Google
This 15 a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 15 expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
- Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
- Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
* Maintain attribution The Google *watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
- Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book 15 in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
athttp://books.google.com/
E NES
eecq.-
p — -
—
3 2 |; , “ΟΣ — t
RING trao Re z Ceo,
7144
)
' 4 eos.
ORATO R ES.
ATTICI
SOPHIS T /E
OPERA ET STUDIO
GULIELMI STEPHANI DOBSON A.M.
REGIX SOCIETATIS LITERARUM SOCII
TOMUS NONUS
DEMOSTHENES
C. LONDINI
EXCUDIT J. ΕΠ DOVE
(APUD QUEM ETIAM VENEUNT)
A. 8. MDCCCXX VIII.
DEMOSTHENIS ;6
QUU EXSTANT OMNIA ^
INDICIBUS LOCUPLETIS8IMIS
CONTINUA INTERPRETATIONE LATINA
VARIETATE LECTIONIS
SCHOLIIS TUM ULPIANEIS TUM ANONYMIS
ANNOTATIONIBUS VARIORUM
KL WOLFI! OBSOPCGI TAYLORI MARKLANDI JURINI MOUNTENEII STOCKII HARLESII
F. A, WOLFII SPALDINGII AUGERI RÜDIGERI WUNDEBRLICHII BREMII
ALIORUMQUE ET SUIS
ILLUSTRAVIT
GULIELMUS STEPHANUS DOBSON A.M.
REGIE£ SOCIETATIS LITERARUM SOCIUS
ACCEDUNT ANIMADVERSIONES
RBISKII DOUN I WEISKII AMERSFOORDTII
ET NUNC PRIMUM PUBLICI JURIS PACTAE
THOME STANLEII ve. roris JACOBI DUPORTI
NECNON ADVERSARIA
PETRI PAULI DOBREE
GR/ECARUM LITERARUM APUD CANTABRIGIENSES
NUPER PROFESSORIS REGII
—— — — —
TOMUS QUINTUS
ANIMADVERSIONES IN DEMOSTHENEM
-— — — lile sdb m mas — — — —
C. LONDINI
PROSTANT APUD J. F. DOVE
' A. $. MDCCCIXVIII. '
4
7545, 2 /L,
PE
Vat «4 «ὦ f ἐν
2
! ἌΘΩΝ
UG eut ( M2, OG ev.
;, TABULA
EORUM QU. CONTINENTUR
IN
TOMO NONO.
Peg.
Reiskii Prefatio ad sua Demosthenica . . . 8
Reiskii Annotata in Demosthenem . . . 12
Hieronymi Wolfii Prolegomena in Olynthiacam L . 808
Hieronymi Wolfii Annotationes in Olynthiacam I. . 315
Ἱερωνύμου Βολφίου Σ χόλια εἰς τὸν A. τῶν Ολυνϑιωκῶν 344
Dounsi (Downesii) Prelectiones in Philippicam de
Pace . .. . . . 4361
Weiskii Dissertatio super Oratione de Halonneso . 423
Weiskii Annotationes in Orationem de Halonneso . 432
Amersfoordtii Introductio ad Orationem de Symmoriis 44]
Amersfoordtii Annotationes ad Orationem de Sym-
moris . . . . . . . . . 447
Stanleii, vel potius Duporti, Preectiones in Oratio-
nes de Symmoriis et de Rhodiorum Libertate . 467.
I. IACOBI REISKE
ANNOTATIONES
AD
DEMOSTHENEM.
YOT. "V.
"va
^-
IO. IACOBI REISKE
AD
ANNOTATIONES |
SUAS DEMOSTHENICAS,
ET AP e
SYLVAM VARIANTIUM
IN
LIBRIS DEMOSTHENICIS LECTIONUM,
PRAEFATIO.
Jus et fas utique faerat, seque lector, bis modo absolutis Wolfianis atque Tayloranis
a me subjecta protinus, meisque ipsius annotationibus premissa faisse beo duo. 1.
Toaurrelli ad plerasque Philippicas et ad orationes, alteram /Eschinis in Ctesiphontem,
seu contra coronam Demostbeni deoernendam, et alteram adversariam Demosthenis
pro Ctesiphonte et pro corona sua (cur Tourrellas orationem de mele gesta legatione
annotationibas illominare insuper babuerit, bsud constat). 2. Wolfianam reliquiarum
Demosthenicarum interpretationem. Verum gravissims cause volenti intercesserunt, .
baeo primo loco, quod satisfaciendum tandem aliquasdo esset eorum, quos diatius
sustinere, neque sequum, neque honestum, neque exousabile fuisset, nam adhuedum
prorsus negatum fait satisfacere, flagitationibus; quorundam etiam suspicionibus
eral occurrendum, si qui fuere, qui cessationem aique dilationem editionis annota-
tionum mearum pro larva jactantis et imposturm habuissent. Æqui omnes ultro
fatebuntur, si viam tenere vellem, cui ut adstringerer in programmate Anno 1768.
edito, promiseram me cauturum, secundum Demosthenem statim reliquos oratores
fori Attici uno tenore foisse edendos : id quod profeoto halitu oris oonfici non poterat. —
Cam Demosthene simu] annotationes omnium measque dare, textui sobsiratae, nen
sinebat angustia charte ; nam sic sepissime sense ad octonas pagine, omni prorsus
vacum oratione Demosthenica intercesaiasent revolvendsm; que res molestissime
foisset, praesertim Demosthenem legenti, cujus periodi tam extent et tam impli-
cat nno oopspeciu perlustrari, et uno spiritu perlegi volupt. Demosthenes in
forma tam minuta, cuncto instructus apparato, atatim textui substrato, solus octo ad
decem volumina implesset. Alius teneri modus in oratoribus minoribus poterat,
quorum esset alia dicendi ratio, minorque ad eos annotatorum, et sepe plane pulls
copia, Preeterea, oum Demosthenes et minores excuderentur, sperabam fatorum,
ut ad eum ornandum nove, unde unde, copise advenirent, mihique otii tanto plus sq-
perfatarum mea Demosthenica expoliendi et locupletandi ; quod otium mibi preeter
spem negatum fuit. Citius ergo, quam nuno, huc perveniri non poterat, ad facoitstem
puta mea Demosthenica in publicum proferendi. Quse quanti sint facienda, enjusque
est existimare, quem iis nti ad lectionem Dem. juvabit. Quam mihi cruda, impolite,
illaborata ipsi videantur, in prefatione ad primum volumen hojus apparatus oritici
jam conquestus sum : quo accedit in camulum malorum hoo ingens malum, quod, quo
tempore annotationes mom mibi e vetustis sohedis expromendse, excutiende, inter
4 I. I. REISKE PRAEFATIO
transcribendum locupletandm, alias decurtande atque contrahendse, denique variis
modis digerendse atque transformande et retractande essent, incideret hsec opera,
virum gnavam et vegetum postalans, in tempus tam iniquum, ut per totam setatem
meam iniqoius aliud nunquam attigerim. Jam oomplures annos molesta et insidiosa
(nam pertinax et rebellis erat) tnssis vires meas labéfactérati Jam ab inennte hoo
vere ad hoo diei ssvit, fibras pulmoneas erodit, evellit, exscreat, radices vitse mese
convellit, et dilaniat. Qua mali diuturnitate et ssevitie tam sum fractus, et exinani-
tus, et enervatus, ut vix in cabiculo vel lecto (nam sic.loquebantur veteres, sed ho-
dierni, hanc Latinitatem haud capientes, in ceco usurpant, literalis exercendis conse-
crato) reotus et constans ipambulare possim. Hoc est illud iniquissimum tempus,
quod dico, quo oppressos annotationes hoo volumine comprebensas congoripsi, et va-
riantes, dudum ante collectas, auxi. Habebaont in sestimanda mea opera Demosthe-
nica sequi arbitri borum inoommodorum et humans iofirmitatis rationem.
Jam seorsim mibi de Tourrello adhuc nonnihil est admonendum, antequam ulterius
procedam. Magna ulique sunt meritoque celebrata Tourrelli de Demosthene merita.
Sed, ut orator disertus magis, qui erat, quam vut subtilis criticus, Deimostbenem
tractasse mihi visus est, et in colligenda materia annolationum historicarum majorem
industriam, et in extrieandis nodis chronologicis atque genealagicis solertiam, quam
in perspiciendis sententiis obscuris, aut mendis corrigendis sagacitatem atque felici-
tatem approbasse. Sæpenumero a sententiis oratoris ita late aberravit, nt constet,
eum, oum e conjectura vertisse, tum Greece nescisse. Homo Tayloro in sedulitate
oratoris historicos et chronologicos scopulos tollendi simillimus, a reliquis ejus vitiis,
putide et caliginose dictionis affectatione, vanitate et arrogantia scholastica, venatu
et venditatu minutiarum liber, humanior atque liberalior, ut Frapcum decebat. Opera
ejus in his nostris terris inventu rarissima multi emtorum mei operis, de quo cer-
tissime mibi constat, summas mili gratias habituri essent, si liceret ipsis per me
Tourrelliana hoo in volumine legere ; quorum emtorum bona pars magis annotationi-
bus historicis, quam criticis ducitar. Et solas Toaurrelli annotationes cum summariis,
cuique orationi premissis, sine Francica orationum versione, si edidissem, id quod
jam parabam facere, videntur ills parum ultra alphabetum impletare fnisse: verum,
re diligentius pensitata, visum est ab hoo proposito desistere; ne mers materie,
cujus tantam suppeteret, in tanta spatiorum angustia, quam Wolfiana atque Taylo-
rana míhi reliquam fecerant, locam prorsos precladerem. Deinde noram, jam dudum
permultos desiderium mearum annotationum eegerrime ferre, quos diutius suspendere
nefas fuisset. Porro noram, homines copiis librariis affluentes queri, si cogánlur eadem
rursus emere, 406 jam dudum in forolis habent, divites nempe illi atquo beati, de
aliorum penuria securi. Tum Tourrelli quicquam redditarum nusquam receperam.
Alias pari jure etiam Lucchesini commentationes fuissent recudendz, quee Tourrelli-
anis nil cedunt, et nescio, san quodammodo quoque preferende sint, nibiloque cre-
briores inventu bis in terris sunt. Previdebam quoque, non posse fieri, quominus
ecplom hoc meum deteriorem ia partem acciperet Atbanasius Augerus, V. C. Pro-
fessor eloquentise Regius in Collegio Rothomagensi, a quo brevi post Demostbenem
universum Francice redditum et historice criticeque illuminatum exspectamus. Cui
ut totum Tourrellianarum reliquiarum arbitrium salvum et intactum relinquerem, jus
et fas postulabat. - Sed ad rei caput tandem devenio. Reliquis ho» Tourrellianse ne
dignse quidem sunt recudi. Scatent scoriis, quas eliquari par faisset: quz; res neque
otii, neque stomachi mei est. Vix tertia earum pars ad Demosthenem proprie
quicquam facit; reliqua miscellanea, trivialia, nescio quam vera, e Morerio, Bau-
drando, similibus promtuariis, corrasa, et veluti scopis conversa: quamquam hoc ad
invidiam bono viro faciendam diclum nolim, aiens, me hoc non explorata re, neque
céria scientia fidentem, sed mera probabili suspicione ductum dicere. Inquirant,
quorum interest hac in re ceriam veritatem deprehendere.
Wolfianam item interpretationem Latinam Demosthenicarum reliquiarum multis de
AD SUA DEMOSTHBENICA. $
eensis perquam expedisset, alquo necessarium fuisset reddi; optavique sspius me
mihi spelia ampliora primitus statim fixisse. Verum ne ipse quidem previdere
poteram, materiam inter manus ita quasi suocreturam esse; tum si emtores ad opus
XV. voluminum invitasaem, ecquem non absterruissem? Porro si recadenda inter-
pretstio W'ol&ana fuisset, non sola mera, intemerata, debuisset repreesentari, sed
etiam annotaliones critics ei substerni, quibus lapsus ejas benigne indicarentar, et
blande castigarentur; quemadmodom Sylborgius in Dionysio Halicarnass. Lapi at-
qne Gelenii interpretationes recensuit. Quæ opera ut est perutilis et perneoessaria,
ita ἃ mea persona abhorret, qua de re pluribus alio loco exposui. Annotationes ad
Dem. meas consoribenti mibi si libuisset, aut potius licuisset, Wolfianam interpre-
tationem inspicere, nullum dubium est, quin ea mihi largam materiam disputationum
faisset preebitara:; verum neque allübescebat sgrotanti, neque alias jucundum erat
preceptorem et censorem agere, otioque non abundabam (nam intra pauces heb-
domeadas illas, quibas Wolfianarum et Tayloranarum annotationum ea pars, quae
volumine hoo Apparatas secundo exhibetur, sub prelo sudaret, annotationes mee ad
Philippicas, sd or. pro corona et or. de falsa legatione, oum bao prsefatione, mihi
foerunt, animoque corporeque misere languenti, consoribende, ne opere; feriarentur);
denique cavendum orat, ne materise aliens luxorians oopia locum domesticis meis
Hisde omnibus ergo siveaddendis, sive excludendis videbit atque pro arbitratu suo
videbit is, qui olim aliquando noram Demosthenis et oratorum minorum editionem
super hujus mec fundamentis condet, ubi deficientia supplebit, et disjecta membra eol-
Biget atque coeptabit. Meis de annotationibus quod novum boc loco, prseter illa jam
passim locorum alibi dicta, dicam, peene nil babeo. Ab homine consocripts sunt, e va- -
Jetadine torpente et pene ad omnia nauseante; ab homine, non ventosam multifarise
lectionis gloriam venante, sed quem non puderet, ubi lectorum quorundam videretur
e re fore, eliam ad minata et predagogicalia descendere ; qui contenderet, locorum ob-
scarorum sententias, sine odio, sine obtrectatione cujusquam, simpliciter et sine amba-
gibes, quibus posset verbis planissimis enuoleare et declarare. Quos mutavi locos,
quosve correxi, sive mea, aive librorum auctoritate fidens, eos diligenter et religiese
imdicavi. Auctores ubi nullos prodidi, simpliciter correzi dicens, ibi correctionum
a2clores sunt codices, sive manu scripti, sive dudum typis excusi; quorum nomina
in variantibus lectionibus, lector, invenies. Correctiones rursus ab ipso memet pro-
fectas, prieterquam quod in ipso texta asteriscis insignivi, in annotationibus quoque
momiastim quibusque locis cavi admonere, quid meum esset; et causa. motationis
ubi minus aperta videretur, eam mutationem paucis verbis purgare atque approbare
comtendi. Vineta mea memet oedere haud pudoit. In Wolfii et Taylori metalla
ne imoiderem, sedulo cavi, quamquam non ubique locorum effugi imprudens cum his,
agt cum Marklando, collisionem invitam. Locos Scholiastarum ad Hermogenem
erebrias recitavi, non quo bonarum doctrinarum atque uovarum et ipauditarum sümmi-
que faciendarum pleni essent, sed quo collectio bec Aldina inventu ràrissima est,
cajas usuram Ernestius, senior, V. C. Theologus et literator nobilis, prredicatione
mea major, mibi concessit, si quis forte literatus ad horum Soholiastarum et ad
veterum technicoram, seu rhetoricorum, qui secundum Aldum typis nunquam reno-
vati suot, incitaretur stadio recoquendi. Hsc ferme forma est mearum ad Dem.
annotationum, quorum pars nuno in hoc secundo Apparatus volumine prodit, reliqua
im tertio prodibunt, si per fata licebit, inservitura lectorum usibus, et obnoxia futura
ceUserum æquitati ant malevolentise, iptelligentie aut imperitize et temeritati. Jam
eaperest, ut de variantibus lectionibus dicam, quee meis ad Demosthenicam quamque
oratiosem annotationibus subjecte sunt.
Negotium spissum et perquam molestum, ob indiligentiam veleram, unde suas
lectiones hausissent, dilucide et certis atque indubiis notis et nominibus designandi.
Dabitabem itaque initio, num meliores tantam lectiones e farrsgine mearum sohe-
6 I. I. REISKE PR/EFATIO
darum deligerem, ap totum effanderem. Fuleseot, qui iliud Iandassent, sed eraot
oenira uyelte plures, qui loo malebant. Εἰ prestat utique semper in. ejusmodi re,
atquo tutius est, liberalitate donandi, quamvis insint, quibus uti nequeas, quam per-
eitste pecomre; querum illud fidem tuam testetur, utut lectori operam deligendi
felinqum ; heo de diligentia judiocloque tao dubium relinquit, et arrogantiam taam
prodit, quasi loctoribus tuis haud satis moltem segacitatis inesse credidisses, qui
deloebuin ipels pwevipuisaes. ἘΠ᾿ profecto ante omnes primo mihi delectos bio durus
et anceps foit, ut spo, promerem an premerem aliquam lectionem, umbigerem. 'Ten-
fabam opus, seil pregretsus usque ad p. $4. rersus abjieiebam molestum et infractuo-
sem ocdnàtem : et przsbeo hio quescunque olim in sehedas congessersm undecunque
lectiorem Demosthenicarum. ΑἹ hoo nelim tamen, hanecrudam molem, sic ut nunc
6st, vel auctam etium, per omnes, qui postinodum exaistent, editiones Dem. majores,
peovoletari, Unsmm ab aliquo viro décte nostrate, aut in Belgio, vel Anglia, condi
editiowem, ia qua mea heo tote, sed reformata, cum ctnota bao sylva variantiam,
émquo etium, cum e libris bonis, tum ex editionibus aliorum veterum auctorum, aucta
verbatim reddatur, id tintum abest ut nolim, ut potius in votis habeam. — Verum ea
me mers recusio, seu vecentatio intra paucos annos esto, antequam mes exemplaria
distracta sint, qua re magna calamitas rei mer familiari, et magna mibi injuria in-
ferretur, sed reformatio et digestio multis annis agitata, industria et felicitate colli-
gendi, acrimonia et veritate jadieli perfecta, sio tamen ut a ine scriptorum ne sylla-
bem quidem mutet, solummodo errores ín annotatiunoulis cuique loco addendis de-
Teenstret atque corrigat, deficientia addat, et partes operis nuno distractas copulet
im mélioremque ordinem redigat. Post editam ejusmodi plenam omnibus numeris
sbsoloiamque editionem, &cquiesoent postmodum Demosthenis lectores severo et
acerbo lectissimarum lectionum delectu, ἃ viro dooto in minore quadam editione
In mevis collectionis mes variantium huno videntur multi esse numeraturi, quod
auétores vulgatm nusquam ediderim, sed solummodo anctores lectionum a vulgata
diecedentium. Valgatam appello ubique Morellianam, ex Aldina expressam, nisi
ubi Morello visum foit ab ee discedere. Fuerat id quidem profecto non inotile, sed
infinitum in medum laborem meum et molem operis duplo exaggérasset. Ipse in
avis hanc pono, quod lectionem Wolfianam non indicaverim, cum editionum supe-
riorum nolla copsentientem, sed aut Felicianem vestigia prementem, (quod vellem
ubique factum esse) aut, id quod dolet multo sepius factum, conjecturas psene omnes
Wolfanas pro verbis Demosthenicis subjicientem. Taylorus bano lectionem Wol-
fianam, macelosam et infldam, recoadit, neque tamen in annotationibus eam sive exa-
minans, sive explanans, repetit, ut oum mea editio exemplum aliud repreesentet,
lector, Wol&ana aut Taylorana carens, ignoret, quid leotionis Taylor seu defendat,
seu impugnet. Cej malo citius occurrissem, si previdissem : sed nuno demum post
exousas Taylori aanetationes deprehendo, Taylorum observans fatis habere loci
cujusque a $e in annot. agitati primam quamque vocem ponere, cam addito x. 7. ^.
quie res lectori operam tomum quemque Dem. revolvendi imponit. Molesta universe
res est, in Taylorana annotationes non textui, sed orationis oujusque calci subjectas
esse, unde incemmodum exsistit, ut necesse tibi sit, ad locum quemque librum revol-
veudi horsom prorsum. "Taylorus nempe typographo primum dabat excudendam
erationem quamque seorsim ; tum absolata cujusque impressione, cessandum erat
eperis sd annos: mittebat orationis cujusque folia a prelo uda ad Marklandum rusti-
cantem ; hio remittebat, ubi margines suis annotatiunculis conscripsisset, quse rus, et
defectum librorum, et bominem in Demostheve bospitem produnt, ad gerendam vo-
catum provinciam, quam prorsus ignoraret : tum Taylor interim ipso suas annotationes
elaborabat : quo facto excodebantur: οἱ tom nova rursus oratio, in qua eadem volve-
batur rota. Unde mirum noo est, illam editionem ad tot annorum diuturnitatem extra-
etam esso. — Nobis, qui Carteretis Granvilliis caremus, sumtuum in typos et obartas
AD SUA DEMOSTHENICA. »
largis adiininistris, non lioet tam lentis et otlastibus libros nostros wiere, eed o mae-
pere peowlio nostre semtus ips] erogautes nocossó habemus socelerare οἱ argéro
eujasque velumimis exoasiopem, et chartas confesiim mro matare. Sed io viath
sedeo. Iu tam imntani sylva lectionum facile facta fuit, nequé debet mirum eulquem
videri, ut a ime subinde erraretur in edendis seu nominibus eodicum, quos cite, pres
sertim iis, quos ipse nos vidi, ut e. o. Harleyanum, pro Harrisoniano, quam oulpen
wt alienum nen presto, cuta Taylor ipse in schedis mon satis diligenter ista diatimzis-
sst, ant ià cumerís codicqm, ut quintam pro sexto e. o. eppellem ; quss culpa profecta
mexa care : quotus enim cst quisque, οαἱ liceat istos codices adire aique evolvere!
Non sbique ἃ me annetatum esse, ubi ec, pro «c, ant simile quid, aut vocabula
transpoesita repériseem, spero landem potius inventurum, quam ín vitium ipcursuram
esse. οσοῖ enim prodesset tam infinita, tam ineluctabilis, tam potida et molesta, et
prorsus omni esu cassa diligentia? Ecoui enim sunt hodie aures tam teretes, tam
sabtiles, tem uto multo subacis et acutis, ut stetim delectum verborum, constructum-
ve hunc minus, iftum melius omn Attícióuso convenire dignoscat ! Bt st dignesost
quoque, quid id maltam ad felicitatem nostram faciet? eumne ego dignum tenta moa
opera judicem, quem universum flooci non facio, commentitium quendam suarem et
ergenteum tinaitam Atticum?
Vitie beo quoque mihi baud pauci vertent, quod lectiones anctoritatesque a Taylere
jem relatas rursás retalerim : tam quod conjecturas Wolfi, Marklandi, Taylori, Sie
eadem bis ter recoota reponi. Verum lectionum Taylori magna pers e Parisina sea
Morellina editione depromta erat, quam totam bio reddere a principio statim deoreve-
ram : quod si ergo Tayloro dedecus est lectiones, quise facile ἃ quovis illinc peli po-
tuisseat, haad defogiam reprehensionem operse incassum ín eo navatte, quod Taylo-
ranas lectiones cum meis oonjanxerim, quo sub uho conspectu, velat in brevi tabula,
coram oculis haberet lector, quicquid opis ad intelligendum Demosthenis quemque
loeum, seu librorum fides, seu doctorum virorum ingenia prestarent. Chartule
jactura quos acrius uret, quam alios studium meum commoditatis sus delectabit,
eque anime feram hos de me querentes. Permaltís in locis meos a Morellina dis-
census tn annotationibus, item in variantibus, judicare seu insuper habai, seu oblitus
fei: sed profecto tam minuta ista erant, ut ἰδία annotare tantundem faisset, atque δ}
Vtiam auam ore suo prxdicare, testarique, quam parum scias otio sapienter uti, qao
vereor ne winis multis videar vel sio ad ineptias abusus esse. — Aliis, si secus fecis-
sem, precal dabio visus foissem diligentize mee acerbitatem putide jactatum isse.
Disputstioni hei mew nil superest quod addam, preeter admonitiones quasdam
mevas de Oodd. mstis, quibus usi sumus, Taylorus οἱ ego, quamquam de iis jam
dedem exposrimus. Nam seoundam editam priefationem meam ad Demosthenem,
misit ad me Askewias V. C. qui nuper in vivis agero desiit, ingentem fascem exem-
pisrium Demosthenis, Aldins, Basileensis primæ, Besileensis secundw, seu Wolffa-
werem omnium prime, Morelline singula, Francfurtans tria, Taylorass aliquot,
charts mendis interstincta, quibus sut prorsus nihil esset inscriptum, aut dudum
elim: ad Philippicas, et oamsas privatas adjumentorum parum ; de quo jam questos
sum dudum poblice, superstite et conscio Askewio, et ed huno ipsum in literis pri-
vatis, quem decebat mendacii me coarguere, simulac fraudis oonscius mihi faisset.
Ut tamen nuper rem diligentius explorare cepi, deprehendi, me sobitaría inspectione
et opisatione verosimili deceptum, a verilate discessisse. Quod nuno reprehendam,
religiose hic indicaturus, quid in illorum ad me missorum, quos modo dixi, codicum
uacquoque reperi, et in collectione variantium exhibebo lectiones ipsas, quas bi libri
Tayleremi adminisirabent. In bis igitur erat primo loco Aldina, quam in V. L. libellis
appello Aldinam Taylori, cojus margines, vetusta, non scita, sed lectu plana et expe-
dita manus variis lectionibus, haud constabit aliquando unde petitis, conscripsit.
Nam nusquam vestigium ullum apparet, unde constet, quo e fonte lectionis iste» ma-
mariot, ut initio dubitarem, essentne e oodice quodam Msto depromtz, an a viro quo-
8 I. I. REISKE PR/EFATIO
dam docto e marginibus Parisine, ex Augustani lectionibus a Fabricio collectis, a
Wolfio proditis, ex indicibus varientium, qui editionibus Aldi et Felioiani et Paoli
Manutii subjecti sont, et ande farrago Wolfiana conflata est, compilats, at adeo ridi-
eulum esset ejusmodi testem citare. Verum brevi videbam, ibi referri lectiones a
nemine usquam locorum ad hoc diei prolatas; quarum cum alias a codicibus meis
conlinnari cerneret, tum aliaram mentionem nullam fieri. Quo mibi certo constabat,
illas quoque e Mato quodam esse depromtas. Jam supererat codicem illum explo-
vare, Et statim videbam, eundem esse, quem Taylor ad or. pro corona et de falsa
legatione Venetum appellat, nisi quod testimonio Taylori soripta in marginibus Aldi-
mes Taylorane aut non addicunt, aut contradicunt: nam de περὶ, quod in Veueto esse
Taylor ad p. 256, 8. ed. R. ait, Aldioa Taylori tacet. Lectiones alias eadem dat, aTay-
loro, dubium, an ἃ volente, preteritas. Pluribus in locis ibi legitur aelsra ἐν παλαιῷ,
Sed quod fortissimum argumeptum est, eadem manus, que reliqua omnia uno tenore
scripsit, jn media serie versus ad clausulam argumenti orationis de Falsa Legat. hmc
soripsit : ταῦτά εἶσι lv «“αλαιῷ τοῦ ἁγίου Μάρκου. Jam plus quam credibile est, unde
Mæo essent petita, reliqua quoque inde petita esse. Quia tamen semel ceperam in
Philippicis Aldipam Taylori (pro Veneto) laudare, perrexi porro, per opus quoddam
sopererogationis, etiam ubi Taylor jam Venetum nominasset, Aldinam Taylori addere,
fametai non nova hsec est auctoritas, sed mera Veneti. Aldina hsec, Taylorana quon-
dam, qusc nunc penes me est, exemplum est, aut ipsius Petri Pithai, aut ex eo du-
etum, locupletissimum et fidissimum illorum omnium excerptorum, que unquam pro-
dierunt, sive ex editione Francfurtana, sive ex Aldina Lessingiana per me voluminis
seoupdi a p. 191. Appendicis Scholiorum prodita: nisi quod schboliorum nihil in
Aldina Taylori, ant perparum inveni. Ip oratione de federe cum Alexandro adseri-
psit eadem manus ad plerasque lectiones, sed non ad omnes, Bar. hoo est Baroocianus:
id quod dubium relinquit, num lectiones auctoritate carentes e Veneto depromtie sint,
reliquse e Barocciano solo, an contra, omnes primitus e Veneto hauste, quse aotem
ipsi cum Barocciano commuues essent, ad eas Bar. adscriptum sit. Illa copia Pi-
thosana, e codice Veneto derivata, reperitur etiam in duobus aliis libris, qui procul
dobio Taylori quoque studiis olim inservierunt, tam, ad Askewium oum transissent,
ab hoo ad me missi sunt, qui servo. Basileensis secunde (sio appello illam wz-
grandem in folio, quee anno 1572. cum Latina Wolfii nterpretatione multisqne aliis
accessionibus, et Wolfianarum omnium postmodum pario typographico editarum
iater est) hujus itaque summa in pagina illa, cui incusum est Libanii argumentum
orationis primse Olynthiace superscripsit aliquis hec: [MS. in margine cod. Vene-
tiani orat. Demosthen. edit. 1504. qui in Bodleyana bibliotheca jam servatur, lectio-
nes, quse sequuntor, variantes manu egregin, forte Petri Pithai Lugam [sio] cujus
nomen in frontispicio apparet, scripiss reperiuntur. Itaapograpbum D. Hudsoni, a
quo ego.] Sed quis nobis dicet, qui ille ego sit. Rursus reperi easdem lectiones in
marginibus editionis Francfortanz, seu Wechelanse, cujus in summa p. 1. illa puta,
ubi prima Olyntbiaca incipit, hec, peene eadem cum superioribus, adscripta leguntur
ab alia zanu. [In margine codicis orat. Dem. Venetians editionis MDIV. qui in
] Bodleyana bibliotheca j&m reservatur, lectiones, qut sequuntur, variantes manu egre-
gis, forte Petri Pithari, oujus nomen in frontispicio apparet, scripts reperiantar.]
In exemplo alio seu secando editionis Francfartans reperi 1) Prolegomena ad
Demosthenem, alia illis, quss in volumine oratorum octavo publicari; heo αἱ a
seniore jam Tayloro, perfectiora, isla breviora et jejoniora erant, ut a juniore profeota.
His in prolegomenis reperi inter alia indicem codicam Demosthenis Anglicanorum,
diversum &b illo, quem in Prolegomenis posterioribus l. c. vol. i. p. xcvi. publicavi,
neo minus ab illo, quem ipse Taylor superstes adbuo, sub exitum sug ad universum
Demosthenem prefationis publicavit. Juvat eum, ut brevem, hio ponere.
In Bibliotheca Bodleiana. Codd. Barocciani. Num. 45. Demosthenis Olynthia, 1.
* 4. cum notis Ulpiani. Num.73. Demosthenis oratio contra Midiam 1. contra
— o a ipo mS n b P" m E
AD SUA DEMOSTHENICA. 9
Áristocratem 48. contra Timocratem 92. contra Aristogeitonem 1. 141. 4. 162.
eontra Nemram 168. amatoria 198. funebris 510, de federe cum Alexandro 218.
eontra Zeaothemin $24. contra Phormionem 231. adversus Lacriti exceptionem 247.
Epistola 1. 256. exceptio contra Nausimachum et Xenopithem 258.6. Num. 96,
Ecloga vocum quarondam Rhetoricarum e Philippicis Demosthenis. Num. 139. De-
sostbenis funebris oratio, fine caret. Num. 159. expositio vooum Rhetoricarum io
Pbilippicis Demosthenis. Τὸ μέλλον 303. Codd. MSS. Laud. Num. 96. Demo-
sthenis orationes aliquot Græce.
Adversaria Lengbainii. 8. p. 905. Demosthenis orationum et epistolarum Cat.
Codd. Ashmole. 780. 2. Livies of Cato Uticenis— Demostbenis.
Io Colleg. Lincolniensi. N. 15. Oratio Demosthenis ad Alexandrum eum ad cle-.
mentiam invitantis. '
Codd. MSS. 1s. Vossii. 47. Demosthenis orationes judiciales. 90. Comparatio De-
mosthenis et /Esohinis. 115. Demosthenis orat. Olynthiacse, de Pace et contra PLi-
lippom. 175. Demostbenis Oratio ἐρωτικές.
Codd. MSS. Edv. Bernardi. 57. Demosthenes.
Codd. M3S. Episc. Norvio. 102. Nicol. Carri versio quarundam Orationum De-
mostbenis e Grseco. 4. .
Porro reperi in illa, quam dixi, Francfurtana collationem Philippicarum quarundam
cam codicibus Lockerano et Harleyano, et argumentorum ad has orationes e codice
Goovillano ; quse omnia diligenter in variantibus meis retuli.
6 * 6
In tertio exemplorum editionis Francfurtsnee ab Askewio ad me inissorum reperi
istc. in primo volumine varias lectiones ex Harleyano et Lookerano codd. de qui-
bos modo dixi. in secundo et tertio tota farrago lectionum, quam Taylor in sua edi-
tione orationum et in causa JEschinea, et in aliis causis publicis versantium exprom-
psit. tum volumen quartum, causas privatas tenens, quod meam spem imprimis ar-
rexerat, eam turpissime fefellit, plenum chartis, sed inanibus, in quibus ne litera
quidem esset exarata, nisi qued δὰ orat. c. Macartatum lectiones qusdam ex Augu-
stano essent annotatse, haud constat cur, nut quo. Superest ip subsidiis Tayloranis
Londino ad me missis editio Parisips, in qua bsec reperi. In parte prima, que penes
me, penesque omnes ad orat. pro corona procedit, pene nibil egerat Taylorus, quam
ut lectiones aut conjecturas, sive Morelli, sire Lambini, Parisins in calce subjectas
adscriberet, si quid in scboliasta notabile, seu citatum auctorem reperisset, nomen
ejus io margine indicaret, sive vocabulum insignius enarratum, item. raro conjecturas
suas adspersit, quas hic seorsim referam, quia sio melius spectari, h. e. judicari pos-
suBt, quam ip tarba alienarum annotationum velati sepultec.
. e «
In eo volamise Wolfiane Francfurtane,, in quam lectiones Harleyani et Lockerani
isscripserat, interspersas illis variantibus proprias Tayloro animadversiones et conje-
ctoras reperi, quas in libellis variapntium lectionum, loco quamque suo retoli. ut e.
e. ad p. 15. v. 26.
Porro tenendum, lectiones has Harl. et Lock. a Tayloro bis esse illatas in exempla
Frsnokfortanse, alterum illud, unde Moscbopoli scholia protuli ; verum ibi vix deci-
mam partem reperi earum lectionum, quas postmodum io altero exemplo reperi multo
pleniores, | Solebat Taylor, homo, ut videtur, in tractando certe Demostbene, ordive
commodissimo non usos, ut mirer, qui potuerit ipse scripta in scbedis suis reperire,
eadem vel decies in diversis chartis, passim locorum exarare, alia prorsus eadem,
alis motatis formis. ut hio loci, lectiones has in altero exemplo plenas dedit, in al-
tero zouliletas. Quod cur fecerit, equidem non exputo. Mihi vero molestiam lec
ejss iadiligentia creavit haud mediocrem: nam oum ex altero decurtato oxeroplo le-
ctiones illas jam in libellos meos variantiam intulissem, paulo post, perquam tempori,
YOL. V. c
10 1.1. REISKE ΡΕΖΕΕΆΤΙΟ
com schedss jam typographo tradendee essent, incidens in alterum plenius exemplum
necesse habui jam aotum denuo sgere. .
Hec habui de subsidiis diceuda, ad Demosthenem illumioandum facientibus, ab
Askewio velat ex hzreditate Taylorana, ad me ultra mare missis. De codicibus Mstis
librisve vetustis prelo exonsis, quibus ego sum usus ad congereadam maierjam yari-
antium lectionum, jam dixi alio loco, neque multum est, quod iis nano addere babearn :
verum tamen paucis verbis recensebo copiolas meas, ut quicunque eas cito intoitu
brevi in areola expositas oculis collostrare possit. 1. Aldins primes penes mo est
codex, oui Ulpianus et Harpooration a bibliopego adjunotus est, item ab Aldo editas :
volumen, quod magni facio, meique jaris et mancipi est. 2. Aldina posterior, sed
eundem annum, quem prior, praeferens. Exempla ejus olitn complura usurpevi, Wei-
maranum, Lessingianum, et illud, quod plures per annos penes me haboi e biblio-
theca senatus Lipsiensis Amplissimi: nuno habeo penes me exemplam illad, quod in
libellis variantium Aidinam Taylori usurpo.
3. Basileensis primæ, in folio, mere Grsecee, e typographeo Berwagii, quod est
Aldinse, fortasse paullo emendatius, apographum, habeo duo exempla, alterum porum,
quod est mei juris, sere meo emtam, alterum sb Askewio Londino ad me missum :
quod quia superius loco sno copiosius designare oblitus sum, pauca de eo dicenda
bio repetam. In titulo, circa statuam tricipitem, quod symbolum Herwagii est,
scriptum adhoc clare legitur Edovardus Ravenus: et perobscore, nam oultello era-
sum est hoo nomep, ut vix agnosci possit, quod Εὔρικος Μέλανδρος suspicabar legen-
dum esse, verum in extrema calce hujus ipsius exempli rursus circa statuam Herwa-
gii trieipitem Latinis literis boc idem nomen reperiebam clare et perspicue exaratum,
non erasum, sio AHenry Ailand. id est, Augustus Henricus Ailand. Qui homines
nigri an albi fuerint, mihi non constat. Fortassis Ed. Ravenus annotata illa in mar-
ginibus hujus exempli exaravit : heec enim ductibus literarum, quibus ib titulo nomen
suum Ravenus exarsverat, sunt simillime exarata. Jpse Taylor in summo margine
bojus tituli nigris literis seu atramento heec adscripserat. Black. From a Copy Bibl.
Bodley. A. 2. 20. artic. Selden. in imo autem rubris seu rubro liquore. Red. MS.
notes in a Copy of this Edition lent me by Dr. Barnard, Dean of Rochester. Ubi in
variantium lectionum libellis hujus codicis mentionem facio, ibi Herwvagianam Tay-
' leri cito, sed cum distinctione: que scripta ἃ vetusta manu recito, sic appello, ve-
tusta manus in Herwagiana ; maluissem dicere Edvardus Ravenus in H. T. si certo
mibi constitisset ab eo ista scripta fuisse : que» autem Taylor atramento adscripserat,
ea appello Seiden. in Herwagiana Taylori, quia dicitur ille liber e legato Seldeni in
Bodleyanam bibliothecam pervenisse: que autem Taylor rubrica adscripserat, ea
appello Herwagiana Taylori e Barnardina, — Horum librorum ille Seldenianus pro-
oul dubio est is, quem Taylorus in Prolegomenis ad Demosthenem, in volumine
primo editis p. xovi. versu 15. designat his verbis ebsrvatiuncule ad oram ezem-
plaris Herwagiani prioris [hoo dicit, respectu minoris in tribus voluminibus in oc-
tavo, quee est Herwagiana posterior] in bibliotheca Bodleyana. Exemplum autem
Herwagianum a Barnardo, Deoano Roffensi, cum Tayloro communicatum, esse vi-
detar id, quod ibidem loci, in continenti, sic describitur a Tayloro versu 18. Bern.
Vari:e lectiones. E .
4, Felicianes, quam Strasburgo ad me misit e lectissima atque instructissima 80a
bibliofheoa Brunkius, Vir illastris. Hac si citins potitus essem, aot ex ea reouden-
dum Denm. textum operis nostris in manus dedissem, aut certe variantes ejus lectiones
omnes quam diligentissime inde excerpsissem: quod nuno secus est factum. Interim
tamen idem est rursus qnoque quodammodo factum : nam antehac illam Venetam,
qos decennio psne post Felicianeam ex officina Paoli Manutii prodiit, a [o. Frid.
Fischero, V. C, bonarum literarum apud nos Lipsienses Professore indastrio, mecum
communicatem, diligentius excusseram; quod merum est Felicianez apograpbum,
nisi quod innumeris mendis typographicis scatet, a cajasmodi fæoibus Feliciapea li-
AD SUA DEMOSTHENICA. 11
quida et defiecata est. Interim sio satis certas esse poterit lector, ubí aio in Var. Lect.
Manutianam sic dare, in Felicianea quoque sio legi, quod exemplum Felicianes ope-
rm Panline verbatim reoensuerunt. Adminicnla hsc omnia (nam de Wolfiana et
Taylorasa editione cum alibi a me dictum sit, nequo es sint editiones primarie, e
codd. Mstis expresse aut corrects, hic ἃ me non commemorabuntur) adminicula
igitur bsec si citius omnia una ad manus babuissem eo tempore, quo uni buic rei, col-
lectioni variantium lectionum e libris Demosthenicis manuscriptis et primis atque ve-
tustissimis exonsis, deditus eram, multo diligentius et illas ambas Aldinas ioter se
contalissem, quod omissam valde doleo, et Felicianea melius essem usus: quod hoo
segrius fero, quia libris tam inventa raris pancis potiri licet. Tempore post, animo
ad alia converso, piguit δὰ molestam illam operam reverti, qua profecto non est alia
miserior calamitas, cam vita hominis grammatici, seu, si mavis, critici, copulata, quam
variantes oolligere, cassas plerumque noces. ' Et vel sic tamen illam invisam et exo-
sam operam prorsus devitare nuper non potui, sed necesse habui denuo subire, cum
cepis Taylorans ex Anglia ad me perlatæ excutiends essent: id quod his ipsis die-
bus, per quos nauseans et torpens ad nihil non, ab ejusmodi molesta opera magis,
quam usquam alias, abhorrebam, faciendum mibi fait. Unirerse, si qua alia in parte
editio mes Demosthenis defectu et labe quadam laborat, quas ei labes insidere per-
enultas ultro confitebor, in bac parte variantium vel maxime laborat, tametsi osetero-
quin bac ipsa in parte reliquas omnes superiores copiis rerum antecellit. Quod ultra
hoo loco dicam, non habens, deum rogo, ut iutra breve tempus virom fortem, ado-
lescentez navum, excitatum, ardentem, ingenii pollentem viribus, reliquis affluentem
commoditatibus atque opportunitatibas, impellat, ut operi a me incboato feliciter co-
ronidem imponat. Scripsi Lipsise d. 20. Jalii 1774.
IO. IACOBI REISKII
AD DEMOSTHENEM
ANNOTATA.
*,* Notandum, Annotata heo accommodari paginis et paginarum versibus Editionis
Reiskiane. Ilias ad marginem Nostrse interiorem apponi curavimos: hos Nostra,
paulo arctius disposita, tantum non exaote refert.
Li
9. 1. ᾿Αντὶ πολλῶν x, τ΄ X.) citat h. ].
Scholiestes 'l'hucydidis p. 26, vlt. ed.
Ducker. Comparatio philippicarum Dem.
cum reliquis ejasdem orationibus Plu-
taroh. Opuscul. p. 810. 31. ed. Wechel.
Lucianus Jovis Tragedi cap. 15. T. II.
p. 658. scurriliter traducit initium Olyn-
thiacre prime. | Obr» xal Δημοσϑένης μόνω
τῷ συμφέροντι τοὺς ᾿Ολυγθιακοὺς λόγους ἐξε-
7iuet. Scbol. in Aphthonium p. XIV.
12. ed. Ald. Κρίσιν δὲ δικαστῶν] οἷον, ἀντὶ
πολλῶν ἂν, ὦ ἄνδρες ᾿Αϑηναῖοι, χρημάτων ὑμᾶς
ἐλέσϑαι νομίζω, εἰ φανερὸν γένοιτο τὸ μέλλον
δυνοίσειν τῇ πόλει. τῷ γὰρ παρ᾿ αὑτοῦ ῥηϑή-
σέσϑαι μέλλογτι τὴν τῶν ἀκροατῶν συμπε-
ριέλαβε κρίσιν. — Scholiastes ad Hermoy. p.
384.
— 3. περὶ ὧν) id est ἐν τούτοις, περὶ ὧν.
— ὅ. οὗ γὰρ μόνον] citat hono locam
Hermogenes de Ideis p. 287. 1. et pro
Jxni dat nor in optativo. editionem Crispini
cito.
— 9. ὥστ᾽ i£ ἁπάντον x. T. 4.] Her-
mogenes p. 302. circa fin. βεβηκὼς γίνεται
ῥυθμὸς, tl ἅμα τὴ ἐννοίᾳ πληρουμένη καὶ μέ
λόγου τι μακρὲν καὶ εἷς μαχρὰν τὴν τελευταίαν
καταλῆγον συλλαβὰν, οἷον" ὥστ᾽ ἐξ ἁπάντων
ῥᾳδίαν τὴν τοῦ συμφέροντος ὑμῖν αἵρεσιν γε-
γέσθαι. ,» ὦ, "
— 10. à sup" καιρὸς
δὲ xal ὁ Δυμοσϑένης —— —
ὑποθεὶς τὸν καιρὲν αὐτὸς ἑαυτῶ. ἐκεῖνος μὲν οὖν
ἐν ἀρχῆ τοῦ πρώτου τῶν ὀλυνϑιακῶν τὸν καιρὸν
«σαρεισήγαγεν. καὶ ἐσσὶ τίλει δὲ τοῦ λόγου
ἥρμοσεν ἂν παξεισαχϑεὶς εἰς τὸν ἀνάμνησιν τῶν
εἰξυμένων. ὁ γὰρ παρὼν καιρὸς ταύτας ἀφιεὶς
AD OLYNTHIACAM PRIMAM.
ἐφάνη τὰς φωνάς. ὅτι τῶν πραγμάτων ἡμῖν
ἐκείνων ἀντιληφ τέον ἐστίν. ὅτι ἢ τῆς σόλεως
τύχη (ελτίων τῆς φιλίππου. ὅτι πολλὰ πρὸς
τὸ γικᾶν ὑμῖν ἐστὶ αλεογεκτήματα. ὅτι ἀσ-
ϑινῆ τὰ φιλίππου παντάσασιν. ὅτι ἀναιρου-
μέναν ὀλυνϑίων, ly τῇ ὑμῶν αὐτῶν ἀμευνεῖσϑε
τὸν ξάρβαρον. οὕτως ἀνέμγησεν ἂν διὰ τῆς
«ροσωποποιΐας τὰ κεφαλαιωδῶς. Apsines p.
707. cfin. ed. Ald. Ἡ προσωσοποιΐα δέ ἐστι
«ροσώσσυ διάπλασις, ἧτοι τὴν ἀρχὴν μὴ ys-
γομένου πώποτε, ἢ γεγομένου μὲν, οὐκ ἔτι δὲ
ὄγτος. τοῦ μὲν [ prioris nempe generis] σα-
ράδειγμα τὸ Δημιοσθενικέν' ὁ μὲν οὖν παρὼν
καιρὸς, ὦ ἄνδρες ᾿Αϑυναῖοι, μονονουχὶ λύγει φωγὴγ
ἀφιείς. οὐχ ὑφεστηκὸς γὰρ πρόσωπον, TOY και-
qv αὐτὸν |f. λέγοντα deest] εἰσάγει. Alex-
ander de figuris ed. Norm. p. 32.
— 12. ἱκείνων} rerum, quie illic, spud
Olyuthum puta, geruntur.
— 18. αὐτῶν] correxi αὑτῶν, cum spi-
ritu aspero, id est ὑμῶν αὐτῶν.
— 14. ἡμεῖς 8 ἐπειδὴ λυπυρόν ἶστι τὸ
λέγειν, εἰ δὲ μὴ, ἀπολεῖτε τὰ πράγματα,
sat, εἴσσερ ὑπὲρ σωτηρίας αὑτῶν φρον-
τίζετε. καὶ πάλιν παρὰ πόδας ἔνεστί γε ὧε-
ριωλοκὴ μετὰ συλλήψεως. ἡμεῖς δί, ὑπσακού-
ται, ἀμελοῦμεν. ἀλλὰ τοῦτο λυπηρόν loi
τοῖς ᾿Αθηναίοις. erxic οὖν; περιέφσελεζεν. οὖκ o",
ὅντινά μοι δοκοῦμεν ἔχειν τρόπον πρὸς αὐτά.
Hermogenes «v. μ. 3. p. 412. Citat b. I.
quoque Tbomas M. v. δοκῶ. p, 214.
— ult. σρότερον] conf. p. v9. 20. sq.
— ibid. πρεσβείαν δὲ πέμαειν] ad Olyn-
thios puta.
10. 1. ταῦτ᾽ leti] scil. αὑτοῖς τὰ ἔγνω-
σμένα rap! ὑμῶν.
AD OLYNTHIACAM PRIMAM.
-- ibid. eaeieTa: τοῖς erekynaen) que
ibi spud Olysthbum gerantur, et invigilet
bello, copiisque vestris et ipsis imperato-
ribus, atque exsecutioni comsilioram et
mapdatornum vestrorum intersit, eamque
wrgeat atqne guberpet.
10. 2. uà «φαγοῦργος ὧν] locum bunc
edm altero oratoris, qui p pos legitur,
comparat Hermogenes de [deis tomo se-
eaudo, capite saei ἐσσιεικείας, his verbis p.
341. δῆλον δ᾽ dol τοῦτο lu τῶν κατὰ φιλίπ-
Ὁ , ler μεὴ «πανοῦργος ὧν καὶ δεινὲς
diSporsroc, πρῶτιν μὲν γὰρ πανοῦργος φησὶν,
DX ex Διιλῶς ϑειγός. σφοδρότερον δὲ τὸ παν-
οὔγγος ὅνομα τοῦ δεινὸς δήπουθεν. ἔπειτα οὐδὲ
δικῶν αὐτῶ erascopyer τὸν φίλιπισον εἶγαι ἔφη,
- ἱνεδοίασεν, ἐκεῖ, Lp. 406.] ἀλλ
ἥνατο. ἔπειτα ovx ἐοικέναι πανούργοις,
Mew, Pret τοὺς —— —
ἀλλ᾽ αὐτὸν τὸν φίλια ον καὶ δεινὸν, καὶ
πανοῦργον, οὐκοῦν ταῦτα μὲν καὶ σφοδρὰ καὶ
ἐκεῖνα δὴ (p. 206.] ἠθικὰ καὶ ἐπιεικῆ,
παὶ σαφῶς ὑφιέντος τὴν σφοδρότητα τοῦ ῥή
τορος. Αὐ istam locum Hermogenis Scho-
Jiastes ejus p. 408. cfin. istsec annotavit
voeab. sanvgyoc declaraturus. ὁ πανοῦργος
πυρίως μὲν ὁ auda ἔργοις ἐπιβάλλων, à δρα-
στήριος, xal ἐνεργός. κατεχρήσαντο δὲ τῇ λέξει
οἱ παλαιοὶ ἐπὶ τοῦ ἦν xaxoiz νοήμασι καὶ ἔργοις
ἐπιξούλευ.
— 6. τρέψεται sio vulgatee, sed recti-
Us videtar, aut καταστρέψηται, aut, quod
pretoli, δρέψοται per. delta, ἃ δρέπεσθαι.
Sed oblitua sum, distinctionem vulgarem
item emendare, id quod fieri decebat.
Seilicet ita distinguendus est locus, τὰ δ᾽
ἡμᾶς διαξέλλων, tnm infamando nos, καὶ
τὸν ἀπουσίαν τὸν ἡμετέραν δρέψηται, no-
stramque absentiam veluti defloret, carpat,
metat, vinpdemiet, h.'e. nostree a locis, qui-
bus insidiatur, absenti: fractus aufferat.
Sin solem καταστρέψοηται malis, manebit
volgaris distinctio, et hæo exibit sen-
testia, calumniis, falsis eriminationibus,
ad amicos nostros suspectos nos reddens,
malitioee desertionis iosimulando, quasi
gsuderemus ipsorum malis, eosque per-
ditos vellemus, data opera cunctantes,
mon astem necessitate, temporisque ad-
wersitatibus et necessitatibus constricti,
sociorom nostrorum, aut ditionis nostrse
nonaibi]l sab potestatem suam redigat.
—7. τῶν Dan «πραγμάτων Detno-
sihenes appellat hic loci, similibusque
aliis in locis, τὰ πράγματα, id quod nos
spellamas das Interesse des Staates. [the
pebie weal], id omne de quo agitur, et
ssper quo oertatur, ut conservetur, ut
salvum atque sospes populo alicui ma-
seit, aut etiam amplifloetur atque in-
Crescat, opes atque mejestas reip. sivo
13
sunt locorum possessiones, sive s00io-
rum, sive numi, sive oopism militares,
sive naves, sive arma, sive commercioram
cnm exteris agitaliones, sive annonarism
copise, et qusecunque bello gerendo inser-
viuut ; quse salva esse, multum interest.
Sio Latini quoque voc. res usorpant. ut
apud Livium. Si ceptis successistet, se ves
ufflictas recepturum. 25. 37.
ibid. ἐπινικῶς} ferme, plerumque, po.
tissimum, creberrime. Citat h. |. Her-
togenes p. 364. ἕνγοιαι τῆς τοιαύτης δεινό.
τητος αἱ παράξοξοι καὶ βαϑεῖαι, καὶ ὅλως αἱ
ναί. οἷον" οὗ μὴν ἀλλ᾽ ἐπιεικῶς etc.
— 9. τὸ yàp] malim τῷ γὰρ in dativo.
nam «yoke manifestum est ad Pbilippom
redire. prsestat in eo vobis atque potior
multis partibus est, quod — er hat da.
rinne veil vor euch voraus [he is much
your a perirur) durum tamen hoc est,
quod ἐναντίως ἔχει non ad Philippum re-
dit, sed sabauditur τοῦτο αὐτῶ, hoc ei con-
tra habet, seu adversatur.
— 12. ip μὲν τὸ τὰ τοῦ πολέμου —
ἰναντίως ἔχειἾ colon hoc citat Hermogenes
P. 296. ot exemplum antistrophrze.
— 14. epic δὲ τὰς καταλλαγὰς] citat h.
l. Apsines p. 696. circa finem. lvlers δὲ καὶ
μὴ θέντες ἀντίϑεσιν, τὰς λύσεις αὐτοῦ (lege
αὐτῆς] τίθεμεν. τοῦτο δὲ γίνεται, ὅταν ἣ πάνυ
βαρύνη μᾶς à ἀντίϑεσις ἐκ προφανοῦς τεθεῖσα,
xal δεῖ (|. δέ] αὐτὴν «σροανελεῖν λεληθότως.
ὡς ly τὸ a τῶν φιλιππικῶν πεποίηχεν ὁ Δη-
μμοσθένης. τίς γὰρ ἦν ἢ πάνυ βαρίνουσα αὑτὸν
ἀντίϑεσις ; ὅτι ἄπιστοι ἡμῖν οἱ ὀλύνϑιοι. τοῦτο
τοίνυν μὴ θεὶς ἐκ ἀσροφανοῦς, λέλυκεν εἶπόν"
fec δὲ τὰς καταλλαγὰς, ἃς ἐκεῖνος «ποιήσεται
ὥσμκεενος πρὸς ὀλυγθίους, ἐναντίως ἔχει. καὶ γάρ
ἐστι τύραννος φίλιπσος, καὶ ἐχθρὸς φύσει τοῖς
δημοκρατουμένοις. χαὶ ὑπὶρ μεγάλων ὀλυγθίοις
ὃ πίγδυνος, εἶ “εισθήσονται. καὶ ix. «χαραϑεί-
γματος. καὶ ἴσασιν ἅ τ᾽ ᾿Αμφιπολιτῶν ἑφτοίη-
σε τοὺς παραδόντας αὐτῷ τὴν πόλιν, καὶ πυ-
δναίων τοὺς ὑποδεξαμένους. ταῦτα τίνος lei
συστατικά ; τοῦ ἀπίστους μὲν αὐτοὺς μέγειν
quA, ὑμῖν δὲ «ιστούς. ὁρᾷς, eric μὴ θεὶς
“τὴν ἃ » τὰς λύσεις τέϑεικεν,
— 16. δῆλον γάρ ἐστι x. τ. λ.7 citat h.
|. Minucianus ed. Norm. pag. 138. τῶν
ἐπιχειρημάτων τὰ μέν loi παραδειγματικὰ,
τὰ Y ἰγθυμηματικά, παραδειγματικὰ μὲν,
ὅσα ἐξ ἱστορίας καὶ ὁμοοιώσεως τῶν ἤδη ex1-
πραγμέναν —— olor " Σ᾽ στεύουσιν
Ὀλύνθιοι iM ww. οὗ γὰρ περὶ μ jac,
οὐδὲ περὶ δόξης, ἀλλ᾽ ἀναστάσεως καὶ p
ποδισμοῦ τῆς «σατρίδος, ὃ κίνδυγός ἔστιν αὖ-
τοῖς. καὶ εἷς τοῦτο παράδειγμα. καὶ ἴσασιν &
T ᾿Αμφισολιτῶνεῖο, Citat item, sed aliam
ob causam, Scholiastes Hermogenis pag.
$86. cfin. τινὲς ῥητορικὸν ἔμυμδτρον τὸν [fort.
τινα] κωμωδίαν ἐκάλεσαν. πολλοὺς γοῦν «παρά
τ τῷ Ἰσοκράτει καὶ μάλιστα τῶ Δημοσθένει
14
λαυϑάνοντας ἰάμβευς τε καὶ χωμάμβους ἐστὶν
εὑρεῖν διὰ τὴν —— συνθήχον τῶν λέξεων. ὡς
εἰδὺς ἐν τῷ πρότῳ τῶν ὑυκϑιακῶν. δῆλον γάρ
ἔστι τοῖς ὀλυνϑίοις, ὅτι [est merus et plenus
senarius] νῦν οὗ ertpl δόξας, οὐδ᾽ ὑπὲρ μέρους
[babes segarium postremo pede matilatum]
«ὃς χώρας κινδυνεύουσιν. οὐχ ὡς ῥπτόρων κιγδυ-
γευσάντων καὶ ἴρεμετρα . ἀλλότριον γὰρ
—— —*5 perii
φυῶς tv τὰς
— 17. ἀναστάσεως} citat h. 1. Pollux
$. 91. ad docendum, vocabulum hoc h. 1.
non emigrationem, sed abductionem e pa-
trio solo in peregrinum, ἀναστάτωσιν, sig-
nificare. verum hoo vocabulo ἀναστάτωσιν,
«uod sane ad rem docendam peropportune
excogitatum est, nemo utitur.
— 20. ἄπιστον) locum huno citat Sto-
— 21. πολιτείας) ad buno similemve
alium locum respexit Harpocration i in v.
«ολιτεία, his verbis: «ολιτεοία, ἰδίως εἰώθασιν
οἱ ῥότορες τῷ ὀνόματι x pac ous lari τῆς δημο- δὲ
— ὥσπερ Ἰσοκράτης τε ἐν τῷ πανηγυρικῶ
ἐν τοῖς φιλιαυαικοῖς.
— ^it ἐκπολεμῶσαι) citat Harpoora-
tion in hoc eodem vocabulo, et Minucia-
nus p. 162. fine, ubi pro ἐθρυλλεῖτε dat
ἐϑρύλλευν.
11. 1. ταῦτ' à] malim ταὐτὰ ἄν. Sub-
audi ὑμῖν. eadem ipsis fuisset, quee vobis,
sententia, concordes vobis iisdemque sta-
düs dediti fuissent.
— 5. ἐκ τῶν erp αὑτοὺς ἐγκλημάτων] id
est ἐκ σῶν «ροσκρουμάτων Φιλίπφου, πρὸς
ἑαυτοὺς . exosi sunt Philippum
propter offensiones, quibus ipsi ab eo læsi
sunt. aut, quæ ab, eo ad se profectee sunt.
ἔγκλημα est facinus, de quo quereris, ant
querendi oansam tibi esse autumas.
— 10. εἰ γὰρ] citant bunc locum Her-
— Aristides et Apsines ille de
ormis libro 1. p. 287. τὸ x«rà συστροφὴν
M σφόδρα ἐμπερίβολόν lori. olor εἰ γὰρ,
09 ἥκομεν Ἐὐβοεῦσι--- Aristides de dictione
. simplioi 4. 1$. οὗ jai» οὐδὲ «ολλὰ δεῖ mip-
λαμβάνειν φράγματα iy τῷ ἀφελεῖ λόγῳ, ὡς ὁ
Δημοσϑένος ἰσοίησεν [nimis ille multa uno
complexus ambito] εἰ yàe, ὅθ᾽ ἥκομεν Bi-
ξρεῦσι βεβαιθηκότες- ἀλλ᾽ ἐν ὀλίγοις, ὡς ἂν εὖ-
ἢ σοι ὁ λόγος. Apsines de-
nique p. 707. 11. dictum boc ait esse
κατὰ συστροφὴν καὶ τίφον. Theophilus Co-
rydaleus item in expositione rhetorica,
edita à Fabricio B. G. T. XIII. p. 663.
11. bunc locum proponit in documentam
argumentationis ab exemplo, et id quidem
secundum primam speciem, qua demon-
stratur res prseseus, a re simili olim gesta.
Opuscalum hoc Theophili paucis annis
anie, una com typis epigtolicis et Aphtho-
nio recusum fuit Hale Magdeburgiore,
Renes p. 309. τὸ xaT
I. I. REISKE ANNOTATA
edente familiari quondam nostro Ám-
brosio Peperis, bieromonacbo, in 8. 1768.
11. 11. Test] citat h. ]. Harpocrat. v.
Ἱέραξ. Legi malim παρῆσαν [subaudi spi
ὑμᾶς ἰνταῦϑα] wap ᾿Αμφισολιτῶν.
— 13. τὸν «όλιν] subaudi αὑτῶν. Am-
phipolio puta.
— ibid. eaewyipaSa] citat h. 1, Am-
monius de differentiis voco. p. 108.
Valok. v. * y. LH
12. 3. τὸ μὲν He citat b. ermo-
διακόπτες τὰς
pie τὸ δ «άλαι τοῦτο 'πῇ"
ονϑέναι, (xal à ἐπεμβολὴ) τί τοα
ὑμῖν — βουλώμεϑα v εἶθ᾽ οὕτως ἀπέ.
δωκε τὸ ἴσον κῶλον τῷ i ἀρχῆς τῆς α΄ τα iai
wv εὐνοίας εὖ "^ ἂν ἔγωγε
quem Herm. locum ita commentatur e
Scholiastes. & μὲν παρίσωσις οὕτως ἂν
vtro, τὸ μὲν yàp ἀστολωλεχέναι κατὰ τὸν ψό-
Mam, τῆς Masrágac ἀμελείας ἂν τις Sin. τὸ
πάλαι τοῦτο πεπονϑέναι, τῆς sae
ἐκείνων εὐνοίας sisgybrujs ἂν θείη. [ Annotari
hio velim, Soholiasten in tertia persona
θείη efferre, non in prima, ut est in texto,
et Demosthenis, et Hermogenis. πάρισον
γὰρ τὸ ἀψολωλεκέναι τῶ «σεπον τὸ δὲ
ϑείη τῷ ϑείη. ἡ δ᾽ ἐσεριβολὴ διέκοψε τὴν πα-
— 8. ἀλλ ᾿ οἶμαι —] Sopater ad Her-
mogen. p. 315. ἔστι κἀκεῖνο τῶν τελικῶν
κεφαλαίων τὸ «οτὴ μὲν καϑολικοὺς
σμοὺς τροϑέντα πρὸ τῶν προκειριίνων,
ἐπάγειν τὰς κατὰ μέρος ἀποδείξεις, ποτὲ δὲ
ier? ταῖς μερικαῖς κατασκευαῖς ἐπάγειν τοὺς
ἀφορισμούς. καὶ “ολλὰ τῶν τοιούτων “ταρά τε
τῷ Θευκχυξίδῃ καὶ τῷ Δημοσϑένει τὰ σαρα-
δείγματα, ὦ ὡς iv τῷ πρώτῳ τῶν ᾿Ολυνϑιακῶν,
προτάξας τὸν ἀφομσμεὸν, ἐπάγει τὰς κατα-
σκευάς. ἀλλ᾽ οἶμαι παρόμοιόν ἔστι καὶ
τῆς τῶν yp. κτ΄ οἷο. ubi bas ferme lectio-
num discrepantias i — deprehendi.
versu 14. ὡραίως, p ὥς. 16. tria istaec
vooabula ὡς τὰ ὦ desunt exemplo
Sopatri / Aldino. 18. legitur in eodem ὑμᾶς
árOeersr , a.
10. ἂν μὲν γὰρ —] citat b. 1. Her-
mogenes p. 296. 10.
— 26. τὸ πρῶτο] citat h. 1. Hermo-
ὄνομα κομματικὸν,
οἷον" ᾿Αμφίπολιν, Πύδναν, Ποτίδαιαν, Tlaya-
σὰς, Μεϑώνηγ' καὶ αἱ συχναὶ xal δ᾽ ἐλα-
χίστου ἰξαλλαγαὶ, οἷον" τὸ πρῶτον ᾿Αμφίπο-
λιν λαβὼν, etc.
— ult. τρόπον] nam τόπον.
13. 9. «ái ῥαίσας] citat h. 1. Harpo-
crat. v. ῥαΐσας.
— 4. τὰς δ᾽ ber! Ἰλλυριοὺς -- citat b. l.
Aristides i ju l. de dictione — P. πὸ
αἱ μὲν κατ᾽ ἀρχὰς γνωται «αραλεί
"acd —* καὶ Away. αἱ δ᾽ ivi
AD OLYNTHIACAM PRIMAM.
T.
valde tamen vereor, ne desit aliquid h. I.
ὡς ἀγαθὸν, vel ὡς φολυωφελὶς, quod illi ὡς
ἀλυσιτελὲς e contrario respondeat,
— 522. ivl πολλῶ) subsodi τόκῳ, vel
διαφόρων. megno fenore. magmso intertri-
mesto. brevis enim voluptas otii magna-
rem opum et seciorum jactura emitur.
— 26. τὸ μὲν οὖν ἐπιτιμᾶν) Lucianus
L B. landat Jovis Tragoxi e. 2$. p. 668.
, e&t Pollux 9. 138.
14. 4. ὑποστείλασθαι περὶ ὧν συμφίύρειν
ὑμῖν wysupac] latius et plenius ita dixis-
set : ὑποστάλασθαι “Ἐρὶ τούτων, ἃ
—* ὁ. ἡγοῦμαι
— 10. —*ñz citat h. 1. Har-
poor. in v. ᾿Ολιγωφήσετε. ἀγτὶ τοῦ ἀμελή-
etm. Δ φιλιτυσικοῖς.
— 11. κακῶς «ποιούντων ad ποιούντων
ast addendum, δαὶ certe. sübaudiendum
est μόνων, id quod iu altero opposito mem-
bro versa 13. expressum est.
— 18. χρεμάνων wípu] ad πόρου ad-
dendum videtur “ὥς; subaudi γρώσκω.
de adminiculis autem pecunim expedien-
ἀκ, coqui vel ocquid statao? tum subji-
cit ionem leri» — vulgatam si μὲν μεθ
taenur, sobendiendam erit εἰ δεῖ λέγειν, si
me disserere
oportet.
— 19. στιν, d 4.'A. x. τ᾿ N] citat b. l.
Rermopenes p. 414. ult. iwi ἤϑους βε-
Buden: ἔστιν ὑμῖν, d d. 'A. χιόματα,
inet ὅσα οὐδενὶ τ.
— 96. ταῦτα) μι ài ὑμεῖς λαμβάνετε,
[id est ἀναλίσκετε) ὡς βούλεσϑε. illas lar-
quas vos, quoquo vultis, insu-
mitis, esse ἀρχῆθεν nal κατὰ τὸ δίον, primi-
tas, origine temus et prout etiam par est,
süpendia militibus debita.
— 27. μίαν σύνταξιν) post μίαν videtar
Tárrw» deesse. unum huno eundemque
censum esse omnium. σύνταξις eat census,
seu estimatio, taxatio, quantum sive de
suo ad necessitates reip. conferre, sive ex
mrario pro mercede opere reip. navatce
referre eporteat. citat b. 1. Harpocr. v.
15.1. ἔστι δὲ λοιπὸν x. τ. λ.7 citat b. 1.
Stobeus Gesneri p. 504. 3. et Scholiasta
Hermogenis p. 315. quem apud Scholi-
astam lectionis bane reperi discrepantiam
ψάντως δὲ δεῖ χεημιάτων.
— 9. εὑτρεσῶς) απὸ lectionem alteri
εὐωςεισῶς prætulĩ. nescio, an res
Pup preesentes minus sint ad subitum.
quemque casum ita parate atque instru-
15
cts, ut ei pares sint sustinendo. bys in
indicativo videatur quidem melius conve-
pire. ego tamen oonjunctivam tenebo, et
sic aceipiam, ao si scriptum extet. fpa, μὴ
: Φιλίσπου πράγματα οὔτ᾽ εὑτρειῶς,
ἂν ἔχῃ, εἰ κάλλιστα ἔχη. neque pa-
rate, nequo ita composite, αἱ babituce se
rint, αἵ si optime atque preclarissime se
abean
— 15. γαῦτα γὰρ X. τ΄ À.] citat Theo-
philus Corydaleus p. 662. 11.
— 16. ἀεὶ] post ἀεὶ videtur ἔσται
deesse. "Tbessali natura sunt infidi et
semper erupt. v. Hemsterhas, ad Ari-
stoph. Plot. p. 153.
— 18. Παγασὰς] Iunuit bh. 1. Harpo-
orat. v. Tlayacal.
— 19. ἤκουον δ᾽) citat h. 1. Aristides de
dictione eivili p. 256. ἀξιοπιστίας δὲ xal
sl, ὅσα μὴ ἔχει ἄλλοθεν συστῆσαι, ἐξ ἀκοῆς
ταῦτα πιστοῦται. ἤκουον δ᾽ ἔγωγε τινῶν etc.
item Scholiastes Hermogenis p» 45. 1. τῆς
τῶν ἀορίστων ἐξιτάσεως τρεῖς παραδέδωκε με-
ϑόδους. 5 γὰρ κατασχευαστιχοὺς αὐτοῖς “α-
ῥαθήσομεεν λογισμούς. ὡς Δημοσϑένης iv Φι-
λιπαιχοῖςο ἥκουον à δ᾽ ἐγωγέ τινῶν ὡς τὰς ἀγο-
φὰς καὶ τοὺς λιμένας οὐκ ἐπιδοῖεν [510] αὑτῷ
καρποῦσθαι. ὃ καὶ κατασκευάζων [f. ὃ δὴ
Ü — σαδϑρότητος [lege
διὰ τὴν τοῦ ἃ. σαϑ a] λογισμὸν ἐπάγει.
τὰ γὰρ κοινὰ τῶν Θετταλῶν etc. ὃ xal ἐσι-
κρίσει οἰποίᾳ τὸ ἀόριστον συνίστησιν, ἦν ῥήτωρ
᾿ πιστώσεται. οἷον" καὶ μὰ τὸν
Δία οὐδὲν ἄπιστον ἴσως. ὁ δὲ πλάτων τῷ οἷ-
κείω ἀξιώματι, οἷον" καὶ ἐγὼ “εϑομαι. ἢ
ἐπαίνν τῶν εἰρηκότων, ὡς ὃ Δημοσθένης" ὡς δ᾽
ἐγὼ τῶν lr αὑτῇ τῇ χώρᾳ γεγενημένων ἥκουόν
τίνος, ἀνδρὸς οὐδαμῶς οἵου τε ψεύδεσθαι. οὐ-
δένων εἰσὶ βελτίους. [v.Olyntb. 2. p. 23. 5.]
iva δείξη, ὅτι οὐ τῶν ἀκηκοότων, ἀλλ᾽ αὐτοῖς
τοῖς ἔργοις πεπιστευκότων [sententia posta-
lat παραγεγονότων) ὁ ἀπαγγείλας ἐστ
16. 1. τὸ γὰρ εὖ «πράττειν] celebris hæo
est sententia, a maltis 1 laudata. ut ab Her-
mogene p. 181. τοῦτο δὲ μάλιστα φάσχου»
σιν αἱ γγωμικαί, ἔστι δὴ γνωμεικὴ περίοδος
αὕτη. a yàg εὖ πράττειν — τοῖς ἀνοήτοις
γεται. et Aristide, de dictione civili p. 186.
xal τὸ γνωμολογεῖν δὲ τῆς σεμνότητός ἔστιν,
elor τὸ γὰρ εὖ we. — item ibidem. p. 310.
περίοδος δ᾽ ἐκ aiv ἑνὸς κώλου συνίστωται, ὡς
τό" τὸ yàp εὖ wo. — item p. 392. ubi negat
Aristides, huic dictioni, qus civilem vel
maxime deceat, looom in dictione sim-
plici esse. a Stobseeo Gesneri p. 566. 20.
ἃ Plutarcho Moral. p. 100. 7.
— 4. δεῖ τοίνυν----Ἴ citat Theopbilus Co-
rydal. p. 728. ὁ. 47:
— 5. ὑμ —7] citat vetus Lexicon
apud Montfauc. Bibl. Coislin. p. 498.
— ibid. συνάρασθαι τὰ «πράγματα ] sub-
audi τοῖς ἀραμένοις. belli, aut. anivcrse.
xa. διὰ τῆς τοῦ
16
reip. onera portanda una cum
iis, qui ea ultro, vel ex necessitate sua,
vel jam ante nos, ea susceperunt, h. e.
parte oneris eos relevare. 4
— 8. λογιζομένους ὡς} sut delendum
est ὡς, quod puri A aut cunt οὕτως
est cominatanduim, aut cum ὧδὲ sic.
— 9. τοιοῦτον καιρὸν, καὶ πόλεμος γένοι-
7v) idem est ao si dixisset : τοιοῦτον ,
ὥστε «ἀόλεμον γενίσϑαι «πρὸς τῇ ἡμετέρᾳ
ὥρα.
x e 11. εἴτ᾽ cox αἱσχύνεσϑι —) citat b. 1.
Hormogenes p. 179. pen. fer: δὲ καὶ imi-
τιμητικὴ ersglodoc τῷ σχήματι, ὅταν λέγωμεν
— εἴτ᾽ οὐκ αἰσχύνεσθε etc. item p. 181. 19.
Minucianus p. 150. appellat hoc enthy-
sema ἀπὸ τοῦ ἴσου ἃ pari.
— 13. ἔτι τοίνυν] Syrianus ad Her.
mogenem 316. ult. ἀπορήσειν ἄν τις, τίνι
διαφέρει τὸ ἐχθησόμενον κεφάλαιον τῆς ἐν τῶ
συμφέροντι ἐκβάσεως. lv 3 φαμὲν, ὅτι συμ-
μαχησάντων μὲν ἡμῶν τάδε ἀποβήσεται, μὴ
συμμαχησάντων δὲ, τάδι. Φαμὲν οὖν, ὅτι
ἐν μὲν τῇ τοῦ συμφέροντος ἐκβάσει τὰ expo -
ext ἱξετάζομεν τίλη, ἐν δὲ τῷ ἐκβαησομκεένω
τὸν ἐκεῖ τελὰν ἐἱξεταςϑέντων τὰ τίλη διασκο-
φοῦμεν. τὴν δὲ διαφορὰν ταύτην ἔδειξεν hav ὁ
Δημοσϑένης ἐν Ολυγθιακῶν eres ; τὸ μὲν
συμφέρον ἰξετάζων ἔφη, ὅτι συμφέρει ὀλυνθίοις
(ουϑῆσαι. εἶτα à ἔκβασις. τοῦτο γὰρ ἡμῶν
ποιησάντων, ἐν Μακεδονία ἔσται ὁ σόλεμος.
μὴ συμμαχησάντων δὲ τοῖς ὀλυνϑίοις, ἐλθὼν
εἷς τὴν ἐλλάδα φίλιππος πολεμήσει τὴν "AT-
τικήν, καὶ ταῦτα μὲν τὰ προσεχῆ τῆς ἰκξά-
σεως τέλη. τὰ δὲ τῶν τελῶν τέλη, ἅσερ εἷς τὸ
ἐκβησόμενον ἄγομεν, ἐκεῖνα. ὅτι iy Μακεδονίᾳ
μὲν πολεμοῦντις πλεῖστα κερδανοῦμεν. ἐν δὲ
τῇ ᾿Αττικὴ τοῦ πολέμου συστάντος, τάδε xal
τάδε ἡμᾶς περιστήσεται τὰ δεινά. τὴν μεὲν
οὖν τοῦ συ ἔκβασιν ἱξετάζων τάδε
φησίν, ἔτι τοίγυν, ὦ ᾿Αϑηναῖοι, μηδὲ τοῦϑ᾽
ὑμᾶς λανϑανέτω, ὅτι νῦν αἴξεσίς σις [Sic]
ἐστὶν ὑμῖν ---- κακῶς “ποιήσετε. καὶ ἑξῆς. τὰ
δὲ Agr) τοῦ ἐκβησομένου «ἅλιν ἐξετάζων τάδε
φησίν, ἀλλὰ μὴν ἡλίκα γέ ἐστι τὰ διάφορα
I. I. REISKE ANNOTATA
[versu 25.) ἐνθάδε à ἐκεῖ πολεμεῖν, οὐ (Sic)
λύγου αροσδεῖν ὑγοῦμαι — τῶν ἐκ
qae χώρας γεται [Sic] καὶ ἑξῆς. καὶ
φροτρέψαι δὲ καὶ ἀποτρέψαι ἱκαγωτάτη ἐστὶν.
ἡ τοῦ ἐκξησομένου ἐξέτασις. διδισερ ἐπιμελῶς
αὑτῇ χρῆσϑαι «παροσήκει.
— 18. ταύτην] h.l. vi caret, quare αὐ-
τῷ malim. ut sit τὴν ὑπάρχουσαν καὶ οἰκείαν
αὐτῷ ἀδεῶς. ditionem, qose jam in ejus po-
testate est, et ipsi per insjores velati co-
gnatam atque domesticam,
— 19. τίς αὑτὸν —) Syrianus ad Her-
smog. p. 508. 22. χρήσιμον δὲ ὁ τοῦ ἀνα-
γκαίου ἱξίτασις καὶ μάλιστα χώραν ἔχει ἐν
ταῖς δυσκολίαις τῶν “ραγμάτων, ὅταν ἐπὶ
πόνους, ἢ δασάνας, 8 ἄλλο τι τῶν δυσχερῶν
παραχαλῶμιν τοὺς ἀκούοντας. ἔγθα καὶ à τοῦ
ἡσομιένου ἐξέτασις ἀναγκαία, ὡς, εἰ μὴ
τάδε πράξομεν, τάδε ἐμᾶς καὶ τάδε «εριστή-
σεται τὰ δεινά, ὅπερ Δημοσθένης ἐν Ὀλυνθϑια-
καὶ qoi κατασκευάζων, ola συμιβέσεται τοῖς
᾿Αϑυναίοις, εἰ βιηθήσειαν [malim εἰ μὴ Bonb. ]
ὀλυνϑίοις. καὶ γὰρ εἶπέ μοι, τίς αὑτὸν κωλύςει
δεῦρο βαδίζοντα [Sic] — & ἄλλος τις ;
— 25. ἀλλὰ μὴν ὀλίκα —] v. Theophil.
Cory dal. P 729. 6. A peines in Arte rhe-
tor. cap. de utili, p. 706. τὸ cv, κατα-
σκευάζεται ἀπὸ "s ἐκβάσεων, κα ok
«εισϑεῖσι. τελεία δὲ ἀπόδειξις συμφέροντος,
ὅταν ἐπ᾿ ἄμφω ἀποδείξης, τί μὲν ἐκβήσεται
«εἰσϑεῖσι, τί δ᾽ εἰ μὴ ὑπακούσαιεν. ὡς «σαρὰ.
Auson Srt ἐν ὀλυνϑιαχεῖς" ἀλλὰ μὴν ἡλίκα,
τὰ διάφορα etc.
— 927. sl yàp —] Minucianus p. 160.
n. 30. figuram hanc appellat eathymema
ἀπ᾿ ἀναπλασμοῦ ἃ figmento. et pro ἔξω γε-
γίσθαι dat, e memoria recitans, ἔξω τῆς
φᾳόλεως στρατοκεδεύσασϑαι.
— ult. στρατοσίδῳ) videtur cam xps-
μένους esse conjangendum, et στρατοπόδω
—— idem esse, alque ereacoerilevey,
v στρατοπέδω εἶναι. ut sententia sit, καὶ
λαμβάνειν, στατοαεδεύοντας, τῶν ἐκ τῆς
ὥρας γιγνομένων τοσαῦτα, i ἐστὶ
—2 στρατοπιδεύουσιν. nn
AD OLYNTHIACAM SECUNDAM.
18. 1. ἐπὶ πολλῶν —) Recitat bunc lo-
cum bis Aristides in Arte. p. 166. ἔνδοξά
ἐστι πρῶτα μὲν τὰ τῶν θεῶν, οἷον ὅταν εἷς τὰ
ϑεῖα ἐπιανάγης τὰς lrvolac. ϑεῶν sivorav.. τύ-
χες xt* Ta. οἷον leri πολλῶν ἄν τις ἰδεῖν
δοκεῖ μοι — et p. 206. ubi περιβολῆς seu
amplificationis genus ait esse, at ab infi-
nito ad finitum transeatur. xa] τρίτον wa-
ἐάδειγμα. Ἐσὺὶ πολλῶν μεὲν ἄν Ti; — ytre-
μένην τῇ αύλει. εἶτα ὃ ἐπὶ τὸ ὡρισμένον ἀπα-
γωγὴ οὐχ iuo ra δ᾽ ἐν τοῖς παροῦσι σράγμα-
ει. Scholiastes anonymus Christianus ad
Hermogenis |. de inventione p. 352. iv
μέντοι τισὶ λέγοις καὶ δυσὶ καὶ τρισὶ room
μίοις χρησόμεθα. δυσὶ μὲν, ὡς ὁ Δημοσϑένης
--- τρισὶ δὲ, ὡς ὁ αὑτὸς iv τῷ δευτέρῳ τῶν
ὀλυνϑιαχῶν' ὧν πρῶτον μέν' ἐπὶ πολλῶν μεὲν
[18. 1.) δεύτερον δύ" (18. 16.] τὸ μὲν οὖν, ὦ
&. A. τὴν Oi rores ῥώμην διεξιέναι" τρίτον δὲ
[19. 9.] τὸ μὲν οὖν ἐπίορκον καὶ ἄπιστον κα-
λεῖν ete.
— 13. citat b. . Hermogenes de for-
mis l. 2. y». 353. ἔτι ἐνδιάϑετον σχῆμα καὶ
ἡ τοιαύτη ἐπιδιόρθωσις, ἃ αὐξήσεως ἕνεκα πα-
AD OLYNTHIACAM SECUNDAM.
re aper οἷον" ὀψὲ γάρ sort — ài
λέγω; χθὲς μεὲν οὖν xal πρώνν. καὶ πάλιν
ὡς ἔστι τὰν αἰσχρῶν, μᾶλλον δὲ τῶν αἰσχί-
στων.
--- 15. ὡς leri τῶν αἰσχρῶν ---Ἶ φαίνισθαι
φγνίερεένευς) id est προέτας. 2
substantivi locam obitaet, more Latino. ut
amans dei, ita erpeiiqotvec καιρῶν omittens op-
pertunitatum
dimittente. nam seolscSa; alias accusati-
vem adsciscit. Ceterum citat h. l. Ari-
urac, ἀλλὰ καὶ τόδε. μοὴ μόνον πόλεων καὶ τό-
συν [editio Aldina si τόπου] --- συμμά-
χων τὸ καὶ καιρῶν.
— 17. τὸ μὸν οὖν — Ἴ Citat h. 1. Hermo-
genes p- 235. ad docendum, quod sit filam
jns periodi multis interpolationibus di-
stractse. de eodem admobet p. 284. etidem
. affert exemplum, addens, id noo solum πἢ-
** sed etjam μεστὸν esse. Lo-
ces ipsos Hermogenis relegat, quemeun-
qse jevat. . Scholiastes verba ad p. 235,
μένου cxi gaarroc, τῆς ἐσσαναλήψεος, καὶ ταύ-
οὐ μεᾶς, ἀλλ᾽ ὅδη xal δευτέρας, διὰ τὸ
γῶν lene. εἰρηκὼς
φαραλείψω, καὶ
xi] post ài» δὲ videtar
Pede: [est e * aut ἔλεγχον, aut tale
qaid) τοῦ οὐχὶ παλῶς — deesse. nobis au-
tem afferant oa dedecus, vel docusentam,
Σοῦ ἃ nobis noB ease preeclare ge
“Ἢ Citat bl D Hermo-
í-
—
19.3. ὧν «js — | Citat b. 1. Hermogenes
p. 178. ult. et 182. 1.
— 4. ὑμῖν δὶ δίκην προσήκει λαβεῖν) non
satis bene concordat hsec constructio com
ssperiori. ego equidem post ὑμῖν δὲ δίκην
mibil amplius desiderem. vobis autem
debet Pbilippus. Aut redundant
D queni, aot sic leg. est: ἣν ὑμᾶς νῦν
Sap αὑτοῦ λαξεῖν. quarum itaque
rermas causa Philippes illis quidem, qui
conelliis oratienibosque sois caosam ejus
penes vos ormarent atqne secundarunt,
gmtism debet, vebis autem panas, quas
ab eo penas suptere vos nunc decet; eas
res commemorandi tempus nano nop video
satis epportenum.
, pro socorde, opportuaitates ᾿
17
— 5. τούτων οὐχ ἐρῶ νῦν τὸν καιρὸν τοῦ
λέγειν] videtur ΝΆ babere, neque opus
esse, ut ὑπὲρ cum Moonteneyo addatur,
quamquam auetoritate codicom complu-
rium munitum. idem est ac si dixisset, οὐχ
ὁρῶ νῦν καιρὸν τοῦ ταῦτα λέγειν.
— 15. ὅσσερ καὶ ἀληϑὶς] Hermogenes
p. 287. εἶ γε βιαχεῖαι εἶεν αἱ ἐσεμβολαὶ,
ἀλλὰ μὲ » σεριβε-
ἔπε xal ἀληϑ ipfe
p ληϑὲς ὑπάρχει, φαῦλον φαίνεσθαι 4,
ὁρᾷς, πῶς εὐκίνητος καὶ γοργὸς ὁ λόγος ἐστ
ἐγένετο δὲ διὰ τὴν nlsi τὴν οὖσαν ἊΝ
χεῖαν, ὅπερ καὶ ἀληϑὲς ὑπάρχει.
— 18. παραχρουόμενος) ad hono aliam-
ve similem locum respexit Harpocr. v.
παρακρούεται.
— 20. ἐγὰ μὲν yàp — ] locum bune
citat Apsines ia Arte p. 691. 58.
— 57. κατασχευάσα!} bene habet. eo
quod argutis stropbis clandestinisque a-
micorum, qoos Philippus Athenis alebat,
molitionibus, effecit hoo, at fides habere-
tur illi quondam celebri, vulgi crebris ser-
monibus jaotato arcano. κατασκευάζειν est
imposturam quasi compaginare, comma-
obinari, οἱ αἱ vocabulum Grsecum sonat,
convasare, b. e. comminisci, consuere.
— —*8 λίαν] post φιλίαν videtur it⸗⸗
vel tale quodpiam deesse. dioas,
e — tacite repeti oportere «veora-
γόμενον. Ego vero dubito, num bene Greece
dicatur φιλίαν τιγὸς wpráyte9ai, pro se.
Tia.
20. 1. ἀδικῆσαι!) eripuit enim nobis
Philippus, sociis, qni tom eramus, suis,
civitatem nostre ditionis, quo jura socie-
tatis violavit.
— 3. ἐκείνοις) Olynthiis pota.
— 13. sapíe re] ex Aog. secundo pree-
tuli volgari πάρεστι. eum ad looum deve-
nerunt res Pbilippi.
— 20. xal λιμένας} malim καὶ τοὺς Xi
cum articolo, ut modo prsecessit τὰ x
οἱ insequitur xal τὰ τοιαῦτα.
— 97. ἀνεχαίτισε) Citat b. 1. Harpocra-
tion hac voce. Significat hoo v. primitas
crines vel pilos animantis retro, autror-
sum, a tergo ad frontem resgere. hino,
quicquid est, in adversum retorquere.
— pen. wx ἔστιν --- a
—e—esz ad Hermogen. p. AS. cá
ἀμεενος ὁ τὰν κατὰ ἐυχὴν, «ρόεισι μέχρι
τῶν ἐκτός. οἷον" «ὥς ἔχει ψυχῆς Φίλιππος; ra
claratar hoc p. 19. Demosth.] ὅτι ἀϑυρεεῖ,
(sic) καὶ ὅτι οὐκ στιν ἀδικοῦντα καὶ ἱπιρρκοῦν»
τὰ καὶ ψευδόμενον δύναμιν δικαίαν κτήσασθαι.
«ῶς τὰ ἐχτός ; ὅτι Θετταλοὶ ἄπιστοι. ὅτι
᾿Ιλλυριὼ καὶ Παίονες ἐλευθερίας ἐσσιϑυμεῦ-
σιν. ὅτι τῶν προσόδων ἐστέρεται καὶ στορόσε.
γαι. ὅτι εἰς στενὸν κομιδ τὰ σῆς τρφῆς vii
ξένοις αὐτῶ κατασείσετοι. καὶ ὅπως ἵἴχουσιν
el Μακεδόνες, καὶ ἑξῆς. ἐπὶ μὲν οὖν τῶν κοι-
γῶν [de rebos, non uni propriis, sed qoas
D
18
multi participant] τὰ ἐκτὸς μάλιστα τὴν
ἁμῖν σαρέξεται. nina δὲ πρὸς τύραν-
γον, à δυνάστην, ἢ ὅλως ἕνα ἄνδρα ὁ πόλεμιος
εἶν, χώραν ἡμῖν τὰ ἀπὸ τῆς ψυχῆς παρέξεται.
Mes drum yàp ἐπιβουλὰς, &márac, ἀδικίας,
ὡς Δημοσθένης ἐσαησε. χρησόμεθα δὲ καὶ
τοῖς ἔξωϑεν. οὐκ ἀν δὲ τὰ τῶν «ολέ-
plor μόνον διι βάλλειν, ἀλλὰ δεῖ καὶ τὰ οἰκεῖα
συστῆσαι, ὡς ὁ Θουκυδίδης ἐν τῇ Περικλέους
δεμηγορίᾳ.
41. 1. ἀλλὰ τὰ τοιαῦτα —] Citat b. I.
Hermogenes p. 334. cfin. λοιπὸν εἶδος τρί-
τον ἰστὶν, ὦ xai ὁ Fyrep κέχρηται. γίνεται δὲ,
Pra» τροπὴ τινὶ χρησάμδνοι μμὴὲ σφόδρα αὖ-
&, μοδὴ σκληρᾷ, κατ᾽ ἀκολουθίαν ἐκδίνης
ἑτέραν ἐπενέγκωμεν τροπὴν, σκληφοτέραν niv,
eU μὸν δοκοῦσάν γε εἶναι τοιαύτην διὰ τοῦ
φεροθιρημεένου. οἷον" ἀλλὰ τὰ τοιαῦτα εἷς μὲν
&eaE καὶ βραχὺν ἀντέχει, καὶ σφόδρα
»
αἱ οὐδὲ
σκληρόν. τὸ δὲ καταῤῥιῖ σκληρὸν ἰσχυρῶς. οὗ
μὲν τοιοῦτον ἐφάνη διὰ τὸ ἐξ ἀκολουθίας εἰρῆ-
σθαι. iei γὰρ τῶν ἄνθεων τῶν μαραινομέγων
τὸ καταῤῥεῖν σχεδὸν κυρίως λέγεται. ἤδη δὲ
αὑτῶν [f. αὐτοῦ τὸν ἄγαν σκληρότητα καὶ τὸ
παρακείμενον αὑτῷ ἀφεῖλε, λέγω, τό" τῷ χρό-
ver δὲ φωρῶται.
— ibid. εἰς μὲν ἄ σαξ] hic deesse vide-
ter eeoywes;, vel tale quid. Semel quidem
succedunt. Pro &ara£ exhibet Thomas M.
καϑάπαξ h. v. p. 479. et Ammon. v. xa-
ϑάσαξ. .
— 5. περὶ αὑτὰ] ipsa a semet ipsis, per
semet ipsa destruontor, et soper semet
eorrosnt. Simile ductum a nive in semet
contabescente.
— ihid. ὥσπερ yàp olxíac —] Celebris
sententia, ssepius recitata, ut a Minuciano
p. 142. 8. Aspine p. 701. 17. «εραβολὴ
ypua ree τούτῳ διαφέρει. ὅτι ἡ μὲν πα-
) ἀπ᾿ ἀψύχων, ὃ ζώων ἀλόγων λαμβάνε-
ται. ἀπὸ μὲν ἀλόγων, ὡς παρ᾿ Ὁμήρω" ὡς δ᾽
ὅτε τις στατὸς ἵππος. ἀπὸ δὲ ἀψύχων, ὡς
“παρὰ Δημοσθίνε" ὥσπερ γὰρ οἰκίας οἴμεαι
καὶ πλοίου. τὰ δὲ παραδείγματα ἐκ γεγονότων
ἤδη αραγμάτων λαμβάνεται, ἢ “ρμοσώπων.
Scholiastes δὰ Hermog. p. 398. [ad lo-
oum H. p. 274. 22). scbema boc appellat
ἐσιχείρημα ἀπὸ τοῦ ὁμοίου. conf. Schol.
Pindari p. 5. b. ed. Oxon.
— 11. ἀρέσκει) post ἀρέσκει μοι deesse
videlor μάλιστα. ita inprimis mibi pro-
batur.
— 13. ταῦτα͵] quz modo docui, de fi-
dei et veracilatis præstantia, fraudisque
pestifero exitu, item de Philippi moribos.
— 45. τὴν μεταβολὴν) suspicor tollenda
esse, at acholium vocabuli μετάστασιν.
22.10. πάντ᾽ ὠφελεῖ malim «rre;
ὠφελεῖ. utique, semper, certe prodest. Si-
gla, eircumflexo similis, ὡς significans,
facile fieri potuit οἱ omitteretar.
I. I. REISKE ANNOTATA
— 17. τῶτο ἐζήλωκο) Sed quidsam?
uil praecessit. non certe τὸ ἐπιθυμεῖν δόξης.
num ergo xai τοὺς ὁμεοίους [1d est, τοὺς ὁμοίως
ἑαυτῶ δόξης ἐπιϑυμήσαντας} ἐζήλωκε. — Bed
jam intelligo, quid rei sit. τοῦτο designat
jusequens, xai σαϑεῖν τὶ κινδυνεύων. hoec
studet, ad hoc contendit, aut nempe, si
necesse sit, et casus sic ferat, vel corporis
ipsios artuumve jacturam patienter per
ferat.
—19. τὴν τῷ haepáfacÜa: ταῦτα] Scho-
ma boo appellat Hermogenes, locum hune
recitans, καθ᾽ ὑπέρθεσιν ὑπέρβατο. — Scho-
liastes aotem ad Hermog. w. ἰδεῶν hune
eundem locom allegans, appellat ὑπέρξατον
κατ᾽ ἀναστροφὴν, auctorem laudens Tibe-
riam.
— 25. iyes] sunt arva et seta omoia,
vites, borti, qnibus oolendis vita tolere-
tar, victus quseritar. τὰ Tha sunt propria
cujusque domicilia, artes mangarim, quas
exercet, et res familiaris.
— 16. πορίσωσιν) «σορίζειν h. 1. est idem
atque πορίζεσθαι. sibi querere, comparaze
labore suo, ut frumenta, vina, oleam, et
similia. negata copia ea vendendi, qus,
quoquo potoissent modo, sibi peperis-
sent. non sim tamen alienus a lectione
eroefiouciy. Grseci dicunt ποιεῖν eror, Baie,
pro manuum suarum labore parere.
— ult. ἔχουσι] sabaudi γνώμης. 9 lera
idem est atque «ρὸς Φίλιππον.
23. 2. πεζέταιροι] videtar heo melior
esse leotio, quam altera, volgari osu item
trita, πεζαύτεροι. quse est penes Harpocra-
tionem, quem v. et Brodseum defensorem
nacta est Miscell, V. 34. p. 549. T. II.
Lampadis Gruteranæ.
— 4. ὡς δ᾽ ἰγὼ — ) citant h. I. Aristides
de dictione civili p. 356. 6. Hermogenes
p. 459. 13. Schol. Hermog. p. 34. 15. et
. 45. B. et p. 380. ubi in generibus τοῦ
lk ὑποξολῆς λέγειν numerat, bis verbis: ὃ
[seil ἐξ ὑποβολῆς λέγειν est] ὅταν ἑάσας ἐξ
εὐθείας «ᾳροενεγκεῖν τὸν λόγον προσώπου
ὑποβολῇ χρήσηται, κἀπείνω sipiS8 τοὺς λό»
γους. ὡς ἐγὼ τῶν ἐν αὐτῇ τ΄ v.
— 7. οἷος) videtur vitiose redundare,
atque tollendom esse, at natum ex oc po-
steriore syllaba vocabuli αὑτοῖς, quod mo-
do pretecessit.
— 11. al δέ τις σώφρων — ) Locum hano
videtur Atbenseus p. 614. E. 8. tangere.
— 13. xoplaxiejsovc] Citat b. 1. Harpoer.
v. κορδαχισμός. — Inter lectiones, quie δ.»
be olim in libris faerunt, wapsbsÜas et
φαριωρᾶσϑαι, ambigo, gtram prefersm.
— 15. A»eràc] nullo modo huio loco
convenit, cujus sententia postolat potios
διπελιστὰς, id est, ϑαυμιατοινοιοὺς, mimos,
bistriones. v. Hesych. bh. v. tangit b. 1l.
Athenæus p. 614. E.
— 921. γελοίων) v. Thomem M. v. γ0-
λοῖος p. 186.
-
AD OLYNTHIACAM SECUNDAM.
—27. καὶ συσπιάσαι] Citat ἢ.
L infra p. 155. et 156. iisdem verbis re-
oarrentem, Stobsros p. 566.22. aic dans:
συσκιάσαι τὰς τοιαύτας ἁμαρτίας τῶν ἀνθρώ-
vuv, et in. fine sententise τότ᾽ ἀκριξῶς δια-
ταῦτα πάντα. item Dionys.
Halic. T. 1I. p. 190.
34. 3. τέως] dedi pro ἕως, quod etiam
κῆρ Stobesum est b. ]. recitantem p. δ40.
— 6. κἂν ῥξγμια — ] locum b. citat
Piatarchbus Opusc. p. 69. 37.
— 12. ταύτη φεβερὸν — Ἴ Citat Hermo-
geses p. 435. 7. nbi Herm. Aldinus dat
wan, οἱ ἀνδρὸς pro ἀνθρώπου.
— 17. Ἰλοίμην] ad ἑλοίμην αἱ μᾶλλον ad-
datar, quod sententia utique postulat, ne-
cesse nil ost, usa linguse sic ferente, ut
swpissime ibi sabaediepdum omittatur,
ubi requiritur.
— 21. οὖ τὸν] contraxi in unum voca-
belum αὐνόν. ipsam desideatem, desidia,
segsitie torpestem aliquem, nam τινὰ sub-
— 13. οὐ 9$ auae rv — ] Locum bonc
Hermogenes Crispivi (nam in Aldino re-
perire nequeo) sio exbibet : οὐ δὴ θαυμα-
sv5, εἰ στρα ἐκεῖνος χαὶ παρὼν ἐφ᾽
ἄσασιν. Mese μελλέστων καὶ ῥαθυμούντων πε-
μγϑεται. verumtamen p. 177. 13. Her-
mog. rarsus recitatur bio idem locus vul-
gatis ooavenienter,
— pen. si μηδὲν ποιοῦντες — ] Citat Her-
mog. p. 177. $25.
$5. 4. ἀλλ᾽ Iv οἱ ἄλλοι —] Citst b. I.
Schel, Herraog. p. 315. abi pre ἐν 'OAv-
Óanio οὖν ταῦτά φησι leg. est h'OX. διυτόρω
ταῦτά φ. .
. trárrac] malim καὶ “ψάντας.
19
— 33. jan) malim (do in plarali. eás-
τὰ φίφυχε —— — ἔχοντας, idem
est ao si dixisset, πέφυκεν οὕτω φύσει τοὺς
— δύνασϑαι πολὺ ῥᾷον φυλάττειν —
itat b. 1. Stobeeus p. 328. 56.
— 95. πρότερον] post τῶν πρότερον vide-
tor ὑπαρξάντων deesse.
26. 10. κἄν) aut κἂν eam ἂν est motan-
dum, aut sic leg. ὑμέτερα. premia belli ve-
stra sunt. bie desinit sententia. tum inci-
pit nova. οἷον ὑμετέρα ᾿Αμφίπελις. E. o.
vestra est Amphipolis, h. e. vos eam jure, ut
vestrse civitatem ditionis reposoitis. xd» -
ληφθῇ, atque si recuperetur, statim vos eam
eretis.
- 14. Σίγειον] Citat h. 1, Harpocr. hao
in voce.
— 18. δόντες} δόντος Aug. 8. sed junior
vulgatam superscripsit: quim utique prse-
ferenda est, tameisi etiam δόντος ferri et
exponi possit, sabaudiendo τινός : cum im-
peratorum vestrorum aliquis rationem rerum
α s& gestarum vobis reddiderit. nam διδόναι
λόγον potest tam ille dici, qui repetit ratio-
nem ejusque reddende facit copiam, quam
qui reddit postulatam.
— 18. τὰς ἀναγκὰς olim sic erat: τὰς
ἀνάγκας ἀκούσητε, τούτους ἀφίετε. ego cum
distinctione lectionem mutavi. ubi neces-
sitates illas audieritis, dimittitis reos.
— 35. σολιτεύεσϑε] Citat h. 1. Thomas
M. p. 724. v. πολιτεύομαι.
— 95. e δ᾽ ἄλλοι «ιροσγενέμησϑε} Citat
Pollax VIII. 100. Ἵ
— ult. ταῖς μὲν] verborum ponnibil 'ín-
solentius trajectorum hsec est aententia, 8o
si dixisset: τοῖς μὲν ὑμῶν ἀποδώσετε μεόνον
τὸ lerrrámrus, ὥσπερ ἔχουσιν ἐξουσίαν τυραν-
νικήν.
AD OLYNTHIACAM TERTIAM.
28. 1. οὐχὶ ταὐτὰ ---- Locum hanc fe-
eitat Scboliastes Hermogenis in prolegom.
ad libr. σερὶ εὑρέσεως. p. 952. ἵν muri λόγοις
καὶ δυσὶ xa] τρισὶ προοιμίοις χρεσόμεϑα. δυσὶ
ἐν τῷ τρίτω τῶν Ὀλυΐϑια-
κῶν. ὧγ ὦ (εἕν" οὐχὶ ταὑτὰ « «ταί
μα -- δεύτερον S (p. 29. 5.}" ὁ «αρὼν
καιρός. :
— 4 τοὺς μεὲν γὰρ — Ἴ Sopaterad Her-
mogen, p. 313. 6. δεῖ τὸν ἔμεφρονα ῥότοραι
ϑαῤῥοῦντάς τε παρὰ τὸ δέον ———
prove καταπλῆξαι, φυλαιττόμενν ἐν τούτω
τὸ εἰς ἀθυμίαν αὐτοὺς ἐμβαλεῖν. ὅπερ καὶ ὁ
τωρ ἐν τρίτω τῶν ᾿λυνθϑιαχῶν ἐκ προοιμείων
sue. [designat h. 1. pag. v. 4.] καὶ πάλιν
ἴραι xal φρογήματος
insu, φυλάττοντα [Sic] κἀνταῦθα, ὅπως
μὰ σαραχϑῶσιν εἰς καταφρόνησιν, καὶ ῥαθυ-
μότερα γένωνται. τοῦτο δὲ expsrro μὲν Ὅμρεν-
ρος ἐποίησε---- Δημοσθένες δὲ καλῶς ἐζήλωσεν’
ἦν τε τῷ προειρημένω τρίτω τῶν ᾿Ολυνθιακῶν
καὶ ἐναργίστερον ἐν τῷ περὶ τῆς εἰρήνης ἐκ rgo-
eios. [p. 57. 1.1 ὁρῶ μὲν --- τὰ παρόντα
φράγματα πολλὴν ὃ. d. etc.
30. 8. oix ἂν ἄλλως —] videtur ita di-
stinguendum atque leg. esse: οὐκ ἄν ἄλλεις
ἔχοι vw jam facile non mutentur. voy $3
Ttpec πολόμου καιρὸς ἧκε. Jam vero alia
occurrit belli gerendi opportunitas.
— 10. τί δὴ χρησόμεθα] videtur ita esse
distinguendom. τί 35; quid tum? quid id
nostra refert, quod tu jactas? Respondet.
χρησόμεθα ---- Nempe, utemur — aut si ma-
lumus oum aliis legere χρησώμεθα, age
scil. utamur —.
— 11. ἐθάῤῥει τούτους] dictio ben Grse-
ca est θαῤῥεῖν τινὰ, pro, seourus alicujus
causa esse, nil mali sibi ab eo metaere.
20
eitat b. 1. Lexicon vetus apad Montfauo.
Bibl. Coislin. p. 497.
— 16. imweáfapav ἡμεῖς) subaudi πρὸς
αὑτοὺς. .
— 18. M δυσχερὲς] id est, καὶ ταῦτα
πάνυ Ti tic. impedimentum aliquod,
idque inprimis durum et impeditum.
— ibid. ipoggasi»] Citat. b. 1. Harpocrat.
b. v.
— 26. τῶν] uncis inclusi, ut supervaca-
neum, quod si tamen servetur, legendum
erit: τὸν ἀπὸ τῶν μετὰ ταῦτα.
— ult. σὸς ταῦτα] πὰ res Pbocenses,
et Attioas inprimis.
32. 2. Ósie i) scil. non τὴν χάριν, sed τὸν
τόμον.
— 4. (spia) id est, αἰτίαν ζομίας.
— 9. ψήφισμα οὐδενὸς] velim οὐδὲν inter-
poni.
— 18. τῇ᾽ τάξω] subaodi τοῦ χρόνου.
— 20. ὑπάρχειν} correxi ὑπάρχει in in-
dicativo. reliqua jam presto sunt, in
promtu sunt. e
— $3. * post νῦν suspicor deesse καὶ
φράξετέ γε. Ticebit vobis nunc recte facere ;
neque licebit solummodo, verum etiam fa-
cietis, si quidem recte agatis, ant (si al-
teram lectionem preefers) recte si wapiatis.
— ult. συλεμήσαιεν) bene si babet, sub-
audiendum erit αὐτοὶ πρὸς Φίλιστον. Si
bello adversus Philippum strenuam dent
operam. malim tamen δαὶ πολερεηθεῖαν, scil.
be) Φιλίππου, si a Philippo armis infestis
oppugnentur, aut cum numero codicum
nen contemnendo πολεμήσειν ἐκεῖνος [sub-
audi αὐτοὺς, vel ere; αὑτοὺς} si. ille, Phi-
lippus, eos ultro bello lacessat.
33. 8. ἐάσαντες) soil. γίγνεσθαι, καὶ οὐ
κωλύσαγτες αὑτά.
— 4. αὑτῷ τότε τοὺς αἰ τίους) malim sic
istingui etlegi:avT& τότε, nos, qui nostris
ipsi manibus Philippo taota decora et
tanta emolumenta tam comparaverimus,
τοὺς αἰτίους, orc εἰσι, τούτων νῦν ζητήσο-
[4t*. eoram in causa qui faerint, et qui
Philippum in tantam exaggerarint, nunc
requiremus ?
— 9. Frrwra] malim rna V ὅμως
φάντες διὰ τοὺς φεύγοντας. universi, etiam
qui strenue dimicassent, in fogam dati et
olade percelsi sunt solorum culpa imbel-
lium, qui in fugam se conjecissent.
— 27. μέγα) subaudi πλιονέκτεημα,.
94. 4. ἐνδέχεται) post ἐνδέχεται videtur
tl deesse. num penes vos futurum sit, ut
in bellum exeatis.
— δ. € τοὶ σ ] nam οὗ γάρ τοι
σωφρόνων. refert hunc locom Hermogenes
p. 3530. in exemplis aspersrum irr, seu
reprehensionum, a minoribus ad editiores
profeotarum.
— 6. νῶν τοῦ «eM artioulum pri-
orem addidi. redit hoc τῶν non ad xpeé-
vw», sed coheret cam τι. τὸν τι τοῦ πολέ-
1.1. REISKE ANNOTATA
μου “ραγμάτωγ. rerum aliquid ad bellum
Jacientium. ἐλλείηγοντας δι᾿ ἔνδειαν
— 7T. τὰ τοιαῦτα ὀγείδη} οἱ dioamini,
propter pecaniarum penuriam bello juste
et necessario deesse, atquo culpa vestra
committere, οἱ socii vestri pereant.
— 13. οὐδ᾽ ἀτυχής τις sli) neque tam
som diis natas iratis, et astris infaustis.
pronomen τίς addidi.
— 15. npe τὴν τῶν — Ἴ Citat h. I. Sto-
becus p. 147. 26.
— 19. ἔϑει7 malim 33s. v. p. S5. 19.
— 93. weesízorai] Citat h.l. H
p. 197. de inventione libro 4. cap. «weg!
Teotrii; de dictione tropica. à ῥντορικὴ ereAu-
«ραγμονοῦσα — οὕτω χρῆται τοῖς
— οἷον" αρονέσοται τὰ τῆς “όλϑως
πράγματα, ἀντὶ τοῦ, προδέδοται.
— 27. καίτοι σκέψασθε--- ) Recitat h.l.
Dionysius Hal. Rhetor. p. 175.
$5. 1. οὗ γὰρ ἀλλοτρίοις — 1 Aspines p.
701. λαμβάνεται δὲ [exempla] ὃ ἐξ οἰκείων,
ὃ ἐξ ἀλλοτρίων. τὰ μὲν οὖν ἐξ οἰκείων ἀγωνι-
στικώτερα καὶ τροσεχέστερα — ὡς παρὰ Δη-
μοσθένει. οὗ γὰρ ἀλλοτρίοις, ἀλλ᾽ οἰκείοις χρω-
μένοις παραδείγμασι; εὐδαίμοσιν ὑμῖν ἔξεστι
γενέσϑαι.
-- ibid. ὁ ταύτην τὴν χώραν] num ὁ τοσαύ-
τὴν χώραν. tantam, tam vastam ditiosem,
tam spatiosam, quantam scil. ab eo teneri
inter omncs constat. Si nempe βασιλεὺς
b. 1. rex Persarum *8 verum Toaurellus
de rege Macedonis accipit.
— 17. ὅστε xlii — 04:992) Mino-
tiapus p. 148. in locis entbymematis. áerà
φηλικότητος, οὕτως ἱκόσμησαν cl πρόγονοι τὴν
πόλιν, ὡς μηδεὴ τῶν ἐπιγιγνομένων μηδερμείαν
ὑπερβολὴν λελεῖφϑαι.
— 93. εἷς πεμουσίαν}] ad opulentiam
inde colligendum. πρὸς τὸ χρηματίζεσθαι
ἐξ αὑτῆς, καὶ πλούσιοι γίγνεσθαι.
— ult. πῶς ὑμῖν — ἔχει) ὅτι δὲ καὶ ἦθος
ποιεῖν σφοδρότητα οὐδὲν κωλύει αἱ οἱρωνεῖαι δη-
λοῦσι «τᾶσαι. olor: «.(ὥῶς ὑμῖν ὑσὸ τῶν χρηστῶν
τούτων τὰ 'σράγματα ἔχει. Hermog. p. 265.
$6. 1. ὁμοίως malim ὁμοίως ὃ καὶ παρα-
πλησίως. similiter, aut saltim quodammodo,
propemodum. ut hoc minus sit, quam illud.
— ibid. καὶ τὰ μὲν ἄλλα] solet xal intér-
dus responsiones exordiri. qaomodo at-
que & Cicerone ssepissime hoc pacto usur-
patur. v. paulo post hac pagina versu 16.
. et 38. 2.
— $.ipuslac] hon obloqoar, si quis con-
tendat, oratorem hic illam designare soli-
tudinem, cum tu ab amicis desertus et
desolatos in angustiis bseres. videtur ta-
men orator potins absentiam emolorum in
animo baboisse. quamquam nemo jam est,
qui vobiscum de principatu Greecise con-
tendat, sed vos eum absque coptroverala
tenere et usurpare possitis, quem tantis
laboribus tautoque saoguine majores vestri
quipei vere.
. AD OLYNTHIACAM TERTIAM.
— 11. ix9piy Y ἐφ᾽ ἐμᾶς —] Citat h.
. P. 198. ubi Aldinas Herm.
sio exhibet: ἐφ᾽ ἡμᾶς ἐχϑρὸν αὐτοὺς τηλι-
ποῦτον ἀσπόκαρεον. et , ὃ παρ᾿ ὑμῶν
αὐτῶν γέγενε Φίλιιταος.
— 25. καὶ viv] subaudi ἔχει. quod ta-
tite supplendum est e premisso εἶχε.
3T. 9. ὑμεῖς δ᾽ ixymupeopirs] v. Koen.
ad Gregor. Corinth. de Dislectis pag. 25.
26. et ἰδὲ Valckeuaer. Hermog. p. ?43.
wit. εἰ δ᾽ ὑπερίαϊεν ἐπὶ πλίον al Tpemal,
σπληρότερον ποιοῦσι τὸν λόγω, ὥσπερ καὶ τὸ
ἐκουινευγισμεένοι, καὶ τὸ eterfaxér ἑαυτὸν, καὶ
τὸ λωποῦντεῖν τὸν ida. item p. 250. 14.
Aristides de dictione civili p. 264. antep.
ubi Ar. Aldisos vocabula xal περιηρημεένοι
et γεγένησθε omittit. Verba Aristidis hsec
sum : na) τὸ διαξάλλειν δὺ πρόσωσσα ἔνδοξα,
ὡς ἀτόσως ἔχοντα, σφοδρότητα ποιεῖ, ὡς"
δμεῖς δὲ ὁ δῆμος — prseclara est Lanr. Nor-
smanni ad b. |. annotatio pag. 473.
— 5. ἀγαπῶντες Hermogenes p. 250.
locum baso e memoria recitans ita dat:
dyewürrs, εἱ ϑιωρικὰ ἢ βοίδια σίμιφουσιν
ὑρεῖν οἷς τὰς ieprác.
— 16. γονέσϑαι) loco v. γενέσθαι dat
Dionysius Hal. ix&e vw. ut hoc amplector,
ita rersos illod dimittere nolim, sed arbi-
tror ambóbas oopolatis primigeniam ora-
toris manum roddi, ut sit constractio: usí-
ζων Can ἐμοὶ ταῦτα εἰπόντι, h ἑκάστω τῶν
vovmanorem ἐπεῖνα γιυόσϑαι. quam unicui-
qee eorum, qui in caosa fuerunt, ot isteec,
disi, ita ot dixi, evenirent. à pone
eddendem facile potoit in concursu
secum elidi.
— 24. Anapáren] non displicet Lam-
bini
—e $5. σιτίοις} constructio paulo im-
| daran est: ἃ ἔοικε τὸϊς σιτίοις τοῖς
περὰ τῶν ἰαρτῶν τοῖς ἀσθενοῦσι.
jmitstes est b. I. Philostratos p. 306. 47.
38. 1. ev μισϑοφορὰν λέγεις] id est, δεῖν
ἁμιᾶς, δίκην ξίνων, μισθὸν παρὰ τῆς πατρίδος
— 2. τὴν αὑτὴν ἁπάντων σίντκξιν) scil.
21
quud δεῖν εἶναι. et protinus quidem, sine
canctatione, sine ambagibus, planis verbis
ajo, civium omnium eadem esse debere
stipendia; seu aio fas esse cives singulos
quosque stipendia ferre eadem.
— 8. τὰ viv) ucil. συμᾷαίνει. tempora
si qua incidant his similia, s? βελτίων, eris
vir fortis, civis bonus, ὑσάρχων στρατιώτης
αὑτὸς, eo quod miles sis, non demum oon-
scribendus, neque exercendus, sed jam
conscriptus dudum et exercitatus, et pa-
ratus ad inserviendum patrise, et quidem
αὑτὸς, in corpore tao, non alieno, quod in
tui vicem mittas.
— 11. ἐν ἴση τάξει] respicit ex oppo-
sito ad premissum ἀτάκτως. Nunc acci-
pit quisque, ait, sine certo ordine suam
theoricum, alias plus, alias minus; aut
alii pensiones spissiores, alii tenuiores ;
hoc mense cum tulisset parum quid, præ-
tereunt menses rursas complures, quibus
prorsus nil auffort. Jam vero secundum
eam dispensationem, cujus ego auctor
som, unusquisque mense quoque ratam, et
sibi semper parem aufferet pensionem ; et
omnes pensiones fereut inler se pares,
nemo ampliorem, quam alter.
— 12. λαμξἝανέτω] Dionysius in vita -
Issei p. 108. ed. Sylb. (sea nostrse p. 335.
T. VII. oratorum Grecorum) ubi totum
bunc locum recitat, sapaxajfláven dat, ὁ
memoria, ni fallor, aut alias addendum sit
ὠφελήσει. — λαμβάνων Bav. io texto, aed
super ὠφελεῖ supersoriptum est 7e. Aag fla-
νέτω. Unde colligo, in libris quibasdam ita
fuisse exaratum : ὅσα οὗτος νῦν àv. 4. οὐκ
ὠφελεῖ, ὠφελείτω ταῦτ᾽ iy T. τ. λαμβάνων.
— 14. πλὸν μικρὸν] interponit Diony-
sius τ.
— 15. τὴν αὐτὴν] cobteret cum τάξιν,
non prsemisso, sed insequente versa 17.
Constructio est: 3yayor τὴν πόλιν alc τάξιν,
ποιήσας [id est, διὰ τοῦ “ποιῆσαι! τὴν αὐτὴν
γάξιν τοῦ στρατεύεσθαι, τοῦ λαμβάνειν etc.
— 17. ἔχοι.) sebaudi «oiv. facere
possit.
AD PHILIPPICAM PRIMAM.
30. 1. εἰ μὲν “παρὰ —] Citat h. 1. Her-
mogenes p. 177. 1. ubi Aldina sic dat : d
palo σερ κανοῦ τινὺς αγοὐτίϑετο πράγματος
λέγε», ὦ ᾿Αθυναῖοι. οἱ Yersu 6. πολλάκις ἤδη
erpérspes οἱράχασιν οὗτοι. item p. 277. ubi
sic dispetat: τοῦ προοιμίου ὃ μὲν πρότασις,
ὅτι δεῖ καὶ νεωτέρου ὄγτος, nal πρώτευ λέγον-
TW, ἀνέχεσθαι" αἱ δὲ ταύτης κατασκευαὶ,
ὅτι μηδὲν οἱ «τεεσβύτοροι τῶν δεόντων εἰρήκασιν
bei πολλῶν ἐπκλησιῶν. καὶ εἶ τινες ἄλλαι. ἃς
da κοτεσχιυὰς «ὐρούταξε τῆς «ροτάσεως.
liem Scholisstes οὐ He nis p. 226.
lis verbis p. 385. ed. Ald.ie9deac, τοντέ-
— τὸν ,
“λαγιάσας δὲ --- ας δὲ, οἷον" εἰ iv περὶ
καινοῦ τιγὸς —— — λέγειν. ὃ οὔτω"
Κροῖσος ἦν, Λυδὸς μὲν γένος, “σαῖς δὲ ᾿Αλυάτ-
v9, τύραννος δὲ iSvlon. συμπλέξας δὲ ---.
--- 8. τῶν sluSéron] scil. γνώμην ἀπσοφή-
γασθαι.
— 18. ὁ γάρ ἔστε χείξισ τοῦ] Hermogenes
p. 364. in capite περὶ δανότητος proponit
bano cogitationem ip exemplis earum ἐν-
vu», quas appellat παραδόξους, nal (αθείας,
xal βιαίους, καὶ ert .
— 15. τί diy ἐστὶ τοῦτο} super artificio
22
zhetorioo — ita disputat Aristides
de dict. civ. p.182. ubi recitat illi cele-
bri sententise, τὸ ἐν τοῖς φαρεληλυ.
θέσι, τοῦτο πγὸς τὰ μέλλοντα βέλτιστον ὑπάρ-
, subjicit istseo : καὶ ἐνταῦθα τὸ μὲν
X διαστάσεως ἦν ἂν εὐθὺς ἐπαγαγεῖν οὐ "
γὰς τῶν irren a «“οιούντων wp οὖν ἡ
Me di διὰ μέσου, ἐν ὦ διαστήσας
—— ὅτι οὐδὲν τῶν δεόν»
λέγει —
, 41. 4. τῇ τότε ῥώμ9} malim τῇ m τότε
— . 8. εἰ δέ τις ópj4av —] Sopater ad Her-
mog. p. 313. εἰ δὲ τις by τῇ τελείᾳ τοῦ ὃ υγα»
τοῦ μὲ δύνηται χρῖσϑαι τῇ ἀντεξετά-
σαι, ἑτέρως αὑτὸ —æ καὶ διὰ π“α-
ραδειγμάτων τὸ δυνατὸν κατασκευάσομεν.
&cm ὁ ῥήτωρ ἰν τῷ π(,ότῳ τῶν κατὰ Φιλίε-
φοῦ" εἰ δὲ τις ὑμῶν — ,II » Ms-
Sm. καὶ ἑξῆς. οἷς ἐπάγει" εἰ τοίγυν ὁ Φίλια;-
erc τότε ταύτην ex τὴν MM
CaTo δύναμων.
Stobæus p. 201. 8.
git 15. μὴ γὰρ ἐς ei —] *
ermog. p. 315. s ouasy δεῖξαι, ὅτι
δίκαιον ἢ συμφέρον ἐστὶ τὸ — » τοῦτο
πατασκιυάσομεν. si δὲ μῶν ἐροῦμων, ὅτι οὐκ
ἄδμων, ἢ οἷαι | ἀσύμεφορον. len δὲ αὑτοῦ τὸ πα-
cipe xal sane ui T mt μὲ psi γὰρ
eoi δύναμιν, ἐπὶ —— —
Φιλίππου 4 iy ας
im μὰ γὰρ ὡς ϑεῷ νομίζετε τὰ gue
| πράγματα ἀϑάνατα. oin
robe λυθῆναι τὴν Φιλίππου δύνιμιν ris
χρόνω, τὴν γε deró τωος ἀρξαμένην
43. 9, m οὖν, d &. A 3L Hermo-
genes p. 253. κῶλα τραχία τὰ
xal ἃ μηδὲ κῶλα, "nos δὲ Mes n.
γον. οἷον" «ότε οὖν, ὦ á. "AD. πότε ἃ χρὴ ΄ρά-
ien etc. item p. 415. in capite de inter-
rogatione, à wq τοὺς ἀκούοντας «εῦσις.
eler. wórs οὖν etc.
— 4 ipsieSai] subaudi sl (43 ἀνάγκην.
— 7. αὐτοῦ] assumsi ex Aog. 2. pro μὲ
vulgari αὑτῶν. hic loci, lioc ipso in foro.
nuno tamen poenitet facti, quod non potius
e Felioianea αὐτῶν restituerim, cum aspe-
yo. percontari 6 vobismet ipsis. idem est ao
si dixisset i ὑμῶν αὑτῶν.
— 16. τοῦτο tl τι «"ἀθοι aut τὶ est de-
lendum, aut τοῦτο cum τούτων, quod. Pitho-
anus dai, est mutandum. horum quicquam,
601}. adversam valetudinem, mortemre.
— 17. ὑπάρξει, Verso ἀεὶ δφέλτιον, ἣ ἡμεῖς
ἀμεῶν αὑτῶν ἐσιμελώμεθα, καὶ τοῦτο ἱξεργά-
eavro] correxi marte meo sio ὑπάρξη" (ἢ
γὰρ — ἐπιμελουμένῃ eto.) nam que fortuna
semper melius nobis prospicit, quam nosmet
ipsi nobis solemus, ea etiam hoc
facile efficiat, wt scil. Philippos sive mor-
bo periculoso et dinturno tenetur, eive re-
bus humanis prorsas eripiatar.
44. 4. καινὴν] novam sppellat appara-
1.1. REISKE ANNOTATA
tam, requiféos novos milites atque recen-
tes, novas naves, nova arma, vetusta, dia-
turno usa detrita, reprobans.
— 6. ταχὺ et Tájutpw] acoipiende sunt
materialiter. qui jugiter vobis haec verbe
oooeptant, Cito, cito, et hodie, hodie, fa-
cite id, quod suadeo.
— 8. ἀλλὰ] subaudi οὗτος ἂν μάλιστα
λέγοι εἷς τὸ 2d
— 9. “΄όθεν] subaudi sopor tica.
— 14. imayyóüo£t7a]] videtar ἄλλο
deesse.
— ibid. ὑπέσχεσις Hermogenes p. 215.
ad b. l. alladens. à μὲν ο οὖν ἐσις, κατ᾽
αὑτὸν φᾶναι τὸν ῥήτορα, οὕτω μεγάλη. übi H.
Aldinus pro ὑπόσχεσις dat ὑπόθεσις.
— 16. ὡς ὑμεῖς] sententia postulat ὡς εἰ
ὑμεῖς. nam in ὁρμήσαιτε versu ultimo de-
sinit protasis hujus periodi.
— ὥσαερ εἰς Εὔβοιαν] subaudi αυτὲ
— ult. ἴσως ἂν ὁρμήσαιτε) ſ. ἴσως ἂν καὶ
ἐπ᾽ αὑτὸν ὁρμόσαιτε. οἱ vos, αἱ olim ip Eu-
beam invasissetis, — ita io se quoquo
fortassis, [id ost, id quod facile fieri pos-
set] irruatis: rem eam esse baod conte-
mnendam.
— ibid. οὗτοι σαγτελῶς] Citat b. 1. Her-
mogenes p. 90. 1. nbi Herm. Aldipus ἃ
Crispiniano baud parum discrepat. sam
τὴν Portus ibi vulgatam Demosthenicam ex-
hibuit. Hermogenes Aldi sio refert: e
τι «αντελῶς οὐδ᾽ si μὴ “σοιήσετε và Δία, ἄς
ἔγωγε κρίνω, εὐκαταφρόνητον ἔσται. ἵνα 8 διὰ
τὸν φόξον εἰδὼς εὑπρπεῖς ὑμᾶς ἀπόσχεται, ὃ
«"αριδὼν τ. à. ^.
45. 1. τοῦτο] τὸ ὁρμᾷν ἐπ᾽ αὑτὸν puta.
etiam in ditionem ejus armis infestis baud
invadatis, (quamqoam ajo vos id facere
oportere) dummodo ad id faciendum pa-
rati sitis, haud asperpabitur id Philippos.
— 18. pá μοι pons] Hermogenes p-
187. ἔστι καὶ ása fin, ὃ
μεῖναν πνεῦμα λίγεται, οἷον ὅταν λέγη ὡς
μοι μυξίους, μηδὲ δισιμυκίους eto. facile pa-
tet subaodiri λέγε, aut λεγέτω τις. Super
dictione, τὰς ἐπιστολιμαίους ταύτας δυνά-
μέις, mirifica grammaticorum veteromque
atque recentiorum dabitatio, nodum in
scirpo quzrentiam ; quod equidem miror,
et vocis natalibus et orationis serie pro-
dente statim. vel paulo atteato caique in
mentem venire necesse ent, significari 60-
pias, quarom spes submittendarum impe-
ratoribus foris agentibus fiat a S. P. Q. A.
per literas ad eos missas, quae copise scri-
pte qvidem sint ip membranis, ut paulo
post sabmittends, nanquam vero renpse
mittantur. In exemplam interpretationum
ἃ veteribae saper hao dicUone tradilarum
proponam looum Etymologici M. iewe-
λιμαίους στρατιώτας ἀγελαίους alvi Δεμο-
σϑέγης, T τὸ στόλος, τὸ στρατός.
-- 18. ἀλλ' 4] spiritum asperum cum
AD PHILIPPICAM PRIMAM.
leni, οἱ artioutum cam particula motavi,
ἀλλ᾽ 8, quod in dictione Demosthenis tan-
fuadem est atque ἀλλὼ simplex ; aut ἀλλὰ
μένειν. sed solummodo.
— 18. ἕξει — ποιεῖν] oum leg. ἕξει, εἰ xal
γλίσχρως πως ταῦτ᾽ ἐθελήσετε «σαεῖν. etiam-
8i ἰοουΐῖος modo ista facere velitis, an sic:
ἕξει, καὶ «“ὥς᾽ εἰ ταῦτ᾽ ἰϑελήσετε ἀκούειν, ἐγὼ
si vultis aodire, dicam.
— 19. ξένους] bene habet. ceperat ora-
tor de milite meroevario docere: interim
loegam parenthesin interponit. tum velot
oblitus oocopti sermonis de universo ex-
ercitu pedestri couscribendo, cajus pars
longe maxime miles mercenarias erat, sen-
tentiam dicit.
46. 14. λυστεύειν) quibusdam iu codd.
est λε γηγ. id quod suspicionem mo-
vet, in libris quibusdam olim fuisse A»-
ind μόνον. quod equidem baud spreve-
— 57. eaexsjavra eM» est
aliqua re leviter et tumultaarie defongi,
ubi modo attigeris, protinus ab ea rursus
refegere, veleti si qois domum prseter-
iens, mon intreeat, sed solummodo per
fenestram aut. jenuam semiapertam intro-
spiciat. Sententia est: bello delibato,
sic, wt nihil, cum peregíisseot, dictitare
tamen possent se partibus suis salisfe-
47. 4. iséarrac] Citat b. 1, Pollox 2.
58. v. ἐπόσται.
— 5. 5 ταστύσαντας} malim sim-
plicias παραστήσαντας.
— 9. αὑτῶν δίκα] post αὐτῶν deesse vi-
detar ὑμεῖς ys, scil. ἐχειροτονήσαμεεν. Dia-
logismas fictus hic est. colloqui fingitur
extraseus aliquis com Atheniensi, quem
extraneus interrogat : bellumne vos, an
pecem geritis, Athenienses? Nos enim-
vero, sit Atbeniensis, bellum gerimus. At
qui Beri boe potest, inquit extraneus, qui
imperatores e numero vestro nollos dele-
geritis? Nos vero, occurrit Atheniensis,
wtique denos prwtores copisrum pede-
strium deiegimus, minoresque majoresque,
et pari modo binos equestrium, utriusque
ordisis, b. e. minores majoresque.
— 10. φυλάρχους] Citat b. 1. Harpocrat.
. φύλαρχος et ἵππαρχος.
—12. ἐκ ] ratio dialogi, si con-
timearetur, postolabat, ut diceret ixsríj-
ζωριιν et sic porro in prima persona. ve-
rem quia oratio bee, Atheniensi in os in-
dita, nimis invidiosa atque fiagitiosa fuis-
9et fatura, abrumpit orator sermocipatio-
mem, et ipse se loquitur. Corrige
bino Etymologicom M. v. ἰεροσνοιοὶ, locum
hune vitiose recitantem.,
— 14. εἰς τὴν ἀγορὰν) vocabula εἰς τὴν
a lectore tacite iteranda sant, ao si
dd medum esset exáratum. ὥσπερ οἱ
πλάττινστες τοὺς niNiyove στρατηγοὺς, e der-
v
veurty slc ἀγορὰν, quemadmodum qui sigilla
argillacea fingunt, imperatorum figuras
mentientia, quo ea iu forum deferant, ibi-
que venom proponahl, οὕτως ὑμεῖς χειρο-
τονεῖτε τοὺς στρατηγοὺς εἷς ἀγορὰν, οἷο vos
creatis imperatores vestros, non quo in
castra exeant, sed solummodo quo in foro
versentur, ibique speciem imperatorum
mentiaptar.
— 16. οὐ γὰρ ἐχρῆν] aut pro οὗ sufficien-
dum est καὶ, aut servato οὗ sio leg. οὗ γὰρ
ἐχρῆν, d 4. 'A. ταξιάρχους παρ᾿ ἄλλων, ἀλλὰ
οὐδὲ ἱππάρχους παρ᾿ ἄλλων, ἀλλὰ
Wap ὑμῶν, ἄρχοντας οἰκείους εἶναι.,
— 32. ὑφ᾽ ὑμῶν) malim ἀφ᾽ ὑμῶν. non ἃ
vobis delectum oportebat esse, sed civem
vestrum, e numero vestro, non peregri-
num. "
48. 11. συμπλίων)] lecum honc citat
Hermog. p. 347. in capite τοῦ ἀλῃ-
ϑιροῦ λόγου, his verbis: φοασοιϑότως δ᾽ ἐρεῖς,
ὅταν λέγης" κἀγὼ συμαλίων ἐθελοντὴς, vá-
σχεῖν ὁτιοῦν ἔτοιμος, lay μὴ ταῦτα οὕτως ἔχη.
Aristides de D. C. p. 252. ἀξιόπιστον
[facit oratori fidem] xal τὸ τιμᾶσϑαι
λαμβάνοντα καὶ ζημίαν ἐρίζειν xa9* ἑαυτοῦ,
Molins doi an
* iy ὁτιοῦν ἕτοιμος.
ΟΝ eap ὑμῶν) deest aut «πορίζεσθαι,
aut ὑπάρχειν, quod Wolfio visum est.
— 16. à μὲν ἡμεῖς) Sunt qui novam
hino orationem ordiantur, quos Mounte-
neyus bene refatat. v. Schott. v. Demosth.
p. 81. et Fabricii B. G. T. I. p. 924.
— 18. xueertrócaTs] quamquam
τογήσαντες κι auctoritate codicum *
tientium ad xs 7$ reformavi, noilos
tamen dabito, dedisse oratorem «euí7s
Xutorerieavres ubi ea, qua vobis arrise-
nt, suffragiis vestris rata jusseritis esse,
curate quoque ea factis exsequi.
49. 8. τῇ δυνάμει} hibernis, quibus hie
exercitus otatur, Lemno lioet uti, — our
expungi par sit heec duo vocabula, non
item mihi liquet, atque Valkenario ad
Herodotum Ρ. 673. vlt.
— 4. Ὁ} meminit b. 1. Harpocr.
v. XxíaBoc. "
— 6. τὴν δὲ ὥραν τοῦ Vrovc] cobseret cum
insequente ῥᾳδίως ἔσται versa 9. unde oon-
stat deesse sive τηρεῖν vel ἐσιτηρεῖν, sive
διαγνῶναι. facile facto vobis erit, ut tempe-
statem anni opportanam exsequenda huic
expeditioni observetis, vel discernatis.
— 8. sext - - - χώρα] f. evpic αὐτῇ τὸ τῇ
— 10. τῇ ϑυνάμει] corrige interpunotio-
nem ad hunc modum. τῇ δυνάμει, quas ἀὰ
res et quando uti copiis bis se deceat,
srapà, τὸν καιρὸν ὁ τούτων — de eo decernet
is, quem vos imperatorem iis summa cum
potestate preefeceritis.
— 13. wopowrs] malim ἀσορίσαρτες, et
versu 17. ταμίαι τε καὶ σοφισταί.
24 I. I. REISKE
— $5. οὐχ] subaudi ez insequentibus
snblegenda: οὗ κοϊχάσοται αἰχμαλώτους τεὺς
δμετίέρους πολίτας, οὐδ᾽ εἰ χρήματα,
quemadmodum antehac fecit, in posterum
nop facturus.
50. 9. 65x») videtur deesse.
— 10. ἔχει] videtar ἐσιδείκνυσθαι de-
esse. fortasse quoque pone ἑτσάντων deest
Exe».
— 15. » trérs] f. καὶ πότε. nam alias
momiaativi χορογὸς et γυμνασίαρχος non
unt constare cum τί δεῖ λαβόντα «ποιεῖν,
sed debebat dictom esse τί weit λαβών .
Ad χορηγὸς οἱ γυμν. subauditur τότε.
; X 16. erui. οὐδὲν f. καὶ οὐδὲν ἀνεξέτα-
στον, aut οὐδὲν γὰρ ., ant οὐδὲν δ᾽ án£.
— 17. περ τοῦ πολέμου] sübaudi νόμοις.
— ibid. καὶ τῆς τούτου sap.] malim χαὶ
ταῖς τούτου Y. ic. volgatum si ser-
vamus, item hio sabaudiendum erit νόμοις.
in legibus de bello latis, item in legibus
de apparatu bellorom.
— 24. μετοίκους) Citat b. 1. Harpocr. v.
μέτωκοι οἱ τοὺς χωρὶς οἰκοῦντας. multa et
varia hoo super loco viri docti disputant.
Mibi videntur seorsim habitantes appellati
fuisse fratres familias, qui suas sibi res fa-
milisres separatas & re paterna ostero-
rumqoe fratram haberent, patribas adhac
saperstitibus, ab iisque seorsim habitarent.
Conf. p. 1149. 23. 1161. 15.
. — 10. αἰσχρόν levi) Citat h. 1. Stobeeus
P. 365. 9.
— 23. οὐδενὸς δ᾽ ἀπολείστσϑε) non intel-
ligo hauc dictionem. Quid enim sibi volt
? qoid suabauditar. videtar Wolf
existimasse, sabaudiendum esso πολερείου.
nollum non hostem assectamibi. ubicunque
videtis concurri, illao aocurritis. Mihi
videtue Demosthenes, id significare si
voloisset, aliter sententiam expressurus
faisse. Num οὐδενὸς δ᾽ οὗ καιροῦ ἀπολείπη-
σϑε. nusquam non sero venitis, ορροεία-
pitatibus reram bene gerendarum dudum
preeteriapsis.
ANNOTATA.
58. 7. ἐγχωρεῖ) scil. “ταῦτα «ποιεῖν καὶ ἐς
ὕστερον.
— pen. “λιυσνύμι94] Citst b. 1. Her-
mog. p. 347. et Longinus p. 89. ed. Wet-
sten. ?
53. 10. διὰ} vulgo abest, quod visum
fuit e duobus oodd. adseiscere, quia sio
planissima redditar dictio Demosthenis,
quse alias semper tamen dura manet at-
que scabra, tametsi hyperbaton admittas,
quod Demosthenes non repudiat, ot scili-
cet τοὺς τοιούτους ἃ copaletar oum
οἱ ἐχϑρὼ καταγελῶσι, interjectorum vero
nulla babeatur ratio. qui est modus inter-
pretandi Wolfianus, isque admodom pre-
babilis. nam alter ille, qnem Abresohius
sd JEschylum p. 57. et 631. proposuit,
ab ingenio Dem. ahhorret atqae Bimis con
tortas est. citat h. 1l. Tbomas M. v. ἀσέ-
δ᾽ τολορ.
— 15. γετῆται) videtur exquisita di-
otio esse, nulloque modo sollicitanda. '
ἡττᾶσθαι τῶν στρατιωτῶν dicitur impera-
tor ille, qui in potestate militam est, φαΐ
militibus negare quicquam nequit, quam-
vis insolens et indignum, qui facere ne-
quit, qoominas ompes eorum injurias to-
leret, ad omnia scelera et flagitia conniveat.
quia non habet, unde δαὶ debita stipen-
dia bis solvat, aut meliores conducat.
54. 7. ἕκαστος] alii ἕκαστοι. perinde
est. sed videtor post banc vocem deesse
ὡς θέλει, vol ὡς ϑέλουσι, vel οὖς βούλεται,
vel eic Οούλονται. comminisoentes quos
quisque vult ramores.
— 9. μεϑύειν] Citat Β. 1. Hermogenes
p. 198. et Thomas M. v. μεϑύση.
— 15. ἐκεῖνο] ἐκεῖνα pretuli, quia com-
plora enumerat molesta, diligenter spe-
ctanda et ad animum revocapda. sequitur
etiam ταῦτα versu 21.
— 19. εὕρηται) post εὕρηται videtur
φράξας deesse. ea deprehendatur Philip-
pus adversas nos omnia egisse et machbi-
natus esse.
AD ORATIONEM DE PACE.
Wolf in annot. ad or. de falsa legatione
(p. 375. 20.) suspicatur, banc de pace ora-
tionem, quee Demostheni abjudicatur, esse
ZEschiois, nil moratus dictionis disparita-
tem, neque testimonium veterum, prseter
tres illas, quse bodie prostant, orationes,
ab ZEsohine literis consignatum quicquam
esse, nogantium. Sed obstant bsc dao.
1. quod orator p. 59. se legatis reliquis e
Macedonia domum reversis oblocutam ait,
eos malim fraudis atque erga patriam male-
volentis et erga Philippum stodii coar-
goisse. 2. quod orator ibidem sibi quan-
dam arrogat εὐτυχίαν, onjus jactantiss
as JEschiui dedit acerbissimas,
57. 8. μηδὲν εἶναι] f. μηδὲν ἔτ᾽ εἶναι.
— 5. κατὰ ταὐτὰ) num μὲ κατα ταὐτὰ,
ut ista duo μὺ κατὰ ταὐτὰ, non pari pacto,
et μηδὲ xaX iy, neque uno tenore, sint e pa-
rallelo dicta, uat volgo asurpant. Con-
siruetio tum erit bsc: μὴ πάντας ἐγεῖσϑαι
τὸ συμφέρον κατὰ ταὐτὰ (soil. ἐπνόματα),
μηδὲ καθ᾽ iy [subaudi διάγραμμα].
58. 18. τὰ wap ὑμῖν) slias subaodiri
possit διάφορα, negotia, vol συμβόλαια. hio
vero malim sobaudiri κακουγγύμιατα, ne-
*
| AD ORATIONEM DE PACE.
quitias. citat h. I. Soholiastes Aristophan.
ad Acbarn. 60.
— 19. εἶπον] subaudi τοῦτο. indicavi
boc, Neoptolemam esse Pbilippi emissa
rium.
— 23. εἰ γὰρ ἐν Διονόσου) Citat b. 1. He-
redianus ip Philetrro pone Piersoni Mœ-
run. p. 438.
— vlt. ὀφειλόμενα} subaudi ἑαυτῷ.
59. 5. ἀφανὴς οὐσία] citat b. 1. Harpocra-
tàon v. ἀφανὸς οὐσία.
— 8. δύο μὲν δὴ ταῦτα —] idem est ao si
dixisset ad huno modum: δύο ταῦτα, 0m
ἐμοῦ τοιαῦτα ἀποφανθέντα, οἷάπερ ἦν ἀληθῶς,
ῥέαρτυρεῖ τοῖς ἐμιοῖς τότε λόγοις, ὅτι ὀρϑῶς καὶ
δικαίως ἐγέγετο.
— 14. κύριος] scil. τῶγ αὐραγμάτων.
- 17. τοιαύτας ἐλαίδας καὶ φεναχισμοὺς]
videtar hic aliquid deesse. darum enim
est huc pertrabere e premissis ὑπισχγοῦυ-
μεένων. nisi si aias, φενακισμὸν ὑσισχνεῖσθαι
idem esse, atque promittere rem vanam,
mimicam. Num ergo addendum est srpo-
τερόγτων, aut ὑποδειχκυύντων.
— 19. οὔτε ἴσως, οὔτε καλῶς heec lectio
si servatur, erit ἴσως non pro fortassis, sed
pro ex equo, fiute, salva justilia, acoipien-
dum. quo sigoificata interdum reperitur
Ssurpatam. visugy tamen fuit etiam b. ].
ἴσως volgari send&' esse accipiendum. qua-
propter ex οὔτε postremo effeci οὐδὲ ne qui-
dem: ei nescio, an ne honeste quidem pro-
didistis Pbocenses. non modo cum damno
vestro, sed ne salvo quidem pudore ve-
stro, ne. salva quidem existimatione ve-
— 20. eidiv — φαγήσορια!.} idem est ao si
dixisset: οὔτ᾽ αὐτὸς λέγων ἐξηπάτησα, οὔτε
λυγόνγτων ἄλλων ἰσίγησα, xal οὕτως εἴασα
ὑμᾶς ἐξαπατηθῆναι.
-- 31. ex δι᾽ ἃ às] num αὐλὴν δι᾿ ἃ νῦν
60.7. εἰς gvrárm] id est, ἐν τρυτάνη. al-
teratram in lancem velati trutiose.
— ibid. φέρον] subaudi ex insequentibus
Tb λογισμόν. bonam mentem secum auffert.
—9. ὁ τοῦτο “αὐσας] id est, ὁ προσεγί-
γΈας ἀργύριον «νρὸς τὸν τῶν πραγμάτων λογι"
ejl» καὶ διαχιιρισμόν.
— antep. eitat b. 1. Alexander rhetor de
Égeri" sententie atque elocutionis p. 6.
ed. Norm.
61. 9. m9») videtur, ob praemissam
, rectum esse, tametsi συγέ-
πιστροτρύσοιν s ar. dnbito enim, num
ποῖα Greeum sit, aut exemplis approbari
possit, Ga bsrerrac . verum de hoc
quidem oum nemine contendam.
— καὶ σους dereX5niy ἐκ τοῦ πρὸς
Quilaies πιλόμον, ἀλλὰ nal πρωτεῖν αὑτῶν.
ΤΟΣ. v.
25
xal οὕτως αὖ sráJ οὐδὲὲς τῶν Θηβαίοις συμ-
μαχούντων ζούλατο ἂν αὑτοὺς κρατεῖν ἡμῶν, ὡς
βούλεται σώους τοὺς Θηβαίους πεμεῖναι. nostri
quidem socii nos salvos superesse volunt,
at non item victores abire. pari modo so-
cii Thebanoram cum vita fortunisque sal-
vis discedere bos volunt, at non item bello
superiores.
— 15. βούλοιντο) subaudi τοὺς ἑαυτῶν
φίλους καὶ συμμάχους.
— 23. ἡμῖν] ad ἡμῖν subauditur
vel ὑπάρχουσαν.
— ibid. ἐχθρῶς σχήσουσιν] subaudi ἡμεῖν,
quod e proximo tacite buc quoque est
pertrahendum.
— 24. ἐκδέχεσθαι) citat h. 1. Harpocr.
v. ἐκδεξάμενος, querendum siens esse,
qoid sibi velit hoc verbum b. ]. sive, quæ
sit ejus vis atque significatio. ἐπισκεπτέον
δὲ, πῶς ἔχει τὸ ἐν σέμιπττω φιλιππτικῶν λεχθὲν
ὑαὸ τοῦ ῥήτορος. τὸ δοκεῖν ἐκδέξασϑαΐί τι
τῶν ἐκείναις [lege ἐκείνοι.) πεπραγρεένων.
Idem nempe significat atque τοῖς ἀγαθοῖς
ἐφεδρεύειν, αἱ paulo ante, versu 3. dixerat,
sublegere ab altero omissa, aut abjecta,
aut si quee ipsi imprudenti et invito exci-
derint, sibique vindicare; vel illo defati-
gato et despondente ex arena excedente,
in vices ejus recentem succedere ; vel iu-
sidiari fructui labornm ab aliis exantiato-
rum; quem fructum cum perceptum ve-
niat labore defunctus, tum veniat insi-
diator eumque prseripiat, ipse nil ope-
ralus.
— 25. ὡς λέγουσιν) malim ὡς αὐτοὶ λέ-
yos. δαὶ ὡς καὶ αὐτοὶ λέγουσιν. ut ipsi
adeo palam pre se ferunt.
62. 6. περὶ Φωκέας) soil. γέγονε, vel
cuts.
— 15. ἐδόκει εἶναι] videtar “΄λόον esse
interponendum.
— 29. ἔμελλεν) correxi ἔμελεν. minus
huio rei stoduisse Philippum, quam ut
Phoocidis aditus occuparet.
— 23. τοῦ δοκεῖν —] est expositio di-
otionis τὴν δόξαν τοῦ «“σολόμου, ab. oratore
ipso adjuncta, quasi dixisset: ὥστε δοκεῖν
τὸν πόλεμον δι’ αὐτὸν κρίσιν εἰληφέναι. glo-
riam belli, id est, ut nempe bellam hoe
videretar per ipsum [Philippum] debel-
latum et amputatum esse.
— ult. xai τῶν iv Δελφοῖς πλεονεντημιά-
των, δυοῖν κύμοι] malai sic distinguere : xal
τῶν ἐν Δελφοῖς [subaudi δικαίων), τλδονεχτη-
μάτων δυοῖν (id est, ἅ ἐστι δύο «υλεοινεχτή-
ματα], κύριοι. Geminum consectabantar
emolumentum ; allerum, communionem
concilii Amphiotyonici ; alterum jus ludos
Pythicos participandi.
63. 3. sic τὰ πολλὰ] prima duo vooa-
)
οὖσαν,
" bula uacis inclusi, vou quo prorsus da-
mnem, sed quod absunt a quibusdam oodi-
cibus, et constructio sine iis bene sibi
coustat ; quse hæo est: προυγμένον soghotvs
x
-26
σρᾶξαι “σολλὰ, ὧν οὐδὲν (Bob? ero (scil. «εἷ-
ξαι. quod tacite potest repeti].
— 8. ἡμῶν αὐτῶν] post hax» αὐτῶν vi-
detur deesse sive τῇ εἰρήνη ἐμ μένοντες, sivo
ἃ κελεύω, “σοιοῦντες. scil. perseverantes in
peace, neque facile eam nisi gravissimis de
eausís moventes. Sed ecce, hzc commen-
tens, incido in schedas Taylori, ubi ex
Harleyano hzc est lectio annotata: ἡμῶν
αὑτῶν sl οὐκ οὔτ᾽ ἔσται πόλεμος. tolle οὔτε,
et babebis, ni fallor, manum oratoris. vi-
deor mihi doouisse, neque rem nos esse
I. I; REISKE ANNOTATÀ
facturos nobis indignam, el ela ἔσταςι ατόλε-
μος, 3i operam demus, at bellum sopitom
maneat.
— 9. δείξειν] malim δεῖξαι, in aor. 1.
hoo videor mihi mea hac oratione docuisse,
vel planum fecisse.
— 10. ὑπομένειν] b. 1. est non tolerare,
sustinere ; sed audere, subire, conari, 888.
cipere, aggredi.
— 18. καταλαμβάνει») smnon potius
κατέχειν. nam jam dudum ante occupe-
verat.
AD PHILIPPICAM SECUNDAM.
66. 6. αἵτιον δὲ τούτων] citat h. 1. Sto-
hæus p. 270. 30.
— 923. μηδ᾽ ἐπιστήσεται) f. μηδὲ περι»
στήσεται. sibi oiroumpomat ἀπιρίεραϊ ποῖ.
8080 quasi vallet en opum magnitadine.
67. 26. ὅπερ συνέβη} malim Perse nal συν-
ἔζη. id quod etiam eveuit.
68. 2. ταὐτὰ ὑπειληφὼς} subaudi πρὶ
αὐτῶν. nam alias leg. sit: ταὐτὰ ποιήσειν,
TAUTÀ yiroowEv, ὑπιιληφώς.
— 14. τούτου] prseteli τούτων. hujus
universi generis, pata regum Macedoni-
corum, Pbilippi, Alexandri, et reliquorum
oogBatorum. et sic quoque dat Harpoor.
laudans ἢ. l. v. ᾿Αλέξανδρος, abi, qui fuerit,
docet.
— 21. προγόνους] scil. εὑρίσκει καὶ ἀκούει.
id quod e versu 11. buo tacite est pertra-
bendum. comperit legens in annalibus, et
accipit ab hominum fama.
— 93. ἰδία τὸ λυσιτελοῦν) probarem
magis τὸ ἰδίᾳ λυσιτ. transposito articulo.
- pen. xal τότε] soil. »psio.
69. 2. ἐπὶ τῇ θαλάττη] malim ἐπὶ τῆς θα-
λάττης (in genitivo) ob iasequens τῶν lj-
, sed video nune in appendice Franc-
fartana hoc jam a nescio quo occupatum.
-- 9. νῦν] postquam Lecedsemoniis im-
peravit, ut Messepiam remittant. Citat
heno locum Hermog. p. 310. τοῦ δ᾽ αὖ xa-
τὰ cvs TpoQiy τὸς iv τούτω τῶ εἴδει
παράδειγμα 7991 ὁ γὰρ Μισσήννν — et Scho-
liastes Hermog. ad h. l. πολλὰ «iy «ασρά-
γματα ἔχει irravSa, συνεσφιγμένα δὲ xal
σύντομα, ὡς μιὴ δοκεῖν εἶναι πολλά. rUrSUS
Hermog. p. 366. μάλιστα δὲ τῆς ἰδίας ταύ
“τῆς καὶ τὸ κατὰ συστροφὴν οἰκεῖον.
δυνάμει γὰρ μεγάλη φύσει τε 4&4, καὶ
φαίνογαι χρώμενον. οἷον" ὁ yàp Mac.
— 11. νομίζειν] dedi de meo γομίζων.
Coustractio nempe hsec est: σχήψαντο 'πτὲ-
«οιηκέναι νομίζων [id est, διὰ τὸ νορείζιιν)
σαῦτα εἶναι δίκαια. qui prretendat se ista
ideo fecisee, quod arbitratus esset sequa
et justa esse.
— 21. ἀλλὰ xal] idem est ac si dixis-
aot: ἀλλ᾽ ἦδυ ani ξίνους--- non parat facere,
non misator factarum — sed jam facit.
— 96. οὐδ᾽ ἂν ἡγοῦμαι] prsetoli obw ἂν
ἦγ. Sententia bsec est: Sive coactam et
invitam Pbilippom illud prius ais fecisse,
οἱ scil, Thebanis Orohomonum et Coro-
neam condonaret, sive nonc de constantia
et fide Tbebanorum desperare : non potest
exputari causa ulla probabilis, cur The-
banorum inimicos, Lacedwemonios atque
Phocenses, odiis tam implscabilibus in-
sectetur; id quod facit. Ergo neque olim
coactus indulsit Thebanis, que indulsit,
neque nono malevolo erga eos est animo,
süspeotosve babet, Falsa ergo «unt ea,
que nostrates de Philippi oum Thebanis
rationibus suspicantur et jactent.
70. 2. ὅτι] uncis inclusi, quod e postre-
mis literis voc, θεωροίν natum esse, ultro
paret. πραγματεύεται idem ost atque φω»
pias « τευόμενος, νοὶ δῆλός ἐστι erpa-
͵)μα . deprehenditur, aut coastat,
si quis recte reputet, eam omnia me-
ohinari, quecunque maobinatur, in fran-
dem reip. συγτάττεν de callidis, fraudu-
lentis macbinationibas usurpatar, simili
ducto de opere tesselinto, vermicualato,
musivo, ubi tesselis innumerte et multifa-
rise multifariam sunt arte mirifica coompo-
sitse.
— 6. ὑφείληφεν) de meo dedi ὑσειλη-
φώς. qnia sibi persoasit.
— 8. ἔχει xpicSai] num ἔχων χρῶτα:
aut ἔχει xal χρῆται. quas urbes et quoe lo-
cos, per vim et nefas vobis oreptos, tenet,
iisque contra vos utitur.
— 10. wpíere] malim weerre in opta-
tivo.
— 14. νομίζοι] correxi νομέζει. nsn ἂν
neque ad istud, neque ad hoo refertur, sed
ad μισεῖν. existimat, vos, se si exosi sitis,
meritam odésae.
— 16. διὰ ταῦτ᾽ ἐγρήγορεν] citat b. 1.
Minacienus «περὶ —— p. 146.
de enthymemate á«' αἰτίας. ubi sic sit:
σύνοιδεν ἑαυτῷ Φίλιππος σολλὰ hnnaere, καὶ
AD PHILIPPICAM SECUNDAM.
iysiytr, ἐφέστισεεν ἐπὶ v3 eru. Sio ille,
Βὲ epperet, l. h. distinguebat. sed rectius
ia làbris nostris distinotus cernitur. in ἐφά-
στην subeaditur τοῖς ereáyjaac m, aut τοῖς
x&TÀ τῆς πόλεως καιροῖς, δαὶ ταῖς κονὰ τῦς
πλδως ἀφορμαῖς, aot sinile qnid. ἐπὶ τῇ
“ὅλοι Saeasrtós:. alios colit, ambit, prome-
retur, officiis sibi obstringit, quo reip.
Beetrsm noceant.
— 97. ᾿Ανϑερεοῦντα } citat h, 1, Harpo-
orat. v. 'AsSageovc.
71. 1. ὑμᾶς} quamquam alias de haoc,
Que est perpetna, proneminom prime et
seconds persowe ia pler. permutatione
tacere soleo, quod patidum et tsedii ple-
num foret de codem tribus quibusque ver-
bis interjectis admonere, hie tamen faccre
noe possum, quin admoneam, a me ἡμᾶς
hio preriatom esse. id quod factu erat ne-
oessariusm. non enim hic alioquitar Athe-
mienees Domosthenes, sed Messenios, re-
ferens in Athemensium coucione particu-
lam alicujus orationis, quam ed Messenios
& se ait habitam es«e.— Ad eos itaque de
Atbeniensibes predicans, inconsentabeum
sit τοῦ usurpare: obi res nos requirit.
— 3. dea σμσδωιᾶν) eabaudi οἴεσϑε, e
p. 70. $4.
— 9. abra: λίαν) malim αἱ interponi.
due vecabela λίαν ἐμειλίαι pro uno copulato
per sigaum ὑφ᾽ i» dictom accipienda sunt.
— 19. δικαδαρχίαν) alii dant,
et nescio en analogie convementius. oi-
tens hb. L. Harpoorstio reprehendit ora-
tesem de memorie lapse, affumans τετραρ-
yi esso exarapdum. Potest feri, ut ori-
münatio bee librarios megis peroellat.
Fioge Δαρχίων oxaratam 6566. rectissime
legatur id . peque culpa penes
esstorem fuit, si posteri in more veterem
mumeros scribendi ioterpretando errarunt.
sed rursas pre valgata dici possunt bsec.
Thessaliam jem dudom ante Philippam in
qesteor peiacipetus divisam faisse. Nil
ergo Pbilippas io forma Tbessalie regun-
ém sevavit vetustam restitaens. sod no-
vases dicitar, et vetusta quidem multo
imbqui formam commentns.
— 18. δανύχεσϑε) aliis in libris est
9». num Μὰ dedit orator ἀπεύξαισθ᾽
ἂν, (im eptativo) el ἐσωφρονεῖτε. si sapiatis,
— 19. eevreiaera] citat h. 1. Stobeeus
p. *44. 10.
— 99. χαροπειίητα] citat Pollox 2. 121.
V. Xmpetebrre. — Umitates est ἢ, 1. Philo-
stretus p. 968. $6.
— $3. ὦ δέ τι Aristides de D. C: P.
899. σερούτωτα δὲ ἔχει, p εὐθὺς ἐπι-
τῷ * ἀλλὰ φρολαμιβάνης
(ραναρτάς τὸν λόγον.
diver ἀνιστίαν' ἀλλὰ προλαβὼν τούτου τὰς
Moiganc, καὶ — ἐναρϑρίσαι] ἡ
27
φἄσι μέν ἐστιν ἀγαϑὼ ---- καὶ ἄλλη ἐπανάν
λυψις τί οὖν koi τοῦτο; εἶτα τὸ εἰσαγόμοι»
»w. ἀπιστία. Harpocratioo in v. ἀπιστεῖν
aum ad bh. |. respexerit, in dubio relie-
quam.
— pen. οὐδὲν Σεινὰν μὴ πάθητε] Stobseus
sic recitat: οὐδὲν μὴ δεινὸν ατάϑυωτε, unde
saspiceris leg. esso : οὗ δέος, μὴ δεινὸν π'άθη-
71. verendum non est, ne malum accipiatis.
verum sio potius videtur emendandom
esse: οὐδὲν δεινὸν, (nil est verendum) μή τι
«άϑητε. facile 7; in concursu cum s po-
tuit excidere, id quod sepissime factam
observavi.
72. 1. καὶ τὰς προσηγορίας} idem est ac
si dixisset: καὶ αὐτὰς τὰς π c. aut
sio : οὐ μόνον τὰς γνώμας, ἀλλὰ nal τὰς προσ-
— 6. πολλοὺς ἐτέρους] addi velim τοισύ-
τοὺς. aliasque multas ejusmodi orationes,
seu cohortationes.
— 7. πρίσβεων) malim συμερίσζεων. a
collegis bujus mes in Messeniam lega-
tionis. Ad xal eX ὕστερον subaudi ἀφπόν-
voc ἐμοῦ, me absente, cum rursus illinc
discessissem.
— 14. σεριτειχίζεσϑε} preteli “περι
στοιχίξζεσϑε. v. p. 43. 1. vulgata videtur
e gemina lectione, olim in libris Demo-
Sthenicis versata, nata esse, ex altora δ"
Ἰστοιχίζεσθε, quam probavi, οἱ altera
ἱκιτεικίζισϑε, quam in Aug. seoundo solo
reperi. quarum illa significat, committitis,
ut velat indagine claadamipi ; hsec pati-
mini vobis arces imponi, qum vos in off-
οἷο contineant,
—ibid. wárra ταῦϑ' ὑεσομείναντες 1 est,
φράξαντες παρ᾿ ἃ λογισμῷ βέλτιστα ὁρᾶτε,
aut πάντα ὅσω οἱ ἄλλοι δεινὰ ὑπέμειναν ὑπὸ
Φιλίππου.
— 99. Toc ἐνεγκόντας} significat lega-
tos Atheniensium, prima legatione ad Phi-
lippum funetos constituendse pscis ergo.
— 927. ἑτέρους socios legationis po-
sterioris, cui Demosthenes ipse interfuit,
illac missse, at a Philippo jusjurandum de
pace servanda exigeret.
73. 13. «πρὸς τὰς ἐλπίδας) accipio pro
«ρὸς τὸ ὰς εἶναι τὰς ἐλσίδας. nd bene
sperandum, ut posteris quoque bone spei
nonnihil superesset. quamquam utique
planius foret, si sic dedisset, lronica est
dictio.
— 18. ipavré μὲν ἐξ ἴσου λόγον παρ᾿
ὑμῖν ποιήσω] quid heo verba wignificare
possipt aliud, meditans baud reperio, quam
hoc: Nollom aliud inde referam emola-
mentum, quam ot mihi liceat vobiscom in
concione libere agere; in quo nibil am-
plum atque «splendidum adeptue fuero ;
licet enim boc civi eoique Atheniensi per-
inde facere. non meliore loco sio ero,
quam infimus quisque vestrorum civium.
— 23. τὰ yàp σράγματα ops “ροβαίνον-
΄
28 I. I. REISKE
τα pretuli τὸ yàp πρᾶγμα ὁρῶ προβαῖνον.
nam video rem gliscere, serpere, increbre-
scere. stodiam puta nostratium erga Phi-
lippum, et contentionem largitiones ejas
merendi, patriseque fortunas ei vendendi.
74. 94. μάλιστ᾽] voo. μάλιστα malim
pone ἀκριβῶς poni, αἱ sit, ὡς δ᾽ av ἐξετα-
AD ORATIONEM
76. ult. δεινὸν yàe] Citat b. 1. Aristides
de Dict. simplici p. 422.
77. 4. σερὶ ὧν Φίλιαπος —)] concinnias
videtur oratio sio ordinari, si duo voca-
bala «ερὶ τούτων in versum quintum dedu-
cantur, ad hunc modum : περὶ ὧν Φίλιππος
ἐνέσταλκε, διιξελϑεῖν. ὕστερον δὲ, περὶ ὧν ol
φιίσβεις λέγουσι, καὶ ἡμεῖς περὶ τούτων M-
— ἄρχεται] Citat b. 1. H
— 6. itat b. ], Hermogenes.
— 8. οὔτε τότε λαβεῖν] mediam vocem
de meo sddidi. cselerum locus ita videtur
reformandus esse: ὑμᾶς δ᾽ οὗ φησὶ δικαίως
αὑτὸν ἀπαιτεῖν οὐχ ὑμετέραν οὖσαν. vos au-
tem negat recte et ex equo facere, insulam
a se repetentes, quie vestra nulla sit. οὗ
γὰρ τότε λαβεῖν [subaudi δικαίως}. nam ne-
que jure vos eam tum occupasse, cum oc-
cuparetis, neque nonc eam tenere, sed ejus
possessione excidisse.
— 13. οὗ χαλεσὸν —] idem est ac si
dixisset : οὐ χαλειτίν ἐστιν αὑτοῦ ἀφελέσϑαι
τοῦτον τὸν λόγογ, δεικνύντα, ὡς ἐστὶν ἄδικος.
non est difficile hano ipsi causationem eri-
pere, docendo, injostam esse.
— 47. τἀνταῦθα διοικήσειν) sobsudi
ὑπὲρ αὐτοῦ πράγματα.
—. pen. μελλόντων) uncis inclusi, ut
molestum et superfluum, orationemque
impediens. sublato enim eo Dil deest,
quia διοικήσειν cohseret cum ὑπεσχημένων,
qui receperunt Philippo, se negotiorum
et studiorum ejus fore administros at-
que proogratores; idque etiam reapse
agunt.
78.1. ὅτι δι᾿ ἀμφοτέρων] f. ὅτι νὴ AU ἀμ-
φοτέρων.
— 3. ἅν τε λάξητε, ἄν τ᾽ ἀπολάβητε)
citat et paraphrasi explanat b. 1l. (et p.
162. 16.) Eustathius ad Odyss. p. 62. 5.
ed. Rom.
— 12. πρῶτον μὲν yàp] desideratur,
quod insequi atque respondere debebat,
colum ἔπειτα 3i — aut ergo suspicandum
est, oratorem oblitum sui supplere defi-
cientia non meminisse, aut adsciscenda est
e Felicianea hec lectio ἔπειτα δὲ, si ys ἡ
δύναμεις, pro illis, que versu 15. leguntor,
ὁπότε γὰρ ὃ μὲν δύναμις. Modo, quod de
auctoritate hujas lectionis haud constet,
quam in librorum meorum nullo repe-
rerim.
ANNOTATA
σϑείη ἀκριβῶς, ut autem ad vivam resece-
tur, et persentiscalur penitius,
p γένοιτο, d 91d, o dii, ante alia omnia
nolite committere, vel, id vero omnium
mipime fiat.
— ult. τῆς ζηυμίας} malim τῆς sárres
DE HALONESO.
79. 19. Gifaibrar3ai] post βεβαιώσα-
σϑαι addi malim ὁμολογοῦσιν.
— 13. ἐπεὶ ὅτι γε συμβόλων] citant b. 1l.
Harpocr. et Thomas M. in v. σύμβολα.
80.11. ὑποδοχὴν} id est, ὑπόληψιν. ad im-
petrandum, ut homines opinentar vos —.
— 13. τοὺς παρ᾽ ἑαυτοῦ] malim τοὺς eap
ἑαυτὸν, in accusativo. exsules, qui e Thaso
ad se perfagissent. διαχεκομικέναι compo-
situm prsetuli simplici κεκομοικέναι, quod
est in volgatis. veramtamen infinitivum
bunc quo referemus ? unde aptus erit? non
poterit aliunde, quam ex ἀξιῶν verau 5.
unde insequentes infinitivi quoque apti
sunt. Atqoi quse erit sententia ἀξιῶν δια»
xsxogstxíva:? aut, sj cum Wolfio, 3íaxexopci-
κέναι aias ex ἄδειαν versu 9. aptum esse,
Don convenit infinitivas perfecti, sed præ-
sentis διακομέζειν εἰ οἰκειοῦσθαι. Brevis αἱ
sim, constructio ἢ. 1. prorsus est inextri-
cabilis. Suspicor itaque pro infinitivo
sulficiendum esse indicativam δι ,
et versu 14. addendum ad νήσους esse ἐλ-
wi(w. ut bsec sit sententia, neque solom
exsules Thasios, qui ad se perfugissent,
per imperatores vestros domum reporta-
vit, [h. e. reportandos curavit] sed fatu-
rum quoque sperat, ut reliquas quoque in-
sulas suas iu partes pertrabat, si nempe
suorum amicorum nonnallos classi nostrae
imponat, una cum nostris imperatoribus
circumnavigare jussos, tanquam socios in
tutela maris gerenda futoros.
— 15. συμαίμποων) malim simplex
πίμπων.
— 19. κατασκευάζεται) Citat h. ). Tho-
mas M. v. κατασκευάζω pag. 509. et Mi-
nucianus p. 156. ubi sab epnthymemate
ác ἀφορμῶν cum locam huno recitasset,
hsec addit : ἐκ yàp τούτων τὸ ἐπιβουλεύειν τῷ
θαλάττῃ τὸν Φίλιππον συνέστηκεν (id est, συν-
ἐστησεν). collegit, vel argumentis demon-
stravit, orator pata. -
— pen. οἴκαδε λαμβάνειν] dicitur is do-
n8, qui ab amico, foris vel peregre agente,
missa accipit ultro delata, ex insperato,
nallo suo promerito, et citra obligationem
referende gratie. Sententia est: illi au-
tumant, Philippum dona ad se Athenas
mittentem, mittere dona in Macedonia
nata ; at ille nibil aliad ipsis mittit, quam
exiguam parücolam fortusarum patrie,
AD ORATIONEM DE HALONESO.
quss ipsi antea Philippo vendiderunt.
Conf. p. 157. 6.
81.1. περιφθέντες] post ertiqOfvrec aut
deest, aut subaudiendum certe est, quod
creberrime solet reticeri, λέγοντες. — Ad
ἐπανερθώσασϑαι sübauditur Φίλιστον. Re-
ete babet aoristus, neque de futuro suffi-
ciendo cogitandum est. Vis faturi soristo
quoqae inest, sed paulum diversa. Fu-
turum destricte certoque futurum indicat ;
eoristos aotem id, quod secundum om-
mem probabilitatem eventurum videatur.
Sententia igitor bsec est, Ad veniam quod
attinet, a legatis Philippi nobis datam, in
formula pacis aliquam clausulam refor-
msndi, qui legati nobis auctores facti sunt,
Philippi sibi videri certius clansolam a
nobis immissam admiseurum sibique pas-
süruüm approbsri : ut scilicet uterque no-
strum nostra habeamus teneamus, nos
Athenienses ea, quz ante bellom habuis-
semos, et Philippus item, que habuisset ;
quae est postalatio juris irrefragabilis et
apad cunctum genus humanum confessi:
megat jam Philippus, neque se veniam
banc legatis suis dedisse, neque legatos
suos lale quicquam affirmasse.
— 7. ἐν τῶ δήμω] coram tot hominum
millibus palam et clare dicta, quorum si
qui dictorum sint obliti, tot tamen alios
Superesse necesse sit eorum adhnc me-
mores. arguit et ridet cum impudentiam
adalatorum Philippi, tum absurditatem
commentorum, quibus eum ductent.
— 11. “αραχρῆμα —] in continenti, e
vestigio, stalim secum illa a legatis Phi-
lippi in concione dicta.
-- 13. τὴν κατα ψευδομένην] plebiscitum,
quod ait Philippus de legatis suis falsa
comminisci, mendacia perhibere.
— 18. ὅτε ἀπεχρίνασθε αὑτοῖς ἀναγιγώ-
exer) id est, 9$ ἀπεγινώσκετε αὐτοῖς τὴν
ὀμρτίραν ἀπύκρισιν.
84. 9. σφόδια) post σφόδρα Morellus,
sive Lambinus is est, addi vult ὑμῶν, quod
libri si addant, cupidus amplectar. sic
antem sobaudiri solummodo debet.
— 5. σε 3i τοῦ] apodosis, seu restau-
ratio et completio sententie hio cœptaæ
babetur versu 17. in illis τοῦτο δὲ τὸ ἐπταν-
ἄξϑωμα, ubi fallitur, quisquis fait, sive
Morellos, sive Lambinus, in locum δὲ suf-
feiens δέ. Qua particula sive μεὲν, sive δὲ
periedos tales exordiuntar, eadem quoque
resumaat illas longius circumductas in
ordisem revocantes. Cojus moris sive
20
ignoratio, sive oblivio, enndem Lambinum
p. 90. ult. eupdem in errorem implicuit.
— 14. oix ἐν μέσω κεῖσϑαι] non in me-
dio jacere, patentes omnium injuriis et insi-
diis. particulam infitiantem de meo addidi.
— 22. Βούχεταν) locam hunc citat Har-
pocrat sepius, v. Βούχετα, quod ait plu-
rale esse. v. etiam Vales. p. 38. allegan-
tem exempla veterum, pro Elatea ᾿Ελά-
vptiay appellantium. item v. Τανδοσία ét
᾿Αλέξανδρος.
85. 8. ἢ ἐστι νῦν] id est, 8 ἐστιν ἔτι νῦν.
4685 adhuc superest.
— 15. εὐεργετήσειν}] postremam literam
detraxi, non item ausus, etiam οὐκ εἰδέγαι
addere post τιμωρήσησϑε. quo addito hec
exsistet sententia. se nescire, quantis vos
beneficiis sit ornaturus.
86. 5. ὃς] constructio hio labat, cui
gemiuo modo succurri possit, sive oc bie
loci omittendo, et pro φησὶ versu 3. φήσας
legendo, sive servando φησὶ, et pro ὃς sic
legendo: ψευδόμεενος. τὸν yàp Καρύστιον.
— 10. ἃ τ᾽ ἐσσιστέλλει] possit stare, si
sequeretur xal ἃ π,άττει, sine ὅτι δὲ, Hoo
autem insequente, videtur potius leg. esse
ἃ μὲν ἐπιστέλλει.
— 15. καίτοι Χεῤῥονήσου--- ) Scholiastes
asd Hermog. p. 401. Τιβέριός φησιν, ἔτι
ἐνάργεια γίνεται κατὰ μὲν ἔννοιαν, ὅταν μὴ βΔό-
yov λέγης τόπον, ἀλλὰ καὶ τὰ παρακολουθοῦντα
τῷ τόσω σημεῖα. οἷον iy τῷ τῆς ᾿Αλονήσου"
καίτοι τῆς Χεῤῥονήσου οἱ ὅροι εἰσὶν οὐκ ἀγορὰ,
ἀλλὰ βωμὸς Διὸς τοῦ "Ορίου. καὶ ποῦ ὁ βωμός;
ὅς ἐστι μεταξὺ Τιτελεοῦ καὶ Λευκῆς ἀκτῆς.
εἶτα πάλιν ἄλλο σημαντικόν" οὗ ἡ διωρυχὴ
Χεῤῥονήσου ἔμελλε ἔσεσθαι. '
— 16. Πτελιοῦ] Eastathius δὰ Home-
rum p. 324. antep. μέμνηται δὲ Πτελεοῦ καὶ
Δημοσθένης, καὶ ζήτει ποίου.
87. 1. πρὸς Καρδιαγοὺς} non cohzret cum
ἐπιστέλλει, sed cum διαδικάζεσθαι. Con-
structio paulo intricatior ita est expcdien-
da: ἐν τῇ γῦν πρὸς ὑμᾶς σεμφθείση ἐπιστολῇ
ἐπιστέλλει ὑμῖν, ὅτι δεῖ ὑμᾶς διαδικάζεσθαι
πρὸς Καρδιανούς. vobis in jure agendum
esse cum Cardianis. tum rursus veluti
suspirans et indignans atque fremens, ite-
rat epic Καρδιανοὺς, cum. Cárdianis! me
iniserum.
— 20. οὐδ᾽ ἀναγκάσαι Καρδιανοὺς cohre-
ret οὐδὲ, non cum ἀναγκάσαι, sed cum Καρ-
διαγνούς. ne Cardianos quidem, civitatem
tam debilem.
. 88.1. κροτάφοις] Citat b. 1]. Hermogenes
p. 250. Eustatbius ad lliad. p. 1015. 44.
AD ORATIONEM DE REBUS CHERRHONESI.
90. 1. ἔδει μὲν ----Ἴ Hermogenes p. 234.
leosm hauc allegat in exemplum εὑκρινείας
848 perspicuitatis orationis. "l'itolo ora-
tionis adjanxi vocabula ἢ ὑπὲρ AuoersiSou,.
— 17. ἐσίσχωσι) pretali ἐπισχοῦσι,
subaudi ὑμῖν. aptas est bic dativus ab
90 I. I. REISKE
ἐγχωρεῖν. existimo licere vobis, sive jam
nuno statim punire visum fuerit, sivo poe-
nam paolisper inbibentibus [id est inhi-
bueritis].
— 40. xal ϑδυνάμεει non ignoro vim
usumque dativi. videtur tamen conve-
nientius καὶ σὺν δυνάμιει, vel καὶ ἐν δυνάμει.
91. 1. τοῖς «spl τῶν ἄλλων) malin τοῖς
φαρὰ τῶν ἄλλων [id est, τῶν ἀντιλεγόντων
ἐμοὶ ἀπαντῶσι) ϑορύβεις, fremitibus mihi
occurrentihus ab aliis, ἢ. e. ab adversariis
meis, qui mibi obloquuntur.
— 7. ἔστι δὲ] post ἐστὶ δὲ videtur τά-
ληθὲς οὕτως, aut tale quid deesse. verum
res sic se habet.
— 10. λέγειν] accipi debet pro ἀμεφισ-
βητεῖν vel διστάζειν. aut alias sic est le-
gendam : οὐδὲν δεῖ λέγειν ἄλλ᾽ [id est, ἄλλο],
Dibil aliud dicendum est, quam hoc sim-
plex, pacem osse agendam, tuendam, ὃ
dere εἰρήνην ἀκτέον, subaudi ἐἶναι. — Sed
preestat nibil bic moveri, et priorem inter-
pretandi rationem praeferri. Si δεῖ plane
tollas, cohzrebunt ista inter se, ἐσ τὶ δὲ - - -
οὐδὲν λέγειν : et tum plana atque integre
erit hsec oratio. ,
— 20. λαμβάνων) malim “ρολαριβάγων.
nisi duo bec vocabula λαριβάνων καὶ malis
indoci. Et facile λαμβάνων o proximo
βαρβάρων exsistere potuit.
p^ 9. ἐξελέγχονται) post ἐξελέγχονται
videtur φλυακροῦντες vel tale quid deesse.
in his quidem ineptientes vel nugantes ar-
guuntur. verumtamen mercenarii modis
infandis insolescunt, id est, verumtamen
de hoc certe gravi de oausa queruntur,
quod imercenarii —.
— 11. κατάγων] Citat b. 1. Harpocr. v.
κατάγειν τὰ «πλοῖα.
— 16. οὕτω τὴν Φ.] malim οὕτω καὶ τὴν
φιλία σου.
-- 19. α a] neque «αριλθέντα,
satis placet, quamvis ferri possit, neque
sapórra, quod plane vitiosum est. videtur
b. l. vetustis in libris gemina versata le-
ctio, in aliis σσαρεαϑέντα (ἃ erapsav), et pro-
fecto inter hoc vocabulum et σ:αρελθόντα
quam parum discriminis est in literarum
ductibus ; iu aliis, eodem sighificatu, wa-
ρεθέντα (a erapiévas) transmissa, neglecta.
qoam posterjorem lectionem reliquis equi-
dem preferam.
93. 4. 7àAAa] id est, πάντα. vim vo-
caboli sic ferme sentias, si Latine nic red-
das, reapse quod agunt, boc est, ut Philip-
pum secundeut et amplificent. Cseterum,
in Diopithem quz oriminantur, ee mers
suut offuciz. fumum vobis vendunt. veram
suam designationem aique contentionem
liis nugis obscuratom eunt atque celatam.
— 12. àmi Μακεδονίας) vocabula ác? Ma-
κοδογίας xal Θεσσαλίας ita stant in bivio, ut
tsm δὲ μεταπέμπεται sint legenda, quam
ad παρόντες. hoc .volo. Philippus adbuc
ANNOTATA
plures arcessit copias e Macedonis Thes-
saliaquc, cojus rei auctores nobis sunt,
quicupque illinc, e Macedonia Thessalia-
que, huo adveniunt.
— 15. Sca] pretali ἧσπερ, id est,
ἐφ᾽ heme νῦν εἰσίν.
— 17. ἐγὼ μὲν οὐκ οἴομαι —] Citat h. I.
Thomas M. p. 214. v. διάγω.
— 18. εἰσφρήσεσθαι) Citat h. 1. Har-
poer. v. εἰσφρήσειν.
— 20. οὐκοῦν ἡμεῶν μὲν ----Ἴ Aristides de
D. C. p. 234. τοῦτο μεὲν εἰς πρόσωπα
ἐστὶ μερίσαι τὸ νόημα. ἕπερον δὲ μερισϑὲν εἰς
φρόσωπτον καὶ τόπον. olor" οὐκοῦν ὑμῶν μὲν μὴ
δυναρεΐγων — βεηϑείας.
— 55. κακοδαιμονοῦσι]) Citat h. 1, Her-
mogenes p. 306. Schol. ejusdem p. 406.
27. hec babet. τὸ δὲ περὶ Βυζαντίων «αρά-
δειγμα, ὃ τέθεικεν ἐν τῷ στερὶ μεαθό
τος [looum designat, modo indicatum] δὲ-
«σλῆν ἔχει τὴν ταχεῖαν ἀπάντησιν. πρὸς niv
yàp τό" κακοδαιμιονοῦσι Βυζάντιοι, ὡς παρ᾽ ἐτέ-
βου εἰρημένον, ἁστήγτησεν ὀξέως κατ᾽ ἐπίκρισιν
alsrór" σφόδρα γε. πρὸς δὲ τό" ἀλλ᾽ ὅμως δεῖ
σῶς αὐτοὺς εἶναι" “αρὰ τοῦ ῥότορος αὑτοῦ τε-
Div, ἄλλη ταχεῖα ἀπάντησις γέγονεν, κατα-
σκεναστικὴ τοῦ λεχϑέντος. συμφέρει γὰρ 78
πόλει. Idem Scholiastes p. 404. 19. v.
κακοδαιμονοῦσι interpretatur per ἀχάριστοί
εἶσι. quam interpretationem nescio an pau-
cis sit interpretaturus.
94. 6. ἄρ᾽ ὁρᾶτε) Aristides de D. C. p.
260. κατὰ σχῆμα γίνεται ἀξιοπιστία οὕτως"
ὅταν o1 τοῖς ὁμολογουμένοις ἀγτὶ τῶν φοτου-
μένων σχήμασι χρῆται. ὡς ἐκεῖ" dp ὁξᾶτε καὶ
λογίζεσϑε ---- ὑμῶν «οιῆσαι.
— 19. ταύτην (ασκαίνε.}] Citat b. 1.
Thomas M. v. (ασκαίνειν. neo non vetus
Lexicon apud Montfaucon. Bibl. Coisl. p.
496. nec non locum p. 95. 10.
— ult. εἶθ᾽ ἃ Φφίλισος —] Sopater ad
Hermogep. p. 310. 25. xal σάλιν huic
ἐροῦμεν, ὅτι κἀκείνοις [ad versaciie] δοκεῖ CéA.-
τιστον εἶναι τοῦτο εἰ σοιήσαιμεν. ὡς Δημο-
σθένης ἰχρόσατο εἰσσών' σκεψώμεθα δὲ, τί ἂν
εὔξαιτο Φίλιππος τοῦτο γεγέσθαι τὸ στραψό-
ert)o. dp οὗ διασπασθῆναι καὶ λυθῆναι;
ἔπειτα συγαγαγὼν τὸ νόημα φησέν" εἶθ᾽ ἃ ἂν
Φίλιπεγος εὔξαιτο τοῖς ϑεοῖς. καὶ ἑξῆς.
95. 6. αὑτοῖς] vulgari lectioni αὐτοῖς per
lenem, praetali aio; cum aspero. id est
ἡμῶν αὐτοῖς. quomodo nos nobismet ipsia
utamur, ἢ. e. consiliis, animis, corporibus,
copiis et opibus nostris.
— 10. σόϑιν] post πόθεν videtar de-
siderari ἔχει. unde babeat Diopithes illas
copias.
— pen. xai yàg οὐδ᾽ à» ἄλλως 3.] Ari-
stides de D. C. p. 176, xal ἑτέρωθ: δὲ
ἐπαγγελίᾳ χρησάμενος" λέξω δὲ μετὰ «σα ῤῥη-
σίας" καὶ γὰρ οὐδ᾽ ἂν ἄλλως δυναίμην. εἶτα
ἁποστήσας ἐπάγει" πάντες ὅσοι ασύποτε —.
— nlt. ἅπαντες ὅσοι α΄άποτε ---Ἶ Citat
lh. 1. Hermog. p. 411.
AD OR. DE REBUS CHBRRHONESI.
96. 1. 8} 3d est, aot pliss, si mendax
deprebendar. citat h. 1. Thomas M. eum
sligqno assumento s00 v. τιμῶ.
— 10. τὰ TWwavTa] et cetera, h. e. at
mittam reliquos, si qui sunt, barum lar-
gitionum fines stque przetextus.
— 17. ἀγείρει) S yrianus ad Hermog.
ἣ αὑταῖς ταῖς
συλία, καὶ τῷ δυμοσίω ἀδικήματι, ἢ καὶ ασι- βιβλίοις
προτέραις, ἐὰν δυνώμιυθα. ἀπολογουμένους δὲ
συστέλλειν τὰ ὀνόματα, καὶ κλοπὴν μὲν τὴν
ἑεροσυλίαν ὀνομάζειν, ἀδίκημα δὲ [videtar hio
ἐδιαστικὸν deesse | τὴν δημοσίαν ὁρίζεσθαι 6λά-
fw. οὕτω καὶ Δημοσϑίνης τῶν ἐγκλημάτων
τὰ μέγιστε μεν δηόμιανι συνεσχίασε
«πἰρὶ τοῦ Διοπείθους λέγων, ἢ [id est ὀγδέίῳ]
“τῶν φιλυκαικῶν. τὸ ριὲν λησιτούειν ἀητείργειν
[lege ἀγείροιν] ἀγοσειπὼγ, τὸ δὲ ἁρπάζει»
Φιροσαιτοῖν παὶ δανείζεσθαι.
— 20. Σώσιντι — σοιήσαντι --- συγκα-
ταασραξαμείνῳ} vereor, ne isti tres dativi,
qui non possant alio, quam ad Diopithen,
referri, vitiosi sint, et ne in eorum locum
siat, sut dativi plurales, aot accusativi
plurales, ut nempe dativi referantur ad
ássc: accusativi autem sint absoluti.
Possit locos diversis modis constitui. sive:
ὡς τοῦ μελλῆσαι δώσουσι (daturis] δίκην, μή
τι ποιῆσαί [in infinitivo, ob μαλλῆσαι] γε,
«οὶ συγκωταισράξασθαι. sive sio : ὡς τοῦ μελ-
λῆσιις δώσουσι δίκην, μὴ ποιίόσασί γε, καὶ συγ-
— sive deniquo: ὡς τοῦ μεελ-
λῦσαι: δώσοντας δίκην, μὴ «οιήσαγτάς γι, καὶ
. quasi futurum sit, ut,
qué eontribuere quicquam Díopithi modo
velit, et peret, hujus sue volnntatis sit
pemas deturus, nedam, [b. e. multo ma-
gie] sí fecerit, h. e: si stipem Biopithi
esutalerit, ant operam: ei gnavam prasti-
terit ic nescio quo ejus emolumento adí-
piscendo, aut. in facinore quopiam: bellico
— 924. veo εἰσὶν οἱ λόγοι] id est, rado
λέγουσιν el κατήγοροι. haeo jactant Diopithis
inimici. aut ταῦτα δύνανται αὑτοῖς ol ἐκείγωγ
λόγω. here sibi volnnt, huc spectant et
teadunt sermones ab illis jactati ad buno
modum. Vordmtamren Diopithes parat
hoo vel illud oppidum obsidione premere ?
Veramteumen Grircos [Asiaticos] prodit
[regi Persaram pata] ? — Quippe bis ho-
minibes, qui ejusmodi sermones jactant,
care cordique sit Grecorum in Asia salus.
est πὸ subsannantis oratorísresponsio.]
elios quippe hi hemines de alienis,
quam de patria, stndeunt mereri.
— 25. μέλει] qu&mquam certus sum
i nunqnam in mentem venisse
tun frigide et umbratilis puerilitatis, ut
ia vocabulis μέλλει et μέλει laderet, Her-
smeogeses tamen docet faisse in vetustis
teehaicis, qui sibi visi foiasent in hoo
cemmepto acrimopiam, δριμύτητα, nescio
31
quam reperise. Verba suat p. 353. ^i
καϑ' ὁριοιότητα λέξοως ipepalym τινὰ δριμού-
qwra. οἷον" μιόλλει «πολιορκεῖν. τοὺς “Ἕλληνας
ἐκδίδωσι. μέλει γάρ τινι τούτων τῶν τὴν Ασίαν
οἰκούντων Ἑλλήνων ;. ἐγὼ μὲν σφόδρα εὐλαβῶς
εἶχον θεῖναι ὡς παράδειγμά τινὸς δριμύτητος.
ἐπεὶ δὲ τῶν σφόδρα εὐδοχιμησάντων wig κατὰ
τοὺς Up) ἡμῶν ἀνθρώπους, καὶ νῦν δ᾽ εὐδοκι-
μούντων ἐπὶ θεωρίᾳ λόγων, ἐν οἷς ἀπολελοίπασι
, οὕτως τεϑεωρήκασι nal τοῦτο, καὶ
τεϑείκασί γε ὡς παράδειγμα δριμύτητος τοιαύ-
γῆς, εἰρήσθω xal ἡμῖν. καίτοι τάχ᾽ ἴσως οὐδ᾽
b τοιαύτη δριμεύτης, εἴπερ οὕτω γίνοιτο, ἐκ-
φεύγει τὴν æ.
— 26. τοῦτ᾽ ἐστὶν] boo volant, huc ten-
dunt adversariorum criminationes. sub-
moto Diopithe, suffectum eunt alium im-
peratoren, sive ignavum et imbellem tar-
dumque strenuo et acri, sive eadem cam
Biopithe factitsturum, et vestigia ejos
pressurum, Hic erit fractus tantorum
samtuum, in novam classem expediendam
feciundorum. Nihil bic deest. subaudi
modo: Stultus et vanus foret ejusmodi
conatus; eodem enim, quo illi tendunt,
multo minore contentione pervenire licet,
— 27. δεινὰ oí; A. καὶ κατάγει τὰ
sea] idem est ac si dixisset: δεινὰ ποιεῖ
κατάγων [vel iv τῷ κατάγειν) τὰ πλοῖα.
- pen. φ«ἰνάκιον) interpretor de
epistolaa 8. P. Q. A. ad Diopithen misse,
qua suecessori dato decedere de imperio
jubeatur, et in urbem redire ad osusam
capitis dicendum. Aliter accepit Harpo-
orat. v. srivámor, scil. de libello 4&ccusato-
rio, quo Diopithes ad popalum de maje-
state appellaretur. verba ejus hæo sunt:
ἐν δὲ τοῖς pousrariit ὅταν λέγη" μικρὸν, d X.
"A. μεικρὸν πινάκων ordvra ταῦτα [sic enin
leg. et distinguendum est], ἐνταῦθα τυχὸν
“τνάκιο λέγεται, εἷς ὃ ἐγγράφεται τὰ ἐγκλή-
ματα κατὰ τῶν εἰσαγγολλομεέγων etc.
97. 1. ταῦτα, τοὺς ἀδικοῦντας] emende
distinctionem ad huno modum : λέγουσιν οἱ
vij, preecipiunt leges, ταῦτα τοὺς ἀδικοῦν-
τὰς [vocabulis oratorio more transpositis,
pro volgari lequendi more τοὺς ταῦτα à3i^
κοῦντας] εἰσαγγέλλειν, deferre horum orimi-
num reos. Verum vidit ex perte Wolfius
quoque.
— 20. οὐκ ἔχετε ἀντιχένει») idem est ac
si dixisset: oix ἔχετε τούτοις ἀντιλέγειν,
οὔτε φάσκειν, ὡς οὐκ ἔστιν ἀληθῆ.
—. pen. φατὲ] scil. τοῦτον εἶναι τὸν αἵ»
Twy, καὶ βούλεσθε αὑτὸν λαρεβάνειν, h. e. κο-
λάζειν. vel φατὸ λήψεσθε, aitis vos eum ad
paenas dandas esse retractaros, xai δούλε-
c9, et parati estís hoc facere.
98. 3. à vy] subaudi γίγνεται.
— 15. εἰ λόγον ----Ἴ apodosis hujus sen-
tentie est in illis p. 99. 7. ἂν ταῦτα X-
γωσι, τί ἐροῦμεν;
— 17. xal ipu" ὑμᾶς" “Ανδρες} malui
sic exarare atque distinguere : deo"
32
[id est, ἔροιντο. atque vos interrogent. nam
ὑμας facillime omittatur.] Ὑμεῖς, ἄνδρες ---
Vos, o Athenienses —. Satius enim est,
nominativum, cui sje innilatur, ex-
pressum, quam repressum esse, quam-
quam vis ejus in πέμπετε utique inest.
— 21. xai ἅπαντα ad ποιοῦμεν yàp ταῦ-
Ta] hec verba signis parentbeseos inclu-
seram ; sed operarom festinatio praetervi-
dit. Adde itaque tu, quisquis es, lector,
ista signa sententize necessaria: orator
enim bano sententiolam, vel potius notam
atque reprebensionem de suo ingessit in
orationem a se confictam Graecorum. De-
inde post τὰ τοιαῦτα de meo addidi à. et
reliqua talia, quee necesse est nos fateri
vera esse, factitamus enim.
99. 2. ἱπιτειχίσας) sudacule dictum,
τύραννον ἐπιτειχίζειν.. verum, si metony-
miam assumens aias tyrannum usurpatum
esse, pro potestate tyranni, evanescit om-
nis illa, quz videtur, durities dictionis.
populo cuidam ad latus apponere, velut
arcem quapdam, tyrannum, b. e. in man-
datis ei dare, ut populum vicinum armo-
rum suorum terrore atque aculeo reprimat,
molitiones atque excursiones ejus obser-
vet atque coeroeat, invitum cogat, rebel-
lantem domet.
— 8. ἀπελύσασϑε] malim sio legi : οὐδὲ
ταῦτ᾽ ἀπολύσασϑαι (in infinitivo aor. 1.),
εἰ μηδὲν ἄλλο, ἐβούλεσθε. — Senteutia hao
est: decebat vos alia plura dedecora elu-
isse. vos vero noloistis. soltim hec duo
debebatis. at ne heo quidem juvit vos
eluere.
— 6. πρεσξεύετε) prsetoli seseBacac 9s
in medio. legati, legatione ad exteros fun-
gentes, dicuntur πρεσβεύειν. ἃ quibus au-
tem civitatibus mittuntur, bse, non ipse
ῳρμσβεύουσι, sed «ρεσβεύονται, delegant
legatos suo nomine, quibus mandata a se
committant.
— 8. τί ἐροῦμεν; 8 τί φήσομεν ;] qua ora-
tione utemur quse prsetexemus 1
— 22. si δὲ μὴ] scil. “σιστεύουσιν ἐμοὶ
ταῦτα φάσκοντι. vel, εἰ δὲ μὴ φασὶν ἀληθῆ
ταῦτ᾽ εἶγαι.
100. 3. ἥξει] soil. πρὸς ὑμᾶς. ex inse-
quentibus.
— ibid. Θεβιασμιένα} prætuli composi-
tum cvwCsB. vi et necessitalis quasi coa-
gulo invita unita, ceu torculari quodam
compressa, aut destina ferrea connexa.
— 10. οὐδὲ «πολλοῦ δεῖ ----Ἴ idem est ac
si eic struxisset orationem : o) κακῶς οὐδ᾽
ἀργῶς ταῦτα λογιζόμενος. οὗ τοῦ “πολλοῦ δεῖ
“τεὸς τὸ ταῦτα ὑπολαμβάνων, ἀλλὰ τοῦ παν»
Té. non male sio autamans, neque segui-
ter, degeneremque in inodum, quod qui de
Philippo suspicetur, (cum so. istas ra-
tiones malas ducere, aut motum segnitie
et ignavia) nz is non parum, sed toto ccelo
sit aberraturus a vero. quare non male
I. 1. REISKE ANNOTATA
feceris sio distinguens : οὐδὲ (σὐλλοῦ δεῖ) οὐ
κακῶς. ubi οὐδὲ possit pro simplici οὐ ac-
cipi, et iusequens cu pro sopervacaneo
baberi.
— 22. Δρογγίλον)] citat 8.1. Harpocr.
in voco. δρογγίλον, KaBUAs, Μάστειρα. ubi
suspicatur leg. esse Βάστειρα.
— 23. ἐξαιρεῖ} malim in medio ἐξαιρεῖ-
ται.
— ult. μελινῶν} citat h.]. Harpocr. v.
[at^ s. item. Etymol. M. eadem voce p.
577. 49. mm .
101. 1. βαράδϑρῳ) citat h. 1. Harpocr.
v. BápaSpor,
— 7. ἀξιοῦν] scil. χρήματα εἰσφέρειν.
— ibid. στράτευμα] Diopithis copias
designat.
— 14. καὶ δημοσίους] rursus addidi xai.
item p. 137. 9. ubi locos hic iteratur.
vulgata copulam omittens, qusestores cum
diribitoribus [juvat ita appellare, seu li-
ctoribus, convenientiore appellatione sta-
tim non succurrente] miscet, honoratos
magistratu fungentes publice demandato
cum servis publicis. citat h. 1. Harpocr.
v. —R 06.
— 21. εἰ δὲ 79 δοκεῖ —) Aristides de C.
D. p. 262. ἀξιοατιστίας δὲ [scil. ἐργασνικόν :
ἐστι] xal ὅταν τις συνδρομαῖς χρῆται [pro-
vooationibus.ad consensum auditorum se-
cum, aut concessione argomenti, quo ad-
versus nes premat. ] ὡς ἐν τοῖς φιλιπυεικοῖς.
οἷον" εἰ δέ τω δοκεῖ ταῦτα καὶ δαπάνης πολλῆς
καὶ πραγματείας εἶναι. vv h συνδρομή [as-
sensus oratoris ipsius]. καὶ μάλα ὀρθῶς δο-
κεῖ. τὸ yàg xaX ἑαυτοῦ δοκοῦν τὴν πρώτιν,
συγχωμῖ, ἵνα τὰ ὑπὲρ αὑτοῦ εἰσάγῃ. Sopa-
ter ad Hermog. p. 312. 3. πσρῶτον μὲν,
ἐὰν ἐγχωρῆ, τῷ μὴ χαλεπὸν εἶναι [utendum
est argumento], ἔπσατα τῷ, εἰ καὶ χαλεπὺν
εἶν, ἀλλ᾽ οὖν ἀγαγκαῖον, καὶ ὅτι δεῖ ὑπὲρ τῶν
χρημάτων καὶ «σόνους καὶ κινδύνους ὑπομέ-
γεν, καὶ ὅτι ὑσσὸρ τοῦ μὴ περῳτεσεῖν χαλεαω-
τέροις, ἀντιληαστέον τῶν πραγμάτων. ὡς Δη-
μοσϑένης ἐν φιλιαπικοῖς" εἰ δέ To δοκεῖ ταῦτα
— εὑρήσει λυσιτελοῦν τὸ ἑκόντι [sic.] «ποιεῖν
τὰ δίογτα. καὶ ἑξῆς. et Marcellinus p. 518.
ἐδίδαξε δὲ ἡμᾶς Δημοσθένης αὑτίκα τὴν π“λα-
τύτητα [id est, τὴν πλάτυγσιγ, amplificatio-
nem, diduolionem argumenti] τοῦ χατὰ
árriwapác rac, οὕτως αὐτὸ ἐργασάμενος, ὡς
εἰ καὶ χαλεπὸν, PAX ἀγαγκαῖον, ales γάρ" εἰ
δί τω δοκεῖ —.
102. 5. τεθνάγαι ----Ἴ Aristides de D. C.
p. 198. βαρύτης γίνεται καὶ ὅταν ἅτοιόν τι
σεαυτῶ iwapácn. οἷον" τεϑνάναι μᾶλλον, ἢ .
ταῦτ᾽ εἰρηκέναι βούλομαι.
— 6. ταῦτ᾽ εἰρηκέναι: hojas sententise
auctor factus esse.
— 8. τοὐναντίον δὲ πρόϊσμεν] suspicatus
aliquando sum leg. esse, τοὐναντίον δὲ (scil.
δοκεῖ πᾶσι, contrarium vero ejus ab om-
nibus probatur, Philippo poto oonceden-
dum non esse, ut universam Grieciam sub-
AD OR. DE REBUS$ CHERRHONESI. 33
jeget, καὶ σγάσμεν Sertydic, ointiesqne nos
in antecessum boe tenemus — ques fectío
et videri possit son intoifd, neqde ora-
tore indigna, nego tamen ideo ei obira-
dendum esse. possint tales molli sénteri-
tie heud inconciuns e parva Utevularum
u'etsfiose excudi, de inreritofti£ aabtili-
tate ingenii festantes, quas nod ideo ta-
neg sit fidem folgatos ib &htiqui(ate
— Itibefactare.
samo rae ἃ
ante recitifr cepto sio : εἶτα,
bid, Pn, d ua
᾿ ἐσειδὰν] idem est ac si
dixliset. D bs rero bs ks. Sed Boc
tóm mrodo dicii. τἀπὶ Inelpit nora seu-
tentia. iva3à» —.
— 457. ἐναβάλλουσί] citdàt B. 1. Har-
póct. τ. ἀναίάλλει. et Pofldt A 135.
«ueO6crnü. quod ést metérisliter aoci-
plewiqdm. ciamotes vuno obstrepentes,
véciferuifidm : Οὐδὲ uui? vobis diffe.
reutür, dintpiburtar: dftolifor, sspieti-
tet codutiGienda custodis —.
— 10. sissis] num. ἀνειπεῖν. naneétipáti-
dé, M. é. érexndo novdMi nrigiifrafom
serit — án potias
ρόαι , est lectió: p. 146.
ubi focus bi ΩΝ γοιδῖέ feratur.
— 16. ἐφ᾽ ὑμᾶς quU Dis dniverim
Θεέ ; σεϑ Tat/ó hic depriedatus din
sibi vindfesvit, dd poitremám vos oDruat
19. Ate] τῶ τόνον, qaod
- 19. P ro, dood,
desi óllin ἔνθόν inventà riéa retufissem,
vite uuesdt « Wolfio ja dudum id esso
éililftuir. Infra quoque p. 146. 22. in
ες loei iterato exemplo Tegiiar τοῦτον.
ule fililé soUf9 dibbobus foit eniiiditre
, qui ben. étiam. αν ὑπο
atibordár vi (δὰ éoddpel. ——
Sui. ot fter μὲ δον ———
οἱ $é1 opposito
μᾶθα versu 19. et hoe etyeáv, P
Foires ^
. Peg. 321 &
rinm dr. di
An
δεν imet .
x TP. βιῦλόται Φίλιῥδος ion de nilo
ext, quód Afekuudér (Ὁ fiquris séententis
VOL. v.
Frwhir ádayoyh
ἂρ
Ὡν etc. Ad
velgatini
aod odeét. ἣν fit, αἵ nemo siat ἐδ eo ἰα- pid
-—] Sopater ad ffer- Deci
p. 36. t. admonet, οὗ, tanquam senteütiam
integram, E se stantem, ad instar insa-
lis, ad v. Φίλιππος esse addendum. verbs
ejus hec sant : ἐσσαναλέγεται [repetuntor]
ἐὰ ὀνόματα, —es Hoi c 'ASy-
vaio, ἦγ τῇ qox , iw" ov yàp ὑφ᾽
αὑτῷ «οιήσασθαι τὴν er —— Mrd
pip oir ov Citai b. I. flarpoe
— peti. eeocóAoc] Citat h.l. r.
v. πρόβολοι, Pollux H 134.
105. 23. μὴ συνευπὶ πονθότων τῶν ψολχῶν
'0X.] cum vulgus Olyathiorum nondom
accepisset beneficium omnibus commane,
eoque exsequatum esset cunr pancis, seu
optimatibus bujus civitatis, φαΐ dudar
antea Philippo sua studia rendidissent.
illad σὺν (in συνευπεπ.) redit ad τοὺς àX-
ye τῶν ᾿Ολυϊθίων, quibus οἱ πολλοὶ oppo-
nuntur.
106. 9, φόλξοις ἔγωγε --- Aria ides
de D. €. p. 190. d € Nb τῷ
καϑόχοῦ σεμνότητα ἔχουσιν" olor exec yàg
ἔγωγε ὁ λοῦτο! ἡγοῦμαι συμμάχους, views,
εὕνοιαν.
“519. εὐδαίμων καὶ μέγα Aristides 1,
xal
τὰ διόμωτα ἔφεξῃς παρατιθέναι, σεμνύτατές
lei. dIo* εὐδαίμων, καὶ » καὶ φοβερὸς
*
— 93. μῆτε γενοίμην] οὗτε γεν. Narl.
id est, neque fia, b. e. neque verendum est
ἠὸ Kai: sed ἰὴ. vulgata inest diversa
sédtéutié, detestalionis puta, atqne voti,
ze übqdam homo impurus fiat. ojrs ne-
gat factum ; μήτε abominatur farurum.
— ?j. xin, ϑημεύει, ἴδωσι, κατηγοροῖ,}
miratus aliquando sum perturbationem or-
is. nam prima loco est áccusatio, tum
condemnatio, tom deniqne eonfisoatio, vi-
suom quoque fuit δίδωσι supervacaneum
post δημεύει. sed in hoo faísus fui, et or-
dínis subtilitafem, quem scbole tradunt
et exigunt, ab orafore ne poscito: um-
btirh fadi rhetorici ad lucem fori ne af-
ferto. aliod est δημεύων, aliud διδόναι.
illud est cónfiscare, bona proscripta δι.
rio addicere, boc idem est atque xavaxya-
t, quo noster otitar in loco simili,
qui hojus velut interpres est, p. 167. 18.
amicis aliena bona condopare, quo eos
tti de*incias, ,
. 8. τῆς wap ἡμύραν τος] pro
diaria gratia, qum, cum [net —* —*
didĩssima, cras, si fortona volet, concidet,
Wuflé erit. ta vis illius grátiw in unius
diei momento et fortdna stat caditve,
— 9. ἀπολωλεκότες] Th. Canterus Nov.
. 8. 2. anctor est, αἱ ἀποδεδυκότες le-
gua qdasi voc. hoc significet, qui ven-
nt. immemor, iu eo significata dee-
δεδομένοι dicendum fuisse. nam vendere
est ἀποδίδοσθαι in medio. in activo autem
aiguificat ἀποδιδόναι debitam reddere.
— 18. καὶ χαρίζεσϑα!:] malim καὶ κατα-
r
34
χαρίζεσθαι. bona aliena proscripta, eorum-
ve partem, amicorum, quos obstringen-
dos mibi duco, huic illive adjudicare, con-
donare, dilargiri, connivere rapientibus.
107. 23. μείζους àv] post μείζους ἂν vi-
detur ὡπνάντων, aut τῶν lx 3p» deesse.
— 24. οὐδέ γ᾽ ἱμο δοκεῖ ---- ] locum h.
eitat Stobæus p. 246. 18.
108. 14. slevé μοι, (ουλεύεσ 1] Citat h.
l. Hermogenes p. 253. et 346. ad priorem
looum —— Pi d annotat.
τοῦτο οὐκ ἀφ᾽ ἑαυτοῦ Δημοσϑέγης, ἀλλὰ
Τιμοθέω τῷ στρατηγῷ “«σεριτίϑησι τὴν ἐρώ-
στησιν, διὸ καὶ ὡς παράδειγμα ληφϑὲν οὐκ
ἔστι τραχύ. ἦν δ᾽ ἂν τραχὺ, εἰ ἐν ὑποθέσει τῇ
I. I. REISKE ANNOTATA
φαρούση Δημοσϑίνης 5 τις ἄλλος ἀφ᾽ ἑαυτοῦ
τοῦτο ἔλεγεν.
— 17. «τορεύσεσϑϑε] preferrem. utique
ὕεσθε, quod bonse nots codices dant,
si lidem quoque καϑέλκετε in presenti da-
rent. citat b. l. Thomas M. v. iAxe.
109. 1. οἷς] id est, ἐφ᾽ οἷς, vel ἐπὶ τούτας,
ἃ — ob es, qua quis incaset ----
— 9. καταλύοντας) aut. καταλύειν in in-
finitivo leg. est, aut, servato participio,
deest aliquis ipfinitivus. nam qai secum
constare poterunt συνέχειν τὴν δύναμιν xa-
ταλύοντας" qui continet atque tuetur ali-
quid, qui potest idem ille id ipsum de-
struere ?
AD PHILIPPICAM TERTIAM.
110. 1. πολλῶν, d à. "A., λόγων] Hermo-
genes p. 281. ἀλλ᾽ οὖν ὅ γε πλαγιασμὸς
πλεῖστον ἔχει περιβολῆς. Dowsp κῶν τῶδε"
φολλῶν, ὦ ἃ. ᾿Αθ. λόγων γινομένων eto. Idem
p. 3510. παραδείγμιατα δ' αὑτῶν
ἑκάστου, ἵνα καὶ σαφὴς ὃ λόγος 9. τοῦ μὲν οὖν
τέμνοντος τὰ πράγματα λόγου, οὗ μὴν δο-
ποῦγτος τέμνειν, “αράδειγμα. οἷον" ασολλῶν ----
γεῦτο μὲν οὖν lx “λαγιασ μοῦ τοιοῦτον ἐγένετο.
Aristides de D. C. p. 184. item h. l. pro
exemplo oblique orstionis cum propo-
anisset, pergit : xa) ἄλλο vi σοπλαγιασμένον
ἐπὶ τούτω" καὶ πάντων εὖ οἴ) ὅτι φεσάντων
y ἄν. oitat etiam Dionys. Halicarn. b. 1.
T. 1I. p. 163. et 167.
s 8. ὑσηγμένα] Citat b. 1. Harpocr. v.
ye.
— 10. 7" εἰ] videtur ὅτι interponendum
esse.
112. 24. εἰ δ' ἕτερος τὰ δασλα] in v. ἔτε-
ρος Aristides de D. C. p. 194. sibi visus
est exquisiti quid et venerabilis, σεμνότη-
Ta, reperisse. xal πάλιν ἑτέρωθι βουλόμενος
δεῖξαι, ὅτε ebDuser& lor» ὃ τὸν πόλεμον
“νῶν, ἀντὶ τοῦ οὕτως εἰσεῖν' εἰ δὲ Φίλισσασος
τὰ ὅπλα i» ταῖς li» ἔχων, καὶ δύναμειν
φολλὴν περὶ αὑτόν" Tu ἔτους εἶπεν.
118, 4. εἰρήνην ἄγεν λέγει] Satius fuerat
ἄγειν prorsus tolli, quod procol dubio sive
ex oscitantia librarii, cui dictio oreber-
rime hio usurpata εἰρήγην ἅγειν obversare-
tur, sive e similitudine literaroam cum
λέγει natum T! Idem est ao si dixisset :
s loquitur [h. e. crepat, jactat] pacem,
τὴν ἐκείνω παρ᾽ ἡμῶν dre, a er —8
a nobis ad illam proficiscentem, b. e.
quam observantes nos, quieti sedemus,
oauti eum vexationibus lacessere, οὐχὶ
Tiv hiv παρ᾽ ἐκείνου οὖσαν, non pacem a
ejus parte erga nos. b. e. quamquam ille
interim, pacem insuper babens, hostilia
plurims, in nos audet.
— 14. ὃ αὐτὸν ἐν M.] malim ἢ μηδ᾽ αὐτὸν
b Μακεδονίᾳ.
— 17. τοῦτο δ᾽ εἰς 0.] malim τοῦτο δὲ
ὅτ᾽ [id est ὅτε} εἰς . oum ad Pho-
oenses proficisceretur.
— 20. ἤριζον] sponsione certabant.
114. 8. «rae ἑαυτῶ] prætuli «ap ἑαυτοῦ.
differunt isteo inter se haud parum. οἱ
vae αὐτῶ sunt, sut milites mer-
cenarii in castris ejus merentes, aut para-
siti in comitatu ejus agentes. ol παρ᾿ αὑτοῦ
μεισϑοφοροῦντες autem sunt, cives Athepien-
ses, rem ejus in Urbe factitantes, mercede
conducti.
— 20. τί iedlu] sabaudi εἰ μὴ ἐπολέμει;
aut ἄλλο ἢ ἐπολέμει. quid eliad faciebat,
si non bellabet ? nam pace quidem poste-
riora sunt illa eventa, ab ipso jurejurando
sancita, qua pace ista facta omnia illegi-
tima, pacique adversa declarantur, et ia
facinoribus bostilibus numerantur.
— 926. φέρε δὴ νῦν —] Nam si hoo quæ-
reretor, num minata illa et vilia oppidula
sint, et num vos nullam eorum habeatis
rationem, agitaretur alia qusestio, diversa
ab bac, quie nunc agitur. Nuno vempe
quseritur, justa an injusta sint illa facinora
Philippi. de nstura disputatur, seu de
qualitate, que muno est extra controver-
siam. Violationem hano esse jurisjuran-
di constat; qusnta sit, nil ad rem attiuet
quirere. Religio deorum semper violatar
a jus juratum ipfringente, sive in re mi-
puta, sive in magna faciat.
115. 3. ruanils] malim in plarali Tv-
βαγγίδας. plures enim numero tyrannos
EubϾ Philippus imposuerat,
— 10. ὃ γὰρ οἷς ἂν ἐγὼ —]) celebris sen-
tentis a multis celebrata, ut Hermogene
p.178. et 180. item p. 987. ubi "n τὸ *
τὰ συστροφὴν λεγόμενον σχῦμα σφόδρα ἐμ."
φερίβολον. olov: ὁ γὰρ οἷς ii ——. Minuc. p.
144. οἱ μὲν τὰ συμπεράσματα ἐπάψουσι, ol
δὲ τὸ συμιητεραινόμιενον ix τῶν προτάσεων τῷ
δικαστῆ € ἥναι καταλείπουσιν,
οἷον" à γὰρ οἷς — ^ barayenyn λείπει εἰς τὸ τέ-
AD PHILIPPICAM TERTIAM.
λον συλλογισμὸν εἶναι. ἀλλὰ Φίληνπος ταῦ-
τα αμάττει ἐξ ὧγ ἁλωσόμεθα ἡμεῖς. φίλια-
«d dpa. ἡμῖν sroAsjasi. item Apsines p.703.
— 14. ale οὖν 0. x. ἂν εἴ τι γέγουτο} de-
di de meo sensu τ. οὖν ὑ. x. ἂν εἰ γίγγουτο,
id est, εἰ Tavra γίγνοντο. qusenam igitur illa
sunt, quoram eventus vos in discrimen
conjictat ?
— 16. εἶτα τὸν τοῦτο τὸ μηχάνημα] Ci-
tat h.1. Hermogenes p. 334. Aristides P.
192.
— 22. ϑυνέσεσϑε)] dedi de meo sensu
διοήσεσθαι in infinitivo, apto e praemisso
49/4. ajo, negalum vobis tum fore, ut fa-
116. 6. τετυφῶσθαι] Citat h. 1. Thomas
M. v. τετυφωμένος
des de D. C. pag. 252.
117. 17. οὐδὲ σολλοστὸν mipmrer μέρος]
expunxi voc. tertium, natum e varia le-
etione, libris aliis «τολλοστὸν, aliis ejus
loco sare exhibentibus. que ambe
lectiones postmodum errore coaluerant.
vel debetur scholio nescio cnjus sociti et
sabtilis bominis, dignum babentis, de quo
admoneret, im anoos nondum esse
quintam partem aoporum 73. Verum hic
nos tempornm spatia, sed injuriarum mo-
di iater se comparantur. Potest quoque
feri, ut sciolo illi, coi vitiosa lectio h. l.
debetur, illa Demostheni crebro usurpata
versaretur in memoria dictio : οὐδὲ τὸ
ψ΄μαστον μέρος τῶν ψόφων λαβεῖν.
— 19. Ὄλυνθον μὲν δὴ — ] Hermogenes
p. 342. τῷ μεϑόϑω χρῆται τῇ παραλειπτικῆ,
zal εὐδὲν ὅττον λέγει τὰ πράγματα. οἶον" ----
ἤολινθϑον μεὲν δὴ eto. Aristides de D. C. vi-
ples ei» ποιοῦσιν al τοιαῦται [ποῖ], eraea-
λείψει. iv τῷ ἀορίστω. αἱ δὲ κατ᾽ εἶδος σα»
εἶν" Ὄλυνθον μὲν δὴ καὶ ᾿Α“-. citat
aem Dioays. Halic. T. II. p. 195. ult. et
Stephanus Byz. p. 119. edit. Berkel. v.
᾿Αανλλωνία. et Strabo p. 182. 10. ἃς οὕτως
ἀφανίσθαι Queis, ὥστε qn εἰ πώποτ᾽ dxl-
σϑησαν, γνῶγαι dy τινα ἐπελθόντα.
---.ὄ 25. τὰς “ὅλεις καὶ τὰς πολιτείας] nul-
lus equidem dubito, καὶ tollendum binc
esse. nonne civitatibus Grrecis eripuit τὰς
«ολγτείας civilia cujusque jura formasque
gubernationis et convictus, quibus earum
queeque solebant antebac uti. nec male
Dionysiws Halic. T. If. p. 194. 10. bec
tria vocabala τὰς πόλεις xal omittit, quo
sentestis ad solam Thessaliam restrin-
gatur. . ,
— 26. αὑτῶν eraeipirai] Harpocrat. h.
L citans τὰς πολιτεες αὐτῶν dqíprra: ex-
—- ibid. χωτέστησε] prstuli e Dionysio
. Dam persepe perfectam quo-
que verbi καϑίστηρει reperitur pro transi-
tive ssurpetum, b. o. ot siguificet, non
Ld
τῦν---Ἴ Citat h. l. Aristi- perf.
35
steti, quee significatio ei est propria et usi-
tata, sed etiam collocavi,
— peu. αἱ δ᾽ ἐν Εὐβοίᾳ —] citat h. ].
Aristides p. 174.
118. 4. ἀλλ᾽ ἐφ᾽ ᾿ΕἙλλήσασντον)] Alexan-
der de figuris p. 42. ᾿Εσιτροχασμὸς --- τὰ
φολὺ διστηχόξα συνάγει, καὶ Afwmw lac
ἕνεκα λίγεται. ὡς ἔχε; τὸ Δημοσϑενικὸν. ἀλλ᾽
ἐφ᾽ "Ἑλλήσα,. — “ρώην. Aristides de D. C.
Ρ. 190. σχῆμα δὲ xal τοῦτο τῆς σεμνότητος,
xal τὸ ἀσύνδετα «σαρατιϑέναι τὰ νοήματα,
ἐφεξῆς ἐπιτιθέντα ἀλλήλοις. οἷον" ἐφ᾽ "EAM.
— χωρεῖ τοῦ ἀνθρώπου. item p. 270. Schol.
Hermog. p. 399. τὸ ἐπιτρέχον[ν. Hermog.
p. 283. 16.] καλεῖται xal κατ᾽ ἐκσιδρομὴν,
ἀπ᾽ ἐννοίας μεταιτηδῶν εἷς ἔννοιαν. olor. ἀλλ᾽
ἐφ᾽ Ἑλλήσῳ — .
— 13. δυνάμεϑα} nam ἐδυγάμεθα in im-
— 18. σκοπῶν et πράττων) imo vero
exogtiy et ercárruy. qui infinitivi apti sant
ex ἐγνωκώς. fixo hoo penes unumquemque
sedente, ut neque consulat, neque agat
hoc, αἱ Greecia salva sit.
— 19. ὃ xoa CoA] non inusitata
quidem bonis auctoribus est verborum
copia, ut vocabula concamulent finitime
et pene ejusdem significationis. possit
tamen rursus eliam fieri, ut duo illa voca-
bola φερίοδος ἢ non oratori, sed scholiastee
debeantur. citant b.1. Harpoorat. v. xa7a-
βολὴ et περίοδος, item Aristides de D. C. p.
186. cujus hsec sunt verba: ἔτι δὲ καὶ τὸ
εἰκόσι χρῆσθαι σεμνότητα καὶ ἀξίωμα ἔχοντα
τὸν λόγον ἐργάζεται. olov ἐπεὶ iA ὅσαις
ertpodoc — οὐδεὶς ἀγνοεῖ.
^o— pen. ἄξιος) dedi de meo sensu ἅξιον
in accusativo, qui aptas est ex ὑπέλαβεν.
nam alias constructio labat, quse heec est :
&certe ἂν τις ὑπίθιαβεν ---- ἄξιον μὲν εἶναι τὸν
τοιοῦτον υἱὸν μέμψεως ---- οὗ μέντοι ἐνεῖναι λέ-
γεν, ὡς ein ἔστι , perinde quis boo
de negotio statuat, ac si de filio familias
— statuat, eum in hoo quidem esse repre-
hendendum — veramtamen ideo non licere
negare ipsum eorum esse cognatum —.
— ult. προσήκων] subaudi, ὧν sl; τὰ xf-
α τοιούτως ἠδίχει. t s
— ibid. τούτων] id est, τούτων τῶν χτη-
μάτων, περὶ ἃ ταῦτα iorolts. negare eum cog-
natam eorum esse, quorum rem familia-
rem ita laceret, neque heeredem esse ejus
patrimonii, in quod ita grassetur. vulga-
tse sic l. h. exhibent : τούτων ὧν, ταῦτα i-
welu. ego aliter distinxi, et e participio ὧν
effeci articulum d». quod ob diversas ra-
tiones modo masculini generis est, modo.
neutrius. nam qoatenas ad “τροσήκων refer-
tor, explicari debet per περὶ οὕς, quatenus
autem refertur ad χληρονόμεος, accipitur pro
wig) d. qui& τούτων τῶν χρημάτων sübau-
ditur.
— 119. 19. ὅϑεν οὐδ᾽ ἀνδράποδον —] Ci-
tat h. 1. Scholiastes Aphthonii p. XVIII.
36 I. I. REISKE
14. Scytha, Cappsdoz, Thrax, Phryx, JE-
gyptius servus qui esset, is honeste saltim
serviebat. nam ex bjs populis mancipia ὃ
aua petebant Athenienses. E Macedonia
nutem nulla exportabantur. Hoc nequius
interpretataz Demosthenes, colligit, tam
improbos esse natura Macedonas, ut nemo
Alhenis illinc habere velit servum; e$
Macedonici generis servos omniurg ser-
vorum esse nequissimos et teterrimag.
— 10, τῆς ἐσχάτης ὕβρεως} Aristides P
266. σφοϊεότητός ἔστιν, ὅταν τις ὑπεραχρ-
VaxTU. on τόῦτῳ μὲν γὰρ PUm ἔχρν ἐστὶν ὑ-
περξολὴν ἀκαπαρσίας. καὶ πάλιν ἀλλα y 90* τοῦ"
Τὸ yat niu TebcyaTór ἔστι. | V. p. 1 19. ult.]
xal mai τῆς loy irt; ὕβρεως οὗδὲν £3 sierpt,
— 11. πόλεις] addidi 'EX251327, nan quo
necesse id esget, num φύλεις pulle elim
sunt, quam Græoæ civitates, legibus eon-
stitutz aliisque humanitatis artibus ex-
culte. Proprie barbaris σόλεις nulla aunt.
Sed ob consensum librorum.
120. 1. Asta] Citst b. ]. Harpoor. v.
Δευκάς. et v. 3. vao. ᾿Εχῖνος. |
— 4. συμμάχους oras] subandi ἑαυτοῦ.
gamyis sopii sibj essent. In vulgatis
o misere confusa leguntur: συμμά-
χοὺς ὄντας ovy ὑμᾶν; quasi hoo diceret
Orator: cum sorii essent, nonne vestri ?
deinde là τἄλλα, ἀλλὰ Χεῤῥονήσου —. sed,
sepositis tantisper et pro parenthetis ha-
bitis, que sunt, verbis illia (i2 «3a3a,
AM) ognstructio hp est: ax]. Καρδίαγ
Xt, ὑμῶν Ug as, id est, à riea⸗ οὖσαν —
nonne Cardjam, vestri juris oppidum,
nono tenet, oppidorum Cherrhonesi am.
plissimug ? nam reliquas injurias, quibus
vos affecit, nunc silens preteriba. verum
tamen, ut hoo uno mibi licegt exemplo uti,
non Cardiam babet, quse vestra eat de jare!
— 7. μαλακιζέμεϑ 4) aelebrem huno in
scholis grammeticoram locum oitat Har-
poor. v, μιαλακίξομεν, siens liam quoque
in libris Dem. versari lectionem, ;
μῶν puta. v, Vales. et Gropov. ad locum.
citat item Aristides p. 176.
— 9. ἀδικοῦντος] non de nihilo videtar
esse, bonos libros in ἀδηνοῦντι consentire.
quamquam non videp, qui locus bie osse
possit dativo, nisi statuamus, pone áen-
στοῦγτες deesse πιστεύοντες, diffidentes ma-
tuo, alii aliis; at Philippo fidentes, com-
muni omnium hoste et vexatore.
— ibid. οἱ οὖν αἴτιον τούτων] Aristides
P n. εἶτα ἢ — ἢ iv
Tw» γούτων; ἱγταῦθα πρόσεχε My τῷ
τῆς ἀποστάσεως σχήματι. σα πῶς γὰρ εἴ-
νεχά σοι πάγτα «ρότερον ἐπεξῆλθον. εἰ ρεὴν
συμαλέξας τὸ κατασκευαστιρὸν vinpa ἐθαύ-
Aro ἐξενεγκεῖν, οὕτως ἂν ἐποίησεν" ὅτι ἐχεῖνοι
μὲν τοὺς παρὰ τῶν ἄρχειν ζουλομέναν, ἢ δια-
φϑείρειν τὴν Ελλάδα Xth(sa Ta λαμβάνπγτας
ἅπαντες ἐμίσουν. οὗτος δὲ οὐχ οὕτως, ἀλλὰ
διακόψας τὴν συμηλυχὴν τῶν γοημάτων καὶ
ANNOTATA
deor Theae ἀπὸ τοῦ — e αὑτὸν αὑτῷ, δὶς
ἀρχὸν — ν τι nid εν. ἄν-
"AS. ἦν ταῖς τῶν σσολλλνδιαγρίαις. τί oon
Y τοῦτο; τοὺς παρὰ τῶν ἄρχειν βουλ. ----᾿
— 12. ànv λόγου] post λόγου yidetor
γε deesse.
— 16. 9 xai τοῦ Περσῶν) Ariuides p.
188. ]. b. cgm altero, qni est p, 71. cirpe
finem, comparans sio sit: ὅμοιον δὲ Twy
seni ὃ καὶ τοῦ Deer ἐκράτησε ψλούτου
— ad q τα. καὶ ToTOUTAP σροξεξα μέ-
γων 29 diera) τὸ Tl: ἀλλ᾽ ἐπαναλήψει χρη-
σάμεγος γῦν εἰσάξει" τί οὖν ἦν viro ; εἶτα τὸ
εἰσαγόμενον κα ἑαυτὸ, ὡς iui Aerea,
οὕτας ἐνθάδε" τοὺς φαρὰ τῶν ἤἄγχῳν βεουλομέψων
— ἅπαντες ἐμίσουν.
171. 20. ἀλλὰ γράμματα} Cijat b, 1.
Aristides p. 190.
123. 4. εἰς Deoainico 7sy9»] tangit
h.l. Aristides p. 104. ὁ Aur Sire ἐντὶ
TOS εἰπεῖν ὁ ApSgucc ἐμολάσθῃ, ἐψεδὲὴ há-
Tae χρώμασιν ἦν Πελοπνήσῳ" καὶ ἃ
y γίνει εἰπσὰγ, ὅτι χρυσίον ἐκόμισε «παρὰ βαν
eios, — εἰργάσατο.
— ihid. cix ᾿Αϑήναζε] non in ipsa εἰϑίη
fuerunt haoc verba exarata, sed gb oraiose,
interpretationis gratia, et quo rej vim ad-
deret, addita. Arthmjum, qui nen Athe:
nienses ipsos, sed solummodo Peloponne-
sios quosdam, hoc est extraneos, largitiev
nihus, tam spyera animadversione prose-
onti, Quid bos putas ip eum fuisse de-
cretpros, alinmve similem, si quis Athe»
nienaium ipsorum quemquam hao fraude
aggressus easet? Nam si verhe οὐκ ᾿λθέπαζε
partem steleo facis, exgislet criminatio A -
theniensium, qna non alia possit exongi-
tari invidisior, neque atraoiqr. Dioerent
enim sio; Aurum Persjoum non Athenas
altulit, sed in Peloponnesgm. ideo ulei-
scendqs est ; quod ai nobis detulisset, ho-
noribus eum aummis fgissemus prosecu-
turi. Quseque alia possit dioj fadior et
impudentior qupiditas
— 11. φήσειῃ ἀτιμία.) Citat ἢ. 1. Her-
poor. v. ἅτιμεος p. 32. 1. ad. Gronov.
Idem est ac ai dixisset : αὕτη M, v
"ra ἀτιμία, οὐκ leva ἃ d «ic vol χοι-
νῷς ὁτωαὶ λεγομένῃ ἀτιμία,
z^ 14. ἀλλ᾽ οὐ τεῦτο λέγω] id eat, ἀλλ᾽ ἡ
στήλη οὗ λῤγει τὸ δεῖν τὸν ᾿Αρϑμιον ὸ
τῶν κοινῶν ᾿Δδήνρσι ἃμιᾳίων μετέχριν, ἀλλὰ
τοὶ λέγει. hie tacite penes se leotor quis-
que Fiera — et velut novo —
aus sio tum perget: ἐπ τοῖς φογικοῖς e
— 15. διδῷ] soil. à »ous9 truc. legislator,
Draco. δίχας uncis inclusi, quoniam oum
διηάσασθαι constare uequit, eed alterutrom
certe tollendum est. videtur in aliis δίκας
φόνου fuisse, sine δικάσασθαι, in aliis φόνου
διιάσασθᾳι, sine δίκας. deinde ambes le-
ctiones oolliquate esse. iis de homicidia,
quorum causa, aut quoroto in gratium le-
gislator actianes ocedis nullas dat.
AD PHILIPPICAM TERTIAM.
— 16. ἀλλ᾽ sieyie ἢ τὸ Aeris] eob-
sudj 7i» τριοῦτον tum xal nop est
φοραὶ, sed pars legis, cum formola legis
recitata, tametsi zai b. ]. in copstrnctione
redundat. In oontexio legis, cum inte-
gm formnjam coram oculis habes, καὶ
mon redundat. at hic, in particula legis
exeerpta, redundat, | Et hoc pacto aliena
verbe reeitare penes nnllos non, nusquam
mop ie πρρ feit, In volgatis legitur εὐαγὲς
ὧν, ege imperfecto sgbjunctienm spffeei,
preesaiasam 2i.
— 21. prr d hagSigu] suntne hæo
due diversa, an posterins rioris scoha-
liam est? Bi differunt, videlur prins rem
indicare, posterius sojummodo
teutatam et inchoatam. Sed vereor, ne
videar quibusdam pimis subtiliter argu-
tari. An ἦν δὰ δυοῖν est et nihil aliud si-
gnificat, qnam largitionibus ad perfidiam
Peirmeque proditionem corrumpere. pree-
posterius.
— pen. ssi gérzon] non admodum pla-
cef snp, in quo aut σσεριφανῶς latere vide-
tar, ant vapórza, progressum ad
ves ip conciangm et agentem vobiscum. h.
€. vos aperte in os objnrgare.
— wt. σαροπλυσίος} scil. ὑμεῖν ἔχουσιν.
i pacto sese babent reliqui quoque
i, atquo vos habetis,
123. 3. τίνες s vw ;] malim sio discerni.
τας; Bed eoquod est illud salutare consi-
lim ? us ; dicamne? irn j
— 4. “τοῦ á γίνωσημβ
imo vero ἀναγινώσκει, m indicativo. nam
bic est titalus. Orator scribse si hio im-
T formolam recitare, wil uteretar il-
“τοῦ μραμριοτοίου, nude, οἱ de-
si3inio dioeret ἀναγίνωσκε. Manifestum eat,
illa iz τῶ ποίου ease partem tituli.
«n sic est copcipiendus. ix τοῦ γραμεμα-
«sh. de sehedio vel pittacio reocitautur
6. ἀγαγιγάσκει. Scribe jam re-
ciiat. recitata autem formule ipsa, pro
wote, desst. post hac vocabn]a addunt
velgate adbac ᾿Δνάγομαις γραμματιείου.
queis causes, solent ab oratoribus re-
ciignda. tradi scribis, et ab bie recitari.
E-
josmedé anctoritlatum ea est natura, ut ore
slienp prolate, preterquam ejas, a quo
γαοβείοοιοίατ, prorsus exspirent, alque
iim eceidant.
— 14. ὑποδιδωκέναι) decrcvisse. imo vero
iaepeuisso, ἐπιδεδωκίγαι. quod protuli. artes
87
enim omnes quo diulins οἱ orebríos et di-
ligentius exercentur, hoc propins ad fasti-
gium perfeptionis adsoendapt. Et edver-
aatura foret oratoris sententie vulgata,
Hortaturus ad assiduitatem et vigilantiam
et contentionem nervorum omniam Atbe-
pienses, ipse sese sabverteret, atque ri-
deretur, si sio argueret. olim difficile ma-
joribus vestris erat cum Lacedzmoniis
bella gerere. quie ratio bellandi, qua
Lacedssmonii otebaptur, multo erat et cel-
lidior, et rehus omnsibus formidoloeior,
quam qua mano Pbilippus vos impuguat.
Artes bellicg bodie decreverunt, in de-
suetodinem venerunt, frigent, jacent. Imo
vero: ratio vestusta bellandi ad novam se
babet, ut ladicre puerorum dimicationes
ad virorum aoria certamins, artes belli ad
summam subtilitatis perducte sunt, qusc
olim agrestes et prorsus cascos, ἐρχαῖκι,
eraat.
— 16. τὴν ὡραίαν αὐτὴν] ipsam solam
gestivam tempestatem, qua celi clementia
sinit homines sob dio versari. à ὡραία,
stil. ὥρα τοῦ ἕτευς, bellissima et imaturrima
anni tempestas, quse prefert orania ad σὴν
ὥραν, perfectionem, pereoeta et maturata.
Destitucbat b. l. bonum Wolfium me-
moria.
— 18. ὀαλίταις] sola pedestri militia,
que, quod gravis et lenta est, late exour-
rere, incendiaque stragesque late circum-
ferre nequit, ideo minus est metuenda,
quam equestris. deiade nil utebantar La-
cedsemonii mercebariis militibus, sed solis
civibus, quibus diu domo abesse soloque
bostili continenter incumbere non liceret.
prsterea tantus esse nemerus civium in
oastris agentium esse non poterat, quan-
tum mercesariorum contrahere potest, si
oni nummorum satis suppetat ; presertim
cum parti civium alteri domi remanendum
sit, ad patriam taendam, altera in aciem
exennte.
124.8. iwrpsy siue Se;] Citat h. 1. E-
tymolog. M. v. ἐκτραχηλισϑῆναι.
— 10. eix1 συμασλακέντας ---Ἴ idem est
a0 si plenius dixisset : οὐχὶ δεῖ συμαλακέν-
τας ὑμᾶς Φιλίππῳ, δια σθαι αὑτῷ. ca-'
vere oportet, atque hoe machinari, ut do-
mi eum sum retineatis constrictum, atque
prodire impeditum, nequaquam vero cum
eo acie congredi, qua salutem vestram in
discrimen sitis daturi.
125. 9. mic δὲ τοῦ βελτίστου] subaudi
κοινωνοί. nonnulli parte cam melioro
facientes. Felicianea dat τινὲς δὲ ὑσσὲρ τοῦ
ξελτίστου, subaudi μέρους μιαχόριενοι. quod
nihilo vulgata neque melius, neque dete-
rius est.
146. 6. Εὐφραῖος] Citat b. 1. Harpocr. v.
Εὐφραῖος. post ἄνθρωπος nd sensum nil de-
est. Suspicor tamen nibilo minus, μεέτριος,
vcl doux, vel tale quid decssc.
98
— 7. ἐνθάδε οἰκήσας] dicitur enim ali-
quamdiu Platonem frequentasse.
— 14. πρυτανευόμενοι) Citat b. 1. Har-
poer. v. φῳρυτανεύοντα. ubi προτανευόμενοι
interpretatur per διοικούμεενοι καὶ διατρεφό-
μβἔνοι. nam sic ibi leg. ext, non ut vitiose
ibi vulgo circumfertur Jiacceso. ulimentis
aliisque vite quotidianis necessitatibus
instructi a Philippo.
— 18. ὠργίζετο) Citat. h. 1. Alexander
de figuris p. 66. ubi pro verbis τοῖς μεὲν
oix ὠργίζετο dat editio Aldina xai τοῖς μεὲν
ὅμως ὧργ. unde suspiceris, in libris qui-
busdam Dem. olim faisse τοῖς μὲν οὐδαρεῶς
[vel οὐδ᾽ ὅλως] ὠργίζετο.
127. 25. δυσωποῦμαι) Citat h. 1. Har-
poer. v. ϑυσωποῦμεαι. interpretans per $o-
βοῦμαι. atqui sic discriminis nil video in-
ter ὀῤῥωδῶ et δυσωποῦμαι. sententia est : non
metuo quidem illos, veramtamen reve-
rentia et pudore eorum comprimor, con-
ticesco. -
— 97. ὑσάγουσι) Citat b. 1. Harpocr. v.
ὑπάγειν. .
— ibid. καίτοι μὲ γένοιτο) Aristides de
D. C. p. 200. βαρύτητος δὲ καὶ τὸ ἀσεύχε-
σθαι τὰ árotra. καίτοι μὴ γένοιτο --- ad sroi-
ἦσαι Φιλίππω, sübaudi «τρὸς χάριν.
128. 2. καλήν γ᾽ οἱ στολλοὶ —] Aristides
de D. C. p. 200. pen. κατὰ δὲ σχῆμα οὕτω
βαρύτης γίνεται, ὅταν τις τῷ τῆς διανοίας σιχῆ-
I. I. REISKE ANNOTATA
ματι χρῆται. olor" ὅμοιός γε, oU γὰρ Σόλων νος
μοθέτης xal Τιμοχράτης. καὶ πάλιν' καλήν yd
οἱ πολλοὶ ἀπειλήφασιν ᾿Ωρειτῶν χάριν οἴο.
— 16. νὴ τὸν Ala, ἔδει yàp — ] Citat h. 1.
Hermogenes p. 264. et 348. ubi sic ait:
καϑόλου τὸ χωρὶς καταστάσεως εἰς ἀρχὴ
ἀσυνδέτως ἀνάγειν τὸν λόγον, ἐνδιάϑετον καὶ
ἀληθινόν, οἷον" νὴ τὸν Δία, ἔδει γὰρ τὸ καὶ τὸ
“«οιῆσαι, καὶ τὸ μὴ «οιῆσαι. εἶτα εξ ἔπεμιβο-
λῆς, οὗ καταστήσας, ἐπήγαγεν ἀσυνδότως καὶ
σφόδρα ἰνδιαϑέτως" πολλὰ ἂν ἔχοιεν εἰσσεῖν
Ὀλύνθιοι" — καὶ τὸ ἐφεξῆς δὲ τοιοῦτόν ἐστιν"
ἀλλὰ τί τούτων ὄφελος ; εἶτ᾽ ἐπήγαγεν ὁμοίως
ἐξ ἀσυνδέτου, μὴ καταστήσας, σφόδρα ἔνδια-
θέτως" lez ἂν σώζηται τὸ σχάφος ---- ad μά-
ταιὸς ἡ σπουδή. Cital item Stobeus p.
377. 48.
129. 18. 'Hyfcirsroc] Citat. li. 1. Har-
poocrat, v. Ἡ γήσισσ πος.
130. 6. ἀγαπητὸν) imo vero οὐκ áyaern-
τόν. non decet vos hoc setis babere, in
eoque gratanter acquiescere, si lii populi
ipsi suo Marte salvi sospitesque evadant,
: nullis alienis opibus adjuti ; sed hoc vobis
agendum est, hoo vestram personam de-
cet, ut eos periculo eripiatis vestris armis
et opibus studiisque.
— 11. οὐδὲ μή «οθ preetali οὐ μή ercó",
nescio, an nunquam inventorus sit eum,
qui vices ejus obire, ejus partibus defüngi
haud recuset.
AD PHILIPPICAM QUARTAM.
131. 1. xai σασουδαῖα —] Hermogenes
p. 509. ai ταχεῖαι xal δι᾽ ἐλαχίστου συμαλο-
xal. olor xal σπουδαῖα voulu — Aristides
de D. C. p. 310. à δὲ κατὰ «σερίοδον [scil.
— ἥτις ἐστὶ συντάξει κώλων καὶ κομε-.
μάτων εἰς διάνοιαν ἀσηρτισμένγη φράσις. οἷον"
xal σαουδαῖα νομίζων — Schol, Hermog.
p. 384. ποιότητα πράγματος. οἷον ἐν ἐκείνω"
καὶ σπουδαῖα v. et paulo post συμπλέξας δέ.
οἷον" Καὶ cz. v. eto.
132. 4. μετὰ ταῦτα] nescio, qui fit, ut
placere nolit. num μόγα φρονῶν. an μεγα-
λαυχῶν. an μετὰ χαρᾶς. RD μετὰ γαυρότη-
Toc. an μετὰ τάχους.
— 7. 7à ἔ,γα) Philippi facinora.
— ibid. τοὺς λόγους} titulos juris a no-
bis jactatos.
— 11. οὐδὲν γὰρ δεῖ —] juvat enim atro-
citati orationis temperare. quamquam gra-
vius et vebemeotius vos increpare licebat.
— 12. τοιγάρτοι διεστηκότων] citat ἢ, ].
Stobmus p. 944. 10.
— 18. οἱ τῶν τυραννίδων xal δυναστειῶν
ἐπιθυμοῦντες} sintne hzc verba pro epex-
egesi seu soperenerratione ab ipso ora-
tore addita, an e scholiis in textum irre-
pserint, in dubio relinquam.
133. 1. ἀλλὰ μιανδραγόραν.---Ἴ citat. h. 1.
Hermog. p. 250. 9. referens ad τὰς τρα-
χείας͵ ἐννοίας. et Aristides ad τοὺς ἀτόσσους
εἰκασμοὺς, p. 266. orationem reddentes
veliementem et concitatam.
— 11. ἀλλ᾽ iv ὑμῶν ἕκαστος —] cita
b. 1. Stobeeus p. 246. 26.
— 14. τὴν αἴσθησιν) scil. τῆς ἀμελείας,
vel potius τῆς ζημίας.
— 16. Δορίσκον]. citat h. 1. Harpoer. v.
Δορίσκος, et versu 26. v. ᾿Αντρᾶνας.
134. 4. ὅτι οὗ στήσεται) non ideo, quod
hreo rapiat, a nobis conniventibus prseter-
visa et dissimulata, insistet, neque mo-
dum ponet eupiditati sum, universum ge-
nus homanum vexanti.
— 22. οἷς γὰρ οὖσιν ὑμετέροις ----Ἴ citat
h.l. Hermog. p. 179. 3. de ἔχει χρῆσϑαι
suspicionem jam supra proposui ad p. 70.
8. Jam succurrit alia planior et mollior ex -
plicapdi ratio. potest ἔχει geo exponi :
licet ei per vos iis uti, ἐᾶτε αὑτὸν ταῦτα
ἔχειν, sinitis eum ista tenere.
135. ult. τούτων] id est, τῶν ἐνθάδε, po-
tentiz et opum reip. Athen. redit ad enu-
merata versu 22. et 23.
136. 4. ὅτω μὴ «σολεμήσετε λαβεῖν οὐ
βουλομένων) expunxi ambas particulas in-
fitiantes. nam hoc hominum foret quseren-
Ι
AD PHILIPPICAM QUARTAM. 39
tium aliquem, in quem arma soa conver-
tant.
— 926. “«αεἴῖτε) post πειεῖτε videtur de-
esse veuivs δὲ τί; ecquid aulem agitis,
is! qui mores sunt vestri? tam in
continenti respondens snbjicit: nempe
— t. ᾿ῥστερίζετε, ἀναλίσκετε) num leg.
est ὑστερίζετε ἀναλίσκοντες. eme magnos
facitis sumtus, in cassum tamen effandun-
tar et sero venitis, opportunitatibus tem-
porum jam amissis. an transpouenda sunt
vocabula. ἀναλίσκεκε. ὑστερίζετε.
— pen. ζητεῖτε) quod omnino expun-
gendum videtur, uncis inclusi. sententia
hiec est: cuicunque remp. vestram com-
miseritis, is vobis parum satisfacit, de eo
querimini.
137. 6. τὸ δ᾽. οὐχ οὕτως ἔχε] prava et
perversa heec. est agendi ralio. subauditur
τὸ epi τὸ πρᾶν οὕτως ἔχει, ὡς
ὑμεῖς ὕπο —— res da non hahet, ut
vos opinramini.
138. oit. ἀκούμν] nescio, an pone ἐκχούειν
desint bxo pauca μεδὶ βουλεύεσθαι. ob
in coptinenti,
139. 5. wwsiy τοῦτο) post ποιεῖν τοῦτο
videtur ἐπ᾿ αὑτὸν deesse.
— 6. Tm Tt λέγη τις] subaudi ἐσιτή-
ue, vel χρήσιμον, vel tale quid.
— 1T. διαφίρει) correxi διαφεύγει. ne
nanc quidem effugit, Β. e. ne nuno quidem
fieri negatum, neque serum est.
'O— 21. εἷς] videtur Thracas designare.
— ult. διοιποῦντος] num διοικήσαντος, ob
pruemissum πράξαντος.
140. 5. πότερος prsetoli προτέροις, sub-
sedi ὃ αὐτῶ. prius nobis, quam sibi, regi
Persarom.
— 10. zai 95] przetuli à δὴ, ob consen-
sum libroram. nam illo non obstante ma-
lnissem dare ὁ δὲ ζάρξαρος. sic loqui solent
stomachentes, non à δὴ B. Hsec materialiter
accipienda sunt, conviciorum exempla,
455 Athenienses in Philippum jactabaut.
— 12. τινα] addidi. ubi video aliquem,
regem Persarum reformidantem, cui sedes
sunt tam procul a nostris dissitee.
— 24 τοῦτο] nisi hoc obstaret.
141. 4. sj] siad proximum φόβον redit,
mecesse erit, αἱ ad ciJivsobaudialor κακόν.
* | meia majus aliud malum facile non
δὰ remp. sip autem, id quod
probabiles multo est, οὗ ad universam
pem, de qua agitur, refertur, scil. ad τὸ
ἀνελεῖν τὰς (λασφημίας xal τὸν φόβον, tum
ad οὐδὲν sobaudietor ἀγαθόν. Et poste-
rborem interpretandi modum b. |. solum
eistibere posse, et de priori cogitare non.
Bcens, liquet e
λον Du
— 11. a aora] Citat h.]. Harpo-
xS narra ,e eujus interpretatione
esmetol; legisse nobiscum ἀφ᾽ ἑαυ-
ex additis, οὐδ᾽ ὅ,τι κανῇ μᾶλ-
τὴν σόλιν.
τοῦ, ultro, suo marte, sed ie ἑαυτὸν, in
semet, in partem susm venientia.
— 17. «ροσλαμβαγνόντων) scil. τῶν τὰς
οὐσίας ἐχόντων, quod modo prsecessit. po-
stulat tamen solita loquendi ratio ἀλλὰ
πάντων xal προσλαμᾷξαγόγτων. et videtur
utique πάντων deesse.
— 19. τούτου] scil. τοῦ U ϑεωρικοῦ -
βίου. vel τοῦ περιόντος, νοὶ. τοῦ κέρδους, vel
τοῦ φϑονουμι vid xal ὀνειδιζομένου κέρματος.
— 24. οὔτ᾽ ἀξιῶ] scil. ἄλλον τινὰ αἰτιᾶ-
eS αὑτοὺς καὶ φθονεῖν αὐτοῖς ἐπὶ τῇ γεγο-
νυία βοηϑεία. οἱ nefas arbitror, quemquam
esse, qui pauperes ob hoo genuy emola-
menti incuset, iisve invideat.
— ibid. τὸν iv] dedi me meo sensu τῶν
iv — regitur hic genitivus ab insequente
οὐδένα versu 26.
149. 5. τοὺς σύμπαντας} correxi de
meo sensu τοὺς πέγητας. comparans inter
se rem privatam cujusque suam domesti-
cam cur rep. seu civitale, comparat ju-
venilem statem domuum privatarum, ot
valentem viribus, vigentem robore, acrem,
slrenuam, cum opaolentis civibus, qui am-
plissimis facultatibus subnixi res ingentes
peragere, et sumtuosis muniis fungi pos-
sunt ; senilem contra setatem privatarum
domuum, ut maroidam, effetam, decre-
pitam, invalidam, δὶ amnia torpentem, ne
minimis quidem efficiendis parem, e re
nostra alendam, quiete et otio recrean-
dam, comparat cum pauperibus, quibus
quod in fortunis prorsus nihil est, ideo
quoque nihil ab iis exigi potest. Ut lo-
cupletes universse civitatis veluti filii fa-
milias sunt, itn rursus pauperes civitatis
communes quidam babendi sunt quasi
patres familias.
— 14. τὸ πρᾶγμα) id est, τὴν διανομὴν
τῶν ϑεωρικῶν. Rursus, ex altera parte,
paoperilos auctor ego fism, ut rem illam
de medio tollant, ob quam tortunati jure
merito distribationem pecuniarum moleste
ferunt, atque repreheidunt,
— 16. ὥσπερ ἄρτι] scil. δύζειν, aut égrotoyr,
— 28. ὅταν τὸ ἀπὸ τῶν vv ἔϑος] visum
foit vocabula ad lunc modum trajicere:
ὅταν ἀπὸ τὸν κοινῶν τὸ ἔϑος cum consuetoa-
dinem, pecunias publicas dirib ndi, et pro
communibus atque ad omnes pertinentibus
habendi, usurpandique, a publicis ad pri-
vatas cujusque suas foriunas transferunt,
existimantes, eas perinde juris publici
esse, civium nemini non in eas jus esse,
dividi eas inter omnes oportere, rapere
eas atque discerpere nemini non licere.
— 35. xal μέγαν μὲν óvra—] aut non
intelligo locum huno, aut sic duco inter-
pretandum, ut Wolfius fecit; ut hæo sit
sententia : Paupere causam injustam ad-
versus locupletem in foro agente, cam
oralor palam divitis causam adjuvat, ac-
clamante tota corona, constat tamen testa-
40
lis effusis et dinumeratis, divitem, ex
invidia opum, a judicibus esse conde-
nmatum, quamvis bona cadsa oitentem ;
pauperem contra, utat rÉiquissima causa
gravatum, tamen a judicii iniquitate ab-
solutum, sorti temriori contra editiorem
faventium. ad φανερῶς subauditur γιγνημέ-
»eo, vel συμβαίνοντος.
143. 10. διορθώσασθαι MJ] Etiam b. 1.
non satis intelfigo, et saspicor, καί hiare,
sut superesse e liluris Demosthenis.
μα :
Α . ᾽Ἃ. οἷ τάξεως ---- Aristides
p. 264. σφοδρότης γίνεται, τις προσώποις
ἐγδόξοις ἐπιτιμᾷ. οἷον" ἐξίστοτε ---.
144. 6. ὄντων δ᾽, ὦ 1. "AS, —] Citat h.l.
Aristides p. 184.
— 17. βούλεται] majoris hic feci festi-
wans &uctoritatem Áugustani, quam vul-
ξεῖιο ; quod nunc nollem factum. qua de
civitate insidiator liberfatis Grecs, qoi-
cunque is identidem est, ita opinetur, ut
persuasum habeat, eam solam suis machi-
nationibus obstitqram esse. Ad ἔναγτιω-
Sfha, subaudi ἑαντῶ.
— 20. τοῖς be] suspieabar ali-
quando, leg. esse τοῖς ὅλοις, Titern. minus.
rebus ompibus pollet, reip. tervos eon-
tendentibus atque formidandam ad alios
reddentibus. nuoc vero bil caasee videtur,
cur vulgatze controversia moveatur.
— 21. ὑπὲρ τῆς πόλεως} aut tollendus
est articulos, (et mallem nunc mo in au-
etoritate Augustaui hio faisse) aüf cdm
τοιαύτης est mutandes.
— 924. πράγματα] post πράγματα, quo
in vocabofo interrogstio desinit, videtur
3i», quee est responsio, deesse. quo addito,
bene tum convenit γάρ.
145. 6. οἰκείως} imo vero ἀνοικείως, vel
potius οὖκ οἰκείως. quo insequens ἥχισγα
nielius quadret. animus el non est bene-
volus erga cunctos Grsecos ; omníom vero
minime est erga vos.
— ibid. dy τὶ μὴ νῦν ἐπανορϑωσώμεϑα)
1.1. REISKE ANNOTATA
nom leg. est: ἄν τί quà τῶν νῦν [ seid. γιγνο-
μένων ὑφ᾽ iai nisi non-
bulla corri
factifantar.
FT 20. μεταϑεῖναι!] subaudi el dy μόνων 19
146. 14. κωλύσειν] pretali πκωλόεν fu
senti,e p. 103.10. ande locus huc trans-
atus est. ad quam pagirum a uobis an-
notutorarm huo a lectore quoque transferri
poterit, ut ea repeti h. [. necesse vili sit.
— pen. λέγειν οἰομένοις] fd. ext, οἰομένοις
stitmintibus
ds eorum, quie nunc a nobis
δεῖν ἑαυτοὺς λέγειν. exi se οροῖ-
tere dicere. Aliis i libris fuit X. εἶϑι-
σμένοις. quse lectio item non est conte-
mnenda.
147. 4. cix ἔσεσθαι} prsetufi οὐκέτ᾽ ἔσε-
σϑαι. non amplias in posterum, ut δας
fuisset, copiam fore.
— δ. τούτων] soil. τῶν οἱομένων, δεῖν
ἑαυτοὺς τὰ βίλνιστα λέγειν ὑπὲρ ὑμῶν. v.
penult. p. 246. amicos patrise desigtt,
inimicos Philippi.
— 7. ev] scil. τῶν πατηγοροίντων.
v. versa 5. ab bis, qui illos bonos et fragt
cives, vestri amantes, accusant et inse-
ctantur.
— 10. τῶν αἰτιῶν} τῶν αἰτιωμένων. cán -
sautium, incusantium, querentiam.
— 17. προσήκει] videri possit ὁμολογέζ,
vel tale quid deesse. et cur hostis ipse id
Vitro fateatur. Sed licet vulgatam siia
quoque ratione vindicare, aiendo, proje-
ctam et velati suspensam esse i
tione, sine responsione, quo lector vel
auditor quisque tacite eam subjiciat. quo
nil est factu facilius, re ipsa caique Son
tardiszimo subjioiente, xa) αὑτῶ ἀγνεῖσϑαι,
vel xal αὑτὸν ταὐτὸ epouiv.
— 19. οὐ φολεμεῖν] malin οὗ φήσει evAs-
pti. negabit se bellare. nam at φήσει sub-
audiatur, nego licere per naturam locí.
— 920. ἢ .scil. ἔφη πολεμεῖν.
150. alt. σοὶ μὸν γὰρ ἦν κλέτστη: —] Her-
φ es
οὗ ἥ , τῆς ἂν-
ἔληξεν. p. 255. idem
dictionem hanc in exemplis»
enumerat.
AD ORATIONEM ADVERSUS PHILIPPI
EPISTOLAM.
159. 9. ὀῤῥωδεῖν] Citat h. 1. Harpoer. v.
ὁῤῥωδεῖν. ^
153. 7. xal γινώσκεται —] Alexander
de figuris p. 64. συγωνυμία ἐστὶν, ὅταν τῶ
ταὺτὸ βουλόμενοι δηλοῦν. ὡς καὶ Δημοσϑίνης"
καὶ γινώσαέται μὲν ὑπὸ τῶν Τίρινθίων — iere-
φ«τεύεται δὲ ὑπὸ Θηβαίων.
— 15. ἱκπείνων] Peloponnesiorua cum
αφακτῆρι διαφόροις ὀγόμασι, τῇ δυνάμει δὲ τὸ "Thebanis, seu quod idem ext, 'hebénoram
—* δηλοῦσι χρώμεθα alor, iv μέντοι καὶ cum Peloponnesiis, Coastruo sio : "Ayer
AD OR. ADVERSUS PHILIPPI EPIST.
W [id est, διὰ τὸ ἄγοιν, vel £n ἄγοι] τὰς ln
φταύοται bur) τῶν Θηβαίων Meme Dd em,
—— «σαραιρούμενες
φαρᾶσϑια ἀφαιράσθαι). qued Philip-
pes iegatoe e Peloponneso invitat, etiam
ex hoo fit Thebanis, quasi hoc
agat, ut illam quoque societatem Pelopon-
nesiacem a se abelienet.
— 20. eS yàp τοῦτ} in Aldina et Fe-
᾿λοίαβοα est οὐ γὰρ τοῦτο. undo equidem ef.
fecerim eb yàp οὐδὲ dore. 2» neque enim mi-
watum est, no hoe
— 29. εἰσωΐ 5 in Perinthum
puta.
— ibid. ἐκασλιορκοϑῆναι) a nobis, Athe-
niensibes, puta.
— 36. τῶν TIsgei malim τὸν
154. 14. erpic ὁ uova nal γεν οί.
say] querro, nem wp; h. ]. vices gerat
μετὰ, eoque idem sit sic di-
etum, afque si diximot ρμιεϑ᾽ ὑπνψίας nal
convenire quidem ad Pbilip-
pem copias ejos suxiliares, at animo in- 58. v
41
festa, suspicienumque ples.
26. es edit. τῷ MEm. (no^ ttét
γῆς
155. 25. οἱ mi πταίνει focum bueno, sed
aliter, eitst Ssheca OCóbtrov. 94. tésté
Sehetto Observ, Hum. p. 214.
— 926. τοῦτα] que modo de eendesti-
οἷα adversus Philippum sinultstibus so-
olorum ,ipsoremqué Maceflonum, tam gre-
geriorum militum, quam — et amieo-
rom, neo nen qui meroenario militi pre
essent, disputevi. v. p. 23. ult. sqq. obi
locus hic jam preceesit, hio iteratas.
156. 14. τῶν Φρουγένων) ex hoc apte est
nom solum τούτου, versu 15. sed etiam wás-
τῶν τῶν by τῇ M. (ασιλιυσάντων. ab iis, qui
majores faerest, non bojos Philippi so-
Ἰαπιιβοᾶο, sed universe, regum quotquot
in Macedonia unquam foerunt, omnium.
Nam peulo durior hec videtur constra-
etio : rre im ἀλλὶ ἀλλὰ
καὶ παρὰ tárre? τῶγ ἦν M. βασ
157. 11. ξενοτροφεῖν) Citat h.l. ^Polier τὶ
v. ξενοτροφεῖν.
AD EPISTOLAM PHILIPPI.
159. 2. ] eum dagsrac Sirac?
— 3. ] vocabula ὅτι τὴν δίκην, αἱ
ampuianda, uacis inclusi, cum quia ple-
risque abeunt a codicibns, tum quia sen-
tentiam intertarbant. videtur olim iis in
Bbeis, eade. tradita nobis sunt, ita foisse
; ἐπετιμήσατο ὅ,τι ἣν δίχαιον. non
—— non animadvertistis, prout jus
et fas erat.
φούγων». illec eonfagientes, illuc receptum
habentes.
— 84. φαεσθαι | post φαίνεσθαι snbaudi
ταῦτα, Qasmquem addi utique prsestet.
160. 9. ἴσται 7 id est, γεγέσε-
vm vel ὑπόρξιι crap! ὑμῶν καινὸν εἶδος ἀδυιίας,
euro πρότερον ὑφ ὑμῶν κατ᾽ ἐμοῦ πεῖῖρα-
. eeqnod exsistere possit no-
vam isjeriarum genus, bello adeersus me
palam e vobis declarato, quod a vobia an-
1e& nosdom foisset exercitatum, paoem
sublestam mala fide agentibus.
—5. ὡς ἐμᾶς] ad me, Macedonasque
meos,
Nw 8, wslrerrec)] mallem cum articulo
— 14. bnwoanaxlac] ἐσισυμμαχία ont
&ades, par faederatorum inter sese obli-
$225 ad f oresdam in bello matuum anxi-
lum, οἱ εἰ e. ἃ, Perss ὁ Philippo armis
appetereatur, necesse Atheniensibus esset
suecerrere. et rursus, Philippo Athenien- ,
ses aggrodieute, Persse tenerentur Athe-
βαῖνον opem ferre. Leotio Wolfianee
τοι, v.
editionis. τῆς ie ἐμὲ συμμαχίας. commen.
tom est ipsius Wolfii, anctoritate nulligs
codicum omnium subnixsm. Est otique
faeda illins editionis maoula, quod Wol.
fius, sive ipse, sive operse 208,
ejus auctoritate gratiave duoli, conjectu-
ras ejus omnes, tacite, clam, lectoribus
ignaris, neque admonitis, in textum im-
miserunt, veluetis probis primigeniisque
- Lectionibus ejeotis et suppressis. Quod
est ingens et inexpiabile facinus prorsus
furiosee arrogantite atque intemperantis.
— 23. b» ταῖς στήλαις] quibas insculpta
nimirum erat formula pacis Philippo oam
Athen. initee, quee stel, alise in confiniis
agri Attici, alise in finibus Macedonis ὦ.
xæ erant, quo pacis copclusse conditiones
nemihem fogerent.
— 26. τοῖς w. i. — id eat,
epic τοὺς παρ ἐμοῦ πρεσβευτὰς ἰδίᾳ, οὐ κοινῇ
xai «πρὸς τοὺς παρ᾽ . privatim erga
meos legatos, non item publice, seu oom»
muapiter,etiam erga 388 Atbeniensiam.
161. 3. ὑφ᾽ ὑμῶν] prspositionem un-
cis inolusi, verbum ἀσοδείχνυσθαι pro me-
dio accipiens et interpretans, vos eum oi-
vem vestrum declarare. vulgatam qui tne-
bitur, is pro infinitivo passivi babebit.
quamquam hoo ait orationem oonturbare,
si tenens eandem constroctiopem, infini-
livis activee οἱ medise forme φάσκειν, ποι-
ἤσασϑαι, ἀναιρεῖσϑαι infinit. passivum im-
misceas, cum consent(aneum sit, omoia illa
potius media esse.
6
42
— 6. αἱρεῖσθαι) deligere, pre-
ferre bellum, melius hic conveniat, an ὧν-
aupiieÓai, suscipere, quaerant alii.
— 16. εἰ δὲ τοῖς μὲν----Ἴ Citat h.]. vetus
Lexicon in Montfauc. Bibl. Coisl. p. 496.
162. 8. οὐδὲν] οὐδενὶ (in detivo) malim.
nam ἐπισκήπτισϑαί τινι usurpatar, non τίς
queri, expostulare aliqua de re, ut de fa-
cinore iniquo et injusto, item de testimo-
nio falso, commentitio, exceptionem im-
postursee obmovere..
— ibid. τὴν δὺ τιμωρίαν) aut deest hic
verbum accusativum adsciscens, e. o. μέμ-
φιεσϑε, vel erpopíptrs, exprobratis, caus-
samibi, profertis per obtrectationem ; gut
si nibil deest, in locam acousativi sole
debet dajvus, τῇ δὲ τιμωρίᾳ, scil. ἐπισκή-
ε. questi nil estis, neque soocen-
suistis injuriis, quas a Peparethiis tuli ;
et maltum expostulastis de ponis, quas
ego ab illis repetii. Et peue consentanea
bis etiam Wolf in annotationibus et in
farragine scripta reliquit.
— ibid. ἀκριβῶς εἰδότες" καίτα,, τὸν νῆσον]
distinxi et correxi ad huno modam, ἀκρι-
Bac εἰδότες, ἔτι τὴν ricor — probe tenentes,
insulam neque iis, neque vobis a me ere-
ptam esse.
— $0. γνοὺς ἐγὼ] interpone copulam,
sive δὲ, sive οὖν.
163. 9. προβιβήκαμιεν) malim. αγοβεβή-
κατὶ in secunda persona. nam si crimen
hoo secum quoque commonicaret, decebat
eum: non ipjurias solummodo ab Atbenien-
sibus acceptas commemorare, sed etiam,
id quod insuper habuit facere, ot rem sibi
parum decoram, injurias ἃ se rursus Athe-
niensibas oblatas.
— 5. χληρούχων] Citat ἢ. 1. Harp crat.
y. κληροῦχοι.
— 15. et 19. διωκρίγεσθαι ---- διακριθῆναι
Citat vetus Lexicon apud Montfauc. B.
Coisl. p. 496.
— 40. ἀμφισβητοῦσι) prietoli djdpurCn-
τοῦμεεν. vocabula τὸν 7. τοῦτον, pari pa-
eto, non ad boo v. ἀμφ. sed ad διαλύσασθαι
adstringenda sunt.
164. 6. ἀντιλαμιβάνειν] correxi dsl. m
AapsB. semper aliquid lucelli ab impera-
toribus emungere, sive reis patrocinentur,
sive ipsi eos iniquis et ementitis crimina-
tionibus urgeant. .
— 9. σιηριποιῖσθε) correxi περιποιεῖσθαι,
I. I. REISKE ANNOTATA ἅς.
qui ipfiuitivus aptus est e φασὶ versu 3...
volgata si probatur, aoousativus λοιδοριν-
μένους oum nominativo foret mutandus.
atqui sic conversa foret hæo accuvatio ad
upiversum populum Athen. ad quem vil
pertinet, sed ad solos oratores Philippo
infestos. quibuscum Philippus hic non a-
git, sed do iis ad S. P. Q. A. queritur.
— 18. τὴν πρὸς ὑμᾶς εὔνοιαν) possit sen-
teutiam satis commodam ferre, nimirum
bano: Auctoritate meorum sere meoredi-
mens, qua vos daoti oredatis ipsis aienti-
bus, me vobis bene velle. Visum tamen
fuit, nescio an non satis quidem gravi de
causa, at non improbabili tamen, ὑμᾶς
cam ἡμᾶς mutare, at hec exaisteret sen-
tentia: τὴν ὑμετέραν evpic ἐμὲ εἴνοιαν. ve-
stram erga me benevolentiam eere meo ab
ipsis redimens. Utrum preestet io ejas-
modi causis, neque ciocum interest, neque
disceptari ab idoneo arbitro potest.
165. 5. τότε μὲν] non insequente γῦν δὲ,
prodit defectum, quem Wolfias quoque
subodoratas videtur. Suspicor, librarium,
e cujus calamo vulgata manavit, oculo a
superiori v. πόλιν ad inferius idem voca-
bulam delapso, interjecta prsetervidisse.
videantur autem heo ferme deficere:—
ἔχοντος ἐμοῦ τὴν πόλιν, ἐπὶ τῶ [vel, quod
idem est, ἐφ᾽ 3] τὰ ἑαυτῶν ἑκάστους ἔχαν.
γῦν δὲ καὶ τῇ στήλη προσεγγράψαγτες τὴν πό-
λιν. qui non solum tum temporis, me Am-
phipolim teoente, pacem mecun) ea lege
contraxeritis, at, quse quisque com ma-
xime teneret, ea sibi haberet atque serva-
ret; sed etiam nunc nomen Ampbipoleos
insculpseritis tabulis fœderis. ut civitatis
mecumque vobiscumque fcderste, con-
ditionibus iisdem, quibus reliquas.
— 13. wpwapyórrem] subaudi ὑμῶν
] χειρῶν ἀδίκων. His itaque samtis, vos ini-
miciliarum ultro fecisse initium, a me nil
provocatos, tum, hanc maxime ob causam
impetum ín me fecisse, quod ego ultra,
quam par esset, cavissem vos lacessere ;
denique vos nullum ipjuriarum genos,
quod in potestate vestra sit, reliquum vo-
bis faciatis ad me vexandum —.
, c7 15. κακοπκοιούντων) ad. baeo tria parti-
cipia, *
geüsrapyórren, οἱ ἐπιτιϑεμένων et
᾿κακοποιούγτων, addet lector attentos tacita
cogitationc ὑμῶν. nam ajias preedioata bec
subjecto carerent.
I. I. REISKII
ANNOTATA
AD ORATIONES CONSULTORIAS
YEL
SUASORIAS.
AD ORATIONEM DE CONTRIBUTIONE.
Titalus in editione Morellana buic ora-
tiov! prefizus hio est: δημοσϑένους συμ-
βευλεντουιὸς ὅτοι ὁ περὶ συντάξεως λόγος. unde
secundum et terium vocabulum expunxi.
non enim uoam solummodo cousultoriam,
vel suasoriam scripsit orator, sed plures.
neque hæo de contributione sola ex hoo
genere superest, sed quinque insequentes
orationes, usque ad illam pro corona, sunt
suasoriz, vetustisque in libris Demosthe-
Dis εἱ συμβεουλευτικοὶ appellantur. cojus de
nomipis convenientia nunc non disputabo.
σύσταξις universe census omnis est, seu im-
peratas, seu condictus, sive numarius, sive
etiam modus opera in corpore prestandee
in functione munerum pro salute patrie
obeundorum. Hio loci usurpatur pro pe-
cunisria contributione, seu censu collati-
tio, civi cuique pro modo fortunarum in-
dicto, quw peconia militi consoripto, aut
cogscribendo, in manus daretur, unde sibi
vestem, arma, commeatum compararet.
166. 1. waeórroc] non improbo, suspicor
unen de ὄντος. de pecunia redondante,
qus cum redisset reip. post detracta ne-
oessaria impendia supermanet,
— 15. τὸ δ᾽ i9« μίγα] post vocabula
τὸ δ᾽ ἦϑος μέγα, videntur deesse hzo, διὰ τὸ
βλάξες. at consuetudo est res gravis, ma-
gs) momenti, serio pensitanda, propter
noxiam cam ista consuetudine conjunctam.
— vlt. 5 ἑορτὴ] articulum addidi. non
enim ledi, seu dies festi, quicunqne, sed
peculiariter Liberalis, τὰ Διούσια, desi-
gnantur.
167. 2. τοὺς λόγους} id est, τὰς πιαραινέ-
σεις. pe adhortationes quidem, faciendi ea,
qux praterea fieri par est, meris verbis
couceptas, neque ultra verba procedentes,
»ullamqoe vim, nullam necessitatem ad-
moventes, auribus accipere sustinetis.
— 4. νομίσητε] id. est, ὕστερον νομ.. post-
τορύνη) vobis videamini.
— 14. προσαναλίσκετε) pretuli gagavaA.
3nsumitis in res frivolas, in nugas.
— 15. ὑμᾶς} post ὑμᾶς, aut. φημὶ, aut
χεῖραι, videtur deesse τούτων.
— 16. στρατιωτικὸν) scil. ἀργύριον. velut
in mercedem opere militaris, quam cor-
pore quisque sno in castris praestat.
— 17. iferac rix) proponit hoc no-
me», ot, sj placeat, neo male conve-
mien⸗ pecunia illi, quam auetor est dari
civibus stipendia emeritis, quibus per
arlstem venia est muunium castrensium,
ὑπὲρ τοῦ ἐξετάζειν, pro opera ab ipsis na-
vanda, ut videant εἰ quaerant, aum ju-
niores, quorum sors est in castra exeundi,
aut in urbe vigilias et stationes obeundi,
fupgantur muniis competentibus; nem
vices exeuntium in castra et illino in ur-
bem redeuntium rite alterpent. num, quo-
rum nomina in codicillis scripta sunt, ut
actu militantiaum, omnes respse militent,
an sint, qui gratia, precibus, pecunia sub-
terfugerint molestiaslaborum oastrepsium,
domi latitantes; num militaptes idonei
sint arma ferre, num armis, iisque idoneis
instructi, aliisque rebus ad agendum sub
ellibus necessariis. Hæo enim agebant,
so curabant, de his ad S. P. Q. refere-
bant sic dicti ἐξετασταὶ, seu exploratores,
revisores,
— 90. ἀπὸ τούτων] scil. τῶν χρημάτων.
ab hao pecunia ocollatitia, ab bao contri-
butione, quam ut vobis ipsi imponatis,
auctor ego vobis sum.
— 23. worvr1]) pretuli κρίνετε, in indi-
cativo. videtur olim ip libris foisse ad
bunc modum ἅσσερ wb συμβαίνῃ. τί δὲ
συμβαίνει ; eoquid autem evenit? Nempe
(respondet ipse sibi) τοὺς στρατηγοὺς κρί-
vtri, imperatores vestros, e castris revo-
oatos, successoribuy ante tempus missis,
aut expeditione finita, domum reversos,
ad judicinm vocatis.
— 24. ὁ δεῖνα τοῦ δεῖνος τὸν δεῖνα) locum
bunc citat Thomas M. v. ὁ δεῖνα. p. 644.
168. 6. παρουσίαν] Citat h. I. Harpoora-
tion: sed is aut errore oculi memorimve
deceptus “παρουσίαν cum περιουσίαν com-
miscuit, aut alias locum secius interpre-
tatus est. de quo jam Valesius suspicatus
est.
— 11. οὗτος] addidi. ἄλλος ἂν ἣν λόγος
οὗτος nignificat boc: adversariorum oratio,
bortantium vos, desidim indulgere, nil
agere, otiari, esaet tum alia fatura, quam
nuno ext. Foret tum baud cuptemoenda,
rebus aliter sese habentibus, jam vere,
rebus sic se habentibus, ut reapse liabent,
oratio istrec levis et explodenda est.
— 13. ἐποπτεύουσαν) prætuli isoarzev-
σουσαν (in futuro) inspecturam, b. e. gu-
bernaturam. licet quoque ἐφοδεύσουσαν pro-
bare. partes veluti circitorum aocturas
copias, obituras vigilias omnes.
— 15. ἐρημίας} in solitudine, ulpote a
vobis, qui socii eorum vuliis habori, de-
seri, Dorville ad Chariton. p. 348. le-
46 -.
oljonem ὑρεμίας preefert, quee etiam in
libris reperitur. Uti cuique suo sensu
licet. Vulgatam 'equidem cur asperner,
causam nullam video.
— 19. τῆς προκιρόσεως} subaudi αὐτῶν.
illam ipsam cb metam, ad quam princi-
patus paucorum contendunt.
— 929. Tiv αὐτὴν] post τὴν αὑτὴν videtur
πάγτων deesse, id est, πάντας δεῖν κατὰ
σύνταξιν λαμβάνειν τε τὰ προσήκοντα, καὶ
αὖ “πάλιν ποιεῖν τὰ προσήκοντα. omues opor.
tere, pro rata quemque, convenientia pehsa
et mercedum aufferre, et operarum cop-
ferre. ex condicto, seu formula, normave
imperata, et publico consenso probata.
— 924. xal πρότερον) Philippica prima
uta.
i — 25. xal εὐπορία) poue xa? videtur co-
lon deesse ad hanc ferme sententiam:
xal πάντα τὰ δίοντα iy καιρῶ xal μετὰ ja-
στώγης (vel ταχέως καὶ ῥαδίως) γενήσεται.
tum non solam agenda omnia tempori et
per otium (oeleriter atque faciliter) agen-
tur, sed etiam communis ad siogulos
quosque accedet opulentis. Sic membre
secum bene respondebunt. nam in if»
ἐστὶ desinit protasis. docui, taxari, cen-
seri (vulgo quotisari) si vos patiamini —
tum non solum agenda omnia. nam ὡς
versu 24. wquipollet τῶ ὅτι, quod, et d»
sequipollet h. 1. τῶ ἐὰν, si. :
168. ult. τούτων ἁπάντων] scil. stadium
principatus et imperii, τοῦ πρωτεύειν xal
ὁρίζειν τοῖς ἄλλοις τὰ δίκαια (v. versu 12.)
et quse ex iis apta sunt emolumenta atque
decora.
169. 2. τοὺς μὲν] scil. τοὺς ϑύο ὀξολούς.
binos illos obolos, in quos tota civitas fa-
riosa cum contentione fertur, neque nuno
sant plas, neque in seternum fient anquam
plus, quam bini oboli. hoc est vile, con-
temnendum, pudendum lucellum, de quo
non nisi meudicissimi quique inler se
contendant.
— 3. τὰ i ἄλλα —] qne autem. adhuc
alia agenda et prsestanda et providenda
tam aiebam, cum negarem me intercedere,
quominus sportulam binorom obolorum
ferretis: ex iis emolumenta referetis,
magui regis opibus equniparanda. Quæ-
vam illa sant, que orator agi et preestari
fagitaret? Ipse ip continenti exponit, wó-
λιν τοσούτους etc. In vulgatis sic circum-
fertur h.l. τὰ δ᾽ ἄλλα, ἃ μετὰ τούτων, ὧν
εἶπον. ego vero, videns postremum arti-
culum, d», orationem perturbare, meo usus
arbitrio, expunxi, vel, ut, si non verius,
minore certe cum invidia dicam, auctore
Wolfo, qui non pauca recte vidit in De-
" mosthene.
— 7. τί οὖν, φαίη τις ἂν, ταῦτα νῦν λέγω;
ὅτι φημὶ δεῖν ὑμᾶς] sie secundum anteces-
sores meos omnes reddidi. Sed Phryx
fui, ut ssepe sum, cujus me majorem in
L I. REISKE ANNOTATA
modum piget padetque. "Vix asbsolota
prelo plagula erat, cum in mentem veni-
ret, sic distinguendum et corrigendum
esse : τί οὖν, φαίη τις ἂν, ταῦτα νῦν; hic de-
sibi bypophors, scu ficta nescio cujes
reprehensio, babitu interrogationis con-
vestita. Subauditar λέγας. Ecquid au-
tem tu nunc hzc orepas? (dicat, vel sio
ocourrat mihi aliquis). respondet orator:
hzc ille dicit pro sensu suo, et per me
dicat licet. ἐγὼ δὲ τί; ego vero quid ? soil.
λέγω, aio, suadeo, inculco. heec est sen-
tentia per se. pergit: 4u4l δεῖν ὑμᾶς — aio
nempe vos oportere, Sic fit oratio stre-
nua, acris, contentiosa, ἐγαγώνιος. Nempe
non satis tempori incideram in locum, qui
hujus mes correctionis fundus est, neque
satis ad eum altenderam, qoi pagine
proxime 170. versu 13. legitur.
— 13. ὡς οὕτως ἔχει] idem est ao si di-
xisset : οὕτω yàp ἔχϑι. nam sio se res babet.
— 14. καιρὸν) ad καιρὸν adde νῦν tacita
oogitatione e versu 13. iterandum. nam
si nuno obsecundetis, arbitrati, rerum ba-
rum, quarum auetor sum, agendarum
tempus oportunum cum maxime esse.
— 18. «vv [enclitice] λέγων] usquam
locorum temporumve prz se ferens. h. e.
nescio, quo loco, aut quo tempore.
— 23. ἐπαινέσας] pretuli bancs. nam
alias ἐμπλήσας quoque dicendum fuisset
atque διασύρας.
170. 6. τὸν ὀπισϑόδομον) citat h. 1. Har-
poer. v. ὀμισϑόδομος.
— 15. ὥσπερ ἐκεῖνοι] scil. ἔλεγον. ut illi
dicebant, qui hunc bominem flagellis cee-
dendum, torquendum, nocandum clama-
bant. nisi si ἐκεῖνοι referas ad eos, qui Opi-
sthodomum expilaraut. quemadmodam illi
priores digni erant, qui extremo suppli-
cio tollerentar. subaudi ὥσπερ buie Su-
γάτου ἅξια .
— 90. $1] scil. iv τῇ ἐκκλησίᾳ. una si-
tis in concione. quamquam in dubio re-
liuquam, sitne potius fix»7t aot συγίητε leg.
scil. sic τὴν ἐκκλησίαν.
— 24. 9 νυὶ συμβαίνει) videtur sic leg.
9 γυνὶ ϑρυλλεῖται, συμβαίγει, id est, τότε
συμβαίνει τοῦτο, ὃ νῦν θρυλλεῖται. tum con-
tingit id, quod vulgi sermonibus in triviis
conteritur, scil. ὁ 35poc καταλύεται, liber-
tas plebis, et forma gubernalionis popu-
laris, majastas populi, convellitar.
171. 1. levi κοινὰ] videtar φυλακτήρια,
vel tale quid interponendam esse. novi,
bec judicia jurium civilium vestrorum
esse munimenta, propugnaoula poblica
nulli non civium vestroruin communia.
— 8. τοὺς ἐν τοῖς ὅπλοις «ποιήσει νικᾶν]
prietuli τοῖς ἐν τοῖς ὅπλοις [subaudi στρε-
φομεένοις] «οἰήσει [id est, προσποιύσει, era-
qacxsvácti] τὸ γικᾶν. versantibus in armis
non consciscet snffraginm [seu suffragan-
di potestas, seu quicquid per plebiscita
AD ORAT. DE CONTRIBUTIONE.
decretum et jussum faerit] victoriam. hoo
videbstur melius cum insequentibus ὑμοῖν
φαορασκευάσουσι convenire. nam aiias vul-
gata b. 1. vitio caret.
— 10. αὐτὸ τοῦτο ὀρθῶς — 7 num leg.
est: xa) αὑτὸς [subaudi ἐγὼ], etiam ego
ipsemet, τοῦτο ὀρθῶς ἔχειν αὑτῷ συνδοκῶ,
recte eum in hoc opioari, assentior.
— 192. earrk ἑνὸς τοῦ λέγοντος) legi
possit πάντως ivi; τοῦ ^. utique, quovis
o, omnino debet exsuperare videri
et dignilatem oratoris, quippe
qui solummodo unus sit bomo privatus.
Sed causa nil est, cur & ararróg; disceda-
tur, cajns bsec possit esse sententia: τῶν
λεγώτωι ixáa rov, ἅτε ἱγὸς ὄντος. dicentium
uniuscujusque sortem. Haud dissimulabo
tamen, mihi non displicere hanc senten-
tiam: varric ἑνὸς, excedere debere unius-
cwjusque bominis singularis, quisquis is
est, xai μάλιστα τοῦ λέγοντος, et ioprimis
oratoris sortem.
— 15. τιμωμέγων ταύτας λέγει τὰς
ἔσεις, ἐγὼ διέξειμι) distinxi et correxi
meotem Wolfii : τιμιμωμένων λέγει, [scil.
ὑμῖν, ἃ ἐγὼ vOv ὑμῖν εἴρηκα περὶ τοῦ ἀληθινοῦ
τερίπω τοῦ καταλύεσθαι τὴν δημοκρατίαν)
quod autem hæe nemo vos docet, que ego
vos modo docoi, τὰς προφάσεις [subaudi
τούτιυ) ἐγὼ διέξειμι, causas ejus rei nuno
coram vobis exsequar. .
— 17. xal ταύτην τὴν τάξιν] scil. de qua
modo dicebam, τῶν ὑφ᾽ ὑμῶν τιμωμένων,
hunc ordisem hominum penes vos hono-
ratoram.
— 18. iml τὸ χειροτονεῖσθαι) prsetuli de
meo sensu, ἐπὶ τῷ x. in dativo. χάρις à
ἐσὶ τῷ χαρ. est ea gratia activa, ea con-
tentio alii gratificandi, studium placendi
penes quem sit potestas tibi hono-
ἔα, quem ambis, suffragio suo addicen-
di. Servire huic generi gratise, est, nibil
mon vesari et observare, nihil non agere,
quo tw speres foturum, ut proberis iis,
peses quos sit in comitiis Le magistratom
eresre; ut nihil audeas neque dicere,
neque agere, quo meínas opifices tus
fortume atque amplitudinis offendere.
— 33. λισιλαίων) dedi de meo ἀπολαύ-
σιν, ut respondeat insequenti κλυρονομή-
σειν εἰ Eso, quie tria apta sunt ex ἡγεῖται.
sperst feturum, ut gloria orbis prsful-
gens pominisque vestri terrore formidabi-
his in bestium solo strages edat, sed per
ipsorum ebsentiam, nemine obstante.
— 25. fears, ἐστὶ] idem est ao si dixis-
μοὶ: Done καὶ ὡς ἀληθῶς ὑπάρχει vel συμ-
— $7, abre] correxi de meo sensn αὖ-
τία, qued cobseret cum ἕξειν. sese habiturum.
— ibid. οὕτω zal τοῖς ἐκ τούτων] in lo-
3* vocabuli τοῖς suffeci τῶν. καδ-
»ηγνεριένων ἀφολιιῶν. sperat. se par-
tieipajurum cam aliis requalem portionem,
47
ut laborum, ita emolumentorum quoque
iis e laboribus exsistentium.
— pen. οἱ δὲ πολιτευόμενοι] opponuntur
bi supra versu 16. dictis honorum et im-
periorum candidatis. Alias —e Me
illos σιερωτηγοὺς, hos ῥήτορας appellat. ῥή-
rw] ἐγεμὼν, καὶ ὑπὸ τούτω, καὶ οἱ
μενοι τριαχόσιοι. illi sunt magistratus,
honoribus fungentes, hi syndici et [οἱ], et
consiliarii senatus atque plebis in curia
atque in concionibus.
— ult. ὑμῖν} correxi de meo judicio
ἡμῖν, h. e. mibi meique similibus, exiguo
gregi oratorum vestri studiosorum, suique
dissimilibus.
172. 16. τὸν ἡγούμενον ἦν MagaS&m] ron
improho. recte diclum fateor, neque sine
exemplo. quod non longe bino occurrit,
bac ipsa pagina, versu 23. mori loquendi
tamen convenientius prsepositio omittitor
in bao formula. quare eam sustuli.
— 17. οὐκ ἴσα nou obtrectandi, neque
detrabendi studio sio dicit, sed exagge-
raudi, subaudi ἀλλὰ “πολλῷ qusifw. non
dicam paria factis nostrorom imperato-
rum, sed dicam potius multis etiam modis
majora.
— 46. τὴν μόραν] Citat h. Y. Harpocrat.
V. μόρα.
173. 1. τούτων] acil. τῶν ἀνδρῶν.
— B. Πρδίκχαᾳ ] atqui alias Alexandrum
appellat. :
— 15. «άσης μείζονα εὐεργισιάς qnod
jus civitatis Attice nullum emereri pos-
set quantumvis magnum in remp. colla-
tum beneficium.
— 16. ἀνθρώπους οἰκοτρίβων οἰκότριβας,
τιμὴν] distinxi οἱ ordinavi verba sic : ἀν-
ϑιώπους οἰκότριξας, homines vernas civitate
donatis Atlica, οἰκοτρίβων τιμὴν, ὥσπερ
ἄλλου τοῦ τῶν ἀνίων, λαμβάνοντες, venden-
tes eam ipsi ao pretio prorsus eodem, quo
soletis in foro venales vernas emere, vel
vendere. ita vendeotes jus civitatis ve-
stre, quasi esset boo jus simile ulli alii
cuipiam rei in foro vestro venali.
174. 4. συνήγαγον] alibi maluit ἀνήγαγον
usurpare. neutrum male, quamquam prius
vulgatius, posterius videri possit quodam-
modo exquisitius et convenientius, quia
ἄγω in arcem comportabantur,
— 13. ἀπόρους non hoo magis intelligo,
quam ὡσνοστόλους, quod est in ed. Feli-
ciani. our Athenienses egenas civitates
Grecas opibus suis sublevarint, non vi-
deo. nisi si forte rem sio concipias. oari-
tates annonarie com sepius inciderent,
Athenienses civitatibus pauperioribus de
frumento prospexerunt, aut gratuito do-
nato, aut vilissimi vendito.
— 18. ἀλλὰ τί; δεύλεσθε ἐξετάσωμεν)
preetall ἀλλ᾽, ὅ,τι (ούλεσθε (scil. ἐξονάφεν],
ἐξετάσωμεν. sed age, examinemus, quam-
cunque partem valtis.
48
— 19. οἰκοδορεήρεατα͵}Ὦ Aristides de D.
C. καὶ πάλιν ἐν γένει [prsefatus de gene-
ἣν
κατ᾽ εἶδος" «“σρυπύλαια ταῦτα, ὁ σαρϑενὼν
ete.
— 90. sóAsec] h. l. significat eedifioia
profana, sive publica, sive privata, cum
fanis deorum et navalibus, qus» sunt extra
urbem, opponantur.
— $3. προπύλαια] Citat b. 1. Harpoor.
v. σρνπύλαια ταῦτα. et Scholiastes Her-
mog. p. 400. xarà δὲ ἄλλους xai τὰ δειπτι-
zà σχήματα ἐναργῆ. οἷον' προπύλαια ταῦτα.
175. 10. ὑσερηφανωτέρας] Citat h. I.
Thomas M. v. ὑπερήφανος.
— 19. abrd] ipsi, ultro, sponte sua,
pro arbitratu suo. in aliis est οὔτοι. quod
tantum abest, ut asperner, ut auctor po-
tius sim utrumque copalandi. ut sit ovre
αὐτοί. Αἀ μεταδιδῶσι subauditur ὑμεῖν.
— 25. τὸν ὀργάδα] Citat ἢ. 1. Harpocrat.
v. ὀργάς. , o
— pen. τοὺς βουλομένους] scil. βοηθεῖν,
vel μετέχει τῆς lac." Decreverant
Athenienses plebiscito, Phliasiis urbe pa-
tria expulsis succurrere, eosque domum
reducere, aon permittere sicariis, qui oæ-
dibus Phliuntem, patriam suam, desolas-
sent (nam Phliasii ipsi videntur bi faisse,
per cædes civium ad tyrannidem grass-
antes), ut impune tantam immanitatem
diutius exercerent, denique ad expedi-
tionis hojus societatem Peloponnesioram
| |
I. I.REISKE ANNOTATA
invitare, quotquol cam perücipare vel-
lent.
176. 1. τὰ ipya V de) τούτων] prastoli
τὰ ἔργα δὲ τὰ ἀπὸ τούτων. — Licet, si jova-
bit, ad τούτων signum interrogandi addere,
ut ipse sese interroget orator, sibique re-
spendeat. Ateffeotus herum? ab bis pro-
fecta 1 scil. «εὖ ἐστι. nbi sunt? Respondet
οὐδαμοῦ. n'asquam locorum.
— 10. Κυθνίοις] Citat h. 1. Harpocr. v.
Κύϑνος. Marcellinus ad Hermogenem p.
$16. ἰστέον δὲ κἀκεῖνο arte]. τοῦ ἐνδόξου, δεὶ
τῆς φοιίότητος μάλιστα τῆς τῶν ἃ
ἤρτηται. διὸ xai erri μὲ «λήστιν, «τοτὲ V
ἐλαχίστων ““αρίξεται τῷ λέγοντι χορηγίαν. οὗ
γὰρ ὁμοίως ὁ «᾿αρ᾿ ᾿Αϑηναίοις τε καὶ Λαχεδαι-
μινίως λέγων, καὶ “αρὰ Μεγαρεῦσι καὶ Σιψνίοις.
ἀλλὰ παρ᾿ ᾿Αθηγαίοις μὲν xal Λακεδαιμονίοις,
ἅτε τῆς ποιόγητος τῶν «ροσώπων στοχαζόμιε:
γος, srAtio-TWYy τὴν x ἕξει, «αρὰ δὲ τοῖς
ἄλλοις ὀλίγην. τὸ γὰρ Σιφνίων ἦϑες καὶ Μ6γα-
glo» παρειλήφαμεν ἐκ τῆς ἱστορίας, εὐκλείας
οὐδένα λόγον «τοιούμενον.
— 12. τὸ τὴν δύναμιν] Wolf de ano de-
dit μείζω τὴν ὃ. ad sententiam utique reote.
sed auctoritati, nom mal illi qnidem, ue-
quo reousandz, at minds tamen grmvi,
deerat pondus.- num ab oratore sic profe-
cium est : φρὸς τὸ τῆς πόλεως ὅνομειι καὶ τὴν
δύναμιν «v. copias comparare, pares, con-
sentaneas famre civitatis.
— 21. e;] de meo addidi. quibus non
lieet, ipsis, h. e. ultto, sponte sua, volen-
tibus de rep. decedere.
AD ORATIONEM DE CLASSIBUS νεῖ, COLLEGIIS.
178. 1. In Bavarico repeti el μὲν οὖν
ἑἐναινοῦντες. quod nescio an minus sit da-
mnandam. quamquam non ideo vulgatam
exterminandem censeo. fieri potest, ut
hsec oratio fragmentum, et absolutio seu
peroratio alterius oujusdam sit. quamquam
οὖν ne integre quidem orationis principio
parum convenit. fingi enim potest orator,
assurgens secundum alium aliosve, sic or-
diri : vestros itaque majores qui nt —
unde colligatur, antecessoris, aut apteces-
sorum orationes in laudibos mejorum ce-
lebrandis versatas ease. — Aristides de D.
C. p. 310. locum hunc in exemplum peri-
odi proponit pluribus e colis compositse.
Sed fructaosior est alter ejusdem locus p.
264. σφοδρότοτα δὲ erotic xal ὅταν erpá-
γματα 8 epícoca ἵνδοδα μὴ ὀκνῆς διαβάλ-
Amr, οἷον τὸ μὲν ἐπαινεῖν τοὺς π' «,ἄ-
γμα ἐνδοξότατον ὁ δὲ Δηριοσθέγης «ὥς εὐθὺς
ἐν ἀρχῇ διέξαλεν ; οἱ μὲν ἐπαινοῦντες —.
— 6. τοῦ bexsi*] miror iusolentiam di-
ctionis τοῦ δοκεῖν δόξαν ἐκφέρονται. poterat,
ni fallor, alterum, sive δοκεῖν, aive δόξαν
sufficere. ap hiec est sententia, in Latinis
quidem non intolerabilis: Hano referre
gloriam, ot vulgas eos babeat in oratoribos
baud contemnendis.
— 11. παραδίξασϑαι) correxi παραϑεί-
ξασϑαι, alii nulli exempla domestica vel
documenta rerum splendidius atque pree-
clarius gestarum domi suee nata, proferre,
vel edere potuerunt.
— 183. δύνασθαι) uncis inolusi. eonve-
niret ejus loco melius δεόντως vel ὀρθῶς.
quomodo mibi videmini reote et qua par
ost instructi atque parati esse, [subaui
ἂν οὕτω παρασκευκσϑῆτε, οἷ sio, ut prasciplo,
instruoti fueritis].
— 15. οἱ μέλλοντες] cancallavi. melius
conveniret οἱ λέγοντες. nos, qui oum plebe
agere in ooncione solemus, si videamur
subtiliter dicere, φανοίομεεν Svrec idem est,
atque οὐ j4óvoy φαγείημεν εἶναι, ἀλλὰ καὶ ὡς
ἀληϑῶς ὦμεν. neque videamur modo elo-
quentia pollere, sed reapse quoque pol-
leamus. Verum abest aliquid, cujus defe-
ctom egre fero; neque tamen ills elo-
quemlia nostra ad ouram reip. et ad ss-
tisfaoiendum ejus necessitatibus oeefe-
AD OR. DE CLASSIBUS VEL COLLEGIIS. 48
vatàr; nikilo deo melius resp. vestra ha-
bebit,
(o 9$. wee Bari a] Citat h. 1. Ari-
ntides de D. C. p. 254. ἀξιόπιστον δὲ
δ τὶ ἂν ἄλλος — ἐναγτιούμενος, σὺ τοῦτο
αὐτὸν προλαβίστα εἰπεῖν. οἷον ἐν τῷ περὶ Συμ-
$ pai» διοικεῖτα:, ἐστὶν ὅτι δεῖ ἐναντιω-
Sie “οἷς ζασιλεῖ mons purs mi συμβουλεύουσιν.
p
jut οἷν τῷ κονῷ ἐχϑρῷ καὶ βαρβάρῳ; διὰ
τοῦτο ἀξιναίστως ue à εἶπεν ἄν τις
Hed κατὰ βασιλίως, ταῦτ᾽ αὑτὸς
ἐγὼ νεμείζω κοινὸν ἔχθρὼ ἁπάντων τῶν Ἑλλύνων
βασιλία. εἶτα ἃ vov αὐτὸς εἰσηγεῖται" οὗ μὲν
διὰ τοῦτο παραινέσαι μ᾽ ἂν τοῖς ἄλλοις πόλε-
quo πρὸς αὐτὸν
179. 14. ἐπισχὼν is, ὧν] particulam ad-
didi. lectio bene si hsbet, ita est inter-
prada: ἐπισχὼν ἑαυτὸν àarà τούτων, ἐφ᾽
--- 17. καὶ τοῦτον τὸν γοῦν] num leg. καὶ
φρὸς τούτῳ [vel πρὸς τοῦτο, nam perinde
est, dummodo neutrum sit,] τὸν γοῦν. men-
temque habentes huic rei intentam.
— 91. ie" ἴσης} prætoli ἀπ᾽ ἴσης, scil.
γνόμες ὁρμωμένοις, vel σκοπουμένοις. Vobis,
esterisque Grsecis propositas oum sit de
bello Persico deliberatio, nos ambos video
son ab iisdem principiis proficisci, neque
easdem ad metas contendere, sed Græco-
rem singolos quosque privata sua oom-
m &eqai, nos contmupem omnium 88-
lesa spectare.
— 16. là] id est, ὥστ᾽ ἰᾶσαι.
— ult. ἐν τῷ πολέμῳ γενησόμεϑα ein ἴσοι
pratoli ἐν πολέμω γέν. οὖκ ἴσῳ. Bellum
iaquem, πόλεμος ἴσος, h. 1. videtur non tam
ἀπηὰ sigsificare, ubi copise ambaram par-
ὅταν pares aint, quam, quod justitia fun-
datum, justis do causis susceptum sit.
180. 5. φαίνηται δὲ δίκαια φρονεῖν ἐπὶ ταύ-
7» Fai a i prætoli δὲ δίκαια
scil. τῇ δυνάμει καὶ παρασκευ"]
$paniy aipuprs, acil. à σόλις. et resp. ita
45e garst, αἱ inter omne constet, ip tantis
ceplis, tastoqne apparato, eam tamen *-
Se. censere, atque postalare. ἐπὶ ταύτῃ
Sunlqest. quamvis jem conscriptas et in
perato habeant bas copias, tamen iis nihil
«maras, si possint sequa impelrare. algov-
φράνῳ b. T, prr! est atque προαιρουμένη.
e 34. Tip V ἀγῶνα σὸν ἐπ τοῦ πολίμου)
Βοῖῖσαι est, quicquid fit, perator, geritur,
ad juimieitias cum hoste exercendum. ut
enm Fepinis, igui, ferro desolantar et
—— ἀγὼν est, certa-
δα belli, conflictus ille, à quo belli for-
tene cerietur, b. e. decertitar, penes quem
Sisteria ie ait, quis imposterum sit domi-
ENS feturus et leges daturus. momentum
Mess, -hera. pego, e, qua aut cita mors
—— ——
“οὔ Διὸς id est, d
—— hoo lectorum
καὶ proculdubio deest exl
quisque secum. orator antem hand ande-
bat plane Ργοίοφαί.
— 11. οἴεσθε post οἴεσθε τοῦτο
- a peratisne vos
ea Griecis esse persuasuros ?
— ibid. oix οἴομια.7 particulam infitian-
tem de meo addidi. mihi vero non viden-
tur vestri legati hoo effecturi, ut Grsecis
istseo persaadeant.
— 12. ἀλλ᾽ ciere μείζων] comminiscere
tibi, oratorem bac brevitate, que con»
tentioni debetur, hoc voluisse dicere,
quod his ferme verbis dixisset, si voluisset
latius et plenius loqui: ἐλλὰ yàp πεισάν-
Tw? yb [id est, πεισάτωσαν) οἱ ὑμέτερα
s ταῦτα τοὺς Ἕλληνας. — Sed fao 16»
gatos vestros fidem penes Grsecos inve-
nire. quid tum? ἀλλ᾽ οὕπω μείζων — at
nondum obruit bic a rege Persarum metus
vehementiam simultatis, qua et in vos, et
in sese mutuo Greci exurserunt, h. e.
semper tamen pergunt vos acrius odisse,
juam regis Persarum insidias reformi-
— 15. οόμεϑα ὑμεῖς πράττανε) prm-
tali, partim de meo senso, οἰόμεδ ἡμεῖς
(in prima persona), σράττοται (in passivo),
hsec ubi fiant, vel eveniant, quee nuno sus-
picamur. posterius hoe, passivum, jadis
oium meum, prius, ἡμεῖς, codices a
strabant.
— 17. iemíac] post ἱππέας, eut certe
bac in regione, deesse videtur i*áeyorrac.
— 19. δεύσεται] δὰ δεήσεται su adi,
vel adde potius, σωθῆναι, soil. ὑφ᾽ ὑμῶν:
orabit, αἱ vos se velitis salvam et sospi-
tem conservare.
— 91. τὸ δεῖσθαι) subaudi ὑμᾶς τῶν
EAM. vobis ope Greecorum opus esse,
eamque vos implorare,
— 23. δεομένους σώζειν] duo hsec adi-
piscemini, ut et sospitatores aique vin-
dices fiatis eorum, qui tum ad totelam
vestram perfagient, rogantes a vobis pro»
tegi el conservari, et ut certi sitis, hoo
eventurum esse, ul Greci omnes, ultro,
ipsismet auctoribus atque impulsoribgs,
ad vos confluant, vobisque adjungi stu-
deant.
— 27. sipiiy] non satis placet. num
ὑρύνειν, dilatare, diduoere? an ágé (in
—* 2. verhi αἴρειν tollere)? sed mallem
potius », conserere.
182. 3. οὕτω διαχεῖσθαι τὰς γνώμας ὑμᾶς]
locum bunc citat Dionys. HA T T. I. P»
610. ut et paulo superiorem p. 181. 22.
— 12. Téic διακοσίους nal χιλίους] sub-
audi τιώτας. Negat orator se in nu-
mero militum esse quicquam novaturum,
revera se illi vetusto numero 1200 capi-
tum acquiescere ; sed hoc studere et qum-
rere, ut ille numerua plenus sit, eique ni-
bil desit. Hucusque quidem jn ajasses
connomeratos esse millenos dacentepos
x
δ0
homines, arma gestures, quia vero illum
in numerum incurrerint multi, qnibus, sive
per sexum sive per setatis teneritudinem,
sive per corporis imbecillitatem aut de-
bilitatem (ut ocecitatem, claudicationem,
et similia vitia,) sive per fortaparum exi-
guitatem, sive ob absentiam ab urbo, sive
aliis de oaosis sonticis, negatum esset ar-
ma gerere; eo factum esse, ot numerus
ille nunquam plenus esset, sed ut vix se-
ptingenti, aut octingenti essent. Quo ita-
que nameraus ille MCC. semper certissime
plenus esset, suctorem se fert orator, ut, ὅτι
verbotenus, in classem quamque bina mil-
lia capitum connumerentar. Nam si ab
bis MM. deinceps deducantur omnes illi,
quibus cause legitime veniam militis
dent, tamen certo certius, illis deductis,
reliquos manere MCC. sut plures etiam.
— 15. τῶν ἐπικλήρων} scil. cwgadrerr.
(non παρθένων) quis ad imsequentia ad-
jectiva omnia subaudiri debet σωμάτων.
Sed nescio an tum satius sit etiam hoo no-
men reliquis accommodare, h. e. ἐπικλυ-
ρικῶν legere. pari modo ὀρφανιπκῶν pretali
valgaue ὀρφάνων. celebris in scholis gram-
maticoram b. 1. est. citant eam Harpocr.
jn πληροῦχοι et κοινωγικά. (v. Vales. p. 111.
ed. Gron.) et Pollux 8. 134. et 136. in
ποινόνικὰ χρήματα οἱ κληρουχικὰ xta.
cur virgines nubiles, cum patrimoniis re-
liotes, car orbi nondum puberes facti, cur
cives extra urbem im coloniis agentes,
fangi in urbe maniis militaribus, et arma
gerere corporibus suis nequeant, inter-
prete non eget, per se planum est. at cur
exemti sint σώματα xovamxà, non perinde
paret. boo est fratres, pstrimonium reli-
etum inter se commune habentes, et com-
muniter administrantes, bsreditate non-
dum oreta, b. e. in particulas convenientes
eoncerpía. Causa, si satis acutam cerno,
hec fuit. Pater adhuc superstes, uni-
verem rei dominus, si bellica tempora in-
oidissent, sine recusatione militiam obis-
set. Jam vero duobns tribusve, eandem
rem familiarem tuentibus, noe auctiorem
fectam, quam ante fait, dubitatur, tribosne
fratribus ona eundum in castra sit, an ani
solunmodo. /Equum est utique onum
militare. Tum vero uter binorum, sut
eequis ternorum fratrum delegetor ad o-
peras castrenses? Sorti, aies, permitta-
tur. Reote ais, veramtamen res molestiis
et pesoe dixerim ioiquitete να noB caret. )
— pen. τῶν σρώτων ἱκατὸν (scil. vaso
φήννε (soil. ναῦς}} Wolfias hio semet, le-
eforesque implicuit. Noa preecipitur, ad
vetustas trecentas naves, quindecim novas
addi, sed aolummodo de distributione agi-
tur, et prescipitor, sic mes distribai. De
prima oentaria naviom suümontor prime
quinque naves, ot attriboantur primse clas-
si navium, quarom unaquaque classis de-
I. I. REISKE ANNOTATA ,
nis quiais navibus cosetat, tum prime
quinque naves secundsm oenturis attri-
buantor secundse classi, et primse quiaqae
waves terti centerim attribwantur tertie
classi navium denarum quisarum. tum
rursus, reditu ad principium facto, quar-
fa, quinta, et sexta, navis prime centuries
varium atiribuetur classi quarte, et sio
porro, donec cunctm naves treoents per
viginti olasses, quarum umequeque XV.
navibus constat, distributes fuerint.
"EE 5. τίμημα] Citat h. 1. Harpoor. v.
ἑξακισχίλια —8 τίμεμα.
184. 8. φυλὴ μία] post φυλὴ μία videtar
Ὑμήραρχος εἷς deesse.
— 20. μέρους} post μέρους deest bud,
— 21. λόγον Ὁ oy μέλλω λέγειν] prsetuli de
meo judicio λόγον μέλλων λέγειν. tantundem
est, «o si dixisset: οἶδα, δτι μέλλω λέγεν
λόγον παράδοξον.
— 25. εἶναι γὰρ Φόρον] Citat h. 1. Her-
mogenes de metbodo, capite sspl τοῦ κατὰ
wibow σχήμωτος, in fine, p. 416.
185. 1. ὁρῶτε —] Aristides de D. C. p.
27 4. rs γίνεται, ὅταν τις δεικτικος
χεῖται. οὗτος ὦ ἄνδρες, καὶ παλαιός ἐσθ᾽ d
c, καὶ καλῶς ἔχων: καὶ πάλιν ἵν etn
λευτριεῖς. ὁρᾶτε ταύτην τὴν “όλιν. ἐν ταύτη
τηλικαύτη τὸ πλῆθος οὔσηο
—5. —— preetoli I»ravS(. non hue,
sed hic loci.
— 8. χρησιμῳδεῖεν] dedi de meo, quam-
quam ab aliis preeitam quodammodo ec,
μωδοὶ, scil. φοβεῖεν ὑμᾶς. que sant e
xpo,
preemissis tacite iteranda.
— ibid. οὐκ ἂν εἰσενέγκαιεν, ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ἂν
δείξαιεν, οὐδ᾽ ἂν ὁμολογήσαιεν] opera, quam
bio dedi, vereor ne moltis süpervacapea
videatar. Soilicet ἀλλὰ a priore οὐδ᾽ à»
avulsum, retraxi ad posterius. non viden-
tor collaturi ; ne proferent quidem in me-
diom (ant osteodeat ouiquam, pemiai re-
serabunt arcam soam nummariam, nemi.
nem ad eam adducent), at ne fstebantur
quidem, sibi in penu esse. ant possit ἀλλὰ
geminari, ad huno modum : oix ἂν εἶσενό-
yxaur ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ἂν δείξαιδν. Don confereat ;
ne proferent quidem. ἀλλ᾽ οὐδ᾽ à» ὁμεολογά-
eau. quid ἴ quod ne fatebuntar quidem —.
— 18. τοῦ μηδενὸς) id est, ὃ γέλως sh
vel ὃ κατεγέλεν ἂν ὑμᾶς οἱ ) quem
eridiculo sitis foturi, εἰ ὅλου μευδὲν
συρίζεσϑε. Si prorsus nibil extanderetis.
nam a mendico nibil exigi, risus id argu-
mentum nullum est, sed commiserationis.
Minus autem centenis partibas conferens,
quam postularetur, & aut exspeotaretor, ri-
sum ciet, quia plus dare potuisse videtar,
sed data opera tam parum dedisse, qoo .
exigentem ledificaretur.
— 12. εἰσφίρειν] ad i» subanditur,
quod ad guamplorinos fit infiniti vos, δεῖν.
— 44. εἰσοίσει] post εἰσοίσειν videtur οὐκ»
οὖν deesee, conf, v. 21.
AD OR. ΡῈ GQLASSIBUS VEL COLLEGIIS. δὶ
186. 6. ἑπωτὸν] Wesseling ad Diodor.
fie, T. I. p. 413. b. auctor fit, nt διακοσίας
. ojus lectionis ipse Demosthenes
is locis factus est. Verum in ejusmodi
leot, noo fBdes rerum gestarum severe
ad suctoritates memoriarem eet exigenda,
sed oratorum, quise sitidentidem, spectan-
dea imteatio. latererat oratoris, copias
Atbesiensium navales, que tum fuissent,
eleveri et unmiuai, Persarum augeri. Nam
sis comelsdit: Si Athenieusium classis,
quam cenlom modo navibus conclusa tum
eret, Xerxis tam numerosam classem vi-
eit; qnanto credibilius est füturam esse,
πὲ elassis Atheniensium, quee nuno triplo
est anetior, claseere Persarum vincat, quse
nanc est duplo minor, quam olim erat.
— 15. ἂς κείνας] pretoli αἱ κρῆναι. non
quo vulgata rationibus lingue Grece ad-
versetur, Bam convepit et cam usu, ot
«νύφυπον absolute οἱ impersoseliter usar-
petur ad sigai$capdum, natara rerom ita
oomperstum est, et tum recte sequetur
accesstivas cum jafinitivo, ut fontes et
petei exsrescant, vel deficiant — voram-
temen altera lectio iibi tum, nescio qui,
megis probabeator.
— 18. ἀκούσετε) oorrexi ἀκούσοται. re-
dit enim ad regem Persarum.
187. 1. 0a] si servator, accipi debet
pro up, vel πἔσαν. contra totam reliquam
Grsboiam, excepta patria sua.
— ibid. ἐλϑεῖν] scil, sive συλεριήσοντα,
sive o3 Aliis in libris est
. si probatur, tacite iteran-
dum est μωσϑοφορεῖν e p. 186. 27.
— 10. à»] de meo addidi, nam habet
quidem Felicianea hano particulam, non
temen boc loco, sed alieno, et importuno,
sie dans : dua κρανάσαντες, ἐκείνου ye «τάλιν
a» np rre ἦσαν. sententia loci est: No-
vit se ἃ vobis victum, eoque inferiorem.
quod εὖ erge ii vos vincerent (si
anedo Seri bec potest, quamquam non vi-
detszr pesse) mulio polius vereretur, ae
meetosuerii in se impetum faciant, locu-
plotiorem οἱ infirmiorem, et profecto jam-
dedem eum essent adorti merceparii, si λέγων
tentem valerent. ant ergo Persa ipsos re-
fevenidans nil lis utetor, aut nil vobis est
Get eos zmotuatis, qui ne eum quidem vin-
eese pessigt, quam vos smpius vicislis.
189. 4. μοτὸ αὐτῆς, ὄντας v. vr. κρείττους,]
comma addidi, quod hio quia vi non
emet, duxi de eo sd monendum, qui
silas sd ejusmodi asinatias haud soleam de-,
seendere. "rac appellat Tbebanos, qui
deem ut Grecie Xerxi olim di-
eWiar predidisse. — Hos proditores vice-
TU, qui tom erant, corum adversarii,
bLapdumonij, Platmenses, nos Atbenien-
208, nobiscum et eum justo ho-
—XX Θοἱ ergo Grieci Per-
P
--
sam tam oum Thebanis stantem vicerunt,
eundem Persam nunc quoque vipcent,
quibuscunque tandem sociis fretum. Ar-
gumentam baud satis stringens.
— 11. διαφορῶν} correxi διαφόρων. nam
est s nominativo, non ἡ 3 diseordia,
sed a nom. τὰ 3 ; das Interesse [the
interests]. de. quo agitar, vel contenditar,
quw ie sive obtinere, sive amiltere, ad
lucrum damnumve, tua moltum interest. .
— ibid. & à» οὐδὲ καταρώμενος] quee ne
dintorna quidem sedwlaque meditatione
excogitasset, si quis iis mala imprecari
voluisset.
— 18. ὑμᾶς ἔϑηκα ἐκεῖνον. leri] sarsi
locam hono sic: ἡμεῖς ἐκεῖνον, ἀδίκηρι᾽ ἂν
ἔϑυκα. in facinoribus injustis οἱ nefandis
equidem baud bebeam, ne si vos quidem
primi injurias ei offeratis.
— 25. epérrven] preetali πρότταν. Dere-
«τὸς πράττειν, id esi, ὕποιτος τοῦ πράττειν,
vel ὅτι πρόττει.
— 27. «εἰσογται) id est, “σεισθήσονται,
cum non obsecundabnuat. prestali tamen
ersicers.
189. 7. ad 9. εὔχεσθε ad αὑτοῦ] si plena
est, dura hæo est dictio, sio accipienda,
tanquam si dixisset: εὔχεσθε δὲ erc: τοῖς
θεοῖς, «ποιεῖν, ὥστε καταλαμβάγεσθαι αὑτὸν
ὑπὸ τῆς αὑτῆς παρανοίας, ὑφ᾽ ἧς ἐποίησάν ποτὰ
τοὺς δὺτοῦ «αρογόνους καταλαμβάγεσϑαι.
Non enim Persa corripit amentiam, sed
amentia corripit Persam.
—- 12. σύνοιδε] subaudi σὺν ἅπασι τεῖς
ἄλλοις τοῖς τοῦτο εἰδόσι. una com aliis om-
nibus boc novit, qui idem norunt. constat
enim inter omnes,
— 16. ὃ ἀκουσίου] prsetali à κακουσίου,
id est, à xai ἀκουσίου. qaem Grseci ultre
volent atque probabunt, aut eliam, si ne-
cesse sit, quem inviti et coacti tolera.
bunt.
— ult. νῦν ἁμαρτόντες] interposui de
meo ovy. nuno enim si minus erretis, ab
bis decepti, postmodum iisdem non suo-
censebilis.
— 920. μακρὰ λέγειν λίαν] μακρολογίαν
Aug. primos, ubi S. Fabricius, seu
potius H. Woléus, adscripsit heo, quee
non intelligo satis, [F. δαὶ διὰ, aut ριαξρο-
Aeyén]. videtor ille suspicatus esse, e le-
ctione Aogustani primi, aut hano effici
posse lectionem μὴ hà ἐνοχλῖ
δαὶ istam μὸ μρανρολογῶν ivy Os. sed etiam
effici poterat ad veatigia literarum pres-
sí0s μὴ μαχρολογίᾳ λέγων ἐνοχλῶ. quod me-
scio an a Demosthene sil profectom. non
quidem eum dedeoet. v illud in &ne ve
Cis μιακπρολογ. potest e iota natum csse, at
ssepe usu venit; quod iota cum nos pun-
clo subscripto exprimamus, ille, quod
sepe jsm commemoro, semper δὰ latas
appictum osteudit.
$3
1,1. REISKE ANNOTATA
AD ORATIONEM DE RHODIORUM LIBERTATE. -
191. 4. i») perspiouitatis ergo consul-
tem faerit, post δεῖν comma poni, et ad
$i» sabaudiri aut γίγνεσθαι, ant ποιεῖν. Eo-
rum, quee ego arbitror fieri oportere, unum
hoc est, χάριν [id est, τὸ χάριν] ut diis gra-
tiam referatis —.
— 5. ipu] premisso δεῖν conveni-
ret utique melius ἀποδιδόναι.
— 14. πρυτανεύσας] Citat b. 1. Harpocr.
v. πρυτανεύοντα, et Scholiastes Aristopba-
Bis ad Acbarn. versam 60.
192. 1. μεμερισμεένους] id est, μόρος ὄντας
τῆς ἐκείνου ἀρχῆς.
— 4. εἰσεῖν] faoit id in oratione supe-
riori de collegiis. v. versu 11.
— 12. παρ᾿ αὐτὸν] non pravum est, at-
iamen usitatius est sae" αὑτῶ.
— 23. lyrrw] subaudi τοσούτω. boo mi-
Bus. ob insequens ὅσω. quamquam additam
utique planius foret.
—27. τῶν ὅτων] articulum tolli
velim. non enim diversa sunt τὼ ysysre-
μένα et τὰ συγενενοχότα, sed eadem. in me-
moriam vobis unam aliquid eorum revo-
cabe, quse facta [cam gesta οἱ peracta es-
sent, ) vobis profuerunt.
— ult. 'Aptoflagdayn] Citat bh. 1.*Har-
poer. v. 'Agiapdárnc.
193. 4, Κυπροϑέμειδος] Citat b. 1. Har-
poor. v. Κυπρόϑεμεις.
— 5. τῷ μὶν] Ariobarzani pota.
— 6. ual Φολεμήσας [subaudi Cypro-
themidi] ἠλευθέρωσε] ego vero pro media
vooe subjeci βιυϑήσας. Samiis puta. opj-
tulatus Samiis, eos in libertatem vindi-
cavit.
— B. οὐ yàp ὁμοίως —] Citat b. 1. Sto-
bseus p. 364. 27.
— 13. αὑτοῖς] preeferam equidem αὑτοὺς
in accus. ἃ Stobæo traditam. ut alter ac-
cusativus, τοὺς ἐναντιωθέντας, [subaudi iav-
τοῖς] indicet agentem, bh. e. a quo injuria
proveniat, alter, soil. αὐτοὺς, patientem, b.
e. eum, cni injuria offeratur. quasi si hunc
ad modum dixiaset : ἡγοῦγται ἑαυτοὺς οὐδὲν
δικῆσϑαι ὑψὸ τῶγ ἱναντιωθέγτων.
— 15. ᾿Αφρτεμισία) Citat h. 1. Harpocr.
v. A .
— ibid. τῆς ersec [subaudi τῆς &ue-
] e» ἐπὶ τῶν πρα τούτων
puta. civitate nostra rebus hisoe, Rhodiis
nimirum, un p: P». 1
— 18. wás9" ὅσ᾽ Bop] prietuli ὡς pro
media vooe. rege —— in "Egypto
res omnes ex animi sui sententia gerente.
194. 1. βιηθήσενν) regi Persarum Rho-
dum oppugnanti.
— 3. γε] addidi, sers si servatur, co-
bseret cum ὅ τι quicquid, vel ecquid tan-
dem, Persarum rex sit. ipstitoturus, pro-
fecto non ausim affirmare, mo id seire.
Atticisimus hioc est, sio in planiorem Grss-
oismum convertendus: οὐκ à» τολρεῶμε: εἰ-
φεῖν, ὡς οἶδα, 8 τι «οτὲ «σοιήσαι ὁ
— 7. ἂν ἀντιποιζται] soil. nostra civitas.
— 18. πρόξενος] soil. εἶμ), o proximo ver-
su. sed preetali verbum προξενῶ gero perso-
nam Proxeni, seu procuratoris et advocati
poblioi universse civitatis Rhodiorum, in
Urbe, seu Athenis.
— ult. ταῦτα] servitus puta, quam mi-
litibus Persicis, vel barbaris, aroi sue in-
cubantibus, serviunt.
195. 10. δίκαιον) prretoli de meo seusa
δίκαιοι, (in nomipat. plur.) quorum ponas
vos dare negetis par esse.
— 17. ϑυνηθέγτων) scil. ὑμῶν τε καὶ αὖ»
"Twy.
— pen. xal ζητοῦντες] scilicet. ἄνθρωποι.
bomines quserentes. recte sio habebit vul-
gata, quia tamen τοῖς insequitur, peene sus-
picor leg. esse xal οἱ ζητοῦντες. aut alias
τοῖς sit item tollendum. verum vereor, ne
Dasutiores seepe nos simus, Græoos indili-
gentie in dicendo notantes, qui melius
nossent, quomodo se loqui deceret, quam
nobis scire datam est.
196. 4. τι τὴν] interponi velim xal. in
discrimen venire nostram formam geren-
dee reip.
— 6.
ἴσασι yàe) his subjice tacita cogi-
tatione, τούτου
; boo facto, id est,
καταδουλωθέν.
— 9. τούτους] alii τοῦτο. nil interest.
nam ὅθεν, unde, tam ἀφ᾽ d», a quibus, si-
gaificat, quam a quo, ἀφ᾽ οὗ.
— 19. τοιοῦτό 71] subaudi καὶ ὑμῖν αὐτοῖς
evj ais, οἷον τοῖς "Ῥοδίοις ἄρτι συμβίβιφιεν.
ut nempe in dominatum paucorum ve-
niatis.
197. 13. οἱ ji») Argivi quidem, si ex-
sales vestros Lacedsmoniis deposcenti-
bos tradidisaent, hoo potuissent excusare.
— 21. τὴν τε sÓu» Λακεδαιμονίων) de-
bilitavit utique rex Persarum Lacede-
monios assiduitate bellorum in Asie, ut
Thebanis suocumberent. Sed preetuli le-
ctionem Felicianesm τήν τὸ πόλιν, civitatem
nostram, Atbenss, δὰ , per
Lacedsemonios debilitavit, et pene ex-
4tirpavit. id quod oratoris ratiocipio me-
lius convenit.
— 497. οἷς ἂν προέληται] subaudi 6 pree-
missis ἐχϑρὸς εἶναι. Wolf de suo σολεμεῖν
addidit, quo nil opus erat.
198. δ. avrei] illi extranei puta, ἃ qui-
bus vexamioi.
— 7T. αὐτὸν οὐ δίκαια ποιοῦντα ) bene habet,
subauditur 704, quod millies omittitur.
AD OR.'DE RHODIORUM.EIBERTATE. 83
— 15. Βυζαντίους ipe] yeietali Βοζάν-
wt nemo est, qui Bysantinos dehorte-
ut Seiymbrisnorum agrum finibns
sgri Byzantini e ecbesdent, (fur Bold io eque
ur Βυζάντιον, i
*5* TRMAAE eror, τὰς
— e ^? bua
t". τὸ ebur beso duo τορος ia
esse.
— 18. οὐδὲ μευσώλου ζῶντος) non laudo
istam breviloquentiam, tametsi Atticis osi-
fatum, quippe neque sante rationi, neque
mori leqwendi aliorum popaleram congrus
etiem. Pleuius et planius lecutus esset
$io: s Ἡεαυσώλου ζῶντος ἦν ὁ τούτων δι-
δέξας,
199. 5. μιηδενὸς ἀντιλαμιβανοεμέννο sub-
&adi ἔξγου, vel τῶν διόντων. verbis modo
jectare, et pressosstrare, aqu e inculeare,
item postulare, flagitare, rebus ipsis au-
tem m) agendorum ad se putare pertinere.
nulli rei caram ompium, quas eri oporte-
bet, masum eperamque admovere.
— 11. ἃς} de meo addidi. quain pacem
lago tempore post nii contra-
T. —
—— imis in ie —
eedem jare de
sustuli co-
— 18. τὰ δίκαια nal φοιεῖν
palum. coustroctio δο est : ἐσειδὴ oerá,-
xe ὑμεῖο τὸ ὑγνωκέναι «΄αὐῖν τὰ δίκαια. quán
édoquidem vobis pon nanc demam que-
rendum et oomparandurm, sed jam peratum
et presto est hoc, ut decreveritis justa
ens rre b. e. jam penes vos est promta vo-
luntas jus et fas exsequeudi.
— 25. lera] addidi, . quunquam uti-
que melius sio videtur legi, si libri dent:
οὐδὸν ἐμποδὼν αὐτοῖς «τὸς τὸ κυρίους 7. ὧν δ.
-- 327. τοῖς ἄλλως] subaudi e pru
missis. Suspicabar aliquando, h. 1. xoig
— ibid. φρίσεσϑ᾽] prsetuli, quamquam
Pkec pret interest, φρύσεϑ᾽, id est, vpoœiri.
400. ΨΥ adc ἄν τι] δὰ ὑμᾶς addi αὑτοὺς
esset non vi cariturum. -
— 15. τοῦ Mur 9 ] id est,
τιμῆς καὶ lfeoríac τοῦ σνυμβ veuc.
— 97. καϑ' bày —8 pro tertio vo-
eabnlo dedi 4s. indies magis magisque.
AD ORATIONEM PRO MEGALOPOLITANIS.
904. 1. ἀμφότεροι) Citat b. 1. Aristides
de D. C. p. 264. hoc significat
Atheniensium eos, quorum alii Arcadibus,
ali Lecedeemoniis studebent. alterum vero
ἀμφύτεροι, paolo post insequens versa 5.
medi ad ad Arcadas ipsos, ipsosque Laceds-
Aristides p. 854.
ὡς χαλιὰ
μένος. παφάδειγμα τας
υλευτικοῖς. - bà $i ὁρῶ
—— — và βέλτιστα λέγειν ἐστὶν
4. - ad ὑμᾶς ἱξαποτῦσαι (versa 30.).
-- 17. cerei Citat b. ). Tbo-
was M. v. διαβάλλειν.
—1$1. βκδομίροι subaudi ἐμὸὺ λέγειν
ipi, alias admitti potest sine dubitatione
énwen ex À supplementum.
90$. 19. ) pretuli ἐκείνων. non
mà ilied improbem, sed qno oopfusio evi-
lotar oum prsemisso τούτοις, ei quo clarius
appereret horum differentia.rere; ad The-
imaes refertar, inciso» ad Lacediemonios,
“- 40. καί eli κἀμοὶ, et versa
proximo δ᾽ e ge» valgeri δέ τι. sed ποῦ
sies hac clausula : alteris officio suo sa-
Gahwere etudeptibas.
-— 5, sueraperatapinec] subaudi
ἁμῖν τότε. adversus eos, [(Lecedsmonios
puta,] qui tum temporis nobiscum in acie
Habanf, apud Mantineam adversus 'The-
banos et Areadas.
Lacedeemonii.
— ibid. οἱ
— 216 à 3] Thebani.
204. 12. τοῦ μὴ ἐσιτρόσων ἡμᾶς ἀδικῶν
] süstuli ἡἀρεῶς. initiom pro-
hibendi Leoedsmonios ab exercitatiome
injuriarum ; universe, non erga nos so-
lum, sed quoscunque tandem. .
— 25. ac] alii dant. βιοθέσαν-
. perinde est, ob additam ἄν. designat
Lacodsmonios, a quibus adjotum se iri
sperabant Athenienses in reouperanda a
Thebanis Oropo. .Morellisna sic Jocom
exbibel : γοὺς βοηϑέσοντας ἀμῖν, ἐχϑρὸὺς de^
αὑτὸν γῦν κτησόμεϑα. ego vero transposui
yocabola ed buno modum: τοὺς (ουθέσοντας
ἂν ἡμῖν ἐπ᾽ αὑτὸν νῦν κτησόμεϑα.
Greci diount fees τινὲ ἐσί τι, ulicui
adjutor esse, operam navare, ad id, quod
quserit, consequendum. — Est ergo septen-
tia heec : si nuno offendamus eos, per quos
speremus Oropum recuperare, nobis tum
fore eorum societate carendam.
205. 4. τοὺς μὲν] prstali τούτους μεέν.
Lecedeemonios puta.
— 40. καὶ ταῦτα πράξομεν) subaudi à
ἐγὼ κελεύω. et διὸ si sgamus, qua ego
fieri volo,
p. 340.
* a (Dojo
Alio modo, ad
εἰργάσατο. δοκοῦσι δέ μοι Λακεδαι-
δεινῶν ἔγγον ἀνθρώπων ποιεῖν. εἶτα
γεγνόβεενον ὑπ᾽ αὑτῶν. νυνὶ γὰρ φασὶν ἐκεῖνοι
δὰ χομίσασθαι. ᾿
καὶ
terpunxi, ν ἴωσιν ἐπὶ Mieter αὗὑτοὶ,
quo, si ipsi, Lacedsemonii, adversus Mes-
seniam suscipiant expeditionem, bi omnes
ipsis sociam prrestent operam. adhuo enu-
meraverat exempla opere a Lacedsmo-
niis prestande aliis, ubi servissent, non
susp cause, sed causis alienis. Jam οἱ
tempus veniat, quo ipsi quoque suam pro-
priam cansam exsecutum eant, ἢ. e. Mes-
senise recaperationem.
— 18. ὃ δοκῶσιν —] resolves heo in
istam planiorem, tametsi pinguiorem,Gre-
cilatem, perspicuitatis gratia: ἢ δεκῶσιν
ἀχαριστεῖν i» τῷ μὴ ἀποδιδόναι τὴν ὁμεοίαν
αὑτοῖς χάριν, μετὰ τὸ λαμβάνειν αὑτοὺς
Lacedsmonios pata] συμψήφους ἑαυτοῖς
τούτοις, ἃ ἕκαστοι ἔφασαν aai σφῶν αὖ.
T.
,— 18. ἐκείνων) redit ad Lacedmmo-
nios.
— 26. οὗ yàp ἂν ἡγοῦμαι -] Citat bunc
locum, sed e memoria, nonnihil aberrante,
Hermogenes p. 352. oujus heec sunt verba:
pes — δὲ ἐγδιαθότου λόγου καὶ ὡς
ὥς ἐμιψύχου. «χαράδειγμα ταύτης.
' lp tar. οὖ Bela 23i tele. οὐδὲν
εἰ νεῖν ἀρχόμϑνος τοῦ Abe. καὶ iv τῷ ὑπὲρ
Μεγαλοπολιτῶν. οὖ γὰρ περὶ τούτων" (sic)
ἀλλ᾽ ἐάσω τό γ᾽ les S εἰπεῖν μοι.
207. 10. ταῦτα μέν ἔστι —] verba sio
aodipienda "iode rer eee lioc
ordine : ταῦτα t» [seil. ἀγϑρώ
4τῶν, βουλομένων δεύτερον [id est, —ES
φοιῦσαι τούτους συμμάχους ἑτέρων. hrec esse
instituta bominum, conantium iterum, de-
mue [at jam antea semel fecerant], hos
Aroadas s societate vestra avertere, eoque
eogere, ut alios sibi socios queerant ; The-
banos pata.
— 11. ea] addidi. coleret eum. $n
I.I1.RBISKE ANNOTATA.
versu 13. ira bio loci, mon adjostivum,
sed adverbiale est, quatenus.
— ult, συϑόιμην τῶν λεγόντων καὶ τοὺς
Θηβαίους) correxi de meo sensu : συϑοίμῳ
τῶνδ᾽ ἰγὼ τῶν καὶ 7. Θ᾿ libenter bos equi-
dem interrogem, qui par et erga Thebanos
et erga Lacedemonios prw se ferupt.
facile ὁ τῶν λεγόντων elliciatur τῶνδ᾽ ἐγὼ
τῶν, magna literarum ipteroedepnte simi-
litadine.
208. 9. jw] imo vero ῥῴδιον, in posi-
tivo.
— 11. μέχμ τούτου γε] prestuli μέχρι
τοῦ γε. Saltim quadamtenus, saltim quo-
dammodo, ut του sit enoliticam.
— 16. ἁπλῶς] nescio an convenientius
situm sit sive post srásÓ' versu 14. sive
post ἁπάντων ca à à dona
— ibid. τοῦτο] significat 49 μὴ
δεῖν κωτοικίζεσθαι etc. Sententia baec eat :
quod si megemus, oportere urbes illas
Bœotiæ, Thebanis adeo infestas, ab iisque
desolstas, rursus restaurari, id quod con-
tendebant Lacedrmmonii oportere feri,
erunt statim, qui aos criminentur impe-
dimento esse, quo minus Thebani depri-
mantur. Criminationem igitur bano quo
tollamus, age, restasnranda illa oppida
esse, assenliamur nos quoque Atheni-
enses —,
— 17. 7$] eorrexi τῶ. nam coheret
cum ἐμεποδὼν εἶναι.
— 18. τὰς μὲν Θεσνσιὰς ----Ἴ locum buno
citat Scholiastes Thucydidis p. 7 2. ult.
— 19. αὐτοῖς} pretuli αὐτοὶ (in nami-
Dstivo). opponitur enim iosequenti sa
τοὺς ἄλλους. nosmet ipsi quoque corporibus
copiisque nostris operam naverus, alios-
que ad idem faciendum adhortemur.
— 93. lei τῇ σροφάσει) ob caussatio-
nem, verendum esse, ne oppida hec Pho-
cica sinantur in ruinis jacere et perire, si
Lacedsemoniis obstemus, quominus Me-
galopolin rapiant.
- pen. sec ἐκεῖνα} ad reeiaurstionem
oppidorum Phocidis a Thebanis everso-
ram.
- ibid. τούτους} hos Arcadas puta.
209, 5. αὑτοὺς] addidi, quod item ad
eosdem Aroadas redit.
— 10. ὡδί πως iye) subaudi γνώμως,
δὶ yel maxime, fidem illis babentes, per-
soadeamus nobis, Arcadas tam simplicis
esso naturie, tam fraudis vacuse, atque sa
ferunt, sie tamen arbitror, alioque, sio esse
agendum nobis, nt una, Arcadasque roge-
mus,uot stelam tollant eam, qua perscripta
est formula (cderis atque societalis in
bellis ab ipsis cum Thebanis oontractes ;
Lacedzmoniosque rogemus, ut pacatos se
atque quietos tenere velint.
—— 36. τούτους αὐτοὺς, μηδὲν} malim sic
distingui οἱ exarari: τούτους, αὑτοῖς [id
est, ἑαυτοῖς} μενδὲν ἡγεῦνναι φοδερὰν [subaudi
AD OR. PRO MEGALOPOLITANIS.
er εἶναι]. hoc metu sibi carere auta-
sant, een nil esse, car ipsi propterea me-
teet, eut hoo sibi non essc formidabile,
4210. 8. 33») que vis h. l. particule
ὅδε, woo satis io. Sententia postu-
lero videtur Jensiv. verápEm δοκεῖν σωθῆναι.
per vos exiti» e MT
— 9. συμβεσύμενν 7. x. À.] pro
eoejenctome xa) soffeci de meo sensa
iu πατά. id quod exit, exsi-
Stit e celcelo, si magnitudines discrimi-
mum ac esloulos et oomparationes inter sae
POvGoEtaus.
— 10. urrwryzórrR] idem est acsi
δῦ
dixisset: μονωεγκόντος πὸ τῶν Aenáders (in
quibus atramvis in partem eventura modo
proposuimus] ἐπὶ τοὺς Θυδαίους, καὶ ἐπὶ robe
, σποσῶμεν an]. τούνων. etiam
ín his.
— 17. τῶνδε, καὶ δι᾽ ἐμᾶς} dedi de meo
τῶνδε, τῶν καὶ δι᾽ ὑμᾶς. etiam bis federi
nostro aggregatis, quippe qui per nos ser-
vati essent. postremis bis inest causa, cur
Arcades ad fedus Atheniensium acoes-
sissent.
8. ὥστα «ravra —] loci
bujus sententiam retulit adumbratam, non
verba recitavit, Hermogenes p. 90.
AD ORAT. DE FCEDERE CUM ALEXANDRO.
Thomas M. v. ἐτυσδόχομοαι.
219. 7. ἢ spento] Sententia videtur
potios ὃ «à σριελόμενοι flagitare, aut, non
peetendeates jos οἱ (as rebus ompibus an-
teferse [sed sepe quoque emolumentum
sequi, adm postposere], ati-
mind jum eo) Q expedit, sine cujus- -
qmm Ubi eoim semel
iier omnes comstiterit, vos commodum
honestati antebabere, nemo jam mirabitur,
meque quereiar, vos commoda vestra se-
- etantes, jus sequam flocci fecisse.
— 8. ἀνεγαλήτως) sot b. 1. aut alium
similem, ubi v. ἀνεγκλύτως occurrit, cita-
vit Pollux 8. 69.
— 12. ἔξεστιν ἰδεῖν 398] docebo vos bre-
viter, ut de rebus magnis, h. 6. ea brevi-
tae, qum locum babet in tanta argumenti
amplitudine et ubertate, stque gravitate.
respective breviter, etsi non per se, neque
destriete,
— 15. ἐκεγκάζα] post verba εἴ τις dva-
994i ἂν ἀοεεὶ xa dubio infinitivus
aut καταδέχεσθαι, recipere,
sell. Pieistratidas, qui statim in coatineati
nominentur
— 18. ápsásarrac ἂν ὑμᾶς} subaudi e
et (binc incipit alterum
eskmm hojas periodi], si quis eos per vim
αἱ violentiam reducere in arbem conetur,
videmini mihi, raptis armis, nullum non
disemen toleraturi.
$0. καὶ τοσούτω μᾶλλον] soilioet
ves id faotaros, seu nullum ροτὶοῦ-
jam pro libertate vestra recusaturos esse.
415, 1. οὗ δὴ Ni] correxi de meo, οὗ
mon igitur est res atrox et in-
dips —? 8i quis audest vos quidem ad
las indigaitates perferendas adigere, ἢ. e.
insie vobis tyrannum vestrum exsulom
Veduet vestrisque cervicibus imponsnt ;
tul ves jd mgerrime ferro; aliis autem
enia vieta injaría, lente et equo animo
ves id ferre, aique ignoratione dissima-
|
lare, — ot nonno res gravis et foda est,
esse hio, qui cum nos ad permanendum io
fide hortontor, tum alíis veniam pactorum
violandorum dent.
— T. ἐξουσίαν) Ad ταύτῳ τὰν ἐξουσίαν
adde tacita cogitatione τοῦ τοὺς ὅρκους ἀνιὼν
— 29. μηδὲν] videtar tollendum esse.
apod Messeniam voro aliam osse roi na-
teram, existimare, difficeltate eadem utrio-
querem premente. Nefas si non fait, tyran-
nidem in oppidó exercere, cur tyranni ex
Antissa et Ereso ejecti sunt ab Alexandro?
Nefas si est, civitatem Graecam a tyrannis
opprimi, our Philiade liberi in Messe-
niam reducti sunt? ΑἹ bi ante fedus
conditum ibi ? occurrit. —. Num
Antissani et Eresii minus? i
cultas utrinque occurrit ; quee docamento
est iniquitatis, qua Alexander ia tuenda
pace utitur. vulgatam defendere si juvet,
dioendum erit, μοδὲν διεφέρειν significare,
rem esse indifferentem, non magni mo-
menti, cuojós neque commodum neque
damaum sit ingens, sive fat, sive omitta-
tar, eoque repreheusionis vacuam.
214. 5. ποτ᾽ ἰσχύων] brevius sic dictam
est, quod plenius et planius ad huno mo-
dum dixisset : οὕτως ἰσχύειν, tantmmn valere,
ὥστε βιάζισϑαι ὑμᾶς, nt cogat nes, nal
ἄνευ τοῦ δικαίου eto.
— 6. sui V ἔτ᾽ εἰς ταὐτὸ] dedi de meo
sensu yw] X οὗ, nunc sutem non — ἢ. e.
mum putabitis, opportunitstis tantam vim
boo tempore non esse, quo teinpore ia
idem concurrunt jos et fas, et opportupi-
tas, et utilitas nostra.
$15. 192. ἀτόπου) non memini Griecum
esse ávowoc μέγας, pro incredibiliter ma-
gnua. quare μεγάλης notandum duxi, veluti
tollendum, aut si servetur, legendum arbi-
. Dam, si bene me-
est, quam
56 I.I. REISKE ANNOTATA AD OR. DE ἘΠ. &c.
— 16. palis] malim μοδόνα μευδέν. ba-
ctenus aio necessitatem in pactis perseve-
randi inoulcantibus obsecandandom esse,
quatenus eam urgentes non ecaptiose lo-
quuptur, boc est non excludunt a cogita-
fionibos suis eam pactorum clausulam,
quie vetat ulli injuriam ullam offerri.
216. 3. σεριορᾷν) subeudi προσιούσας, vel
lensexspéroc, vel tale quid. redit enim ad
calamitates.
— ibid. ἐπέταξεν) pretoli ἐπέταξαν. in
plureli. ipsi bi, predicatores ——
pacis.
— 33. τὰ δὲ ert rroven] poteram τὰ δὲ
αἰροστάττουσιν emendare. nam sspissime
in libris πράττειν reperitur, sive perperam,
sive per compendium librariis usitatum,
pro προστάττειν exaratum. cujus rei exem-
pls complura posumodum nobis occurrent.
Visom tamen b. 1l. foit ταράττουσιν exhi-
bere, scil. pacem communem.
— 35. οὕτως) ut ego aio, scil. bos tur-
batores pacis esse ; has violationes paoto-
rum, et'armis universse Grescise commu-
vibus giciscondar
—— scil. βεβαίαν εἶναι,
Hoo —* Y Uct». item
pro vulgari δοκεῖ δίκαια — * dedi δι.
κεἴ Bbuus ταῦτα γέγν. tequumne videtur
esse, ista fieri.
217. 2. πρὸς τοῦτο δὲ διαμαχ.} hoo δὲ
item addidi, non quo sine eo hiet senten-
tia ; redundat enim, sed eleganter, et mi-
rifice adamiatus ost Atticis hio pleonasmus,
iterans et veluti confirmans premissum
δὲ, et sequipollens quodammodo Latino in-
quam. adversus hoc, inquam, dimicantes.
— 7. μακρὰ} vim hie obtinet vocabuli
ὀλίγαι. non enim hic de quantitate, sed de
numero agitur.
— 10. μηδένα τούτων] nam interponen-
dum est μευδενός.
— 26. τηλικοῦτον] sabaudi x
218. 1. πράττειν] vari, strenui, acres,
fortes esse, audere, conari.
— δ. οὐδὲν τῶν] preetuli οὐδὲ τῶν. lui ne
Vurium quidem urbis debitorum fructum
percipere aodetis, nedum nt non permissa
vobis arrogsre audeatis. Ante καὶ in five
versus preposui ὅ. id quod etiam.
' — 16. σὺ δίκαιον) αἱ τὸ δίκαιον, pacta con-
vwnta, cum Macedonibus tueamur modo
εὖ Jule, non justo, h. e. non eo, qui in
fornola federis pressoriptas est, nt nempe
transgredientem capita federis reliqai
faderati prohibeant; sed alio imiquo, mi
nempe illis liceat psota violare, nobis
minos.
— $21. wpwPoà;] Citst hunc locum
Harpoor. v. σρζελάς, mam bao ille le-
otione otitur, egoque volgari «ροσβιλὰς
eam praetuli. voc. addidi. do-
neo nobis liceat maris, vel solius [etiam-
si non una continentis quoque], potiri,
penes nos erit, preeter illas copias, que
jam praesto nobis sunt, adhuo alia consmi-
nisci et comparare munimenta, tuendis
nostris possessionibus ip terra continente
peria.
— 27. τολικοῦτον παρέβη} placeret ma-
gis τηλικοῦτον ὃν sapin. articulum, tam-
etsi t&m ponderosum.
219. 3. ἀλλ᾽ Eri] videtar ἀγανακτητίον,
aut simile quid interponendum. non est
beo res parvi fecienda, sed vos decet
sucocepsere, quod —.
— δ. καὶ ὅτι οὖκ ἢ ] Sententia
postalat καὶ [est boo p vestra di-
gnom iracundia] em
τούτου μέρους τῶ
communiter pertinentium attenderunt, pa-
ri modo, atque aupra commemoratas per-
tes neglexerunt.
—- 13. 5») pretoli ποιεῖ, mallem tamen
in imperfecto deolti.
— 21. σθαι] correxi ναυπη-
γέσεσϑαι (in fot. 1. medii) se navigia sau
hio esse fabricaturos.
— 922. τῷ σροεημίνω) videntur esse
delenda, ot perperam e versu 6. iterata.
— 25. sárre9ty] Citat b. ). Thomas M.
y. werrex £n. nam bao lectione ille utis
to. 10. τοὐναντίον] post τοὐφαψτίον est
lacuna, quz fuit olim eo jn codice, unde
Demosthenis exemplaria reliqua omnia
promanarunt, sd nos delata. Quare stul-
tum sit conjecturam lio exercere velle,
qui locus bio sit integrandus, qui relia-
quendus est sinistrse suse sorti.
— 13. esie ren] refertur δὰ ἀνθρώ
Hioc desinunt à Συμβουλευτικοί, jam in-
cipiunt οἱ Δημόσιο, quem titolum orationi
pro Corona p. $25. prefixi e Bavarico,
quamqoam hic quidem poblicas non ab.
hac or. pro Cor. suspicabatur, sed ab ora-
tione in Androtionem.
I. I. REISKII
ANNOTATA
AD
ORATIONES PUBLICAS.
AD ORATIONEM PRO CORONA.
^ AOrOr] Orstionem hanc Aristides T.
ἴσχυσεν, ὅστε καὶ ixipsract
ΤΙ. p. 362. ed. lebb. hoc citat elogio : τὸν τοῦ φολιτείαν, (de) peni [p T.
ὑμῖν, εἷς b 3
ὑπὲρ «iic ἀναῤῥάσεως [subaudi τοῦ Στεφάνου
λίγο. Photius p. b. banc ipsam ird
κατ᾿ Αἰσχίνου laudat, qui titulus alias valgo
oratfoni de falsa legatione tribui solet.
bane p. 801. hanc κατ A orationem
ab oratione de F. L. planis verbis discer-
uit. citant hoo procemiom, quod fuit an-
tiquitati celeberrimum, Hermogen. p. 113.
283. et p. 344. ubi sic sit: ἅλλ᾽ lem ταῦτα
μὲν ἁπλῶς κατ᾿ ἀφίλειαν ἠθικά. ἕτερα δὲ
ταῦτά lerm οἶμαι τὰ «οιοῦντα οἷον
φόβων εἴεμεν, ly Σιπελικῶ Dor ᾿Αριστοίδου εἰ-
gu ete. porro Aristopbanis Scholiastes
mit. p. 762. Tbomas M. v. βούλομαι.
Aristides de D. C. p. 248. ἀξιοπιστίας δὲ
aine xal τὸ τοῖς ὅρκοις καὶ ταῖς ἀραῖς
SoSar dear — καὶ πάλιν' πρῶτον μὲν, ὦ
"A. “εἷς ϑιᾶς εὔχομαι ---- Scholiastse Her-
faogesis Aldini p. 72. ἀμέλει ἐν τῷ ὑσσὶρ
τοῦ Στεφάνου (sio Sopater ait) τὸ μεὲν εἶδος
δεεαυιπὲν ἰστνιν, $ δ' Ἰδίᾳ “αγεηγυμκὸὺ, lot
“περὶ εὐνοίας ὁ ἀγών. τινὲς δὴ καὶ συριβουλευτι-
ἐῶν τὴν ἰδέαν φασί ψ{εῦδες 96. p. 74. Gyria-
mus ad locum Hermogenis, qui p. 54. ed.
Crisp. versu 18. legitar, hiec affert: ἐστ
δεμαίοιντεί [notant oum reprehensionis si-
tjone τρὲς τῷ χωρίω, ὡς οὗ *
d yàg πάντωι pude ai
δι. e *
d
ri
H
1
à
εἶ
i
i
E
ἢ
WV μή. Marcellinus
1. sie dicit : ὁ κατήγορος ἐμποιεῖν
τὸ πάϑες, ὁ δὲ φούγαν κατασέλ.
Δηρεεσϑένης. Αἰσχίνου γὰρ διαβαλόν-
i
Hi
ΤῊ
a
T
1
AIT.
HY
dr
zl
ΤΟΥ
Ἣν lav-
4
il, οἷος ἐγὼ ποῦ etc. &
t* ἐχρήσατο xaxec.
τοῦ καϑόλου appellat. Inter -
vui οἱ μηδὲν v. 9, velim μηδενὸς ipterponi.
— 11. τῇ τάξει καὶ τῇ ἀσολογίᾳ] nou
beo illa exagitata figura hebdiadyo, ne-
que sequipollet dictioni τῇ τάξει τῆς Àwre-
λογίας. sed param quid deest. desuot ὥσπερ
ἐν τῇ a, οὕτω καὶ iv τῇ ἀπολογίᾳ.
sed etiam, ut in accusatione, ita in defen-
sione.quoque litigantium! quetnqué eo si-
nere rerum ordine causam exsequi, quem
pro arbitrío sno delegerit. Nam si de-
fensionis solummodo facta hio esset men-
tio, qui conveniret deinceps ἕκαστος τῶν
ἀγωνιζομίνωνΣ
— 13. “ελλὰ μὲν οὖν ---Ἴ Interpretator
rhetoríco modo ἢ. ]. Aristides de D. C. k
204. initio capitis περὶ πτριδολῆς, seu. de
amplificatione. πολλὰ μὲν οὖν ἔγωγε Davr-
τοῦμαι χατὰ sy τὸν ———
τοῦτο ἀόριστον. νῦν pie, ματι
«“σροσληφϑέν. δύο n. d . "A. καὶ μεγάλα.
εἶτα ταῦτα xaT εἶδος ἱμέρισεν. ἣν μὲν ---
ἄχϑεσθαι. ἅπαντα γὰρ ταῦτα ποριβελῆς lel.
ἡ σρόληψες τοῦ Δορίστου. — τὸ ἐν ἀϑροίσμωτι
συλλαζεῖν. ---- τὸ κατ᾽ εἶδος μερίσαι ----.
— 19. lx περιουσίας Laborasse jam ve-
teres in hojus loci recta perceptione et in-
terpretatione, constat ex Harpooratione,
qui in v. prodit interpreta-
tionem ix πολλοῦ τοῦ «τριόντος sibi magis
probari, quam eorum, qui v. etpituctiy de
opulentia scoipiant. Et profecto haud
leve quoque est hsho dictionem ix σερωυ-
σίας Latine reddere, sí presse quidem et
concipne reddere velis, unaque significa-
tiones, qus in ea insent, adumbre. In-
sunt autem ei he tres prsecipue notiones,
quas vernacule mibi liceat primum expri-
mere, deinde latius Latinis verbis decla-
rabo. 1.für lieber langer Weile [ for dear
U tediousness], fallendi otii ergo, quia quod
agat melius nil est, me vexat. 2. aus blos-
xal sem Vebermuthe umd Muthuwillen [out of
mere arrogance and wantosness], ex mero
60
fastu, insolentia, protervia, petulantia. 3.
sed hoo in primis, weil er allemal nichts
dabey verliehrt, der Austrag der Sache sey
Jr ihn, wie er auch immer wolle [because
he loses at all times nothin it, the issue
of the thing i$ for him ὦ he sóill or
not], quia, quicunque erit causse exitus,
sive secundus sibi, sive adversus, res
suse, Eschinis puta, post causam diotam
(etiamsi amissam) nihilo meliore loco
erunt, quam ſuerunt ante causse dictionem.
Si nibil locretur, nihil tamen rursus mul-
tabitar. Er «agts verlohrner Weise. ge-
winnt er, it es desto besser, verliehrt er, so
ist. er darum micht schlimmer dran,.als
vorbhin [if he wins, it is the better, if he
loses, so is he for that reuson not the worie
off, as before]. Ingenio si natus essem eo,
ut stadio delectarer, quod ego miserum
dücens nunquam non refagi, sed alii quam-
plurimi totas eeates in eo conterunt, ne-
que satiari possunt, ut similes dictiones
ex anctoribus in adversaria, aut in com-
mentarios suos comportent, nullos dubito,
multo altiorem exstitorum fuisse acer-
vum locorum ex omni setate et ordine au-
etorum constructum, ubi dictio ix. περιου-
σίας occurrit. . Multo plares mibi loci
similes oocurrerent Grsecos legenti, sed
transmisi plerosque, cum adversaria ad
manum non essent, pigeretque quirendo-
Füm.ergo surgere. Annotavi tamen hos
prncos, quos bic proponam, unde consta-
it, hanc dictionem ita esse ἃ vetustis
usurpatam, ut illaram trium, quas paulo
aute enumerabam, sigoificationum vestigia
satis Insignis in iis appareant. non tamen
omnibus omnino loeis ille tres significa-
tiones simul insunt, sed alii loco bsec, alii
alia, quarum quis cuique conveniat, e loci
oqjusque natura colligendum est. Primus
gitur esto locus ille, omniam χορυφαιότα-
τος, fons reliquorum, Thucydidis V. 103.
ubi preoipit χρῆσϑαι τῇ Ieri ln
elac. uti quidem spe, verumtamen non ut
prsesidio palmario, sed ez supervacaneo, ex
abundanti, velut adminiculo secundario,
quod non tu quidem asperneris, attamen
illi minimum omnium triboas. sic ea fidas,
ut sine ulla fraude tua prorsus sequissimo
anjmo careas hao ancbora, quia multo pla-
ribus multoque firmioribus aliis niteris. ut
si prosper exitus apei tus» respondeat, ]se-
teris. sin te fallat, nil ideo deteriore loco
sis. Dio Chrysostomus p. 423. 39. que-
ritur, Tarsensium quosdam «σολιτεύεσθαι
ἐκ περιουσίας. remp. attingere obiter, sab-
secivis horis, fallendi otii ergo, cojus cum
nonnibil supersit a negotiis domesticis per-
actis, in curiam, in forum provolant, quod
melios agant, non habentes. Philostratus
p. 520. 22. ἐκ σεριουσίας ἐκρώτει τὸν πρε-
σβρίαν. obtinebat legationem e supera. τὸ
bundeuüUe, h. €. pon solummodo causam
I. I. REISKE ANNOTATA
vincebat, ob quam missus in Urbem fue-
rat, sed etiam insuper multas impetrabat
largitiones et gratias, neque rogatas, ne-
que speratas, item p. 534. 19. Julianus
jn Misopogone (oitatus a Valesio ad Har-
poor. p. 46.) ἔστις ἄρχοντα ὕβρισεν, οὗτος
“ἢ τοὺς κατεπάτησε. 08
ipsum solummodo magistratum dehone-
stat, sed insuper quoque leges ipsas pro-
oulcat. Libenius T. I. p. 714. 10. οἱ ix
τῷ πελίμῳ͵ χρώμενοι, Sunt, qi
bella gerunt mera ex libidine et petulan-
tia, otii fallendi causa, non quo rem suam
faciant, sed quis uibil amittunt. : Apud
Hermogenem p. 110. ed. Crisp. caput est
eid τῶν ἐκ περιουσίας προοιμίων, de prolo-
quiis uocessoriis, quse veluti mantissse looo
adduntur, tametsi sine iis quoque oratio
Sibi constet.
— 20. ὃ φύσει] correxi de meo sensa ἃ
(in neutro plorali) €. que natera (non
i natura.) non enim oobszret ὃ cum
τερον. aliud, quod. nequaquam. Sed ἕτεριν
sptum est ex ἐλωττοῦμαι. alterum eorom,
quibus inferior sum /Eschini, hoo est. tum
enarrat illud. à in neutro plorali refertur
ad insequens τούτων τοίνυν versu 23. quss
natura hominibus omnibus insunt, ut —
eorum igitur, alterum quidem — alterum
vero —. —
— pen. i» δ᾽ ὁ ᾿ ἃ —] Hermogen. P.
449. à δὲ —z ἐγ τῷ exp Στεφάνου
μέλλων ἑαυτὸν ἐπταιγεῖν καὶ τὴν ἑαυτοῦ πολι»
τείαν, «πολλάκις χρῦται τῇ ἀνάγκῃ λέγων" ἐὰν
δὲ ἐφ᾽ ἃ καὶ πεσσοίηκα —. ien] t
—.10. τούτων μέγιστόν ἐστι y" ,
ὃν τῶν μεγίστων ἐστίν. .
— 12. ὁμοίως} non cohseret cam ἀκοῦσαι,
sed cum ὑμῶν. a vohis cunctis pariter,
excepto nemine, nobili igoobilive, poten-
te an infirmo, sene an juvene, peto atque
ὡς m —— οὖκ ἔστιν οὐδὲ διάξζολος
Ü . καὶ ἐπὶ τῆς κατηγορίας, ὡς Auja.
ἐν τῷ περὶ Στεφάνου φοσίν' ὁρῶ γὰρ, ὅτι τὰς
— 90. παρελθεῖν] Citat b. 1. Harpocr. v.
iv, interpretans ἀντὶ τοῦ νικῆσαι,
Simile ductum a oertantibus cursw seu
equestri, seu curuli, et coptendentibus in-
ter sese preevertere.
— 95. μέλλων —]
al δ᾽ ἐνδοιαστικαὶ i
μᾶλλον y odio τῇ CagóruT οἷον" μέλλων
δὲ τοῦτ᾽ ἷ e ds vd] Sy ]
228. 5. æl sig —] Syrianus p.
79. ad Hermogen. μάλιστα μὲν οὖν δεῖ περὶ
vracOm πᾶσαν τὴν δικαιολο-
δια, ἰ f dea τι κατενσείγει Meis στα ἀρα.
-
Hermogenes p. 853.
bro τὸ
AD ORATIONEM PRO CORONA.
ἀνάγον, an τῶν τρῶν μϑϑόδων 2
τάν τεχρικῶν, αἷς νδίδης αι καὶ
ὁ Δημεσθίϑης was! αὑτοῦ [hio videtar λα-
fiv vel tale quid deesse]. "y ἐπὶ τὰ πρά»
ypera ἀνοίσομεν τὴν αἰτίαν, h iori τὰ πρίσ-
“πα τὰ ἔξωθεν, 5 τὸ βιαιότερον, ele αὑτὸν
τὸν ἀντίδικον. ἐπὶ μὲν τὰ πράγμωτα, ὡς ἐν
τῷ «ril wapserttrÉsiac [hic error est me-
merise, nam locus legitur i in or. pro corona
P- 230. 24. ]' ἔστι δ᾽ ἀναγκαῖον, 8. ἀνδρὸς, καὶ
ἴσως, ὡς κατ᾽ ἐκείνους “τοὺς
* τὰ “ςάγματα, ὑμᾶς ἀναμνῆσαι, ἵνα
ὑπάρχοντα καιρὸν ἕκαστα θεωρῆτε.
ΠΝ τὰ Ἐς πρόσωπα, ὡς ir τῷ xar
7 λαμβάνω
stocratem legantur, insequentis certe le-
guntar in or. pro corona p. 228. 11. ] frs
— bpan T9; ἔξωθεν λόγοις ἡγμένες, ἀλ-
λοτριότεραν τῶν ὑπὲρ τῆς γραφῆς ἀκούῃ
vw [lege μευ}. ἐπὶ δὲ τὼ ἀντίδικον αὑτὸν,
ἐν τῷ arse τοῦ Στεφάνου" ἀξιῶ δὲ, ὦ 4. Α.
[P.: 456. 26.] καὶ δέομαι τεῦτο μεμνῆσϑαι
ἄγῶνα, ὅτι μὴ κα αΥτὸς
14 τῆς γραφῆς, οὐδ᾽ ἂν *
. καὶ πάλιν" εἰ μεὲν
"n" [p- 288. 5.] χατηγόρη.
* περὶ αὑτοῦ τοῦ προβλή-
menn problemata obver-
sl. lege ἐξ βουλεύματος.
ἐπισημαίνεσθαι 3
nat μόνον μιᾷ χρῆσθαι τῶν
βουλομένους τὸ «“αρὰ τὸ κρινό-
iy, ἀλλὰ καὶ ἰνδείχνυσϑαι, ὅτι διὰ
"ivo τὰ «αρὰ τὸ πρινόμανον, καὶ εὖ-
79 κρινόμενον ὅξει. srayra
iv:
d
x
uir
ni
ἦ
E
B
2
ΠΝ
&
d
— ; 15. εἰ — ἵστα ---Ἰ Aristides p. 248.
ἀξιονεδτίας y xal ὅταν τις τὰς κρίσεις τῶν
ταῦτα. διορίντων ἐφ᾽ οἷς ἂν λίγῃ, προσλαμβάνη,
ὡς καὶ que! ἐκείνοις ὁμολο) τῶν πρα-
γριότασ, — οἷον" εἰ μεὲν ἴστε με τοιοῦτον" οὗ
γὰρ ἄλλοθί ποὺ B
— 16. &) yàe] sentit unusquisque legen-
tum, biare . sententiam, et saltim tacite
post ὑτιῶτο subjicienda esse heec. (pam ut
addantur, necesse non est. neque tam sum
Mospes in antiquis auctoribus, ut tales
biatss ratiociniorum mirer, at potius bene
sibi eenstet, in Ciceronis philosophicis et
aliis talibus, item oraloribos,
eas . lia pene paginis occurrere, ubi
PIDE defectus sarcire debet):
εἶμι, ῥίδιον ὑμῖν γνῶᾶγαι, vel
vasfe δὲ ἐμὲ, ὁ pet ur εἰδέναι. facile enim
vobis est mme nosse, quippe qui totem seta-
tm meam inter. vos exigerim.
. ian ne
61
ἀφαιρεῖν σοαυτὸν συγγνώμης ἢ φιλανδιυπίας
οὖς παρ τῶν δικαστῶν. ὡς Pray λέγης" μεδὲ
φαπὴν ἀνέχεσθε ad καταψηφίσασθε
n 9n δὴ] addidi. quod b. 1. idem est
aique 33». a jam nunc.
$29. 7. τοῦ δὺ παρόντος ----Ἴ refert Her-
mogenes ἢ. l. ad esgerróruva κατὰ πλῆϑος
Ρ. 408. übi ajo ait : «λῆϑος δὲ ἐστι «οικίλων
ὁνομάτων ἰσοτίμων ἐπίχυσις, sic κίνησιν SSoug.
olor τοῦ δὲ αταρόντος ἀγῶνος ἢ στ αὑτὴ
ἐχϑροῦ μὲν ἐπήρειαν & ἔχει καὶ ep xal φτρο-
φ«ηλακισμοὸν καὶ λοιδορίαν ὁμοῦ, καὶ φάντα dus.
τοιαῦτα, ὅπου xal τὸ «΄λῆθος ἔδειξεν εἰπὼν
— 8. αὕτη] prætuli αὐτή. ipsum cousi-
xai lium propositamque, ad quod actor spe-
ctavit et contendit oausam capessens, 20-
positis et secretis oriminibus. :
— 9. ὁμοῦ] damnat itaque Hermogenes
meam, que mihi visa fuit, emendationem,
ἐμοῦ sufficientis in locum valgate ὁμοῦ,
eamqne pro oorruptela proscribit. refra-
gatorem babeo quoque Augustanum. Ser-
vandum si sit ὁμοῦ, convenientius, ad
meum quidem sensum, stet pone. καὶ ad
huno modum : προπηλακισμὸν, xal Quo πάν-
τὰ τὰ ποιαῦτα,
-- 14. οὐδ᾽ malim: ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ἐν ἐπυρμίας
τάξει καὶ φϑόνου, id est, μετ "lampac καὶ
᾿φϑόνου, vel, τρὶς i9 τῆς ἑαυτοῦ
ἐπσερείας καὶ φϑόνου. quamquam utique par
est atrocia scelera accusari, neminique via
-occludenda est ad populum ea delataro, '
verumtamen fieri hoc debet honestis de
cansis, studioque pestem a paíria aver-
tendi, non autem solummodo ex mera li-
bidine inimico insultandi et nocendi, at-
xal que livori tuo satisfaciendi.
—.19. τἀδικήματα χρῆσϑαι) malim τὰ-
δικήματα ἔδει χρῆσθαι... .
— ξ8.. 5 γὰς δήψου Κ. -] Hermogenes
p- 296. ἡ ἑπαναστροφὴ, τὸ σχῆμα, τῶν καλ-
MesriCorram γίνεται δὲ, 9 "iy τέλος. τοῦ
κώλου ἑτέρου ἀρχήν τῆς ποιήσηται. olov οὗ γὰρ
δήσου Κτησιφῶντα δύναται διώπειν δι’
ἐμὲ, ἐμὲ δὲ εἴπερ ἐξελέγχειν ἱνόμεζεν αὑτὸν
οὐκ ἂν brian. Sopater ad Hermogenem:
p.128 Δημοσθένης θεία τοὶ μεθέδῳ X/Xfi-
μένος κἂν τούτω τὸ ἀξίωμα φυλώττει λαμ.
etos, καὶ τ- ἐξαίμι τὸ φρώημα. ὥσπας ἐν τῷ -
Στεφάνου τοὺς μὲν α γραφικοὺς M
)οὺυς τῷ ἀγτιδίκῳ σινέκλεξι μαι abr» ἀσο-.
—— διὰ τοῦτο ἐφ᾽ ὅσον ν βούλντα, χός
ear €: ων τῷ “-αραγραφικᾷ" τος δὲ τῆς
τοῖς «αροῦσι τὴν ἑαυτοῦ ev v
οὐδὲν ἧττον ἱξαίραν. «ροῦταξε δὲ τὴν ἁσολο-
γίαν τοῦ «αραγραφιποῦ rv τεχνικῶς, τοῦ
μὴ δέξαι, ἀσϑενῶς ἔχειν περὶ τὴν ἀπολογίαν,
ἔσειτα ἐπάγων τὸ «σαραγραφικὸν οὕτω “ως
λέγει" ἐστὶ δὲ ταυτὶ πάντα μα ec ὑμᾶς
293. 22.] ἅμα καὶ τοὺς. περεστηκότως
ἀκροωμένους. bars πρός ys τοῦτεν
φρόδηυλαι τὰ
bodies sel iE. πὰ Ἢ t 75 μέταχειί-
ete τιῦ σορανραφικοῦ μέθοδερ Tous m. ertpl
δὲ τῦς τάξεως φαρεὸν, ὅτε Δημοσθένες συνιδὼν
σὴν τοῦ κεφαλαίου Beast, καὶ σρώτεν αὐτῷ
καὶ μέσεην χώραν ἀπίνειμε καὶ τελευταίαν, καὶ
vávra ταῦτα ἐν τῷ asp) Στοφάγου .
Í
Pty
ilit
Han
3
H
ἂν
ὲ
i
e.
3
3
|
;
ih:
Hi
A
Σ
e
E
1
φις-...
i
d
id
λύει *0 οὗ φ“αρῦν. διὰ δὲ τοῦ τηλι-
pairs ὅτι 66 μικρὰ ὃ quin διὰ δὲ τοῦ νῦν
ἐτραγώδεις, τὸ ὅτι οὐκ e, ὃ σεσοίηκας.
adde reliqua ad finem annotationis, quse
nuno piget trapecribere.
— pen. καὶ τιμωρίαι} beec duo voeabula,
ad exponendum non profecto bic loci fa-
cillima, omitüt Hermogenes h.]. citans
p. 278. ad bono modum : εἰσὶ xal
I. Il. REISKE ANNOTATA
ciu quà καὶ unde trà ἐπιτίμια,
Ego ordioem An ; qui
430. 6. ὑπεκρίνοται onere agit,
questas ei olim familiaris erat ; h.e. ai.
enam personam induit, non bona fide, sed
malas fraude agit. Cltesiphontem accusat,
quem ledere nullo modo vult; sed per
atus ejus me petit, quamquam videri vult
pulles simultates adversus me exercere.
Citat b. 1. Hermogenes p. 284.
— B. πως] encliticam, quodemmodo, ex
Aldina addidi.
— 34, lor: δ᾽ ἀναγκαῖον ---Ἶ Hermo-
genes p. 259. xal εἰσὶν ἔννοια: μὲν εἰπρινεῖς
al καταστατικαὶ «dcus καὶ εἷς ἃ
corum [nam hic ingreditor Dem. tracia-
tionem]. Citant Hermegenes p. 281. et
286. Alexander de figuris p. 54. his ver»
bis: μετάστασίς ἔστιν, ἔταν piri [i
audi iaén] μεθιστῶμεν τὴν
ρὸν ἵξω τοῦ πράγματος ὄντα. ὡς AxporÜime
τοῦ γὰρ Φωκικοῦ συστάντος φολύμου, οὗ δι lade
οὗ γὰρ δὴ ἔγωγε ἐπολιτενόμεν πω τότε. Schol.
abonym. ad Hermog. p. 380. cujus heec
sunt verba: ἐπσεμιβιλή ἔστιν à μεταξυλιγέα,
ὅταν μεταξὺ εἴς ἀκολουθίας ἔξωθίν τι ἔπερε»
BáXAx. οἷον" τοῦ γὰρ Φωκικοῦ ἐντὸς «e-
λέμου. εἶτα & ἢ 5: οὗ δι᾽ ἐμέ" οὗ yàp
oA: * φὺ
ipeyrre λέμου. εἶτα miel
1. ἦν πρῶ
ET
psrrer μὲν ipaa διέκεισϑε. item p.
392. à δὲ uw bw ἐνίων καλεῖται nal
ἐσεμβολή. οἷον" ἅπας ὁ τῶν ἀνϑρώσσι βίος
[p. 774. 5. Demosth.] χαὶ τὰ if$c. καὶ τῷ
τά. τοῦ γὰρ Φωκριοῦ c. 9. τό γα μὴ τῆς ὑπεστρο-
φῇς σχῆμα καὶ ὑπέρβατον λίγνται.
451. 5. ὃ Ππελοκόνησος ἅνασα} Βυ͵α5
dictiosis ergo citat b. |. Alexander de
figuris p. 74.
— 16. ἀτυχές] Citat h. 1. Phabam-
mon p. 134. ed. Norm.
439. 5. Tiva] num τινων.
—1. err] addidi. redit sive ad τῶν
ἀδικημάτων, sivo ad τῶν ἀδικησάντων.
— 14. Εὔξαυλος] Citat 8.1. Harpocr. v.
ἀγῶνες, σικρὰ καὶ μεγάλᾳ ἔχουσαι τὰ ἐπιτί- Εὔβουλος
μια. qum lectio mtique est planissima.
potest tamen, ni fallor, hoo quoque mode
vulgate molliri durities, si legatur t
wal τιρμεωζίας «ικρὰς (in scousativo) καὶ
μεγάλα d i τὰ ὑπιτίμια. jadicia habent
et supplicia acerba, vel pcenas amaras.
est sententias judicum in causis pro-
nantiatis consequuntur acerbi oruciatus a
damnatĩs tolerandi ; manent item judicia,
sen exitus et finitiones judiciorum molotse
ingentes a legibus preseri quee mul-
otæ sunt τὰ ἐπενίμια. Vulgatis in Kbris vo-
£abola sie interse trajoets jacent: εἰσὶ visos
φερὶ πάντων καὶ τιμωρίαι καὶ ἀγῶνες καὶ κρί-
— 920. εἶτα ἃ —] celeberrimus est b. 1.
in sobolis technicorum. Hermog. p. 179.
«ὃ κλητικὸν σχῆμα [oratio per vocati vum
rolata] eruca Tóc μέρος, Aures rpoqis
—— xal καταφοράν' Sra, d τί ἂν
εἰσσών σε eic.
— 91. leco ὅπου — ) Alexander de fi-
guris p. 54. tertium genus τῆς
σεως seu translationis facit: ὅτων τὸν ἀντίδι-
xov εἷς αἰτίαν καθιστῶμεν, ἐξ ὧν αὐτὸς ἡρεῖν
ἐγκαλεῖ. ὡς eri Aser Sine εἶτα, τί ἂν
elerév cí τις ϑῶς προσοίσοι, ἐστὶν ὅσου σὺ
«πρὼν τηλικαύτην —.
— 22. etf] ite verom est, οἱ aliud
AD ORATIONEM PRO CORONA. 68
esllem vec. ei sufüei queat. πρῆξις, ut
shes wweltas h. v. netiones (aceam, has
tees habet ab h.l. on alienas, 1) cellidam,
vétestam qeamque machinationem, qum
amicitierum,pertractionem
eivitatis aloojes tuas im partes, oui per-
sumam esset, nt sponte se dederet. v.a
ze ad Polybii p. 135. 21. dieta.
— 36. εἰ τὸ 1093621] Citat Hermogenes
p. 981. b. i. hoc pacto, noa param illo ἃ
vulgeta lectione diserepente » οἱ γὰρ τὸ πῶ»
λῦσως vip arius guarvà τοῦ none! συνοδρίου τῶν
᾿ΒΑλέοι ιείσεσϑθαι τὴν spam lerserpáóntn
ἐγὼ Φιλίνσω. καἰ ergo locum prorsus alium
im mente habuit Hormogenes, aut 6 mo-
meri» reoarit .
239, 5. διαδάλλει) Citat- b. 1. Hermog.
p. 449. ait.
c 15. ἐβιυλοίεσθε) Laudatur hoo totum
eame db Hormogene p. 486. ubi vulgata
Metio eshsfantissime ubique retinetar.
394. 9. ἐξελύσωτε] pretoli ἐξελύσασθο p
ie ibedio. non belli cujusque, sed belli
sustei, ἃ vobis gereudi, apparatum inter-
sbrapistis.. .
3, Térro] id, de quo dixerat p. 233.
87. ἃς «στον τὸν μιδταξὺ χρόνον ὄγγενέ-
—— 48. dra τεῦτο.--] lesum h. citat
Minscianus p. 152. ult. ed. Norm.
-— .96. δαιῖν ἀβυλοῖν Citat bh. 1, Pollux
ἜΠΟΣ md τῷ μῶν τῶν"
e pA ΤῸΝ .
454: 9. κλίμμα Citat bh. 1. Hermog.
pe 496. ec de crlicdatione vorboram eub.
tla, umbra et otio. gràmmaticà digna,
"PV. $1. impádw] Ciumt Harpoer. v.
διοροάξωαν. Hormogenes p. 245. rudis τι
[duram puta asperumque] xa) τὸ «τἰρὰ
Angpntolbien ῥηϑίν vt ὁμοῦ, καὶ Ld
abtdi. λίγω τό' εὐ γὰῤ
ππα,
9v] aptas est hio ἱπῶπὶ.᾿
ἔσει
utique auctores sunt mufti οἱ boni, et in
bis Aug. pr.: nolim tamen ideo vuljatam,
demmare, ewjus que sit Isbes, equidem
baud intelligo, sive ἀδυνώτων pro mascu«
limo, sive pro neutro accipiatur. dixerat
medo ἀξδύνωτόν τι. sunt ergo plura ἀδύνατα,
querum de singulis quibasque jadicare,
otique est τῶν á*wázey indicare.
Peri modo p. 262. 23. legitar: «eoa δὴ
σὰ ἀδύνατα συνέβαινεν. Sapt mtem τὰ ἀδύ-
verra cause improvise, sot humane volun-
teti non obnoxim, ocoptis suis peragendis,
aut muniis obeandis íntereedebtes. bre-
viter, excusationes legitimm et hónestes.
Possit σερὶ τοῦ ἀδυνάφου etiam ἐκ genere
masculino acceptum sio reddi : de &o, qui
invalidus, impar gerendo muneri sit, peb
ne sit. 8 à bui. τῶν ϑασλων com-
merorstur, quia alius adhuc strategus erat
ὁ ἐσὶ τῆς ϑιοιπόσοως. preetor illo oastrensis
erat, in οδυεὶ militaribus. bio pretor
714. ἐγμμμετὼς σῦς βωλβε] ΟἹ
-- 14. e τῆς tat
b. 1. Harpocr. Ye , ede 80.»
natus nominatur, quis popalo quoque suus
eret. ' ᾿
“» 91. ἐωυγγείλαθ᾽ prestuli ἐνηγγέόλλεϑ᾽
in imperfecto, quia tempus idem modo
recessit. Sed αὖ τὸν leo riy servavi,
tametsi Marklandi conjecturam αὐτὴν τὴν
ἐπιστολὴν ab Aug..coufirmatan reperirem.
imm vulgata bene babet. αὖ h. ]. est etiam,
ez altera parte, contra. ut auctoritatem
Callistbenais modo recitasti, scribe, ita
jam Philippi qwoque literas recita. Est
etiam αὖ pene idem atque wrrà ταῦτα. et
ssepe ista αὖ, μϑτὰ τεῦτα, ut finitima inter
se atque consentanes, copulantur. "
8.59. 4. μὴ e9xiw] interposui leí. plus,
quam par est, vel expedit. nam idem est
atque si dixisset : lvl. enu, à προσήκει,
vel à συμφέρει.
; 86. ὁμοίως} Spec Marklandi blandi-
tur quidemr prima speoie, verumtamen
vulgata nihilomieus bene babet, et eodem
Su; tendit. páce:mecum. coutraota, oopiis in-
festis contre me in. sciem eduetis proce-
dítis, et dastra mea, quoquo eunt, vestris
e regione prosequimini, no& secius, atque
faciebatis bella sperta mecum gerentes.
similis est locus p. 265. 18.:ubi miror
Merklandum non item ójewg suasisse,— Ἂ"
— 10. ἀκούοτε, ὡς σαφῶς —] Maroelli-
nus ad Hermog. p. $19. εἰ δὲ ul" αὔτη ὃ
ἐξέτασις ἐμῖν συμβάλῳται, b τῆς διανοίας,
"dii porri ; ὁ Δημιοσθέγη
, Y A e
—— — 7
ἐσιστολὴν kon" ἀκούσιντε, ὦ ἄνδρος, ὧς σαφῶς
oliolitstes anony-
mus ad Hermog. p; 402. sarà λύξιν «roni?
bdeytar τὰ eropyrinà τῶν διομιάτων καὶ τὰ
σημαντικά. οἷον" δρῶτι, ὡς σαφῶς διορίζεται
cujus: καὶ δηλοῖ, -
,
64 I. I. REISKE ANNOTATA
— 16. Jxete] Dictio ὥχετο αὐτοὺς λα-
Bà» tam crebro legitur apud Domosthe-
nem aliosque, ut mirum sit, potuisse viros
docios in ea errare. . Sententia ejus hec
est: Progressus est Pbilippus ulterios.
"Thebanos Thessalosque, velut. tarbo om-
nia coram se agens, propellens, ruens et
.rotans, egit, quo volait, obtorto collo,
precipites, ococecatos, dementatos, ut ma-
lorum sibi imminentium nil preeviderent,
v.p. 347. 10. aot est simile ductum de
,eo, qui subito, per vim correptum, subla-
- tamque in bumeros auffert, quo vult, i invi-
tum et vociferantem.
— 26. δῆλον γὰρ, ὅτι —] Citat h. l.
Alexander de figuris, capite de ironia
p. 44.
240. 4. ole αὐτέκα μᾶλλον “ἁρμόσει λέγειν
ἴσως} pretuli huno Prdnem * ex αὑτίμα
μάλα ἴσως ἁρμόσει λέγειν. mallem tamen
nuno μᾶλλον ἃ me non esse repudiaiam.
, poteram sic dare: οὖς αὐτίκα μάλα ἵσως
μᾶλλον ^.
— 107 ass, εὐεργέτην, σωτῆρα} Citat
δ. 1. Alexander Rhetor p. 28. in ospite
φερὶ ἐπιμονῆς. et Phasbatomos p. 132. qii
- genus tautologie facit: ὃ
συμαίνοντα τὴν αὐτὴν
τὴν στῶσιν, ὡς TÓ φίλον, εὐεργέτην, σωτῆρα
— 77, αἱ δὲ erbe ἐνόσουν Hermogenes
Ῥ. 243. al. μετρίως μὲν οὖν χουσαι τροπαὶ
τοιαῦταί εἰσιν εἰ δ᾽ ὑπερβαῖνίν τι τοῦ μετρίου,
φραχύνουσι τὸγ λόγον, οἷον" αἱ δὲ πόλεις ἐνέσουν.
- διὸ καὶ al ἐξηγόσιας αὐτῷ ἐδέησε, τὸ yáp τῶν
μὲν ἐν τῶ πολιτεύεσθαι: καὶ πράττειν, δωροδο-
καύνταν, ᾿χαὶ τὰ ἑξῆς" τοῦ ἐνόσουν ἐστὶν ἐξηγη-
". ir 1. τῶν δ᾽ ἰδιωτῶν καὶ «ro Aat] di-
versi sunt οἱ ἰδιῶται et οἱ “ολλοί. Magiatra-
tus qui gesserunt, etiam multos, aut go-
. rent, nuno tamen, cum extra functionem,
hoo est, privati snnt, et otiantur, ἰδιῶται
sunt, tametsi non propterea vol; «oAAsic,
plebi, miscellapnese, inconditee multitudini,
popello accensendi sunt. οἱ σολλοὶ autem
numquam. sunt ἰδιῶται, neque erupt, neque
- possunt esse, quia nullos honores gerunt,
nullamque partem reip. attingunt, nisi in
conoiane, ferendis suffragiis.
— 20, ἀππιοδομένων] prsetuli COPA
existimans, ἀποδέδομαι significare vendidi.
quod rectumne sit, an falsus memorie
faerim, haud licet definire. fieri possit, ot
Grseci aoristum, secundum medium ásrsdé-
μὴν et. ἀποδόμενος. alligarint ad significan-
dum vendidi, et is, qui vendidit. ἀποδίδομιαι
autem οἱ . ἐποδεδομόνος δὰ significandum
Venditus sum, et homo venditus. — Retra-
clans nunc longo tempore post illa mea
auss Demoathenica, incipio nonnumquam
vereri, ne festinatio me pasaim locorum
preipitem egerit.
— 34. μέχρι τούτου Aac3.] Hermo-
ὴν διάνοιαν, ὑπὸ δὲ τὴν αὖ-.
genes p..266. 3. citat h. 1. et p. 996.: «bi
de discrimine τῆς σαρισώσεως οἱ τῆς ἔπσανα-
φορᾶς loquitur, al τὸ οὖν «rapis darte καλλω-
aro irm] v ἑλέγομεν, καὶ al κατὰ. κῶλον
——ãeſ —ä&
μέχρι τούτου Τιμόλαος----- Ponam bio locnm
e scoholiasta ad Hermogenis librum. ep?
ἰδεῶν, non quo lectores ex eo scitu digna
discant, sed quo intelligant hoo e speci-
mine, quam miseris et quam diff&oilibas
mugis bonus Hermogenes oneratus sit.
quamquam bio anouymus in bano de
formis librum scboliastes sequioris εἴ ge-
neris et setatis est, nulloque modo cum
Marcellino ormterisque vetastioribus et
melioribus commentatoribus comperan-
dus. p. 397. ergo. oam multis, et. ultre,
quam par esset, subtiliter dispufasset, ad
rem: obscarandam, ad illuminandam
accommodatius, i in illo Demostheaico (aí-
χϑι τούτου Λασϑένης obtinere Axpsiy, com-
positam ex ἀκμῆς κα λαμαρότεητος,
subjicit hæo: B οὖν, ὅτι οὗ τοῦτο λέγω,
ὅτι λαμπρότης καὶ ἀκμὴ ᾿συνελθοῦσαι ποιοῦσαι
ἀκμήν" (ἡ γὰρ ἀκμὴ καθ᾽ αὑτὴν οὗ συνέστη-
κεν.) ἀλλ᾽ ἐκ σφοδρότατος ze impii
καὶ τραχύτητος σύγκειται. ὥστε οὗχ
δεῖ λέγειν, ix λαμιπρότητος καὶ poised τὴν
ἀκμήν συνεστᾶναι, ἀλλὰ λαμαρὸν ἐν «αὑτῷ
καὶ ἀκμαῖον εἶναι τὸ μέχρι τούτου. Αασθένες.
— μὲν διὰ τὴν AagAerpày ἔννοιαν; ἀκμαΐν
δὲ διὰ τὰς τῆς σφοδρότοτος καὶ τραχότυτος
ἐννοίας, καὶ τῆς λαμιπτρότητος τὴν rei
λίαν. ip ἦν ἢ ἀκμὴ τὰ γὰς ἁπλῇ
ἐπαναφορὰ κάλλος «τοιεῖ τῷ λόγω [puloritu-
dinem orationi per se conciliat epana-
pliora, etiamsi aliad nibil ad eam asoces-
sisset; est autem epanaphora, particula
μέχρι, ler iterata], πολλῶ hend
κατὰ συζυγίαν γινομένη [quanto. majorem
addet pulcritudinem duplicata per syzy-
giam, seu conjagationem, hsec epanaphora;
hoc est μέχρ toties cum ἕως copulatam].
τὸ yàp μέχικ καὶ μέχρι, καὶ ἕως καὶ ἕως
κατὰ Are τὸν ἐπαγαφορὰν ἔχει. ejus-
modi disputationes, tenebris seculorem
sobolasticorum digne, captum meum —*.
perant. Alexander Rhetor p. 62. σεποίηκε
δὲ Δημεοσϑένες * διπλῆν isa
τί τῶν WW, μένων ey τὸ
λαμβάνων, xal ber τῶν —* ἐς
τούτου οἷο. τῶν μὲν γὰρ
τὸ MEXPI ἄρχει μόρων; τῶν ὃ — * τὸ
EQ.
— 21. Εὔδικος Citat bh. 1. Harpooret.
v. Εὔδικος οἱ Σιμὸς et. Περίλλος. (v. p. 242.
2.) nam sic exaratum ibi legitur.
| 949. 7. τούτων] prsetoli τούτους. per,
vel propter hos, quos per contemtum “«οὺς
«σολλοὺς, plebem, appellitatis, salvi estis,
per plebem Attioam, et per nos, oratores,
vestris machinationibus obstantes.
— 13. ἑωλοκρασίανἾ Citat b. 1. Harpo-
crat. v. ἑωλοκρασία.
. -—hÀ a fms e Remum Hn
AD ORATIONEM PRO CORONA.
- 18. 7s] prrtuli ys. citat b.1. Ale-
xander Rhetor p. 36. in cap. erspl iarasa-
λήψοως, bis verbis: «ολλάχις δὲ καὶ ταὐτὰ T
eadem vocabala] καὶ πολλάχις ἐπαναλαμ-
ἔνεται. ὡς Δημοσθένης" καίτα φιλίαν τε καὶ
fena» — ad λαβόντι;
— 90. ἐγώ σοι ran) Hermogenes p.
547. θαυμασμοῦ δὲ παράδειγμα. οἷον" ἐγώ
σοι ξείαν ᾿Αλεξάνδρου xal τὰ ἑξῆς.
— 43. sl μεὴ xal τοὺς ϑερισ τὰς} Rursus
Hermogenes p. 319. 1. μέϑοδός τις αὕτη
ἀφελείας τὸ v t» τοῖς κατὰ μέρος ἐπεξ-
ἐὄνψας. ἐασεὶ καὶ τὸ, εἰ μὴ καὶ τοὺς ϑεριστὰς
riae ppt fal —— sl
τις τὸ à jud quodcunque],
ἐπιμεῖναι δὲ τοῖς κατὰ μέρος, ἀφελῆ “σοιήσει
τὸν λόγον. οἷον, εἰ οὕτω Ayo εἰ μὴ καὶ τοὺς
ἃς, καὶ τοὺς σκαιτανίας, καὶ τοὺς ἀμαλ-
(rac, xal τοὺς «ποιμένας, καὶ τοὺς νομέας.
εἰ γὰρ εὕτως ἐπιμείναι τις τοῖς χατὰ μέρος,
sráry ἂν ἐργάσαιτο ἀφελῆ τὸν λόγον.
— 26. μισϑυτὸν) in Aug. primo voca-
bulum boc hio loci accentu prorsus care-
bat, quod videtur de consilio deliberato
factum. versa 1. autem p. 243. superscri-
ptas erat secunds literse, τῷ :, ut reddidi.
— pes. εἰ δ᾽ 4m ric] Aristides de C.
D. ἔμφασιν δέ σοι καὶ ἐρωτήσεις «τοιήσουσιν.
ὡς ἦν τῷ «πρὶ Στεφάνου" εἰ δ᾽ ἀπιστεῖς, ἰρώ-
Tore? αὑτοὺς etc. ad 8 ξένος εἶναι ᾿Αλεξάνδρου.
243. 6. δίκαιος εἶναι] Construenda sant
γοοαδοΐα sio, ac si hoo modo starent:
δίκαιός εἶμι τυγχάνειν καὶ τούτων τῶν δωρεῶν,
τῶν προβεβουλευμένων, καὶ ἄλλων, ἔτι μειζό-
νων, 3 αὗται: εἰσίν.
— 10. Χαιρώνδου] Cliron nomen est
motum, minus notum Cheron. at foit ta-
sen. ergo, ut a Chbarone Charonides pro-
fectum est nomen, quod, syncope Dorica
wtentes, Charondas pronunciaropt, ita a
Charrone quoque Chæronidem, et porro
Chsereadam effecerunt.
— 17. καινοῖς} subaudi εἰς τὴν cxsr»
— 23. Je] quee Ctesiphon de laudi-
bes Demostbenis predicarat. Syrisnue
ad Hermoges. p. 79. 29. xà δὲ τοὺς μετὰ
πἔχτνες ἐργάζεσθαι τοὺς λόγους ᾿πειχειροῦντας
ταῖς ἀποδείξεσι συμπλίχεινν τὰς ἐπιφορὰς,
ἀλλὰ quà ἔξω τοῦ «τρεχειμένου δικάζειν. [num
ἀλυσκάξειν, errare, vagari.) εἴπερ μὴ μέλ-
λοιμῶν τὸ τοῦ Αἰσχίνου σαϑεῖν, xa9 ἑαυτῶν,
[ut est in proverbio], ἁλώμενοι κόνιν.
, congerentes, coacervan-
Αἰσχίνης i» τῶ κατὰ Κτησι-
VOL. v.
65
falt hoc, num Ctesiphontis auctoritas jori
civili repugnet], ϑᾶττον ἂν εἶλε amase lire
ἐ
— 25. γραφὰς] vocabulum boc in sen-
su, minus quidem usitato, verum ad ori-
ginem et natoram verbi γράφειν propius
accedente, aocipiendum est, pro scripto
quocunque, cujuscunque generis, vel ar-
gumenti, pon eo sensu, quo peene solo vo-
oabulum boo in oratoribus Atticis usor-
patum eocurrit, quasialium ullum sensum
capere nequiret, soil. pro accusatione.
— ibid. Syrianus ad Hermogen. p.
302. τὸ νόμιιμεον «λατύνεται τῇ τὰ γνώμη
τοῦ νομοθέτου, καὶ τοῖς περιστατικοῖς μορίοις,
καὶ ἑτέροις νόμοις. ὥσπερ καὶ Δημοσϑένης ἐν
τῷ περὶ Σ τὸ νόμιμον διὰ νόμεων ἐτί-
ἔων ἐπλάτυνεν. ἔθηκε δὲ τὸ νόμιμον ἐξ ἀρχῆς,
[in prinoipio.] οὐ γὰρ, ὡς 4 φασι, ἐν
μέσῳ τοῦ λόγου. ἀφ᾽ οὗ γὰρ τὴν πολιτείαν
τὴν ἑαυτοῦ καὶ τὴν πρὸς τὸν δῆροον εὔνοιαν
ἐξετάζει, οὐδὲν ἄλλο «ποιεῖ, ἢ τὸ νόμειμιον κα-
τασκευάζει. τοῦ γὰρ Αἰσχίνου τὸ Κτησιφᾶν-
τος ψήφισμα παρὰ τρεῖς γεγράφϑαι λέγοντος
€, πρῶτον μὲν, vi γέγραφε «σερὶ
Δυμοσϑένους γράμματα, γράψας, ὅτι εὕνουξ.
νόμος δ᾽ ἐστὶν ὁ κωλύων ψευδῆ εἰσφέρειν ypáqa-
ματα. δεύτερον δὲ, μὴ ἐξεῖναι στεφαγοῦσϑαι
ἐν ϑεάτρο, ἀλλ᾽ ἐν Πνυκί, τρίτον, τὸν ὑπεύ-
Swor μὴ στεφανοῦσθαι, πρῶτον ἐξετάζει Δη-
μοσϑίνης περὶ τοῦ μὴ ψευδῆ γράφειν νόμεον,
καὶ δείχγυσι διὰ τῆς ἑαυτοῦ «ολιτοίας, τήν τ᾽
εὔνοιαν, καὶ ὡς οὗ ψευδῆ γίγραφε Κτησιφῶν,
ἀλλ᾽ ὅτι μάλιστα ἀληθῆ. ἀφ᾽ οὗ γοῦν τῆς
ἑαυτοῦ πολιτείας ἄρχεται τόπου, καὶ τῆς εὖ-
γοίας ἀπ᾽ ἐκείνου τὴν ἐξέτασιν ποιοῖται" ἐπι»
δείχνυσι γὰρ, ὡς οὗ παράνομον τὸ ψήφισμα τοῦ
Κτησιφῶντος, μὴ περιέχον ψευδῆ γράμματα
περ Δημοσθένους, ὡς εὔνους (scil. levi] τῇ
bur ἀλλ᾽ ἀληϑῆ. ζηλώσωμεν οὖν τὸν Δη-
328
τω καὶ
ἕνην τὸ γύμιμον «λατύγοντες,
ἐκεῖνος ἐν τῷ περὶ Στεφάνου, καὶ ἐν
᾿Αξριστοχράτους, καὶ πρὸς Asarrivm.
— 46. τειχοποιὸς] Citat b. 1, Pollux 1.
161. v. τειχοσοιός.
— pen. ὅτι δὲ] adde e prsemissis tacita
cogitatione οὐκ ἐώντων τῶν νόμεων.
244.1. τραγωδῶν τῇ καινῇ] soil. ἐπιδείξει,
vel ἀγωνίᾳ, aut εἰσόδω εἷς τὴν σπινὴν, aut
εἰσαγωγῇ, aut διδασκαλία. In Aug. pr. est
τραγωδῶν καινῶν. ubi ἐσιδειχγυμένων, aut
ἀγωνιζομένων subauditur. alii dant τραγω-
Soit καινοῖς, quod idem est, atque cum ge-
nitivo. nam dativus quoque Grsecis in usu
perinde, atque Latinis, ablativus, conse-
quentise, vel absolutos dictus.
«-- jbid. ἀλλ᾽, ἐὰν μὲν] id. est, ἀλλὰ κε-
λευόντων τῶν ἐὰν .
— 3. ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ] in concione, plebe
congressa. Non possunt hec tria vooa-
bula omitti. non enim sufficit a lege locam
oorobpationis indicari; neoesse quoque
erat, at tempus definiretar. nom in foro
vacuo bominibus? nequaquam, sed tum,
κ
66
cum forum refertisaimum est, ut res pro-
mulganda ad notitiam quam plurimorum
perveniat.
— 11. τοῦ μὲν οὖν] constructio bsec cum
genitivo plana via et inoffenso pede ad
metam periodi decurrit, eoque servanda
videtur. qui codices autem τὸ (in nomi-
nativo) dant, hi necesse faciunt, ut suspi-
cemur, vetustis in libris pone ἐπὶ τούτοις,
adhuc exhibuisse hec duo vocabula, qui-
bus libri nostri carent, ὁποῖόν doi. quale
sit.
— 15. shal μοι νομίζω} subaudi sil
τούτων.
— 20. καὶ τοῦτο] malim καὶ κατὰ τοῦτο.
etiam hactenus. idem esse mihi commini-
scor, 80 si dixisset : ἡγοῦμαι xal κατὰ τοῦτο
κοινωνεῖν τρῖς πεισολιτευμένοις τὰν ἐξέτασιν,
εἶτε ἄξιός εἶμι τοῦ στεφάνου, εἴτε καὶ (af.
cuu discussione vites ἃ me in republica
gestm auiumo etiam hac ex parte conne-
xam esse inquisitionem, dignus corona
sim, nec ne. Planius utique dixisset:
Qusestionem, dignus, an indignus corona
sim, si exhaurire et penitus definire veli-
uus, necesse autumo esse, ut hac quoque
ex parte vita mea publice acta spectetur.
— 22. ἐν τούτοις] in concione. οὗτοι De-
mostheni smpe aunt plebeii, popolares.
honore ia horum congressu, in Pnyce,
plena concione, in me conferendo. ma-
gnum erat in oculis aniverse civitatis
Atben. honorari. Hoc tam parvi faceret
Demostbenes, οἱ preteriret ?
— 28. ivi μέντοι καὶ — ] Hermogenes
Ῥ. 430. ὅταν δὲ τοὺς νόμους κλέσστη [veras,
ab adversario oppositas, judicibus et co-
rong ereptum it, falsas autem, commen-
titias subjectum], ἁσλότητα φροσφοιεῖται,
λέγων οὕτως" ὅτι μέντοι καὶ τοὺς νόμους δει-
ærioy εἴναί μοι δοκεῖ. ὡς παρέργου μνημονεύων
«οὔ ἰσχυροῦ τῷ ἀντιδίκω.
— 46. βαδιοῦμαι Y ie! αὑτὰ] Alexander
Rhetor p. £0. προδιόρϑωσίς ἔστιν, ὅταν μείλ-
λωμέν τι τοιοῦτον λέγειν, ὃ δεῖταί τινος Stpa-
4«είας, ὥστε μὴ χαλεπῶς αὐτὸ προσδέξασθαι
τὸν ἀκροατὴν, καὶ πσροϑεραπεύομεν αὐτὸν, ὡς
ἔχει τὸ Δημοσϑενικόγ' βαδιοῦμαι δ᾽ ἐπ᾿ αὐτὰ
— δὰ xai λόγους ἐμπέσω.
245. 4. τῇ γραφὴ] id est, τῇ ἐξετάσει
xal ἐξελέγξει τῆς σῆς γραφῆς. κ5
— 5. εἶτα καὶ πολλῶν —] interpretem
bujus loci velut aget initium epistole
tertise.
— 8. à μὲν οὖν —] Citat b. l. Diovys,
Helic. p. 172. Hermogenes p. 283. ini
ἐφέλκονται νούματα καὶ οἷ μερισ κοί. οἷον" ἃ
μὲν οὖν πρὸ τοῦ φολιτεύεσϑαι — δηκωλύϑη,
ταῦτα ἐρῶ.
— 18. μέγα ὑπῆρξε) Hermogenes p.
260. τοιοῦτόν ἐστι [splendidum quidem, at
fracti tamen et interrupti splendoris] καὶ
τό" TIMovkerujan, ὦ ἃ, "A. μέγα ὑπῆρξε Φι»
Margo παρὰ τοῖς Ἕλλησιν, οὗ τισὶν, ἀλλὰ
-
I, I. REISKE ANNOTATA
w&én. διέκοψε yàp nal οὐκ εἴασε φανῆναι τοῦ
λόγου τὸ ἄγαν λαμηρὸν, τῇ Quas καὶ ὑπὸο-
στροφῆ. Aristides de D. C. p. 190. κατὰ
δὲ ἀπαγγελίαν γίνεται σεμνότης, ὅταν τις
ὀνοματυιαῖς χρῆται ταῖς λέξεσιν ἀντὶ jejsa-
τικῶν. oiov" «“λεονίκτημα, ὦ ἄνδρες ᾿Αϑυραῖοι,
μέγα ὑπῆρξε Φιλίππω. Scholiastes ad Her-
mogeuis superiorem locum : Φαρὰ γὰρ τοῦ
*EXAucis, τὸ οὗ τισὶν, ἐστὶ διακοπὴ, τὸ δὲ ἀλλὰ
φᾶσιν ἐστὶν ὑποστροφή. σημείωσαι δὲ, ὅτι
πάντα τὰ ἀξίωμα ἔχοντα πράγματα, ἱκανὰ
μέντοι ἀνθρώπῳ πραχϑῆναι, ἣ xar ἀναίρ-
σιν εἰσαγόμενα, h xaT. ἀποστάσεις, ἣ ἀσυνδέ-
Toc, καὶ μὴ διακοπτόμενα, ἀλλὰ καθόλου διὰ
μακρῶν προφερόμενα κώλων, τὴν λαμευρότητα
μάλιστα d. ται.
246. 1. αὐτερον ixpis —) Hermogenes
p. 256. διὸ xai τὰ τοιαῦτα σχήματα ieri
τῶν κ ἐπιδεχομένων ἀντίῤῥησιν raga Napa Bá-
verai. οἷον" ἀλλὰ τί ἰχρῆν, Αἰσχίνη, τὴν πόλιν
“ποιεῖν, ἀρχὴν καὶ τυραννίδα τῶν Ἑλλήγων ὁρῶ-
σαν ἑαυτῷ κατασκευαζόμενον Φίλιατπον. evé-
τέρογ ἐχρῆν αὑτὴν, Αἰσχίνη, τὸ φρόνημα ἀφεῖ-
σαν --- Δολόπων τάξει. καὶ và ἑξῆς. Cos-
stat, Hermogenem, e memoria recitan-
tem, duos diversos locos consarcinasse,
hunc puta, cam eo, qoi hujus paginee in
fine legitur. Item p. 267. κατὰ δ᾽ αὖ
δρότητα αἱ ἀστοστεοφαὶ xor: καὶ οἱ ἔλεγ-
χοι «ποιοῖεν ἂν τὴν ἀκμήν. οἷον" πότερον ἐχρᾶν
avri, Αἰσχίνη, τὸ φρόνημα ἀφεῖσαν eto.
— 91. χατὰ τῶν oix. ἐναντιωθέντων] ad-
didi particolam infitiantem. quamquam
non miror, eam ἃ vulgata multisque co-
dicum abesse. Nam e vulgata quoque
sententia exsistit, tametsi minus bona,
tolerabilis tamen, prsesertim si ὅρρως omit-
tatur, quod codíces nonnulli omittunt, aut
si sic distinguatur, ut est in Bavarico di-
slinctum : λυπήσας ὅμως" ἦν àv. unde su-
spicor, quibusdam in libris ὅμως faisse
exaratum, quod sine οὐκ esse nequit, in
aliis ὅλως, quo admisso, facile cix abesse
potest. . Qui codices ὅλως, prorsus, omni-
no, dsrent, bi videntur sic interpuoxisse:
λυπήσας ὅλως, ἦν ἄν. unde heo exit sen-
tentia : Si Philippus, semel victor factus,
Greecornm prorsus neminem posthac ]seeis-
set, justa fuisset eos reprehendendi cause,
qui ei adversati essent, eumque armis infe-
stis insectali, virum tam bonum, tam juris
sequi pacisque amantem, cujos facinora
superiora omnia soli glorise atque prinoi-
patus stadio deberentur. Sed facile pa-
ret, bano sententiam, a qua οὐκ abest,
multum cedere alteri, quse eux babet; et
hanc posteriorem ita cum oratoris mente
convenire, ut illa prior abhorret. Qoanto
planior hzc est sententia: Etiamsi Phi-
lippus postmodom paci justitiseque ser-
visset, tamen culpa ideo non vacarent,
qui ambitioni et oupiditati ejas haud ob-
:sutissent.
447. 1. Bv] Sopater ad Hermogen. p.
AD ORATIONEM PRO CORONA.
410. seil. , en-
tem —A— d ie cb tandi]
e
ἐφ᾽ ὧν ὑκέμειαν, καὶ ἃ θαυμιά-
ζωσι, καὶ δι᾿ ἃ «πολλοὺς ὑφίστανται,
μὲ τῇ πόλει συμβουλεύειν χιγδύνων ertpurTás-
vw*; καὶ τοῦτο κατασχθυάζων, ἐκ τοῦ Φι-
λίσπι τὰς € ἕλαξεν, εἰπών’ ἑώρων δὲ
τὸν Φίλιππον [ v. versa 9].
— 3. ἀφ᾽ ᾿ς) & qua die cepi in huno
suggestum adscepdere. ἐφ᾽ 5c, quod Taylor
peeefert, banc subjiceret notionem : qua die
ju suggestem adscendi, ad quem nuwquare
ii.
— 11. xA?) locus celeberrimus et ci-
tationibas contritus, κλεῖν b. |. usurpasse
Demosthenem, non κλεῖδα, admonet He-
rodianus post Phrynicbum Pauwii p. 204.
et post Morin Piersoni p. 467. Plutarch.
Moral. p. 733.19.
— 14. τῷ ^««m 5] id est, ἐν τῷ λοιαγῶ,
ant μϑοτὰ τοῦ λοιποῦ σώματος. in oorpore,
quod reliquum sibi esset ab illorum mem-
brorum jactura.
— 920. τοῦτο] redit ad τὸ ἄρχειν Ἑλλήνων.
— 97. δικαίως} opponit hoo v. ἀδικῶν,
. τοῦτ᾽ ἐσσοιεῖ τε} malim καὶ τοῦτ᾽
ἐποιδῖτα. et hoo faciebatis vos quidem.
448. 3. τὰ ἄλλα ἀφες} bis citat h. l.
Alexander Rhetor, semel p. 44. in capite
eti waeaAsi|ewc, de ficta vel simulata
omissione. tum p. 72. in cap. de asyndeto.
— 5. Tiewacó3oy] Citat b. I. Harpoor. v.
Tirvá
— 7. εἷς ix9pay] Philippi pnta, quod
nemen segre videlur posse omitti.
— 8. τουτουσὶ} hos, cives Athenienses,
— 19. ἀλλ᾽ ὁ τὴν Rüfoiay] Hermogenes
p.184. ταῦτα μεὲν οὖν κῶλα ἐστίν" ἀλλ᾽ ὁ
τὴν Εὔβωαν ἱκεῖνος σφετεριζόμενος, καὶ κατα-
σκευάζων ἐπιτείχισμα ἐπὶ τὴν Αττικήν. εἶτα
a. xai ἄγων ᾿Ὡ ρβὸν,
zal κατασχάπτων Τιορθ μόν. εἶτα διαδέχεται
πῶλον áp xal καϑιστὰς ἐν μὲν ᾿Ωρεῶ Φι-
λιστίδην τύραννον. εἶτα χόμμα «πάλιν ἐν δ᾽
Ἐρετρίᾳ Κλείταρχον. ἢ κῶλον ἐπωδῶ icor xal
καθόλου τὸ πνεῦμα τούτοις συνέχεται. Idem
p. 266. ἀπορήσειε δ᾽ ἅν τις ἐκ τούτων εἶκό-
τως, «ποῖόν bci — T) ἀλλ᾽ ὁ τὴν Ἐὔβοιαν
ἐκεῖνος σφοτεριφόμενος ---- καὶ ὅσα τοιαῦτα,
πότερον áxpacTixÀ, ἢ λαμπρά ἔστιν, 5 τὸ
. 9 καὶ μᾶλλον, Denique p.
$09. “εριβολὴ δὲ μᾶλλον γενήσεται, ἢ yopyó-
Tw. οἷον" ἀλλ᾽ ὁ τὴν Εὔβοιαν ---- Alexander
Rhetor p. 28. cueste ἐστι συναγωγὴ
τῶν σεπραγρμένων, ἢ αραχϑῆναι δυναμένων,
Vs ἵν κεφάλαιον. ὥς φυσι Δημοσθένης" ἀλλ᾽ ὁ
vis Εὔξοιαν ---- ad ἔλυε τὴν εἰρήνην, ἢ 60; Scho-
Mgstes Hermogenis p. 404. ἰνταῦϑα γένος
μῶ ἃ ἀδικία, εἶδε δὲ ταύτης, ἢ παρασπόνδη-
σὰς 344 λύσις τῆς . Mal ὅλον μὲν ἡ Εὖ
fene, nien δὲ à "gei, ὁ Προρθμός. καὶ ἀόρι-
67
στον μὲν αἱ 'Ἑλλενίδες αύλεις, ὡρισμένον δὲ Ro-
ζάντιον, ᾿Ωρεὸς, Ἐροτρία. ἐστὶ δὲ καὶ ἄλλα
φεριβλητοιὰ ἑαυτῶ, οἱ δύο μερισμοὶ, χαὶ ἡ
διὰ μακρῶν ἀπόδοσις.
— 15. ἐπιτείχισμα] Citat h. 1. Harpocr.
v. Ἐπιτείχισμα.
— 24. ξώντων᾽ Αϑυναίων xal ὄγτων) tametsi
non solum in vivis adbuc supersint Athe-
nienses, sed etiam adbuo ii sint, qui sunt.
potest quis adhuo vivere, qui tamen libi
guocurrere, aut suas ipsius injurias ulci-
sci nequeat, seu quod procul abest, seu
quod nexus vinculis, aliisve necessitatibus
constrictus et impeditus est. '
— 25. περιείγγασμας —] Aristides de
D. C. p. 196. βαρύτης γίνεται οὕτως, ὅταν
ἢ κατηγορεῖν τις προάγηται αὐτὸς ἑαυτοῦ,
ὃ τῶν οἰκείων τινὸς, ἢ φίλων (βαρὺ γὰρ τὸ
τοιοῦτον ἂν εἴη, ἐξὸν ἐσσαινεῖν). ἢ ὅλως τού-
τῶν, ὑπὲρ ὧν λέγει, ἢ «ὃς οὗς λέγει. ὡς Δη-
μοσϑένης" σεριείφγασμαι μὲν ἐγὼ —.
249. 4. ταῦτα] scil. τὰ ἡμέτερα who ma,
mal δίκαια, καὶ ara, lec nostra
bona, copias, possessiones, jura, deoora.
Ut Demosthenes v. ταῦτα cuncias opes,
totam remp., universum imperium Atbhe-
niensium, ita Tollios quoque vocabulo
hec rem omnem Romanam ocoroplectitur.
— 12. συγκλήτου] Citat. b. |. Harpocr.
v. σύγκλητος ἐκκλησία.
— 18. Κύπρος) sine controversia re-
ctum, et immerita censura conjeoturisque
supervacaneis vexatur. Apod Isseum
X enocles Cyprius, p. 38.7. et p. 54. 29.
Cleonymus Cretensis commemerantor,
qui procul dubio cives Athenienses, Athe-
nis nati et educati, et cives erant, quo
quis optimo jure, sed ideo sio vulgo dicti,
quod ajter in Cypro, alter in Creta, pla-
rimum setatis egissent.
— 17. sic Ἑλλήσποντον] noo cum áee-
σταλίντα copulanda sunt, sed pm τὴν τοῦ
σίτου παραπομητήν. naves bellicas, cum
Leodamante missas, quo naves onerarias,
frumenta vehentes, tuto e Ponto per Hel-
lespontum in mare Ægeum deducerent.
Classi Atheniensiom frumentarim, quee
quotannis in Pontum mitti solebat, peri-
cali summa erat in trajectu per Propon-
tidem et Hellespontum, b. e. preter Thra-
ciam et"Macedoniam, Non in Hellesponto
erant emporia frumentaria, sed in Ponto
et ad paludem Mseotidem.
— 20. ὅπως h CoA cviax Sii] si nullus
alius bio subesset scrupalus, momentum
mon dubitassem συναχϑῇ suülicere, non
quo nesciam, cum singularibus substanti-
vorum, multitadinem significantibus, et li-
cere, et solereplurales verborum componi ;
verum deest aliquid. leg. nempe sic vide-
tur: ὅπως ἡ CovA xai ὁ δῆμος συιαχθᾶρι. pry-
tanes in curiam cegebant senatores, stra-
tegi antem plebem in Pnycen, aut in thea-
trum, in concionem. Cer alias strategi hic
68 . LI.REISKE ANNOTATA
looi commemorarentur. et a quo legendi lium gerere non potersnt. Hunc nodam
erant legati? asenata, an a plebe? a plebe non resolvo. .
utique. ergo plebs quoque concienda erat. — — 17. τρυτανείᾳ] id est, ἐπράχϑη ταῦτα
v. p. 250. 10. πρυτάνεις καὶ στρωτηγοὶ ἔχρη- ἦν τῇ πρυτανεία.
μάτισαν [δοῖδ in concione, quibus ipsi in- — 18. ᾿Αριστοφῶν Κολυττεὺς «ρόεδρος sl-
terfaissent, ad senatum, qui in ouria re- σεν] non videntar heec bene inter se con-
mansisset, retulerunt] τὰ ἐκ τῆς ixxAncíac venire. In tribu Hippothoontide, non Co-
àvimyxérrsc, ὅτι ἔδοξε τῷ δήμω [populo, non. lyttos est, sed Azania. Error ergo est in
senatui] πρέσξεις ἑλέσθαι πρὸς Φίλιππον. νἱ- Κολυττεὺς, quod cum 'Afantix est mutan-
sum faisse popolo, nt legati ad Philip- dum nam profecto prohedro tribus alicu-
pom mittendi deligerentur (a senatu puta, jus non licebat e demo esse, ab illa tribu
anctoritate ipsi a populo delegata]. prorsus alieno.
— 24. ὅτι] id est, ἐροῦσιν, Pri — cer- — — ibid. aTwiv] post εἶπεν addit Aug. 1.
tiores faciant Philippum, populum Ath. ψήφισμα pro titulo. reote vero, ni fallor.
nil esse incusaturum, si errore bseo sint designatur illud ψήφισμα, quo popalus
admissa. v. Krebsii V. C. Decreta Flavia- senatui de se potestatem delegabat, seu
na Romanorum pro Judsis. facgltatem dabat, legatos ad Philippum
. — 26. εἰ δέ m πλημμελοῦντα] idem est. mittendos deligendi mandatisque necessa-
atque si plene sio dixisset: εἰ δὲ ᾿Αμύντας riis instruendi.
ταῦτα σεποίηκε τὸν Λεωδάμαντα AafónerAng- — 251.4. φαύνεσϑε —] malim: φαίγεσϑε
μελοῦντά τι eto, ἐροῦσι τῷ Φιλίππω, ὅτι ἐπι- μεγάλη εὐηϑεία συνέχεσθαι, καὶ ἐνέχεσθαι.
exs]. —. — 5. εἶτ᾽ οἴεσθε) correxi εἰ οἴεσθε. quan-
450. 1. καὶ τοῦτο γράψαι λέγε) plana. quam maluissem mibi licere edere εἴ γ᾽
bzo et sana sont, modo teneatur, apta οἴεσθε. Particulam μὲν in fine versus ad-
esse ex ἔδοξε τῷ δήμω, visum fait plebi, didi. respondet huio (4iv insequens δὲ
λέγειν, αἱ aut ipsa, δαὶ ex ipsius delega- γοῦνα 8.
tione senatus, legatis profecturis inter “--- 8. βοηϑήσοντα δὲ] post βοηϑήσογτα δὲ
alia mandata etiam boo mandaret, xa] wgre fero igyw abesse, conveniens prs-
τοῦτο γράψαι, ut legati, quemadmodum misso πρόφασιν μέν.
aliis de rebus, ita inprimis de hac quo- — — 16. συντετάχθαι) protuli συντετελέ-
que S, P. Q. A. per literas e Macedonia σθαι e Bavarico. poleram quoque cvwrs-
oertiorem facerent. λεῖσϑαι e Felicianes prieferre, E vulgata
— δ. 'Age repay — εἶτ᾽ "Apr Tops» πά- lectione συτετάχθαε colligo, in vetastorum
Δ] scil. alter erat Azaniensis, alter Colyt- librorum quibusdam exaratam fuisse σὺν-
tonais. v. ad vs. 18. | - πετεῦχϑαι, a verbo συντεύχειν, condere,
— 7. ψήφισμα] multa cum sint, que construere, commachinari. Similitado,
vocabuli ψήφισμα h. ]. tueantur auctorita- que in Mstis Grsecis inter a et sv est,
tem, non immorabor iis proferendis, ne- creberrimos errores linjusmodi peperit.
que enim hoc nuno ago, ut Taylori japsus — — ibid. ἢ τοῖς] id est, à τὸ τοῖς Zw^.
notem (erunt post me non pauci, qui invi- (οηϑῆσαι, subaudi δαυτοὺς, aut ὑμεᾶς.
diam hujos opere baud reformident, et — 17. xai ὑπολαμμιδάνουσιν] cohzerems et
cum cernant eos, tam reprehendani),aut, pari secum filo decurrens oratio postula-
ubi fecero, velut padibundus, tribus ver- bat ὑπολαρεβανόντων. quare suspicor, γὰρ
bis, obiter, viri nomen celans, faciam: deesse. xai yàp ὑπολ. etenim autumant.
hoo unam attingam, βούλευμα nunquam eo. — 20. πρὸς ἡμᾶς] oorrexi πρὸς ὑμιᾶς. δὰ
sensu in curia Attica fuisse usurpatum, me, Philippnm, meosque amicos, et por-
quem sensum Taylor ipsi affingit, scil. ut. tusetc. erant enim ab Amynta in Macedo-
Bil deoretum senatus, factum secundum niam deducta.
rogatam oonoionem plebis ejusque col- Ωὠ ὠ 252.19. ταῦϑ' ὑπάρχε»] malim ταῦτά
lecta saffragia, ad exsequendum id, quod 9' ὑπάρχειν.
populus voluisset atque jassisset. — 922. ἐξετάζειν πανταχοῦ, οὐδεὶς ἀγνοεῖ]
— 10. βουλῆς γνώμη] id est, σὺν τῇ γνώ- malim sic exarari atque toterpungi : ἐξε-
μ᾽" τῆς βουλῆς. cum venia et pace senatus, τάζειν, τῶν πανταχοῦ οὐδεὶς ἀγνοεῖ. homi-
assentiente et volente senatu. num, quotquot usquam terrarum sunt,
— 12. ἔδοξε τῷ δήμω πρίσβεις ἑλίσϑαι!) nemo ignorat. '
id est, ἔδοξε τῷ δήμω, ἐπυιτρέπειν τῇ βολὴ ---- 24. παρὰ σοὶ κατέλυον] Hermogenes
τὸ πρέσβεις ἐλίσϑαι, καὶ τὸ δοῦναι αὐτοῖς ἐγ. p. 256. σχῆμα σφοδρὸν τὸ κατὰ ἀπεστροφήν.
TOMÁS, οἷον" παρὰ σοὶ κατέλυον, Αἰσχίνη, xal σὺ
— 14. τὰ ἐκ τῆς ἔκχκλ. ψηφίσματα] scil. προὐξένεις αὑτῶν. item p. S06. ubi qusrit,
ἀγνεγηνεγμένα. sed quorsum addi legatis illa sitne ἀποστροφὴ methodus, an schema.
volunt plebiscita, si in illis neque ipsi le- quodcunque est, ait, τῶν ποιούντων ioi
gati nuncupati erant, neque mandata ad αὐτὴ γοργὸν τὸν λόγον, xai μάλιστα, εἰ -
Philippum referenda continebantur. qua- χῶς γένοιτο. ἡ yàg μετάβασις, ἡ νῦν μὲν ἐπὶ
propter etia: vices literarum credentia- τοὺς δικαστὰς, νῦν δ᾽ ἐπὶ τὸν ἀντίδικον, ὃ ὀντιν-
AD ORATIONEM PRO CORONA. 60
οὖν, ποῖ ctc xal γοργὸν παεῖ τὸν λόγω. Ob
vocabulum sree£eréi» citat h. 1. Thomas M.
- pen. eo τοίνυν — ] idem est, ac αἱ di-.
Xissel: οὗ τοίνυν τούτων [τῶν τοῖς τυράγνοις
πετρεγματευριίνων) ἐπράχθη οὐδὲν, corum
omuoijom nihil confiebat, οὐ διὰ σ᾽ non
quo tu obstitisses, ἀλλὰ δι᾽ iji, sed quod
ego obstiti, “τὶ οὗ σὺ ὀλασφεμῶν λέγεις,
ὅτι —.
253. 1. ἀλλ᾽ οὗ σύ γε] scil. σιωασᾷς λα-
Bé», βοας δ᾽ ἀναλώσας. quomodo tu mo ais
— 5. τόμερον} περὶ τὸ βῆμα [quod ne-
κεὶ Teylorus se intelligere], quod codex
anus, Deque is optime notze, ad τήμερον
addit, dubium est, oratoris, an scholiaste
sit. Cujuscunque est, voluit is, qui scri-
psit, ita dare: τήμερον, περιῦλακτοῦντα τὸ
βῆμα. quie sint verba Demosthene utique
nou indigna fatura. nisi bi judices te, in-
famia potatum, bodie cogant [id est, cogant
a jam nunc imposterom], omittere quæ-
stum, quem adhuc factitasti, scil. sugge-
stum oratorium circumlatrandi.
— 4. ἐπὶ τούτοις] quod ego Clitarcbi et
Philistidse fraudes elusissem, irritas fe-
ciseem. v. versu 19.
,— 7. τούτου] procol dubio ad prgoo-
niam hoc, de quo nunc certatur, Ctesi-
pbosteum referendum. Quia jam antea
semel, auctore Aristonico facto, populus
coronam aoream mibi decretam in theatro
per prseconem promulgandam curavit, ex
eo ft, αἱ bec Ctesiphontea anctoritas
mühi przconiam alterum, cum altera co-
pepererit.
354. 2. αἰσχύνην] Marcellinus ad Her-
p559elc, 3 καὶ Δυμοσϑένης ἰχρήσατο. dvya-
γνοὺς γὰρ ἐν τῷ σερὶ Στεφάγου τὸ γραφὶν αὐτῷ
X&TÀ τοὺς ἔμιασροσθεν χρόνους «περὶ τοῦ Στεφά-
X ψήφισμα, ἐπειδὴ φανερῶς οὐκ εἶχεν ἀσσο-
Bia, ὅτι καὶ δέξαν τινὰ τῇ πόλει περιασι-
“οίηχεν, ἐπὶ τὸ ἕτερον μετῆλθεν. τίς οὖν ὑμῶν
οἶδεν γέλωτα 8 χλευασμὸν διὰ τοῦτο συμξάν-
, 7, 9,10. χρόνων} licet vocabulum χρόνος,
bie bis iteratam, si volumus, gemino modo
accipere, ut nempe versa 9. mensuram
spetiorum designet, quee humana setas, per
dies, menses, annos procedens emetitur.
versa 10.autem fortaparam vicissitodines,
secundarum adversarumque.
,— 20. ἐρῶν δὲ] sententia postulat ὁρῶν
7". Bam interceptio erat alter modus ur-
bem Athen. velot apposito quodam ad la-
tus castello compescendi et in officio con-
tisendi.
, 955. 8. ἀπαλλοτριωϑῆναι) scil. τῆς, ὑμε»
Tit καὶ τῆς τῶν ἄλλων ᾿Ἑλλήνων IO TMA e
— ane cien vl
— 18. i» τούτων] secundum, post, vel
ob hsec ingentia vestra de ipsis merita.
— 19. ΨΗΦΙΣΜΑ ΒΥΖΑΝΤΊΩΝ] decre-
tum hoo Byzantiorum a tot viris doctis,
tanta cum diligentia tractatum est, ut spi-
cilegium exiguum mihi relinquerent; Va-
lesias, Van Dalen, vir doctus Britannus,
qui sab siglis T. R. latere voluit in Mi-
scellaneis Amstelodam. Vol. II. a p. 354.
ad 357. Dorvillios, et Taylorus. nam
Dorvillii nomen, non Burmanni, litera B.
indicatur in illis Miscellaneis. Burman-
nus senior additamenta sua litera Α. di-
stinxit. Preterea suocorrebant qnoque
codices Msti Demosth. ut satis facile es-
set, maculas, que» in Lutetiapna sont mul-
tee ſœdæquo, eluere.
— 20. ἐντεαλία] correxi iv τᾷ ἁλίᾳ in
concione. áAía est congregatio multitadi-
nis, multitudo congregata, et locus atque
tempus congregationis, Multa sunt, quss
ab ἁλὴς confertus, densos, derivantur. ἅλις,
ἁλίζειν, et alia talia. — Error scribarum sio
natus est. In illis vetustioribus libris,
qui literis exarati erant ancialibus dictis,
omnia verba inter se oontinue soripta
erant, ut peritia et uso multo ei opus os»
set, qui legere vellet. deinde literam iota,
quum additur ad indicandum dativum,
quam nos bodie in libris nostris non ad-
scribimus, sed subscribimus punoto assi-
mulatam, ad latus illi adscribebant; qui
mos usque ad secula recentiora perdura-
vit. In codice Demosthenis Augustano
primo, illo bono, semper : erat adscri-
ptum, αἱ τῶι ἀνθρώπωι. pro quo nos bodie
scribimus τῷ ἀνθρώσω. Dativum ergo
Dorioom expressuri scribebant τά pro τῷ;
Tria ergo illa vocabula iv τᾷ ἁλία in con-
cione scribebant sic ENTAIAAIAL jam qui
nescirent, qoid hoo vocabuli esset, opi-
nabantur, TAI etiam posse soribi TE. quia
di et 8 penes librarios Grecos prorsus pro-
miscue habentur. Scribebaot ergo ivrsa-
Aa. Sic nata est lectio vulgata. Que
Doribus ἁλία erat, ea erat Atheniensibus
ἡ ἡλιαία, non a sale, sed ab ἁλεῖσθαι, ἀλί-
ζεσθαι, coeundo, sic dicta. ἐν a ἁλίᾳ corre-
xit etiam b. l. Scipio Maffeus in Mussro
Veronensi p. CCCX X XI. Citat b. l. Har-
pocration v. 'Ispoteyhgaersc.
— $21. ix τᾶς βωλᾶς λαβὼν pérpas]
posteaquam a senatu veniam bac de re
cam populo agendi: accepisset. ῥήτραν b. L.
est τὴν ἐξουσίαν τοῦ sisrtiv. non male inter-
pretatur soholiastes Meermannianus hoo
vocabulum per γνώμην ἐνδόσιμον, sententiam
concessivum. εν .
— 93. καὶ τοῖς συμμάχοις] subaudi αὐτῶν.
256. 5. δεδόχϑω] pretuli δεδόχϑαι. qui
infinitivus aptus erit ex ἔλεξεν initio de-
ereti. Damasget. in concione aactor ſa-
70
otus .est, διδόχϑαι, ut ἰαγατοῦ populum
Byz. decernere.
— T. ἐπ τᾶς γᾶς καὶ οἰκαίαν) correxi
γᾶς καὶ οἰκιῶν, jus ernendi et posei-
dendi villas et agros domosque in urbe
ipsorem, Byzantio puta.
— ibid. erspl τοῖς erapà τὰ ἱερὰ] correxi
ad mentem Valesii, item T. R. Brittaani,
σράτοις [quod Dorice idem est atque erps-
T4() μετὰ τὰ ἱερά. post facta sacra, vel
auspicia, in senatu, aut iu concione, pri-
mis liceto ante omnes alios populos Athe-
niensibus ad senatum acoedere, aut cum
populo agere.
— 10. ]ᾶσαν πρὸς τὰν λειτουργίαν] facile
erat difficaltatem looi mollire we?» omit-
tendo, quod sunt codices, qui omittant:
sed videbatur aliquid abstrasius et exqui-
sitius in illo «ρὸς τὰν latere, quod medita-
tionem intendens tandem visus eum mibi
invenisse. Noa invidiosum solummodo
ipsis Atheniensibus, neque incivilo factum
senatos Byzantini erga cives suos, sed
etiam plase noxiam, et illicitum, omnique
negatum, Athenienses, ut Byzan-
tium habitatem commigrent, hac oondi-
fione proposita illicere, αἱ liberi sint ab
omni contributione, quo ab onere reliquo-
rum Byzantinorum nollus esset exemtus.
Neoesse ergo est, novos Byzantii cives,
Athenis oriundos, non ab omni genere
oontribationum civilium, sed ab uno certo
quodam solummodo relevatos fuisse ;
nempe a liturgiis, seu functionibus, vel
preestationibus imperatis, b. e. non ordi-
mariis, encyoliis, ritu vetusto et patrio
dudum sancitis, quse nulli non dudom os-
sent notse, sed extraordinariis, quarum si
meeessitates inciderent, per qusestorem
eccemeumve ouique de eo siguificandum
identidem esset. Erant orgo λειτουγγίαι
geminre : alise rawral, rate stats, quarum
veniam leges civium nulli, quocunque pe-
eto, facerent ; alim ergorraxral, δαὶ τρόσ-
*7&ATO, 4010 extra ordinem pro re nata
indicerentur.
— 14. Borerolye] in obscuritate rei
et disseusu codicum reliqui nomen hoc,
quale inveneram.
—14. δωρεὰς] conspicitur quidem bodie
δωρεὰς in Bavarico, sed erasa vetusta pri-
migenia lectione, cajus cum nihil przeter
tres primas literas supersit, non constat,
quis olim fuerit exitus vocabuli. inepta
ila et flagitiosa manus, quie allinendis
calamo perquam pingui et atrameulo di-
luto, et ductibus insciis et inamcenis,
Moschopuli absurdis scholiis codicem
howc puloherrimum nquinavit, ultimas
tres literas sàc adscripsit. Ego de meo
jedicio ϑεωρίας suffeci. preterea quoque,
ut nomine 8. P. Q. Byzantinoram legati
sacri, Jwpd dicti, mittantur ad ludos sa-
«r08, qui —.
I. I. REISKE ANNOTATA
τοῦδε, quibus popalus Atheniensis, ooro-
natus est.
— 23. ᾿Αλωπεκόνγησον) Citat h. 1. Har-
pocr. v. dÀeartxómuaroc.
— 46. ὅτι πάντων μέγιστον ἀγαθῶν παράν-
Tw» yíyot] correxi de meo senso, ὅτι
φάντων μεγίστου ἀγαθῶν arapabrtoc γέγον.
[quamquam adhuc rectius foret ὅτε τοῦ
srávrer oum articulo.] quod Cherrhonesitis
bonum, bonorum omnium summum, oon-
scivisset, vel peperisset, libertatem puta.
E lectione quorundam oodicum, epérrem
αὕτιος γέγονεν, offeci πιιραύτιος γέγονεν. Hec
est formula titularis, seu in ejusmodi titu-
lis et decretis usitata. Ne longe eamus,
inspioe modo inscriptionem Agrigentipam,
6 Gruteri Corpore a Taylori Apparatus
eritici volumine secundo p. 76. iteratam.
ubi beo leguntur: Δημήτριον «γολλὰς xal
μεγάλας χρείας παρισχῆσθαι τῷ ἁμιῷ [id est,
ἡμετέρω) δάμω καὶ μεγάλων ἀγαθῶν erasai-
τις ἐν (id est, γεγονένα!}. item p. 77.
aliam e Gruteri p. CCCC. repetitam: ὑπάρ-
χὼν τοῖς τε δημοσίας ἡμῶν πράγμασι καὶ dvi
ἐκάστω τῶν πολιτῶν παραίτιος ἀγαθοῦ «ολ-
λάκι γογένηται. et infinitum numerum simi-
lium locorum aliunde comportet, si quem
ea opera delectet.
— pen. ix τῆς Φιλίππου) scil. χειρὸς,
quod vocabulum solet omitti. δουλείας et
ὃς eliam convesirent. veram bec
ad subaudiendum non solent omitti.
257.2. ἐλλείψα εὐχαριστῶν xal erem,
ὃ τι ἂν δύγηται ἀγαθὸν) cum de δήμω τῶν
Χεῤῥονησιτῶν nulla mestio praecesserit, ne-
cesse foret, hos singulares numeros omnes
pluralibus motare, id quod Lambinus quo-
que jam ausus est, si hzc verba de Cher-
rbonesitis essent accipienda. Quod nego.
Redeupt ad δῆριον τῶν ᾿Αϑηναίων. idemque
est, ao si sic dixisset: et certa quoque
fiducia freti sunt iucolee Cherrhonemsi, fore,
wt populus imposterum quoque mentem
hasc. erga se servet, memor honoris sibi
oblati, neque finem unquam faciat, quoad
possit, de Cherrhonesitis bene merendi.
Reote igitar babent h. 1. nameri singulares.
— 15. τοὺς ἀδικουμένους) malim τοὺς àbi-
xovrrac ἀδικουμένουςκ vos non prodidisse
bosti vestro, a quo lederemini, quamvis
& vobis injurias accepissent.
— pen. χρύσασϑαι) malim abesse.
258. 4. ὑμεῖς τοίνυν —] Citat b. l. Her-
mogenes p. 173. 174. οἱ psene toto illo
capite super eo disputat, our ἁπλώσει ma-
luerit orator, quam στρυγγυλώσει uti, et de
arte, qua hano simplificationem ocoulta-
verit, et de ordine narratiosis, et de im-
mistione enthymematum, qui ibi legat, si
quem ista juvabaunt.
AD ORATIONEM PRO CORONA. 71
— 17. 4AX' bep οὐδιξίας —] locam
haso citat Stobeeus p. 90. 5.
— 19. σύρας μὲν yàp —] celeber locus
commenis, tus Hermogeni p. $40.
pes. et Aristidi de D. C. p. 168. cajus
hec gant verba: καὶ rà τοιαῦτα σερινότη-
τὸς μετέχει, ὅταν περὶ βίου καὶ ϑανάτου διεξ- pavé
ἔγχϑ οἷν πέρας μὲν γὰς ----
— $23. « ] rursus citat b.
(οβαλλομόένους, et. Her-
—— vui eb Me ruat do
sistie Thebanis, funditus exterminare La-
cedaxmonios conantibus.
— pes. Asireuc] Citat h. ]. Harpo-
erat. v. Δεῖκτια.
459. 2. erverexzérew] subandi ὑμᾶς.
qgamquem utique planius erat hoc addi.
quibes pro homiibus, quam infesta et
quem neíanda in vosmet ausis, caput sitis
ebjecturi periculis. .
— 10. Θερείσωνος locum b. citat Har-
pecrat v. Θερεσων.
— 18. ἐν εἷς ἐπιστεύθητε) quo tempore,
τείας} tria ergo sunt, sed scire velim,
quam diversa. qui differunt al ἔξοδοι, egres-
i5, ἃ presliis navalibus, et a terrestribus
expeditionibus? procul dubio male in vul-
gale imterpenctum est. distinxi sio: ναῦ-
μοχίας, bella maritima, ἐξόδους «“σιζὰς,
expeditiones terrestres, denique, ut omnia
ano verbo complectar, στρωτείες, militias,
sive illas antiquas, sive has recentissimas.
— 16. συμβολῆς] correxi συμ(ευλῆς.
ipsius reipablice nostree salus in delibe-
raiomem cum veniret.
460. 1. xal τίς ein ἂν ἀπέκτεινε —] Citat
b. ]. Piatarcbus in Moral. p. 542. 3.
— 9. ὁρῶν yàp, ὦ à. ' A. — ] Citat h. 1. et
icimm ejas rhetoricam more suo de-
monstrat Hermogenes p. 276. 277. Mar-
ecllinus ad Hermog. p. 343. ἔστι δὲ xal
ἕτερος τρόπος [τῆς συγκρίσεως, res inter se.
compersadi] ἀπὸ τῶν χυρωσάντων [ 501}. τὸν
τόμον) ὡς ὁ Δ * ὡς οἱ «παρόγονοι ἦϑεν-
?» — καὶ ἀπὸ τῆς αἰτίας, δι᾿ Ἦν ἐτέθη. ὡς σαρὰ
τῷ Δεριοσθένει εὑρίσκομεν" (p. 643. 24.] λο-
γεζίρινώ το, ὅτι μπητίρα ᾿Ορίστης ἀπεχτονὸς,
δυῶν ὅκαστῶν τυχὼν, ἄγϑι, καὶ «άλιν"
[p. 360. 9.] ἐρῶν γὰρ ἐγὼ τὸ ναυτικὸν ὑμῶν
πυγναλυόμενεν. Horum inter so nexum ego
equidem nos intelligo.
— 17. νασυτιεὶς} addidi. constabat qui-
dem setis per se, quod genus apperataum
hic designaretur. non ideo tamen coate-
mnendum visum fuit additamentum codiois
Bararici.
— 18. eic] addidi. reus factos, in hoo
quidem certamine, vel pro hoc cert., «ra-
(sor, seu late legis vetustis legibus
repugnantis, Quo enim sciretur, cujus
generis esset objectum crimen, super quo
judicandum esset, adscribi ad formulam.
&ocusationis necesse erat, quo titulo reus
citaretur, num φόνου, an ἀσεβείας, an wapa-
γόμων etc. Actor in bao causa fuit Pa-
trocles. v. p. 261.18.
261. 1. τοῦ ἐμοῦ νόμου] sabaudi τοῦ λό-
yorroc, vel τοῦ κελεύοντος. secundum meam
vero legem, quse lex precipit, unumquem-
que pro modo facultatam contribuere.
— 2. καὶ δυοῖν} scil. τριήρεων. vel dua-
rum. ad duas haod rero triremes. ie wol
gar sween Schiffe zu beschicken, nicht nur
ein. ganztes [yes even to send ttco ships at
a time, not only one].
— 4. τμηράρχους 7—3 prsetuli
7f. ἔτ᾽ ἀνόμιαζον. non jam se trierarchos,
ut olim fecerant, appellitabant, sed oon-
tributores. eitat b. 1. Harpocrat. v. ovrrs-
Aste.
— 6. οὐκ ἰδίδοσαν)] Markland ἂν inter-
gerit, quod ferri possit, ai certum sit,
significare non dedissent. sed διδόναι ssepe-
numero Dibilo plns significat, quam of-
ferre. nibil ergo cause est, cur à» hio
intrudatur. qua iu:particula Marklandus
eornicum ocnlos configere voluisse vide-
tur. quantas eris summas non obtulerunt,
Si sio accipias, à» locam non habebit.
— 16. xa9' ?] correxi παϑ' 9, et in
σριηραγχῶν mutavi accentum. potest utique
illad proberi, ut & nominativo singulari
τριπράρχες, primese deolinationis, duetum ;
verumtamen quia τριήξαρχος, e secunda
declinatione, Demostheni multo est usi-
tatius, ideo conformavi accentuationem
genitivi pluralis buio modulo seconds
declin. et scripsi 7pi»pápyory, penacute.
— 19. τὸ μέρος] interposui quidem
«ίματον, ut satis munitam auctoritetibus
librorum, inclusi temen idem uncis, ad in-
dicandum, a libris excusis plerisque id
abesse, et abesse salva sententia posse.
nam ^9 μέρος sio nude positum tantundem
valet, atque τὸ τακτὸν μέροφξ. — Dorvillias
quoque ad Chbariton. p. 488. eríaurrow pro
scholio proseribit.
2692. 9. τοὺς τριηράρχους —] Sententia
heec est: Triremi cuique instruendse atque
sustentandsz in unam estivam expeditio-
nem maritimam decem talenta impotantur.
Cai ergo decem talenta in bonis sunt, sic
censo in tabulis publicis, illi sna navis in-
struenda et sustentanda soli est. Viginti
talenta si cui sunt, ei par triremiam curan-
dam est. 'Triginta si cuj suut, ei ebtingunt
12 ;
treg triremes, Sed ultra tres non prooe-
ditur, tametsi quis quinquaginta centumve
talenta possideat. Ergo aio, inquit auctor
legis, trierarchos ad liunc modum deligi.
Verum est alius minus locuples. hic cum
alio, aliisve copuletar, ut contribuant, ad
eum modum, ut primi el secundi, aot
primi oum secundo tertioque bona sum-
mam decem talentorum conficiant. Hi
bini, ternive singulas triremes habento
sibi curandas. Ad aiptizSai, uti ad xa-
λεῖσϑαι, sübauditur δεῖ, vel κελεύω.
— 7. ἴστω] scil. à λειτουργία.
— 10. ὑμῖν] pretuli ὑμῶν. parti ve-
strnm.egentiori. flagitiosum enim fuisset,
neque ferendum, et judices profecto can-
oti consurrexissent, atque in os oratoris
inspuissent, si jadices suos omnes pau-
peres, vel mendicos, appellasset. id quod
ip vulgata facit.
— ibid. τοῦ] id est, χάριν τοῦ, ὑπὲρ τοῦ,
Inxa τοῦ. illas particulas eleganter omitti
solere ante infinilivos, vel tirones norunt :
quanquam, ut verom fatear, si ὑσσὲῤ ToU
b. I. reperirem, multo minore cum offen-
sione eum sim lecturus.
— 414. πεῖραν) periculum, documentum,
subaudi τούτου. hujus rei, quod ego nempe
legem hano e re vestra poblica tulissem.
ἔργῳ idem est atque ἐν ἔργω, διὰ τῶν ἔργων.
«vávra idem est atque “παρὰ «ἄντα, non
xarà qárra. quod xarà schedee Scrimgeri
importune hic jugerunt. . '
— 19. χκαταλειφϑεῖσα} pretuli xaca-
ληφϑεῖσα. deprebensa ab hostibus (quo-
niam celeritate pari reliquam classem as-
sequi non potuit] periit, diu cum dubi-
tassem, εἰ reliaquerem, an ἡ ei safficerem,
delegi tandem posterius (quamquam diffi-
cile in permagna momentoram paritate
decernere, utram in partem propendeas),
hao potissimum de ceusa, quod, ni me-
moria fallit, non χαταλοίπεσθαι, sed áoroA.
ant ὑπολ. usarpatar de nave retromanente.
— 22, τὸ λειτουργεῖν] correxi τῷ ^. id
est, ἐν τῶ. ^. aut διὰ τὸ 5.
263. 8. συμφερόντων) adde tacita cogi-
tatione, quorum ego mercedem a nemine.
referebam, sed illa opera gratuita defun-
geber.
— 18. «ap ἑκάστου] prsetuli erap. ἐκά--
cT. penes quemcunque sepositam veluti
atque reservatam jacere oopscientiam ejus
a me gestarum in rep. rerom, baud minus
certam et usibus futuris paratam, atque
penes me jacet; quemqane illas perinde
nosse, atque me. '
— pen. ἐπαγγειλάμενος) Hermogenes
huno locum p. 430. citans, omissó ixay-
, dat ἐσέδωχα. amplector hoc
ἐπίδωμια, aut ἐπιδίδωκα. nam est in bao re
propriam. cum quis sponte sua se offert
ad contributionem gratoitam reip. facien-
dam, hoc nou 3i, sed ἐσιδιδέναι dicitur.
LÀ
. 11 1. REISKE ANNOTATA
verum ἐπαγγειλάμενος nullo pacto patiar
eripi. sponte mea pollicitus.
— ult. dxoisc, Αἰσχίνη, —) Sententia
subjioit, ut-potius sic legatur: (ἀχούεις,
Αἰσχίνη) οὐδὲ σοὶ, οὐδὲ ἄλλω o09tvi — audis,
JEschine, harum rerum rationes neque tibi
debeo, neque alii coiquam, quicunque is
est, etiamsi unus de numero 1X. Archon-
tum ait.
264. 2. τίς γάρ ἔστι νόμος ----Ἶ Syrianus
ad Hermogen. p. 211. ὁ Δημοσθένης ἀσσο-
ρῶν νόμου, “πρὸς τὰς εὐλόγους μεταξαίνει, καὶ
φησί τίς γὰρ νόμος τοσαύτης ἀδικίας καὶ
μισανθρωπίας μεστὸς, καὶ τὰ ἑξῆς. καὶ πάλιν"
[p. 967. 5.] τὸ λαξεῖν οὖν τὰ διδόμενα ἔννομον
εἶναι ὁμολογῶν, τὸ χάριν τούτων ἀποδοῦναι γτα-
φανόμιων γράφη ; Idem Syrianus p. 212. ad
ilia Hermogenis p. 74. 22. verba à γνώμη
etc. xal ἅμα T€ ῥητῶ xal τὴν διάγοιαν ἐξετά-
στι τοῦ νομοθέτου. ἐὰν δὲ μὴ συμβάληται ἡμῖν
τὸ ῥητὸν [wenn uns der Buchstabe des Ge-
setzes nicht beystimt—Twhen the letter of. the
law does not coincide with us] σιωπόσαντες
τὸ ῥητὸν, ταῖς διανοίαις χρησόμεθα. ὡς xal
Δυμοσϑένης ἐποίησεν ἐν τῷ περὶ Στοφάνου.
γόμιου γὰρ ὄντος, τὸν ὑτσεύϑυνον μὴ στεφανοῦν,
καὶ ἑτέρου νόμου, μὴ ἐν τῷ ϑεάτρω σιτεφαγοῦ-
σθαι τὸν ὑπὸ τοῦ δήμου ὕμεενον, ἀλλ᾽ ἐν
τῇ Πνυκὶ, ὁ μὲν Αἰσχίνης καὶ τὸ ῥητὸν καὶ τὴν
γνώμην [intentionem] καὶ τὴν διάνοιαν [58]-
gnificationem verborum]ifirazs. Tra, φησὶ,
p ψευδῆ φιλοτιμίαν κτᾶται Dar τοῦ δήμου
στεφαγούμενος, τούτου χάριν ἐκώλυσεν ἐν τῶ
ϑεάτρῳ, φησὶν, ὃ νομοϑέτης τὴν ἀνάῤῥησιν. 6
μέντοι Δημοσθένης τὴν γνώμην ἔϑηχε, λέγων,
Oy αὑτὸν ζῆλον ἔχει ὁ στεφανούμενος, δου
ἂν ἀγαῤῥηθῇ, τοῦ δὲ τῶν στεφανούντων συμ-
φέροντος ἕνεκα ἐν τῶ θεάτρω γίνεται τὸ κή-
ῥυγμα. «ερὶ δὲ τοῦ μὴ στεφανοῦσθαι “τὸν
ὑπεύθυνον, ὁ μεὲν Αἰσχίνης τὸ ῥητὸν “σροσήνε-
γκεν, ὁ δὲ Δημοσθένης τὸ μὲν ῥητὸν ἰσιώπυσα
Φφαντελᾶς, τῇ δὲ τοῦ ῥητοῦ διανοίᾳ κέχρηται,
φάσκων [p. 263. 25.], οὐ «ερὶ ὧν ἔπσέδωχα;
ὑπεύθυνος εἰμὶ, ἀλλὰ περὶ ὧν ipa. καὶ orteroM-
τευμαι, Wávra τὸν βίον" «περὶ δὲ ὧν ἐπέδωκα,
οὐδὲ μίαν. Locum hunc Marcellinas, multo
ille, mea quidem sententia, elegantior
atque literatior Hermogenis interpres,
quam reliqni esse videntur, copiosius at-
que dilncidius p. 213. tota, et parte magna
p. 214. que necesse ut cuique legere vo-
lenti ipsi permittam.
— 11. ἐπύνεσεν] huc pertinet totam ca-
put XIV. libelli Maximi Sophiste de in-
solnbilibus objectionibus (apud Fabric.
T. IX. Bibl. Græoæ p. 582), cujus capitis
initium hic referre sstis habebo. ὄνομα δὲ
ἀντ᾽ ὀνόματος μεταϑεὶς, τὴν ἄλυτον μεϑοδεῦ-
σεις ἀντίθεσιν. ὡς ὁ Δημοσθένης ἦν τῶ περὶ
Στοφάγου φειοίηκεν. o0 δυνάμενος γὰρ ἀντι-
στῆναι eric τὸ, ὅτι οὗχ ὑπεύϑυνον ὄντα αὑτὸν
ὁ Κτησιφῶν , ὅσερ ἄντικρυς καὶ
διαῤῥίδον à γόμος ἀπαγορεύει — ὀνόματος με-
T7 τὴν μέϑεδον σαρίσχετο, ἀντὶ τοῦ
AD ORATIONEM PRO CORONA.
ἀπιγέξευσεν, larisursy εἰ τών" οἱ δὲ νόμοι οὗ κω-
Mero ἑπανῶσϑαι, ἀλλ᾽ ἀναγοζεύεαθαι. re-
ὅφπα ipse quisque legito, qui volet, 1. c.
6. εὐθυνῶν} malim εὐθυντῶν, & no-
. εὐβυντής.
— 19. iK] Cteai
:
tesipho puta.
— 20. eb μεόνον ἐν τοῖς
ues ad Hermog. p. 213. clin. “ὥς οὖν, καί-
erte ἐξετάζοντες τὴν γνώμαν τοῦ νομοϑέτω τὸ
τοῦτο διαφουξόμιεϑα ; [αἱ nempe videamur
"erisque legis mentique repugnare. ] ὅταν
ὑμῖν τὴν τααύτεν — —
γὰρ τὸ TÀ? ywiaxy sententiam
legis erit, a —e en) “τρὸς
47e ἑαντεῦ » φεύγων “τὴν αἱ ταύ-
τῷ [quus legis s sententiam ad rem suam
deprevaret, aique
gatespretatiosem, vel correctionem legis].
ὅτι δὲ οὕτως ταῦτα οὗ μόνον ipic μα Ἢ
e» μοῦνον ἐκ τοῦ
ἀλλὰ χαὶ
Morcellissm οὐ Sopatrum, res put τεδοις
inum et , res ipsa jubet.
— 35. nal eram ΧαρίδημοςἾ scil. τὰς
ἐσέδωκε. nam sio vorsu 24. leg.
ito.
est, in eo
— ibid. ἐστοφμανοῦτο pretuli ἐστεφα-
τοῦνγο in plurali. nam Diotimus et Charide-
mes desigsepntur. v. p. 265. circa finem
decreti, quo bis duobus nna, ogrontm aures
decerauntar, ob preeclarute meritum una
pertum.
165. 3. τούτοις] Nausicli, Cbaridemo,
Diotimo. uum deoretum, in honorem Neo-
p*olemi conscriptam, hio non comparet.
— 11. φιάλωνος] correxi Φίλωνος. deinde
malim legi τοῦ ἐπὶ τὴν διοίκησιν χεχ. Stra-
tegi nuper delecti, sed ad curam ærarii,
táe, et ὁ ἐπὶ τῦς διοικήσεως
— 13. ἔδωκε] scil. τὸν μεισϑόν. quod vo-
cabulem latet in v. μισϑοδοτύήσαι.
— 14. ἀναγορεῦσαι) sptus est hio infi-
witives Uca, 8 v. δοκεῖ versu 7.
— 17. Καλλίας} Calliss auctor factus
est sesientim, frelus auncloritate Pryta-
wum, ipsi confirmantium, senatus hano
esse volustatem.
— 20. τῶ σοταμοῦ] Fluvius Salamina,
eppidum Cypri, preterluens, hio dei-
gaiar. coof. Diodor. Sic. T. II. p. 114.
39. hsec diversa est ab alis pugna,
eodmn somipe a Noslro appellata, liac
ipsa in oratione pro coropa, p. 309, 16.
γον V.
, pr*etor ccono-
] Mareelli- ἀντι
*
7
73
diligenterque sunt ambae discernendz. bic
diota in Cypro accidit, ibi, in Bosotia, cir-
ca Cephissum. qua de re suo loco subti-
lius dicetur.
266. 89. ἀλλ᾽ ἀδίκως ipa] Hermogenes
ροτάσεως εὑρίσκομεν [scil. τὴν ὑποφορὰν
xal τὴν λύσιν] “παρὰ τοῖς ἀρχαίοις. οἷον" ἀλλ᾽
ἀδίκως, φησὶν, ὅρξα. ὃ ὑποφορὰ χωρὶς προτά-
σεως. εἶτα srapéro, ὅτε με εἰσῆγον οἱ λογισταὶ,
διὰ τί οὗ κατηγόρεις ; ὃ λύσις χωρὶς προτάσεως.
— 9. οἱ λογισταὶ --- ἴη Parislna sio
vulgatum est: οἱ Aoyurral* διὰ τί οὐ κατι-
γόρεις ; ompiai διὰ τί, quia rotandius, εἰ
fortius, atque Attioismo convenientius vi-
debstur εἶτα — o) κατηγόρεις. οἱ nihilomi-
nüs tamen non accusabes, tametsi coram
adesses et interesses actis. διὰ τέ videtur
scholium esso a nescio quo particulas s?ra
pupertoriptans, ] sobandi ἐξ
— 13. τούτοις] su i ἐξελεγχόμενος.
quas enim partes prooonsulti, boo est au-
ctoritatis senatus, non accusasti, per eas
ipsas constabit, te in reliquis partibus,
qoas vellicasti et carpaisti, Sycopbantam,
ἦγ" quadruplatorem egisse.
— $3. τοῖς ϑεωρικοῖς} utrius generis
est, masculini, an neutrius? Masculini si
est, non video, qui alii possint esse οἱ θεω-
(xe, quam praefecti pecunie et discipline
sceniem, illias colligende atque dispen-
sands, hajus tuendss. nam bi ϑεωρικοὶ, si
qui fuerunt, iidem fuerunt cum τοῖς ἐπὶ τοῦ
SueputeU κατασταϑεῖσι, quorum, cum aliis,
hse quoque foisse partes videntur, ot alio-
rum pepulorum legatos, ad ludos suos
speotandom missos, Ssewsic dictos bospi-
tiis et laatiis exciperent. Sin autem ϑεω-
Μμκαῖς b. 1. generis neutrius est, quod magis
verosimile est, sententia hec est. ad uni-
versam pecuniee scenicse summam, ex uni-
versis tribubus redactam, adjeci centum
minas gratuitas.
267. 3. οὐκοῦν, ἃ μεὲν —] Citat h. 1.
Hermogenes p. 364. fin. in exemplis τῶν
; acute, solerter, subtiliter di-
ctorum, ex alio hino citato loco subjicit:
Φάνυ γὰρ περιγενοημίγως διόλου τῷ λόγω κέ-
χίοται. Misucianus p. 144. ait, h.l. a
ταῦτ᾽ ἐστὶν δὰ σαρανόμων γράφη, n quibusdam
δὰ enthymemata referri, sed dubitans iis
accedere. item Apsines p. 703. circa fin.
rursus citat Hermogenes p. 294. ταῖς μέν-
To καϑ' ὅλον κῶλιν παρισώσεσι καὶ «ψάνν
χρῆται ὁ Δημοσθένης. τὰ γὰρ τοιαῦτα τοῦ ᾿
πόλλους οὖκ ἀπηλλαγμένα, τὸ γοργὸν οὐδὲν
ὅττον ἔχει, καὶ ἀληθές. olor τὸ λαβεῖν οὖν τὰ
διδόμενα ὁμολογῶν ἔννομον εἶναι, τὸ χάριν τού-
τῶν ἀπσοδοῦναι παρανόμοιν γράφη. τρισὶ γὰρ
κώλοις, καὶ δι᾿ ὅλων ἴσοις, κομμάτιον ἣν ἰσσή»
γαγε, τὸ «ταρανόμων γράφῃ. καὶ πεποίηκε κάλ-
Aoc δαιμόνιον ὁμιοῦ τῶ γοργῶ καὶ σφοδρῶ κατὰ
τὴν ἀποστροφήν. citat item Thomas M. v.
παραγόμοιν.
1
74 I. I. REISKE
— 9. εἶ] de meo addidi. vulgo sic
usurpatus πγαρμιπύνηρος modis omnibus ne-
quam ecqualis erit, si non talis erit. wie
soll er denn sonst aussehen, wenn er nicht so
aussicht, der Erzschelm? (how shall he ap-
pear, when he does not appear so, that arrant
knave?]
— 10, τὸ μὲν μυριάκις —] Citat h.l.
Maximus Sophista de insolabilibus cap.
15. p. 583.
— 24. ixác ow] scil. τῶν στεφανούντων,
sive τῶν στεφανουμένων. nam perinde est.
sive coronant aliqui, sive coronaptur, eos
operam dare oportere, οἱ coropnantes, qua
e tribu sunt, ona cum coronando, ea quo-
que in tribu ooronationem hanc renontient,
seu promulgent. :
268. 1. ψοφίσηται] citant b. 1, Alexan-
der de figuris p. 38. et Hermogenes p.
255. pro στεφανώσηται dedi ψηφίσηται,
scil. στεφανάν. videtor in quibusdam codd.
otrumque fuisse σηεφανοῦν ψοφίσηται. Ad
ἀναγορευίτω subaudi ἡ βουλὴ, aut ὁ δῆμος.
nam ut ὁ κήρυξ etiam bic subandiatur, nt
alius ad ἀγαγνώσεται ojsTrsabauditar ὁ γραμ-
ματεὺς, haud convenit.
— 4. λαβεῖν 7 hse duo voca-
bolo addidi. bene vidit Simon Fabricius,
sed ille potius Wolfius fait, qui observa-
tiunculas collationi codicis Aogustani a
Wolfio prodit interspersit, ab illa acces-
siunonla tamen orationem baud integrari.
quare soppletum ivit σπουδάζων. mibi vi-
detur potius, post ἀδικήματος οὐδενὸς ad-
dendum esse οὗ χρῇ, vel οὗ χρῆν. Inviden-
tite certamen in forum inducens, non ullius
criminis, oujus repetere panas jus et fas
est. llla dictio φϑόνου δίκην hoc volt di-
cere; causam in forum inducis, in qoa
certamen est invideptire cum simplicitate
et probitate, quo certamine decidendum
est, probitas et innoceptia vincat inviden-
tiam, an ei soccumbat.
— 11. λόγω] [ ὡς λόγω, Puto aliquid
deesse. I. Tour. | subaudi μόνῳ. aut quasi
solis verbis, non autem factis, nosoitentur
viri civiles. sunt ἢ. l. accusativi absoluti.
— 13. ἁμάξης} Citat hb. 1. Scholiastes
ad Aristophanis Équit. versum 544. So-
xtus Empiricus p. 229. 6.
, ; 14. τῶτο] aut post τοῦτο, δαὶ post
᾿Αθηναῖοι, deest exoariivt, aut simile quid.
— 18. κατὰ τὴν αὑτῶν φύσι»"] prout cui-
que paturalis indoles obtigit, seu lenis,
mitis, sedata, seu atrox, vehemens, cita,
impetuosa, sseva, ita probra sunt, quse ad-
versario ingerit, sive molliora, remissiora,
minus acria, minus virulenta, sive intole-
rabilem in modom intemperantia, acerba,
cruenta.
— ?1. εἷς Tavra de) τῶν ἰδίων, κακῶς
τὰ ἀπόῤῥητα ^.] correxi et distinxi sic, εἰς
7T&U/T&4, Ul, posteaquam ad illa tribunalia
v03, o judices, contraxissemus (eurasse-
ANNOTATA
mus vos coire, in caussa fuissemus, ot
coiretis), ad sedendum et judicandum in
caosis nostris, tum ἀπὸ τῶν ἰδίων κακῶν τὰ
ἀφ. A. ἀλλ. vobis coram, nos litigantes
alternis probra nobismet mutuo ingerere-
mus infanda, sumta e domesticis cujusque
malis, publice propalantes ocoulta cujus-
que dedecora, quse inprimis clam manere
vellet.
269. 1. ὑπὲρ τούτων] pro his civibus
Atheniensibus, boo judicium circumstan-
tibus, quo jura eorum salva tuereris.
— 9. ἀδίκου] soil. αὑτούς. si qua in re
eos, hano coronam, ieesissem.
— 4. τῷ χρόνω] tollendum videtur, ut
scholium vocabuli 75 πρυθεσμίᾳ. Senten-
tia bec est: vexas me ejusmodi causam
forensem mihi ciens, cojus omni prorsus
ex parte sum insons; verom existimatio,
dignitas, fama reip. ab ea in disorimen
venit. quia quseritur, rectene factum in eo
sit, quod civitas mo jusserit coronandum.
qua questione discussa si patescit, indi-
gnum eo bonore me fuisse, uoa civitas
ipsa quoque in pudorem datur, et coargai-
tor judicium prsecipitasse, et indignos
preferre. Ἐπὶ ergo beo causa ejusmodi,
ut me prorsus non tangat, civitas autem
effogere nequeat, quominus existimatio-
nem de me vel soper me actorum, utram-
vis in em plus minusve participet,
apud alios benignius, et rursus apud alios
iniquius judicantes. Ergo inimicus es ci-
vitatis; magis, quam meus.
— 9. ἐμοὶ] correxi ἐμός. sed. velim
εἶναι quoque adesse, sine quo oratio manca
est. ἐμὸς δ᾽ εἶναι ὦ y.
— 10. δέδεισται) hio procul dubio deest
φρὸς ἐμοῦ οὖσα. planum jam cum factum
sit omnibus, sententism hujus causse veram
et justam a parte mea stare, ἢ. e. postea-
quam docoi, judices, si veritati atque ja-
stitise, sumque religioni servire velint, non
aliter, quam secundum me, dare senteu-
tism posse.
— 11. δεῖ δέ με} non potest hoo δὲ ne-
que omitti, neque com xal commutari, ob
prsemissum versu 10. 4i» cnirespondet. sed
protasis finitur in istis versu 14. εἰσσεῖν wrap?
αὐτοῦ, et tum incipit spodosis xal 9à βού-
λομαι δεῖξαι. nam sic mibi legendum vide-
tor. quia me decet dedecorum ejus vel
ipsa sola capitalia, quee sine nequeam, di-
cere: fraude mes preterire silentio age
ergo, decrevi docere, vel propterea pro-
posui mihi nunc docere, qui com ipse
esset, et e quibus natus — sic nodus reso-
latus cst, quem nexoit Hermogenes pag.
348. et psene tot. $49. et tota ejus dispa-
tatio concidit, ἃ entis Demosthenem ab
impetu iracundise abreptum, in scstu de-
bacchationis, oœptam orationis telam de-
texere oblita esse. Locus Hermogenia
hic eat : ἔστι δὲ eapà τὰς προειρημένας ἐτέ-
AD ORATIONEM PRO CORONA.
οὐδαμεοῦ yàp
τι τὸ ἀκόλουθον, ἀλλ᾽ lari-
ον. [lege, aut iei πολὺ,
aat ἐπὶ πολὺ διατείνει, aut ἐπιπολάζα.] Idem
Ὁ. 245. verba 3s δέ qae, ὡς ἔοικεν, etc. ob
hoo ὡς ἔοικεν ad orationis genus ἐνδοιαστικὸν
retalit.
— 13. ψευδῶν) qus scil. de me crimi-
natus est.
— 14. xal hif«] dixi modo hoo de
loco sententiam meam.
, 77 15. λόγους] scil. ἐμούς. mesque ora-
tiones, quas ille traducit, quales aint, quam
sanc, quam pudics, quam lonestz.
. 77 47. d γὰρ Αἰακὸς] sententia eat: nam
si bowo fregi, vir bonus et honestos foret
quem se simulat esse, similem
ZEaco alicai, aut Minoi, tum a te certe
nos profecta essent tam immabia probra,
4515 i» me conjecisü. Ergo noo es ille
sanctus εἰ severus, qui esse vis, sed impu-
rus rabala, qui cam sis, mirum nón est te
tam iampudentor probra jactare.
— 19. σπερμολόγος) Citat b. 1. Hermo-
genes p. 255. Phabammon p. 100. ubi
tropicm dictionis exempla hæo Demostho-
mica proponit : ὑποσκελίζειν ἀντὶ τοῦ ἀνωτρέ-
ψ, καὶ τὸ σπερμολόγος ἀγτὶ τοῦ εὑτελὴς,
καὶ 43 εδα᾽ μεσώπους λόγους ἀντὶ τοῦ πιϑανούς.
— 121. aca) de suo expromsisse.
T quapdo ποιήσασϑαι. Koenias
is ptsef. ad Gregor. Corinth. de dialectis
demoostratam dedit, malto ssmpissimo in
Metis Grecis 9 οἱ « inter so permutari,
unde errores nati sint quamplurimi. et »
aíqne « promiscue item ab imperitis libra-
zie haberi, notissimum est. sed rem in
— alt. ἧς τῶν μὲν ὡς ὥς ---ἾἼ locom
hanc citat Stobseos p. 189. 17. sed non-
malla metans et proposito sua accommo-
dans. Bed deest editioni Trincavelli.
470, 1. τοιοῦτον οὐδὲν] qualia nempe
Alachines de se prsdicavit ipse ore suo.
sed etiam si alius quisquam talia de ipso
Qüpsret, offenderetar et erubesceret ob im-
pedestiam adulatoris in os ve laudantis.
— 4 Pra» λέγωσιν) scil. ἑαυτοὺς εὐπσαι-
διύτιος καὶ ὺς εἶναι.
— ibid.
Myers
τοιούτοις εἶνα!ἢ scil. οἵους ἑαυτοὺς
— 5. οἷκ ἀπορῶν δ᾽ —] Syrisnus ad
flermeg. p. 43. τὰ σύστασιν ἐροῦμεν,
«ὦ βλόπτωτα — ὡς καὶ Δεμοσϑέ-
s wipl Στρφάγου πωκοίηκε. Γίλωνα
τὸν σρὺς αὑτοῦ «ἄπαον, ὡς φυγά-
Bn, nj aoi τοῦ Mqac ϑανάτω καταγνωσϑέν-
2, hi rie »'Nu τοῦ ἐν Πόντω,
sus! vip μιυτί μα, ὡς Σκυθίδα τὸ γένος, ἃ δὴ πάν-
75
τὰ Αἰσχίνης i» τῷ κατὰ Κτησιφῶντος παρέ-
θεκε, σιωπήσας leri τὴν αὑτοῦ ἀνατροφὰν ὡς
χρεστὸν οὖσαν ἐχώρησεν. ἦν μέντοι τοῖς κατ᾽
Αἰσχίνου [in ea parte orationis pro corona,
quee pars peculiariter ZEsobinem insecta-
tar] πρὸ “αντὸς ἄλλου ὑπὶ τοὺς προγόνους
[subaudi αὐτοῦ] ἐχώρησεν, ὡς ἀδόξους. φά-
exon" οὖκ ἀπορῶν δ᾽, ὃ τι χρὴ περὶ σοῦ καὶ
τὰν σῶν εἰπεῖν eto. — εἰ δέ τι ix τῆς
γωγῆς εἶχε, καὶ τῆς περὶ λόγους ἀσκήσεως,
mapas Mer "
— 1. TPunc] Maroellinus ad Hermog.
p. 141. ὥσαιερ δὲ ἐγκωμιάζομεν ἀπὸ γένους,
οὕτω καὶ διαβοῦμεν [εἰς Aldina, sed Fabri-
cius, Hamburgeusis, ibi adscripsit διαξάλ-
Aejatr, nam Fabricii olim fait exemplum,
quo utor, et posimodum in potestatem
Ernestii nostri pervenit, cojus indulgentia
mihi usuram ejus conoessit]. ὡς Δημοσϑό-
γης" )rbrtga, ὡς ὁ πατήρ σου Tpéjanc ἐδούλευσε
* "pA τασκπευάζων, ὅτι εἰκὸς τὸν
ἐκ τοιούτων γεγονότα «προδοῦναι καὶ ἀπὸ ἀγω-
γῆς [educatione puerili] διόέβαλε, τὸ μέλαν
τρίβων, καὶ τὰ CáSea σαογγίζων, καὶ τὸ παι-
δαγωγεῖον κορῶν. — Vere si nomen patri JE-
scbini foit Ὑρόμης, non per tau, sed per
delta id melius exaretur, quia a et
Seijsoc repetendum est, non ἃ τρΤρίμιειν. ἃ
currendo, non a tremendo, vel trepidando.
— 8. Θησοίῳ) Citat h. 1. Harpocr. v.
Θυσεῖν.
|— 9. ξύλον] est oollare ligneum, in
medio perforatum, in quod servi nequam
puniendi cervices immittebant, ut ne ma-
nus ori admoverent. cilat b. 1. Hermo-
genes p. 317. μεϑημεμινοὶ γάμοι sant coi-
tus, qui do die funt. qui sunt inprimis
flagitiosi. nam qui pudoris sai non omnem
prorsus curam abjecerupt, bi sparcitiem
suam noctis tenebris occultare conantur,
non radiis solis exponunt. v. Gesneri
Thes. L. L. v. Nonaria. χρῆσϑαι atÜngaspe-
γοῖς γάμοις est de die in fornice prostare.
v. ad b. 1. Wesseling ad Petiti Leges Atti-
oas p. 575. et Pierson. ad Morin p. 299.
— 11. ὀιδριάντα) Citat ἃ. 1, Hermog.
p. 265.
— 12. ἀλλὰ ““άντες] malim γὰρ inter-
poni. nam ipse sese objurgat, quod res
tam in volgoam notas proferat. Dabitat
orator secum, quee dedecora /Esobinies, et
quse primo loco enumeret. Haeccine? at
nota »ont omnibus. Num ista -—? Ego
vero, ita me dii ament —.
φροηρῆσθαι λόγους} hio videtur
λέγειν deesse.
— 19. οὐδὲ yàg ὧν ἔτυχεν ἦν] id est, οὐκ
ἂν εἷς τις τῶν τυχόντων. non enim est JR-
schines de genere hominum triviali, vul-
gari, sed unus illorum inventu raroram
homingm, quos populus per preconem
publice devovet, ἢ. e. parricida et prodi-
tor patrise, eoque dignus, cujus in mores
et cursum oniverwe vits itiqniratnr. Her-
— . 18.
I. I. REISKE
438. τούτοις δὲ πᾶσι
mogenes p.
pai near iv τῷ “ερὶ Στοφάνιν.
λοῦται, ὅτι κωμωδεῖν ἐνίσταται. τῇ μὲν bi
——
76
— à γάρ
οὖν καὶ πρώεν.
94. eapite ei) τῆς εἐσιτιμόσεως, ἣν καὶ
ὑπαλλαγήν τες καλοῦσιν. τοῦτο τὸ σχῆμα
γίνεται καὶ αὐτὸ 7 al ὑπιτιξύς
σωντῆς πῇ φρώτη Min i Á
LÀ yép στε — HÀ λέγω; χϑὲς μὲν ri
nal σρώεν. itetn Phosbemmon p. 132. Ari-
stides de D. C. ἀξιοανιστίας δὲ καὶ τὸ im-
καταψεύδεσθαι, οἷον ἐν τῷ ὑπσὲὶρ τοῦ Ἐτοεφάνου,
ἐν οἷς m τὸν Αἰσχίνην Him ytyen-
μένον 44 ποτε —. vero aut Bon
intelligo δας vocaboli ὀψὲ, aut aon perspi-
cio acumen dictionis. sero factos est Athe-
niensis, et rhetor. me miserum, qui sero
dicum! debebam dicere heri, et nupor ad-
modwm. Qui beo inter se concinunt!
I[ntelligerem, si dixisset dodum ante, olim,
moltis annis apte. Nequaquam. Nuper
admodum.
. — $9. καὶ δύο — Teóporroc melior uti-
que foret ordo, planiorque dictio, si sic
legeretur : xa) vir μὲν erwríon δύο cvAAa Cac
wpeo uic ἀντὶ Τρύμεστος. nam ot auno jacent
verba, colligas ex iis, /Esohinem ad no-
men palrisque duas syllabas apposuisse,
ad matrisque totidem, quod seous est.
Matris nomini nihil filios addidit, sed pror-
sus id cum alio bonestiore commotavit.
Bt nescio profecto, an orator sio dederít,
— pes. ἄλλοθεν] post ἄλλοϑω videtur
inserendum esse, quod olim suspicor in
libris ia hao regione lectum esse, sed ori-
tici exterminaront, Hermogene teste, ca-
jn hseo sont za dir ἐκεῖνα ae hà τὸ
)a* —
——— ——
(ιῦσα, Σ δ lim * bo da est]
κατὰ «σῶν ἐπλανῶγο. καὶ τὰ i
fabas coctas prcalamene circitabat per to-
tam urbem tota sstate. id est, vociferans
se circumferre ollas plenas fabis coctis ; si
quem juvet emere, at is veniat atque sumat.
271. 15. ἄγνοιαν ἦν οὗ δέοντι) inscitiam,
ignorantiam nostram, aut, si sio reddere
mavis, errorem, lapsum, in looo vel tem-
pore nop opportuae factum. potest enim
aliquis aliquid ignorare, ἐν δέοντι, vel er-
rare, labi, cam expedit nobis nos id igso-
rare, aut eum scientes dissimulamus et
eonnivemus, aut cum error noster nobis
fortaito casa sit salatsris,
ANNOTATA
— $5. ἀροείλεσϑε] jussa. εἰ decreto
vestro delegitis huno senatum eique rem
vestro nomine deputastis. quasi dixisset:
εἴλισϑε αὐτὴν πρὸ ὑμῶν αὑτῶν. fidem sa-
pientiarhque ejus vestromet jadicio pre-
tulistis. gos Dal τινα πρός Tiva, est, de-
ligere, creare, nuncupare, delegare ad
honorem quendam, aut fanctionem quan-
dam. Est ergo h. l. deputastis eam buic
negotio cum plena potestate.
— pen. "reigboy δὲ λίγειν σροσέταξο)
possit accusativus ferri. prestat tamen
dativus, quem prretuli. orationis Hyperi-
dem in hac causa Deliaca fragmenta duó
vel tria. supersunt adhuc conservata a
Scholiastis Hermogenis.
474. 4. beris ἁπάντων) scil. τῶν ἄλλων
ἐκ τοῦ ᾿Αμοίου “ἄγου. Bx universo
senatu Áreopsgitico delecti hi quatuot
pro se pro saisque collegis reliquis omni-
bus heo testati sunt.
— 11. τούτου λέγειν, ἀπήλασεν
αὑτὸν ἢ βουλὴ] cur non brevius οἱ simpli-
cius τοῦτον wra λέγειν ἀπήλασεν ἡ βουλὴ
dixit? ratio reddi nulla potest, nisi forte
nomeri gratie, aut fortnito. nam utraque
dicendi ratio est probate.
— 12. εἶναι καὶ naxiris ὑμῖν
Sopater ad Hermog. p. 166. ἀλλ᾽ οὗ erás-
vw ὁ τοιοῦτος [reprobatus et exclusus ab
ejusmodi fonetione] xal προδότης, e) yàp
.. [comverti propositio nequit.
omnis proditor reprobatur. ergo reproba-
tus omnis proditor est.] οὗ uv πᾶς ὁ áers-
λαυνόμνος διὰ ν (scil. lon ἀπελαυ-
νέμινος ἐστὶ γὰρ καὶ ^ ἄλλην αἰτίαν àse-
— 13. ἐν μὲν mir —] Hermogeoes Ῥ-
388. καὶ αἱ συμαληρώσεις ταῖς ἐννοίαις καὶ
tait μεθόδοις εὐκρινὴ ποιοῦσι τὸ λέγον, τὰ μὲν
ἀραπαύοσαι τὰ ἀσαρελθόγτα, τῶν δὶ jobors-
μένων πάντως ἔχουσαι «ταρασπευάς τας
ὧν alc á ὁ λόγος ἀνάγεται. οἶον. ἣν
vélo τοῦτο τοιοῦτον τοῦ νεανίου
79rov, ἕτερον ϑὲ à
χὴν ἔλαβεν ὁ λόγος.
— 94. ὁμολογεῖν] “ἀν Philippam jus
violasse, injariarum dandarum auctor et
princeps factus sit.
273. 16. 1] recte. vidit Marklan-
des, neque da i de eo potest, ἔτι τυύ-
ren δεῖξαι legi oportere. nam sime
comperstivo tali, δεινότερα, aut αἰσχίω, καὶ
simili, non habes quo ἔνι τούτων referas.
verom etiam pro οὖν leg. videtor δι᾽ d».
— 1. ὑποσχελίξειν] Phobammon p.
100. ad b. I. respicit, verbam 'ὑποσκπελίζειν
commemorans in numero tropicorem, pro
dva
474. . οὐκέτι i» ἀμφι
sustoli xd». cui si locus sit dandus, mu-
tandum sit cum xal, et boo xal ante elem
collocandum. at sit puero, καὶ eub ὃν
dto.
AD ORATIONEM PRO CORONA.
—- 7, Ἰεμβαυγράφος l *5*
φάγος. quam vun ——
vocabulis, significare volentes m. * wés,
e "Hime tractat, eaeque exsalieri ne-
quit. Hermogenes pag. 350. λέξις δὲ w&-
σα μὲν ὦ τρμεχίζα καὶ σφολτὰ καὶ sumectuat-
p. 256. Scholiastes Bermogen. ypepfan-
“ακόφων οἱονεὶ γοτάριος" καὶ γὰρ fos
bc Uv τοῦ » 79 δὲ ᾿διρεβιοφάγος
* — ———
L0 Mui ajrb ag Sérww] sub.
— 14 ἀξ ὧν οὐδ᾽ ἔλεγον] foret utique
dicto plsnier, si sio dixisset: εὖν,
derer, οὐδὸν ἔγραφεν, ἡνίχα ai τὶ
ὡρεᾶς ἔδω παλὸὴν καὶ οὕτω καὶ πάλιν
i συριφέριν,
oci» ἔλεγον, ἀλλ᾽ ἐσιώπησεν, ipsa ἔδοι ἐργά»
σασϑαΐ τι sany καὶ ἀσύμφορον ὑμᾶς. Nom,
quemadmodum seatentise nullius scripte
sector facias est, tum, cum benestam rem
aéque salutarem essetis suscopturi; ita
rarsas quoque tacsit, com agitarentur
turpia et damnosa ? Et heo fnit utique
memtentis oretoris. verum nimiom ejus
studiem brevitatis aique concinaitatis im-
plicuit et ia contrarium plane igvertit
oretionem.
— 24 ws ὃ ἐκωτίο Aristides de D.
C. p. ?46. ἀξιοπιστίας τὸ τοῖς Prose
xmi ταῖς ἀραῖς χρῆσθαι. οἷον καλῶ δ᾽ ἐναντίῳ
— rt p- 319.
τε καὶ jade κατ καὶ αὖ
—2— eeu δὰ τὸ
—— κα sax Deis — lon
Ῥ. 345.
$75. 14. &] prietahi ὃ καί. nam non bel-
lam issense Graecos pessumdedit ;
eed boc, quod Grseci Philippam fu conci-
lism Ampbictyonicum admiserunt, eique
belli sacri summum imperimm permise-
eunt.
ep ewrpiar 7 ad vestauratio-
X im meolioree stalam, retractionem in
eaivem. Dobiterem, utra loelio sit præ-
fereoda, nisi ὧν orani folcireat illu pag.
Maid mw pint ard
Marie μα us φολετιας
176. 6, αὑτῷ ab ἐδεῖτο intetjecte com-
«τῶν dispescui, quia probomen non eum
verbo boo, sed cum ἐξήγετο et sieiyero
beret. quia ipsi neque exportabator,
zursos ad ejus emporia advehebatur eo-
77
rum quioquam, qnibus pee opes inberet.
-— $1. τοῦτον) scil. «i» ᾿Αμφικηυννικὸν
um.
$77. 1. epe nÓiic] Citat b. 1. Harpo-
orat v. ware. qui Harpocr. ex
hoo Dem. loco est emendandus. '
(o 4. dole καὶ πειριδὸν] Citat h. 1. Her-
mogenoe P: 275.
xal λόγους — ) Citat Poabeumou
P 100.
16. ἀτὸ ποίας ἀρχῆς] correxi del v.
à. quo Árchonte? hoo est, quo asso?
— 23. αὐτῶν) ubi soli et meri essent
Amphietyenes, nulli intermixti Macedo-
nes, ergo tam Philippus aberat.
—- $6. ἦγον) sd Philippum ducebant, b.
e. ablegabunt, clamantes ad eum esse re-
deundum. ad eum confugerent. eur ὧδε.
peratorem belli sibi deligereat.
278. 18. ltpíex] pro ἱδβρόως videter aot
Ἰέρωνος, aut Ἱεροπλίους esso ampleotendam,
— 20. καὶ τῷ κονῷ τῶν "Ajdpivreiven]
bwo verba addidi. Βιιαδὲ ergo tres ow-
diues. οἱ ΠπΠυλαγόραι, magistratws quasi,
οἱ δδδοεξεῦται, quasi cousilierii Py-
lagoraram, δαὶ senatores, nollo menere
fungentes. denique τὸ κοινὸν plebs. New.
tri soli per se sine alteris quioqeam vale-
bent, aeque optimales sine plebe, oeque
plebs sine illie.
v 23. τοὺς Btmow cotvexi «we
videtar olim im is b.1. Poma ens
versata lectio, ὅρους et üpyevt. quas quaa-
quem et ipsa vitiose, vitiosiorem ex se
peperit. Suat jeye series satorum, as-
berum, vitium.
279. 3. Gorxhpara ipsos) possit ferai
eabaoáiendu iv αὐτῇ. Setias tamen visum
ext conformare fe. l. seperiori p. 278. 68.
— 6. καὶ τὸν σεμυτηγὸν} verum hio vi-
derat Welfios, iadiguas iniqua οἱ tems-
veria reprehensiene, que faoile possit in
objurgatorem reterqueri. modo locam
tam diligenter, etque Wolt fecerat, inspe-
xissét, senteatiamque W eli melius per-
cipere stoduisset, wen erat dubitatuems,
quid Wolfio is sentem vehissot, σαὶ vera
et reota bso in mentem vensraat; χαὶ si .
i servetur, sententiam looi esse hane: Cot-
typhum ipsum in vulneretis foisse. sim
autem deleatar, istam : Cott mandae-
fem esso legationem ad Philippam. Prius
si malamos, tum legatorme aulins eit
nominatim zppelletus, sed universe de-
claratam, esse decretum, ut legati ad
Phil mittantur, sine momise cuiusquam
sigillutim. Quid si sio legatur? τετρῶν-
ματίκασι a) χατηκιντίκασι, | nennolios
valmerwront, alios plane jaculis pereme-
ruat, Κύττυφον — deo decretum eet, at
Couyphos legationem ad Philippum
— ett o. iuc] wen bese convenit ὅπως
cum Ba. plauias utique fuisset εἰς, dictu-
78
rus: ἦα ConDio n τῷ τε ᾿Ααίλλωη καὶ τοῖς
Αμφικτυύσι «παντὶ τρόπῳ, καὶ μὴ «εριίδν»--.
280.14. τοῖς δὲ μὴ συναντήσασι — ad
ἐπιζομίοις) loonm huno prorsus despera-
tam, quem sanare cam non possem, reli-
qui, qualem inveni.
481. 19. ταύτην τήν φιλίαν] Athenien-
sium oum Thebanis.
— pen. τὴν] malim διὰ τήν. nescio quo-
que, an ἡμετέραν addendum sit, ut sit hà
τὴν γμετέραν πρὸς τοὺς Θηβαίους ἔχϑραν. nam
alias pendent hi accusativi, quoniam συμ»
en ad πόλεμον refertur.
— ult. συνέδη τὸν 9.] f. συνέβη ἂν τὸν Φί-
λιπσασον. evenisset, vel videtur eventurum
foisse, αἱ Philippus, ob nostrum erga
Tbebanos odium, in agrum nostrum inva-
deret. ᾿
489. 4. τὸ αρᾶγμα) omittunt aliqui. sed
tum αγοάγειν b. 1. non siguificabit produ-
cere, promovere, sed procedere, progredi.
— 10. βουλῆς xai στρατηγῶν γνώμη)
subaud. ἀνηνέχϑη erp τὸν δῆμον. durum
aliqoando mihi visum fuit et abhorrens,
sic dici: ex auctoritate senatus — relatum
est ad plebem, aut rogatio facta est — ut
placeret senatui atque popolo jubere —
quapropter suspicabar, duo vocabula Csu-
λῆς καὶ delenda esse, ut esset solummodo
ex auctoritate strategorum. verumtamen
re melius pensitata censeo, non incommo-
dam banc esse sententiam : ancloritate se-
. patus et stralegorum rogationem esse la-
tam ad populum qua populus rogaretur,
αἱ vellet atque juberet, exarari plebisci-
tum in hanc formalam : Placuisse senatai
atque populo—.
$89. 6. οὐ κέκρικε (οηϑεῖν ἐν οὐδενὶ τῶν
μετρίων] ad verbum sonat. P. A. deorevit
mon sucourrere, 18 re id quidem nulla de
tolerabilibas. βοηϑεῖν est Demostheni, oo-
pias aliquo mittere hosti obstituras. . Est
ergo sontentia: decrevisse P. A. adhac
quidem, quicquid agat instituatque Pbi-
lippus, quod quidem tolerabile sit, in eo
non adversari, neque id, missis copiis,
disturbare. vel potest quoque sic accipi :
decrevisse P. A. nullum capere consilium,
quo su: saluti tuteleque finium suorum
provideat, dummodo tolerabiles sint, quas
Pbilippus ferat, conditiones.
—9. ix τοῦ δήμου] Solus a parte plebis .
pro legato missus fuit preco. qui, sena-
torii ordinis cum non esset, n
plebeii erat.
— 10. ἀποκρίσεις] sio vulgata dat hic,
et versu 26. in titulo. sed utroque loco
correxi ἐπάκρισις in singulari. Sunt enim
ambo responsa regis, alterum legatis Atbe-
nieasium additum, alterum Thebanorum.
— 19. κήρυκας} detraxi postremam li-
teram. mam unus tantum preeo missus
faerat. v. p. 289. 17. et 285. 8.
484. 17. οὐδ᾽ ἂν εἴ τι γένοιτο) nunquam,
LI.REISKE ANNOTATA ^
sullo tempore, nullo pacto, quicquid ta-
meu novam et insperatum incideret, fore,
ut vos rursus cum Thebanis conspiretis,
et eausam communem faciatis. Certus
ergo fidei Thebanorum erga se securos
ibat ad Elateam oocopandum, bene gsa-
rus, nullum fore casam fortune, nullam
superbiam et injuriam erga Thebanos
soam, quamvis duriter et serviliter eos
tractaret, quse posset eorum animos a se
abalienare, atque ad Athenienses refle-
etere. es mochte nun » wie es auch
immer wollte [it may come just as it
— 34. τὰ γέῤῥα] tabernse erant in foro
ailæ, in quibus sedentes opifices sellularii
sorota et sopellectilem d 8 se
domi fabricatam vendebant. he σκηναὶ
appellabantur. constrocte hes erant, seu
tribus e lateribus et desuper teolte
cratibus vimineis, quie γέῤῥα appellan-
tur. q«oniam igitur ille taberne com
suis quieque craticulis tam oito aufferri
Don poterat, hecesse tamen erat, ut pro-
tinus populus in foro conveniret, utpote
illa nocte ibi in armis excobaturus, impe-
rarunt prytanes, ut tabernis ignes injioe-
rentur, qui taberpas momen;o citius absa-
merent, et laborem crates aufferendi ba-
julis compendifacerent.
285. 3. εἰσῆλθεν] alii simpliciter ὅλθων.
perinde est. subauditur e curia in con-
cionem.
— 9. καλούσης δὲ τῆς κοινῆς τὸς πατρίδος
φωνῆς} preetuli x. 3. τῇ nemi τ᾿ €. φ.: καλού-
σὴς coheret cum τῦς earpiloc. patria vo-
cante dictarom. idem est ac si dixisset :
καλούσης τὸν ἐροῦντα τῆς πατρίδος τῇ xoc9n
ἑαυτῆς φωνῆς. per oam vocem, que patrise
— 10. bvip σωτυρίαςἾ malim. ὑπὲρ τῆς
corr. citat ἢ. 1. Alexander Rbetor p. 60. :
— 13. wapr Sii»] acil. sic τὸ μόσον expéc
τὸ slersiy.
— 90. ἐκεῖνος ὁ καιρὸς] Citat b. 1. Her-
mogenes p. 422.
286. 1 ἵν᾽ malim ἦν, pir ubi.
— 21. ἴς Φοιῆσαι saec] in-
verti sic: lese: καὶ Og. v. quia ἐκαίρειν
debilius, alterum. foitius est, οἱ ipfirmiora
preeumitti, robustora aubmitti solent.
287. 1. αὐτῶ] malim αὐτόν. quia weec--
δεξαμένων magis αὐτὸν additum flagitat,
quam ἀνθεστηκότων flagitat αὐτῶ.
— 5. σκοπεῖν) adde tacite ex insequen-
tibus, περὶ ὧν ἂν λίγω. ἃ me disputata
consideretis,
— 31. βαδίζειν] quando legatos illuc
oporteat proficisci.
— 92. ἐξόδωυ) de tempore modoque ex-
peditionis, quando, et quantas namero co-
pias exire oporteat in castra versas The-
2e, Moscbopalos etiam reddidit inerea-
AD ORATIONEM PRO CORONA. 79
— 23. χιράσεσϑε) cortexi ασϑαι.
quomodo tractare negotium rie
D 24. τούτω ασάνν μοι «ὐροσέχοτε τὸν
wv) noo redundat μοι, neque solummodo,
ut alias siepe, velim, queso, significat, sed
boo : τούτῳ τῶ μέρει τοῦ ἐμοῦ λόγου. huio
paru mes disputationis attendite.
, 288.2. xara yy sis] cst speratis et quse-
sitis potiri, videtur tamen lectio χατὰ τύ-
2C9*, nexio quo casu fortuito, prestare.
. — T. eiu εἶπον ji» —) celebrem ἢ. 1.
citat Alexander Rhetor, p. 68. Phosbam-
mon p. 132.
— 17. ei δὲ μηδ᾽ Scu] Citet b. 1. Her-
mogeo. p. 339.
— 21. xer' ἐκεῖνον τὸν xai] hrec ver-
ba, tanquam scholiam adverbii τότε, ci-
tans b. ]. omittit Hermogenes p. 356.
— 94. σμσῆκε] ad πρισῆκε adde πράτ-
σεν, 9b insequentem accusativum, quod
ente dalivo necesse non foret.
— ult. jeu —] Est auacoluthum.
— igeipit p. 289. 25. a verbis διὸ
. 289. 19. καὶ ἰδίας} quid sibi velint op-
pida propria, non intelligo. cai propria ?
mom cerle Philippo. cur evim raperet
ipse sua? suspicstus aliquando foi, leg.
esse xa) οὗ φιλίας. oppida barbarorum
populorum, nobiscum societate nulla co-
pelata, aut za] οὐκ lMae neque proprias
Athssiensimm, in jure atque potestate
eorum sit. die nicht ihre Unterthanen sind
[they sohich are not your subjects].
— 20. ἔλαττον) sobsudi τοῦ ἐγκαλεῖν xal
4.
290. 21. συγγενείᾳ) bene habet. neque
cognationem, neque quatenus ejus-
matjonis ambo populi sunt. Germani
emaes, quatenus Germani sont, ὁμόφυλοι
sunt, consortes ejusdem nationis, at non
Jem συγγεμῖς, inter se cognati. Verom
"Thebeni dioustur h. |. cum Atheniensibus
nee modo ἐμέφυλοι, id quod.inter omnes
constat, ambo erim Grecs stirpis erant,
sed etiam sepguine inter se cognati esse ; .
de quo muhi non constat; forlasse my-
!hologicis in lubyrinthis versati certiora
sos de Thebanorum cum Atheniensibus
per heroas mythicos cognatione docobant.
— 25. κατήγαγον malim χατηγάγομῆν,
ob insequens ἱπεβεξαμεδα,
— $1. οἰδέπουν] CEdipum Athenienses
lanti fecerumt, ut pxene in numero numi-
sum, cere heroum, vel Semonum habe-
rent. et Thebani, ossa ejus ab Atheniensi-
hus repetentes, testati sunt, non tum parvi
(Edipum a se fieri, neque tam abhorreri,
aque Walf voluit persaadere.
291. 14. ἢ μὲν πτοίνυν —] Marcellinus ad
Hermog. p. 205. ἐδίδαξε δὲ xal ὁ ῥητῶν rav
τοῦ jg ifa: Tem». παθόλοι γὰρ οὐχ ἦν Boe
mr, dAA' ἐν πῶσε τοῖς ἀμφισβητησίμοις ἐξ
iam τέραν ἐζίξεται πρὸς τε τὸ ἱαυτὸν ευστῆσαι
καὶ τὸν ἀντίδικον essa de b xA epi
Στεφάνου. δριζόμενος γὰρ, τίς τε ὃ σύμβουλος
καὶ τίς ὁ alias e τίνι διαφέρουσιν
ἀλλήλων, τὰς si; ἑκάτερον παρασκευὰς ἐκ
τῶν ανπραγμένων ἐπήγαγεν, ἀποδεικγὺς ἐξ
αὑτῶν, ἑαυτὸν μὲν εἶναι τὸν ἄριστον σύμβου-
λον, Αἰσχίνην δὲ συκοφάντην, ἐν οἷς φησίν ἣν
μὲν οὖν τοῦτο τοῦ δικαίου πολίτου —. :
— 42. i» μὲν οὖν, ὅπερ εἶπον —] idem
Marcell. p. 265. τούτω μάλιστα Δημοσθένης
ἐκράτησεν Αἰσχίνου, ἐξ οὐ καὶ εἰς ἀξίωμα μί-
γίστον ὃ λόγος [pro corona puta] προῦλϑε,
τῷ λέγειν μὴ παρελθεῖν τι αὐτὸν τῶν ὀφειλόν-
τῶν wrpay irai, καὶ οὗ τότε μόνον, ἀλλ᾽ οὐδὲ
νῦν εἰπεῖν ἐστί τι τῶν συμβουλευϑέντων ἂν
ἄμεινον. ἦν μὲν οὖν, ὅσσερ εἶπον, ἐκεῖνος ὁ και-
pix — ad ἢ καιρὸς συμφίρων παρ᾿ ἐμοῦ παρε-
λείφθη τῇ πόλει. παραλαμεξάνομεν δὲ τὸ ἀξίω-
μα τοῦτο ἐν ταῖς συμξφουλαῖς, οὗ πάντοτε
ἁπλῶς, ἀλλὰ τότε χρησόμεϑα, ὅταν ἀκριβῶς
— dpt pene ἕτερον δύνασϑαι
φαραλελειρεμεένον τὶ δεῖξαι τῶν «ρα-
χθῆναι. ὥσπερ ὁ ἰότως πεποίηκε. ἃ
292. 7. ἐπειδὴ Y οὗ τότε} subaudi ἔδειξας.
— B. λόγος] h. 1. est ratio, via, modus
agendi, institutum, acri et subtili medita-
tione excogitatum.
— 47. καὶ τότ᾽ ὃδη κατηγόρει paw] et
tum demum roe acouss. posteaquam scil.
ea demoopstraveris, quse abs te mihi po-
tulo demonstrari.
—— pep. ὁ συμβὰς σκηπτὸς, 9 χειμὼν] duo
postrema vocabula videntar aut scholium
, Y. σκηπτὸς, aut ejus variaps lectio esse.
293. 15. αλυσίον] addidi. potest tamen
eliam vulgata defendi et bene reddi: us-
quam locorum in hac nostra regione.
— 16. aeg οἴεσθε ὅτι νῦν μὲν στῆναι} cor-
rexi de meo, de" οἴεσθε ἔτι yv ἂν στῆναι.
quamquam nuno mallem συστῆναι & me
prselatum foisse. Sed tum nondum noram,
Marcellinum hujus lectionis auctorem es-
se. putatisne adhuo futurum, aot licitom
vel datum vobis a diis esse, nt unis locis
consistatis, quomodo nuno adhuo facitis.
— 19. τότε δὲ οὐκ ἄξιον) preetuli de meo,
τότε δέ. interrogatio bsec est mirabundi et
suspensi. tuno autem —/! scil. dio mihi,
quid füturum fuisset, quid evenisset. Est
aposiopesis, Ipse oralor se comprimit,
dicens ἀλλ᾽ οὐκ ἄξιον, verum piget pudetque
eacommemorare, quorum ne gustu quidem
nos imbuit numinis benevolentia. Nam
pro ἅ γε μηδὲ πεῖραν dedi rursus de meo
& ys μηδ᾽ εἰς «εἴραγ. ne periculi vel expe-
rimenti quidem ergo, ne gustaudi quidem
atque delibandi. Poterat item μηδ᾽ leri
(in dativo) corrigi, et facile est in-
tellecta, ἐσσὶ potuisse elidi in medio situm
inter μηδὲ et πείρᾳ. quippe cujus prime
litera s cum postrema in μηδὲ et reliquae
duss «i cum initio v. «spa essent esedem.
Potest quoque cum Aag. quarto legi: ὧν γε
μηδὲ πεῖραν.
80 I. I. REISKE ANNOTATA
— $9. ἔστι δὲ ταυτὶ --- Citat b. 1. So- audl χάριν vel ἕνεκα), aut σῶν ἀνδρῶν ἐκείνων
pater ad Hermog. P. 128. ubi τὰ Φολλὰ τὸν ágvr)v, ant τὰς .
emittit, ut e memoria recitans, sed vi sua
non caret. idem est ao si dixisset : ταῦτα
πάντα, καίτοι πολλὰ ὄντα, wp; ὑμᾶς ἐστί
μοι εἰφημένα. hao. omnis, tum. verboss, ad
vos pertinant. hsec tola, quamvis tam co-
píosa, oratio ad vos directa eat.
— alt: Tere soil. "AR da τὰ μέλ-
Mere id τοῦτο τῆς ὑρξρϑῦς ὁδοῦ ἀφαμαρ-
vica lv τῷ συμβουλεύειν.
294. 6. τούτοις] id est, ταῖς ἐμαῖς συμ.»
«e.
— 10. xal ἅμα 'Aplrrpe roc) Minutianus
p» 156. σὴ φιῦ ἄμια. argumentum ab eo,
quod simul est. zal ἅμα ᾿Αρίστρατος ἦν
Νάξω — κατηγορεῖ. τεπριήριον γάρ lors τοῦ
καὶ τοῦτον ἔχϑρὼ [acil. Atheniensium) εἶναι, καὶ
τὸ ἐν τῷ αὐτῷ καιρῷ τὰ αὐτὰ τοῖς ἀμολογη»
μένοις ἐχθροῖς πράττειν [subaudi etiam huno
A&schinem].
— 19. πράττεταί 71—] Citat h. 1. Her-
mogen. p. 296. et Alexander de figuris p.
. 64. ubi affert pro exemplo ἀντιστροφῆς.
— 26. H γὰρ v sac; —] Marcellinus
P. 316. iri δὲ καὶ κατὰ βίαν εἰσήγαγε τὸ iv-
δοξον ἐν τῷ αὑτῷ τόπω" εἰ γὰρ ἦν ἅπασι τρό- ἑκόντα
- ya τὰ μέλλιντα ἔσεσθαι —-.
295. 1. τούτων] quorum ego tum patrie
sum agctor factus, à δόξης ὃ egoyóu bene
si habet, accipi sic debet: sive gloriam
petrim, qus nunc est (oiviom, qui nunc
sunt), sive gloriam majorum — ullo in loco
habebas. -
— 7. OrTIYQUY V prestuli Í Ü .
nullum est Fia quod majores *
libenter subissent.
— 20. σαρὰ τοῦ Πισῶν βασιλέας] prse-
tuli eap" αὐτεῦ τοῦ II. β. gradatim procedit
8 Thehanis vi pollentibus, ad Lacedsemo-
pios multo potentiores. ab bis ad ipsum
regem Persarum multo potentissimum at-
que ferocissimum.
— 41. iow τῇ erf] dura atique et
incoosentanea est sententia: datum hoc
citaviti fuisset in gratise et beneficii loco,
wtregi Persarum, aut cuicunque alii ser-
viret. Serviendi necessitas profecto nulla
est gratia, neque indulgetur roganti. ne-
mo enim eam rogat. Sed sio debuisset
dictum esse : Civitas si volnisset imperata
facere, aliique prinoipatum Grecis per-
mittere, licuisset ei, datumque et conous-
sum fuisset, ut non modo sua pristina
bona salva retineret, sed insuper etiam
nova, qusecunque modo vellet, ad deleotum
suam, adipisceretur.. Verum illa partici-
plorum oconsectatió Grescos haud raro in
mabifestias et ridiculas absurditates im-
plicat imprudentes.
— 27. πράττουσι] malim προστάττευσι.
296. 5. τῶν ἀγδρᾶῶν — τῆς ἀμτῆς] vix vi-
detur heo dictio Greca esse. nam aut
«οὺς ἄνδρας ἐκείνους τῆς ἀρετῆς leg. est (sub-
— 7. ταῦτ] emigrationem puta e solo
patrio, exsilium ultroneum.
— 10. οὗ μεόνον αὑτὸν] Sententia posta-
lat, ut οὐ μεόγον αὑτοὶ [scil, ὑμεῖς] αὐτὸν le-
gatur. non vos ipsi solum eum, sed etiam
melieres vestre uxorem ejos lapidibus
obrutam confecerunt.
— 17. διαφέρει δὲ τί; ὅτι ὁ μὲν] omisi
ὅτι. videbetur oratio ita fortior atque ner-
vosior ſutura.
— 18. τὸν τῆς εἴμεαρμ.} malim τὸν ἀπὸ
τῆς εἱμαρμένης. mortem cuique o fatali
quadam mecessitale, οἱ vulpere, morbo,
submersione in undis, a fuliminis ictu, et
qus cunque alia fatalia sant, obveoientem.
τὸν αὐτόματον. οἱ moriem eam, ques
sponte sua, necessario tandem aliquando
senio exinanitis venit, per leges naturse,
tametsi neque morbus, nequo ulia alia vis
externa accedat.
— 93. τοῦ θανάτου] duo bwc vocabula
addidi. ipsa morte horribiliores.
— pen. τῆς μέντοι ὃ
ἔχει χατὰ τοῦ ἐχϑροῦ σφιδρὰ, ταῦτα ἑκόντα
μειοῦν, καὶ μὰ λέγειν σφοδρῶς. καὶ và μὲν
Stra nal ise deer μὰ
συπξεύλευσα καὶ ἐγὼ ὅσον δὲ τεῦ
497. 5. εἰ yàg, ὡς o) τὰ βίλτιστα͵ dedi
auctius de meo sensu: εἰ γὰρ οὐχ, ὡς οὗ σὰ ὁ
B. nam εἰ hano condemnare omittetis, idee
quod consili mea nou videantur vobis
fuisse auspicalissima.
— 7. iaaprun. δόξετε] post ὁμαρτηκέναι
δόξετε. videtur deesse τῇ γνώμη, volontate,
intelligentia, prudentia, aut inferenda sen-
tentia quasi judiciali, in decornendo ef
deligendo.
— 11. oi μὰ τοὺς ly MapaS&án —] cele-
ἔπε pado agone na τὸ τὰ il hie
τι λαμπρᾶς καὶ τὸ τὰ ἔνδοξα ive
—* λέγειν. ὥσπερ ἐκεῖνος rd οὗ μὰ ἀν ἐν
Μαραθῶνι. τοῦτο * γμαμ w.
olor ὀρθῶς οὖν —æe συνεβούλευσα
ὑπὲρ ἐλευθερίας κινδυνεύειν. οὕτω γὰρ ἐποίουν
xal οἱ iv Μαραϑῶνι φροκινδυγεύσαντες. ὁ δὲ εἰς
por αὑτὸ ἀναγαγὼν, ἐνδοξότερον αὑτὸ ierolurt
καὶ λαμπρόν. οὐχ ἥμαρτον ταῦτα συμβευλεύ-
σας, οὐ μὰ φὼς ty Map. Eadem hoc de loce
Aristides quoque p. 170. observat. oilat
item Clemens Alex. p. 748. ed. Politeri,
AD ORATIONEM PRO CORONA.
Ploterebus Moral. p. 350. et rursus Her-
mog. p. 424. Schol. Apollonii Rhodii p.
169. edit. Hoelzlin.
—- 14. ᾿λρτεμισίω} Citat Harpocr. v.
Apri
— 16. ex ἅπαντας —] Scholiastes Her-
wog. p. 392. ἀποστροφή ἔστιν, ὅταν ἀπὸ voy
δικαστῶν τὸν ἀντίδικον ἀποστρίφη τις
«τὸν λόγον. οἷον" μευδὲν οὖν φιλονείχει, Atarrím,
παραδειγμάτων τοὺς ἀκούοντας,
2* xai τὸν ἀντίδικον κέχληκε. [num xs-
κίσῳιε.
— $2. γραμεματοκύφαν Sobol. Hermog.
μμιατοκύφων, οἱονεὶ Ῥοτάριος. καὶ
γὰρ Alexi )γαμματεὺς ἦν τοῦ δημοσίου.
— 96. ἐμὲ δ᾽, ὦ Τριταγωνιστὰ ---] Ate-
xander de Bguris p- 50. αύσμα lei, πρὸς
ὃ διεξοδικῶς ἀπαντῆσαι $i xal διὰ «σλειένων"
ὡς 28 T) τοιοῦτον ἐμὲ δὲ, ὦ τριταγωνιστὰ
τούτοις συμβουλεύειν ἔδει; ἰνταῦϑα γὰρ
ὧν ὥστ. ἐποκρίνασθαι ναὶ ἣ οὗ, ἀλλὰ διὰ
wrdi dráyzs ἀπαντᾶν τῷ τοιαῦτα ἔρω-
Te.
— ult. ἔπειτ᾽ οὐδ᾽ ὑμᾶς malim aut cum
Marklasdo ἐπεὶ οὐδ᾽ ὑμᾶς, ant ἐσσεί γε οὐδ᾽
ὑμᾶς. me non decebat, remp. gerentem,
abjecte de ea seutire. nam ne vos quidem
pari cum animo causas privatas atque
peblicas dijüdicatis: illas quidem civili-
ter, las autem cum sensu nobilis et excel-
si aximi, quem fama majestasque majorum
hand
5398. 5. τὰ μὲν T9) — σκοσοῦντας] nego-.
tis vitm civilis quotidians spectatis ad nor-
mam privati juris vestri civilis, et ex ra-
tione ceeptorum, morum, aolorum actoris
enjesque ; ut aiatis negetisve factum ali-
emm jure vestro civili consentire,
aot actorem defensoremve videri virum
bonum et hosestum esse. ;
— 14. κοτελαμβάνομεν in prsesenti.
probarem, si etiam. ἀφιχνούμεϑα prieces-
siaset. sed priemisso ἀφιχόμεϑα, videbatur
melius imperfectam χατελαριβ. convenire.
qezre boc præluli.
299.3. —* Thebani primos adduce-
bant ad concionem, cum eaque agendi ve-
oiam primis dabant, Philippi legatis, so-
ciorumque.
— 9. avroic] pretuli αὐτούς. nam ad
ἀποδιῦναι facile e nexu sententie snbaudi-
tur sbw. um censebant, eos, Theba-
nos puts, gratiam [Philippo] reddere.
— 10. αὐτοὺς} ipsos, Macedonas puta,
, oieterosque Philippi satellites.
p. 164. ὁ δὲ ὕστερος τοῦ πρά-
ueste — locus ab iis rebus, quæ po-
stes pi sot creatore sont. ὡς ὁ
Αηρεεν ϑένης" [rem refert, non verba reme-
Ster] ix μὲν ὧν οἱ «σρὰ Φιλίππου πεί-
σβκς ἔλεγον, ἰδάλουν τὰ ix. τῆς ᾿Αττικῆς εἰς
Ti» Weirrías πομισϑησόμινα. ἐκ δὲ ὧν ἡμᾶς
VOI. V.
81
ἐρεῖν ἔφασαν, τὰ ἐκ τῆς Βοιωτίας διαρεσασϑη-
σόμενα. δηλοῦται yàg ἐκ τῶν ἐπιγινησομένων,
ὅτι οἱ παρὰ Φιλίσσου πρέσβεις ἀπεδείκγυσαν
—E εἶναι OnCaloic, Φιλίππω βοηθέν,
ἣ ᾿Αϑηναίοις
pen. οὕτως οἰκείως ὑμᾶς ἐδέχοντο] sen-
tentia hec est : ut Thebani locum vobis fa-
cerent, hospitioque liberali vos excipe-
rent, ablegabant copias suas ounoctas, pe-
destresque atque equestres, extra monia,
in castra, ubi ipsis sub dio metandum eral,
cum vos interim in tectis requiesceretis,
in commoditale et otio, lautia et hilaria
agenles. Thebani vos suis civibus præ-
habebant.
S00. 8. xal τὰ erap' αὐτοῖς, xal τὰ eraeà
vci δὲ b «Δ. $.] fortasse præstiterat
huno ordinem relinquere, quem trapspo-
nendo 3i turbavi. sed posterius 7à ne-
cessario delendum cst. Illud δὲ, in παρὰ
πᾶσι δὲ, siguificat quid? quod apud omnes.
ino potius, ut rectius dicam, apud omnes.
ad φυλακῇ subauditur ὅντα, vel εἰωθότα
εἶναι.
— 12. κατά n ὑμᾶς} correxi de meo
sensu xavá γε ὑμῶν. de vobis judicarunt.
xarà cum genitivo nop semper est adver-
sus, in fraudem alicujus. sed etiam uni-
verse, de aliquo, etiam asd laudem, ut h.].
— 13. τοῦ c7eaTomílo] subaudi τοῦ
ὑμετέρου, copiaram vestrarum, quas The-
banis auxilio miseratis.
— 14. οὐδὲ ἀδίκως] ne per nefas qui-
dem, ne (alsa quidem orimipatione, ne-
dum rera.
— 16. τὸν ἐπὶ] interposui τ΄, Pugna ad
Potamum (nam sic est reddendum, quia
nomen tracíus est proprium, non ad flu-,
vium) accidit apud Cephissum. unde etiam
totus ille tractus circa Elateam et Chæro-
neam appellata fait ἡ παρασυοταμία, teste
Strabone p. 649. cujus heo sunt verba
expositioni de Elatea protinus subjecta :
παραποτάμειοι δέ εἶσι κατοικία τις ἐπὶ Κη-
quos ἱδρυμένη πλησίον Φαγοτεῦσι, καὶ Χαι-
ρωγεῦσι καὶ Ἐλατεία. v. ibi annot. Holsten.
Altera pugna cur hyberna, vel procellosa
potius appellata fuerit, tanti non est quæ-
rere. Quod soiri nequit, de eo ne quæ-
so- rendum quidem est. Multa sunt in ve-
tustis auctoribus obscura, quse nolla vis
ingenii, nalla investigandi industria, nul-
lus casus, nulla dies unquam aperiet. In
his i ingenioque tao quiescendo, lectorisque
patientire tacendo reote feceris otium. Et
cur tandem e longinquo arcessemus in pe-
dibus posita? Quid naturam reram conve-
nientius, quam pugnam eam »spupa,
procellosam, tempestuosam appellare, quæ
& procella esset interpellata et diremta ?
— 22. ἐπράττετο} prsetuli ἐπράττοτε. haeo
cum gereretis, his in rebus cum versare-
mini. tam secundis snccessibus cum gau-
deretis.-
M
82 I. I. REISKE
— 93. (buy — ] Citat b. 1. Tbomas M.
v. ξυλῶ. it
ὡς οὖκ ἄριστα vuv ὑμᾶς ἀξιοῖ
ψηφίσασθαι!) Pro ἄριστα malui ἄξια (sub-
&udi λόγου) dare, quia luculentior est op-
positio inter τὰ ἄριστα ot τὰ οὐκ ἄξια λόγου.
Dictio ψκυφίζεσθαί τὶ εἰ bene Graeca est,
significabit, prenupciare esse sio vel ali-
ter. postulat nano vos de iis rebus gestis
pronunoiare, flooci non esse faciendas.
Alias consueta loquendi ratio ferebat, ut
sic diceret: τούτων ὡς eon. ἀξίων νῶν ὑμᾶς
ái καταψεηφίσασθαι. Denique νῦν movet
suspicionem, τότο im superiori colo de-
esse. ὧν ὡς ἀρίστων ὄντων αὑτὸς τότε τοὺς
ϑεοὺς l. μι.
301. 9. οὗτοι] miseia vobis δὰ ferendum
Thebanis auxiliam.
— pen. epóreas] prsetali de meo aensa
φρονοίας, in genitivo. idem est ao si dixis-
set: οὐδὲ τῇ προνοίᾳ τῆς ἰδίας ἀσφαλείας δι-
δίναι χώραν. ne providentise quidem salutis
proprie locum dare; nedum salatis ipsios.
tempus ejusmodi erat, ot privato nemipi
concederet, non modo tuto et securo esse,
sed ne saluti quidem suse prospicere.
302. 17. τούτου οὐδὲ] δὲ addidi. ab hoo,
JEschine vero, ne inousata quidem, ne-
dum ut me reum peregerit.
- - $7. ὃ τόνδε) Ctesiphontem puta.
303. 5. s iv) idem est atque 494-
ww. evenire, quod deinceps in fraudem
tuam interpretetur alter.
. — 11. ἐπ᾽ αὐτῆς ἀληϑείας ἐγγὺς οὔσης,
TY in bjssw] Addidi τῆς
et detraxi οὅσης, et locum sic discorevi : ie"
αὐτῆς τῆς ἀληϑείας, coram veritate ipsa,
ἐγγὺς τῶν ἔργων, prope eventa, ἔτι j«sjcve-
μένων ὑμῶν (acil. αὐτῶν] vobis ea adhno
recenti memoria coutineatibus.
304. 1. τῆς ὑπαρχούσης} subaudi ὑμεῖν,
aut παρ᾽ ὑμῖν.
— 2. σερὶ ἑκατέρου] scil. ἡρεῶν.
— ὅ. πραγμάτων] taebor. rerum gesta-
rum rationes ita subduci non solent. οὗτος
λογισμὸς, bio modus calealandi, qui t per
dispositionem caloulorum, de quo nunc
— 10. p ἡμῶν
i . in οδακα foit,
at Thebani, vobiseum in acie stantes, eum
prohiberetis, id nempe facere, quod eum
facturum cemo non opinabetur, ut soil. iu
fines vestros irrumperet.
— 18. iew»em] addidi, non quo ne-
cessariam esset id verbi, quod sufficere
poterat semel jam versu11. positum, sed
perspicuitatis ergo.
— 19. ἀντανελεῖν] proprie locum in cal-
culis habet, oum rationes acoepti et ex-
ANNOTATA
pensi iater se ooostant. tem asurpater,
cum damna et clades queestibus et vioto-
riis, delicta benefactis compensaniar. Eet
itaque sententia: Existimasoe, res bes
preeclare a me gestas ex bominum wenmo-
riis tolli debere, propter ingentes elades,
qoas pessi sumus, mea nempe, id quod ta
ais, oglpa, quia decore, οἱ Qum Gries
opera mea parta sant, ibus compen-
sentur et obraantur, imperitia et infeliei-
tale mea contractis.
— 22. i» εἷς] idem ost atque ἔνθα, vel
ὅπου. δὶ. quam ibi cernere est, ubi quo-
rundam potitas est Philippus. ἢ. e. quam
Pb. exercuit tum, quum potitas est quo-
rundam. vel quam, ut cernere est, ip eo-
rum quibusdam exercuit, quos in poteste-
tem suam redegit.
— 84. τὰ λοιχὰ τ. wt. περιβαλλόμινκ ἢ
reliqua, seu Thracism, scu Grsecis, non-
dum a se subacta, eonans ad se rapere,
sibique veluti amienlum circumjicere.
Melios Harpocrationem percepit Valesius,
quam Tayloros, et sedem interpretationis
MT. masia] νὰ κεκήμισϑι des.
(—27.
dum videtor δι᾽ ide mibi debetis, quod
fractus hnmanitatis Pbilippi istis,
in quo laudandi estis, egoque vobis id
congratulor.
305. 4. πάνυ yàp κατὰ —] Alexand
Rhetor p. 54. ia capite περὶ U. xal
ὡς Δημοσϑένος πρὸς αὑτὰ
est, sed ejus loco vacuum spatiolum. Pro
«rapà τοῦτο dat ille, e memoria reoitame,
xaTÀ τοῦτο, quod ad sententiam perinde ost.
nam παρὰ τοῦτο est ob hoo, vel hactenus. Sí
hoc foisset, evenisset etiam alterum. vo-
rum quia prius desideratum est, σαρὰ σοῦ-
τὸ ideo eventus quoque speratus inseom-
tos non est, οὐχ ἐρᾷς nos vides! est for-
mula excitandi ad atte , δὲ ad see
vultam adversarii contorquendi. en. vides.
huo specta.
— 8. εἰσίοιἾ correxi εἰσήειν. cum iagre-
derer in res, b. e. cum ad rempublicam
tractandam aecederem. ,
— 11. Ἰδείκνυες et ἐσυκοφάντεις] oorrexi
ἐδείκνυεν οἱ ἐσυκοφάντει in tertia persose.
redit enim ad ὁ Go ipe ἐξετάζειν τὸν ῥή-
T4, versu penult. p. 304.
— 18. προεξηλεγμένα} correxi φροεξει-
Atyje. nou enim est ἃ προεξολέγχριν, sed ἃ
Syon bti». jaimdadum ante exacta. et col-
Jecta, antequam bellum oum Philippo sus-
ciperemus, aut ego ad remp. accederem.
306. 18. συμμάχους ριὸν ὑμῖν ἐποίησα
Schol. Hermog. p. 139. οὕτω παὶ Δυῤοο-
φϑίένης, ζητουριόνου, εἰ εὕνοος ἐστὶ τί «σόλει,
AD ORATIONEM PRO CORONA.
avt, üfekac, ᾿Αχαιοὺς συμριάχους ἰσοίοσα
73 «din. fortasse hunc locum designans.
— ult. wvàc — χάριτας] κεναὶ χάριτες
sant offleis, stadia vana, incassum navata,
sive illo, cai navaptor, baud desiderante,
et vel asperaante etiam, sive quod sero
vesiuat, sive quod rem malam et corru-
ptana band corrigunt.
3Qg. 2. ὧν ἐν τῇ eiu) agens, babens in
— ibid. «αρὼν] scil τοῖς γεγνομένας.
prseens rebus illis, cum gerereptar, in iis
mediis versans.
— 4. οὐχ ὅσα ἂν ζευλώμεθα] prietuli oy
ὅσα “ preterea verba. ἐξῆν αἱρεῖ-
αϑαι, amt similia, eddenda videntur. noa
ea licebat optare, qua vellemus, sed ea
Becesse erat acceptare, que res et tempo-
ra
— B. τεῖς σεπραγμένοις] malim οὕτω aat
αὕτως εὖ interponi.
— 9. τί ἂν esos] Citat h. 1. aliosque ὁ
visinin Apsines VPE ] 8o
— 21. φινυρὰν, *A. -— peter ad
Hesmmog. p.37. δεῖ δὲ τὸν μελετῶντα τὰ
αζχίς τι, ὃ διεβεβλημένα, καϑολικοῖς χρᾶσθαι
—— ὡς καὶ ὁ ς΄ πονηρὸν,
9'A3. srempip ὁ . v. etiam Schol.
Aristoph. ad Nubes verso (47.
— $5. αὐτονράγιιος
lefter tvagischer Affe [o
)- beo
— 6. αὐτὰ] addidi. non supervacaneom
est hos vocab. cladem ipsam. volt dicere:
éelieta imperatorum ot militum, quee cla-
dem bheac conscivorunt, in semet spectata
«t a meia politicis institutis secreta, mihi
per mon est impatari.
— Ait. à σσελιτιχὰ} correxi de meo ἃ
qom vitia civitatibus omnibus
esgnats sunt, cum ipsis natas, durantqae,
ipse permanent.
309. 3, φιλίαν) malit Taylor ad φιλίαν
addi , nom animadvertens, eo facto
etium issequentia sic debere corrigi: xal
εἰς vip τοῦ τὰ 2, :
— 9. sel τῷ διαφϑείρειν] delevi articu-
B. BO» emim nisi das sunt, machine,
quibus Philippos omnis peroutit. 1. Ex-
j- inousatur, leges
88
ercitus, et 9. τὸ διδίμα: xa) διαφθείρειν, id
est, διὰ τῶν δωρεῶν διαφθείρειν. corruptelss
largitionibus effectse.
C. p. 240. εἰσὶ δὲ καὶ ἄλλαι συμασληρώσεις
— ὅμα τε τὸ συμεληροῦσαι χαὶ
δπαρτίζουσιι, καὶ μονάβασο αὶ τὸ ἑξῆς εἱσ»»
παφέχευσαι, ὡς ἐν τῷ ὑπὲρ τοῦ Στο-
φάνου" ἃ μὲν τοίνυν ἐγὼ «σαρεσχόμιην —.
— 19. τουτονὶ] bunc Ctesipbontem.
— 91.ἴστο] ergo illa superiora noa per-
inde morant, eoque demonstrapda ipsis
faerant.
— 44. ὼς] dubium est, quo re-
feratur, num ad δᾶμος, an ad ἐγώ. Inse-
quentia tamen sio satis certo definiunt,
atque restrinpgunt ad δῆμος. mirum noa
faisset, si populus, utpote in ipsos ingres-
sus deterrimos turbarum bellicarum hor-
rores, iisque septus et pene dementatus,
inclementius aliquid in me statuisset.
310. 10. Μελάνου] nomen Greecum nul-
lum est Μέλανος, Μελάνους In libris est
Μελάντου. Sed Μέλαντος quoque perinde
extra usum est, quare ex eo effeci Mt.
γίου, Β nom.
mea esse ompium optima et saluberrima,
et quas agerem, ea me agere fide integer-
rima sanctissimaque erga remp. pietate.
— ibid. γραφὰς} actiones, quibus reos
noxias petris,
ejusque vetustse copstitutioni et juri ci-
vili adversentes.
— Φ eU Citat h.l. Hermog. P.
pen. Κεφάλου] Ης
P. .
— nlt. καὶ νὴ Δία γε} non id modo con-
oedo, quod ta postulas, esse,
sed insnper boo quoque largior, beatum
ous8e. «
811. 5. οὐδεὶς ἐγράψατο" videntur [20
duse dictiones, οὐδεὶς ἐγράψατό με πῴποτε,
οἱ οὐδοὶς ἐδίωξε γραφὸν, nil inter so differre,
sed idem significare. difforunt tamen.
Deferebant multi alios criminum, sed li-
tem coeptam haud prosequebantur. De-
mosthenes hio ab /Eschine dicamque sibi
scriptam negat nnqueam fuisse, neque se-
mel in forum delatam ab eodem esse con-
stapter peractam. Nunquam mo aecusa-
vit ZEschimes, ait, nunqnam Jitem iodi-
olam porseontus est.
84
— 7. πολλαχόθεν μὲν ---Ἶ Citat h. 1. Ari-
, Slides p. 204. ubi sententiam hanc in
exemplum «εριβολῆς proponit.
— 11. παντελῶς) V. Stobei Serm. cxi.
p. 583.
-— 13. μέχρι καὶ τῆς ἑσπέρας} addidi xal,
cujus est non exigua vis. non tantum us-
que ad finem anni, sed vel ad finem pre-
sentis diei modo.
— 18. τούτου] h. 1. idem est atque ὃ οὗ-
τος. multo verius, equius et humanius de
forte fortona disseram, quam hio fecit.
312. 16. εἴ m] malim εἴ τινί τις.
— pen. ἐπειδὴ δὲ πρὸς τὰ κοινὰ προσδλθον,
ἔδοξέ μοι τοιαῦτα πολιτεύματα ἑλέσϑαι] ma-
lim sic exarare atque distinguere : ἐπειδὺ
δὲ σρὸς τὰ κοινὰ προσελθεῖν ἔδοξέ μοι, ut au-
tem visom mihi fuit ad remp. accedere,
τοιαῦτα πολιτεύματα ἑλέσθαι, scil, ὑπῆρχέ
ἴδοι. quod e premissis tacite est repeten-
dum. licuit mihi vias eas inire, et institata
sequi ea —.
313. 3. τοὺς ἐχϑροὺς ὑμᾶς} te, 7Escbi-
nem, com tuis sodalibus, qui omnes mei
estis inimici. suspicatus tamen aliquando
sum, orationem non ad globum JEsohinis,
sed ad judices coronamque circumstantem
esse directum. quod si est, leg. erit: τοὺς
lxSpeic πρὸς ὑμᾶς. neque hostes vestros, o
cives, unquam vobis objectasse, instituta
1868 turpia fuisse.
— 8. δια χ τύων — ] Citat li. 1. Alexander
Rhetor p. 16.
—— 17. ἀσομάττων) scil. τοὺς τελουμέ-
vx. detergens initiatos argilla. Loti fri-
cabantur creta, ochra, argilla, et farfuri-
bus, quie sunt res abstergendis sordibus
oleosis, sudori, sqaalori, seo squamis cu-
tis, perquam accommodate. Saponem illi
roteros ignorabant, aut rarius co uteban-
r.
— 18. ἀναστὰς} correxi ἀγιστάς. perfe-
cta lustratione, jubebas lustratos surgere,
bumo sellave. Quse modo enumeravit
orator, omnia supt σπευωρήματα JEschini
Oum matre communia, in quibus eam ad-
juvit. ut τὸ νεβροίζειν, quod est initiandos
pelle maculosa hinnuli induere: nam de-
ponendsm ipsis erant suem vestes, quo nadi
baptizarentur. τὸ χρατηρίζειν fuit aut im-
mersio initiandi in labrum aqua plenum,
aut effusio labri super caput ejas stantis,
δαὶ in genubos sedentis, Ritas bic ali-
quem per ejusmodiimmersionem in aquam,
perfasionemve in collegium suum adsci-
scendi, penes multos adhuo obtinet opi-
fices, qui hoc rito tirones, tirocinio posi-
to, jam coetui suo adscribi declarant. Su-
periori seculo albo academico adscribendi
quoque hujasmodi ineptiis a Depositori-
bus sic dictis vexabantur. ᾿ Perquam ve-
tustus hic mos fuit, novos advenas scho-
larum poblicarum baptizandi, id quod e
Libanii Vita paret, hac de vexa, etiam
sibi Athenis oblata, querentis. Mitto re-
I. I. REISKE ANNOTATA
liqua σπευωρή persequi, quod voca-
bulum sigoifleat minutas et laboriosas,
cum sedulitate, trepidatione atque discur-
satione conjunctas, sed contemnendas, v&-
nas, aniles et ridicalas molitiones.
-— 90. xal iyerys νομίζω] nallus dubito
leg. esse : xal δικαίως, ὡς νομίζω. et
id recte quidem, ut ego equidem opinor,
facit, se jactans scilicet hoc inprimis,
quod tam clargm, acutum et sonorutn àAs-
Xu», nou ulolare, sed jubilare potius,
valeat. Quid sit ὁλολύζειν, dixi δὰ Calli-
machum, quamquam res nota est.
— pen. κιστοφόρος xal λικνοφόρος]} sic
correxi pro vulgari vitioso κιττοφόρος καὶ
λιχνοφόρος. Veritas emendationis confirma-
tur a MStis, tametsi nullis Demosthenicis.
e. o. Photii lexico rhetorico inedito, item
ἃ consensu virorum doctorum, ut Valesii,
et Spanhemius ad Callimach. Hymn. in
Cererem versu 127. provocat ad oodices
vetustos Demosthenicos. Quos autem
ille codices viderit, me fugit. nam neque
Taylorus in ullo suoram πιστῷ. reperit,
peque ego in ullo meoram reperi. Confir-
matar item & Scholiasta codicis Bararici,
qui, quamquam io texto exarata est iuT-
70$. tamen eam vocem sic exponit ὁ φέρων
τὰς κοίτας. — Atqui xoirn et κίστη iderm si-
gnificat, In texto Meermanniani codicis
tametsi χλινοφόρος est pro λικνοφόῤος, tamen
scholiastes ejus hoo posterius interpreta-
tur his verbis : κόσκινον λίκνον λέγοται. Pho-
tius in lexico sic ait : λίκνον nóciuyes, ἤτοι
; ὁ φέρων τὸν λίκνον (sic).
καὶ γὰρ μυστικόν τι σημεῖον τῆς Δημητρίου
τροφῆς ἐσετίϑετο ἐπὶ τῶν λίκνωγ.
addit verba Harpooraltionis. Quod εεηΐ-
gma Taylor ex Ulpiano b. l. refert, requi-
rens et quasi provocans interpretem, fa-
cile est CEdipum hic agere. Nodum epo-
davit mihi codex Bavaricus, in quo verba
portentosa ὁ «χαρὰ φύλαξι τιμώμενος δὰ v.
Αττὴς Bdsoripla sunt. onde peret, pro
φύλαξι leg. esse Φρυξὶ. apud Phrygas.
Valgata apud Aristidem est p. 442.
314. 1. ἔνϑρυττα —] imiltatos est ἢ. I.
Julianus Aug. epist. 24. p. 393. 11.
— 2. εὐδαιμονήσει] correxi εἰ .
nam non est ab εὐδαιμονεῖν, beatos esse,
sed ab εὐδαιμονίζειν, beatam praedicare.
— 11. ἀλλὰ μισϑώσας ---ἼἹ Harpocrat.
b. l. v. Σιμύλος citans omittit v. isixaAeu-
μένοις, me quidem non mgre ferente.
— 12. ἐπωρώνης] Citat Athensus p. 653.
E. et Pbrynichus p. 88. v. ὁ . Pro
vulgari ἐλαίας dedi ἐλάας. nam ἐλάα est
fructos oles, oliva. ἐλαία vero est olea,
arbor, fructum ferens. ad ὀμσωρώνης addidi
ἑκεῖνος. ille, proverbio, aut e fabula sce-
nica vulgo notos.
— 15. ὑμεῖς) vos, judices, et circam-
stans corona.
— 17. «πρὸς τοὺς θεατὰς] articulom ad-
didi. contra a proximo ὑφ᾽ ὧν τὰ πολλὰ
AD ORATIONEM PRO CORONA.
arteslum amovi. non enim videbatur τὰ
hio megmem vim babere. illa multa vul-
vera, quee nemo non povit.
— 36. à ἀλλα] preter ZEschinem, re-
liqui emnes cives Atbenienses. iidemque
sust, qui versu proximo ἄσσαντος appel-
315. 7. ἐδίδασκες γράμματα] locum
bunc ad ἐπιαναφορὰν refert Alexander Rhe-
tor. p. 62. et p. 84. ad ἀντίθεσιν. ᾿
— 93. xan' ἀγγελεῖν] contraxi sponte
mes is ungm vocabolum, καχαγγελεῖν, &
πκακαγγελέω. quod formatur a substantivo
πακάγγελος. quod est idem atque κακὸς
ἄγγελος. ad formam εὐάγγελος.
— 94. κακὸ ----Ἴ ridicalum iu modum
€omminiscitar par senariorüum. parum
enim e metro discedunt :
κακὸν χακῶς σὲ μάλιστα μὲν οἱ Sol,
ἕψσειτα δ᾽ εἶτοι «σψάντες ἀπολέσειαν.
quorum versuum prior perfectus et vitio
carems ost semarius, posteriori autem ad
plenitadipem vihil deest, preterquam in
ealoe unica syllaba.
$16. 5. οὐδὲν] scil. εἴποιμι e versa 2.
— 8. αὐτῶν] addidi. quod redit aat ad
sobaudiendum τῶν ysymmAtvev, oblivisci-
tar id, quod. evenit, quod actam est, aut
τῶν εἰεργεσιῶν, quod possit in εὖ παϑόντα
οἱ sd ποιόσιιντα videri latere. Sed satius
faerat pro αὐτῶν exhibere αὐτόν. ipse be-
mefaetor debet oblivisci, non item benefi-
cio ormatas.
— 14. ἀρκεῖ μοι] scil. à ἐμὴ ὑπόληψις.
stetust quisque hoc de meo sensu, prout
vult. probet eom damnetve per me licet.
Sint modo me sensu meo frui. Sufficit
saihi me εἰς sentire, cojus me noD panitet,
meque pemitebit. Satis ex eo fructaum
sd trssquilitatem et oblectationem animi
ποεῖ
— 41. σέντων] scil. τούτων τῶν κακῶν.
— pem. παρὰ τουτουσὶ «σολιτευόμεγον]
, οοεταχΐ eaa τουτοισὶ πϑασολιτευμένον. qui
totum meam siatem in tractalione reip.
peractum, apod hos, inter hos, coram bis,
musquam alibi peregerim. desigmat, pro
mero, jadices civesque Athen.
317. 16. égyà] scil. ἐστὶ τεταγμέγη.
— 49. eb pv] post οὐ μόνον videtur
ὃ λόγος deesse, ratio, ne desit, quod τῇ φύ-
en oppesater.
— $3. νομίμοις prsetuli νόμεοις. non
enim νόμιμα usurpatur. Sed οἱ à-
ygoqet νέρμιοι, qui sunt τὸ γόμιμα, instituta
«vilia sine legura prsecepto sancita tacito
emniwm consenso. deinde pro ἤϑεσι, hoc
versa malim ἔθεσι.
— 94. διώρικεν) dedi de meo διωρικέναι.
facile potuit a;, postrema litera, in con-
cursa cum Αἰσχίνης elidi. aptus est bio in-
fiaitivas a φατήσεται. Si quieretur, con-
stabit, noa rationem solum, sed naturam
85
quoque — sic distinxisse res atque dister-
minasse.
318. 4. οὕτως ixorra] dedecora pute,
quee ipso in accusante insupt, esse penes
accusatum, oui ille ea attribuit, vel affingit
potius.
— 14. eárrk] num πάντως. omnino,
plene.
— 16. οὐ μόνον] scil. εὑγάσετε iferudo-
μένην. ——— iv de meo —8
quam fateor non prorsus esse necessariam,
sed subaudiri potuisse. verum tamen ad-
dita planiorem reddebat orationem. “
— 17. εἴ τις ἐλύπησε] Sententia est: In
causis privatis, si lmsus a quopiam fuit,
aut mulcta ictus, iracundiam suam et male-
volentiam in hos, cives, coronam circum-
stantem, effundit.
— 18. αὐτῇ] scil. τῇ δεινότητι, vel τῇ
τοῦ λέγειν ἐμπειρία. -
— 22. ὑπὲρ τούτων) bujus rei causa,
quo ipse id consequatur, b. e. ut ipsius
ambitioni, cupiditati, simultati, libidmi
satisfiat. ut judices privatis suis erga ini-
micos odiis exsequendis inserviant.
— $3. ταῦτα hos animi morbos.
— 34. διακείμενον) correxi διακοίμενα,
id est, Ixvra. — Sin autem tamen prorsus
necesse sit, ot tu ista vitia in tna indole
babeas, si fatale tibi sit istis gravari, con-
venit tamen, ut habeas lenta, remissa,
placida, mediocria, non immania, non
atrocia.
— 27. lem m) scil. πρᾶγμα, vel ἔγκλη-
paa. et si qua est populo causa, vel que-
rela, expostulstio cum adversariis suis.
319. 5. ἰδίας ἔχθρας, καὶ φϑόνου] correxi
de meo ἰδίας ἔχθρας ἕνεκα. meram ob priva-
tam simoltatem, non studio, neque amore
reip. φϑόνου — ea vero nota est invidentise,
minutique animi.
— 7. τόνδε] bunc Ctesiphbontem, ag-
gredi. na] eücav, id vero prorsus omnem
improbitatem in se complectitur. καὶ hoo,
quod vulgatis deest, addidi. ante ec aot
redundat, aut, ut hio, intendit et confirmat
dictionem.
— 19. ἀλλ᾽ ὁρᾶς ἐγὼ] vocem mediam
signis pareutbescos inclusi. at ego, scil.
eadem nitor ancora cum patria. Spes mihi
cum reliquis civibus communes sunt ee-
dem. me vide. saut num vides, ZEschine,
quam fidente cum vultu ct voce secura
bsec pronubtiem ἡ
— 91. ἴδιον] subaudi cv, .
— 93. τῶν] subaudi συμβασῶν.
390. 5. ἔχειν] id est, κατέχειν. putasne,
tantum veternom, tantam rerom oblivio-
nem omnium omnes constrictos tenere.
— 92. “ολλὰ] hic videtur oratio hiare.
transitus nimis abroptus est, vinonlum
laxius. quare vereor, ne quid desit.
. 821. δ. áp] luculentius, studiosius,
oertius.
86
— 5. avrd] pretoli οὗτοι. bi, cives
Athen. dlloui-
— 7. ἡμετέραν] correxi
tur Zscbinom jusque —— eret do
librorum vel optimse notse, εὐθενούντων, per
s in secunda syllaba, exhibentium, et τῷ
scoritas εἰγηιοϊοχὶδθ, grammaticis de ori-
gine verbi incerta omnia tradentibus, de-
duxit me a persaasione, qua olim tene-
ber, in secunda syllaba « obtinere. qua-
propter reliqui e b. ]. immotum, tametsi
Dr id expulit v. Alberti ad Hesych.
— 10. ὧν ἰφρόνουν] brevius utique,
quam par erat, et imperfectius expressit
cogitata. ἄδεια ὧν φρονεῖ τις, est, facultas j
internos animi sensus libere et sine metu
verbis factisve aperiendi. verum satis noa
est, te cepisse ejusmodi facoltatem, hoc
ager, quomodo ea utaris. nam ergo deest
. 908, qui oblata
opportunitubo libere dicendi agendique,
quie vellent, abusi essent.
— 15. s») rarior dictio.
existimabant, oraterem oportere esse, noa
eum, qui factus aliquando esset, h. e. qui
aliquando faisset cum hostibus defuncto-
rum sub eodem teoto versatus; ueque
eum, qui cun jisdem hostibus aliquando τί
ex eadem patera libasset.,
— 16. παιανίζειν) nam per a, an per ew
exarandum sit, quserit Alberti ad Hesyoh.
φαίων et eyaimoaác.
— 18. τιμᾶσϑαι, καὶ μκδὲ] delevi co-
polam. non enim hsec est sententia : et ne
vooe quidem tenus simulare plorabtem.
sed heec : neque oportere dictaram solum-
modo voce ploratos simulare.
— 24. τότε αἱρεθέντες) delevi adver-
bium. coatra malim articalum el preeponi.
οἱ αἱρεθέντες. qui ad fünera curanda deleoti
fuissent.
322. 3. αὑτῷ] Ascbini puta, ne nesoiat,
sed at argumentum ejus ipsum angat et
eruoiet.
— 10. μαρνάμφοι δ᾽ ἀρετῆς καὶ δείμια τος]
subaudi ἕνεκα.
— 17. ἔπερεν)] correxi de meo sensu
repo. Constructio hsec ost : οὐκ ἔστι, id
en, ox. ifaomi, -- ἐνδέχεται, non licet,
atum non est, τι φυγεῖν τὸν .
ut aliud quid Mid fatalem —— —
tem.
323. 1. λαρυγγίζων) meminit hujus loci
Pollax 2, 207. ν. AaevyyiQux.
— 13. 7eravTa] post τοσαῦτα videtur
ἔτη deesse, tot annos.
— $7. ἀναφετροφότες] adumbravit h. 1.
Aristides de D. C. p . 166. pon.
325. 4. εἶτά je perc] Marcellinus
105. 1. — à κατ᾽ ἐρώτησιν, ἣν καὶ da,
ὁ —8 ——ſeù ù '—— ἐν τῷ ὑπὲρ Στεφάνου.
je πάντα iy κεφαλαίῳ διεξελθεῖν
τὰ rii ἐγκώμια, tau) 9 ἱπαχθὲς ἦν τοῦτο
I. I. REISKE ANNOTATA
τοῖς ἀπούουσι, τὸν τῆς
διν, na" ἣν ὥ
ἔσεισεν.
— 15. τὰ «Φ΄άντα)] articulum addidi.
verba heo τὰ erárra μοι φέπρακται cum
haad diffitear facile et sine damno septen-
tiæ abesse posse, tum cur damnem, cause
nil video.
yàp λίθοις —] nobilis sentem-
tia, multorum laudibus, quas meretar,
celebrata. Hermog. . 458. ὅλως τὸ leri
τοῖς διαπμπίσι τῶν fy, καὶ le εἷς ἱστὲ
ξύνεσθαι ὡς ἀληθῶς — lel τούτοις lori»
τὸ rayo d
τὸ itla xal b λαμπρότης. Αἱ Arist
D. C. p. 186. xa] τὸ τὰ ἧττον
μένα προβάλλοντα καὶ Ü
γειν τὰ μᾶλλον προτεν
hin, ἱρῶν — pde rer 8
ς ἀλλ᾽ ἐὰν TÜXC,
Anc μαθεῖν" yUv τὰ μᾶλλον σροτετιμημένα»
εὐζάσεις ἔπλα, καὶ σόλεις eto,
— 27. ἀμυνομένους ] oorrexi ἀριυνουμένους
in futuro. τούτων procul dubio ἢ. 1. gene-
pis neutrius est, non masculini. Ego
certe cum Wolfio hio malo stare, quam
cum Tsyloro et Marklando.
826. 17. Εὔβοιαν] eet. prava soriptio v.
“Αθυδον. quod facile perspiciet is, qui re-
cogitet, « et sv in Greecis MStis ita corai
inter se similiter scripta, ut persmepe ne-
gatum prorsus sit ea discernere. tum « et
v & librariis Grescis promiscue baberi, de-
nique A et A pariter prono errore secum
permutari.
— 22. βεβουλευμίναἹ coheret cum ὀρθῶς
ip versu proximo.
— 27. [ὃ τύχος τινὸς }] tolle uncos, per»
peram a me festinante ingestos. diversa
sunl numen et sors, verum ad
δὲ addendum videtur φϑόνος, ant **
Em. 2. εἰ δ᾽, οἷος ἶν —] Citat b. l. Ale-
xander Rh. p. 44. Marcellinus ad Her-
Inog. P. 173.
— 6. οὔτε τῶν εἴσω) locum b. citat Tho«
mas M. v. εἴσω.
— 13. λαβὼν] malupt ali AáCe, hic οἱ
P. 363. 10. credo, quia λέγε καὶ ἀνάγνωθι,
AD ORATIONEM PRO CORONA. 87
dic et recita, concoquere nequeunt. Uti-
que recitatio sine pronupciatione fleri ne-
qait. verum non omne, quod pronanciatur,
id idem quoque reoitatur, sed multa pos-
sunt memoriter dici. quare bene ipter se
coDstare possunt λέγε xa) ἀνάγνωθι, dum-
modosioc accipias atque interpreteris : pro-
muscis istmc de scripto recitanda.
— 18. ÀJ γῆ xal 9s) exclamatio non sa-
pervacanesa, quse visa fait Obsopaso esse,
sed imprimis gravis οἱ affectuosa. Sic
exclamat dolens et quiritans et indignans,
tam egregia coppia tam sinistrum exitam
sortita esse, optansque, aliter evenisse,
atque evenit.
— 25. τῶν τῆς πατρίδος] cum ant versu
superioci 24. ὑσὲρ esset delendum, δαὶ
idem δία loci addendum, preetoli poste-
rius, codieibus ita preecipientilas, tametsi
utroque loco prsepositio recte abesse
$28. 10. ἐφάνη} correxi ἀγεφάνη. Toup prej
quoque Emendat. sd Suidam T. III. p.
305. sic corrigit.
— 34. i» οἷς] scil. ἀνδράσι καλοῖς xdyu-
θεῖς. id quod e proximo ἀνδρὶ καλῷ 71 κα
9a» tacite excipiendum.
— 26. εὕκουν yt xal à πατρὶς sifá-
we] correxi οὕπουν imí ys οἷς à er. ni.
Salm nos illis in rebos, ubi salus et de-
eus patrix amplificabatar. quamquam ubi
res agebaniaz, nnde potentia hostium pa-
irm eresceret, ibi primus semper et in
primis wisus es negotiosus et clamosus.
eitat b. l. Tbomas M. v. αὐξειν,
— 17. τί; yàg συμμαχία] citans h. l.
Alexander Rhetor p. 78. 16. lectionem
hamc, mon malum profecto, dat, et quam
quod prius non compereriim, et in textum
reéceperimm, me nunc piget teedetque : Tí;
δὲ EXDuadacR σῆς εὐνοίας καὶ δόξης; eo-
Quse eopim sociorum civitati suocurre-
runt, ductm tua sive gratia, sive gloria?
idem p. 329, 1. ἐνδεξοτέρα, el τί τῶν EAAn-
vox, $ τῶν εἰχείων, Am Asc ἐπηνώγϑωται διά
σὰ, versu d. τειχῶν, ἢ ποῖον ἱππικόν, ὃ τῶν
δ ατάνταν τί wohmuas. ἢ τοῖς ἀπόρως πολι-
Tubi siu, ἢ χρημάτων εὐπορία, Sic AI-
diss. num Normannus, hanc leetjonem e
vulgsta interpolans, neutram exbibuit,
neque Aldinam, neque volgatam, sed mi-
ximm nescio quam de sno commentus.
quemadmodum Porius quoque sspe lo-
corum in Hermogene fecit, malo et me-
taeodo exemplo.
319. 6, τίς τοῖς ἀπῦροις] lege imposte-
rem ex Alexandro, pudetque me nuno,
aen jam dudum sensisse, verba τοῖς sUsré-
pr) merum esse viliosam scriptionem
"emm lectionis τοῖς ἄπόρις. Extermina
[ im mlerum illa imporlona,
- 1 3 a αὖτε οὔτε παρῆλθες] delevi
posterius οὔτι, ne tot negativs tedium
erearent. nollem nuno factum, non
ea erat sat gravis causa. ne tum quidem,
neque prodisti, neque largitus es quio-
quam.
— 15. πλειόνων ἢ srírrs ταλάντων] vitio-
sam hanc esse lectionem peret. δαὶ soaioy
ἢ erfvre ταλάντων leg. ost, plus quum 5.
talentorum, aut duo vocabula Un T^
λάντων in unum sunt contrahenda etvreTa-
λάντων. quod tum erit adjectivum. xpé-
ματα «τσεντετάλανντα sunt facultates, va-
lore quiuque talentis æquiparandæ. at sta-
tim in continenti legitur διτάλαντον ἔρανον.
— $3. b τίσιν οὖν cb —] locum huno
eitat Herodianus p. 438. in calce Meridis
ἃ Piersono editi.
— 25. λαμπροφωγότατος) Citat Pollux
8, 111. v. MuUAS 7T 06.
--- ult. spes ] detraxi c, abusum
callide in rem suam, vestro quodam velot
judicio.
330. 4. τῶς ϑὲ τεθνεῦτας —] Citat b. 1.
Stobeeus p. 603. 32. cujus vitiosa leotio
οὐδεὶς ἀτιμιόσει e nostris libris Demosth.
est corrigenda. T , :
— 7. κρίνομαι καὶ θεωροῦμια:} praetali in
conjanctivo χρίνωμαι na) ϑεωρῶμαι. egono
committam, ut explorer, ot specter?
— 15. μετ᾽ 42 Citat b. 1. Aristides
Opp. T. II. p. 267. 14.
— 22. οἵ διασύμντες τοὺς ὄντας τότε,
τοὺς δὲ y»m ἐσήνουν i
heec lectio ferri, dummodo δὲ tollatur. ve-
rum preetuli lectionem Angustani.
— 45. σὺ δ᾽ ὅμοιος] Citat h. 1. referens
inter σφοδρῶς dicta Hermogenes p. 265.
ἐξετάζων.
351. 1. ἀγωνισταὶ) Citat b. 1. Pollux 3,
141. v. ἀγωνισταὶ, οἱ Harpoor. v. Φιλάμ-
nc 8. οὐδενὶ ἐξίσταμα!ι] fortius utique et
nervosius est sipe γὰρ, asyodetos. mollio-
ἀνε γερὰ reddas orationem legens : οὐδενὶ
Dom $4. τοῦ γενναίου) id est, τῆς γενναιό-
T7T"7096.
— 45. laco irri] malim. δεῖ διαφυ-
λάνχειν. nam si δεῖ omittatur, boo est, sf
sententia iv μὲν ταῖς ἐξουσίαις cum pree-
missis ἔχειν δεῖ oopuletur, neque ab ἐν μεὲν
nova sententia inchoetur, supervacaneum
queque erit atque tollendum διαφυλάττειν,
cum ἔχειν sofficere possit.
— 27. ἑτέρᾳ} pretuli ἕτερα, in neutro
plurali. alia sunt, quse potentiam et vim
tribuant. ταύτην redit ad «προαίρεσιν.
339.1. ἀπαγγελλομένων] correxi suy.
me ad supplicium deposcentibus.
— 6. αὔξει] Citat Thomas M, v. αὕξειν.
L|
88 I. I. REISKE
ANNOTATA
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE.
541. 1. fen μὲν---Ἴ Citat hoo initium
Clemens Alexandrinus p. 748. 24. Quod
ad titulum Taylor admonet, in Augustano
sic exaratum esse, περὶ ταρα πρεσβείας κατ᾽
Αἰσχίνου, id sic se babet, Tituli orationum
in illo codice et prrescripti sunt orationi-
bus ordientibus et subscripti exeuntibus.
Estitaque huic orationi prrescriptum aliud
nihil, preterquam ersp! τῆς erapaerpscCaiac
λόγος ic, In fine autem hoo cst schema :
primum, ipso illo in versu postremo, ubi
Ἑλλησιν exit, ab eadem manu adscriptum
est KATAIZXINOT : tum interjecto versu
uno, obsito nugis ornamentorum, quas
membranis suis illinere solent librarii, le-
gitur, ut initio, σαρὰ τῆς erapaerpec alae. .
Est autem παραπρεσβεία, cum legationem spec
snam legatus mala fide peragit, ut prosit
hostibus, obsit amicis. v. Harpeor. v.
παραφρυκτωρεῖν. 'laylor banc orationem
scholiis et quisquiliis (ut ejas vocabulum
referam) scatere contendit, ultra modum
et praeter rem ei infestus.
— 9. ἐνθυμούμενος) correxi ἐνθυμουμέ-
γους, soil. ὑμᾶς. aptus est hio accusativus
ex infinitivo ποιεῖσθαι versu 7. |
— 15. τὴν ἀειλογίαν] locum ἢ. citat Ap-
sines p. 704. 34.
— 16. τούτων] post τούτων egre desi-
dero «σοιοῦντα.
— 18. τὸν μὲν ἀνήρηκε ---Ἴ Aristides de
D. C. p. 256. ἀξιοπιστίας δὲ καὶ ἐπκιψεύδε-
σθαι. οἷον ---- ἰν τῷ κατ᾽ Αἰσχίνῳ, τὸ μὲν ἀλη-
Sác καὶ τὸν μὲν ἀνήρηχδ τῶν ἐπὶ τὰς εὐθύνας
ἰλϑόννων. τὸ δὲ ἑξῆς κατεψεύσατο' τοῖς Y
amu. Scholiastes Hermogenis p. 114.
nem ar P e Tw δῆλον ἔχ Tt τῶν ἰστορι-
κῶν, καὶ ἐξ ὧν Δημοσθένης φησί" τὸν μὲν ἀνή-
enxs τῶν ἐλθόντων ἐπὶ τὰς εὐθύνας.
— 20. ἀσυμφορώτατον) speruendam in
se non sit vocab. βαρυσυμφορώτατον, sed
est tragico, quam oratore, diguius.
342. 2. τὸ μὲν οὖν ἐλίγχειν) Citat Ari-
stides p. 250.
— B8. τῶν καιρῶν, ἢ τῶν πραγμάτων εἶναι
scil, ἐν κράτει Δ vel eio ——
Wap ὑμῖν, οὐ μόνον τὰ πτάγματα, ἀλλὰ καὶ
οἱ . vos non hoo speciatis modo,
qua sit causa, quse natura, et quee rationes
rei geste, sed non minus quoque tempora,
quando quidque actum sit.
— 11. xir] correxi δοκεῖτ᾽ in indi-
eativo. imposuit librariis et editoribus ad-
ditum dy. sed hoc non ad δοκεῖτε pertinet,
sed ad γνῶγαι et δικάσαι. diotio ἐκ τούτων
significat in tanta iniquitate loci vestri,
oausreque tam & parte mea, accusatoris,
quam ἃ parte rei, et circumstantiarum,
quo pertinet diuturnitas temporis inter
rem gestam et accusationem elapsi. Nuno
aperiam vobis, quomodo mibi videamini,
rebus sio se habentibus (bh. e. tametsi
soletis vetustate obliterata oblivisci, δαὶ
& crebritate et assuetudine flagitiorum ad
torporem quendam remitti], nibilominus
tamen et veritatem hujas cause perspe-
cluri qsse, et sequam veramque dicturi
sententiam.
— 13. τίνων «ροσήκει---Ἶ locum ἢ. citat
Hermog. p. 132. et 230. ibi in capite περὶ
«προκατασκευῆς, bio in oap. ese εὐκρινείας.
item Aristides p. 228. cajus hzc sunt ver-
ba: σεριβολῆς Ἢ ἥμα καὶ τὸ κατ᾽ ἁπαρί-
Sani, παράδειγμα δὲ τούτου ly τῷ τῆς “α-
ἐαφπρεσβείας, ὅπου λέγει" τίνα οὖν χρὴ παρὰ
ευτοῦ λόγον λαβεῖν etc.
— 15. erparror μὲν---Ἴ forte sit, oui ele-
gantius videatur dictum in genitivo plu-
rali, πρώτων et δευτέρων et τρίτων. ego vero
vulgatam haud reprehendo. Soholiastes
Hermog. p. 588. 6. ad ista Herm. καὶ
ἀναστρέφει τὴν τάξιν brec babet: ἔδει
εἰπεῖν, πρῶτον μὲν ὧν τυροσετάξατε, εἶτα ὧν
ἔπεισεν, εἶτα ὧν ἁσήγγειλεν. ἀλλ᾽ ἐπειδὴ
τοῦτο μέγιστον eroui as τοῦ ἐγκλήματος ση-
μεῖον, τὸ τὰ ψευδῆ ἀ παγγεῖλαι τοῖς ᾿Αϑηναίας,
m σωθήσονται Φωκεῖς, — δὲ Θι-
ἴοι, διὰ τοῦτο, τοῦ σίμεου Evtxtv, «᾿ροΐ-
Ta[f αὑτὸ, καὶ τῇ etta τάξει doe es
. — 19. ἑκάστου addidi. subaudi προσόκει
λόγον ὑμᾶς λαφεῖν. '
— 44. ἐπίμφϑησαν) correxi ἐξεπέμφϑ.
malim tamen, id quod sententia postulat,
ὡς ἀκριξίστερον [vel σαφέστερον) εἰδότων
[subaudi τούτους} πρὸς οὖς ἐξεπέμφϑησαν.
suditis disputantes, rati, melius eos ha-
bere perspectos populos istos, ad quos
essent ablegati. caeterum haod placet in
boc loco nimis argutari. nam alias nimis
multa essent supplenda, de causis, cur
necesse sit, horum capitum uniuscujusque
seorsim rationem a legato repetere. non
constat, num voluerit Demosthenes ista
subtilitate academica disputare. et orator
aliter difidit, aliterque demoustrat, quam
philosopbus, populari quodam modo. nam
plebi subtilitas et morosa diligentia in ac-
commodandis scito cnique suis demon-
strationibus, non placet, neque ad captum
ejus est. prreterea tradunt veteres, hano
orationem ab oratore illaboratam et affe-
ctam esse relictam. quo minus est miran-
dum, malta inesse hiulca et male tornata.
si insunt, quod equidem affirmare baud
ausim.
— $6. συμξεβουλευκὼς} civibusne, an
hostibus ? .
en. ἐψηφίσασϑε] in. mandatis ve-
stris legato facienda disertis verbis in-^
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE. 89
jenzeratis. deinde legi velim, sententia id
postulante, ὅτι ἐποίησε, προσήκει δεικνύναι.
oportet docere, ista omnia se esse exse-
catum.
343. 5. ὑπέρ γε τοῦ προῖκα 5 μὴ] ad ver-
bum, de gratuito, aut mercenpario. h. e.
quod attinet ad caput hoo —. Plene di-
xisset: ὑενέρ γε τοῦ ereoixa πρεσβεῦσαι τὸν
«ρεσξευτὴν, 8 μὴ, εἰ δεῖ λέγει ---- si quaeritur,
si agitur hoc, num par sit legatum operam
grataitam navare, an vendere, nemo non
novit —.
— 13. ἐξελέγξω] Citat b.1. Hermogenes
p. 418. iu cap. σιρὶ τῶν ἴσων σχημάτων.
— 39. ἂν δὲ μεὴ δείξω ταῦτα ἢ μὴ πάντα]
ubi noo hec omnia demonstrata dedero,
ast saltim non omnia. quero, num ταῦτα
non idem sit cum sáyru. mera hzo est in-
fantia loquendi. Homo humane loqui do-
ctus sic diceret : εἰ μὸ ταῦτα δείξω, ὃ, εἰ μὴ
wárra, τά γε «λεῖστα κεφαλαιότατα.
nisi haeo omnia plana reddidero, aut, si
minus omnia liceat, pleraque certe et pal-
maria — quie 5 μὴ uncis inclusi.
— 27. τοὺς πολλοὺς} detraxi articulum.
num alias τοὺς πλείστους dicendum fuisset.
Vestrum plerosque.
$44. 4. ἔστι τοίνυν οὗτος ---Ἴ Citat h. 1.
Hermog. p. 287. et Minucianus p. 164.
— 7. καὶ ἔχων "Irxardpa —] Aristides
de D. C. p. 249. xal τὸ π'λαγιάζειν τὰ vof-
ματα μάλιστα περιβολῆς ἐστίν. ὥστε xal iy
μεσθέγης ἦν τῷ κατ᾿ Αἱ
"Wxarbpey τὸν Νεοπτολέμου δευτεραγωνισ τὴν,
οἷα ἄφρθωσεν εἰπών προσύει Tu CAT ἀλλὰ
erdur ἰσλαγίασε' xal προσιὼν μὲν τῇ βουλῇ,
προσιὼν δὲ τῷ Maas περὶ τούτωτ' καὶ ἄλλο
πυπβλαγιασμένον" xa) σσείτας ὑμᾶς πανταχοῦ
πρίσξεις ἐπὶ τούτων πέμπειν, eic. ubi Nor-
mass. nulla de causa correctum it περὶ
720Ta$ quod pro scliolio possit haberi.
—11. za] quod uncis inclusi, delen-
dum videtur, id quod patet e constru-
ctione : οὗτός ἔστιν ὁ πρῶτος αἰσθόμενος ---- καὶ
[£5 iz7a i] πείσας ὑμᾶς πείσξεις πέμ-
ΜΠ, hà Té προσιέναι τῇ βουλὴ καὶ τῷ δήμω
μετὰ τοῦ Toy aries. hic est ille, qui pri-
Tuus Philippum Graecis insidiari aensit —
hic est, qui auctor vobis legationum qua-
cunque mittendarum faclus, co quod, upa
eum Ischandro, bac de re cum senatuque et
eum plebe egit. postmodum, ex Arcadia
Tévérsus, oraliones renunciavit, ἃ se in
Decem mille viris habitas —.
- 15. ἔφη] nemo enim nostrum om-
mum interfait auditor; ut facillimam ei
uit nobis imponere.
— 19, δεῖγμα] non movebo controver-
siam dictioni δεῖγμκα Ti ἔαυτοῖ ἐκφέρειν,
eum huyus &svroo sufficere possit, alias-
que, ni fallor, soleat. Interim cam περὶ
süafim recurraf, anctor sim, Loc prius
TOL, V,
e: cum à mutandi, atque legendi
δεῖγμα Ἰδών ον τοὶ wap ἑαυτοῦ.
— 24. τῶν ἀποδοσομένων} Hermog. p.
286. τό τε οὖν κατ᾽ ἄρσιν καὶ ϑέσιν περιβάλ-
Ai, τέλϑιον ποιοῦν τὸν λόγον. olov" οὐχ ὡς τῶν
ἀποδωσομένων τὰ ὑμέτερα. εἶτα ἡ θέσις. ἀλλ᾽
ὡς τῶν φυλαξόντων τοὺς ἄλλους. Aristides
de D. C. p. 216. περιβολὴν δὲ «ποιεῖ καὶ ὅταν
τις μὴ τἀκόλουϑδα ἐξετάζη μόνον, ἀλλὰ καὶ
τἀναγτία προσλαμιβάνη. ὡς iv τῶ τῆς παρα-
«ρισβείας. τὸ μὲν ἁπλοῦν ἦν καὶ τὸ ἀκόλουθον
οὕτως" ἐπεὶ γὰρ ἐχειροτονήσατε τοῦτον erps-
σβευτὴν, ὡς φυλάξοντα τοὺς ἄλλους, ἐνταῦθα
τὸ ἰγαντίον προλαβὼν, οὕτως ἐπάγει τὸ ἀκό-
λουϑον" ἐχβιροτογήσατε τοῦτον, πρότερον τὸ τί
μὴ «ποιήσοντα, εἶτα τὸ τί ποιήσοντα (sio lo-
cus bic emendaüius legetur). οὐχ ὡς τῶν
ἀποδωσομένων τὰ ὑμέτερα, οὐδ᾽ ὡς τῶν ert-
ri⸗ ev τῷ Φιλίππου. εἶτα νῦν τὸ ἀκόλου-
So. ἀλλὰ ὡς φυλάξοντα τοὺς ἄλλους. ἴῃ,
editione Upsaliensi opere verba τὸ τί μὴ
φοιήσοντα omiserant, quee sunt quodam-
modo in Aldins, et illinc restitoi. Quo-
dammodo dico, quia μὴ exemplo Aldino
deest. Sed sententia docet eo careri non
posse. Ex illo errore, cum Aldiparum
operarum, tum Upsaliensium, nata labes,
quo Lasting Normanni interpretatiohi ad-
heesit. Sententia bseo est: hunc ZEschinem
legatum oreastis — secundum hago verba
universalia, εἶπε, significavit orator, quid
facturum, quid non. et primum quidem,
quid non facturum. non quo venderet
booa vestra mercede Philippo. non quo
videretur vobis Pbilippo fidere. jam sab-
jicit, quid facturum. Sed quo reliquos
legatos, fraudulentism et proditionis suspe-
ctos, observaret.
345. 5. σπεπρακὸς ἑαυτὸν) Hermogenes
p. 243. olt. dictionem πππτρακὼς ἑαυτὸν in
duris et asperis numerat. est nempe grave
prabrum. repetit idem p. 291.
— 11. iexómu Φιλοκράτης) locus hic
bene habet, planus et apertus est, Jurinus
veram ejus vidit sententiam, quse haeo est :
Philocrates si dudum meditatus esset,
quonam pacto hano pscem, cujus ipse
auctor vobis est, impediret atque repel-
leret, non videtur mihi aliter citins atque
certius hoo fuisse consecuturus, quam si
eas scriberet pacis conditiones, quas sori-
psit. tam enim dursz sunt alque inique
condiliones, et denique inhonestm, le
conditiones ab eo scripts, ut nullo modo
vos ad eas sitis descensuri.
— 17. τῇ eportenía] supra τῇ experta
dixerat. utrumque recie fecit. à προτέρω
ἐκχλησία et ἡ ὑστέρα sunt concio prior et
posterior; quas duas conciones complures
rt Po ent intercedere. verum ἡ «ppo-
Tieala i roxime contingit et prsece-
dii cp ἀρ ἐώ ὁμέραν, αἴ nullus. alius
dies intercedat.
346. 10. ἀλλ᾽ ἐπειδὴ πάλιν —] Hermo-.
N
(υυλῇ.
— 15. καὶ τούτων T. a. αὖ wr. καὶ wap —]
ἀαὶ prius videtur prorsus tollendam, et
posterius aliam in sedem, convenientio-
rem Mam qaidem transferendum, at slo
l lecus: isenwruakvoi, τούτων ἕτερ᾽
ab σεπραχότων wap αὑτὸ τὸ φέφισμα
(adversus diserta et clara verba decreti
legatis additi, in legationem proficiscen-
tibus, cojus prwsoriptum sequereotar]
καὶ σεπκρισβευκότων. Sed nescio, quomodo
nal «εισρεσ βευκότων post. wrwoax Don
placet. ut ptene suspicer etiam beo doo
vocabula esse tollenda, quorum posterius
we facile potuit varians lectio
jn quibusdam codicibus foisse. pro esepa-
χύτων, aut ut in aliis est, .
— 95. περὶ τῶν varo olere] subaudi λέ-
γῶν.
— 26. μὰ προσϑαι] ταῦτα subaudi. hec
loca, Phocenses et Pylas.
— ibid. ταῦτα pretnli ταὐτά. sed tum
ddloest ἃ πρότερον, scil. ἐπσάθετε. neque rur-
&us in idem malum iucidere, in quod antea
incideratis, ut scil. sineretis Philippum
multos sooíos vestros, multaque loca vo-
bis amice, aut vestri ditionis, rapere.
— 27. xal etr») nescio, an i£
ὑποσχίσεων addendum sit. aliis ex aliis
promissis.
— alt. ἐπειδὴ δὲ xo] Aristides de D.
ταῦτα; πρῶτον τοῦ μὲν ἀπαγγέλλειν τι σερὶ
τῶν σεωρεσξευμένων, ὃ, περὶ τῶν ἦν τῇ βουλὴ
ἐπθέντων, εἰ dps ἡμφισζήτει μὴ τἀληθῆ M-
γειν lp, μνησϑῆναι, πάμιαληϑες à s.
εἶτα νῦν κατὰ τὸ ἀκόλουθον ἃ ἔσσοίει καὶ ἐϑη-
μηγόρει. καὶ τοιούτους εἶπε λόγους.
347. 8. τὰ] posterius addidi. τὰ prius
est nominativus, posterius accusativus.
In Aldina legitur τὰ yàp πράγμωτα πάντα.
que lectio etiam non mala est. obi τὰ
coheret eam λυμηνάμενα, qui sunt nomi-
nativi. σράγματα srárra autem sunt acou-
sativi.
— 5. ταῦτ᾽ ἐστὶν ἤδη] scil, ἃ νῦν ἐρῶ.
— 10. ὑμᾶς λαδὼν dysro] vos, id est
wrentes vostra», delusas ἃ 56 atque occc-
I. I. REIBKE ANNOTATA
catas, secutn abstulit, quasi vobis ereptas,
et secum Nluo rzpait, quo voluit.
— 15. à 7 esloulam subduce-
bat, enamerabat e digitis, futurum, ex ils
certe, qua sibi cum Philippo convenis-
sent, ut intra bidunm triduumve. Ne-
cesse est, dicebat, ex iis, quse cam Phi-
lippo mihi constituta sunt, ut Philippus,
si mentem non mutavit, sed verbis fidem
rebus fecit, jam hodie Thebas oppugnare
t. Jam cum bidoi triduive itinere
Thobe Athenis absint, intra breve tempus
istreo audietis.
— 17. μῖγοντας οἶκοι] sine. ullo vestre
labore. videtur esse proverbialis locutio.
$48. 5. er] quodammodo, aut procal
omni dubio. ὑπηνίττετο perinde atque «x
ἐδήλου pertinet ad ᾿Ωρωπόν, orator si di-
cere voluisset, verbis longe circumdootis
et obscuris eminus me sobindicabat, non
μου dixisset, quod lingus Grecos ratio
non fert, sed με in acctsativo.
— 10. oix ἔφην εἰδέναι) bene Greca
est, negabam me scire. solecismum foret
committere atque μὲ addere.
— 15. καὶ οὐδ᾽ ἀκούειν] πὸ audire qui-
dem vocem meam volebatis, nedum as-
sentiri.
— 17. ἔμοιγ᾽ ours] malo ἔμοιγε ἢν»
κεῖτε. rem memoria et mente repetenti
mihi videmini nno, consentanee tuno et
more humano egisse, prout ab hominibas
in ejusmodi loco comstilutis exspectari
poterat.
— 29. ὑπυχειμεένων] prorsus idem est,
atque weoxsijs. propositarom. quse profer-
tur lectio, , tametsi aperte
prava est, sententia tamen tolerabili non
caret, scil. assimulatarum, ementitarum.
— $3. bow ἄλλως καὶ βασκανία xavt-
φαίνετο) nodus perquam durus. Sunt qai
x4 in plurali sabjiciant. Sed
Dorvillius ad Cbharitonem p. 595. volga-
tam tuetur, negans oausam esse, car ab
ea discedatur, et afferens exempla verbi
in singoleri positi, cum plaralis exspe-
ctaretur, secundum pluralem substantivi.
ut illad Herodoteom αἱ Θῆβαι Αἴγυπτος
ἐκαλέετο, pro ἐκαλοῦντο. Ego vero aütno-
dum vereor, ne Demostheoes ejusmodi
archaismos, ut suo nitore indignos, dili-
genter devitarit. Equidem nullus dubito
ad ὃς ἄλλως non debere κατεφαδϑετο
referri, sed illud per se stare, et subaodiri
ἃ callido lectore debere ἦσαν, qnod híc
idem valet atque ἐδόκουν, vel ἐλ et
cseteroquin ergBt, b. e. audiebant, appel-
labantur, declarabantur obloquentes esse,
popellus, et prseterea quoque ipsorum
invidentia atque simultas apperebet, b. e.
plebs clamabat, et prseterea quoque ipso-
rum invidentiam elucescere. Hoc si ad-
mittas, quod dare facillimam sit, quoties
enim verbum sabstaptivum subaudiendu m
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE. 91
opittitur, et porro si detur, quod item
fegilune dari potost, articolum preefigen-
Qum esse vocabalo βασκανία, ut sit καὶ à
βασκανία πατοφαίνοτο, plans et expedita
suat h. 1. omnia. Sententia atque hæo
erit : explodebat eos obloqui conantes oon-
cio, dictitans audientia nos indignos esse,
cum quod oeterequin vilis et oontemnpen-
dus popellus essemus, tum quod, quse op-
poseremas omnia, meros easeat livor,
quom nimis quam perspicoum esse.
— 24. ταῦτα δὲ} ab ZEschine cum cou-
sortibes acta et rele )H
— 25. τοῦ xáq δὴ —) Hermogenes p.
"αἱ μεῖον αἱ ἐπαναλέόψες
ὃ
HhUHEB
| i Winnr
zal μεστώσας
τῇ ἐπαναλήψοι κέχρηται, ἵνα διυκρει-
φρώτου μεὲν οὖν τούτου [p. 349. 11. $
sal ριάλιστα, οὗπερ εἴπιν, εἵνεκα ταῦτα δμξ-
δευτέρου δὲ τίνος ; item p. 380. et
de D. C. p. 228.
— 36. were νῦν] eorum, quee ad vos
Bene eomumemorsbo, prima hee ordine
feci, et enamerandi initiam illino feci.
349. E δρινὸν et F —— T)
πρᾶγμα, ὃ ἀκούει παρ᾿ ἐμοῦ. vel τὸ πεπρᾶ-
χϑαι ταῦτα, ὧν ἰγὼ κατεγορῶ. vol siguificat
75 ἐμὲ νῦν κατυγερεῖν τότε σινπήσαντα.
---8. εἴτα —] hec est oratio assimu-
Jata jodicis ant auditoris de coronas, sto-
seachentis his verbis : sra —. Et tu tamen
vel Itane vero tamen), scelerate, rem tam
, tam exitiosam, tam immanem
asus es silentio dissimulare? Constru-
&tjo heso est : foa. μηδεὶς ὑμῶν — ϑαυμάξῃ
(subaedi λέγων) εἶτα τότε cn ἔλεγες. Ver-
bum ϑαυμάζων h. ]. significat, cum admi-
mene, stomachabuodam exolamare.
boue λόγου án] malim
cautione,
senuatistionem ejas, id est, quse de suo-
et εἰδῦτε coleret cum Pn, teneatis hos,
quod —), sed aptus est e jasjermpaltos preo-
misso, tenentes in memoria renuptiatio-
nem ejus.
— 11. οὗσερ εἴπ.) propter illam preeci-
pue causam, quam dixi, bene babet, vitio-
que caret ; aliudque nibil si oogitarunt
atque voluerunt, quam αἱ hoo significaret
ὅπερ, quod auggerunt in locum οὗπερ, 1gno-
tus, qui codicem Italicum in Wolfii gra-
tiam contulit, ejusque suffragator Taylor,
utique errarunt. Sin autem significare
voluerunt alterum sententiam, qus etiam
in ὅπερ εἶπον inesse potest, hano puta, id
μάλα quod modo dicebam, sententia heo bone
est, noque admodum sunt reprehendendi,
tametsi nil ideo nos movebit, ata vulgata
discedamus.
— 1€. δευτέρου δέ τινος καὶ οὐδὲν Ddvrero-
voc] distinxi sio, ut dialogismus melius
appareat: δευτέρου δὲ 74; ecquodnam
vero est alterum illod, ob quod hæo vobis
δὰ animum revooo? respoadet zal οὐδὲν
ἐλάττονος. est hoo nempe, et id quidem
mulla in re minus aot levins, quam fuit
prius. Nescio, an ad elegantiam accedat,
si ad lAárror addatur ye, profecto, certe.
— 15. προδαλλομένους] reote loogm
buno interpretatur Harpoorat. v.
βαλλο cnjus beo sunt verba: A»-
μοσ ἐν τῷ xaT Αἰσχίνου «àv erpal-
(σιν τῆς πολιτείας προβι καὶ ἅσιν
eT slem, ἀντὶ τοῦ εὐλαβῶς ἔχουσαν καὶ
φυλαττομένῳ. nam ita leg. est, ita. dat
non modo codex Mediceus, sed etiam
editio Aldina. & qua ut bie discederet
Maussaous, profecto nibil eum impulit,
quam subitanea quasdam et fortaita ver-
tigo, aique momentanea omeitas mentis,
8 qua labe nostrum nemo vatis tatus est.
Gronovius, qui vitiosam lectionem ἐλα--
sc in texto servavit, in annotatione pœ-
nitentiam contestatut, quod veterem pro-
bam lectionem εὐλαβῶς non revocasset.
Est ergo σροβοϊλημένην cautam et circam-
spectam ; ex effecto, vel oonsequentis.
nam proprie προθαῦλη nen est cantas,
sed is, qni sese undique manit et vellat,
projecta ante se babet propugnacula, seu-
tum, lastam, aggeres, moppia, elis instro-
menta hostis arcendi. Sed hoo non facit
nisi oautus et provides. Ergo per con-
sequens significat w oantum
quoque. ἄπιστος ἢ. l. est activa sumen-
dum, qui mon fidit, non autem passive,
quo sensu frequentius solet usurpari, is-
sess legationis soe ad vos resuntiavit. fidus, cui non βάξιν, Sim autem pro
bao non ——— primum,
amd de promi ibus re&boessit,
«demque viljose orator esset iteratarus.
f9es, quod pemerus pluralis reqnireretar,
Sen ene sola re promissa, sed i
Jme. Acenentives bio aptus est, non ex
Ἀδᾶτε (nam. Atticiemo hio won est locus,
ἄσιστος malis ἄσπεισστε i quod
mibi visum aliquapdo fait preestare (auno
enim difidess ipse mibimet in medio po-
nam), tom vocabolo προθεβλομένεν alin
tribuere potes significationem, — hano
nempe, odio flagrans. quasi fariosa et
desperata onm audacia et pertinasia altre
| .99
ruens in hostem, protensa et porrecta
adversus Philippum, procurrens extra
aciem quasi, atque solum se ei objiciens,
ut antesignanus, aut ut anteres parieti
objectus, aut ut moles ponti objects, ad
undarum vim frangendam.
— 19. εἶχε] cum alii darent ἔχει, cepi
de ἔχειν suspicari, idque de meo sensu
pretoli. Constructio hiec est: Quis JE-
schines ad vos renunciavit, si omnia ab
eventa confirmata sunt, νομίσητε, arbitra-
mini, aut velim, vos pro certis babere hsec
duo, καὶ ἔχειν καλῶς τὰ πεπραγμένα, et res
gestas bene habere [id est acta ab eo in
legatione, et postmodum ad vos renun-
tiata] quia a veritate eventas comprobeta
sunt, xai τὸσυμφ., et in his actis atque even-
tis reip. commoda et decora aucta esse.
$50. 2. τὰς alvlac] majora, atrociora,
enormiora crimina, quam ut eorum suspi-
cionem capiat vir (vel quam quse cadant
in virum, quam quse sperentur proficisci
potoisse ab eo viro,) qui tam sit, atque
JEsch. est, ignobilis atque contemtus.
Marcellinus ad Hermog. p. 140. 37. ài
δ᾽ ἀεὶ exoartiv, μὴ μεῖζόν ἔστι τοῦ προσώπου
τὸ ἐπυιφερόμενον ἔγκλημα, ἵνα μὴ ἀπίϑανές ὁ
λόγος γένηται. διὰ τοῦτο Δημοσϑένος
συνε » ὅτι τὸ κατὰ τοὺς Φωχίας ἔγκλη-
μα μεῖζον ἦν Αἰσχίνου, προσέθηκεν [350. 16.]
οὐχ ὡς ὅδε Φωκίας ἀπώλεσεν ἂν καθ᾽ ἑαυτὸν,
ηϑεὶς γὰρ τοῦ ἐγκλήματος τὸ ἀπίθανον,
συνέζευξε τὸ ἀξίωμα τῆς πόλεως. ϑΒῖο cor-
rexi de meo sensa postrema bojus loci,
quee in Aldina mendosa leguntur.
— δ. εἴθ᾽ οὗτος sies] Haud equidem
repagnem contendentibus εἴπερ tollendum
esse. fecerit, qui volet, per me licebit.
Sat gravem tamen causam nullam cerno.
caussantor s! preecessisse. Sic hoo super-
vacaneum fieri, quasi non Tullius quoque
pari modo si iteraret. — Eodem in gradu si
Quem vos collocaveritis — is animum si indu-
ferit —. Ecquis est, qui hano Latinitatem
eulpet? cujus exempla sexoentena penes
Tullium prostant ; quamquam planius uti-
que sic dicatur: Eodem in gradu a vobis
collocatus — si quis animum induxerit.
οὗτος primum ad illum commentitium,
bypotheticum hominem refertur, posterius
ad /Kecbinem. Verumtamen ne quid dis-
simulem, durum utique, ut auribus insuave
sonans sisse οὗτος, bosse οὗτος, ita menti
accidit hoo ambiguem et fallax, αἱ οὗτος
in tanta. propinquitate de aliis atque aliis
usurpetur. Soavius utique sonaret, mol-
liusque procederet oratio sic: s70' οὗτος
Kev An. omissis illis tribus sopervacaneis
vocabulis εἴπερ, ὥσπερ οὗτος.
— 8. οὗ γὰρ, εἰ φαύλοις —] Eastath. ad
Homer. p. 1356. τὸ φαῦλον οὐ uvm τὸ
κακύηϑες, ὡς παρὸ Δημοσϑένν" οὗ γὰρ, εἰ φαύ-
Aec ὑμεῖς χρῆσθε τοῖς συμμάχοιφ" (sic)
ἀλλὰ καὶ τὸ ὠγαϑὺν, ὡς Εὐρννίδης. — Locus
1.1. REISKE ANNOTATA
bic ex Hermogene, si bene memini, sed
sine jndicio, transcriptus est. Apud De-
mosthenem non συμμάχοις, sed συμβούλως
legitur, p. 350. 8. ad quem locum procel
dubio respexit quicunque hujus observa-
tionis auctor est, neque verissimse, noque
sapientissimae,
— 11. οὐδὲ πολλοῦ δεῖ subaudi ἀλλὰ τοῦ
«ψαντός.
— 14. sl, ὅσα ---Ἴ pro εἰ imitio bujos
versus malim ὡς, at respondeat i enti
οὗχ ὡς versu 16. deinde si Philippus,
horum usus opera, Phocenses perdidit,
oportet hoo spectare, corrupta et abjecta
ab δὲν ea omnia esse, quee ad Phocensiam
salutem conferre legati, qua legati, pota-
issent, sed istud, huno ZEschinem Pbo-
oenses perdidisse. Qui enim is faceret hoc?
— 17. προβεύλευμα] Citat h. 1, Harpo-
erat. v. φροβούλευμα.
— 18. ἐπαγγελίαν] correxi rursus 4-
φαγγελίαν. renuntiationem meam de lega-
tione.
— 920. ἐγὼ μὲν οὐδὲ τότε σιγήσας, οὐδὲ
νῦν ἀφίσταμαι) restitui lectionem Augu-
$íani. Jurini conjectura mepti oratoris
repugnat. que lisec est: me, qui tum ἰ8-
cuissem, nuno capot e laqueo extrahere,
atque negare, mihi com istis rebus com-
mune quioquam esee ( vel negare, res illas
ad me pertinere). vel non me, tum qui-
dem tacnisse, cum loqui debuissem, ut-
pote versus in mediis rebus gerendis, jam
vero dedicere et ejurare omuem rei hujas
participationem, cum videam neqoitiam
proditam, et rem secius evenisse, qnam
sperassem. Jurinus autem bano ei im-
putat sententiam alienissimam : me neque
tanc tacuisse, neque nano renunciare bolo
negotio.
$51. 1. μαρτυρία] testium puta. con&r-
mantium, Demostbenem in caria de lega-
tione renunciantem placide et oum assenea
auditum atque laudatum esse, quod visus
esset vera retulisse, diversa ZEscbini cse-
terisque legatis referens.
— 7. vãon] post πᾶσιν uddeadum vi-
detur à» ὅν. nam omnes pariter nefanda
perpetrassent,
— 17. τῷ δὲ μηδὲν αὑτῷ —] vulgaris
lectio hujus looi hsc est: τῷ δὲ μυδὸὲν αὐνῶ
συνειδότι δεινὸν, εἰ σιγωώη, πονηρῶν καὶ δωνῶν
ἔργων δέξα κοινωνεῖν τῶ σιωπῆσαι. quee pote-
rat probari, dummodo exigua mutatione
δόξα in δέξαι infinitivum aor. primi muta-
retur. mibi placuit aliam viam ire. E
σεγώη optativo effeoi ey participium, et
e Mfa effeoi δόξει. viro autem bono et
honesto, qui nollias mali sibi sit conscios,
utique grave sit et acerbum, si tacendo
sibi suspicionem comrioubionis contraxerit
fodorum atque scelestorum facisorum.
Hoo unum, fateor, meam premit rationem,
quamqeam ef vulgatam perinde premit,
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE. 93
qued post. σιγῶν (vel si mavis εἰ exyde),
semper redundabit 79 σιωπῆσαι ut vitiosa
tastelogie. δεινὸν non coheret cam cvri-
δέτι, 4 illud vocabulum utique
ad hoo sobeudiri potest (vel etiam κακὸν),
sed stat per se, δεινὸν, scil. ἐστί. viro, nul-
lius facinoris sibi couscio, est grave.
— $4. τούτοις, καὶ δίον] correxi de meo
sensu τούτους) δέσν. cohsret τούτους cum
* bos, Æsohinem reliquosque
proditores, duxisse Philippum velot in
rem presentem, monstrasse ei predam
paratam ejusque copiam ei fecisse, eum
in capite rerum constituisse. Ab ἦν ad
qerroevc Signis perentheseos inolusi.
— 26. ἅμα ἀκούειν) συνέβη addidi. ad
ἀπούειν subaudi e praemissis ers]. Φιλίου
$9» i» πύλαις. eveniebat uns, et
vos audire famam de adventu Philippi ad.
Pylas jam facto, et illum reapse adesse.
vam interdum rumores falsi sparguntur.
$52. 8. epecrípeuc γενέσθαι τινὸς] dese-
ruat nos b. 1. oum codicibns conjeotorse
virorum doctorum. neque ego commiui-
scor conveniens, quod in locum τινὸς sof-
Sciam. Num ἀρνὸς, agno placidiores. An
non satis intelligo popularem Atticismnm,
eujas color necesse est ut insit in τινὸς, si
recte babeat. ——— ut nos usurpamus
valgo, geschmeidiger, als was, als irgend
sn. das sich sur Vergleichung schickte
[mild beyond tke bounds rJ comparison].
— 19. ἁμαρτήματά ἐστιν) num οὗτος
interposendum est, hic, non ZEschines, ^
ecd Philippus.
— 24. μικρὸν] subaudi γράμμα ἔνεστι
γεγραμμένον.
HS. ἐνδέχεται) oorrexi. ἐκδέχεται ὁ
libris, sine quibus ἀναδέχεται maluissem.
353. 9. τοῖς sap ἐκείνου τούτων ὄντων)
eotrexi τῶν wap. ἐκείνου τούτων ἐνόντων, ut-
pote quse musquam insipt soripta, neque
in ulis qusdam Philippi epistola scriptove
alio, dictove per ejus legatos. τούτων redit
ad τὰ & ψευδῶς ὑπ᾿ A m
τῶν autem aptom est e μεηδαρεοῦ, et κα
ditur » ἢ λεχϑίντων. aut εἰ τὶ
servatur, subauditar wap. ἐκείνου γεαφεῖσιν,
ὃ λεχθώσι. Nam locom utique tueri po-
texit Tur fe ob i quens HT "rTAU.
— 47. &abpT]eorrexi ἃ αὐτός, Ante
ὑπέσχετυ deest procu| dubio y:4dLwv. ne
illa ἐπ quidem, quae se vobis per literas
significsturum recipiebat, Post ὑπέσχετο
subagndiendam videtur esse {ψευδόμενος
— ult. ἀλλὰ jew] adde tacite ἵνα εἰδῆτε.
— ibid. οὗτος correxi οὕτως, sic nempe,
σὲ ego refero, teslorque eum ita sori-
psisse,
3o4. 9. αὐτὸ τοῦ vTa] scil. τὸ pipe. banc
ipsun solam epistola: particolam, nil aliud.
Hine incipe recitare. preemonstrat orator
seibe, qaid eum prelegere oporteat, et
nnde ordiri.
— 8. eros] scil. φεσίν.
— 9. ie ταύτας τὰς τρφάσεις κατα-
φεύγων, ἵνα — ἀναχώρησιν ἑαυτῶ καταλείνη]
ad ejusmodi preetextus confogiens, quo —
sibi reoeptum relinquat. Foret utique
planius : sic τοιαύτας π' ie χαταφεύγων,
' xal τοιαύτας ἀναχωρήσεις ἰἱαυτῶ καταλείπων.
ad ejusmodi preetextus perfugiens, et ejus-
modi | receptus sibi relinquens. Aot sio
— φέρει, εἰς τοιαύτας wpopáctic xaT&QUyW,
xi» dpa — ἀγαχώ ἑαυτῶ xeTalieren.
Bene babent verba κὰν ἄρα slormrá τι. et
tum, si quid vos cives, nominatim indi-
cetis, quod cupiatis, atque ab ejusmodi
illecebris verborum impellamini ad po-
stulandum aliquid.
— 11. ἐπαγγείλασθαι] locum hunc citat
Harpoor. v. ἐπαγγελία.
— 13. ἐνῆν] scil. ἐμοὶ, licebat mihi.
— 15. lev] subaudi ὑμᾶς. neque com-
mittere, nt vos hoo tantum negotium, in
quo tota vestra salus libraretur, perire
sineretis. quibus codicibus εἶ proximum
deest, bi pro ἐᾶν procul dubio dabant là»,
et καὶ post διδάσκειν ὑμοᾶς ornittebant. quos
non probo.
— ibid. εἰ μὴ eseerial] Citat bh. l. Ari-
sudes T. P. 192.
— 40. si μὲν γαρ —] Hermogenes p.
280. ἐφέλκεται — τὰ ——
σχήματα, καὶ μάλιστα εἰ μετὰ μερισμοῦ
ὑποτιθοῦτο. οἷον" εἰ uiv γὰρ ἐνταῦϑ᾽ ἦν ἤδη τὰ
“ρέγματα, Αἴ ὥστε μηδ᾽ αἰσϑανο-
ς τοῖς — φλίον εἶναι μεηδὲν, τί οὗ
A ind d ἐξ ἀνάγκης ἐπηκολούθησε τό" al
δὲ «παρὰ τὸ «ροαισϑίσϑαι κεκώλυται, τίς ὁ
ἐκλαλήσας : οὐχ οὗτος.
— 23. ἔμελλεν] preetoli ἔμελλον in plu-
rali, scil. οἱ Θηξαῖοι παρὰ τὸ προαισθέσθαι ταῦ»
τὰ κωλύειν. neque fatorum erat, αἱ Thebani
malum imminens, presensu ejus incitati,
averterent. mallem tamen nunc vulgatam
a me servatam esse: ἔμελλα ταῦτα κωλυ-
ϑῆναι παρὰ τὸ erpoaicSácS ai. futurum non
— ut malum hoo, si revera Thebanis
tam prope incubuisset, ab iis averteretur
οἱ repelleretor, propterea quod id tempori
adbuc preesensissent ; hoo anum me male
habebat, quod ἔμελλεν, in singulari, ad
ταῦτα τὰ πράγματα rediret, ἠβουλήϑη au-
tem οἱ ἤλαισεν ad. /Eschinem, neque vole-
δαὶ ZEschines id evenire, neque sperabat
eventurum.
— 26. λόγοις τούτοις interponant oodi-
ces aliquot bonz notse καί. qui sitne oa-
lami lapsus, an defectus indicium, dubito.
8i | quid deest, suspiceris λήροις deesse:
τοῖς λόγοις xal λήροις τούτοις.
— ult. ἐσταθᾶτο) effotiebantur bio te-
mere, sine reputatiope metuque reram .
faturarum. quiequid preeipitanter, oum
socordia, pingui, ut aiunt, . Minerva, laxe,
crude, ruditer, sine arte, sine meta fraudis
postmodum detegendse, ad brevis tempo-
94
ris usuram contexeretar, aat οουβοτοί, id
σᾳαθᾶσθαι dicebatur. fecile sit bsc ad
commentum quodque leve, tenue, rarum,
per qnod lux veritatis undique dilucescat,
ad presentis modo temporis prooasum,
diutarnitatem οἱ severitatem examinis
haud ferens, accommodare.
355. 1. ἀκούων} cohseret cum ἐπειρώμην
versu 11.
— 8. καὶ Sn] soil. τοῦτ᾽ οἶδα.
— 6. ὅ] malum οὕς. quos Phooenses
plane prseterire tacitos.
— 14. Tavra] que nempe ZEsobines
blaterat.
— 16. xai δισως] id est, καὶ ipse, ὅπως---
etiam, videlo queso, inquam, cives, et
date, ut —
— 19. τι τῶν ivarrien] soil. γίγνηται.
— 921. μὴ νῦν ἀφίστασο] Sententia. est :
haud equidem veto, te Demosthene nunc
dedioere et ejurare communionem et con»
scientiam harum rerom. Sed rursus no-
lim tunc te tibi earum participationeu
arrogare, cum exitum sortita erunt. quasi
si sic dixisset : μὴ, vov jadv ἀφίστασο,
δὲ σροσσοιοῦ. quod idem est, atque : νῦν μὸν
ἀφίστασο, τότε δ᾽ αὖ μὴ προσηοιοῦ.
— 24. d ἄνδρες ᾿Αϑεναῖοι, μμἡ ταῦτα ἐρμιὰ
καὶ Δημοσϑένει δοκεῖν} Ut ταῦτα cum ταὐτὰ
mutaretur, prorsus necessarium factu erat.
ut bona et proba constructio accusativi
com ipfnitivo mutaretur, nulla gravior
mihi fuit causa, quam auctoritas probati
codicis, unde dedi si μεὴ οἱ δοκεῖ,
— 27. δίδω} scil. τῷἢ γραμματεῖ «ρὸς
τὸ δημισίᾳ ἀναγοώσκειν. soribee in manus
dat, δὰ recitandum in concione, rogatio-
nem a se conscriptam.
356. 7. — quibas nempe Philip-
pus a nobis extollitur.
— ib. καὶ τὸν slew] id est, ὁρῶτε ὅτι τὸ
ψήφισμα λίγω τὴν — videtis, cives,
etiam boc, Philooratis rogationem sancire,
nt quam pacem Philippus vobiscum cop-
traxerit, eadem nepotibus quoque, cum.
vestris, tam ipaius, rata stabilisque sit.
Rursus ad proximum ἐπαινέσαι sabaudien-
dum est hoo λέγει, vel φεσὶ τὸ ψήφισμα.
etiam istnd videtis, preeoipi ab illa roga-
tione, ut vos Philippum laudetis.
— 21. xal προυσθημένων) hoc est, sive,
quamvis presenmsiment, sive, quoniam præ-
sensissent. sed sunt in libris qui dent, καὶ
ob «ροησθημ. neutra lectio specie caret.
verumtamen orator ipse priori, particu-
Jam infiGantem omittenti, calcoalum addit
ipse suum infra p. 565. 12. ubi disertis ver-
bis ait: ἐπειδὴ δὲ ἧκεν εἰς Ιύλας, οἱ δὲ Δακε-
δαιμεόνιοι, αἰσθόμενοι τὸν ἐνέδραν, ὑεσεχώρησαν.
— 238. εὐφυμότατ᾽ ἀνθρώπων] bene ha-
bet. sententia est: tam honesta, tam pre-
clara, tam fucata et ad fallendum scite
probabiliterque composita, ut alius homi-
num omnium pullus comminisci possit
I. I. REISKE ANNOTATA
orationem ínagis omni ex perte repreben-
sionis vacpam, magia comitatis et. hone-
statis plesam; quamquam reapse mera
foit impostura, nitore verborum scelus
oocultans deterrimum.
— 26. i!v] addidi. Philocratis regatio
nullam imponebat necessitatem convo-
candi Ámphictyonas, vel potius, interdi-
cebat ea providentia, vetabat illam cau-
tionem. ut cix ἔδει idem sit atque οὐκ ἐξῆν,
qui ἔδει omittunt, hi e preemissis γύγροφθ
repetunt. Philoorsetes in rogatione ssa
nullam fecit mentionem oconrvecalionis
Ampbictyonum.
— ult. καίτοι καὶ — ad καλούσῶς üudc]
Est hypophora, ficta oppositio. Atqui
vos tamen Philippus binis literis evo-
cavit? ocomrrit orator οὐχ δ᾽ iiem
— atqui non eo profecto scriptis, 480
vos exiretis. Nequaquam. non enim vos
hoc temporis artioulo vocasset, nisi jam
dudam ante vobis prseripuisset opporta-
nitates exeundi. h. e. nisi nosset, in pe-
testate vestra mon esse, in castra exire,
cum ipse vobis potestatem ejua rei tam
eripuisset, com pestiferas illas (reudes
oum legatis vestris composuisset. opponit
inter se τότε et σινικαῦτα, tum temporis,
omm vobis adhuc lioeret exire, et nunc,
cum negatum id vobis est.
357. 9. οὗ γὰρ dy eov τὼς ἂἀν:-
λὼ»] refinxi δὰ mentem meam: e) γὰρ ἂν
σότο T. x. ci. ἀνελών. partionlam infitian-
tem addi necessarium erat, quia alia sen-
tentia exsisteret inconsentanes et sibi re-
poguans.
— 6. «ροσέταττο) subaudi, οἱ bosa
fide vos ad se invitasset, aut expeditionem
eastrensem bortatos esset. Sed merus
bio erat mimus, merce. preestigise, sabsan-
patio vestri.
— 7..ἀλλ᾽ be] id est, imo vero binas illas
mimicas literas Philippos eo ad vos mi-
sit, quo —.
— 9. τῇ de meo addidi. ἐπί τι, subaodi
μόρος vel μῆκος τοῦ χρόνου. aliquatepas, ali-
quantisper. ἐπανόχων ἐλπίσιν. commorari
in spe sua, nec ab ea discedere, sod ia ea
velut smstuare, fluctuare, ut navis intra
breve spatium loci iisdem in undis disour-
silans, neque multem proficiens, aut ad
ancoram siens et secandum vontum, aliad-
ve aliquid exspeotans. .
— 11. ἅπαντες} confirmatur p. S60. 11.
— 15. τούτοις] JEschipi, Philocrati, et
consortibus.
— ibid. τούτον] soil. scriptorum his in
literis.
— 16. ἐπεξέλϑοιτε) primam syllabam
detraxi. exiretis ia castra. nam ἐσεξέρχε-
σϑαι est injuriam oblatam, scelus uloisci,
persequi.
. — 18. γράφειν] decobat eos rogationem
8 86 conscriptam ad vos ferre, qua Pre-
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE. 96
xemus juberetur Phocensibos saceur-
rere.
— 23. καὶ φὺ ψέφισμα] interposui τε.
— pen. οὗτοι] stat in bivio, ut antrorsum
fetrersmm que vergat. tu finge tibi, lector,
sic esso exeratum : καὶ νεῦν οὗτοι, et
hi quidem sapientes, οὗται ἀειστούοιν ὑπή-
wÓers, bi ad oredemdum adduoebsator.
non idee tumens auctor sim literis expressis
idem vocabolum exarandi.
$58. 4. Dal pw] malim cum articalo τὸν
— 7. ὑπόργχεοιν αὑτοῖς] sabaudi εὔνουν vel
qhæo, ne adde, sufficit enim meram ver-
bem. reddidi boc eos molles et torpidos,
tá persoasum ipsis esset, Philippum
essicem et itium eese.
— 10. ἀλλὰ] est objectio, quie in con-
tinen vemovetur in istis : τούνοις ὅτι --- at-
qui tamen erant penes Phoconses, quibos
videretur fetnrum, ot ponitentia vestre
impredemithe vos aliquasdo incesseret.
slim itaqoe in fatero.
— 13. 7 alii, quicunque id fe-
ceruat, quod istis essent sapientiores. non
momisstar qui fecerit. 23 ] Arstid
«πρὸ ἴα —] Aristides
de D. C. — Be Y hn redi ea
γίνεται, διανῖέν τί leni τὸ διὰ μίσου ἐμβα-
Mi? epa sio τούματα, ἐκεῖνο σαφέστατον “αρά-
hopa ὧν τῷ τῆς παραπρισβιίας. τὸ γὰρ
Órerér- f» νμα ix αρισώσου.
διὰ καιρούς TOac ἰσχύοντα, yp
epáyjaa τὸ γινόμενον. τὸ
V iw αὐτῶ, καὶ οὕπω ἀπήρτισται, ἀλλ᾽ ἔσσιμ-
p- 581. 23. quare suspicor, post ἐπεριβάλ-
λα deesse vi» τὸ σίρας. πῶς οὐχὶ «πάνδεινον.
ἴδει seqeitur novum exemplum: καὶ
vix —.
— 17. γρέφοντας] suspicatus aliquando
sum leg. esse γφάφυττος Εἰ ρῆτην ἀθάνατον,
condeples pacem seternam, nunquam desi-
taram, ἀθένατον συνθέσθαι immortale oivi-
tati dedecas condere.
— 19. τῶν παρὰ τῶν ἄλλων] beneficiis
et ornamentis, ab aliis, diis hominibus-
que, in eum collatis. sic dant vulgates.
pretuli tum τῶν i3. omissis duobus vo-
eabulis intermediis, nunc nou faclargs.
nam vulgata vitio carebat. in hac nova
Jeetwme subaudiri debet zx» vel xAsém.
laudrbos, decoribus.
— $25. ὕστερον] postmodum, temporibus
imseeutia; post e&os Phocidis csterseque
Graecum ex»ns, qui post condilnm et si-
patum a Philocrate pacem evenerunt.
359. 5. τούτων] designat /Eschinis so-
dalitium.
— 1$, ἐπηγγέλλετο] num ἀπηγγέλλετο.
nunciabaptur.
— 9*7, τῇ τυτρᾶϑι φθίνοντος ἐκκλησιάξετε
μὲν ὑμκεῖς τότ᾽ b» Tipus] Sic distinctus
prostat bio locus in vulgatis. quam di-
slinctionem qui sequentur, ii utique recte
τότε omittunt. ego vero post φϑίνοντος
ponctum posui. subaudi τοῦτο δῆλον. e die
XXVII. mensis nempe hoc constat. tum
τότε servavi, sed yàp de meo addidi. tunc
enim oonciooem habebatis ip Pirzeeo.
360. 5. αὐτὸ] malim τοῦτ᾽ αὑτό. id
ipsum, quod aio. congruit oum
dicto Proxeni, diem huno X XVIII. esse
quintam ab — Attica diotio. τοῦτ᾽ αὐτὸ,
scil. lcg τὸ σρᾶγμα, Surso ἔλεγες. — Iust so.
E sU. puppes 36. da haben wir es.
dllt, es trift pünctlich auf den fünften
Tag (just s0. rightly so. ce ἡ there
ve have it. it falls, it happens punctuallg
en the fih day].
— 6. ec] utrumque non eet masculini ge-
neris, neque cobsret cum χρόνοις, sed noa-
trius, idemque valet atque τούτοις, ἃ —.
— 19. la "ASwalen καὶ Φωκέων
doo — bis ut non admodum x
cessaria, uncis ixclesi. Satis enim e sa-
perioribus constat, societatem belli desi-
gnari Phocensibus cam Athenionsibus ini-
tam. "Verum Taylor omissionem horam
verborum ᾿Αθυναίων καὶ i factum
appellat, bomo son raro subcerebrosos et
preter rationem calidas. Ergo factum
íd quoque inbonestum est, cwm orator
ipse peulo ante, versa 15, τὴν συμμαχίαν
τῶν Φωκίων dixit. Ergo perinde inhone-
stum erit factum versu 16. τὰ δόγματα
sic nude appellari, sine σῶν ᾿Αμιφικτυόνων.
verbum xaSe^m redit ad Philippum. de-
ereta Ampbictyonum, per qesm, vel vi
qeorum, Philippus meenia dejecit.
— ult. φυσὶ] scil. ἡ ὁμολογία, illa for-
mala pacti conventi.
361. 3. «ἀντ᾽ ἐπίστευον) pretoli eávre;
ἐπ. crebro Demosthenes hoo urget, Pho-
oenses omnes pessüm isse, ad conflandam
crimini hoo majorem invidiam. Consta-
bat nempe resp. Phocensium compluribus
minutis civitatibus, quas complectens
orator omnes appellat.
— 4. nal πρὸς τοῦτον er&rv' lonéerevo, πρὸς
τοῦτον ἑασοιοῦντο] pleraque borum uncis
inclusi, ut amputanda, cura manifesto con-
stet ἐσκόπουν ex. ἑποίουν perperam esse ef&-
etum. Arbitror itaque locum sic esse
continuo tracta legendum : várrs ἐπίστευον
nal «ρὸς τοῦτον σάντος ἐποιοῦντο τὴν sip uv.
— 6. σκοσεῖτε τί “΄τστεύσαντες] pre-
Auli cxoer. οἷα mw. spectate, secundum
quantam fiduciam [id est, e quanta fiducin]
Phooenses quanta in mala inciderint. b. e.
quantas ib clades eos conjeocerit nimia
ipsorum et incasta fiducia. ex melius,
quam τί, cum ὅμοια et “΄δραυλήσια con-
cordat.
— 19. θέαμα δεινὸν] Hermogenes p. 129.
ἐνδιάσπουον δ᾽ ἐκεῖνο τὸ μέρος τῆς διπγήσεως ἐν
96
τῷ τῆς * “αρὼ τῷ Δημ-
— θέαμα pecus eu xal ἐλεεινόν. et
p. 437. τὰ σμιχρὰ καὶ φαῦλα τῇ περιβολῇ
«ὧν λόγων μέγεθος προσλαμιβάνι. ταῦτα
“οιδῖ Δημοσθέγης καὶ οὕτω τραγωδεῖ τὴν Φω-
δίων ἅλωσιν, ἔθνους ὅλου ἐν ὀλίγοις ῥήμασι
λέγων. y ἰδεῖν οἰκίας κατεσκαμμένας ---- μο-
νονφυχὶ «ὐἀρέφρασε τὸ "Opin (Tliad. 1.)
Citat item h. |. Alexander Rhetor p. 50.
οἱ Arístides de D. C. p. 274. cojus heo
eunt verba: ἔμφασιν δὲ “σοιεῖ xal τὸ igwrs-
μαίνεσθαι ταῖς ποιότησιν. — Si qualitates re-
raum nota quadam, presertim digplicen-
tm atque reprebensionis, insignias. ὅπου
λέγει" ὃ durq;. καὶ ἐγάλιν' νόσημα δεινὸν
nal x, , καὶ φυλακῆς πολλῆς — δεόμε-
vov. Citat item Scholiastes ad Aristotelis
Rhetorica, edita Parisiis apud Conradum
Noobarium, Parisiis 1539. iu folio minori,
p. 14. a. 38. Apsines p. 796. «ἦθος ποιοῦσι
καὶ οἱ ἀναδμελασμισιοί" Θῆβαι δὲ, Θῆβαι. xal
αἱ δεινώσεις" θέαμα δεινόν. «΄άθος eroi καὶ τὰ
ἀνακλητικά" θέαμια δεινὸν, ὦ γῆ καὶ θεοί. ἐν
“τοῖς πάθεσιν οὐ πολὺν δὲ εἶναι δεῖ τὸν κόσμον,
οὐδ᾽ ἐπεμβάλλεσθαι τὰς ἑννοίας, ἀλλὰ xeja-
(aeu, τὰ «λείω. ἐὰν μὲν Θουληθῆς συνέ-
uar σοιῆσαι ἦν τῷ σάϑει, κατὰ τὸ ἀσύνδε-
“ον εἰσάξεις" οἰκίας κατισκαμ μένας, τείχη
φεριηρεριίνα, eto.
— 20. viv] id est, ἔναγχος. nuper in no-
vissima legatione nostra ad Delphos, com
dignitate theororum a vobis illuc publice
anissorum. ᾿
— ult. τίνα ἂν οὖν οἴεσϑε —] Aristides
de D. C. p. *00. καὶ ὅταν εἰς κρίσιν ἀνάγης
[οἱ], τὸ erue] τεθνηκότων ἐνδόξων, βαρὺ
P τὸ τοιοῦτον εἶναι. olov" καίτοι πηλίκον ἂν
στινάξειαν οἱ τρρόγονοι. καὶ «σάλιν' καίτοι τίνα
ser οἴεσθε, elc.
362. 1. ψῆφιν à γνώμην θίσϑαι) Ari-
stides T. p. 200. sic recitat: ὀργὴν 5 ψῆς
θέσθαι κατὰ τῶν αἰτίων τούτων τοῦ ὁλέ-
. f. τούτοις voluit, abt τοῦ τούτων ὀλέϑρου.
-- 4. καθαροὺς) subaudi ἑαυτούς. se
(mejorea nostros miraoulo divinitus πὶ
vitam revocatos), esse a scelere homicidii
puros et intactos, etiamsi suis ipsimet
manibus imbre saxeo ejusmodi proditores
contumalassent.
— 5. μᾶλλον δὲ, εἴ mc ἐστὶν ber
«WTov] subaudi τοῦτο λεκτέον, eoquid sit
turpius, aot si quod vocabolum adhuc
vins et atrocius sil, quam v. turpe,
(acil. hoc graviori vocabulo rem appella-
bimus). formula hsec est Demosthenica.
— 19. τοῦτο] correxi de meo sensu
“ούτου, Sübaudi ἕγεκα. Constructio bac
est: ἑνὸς τούτου χάριν μάλιστα ἐξ ἁπάντων
εὐδαιμονίσειεν dv τις Φίλιππον. nam non res
εὐδαιμονίζεται, sed homo re gaudens. hanc
unam omnium imprimis ob causam beatum
quis Philippum prædioet.
— 15. τὸ μὲν yàp πόλεις —) locum hunc,
hino ad versum 22, refert, veram noo ver-
I. 1. REISKE ANNOTATA
batim, sed ὁ memoria, et per compen-
dium, atque more auo, Minucianus p. 148.
— 19. ἐκεῖνό y'] addidi γε. verum pe-
nitet nunc, quod non eadem opera ixsbw
(in dativo) restituerim, pro volgari ἐκεῖνο.
illi vero, Pbilippo puta, propria est feli-
citas, quse oui contigerit alii quoque, di-
οἷα facile non est. non modo res ipsa illuc
duoebat, sed etiam Minuoisnus. verum
tum temporis, quum oratio Demosthenics
typis Lipsiensibus recuderetor,tecbnicum
huno nondom tractaveram. prseterea in
tanta festinatione, qua tuno ferebar incita-
tus, in hand paucis hallucinatus eum, teme-
rans sana, et intacta prietermittens vitiosa ;
quorum de utroque genere nonnulla mihi
nuno, secundis curis editionem meam
retractanti, sponte se ingerunt.
— 23. siys] alii libri dant οἵγε, postmo-
dum versu 27. οὗτοι omittentes. non mala
est ista lectio.
— ibid. ἃ ὑπὲρ ὧν αὐτὸς Φίλιστος) cor-
rexi: ἃ ὑπὲρ αὑτοῦ Φίλ. quee mentiri Pbilip-
pus emolumenti sui causa non audebat,
tametsi tantum ejas interesset. h. e. pro-
positis tot et tantis emolumentis, que
parere sibi mendacio potuisset — δὰ ea
vobis fraudulentor persuadenda oum illi
mercede auam operam elocassent, vos cir-
oum venerunt.
— 25, ψεύσασθαι, οὔτ᾽ εἷς lori Too γρά»
Jes οὐδεμίαν] lectio heec volgata probabilis
est. Verumtamen Augustanus dubitatio-
nis nonoibil injiciebat, in quo sío legitur :
οὔτε γράψαι, οὔτ᾽ εἷς ἐσιστ. unde poste-
rius οὔτε in αὐτὸς mutavi de meo sensu.
non inconcinpa utique antithesis inter
ipsum dominum, et legatum ejus. verum
ipsi mibi nunc displicet iste pruritus ubi-
que scitas, argutas, subtiles septentias in-
gereudi. possunt atique auctores ab δοῦ-
mine conjecturse haud paulo concinniores
atque comtiores fieri, qnam sunt. Ve-
roümtamen sio facile inducimur, ut inscii
et nolentes longius procedamus, quam par
est, et ut sive aliena, quse illis nunquam in
mentem venerunt, subjiciamos, sive etiam
palam ipsorum sententiis repognantia.
363. 10. λέγε] [prsetulerim λάβε codd.
preestantiorum, propter ἀνάγνωθι, quod est
tantundem. Sed sequitur etiam λαβών.
Quis hæo expediet? TAvron.] Facile
nemo non faciat, qui discrimen inter λέγειν
et ἀγαγινώσκειν teneat, illud est pronuntiare,
hoo de scripto recitare. multa pronuntien-
tur, que de scripto non ideo recitentur.
— 11. τὴν ἐκ τοῦ νόμου] scil. τεταγμένην.
$64. 5. oU 'Hyucisrerou, 5 ὡς ere. οὐχ ὑπιδ.
ἢ ὡς ἀσεβεῖς εἰσὶν, à ὡς ὅ,τι ἂν —] illud ter
iteratum 3 sustuli, ut spiritum orationis
reprimens et sofflaminans.
— 6. ὡς] conveniret huic particulas
adjungi illam virgulam transversam, quam
nostrates einen Gedankenstrich [a mark of
—— eppellant, indicentem àposio-
» 808 auctorem plara cogitasse, quam
prolecotum esse, eosque snos sensus le-
cori vestigandos atque supplendos reli-
quisse. In usum hojus virgule Britanni,
(eas acris, etaie nostra ita furiose exar-
sit, ut loco verborum exousorum totas
sepe paginas ip enrem libris videas his
virgolie obsltas. quibus profunditatem et
ebertatem cogitationum ementiebtes, je-
junitatem et paupertatem ingenii produnt.
— 9. ὥς τις φυσὶν Αἰσχίνης αὐτὸς] sio di-
stimctnm est in velgátis b. l.; ego jacentem
veatestiam erexi interponendo signo in-
terrogationis. ὡς τίς φασίν ; αἱ dieit —
eoquisnam ? respondet ipse sibi. ZEscbi-
mes ipse. verum haud diíflitebor figursm
hane, slias fortem et efficacem, hio loco
— mibi videri usurpatam esse, cum
affecfalione quadam puerili. ut suspicer
oratorem dedisse: ὥς ὅσον φησὶν Αἰσχίνης —
' ut loco nescio quo, usqsam, dioit ipse
— 10. εἰ à διὰ Αακεδαιμονίους) Constroes
orationem banc boo modo, etque deficien-
tis tacitns addes: o ἀπήγγειλεν οὕτω
φότῃ, scil. Zschines, ὡς ἰσώϑασαν ἂν οἱ Φω-
ze, εἰ μιὸ διὰ Λαποδαιροονίους τοῦτο ἀδύνατον
is, ant. ino iura σώζεσθαι, aut. τοῦτο οὐκ
non enim tam renunciavit, futurum
faisse, ut Phooenses servarentor, visi ob
Lacedsesmosios hoo negatum, aut arduum
facta faisset, aut nisi Lacedeemonii rem
merati essent. et sic in reliquis qnoque.
— 11. ey, ὑπεδέξαντο] id est, ἀπέίσεμ-
Je» à —* pisi Proxenum rejecissent,
ipsum soso iis offereotein
— 16. τὰ vtéyuaTa]. id est, τὰ ἐκεῖ
statam ompem Baotise vestram
ad amicitism addncere. at universe prin-
eipttem Gracie d
ΣΩ͂Ν γὰρ σαν Aen. —] Maximus
cvi δὲ πά-
Kafsiac, ἐλλ᾽ ὅτι συνέφερε τοῦτο τῇ
365. 6. τῷ] iino vero ὑπὲρ τοῦ. quo pe-
stis Phocensibus conscisceretor.
— 9. sérrs τὰ πράγματα ἐκείνοις ὑπο-
exta «φάξων} subaudi sive xarà νοῦν,
exa xal ὑανήκοα. diclio erret
* — significet, efficere, ut cui-
€9qse res tecum sint oommunes, is .tibi
Si! propitius atque dedítas. v. versu 14.
-- 21. ἂν rs ἀντὶ Φωπέων —] Hermo-
geses p. 151. in aliis modis, τῆς τῶν πιφα-
Aun λύσεως κατὰ βίαιον ὅρμον etiam hunc
refert. $ var Irarría ϑείξη (orator) ποιοῦντα
AD ORATIONEM DE'FALSA LEGATIONE. 97
τὸν ἀντίδικον ὧν οοὶν ἀργάσθωι, ἐς Iu ἐμαί.
yn, μὴ ἀποδίξησθε — καὶ yàp ἐκεῖ πεχρημέ-
γος 75 ἐγστάσει φανερῶς, ὅτι μὴ διὰ Φωχίας ,
Χεῤῥώωσος σώζεται ἡ erp) τεσσάρων μηνῶν σω-
(wen, μέτεισιν ἐπὶ τὸ βίαιον, δεικνὺς τὸ bas-
vio, eb φασὶν ὁ ἀντίδοιος, ὅτι μὴ μόνον αὑτὴν
ein ἔσωσε διὰ Φωκίας, ἀλλ᾽ ὅτι καὶ κιγδυνεύειν
αὑτὴν ἑποίησο- διὰ Φωκέας ἀπολωλέτας. εἶτα
καὶ τῦν ἐν μείζονι κενδύνω τὴν Xi
σετε & τότο, οἰο. "'ractat h. |. Maximus *
Sopbiata quoque de insolubilibus p. 575.
sqq. $. 7.
— $92. X: ] in nominativo. qud 5 E
in hac lectione oulparem »il habens, ta-
men preeloli accusativum, ut magis Atti-
cum.
— $7. ὑπεξαιρούμενοι)] | depeciscentes
vobis et reservantes in conditionibus pa-
cis cum Philippo, exoipientes id, at sal-
vum vobis Atque intactum relinquat.
366. 2. ὕστερον] iterat ὕστερα, quod su-
pervacaneum videri queat, consulto, se-
dulo inculcatarus, qua pace Cherrhonesus
Atheniensibus & Pbüippo, velut peca-
lium ipsorum, remissa aique reservata,
eam pecem exitio Phocensium sliquot
mensibus esse vetustiorem. verom, si i quid
eerno, argumeptum boc, coi tantum trj
buit Demosthenes, parum aot mil valet.
ecquis enim non videt in areanis Philippo
oum Atheniensibus oondictis, quee noo
fuerunt publicata, hoo fuisse, ut Athe-
nienses pro Cberrhoneso Phocidem Phi-
lippo permitterent. Et renuntiatio lega-
tionis falsa ab JEschine ad populum Ath.
potaerupt esse merm prrestigie, ad ocnlos
Greecise occercandos, et invidiam ab Athe-
piensibus avertendam commissem erga so-
cios proditionis, tales. mimi aguntur in-
ter optimates. quæ intra siparium fiunt,
moltum ab iis diversa sunt, quss foris.
. — 6. τούτων] Pylas et Phocenses desi- .
gnat. antequam Philippus horum quic-
quam preeriperet, quee sant vicina nobis,
et velut in Grsecis visceribus.
— 8. τίς οὖν ἢ ταύτης “περιουσία id est,
τί posi ἡμᾶς, quid prodest nobis, τὸ «et-
τὴν Χυῤῥδνησον ὑμῖν, Cherrhonesam
* superesset?
— 9. τῶν] posterius uncis inclusi, vt at
toHendum. constructio enim heo ei
φόβων καὶ τῶν κινδύνων ἐφαιφεϑέντων dei "i
βουληϑέντος ἂν αὐτὴν ἀδικῦσαι. metu atque
perionlis ab eo detraotis, si quis eseet,
quem juvaret illam insulam vexare.
— 142. Φωκέων Y οὐδεὶς} Sopeter ad Her-
mog. p. 133. τοὺς δὲ πολίτας «νάλιν ἔξετα-
crée | in wetimatione testium . iri «ἔν».
TS γὰρ Αἰσχίνου παρινεγκόντος μάρτυρας
ο
^i
-
98 I. 1. REISKE ANNOTATA
79€ OGotáit, ἐς οὐκ αὐτὸς she ὃ io οἰλο αὖ
φάντα "ποιοῦντες. εἰ δὲ
“λούσιοι, πάλρ οὗτοι ὃ τινηροὶ, ἢ ἐπιεικεῖς.
'
is
:
]
ἱ
quem locum, tametsi paulo longiorem,
haud pigebit adscribere, qui promiserim,
demonstrationum me rationem esse babi-
tarum earam, quibus veteres teobnici ora-
torum vetustorum ansas velati palestri-
684, Dexusque atque conversiones tradi-
dissent. quamquam spissum id est nego- tatis
tium. juvit tamen insecuturis exemplom
ejus rei ptoponere. Sunt igitur heo Ma-
ay οὐδενὶ οὐδὲν, ὥστε μοί “αριστάντας ἔνγναυ- d
5s Bis da eríduen, ὁ γὰρ 552
σε" ? * ν
Αὐτῷ τὸν dsSuwedepis, *53 — annt
| ἀργυρίου
ees] prauali οἱ δ᾽ ὀνιοῦν ἂν ἀργυρίου “αὖ
autem atque impari, ad sce» τῶν
lera quicupque venales. ἐργιρίου taotun-
e “- 33. αὑτοῖς] codicibus inter αὐτοῖς οἱ
αὐτὰ ambigentibus, atramque copulapdem
—— nt
«τοῖς, res adversm quibus suat :
Ci, ipsee per so clamant.
— 24. ἔστι T κα οῖν iná-
est, Phocensimn nemo aogitat (i menta
sibi venire non patitur
εἰς τὰς 'AB. 9B. in jadicii
Use
sev ξένους) muta hoe eccasativos dativis.
serviendum Thebanis atque Philippi mer
eenariis, quos alere coguntur. hi datiei
cohsrent cum δινλαύνν : et verba xa) 49-
Swisa: τῷ φόξῳ per parenthesin interjéeta
sapt ad judicendam superbiam et iamma»
uitatem imperiorum, et doritiem servi.
— 27. eX] detrabe rursus uncos, qui-
bos οὃς inclusi. quod vocabulum nou mo-
do nen superfivum, sod τοὶ imprimis we-
oessarium est, at sine co neque oratio, ue«
«ue sententia constet. — Error hio me eis-
oum venerat, nen recogitantem, tametsi
recte dicantur Phooenses cogi
meroenarios alere, tamen non item reote
dici posse, Phoceasibus necosse esse 'T'he-
banes quoque alere. Et hoc ipso quoque
transmisso, tamen oratio non setis beno
UL ibid, καὶ ὡς οὐχ ὑπίῤχοτο] velim
— ibid. U τ
detrahi, jubete eu μένων δας,
lippam promisisse, E:
tum iri.
ἀσφάλειαν. hio
addü Aristides jedicium suam. ἐπιφορικῶρ
ὡς ἐν συμ i quod posterius
AD ORATIOMMI DE FALSA LEGATIONE. 99
videtar esso, ab insolita
hostium tata et manita per exercitationem
auneszm assidgam contractam bello diu-
turno, quo illa regio exercita foit. Ὁ
— θυ συμιμείχων ἀνδρῶν, καὶ χώρᾳ πολλῇ]
osmrexi de meo sensu συμ. ἀγδρῶν χώραν
τιλλία. ingentom, amplissimam regionem
wirerwm societete belli vobis conjuncto-
Tum, ĩitam armis, id est javentute ar-
mate, et assiduitate armorum tractapdo-
zwes pusita, et oppidis multis. vel si mavis
συριμιέχων ad πόλεσι
* bano dev pdt
— astari es
9 passi sequo
qoe. queeanqee 'Thebani voluissent, ap-'-
369. €. οὐχὲ βουλομένους} imo vero τουτὶ
ved ψαυτὶ J
vel οὕτω βουλερε. oum,
seuundlendo eoetraria omnie, effecisset, dati
ut vos palum declararetis vos hsec velle,
anà ves slo velie fieri.
'— 86. My. τὸ ψάφισμα malim λίγο τὰ
aam sunt duo numero. primum
a alterum a Cellisthene, socri-
ptem de Homcliis io urbe ageadie.
— 15. ΨΗΦΙΣΜΑΊ est lmtam illod at-
gleriosam urbi, Diopbanteum. sed 18.
d Callisibenicam, triste, luoteesum οἱ
'— 99. αὐτὶ} correxi αὐτῷ, scil. τῇ
Wisin το δὶ nico diei
stt 2 bale purs, ὡς ἐθερυβεῖσθο, nal
ἀπούοντος.
8. ella ποίνυν —] locum b. citat οἱ
explícat Maximus Sophista de insolobili-
15}. 56.
correxi αὑτοῦ. noa male id
quiden ; at prestabat tamen, et subjice-
WE, ὰ σισοιῖ, αὐτῶν. /ecbines defagiet
pego eriminum porum. hio ipia
etiaias eppennatur alienis, ad quse JEsobi-
arcis supt — — sunt
Wb, quernm, si ita fert, tu partem nollem
Babes communem, qus te inscio et ab-
auife sust vel Gant. erszosy mí» sunt res. precedunt enim mera prsesentia. ἐγκαλεῖ
ei io gestis, quss tu partici
— B. ἦἶστι δὲ nai ταῦτα πάντα noTvy.
senili megis arridet lectio Maximi : len
ποιὸ οἰμὸ καῦτα saTwyechtuara.
— 11. s»«;] dicere, indicere, sigui&-
15. καὶ σεμέσται} kwmo duo voce-
V ah oratoro AEschinis orationi, boni
sniisis gratia interjecta, parenthescos si.
Bb experavi. et velim quoque, diique
west es bone vobis semper superesse,
P" esse perspetus, speroque ita fu-
— 16. ἐκεῖνο} nen. molum, et plurimo-
stub eodíeam aucteritate munitum. quare
Φ
noD debebat unins incerta fides, in quo
mendosum ἐκεῖνος erat, me eroe. ut ixsi-
vwc pro eo nerem. ne hoc ui-
dem male, at preler necessitatem (amen .
— 21. σρογμότων πατασηδυὴ) sppera-
tus, copite rerum ad priocipatum obtinen-
dum idonesrum. nam σρόχματα sunt De-
mostheni facultatoe, potentia, principatus,
imperium.
— ult. ταῦτα vectigalia, prosperita-
tem negotiationis per mere, affloentium
rerum ip foro venalium.
— ibid. ὧν] iis, quse bi Philippe
vendiderunt, scil. sociis nostris.
370. 1. ταῦτα copis ennoparic et si-
miles opes atque fortune. Kem accessio
Cberrhonesi
— ibid. ἀντ᾽ ἐκείνων) pro istis, sociis
pute, quibus molotati samus atque denu-
— 5. s] μὴ hà τούτους) soil. ἐκωλύϑε
sportiva: v. p. 364. 10.
— 8. σῶσαι τουτονὶ] sübaadi αἴτιον ὄντι.
— 10. τοιαῦνα] scil. ὀργῆς ἄξια. sed
proxima baud parum impedita sent. offen-
dit Marklandum quoque insolentia et du-
rities dicionum ποιῖσθαι χάριν, ποιεῖσθαι
égyiw. etiam codioes dissestiost, alii “ε-
φομριὼς omittentes, alii pro σοιοεῖσϑε in im-
perativo ereuicÓa: dantes in inm6uitivo.
qui modus etiam profeoto reqwiritar, si
referimus ad premissum οὐ δὴ δίκαιον. Sin
anterm ποιρῖσθαι assumas, necosse quoque
erit, ut in aeousaltivo, scil.
ὑμᾶς, legatur. at brevis sim, dicam pan-
cis, qua mihi videatur optima ratione lo-
eus hio reformari posse. hac nimirum, si
legatur: σκεψαμένους, καὶ χάμν, ἂν ταύτης
ἄξιος 3, ἀσσοδιδίναι, καὶ τοὐναντίον δι᾿ ὀργῆς,
ἂν τοιαῦτα φαίνηται σεχοιπκὼς, ποιεῖσθαι,
sabeudi αὐτίν. dictio ποιρῖσ θαὐ mm δι᾽ ὀργῆς
est nota, οἱ erebro usitata. gratiam retri-
buere, si meruerit, et rersus eum punire,
si constiterit eem talía patrasse.
— 94. μεονὰ ταῦτα sign] Citat h.l.
Aristides p. 484. in exefiplum orstioniw
— 27. φήσει] correxi φησὶ de meo sensu.
τις Αἰσχίνη; βούλεταί τις τούτου κατηγορεῖν,
prd al τις Alexis;
$71. 4. ὅθεν] id est, ἐντεῦϑεν, ὅπου, iine,
— 8. ἐπὶ τοὺς fpxowc] id est, be) τὴν wee-
efüpins νὸν ie vebe Bpxouc.
τὸν πρώτη} est bona et
usa cohtrita dictio, similis alteri contraria
τὸ ἔσχατον τέλος. primum exordium, et ex-
tremus finis, quis neget Letinum esse? ct
alies quoque nali; non lingoee talia ferunt.
quare iscassem in talibus Jaborater.
— 17. hu] correxi ἦχον. Ctesiphon
puta et Aristodemus. non enim τὰ πρά-
γματα sunt nominativi, sed accusativi.
v
100 I. I. RBISKE
DOR, ut ΟΡ" τοὶ ad. exsecutionem, sed,
ut hi homines, quos dicebam, ad exsecutie-
nem fraudum suarum devmmniebant.
372. 1. lei σολλῷ] soil. τόκῳ. Veteres
Soboliastse ad b. 1. admonebaat oportere
κακῷ subaudiri. ad sententiam non male.
In Augustani primi margino adscriptum
legitur λείσει κακῷ. id quod falsum est.
non id posuit orator, et ne voluit quidem
q cam id subaudire. Hodie tamen
nomini velitum est in mente s0& pro me-
taphorioa vooe τόκῳ bano simpliciorem et
κανῷ subjicere.
1. spysv. οὖν —] Aristides de D. C.
p. 268. καὶ σχῆμα δὲ οὕτω γίνεται σφοδρό-
φης, «εἰς ἢ ic χρᾶται τοῖς σχήμα-ἢ
eis. οἷον" ἐἴργετα οὖν, —* αὑτὸν b a»
«ic εἰρήνης λόγων.
- 15. ἀλλ᾽ à , δ᾽ Alexim ἡ διαβέ-
βληται) austali — mtorion ad exemplum
sliarem editionum. Sed vera leo non
erat emendandi ratio. debueram sio cor-
rigere : ἀλλ᾽ ὁ εἰρήνη δι᾿ Αἰσχίνην εἰ διαβέβλη-
«αι. hoc agitur, hoo cortatur, istam pacer
num JEschinis flagitium in invidiam ad-
duxerit.
— 31. πολλῶν ἄλλων] δαὶ xal est inter-
ponendum, autsio legendum : νῦν δ᾽, οἴμεα:,
καὶ ἄλλων σολλῶν ἐστὶ x.
— 36. ὃ ὑμᾶς ἀξιοῦν] scil. προσάγειν, νοὶ
τοῦτο «οιδῖν,
$23. 5. ἀνϑρώσιων) uncis inclusi, non
quo vitiosum sit, quod nescio quid
absurdioscalum sonet. ἀνθρώπων — φιλαν-
ϑρόπων.
— 6. φϑονπρῶς} suspicabar aliquando
post φϑονρῶς deesse verbam desAaivert,
abigitis, repellitis modo invidentiam pro-
dente. id quod nunc in medio positam
relibquo.
— 7. τὰ ὑμέτερα αὑτῶν) est bona dictio
et oratoribus adamata. verumtamen pa»
nitet nupo a me tum non esse prselatum
αὑτῷ in dativo singulari, quo nullo modo
hic careri poteat. res vestras ei datis in
manus, ejusque fidei oommittitis.
— 23. μεϑ' ijasv] rarior, et nescio an
minus probanda dictio, pro valgatiore ἐφ᾽
ὑμῶν αὑτῶν, vobucum, plane ut Latini, pe-
Des vos, tacite, secreto.
bi, 26. δυοῖν θάτερον] id est, δι᾽ ἕτερον ἐκ
374. 2. χωρὶς] subaudi εἰπεῖν. non. lice
JEschini borum unnm, otrümvis, seorsim
affirmare. Ante οὐκ [nei deesse suspi-
cor ἀλλά. αἱ : ἀλλ᾽ οὖκ ἔνεστι τούτων —.
Sed ratiocinium oratoris mihi non satis est
perspicuum. Philippus si aperto menda-
cio Jschini imposuit, gravissima utique
huic erat oansa illum acerbissimo odio pro-
sequendi. Sinautem Philippus talequic-
quam ad /Eschinem preedicavit, odium de.
bebat in Æeohinem solum recidore. hunc
decebat simplicitatem atque tarditatem
ANNGbATA
soam odisse 5 ὁ inecseres βου Philip-
pum, colpa bac quidem in causa vacantem,
— 4. erposáxt ) malim προσῆκε, decebat,
vel decaisset.
— 6. δικαίως) potest utique vulgata de-
fendi et explicari: existimatur jure merito |,
perire, si pereat. nam sobauditur ἐὰν ἀσό-
ληται. Sed. præfero Wolfi preclaram
conjecturam 3 der. xp. nisi si nuspica-
bier oratorem sic dedisse: ἀδοξεῖ δικαίως,
merita laborat infamia ; δίκαιος ὡπολωλέγαι
κρίνεται, dignus exitio censetur.
— 12. ww] necesse est at h. I. non
ad ZJEschinem, sed ad Philippum refers-
tur. ecquis unquam vidit audivitve JEschi-
nem, cum argueret mendacii et imposta-
ip re Philippum, aut probrorum qoicquam
in eum eonjiceret? sls?» τὶ εἷς τινα est
obtreotare alicui, probris eom .insectari.
subauditur κακὸν, vel ἐπογοίδισ τον, vel tale
qoid.
— 91. τούτων οὐδίνα ἀκούω] Scbholiastm
Hermogenis p. 148. 8. ὁ μέντοι Διυρεοσθί»
vw xal và i» λόγοις κατὰ τὰς ἀντιϑετιπὲς
ἔλυσεν, ὡς ἦν τῷ κατ᾽ Αἰσχίνου λύγων" ὅτι
Φωκεῖς αἴτιοι τοῦ ἀπολέσθαι. ἔσερ ἐστὶν ἀντι-
γηληματικόν. καὶ Λαχεδαιμόνιοι. ὅπερ ἐστὶ
ταστατικόν. καὶ Χεῤῥόνοσος σώζεται, ὅπερ
στὶν ἀντιστατικόν. καὶ ἐξηπκατήθεν..
ἐστὶ συγγνωμεονικόν. et p. 163. 11. Porphy-
rius. A» e ἐν τῷ aras , M-
γοντος Αἰσχίνου περὶ Φωκίων, ὅτι διτατήϑην.
ὅρα, πῶς ἐκβελὴν ἑποιόσατο τοῦ χρώμεειτος.
ἔδει τοίνυν μισεῖν τὸν ἀσσατήσαντα. ἀλλὰ μὴν
οὗ μεισεῖς. οὐκ ἄρα hevarrkÜnc. — καὶ ὁ Δημο-
e Oir ἐξ ἀναιρύσεως" τούτων οὐδένα ἀκούων τῶν
λόγων, οὐδὲ ὑμεῖς.
— 27. καὶ τρὶς] copula ".}. non est xal,
sed respondet Latino vel. vel ter, si feri
possit.
— ult. ἀλλ᾽ ae] est affectatio brevita-.
tis in dicendo nescio an parum probanda.
bene si babet, est pro eo, quod plene aio
dictum foret: ἀλλὰ xal b τωνδὶ, non ex
illis solum, sed etiam ex"his, 5x etc.
Venerat idem Lambino jam dudum in
mentem ; neque merebatur bonas Lambi-
nus ideo sanoam Taylori.
375. 5. τὰ ἐναντία] pum in soperlativo
τὰ ἱναντιώτατο.
— 8. ὑμῖν] ferri potest. vestram in gra-
tiam, quo vobis gratificelur. sed vereor,
ne redondet, et tollendum sit, ot e prozi- Ἔ
mo assito (Cer natam.
— 15. καὶ οὐχὶ τοῦτό ere δεινὸν, τηλικαῦ-
vo» ὃν] prster bano lectionem adhao alia
versata fait olim in libris, xai οὐχὶ τοῦτό
we δεινὸν, καίπερ ὃν δεινόν. non. placet, id
quod Wolfio placuit, ambas lectiones oo-
pulari, sed alterutra sola obtineto.
— 26. xli ἦν ὥστε ἰδεῖν ἅπαντας} ferri
potest, et debet, ut omnia dura οἱ coacta.
verumtamon videtur omnino aliquid pa-
rdm deesse. e. c. μεηδ᾽ ἦν ἡ jur Saquia. οὕτω.
"n
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE. 10r
Teteres vel slo : t
A Ma οὕτω qantpic,
ὅσαντας. , :
— pen. ὡμολόγει!) se aurum Msoedoni-
cum babere.
— ult. iisixsuy] boo aurum ostentarit.
376.1. ewoesreAa»] Minucianus p. 164.
ei Φιλοκράτης φέφενε πυραολῶν, ξυλλέγων
(sio), τὸ χρυσίεν karl τῶν τραπεζῶν καταλ-
λαντήμινος, καὶ τούτων κανωνῶν τῶν πρα-
γμάταν Αἰσχίνες, εὔδηλον, ὅτι καὶ οὗτος δὲ-
ἵπακεν. deri τοῦ μέρους iwi τὸ ὅλον.
Constat, technicum e memoria recitantem,
rem referre, non verbe.
— 3. καταλλαττόμενος) Toop. ad Sui-
dam T.I. p. 45. ans oausa malit
— 4. auTw] redit ad Pbilocratem.
— 92. μοδιριοῦ γὰρ ἂν erii] insquam
oonspiel, nusquam sui copiam dare, est
otiari, nil agere, domi sedere, a rep. abs-
tinere, ab acta rerum se continere. Sen-
lentia esf: Pbiloerates si & consortibus
prorsus desertus fuisset, pedem manumve
nen faisse motnrom, non ausurum tanto
sephere oommittendo se luci publioces fa-
meque exponere, sed in tenebris ignobi-
lis otii latitatarum.
377. 6. ἐκεῖ) ibi, in. Macedonia puta.
ἱεᾶδες, quod certatim probant, ego nullo
medo. probo. at recte Taylor de Phry-
8086, secero Philippi, interpretatur. vira-
— 10. ὅμ4} ne verbum quidem.
nee — est ac. si dixisset:
— 18. éysc yt, τοῦτό γ᾽ αὐτὸ φυγεῖν)
certexi. et lectiouem et ioterpanotionem
55: ipüuys τοῦτό y αὑτός. quemadmo-
dnm fajeter ipse, banc certe partem suo-
T μένα, ὃ χαριζόμενά
- φυκεσμένα, ὃ χαριζόμενά, τῳ
(coslitioo) ἐστὶ τοιαῦτα͵ statum. Grsecis
talem esse, qualis nuoo est, sive ideo,
qeod Græoorum aliis orationc
blanda qut jdonois argumentis esset. per-
δε, ut vetustam aententiam auam mu-
terent, et pro libertate Philippi susoipe-
rent imperimm, sive quod alii hoo gratui-
lo, wesaio cnjns ducti gratia fecissent, sed
«o sent ia. leco, in quem toa proditio ea
periaxit.
378. 4, denpías] infantiam, inf συνύχετο
diam eiie is ore diced! eteremdi,
—5 οὗ φήσεις ἔχων) Atticum est, pro
few oia ἔχων. negabis tibi esse, que
1109. bxeyseerónrro] delectus jam fue-
Fl, vel passus faerat se deligi, nil recu-
SR". quominse deligeretar. Senior
eniudlsshines erat oratore nostro. .
-οσὐὔδισύλλογοι nal λόγοι] σύλλογοι πολ-
Ml καὶ λόγοι citat Alexander p. 83, (qu
Vetbespa structura reis quidem auribus
accidit suaviot. Sed bene tenendum, ita -
legi in Ald. nop in Upsal. quam Normaon.
ad vulgatam composuit) in exemplum wa-
ξοομασίας, ob alliterationem, end .
in vicino positam, inter σύλλογοι: οἴ. .-
— 37. ἡ φίσησθε) pritoli ἐστε ψεφίσαι-
σϑε, optativo precedente εἰ insequente.
eodem ducit quoque ψοφίσεσθε, quod est
jn Aug. iei ia hao coimpositione significat -
insuper. δὰ priora illius ejusdem concio-
nis decreta novum adbuo aliud addatis.
379. 3. ὑρμιῶν} brad an αὐτῶν prwstet,
ipsemet ambigo.
— ibid. μεεῖναί τι Guerre] potest bsec
lectio ferri. manere quicquam certam et:
firmum τῶν πεπραγμένων, gestorum, pera-
olorum, vel τῶν συντεταγμένων, oómposito- .
rum oum JZEsobine. sed prsetuli ὅτε. ne-
gatum erat Philippo, dietius ín Phbocide
manere. nam 9i € cobsret mon com
μεῖναι, sed. cum ἐνῆν. -
—.6. bui] oiros Macedoniam et Thra-
ciam, δαὶ in sinu Pylaico. :
— 8. μὴ οὗ χρόνω] non benoficio tempo-
ris. h. e. alis quadam via 'conanti, mon .
diuturnitate temporis, neque obsidione.
— 16. ἀδελφὸς] Eunomus. qui etiam in :
cantisenli versa 18. v. αὐτὸς desiguatur. .
v..Sobott. Vit. compar. p. 89.
;; p mh τοιαύτη ἦν) preetoli ἐσ.
ταῦ γ᾽ . limo
indicavi.
380. 14. Mp m καὶ c8 ]
delevi tria posteriora vocabula, qus» sont
Scholium primi. pro ὥστε “ἄντα τὰ ἄλλα
ἀνελὼν, dedi ὥσθ᾽ ἄπαντα ταῦτα ἀνλών.
hec, modo dicta pnta.
— 29. dori vo] Scholiaste Hermoge-
nis p. 144. οὕτω καὶ Δημοσϑένης ἐχρήσωτο
iv τῷ «αραπρισβείας. τίς ὁ ἀδικήσας; Al-
irme...
Siena. εἶτα ὁ τόπος. ποῦ; ἐν Μακεδογίᾳ. ὁ
ἐλϑών. οὗ γὰρ ἄτοπον πρεσβευτὴν ὄντα —
σθαι παρ᾿ à τρισβεύει. ἀλλ᾽ ἡ «ροσϑή
ψτοποίηκεν ἔγκλημα, ὅτι μετὰ Φωκίων ἅλω-
σιν συνειστιῶτο τῷ ταῦτα ποιήσαντι. ἔχει δὲ
καὶ τὸν τρόπον [f. deest ἐγκαλεῖν] ὅτι xad
Pere καὶ συνοπαιώνιζε Φιλίππω.
$01. 3. ἄντιχρυς] b. 1. significat sigilla-
tim, peculiariter hoo uno de titulo, scil.
ejarationis. de probabilitate ejurationum,
quee sint legitimse, quse reprobandse, et de
pœnis in delinquentes. et hoo plebiscitum
rursus versu 7. designatur. le!
— 9. γράμματα] liters ἃ sociorum le-
gationis Án a hao, sive ad: Demo- -
sthenem, sive ad alios amicos, e castris
Philippi ad Thebas scripte,.de intempe-
rantia et insolentia gaudii, qno /Eschines
ubi evenerant, quse modo .
wes
m
102 . L Y ων ἢ ANNOTATA.
scriptas
tes. vel etiam iidem. socii legationis, jam
iHinc in urbem reversi, et a so tum literis
eonsigoata verbis seis pro testimonio con-
fmnantes.
ore spiret, e ais snpervecaneum
ease ἐν —— malto magis idem i» θα-
λάγτη erit supervacaneum, si optetur, ubi
enim κῦμα est alias, quam in mari?
—7T. loose ἐν ϑαλάττη) Aristides de D.
mesthenem, sljoul stedvre, füctum velie,
etadiis et commodis ejus inservire. post
διχῇ videtur τρόπον deesse.
— 10. eae ὑμῖν} non solummodo cum
ad vos e legatione redisset, sed etiam,
die dieta, in. judicio vestro, jussu et sen-
tentia vestra, morti esse datum. v. p. 596.
$0. ὑπτορκοῦντας ἐξελέγξω rap! ὑμῖν φαν-
p9*. perjurii manifesti coram vobis (is
adio] | i . et 397.
μάγων. ju "d vestro) eos er i παῖ J
vestro condemnati mortis supplicium to-
lerarevt. Conf. p. 410. pen.
— 20. τοῦ ζῆν ὄντα κόμον ἑαυτῶ βιβαιῶ-
ew] pro τοῦ in libris est τό. copalavi
uirumque, τοῦ τὸ ζῆν. ut heo sit constro-
otio : sin ὄντα κύριον τοῦ βεβαιῶσαι *
ἑαυνῷ, id est, οὐ δυνάριενον οὐδὲ τὴν ζῶν
δαυτῷ βυβαοιῶσαι.
— 34. δούλην] soil. ἑαυτῷ. sobjogavit,
sibi arrogevit, presidiis suis occupavit,
- wem Grecem, et paulo ante ab semetipso
liberam declaratam vobisque addicta, in
paos cam Antaloida factam.
Metus] distinxi aliter. ^ xal “πόσαι; in
optativo. quid faceret? ζητοίη πιϑλὰ ἀνα-
. Bum oontenderet. multa. impen-
. dere! 7 p. 384. 8. pro Gw-
λήσεται dedi presertim jase-
quente μῥειαίνοντο.
304. 3. sro] subeundi abrk, ipso
sponte sua, ultro.
— 9. σολλὰ. οὐκ ἐϑέξαννο} interposui de
meo ὡς j'— quod astem discrimen sit
inter δέχεσθαι et λαμιβάνοιν, baud dixerim.
— 11. na) δείπνῳ] si feremus, erit rod-
dendum in convivio, sacrificium publicam
iusceuto, Omnia sacrificia exibant in cop-
viviam et competatienem : nom autem
omnia convivia precedebat sacrificium.
— 19. αἰχμάλωτα] seil. σόμεωτα, quxm-
quam otique prrestet hoo voc, addi, quie
dubito, num asquam lecorum
sie nude, pro reperiatur.
— 17. λόγον, delevi articalum,
ut dfi, non neutrius, sed mascalini ge-
neris sit.
— 18. ὁρῶν] non improbo. quia tamea
Philo, non suo solius, sed collegarum quo-
qve nomine loquitur, malim ὁρῶντος ia plu-
— 36. ἡμὴ] addidi. quod addi oper-
—— neat indir tdm
—— ϑαλάττν «γεῦμα Pain ὃς reli.
ἂν τό κιφούμεενον, :
— 9. οὐδὲ 7 loeum hanc
oitans Alegander p. ?9. observat hio
deosse οὐδεὶς, quod sit sabandiendum.
— 11. ὡς ἂν αὑτῷ Qu] videtur quidem
iif αὐτῶ ter intra brevissimum spatiam
jterato aliquid insuavitatis inesse. verum
nuljom est illorum triam αὐτῶ, quo carere
possit oratio. σρόντοιν 79 est penes De-
tuisse, dooet p. 305. 12. ἀντιϑῶμεν δὸ —.
885. 18. οὗτοι] JEschines puta, oem so-
dalibus.
— 85. nal uaMoca)] nisi infitiationme re-
om est. PI vobis ——— ut jam
velletis Philippi quoque os jh con-
cionem invitare, quo. ipsis declereretin,
vos deerevisse. socios quoque vestros hac
ὦ,
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE. 408
peeis formula complecti, neque peseuros
esse, ut ab ea arocantar.
— 16. buqeira;] scil. aut
“ράγμα
386. 3. ὅσα ἱωράκατε ὑμεῖς] soil. ἐνναῦ-
SAFE. Mer — hio, in
ὑμᾶς, aul τὸ
— 4. ἀλλ᾽ ἃ ἐν τῇ} expunxi articulum.
sobeseditar τί συμβέβηκεν, δαὶ προσγόγονεν
αὑταῖς. :
- 33. ede ταῦτα — ———
“τοῦτο abs Qai ἀντικατεγεφῶν, δῶρα
-ἕ 25. τι] addidi. a qua οἱ Philippum
aiat belle derictum esso, et oni esse. bonos
ismperateres aiat.
$87. 10. αὑτῶν] matavi spiritum, lenem
cum aépero. potest lenis quoque probari,
sed proat v. ἐσειλήάφεσαν accipitur. Sen-
iesta simirum si beo est: Phooesses
pariem capl&rum Thebanarum (at αὑτῶν
ad Thebanos redeat) apud Neonas inter-
ceperant, absciderant, circumvallaverant ?
reete habet lenis. Sin autem bro obtinet
sententia, qua h. l. videlur obtinere de-
bere: Pbhocenses juvenes snos recupera
verant, quos Thebani apud Neonas inter-
ceperani: praestat asper. quod porro ait,
dacenias sepiaaginta viros a Phacensi bas
cmsos pue, gponte sua paret viros The-
banos in .
— Ξόπκαιον εἰστήκει] subaudi αὐτοῖς
κατὰ τῶν Εἰκβείων, "Tropmum a Phocen-
sibus erectum de Thebsnis, siabat ad-
hucdum salsum, neque couciderat, neque
ἃ Thebanis revynlsuin fuerat.
— 13. urs γένοιτο] sufleci in locum
οὔτε visis. nam conveniebat il-
lad h. 1, melius. cum in modo indicativo
lognantar Grseci, infitiantes aliqnid, ne-
les faetum esse, tum εὖτε usurpant,
volentes autem aliquid vetare, votis avere
tere, deprecari, detestari, tum pit usur-
peat, ni inperaliro ita proprium et con-
secratum, quemadmodum οὔτε indicativo
est.
— 17. ἔτι] tametsi perquam probabile
esi, τὶ correctius esse, tamen vel ipsum
4quegae specie non caret. tum temporis
ullae ἄδειαν ἔγετε, licebat vobis.
— M. Tw») non eohwret cum πὸ-
As, Sed sla per se, velut adverbiale,
τὺ κενὰ τεσοῦτον, 3deo, tantopere.
-- ἥν, ἀπολωλεκέναι) malim ἀπόλωλιν. ἢ
mm profecto ἐγγέγουεν, datum fuit, licuit,
Te
quod dug nisi. de re ista. ot. fanste οἱ
bili dioi potest, non oenvemit oum
——— qui sentential lieuit.peip.
bona sua amittere. quasi ea que gna. sit fe-
lieitas. nequ . imo vero. sententia
beo est: Atheniensibus autem-per. paces
velea quoque bona perierunt, queo in ipso
bello salva conservaverant.
φήσει
aententia, objectio-satis valida. sam ebje-
etionem ZEschisnis hano eese, peeter ipsam
rem, etiam formule νὴ Alei t. cobesret
quoque apte oum praemiesie, Ego vere
nego, aiet, me socios eb Atheniensibus
ienasse. ipsi sponte sua desciverunt,
quia belli molestiis et sumtibus exinahiti,
dietius soaietatem sustinere non poterant.
ideo ei renmacisrent. μβούυβιο recte om«
Bie. verwm non refetater:heo objectio.
iseequentia mon ad eam respiciunt. aat
ergo ipse orator looum hunc inchoatum ia
lituris reliquit, aut refatatio hujas eocur-
sionis e libris nestris nescio quo casa exoi-
dit; aut si usquam exatet, avulsa est hy-
pophora ab ejos respoosione. Interim wu
leetorem saltim de labe commonefacerem,
heo verbe encis inclasi. HBtiam in mar-
id est, socios vestros ab ZEscbine et Pbi-
Jocrate eem reliquis conspiratis Philippo
proditos et venditos euse, id, prester jam
Pe mm spec e NOx. is 4i-
— 27. à εἰρήνη τήλου εἶχε] negotium con-
dende pacis Athenis oum legatis Philippi
illuc missis, et conaditio-
num, et, brevis ot sim, qumcanquae Athenis
condici et peragi hoo in negotio potersat,
omnia peracta et finita cum essent, at πὲ"
hil restaret, prseter ipeius Philippi testifi-
cationem sui ascensus, seu ratihabitionem,
et legati Philippi eum:ab urbe jam pro-
footi essent, cum exemplo formelas pacis,
8 nobis — fide stque religione nostra
— τοὺς ὅρκους λαδννες. scil. auo"
388. 5. ὑμᾶς] prmtuli ἡροῖς. pródebam
ad vos verbis, me equam censere, ut nos,
legati, quam primum per mare proficisce-
mur in Macedoniam, et bos quoque, ZE-
rent inter se, non ἠξίουν ἡμᾶς, sed ins
enaiv. id est, ἔλεγον ἐγὼ, φιίνεσϑαι
cum μηδέν, creberrime asurpatar bec di-
otio μηδέν τι, pro ἁπλῶς μηδέν, per tmesin
solummodo ista h.l. a se avolsa sunt.
— 10, τοῖς djubécwriy] pretuli: τοῖς
μυλλήσασι. lis si qui ounotati essent, Θοη69
παν,
-᾿
Ww »
4
104
-Batie festinassent tabalas federis οδεῖ-
goandas et religione. jurisjurandi confir-
mandas eurare.
— 12. ἐγχαταλειφθίντων]) correxi ἐγκα-
732540. quse, interea dum de pace agitur,
et pax ooalescit, oocupantur sb altera
cobtrahentium.
— 17. ἀσοδώσειν} subaudi αὐτὸν, Phi-
"lippum. *
— 18. τούτου] prstuli ἐκείνου. quod
idem ad Philippum redit.
— 23. φροήσεσϑαι) h. l. accipi debet
pro ἤσειν. subauditur ant τοὺς χαιροὺς,
aut τὰ ὑμέτερα συμφέροντα.
(open. sl γὰρ ἦσαν] malim εἶ γὰρ νῦν ἦσαν.
pam oppositam adverbium insequens τότε
postulat.
339. 4. ὑμεῖς δὲ] scil. ἐμέλλετε, quod e
proximo ἔμελλον est tacite iterandum.
.o— 6. by πολιορκίᾳ} reirifica dictio, et
nescio an alii nemini usurpata, verumta-
men nil ideo minus elegantis, ni fallor,
exquisite. dicitur ille in obsidionem re-
ram suaram adductus, eaque sepius esse,
cui neque foras prodire, neque emittere
quicquam, neque ad se admittere licet ;
nt e. c. imperator ab hoste ita ciroumses-
sus, ut neque progredi, neque se in pri-
orem sedem tatam recipere, neque novas
contrahere copias, neque submissa auxilis
castris recipere, neque paratas copias sos
explicare, neque hostiles perrampere et
dissipare possit. Sed necesse habeat de-
ses et mortous jacere, repentinumque for-
tons cujesdam insperal intorrentum,
quz se aggustiis illis extrahat, opperiri.
qui sors eadem est civitatis obsidione
cincta.
— 13. προκατακερχρῆσθαι) bene si ha-
bet, neatram enim in-partem decernam, re
non liquida, significabit: propteres quod
omnia huc facientia peraota et ubsolota
essent. quee εἰ est verbi sententia, et εἰ
acriptara menda caret, tantandem valebit,
alque «e ματίσϑαι. Hermoge-
nes. p. 283. ἐφέλχεται νοήματα καὶ τὸ lori-
τεῖχον σχῆμα ἐκ τοῦ πρσυνισστικοῦ. οἷον"
ἐσειδὴ γὰρ ἐκκλησία μεὲν οὐκάτ᾽ ἦν ὑπύλοιπος
οὐδεμία —.
— 23. οὕτως] hoo pacto, hoo agendi
modo, per boo decretum, invitos illos
bino, ex urbe, extraxi, coegi exire. quod
autem invitissimi se in iter dederint, id
perspione ex iis, qnse postmodum insati-
tuerunt, intelligetis. hæo est sententia loci
planissimi.
390. 3. Θράκην, τὰ beri. τῶν τειχῶν] su-
spicari si licet in re perobscura et nobis
ignorata, malim legi Θράκης τὰ lel τῶν 7.
(in genitivo et commate sublato). Thra-
cite partem eam, 400 τὰ ἐπὶ τῶν τειχῶν,
regio versus castella, appellatar. foisse
trsetum Thraciss τὰ τείχη dictum (αἱ in
Belgio sunt les Barrieres), e p. 297. pen.
LT.REISKE ANNOTATA
copstát.
— 6. τὸ μὲν «πρῶτον --“Ἴ initio quidewr,
ut si quis looum communem sic projiciat,
in mediam proferat, at qui velit, eum ar-
ripiat, sibi accommodet, sibi dictam putet,
si cui ad se pertinere videatur.
— 15. ἀναγκασϑέντι] sententia est: nos
hodie stare coram eo judicio, quod eorum
neminem bonum ét honestum habeat ideo,
quod coactus probum so gesserit ; sed emm,
qui ultro, ab animo suo impulsus, honeste
se gesserit, et flagitiorum atquo nequiti-
arum exsortem se conservarit.
— 24. ἀλλης] addidi, sed et adliuc ad-
dendum aliqeid, quo deficiopta hiat oratio.
soil. plena hgo erit: ὅσα ἄλλοι φρά-
σβεις erap οὐδεμιᾶς ἄλλης ἔλαβον.
tam luculentum viaticum, quam alia nulla
civitas suis legatis addidit. JEstimare
hinc licet divitias, quse tum fuere, Gre-
oie, et pretia rerum, et magnitudinem
sumtuam in victum quotdispum facien-
dorum. "Tam splendidum fait viatioum,
ut exemplo careret, atque liberale viati-
eum ab Athen. legatis suis additum; qui-
bus, nutnero decem viris, ipsorumque oo-
mitatui, in itam reditumque, et absentiam
trimestrem, oniverse mille drachmas de-
derant; ad seris noslri rationem circiter
150. thaleros, et ne hos quidem totos.
— 26. ἀλλ᾽ b τῷ πανδοκείω} Citat h.1.
Hermogenes p. 276. et Theodoretus ca-
τρά ὡς
ἐπείνω" καὶ corevdaia νομίζων, d ἄνδρες " AD.
᾿Αϑυναῖοι, καὶ ἀναξίως ὑμῶν.
391. 17. κὑτοὺς} preteli φυύτους. hos
legatos vestros.
— 18. ἐνδεικνύμενοι) ostentantes sese
jactantesque Philippo, venditantes ei, ot
Tollias loquitur, sua studia, b. e. vernili
quadmm stque adulatoria sedulitaete nou
solum grati&cantes ei, sed etiam officia
hseo sua ipsi velot imputantes, et ingeren-
tes, nt qui in oculos corum, a quibus spe-
ctari, et quibus placere volunt, sese in-
t.
— 25. τούτοις] bene habet, cobserens
cum sex ine: veran 98.
— 27. ὑμῖν) correxi ἡμῖν. decretam,
quo preescriptas nobis legatis modus es-
sei, secundum quem ippam jareja-
rando adigeremus.
— pen. τὸ τοῦ Φιλοκράτους} in quo lege-
batur formula: πλὴν τῶν ᾿Αλίω καὶ Φιρ-
xáay. v. supra verso 5. ᾿
— ult. τὸ τοῦ δήμου} in quo co
sio erat, 'A9maleu; xai τοὺς ᾿Αθηναίων À-
μόχους. v. verso 7.
δὲ
i
x
F
[
AD ORATIONEM. DE FALSA LEGATIONE.
$98, 5. «τὼς ἐκεῖ epirra] homines do
comitata nostro, qui nobiscum illuc ierunt,
síque redierunt. vel etiam mercatores, qui
tum temporis in Macedonia agebant.
— 14. τὴν προτέραν] imo vero ier
γᾶν «rp.
— 16. ὑμῖν) correxi ἡμῖν. qui nobis,
legatis vestris, ad Philippum preficiscen-
titus, ineris securitatem adeundiqoe ve-
niam, sb eo depecisceretur.
— 18. ὧδ᾽ ἐποίησαν a» χρόνον] sostoli
srtienjem. Ergo noa contempeoda, neque
fas novi cemmatis est dictio, ποιεῖν χρόνον,
eosmorari, conterere tempus, tametsi in
K. T. εἰ scriptoribus sequioris Grrecitatis
XXIT
-— 19. εἰς τοῦτον) scil. τὸν "AX. ergo
pobthat, arbe a Pármenione obsessa, a
parie meris.
—27. ivi] Ald. leor. Videtar in
alite Ἰλιεῖς h. L fuisse let, in atiis i£t-
sun. orumitum fuit visus. unde soper-
sant iaim cerruptee reliquie.
$98. 8. οὐ (αξίζειν] pratuli οὐδὲ βαδίζειν.
8s legio ηνἰάφαι et composito gradu in-
codero, medum currere; sed plane desi-
dera et qniesoere.
,o-— 13. Cen] Citat b. I. Pollax 3. 59.
9h wee...
rv 34. τούτους) malim τούτων in geni-
je, je ha menüs. für diese Auslósung
Ue redempiions]. nam aocusativus
ps st latelügitur. λύσασϑαι significat, ro-
wien Philippum veniam redimendi sere
— ibid. αὑτὸς} eortexi οὗτος. hio A-
— 16. h3r«] pone διδόναι videtor ἐν
φριόλεξε. vol àfíev, vcl talo quid deesse.
&idop. tero id erat, qnod Maohines
σε φὸὦρ desit? scilicet contesdobst,
καὶ Pbilippuim, ot xenia, non vi-
τέ, 9d waiverso collegio nostro in uos
TA, μὲ τοῖχο usurpant, daret.
SOM. , itác rot τρόσον τινὰ προσ-
Tuuer| atrexi verba sio: ἅπαντας Teomoy
255, σρισαι. D0S omnes tintinnaboli
φεϑοΐ, ut ita dicem [boo esim, ni
τῶι dictio τρόνον 10a), exploravit.
sede ueps διαχοιδωτίζειν, quod in ejus-
ἔφ alquo erajione insolentius, judi-
tddeodo τρόσσον τινὰ, duritiem, no-
vilsigp οἰ molestiam oerte dictiopis mol-
esee. veluti, quasi, quodammodo,
alf est iio loqui.
36 πρρεδηνείμαντο) malim πρὸς iav-
ianipeerre. iater sese clanculum diri-
nit, οὐδ᾽ sigsi»] erratum utique hic
NL, faerat vetasia. bona leotio
Amis.
«τ΄ ibid. ὄκουσ!] scil. τὸ σὲν μέρος.
—— καὶ τὰς μαρτυμας ταύτας
À verbe sio, καὶ ταύτας τὰς μεμρτυρίας.
*oL. v.
105
protalerat eaim jam alia testimonia.
— 46. τί δήποτε) referam huo locum
Aristidis, uhi totius bujus loci Demosthe-
Bioi artifioiam oratorium velot enucleat,
p. 280. et seqq. δεινότης δ᾽ ἐστὶ καὶ τὸ «τὸν
θεῖναι, ἀνελεῖν τι στέῤῥωθον ἀντισίπτον αὑτῶ.
φῶς οὖν, ἐκ τοῦ συνειασεῖν με Φιλοκράτει, ἠσθη-
μένος με δῶρα εἰληφότα, ἐπὶ τὴν ἡμετέραν
«σρισβείαν uy tigororopsivoc, σὺν ἡμῖν ὑπέμει-
μας πρεσβεύειν, καὶ οὐκ ἐξωμόσω ; πρὸς τοῦτο
ἀντιϑεὶς ἄνου προτάστως τὴν ἀντίθεσιν, ταύτην
τότε τὴν λύσῷ ἐπήνεγκεν. ὡμολογήκει» yàe
τοῖς αἰχμαλώτοις λύτρα nopautiv. καὶ διὰ τοῦ-
τὸ τὲ δεύ ἐπρίσζευσα, ἵνα αὐτοὺς λύσω-
μαι καὶ σώσω εἰς δύναμιν. δεινὸν οὖν ψεύσα-
σθαι xal «ροόσϑαι ἀνϑρώσους ἀτυχοῦντας
«ολίτας. πρόφασις ἂν ἔδοξεν εἶναι, καὶ σλάφ-
φισϑκι arpic τὸ συμδὰν μετατιϑει μένος. νῦν
δὲ αεὶν θεῖναι τὴν πρότασιν, “προλαβὼν luxe
τὸ κατὰ τοὺς αἰχμαλώτους τῇ ἀντιξετάστι
τῶν χρόνων, ἐν d ———— ἐν Μακεδονίᾳ, τί
ἑκάτερος προείλετο evpác tw ; ἐγὼ μὲν τοίνυν
τοὺς αἰχμαλώτους ἀνασώζειν καὶ dvadwrsi» καὶ
Sae! ἐμοῦ χρήμετα ἀναλίσκειν. οὗτος δὲ αὖ-
εἰκα ἀκούσεσθε τί «ποιὰν διετέλεσε. τοῦτον τὸν
τρόπον προδιοικησάμενος τὰ περὶ τοὺς αἰχμα-
λώτευς, τῶν «προάγει καὶ αὑτὸν τὴν πρότασιν
ἐπὶ «προδιωχαμένη τῇ λύσει. ὅταν δὲ εὗτος αὖ-
rixa δὴ λέγη ereoc ὑμᾶς" τί δήσοτε, ὡς φὴς,
ὦ Δημόσθενες, ἀπὸ τοῦ συνειπεῖν μὲ Φιλοκρά-
TE, γνοὺς οὐδὲν ὑγιὲς «σξεώττοντας μᾶς, τὸν
τὰ τρῦτα πρισβείαν, τὴν ἐσσὶ τοὺς ὅρκους,
συγεπρέσβευσας πάλιν xai οὐκ ἱξωμόσω ; ταῦ-
τα μέμνησθε, ὅτι τούτοις ὡμολογήκειν, οὃς αὖ»
πὸς ἐλυσάμην, ἥξειν xal κομιεῖν λύτρα καὶ σώ-
cy εἷς δύναρμεικ. δεινὸν οὖν ἦν ψεύσασϑαι καὶ
ergole Sat οὔντας ἀγϑρώπους πολίτας.
$95. 4. ἰδίᾳ] uon caberet cum ἐξοροο-
σάμενον, sed oum ἐκεῖσε σλανᾶσθαι, illus
evagari, ad incertum exitam, velut home
privatus, nulla dignitate publica munitos,
— 6. εἰ μὴ] subaudi ἐπείσθην μετὰ τού-
τῶν τρισβεύειν. nisi hoo me impaulisset, ut
legationem una cum bis collegis meis obi-
rem; quod vellem lios, miseros caplivos,
de quibus preedico, redimere, nanquam id
fecissem. oitat b. 1. Hermog. p. 345.
— 11. zal παρὰ TavTw τὴν ἀποδημίαν)
pum xal παρ᾿ αὑτὴν ταύτην τὴν ἀποδημίαν.
et per bano ipsam quoque totam peregri-
nationom. significat ean, quom suscepta
fuit secundse legationis ergo obeundsm, qua
Philippus sd pacem jurejurando sancien-
d&m adactus est.
— 15. ἀκολούθως ἂν τούτοις] scil. οἷς ἐγὼ
ἔλεγχον καὶ ἔπραττον.
— 41. ταῦτ᾽ οὖκ ἠβουλόμην γίγνεσθαι
ista egone noluissem lieri 1 mirabnndus et
stomacbsns ita loquitur. Sed deflexil a
recla dicendi ratione, quse postelabat οὐ
βούλεσθαι. quia ex ὥστε versu 17. aptum
est, verum contentiosam orationem ejas-
modi subitae conversiones ad commutatam
dicendi formam decent. Et pru'terea lene
»
106 I. I. REISKE
jam eonvenit xa? σφόδρα ys, scil. afeuAMqum.
— 33. παρὰ ταῦτα Κ cohteret cum Ssá-
σασϑε, spectate alque comparate meis
bisce cam moribus mores ZEscbinis atque
Philocretis.
. o— 34. παράλληλα γὰρ] scil. τεϑεαρένα
τά τ᾽ ἐμιοὶ καὶ τὰ τούτοις πει ξαγμένα.
— 26. xal eati τὸ ψάφισμα καὶ παρὰ
τὰ «πρὸς ὑμᾶς εἰρημένα] prius καὶ οἱ poste-
rius παρὰ detraxi. quamquam utromque
sibe necessitate, et nollem nunc factum.
ψήφισμα significatur illud, quo P. A. sci-
verat, bac pace socios quoque suos omnes,
nallo excepto, esse complectendos. v. ini-
tium p. 391. ad παρὰ τὰ πρὸς ὑμᾶς εἰρομέναε
sabeuditor, παρὸ τῶν τοῦ Φιλίπι σου πρέσξεων.
ea contra, que legati Philippi, cam penes
vos Athenis essent, nomine regis, rece-
perant prsstanda, vobis auctores oam
fierent, etiam socios vestros pacem esse
participaturos, nemine excluso.
— ult. ἀνέγραψαν} pretuli ἐνέγραψαν.
inscripserunt in tabulas pacis.
396. 8. οὐδοτιοῦν]} scil. ρεέρος τοῦ χρόνου,
est h. l. adverbiale. nanquam non cum
Philippo erat.
— 19. ἐσαγγέλλει.»] correxi ἀπαγγέλ-
λει». mihi renunciare.
— ibid. αὑτὸν] redit ad τὸν σαῖδα. man-
dabat puero meo, non solum ut auno mihi
factum hoc referret, sed ipse quoque,
puer, meminisset, quo tes'ari de eo pos-
set, si fiat aliquando, ut testimonium ipsi
hac de ze dicendum sit.
— 26. σνλλογίσασϑαι ---Ἴ Citant h. ].
Hermogenes p. 68. et 417. Syrianus ad
Hermogenem p. 169. 13. “πράδειγμα δὲ
τοῦ προτέρου [scil. τὴν δευτερολογίαν inter-
dum esse brevem antedictorum recapituln-
tionem] Δημοσθένης ἐν τῷ ex. erapasre. iv ὦ
φησί" συλλογίσασϑαι à βούλομαι τὰ κατηγο-
ρομένα ἐξ ἀρχῆς. ἐπέδειξα οὐδὲν ἀληϑὶς ἀπηγ-
γελχότα, ἀλλὰ φεναχίσαντα ὑμᾶς. ἕως οὐχοῦν
ταῦτα ὑπεσχόμην by ἀρχῇ [397. 12.] ταῦτα
ἀπέδειξα. Marcellinus p. 174. διάφοροι δὲ αἱ
τῶν ἀνακεφαλαιώσιων μέθοδιι «“αρὰ τοῖς ἀρ-
χαίοις. καὶ yàp à ἀπὸ π“λάσμωτος κέχρηνται,
ὡς ᾿τσερίδης --- ἢ ἀσὸ τῆς αἰτίας, ὡς «vapà
Πλάτωνι ἐν Φαίδρω — ἢ ἀπὸ τῆς ἐπαγγελίας,
ὡς πρότερον ἐπαγγειλάμενοι ἐν κεφαλαίω τὰ
ἐπαγγελϑέντα πληροῦν ἐθέλομεν, e xam
ἐν τῷ παραπρσζείας" συλλογίσασθαι δὲ βού-
λομᾶι τὰ κατηγορηθέντα ἐξ ἀρχῆς" ἵνα ὅσα
ὑπεσχόμην ἀρχόμενος τοῦ λόγου, δείξω σεπίοιη-
κὼς, elo. Scholiastes ad Aristotelis Rhe-
torica p. 3. 8 versu 39. Apsines p. 706.
fin. ζυτεῖται δὲ, εἰ ἐπὶ τέλους τῷ ἀγακεφα-
λαιώσει δεῖ χρῆσθαι τῶν λόγων, ἢ χώρφραν οὐκ
ἔχει μίαν, ἀλλὰ πολλαχῶς ἢ χρῆσις αὑτῆς γί-
νεται" ἔνιοι μὲν οὖν εἰσὶν ἐπὶ τέλους αὐτῇ κε-
χριμίνοι, ὡς καὶ iy τῇ κατηγορίᾳ 73 Δημάδου
Ὑσερίδης, καὶ Δημοσθένης, ὡς ἐν τῷ xaT
Αριστεκράτους καὶ Τιμοκράτους. imos δὴ καὶ
κατὰ μέσον ποῦ τοῦ λόγου ἐχρήσαντο τῇ ἔπει.
ΑΝΝΟΤΑΤΑ
ναμνήσει, τουτέστι τῷ à Mt. ὡς
ἀμέλει καὶ αὑτὸς Δημεσθέγος ἐν τῶ παρανρ.
ete.
397. pen. μυρία] correxi μωρία de meo
sensu. Supervacageom sit eoque majorem
in modum stultum, contendere in eo ver-
bis operose docendo, quod nemo omniem
ignorat, et quod nemo in dubium vecat.
— ult. x«j] coberet, non oum «pin
ἂν εἴη λέγειν, sed cum insequentibus οὐ χα-
Merov δεῖξαι, preterea quoque difficile non
est docere, quot legatorum vestrorum ob
similia crimina aut capite aot ere luerint,
398. 9. 3i] ter iteratum magnam habet et
vim et elegantiam. verba lc, ot loci e
psephismatibus excerpti, materialiter ao-
cipienda sunt, h. e. nap αἱ oratoris ipsius
oratio, sed tamquam εὖ ipso assimulatione
repetita ex ore plebis ita stomachantis, at-
que frementis. ἀποδοῦναι δὲ --- pi μεετέχειν
δὲ --- ἐπανορϑώσασϑαι δὲ — vos vero, legati
(vobis dicimus, attendite), ut Philippus
Kersoblepten rursas societati nostrse ad-
scribat, et ad jurisjurandi communiopem
admittast, vos vero cavete, ut Philippus
a rebus Amphiotyonicis excludatar. vos
vero cavete, ut formula pacis corrigatur.
mirifice locum hano et usum partiouls δὲ
illustrat alter adhuc clarior, atque festivior
adeo p. 582. 1. οὐκ ἂν εὐθέως s'erouv; τὸν δὲ
βάσκανον! τὸν δὲ ὄλεθρον ! τοῦτον δὲ ὑβρίζειν;
ἀναωνεῖν δέ ;
— 14. νῦν δ᾽ ἃ μὲν ἦν «“λεύσασι ----Ἴ Her-
mogenes p. 180. γίνεται δὲ [ὃ καὶ
ἐκ συμπλοκῆς δύο ἀδικημάτων. οἷον" vov δὲ, ἃ
μὲν πλεύσασιν ἦν σώζειν, βαδίζειν κελεύων
ἀπολώλεκεν οὗτος. ἃ δ᾽ εἰποῦσι τάληϑϑ, 460»
δόμοενος.
— 16. ἀγαναγτήσει τοίνυν —] idem p.
139. λείπει δὲ πολλάκις à πρότασις οὐδὲν
Θλάπτουσα τὴν ὑποφοράν. κόσμος γάρ ἐστι
τοῦ λόγου, καὶ arbor οὐδὲν, αολλάκις. ἔσ 9᾽ ὅτε
γὰρ καὶ θεωρίας ἐνδείγματα καλλίστης ἐμεφα-
γίζουσιν 8 τε πρότασις καὶ à ἀντιπρότασις, εἰ
τῆς ἑρμενείας τοῖς ὀνόμασι προσέχοιμεν, ἐξ ὧν
«τὸ εἶδος τῆς ὑποφορᾶς ὅπως διασύρεται καὶ δεί-
κιυται θεωροῦμεν. οἷον' ἀγανακτήσει τοίγυν αὖ-
τίχα δὴ μάλα, ὡς ἰγὼ πυνϑάνομιαι, εἱ μεόνος
τῶν ἐν τῷ δήμῳ λεγόντων [in Aldina legitor
τῶν ἐγταῦθα «τολιτευομένων} λόγων εὐθύνας
ὑφέξει. εἰ μὲν γὰρ ἔλεγε" πυνϑάνομαι γοίνυν
αὐτὸν, περιάγοντα κατὰ «τὴν ἀγορὰν, λέγειν ἃ
xai γῦν ἴσως πρὸς ὑμᾶς ἐρεῖ ἀγανακτῶν, εἰ μεό-
γος τῶν ἐν τῷ δήμῳ λύγωγ εὐθύνας
ὑφέξει, μετὰ προτάσεως ἔχειτο. iv οἷς γὰρ λό-
γοις ἐλπίζεται à ὑτσοφορὰ, τοῦτό ἔστιν ἢ ασρό-
racic. τὸ δὲ λέγειν, ὅτι ἀγαγαιντήσει γῦν, εἶ
μόνος τῶν ἐν τῷ δόμῳ λεγόντων λόγων εὐθύνας
ὑφέξει, τοῦτό ἐστιν à **
| — 18. ἐγὼ δ᾽ ὅτι —] Scholiastes Her-
mogenis p. 154. 39. τεχνικὸν δὲ τὸ eug-
er^ £t καὶ συγεισάγειν τὸ ἔγκλημα vil μετα-
λήψει. ὡς καὶ ὁ Δηριάσθένης ἐν τῷ srapaerpa-
σβείας πεποίηκε, τοῦ γὰρ Αἰσχίνου λέγοντος"
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE.
erm Ayer, ἃ δεύλοταί τις, καὶ ὡς ob δεῖ
λέγων εὐϑένας ὁωέχειν' ἐπάγοι τὴν μετάληψιν
ὁ τωρ ἐγὼ δὲ, ὅτι “΄“άντες ἂν εἰκότως, ὧν λέ-
γεσεν, ὑπέχοιν εὐϑύνας, simo ἐπ᾿ ἀργυρίῳ τι
»,
— 91. áxp&ohuyórurS:] bonum et pro-
bum daco, alterum, ἀκριβῶς λογίσασϑε,
schelymm istius. Sepissime oratores Attici
cosjenctivim pro imperativo usurpent,
ambosque modos inter se alternis usur-
peat.
— 24. μεδ᾽ ἀνέσχεσϑε) non addendum,
sed solummodo subaodiendum est λέγοντος.
v. indicem. .
899. 5. εἷς γάρ ἔστιν ἐν λόγοις] Hermo-
genes p. 144. nai γὰς Apoc Sirac ἐν τῷ σερὶ
* ἐνεύθυνός ἐστιν ὁ πρεσβευτὴς,
«riv (recitavi verba, ut emendanda mihi
videatar), lari λόγοις, ἀλλ᾽ οὐκ ἀνεύϑυνος, καὶ
πρῶτον (aeiL. ἐγχείρορια,
eperitwar ὅτι καὶ ἰότωρ ἀνεύϑυνος ἐπὶ λόγοις
oiu ἂν εἷς, ἔχαστος γὰρ ὧν ἐστὶ xópuc, τούτων
sic Sina δίδωσιν. εἶτα ἀπὸ τοῦ τόπου" ὅτι
ma) b» δοριοπρατίᾳ οὐδεὶς ἀνεύϑυνος ἐν λόγοις.
de γάρ ἔστι» ἦν λόγοις ἡ πολιτεία, πῶς, ἂν
τα μὴ doc ἀληθεῖς, ἀσφαλῶς ἐστὶ πολι-
sepa; xal καϑάκαξ, ὡς ἔφαμεν, πάντα
τὰ κοφάλαια. οὕτω καὶ ἀνασπευασϑήσεται καὶ
asrerksvac Dóceva. ;
— 8. χινδυνούσετε) preetoli κινδυγεύσεται. aeree
ssi, à πελιτεία, quod prsscessit. non in
disetimen adducetar? non in periculo ver-
sabites?
— 12. iuis] aic nudum et merum ferri
stiqgne atque deſendi potest. malim tamen
" ipii» δὲ, apud vos vero.
— ὅταν ἢ κήρυξι ----Ἴ sententia est :
tum doctum, cam tabola páblice fixa ante
deptusiatum. foerit, eam concionem esse
hahemieu ia:gratiam sivo fecialinm, sive
legnteram, ed vos aliunde de pace couci-
lagde. aut do rebus repetandis missorum.
— 8S. τῆς ας παρ᾽ ἐμῖν ἐστὶ πολιτείας]
sotrexi τῦς, eia (in nominativo) erap ὑμῖν
deed, πελετείας. articulus τῆς non oobæret
9B Xgirevc, sod cum ἀναιρῶν. qui ejusmodi
, quslis nostra est, tempora eripit
' πόκλος [quid κύκλος sibi velit (in-
"Iaglorus), nescio. * Tantundem intel-
eum Wolfius annotavit, id esse scho-
lus.) quod in quibusdam codicibus reper-
ἐπι δοῖ, non admodum arduum est expla-
ἦ
107
τὸ δίκαιον, ματάληψις----οἱ alia ejusmodi cen-
tena, Ut neque dubito, in Paris. pr. quo-
que sepius idem fuisse in margine anno-
tatam. uat mirer, cur hic demum id coosu-
erit Lambinus annotendum. Ejusmodi
notula est quoque κύκλος. hic est circulus.
*o—- 26. οἱ ταράττοντες ---- οἱ διακωλύοντες
hao materialiter sunt accipienda ; sunt
ebim verba ipsa adversariorum et male-
volorum, sic vociferantium, relata.
400. 1. τὸ ψυχρὸν τοῦτο ὄγομια] Everge-
f& puts, benefactoris, quo aut. ZEschines
Philippum, aut Philippus ipse semet in
suis ad S. P. Q. A. epistolis ornaverat mul-
toties.
— 2. παρελήλυθεν] preteriu, de aoriga,
aut de telo, ultra metam' evectis. id est,
debilitavit, eo aut AZischines Pbilippum,
aut Philippus sese, reddidit indignum.
prest nempe v. ἐχεῖνος ad huno illumve
trahis. v. p. 401. 3. et ibi ad versum 7. a
nobis scripta.
— 4. οὕτω ποίγυν αἰσχρὰ} Sententia looi
bsc est: Quamquam itaque /Eschines le-
gatione sua res peregit, 1. turpes, easque
tam turpes, atque demonstravi, 2. numero
permultas, 3. earumque nullam, qus e re
vestra essot, sed cunctas in fraudem ve-
&tram ; tamen diotilat. citat h. 1, Apsines
p. 700. ad finem. ἐνίοτε xal cuticáyorra
ταῖς ἀντιϑίσεσιν al λύσεις. οἷον ἐγ τῷ τῆς πα-
. οὕτω τοίνυν πολλὰ καὶ δεινὰ [nota
ordioem verborum] xai πάντα καθ᾽ ὑμῶν
φεπρισξευχὼς, περιϊὼν λέγοι" τί δ᾽ ἂν εἴποις
φερὶ Δυμοσϑένους, ὃς. τῶν συμιυρίσβεων xa-
τηγορεῖς τῶν συμπρίσβεων. ναί. πολλὰ γὰρ
καὶ δεινὰ ἱφπρίσβευσαν. Sio edidit Aldus.
Sine dubio aut invenit Apsines in suo De-
mosthenis codice hunc lectiopem, aut ὁ
memoria recitans, ei de sao largitus est,
non ibficetam illam quidem, neque cujus
Demostbenem pudere debeat. ὃς τῶν συμ-
«ρίσβεων κατηγορεῖ ; hio desinit bypophora
seu objectio adversarii. de Demosthene
autem, quid ststuas, amice, qui collegas
legationis accusat? Jam κατηγορεῖς τῶν
συμπρίσβεων ; hrec cst prosopopesia ejus,
ad quem ista interrogatio, respondentis,
sed orationem dirigentis, non sd /Esclhi-
nem, aliumve Demosthenis inimicum, sed
δὰ Demosthenem ipsum. Quid audio?
quid ais, Demosthene 1 tane tuos collegas
accusas. ναί, accuso enimvero, respondet
Demosthenes, et id merito quidein. mul-
tis enim et gravibus criminibus legationem
anam corruperünt.
— 11. ἐγὼ δ᾽ οὐδὺ συμαεπρεσβευκέναι]
Η ermogenes : xal «σάλιν, ὃ δὴ xal - ien
διαφερόντως ἐν τῷ «σερὶ τῆς wapaaqtoB. olor
ἐγὼ Sy συμπεαρεσβευκέναι φεμί σοι. πρε-
σβεύειν μέντοι, σὲ μὲν «“ολλὰ καὶ δεινὰ, ὁμιαυ-
τὸν δὲ rig τούτων τὰ βέλτιστα. quod si par
ceusebimos esse, ut cola inter se paris
sint, et sententim utrinque plene atqae
108 I. I. REISKE
seotm oesgreenios, pos( «ολλὰ xa) δεινὰ
juseri debent ant ὑπὲρ τῶν ἐχϑρῶν, aut κατὰ
τούτων. Contra hos Athenienses.
— 18. τούτων} selis puta communis
^ wensmque convivalis, h. e. jarium convi-
cetus mutui.
- $4. τὰ avrà ταῦτα] subaudi εἴωϑε
«οιεῖν.
— 25. συπιστιάϑη, σποιδῶν ἱερῶν inomi-
γησαν} in plurali. distinxi posi σασνδῶν
commate poneado, et ἐκοινώνησεν in singu-
leri dedi. redit enim ad βουλή. σπονδῶν,
ἱερῶν est asyndelum, pro cerea καὶ ἱερῶν.
— 26. d στ Ana «ῃσαι) ad
hos nominativos subaudienca ennt a sunt pre-
missa omnia. συνδειπνοῦσι. συνῇς
στιῶντῳι. κοινωνοῦσι σπονδῶν καὶ ἱερῶν.
401. 7. σπονδὰς} subaudi « yoUCi,
migrant sacra, b. e. vim et validitatem eo-
rum frangunt, eorum communione semet-
ipsi excludunt, jure fructam eorum perci-
piendi se defraudant. v. 400. 2. “σαρελή»
— 10. καὶ srárron] idem est atque ἅπαξ
ἁπάντων. omnino omnium, qoi unqoam
Philippum venere, sive publice, sive pri-
vatim.
— 18. ᾽ολύμαια] non sont b. L illi ce-
leberrimi Pisse in Elide in honorem Jovis
Olympii agitati ludi, sed alii Macedonici
apud Pellam.
402. 3. οἵαν μοι δώσεις δωρεὰν} quam mi-
hi caram faturam, et quanti 6 me facien-
dam, et quem ed usum conrersuro. con-
jectabam aliquando οἵαν οἵω μεοι ὃ. δ. mihi
quanto viro, quam probo, et pio et sancto,
nou sordido, non illiberali, nos scelerato,
qui non eas in lopenari prostituet, sed ho-
nesto dotatas diguis matrimoniis.
— 4. ἀφ᾽ |] in aliis libris est ἐφ᾽ ἧς.
unde oolligo, prster vulgatam in libris
vetastis olim fuisse bsno quoque leotio-
nem ἐφ᾽ 3 (io dativo).
.— 13. τούτου συμπόσιον} malui τοῦτο v.
nam opponilar koc convivium alii ab Δ»
sohine agitato.
— ibid. τὸ τούτων ἐν Μακεδ. γ.} pro se-
cunda yooo malim τούτω, huio ZEschini,
sut τούτοις bis, JEsohini et ejus frater-
culis.
— 21. μοι δακεῖν} post μοι δοκεῖν videtur
deospo ἔτι , vel tale quid. 1.
quo sit, quod insequenti, ὡς δὲ ὃ —
7o opponator. 2. qoia alias, sine tali sup-
plemento, illa diotio (4a δοκεῖν, ut mibi vi-
debatur, frigida et sensu cassa sit fatara,
ut nescias, quid illuc, in medium projecta,
sibi velit.
— 41. ᾿ἰχϑιῶν τε καὶ ἀλυτορίων} pretuli
ἐχϑρῶν, τῶν ἀλιτηρ. tanquam fortius et ar-
dentius atque cum istorum iracundia et
stomacho convepientius.
— pen. κάλει vaida: xal- ἱμάντα τις ee
géro] scil, bus voces tum resonabent, voca
ANNOTATA
tu tortorem, clamabat alles, alios, scati-
cam sfferto quis. μιρεοτικᾶῶς bero prouun
ciantar.
* 4083. 1. εἰκούσες τι —] Sententia est :
cum mulier bao fortasse nonnyila liberine
dixisset, quam ferre possent, quos, ut te-
mulentos, minima quseque res, vel ioso-^
centissima, tamen exacerberet, serrumque
8 se repulisset, qui vim afferret, vestom
dostringeret, sedi] Frestuli: —
—2 ácn;] prsetuli Naxecordeuc.
nisi quod bec i uno offendor, quod Greecí,
quoad memini, malsnt bujus verbi mo-
dium, quam activum usurpare.
utique mágis διακρουσαιμεένος.
— 5. ὑπὸ τοῦ πρήγματα] ] cotrexi ὑπὸ
τοῦ τραύματος, 6 valneratione, saociatione,
oruüentatione sui corporis.
— 7. ἀφείλετο, ἁπώλετ᾽ ἃν] prestali
ἀφείλετο αὑτὴν, καὶ ἀπώλον᾽ ἄν. addidi αὖ"
T», non quo sine eo non oosstaret oratio,
quod facile subaudiatar, sed quod sio ple-
nior atque planior fit. καὶ autem e Felicia»
mea addidi, non quo copula esset, quem
esset importana, sed quo signidoet. velt vel,
adeo, et sigolficationem intenderet.
eam Tatrocles eripuisset, vel perisset, *
perisset utique. b. e, non solem contame-
lias illas corpore tolerasset, verom etium
animam ipsam quoque emisisset.
— 13. καὶ τοιαῦτα συνειδὸς ---ἸἼ Citat
b. 1. Hermog. p » 346.
-— 17. o —— Citat Minncianus
p. 164.
— 18. τὰς βίβλους} in quibus formules
perscriptm essent ipitiationum, íacanta-
tionum, exorcismorem, quibus valeta-
diues e corporibus segrorum expellerem-
tur.
ditur ὁρᾶτε. et τὸ τᾶς 5* (sail. ἔργα)
idem est atque γὴν ἐξιυσίαν. idem ost
si dixisset: ἀλλὰ γὰρ ὁρᾶνε καὶ Sesedirre
τὴν ἱξουσίαν τἀνθρώπου. sed spectate atque
miramini mecum arrogantiam et conüden-
liam bominis, Timsrchum pro impore et
flagitioso accusaptis, quasi fiduciam banc
conscientia vitse honeste sancteque actes
64 In; Meeiien:) ti
404. 4. nimis abrepta et
hinlea hsec ibi idee, oratio. new) sie
leg. est : in, εἰ —aquibes eequod
unum malum, vel probrum inest, si iosunt
jstseo, munerum helluo, edulstor eto.
— 5. πάντα ἴνεστι τὰ λεγόμενα} postre-
mo vocabulo, is» mendo cabsoti, saffeci v.
δινότατα. Interim e prava seriptione eol-
ligo, loci bujas geminam lectionem olim
in libris ciroumambulasse, alteram τὸ 3a-
Hiph alteram «à Jeyigeva, quecunque vi-
ne aA 16. ert Bain, ePrs—] Sententia
est: smqua et legitima defensio ista non
est; verum tamen ost artificium, judices
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE. 109
' sMqusntisper Isdendi atque morandi, cam
rees actoris personam sibi induit, b. e.
erimina in se iotorta in accusatorem re-
— 18. σὰ δὲ ewpdypaTa] soil. τὰ ὑπὸ
τούτου nisi malis legere, τὰ δὲ
«αὐτο πράγμωτα, aut τὰ σὰ δὲ πράγματα.
tme vero caasa nil eo fit melior.
— 921. ἀπιλογία] pullus cum dubitarem
t λιαυλογία e premissis tacite repeti,
Lou κακοὶ debere ἐπιδεῖξαι, ideo φεύξε-
Tus uscis iuclosi. idem est ac οἱ dixisset :
ἔπεδιῖξαι, ὅτις lori b δικαία ὁδὸς τῆς ἀπολο-
ψίας. et docere, que sit vera atque legi-
tiana καὶ purgandi ratie.
— 25. eura] id est, δεῖξαι. gemina
feit olim in libris ἢ. 1. lectio, altera ποι ἢ»
c'e, altere εἷστίν.
405. 10. ἐφ᾽ ὑμῖν] recte babet. in fraa-
dem, ia pestem vestram. víde indicem.
— 14. ὑμῶν arcte cobseret cum ἄλλον.
dem est, &o si dixisset : οὐδέγα ἄλλον ἐπ
“Τοῦ φλήθυος. nemo alium quem-
péem vestrum, id est, e vestro numero,
appellet, — Philocratem, ne si erret
quidem, aliud agens, aliud cogitans, lingua
smentem precarrente hono appellet, volens
alum sppellare. h. e. nemo unquam alium
preter Philocratem edet, neque volet
quei ab hoo loco est aliena, siguificans
podewtem ot religiosem, sanctumque vi-
sum, qei ad jerandum raro, et cunctabun-
dius, et invites, neque nisi a summa neces-
estate ooactas, sccedat, meta ne vel im-
predens — Improbi autem et au-
daces, ud jerandum, pue mercede ducti,
vel Jevitute impulsi, temere procurrupt,
pensi nom facientes, etiamsi capat suum
atrociasiuis diris innectant.
—— 21. στερὶ τούτων] sive his de rebus,
site potias, his de hominibus,
— 96. 34] de meo addidi, vel potius
sdscitum, ad vulgatam ap-
pliewi. non os modo non diduxit, sed ne
prodiit quidém in conspectum, ne obtulit
quidem se vobis,
406. δ. Nero xai περόνην] aut delendum
est καὶ͵ quod plurimi codices omittant,
aut mddendum est αὐτοὶ, vosmet ipsi no-
stis, perinde at ego.
— 9. μακρῶν καὶ wikAay iy&wwy] οἱ gaa-
xed xal eA ἅγῶγες καὶ λόγοι respiciunt
ad eppositum ei nique contrarium, tria
verba, quz: heri. emtum de catusta manci-
pism Thracicum, Grsce loqui nondum
doctum, facile pronuucict.
— 15. ἢ μενειληφὼς] dup vocabula ὃ
μετειληφὼς ut tellenda uncis inclusi. ὃ
statim indicat sive Variam Lectionem, sive
seholium. Varie scriptum olim foit ín
vetustis libris, ip aliis simplex εἰληφὼς, in
aliis μετειληφώς. alii significabunt, solu
Demosthenem largitione corruptum esse,
de /Eschine tacentes. alii cam illo huno
quoque corruptele communionem feten-
tem inducebant. illi, Demosthenes accepit
manera, non ego. bi, accepi ego equidem
munera, at non solus, sed iste quoque
mecum una.
—- 16. siTe] non preedicabat de se pla-
nis disertis verbis. ἐφθέγξατο, neque mus-
sabat. |
— 18. δοῦλος ἦν τῶν ῥημάτων σούτων]
servus erat horum verborum, vel probro-
rum et criminum. χρύματα εἴληφας. αὐροδό-
τῆς 1l. bsec verba ei, velut dominus impe-
ritabant, ssvas et immitis, cui obloqui
non licet. His verbis occurrere, auda-
eter responsare, confütare, conscius sui
flegitii ZEschines reformidabat, nt servus
asperum herum devitat, quem a se læsum
novit. :
— 20. αὐτῆς} soll. τῆς διανοίας. repre-
hendebat, castigsbat, compescebat ani-
mum obloqui gestientem, neque hisceré
sinebat consclentia culpe contracte.
— 24. τὰ δίιαι4} potest b. 1. adverbia-
liter acéipl, pro ὃ vel xarà và δίκαια,
prout jus et fas est. quamquam epim recte
dicitur, τὰ δίκαια evptrftóuy, pro legatione
recte sancteque defangi, tamen non item
dici potest, λόγον τῆς πρεσβείας διδόναι τὰ
δίκαια, sed dicendum est δικαίως. me ge-
stiente, ut bis legationem obieram optima
cum $de, ita bis quoqae legationum ista-
rum rationem, qua par erat, reddere.
. 407. 13. μάρτυρεςἿ subaudi non εἶσέρ-
xornu, neque μαρτυροῦσι, quod paulo post
fiet, bujus pag. versu postremo ; sed so-
lummodo εἰσκαλοῦνται. citantur. interea
dum arcessuntur et conveniant, orator pro
more suo quedam interfator, a re non
aliena. Solebant enim illi oratores, inter-
ea dum lex reeitanda quereretur, testesve
citareptur, ne oratio insisteret neque ipse
conticesceret, et nil ageret, pauca quæ-
dam interfari, que viderentur a re pre-
sente non aliena esse, quamquam inter-
dum deprehenduntur cum reliquis non
optime coherere.
— 17. μετὰ ταῦτα] postea quam ZEsobi-
nes causam suam dixerit.
408. 9. ὁμολογῶν ἀδικεῖν] Sopater ad
Hermogen. 91. fin. ivi τις ἂν τῶ
Ἑρμογένει, ὅτι τὸν ἠδικηκότα ὁμολογεῖν λέγει
ἀδριεῖν [refert locum Hermogenis, qui p.
57. 9$. edit. Crisp: epar οὐδεὶς γὰρ ed-
ποτε, ὡς φησὶ Δημοσθένης, ὁμολογῶν ἀδικεῖν
ἑάλω, ἀλλ᾽ ἂν σιν, ἀρνοῦνται — δῆ-
λον γὰρ, ὡς, ἰὰν ὁμολογῇ ὃ φεύγων ἠδικηκέναι,
110 I. I. REISKE
Mg Ue roten
— 15. προσέχειν) malim. «ροσύχοντας,
quod participium aptum erit e κρίνα:
versu 14.
— 21. ὑπὲρ] h. 1. accipio pro ἀπό. nam
constructio heo est: ἀπώσασθαι τὸν al-
exorm τὴν vxápyouray ὑπὲρ propler, id est,
ἀσὸ] τῶν σραχμάτων.
409. 9. «x σεσθε} videtur olim
alis in libris volgata w, eS, in
aliis “οσήσησϑε faisse. ad vos admittatis,
si per grammaticos licet προσησάμην pro-
bare, quod alies son est nisi σσροσηκνάμην.
—- ult. Alexirp] detrahendo iota snbecri-
pto, e dativo vocativum effeci, in constru-
ctione collooandum pone φής. tum ista τί
οὖν ἐφοβοῦ usque ad σωτηρίαν, sunt assimu-
lata ZEschinis ad Demosthenem inerepa-
tio. cur itaque, o Demostheno, metuebas
eoque meta impulsus ad hanc velut aram
salutis confagiebas, ut alios aocuseres?
cum nihil subesset formidabile, quamquam
ta quidem, ZEschine,id ais. Obscuritatis
nonnibil olfundit mixtura personarum lo-
quentiom, modo ZEsch. modo Demosth.
410. 1. j4nMeric ἔγτος δεινοῦ, μηδὲ ἀδική-
ματος, ὡς σὺ Qix] scil. εἶναι δεινὸν καὶ ἀδί-
κημα.
— 2. εἰ ἐφ᾽ οἷς ὃ μεδονιοῦν —] difücultas
omnis evamesci, si commaiuiscaria 118
scriptum esse : εἰ lqefioljavy ἐγὼ, μὰ deré-
λωμαι διὰ τούτους, ἐπὶ τούτοις, ὧν μιδὲν ἠδί-
xev. si ego metaebam, ne per hos peri-
rem, ob es, quorum nihil cum bis commu-
Diler peocaveram.
— 5. οὗ διὰ ταῦτα] scil. accuso ego te
tuosque consortes, ZEschine.
— 14. ix τῶν ἰδίων] subeudi. χτημάτων.
ex ipsius mejs propriis bonis, pro tanta
seris sümma.
— 40. xal «Moy ἕξειν τῶν πολλῶν xarà
τοῦτο} verba heo, qui multis libris de-
sunt, desint an absint, ad sententiam pa-
rum interest, et videri possint a p. 373. 8.
repetita esse.
411. ᾿ τότε] subaudi ὅτε κολάσετε τού-
τους, αισπάσεσθε πρὸς τι .
T 5. παϑεῖν ——— id est,
ἀγαμένων τὸ «παϑεῖν, vel τὴν τοῦ τὰ δεινὰ
“παθεῖν ἀνάγκην. opperiri tolerationem ma-
loram ipsam, vel necessitatem mala tole-
randi.
— 6. οὖ φυλάττεσθε, οὐδὲ φροντίζετε]
prætuli οὐ φυλάττεσθαι, οὐδὲ φροντίζειν. qui
infinitivi apti sunt e δοχεῖτε versu 4. vel
potius cix οἴεσθε δεινὸν εἶναι versu 8. prius
εἰ volumus, figendum erit pone ἀδικουμεένης
versu 7. pnnctum et ad insequentia οὐχ
οἴεσθε δεινὸν εἶγαι snbaudiendum τοῦτο, ὃ
νῦν ἐρῶ, de Pythoocle nempe. non hoc, quod
nuno statim dicam de Pythocle, grave vo-
bis infandumque videtur ?
— 19. oc ἀκριβῆ —] subobsourior di-
ANNOTATA
otio, τούτοις ὑπάρχοι ἀκριβὴς wrap" ἐκοίφιω ai-
σϑησις πρὸς ἑκάτερα, illis, amicis Philippi
puts, inest sensus ab eo, Philippo, tam
acer et subtilis, ad utrumque, odiam et
amicitiam; videtur hoo eignificare : injecit
illis (ut e. c. ZEschini) sensom tam acrem
affectaum cojasque civium Atbeniensium,
ut e. c. Philoolis, αἱ statim a ooxcis qei-
busdam notis, quas in fronte quasi cojus-
que scriptas leguat, dignoscant, qui Phi-
lippo iofestus, qui ejus studiosus sit. quo
aut illum vitept, aut huno consectentur.
aut hoo : ita reverentur Pbilippur, ut per-
saasum sibi habeant, eam, absentem quam-
vis, perinde atque in urbe prosentem, co-
ram cernere, si quis sibi clam malevolos,
sive bona fide sibi deditus sit, animoram-
que cujusque sensus veluli rimari.
412. 1. μηδὲν] przetuli jax3év' cum apo-
stropho, pro μηδένα. quamquam valgaia
quoque vitio caret. aut potest utramqao
copuleri 423v. [scil. ὑμῶν] μηδὲν Ax S.
— 5. πρῶτον μὲν] non iosequitut, quod
exspectabas, ἔπειτα, vel δεύτερον δέ. quare
uncis ἰδία inclusi, saltim admonendi lecto-
ris ergo de vitio volgate. aut oblitus soi
orator complere sententiam intermisit, aut
illud colon nescio quo casu intercidit,
quod isti «ρῶτον μὲν olim respondcbal. vi-
detur autem deficiens illud colon post
κακὰς posterius verso 7. inserendum esse,
sententiaque ejus heo ferme fuisse : ἔπειτα
οὗ τὸ δίκαιον σκοπεῖ, καὶ τἀληϑὲς zal τὸ τῇ
«όλει συμφέρον. deinde non justam speotat,
neque verum, neque id, quod e rep. est,
sed sunt alia —. .
— 11. ταοῦτον)] probum et cordatom
civem, qualis ego sum, et qualem modo
descripsi, amantem, non sui, non amico-
rum, sed patriam, eamque rebus omnibos
prebabentem, existimantem prospera et
adversa patim ad se quoque pertinere,
spectantem verum et justum, et pauis
decus atque salutem, non privatas affectio-
nes. Sententia universa hzxo est: Et-
iamsi ta omnes reliquas in rep., quae mul-
tw atque multifaris suot, offensiones sa-
pereh devitesve, non tamen effogies ma-
evolum, insidiosum, pestilens hominom,
vel viperaram potius genus, quos gre
habet esse homines soi dissimiles, patrise
amantes.
— 17. ᾿Αϑήνηθιεν) est faceta colloquii in-
ter par peregrinorum assimulatio. quorum
alter, quem Chreietem appellare javat,
bino infit'AÓmi9n. alter, Simon is esto, τί
οὖν versu 19. Chremes verso 20. à pi»
respondet. Simon pag. 413. versu 5. in-
terrogat τί οὖν μετὰ ταῦτα ; scil. γέγονε.
Chremes respondet eodem ver. ᾿Αϑηναῖοι
λαβόντες (ἥδεσαν yàp —). interpellat Simon
versu 6. τί δαί; cui Chremes satisfacit
eodem ver. τοὺς μεὲν τὰ AaCorrac.
rursus interrogat Chremes versu 10. «ov
AD ORATIONEM. DE FALSA LEGATIONE.
δὲ οἴ, omi Chremes gtoma-
—— —— aomodo
4
Latine reddendum sit, docere hejus loei οἷον"
sweetest. res per se haud ardua. Huno lo-
om adumbravit Sopater ad Hermogenem
p. 120. (aut εἰ alium quempiam locam reta-
li, ejos. loci mibi nresc in mentem non ve-
ait) τῷ V ἰοδέξ argumento a fona et gloria
et opisione peblica desumta atitur Demo-
stbenes, οὕτως, ὡς ἐν τῷ παρα ς εἰσ.
Livius b ἧ πεποίηκε λογιζορεένσυς τοὺς
Ἕλληνας, Φιλοκράτει, Αἰσ'χίνην, καὶ ἑαυτόν. τί
μὲν Αἰσχύνως καὶ Φιλοκρώτεης ; ἐπρίσξευσαν. τί
. Sic omnia. Egregium
—— qua arte et intelligentia, qua
fide alque diligentia Scholiastse veterum
ancinrum,. at e. c, Lyricoram. fragmenta
referast, et qnam niserandi sint illi cri-
tici, qui in.ilis tam dileniatis, tam i
rite, tam sepiae, tam corropte relatis fra-
gmeatis, veluii ossium quorundam, restaa-
randis iageniam rumpant incassum, nulla-
quo cna gvatia.
— 1. ταῦτα) designat ista, quse statim
omint, λύοσ Du et περιορᾶν.
— pen. μευδένα] hic est asyndeton.
ae 1. ] pretuli αἰχμαλώ.-
». . exterminandum | erit
. * si servetur, legendus sit
loons sie: Jex ἐπ τῶν ὑπαρχόντων τινὰ τῶν
εἰχμαλήταθ, nam vocabulum koe articulo
esrete nequit. ὑπαρχόντων potest perperam
δ ywsx proximo 3. a supino iteratum
«e. .
— 9. εὐϑυναῖσθα!) videtar hic «οιεῖν vel
supe: doasse. Athenienses opiosban-
tur, Philecratem, Aschinemque cum con-
—2* βόφεκο, urbemque opulentam εἰ
παρ reddidisse, aurum Macedonicum
Αἴσαδε traseferendo.
τ $8 τὰ δὲ χανεγορούατα [scil. τούτων
dii sb sebesdi χόγουσιν. do istorum eiie.
ene Athenienses] quid
— respondet ἐμιβεβροντῆσθαι [scil.
Moss αὐτὼ} carlitas objecta menti oce-
wiétte cbsiapafactum, dementatum esse,
if. :6s5e mOrcos civium degeneres, iuimi-
"5.5408 crnamtiam, bene de se meritos
416. 1. eu τῆς ian&stoc) de illo argu-
δία, quo JEschines me oppugnabit,
$6 una com Philocrate, legatis-
gne publicis epulis in Prytaneo
«N6-1006pinm, ilem iu deoreto, quod de
laguesam Pbilippi hespitio scripsissem,
"e ]andatos esse.
ssi δι gun - Mw] correxi μ᾽ ἔδει. παρῆλθον,
ina est tertia persona pluralis, sed prima
pene preterissem id, quod
Waeo.ad vos efferre me decuisset.
Anis'tliques hojas loci rectaet vera oum
dM, sast'planissima, ut mirer Wolfium
δα geptaetese hio omnia susque deque
111
vertere, — Aristides de D, C. p. 258. Afe-
“ὁ τίας δὲ xa τὸ ὡς ἀναμινησϑίντα᾽ τι εἰπεῖν.
" μειρῦ γε, ὃ ὃ ὃ μάλιστω μέλλει []. μ᾽ Bu]
φρὸς ὑμᾶς εἰπεῖν, "
— δ. ταῖς —— idem est, nihilo-
que deterius, quam quod in aliis est, ἐν
ταῖς lXX^.
“πο 7. οὔτο λόγου —] idem est ao sí dixis-
set : οὔτε λόγου ἀδίκου, οὔτε ἔργου.
— 8. τὸν νόμον Bec we] quid ex his
efficiam, baad reperio, preterquam hoc,
quod i ipsi mihi baud satisfucit, 2 ἔθος νό-
μόν «moi. morem oconnianem usurpans
pro lege, legis vinr et potentíam ei tribu-
eus eo, quod istum morem, veluti legiti-
mum οἱ ab omnibas probatarí exercerem.
vult dieere: tametsi lege prieceptom non
est, ut eorum, quibuseum agimus, nisi
aperti inimioi sint, auribus aliqaid demus,
laudemus eos, quatenus. pet veritatem
lieet, Joco atque tempore ita suadente ;
tamen ita Pbilippi legatos ea comitate
accepi, utpoto qui pacis. cendiliande ergo
venissent, ut si ista comitas et officfositas,
non ἃ more modo, quíe tsóita est, non
seripta lex nature, sed- lex civilis, literis
consiguata. Simultates itaqne quod mihi
oum ZEschine et factione tum nulle es-
sent, quippe quos nondam apertos patrie
inimicos noscitassem, ideo seeutus'com«
munem civilitatis 1norem, tanquam ab
omnibus agnitam atque prebatam, in de-
creto meo honorifleam eórum mentioneni
feci. Lectionem, seu conjecturam mavis,
τὸ κοινὸν ἦϑος «voi, sequens morem com.
munem, ideo non audeo probare, quia
ἔϑος ποιεῖν hoc significatu minás Grseecum
esse videtur. Grseci tum usurpare malant,
τῷ ἔθει ἀκολουθεῖν, τοῦ ἔϑους ἔχεσθαι, Lo-
cüm hunc, aliurone Demosthenis in mente
habuerit Scholiastes Hermogenis p. 98.
22. haud liquet, bis verbis atens: evAAÁ-
suc el ῥήτερες τὸ ἔϑος ἀντὶ νεμίμϑυ παραλᾶμ-
βάνουσιν, ὡς Δημοσϑένης.
— 14. πρᾶτος} malim otique πρώτοις.
jn his ipsis primis, hoo est, in nulla alia
re citius, quam in hac, lantitia epularum
puta, deliciis et raritate et prodigalitate
dapum atque vinorum. ᾿
— 15. “αρίξεται) non improbo, quod
bonam reddit sententiam, neque loco in-
congruam. proponet in medio, proferet.
est tamen non nihil languidum. quare ma-
lim ταράξει. quo ducit etiam lectio multo-
rum librorum πράξει. Heo igitur [incon-
dita et indigesta pota] certo certius com-
miscebit. aut si malis, ταῦτα 3» à» ταράξη
γῦν οὗτος, (perinde est, sive ταῦτα oum
ταράξει, vel ταράξη, in. constractione co-
pules, sive cam λέγαν.) et profecto mi-
scebat ZEsolines tempora, τὸ τότε, ut mox,
orator ait, οὐ ψροσδιορίζων. Addi ἂν et τα-
ράξη in conjanctivo praeferri malim jdeo,
quod diductior beec periodus per ambages,
112
veren 23. dergum in vestigia gua se reci-
piat istis verhis ἂν δὺ ταῦτα λίγυ. Zachi-
nos heo si blaterans misoeat — tom post
plora interjeota restauratur oratio iste
exordio: heo igitar si dioet JEechines.
— 16. αὐτὸς] iteratum αὐτὸς redit ad
Demosthenem.
. —ibid. ἡμᾶς] nos sodales, me, JEschi-
nem, et Philoorstem, ometorosque. vitium
phioum, qsmibus vitiis pars Lote-
tianee — οἱ lambino area scatet,
ἔνύνεσαν, iu plarsli, correxi per immer,
in singulari. Demosthenes pota.
— 17. αὑτοὺς} correxi αὐτός. nnm etiam
uoriaci leg. αἱ cum ἐπήνεσιν ἡμᾶς conci-
Dat? an ista oonformitas necessaria non est!
415. 8. ὑπωιρινόμενον) malim equidem
, 96i]. ὑμᾶς. mam non ἐμὲ
subeuditur, sed vos, judices. vos decet,
procul habita dissimulatione, cnm JEsobine
ejusque necessariis libere agere ad hunc
modum: Novimus vos fratres, et te qui-
dem, — sed vide meliora in anpotatione
proxima,
— 4. ἴσμεν) procnl. omni dubio tollen-
Qum est. nam σὲ (4à» cum reliquis aocusa-
tivis reguntur, non ab ἴσμεν, sed ab ἀξιώ-
σαμῖγ, verau 8.
— ibid. σὲ μὲν] redit σὲ ad
alterum vero, τούτους δὲ, v. 5. ad bi-
pem et Aphobetum. |
— 6. οὐδεμιᾶς κακίας ταῦτα) hoo est,
non ideo meretur improbitatis nota inuri.
tanti pon est, at ideo quis κακὸς appelletor,
ant babeator. ; u
— 16. συγγνώμην] prietnli cvyyréqan, in
nominativo, scil. ὀφείλεται, vol Sora, ve-
niam debetur fratri, alteri fratri suocur-
renti. est dictio vel argumentum in foro
ia tritum, αἱ in proverbium exceeserit.
— 20. αὐτὸ} num αὐτοῦ, hic loci. ut sit
adverbium loei,
-— 921. τοῦν] subaudi ordinis vestri,
e ice] ΟΕ δεδέηντ
— 49. “ότερα)] su i δεδέηνγαι ὑμιῶ
σώζειν αὑτόγ. Ὡ ut
— $3. κἂν ἀδικῶν} placebat aliquando
καν (riiv ἀδικῶν, soil. φαίνηται. vernm ne-
cessarium oerte nullo paota eat.
—- ibid. εἰ μὲν yàp μὺ ἀδμιῶν] oorrexi,
partim de meo, εἰ (4i» γὰρ [subaudi δεδέην»-
qus ὑμῶν σώζειν αὐτὴν] ἂν μεηδὴν ἀδιμιῶν [sub-
and — κἀγὼ φημὶ δεῖν [scil. σώζειν
. 25. κρύβδι»)] Citat b. 1, Thomas M.
Υ, χρύφε.
— 26. ἀλλὰ καὶ τοῦτο xal Crée ἂρι-
στα} primgm καὶ sustuli. Sed hoo homi-
nup omnium vel optime novit is, qui le-
gem tabellariam tulit, Sed eoquid is no-
yit? hoo nempe, judices in ferenda per
tabellas sententia mala fraude abntentes
ad sbsolvendum sonles deprehensos et
confessos, baud fallere deos.
LJ
I: I. REISKE ANNOTATA
— pen». δὼ τ dele isia inepta, orstio-
nem oontu , et saspioiopem defe-
ctus, sed illam inanem, moventia. videtar
strum exstitit. Alterutram ergo, utram
vis, illarem meliorum lectionnm restitue,
— ibid. τούτον] quos, tametsi sontes,
preter jes et fas, saucia oonscieulis,
seientes absolveritis. ad hes eosdes ne- -
quiter absolutos etiam φτούτως versu 4. p.
416. redit. aru abend
416. €. i "]s i ὑμῶν, aut. τῶν
Sutac ren j
257 recetas] d
— 15. τῶν videtur κα-
κῶς vel αἰσχρῶς σοι interponend
— 16. κατυγορῶι, :
correxi de meo, κατηγορῶν ἐχδίνευ
satione . ejua, Timarohi puta,
las projecit, quee nuuc ia eum insurgeont,
et tanquam arma inversa 8} retorta ipsum
ferient.
— 18. δίκαιαι] soll. κανὰ Τιμάρχαεν.
. 24. πῶς, τί, τοὺς διιεστὰς} cominata
signis interrogandi mutavi. σὥς ; queasodo
existimatis! αὥς οἴεσθε; τί, scil. ἐποΐωσα;
quid feci? hoc est, nostisae, quid egerim?
ant aio : τί, seil. γεώτερον γόέγωε ; quid novi
evenit? tenetisne hoo ἡ dicam vobis. jadi-
ces eiroumveni.
— 25. 090^ ] in ὑφελόμιωνος desinit
assimnlata oratio Demosthenis ad saos so-
dajles. jam rursus orditor ZEschiais ad
Dem. oratio, ex ejus oratione, nescio que,
δυο translate.
— 26. μὴ σύγε] seil. ὑφελοῦ τῶν ϑδμὼι»
στῶν τὸ φράγμα eripe et extorque judici-
bus occcecatis: verum.
— 27.76 δ᾽, inína — ) non video, que
tolerabilis sententSe sulgatse tribni possit,
nt percipiendo sit. Commipisoamnr in-
ferim oralorem sio reliquisse : τότε δὲ,
ἡγίκα ἐμιὲ κρινεῖς, ἱξίσται σοι κατηγερεῖν καὶ
λέγειν ὅτι Οούλη, tum temporis vero, obi
me in judicium vocabis, tum licebit tibi
quascunque voles orimimstiones in me
conferre.
— ult. ἔχων] cobreret cum ἀγαρασιχέσθαι
sersu 1. p.417. idem est atque οἱ dixis-
sel : οὐδίνα μάρτυρα τούτων, ἐφ᾽ eic ἔκρινε σὸν
ἄνϑρωσον, δυνάμενος ἰσϑαι.
417. B. θεώρξησον, ὡς ἔχει τὸ σγᾶγμα] ea-
tius utique fuisset eratorem sic plene lo-
cntum osse: ν ὡς τοσούτω σοι «ὁ
mir “ρᾶγμα (vel ἔγαλεμα) κάκων xal ἐσι-
σφα χει.
— 12. ὡς, slew] oorrexi ὥστ᾽ seruo.
quapropter si alias semper vera eet fa-
m8, nanquam fallit, etiam in vobis vera
est.
— 14. δεῖ} post δεῖ videtar ὑσολμμιβά-
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONEM.
τ vel simile quid deesse. quam fidam et
veracom videri vobis oportere —.
' — 15. d ταῦτα eraózac] consulto hsec
vocabala orator ipse addidit, metuens, ue
entittens eg, auditorum lectorumve quis-
piam, non de Hesiodo, qui nunquam sio
iete ὁ aronrràc &udit, sed de Homero
acciperet, coi proprium boo est elogium.
— 16. ξδέπιυ) potest fieri, ut vim parti-
cule mius percipiam. verumtamen abest a
maltis bons notse libris. quare aut prorsus
sublatum, δαὶ in hujus versus initium re-
festum malim, atque ante διωρίσω collo-
catum. Adscriptnm bio erat in margine
Bav. γνώμη Εὐριπίδου ἐκ Φοινίσσης. — Vole-
bat aot debebat certe dare Φοίνικος. v.
Valcken. V. C: Diatrib. in Eorip. Fragg.
p. 570. wbi. exempla ejusdem erroris e
Theodoreto et Stobeo affert. .
— 10. τκοῦτός ἐστιν come ἥδεται ξυνὼν]
quum ἀϊοϊϊσακαι merito damnes, ea tameu
mullo paeto est. sollicitanda. est profecto
sa3e8, Deque in. auctore prosaico ferenda.
Verum tragico scens multa cruda sunt
cosdonaada, quee dudum jus altro arroga-
tem Ἐλχὰ spargendi usurpavit. quid mi-
wes durs est altera illa hujus ipsias gno-
wm dictio, e) τ ὠποτ᾽ ἡρώτησα, γινώσκων ὅτι
— ἡ est, οὐ πὠποτ᾽ ἠρώτησα, ὁποῖός τις
ἐντὶ νὸν τεύπιν, διότι ἔγνων ----- Ita isteec qno-
de qua nuno agitur, sic est explican-
“ομνῦτός ἔστιν, οὗτοί εἶσιν, οἷς ἥδεται
sw. vocabulum ἔχαστος ad versum ex-
pedum addidi, quamquam alias param
— $6. οὐ πώποτ᾽ ρώτησα — ] Citat bi. l.
Hermogenes in exemplum parodis p. 434.
in ob πώποτ᾽. ἀρώτησα sobaudi, εἰ ἀργύριον
sinet. pro σαὶ ταὐτὰ initio hojus versus,
qui imvolgatis est, dedi καὶ ταῦτα, et id
* 418.1. mre] scil. τοῖς σχώμμασι, vel
— scil. τῷ εἶναι λον
?9vtódee mal. σοφιστής. colligit sic: solet
AZsekises alios subsannare, si qui ora.
teres, id quod ego facio, locos auctorum
lestieres, salesquc ex antiquitate erudita,
ineinis poetica, suis orationibus adsper-
ἴδε; iudrmagistros eos appellitans, jeju-
Besque atque famelicos, mercedula vicli-
tantes, ex orationibus collecta, quas alie-
Sls ἐπ 'eausis & se conscriptas rogantibus
; inmemor nempe, οὔρια hujus,
8) wes dat, ipsummet se consortem esse.
Élaegist oram enim si est, auctorum
Vlunisorom, quos pueris interpretantur,
luus snis. commentationibus intexere, la-
est ipse quoque ZEschines, qui
fk Beripidis Phoenice locum jndicibus
fetlécit, fabeja iia parum popolari, ut vix
oaique nominetenus nota sit.
lom cum e scenica quadam audi-
δι hauserit, necesse est, ut ele-
οὔριον fabuin ilius, vetustate obsoletr, et
TOT. V. '
118
ex hominum memoria sublaue, venatus sit.
v. p. 490. 4.
,— 10. παρέλισσεν] scholiumne sit hujus
lectionis altera lectio ὑπερέβη, an solumn-
modo varians lectio, haud dixerim; neque
tenti est.
— 13. τδιτοὺς τυράνγους — εἰσιέναι] vide-
tur dictio scenioa fuisse, εἰσιέναι τύραννον,
ἔμπορον, μαστροπὸν etc. pro in scenam
prodire, personam gerens tyranni, merca-
toris, lenonis. alias ita dara sit futura, ut
ferri nequeat, sed ut necesse sit ad ἔχον-
τας 8ddi ὑποχρινομιένους. ut constructio
hæo sit : τὸ εἰσιέναι ὑποκριγομκένους τοὺς τυράν-
γους καὶ τοὺς τὰ σκῆπτρα ἔχοντας. verum
recte habere vulgatam, eamque sibi pro-
bari, testatus est Libanius eo, quod ali-
quoties imitatus est, ut in oratione pro
templis p. 18. 7. ed. Gothofr. etin or. pro.
saltatoribus adversus Aristidem, T. 1I.
p. 497. 30. ed, Morell.
— 14. ταῦτα] sunt iambi Sophoclei
mox recitandi. Idem est ac si dixisset:
σκέψασθε τοίνυν οἷα ἱστὶ ταῦτα. cogitate
quie sit heec sententia, 40:8 ἃ poeta Creon-
tem reprsesentanti ZEschini in os inditur.
419. 5. χθονὸς] subaudi τῆςδε. at Atti-
ci solum Atlicum, patriam, sio nude τὴν
«χώραν sppellant.
— 13. σοφῷ Σοφοκλεῖ Hermogenes p.
418. pen. h. l. citat ad exemplum τῶν srag-
ἰσων. Sunt enim πάρισα ista, copy et
Σοφοκλεῖ. addens : Ὅμηρος δὲ καὶ Δημοσϑέ-
γης καὶ τὰ τοιαῦτα lerancay ἀγωνιστικά.
— 14. ὁμοῦ] scil. ἑαυτῶ. ut ZEschines, e
Macedonia in Urbem rediens procedebat,
ita Philippus cum copiis ad Phocidem
succedebat, ZEschine probe conscio.
— 15. προεξήγγειλεν) προεξαγγέλλειν dici-
tur is, qui sive missu alieno, sive sponte
sua, e osstris nuntium in urbem perfert,
de'adventu hostis e. c. priusquam hostis
veniat, ut civitas sibi cavere possit.
— 20. τοσούτους] quo major est libero-
rumy, numerus, hoc difficilius atque egrius
& parentibus pauperibus aluntur. quatuor
mares, cum filiabus aliquot, necesse erat
nt gravarent parentes quzstas genere tam
vili, tam parum lucroso, victitantes, at-
que Atrometus cum uxore, prsesertim ad
setatem adultam nutriendi, et docendi, et
elocandi.
— 32. Ἥρωος] Heros medicus est Toxa-
ris. id quod e loco Luciani constat, alle-
gato ἃ Corsinio in Fast. Attic. IT. p. 572.
in v. Tofapihua. qui festus erat dies Athe-
nis celebrari solitus quotannis in honorem
Herois medici peregrini.
— 93. ἐν ταύτη yi] scil. τῇ “όλει, vel
τῇ πατρίδι.
— 97. ἐκ ταύτης αὑτῆς scil. τῆς θόλου.
430. 8. λογογράφος] qui δὰ calamam di-
ctata calamo excipit, non video, cur ei
appellatio λογογράφου denegetur. quod si
Q
}14 I. I. REISKE
tamen vitium ei vocabulo insit, ut ad cor-
rectionem confugere necesse ait, auctor
sim, ut λογοστρόφος legatur. quia ejasmodi
scribe multa partim errore, partim roala
fraude atque consulte, falsa subjicere ve-
ris solebant. Simile dactum de restioni-
bus funem eontorquentibus, eique quis-
quilias nescio quas intexentibus, ut ocnlos
effugiant.
— ibid. καὶ θεοῖς ἐχθ,
y ἰχϑεὸς, vel xal Sof
precessit καὶ arzmó: γᾶ,
-- 10. ἀναβεβλημένον] id est, hpapuoquk-
»» τῇ ἀγα βολῆ, qui est amioctas corporis
exterior, qui reliquis restimentis soperin-
jicitur. est igitur hacc sententia: amictus
hoc habita, manus intus habet sub pallio,
verum.
— 14. τετταράκοντα] Corsinins 14. ma-
lit. verum diligentissimi in tradenda nu-
merorum veritate non supt veteres, sed
rotandos edere nomeros, tametsi paulo
largius atque liberalius amant, pratereae
que oratores tam arcti atque pugilli ani-
mis non sint, quo minus religioni sibi da-
cant, si quid expediat exaggerari, id sci-
entes dataque opera exaggerare.
— 18. τοῦτο] hoo itaque, forsitan igno-
tain judicibus, de statua Solonis, enarra-
9c] malim xai διοῖς
pin yt. ut modo
-—
ANNOTATA
— 15. tri zal ὁ 35)e9] detraxi artien-
lum. Significat, otiam Solon oderat, aon
ego solas odi.
— 16. οὐ λέχειν εἴσω] Citat b. 1. Hegmo-
genes p. 465,
— 18. προτείνας] σοτεῖνα; τὸν χεῖρα di-
citer is, qui manum soam planam οἱ explo-
sam versus largiiorem porrigit, eoque ge-
stu munus quasi provocat atque proritat,
urea xti autem dicitur, qui manui datoris
sibi oconrrenti sgpm mannm sapponit,
quo dandum munus excipiat.
— 22. sé) etiamsi, correxi às, si. Ob-
scari looi sententiam si satis percipio, vi-
detur hzc esae: nullas te poenas daturum
speras, ai ciroulos et cosus operto capile
perreptaus me oalumajetis, quo, quie sie
in me probra in vulguin spargis, ea agotore
careant, ad primumque eorum auciorem
nullo paoto pervegiri ponit. αἰλίδιον esttale
quid, atque ein, Pohinücher Iudenhut mit
herabgelasunen Krempen. oder eine Winter-
rundherum, dia horab-
oder ins Brandeweinboutikgen, ginge [a Po-
ἐμὴ, Jeso's hat with the flapa lat down. or, ἃ
vinter-oap with the fins hanging down, se
as to prevent a. pevson
vit babitum, manus sub pallio abscopditse, just as sohen a maa ^ character goes te a
gestu demonstravit.
— 21. ταύτην οὐκ ἐμιμήσατο] malim ταύ-.
Tw? oix εἶδεν, οὐδ᾽ ἐμιμήσατο. quia modo
dixerat, τὴν Σόλωτος ψυχὴν i».
— ult, ἐξέδωκε] simile ductum de filia,
aut sorore, consobrinave, aj quam pater
impius, aut fraier sceleratus, mercede ij-
lectus, aut quo bonis ejua ipse potiatur,
bomini malo peregrino, pro pellice habi-
turo, lenonive in lapanari exposituro, elo-
cet, ca lege, ut proonl a patria abductam
in servitute habent, ut adhuo hodje ex
Anglia multa libera corpora plagio surre-
pta in Americam transportantor, ibique
vitam miseram in mancipatu finiunt.
421.S. ἐκεῖσε] ἴα Macedoniam, —
— 4. ἐπρίσβευσε) prsetuli imperfectam,
ἐπρέσβευε, — Regio, pro qua mandatum ei
faerat ut verba faceret, atque deprecare-
tut, est Amphipolis,
— 6. ὅτι) redandat b. I. at ubique looo-
rum, ubi to alterius orationem referre or-
dirig, JEschinis oratio proprie incipit a
wspl δ᾽ ᾿Αμφιπύλεως.
— 8. παμελϑὼρ) progressna ad concio-
nem bano vestram, cum a lagatone do-
mum redissemus.
— 9. τούτων] correxi τοῦτον, negabam
huno, Jschinem, ad exsequendum ora-
tione mihi reliquisse quicquam eorum, de.
quibus ipse cum Philippo agere consti-
tuisset.
— 11. μεταδεῦναί mw] soil ἔφον αὖ-
whore, or the brandg-bottle). v. interpretes.
Petronii, ad, illud, operte oepitt, in οὖ,»
modi minutiis operosos,
— ult. μεγάλῳ] malim μεγάλης (ju da-
tivo plor.) pro μεγάλαις, at 3d 4qesdisein
referatur. — —
422. 6. 4 9 —] versus —
ad sie. multis a libria abeat, rectene aA
secus, baud disooptabo. ego eqaidem ista.
omissione nil offendar, neque probo, quod
multi tales lacunas areis vacuis relinquea-
dis designarant, quse opera erat superva-
canea, quapropter laudo factum Taylos,
qui. vacus. illa spatia complendo, biatos,
obliteravit, hoo eat, bexametros hexame-
tri&, pentametros pentametris qopulavit.
η ad; obtatam nibil. deesse appsreal. Se-
lebant enim veteres non solum versns in-
choajos, et ad dimidium. perdsotos, de-
stituere, sed otiam, hexametroa, pentemae-
trosve gemjnare, ipanper habita alterne-
tione, aul, pro re nata, syllabas contra.
naturam usnmye, producere. auf oorri-
pere. id quod ipsis vitio non dabatur.
Exeropla talis licentise, ab illis agurpatas.
complura apud Stobeum, Diogenemque
Leertium prostant. Hno pertinent ilia
apud Julianum Aug. p. 199. et 213. ubi in
Cratetia elegiaco carmine bini pentametri
sese protinus insequentes leganiur.
— 13. ταῦτ᾽ ὅδη] idem est atque si di-
xisaet : hà ταῦτα δά, ob heec ipsa igitar.
— 18. τρύχεται —] male interpunctum
esse si oui minns videatnr, is, per me li-
AD ORATIÓNEM DER FALSA LEGATIONE. i15
δ; &uniah rétràliat àd. dyfÉXerwi. metri
cansa mocesse habuit oónatruotionébi, séd
oisala mutare. hài fréctàm rationem te-
nere si voluisset, dicendum fuerat : τῶν dh- lin
των "be b τωῖς συνόδοις. qui ge-
' alfives ind atat cüth [x —* Jum
véro, οὐσίαν a motro, dixit ^ic ἀδικοῦσι,
qui dstivhs tarturderh valet, atque. δή
ἴ ἀδικούντων. — Injarias tnoltifarias dare
elves difibas in fantiliatibus cofigreskibus
possunt, inprimis vero rixas, terbeta-
tienes, ciedet. qui&. ibt Injariarüm átro-
cissims.
—129. i ν᾽ pus i Wolfii ad b. 1.
aspotatiónedi y Ae inspéxissem,
cokjectttiza δ᾽ ἔτ᾽ Dyis fà tettum recepis-
dénà éjus bóna et proba
Exi B. 1. tantundem valet, atqde
cóutihere, retinere. Sed spe
imo eviénit, ut Wolfüdm consuleté
eiiiviicetr, aut tederet, ob molé-
stan editlotfis Hasilcensis, et mi-
nati typos, quibus anhotationes
Wolfeue excakte suit. id quod mihi baud
raro fiesjdi fait.
mui eerie] phstuli «υάγνως. omni
|
qe, qui aure ad — auscul-
teet , qoi lines cum lega-
t elam ageret.
ὦ. $9. διαλραυέμθνς} rhalim. διακρουσά-
, tue, ᾿
IS. & slots }ὲώ.-"-1 celébetritird οἱ
a aulis citatus Rand E, 1 Demetrio Pha-
ped dps ᾷ 296. Horitiogese p. 263.
dir D. C. p. 1925.
45 1. IM τὰ κύμα] sóbtudl τἴλη. οὐὰϊ-
nes, βξιδα quos somma rerum est.
T9. δ] quot reliqdos cites, et ina-
^ ht hos proditores fa-
ettére.
“ὦ HOS y Seiten est :
qiéden e usinodo
pin Dfeirit iint , libettàtd tamen
22 Kacdébant. Jam vero étíanr
e
ει.
——— —XX
—28 ác] tantomdem valet tí. 1. atque
fà&, tel
«ἂς , dpi] in arbeit novtein?
mocas vérbi recte inpet, et infi.
pitticipio, sf ὡς eo séfisa,
qub UH, ef qus ereberrimé usurpatur,
t ay m —] Citat li. T. Hernio-
]
I
t
I
Lutetiane margo
446. 7. ἰατιδὴ nid lüterposoi δέ,
num presstet in continenti eoa legi in
áélivo, pro vulguri προόγετο, Ín medio re-
quam.
— 11. τῶν φολιτῶν] subaudi τῶν jerri-
fer. civium nostrorum Atheniensiam.
— 15. φίλισσος οὐκ ἔτ᾽ εἶχεν] Sententiá
est: non jatn sufficiebat Philippns prodí-
toribus, tam dense crebriterque sese itige-
rentibus atque eut ad se vocantibus, ut,
δὺϊ primo satisfaceret, nesciret, neque tatu
cito áccatrere atque occupare oblata pos-
set, e illi ora fads ἐμόν
. 10. ταῦτα δι ét] subaud .
ἴδ᾽, quidem aliüd MM b. e. hosti
prodit, pretet illum copiarum et opum
ticalam, cui prsfectus est. veruni ta-
men bil idáu mirus odio et aborinatione
digous e&t, quam si tutam remp. prodidis-
$et. nati quet prodere partem haud pu-
det, ἐδ tutom certo certius prodet, ai
possit.
— 21. i» leu 4a) quo quis temporis
Spstio tale oonsulendo remp. perdat,
eodetn tecte suadehdo setvet. bonis et
salutaribus ihveniendis consililà nihilo
plus tempórls bpéf£tvé opus est, quam
pestiferis excogitidis.
428. 1. γράμματα ἐκλογῆς] in. locum
lüjus tituli soffeci iattim στήλη. videntar
hic vatiæ in libris versatee fuisselectiones.
e. c. Xlyà ?dUTa τὰ γράμματα. recita has
tabulas. jam titulus. ἐκ στήλης. aut is-
Ub6 : λίγε ταῦτα dà γράμματα ἐκ στήλης.
Στήλή.
—-B. μηδ᾽ ἄλλος] Id est, qui civis vester,
dài Gréecus non sit.
— 12. νὴ A, ἀλλ᾽ ὅπας ἔτυχε —] Ci-
t&nt ἢ. T. Hermopgen. p. 272. Minucianus
. 150.
— ibid. ἴοτηκεν] post ἔστηχεν addit ed.
μὰ Δία. sapplementun
bon ihetile, ποαάθ neoessarium tamen.
Sine ilo gerrosiot est oratio, Cum illo
iMollior atque planior.
— 17. 4à χρήματά ταῦτα } 4es, quanti
vernibant ὧδ, «ode stataa Minerve facta,
aurum, argentum, ebur, gemmæ, reliquuà
intudus, opera artificis.
— 91. διμαρφίαι] id- est, tabula tenens
Bteri$ cofisignatas minas ponarumque
denuntíatiopes adversus sceleratorum boe
genus.
— ibid. vy δὲ γῆἥλος, ἄδεια, αἰσχύνη, εἶ
ΜΙ] sic volgate. correxi de meo sic
yoy δὲ γέλως, jam véro res risu digna est,
Cow ἄδεια Αἰσχίνη, quantam licentiam fer-
gitiones accipiendi et corradendi bona-
qdé vestra vendendi et intervertendi
vos JEschini dederitis. id esf, vos Geri-
dewdi ésfiv ob laico tantam, tam turpem
socordism.
— 927. ταύτην] mulfir τὸν ταύτην.
449. 19. κτησαριένην) idem est ac si
116
dixisset : ὅλαισαν κπτήσασϑαι, διδοῦσαν,
φαρασκευάζουσαν.
430. 15. leti παρὰ τὰ γράμματα ---Ἰ
Marcellinus ad Hermogenem p. 175. 34.
SUgs δὲ xal ἄλλην καινοτέραν Δημοσθένης ἀνα-
κεφαλαίωσιν, τοῖς πρίσβεσιν [illis vetustis-
simis] ἀντιτάξας τοὺς πρέσβεις [hos novis-
simos |, καὶ γράμμασι γράμματα [formulam
Callie cum formula pacis ab 7Eschine et
Philocrate Philippo mercede condonatze].
ἐσειδὴ παρὰ τὰ γράμματα, φεησὶν, ἐπρίέσβευ-
σαν. οὗτοι δὲ οὐ παρὰ τὰ γράμματα [soil.
φεπρεσξεύκασι] ;
— ibid. φησὶν] formula condemnationis
adversus Epicratem et complices pronan-
tiae, quam ad formulam etiam φησὶ p.
431. 1. redit.
— 16. xal τὸ ψήφισμα) prorsus delenda
lant. pam τὸ J4Qurjsa et τὰ γράμματα, ni
fallor, eandem rem designant, mandata
legatis ab urbe discedentibus addita, quid
eos in legatione peragere atque exsequi
oporteret. nisi malis affirmare τὰ γράμε-
ματα esse. die Verhaltu hle [secret
instructions], id quod modo dixi, τὸ ψήφι-
σμα vero tabulas patentes publice exbhi-
bendas, quibus S. P. Q. A. testaretur, se
hos, nominatos, legatos suos ad Pbilip-
um nuboupasse, lisque negotia bec vel
ila exsequenda suo nomine delegasse.
verum bano interprclationem palam ever-
tunt insequentia, quse doceot γράμματα et
ψήφισμα prorsus idem esse.
— 25. xal ἠλέγχϑησαν τίγες αὑτῶν οὐ τὰ-
ληθῆ ἐν τῇ βουλῇ ἀπαγγέλλοντες] haeo verba
materialiter sunt, ut sumta e formula illa,
qoa mortis sententia dicta fuit in Epicra-
tem ejusque consortes.
431. 8. ἐκείνων τῶν ἀγδρῶν ὄντες] scil. υἱοί.
filii qui estis illoram virorum, qui Epiora-
tem, a quo e Pirseeorursug in urbem essent
reducti, condemnarunt.
— 12. Θρασύβουλον ἐκεῖνον, τὸν Θρασυβού-
Aov] pretali de meo Θρασύβουλον, Thrasy-
bulum juniorem atque ignobiliorem, ἐκεί-
veu τοῦ Θρασυβούλου, illius senioris atqne no-
bilioris Thrasybuli filium. nam ἐκεῖνος ferme
soli celebratiori convenit.
— 15. τῶν ἀφ᾽ ᾿Αρμοδίου] correxi σὸν
ἀφ᾽ 'A. nam designat certum aliquem, a
Thrasybulo diversum, cujus nomen seu
reverentia reticet, seu quod nemini non
vel sic notum esset.
— 22. ἔλεον) post Duo videtur εὑρέσϑαι,
invenisse, deesse. nam μεήτε συγγνώμην pte"
ἕλεον μηδὲν αὑτοὺς ὠφεληχέγαι, videtur darum
οἱ ἀποσποίπηπηι, et piene sententia vacuum
esse,
ieu 26. λαβόντες] ad 3aCórrtc subauditur
a&vTOpalps.
— ult. ποῖος γὰς ἵππος] soil. ἐτράφη erai-
vera παρὰ τούτων. éCquis unquam equus
bellator et certator, palmas merere dootus,
ab his unquam altus fuit.
I. I. REISKE ANNOTATA
« —ibid. sea τριήρης] acil. “αρεσκευάσϑη
καὶ ἐχορυγήϑη ὑπὸ τούτων.
— ibid. wea στρατεία scil. ἐστρά-
TIUTA.
439. 1. ποία χορηγία} scil. γέγονα. non
idem est χορὸς et χορηγία. — Chorus est so-
lummodo puerorum saltantium atque ca-
nentium in Liberalibus. χορηγεῖν vero po-
test aliquis etiam in gymnasia, item in
classem. ad τίς χερὸς subauditur siotx3»,
inductus foit in scenam.
— ibid. τίς λειτουργία] soil. λελειτούρ-
ya.
— 2. τίς εἰσφορὰ} scil. εἰσεγίνεκται.
— ibid. — scil. ἐπεδείχϑη.
— ibid. «οἷος κίνδυνος] seil. ἀνῇ «τας.
— ibid. τί τούτων ἁπάντων] correxi τί
τῶν ἀᾳ. ecquid omnium, quiconque supt
modi, quibus cives patriam orpare pos-
sunt. τούτων sola contineret ea genera of-
ficiorum, quae orator modo commemo-
raverat. τῶν adbuc alia plura prseterea
oomplectitor. .
— 11. φαραγγελία] advocatio, b. e.
multitudo advocatorum undique corroga-
torum, qui in judicium adducti precibus
et gratia judices flectant, potentia minis-
que terreant, reum quibuscunque modis
eripiant.
— 17. ἀδικοῦντα ) miserat enim Machi-
nes arma ad Philippum, idque depre-
henderat Timarchus. v. p. 433.4.
— 23. τοὺς ὀμωμοκότας καὶ δικάζοντας
tolle hoc inutile καὶ, ut sententia sit: qui
esse debet, qui non prius, quam dicto jure-
Jorando, ad ferendam sententiam proce-
itis.
— 27. ἵνα δὴ] apodosis senteutise est
in istis p. 433. 11. λέγε δή.
453. 1. xal νῦν σώφρονες] subaudi ὥσπερ
xal se) τοῦ σαν.
— 4. byea lev] Timarchus puta.
— 21. ὃς ἐν ταῖς σεμκαῖς —] citant b.
l. Hermogenes p. 317. Athensus 242.
D. 8.
— 22. ἄγευ τοῦ προσωκσείου)] oorrexi a.
T. πρσώπχου, non ideo solum, quod ita scri-
ptum in Aug. iouvenirem, sed etiam ob ad-
ditam in margine ejusdem codicis annota-
tionem, juniores προσωπεῖον usurpare ma-
luisse, veteres eeécemo, et boc in veto-
stis Demosthenis libris h. L sic repertum
esse.
— 23. τί ταῦτα] scil. λέγω. quid ego
hsec minuta commemoro, cui ad graviora
properandum sit?
— ibid. ὁρῶν] scil. κατηγέρει Τιμάζχευ
Αἰσχίνης xal d ταῦτα. 8l enimvero fi-
denter poterat /Eschines Timarchum ac-
cusare, ad fratrem suum Apbobetum, ho-
minem castissimum atque sanctissimum
respiciens. est peramara subsannatio fra-
trum. tune Timarchum audebas accusare
impuritatis, immemor fratris, tanta famosi
AD ORATIONEM DE FALSA LEGATIONE. 117
impuritate, αἱ prs Aphobeti flagitiis Ti- .
marcbea evanescant ?
— 925. πάντες ὅσοι οἱ περὶ «.Ἷ aliis a li-
bris ὅσοι abest, ab aliis οἱ, neutram cum
damno sententim. ὅσοι si servas, subaudi-
endum est ἃ communi ἐῤῥύησαν. quasi sic
dixisset : πάντες οἱ λόγοι «περὶ πορνείας, ὅσοι
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρα, Y τίριαρχος ἰκρίνετο, ἐῤῥύη-
σαν, ἄγω τῶν ποταμῶν ἐῤῥύησαν. id est, dice-
bantar invita et repugnante veritate atque
natura rerum, et erat ista oratio prorsus
portenlosa.
— 26. τούτου] prtetuli τούτων horum,
de quibus modo locutus fuerat, /Eschinis —
puta fratrumque.
— ult. τί σαρ᾽ ὑμῖν] τί non ingsitatum
est pro Z,7;. num vero Demosthenes quo-
que sic eo sit usas, in dubio relinquam.
equidem malim 3 τὶ mae ὑμῖν ἐψήφιστο,
decretum esset, in plusquam perfecto. aut
ἐψεφίσοται, in paulo post faturo, a vobis
decernendum sit.
434. 7. οὐδὲ φοβεῖ pa] hio videtur de-
esso ὑγιαίνων vel ἐῤῥωμένος. .
— 24. διξάμενος] correxi. δεδιξάρεενος.
terrore his ZEschini et complicibus injecto.
δὲ nominativi δεδιξάμενος et φήσας cohee-
rent cum διήλλαξαι p. 455. 1. ubi est apo-
dosis hujos distracts periodi.
— ult. ἐπειδὴ] sunt qui, omittant. pil
refort. si servatur, est iteratio preemissi
versa 23. et resumtio quasi fili sepositi,
in commodam lectoris.
435. 3. δούλησϑε) correxi βούλεσθαι.
te velle, ut Philippus, si fieri possit,
pereat. "
— 6. Μυροκλία]} correxi Μοιροκλέα, nam
ejusmodi nomina in κλῆς exeuntia prene
solummodo formantur 3 nominibus deo-
rum, ut Διωκλῆς, Ἡξακλῆς, δα quoque Moi-
ρραλῆς, ἃ deabus Μοίραις, Parcis.
— 9. τρισὶν] triduo post illum diem,
quo perselrere ex scripto vel condicto
debuerant. non diutius triduo proerasti-
Baverant perloitionem, sed tertio die post
diem peremtoriam deposuerant in mensa
argeataria, h. e. dependerant.
— 10. τοὺς δὲ ἔχοντας ---Ἴ idem est ac
si dixisset: τοὺς δ᾽ ἔχοντας τὸν pac Sy τῆς
προδοσίας, καὶ οὐ μιόνον αὐτοὺς ὁμολογοῦντας
ἔχειν, ἀλλὰ καὶ πρὸς τούτω ἐξελεγχομένους.
— 12. τούτους οὐ κρίνεις ----Ἴ idem est ao
si dixisset : τούτους oU μόνον oU κρίνεις, ἀλλὰ
καὶ σώζειν κελεύεις. .
— 17. τούτων] cohieret com ὅστις. unus
quisquam horum furum.
— 24. οὐδὰ sic] scil. τούτων τῶν xovà
an
— 45. Norm] subaodi ela νῦν ἐκεῖ
436. 3. Πτοιόδωρος] rectius per οἱ, quam
. Bet v, exaratur, quia ductum est a nomine
i Ilio vel πτώου, terrifici, ter-
rotem isjicientis.
- 5.ὁ δ᾽ bw) Ptoiodorus intus in urbe
clam, tecte conturbatis in negotiis rerum '
suarom satagebat, ad lubitum suum omnia
conformabat. veluti si quis lac pinsendo
butyrum inde efficiat. est utique comica
et trivialis locutio, foro tamen nop ideo
indigua.
— ibid. τοιαῦτα et qui sunt alia talia
exempla complura. ,
— 10. τούτω] non redit ad ZEschinem,
sed δὰ illum infinite adumbratum in ὃν
versu 9. quicunque is est — hunc afficite
poena convenjente.
— 18. ἐάσετε) scil. prspollere legibus
et sanctitati atque severitati et majestati
judiciorum et religioni jurisjarandi.
— 20. μαντείαν) recte babet, quam-
quam e versu 22, 23. leg. videatur μαν-
τείας. non aunt isl μαντεῖαι ν. 23. dictse
nisi unum oraculum. '
- 25. si μὲν τοίνυν —] Schol. Hermo-
genis p. 110. 12. τούτοις δὲ «αραφσλήσιον
καὶ τὸ παρὰ Δημοσθένει iv τῷ περὶ srapasrp.
ἐν οἷς, τοῦ ϑεοῦ χρήσαντος τοὺς ἡγεμόνας φυ-
λάττεσθαι, κατασκευάζει ὁ ῥήτωρ ἀπὸ τοῦ
U, ὅτι τοὺς ῥήτορας λέγει [scil. ὁ θεὸς,
Apollo Pythius]. ἐν εἰρήνη γὰρ ἔχρησεν, cin
ἐν καιρῷ “σολέμου.
— ult. οὗτοι γὰρ ἡγοῦνται) Hermogen.
P. 299. xarà μέντοι κόμμα εἰ γένοιτο, “λέον
χει τὸ γοργὸν, οὗ μεὴν οὐδ᾽ οὕτως ἀπήλλακται
τοῦ κάλλους. οἷον' οὗτοι γὰρ ἡγοῦνται. τούτοις
πείϑεσϑε. ὑασὺ τούτων δέος lori μὴ παρακρου-
σϑῆτε. citat quoque Alexander Rhetor
l. 2. cap. περὶ πολυπτώτου.
437. 2. δεῖν) abest a multis libris, et
potest abesse sine damno sententim. si
omittatur, saltim due prime ejus literse
servandse erunt, vel potius servandum
δεῖν, sed primæ duse ejus litere sunt ite-
randæ ad buno modum : xal τὴν πόλιν δὲ δεῖν
συνέχειν φησὶν à μαντεία.
— T. ἀεὶ δεῖν] manifestum cum sit ág
pravam esse scriptionem iosequenlis v.
δεῖν, tolli velim hoo vitium.
— 10. Aim] omnia h. 1. recte babent.
ne litera quidem est temerands. Cante-
rusque Lambinusque frostra conati sunt.
ἔξωϑεν οἱ ἐπιδουλεύοντες, ἔνδοϑεν δὲ οἱ συμ»
πράττοντις, suut particula oraculi. Parti-
culas ejusmodi oraculorum intexere sus
orationi solet orator, atque suis interpre-
tationibus prosequi.
— 14. ἰκσώζειν] e discriminibas judi-
ciorum eripere, xd» ἀπ᾿ ἀνθρωπίνου λογισμοῦ
reote habet, vel mera meditatione atque
contentione bumanse rationis, etiamsi divi-
nitus id haud docearis.
— 22. ἐπαίρειν τούτους] correxi de meo
seusu. ἐπαίρειν. hic finitar prior sententia.
jam init nova, ono vocabulo τούτοις cir-
cumscripta. his. his, inquam, rebus Phi-
lippus dominatum adeptus est.
438. 3. μεθ᾽ ὧν ἣ καλῶς] malim μεϑ᾽ d»,
118
ἢ dto ὧν (vol & χαγὸς d») ande ἢ κακῶς.
quibus suffultus quisque bene rom geret,
destitutus autem mele.
— 13. vorstsél sr wi] cónvasere, eom.
pilare, in ssamticam Ínlercire, tanquam
fares soleat, furta raptita sufferre festi-
mantes. Sententia est: alia Peloponnesi
oppida ex aliis sibi devinoire, et in servi-
tatem pertrahere.
— 15. τοὺς πολλυιὺς] tolle rutsus uncos,
quibus vooabsla xa) δνλλιὺς oirotifsepel,
existimans weJu)e aut scholium, aut Va-
riantem Lectionem v. 4680. in quo
etravi. vehementer ista inter ee differunt.
wed λόγοι sunt otstiones spe, crebro
habite, μακροὶ longe, copiose, illad mul«
titsdinem uaivorsarum, hoo longitadinem
oujasque indicat,
439. $0. ἤρώ γε Goto]. soil. ἐδηριηγόροι,
quod e communi e versu 17. tacite et
hie est iterandum, et ad ἀλλὰ versu
. possitne fieri, ut qui iste supe-
rius relata, dodam ante dixerit, Buno
istmo, illis prorsus contraria, dicat, sisi
corruptas largitionibus iuterim fuisset.
“-- 45. καὶ τῶν brien] scil. rectipe-
randtm aliquando libertatis.
— 27. bxmm) repete tasíte e versu 18.
ἐνθυμεῖσθε. — Ad ἔχετε subaudi 7
cogitate vos nuso in potestate vestra ha-
bere hominem impurum, eomsceleratam,
sed versipellem, cujus orationi credere,
ab ojesque lacrymis, creeodilitis nempe
IWis, δὰ misericordiam flecti, nefas sit.
441. 6. by ἀρχῇ] designat loeum p. 438.
16. 19q.
“Ὁ 14 dro eade ἢ ἀνάκονς} preteli
οὕτω σφόδρα σκαιὸς nal dvbnos, eoquiá tenti
sem vus, tardus, crudus, stipes est, omnis-
que liberalis discipline expers. nani ad
HÁT pest ue est, γῆς —— yam
, δαὶ τῆς γῆς ἡμετέρας 4 .
— 16. ὅστις] adde necessario φήστην
ἂν, sine quo sententis ruet, «αὶ id, quod
interrogetar, affirmet, 1ssensuque suó vo-
rum ἰὰ esse aiat.
422. 5. συλέσας καὶ διασύρας τῇ Moe]
transperei vocabula de meo sensu δια-
σύρας καὶ συλήσας τῷ λιγω. quis, 1. διασύ-
per simpliciter dicitur, sime τῇ λόγω. quod
pet 26 ad διασύρον sabasditur ab audiente
queque. vermn. 2. συλῶν νὰ τῶν προγόνων
ἕγγω, est dura, audax, inusitats, rmaudita
dictio, ubi necesse esset quoque
spelietionis declaseri, son manibus spo-
lieve, sed verbis.
— 6. εἶτα) ideoque oratores. quare nil
mirendem est te late arare.
— 7. καὶ γὰρ αὖ τοῦτο} sci. τὸ καινὸν
"AUS COPIE.
I. 1. RRIBXR ANNOTATA
aO. xupetenbihai] Soll. αμμωμὸς
TW voe
Bub p. 152.
- 19. In] tolle rorsas anos.
- τὸ. ivvX9v] eotrexi lvasti oni», re-
petere, recapitulaté, recàpessere a príh-
cipio.
433, 6. ὃν δ᾽ οὐδὲν κ..} cobstructio vet.
borum heo est: ἂν Y οὐδ᾽ οὕρως, οὐδὲν bà
τοῦτο μᾶλλόν, αὑτῷ δυνατὸν, leyor τι μέγα
καϑ' ὑμῶν πρᾶξαι. erat autem οἱ, Philippo,
ne sio quider$, etiam hoo effecto, et nil
ideo magis, datum atquo lieitum, contra
vos magnum quid patre:e, h. e. gravi σὲ
insigni clade vos debilitare. οὐδ᾽ σὕτως post
οὐδὲν μᾶλλον non est süpertvatcabeum. n&hi
idem est atque διὰ 7f. jam commini-
ecere, sine οὐδ᾽ οὔτως, dio um esse: eb-
δὲν διὰ τοῦτο μᾶλλον, nil ideo thagis, et ex-
sístet eadeth prorsus sententia.
— 11. ia] hoo posteriüs immerfto
accusatur, et elimitietar, ideo quod idem
vocabulum modo ptiscessisset. quasi sat
grívis heo causa foret, fetrem, si ἐἶναι
utroque loco idem sigaificaret, sed pror-
sus aliad isto, aliad hoc loco significat ;
illo, datum esse, licere sibi, brace. hoo
autem simplieiter esse. mil sllud d»áyww»
εἶναι, necessó esse.
— 18. συγκαταστήσ 0} óóminani et
coujencta cum Thessalis opera efficere, ét
his, Thessalis, locus iter Attiphictyotias,
quó &übuo ouruerant, In locam extermína-
terum Phocensium, daretur.
— 26. ἡγούμενον xal c Tea vwyoUrra] duo
bhteo idem non significent. otis 2
detui, sew in rebts civilibus, posterius
prineipem forís, hoc est in castris, intpe-
ratorem rei δε ον dii
444. 7. ce ἂν tief τοῖς Ov oe, δυ-
voor: εἰ μή τις rione] stimri et οογέόχξ,
partit» marte meo, sed ad ductum codi.
cat, sio : οὐδ᾽, ἂν ἐπιχειρῆ, τοῖς ὅπλοις δογῆ.-
σεγμ γέ αἱρήσειν, εἰ μή mic τ. etiamsi cone-
tar, temen ne sio quidem licitum sibi fore,
non armis quidem profecto, capere et sub-
jegare. num γ᾽ αἱρήσειν videbantur todiceg
dare voluisse, alii χωιρήσειν, alii y! αἵρῦ..
δῶν daatos. )
— 19. εὕροντο) eorrexi sfoevo. Phffi
puta inveniet impetrabat. Ppee
-— 296, ewtütore) καυκαάϊ περαιτέρω.
— pen. eti ταύτης] scil. γῆς βιαϑείας.
deitide ni! deett. nam vulgata idem dicit,
atque si orator dixisset: 5 τέχνῃ τοῦ τοὺς
— ult. à»ayórrac] est aut idem, quod
ἐπαγαγόνγας τὸ στράτευμα, aut eo modo
usurpatum etiam hic est, quo sspe occur-
rit usurpatam, ut videsfur, et dicatur
quoque & grammaticis, eleganter redun-
dare, veram profecto mon redundat, sed
vebomentiam impetus, isoitationem ia
AD ORATIQNEM DE FAL8A LEGATIONE. 119
eum, contentione, festumtionem, de-
saguat-
445. 5. uris sho] pretnli a«raxye-
λυϑὸς, qui nominativus aptus est e qaíre-
pus veran 2, constat me fuisse impeditum,
prohibitum oum navigio discedere. vulgata
si servetur, etiam. οὐχὶ δυνηθεὶς stare non
possit, sed cum eiz ἐδυνόϑην sit permutan-
um
— 6. iabsses] preetoli bera. Pbilip-
po sese spobte sus dedere,
— 10. ἀπαγγελθήσετια!}Ώ soil αὐτοῖς,
Phecensibas.
— 11. τούτοις πιστεύσας] malim γε in-
terponi. his saltim, his quidem, his oerte,
procnl dubio. legatis Atheniensium,
— 16. xmÜlcorra;] scil. Athenienses.
— ult, πγοκοτεσχευάζετο) correxi «weee-
. prseter illa, quee jam ibi
smpt, adhac ajis nova comparat, condit,
446. 5. ἐν τῷ ἱερῷ} Apollinia Delpbici
quod ngmen etiam versn 6. v. τῷ
M desigsatur. jura ritnsque patrios in
templa Apollinis Delphioi reote peragi et
egnservari in sno statu atque conditione
primigemia. possit quoque eodem sensa
x27ur Tim: legi.
- 20. ] pretuli διδωροδό-
gurras ip plurali, quia, εἰ vulgata, b, e. uin-
gularis namerus, servetur, simplex δεδαιρο-
δίαοται stare non possit, sed leg. sit x«7«-
διδωροδέπηται. pro largitionibus heo om-
aia prodita, vendita, Rrojecta esse, deco-
ra et praesidia reip. ; lectionis autem a me
sabjectss sententia sec est : los furciferos
iste omuia mercede prodegisse. rursus ta-
men, recte pensiculateque si rem meditor,
26 Grmeum quidem videtur esse διυροδοκοῖν
*:, ln oo, quem dixi, sensa, pro largitioni-
bes aliquid prodere, vendere, sed dicen-
dem ctiam tam erit, καναδιυροδοκεῖν, ergo
quoquo te vertas, verbum compositum hio
videtar requiri, loco simplicis.
— 94, c9ilpa]) subaudi δηλονότι, σφόδρα.
— nam bsco expositio ejus, si quid ambi-
gul possit m v. ereócw. nc contra quam
volo eflieiam, hoo est, ne vobis incommo-
dem. ista, jamdudum scientibus, nimia di-
ligentia demonstrare atque enucleare con-
tendene,
442. 1. hà 4l] post διὰ τί adde tacita
cogitatione (id quod item in aliis infinitis
nemerp locis similibus a lectore quoque
non tardissimo fleri debet, ut aptos atque
melles transitus, veluti pontes interster-
aat) hujusmodi quandam copulam : οὔτι δι᾽
ἀχαριστίαν, οὔτε δι᾿ ἀδικίαν, οὔτε διὰ κακίαν.
οὗ tam bene cobszrebit, velut conglatina-
tame, οὔτε ἀχάριστοι.
-- 10. peni subaudi, id quod res
spen subjicit, ἀληϑῶς καὶ ἐλευθέρως xal δι-
sube pehjs αὑτὸν ασρεσβεύσαντας.
— aubaudi ἀπενῶς καὶ ὠμῶς,
— $4. Tir" τὸν τρόπιν} quo Xenocli-
dem, quo Hegesippum ejusque socios ac-
2
— pen. ἐγὼ γὰρ Alexira —] Masoslli-
uus sd Herm Β. 123. 12. αὐτὰ δὲ
ὀριζόμαϑα ἐφ᾽ οἷς τὴν κατηγορίαν
ὡς ix ea xam Αἰσχθου διροοσϑέγης. Αἰσχί-
o γὰρ ἄγοντες ἐπὶ τὸν Χάρεσνι τὴν αἰτίων τῶν
οὐδὲν ἔφε (Dos (henos) —— n
emosthe Ισϑαι,
καὶ ὅτι λιληθόσως ὦ
—X
πάκν' ἀφίημι. εἶπα διορισμρός" τί
καὶ πόϑεν. xATwyepli?; καὶ τὼ ἑξῆς.
448. 13. ] vi
designare. "TERR epis, a
— 26. οὐδὲν τῇ φυγχωφηθὲν, οὐ
“εἰσϑίννωγ ὑμῶν. ἔχω, euam] correxi
locum partim e libris, partun marte meo,
sic: οὐδ᾽ ἐν νῇ εἰρύνη (sio est in làbrie)
χαυρηϑὲν οὐδὲν (hoo meum eet b. d,
$. neque habet Philippus quicquam a vo-
lentibus vobis in pace conqesaum.
— ult. 495m] φεύχειν esta loge quedam
tractando, ut. caplioso, et diacriminase, &
crimine purgando, quod. agre saias dilai
posse, refogere. ad erárra subauditur ὅλ-
Aa, sive à ταῦτα, quam hec.
449. 8. ὡς eb σὺ συναίτιος εἴ] detraxi de
voce penultima primam syllabam, h. e.
pro composito συναίτιος suffeci simplex
αὕτιος. non enim qumrebator, essetne aliis,
culpse consors, sed hoo, essetne cul
reus. Convenientius utique legeretur to-
tus locus sic: μὴ λέγε, εἶ τις συναίτιός ἔστι
καὶ ἄλλος τοῦ φωκέων ὀλίϑρου, ἀλλ᾽, ὡς οὗ σὺ
αὕτιος εἶ, δεῖξον. Transponenda modo fu-
erant ista vocabula. ἘΠ nuno demum vi-
. deo idem Marklando quoque dudum ante
me in mentem venisse.
— 4. τί οὖν, εἴ τι ---7 qui de transpo-
sitione versus hajus Taylor comminiscitur,
nemo facile probet. Sunt enim nou ve-
lidiora, quam quse Wolf attingit, unde ool-
ligo, faisse, quibus in mentem veniret, in
locom Demosthenis momen Cliaretis esse
sufficiendum. id: quod res statim refotat.
Cbhares enim, legatione non functus, nal-
lam qnoque legationis rationem reddidit,
sed Demosthenes suse reddidit, Locus
recte babet; tenendum modo, non bano
Demosthenis ipsius esse orationem, sed
judicum, ZEschinem objurgantium, eique
occurrentium. Formulas orator hic judi-
oibus administrat, tanquam tela, quibus
ZEschinem confodiant; aat sobsidia, qui-
bus perfagia ejus, frigidarumque excusa-
tionum latebras iotercipiant et prsecludant,
Hie formule procedubt usque ad ἐπαινεῖς
hujus pagine versu 12. Ἢ
120 I. I. REISKE
— 9. ἐπονείδιστον) suffeci. femininum
ἐονείδιστος. redit enim ad εἰρήνη. pax pu-
denda, probrose, ignominiosa.
— 10. σάντα] post πάντα deesse vide-
ter διὰ σέ.
— 11. καὶ] subaudi xal τοῦτο λέγετε
σ᾿ 8 δίκασταί. etiam boc ipsi oc-
currite. Eocur autem tantorum malorum,
tentarumqoe ihjuriarum auctorem pergis
laudare? Philippum puta.
— 12. φυλάττητε) acribus oculis mo-
tus et conversiones ejus omnes obser-
vetis, flexusque palewstricos, quibus co-
netur nodos vestros eludere atque effa-
gere.
— 14. ἔσται] post ἔσται deest φανερός.
eonstabit, aut phino et indabitato docu-
mento testatum dederit /Eschines, se non
boo egisse, ut bona fide se purgaret, sed
boc solummodo, ut declamando specimen
sonorse vocis ederet.
— 16, καϑυποχρινούμενον ὑμᾶς} se bi-
slrionicà voce atque gesticulatione. sua
vos circumventurum, et tanquam prsesti-
giis quibulidam occccaturum atque de-
mentatarum.
— 18. τῶν lw] Τροία} scil. πολεμησάν-
τῶν, aut πεσόντων. alii dant ἐπὶ Τροίαν. ut
οἱ ierrà iei Θήβας. ubi στρατευσάντων vel
simile quid sabaoditur.
ANNOTATA
— pep. δίκαιον) non jam σκοπεῖν, que-
rere, noscitare, circumspicere, sed δοκιμεά-
ζειν, deligere, probare. alias utique malim
cum Augustano legi εὔφωνον, in accusativo,
et sine sl. nam si dicere licet exomsi wpt-
σβευτὴν δίκαιον, explorare, num quis joeti
et recti tenax sit legatus ; nil video, cur
minus liceat dicere, σκοπεῖν κήξυκα εὔφωνον,
num prseco quis vocalis sit.
450. 1. ϑαυμάσας] quod magni vos fa-
cere, in salute vestra magnum esse situm
momentum, ideo vos redemi atque ser-
vavi, qui Philippum nihili facerem. Re-
spondet ex opposito versu $. ὑμῶν 3i
ὑπερεώρα.
— 14. ἱπιεικῶς εἰσὶν αὑτάρκεις] sic satis,
ant sepissime, plerumque, ipse sibi καθ»
ciunt ad usum fructumque sui, ut alieno
suffragio nil indigeant.
— 90. εἷς ἀνάγκην T&v —] malim εἷς
ἀνάγκην ToU τῶν δικαίων τι ποιεῖν. ᾿
— 24. τὰ λοιπὰ “σοιεῖν] reliqua facere.
que reliqua? sententia heo cassa sunt.
legi malim : τοῦ λοιποῦ τὰ δίκαια ποιεῖν βου»
λήσεται. volet Philippus in posterum jus et
fas sequi. .
451. 4. ἀφορμὴν] titulum juris hospi-
talis cum Philippo contracti, fundum
quæstus esse, sortem lucrosam, matricam
divitiaram.
AD ORATIONEM ADVERSUS LEPTINEM.
Hoo loco bumanissime monendi sunt
Lectores, huc usque curam b. Reiskii in
examinandis et recognoscendis animad-
versionibus suis progressem esse. Qaic-
quid enim notarum hactenus impressum
est, eas omnes limavit ipse, et tetraotatos
passim diligentissime prelo paravit. Sed
que sequuntur, ez manserunt integre,
quales fuerant a. 1769. scriptse, cum mor-
bus, qui medium huno cursum interrapit,
vires b. Viri ita debilitaverit, ut retractan-
do impar esset. Qoare ut in schedis ejus
singula reperta sunt, ita nuno bona fide
Lectoribus exbibentur.
ΠΡΟΣ AEIITINHN] De setate bujus ora-
tionis aliisque v. Photii Bibl. p. 802. Li-
matam hujus orationis dictionem laudat
Hermog. p. $01. initio. De gallica hujus
orationis interpretatione per Le Cointe ja-
dicium Valckenarii v. ad Herodot. p. 398.
ΠΡῸΣ AEITITINHN] Sopster ad Hermo-
genem p. 74.29. Δικανκὸς ὁ περὶ Στεφά-
γου. καὶ γὰρ ζητεῖται καὶ ἀμφισβητεῖται εἶ
ἄξιος Στεφάνου ὁ Δημοσθένης, ἢ μή. ἀλλὰ καὶ
οἱ Φιλιαπικοὶ, συμξουλευτιχοὶ ὄντες, εἰ χρὴ
Φίλιππον ᾿Αμφικτύονα ποιῆσαι “παγηγυρικῶς
μελετᾶται [sic]. καὶ γὰρ πολύς ἰστιν ἐγταῦθα
Δημοσϑένης χατὰ Φιλίππου δημηγορῶν. ἀλλὰ
xal ὁ πρὸς Λεπτίνην, δικανικὸς ὧν τῷ εἴδει,
μικτῶς μελετᾶται. συμξβουλευτιχᾶς φαμὶ καὶ
πανηγυριχῶς.
457. 1. ἄνδρες δικασταὶ —] Initium ora-
tionis citat Hermog. p. 105. it. p. 980.
— 12. εἴρηται] scil. hao est oratoris
secunda aclio hujus cause. Phormio eam
jam ante Ctesippum egerat. ut e p. 472.
12. constat.
— 18. ἐξεῖναι δοῦναι ὑμᾶς, τὸ δοῦναι ὑμεῖν
ἐξεῖναι] correxi distinctionem, comma col-
locando post primum ἐξεῖναι, et delevi pri-
mum Jovi. nam constructio hec est:
ἀφείλετο ὑμᾶς, τὸ ἐξεῖναι ὑμεῖν δοῦναι. abstu-
lit vobis potestatem largiendi. manifeste
inter se opponuntur, τοὺς μὲν ἔχοντας ἀφεί-
AsTo — --ὑμᾶς δὲ ἀφείλετο ----. Ad primum
ἐξεῖναι subaudiendum est e superioribus
ἀτελῆ εἶναι. — Sententia igitor bmc est: eo
autem quod. adscripsit μηδὲ τὸ λοιπὸν ἐξεῖναι
(neque in posterum liceto coiquam immu-
ni esse), abstulit vobis facultatem largiendi,
sc. hanc immunitatem.
— ibid. ὑμῖν] verum est. tiv, quod
Aug. dat, tametsi blanditur, est. tamen
παραδιόρϑωσις.
— 20. νομίζων] in aliis est ἐνόμεεξεν.
unde saspicor quibusdam libris olim à Φεί-
At70 plane abfuisse; eamque lectionem
probo, sio ut sic legatur: ὄνπερ τοὺς ἔχον-
oto
AD ORATIONEM ADVERSUS LEPTINEM. 121
νας ἔχοιν τὴν δωρεὰν ἀναξίους ἐνόμιζεν, οὔτοι
διαὶ 7. ὃ, quemadmodum immonitate gau-
dentes indignos judicavit, qui ea gaude-
rent, ita vos quoque indignos judicarit,
qui eam daretis.
— pen. omittunt aliqui τὰ ἑαυτῶν. hi τὴν
ἀτέλειαν relinquunt sübaudiendum.
459. 7. τούτου) Leptinis puta. alii dant
τούτων. quod perinde est. — Leptinis et so-
celorum ejos.
— 14. &] scil. ἀτελείας vel δωρεᾶς.
— 16. αὑτοῖς) oorrexi αὐτοὶ, nos ipsimet.
Sive id ad «ριστεθείκαμεν referatur, sive
ad basSa
— 19. 4440M5] potest quodammodo de-
feodi, scil. μεέτρα xal νομίσματα καὶ βάρη
δεῖ ἔχειν sexus, vel tale quid subaudien-
do. verumtamen prefero ἀψευδεῖν, scil.
δι, Constractio est: νόμεον [hoo est, ἐν
τοῖς νίμοις] γεγράφθαι τὸ ἀψευδεῖν. abstinen-
tiam e mendacio et. fraude in legibus esse
etque ἃ em. et sio quoque Valesius
ad Harpocr. p. 105. Possit quoque ἀψεύ-
ἂμ, in unperativo verbi ἀψευδεῖν legi. ab-
stine te a fraude et mendacio, in foro, h. e.
in rebus ad emotiopes alque venditiones,
eoatractas et sponsiones, pertinentibus.
— 25. ἀπόλλυται] correxi ἀςσόλλυτι.
eb sequentem aocusativum δόξαν χρηστήν.
q«i vominativo esset matandus, si χρήμα-
vs heberetur pro nominativo, et áeóAAv-
7 servaretur.
460. 1. οὐδένα] aut deest οὗ μόνον ante
boc vesabulum, aut oerte sübaudiendum
est. omitti οὐ óvw solere, alio qaodam
joco exemplis demonstravi. no» solum dis-
crimen uullum defugerunt, sed. etiam fa-
Cultates ipsi suas i nt.
— T. ἔτι τοίνυν οὐδ᾽ ἐσ-τὶν ὅλως} locum
bmc e memoria sic recitat Aristides p.
958. be τοίνυν γνῶτε, ὡς οὐδέ ἔστι τοῦ τῆς
«ὅλεως ἤθους κύριον ποιῆσαι τοιοῦτον νόμον.
— 11. χέγοντα! ) Citat 1.. ]. Aristides
Ἔχε. P. 184. et p. 121.
— 18. τῶτο] id nempe quod statim
versu 19. commemoratar, pecuniam in
cemmuuc conferre, quo nomen contractum
ur,
— 19. Ta] sustuli comma post
xev ἄμα ἡ κω distinxi, addidi-
«4ne καὶ, at hzc sit sententia: eos decre-
visse pecunia collatitia debitum es diluere,
4t centulise quoque re vera.
461. 9. ἀλλά τι] correxi mutato tantum
aeoenta ἑλλὰ [σποποῦν scilicet] 7? (id est,
Krí]- sd hoc queque considerans, quidnam
Bit mctu gesiuque honestum. πρᾶῖξαι est
idem stique ὥστε πρᾶξαι, ad agendum. Est
dem ac si dixisset: ἀλλὰ xal τοῦτο σκο-
eio, εἶ m, vel ὅ,τι χαλὺν πρὸς τὸ σρᾶξαι.
“-- Na — οὐδὲ σύνοιδα} prius δὰ fa-
qu, posterius ad conscientiam pertinet.
suglta quis οἶδεν ἂν de aliquo, fama δὰ se
gevists, de quibus dubitet, aul non audeat
τοι. v.
pronunoiare, certa sint et vera, an falsa,
quee ipse quidem illi haud σύνοιδεν, Ve-
rum ille σύνοιδεν alicui, conscius ei est, eo-
rum, quas certo novit, et testis oculatas
sit, eum ista perpetrasse, tametsi eoram
nihil per fauu&n compererit. οἶδε qui au-
divit. σύνοιδε qui vidit. D
— δ. exotr&v] scil. τὸ ἦθος τοῦ Αι τίνου.
— ibid. τούτου] scilicet τοῦ ἤϑους τῆς
πόλεως.
— 7. ϑέσθαι, xal] correxi θέσθαι δοχεῖν,
καὶ --- coutra versu 10. sustuli δοκεῖν post
γενέσϑαι, secatus auctoritatem Auguatapi,
et hoo maxime, quod τὸ δοκεῖν melius cum
κάλλιον, quam cum λυσιτελέστερον cOnve-
niat. decus et honestas continetur τῷ 3e-
4i», opinione hominum. verum τὸ JveiTt-
λὲς, emolumentam hominum, magis. te,
quam opinione. Sententia est heo. Pre-
clarius aio esse, ad famam, si (vel ut) vi-
deatur Leptines vobis putius in. lege abro-
Banda obsecutus este, quam ut vos videa-
mini ei in roganda et accipienda obtecuti
esté ; vobisque pariter atque illi is aio
conducere, ut civitas Lepiinem adducat, ad
mores civilatis imitandum, quam ut Le-
ptines mores civitatis ad suos transformet.
— 19. τιμᾷν] Markland vault nxav. ego
vero valgatam servo, Segtentia est: ne-
mo potest magis aliquem ornare, quam
tyranni et optimates, usum solum et fru-
ctum si spectes, quem percipiunt hi, qui
ab iis orpaptar. τιμᾷν, est, aliquem ornare
quoounque honoris, benefioii, muneris, of-
ficii genere. Aflirmat orator penes re-
gulos plura esse et splendidiora munera,
quibus eos, quos velint, ornept, quam pe-
nes liberas civitates, cujusmodi sunt pe-
cunis, et quicquid pecuniarum affatim et
repente affert, predia, munera in rep.
fructuosa; quos autem civitates conferant
honores, cujusmodi sunt statum, et bs
pane sole, honorificos quidem ait illos
esse, sed steriles, speciem glorie baben-
tes, siue veritate emolumentorum.
— 21. τιμῇ] significationem grati ani-
mi memorisque si spectes, qoi, quem ho-
noris signo aliquo externo affioiat, eum
velit & se ornari, οἱ inter omnes constare
de suo erga eum studio.
— 27. ἐκείνοις] intellige apud capientes
munera a tyrannis ; vel et apud tyrannos
ipsos.
469. 6. αὑτῶν] redit ad v. 5. τῶν xaSa-
στώγτων. non mediocrem illi detrahit custo-
diam atque presidium, præsenti puta con-
stitationi reip.
— 91. ἐκείνας] eas puta contributiones,
quibus inquilini civesque tenentor impe-
ratis, iu orbem redeuntibus, preter illas,
quibus reip. salas continetur, quarum ve-
nia prorsus nemini datur.
— 24. ἀφήσει] scil. ἀτελεῖς.
— 95. τὴν ἀναγκαίαν ἀτελείαν) necesia-
5
122
L I. RBEISEE ANNOTATA
riam immunitaten appella cam, qua fra-. relinquant, ἔχων «wá. Séd plasior cet
wabür pauperes, qui cum nihil hebeant,
mihil poesust sd onera reip. soblevanda
eesferre. nequo potest quiequam ab iis
vel vi redigi. quare connivetar iis neces-
serio, Marklandus temere hic argutator.
463. 9. ὃ τοσούτους) malim ἣ δὶς τοσού-
σουρ. bís quinque sunt decem. et hoo rece-
pi de meo arbitrio.
— 5. σκεψώμεθα —] Citat b. 1. Aristi-
des 79x». p. 253.
τί τοῦτ᾽ ἴσται τῇ «ύλει!) scil.
με! 7. δεῖ] malim δεῖν. Plena iba
foret: φανόσοται γὰρ τὸ κέρδος ein ἄξιον
al "i οὐδὲ ee δεῖν
[id est, οὐχ ὥστε πολλοῦ δεῖν), ἀλλὰ τεῦ
φαντός. Comsetabit enim sic, lucrum inde
proventurum com turpitudine inde ad nos
reditura non esse oomparandum, non, ali-
qua, quamvis parva, ratione, sed plane
molla, Nos dicturi simus pro nostra, quse
hodie dominatur in scholis, Latinitate.
emolomeptum eum dedeoore prorsus pnal- -
lem proportionem babet. illad cum hoc
plane compersri nequit. contentioni inter
duo locus plane nullus est.
— 16. τριάκεντα ἄνθρωποι, ἢ πλείους]
malim et comma et ἢ tolli ; ut hec exsi-
stat sententia : ut itaque in posterum sem-
per homines triginta conferant. numero
plures, quam nunc conferunt. sio soripse-
ram, antequam membranas Aogustanas
inspicerem, à quibus et distinctio (pun-
ctem pata, nam commas illis membranis
ignotum eet) et à abest, quare sustuli
atrumque.
τ 18. ἐμῖν] malim 5 νῦν, scil. Mireug-
pee.
— pen. AwTwry?»] necessariam puto
emendationem ín margine propositam,
enjuscunque aut undeoanque depromta
est, οὗ Ἀειτουῤγῆ. non conferat. ea nempe
lege, ut σούτων et αὑτοῖς ad eosdem re-
deat. δίδωσι redit ad legem Leptinis. So-
iummodo id tempus cuique liberum relinquit
les. Loptinis, quo vacat a collatione, vel
fametione oneris. palest tamen vulgata, a
qua Begatio abest, defendi, si τυύτων et
αὑτοῖς non ad eosdem, sed ad diversos re-
feras, et τούτων quidem, ad eos, qui, cum
antea immones a contributione per aliquod
privilegium essent, nuno a lege Leptinea
oogentar contribuere; αὑτοῖς autem ad
608, qui nunquam immunitate gavisi sunt,
sed necesse habuerunt contri-
buere. Hæo olim. Bene habet vulgata.
ἀνάσαυσιν redit ad τῶν τριηραρχιῶν. quo
quisque anno λειτουργεῖ, eo liber est a
trierarchia. Sed anno τῆς λειτουργίας per-
acto, redit ad solennia munia τῆς τρίιη-
pet.
. 464. 15. κειτῆσϑαι) qui codices omit-
1nt, illi subaudiendum e superioribus
velgata.
— $0. σλρύτου) non repugost hio lo-
ous illi superiori, aegamti pecuniam im
srario esse, nam tametsi fisome pauper
est, possunt tamen privalj homines opibos
abundare. γι δέν ἔχον
τ 38. in] idem est atque n ,
— 27. ἀναπαυομένυς] subaudi derà 34
ἀτελείας.
— pen. sie μέσον γιγνομένας) est, in
commune pari et quseri conferrique.
tentia est: Emolumepte, quse bi osores
immunitatis aiunt ex aliquorum ab oneri-
bus contributionis relevatione ad rem eo-
rum familiarem accessura, bono publico
cedere, omnium salutem confirmare, om-
niam opes augere.
— ult. Xen, En) correxi δήανυ τοῦϑ᾽,
ἔτι. v. p. 466. 21.
465. 7. vei; ϑεωμένοις ἡμῶν} nam non
omnes spectatum ibept.
— 9. ἐνθάδε] scil. ἐν ταῖς χορηγίαις.
— 10. bui] soil. iv ταῖς τραραρχίαις.
quod ses necesse non habeot divites choris
impendere, idem sees conferent ad remp.
in obeundis trierarchatibus.
— 16. τοῦτον] dedi de meo τοῦτο, scil.
τὸ μέρος τοῦ νόμου. hano particalam legis,
quam orator scribe digito demonstrabat
prelegeodam.
— 32. ἔχειν] post ἔχει» suspicor desi-
derari δοκεῖν. quam «t , Censean-
twr, possidere tantum, «ut. trisrarchatus
gerere debeant.
— 26. τίνα οὖν —] videtar hzc
esse sententia: Non video, quomodo taa
lex, Leptine, τοὺς sv, maltitedinem
popelli, sublevet, augendo numero lados
facientium, saocessione perquam exigua.
nam ab ista tua severitate non plures quot-
annis, quam quini, sammurm deni, contri-
butione ad ludos facienda relevantur, qui-
bus nonc illud onus incumbit, illorum loco,
quibus resp. immonitstem concessit.
466. 8. eaeà τοῖσδε] in hoo judicio, vel
opnventa, coram his jadicibus, et ab
is.
— 7. $eJai] correxi & a
verbo Mery non esset ——
— 20. καὶ ταῦτα ὧν) potest exponi, za?
"ravra ix [vel ἀπὸ} τούτων, ὧν. sed quia
hoc paulo durius est, malim xa) ταῦτ᾽ ἀφ᾽
ὧν, id est, ἀσὸ τούτων, dv — idque eo ge-
mere rerum, quo nostra civitas inprimis
indiget.
— ult. τὸν ἀτέλειαν, &eraci δίϑωκεν ὑμεῖν]
desidero hio aliquid. planius utique di-
cturus erat sic : dixe yàp ἐχοῖνος ual τοῖς
φαισὶ τὴν ἀτέλειαν τὴν wap ὑμῖν, καὶ αὐτὸς
τὴν wap. ἑαυτῷ ἀτέλειαν ἅπασι δέδωκεν ὑμῖν.
nam cum & vobis iiamunitatem vextrem ade-
AD ORATIONEM ADVERSUS LEPTINEM. 123
467. 7. τρσχιλίους] ter millo et quod
exogrrit. ergo ubiverse decies et ter mille
medimnos, cam excessu.
— 9. “«γικατασκευάσας ---- Θευδασίαν] se-
eutus hio Tayl. correxi eporxoraen.
Gtolesías. Quod Pbil. Melanchthon festur
hoc de nomine in sermone familiari, aut
im scholis ed corowam tironum ejecisse,
lusus ille est ingenii. θευδ. polest cum
Teud, h. e. Theolisoo, et o; cam Haus
eonlerri ; sed per jocum. neqae dignum
id erat, quod in dedecus summi viri ad
posteros traderetur. Sententia est: eum dom
Leuco, preter Bosporum, antiquum em-
poriwm, quod et jum dudum in faucibus
Ponti , Dovum aliquod apud Theo-
dosiem coudidisset.
— 16. ἀλλὰ τοσοῦτον) f. ἀλλὰ xal τοσοῦ-
vw. et sio oonjeotavit quoque Markl. co-
piam frumenti misit vobis, non modo suffi-
cientem, sed. tantam quoque, ut ex eo, quod
pest apletas vestras — redundaret,
vendito redigerentur XV. talenta.
— 19. γεγενεμεῖνον) post γεγενημένον ant
sabasdiendmm est, aut potius addendum
φοσειν. quid eum existimatis faeturum.
— 91. καὶ μηδ᾽ ἃν] idem est, ac si di-
xisset: καὶ ψηφισαμεέγους μὴ ἐξεῖναι δοῦναι,
pu ἂν arra tn worí. ,
omittunt aliqui codices,
illi puta, qui de e superiori qevti-
795 Y. 15. subaadiendum relinquunt.
— $2. ἀφύρεσθε) malim ἀφηρήμεθα ob
gt.
— 13. ewrs] quid tandem. malim tamen
“τε, tunc temporis, si id fiat. ψόφισμα hio
loci est responsum Leuconi dandum. ὑπὲρ
qais, loco et nomine nostro.
469. 4. ἀντιδώσει] non video, quomodo
quis defegiat, si Leaco jure ἀντιδόσεως utl
velit, quo minus facultates cum Leucone
permatet,
— 9. ἐστὶ δὲ τοῦτο οὗ τῆς δαπάνης] cor-
rexi ἐστὶ δ᾽ ob τὸ τῆς δαπάνης. non impendio
mezime angitur, non dolet atque irascitur
waxime ob sumtus, qui ei tum erunt fa-
ciendi.
— 11. οὖ τογυν, d — ) Citat b. 1. Aristi-
des 7f». p. 208.
- 15. λαβεῖν τότε] Argutatur hio, ut
alias quoque beud raro, Marklandus prse-
ferrem. Sententia est: cui nünc perop-
pertum aecidat, se olim impetrasse immu-
SÍMttm. quo qnid esse potest planius.
— 16. 4ec) alii Κυρηναῖος. Sed
velgatem prefero. 1 uentior enim usus
Aibeniensibus erat cum Corcyrzis, quam
«i Cyrennis, utpote qui Spartanse essent
- 94. γαδύτη] tapta esiamitate, quan-
im scil. εἰ vos nostis, et nemo est qui
— 27. br τῷ αολίμω τῷ erp) τῶν τριό»-
ϑεντα. βειχρὸν} — — ἄν νῷ delen-
dam esse. ἐπ bello, paullo ante XX .Xiy-
rannos, à πόλεμος, bellum, κατ᾽ ἐξοχὴν, per
eminentiam, videri queat tum diotum esee
bellum Peloponnesiacem.
470. 7. xa) παρ᾿ οἷς iy] erat enim Bpi-
kerdes tam in Sicilia.
— 9. σώσοι] correxi σώσει. non quo
vulgata male habeat, sed quod ἔξει ee-
quatur,
0. μηδὲν] mavult Marklandus Ma-
δείς, Sed vulgata bene babet : ae qua pers
vestri, quod in se quidem estet, defectu quo-
premeretur.
— 16. ὑμῖν. οὗ] post ὑμῖν videtur exoi-
disse ὑμᾶς. Sed ipsimet vebis detrabetis
fidem erga vos aliorum, fiduciam publi-
cam, in fide et constantia vestra nitentem.
— 938. ψηφίσματα) correxi
est enim unam tantummodo decretum, de
danda Epikerdi immunitate. de altero
beneficio, quo Epikerdes popolum pro-
merdit, largiendo talento, nil deoretum
foit. nullus ei alios honos habitos est,
preeterquam immenitatis. Ille vero honos
ei jam ob illas centum minas fuerat datus.
Aut si ψηφίσματα servamus, cui quantum
sit in sequentibus ix τῶν Tw pr:-
sidium, me non fugit, legendum sit paule
ante: τὰ τοίνυν ψηφίσματα αὑτὰ ὑμῖν ἀναγνώ-
σεται τὰ τότε ψηφισϑέντα τῷ ἀγδρί. Optet
quod qoisque volet. Pluralem ai prsefe-
rimus, altero decreto data foit Epikerdi
immonitas, altero gratie ei de talento do-
nato actes.
- 471. 8. τῷ φοιεῖν ὑμᾶς εὖ] delevi vooem
penultimam. Sententia enim est ad uni»
versos pertinens homines, non ad solos
Athenienses. quicunque bene de aliquo
merentur, hoo suo beneficio id merentur,
ut ornati illo beneficio rursus ei gratiam
reddant.
— 11. ἀλλ᾽ αὑτὸ δὴ τοῦτο καὶ τὸ δεινόν
ἐστι} bene babet. hoc vel ipsum est inpri-
mis et atroz. Si quid aliud in hae
re ost grave et atrox, hoo est omnium
pessimum, quod nos, qui auferamus ho-
nores datos, differamus ab iis, qui dede-
runt.
— 192. εἰδέντες] correxi εἰδότες. (sine v)
qui norunt, Epikerden pota. αγαϑέντος
quoque servo, subauditur εὖ.
— ibid. τούτων] redit ad immonitatem,
et si qui faerant alii honores Epikerdi ἃ
popolo Atbeniensi collati. et ip τ άσχειν
subaaditur ἑαυτούς. Sententia est: Quod
si. illi, qui. nossent. Epikerden, et
suspicor adhuc aliam in libris versatam
esse lectionem, sojl. τοῦταν. quam reperi
124 I. I. REISKE
in libro Weimar. neque illam oonte-
- znendam. — Qood si illi, qui τοῦτον, bunc
Bpikerden, nottent et ejus liberalitate essent
ornati, eristimarunt, eum non nisi meritis
quesita suis ferre premia a se, qui eum rur-
sus —ãñe— honoribus.
— 15. αὑτὸ} bene habet, idemque est
atque ὁ avré. Sio Attici smpissime.
— 23. εὐχίσϑω] post εὐχέσθω videtur
deesse βίβαια μεέγειν.
474. 1. ὑπέῤῥει] hic loci est active aoci-
piendam, Sepe ῥέω, ut Latinum fluere et
ruere, idem est alque effundere, pervertere.
Sententia est: nisi rerum harum omnium
contemtus atque neglectus florentissimas
respublicas clam et sine sensu carpendis
et labefactandis eorum fundamentis sab-
ruerent.
— 9. οὐ τοίνυν prov — ) Citat ἢ. 1. Ari-
stides Ttx». p. 236. .
— $1. ἃ παρ᾽ ὑμῶν ---Ἴ Citat b. l. Arist.
T. p. 256.
— 26. τοὺς στρατιώτας] suos soil. Co-
ripthios vestrosque.
473. 13. πρῶτον] cum ἔπειτα non inse-
quatur, videtur aliquid deesse, aot πρῶτον
non primum hic loci significat, sed statim,
confestim.
— 21, ἰδὼν] correxi εἰδώς. — Si quis, ista
ui nosset tempora, sive eo quod ipse inter-
uisset rebus tum gestis, sive quod. audisset
er alio earum gnaro, cum is eas enarraret.
— 22. ἀκούσας, ἀκοῦσαι) displicet ista
iteratio, et recte abest ab Aug. posterins
vocabulum. quapropier etiam uncis in-
clusi, mutata solummodo interpunctione.
474. 11. ἰχάστου) id est, ἑαυτοῦ. quo-
modo legendum esse, foi aliquando opina-
(05; nunc tamen ab illa opinione discessi.
— 14. σώζη) post esf» subauditur εἰ
ἄξιόν leni τοῦτον ἀντιτιμᾶν καὶ árrsverouis,
et vereor profecto, ne tale quid desidere-
tur. privati considerant, nam quis dignus
sit, gener, ut hoc otar, aut suus, aut alius
cujusquam, aut ejusmodi quid fieri. Ci-
vitas autem, dignus nom quis sit, spe-
ctaüs, hoc spectat, num quis, a quo sit
ornata et e periculo servats, dignus sit,
quem honoribus et premiis remuneretur.
vel subauditur potias. τοῦτον ἄξιον ἑαυτῆς
xpivt. hunc se dignum cepset; b. e. di-
gnum, qui suus Erergeta, sospitator ap-
pelletur.
— 15. κρινόμενον) inolusi uncis. satius
fuisset plane tolli. dictio ἰδεῖν τὶ ἔργω, οὗ
γόμεοις xal δόξη, significat, spectare quid, h.
e. dijudicare, sestimate, ex ipsa re et facto,
son € legibus, neque ex opinione hominum.
— 20. ποιοῦμεαι τὸν λόγον] correxi Toc-
οὔτον λόγον. Pronomen οὗτοι redit ad
supra dictos, Leuconem, Epikerden, Co-
rinthbios exsules, vel ad hos, quos modo
dixi postremos, tantum, *
475. 10. sitpyseias] margo Lutet. sine
ANNOTATA-
auctore dat ἐπιγαμίαν. quam lectionem
neque ego in meorum librorum ullo repers,
neque Taylorus in suorum. quapropter es
lectio mihi valde est suspecta.
non solebat singalaribus hominibus, sed
tantaminodo totis popolis tribui. Siegu-
lares si qui cives fierent Athenienses, cum
cieitatis jure jas quoque cives Atticas in
matrimonium docendi impetrabeant, at pil
opus esset illis hoo jus disertis verbis im-
pertire. Toti autem populi si jure civi-
tatis Attioem donarentur, de jure ultro ei-
troque communicandorum matrimoniorum
disertis verbis commemorabatur in de-
creto; et id merito quidem. Servamas
itaque, invito quamvis Tayloro, εὐεργεσίαν,
vulgatam lectionem, qw significat, Ar-
chebio et Heraclide, Byzaatinis, ana oum
aliis honoribus, honc quoque decretum
esse, ut siepyíra,, benefactores populi
Atheniensis, appellarentar. qui honor olim
non mediocris erat, neque mediocri con-
tentione et ambitione quserebatnr.
— 12. τὰ kS rra] cum pro verbis τὰ
δοθέντα liber Augustanus exhibeat ταῦσα,
veni in suspicionem aliquando, im libris
quibusdam antiquis fuisse : τὰ
δοθέντα, καὶ ταῦτα μηδὲν — quod in medio
relinquo.
— ult. ἀκούσεσϑε] malim ἀκούσαισθε.
476. 17. izy) post ἐᾷν aut χρόνον deesae
videtur εἶναι.
— 19. τοῦ τῆς πόλεως ἤϑευς] locum hunc
citat Thomas Meg. v. 23x.
— 27.xal δὴ] jam dudum, jam pridem.
lectio vulgata prestat illi, quam margo dat.
477. 6. ὅτι πολλοὺς εὐεργέτας} oorrexi
ὅτι πολλοὺς ξένους εὐεργέτας. terlia vox im-
ouri& operarum Parisiensium exciderat.
verumtamen etiam ab ed. P. Menmutii
abest. paulo ante, hoc ipso versn, pro δὶ-
xauy malim δικαίως. aegerrime sim laturus,
8i hoc solum legis Leptinee possim jure me-
rito reprehendere, quod miltos peregrinos
bene de rep. meritos immunitate privet.
— 8. ἄξιον] sabaudi ταύτης τῆς τιμῆς.
— ult. «pé; ὑμᾶς αὐτοὺς] id est, solos.
oppouontur bi soli Atbenienses toti Grae-
corum populorum universitati.
478. 4. ὥσπερ ᾿Αρμοδίου καὶ ᾿Αριστογαῖτο-
νος ἔστησαν φ«εώτου]) alii μεστὰ ᾿Αρμόδιον καὶ
᾿Αριστογείτονα ἔστησαν πρώτον. forte ambae
lectiones in huno modum sunt copolandes,
ὥσπερ ᾿Αρμοδίου xal ᾿"Αριστογείτονος ἔστησαν
μετὰ τούτους πρώτω. ut referatur δὰ prssce-
dens αὑτῷ, erexerunt ei statuam, primo
post Harmodium et Aríistogitonem, ad
exemplom eorum. h. e. quasi paribus ille
factis pares quoque honores meritus esset.
Sed nijl opus est mutatione, modo inter-
pungatur, ut feci, ᾿Αριστογείτονος, ἔστοσαν
πρώτου [subaudi αὐτοῦ, vel τοῦ Κόνωνος].
— 11. οὐ ταύγυν ὑφ᾽ ὑμῶν ----Ἴ Citat h. 1.
Aristides p. 238.
AD ORATIONEM ADVERSUS LEPTINEM.
— 16. τοῦτο] partem illam deslgoat de-
c9eti, qua coucessa Cononi fuisset imma-
nitas a contribationibus. Nam reliquos ho-
neres iatactos relinquebat lex Cononis. V.
v. 43. p. 479. 11. ult. 482. 16.
479. 15. ὑμᾶς} quod ab Ang. abest, fa-
cile patiar sbesse. tangit hunc locom Athe-
neus p. 166. observante Cassubono.
— 91. levs μὲν οὖν] Citat b. 1. Aristides
T. p. 960.
— 94. ὑμᾶς ἔχων] quomodo vos ha-
bentes, quomodo comperatos, in quanta
reram omnium inopia, quanta infirmitate,
et animorum dejectione.
480. 7. τούτων] bene habet. harum, de
commemoro, et quas vos omnes
tee memet Cypram. paulo
ante JEgmem et .
-— pua. καὶ γριδραις] malim καὶ τοσαύτας
481. 3, ἄλεγον εἴ" μίαν] videtur bic ali-
quid deese; et sic δἰδίαϊ! Marklandus.
sed comtra est. mil deest. Similes locos
bend ad Lysiam annotavi. v. etiam
infra ad p. 742. 12.
— 10. τυνικαῦτα δὲ] volunt 35. noli au-
dire. verum est δέ. mos ille est Homeri,
Heredoti, optimi cujusque scriptoris,
pest δὲ pramissum, idem δὲ repetere,
ewm respondet Latino itaque. posteaquam
ttre — ἐσιιδὴ δὲ — tunc ergo — τηνι»
δαῦτα δέ,
— 48. sw] correxi καρᾶν. oppo-
sentur enim inter se veteresque noveque
483. 7. τούτω] scil. τῶ ἔθει. hoo more
eno, cente j, utebatar, ant τῷ ἀσφα-
Asf. qued idem est.
2-8 τὸ καθ᾽ αὐτὸν] subaudi ἴδιον μεέρος.
— p. οὐτὸς} ipse solus, nello cum
stides 478,
Ρ.
— θ 18. αὐτῶς) vestris Evergetis, bene-
mon ipsorum amicis.
— 14. THOIZMATA] videtar ψήφισμα
τῶν Xafyes πιμιῶν leg. esse, quo ducit
leetio Axgustami ψηφίσματα Χαβρίου. in
tensisliope τὰ latet sine dubio τῶν. et
sie ewjecit quoque Markland, atque con-
7 — 8 Bav. quare sio correxi. v. p.
21.
— iid. εἷς ἀκιυιδατε] imo vero el; οὐκ
ἀκριίοτο, preter alios multos, de quibus me
"ü ewdieitis commemorantem, δαὶ alias
—— lectio codicis Augustani:
eme ἄλλοις, οὕς ἀκηχόκτο, slo.
ῬΕΙ͂Ν elioe multos [a me tacitos przteri-
πρὶ eme ik, audivistis. spernit hanc
Teybe, sed immerito.
488,15. abr»] malim αὐτός. et hoc re-
iculo, ob sequens λύων, quod
potius, quam ad 7/23, refe-
125
— ibid. ὃν ἂν 707] F. ὃν dvrrriS3. quam
opponat ei legi, cui et.
— 923. ἐνομοθέτουν] malim ἐνομεοϑετοῦντο.
donec operam dabant, ut ad hunc modum
leges sibi ferrentur. verum tunc etiam v.
44, ἐτίϑεντο sit leg.
485. 2. ψηφισμάτων δ᾽ οὐδοτιοῦν ----Ἴ Sen-
tentia est : tam crebras ferri leges, rogari
et rursus ebrogari, aliasque aliis debili-
tari, ut earum legum non major sit, quam
plebisoitorum, auctoritas. valebant autem
plebiscita ad annum ferme, nisi inter le-
ges reciperentur; leges autem vim perpe-
tuam habebant. mon video, cur optima
sententia joguletur.
— 7T. ol πρότερον νομοθέται] malim αἱ
* rationes antique legum
ferendarum. aut καθ᾽ ὃν ἐγομοϑέτησαν οἱ erpi-
ripo νομοϑέται. et hoo recepi de meo.
— 16, ταῦτ᾽ ἀγαγνῶναι!} malim ταὐτὰ
ἀναγνῶναι. eadem legere. presertim cum ip
Aug. pr. sit ταῦτα integre sine apostropho.
et sic correxi.
— 7. τούτου ) malim τοῦ τούτου
quam lex est hujus inis. et recepi τοῦ
meo periculo. et sic quoque p. 486. 1.
486. 18. 7] scil. nova lez.
— 23. ἕδωχε] scil. τὸ εἶναι ἀτελεῖς.
— 34. fii] Ctesippus, ni fallor, actor
hujus causse contra Leptipem, aot aliquis
ejus advocatus, aut Apbepsion. v. p. 501.
Non idem, sed multi eandem, presertim
si qua esset paulo longior, orationem re-
citabant. alio decedente, respirandi ergo,
alias suocedebat, dioendi partes susci-
piens, donec hoc defatigato, vel, qui prior
dixisset, ad dicendum rediret, vel alius
aliquis ejusdem cause socius, actionem
continusret. Sententia est : in bac autem
lege, qua Ctesippus, vel alius, quisquis
est, Leptinis legi obrogat, nihil inest ve-
tustis legibus contrarium.
487.9. ὑμᾶς] f. nal ὑμᾶς. vos quoque,
eadem ad vos quoque commemorans.
— 10. «αραγεγράφϑαι] promulgatam,
ublico in loco propositam, et fixam, et
in tabula perscriptam esse, ut ad cogni-
tionem omnium veniret.
— 11. τοῦτον] hano nostram legem, qua
legi Leptinis obrogamus. Αἱ versu 16.
τούτου redit ad legem Leptinis.
— 15. ὑμῖν “αρίγρ.] ὑμῖν an. ἡμῖν lega-
tur, perinde est. illod est, vobis, in vestram
iam, ut videretis atque judicaretis.
Oc, T"osiram i atiam, nostro rogatw.
φαραγράφειν est, t: modo dixi, publieo in
loco, ia tabula publice proposita, aliquid
scribere, ut possint omnes legere. Sen-
tentia est: cujus legis ex prescripto The-
smothetse novam nostram legem ad Epo-
nymos fixeront, et spectandam omnibus
judicandamque proposverunt.
— bid. M μὴ —] videntur hæc inter
se pugnare. dixerat inodo claris et disertis
126
verbis legem hoc pronunciare. jam, ego
vero boc, ait, omittam, ne quis super eo
mecum contendat. qui poterat oentendere,
si lex claris verbis prononcians controver-
siam omnem ampataret.
— 19. «ὥς] sententia postulat εἰ, vel
«σαὐτερον. futurumpe sit, ut ea lex rogetur.
— dre pàÀ βεύληται) soil. ϑεῖναι τὸν
νόμον. codex Augustanus omittit af. potest
et hoo probari, sed hactenus, ot àveyná-
ζΖειν subaudiatur. sed priestat volgata.
haud constat, quis
ille ἐγὼ fuerit, neo multum id ad nos igno-
remus neo ne. Augustanus distinctione
bic caret. erit ergo Phormio is idem, qui
se i ;ppellat ego Phormio.
23. ἄλλω] quotquot vidi libros,
etiam editio Wolfeans, quam Teylor re-
cudi curavit, sio dant omnes. quare mirer,
qui Anglicana det ἄλλων. bene babet vul-
fs mà ῥα ac si dixisset : xal ἄλλος, εἰ
λλον τιγὰ βούλψσθε ἐγγυᾶσθαι, τὰν νόμον 06-
LL 26. ἐγγυώμεθα, ὑασισχνούμεϑ.} scil.
488. 19. “οἰοῦσιν] post “οιοῦσι»ν videtur
αὑτὸν deesse.
— 22, ἀκούη] subaudi κακῶς.
— 24. φάσκων) post φάσκων deesse vi-
detur κατηγορῶν, aut ejusmodi quod parli-
cipium, vitio ipsis dass ea, vel incusans eos
«eorum, quorum nihil in ipeos cadit. sa τηγο-
z dv, est idem aque, κατηγορῶν ταῦτα,
y ——»
suspicatus, quam ab Aogustano id abesse
reperirem. hujusitaque codicis auotoritate illi
fretus, et re ipsa sio exigente, delevi. ptr que
Sententia est: apud Lacedaemonios id fa-
cere non lioet, quod hi facient, cum bac
oratione uteatur. scil. non licet Atbenien-
sium instilota apod Lacedsmmonios lau-
dare, sut quoruncumque tandem. Mark-
landus hic, ut ssepe alias, nimium argu-
tatur.
— 12. ἀλλ᾽ ἃ suspicor Demosthenem
sio reliquisse : T3 «rap ἐκοίγοις ero)u-
συμφίρα ταῦτ᾽ ἐπαινεῖν, ἃ ἀνάγκη καὶ
“οιεῖν, sed ὦ τοορία apud eos forme
nationis civilis convenit, ut ea
Fi fe perm nsu t, eiu ino
— 14. σοιούγων ἐθῶν] quibus nos scil.
utimur in ornandis viris bene de rep. me-
ritis, A codioe Aug. abest ἐθῶν. neque
hoo male. Sabauditur tum τιμῶν 6 pro-
ximo.
— 16. ἅπαξ] bene habet. ne semel qui-
dem. nullo unquam tempore
e- 23. ἀρχαὶ] correxi i ἀραὶ, nil territus
I. I. REISKE ANNOTATA
ab illis veluti diris, quibus Simos Febri-
oius (aut Wolfius) et Tayloras hano leotio-
nem quasi devoverunt ; quorum hie in-
scite, ille apege inscripsit. ego vero Bene
veneris adacribam. Demosthenes áp), di-
re, dedit. ἀρχαὶ inepti et tardi grammali-
castri, mentem oratoris non aseequentes.
Quavis in oonoieme diris devovebantus
insidiatores libertatis popalaris.
— ibid. xal quaai]. id est, magistra-
tus, quibus injuncium esset, ut videant,
me quid detrimenti libertas civilis ca-
peret.
490. 23. “αρὰ πάντα] aut polest eese,
tacitis, preteritis, omissis bis omnibus,
etiamsi ills omnia taceantur. aut, ad bsec
omnia, ip his omnibus. ut sit sententia :
Si me oportet, quid his in rebus omnibus ju-
sium εἰ equum esse eentsam, , prolaqui. ma-
lim tamen «' φόντα ταῦτα. in ᾿
copjecturam Wolfii me ad h. 1. aon coo-
temnenda induxit apnotatio. [ec nal
— 27. μεγάλοι τῆς aye gy δεσαν-
σείας} bene babet, tametsi a. Lambine et
Teyloro improbatum. idem est atque
κατὰ τὴν ὃ αν καὶ δυναστείαν. Sub-
auditur aliqua sea prsepositio, seu alia
vox, genitivum regens, e. οἱ lei, magni in
principatu suo. vel λόγῳ, vel κατὰ Meyer,
per que magni illi sunt ratiene
— id est, quas per artes illorum potentia
orescit atque oonfirmatur. Latini pariter
magnis dominationis, Sententia lueo eat:
neque item hoc equum cento, ut, cum ess,
ἐς hac parte, vel occidere eum nil sitis dubi-
taturi, si quis apud vos eorum. quid peret
pun imperium ἢ
eftorescit.
491. 5. τοιούτου] qualia nempe virtatis
premia hodie usurpentor, ut igmunitates,
status, οἷο. , ] dubi
— 5. ie γαμμα] non to insori-
ptionem desi illam, quem ZEsohines
p. 80, attalit, qui locus nostri hojus velut
interpres est. ἀναγνώσεται redit δὰ Lapti-
nem. Marklasdi ad h. l|. conjecturam
baud probo.
— B. xubuisov;) scil. τοὺς ἐπὶ τῶν προγό-
ven. illos fortes viros, qui majorum memo-
ri& bene de rep. meriti sant.
— 10. μυδεὶς] seil. ἄξιός ἐστι. demon-
strare volt mentiri Lepüinem, eos afür-
mantem nallo dignos honore a rep. babi-
tos esse, Concludit sio: aut digni bonore
faerunt illi veteres viri fortes, aat indi-
gui. Siipdigni, nemo unqusm penes mos
fuit honore dignes. neges enim tu pee:
illos qaidem honore fuiase
nuper essent honorati. sed infelix et wi-
sera est resp. 4085 caret viris bosore di-
"Ww'ày ἘΠ. "5 v τ
AD ORATIONEM ADVERSUS LEPTINEM.
qais. sestra autom rosp. est, ipso te teste,
boats. necesse igitar est, ut ea viris ho-
mes digais heud carnerit Sed
benorom, qui meritis eorum deberetur, ἃ
rep. babitum 6666. fuit ergo resp. imme-
zacy et ingrate. Sed nefas cst. tanta con-
twnelia remp. adspergere. fuit ergo me-
mor et greia, et graliam retulit bene de se
waeritis, parem quidem illam ad mores
illorum tesmperam, tametsi mediocrem ad
nostres.
— 14. μηδενὸς} scil. ἀγαθοῦ x xal καλοῦ,
nel φγασήμουσαν
ptem
Bei op pex] i uis literas suas,
suem dicendi, facultatemque
ed γ fraudosque eonferat, necesse
est wt esaclasiuncele ejus abaormes
siat, a «quibas auresque οἱ mentes re-
— alt. za) τούτων] probo Wol&i conje-
eturam na] «te τούτων. t&motsi in volgata
libri med omnes consentiant.
499. 16. οὐδὲν] adsit, absit, nil refert.
Sesteatia, otramvis optabis, manet ea-
dem. Si servatur, redundabit Attioe,
pest negetionem, et reddendum erit per
4s, Sid enim Peceant, qui negant
i tametsi haod infitier, oratio-
nen reddo fore lucalentiorem, si vocabu-
iteretur, ad hunc modum, τό
— ibid. τὸ νίμω] subaudi τῷ ἑαυτοῦ.
— sit. zal) subaudi repetitem a oem-
. et vos heo oon-
que juditaturos, ubi Ἄνα taceant. erat enim
lupo. jurisjerandi formula, qua adstringe-
bantur jedices, antequam ad judicandum
eduiiterentur.
403. 1. πρόνειν] preetali ν ob prsemis-
(δι beícer. ds post μὰ infünitivum,
tive pemeentis, sive faturi temporis, pun-
αἶδαο ὁδοῦ 1 quod feci, ad exem-
editionis P. Manutii. Est enim
Amtbris ὑυίπρισις. — Reoote quidem id
& velis factum. recte enimvero vos in
beso formulam jurastis. v. p. 496. et 506.
—* a ὧν Kuaior), pro οὖν dat. Aagu-
eb, non male, non sic famen, πὶ
127
ideo vulgatam matari meoesse sit. Sen-
tentia erit illa lectione aslmissa : nesatime
vo equum ese, ut benefactores nostros hono-
remus? Nos vtro equum et justum. aimus
esté. miror tamen, cur non idem codex
ante δίκαιον v. 4. hano inficiandi particu-
lam pariter iterarit; quod utique oopsen-
taneum erat fieri. Bed vulgata bene
habet.
— 7. φαραδώγματα) soil. τοῦ διδάσκον
vel tale quid. exempla, argumenta, unde
constet.
Hw 18. eXis τούτου] scil. τοῦ διδόναι τὴν
λειαν.
— 19. ὧν ἐδώκατε) non culpabo vulga-
tam. hoe tantum monebo, s», quod «b
Aldina abest, si omittatur, necesse fore,
ut post σι v. 20. addatu» εἶ vel εἶτα.
— $2.4 τῆς σιτήσεως, ἢ] ὃ bis hoe versu
iteratam non idem videtur siguificare, sed
primo quidem loco aut, altero vere quam.
propterea etiam τὸ primum, auctore oo-
dioe Augustano, delevi, tametsi ipsemet
ultre suspicatas apte essem, delendum.
Statum honos, aut, οἱ mavultis, ille, qui
jos epulandi j» prytaneo impertit, vide-
turne is vobis certior, atque stabilior,
quam honos immunitatis! existimatisue
vos illi magis, quam huio, posse confi-
dere? Si (pam pro *»legi malin ἣν, id
est, là») Bi itaque constiterit, vos imma-
nitatem, quam antea dedissetis, deinde
rursus eripuisse? Post Mors; v. $93. sub-
audiendum erit αὐτὴν, si scil. ἣν pro ἣν ad-
mittstor.
— 45. buio] post ἐκεῖνο addi velim γε.
vel potius iur lecam et rd dei *
ptem. si f μηδ ἔμελλον vel “τού-
ἔσεσθαι δυσχορὶς, ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ἐκεῖνό γε
— 1. airie] malum jw οὐδενὶ
eo * facile cuiquam. est,
epe magnis — 753. promereri. non
tamen ideo vulgatam qulpsbo, in quo ei
debet tacite addi, et soc e superiori-
bus repeti.
—— 5. τὰς τιμὰς] post τὰς videtar deesse
- καθηκούσας vel tale quid.
— ibid. »a)] etiam honores et prwniia
dividi, et alia aliis dari, pre magnitudine
meritorum debent, proat merita aliu aliis
pariter majora et minora sunt.
— 8. ὧν ys] id est, εἰ χρὴ Abyss
ὑπὲρ τούτου, ὅταν qeu. quod ad illum lo-
cum attinet, eique οἱ occurrendum est, eum
dicet —.
— 10. τῶν αὐτῶν] Sententia est : -fao
aliquem magno dus beneficio patriam
Ornasse ; prexniumque illius triplex abstu-
lisse, tametsi unum modo et simplex es-
set beneficium. Ille jam er cequüum
esse partem aliquam Getrahi illi tripliei
preemio, qnod velot sequale et par simpliei
bene&cio redhostimentum a rep. abstulis-
7
128 I. I. REISKE
set; ininuique premium, beneficio nil
minuto, sed eodem manente.
495. 1. yuamwiapxla]] Immunes qui
essent, triplici illi onere erant relevati,
eonferendarum scilicet pecuniarum ad
-ohoros publicos, tum ad gymnasia, deni-
que ad epolas solennes. videtur itaque
post voc. yujraciapyias deeuse al ἐστιατο-
q«i, vel tale quid. Duo tantum genera
contribulionum non videntur satis im-
plere amplitodinem vocabuli ἅπαντα ταῦ-
τὰ. quare tertium adhuc accedat velim.
— 3. sai τούτων) malim xal τούτων,
eliam horum, sacrorum puta.
— 13. lei τὸ τῶν ἱερῶν] videtor hic
τέλος deesse, traducupt λειτουργιῶν nomen
δὰ pensiones vel contributiones, quee sa-
crorum causa fiunt. v. 496. 5. piani]
— 15. γράφων γὰρ ἀρχὴν τοῦ vi-
detur articulus τὴν deesse. γράφων γὰρ τὴν
ἀρχὴν το v. v. v. 48. et ult. quare ausus
sam eum sponte 1268 addere.
— 19. τέ τοῦτο μαϑὼν] pro τί μαϑὸν,
τοῦτο προσίγραψε. qua motus re bano ad-
scripsit clausulam, qua mente, quo consi-
lio. vitiosa hæo est trajectio.
496. 5. τέλος ἐστὶ] post τέλος videtur
“λεῖν deesse, Si ἱ sacri CORSE-
cratam pendere, tantundem est a λα-
“ουργεῖν. τέλος est preestatio seris debiti,
prescripta et sancita, qua prsestatione
redimitur jus et fas rei alicujus aut tenen-
dee et possidendw, aut faciendse, aut fra-
endm atque participande. — Est itaque τὸ
«ὧν ἱερῶν τέλος illa pensio eris, qua acqui-
ritur jus et potestas cum aliis consortibus
sacra participandi. Sed locus bio mibi,
ut verum fatear, obscurus et vexatus est.
— 8. ἔγωγε Airrim] cum Wol-
fius suo jure usus vocativam hio substi-
tuisset aconsativo, quod factum laudo,
necesse judicavi, me ulterius procedere,
atque perficere, quod ille inchoatum reli-
I Itaque ἔγωγέ σ᾽ leen, m.
libenter equi. te, Leptine, interrogem.
— 13. ἔχουσιν] post ἔχουσιν vidotur ἀτέ-
deesse
— 20. ἀπ᾽ ἐκείνων) ἀπ᾿ ἐκείνου dat Augu-
stanos, qui etiam espe ab illa formula τῶν
ἀφ᾽ ᾿Αρμοδίου xal ᾿Αριστογείτονος postremum
nomen aroet. ideo fortasse quia Aristogi-
ton improles decessit. ideoque ἀπ᾽ ixeiyou
dedit, ab Harmodio puta, qui solus poste-
ros reliquit.
— 21. ck] colseret cum ἐναντία, post
quod vocabulum additum malim οὗτος.
— 23. ἐσισύροντες) bene habet, ἑτσισύ-
qur, est, festinanter, temere, tamultaarie
aliquid egere ant dicere, sive prse igno-
ratione veri, sive dissimulatione, quo au-
ditores urgendo excladas a sedata rei
consideratione. Qui sio loquitur, et ipse
super re proposita, non inoedit, sed quasi
volutatur, οἱ ooronem ciroomstantem in-
ANNOTATA
sistere disputationi nom patitur, sed agit
ruitque, quo errorem injiciat.
— 94. εἶναι φάσκοντες) subaudi αὐτοί.
ipsi affirmantes, neque inficiantes, se Mega-
renses εἰ Messenios essc. exapectabam tassen
Μεσσήνιοί τινὲς ὄντες, πολῖται ὑμέτεροι aPodu
φάσκοντες. quidam, qui, cum sint Megaremsm
et Mesmenii, tamen e pro civibus Athenien-
)" n: ἐξαλεγμένοι ab. ix
— 27. ἐξειλεγ si -
λέγω repetitur, amies eril. Αὐπέδας
pro accusativo plurali accipere, ideoque
etiam Aiusiov; in eedem casu legere, que
pacto erit sententia : esertionis
su& comprobande ergo delegerint Lycidas
quosdam et Dionysioe et alies ejusdem fari-
πᾶ. Nam potest utique participium boo
perfecti passivi vim activi obtipere, qued
frustra negatur. Quod si autem
ab igi , tum erunt Lycidas et Diony-
sius nominativi singulares, et preterea
τοιοῦτοί τες leg. bao sententia: et alii quei-
dam servi, iique mastigie, ut Lcidas, et
Dionysius, et alii quidam, qui essent comvicti
ez eodem , ex eadem fece plebis, esse.
ἐξεληλεγμένοι ὅτι εἰσὶ τοιοῦτοι, δοῦλαι OuAes-
ὅτι καὶ μαστιγίαι. "
1 me did οἷς ἀτελεῖς εἰσὶν οὗτοι] scil.
ψηφισ vel γογεγημένοι vel γεγραμμένα.
sed malim boo additam.
497. 8. γράφοντας, ἑτοίμως wp]. di-
stinxi aliter. comma a prima voce ablatum
pone secundam posui. propter eo, qwi
profnte alacriterque talia decreta pro mer-
cede scribunt.
— 10. Φολλῶν ἀγαθῶν αἰτίους] malim
SE ἀγαθῶν ὑμῖν αἰτίους.
— 14. ἱξαρκέσειε] δὲ licuerit, εἰ datum
ipsis fuerit, εἰ potuerint ἐξαρκεῖν
non solum signifcat sv , «ed etiam
satis magnum valere ad consequendam,
perficiendum aliquid. quare Wolfio utique
vitio dandum est, quod eliminavit.
— 19. ἀτελὴς} post ὠτελὴς videntur
heo pauca verba excidisse: οὐδεὶς γὰρ
dre e
— 91. οὐχὶ καλῶς ποιάσουσι] est formula
creberrimi usus apsd oratores, ideoque
non damnanda, neque frigoris alicujus ac-
cusanda. lenis et civilis est inorepatio, in
qua vis inest eadem atque in illa acer-
biore, fem improbe, flagitium teter-
rimum
— 96. οὐδ᾽ ἂν εἴ τι γένοιτο} recte. senten-
tiam hujus dictionis exponit Markland.
quod autem emendare conatur, in eo ope-
ram ludit.
— ult. ποιόσαντας]) post “αόσαγτας addi
velim ὑμᾶς.
498. 12. τὸ μιὴ ταῦτα «οι id est, ψερὶ
τὸ μὴ ϑεῖν ταῦτα «σοιεῖν. super eo, quod non
deceat ea facere.
— «1. εὕρετο, ἔχει»] malim εὕρετο ἐκείνων,
il. σὴν Supsár,
AD ORATIONEM ADVERSUS.LEPTINEM. 149
« 96, ϑόνντων αὐνῶν} sil codices dant
Sérrac αὑτούς. perinde est. scoasativi τὸν
dibunt ad κελεύετε
gu esset? quo ἃ collegio qui abesset,
eue legem ferre non licebat?
— 6. ταῦτα͵ hos puta mores, quorum
u-dbr est. Leptines, aafferentes bonores
seti dutos.
— 9. σκοπῶ δὲ xal τοῦτο) quodnam?
Bec eifarvero reticetar. apparet bic loci
Er subesse. deest momentum id,
quod sibi orstor ait in mentem venisse, et
par esee, cajos ratio babeatur. cujas culpa
perierit, si periit, haud constat. an ipse
erster oblitos est addere, loco ἴῃ com-
mentariis vacao relicto, quem per otium,
vacwes alüs curis, suppleret. Sio sole-
mas COmTaentantes cum festinatione. Aut
duvsique delenda est utravis formola, aot
iis σενεῶ δὲ χαὶ τοῦτο, ant heto καὶ (jr
οὖν bafev γε Δωυστατίον τοῦ XÓysv. nam
jdem dicit. Postremo venit in
ssegtess, situe sic legendum: cxow& δ᾽ εἰ
mal τούτου, scil. τοῦ Λειστίου ἀξίως ἔχει.
dubtio queque sintne hi mores ipso. Leptine
duet quse forte sit emendandi mollissima
--— ML τοῦ] vos puta maluní ab bis,
quos decreils honoribus privatum eunt,
posteaquam premiis a vobis
t
[
-— 15. * feram e margine Lutet.
Wi. ——* quod si autem hoc
" [consulto sio dico, asseve-
* Fuljunt, pon antem, planum facient; nam
Bec quidem non poteront], respondebo
sio : ebat hos criminosos statim,
revente ndhnc crímine, castigari.
— T1. gurrámaci πογηρᾶς φύσεως e dis-
lectionum, quse hic loci maga
«st, colligo faisse olim in libris has tres
locilectiones versatas. primam, xar-
φύει! xaxíuc σημεῖον. dicitur illa
néebtis pravitas, quee homini scelersto vel-
V6. toguata insidet, φύσει κακία. secun-
dam, carrbemo: φύσεως κακῆς σημεῖον.
temp denique hunc, παντάπασι πονηρᾶς
φέντως xa! κακίας συγγενοῦς σομεζον. optet
quisque, qoam $pse velit. ᾿
VOL. v.
— per maugna quidem prebabilitatis
cies Lambini cowjectaram, desiderari hio
ἐν τῶ weáégas, commendet. Veram tamen
existimem facile valgatam defendi posso.
ita nimirum, ut δημοσία, ceu posifum in
bivio, ε ad σελιυτήσασι referatur, quam
ad *a93c σονῖσϑε. Tametsi non memine-
rim uspiam legisse dictionem τελευτᾶν 3w-
Moria, pro mori pro patría, sil tamea vi-
deo, esr ea nequeat id significare. In M⸗-
σίᾳ est publice, b. e. jussu et auctoritate,
ausplciisque relpobl.: mori erge publios,
est mortem obire im causa honesta hortatu
et missu pstrie. nam de more solummodo
honeuta hic agf, tota looi series monstrat,
et insequons γϑῶν ἀνδρῶν. — Swpenumero
ejesmodi veeabula semel posite, sed a
lectore taeite iterenda, et tm ad proxima
' superiora, quum ad inferiora referenda
eocurrüpt.
— eM. “τηἶνϑε] ali aeniire. male, nam
tametsi ferri possit ταφὰς “οὗν jo settyo,
tamen von item λόγους seii» potest popa.
lus dici, sed ποιεῖσθαι, hoe. est eurarc hà-
benda». ipse orator, orationis sactor, λόγον
sas fosítassean dicatur; tametsi baud
scio, an ne hoo quidem satis Grescum sit,
Greci, quod sciam, «roasicSa:i λόγον solum-
modo in medio usurpent, nunquam in ac-
fivo. is autem, qui mereede oratorem
condscit, dici nullo paeto potest λόγον
“σοιεῖν, sed solummodo ποεῖσθαι.
— ibid. κοσιμεῖτε) quia orstor nomine
et jussu populi defanotos pro patria ora-
fione ornabat, ideo dicitur bh. i. populus
ipse eos ernare. possít aliss quoque xc-
σμεῖταωι in passivo legi. ornantur preclara
500. 21. 7 cerrexi
γαί, ex Augustano. Subit hio mirari,
quod idem sepe ad alios quoque locos
mirari sabit, cur Hieron. Wolfes, coi
semper pateret ad membranes Augustanas
aditus, eas tanta segnitie atque socordia
1ractaret, ut nil curuyet eus fa loose dobiis
inspicere. [πο δὴ ipse queque in veram
b. 1. emendandi rationem, sed dubitans. a
quo dubio eum liberare sew membrane
peterant, si diligentius hec oraculum con-
suluisset. Sed urgebatur nempe moltitw-
dine laborum, et hujas operis spiesitudine,
quod cito profligare- festinsbat ; homo
alioquin non severissimee etque religtesis-
simae Critice litare solitus.
501. 9. δ] redit ad Bathipperm. pre
αὑτὸν malim σαυτὸν, temet, ὁ Le
— 19. τούτω} Leptini puta. dicuntar
etim bic ed judices, docendi cansa.
— 17. εἰρηκέναι) subaudi σε.
— 99. Berra; —]. Citat b. 1. Aristides
«ἔχνη p. 910.
— pen. ὅνρολν] b. I. est decretum, quo
Chabrie defati sont honores.. Locus híc
vitio caret, recteque a Wolfio est expesi-
130 I. I. REISGKE
tus. Ne umbrem quidem cause video,
eur 'Taylor tot verba ejectum eat. t
5092. 17. Γελάρχω] nomen suspectum.
Telarchum novi, et Agelarchum.
— 19. τοῖς ἐν Πειραιεῖ τοῦ δόμου] recte
addit τοῦ δήμου. molti enim in Pirseo po-
terant habitare, qui non essent τοῦ δήροου,
b. e. factioni non addicti illi, que pro li-
bertate civili certaret. quare non video,
our Teylorus illa duo verba expunctum
eat. Accipe de civibus illis Atbeniensibus,
qui, sseviente in urbe X X Xvirorum ty-
raspide, aut confugerant ad Pirsceum, aut
illac a Thrasybulo reduoti ab exsilio fue-
rant. molti alii in isto Athenarum portu
habitabant, qui non essent cives, ut inqui-
lini, aut peregrini, aut etiam cives, sed
tyrannidis. stodiosi. quos par erat his vo-
cabolis τοῦ δόμου ab aliis discerni.
503. 14. τισὶ πράγμασι σύνδικος] variant
bic libri. alii dant τὶ πράγμασι. alii τισὶ
φαραδείγμασι. neutra lectio satisfacit. vi-
detor aliud aliquid abstrusius latere. nom
vil παρανομοῦσι leg. est!
— 15. ieri δὲ xai μάλα) videtur e re
ipsa, ete v. 25. leg. ἐστὶ δὲ παλαιὸς καὶ μάλ᾽.
1x18. χρφοτονηθέντα ] sipe pegalione
bene habet. Sententia est : nemini liceto,
bis advocatum sese legis ferendm gerere,
tametsi ἃ populo ei rei delegatur. Sed
vol ejusmodi studio popalari repugnan-
dum est.
— $5. ἐγὼ Y ἔτι μικρὰ —] locum huno
citat Arist. τέχυ. p. 274.
504. 14. evagavolac] preetuli lectionem
marginis παραγομίας, violationis legum. In-
sequentia hoc postulant demonstrantia in-
joriam hanc esse leges de poenis criminum
latas violantem. tametsi lectionem bano
in nallo meurum reperi.
— 17. λέγει ὡς χρὴ μυδὲν τίμημα ὑπάρ-
xt]. neque auctoritate codicum uititur
bsec lectio, neque loci volnus sanat. vi-
dentar heo verba legis fuisse : Μεηδ᾽, ὡς
dp 4, τίμημα ὑπάρχειν, scil. δεῖ. neque
oportet a judicibus pœnam irrogari, ut-
ounqne res est. quecunque naíura est rei,
de qua pronunoiandum sit.
— 19. ὁπότερον) accipi potest pro σότε-
pe. utrum. patiendi corpore, an. ere luendi
sententiam judices pronunciaverint. malim
tamen ὁποτέρου, utrius horuin duum. poense
oorpore tolerandz, an mulcue rerarim, Di-
citur enim ia» Tw] τινὸς, scil. soir.
metimare alicui litem ἀξίαν τοὺς, dignam
aut t supplicio, aut mulcta.
ἐάν τις ὀφείλων) videtor in lege
faisse : ἐὰν Y ὀφείλων, et illad τις e scholio
unm δέ μσίοικεν ὁ γρά-
505. 4. τοιούτοις δέ τισὶ α΄
φων χρῆσθαι] sententia horum verborum
esse nequit alia, quam bmo: Hojasmodi
quibusdam vitils obnoxius esse videtur
legis auctor. Sed conveniret melius: Hn-
ANNOTATA
jusmodi vitia deceant personam Leptinis.
que sententia possitoe o verbis: Greeie,
ut jacent, erui, dubito.
— 18. ifsa;] soil. ἐβούλετο, vel διμάρε--
civ, € vorso — eodd
— pen. Διοφάντου] Δυριοφώντου ὁ .
Mistis prefert Valkeoser. ad. Herodot. p.
398.
506. 2. 'Apicroysiron] post ᾿Αριστογαίτονι
deesse videtur δεδώκατε.
— 9. τοιοῦτοί τινες) quales nempe fae-
runt Harmodius et Aristogiton.
— ibid. εἰ τὰ erp) τοῦ κατεμέμφου, τέ ;
μὴ καὶ τὰ μέλλοντα ἥδεις ;] patet vitium lo-
oi, quod tolli triplici modo potest, aut
omittendo τι, cam Augustano, eut sio le-
geodo : εἰ τῶν πρὸ τοῦ κατεμέμφιυ τι, μὴ καὶ
τὰ μι. ἥ. quod εἰ vetustiorum illorum
quam incutabes, wum futura tenebas? amt
denique, transponendo τι post pi, at sit -.
εἰ τὰ wp) τοῦ κα » μή τι καὶ τὰ
[Ao i ἥδ. priorum εἰ te t, num quid.
etiam futura previdebas? ubi τι, plane at
in Ladais i, ope
—10. in n —] Sententia
est: l ais nos * ab illa luctuosa
spe, ore ut exsistant. aliqui Harmodio si-
miles, qui nos a tyrannis liberent. Simus
enmiero —.
— 14. 4} Citat h. 1. lexicon
apod Montfaucon. Bibl. Coislib. p. 497.
— 15. πάντα δ᾽ ἀνθρώπινα ἡγεῖ «i Sen-
tentia est: sortem quamcunque non ali
ab eo, qui homo sit, existimare. Potest resp.
nostra in ejusmodi tempora incidere, ubi
opus sit viris egregie de se merentibus,
eoque munera eximia postulantibus.
| —— 17. τοιαῦτα πράγματα) subaudi, qui-
bus uunc herent impliciti.
— 91. ὃς ὑπηρέτης $] verba ὃς ὑσηρότης
[ἢ videntar e scholio irrepsisse, eoque de-
lenda esse. voluerat lector aliquis sigaifi-
care, quam contemti olim soribse faissept ;
ideo adscripserat, scribas in numero ser-
vorum poblicorum foisse. Nam iwwebruc
est servus publicus h.l. Nemo eorum, qui
Demostbenem orantem audirent, hooi igno-
rabat; sed ignorabant multi eorom, qoi
maltis sscolis post eum legerent; ; qui do-
cendi videbantur ei, quisquis id scripsit.
Qoare nullus dubitavi heo verba uocis
includere.
507. 15. ἀδιιήσονται correxi ἀδικηθόσον.,
ται. quod melius, tametsi baud ignorem
illad quoque defendi posse multis simili-
bus exemplis mediorum pro passivis usur-
patorum.
— 25. Atsrrirac sek ὑμᾶς ἀγωνίζεται]
non putem πρὸς ὑμᾶς, sed. πρὸς usc. veo
cerlamen est, pon cum Judicibus, sed cum
actore, et rursus actori oum reo,
— pen. πρὸς τὰ πονηρὰ) correxi αηὸς τὰ.
som nam alias scribendum esset
saltim ereoc πάντα τὰ wompá.
131
AD ORATIONEM IN MIDIAM.
Fere, qui negantes hanc orationem a
Demosthene perfectam, affirmarent in ad-
wersarüs relictam esse. v. Photii Bibl.
p. 800.
515. 8. và τοὺς ϑεοὺς] ante νὴ τοὺς θεοὺς
deesse. videtur αἰσχρὰ, aut simile quod-
dam vocabolum.
— 10. ὧν] resolvendum sic videtor
esse : τούτων, ἦν ol; αὑτὸν ἐτεϑέαντο θρασὺν
ὄντα bul. ἄλλων. eorum facinorum, quibus
ælios vidissent ab eo, pro ipsius audacia et
impuritate atque immanitate violatos.
— 1$. οὖν] omittunt quidam codioes.
reete vero, vitiosom enim est, et delevis-
sem, nisi crederem in eo voc. ii» latere,
quod hic loci prorsus est necessarium. un-
cis inclosi
— 18. ὑπόλοιπα. ὅσω γὰρ πλείοσιν —]
locam honc sanari meliori interpunotione
tam scil. commete motavi) et de-
lendo conjunctione γάρ. nam alias deest
aliquid. et fait, cam sic leg. e«se existi-
merem: ὑπόλοισσα θαῤῥῶν. ὅσω yàp πλείοσιν
— verum nil opus est illo supplemento,
ἰδ! deest, et constructio hec est: à δὲ
ὧν ὑμῖν ἐμοὶ μετὰ ταῦτά ἔστιν ὑπόλοιπα,
quod autem ad spes. illas attinet, que mihi
adhac supersunt in vobis reposite — ὅσω —
quanto plures sunt, quos ille vexavit, atque
sellicitationibus ad partes suas. pertruhere
conatus ex, — tanto magis spero me jus
sum epud vos esse obtenturum.
516. 9. καὶ sasarrticÓa:) id est, οὗ μόνον
Ti» κατήγορον, ἀλλὰ xal παρα!»
«εἴσθαι. οι solum refatare accusatorem,
sed etiam judices veniam rogare.
— $8. τότε] tum temporis, cam chore-
gu» egerem, istamque tantam ab eo in-
secipere
m.
— 8. τεύτοἢ post ταύτην deest βεβαι»-
cé, vel tale quid. quandoquidem ín
Judicium ideo veni, quo consequerer hoc, ut,
quo populus Midiem perculisset prajudicio,
iil daretur, ratumque fieret.
— 16. ἐμοὶ] post καὶ ἐμοὶ videtar de-
esae καὶ τοῖς νόμοις. V. v. 14.
— ibid. xa! γὰρ οὕτω «ec ἔχει) Citat h.
L Aristides T. p. 182.
.—17. à : ] b
iat e edi. d um mt
— $5. Tere] correxi τοιοῦτόν τι, quod
emim veritas est Fabricins, ea admissa
leetione deleri oportere μηδὲν, id. vero ni-
hit est. Ecquis esim offenderetar ver-
borum bac constructiore, μηδέν ex τοιοῦτο.
— ibid. ὡς ὑπὲρ κοινοῦ} malim, ὡς ὑπὲρ
σεῖ πανοῦ. non enim ad ᾿πεοασοηδ'τοῦ πρά-
γύροτες referendum est κοινοῦ, sed stat per
δ, «ὃ κοινὸν eat vcsp. ὑπὶρ τοῦ κοινοῦ est pro
rep. Sententia itaque est: utpote cum hec
cauia ad remp. pertineut, eique ant prosit,
aut obsit, prout recte minusve judioetur.
517. 3. τῇ ὑστεραίᾳ ἐν Τιανδίον) loous
ipsa rei obscuritate et lectionis varietato
vexatus. Si ea vere sit lectio, quam ex
Aldina reddiderunt Parisine opers, et
quem reperi etjam in Bav. facile sit ἐν
Nardieri reformare ad ix Πανδίων 1, id est,
δεκάτῃ lx τῶν Τιανδίων, quod idem est atque,
δεκάτη μετὰ τὰ ΤΠάνδια. ad τῇ ὑστεραίᾳ sab-
audiri existimo ἐκκλησίᾳ. altera concione,
post Pandia decimo die. viderint Atticarum
antiquitatam peritiores, quid bao de con-
jeotura sit statuendum. .
— 27. soe) correxi συμαὴ, at eit
nominativus pro dativo. Sed adhuo de-
sant articuli. articulum do meo addidi. nt
Sil ἡ sropcarà, καὶ τοῖς ἐπὶ Αὐναίω & πομπὴ,
scil. ὅταν 4 e superioribus. cum est pompe
in Dionysiis ἐπὶ Amalo. Num ἐπὶ Δηναίων.
in. Leneis?
518. 1. ἑτέρου] post ἑτύρου videtur «uiv
deesse, quod facile potuit excidere ob in-
sequens ji. ut nemo quicquam à. quo-
quam, neque pignoris loco, neque vi, auffe-
vat, per illos dies, ne ab illis quidem, qut ad.
diem non solverint.
— 4. abro] non displicet conjectura
Wolfii κατ᾽ αὐτοῦ. V. v. 7.
— 5. esl τῶν ἄλλων τῶν ἀδικούντων}
malim, περὶ τῶν ἄλλο τι ἀδικούντων. de illis,
qui aliis quibuscunque in rebus delinquusni..
— 8. οὔσης] si bene habet, usurpatam
est pro ταχϑείσης.
— 11. wo] h. 1. usurpatam est pro
519. 14. ὅσα μὲν cby —] Citat h. 1. Ari-
stides τέχν. p. 230.
— 014. ἐγαντιούμενος ὑμῖν ἀφεθῆναι τῇ
χορείας) e magna codicum, quse hio looi
est, discrepantia, colligo in aliis olim pro
postrema voce fuisse στρατείας. ut alii sio
darent : ἐναντιούμενος δριῖν ἀξιοῦσιν ἀφεθῆναι
τῆς στρατείας. nobis adversans, postulanti-
bus, ut sequum atque debitam, eos a mili-
tie muniis per id tempus liberos haberi, vel
absolvi. alii sic: ἐναγτιούμενος ὑμῖν ἀξιοῦσε
μὴ ἀφεθῆναι τῆς χορείας. adversans nobis,
urgentibus atque flagitantibus, ne a fun-
ctione saltationis solennis absolveretur, ipse
Midias pota. Hermogenes Aldi (p. 410.
ult. ed. Crispini) sio recitat huno locom :
(Nam Portas lectionem Aldinam ad vul-
tam refinxit) τοὺς χορευτὰς κωλύων ἀφε-
* τῆς στρατείας. quie vera est leotio, οἱ
debebat a me reprsesentari, fecissemque,
si citius ea mihi innotuisset. vel etiam:
Y ἡμῖν, ἕνεκα τοῦ ἀφεθῆναι τῆς
στρατείας. quo militie vacationem impe-
traret. B .
192
-- $0. ἀλλ᾽ bris] Sententia postulat :
ἄλλω ὁτιοῦν. eandem. ρου i
——æ— culpiam infukia quecunque,
, Ccommovisset.
-— 94. i ] Sententia uc. est:
τῦν μοτὰ ταῦτα συμβέοτα inti, À νῦν με»
διω λόγι, bap. erárva λόγον. post fa-
ctorum ea, qum huno comaeniorabo, so-
atico omaem nodum, δαὶ orationis, ent
530. 3. pas] potest etiqpe, qnamvis
deriter et eeacte, reforri ad τὴν lecàe ἐσθ. cansa
y» καὶ σοὺς . malim tuen ast tor
49i, δὰς λάϑρα peu, pari modo v. 8. prise
rem pe: dativam.
— δι καΐτοι τοῦτον οὐδεὶς} oorrezi sal-
«nt vowré γ᾽ οὐδείς. nem alias deesset 7: aat
οὐδὲν ad τοιοῦτο, si id servetur.
— 9. Τολοφάνε.} Citat h.l Harpoer. v.
— 15. αὐτῷ ww] scil. vic ὅβρεως. tan-
tum insolenti& supererat, tem exoberabat
ei modumque excodebat lentia.
— 16. σὰ —— Citat b.
l. Harpocrat. v.
26. eroduagidjac] 1 enlius dabitavi
Wolfii eonjectorme, qus mibi qaoque in
mentom venerat, adsciscere, soil. epoka-
φθείρας, otnieso sibilo initio vocis. cm ju-
dieses. prius corr am ad dicendam
irent sententiam. ut «σρὸ hio loci preefere-
ter alteri preepositioni epic, necesse etiam
est ob insequens leríóuss v. pen. τοὺς πρὶ»
τὰς «ὦ ἀγῶνι τῶν ἀνδρῶν, est brevius diotam,
pro integre, τοὺς κριτὰς τοὺς σῷ ἀγῶνι τῶν
ἀφδρῶν ἐπντοταγμεένεους, vel προστοταγροένους,
Judions certamini virorum præpoeito, b. e.
constitutos, nt de victoria ín oertamiae
virorem probpenorent,
521. 27. ἔχων] malim ἔχω, habeo, in indi-
cativo. et sio dudem correxit Well. quem
secutus sum. In nomine ἔσπρχος adhue
beereo, nomen tribus videtur in eo latere,
Io codice Bav. erst quidem idem vooaba-
lom, veramtamen nera qemdem manos
super e xigiam illum appiaxerat, qam sp 0-
let iudicare ». oogitent acatiores. Suspi-
catus aliquando sum Tlispyuesby, ἃ tribu
n
522. 19. lieu) teneo taeorque, tam
etsi Tayl. κωλύσων malit.
—* bio ria * eiat
our ἂ aoristam presenti
ferat, et οἱ “ηβαλίσο a; malit. t
— 10. ἐκ τοῦ viov] siguifiont τὸν ἰερὸν
νόμον. P de Dionysiis in specie latam.
v.p .
— 18. ] velim ivre. differre ista
deo ister so videntur.
— ibid. τοῦ 43 δοῦναι} delevi μή. quod
1.1. REISKE ANNOTATA
videtur natam o lectione vetasti cujuedam
Jibri,jp quo suspicor fuisse : τρόπον τοῦ λα»
βεῖν ἣ δοῦναι δίκην.
— 40. τοῦτο] si bene babet, est pro hà
TT, malim temen beo, eut TR/res δὰ est,
irexa τούτου. timet men ignorém ied
qaoque loco bojes wsurperi. aut peesit
quoque pro αὐτὸν ies. in genitivo, eÓvsv.
, 884 1. ius] invidiosmm enim, b. c.
erat Demostheni, eamque
ia odium populi addueebat, si diceretur ia
cansa fuisse, ut insons Midies damnaere-
tor. videalar ixmen imssequeotia nmgis
suadere, ut ὑμῖν legatar. woidíam vebis
Σ᾿ 4. eil yàe, ἐσειδὸν] verem üt fatear,
tota hmc posterior sententía plane idem
dicit stque superior, οἱ pesteriora sunt
explicatio priorum.
— 14. Δηριοσθίσυς - - pir] oratio
est Midis, rem extenuantis et ad contem-
ptum tradecestis. quid magsom deliqui,
Demosthene contemeliose tractando ? bo-
mino tam vili et contemaendo.
το 3Υ. ταὺτὸ τοῦτο] id est, πατὰ τὸ abel
«οῦτο. prorsus simili et esdem piane modo,
eonstractió est heo : aa) eius γε τὸ οὖνὸ
γοῦτο, ἐάν τις τὸν πατάξη, ἐστοφανω-
μένον μὲν ἐὰν “ατάξη .-- v. Markl. ad φ.
δ86. penult. oihil igitur hic opes est sap
plemento Lamb.
525. 1. ταῦτα] statuta puta, legesque de
— 6. πάνθ᾽ ὅσα] id est, κατὰ erra vel
φαῤὰ srárra. tametsi malim edditem.
— 9. καίτοι ταύται(Ἶ malin xa) ewe"
αὐταῖς. et id quidem illis ipsis diebus.
526. 3. big) videtar delendum esso,
et inelusi unois ὑπὸρ, at ex εἶπερ proximo
mele iteratem. δεῖ μεόλειν est idem atque
μελήσει. δαὶ potest sic reddi: si Quidam
tueri vultis famam hane, ut dicemini salu -
tem publicam curare.
—— 10. Δ’ ἐκεῖνα} quee Midias dieet alias
i» alios contumeliosa patrasse. Deoet ves
Midiam, woe modo propter soe erimina,
sed etiam propter illa aliens, punire.
— ibid. 3) scil. ταῦτα và τῶν ἄλλων,
— λλδκέμωτα. quasto plura sint numero illa
flagitia ab aliis commissa, quibus allegan-
dis Midias sna dedeoora velare οἱ eseu-
sare conabitur.
— 18. éq9urw] correxi ἔσκισεν. — Sen-
tentia est: v vit ravit Polyseles probe-
dram, ἀμιαρτὼν per , aon
agnoscens
digsitatem ejas, ) sed aliom sham aliquem existi-
mans es»0, 4v λυγισμὸν, prevenicms
meditationem, h. e. facto deliberatiosesa
AD ORATIONEM IN MIDIAM.
olbun |
26. ἰδίᾳ, πεισθεὶς, ἐπόσῳ δή so0$, ἀρ-
", καϑυφεὶς τὸν ἀγῶνα} Sio distinguen-
φενίσεται καθυφεὶς τὸ ἀγῶνα, constabit enm
eansam fecisse missam, et ab actione de-
stitisae, σεισθεὶς ἐργυρίω, ideo quod esset
MA icu δήποτε, quan-
3. ἐκείν»»] siguificat illos, qui, cum
— 20. τῷ μὸ jane" ips] Wolf à tolli
—— — Placet tamen
ralio magis.
δάκεν, et à uncis in-
——
Im
f
ν & qua maltum abest,
etiam dolo alo, multum diuque agi-
$ate ei premediteto, contamelias iatu-
599. 18. οὐκ ievnen] correxi eui
beserm. in. gusmodi camis non jam am-
plius les copiam facit, at in aliis causis,
: mulcte
188
γραφὰς ἰδίας] forte leg. γραφὰς
ὃ Mec ih ἰδίας. —— — Ῥυϊυαίανε. —
— 36. τιμηθῇ τῆς ὕβρεως] id θεῖ, ἕνεκα
vel ἀντὶ τῆς Si quis ob insolentiam
pecuniarie git condemnatus. malim
tamen ἡ τῆς ὕβρεως, scil. δίκη vel γραφή. δὲ
crimini insolentie irrogata fuerit mulcta pe-
cuniaria. malim igitur φιμηθὴ à τῆς ὕξρεως,
scil. δίχη vel potius γραφῇ. erat enim ea
causa publica. facile potuit articolos 5 ex-
oidere ob preecedens ἢ in τεμηθῆ. — Sine
oausa wsiuant ἢ. 1. viri dooli. locus aut
vacat vito, aut si quid ejus est, quod pa-
rum est, potest id eo quo dixi modo, à ad-
dendo, sanari.
— $7. δεδέσθω) scil. condemoatus, si
nempe bomioem liberum contumeliose
tractaverit, donec dependerit mulctam ;
quo significetur, carceris ponam tom esse
remissam, si servus fuisset injuriose ba
bitus, locus hio bene babet, cave aocem
oorruptoribus prsebeas.
631. 11. «-άσαις ἰδίας δεξιὰς) facile
patiar ἰδίας aut cum Τα]. deleri, aut oam
Wolfio in ὁσίας mutari. possit tamep, me
jedioe, si mecesse sit, vulgata paulum
emendala servari, sio scilicet ut legatur:
xai «ἐσαισι, δίας δεξιάς. ubi δίας idem erit
atque ὁσίας, vel ἀγνάς. Possit quoque legi
καὶ πάσαις, κοινῇ καὶ ἰδίᾳ δεξιάς. tam omni-
veum actione vi prosequendi, que actie bus diis deabusque sunu! cum tota oen-
E est. cione, quam quibusque sigillatim et pri-
— 18. etr Tquay ] vatim pro se. Et hoo quidem, pro sensa
—17. 7«) malim τε
— 19. ἔσον ex ἂν τῷ ἰδιώτῃ] addidi ἅν.
Sed totem banc sententiam baad intelligo,
que piens esaet, si bsec quinque verba
abessent Sepicor bic aliquid desiderari,
500.3. reupo s] equitatis puta et hu-
— 7. ὃς δοῦλον} malim ὲ
— 30. εἱ δὲ μὴ] acil. τοῦτο γίγνεται. sin
assen id minas contingat, αἱ slice il
— ibid. ἔτω δ᾽ ἂν καταγγῶτε, ἡ ᾿Ηλιαία
ἕδοίο oum lis, qui, eomimete
xvray»e in tertia persona
singalaria. εἰ quem autem Heliea conde-
9I, séatim οἱ panam defniat.
meo,
— 14. —** ἀνίσχωνας malunt,
non video our. neminativus oum ἰοδοϊίϊνο,
vim imperativi habente, bene constat, et
ex mare Græeo. subeuditur enim asarü-
σϑωσαν.
— 14. ἐτέρα] abest a multis et poteat
abesse. nam versns totus 15. videtur esee
titolus oraculi insequentis. ande oolligi-
tar, collato p. 530. 27. eraculum superius
e Delphis fuisse redditum, dao insequeo-
tia e Dodona. malim quoque sic distingsi
et legi: ἕτεραι ἐκ Δωδώνης μαντεῖαι. ut hio
sit titulus. tum orditur ipsum oraculum,
pn τῷ δόμῳ τῶν ᾿Αθεναίων ὁ τοῦ Διὸς σεμαίνει.
uncis inclusi vocabalum ἑτέρα.
— 16. ὁ τοῦ Διὸς} scil. erpepree. — Sa-
cerdos Jovis heo signifoat. quoniam tem-
, Pus statutum sacrificii offerendi et lega-
tionis saorte mittendse sivistis preeterlabi,
ideo κελεύει, precipit [Jupiter puta], mitti
legatos delectos.
— 18. xal τούτους τοὺς διὼ ταχέων] de-
levi τούς. et illos quidem celeriter. Sed tam
deest verbam, v , oblaturos, aut
simile quoddam. bein, quod abest a
quibusdam codd. facile patiar abesse. ne-
que videtor inam. Dam odi prieces-
sisset ἐν Δωδώνης μαντεῖαι, facile intelleetu
erat, quis Ju piter bic desigsaretur, etiamsi
nemen loci retioerelur, presertim cum ὁ
134 I. I. REISKE
τεῦ Διὸς bine Δωδινοίευ precessisset. Bar.
idem deest, sed pro τῷ secundo est τῶν.
latet utique vitiom. desidero numerum
taurorum offerendorum. novwmne ? quot
erant legati. quam in suspicioaem jam ante
me dadum Wolfius incidit, natura rei υἱ-
tro quemque illuc ducente, ut sit hsec loci
Jectio : τῷ Ait ἐννέα ἀροτρεῖς βιεῦς. oblaturos
Jovi novem tauros aratores.
— 19. δύο βιόσεις} io. Bav. est δύο βοιή-
σεις. in sliis alia. mihi videtur leg. δύο
βᾶς ἴσας. binas vaccas equalis tauris etatis
atque roboris, vel decorus Jovi atque conve-
wientes. vel Cóie ἐΐσας dictione Homerios.
ssepe δαῖτες ἐΐσαι occurrunt pro opiparse
dapes, lauiæ, splendidsm. sio vacose ἐΐσαι
sant bene pastse, succi plenee, vogetæ.
— 21. χαλκῆν, xal erp, τὸ ἀνάθημα ---Ἰ
malim καὶ et comma deleri, ut sit senten-
tía: tabulamque eneam [scil. oblaturos]
pertinentem ad illud donarium, quod jam
dudum dediosesset popalas Atheniensis.
νμάπεζα est tabula, cui inscribitor inscri-
ptio declarans, cujus sit illud donarium
et qua de causa datom.
— $4. ὁ τοῦ Διὸς σήμαιν᾽ [vel ut in aliis
est. σημαίν᾽ ἐν Δωδώνη Διονύσω δημιοτελεῖ
pro voce postrema voloit Lambinus, cu
Teylor assentitur, 5» iy. ego vero
vulgatam b. l. taeor. non enim δημοτελέω
usurpatur ita at δημοτελὴς, quod erat cog-
»omen Baoohi. In σημαιν iv facile con-
sentiunt omnes leg. esse σηριαίνει. pre
Δωδώνη malim . at totius loci heeo sit
lectio: ὁ τοῦ Διὸς σημαίνει. δόμεν Διούσω
Δημοτελεῖ ἰόρειον τέλειον. Sacerdos Jovis ju-
bet, Dionysio Demoteli vfferri victimam in-
tegre et florentis etatis. uut alias post is-
iw τέλειον deest ϑῦσαι. Δυμοτελὴς videtur
llle Bacchus esse appellatus, cui non pri-
vatim ἃ qooque, sed publice ab omnibus
sacra fierent.
— 47. Dasiv. θύειν ulus ἡμέραν Ait Kon-
elo (οὖν λευκὸν] Post ἡμέραν posüi punctum,
et doo prima verba, interjecto puncto sab-
lato, in unum verbum contraxi ἐλινύειν,
auctore codice Bevarico, cujus in corpore
cum sit volgata, margo dat yp. buie.
Sententia itaque est hsec : coronas ab inge-
nuis servisque etie gestandas, ut. per unum
diem ab opere feriandum. Porro sacrifican-
dum esse taurum candidum Jovi Ctesio. In
Att facile e proximo superiori versu sab-
auditur θῦσαι.
5392. 1. ἐν τῇ πόλει] malim prsepositio-
wem abesse. Sunt (non in civitate, sed)
civitati multa preclara oracula. et jam
video ab Augustano iv abesse. ideoque
delevi.
— 5. ἁσάσαις ταῖς ἀφικνουμέναις) cor-
rexi derásai; ἀεὶ ταῖς ἀφικν. quod idem
est ao si dixisset: ἁσάσαις ταῖς ἀεὶ ἀφι-
κουμ.
— 6. οἱ γοίνυν χοροὶ Φάντες οἱ γιγνόμενοι
ANNOTATA
— Wow ὅτι τὰς μὲν ὑμέας] apparet loeum
esse corruptum. volt enim coopficere, oho-
regos esse inviolabiles, quia sint sacri.
sacros autem csse, quia siat priscipes
obororum, qui saori item sint. nam a diis
eos prseoipi. quod si ergo choregum quis
violet, eum sacra violare. Sed in vulgata
labat argumentatio. quam facile confirmes
et planam facias sic legendo : el τοίνυν ἐδροὶ
χοροὶ πάντες οἱ γιγνόμενοι, quod si ergo saevi
&unt chori omnes, quotquot. instituunteer,
καὶ d δηλονότι, sponte sua. peret,
pac — jam per dies quidem illos, quibus —
— 9. περὶ αὑτῶν) «τὶ an ὑπὲρ legas,
bil interest. etiam ἡμῶν addas, an omittas
cum vulgata, nil refert. nam αὑτῶν idem
potest significare, atque ἡμεῶν αὐτῶν. Per
illos quidem dies, quibos ad ludos cele-
brandos coimus, quicunque nostrum ooro-
nam gerit, i5 eam suimet ipeies csmea
gerit, — postremo autem die, quo prwznia
dantur victoribus, soli victores coronas
gerunt, et victor quisque suimet oausa et
sut victoris suse significandm ergo, gorit
saam coronam. Conoludit sic: Chori
agendi et oorons gestande ip omnibas
oraculis preecipiontur. Sant ergo res sa-
cra. Sanctimonia igitar illis quoque inest,
qui choris presant, ideoque coronas ge-
runt, doneo defunoti sint suo monere. Sed
prefui choro, et gessi coronam, ideo sa-
crosanctus foi, donec, vietorise adjudica-
tione, ludi ipirentar. )
— 34. οὐδ᾽ ὁ «᾿ἰμσκαλέσαςἢ imo vero ὁ
χορηγὸς «τοσκαλέσας. noo modo alius qui-
cunque pons reus est, sed ipse choregus
quoque, tametsi vel maxime jus illi oom-
petere deberet hoc faciendi. Concludit
sio: Si choregosipse molctatur, saltatorem
δὲ se, spectandi modo causa, advocans,
quanto magis illum par est privatam mol-
ctari, qui choregum ipsom ip maneris edi-
tione pulsat. Opponit inter se compe-
randi ergoeboregom saltatori, vocationeny,
quse inspiciendi ergo fiat, verberibus, sal-
tationi denique muneris editionem, per-
sonam privatam publioe, m«lte majora
minoribus.
— 25. κατὰ τὸν vise) κατὰ an erapà
legatur nil refert, nisi hoo, quod κατὰ τὸν
γόμιον cohxrebit cnm ἔσται ἀζήμιος, sacà
τὸν νόβιον autem cum προσκαλίσας. Senten-
tia erit altero modo: Vi legis πατὰ «ὃν νό-
Mor, πὸ ille quidem a pana liber, εἰ quis, cum
Choregus sit, seltatorem ad se vocet. altero
heec : Si quis choregus facit hoe, quod per
leges haud licet, sagà τὸν νόμον, ut aliquem
saltatorem ad se vocet, immunis mulcte ne is
quidem est.
533. 18. ἴδα συγκεχωρηκὸς} correxi ἴδοι
τὸ συγκεχ. Construotio hao est: ἴδοι τις ἂν
τὸ τῆς ly ἑκάστω ὑμῶν οὔσης εὐσεβείας συγ-
κιχμηεκὸς τοσοῦτεν ὅν, videat quis facili-
AD. ΟΒΑΤΙΟΝΕΝ ΙΝ MIDIAM.
tatem οἱ indelgentium pietatis, qus» ve-
strum anicmique inest, tantam. τὸ evyxs-
, est ea animi placabilitas, et le-.
alias, quie sopita ira, aut crudelitate, fe-
Tocitaie, acerbitate, concessit alteri, de
apritie sue τον, atque relaxata »-
— 20. τοσοῦτ᾽ ἀσέχει τῶν χορηγῶν m
A4darSai] variant hic A dices. alii τοσοῦτ᾽
ἀνέχει τοῦ χιρηγῶν τοὺς S. Augostanus
plane sic, pisi quod χορηγὸν in accusativo
sipguleri dat. Sententiam reddit utraque
lectio per se bonam, sed ab hoc loco ab-
herrentem ; cai anice convenit, ut pro 71-
πὸ legatur τις in nominativo. Εἰ sio cor-
rexi meo jodicio. Sapnio choros docet, et
me privatorum quidem inimicorum quis-
quum eum i» ea re impedit, nedum ot
choregus quisquam eom vi et manu infe-
sia tangat, b. e. violet. sabeuditur αὐτοῦ.
534. 6. ταὺτὸν} parum abífait, quin de-
lerem, ed exemplam multorum codicum,
a quibas abest, inutile sane et noxium ad-
i , uncis tamen inclusi. verum-
tamen repressit me beo suspicio, latere in
iste vocabulo τὸν αὑτῶν χορόν. corum cho-
regorem, qui sperent, chorum suum cum
viotoria esse di rum, pisi ille, vel
ille adversarius obstei, qui de medio prias
sittellendus. Pari modo Jorinus suspi-
esins est ia ταὐτὴν latere ἑαυτούς. quod
eedem redit. dictionis παρὰ τοῦτο hec vis
. est: Si hoo velillud feceris, victor abibis,
sim omiseris, victus. potest illad τοῦτο,
pro re nata, mulia et perquam varia signi-
Écsre. ut, o. c. nisi choregas mibi inimi-
eus heo eeset chori magistro usos, vicis-
sem. aet: si ego illam chori magistrum
semmevero, δαὶ ad chorum meam tran-
tmm ego vincam. et similia.
— 14. ἔτι τῶ) posterius vocabulom
feci enclitioum, to —— sed
restat. gravjas vitium. pro ὅτι v» Pre leg.
videtar, x εἴ τω cui, aut si cui (sic).
535. 8. ταύτην] correxi ταύτη. digaum
sus porsoma censebat, se pali, ut civitas
talia faceret; scil. τὸ στεφανοῦν τοὺς ἑαυτοῦ
ἐχϑροὺς ἕντας, inimicos sibi (Tphicrati) ho-
miaes ormeret coronis sliisque honoribus.
in τὰ τααῦτα suübauditar δρώση, vel ἐσιτη»
» vel im, vel 3» ,
— à —B eevuin
— 9. Κολαγῆθο] videtur Harpoorat. h.l.
eitare v. wes)
— 11. xeap] vox bec mibi vebemen-
ter de scholio suspecta est. nil tamen au-
are.
-— 19. zal] uncis inclusi. delendum
enim videtur, item v. 13. xa] secundum.
ὅδε, erit bsec. sententia, ao si scripsisset
sie: ἴσμεν γὰρ, ὅτι Φιλόστρατος, ὃς, κατη-
Χοβρίιν
135
'— 20. cl3a] si beno habet, usurpatum
eat pro υὖ οἶδα, certus stum.
— ibid. «gértpors, τῶν] malim transpo-
sitis vocabulis τῶν eeóvsee. — Copstructio
hsec est: οἶδα, vel εὖ οἶδα, ὅτι οὐδεὶς ὑμῶν
ἐκεῖνο τῶν πρότερον μνημονεύει. certus sam
vestrum neminem hoc meminisse facinus
onjusquam veterum: quodnam? hoo scil.
quemquam veterum, qui ioter se simul-
tates exercuissent, adstitisse judicibus.
— 923. ἐξορκοῦντα) bic est, verba, in
quae jurarent, preeeuptem. vel etiam potest
accipi pro reseorantem, protestationibus
et oblocutionibus suis jusjurandum ab el-
tero prsestitum pro irrito, haud dicto, nil
vinciente declarantem.
536. 8. ϑρασὺς] malim οὕτω θρασύς. ita
audaz, ut Midias.
— 94. οὐδὲ τότε] ne tunc quidem, lica-
isset ei tapta importupilate ip me ssevire,
etiamsi honesta illa civilique ratione me-
cum oontendisset, quam devitavit.
—— pen. μανίαν — φιλοτιμίαν] in Anga-
siano eat μανίᾳ, φιλοτιμεία. perinde est,
utro modo legas. ad: aocusativum subau-
ditur τοῦτο. ad dativum, ὑποστῆναι ἐμὲ
χορηγόν. pretuli tamen lectionem Augu-
stani. Totam huno locum a versu 25. νῦν
δὲ ad p. 537. S. citat Dionys. Halic. T. II.
p. 168.
537. 5. à ὡς οὗ δέον αὐτὲν TtSvárii]. po-
test hio locas gemino modo iraotari, ita ut
οὗ ant servetur, aat omittatur, pront nempe
ἢ accipis ant pro quam, δαὶ pro sive. Si
omittitur ev, lam erit heec sententia : quod
δὲ vestrum quis aliter expeditam paratamque
ín Midiam habet animadversionem, quam «t
quum cens9at, eum morte mulctari. hoo
est, si quis vestrum, o judices, Midiam le-
niori poena, quam extremo sapplicio, cen-
set afficienduim. inclasi tamen uncis οὗ. Sin
autem servatur οὐ, erit ἄλλως σῶς aoci-
piendum pro ἄλλως ὃ προσήκει, ὀπιώτερον ὃ
φροσύκϑι, aliter quam oportet, lenius quam
par est. quod si quis vestrum secius de pena
Midie statuit, sive, at aliis verbis eloquar,
δὶ Midiam statuit mortis penam haud me-
ruisse. v. p. 502. 4. abi ἄλλως sec estidem
atque vrspv τοῦ δέοντος. Sed et ad-
huc deest aliquid septentise, nam alias in-
sequentia oum superioribns male colhs-
rent, et laxum flaxumque est ratiocinium.
deest nempe, δι᾽ ὅτι αὑτὸν οὐκ εὐθὺς ἀρευγά-
(μην. δὲ quis vestrum ideo Midiam leniore,
quam snortis, pena putat afficiendum, quod
ego statim ultus non sim [unde colligi
queat, ipsummet me injuriam illam levius-
oule accepisse, et pro summa non habu-
isse], vehementer is errat.
— 10. iwi τοῦ βοηθεῖν] idem est atque
ἐν τῶ (οηϑεῖν, vel ἐν τῇ βιοϑεία. Ῥεῖ χάξιν
significatur illa Demostbenis erga remp.
officiositas, qua nolait, precipienda vindi-
cta, jas civitatis in turbatores pacis pa-
196
bficse animad'vertendi inituere.. Sententia
est: Convenit vos in perna a Midia repe-
tenda, et in ope mihi ferenda, gratium mi-
bi referre pro men illa erga vos voluntate
atque reverentia vestre majestatis, qui in-
tegrum de hoste meo jodicium, plenamque
ejus ulciscendi potestatem vobis fecerim
atque reservaverim, neque privata, sed
publica eum actione sim insectatus.
— 14. Εὔϑυνον] nomen Gricum non est,
sed Εὔϑυμον. Euthymum, quem bie nomi-
nat orator, non magis novi, quam Sophi-
Ium. sed hoc novi Euthymum esse, non
Euthynum. tametsi ab errore Meursii,
quem Taylor meritum castigavit, multam
absum.
--- 15. xal] sustuli de meo jodieio. nam
alias obscura est oratio et hiulca, ut ne-
scias, quis quem occiderit, Eethymas So-
philum, an hic illum. Sed Eathbymus So-
philum peremit.
— 18. οὕτως ἰδίᾳ] bene habet οὕτως, de
quo sine causas fuit dubitatum. ín cœtu,
vel conventu quodam mere privato, cojus-
modi multos ἃ multis haberi solere inter
notos et familiares, nemo nescit. mirifica
est vis leposque particule οὕτως apud At.
* ticos, pro sic plane, mere, prorsus, omnino,
nihil aliud, quam—. Concludit sic: Brrapt,
qui contumeliam in loco publico per me-
ram proterviam alicui adspersam, αἱ mibi
foit, pro re levi et inolto transmittenda
babent. potest enimvero ea magnas per-
turbationes et diras calamitates consci-
scere. Injuria in caetu amicorum accepta,
cui ceetoi, przeter amicos familiares, nemo
intersit, videri poterat tolerabilis, et venia
atque oblivione digna. Sopbilum tamen
ea sic commorit, ut crede ageressoris eam
ulcisceretur. Quanto itaque majora mala
par est consequi injuriam in loco publico
et in eœtu frequentissimo datam acceptam
dae.
— 21. Βοκοτὸν} non videtur ἢ. 1. nomen
proprium esse (nam ex ipso Demosthene 4
constat, Athenienses nomnallos Bœotos,
nomine proprio esse appellatos), sed com-
mune gentis. hominem aliquem, gente
Bootum. sed possit tumen res contra esse.
538. 14. xal ταῦτ᾽ εἰς οἰκίαν i. Sày] ad-
dit Augustanus ἔσσαθεν post vocem secoon-
dam. quod equidem haud putem neoessa-
rium. Conf. p. 545. 20. Multo gravior ext
injoria domi sum aliquem violare, quam
alio i loco. qoo majus erat Bueoto jus,
Eræonem verberandi, qui ad se domi sume
sedentem et cum amicís potantem irrupis.
set haud vocatos, pacemque suam turbas-
set. Midis autem jus nollum erst Demo-
sthenem verberandi. Demostbenes enim
eum non violaverat, neque foris, neque
domi.
— 15. xa) πᾶσιν, εἶ τις abro CtBohÓnniv]
idem est ac «i dixisset: καὶ wow, οἵτινες
I. I. REISKE ANNOTATA
ἑπυτοῖς Θιζουθέκασιν, δ᾽ nec τοῦτοι γὃπ-
σι. perinde est y Jeguiur, ov
ἀνιμαζέμονος. preefero tamen dative.
— 94. δοκοῦσι δέ s — er dl) scilicet
veniam Evseoni doàlase.
599. 4. τῷ γε τὸ σῶμα] non improbet
bene sio Grsece dieitur. malnm tamer τῷ
y k τὸ σῶμα. v. p. 572. t1. abi Welf
velgatam emendat, Tayles defendit.
— 10. οἷοι αὐτὸν] Marklandas velt οὐχ
αὑτὸν, quod Greeeem non est.
— 11. μετὰ τῆς ἐργῆς} malim pro puri,
perro», plenum iracundic.
— 15. πρὸς ἀλλήλους post πρὸς ἀλλί-
Ἅσυς suspicor deesse πόϑιν unde et-
stiterit.
— 16. νομίζειν yà^] sebandi e premis-
sis ὑμᾶς οἶμας. videmini onim riii v ita
eristimare
— 96. ὡς περ correxi ἁσσερὶ
«πτάρτην, Dil curans Ta m oboque-
tem. exempla enim affert alienissims.
— ult. ἐκεῖνος] Thrasylochus puts ; quod
nomen siatim ipee addit ormtor, erroris
precavendi ergo. fruxtra Taylor heic vo-
eabulo b. 1. movet coutroversism. Midias
non est ἐκεῖνος, sed. οὗτος.
540. 1. iwi τούτου] facile patier ὑσὶ
otaitti, quod suasit Vie iuc] videtar bee
— 2. κατίσχισαν τὰς 05 ur
dicere: detrahebent signa a foribus, quibas
signis veteres loco serarum utebanter.
— 9. κακὰ ἐξεῖπον] corrupta sum, tam-
etsi non video, qnomodo emepdande.,cot-
sueta dicendi ratio ferebat jerà xal
ῥοτα ἔλεγον (sine κακά). bene notavit W.
dietionis insolentiam. .
— 11. ἠφίεσαν] minabantor seseremis
suros.
" 12. ἔμως δέ mec] malim ὅριως ὃ᾽ ἔτι
τράς.
- 16. τῶν παρὰ τοῖς ἐπιηγόπεκ] τοῦ.
ὅνγων qao
μάτων.
— ibid. ady ὅσα ἐϑυνίθην} fort. οὐχ, ren
γήϑην ἀνακομίσασθαι, προσδοκῶν εἰσαγάξεν,
— 91. τῆς κακηγορίας malim artieclam
abesse, ut statim post " 94, λαχὼν ite
Anc.
— 33. πώποτε] dedi erv simplex. sow
dum, tum temporis non tangebam, tumelsi
jus mihi esset. non munguam, sed twm
nondum. .
— 26. εὐλαβῶς} post εὐλαξῶς videtur
ἀκολούθως excidisse. ut sic oratio:
εὐλαβῶς, ἀκολούϑως τοῖς νόμοις, τῇ δίκη ἔπ ατ-
“τα *p.À. BHgo tam caute οἱ οἰτοπυιδρεοῖθ,
convenienter legibus, omnia mihi
per jus et fas censeo.
— pev. ἀσελγῶς, οὗ μόνον] sic distin-
guendum et leg..videtne: ἀσελγῶς (10.
ἅπαντα πράττειν ἀξιοῖ). o0 yàp μόνον —.
541. 6. Zorro] cótrexi Σφύττις. Θὲν"
AD ORATIONEM ΙΝ MIDIAM.
8958, iumque et
Valesium, a Tayloro laudatos, vidit etiam
Berkelius ad Stepbaa. Bysant. v. Θορικός.
— 13. κακὸ} omittit Angustanus κακόν.
quo confirmor in suspicione mee, pro ssp
leg. esse πέρας. ut redeat wísac ad δ. quem
Axuem fecerit Midias litis hujus.
— 25. ἐδεῖτο) redit ad Stratonem.
549. 4. τὶν δεδωκότα) in dubium
vocatar bec dictio a Tayloro, sine causa.
22m vulgata bene babet. Letiai quoque
dare judicium, condemnationem, usurpant.
διλναι κατά τορος σὴν ἐρήμεν, acil. κρίσιν, oat
dare in aliquem sententiam seg judicium
desertam, ooi nullas adversarius obloqua-
tur, quod aullus adsit. v. p. 544.25.
— 6. eli; τ᾿ Ἦν) Midias.
— * αὑτὸν] Stratonem. codd
— 4. pro derepalrts Φ
quidam dant 2 non male. soil.
«εἰς τοὺς ἄρχοντας. οἱ pretuli boc. v. in-
sequeatia, |
— 12. ἀντιλαχὼν] post ἀντιλαχὼν vide-
tar aut deesse, aot saltim sübaudiendum
4060 à οὖσαν. v. p. 543. 14.
— 16. Σκιροφορεῶνος) videntur verba 5
τοῦ Σκιροφοριῶνος o scholio in textum immi-
grasse. Htiam quid γιγνομένην v. 17. sibi
,velit band intelligo.
— $0. ὧν ipso] imo vero evr-
yip, nudum et desertum ab adyocatis, Stra-
ionem Eorum, que ant Wolf aut
atandum
Hee eut wines οαὶ Θυμαεὺς m
pata.
Taylor ad b. |. attalere, nil probo. οὐδενὸς faci
«apórrec aeque scholium, neque saperva-
emmea sont, sed idem et aliquanto plus,
sique proximum, dicunt. modo dixerat
Stetoni sdvocatam affuisse nollam. jam
dieit, prorsus neminem eorum aífuisse
omnium, quos adosse par fuerat, non sub-
scriptores actori, non advocatos reo.
— $1. τὸν harrerin] invidioso dictum.
oradlele est et impiam, lectum a se arbi-
trum infamia notare, quod noo multo mi-
nes faeiserosum est, ao si patrem perdas
et iaterimas.
— 95. ἀδικηθίντα] si ἀδικηϑέντα ad Stre-
$enem redit, nt credibile est, et specie
prime videtur, tam necesso eat, ut Μειδίᾳ
9l γῷ Mais transponatur post οὐδ᾽ Dax.
ut sententia besc sit : tutum haud est Stra-
teni, litem ei iutendere, si quis injuria so
leneseiverit, neque arbitrium dicere, ne-
€t videtar, eandem cum Midia viam
mibi tamen probabilius videtur ad
AhsxSirrs subendire τινὰ ὑπὸ Μοιδέυ, ut
Jyno sit sententia: Nemini jam videtur tu-
— ult. quie] enalim ὡμῶς ut referatur
sd bexiehaves )nsir δίκαν.
197
wachinatus es. Videtsr in aliis libris
fuisse hme jectio οὕτως ὡμοὸν ἐπεβούλευσε
(sino τηλικαύτιν), in aliis fuisse cwunesva
sine οὕτως ὡμήν. tum ambes illas leotiones
in anam confasas vulgarem vitiosam pepe-
risse. alterotram tollendum est me judice.
solo tamen fore, qui verba οὕτως ὠμὸν re-
ferent ad praemissa τί lei», et nibil aliad
alant, quam, more Attico trajeotla eseo
vocabala, qui judicio suo per me lioet
froantur.
543. 6. μεγάλην νὴ Δί Est hio prose-
popœia mimioa et ironiea amici excusan-
tis Midiam cuim inimico eum accusante
loquentis. Amicus Midim sio: μεγάλην
và AU ἦφλε δίκην. occurrit inimicas Midiss :
ἀλλὰ χρλίων. rursus amicus : σάνυ γε. ἀλλὰ
δάκνει καὶ τοῦτο —. respondet inimicus v.
10. ἀλλ᾽ αὐδήμορον. μέρ] , bene
— 9. συνέβη δὲ i “] vulgata
babet. idem est uo ai dixiasot : οὐκ ἥσϑετο
γεγενημιέγος » Don sensit debitum
& se slato tempore non solutum, διότι σύν-
edi» αὑτῷ οὖκ ἀδυιήσαγτι, ἀλλὰ μᾶλλον ἀδι-
uxS rri. quia conscius aibi erat, se nemini
injuriam fecisse, sed potius accepisse.
— 12. τὸν ἄνθρωπον) Stratonem puta. v.
v. 26.
— 13. ἀλλὰ uáse τοῦτο] recte Wolf
banc dictionem interpretatus est, quem
immerito notat Marklasdos, ipse dece-
ptus. sed momdum de hoc, soil. disam.
paullo post plaribos exsequar. id quod
it v. 92.
— 19. δεῖ] f. ἔδει.
544. 8. ὃν ve] Sentemüa est
hec: Midias artibus callidis suis effecit,
ut judices Stratonem condemnarent in jus
non citatum.
— 18. Φανίας) Citat b. 1. Harpoer. v.
e" 19. & ula esi Νμ2} bes bet.
19. à «eU νό
potest ix sobendiri i, addi nil opus est, dia
e legibna prescripto, prefata arbitris
-— 84. αὑτῷ in Qus gretiam;
dudum admonuit Markland.
545. 7. ἐπειδὰν βούλωνται) imo vero isv.-
δὲν δ᾽ ἵλωνται. postesquam vero delegerint
de communi oonsilio arbitrum quempiam.
EXCITET
» quod recepi. [ eg. sit
ξασθαί τι καὶ * Sau.
546. 6. νόμου] si bone babet, redit ad
legem de Liberalibus. alii dant νόμων. du-
bito, alri melias.
p « «οόνοιαν eroi ripe? ὅπως
M αὐτὰ Sx, v e quid. ac-
casativus hio redit τὸ λεζόντας .
ropter signuminte iei .
d εσϑαι genitivum.adsciaeit.
— 14. w air] est idem, atque
σχεδὸν μόνον αἴτιον, aut σχρδὸν αἱγιώτωτῳ.
— 16. à σῶσαι διὰ ταύτιῳ post σῶσαι
aut subaudi, aut adde τοῦτον.
T .
4
19B LI. REÍSKE ANNOTATA |
—- 25. ταῦτα edil. τὰ ϑδοιδδο train.
2 ibid. τὸ 75] liberos pata Btra-
— ibid. erarpóc] Stratopis.
547. 8. ταῦτα emi] b. e. ὑδρίφει.
—— 9. φίρειν ἀξιοῦν] éeubaudi πάντας.
Cowstructio bec est: ἱγεῦμαι ὅτι πάντες
ἄνθρωποι ἀξιῶσι, τοὺς ἄλλους «ἄντας φέροιν
αὑτοῖς εἰς 'ιεὺν βίων ἔρανον wrap" noté, eto. exi-
simo homines omnes postulare, ceu vem
équam et sibi debitam, αἰ collatio quedam
ed vitam communem agendam sibi conferatur
6 reliquis omnibus hominibus. vel potest ad
ἀξιοῦν sabaadiri lui vel ἐμαυτόν. nt bio
sit sententia: videor ehim mihi recte ét
jere merito postulare, at ómaes homines
sibimet ipsi de sto pem eolfationem aü
vitam copferant. Sed melusi ἀξιοῦν ancis,
quoniam p. 574. 11. abest, abi locus hio
idem iisdem verbis recurrit.
— 18. τοιούτου] qualem puta tnodo ex-
posai. Sed τοῦ delevi. ejusmodi, qualetn
omnes de te norunt.
— 26. ἔπι μὲν δὺ λεσοταξίου) Citat ἢ. 1.
Aristides tty». p. 330.
e— 97. riy τοῦτο “τοιήσοντα Ἶ aperta qui-
dem sententia, durius tamen dictum. illud
facturum. quidaam? scil, τὸ γράψασϑαί
— ult. τὸν ] Cashubonus ad
Athenæi p. 4£1. arbitratur buno Iruminem
ides hoo &omine eontumelioso notatum
esse, quod esset sordidus et squalidus, ita
enim dictos olim féisse illavie tetros.
Conf. com bis Tayl. νὰ b. 1.
548. 1. ἀνεκρίνετο} sübibat τὴν ἀνάχρισιν,
qued examen erat, quo prietor jus ἀϊοία-
rus acousatorem seorsim, et tam reom,
audiebat, totamque ὁδυνδὴν cognoscebat
ante, quam ejus in forum deferenéte ve-
wie daret; quo cettlor fiebat, quibos
quseque pare preesidiis catam δύνε nitere-
ter. t. p. 546. 9. et Vales. ud Harpoer. p.
1 )
— 10. κοινὸν] sabaudi narà πάντων ὑμῶν.
Βανοηύνης ἔμοιγε coheret cam. δοκεῖ, ut
Vrv cobteret cam sreieplicas.
- 16. ὡς dier, εἴ τις —-] Citat h. 1. Ari-
sides T. p. $90.
549. 8. vor δὲ Eres e ieríp) vftioda
wtjerdio, pro feine δὲ, οἷς ἰῳ 4] v»
Wrtio. visi pouus ey. est : νῦν δὲ τόθτοις, οἷς
nova "eoe ird. 9. p.314.
— τὸ. Darf c] post Dealer deesse vi-
deter ὀφορῆσϑαι, qai infinitivus pendebit
e νρμίζων. 5. aut ἐοιβιλεθναι, e proximo
si γὰρ, ὧν ἐπυβεύλευσε.
— 18. διὰ 56; v ΨΩ} vidétut bio wil-
quid deesye. rati euim lobet, Βὸ-
ἀπέ &opériorà insequentibos satis bbáe
retpoüdent. quid enit sibi vult illa iatet-
togetio διὰ ^0 cur? nil prvecessit, ad quod
illud ewr referatur. neque magis heb
yàe, quo referatur. Num deest bà ei
φολιτευόμεϑα, δαὶ μένομεν ἐν τῇ rbi. n-
quid Manemus in urbe?
— 94. stp] correxi lesbónpay de
meo. cteteram bere habot tà "Apirragyh.
bustiloa: tà. perinde atqtie «vi avotpatet,
quasi sit ἐξιέναι Del ee.
850. 10, *eiteu] seal ἐπὶ ndr. t.
V. 6.
— 19. δ καὶ *h&] foit olim ta Tforis
aliis ἢ τίνα, in alils ica] τίνα. ambe deinde
in unam vulgatam coeluere. Sed deleri
8. post τίνα subsudiendum dox ailes.
quet lium ibajórem exbemuta vel exeel-
ον ὟΝ εὐδιεμόνιί]. .córtetd ub
“- 19. .córte
εὐδαιμονιεῖ, a verbo εὐδαιμονίζω. fphe ας
beafufth predicet, ipse sibimet plaosst
plaudatqoe de sais divitiis.
551. 4. « ] ergoszixs Son dat οϑᾶνχ
Par. «. non male, qüioquid- est, debet
δίκην, si non additur, sabauditi.
— 11. σοῖς “ολλέῖς Ag] illi perti po-
poli nostri, que nomite τῶν πολλῶν, md-
titudinis, venit. *. p. 561. et Tuylor ad p.
485.
— 920. Bewt ὑρξάρι.ν} soil. abvie Ἀέγιν.
—. $4. hà] correxi ἰδία de rea oonjb-
ctura, quam postmodum a codíieé quodei
Italico, teste Tayloro, vidi eonfirmaten.
fn damnum populi wniversi, ἢ xal la τοῖς
τῶν αολιτῶν, aut. etiam. privatim civis aB-
cujus.
— ult. $ τὰ τοιαῦτα 1 primum voobh
correxi ἢ, ut sit a verbo sip. cerum sil,
un mendacium, in. amicum, pube
eut (mitto reliqua, sunt. kujetmodi),
—— facien, "ien wlibi admocel,
formulam τὰ τοιαῦτα Demostheoi ideih
significare, atque nobis et cetera.
559. 14, δι᾽ ipi) sola vera est lectio.
propter e. Qoia mihi infestus erat.
— 90. 44 ἀνοκτένεϊ τε} erat. quidc
ordo mituralis, ot hiec verbà stkfte'bi poit
συλλόψεσϑε. Sed quis in affecta loquendi
ordinem severum observat? nisi malemtis
Aere rtriirs reddere, oot ΕἾ non ἐδε δὴ
wofti, sed, eur dubitutis e$ mors δεν -
tiam dicere.
— 9A. ταῦτ᾽ Puy ὁ pusph cud ditlik
sepu) Scholiastes Aristophanis ad À-
oharn. 985. citat ra? ἔλεγος, papà 19
φαλή.
c. 94. erp) Tyre] tuin sh τῶ. Sh
corte solent Attici. «at/hac, Yempore supe
— 85. bisbiv] Arfsfitrcho "pute, Seer
Midiwa redit.
. i
AD'QRATIONEM IN MIDIAM.
- "m 9i. χρὴ palo eV ebrw] seil. erui».
. M3, 4, τῶτα 26] bene babet. bomini
' eati, vp eni, tam .qmnia bomani-
tgtin experti, atque est Midias. huic ani
asm Midim venia detur, ai alii nulli dari
— 5. Man] ig Aug. est αλῶν sino δο-
φησίν. ip quo ἁλῶν nOscilo. ergone dedit
Qj aor ἀλὰν [id est, τραπέζος) μὲν κοινωνὸς,
i Qquegépur. v. p. 254. et sic ausus sum
da m9«o sensa oor. igere.
— 9. 73 Sperifaie ) interposui qi» inter
am bas voces. ante ὅτα nullus dubito ὃ ex-
eidiese, quod Taylor quoque animadrer-
tit. die ante, quam in senatu. dicgret.
peidio ejos digi, quo verbs illa in senatu
fegisaet,
, v7 30, piri iS] acil, ad Aristar-
. το 19. beabic οὑτωσὶ] tam prope, nt
walgo solent maxime familiares sibi easi-
per ilem, Aristaschum.
v 929. Μά ] deletum velim vos.
Mágru*. upeis quidem inolusi. nam hi
tgston demum 554. 6. producpptur. vidit
hag ijdem jam dudom Taylor,
QTTO 25. epu] sübaugdi τινί.
meli.
, 954. 93. ὡς ἐμθρβλκχκότα) eut delendnm
Οἱ ἀς, 10! deest aliquid, q. c. ὡς sew, ut
emanesü, pro more suo. au ὡς φίλτατῳν,
ginicigsiqum,
w- pen. ἐξ γὰς & φίλου} correxi ἐῶ yà,
φίλου, tametsi volgata possit defendi
esqdammodo et exponi sio: i4 yàp ζυτεῖν
& φίλων ἐδίκεηκεν. sed hoo perdurum est, οἱ
vel sio temen addi deberot ζητεῖ,
555, 4 Ὁ} vianm mihi quoque aliquan-
Qo fait, φρο Marklando, τοῦ esse legen-
qnum. Sed bene babet τό. et est hio ex-
Nieatio sppssiorom τὴ j9« καὶ τὸ κατα-
i
f
:
4
dgpgt aliquie iuGnitjros, e. o. εἰσαγγέλλειν,
τὲ γεόφμεθῳ, vel suae Qu, vel tale
qd- sume práQu» signiboat, si. qnis po-
nf € 16 in flagitio deprehenenm accu.
8868 imioetur, eum prius fanditus perdere,
que (δὲν το criminosgmn δὰ judicii se-
! —
3. $, roger — δαιμίνιον) verba 2, 0
ἡστὶ τὸ σεμνὸν καὶ τὸ ϑαιβεόυμν, non
loeso suo posita, que εἰ omittan-
ter, temep incus erit integer. miror pre
iljgd $, τι δύαντε, quod oaurpsat,
ast qui rem jggorant, ent in dnhiyui δ»
139
ducunt, ag elevant et extenuant. qnorum
nihil buio loco cc nisi si Demo-
es, extennatione soi muneris invi-
diam mipuere et avertere volvit, quam
ipsi contrahere poterat vocabulum paula,
arrogantius ὁσίας et σεμνόν. venerabile
illud sanplimomi, qneennque tandem
illa (ait, qum mibi tup inberebat, cbore-
gus qui esem, oujos persooa e lagibus
saorosgneta eaf. |
8357, 1, σί οὖν; φὺ Marta]. correai
perioulo et marte meo τί οὖν ; οὐ δεινόταρα
— ergone, cum [boo est, licet] aotrbiora,
guam reliquorum civium unusquisque a Mi-
dia patus noy sis, tomen indignaru? le-
nigrem bano duxi medicipam illa, qua
Taylorus esi usus, quj post ey auctoritate
898 μὴ addidit. Pronomen σὺ si servator,
possit etiam sio legi : τί οὖν ; οὐδὲν σὺ δὲ.»
πο 6. wp τὸ λεμπὸν sip) snbaudi 939
be aet: αἱ τὸ wed dpgeriter iin ΩΝ
«o 99t: δ᾽ τῷ ve ἕων ὑμῶν ὕδωρ,
TÉ T beu , xa] τὸ τούτου —28
φροστεθὲν πρὸς τὸ λοιιτὸν ητᾶν τοῦ λόγου. δὲ
aqua »tobis qmbobus definita, tibique puta
illique, in wnom confusa matziam, illi, que
adhuc reliqua superest, orationis mee posti
addatur, tamen haud suffecer.
e 13. beri δὶ ταῦτα SarrolavA] vide-
tax orator dedisse: jov; δὲ ταῦτ᾽ ἀδιπήμη»
τῷ Sarrsdemá.
— 30, xa] «và ἕτερα empate]
panum, καὶ φιλλὰ Y ἔτορα sui. v. qe
558. 18. ὃν wperius] malim P bue
φρορῆκε,
— 22. auae] post ὅλαυνες sobaadienda
ad soperiprem ipierrogationen responsio
ab oratore seppreasa, sed ab audiente ant
legente quaque facile gupplenda. ἀλλ᾽ ej
διιί᾽ς yt τρῦτος non (y ul jure, quidem.
Interrogatio ost miyantis, ipfitiationem
qnoqne compleoteus. Et nibilomigug iq
tamen eos agitabas — el in eo recle facere
tibi videbare? Nollo modo.
— $6. κατρσκεύαξζοων) bene liabet. usur-
' patur, ut aJiquoties jn hac ipsa Midiaua
factum est, de iis, qui in«idias fraudesque
clandestines perapi, consilia inter se con-
ferunt, et mendacia comminiscantur, atque.
veln$ tela quedam proeudunt, quibus ini-
mioqs innocentes oonfirant, egque per
&ubornatoaros emissarios olam per cirpulos
spargunt. '
D39.135. «à τοιαῦτα] hmo verba, que
signifcan!, e«t cetera, mitto reliqua lioc de
genere, a priorjbus commalte inlerjecío
diremi, ad exemplum Wol&i et Taylori.
— 92. ὁξῶντας} tamebi ferri potest, ne-
qae. eaim a more loqueudi Demostbe-
mico, neque a loci abhorret ssnientis,
mjass tamen bio plaoet ideo, qnod. modo
v. $1. prmoeseent ép. quare cuj in
146 1.1. REISKE ANNOTATA
Augustano sit 9vhérac, suspicor olim in
li foisse ὀῤῥωδοῦεας, ia cujus locum
soholium δεδίϑτας, et vitiosa lectio ὁρῶντας
sucoessit. Video nuno Tayloro quoque
eadem in mentem venisse. Reliqui tamen
vulgatam.
560. 14. τῶν ἄλλων mr). τούτων, συλλε-
] distinctione motanda locum sanavi
et illaminavi. comma scilicet ad vocem
tertiam revocavi. QConstruotio est: γί-
ymeS9s xptivTeu; ἑκάστου τούτων. horum
[conspiratorum in vestram pestem) unum-
que is atque dometis.
561.13. δ] malim à, ot omnia prtemis-
88, γένος, πλοῦτος, δύναμες, complectatur.
— ibid. ἂν ὕβρις 7 malim aut ἂν iplo»
(uno vocabulo) aut ἂν ὕβρις προσῇ, quorum
hoo a libris confirmatur, et maluit quoque
Taylorus, aut ἂν ὕβρει συνῇ.
— 17. στασιάζοντας} restitui pro vaul-
Kato στασιάσαντας. ideo sappellebantur
Alemæonidæ a Pisistratidis, quod ἐστα-
eíafoy, adhuo dum factionem agitarent
atque tamaltaarentur, non quod ἑστασία-
ea», olim aliquando id fecissent. ᾿
— 20. xai ταύτης δὴ τῆς einlac, ὃς ὑπάρ-
xoci] addidi δὴ, quod deest volgate. Sed
nondum sic locus est complanatus. nam
adbuc deest δὲ, et delendam est $c. ut sio
habeat : καὶ ταύτης δὲ δὴ τῆς οἰκίας ὑπάρχου"
σι. atqui hujus quoque domus, aut, sed vel
hujus quoque domus. non possum diseimu-
lare lectionem, quam in margine codicis
Bavarici reperi, quee videri possit vera, et
elegans adeo, nisi elegantior esset, quam
pro spiritu Demosthenico. accedit enim
ad tragicam audentiloquentiam. Est hec:
xal ταύτης τῆς οἰκίας συγγενεῖς ὑπάρχουσι.
laudarem et tollerem in poeta dictionem :
huic genti cognata sunt. multa εἰ magna
beneficia, quibus ea. gens populum ornavit.
volunt Demosthenem hic in geminum im-
pegisse scopulum; alterum, quod pater-
pum ejus genas ab Alemseonidis repeti-
erit, alterum, quod maternum ab Hipponi-
€o. Possit utcunque altera certe liberari
reprehensione. Clinias enim, pater Alci-
. biadis, per matrem erat ah Alomseopidis
us.
— 23. ϑέμενος τὰ ὅπλα] Citat h. 1. Har-
poor. hao voce.
— ult. τὸν ] hsec duo verba uncis
inclusi. el ἐκεῖνον [scilicet γεγονότες
ἀμέτεροι φρόγονοι. nostri majores, istius
siequales.
562. 1. οὐδενὸς τούτων] subaudi ἀντὶ, vel
χάριν. nibil bio deest. perquam usitata hsec
est ellipsis. v. p. 566. 20.
— 8. Ταυρέων] Citat h. 1. Harpocr. v.
Ταυρίας, et ἐπὶ κόῤῥης.
^o— 12. ᾿Αγάθαρχον] Citat Harpocr. v.
᾿Αγάϑαρχος. In Augustano est ᾿Αγάθαργον
(per y) nescio an recte. αἱ bonorum ope-
zum auctorem significet hoo nomen pro-
prium. aeyo pro lgyer veteres in compo-
sitis asurpasse, colligo e vocabulo Lt ne
— 13. λαβὼν δέ m πλημμελοῦντα)
eludit sic: Btiamsi concederem piacalum
Midis minws esse Alcibisdeo, tamen es-
dem ille pena esset afficiendus, qus foit
Alcibiades affectus, exsilio pata. quie
scelera, quibus inajestas deorum violatur,
omnia pari poena digna habentur. Veram
neo minus est. qui enim minus ille pec-
care queat, qui totam vestem seoram oor-
rumpat, quam qui signum aliquod parte
quadam mutilet ! ] ρὸν
— 18. τοῦτο www] scil. ἀφανίζων
le05ra.
— 19. τίσι ταῦτ᾽ ἰνδεικγόμενος) Sentea-
tia est: colligamus et spectemus e com-
paratione, qais ipse sit, qui talia ia vos
ausus est, et quinam silis vos, ad quos
ille suam jactat superbiam, potentiam, pe-
tulantiamque. ἐγδείκσυται om, qui ad
alteram sese seu verhis contameliosis et
arroyantibus, sea factis insolentise atque
impotentise plenis jactat, insultandi ergo,
et quo magoitudinem nobilitatis géneris,
opum snarum orterzeque suse excellentis
ei ostendat. Patet hinc verbum boc &
Lambino immerito esse notatam. Quis
est ad vos? qui vos estis ad eum. Vos -
orti estis δ majoribus, qui animis essent
prsediti tam excelsis, οἱ injariam accipere
nollent ab homine nobilissimo, ditissimo,
facundissimo, fortissimo, de rep. iosigai-
ter merito. Hio e sterquilinio exstitit,
spurius, sapposititius, barbarus, natu ser-
vus, qui patremque matremque verum
nesciat nominare, dicendi infans, nollis
rebus gestis clarus, omni dedecore oo-
opertus, omni flagitio nobilitetus.
— ibid. μὴ τοίνυν ὑμεῖῖν «νρὸς τὸ μὴ καλὴ
transposui ὑμῖν post καλὸν, et pro τὲ sef-
feci τῶ. Vos itaque non hoo solum oo-
gitate, haud decere vos, sed etiam hoo
tametsi ignominiam ferre nil recusetis,
tamen nefas quidem esse, at Midise ve-
Diam faciatis. εἶναι post καλὸν ὑμῖν cegre
desidero; sed bonum Wolfum, qai non
nisi bona, vera, recta, sed idonea quam-
quam paucis verbis notasset, tam indiguis
modis a Tayloro acceptum, pene dixeram
tam furiose laceratum, segrius fero.
— 926. οὗτός γε οὐδενὸς} mediam vocem
addidi. γε ne ad οὗτος, sed ad στρατιώτης
refer. non imperator, sed οὐδὲ στρατιώτης
γε, ne miles quidem gregarius. cum quoquam
— 27. lv οἷς κοινῇ μὲν οὐδὲν] sectentia
insequentium ἰδίᾳ πάντας , poste-
Jet, at hio legatur, ἐν οἷς ποινῇ μὲν οὐδένα
οὐδέν, de nemine quicquam boni prediost,
omnes autem infamat. opponit inter se ne-
minem et omnes, — Vulgatam si tneris, erit
hmo sententia: nullias unquam consilii
publice salutaris auctor fuit.
AD ORATIONEM IN MIDIAM. 141
- 569. 3. οἴνωι) non redundat. cui adsunt,
ἤιε ite. fortuna, due res natura intor
æ ida pugnantes, ut nil magis. Suet nempe
«i sei duse matres, altera, quse vera est,
sapientissima, altera, que eum sibi sup-
. posait, omniam stoltissima.
— 8. hà Teo] hec verba cohsrent
won tam com γεγονὼς πύριος, tametsi illuc
quoqae referri possunt, quam potius oom
— 12. τὸ τῆς φύσεως] dubiam, sitne
mominativus, an accusativus, Si nomina-
tivus est, sio accipi debet: barbarica re
416 et dis invitis nata indoles Midis,
trahit, agit, rapit eum invitom, obtorto
collo, et ostendit eum sic utentem pre-
aentibes opibus, uL aliene, qus etiam
Susi Sin est accusativos, mutandus est
spiritus lenis ip v. αὐτὸν v. 15. aspero, et
snbasdiepdum αὐτός. αὑτὸς Dui τὸ τῆς
[id est, τὴν ἑαυτοῦ φύσιν] καὶ αὐτὸς
ἰευσὰν ποιοῖ φανερὸν χρώμεγον [id est, φαν-
gh. ὅτε χρῆται), ipse sus natare feritatem
et dis isimicis eatam indolem raptat
[b. e. « tenebris, quibos ipsa latitare vult,
it invitam] et vim ei reloctanti
ipeeque se prodit, et monstrat sese
vteptem sai» pro alienis.
.o— 93. ἀπήντων) post ἀπήντων deesse
videtur τίθει δὴ, fac, finge, Midiam eue ju-
dieio convictum et condemnatum.
564. 9. οὑτοσὶ] correxi οὑτωσὶ, quod
reete defendit et expovit Taylor. Sic de-
mam eliquando, tum demum, quia non
peius, εἰ ea de causa, quia non. potuit alia
sic, desinet insolescere.
— 9. ἐσμὲν] abesse malim.
565. 5. αὐλπταὶς áfipázi] distingui he
malus inlerjeclo commale. tilicinibus in
certamine virorum saltando inter se canten-
dentium.
— Y. derisza] tangit h.l. Harpoerat.
v. ἐστιάτως,
— 14. € às) ὑπαρχούτης οὐσίας} bene
sic, male qui 72; addunt, et addi volunt,
mon ἃ peenlio jam prasmnte atque parato,
aulequam ego ad ejus administrationem ce-
rem,
— uli. jerà] meminit hojus loci Har-
pócr. hac voce.
566. 9. ἀλλ᾽, ὃς av] id est, ἀλλὰ διῖ ὑμᾶς
τιμᾶν καὶ δατιμάειν τοῦτον, € versu 6.
- 1. ἀλλὰ » Δία τριῆρη, ἣν ἐπέδωκε]
deleri $y — sine dubio fuit in libris olim
gemima hojus loci versata leclio. aliera,
qaam e codice Auguslano restitui. altera,
gum i» mergine Bav. inveni: ἀλλὰ μὴν
ὦ phy, ἣν ἐπέδωκε. atqui lamen. propter
Iziremem. [5cil. debetis eum magni fucert],
quem uliro donavit. Potest euam tertia,
a41 fuisse olim, aut mune confingi: ἀλλὰ,
P Ala, hà τριήρη [scil. δεῖ ὑμᾶς τιμᾷν xal
Zu» αὐτὸν], ἣν Larilaia. ego vero le-
etionem Aogastani przfero.
— 13. οὑτωσὶ δὴ «οιόσιι τ] videntur hsec
nimis abrupta. planius et mollius sic pro»
cederet oratio; ταῦτα δὲ ἐὰν λέξει, οὑτωσὲ
δὴ ποιήσατε. que cum dicet, sic. facite.
— 13. πρῶται} malim αἱ erp&ra, cam
articulo, et v. pen. al ἐπιδόσεις.
— ibid. τούτων] scil. xecwvic, vel talo
vid. .
: 567. 1. οὐκ ἐπεδίδου τότε] scil. ὅτε ἐγί.
γνοντο αἱ ἐσιδόσεις. malim tamen οὐκ ἐπε.
δίδου οὐδὲ τότε. nil dabat, we tunc. quidem.
— 19. xavtlnero σοφιζόμενος Senten-
tia heec videtur esse : Midias refurmidabet
bellum, quo factum, ot modis ompibus
stoderet necessitatem in castris agendi
eludere. "Verumtamen, tametsi callide
rem commentus esset, nibil tamen ei pro-
derat ista versutia, sed potias ea, tanquam
decipula quadam, captus tenebatur. boo
est imponebatur ei inevitabilis necessitas
in castra eundi. videtur Midias prefectus
alæ equestris fuisse, quse, quod olim alí-
quando Árgurs preesedisset, ex eo post-
modum nomen invenit, ut οἱ i£ 'Asye
ierit ——— Fuerant δὶ equites
ἃ Phociotle in arbem remissi, ot otio re-
orearentour. nono iidem ab eodem impe-
ralore rnrsus in Rubeam revocabantar,
ut vices susciperent alias alee, in orbem
redeuntis, quo a molestiis castrensibos
requiesceret.
— 925. ἅπαις} ambigo inter eai; et
ἅπαις. babet utrumque, quo commendetur,
568. 7. Temas) correxi τελωνίαν. Sen-
tentia est: navem, quam reip. dedit, ba-
buit pro pecunia, qua publicanus aliquis
aliquod vectigal redimit; qua pecunia
soluta jus accipit censum aliquem stata-
ium ab iuvehentibus e. c. merces quas-
dam, aut exportantibus exigendi. Sio
Midias existimabat post navem a se reip.
donatam, immunem jam se a legibus esse,
et licere sibi ita grassari in quemque, ot
eise: solent in obvios quosque. vel
icere sibi ex illa navi queestum facere
ingentem, αἱ publicani triplam, vel deca-
plam rorsos exigunt a civibus eam pecu-
niam, qua vectigal redemerunt. eitat h. l.
Harpocrat. v. πεντηχοσ τή.
— 12. ἱπ“ικῆς τινὰ πεντηκοστὴν} cen-
sum, nt ita dicam, aliquem, quo solvendo
redimeret otiam vel vacationem militias
equestris, nam, αἱ qui quinquagesimam
dependunt, eo licentiam consequuntur, eo,
quod important, seu quicquid id est, ca-
jos causa quisquagesimam dependunt,
otendi, fruendi libere, sio Midias sibi
persuadebat danda πανὶ, veluti quadam
quinquagesima, se vacationem a militia
equestri impetravisse. Aut appellat sio
tribuoatus equestris novum quendam re-
ditum, quia cum navi sua, qua ipse veho-
batur, tametsi ea militise esset consecrata,
mercaluram velut exercebat, et ligua con-
142
veotahat, quibus utatur demi; quam-
gam ipai, ut prefecto ale equestris, mi«
ΡΝ esset fupgendum pedestri, noque li-
ceret trierarchuim ayere.
— 14. ἀπιπλεῖτε) veram est, et servo.
cum revehereigini, cum rediretis domnm
enm clase. ἐσψιπλεῖν de hoste potest dici,
ad urbem cum armis infestis adnavigante,
sed ἀποπλεῖ, qui aliunde domum renavi-
gat. v. v. 25.
— 16. xágaxac)] Citat Herpoerat. v.
Pto 6.
— ibid. ϑυρώματα ὡς αὑτὰ) asseres ad. veri,
eontabulationes domi avss,
— 17. ξύλα] tigna, snblicas iugentes,
«onibus uteretur in argeatifodinis suis, ad
effulclendam bumum in euniculis, ne ho:
mus perfossa subiabstur.
r— 33. Πάμφιλας) aut post Πάόμφιλω
derat nomen tribus, ande ille Pamphilus
easet oriundus, aut nominetivas Nun
cnm ganilivo Νικηράτου est mutanda.
569. 8. ἅπερ] malim οἷά wp. ob inse-
quens τοιαῦτα v. 10. et 11. et sie correxi
de meo arhitrio. quamquam me non fagit
post raro interdum sequi ἧς fro οἷος, at
870.
d — 10. ual τὰ Ages. ] καὶ ont b. l. etiam,
vel quoque. si, prout dioit, revera quoque
essant.
— 14. ὧν ipi ὕδρικεν] mediam vocem
wpcis ipclusi, nop enim aolas Midise in-
jerias in se, Demosthenem, commissas
signifioare vult orator, sad nniverse in.
omnes.
— 15. οὐ κατὰ τὰς Μειδίου Aureplac)
subaudi ἀλλὰ πρλὴ λαμιπροτέρος. οοοσίεξ
que supra diximus ad dictionem, οὐδὲ
qeu0 ys δεῖ, subaudi ἀλλὰ τοῦ “αντός.
— 17. καλὰ ὑσὲρ τῆς σόλεως} in aliis
codd. fnit καλὰ τῇ πόλει, decora et honori-
fica civitati. quod non est soholjum, sed
ipsa lectio codicis Áugustani. imposuit,
nt epe factum eat, Simon Fahrieias Tay-
loro. nil interest inter aptbas lectiones.
— 22. τούτοις yàp] refertur hoo γὰρ ad
subaudiendam sententiam. merito hos da-
05 exempli-cansa nominavi, Nam his—-.
— 925. τὰς à] praeter etatuam illam
pota, inscriptione inaignitam.
re pes. e) μόνον ou) malim οὖχ ὧν pro
vesbie οὐ μιόγον ὧν.
— ult. s« t) malim addi ἃν ad τις.
μμρὰ yàg ara yl τις ἂν ἦν. οἱ tnm xal
deleri.
620. 5. ὀρχεῖσθαι] correa exti
hi, scil. equo.
— 7. Baud] correxi βοώνην, non quo
Stern damnem, quod idem est cum vul-
gata, sed consiantise erge, quia in reliqnis
Demosthepis locia, ubi boo vocabulum
ooeurrit, jot& abest ; deinde quis plerique
et optimi codices in Coirw consentiunt.
— 18. σύμβολα) literas, tabulas publi-
.. θές
"LLREISKB ANNQTATA '
05, aeís publise, ui Verres fecit ia 38).
lig, vel οἱ contractus, pacta inter ambas
eivitates, Atheniensem etCysicenam, inita.
— ibid. τὴν πόλι] urbem. nostram, A-
thenas.
— ibid. τῇ πόλει) inaolis Cyaici.
— 44. δώ τῆς πόλεως} post primam
vocem aliquid deesse, dubio penes me
faoat. e. o, ἐκ τῶν vào πόλεως, ez erar
publico, aut e bonis teip., sut ὑνὸ τὸς ta
Jussus a civitate, gt illud ὑπὸ oum τοχϑιὶς
jengatur, aot. ἀντὶ, vel, ut Wolf volsit,
L vie sé tor.
“τ peB. puse] malim a3 (acc. poster
unam, h, e. peoultimua com navi ana v6
njebat ; ceeterse naves omnea navem ejes
preveniebant. multo majus hoe est dede-
cus, qnam quod vulgata Midis exprobrat,
que eum cum navi aua seeundum » prigo
venisse ait.
521. 1. ἀλλ᾽ Üorerey οὖκ ἐτόλμεσῳ vett
bulum secundum oum in Anguatano tide
wem iterastum quidem, sed a recentiow
manu linea transversa gemina, altere sopet
yoce, altera iníra ducta, expunotum, faciie
egomet qnoque pro lapeu aberrantis
babebam. sed postea inspiciens Davari-
cum, jn eoque videns pariter idem voct-
bulum iteraism, eoppi suspicari nea de
nibilo, neque casu fortuito id facium ese.
quare etiam ego voeabulom eee iterari
equum, equi inquam, haud sustinuil, qui
sibi proprius esset, emere. .
— 8. «às σομαὰς} non memisi Graecis
nsurpari ἡγεῖσθαί τι 1n aceusativo, sed sal
Tie, aut 7i), quare aut τοῖς sema Bir
lim, aut com Wol&o τς srejeréc.
-— 9. 3») Sentebtia est: ees omnet
' commemorare, si quos vos, o judices, eee
dempassetis, posteaquam pepulos eee jum
antea suo perculisset præjodioio, fraudem
ab iis circa ludos egse commissam.
— 18. κἀκεῖνος scil. lex de.violatoribus
sacrorum Eleusiniorum. νούτου (vel τοῦδε,
αἱ est in Aug.) significat legem de viola"
toribus Liberaliom. v, v. 17. Sepe in hee
oratione οὗτος ὁ νόμος δαὶ simpliciter ὁ "»
μος, est lex modo dicta de Liberalibas.
572. 9. ἄνθρωπος} distinguant alii ente
ἄνθρωπος. sed Aug. Bav. aliique boue tier
te libri sie, ut in Pariaipa factum est, di-
stinguant. Taylorus sutem fallitar arti-
calum addens. simplex idem est
atque ὁ ἄνθρωπιφ, deesso quidem aliquid
hio swspicor, onp autem articulum, sed
Káe. ut wit πρὸς ὑμᾶς ἄνθρωπος Κάρ. exad-
gerptionis ergo addit boo de pereyjrinitate-
homo peregribus, neque peregrinus δηΐου,
sed eliam de gente ea, qua poregrinsrom
omnium geniium Atbenis una esset vilit-
sima atque contemiissima. κα
— 15. καὶ καὶ μὴ] omittont quidem
malim οἱ abesse. .
— 16. τοῖς κηρύγμασιν quibus peregrini
AD ORATIONEM IN MIDIAM.
vettlàniur vele ctviein tà titàtro oceans
pera
s» Q1. τὸ σῶμα Üuaew] tumetsi scio
velgstem — defendi. pesse, Tsylorumnqoe
Wol&em isguram h.l. ream «gere, nihil.
emiags iamen Bodeo com Wolfro fecere,
et καὶ slc τὸ σῶμα prsefetre, aut eerte ἐκά-
even, vel ἱλάσεων, v. p.539. 4. .
573. 1. τὴν ἐπὶ τῆς αυμπῆς καὶ τοῦ qae-
She ἀσρδρασιν λαβὼν potesi accipi pro
by τῇ σομπῇ sul τῇ μέϑυ. ned quid eat ἡ ἐν
*9 wen cil ? telerabillor hic loci
ego vero sellus dubito oratorem dedisset
vip ἔς vf σομνοῦς καὶ τοῦ pain. ταυσα-
tienem ὦ ludis eta crapula repetitum.
- B. bevürrwr —— τυότον] plana et recta
dicendi ratio ferebat, ut diceret : τῶν tel«
"νον ὅσαι τούτις ψευγαγμίένων.
t ibid. ὧν ὁ μὸν, εἶχεν) oorrexi dv ὁ puit,
ἂν αν. quorum eiterum constat αὖ illo jure
dattitium, quod a veo οὐδέ debitus priori 76.
diei» eviserat.
— 18. Zxrem] nomen boo Grown
με πο ewe, haud memiri. nam Σαΐίρτωνι.
In Διηδοὶ —— Cepiake epigr:
778. (d Ieteiusn ulieotiub est v. 1£7.)
(9 Sokrtes aliquis histrio,
*— 26. Niyua] specifaen worma vestre-
IIb, e qeo universusuniuorueh vestrorum
* twnetii woo, ut bio valgetum
vat, sepra quoque p. 547. wed iti
poslo aliter est, noa. eui», sed οὖ «οὖν
65. 6. Qumuebewra] sc. τὸν ανιρόντα
abiens, J
leen.
€96. 16. εὑτὼ] reli αὐτῶν. per ^n
Viris, rbetorus pata.
eiat Aristides τοχν. p. 858. et $60. ad
eíoya vulvos wal τοῦτα ἐρεῖ
ὡς ἐσπεμμίνα wárra λέγο 90» ἐγώ. ἐγὼ δὲ γ᾽
. wede i μὴν bs. lys
oorrexi Aéyw Ὁ) bai. ἐγὼ
148
«4 $4 ανιθν] correxi wu. won, quod
me fugiat vis dictionis lp.) 6 “μῶν. bene
mevi ehm significare, ὁμολογῶ ὅτι eroi.
sed, quod, partiotpio servato, xal esset
tolleudam.
— €T. ἐπ] correxi defe, in mente
577.$. ial] correxi ipiv ex Angastano,
proet conjecerat Taylor. Sententia est:
nwHus debito, eum, qaés tuno dixisset
ewder namo quoque nil vetecuodaturum
esse dioete, seil. conctonem illam, qus
priejudicium cohtra se tulisset, constitisae
solumtnode e fece plebis, ex illis, qui
cuin debaiseent in castra exire, domi man.
siteebt, aut prtesidia vucas reliquissent,
ia qaibus patrie prsesidere. debuissent,
quapropter illi priejadicio eenclonis teu
abjectue et flagitioste rrallum esse auctorí-
fate.
—- 9. βλένων] anto. five deesse vi-
detur ὀξὺ vel δριμεύ.
— 48. wy bo ἀγχὴν, μᾶλλον
δὲ tíxve] Taylor vocabeta duo dpylo et
φέχνεν wabsponi vult. Bon eine quadhni
veri specie. quod sí tamen diligentios reni
pensites, vetastum reperies ordinem baed
movendum. proverbiali locutione diceba-
tur fle, qui megrum et spíssem inspera-
teteque bonemm reperisset, pryám ἀρχὴν
bbyenéva;, imperiam isgens, ^. e. provin.
ciam ópimem, magistratum cum emplissi-
ma et quaesteostssima potestate, reperisse.
Quo proverbio Demosthbebes oam vtitar,
tum statim ipse semtit, rei prteseati haud
satis id convetíre. qnare pee semet repre.
hendit quasi et revocet, hund ad modem:
maptrem reperisies inperiem. ino vero, ma-
gram quandam urtem. quod enim tu effi.
cetes, si posses, hoe wainos vi et imperío
et potestate est impetrabile, quam arte,
inperfo, cilliditate.
2 95. KE ὅν —) Sententia est:
οἱ i» illa teoram impertenitate mortem,
qua ievidiam et odia omníem tibl consci-
wol, hoo consequi possis fnpostaris οἱ
gueestigila ταῖς, αἱ temen tibl jedices ipte.
voabt ; que dem tos, odium et commise-
vetio, intét se batafa quám sexime po-
goent.
— 16. Hurisat] otium ex hoo. verbo
petet, oratorem v. 72. primo foco ἀρχὴν,
posteriore *íxv» posuisse,'quia «is et im-
perium cogit, arb ihuobfnis et fraudibus
rem gerit.
009. 4. ἐλθὸν] eum »b Olynthe tmo
Afhemas rediisset, scbusabat ignavlse
equites, qui setam interfoissent ílli expe-
difioni, adversus eos» cives, qui ab iHa
expeditiono abfuissent et feterea domi
muiusissent. Opponit haio ἐλθὼν statim
ek μιεῖνας. cutn mansisset Nridias domi, ao»
ewavit et infemavit en poptfi partem
σε secum domi mamsisset, neque án -Earm-
144
pee exisset, ad cos, qai ab expeditione
15 Eubosam modo redissent.
— 6. My] Augustanas post δόμου
pebotó, pro more sao, hoo est com-
mate pro more nostro distinguit. falso.
τοῦ δήμου non coheret cum ἐξεληλυθϑό-
τας, Sed cum xa δῆμος est illa
pars populi, qum ab urbe non discedit,
sed in ea manet, eam obtinet. quod si
placeat τοὺς ἐξεληλυθότας cum τοῦ δήμου
copulare, tum necesse sit ὑμῶν addere.
ὑμῶν κατιηγορήσει «“ρὸς τοὺς ἐξεληλυθότας τοῦ
Saee. vos accusabit ad. partem populi, que
in castra exiit. quod minos probo, existi-
maps vulgatam h. ]. bene habere.
— 38. ἔτι τούτω] delevi. Videntur bsec
verba nata esso ἃ varia lectione ad v.
26. referenda, ubi leguntur hzc ἐπ᾿ αὐτῶ
σπούτω. quorum loco in aliis codicibus fa-
isse suspicor ἐπὶ τούτω simplicius, quod
nescio an δυο e margine per errorem
irrepserit.
— $4. κατὰ irroc] correxi xa-
τὰ ἕν. eat hio nominativus absola-
tus, οἱ δέον, ἐξὸν, wapov, ot talia. posteaquam
populus eum sublatis in. concione manibus
damnaverit, et quidem impietatis erga deos.
— $5. le] post hoo verbum addi
vult Lambinus illa duo verba ἔτι τούτω 6
versu $4. exturbata. non absurde ille qui-
dem. Verumtamen non valde illis opus
est, et dixerim supervacanea esse.
alii post ier» solommodo ὅτι ad-
dunt. quod tolerabile est.
— pen. εἰ καὶ μὴ crárra] malim articu-
lom inseri, sl xa) (4à τὸν σάγτα.
. 579, 1. στονεῖταί τις} enclitioe, an
jnterrogantis modo legatur, perinde est.
Si quis deligitur suffragiis populi ad. hono-
rem aliquem gere . sive quismam deli-
? Statim audias hoo responderi.
idias πριδέδληται. Sed quid hoo sibi
vult? triplex inest verbo vis. Sive enim
significare potest, Midias oooptatur, eli-
gitar, desigoatur. ant sese. opponit, alte-
rius puta oujusque deaominationi, pisi
ipse denominetur. aat denique Midias
ultro se offert, ingerit, ambit honorem. v.
p. 519. postremam rationem omnium ma-
xime probem. Hsc olim. Postmodum
placuit sic interpangi : χειροτονεῖται. τίς;
Μειδίας ᾿Αναγυράσιος. «σροδέβληται ΤΙλουτάρ-
. φροξενεῖ. est ficta collocutio. incipit
ter narrare ἴται --- interpellat
alter interro ὁ τίς, quisnam ? respondet
iste : Midias. tuetur Plutarchum. proxenus
est (et istius Plutarchi et aliorum multo-
rum) Verbum προβέβληται h. l. accipio
pro ὑπιρασαίζει. Sed primam herum tri-
um rationum veriorem esse, judicio est
Aristidis lectio p. 190. 15. ubi verba illa
IDovrápxcv ereebersi desunt exemplo Aldi.
eujas utique potior esse debet auctoritas,
quam exempli ἃ Normanno interpolati,
I. I. REISKE ANNOTATA
qui ex editis libris ista deo vocabole in-
terposuit. Veleres itaque ista deo Ms:
δίας et s, inter se copelabest,
Et ad illum modum Normanpus queque
reote, aut salüim sio satis tolerabiliter
reti: in campo petitor volitat Midias, Ph
procurator est.
— S. σρξενῖ] Citat b. 1. Aristides v.
P. 190.
— 6. οὐδὲ δέδοικα] oorrexi eb δέδακε,
verba sunt assimulata Midis. uad
— 10. « ost seeráxu addidi
verbe ἐγὼ e AA convenienter mori
Demosthenis, preemissis in oai
bojusmodi pronunciata responsionum loco
sabjiciendi.
— 11. μεγαλόφρων) Citat, Aristides 7.
p. 270. .
— 15. xal iv τοῖς καιροῖς} apparet vt
tium, presertim oum in aliis libris sit καὶ
ἐν οἷς καιροῖς. mihi videtar leg. esse: h
τοῖς μεγίστοις καιρεῖς. idque tmporibà
grovusimis atque acerbisimis, summus
— ult. τοιαῦϑ᾽] alia jus i5,
ed eene
atque, κατὰ τῶν φολλῶν ἐξ ὑμᾶν
ὑμετέρου πλήϑους. in multitadinem, see
plebem vestram, partom i
contemtiorem atque egentiorem, sed Bü-
mero superantem. , & Tayloro temere
sollicitatum, bene
φεριέρχοται. quam. occultam in plebem 9c
SsTGN gerensque circumit per urbes,
per forum, opporttnitate oblata proferens in
ium.
— 11. σὲ δὴ οὐ σαύσεσϑαι) correxi σὺ
δὲ οὐδὲ οὕτω «παύσεσθαι. te autem πὸ sic qui-
dem ad meliorem frugem rediturum, οἱ οὗ
audacia tua destiturum esse. -
— ibid. καὶ βοηθήσουσιν] transitos pesle
abruptior et intemperantior ad illum le-
cum, 480 jam aget cum advocatis Midis.
visus mibi boo aum in Grsecis oratoribes
observasse, paulo insolentius et mines
probabile, vetastamque simplicitalem, 98
cruditatem referens, ut ab aliis argeimes-
tis ad alia, non pedetentim et commede,
non vie, sed salta, eoque ssepe prsecipit,
transferantor.
— 19. d λόγοντες} sunt Eubulasojusque
similes et sodales, at e sequentibus
— 14. οὗτος] Est idem Kubolus.
— 15. βιάζεται τοῦτο οὐκ ὀρθῶς} sut
omittendum est prrenomen, ox aactoritate
Auguxtani, aut ej addendam est y. ptf
vim obtinere conatur. εἰ contendit, in. hoe
dem minus ille recte agens. -
quee 18. “επονθὼς κακῶς] subaudi ὑπ᾽ «v
τοῦ, ab eo, Eubulo puta. ,
581. 11. ἐκείνως) κοὶ!. λαρεβάνων m
ἐμοῦ δίκην κατὰ τοὺς νόμους. . )
AD ORATIONEM IN MIDIAM.
e- T3. ἔχεις] thelim by».
(o 16; ἐξαφρεήσεσθα! καὶ λιπαρῆσεν woo
ὑμιῶν abris, αὑτοῖς ἀξιοῦντας} correxi ἐξώ:-
τόσεσθαι τοῦτον, καὶ ληκαρήσειν παρ᾿ ὑμῶν
αὑτοῖς ἀξ. deprecando eum vobis esse ereptu-
fw, "eque finem importune flagitationi
facturos, ut vos hawc sibi gratiam indul-
gealis. λικαρήσειν non potest ante ἐξαιτή-
σεσθαι popi. cohzret enim cum ἀξιοῦντας,
δὲ est idem' alque λιπαρήσειν ἐν τῷ ἀξιοῦν,
constantes, ixfatigabiles fore in orando, vel
purrà Yitragsreoc ἀξιώσειν.
— pen. χαρίσαιντο. οὐδὲ yàp δενθέντι]
wr9. ev γάρ; ὃ δεηθέντι. videnturne
illi eniquam gratiam facturi? (aut ín gra-
Ham olicujus de severitate quicquam remis-
4) quidni faciant? aut deprecunti cui-
quam de popello mentem adversuri?
582. 9. ὑβρίζειν] subaudi ἐάσομεν, aut
ϑμεεν, mut δεήσει, aut tale quid. in
Àsewwi» idem subauditur. differt hoc pau-
Tum a ζῆν. 5 servas, non ἀγαπνεῖ. quod
o libero convenit. libere respi-
rere, est in sermone oratorum, libere loqui
ime elis.
— 4. ἄλλως aree ἔχετε] subaudi ἢ Care
epehng wap ὑμῶν, xal ὑμᾶς «σροσήκει
rr v. p. 537. 6. vel etiam 5 αὐτὸς ὁ Mri-
" . « ^
τς $6. ^) malim οὗτοι. v. p. 581. 20.
8 Ài orabust, quos p. 581. 14. et 15. no-
idi
583. 3. earovláctrar] non memini σσου-
Mw Sw: in medio dici, sed in activo, at
ststhn versa 4. σπουδάσατε. quare malim
Φαιϑδᾶσει. et sio dedi de meo ad hunc
medum: σπουδάσει, οὕτω καὶ ὑμεῖς.
— 8. γεγενησθαι} nullos dubito post γε-
γνῖσθαι deesse ὕβριν aot ὕβρει. injuriam
vue τεἰλὶ esset. illata, non esse contumelie
ego ἐξ ες petulantia, atque protervitate il-
latem. v. v. $5.
—716. κ ἀφεῖναι) Midiam puta. remit-
ἴον aliquem. inimicum, est, ei simultatem
az Femitteré, cum eo in gratiam re-
“- 18. ὡς τοῦτ᾽ buiv] bene babet, et
— guntis — — ὡς —
μοῦ, ὃ ὑμεῖς εἶσϑε xal
eia ἐβούλεσθε, τουτίστι, — ἀργύριον.
quati illud ipsum, quod vos metueretis atque
welletis, sim facturus, hoc est, pecuniam ac-
wpüwus Usurpatur dictio τοῦτ᾽ αὐτὸ,
eum volumi siemfieare, illad ipsam, de
quo agitar, de quo quis aut loquitur, δαὶ
|SuSpicalur, But exspectat, aul metuit.
— 91. φεύγοντα buo PAxcrTa t] sc-
dpi sic debet ac si dixisset orator : ἐν τῷ
φεύγειν dud ἀπ᾽ buio ἕλκοντος ἐμὲ ἐκ τοῦ
luaris. cum fugere vellem eum, qui me re-
trüoheret ἐσ veste apprehensum. .
— 23. ἔπεξεη] correxi ἐπέξει, est se-
emma persona singularis prizsentis activi
a rerbo ἐπέξειμι, persequor in jnre, preesens
vOL. V.
145
tempus verbi εἶμει et ab eo dactorum usur-
$t Attici pro ſaturo. v; Kuster ad Ari-
"ophab. : É
— 94. τοιαῦτα͵] et alia in hunc modum.
xal addi nil opas est. omitti potius ia ejus-
modi locis solet.
5814. 14. 'Apirvopay] post ᾿Αριστοφῶν
videtur ὃς desiderari. Constructio enim
bsec est: οὗ γὰρ Μειδίας κρίνεται ἐκ πολιτικῆς
αἰτίας, οὐδὲ, ὥσπερ ᾿Αριστοφᾶν ἐκρίνετν, ὃς
ἔλυσε τὴν «σροβολὴν διὰ τοῦ ἀφοδιδόναι τοὺς
στεφάνους. Videtor hic Aristophon alicui
tribui per fraudulentas machipationes co-
ronam et victoriam ludorum eripuisse.
Cojus fraudis cum reus ageretar pestmo-
dum a tribu sic læsa, satisfecit ei, resti-
tmendà corons, unaque victorhe laude,
cujus victori sigtrum est corone. Sub-
lata sic fuit atque composita tribus illius
in Aristophontem suscepta actio. Non
sio Midias cum Demosthene, aut. cam
tribu Pandionide.
— 18. εὐθὺς} córrexi αὖθις, in posterum,
olim aliquando. tametsi Simoni Fabricio,
an Hieronymo Wolfio, lectio hec Augd*
stani displicuit. quod hio αὖϑις, id p. 585.
21. τότε appellat.
— 19. “ἀντ malim ταῦτ᾽.
5B5. S. μισεῖ Μειδίας ἴσως ἐμὲ] Citat b. 1l.
Aristides 71x». p. 180.
— 5. ἕκαστος] malin ἕκαστον, in. acou-
salivo. et sic dedi de meo. idem est ao si
dixisset : ὅστις ἐστὶν ὃ μεισῶν ἔχαστον ὑμῶν.
isquis ille est, qui vestrum quemque odit.
ya ἐφ᾽ ἣν ftus] aut ἐφ᾽ ἧς ἀδείας est
leg. aut ἐφ᾽ 3 ἀδείᾳ, quomodo de meo
dedi, in qua securitate, &ut sub pacto cujus
securitatis.
— 18. σεριεῖναι —] disorepant in hoc
versu codices. quod suspicionem vitii
mihi movit. brevibus dicam, quid de eo
mihi videatur. f. leg. est: σεριεῖναι ταῦτα
σαϑόντα, ζῆν εἰ orspib-[ sot τοῦτον νῦν ὑμεῖς
ἀτιμώρητον. qua jam mente potero his, quas
perpessus sum, injuriis supervivere, si ves
hunc sinetis inultum in vivis manere.
— 91. là» 3i] scil. ὑξρισϑῶ. quod si
tamen injuria contumeliosa. afficiar? vorne
tunc animadvertetis, posteaquam nunc. ab-
solveritis?
— 23. τοῖς νόμοις] correxi. Τοὺς νόμεφυς.
tametsi auctorem hujus emendationis ha-
beo nemibem preter marginem Lutetiane,
qui tamen ne ipse quidem auctorein suum
edidit, at nesciam, sitne ea Morelli Lam-
binive conjectura, an lectio in antiquo li-
bro quodam reperta.
586. 6. 3óraiv" àv] correxi δύναιντ᾽ dy.
redit enim, non ad γράμματα, sed ad
γόμεοι.
— 11. τὰ τῶν νόμων ἀδικήματα) idem
est, atque τὰ κατὰ τῶν νόμων à3. ἱπ᾽ ατίμο
legum, quse in leges committantür, quibus
leges violautur.
υ
146
δῶν deesse. neque
— 4. bracTai] πρισεξήτασται, an
I. I. REISKE ANNOTATA
— 183. μηδεμιίαν} post μεηδερείαν vidoturt eoetPerae Ta: praestet,
» ut inveniatur. que lectio, quo se commeodet.
dubito. habet atra-
preatali
tamen posterius.
AD ORATIONEM CONTRA ANDROTIONEM.
Stat hsec oratio in Bavarico primo loco
inter τοὺς δημοσίους, acto or. pro corona.
eujas ordinis causam dicit Dionys. Hali-
carn, apud Fabric. B. G. p. 919.
593. 8. γε] ssepe idem significat, quod
γάρ. quare nil b. l. mutavi. nil refert, utram
lectionem optes. παῤ ὑμῶν an rag" ὑμῖν
legatur v. 11. recurrit ἢ. l. p. 702. 3. ci-
tat quoque Aristides 7$xv. p. 250.
— 13. τὸν ϑεῖον] Euctemonem puta.
594. 1. λαβεῖν] correxi μεταλαβεῖν. τού-
Tue, quod est io Áug. defendi possit, modo
τοῦτον ne omittatar. αἱ hic bis [suis aocu-
sationibus mei nominis] ne quintam qui-
dem partem suffragiorum posset adipisci.
ereóreg redibit sio ad ταῦτα p. 593. pen.
Ego vero nullus duhitavi lectionem Ald.
τούτους Fevocare, Androtionem pula cam
ejus subscriptoribus et patronis. Oppo-
ποίους enim quodaminodo sibi τούτους et
proximum τουτονὶ, quod ad solum Andro-
tionem refertar.
— 10. erigi αὑτῆς] malim περὶ αὐτῶν. et
sic dedi de meo. redit enim ad ssi ὧν φεύ-
yt. de illis, queorum accusatus est.
— 13. xai πσαράγων] possunt hsec verba
pro insertis per parenthesin eccipi, at sit
constructio heec : πλάττων πρὸς ἕκαστα τού-
τῶν κακούργους λόγους, καὶ τούτοις “᾿αράγων
ὑμᾶς. comminiscens ad singula horum que-
qué causationes nequam, iisque vos decipiens
et a recta via deducens. eat εἰ durior bsec
videator trajeatio, cui tamen exempla re-
perisse apud Demosthenem similie memi-
Di, possit erapáyev accipi pro in medium
erent.
— 16. ἰσχόλακεν iy τούτω] malim ἐσχό-
Aaxty ἐνὶ τούτω. huic uni rei vacavit. soil.
τῷ λέγοιν ἱντίχνως vel τεχνικῶς. et sio dedi
de meo.
— 1:5. ταῦτα scilicet, eane senatus
egerit, quse digna sint corona.
595. 2. μὴ κεῖνται! Sententia postulat
ἀπαγορεύουσιν aut eux ξῶσιν οἱ νόμοι. que ptr
leges vetita, interdicta sunt. Concladit sic:
Senatus consulta fiuct solummodo de iis
rebus, quas leges permittant; de iis mi-
nus, quee per leges sunt vetita. — Sed se-
naiqm defosetám coronari, qui triremes
petfentas dare neglexerit, leges vetant.
pullum itaque senutas cousaltum de coro-
m&nde hoo senato, qui partibus ip bae re
suis defuit, fieri potuit.
— 45. δοῦναι δὲ οὐδαμοῦ φησὶ κωλύει»
correxi δοῦναι δέ γε οὐδαμοῦ, φησὶ, κωλύει
quod haud asperner.
[soil. à νόμος] τὸν δῆμον. nusquam autem, sie
ait. Androtion, vetat lex populum domare.
— 26. ἐγὼ δ᾽, εἰ μὲν í “κ᾿ πὶ Sententia :
si auctor vobis fui in meo scito, nt sens-
tai donum roganti daretis, fateor me soi-
visse rem legibus adversantem.
596. 4. ἐπσιψοφίζων) Citat buno locam
Harpocr. v. Siaxtiporwia, item v. ἐπιψεφί-
ζων, ahi tamen male interpretatur.
—- 8. Μειδίου κατηγοροῦντος] idem videtur
esse, 80 si dixisset : τοῦ τε Μειδίου καὶ &A-
λων τινῶν μετ᾽ αὑτοῦ κατηγορούντων τῆς βευ-
λῆς. cum Midius, aliique ana cum co, se-
natum acousaret. nam possit etiam aliter
accipi, boc nempe modo, quum Midias se-
natam aliosque prsmterea accuosaret. quas
prava foret interpretatio,
— 15. μὴ ποιησαμένοις] correxi quà srose-
σαμένη, scil. τῇ βουλῇ.
— 90. γένοιτο bri τῶ δόμω) bene habet.
ne populus, etiamsi velit, possit, neque le-
nociniis persuasionum impelli, neque impo-
aturis eo induci.
— 98. εὑρεῖν] imo vero αἰτεῖν, Sed quod
rogari equum, idemque salutare reip. esset,
id lege concludi, et definiri ezistimavit opor-
tere. nam impetrare, si bene memini, noa
εὑρεῖν, sed εὑρίσκεσθαι dicitor.
597. 1. τοῦτο τὸ ἰσχυρὸν] subaudi ἐσύῤ-
fusa, vel simile quid. boc validam, tenax
et minax, ingentibus poenis preemunitum,
inexpugnabile interdictom, e rep. vel ad
reip. commoduam sic esse latum.
— ulL σαρέστησαν] snbaudi οἱ τότε 'ABa-
vaio. qui tum erapt Átbenienses prios ad
ordinem redacti pon sunt, prius cogi noa
potuerant, nt parerent. gapeáse est ipter
alia equum domare et invitum cogere, ut
adstet ad latas domini, vel ibi, ubi jabea-
lur consistere, neque de loco suo pedem
promoveat.
598. 1. αὑτῶν] codex Venet. dat αὐτῆς.
Eo admisso legi
queat erapíc ro, scil, & “όλις. neque mala
ea est lectio.
— 4. ὀρόβους ὠνίους] ciceres venales vi-
dentur symbolum fuisse summse caritatis
annonardm, et civitatis ad extremam mi-
serjam redactse. nam in abundantia et vili-
tate aliaram speoierum annonariarum ne-
mo bonestior facile ciceres requirat.
— 10. τότ᾽ ἐξαρχῆς] malim τότε τ᾽ ἐξαρ-
χῆς. et tunc statim a principio. et sio dedi
quoque de meo arbitrio.
— pen. ἔπειτα) ad ἔπειτα addit Aug,
AD ORATIONEM CONTRA ANDROTIONEM. 147
vedex δὲ, quod probat Taylorus. ego vero
eheervavi δὲ post ἔπειτα omitti solere. v.
dicta ad Aristidem.
599. 40. οὐδεὶς ἀνθρώπων) subaudi, Xy
τῆς βουλῆς αὑτῆς. neminem alium, preter
semadtum, in cauta. fuiste, cur —
v. 598. 21.
πόστον ἰχριφοτόνησεν αὑτῇ} secutus sum in
hoe loco exhibendo, qui locas vel ipsis
voteribus desperatus et vexatissimus visus
est, auctoritatem codicis Augostani, qui
sic dedit : ἀνελοῦσα yàp à βουλὴ τὸν νόμεον
τοῦτον, senatus enim cum legem hanc [ve-
testam] sustulisset, ἐχειροτόνησεν αὑτὴν, ipei
sibi ium de aofferendo preemio bene
gestum administrationis "tulit, ipse semet
priemio illo dignum declaravit. Fui ipse-
met quoque, vel antequam Tayloro idem
in mentem veniese coguossem, in ea opi-
miose, at suspicarer locum hanc esse ex
illis, quos Demosthenes inchoatos modo
feliquerit et impolitos. Quse suspicio tam-
αἰεὶ ne nunc qoidem displicet, possit ta-
ten locus, ad eam modum, quo ἃ me con-
—— et expositus est, sio satis bene
erri.
600. 9. τοῖς] correxi τούτων. vobis, qui
Bo8 sitis horum oriminom judices.
— B. ὁμοῦ) Scio ἐμοῦ posse ad οἷς v. 7.
referri, ut sententia sit: ὅταν τις δείξη xai
οὐ ἀληθὲς ὁμοῦ τούτοις [id est, ὁμοῦ σὺν τού-
486] ἃ χέγη. malim tamen προσὺν addi. ὁρεοῦ
Mis πρισόν. locom bunc ἃ Demosthene
δϑαϊοῦ samtom tractavit etiam Cicero in
ent. pro Celio.
- 15. ταῦτα] aut delendum est ταῦτα,
δαὶ, qnod malim, verba ταῦτ᾽ ἐπιδείχνυμεν
sunt in versum superiorem
ptosimom et collocanda post v. 7sxjndion.
Bisi velumus lectionem sequi Barocc. co-
dicis, ia qao videtur fuisse ἀνδρὸς (non &»-
ese, εἴ vitiose dedit Tayloros) παρισχη-
δότες. 60, qaod exhibuimus tabalas exara-
fs mam viri, qui se ipse obnoxium judi-
οὖσ peeneque praestitit. Aut si ἄνδρα wrap-
servamns, deerit παράγοντες.
ἄνδρα παράγοντες rapeo xnxora.
--Αἰ6.. δίκην) hene babet, a quo vel ma-
Xime penas injuriarum repetere queat ;
I facere nequit ab indiciis, aut a pro-
Sbes argumentationibus.
— 20. δ Y τος sroai] cum nos scilicet
mendaeii et falsse criminalionis arguit, nil
isl verissima incosantes.
— 11. ταν δὲ] subaudi φῆ e v. 19.
— 24. σερὶ τοῦ νόμου] illa de lege, quie
Witat senatai defoncto coronam dare, nisi
Iites 2ovas fieri curaverit.
601. 3. enpl τούτου τοῦ νόμου] illa de
lego, quie vetat homines concionari vitse
fbgiiiese acte turpitudine infames.
— 5. τοὺς νόμιους τούτους] has ambes,
quis modo commemoravi, leges.
—,6. οὐδὲν ὅμοιος) subaudi, sed omni
modo major etque excellentior.
— 18. eie» τῆς κλοινῆς] malim οἷον τὸ 5€
κλοπῆς. vel imi, aut περὶ, vel tale quid
deest. genitivus enim noo liabet, quo ni-
tatur, vetat enim interjectum ἔῤῥωσαι xal
σαυτῷ σιστεύεις, quominus cum dtayt co-
bsreat. An οἷο legendum est : οἷον, τῆς χλο-
«ῆς, εἰ ἔῤῥωσαι nal σαυτῷ φιστεύεις, ἄπαγε.
e. c. furti (subaudi in crimine), si corpore
vales, et ipse temet fidis, abduc furem ad
undecimviros.
— 20. ἐφηγοῦ. τοῦτο ποιήσουσι] omitti
malim mediam vocem, ut perperam e fine
prioris et initio posterioris vocabuli coali-
tam, et legi: ἐφηγοῦ. τὸ σὸν eraiicovciy ἐχεῖ-
yu. illi pertibus tuis defongentur. vices
tuas suscipient.
— 925. γράφου — ἐφηγοῦ) Incidimus in
looum salebrosam, unde me expedire ne-
queo. Fui quondam in eadem cum Tay-
loro sententia, vel antequam de hujus con-
senso mihi constaret, totum bunc locum e
soperioribus perperam esse iteratum, eo-
que delendum. deinde probabilius vide-
batur aliquid excidisse, de novo aliquo
crimine, in quo erguendo suaserit orator
τῇ γραφῇ οἱ τῇ ἐφηγήσει uti. sestus. bic post-
modnm ad alia detalit, in. quibus non
magis acquievi. quare dubium hoo diei aut
ingenio feliciori permissum esto. nam apud
τοὺς διαιτητὰς locum babuisse τὴν γραφὴν et
τὴν ἐφήγησιν, id quod plane abhorret, res
essel plans atque confecta.
604. 4. πρὸς διαιτητὴν} mavult Taylor
φᾳρὸς διειτητῆ. Sed sio deberet etiam pari
ratione p. 601. 23. ita legi, et 27. «pc
Εὑμιολπίδαις. recepi tamen πρὸς διαιτητῇ in
dativo, quia videtur λαχεῖν quidem cum
«ρὸς et accusativo posse componi, non au-
tem φεύγειν, sed debere φεύγειν πρός τινι in
dativo dici.
—- ibid. φεύγοι7 post φεύγοι videtur λέγοι
excidisse, quod facile fieri potait, ob soni
similitodinem in utroque vocabulo.
— 6. περὶ τὸν apóarov ὄντινα χρὴ] dictio
ἃ Grsecitate bona abhorrens. lege: «erspl
τοῦ, τρόσσον ὅντινα χρή. de eo, quanam ra-
tione —.
— 15. ὧν παραλείπομεν ἐκείνων) idem
est ao si dixisset: τούτων τῶν τρόπων, οὗς
παραλείπομεν ἐκ τοῦ ἐκείνων τῶν τρόπσων
Api μοῦ,
— 20. «περὶ τούτου] potest exponi «sa
TOU προνοεῖσθαι τῆς πολιτείας. ego vero ma-
him περὶ ταύτης, ut ad πολιτείας redeat.
— 25. τοῦτό γε] scil. τὸ μὴ λέγειν.
— 926. κολάζειν ἐβούλετο τούτους, XaóM-
«ώτερα θεῖναιἾ correxi, mutata distinctione,
κολάζειν ἐβούλετο, τούτου (in genitivo sin-
gulari) χαλεσώτερα ϑεῖναι. multas habebat
in promtu penas, hac pena graviores, quas
poterat sancire, si punire voluisset.
— pen. ταῦτα ἀπεῖπεν) bis ioterdixit
148 I. I. REISKE
frequentatione fori et concionis, et venia
verba ad populum faciendi, ant legas fe-
rendi.
603. 20. ἔχοι] correxi ἔχοιτε habeatis.
nam, que sequuniur, verba sunt, que
Demosthenes populo prescribit et velat
jn os dat, quibus ocourrat Androtioni.,
Hanc a se causam depellere si volet Au-
drotio, et vos jubere, actione potius ἐγδεί-
ξεως contra se ut agatis, tum vos ita ei oc-
currite, Nos vero postmodam hoc, quod
tu vis, faciemus.
— 21. τοῦτο] uncis iuclusi. possit quo-
que ejus loco τότε iterari. moz enim, mox
faciemus. :
— 924. xal νῦν di σε] correxi xal vov δέ
γ᾽, ex conjectura mea. nunc autem planum
facimus, legem tibi facultatem eripere atque
denegare, vel eas iptas rogationes ferendi,
quas ferre aliis liceat.
604. 13. μυρίους] melim δισμυρίους. vi-
ginti enim millibus hominum censebatur
civitas Atheniensis.
— 21. ἀλλὰ τοῦ γράφοντος] offendit, et
me, et legentem, ni fallor, quemque, eum
certe, qui margini conjecturam suam ad-
scripsit (nam ea vix videtur lectio codicis
esse), quod orator haud sibi constat, sed
ad genitivum a dativo transsilit. rarus,
fateor, dicendi modus, et a constantia ab.
horrens. ecquis autem ei vitio id vertat,
quod licebat. forsitan illi sio suavius so-
nebat et concinnias. ὄνειδος perinde potest
cum genitivo atque cum dativo construi.
preterea quis novit, integer an mutilatus
bic sit locus. fieri potest, ut perierit ver-
bum genitivom regens.
— 23. hà yàp τούτους} imo vero τοῦτον.
redit enim ad solam Androtionem. nisi
socios ejus una designari volumus.
— pen. ἰδιῶται} sant privati, nullo ma-
gistratu nuno fungentes, tametsi alias ges-
serint honores, aut iis pares sint, aut fa-
cundia, potentiave excellant.
605. S. ἐϑάδων] bene habet. ἐθάδες sunt
familiares inter se, longa consuetudine,
communione negotiorum, et paritate stu-
diorum conjuncti. συνεστηκότες sunt satel-
litium, sodalitium conspirantium et velot
ecta. facto consistentium uno loco, pro
causaque communi contendentium et unita
opera nitentiam.
— 9. ἀντιγραφεὺς] tangit h. 1. Harpo-
orat. v. ἀγτιγραφεύς.
— 10. ἐκεῖ] ἢ. 1. pro τότε. tonc tempo-
ris, anno superiori pata, cum Androtion in
curia regnaret, et senatus ille obtineret,
cui coronam dandam esse hac oratione ne-
gatur.
— ult. κατηγόρηται] correxi κατηγορεῖται.
nam presens passivi habet vim, quod bio
loci convenit, perfectum activi.
606. 5. ὑπὲρ τῆς τὰ GE Tia] malim sic:
ὑπὲρ τῆς τότε τὰ βέλτιστα.
ANNOTATA
— 10. αὐτὸν] scil, Androtianem.
— pen. ἀπὸ Ναυσινίχου] mibi ἐπὶ quoque.
post Taylorum in mentem venit.
607. 24. καὶ spero) locus bio ad p. 610.
totus infra p. 750. 9. ad 759, verbom
iisdem iteratar.
608. 4. τὰ πομπεῖα] Citat h. I. Harpo-
crat. v. φορμπείας. p. 150. 2.
— 24. τῶν ἄλλων Trtxa ] id est, τῶν ἐκ
ὀφειλόντων, ut equidem interpretor. nam
dictio paulo est obscurior.
609. 2. πότε wogrori] nescio, our di-
ctioni bone πότε πώποτε controversia
moveatur. quandonam unquam, ullo tem-
pore? Si quid sit mutandum, suaserim
sóTt τῶν «ψώσοτε ---- quod idem esset, ac &
dixisset: τσότε γόγονε τὰ δενότατα τῶν αὖ-
σσοτε bv τῇ πόλει δεινῶν γεγονότων. quandooam
acciderunt in urbe ea, quse reram omnium,
quotquot unquam in urbe atroces evese-
runt, sunt atrocissimge, ,
— B. τοσαύτην ὑπερβολὴν ἐποιήσατο ἰκω-
van τῆς ἑαυτοῦ βδελυρίας] confirmat banc le-
ctionem p. 751. 18. ego tamen bon «
magis possum duritiem et insolentiam ba-
jus dictionis ooncoquere. Senteutia plana;
sed verba insolito et intolerabili modo
constructa. Exspectabam : τοσαύτεν ὑπὴ-
βολὴν τῆς ἐκείνων βδιλυμας τῇ lave) (sil.
βδελυρίᾳ) ἐποιήσατο.
— t3. καίτοιγε] addidi γε. et sio 480"
que 610. 19. ]
610 1. τοῖς αὑτοῦ ] correxi τοῖς
σαυτοῦ κόχρησαι. tametsi non nosciam,
itum transitum ἃ secunda persona ad tet-
tiam, et ἃ reo, quem modo allocuti essent,
ad judices conversiones repentinas ort-
toribus in esu esse.
— 8. τί δοῦλον —] locum huoc Thomas
M. v. τἱ διαφέρει citat, sed e Phrynichi p.
174. sumsit.
— 13. μῆτε xeS rra] apparet ex hoc
loco, patrem Audrotionis, ex actione 488»
dam, quieconque fait, ἐνδείξεως, on áways-
γῆς (v. p. 746. 1.) wrario reum factom, sb
undeociimviris, vel ἃ senatu, vel a thesmo-
thetis, tantisper custodise mandatum esst,
donec ejus causa ad populum referretur,
ab eoque judicaretur.
— 17. Zoeserm] citavit ἢ, 1. Harpocrat.
v. Σιγώφη. et v. Φαγοστράτη. .
611. 20. καθ᾽ acre | non damno. malim
tamen καϑεκάστων, uno vocabulo, in geni-
tivo plorali.
— 25. τελεστοῦ] ergo est nomen, non
proprium, sed appellativum, initiatorü. in
Augustano est τελέστου, ἃ nominativo τῆν
λέστης, tanquam nomen proprium sit. ego
prius malin, nam τελέστης mihi pro pro-
prio nomine notum non est; sed solum-
modo τελεσίας. possis ergo Τελεσίου legere.
Sed puto τελεστοῦ bene habere. fieri potest,
ut oratori nomen patriaque filiique lato-
erit, ut necesse haberet, hunc ab etate,
AD ORATIONEM CONTRA ANDROTIONEM. 149
illam ab arte, quam exerceret, indicare.
Initietorum ars vel quisestaus erat Athenis
sat oreber, ut colligitur ex adversariis
Demosthenis et /JEscb. cujus Æuchinis
maler eral ivitiatrix, τελέστρια, ilem. ex
oratione contra Nesram. Profitebantur
hi bomines facultatem morbos incanta-
tionibus expellendi. sed tam τὸν τοῦ τελε-
ere erit leg.
612. 5. τὼ δὲ τὸν «σατέρα] correxi τοῦ δὲ
τὸν “«αἀτ΄ faleor quidem plamiorem foisse
sibique constantiorem dicendi rationem
hase: τὸν δὲ [scil. jaurtiy τὸν ᾿Ανδροτίωνα ]
ὅτι ensidac αὐτῷ ἐκ πόρνης ἔφη x τὸν δὲ,
«ατέρα ὑταιρηκέναι, τὸν δὲ, ὅτι τὸν
«επορνεῦσθαι, τὸν δὲ, ὅτι ἀπογράφειν
ὅσα ὑφείλετο ἐξ ἀρχῆς. Verum
tamen sip soripsisse oratorem, quomodo
debnerat, si ordinem sequi, quo cepisset,
voluisset, haud ausim . anst
eaim commntatam diceadi rationem, Ci-
tat bono locam Thomas M. v. ἑταίρα,
tamquam ex oratione pro Corona. quem
memorie lapsum viri dooti ibi jun aopo-
teruat.
— 6. 4ecypáquy] malim. ἀπογράψειν in
faturo. et sic dedi de meo. est idem ac
εἰ dixisset : ἀπσσεγράψειν δὲ ὅσα ὁ δεῖνα ὑφεί-
Mv».
— 7. i£ ἐςχῆς] subaudi 5c, ex honora
nescio quo.
pe lbid. δὴν δὲ τόδ᾽ iTi] correxi τὸν δὲ
οὐ δεῖνα. alium alio nescio quo turpi protci-
dit dicterio. aliquem slersi» τὸ δεῖνα est, di-
cere tu es ille, vel ille, (ar, scortator, mœ-
ches, οἰδαρύ ον, etc.
— ibid. τὸν 4] malim τὸν δὲ τὸ, alium
aliud, brevibus ot dicam, omnes omiino,
neuwige excepto, insectatus est probris quot-
quét snnt omnibus, fuudisque nefandisque.
— V. κοτεσκπεύαζις) beue babet. com-
mentus εἰ, confinzisti. nescio qus vertigo
Tayl. μὲ eircumegerit.
613. 19. τὰ τῶν ἐϑελησάντων} bene ha-
bet. ot sio quoque est p. 753. 93, Lam-
παρ sddi vult megantem particulam.
Sed fallitur. Sententia est: hos fures
meariü pablici compilasse et exipaniisse
visesza reip. qua» constent e contributio-
πέδαι sociorum, et ex iia pecuniis, quas
eives. altro, ποῦ exspeotata vi cogente,
cenfernnL. nam qui potuere ex eorum opi-
bus crescere, qui noluerint conferre, eot
nen castalerint.
— ult. ἐξυτάσθης) Citat b. 1. Harpo-
e«t, v. ἐξνυτέσϑες et ἐξετάζεσθαι.
614. 4. τεύτων] potest masculinom esse.
quidam, sodalium puta Androtio-
Bip. molim tamen neutrum esse, αἱ cobo-
sent euta d» (id est, 3) ἀδικοῦσιν ὑμᾶς. ha-
"WP. geceniarum, quas cobis suffurantur
quidem. fallitor Jurinus, neque nominati-
vus híe deest, qui est 710t;, neque redan-
dat τούτον.
— 12.9 ἐγὼ] dedi οὗ ᾿γὼ [οὗ ᾽γὼ, mi
Reiski], quod 1. idem, sed Aot
— 15. ὡμολογεῖτο) correxi ὡμολογεῖτε.
in quod olim cum conjecture me detulis-
set, video id nuno ab Auygustsuo confir-
matum, eliamsi vos ipsimet fateremini, vos
esse civitatem mancipiorum, non autem eo-
rum, qui soliti essent aliis imperare.
— 20. βελτιόνων] post βελτιόνων videtar
Órrac deesse.
— 24. ἄλλα δὲ, ὅσα] f. ἀλλὰ γὰρ, ὅσα.
615. 14. ἀντιγραφεὺς) Citat bh. l. Har-
pocr. v. à x. nibil bic vitiosum est.
modo teneatur, ὧν ad εἰσφορὰς redire.
quarum contributionum notator, vel consi-
gnator, ipse collator quisque est.
constat, te, qui legem ipse tibi sanxisses
hanc, «t resp. in contributionum. exactiene
tibi ne fideret, ἐπ administratione alius ali-
Cujus Tei, in vasis sacris pula mutandis —
eandem. cautiouem illi decreto, quo tibi
vasurum Sacrorum veslauratio demandata
est, adscribi nil curasse, quam adscribi illi
decreto tamen curati, quo tibi exactio reli-
quarum contributionum demandata — est:
sonne planum est.
— 47. σκπέψεσϑε) correxi σκέψασϑε.
Verba xai κατὰ «ναντὸς τοῦ χρόνου, nen s0-
lem ob reliqua, sed etiam ratione babita
reliqui totius temporis, quo resp. nostra ad
omnem posterorum memoriam perstabit.
616. 1. ὁξᾷν) et vidisse nnper in sub-
latis, et adhuc videre in superstitibus,
— 4. 8 κατὰ erac] aut eundo per civi-
tates singulas.
— 18. et 26. αὐτοῖς} Androtioni et Ti-
moorati, et sociis eorum.
— 421. ὄντος] donec adhuc supererant.
— 27.6 μὲν} Androtio.
— ibid. δι΄ ἐκεῖνον] Timocratem. id
quod Jurinus quoque e Timocratea ob-
servavit.
— ibid. à δὲ] Timocrates.
617. 4. πλήθει] addi velim xal ,
— ibid. σροσετρίψατο] Citat b. 1. Tho-
mas M. v. προστρίξερμεαι.
— δ. μιιροῖς) addi velim καὶ ὀλίγοις»
— 18. προπύλαια ταῦτα͵] Citat Har-
poor. v. προπύλαια ταῦτα.
— 50. χρυσίδες) looum b. citat Har-
pocr. b. v.
— 45. οἵοις τε] oorrexi οἷσπερ, pree-
eunte codice Bodleyano. Constructio est
οὐδὲ χρώμενοι συμβούλοις οἷόσητερ εἶ σύ. neque
utentes ejusmodi consiliariis, cujusmodi tw
es unus aliquis. pam alias 6 vulgata exsi-
stit haec absurda sententia: seque utentes
contiliariis, aualibus tu uteris.
150
— 27. farre] post εὔξαντο videtur
deesse ποιοῦντες vel πράττοντες. δὲ utentes
quacunque fortuna, quam quis
modo sibi optet recte sapiens.
618. 5. ἔλαττόν τινος ἡγεῖσθε] correxi de
meo ἔλαττον τίνος ἡγεῖσϑε cum interroga-
tione. quonam alio scelere minus existi-
I. I. REISKE ANNOTATA
enatis hoo scelus? estae aliquod aliad, di.
gnum, quod hoo scelere minus bebester?
— 7. χερνίβων) locum huno citat Scho-
liastes Aristophanis ad Aves v. 851. et
Harpocrat. v. χερνίξων.
— 9. προειρημένων) dedi wpoupsuion de
meo judicio. v. ed p. 758. 19.
2 AD ORATIONEM IN ARISTOCRATEM.
621. 5. ἐπὶ τούτω] prepositio videtar
redundare. nam posthac, post id factum, hic
loci languet, et supervsoeneum est ; sed
boo vel maxime desideratur, cujus sibi
simultatem consciscat. memet ipsum of-
ferre, eggerere ejus. (Aristooratis pata)
simultati. iei. uncis inclasi. F. dedit ora-
tor οὑτωσὶ τούτω. .
629. 9. τῶν ἀδικημάτων) malim τῶν ertpl
ταῦτα ἀδικ. injuriarum, que vobis bi in
ere fiunt. aut τῶν μεγίστων ἀδικομάτων.
uini 4. ὑπίδοισθέ τι] malim ὑπνίδοισ S" ἔτι.
fon jam amplius suspicemini.
— 8. δικαίαν) cur suspectum babeat
Taylorus, non video. potius proximum
correxisset vitium : φυλακὴν, Χεῤῥόνησον, τῆς
«σόλεως. sublatis commatibus accusativum
genitivo mutavi. vere justam et equam sta-
bilemque rationem. servandi atque custo-
diendi Cherrhonesum reip. eripuit.
— 9. εἰκότως δ᾽ ἂν —] Citat b. l. Ari-
atides Tíy». p. 210.
— 14. σεπραγμένον] accipio hic pro
ertarpay uat tupaevov, μεμοχαγημένον.
— 15. τοῦτό τε σώσετε] redit τοῦτο ad
premissum τηλικοῦτον πρᾶγμα. rem. tan-
tam, tam periculosam. Sententia est:
non modo negotium boo, ab Aristoocrate
jam inchoatum et velut in precipitium
datum, inhibebitis atque reprehendetis,
salutemque vestram labantem confirmabi-
tis, atque in integrum restitoetis, ut Wolf
recte reddidit.
— 23. τὴν γραφὴν) post τὴν γραφὴν ad-
dunt Aug. et Arisjides ταύτην, quod ne-
cessarium factu tametsi jadicet Taylorus,
ego non video. v. p. 621. 11. quamvis
baud inftiar, additum non obesse. veram
pro ἐφενεγκεῖν correxi ἀσενεγκεῖν, iisdem
inotoribes, improbante nequicquam Tay-
oro.
— 36. «eportpy δ᾽, ὅτ᾽ ἔπλουσα] pene
colligas ex b. 1. actorem esse Apollodo-
rum Pasiopis.
— pen. ἡγούμην) post ἡγούμην sententia
monstrat deesse σολὺ ἐλάττω xaxovgyoUrron),
vel tale quid. qui tamen multo minora et
leviora peccarent.
623. 4 «ολὺ] malim erárra.
— 5. ὑπειληρεμεένον] ἄνθρωσσον ἀγερὶ οὗ
ὑπολαμβάνεται πᾶν τοὐναντίον, ἢ ὡς ἀλη-
θῶς ἰστί. de quo vulgaris obtinet opi-
nio, oontraria modis omnibos rei veri-
tati.
— 10. ταῦτα bene habet. ea, que seil,
nunc dicturus sum, aot expositum en.
— 11. πολλοῦ δεῖν ἄξιον ὄντα τυχεῖν] idem
est ao si dixisset : πολὺ ἐνδεῖν τοῦ ἄξων εἶνει
τυχεῖν. multum abeste ab eo, ut sit diguu,
qui nancischtur.
— 14. ἀνάγκη δ᾽ ἐστὶ —] locum base
citat Aristides ty». p. 278.
— 19. Κότυος] locum hunc citat Harpe-
crat. v. KserofA c et Κότυς.
— 97. κεχωρισμένον) tametsi libenter
servassem, necesse tamen haboi corrigere
et matare cum κεχωρισμένοι. quod ni fecis-
sem, foüisset «περαίνοντες cum. etai 180.
tandum. illios autem eraot auctores 00»
dices quidam, bujus nulli.
624. 5. ᾿Αθηνόδωρος} Citat b. 1. Harpocr.
v. .
— 6. ὁ pi] Athenodorvus.
— ibid. οἱ δὲ] Simon et Bianor.
— 9. οὗτοι] bi tres modo dicti.
— ibid. ἐκείνων] liberis puta Berisadi.
— 11. καταστρίψαιτο] post καταστρί"
ψαῖτο deesse aliquid, dubio vacat. Sed,
quod msrgo Lutet, dat τρόπος δὲ ἦν pro
supplemento, haud placet. quod si a bo-
nis libris sit acceptam, amplexandum est
utique. sin minus, malim οὗτος δὲ [scil. ὁ
τρόπος] ἦν. preecessit: circumspiciebant τα"
tionem. uequitur : illa vero erat ratio. Pos-
sit quoqae suppleri: τοῦτο δὲ γιόσεσθει
φροσεδόχων. hoc autem sperabant futurum, δὲ
— vel πῶς δὲ τοῦτο;
— 16. ἐσπουδακότες} margo Latet. das-
lem dat icewov)axórs, quem si amplexe-
mur, erit etiam γεγενημεόνω prseferendom.
— 18. οὐδὲ βουλεύσεσθαι, οὐδὲ τὴν —]
corruptum habet bono locum Tayl. et de-
letum mallet οὐδὲ posterius, ana cum oom-
mate. non sine ulla veri specie. ut sentea-
tia sit: ne in mentem quidem sibi venire pat-
surum esse, ut criminationi e violato plebi-
scito exstiture sese reddat obnoxium. ego (8-
men re diligentius pensitata arbitror vul-
gatam bene ἢ. 1. babere, modo ad fwAn-
σεσϑαι tacite e premissis repetatur τὸ
ὅπλα ἐναντία τῷ ὑμετέρω στρατηγῷ θησεσθαι.
né in mentem quidem sibi unquam venie
pasiurum, μὲ armis cum infestis vestre im-
peratori occurrant.
AD ORATIONEM IN ARISTOCRATEM.
— 19. ἐκείνους} omnes illos sapra nomi-
matos Simonem, Bisporem, Atbenodo-
yum: tametsi, boni si qui codices ἐκεῖνον
dent, quod Taylor mavult, haad sim repu-
disturus.
— 21. βοιϑῶν) pro scholio habet Tay-
lorus, onios codicis Viodoboneosis, qui
omisit, auctoritale -fretus. fateor abesse
id vocabulum. Sed auctoribus non
licebit modo ἐλλειπτικῶς, modo plene ean-
dem dictiooem efferre
— $3. dere] post dore videtur ἔσε-
σϑαι, vel γενήσεσθαι, vel συμξήσεσθαι, vol
tale quid deesse.
625. 9. χαρίσασϑαι] correxi κομίσασθαι.
, Testituere.
— 10. el μὲν ἐκπεσοῦνται τῶν βασιλέων
Jerinus malebat τῶν βασιλειῶν. baud ab-
surde, venerat idem mihi quoque in men-
tem. Sed vulgata bene habet, neque mu-
tari eam fas est. obstat enim insequens
εἷς, unus, quod perspicue ad βασιλέων redit.
Ad
ἐπυισεῦνται subaodiendum esse τῆς de-
y* »emo facile est tam tardus quin
ipse altro intelligat ; ut ad ἐκβαλεῖν p.
634. 43.
—13. φόβον συκοφαντίας καὶ εὐλάβειαν
οοτεχὶ qv xal συκοφαντίας —8*
nalla elia de causa, quam οἱ de ἦν tauto
mipus esset cur dubitetur, quo sit refe-
rendam. scil. non ad εὐλάβεμιν, sed ad συ-
zegarríac.
— 16. «5 V ivi πράττιντι τὴν ἀρχὴν] co-
beret τῷ cum πράττοντι, non cum ἐγί. est
idem ao si dixissot: τούτω δὲ, ὃς 79 ἐν
σιόττει τὴν ἀρχὴν, vel ὃς πράττει Ümoc σε-
eros τὸν ἀγχὲν τῶ ἑνί. illi vero, scil. Clia-
ndemo, qui imperium uni, Kersoblepti
peta, eeinparare conatur. non video, cor
"Tayloro diligentia Wolfii, laudabilis et
beae collocata, atque fructuosa, vapulet.
ὟΝ οἷδε» quidem beue locum huno expo-
sait, planeque, et per eum non stetit, quo
mines Taylorus intelligeret.
— 25. 944] post εὐθὺς videlur ty
&besse.
626. 7. τὸ πράττειν] Constructio hec
est: τὸ ἐπισχεῖν ἐκεῖνον ἐγχειροῦντα πράττειν
δαπιαντία ὑμῖν.
— 9. fa κυρώσεμν) snbaudi αὑτά. item
ad κωλῦσαι v. 11.
— 16. ὧν γέγραπται) correxi 8 γέγρα»
Vus, id esl, οὗτος, ὦ γίγρασται. indignum
89 Gum, cujus honoris ergo ista. scripta
Sunt. v, p. 627. 9. malim temen, ut verum
fatear, τιύτον, scil. τοῦ ψηφίσματος, ut p.
633. 11.
— vlL σποπείσϑω imo vero cxcertig21.
a sllequitar per parenthesin judices. qua-
prepter bsec verba xal axomtio9g ὡς δίκαια
δ ἐρῶ parentbeseos signis inclusi. ( con-
aderaió modó, judices, &quitatem eorum,
que dicem.
BStT. 13. ewictrs] Augustanus. evritzt.
161
quod prsefero. videtur enim, quod in ver-
bis ab s/ju, eo, compositis usu venit, ot.
presens pro futuro usurpetor, id idem
etiam verbis ab f»u; compositis, quibus-
dam saltem, obtinere. ut συνίετε sit idem
atque συγήσετε, intelligetis. Dubito, num
futurum hujus verbi ab Atticix hoo qui-
dem sigpificatu usurpetur in activo. nam,
de medio nullum est dubium.
— 18. τούτων] Áristocratis, Cbaridemi,
et qui com illis faciupt. alias legi possit
τούτω, Áristocrati. prima hæo orationis
pars, quee de legibus agit, procedit usque
ad p. 653. 25.
— 24. τοῦ ψηφίσματος) Aristoorateum
designat, quod hac oratioue tota impugna-
] turetin ipso orationis exordio fuerat a
scribs pro more recitatum. id
Taylorus observavit.
6538. 10. γέγραπται yàp v μὲν τῷ νόμῳ]
Immerito μὲν à Marklando sollicitatur.
Insequitur δὲ ei respondens, tametsi lon-
giuscule, p. 629. 5.
— 13. προσειπὼν] correxi σροειπὼν,
omisso sigmate. προριποῖν et προαγορδύειν
est legislatoris aliquid denuntiapüs, sive
jubentis, sive vetantis, cum ipterminatione.
v. Harpocr. v. ἐπενεγκεῖν, et locos Ini,
quem e Polluce citet Valesius ad Har-
poor. p. 66. item v. ἐφορία, abi ereoaydotu-
eic est promulgatio, denuntiatio ; it. infra
p. 1068. pen.
— 14. πεποίηκεν ὅμως malim hec duo
in unum contrahi vocabulum, resectis inu-
tilibus, eresromxox. ut sit hsec. constructio :
gignxs τί χρὴ πάσχειν τὸν δεδρακότα, ἐπειδὴ
sresroluxs χρίσιν, «τροϑιασὼν (vol μεἐ τὰ τὸ erpo-
“πεῖν) ἐὰν ἀποκτείγη.
629. 13. φανερὸν} post φανερὸν videtar
γενόμενον deesse.
, 777 16. à κάτωθεν νόμος] significat idem
atque mox ὁ μετὰ ταῦτα νόμος v. 18. re-
cita legem huic prosimam inferiorem, in
illo fasciculo lezum, e codice aniverso
excerptarum, quo leges huio causs ser-
vientes complexus sum, isti superiori jam
rocitalæ et enarrate suppositam, que
istam priorem, nolla alia intercedente, -
excipit. mirum dictu, quantos molus exci-
tarit, quee dubia orearit dictio tam plans,
quam ipse orator, veluti prsvidens et
meluens bella grammaticorum ob eam
oritora, interpretatus esset. qus bella
Taylorus enarravit, a ratione mea inter-
pretandi hano locum, si bene mentem ejus
percipio, baud aliénus.
— 21."Afm] Citat b. !. Harpocr. γε
"Afote. nisi quod ibi dat εἴρηται pro ἀγο-
quod jam
f.
— ibid. 4yepsón] scil. legislator.
— 93. ὅσον] aut ὅσου in genitivo malim,
ant à ὅσον.
— ibid. εἰσφέρειν] scil. τὴν τοῦ ἀπσαχθέν-
τος δίκην. αἱ Thesmothetee homicide ejas-
152
modi, ud se adducti, causam ad Helisam
addooant, in eam inferant.
— 44. ὧν ἵκαστοι) scil. δικῶν φονικῶν.
prout causa quieque homicidii ad hoc vel
Miud tribunal pertinet. nam alias csdes
slii judicabaot; voluntarias et insidiosas
'Thesmothets, involantarias et fortuitas
Ephetæ. v. p. 632. 3.
— ibid. τῶ Θουλομένω] scil. τὴν ἑαυτοῦ
δίκην φονικὴν ὑπ᾽ αὑτῶν εἰς τὴν Ἡλιαίαν εἰσφέ-
bo
630. 15. τὸν] videtar hoo esse reli-
quum e nomine hominis proprio, quod
periit, Νικόστρατον, aut Φιλόστρατον, δαὶ
tale quodpiam.
— 16. ὑπ᾽ ἐκείνων ἀσσαχϑέντα ] a thesmo-
fhetis e concione abductum, quo traderent
uudecim viris. alii malunt ἐπ᾽ ἐκείνους. Sed
videtar locus bene babere.
— 95. γνώριμον οἶδ᾽ ὅτι πᾶσι, μὴ μαστι-
γοῦν) manifestum est vitium bujus loci.
&ut enim lys in fine sententise est delen-
dum, aot ὅτε post saew est. iterandum,
quod valde durum est, et aures offendit,
δαὶ denique, qood equidem prreferam, sio
leg. γνώριμον οἶμαι ΄ιτᾶσιν ὅτι μὴ γοῦν
«-α λέγει. dedi de meo : γνώριμον da. ἴσο
(subaudi εἶναι) ὅτι μή. .
— pen. τὰ γὰρ ἄσοινα χρήματα ὠνόμαζον
οἱ «aXail] imo vero inverso verborum
ordine: τὰ γὰρ χρήματα deoa, ὡνόμιαζον οἱ
φαλαιοί, veteres enim, ques nos hodie χρή-
μάταια usarparus, ἄποινα asoürpabant. — Sic
dadum ante e conjectura mea correxeram,
quam e Tayloro intelligerem apud Theo-
nem sio exstare.
631. 1. διώρισεν) imo vero διορίσας. alias
constractio sibi non cobstat. nam xal po-
asterias v. 3S. non per et, sed per etiam est
reddendum. lez enim cust sic definiat, quo-
modo puniendus sit ὁ ἀνδροφόνος, id est, reus
convictus sceleris commissi atque condemna-
tus, et ubi sit puniendus, eo, quod patriam
peremti appellasit : simul quoque disertis ver-
bis pronunciavit reum talem non alio, quam
isto a se prescripto, modo, neque alibi, quam
ibi, esse puniendum. csmtera sanus videtor
hic locus, nisi quod τὸν, quod abest a co-
dice regio a, facile passurus sim omitti.
— 9. τὴν τοῦ πεπονϑότος] dedi de meo
sio: τὴν yàp τοῦ «επονθύτος. Eo enim,
quod patriam injuria lssi, prsefatus est,
diserte quoque prouunciavit, neque alio
modo, quam hoc, neque alibi, quam bio,
(scilicet puniendum esse Aw eideta
— 3. σερὶ τοῦ] post eriel τοῦ videtur de-
Siderari —* 1
— 5. i] de ratione dictionis πολλοῦ γε
xal δεῖ διώρισεν, cujus hanc vim esse con-
stat, multum abest, ot definierit Wolfius,
tnibi satis nondum liquet, benene habeat,
au secus. qnod si quid corrigendum sit,
malim h.1. infinitivum δεῖν. ut sit idem at-
que ὥστε exe). δεῖν. sed tutius est in re
I. I. REISKE ANNOTATA
dubia vulgatam loco suo relinquere. pallg
$unt dicendi rationes Atticis proprie, a
more loquendi vulgari mirum quantum
dissidentes. Possit quoque ϑιω ρικνα, in
infinitivo perfecti, legi; quse est ralio
usitata. .
— 11. οὐδ᾽ ἐν τῇ ἡμεδα ἢ] atqoi leges id
fieri permittebant. v. p. 655. 1. num ergo
leg. οὐδ᾽ ἐν τῇ dX3odaern. ne in aliena quidem
ditione, ubi tamen legibus nostris nolla est
auctoritas.
— 15. κακοῦν) videtur aot varietas le-
etionis pro λυμαίνεσθαι, aut potius soho-
lium esse ejusdem verbi. nisi volumos
xaxovy de maceratione corporis in carcere
diuturno accipere.
— 17. ἣ τοῦτον] malim à σὺ mre τὰ
τρόπον, soil. ἡλέγχϑης. quam tu convictul
es hoc modo. ob sequens o; — Dag. —
— 91. Werne] in ea parte legis
tuse, qua illum appellas et definis, quem s
tua lego puniri vis.
— pen. 3 αἴτιος 3 φόνου] id est, τοῦ 4
γεύεσθαι αὑτόν. si quis homicidam aut ips
munu sua peremerit, aut ejus perimendi alii
fuerit auctor, qui homicida se abstinuerit —
Sine caasa tricantur bio loci. ἀγορὰ est 18
üno quodam loco mercium, quas secom
quique attalere, vendendarum ergo, aut
permotandarum. ἐφορία est tractus duabus
finitimis regionibus interjectus et ees 18-
terventu suo velut copulans. potest pro
adjeetivo baberi. malãm tamen ego quidem
pro substantivo baberi. quía adjectivum
duarum modo terminationum, ὁ et ὁ ief-
poc, solet usurpari. adeoque recte puto
comma inter ἀγορᾶς et. ἐφορίας interseri, et
infra p. 639. 7. et 26. hec dao vocabula
per καὶ copulari. tametsi contra p. 633. 2.
néo ἐφορίαν ἀγορὰν improbem pro forum
limitaneum.
632. 1. ὥσπιρἾ bene babet. οἷσπερ si vo-
luisset orator, debuisset ἐν olere; dicere.
τὸν cohzeret cam κτείναντα, non cum proxi-
mo ᾿Αϑηναῖον, est idem ac si dixisset : rwTW
ὅστις ἔκτεινεν ᾿Αϑηναῖόν τινα. ut si quis occt-
distet aliquem Atheniensem.
— $. τοὺς ἐφέτας] Citat h. 1. Harpocr.
0i.
— 15. τοὺς ἑτέρωσε) wobaudi & com-
muni .
— 17. abra καὶ λοιπὴ} inclusi uncis vo-
cem mediam, ab aliquibus codicibus excle-
sam, sine dabio hio loci importapam et
vitiose redundantem, tameisi a multis bo-
ne note codd. sustentetor. Si servari
debeat, transponatur, ad hano modom: 1
καὶ μόνη λοιατή. ante μόνος et πᾶς solet καὶ
eleganter redundare.
— 19. μεταστάντα] correxi μεταστάν-
τας. quia preecessit τοῖς ἀτυχοῦσι mos. οἱ
sic dudum conjeceram ante, quam nossem
in Barocc. sio legi. vulgatam si qui tae
atur, ei necesse sit τινα subaudire.
Y.
AD ORATIONEM IN ARISTOCRATEM. 153
- 21. τῶν ἀτυχυμάτων] non sollicitas-
sem, misi auetoritss meliorum codicum
imperasset, οἱ ἀδικημάτων corrigerem. hoc
cedes voluntarias, illud involuntarias desi-
— $$. τί τοῦτο λέγων] idem est ac si
dixisset : τέ λέγων τοῦτο λέγων, vel τί λέ-
γῶν ti τῷ τοῦτο λέγων.
633. 10. ὃ ἄλλοθί που] verba 5 ἄλλοθί
wv delenda videntur, ut scholium v. ἔξω
7wTw*, hisi volumus legere ἢ ἄλλο τι δρᾷ.
δὲ quis— occidit, aut alio quo mode tractat.
— 11. τὸν yàp φυγάδα} Sententia est :
ezsulem [expulsum e. c. Athenis, aot qui
ilisq discessit, sive condemnatus, sive
meto condemnationis] lez ton eppellat ex
somine ciritatis [b. e. non appellat Athe-
mienaem], sed ez eo facinore, cujus ipse se
reum fecit, h. e. homicidam. Markl. existi-
mavit 7i» φυγάδα idem esso ac si dixisset
δατὰ τὸν φυγάδα. quod opinatur posse si-
goicare, quod attinet ad exsulem. sed
bene habet. Grseca dictio αροσειπεῖν τινά
7: sigaifcat aliquem aliqua appellatione
efficere, alique modo appellare. Sed movet
. pr. mends huic loco insidentis su-
spiciogem, qui gportesiy dat. qno admisso
leg. erit : τῷ yàp φυγάδα — seorsimiy —et
erra xal διὰ τοῦτο v. 14. erunt omit-
.— 14. ἄν τις —] est pentameter for-
taito effasus.
— 126. ἀπόκειται!) δαὶ ante ἀπόκειται,
ast pene hoo verbum, deesse videtar ἀτυ-
Ew. exi fatale sit, ut infortunio utatur.
—— puta non voluntario).
634. 2, ἔνοχος δὲ σὺ] f. ἔνοχος δὲ καὶ σύ.
τοῦ e£ tu quoque reus es, et sic dedi mea
spento.
— 22. τῶν yàp ix προνοίας} scil. ἀνδρο-
— 153. nj μὲν δὴ τῶν ἑκουσίων} imo
vero dumie, sic ipsa rei natura jubente,
et amctoritate Augustani, suadentibus et-
iam Lambino et Tayloro, preter edd. eb eo
lendatas, nobiscum facientes.
635. 12. προσῆκε γράψαι] correxi προσ-
ἧκε ereeryeé 4.a;. Constructionem verborum
et seuteatiam loci bene monstravit Mark-
imndns. quee htec est: tii cum scriberes, ἐάν
**c ders, s1 Quis OCCIDERIT CHARI-
DENMOUX: oportebat te quoque hec adscri-
bere, tum deliberato consilio, an preter vo-
inntaten.
— 17. τὸ γράμματι) imo vero τῷ spá-
Tert rei kuic, negotio buio, nempe cse-
Sic conjecoram, antequam in Bav.
RArgise banc ipsam lectionem reperirem
* aluetaiam. quare nil dubitavi eam reci-
pete.
— $3. Cía] cobssret cam ἄξει. mgre
tunes fero tam Jonge illud ab hoo distra-
vm».
686. 1. οὐ ταὐτὸν] soil. ὅν. tametsi ma-
VOL. v.
lim hoc addi.
—— 3. βεβαιοῦσαν] inveniemus in omni re
geste, causam consiliumque rei, ut certum
de ea judicium ferri posit, efficere.
— 9). só^sdc που. xal —] distinctionem
bic emendavi ad hanc modum. post “ό-
λεως posui punctum. perfecta enim est sen-
tentia. deinde ποῦ, xai σφόδρα σαφῶς, τοῦτο
δηλοῖ ; ubinam hoc declarat lez, et quidem
plane atque perspicue 3
— penu. οὐδεὶς xal κωλύει νόμος. λέγε τὸν
γόμιον} correxi οὐδεὶς κωλύει νόμος. λέγε ἄλ-
λον νόμιον. antequam nossem e libris Mstis,
ita leg. esse, incideram in easdem plane
conjecturas, in quas Marklandus. id quod
nil est mirandum, rei patura illuc ducente.
657. 9. ἐν ὁδῶ καθελὼν) verbum boo
καϑελὼν utrique commune est, tam ἐν ὁδῶ,
quam ἐν πολέμῳ, αἱ ἀγνοήσας item est. ut
lseo sit sententia : Si qui dejecit quem,
h. e. peremit, nescius qui esset, seu per
errorem ignorantis, sive in via puhlica,
sive in dimicatione pugnas. Pro nugis ha-
beo, quse grammatici de rariori nescio qua
significatione v. ὑδὸς hic obtipente commi-
nisountur, quasi ínsidias significet, λόχον.
et bano vim hio loci reqniri, quia alias la-
trones ju via publica cedes rapioasque
exercentes hac lege licentiam scelerum
acciperent. Sed licet hanc argutiam in
ipsos anctceres retorquere. Latrones ergo,
insidiis qui preetereuntes excipiupt, ab
hac lege absolventur? Ergone media in
via publics, sive in urbe, sive rure, nulia
potest oriri inter duos contentio, et inde
pugna cedesque ; sive ea ampla et lata est
via, sive calles angustus, sive aliis de
causis, sive eo de ipso, ut alter alterum
sibi decedere postulet de via, alter reca-
set ; CEdipi Laiique exemplum quem fa-
git. Ista vis insolentior si vocabalo ὁδὸς
h. J. juesset, censesne Demosth. faisse si-
lentio prseteriturum, illom in enucleandis
veteribus glossis adeo diligentem?
— 5. παλλακῆ, à 9r] delevi et hio et
v. 25. mediam vocem. exponit legislator,
quam mulierem vocabulo παλλακὴ desi-
gnet; eam nimirum, qoam quis habeat
secum domi, iar! παίδων ἐλευθέρων θεραπείᾳ
xal «αιδεία, quo liberos, quos jam habet
ex uxore legitima susceptos, seu matre
orbatos, seu matre adhuo superstite, eda-
oet atque erudiat. non hic de suscipienda
vel que renda prole e pellice, sed de libe-
ris jam ex uxore susceptis agitur, a pel-
lice educandis.
— 10. ἐφ᾽ οἷς ἐξεῖναι κτεῖναι] tametsi
codices nil variant, et infra quoque p. 659.
7. et 644. ult. eadem formola recurrit,
Ὁ tamen pihilominus existimo leg. esse :
ibn. slias leg. esset: ἐφ᾽ οἷς ἐξεῖναι 9έ-
λει [scil. ὁ νομοϑύτης} χτεῖναι. quibus. in
cuusis velit licitam esse cedem.
— 921. xal τοῦτον Siu] subaudi καὶ
x
154 I. I. REISKE
ἡγάσατο e v. 19. aut polius ὥρισεν e versu
14.
— 46. τινὰ] correxi τινὶ, propter horum
aliquid.
638. 2. ἔδωκεν] pro ἔδωχεν melius oon-
veniat ἐξίου vel δίκαιον ἐνόμιζεν.
--- 3. ἐπειδὴ yàg ---Ἴ Citat h. 1. Aristides
σεχν. p. 168. sed pro φίλον dans φιλίων,
quod recepi.
— 13. vavv iwiymon] correxi ταῦτ᾽
ἐπιχειρῶν. redit illud ταῦτα ad modo pre-
missum τὰ à ὑπὸ τῶν νόμων.
— 14. αὐτὸν] redit ad omissum, tacite-
que subaudiendum τινά. quam ut. aliquis
sinat. Charidemum sibi illudere.
— 17. τουτοῦῦ] scil. Timocratis.
— 93. ἴσισθαι) post ἔσεσθαι videtor
ἄϑηλον abesse. obscuritas et incertitudo fu-
turi eventus.
— ibid. πρὸς δὲ τούτῳ] correxi e conje-
etura meg, quam postmodum ab Augusta-
no conürmatam vidi πρὸς δὲ τοῦτο. et ad
hoc [incertum foturi temporis) seu conve-
nienter itaque huic futurorum eventuum in-
certitudini, supponamus more humano spes,
seu exspectaliones.
639. 15. xd» δικαίως, κἀν ὡς el νόμοι δι-
δόασιν] Taylor pro secunda voce malit
ἀδίκως, ideo quod juste, et ad prescriptum
legum vel ez concessione legum sit idem.
in quo fallitur. leges scripte, a non scri-
ptis differant, etiam ubi cum illis conve-
niunt; sed sepe ill cum his discrepant.
paulo post v. 24. leges civiles a jure na-
tur distinguit. Secundum boo ssepe ju-
stum est, quod lege civili hujus vel illius
civitatis est vetitum. quare volgata h. l.
bene habet.
— 21. αἰτοῦντες] malim μενδ᾽ αἰτοῦντες.
80 rogantes quidem, sed vel ingratiis, ab
invitis aufferunt.
640. 4. καὶ τὰ ἐκοίνου] mirum videri
queat, bona proscripti, fisco addicta, ap-
pellari ὥτιμα. Sed id moris Athenis fuisse
cum ex hoo loco apparet, tum ex alio col-
ligitur, p. 634. 13. ubi bona homicide,
qui ob ceedem involuptariam ratem
urbe excesserit, appellantar ἐπίτιμα, eo,
quod non essent publicata. τῶν γὰρ ix προ"
γοίας ἀγδροφόνων, addit, τὰ χρήματα δεδή-
μευται.
— 22. ὃ μαρτυρεῖν] videtar hic deesse
“οὺς . non enim testantor liti-
gantes ; καλοῦγται Omnes, tam testes,
quam aoctor cum reo. μαρτυροῦσιν οἱ μάρτυ-
etc, aut οἱ συνειδότες, at v. 3. ait, et διόμενυν-
ται οἱ ἀγωνιζόμενοι.
— 45. οὐ κλῆσις, οὐ κρίσις] postrema
dus voces mihi videntar delende, at per-
peram e prioribus itefate. quapropter
eas uncis inclusi. nulle lilere magis a
librariis Grecis inter se permutantur,
quam A et p, ilem s et «. patet ex eo,
quod ἡ χρίσις sequatur τὴν μεαρτυρίαν, non
ANNOTATA
preoedat; tum ez eo, quod paulo aate
nulla facta sit mentio τοῦ πρίνεσθαι v. 38.
sed statim ἃ χαλεῖσϑαι ad μαρτυρεῖν traps-
itus fiat.
— 641. 2. εὑρημένα) verbum in bac re
proprium v. p. 642. 3.
5. τούτων] non cobsret cum pre-
ximo τῶν πάντων, sed idem est ac si dixis-
sot : πάντων τῶν δικαστηρίων ὅσα ἐστὶν, οὐδὲν
φανήσεται σεμνότερον τούτων τῶν Alium.
— 18. καλὰ παραδεδομένα] bene babet,
idemque est, Atque si dixisset een τὰ
iy «χαραδεδομένα καὶ μευθώδη, τὰ δὲ ὧν ἡμεῖς
pni μάφτυρες ἱσμέν. facit duo genora de-
ooram, alia fabularia et a majoribus ad
posteros tradita, alia, quorum ipsi essent
"testes.
— 992, τὰ παλαιὰ] id est, κατὰ τὰ ere-
λαιὰ, temporibus antiquis. .
649. 5. οὐδεὶς πώποτε] negavit hoc po-
stremis suis temporibus ipse Demosthenes,
cum ab Areopagitico senata acoeptm ab
Harpalo pecunis damparetur.
— 16. τὸν τυχὺν τά τιν ὅρκον τοῦτο wo
σε!) correxi τὸν τυχόντα τιν᾽ Guo τοῦτον
φᾳοιήσει. cmtera e libris editis εἰ Mstis,
τοῦτον eX conjectara mea, quam posimo-
dum a Bav. vidi confirmatem. ὅρκον «wii
est idem atque ὀμνύναι. Est idem ac ei di-
xisset: ἐὰν ὀμόσει τοῦτον τὸν exor, οὐκ ipt-
σει" δέκον τινὰ τὸν τυχόντα, ἀλλὰ τὸν qu£tpe-
τάτον καὶ δεινότατον.
— 24. ἰσενεγκάμενος) "Taylor. mavult
ἀπενιγκάμ. non video, qua de caus.
utraque lectio loco buio convenit ; illa si-
gnificat superinducens, hseo secum domum
e judicio referens.
643. 10. οὐκ ἐπέϑεντο τοῖς ἀτυχήμασπ)
non insidiabantur infortuniis, non acribus
oculis venabantur oedes, si qui ant com-
milterentur a volentibus, aut accideresl
ab invitis (quod utrumque genas semper
in infortuniis nomeratur), quo suam sap-
pliciorum atque sanguinum sitim setia-
rent. 2
— 17. παρὰ τοὺς γεγραμεμένους τούτου
Piper] addidi τούτου de meo penu, rei na-
tura id postulante, et simili looo, 645. 13.
comprobante. preter vel contra leges sori-
ptas Areopagitico senatui usitatas. Ex
Aogustani codicis lectione Nurs bao
posse effici : πρῶτον μὲν wrap ἑνὸς τούτου τῶν
δικαστηρίου τοὺς γεγραμεμιένους νόμους. prt-
terea δὰ ἄγραφα v. 18. malim articulum
addi, ut sit δαὶ xa] τὰ ἄγραφα, aut καὶ τὸ»
γρῥαφα. scripsi quoque ad,
— 20. Παλλαδίω] locum huuc citat Har-
pocr. v. ἐπὶ lor.
— 21. “χαρὰ τούτων νόμους] triplex ρ8»
tebat corrigendi vis, aut ersel τούτων νόμευςι
que mea mihi conjectura prs cseteris
placebat, non quod mea esset, sed quod
rei natura huc demonstraret (scil. περὶ τῶϑ
ἀκουσίων. et περὶ aique παρὰ inter se a li-
—
AD ORATIONEM IN ARISTOCRATEM.
breriie penmutari ex Aldina Demostheois
et e Lexioo Grssco Bibliothecse Bavariom
iasemeris exemplis mihi constitit), δαὶ sic
παρὰ τούτου, quod dat Demosthenes Ba-
varicue, soil. τοῦ γενομεισ μεένους,
ant denique παρὰ τούτω, ubi rursus vme-
μωσμέμυς debet subaudiri. delegi postre-
mam ratiogem, ab Augustano sabministra-
tam, et a vestigiis volgates minimum re-
; in quam ipse quoque olim coo-
jeetura imcideram.
— pen. τὸν ἁλόντα] Citat b. 1. Harpocr.
v. ὅτι el ἁλίστες ἐπ᾿ ἀκουσίω ve
644. 1. αἰδέσεταί τινα] bene habet 7:95,
alücSai τοῦ dicebant Attici, in sermone
ferensi, pro placare aliquem, at de actione
888, aat jure sno aliquem persequendi δαὶ
patria arocedi, desisteret
— 2. τρόπον, ovy, ἣν ἂν aix», ἀλ-
Aà] videtur οἷο leg. esto : ἴστο ὦ ds τύχν
; modons quocunque tandem? oix.
ἀλλὰ — aut sic: dew οὖν τρό-
* L4
vw, ὃν ἂν τύχῃ; οὐκ, ἀλλὰ — ant sic de-
nem vitiose dat Aogust. « ὄντι. da-
tive locus hic nallus est ; seil acousativus
requiritur. posteaquam lez dederit abeundi
e patria srcuritatem, sic tandem, vel tum
demum imperare exsilium.
— 9. ἐσιοῦν καὶ xaSalpcS«;] vulgata
eum easet vitioss, οἱ duplex pateret omen-
dandi ratio, aot. ὁσιοῦσϑαι καὶ καθαίρεσθαι,
δαὶ ἑσιοῦν καὶ καθαίρειν, preetuli priorem,
qued aliqua saltim munita esset auctoritate
mergisis Latet. qusecanqoe illa est au-
eisritas. qno enim e codice ductum sit
ἐσιῶσϑει me fagit.
— 1T. ἁγιώτατα τούτων] malim «σερὶ
τούτων. his de rebus. causis puta osedia,
bp Δελφινίῳ] Citat b. Ι. Harpocr. v.
— 14. Vyiléquiyn 1—] Citat b. 1. Ari-
stides τέχν. p. 172. Norm. sed pro ὁμολο-
γᾶν, v. 25. dat εὑμενῶν. nescio an melius.
aut possit atraemque copulari ad huno mo-
dum: ὀπεκτονὼς, ὁμολογῶν, εὑμεενῶν ϑεῶν
“- Wit. ἀλλ οὐχ οὗτος, οὐδὲν ἀφεῖλεν] de-
9t bie aliquid, aut $; ante οὐδὲν, δαὶ yàp
est eandem vocem.
645. 1. φυσὶ] uneis inclusi, quo facile
Grem, et careat optimi codices, non ta-
"een plano otiosom. potest enim hic idem
i quod alias ssepe ificat, ut ip-
doqhus verbis utar, vel ads — reddo.
— T. arias] deletum volant, non vi-
deo qua sat. gravi do causs. αἰτία est ap-
tio, oom aliquid aliqua de
iaenamos, bonum an malum, bone-
Sims t turpe, perinde est. Convenien-
tius dicitur b » ὃ διμεία αἰτία, quam
155
— 10. προσέθηκας, τοῦγον ἦν τις de-
aTsvw] mutavi distinctionem et correxi
: weoriSunac τούτων, scil. τῶν αἰτιῶν,
vel, si mavis, τῶν προσϑυηκῶν, neutram ha-
rum appellationum, seu conditiotum ad-
Junzisti, eo quod simpliciter. scripsisti: si
quis eccideri. πῶ
— 14. Citat b. l. H . V.
ini m »] arpoer
— 17. sli] sciat. alii ἴδη, videat. ambi-
go, utrum prseferam.
— 18. λαγχάνεται] datur judicium. alii
λαγχάνει, dat, acil. lex, aut legislator. per-
iede est, utro modo legas. Possit quo-
que Aayo&rers legi. vos, Athenienses, datis
Judices sorte ductos.
— 23. τῇ τύχη] volunt expungere, quo-
niam ἐὰν τύχη prsecessit. Sed bene con-
stare illa duo secum, si quid video, pos-
sunt. multo magis erit impium atque sce-
lestom, iudiota causa, tameo rapiendi
facultatem rei dare, qui fortassean, si ita
fors ferat, insons sit, aut fac sobtem esse,
. bomo tamen certe est, commonique no-
biscum humane naturse sorte usas est per
"] id est, erapacyxérra, fortunam. Potest hoo per fortunam τῇ
τύχη significare, nut nascendi sorte, aut
per illad facinos, infortapiumve. Huma-
num enim est bominem oocidere, homi-
nesque alios ab aliis tolli, seo fraude, seu
fortuito, videmus quotidie.
— 46. 9ptarToi ] Citat h. l. Harpocr. v.
ἐν Φροαττοῖ.
646. 8. ὁ ταῦτα ἕκαστα δήπου τάξας]
vocem δήπου anois inclusi. quee ai servau-
da sit, ita fere possit legi : ὁ ταῦτα ἕκαστα
ὡδί που διωτάξας. à
— 14. qo sic Harpocr. quoque dat,
alii dent δίκην.
— 16. ler] aut deest, aut subaudiri de-
bet ἀτιμεώρητον.
— 17. ἀναίτιον] malunt alii ἐναύτον, com,
qui est ἐν τῇ αἰτίᾳ, qui accusatione premi-
tur, insimulatum sceleris. non male illi
quidem. veruntamen posse videtur etiam
vulgata teneri et defendi. perspicua enim
est oppositio inter τὸν ἀδικοῦντα sontem, et
τὸν ἀγαίτιον insontem. Sententia est: ut
scelos est, sceleratum abire sinere sal-
vum, indicta cansa, quee si cognita fuisset,
meritas ille ponas supplicio luisset; ita
rursus non minus est scelus, insontem ad
poenam tradere, causa non cognita, que» si
discussa fuisset, abiaset ille absolutos.
— 17. περὶ τῶν ἃ τῶν iy κακρι-
μένων) delevi secundum articulum. est
Mem ao ei dixipset: wis τούτων
κέκριται ὅτι εἰσὶν ἀνδροφόνοι.
647. 11. ὅλη ἡ πόλις] delevi articalum
e conjeotura mea et oodd. civitas ques-
cupque Greca prseter Athenas designator,
quee urbs per excellentiam ὑ ς usür-
patur. ate
— 90, δεῖξον οὑτοσὶ] distibxi bsec inter-
1δ8 I. I. REISKE
et studii, neque odii, veram opportunitatem
legitimumque modum migrando.
661. 4. δώσετι] soil. ταῦτα.
— B. τοῖς μὲν] scil. ψηφιούμεϑα ταῦτα,
e. v. 6.
— 90. τῷ . τῷ μεδὶν $3] malim τῷ μεκδένα
μηδὲν ἠδικηκότι
— 41. ἔπειθ᾽ à ὡς ἀληθῶς ὅστις] transpo-
sui meo pericolo verba sic: ἔπειθ᾽ ὅστις
ὡς ἀληθῶς ἅπασιν ἀνϑρώποις. quem homines
omnes vere perspicueque cernent, ideo esse
hoc privilegium adeptum, quo ne quid mali
patiatur.
662. 10. Πύθων] apparet ex boc loco,
Pytbonem illum Byzantium, cujus vim
eloquentiee Demosthenes ipse videtur baud
infitiari, Atheniensibus approbatam, cum
Philippi ad eos legatum ageret, eundem
cum hoc /Enio Pythone fuisse. Byzan-
tius est dictus ideo, quod extremam seta-
tem Byxantii degeret.
— 18. τοῦτον] oorrexi τούτον. quod
cohsret cum περιεῖναι et cum κατηγορεῖν.
quisquis recte sapit, hos homines cavendo
vincere debet, non fraudis eos aocusare,
posteaquam damno suo cognoverit a se fidem
ipsis habitam temere, nondum usu probatis.
663. 1. αὐτὸν] bio loci est pro τοῦτον.
Constroctio est. hsec ; λογιζόμενος εὑρίσκω
“τοῦτον οὐκ ἀξιόσσιστον, --- ὑπὲρ οὗ ---- ἀξιόπι-
στον εἰ αὑτὸν δὰ Kersoblepten, ἐκείνω ad
Charidemum, redeunt. *. p. 664. 7.
--- 3. σκοπῶ Κότυν ὅτι κηδεστὴς ἣν Ἰφικρά-
78i τὸν αὑτὸν τρόπον, ὄνπερ Χαρίδημος Κερσο-
Cera] Constat Iphicraten filiam Cotyis,
Tarsen, in matrimonio habuisse. Conse-
quitur ex bis, si vera Demostbenes per-
bibet, neque causa est, cur, mentiri exi-
stimetur, Kersoblepten Charidemi gene-
rum fuisse. id qnod etiam selas satis in-
dicat. major enim natu Charidemus erat,
qoam Kersobleptes, ut magis sit consen-
taneum, Cbaridemum Kersobleptis soce-
rum, quam hono illius foisse. quare vul-
gatam tueor, tametsi ab aliis impagnetur,
et ipsi mibi olim visam sit leg. esse Xa-
εἰδόμω Κερσοβλέπτης, quomodo etiam in
Herwagiana exstare suspicor, io Felicia-
nea, Paulina est et Bav. quid si antem
κεδεστὴς non gener, sed maritus sororis sii?
Habueri( tum lphicrates in. matrimonio
sororem Cotyis, et Charidemus sororem
Kersobleptis. Posait aic priorum libro-
ram vulgata stare.
— Ξ1.«μαὶ] malim οὐδέ.
— 36. λαβὼν] addidi αὑτὸς post λαζών.
Qood si minus est necessarium, inutile
tamen non est respectu Charidemi, de quo
statim post oommemorat v, pen.
664. 2. 'Arnecas] Citat Harpoor. v.
“Αντισσα.
- ibjd. Apr] Citat Herpoor. v. Ave.
— 6. ἑαυτοῦ] sue, Ipbicratis puta. v.
p. 665. 4.
ANNOTATA
— 9. καὶ κοῦ} malim xe] πον, etiem
contra vos cunctos, vel unicersos. composil
sunultates Kersobleptis cum Charidemo,
cum ejusdem simaultatibus erga cunotam
Atheniensiom remp. privatum odium cam
publioo.
— 10. ἐξάρκει T0 —] Seutentia est;
prodestne vobis, posteaquam Charidemus de-
ceptus fuerit, vosmet ipsos Thracem in ce
armasté aique roborasse ?
— 11. αὑτοὺς) non coheret oum ἐφ᾽
ὑμᾶς ptoximo, sed idem est ao si dixisset:
ὑμᾶς αὐτοὺς, vVOsTDel ipsos, altro, manibas
renim κατεσχευαχένει τὸν Κερσοβλέπτῳ
— 18. ὑπὲρ aire] spiritum asperum
posteriori voci appinxi. redit ad eam, qui
providet, atque impedit, quominus oon-
silia capiantur, sibique, et alteri, oujus
causa capiantur, noxia fatara. nam ifae-
κεῖ idem sepe significat, atque ὠφελεῖ, ez-
pedit, pr
— 40. po" tam illis, qui aroentar.
ual σφίσιν αὐτοῖς, n illis ipsis, qui istes
amant.
665. 5. οὐκ nil curabat. αἱ
paulo ante 664. ult. οὐδεν ἐφρόντισα. alii
codices dant οὐκ desc rpáqu, passus mon est
a consilio suo per ea se deduci. periude est,
utram lectionem optes. utraque bona est.
— 6. τίνος ἂν xal λόγον σχοίᾳ μά τινος
Χαρίδημεον ἀποστερήση] mabifestum est, no-
que fogit Taylorum, posterius τος, en-
olitioum illud, redusdare et amputandum
est, in quo ipsemet ei assentior bacteaus,
ut ejus loco τούτου saüffeotum velim. cu-
J'usnam rei rationem habeat , 9*6
ea τὰ Charidemum privet ?
— 13. ἀσλῶς] est, nude, absolote, sipe
restrictione et exceptione. quod huic looo
Don convenit. quare malim ὡσλοϊκῶς.
more hominum simplicium, imperitorum,
imprudentium, stultorum. Verumtamen
altero, etiam hoc sensu Noster ssepe usar-
pat, ut p. 725. 25. οὐδὲ ταῦτα ἁπλῶς, e
ἀδόλως φανήσεται
— 17. οὐδὲν} hic est pro Ti, AOCONUMG-
dator enim prsemisso οὐδὲ, et noto Atti-
cismo plane redundat.
, 7 23. Θρραὶ δ᾽ ἀνθρεύσσω βασιλεῖ) om-
nia hsec ad Kersoblepten redeont. Cha-
ridemus dicitor imperatoris operam pree-
stare homini Thraci, eidemque regi.
666. 3. ἐπιβινλεύσοντος correxi ἐσιδευ-
λεύσαντος, quod est tempus in&aitum. qui,
si «ta — ut insidiaturus.
3. kno ism] bene habet, tametai
etiam ἐψηφισμεένοις, quomodo Teylorus
vult legi, non spernendum sit, si codices
consentiant,
— 9. ἰκδοῦναι xal] καὶ deletam malim ;
ut vitiose redundans. pisi si volumus bano
esse sententiam, Earoperos quoque Greecos.
ut Leoedzmonii Grecos Asiatices regi
AD ORATIONEM IN ARISTOCRATEM. 159
Persarum prodiderumt, ita. Atbeaienses
Kersoblepti Grecos quoque Europesos. ut
ambo Grseci, tam Asiatici, quam etiam Eu-
, barbaris sint traditi pro mancipiis.
— $4. ἀδικῶν) aot ἀδίκως est leg. aut
plane delendum est ἀδικῶν. nam iced
tam ad exile, quam δ γυναῖκας pertinet.
tametsi non video, quomodo possit aliquis
ἀδίκως ἀβείζων dici, quasi sit etiam δικαίως
ὑβείξειν. quare satius erit plane tolli.
— peo. Ἐξήκεστος] Citat b. 1. Harpoor. ri»
v.
667.17. κωτεψαφίζεσθε] Codices quidam
dant ἐψαφισμένοι. quam varietatem lectio-
uis cam non improbem, non video tamen,
eur alteri vulgatam preferatar.
— ibid. ἐκ’ ἐκείνου] in co, Philisco puta.
Marklasdus ἐπ᾽ ixsivev malebat, sd. Har-
modium et Aristogitonem referens, in
quo humanum quid passus est. ego equi-
dem, quid sibi velit, baud capio. Sed
nen satis ad sententiam oratoris attende-
bat, neque eam peroipiebat ; el aniverse,
doctissimi et acutissimi critici notulm ad
Demostbenem adspersse non satis sunt
mmetaratss. .
— 19. ἐπὶ τούτου] in hoc, Charidemo.
— ἐιβούλομαι τοίγυν----Ἶ 'absoluta parte
erationis inedia, qua demonstratum dedit,
Áristocrateam rogatione reip. pestiferam
esse, transit nunc orator ad postremam,
qva planum faciet, honoribus tantis indi-
prem esse Cbheridemum.
— $5. i»] sio nude positum paulo, mihi
quidem, est obscurius. intelligerem ali-
quanto melios, si aut pro isto spiritu
aspero lesis esaet exaratus, aut μέγα ad-
dime. Si illud prias, foret idem ac si
düxiaeu : ὧν δὲ τούτεις, in his autem, vel in-
ter hec, quse vos docebo, alia, etiam hoc
wes docebe. hoc autem | posteriore pacto
legendam sit: ὅν δὲ ὑμεῖν ἐκεῖνο μέγα ὑπι-
Ups... οἵ sic accipiendum : queecunque
est sors hejus mer, quam nuno ingredior,
$onis, illud quidem semper, li-
est onam modo, sed magnum idem alque
splendidum, vobis dabo demonstratom.
quoque sum Demositbenem re-
lquiese, οὐχ i». aon unum modo simplex
demonstrabo boc, quod promisi, Cbaride-
mem puta indigeum esse, cui tantus ho-
uer 2 babeatur, sed illad quoque
addam, cum ponas scelerum gravissimas
merwiase. Jadicent periti bis de oonjo-
eiaris, quod ipsi volent.
668. 12. τοὺς ix τῶν ἀργυρείων) subaudi
— 13. οὐδὲν) volunt οὐδένα. propter au-
elevitatem marginis Lutetiani. ques aucto-
sies dobia, eoquo haud gravis est. au-
eiave. enim tacito, certo pon constat, sitne
«a Jeatio codicis probati, an Lambini oon-
teneamus ergo vulgalam et ad
(v. 11.) referamus.
— 20. fers; σεπαόκασι] malia ἔπερ xal
Tec. 2. ὅϑιν ἀρξάμενος — κακῶς ὑμᾶς
ἐποίει] idem est ac si dixisset: ὅθεν ἤρξατο
ὑμᾶς κακῶς «οιεῖν.
— 41. ἐκεῖ} i iv Thracia, apad Cotyn.
— 47. οὐκ ἀποδεδώκει) vobis puta, qui-
bus debuerat obsides tradere.
670. 10. τὸν ἐπιστολήν. Ἔ“τστολή.] malim
«ἃς ἐπιστολάς. vel potius illa duo vocabola
τὴν ῥπιστολὴν deleri. quare unois inclusi.
Ἐσιστολαί. Sont enim doe epistole, al-
tera Iphioratis, altera Timothei. et sio de-
di arbitrio meo, transposoi quoqae voca-
bula sio: ψήφισμα. ᾿Ε΄ιστολαί. Μαρτυζία.
— 18. ἐκ τῆς ἐπιστολῆς} Timothei puta
ad 8. P. Q. Atben. is enim bellum ad Ám-
phipolin gesserat. v. 669. 7.
— 94. ὑπ᾽ abre] malim ὑφ᾽ αὑτοῦ. ὦ
semet, Charidemo. nam αὑτοῦ rediret δὰ
Cepbisodotum. 9«]
671. 1. ἀπόμισϑος] Citat h. 1, Harpocr.
v. ἀπόμισθος. H
— 6. κηδεσταῖς} Artabazi generis, Me-
mponi et Mentori. v. 672. 5.
— 9. Σκῆψιν] laudat h. ). Harpocr. v.
κίβρενα et Σκῆψις.
— 11. hyrines] pecoasset, prsetervidis-
sel, lapsus esset errore, per imprudentiam
in fraudem incidisset. v. p. 1463. 1€.
1473. pen. et alibi.
672. 20, Κριθωτὴν)] Citat b. l. Harpoor.
v. Kt
— 22. τἀναντία] deletum vult Taylor,
cui cave obsecopdes, fallitar enim. voca-
bulum est senteptise prorsus i necpesarium.
Constractio heo est: ὅτε ταῦτα
ὑμᾶς, ἐγνωκὼς τἀναντία evouiv τούτοις, καὶ
ὀνίκα ἔτι ἦν ἐν ᾿Ασίᾳ, xal τὴν ἐπιστολὲν πρὸς
ὑμᾶς ἴσεμσεε. E transitu ejus oognoscetis,
illum, heo jactantem, vel his ineptiis, vo-
bis imposuisse, et verba vobis dedisse,
tametsi jam tum, quum adhuo in Asia
esset, illasque ad vos literas daret, secum
decrevisset, alia omnia facere, quam quse
vobis recepisset facturum.
673. 9. ἐπιστολαὶ) His epistolis non
continetur epistola Cbharidemi ad S. P.
Q. A. vel potius ad Cephisodotam, quippe
que v. demum 18. recitatur, sed epi-
stole hio sunt archontum Atticorum, qui
tom urbibus Cherrhonesi, si quse Atbeni-
ensibus superstites mansissent, cam im-
perio preessent. v. p. 672. 20. et bae
ipsa pagina, v. 27.
— 16. ἐπαινῶν xal τὰ] malim lerabes,
τὰ (sine copula), nt sit genitivos ploralis
παν ipyer] pro bis verbi
— 44. pro bis verbis in
codd. aliis est ἐπιστολὴ, quod. prseferam.
epistola significatur praefecti Crithotss, e
qua ipsa ejos verba v..7. afferunter.
— ult. ἐπιδείξας) bene habet. Sententia
est : recita ta, o soriba, aliarum partioolas
-
160
epistolarum. Sed prias eas mihi mon-
stra, ut videam, quse sint, tibique locos a
te recitandos demonstrem. [In Var. Lect.
6 contra voc. ἐπιδείξας deletum ivit ; et
lect. Cod. Bavar. suspicatus est natam ex
boc: ἐπιδείξαντος ἐπιστολὴν λέγει ἐξ bríeac.
Cum scriba ostendisset ep , jubet orator
ez alia recitari.)
674. 10. τὰ λοιπὰ] ea Cherrbonesi op-
pida locaque, quee vobis adbuc ejus saper-
barsit£aro] malim oix ἃ πεδέ-
ξατο, scil. αὐτὸν, vel τὸν ᾿Αλέξανδρον, id est,
τὰ ὑπὸ τῶν ᾿Αλεξάνδρου spo turi δεδομένα.
se repodiasse ocopditiones ab Alexandri
legatis oblatas. In aliis codd. est οὗ erpoc-
Sifare, quam lectionem Taylor prefert
valgatæ. videtur in vetastis libris duplex
foisse lectio,bsec modo allata,etista e conje-
otura nostra prolata. nam in volgata vitium
utique videtor inesse; nam ὑποδέχοσθαί
7» est, aliquem hospitio excipere, que
sententia ab hoc loco est aliena; ἀποδύ-
χῆσϑαι autem est, accedere alterius sen-
tentis, eamque comprobare.
— 16. οὐ τοίνυν elo. ] alii aliter hoc de
loco stataere, quorum scita referre nil
jurat mihi sio videtar leg. esse: οὗ τοίνυν
τούτων μόνον [vel μόνων] δῆλον i09", οὕτω
σαφῶς δήλων ὄντων, ὡς οὐδὲν ----.
675. 9. οὐχ ὃν ἐκεῖνος ἔφησεν αὑτῷ φθονεῖν]
peratorum numero, quos ille sibi invidos
atque infestos esse causatus esset,
— 19. ὑμᾶς ses] baud me fugit
boc verbum cum aocusativo solere com-
poni; malim tamen, ut usitatius, quod
margo Lut. cam aliis libris dat, ἡμῖν. Ve-
rum nunc video, ἡμᾶς non oum πολεμῶν,
sed oum διήγαγεν coberere, ductitavit, ez-
traxit nos bellando. quare bene babet b. 1.
— 19. κατί{ῥαξι] melius oredunt κατήῤ-
fett. Sed fallontar. nihilo est. perinde
est, sive ἃ xaT — ἀράσσω repetas, sive a
καταῤῥάσσω ( h. e. & κατὰ et ῥάσσω).
— 22. τοῦτ᾽ ἂν εἶποι τις] dedi τοῦτό γ᾽
ἂν εἴποι τις. νὴ Δί᾽, ἀμυνόμενος — ficta beo
objectio adversarii, Charidemum tuentis,
incipiens a verbis νὴ Δία etsic desinens ia
w. κακὸν, v. 24. sanavi locum bopa di-
stinctione.
676. 6. ὑπὸ τούτου] a Cephisodoto.
— 7. φράξειν] correxi πρᾶξαι. cobseret
eaim cum ἐσείσθη. Sententia hec est:
Cbaridemus Cepbisodotum, a se obsessum,
hac admota necessitate, prius coegit, ποῦ
optime reip. vestre consulere, quam pa-
teretur a Cephisodoto sibi persoaderi, αἱ
earum oonditionum, quibus subsoripsisset,
et satisfacturum recepisset, vel uni satis-
I. I. REISKE ANNOTATA
faceret,
— 11. eríbvrs ταλάντοις V —— — 7—
malim sívrs ταλάντοις ζημιώσαντες. ni
pro πέντε malumus ἀσεντήκοντα. Qoioqua-
ginta enim talenta erant solenais mulets,
qua eos malctabant, si quos a rep. admi-
nistranda plane sabmovere vellent. v. p.
668. pen.
— ibid. μόνοι ψῆφοι διηνέγκαντο puà9. 7.]
correxi μεσαι (et sic dedi de meo in genere
feminino) ψῆφοι διήνεγκαν (in activo) τὸ μὲ
ὃ. στ. trie sola suffragia distulerunt [Β. e.
impediverunt] hoc, ut vos ne morte esm
mulctaretis. intercesserunt pœnæ capitali.
— pen. Σρμεικυϑίωνος] Citat b. |. Harpocr.
v. Σ .
677. 10. «pk τούτους] facto federe
cum illis, acil. Berisade et Amadooo.
— lbid. πολεμεῖν} scil. com. Kerse-
blepte et Coeridemo. " νερά
— 22. i£ apte ἔξαρνος sabsudien-
dum est —— additum malim.
formala γίγνεσθαι ἔξαρνός τι tantesdem
valet atque γίγνεσθαι ὅ τι ἐξαριούμενκ.
fieri is, qui aliquid neget.
678. 10. τὰ πράγματα ἤδη, τριβέντων
τούτων] sio distinxi. com bi, Kersobleptes
et Charidemus, tempora rei bonesgerende
omitterent, aut absolutionem legatiosis
protrahberent. .
— 12. ny] scil. Athenas ex Ásis, ubi
Artabazo adversus regem Persarum ope-
ram navaverat. v. Simson Chbronic. A. M.
ἑαυτῷ 5649. p. 883. ἔχων an. &yw legater, in-
teresso bil pato.
— 14. γράφει] Charidemus pats.
— 17. καιροφυλαχαῖ) analogis magis
convenire videtur καιροφυλακτεῖ.
— 19. ix σμισαγωγῆς] oorrexi lx σρω-
γωγῆς, auctore Harpocratione. elegsnter
dicitar h. 1. Charidemas Atbeniensium
amicus ἐκ weoayerysic 6 lenocinio, phrasi, ui
fallor, Socratioa. amorem erga aliquem
qui simulat ed tempus, necessitatis ergo,
nello duclus amore, sepe quoque odio
ejas ardens, sed dissimalato, ille dicitur
eum ἐκ προαγωγῆς, ot meretriz, per leno-
cipium couciliata, amare. Meretrices enim
erga eos, ad quos a lenis atque lenonibos
adducuntur, amorem simulant, ποῦ veram,
sed temporarium ; cum ssepe fiat, ut eos,
quibus substernantur, ante turpem illam
consuetodinem, ne oculis quidem onqnam
viderint, neque rursus visurse sint. Leoo
φροαγωγεὺς dicitar, non wpocayerysuc. v. Ut-
men ad p. 750. 21. .
679. 14. 2w9 xai.) desiguatillad fadus,
de quo p. 677. 12.
— 15. γράψας] Charidemus pota. Tri-
buit Charidemo fadus, quod modo iniisse
dixerat Kersoblepten. recte vero. ambo
enim eandem causam agebant, et Chari-
demus erat Kersobleptis insperator, et le-
gatas.
AD ORATIONEM IN ARISTOCRATEM.
— 19. Συνϑῆκαι.) designat illad fedus,
de quo p. 677. 24. commeinoraverat.
— 24. ἀξίου) sc. Kersobleptes in tabulis
bejus cum Cbabria paoti ſœderis.
— pen. πρὸς τὸν ᾿Αθενόδωρον)] jungendum
pon cam iosequente σαραδώσειν, sed onm
precedente àjaogt. juraverat Kersobleptes
ἐπ manus Athenodori : vel ei fidem jureju-
ado fecerat, sese velle filius, Iphiade tra-
— ult. οὐδ᾽ ὑπισχνεῖται non modo non
tradit, sed ne recipit quidem traditurum.
680. 8. Yáquo 442. ] siguificat illud decre-
tum Glauconis, de quo p. 678. 2. comme-
morat.
— 8. Ἑκιστολή.] epistola Kersobleptis.
v. Y. 74. p. 678.
— 9. βασιλέων) sunt Amadocus, et Be-
risades.
— 10. ὑμῖν] cobseret cum δοκοῦσιν, non
cum ἐγκαλεῖν. num vobis videantur nil queri,
de Kersoblepte puta et Charidemo. -
— 13. ὡς ἄνω καὶ κάτωΪ puncto inter-
jecto a reliquis discrevi. quam sursum de-
eri — scil. στρέίφοται αὕτη ἢ αονηρία, hec
nequis agitetur atque volutetur.
681. 11. αὑτοῖς] non cum «eocsat», sed
oem καταιλιηγεῖν cobsret,
— $0. ἢ] potest, aut com εἶδεν, δαὶ
CN a εἶν constroi v. 22. quam qui
etit, quem teneat locum vel situm est notus
At(cismms, pro, qui novit, quo loco ea sita
sit «rbs. tenendum enim est τόσσον. nequo
inepism Lambini rpéeroy admittendum. vel
etiam qoam ne vos capiatis.
— $3. w] scil. xaigév.
— 23. κωλῦσαι!) sabaadi e proximo
ὅπως μὴ γούσεται. que opportunitas ne con-
defe wos oportet pro virili vestra impe-
. τ 15. sajis] ferri nequit. δαὶ enim po-
Qe ecl, esse conjanctivum ; quo po-
$jlo, necesse est, αἱ map exaretur, for-
IBa!Rr enim, quasi ἃ παριέω. aut εἰ opta-
Urwm méslumus, exarandum est παριείη,
qAi est optativus temporis prsesenlis, aut
wap, qui est optativus aoristi secundi.
dant boc codices, ego vero sraeuí» malim.
682. 1. ὑμᾶς] alii dant ὑμῖν. quod qui
preeferant, illis nendum est hoc
vecabulum, ut sit: ἐν éco ὑμῖν πολεμεῖν
683. 17. ἐφαίνετο] correxi εὑρίσκετο. in-
vesiebat, b. e. adipisoebatur, impetrabat.
— 90 spmaAdic3'] dedi de meo «pei-
δρλεῖσθ᾽ ἔτι τι τῶ es nam ἀφίετε per-
ipe potest imperfectam esse, alque est
prsmons ; tametsi ἠφίετο usitatiae est.
— git. Td δύο τοὺς βασιλέας} tertius
eem, Kersobleptos, inimicos erat Athepi-
emibes.
084. 2. καὶ νομείζω malim νομίζων omis-
48, copia, co quod existimem.
17 6. ἐφ᾽ εἷς) idem est. ac si. dixisset:
τοί v.
161
lel τούτοις, i» οἷς, vel bai, ὅπου. tum?
Cum —.
— 31. ταύτην] bene habet, servarique
debet. illud, auxilium puta. ταῦτα con-
structio non fert. quomodo enim consi-
slent secum τοῦτον γὸν λόγον versu 18. et
nünc rursus ταῦτα, cüm eodem verbo
ἔλεγον composita! quis eum ferat, qui,
cum orsus esset : hanc orationein, — tum
pergat: hec si dicereut.
— Ibid. si δὲ} scil. ἔλεγον, quod modo
precessit. quod si autem dicerent. potest
hoc modo vulgata defendi. non intercedam
tamen, quominus, si qoi velint versa 94.
post στρατηγοὺς verbum ἐροῦσι addere, per
me liceat. addidi ἐροῦσι.
— 23. μείζω] scil. ἐκεῖνον, Kersoblepten
puta.
685. 4. xai et δεῖ] deletum eunt. po-
sterius tolli haud iniquus patiar. priuseripi
mibi haud patiar. quod tantum abest, at
langueat, ut potius vis in eo insit.
— 14. θεάσασθε, ὡς ἔχω] id est, θεά»
σασθε, ὡς γνώμης ἔχω. videte, quomodo sim
animatus.
— 18. «rgoráxsy] correxi Φροσήκϑι. po-
terat quoque προσῆκεν admitti.
— 19. s'va;] volunt eliminare; car ve-
lint, causte nil video.
. 686. 3. χεωμένους] plane abesta Bavar.
verum non modo non otiosum est, sed
etiam vel eo servato tamen deesse adhuo
aliquid videtor. ego quidem τῶ πράγματι
deesse arbitror. Si nil desit, sobaudiri
debet ταῖς τιμαῖς καὶ ταῖς δωροκῖς e supe-
rioribus.
— 4. ἰφ᾽ ὑμῖν ἔσται τὸ πράττειν] etiam
bic aliquid desidero. forte sio dedit: ἐφ᾽
ὑμῖν ἔσται κατὰ τὸ δοκοῦν πράττειν.
— Ibid. σρῶτον μὲν] locom buno bis
ipsis pene verbis jam p. 172. 14. sqq.
tractavit orator.
— 16. πρώτους] correxi πρῶτον, volga-
tam ideo non damsans. Sed hoc est ele-
gantius. Subauditur ἕκαστόν τινα.
— ult. ἐκεῖνοι Μένων.) malim ἐκεῖνοι μὲν
Μένωνι. p. 687. 15. insequitur δὲ, huic μεὲν
respondens.
687. 1. 'Hión] Citat b. 1. Harpocr. v.
"His».
16. «λείω οὗ κακὰ] delevi negatio-
nem, qus» videtur ex eo naia, quod in
quibusdam codicibus esset «sío μεόνον οὐ
κακά. tantum non plura mala. peene plura
et majora mala.
— 935. ἀπὸ τῶν αὑτῶν λημμάτων) modo
quis ipsis det constitutum semel fixumque
pretium (taxam vulgo appellant) vendunt
emtori cuique, quioqoid vult.
— 26. τῶν τελευταίων) videatur orator
sibi contraria loqui ; insequituf enim p.
688.7 . τὸ τελευταῖον. Sed bene sibi constat,
modo teneatur, vocabulum hoc priori leco
vim obtinere paulo ampliorem, posteriori
Y
162
restrictierem. illo tuper acta, boo novis-
sime, vel nuperrime, utroque, ea, quee De-
mosthenis setate evenissent, et in recenti
adbuc judicum memoria essent.
— pen. τρεῖς ὄντας} dubium est, num
Ariobarzanes illo trium numero sit con-
olusas, an exclusus ; hoo est liberi ejus
duo, an tres faerint. ntrumque fert looi
ratio.
688. 3. «τὸς τὸ] correxi erp τῶ. pre-
terquam '
— ape ἃ μέγιστα 3) ad b. ]. re-
ferendum est scholium, sed futile illud,
imperitiam auctoris arguens, quod in
W eimar. legitur: slxóvac, στεφάνους, πολι-
ralav. Timotheus enim nop poterat civitate
donari, qui civis natus est.
— 8. στρὶ τούτων] circa hec, quie Ker-
soblepli essent contribuenda, num we
τοῦτον ἢ Kersoblepten puta. et sic correxi,
el sic reperio quoque nuno Taylorum in
codd. soorum nonbullis reperisse. '
— 20. τοῦτο] scil. τὸ ἐθέλειν δίκην λαρι-
βάνειν.
" εἰπεῖν) tam planam
et apertam sententiam negat tamen Tay-
lorus à se intelligi. Jurinus prsefert le-
ctionem marginis. ego vero volgatam te-
neo, cajus bseo est sententia ; oratio enim
est cavillatoria : Sed fortassis habetis di-
cere, ai bis rebus. vestris concedatis ma-
joribus, vos tamen non minus, atque illi
feoerunt, imperii Attici pomœria protu-
lisse, patrimoniumque vetostam novis ac-
cessionibus locupletasse et amplificasse.
fortassis licet vobis hæo de vobis prædi-
care, vos posteris vesiris multas provin-
cias relinquete vestris armis perta com
magna gloria rerum a vobis gestarum.
Debebat jam refatatio hujus praedicationis
insequi. "Verum, qnod ea non posset
igsominia civium carere, ideo eam silen-
tio transmittit, civium suoque pudori par-
oens, Satis tamen ex illo silentio vis in-
fitiationis elucescit.
— ult. εἰκότως} merito suo majores ve-
stri tot amplissimas provincias armis euis
partas et tantem rerum gestarum glorixm
reliquerunt, cum artes exercerent tam bo-
nestas, atque videre eet in Aristide.
690. 4. ὁπόσου χρόνου] refer huc e pro-
ximo, in communi et medio positum, ἔχων
τες μισϑόν. quanti. temporis mercedem
bentes in. castra. exire decreto imperassetis,
fanti temporis mercedem habentes quoque
Teapes exiretis.
— 6. εἰσὶν] uncis inclusi. nam alter-
utro looo
proximo inferiore, Sed illo codices omit-
*.
updat, aut hoo versu, aut.
I. I. REISKE ANNOTATA ες
— 8. οὐδεριι 9} in dao voeabula- οὐδὲ
μιᾶς dispescui. ne «nius quidem diei.
. — 10. ἔχετε] post ἔχετε si non adden-
dum, saltim subaudiendam est εἰκότως.
— 13. ἀνθρώπους} post ἀνθρώπους videtur
μιαροὺς, vel αἰσχροὺς, vel tale quod voca-
bulum ignominiosum deesse.
ὥν. |
— 28. ἀλλ᾽ ob τοῦτ᾽ leri τὸ δεινὰ} Citat
b. l. Aristides T. p. 202.
— 45. ἀλλ᾽ δ»: suspectum ὅτι post
premissum εἶ. mahm itaque-42A' ei καὶ
«ψάντων. .
691. 12. οἰκούντων) correxi οἰκοῦντας.
apti'sant hi accusativi, ' buirew —
οἰκοῦντας ex illo αἰσχρὸν p. 690. 26.
turpe non. sit — hos rita, habitantes —
jam sequi debebat ἠξιωκέναι, Charidemum
dignatos non esse — verom de hoo statim
ad versum 17. plura dicemus.
— 15. τὸ ἥμισυ τοῦ γένους οἱ τοῦ ὁμί-
etc] idem est ao αἱ dixisset: τὸ ἕτερον
ἥμισυ et τοῦ ἑτέρου ἡμίσεως.
—— 16. αὐτῶ συμβαλλομιένου) ferri bec
nequeunt. oratio sibi haud oonstat. Coa-
structio lat αὑτὸν , ὧν»
sum conferentem. b. e. tametsi ipse ο08-
ferret dimidiam generis partem, parte ta-
men altera cendopsnda dignatos non esse.
dedi de meo συμιδαλόμενοι. tametsi ipsi
cobferant dimidiam partem generis. (in
aoristo secundo).
— 17. οὐκ ] imo vero six
ἀξιωκέναι. ot Marklandas conjecit. vulgs-
tum ἠξιώκασιν si tueri volumus, necesse
est, ut v. 11. post'Qesizac lxsírvc supplea-
tar ὁρῶτε, vel ϑυάσασϑε, vel tale quid. nisi
volumus anacolothum Loc esse, orstore
per tot ambages ciroumvagato a recta
orationis semita aberrante, quam suspi-
cionem etiam insequens ἐκεῖ συντελοῖ con-
firmat. nam alias, si pergere orator in sas-
coepta oonstructiose voluisset, decebat
eum sio dicere : ἀλλ᾽ tlc τοὺς véSeoc ἐῶν σιο-
TOi», aut debebat oratiosem οἷο copfor-
mare : καὶ 'Ὡρεῖγαι ἐκεῖ ὕταρτον Ἐδ-
—ã— rade Pct
νόϑιυς ἐκεῖ συντελεῖ. mei quidem juris si
esset, orationem ad hano modum refiage-
rem. τορος est oodicibus:
— 18. Citat b. . Harpo-
crat. v. Κυγόσαργες οἱ v. νέϑοι.
— $1. £n τῇ ideo quod quid —? sub-
audi ἐποίησε, vel εἰργάσατο ; — fecit?
quampam ob rem preelaram ab eo per-
actam? quod est magnum ejus faoinos,
cujus causa tantos ei bonores babeatis ?
aut ob quod metuendum ei sit, ne a ve-
atris bostibus interimatur.
— 25. τίνας ἐχϑροὺς τοὺς αὐτοὺς ὑμῖν
Spere] quinam sunt hostes, quos vobis-
oum eosdem habuerit ὁ suscepitne simul-
tales cum quoquam, qui vobis inimicas
AD ORATIONEM IN ARISTOCRATEM.
ent, et ideo, quod is vobis infestes
esset !
ἐπγκίντι.
nam ὁ ἐνεγκὼν τὴν αἰτίαν est, reus criminis,
qui facinoris insimulater, arguiter. id
ἃ loci hojus sententia est alienum.
est, accosator.
22 15. ejiis ὑπεικὼν} nulla usus exoe-
ptioae,
— 19. ὅν abri; ἀξίοι)] αὐτὸς delevi.
Sententia verborum, οὔὗτ᾽ αὐτὸς εἰπὼν, οὖτα
sup" ὧν ἀξιοῖ λαβεῖν αἰτήσεις, plana est et
perspicua, beec puta: tametsi neque men-
tionem babendi judicii fecisset in lege soa,
meque eos pominasset, a quibas dignum
163
eripitur, nominatur, iste alter, qui rapitor,
reticetur, quia facile paret, quis designe-
tur, e prsemisso ὁ δράσας. Integrum foret:
ἐὰν δέ τις ἀφέληται τὸν ἄγοντα τ' αντα,
Si quis ei, qui peremtorem Charidemi ab-
duest vi, peremtorem eripiat.
— Ult. κύριον — ἀναιρῶν] malim aut atç-
inde aut ἀναιροῦν. dedi de meo ἀναιροῦν,
ut ad ψόφισμα redeat.
693. 3. αὑτοῖς] Aristoorati puta ejus-
que adrocatis. "
— 4. γέγραφε) scil. Aristoerates.
— 8. Mara) scil. Ty φόνον. si ϑ6.-
zistet in. lege sua de eo habendum judicium,
aritne reus cedem, nec ne.
— 10. ina αὑτὸ γράψας} pro postre-
ma voce dedi
ὑπεγράψας. cum. prescri-
eenseat reuin primum vepeti, etsio demum peisiet, vel premisisset. qui oodices hoc ex-
impetrari vel aufferri. , m
— 40. - TIS ἀφαιρᾶται scil. ἅγον-
e» τὸν ἀκα ϑίντα. etiam εἰ quis conetur
ebduceati m eripere.
- 34. vis ἄγοντα] subaudi τὸν ἑπχθίν-
te aL modo dixi ad v. 20. ut, quod Tay-
vult, νὸν ὥγοντα expellatur, ejusque in
lecum suffeiatur τὸν dy S frra, opus nil est.
nam ἴσϑαί τινά τι usurpatur. elicui
aliqual eripere, — Hicrille solammodo, cui
bibent, ii mediam vocem fere omittunt,
uam servandam existimo. merum, nudum
inoris nomen, nulla addita restrictione,
aat conditione.
— 15. ὑπερβὰς] videtur aut bio, aot v.
11. delendum, nisi volumus vim quandam
et orationis contentionem in hoo verbo
iterato inesse. quod equidem facile patiar,
si sint qui affirment.
AD ORATIONEM IN TIMOCRATEM.
Scripta est ejusdem Diodori nomine,
ejas est Androtiana. v. p. 721. 10.
. 300. 11. οὖκ ἀποτρέψομαι] noil. τοῦ λέ-
9». head patiar me abdaci, vel absterreri,
quomiues id eloquar. alii codices dant οὐκ
émneb epa. quam lectionem tametsi pree-
fert Ieylor, οἱ usitatior quidem est, haud
esim.isbinsbor, nibilo tamen est vulgata,
neqae deterior, ueque melior.
— 15 sui] ποιεῖται mavult Jorinus.
Bes vag car. erusora: est pro οοῦ-
jeutsesda. sod arusi est reddit contemnen-
dam. id quod vult orator.
— pen. eb πρόνερον) scil. $ aue! αὐτῶν
iine τὸ dpyóewr, non prius, quam ab illis
peceniam impetravit.
$01.23. erpá y parre; ] Citat b. 1. Harpoor.
*, be) ποῦ σράγμωντος. sod errore memo-
fite, quo sspe lapsi sunt veteres gramina-
tici, Androtiangm pro Timocratea laudans.
— ihid. ἐγὼ ya) nibil bio deest, quod
Wel&as sespicatos est, non attendens ille
δὲ meum pertiouue γὰς, qui hio obtinet.
Be, ecilicet , nunirum.
| 908.3. akaeápme “γάρ jus —] v. p.
$93. 11. ubi locus hiolegitur pese iisdem
verbis
— 15. παὶ] wncis inclusi. v. p. 703. 14.
Bponymis sacras, quie ambes sont urbie,
eoque serarii publici proprise.
— 43. ἐπὶ τούτοις αὐτοῖς} non otiosa est
postrema vox. super his ipsis rebus, h. 6.
unis, solis.
708. 3. τοῦ δι ] bene habere
puto, tametsi paulo ante p. 703. 94. di-
xisset δυοῖν . quamvis enim He-
lies, e viris uno et mille coaota, 6 duobus
judiciis coaluisset, quorum aaumquodque
6 quingentis constaret, onum tamen erat
judicium. οἱ sie quoque si 6 mille quin-
gentis ooiret Heliea, hoc est o tribus ju-
diclis, pro uno tamen jadicio habebatur.
— 13. σοὺς τούτους] hos puta ζητητὰς,
qussitores furtorum. videtar Wolf hos
exarasse, noa vos, quod Jorinus taxat,
operis id potios typographicis triboem-
dum, Seilioet digua hec erant, neque alia
digniora, quee annotarentur.
— 14. ᾿Αρχάβιον) Villoisonus ad Apol-
loni Lexicon Homericum p. 2. Prolego-
menorum ooptendit, vitiosam bano esee
scriptionem, meliorem ἡ w.
— 8. ἄνθρωποι) videtur addondum esse
— 24. i ] eorrexi àwex.
sermo enim est de condemnatione. — Est
Mrwque emm ills peowsim publiom, seu actem d«extpereniy wntentiom contra ali-
οὐδὲ, erant, Senteniia est: aulas μα. quem dare.
iem posnsias,. (4m Minesvw, quam
ao 95. τότ᾽ ἀνέμνοσεν ὑμᾶς τοὺς τόμους,
164 Β1. REISKE
οὗς ἀνογνάπατε) οοττοχὶ τότ᾽ ἀνέμγησεν ὑμᾶς,
τοὺς νόμους ἀνέγνω. tametsi vel sic corru-
ptam adhac primam vocem judico, et leg.
ταῦτ᾽ ἀνέμνεησον. hec omnia vobis ad men-
tem, vel memoriam revocavit, recitavit leges,
quarum ez auctoritate, rebus ita gestis, con-
fucantur opes. nam in πραχθέντων subaudi-
tür τῶν ὦ ταν.
— 27. ἐδόκει] redit ad Enctemonem.
704. 3. ἔχειν - - ἠξίουν] distinxi sio [nil
minus] : ἔχειν ὡμολόγουν, παρ᾽ ἑαυτοῖς ξητεῖν
ἀξίουν. fatebantur sec pecunias habere, postu-
labant ut vos eas penes se requireretis.
— 26. ἐκεῖνοι) nomivati v. 2.
— 27. οὐδὴὲ eraptrutvac utro] post οὐδὲ
videtur aliquid deesse, e. c. ὄναρ, aut καθ᾽
i», aut μικρὸν, vel tale quid.
— ult. εἰσὶν] inclusi oncis.
bum post ἔτοιμεος omitti.
705. 6. «λείους τοὺς verápxerrac] post
«λείους videtur ὄντας deesse. unaque sua
leges veteres, quc. dudum ante eam in
wt ferunt, tametsi sunt numero plures,
debilitarunt. Sigoifioat autem leges περὶ
τῶν παρανόμων, vel ertel τῆς νομιοϑεσίας. ma-
lim quoque καὶ λείους, complures. καὶ s0-
let eleganter addi redundans.
706. 9. ἐπιχειροτονίαν erouiv] subaudi
διῖ τοὺς πρυτάνεις. danto anes concioni
facultatem leges veteres suffragio suo con-
i.
— 14. εἶτα τῶν oiv] hic necessarium
puto ψερὶ addi, v. 12. minus. idem est ao
si dixisset : εἶτα περὶ τῶν κοινῶν ἔστω ἢ ἔπι-
χειροτονία ἢ προτέρα ὅτω δοκοῦσιν ἀρκεῖν etc.
— 18. à ἐπιχδιροτονία} mavult Tayl. à
εἰροτονία, cujas lectionis profecto sunt
auctores haud contemnendi. sed volgata
bene habet. Sententia est: qui prytanes
concionem super legibus confirmandis in
suffragia mittunt, iidem legibus, si quse
sint abrogandee, diem constituunto, con-
cionem illius prytanie postremam. Ad-
huo dum sermo est de prima apni oojas-
que ineuntis concione stata, in qua dao
8:90 agebantur: ot veteres coufirmarentur
leges ; tum ot, si visum esset quibnsdam,
velut leges, ut parum sufficientes, novis
quibusdam augere, aut veterum quasdam
tollere, dies certa ei mutationi suscipien-
dee indiceretur.
— 31. τούτη τῇ ἐκχλησίᾳ] postrema
scilicet primse prytanise.
43. καθότι καϑεδοῦνται͵ quam in for-
mulam, h. e. quo tempore, et ad quantum
usque tempus, quo loco, quibus super
causis, sessuri sint, h. e. jadicaturi.
707. 1. τετταράκοντα δραχιιὰς} nescio
au τῇ μνᾶς. quse enim proportio
deter 40. drachmas et 10. minas. pryta-
wum si unusquisque molctandus dicitar
mille drachmis, qui multo plures erant
pumero, et dignitate inferiores, quanto est
convenientius existimare, prohedris, qai
Solet ver-
ANNOTATA
pauci essent, et grada eminerent multo
majorem mulctam, quadroplam istius, esso
imperatam
— 7. ὁ βουλόμενος ᾿Αϑεναίων νομοϑετεῖν)
postremam vocem uncis inclusi. subasdi-
tur τοῦτο σγοιδῖν.
᾽--- 25. διαχειροτογίαν} Citat b. 1. Harpo-
orat. v. διαχειροτογία.
708. 1. —— — improbet bandie-
ctionem Tayl. et solam χαθιεἴτε probat, αἱ
devenientem a fotoro 1. verbi καθίζω,
quod huic loco uoice conveniat. mon cogi-
tans ille x«Se38 perinde faterum esse
posse a verbo καθέζω, quod idem significat;
atque καϑίζω. quare nil opus esse judicavi
bic quicquam mutari. babet utraque lectio
$008 auctores, eosque idoneos.
— 9. τούτω] malim τούτων. interea dum
ista fiunt.
— 29. πρώτης} scil. ἐν τούτω τῷ ἔτει (vel
τότε) φρυτανευούσης.. in prytania tribus
Pandionidis, quee tribas tum temporis,
vel isto anno prima prytaneatum agebat,
et quidem undecimo die, numerando ab
initio istios prytanie. Videntar tribus
quotannis sortitse fuisse, quo ordime pry-
taneatum agerent.
— 35. Τιμοκράτες) correxi Ἐπεικράτες.
Epicrates ergo soripsit decretum, quod
legi Timooratis (altero die post latae) adi-
tam munivit. v. p. 719. 18.
— ibid. ϑύηται h l. est, non mediam,
sed passivam. o sacra diis fiawt.
- pen. ἐνθυμήθητι malim ivsSv,
observastis. animadvertistis interea dam
psephisma boc recitaretar. nam alias im-
perativus non quadraret. qui poseit attea-
tio judicibus imperari ad legem, non ad-
huc recitandam, sed jam recitatam. itaque
sic de meo dedi. Preterea quoque insi-
nuatio hæo est in gratiam auditorum, qoa
preoccupatos eorum animos nobis conci-
liamus, cum oorum attentionem et soller-
tiam, in momentis eauss ultro observandi,
etiamsi a nobis admoniti minas sint, laa-
damas.
709. 3. αὐτὸς] ultro, sponte sua, j'tre suo,
8 nulla alia re, quam a libidine sua, du-
ctus.
— 7. αὑτοῖς} sibi cseterisque sodalibos
flagitii, quorum intererat hano legem ra-
tam fieri.
— 10. xal] uncis inclusi. cajus looo ma-
lim aut τῆς legi, sut utrumque omitti.
— 23. οὐκ ἰῶνθ᾽ ἕτερον vípser] postremam
vocem addidi, non quasi omnino necessa-
riam, poterat enim facile a leotore paulo
attentiore e superioribus tacite repeti, sed
quo planior et apertior esset oratio, et
quo facilius error oaveretur. idem est at-
que si dixinset : tametsi sciret Timoorates,
ὅτι νόμος ἐστὶν ἕτερος, οὐκ ἐῶν ψήφισμα κυ-
ειώτερον εἶναι νόμου. legem esse aliam adhuc,
vetantem, ne quod decretum. eset. validiua
AD ORATIONEM IN TIMOCRATEM.
esso v. 24. Tayloro assentior, tametsi libri
— pen. τοῦ μή τι] mediam vocem uncis
inclast. securitatem quidquam molestum
patiendi, b. e. fidem fore, αἱ nil quicquam
molesti patistur. :
— alt. κωέσασαν] recte habet, tametsi
Tayloro displicet. Septentia est : indignum
est, remp. uBicnique hoo tempore secari-
tatem injuriarum spopondisse, quippe
quas resp. fecerit i. y. Est autem ítgo-
puma justitium, seu publica cessatio ab
exefcilio armorum et simultatum ; tempus,
quo μέδομεν τὼ ἱερὰ, sacra manemus, iis
solis vacuus, omissis tantisper. et sopitis
rebos aliis omnibus, a religione festi diei
«lenis. quo tempore severe interdictum
erat odioram | quacunque : exercitatione.
mavalt Taylorus ποιύσασιν, exclamans pre
ſendio soper inventi sui preestantia, vide,
quium praestet! ego vero nil video.
quid qoed deterior est bsec lectio valgata,
€t place nequit, neque intelligi, neque
€um coustructione conciliari. quorsum
esim referas hano dativum pluralem? de-
lade erui» ἱδρορεσνίαν longe est aliud, atque
&ym. utentes jastitio, dicuntur id ἄγειν,
«ere, obire, eo fungi ; respubl. veroid san-
cens, indicens, imperans, dicitar itporan-
παν erutiy.
710. 4. αὑτῆς] scil. τῆς πόλεως.
— 11. végaeic] pro νόμεοις malitn νόρεον ex
Al, aut utrumque copulari τοῖς σῦσε νόμοις
às. 14. ἐναντίον) subauditur e v. 11. τοῖς
— 19. ἕτερόν τι τιϑέντι] mediam vocem
dde, οἱ perperam e proximi vocabuli
initio esatem. ἕτερον non est b. 1. neutrum,
sed maseslimum, soil. νόμοον.᾿
Tn POR. asqaíve τω} post ^w encliticum
videtur deesse μὴ λύσας τοῦτον. Duse bio
prepesantur conditiolBés, quie potestatem
Gant litis in aliquem instituendse ex titulo
τῶν παρανέμων. altera, si quis novam le-
gt ferat, sed eam noxiam, tametsi ve-
iaitierem legem ei contrari&m sustalerit.
altera, si quis legem ferat, utilem quidem
ilem reipnbl. ; verumtamen prseterhabita
; legem vetastiorem nove legi re-
pegaantem tollendi. Utrum horum quis
peeesrit, in eum dat heec lex actioném ex
Utulo illias legis, qute punit eos, si qui le-
gem tulerint civitati baud sccommodatam.
Til. 10. ἀξιοῖ] neque hoo damnem,
sjeoté ny quidem. Sed codices con-
tesliunt in ἐξιοίν, ut magis Attioum. qua-
ἵμερον hoc 8
-— 19. ζομένους] scil. ὑμᾶς. alii
dent Jae ostro, scil. ὑμῖν. nil interest,
Ecl ΟΜΝ
.77 14. à γνῶσις] post ἡ γνῶσις deesse
Villetar ἄδικος [vel ἀσεβὺς} οὖσα. per alte-
165.
fü extim legem fit; ut sententia oetvra sit
iniqua et perjurio affinis. ,
— 15. «πρὸς τούτοις]. correxi “ρὸς obra.
presessit enim v. 14. τοῦτό τ᾽ οὖν — de
una re, non de ploribus. .
— 18. διακρούσασθαι ἢ. post us
videtur οἷον, vel simile quid, in hoo loco
deesse ; ut, post τοὺφ, yáe.
— 10. ὡς τάχ᾽ ἂν —] locus perquam
difficilis et perobscurus. quod vel ipsa
discrepantia codioum in v. ἀναγνοῖεν iudi-
cat, pro quo multi codices dant dyvoeoity,
utram lectionem optes, et quoquo te vere
ses, sententiam tamen ne probabilem qui-
dem expedias. hoo video quidem salis
clare, ex illis, εἰ (43 προαίσϑοιντο, negatio-
nem esse tollendam ; οἱ hso sententia
exsistat : Legislator jussit, ut nove feren-
dæ leges in publico legend$ omnibus pro-
ponerentur, quia, sin minus id. fiat, facile
contingat, ut, quid rei agatur, eos fugiat,
qui, si preesensissent, oblocutori fuissent.
Sed alterum membrum, οἱ δ᾽ οὐδὲν προσέχον»
τες ἀναγνοῖεν [vel ἀγνοοῖεν) a», non extrico.
quid si μὴ illud e sede, quam importu-
nam occupavit, huc transferamus, ut sit:
el δ᾽ οὐδὲν προσέχωτες ἂν, μὴ ἀγνοοῖεν ds.
contra vero, qui nil curent, feratur illa lez,
nec ne, saltim ne nesciant, quid agatur.
Sed viderint alii acutiores. Possit quo-
que v. 23. vulgata ἀναγνοῖεν sio accipi:
Alii autem, tametsi nil sint curatori, utrum
feratur lex quæpiam, neo ne, tamen eam
in tabula publice proposita legant, et ut
ft in populo, per causam sermonis fami-
laris, ea de lege ad illos.superiores, acu-
tiores illos, patrirque amanptiores, refe-
rant ; quo fatarum, αἱ hi, cordatiores, ab
illis, segnioribus, admoniti, celeriter ao-
currant, pestemque irrumpentem depel-
lant. Quicquid hujus rei est, oratie ost
vitiose concisa et abrupta, que ectorem
meditando torquest. Post bsc scripta,
venerunt mihi rem diligentius pensitauti
alia in mentem, qute illis ipse preferam,
ut menti oratoris convenientiora. Valt
enim orator demonstrare, per hanc anam
legem, de lege nulla ferenda alii vetustiori
legi repughante, cautum esse seouritati
legum omnium. nam tametsi lex nova pro-
ponatur publice, fieri tamen vel sic posse,
ut lex noxia feratur. facile enim posse
evenire, ut prudentiores de ea nil præ-
sciant, et ut ea lex solummodo legatur. a
tardis et incuriis salotia pablicse, Verum
sic non quadrat ὡς, sed ejus in locum ἀλ-
λὰ erit suffidiendum. quo admisso erit
vulgata in reliquis eic satis tolerabilis, et
heec sententia : ἀλλὰ τάχ᾽ à»—atqui facile,
si sic fors ferat, eos, si qui obrogatüri sint,
fugiat, hane legem ferri, simempe nihil, ejua
presenserint ; alii autem supini t qui-
dem illam legem, verumtamen. ei haud. in-
tercedaut. Αἱ vel sio tamen, bac admiasa
a “
it. “ὐρωθείς,
Grece . calientes.
Veto, sie deerit, huio ohjeotioni conve-
οἶδας depáleio. .Quionoid eat, quoque mo
verto, exitum nullum reperio. Peneameo
fainen aertnin est, oretarem sic ferme re-
ago: «φὺς (aiv éávrtMtÓFsa c ἂν, d epe
, εἰσφερόμανος, εἰ qun πρικίσθοιντο, λά-
— οὐδὲν προσόχαυτές, οὐδ᾽ ἀναγνοῖον ἄν.
quin facile 6st, si fertana adversa sio ve-
lit, virgas si prsoscissent, foissent ob-
, nescis et non sentientibas lex
jaterpretatiene, poat. λόθω deerit
q agnosoent
prepositas ad legendum.
— 94. ad»veu2"] - post xdrraii. addidi
ἂν, quod accipiendum est pro ἐὰν, si. sia
minus, h. e. si ἂν solito modo pro potea-
tiali accipitur, legosdam erit mox : à δὲ
stéue Ego dedi sio de meo;
AM»à κἀνταῦθα, ἂν ἀπαλλάξαι —— omlera .
ει Sóc, bày ἀπαλ-
7 TK — — est, νὲν batur τά»
Ane. tametsi nescio, an illad pro hoo usits-
tem faerit]. verum et kie quoque circum»
sénifur resp., si guis bpistalam Ἢ α cüra xeip
in hoc negotio fraude
So 25. ἡ πόλι] sententia postulat ὁ δὲ
Suc. Anto xd» si non plane necessarium
£st ἀλλὰ ρεωροιὲὶ, &rit temen satius. ἀλλὰ
njr ἐνταῦϑα. illud ἐλλὰ, ut objectiones, ita
zefatationes illasam objeolionum orditur.
rriv ἐνστάντα appellat inimicum et exagita-
torem nove legia, qui ejus rogatori acri-
fer ipsistat, eum graviter premat. aique
-egeal, P sinat quiescere.
. 712. 1. . JiadSslenc] subaudi αχάντας
— 6. boánetr, ἐξήλειψεν, ὅσον —] dat
:Alds eleganter, vi fallor, eopiose; fortiter,
it oratorem depebat. et restitui
. -— 8.:Ésacw] loco hujus voc. est in
dug. ὁπαίσων. portentosa leolio, quem ex-
eogilare facile non ait, quomodo huc pe-
Aem intulerit. elegantem dicerem et a a
eaptn volgi librariorum remotiorem, si
insequentia locam ei darent. Sed loci
series ratioqae demonstrat vulgatam pro-
bem et tenendum esse. aut otramque co-
pulandam heo modo ἀπαίσιον, ἔπιασεν. ἕναν-
«iov. quomodo feci.
—— 9. eapayroic] corroxi σαραναγνούς. v.
dicta ad Polybium p. $58.
— 17. iei τῆς Πανδιονίδος —] v. p. 723.
-9. ubi formula heo iteratar, sed exemplo
mounibil ab hoo discrepante.
-- 36. τῷ δὲ καταστήσαντι] alii dant
ole δὲ κωτασγήσανζα. nil i interesse arbitror,
,wiram leotjonem optes, in utraque spbeu-
ditur lere, vel ἱδίστωρ vel etiam εἶναι e
^r. 29. ut sit hee constructio: Τιμοκρώτης
εἶσιν, εἶναι τῷ καταστήσαστι ---- τὸ ἀφεῖσθαι
δεσμοῦ, satio. quidem plana igitur est ora-
4I. REISKE ANNOTATA
tio, sed stolüitism :ejus satis mirari eon
poesum. patet enim per se, et nltro ixtelli-
gitur, erariom, prsesertim qui.nexus soe
fnisset, depeaso sere debito e custedia li-
berum esse. Planius et concinnius εἰ lo-
ani scisset, sic erat dieterus, et usque ad
nonam prytaniam manento et ipse debitor
οἱ ejus vades, ἃ vinculis immunes. quod
si.agtem tuno temporis nomen expoactam
κις PW di] somni V δ, μα. ὡς
718. 1. ἐξεγγνεθέντα) Citat b. 1. Ehr-
poor. v. ἐξεχγύησις, sed ille per memoris
errorem Aristoorateam laudans, quem er
zorem. Auiesins botavit.
— 4. μισϑώμωντα)] obsecutus quidem
Teyloro sum, existimanti μισθώσιμα
. verumtemen nil - *
gatam, ab Harpocratioae v. der μισθω-
μάτων confirmatam.
— 7. iàr 3i] totam hano elassulem
Taylor patat inducendam. scire velim, qu
de causs..quid sequius, quam, qui amoo
"exeunte serarji facti essent, sou ccepissent
Teip. debere, quo tempore debita exigi,
.et dependi, et rationes confici, atque re-
-oognitoribus ad examinandum et probe-
dam exhiberi solebant, ut iis pecunism eo-
gendm otium annuum concederetur. Quod
Petitas banc elgusulám prieteriit, quid id
Ad nos? .quid ad rem presentem ? que in
80 auotorites? ah clausula minus in «so
fuit, quam tota lex, quie nanquam valeit?
— 14, ὅλας} correxi δλὸς. tota lez.
— 16. ταῦτα γνώσεσθε ἀκούοντος mem
ταῦτα, to(a quidem lex adoersatur legibus
omnibus, sed imprimis luec, wn modo dixi
pota. τνώσασϑε δ᾽ ἀπσύοντες. Inteliigetis eu-
tem, cum audistis leges ipsas. significat le-
68, non.cunctas, sed tantam de sereriis
et de debitorum exactione scriptas. et sic
correxi ex auctorilate Aug. pr. meam con-
jectarsm conGrmantis.
-- 55. v] id ied ὅν. v. p. 714. 4.
alii dant ἀφ᾽ οὗ. rinde est. A πῆρ ie
dubio hic significat i
lium auctoritatis sea validitatis capos
— ibid. ἐπιγράψαι! scil. eas jam rates
et usu receptas esse. — Sententia clausulis
hvjus eet : soribam, intra diem a
lata bac Dioclis lege trigesimum, adsori-
bere legi owique jam valide, eam legem
jam obtinere, sive ea esset Boclide veta-
stior, sive recentior.
714. 9. διώρισε distinzit, b. e. singulss
quasque leges suis terminis temporum cir-
cumscripsit, et aliam ab alis dissepsit.
foit cám διηώνισε conjicerem, reddidit eter-
nas. quod nuno nolim. cuiquam venditare.
— 5. τούτω] h. e. τούτω δὲ τῶ τοιούτω
yi a legi. sic j, in qua cantie lupo
AD ORATIONEM IN ΤΌΘΒΑΤΕΜ. 167
— ibid. σὺν yeypeppihws] soil. χρϑδυὴ
wespicium valoris et auctoritatis faceré
psa legis ext. Ora-
ter id si veluisset siguifieare, qnod Juri-
aus ei affingit, sio erat dicturus : τὸν dy
τῶν vípuam εὐθὺς εἶναι κύριον, τὸν δὲ ἀπὸ τοῦ.
Sed vulgste hsec est sententia: i
Diocles legum antiquarum permultis hanc
vero
clausulam : le,
kenc » vult legislator] ínire [seu ex-
eroeri ] ab Archonte, qui proximus estet fu-
turus successor hujus Archontis, sab quo
κα iid. del V] seil. ᾿σομένου
— ibid. TU .
— 8. ὕστερον δὲ γράφων ἐπὶ τούτοις] idem
est so si dixisset: μφϑφρὰ τούτους 9) τοὺς
εἰρπρείνους, τοὺς ὑπάρχοντας νόμους. qui le
banc ferebat, Diocles puta, ferens legem
hence smam modo reoitatam, post illas
medo 5117 atas P. ner ds
— 10. τοὺς αὑτοὺς τῶν ἀναγεγραμ-
μένευς, ὕστερον, ὃ ἐτέθησαν, χυρίους εἶναι sen-
testía est : eas leges, quibüs adscribi clau-
sulem benc, ut tempor? aliquanto tardiore,
quam late essent, inciperent demum vdlere
eique effectui dari, latores ipsi curassent.
quasi si sic digisaet : τῶν νόμων Grm αὑτοὶ
«εῷ ἑαυτῶν t καὶ προαγορεύουσω;
in ἄρχουσιν ὕστερον, B ἐτέϑησαν.
qun lees ipse sibi quasi legem
permacripsissent et indixissent initium sus
ascteritetis se velle serius aliquanto ca-
peto, quam, quo die lat; essent.
— 12. καὶ à πρότερον) recte abest μεὴ
Sb editione nostras. Sententia est: Dio-
eles equam haad jadicavit esse, legibus
^
Alis antiqeis initium auctoritatis a se
coumntiiel, quum ipsi toluissent eárum la-
teres. .
— 16. 44 &] idem est atque b 3.
udi τῶν ] potest defendi, sab-
dy. ἐξ nec quidem
τοῦθ ἔμσω, ut ad τὸ ἀ'ακρελελυθότα red-
eat.
— $0. às] bene vidit àotavitque Tayl.
abeurditatem hujus lectionis. oorreni pf.
et vel sio tamen nondum satís plene per-
locutus est orator, nisi, mente
saltim tacita, addas ie" ἐνιαυτούς τιγας ἄνω.
ed enses vefro, boo certe voluit
erater subjicere, tametsi oniisit, confidens
leatorie eujosque solertizw et sajacitati.
ntm sias, si vulgatam sic nude aeclpis,
«4 eaviliari vis, absurda et inconsentapea
losuims est. tempos enim, quod legem ΤΊ»
mewatis éntecessit, sine dubio amplius
ett lle tempore, quod judicum cujusque
matslem antecessit. Sed orator, id quod
«x tete bujas loci habitu constat, brevias
val Νιοῦ hoo tempore facere.
quare necesse est id, quod dixi, subaudiri.
— μὲ «Ἰρ τῶν ἀτίμιν) subaudi
oratione, seu. lege populo suadere, ut iis, εἰ
qui sint itfasmis notati, jura honoresque re-
φαΐ
715. 2. τάξεως} sestaatur io. constitu-
enda hujas vocabuli significatione. certum
est, Wolfiam male reddidisse, qui pro
snilitfa habait. Sed et de Taylori nova
interpretatione, mihi quidem, nondum cer:
to liquet; qui genus fllud decisioris, vel
peotlonis, vel, ut ipseappellat cum vulgo,
compositionis autumat esse, quo creditori
cam debitore bac lege convenit, ut credi-
tori, debili partem quotam remittenti, de-
bitor spondeat oertis diebüs certus debiti
portiones depensurum.: Verum, cüm con-
stet, hic loci, noo de sere alieno privato;
sed de poblico agi, tum non constat, fu-
eritae populus Atheniensis ita cum debi-
toribus suis decidere. quare, donec bac
de re certo constet, liceto mibi vocabalam
τάξις bh. 1. volgari significatione accipere,
atque tributum interpretari, quod civibus
universisa rep. imperatur, et quod civium
quisque dudum ante novit, certo die a se
dependendum. Vetat itaqoe hsec lex ogm
populo agi de remittendw cuiquam seu
nralctá, seu tributo. τάξις est, quod debe-
tur mrario nomine tribati, reip. susten-
tandte ergo. ὄφλημα est debitum e mulcta
non persolota contractum.
— S$. τὴν ἄδειαν) sc. τοῦ λέγει», bao do.
re eum popolo agendi. v. v. 9. et 14.
— 8. ὃ τάξεως] si τάξις id est, quod
opinatus est Tayl. recte abest articulos a
voo. τάξεως. sin autem id est, quod dixi
mihi placere, necesse est, nt τῆς addatur.
— 95. «ρόσοδον γράψασϑαι) impetrare,
ut ad Senatum adeundi et cum eo agendi
venia, soríipto consignata, et nomine se-
natus a scriba publico tibi exbibita, im-
pertiatur ; postquam senatui brevi libello,
qua de re cum agere vellés, exposuisses.
Quo facto Senatus, si causam dignam ha-
beret, de qua ad populum referretur, ve-
niam dabat petenti, cum populo agendi,
delegabatque prohedros, qui eam causam
populo propomerent.
716. 6. Ó»a;] bene babet. Sententia:
est: eo quod legem tuam non modis bo-
nestis legitimisque palam tulisti, sed sub-
jecisti, b. e. ip veteres probas leges tuam
spuriam, ementitam, illegitimam inges-
so, introsisse, furtim immisissé. Ja-
: rinus malebat ἐκθεῖναι. cul nemo facile ac-
cedet.
— 44. ἀνέγνω) soil. scriba pablicas.
malim tamen ἀνέγνων. qnod cum more lo-
quendi Demosthenis magis convenit,
717. 8. ef] pro εὖ e. sio sepe
Noster.
— 15. esi τούτων] abest ab Aug. pos-
sit defendi loco simili, qui est bac ipsa
168
pegina v. 26. obi περὸ τούτων, quod abest,
tamen subaudiri debet. ego vero hoo 15.
v. vulgatam probo tueorque.
718. 13. ὃ δίκη] id est, à ὀπύση δίκη.
deinde ἰδία et δυμοοσία pro nomipativis
habeo.
719. 5. ψηφισαμένων] Petitas LL. At-
tic. p. 188. ἐὰν μὴ ψηφ. suadet. obloquun-
tar Wesselingius et Taylorus. ego tamen
nibilominus arbitror Petitum ad sententise
quidem veritatem accessisse, tametsi le-
niori motu res peragi potest, scil. præpo-
nendo ἢ, at sit τιθῇ, ἢ ψοφισ. patet, qui
potuerit ea vocula bio excidere. Sentea-
tia legis beo est: Ne liceto in gratiam
privati legem ferre, a cujus fructa reliqui
cives excludantur; aut liceto quidem, sed
hac conditione, si sex millia civium in
ejus legis lationem consenserint. cur
enim alias adderet illam de sex millibus
clausulam, quse supervacua et importuna
est, si negas exceptionem hic fieri. ad à
subauditur ἐξέστω. tametsi ferretur lex,
non ideo statim perlata erat. Sed hac
exceptione solummodo copia datur legis.
novse ferendse, b. e. populo proponendss,
penes quem tamen semper adhuc erat,
eam legem, si vellet, improbare.
— 6. δόξη} servo et tueor, scil, ἐξεῖναι
ϑεῖναι τὸν νόμων. quibus videatur copia nove,
legis ad. populum ferende auctori legis ne-
ganda non este.
— 10. ἴσου] correxi ἴσον, fide Bav.
idem et in edit. Taylori reperio, nescio
qua auctoritate. incideram in easdem cam
Wolfio conjecturas. ἴσον bio looi est ad-
verbiale, pro i£ ἴσου, aut κατὰ τὸ ἴσον,
— 14. πλὴν περὶ τῶν τελωνῶν] idem est
atque, πλὴν ἐπὶ τοῖς τελώγαις.
— 15. xplicSai) subaudi i«i τοῖς ἄλλοις.
ín causis aliorum omnium legis hujus usus
esto; duntaxat in causis publicanorum ne
esto.
720. 4. ἐξωσϑήσομιαι) malin ἐξωσθήσο-.
pau TOU «σερὶ τοῦ μηδ᾽ — ut primum τοῦ
referatur ad εἰπεῖν, secanduin ad εἶγαι.
| — 5. ὁμοίως] perinde ac si omnibus ad-
versaretur.
— 6. τῇ ytaqi) puta τῇ ἐμῇ τῶν παρα-
— 23. τοῖς θεσμοθέταιςἾ οοπιπιεπᾶδοι
Heraldus et Taylor τοὺς ϑεσμοϑέτας. ego
valgatam teneo, cujus heo est sententia :
Solebat Athenis fieri, ut quidam ad Se-
natum denunoiati de sceleribus, quorum
iosimularentur, & Senatu tantisper co-
stodie, hoo est curse undeocimvirorum,
committerentur, donec de iis concio roga-
retur quid statueret. Sed rarsus fleri so-
lebst, ut bi custodie mandati menses mul-
tos in carcere lisererent, antequam eorum
causa ad populum referretur, atque ab eo
eognosceretor. Suadet itaque hmc lex
Tjmocratea, ut placeat Thesmothetis, un-
, 1. I REISKE ANNOTATA
decimviros in Helisam indagere, in ejas-
modi osusis, si qui jussu Senatus in car-
cerem dati, neque ad jodicium vocaretar
eorum causa, neque sententia veniret,
que illos morti condemnaret, idque pi
feret intra trigesimum diem, ex quo missi
essent in carcerem. — Conditiones itaque,
sub quibus Timocrates hxo Theamotbetis
suadet, sunt tres. 1. Si nexus ex aucto-
ritate Senatus ultra mensem in vincolis
hsreat. 2. Si interea temporis ejus causa
ἃ senatu ad populum non refertur. 3. Si
condemnatoria sententia, ex auctoritate
populi perscripta, Thesmotbetisintra men--
sem a captura inde non exhibetur a scriba
prytanise. Tum auctor est Timocrates
Thesmothetis, at undecimviros in Heliæ-
am indocant, una cum reis, quippe qui siee
undecimviris nanquam in publicum prod-
ibant, doneo aut absol verentur, aut morte
mauletareutur. b. e. ut quaestio saper nexis
agitaretur, neque digturnitate carceris ma-
cerarentur.
721. 9. δεῖν] b. ]. idem est atque κελεύει
δεθῆναι, Jubere ut vinciantur. quemsdmo-
dum modo dixerat καθιστάναι pro κελεύει»
vel iav χαϑιστάναι, jubere vel potestatem
facere constituendi,
— 14. οὐδὲ τοῖς ἄλλοις] id est, οὐδὲ τῶς
τῶν ἄλλων νόμοις.
— 15. ἕνεκ᾽ ἀναιδείας prz» audacia qoi-
dem, si satis sit ad eam rem, audacem
esse ; si omnia sita sint in audacia, neque
preterea potentia, gratia, aliis rebus opus
sit, tum tanta est bujos hominis andacia,
ut ad nibil non quamvis atrox mibi videa-
. tur paratus esse.
—- 19. τοῦτον] correxi τούτου. coberret
enim cgm xaTa ασϑαι. Si τοῦτον ser-
vamus, quod fieri potest, subaudiendo
κολάζειν e premissis, tam addendum erit
καὶ post verb. sara.
— 23. θατίρω] correxi θάτερον. Sed eo
adinisso, quod « dant codices plerique et
optimi, necesse est, ut nonnolla hic loci
desint, 4d hanc sententiam : ϑάτερον, con-
fitetur alterum e duobus, ὃ τῶ προτέρω
γόμω ἱναττίον τόνδε τιθεὶς, à τῶδε τὸν πρότερον,
ἀδικεῖν, aut in eo se injuste egisse, vel inja-
riam reip. fecisse, quod hanc legem tulisset,
illi priori legi su& adversantem, aut. in eo,
quod priorem huic posteriori adversam.
— 24. τούτους τοὺς νόμους] aut leg. est
τοῦτον τὸν vYÓov, nam de uba Timocratis
lege sermo est, aut hanc legem appeliat
γόμους, quia constitationes numero plures
complectitur, gut possit etiam legi «τὸν
τούτου νόμον. v. p. 724. 3. 725. 17. Sed
satius est vulgatam servare. pari modo p.
͵ 734. 28. τοὺς νόμους appellat, tametsi unica
modo lex esset.
— pen. σερὶ τούτων) de bis, sd hsc,
que jpsi exprobravi, et quorum coni-
plexum statim subjicit.
ter π΄
AD ORATIONEM IN, TIMOCRATEM.
- ult. ἰδιώτην abris ὄντα τοῦτ᾽ ἦλαϑε]
vocabulum secundum et quartum uncis
inelusi. τοῦτο redit eo, scil. ὅτι ὁ νόμος
«s ἐναντίος leri πᾶσι τοῖς ἄλλοις. ι
724. 4. γράφων xal νόμους εἶσφ
ὄνται) videntar verba tranaponenda eue :
xal γρώφων νόμους, καὶ εἰσφέρων. aut οἷο:
na] καὶ εἰσφέρων νόμους. nisi malis
γεόφων pro nude sio, per so, po-
sito, et cum νέμεους baud cohrerente, ita ot
δίκας subeadiatur. qui dudum se gesserit
eum, qui pro meroede aliis orationes scri-
bat, quas conducentes in judiciis recitent ;
iiem qai pro mercede leges in concionem
iaferat, quas alii inferre metuant.
— T. οὐδὲ — οὐδ᾽ — οὐδ᾽] multo fortius
striagent heec. ἀσύνδετα, quam per. μὲν et
δὲ ast au) dissolnta et fracta. sie]
— $2. «ic; τούτοις προσεξεταζέτω) si
bene habet τούτοις, erit non cum τίσι, sed
cem σρισεξεταζέτω copulandum. preter
isla etiam hoe. consideret, quibusnam velit
leges esie mites. possit quoque ταύτους legi,
et ad νήμευς referri.
— 26. τοῖς δὲ οὐδὲ λόγοις} ante τοῖς δὲ
sententiam deesse dudum videram, ante-
quam mihi liceret codices Deimnostbenicos
mana exaratos inspicere; et sio supple-
ben locum : τοῖς μεὲν γὰρ ὑπάρχει ἀμφισ-
βέτησις, ὁπεῖοί τινες φαγήσονται ὄντες. Sed
pestmodom reperi in libris bec, quse sunt
incuria Parisinarum opererum, vel potius
omissa. nam exemplar Aldi-
num hio loci seontus est editor Parisinus.
b γὰρ τοῖς ἄδηλον εἴ τις lo. ἀδίκως δια-
733. 5. ταύτῳ»] oausse nil video, car ταύ-
σὰν b. l. posthabeatur alteri lectioni αὐτήν.
— 1. τῶν weoideey] videtur 5»éq«n do-
€380. Cum stnia et consensu prohedrorum. .
734. 4. πμστοτιμεμένου) correxi weoc-
in nominatjvo absolato, cum
esest üs lis carcere aestimata, aut cum esent
custodia mulctati. est enim in Augustano
wperemycuabes, Sepe oet ein codicibus
ier sv permutantur. .
— 6. τὸ 3uy yino] Citat huno. locum
Ὁ Y. 2
- 17. σὺ θεῆκι] correxi τῶ θεῖναι. quam
etres facinus commiserit, aot, atro-
em tulerit legem, lege ea ferenda, que ves
Vida preteritas «ludum complecteretur.
periade enim est, δεινὸν v. 16. pro neutro
habens, sabaudiens ἔργον, ant pro masco-
Tuo, ei oum véqsor copules. aeui τὸν νόμον
lel est reddere suam legem ssevam, ef-
Ste ut lex a se lata ava sit.
* 18. νόμος] non displicet Wolfii con-
Ieers μος. designavit quidem orator
les. defendi tamen satis bene potest vol-
ma lez per metonymiam aut aynec-
accipiatur pro civitate legibus
Tante, oligarchim et monarcbise
legibus nil utenti, quod voluntas preva-
YOL. v.
169
lentis summa lex et pro lege sit. eoque
magis servauda est vulgata, quod ipsi
veteres existimarunt, insolentiam hojus
usurpationis sibi annotandam esse, id
quod ex Aristidis Scholiasta, quem Taylor
citavit, constat, Possit tamen etiam fieri,
ut orator reliquerit ᾧ πολιτεία ἔγνομεος. Lo-
cus ille, quem Taylor ex Aristidis Scho-
liasta inedito ad Panethenaicam citat, non
est in Scholiis ad eam orationem, sed in
Sopatri prolegomenorum hiatu magno,
quem e Bavarico codice sarsi, p. V. ed.
Jebbiang.
725. 9. διατεϑέντα] imo vero διαϑέντα in
part. aor. 2. activi. ut προλαβόντα. non
tum demum dare jus vadium sistendorum,
postquam damnatum reddidisset inimicum
vobis. Verumtamen bene potest volgata
defendi. non tum demum imperare con-
stitationem predam, postquam prsecepis-
set hino vos, sententiam carceris in con-
demnatum effatos, illinc damnatum inimi-
cum vobis redditum. Sic ad Greca ad-
striote, quas Latine sio efferas ferme: de-
cebat eum sio sancire, ut fas sit srerio
predes edere, nulla prseemissa carceris
poena, qua neoesse est ut damnati erga
vos animos infestus fiat,
— 15. τὰς ὑπὸ τῶν] preepositionem un-
cis inclusi. Si servatur, subauditur ys-
vejsvac aut γεγονυίας.
726. 7. παραδώσει] scil. undecimviris.
— 8. παραλήψεται] scil. à thesmotheta.
;— 34. ἑπόσων) recte habet. idem est
alque τοσούτων, ὁπόσα. Wolfii ὁπόσον ne
Griecum quidem est. non. omnes mulctee
publica duplicabantur. reote ergo dioit,
earum omnium mulctarum, que gemine
irrogantur. irrogantur autem germine,
quie ἃ reis damni simplicis duplum ejos,
quod injuria esset ablatum, exigunt.
727.1. 3mm, τὰ δὲ καὶ διαλᾶ] aut καὶ
delendum est, aut transponenda sunt vo-
cabula, xa9' οὖς τὰ μὲν διεσλᾶ, τὰ δὲ xal
δικαπλᾶ γίγνεται τῶν ὀφλημάτων. vi quartum
legum alie mulcte duple, aliev ero etiam
decuple irrogantur.
— 8. τὸ vv] 58, cojus essent
rei facti. v. v. 6. ubi λῆξιν et γράμματα
appellat.
— 12. παρὰ «άντα τὸν vjue] veram
existimo et alteri leotioni «aga πάντας
τοὺς νόμους praeferendum. per totam legem
suam.
— 17. ἀπαλλάξωνται] correxi. ἀπαλλά-
ξεται. ut ad reum redeat. liber erit atque
discedet absolutus.
728. 10. λαβεῖν] uncis inclusi, et plane
delevissem, nisi in meutem venisset, ut
dicitar umbram pene caplare, sic etiam
recte dici posse, nomen pane, quod ejus
est umbra, captare. reliquit vobis, pro pewa,
pene nomen capere. prseterea etiam λαζεῖν
potest et psene debet ad ἀφείλετο repeti :
2
170
eripuit vobis rem pane sumere. h. o. ipsam
ponam sumere. eripuit vobis facultatem
ipsam pœnam ropetendi. quare satius esse
dexi verbum hoo relinquere, sed cam ad-
monitione, a multis id omitti.
— 18. byywràc] post iyyveràc deesse
videtur εἰπὼν vel λέγων. eo, quod. dictione
τῷ καταστήσαντι τοὺς lyyveràg usus est,
vel utitur, significat omnes. nam ἅπαντας
in numero plurali prestat alteri lectioni,
avr5, in singulari, quam Wolf ex Au-
gnstano adscivit.
— 22. ] post χρόνον videtur cxo-
“εἴτε vel 8. tale quid deesse. Uni-
verse hio locus asper et hiulcus
mibi vi-
detur, ut suspicer aut ab auctore minus
elaboratum esse relictum, aut aliud quid
labis. hic looi libris Demosthenicis inse-
disse, a sinistra fortuna illatam.
— 93. τῷ καταστήσαντι τοὺς ἐγγυπτὰς
Ay] subaudi καὶ μόνῳ τούτῳ, ἀλλὰ μὴ τῷ
μηδένα καταστήσαντι ἐγγυητῆν.
— ult. ἀνάγκιν] scil. τοῦ καθιστάναι by-
γνητὰς, h δεδέσθαι. necessitatem aut consti-
tuendi vades, aut in carcerem migrandi.
729. 4. i9' ὑμῶν] oorrexi ὑφ᾽ ὑμῶν. a
vobis, aut ἃ decessoribus vestris. oratores
enim Grieci de conventu judicum ut de
corpore quodam immortali loqui solent.
Si quid superiores judicarint, id idem
etiam prsesentes ceusere et ratam habere
existimantor,
— 7. ἄκυρα τὰ «ροστιμήματα ποιεῖ] elu-
dendo exsecutionem sententiarum, quas
judices tulerint, earumque vim suis ex-
ceoptionibus et clausulis frangens.
— 10. τιμῶντας} b. 1. idem est atque
spo Ti srrac. mulctam M er
730. 14. ϑήσετε] malim 9s jn me-
dio, si patiemini leges vobis ferri, easque
vatas habebitis. Populus enim, ποῦ ipse
- leges ἐτίϑει, sed solummodo ἐτίθετο. et
video nunc Wolflum eic edidisse, ut so-
spicatus sum esse edendam.
— 15. δυνήσεσθαι] aptum est ex. οἴεσθε
v. 11.
— 18. ταῖς ὀξύτησι —-] potest volgata
defendi, aut sio, ut trajecto stataatur, pro
volgari plana verborum constructione bao :
ταῖς ὀξύτησι xal τοῖς καιροῖς τοῦ “«ολέμου, at
τοῦ πολέμου perinde ad ταῖς ὀξύτησι refe-
ratur, atque δὰ τοῖς καιροῖς refertor; aut
sic, ut fy διὰ δυοῖν statuatur, pro ταῖς ὀξύ-
701 τῶγ τοῦ πολέμου καιρῶν. malim tamen
legi: ταῖς τῶν πραγμάτων ὀξύτησι.
— ult. διοικεῖται τὰ κοινὰ] postrema hzeo
duo verba absunta codd. quibusdam. quse
verba si omittuntur, necesse est legi διοι-
κεῖσθε. nisi malumus ἡ διοίκησις subaudire.
731. 8. προσευπορεῖσθϑαι) correxi eeotu-
“«ορεῖσϑαι, prius comparari, quam scilicet
eorum usus sit, e conjectura, quam post-
modam ab Augustano confirmatam vidi.
009. ἐνδεεῖς πολλῶν] sine dubio prestat
I. I. REISKE ANNOTATA
ἐνδεεῖς wes. et sic dodi de meo. illud»
natum esse potest e iota olim adserit
solito. Sic dudum censui, antequam Tay-
lori ad h. l. animadversionem nspicerem,
qui idem censuit. posait quoque legi bib
«ολλῶ, vel πολλά. quo ducit lectio Bev.
ἐγδεξ πολλῶν.
— ib. ἀλλ᾽ 8] malim ἄλλως 8. εἰ κε lec
quidem aliter, quam —.
— 11. τοὺς μὸ τιϑέντας κυμα 3 à βοιλὴ,
(anti τὰ δικαστήρια δῆσαι non calpo hasc
lectionem, quse sexcentis possit exemplis
approbari. Solent Grseci, prorsus αἱ no-
stri Gallofranoi, primum μηδὲ omittere,
insequente uno alterove μηδέ. et hospes
in Griecis sit is, quem hoc fugiat, Decesto
est. quoniam temen oodioes h.l. discen-
tiunt, visum est lectionem Augustani ad-
sciscere, quse hsec est: τοὺς μὴ
μὴ ἦ κυρία δεῖν ὃ βουλὴ, μηδὲ τὰ διπαστόμα
(sine δῆσαι).
— 49. χρῆν γὰρ ---- Ἴ constructio h.l.
impeditior limo χρῶν yàp “προσγράψαι σι
εἶναι καὶ κατὰ τούτων τὰς πράξεις [b. e. éis-
«ράξεις] κοτὰ τοὺς ὑπάρχοντας νόμους, ὅσῃ
ἐσοίις [id est, bomo προσέγραψας] κατὰ
τῶν τελωνῶν. oportebat enim te, quem
clausulam contra publicanos adscripseras
tuse legi, eandem adscribere etiam contra
hos (Androtiouem, Glaucetam, Melano-
pum, iisque similes), scil. exactiones ὅδ.
bitorum ab iis legibus jam obtineptibes
accommodatas esse. -
— 34. xal τῶν ἐγγυητῶν] malim καὶ τῶν
τούτων ἰγγνητῶν, id est, κατὰ τῶν ἐγγυπτῶν,
οὃς ἂν οὗτοι καταστήσωσι. et contra vades,
εἰ quos hi poblioani exbibuerint. Recte
rro, meo judicio, suadet Wolf sd πρό“
εἰς addi εἶναι. quod mihi quoque in men-
tem venit.
— 27. ἃς esp] malim hac duo voc
bula in unum Xewsp contrahi. aut 5c παρέ.
nam παρά Troc εἰσεράττειν usurpatur. ab
aliquo redigere.
732. 19. heu] Taylor volt δεσμοῦ.
Sed bene babet volgata. Dobito, satisne
tuto colligi possit, ex eo, quod 27e προσ-
τετίμηται δεσμοῦ dicitur, dici etiam recte
sse, aut diotum esse προστιμᾶν αὐτῷ
σμοῦ. nam in illa ipsa dictione wyert-
τίμηται αὑτῷ δισμοῦ tamen subeuditar
τιμή. et, recte εἰ dioatar ἂν τοὶ
δεσμοῦ, tamen subaudiendum asit τιριήν.
— Φ1. ἔφλη] scil. φηρείαν, vel καταδίχεν,
vel τιμωρίαν, vel tale quid. in aliis est
ἁλῶ. nil refert. est varians lectio.
733. 4. ὅ,τι là») idem est atque 7,7: ἄν.
quodcusque tandem.
— ibid. αὐτὸ λάβη} ecil. τὸ χλέμμα ὁ
ἀπολωλεκώς, si, qui perdidit aliqoid furto,
ipsam illam rem furto ablatam reperit
apud furem.
— 5. τὴν διπλασίαν καταδικάξζει] seil.
δεῖ τοὺς δικαστὰς τῷ φωρὸς ζημία. daplum
AD ORATIONEM IN TIMOCRATEM. 171
pretii irroganto judices furi pro maleta.
Si» minus, h.e. si non repererit, tum judi-
aes decuplum irroganto πρὸς τοῖς ἐπαιτίοις,
prster illam rem, de qua contenditur. ut
si Davus Simmim ovem averterit, tum
Davus Simmiee aut duplum ovis pretium
cum ipsa ove, aul, si ovie ipsa jam ma-
olata etdevorata aot alio vendita sit, decu-
plum ovis pretium et aliam praeterea ovem
aversm similem luito.
— 7. là» προστιμήσῃ ἢ Ἡλιαία] Si nempe
Helima dignum judicaverit reum, cui,
prseter restitationem aut compensationem
modo dictam, qua est poena rata, con-
staos, & legibus dicta, nulli remittenda,
adbuc poenam carceris atbitrariam irroget.
— 8. “τοστιμᾶσθαι.) προστιμᾶσϑαι di-
eitur ille, qui judices rogat, ut reum ρω-
ὯΔ quadam, aut supplicio, pro ipsorum
arbitrio afficiant, quod rogare poterat seu
actor, sea quicunqae alius, cul per leges
βοοτεῖ. wperTu4a autem judex.
— 9. ὅταν περὶ τοῦ τιμήματος 3] scil.
ἃ ξέτησις. tum scil. cum de sestimatione
litis agetur, in causa ejusmodi, ubi locum
babet mulota in sere, non pona capitalis.
— ibid. ἀπαχθη] scil. πρὸς τὴν Ἡλιαίαν,
ant «τὸς τοὺς ϑισμοϑέτας, ex. actioue τῆς
] οοττεχὶ προϑιρηρεή-
v. quod est atque ὄντος προειρηρμεένου
ael ἀπιυγορουβιένου. cum. emet. ipsi ínterdi-
ctum.
— 11. τῶν νόμον] correxi ὑπὸ τῶν νόμων.
emotore fretus solo margine Latet. edi-
tienis, cujus auctor qui fuerit, prseter
Wel&aom alius, nescio. nam preepositio-
mem ie nallo meorum librorum, neque
menu scripto, neque typis exarato, reperi.
Sed in lóco aperte mendoso, cum esset
inter Wol&i conjecturam, et Salmasii, qui
σῶν πμίμων, sine vs), suadet, optandum,
malui cum Wolfio facere, cujus conjectura
plenior, simplicior, et probabiliorest. Re.
cepi 5e. in illo εἴργεσθαι subauditur τῶν
γίσων, οὗ μὰ x pà εἰσιέναι, e proximo. Idem
&st ac si dixisset: εἶ mc dsax 05 διὰ τοῦτο,
ὅτι εἰσῆλθεν, ὅποι μὴ χρὴ εἰσέρχεσθαι (καύτοι
ἦγ αὐτῷ ὑπὸ τῶν ,δύγγεσθαι
“εύτων τῶν τόπων) διότι ἥλωχε κακώσεως yo-
ὃ ἀστρατείας.
— 16. ζμαός γε---Ἴ Citat h. 1. Aristides
p. 1202.
— 18. γοὺς ὄντας βελτίους ποιεῖ] malim
“«εὺὑς ὗντας παμροὺς βελτίους ὦ.
— 25. $c τὰ μὲν ἄλλα ἐῶ] malim τὰ γὰρ
— 10. s,
la la. aot τὰ μὲν yàp ἄλλα ἐῶ. nam μεὲν
Supe redundat i
— 16. βιηϑεὺς] νόμευς addi vult Taylor
past Cm3aX. non intercedam, tametsi ne-
36b», an pari jare pro soholio id haberi
quest. potius videtor epithetum ad τοὺς
9tevoniens desiderari, ut ἀρίστους aut βε-
. ut sit τοὺς dela rove καὶ ζεθαιο»
τάτους τῷ γήρᾳ βοιϑούς. qui sunt leges.
734. 6. à ai] magna veri spe-
cie commendator ἀπολογήσασθαι, inven-
tum, ni fallor, Wolfii, tum Lambini, nisi
hic ab illo mutuo sumsit. a verbo àsoAo-
γίζομαι, enumero, recenseo, rationem reddo.
— 20. ποιῆσαι) post «οιῆσαι videtur
deesse γράψαι, vel sor. esse: τούτου ἄδειαν,
«οιῆσαι.
' — 44. ἀδικεῖν] correxi ἀδικεῖ in indica-
tivo, tametsi Wolfii ἀδικῶν haud displicet.
— pen. τὸ, ἡνίκα} preeter rem improbat
Wolf. τὸ, quod bonum probumque est. in
vel ez gus audacia hoo maxime miror, τὸ
— pari medo importunus est Lainbin. p.
735. 1. ubi dictionem bene Atticam ávu-
eum εἰσφέροντι [id est, ἐν τῷ εἰσφέρειν, vel
τοῦ ] Wolf bene enuclearit.
735. 6. οὕτωἿ sio nude positum ferri
queat. malim tamen aut οὕτω σκαιῶς, aut
οὕτω ὡμῶς, aut tale quid aliad.
— 11. κατὰ νόμους] correxi xarà δή.
μους, quam lectionem Valokenaerius quo-
je pretulit ad Ammon. p. 139. et ad
erodotum p. 210. Nescio quoque, an
probari possit heo suspicio τοὺς δήμους
opponi τῷ ϑδήμω v. 16. concludit enim
orator a minori ad majus. si judices. pet
demos siogolos a sorte constituti severe
puniuntur, quanto minus ferri potest eos
pena liberari, si qui pecoent, qui populi
universi voluntate functioni ouidam prse-
ficiantur. magistratas per sortem obtin-
gentes erant iis, qni delecta et optione
deferrentur, multo ignobiliores, in causis
versabantur levioribus, et emolumenta
afferebant multo minora.
— 19. πολλῶν] post πολλῶν videtur
φραγμάτων abesse.
— 14. εἶναι] post. εἶναι videtur κυρίαν,
ratam, deesse.
— 95. ἀξίαν) post ἀξίαν videtur pun-
ctam esse ponendum, et post xa] adden-
um γάρ.
736. 3. εἰ Co/Aorro] soil. ὁ λαβὼν ἐπ᾿ αὖ-
τοφώρα αἱ δικαζόμδος. .
—.1ibid. τῷ δ᾽ ἁλόντι---Ἴ eorum convioto,
ob qum data et concessa est a legibus
abduotio. locum hunc legis, a Solone la-
te, Demosthenes interpolationibus qui-
busdam suis variavit.
— 12. αὐτῷ] αὑτὸ malim cam Hav.
— ult. dj δεῖν —] constructio heo
est: dp * νομοθετοῦντα περὶ τῶν μελλέν-
τῶν ἔσεσϑαι δεῖν νομοϑετεῖν περὶ τούτων, soil.
οἷα δεῖ etc.
737. 90. μέγα] scil. εἴ τις ἀδίκεηκεν,
ὥντο ὀργῇ μεγάλῃ. et rursus μικρὸν οἷ τις
—— καὶ μικρᾷ τῇ ὀξγὰ ἐχρῶντο. Mi-
nucianus p. 148. oum locum huno reci-
tasset, interpretandi gratia subjicit: elps-
ται δὲ ὁ λόγος περὶ τῆς ἐπὶ τοῖς ἀδικήμασιν
ὀργῆς. significat hac dictione, modum pana
eujusque modo delicti cujusque respondisse.
172 I. I. REISKE
— ἥ 91. ὅταν γὰρ ἢ ὅτι χρὴ —] correxi
ὅταν γὰρ ἦ τὸ τί χρὴ, subaadi
ἐν τοῖς νόμοις. ubi enim in legibus occurrit
hio formula, τί χρὴ παϑεῖν 5 ἀποτίσαι, ibi
leges pone mulcteve irrogandse facol-
tatem judicibus facit.
738. 1. ig] Timocrates puta. quam-
quam nescio an melius sit ἐρεῖς in secunda
persons.
— 8. αὐτῶν] istorum, Androtiouis puta
sociorumque.
— 9, τῶν ἄλλων] malim τῆς τῶν ἄλλων,
soil. ἱεροσυλίας. tanto atrocius est horum
bominum sacrilegium, quam asacrilegia
aliorum. quamquam me non fugit posse
Ἰεροσυλιῶν snbeudiri.
— 15. abrd αὑτοῖς) qui codices αὐτοὶ
iv αὐτοῖς dant, videatur illi voluisse αὐτοὶ
ἑαυτοῖς dare.
— 97. áqi^s] offendit Wolfium copu-
latio verbi ἀφαιρεῖν oom dativo. negans
Greecum esse ἀφαιρεῖν ivl. τὸν δεσμεὸν, valt
Latinam morem imitari. ego, cum haud
desperem eam defendi posse similibas lo-
cis auctorum probatoram, quod in medio
relinquam, tum, si constet indignam nitore
Demosthenico osse,'molliorem iniri posse
viam hujus loci sanandi, autumo, legendo
áquixs.
" pen. τούτους] Androtionem cum so-
ciis.
— ibid. ἐκείνων] quam publicani delin-
quunt.
739. 1. ἐκεῖνα τὰἀδικόριατα) Androtionis
puta, sociorumque. ad quos etiam τούτοις
v. 8
— 8. κωλύετε) correxi λύετε, detracta
prima syllsba. sobaodi τοὺς κειρεένους 9ó-
μους. non abrogatis ideo leges dudum la-
tas, a quibus.ponee irrogantur, si qui ejus-
modi quid patrent.
— 11. αὑτοῖς} uncis incluej, non ne-
seins vulgatam sio posse defendi, ut diea-
tur, tametsi singularis prwcesserit o τού-
τῶν τι ποιῶν. recte tamen pluralem nome-
rum potuisse subjici, quia plores sint
ejusmodi facinora audeptes, et rem ad τὸ
γοούμεεγον referri.
— 12. οὗτοι δὲ] scil. τιθέασι (non τίθε»»
T0) νόμους. hi autem leges ferunt, ut —.
— $23. ἕκαστος] correxi ἑκάστοις.
nori, que dedecora unusquisque
eorum [viatorum puta] tum potrarit, quum
adhuc pauper esset atque miserabilis et con-
temnendus. videtur enim pro δεινότητι leg.
esse ἐλεεινότητι, in ista eorum egestate atque
vilitate. οἱ sic dedi de meo. boni aliquot
codices dant καὶ τῇ νεότητι. quam leotio-
mero vulgaie saltim prseferam, si vera
minus sit. qua de re haud decernam. ado-
lesoentes, rerum rudes, levitate ingenii,
imprudentia et temeritate dacli, multa
stulte, atrocia, nefanda audent, quorum
veniam statis vitium impetrat. Copfirmat
ANNOTATA
etiam p. 740. 4. Imno lectionem τὰ b τῷ
ἡλικίᾳ. Acquiescam tamen in volgata àe-
vérwri, cam duhium adbuc sit, apnon ore-
tor vocem δεινότης hio usurpaverit sense,
perum quidem illo ositato, quem tamea
ratio lingase Greece toleret, pro sniseris,
vita molesta et serumnosa, ubi cum iuopis
rerum omnium sit conflictandum. Demos-
strari quidem certis et evidentibus arge-
mentis nequit, vocabulum illud hoo seas
a Greecis Demostheni sequalibus nop faisse
usurpatom. Silentium enim scriptorum,
qui nobis hodie supersunt, nou satis valde
it.
740. 8. ἀλλὰ] subeudi e preemissis οὐ
᾿Ανδροτίωνα δεδίσϑαι.
— 8. ἀλλὰ καὶ M.] καὶ delevi, cejos
loco malim γε, ut eit ἀλλὰ Man y
—s— yàp, ut sit ἀλλὰ γὰρ Μέλανι»»
«ὃς ὃ.
detur τὸν nri Rand xytyeóra, vel
simile quid. quod ni addendum cst, tacite
quidem esse subaudiendum ineequentis
docent.
— 17. δικαπλάσιον] correxi. δεπαπλω»
ela», scil. ζημίαν.
— 20. ὅν] malunt aliqui ὁστίν. bsed
respicientes illi ad initium periedi hajes,
neque ad ἔδει proximam.
741. 5. ἴλαβεν) scil. ἡ σύλις.
— 9. ἀλλὰ τἄλλα οὐ βίαιος ὡς οὐθεὶς ἀν-
Sesmov;] distingue sio: ἀλλὰ τἄλλα οὗ
βίαιος ; est objectio, hypophora, quam ipse
orator sibi opponit, sed, ut statim amo-
veat. atqui tamen, aiet aliquis, in oeteris
certe violentus et injuriesus non est Giau-
cetes? respoudet orator. — Est snimoero, ut
nemo alius magis. ὡς οὐδοίς γ᾽ ἀνθρώπων.
LI
— 13. τιμωρήσασθαι!) correxi addita
negatione, μὴ TuAmeko: aisi ipsequee-
tia partioulam infitiantem hio exigereot,
posset vulgata ferri, et sio accipi : an po-
tius decet cum punire, qui conetur hos ser-
vare. '
velut digito demonstrari posset. v. p. 742.
21. et 743. 3.
— 93. διακρουσϑῆναι τῆς τιμωρίας} argu-
tis strophis a vocari, arceri et depelli a se-
menda popa.
742. 12. Κολυττία] Hemsterhusias ad
Aristophanis Plutonem p. 166. de seri-
plione hujus nominis disputat, οἱ KeAAn-
Ti, quod in manuscriptis codicibus et
saxis Sponianis reperiatur, ait probum
aA. 25. loin] subaudi μέγα ἐν τῇ
πόλωι. cum plurimam in τόρ. valeret. pari
AD ORATIONEM IN TIMOCRATEM.
mede i» φρονεῖν subanditur sspenumero
pbys, eum abest.
. 74$. 17. KobaDwaia] correxi Κυδαϑη-
mde. peterat quoque Kojaweus (quod ex
ille contractam est) e margine adscisci.
— 1. ἀννετιμιωμένου) subeudi árr] τοῦ
ϑειάτω. pro mortis poena, qua maltis vi-
debator dignus esse. oum ipso sibi magni
eris mulotam irrogasset, qua poenam mor-
tis redimeret, capite [b. 6. jure civili, et
potestate in foro verseudi) minuistis, sap"
ὀλίγας φόφους intercedentibus perpaucis
seffregiis, infaminm ei sancientibus, et nu-
mero, sed. exiguo, vinoentibus ea suffra-
gis, qom mortem ipsi decerneret. .
— 24. ὑπὸ τοῦ αὑτοῦ, οἱ οὗτος —] idem
est ec si dixisset: ὑπὸ τούτου, οἱ d αὑτὸς ---
quid pessuri faissetis ab boo homine, Ti-
meerste, si idem, qui tam nefandas leges
telit, preterea quoque in pumero legato-
θαι vestrorum fuisset. dedi tamen ὑπὸ
τούτιν αὐτοῦ.
uii dest βουλέσεις) vereor, ne b. 1.
iqui it. quare suspicor, τὰς τῶν
Tie, ant τὰς τῶν πογηρῶν θουλήσεις dn
«se. pre libidine oratorum, aut scelera-
irm et subterfugia.
— 14. παρέσχεν] subaudi τοῦτον τὸν
— ibid. xal οὗ χρημάτων τιμήσεως οὐδε-
μιᾶς} potest ferri iet subaudiri οὔσης ex
irm; versu superiori. malim tamen xal
εὗσος χρημε. τ. οὐδ. cum nulla penes eos in
Ἐπε euet, sat in legibas scripta, estimatio
wat litio iujuriss in ere.
7 85. νομοϑετεῖν τὰ ἑαυτῶν συμφέροντα )
sea suolumenta legibus sancire. ferri queat.
melles tamen dobito Demosthenem de-
dimo: πριουϑοτεῖν eroic và i. c. leges ferre,
proui iges expediat, ad suas wtilitates.
- pes. τὸ αὑτὸ δίκαιον) jus idem, ot
qaoque patiantur in custodiam se dari.
745. 4. eim ἂν φθένα] non facile pre-
vesiat, b. e. effugiat multitudo, quo minus
— 27. iir ὑμῖν] si legis ea eeset sen-
tentia, qaam Timocrates ei impotat. Con-
eiadit eic: Timoerates negat vobis licere
€x heo lege, quemquam oustodim dare.
Qued verum minus est. Nam si eseet,
peti modo quoque vobis haud liceret ullam
pemem ewiquam irrogasre. Sed licet hoo
vebis. ergo etiam pcena carceris ia poto-
sae vestra est.
— ult. vuasex;] post σιμῆσαι punctum
posui, et à cum ὃ mutavi, Sententia est:
legibus illis adscripta nom eeset bsc for-
mnia, τὸ V ἰνδειχϑέντα ἢ ἀπαχθέντα Pw
εἰ ἕνδεκα, que leges contra reos τὴν
eat τὸν der permittant. aut,
reos actionem. ex bis titulis leges
173
dent, noa esset Be! ista, quam dixi,
formula adscripta. ium T
746. 7. kv] si scil. Timooratis intes-
pretatio valeret.
— 992. λίγη) scil. χαταλύδιν σὺν δῆρενν,
auctor sit oratione, ut gubernatio civilis
cum tyrannica mutetur. vel ex insequen-
tibus huc trahendam σ πρὸ ταῦτα.
ἡμέρα, S κυαρμϑύονται ol ἐννέα ἄρχοντες.
i κήρυκος] scil. ἀρχὲν ob κατα»
στήσω. etiam ad Ceryeis δαὶ presoonis
honorem neminem — sdmovebo, sive ille
sit prsco legationis, sivo prseoo Synhe-
drorum. prsecones alias erant homines
viles; nedum ut magistrato aot honore
aliquo fuagerentur. [lli autem preecones
honorati erant, et quodammodo magistratu
fungebantur ; primum, qui legatis adde-
rentur nomine reip. si qui aut Athenis alio
emitterentur, eut, si qui aliunde missi le-
gati Athenas venirent, utoum 8. P. Q. A.
agerent. quod posterius genus bio sigai-
ficari vocabolo sweesfsíac mihi videtur.
deinde illi legati, qui publice, b. e. no-
mine reip. mitterentur in consessum sea
collegium τῶν συνέδρων. quomodo appella-
bantur legati popolorum Greeeorum, qui
socii Atheniensium eusent. Hi Pope le-
gatos quique saos habebaat Athenis per-
petuo residentes, quorum unusquisque ne-
gotia et commode populi sui ageret, de
rebus singulis, quse Atbenis gorerentor, ad
suos referret, et mandata suorum rursus
ad Athenienses. [d quod ex /Eschine satis
notum est.
— 8. οὔτ᾽ ἄλλοι] correxi de meo οὔτ᾽
ἄλλη, neque alia. nom uxor mea, non filia,
nOn sOror, non mater, non cogBats, non
pellex, non ancilla, loco meo, et in utili-
talem meam. nem aliae esset oratio tauto-
loga. nam in οὔτ᾽ ἄλλος insunt brec omnis,
non filius, non frater, non pater, nou eog-
natus, non servus, non amicus.
— ibid. ἐπαρᾶται] aliis ἐσαρῶσϑαι, scil.
δεῖ. debet qui hsec ait, post bseo dicta diras
in semet ipse dicere. correxi tamen ἐπα.
té4ai, propterea quod boni codices ip «w«-
t consentirent, quod prsetali pre
v. 14, Censoit quoque sio scri-
bendum Dorville ad Chesritosem p. 403.
καϑόδευ.
. post δεροτάτων vide- ᾿
tur νομοθετεῖν desiderari, aut κακουργεῖν,
aut simile quid. vias aperit ferendi leges,
aut ad scelus committendum.
— 8. €apav5puerr πρῶτον γραφῶν namaue
ϑεισῶν) id est, hà τοῦ καταλυθῆναι πρίγτον
τὸς τ γραφάς. tollendo primum
actiones ex titulo παρανόμων.
— ibid. wagevipun] malim τῶν wagari-
174
μῶν — sed sic, ut articulus non δὰ proxi-
, Sed ad remotius γραφὰν
mum s
referatur.
— 14. μήπο bene habere videtur.
tondum, non tum statim, cum lex primum
fertur.
— 29. τοῦτο wo] scil. καταλύων τοὺς
γόμους xal τὸν δημοαρατία
Ve
— 923. παδν] omittunt nonnnlli. locus
mihi est dubius, et vitii suspeotus.
« ταύτην] malim «άντων.
749, 7. καὶ τοῦτ᾽ αὐτὸ πράττοντες) hoo
ipsum studentes, agentes, contendentes,
quo vos ledant et fraudent.
— 921. τούτου κἀκείνου] ille est Timo-
orales, bio Androtioo, dedi τούτου τὸ n4-
κείνου.
— 44. τούτο
tionis puta, Melanopi et Glaucetse.
— ibid. ivióu] Timocrates.
— 26. ἐκείνω] Androtioni.
— ult. μεισοῖτο} correxi μισοῖτα. σὲ ob
que Timocratem non. minus, quam Andro-
tiouem, Jure merito exotum vobis habeatis
atque ini.
750. 2. πρῶτον] pertinet bsec tractatio
ad ρ..754. 10. ubi locum alterum de frau-
dulento hujus rogationis consilio ingredi-
tur. jam adfuit hio locus iisdem peene
verbis p. 607.24. ut ibi jum ad monuimus.
— 4. avrov] Androtionis puta.
— ibid. covrov] "Timocrates est.
— 10. xal—,4«] verba xal τοῦτον ad
συνδιοικᾷ μοι desant supra L. c.
— 11. δ .
11. hyamyoplac] supra δεαμηγορίαν
— 21. πμσαγωγεῖ] lenons,
peconiarum, eleganter diotom. Sed, si
bene memini, τροαγαγεοὺς ille dicitur, sine
c in prima syllaba, qua do re jam supra
ad p. 678. 19. diximus.
— 24. xal — ὑπηρύταξ]
ἀποδέκτας καὶ τοὺς ὑπηρέτας desunt supra.
751. 2. τῶν ἄλλων ἕνεκα} potest hoo δαὶ
a mascolino ἄλλοι, aut ἃ neutro ὅλλα re-
peti. si prius, tum erit hsc sententia :
propter seu reliquos Grsecos, seu reliquos
Gives vestros, non serarios, qui offendun-
tur et adversus remp. magistratusque
exacerbaptur hac exactionum, qua isti usi
sunt, severitate vel crudelitate potius. Sin
posterius, acoipi possit sic : propter in-
commoda breve hoc et mediocre emo-
lumentam olim consecutura.
— 4. πίντε ταλάντων] τοσούτων
χρημάτων. ubi etiam alia aliter prostant,
que diligenter congerere et inter se com-
psrare neque juvat, neque vacat. Feoit
etiam ex parte jam Taylor.
— 16. κατηγοροῦμεν} correxi xaTwyo-
ροῦσι. narrat epim bsc, ut audita et ac-
cepta a majoribus. incusant, scil. illi, qui
Dobis hsec retulerunt.
, 7— 23. πόλλ᾽ ἀνηλωκὼς} correxi πολλὰ
V ἀνελωκώς. οἱ sopra, ubi beo multo aliter
correxi τούτων. Ándro-
verba καὶ τοὺς
I. I. REISKE ANNOTATA
leguntur et exquisitius dits, et aetonme-
datias ad commniserationem moveadam.
— pen. τὰ φισραγμίνα] v. p» 580. 17.
τὰ witipaypcisa, süpt, aut. res ab eo geste,
aut fortunse ejus, res, quz ipsi, nulla ejus
culpa, acciderunt, ut fuga patris, adbee-
dam ierarii, cujas non depensa mulcta soa
licebat filio in forum venire. τὰ βιβιωμίνα
sunt mores ejus consilio suscepi, vit
turpis et probrosa.
752. 19. ἐπὶ χρήμασιν] subaudi sunk.
propter ees publicam reip. debitum, sivo
ex mulcta litis cujusdam, qua oeoidisset,
sive ex peculatu, opponit ses publi
privato. multo est gravius aliene nolle
reddere, quam nolle de suis privatis μὲ
debitum reddere. multo turpius ob pece-
latum neoti, quam propter nomen pnvet
tim contractum duci, quod per angustis
rei familiaris diluere pequess.
759. 15. μὲ ϑελόσαντες) correxi μεδὶ
θελήσαντες. ne audientia quidem dignati.
— 17. ἀφίεισαν} correxi ἀφίεσαν. pole-
rat quoque ἀφιείησαν corrigi, aut, quod
Wolf dedit, ἀφείοσαν.
— 43. τῶν ἐθελησάντων) male ioseruat
μὴ post cà». vulgata bene habet, fsces
enim constat peonniis ultro collatis. qui
nibildum oontulerint, sed adbuo sisi m
reliquiis, eorum nihil est in erario. quo ft,
ut nihil, quod eorum sit, illino aufferi
vertatur oratio.
— 14. καὶ κατὰ ] correxi καὶ τὸ
μικρὰ, εἰ v. 15. καὶ τὰ μεγάλα. 6 p. 614. 8.
nam κατὰ μικρὰ est, minotatim, per parvas
particulas, sed τὰ μικρὰ, parvis in rebes.
possit quoque legi xa? uxeà, et καὶ μεγάλα.
modo xarà absit. malim quoque v. 14. τος
φολλοῖς cum articulo. item v. 9. presíeram
lectionem marginis, quse nescio sitne
Wolfii, an Lambini conjectura. ,
— 20. 40 ἱκείναυ] subaudi τοῦ xj,
ὅτε ἥμαρτε, vel ὀδίκϑι ὑμεᾶς.
— 41.. ταῦτα] scil. ἃ λέγω, aut ἃ κατε»
ὕσιν ἄλλοι αὑτῶν.
— ibid. νῦν] in hao causa Timocrats,
in qua agitar, lex ab eo lata sitne perferea-
da, ao repudianda. .
— 29. τότε] in osusa Booctemenis, i2
408 Androtio sacrilegii, peculatosque se
interversarum .saorarom publiceromque
peouniarum condemnatus est. [{Π|4 con-
demnpatio est ὀργὴ n nostro hio commemo-
rata. idem ad v. 24. tenendum.
AD ORATIONEM IN TIMOCRATEM.
— ibid. κωτεγνωκίναι τὰ xpi ra τού-
vw] sententia lata pronencijasse, penes
eos videri pecunias sacrasque et publicas
esse, et ipsos restitutionis earum teneri.
955. 1. μήτε τούτων, μήτ᾽ ἐκείνων] cor-
rexi μήτε τιύτου, Timocratis puta, μήτ᾽.
— 11. ἀσεξιἰ47 quse quibus in. rebus
cernatur, αν e p. 756. —
— 19. or] correxi Wy,
scil, διῦλεν, vel γραμματέα,
— 35. σαντῷ mo rióuy)] malim aut cav-
“ὦ μὲ σιστεύεν, tibi non credere, te non fi-
dere, aut ὁμεοίως o sede sua transferri et
ante αιστεύειν collocari. si jussisses, flagi-
tasses, ieqnam censuisees, ut resp. tibi in
ennihos rebus, quas tu ei præstares atque
perageres, eandem fidem haberet, quam
tibi hac in causa voluisti ab ea haberi, (h.
€. pallam] —.
— 26. &] nunquam esses, αἱ nuno
es, ia furto deprehensus, quia caruisses
occasione furendi.
156. 9. προγρα ψάμενος} correxi προσγραψ.
vesarecrio —— oxior aio oxplica-
War : νῦν δὲ ὁπότε φαίνη μὸ προσγραψάβεεγος,
ἄλλο τι σράττων καὶ xvin (hb. e. ἐν τῷ πρότ-
τὰν ἄλλο τι καὶ ἐν τῷ κινεῖν] ὀρίσας [id est,
μετὰ τὸ iir], jam insequitur apodosis
ela δὴ δῆλον. Jam vero, cum te ita geseeris,
ut conttet iuter omnts, te nil curassetue au-
ctoritati adscribi clausulam hanc eandem —
tes, in redigendis debitis tamen id, quod par
175
757. 8. τῷ δοκεῖν] correxi τὸ Bondi», iis,
qui ea donaverant, dedicaverant, eripuerunt
que existimatio non parum e«t gloríoss.
— 6. ἢ μὲν] 'Timoorates. 5
— 7. δὲ ἐκεῖνον] Androtionem, ad quem
ipsum etiam ὁ δὲ redit,
' — 10. ἐστὶν] Androtio puta,
758. 16. xai ὅλωττόν τινος] oorrexi de-
leta copula, ἔλαττον τίνος. cum addito si-
gno interrogationis. quodnam id est sacri-
legium, quo hoo sacrilegiurd Apndrotionis
minus et levius putetis? idem est ac ai di-
xisset; γί ἐστιν ἀσέβεμα, οὗ ἔλαττον ἡγεῖσϑε
εἶναι Tow i τὸ ἀσέβ
9. «ροιρημίνων τακτὸν ἡμερῶν ἀρι-
θμὸν] etium supra p. 618. 9. est eotieniaé-
ww (cum w) ego vero nihilominus otroque
loco arbitror leg. esse sreeuipnjsbvov (in &c-
ousativo singulari) ut ad ἀριθμὸν roferator.
et sic dedi ex Paul. ^ uncis inclusi,
ut scholium vocabuli προειρημεένον.
— 91. ἐπιτηδευριετὰ} vitium est typo-
graphicum, quod mutavi cum ἐπιτηδευμά-
Tw
— ibid. βεβίωται) in hoc verbo desinit
locus ille ex Androtiana in hano Timo-
erateam translatus, unaque ipsa illa tota
oratio.
— 22. à δὲ Τιμοκράτει συγερεῖ, πολλὰ λέ»
yt» ἔχων ἔτι πρὸς τούτοις ««αὐδομαι} malim
ἃ δὲ τι τῆς ᾽Α συνερεῖ, «πολλὰ
λέγειν ὕχων Fri, “σρὸς ταῦτα εἰπὼν «αὐσοβιαι.
tametsi multa, que dicem, supersunt, tamen,
liqust — vocabulo euctorítas hic designo Posteaquam adversus ea, que Timocrotes
dacretum magistratus populive, quo man- pro /ndrotione, ejus purgendi et tuendi
datar aliquid alicui publice curandum,
cansa, proferet, disputavero, dicendi finem
fanetio quedam defertur, committitur, οἱ faciam, Paret enim ex αὐτὸν v. 28; ex
ema, ad quos ea res pertinet, ei parere
jabentar. sos valgo Commissionem appella-
Ines. .
— δ. sa) ποτὰ sravró; -—] verba xal κα-
*À sagre τοῦ χρόνου Tayl. volt in v. 6.
trassferri οἱ post ζηλωτὰ poni. elegans
ΡῬεοίοοίο ea est et ingeniosa conjectura.
videtur tamen vulgatus ordo verborum
werrari posse, si verba xa] κατὰ παντὸς τοῦ
ezkjac9s signis parentheseos inclu-
. ut hæo sib sententia: ego vero,
Athenienses (sed velim a vobis, non hujus
peeseatis solummodo temporis, sed etiam
tWReti postmodum foturi rationem ha-
beri)—.
—— 14. τὸν δῆμον. ἐπεγέγραπτό που σάλιν,}
aelim sic distingoi : τὸν δθριον,
*'*6 Sw. quod oobteret cum ὃ κατὰ πόλεις
out oppidatim, (pro numero civitatom,
εὖ volumus donaria civitatum singularum
spectare et recensere), inscripta erant us-
pum: 1...... POPULUM CORONA-
WURT: πάλιν rursus (b. e. alii cuipiam
*osario erat inscriptum), coxox etc.
αὐτὸς v. ult. ex τούτω p. 759. 3. item q6-
σεις οἱ ὁμολογεῖς v. 4. et 5. quie omnia ad
Timooratem redeunt, et ex toto hujus loci
habitu, Demostbenem hic puguare adver-
sus Timocratem, Androtioni patrocinan-
tem, non adversus Androtionem caosam
Timooratis tuentem.
759. 25. δὲ] malim 36.
— 97. ὅταν μὲν yàp λέγη] deest hio ali-
quid, et videtur locos ad hunc ferme mo-
dum integrari posse : ὅταν aiv yàp τὸν νόμον
τεθεικέναι λέγη, Rut προνοηθῆναι λέγη. quod si
enim Jactet, s& legem ideo tulisse (aut sc
providisste), quo — sed potius verba τὸν
τεϑεικέναι, quam προνοηθῆναι, deesse,
patet e verbis v. ult. τοῦτ᾽ i9wuy. quie
verba pariter corrupta et sic legenda vi-
dentur : οὐ γὰρ τούτου ἕγεχα τοῦτον [ τὸν νέμιον
pota] ἔθηκεν. non enim hujus τοὶ causa le-
gem hanc tulit.
760. 8. ἄδυιον] correxi ἀνάδικον. irritam,
nullam, que denuo judicari, in. jus vocari
queat.
— ibid, καϑίστησι] aot καθιστῇ leg. vi-
detur, ext καταστση.
) idem
— 4 τῶν in τῶ
ee ec i dicinsets de vip Des eias ἐ-
pérren.
761. 1. μνεμιενείετε} oorrexi ριγημεονού-
crt, nam indicativus plane huc non qua-
dret, et imperativus foret quoque paulo
durior in hao constrootione, tametsi sea-
tentia eum facile ferret. | Nil offenderer,
si verba sic essent struela : χοφάλαιον δ᾽
ὑμοῖν ἐρῶ, ὃ μνεμοεύοτε. summam vobis di-
COR ; quam memoria tenete.
ὁποιονοῦν mataFi. que finem, qualemcunque
—— faeit, aut oum ὃ woes. id
secto acit, aut si ; ΕΥ̓ 8.-
—— — τὴν ἐν ἐς Ἂ
ὃ es τοῦτο «τοιδῖν. et que prius exitum αν εία
Sunt, quam tw hoc. faceres, ut soil. de his
lege constiteeres,
— 14. οὐδ᾽ ὀλίγου δεῖ, τοῦτον] oorrexi οὐδ᾽
ὀλίγου δὲ τῶτον. non. gratis (qui enim id
Jat? ), pro
tulisti. à idem est atque ἀντὶ ὀλίγου
μισϑεῦ vel ἀργυρίου.
— 90. τὰ τούτων] χράματα puta. opes,
quse borum sunt, judicum puta, coram
quibus beo causa agitur, unaque totins
populi, quorum personam judices in He-
liseam congressi repreesentabent. Andro-
tion enim cum sociis peculatus reus age-
batur.
—121. σολλοστῷ χρίνω] longissimo tem-
pore post, quam oc perunt debere, et mul-
oit$ condemnati sunt. πολλοστὸς bio non
minsit, sed auget. tempore multis modis
majore, quam id est, quo eos oportebat
pecuniam dependere, ut si intra duodeci-
mum mensem qui debuissent, ii vix duo-
decimo anno post dependerent. vid. p.
" 1304. 9.
— 26. τῶν ἄλλων διάφορος ov] melius
quidem editio Wolfii dat διωφόρως, quod
idem etiam margo Loutet. voluit dare. -
possitque id pro διαφερόντως aocipi, et
μᾶλλον pro vehementer, majorem in modum.
haud dissimulabo tamen mihi videri, sab.
lato vocabulo διάφορος, seu διαφόρως, ut
nato, seu e scholio, seu e varia lectione,
leg. esae : τῶν ἄλλων AY μᾶλλον, ἐλεεῖς αὑτούς.
mt wpsoc καὶ φιλάνθρωπος cum μᾶλλον aint
jungenda, idemque sit ac si dixisset : (3A-
λον πρᾷος xal μᾶλλον φιλάνϑ᾽ ὧν, ἐλεεῖς
αὐτούς. Interim dedi e.
—- ult. τωτωνὶ δὲ τοσούτων ὄντων͵ horum
jadicum, et tant judicium ciroumstantis
multitudisis, et reliquorum oiviom, qui
domi manserunt.
762. 4. εἶ τις ἐχρῆτο) videtur μόνη de-
esse. quod tametsi inest in numero sipgu-
lari, fortius tamen est additum. ancillam,
δὲ quis forsitam unica uteretur (rel, quam-
vis non ei esset alia, prseter illam uoam,
qua carere non posset), tamen vel illam
I. I. REISKE ANNOTATA
Mihi λιώτορον ἐσάσχεθ᾽ ὑμεῖς] pri-
mum ὀεζαν im bac dictione singularis
pro plurali, qui numerus melius hio coe
venirel, quem etiam suffeci e Bavarioo,
deinde subitus ille transsultus a judicibes
et plebe judicium circumstaste ad Timo-
cratem. quare malim sio legi: πολλῷ. γὰῤ
Méwrou ταῦτα σχοτλιώτερα, ὧν ἐσάσχιϑ'
ὑμεῖς. nem multo heo sunt acerbiors εἰ
miserabiliora, quam ea sunt, que vobis,
tibi, Timocrate, tuisque amicis ovenerest.
Hio olim, que nunc ipsi mihi displicere
incipiunt, repatenti mirifice varios repes-
tinosque oratoris a personis aliis ad aliss
transitus.
— 8. e ὁτιοῦν εἰσφέραντες φαύινται)
scil. εἰσφέροντες, vel τοῦ εἰσφέρων, αὐδοίδι5.
vis etiam contriboan!, tamea finem oos-
' ferendi faciunt nullum ; seu qui perpetuis
contributionibus exipaniuntur.
— 13. ὄντων) nescio an redundet e
vili mercede legem hanc: clausula proximi vocaboli male iterstom.
— 15. προῖκα yàp —] acerba brc est
ironia, qua Timocratem ridet, desineas 18
v. λανϑόγει». .
e 17. ὃν]. correxi δ. id πὲ 90i qui-
dem fugere arbitror, scil. Timocratem le-
ges duas tulisse ipter se alim
— peu. “τοῦτο “ὃ É malim, nioi
plora dewint, τονῦτον . qui di
$ua persona censet. lucrari ejusmodi, b. e.
tam infame lucrnm, tempus puta illud.te-
tum, quo pater adhuc sibi in vivis euperest.
— ibid. τίνος] scil. erormpsusa Tec.
763.7. κατὰ τοῦτο ἄξιος] malim κατά ye
τοῦτο καὶ bros ἄξιος... . ..
— 9. τὴν π(λιν] h. o. summam rerum
apud Core yes potestatem.
— 12. ) soror Timoorstis puta.
— 15. κολαχεύει 33) post κολακεύει δὲ vi-
detur ᾿Ανδροτίωνα. vel tale quod nomen de
esse.
— 34. πρῶτον μὲν ὡς Aw) malim
φρᾶστον μεὲν μόνον ὡς ἀληθῶς. nam in illo μόν»
γον tota vis ationis oontisetur,
illad ὡς ἀληθῶς labat, et rodundat. Sel«m
illum, si verum tolumus, injuria afficit, in
quem forte fortuna incidit. opponit orator
duo diversa genera patientium injurias,
privatos quosdam et publice omnes. Le-
tro οἱ manticularius si Imdit; lex
improbe, omnes. ille privatum huno vel il-
lum, io quem mala fors eom defert, hsc
totam civitatem. Voce «voy st hio carere
possumos, poterimos item v. 27. cs ca-
rere. inntilis ea si hic est, erit etiam ibi.
Sed si ibi orator eam necessariam jodice-
vit, videtar non commissurus foisse, ut
hic desideraretur. "ou
764. 11. πρῶτον derárreny, pm *5
μους πρότερον νόμω ---- ταύτην ὑπέχοντες
δίκην] correxi ἔλυσαν εἰξκτῆς [quod vocaba-
lam de meo addidi] τοὺς πρότερον νόμῳ ---
τ πε — τα a Reo
AD ORATIONEM IN TIMOCRATEM. 177
ταύταν ὑπέχεντας [in aconsativo] p" δίκην.
.videtar hio 1n libris vetustis aliqaid turba-
tem esse. alii voc. νόμους omittunt, alii
pro eo dant ὅρκους. unde suspicor variam
bio foisse in libris vetustissimis lectionem,
aliis δισμοῦ, aliis εἰρκτῆς exhibentibus.
— 14: μέλλων] qui neque is sit, qui snis
viribes opibusque propriis solis fretus
remp: evertat, neque facile cuiquam is vi-
deatur esse.
. — 48. οὐδεὶς οὔτε νέος οὔτε γέρων οὔτ᾽ ὀλί-
yep οὕτως} delevi postremum οὔτε. vide-
tor in codicibus vetustis etiam hic duplex
fuisse lectio, altera hsec, qum superest in
Angustano : οὐδεὶς οὔτε γέρων, οὔτ᾽ ὀλίγωρος
εὕτως. sjtera, cojus auctor est codex Ba-
varias, quem secutus sum : οὐδεὶς οὔτε γέος,
ent γέρων, ὀλίγωφος οὕτως. utraque leotio dal
sensum commodum. .
| — ult. νόμον τόθεικ] malim νόμεον τεθει-
xik. habetis eus, qui hoc perpetravit — co
quod — legem tulit.
765. 10. τῆς «ὅλεως} b.1. non est Athe-
narum, sed civitatis cujusque. a
766. 1. ἐπειδὴ] sabaudi λέγεται e supe-
rioribus. . ' : tt
— 10. καὶ φανερῶς malim xai μάλα φα-
Yt. multe civitates, eeque nobiles. ᾿
— 25. 5.xaxóv τι —] verba à καλόν τι
«ράτφ., abesse malim, ut scholiam voc. xa-
xoupytiv, et ideo uncis iuclasi. ,
767. 10. εἰσὶν] Taylor [Jurinos, mi
Reiski] malit ἄκυροι εἰσίν. quo fit oratio
tolerabilior. Possit etiam pro ἄχυροι sub-
stitüi φροῦδαι. Sed nescio, an potius sic
sit scribendum : ἐπιχειροῦσιν ὑμᾶς «οιεῖν,
τούτους ἀνελὼν, δι᾿ ὧν τοῖς ἀδικεῖν ἐπιχειροῦσιν
εἰσὶν αἱ τιμωρίαι. — Hic Timocrates in. hac
sua lege ita se gessit, «tt constet. omnibus,
eum conatum 6134 fraude quadam vos cir-
cumvenire, eo, quod sustulit leges illas, per
quas pue constitute sunt illis, si qui co-
nentur vos ledere.
AD ORATIONEM PRIMAM CONTRA
ARISTOGITONEM.
Demostheoi tribuendam judicat Pho-
os Biblioth. p. 800. edens rationes ju-
didi swi. Orationem hano non Demo-
ihenis, sed Hyperidis esse auctores sunt
Harpocration, et Ulpianus ad. Olyntbia-
ewm secundam, item Suidas v. ἀπεψηφί-
eur» (sed ille quidem, Harpocrationis
eompilator cum ait, auctoritate caret), et
preterea ἦϑος quoque, quale Dio Chr.
erat 19, Hyperidis fuisse prsedicat, lo-
enlenter hac in oratione expressum est, ut
pese.megis bae de re, quam grammatici
veleres, testetur. — Fieri potest, ut Demo-
sibenis eontra. Aristogitonem oratio olim
soperfaerit, sed ea quidem hodie periit.
770. 11. ἀκροάσεως) videtur hoo voo.
b. 1. illam significare oblectationem, quee
masoitar ex audientia dicentis, et specta-
emo agentis; unde duotus quoque est
Aus Latinis vocis acroama, quo specta-
esum omne designat, unde animis obleo-
tio sen. per oculos, seu per aures quie-
ἤει. locum hune oitat Aristides 7t».
pag. 250.
T71. 8. τὰ τῶν νόμων δίκαια ἰσχυρὰ] po-
stseimam vocem uncis inclusi. quse videtur
e varia lectione irrepsisse, cum aliis in li-
leis esset, τὸ τᾶν δίκαια, iu aliis τὰ
τῶν νέμων ἰσχυρά. utramque bene, sed se-
«ts3tm quodque. :
— 4 τὰ δὲ τουτουὶ —] locum citat Ari-
slides l landato. “ΝΕ T
— T. nal] abesse.malim. | Ceustruclio
bes esi: εἰδότες τοῦτον λίγιν (olx. ἐξὸν αὖ-
95) καὶ ἐφείλεγτα τῷ δυμοσίῳ καὶ ἐγγεγραμ-
μένω ἐν τῇ ἀπρογόλει. gnari, Aritogitonem
VOL. V.
huno oratorem agere, quem agere haud
ipsi liceat, quippe qui et erario debeat,
et inter eerarios in arce pendeat.
— 9. xal τὸ π,ἄγμα] scil. εἰδέναι.
— 14. ἀδικῶν) subeudi τὴν w$Aw. ob
qus quis etiam nullo de crimine publico
aconsatus tamen metuat, ne in judioiám
vocatus damnetur. bene locum buno expo-
suit Taylor. :
— 96. βουλόμενον] scil. παιδοτριβεῖσϑαι,
vel eaidsito Sai.
772. 5. προῆγε] correxi προῦχε. in pre-
terito. quam formam Demosthenes amat.
— 7. ὧν τὰ μὲν ἄλλα ἰάσω] pro prima
voce dedi xal, non quo damnarem vulga-
tam, sed offendebat ὧν in brevissimo in-
tervallo bis iteratom.
— 18. ἐδῶ βαδίζειν, xal iav δεῖ] videtor
comma una oum καὶ tollendum esse. et
uncis inclasi xal. oportet vos sinere ista suam
viam ire. b. e. nil impedire, quotninus in-
teo improbitas in itinere suo inoffenso
pede procedat. - a
— 19. προειρημένα] correxi erpotiabva. a
verbo ἱέναι. que vos nimis late serpere et
nimis diu inulta invalescere sivistis.
— 91. πάντα τὰ τοιαῦτα ἔθη crapdérrac]
hzc verba ab ordine suo aberrasse exi-
alimaps Jurinus, in versum17. translatam
ivit, pone ποιοῦσιν. sed bene habet, neque
in delecta verborum, neque in collocatione
peccatum hic est. Senteptia est heo :
necessa est, «it preterhabitis (vel postpositis)
malis illis consuetudinibus [b. e. eas noa
imitantes] recte et severe judicetis. notat
illam quorundam importunam et vitiosam
24
178
lenitatem connivendi οἱ dissimolandi, si
1 ΓῚ eerarius, ante persolutam reip. «s
bitum, ip foro versaretur etcausas age-
ret, id quod per leges non licebat, sed
itop hujus criminis reus agitur.
—- $3. Wi] ancis inclusi. potest énim.
facile e v. 18. memoria tacite repeti.
— 26. καταδείξας] verbum in bae re
roprium, ut ad Arisüdem meum, non
δεῖξαι, prout e inemoria locum huno re-
citans dat Theodoretus in curatione Gre-
carum aífectiopum, p. 7. 18. ed. Syl-
burgii.
— ult. κιμίσαγτα às βλέπειν, οὕτω δὴ ψη-
φίζισϑα!) duas particulas à» et δὴ addidi.
malim tamen pro à» βλέπων, uno verbo
, post δὴ de meo δεῖ addidi,
773. 4. φυλάττων mirifice hio, sed prse-
ter rem, sestuant. ne litera quidem hic
male habet. Sententia est: E onjus dese
Δίκης seu Justitise nomine appellator, qui-
cunque forte ductus judicat, φυλάττων,
custodiens, b. e. si modo custodiat, dum
servet, lao lege si servet, decora, et jura
et emolumenta hujus civitalis, εἰληφὼς,
quippe quse servanda alque tuenda acce-
perit, pro deposito, vel fidecommisso,
sub religione jurisjorandi. Prseterea paulo
aate ταύτη uncis ioclusi, citat b. 1. Phry-
nicbus p. 138. ed.Pauw. Ego tamen de
meo dedi οὗ φυλάττων. ne fedet et dede-
coret, — eo, quod non custodiat jura,
quee eo die aocepit —.
— 12. μηδὲν μᾶλλον ὑμεῖς] mediam vo-
oem addidi, neque süpervacanea est, tam-
etsi jam preoensisset. — Sententia est:
Si, quo magis nos demonstraverimus i impro-
bitatem rei, vos nil eo magis pensi ís.
— 14. τούτων ἱκανὰ} malim τούτων ταῦτα
[vel τοσαῦτα] ἱκανά.
— 19. οὐκ ἰδουλόμιῃν] scil. ὑμᾶς ἐμὲ κι-
ταζάντειν καὶ ww, (uS. vel brevius
τοῦτα.
— 20. σοιόσας τι τοιοῦτον 9fap. ἡμῖν) qui
apud nos ssepe hoc actitat, οἱ aceuset puta.
notum e Ciceronis Bruto accusatore, quam
odiosum olim fuerit accusatorem agere.
—— 21. καὶ παϑὸν] subaudi a commoni
σε. iHe etiam abit cum damno aliqu
— $3. γνωθήσεναι) scil. παϑών τι τι, εἴα-
tim intelligent omnes, eum damus mole-
stiasque sibi contraxisse. Sio satis bene
potest vulgata exponi. non displicet ta-
men lectio margiais Lutet. γνώσεται, paulo
post ipee intelliget. et praetuli hauo.
— 45. καὶ ver νόμων δίκαια] malim καὶ
«τὰ τῶν 9», 2. nam τὰ περὶ τῆς ἐ
γινόμενα, sont τοῦ ad τὴν ἔνδειξιν pertinentes.
et paulo durius τὸ περὶ τῶν νόμων δίκαια.
nemo sic loquitur, sed 7à τῶν vxor δίκαια,
jare legum, es, quee leges sanciount et im-
poosnt.
— 27. τούτω] redit πὰ Aristogitowem.
τοῦτον autem ad Lycargum.
I. 1. REISKE ANNOTATA
i£twc, scil.:
— ult. xal vépsev] malim xal τῶν νέμωνε
774, 10. κανὸν} scil. 71 χρᾶμα.
— 19. βουλεύεται) bene babet. respoa-
det Latinum designat.
— $8. ἀμφοτέροις τούτοις] el patrationi
sceleram, puta, et punitioni.
775. 1. τούτους] correxi τούτοις, mutata
insuper rava distinctione ad huno modum c
ἐπὶ δ᾽ οἷς oix. ἐμριένει τούτοις. νῦν — ideo
vero quod no non manet in bis muletis, nanc
ad vestram pausitionem eddaocitur. h. e
quod non paret legum pose, eique non
satisfacit, neque patitar eam in se vali-
dam et ratam fieri, atque effectui dari ;
ideo ad vestrum pertrahitur judicium, quo
eum de pervicacia et audacia ejus pu-
niatis.
— δ. ἀπόλλυται] correxi ἀπολεῖται. pree-
terea recte vidit Wolf, ἐγὼ cum ἐάσω v.
16. oohserere. quod tenere, neque ab co
discedere debuerat. ratio enim ejus poste-
rior perversa est.
— 14. ἀφίετε] scil. τὰ ὀφλήματα. bene
babet b. 1.
-- 25. πληροῦσϑεαι) dat bonam senten-
tiam, fateor, malim tamen πλεροῦσθαι, sor-
tito committi.
776. 7. snperal] Citat h. 1. Harpocr.
v. πληρυτής. qui ἐρανέρχην seu magistrum
erani appellat.
— 17. κιγκλίδος] citat Harpocr. v. azy-
xXMe. idem huno locum iu mente habuit
ad v. ἀπόῤῥητα.
— 24. μετάστητε ἔξω] scil. οἱ μὴ λ4-
χίντες.
— ibid. τῶν νόμεων κρατεῖν) bene habet,
compotes sunt legum, hoc est, peses. eos
est vis et majestas legum, vis imperandi,
et vetandi ex preescripto legum, et edicte
legum exercendi, atque in effeotam du-
cendi, criminosos panieadi, refractarios
cogendi.
— ibid. ἐφ᾽ οἷς} quarum legum tuenda
rum et exercendacum eausa, et sab ea le-
ge, conditione et. stipulatione, ut eas ex-
erceretis.
774. 4. τολμηρὸν} memorabilis est, et
nescio an vera lectio oodieis Augustani
τομόν. et sic dedi. digna certe est baro
dictio et hoc loco, et ingenio Hyperidis,
onjus hsee oratio, quod jam Taylor anno-
tavit, dictionibns masculis et efficacibus,
et ab usu commaoni abhorreéntibus, quas, ut
diversi sant sensus hominum, alii
ront vitii, alii, cum quibus ipsemet faoio,
in Juminibus oratiopis habuerunt. τοροὸν,
est, acre, sevnm, penetrans et perrumpens
omnia obstacula, cum vi quadam, et fer-
vore atque rapiditate.
— τοὺς νόμους aiv δεῖ τερεῖν idem est
80 si dixisset : προσήκει τοῖς «Ori τηρεῖν
τοὺς νόμους καὶ ἰσιχυροὺς αὑτοὺς ποιεῖν.
— 9. ἀγέωκται) aperiuntur, et profauan- -
tur ea, quee clausa, sacra, augusta esse:
AD ORATIONEM IN ARISTOGITONEM I. .179
oportebat.
— 11. si] dedi εἰ εἷς Ixac Toc. heo con-
jemctio resumitar, absolvendi et restau-
randi sermonis ergo, v. 17. εἰ ταῦτα, item
v, 23.
— 25. τοὺς — s»; ] Taylor tolli vult
verba τοὺς νόριους χυρίους εἶνα,. sed frostra.
utitur hoc argumento, probabili illo qui-
dem, quid conclusione conficiatur, id a
propositione eique eb assuratione exeludi
oportere. reete vero. Sed male concludit,
existimans oratorem sic ratiocinari : leges
domiperi par est. ergo leges dominari par
est. multam aberat Hyperides ab iata in-
sciti. 8:10 colligit; civitas bene consti-
fata legibus carere nequit. sed civitas, in
quà hajusmodi mores dominantur, con-
atero »equit. ergo neque leges in ea va-
lete, quas taznen nemo est qui dubitet ne-
cessarias esse. vel sio: legum edicta ex-
sequenda sunt. sed leges pcenas illis indi-
quat, qui sant Aristogitoni similes, et eos
ἃ foro excludunt. ergo Aristogitoni quo-
que actione eausaram interdicendum est.
778, 8. διπάζεσθ᾽ ἡμῖν») correxi δικάζεθ᾽
ἁμῖν in activo. vos nobis jus dicitis. δικάζει
judex, jus sequnm pronuntiat. δικάζονται
—— litigantes, jas potunt, jure experi-
— 4 ἀπνεκλχρώθητε) verbam deoa
LP x respondet Latino subsortiri. v. p.
— 8. οὐδεὶς ὑμεῶν χολὴν οὐδὲ ὀργὴν ἔχων
φαιήσετα!] οἰἐδὲ δ. M Aristides e P.
102. cave, quod mihi aliquando acoidit,
verba οὐδὲ egy pro scholio vocaboli χολὴν
babes, quem in errorem facile est inci-
dere, aed χολὴ est celer, subitus irse sestus,
in ipeo sensu injurise, tam cum vis infer-
tar, efferyescens. sed ὀργὴ est recordatio
illate injsrim, et animadversio, punitio,
qus est lenta, et tempori opportuno reser-
vatur, οἱ ipsa panilio atque ultio.
— 18. τὸ 599495] correxi ἐγγραφῆ,
omitdho articulo. —— teneris, ait,
9. Áristogiton, inscriptione thesmotheta-
Tam tam exsctorum. themosthete nimi-
Tum in tabulas inferebant nomen hominis
Wra, quod scil. judices eum mulete
damnassemt. Tum exactores, nisi mul-
ciem ab hemine serario tulissent exigentes,
Nisdem tabulis inscribebant, eam, eum a 56
postaleretar, reousasse dependere.
— 19. τῇ τῆς βευλήσεως — γρα φ} cor-
mOi τῷ τῆς ν — ἢ. Erst
empe γραφὴ βουλεύσεως actionis id genus,
€ homo, pro serario tabulis inscriptus,
€ isjeria inscriptum quereretnr, ab eo,
qi bene nosset, 16 reip. nil debere. Coo-
stringeris, ait, illa ipsa actione βουλεύσεως,
qu uirersas Aristonem adhuodum to ipse
485, ὃ que centondis nomen tuum injuria
esse.
: 25. οὐτίκα δὴ μάλα] ne longe abeam,
ut exemplo uter obvio, omnibus noto,
quod statim memorim succurrit.
— 27. ric μιερῶν} servo τινός, constru-
otio est: ix μέρους τινὸς τῶν ταούτων μερῶν.
neque tamen damno τι, quod est in libris
quibusdam.
779. 1. ὃ, τι] scil. μεόρος. ;
— 8. πρόσεστι] dubito sitne servandum,
an cum πρόσετε mutaadum, quse mea est
conjectura. sed recepi banc.
. — 18. παύσασθαι) bene babet wwá-
σασθαι. nt civitas rerum preclararam quic-
quam sibi peragi et comparari ab Aristo-
gitone velit, eique id curandum et effici-
endum mandet.
780. 9. αὐτῶ] correxi αὐτῇ et ἂν rorsus
addidi, ut sit : μηδ᾽ ἂν ἄκων αὐτῇ sevi περι-
sríen.
— 15. πάντα τὰ τῶν ἀνθρώπων io] imo
vero 7à πάντων ἀνθρώπων ἔϑῃ. intpieile in
mores hominum omnium.
— 25. καινοὶ ] non culpabo. malim tamen
κοινῆς. aræ publice eo constitute, quo ab om-
ttibus colerentur.
781. 4. τί γὰρ — πάντων} malim τί
οὖκ ἐξελήλεγκται τούτῳ [Aristogitoni puts
τῶν «΄ἄγτων. viarum enim emnium evadendi
et eladendi judicium ecquse una via illi
relicta est non tentata nollo cum eue-
cessu?
— ibid. ἐπὶ πάντων] in conspectu. om-
nium.
— 8. ἀδράστειαγ) versum huno eitat
Harpocr. v. ἀδράστεια.
— 14. περί Tov] correxi sp! τοῦ; qua»
tiam de re.
— 17. τοιούτοις] correxi τούτοις. in his
duobus annis.
782. 7. τί] correxi τίς. Sed ut veram
fatear, non salis bene inter se cohmrent
omnia. malim sio: τί o»; οὐχ οὗτός ἐστι
κύων νὴ Ala (φασί τινες) τοῦ δήμου. quid
ium ? interrogant quidam. monne hic est
canis populi. At qualis? ego contra inter-
rogo.
— 18. οὗτος] malim οὕτως. dedi de meo
ἀλλ᾽ οὑτωσὶ πρᾶγμ. sed deditus est studio
(vel negotio) tam spurco, atque tam infami,
bene habet ἑώραχϑ v. 19. quod mavult
Taylorus εἴρηκε, ne Grsecum quidem eese
videtor. potius εἴρηται dixisset. εἰρίσαθε
quis, qux in via reperit. εὑρίσκεται: qua
sibi excogitat, vel arte, studio, conten-
tione parit. Sed ὁρᾷν τι Grsecis significat,
operam rei navare, deditus ei eese, La-
tini pariter spectare usurpant hoe modo.
— 21. ὧν] est pro à, ob sequens 7w-
von SÍxxy. satisfactionem, talionem sumit,
pro eo, si quid [εἰ quapiam in re] vos of-
fenderit his suis moribas, ut vos eom mul-
elaretis. σαῤακρούσηται ὑμᾶς Decesse est
ut significet, si bene habet, si quo dicto
vel facto suo vos ibi (in concione pata)
exacerbaverit, Sed dubito, num waga-
180 I. I. REISKE
προύεσϑαι ita usurpetor. num προσαρούσυται.
verom nom magis πρισαρούεσθαί ^ τινα diei-
tur sed T
— 29. καταβὰς] domum reversus e con-
cione. Atbenienses enim in foram, vel
theatrum, ubi concio habebetur, ἀνέβαινον,
illino domum redeuntes κατέξαινον. .
-— ibid. παρ᾿ ἑκάστου] hs duo verba
unois inclusi, quee videntur scholium esse
dictionis καθ᾽ iva. 24. post λέγοντας addidi
οὐ. quie una syllaba sententiam per se ab-
solvit.
— $5. συνδιαβαπτίζεσϑαι prepositio-
nem av? addidi. Significat hoo verbum,
e balneis ductum, maledicum, couviciato-
rem, durem litigatorem, pari probrorum
virolentia atque torpitudine ulcisci. nota
est balpeorum petulantia atque licentia,
qua alii alios cadis aqua seu frigida, seu
calida etiam, plenis perfundere certant,
risus ciendi ergo. Cum ejusmodi hydria
aqua plena, quee alteri aut in os ingeritur,
sut super capite effanditur, conviciorum
atque contameliaram, quibas quis adsper-
gitur, foditas comparatur. Utrumque
enim 401 patiantur, illi de se risum faci-
unt, pudefiunt, et dolore crociantur.
—— pen. χρίνειν] id. est, πρὸς τὸ κρίνειν, ad
accusandum et litibus implicandum.
783. 6. γέγονεν) correxi γεγονὸς, soil,
εἶδεν ἃ communi.
— 15. διὰ ταῦτα}, h. e. διὰ τὸ φιλολοίδορον
ὑτοῦ καὶ συκοφαντ
— 23. οὐδ᾽ x] c να αὶ οὐχ ὡς. tangit
h.]. Morris p. 285. ed. Piersoni.
— ibid. κατυγορεῖν} offendor diotione
ἐπὶ τινὸς κατηγορεῖν. Solet in bao formula
iei omitti. Sed satis babeo scrupulum
indicasse.
— pen. ἀνάγκη] scil. ἐστίν. possit tamen
etiam lectio Augustani ἀνάγκῃ (in dativo)
τὴν φύσιν εἶναι δεῖ τὸν áp —.
784. 6. οὐδὲν ἃν} subaudi κακὸν ἣ φαῦλον.
mali nihil reip. videtur exstitarum, quod
tu Philocratem servare contendas.
— 7. sl δὲ κάπηλος] celeber locus, ot
molti alii hujus orationis sunt, in scholis
grammaticorum citatus ab Aristide ex».
p. 272.
— 10. ἀκοᾷι armas, sabornas, insti-
gas in tuos inimicos, iisque immittis, velot
securim, quam eorum cruribus impingas.
id est, cur operam perdis in hoc bomine
tuis nequam artibus imbuendo et adversus
hostes tuos armando, qui bomo, tanquam
ensis male ousus ad primum statim ictum
retunditar et incurvatar atque muorone
hebetatur; non quod bebes et tardus, sed
qnod nequam est et prevaricator, teque
perinde atque alios decipit. Grave ver-
bum et exquisitum, cujusmodi multa sant
bujus orationis, ad que nauseant magi-
stelli illi belluli et delicatuli, plus quam
par est sapientes. melius sapiebant ve-
ANNOTATA .
teres.
— 18. τὸν , ἐλαιοπώλην) εἰς distiaguo: τὸν
ἐλαιοιεώλην ᾿Α (ταυτὶ γὰρ Sod)
[subaodi γέγονε vel 5 d potius sic
est construendum: Corde scil. *
βλοῦν τὸν ᾿Αγάϑωνα — ὡς à
ille accusativus ᾿Αγάϑωνα cam solers.
tentia est : obmutescebat Aristogiton tem,
cum vos Agathonem absolveretis (oem-
memorabo enim rem recentem). ille ideam
Aristogiton, qui clamitabet, iosaniens, et
omnia susque deque versans, oportere
Agathonem tormentis subjici, obmatait
autem ideo, quod lucelli nescio quid ac-
cepisset.
— 22. ἀνασείσας} Citat b. 1. Harpocr. v.
ἀνασείειν. male tamen ille interpretans
ἀπειλησάμενος. imo vero cum illam osa-
sam succussisset, ἢ. e. movisset. Simile
ductum de stragalis, quee succatiuntur,
agitantur.
— 25. σώζων) correxi σώσων. csetera
bojus loci bene habent. ' Sententis est :
eoquis jam erit, qui hanc talem servatum
velit, sive ille malus est civis, sive frugi.
nam utrique perinde inatilis et noxius est.
Aut car servatam eat?
— 26. à διὰ τῇ post & διὰ τί taeita
mente a lectore addi debet οὐδεὶς, quam-
quam ipsum verbum addi nil necesse ait.
Obtinet hoo in omnibus lingais, ot inter-
rogatio carens responsione relinquatur.
. — ult. ὥσπερ] oorrexi ὡσιρανί. Sed
γεωργὸς reliqui, tametsi γεωργοῖς malin.
Integra dictio hæo foret : ὡσπεραγεί τις cfa-
ται δεῖν τοῖς γεωργοῖς ὑπάρχειν σπέρμα καὶ
Mia». αἱ si quis necessarium existimet
superesse rusliois, e superiori anno, ef
antequam proximi anni culturam capes-
sant, semen et radicem rei cujuscunque
seu serendee, seu plantandæ.
785. 6. δὲ] malim γάρ.
-- 7. ὄ εἶναι] non redundat, sed idem
significat, 80 si dixisset : ἐσὶ τοιούτοις éh-
κήμασιν, ἃ ὁμολογεῖται ὅτι lovi» ἀδικήματα.
— 18. σπαράττον) prsestat alteri, quod
ἃ Tayl. commendatur ταράττων. ductam
id ἃ canicula, carunculam vellicante, et
ejus aliquid morsu revellere conante,
egregie convenit syoophantee esurienti et
rabioso, iu. obvios quosque temere incur-
renti. quemadmodum Verres quoque suos
comites, Sicilie illos preedones, caves ap-
pellitabat, tribunal suum lambentes.
— 23. ὁμοῦ δισμύριοι πάντες malim
ὁμοῦ τι δισμύριοι οἱ «ἄντες. quod discrimen
inter ὁμοῦ οἱ μάλιστα statuit Taylorus, id
oullam est.
— 25. ira] malim 5 τὶ usa lilera mi-
nus.
— $7. τὸν βίον] correxi meo marte τῶν
βίων. cuinam vitse generi sit deditus. nam
tametsi vitse genus eum aliquod sectari
haud infitier, genas tamen illad vite,
AD ORATIONEM IN ARISTOGITONEM 1.
qeod is sectatur, neque tolerabile est,
neque honestam.
— ult. διατρέξει] conterit mentem. ut
Plinius ssepe b. v. conteror usurpet.
786. 4. ἐρκὼς τὸ κέντρον) admirabilis
elegantis comparatio sycopbante ira et
edio universi generis bamani et seva bile
targentis, a qua oum uratur, anxius et
trepidus circumcursilat, querens, in quem
aut venenatum dentem imprimat, aut vi-
rulentam candam copjiciat. Nobilis enim-
vero et exquisita imago. Næ, orationem
hano qui contemnunt, et pro cbria lodima-
gistri alicujus, obscuritati suso lamen clari
mominis fraude literaria circumfandere
Jaborantis, traducunt, quod factum a viris
doctis indignor et tegerrime fero, δαὶ im-
znemores illi sunt sui, occoque impeta
Sndicii aufferuntur, rox, ubi resipuerit,
se revooátori, aut eloquentia, Grseca in-
primis, qum sit produnt se ignorare. Sed
e Di p. 106. 31. patet has orationes
Lyourgi esse. Insunt huio vissimee
orajomi Hyperidis (est enim Hyperidis,
de quo nollus dubilo, gratulorque ejus
seemorism, ad nos monumentum unum hu-
jus tanti ingenii, magnique id faciendum,
iaj temporum evicisse) insunt igitur
illi nervi fortes, insunt animi nobiles, in-
sunt acres igsiculi, inest color virilis ro-
boris, unde Hyperidea agnosci testator
Dio Chrysostomus, huno oratorem prse
ipso Demosthene homini civili impensios
commendans. in quo ille recte et ex animi
mei sententia judicat. Erat profecto Hy-
perides, si totus hodie prostaret, cætera-
que ejus bis reliquiis germana fuerint,
hand parum luminibus Demosthenis ob-
stracturas, Nam vt sabtilior sit Demo-
Sthenes, atque limatior, argumentorumque
spicula fortioribus lacertis intorqueat, ea-
que crebiora et spissiora spargat; sepe
tamés illi ipsi mucrones, in acumen plus
quam par est tenue extracti retundunt, et
obscarantur illi ignes, exspirantque in sy-
eophantica quadam vanitate et livore per-
spicso. onde argumenta ejus quoque sse-
penumero molesta, odiosa, importuna fiunt.
Dictio illi minus est morata, et minos ad
mores emendandos composita; nimis contra
est exasciata, ut eo ssepe unicolor et in-
firma fat, nimio stadio sordes popularita-
tis vitandi. Hyperidis autem oratio ma-
scala quadam viget eloquentis, cojus cum
seat argumenta valida et evidentia, tum
sust popularia et sobpinguiora. gravitate
Sententiarum e pena philosophis repeti-
tarum et opportane interpositarum mirifice
delectat, sed et popularitate atque varie-
tate imaginum et dictionum capit ; quo de
genere est aculeum exserens scorpius et
ssblstam cam minis circomferens ; item
ἐσϑαι et ety et τεταρι-
χιομένος, isque his similia, quz qui $ep-
181
σικὰ alunt, parum abest, quin ego eos.
siam desipere, et eloquentis nataram
ignorare, pastos in ambra grammatico-
rum, qui cum per omnem etatem nibil
non minutum neque jejunum cogitarint,
flagitare audent, ut nostrum et de oratione
et de dictione jodicium sordibus eorum
accommodemus. Sed hec bactenus, et
obiter. Citat h. 1. H r. V. ἀργᾶς.
— 10. ἀνίδρουτος} Citat idem v. ἀνίδρυτος,
sed male exponit. Est, cui nulle sunt
certse fortunarum sedes.
— 19. ὡς] correxi ὥσπερ. Sed vel sic
taroen affectus adhuo manet locus. Sen-
tentia postulat, à ὅσωνπερ τοὺς εὐεργέτας.
majoribus etiam affectum honoribus, quam
qutbus dignos habuistis vestros benefactores.
— 26. ἐχόντων) imo vero cix ἐχόντων.
atrocia cwm sint ejus facinora, imo vero, u
rectius dicam, tanta, ut atrociora excogi-
tari nequeant.
787. 14. Βωξίαν] correxi Ζωβίαν, quod
tametsi aliquo modo, minus tamen, atque
illad, a forma Græoorum nominum abhor-
ret. et sic infra quoque p. 788. 5. appel-
latar. Ceteroquin nil movrerem nomen
barbaricum, quod originem mulierculse.
videri possit indicare.
— 27. ἐξ μετοικίου) vitium hoc est ty-
pograpbicum, quod correxi τοῦ μεϑτοικίου.
de vooe πινλητήριον dubito, quid significet,
pum locum, ubi venibant servi omnes,
catasta, an loons, ubi inquilini venibant,
qui ss neglexissent dependere, qua venia
Atbenis babitandi ab iis, qui cives non
essent, redimebetor. an denique, quod
nescio an sit verissimum, locus, ubi veoti-
gs inquilipatus plos licentibus addicebe-
tur. ad χείμενον subauditur παρὰ τῷ γρα»
qii, vel ἀποδέχτη, αὖ ezactore in tabulas ac-
cepti relatum.
γραφὴν) correxi τὸν ταφὴν,
τα
788. 1. τὴν
mercedem .
— $22. νιάλης] Citat h. 1. Harpocr. v.
ytáAuc.
— 26. φερὶ τὴν. γεγονυῖαν} sobaudi ἑαυτῶ.
— pen. ἐρευνᾶν ἢ ζητεῖν] verba duo po-
strema abesse malim, quse scholium verbi
ipswa» esse videntur. et uncis inclusi.
789. S. sore] Citat h. L Ammonios v.
φοτὺς tanquam ex orat. in Androtionem.
— 6. ἐσθίων} malim ἀπεσθίων. v. p. 788.
25. et sic dedi de meo. .
— 10. ix τοῦ — στόματος) non cobseret
τοῦ cum στόματος, sed idem est ac si di-
xisset: ἐκ στόματος τοῦ «εποιηκότος τοι-
avra. ez ore hominis, qui talia patravit.
— 19. καταστήσετε) possit ferri ob
premissum καταστῆσαι v. 17. sed prsetuli
καταμίξετι.
— 29. καίτοι οὗτος ὧν] oorrexi καὶ τοι-
οὗτος ἄν.
— 27. ὡς ἀληθῶς] post ὡς ἀλυηυϑῶς vide-
tur φίλτρου desiderari. nam alias ijla verba
182
sunt seperracenoa. postulatar vocabulum
insigno οἱ grave, quod rem animo altius
infigat. ἃ quonam philtro, hoo est, a qua-
mam seu potione, seu alia quapiam ma-
cbipa mentem pervertente, et amorem non
eliciente, sed extorquente, illa ejus erga
vos volontas exstiterit. nam profeoto vim
aliquam in hac tam incredibili et aubitanea
animi propensione versari solitum natare
modum excedente, par est existimari.
. 790. 2. deer Taciev) non sat graves can-
sas video, cur ἀσροστασίου prsferamus,
anctorihus Valokenaerio ad Ammon. p. 19.
et Wesseliag. ad Petiti Leges Atticas p.
— 11. ] malim 3 in dativo, ut hæo sit
constructio : ὁδέως ἂν εἰδείην, τίς ἔστι» ὁ
ἴγαι —
ἴται idem est more Attico
dictum atque ταύτη, ?» — aut si ἣν servatur,
tum erit v. 12. ταύτη πιστεύων legendum.
UT 41. ἐπὶ τῷ συνυρότατον] malim ἐπὶ τῶ
(o 832. τῶν ὑπαρχόντων) idem est ac si
dixisset: τῶν * νόμων (κενόντων,
nal τῆς ὑπαρχούσης 9 μενούσης.
—- 23. ἀσσαλλαγὴ] correxi ἀπαλλαγῆναι.
pam si sabstantivum hic voluisset usur-
pare, fuiaset ei ἰστὶ dicendum, non ín.
— 925. φυσὶν) μὲ ipsis ejus verbis utar.
male sollicitatur h. l. hoe verbam.
— ibid. ἐστὶν] oncis inclusi. non enim
ἐστὶ subauditur, sed εἰμί. propterea quod
ego sum impudens.
791. 11. à σανὶς] serariorum nomina an-
tiquitus lignes, postmodam senea in ta-
bula insculpebantur, in sede Minervse tan-
tisper, donooc luissent, deponenda.
— 14. μένη] correxi μενεῖ. Sed adhue
io tra; bszereo. videtur ejas loco leg. esse
ἔστε vel ἴς τε, donec. et ejus scholium esse
ἕως στρ. et totns locus ab eratore sic con-
ceptus esse: εἰ δ' ὅτι iori, nal, ἔς τε ἂν
ἐκτίση, sal μενεῖ. ubi postremum καὶ est
etiam. et sic dedi de meo.
— 17. à κρίσις, οὐδ᾽ ὁ λόγος} istud est ju-
- dieum, boc oratorum,
— 24. lv ἀσογραφῷ}} Citat b. 1. Harpocr.
Y. .
793. 19. αὑτῷ we] correxi meo arbi-
I. I. REISKE ANNOTATA
esse videtur λίγες, aut διμηγομάν, aut ero-
λιτεύεσθαι, vel talis quispiam infmitivus.
— 34. ἔξεστιν, lx] ταύτοις, quod margo
Lutet. dat, edderem, si idoneus esset δὲ.»
olor. verum vel abaque eo tamen. oratio
sibi facile constet alque siti
— ibid. i£) post i£» videtur aliquis ĩn-
finitivus desiderari, γράφειν v. c. leges δὲ
plebiseita ferre, vel ferendis adesse, aat
λέγειν, pro eomoione dioere, aut isvrijsesc
εἶναι, salvo jure civili et iategro frui, vel
φολιτείεσθαι, vel tale quid.
793. 16. φάσεις] malim ἀλλὰ φάσεις.
— 21. ἀδελφός τις τος αὐτῶ ὁ ^
xal Axe] malim verbe sio disti et
strüi: ἀδελφός, est ipsi frater. τίς οὗτας ;
quis vel cujas ille? responsio ὁ ταρὼν αὑτῷ,
qui nunc ei advecatus presto est, ὁ nad λα»
x9» [oam ni articulum addis, eiiam καὶ
erit inutile atque delendum ), idem ille, qui
etiam olim ali diem εἰ dizit.
794. 12. καὶ] delevi. Lambimes, qui
accusativos hos mutatos nominalivis mel-
let, noo animadvertit praecessisse ἔχων.
— 432. ταῦτα γοωργεῖ) malim καὶ γὼρ
ταῦτα γενργεῖ. aut ταῦτα γὰρ γεωργεῖ. hie
onim εἰ est fundus, quem escolit, hec nego-
tiatio, qua exercenda questum facit.
— $3. σαμηπόνηρο.)] beme habet bie
loous, tametsi acriter oppognatus. Sen-
tentia hzo est: homo, qui vulgo ὁ παρὸν
φᾳύγηρος appellator, modis omnibus ne-
quam, ὁ τρισχατάρατος, ler diris devetus,
dignusque qui diris ter deveveatur, ho-
stis, vulgo sic dictus, publicus, eui est
animos erga omnes malevolus, acerbus,
infestus ; cui omnes nolunt terram, neque
fructus et annonas superstiti proferre,
neque locum sepulture defupoto dare;
qualem illum esse, hoc est, quibus moribas
preditum, vobis, Atheniepses, par esse
videtur, quo nomina ista tam prseclera
jare mereat? Nonne vobis videtur ille
hsec nomina merere, qui huio moribus sit
similis.
795. S. τούτους ὑμῶν) Sententia postulat
post τούτους addi μέν. nescio, am etiara
post ἐφ᾽ οἷς. v. 2. addi debeat τοίνυν,
— 8. παρῆν] scil. τοῖς δικαστηρίοις, ver-
sabatur in judiciis, spectandamque se da-
trata αὐτὴν ποιεῖ, οἱ αὑτὴν ad τὴν πόλι!» re- bat.
ferator. qus [scil. mala] Aristogiton ei
[reip. puta] affert, que» valnera ipsi im-
it.
T" 19. τούτων γιγνομένων} scabra heo
est oratio. nisi quedam desunt, qus vi-
deutor, suspicor bwo duo verba e varia
. lectione reliqua mansisse nostris in libris.
Fuit nempe, ni fallor, in aliis libris a3"
ὁρῶν, in aliis τούτων γιγνομένων. coaluerant
tem ambee lectiones, et alters locum in-
vasit minus opportunum. quicquid est, se-
tius sit hec duo τούτων γιγνομένων eleri
d .
— 35. pà livers] post. μὸ ἔξεστιν de-
— 41.. παντὶ] malim τῷ παντί,
— 97. icri] nou damno. melius tamen
conveniat . enim vos estis erarüi,
(absit) neque mihi vos este videmini. οἱ hee
dedi de meo.
— ult. ἐν τούτοις] in hac judicium ciroum-
stante turba. ore manuque orator eos de-
monsirabat hsec verba pronuncians, vel
potius inter hes, nulla sus culpe, sed ex
mera humapitate et benevolentia, serarios
factos.
— ibid. ὑπὲρ τούτου} hnjes sui amioi,
aut necessarii causa, vel gratis.
AD ORATIONEM IN ARISTOGITONEM I.
— ibid. τοῦτο] bonc Aristogitonem.
ὡς bic loci idera atque ὅτι significat.
707. 4. ὥσπερ) oorrexi ὥστε, τὸ τῆς πα»
μειμίας. ut, quomodo vulgari proverbio dici-
tur, videntes nil videant, et audientes nil
dii 6. ὥστ᾽ m φανεροὶ καὶ φολαττόμενοι,
αἰσχυνόμενοι} primum καὶ addidi. u£
soribus suis prodant, $$ cum capere, tum
pudere. cavere, ne deprehoodantur in ali-
qva re, qose vitio ipsis vertatur; pudere,
cam deprehensi fuerint,
— 14. οὐ σρύτανις, o) xi videntur
bee membra transponenda, οὐ κήρυξ, eb
vpérum. ascendit enim eb inferioribus di-
guitate ad superiores. 8 precono transit
ad senatorem, ab hoc ad principem sena-
tas, postremo loco cunctam collegium se-
matorium complectitur.
— 17. τουτονὶ δὲ ταῦτα, ποιεῖν εἴπη] se-
cundam vocem addidi. verba illa τουτονὶ δὲ
«upra «xy sunt materialiter accipienda,
pro fictitia oratione civis alicujus Atbepi-
ensis antiquis moribus, . jndigoaptis, Ari-
siegltonem ita in remp. grassari, οἱ sic
séemechantis: Itane vero? utumne ictæc
designare? subaudi ἐάσομεν, sinemus ? aat
ἀκωννίν ἐστε, tolerandum est? ant. ἐξέσται,
lefbit? aat εὖκ ἀνάξιόν ἔστι, won indignum
est? ant tale quid. oui alias aliquis, bomo
paalo improbior, flagitiis Aristogitoni si-
milis, et calpa cogsmatns, occurrit. quid
ἐμ tibi vis, mi homo? non iste et iste itom
erakius est? quibas cum verbis una no-
minat huno vel illam, inimicum sibi, sta-
die, sed illo paulo incantiore, de amicis
et meeeeseriis bene merendi serarium fa-
ctum.
— 19. φυσιν, 5s. ] recte habet φησὶν,
im esssirucione cam iere copalts dam.
'Teyloras loci hujus sententiam non est
ceusceatus, εἰ tamen in bonum Wolfium
invehitur. quod eum profecto non decebat,
qui mhilo meliora, quam is, quem repre-
bvendit, et vel pojora etiam afferret. Mihi
quidém Wol&i memoria sascta est, et es-
se debet emnibus, quotquot amant Demo-
stbeusm, de quo ille est immortaliter me-
sétes. tametsi omteroquin Taylori merita
de nestro, nescio an Wolfianis multo in-
feriora, oum agnosco, qua par est, tam
διεῖπε lis utor. Reddam bpjus loci sen-
teotiam peulo liberins : si contingat, ut ve-
atrum aliquis ab insolentia et andacia Ari-
stegitenis commotus in ejusmodi orationem
Stemachi eroampat: Itane vero, nos
petiumar bupc tanta facinora perpetrare?
fam eocerret alius atque alius ci sic: Non
δέω iste.et iste debet ezario? et tum no-
minat enusquisque eorum, qui bac eratione
183
utuntor, aliquem sibi inimicum.
— ibid. εἰπὼν] correxi ówsurdn, quod hio
loci significat, addens jam dictis.
— 94. παράδειγμα} bene babet. ezem-
plum, documentum, unde cognoscatur, quo-
modo im causa quaque dubia et centro-
versa deoernemdem, pronuacisadom, a-
gendum sit, et quod poenarum genus in
sontes stataendum.
— 25. kx τῶν νόμον] scil. repetitum.
798. 7. τάς 78 συμφορὰς} correxi τάς ys
. quod γε foret necessarium ta-
men, etiamsi verbe παὶ τὰς τιμωρίας o mar-
gine addantur.
— 13. αἰτιᾶσθαι, λέγειν, διαβάλλειν,
ἄγων, βλασφερεεῖν) minus sana hec videna-
tar. quid enim sibi volunt λέγειν et dye»
in boc flagitiorem oonsortio? Sespioor
ἄγειν natum e λέγειν, et fuisse in codd. qui-
busdam, non αἰτιᾶσθαι, quod est in no-
stris, sed αἰτίας λέγειν. deleantur itaque
ista duo vocabulo per me licet. et ἅγειν
quidem jam uncis inclusi.
— 921. ἀνίατω, ὦ ἄνδρες} correxi ἀνίατον,
ἀνίατον, ἄνδρες — acrem ei vebementem
gravemque reddit orationem, oum iteratio
ejasdem verbi gravissimi, tum omisso ex-
olamationis d.
— 94. ἀπβριαυσαν) malim ὀπίκαυσαν.
nam de ambostione artuum, quee fit ἃ me-
diois, non derexait» usurpatur, quod me-
minerim, sed ἐπ καίειν.
799. 43. ποίοις eresedisreic, ὃ loi ὀφθαλ-
μοῖς}] tria postrema verbe videntur, aut e
varia lectione, δαὶ e scholio irrepsisse.
800. 1. sifers] malim s . nam id
postolat premissum ἀναβαίνοντος.
— 9. ἀλλ᾽ οὐκ αὐτὸς καταψηφίσασϑαι]
correxi postremam vooem, et pro ea ἐπῸ-
αἱ substitui. vulgata si servetur,
necesse foret legi : ἀλλ᾽ ei. αὐτὸς qíowr
ἀκταψηφίσασϑαι. eoquis non multo megis
esset affirmaturus, Aristogi(onem a se esse
condemsatum. Sed præsetat id, quod re-
posui ; sed [scil. φήσετε, id quod e superi-
oribus tacite debet repeti] dicetis singuli
quique vos, a vobis eum non esse abso-
lutum. unusquisque vestrum seorsim et
viritim interrogatus negabit Aristogitonem
& 80 esse absolstum. Possit quoque va-
rians leotio e margine codiois Bav. ad-
scisci ye. Inac re; φήσει à acSat,
— 10. καταρᾶσθαι hoc si servetar, ne-
cesso sit ἀνάγκη addi. οὐκοῦν ἀνάγκη κατα»
εὥσϑαι. ergo neceue vobis erit. diras im eos
pronumciore, si qui Aristogitonem abtolve-
rint. Sed correxi καταράσεσϑε, quod ad
sententiam idem est.
— 12. οὗτος] scil. ὁ ἀποψηφισάμενες. δὲ
non 656 eum, qui Aristogitonnm abwoloerit.
184
AD ORATIONEM SECUNDAM CONTRA
| ARISTOGITONEM.
801. 4. xa) βλάπτεσθαι) Tayl. malit xai
βλάπτεσθαι. quod facile ferrem,
et reciperem etiam, si codices darent;
omnino tamen neoesssrium non potem
esse.
— T. ὑπὲρ] malim abesse.
— 9. ὑπὲρ τῶν κοινῶν] subsud. συμφε-
— 10. τῆς τούτων κακίας] vorba haec ab-
sunt & multis codicibus, et facile possunt.
Sed subsudiendum tum sit τούτου. tus
hujus rei [noxie puta iadulgentise] meces-
sario ferant omnes hac civitate fruentes.
— 14. ἤνεγκεν] perinde est, sive τοῦτο
subaudiatur, redeunte ad prsemissum τὶ
' oratione, sive οὗτος subaudiatur, ὁ ναύτυς.
— 29. τοῖς iiv — Ἴ immerito locus bíc
nescio cujus λογίας fuit accusatus, et
pro mendoso traductus et exagitatus. Sen-
tentia hsec est: Existimabat enim Solon
temporis moram pil officere, quo minus
judices, etiam aliquanto tempore post,
factas privatis injurias exsequerentar, et
vim passis jus sequum redderent. nallo
autem modo fieri posse, ut judices otium
facerent illis, si qui majestatem popali
lsesissent, λαμιβάγει τῷ ἀδικουμένῳ τὸ δίκαιον
jadex injuriam vindicaps.
— 24. τοῖς Y] correxi meo pericalo
ποὺς 9" — in accusativo. quod idem est ac
si dixisset: οὐκ εἶναι δὲ τὸ v τούτους.
non esse, vel negatum esse, ut judices hos
opperiantur. Dicunt Greci de judicibus,
608 “τεριμέγειν τοὺς ἀδικοῦντας, subaudi Pe
δίκην δῶσι, oum criminosis moram indul.
gent, neque cita animadversione eos in-
sectantur.
— ibid. τὸ ἐκδικούμενον] uncis inolusi. vi-
detar in libris quibusdam Demosth. fuisse
sio: ---ἰπεριμεῖναι. τὸ γὰρ ἐκδικούμενον οὐχ
ὑπέσται ---- ἴῃ aliis :--ατεριμεῖναι, τὸ γὰρ τι-
μμωρησόμινον οὐχ ὑπίσται. — Bene habet οὐχ
j ai, Sæpe solent oratores ab obliqua
oratione ad rectam transire, presertim in
ejusmodi structora, atque heo est. oy
ὑπέσται pro οὖχ ὑπίσεσϑαι. ubi subauditur.
Sic cogitabat Solon secum. alii codices ali-
ter, sed non melius, dant, e varia, ni fallor,
lectione.
802. 2. τούτοις] idem est atque coro.
huic vei, scil. τῇ ὑμετέρᾳ καταγνώσει, ve-
stre condemnatieni. immanentes. τούτοις,
quod pene oblitus eram admonere, cor-
rectius dedi, pro vulgato vitioso τούτους,
— 8. ἐμμένοντες) uncis inclusi. bene
Greece dicitur eígyty owl, in aliqua ve
acquiescere, eam boni et sequi babere.
— 16. μετατεϑέντα] correxi μέταστα-
θέντα. quod etiam Valkenaer. ad Herodot.
p. 637. vulgatee prefert.
— 20. 9] id est, δι᾿ ὃ, quapropter. Sic
passim occurrit ὃ usurpatum. Verumta-
men pon video, que sit ejus vis bio loci.
melios conveniret 5 vel 3. .
— 22. δωρεᾶς] Vo ἢ. 801. 7. et 806..11.
803. 7. τὸ δύνασθαι} reperio in libris
meis. malim tamen aut τῷ ὃ, quod WoK
dedit, sua, ni fallor, auctoritate, aut ἐς τὸ
δύνασθαι. tametsi non ignoro in vulgata
posse xarà vel ic subaudiri, et valgatam
optimo jure et facillimo modo defendi.
— 192. αὐτῶν] malim αὑτὴν, semetiysam.
—14 ἐφ᾽ dd illis in causis, in quibus
lex statait, ut ei, qui causa ceciderit, ns
quintam quidem suffragiorum partem ade-
ptos, in posterum ne liceat actione publics
aliquem insectari.
805. 5. ὑπὲρ] abesse malim.
804. 15. τούτων] alii dant τοῦτον. nil re-
ferre arbitror. αἱρεῖν τινὰ τινὸς, subaudi
ἕνεκα, vel δίκη, vel γραφῇ, est, actione cri-
minis aliquem capere, id est condemnare,
iu causa esse judicibus, ut eum oonde-
mnent.. ecquem enim, a 86 accusatum, per-
egit, in judicium productum, h. e. coram ju-
icibus, eorum criminum, quorum ipsum in-
cusabat?
— 17. καὶ γὰρ ταῦθ᾽ οὕτω σκαιὸς ---- ] in
aliis est καὶ γὰρ παρὰ ταῦθ᾽ οὕτω on. sine
dubio leg. καὶ γὰρ περὶ ταῦθ᾽ οὕτω eu. Sm
pissime παρὰ οἱ περὶ in libris inter se per-
mutantur ; id quod ex eo fit, quod ambes
prepositiones eadem si exarantur.
quod admonere necesse nobis iterum jam
&tque iterum fuit.
— 91. τοῖς καιροῖς ἰναντιοῦται} subaudi
τοῖς τῇ ασόλει σὺ » ἑτοίμοις ὑπάρχευ-
σιν. presentibus opportunitatibus bene de
vobis merendi.
— 25. ἀκολουθεῖν) minus probo codices
illos, qui ἀκολουθεῖν omittunt. differre vi-
dentur ἀκολουθεῖν et ἐπακολουθεῖν. hoo est
servi, illud amici. servus poue insequitur
e vestigio, ἐπακολουθεῖ, nil agit, nisi quod
cernit. herum velle, inservit ejus libidini.
sed amicus ἀκολουθεῖ, euntem amicum pro-
sequitur, consilio regit.
— ult. ταῦτα correxi ταὐτὰ, eadem.
Sed ante ποιεῖν p. 806. 1. deesse videtar
ὑμᾶς. dictio ἐλέγχει τὰ ἀπόῤῥητα τῆς πολι-
τείας significat, nudum reip. latus aperit,
denudat ejus vulnera, cogilque eam, mor-
bos clandestinos, quos illa adhucdum de-
center sapienterque celaverat, prodere.
Est autem in morbis reip. vel gravissimis
inconstantia decretorum.
806. 2. διασινσθαι] alii dant διαβοῖσθαι.
quid si ex his doabus lectionibus usas
———À — ΗΝ €—RR— Ἐς μαννα. πε΄ ------
AD ORATIONEM IN ARISTOGITONEM Il.
emfenos, hacede9u: Coiora. rumpi cle-
mando. dictio τὰ —R v. 8. potest ge-
miso modo accipi, ant, ut vulgari proverbio
dici toli, quamquam, hoo si voluisset ora-
ter, dicinrus potius videtar fuisse τὸ λε-
γέμον, im singulari) ant, quod malim, si
saledicen
wrs de Ari. tia narrant.
— T. εἰ W οὖν τις jain] correxi εἰ δ᾽ οὖν
ταῦτά τισι ὑμῶν DT uod εἰ cutem. heo
qui dus api Aristogiton, furiosa ejas libido
calumpiandi omnes et in omnes debao-
807. 5. φασὶν ἔνιοί mc] poterat alteru-
Uum sufoere. neque solet orator ambo
conjangere. et inclusi τες uncis.
— 9. τούτων] dedi τούτους. tametsi vul-
gari quoque probari possit, hoo sensa : ez
185
lorum wumero illot, qui oos a as amori aiunt-
Sed preestat nostra lectio.
— 12. πολλῶν] malim σολλώ, et sia dedi
de meo. prsesertim eorum nemini, qui vi-
deri volunt, multum in rep. scribendis de-
cretis et babendis concionibus valere. qui
speojiem magnam ingentis in rep. auctori-
tatis et exquisite prudentie civilis pre
se ferant. τῶν bene habet, quod Lamb.
, ejiciendum videbatur. sptam quippe e v.
μηδενὶ v. 11.
808. 1. τοὺς δὲ ὄντας εἰς] correxi τιὸς δὲ
σοὺς ὄγτας νόμους εἰς — primum. “τοὺς refe-
rendum est ad ἄγοντας, posterius ad νό-
(^o
— 6. tà τῆς παρανομίας] videtur aut
διὰ τὸν παρανομίαν, δαὶ ἐκ τῆς παρανομίας
leg. esse.
VOL. V. 25
I. I. REISKII
ANNOTATA
AD
ORATIONES TUTELARES.
AD ORATIONEM PRIMAM CONTRA APHOBUM.
81$. 8. ἐπιτρέπειν] Citat b. 1. Harpocrat.
v.
— 12. « Sa;] sine causa
displicsit Lambino. (Demostbenem scil.
et Graecos oratores ille non triverat) ver-
bam hec hoic loco, si quod maxime, con-
vebit, et eo significatu, quo hic loci, ab
oratoribus Atticis imprimis, frequentatur.
dicitur nimirum ille παρεσκευάσθαι, qui
pecunia, precibus, gratia prssidium et
opes adversus jura civilia, amicis, advo-
catis conscribendis, judicibus corrumpen-
Bis, comparavit, quibus munitus et fretus
δὰ cansam suam dicendam fidens atque
securus accedat.
— 17. παρ᾿ ὑμῖν] apud vos, in judicio
vestro, alii dant sae" ὑμῶν, α vobis. nil re-
ferre existimo,
814. 1. διενεγκεῖν) volunt ἐνεγκεῖν sim-
plex priestare, mibi secus videtur. omnes
omnium judiciorum judices διήνεγκον τὰς
ἡέφους, differebant suffragia, alii in alias
pertes, hi in absolventem capsam conpji-
cientes, alii in condemnpantem.
— 18. κἀκείνα) redit ad proximum,
Tierippidem.
— 93. αὑτῷ δὲ τούτω] huic Aphobo, iri
quem actio tota invebitur. ad τὴν μητέρα
sddidi τὴν ὁμιετέραν. o qua nos nati sumus,
ego et soror.
— 24. γὴν οἰκίαν) correxi meo arbitratu
τῇ εἰκίᾳ, scil. » quod statim sequi-
tur. dedit ei hoc, ut domo mea et supellectili
domestica uteretur. aliud est διδό-
ναι τοὶ οἰκίαν, domum alicui donare, in quo
jas proprietatis ad alium transfertur, aliud
διδόναι τοὶ χρῆσθαι οἰκίᾳ, alicui usum domus
solummodo concedere. nunquam Demostbe-
ses pater Áphobo domum donavit, sed iu-
dalsit tantammodo usum fructom, et paulo
post dicitar quoque Aphobus domum De-
mostbeni lio, puberi facto, reddidisse.
815. 3. τὴν οἰκίαν δὲ καὶ ἀνδράποδα τέτ-
Tt καὶ δίχα] domum et 14 mancipia non
esee nisi 40 minis eestimata, per est incre-
dibile. Ipse Demosthenes p. 819. 6.
domum triginta minis scstimat, et servile
q9odque capat, tametsi vilissimum, ternis
ninis. p. 820. 24. unde summa 49. mi-
Mrem exsistit. adde triginta minas parati
rie, οἱ alias triginta minas, pretium
Sunt mina centum et dux. non
espio bas rationes. quamquam novi De-
m solere causam et pretia re-
"UM, pront expedit, et causo inservit,
tl attollere, aut deprimere.
— 7. τῶτ' ἐστὶν] quod scilicet beredi-
tatem 14 talentorum, qus decennio, rite
administrata, et feenori collocata, potuerat
duplo augeri, interverteribt, neque de
tantis opibus reddiderint, nisi unum talen-
tum, cum decem minis. .
— 10. συμμορίαν} Citat h. 1, Harpocr.
v. συ .
— 18. τιμητὰ] correxi τιμήμωτα. vol-
gatum enim usitatum non est, tametsi ce-
teroquin facile locum hic tueatar et oon-
veniat. Sunt etim τὰ τιμητὰ, 68, que
censentur, quorum causa certus quidam
census dependitur, ut agri, ville, domus.
Sed idem quoque significat voc. τίμυμα.
tametsi etiam censum seu pecuniam sig»i-
ficat eam, quse pro illis rebus serario de-
penditur.
— 17. οὐδίνες ad οὐδᾶνες malim τὰ οὐδέν
νῶν addi. neminem fuisse omnium, quotquot
unquam tutores quorumcunque tandem fu-
ere, qui ejus bona, cui esset tutor datus, tur-
pius diripuerit, quam hi homines nostra bona
diripuerunt.
. — pen. καὶ ἐκ τούτων] subaudi xa) jsóverv,
ex his vel solis. etiamsi alia argumenta de-
ficerent.
816. 1. τίμημα] Citat h. 1, Harpocr. v.
τίμημα. in vicenas quinas quasque minas
dabant ópulentisstmi quique (paoperiores
enim videntor minolis sestimati fnisse)
drachmas quingentenas ; seu, quod idem
est, de drachmis quibusque 2500 depen-
debant drachmas 500. seu quintum num-
mum, ut nos usurpamos, de quinis quibas-
que talentis talenta singula.
— 6. τρεῖς, ἀνὰ} correxi τρεῖς, τοὺς μὲν
ἀνὰ — Sententie est: officine, in qua
gladii caderentur, operas omnino fuisse
triginta duos aut tres; et horum alios
quinis senisve minis veniisse, alios ternis.
Sed neminem minus; quam ternis.
— 12. διδαγεισ μένου] correxi δεδανμεισμέ-
νον. duo vocabula εἰς τάλαντον, ferme talen-
tum, pro uno quasi vocabulo babentur.
Sententia est : reliquit pater parate pecu-
nize talentum, propemodum (vel circiter),
sed id fanori elocatum its, ut de singulis
minis dracbmse singule. in mensem de-
penderentur, mirifice locam huno expo-
suit Palmerius Exercitat. p. 636.
— 16. πιντακισχίλια] correxi wtvraxic -
χίλιαι, Scil. δραχμαί, hoc est talentum
minus decem mibis.
— 18. δε] correxi ὅν. quod (ebur puta)
consumebant in elaborando. nostri verarbei-
ten (lo manufacture] dicunt. .
— ibid. κυκίδα} Citat h. 1. Harp. v.
190
κῆκες. eircumflexum enim in penultima
editiones hajus Lexici exhibent.
— 24. ] Lalamantius, teste Wolf.
suspioabatur leg. esse χιλίας. Sed bene
babet vulgata. Coi credibile sit, tam
copiosam supellectilem, vestem, mundum,
vasa trioliniaria, domus perlocupletis, non
foisse majoris, quam sexta talenti parte
estimata. Sola vestis mulieris, cui for-
tunm perquam modicss essent, deoem mi-
nis, seu mille dracbmis, estimator in ora-
tione in Spudiam. Preterea si mille
drachmas pro decies mille; seu minas de-
cem, pro centum mibis, poneres, summa
quindecim talentorum non coalesceret,
quorum censum Demosthenes ait tria ta-
lenta dependisse, seu quintam totius sum-
me partem. Ponamus summas singulas
et oomputemus.
4 talenta, 50 mipse ἄρχαξου κεφαλαίου.
(v. 15.)
50 minse annoi reditus. Ibid.
11alent. 20 mine ebur, ferrum, ligna in
lectos.
1 talent. 10 mise galla et ses.
$30 minsee domus.
1 talent. 40 mine supellez domestica,
vasa, vestis, mundus mu-
liebris.
1 talent. 90 mins argenti presentis.
1 talent. 10 mins argenti fonore nau-
tico orediti. ]
$4 minc in mensa Pasionis.
6 mine in mensa Pyladis.
16 mine apud Demomelem. .
1 talentum conflatum e summis minutis
diversis mutuo datis.
Summa conficit 14 talenta cum 36 minis.
Ecquis probet denique, solam gallam et
es septem drachmarum millibus sestimari,
tabt&m copiam vestis, supellectilis, vasa
tot aurea et argentea, mundum denique
matronee divitis, non nisi mille drachmis?
Abhhorret hoc. Ipse Demosthenes p. 817.
23. vasa argentea sola cum mundo matris
eestimat 5000 drachmis. ergo reliqua tan-
tidem fuisse minus oredemus ?
— 26. ἔκδοσιν] Citat b. l. Harpocr. v.
ἔχδοσις.
817. 2. διακεχρημένον) Citat b. ]. Har-
poorat. v. Jiaxs . .
— $. ὀκτὼ TáAarra] octo talenta cum
dimidio. caloolus non bene subductus.
Confiunt enim e superioribus summis ἃ
talenta ot 56 minse, h. e. novem talenta,
minus quatnor minis, demtis scil. duobus
articulis, qui primi sunt in tabula superius
posita. ergone pro τριάκοντα leg. est «τεν-
γήκοντα ὃ
— 4. συμπάντων] subaudi τὸ κεφάλαιον,
e prseemissis.
— 14 xai ἐγὼ οἶδα] Augustanus dat
xal iyey οἶδα. melins conveniret xal ἐγὼ
V εἴλα. dedi tamen illud, quia codicis boni
I. I. REISKE ANNOTATA
auctoritate nititur.
— 18. καὶ σερὶ τῶν ἄλλων] subaudi a
communi ἐπιδείξω. Sed an etiam bene
Grece dicitar ἐπιδεικνύναι sapi coc? an
deest potius διάξειμι ἡ videtar hoo probs-
bilius. nisi volumos «σοιήσομαι τοὺς λύγουι
e v. 15. repetere, sed hoc longinscule ar-
cessitum.
818. 19. ἀπογράψας paulo ante p. 817.
pen. ἀπεγράψατο dixerat. ego vero nil in-
teresse h. ]. quidem existimo. v. p. 828.
15.
819. 2. τὸ ἀρχαῖον] appellat dotem m-
tris, 80 minas.
— ibid. τὸ τῶν δώδεκα ἐτῶν} correxi τὸ
ἔργον τῶν δώδεκα ἐτῶν. codex Aag. dat
δίκα, sed vitiose, id quod ex compato ap-
paret. octoginta mins dant in mensem, εἰ
usura est drachmalis, 80 drachmas. De.
mostbenes enim drachmalem solummodo
ponit. Hæo ootoginta drachmæ doode-
cies iterats» dant in annum 960
Hiec 960 drachmse rursus duodecies ite-
rati efficiunt usuram duodecennem, 11520
drachmaram, hoo est unum talentum, 55
minas, cam 20 drachmis. quie addes sem-
mee superiori, uni talento cum 20 αἰεὶ.
habebis 3 talenta, cum 15 minis, et 20
drachmis. Sed decenni usura non
oeret nisi 2 talenta, 40 minas, 35 dra-
chmas, Attamen Aphobus non plus, quam
decennio, tutelam gessit, et p. 820. 6. duo
tantum, et v. 20. octo annos nomerat. qui
confioiapt decem. Biennio, postquam de-
functi tutores tutela essent, dixit iis or&-
tor diem. Sed illius quoque bienoii use-
ras ei debebant, quod nihil ei reddidissent
eorum omnium, qua» ipsorum fidei com-
missa fuerant.
— 6. τοῦ ἐργαστηρίου) fabrorum pata
gladios cudentium. v. p. 826. 5.
— 9. ἁπάντων) correxi ἀπ᾿ αὐτῶν. exspe-
ctes ἀπ᾽ αὐτοῦ. nam de una tantum offi-
cina loquitur. Sed accommodavit orator
orationem «px; τὸ γοούμενον, rei, quam
mente agilabat, scil. τῶν ἀνδραπόδων τῶν iv
τῷ ἐργαστηρίω ἐργαζομένων. v. ad v. 6.
— ibid. τούτων] redit ad tutores Demo-
stbenis.
— 18. τούτων} c&m preemisisset lpya-
στήριον, tamen τούτων subjicit. Soilicet
ἐξγαστήριον est grex operarum in officina
quadam rei cuidam parandge operaptium.
ergo recte τούτων usurpat, scil. τῶν ipy«-
τῶν.
— 19. αὐτὰ] scil. τὰ ἀνδράψοδα καὶ τὰ
αὑτῶν ἔργα.
— 22. ἀργὸν φῇ γενέσϑαι] scil. τὸ ἐργα-
eTheioy
eo.
— ult. ἐκείνω) Therippidi puta.
890. 3. ἔργα] hoc versu, item v. 7. sunt
res ab illis operis olaboratæ, ut cultri,
gladii. ᾿
AD ORATIONEM
— 17, αὐτὰς} correxi αὑτοῖς, illis, judi-
oibus
pata,
— 21. ὄλλας ὁμοῦ τριάκοντα μνᾶς) tri-
guía miosrom usura bmalis annua
conficit 360 drachmas. Hsec octiesiterata
conoit 3040 drachmas, seu triginta minas
omm exoessu. 40 drachmarum. unde con-
stal ὁμιῦ significare circiter, preterpropter,
eum psesculo quodam aut defectu, aut
E100. aon semper oxacte summam po-
situm equat, neque semper infra eam sab-
sidit, qaod sunt qui opinati sint, sed etiam
altrs summam datam assurgit.
— 13. τέτταρα τάλαντα imo vero 4 ta-
lesta, cam 16 minis. Ponamas calculos.
Summa superius computata. 3 talenta,
15 minse, 20 drachm. annuus reditos
oficinee per biennium perceptus, SO
miae, 40 dr. usura octennis harum tri-
pista minaram 30 mine, 40 drachm.
Covfiapt 4 talenta, 16 mins.
— 34. σὺν τοῖς ἀρχαίοις vult dicere,
uus cam capite; ut dotem matris com
ueris; item triginta minas reditus annui
in elicina percepti, cum asuris per octen-
821. 6. ἕνδεκα ἔτεσι») correxi ἐν δέκα
hw». tribus vocabulis. planius tamen
dizhset ἐν τοῖς δέκα (7100, αἱ p. 825. ult.
— 11. wamérarw) oorrexi κενώτατον,
-- 19, ὁ ὑποθεὶς] Moeriades est. v. p.
026. 2
— 13. ἐράνους] oollationes multas omi-
sit depeudere, ex eo genere collationam,
«ws publioo rario copferebantur neces-
wwio ἃ civibus singulis ad sublevanda
onera reip. ut e. c. ad alendos exercitus.
Aie, operis puta, seu mancipiis.
ἐν οὐδὲν πτροσήχδι φροντίζειν) cor-
κοχὶ ἧς ὠδὲν προσῆκε de. prius quidem, ἧς
pels, e libris, boc vero, προσῆχϑ, ex inge-
mio meo. cujus [neqaitim puta, πονηρίας]
. veliosem nullam, seu quam improbitatem
heminis flocci non facere eos oportebat.
Sed et vulgata sensum dat haud absur-
dum. elevat auctoritatem testium, quos
Begst quicquam curasse, quid testati fue-
tia, veram an falsum, quia tam viles et
et leves faissent, ut poenarum
ipsis esset de falso testimonio perhi-
Vite timendum
— 12. avra] si bene babet, significat :
δι erant preetermissuri eorum omoium,
que In ejusmodi causis a tutoribus fidis
€ eordatis fieri solent. Sed vercor, ne
hue sententia verbis minus inesse queat.
ὅπ leg, εὐδὲν ἃ» τῶν δρόντων saei auerov.
tisi volumus οὐδέν᾽ cum apostropho exara-
9. dorum, qui servos abduxissent, ant ab-
decere. voluissent, neminem reliquissent,
IN APHOBUM I. 191
quem non essen jure persecuti. "Venit
id in mentem Wolfio quoque.
823. 2. τοῦτο) correxi τοῦτον meo marte.
redit enim ad σίδορον et ἐλέφαντα, quse
sunt masculina. poterat quoque e libris
adsoisoi ταῦτα. .
— 11. τὸ δέ μαχαιροποιῶν]) correxi τὸ δὲ
μαχαιροπτοιεῖον. nam vulgata δὶ servetur,
saltim esset τὸ δὲ τῶν μαχαιροποιῶν.
— 21. ἀπεδίδοτο] correxi ἀπεδίδωχο, in
plurali. pater meus, dum adhuc superesset,
harum mercium haud param vendebat,
Demophon item, et hic Aphobus, post
patris excessum.
824. 5. ἔργον] dubium est, quid hio si-
guificet, queatummue usurarium, an opera
ex ebore elaborata.
— 8. ἐκ τῶν ἐμῶν ἔχοντας) novum init
computum, quiestus illius, quem tres ta-
tores ex officinis et nummis prsesentibus
Demostheni a patre relictis per deoen-
nium fecerant, non, ut superior coinputus,
ex calculo Demosthenis, sed ex ipsorum
tutoram laterculo, quem judicibus exbi-
buerant, confectum.
— 10. xepc τούτων] boo τούτων non
cum proximo insequente «riw, sed
eum proximo superiori χωρὶς est copalan-
dum. Sententia est: Aio ex ipsorum
tutorum rationibus constare, illos mihi
plus, qnam octo talenta, debere, etiam
post deduotos, quos in me alendum feee-
runt, sumtus, quos sumtus ego majoris
etiam, atque illi ipsi, estimo, et deduotis
item illis, quee mihi reddiderunt.
— 18. τοῦτο] correxi τούτου, scil.
ToU
.o— 22. ὀκτὼ τάλαντα ---- καὶ χιλίας] non
congruunt rationes mee Demosthenicis.
ponit tutores tuliese
talenta quinque cum daodecim minis,
tum
quatàor talenta cum pauco defectu,
detrahamus daodecim illas minas, quo
quatuor bec talenta integrentur. erunt er-
go novem integra talents. Adde borum
quatuor talentorum usuras decennes.
Quatuor talenta usuram feruot annaam 58
minas, cum 80 drachmis. per decennium
988 minas, et 800 drachmis. hoc est 4
talenta, 56 minas. erit ergo summa 13
telentorum et 56 minarum.
— ibid. wpieSwra;] correxi προσϑῆτε.
δὲ apponatis.
— 94. τροφὴν] alimenta Demostheni, et
sorori, et matri preebita.
— 57. εἷς ταῦτα͵ boc titolo, boc nomine.
— pen. τοῦτο] scil. τὸ ἀργύριον.
825. 2. n] scil. τῷ ἀργυρίῳ. hoo
sere, hac summe, plus largior illis, quam
ipsi in rationes intoleront. septem minis
ula. .
i — 5. προστεθέντος] correxi προσόντος. et
excessu decem minarum.
192
— 10. ἀφέληται) correxi ἀφέλητε, in
activo. v. p. 894. $9.
— 26. τρία τάλαντα καὶ χιλίας} usura
heo est sesquidreohmalis. sed vel sic
quoque non satis constat ratio. Nam 108
minso faciunt ad usuram novenorum obo-
lorum, 162 drachmas per mensem, et
1944 per annum. ergo per decennium
19440. hoc est talepta tria, 14 minas, et
40 drachmas. Ergo quatuor minas, cum
40 dracbmis plas, quam Demosthenes
posuit. Sed videtur orator ssepenumero
excessuum et defectaum non diligentissi-
mam habuisse rationem, sed summas ro-
tandas posuisse.
826. 5. κλέπτουσι] κλέατει aliquis, que
ipsi sibi servat ; κακουργεῖ, quee sinit alium
furari. |
— 11. μισϑώσοιντο)] correxi meo arbi-
trata, μισϑώσουσι, elocarent. v. v. 27. po-
teram τὸ ad insequens νῦν referre, ut esset
«ὸ νῦν δέ. malui tamen τὸ plane tollere,
quia Demosthenes mavult in ejusmodi lo-
cis vi» simplex, quam τὸ vU», usurpare.
— 17. eux ἐξ αὐτοῦ T. π.} parti-
ewlam infitiantem addidi e libris, quos
antequam inspicerem, ratiocinii nexus me
docuerat eam ipsam addendam esse, sed
non sine à, ut sit &rwt, οὐκ ἂν αὑτοῦ v. .
— 18. μαρτυρίας ὡς ἀπεκρίναντο] correxi
μαρτυρίας entendi τούτων], e ἐναντίον
ἀφεκρίναντο. testimonia eorum, coram quibus
Ài [tutores] interrogati .
— 21. οὐτος] Therippides puta.
— ult. μαρτυρίαν] correxi ἀπόκρισιν.
Quamquam enim hseo ἀπόχρισις wequivale-
bat testimonio, et statim quoque
appellatur, tamen erat, si verum volumus,
responsio ad interrogata à Demosthene
coram testibus.
827. 9. οὗτος] Aphobos puta.
— 4. ἐκεῖνς] Therippides.
— 6. οὐχ ὁμολογῆσαι δ᾽ αὐτὸς} bene vi-
detur babere, et hec esse sententia :
scripta quidem illa in tabalis esse fatetur
Apbhobus, se autem negat illis assensum
esse. h. e. non recepisse hsereditatem adi-
torum illis scriptis conditionibus. v. p.
840. 3. '
— 9. τὸ μισθοῦν} id est, τὴν πρόσταξιν
τοῦ μισϑοῦν. recusat declarare, aut in lo-
cem proferre, scriptam in tabulis testa-
mentum tnandatum de domo elocanda.
— 19. ix τῶν διαϑηκῶν) Sententia est : ex
lis testimoniis, quse tatorum ipsorum alii
de aliis perhibent, satis constat ejus, quod
aio, veritas, mibi scil. tantam a patre re-
lictam esse hereditatem.
828. 4. τὰ αὐτοῦ πράγντειν) se ait rerum
suarum sategisse, neque otium sibi faisse
res alienas, h. e. meas, curandi.
— 5. xai] post διδασκ. expunxi. ne ma-
gisiria quidem debitam doctrine mercedem
dependit.
. I. I. REISKE ANNOTATA
— 14. im malim συνοπιτν πους.
— 15 —— post ἀπογράνψαντα
vereor ne desit τὴν δὲ μη οὔτε yüay-
τα, οὔτε σῖτον δίντα, vel e eed.
— 19. παρὰ τὸν λόγον) per illam ipit
rationem, vel per illum computum, quem
Aphobus ipse judicibus exhibuit.
829. 1. ἀπέφινεν)] dedi de meo ἀξαπέφε-
γεν. constitit e tabulis, cujusmodi tabulas
negotiatores omnes babent, diligenter oos-
scriptas, ubi sunt raljones aoceptoram et
expensorum, seucreditorum et debitorum.
— 3. τὸν ἀριδ μὸν} aut τὸν αὑτὸν ἀριθμὸν,
ant τοσοῦτον ἀριθμὸν malim.
— 4. αὑτὸς ipse solus tulisset.
— 9. οὗτος] correxi οὕτως. ad hunc
modum, οἱ tutor pupilli rem familiarem
non e vectigalibus tueretur, sed ipsa sorte
absumenda.
— ibid. τοῦτον τὸν λόγον] scil. quo ete-
batur Aphobus, prse se ferens consumta a
se esse opum capita, τὰ ἀρχαῖα. malim ta-
men τοιοῦτον λόγον, ejusmodi rationem
se tutele, qualem exhiboisset Apbobus.
— 17. κατοεδιήτησφ]) scil. ὁ διαιτητῆς. id
enim si fecisset Áphobus, arbiter contra eum
non dedisset arbitrium.
— 19. ἔχειν js] me babere ἃ se tradita
illa decem talenta. ,
— 43. διπλασίας] sabaudi μεέρεσιν. alii
dant he acl. ταν τὰς est.
830. 4. ψεύσασϑαι) videtur onte ant
post b. v. deesse ψεῦδος.
— 6. κατορωρυγμένα) clausa. sub. seris,
ín arca defossa, ut etiam Latini usurpant.
— 14. ὑπ᾽ ἐκείνων] in. aliis est ὑπ᾽ ixsí-
νου, ut ad λόγου referatur, quemadmodum
ἐκείνων δὰ ταῦτα referri posait. Sed in
pronomine quidem difficultatis nihil est.
verum ὑπὸ est vitiosum,.et ei sufüciendum
áeró, sive ἀπ᾽ ἐκείνων, sive ἀπ᾽ ixsivov legas,
sive denique ἐπ᾽ ἐκείνω, scil. τῷ λόγω. Ὁ,
— 17. ὅταν δὲ βούληται, «λούσιον͵ si
bene habet vulgata, sie est accipienda,
so si dixisset: ὅταν δὲ βούληται ““λούσων
ἐμὲ φοιεῖν, eoi «ὐλούσιον. Sed videtar
potius aliquid deesse. e. o. ὅταν δὲ ἀπν-
φεύγειν βούληται. sin autem judicio absolvi
velit. aut ὅταν δὲ λαθεῖν κλέπτων βεόλυται,
sin autem sua. latere velit furta. aut ὅταν
δ᾽ ἐμὲ οὐκ ἰλεηϑῆναι βούληται. sin autem
vobis mei miseratiorem eripere velit, tum me
locupletem vult oratione reddere.
— 93. καταλιασὼν] malim xaTaAsicram
in presenti, sic relinquens, ita naumerntam
et paratam in arca jacentem tantam peea-
niam, ita obviam et facilem atque paten-
tem ouique involare volenti.
831. 8. ἔγημε] post ἔγημε videtnr haeo
sententia. deesse, xal ταύτην μὲν [filiam
Philonidis] ἐπ᾽ 53cinerra μναῖς ἔγημεν. et
bano quidem cum dote 80 minarum do-
mum duxit, illam vero noluit ([tnatreu
meam], cujus dotem, item minarem toti.
AD ORATIONEM
dem, in menibas jam baberet, et penes
qqeam prseterea essent quataor talenta, ter
tantundem.
— 10. καὶ ἐπιδραμεῖν} oorrexi uds ἔπιδρ.
208 videtur vobis ille cursa involaturus,
velis et equis, at ait Cicero, concitatis
soeursorus ad lianc priedam aufferendam
— pen. ᾿Αγτιδώρω]) fort. Αἰαντιδώρω. no-
im propria in δωρὸος exeuntia, a
weminibous deorum ant heroum ducta sunt,
hee ab Ajace, unde etiam tribui fait Athe-
mio momen datum.
839. 18. aiT3] correxi αὐτῆς. Con-
structío est: παὶ τῆς οὐσίας ὕσης enm-
*ísmrra μνᾶς, πρίσοδον τρίτου μέρους αὑτῆς.
οἱ cem sabstantia ferret quinquaginta mi-
D&5, 4626 erant reditus annuus terties is
bajas subetantis. put
— 19. verre τοῖς ἀπληστοτάτοιςἢ de-
levi articnlum, ut male e proximo itera-
fem, meo arbitratu. illis, etiamsi essent
— 121. ἐῶντας} sobaudi τὸν οἶκον.
833. 5. ) malim διαλαβόντες.
emm discerpsissent, alius aliam partem
sibi samsisset. et sic dedi de meo.
— 9. τὰ λὲ κεφάλαια φαγερὰ darsduxvós-
45} Sententia. videtur hzc esse: faculta-
tes quidem meas indicarunt aerario, et pro
iis collationem depepderant ; ut domum,
«t ambes officinas. nallos autem reditos
ex iis mibi redegerent. φανερὰν ἀποδεικνύ-
ἈΝ τὴν οὐσίαν est censum edere apud que-
som erarü.
— 16. «ὥς oix. ἄξιον ἀγανακτεῖν) senten-
tia : erac οὐκ ἄξιον ἅπαντα προσδο-
κᾷν (vel διδιόνκ.)) qui πον sit conveniens (vel
nexus) nihil non miserise metuise, vel ex-
subaudi ταύτην-
, mut τὸν οὐσίαν κλέπτοντες καὶ
w*9*c. quasi nemo animadversurus
aM, aut observaturus, eos intervertisse
iuiamentem cum fortanis.
IN APHOBUM I. 193
— 3. ἐκ τῶν ἐπυικρσιῶν} e vectigalibus
mese suübstantiss.
— 8. ἀφοίλοσθε]) soletis adimere. et sio
quoqee ὑπελοήνετε, soletis .
— 19. εἰ μὴ ἤδεισαν, οὐδ᾽ ἐλίησαν] ver-
bum testium et quartum expunxi. mani-
festo enim apparet, ἤδωσαν, aut, ot in aliis
est, ἥδησαν, item. ἔδεισαν et ἔδοσαν, corra-
tam esse lectionem verbi ἡλίησαν, aat
Maca, Si servandee sint bie reliquie, ne-
cesse sio legi: εἰ μεὴ ἠδέσαντο [ab αἰδεῖσθαι]
οὐδ᾽ ἠλέησαν. quod neque reveriti, neque mi-
— 94. ἐπωβελίαν ὀφλήέσω μνᾶς ἑκατὸν}
postulabat nempe Demosthenem decem
talentorum. quie equivalent sexcentis mí-
nis. herum sexta pers sunt centum minse,
— 926. τιμητὸν, καὶ οὐκ] copulam addi-
di. In τιμητὸν subaouditur le, νοΐ]. 74
τῆς καταψηφίσεως. res condemnationis ei est
estimabilis. h. e. eondemnatio constat ei
solummodo restimatione litis, seu jndices
ei mulctam arbitrariam irrogent ; qua in
re, perquam incerta, polest reus aut pre-
mi, aut sublevari, prout gratia jodicom
valet, aut minus. Quod si ergo Aphobus
gratiosus est, et multos habet sui studio-
sos in numero judicum, potest mulcta qua-
dam tralatitia et facile ferenda muletatos,
ad speciem solammodo, dicis causa irro-
gata, auffagere. mihi vero hec res est ἀτί-
perros, b. e. mulcta mihi luenda non est
arbitrio et gratie odiove judicam permis-
88, sed a legibus constitata, quam ut non
augere, ita neque minuere licet jodicibus.
Integre dixisset sio: καὶ τούτω pv ἔστι
τὸ πρᾶγμα τιμητὸν, ἐὰν καταψηφίσησθε ab-
τοῦ
— 27. παύσετε) corresi ποιήσεται. al-
tera ratio, cur Aphobus condemnationem
sequiore possit animo ferre, quam Demo-
sthenes. quis scil, Aphobos mulotam,
quzcunque irrogabitur, non de suis, sed
de meis facoltatibus luet.
835. 4. ἡμῖν] mihi et sorori matrique.
potest tamen, more Latino, numero plurali
solum semet designare. HErgone matres
quoque et sorores pro filis et sororibus
debebant? Patris oerte infamia ad filias
quoque, et per eas ad generos transibat,
ut constat e p. 836. 18.
— 14. lex] post ἔδωκεν videtur ὑσὲρ
τοῦ καλῶς ἐμοῦ προστῆναι, vel similis sen-
tentia deesse. quo melius rem meam tue-
rentur.
AD ORATIONEM SECUNDAM IN APHOBUM.
035. 4. ἄφοιλε τῷ ϑημοσίω] qui debebant
Gris, illorum bona fisco addicta erant ;
pupria ipseram itaque illa bons non ersnt ;
VOL. Y.
quapropter etiam illa φανερὰ seTraeTíca
pon poterant, b. e. eorum valorem apud
questorem seraríi edere, οἱ sic eensum
£c
194 I. I, REISKE
eonvenleatem. dependere.
«36. S. ἐκεῖνος} pater Demosthenis, era-
.- 4. dq, ἀνεβάλετο) correxi ὥφοιλεν,
ἔνεβ. soil. μαγτυμαν. differant ὀφείλειν οἱ ὅ-
φλειν. illud de debitis namariis asurpatur,
que solvenda sont ; hoc de rebus acerbis,
quee toleraadse ; quamquam illa ipsa tole-
raptis poeoarum estqueedam quasi luitio de-
bitorum, qus quis ooptraxit sois moribos.
— T. ἐξ αὑτῆς] visum aliquando fuit,
aut i£ ἀρχῆς leg. esso, aut ἐξαῦτις. esdem
sententia, rursus, deuuo. Sed nunc arbi-
tror tenendam esse vulgatam, et αὑτῆς ad
μαρτυρίαν veforendum. ex illo testimonio:
v. similem locum p. 857. 6. ubi v. dicta.
— 11. 9 καὶ ἡμεῖς ἀμφισξητοῦμεν) locus
bio mibi suspectus. ego equidem baud
intelligo. videntur nonnulla deesse.
— ibid. τότε] in prima actione.
— 12. {ξεγένετο} si nobis. licuisset, scil.
testes producere, neque foissemus ab an-
gustiis temporis exclusi per insidiosam
ealliditatem Aphobi, qui bano partem ac-
cusationis ad extremuin diem reser vaverat,
«o0 nobis otium ne superesset producen-
dis testibus hano calumniam refutandi.
— 14. αὑτῶ] patri meo.
— 15. ὥφειλεν) pater meus, tum, cgm
diem suum supremum obiret.
— 16. φανερὰ — τὰ ὄντα ἢ ὃ φανερὰ οὐσία
est, quam nemo non cernat oculis, αἱ prse-
dia, domus, metalli fodins, et bona fere
illa, que immobilia vulgo appellantur. et
qus in censam publicum relata, vectiga-
lia stata eraro dependit. b κρύφιος, vel
ἀφανὴς, quse noo patet cujusque adspectui,
ut pecupia in arca defossa, aut mutuo
data, ant in vasis pretiosis mundove col-
loeata.
— 18. ἀδελφὴν — ] apparet ex hoo loco,
generos haereditate quasi accepisse soce-
rorum infamiam, si capite minuti deces-
sissent. ZEE .
837. 45. τῇ eu) post τῇ πόλει videtar
ἀλλ᾽ οὗ δῆτα τῇ σόλει, aut ἐμοὶ μέντοι, ἀλλ᾽
οὐχὶ τῇ Φόλει deesse. Est hsc oratoris
reprebensio et revocalio suimet. primum
dubitat, mihine, au urbi, fecistis bona
mea inconspíicua ? b. e. eripuistis, e medio
sustulistis, ut oculis cerni nasquam pos-
sint. Tum, reprehendens ipse semet, ne-
gat se dubitare, sed cetto scire ait, tutores
operam dedisse, nt ipse quidem, pupillus,
nesciret, quo abiissent sibi sua bona, urbs
autem, ut bene nossent, 40:0 et quanta
ipsi bona essent.
— pen. μιμησάμενι!) correxi τιμησά-
patro, no illa quidem ipsa traditis mihi in
manus, quoram cum testimstionem curas-
setis a censoribus, quiestoribusve fieri,
tum censum eorum, meo vomine, reip.
dopendistis, et in erarium intnlistis.
838. . . gapa3i3era;] dedi sagiders. tra-
ANNOTATA
dideritis. ^
— 14. ] culpam male gesís
administrationis alii in alios oonferiis,
dicentes quique, non ego, sed ille vel ille
banc partem coaravit.
839. 7. rà» μίσϑωσιν] caram. elocandi,
et locaria redigendi.
— 11. ὡς αὑτὸς] oorrexi ὡς abri», ad
semet. cum treduota in domum sum illa
manpoipia pro suis propriis baberet. i
— 922. χωρὶς —] videtur locus sic esee
eonstituendus : χωρὶς τῶν ἄλλων, ὧν τῷ
μὲν ἀρχαίον «πέντε τάλαντα οὗτος εἴληφε.
Sine &, quod e proximo videtar adbzaiase.
840. $. ὁμολογῆσαι) bene habet. v. dicta
ad p. 825. ult. subaudi ἃ communi er
T μοταπεμι 4m. venisse quidom ia
Demosthenis patris moribundi domsm
aiebat Apbohus, sed negabat ad eum st-
cessisse, negabat item de preescriptis ta-
telis gerendz conditionibus ad eum qaic-
quau condixisse.
— 4. ἐκεῖνος] pater meas. post διέϑειν
videlur aliquid desiderari, ad banc ferme
sententiam : ἐξ ὧν δ᾽ ἐγὼ ὑμῖν, ὦ ἄνδρες M-
κασταὶ, ἱπιδείξω, φανόσεται οὗτος na) ἀτερὼν
τῷ ««“ατρὶ ὃ », καὶ ὦ .
ez iis autem, que rad vobis, judices, dewen-
strabo, constabit, hunc A et iuter-
fuisie, cum pater ultimum testaretus, et ad.
eum introiste prius, quam Demophon et
Therippides intervenirent. Alii oodices
dant πρισεισεληλυθώς. quod etiam ferri
potest, Sed tum exsistet hec sententia:
postremum venisse Aphobum, et reliquis
jam. congressis accessisse. ,
— 8. ἀποφευξόμενος) correxi ἀπσοφευξούν,.
μένος. Sio enim usurpant Attioi v. φεύγειν
in futoro. Colligitur ex ἢ. 1. Demopem,
fratrem Demosthenis senioris, jam af-
foisse, antequam illi tres tutores adve-
nirent vocati. . ,
— 10. ἡμῶν] me puta, sororem et ma-
trem.
— 20. λόγον ἑαυτῷ δίδωκε] verbata me-
dium de meo addidi. dicitar is λόγον ἑαυ-
«τῷ διδόναι, rationem ipse sibi dare, qui rem
ad animum suum revocat, eamque agitat,
et veluti calonlos subducit, rectene an
secus agat, vel egerit. ον
— 35. τούτοις] machinsbatur, ut vel
boo pavzillam, quod ne septoaginta mi-
nas quidem valeret, interverteret, et mihi
eriperet. .
841. 3. Θρῥασύλοχος] Thrasyloehus hio,
erat frater Midis. quorum de fratram ne-
quitia hao in re demonstrata multis noster
questus est in oratione contra Midiam.
— 5. ÀcixAtia δὲ, ὡς διαδμιασίας «τεῦὺ-
ium] Sententia est: excepi et reser-
vavi mihi jus agendi in tutores titnlo pe-
cuniaram defraudatarum (διαδικασία enim
. erat actio de pecuniis controversis), nil,
desperans, fore, ut Thrasylochus hoc jus
* δϑδιαο, ques nano jactat.
Φαραπρούσεταί
AD ORATIONEM
se denegaret.
— 9. ἐνθεῖναι) correxi εἰσελθεῖν. vide-
tervelgate c denbas variantibus ooslnisse,
cum esset in aliis libris vetastis εἰσελθεῖν,
vel et λϑεῖν simplex, in aliis εἰστέναι. Ne-
scie etiam, an fuerit in quibusdam ἀνεῖναι,
aen a verbo ilu, sed ἃ verbo ἵπρει.
d ibid. οὖν] correxi οὗ. num videor
imjarias aocepisse mon mageas, le-
ves, coatemnendas.
— 11. »») referendum est ad βλάστο-
μαι, non ad ζητῶ. propterea transposai
eg aneteritate Augustani, et post λαβεῖν
eollessvi, mutata quoque distinctione ad «i2.
imo modum: ζητῶ λαβεῖν, τὺν ὑπ᾽ αὑτῶν
"" it enim τὰ
iara ταῖς ros PMduq. net
IN APHOBUM 1L 195
— 13. wp τῇ οὐσίᾳ τὴ φαροδυϑοίσῃ.
πλεῖον ὃ δέκα ταλάντων Tiv ἐμὴν τοσαύτη
οὖσαν προσγεγενημιόνην) videtur orator sie
reliquisse : πρὸς τῇ Uh τῇ παρῷ τοῦ
T(X αὐτῷ παραδοθάση, esie ὃ διιοταλάντῳ
(in dativo, et uno vocabolo), τὸν ἐμὴν,
elo. qui videat ad hujus Aphobi patrime-
nium, a patre adhuc superstite ipsi trudi-
tum, quod majus est deoem talentis, hano
meam substantiom, que tanta est, accessisse.
— 18. εἶ τι à» ἄλλο] addidi dy. In ἄλ-
Ae, quod respondet Latino secius, sabaudi-
tur à προσήκει, aot ὃ ἡμεῖς ἐθέλομεν καὶ ἐλ-
μεν.
848. 5. σώσατίέ με, Dakemrá js] prono-
men μὲ ütremque delevi. quo fortior et
miserabilior fit oratio.
AD ORATIONEM CONTRA APHOBUM TERTIAM.
In talo bujus orationis addidi verba
vere eds. Phanus enim est ille, cujus
osusam orator hao oratione agit. Causa
lmeest. Phanus erat testatas, Aphobum
vetbis declerasso, Milyam esse bominem
lbwram. Hejus testimonii causa Phanum
Apbebus falsi dicti testimonii reum ege-
Wt. 'Defendit ergo Phanum Demosthenes
he oiatione. v. p. 851. 21. et 861. 26.
' Fewtitne nomen Atticum Phanus, an nul-
Tes; (5 medie inp mri quidem
est faspiceri, pro Φάνου leg. cese Στεφάγου.
Sel bec admisso cavendum, no Stephanus
his; quem Demosthenes hao oratione de-
Δι ΔΉ, pro eodem Stephano babeator, cu-
jus uequitias orationibus duabus p. 1100.
* 86qq. et in oratione contra Noeram exa-
gii. Ego vero putem Φάνου bene babere.
Num si Φανὼ nomen fceminipum fuit, quid-
πὲ Φύνος sit inascalinam?
' 844.2. συνύδη} est Attico dictum, pro
ewidty de idiotismo admonuit Soho-
Mastes Áristophanis ad Plotum. συνίδειν
idem est alque συγήδειν ἐμαυτῶ,
ἔτι ἐξόλεγξε. nisi conscius mibi essem, me
γα wtebac Apbobum conricisse menda-
7o 8. τιύνου] correxi τούτων. multo ma-
: jare et atrociorum meudaciorum, quam
- 6. 98 eol ἕκαστα ὑμῶν
ahis] Loous correptus, quem neque Si-
Tenis — aut Hieronymi Wolfii,
r. persanasse, neque nostra
tli wtisfacit, Fabricius ὁ vestigiis le-
θεία, quam ia codice Aogustano profi-
"raw (quamquam parum
, Bülikur enm repriesentavit), colligebat
T 'αορεκπροίεσϑθαι εἰ ἀπωτᾷν copularet ?
air tliqusndo in: rsentem venit, δεῖξαι,
᾿ΑΣ ταίαιμόσεται, ἐφ᾽ ἕκαστα ὑμᾶς ἄγων.
(lictio, si ex Græca est, quamquam
non memini alibi legere, ἄγειν «và ieri τι,
significare pene idem atque Latina, in rem
presentem ducere. Sed meliora et certiora
requiro. Venit alio tempore iu mentem
suspicari, leg. esse: «πρὸς ἕκαστα ὑπαντῶν,
aut εὐθὺς ἀπαντῶν. ad singula queque oc-
currens. quod prseferam, donec meliora et
certiora reperta sint. aut ἑκάστους ὑμοῶν
παράγων.
— 14. περ ὑμῶν] Sine dabio presstat
lectio marginis Lutet. περὶ μᾶς. Sed
quia de illins auctoritate mihi nondum
constat, ideo non ausus sum eam recipere.
— 17. exl τῶ] idem est ao si dixisset
peulo inornatius, sed planius: e»yi ww
στεύων τῷ ἐξελίγξειν τινὰ, ὅτι τὰ αὖὺ-
τοῦ καταμεμαρτύρηκεν. .
845. 14. οἰκίαι ali συνοικίαν. ambigo,
utrum præstet. dobitatur etiam de nomine
proprio ᾿Αφύδω, quod probumne sit, au
pravom, parum mihi liquet. Apbobi certe
hujus, contra quem actio est, filius aon
videtar fuisse ; tametsi non extra morem
esset Athenis, ut filius patris nomen go-
reret; quod in ipso Demosthene constat.
Nam infra p. 860. 3. Demosthenes sit
josjaerandum a se esse Aphobo delatam
κατὰ τῆς ϑυγατρός. cur filia sola comme-
moraretor, si filius ei fuisset? videtur ita-
que hic alter Aphobus (si hoo ei nomen
fait) Aphobi, fraudibus tutele nobilitati,
faisse ex fratre nepos. Onetor fuit filias
Phbilonidis Melitensis, et affinis Aphobi.
Nam soror Onetoris erat uxor Aphohi. v.
p.831. 8. Num Alei» leg. v. p. 849. 3.
— 15. ἐκείνου) correxi ἐκείνους. sigoificat
Aphobum illum obscurum et Onetorem.
— 19. Μεγάραδ᾽ iEdusss] Apbobaum Me-
gsram bebitatum concessisse, nil miror.
Sed hoo miror, qui potuerit is oontra
Phanum et simul contra Demosthenem ia
foro Attico jure agere, qui voluntarium
ipse sibi exsilium indixisset, eoque fere
196
Attico exoessisset.
— 34. ἂν ἐπιείκειαν} contraxi in unum
vocabulum dreswisinsiav, incivilitatem, inole-
“μανίαις.
846. 20. τοῖς δικάζουσι» id est, τοῖς eívs
OUO'ty,
— $4. πλίον à πάνυ πολλῶν] verba duo
prima a libris quibusdam abesse, annota-
tum est in margine Latet. cujus si sat
magus penes me esset auctoritas (non
enim constat, ande iliss lectiones sumte
siut, que in parte & Lamb. curate margi-
ni sunt illitee, dubiumque superest, sintne
conjectures aut Wol&i aut Lambini, an e
oodioe bones notm repelitie) delevissem.
— $5. » τῶν μὲν —] non
damno bano lectionem, verum tamen ex
Aug. dedi auctius quid, ἀναγνωσϑεισῶν ἐσὶ
73 5 δίκῃ, καὶ τούτων, τῶν
pen. παρά cov] correxi φαρὰ τούτου,
ab "hos Áp Aphobo.
847. 1. ἀλλὰ ταύτην
oorrexi ἀλλ᾽ ὃ
ταύταν, ", qned est
magis . ticum.
τοσοῦτον. οὗ γὰρ —] vi-
detar δεῖ deesse, ut sit; — ἰλογιζόρεην. Ter -
οὔτον δεῖ. οὗ γὰρ — tantum abest. h. e. ne
in mentem quidem mihi venit hoo facere.
pseram.
— 18. στρ ἑκάστου) id est, περὶ τοῦ ἐν
ἑκάστη τῶν μαρτυριῶν μεμαρταραημένου.
-- 17. ἀποκρίσει — ἐπισκηψάμιεγος} b. e
si utereretur exceptione, quse pro sua re-
spomsione coram arbitro edita venditare-
tur & me meisque advocatis, eam non
suam responsionem, sed fictitiam et fal-
sam esse. Aphobus nempe, id quod ex
prima barum copira eum dictarum oratio-
Dum constat, coram arbitro & Demosthene
de nonnullis gravissimis oontroversis 08.
pitibus seu articulis interrogatus, respon-
derat, puero Demosthenis soribe partes frater,
sgente, et ab Aphobo dicta quseque oala-
mo exoipiente, Sed Apbobus lianc re-
aponsionem infirmatum ibat hao exousa-
tione, scribam neque recte audivisse ἃ se
diota, neque fideliter in literas retalisse.
— 26. yeapspiamilo] tabella publice
proposita, ut ἃ judicibus, et quotquot ju-
dicio interessent, spectari posset, in qua
scripta esset summa controversie, de qua
jadicibus esset decernendam.
— 97. eni τούτου] imo vero «σερὶ ταύ-
γῆς. redit enim ad . nisi si post
ἀγῶνα addas m ἀληθές b, το tale quid.
oum taincu μαρτυρία ᾳ βάσανος preecesse-
ria, auinbo ſœminina. S ubauditat ibi πρᾶ-
I. I. RBISKE ANNOTATA
phobus ista Demostbeni interrogaati re-
sponderet, vereque illa esso atque $de-
liter ἃ ootimentarionsi excepta et literis
— 6. γιὰ ἁπλᾶς] scil. γράφειν, ἃ ὅποιε,
aed videtur verbum παρῆν desiderari, οἱ
sit tit XA. de i φαρν, sed ea do.causa sola,
vel ideo solaommodo, commentariensis ille
aderat, vel intererat isti δοιαὶ, quo —.
— ibid. ὑπὲρ τοῦ] suspectum. smelim
prorsus abesse. ant aliud quid latet.
— 12. ὑπὸ μάλης] Citat h. 1, Suidas v.
— $5. ἐμολογούμενον ὡς Seu] correxi
δοῦλον. nata ext volgata e
oolliquatione duaram variantinm, quee
fuere i in libris, in aliis ἐμλογεύμενο διῦλον,
ἐμοῦ. Sed et vulgata potest constere.,
Prætali tamen lectionem Aogustanl. v. p.
850. 19. et 21. Leg. oonseo : ἐπδιδίστος ipai,
eix ἐϑέλειν τοῦτον €
pen. ὡς αὑτὸς correxi ὧν αὐτός. de
illis 4 stlammodo —* oerto per tormenia
constare, de quibus constare, et quee ceste
e. atque rata esse, ille ipse vult, et ejus in-
terest.
— ult. «sj δὲ αὖ τινῶν οὗ σαφὰς] de qui-
bus nil constare, et quee dubia atqne eon-
troversa manere ille vult, et que ejus
interest supprimi, de his certum quid non
constare.
849. 1. ταύτην τὴν ] quod
Phanus edidit, et t Apbobus arguit ei-
qoe oppugnat, idem testimonium Aphobi
ZEsius, edidit.
— 7. ἰγραψα) oorrexi. ἐνέγρα ψα. μὰ
soripsissem nomen ejos 18 sumero reli-
quorum testium, quoram nomina sabscri-
pta sunt tabolis illis, nal consignata
erant responsiones Ap interroga-
tiones Demostbenis. v. v. 19.
— 10. ἑαυτοῦ} ipsum semet designat
orator. Repugoat enim, ait, quemquam
[h. e. me] scribere suuro (h. 6. meum]
adversariam, et bujus [Apbobi, mei ad-
versarii] fratrem, in teslibus illis, qui
testarentur, vera esse illa, que Apbobus
graverent ; si vere dicta et seripta illa, de
quibue quis testaretur, noa fuisseat,
— 11. καὶ τούτου ἀδελφὸν) pro καὶ τούτου
ἀδελφὸν malim καὶ τοῦ τωνύτου ἀδελφὸν, et
frawem bominis talis, sc. dp. δισφόρου,
AD ORATIONEM IN APHOBUM III.
ge
mili istentasset, si in causa fuissem, ot
Aphobus in se, ZEsium, ot falsum testem,
MI. cui ἀτιμία Lambinas meval
as
eum agitar ἀτιμίας, certator, utrum
«s sabeunda sit, an jus civile et status in
τὸν qaod Latini caput appellant, retinea-
. Lambinum sequi si malimus, saltim ρμεριαρτυρεκότες
exi sic ierra, de cepite, servando puta,
sit , non sine articulo.
-- $T. dubiam esse
negabant, Demosthenem
um ipsum puerum oxploratio-
Bi per tormenta, et ipsos noluisse puerum οἷο
δὲ tormenta admittere,
oorrexi cum ad
aut
— 5 dSíasras] correxi soil.
& —18.5 μεμαρτύμεται scil. ὡμολογωι-
94 Tersbalam τὸν J v. 11. redit
ad Milyen, ques cum in τῇ ἀνα-
Aud * ni falior, boc, Demoaem mentitum
3t
197
candem, admoneo, in τούτων subesdiri ἃ
—T. τυλιιαῦνα τούον ὡς δίκαια delovi-
ὡς, forte natam o compendio, que in libris
Demosthenicis mano exaratis indieari so-
i lent bse voces, ant d dyipec ᾿Αϑιναῖω, amt
i ὦ ἄνδρες δικασταί. jt
iu 25. ἐπαιρριίννν]) Citat h.l, Harpocr.
v. à
— ὃ καὶ δι᾽ ἐταιρεία"} delevi nat.
propter amicitiam, ejas puta, cui testimo-
nium prestaut,
— Ibid. ὃ καὶ δὲ bere] ejus pota, ad-
versus quem testantur
— 17. μὲ 1 subaudi οἱ ἐμοὶ
nescio tamen, an
uf rd simi vel aimile quid, post εἶεν interierit,
— ibid. breugiau] correxi ὑταιξαίᾳ, moo
arbitrato. vulgata ex antiquo more sori-
; bendi nata est. veteres eniro dativum sin-
arem in bujusmodi vocabulis pari me-
—— tivum pluralem soribe-
est, iota ad latus
uod nos hodie
neqae enim ideo testati mihi
suDt, quod essent mei sodales. possit que-
que leotio codicis Aug. . ἀπειρία (in aomi-
nativo) probari. seque enim hi mei testog
; suat sodalitium, oalerva
conspiratorum,
cui leotioni inprimis favent insequentia,
— 10. ] rursus correxi meo jodi-
ix9p« non est contemnenda lectio
— 91. Φάνος] olim legebatur "ie Στέ-
φανος. quem Teylorus in Sobedis p. 745.
babuit pro illo Stephano, poeta comico,
quema Demosthene civitate donatum esee,
aiat Auctor anonymus vitse A
Locos a Tayloro desiguatus p. XII. b. ed.
Kusteri prostat. quem. si diligentius ia-
spicies, videbis, dos Tero eStepbase
perperam accepit, de Aptipbane esse ao-
oipienda. Multum bio a vero abest bo-
nus Britannus.
— 94. Σὲ dmwpias de τις φήσιμ] soil
i χούτους ἐμοὶ
— peu. μότριοι δ᾽ ὄντες iS pevn] 1d idem
est ac si dixisset: ἀλλὰ ὡς
ὄντες μένρ. ἃ. vel ὅτι εἰσὶ με. 4.
852. 6. εἰπεῖν) subaudi ἑαστόν. non mo-
do negat se ista dixisse, quse testeg mo
eum dixisse aiunt.
— 7. slpaóra] subeudi ἢ οὕτως, ὡς ἐγὼ
S088, qui con&rmasset, so scire, Milyam. Deyfa τοῦτον
499 s)rvem. patet boo e p. 861. 4.
47 21. εἰ wai] correxi «l μαϑὸν,
quod ost magis Atticam. quo motus? qua-
Tam € te
-—. —] F. ἦσαν
E En
ies] emendata distioctione,
que» vilioza est in volgata, sam comma
Ueaderendum est et pone ἐν ὑμεῖν oollo-
— 13. S. τότε cohsret cum desire,
quem meminerunt tunc emitmum in liberta-
tem. quia varise Athenis erant ἀφέσεις (6.
o. creditor aut actor d dicebatur debitosem,
aut reum, ἀσαλλόττερ, Qum
—* Sit ape meorum
€ »
—— addit addit ἐλεύθερον εἶναι.
— 96. τοῦ μάρτυρος] Phanas desigeator.
198 *
Sententia cst hæo: Aphobus, oalumniando
me, et judicum superius contra se datum,
illoque criminando, et iniquitatis insimu-
Jando, movendaque mibi ex eo invidia,
videtor sibl vos adduoturus, ut testem
meum, Phanum, falsi dicti testimonii con-
demnetis.
,' 853.8. τὸν δίκην] scil. illam, quse super
gesta tutela agitata fuit.
|—9.891 οἵδε ἐμαρτύρησαν] et
hi testes [ Phanus, JEsius, alii | testati es-
sent, Aphobum in qusesitione [τῷ ἀναχρί-
du] fassum esse, Milyam esse liberum
hominem, et pro eo a se haberi.
- 40. Ixac ro] scil. xeroc.
— jbid. λαθὼν] videtur bic aliquid de-
esse, pendet enim bio nominativus. forsi-
tan οὗτος ἐνοσφίσατο, vel ἀπεστέρησε. cum
in indice mearum postulationum singula
dieque nomina potuissem seorsim, et unde
illa sumta interverteret hic. Aphobus, et
quantum numero, et a quo.
* — 25. ἐχόμενα) vocabulum suspectum,
obscurum certe. Si significat, insequentia,
infra scripta, saltim debebat τὰ ἐχόμενα
cttn articulo dictam esse.
-— ibid. ἣν δ᾽ ἔλαβε προῖκα] delevi ad-
versativam. idem est ac si dixisset: seei-
24, ἣν ἔλαβε. octoginta minas, dotis nomine,
am dotem tulit.
854. T. τῆς ἐμῆς} correxi τῆς ἑαυτοῦ,
redit hoo δὰ τινα ἀνθρώπων. num quis ho-
. minum ex his cerbis planum facere. potsit,
sue matris dotem este. penes Aphobum. de-
inde mutavi distinctionem, et punctam
post καὶ τί λέγων posui. et quibus tandem
argumentis hoc planum faciat ? Tum nova
iucipit sententia. ὦ πρὸς Διὸς — (sio enim
sine articulo τοῦ malui dare) rogo per Jv-
vem O. M. fac te confiteri, :fingam id tan-
tuper, Milyam esse hominem liberum, ideone
fnagis habeo dotem?
' — 9. eit] sabrudi μᾶλλον, sed offen-
dit δόξειεν. Sententia postulat δόξαιμι. ni-
ilo magis propterea [propter istam con-
fessionem] habere dotem videar. possit
quoque οὐδενὶ legi, nemini videar. Dices
forsitan illad δόξειεν ad illa superiora v. S.
rédire εἴ τις ἂν ὑμῖν ἢ ῥήτωρ — δοκεῖ, sed
tum collocoanda hzc verba, οὐδὲν ἂν δήσσου
διὰ τοῦτό γε δόξειν, essent pone καὶ τί λέ-
jin v. T. et vel sic tamen esset οὐδενὶ le-
gendum. nemini vestrum quisquam videatur
tam callidus prestigiator orationis este, qui
ex illis verbis istec exterqueat. — Veni ali-
quando in suspicionem fuisse in libris qui-
busdam locum bunc sic cogceptum : καίτοι
λίγω πρὸς Διὸς, οὐχ ὡμολόγησεν εἶναι Μιλύαν
ἐλεύθερον, καὶ τί μᾶλλον οὐκ ἔχει τὴν προῖκα;
οὐδενὶ ἂν δήσσου à τοῦτό γε δόξειν. Sed
dicam tantisper, ita me Deus amet, nun-
quam fassus est Apbobus Milyam esse li-
berum. ideone minus habet Aphobaus do-
tem? [aut potestne ex eo eflici et evinci,
l. I. REISKE ANNOTATA
Apbobum dotem non babere ὃ] nemo pro-
fecto est, qui ex isto quidem argumento
hoc colligat. Et profecto nescio, aa hec
lectio vulgatm sit praferends. — Powit
quoque sio : καὶ τί μᾶλλον ἔχων τὴν πμῖ
δόξει. ideone videbitur Aph Mohr «
promere dotem? — Nil profecto ideo mag
videatur.
— 19. ταύτας] post ταύτας videtur dr,
vel iu, vel νῦν, vel tale quid deesse.
— 21. ἔφλειν] scil. τὴν καταξδίχην. C
— 24. τετολμηκὼς} et a se impetrert
€um non potuerit, »u post. condemnatio-
vem, ut ablata restitueret ; tamen —
855. 5. τί τῷ νόμῳ καὶ τῇ βασάνωυ] sub-
audi χοινόν. quid opus est quemquam ad ter-
menta deposcere, ubi lez planis verbis crimi-
fis convicti penas sancit?
— 11. τουτουσὶ] hos judices.
— 14. ὧν] correxi 5. poteram quoque
S. nam perinde est. pata est volgata e
duplicitate lectionis, quse h. 1. ia libris
Demosthenicis fuit ; aliis exhibentibos ᾧ,
aliis 2».
— 15. al cd. ποιήσουσιν οἱ μάρτυρι
quid tibi hac in causa. proderunt, aut obe-
runt testes? to ipse te condemousati.
— 18. ἐν τῷ λόγω] in —
te tutele, qua ἴα judicibus exhibaisti.
bid. γέγραφας σὺ, κατεμαρτύμσεν
—] correxi γέγραφας σὺ, συγκατεμαρτυβι
σαν. Aphobos enim per illa, que in ists
ratione de se scripserat, ipse oontra se
fuerat testatus. reliqui ergo testes coatra
eam producti, non simpliciter z«rtuagte-
μουν αὑτοῦ, contra ipsum testabantur, sed
συγκα . una cum Apbobo eontra
Aphobum testabantur.
— 124. δοῦναι} correxi ἐκδοῦναι . ausus
som semel, quod rarissime et periuvitos
facio, marginem Latet. a reliquis codict-
bus destitotum, sequi. quod ejus &des
penes me sublesta est. Sed firmant is-
sequentia nostram emendationem. Ses-
tentia est : quum ergo dicet Aphobus, me
recusasse servum illam (Milyam desi-
gnat), qui omnia nosset, ad tormenta trs-
dere, reliquos autem servos, qui nil not-
sent, tradere baud defugisse: tum consta-
bit multo magis eum deouisse, servos a
me tormentis oblatos accipere. :
856. 25. 9;] non redit ad proximum τῷ
ἄνθρωπον, sed ad remotius σὺ v. 23.
857. 4. μισθώσουσι) dedi h.l. μισϑώσο-
σι, quod hic melius convenire videbatur.
nam alias jew perinde cum indicativo,
atque vu conjunoctivo i] correxi it εἰ.
— 6. ἐξ Apysic. ὁμολογεῖ] correxi
«fie (scil. τῦς διαϑήκης]. ὡμολόγει.
.858. 8. περὶ δὲ τοῦ καταλειφθῆναι me-
lius hoc, quam quod Aug. dat τοῦ
μὴ καταλειφθῆναι. quamquam et boo de-
fendi quodammodo potest.
— 9. ψευδόμεγον) post ψευδόμενον deotse
AD ORATIONEM IN APHOBUM III.
videtar αὐτὸν, aut τιῦτον. quod facile in- jersndom super eorom
terire potnit ex concarsu cum eadem voce
proxime iusequente.
— 10. «và ἃ σέφηνεν] delevi articu-
jum. melius convenire videbatar hsc
Bar. lectio, quam seà ἀπέφηνεν Aug.
reduxissem, si illa caruissem.
— 12. «προσῆκον ἡμῖν] utram sit. ἡρεῖν
servandam, an ὑμῖν preeferendum, dubium
esse póssit. nam utrumque cum sententia
coaveut.
— 19. bi τῶν ἐπιτρόπων τούτων] correxi
postremam vocem τούτω, id quod est
expositio verborum ixi τῶν iervreieren, uni
tuterum, huic, Aphobo puta.
— 22. χά κεῖνον] oorrexi κακείνων, scil.
Ty χμμάτων. v. p. 851. 3. ubi locus hic
ipee totidem verbis legitur.
— pen. sap ἐκείνου] a Philonide puta.
859. 8. αὐτὸν] oorrexi αὐτῶν de meo,
seil. qaatoor talentorum.
— 14. τῷ μεάρτυρι) Phano pota.
— $7. σερὶ μὲν —] constractio h»o
esi : ψαραδώσαν σοι τὸν ἔχοντα τὰ ἀντίγραφα,
ὡς σύ μὲ arpolotaA cu «περὶ τούτου.
860. 2. χαπὰ τῆς θυγατρὸς} ergo filius
Aphobo nullus erat.
— 17. κάκεῖιοι] testes mei.
-- 19. κατ᾽ ἐκείνων) liberos testium de-
-- ibid. οὔτ᾽ αὐτοῖς neque testibos
meis, qui liberos suos offerebant ad de-
199
e c
— ibid. οὔτ᾽ niin ii liberis pa- ⸗·
trum pro Demostbehe testantium. videtur
tamen οὔτ᾽ αὑτοῖς redandare. abest qui-
dem ab Aug. quapropter uncis indlusi,
Possit quoque videri: Demosthenes de-
disse οὔτ᾽ αὐτὸς ἀπομόσαι, neque. ipse qu-
rare. '
— 96. καὶ κατάμὲ γημίτον τἀληθ8}
vitium loci prodit et ps ipsa, et dis-
crepautia codicum. ut brevis sim, vide-
tur Jeg. essó : xal καταμεριαρτυγημένον
τοῦτον τἀληϑῆ. ut est in margine Lotet. et
huuc Apbobum testimoniis testium, vera
testantium, victum. |
861. 9. οὐδὲν avrov “τάντ᾽ εἰδότων] cor-
rexi οὐδένα, τῶν srárr' εἰδότων. hunc Apho-
bum noluiss? ad tormenta traditum a tae
accipere quemquam servorum omuium reli-
quvrum, quamquam hi servi melius omnia
nossent, quam Milyas.
— 10. ἢ Μιλύας] Aug. dat ὃ Μιλύαν.
perinde est, boc tamen elegantius.
— 14. «ἰστιν ἐσιϑεῖναι] subaudi κατὰ
rũc θυγατρός. v. p. 860. 2.
— 23. προεγνωσ μένος] malim. «arpotaS- -
μένος.
"ses. 7, σίντε καὶ δέκα ταλάντων] malim
uno vocabolo πεντεχαιδεχαταλάντου.
— 11. σέντε μνᾶς} subaudi κατὰ τὰς
εἴκοσι “«ἔγτε μνᾶς.
AD ORATIONEM. CONTRA ONETOREM PRIMAM.
864, 4. κηδεστὴν] Soror enim Onetoris
penes Aphobum erat.
— 3. τὸν μὲν γὰρ] redit ad Apbobum.
πὶ insequens τοῦτον v. 10. ad Onetorem.
— 1$. $y]. alii ὃς. perinde est, hoo ta-
mes " y stie smum magis accedit.
— 16. irai] correxi cvramor Tt-
(71 dgobos vocabulis. hausi ex parte ex
, in quo vitiose est συναποστε-
(ταί ju. πιοϊανΐ ται in 7t, quod a cvia-
σιστιμῖ separavi, et praterea distinctio-
A, im vulgata depravata est, sio
matári, ut hsec exsisteret sententia ; quop-
imm igitur Onetor, ona cum suc sororis
marito Aphobo, me facultatibus meis pri-
vit, fretusque suo apparatu ad vos, jo-
dices, prodiit, periculum vestri judicii
subiturue. παρασκευαὶ actoris, aut rei, sunt
tlvocati amici, testes emti ant subornati,
powmis, gratis, quibus judicum suffragia
eigantur, οἱ emontur, acute sollerterque
excepiiais causstiones, versutic et ca-
villtienes fori.
—— 18. ὑισόλοιπόν ἔστιν ὑμῖν) correxi
teferrie ἔστιν b» ὑμῖν. in judicio vestro.
elit aped vos judices sedentes.
. B6, 15. reve) Onetorem puta.-
— 95. Τιμομράτης] Timoocrates baboit
prior sororem Onetoris secum, antequam -
ea ad Aphobum transiret.
866. 2. χρημάτων àmóries] correxi
χρήματα ἀποτίμημα. existimans tuto-
rum pupillis quasi oppignerata esse,
— δ. —* puta Aphobo, non
Onetori. v. v. 18. 19.
— 45. ὀφείλειν εἵλοντο! volebat Timo-
orates ipse debere Aphobo, et. volebat
Onetor, ut Timoorates eidem deberet do-
tem, vel, sive dotem ferret Aphobus a
Timoorate, sive ab Onetore, malebant
ambo, non dotem, sed asuram ei dari.
867. 12. [au] ἀποδοῦναι] idem est ac si
dixisset: xal οὐκ ἀποδοῦναι.
— 14. εἴτε μὴ} malim εἶτε καὶ μή.
— 25. ἐλίγχω, ὡς δ᾽ ὕστερον] correxi
ἐλέγχων, ὡς οὐδ᾽ ὕστερον. posteaquam, id
quod modo feci, istmo ita plana feoi, ut
inter omnes constet, οἱ dábium nullum
sopersit, dotem Aphobo statim a nuptiis
datam non fuisse, fscile ilem hoc demon-
strabo, non magis illam postmodum ei
datam esse.
— 24. κἂν εἰ μὴ ἐσὶ ταύτας) etiamsi
dotem retiduissent, nou Οὗ eum, quem
e
4200
dixi (v. p. 866. 1. οἱ Φ4.), motum, sed 68
sola de causa, quod certo decrevissent
dotem Aphobo paulo post nuptias eon-
tractas dare, tamen non faissent unquam
daturi.
— $7. εἶχον] id est, κατεῖχον cap lav-
» fetinuiseo penes se.
868. 4. ἐνεκάλουν] querebar privatim
inter amicos, et, jos squom
Apbobum, antequam causem in forum de-
ferrem.
— 12. τοῦτ correxi τότ΄. qui jam tum
diffidit, quum uxor Aphobo danda esset.
— 20. τοῦτον τὸν ἄρχοντα] in testimonio
nominatum, Polyselom puts. de rationi-
bus chronologicis hujus loci v. Palmer. 1.
€. et Corsin. Fast. Att. T. IV. p.12—14.
Olymp. 103.
869. 26. ὑπὸρ ὧν τὰς ἀσφαλείας με. exo-
spujuty) Lambinus maluit ὑπὲρ ὧν τῆς ἀσφ.
non cogitans, non dici, ὑπσέρ τινος σποιγεῖν,
sed τι σκοπεῖν. mallem atique (nam vulgata
non satis placet) ὧν τὴν ἀσφάλειαν ps. cx.
870. 4. ] distipoxi in duo
. idem est ac si
dixisset : 129" ἑαυτοῦ ὡς ὀφείλοντες.
--- 17. ἀπλοῖ] simplicis enim et cendidi
est sine teste et oautione peoaniam cre-
dere, alisqne magni momenti.
— 19. ὑπὲρ τῶν διαφορόντων) qui, in
cansais, ubi agitur de lucro faciendo, δαὶ
demno accipiendo, ne minimum quidem
quicquam candide, et simpliciter, antiquo
. gmOr6, agunt.
— pen. μάρτυρας δὲ τῶν μὲν ὑμῖν παρί-
T est idem ἐν si dixisset : ἐγὼ δὲ σῶν
μάρτυρας ὑμῖν
lis αὐτὸ, scil. τὸ
quitur ὡς lips» ἔσο , videtur otique
servatus pluralis, verumtamen acocnsati-
vum im, mun αὐτὰ, ubi subeuditur τὰ
τῷ ᾿Αφόβῳ iv τῷ xopin ber
878. 16. ἐποιήσατο) dubium, δὰ mulie-
rem, an ad fratrém ejus referatur. Si po-
sterius est, reddi debet, finzerit, aot cu-
vaverit ad archontem deferri,et ab eo ratam
873. 1. τούτων] oorrexi τούτου. redit
enim sd ταλάντου. v, p. 878. 29.
I. I. REISKE ANNOTATA
— 8. cvnítu] scil. bre ἡ yu, quod
statim sequitur. ᾿
— 18. αὕτη τ6} correxi αὑτό τί ia
γαύτῳ subauditar, quam vos ipsi pops,
aut videtis.
— 19. diu mori] alii dast às
viv elem». perinde est. potest et veritas et
fides esse gemina. veritas vera, et faim,
vel simolata, ficta, verbis modo proditz.
fides item potest esse vers, et alis (slm,
erronea, decepta. ἀλήθεια στστὴ est τοί»
tas certa, qua fidi possit. πίστις és,
fides certa, veritate nixa. Lambibos su»
lebat οὐδὲ πίστιν.
— 23. ἐπὶ τούτου τοῦ ἄρχοντος] Nicephe-
mam desigost, δαὶ Molonem.
874. 1. αὐτῷ] non Onetori, sed Aphobe.
— 3$. συνοριοῦσάν τι sabewdi αὐτῷ,
quod addi necesse non vet, tametsi Lam-
bino secus videtar.
τοῦ (43 συγοικεῖν. quod est reddendum : quo
constaret, mulierem pones maritum aoa
esse, non babere cum eo rem oommupem.
perinde est, atram lectionem optes.
— 14. αὐτῷ] dedi αὐτῷ. stcum (b. 6.
cum Onetore) colloqui. ,
— 20. πασῶν) scil. Cacáses. vocabulun
βάσανος primum universe omne gesus ez
plorationis veri significat, tum peculisri-
ter illud genus explorandi veo, quum
P tormenta confessio veri exprimitur.
tentis igitur hseo est: Vos et prire-
tim et publice modum illum extorqueade
confessionis et inveniendss veritatis, qe
tormestis péragitur, pro certissimo reli-
orum ompium modorum bhebetis.
— 24. ζοτεῦῖτε τὴν dnas tiet] sta-
detis, conamini, veritatem invenire. alias
possit οὐρεῖν redundans οἱ amputasdum
videri.
875. 8. τὸν μὲν] Timocratem.
— ibid. τὸν δὲ] Apbobum.
— 7.. ἀληθείᾳ correxi , Ow
tor enim com de multis rebos aflirmaret,
volebat unumquodque sus affrmstiosis
caput pro re vera baberi. mulie ergo
erant, quas ills venditabat, ἀλήθειαι, quas
negat orator veritatibus similes esse, ne-
dum ut veritates ipse sipt ; vel, que neque
vera, neque vero similia orator ait esse.
AD ORATIONEM CONTRA ONETOREM
SECUNDAM.
876. 8. τούτους] Timocratem et One-
torem.
— 8. κωτατίϑησιν ρους, ἀλλ᾽ ἐπὶ] cor-
Texi na] τίϑησιν ὅρους ἐπὶ — sed neque
beec sincera est leotio, tametsi tolerabilior
est, quum vu , sed videtur orator sio
re
liquisse : καὶ οὐ «voc αὐτοὺς ἐτίϑη, οἷς νῦν optandum erat
τίθησιν, ὅρους, ἀλλ᾽ ἐπὶ — meque Ῥοκοδαὶ
eosdem, quos nunc ponit, ὅρους, sed — ep-
pellabant, id quod notum est, Attici ipt
ea tigna cum affixis elogiis, eas domos,
eesve fandos oppiguermtos esse. Mos
hic apad nos quoque si obtineret, quest
, quun multos
AD ORATIONEM IN ONETOREM Il.
fe vett videre !
er Apbobo
2* ἰδὼν] aut, ut alii, εἰδὼς, quod
aec an ait melius, redit ad Osetorem.
— 20. ἀποτετιμ, } οἷ]. duet.
Meta aflizos. ] τοὺς ἔρος puta domni
— wit. xal τούτους] affixos predio
877. 5. zal vov] operam se dedisse, ut
sii oppigneratom ip tabulis publicis prae-
ditm Apbobi, et ante fuisset, et nunc ad-
leodum esset, pro talento.
—1. — correxi σ᾽
Sexentia est: se curasse, αἱ anctoritate
Pe prseter illos ὅρους, qui essent pree-
ὧο Apbobi af&xi, alii quoque ejus
donei afigerentor, quibus sibi, Onetori,
de pecunia sua Apbobo data, reonperanda
caveretur.
— 9. τὴν μαρτυρίαγ) subaudi ταυτινὶ,
vil τὴν stel τούτων. 1 esent
-- 15. τῶς i£
φιέντος, TevrÍe
χλίων δραχμῶν. domus. valebit talentam,
ptam aatem excessum talenti, viginti
mises pota.
S9. 12. in ἀμελέγοσί τι. καὶ
yw —) correxi ὅτι Sport. τί γὰῤ
yes. conttat eum fuisse juraturum. —*
—— ΤΥ t
jureturum —
—$1.&] correxi ὡς. propter iasequen-
iem infaitivum «v, . nam alias
perse besum est ὅς. Sed deberet sequi
φρυσεγγυώῶτο. V. P 903. 18.
879. 4, sore] poet τοῦτον videtor de-
λέ:
τοι. v.
201
mui ri qr
ds illo (Aphobo) velle i dependene emet)
— 13. νῦν, slys ἀληϑῇ λέγεις] correxi
transponendis primis vocabulis, e! ys νῦν
ἀληθῆ A. Sententia est: ta, Onetor, ne-
gas ὅρους fixisse prius, quam Apbobus es-
tet condemnatus. Recte ais, sed bec
condemnatio, non de condemnatione ille,
quie a judicibus in Aphobgm, sed de ea,
que ἃ te in eundem profecta est, accipi
debet, si veram est id, quod tu nunc ais,
cum negas a to fixos esse ante condemna-
tionem Aphobi jw. Planius bso sio
dicerentur: Si verum est, quod tu ais,
necesse est Aphobum a te prius esse con-
demnatum, quam a judicibus.
— 91. σῶς lori δίκαιον eto.] constat af-
fectum hono esse mutilatumque locum.
testatur satís et sententia hians, et oodi-
cum discrepantia. unde colligitur, veteres
Demosthenis editiones bic mirifice inter
se discordasse. E lectione vulgata oolli-
go, sio fuisse in libris quibusdam: ἐὰν iv
bes ἐλασὶς, τότ᾽ αἰτεῖν σὰ
6 «λεῖον, ἐὰν δ᾽ ἐλάττονος [scil. χύρδους ἐλαὶς
beri] ἔλαττον [scil. σε αἰτεῖν]. Si majoris
lucri epes affulgeat, tum te plus petere, sin
minoris, minus.
— 925. τούτου] malim τούτῳ σοῦ. cum tu,
Onetor, huic, Aphobo, dotem non
et hoo propterea, quod σὺ στῆσαι sequitar
(duobus vocabulis, non, αἱ volgo legitur,
- συστῆσαι, 30, qued vitium oorrexi), item
σὺν εἶναι τ
su. Sententia postulat: ἑσσοὶ εἰς τἀμὰ
ἔδοτε. quoniam in mea dabatis. h. e. quo-
piam, cam Aphobo daretis dotem, oura-
batis, ab eo vobis oppignerari ea bona,
qos» non ejus essent, sed mea.
1.1. REISKII
ANNOTATA
AD
EXCEPTIONES.
AD ORATIONEM ADVERSUS ZENOTHEMIN.
Oratio bec scripta est nomine Demonis,
qui patreus erst Demosthenis, ut constat
€ ipo orationis, p. 090, 27. dam
882. pea. σγοσέχετε) non no. oon-
veairet tamen melius —8 vel προσ-
ἔσχετε. animum si unquam ulli cause ad-
ati
883. 1. σιλλάκις suspectum est, et vi-
detur locum in alienum inyasisse.
— 18. siséruc) εἰκότως ἐς à malim, id
est, εἰς ταῦτα, ἃ ἮΝ
884, 18, ὁ νεύκληρος] Hegestratus, nisi
ille potius Hegesistratus est.
885. 5. σρισβιυτὴν ἐκ βουλῆς τινὰ] loous
mibi obscurus. in Augustapo est eps
vw. verba ἐξ βιυλῆς τικὰ Lambin. depre-
besdij « quibusdam suorum codicum ab-
tue. credibile non est, bominem senato-
rium eo ooptemtus decidisse, ut a merca-
loribes se pateretor pro procuratore aut
&clüre negotiorum suorum in ipsulam al,
legeretur. Nisi additum esset τινὰ, posait
lt βκλβς aliquo modo accip! pro commu-
sicatis inler se cogsiliis. Sed et hoo ipsum
feret languidum et redundans. Alias es-
tri est agens in rebus, ut si collegiom
Bereslorum e, c. aut mercalóres am
pintin aliquem causidicum aliquo mit-
componendorum causa suorum nego-
imm. qualis etiam bio designatur v. p.
, 7 Bid. errwci) sic, qualicunque tralati-
US aotiis, αἱ solent homines ioter se not
dao familiaritato, neque neoessita-
cesiuncti.
— 6. τοῦτες] improbus, nequam, ve-
Wralor, qualis est, et qualem usu et da-
RO hostro cogpovimus.
- ibid, οὐδὲν ἔλαττον] amplector οὐδενὸς
€ Áug. pr. quo ad sic erit leg.
δοὺς οἷν τ' εἰπεῖν, ἀτυχίσαντες,
— 7, 3]
tmism, statim a principio in malos bo-
isbere, qui nunquam de se speciem pro-
Wtatis dederint, sed. statim & principio,
Kio statim experimento sui, se improbe
fuerint, nt Zenothemis et Hegesistratus,
sunt se ecdlerosos.
: [Ay οὖγ ἰιούομεδν yea
εἶδε; εὑτὸν καὶ ξατεπογγέλϑαι royret] pri-
VM q9atéor verba perentheseos signis in.
ἀρχῆς πινυροῖς ἀνδρώποις συμ. 2uros
κατεσαγγέλλεσθαι ἑαυνόν vm. est. αἰϊοαΐ
operam suam addicere, condioere, dedere
atque copseorare semet. ταῦτα redit ad ne-
otium Aristophontis cam Myoalione, quo
e negotio nobis hodie nil eonstat. Son-
tentia itaque heo est : Aristophon linguam
suam in questum contulit, et huio Zeno-
themidi sese addizit atqua vendidit.
— 19. ἐξ Apysc] dedi τὸ i£ Apy Se. Woe-
neratores, el δανειστταδ, suat homines Syra-
cusani, qui Zenothemidi te fenebre de-
derant.
— 20. ἀλλ᾽ οὐδ' lel ἔχοντες) correxi
ἄλλο δ᾽ οὐδὲν, Drtac ἔχοντες. foeneratores,
eum viderent, se aliad nibil habere, quam
malum debitorem, quicum agerent, freti
spe, fore, ut, εἰ vos, judices, pateremimi
hoc veteratore vos circumveniri, suos summos
e nostris bonis ,
886. 3. ὅϑιν — xeramuiv)- hme est for-
mula judicii a Cephalensibus judicibus lati.
— 5. ὃ ἐγορακὼς] Protus, de quo statim
plura.
— 14. καὶ σοὶ «o3 λέγοντα] correxi
partim ex ingenio meo καίτοι σολλάκες λί-
yorrac, quamquam, a quibus Hegestratus,
Gut tu pro eo pecuniam mutuam corrogares,
sepe auditi sint, cum ent, quicun-
que Hegestrato credidisient, eos omnes ab eo
emunctum iri, σὲ pecunias suas esie amis-
— 15. σὺ ὧν] tu ergo, o Zenethemi.
— 16. iq«] inquit Protos.
— 94. βιβλίο») Citat b. 1. Harpocr. Mo-
ris Atticista v. GWA6Alu. p. 95. ed. Piersoni,
quem ibi vide. post βιβλίον videtur ἔχον
dee
sae.
— 26. ay] malim αὖ. opposita enim si-
bi sunt πίστις et τὰ βίξαια. qui credit,
cautiones ille nollas requirit. —
— pen. λέγῃ] dedi λέγοι. quid opus est
897. 1. αὐτὸν] non τὸν σῖτον, sed τὸν Za-
γέθεμιν. conabatur. Protas Zeuothemin e
navi, h. e. e possessione frumenti, expel-
206
lere, Zenothemis autem recusabat expelli.
— 7. ἱκεῖνος] Protus.
— 8. τιμὰς] mercedes naucleri et nau-
taram, veotaram.
- ibid. τοῦτο] Zenothemin.
— 9. τὰ δάφορα] iptertrimentum. h. e.
reluitionem im » qute Zenothemi-
di fuissent faciendse, et damnorum, que
mora aliisve de oausis passus esset. Ma- i»
gna enim damna fuissent Zenothemidi ao-
cipienda, si oblatam voluisset recipere
conditionem, h. e. cum parvi et frumento,
et Proto adyersario, S renavi-
gare, et ibi jure experiri.
— 10. xal τάλαντον eper^afiiy] verba
heo absunt ab Augustano, nescio, an re-
ote. nam talentum pro dono gratuito vide-
tor modum equitatis excedere. Verum-
(amen solet impetus animi homines et
pertinaoia, et fiducia oauss obtinendæ
ultra terminos modestism abripere et ad
vanitatem aliquam impellere.
—11. ἐκείνου] Protas designatur. de-
inde malim v. 12. καὶ Asyóvren nal bpiy,
. 8cil. ταὺτά.
— 15. ἐξάγειν βεδαιοῦν) pro posteriori
vocabulo videtur sententia βεβαιούντων
Aj postulare. Si nos sibi sponsores
fiamus, nos velle Zenothemin educere.
quod cum fiebet, tam actio litis adversus
Zenothemiu a Proto, primo actore, ad
Demonem ejusque, socios yijaeforebatar,
possit quoque οὐκ ἑώμεδνος legi
— 16. εἰ δ᾽ αὖ Obere] oorrexi εἰ δὲ
ταῦτ᾽ ἰϑέλοντος. Sin autem, t | ipse
(Protus. puta) sese ad hec offerret, nos ta-
men Zenothemidi tum permitteremus.
— 19. ἃ seoixaMiTo) valde vereor, ne
“προκαλεῖσθαι in passivo non usurpetar,
sed solummodo in inedio. quod si sic est,
necesse est ὁ πρῶτος deesse. ad que Protus
eum invitabat. Sin autem vulgata bene
babet, debet passire acoipi, ad que invi-
tabatur.
— 92. ἤϑελον) correxi ἤϑελεν. in singu-
lari. Zenothemis puta.
— 24. προειδὼς] norat Zenothemis, He-
gestratom velle navem ponto imergere,
priusquam hio id institueret.
888. 8. ἔμελλον) malim ἐμέλλομεν, nam
paulo ante dixerat οὐδεὶς ἡμιῶν ὑπσελάμ-
Bartv
— 26. συντεταχότος] alii συντεϑεικότος.
I. I. REISKE ANNOTATA
nescio, strom melius.
889. 4. ἐλθόντα] scil. ᾿Αθόναζε.
— ibid. σαήσει»] scil. ἑαυτῶ.
— 14. asc ἐπὶ τὸν σῖτον) prscpositionem
: tametsi vitiosam reliqui, quia meliorem
non reperi. Wolf dedit e» Salm
φαρὼ dedisset, quod melius conveniret.
78 ἔφλειν δὲ} subaudi τὸν Zwibtun
— 91. ἐκεῖνος] Protus.
— 22. wosew] Zenothemis et Ari
stophon. :
— ibid. ὡμολογήκασιν snbeudi εὖ ἔχῃ,
vel tale qoid. |
— 24. slc τὸ ἔγκλημα] libellum accus-
tionis, quem Zenotbemis adversus Pro-
tum judicibus exhibuerat.
— pen. iwaríeyti] Thomas Magister v.
ἀγέωγεν h, 1. citat. 1 Νὰ
— ult. αὐτοὶ πρὸς ἑαυτοὺς] primam vo-
cem addidi. alloquitur Zenotbemin, οἱ
Protum, sed hunc absentem, Protus eaim
auffagerat.
890. 1. πρόσαγε] tu, Zenothemi.,
— S3. δίκην] Protus enim oontumacie
fuerat dampatos, et lis contra eum Zeno-
themidi adjudicata.
— 5. νὴ Δία] est objectio, desinone is
* &ySpesroc hoo versu. oui occurritur ver-
8 διά ys ὑμᾶς. attamen, aitis, homo, Pro-
tus, abiit, evasit. vero, inquam, at
non nostra, sed vestra culpa.
— 8. διέ’ ὑμῶν] malim | ὑμᾶς.
— 14. ἔνδειαν) correxi ἔχδειαγ. partim
debiti nondum depensam.
— 22. γνώριμον] scil, ἐμοί. ἐκεῖνον redit
ad Demostbenem.
— pen. δεινὸν 154] subaudi εἰ uà eneá-
σαιμι.
- ult. ἐμοὶ cvjsBifuxty] malim ἐμοὶ γὰρ
συμβ.
891. 3. τὰ τοιαῦτα non intelligo, qaid
sibi velit, non potuit causas publicas ad
privatos homines pertinentes designasse,
ut majestatis, pecolatus, legam vitiosa-
rum, etc. quibas detractis, ecquid quæso
remanet causis publicis. Ipse Demostbe-
nes, non suo quidem, sed alieno bomine
scripsit ejusmodi orationes, scripsit ta-
men; ut mentiretor, si ab iis se abfuisse
affürmaret. Sed erst hio locus, ni fallor,
apertior futurus, si totus exstsret, sed
apparet clausulam deesse.
AD ORATIONEM ADVERSUS APATURIUM.
— 7. ὁ μὲν οὖν) designat Aristoclem.
— 8. μετὰ τούτων] correxi τούτου. cum
hoc Apaturio.
— 27, vwrra;) correxi meo periculo
τούτων. in his, inter hos.
- 898. 1. cire) des
894. 7. ἀδικοῦντες) dedi ἀπαιτοῦντες.
vulgata videtur notas alius cojusdain ve-
tasti lectionis, quse etiam in libris versa-
ta foerit, referre, quam suspicor fuisse
ἐκδικοῦντες. Lambinus volebat ἀντιδικοῦντες.
profecto jam supra p. 040. pen. oxem-
"n
AD ORATIONEM
yiem occurrit verbi ἀδικεῖν oum ἀντιδικεῖν
| verum ab hoo quidem loco ver-
bem ἐντιδιπεῖν est alienum. nam creditores
fii Don ἀντιδίκουναὐτῶ, sed ἐξεδίκουν αὖ»
202 cum eo, ut rel cum actore agebant,
sed εἰ creditores oum debitore lento. illo-
rum est ἐντιδικεῖν, causam suam defendere
eoram judicio, horum ἐχδικεέῖν, in foro res
808 repetere, δὲ ope judicis exigere at-
486 exiorquere invito. -
cum ità eomparassem, ut Apaturius illas
qsadrsginta minas profiteretur sibi a me
mulso datas esso, reciperetque mibi red-
dijmrem; et cum ego rursus illi spopon-
issem, me navem illi restitoturam, si
quadraginta illas minas mihi redderet. nos
i: einen Wiederkauff [a redemp-
tion
895. 5. ἀνασπευασϑείσης) Citat ἃ. 1.
Harpocrat. v. ἀνπεσκευάσατο.
— 29. bius] Válesiüs ad Harpocr. p.
54. mavult ixàua.— Verum nequo codices
eomsentiupnt, et vooabulum alienum hb. ]. .
est, nam ixjua est reliqua pars debiti
scadum Verum Apaturius ni-
hi plane dependerat; et de reliquiis lu-
endis hie plane non agitur. Sed si navis
miagris venderetur, quam quadraginta
niuis, upde reliqua luitio fieret? id, quod
deesset summe isti integrandse. heo est
bius, non Íx3ua.
$97. 8. αὐτῶν] foit igitur pipsturius
queque B jus, perinde ut Parmeno.
— 9. μὲν (Apatarius) ἐκείνω (Par-
menonü ).
— 25. ἦλθεν ἐπὶ τῷ ἀμφισβητεῖν] correxi
Vp ἑσὶ τὸ δαμφισβητεῖν. Fuit etiam
sliquando, cam suspicarer dao vocabula
αὑτῷ harryric v. 26. in anum αὐτοδιαιτη»
IN APATURIUM.
207
glone, deesse videtur aliquid, e. c. ἕνα
pon
abre Sar mmy εἶναι. v.p 902. 15.
aut ἀποφαίνεσθαι τὴν δίαιταν.
, 899.1. ᾿οφρυνίῳ] Citat b. 1. Harpocr. v.
— T. xa9' αὑτοῦ] foret hoo. contra se,
Parmenontem. Verom sententia postalat
xaX. αὑτόν. per se, pro se, snamet ipsius au-
ctoritate, et redit ad Aristoolem. v. p.
902. 21. 903. 15.
— 9. ἀπεφήναντο] correxi ἀπεφήνατο. in
singulari, Solus Aristocles sententiam
pronunciavit in Parmenontem.
— 23. ὥσᾳερ) anto corp, aut in hao re-
gione, deesse videtur βουλόμενος, aut Sí-
Aer, aut ἀξιῶν, aut tale quid.
900. 4. ἔρεμεηνο!] maliro Iugenvos, semestres.
causm nanticsee seu mercatorie aguntur in
foro Attico per sex menses hibernos.
Sententia exsisteret e vulgata hæo: illas
quocunque mense sgitatas esse, et non
ultra mensem protractas, sed intra men-
sem absolutas. id quod a vero abhorret.
— 7. μὲν] huio respondet δὲ v. 21. in
illis εἰ δ' ἅμ ἐμποδών τι----.
Mus 14. bel τὴν τράσεζαν) subaudi ὀφει-
μένον.
σροπίρυσιν, ἀλλ᾽ ἐν τῷ ἢ To (ia
est, erípori). v, p. 901. 3. 5 πέρυσιν, ὃ
pae PR ""
- 901. 10. μαρτύρομαι τὸν εἶναι
otio heo si servatur, tolli debet i
reoepi e libris bonse note μεάρτυρά
pl φημι τὸν vópon lau.
— 16. Bat] correxi συγίβαλλεν.
quee Parmeno cum Ápaturio contraxerat.
ad quem ipsum Parmenontem etiam dse-
λεῖ redit, item ixsíre v. 20.
— 21. τὴν εἰς τὸν τράσεζαν] subaudi
τὰς eue contrahendum. — Solus arbüer. γεγενημεέγην.
quod ia inedio relinquo. — 96. τὴν lyyow) post τὴν ἐγγύεν vide-
800. 19. Amo.onaxbva:] post áeroXeAsxé- tur xal κελεύοντι deesse.
vus, vel potius ἀπολωλέναι, at est in Au-
gustaso, periisse τὸ γραμριατεῖον, vel talo
; baud improbebiliter suspicatus est
—— 18. ἀξιῶν) post ἀξιῶν, aut in bac re-
904. 7. ὑπὸ τούτων] Apaturio et Ari-
stocle.
903. 91. τούτω] correxi τούτου. quam
Apaturius. possit quoque τούτων conve-
nire. quam Apaturius atque Aristocles.
AD ORATIONEM ADVERSUS PHORMIONEM.
Seripta hmc est oratio nomine Cbrysip-
W- v. 911. 18. quo fit, ut io Augustano
- Aliisque codicibas inscripta sit à υ-
ew eric —— παρα pon
cam Harpocr. quoque laudat v.
ἑορτάς. alter, qui p. 918. .
Jequendi vices suscipit, videtur Chrysippi
«890.
907. 5. συμέῤλλωντες] correxi συμξαλόν-
18. qui causam banc agunt, videri possint,
Bii cives Athenionses esso, sed mercato-
res peregrini, quippe qui se aiant ssepius
in portam. Atticum venire. Verumtamen
non videlur hoc argumentum rem confi-
cere. potest enim heec dictio, frequentare
portum Atticum, etiam de civibus Athe-
niensibus usurpari, navioulariam Athenis
exercentibus, tametsi alibi locorum sedes
fortunarum certas habeant Óxas. Vel
etiam potest illa diotio boc sigvificare,
jem a longo tempore fratres illos, Chrysip-
pum pots, alterumque fratrem, cujus no-
208
pen ignoratur, oonsueyisse ex urbe in
Pirseum descendere. miror tamen pihilo-
minus insolentiam dictionis, quse vix alias
soleat, nisi de peregrinis, usurpari. v. p.
924. 5.
— 9. ὑπὸ τῆς νεὸς] ὑπὸ serves, an ἐπὶ
sufficias, multum interesse vix putem.
— 13. τῶν ἱμπαόρων τῶν ἐπιδημησάνγων
Φορμίων.) correxi τῶν ἐν Bortrópo
ἐπιδημ. — mazime illi, qui tum in. Bosporo
versati. essent, quum Phormio ibidem ver-
saretur.
— 15. τὰ χρήματα ἦν τῇ vil] aut delen-
da est preepositio ἐν, id quod malim, aot
iterandus est artioulns, ut sit τὰ χρήματα
τὰ ἦν τῇ mi, aut denique trausponenda
sunt vosabula, tà b τῇ vni χρήβιατα.
908. 1. οἱ μεὲν͵ οὖν νόμιοι] correxi οἱ μέντοι
νόμοι. leges autem. Potest tamen volgata
bene defendi, si dicas huie (4iy respon
dere οὗ μὰν ἀλλὰ v. 8. quod vices gerere
τοῦ 9j.
— 4. σαραγράψασϑαι dedi sagaypáqe-
σθαι. in cotsis natis super. cóntractibus iis,
qui neque Athenis sint ihiti, neque caveant,
ut fnerces ione fo convectentur, concedunt
leges exceptione fori tuti.
pil 14. φησῇ correxi φάσί, comprehen-
duptar nümeró plórali, cum Phormiono,
. yeo, ejus àdrocati οἱ tostes, quibuscum
caufa communicatur.
— 17. ἀλλ᾽ ὡς] malim ἀλλὰ xal, ὡς —.
-— — 21. ἐπὶ ἑτέρᾳ γ᾽ ὑποϑήκη] pertiotlaxh
γε addidi. magne inest diffionltas v. ἑτέρᾳ,
. quam dudum: sensit Valesius Emend.
4, 8. Bed satis perspicue non esplicavit.
Suspicor tamen bano esse vocabuli vim :
Chrysippum Pbormioni fenebrem pecu-
miam elocasse iy] ἑτέρα τοσαύτη ὑποθήχη,
apposito pignore, quod esset valore par
et σαῖς pecunise mutuo credits. non
enim sólebant fceneratores mercatori ore-
dere, nisi oontra pignus, Ambæ illse sor-
fes, altera creditoris, altera debitoris pro-
pria collocari debebant in mercibus mer-
caturm periculo committendis, et hte mer-
ces illa daarum sortium commissiohe
comparati erant iv jure creditoris, ut δαὶ
nummis ex earum venditione redactis sos
debitam & mercatore domum reverso di-
lueretur; aut alias in potestate creditoris
merces a debitore adgects essent. inter-
dum quoque debitores fundos immobiles,
ἐγγείουςρ ὑποθήκας, opponebant pignor!.
Olim hsc scripseram. postmodum coepi
suspicari, vocabulo ἑτέρα tantundem si-
ificari, atque si dixisset : ὁποία δή aw, οὖν,
yov oon ἰϑέλω ὀνομάζειν. pignore nescio
quo. nil enim pano neque juvat, neque re-
fert ἃ me id commemorari. Índuxit me
in bano suspiolonem p. 1236. 23. ubi le-
guntor heo verba : ἐφ᾽ ἑτέρᾳ ἀποδημεῶν ἐμ.-
“τορία. peregre agens, extra Atticam puta,
ftescio quo in itinere.
I. I, REISKE ANNOTATA
— pen. χιλίας δέαχμὰδςε]) delevi poetze-
mam vocem. prior euim per se.rei desi-
sufficit, et modo
χμὰς, ut errare lector nullo modo posset.
909, 1. τοῖς δανιισταῖς ποιεῖν) dedi τὰς
μισταῖς «σι sort. Sed cur dieat,
Phormionem debuisse pro 75 minis, quas
mutuo aurhserat, rherces exportare e por-
ta Attico, valentes 115 minas, si voluis-
set pactis satisfacere, id vero mon satis
lntelligo, si vera sunt es, quæ paulo ante
de pignoratitiis bonis disputabesa. de-
buissét enim tum merces havi irpofese,
valedtés 150 minem Sed feri potest, et
aliis cwm creditoribus aliter, non csth
bmnibus eadem fóftiula pepigerit, non-
nullis dé jare severo parmiü qaid remit-
tentibus. vel ortus est error lectiosis ex
errore librarfi, qui AT id est, δέχα séevt,
dedit, pro |a] ψεὐτάκις δίκα, id δεῖ, ψωτά-
κοντα. przeterea diol non solet δέκα srt,
Bed πέντε καὶ δέκα, vél uno focabulo es»
τεχαίδεκα
— 4. ἰβδομιἠκοντα] 55 mias οἱ 75 mine
noB conficiant, nisi 130 mims. est igitur
error ip numeris marifestus, et leg. inerá-
nebr& καὶ «ἰντέ, 95. .
— 18. ἐξἑακολουθε:}} dedi er
tametsi refert, Sententia est, in
utraque lectiohe, heic: qoi scrütatenter
et vestigarent, venderethe Phormio mef-
ces in Pontum importatas, dbi, ooi, quán-
ti? et nut aliti ineroes bnieret ná&mibts ex
illarum priorum inerciuni venditione re-
dactis, qua illino Athenas referret, at
cautum erat in tabulis, fideliterne et probe
administrareí pecuhias a Cht$sippo cre-
ditas, verbo, qti capta et gesta ejus acri-
ter speoularéntur. v. p. 915. 18.
— 25. imipe na] consentit hio quidem
Augustanus vulgate, veramtamen, quod
ille plerumque vocabula hswo adjectiva
ἀρμεφοταρόπλους εἴ irepóst^éuc, oxbibeüt sine
t, eaque formandi ratio magis cobvenire
videatur analogie, ideo etiam bio iv9-
(ὄπλοα, sine iota, dedi, et in siipilibus
aliis locis,
910. 1. ἄπρατον γὰρ εἶναι τὸν ἄνϑρωνον)
dedi pro postrema vooe (ése, οὐδοοαί 8
Valesio, qui p. 4. Emendat. meodosum
huno locum felici solertia sanavit. Causa
ipsa salva est; sed argumentum, quo vir
doctissimus utitur, vereor ne parum fr-
mum sit. Grammaticos ait testari, De-
mosthenicum esse vocabulum . Juh
in toto Demosthene, qui ad nos pervene-
rit, ndllam memini esse alíam locum,
preter homo, cui vocabulum conveniat.
Potest fieri. Sed quota pars Detiosthe-
nis reliqua nobis facta est, et À
sepe locos e deperditis libris afferemt.
creterum vocabulum fastidil et contemtus
atque contuntelis plenum sio satis decet
stomachum mercatoris, a frigore mercistm
AD ORATIONEM IN PHORMIONEM.
saarem offensi. v. Phot. Lex. v. i .-
μιν. et Morus V. C. ad Longini sect. 8.
eemmate 4. p. 19. ubi necessario ῥωπικὸν
est leg. pro pomi» vulgato.
— 8. τοῦ ἐμπορίου) subaudi i£ οὗ ἀνή-
xs, illo Pontico, unde fuerat evectus.
— 13. πλίον ἢ τριακόσια σώματα ἐλεύ-
ϑερα χωρὶς τῶν ἄλλων] addidi ἐλεύϑερα.
quod si probalur, referelur τῶν ἄλλων ud
σωμάτων, tacite sabaudiendum, sin minus,
Decesse eril, nom σωμάτων, sed qopriev
sübsadiri. etiam in numero corporum va-
ratur, alii διακόσια dant, alii τριάκοντα.
cwm quibus facio. nam iporedibile est,
lereentos, vel et dacentos modo, liberos
homioes, in una nave mercatoria conolusos
faisae. Qui si tot fuere, consentaneum,
dsplo ant triplo plura fuisse manoipia.
Requæ autem navis mercatoria tot bomi-
Bes capiat ; com maxime queque naves
bellioge non legsntur ultra centum viginti
bemines cepisse. Manoipia e Ponto ma-
ξπο mumero quotannis exportata et qua-
qua rersum divendita olim foisse, quod
idem bodie quoque fit, potum et pervol-
pium est.
— 29. φασὶν] correxi φωυσίν. Phormio
teles desigaatur.
—— 25. ὑπὲρ τούτου] de hoc Phormione,
de rebas ejus. malui tamen cum Augustano
dato ὑπὲρ τούτων.
— 27. i» τῷ Βισᾳόρω τότε] articulum
addidi, sed τότε uncis inclusi, quod hoc
jeeo alienum est, et aut locum babere
nulium potest, aut, si quem, ante ναυαγίας
v. 94. babere debet ; aut v. alt. inter τῶν
αἱ παραγενομένων.
Φ11. 19. ἀλλὰ μὲν] dedi ἀλλὰ μὲ —.
idem esl ac si dixisset : οὐ μεόνον οὐκ ἐφϑέγ-
fev.
919.2. ἔλαχον] sic etiam Aug. hio loci.
nam paulo post v. 9. discedit a vulgata.
Que si bese babet, accipi debet pro xa9*
ὃ Day iam. Sed malim, si codices an-
otures fant, ἔγραφον.
— $, οὐδεπώποτ᾽] malim ee» τέτ᾽
. tum temporis noudum — nam postmodum
aseveravit.
— 15. παραγραφὴν διδόντες «ἔρυσι»} cor-
rexi empaypapis δόντες τῆς —— "m.
Girysippus nempe de viginti illis minis,
quas Phormioni credidisset, bunc judicio
pestelaverat. Phormio contra exoeptione
«mf asus, nescio qua. Dondum enim tam
δεδδι nomen id esse dilutum.
— 92. ἐδέοντο ἡμῶν} rogabant nos, me,
Obrysippum pota, et fratrem meum, et
causm, quotquot essemus, socios,
Pyernio, Lampis, aliique istius advocati.
913. 17. τοῦτον] Chrysippum pnta. nunc
euim socius, et frater forsitan Chrysippi,
loquitur. ad huno eondem p. 914. 4. quo-
qu οὗτος, et v. pen. τούτα referenda
sut.
vOL. v.
209
— 18. οὐκ ἐντὸς ὧν αὑτοῦ εἶπεν] est di-
cere id, quod dícas, per oblivionem, quid
dicas, cam alia dicas, quam que velis
dicere, supinitate quadam et alienatione
mentix, que impediat, quominus ad es,
quie agas, aut dicas, non satis attendas.
— pen. οὗτος] est Phormio.
914. 5. ἐδάνεισεν ---Ἴ foenns itaque se
babebat ad caput, ot 6. ad 90. viginti
enim minas dederat Chrysippus solventi
e porta Pbormioni, pro quibas a Pbhormi-
one domum ex itinere reverso easdem
viginti minas, cum usura sex minarum
recuperabat. Erant autem ejusmodi itinera
maritima meroatorum plerumque seme-
stria, aut breviora etiam ; pulla sex men-
sibas diuturniora.
— 10. ἔφεκτοι] citat hunc locum Phry-
Dichas p. 130. et Harp. v. ἔφεχτοι. conf.
item Interpp. ad Thomau M. v. ev.
δανεισάμενος ἐγγείων τόκων. idem est ao si
dixisset, 3. ἀντὶ ἐγγείων τόκων. cum ses
muotoum sumsisset sub pacto dependeodi
feenoris terrestris, ἢ. e. quod de fundis in
terra continente sitis dependi solet. Illi
τόκοι sunt ἔφεκτοι, cum de talento sexta
pars, b. e. de 60. minis dense penduntur
in fenus. Verum non concordat hoo cum
superioribus, ubi dicebat Phormionem
pro viginti minis debuisse 6. minas, ergo
pro 60. minis debuisset 18 minas. cre-
derem tantnm fuisse fenus nauticum.
Sed plane hic dicit Phormionem sumsisse
nummos mutuos fenore terrestri. quod
miror. mercatorex enim mutuo sumebant
pecuniam fœnore nautico, non terrestri.
— 1$. τῶν μὲν yàp ἑκατὸν —] Neque
hic rursus conveniunt mese rationes cam
Demostbenicis, — Demosthenes ait 190
stateras Cyzicenos mequivalere $360. dra-
ohmis Atticis. nam staterem illom sequi-
valuisse 28 drachmis Atticis. Sed sic
efficitur summa 3362. drachmarum, seu
$3. miparum et 62. drachmarum.
— 17. τὸ δὲ ξύμπαν κεφάλαιον) tota
summa, quam Pbormio Athenas reversus
debnisset Chrysippo. erat 2660. dr. seu
26. minaram et 60 drachmarum.
— 9291. τριακοσίας} post τριακοσίας ad-
didi xal iffxorra. Sed rursus rationes
non copveniant. supra dixerat Pbormio-
nem Lampidi dedisse io Ponto 120. sta-
teras Cyzicenos, qni faciant 3S minas et
62 drachmas. Jam dicit eum Lampidi
dedisse 59 minas cum 20 draebmis.
915. 1. ἐπιτίμια] videntur esse pœnæ,
aut mulcte in tabolis contractis scriptee
iis, qui leges et pacta feederis violassent.
— ibid. οὐδεμιᾶς ἀνάγκης nondum enim
violaverat pacta, si vera dicebat, ideoque
pœnis nollis tenebatur.
— 4. ὡς φασὶν] videntur heo verba
redundare, ideoque ancis inclusi. quse si
bene habent, referenda erunt ad Chrysip-
?z
210
pom οἱ ejus consartes, qui Phormioni
ejiam pecunias crediderant.
— 14. ewiuworn) possit ferri. testis
enim nomo in causa ipse sua probatur.
Sed Lampis cum Phormione causam com-
mupicaverat. malui tamen συναδικοῦντι
dare. v. p. 920. $5.
— 17. ámiénat uy] oorrexi ἐπεθήκαμεν.
v. Harpoor. v. ἀντεικιτίϑησιν. et v. leriSé-
τοὺς. ubi locum hunc ipsum allegat pro-
bandi ergo, veteres usurpasse iem
ἐπιστολὴν pro φαραδιδόναι. aliis. preterea
exemplis banc formulam oonfürmeri in
animadversiopibus ad Herodotum.
— 18. eX] pro iv τούτοις, &.
. vc open. ἀσεδίδωσι) oorrexi ἀσοδιδῶσι.
in Bavar. est ἀπολύσωσι. quse lectio babet,
nescio quid exquisiti et elegantis, ὠπολύειν
et διαλύειν debitor dicitur, cum nomen fa-
ctum diluit. v. p. 919, 10.
916. 11. οὐδ᾽ ἐμοὶ} correxit obw djs.
videtur bic Curysippos iterum loqui.
— 19. vagazaMi»] dedi παραλαβεῖν.
quamquam volgats satis preesidii sit in
v. 25. preec. paginse.
— 20. οἷδε] quinam bi sunt 1 si verum
esl, quod ad v. 11. dixi me suspicari,
Chrysippum rursus incepisse agere, ne-
quit hic hoo looo signifioari. Sin secus
sit, hoc est, si alius bsec pronuntiet, si-
gaificatur Chrysippus, cum reliquis credi-
toribus Phormionis.
7 24. λίγει δὲ ὡς ἡ συγγραφὴ σωθείσης)
distinxi et correxi hio meo periculo sio :
λέγει δὲ «ὥς à συγγραφῇ ; at quomodo edi-
cunt tabule contractus? respondet. sic
nempe. σωθείσης —.
— peu. οὐ Aag stc] correxi eb sapa-
λαμβάνεις, nom astumis, non adhibes ad
suentem. non revocas ad animum tuum.
— ult. εὐθὺς καὶ τὰ χρήματα
ordinavi sio: οὐθὺς ἐξ ἀρχῆς, καὶ τὰ xf^-
δ.
917. 7. ταύτην Ti»
—11. ὑπὸ τῶν ἐν τῶ vocem
tertiam et quartam addidi. entem
cum sio simpliciter nominatur, est Pi-
T960H8.
— 15. κελεύε.»] subaudi αὐτὸ, scil. τὸ
ἀποδοῦναι τῷ Λάμπιδι τὸ χρυσίον.
— 34. κίρυγμα) dedi κηρύγματα. non
enim uno solummodo in looo preconia
hsec promulgabat Parieades.
918. 5. wporrs9unéres] correxi ereere- — bari
I. 1. RBISKE ANNOTATA
θειβκότων. ot est in edit. Wolfans sols,
nescio ande. nam ceteri libri mel in ταὶ»
gata consentiunt. προτιθέασιν εἱ νόμοι, pro-
ponunt, denunciant, pcenas leges violssti-
bus, sed judices et magistratus, qui pests
exsequuntor a legibus denunoiatas. gyr-
TS lacis.
— 94. τῆς καθεατηκυίας euatic] pto 80»
lito pretio frumenti, quanti venire
frumentum, quum est vilissimum, soll.
quinque drachmis, seu medioori et æquo,
stante medio inter vilissimum et onorme.
919. 19. iisxru] post ἐδείκνυε, δαὶ pott
Φορμίων, deesse videtur τἀναγτία, aat ἢ»
mile quig.
— 23. καὶ οὐ μόνο) pro xal postulare
videtur sententia . nam inseques-
tia nil aliud sant, quantuni equidem cermo,
quam interpretatio verborum legis. ——
920. 14. sic τὴν παραγραφὴν] satis qu-
dem mibi videor sententiam percipere,
sed offendor vocabolo παῤαγραφάν. Se
tentia hzo est: si "'heodotus sententiam
pronunciasset deoretoriam et peremio-
riam, contra Phormionem, secundem 14,
miror, quid tunc facturus fuisset Phormio.
Nempe appellasset vos, provocasset ἃ
judice pedaneo ad vestrum superius jadi-
cium. Quo facto, ultro aguovissel ο68-
s&m suam esse εἷἰσαγώ , et pose
optimo jure δὰ vos deferri, Sed prove-
catio non est arapayeaon, sed ἔφεσις,
921. 14. τὸ χρυσίον] post verbe τὸ xtv
cio, addidi beo verba νῦν và bern
μαρτυρεῖ. Sententia hmo esse videtor:
Phormio nititar uno teste, Lemnpide, sod
eo tam inconstante, ut modo aiat, wode
neget idem, quamquam ille anus omnium
optime novit rei veritatem. Vos autem
si pronunciaveritis Lampin a Phormione
] peouniam tulisse, facietis quidem opss
testiom, tametsi rei geste sitis omnem
iguorantissimi, testium tamen persons
non item geretis. non enim potero in vos
ex titulo falsi testimonii dictl agere. -
lim tamen pro γνόντες, γνοίτε, et pro se
ὄντες. vos auiem pronupoietis Lanpis
accepisse pecuniam, oum tamen vos testes
rei geste haad sitis, vel, cum tamen vot
rei, dum goreretor, baud interesset.
— 18. ἐν τεχρμηρίω) delevi priepot!
nem. pam ea servata dioondum emet b
τάξει.
922. 10. αἱ iurypia;] v. Vales. Emen-
dat. p. 106. ἐμπορίαι servandam, an ocm
Awgustano leg. sit εὐπορίαι, mihi quidem
baud liquet. potest utraque lectio pro-
211
AD ORATIONEM ADVERSUS LACRITUM.
Seript& est nomine Androoclis Sphettii
et Nausicratis Carystii. v. p. 925. 27. et
pen. et alibi.
994. 1. ἀποδεδωκέναι) correxi dweXe-
Ἀεκέναι. potest quis ἐκ τῶν ἰδίων τι ἀπολλύ-
ψαι, do suis aliquid perdere, non autem de
suo δανδίνει, reddere, qui suum dat, non
Σαυδίδωσι, reddit, sed δίδωσι, dat. quicup-
que sutom ἀποδίδωσι, debitum reddit, ille
men suum reddit, sed alienum mutuo
datum.
— 10. τούτου] Lecriti pnta.
— 17. καὶ κλπρονόμιω]) καὶ uncis inclusi.
ut sit sententia: qui possidet omnia ab
Ariemone relicta, utpote ejus hæres.
945. 9. ἐπιτήδειοι] post ἐπιτήδειοι vide-
tut yàp deesse, et hzo verba usque ad
οὗτοι v. 4. parenthesi esse includenda.
— 5. Seen] correxi δήποθεν, Inter
ἐγνωρισ μένοι οἱ ἐγνωσ μένοι ambigo. quam-
quem hoc malim. priori tamen favet p.
994. ok. 7. Apollodorus erat item frater
Lecriti et Artemonis.
— 12. ὑπισχνεῖτο] correxi ὑπισχνοῦντο.
sd. Artemon et Apollodorus.
— 16. τοῦ ἀδειλφῶ αὐτοῦ] Melanopus
est.
— 18. μετὰ ξένου τινὸς ἦμ. Καρυστίου)
designat Nancratem, aut Nausicratem.
“- pen. Ναυκράτης) dedi Ναυσικπράτης.
maa Naucratis est nomen oppidi in Æ-
gypto- , .
956. 1. Mb] citat b. l. Harpoor. v.
Mísis.
— 9$. τῆς ἐπ᾽ ἀμστερὰ] subaudi πλευρᾶς
«5 τιωώφτου. εἰ volent. sinistrum Ponti litus
legere, liceo ipsis usque ad. Borysthenem
geecedere. Simistrum litus ost id, quod
ingressis Pontum e Bosporo ad sinistram
est.
— 4, μετ᾽ ᾿Αμκτῶρον) scil. δυόμενον, vel
Moya. post occasum Arcturi.
— δ. ἐφ᾽ ἱερὸν} est postmodom diota
— 6. τὰς τρισχιλίας) correxi τὰς χι»
Mac. milleuse drachm:e paulo ante depactee
eraat Kenore 225 drachmis. jam vero, si
agpellerent ad Chalcedonem post Arcturi
eocassm, cavebatur io usuram, tercentene
érschmee in millenas. ergo periculosa erat
Hle savigatio. Sed nullo non apni tem-
pore importoosum erat litas Chalcedo-
sense, molto autem magis sub aotamni
— ibid. iue] colligitur ex hoc
jeeo, vini Mendsri testam valuisse binas
drachmas. fcneratores enim pecuniam
eredere solebant, in bypothecam, que
dsplam valeret nummoruim creditorum.
— 26. κατὰ] in altero exemplo p. 936.
23. est παρά. ambigo, utrum prseferam.
fortasse tamen παφὰ prrestare quibusdam
videatur.
— 27. καὶ ix τῶν] xal deletam malim.
997. 9. εἰσβάλωσ!ι scil. slc τὸν Πόντον.
— 3. μείναντες scil. ἐν τῷ ᾿Ελλησατόντῳ.
— ibid. ἐπὶ mi] oorrexi τὴν ἐπὶ xwi,
scil. δυομιένω ὥραν. quod si autem non iu-
vehaptur in Pontum, sed maneant in
Hellesponto, etiam decem dies ibi mane-
ant, post occasum canicule, tamen plos
ne dauto fcnoris, quam scriptum est in
tabulis anno superiori exaratis, ἢ. e. du-
centenas vicenas quibas drachmas, in
minas denas. annus enim Atleniensium
inibat mense Julio. Tabule ergo con-
tractus ineunte navigatione, bh. e. mense
Aprili, scriplse, revertente mercatore e
navigatione domum sub initium Octobris,
erant scriptee anpo superiori.
- 8. σ᾽ ἔστω] salva sunto debi-
toribus bona, quse debitoribus oppignera-
verint, et eoram sunto, neque creditores
eorum quicquam attingunto. 408: autem e
naufragio reliqua facta sint, ea creditorum
sunto communia,
— 13. Βοιώτιος suspectum vocabulum.
non enim memini Athenis tribum Bootiam
fuisse. sum Βοιωτοῦ. Baotus erat nomen
virile Atbeniensibus baud ignotum, ex
ipso notam Demosthene. verumtamen re-
currit v. 23.
— 15. μαρτυρίαι) imo vero
bic enim non nisi dus Archenomides te-
statur.
9928. 3. σεμηναμένου] correxi cvrenan-
ναμένου. non solus Lacritus obsignaverst
eas tabulas, sed ana cum ambobus fratri-
bus, Artemone et Apollodoro.
— 10. ᾿Αϑήναζε] correxi ᾿Αθήνησι, sese
moraturum este Athenis.
929. 1. ἐν τῇ εἰκοσόρω} prima duo voca-
bula addidi. N
— δ. Sew «προσήκει correxi ὅσον
eor tins.
— 7. ὅσον ἰδόκει) correxi ὅ,τι ἐδόκει. αἱ
΄
.Ῥ. 928. 16. legitur, videtur ὅσον e varia
lectione ἐς ὃ ἂν ἐδόκει natum esse.
— 8. ἐμέλησαν) correxi. ἐμέλλησαν. ἃ
v. μέλλω, non ἃ μέλει. nunguam futurum
fuit, neque ab ipsis sperandum, ut tot cados
vini navigio imponerent, nequc in mentem
ejus rei ipsis venit.
— 95. ἹἸστιαιόθεν) taetur bano lectionem
Corsinas Fast. Attic. dissert. 5. p. 215.
sqq. Valesius ad Harpocr. p. 98. volt
᾿ἱσεαιόϑεν. mihi nop liquet, neque amo no-
dos ejusmodi enodare.
212 1.1. REISKE
930. 9. νεανίσκου] vocabulo νεανίσκου
designatar Aratus Halicarnassensis. v. v.
19.
— 16. ἰδανείσαντο τὰ χρήματα] articu-
lam uncis inclusi. qui si. servatur, idem
erit ac. si dixisset: τὰ τοῦ 'Agárou χρή-
pana.
— 90. ἀργυρίου] additur hoo, at signi-
ficetur, non in mercibas, sed in prsesentibus
nummis id oreditum foisse.
931.7. ἐνταῦθα καὶ ἐπιδείξαντο μάλιστα
duo postrema vocabula transposui de meo
consilio, pro tertio dedi auctoribus codi-
cibus, ἐπεδείξαντο. at sit ἐνταῦθα xal μιά-
λιστα ἐπεδείξαντο, hic inprimis aperuerunt,
denudarunt, ostentarunt et jactarunt suam
superbiam, εἰ insolentiam, impudentiamque.
— 23. ev] Citat ἢ. 1. Harpocr. v.
σῦλαι.
932.5. προσήκει} malim. προσήκειν. pu-
tant omnes homines oportere uti —.
— 26. πεντηκοστεύονται] citat h. 1. Har-
pocr. v. wsyrnxoc Th.
933. 17. αὑτὰ] pro αὐτὰ dedi de meo
αὑτοὶ, ipsi. fratres puta Lacriti.
— 22. δεδανεικὼςἾ Hyblesio puta. v. p.
934. 9. et nescio, an nomen boc hic sit
addendum.
— 26. γεωργίαν) correxi γεωργῷ. pote-
rat quoquc εἷς γεωργίαν corrigi. ad. usum
villaticum.
— ult. οὐδὲν yàp] subaudi τούτων, à
“αροφασίζονται, προσήκει τῷ ἡμετέρω αφά-
γ ματι.
934. 4. τῶ Ἱππίου] correxi xal τὴν 1π-
sriov. non enim est Erssicles filios Hip-
pim, sed duo producuntur testimonia,
onum Erasiclis, alterom Hippir. illias
testimonium incipit p. 9S4. 15. bujus
ibid. 21.
— 6. ia] correxi íat. sont
enim tria testimonia, Apollonidre, Erasi-
clis, Hippise.
— 15. κυβερνῶντι)] correxi. κυβερνᾶν.
Hyblesius enim erat nauclerus dua» una
agens naves in Pontom, Erasicles erat
gubernator alterias navis, vigiuti remo-
rum (v. p. 926.), in qua merces Artemonis
et Apollodori erant, quse navis salva e
Ponto Athenas rediit. io altera Hyblesius
ipse vehebatur, oum mercibus tam alievis,
quam suis, io quas ei Antipater ses fasne-
bre crediderat, et cum mercibus Apollo- '
nidm bic testantis. heo navis in Ponto
periit. bee dus naves συνέπλεον, una iter
agebant.
— ult. Θυμαιτάδης} videtar Θυμοιτάϑης
leg.esse. Thymostas nomen Griecum novi,
per «, non Thymsetas, per αἰ.
937. 26. ἀνθρώπους καταφρηοῦντας] aot
leg. videtar ἀνθρώπων καταφρονοῦντας, ho-
mines aliorum contemnentes, superbos,
saperciliosos, ( vel, quod eodem redit, ἀν-
ϑρύπους ἄλλων, vel πάντων χαταφρωοῦντας)
ANNOTATA
aut, quod equidem malim, ἀνθρώπους κακὰ
φρονοῦντας. homines salitiosss, nequam, con-
silia perniciosa agitantes.
938. 3. ἑαυτοῖς} sibi, suisque fratribus.
— 7. ἐπαγγέλλεται xal δεινὸς] aut de-
lendum est καὶ, aut transponendum aste
verbum isayy. num harum quoque rerum
peritiam et artem profitetur.
— 15. τούτων] uncis inolusi. possit
alias slo legi: à αὐτῶν τῶν τὰ τοιαῦτα
“αιδευομέγων.
“σορικῶν δικάζοντας} 'Thesmothetas eos fe-
isse patet e p. 920. 90. alias suspicarer
curatores portus esse. v. p. 892. 6.
939. 2. τῷ τούτω] correxi τῷ τοῦτιν,
hojus fratri, scil. Artemoni.
— 3. dp ἂν els S1] mediam vocem ad.
didi. à» cobsret cum λέγειν v. 5.
940. 9, τοὺς ἐπὶ ϑανάτω) subaodi δεϑέ»
τας.
— 15. οὐκοῦν ὑπόλοιπόν ἔστιν οἱ στρατε
γ0}} Lamb. vult οὐκοῦν ὑπόλοιπτί εἰσιν d
στρατηγοί. est quidem ea ratio planissima,
malim tamen sic : οὐκοῦν ὑπόλοιπόν levi —
est heo species quedam aposiopeseos.
orator enim hæo pronunci&ns vocem pe-
rumper sustinet. tum sabjicit brevem in-
terrogationem τί, quidnam ? cai stalim
respondet ipse subjiciens, ol στρατηγοί.
— 17. οὗτοι εἰσάγοντες εἷς τὸ Jixae riw]
uncis inclusi, videtur natum esse e v&-
riapte insequentium lectione, οὔ τοι ssá-
ψγουσὶν εἷς τὸ δικ.
— 19. ἑνὸς τῶν ἐμπόρων, καὶ τοῦ λαβό-
τὸς] non alienus sim a lectioie eoram
codicum, qui, omisso ἑνὸς, sic dant τοῦ
ἐμπόρου τοῦ λαβόντος. volgata si servatar,
malim xal post τοῦ collocari, ut. sit. ἑνὸς
τῶν ἐμιπόρων, τοῦ καὶ λαβόντος.
941. 1. ἡ πρὸς τούτους] scil. ἐμεοὶ γρα-
φεῖσα, ἢ κειμένῃ.
— 11. μυδινὶ, μηδὲ ὧν οὗτοι] secundem
vocem addidi, seque cuiquam, qui ἐπ ixo-
rum potestate sit. ut servo, vel azenti in
rebus, aat filio familias, aut papillo.
— 12. καὶ τἄλλα τὰ ytyzajupa ims «περὶ
ἑκάστου αὑτῶν] non videntur ipsa legis
verba, sed oratoris breritati studentis, et
longum indicem merciom in lege enume-
ratarum compendifacientis. tom rersus
pergit lex ἐὰν δέ τις ἐκδῶ,
— 16. κατὰ ταῦτα] malim χατὰ ταὺτά.
942. 10. τὰ χρήματα] post ταὶ χράματι
deesse videtur «σιράσομαι wet, vel
simile quid.
— 15. εἰς Χίον 3 διαπεσταλκὼς} im aliis
est ἀπεσταλχὼς simplex. placuit ex inge-
nio dare εἰς Χίον νὴ Δία φαίνηται ἁπεσταλ-
κῶς. in Chium, per deum immortalem, de-
prehendatur oblegaswe. illad νὺ Δία est
admiraotis cum indignatione atque mise-
ratione. bona, quse Atbenis debebant mitti,
Cbiam ablegantur. res indigna, resacerba.
213
AD ORATIONEM PRO PHORMIONE.
944. 1. Phormio hio diversus est illi,
eontra quem oratio pro Chrysippo p. 907.
sqq. agebat.
945. 1. σεποικκὼς) August. dat πεπεοίη-
x& quo vulous hujus loci non sanatur.
paret aliquid deesse. οὑτοσὶ enim com in-
seqeeatibus redeunt ad Phormionem,
verbum autem cwoparrii ad Apollodorum.
quie sibi nos constant.
— 6. τοῦτο͵] Phormionem.
— ibid. o3; τε ἐστὶν] Apollodorus, ad
quem ipsum etiam τούτου v. 11. redit
946. 9. «ροϊέμενος] malim. ereotifatvoc.
in preterito. quibus nummos credidisset.
— $2. ἐπετρόπευεν) dedi ἐσσετρόπευσεν.
σὺν παῖδα designat Pasiclem, quem De-
mosthenes alibi filium ipsius Phormionis
appellat, furtivo concubitu cum hera, Pa-
siosis axore, procreatam.
— pen. ἐξελόντας ἀντιμορεῖ) correxi
τὰς ἀντιριοιφῥίας. Appellant Grseci
ἀντιμοιρίας partes bsereditatis pares valore
sis oontra positis partibus. Sententia
Maque est: si oporteret ipsos, tatores
Pasiclis, seponere detractas toti hæreodi-
tsti totidem partes equales aliis totidem
partibus, quas Apollodorus sibi arrogaret,
aique postalaret, eoque facto tum demum
bereditatem partiri, nil fore reliquum.
947. 5. μισϑώσεωςἾ sübeudi ἔγκλημα,
ent ἴκεκα. malim τῦς μισθώσφως
— T. ἰαιγιγνομένας] correxi imytro- :
μένας. locaria i
posteriora.
— 10. ἀφήκατε] alloquitur Apollodo-
Tm εἰ ejus advocatos, ut Diniam soce-
rum, et alios. aut potest ad fratres referri.
ta, Apollodore, et frater tuus, Pasicles.
— 14. scil. ὅδε, hic
Piera; eprépqaim]
— 13. οὗτος] Apellodorus.
da. 14. ἀφῆκαν) Apollodorus et Pasi-
— 16. ἴδιον] correxi fiho, quod Simon
Fahriejos, seu Hieron. Wolfius, e lectione
Aagestani 33uo feliciter erait. sabauditur
b, καὶ εἵλετο. neque enim τὸ κτῆμα pecu-
liwm, (sic appellat officinam scutariam)
erat gratius, acceptius, quam mensa usa-
Paria. aut — peque onim optasset liben-
tias officinam, quam mensem. mensa fc-
veratoria nop erat κτῆμα. quia, quicquid
πιῆμα, id juris nostri est. Sed aliene
possim, quae a mensa feneratoria exer-
«eater, juris nostri non sunt, sed creden-
Uum. ergo ueque κτῆμα. Sapienter itaque
malebat Apollodorus officinam, quam men-
ΒΝ; qeia onm illa, non cum hso, ei
Keebet pro arbitrio agere, et quia mensa
mnltis essibus adversis est obnoxie.
— 97. sl προσῆν] bene babet. Lembi-
Dus εἰ μὴ «ροσῆν. infeliciter. Sio enim
evertit totam sententiam, et contraria co-
git auctorem sibi loqui, et cum re baud
consistentia.
948. 2. ἐργασία] post ἐργασία videtur
οὗ deesse. mensa autem feneratoria non
est res a periculis libera, quippe qui ac-
cessiones babeat discriminosas. aut deost
ἐσικίνδυνος.
--- 14. ἀποστεροῖτο) correxi ἀπεστερεῖτο.
saübaadi ταύτην. δια οποίος a Pbor-
miope spoliatus esset eo capite pecunia-
rum, quam ipsi pater reliquisset, necesse
esset existimare, Apollodorum tantundem
de suo unde unde expedivisse, quod
novis conduotoribus elocaret. Sed hoc
faclum nob esse constat. Ergo Pasio
proprios nuinmos in mensa nullos babuit.
— ibid. προσῆχεν ἐκείνοις ἄλλοθεν] me-
diam vocem addidi. Inm boo loco imale
id me habet, quod Apollodorus dicatur
mensam pro eadem mercede Euphrwo
caeterisque sociis ejus elocasse, qua Phor-
mio eam tenuisset. cui contradicit pag.
956. 5.
— 29. μαφψτυρία] malim μαρτυρίαι. oam
sunt duo de duabos rebus diversis testi-
monia.
— 23. ἱμίσϑωσαν -— “αρίδωκαν)] Apol-
lodoras et amici ejus, vel potius frater,
Pasioles.
949. 6. wave] Dinie, socero Apollo-
dori. ᾿
— jbid. συγκηδεστῆ} Nicis, qui alto-
ram Dinise filiam in matrimonio habebat.
V. v. 242. ᾿
— 9. ἐχθρὸν] addit post ἐχϑρὶν Aug.
pr. αὐτόν. amplector. sed deest adhuc
aliud quid. videtur orator dedisse ἐχϑρὸν
αὐτὸν ἑαυτῶ ἀναγκάζειν εἶναι. quam eum co-
gere, αἱ sibi sit inimicus.
— 11. ἐγκλημάτων) deleo comma post
ἐγκλημάτων et pono post τὸ δεύτερον. cum
eum secundo absolvisset, vel iterum, denuo,
absolvisset. Secandus bio Apollodori cum
Phormione reditus in gratiam (nam de
primo p. 947. ult. commemoraverat) ag-
geratur a looo, ubi oonciliatus ille fuit,
sanctimonia perjurio violata. nam in sede
Minerve in arce Apollodorus Phormio-
nem absolvit.
— 13. ἐγκλήματα) post ἐγκλήματα,
aut in bao regione, videtor συλλέξας de-
esse, tametsi haud ignorem posso huo
quoque revocari συμπλάσας.
950. 16. τούτω et v. 17. διὰ τούτου] red-
eunt ad Pasiclem.
9351. 6. ww] scil. Apolledorum.
214 I. I. REISKE
idem est ac si dixisset: ὅτι Φορμείων οὐδὲν
ἀδικεῖ 'A τουτονί.
- 12. ci 9i] subaudi a communi ἠδίκει.
— 16. τούτου] Pasiclis.
959. 5. τά τε ἄλλα xal ὧν ἂν γένηται
δίκα τούτων μὴ εἶναι δίκας] tatis iouti-
libus sio dedi: τά τε DA, ὧν μὴ εἶναι δεῖ
δίκας. in quo secutus sum exemplar Au-
gastapum, pisi quod δεῖ de meo admensus
sum. quod idem versu 15. quoque feci.
Sententia hsec est: Auditis vorba legis et
alias conditiones indicantis, sub quibes
jure experiri baud lioet, et inter illas hæo
quoque exoipientis: ὅσα τις ἀφῆκεν, à
ἀπήλλαξεν, quoties quis alterum absolvit,
seu jus omne sibi competens in eum agendi
ipei remisit, et sibi cum eo nil commune
affirmavit esse.
— 15. ὧν μὴ εἶναι δίκας nal dea m]
correxi ὧν μὴ εἶναι δεῖ δίκας, ὅσα τις. ο0-
polam omittens, ex aactoritate codicum,
i addens de meo. v. p. 986, 8. Sententia
est: propterea, qui legem bané tulit, inter
ea, quo a judiciorum disceptatione remo-
vet, primo loco posuit causarum illud ge-
nus, cum aoctor reum ipse absolvit et li-
berum onciavit. Citat h. ]. aut simi-
lem ex hao regione Harpocr. v. ἀφεὶς xal
ἀπαλλάξας.
— 17. μομιαρτύρεται!) post μεμαρτύρηται
velim μὲν addi.
— 19. σρϑισμίας) Citat h. 1. Har-
ὁ V» προθεσμίας νόμος.
"t 21. —5 subaudi ἐν ὦ δεῖ δικά-
ζεσϑαι. quo jus petere licet.
— pen. ὑμᾶς) id est, populum Atbhe-
niensem. judices enim de plebe sume-
bantur.
953. 9. τὸν χρόνον] subaudi τὸν σινταετῆ.
Sententia loci subobecurioris hsec videtur
esse : judicavit legislator, spatium quip-
'queonii satis longum esse ad mendaces
perspicui mendacii arguendum. qui si
quid oomminiscantur, quo suos inimioos
innocentes vexent, de eientita nescio qua
injuria, quam sibi ante quinquennium illa-
tam mentiantur, possit iis ita occurri: ta
nunc demum quereris? post quinquen-
mium, rebus jum oblivione obliteratis?
toto illo interjecto tempore tuenisti? non
te commosti ? credibile non est te id com-
missorum foisse, si vere tibi fuisset ea, de
qua quereris, injuria oblata. mentiris ergo
et calamniaris.
— 4. τὸν νόμον ἀντὶ τούτων] legem τῆς
φῳιροϑεσμίας dictam posait in looo testium,
ut illa lex reis loco testium testaretor,
eosque absolveret. cautum enün erat illa
lege, ut, quaram injuriarum actiones intra
quiaqueanium non essent susceptie, nedue
pœnæ ,repetites, ese actiones plene nega-
rentur, et memoria omnis injuriarum, tan-
quam nullaruim, aboleretur.
— 5. τοῖς. εἰξημένοις) correxi τοῖς ἐρή-
ANNOTATA
Mæic. illis, qui testibus carerent, desertis ei
*udis ab omni io.
— 13. àwa^haysi,] nam servos mon
poterat contubernalem suam, ip quam ipsi
jus nullum esset, sed hero, alii naptum
collocare. ü
— 6. ἐξ ἀρχῆς] voonbola ἐξ ἀρχῆς co-
bserent cum d *
— €T. χρηματίζεσθαι!) dedi χρεματί-
σασϑαι. Sententia est: qui bocbeneficiom,
jus civitatis puta, sen a vobis, seu ab aliis
quibuscunque [in alia quapiam civitate],
gratuito adepti sunt. et secundi fortape
sue hoo debent, ut, quod facaltates sibi
comparassept, et majores eas, quam alii,
digni baberentur,quibas sui generis primis
hoo honori$ deferretur, illis. nocesesario
servandse sunt pecapise artesque per fœ-
nerationes eas augendi, quas artes cives
Athenienses nati dedignabaptur. nam ταῦ-
τὰ Yersu pen. ad χρόματα redit, ut αὑτῶν
σούτων redit ad honorem et jus civitatis,
quo quis docatur.
954. 7. áral m) Citat b. 1. Harpocr. v.
at.
— ibid. xsjerri»] vocabulum est δὰ»
plissimse significationis, et. necessariem
pene quemcunque designat. alias socerum,
alias generum, alias maritum soreris, seu
tae, seu uxoris tugs. bic loci raro modo
vitricum significat.
bur 12. ὅτε τοῦτον] subaodi e soperiori-
us .
— $5. ; τὸ τέταρτον μεέρος
λαβεῖν] loeus dubius, quem ideo reliqui,
qualem invesi, quod cum codices mei wi-
hil opis sfferreut, tum utram sequerer
emendandi rationem ambigerem. nam set
ῥτύρεκα τῷ τὸ τέτας-
μαῤ
βεῖν. testatum factum cst eo, quod hic qnar-
tum partem sumsit. sed dedi de meo j«-
μαρτύρηκας τῷ τὸ TÉT. μι. poterat quoque
dari — σοι τῶ τὸ T.
955. 18. τούτοις Apollodoro et Pasicli.
— 19. ἐμίσϑωσε τούτοις, τῶ δ᾽ εἰπεῖν)
correxi ἐμίσθωσεν ἐκείνοις (Xenoni pate,
Buphræo, et reliquis mense sociis]. 7&3
A
956. 7. ταῦτα] id est, à ὅλη μείσϑωσες.
habuit ergo Apollodorus pro parte soa 5
talenta, 20 mibas. nem altera 5 telenta,
20 mius cedebant fratri ejus.
—9.i ὕσιν το} oorrexi ἐμιίσϑωσαν.
Apolledorus puta et Pasioles.
— 11. ἐκ τῶν οἴκων τῆς ἐξ ἀρχῆς v.) oor-
τοχὶ ἐτῶν ἴσως εἴκοσι; τῆς ἐξ ἀρχῆς v. reditus
portionis hrereditarim statim ἃ ρμεϊποϊρῖο,
quuin primum -bheereditas cerneretur, ipsi
contribule, per vigiati prseterpropter an-
vos pereapi. "
937. 3. ΠΡΟΚΛΗ͂ΣΙΣ.] initio hujas vor-
.»-— δα η,ρ»""
AD ORATIONEM PRO PHORMIONE.
306 adscriptum velim Βιβλίον. — Schedule,
qua consignata crant emolamenta omnia,
qwe Apollodorus, aut e paterna heredi-
tate accepiaset, aut per viginti annos pro-
pemodum in uso et fructu habuisset.
— 9. καὶ τοσαῦτ᾽ ἀνηλοικὼς} Constractio
postulat sio : xal τοσούτων ἀνηλωκὼς, ὅσων
ὑμεῖς AxuadaTt.
— 1$. οἶμαι μεὲν τοίνυν] correxi οἶμαι
femen. ^
. puto
— 15. τόνδε μὲν] Phormionem.
— ibid. τούτω] Apollodoro.
— 16. δόντας] subeudi ὑμᾶς.
— ibid. à τούτου) imo vero τὰ τοῦδε.
Phormionis. nem ὅδε bio loci est Phor-
mio, οὗτος Apollodorus. Sententia hsc
est: honestius est et sequius, vos jubere
stique pati, ut hio Phormio e auis propriis
bomis onera vestre: reip. soblevet, quam
at Apollodoro eondonetis suffragio vestro
Phormionis bone, qnorum perquam minu-
tam partem ab Apollodoro feratis meroe-
die nosnine, quo fiat, nt necesse habeatis
Phormionem quidem ad incitss redactum
videre, qui sobries et pudeos est, Apollo.
dorum antem insolescentem et bona sua
modis sibi solitis prodigentem.
— 97. χεέμασιν) id est, διὰ χρημάτων.
iuter homines nummis in fanore collocandis
facientes,
— ibid. φιλεργὸν} malim τὸ φιλεργόν.
959. 4. wá»] malim τὸ «wá», cum arti-
eule,
— 18. xai τὴν μὲν λέλυσαι, τὴν δ᾽ ἔδωκας
irae] locus perdifficilis, et moltifariis
dubiis atque interpretandi rstiopibos ex-
positus, variisque modis in libris re
seotatos. alii enim ἔδωκας dant, alii -
Vena, quod prsetuli. alii ἑτέρα, alii ἑτέραν,
abii tralos, alii ἑταίραν. quod adscivi e Bav.
quum videretur sententiam reddere pla-
Biesimsm; quz hæo est: τὴν μὲν λέλυσαι,
(soo χλανίδα, sed ἑταίραν) aliam meretzi-
com alenone redimis, et tibi habes, τὴν δ᾽
, aliam, qua jam abusos et satia-
tus es, aii naptum elocas addita bonesta
dete, tmo, qno dubium ne sit, 400 refe-
ratur τὴν μεὲν et τὴν δὲ, addit, explicationis
ergo, ἑταίραν, ne quis forsitan errore id ad
referat. Conf. cl. Stocberum ad
Meg. p. 375.
— 16. αἰσθάνεσθαι.) fuit, cum αἰσχύνε.
σᾷει suspicarer leg. esse. Sed potest vul-
gata ferri. ipsi peregrini, qui te prorsus
ipporant, videntes comitatus incessusque
tuimormnque rasolentiam et turpitudinem,
Obstupefacti media in via iosistupt, sta-
Ümque sentiant te nepotem esse. preetuli
tunes oui.
des] infitiantem per-
ille (Antimachus
pete) sen videt Phormionem. h. 6. atqui
timen ille Pbormiopem bene novit.
«- 10, ἐκείνων) Archestrati et Antima-
215
thi, qui filius illins erat.
— ibid. ἐκείνω προσήκει] post ἐκδίνω de-
esse videtur τῶν σῶν, aut τὰ cé. illi, An-
—— potius est jus im bona (ua, quam
tibi.
— 24. αὑτὸς ereuic ἀνόγκην sias καὶ M-
yu») correxi αὐτὸς ποιεῖς σὲ ἀνάγκπεν εἶναι
λέγειν — addito cs et omisso καί, quod si
servetur, necesse sit se: addi. xal erdcsi,
omnibus omnino.
— 26. προπηλαχίζεις δὲ τὴν σύλι»] ma-
ἴω oum copula, egosvAaxiduc δὲ καὶ σὴν
λιν. ᾿
— 927. τούτων) horum, civium puta
Atheniensium, quorum personam gerunt
hi sedentes judices.
959. 4. 'ASmaicr] potest ferri. sed prre-
tuli ex Aogustano 'ASwraio. quod hi, qui
sint Athenienses, h. e. omnium hominum
nobilissimi, te, qui tulis, h. e. tam turpis
et improbus, sis, suum fecerint, pro cive,
et psene filio suo adoptarint. nam boc est
«οιῖσθαι |
— 6. den áyn] scil. τῆς eapà τῷ o3
φιιτρὶ δουλείας, posteaquam mano emissus
est a too patre, suique juris factos.
— 13. ἀπηλλάγη) subaudi ἀπὸ τῶν ἑαυ-
τοῦ . -
— 49. εἰς μὲν γὰρ τὰ ὄντα —] Senten-
tia luec videtur : Fortgnas tuas, quee nuno
sunt splendide, si diligenter inspicies,
Uon luas eas esse, sed alienas, deprehen-
des, fide Phormionis nixas. quem si tibi
licentiam spoliandi dabunt judices ex eo
titulo, quod Phormio servas tui patris
aliquando foerit, dabunt iidem aliis quo-
que licentiam te spolispdi, ex eodem ti-
tulo, quod pater tuus aliquando servus
eorum faisset. Suut opes onjusque ejus,
penes quem tempore quoque sunt; non
ejus, penes quem aliquando faerunt.
960. 9. ex ἄ σαντα] id est, ἐν ἄσασι,
rebus in. omnibus multo, quam, tu, melius
sapiens.
— δ. τῶν ἡμίσεων) correxi τῶν μισϑώ-
cw, quomodo leg. esse insequeptia do-
cent.
— 7. ϑῶντα αὐτὸν ἐτίμα] correxi (lis
αὑτὸν ὑτίμα. videtar illud ζῶντα natum e
varia lectione, que» nescio an in libris
quibusdam olim fuerit, ζῶν τὰ μάλιστα αὖ-
Τὸν ἐτίμα.
— 192. wouic] correxi «oui, quod est
Attice dictum idem, atque eo», sec. pers.
sing. prses. indio. medii.
— 14. ὑπὸ τοῦ πατρὸς] malim ὑπὸ τοῦ
σοῦ «ψατρός.
961. 1. οὐκ Αὐτφιλέους] forte bene habet,
potuitque in orationibus Demostbeníis de-
perditis una foisse in Autoclem pro Apol-
lodoro scripta, pro quo scripte permultss
auperaunt. Sed fleri rursus quoque potest,
üt aut o) Πολυκλέους, δαὶ οὗ KaXXixAMove
dederit orator. v. p. 1206. et 1272.
216
— 9. ci Amo beer ὄντα] acaleatum et
amarum dictum. te, qui sis Apollodorus.
b. e. homo dissolatus et stolidus, reip.
neque deditus, neque studiosus, neque
peritus rerum civiliam, helluo turpis et
cupidus, tuarum fortunarum prodigus,
alienarum appetens, turpissimis quibus-
que modis quaerens, non quod serves, et
bene colloces, sed quod ventri des gu-
læquo.
— 6. οὐκ ἠϑδικοῦ] post οὐκ ἡδικοῦ suspicor
excidisse τότε, ob sequens oppositum νῦν.
non tunc patiebaris injuriam, cum tu deci-
deres cum Pbormione, eamque absol-
veres ; sed περ calumniaris.
— 9. τὸν yàp συκοφαντοῦντα dal τι, νομί-
(uy χρὴ ποιεῖν vi] bene quidem vidit
Lembinus sententiam. nibil tamen prezeter
spiritus et distinctionem hic loci videtar
esse mutandum ; quomodo feci. sustuli
enim comma, el pro ásí τι dedi ἀεὶ τί. quid
enim [subaudi ἄλλο, aliud, quam hoc ip-
sum] oportet existimare illum agere nunc,
qui semper questum e calumniis exercuit?
facile sabandiatur à τοῦτο, aut εἰ μεὸ τοῦτο.
— 19. τρόπον] post v. vpiwov videtur
I. I. REISKE ANNOTATA
λίγε deesse.
— $0. μαρτυμα.} non video, qeare bi
testes producantur, qua de re testaturi.
non enim de Apollodori testantur impro-
bitate. nam de ea testantur testimonis,
quæ v. 22. jubentor recitari. neque de
probitate Phormionis, cujus demonstran-
de ergo v. 23. testimonia proferuntur.
Atqui preeter heec duo nil aliud promiserat
orator testimoniis patefacturum.
— ibid. ἴσϑι 3à] correxi ἴϑι δὴ, ab εἶμι,
nonab ἴσημι. .
962. 18. τούτω] Apollodoro.
-- ibid. τούτω] Phormiooi.
— 92. λόγον καὶ συκοφαντίας] aut cam
Augustano tollendum est καὶ, aut leg. M-
γους xal συκοφαντίας. id quod malim.
— 96. ἁπάντων) post derárrey videtur
deesse à ὡς οὐκ ἱνέμεσε Φορμείων ἅσασω,
aut te non absolvisse Phormionem ab omni
bus criminibus seu incusationibus, aut
Phormionem recessisse a. pactis, que socer
Apollodori censuit equa ense, et ipse Apolle-
dorus rata habuit.
— 28. τῶν] id est, ὑπὲρ τῶν, aut. «yi
τῶν. sed vereor, ue quid borum exciderit,
AD ORATIONEM ADVERSUS PANT/ENETUM.
!
966. 4. μοι] Scripta liec est oratio no-
mine Nicobali. v. p. 973.
— 6. ἀφεῖσθαι) desistere ab boc jure,
jas boc omittere, neque usurpare.
— 8. ἀπηλλαγμοένον]) malim ἀπηλλαχότα.
— 13. τὸν νόμον] legem illam designat,
ad quem versu 1. et 2. statim provocavit.
— 17. ἐμμένων) Citat h. 1. Harpocr. v.
ἔμμενος.
— 18. ἡμῶν) me, Nicobulo pots, et
socio meo, Evergo.
967. 9. κατορθῶσι} mulotatus enim
Evergus fuerat duobus talentis. v. p. 968.
23. et 980. 6.
— 17. Μαφωνείᾳ] Citat h. 1. Harpocr. v.
atia.
— 94. τούτω] huic, Pantseneto puta.
— pen. λύσις] δὰ λύσις addidi τούτω.
λύσις est cautio facultatis oppignerata in-
tra certum tempus redimendi reddito sere
alieno.
968. 6. οὗτός γε] Pantenetus.
— 10. bui] Evergus.
— 19. ἰλθὼν] potest baberi pro vocula,
more Attico eleganter redundante, cum vi
tamen aliqua occulta. libenter, cupide. ma-
lim tamen ejus loco legi ἑκὼν παρ᾽ ἑκόντος.
ambabus partibus in hanc rem consen-
tientibus.
— 15. oix ἐπεξελθεῖν] illis creditoribus
Panteneti, qui aibi jus esse in res a Pan-
tseneto oppigneratas dicerent, sese, Erer-
gum, non occurrisse, neque adversalom
esse.
— 920. ἧς ἐτιμήσατο] correxi οἷς irips-
σατο. quod idem est ac si dixisset : ἦν τοῦ
τοις, ἃ ἐτιμήσατο. Satisfactum sibi babet
por eam malctam, quam Evergo a judici-
bus scribi et irrogari curavit ipse, Pan-
teenetus puta.
— 41. τῶν αὑτῶν] scil. ἐγκλημάτων.
— 94. ἱκεῖνος)] Evergus.
969. 4. ἀπεδήμουν] correxi ἐπεδήμουν,
— B. ἡμῖν] si bene habet, de solo Ni-
cobulo socipi debet. malim tamen ἐμοὶ, ne
error interveniat, qui facile possit, de
ambobus, Niocobulo et Evergo, hioc agi.
— B. τοῦτον μὲν ἀφεστηκότα] Pantsene-
tum destitisse ab exercenda officina me-
tallica.
— 10. θαυμαστῶς ὡς ἰλυσσήθην) correxi
ϑαυμαστὸν ὡς ἐλ. quod sio in edit. Manat.
et Felic.reperirem. poterat alias ὡς omitti,
aut com πως enclitico mutari.
— 90. κατεγέλα] explodebat eos riso,
negabatque mihi ab illis molestim quid-
quam exstiturum esse.
— ult, δεβαιοῦντος àv]. scil. τὴν ὠνήν.
evictionem nobis prestante.
970. 2. παρ᾿ αὐτῶν] Sententia est: «t
aut nos, Nicobulos ,et Rrergas, αὖ ipeis,
simulatis illis et sobornatis creditoribus,
qui se nummos in officinam metallicam
Panimneto credidisse mentirenutur, quo
AD ORATIONEM IN PANT/ENETUM.
Niesbejem emungereat, auffoerremus om-
nem pecuniem, qaum Pantenetas nobis
debeset, eoque facto abiremus, et missos
seque, Pantsenetumque faceremus, aut ip-
sis relueremus pecuniam, quam ipsi Pantre-
credidissent.
nete
— 4 ἔχω) post ἔχειν aut deest, aut
ceste subaudiri debet ἀπαιτεῖν. so habere,
que» a Pantseneto reposcaat, multo majoris
valeris.
-— 25. ἀκ] cotrexi ᾧ φίλος ἦν τὰ μάλι-
eT5, τῷ Ἐῤίργυ. addito asticulo τῶ. Ever-
£0» quem summi faciebat. ]
— 27. ἐμοὶ “σάλιν ξυσπολαίνοννα ] parti-
enlaan addidi. rursus, ἐπ contrariam par-
tem.
9T$. 1. iie τῶν τούτου γινόμενος] in
Amgustano τινῶν additam est post 7wiv,
edntre abest ab eode τῶν, conjutnxi
utrumque, dt sil owip τῶν τούτου τινῶν γεν.
super quibusdem rebus. de iubetontid Pan-
Lemtti, non enim totam ejes substantiam,
sed tentoaennodo serves, seg operas io me-
tsllifodinis laborantes vondebant, ot 6 p.
972, 41. apperet.
— 36. “αρόντων] tollo comma post πὰ»
prre, quod sentesitiam farbet. (quam-
quam bao tem minuta alías sen soleo an-
uetare.) ut sit sententià hec: nam δὲ am-
bes pariter nos, mo et Everguss, eosque
ambes in urbs pripsentes et odremm versan-
(οὐ, secusasset iisdem de criminibus, non
utique nuum erripuisset, omittens alterum,
sed axabos fuisset jure perseonius, ad e«-
το subenditur ἡμῶν ἦν τὴ ei^s, adeo-
que idera est, aique ἐσυιδοροούντων. vie δὲ-
gumebti ín hoo verbo inest. iàfirms enim
ennt argueseniatio, si quo tempere Pan-
teestae Ervergum irsectatne esset, Nico-
Velug usbo abfuisaet.
ide nen — —* pniecessit
ein e αγοσήποι. no posset repeti,
sedi debeget εὖ omitti, vnlgata bene habét.
idem est ao si dixisset: ριάλιστε δὲ οὗ αἴοσ-
ien. διράζεσθαι τούτων. nam οὖχ Vurra
uqelpeliet τῷ μάλιστα. ,
— 19. καὶ σιρὶ τῶν ἄλλων] locum huse
emnmunem attigerat jam supra p. 958. 25.
— 1T, — sempleetiter dausa-
fidus émnes, ob quas quie litem instituit,
ὦ quib orafor modo commemoraverat, illa
ums exsepté, cum actor denso Ntem re-
cistist, poslquam réo vemisisset.
— de sciet i divisi in 4*0 vo-
VOL, v.
217
cabula à» ἀλισκάμοιον. pne, del siae detíe
faissess caust casurus, si selammodo ip-
sies eaustm natara spectaretur, et οἱ [υὐ
equum redderetur, Sed pro τοῖς sl τῶν
weuypsárem v. $5. log. videtur τοῖς παρὰ
τῶν Ve. juribus ez ipsa rerum natura ex-
sistentibus.
973. 19. ἀτιμῶσαι] ad ἀνιμῶσαι, et pa-
riter δὰ ejafa; v. 90. subauditar αὐτόν.
— 28. ^l οὖν loi τοῦτο] quid hoc ita-
que aibl vult facinus? quid eo queritur ?
quid designatur ?
— pen. τὸ iei Θρασίλλου] eorrexi τὸ lat
Θρασύλλον. citat h. 1. Harpoor. v. bei Gra-
σύλλω. mam sio ille non modo exhibuit,
sed etiam ita exarandum precepit, affir-
mans eum Attieorartà esse morem, ut ἐπὶ
Θρασύλλῳ in dativo dicant, pro ἐπὶ «4
Θρασύλλου μινήμωτι. quod leoo suo posi-
tum relinquam. mihi valgsta bene videtur
babere, et στὸ bw) Θρασύλλου idem esse
brevius dictum, atque plenius τὸ ἐργαστή-
qot τὸ kel Θρασύλλου ὄρει. Bolent ejusmodi
montes metallis foi e nomine primi ou-
jusque possessoris, aut si quis primus ex-
ercuit, appelleri. ut Clausihal, vallis Ni-
oolai, et Jochimsthal, et aKa talia.
974. 10. ὡς αὐτὸ} idem est ec si di-
xisesí: ὡς εἰ αὐτὸν κατέστησε φυλάττειν,
aut: ὡς εἰ αὐτὸς ἐφύλωντεν. ac εἰ ipee cu-
stediret.
- 16. κεγχρεῶνα ] Citat b. 1. Harpocr.
. Kryyetes.
c 18. πρκαλεῖσθαι vere] ex eo, quod
invitaseem Pantsnetum, ut servos illos
ad quseitionem per tormeala traderet,
invitavi, sed ille noluit tradere.
— 20. iruSw) seil. καθέζεσθαι alc τὸν
— 22. ὃ wríeucSa:] unois inclasi, Sut
enim aut scholium, aut varians lectio ver-
borum ἣ ἔχειν.
— 238. εἰλόμιε ποριίσασϑαι.} sabaudi e
proximo và ἐμαυτοῦ. recuperare nummos,
quos Panteneto credidissem. wil copus ost
Yvx
de- ista verba addi, quod fieri Lembinus pre-
— 924. ὁμοίως] 1. ὅμως. dixerst paulfo
ante, constare ex omsaibus esos$ adjun-
οἷδε, Pantienetum mentiri ; eoque nil opos:
esse, ut formule provoeationis de servis
tradendis recitetar. At nihilominus tumon
to, δι, scriba, reoita istsin formulam.
— 28. ἀργγυβτι Citat h.l. Harpeer. v.
*
ἀγγνρῖτις. videntur diotiones ἐργάζεσθαι
ἀργνρῖτιν [amt ἀργόριον, δαὶ μέταλλον, siank-
liu) et noorihil ixter se dif-
ferre, sic. nempe, ut simplex ἐργάζεσθαι
sit glebegi argenteam, vel metallicam
quamquo e terrse visceribus eruere, a sor-
dibus terrestribus et anxeis pargate, iu
minuta fragmina contendere, conflare, ver-
bo orassies elaborare. κπωτεργάζεσϑαι au-
tem ljquare, diligentius repargare, et ox-
2r
218 I. I. REISKE
tremam manum impoaere, eumque ad lo-
cum perducere, ut aurifabro aliisque arti-
ficibus ad signa, vasa conficienda, aut ad
nummos cudendos tradi possit.
975. 3. τὸ ἔγκλημα ἐφεξῆς} Bavaricus
dat simplex ἑξῆς pro postrema voce, quod
melius puto, Significat enim hæo lectio
id, quod sebtentia secum fert: recita ja-
dicibus insequentia de libello accusatio-
nis. vulgata autem, ni fallor, sententiam
fert alienam, hano puta : recita totum li-
bellum accusationis a capite ad calcem.
verum id non vult Nicobalos, sed istud,
quod .modo dioebam, ut soriba recitando
pergeret, et que adhuc recitanda super-
essent, exsequeretur.
— 11. xal ἄλλο οὐδὲν] soil. ἐποιήσαμεν
τότε. locabamus tibi officinam metallicam,
quie nostra erat (emeramus enim a Mne-
sicle), eo pacto, ut tu nobis locar daros,
quod mos et leges ferunt. aliud nihil tecum
depeociscebamur.
— 15. íi] te uon jam solum jubente,
ut ante feceras, sed etiam, quod ante non
feceras, supplicante, ut faceremus.
— 17. ἐνταῦθα] quid bic loci, hoc tem-
pore, sibi volunt ille pacti tabulzee? quid
ad eas provooas ? cur eas commemorai?
— ibid. τοῦτο] soil. τὸ ers! τῶν συνθηκῶν.
— 242. ἰωνήμεϑα} Augustanus pro hao
voce dat ἀπεδόρεεθα. videtur utrumque sen-
tenti necessarium esse. quare sio malim
legi: ἃ yàg ἡμεῖς ἑκατὸν καὶ πέντε μνῶν ἐωγή-
μεϑα. καὶ ἀπεδόμεθα, ταῦθ᾽ ὕστερον ---- nam
que centum et quinque minis et emeramus,
et rursus vendideramus tantidem, ea post.
modumtu —. .
— 924. ατατῆρας ἔχων] correxi periculo
meo (sed Wolfinm oocupavit), τρατῆρά σ᾽
[id est, cs] ἔχων. Sententia hæo est: ma-
ximi vendidisti officinam nobis auctoribus
et sponsoribus venditionis. quam officinam
si tu ipse vendidisses, auctorem et spon-
sorem prseter te habens nemiuem, pe te-
rancio quidem eam extudisses. tua enim
nulla est — neque fides.
— pen. ἔχον ---- τιμιὴν] verba heo mihi
obscura esse fatoor. en]
976. 7. Cialo»] valde suspectum. possit
quidem quodammodo excusari et defendi,
αἷο interpretando, xai τὰ βιαίων ἀδικήματα.
ut voc. ἀδικήματα 6 proximo huc quoque
referatur. incusat me injuriarum, quse s0-
lent ab homibibus audacibus, violetis,
latronibus, sicariis, peragi. Sed ea ratio
mibi coacta et & Graecitate abhorrens vi-
detur. quare malim βίαν. versu autem 10.
βιαίων bene liabet.
— 9. τῶν αὐτῶν} subaudi ἀγωνίζονται.
reos horam omnium criminum non etedem
manent poens, neque certant rei super eo,
ot easdem a se pcenas depellant.
— 10. xal τὰ φεὴ τῶν βιαίων) prsepo-
sitionem addidi. ad τὰ sabauditur ἐγνλή-
ANNOTATA
ματα. ad τῶν (ἰαίων antem, ἐδηκιριέτων,
ἀδικήματα Claus appellabantar es isjnrim,
quse alicai cum aperta vi ct oppressiope
imponerentar.
— ibid. «ρὸς τοὺς τεγταράκοντα͵ sal.
δικαστὰς εἰσάγονται. citat bh..l. Harpocr. v.
"κατὰ δήμους. Conf. Vales. ad Harpocr. p.
104.
— 16. τοῦτο] hoc excusavi, quod beo lex
precipit. malim tamen τοῦτον. ut ad νέμην
referatur. obtesdi banc legem, que me
liberaret necessitate, saper hoc crimiso
me defendendi. J
— 23. δυνήσεται] scil. τοῦτο, lioc, quod
articulus hio ab accusationis libello abest,
vobis non poterit eripere facultatem oog«
noscendi, οἱ intelligendi jus et squum.
aot, Panuenetus non poterit vobis eripere.
977.7. à» ὑφάψη Tic) in August, estón
τυφῆ τις. forto . volnit τύψη dare. aut in.
aliis libris fuit ἂν ὑπετύφη τις. quae lectio
vulgate prestare videtur. Si quis sufe-
miget, h. e. si quis in cuniculis fumum ex-
citet, qui vioinos operantes expellat, aut
&uffocet. quod ipsum debet etiam vulgata
significare. -
— 9. σλὴν si μὴ τοὺς κομεφομένευς ραῖ-
ticulam 445 addidi. h. e. selo exoepto hee.
sub hac sola conditione et restrictione, si
tu non putas.
— 19. ἂν ὅλως ἄλλο τι] subaudi dhursi,
iv ταῖς μεταλλικαῖς δίκαις δικάσεται.. δὲ
quam aliam injuriam accipiat, sum ideo
Jure metallico experietur ?
— 21. τοῖς ὅτε εἷς τὰ τῶν
πλησίον} postrema verba εἷς τὰ τῶν πλησίου
videntur scholium esse vocaboli ἕτερον.
dictio metallica ἕτερον cvrrerpaiveiy signi&-
cat τὸ ἑαυτοῦ ἔργον, vel μέταλλον συντιτραί-
v» [id est, δι᾽ —* XA
εἰς τὰ τοῦ πλησίον ἔργαι, vel μιόταλλα. cunt
culos. suos facto forsmine perducere im
cuniculos alienos. . . . .
νόμῳ τι Srucoeu)
ἀπεγοραυμεέναν
— 23. τοῖς τῶν bv τῷ
videtar post 7: vocabulum
desiderari. per v. νόμιω desigoatur lex. me-
tallica, seu jus metallicum.
— $5. περὶ] correxi παρά. In sabe
subauditar οἴμαι e v. 20. existimo, ad eum,
qui Pantseneto pecuniam credidisset, eam-
que ab illo lente, per minutas particulas,
et vix tapdem recuperasset, vooabulo
juris metallioi ne minimum.quidem uten-
dum esse.
978. 9. δικαζόμενος] post δικαξόρεενος «“ἷ-
detur ἐκ τῶνδε φανόσεται, vel simile quid
deesse. — Constobit ez iis, que jam dicam,
non modo nil equum et legitimum super
criminibus, quorum me incusat, kabera Pan-
tenetum, quod proferat, sed etiam super iie,
———— sorrexi ἔστι
— 5. ἐκ correx? ἔσινεχλη-
ἐωμιένων. cum jam judices tribunali cuique.
sui sortito essent ducti.
AD ORATIONEM IN PANT/ENETUM.
— 9. ταῦτα] subeadi à αὐτός quc.
— 10. αὐτὸ] correxi αὐτῶ. δὲ e servi
tormentis suljecti responsione constiterit
vere. esse, qu& ipse, Pantenetus, aiat, tum
we debere ipsi mulctam a legibus constitu-
tem, quam lenire judicibus tion liceat.
— 18. xai μετὰ ταῦτα] καὶ more ad
Hebrzam locationem accedepte hic redun-
dat. »am illa omnia οὐχ ὡς δίκαιον ὃν v. 14.
ad συπχώρουν per parentbesin interjecta
sunt. pari modo verba v. 24. διὰ γὰρ τὸν
Olpufes ad ἐποιησάμην τοιοῦτον v. pen. signis
parentheseos ναυσὶ inclodenda.-
— ibid. σροκαλεῖταί (as τὴν δίκην} cor-
rexi προσκαλεῖται μεέν με τὴν δίκην. — Sed
pe sio quidem persanatos est locus. addi
aübsc debet àrqoc, ut sit προσκαλεῖται ub
μὲ se τὴν δίκην, advocat quidem me ad
Judieinm. buic μὲν respondet 3i v. 21.
— 90. παρακαταβολὰς] Citat huno lo-
oum Harpocrat. bao voce.
— 14. Kai] scil. nobis, mibi puta, et
ipsi Pantmeneto, et imprimis magistro
quesitiunis, Mnesicli.
— $5. 1$»] hujus loco malim μεέν.
— jbid. τοιοῦτον ἦν} sic leg. arbitror.
οὐδὲν τοιοῦτον ἦν. et statim post v. 27. οὐδὲ
εὖτ᾽ ἐντίγραφον. 1616 quicquam nihil tam
Bebet, quee ex ritu juris in ejusmodi tem-
pore soliti fieri fas est, non audiebantur
ilie selennes formule πγοκαλοῦμιαί σε eto.
etiam pro ἐπσοιυσάμην malim ἐποιήσαροεν.
' — ult. οὕτως, ὥσπερ λέγω] scil. v. 26.
dixerat.
979. 4. «λοονέχτημα xaTamtm xai]
sddidi τὸ ex Augustano ante postremam
vecem, Sed satis hoo non est. debet
sdbue, id quod etiam Wolf sensit, οὗ aat.
μὲ addi, οἱ sit πλεονίχτηεμα τὸ μὴ xaraqrt-
φλῆχϑαι. quanta sit prerogativa, καὶ quan-
twm preset, quam ezpediat, non perculsum
te et. boe est, non exercere queestum pu-
dendum, izfamem et invidiosum, (fonera-
teres esna, cojastodi videtur bio Nico-
bulus faisse, genus erant Athenis cootem-
t, exosi, exsecrabiles) non prodere in
moribus timiditatem et pudorem iptem-
pustivom notam conscientise interioris do
»hie oliquo sut macula sibi adhserescente.
qeetusd modam bomines obscuro loco nati,
δαὶ bomilem quapdam: artem exercentes,
est alicojus dedecoris sibi conscii solent
es9e animi dejecti, pudibundi, meliculosi.
*— 5. τὸν βίον] malim διὰ τὸν βίον. propter
site, quod sequaris, genus. et sic dedi de
Mes. ᾿ .
—10. 7 imo vero οὗ παρεδίδουν.
— ibid. λέγε τὴν πρόκλησιν} malim λέγε
τὰν ἄντοαρόμλησιν. ᾿Αγτυπρύχλησις. Quo con-
18, τοῦ coactum ab iis, que juri contraria
petabam esie, provocationi Panteneti aliam
prevecationem meam opponere, et. servum
wwe cet recu RISUS tormentis tradere, eaque
9 omnis vera afirmare, recita tu, scriba,
219
contraprovocationtm, seu contyYasponsionem.
Contrasponsio. Nioobulus videns, Pantee-
netum sese ingerere et obtrudere quessi-
tioni servi per tormenta, contra quam pa-
ctum antea fuisset, οἱ nempe Mnesicles
quesitioni preeesset, manum puero iüji-
ciebat, eumque ἃ tormentis vindicabat.
— 1?. ταῦτα] conditiones, quas ego in
mea contrasponsione obtolissem.
— 15. φυσὶ καὶ τὰ δεινὰ] aut delendum
est xal, sut eo servato, necesse est post
φησὶ aliquid deesse. e. c. πτοισεπηλακίσθαι.
— 18. ἐγκαλεῖ] post ἐγκαλεῖ videtur ἐμοὶ
γοῦτό γε, ant saltim ipso deesse.
— 23. τὰς αὐτὰς ἀπολογίας οὗσας} mibi
bao iu mea causa easdem esse excusa-
tiones, quas Evergus tum in sua causa
pro se potuit allegare.
Ἢ — ult. πρὸς τὸ δικαστήριον) sobaudi τους
τὶ τὸ μεταλλικὸν, coram quo nuno ho
causa agitur. οἱ sic quoque p. 980. 6. iv
δὲ τῶ δικαστηρίω, scil. τῷ μεταλλχικῷ.
980. 8. “ροειδότα κουδυὰΐ τὸν Εὐεργόν.
— 11. οὐδὲν ἤλαιζεν) correxi οὐδ᾽ ἂν ἤλ-
“πισες. idem est ao si dixisset: χαλεπὸν ἣν
παραχρῆμα ἀπολύσασθαι τὴν διαβολὴν «πρὶ
τούτων, ἃ οὐδὲ ἤλπισε κατηγορηθήσεσθαι ἂν
αὑτοῦ. difficile erat statim e vestigio purgare
et diluere atque a se depellere calumniam
super crimine, cujus se insimulatum iri, aut
fore quemquam, qui se ejus reum ageret, ne
suspicatus quidem fuerat.
— 15. τὴν ψῆφον εἶχον) potest ferri, si
hsec sit sententia : ira et indignatio judi-
com ab hujus calumniis deceptorom con-
demnabat Evergum in ea causa, in qua
pronunciandi jus et auctoritas penes eos
erat, tametsi peccasset ille, non in illo ge-
nere rerum, super quibos pronunciare
jussi et constituti essent, sed in alio quo-
piam genere, super quo cognoscendi nul-
]um ipsis» jus esset. malim tamen omnino,
τὴν ψῆφον οὖκ εἶχον. idem est ao si dixis-
set : οἱ δὲ δικασταὶ κατεψηφίσαντο αὐτοῦ,
ὀςγισϑέντες ἐπὶ πράγματι, ἐφ᾽ ὦ τὴν ψῆφον
οὐκ εἶχον. et sio dedi de meo. judices Ever-
gum condempabant, propterea quod indi-
gnarentur et egerrime ferrent sudientes
ab Rvergo facinus commissum, grave qui-
dem illad et atrox, saper quo tamen judi-
candi potestate ipsi carerent.
— ibid. κατε avre] correxi xact-
ψυφίσατο in singulari, e conjectura mes,
postmodum ab Aug. confirmata. redit hic
singularis ad 5 δὲ ὀργὴ v. 13.
— 19. τοῖς συνεστῶσι μεϑ᾽ ἑαυτοῦ μεάρ-
τυσι] Augustanus dat τοῖς συνιστῶσι τού-
τοῖς μαίρτυσι. quam lectionem ita probat
Simon Fabricius, seu Hier. Wolfius, ut
utrumque copuletar et legatur τοῖς συνε-
στῶσι τούτοις μεϑ᾽ ἑαυτοῦ μάρτυσι. mibi
contra visum est. recepi τούτοις, sed ju
ἑαυτοῦ unoĩs inclusi. potest τούτοις planis-
sima ratione aocipi, pro, bis eonspiretis,
220 I. I. REISKE
quos vos, jadices, bene nostis, qui sibi
teateitur. vel etium ratione paulo compli-
oatioro, ut ait pro οὗ συνεστήκασι, vel συνί-
e Tavra) τούτοις, testibus, qui assistant bis,
Paptesneto ejusque similibus. verum prior
ratio magis mibi probetur.
981. 3. ὁ evi dini] est is Evergus.
— 10. τάλαντα ὑπό του. ταῦτα
ὑπὸ —) distinotionum correxi et καὶ dele-
vi ad hano modum. τάλαντα, ὑπὸ τοῦ ταῦ-
σα ; quatuor ais defraudatus ese. talenta.
A quonam ista ?
— 19. σελίτος] post σελίτης videtur à»
dessse. ecquis, qui civis sit, sibi patiatur
bona sua ἃ servo alieno eripi aut retineri?
tuae, Pantsenete, qui civis os Atheniensis,
peterere bona tua tibi a servo meo negari,
ant vi extorqueri ?
«— 13. εἴρηκεν αὑτὸς} correxi 3px» οὗτος.
quorum hic [Pantmnetus] Evtrgum, caum
ad judices delata, condemnavit, ut. Latini
dicunt, b. e. impetravit, ut ἃ jndioibus
seondemparetur.
— 15. abriv] dedi αὑτὸν com spiritu
leni. redit enim, ut αὐτὸς οὗτος ad Paptee-
petow, sio abris, eum, ad servum Nioo-
— 16. Afyes] quse servus meus deli-
it.
— alt. μὲν οὐδένα] post μὲν videtur ὑμᾶς
deesse. non videmini mihi, judices, fame-
rantium quemquam ledere ; quosdam eorum
famen ferito su0 odisse.
982. 3. μηδ᾽ ἄλλου μηδενός εἶσιν, ἀλλ᾽ ὃ
«οὔ «λοίονος] id est, μηδενὸς ἄλλου ἐπττηδευ"
era) uni δοῦλοι, à τοῦ «ὐλεονεκτεῖν. noli Lam-
binum bie audire.
— 9. καὶ χαρίσασϑαι ----Ἴ duas allegat
eeasas, cur nummulos duro labore colle-
etos fœnore exerceret, unam, ut rogapti-
bus gratificaretur, alteram, ne pecuniola,
segre colleota, nullo cum fruotu et sine
seusu sibi per minutas expensas dilabe-
retur, et veluti nix tabescens deliquesce-
ret, nummatim eam cerpenti, et in rem do-
snesticam, in frivola et nugas impendenti.
— 22. iuavré] sententia postalat iau-
Wt. et sio dedi de meo, non sum unus
eorum, quorum mores ipsis exyediunt et qua-
stum faciunt. quo iu numero sunt blandi,
gratiosi, adulatores, scurras.
— 925. ἂν τῷ δεῖνι δανείσω] voc. Bein un-
cis inclusi, existimans cum Aag. leg. esse
ἂν τῷ τι δαγείσω. ubi τῷ (sine accentu)
encliticum δεῖ, si cui quid pecunie in
ururam dem.
— ibid, «ροσόφλεν} subaudi Jie. sed
melius videtar προσοφείλειν, omisso δίκην.
ideone me oportebit, non solum creditam pe-
euniam non recuperare, sad etiam preterea
debitori pecuniam debere. —
--- pen. ταῦϑ'] in reliquis autem rebus,
his puta, de quibus nuno agitur, incessu,
voce, vulta.
ANNOTATA
1. bywra) id est, τοσαύτῃ, du
bref ἔχει.
— ibid. simepév] Post eiu εὗτνρόν levy vi-
detar deesse οὐδ᾽ ἴσως συριφέρεν. vel sümilis
sententia. nam alias hiat ratiociniem. qued
hoo esse videtur: naturam, vel indolem,
qua qaisque præditua sit, expellere et
abjioere, facile non est, peque scio, ta
minus expediat, naxi alis nemo »ostrum
unus ab altero differret, peque presstaret
alteri, sed essent inter se similes owner.
id quod obstaret vitse civilis ossi, (facile
enim tum non foret alterum ab altere dig-
noscere, upde esseüt plorimi erreres et
plurima dubia profeotura) et offceret la-
mioibus virtotis, que in similitudiae mo-
rum, ingeniorum et studiorum per omnes
bomines pervagata proferre sese noo pes-
set.
— 2. γνῶναι] mihl vel maximo suspe-
ctum est hoc verbum vitii, aut certe de-
fectas alicujus. mei quidem oodiees bie
aient ei ἐμὼ
--- 5. ἀλλὰ τί τούτων ὡς σὶ, Tio»
ταίγετε) Etiam beso vereor ne miaas sana
sint. ego equidem baud intelligo. videtar
senteatia bmo fere postulare : ἀλλὰ τί ταῦ»
va epic τὰ vov ljedl [scil. ovra) πρὸς σὴ, Τα»
ταίνετε. quid autem kac faciunt ad isa,
qua miki nunc tecum controperss sunt, Pan-
tenete? beo, vox puta mea, iucesus,
status, habitus meus.
— 5. δίκην.Ἶ post δίκον possi punctem.
est enim hsro alteroatio ficta Nicuboli cam
Penteneto. Ta te quereris, Pantienete,
gravia et infanda passum, — Esto. Satis-
factum tibi eat. Sed negas tibi a ime sa-
tisfactum esse. Recte vero. neque enim
ego te injuria affeoi. nem si te lassissem,
ta profecto non eras commissarus, ut me
inultum transmitleres, nomenquo mesm
ad judioos deferre nil ourares, cum Ever.
m acousares.
— 15. ἀκούσιοι) bene habet. non onim
solummodo p. 990. pen. ubi locus hie
iteratur, ita legitur, sed etiam res ipsa id
exigit. nemo facile, nisi levia et imperus,
bomicidse voluntario, viotus preoibna, aut
lucello, ignoscat. osedi agtem fortuite, s
qea consilium abíaerit, quanto quisqse
est humanior, tanto facilius ignoscit, onm
aliis de oansis, tam eom o sertis
humanss.
— 19. ἀκουείου) peo malim ἐχουσίων.
Bio enim fortias stringet argaomepntum. Si
quis, qui aliam osedis, non modo involun-
tarim, sed vel voluntarim adeo, peregerit,
tamen ei postnodum ignoverit, tum jem
non potest actor regm expellere. Et pre-
feoto p. 991. 3. perspicue exaratum lago
i» Bavarico ixeveí. ubi eam id rw.
stitui.
— 48. ἐκπίστειν nal φεύγειν ἂν ἁλίσιμων-
ται, καὶ τοθνῶδν.} non ita verbosus esse bo-
AD ORATIONEM IN PANTAZENETUM. 221
ket Demosthenes, εἰ ἐκαίσρτων καὶ φαύγειν
pro oopia orationis babeem. quod si (8.
men est, oe erit differentia borum verbo- aoto
ram pene synonymorum, ut. ἐκπίντων
sigaifoet, e patria emigrare, φεύγειν antem
versari im solo peregrino, procol] patria.
possit tamen Q«yuretiam signi&care, οδα-
sam, ut reus, coram judicio agere. que
vis si haio loco inest, tum erit leg. ἐκπί- ces
τῶν, Za) φεύγειν, ἂν δ᾽ ἁλίσκωνται, καὶ τὸν
ϑνένσι. εἰ interposoi δ᾽ demeo. quos leges
Jubent solum vertere patrium, ilem, causam
capitis dicere, et, convicti si fuerint, eztre-
mum m peti —
CILE. indien
vem tea
rursus in forum — ΩΝ
— 3. κοταλυθήσενα!) dedi καταλύσετε.
alias ignoraretar, quisam abolerent huac
Jaudabilem worem . Sed valet boc δὰ eaa-
sam, et grave in hoo momeatem, si judi-
ces ipsi dicantur eum abolere. id quod est
τὸς. padendum dedecus, aat leg. es201: κατα -
AvSierras ὑφ᾽ ὑμῶν l9 ἡμῶν. id quod in-
suavius sonaret, preesertim in oratio»
nis. prsestat aque χκαταλύσϑτε.
AD ORATIONEM ADVERSUS NAUSIMACHUM, &c.
Causa hac orstione agitat heo est:
Nansimechus et Xenopitbes (junior), fra-
tres, filii Nausicratis, a filiis Aristsechmi
vita dadam defuncti, qoi tator ipsis olim
fuisset, actione bsereditatis imminutie, δαὶ
æris alieni, pupillis debiti, a debitoribus
redacti, ἃ tatoribus autem pupillis
men persoluti, 'repetebant ab enoquoque
florum Aristmchmi, qui quataor erant,
quaterna talenta, οἱ prseterea singula tot-
idem, b. e. quatuor, semitalenta, Pote-
beat itaque filii Nausicratis a filiis Aristee-
cimi universe octodecim talenta. Nam
qustuor talenta sibi aiebant deberi, at ses
Sed singulares hoo eodem
de sere alieno actiones in singulos illos
quatuor fratres instituebept, et litem uni-
semitalento sestimabant.
enique
9685. 10. δίκας ἡμῖν τῶν
ἁπάσας τρισχιλίων ἱκάστιν MA nter.
, ut sepissime alias, d l. eor-
rezi sd honc modum: iav, τῶν αὑτῶν
ὡσάσας, [id est, ig τῶν αὖτ.
“ ἃ. emnes illas quatoor actiones soper
eodem sre alieno, quatuor pula talentis,
— — [Jd est, ἑκάστην ἐσὶ τι-
— vp dan pax sé, unamquamque
quatuor actiongm sub sestimatione
itio ed sd 30, minas, quas, quionnque, oausa
φοδοτοὶ, jadicibus dependeret,] ὀλάβης
[κεἰ — ex titulo aooepũ 8 nobis
—1n. φρὸς τμάκοντα μνῶν ἐπί am
ierdg τοσεύτων χρομάτων εἷς ἀγῶνα
pat» ) Sententia est : conjecti sumas in v dis
erismen non modo tantam sris sommem
emáüttendi, 16. talenta puts, sed etiam
pewsterea dao talenta, titolo impeosorum
et sporiularom forensium, cum actores
perienlam mon adeant majus, quam si
cpues ceciderint, ad summum duo talenta
agaitteadi,
996. 3. ὧν iners] correxi. àv ἕν ἐστιν.
quorum unum 631, non minus, atque reliqua
munt, firmum et ratum, usuque fori vigens.
— 10. yeypapqeirn] soil. «v saris
ἡμῶν ὑπὲρ τῖς ler
male gestes totels
reumque egerunt.
— 12. καὶ impie sabaudi -s-
τελευτηχότων.
— 15. καὶ xal πάντων τῶν
«λείστων, ὡς εἰ σεν) μήν verba tra-
jecta. esse io buno modum restituenda :
τῶν αλείστων, ὃ καὶ πάντων, ὡς
εἰπεῖν. cum vivis excessiseent testium pluri-
smi, aut etiam, εἰ fas est dicere, cum testium
nemo adhuc superesset. οἱ sic Wolf quo-
que. QContentus tamea fui, tantammodo
interpunctione mutanda sententiam cla-
riorem reddere, ad buno modum: xa
πάντων, τῶν apio Te? — nut septentia sit:
mortuis omnibus, nostram rerum, ut ita αἱ»
cam, plerarumque ignorantiam. — Erit ita-
que cosstroctio bao: τὸν ἡρεδτέῤαν τῶν
«λείστων ἀπειμαν. Est tamen, neque enim
inftiabor, heo ratio ooactior atque oon-
tortior.
— 24. Emowsión;] Xenopithes hio est
senior, patruus actorum, (rater Naasiora-
tis, qui pater actorum erat.
— pen. οἱ ὑπίτροποι] dubiom, qui ta-
tores designentur, Nausimschine et Xe-
nopithis, actorum, sn reorum, filiorum
Aristmchmi. Sed actorum tutores desi-
gnari, et solum Aristechmum eorom tu-
torem non foisse, oredibilius est.
987. 2. ὅλην min ἐσιτρυπὴν) snbaudi τῶ
ἐμῷ πατρί.
— 4. ταῦτα πάντα] scil. τὰ ἐγκλήματα,
ἃ γῦν ἐγκαλοῦσιν iai
— ibid. rn] 2 Nansimachos el X eno-
pitbes.
— 6. ἐκεῖν] Arisuechmus, pater no-
sler, et reliqui consortes tutele. Senten-
tia est: illi totores pecunüs istis, quas
popillis sois persolverunt, redimebant,
non nomen tutelse, sed crimipationes. h. e.
dabant sois pupillis illas pecunias, quo
liberarentur, non nomine tutele, sed liti-
bus, et accusationibus ex administratione
tutelae exsistentibus.
» ex quo palrem
t ad judicem
222
(— 14. τῶτο γὰρ .“σλάττουσιν οὗτοι καὶ
vaekymsvew] idem est ac εἰ dixisset : τοῦ-
τὸ yàp πλάττοντες οὗτοι βούλονται ὑμᾶς erap-
ἄγειν. hoc enim commento volunt vos judices
decipere et a recta juris equi via deducere.
Est astem illud τοῦτο commentum, hoc,
patrem nostram ipsis, popillis, non persol-
visse sera a debitoribus ipsorom redae:ta.
10 κομιδὴν v. 13. subauditur τῶν χροῦν era-
(à τῶν ὀφειλόντων ὑπὸ τοῦ ὁρεδτέρου πατρός.
— 19. λαβεῖν) illud χρέος, «s alienum
popiliis debitum, ab aliquo Hermonaote,
ia Bosporo degente, centum stateram. v.
v. $6.
988. 5. οὗ yàp τίς ys ταῦτα κατετίθει]
correxi : οὗ γε TavTà κατετίθει. non
enim profecto idem &s alienum bis solvisset,
aut existimandus est. solvisse.
— 7. B τοὺς κυρίους ---- ] vim hujus ar-
gumentationis non perspicio. poterat uti-
que aliquis debitor, qui pupillos (nam hi
suut h. l. οἱ xopie) dia contemsisset, lh. e.
pecuniam ipsis debitam retinuisset, illis
virilem eetatem ingressis, ἃ literis com-
mobitoriis tutoris τοῦ 43 κυρίου, ut nosler
hic loci sit, ita percelli et perterrefieri,
ut nil canctaretor nomen lentum diluere.
non hoc modo probabile est, sed ft quo-
quo quotidie. Consequeretar ex argu-
mentatione oratoris boo, pupillos, dum
adhno minores annis essent, scepius Her-
monactem de diluendo nomine, sed fra-
stra, appellasse. quod factum esse credi-
bile non est. et, fae quoquo eos id fecisse,
seinper non ipsi fecissent, sed tutor pupil-
lorum nomine. Sant Demosthenis argu-
raeptationes paulo nonnunquam subtiliores
et impeditiores, et nopbisticse calliditati
atque rixositati confines.
— 13. ἐκεῖνος Demaretus.
— 18. οὔτ᾽ ἂν ἔπλευσεν] non videtur na-
vigationem illuc suscepturus fuisse. ma-
lim tamen legi: οὔτ᾽ αὖ ἔπλευσεγ.
— ibid. οὔτ ἂν ἀφίκετο) subaudi εἰ xal
ἐβούλετο ἐκεῖσε eai.
989. 2. καὶ τοῦτ᾽ ἐγκαλοῦντες) dedi καὶ
τοῦτό y ἰγκαλ. Sed vel sio quoque non-
dum persanatus videtur hic locos, sed
sic integrandas: ὡς yàp οὐκ ἀποδόντα λό-
yv γεγραμμένοι, [ant ὡς οὐκ ἀποδόντι λόγον
λαγχάνγοντες] καὶ τοῦτό .y' ἐγκαλοῦντες φαί-
γνται. constat enim eos diem patri nostro
ideo dixisse, quod rationem gestse tutelae
nullam ipsis exhiberet, et boo nominatim
ipsi incusasse.
εὐ πα 6. ὡς σαρέδωκεν)] subaodi, ὡς ὀφειλό-
μβῆνον ὑμεῖν τὸ τοῦ Ἕρμώνακτος χρέος.
— B. παραδόντος] subaudi ἐν τῷ τῆς ἐπτ-
τροπῆς λόγω τὰ ὑμῖν ὀφειλόμενα χρέα.
- 11. τρίτον] nescio, quodnam hoc sit
tertium, neque comminisoi possum.
- — 18. πέντε ἔτη παρέλϑη] scil. ex eo
tempore, quo popilliad pubertatem suam-
que ipsorum tatelam pervenerint.
I. L REÍSKE ANNOTATA -
c— τῶν μὲν ἱξαρχῆς ἀδικημάτωνϊἶ ἀδιά.
ματα ἐξ ἀρχῆς Ὁ. |. sunt injarise, aat que-
relse super injuriis acceptis, quse primom,
prima vice, in jus vocantur, et ad judicum
disceptationem revocantur: eoque oppo-
nuntur illis causis, quse, cum jam semel
discusue fuissent, denuo ad forum retra-
hentur.
— pen. οὐδὲ κατὰ τῶν] primam vocem
addidi. ne contra illos quidem tutores, quis
pupillis non fuissent pro libetis ab omni ec-
cusatione declarati.
— ult. τοὺς ἐξ ἐκοίνων] acil. φύγεες, vel
γεγονότας. δὲ contra mos, qui sumus ex illis,
vestris puta tutoribus, nati, litem instituere-
tis, anno vigesimo post, quam patrem πὸ-
ptrum liberum ab omni forensi pertcutions
declaravissetis, et litem quidem super iislem
criminationibus, a. quibus vosmet ipsi patrem
nostrum absolvissetis. Sed rationes tempo-
rum non conveniunt. Hio viginti annos ait
effluxisse a tempore absolutionis inde,
paulo ante autem p. 986. 8. quatuordecim
tantummodo dixerat. Sed oratores minos
veritatem rei, quam amplificationem, spe-
otant.
990. 6. τούτω] eorrexi τούτου. ex Àa-
gustano. alias licuisset eliam τούτων cor-
rigere, quod malaissem.
— 11. λεχθεισῶν] correxi ληχϑεισῶν,
& v. λαγχάνω. de sententia Wolf. et Lam-
bin. poterat quoque oorrigi τῶν τότε T
λεσϑεισῶν. v. v. 2. οἱ 999. 25. et 1006. 8.
— 12. οὐδὲ } correxi οὐδέν. tos recte age-
re, 8i eos plane non audiatis, neque ferstis,
de gesta tutela commemorantes, spero me
planum vobis facturum. οὐδὲν est idem εἰ-
que κατ᾽ οὐδὲν, οὐδαμῶς, nullo modo feratis.
Sed post περὶ τῆς ἐπιτροπῆς videtur λεγέν-
τῶν, vel tale quid deesse.
: — 9$. evrai] correxi οἷόν τε. etiam si
quis largiatur, eos modis, quam fieri potest,
mazimis esse lesos,
— 25. ἐκεῖνό γ᾽ — καταλυϑήσεται] locus
hio usque ad p. 991. 11. iisdem peene
verbis legitur in exitu orationis wuperio-
ris adversus Pantsenetum.
991. 3. ἀκουσίου φόνου] dedi h.l. ἑκου-
σίου $. ex auctoritate Bav. codicis. v. ad
p. 983. 19. diota. ᾿
— 4. αἰδέσηταιἾ locum hanc citat Har-
pocr. v. αἰδέσασϑαι.
— 10. τοῦτ᾽ ἔστι δεινότατον] malim cam
Bavarico δεινὸν, aut saltim nop sine arti-
otlo, τὸ δεινότατον. et idem statuo de p.
984. 1. ubi hoc annotare oblitos sum.
— 13. φίπαντος] cum Nicidax patrunm
vestram, Xenopithem, seniorem puta, eo
nomine apud jadicem detulisset, quod
domui vestram elocare nil curarct.
— 15. σολλὰ διήρπασαν vun] correxi:
φολλὰ δ᾽ ἥρπασαν ἡμῶν. nam heec est ficta
querela pupillorum ipsornm.
— 106. ἦν ἐπείσϑυτέ γε} scil. ἔχειν, vel
AD ORATIONEM IN NAUSIMACHUM. 225
—18. slvai τι ταῦτα scil. ἃ ὑμεεῖς wret-
8". esee non do aibilo es, qus vos nuno
sjiüt. actionem hujus causse vestram non
«t plane conteumnendam, oeque vanam,
it de nibilo natam.
— 19. πρὸς τοὺς πράξαντας] sc. τὰ πρὸς
ὑμᾶς ἀδικάματα. potteaquam transegeritis
€ deideritis cum auctoribus injuriarum.
συν, quas aitis vosaccepisse, de illis queri,
qi rtruum gettarum p rorsus sint ignari.
— 42. τὰ δικαια Tavra] quibus vos ni-
Birtn tantopere fiditis. :
— 144. περαίνετε scil. τὴν Alf, aut τὴν
law xa" ye τὸ 9,
—ibid. d» δὲ τοῦ μὲ καταγορῆσα!] idem
wt ac sj dixisset: ἕνεκα τοῦ μὸ χατηγορῆ-
(4 ἃ — que auttm quominus accusaretis,
Male: pecu mias exegistis, ea tacere vos par esi,
ἀνε illas pecunias reddideritis ; neutiquam
wro par est, vos εἰ acciuare ea, que ut tace-
reis, ws redimi passi estis, et simul tamen
urcedem silentii retinere.
— 16. καὶ μὴ κατηγορεῖν] transposui de
906 $0280, (43 x xarwy. vos decet tacere,
n tatem eosdem et accusare nos, et tria
illa tamen talenta quoque retinere.
99$. 1. rà σιλλὰ] post τὰ σολλὰ vide-
deesse. forte quoque pro
leg. ἀποδηδιιότος. cum obli-
— 7. τοῦ πράγματος] 20: τοῦ λειτουργεῖν.
— 11. τὴν βλασ. ] invidiam et ex-
probrationem, quod opes suas in adjuvan-
da et sustentanda rep. collationibus civi-
tati preestandis exhausissent,
— ibid. ἀντὶ τῦς ] jam enis noa
possunt amplius, de suis facultatibus reip.
conferre, sed sant cives inutiles.
993. 9. δικαίως τὸ λα ἔτι δίκαιον]
correxi : δίκαι, à ὡς εἰκοστῷ λαγχάνειν ἔτει
δίκαιον, aut ese jus, causam in forum denuo
erendi, super quibus jam dudum reos ab-
veritis, aut equum 6188 anno
acceptas injurias queri. e lectiono Augu-
stani Er d feci rie e p. 990. 1.
— 8. τρεῖς} ante v. τρεῖς videtur τοῖς
᾿ Aloiev] i
— 11. post nomen proprium
Αἰσίου videtur nomen actionis, e. c. αἰκίας,
aut ὕβρεως, ant βλάζες, δαὶ tale quid
deesse.
— 13. b ὠφελείᾳ] dedi ler ὠφελείᾳ. que
vestre quoque facultates sunt, cum sint sub
vel cum spe majoris emolumenti, si penes nos
vobis serventur.
ns
à
gurissent.
Il. I. REISKII
ANNOTATA
AD
ORATIONES PRIVATAS.
AD ORATIONEM CONTRA B(EOTUM SUPER
NOMINE.
———
Cawnm bano nona vicisse Mantitheum
esterem, sed Bootum, ut scil. ipse qno-
«que Mentitheus appellaretur, apparet e
1013. ult. Ali hanc orationem Lysise
tribuunt. v. Maossac. ad Harpocr. p. 40.
995. 10. Ni»w) Ninus sacerdos, Mene-
elis uxor, damnata foit. Corsinos Fast.
Att. IV. p. $1. Rxpendantur hæo verba.
Diomysías Halicar. t. II. p. 117. 7. ὁ
len Μινεκλῆς ὁ τὸν ἱέρειαν Νίνου
sie) [in matrimonio babens, noo
1, ὁ ϑὲ κατηγορῶν, υἱὸς τῆς Νίνου. ved abi
ὯΝ πίνω in &ccosativo est leg. ita non ἔχων,
sed ἑλὼν, ot apud Demosthenem.
--- 15. ela. ὑπὸ πολιτευομένου] dodi οἷον
εἰκὸς, bud ereX. quamquam nil ínterest. ut-
pote, quemadmodum facile est. judicatu, a
patre meo, ut in rep. versante, læsus in
οἷδε qnibesdam causis, divorsis ab hao
esuge. malim nempe sic locam interpretari,
quam sic: ut ab eo, qui vitam egerit alibi.
e p. 1019. 11. sqq. colligi pos-
eit, Mantiam vitse magnam partem Mity-
lenis e.
— $9. jii» ἔτι ἔσεσθαι αὑτοῖς) sibi,
Phangeni, atque Mantis, nil jam fore com-
mune in potterum. nam κοινὸν subauditar.
— $8. τας ᾿Αφατουρίοις] Citat bh. 1. v.
996. 9. i
arpoor.
μεμεένειν τοῖς δικαίοις, καὶ dya-
Ὑπαίως] οοετοχὶ ἐμεμένειν τοισδὶ, [id est τού-
τοις, τοὶ τοῖσδ] δικαίως καὶ ἀναγκ. partim
ex Augustano, partim e conjectura mea.
mem e τοῖς δικαίοις feci τοισδὶ, δικαίως. vi-
debatar enim syllaba δὶ ob concursum cum
eadem syllaba initio vocabnli proximi ip-
fereidisse. quamquam etiam τοῖς plane
peterat expungi, sententia nil immihota.
wem ἐμμένειν οἷο nude poterat dici, pro
δμιμεέροι» τούτοις, tametsi hoc utique planius
est. Poterat locus etiam sio constitui :
ἐμιμιένειν τόςς δικαίοις, δικαίως xa) ἀναγκαίως.
— 16. μεταθέσϑαι scil. τὰ ipaa, αἱ
ego, qui »aac audio Mantitheus, imposte-
rem appellarer Bootos, ipse vero, qui
esc Bootus audit, imposterum Manti-
theus appellaretur.
— 19. τὰ κορὰ} primumrecenset incom-
woda i» rep. ex hac nominum paritate ex-
eistentia. deinde p. 998. 9. transit ad mo-
lestías ab eadem paritate ad rem privatam
seam proficiscentes.
— $1. $a] post φυλέται δαὶ in hao
regienes deesse videtur ἡριᾶς.
— 924. ἱστιάτορα)] Citat δ. 1. Harpocr.
— ibid. τῶν ἄλλων) id. est, τῶν σάντωγ.
nam alias mirifica esset οἱ abhorrens di-
ctio ὅ τι ἄλλο τῶν ἄλλων. ferrem magis $m
τῶν ἄλλων. et nescio, δῷ bec lectio confla-
ta sit e duabos variantibus, cum aliis in
libris esset 3 τι 23 (sine τῶν ἄλλων) in
aliis 3 τι τῶν ἄλλων (sine dA3o).
— 95. σὺ μὲν yàg qhot« ἐμὲ, ἐγὼ δὲ ei]
erant enim illa munia onerosa et sumtuosa.
997. 4. τί δὲ ἂν ἄλλη τις ἀρχὴ nari]
subaudi ἡμᾶς, aut τὸν d ὅμμᾶν. Se
tota bec sententia utque δὰ πότερον καθι-
στᾶσι videtur redundare. nam idem dicit,
atque p. 996. 25. quamquam paulo ube-
rius. nisi malumos voc. ἄρχων expungere.
— 5. οἱ ἀϑλοϑέται] quinam bic sit ma-
gistratus, adbucdum quero. mirorque eos
post Arcbontem et Basileum nominari. vi-
detur eorum fuisse, in Liberalibus jadicere,
quinam chorus, ut qui artifex scenicus
vicisset, viotoribusque premia distri-
buere.
—14. ie! scil. ὃ κήρυξ.
— 18. χαλκείῳ] malin χαλκίω per iota
simplex. nam χαλκεῖον per dipithongum
est officina seraria. x b. 1. est tabel-
ja senes cum inscripto nomine, aut sigao
tribunalis, ad quod judicum quisque, qni
tabellam ístam acciperet, ablegaretur ad
ibi sedendum atque judicandum.
97. χοιγὰς} correxi καινὰς, novas, meo
jadicio, cum in Bav. reperirem κενάς.
quamquam καινὸς leg. esse dudum ante
videram, quam oodiois Bav. copia mihi
fieret. nam ipsa res monstrat. nonne, aif,
melius atque sapientius agamus, et pro-
biores honestioresque babeamur, si d
namus veteres, qnas nuno exercemus, i
micitias, quam si novus, quas nondum 481»
dem exercemus, non tamen polerimus
evitare, ex hao nominum paritate oxsti-
turas, suscipiamus.
998. 4. τί ἄλλο loris] subaudi $ τοῦτο,
vel εἰ μὸ τοῦτο. Sententia heec est: fao
casu quodam fortuito evenire, αἱ nos duo,
tu, Boote, et ego, Mantithens, 8 sorte
vocemur ad judicandum in eodem triba-
nali. fac porro inter nos oopvenisse in
ejusmodi evento, ut aut ego tibl testolam
meam dem, aot tu mibi des taam. Possit
sic fleri, nt anus idemque homo eadem in
eausa duo suffragis in cadum immittat.
atqui capitali peena sancitum boc est; et
nequit alio, quam hoo, quem dixi, modo
v
228
fieri. nam singulis jadicibus οἰκο modo
testalsae dabantur.
—r 6. eráry ya] recte mones. sio loquitar,
qui, cum alterius argumentationem haud
inficietur, eam tamen causse suse negat
quicquam derogare. deinde subauditur,
ἀλλ᾽ οὐδὲν δέος, μὴ τοῦτο γίγνηται. sed veren-
dum nil est, ne id fiat. nos enim id non fa-
ciemus.
— 13. ἔζη) 'Menecles puta. et sane Mi-
νεχλῆς dant libri. Dionysii Halic. t. IT. p.
117. 11. ed. Sylb. ubi locus hic, sed vi-
tiose, citatur.
— 15. τοαῦτα) subaudi οἷα ἐκεῖνος ἰζή-
— 96. ἐγγεγραμμένοι] h. e. debitores.
noh enim ipsa nomina liberorum, quocum
pater decessisset, in tabulas eerariorum in-
scribebantur, sed manebat nomen patris
mon expunctum, pro quo laere liberi te-
nebantur, aut a jure civili excludebantur.
nam si inscripta foissent nomina liberorum
B«oti, pro patris nomine, ut debentium,
vullum poterat nasci dubium, nisi fingimus,
id quod prorsus abhorret, totidem filios
Bootto, quot Mantitbeo, fuisse, et omni-
bus eadem nomina. ut, si e. c. filias Man-
tithei natu major appelletur Mantias, Bœ-
oti quoque filius natu major idem Mantise
nomen gesserit.
999. 1. ἐγγεγράφθαι] dedi de meo ἐγγε-
γράφη in conjunctivo perfecti activi. locus
perdifficilis. consentiunt cum vulgata,
quse viliosa est, reliqui mei libri. Au-
gustanus hic me deserit, hio loci deficiens.
optarem lectionem marginis, si de auctore
mihi constaret. optime enim cum senten-
tia loci convenit ἐγγράψαι, qui est optati-
vus, non infinitivus. Sententia csieteroquin
satis plana est, bc nempe: fac esse ali-
quem, qni contra bunc Bœotum actionem
ἐξούλης institaat, neget ille quidem initio,
sibi mecum esse negotium. verum tamen
impedire nil] poterit idem, quominus ego
pro Booto plectar. Impetraverit enim a
jedicibus, ut actionem suam legitimam,
causamque probam pronuncient. Bœo-
ins nil curet mulctam dependere. [nscri-
batur itaque. sed qui? non Bœotus, sed
Mantitheus, affectat enim nomen meum.
Postulabor itaque ego de debito. Nuno
aperiam snspicionem meam, onde natum
sit, quod hodie libri circumferunt, ἐγγε-
γράφϑαι. videtar h. 1. duplex fuisse in li-
bris antiquis Demosthenicis lectio. altera
«σοιησάμενος ἐγγράψαι, altera. “σοιησάμεγος
ἐᾷ ἐγγεγράφϑαι. dictio ποιεῖσθαι κυρίαν est
efficere et impetrare a judicibus, αἱ acti-
onem aliquam declarent justam et legiti-
mam, reoque mulotam diotent. Meliora
nunc non saccurrunt ; det, qui norit.. A-
ctio ἐξούλης erat, cum aotor queritur, se a
reo ad possessionem et usam bonorum
suorum non admitti, aut ab iis vi el manu
: ebtinere.
I: I. REISKE ANNOTATA
dejectum esse ; aut denique jadicatum noa
solvi. postrema significatio h. ]. videtar
— 95. περὶ] malim παρὰ, ob momen.
'— ibid. à λῆξις] absunt δὰ editione Fe-
lic. et Pauli Manutii, et ad ejus exem-
plum, ab editione Wolfii quoque, nescio,
casune, an cobsilio. sed poterat pari, et
haud scio, an etiam majori jure, ὃ ab-
esse, et hoo pro scbolio illius haberi. nem
omnes δίκα: sunt etiam λήξεις, quesquam
non item contra, omnes λήξεις sunt δίκαι,
sensu striotiore sio dictse. causse private
sunt δίκαι, publice γραφαὶ, ambse nontine
communi λήξεων comprehenduntur. possit
ad huno modam lectio vulgata defendi, ut
λῆξις dicatur usurpatum pro γραφέό.
— 9. τοὺς Xéac] Citat b. 1. Harpocr. v.
Xó&. loco huic est in Midiana similis alius.
— 13. πατρόϑεν)] contra eum, qui me-
oum nomen idem eandemque patrem ha-
bere seso ferret. alias multi nomina. ge-
rebant eadem, sed patrum nomina differe-
bant.
— 17. προκληθείν} correxi weecaoxSuis,
subaudi πρὸς τὸν σολίμεαρχον. cujus in jure
erant causse peregrinitatis.
— 439. γεγονὼς] scil. υἱὸς τοῦ ἐμοῦ «ιατρός.
— 283. λέγε] subaudi οὐ φάσκων ἑαυτοῦ
υἱὸν εἶναι.
— 94, ἐρανίζε.] citat bh. 1. Harpocr. v.
ἐρανίζοντες. qui hio designatmr ἔρανος, est
opera in falso testimonio pro amico di-
cendo navata, Contributio bsec est, quam
Mantitheus ait Boeotum sodalibus suorum
scelerum conferre solitam esse.
1000. 9. ?»] pro ἦν malim εἶναι. ut sit
constructio : el συνέξαιγεν ἡμῖν μοιδὲν ἀοδὶς
lx τούτων, μηδὲ ἀδύνατον εἶναι.
— 17. τὴν iyytaqiy] malim τὴν ἐμὴν &y-
γραφὴν. patrem curasse, ut sub eo, quod te-
stes ediderunt, nomine, Mantithei pula, eibe
phratorum inscriberer. —
— 27. τούτου] id est, ὑπὲρ, vel ἕνεχα
τούτου. hujus rei causa, quod is, qasem
Bœntos pro patre suo nolentem et negan-
tem senditaret, Baotum pro filio agno-
scere, atque sic in demotas inferre re-
cusaret.
1001. 1. ὦ γῆ] quasi homines terrarum
et gentium omniunr convocaret ad conte-
standum hujus impudentie enormitatem.
U τοῦτο] hoo, super quo
contenditar, Mantithei puta.
— 6. μάρτυρας] nominat hos testes p.
1017. 1.
— 19. εἰς Ἰπ-σοθοωγτίδα ἐφοίτα φυλὴν]
—* ad ludimagistrum tribus Hippotho-
ontidis.
— 25. ὁμοίως} sabaudi ἐμοί. perinde at-
que ego ludimagistrum tribus Acamantidis
Krequentabam. minns enim commode vide-
tar sübaudiri, perinde atque tu. ludimagi-
strum tribus Hippothoontidis frequen
AD ORATIONEM IN .BCEOTUM DE NOM. 9929
— 96. 79 θέσει τοῦ διόματος] ergo no-
mena Mantitbeus erat proprium tribui Aca-
mentidi, seu in ea tribu solummodo usur-
pabatur; et rursus Boroti nomen ad solam
tribum Hippothoontida erat adstrictum.
, 1008. S. εὐήϑειαν aravéóc, τετυχηχὼς ἀν"
Ti 'lermv3.] correxi vitiosam interpunotio-
nte, e qua nats sunt lectiones marginis,
que mibi quidem non probantur; addidi
quoque xa ad hano modam. εὐήθειαν, πα-
τρὺς τετυχιοιὼς, καὶ ἀντὶ 'Ierar. nactus patrem
(v. p. 1004. $4.), et locum in tribu Aca-
memntide, postquam antea in. Hippothoontide
census esset, videtur ex ἢ. ]. posse colligi,
tribui Hippothoontidi minorem fuisse di-
guitstem, atque Acamantidi. Sed cur?
qui id factum ?
— 6. ἀργυρίου] id est, ὑπὲρ ἀργυρίου. cau-
925, quibas me pecuniam petebat, quaui
sibi & me deberi ex hereditate paterna
ajebat. v. p. 1009. 1.
— 8. τίς] Si bene babet, idem valet,
atque óseóc τις. quam attentus ad rem aa-
gesdam, qnam peritus artium amplifican-
dis rei domesticss pater faerit; quam pa-
ram ergo existimandus sit opes suas in
scorto prodegisse.
— 22. οὑτωσὶ] comma ante oru! traps-
fero pone eandem vocem. coheret enim
cum ὁρῶν. ὁρᾶν τινὰ οὑτωσὶ est intneri ali-
qaem simpliciter, obiter, animo sequo,
qeem nil, referat, videss, necne, lente et
süpine, ut eos intaemur, quos nosse, aot
meminisse nil curamus. 1!
— 93. συχνῶς) correxi συχνῶ, scil.
perpe, vel χρένω, Ν μέρει τοῦ χρόνου. vidi
eum me janiorem, et multo quidem, quan-
tam ex adspectu solo licebat sstimare.
— 24. καὶ γὰρ εὔπθες) est enim stultum
meam me conjecturam pro certo argumen-
to prepoaere. miror in ætato Bœoti de-
fraienda ita esse laboratum. hodie quidem
illa moltis modis cognosci potest.
1003. 1. τῆς ἐμῆς] post τῆς ἐμῆς vide-
tor eiJi» deesse.
— 2. τὸν μὲν τῶν ἑτῶν ἀριθμὸν] subaudi
τῶν ἡμετέρων. nisi potius id addendum est.
— sie τοὺς δημότας} prius in album
phraloram liberi ipscribebantur, quam in
demotarum. et erat hec posterior in-
scriptio veluti confirmatio et obsignatio
prioris, et prior posteriore carens parum
valebat,
— 9. e) τῷ χρόνω μόνον, ἀλλὰ xal τῷ i-
zale] sespicatus est Wolfios, ordinem
verborum χρόνω et δικαίο, esse ioverten-
dem. Sed bene babet vulgata. Demon-
strst Maatitheas se causam vincere, cum
lempore, tam jore. pater enim me, ait,
meto ante in demotas intulit, quam te,
Boote, in phratoras. vinco itaque tem-
pore. sed vinoo quoque jure. pater enim
te solummodo in phratoras intulit, me vero
et in hos primam, et deinde in demotas.
quos iater deferre, est demum adoptatio-
nem confirmare. deinde pater me volens
pro suo habuit, te invitus, coactus, cir-
cumventus.
— 11. εἰ δὲ σ᾽ ἴροιτο} Citat b. 1. Ari-
stides 72x». p. 274.
— 12. ᾿Ακαμαντίδι Citat huno locum
(καὶ p. 1002. 4.) Harpocr. v. ᾿Αχαμαντίς.
1004. 7. Πάμφιλον] post Πάμφιλον vide-
tur εἰκότως deesse. nam alias iwi non satis
fortiter concludit.
— 9. δυοῖν) post δυοῖν addi malim ὄντοιν
e p. 1007. 2. quamquam et ibi abest a qui-
busdam libris.
— 13. τὸν erporfuorra] videtur leg. esse:
τὸν «σοιοῦντα τὰ προσήκοντα, won. fuisti is,
quem ese oporteat illum, qui, que erga
tes observanda sint, observet. tametsi
ud ignoro, τὸν «vpocfxevra reddi posse
eum, qui aliquem necessitudine sanguinis
contingat. v. v. alt.
— 15. cix iemesádou δικαίως ἂν, ἀλλ᾽
ἀσολώλει() est idem ao si dixisset: οὗ
μόνον δυιαίως ἂν ἐπηρεάζου, ἀλλὰ καὶ δικαίως
ἂν deron dA tic.
1005. 1. ὄντα σαυτοῦ] correxi ὅντα σὲ
αὑτοῦ. e Bavarico et Augustano. nam δὲ
mei res arbitrii fuisset, dedissem : οἱ τὰ
Ara ὃ «ατὴρ ὑμᾶς, ὄντας αὑτοῦ, μὲ
«οιεῖτο. etiamsi pater vos τοὶ maxime, cum
essetis ee eo nati, tamen mon adoptasset.. ob
insequentes plurales τίνος εἰσὶν υἱεῖς ἱπείνου,
οἱ τίνας --- ἀδελφούς.
— 17. λίγειν μᾶλλον ἀξιῶ] correxi : λέγω
μᾶλλον, ἀξιῶν. multo magis pro te verba fa-
cio, quam pro me ipso, cum equum censeo et
Gio esse, ut idem nomen nos ambo ne ha-
beamus. .
— 19. σότερον] scil. λέγεις Μαντίθειν.
1006. 5. καταδιαιτήσασϑαι) videtur hoo
uatam et conflatum e gemina lectione li-
broram, quorum in aliis fuerit, quod etiam
reperi in Augustano et margine Lutet. xa-
ταδιαιτῆσαι (sübaudi τὸν διαιτητὴν), in aliis
καταδιαιτᾶσθαι in passivo. vel etiam c«-
σθαι vatum est e σχέψασθϑε, quod iidem,
quos dixi, libri, Augustanus meus, et ille,
unde desumia est lectio marginis Lutet.
dant post χκαταδιαιτῆσαι. neque dubitavi
sio emendare.
— 10. c1] correxi meo judicio δέ. non
autem postmodum.
— 16. ἀντίληξις Βαοιὶ adversus Man-
tithei ἔγκλημα, seu λῆξις. nam perinde est.
v. v. 1. invertit ergo temporum ordinem.
prior est socusatio Mantithei adversos
Bootum. posterior ἀντίληξις Boeoti adver-
sus Mantitheum, quo negabat hic aocu-
aauonom Mantithei ad se quicquam per-
tinere.
— 26. ὧν γ᾽ ἂν μὴ νόμῳ, ἀλλὰ yréps]
correxi ὧν γ᾽ à» μὴ ὥσι νόμοι, [ἀλλὰ] γνώ-
[41 — conjanctione ἀλλὰ uncis inclusa.
quamquam nescio, an satius sit eam plane
induci.
— 27. δικάσειν] sabaudi περ τούτων.
290
I. I. REISKE ANNOTATA
AD ORATIONEM ADVERSUS BCEOTUM SUPER
| DOTE MATRIS.
1009. 5. iy ἔνϑεκα ἔτεσιν] lectionem co-
dicis Bav. ἐν δέκα ἔτεσιν, toto decennio, re-
darguit p. 1013. ult. 1021. 11.
— 6. ἀλλὰ νῦν] post ἀλλὰ νῦν videtur
μαι deesse. verum nune Jus
equum mili, dudum debitum cousequar,
posteaquam ad vos confugi.
1010. 26. μεθ᾽ 3r] bet hoo et labe-
faotat constructionem, ot necesse sit, ant
aliquid deesse, quamquam non video, ne-
que conjectura consequor, quid deesse
possit, aut vitium in hoo μεϑ᾽ ὧν et in δὲ
vw. pen. insit. quibus sanatís omnia bene
inter se constant. Εἰ Augustanus quidem
δὲ illud recte omittit, cojus auctoritate
fretus id ejeci. μεθ᾽ ὧν autem copebitur
ingenium qualecunque nostrum emendare.
videbatar quidem haud improbabile, 4450"
ὧν natum esse e prostrema litera v. Niro
et ex ἑλών. videbatur quoque οὗτος super-
vacancum, quia jam precessit v. 23. ve-
rumtamen rursus videbatur orator, pre-
videns dubitationem atque errorem nasci
osse, si οὗτος omitteret, cavisse voluisse
ilo iterando, quod mentem lectoris ad
Baotom revocaret et velut adstringeret,
ne quis ἐδικάζετο ad. Meneclem referret.
quapropter οὗτος sapienter repetitum, ser-
vandum videbatur, sed ei addendam ver-
bum oonveniens, epitbeton B«oti feroci-
talem et farorem exprimens, ne oratio ni-
mis esset abrupta, si statim post ἑλὼν,
quodad Meneclem redit, sequeretur οὗτος,
quod pertinet ad Bæotom. qoid ergo!
[a9 ὧν mutavi meo periculo cum μεϑύων.
lites cum patre meo forenses suscipiehat hic
Bæœotus, qua est temeritate et mentis impo-
tentia, veluti temulentus furore. amat De-
mostbenes hoc verbum μεθύειν pro insanire,
temere, furiose, audacter, superbe agere.
1011.13. evyxepSirror δὲ τούτων, τί
ἂν ὑμῖν μακρολογοίην ; ὡς γὰρ Sreix τὸν δια!»
“ητὴν] videtur d (pons Μὰ esse conati-
taendas: συγχ! ὧν δὲ τούτων, (τί
ἂν ἐν ὑμῖν μακρολογοίην ;) ὡς erpc ΩΝ —*
autem concessis εἰ condictis ( cur enim ego
coram vobis longa eratione minutias omnes
altercationum et — qu& tum temporis liti-
gantes intercesserunt , exsequar? ), ut ventum
est ad arbitrum. possit quoque brevius et
minori motu sic conslitui : συγχωροηθέντων
δὲ τούτων — hic est aposiopesis. videba-
tur enim orstor in spatiosum campam
marrationum de litigantium spomsionibus
et responsionibus excursurus. Sed repen-
te sese reprimit, τί δ᾽ ἂν ἐν ὑμῖν μακρολο-
olm ; ego vero cur tandem apud. vos longa
oratione utar? ὡς yàp πρὸς τὸν ὃ. ut itaque
P apud arbitrum convenit.
— 17. δελφροίῳ] Citat b. L Harpoor. v.
Δελφίνιον.
— 19. ὁ «ρᾶξις] articalum sddidi,
spa; potest esse factum, vel facinas
quodcunque, sed ἢ. l. imprimis est ealli-
dum, vafrum, nequam facinus, dolosa zae-
obinatio,
1012. 1. xal οὗτοι] copalam addidi. ses
tolum ante has litium molestias, sed. etiam
ez quo, preter alias senii molestias, etiam hi
homines, P et filii ejus, eum vexabat.
. 1013. 16. &qius] correxi ἐφῆκαν. me-
lim quoque οὔτε τότ᾽ ἐφῆκεν. quia mex se-
quitur οὔτε viv —.
— 18. λύσιν] Aug. λύσεν. ambigo, atram
prseferam. est quidem lectio Augustas
planier, possit tamen vulgata rursus ele-
gantior οἱ exquisitior videri. Si servatar,
erit εἶναι subsudiendum.
— 21. κατεδιήτησεν) suübaadi ὁ διαιτι»
τής. minus enim placet boo verbum ad
Beotum referri. Sic enim leg. esset:
αὑτὸς αὑτοῦ, deinde potius dixisset: κατ’.
διπτήσατο αὑτὸς αὑτοῦ. nam χαταδιαιτᾷ ar-
biter, pronuncians contra aliquem. xers-
διαιτᾶται autem, qui in causa est, cur ant
ipse, δαὶ aliquis alius ob ipsum, oeade-
mnetur ab arbitro.
1014. 8. ἀπέφυγον avrov; τὰς δίκας} ad
hoo subataptivurm agbaudi κατά. aut idem
erit ao si dixisset: dwiQuyem αὑτοὺς, àme-
φυγὼν τὰς δίκας. — Eadem phrasis, soa
constrüctio, reourrit p. 1021. 9.
— 18. ἰδίᾳ) privatis in congressibas,
pro τὰς αὑτοῦ συμφορὰς v. 17. correzi τὸς
αὑτῶν συμφ. cludes domus tue, necessasi-
orom a parte matris. avi matersi pata, et
avunoulorum et matris ipsins,
— 20. ix τοῦ (ουλεντηρίου) cl. Valoke-
uaer(teate Piersono ad Mosrin p. 314)per-
quam probebiliter emepdat .
— 125. συμβεβλημένος] correxi ἐμβεβὰλ.
subaudi εἰς τὸν ἐχῖνον.
1016. 1. τῷ Χαβρίου κηδεστῇ] cojus Ery-
ximaohi soror erat uxor —**
LM. σροσϑέντας) idem est ac ai. di-
xisset, quod volvit dicere, quamquam me-
lius fuerat plenius et plamiws dioere:
eprSirrac ἂν ix τῶν ἰδίων, εἰ e) αὐτὸ
1017. 6. οὗτοι] Timoorates οἱ Proesa-
chus.
— ibid. ὥσπερ ελυτῖρος] nam duo erant
solummodo testes. Verum is ejusmodi
cansis plores corrogeri solebant testes.
aotori autem reum citanti duo selumanodoe
κλητῆρες, subsoriptores aderamt. Hos igi-
AD ORATIONEM INBÆOTUM DE DOTE MAT. 231
ter -dees testes ait potius subecriptores
qeui esso, adversus Mantiam, quam ei
testes ad(uisse,
— 11. πολὺ yàg] locum huno comma-
nem ἰδ} supra p. 1001. 13. verbis tisdem
tractavit.
— 12. d» ἂν iavroi;] dedi ὧν ἂν iviav-
466, tametsi altera quoque lectio ferri
queat, et ap. 1001. 13. confirmetur.
— ibid. ὀποδιαιτηθεὶς} imo vero xava3;-
arsi. Sepissime ἀπὸ et κατὰ in libris
calamo exaratis inter se permutantur,
quod eo fit, quia hse dus» voculse similli-
mis compendiis exarantur. hoo solo dis-
erimine, qnod sigla κατὰ exprimit, initio
eorun arrectum habeat, velut malum.
1019. 14. τῶν φίλων τῆς πόλεως] desi-
ξϑδι partem i)jlam civium Mitylonensium,
qui, partibus Atheniensium stoderent. v.
v.
1028. 14. oix ἴσα) sabandi ἀλλὰ en?
«λείῳ. non tantum absumebat Plango ex
patris mei substantia (id quod facile est
judicatu), quantum ego absomebam, non e
bonis patris, sed ex usuris dotis maternam.
— 17. ὑπὸ τούτων «ρὸς τοῖς ἄλλοις, ὃς
εἴκοσι μεὲν μνᾶς. videtur in aliis libris sio fa-
isse, ut oorrexi ; in aliis sio: ὑπὸ τούτων,
—— — ] copulam addidi
— S poiua le.
etiam dotem.
1025. pon. eredi] malim abesse.
1026. 24. ὅτι πολὺ καὶ δικαιότερον] copu-
lam addidi. multo etiam esse æquius.
AD ORATIONEM CONTRA SPUDIAM.
1038. 12. κινδυνεύω μὲν] codioesquidam
dant eno vocabulo κινδυνεύομεν. baad im-
iter. Sed hoo admisso, necesse
est τγῳ post ὁρεοίως omitti. videmur nos
anle, ego et Spudias, non pari todo ad
otriamen esse comparati.
— 14. brav9a] videtur redundare,
sai anb est € codd. adsciscendum.
1049. 13. ] notabile anaco-
— 17. Maxexcorpoxti] scil. ix τῆς οὐσίας.
exoesaipset o substantia Polyeucti, quss
LIecersti, at filio adoptato, ἃ patre, codem-
que socero, Polytacto, fnerat addiota.
— 97. ow] citat b. 1, Harpoor. v. ὅρος.
SeateMin est: morientem Polyeuctam
testamento cavisse, ut pittacia palis infixa
collecerentur ostium domus, quibus
pitiaeiis testatum fieret, mille drachmas
ἃ 20 mibi, actori, deberi, earamque causa
demum ἃ se vivo adbuo mibi esse oppi-
puratam. .
1030. 4. slc ἅ τις ] quia τις
est quasi nomen multitadinis, complectens
emnes eos, ad quos prsedicatum pertinet,
ideo enbjungit αὐτοῖς, subandi τοῖς ἀσοτι-
párers,— Sententia est : lex diserte edicit
ime: Si quis alteri fnodum domumve jure
obstringalt, ita ut quret ia ta-
publicas referri, so debere illi peca-
sem, et pro securitate illius pecunise re-
domum vel fandum istum o
ut, anteqoam satisfactum huic
sit, nemini alii quocunque titulo
jas In eppigneratam rem esse ullam possit;
fum 3en Hcere, neque ipsis illis, qui palos
Bios cum pittacíis fixerint, neque hsredi-
les ülorum litem soper re oppignerata
«16, a0quo judicium dari,
,
τούτω
— 8. μὲν] oüm hoo ji» cobeeret, eique
respondet δὲ v. 13.
— 13. ὀκτακοσίας δὲ nal xac] scil,
ἐμαρτύρεσεν " Agurroyéric ἐγκαλεῖν
cxeTa IeAótuwToy cum reliquis, quas v. 9,
leguntur.
1031. 10. cxwi» δὲ ἣν ἔχουσ!) constra-
ctio hæo paulo est conturbatior. possit
ἐγκαλῶ e v. 6. subaudiri. quamquam hoo
durius est. aut possit γὰρ proximum omit-
ti. vel potius dicamus, hoc γὰρ elegantex
redupdare. citat b. 1. Harpocr. v. exeá.
— 13. νεμίσια] Ego nullas dubitoleg.
esse Νεχύσια, Copf. Lexic. Rhetor. citatum
& Ruhnkenio in auctario emend. ad He-
sych. ad v. Γυνέσια. videntur inferise fuisse,
Nemesi factm, ne manes defancti sgecen-
serent superstitibus, si forte per impru-
dentiam aliquid justorum omisisseut, aut
& testamenti sententia descissept, sets.
λίσπειν est nummos pro alio erogare, qui
nuno aut polit, ant non possit samtum fa-
cere, quos nummos hio eroganti suo tem-
pore, oum commodum faerit, reddat. nos
vorschiesten appellamos, Gallofranci avan-
eer, convenit cum «pot quodammo-
do, nisi quod hoc solummodo de tribatis
a rep. imperatis usurpatur. nostrum δὰ»
tem verbum de impeudiis in re privata.
— 15. à] hic accipe pro vá. et sont
quoque oodices, qui 4AAÀ τὸ μὲν lxv dent,
perinde est. Te add
— 16. φανερῶς qanpsc ant adden-
dum, aut certe subaudiendum est ἐφείλοαν.
— 13. ἕτερα se3À] cum ia Augusteno
reperirem ἕτερ᾽ ἄλλα «ολλὼ, offeci, meo
pericalo, ἕτες fere πολλὰ, alis multa,
sescio qua.
— alt, φανερῶς ἐξελίγχενα!} soll, ἀδικῶν.
— 7. Vrsoo Y] scil. ἐστὶν ὧν ἐγκαλῶ
292
1034. 8. οὐχ οἷς τ᾽ ἦν ἐμμένειν] a se ἐπι»
petrare non poterat, ut maneret in decretis.
— 19. τῶγ' ποινῶν (οις xal φίλων
órrev] copulam addidi. quam fili, qui non
solummodo communes ambobus essent,
ita, αἱ neutri magis, quam alteri, stude-
rent, animis in utramque partem sequis,
sed etiam ambobus amici essent.
— 18. τότο Y ὁ ] F. τότε δ᾽ οὐδ᾽
ὁμόσαντας. tuno autem aliud quid fuisse
proouncisturos, obi ue jurisjurandi qui-
dem religione fuissent obstringendi. et
sio dedi de meo.
— 19. $jiv] malim ὑμῖν, quia alias ὑμεῖν
esset post χαλεπὸν addendum. subauditur
μένα. etiamsi vos bis de rebus non
essetis ante a ine facti oertiores, οἱ præ-
moniti, (antequam silicet ad sententiam
ferendam aooederetis, aut, antequam ea
dicerem, quse nuno sam dicturus) tamen
ne sio quidem difficile vobis esset futurum,
intelligere atque decernere, penes quam
partem jus et verum sit.
— 96. τοὺς ἀκούοντας ὁμιολογοῦντος ὀφεί-
λειν ἐμοὶ, συστήσαντος) Wolf. editio post
ἐμοὶ addit καί. ego vero non solam boc ex-
clausi, αἱ Græco ooustructioni minus oon-
sentaneum, (qui enim post ὁμολογοῦντος
poterat συστήσαντος aubjiei) sed etiam οοπι-
ma sustuli, quia ἐμοὶ tam δὰ συστήσαντος,
quam ad ὀφείλων referendum est, et its
stat in bivio, ut ad utrumque equaliter
pertineat, aut ad ἀποδοῦναι. συνιστάγειν hio
loci est mandare, injungere, prsecipere ali-
cti, ut alteri, qui ooram ostenditur, ali-
quid faciat, preestet, ees debitum v. c. sol-
vat. Sententia heo est: qui audiveront
Polyeuctam prwoipientem, ut mihi ses
debitam redderetur, quo tempore ipse
fateretur, se mihi es illud debere.
1033. 1. Tis ψευδομαρτυμία»} malim τὴν
» 86i
— Ibid. μηδὲν τῶν γενομένων μαρτυροῖεν
id est, εἶ τὰ μὴ γενόμενει ang, vel εἶ τι τῶν
μηϑέαντε γεγεγη (μαξτυροῖεν
— 8. ἔσθ γὰρ ὅπως τουτουσὶ διδάξης]
margo Lotet. dat ἀκριβῶς γὰρ ἐμελέτησας
beer --- quisquis auctor est hujus seu le-
olionis, sed conjecturse, exietimabet sine
dubio aliquid deesse. Sed nil deest. be-
ne habet locus. subauditur modo ὅρα, vel
μέμνησο. nam vide queso, vel. memento, ut
hec satis diligenter doceas hos judices.
— 7. ἀπήγγειλεν] vel, ut in aliis libris
est, ἀνήγγ. scil. «πρὸς τὸν ἄνδρα. renuntiavit
ad maritum, Spudiam.
— Ibid. ἄλλως τ᾽ εἰ καὶ μηδὲν} idem
est ac si consueto modo dixisset: ὅλλως
τε xal εἰ μηδέν. presertim. cum non eque
portiones ipsi cum sorore constituerentur. in
Bavarico est εἶχον οἱ ἡλαττοῦντο, scil. filia
jenior Pol 'euoti, et maritus ejus, Spudias.
eodem redit.
— 18. ἀπαγγείλαντος δ᾽ 'Aperoytrowc]
I. I. REISKE ANNOTATA
delevi adversativam. quid superest? mo-
mentorum pula a me commemorandorum.
boo nempe. Cum Aristogenes renuncias-
set —
— f. οὔτ᾽ ἀντεῖπεν οὐδὲν, οὐδ᾽ à] perti-
culse οὔτε et οὐδὲ videntur ioter se perms-
tandse esse sic: οὔτ᾽ ὑγανάντησεν εἰσελθὼν
οὐδ᾽ (per delta) ἀντεῖψσεν οὐδέν᾽ οὔϑ᾽ (per
theta, pro οὗτε) ἡ yvrà — opponuntur iater
se vir et mulier. neque vir saccensoit, aut
oblocutus est, neque axor. ergo οὔτε, quod
in impresso secandum est loco, cuim οὐδὲ
mutandum est, et quod ibi est οὐδὲ, cem
οὔτε, requirit hoc ratio particulerum ista
rum. et sic dedi de meo.
— 19. ὑμεῖς αὐτοὶ] tu, Spudia, et uxor
tua.
— pen. ὡς δικαίως καὶ προσοφιιλομίνα)
videtur leg. esse : ὡς δικαίως xal προσηκέντως
ὀφειλομένων
1034. 5. ἀσετιμήϑη) scil. à οἰκία ἐμέ,
Si jure mihi assignata est domum, tum vo-
bis non licet, judices, hac saltim de Ca0sa
Spudiam absolvere, si quidem legum si-
tis memores atque tenaces.
— 11. οὐδὲν τεκμόριον} dubius locus.
Cogitavi aliquando leg. esse: οὐδὲν μέγα
τεχμήριον, non esl. magnum
adversarium actoris causam oretiont
adjuvare. Tum suspicatus sum leg. esse:
οὐδὲν ἢ τεκμήριον, nihil aliud est, preter-
quam probabile argumentum, non autem
evidens dei onstratio. Venit quoque ia
mentem τεκρεήριον, né argumentum
dem oc eit, aut οὐδ᾽ ἐν τεκρεπρίοις, rid
numero habetur. quam-
quam boo re rei veritati videtur repugosre.
deinde dubito quoque, qus sit verborum
sententia ὥσπερ vov ἀντιδικῶν. num bsec:
quemadmodum nuno est adversarius meos,
non rebus, nam his quidem vincitur, sed
verbis solummodo. Sed tum dicturus erst
ἀντίδικος, non ἀντιδικῶν. an potius hmc:
quemadmodum nunc est mihi testis, temet-
si contra me ut μάρτυς μοι ἔσται repe-
tatur, et ἀντιδικῶν accipiatur pro καΐτοι as-
γιδικῶν ἐμοί. Sed tuno verba sententia
carent. non epim de i Spa-
dias testis actoris in verbis solommodo
fnisse.
— 43. καὶ οὗ τοῦτο μόνον ὁ Ἰμολύευκτος
αὑτὰ ἀποθνήσκων ἐγκεκλύκει postrema sio
correxi: αὑτῷ deroSvécsnen ἐγκέκληκεν. pet-
fectum plusquamperfecto substitai ex aa-
ctoritate codicum, αὑτά de meo dedi. satis
declarat lectionum discrepantia, locmm
bubo jam vetustis criticis de vitio sospe-
ctum fuisse. τοῦτο bene babet. sobauditar
τὸ χρέος. non hoc solummodo debitum postu-
lavit a Spudia ra euctus.
— 25. ἐνῆσαν 3 ai] malim ἐνῆσαν δὲ καὶ
ai y.
x 27. «i δή wor" εὐδὲν οὐκ εὐθὺς] delevi
οὐδὲν, in quo si quid inest veri, latel oo»,
AD ORATIONEM IN SPUDIAM.
— vult. ixerra] dant alii ὅντα, Qobium,
mtrum verius. j
1035. 4. ὑπ᾽ αὑτῶν τούτων] a Spudia et
ejes uxore.
7. εἰώϑα μεν] malim εἰώθασιν. quia sequi-
tar ἀγτιδιπκῶσιν et δοχοῦστ».
— 14. σονειδότες] subaudi τινί,
— 17. ὡμολόγει τότε τὰ συμεῖα} cor-
yexi ὠριολογεῖτό τε τότε τὰ σημεῖα. In
Angustano erat ὡρειολογεῖτό τε. ut dudum
ante correxeram, quam illum codicem
viderem. Sed ei τότε servandum duxi ob
insequens νῦν.
— ult. wárra Tavra) quee Spudias ait,
zit se decem minis miaus in dote acce-
pisse, quam meo.
1036. 8. ἐξέδοτο] Spudias puts. quibus
sub pactis Spodĩas passns sit flliam Poly-
eucti a patre sibi in matrimonium elocari.
pro τούταν libri quidam dant τούτω. quod
si probetar, necesse est ἐξεδίδοτο legi, in
imperf. paseiv. quibus sub. conditionibus
Spadie it uxor «jus elocata.
10, ἔχειν) correxi ἔχει, scil. Spudias.
qui ergo, dicet aliquis, Spudias non minus
tulit, quam tu?
— 18. ἐμππετιμῶτο) correxi ἐνετιμᾶτο.
Sie eaim exbibet Harpocr. h. v. sig legi
jebet Valesias ad Harpocr. et sio est in
Asgustano v. 29. item in margine Latet.
S Spudias siveril sibi in. acceptis imputari
2215 aurea, pro valore decem minoaruw, ui
293
dotis partem.
— 17. speoaerbrios] variant ia b. v.
oodices. ego vulgatam servo, cojus hso
est sententia: pro quibus vasis sureis et
mundo reliquo muliebri Polyeuctus Leo-
orati persolvit decem minas, preter alis,
quee tum ei sol rebat, damni luepndi nomine,
cam filiam suam s Leoorate aafferret, quo
Spudiæ eandem daret.
— 18. ἐγὼ 3à — 7 verba paulo insolen-,,
tias trajecta ad hano modum in constru-
olione ordinentur : ἐὰν δέ τις 095, ὅσα ἐγὼ
ἔχω, πέμψαντος Τιολυεύχτου, χωρὶς τῆς προι-
κὸς, «ὃς τὰ τούτω δοϑέγτα χωρὶς τῆς «ροικὸς,
εὑρόσει ἐκεῖνα μόνον “αραπλήσια τούτοις. ubi
μόνον illad subjicit bano sententiam : μεόνον
παραπλήσια, ἀλλ’ ob πολὺ «πλείω, ὥσπερ
φησὶ Σφπουδίας. eorum, quss habeo a Poly-
eucto mibi preter dotem missa, quicquid
est, si quis id cam rebus Spudis preter
dotem & socero donatis comparet, inve-
niat illis his solummodo similia, non au-
tem ampliora, quamquam' Spudias contra
esse conteudit. .
— 90. χωρὶς τῶν εἷς τὰς χιλίας ἀπονιμη-
θέντων] 8 ab utraque illis, quse de-
nis minis sestiroata et ntrique in expensis
impatata fuerant, actori pula domus de-
cem minas valens, et Spudie mundus mu-
liebris tantidem.
— 27. εἰδῶσιν] judicós puta.
— ibid. ἔχει] Spodias.
AD ORATIONEM ADVERSUS PH/ENIPPUM.
1039. 2. ἀπόφασιν) dedi ἀπόφανσιν.
tametsi non ignoro, hsec duo vocabula ss-
pissime inter se permutari, ot dubiam sit,
utrum preeferri debest. illud est a v. φημὶ,
boo à v. $aim. veruratamen a verbo φαίνω
| etiam v. φέσις derivatum est. et utrum-
: qve, tam , quam , venit & com-
| muni fosit pin. δ“
| -—- 5. μῳὸς} post ome videtur φθένον-.
| τὰς deesse, v. p. 1042. 14. nemo enim sio
| aede dicit ἔπτη μηνὸς, sed aot. ἱσταμένου
addit, aat φθίνοντος. quod bic fieri oportet.
nan sexta dies mensis ineuntis multum
distat a sexto die mensis exspirantis.
— 13. zal τἄλλα] subaudi isroiscty.
— 18. τοῖς ἄλλοις τοῖς ἐργαζομένοις iv
τὰς subaudi τοῖς μεταλλικοῖς. verbá
wit ἐξγαζομένοις sunt expositio preemissi
τᾶς ἄλλας. alias potuerat quoque dicere
τὴν irystoi.
—19. τὰ δίκαια μεγάλαις correxi ταὶ
Y Wis μεγάλαις. poterat quoque τὰ δ᾽ ἴδια
- Mf» eorrigi. nam τὰ μὲν premissum fla-
Bare videbatur, nt non τά τε, quod est
' W Asagustano, sed τὸ δὲ sequatur, ut meo
perioelo restitui. fuit cum suspicarer in
^s anis latere τοῖς Δεχελεικοῖς. notresant
tor. v.
vel e bello Peloponnesiaco Decelicse offi-
cins. Probabile quidem est nómen pro-
prium hic desiderari.
1040. 5. διαμένειν) malim. «παραμένειν,
quia vulgatum cum διευτυχεῖν non satis
bene convenire videtur.
— 13. ἐσχατιὰν] Citat b. 1. Harpocr.
v. ἐσχατιά.
— 14. αὑτοῦ] uncis inclusi, quia ab
Augustano aberat; correxi tamen αὐτοὺς
meo pericolo, quomode si legatur, servari
poterit. cum cireumduzissem illos, necessa-
ríos puta meos amioosque.
— 93. i^e] videtur leg. esse ἅλω in
nominativo plarali. quo etiam lectio mar-
ginis Lutet. ἅλοι ducit, qui est nomisat.
plur. seoundse declinat. vulgaris, ἅλω au-
tem idem est, sed formalionis Attice. bt
ἅλω dedi de meo. -
— 24. μικροῦ] pent. subauditur ài, vel
ϑίον.
— 27. ἀπειασὸν κωλύσας] correxi deru-
φὼν καὶ κωλύσας, ex Augustano. cum non
verbis solummodo vetuissem, sed etiam re.
bus ipsis impedivissem, ne qoid lignorum
ab agasonibus asinorum exportaretur. illa
enim verba μὴ ἐξάγειν τὴν ὕλην communiter
2 u
-
ante-
quun de leotione i mild consta-
ret, suspicnhar Tog. esse : ἐπιὼν κωλῦσυν.
quum illi custodi, quem eonstituisiem, inzu-
red verbis injunzisem, «ut impediret,
ne
libris quibusdam foerit, Suspicabar item
dnas diversas lebtionos in unam conflatas
esse, alteram desean τοῖς ἐνηλάταις, alte-
ram πμωλύσας τοὺς OM Tec.
1041. 3. «M δραχμὰς] correxi πλέον
ὃ δώδεκα ὃ . merebant ergo asini sin-
iw] jerisjaramdi ergo,
quo tradens alteri sug bona aflirmaret, a
ee bona ei omnia fdeliter tradi. v. p.
1042. 2. ,
— 9. sácac τὰς ἀληθοίως] Lambinus
valt eráruc vic ἀληθείας. Sed bone habet
vulgata. etiam alibi Demostbenes plare-
lem hujus voosboli ἀλήθεια usurpat.
. 0— 13. ϑεδωχότος]) scil. ἐξουσίαν τοῦ ewe»
δὴν «wo, .
—16. U
que legi rey, Soil. τῶν ἀνϑρόπων.
Sed dedi de meo in accus. plur.
«ac, subandi ἀνθρώπους. qui est accusati-
vus ebsolatus. quasi homimes seleren
signa detrahere.
— 19. ὠφείλετο ἐπὶ τῇ leyanik] ob sc-
ὠφείλετο
quens νῦν malim di, sic:
1042. 2.
ἀποφανεῖν. Citat h. 1. Harpoor. v. ἀπόφα-
σις.
— 5. Kewloc] Citat h. 1. Hartpoor. v.
— 6. καὶ τερεντίου] Rowmenum hoo ao-
men est, 20a Atticum. quare correxi za)
TINI
— 10. τὰ wpáypra] haud eaim sibi
latere raeas res eo esse in looo, ut longam
moram non ferant.
— 12. ἐσείσθην) coleret cam ὁμιολογῆ-
est v. 15. pati ihi persuaderi, «t pro-
nis exeuntis ootavum.
1043. 13. βιβλίον] post βιβλίον videtar |
neTrarteuaacakvey doonse.
— ibid. οὐδὲν ἄλλ᾽ ὃ ] id est,
δὶ οὐδὲν ἄλλα, ὃ διὰ σὺ βούλοσ vel οὐδὲν
ἄλλ᾽ ὃ sequipollet vocabulo μόνον. solum-
ψιοάρ solent. lectio August. οὐδὲν ἄλλο βου-
λόμενος, 5 δοκεῖν, planior est illa quidem,
veruntemen sapit cum, aut
echoliastam
— 15. ἐν aimi] Angustanes dat ἐν αὐτῇ.
potest ntrumque verum cese, et αὐτῷ
ad βιβλίον, αὐτῇ antem ad ἀπόφανσις τὸ»
I. I. REISKE ANNOTATA
— $3. nel vip ἐμοτίραν τούτῳ τὸ sie τὶ
δμιασιγήρι.}} pro tertia voce dat Avg. ipt
φέραν, recte, ni fallor, δὲ sic correxi, Sed
tum deest σύνοδον. et. hunc vestrum ed tri-
δωπαὶ c.
— pen. ἀσυγραφὰν} Citat arpoe.
v. à ubi ait, ὠπογραφὴν idem ese
atque ἀσόφασι.
1044. 18. νόμοι] titulum Miser deleri,
et imsequmentia can prmmissis copshri.
ipsa wondum recitatur, sed
hoo fit demum p. 1046. 6. interea prmh-
tur, vel interfatur aotor qusedam dicte se-
cessaria.
] seil. σαντὸν, te, vel τὸ
ἀνάγνωσιν τοῦ νόμου, recitationem lega pte
lisper inhibe, suspende.
. φροσεκαλισάμι
λεσόμεον. detuli ἐρεῖ sponsionem,
que statim declaratur, et peulo pest p.
1046. 3. quoque commemoratar.
— 91. λδωρολν] ultro, sponte mes, mh
lege cogeute.
1045. 8. τὰφ κριθὰς} medimsum iv
menti
— 4. σὸν οἶνον] metrotam visi. Pie
nippo itaque si annus eveniret prospet
ferax, fuerunt annui reditas, in frumcate
quidem 1800 drachm. is viso scie
t 9600. boc ost quatuor talenta, cem *
minis. adde reditum e liguis (1$ ἀγα.
in diem, h. e. post detractos dies festos,
quibas exportare et vendere ligna sos li-
cebat) ferme 4000 drachmas, sea 40. B
Das. ubiverse 5 talenta, 16 τοῖο.
— 16. τουτοισὶ} his jodicibos et ον
cumstanti multitudini civium
siam.
— ibid. σεποίρκας] scil, χροστόν τι μὲ
— 20. ποτίρεςῦ erant eaim Pheaipp
duo petres, verus, et adoptives.
1046. 8. σὴν ) v. p. 1044. 90.
'— 12. ἀπὸ τῶν ἴσπων) allodit ad pr
verbium, er equo in asinem trawiiit. f
cete et false ridet Phasnippum de mollitie
et ignavia. ,
— 23. ἀσσολαύειν] correxi deed. ffi
sibi videntur amittero, pordore; si eid δ
P 257 eeroras] de Tepida Phesippi
— 97. ἴα ταῦτα] interpellat aeter stri-
bem recitantem — ,vd
ἀνύφανσιν, e jubet nonnallos cjus l
preetermitti,
1047. 3. λέγε ἐντεῦθεν εἶ beri τούτες ch
ὀφείλω] distinzi et correxi sie: ἀλλ᾽ irt
θενί [soil. ἄρχου ἀναγινώσκει} sed ab ilii
dicis verbis incipe tu, seriba, recitare, 486
sic δοκαπὶ: ἘΠῚ ΤΟΎΤΟΙΣ ΤΆΔΕ OEIAD.
SUPER HIS CAPITIBUS MEE SUBSTAN-
TIE DEBEO, ego Phenippus, HEC...
— 8. 5e d vau κύριον τοῦτον eweori]
AD ORATIONEM IN PHJENIPPUM.
h. e. eum mater tua degat eibue etatem in
deme tma, vidus, neque transierit Ín ma-
mum domumque akeries'viri. quo 6t, at
enim pars formula ὀρθῶς καὶ δικαίως ἀσε-
— pen. eMe) ἢ τρῶν ταλάντων) sed
minas reperietur, non plus. matri talen-
tem. Pampbilo et Philoleo taleatum.
235
Acantides 40 minas. Arístomeni 14 minas,
Faciunt duo talenta cum 54 minis. hoe
est tria talenta, minus 6 minis.
1049. S. δραπσετούοντα ] soil, τὸ ^srreope
γεῖν.
— Φ. καὶ νῦν] bene habet. etiam nune,
rebus κἷο se habentibus, at nuno habent,
eum sim, non dosis sed civis vester.
— δ. τὰ τάλανθ᾽ ὑμῖν, ἃ ὥφλω
pronomen ὑμῖν addidi. pestesquam *
illa trie talenta dependero, ad que conde-
swnatus (um.
AD ORATIONEM ADVERSUS MACARTATUM..
Videtar in bao causa versari ἴδιο quo-
«uo apatio, eorum ultime, qus ejus adhuc
bodie supersunt. Sed nesoio, an ea can-
δῖα hano moa multum illuminet, Soripta
hae qst oratio nomine Sesithei, qui, pater,
pro filio Eabulide causam agit. Cajus erge
tanto melius cognoscende, tabulam gene-
ris proponam, nescio, diversamne, an ean-
dem oum ea, quam Palmerii Exercita-
tiones p. 641. dant,
Buselus.
1 πάχει. 2 Eubulides 3 Stratius 4 Habro 5 Cleo-
fene τὶ ; filia. critus.
Philoma- — —— — filis, e qua Cal-
] ehe—Philager Eucte- - Charidemus Phanostrata listrstus (n. 3.)
mon stratus fibam* suscepit,
-- — — —
Embulides Menestheus filia (v. n. 4.) Theopom- Stra-
Phil κακοῖο uxor Sosithel actoris
ῃ
REanbolides.
1051. 4. τουτουὶ γὰρ τοῦ $43] Eabu-
dis.
— itid. à μήτηρ] Philomache secanda,
filia Eubufidis senioris.
— 19. ámrrerro] est padlo quid
alid, quam ἀπήλλαττον. hoo esset, dis-
cedebeni, Had est ablegabantur, dimüte-
bentur, amandabantur
Lj .
— 41. ἀμφισβητεῖν] Citat Β. J. Har-
poer. v. καὶ erapaxw Taf áA-
λιν»,
1058. 6. παρὰ μοηδείω) in Aug. est vapa
. pum $5Asle. at nomen bominis
faerit Fleus, ab Elide. ut Λάκων, Θεσσαλὲς,
Bewrie, ἴος, et alia talia nomina
Athenis tom erant crebra. Sed magoi non
refert, quomodo faerit appellatus.
— 11. * correxi «
μακαλίσαντο) gortxa-
quamquam nullus dubito, fore mul-
tes, qui servandam fuisse volgatam. et
bes echoliam arcendum existiment. vide-
que Sosia Sosi-
theum peperit a-
pus. tocles — ctorem, qui o
Philomacha (n.
! Macartatus 3.) suscepit
— — - --- -
͵ Éosiam. Eubulidem. Menestheum. Cellistratum.
bitur enim, certe solo, multis scholium
esse, ego vero dedi, quod codex bone
note dabat, et sententiam reddebat pla-
niorem, et confirmatur a p. 1060. 14.
— 19. τετραπλάσιον) n&m una tantum
quinta pars reo, Sositheo, aut ejus uxori,
infandebatur, quatuor quinte partes acto-
ribus totidem. Singuli illorum quinque
litigantium accipiebant singulas amphoras
pro prima actione, et ternos ohoas, pro
posteriore.
1055. 9. ἐπιβουλευσάντων
mi. ob sequens συγαγωνιζ' .
— 3. xal δίσκων] contraxi in anum vo-
eabulum καδίσκων, et sio quoque v. 8. pro
δίσκω oorrexi καδίσπω. reliqui,
uia codioes servabant, quamquam delen-
um arbitror. non enim nisi duo cedisci
ponebantur, alter, pro Theopompo, peti-
tore, alter pro muliere, unde petebatur.
malim cwe-
] nisi sio volumus vulgatam interpretando
tueri, at aiamus, in priore actione duos
esse positos cadiscos, et rursus totidem
in posteriore. Petitus ad Leges Atticas
p. 423. et Valesius 1, c. volunt zaWeney
* Sed haic genealogiz adversatur p. 1063. 12.
H
236
πίννε τυϑένταν, sed nullo modo sunt au-
diendi.
᾿ς T7426. ἑαυτὸν] editio Wolfii dat iaerev.
paulo id quidem melius, quam quod vul-
gata dat. prsestat tamen, quod e meliori-
bus libris dedi, ἑαυτῶν, suam, Eubolidis,
domus et Hagnie.
1054. 7. ζωμοῦ] post βωμοῦ deest ali-
nid, e. c. ὃ ἔδει ποιεῖν, quod oportebat eur
acere (h. e. oportuisset autem Theopom-
pum ab ara abducere victimam), aut οὐκ ἂν
“οιήσοντα, quod ille non erat facturus (b. e.
verum ille non reousasset victimam abdu-
cere) si certo noviset hunc puerum preter
fas in phratoras induci.
— 17. κύριον ἐπιγραψάμενος τὸν ἀδελφὸν
τὸν ἑαυτοῦ} beo non intelligo. Exierat Eu-
bulides j junior e potestate patris in pote-
statem avi materni, Eubulidis senioris,
qui tum adboc in vivis supererat. Qoare
itaque non avum, seu patrem adoptivum,
sibi curatorem adsciscebat? cur fratrem
Sosiam sibi caratorem adscivit, nescio an
s8dhoc minorem annis, et in alia domo re-
lictam, et cui prseterea nihil potestatis in
fratrem minorem esset, utroque patre ad-
huo superstite.
— 27. ἐπιδεδικασμένου] sabsudi 706.
— ibid. ἀμφισβητῇ subaudi τις.
— ibid. τοῦ κλήρου] subaudi «ερὶ τοῦ
^. si cui adjudicata fuerit ſ hæreditas, seu
virgo nubilis hæres], et alius aliquis expe-
riri cum illo velit jure super illa seu, here-
ditate, seu virgine, hereditatis domina, hic
illum in jus ad archontem vocato. -
— uit. εἶναι] subaudi δεῖ. debet conten-
dens deponere sacramentum.
᾿ 1055. 4. τὸν δ᾽ ἀμφισβήτησιν εἶναι τῷ
ἄρχοντι καϑότι ἐπεδικάσατο οὗ ἂν ἔχῃ m
χρήματα) posui totum locum, qui eum
universe subobscurus est, tum laborare
quoque vitio uno et altero videtar. Pri-
mum παρὰ τῷ ἄρχοντι leg. esse suspicor,
quam in suspicionem venisse Wolf. quo-
que, postmodum reperi. deinde assentior
Petito, ὃ ὃς " corrigenti pro οὗ. Possit tamen
οὗ defendi, si iu ἐπεδικάσατο subaudiatur
me, et οὗ ἂν ἔχη, τὰ χρήματα oum inter-
jecto commate scribatar. i. e. e. καθότι ἐσεδι-
χκάσατό τις τὰ χρήματα τούτου, οὗ τὰ χρό-
ματα ἂν ἔχη. quo titulo Juris aliquis sibi
curaverit adjudicari bona ejus, cujus bona
sibi adjudicari impetraverit. Sed quid est
καθ᾽ Pr? num, ut interpretantur, eadem
formula juris, qua, qui adhuo habuit et
habet bona, effecit, ut ea sibi adjudicaren-
tur. an, quo titulo juris.
— 19. ἀπολείπεσθαι] scil. τοῦ ὁρᾷν.
— 21. πειρασόμεθα δὲ xal ἡμεῖς) beo
nou jam actor, sed ejus advocati pronun-
ciant, vel interpellant.
1056. 15. οὐδενὸς τῶν Ayo] e p. 1065.
25. suspicor post οὐδενὸς τῶν oM deesse
Ἀλυηρογομεῖν, item e pag. 1066. 27
I. I. REISKE ANNOTATA
- 19. ἐστὶ] malim lera.
—8 s οἰκειότατα} correxi εἰκειύτερον,
aim post: —* addi καὶ σμεί-
—* e p. n e p. 1056. videtur tamen v. pes.
buio conjecturs repugnare. .
— 18. πολέμωνος] post Πολίμωνος sd-
dunt quidam libri alique, qure, tanquam
iteratio et diligeatior incolcatio jam di-
ctorum, ferri possant, vil tamen illi est
valde opus.
1058. 7. Εὐξουλῖδυυ) post εὐβωλίω
45ubauditur e premissis qood s
fiat, nibil est, quod in vulgata h.l. 'enlpes.
alii codices idem dicunt, sed verbis peale
aliter collocatis.
est τοῦ Θεοῖς, in Bav. τῷ
φόρμπου. exhibui lectionem Aogustsni. vi-
detur tamen in lectione Bavarici neseie
quid abstrustus. latere, et in libris quibes ·
dam foisse τῷ τείτω υἱεῖ τῶν [swbewii
υἱέων} Θεοπόμπου, tertio filio in liberis Thee
pompi. .
— 11. τῷ μὲν παιδὶ ---Ἴ Sententia est:
Puero huic, Eubalidi tertio, copvenit ali-
quod nomen, illoram nominam, que com-
memorantur ab illa lege, quse sancit, qsi-
nam jure in heereditatem aliquam vacuatam
el controversam succedant. . Est emim
ἀνεψιοῦ φαῖς ad illum Heaguiam, auper ct-
jus bsereditate controversia nunc agitatar.
Atqui vais; ἀνεψιῶν ἃ lego numerantor ia
legitimis heredibus. Est ergo hio Eebe-
lides heres Hagnie. Macartatus eoim
non est Hagnise ἀνεψιοῦ «αἷς.
— 44. 4] id est, ὁ λέγων. - Koc enim
obtentn, quod scil. asscveraret, quss
quam falso, Theopompus, meom filium eb
à Hagnia longius distare, et non in eadem
domo esse cum Hagois—.
— 36. οἱ] articulus bic vitiose redur-
dare videtur, ut natus e fine proximi vo-
cabuli λοιασοί.
1059. 1. oix ὧν τοῦ οἴκου] malim οὐκ ὧν
ἐκ τοῦ οἴκου. vid. p. 1058. 2. nam epit"
sime occurrit illa dictio i£ οἴκου τινὸς et ἐξ
οἴκου ἑτέρου εἶναι. repugoat tamen v. 7.
— 11. xal δ᾽ ierra] correxi καὶ δὲ
ἅπαντα, ideoque omnia.
1061. pen. τὴν ἑαυτοῦ] malim σὸν iev-
τῶν. Suam matrem sibi cum fratribos et
sororibus suis communem. τὴν αὐτῶν qui-
dem y. ult. e libris reposui pro vulgato
τὴν αὖ
1062. 1. «ρὸς αὑτοὺς] ad se, testem, et
ad fratros sororesque, item ad maritum.
— 8. σερὶ τῶν ὁμολογουμεέγων) nemo
enim testes producit saper rebus haud
controversis, de quibus nemo dubitat.
— 14. κα ] hoo abatebentar,
hoo dictitabant et jactabant mendacium,
et tertio quoque verbo ingerebant atque
inculcabent. subaudilur τούτω τῷ λόγω.
1068. 11. ἀδελφοὶ — υἱὸς] Versus 16,
AD ORATIONEM IN MACARTATUM.
17, 18, et 19. in ed. Latet. plane expun-
xi meque ab ipso Demosthene profectum
est hoc stemma genealogicam, neque sci-
tissime eet confectum, sed parum illostrat
obsouritatem rei, et abest ab optimis co-
dicibas, et alieno loco est positum.
— 17. Σωσιθέου] videtur leg. Σωσίου.
Peter enim Sosithei Sosias appellabatur.
v. p. 1075. pen. Ceeterum video, looam
bunc adversari stemmati superius a nobió
proposito, αἱ conciliari cam eo nequeat.
1064. 1. προσπλαίουσ )] e vestigiis li-
terarum colligas leg. esse «ἰὸς Κλέωνα, de
vausa vero bac Eubulidis adversus Cleó-
nem nibil mihi constat.
1065. 4. ἀρεφισβιητήσαντος δὲ τοῦ" Ayvlov]
τήσαντος δὲ Eb-
βουλίδιο τεῦ κλήρου τοῦ ᾿Αγνίου. .
1066. pen. οἷς] lectio valgata v. ult.
subaediatur νόμοις. ut sit seatentia : quibus
legibus legislator jus et nomen ἀγχιστείας et
cus eo hereditatem tribuit, cuicunque illa
tribuit, e«s leges scriba vobis preleget. ma-
lina tamen ad οἷς subeudiri ἀνθρώποις, et v.
wit. pro τούτους legi τούτων. ut sit
sententia : quibus hominibus legislator pro-
rimum ionis locum et jus hereditotis
adennde dat, super illis ipsa legis verba
ab intestato,
1067. 1. μὴ διαϑέμενος]
qui potaisset Lamen testamentum condere
propteres, quod prole masdula careret.
paler enim nollus, cui filii essent, testa-
mentam cosdebat. inutile enim id fuisset,
fiiis vel sine testamento, ipso jure civili,
in hsereditatem suocedentibos.
Slisbus aatem pulla erat pars brreditatis
peierue, quippe dotem sdeptis pro por-
jome sua, nisi si fratribus carerent. et
pater testamento sua bona non denasset
alii euipism. nam id licebat facere.
— ἥ 2. σὺν ταυτησὶ) scil. δεῖ tei
τοὺς SiweweusUrrac. una cum illis debent
heredes hereditatem. adire. h. e. si nemo
potest alicajus bsreditatem adire, sine
prole mascala et sine testamento defancti,
nisi ant fliam filiasve ejus in matrimonio
jem laheat, habeanteo, aut eam easve ma-
trimoaio decat ducantve. filie enim sols
per se bereditatem neque adire, nequo
tenere poterant, sed mariti eorum adibent
Bewmise uxorum tenebantque, tanquam
earum κύριοι, b. 6. tatores et prsesides.
— $. τούςδὲ} quos statim deinde no-
minat lex. .
— 4. ly δ᾽ ἀδελφο)}] malim adversati-
vam deleri. Sed ejus loco posui μὲν de
mee,
— ibid. dew ὁμοκότορες) nescio, an
desit aa) «. verum esto hoc quí-
dem, utcuaqae vult, subsoditur, δεῖ αὑτοὺς
Ti» di 490 μοῖραν λαγχάνειν. Si defuncto
une liberis et ab intestato $uut fratres, δὶ
2317
cernunt partem fratris. h. e. si anus est
frater, is adit totam hereditatem. 38i
plares suat, pro rata quisque eorum.
— 5. τὴν τοῦ σα ἴραν λαγχάνειν}
universi hi filii ejas, qui defonoti ab inte-
eiato patruus faerit, accipiunt tantum,
quantum tulisset eorum pater pro parto
eua, si tum adhuo super(qisset.
— 6. ὃ ἀδελφῶν «αἴδες ἐξ αὑτῶν, κατὰ
ταῦτα λαγχάνι}] correxi de meo sensu, ὃ
ἀδελφῶν παῖδες, οἱ ἐξ αὐτῶν κωτὰ TavrÀ-
Aayx. ut sit bec sententia: fratres si nulli
supersint, eot filii fratrum, tum ex: bis
fratrum filiis nati pari modo hsereditatem
oernunto ; ut scil. omnes illi fratris ne-
potes ratam portionem ferant, tantam,
quantam avos eorum esset laturus, si ad-
buo superesset. in λαγχάνειν subsuditue
sgorázousi, ol ἐξ αὑτῶν γεγονότες προσήχευσι
λαγχάνειν, idem est ac si dixisset : προσ-
ἤχει τοὺς ἐξ αὑτῶν λαγχάνειν.
— 8. ἐὰν ἐκ τῶν αὑτῶν dei] h. e. si sint
ex eodem patre et ex eadem matre. quo
excluduntur fratres e diversis matribas.
— 6. yiri ἀσσωτέρω) appellat γένος ar-
ticulum seu gradum generis in linea de-
scendente. ut, jo causa hac nostra Eubu-
lides tertias ratione γένους, seu ordine na-
scendi duobus distabat gradibus ab Ha-
gnia, Macariatus autem uno tantum grado.
quo fiebat, ut Macartatus γένει esset ἐγγυ-
τέρω, Eubulides autem ἀσσωτέρω.
— 10, σαΐδων] uncis inclusi, meo ja-
dicio, quod videtur e varia lectione na-
tum, aliis libris dantibus μέχρις ἀνεψιάδων,
aliis, quod idem est, μέχρις ἀνεψιῶν raider
(quomodo etiam Wesseling. ad Petit. L.
L. Attic. p. 584. vult corrigi). μέχρι in-
eludit, non exoludit. '
— 11. ἀνδρὸς] defancti puta, ab inte-
stato, super cujas hsereditate contenditur.
— 13. μὴ ἀγχιστείαν εἶναι μήτε ἱερῶν,
μόϑ᾽ ὁσίων, ἀπ᾽ Εὐκλείδου ἄρχοντος} reote
animadvertit Petitue, postrema verba dw"
Εὐκλείδου ἄρχοντος partem legis non esse,
sed a soriba post exactos triginta tyrannos
addita esse, quo constaret, ex quo tempore
lex illa valida inciperet esse. v. p. 713,
19. 742, 11. quspropter hano temporis
notam ab ipsa lege interjecto puncto dis-
orevi. Sitne bsec lex Solonis, quod voluit
Petitas, an recentior, possit ex hac appen-
dice chronologica dubitari. preterea su-
spicatur idem Petitus, verba rs ἱερῶν
459" ὁσίων ab ipso Solone non esse profe-
cta, sed serias addita. Si lex ipsa a So-
lone est, de quo nou constat, nil impedit,
quominus ipse Solon etiam bso adscri-
pserit. Sed hoo est apertius, vooabulum
zetverra» deesse. néque spurio, neque spurie,
convenit ἀγχιστεία, neque communio sacro-
rum civiliumve jurium.
(^o— 11. ἀλλὰ τίνι xal δίδωσι] addidi καί.
quod hic loci respondet Latino tandem, vel
298 I. I. REISKE
nam. e£ quibumam tandem dat lex, si illis
negat? ,
— 20. τῶ ᾿Αγνίου ἐμοίνου) abest vox me-
dia a libris quibusdem. videtur ab aliis
postrema abfoisse, et sio ex utraque v&-
rietale heo nostra lectio conflata esse.
nam utramvis vocem omittas, sententie
nil decedet.
— 93. αολλὰ tám b» τῷ νήμῳ ἃ δεῖ
erouiy τοὺς 9 ἐπάναγκες] deleri,
ut inutilia, Sequitur enim sententia plane
eadem iisdem pene verbis: ἀλλὰ erám
«γολλὰ —. Faceltiam illa a me meo jadi-
οἷο deleta partem esse hypophore, sea
fict». objectiosis. verumtamen vel sio le-
gendum esset: wporbrafs xal οὗ «“σλλὰ
«τάγυ — αἱ esset oratio preterea puerilis
et affectata.
— 27. Swrv] Citat b. l. Harpoor. v.
Sire. -
— pen. ἔχειν] suübeudi τινά.
— ibid. ἐκδιδότω] subaudi αὐτήν,
1068. 2. «πρὸς οἷς αὐτοῖς} correxi poe
οἷς αὑτῆς, id est, πρὸς τούτοις ἃ αὐτῆς ἐστί,
ad, vel preter ea, que ea. femina jam per
se .
— ibid. là» δὲ μὴ] bene habet με, ne-
que debebat expelli, ad exemplum Basi-
leensiom, qui anctore Wolfio id omiserunt.
Patet e proximo opposito, ἐὰν δὲ ersiowg
dei. Sententia legis heo est: Si plures
una ἐπικλήρῳ non sint ip una familia Swri-
«ἢ, tnm oportet siagulos quosque illi fa-
milise adscriptos partem saam conferre ad
bujos puellm elocationem ; et tum non
tenetur proximus genere eam aut elocare
de suo, aut ipse matrimonio ducere. ve-
rum si plures sint ejosmodi puellse, tum
contra res habet. qui proximue est ge-
nere, ducito ipse, aut de suo elocato ; ut
conferant gentiles, nil opus est, nisi ad
unius virginis elocatiopem.
— 7. MÀ ἔχη] scil. γυναῖκα, si
tonio ducere nolit.
— 17. γένει ὧν ἐγγυτάτω] non video,
qui Sositheus genere fuerit. Hagniee pro-
pior, qnam Macertatos, nisi forte, quia
erat a patre matris oriundns ab Eubulide
primo, qni erat Hagnise primi frater pro-
ximus, seu fratrum quinque nascendi or-
dine secundus, cum Stratius, a quo deve-
niebet Macartatus, esset frator tertius.
preterea Callistratus, avus Sositbei, fra-
ter erai Polemonis, penes quem Philo-
mache, amita Hagnism eb intestato defan-
cli, erat.
— 18. πρισῆλϑε} soil. τῇ Φιλομάχυ,
, ^
Ἱκασίᾳ περὶ αὑτῆς.
» alias, vel reliquas leges, di-
cendum faerat, ant τοὺς ἄλλους νόμους, aut
ANNOTATA
ἑτέρους νόμους simpliciter eine articolo. sed
est alierum scil, legislatorum)
quoque
leges, non ab eo profectas, undo seat su-
periores. quarum si anctor fait Solos, neu
profecto proximam imsequentem legem
idem talit, sed Draco. Est onim illa dx
τῶν φινικῶν, quas faisse Draconis constat.
- pen. sores» τῷ κτείραντι] correxi
epotwti. subaudi δίκην δεῖ, oportet, vel
convenit diem denunciare peremtori, quo in
Judicio compareat." Auctor hujus correctio-
nis est Hier. Wolf. subscripsit ei Valke-
naerius ad Herodot. p. ?27. a.
— ibid. ἐντὸς ἀνεψιότιγτος) qui proprius
attingunt occisum, quam sobrini [ut pater,
frater, filius, patruas].
— ult. καὶ ἀνεψιοῦ) verba bsec delenda
videntur. nam ἐνγὸς figit extremum termi-
num, quousque aliquid pertingat. Ergo &x-
sic inest etiam τῇ 4 « Sententia
legis est: qui proprius attingant perem-
tum, quam sobrini, liceto illis diem perem-
tori dicere. qui autem longius distant, ut
soceri, mariti sororum, sobrini et sobri-
Dorem liberi, fas illis esto caussm subsczi-
et accusationem participare.
1069. 2. καὶ ἀνεψιαδεῦς] etiam hoo re-
daodare videtur. non enim video, qui
φαῖϑες ἀγεψιῶν ab ἀνεψιαδοῖς differant. Nisi
volumus hanc legi sententiam tribuere :
Peremtori diem diognto, qui sunt citra
copsobrinitatem, et consobrini ipsi. (Sed
tam erit p. 1068. ult. leg. noo dys-J «ev, sed
ju &oousativo plurali, ἀνεψιούς.) Partici-
panto autem causam etiam liberi consobri-
norum, et mariti sororum, vel mariti £lia-
rum oocisi, el. eorum consobrini, item
soceri occisi, et eorum oonsobrini me-
potes, et pbratores occisi. Quicquid est,
locus est obscurus et dubius, quem peri-
tiores illuminent. .
— 9. πάντας] so. δεῖ αἰδίσασθαι. omnes
eni oportet contentire in gratia cum homi-
— 4, μηδεὶς d] subaudi ἐν τοῖς ζῶσσ, ὃ
παροῦσι, παρῇ, ὑπάρχῃ. Si nemo horum
πον ΟΝ τ
— D. καὶ εἴση, οἱ ἐφύται] correxi meo ju-
dicio: xal εἷς, $ οἱ dicas. Sant enim iidem
οἱ πεντήκοντα xal εἷς, et οἱ ἐφέται. — Poste-
riora hmo addita suat interpretationis erge
legi, sive ab ipso Demosthene, sive a
scholiasta quodam. nam in lege ipsa verba
hac soholium redolentia à οἱ ἐφέται primi-
tas non faerunt.
— 6. ἐσίσθων)] correxi meo periculo
αἰδισάσθων. Si quinquaginta et upus viri,
boc est, Ephetee, pronuntiaverint, homiei-
dam cidem peregisse involuntariam, tum,
si nemo cognatorum supersit, ignoscunto
homicide, veniamque ectedis ei fsciunto,
αἱ volent, phratores [peremüi puta], na-
mero decem.
“-- 7. τούτοις] oorrexi, rursus de meo
, duse mulieres.
AD ORATIONEM IN MACARTATUM.
jedicio, τούτους ip aconsetivo. bos vero
desse eliganto illi LI. viri, ex
jbus phratrim. vidit b. 1. etiam
-— B. πὶ ] subaudi ὃ τόνδε σὸν νόμιον
φεϑῆνα;, ante legem latam. nam alias
solent leges in tempora fotera, noo in
erri.
— 10. ὀσογινομένους] non peremtos mo-
doe, sed etiam morte repentina exstinctos,
ba via publica jacentes. existimabant enim
veteres ἃ cadavere projeoto semitas et
vias pablicas polloj. Locum hunc inter-
pretatur Valkenaer. ad Herodot. p. 270.
et Petiti errerem casti
mnreham redeat, conducito tam parvi, quam
conducere omit et sic quoque Wolf. red-
mi μισθ T Poet δά ας deesse
— ὥσως} post
videtar ταύτας za) τάς. nam alias non vi-
deo, quid 'illa de locatione fanorum Mi-
serve pc rin et hereum
epenymorum hio loci sibi velint.
— pen. καὶ αὑτοὺς] addidi καὶ γένος.
1070. 23. vv] dedi simplex νῦν. vi-
detgr ip aliis libris fuisse περὶ τούτου τοῦν,
unde vitiosum τοίνυν est natam,
— 25. καὶ ἐπ τοῦδε τοῦ νόμου] etiam ex
hac loge, quam statim recitabo.
1071. 9. βιόληται!) subaudi τις, aut Ixa-
στις. οἱ quia hæo sunt nomina multitadi- i
nis, ideo statim subjicit προϑῶνται.
— $. Ὁ] correxi 3. idem est ac s di.
xissot : «3 ὑστεραίᾳ ταύτης τῆς ἡμέρας, loi
ἂν πριδῶφται. postridie, quam spectandum
morhrm proposuerint. Verum Taylor ad
Lysism, Lect. Lys. cap. 1. P. 294. ed.
mese vult à 3 ἂν erp. et exemplis confirmat
ita leg. esee.
— 12. ob τὸν Μακαρτάτου μητέρα, οὐδὲ
τὸ φεῦ γυναῖκα} verba sio compo-
sita innt ment, diversas esse has
Sed eadem est foemina,
i uxor et mater Macartati. Ve-
rum sententia hsec ; jus illi fosminse nullom
est, nequo quatenus est mater Macartati.
1072. 19. ᾿Αμφιόνεσ σι} mittere ad. ora-
culum. Amphionum consulendi ergo. vel
—— appellabantur Amphion et
— $5. ici) vos Athenienses, xwrà φυ-
Am. anaquqoo tribus ex heroe, auctore
et priseipe suo, appellabatur,
—- ibid. διυγοτελεῖν, na] τὰ «σάγνρια τοῖς
299
— τὰ ἁγηριίνα] posui totem
looum, ut vitiose circumfertur in libris,
reliqua emendavi, praeter postreme, que
nondum expedire potui. δωροτελέν καττὰ
wáTpis τοῖς ἀπφοφϑιμένοις iv ἱκνουμένα ἀριξρᾳ.
hsctenus bene procedit emendatio e libris,
et ingenio cum nostro, tum aliorum viro-
rum doctorum ; in his, quse
posui, nihil est e libris non ductum. ss-
erificare et munera vota persolvere Manibus
defunctis in die cuique competente. deinde
velim : τελεῖν δὲ τοὺς ereDüxorrac, munera illa
vero debent ti, xarà τὰ dys-
μένα — Velkenser. sd Herodotum p. 467.
locit : τολοῖν τοὺς σοθήμοντας καττὰ
qua de conjectura statuat, quod
quisque volet. mihi videtur aliad aliquid
e vetusta lingua latere. "Vulgata si bene
habet, erit dyujaéva idem atque ἡγημένα, id
est, γενομισμένα δίκαια nal ὅσια, ἃ οἱ ἄνθρω-
σοι ἡγοῦνται δίκαια καὶ vi, σφισῖν εἶναι.
videtur tamen ἐγμένε melius convenire,
ab ἄγον. secundum publicam ἀγωγὴν, in-
stitationem morum, disciplinam (ut nos
loquimur) eoclesiasticam.
1073.1. σοῖς κατοιχομένοι() post τοῖς
κατοιχομένοις, καὶ post ποιεῖν, deesse vide-
tur 7à γενομισμένα.
— 8. ensie] id est, wár «ολὺν, vel
pro esie, ὃ προσῆκεν.
— 9. μὴ ὑμῖν] n&m si pernos stetisset,
istam beereditatem nunquam adisset, sed
statim ab adjudicatione eun ipsi rursus
eripuissemus. , '
— 11. swl] nune demum.
— ibid. ἀγωνίζεσϑα. subaudi δεῖν, vel
dvayxádto Su.
atque intentos.
— 47. drohen «λεῖον. citat b. Ἰ.
Harpoer. v. i£er, w.
1074. 90. δυμόσιον ἣ δημοτικὸν 3, ἑαυτῶ
κεῖσϑαι correxi distinctionem, et ἢ cum
mutavi, ad huno modum : δημόσιον, ἢ 3u-
μοτικὸν, ὃ ἑαυτῷ χρῆσϑαι. fanum δὴ
est publicum totius populi. δημοτικὸν, est
peculiare δέμω alicui. Sententia est: nisi
si oleee csedantur ad usum templi alicujas
seu publiol, seu vicani, seu denique ad
usum privati cujasque ceedentis domesti-
com. à ἑαυτῶ areas est idem dictum,
atque ὃ πρὸς τὸ χρῆσθαι ἑαυτῷ. observan-
dum qoo — My qum cal |
est: ἐὰν δέῃ χρόσασθα, &) εἷς ἱερὸν Α
valor dnd, ) 8 εἷς ἱερὸν δημοτικὸν, c)
ἢ «ρὸς τὴν bavToU χρῆσιν i καὶ ταὖὐ-
ac μὲν μέχει δυεῖν ἐλαίαιν μόνον τοῦ Iniav-
τοῦ —8 d) ὃ ἐπὶ ἀποθανόντα. Kat
igitur sententia baec : si quis oleas exscin-
240 I. I. REISKE
det, igat pro singulis quibusque oleis cen-
tenas drachmas, nisi si adhibeat ad con-
denda templa, a) omnium Atheniensiam
publica, b) ad templa demis propria, c)
ad usum cujusque domesticum, sed has
quidem nonnisi binas annuas, d) ad mor-
taum cremandum.
— 93. τῦς ἐλαίας id est, ἀντὶ τῆς ἐλ,
— 44. τούτου] subaudi τοῦ ἀργυῤίου, aut
“χοῦ ὀφλήματος.
— 47. «ὃς τοὺς ἄρχοντας, ὧν ἵκαστοί εἶ-
σι δικασταὶ) ot si quis eradicasset oleam,
qui noa civis, sed inquilinus esset, causam
ejus jadicalat Polemarchus. Si quis
oleam eradicasset ex agro oconptroverso,
pottinebat ea causa ad Archontem Epony-
mum. Si quis e luco, alicui deo conse-
erato, deferenda erat ea causa ad Basi-
leum, seu regem sacrorum.
— pen. τοῦ αὑτοῦ μέρους] id est, barig
ἑαυτοῦ, vel ὑπὲρ τοῦ μέρους τοῦ εἷς αὐτὸν xa-
Sánrr«.
1075. 2. γίνεται] post γύεται paret ali-
quid abesse, quod etiam Wolf, vidit. e. c.
ἃ δὲ τῇ θεῶ γίνεται. δαὶ simile quid. que
aujem mulcte nomine Dee Minerve deben-
tur, archontes inscribunto. questoribus
dee, exigendi ergo.
— 45. τούτου] hujus filii mei, Eubuli-
dis minoris, cojus nomine ego hano oau-
sam ago. v. p. 1076. $.
— pen. ἀχύδωκα) velut debitum ali.
quod. majori eoim nata filio debebator,
wt generis copservatori et propagatori,
nomen avi. -
1076. 7. ἀδελφιδῶ) Augustanus ἀδελ-
φῶ. utrum melius?
— 18. ὑβρίζειν] post ὑβρίζειν addidi hsec
verba: περὶ τούτους. ἐὰν δέ τις ὑβρίζη, à
aros [sie correxi] τὶ παράνομον, κύριος ἔστω
ANNOTATA
ἐσιξάλλειν’ [scil. eulos] κατὰ τὸ TK.
dubium eat, quid síbi velit κατὰ τὸ τέλος,
mihi videtar hoc velle. Erant magistra-
tibus et jedicibus minoribus permisue
pone arbitraris et mulotae, oltra quas
noo lioebat iis adscendere. Si msjorem
ponam mulctamve rei meruisse videren-
tur, debebat res ad concionem, sut sd
majus judicium referri. Sed has mulcis
arbitrarias infligebant archontes κατὰ τί-
λος, ut maxima eorum esset muleta, qvi
ex ordine τῶν σπεντακοσιομεδίμνων essent,
media τῶν ig σέων, minima τῶν ζυγιτᾶι.
Aliter acoepit Petitus p. 594.
— 920. “ροκαλεσάμενος) correxi eperxax.
citat h. |. Harpocr. v. epíersgserra, male
quidem ille vocabulum interpretans. Si
guificat enim πρὸ πέντε ἡμερῶν, δαὶ πρὸ τῖς
«ἔμαπτης ἡμέρας. die quinto ante quam M-
betur iptum judicium.
1077.13. Προσσαλτίου] correxi Tipr-
φαλγυίους. tota enim bmo gens appellabe-
tar Προσπάλτιω, et qui inde esset, dice-
batur προσεσαλτόϑεν 6866.
— 19. πῶς ἂν χίνοιντο) malim «ὥς ὧν
οὖγ γένοιντο, ut P. 1076. 94.
— 91. e) ταῦτα μόνον] subaudi erwet- ,
κπασιν, Rut ἡδικήχασιν, aut ἠλλωτριώκασῃ
ἑαυτοῦ ἀπὸ τοῦ γέγους τοῦ ᾿Αγνίου.
1078. 4. δοκοῦσι," aute. δοκοῦσιν vides-
tar bsec pauca deesse : τί οὖν; quid itaque?
videnturne vobis —. dedi de meo dpa δι»
κοῦσιν.
— 11. ταῖς τούτου] correxi ταῖς τούτων.
Mascartati, et amicorum ejas, et dudom
ante Tbeopompi, patris Macartati.
— 91. ἀναγαγεῖν — ποιόσας} wm
ἀπαγαγὼν — «σοιῆσαι.
— pen. αὐτοὺς] Hagniam, Eubulidem,
reliquos cognatos dudum defunctos.
AD ORATIONEM ADVERSUS LEOCHAREM.
Tabula generis.
Lysippus Crioensis
| 1
"Eathymacbus Otrynenis.
2 3 4
Mnesimache-Midylides Arebip-Archiades. Archidice-Leostratus Eleesinios
| us. supereg- δ
Clitomache-Aristoteles Palle- jus hse- filiam
nensis. reditate
—— —— —- — certatur. Leoorates
Aristodemus. Habronychus, Midylides . Leostratns
— —
Aristoteles, actor in Leocharem. Leochares Leocrates.
1081. 19. xal καταστασιασϑέντα] καὶ de-
levi. nolite pati, nos homines pauperes et
inopes [h. e. prsesidiis amicorum poten-
tium denudatos], a factione improba ini-
micorum potentium. opprimi. περιϊδεῖν τινὰ
παταστασιασϑέντα, est, ἀμελεῖν καὶ lay na-
ταστασιάζισθϑαι αὐτόν,
— 15. τῶν γόμων τυγϑράνει.ν] id est, τῶν
δικαίων τῶν ln τῶν νόμων π' . δὲ
quis nos sinat ea adipitci, que nobis jure
AD ORATIONEM IN LEOCHAREM.
debentur pev leges. recurrit hec cadem
dictio p. 1089. 19.
— $1. ὡς} recepi ἧς de meo. quam pau-
pertatem vos omnes nostis.
— 24. ἀνθρενπίνης)] que res, humana
cum sit, et accidere vel honestissimo cui-
joe possit, dedecori esse meo patri non
ebet.
— 95. ἀνάγχη γὰρ ἡμερεύειν) in Augusta-
n0 est ἐνάγκη yàp xal ἡμερεύειγ. unde possit
effci ἀνάγκη yàp καθημερεύειν. δαὶ διυμ-
gei. quod posterias etiam Simoni Fabri-
eio ip mentem venit. Sed differunt heo
duo verba. διημερεύειν est totum diem per-
egere, in foro e.c.; xau setti autem omnes
dies, quotquot sunt, agere, xa9' ἡμέραν.
1082, 1. τῶν τοιούτων) cnjusmodi sunt
Leochares bic, et ejus pater et gentiles
amicique. xa) insequens cobzeret oum σα-
φέστερα. magis etiam dilucide, adhuc pla-
nius.
— 4. TÉ ] correxi τῆς δια-
. Causaenim, quse bao oratione
egitur, est super δ Leocbaris,
qui Leochares, per exhibitam arohonti
, seu per interpositionem te-
stimonii sni, quo copfirmabat so verum et.
solum hseredem bonorum Arobiadis esse,
impeditum ibat, ne Aristodemous illa bona
possessum iret, atque aibi adjudicari cu-
raret. :
— 8. τὸ διαμεμαρτυρημένα) 66, quee
in soa ana ]a in suo
libello intércessionis, affirmavit, non con-
veniant cum his, 4019 nuno in judicio di-
cunt.
— 14. o) μὴ rapanpour i71) ἰὰ est, οὐ-
δὲν δίος, vel οὐδὲν φοξεῦμιαι, μὴ παραχρ.
— 44. καὶ ὅμως] id est, καὶ οὕτως. etiam
δὶς concedimus, tametsi lege εἰ Jare mtri-
oto cogi non possemus ad id faciendum.
Palmerius Exercit. p. 643. aliena b. I.
commipiscitur.
— 26. τούτω] scil. τῶ εἶναι ἐγγύτατα
πατὰ τὸ γόνος. . .
1088. 8. ἐκδιδόασι] scil. fratres modo
mominati. v. p. 1085. pen.
— 14. τῶ ἀδελφῷ] scil. Árobiadi.
— 20. ἐξ αὐτοῦ] «best ἐξ ab Augustano.
quod si omittis, necesse est αὐτῶ legi, si
servatur, &ecesso ost ἐξ αὐτῶν legi. ex bis
duobus, Aristotele et Clitomacha. et sic
dedi de meo.
1084. 1. ποιήσει) idem est atque sic-
Tur.
— 5. τοῦτο] post τοῦτο videtur νῦν, aut
φῶτα, deesse, aut , ant νῦν ἤδη.
— 6. κλυρονόμεων oil video our deterius
sit, qoam, quod Lambinus commendat!
πλιρουμιῶν, tameisi hoo etiam in August.
9t. valgatam si servas, significat MewTSi?,
itinere causam, vincere jure. Sin alteram
lectionem prsefors, significat possidere, te-
seré hereditates. protuli tamen lectionem
YOL, v.
241
Augustani.
— 19. οἱ αὑτοὶ obra] id est, καὶ ἡμεῖς οἱ
αὑτοὶ ἐσμὲν ἐγγυτάτω,
— 21. Δεωχράτου] scio sic formari, eo-
que defendi posse. Verumtamen correxi
Λεωκράτους constantise ergo, qnia aic alibi
semper exaratom reperio.
— €T7. γίγεσι) iis, qui genus ab aliquo
ecdptum recte progeniei mascule linea
continuant.
1085. 10. νοροίμεων} videtur melius h. l.
convenire νόμεων.
— 11. hv] reciperem. e margine Lut.
ταύτην, si satis probata esset illius maryi-
nis auctoritas. ἣν quidem vitiosum est, et
in eo δαὶ ταύτην latet, sut vvv. quod sab-
jeci-
— 12. παιδὸς] id est, adhuc puero, non-
dum adulto. idem quod βεύπαιδος, id quod
subjicit eum improlem decessisse. alias
posset ὅπαιδος conjici. v. p. 1988. 1.
— 19. αὐτῆς] malim ταύτης.
1086. 7. cero] Aristodemi, patris
mei. nam filius, Aristoteles dictas, ni
fallor, pro patre, dicendi baud sueto, cau-
sam agit.
1087. 4. τοῖς yàp μετὰ ταῦτα ad δι-
xacTal] sunt in parenthesi posita. qua-
propter γὰρ versu 5. malim abesse. Sed
erunt, quibos id ibi eleganter redandare
videatur.
— 10.. τῶν πραγμάτων περὶ τ΄ x3.] ma-
lim τῶν πραγριάτων τῶν περὶ τὸν κλῆρον. ad-
didi τῶν de meo, subaudi γεγεγημένων, auf.
πεαραγ μένων.
5. γνήσιον) addidi εἰσπταητόν. quo-
niam in Augustano reperiebam, cui con-
tra γνήσιογ deerat. Consebam utrumque
copulari commode posse, tametsi alterum
sufficeret. .
— 42. ἱμηπεδοτροφούμενοι) correxi ἐμ-
waorp. Seniores in hac domo οἱ ex ea
quiestum facientes, juniores autem in en
alti et ad pabertatem educati.
— 94. κἀκείνην) redit ad proximum,
loco posterius, paternam domum, ταύτην
autem ad remotius, Archiadis beredita-
tem. paullo quidem alienius a more vol-
gari, neqne tamen sine exemplis alibi
prostantibus,
1088. 4. υἱὸν εἰσποιῖν} so. Leocharem,
-— 7. 9ív] malim ?órs.' diversa enim
sunt, in sermone fori Attici quidem, γένος
εἰ γόνος. v. p. 1090. 25, aliisque innumeris
in locis. ,
— 44. τῆς γὰρ οὐσίας ἕνεκα τὴν οἰκδιότητα
, σῶν ἀνδρῶν] dedi ex Augustano τῆς γὰρ
οὐσίας τὴν οἰκειότητα, οὗ τῶν ἀνδρῶν ---- qua
lectio quin sit elegans et exquisita, et
acuminis plena, nemo erit, qui infitietur.
conservasti necessitudinem. substantie, non
ipsorum hominum. .
1089. 3. τί σοὶ ἐλαττοῖ] mediam vocem
correxi σύ. quid tu decurtaris? quid Ubi
2 1
MA
b49
decedit! quod detrimentum acoipis! pam
barr& h. 1. bon est tertia persona singul.
prses. indicativi activi, sed secunda pas-
si vl, non ab ἐλαττόω, sed ab ἐλαττοῦμαι.
Lamb. h.l. nihil vidit, Wolfios verum
vidit. 7
— 8. διοικεῖται 7] versutis stropbis ma-
chinatur perficere, .calliditate, corruptio-
fibus, gratia, aliisque nequam actibus
rem gerit. v. p. 1091. 8. p. 1092. 5.
2
D
et 22.
— 10. οἶμαι xai ὑμᾶς} correxi vija:
ὑμᾶς. existimo, vos —.
1090. 11. ἐχώλυσεν)] Augustanos dat ὡς
ἐχώλυσεν, et contra ὡς versa 12. omittit. le-
otio non contemnanda, si ὡς accipistut pro
ὅτι positum. quod Leostratus intercessit,
ominus nos ejus filio justorum quicquam
aceremus, noh caret id quidem ratione. ve-
rum etiam vulgata bene babet, ín qoa si
quid est mutandum, mslim pro ὡς v. 19.
legi, ὅμως. nihilominus tumen consentaneum
est, εἰ ratione. factum. vel potius ὡς xai
ἔχει ^. ut dedi de meo.
1091. 6. οἷδε τ᾽ ἦν] omittit Aagustanus,
et pro ἐγγράφειν dat ἐγγράφει. potest ferri,
si ἐγγράφει pro mero conatu sine effectu
accipitur. Frequentissime Greci rem
narrant actam, cum volant indicare, so-
lummodo tentatam. et susceptam fuisse.
Verum boc si b. 1, admittitur, etam v.
9. pro μετόχειν est leg. μετέχει, studuit
participare. Sed bene habet volg&ta, οἷός
7 ἦν ἐγγράφειν — et μετέχειν significat, ea
ejus erat audacia, ut se non duceret indí-
gnum, seíinetipsam intscribere in codicem
concionalem, — atque partem ferre r&tath
pecuniarum largitionallum — sed id δο-
Waretur utrumque efficere. Codex con-
. eionalis suus cuique demo proprias erat,
in quo scripta erant nomima tribulium seu
demotarum omnium, quorum ea esset δαὶ
setas, aut. dignitas, ut iis liceret per leges
concionibus interesse. . Pari rhodo detto
caique suum erat ypateja mitos ληξιαρχικὸν,
in quo scripta nomina demotaram emtíüm
idoneorum λαγχάνειν ἀρχὴν, magistratum
sortiendi, seu sortito oapesnendi. Apparet
I. I. RBISKE ANNOTATA
elit. de qae donec melius mihi eenstite-
rit, suspicabor intérim leg. esse: xai epp
ἡμᾶς. actionem contra nos, a. quibus accu-
satus esset, instituebat, et. accusationem in
nos retorquebat, asseverans, 86 Otryneuem
esse.
— 12. ἐπὶ τούτων σάντων ámtroyy arm)
ferri pótest. in his omnibus irritum labera-
bat. quia tamen ie? ab Aug. abest, et fs-
eile eo careatur, delevi.
— 14. οὗτος] correxi οὕτως. sic, vel tam
demum, posteaquam scil. copias eamiee-
rum sibi comparasset.
— 941. ὁ 81] correxi ὃ δέ. quod autem.
articulus est postpositivus generis nea-
trius.
— 97. ἐνεγράφη] seil. elg τοὺς φράτερες.
v. p. 1093. 20.
1093. 7. ἀκ] uncis inclusi. δεαρεδριαρτύ-
υἱὸς ὧν idem est atque διε ριδρεαρτύραν
ἔπι υἱὸς ἐστιν.
— 15. ἡμῖν] Aogustanue ὑμοᾶς. proba-
rem ἡριᾶς ἡμοῖν εἰσποιεῖν, nos nobismet à
evrogare &t adoptare filium Archiadi, pre
arbitrio nostro.
— 16. καταλιπὼν) malim bara set.
bem sic constanter in hao formula lo-
quitur.
1094. 11. erailem γνησίων καὶ κυρίας] co-
pulsm addidi. v. p. 1095. 2. differum
enim παῖς γνήσιος et παῖς κυρίως. ille ea
filius 6 natora, lic per leges factus.
1095. 3. ἀλλὰ μὸν γνησίων —] colligit
sic: Liberi cui bant γνήσιοι, is ees ex
wxore sua suscepit natos. Sed Arehisdi
nulli fuerunt ex ipso nati, nunquam eaim
uxore usus est. falsam igitur ait conte-
statio, affirmans Arcbiadem liberos jw
σίους reliquisse. Sed et hoc alterum noa
minus falsum est, quód ibidem affemeter,
Archisdem "liberos reliquisse κυρίως xavà
θεσμόν. qui enim filius est κυρίως, ia ent
per adoptionem. | Sed adoptatus, sea x»-
γίως factus, filius esàe γήσεὺς, sen ab ipso
natus patre, nequit. Ergo tota [ἢ δι.»
μαρτυβα ementita est.
mo er] sebeadi rie — Si quis, de
quo vocabulnin yrécie; usurpetor, sit γι-
ex hoo loco, prius illatos fuisse in codi- ye yór
cem concionalem, tum etiam in <eram,
ünde magistratus sortirentur.
— 9. μετέχειν τῶν κανῶν] distributio-
nui nainmarisram, aut si qute alise essent
largitiones, ut carnium, olei, viti. vel
etiam munium, aut functionurm, sí quee
essent publico nomine fangendec.
(00 16. epe τῷ πίνακι καὶ b» τῇ τῶν
ἀρχόντων ἀγορᾷ} 81 verum Ὦ. ἢ, video, εἷ-
ghificat iam e codice oondionali, ix τοῦ ἐκ-
πλησιαστικοῦ ἐσίνακος, quam e Lexiarchioo.
ἢ τῶν ἀρχόντων ἀγορὰ videntar esse comitia
deligeundis novis magistratibus.
1092. 10. xal ἡμᾶς ἀντεγράψατο ᾿Οτρυνεὺς
εἶναι] non intelligo, doit. Die dietio «ibi
op.
— 10. beta xal κύριος} oopalam eddi-
4i. si guis, qui decederet mprolos, et estet
demimá rerum μάτων, benes quem sit de
iis pro lubitu statuere.
— 12. διαριημαρτύῤεται δὲ γνησίων ὄντων)
postrema duo verba materialiter suat ae-
oipienda. ouravit in swa ὃ a poni
illa verba γνησίων ὄντων. nisi volumus δια-
ὅσωι in activo legi. ipse posait in
ΒΒ contestatione bmc duo verba 9». órvew.
— 13. τῷ πράγματι] rei geste veritati.
tet «qui polest ille liberos γνησίους ex se
legititne Datos relinquere, qui semper in
oœlibute vixit ? P
— 14. σνιητὸς δ᾽ —] sem ille demum
AD OBATIONEM
appellebatur κυρίως ewrric υἱὸς, qui ab ἢ.»
le cajas se Blium ferret, ipso adbuo su-
pesstite, et libere agente, esset filius
adoptates.
— 19. e) X δίκαιο») malim ἀλλ᾽ οὐχὶ
Kpase.
— 21. ἐπὶ μὲν τοῦ λόγου —] fait olim
adhue alia lectio in libris φα ας vestigia
qusedam servavit Augustenus, scil. beeo :
9 berl mir τοῦ λύγεν [id est, τῇ ὑσὲρ ἑαυτοῦ
ἀπολογίᾳ} αὐτίκα δὴ μάλα φήσει srenrrio 81-
Wu, i τῷ Τοῦτο μὴ ἐπτόλ-
pur? ἔθου τολμήσει, αἱ retulit Aug.) ye
je. et tane v. 24. quoque initio pro εἶναι
erit leri» leg.
- 36. πᾶς οὐχὶ ὃ τὸν λόγον} bano leclio-
aem eonflari e variotale lectionum, quam
codices dabant. qui potest feri, ut necesie non
8f, aut ea, que ipei in sua defensione verbis
pro 1e proferent sui purgaudi causa, aut ea,
que in contestatione seripserunt, falis esie.
— ult. σρισεκγράψανο) correxi wpocí-
396-0. pater puta, Leostratus, et filius,
leechares
1096. 7. irte] Leocbarem.
— 9. ὁμῶν) correxi meo jndicio ὑμᾶς.
9bm ja Augustano ὑμῶν, et in Bav. hoo
idem reperirem, sed super ὦ scriptum «.
quo libraries indicare voluit, inaliis codd.
epee Uwe. quod verum est. alloquitur
episs judices. tametsi possit etiam ὑμῶν
ferri. - éssime enim orator noster a
judicibus orationem ad adversarios, ot ab
his rursus ad illos repente convertit.
quod si ergo ὑμῶν preferatur, erit senten-
tia: ad utrius vestrum, o tu, Leostrate, et
tu, Leochares, orationem oportebit hos ju-
dices attendere? Sed prsestat, quod posui:
ad utrum horum duorum, ad patremne, an
ad Glam, magis, oportet υος animum au-
eesque esstras, o judices, accommodare? et
φερὶ τοῦ αὑτοῦ ποδαϊίεδίο vitiosum
esse. prseoessit enim modo. aut ergo de-
lendum est, aat corrigendum, quomodo
feci: σερὶ τοῦ αὑτοῦ σρόγμιατος μὴ τὸ αὖ-
9i» eyic τοὺς αὐτοὺς ἀμφισξ, nen eundem
esriog
— 13. ἔ, τε οἶμαι —] quoquo me
wertam, locum hanno non extrico. Satis
epparet ex. ipsa lectionum discrepantis,
mendosum et hinloum huno locom in ve-
tastis libris oircumambalasse. quare in eo
cerrigende eperam perdere baud juvat.
sed jeceto, αἱ jscet, et jacuit adhue in
senio, quis medicina idonea preesto nulla
— 93. λύγοντος] correxi τοῦ λέγονγος,
emn artienlo, at bec sit sententia : nihilo-
mimi tamen distet de eo, qui fuinet in
«Mem «iate, qua θεὲ dicens, Subauditur
IN LEOCHAREM. 4
enim γεγψότας, et designatur. Areliades.
malim tamea : sie τῶν κατὰ τὴν ἡλικίαν τοῦ
λύγοννος [οἷ]. γογῳότον]. dixisset de rebus,
que avenisunt etate dicentis.
1097. 2. ὁ δέ ys vópaec] agitat, vel vexat
potius, pro more suo Petitus h.l. ia Le-
gibus Atticis p. 446. Sed merito ab eo
issen it Wesselingius. beue babent omnia
hso, quorwm heo est senteptia: ὁ νόμος
κωλύοι σε, ζῶντος ἔτι τοῦ πασρὸς, δμιμαρτυ-
piv τὰ ὑπ᾽ ἐκδίνον πραχϑέννα, ὡς εἴ τις a-
μαρτυρήσειαν ἀκοὴν τετελευτηκότων. ἴι Ye-
staris te ex petre tuoaudivisse, qui δὐδαα
ih vivis superest, et in urbe adest. atqui
lex vetat, de patris adhuo auperstitis re-
bus gestis testari dneiv, hoc est modo au-
ditionis oblate et aoceptse, quse ratio te-
standi solummodo admittitur et probetur
in mortuis, qui ipsi coram im judicie
adesse et de se testari nequeunt. Qaoi
vero supersunt adhuc, et coram adsunt,
et adesse in foro possant, ex eorum ore
relata narratio repudiatur, et in testimo-
piis legitimis non liabetut.
— ἃ. xdxsiw] subaudi σχοπεῖτε, vel
i τί ἔστι, ent Θουλαίμη εἰδέναι, vel tale
quid.
— 5. τοῦτον] Leocharem.
— 6. ἐνεγράψατο) correxi ἐπεγράψατο.
preescribi curavit libello διαμαρτυρίας, seu
contestationis, non suum, Leostrati, sed
hujus, filii sni, Leocharis, nomen. v. v.
13. abi Lambinus male snflicit.
post τῇ διαμαρτυρίᾳ subauditur, ὃ ἔδει αὐτὸν
«οιῆσαι. id tamen eum oportebat fa-
cere.
— 8. yàp] uncis inclusi, qnia cam ὅτι
non bene constat. Duplex videtur hujus
loci vetustis in libris fuisse lectio, altera
cum ὅτι, sine yàp. altera oum γὰρ, sine ὅτι.
he due deinde in vulgata coaluerunt.
— 16. μὴ] coheret cum ἑπούειν. ο΄] απὸ
est vos rejicere ab auribus vestriset exclu-
dere orationem Leostrati, cun, id qu
statim faciet, de rebus iis disputabit, que
ausus non suit libello sue oontestationis
committere.
— 25. —— post διαμαρτυρεῖν
videtar ἦν deesse, ut et paulo ante codem
versa post ἴσως, ἄν, ut sit: ἴσως à» ἀναγκαῖον
πὸ διαμαρτυρεῖν Ty.
1098, 4. iwi] inclusi ἐπὶ uwois. nom -
male conveniret κατὰ, quod est in mar-
gine Lutot. sed, quod ssepe queror, mar-
ginis illius auctoritas est dubia. conve-
niret quoque ic. et profecto p. 1100. 13.
quoque ἐς est in August. ubi volgatur ἐπί. '
Sed vulgata bene posse defendi videtar,
si acoipitar pro ὅσον ἥκει ἐπὶ τὸ μεόρες.
— 6. ἵκαστα) uncis inclusi. servandam
si quodammodo sit, melius, cum ἑκάστου
mutatum, collocetur, aut pone χατά γε
σὴν, aut pone Jie UrTec.
— 14. —— num πεπραγμένων.
244 1.1. REISKE
— 18. καὶ i» τοῖς ἐν ἀρχῆ εἰγυμένοις
malim καὶ ἐκ τῶν ἐν ἀρχῇ ——e
— 21. ὄντες] dir
ἡμεῖς ex ἀξιοῦμεν v. 25. malim tamen addi.
— 102. ποιήσεως} ant post ποιήσφως, aut
otius post ἦν [vel ἧς, ut Aug. dat] ἐκεῖνος
—— deesse videtur ἀφανισθείσης,
aut ἐχλελοιπυίας, aut tale quippiam.
-— $3. ἐκεῖνος] Archiades puta.
— 95. τούτων δ᾽ οὕτως ἐχόντων) illad δὲ
b. 1. non est adversativum, sed 2quipol-
let τῷ igitur, itaque. τοῦς itaque sic se
habentibus postulamus. malim tamen aut
plane abesse, aut cam δὺ mutari.
— pen. ἡμετέρας] post ? ac videtur
ἐξεληλύθασινν. dpi il iin aut tale
quid deesse. ez hareditate autem, que αὖ
Archiade relicta, nunc per leges ad. nos
transiit, excesserunt, καὶ nil. ejus partici-
pant, aut ἡλλωτρίωνναι, ab ea sunt abalienati
et. exclusi.
1099. 5. τοῦτ᾽ ἐπιλίη} scil. τὸ ἐγκατα-
May υἱοὺς γιγνομένους. τὸ relinquere in
aliqua hereditate filios ez se natos, ubi de-
— 7. ὑμῶν) Lambini ἡμῶν haud placet.
multo major inest vis argomento, si ja-
dices ipsi magnitudine periculi etiam
ipsis imminentis terrentur, et metus oum
ipsis quuque communicatur. Vulgetam
confirmat quoque insequens ὁρᾶτε γάρ.
— 14. δυθήσονται malim ἀποδοθήσονται.
— 15. ποιητὸν υἱὸν μὴ τοοιεῖσϑαι) nescio,
ad ὄντες subaudiri debet
*
*
*
ANNOTATA :
an primum vocabulum sit ejteiendum. nou
enim vetat lex, ut ne quis, qui ipse esset
adoptatus, alium, item adoptatum, sdo-
ptet, sed ut adoptatus plane neminem
adoptet, sed filios quidem ex se natos ín
hrereditate felinquat, illis antem deBcion-
tibus bzereditatem necessarits reddat. -
1100. 5. τῶν μὴ φεποιημέγων} molim
τῶ μὴ πεποιημένω. et io dedi de meo. a
nobis repetendum esse, non ab his, filium e
subrosandum, qui decessit prius, quam ipe
sibi filium adoptaret.
— 7.. ἀτυχίας} bene habot, et cobseret,
mon oum «οιεῖσθαι, sed cum «προσέταττε,
potest tamen etiam lectio marginis, xau
δὰς, si auctore nitatur idoneo, probari.
κομιδὰς τῶν οἰκείων erouig Sai, ost, necessa-
rios calamitate quadam oppressos curare,
ornare, relevare, necessitatibus eorum
prospicere aut succurrere. "D
—/12. ὅταν] malim ὅτω ἅν. in quamcu
que domum adoptatus, vel adrogutus fuerit.
— 18. ἐξὸν] malim e margine ifs5e.
potest'tamen volgata ferri, si sio interpre-
teris ; ὁ Σόλων οὐ φησὶν εἶναί τι ἐξὸν [id est,
ἀνειμεέγον xal ἐλεύϑερον]. contra vero negat
Solon adoptetis esse rem licilam et liberam,
ut pro lubitu suo de hereditate, per adoptio-
nem acquisita, testamento disponant.
— pen. τελευτήσαντος) scil. τοῦ εἶσαι.
4“τοιημιένου ἣ ἐγκαταλειφθέντος. post exces-
sum filii adoptati δαὶ arrogati, ant in
aliena heereditate derelicti.
'AD ORATIONEM PRIMAM CONTRA
STEPHANUM.
Soriptse sunt ambee nomine Apollodori,
filii Pasionis, cujus Apollodori nomine
permolte' alis insequentiom orationum
soriplee sunt. In bis duabus orationibus
: Augustanus, quod eegre fero, nos desti-
tuit, sapiens plerumque consultor et sua-
sor. Natandum itaque nobis erit nostro
cortice. nam in Bav. parum prszesidii.
1102. 10. ἀποδηριοῦντος] sic distinguo :
ἀποδημοῦντος ἐμοῦ δημοσίᾳ, cum publice, in
osusa publica, abessem peregre, τριηραρ-
χοῦντος — quippe qui jussu vestroet pro re
vesira trierarchum agerem.
— 11. ὃν δὲ τρόφεον] soil. γήμαντος. hio
simolat Apollodorus bumanitatem, ma-
trisque reverentiam et pietatem. aliis vero
jn locis indicat satis planis verbis, ma-
trem, superstite adhua patre, a Phormione
fuisse corruptam; et ex eo peperisse Pa-
siclem, qui habitus quidem fuisset Pasio-
nis filius, revera autem s Phormione pro-
creatus.
— 15. οὗ yàp $ca» —] ergone bello
durante cessabant cause private ! — Satis
quidem bene video, bellum exeroitationi
juris omni frigoris nonnibil adspergere;
sed et publiois item, αἱ privalis. our ergo
sole private tum foerunt sepositsee, pa-
blicse contra agitatee ? et quodnam erat id
bellum?! Euboeense, ni fallor. Sed illod
breve fuit. Hio autem de bello satis die-
turno commenorstour.
— 27. τότε] cum mihi sopplicaret.
1103. 2. wap) ὑμᾶς) oorrexi de meo
sensu περὶ ἡμᾶς. ingratus erga patrem, dt,
qui vivo uxorem corrupisset, mortuo du-
xisset in ejus dedecus, moe, filium sui quoa-
dam domini et benefactoris, bonis ex hæ-
reditate mihi debitis fraudaret, liberee
meos ad incitas redigeret. nam hi omnes
voc. ἡμᾶς comprehenduntur.
— 11. εὐθδυδικίᾳ} εὐθυδικία est, cum ac-
cusator prior loquitur, reus respondet.
— 12. ὡς} malim & (id est, ὅσα].
— 25. πρὸς ἐκείνους scil. τοὺς Tala μεθ-
penprogunérac xac ἐμοῦ. .
— 28. ἐπιδεικνύω) id puta, quod velo
demonstrare, Stephanum nempe falsswm
in me testimoniam dixisse. conf. 1108.
AD ORATIONEM IN STEPHANUM I.
1104. 4. ὅ μόν quer] correxi meo pe-
fioulo εἰ 45 φυσῖν — et hic et p..1109. 5.
et 11. cum Phermio sponsionem. Apollodore
deferret, hanc. si neget. Apollodorus, quem
tedicillum Phormio curasset echino includi,
eum tenere exemplum testamenti a. Pasione
relicti, ut tum Apollodorus aperiret testa-
seentum ipsum. coberent inler se φρροῦκα -
λεῖχο et ἀνοίγεν. Coofirmatar heo mea
conjectars a codice Bav. non hoo quidem
loco, at p. 1109. 5. tamen, ubi vide.
— 7. σαρυίχετο) non damno. est tamen
activum in ejasmodi re usitatius... Dedi
de meo. v. p. 1105. 3. et 8. et
alibi.
— 8. ᾿Αμφίων]) In nomine proprio ambi-
gitur. Amphias appellatur v. 21. e$ 1106.
18. rarsus Amphion p. 1130, 12. ut bic -
loei.
— 10. ἀντίγραφα] v. ἀντίγραφα a lectore
tacite est iterandum. esse autem exemplum
iud, echino imclusum, exemplum testa-
snenti.
— 14. τὴν μὲν ápyiy —) initium testi-
mosi! confirmare de veritate modoque
spoasionis, inem aatem de veritate testa-
— 16. τῶν μεμαρτυρημένων écmud xs-
φάλαιον} posteaquam ostendero, ejusmodi
nullam unquam fuisse, neque
mihi oblatam, multo minus e me recusa-
tam ; id quod hac in causa est primariam.
illod exemplum testamenti, quod esse ἃ
Phormioae ecbino inclosum et ad arbi-
trum Tisiam allatum, ipei, Stephanus pu-
t& et Skythes, testentur,
— 45, ἐκείκων) scil. τῶν δια-
ren ἃς ὁ “ωτὸὴρ ὄντως κατέλιασεν.
— ibid. εἴθ᾽ à Σιοαϑέκν γόγραασται) ergo
festamesigm a patre Pasiome, conditum
est aliquod, et quidem illud, quod esset
penses Amphiam. Ego rero, inquit Apol-
pego a paire meo testamentum
enquam foisse conditam.
— 25. ev ww λίγω) negabat enim
Apollodorus hæo duo precipoa. 1. spon-
sienem sibi fuisse talem oblatam. 8. pa-
trem testamentum reliquisse.
1105. 4. si μὲν Tin — quod si ergo
tum, quum testoreniur de facta sponsione,
Vn ilem testati eseent de facto teitamento,
et testassenti illius primigenium atque au-
thenticum exemplum oblatum esee ad i intpi-
ciendum —.
— 5. ἀκιυσαμένων) subaudi ἄν. et cum
Judices temen audituri esent. recitari testa-
mentum, vellem, an nollem, neque impedire
possem, quominus illi audireat—.
— 8. λόγῳ —] Si solummodo obiter per. perhibiti
odum sermonis mentionem testamenti. fe-
cite.
- 9. τις αὑτοῖς ime vero τις αὐτῶν. εἰ
quis eorum exhibuimet testamentum [mihi
t διαθήκας) .
245
pata].
— 14. ὡς «wi) id est, ὅτι
—— αὐτοί. etiam de reliquis,
quod scil. ea versutiis commaobinentar.
malim tamen ὧν κατασκ.
— ibid. ταῦτ᾽ ἐνῆν) correxi de meo ταὐσ-
«τὰ iv. sin autem eadem ipta veperiren-
tur in testamento scripta, que illi ibi scri-
pta esse asseverarent.
— 135. σὺν empacxérra] scil. τὴν δια.
— ibid. αὐτὸν μαρτυρεῖν μαρτυρεῖν] ipsum solum,
880 Domine.suoque periculo jussissem te-
etari, verum hoo et genuinum esse Pasio-
nis testamentum.
— 16. ἐθελύσαντος} pro ἐθελήσαντα. no-
to schemate. si quidem ille nil recasasset,
— 18. ἐκείνως) illo priore modo. si nem-
pe is, qui exhiberet testamentum, aflir-
maret atque testaretur, id Pasionis testa-
mentum esse.
— 19. ἕνα] est enim multo facilius at-
que expeditius cum ano aliquo osussm
agitare, quam cum multis. “
— 21. ταῦθ' εἵλετο] hoc, contendere
scil. cum maltis, maluisset, quam illud,
contendere cum uno!
— 24. τῶν τραττομένι» cobseret τῶν
non cum ὀργὴ, sed cum ὅσοι.
quibuscunque negotiis intervenit iracundia,
1106. 8. «όκλησιν) Citat b. 1. Harpocr.
v. spénAscig. Ὁ.
— 10. ife ero τῆς χώρας] exemplum
bujus rei dat ipse Demosthenes oratiemse
adv. Zenothemin p. 887. 4. .
— 12. xal τῶν ἄλλων τῶν τοιούτων] scil.
ὅσα μὴ ϑυνατόν ἔστι πρὸς ὑμᾶς ἀγαγεῖν, “0-
κλήσεις εὑρέθησαν. e. v. 8.
— 43. isi τούτων εἶα} correxi meo ja-
'dicio isl τοῦτον ἦα. in eum iswm, b. e. me
couvertissem, cum eo oxpissem jure expe-
riri. ἦα est prima persoaa perfecti medii a
v. ἰέναι. — Wolf idem conjecit. in notis,
quamquam in Latina interpretatione aliad ᾿
e
— ult οἱ δὲ τῇ porri frustra hic,
laborat Lambinus. nibil b. |. corruptam,
est, solummodo trapslocandum comma,
ut factam est in ed. Wolfii. provocatione
usi pro pretestu.
1107. 8. τοῦ λόγου τυχεῖν] τοῦ cobeeret,
non cum λόγου, sed cum τυχεῖν.
— 4. οὗτοι δὲ ferai) margo dat οὗτοι
δὲ οὗ φωραϑεῖεν. probabiliter δὰ primam
quidem s , et probarem ipse, nisi
insequentia interoederent. Sed hsec BOB
patiuntar : xa/re τό γ᾽ ἐναντίον devo τούτον,
soil. γενάσεσθαι. illi testati sunt de testa-
mento, —- quo falsitas testimonii ab ipeis
ibiti detegeretur, tametsi. futurum illi
sperabant, ut lateret. fatebor itaque, huno
loeum mibi invium esse. videtur utique
particula infitians hic esse necessaria, sed
verba xalre τό γ᾽ ἐναντίον corre τούνου 0X
240
alieno loce δ huo irrepsisse
— 19. lei ——— post ἐπὶ σῆς
διοθήάκης videtur vocabulum διαθήκη desi-
derari.
— 26. πατρὸς] post wevpée videtor ὡς
deesas.
1108. 3. eek ἐκεῖνόν lever] esbaudi i λό-
y*. malum tamen ast heo addi, eut, quod
affert Wolfius, οὐδέν.
— 10. ἐξορχβε ὡς *7 est-idem ac
si dixisset : dii sa f ἀρχῆς γγραφω
nm τῇ y neque affrmore
facila τ habeant ὦ interfuiue, cum. tabula
testamenti eowdarentur, περι —.
— 13. ταῦτα] exemplum testamenti a
Phormione exhibitum.
— ibid, ixves] illius exempli, quod
1.1. REISKE. AN NOTATA
ἐν ἢ redit ad ταύτιν, non ad. ἄλλιν. toile
ista οὐκ ἄλλην ro, et semper iptégra erit
oratio. videtor senteatia esse : illam i ipsam,
non aljam, non fictam, sed eam ipsam, ia
qua —. Sed dedi de meo sensu οὗ καλήν
vuo.
— $1. ἔστι δὲ καῦτα τοαῦτα] ἰοίθο hoe
sibi veluat. istorum omaium hec ratio,
hoo est consilium. Spcotant et maobi-
pantur illi per istaa artes hesc.
— $5. λαθεῖν) snbaudi κλίατοννα, aut
ὑφαιρούμενεν. post οὐκ e subeudi a comme-
hi, τούτων κύριον ἑαντὸν i peceniarem
antem in menea pesitarüm, quas emnes
norant, et facile non erat clam furari, do
minum et compotem 60 so fecit Phormio,
qnod patrem meum soriberet eas sibi de-
apud Auphionem, Cephisophontis gene- bere.
rem, depositam, pro genuino venditebá-
ter.
— 16. ἀνιξετάσας] in duo vocabula di-
vidi, ἂν ἐξετάσας. — Constraetio bsec. est:
, γί ἄν mio, ἐξετάσας, ὅσως γέγραπται ὁ
PE pes. uiv] correxi hiec, ro itn
exigente, tametsi auctores habeo nescio
an non satis idoneos, editionem 'Wolá&i,
marginem Latet. et indioem Lambini. qui
canes tres testes fleri facilo posait, ut re-
apse nom sint ni&i unus Hier. Wollus.
Significat ἐκείνως ilem testandi modum,
ui, bic promissus, p. 1109. 18. demum
omoaatratur, uf justus et legitimus, non,
ut isti testati fuerant, τῶν bhka3u-
κῶν, sed διαϑυχῶν, ἧς φεσι Φορμίων Πασίωνα
κποταλεσεῖν,
1109. 34. χυρίῳ] assentior Lambino
κύριον emendanti.
1110. 1. ἣν οὗτοι ep) Tc κλήσεως} f.
leg. ἣν avro μετὰ [aut διὰ] τῆς “φωιλόσεως
fetis. v. p. 1111. 4.
— 8. ἃ λέγω] scil. ejusmodi testamen-
tum noa potuisse a patre profectam esse
saleti fortunisque liberorum prospiciente,
sed necesse esse, ut subjectam sita servo
raliones excogitante, quibus furta sua te-
qu. eorumque poenas effugiat.
6. τὸ ἐκ riserag^?ov] assiguetum in
villam, ques Pasioni in i
erat.
— T. τὸ αὐτόθεν] talentam assignatum
in villam Pasionis aliquem io ipso Auico
solo sitam, heud proeal Athenis.
— 15. δεῖξαι} correxi δεῖξζν ὁ Bevarioe.
God et xa) addi malim, ut sit : δείξω καὶ σὸν
.0— 18. 5m «λάσμα ὅλον Tio ἡ διαθά-
»] idem eatao si dixisset : ὅσι ἡ ὅλη δια-
Gin» ἐστίν.
—- 20. οὐκ duy 734] mon astis ompio
vim verhorum οὐκ dXXm τινὰ, 4005 semper
videcl possunt swpervacamea, estendam
vobis losationem hauc, non aliam, ia qua —
quis in his non aliam desidorel? — nam
insula Peparetho
— 27. κεκομίσθαι] nomine dotis, et ae-
mine debiti.
— 5. gom λείπεται) sobaudi τῶν σὰ
ἁστείων καὶ vrowa:
— 4. διὰ προκλήσεως b. e. ἐπὶ epetácn
«ροιλήσεως. quam pari modo [atque tabales
testamenti commentitii] obtinuerunt por
i speciem spensionis et sub ejus pretextu, vo-
lumini illi inseri, in quod documenta eeuse
ventanda ei judicibus ostendenda conjisis-
bentur,
— 10. δωκήσεως) que hio commeme-
retur διοίκησις, ambigo. eene, qua rem fa-
miliarem, in Arohippen, in Pasiclem eeset
erogaada 1 an, quod verosimilius est,
sumtus im tabormam $enebrem facisudi,
qui multi sunt stique multiplices ; ut, le-
oarium annuum reip. de pro
venia menam uswrarie exercendo, et pro
sede ejus in foro, deinde merces servo-
rum taberuse incervientiurm, item. cenceidi-
corgm, qui centractibus inter credentes
sre debentesque oondendis intersunt, aut
eausas gerunt adversus deros et lentes
debitores, a quibus see alienum 808 potest
nisi minis et vi jaris extorqueri.
— pen. — καὶ διοικοῦνται lel ex
τραπέζι} novi καϑῆσϑαι ἐπὶ τὸ
quid sit. Sed διοικεῖν beri τὴ μὴ minus vi-
deer omnino leg. καθήμονον καὶ διοικοῦντα
γὰ ἐσὶ v» p. quare addidi τὰ de meo.
1112. 17. παρ' ἐμῶν) eae ὁμιῶ ὑμῶν. dese
ab Atheniensibus Phormioni dafs datum,
jas civitatis.
— 18. τοὐναντίον] post τοὐναντίον videtar
deesse ἦσερ ἐδίδου ἂν, quomodo daturus esse,
οἱ unquam. daret.
— 10. οὐτὸ τοῦτο} hoo solum, (acolpere
puta in matrimoniom viduam civis Attici,
vel sine ulla dote) fuisset pro magua et
insperata felloitate amplexandum.
— 21. ἀξιωθῆναι] subaudi καὶ ἄνου tron-
— alt. imiwog] Niocolem et Ῥαδίείοαι,
e
AD ORATIONEM IN 8TEPHANUM I.
^ 1113. 1. efc] Stepbenum et ejus oe-
bre PU scil, Sana i
— $. xix ἐπετγό-
φυσᾶν. ]
— 5. εἰδείη} post ein addidi e Bav.
sententiam necessariam: xal ὁ
Oi. κατὰ διαϑόκας μαρτυρῶν, δηλονότι καθ᾽
ὁποίας ἂν εἰδείη. et qui testatur, tutorem
Sutin tulriam ex pretcripte testamenti ges-
sisse, liquet Cm ftoste, eujuenam testamenti
ὃ: prescripto tutelam ille seserit.
— 6. φέσορσι"] Nicocles et Pasioles.
— 9. d μὲν ἐκεῖνα) iidem, Nieooles et
—— ista testati Bunt, quz» sunt te-
— ibid. οἱ δὴ ταῦν4] bi vero, Stepba-
wes et ejus tonsortes, heo testati sunt,
quis acil. edixermt pro testimonio.
— 19. «M i ; κατὰ διαθήκην
“εἶ! ὀγεῖΐτο δεινὸν μεαιρτορείν, ὁ τοῦτο μαγτυ-
papropsiy] vi-·
Δεῖαι leg. ἀφαιρῶν ἑκάτερος τὸ —
em.
— 13. ὀφαερῶν ἑκάτερος τῷ
witerque subtrahens et supetvabaneam red-
dens dictionem testinonii de veritate scri-
pterass in testamento. Etiam Wolf. iná-
7)ec conjecit. ego τὸ de meo dedi.
— 14. εὖϑὲ καταλιπεῖν] t. e. οὐδὲ ϑοινὸν
δγεῖτο τὸ μιαρτυρεῖν ὁ μαρτυρῶν ᾿ντάλι-
- 247
-— 85. ἐκείνῳ) Phormini. quamquim
malim ἐκείνοις, Phormiosi et Stepbano.
1114. 3. τούτω δὲ] Stephano pete.
— wirt] in. Bav. est “σιστούσετε.
unde censtat leg. esse πιστεύσαιτε ip opta-
tivo aor. 1. act. etiamsi crederetis. et sio
correxi. GSespissime ia libris vetustis s
et ai promiscue habeatur.
— 16. ἐκ δὲ τούτου τοῦ rpéerov] correxi
ex mente mea: ix δὲ τοῦ τούτον Tpbwrie, δα
hujus Phormionis mori
— 115. αὐτὸ] correxi αὐτός. postnlat heó
oppositio, que est ioter αὐτὸς, «mod ad
Stephanum redi, οἱ inter isivet, quod ad
Phorméenem.
— pen. βέλτιστον] Lambinus vult βόλτι-
ov, usitatius quidem hoo Demosthebi, val-
gsta tameu videtar ferti posse.
1115. 19. ὃν Ce erai] correni ὧν βούλε-
ται, id est, λόγον τούτων δώσει, ὧν Ager δι-
δόγαι βεύλετωι.
— 9€. Στέφανος Μενεκλεὺς] Pelmerite
Exereit. p. 643. velt Zzeqéew Μενοκλόονς.
de seeundo eossentio, de prime mines.
quid enim &et, si Σσεφάνω legatér, verbis |
τάληθη ipaprórera cam seqq. v. 88. sed
bene habet vulgate, et ex ea apparet, our
hoo genus libelli ferensis appellatam sit
dus γραφαὶ sou scriptiones in-
wei ---. ter se coostrarie, altera e regione alterius
— 16. υὸὲ τὰ τοιαῦτα} soil. δεινὰ soribebantur. quasi celumnetim ad banc
θγάϑντο ρικρτορεῖν οἱ μαιρτυρῶντες. * eodum t
"AseAslegoc Τιασίωνος ᾿Αχαρνοὺς Στεφάνῳ Στέφανος Μενεκλέους ᾿Αχαρνεὺς, τἀληθῆ ἔμαρ- —
δθινεκλιίευς ᾿Αχαρήϊ μῶν [scil. δί- φτύρυσα ας τὰ ἐν τῷ γραμματείῳ γε-
ἀισνοριαρτύξεσε Στέφανος μαῤτυρήσως τὼ
ve ,
1116. B. τοὺς ἐξ derárne γῦν λόγους] cor-
ξοχὲ vesc dar iQumáen vor λόγους, scil. 2eye-
«τείνας. Eoo bane lectionem c lectibae
.Sevariei, ἴα quo reperi τοὺς lfamát».
— 15. ἢ subaudi Stepbanes.
— 17. ἀλλ᾽ $] id at, ἀλλὰ τοῦτο μᾶλ-
Ju» ψάσιμε Jinaeor εἶναι, ὃ ἐγὼ vé». αὐοκαλοῦ-
qeu [δὰ et, Gi) eemiv.
e $1. ὡς εἰσὶν] ente ὡς videtar ταύτας
deume. aut certe subasdiendom id cet.
— $96. aw] designat candem actionem
demni ilieti contra Phormionem, quam v.
. 6. jen commemera verset.
1117. 6. 8] b. e. vibilominus
tenen aliesa bec 19co et tempore profe-
τοι.
—4. ] sd est, διὰ νεῖ κ“τὰ
, est hec illa ipsa pro Phor-
Tiene oretie exeeptoria, quse supra legi-
*ut p. 944. sqq. '
1118. 1. σοὺς busivec καὶ τοὺς ὀρεοὺς} se-
eundam vocem meo jadicio cum ἐκείνου
Wüeri, «t ad Bteplianom redeat oratio.
Ii «idto weno, Wolfiem qaoque ip eadem
faisse spatentié, potest qaidem vulgata
x
ferri, quia ἐκείνης ad uxorem Appollodori
potest referri. — Sed premunt hane le-
ctionem πόρου} difficultates. primum sic
adstrictior erit oratio, si vulgatam serves,
quie de solis Apollodori liberis lequitur.
est tamen par, pi fallor, ut Stepbani quo-
486 liberi in censum veniant, qui cum li-
beris Apollodori erant coneobrinorum li-
beri. demde volgatum ἐκείνης si serves,
inatile erit tolleadumque secundum τοὺς,
et leg. τοὺς ἐκείνης xal ἐμούς. nam secup-
darà τοὺς mentem legentis necessario ab
aliis ad alios transfert. ant aic strui debe-
ret oratio : τὼς ἐκείνης, τοὺς xal ljsovc. libe-
ves tjus, uxoris mes puta, qui iidem mei
sunt. Eocquis antem sic loquitur?
em per se intelligitur, seque opus est
, admoneri suos cujusque liberos esse, quob
ei. uxor pepererit. .
“-- 8. ποιούσας] Significat, si contingat,
et filie sus ἃ paupertate cegantur ancil-
lari, aut quaestum corpore meretricum
more facere.
— ibid. $e, redit, non ad prsemissurm,
sed sd insequens, h. e. non sabesditur
248
«và ποιεῖν αἰσχρόν τι &' ἔνδιμαν, nam sio leg.
esset, nou πολλοὶ, sed «πολλαὶ ἰὰ genere
feminino; sed redit ad τὸ ἐκδοῦναι τὰς
συγγενεῖς k wap ἑαυτοῦ.
— 10. διεινίου] Dinias hic erat socer
Apollodori.
— 11. Θιομνήτου) suspicabar aliquando
Θεομενήστου leg. esse. Veram qoia iu
Bavarico Θεοδμήτου reperiebam, satius
duxi hoc recipere.
— 18. διὰ τὸν συγγένειαν] cum Stepha-
"9 puta, quia Stephanus esset sororis
suse filius.
—- ibid. οὐδὲ τὰλυϑ5} id nempe, quod
Apollodorus affirmabat, Stephanum fal-
sum dixisse testimonium, asseverantem
inter Apollodorum et Phormionem inter-
cessisse ἄφεσιν τῶν ἐγκλημάτων καὶ ἁνάλ.-
Χαξιν, remissionem et absolotionem om-
nium querelarum.
— 20. Στόφανος] post Στέφανος videtur ὃ ὃς
desiderari. non autem hic ; 8cil.
reonsal propter coosanguinitatem . vera
testari. Conoluditsic: Etiamsi vernm fais-
set, quod ait Phormio, b. e. ipsum esse a
me absolutam, et me cum ipso decidisse
atque transegisse, tamen oportebat Ste-
pbanam hoc non testari, quia mihi damno-
sum erat, qui essem ejas affinis, in eoque
Dinie humanitatem imitari. Verum nou
sio Stephamus, qui mil cunctatus est. in
damnum nostrum, non dicam vera, sed vel
falsa adeo testari.
— 921. οὐδ᾽ εἰς] correxi οὐδ᾽ εἰ μηδένα.
videtur εἷς natam esse ex εἰ xal. nam καὶ
ssepissime in libris mstis exarator sigla c
referente. eaque lectio mibi visa fuit præ-
stare. quare sic dedi reo periculo. neque
. dubitavit aliquod facinus committere, cu-
jus feditas non pateretar ipsum matris
oculos ferre. Fieri quod consequens est,
id feci v. 22. at γε post τὴν αὑτοῦ adderem
meo item periculo.
— 92, τοῖς às ἐκείνης οἰκείοις] scil. ἑαυ-
τοῦ. illis, qui per matrem sibi facti essent
consanguinei. alias legi possit : τοῖς ἐκείνης
olæiloic (sine
1119. 4. τὴν ἀρχὴν] nil dubitavi meo
periculo corrigere τὴν ᾿Αρχίππην. matrem
meam Arcbippen,mulierem mibi inimicam,
me exosam, οἱ. Phormioni suo deditia-
simam. multo hoo et probabilios, et causm
convenientius, minusque aodax οἱ temera-
rium, minusque invidiosum, quam calpam
furti in totam judicum consessum, aot in
judicii prsesidem conferre, quod facit vul-
gata. muliebri dignum est ingenio furtam
ejusmodi, si unquam commissuin est, ne-
que potíos est sycophantia Apollodori.
deinde verosimile est mollerem corroptori
suo deditam, que in multis aliis filium
gravissime lesisset, nil dubitasse bacfrau-
de suam rem facere, fllium perdere. deni-
que mortua nil poterat obloqui. Sed ja-
dioes, aut prseter, quibus vulgata hanc in-
1.1. REISKE ANNOTATA
vidiam 'adspergit, poterant oontradieere,
invidiam a se avertere, et jure in. Apollo-
dorum ut calumniatorem egere.
— 13. ὁμοίως) ἐλ μοιείπαν, n pariter, at-
que si testes jurati affirmassent, Stepha-
num farem esse.
— 15. κακῶν ἀλλοτρίων κλέπτης] ποῖ δ.
cam hujus dictionis elegantiam si Lembi-
nus peroepisset, non temerasset. Sem-
tentia hæo est: qui se ab alio ad petras-
das nequitias suborpari patitur, eique
se prebet instrumentum scelerum, quæ
ille designat, exsequendorum, sed clam
exsequendorum, ut nemo animad vertat ;
ecquid eum putatis, o jadices, in cansis
ipeum sois patratarum? Fur alienorum
malorum est Grecis ille, qui smala, fraa-
des, scelera, clam, in occulto exsequitar
et perficit, non sponte sua, sed jussu ali-
eno, ad quse ab alio instigatus, impulsus,
instructus et subornatus foit.
77 16. τοῦτον ἄλλο Tw] corroxi e Bara-
rioo : τοῦτον ὑπὲρ αὑτοῦ Ὁ. quid eum existimatis
eue facturum sponte sua, suimet ipsius cau»
“αἴ videtur ἄλλο τοῦ reliquum esse ex alia
lectiene, quam credibile est in aliis libris
vetustis olim esse vergatam, hano puta :
el. ὑπὲρ αὑτοῦ; ἀλλὰ σὺ λέγε τὴν μιας-
τυβαν
— 41. ὅτε ἦν ἀπόφανσις τῆς διαίτης ᾿Α΄'ελ-
λοδώρῳ «ρὸς Φορμέωγα) illo dis εἰ ἐπ illo con-
ventu, quo àrbiter delectus in causa Apello-
dori adve?sus Phormionem erat sententiam
pronuntiaturus.
-— 24. 8 μαρτυρεῖτε, ὃ ἐξομόφασϑθεο) se-
paranda sunt interjecto puncto a reliqua
formula prescripti testimonii, qnod Apol-
lodorus evocatis testibus, sed illis testari
recusantibus, prwibat per scribam.
1190. t1. ἴσα βαίνων ἐξάδιζεν Dwroereerro-
κὼς ἐκείνω} pugoaot hsosecum. qui ἴσια a-
» βαίνει, pari passu cum aliquo ambulet, πο-
quit is dici eidem Cal(t» ὑπνυνεπτακὼς,
ambulare passu uno p « quare mul-
lus dubitavi post de meo judieio
ὑμῖν addere. idem Stepbanus, qui nil ve-
retur vobiscum, qui estis jodices, pari
passu ambalare, eoque se parem vobis
ferre, tamen, quoties Aristolooho oosnes
iret, pone illum, ut inferior dignitate, ibat,
ano passu minor. Opponit ioter se Jusi-
ces et feneratorem. Judices omnium,
quotquot in rep. versarentar, erant princi-
pes. Rradt hi cepet reip., sümma peees
eos erat majestas, quippe qui personam
populi, penes quem solum majostas esset,
gererent. Contra nollum erat. Athenis ge^ ge-
nus hominom contemtias atque detesta-
bilius feeneratoribus. citat h.l. Harpoor.
v. ἴσα βαίνων. v. Herald. ad Arnobium
p. 20.
— 27. ᾿Ανόληξις) εἷς τῶν ἡ συγγραφέων,
ὧν κωλιωδεῖ ὁ τιλάτων. — Harpoer. bh. 1. αὖ-
taus, ubi v. Valesius, qui etiam hoe de
Solone qusedam affert.
AD ORATIONEM ΙΝ STEPHANUM I. 249
1HH. 1. σγισϑιευτὴς} agens in vebus. v.
dicta ad p. 885. 5.
— 15. ἐπὶ τῷ τὴν αόλιν φεύγειν] quo. ne
trahatur ad necessitatem peécuniasad reip.
necessitudines sablevandas, contribuendi
boporesque onerosos gerendi. Simulat
se pasperem, et pro eo publice vult babe-
ri, we necesse babeat aliquam peoulii par-
tem inusus reip. erogare. Interpretantor
v ie insequentia xa) τὸ ὄντα ἀποκρύπτε-
— 17. — d Citer pecuniarios,
— 34. ἰξετάζεσϑαι) Citat b. 1. Harpocr.
v. — gi
1199. 2. λογιζομένοις.) videtur hie ali-
quid deesse, e. c. τὰ “ράγματα, vel τὰ
apirra, καὶ τὴν ἔνδειαν. quamquam me non
fegit, e proximis superioribus tacite re-
peti a legente quoque posse τὴν τῆς χρείας
á&sbyem. egestatis. necessitatem, vel. invitos
egentem.
— 7. ἀλλὰ τὸν] interposoi τὸ de meo.
— 9. κολάζεται] correxi κολάζητε, si
— 15. τῶν ἀναγκαίων] scil. πρὸς τὸν Cloy
— 19. δεηθείη} scil. αὑτῶν.
— ibid. ἀσαγγείλειον) scil. αὐτοῖς. nun-
tis illis aliquid. nondisplicet tamen Wolfii
i. ipsis aliquid. jure ve-
Jut suo, at homo familiaris ab altero fami-
ieri, pro su& eum eo consuetudine, brevi-
Wes verbis, libere, aperte, cam fiducia
postalet. rtm cum οὐδὲν ὀκνῶν ad-
ditm sit. quere nullas dobitavi sic re-
seribere ]
— *1. σγῶτον] hio est pro τὴν ἀρχὸν,
v .
— ibid. «pigAxua] velum, tutamen,
, quicquid servit celando,
muaieudo, defendendo, ne res, cui præ-
tesditar, deprehendatur, aut impugnetor.
— ult. Δἴ] videtur idem esse oum illo
Nicis, qui p. 949. 99. gener Dinisc esse
dieitur, Etant ergo Dini» dus filim,
quarum altera erat penes Apollodorum,
altera penes Niciam. Sed hio Nicias, si
idem foit τ Diniwe et θεῖος Stepbani,
fait frater uxoris Dini. erititaque ϑεῖος
hie looi reddendum, non patruus, sed
avunculus.
1123, 2. ἀοίκητον vehementer mihi qui-
dem est saspectum. . :
— 3. waida] si bene habet, reddi dehet
τος. ἀαΐχητον, carentem domicilio. Sed si
velperi notione h. l. quoque osurpatum
sit illud vocabulum dox»ro, ut scil, si-
guilicet non habitatum, aut non habitabilem,
subetitut pto παῖδα debet οἶκον.
— 4. οὐδ᾽ ὑπερῆμερον} post οὐδ᾽ videtur
ἁμῶς, sut simile quod adverbium deesse.
— 13. τοῦτον] sic reete dat Bav. viti-
ese τοῦτο dant edd. Ald. Pao. Manut. et
Herwaj. minor. umde sumsit, qnisquis
VOL. V.
fuit, τούτω, qui inargine Lotet. id.allevit.
quod tametsi paulo est isto correctius,
sanum tamen nou est. Constructio sic est
facienda : εἰ συνέδη ὥστε μάγειφον --- «πρία-
σϑαι τοῦτον. εἰ evenisset casu. fortuito, ut
lanius, aut alius alicujus artis scllularie
artifez, hunc Pkormionem emisset.
— 19. κύριον] non dominum, sed admini-
siratorem, díspensatoremn. multarum pecuni-
arum, eui magne pecunie essent com-
missæ, quas administraret.
— 24. ὑγεμόνα] correxi, meo periculo,
Pasion enim, cui etiam Apol-
lodorus se, utpote filius, adjungit et in
glorie commanionem ingerit, faerunt
Phormioni ἡγεμόνες duces felicitatis ejus,
ad quam Phormio postmodum, industria
0505, pervenit, eoque viam illi monstra-
rant, et in eam viam illum induxerant.
Sabauditar αὑτῶ ας.
— υἱὲ χαταχύσματα] Citant b. 1. Har-
poerat. v. καταχύσματα, et Ammonius p.
78. in eadem voce.
1124. 4. τί yàp — ] Scaber est et biul-
ous hio lodus. neque dubito nonnihil de-
esse. Sententia quidem hsec postulat, quee
dedi de meo: E γάρ; μάτιν αὐτὸν οἶεσϑε
— ETIAM RELIQUA, QUZ INTUS [b. e.
in domo rad θεν οὐδ AÁRCHIPPXE DONO.
— 6. ὅσα ἐστὶν] correxi meo periculo :
ὅσα ἔνδον ἐστί. res certa est e. p. 1110. 9.
et 13.
— 8. «rtpiopi ) bene habet. aptum enim
est e δεινὸν, el p. 1193. 21.
— 18. οὐδέπω καὶ τήμερον — 1 conclo-
dit sio: Rationem eorum, quse mihi de-
bet, ut mibi reddat, ad huno diem adduci
se nondum passus est ; et idem tamen me
quasi ad rationem opum mearum, quas
nemini debeo, vocat, et sibi arrogat ra-
tionem, quomodo eas administrem, à me
repetere. quse perversitas!
— 94. ix τούτων] id est, ἐκ τοῦ ἐξοτάσαι
ἐμὲ, vel ix τῶν λόγων, οὃς ποιεῖται περὶ τῆς
μῆς ἀσωτίας.
1195. 8. σα) videtur delendum, et in
eo latere vestigia voois δυμοσία; ut olim
sio fuerit in quibusdam libris: τὰ δ᾽. slc τὴν
φ«όλιν δημοσία, xal εἷς ὑμᾶς, ὡς δύναμπκι
λαμπρότατα (ὡς καὶ ὑμεῖς cives), «ποιῶ.
bon καὶ ὡς ὑμεῖς σύνιστε, ut vulgstum est.
correxi hoe posterius ile meo imenio.
— 11. nfii25:] correxi item sponie
mea ἠξιώθην. ΤΙ prima persona. quo ipsemet
dignus essem habitus.
— 14. οὗτος] Phormio. ne quis de Ste-
pbano cogitel. creberrime enim oràátor
noster a secunda persona ad tertinm se
jactu quasi repentimo iransfert, et. cüm
allocutus esset niodo reum, suübilo ae
ad judices, εἰ rursus ab his ad illum con-
fert.
^ — 15. minc Tm δεσυτοίνη ἢ imo
vero πλησίον τὸν cuo δεσπθτυυ, cab (Ar-
2x
200
ohippre) mowumemtum hie [ Phormio) coa-
didit prope x menumentum heri ( Pasionjs].
— 18. X] dedi de meo ᾧ xa) — qua
à queque, non me, filium, solum-
m
— 25. ᾿Ανακείου) Citat h. 1. Harpocrat.
v. ᾿Αγάκειον et ᾿Αγαγκεῖον. unde oolligo At-
tioos atrumque vocabulum usurpasse pro
ergastulo eastigandis servis mali moris.
vid. comceriationes Maussaoi et Valesii
super isto Harp. looo. .
1126. G. βάρβαρος yàp ἐωνάϑης.} cum
alia Phormionis ΤΟΝ designat, tam
imprimis illad, quod p. 1125. 9. attigerat.
capitale enim erat servo, qui civem Athe-
niensem stuprasset. Lewsio onim heo erat
majestatis populo. Voromtamen non satis
iatelligo, quinam iata sint soelera, per
que . quis spiritus veniam impetret, oum
meruisset poenam mortis publiose.
Pn 16. οἴμιαι] scil. προσήκειν ἐμοὶ φρο-
* — 21. τῶν αὑτῶν] subaudi ἃ ἐγὼ τούτῳ
AB.
-—— 24. sk ro] . quippe, vel utpote.
εἶν v. 24. ponendum est com-
ma. inextsicabilis est construotio, ni hsec
faciat que sie habet :
kd καὶ οὗ σιωπήσομαι ταῦτα, ἃ τίως ἐδόκουν
οὐδὲ τῶν ἄλλων λεγόννων ἀπούειν δέν, “αρα!-
τυσάμδνες καὶ δεηθεὶς ὑμῶν συγγνώμαν ἔχων,
εἰ οὗ δύναμαι κατασχεῖν ταῦτα [aut potius
ἐμαυτὸν } πρηληλνθὼς e εἰς τοῦτον, ὥστε ὑπὸ
τῶν ἱμαυτοῦ δούλαν ὑβεισθείς.
servare si velis, quod Geri posse
fiüabor, erit τοῦνο eseipi pro, delatus in
huno locum, seu orationis, seu uecessita-
tis, ut me nequeam oonlinere, aut, ot liso
nequeam sepprimere.
1127. 2. παρα ποστωκὼ} id. est, staga-
φρινᾶν. pro ea, qua est itia atque insa-
nia. malim tamen ósowew rese, P. ioni
sso submittens et. suljiciens, moremque illi
rehus in omnibus gerens, Recentiores qui-
dem Grseci σαραπίπτεν sió usurpant, sod
alias Atticl boe sensu qapam Tale dicunt.
num dedit orator wapaeserainok.
(€ iu perfecto potius ferraixa dicere
ament, quam uam wíeraixa, ÀnbwowterTondc?
ἀσαίδας} eolenne erat hoo mu-
πε, s, sed tanto dignius Passione, quod is
—— habebat, in qua scuta fabrefie-
t.
€
1.1. REISKE ANNOTATA
— ibid. καὶ φολλὰ] malim καὶ Axa
eM.
— 15. ἐνρημάξχυσε vqospapylac) videtor
hio numerus trierarobatuum, quos gessit
Pasio, deesse. quid si —— [| imtotic
x»et [id est, rive] 7.
quisque navis erat trierar "Pp e. eju,
quam suis sumtibus condidisse atque in-
straxissel. Quinque triremes autem hio
dicitar Pasio reip. contulisse. fait ergo
quinquies trierarchus. quot enim quisque
triremes, seu jussus, seu sponte sus, sr-
maaret, toties fiebat trierarehus; non uno
anno, sed aliis atque aliis consequontibes.
— $5. ὃ τις] malim ὃ ὅστις ἕκαστας ἐκεί-
των [scil. ὀνομάζεται]. Sententia est beo:
nibil enim ad rem facit, alicui vestrum
esse servum, qui Syrus, alii esee servam,
qui Manes, aliis alios, qui aliter quocus-
que tandem nomine appellaatur ; nostro
autem servo nomen esse Phormioni, F»-
oinus idem semper est, quodcunque sit ei
nomen, qui perpetrarit. Uude patet,
post verba, οὗτος δὲ Φορμίων, deesse διαφέρει
1148.1. τὸν ἀφηρεμένον) scil. ἐμὲ τὸ λε-
δεῖν δίκην “ταρὰ τούτου. punite eum, qui mihi
eripuit facultatem husc Phormionem cesti-
ους gandi. eignifiont Stephanum.
—T. τί οὖν] h. 1. aooipio non cre quid
igitur? M pro cur igitur — Cur igitur
scriptwn est in formula tui testimonii id, de
tu testari recusas?
— 8. ἀπειλήφου) correxi ἀπολαίφον. ἃ
verbo àeraMie. cur itaque locum, illam
expungi et obliterari nil curasti?
— ibid. τίς €» —] subaudi lc. hoe.
est, τί Aa quid itaque sibi eult —? quid
ait —?
— 9. là» μεμιαρτυναόναι addidi δὲ
de meo, ut sit ἐὰν δὲ —— enira —
soil. — in autem dicent. vw. v. 6.
— 10. ἐσιτροανεύσι"] corroxi ἐπ ετροντῶι
σαι. Pasicles enim jam pervenera$ ad tu-
telam suam. v. p. 1099. 92.
— 11. σὸν δ᾽ ban) scil. Τὰς
—8si diomt illum ([Amphioneto] abere
penes se testamenti tabulas — τότε ἀ σαντῶτι
αὑτοῖς, tum occurrite ipsis his verbis: Ques-
nam tabulas.
— 12. οὗτοι] Pasicles, Nicocles, ejus
tator, et Phormio.
— 13. ἐκείνων) Stephanus ejusque con-
sortes, Cephisophon, Amphion.
AD ORATIONEM SECUNDAM IN STEPHANUM.
Est hic ὁ δούτερος vel ὁ ὕστερος λόγος in
eadem causa, οἱ oconrrunt in hac oratione
argumenta aon paaos, multo graviora iis,
quse ὁ «ρότερος λόγος attulerat.
1139. ὃ. ἰδίαι] statim ἃ primo prin-
oipio machiuationis.
1130. pen. ἐκμαρτυρίαν Citat ἢ. 1.
Harpocr. v. —EM
— olt. ἐκισκέψεως correxi ἐσισεόψερις,
peri Jure licere excipere contra extesti-
moniam ( ) atque ipsum testi-
iusaevugiag
monium, et convictum falsae
AD ORATIONEM IN STEPHANUM II.
teas! pais perinde aique eonvietum
&lsa uaervelac.
11$1. 4. οἱ ἐκμαρτυράσαντες} correxi οἱ
peprwérasrt; (sino prespositione, verbum
siaplex) de meo sensu. nam presentes
μαρτυροῦσι, absentes Uri. Sentea-
tia est hiec : ὁ ἥσας, absens ille,
esjes nomine judicibus exhibitum fait
aliqued testimonium, si euo agnoscit
boc testimonigm, tum Ib. -
adversus eum iatendetur. Sin antem ille
megal hoo testimonium suum esse, tum
ebnexii liti JevJusaeropé» erant illi, qui
prusentes in. judicio testati sunt, illum
sbeestem misisse hoo testimonium, atque
sus id somine juseisse exhiberi.
— 8.das»] ad voc. ἀκοὴν meo judicio
addidi ζῶντος. gemini oriminis incusatur
Stephenas; quorum unum est, quod áxoie
ζῶντο; ἱμαγτύρησε, quod est contra le
vetant enim leges quemquam in judicio
testari, so audivisse aliquid ex aliquo, qui
adbec in vivis supersit. alterum est, quod
falsa teststus est Stephanus ea ipsa, quie
testatus est so andivisse ab illo superstite ;
qui est Phormio,
1132. 2. μαρτυρεῖ] bene habet. subaa-
ditur enim τις.
- —— κατὰ ταῦτα] cor-
mi (in aor. 2.) κατὰ ταὐτὼ,
meo judicio. quia prsecessit ὁ μωρφτυρύσας,
en) μαρτυρῶν. In κατὰ ταὐτὰ subaudi-
tar ὅτι αγοὐβάλοτο wacà. τὸν viam. v. p.
1139, 10. abi expono, qui sit à προδαλό-
pum. -
—10. eiu3wy] post οἴκοθεν videtur ἐπι»
» town. afferentes, deesse.
—1f.-) ἢ γγρα μένους Ἷ cor-
rti b μάλθῃ γεγραρορεύνην, sine xal. atrom-
meo judicio. Sed γεγραρεμένην etiam
. esürmat. subeudi μαρτυρεῖν προσή-
κει. citat b. 1, Harpoor. v. μάλθη.
— 25. Dew] correxi ἄλλοις in dativo.
forte utraque lectio copulanda est, ut sit:
24) οἷα ἄλλους ἄλλοις, e$ non alios legibus
1133. 4. ὃ deoS'asórra —) malim: à dwe-
Sexen διὰ διαθηκῶν, ἃς καταλιασεῖν οὗ κύφος
ἦν
— T. ὥστε μήτε ἀπεισεῖν, μήτε ἔπιδι-
πάσασθαι!) videntur, non in lege fuisse,
sed ab ipse addita oratore, interpretatio-
meerge, Sententia ost: Quiounque ado-
P'ati nop suat (seu a patro familias in fa-
miliam, cea ἃ populo, patre coromuni, in
«ves, magnam ilem civium omnium fa-
milizm] qua adoptatione, vel arrogatione
müserant jus exelodendi, quos velint, sua
δαὶ bereditatem virginenrve
heredem jure petendi; illorum coique
keste de bonis suis pro arbitrio teslamento
cessitmere. Ju ὥστε μήτε ἀπειπεῖν, μότε
ἐσιλαάσασθαι sabeuditur, δαὶ ἐξεῖναι, aot
Veeln. Apparet ex hec loco, τεὺς won-
201
τοὺς, vel εἰσαωντοὺς, h. e. seu cives, non
natos, sed factos, seu filios adoptatos,
oaruisse jure primum τοῦ derum i, exclu-
dendi aliquem hereditate sna, deinde τοῦ
ἐπιδικάζεσθαι.
— 9. τὰ ἑαυτοῦ] cum isset ὅσοι
(43 ἐπεποίηντο, tamen sabjungit τὰ ἑαυτοῦ,
quia subauditur τούτων ἑκάστῳ ἔξεστι τὰ
ἑαυτοῦ διαθέσθαι.
— 10. μανιῶν] dubium, sitne nomine-
tivus singularis partioipii pres, a verbo
μανιῶν, an, quod malim, genitivus plaralis
& μανία, dicantor μανίαι insultus tempora-
rii, per certa intervalla redeuntes, faroris,
aut morbi comitialis, & vl quadam occulta
lunes corpora corrumpentis, prout veteres
rebentur. Et hnio posteriori interpreta-
tioni vim addit v. 97. ubi est ὑπὺ μεαγιῶν.
— ibid. γέρως] num fait verbum in usu
γυρώσσεινδ delirare pre unie. videtur.
Ergone γυρώσσων legendum? Hand li-
quet.
— 11. À φημ ἢ γόσου ἕνεκεν} eab-
asdi πωλυϑῇ ϑαι. possit tamen quo-
que φαρμακῶν, legi, ut sit particip. a ver-
bo φαρμακπᾷν, furere 6 philtro. citat b. ].
Harpocr. v. . adbseresoo ad-
buo ad v. φαρμάκων. probabile fit ex in-
sequentibus, Solenem dedisse, nop eae á-
κων, quod easet genitivas plural. a φάρμα-
xev Sübstantivo ; sed φαρμαχῶν, quód erit
nominativus singularis participi presentis
ἃ verbo φαρμακᾷν. quod si verum esse
censemus, eront vorba xic ordinanda : ὃ
γόρως, ὃ νόσου ἕνεκεν, ἢ ὧν. nisi δὲ quis
a condendo testamento impediatur, et exclu-
detur, sive ides, quod sit lunaticus, sive pre
senio, sive per morbi impotentiam, sive quod
per et carmina a stat« mentis dejectus
sit, sive quod sit in. potestate uxoris, sius ab
αἰία alia quapiam re legibus adversa constri-
ctus teneatur. Sed de hoo quidem postre-
mo articolo vide que statim dicentar.
— ibid. ὃ γυναικὶ πειθόμενος ὑπὸ τούτων
τοῦ «᾿σαρανόμιων) correxi : ἢ
νος, ὃ ὑπὸ τῶν του (enelitice) “σ΄ αρανόμων, ex
ingenio meo. quamquam, si satis tutum
et liojtum existimaesem, pro postrema
voce ἀταρανόμων foissem παρὰ γνώμην da
turus, ut hoo esset sententia: Sive qua-
cunque alia eewstric(us. teneatur. causa,
quominus sibi ΕΣ enimi sui sententia consti-
tuere liccat. Sed esto de παρανέμων, an
φαρὰ γνώμην, ut cuique verum videbitur.
de reliquis videamus. à addendum eise
ante ὑτνὸ, nemini, opinor, dubium accidet,
Sed in ὑπὸ τούτων τοῦ optanda erat alter-
utra ex duahas leotionibus, aut ὑπό τοῦ τῶν
“παρανόμων, aut. ὑπὸ τῶν τοῦ παφζαν. Optavi
posteriorem lectionem, quia solent Grzci
in ejusmodi constructione encliticum ev
[id est τινος] erticulo postponere. Ce-
terum ambo lectiones ad sententiam idem
valent.
252
— 16. παρεγίνετο) tametsi omues: mei
libri in hanc lectionem consentiant, nullas
tamen dubitavi ex editione H. Woláüi re-
cipere παρεγένοντο ro ita exigente. Si ad-
esset ἕκαστος αὑτῶν, recte. baberet vul-
gata.
1134. 1. διαδήκας] reliqui, quia repe-
riobam in omnibus meis libris, et constru-
otio fert, qua» sic est facienda: σκοπεῖτε
τὰς διαθήκας, Ác φασιν οὗτοι fuaDisSai- τὸν
«ατέρα, εἰ δοκοῦσιν αὗται εἶναι ἀνδρὸς φρονοῦ
τος. Hrat tamen plenius διαθῆκαι in nomi-
nativo, quod margo Latet. dat nescio quo
auctore.
— 8$. ἀκόλουθον) id est, εἰκὸς, ἀνάλογον,
συμβαῖνον. videaturne vobis esse conseuta-
neum, ut is uxorem suam ei det, cui nega-
verit veniam questus fenebris una nobiscum
eodem loco atque tempore exercendi.
— 10. οὐδὲν ἰδόκουν] correxi e Bavarioo
οὐδὲ ἐδόκουν, quod utique valgato priestat,
uamqoam adhuc melius esse puto οὐδ᾽ ἂν
— 18. τὰς ἐγγύας} mulierum puta ma-
trimonio despondendarum. quintam illi
sint, a quibus adolescens uxorem ambiens
legitime sibi curet amatam puellam de-
sponderi atque in manus dari. ᾿
— 16. iei δικαίοις subaudi τοῖς νερομει-
σμένοις. quamcumque mulierem viro despon-
derit atque in manum dederit, ea lege, ut
illa mulier justis honoribusque et juribus
omnibus fruatur, quibus frui uxores legitime
desponsaset matres familias, δάμιαρτας Attice
dictas, in. Attico jure sancitum et usu rece-
ptum est, sive pater —.
— 20. τὸν κύριον ἔχειν) id. est, δεῖ τὸν
πύριον τῆς ἐπικλήρου ἔχειν αὐτὴν γυναῖκα. δὲ
qua molier (seu virgo, seu vidna) est ἐπί-
Νληρος beeres bonorum (scu a patre, seu ἃ
priore marito relictorum), tum babeto eam
uxorem is, qui est κύριος, b. e. sanguine
proximus a defuncto, qui esset per leges
fututus bonorum hæres, si nolla esset ἐσί-
ἄληρος. ἐὰν δὲ μὴ 3, pergit lex (non ἐπί-
xAwgoc, sed χύριος). Sin autem nullus sit
κύριος, ἃ legibus constitutus bonorum he-
res, tum is esto χύριος mulieris, seu mulier
esto 1n ejus manu atque potestate, coi illa
sese ipsa permiserit. Hæo osse mibi vi-
detor legis bujus sententia, quam, meo
quidem jadioio, multo melius perspexit
Petitas LL. AA. p. 534. seqq. quam Sal-
masius, qui toto coelo a mente legislatoris
&berravit, quantum quidem oolligere est
ex iis, quee Wesselingius δὰ illam Petiti
locum e Salmasio attalit.
— 27. ἕνικα χρημάτων) Sententia est :
8i quis posset largitionibus addaci et cor-
rumpi, οἱ se patrem, aut avum, aut fra-
trem alicujos fœminæ ferret, atque judi-
cibuy venditaret, putatisne, judices, Phor-
inlonem, et Archippen, capterosque frao-
dum et macbipationum, quibus illi -usl
I. I. REISKE ANNOTATA
suiit, anctores et -adiministros, ullis feisse
parsuros pecaniariis largitionibus, quibus
aliquem ejusmodi commentitiom patrem
fratremve Arcbippes sibi coropararent at-
que süborparent? Sed nemo est tam a-
dax, qui vel maximis largitionibus addsoi
se patiatur, ut tantum judicii discrimen
adeat.
1135. 4. xal ἅμα} transposui de meo,
simulac. ἅμα καὶ ἡβέση.
— ibid. ἐπὶ δίοτες] Citat b. 1. Harpoet.
v, ἐπὶ δίετες.
— 16. ὅτε ἠξίου] δαὶ ὅτε cum καὶ eit
mutandum, aut ἰδία duo verba ὅτε iw
plene sunt tollenda, ut varia lectio ver-
borum ὅτε «ροὐκαλεῖτο. item 'Aerdadlat
Φορμίωνα v. 17. eliam σαμιδοῦναι leg. exi-
stimo loco verbi ἀσοδοῦναι. v. v. 22. εἰ
1151. 11. οἱ alibi, ut brevis aim, videtar
totus locus, amputatis imuUlibus, ila este
contiunandus : ὅτε προὐκαλεῖτο ᾿Απολλύδω-
qoc Φορμίωνα παραδοῦναι τὰς θεζαπαβας ἐς
CAcuvow. .
— 19. ep s] ia est, wei» [sea sy]
τούτου “τοῦ , 8.
— 25. πολιτῶν) malim serie. ἃ 80"
minativo πολίτις, «σολέξιδος. aut τῶν ἐκ αν"
λιτῶν, et τῶν ἐκ μετοίκων.
1136. 1. κληροῦν 3d τὸν κλῆρον καὶ ἐσιαλή-
ῥων}] correxi meo jodicio, πληροῦν δὲ τῶν
κλήρων καὶ ieu pen. $ees oportet ju
dicia ds hereditatibus; εἰ de mulieribus
havedibus, sortiri quotquot menses. Integra
dictio τοὺς δικαστὰς, aut τοὺς ἄρχοντας, ἐκ
δίκας χληροῦν περὶ τῶν κλήρων καὶ sl τὰν
ἐπικλήρων,
— 3. ἐπίδικον] correxi de meo rursus
ἀνεπίδικον. in quo Petitam p. 540. et Wal-
fiu babeo mihi consentientes, nefas eti?
hereditatem controversam teneri ab eo, ei
sententia pretoris eam von. adjudicautre,
aut qui super ea jure non contenderit.
— 6. ὑπὲν αὐτῆς] oorrexi ὑπὲρ àev&
ex edit. Wolfii. non alienus etiam sum 8
Lambini conjectura εἰ δὲ ὡς ὑπὲρ ξίνες.
— 96. συνιστάμενς} id. est, συκστοῖ
σὺν σοὶ καὶ φπεριϊστὰς “ερ σὶ σύστασιν καὶ
$ “ν᾽ ὧν καὶ πονηρῶν. CONCI
lians tibi sodalitium caluimniatorum et sot
leratorum, qui tecum stent, te circumsient,
in judioiis, te comitentar et assectentur
atque protegant, toaque jnssa exsequsatar.
1137. 1. συνίστηται) sibi .amicisque
suis conscribet atque corroget gratus,
precibus, donis, promissionibus, miais,
cogat manam improborum in Heliram
congredientium.
— S. διδοῦσαν 3 ] oorrexi 34v
ὃ δεχόμανος. e libris, Bav. et Ald. editiose,
in quibus ambobus est διδούσῃ .
unde facile exsculpsit, quisquis margini
Lutet. adscripsit id, quod dedi. Valgats
videtur e varia lectione nata, quss nescio
an in libris quibusdam vetusstis bic fuerit,
AD ORATIONEM JN STEPHANUM II.
hie ὃ ἀἐναδεχόριινες. hao sententia: Si
quis æenatum quingentorum, aut Heliseeum
cotrumpat nummis, quos, aut ipse 300 no-
mine pfsesentes det atque didat, ant alios
nomine recipiat post rem judicatam ab eo
oerte persolvendos, si secundum eum lis
data faerit. quse lectio nescio an isti, quam
ex auctoritate librorum reposuimus, et
. quem Petitos quoque l. c. exhibuit, etiam
sit . )
— 5. λαριβάνει) correxi Aag ám. Re-
ete porro τὰ ματα cum articulo, ait,
BOB χρήματα simplex. illas pecunias, de-
stinatas judicibus corrumpendis, quo eas
inter illos diribat.
— 10. νομοϑετεῖ] post νομοϑετεῖ vide-
tor deesse χατὰ “τοὺς τῆς πόλεως ἐρεῖτε. vel
simile quid.
— ibid. τούτους cohseret cum dpsqoré-
pex et redit ad Phormionem et Stepha-
253
pum. αὐτοὺς aulem v. 11. refero ad τοὺς
νόμεους.
— 15. τοῦ ἐργαστηρίου) significat offici-
nam scutis fabrificandis, τὸ ἀσεσιδοπήγιον,
cujus crebra sit mentio in oratione pro
Phormione.
— 18. διαϑόκας) correxi διαθηκῶν e
margine Lutet. quamquam de auctore le-
ctionis hujus mihi non constat. Verumta-
men ipse Demosthenes satis idoneus ei
auotor est, v. 90. .
—- 19. ἕνα si33oi] scil. οἱ cuj aA óc
γὰς συγνϑήκας, vel τὰς συγγραφάς.
— 921. ἕνεχα χαταλείφουσιν) post ἕνεκα
videtar deesse χατασισημασμένας, scil. τὰς
διαθήκας. ideo enim testamentorum. condi-
tores ea. relinquunt obsignata, quo eorum
argumentum ignoretur.
— ?2. ὑμεῖς] tu, Phormio, et to, Ste-
phane.
AD. ORATIONEM IN EVERGUM ET
MNESIBULUM.
Harpoerstion v. ἐχαλίστρουν auctor est,
faisse, qui orationem banc Demostheni
abjedicarent, et ipsi sibi videri ait eam
potius Dinarchi esse.
1139. 3. τῶν ψευδοριαρτυριῶν) malim cw. ,
13. redit enim ad ἀγῶνα. quod causis fo-
rewsibus reliquam, veluti subsessorem
quendam, jasserunt esse certamen de falso
testimonio, Seu quod formidinem hujus
jadicũ sebeandi injecerant iis, qui falso
testimezio dicendo malam causam suble-
vant, -
— 10. τὸν σροβαλόμενον) eum, qui fal-
805 testes redemerit, sabornarit, instru-
xerit, et ad jodioes produxerit, per eos-
que jodicibus imposuerit. v, p. 1132. 5.
1140. 1. ἀκεοάσασθαι] aut post v. ἀχροά-
σασϑαι δαὶ post v. ^m δὼ deesse videlur
δυγωμένου, aut διεξιόντος. .
—7. εἰ μὰ] malim cum margine Latet.
€ μὴ, quod. etiam Wolf. in editiope sua
exhibuit.
— 16. enmaMeoaeSa: — π
ἔτωμιν thai] si bene babet bsec lectio, ne-
ctsse est, at idem signifioot atque si ἐν
XNael: Θεόφημον ἐν spo nct. φῆσαι,
ἕταμίς lo: παραδιδόναι — Theophemum in
iposione affirmatte, «6 paratum esse ancil-
len tradere. fuit tamen cum suspicarer
leg. esse σροκαλεσάμονον. de quo judioent
periieres. vel etiam καὶ ἕτοιμον, εἶναι, ut
P. 1144. 9. .
1121. 1. παρὸν] dedi de meo sapo».
BUB σῶμα Cobteret cum insequente sraga-
Viper
“- 9. τούτους τοὺς μάρτυρας] waliin aut
τοιούτους μάρτυρας, δαὶ τοὺς τοιούτους μάρτ.
ejusmodi testes.
.O— 13. xal τὴν μὲν μαρτυρίαν ipys] ma-
Jim καίτοι τὴν μὲν μιαρτυρίαν ἔδει ἔργω.
-— 135. σαραδόντος}" possit defendi, et
ad 'l'heophemum referri. malim tamen
cum Wolfio eragadorva.
1142. 2. τὸν ἀδελφὸν] Evergum.
— ibid. xal τὸν κηδεστὴν} sororis suo
maritum, Mnesibulum.
— 9. ἐξέτεινον) sio veteres exarabant,
etiam tum, cum vellent id daro, qnod nos
hodie ἐξέτινον. verumtamen boc prictuli,
ne confonderetar cum ἐκτείνειν, extendere.
— 420. δηλώσω ὑμῖν] subaudi ravra τὰ
τεχμήρια.
— 94. καὶ παραδιδόναι] aut delendum
est καί. v. p. 1149. 47. et alibi. aut deest
ἐδουλήθησαν, vel ἠθέλησαν, aut post sapati-
δόναι, aut post τῆς ἀνθρώπου.
— 96. Οἰνηΐδα καὶ ᾿Βρεχθηΐδα} ad alte-*
ram harum tribunm referendi videntur
actor, cojus nomen latet (nescio tamen, an
sit Apollodorus, Pasionis filius), et Theo-
phemus. Pythodorus certe, arbiter ab illis
deleotus, fuit in Κυδῶν. v. p. 1140. 17.
Κηδαὶ autem erat demus Erechtheidis. et
videntur bi adversarii arbitrum o sua tri-
bu delegisse.
— pen. «οίστανται) Palmerius Exerc.
p. 644. mavult «παρίστανται. est id quidem
sententism bh. l. convenientius, item προσί-
σταγται. Sed obstat utrique conjecturas
genilivus premissus, τῶν τοιούτων προκλή-
σέων, qui constare cum «αρξίσταγται, aut
προσίστανται nequit. quare vulgata videtur
254
servanda osse.
1143. 4. κελεύοι] soil. ἀναβάλλεσθμε.
— 16. περὶ τοῦ δικαίου} malim «spl ai-
ας. et sic dedi de ineo. ant περὶ τῆς al-
κίας. presertim in eausa αἰκίας.
1144. 17. κατεδμιάσατο τοὺς δικαστὰς,
ἀλλὰ καὶ ἐξαποτήσας τῆς βουλῆς ἅμα } mul-
to sagacius hio verom vidit Wol&us, quam
Pelmerius. sunt aliquot bajus orationis
loci lnxati, et a trajeciione verborum oor-
rupti. ut ex insequentibus constabit. ln
«quibus et hio est. Wol&i emendationem
planissime eonGrmat codex Bev. Correxi
ἅμα —
quod iden est ao si dixisset : οὗ μεόνον ἐμοοῦ
πκατοδμιάσωτο διὰ uae ri, οὗρ ab-
«ὃς ἐξηπάτησεν, ἀλλὰ καὶ τῆς τῶν πονταχο-
σίων βουλῆς ἅμα πωτεδικάσατο. e-
mus co, quod circumvenit jadices suis
mendaciis, non solummodo boc perfecit,
ut judices illi ab ipso deoepti me oon-
demnarent, sed etiam hoo, ut una mecum
iidem condemnarent etiam senatum, ἢ. e.
quingentos viros.
— pen. ψηφισμάτων δὶ ὑμετύρων δήμου
καὶ βευλῖς} idem est ao si dixisset : ler:
qaLárron δὲ τῶν 78 τοῦ ὑμετέρου δήμου ψη-
φισμάτων, καὶ τῶν τῆς ὑμετ βουλῆς.
1145. 3. καὶ βεοήϑεια) et universe
totus hio versus beno babet. Sententia
hseo est : contigil forte fortuna, ut neoesse
esset reip. βούϑθειαν quoque, nescio quo,
mittere, eo tempore, quo olassis domo
aberat. βοήϑεια est, Demostheni pars co-
piarum militariom, que seu sociis, seu
ipsi exercitui Attico, ob subitam quandam,
ex iiproviso obortam neoessitudinem,
mittitur, seu submittitor. — Significatur
bio auxilium, non terrestre, sed navale.
— 4. ταῖς κοιυσὶν] navibus onerariis, seu
mercatoriis, quae in portu Atheniensi tum
aderant, triremibus, seu navibus bellicis,
absentibus. necesse enim erat, absente
classe, navibus mercatoriis, que nd ma-
num essent, imponi subitarium illud auxi-
Mum, aut sociis mittendum, aat olassi
soübmittendum.
— 19. ἐπεκλύρωσε) scil τοῖς εἰσπράξου-
σι τοὺς . eorum, qnos magistra-
tus constituisset. exactores armamento-
rum, unicuique per sortem attribuit magi-
stratus eos debitores,a quibus exactorum
quisque debita ariamenta exigeret.
— ibid. καὶ wapíbwns] exactori onique
tradita ip schbedala soripta eorum nomina,
& quibus ouique ea exigenda essent.
14. τοῖς ἱκπλίουσι] imo vero. τοῖς
ein | inar bnori. e$ sic dedi de meo. trierar-
Chorum illis, qui non abessent ab urbe cum
classe, sed domi mansissent.
— 16. ὁ ϑὲ νόμος ----Ἴ videtur et bic lo-
ons in luxatis bujus orationis locis esec.
Foret utique multo ad intelligentiam pla-
11. REISKE ANNOTATA
mior, ei verba sie essent styaota : à δὲ b
eapalatsv. Lexae
tem Periandri, seoapdum quam constieie
sunt al συμιμορίαι sio dictm, seu clases,
preecipisbat, cogebatque adeo exactorum
quemque, ut armamonta a debentibus e
peteret, vel invitos. erat enim illa erme-
mentorum publicorum a debeutibus exs-
etio molestissima feuctio, odii atqae is-
vidise plenissima, quam nemo spoate sus
capesseret, sed omnes defagerent.
— 19. ἐναγκῴόζετο) distinxi in duo vo-
cabola ἀνάγκαζε à — aliad decretum pe-
peli cogebat sonatum, ut nobis [trierer-
ohis] traderet, exigendi ergo, nomina de-
bentium armamenta, unicuique sostrem
quandam rotam debestium.
— ult. « Ἴ uon τοὺς iul
τας, Sed. τὰ σκεύη (abTÁ. quod patet ez
jnsequenübas me, — et sic quoque p.
1146. 6.
1146. 8. « ] correxi ep
δρκεύασμαι, quia Bav. sic prescribebet,
quamquam maloissem «w [um d
plusquamperfecto. etiam verba ὁπότε ln
malim post ἵνα Υ. 4. poni.
michi σαν] scil. τοὺς
Ἑρμῆς} Citat h.l. Harper. v r.
"Bei ere rd TAIN
1147. 19. ὃ] dedi εἰ rseo jadioie. aliam
viam monstrat margo Lotet. Sententia
est: quod oportebat eum fucere, si alivm
aliquem affirmaret habere armamenta,..
— 923. ἐκποδὼν] scil. τοῦ δικαστορίεν καὶ
τῶν ἐκεῖ πραγμάτων. vel etiam, idque po-
tius, ἐκποδὼν ἐμοὶ γερόριδνος. a se liberatus
et occursum meum modo devitans.
— ibid. μὲν] respondet δὲ p. 1148. 1;
peccat Lamb. hoo δὲ post ἕως v. 24. inge-
rens,
— 25. σκεύη] post σκούν malim ταῦτα
addi, quod agnosco qaidem nos esse
prorsos wecossariom, postslat tamea id
mos Demosthenees loquendi.
1148. 9. ἔμελλέ, φησιν, ἀποδιδωαίνει)
eorrexi ἔμελλε φήστιν dad. fuisset αβέγαιε-
turus, 8626 isse —.
— 4. ὡς οὐκ Su] ante ὡς videtar
xa) deesse, et addidi x«i de meo. item hec,
me neque stulium, neque etiam ipsi amicum
este, aut unquam fuisse, ulla causes conci-
Hatum, cujus amicitie ergo ipsi moram
eoncessissem.
— δ. τί in] melim τί γὰρ ἂν sevo παὶ
βουλόμενος, quanam enim tandem de cause.
et sio dedi de meo.
— 19. εἰς xaeriper] malim com arti-
culo εἷς τὸ δικαστήριον, εἰ v. 20. cum a»,
ἐξόλεγχεν ἂν αὐτόν. coarguisset, convioit-
set eum, Aphareus Theophemum, quod
Theophomnus sibi, Apbareo, pro ipsis av-
mementis pretiem eorum impatasset, et ἃ
1
x1
AD ORAT. IN EVERGUM ET MNESIBULUM. 955
phares, (o i tien queque t m τὰς
1149, 2. καὶ ἀκούων —) idem est ac si
dixissel: καὶ ἀκούων “αρὸὼ τῶν COSTA
πόνων τῷ Θιοφήμω, οἷος εἴη σερὶ τὰ διάφερα.
et eudiens ex 9s, qui
wei essent, quo is animo ettet in causis, unde
— e. n . «ut damnum acci-
esset.
— $7. posing qus nobis fores
1150. 5. —— mos loqueadi pe-
stelat
amt
iatelligo. Estne schedula manu soripia
magistzi slicojus rei navalis, qua is testa-
retur, sibi esso a Theophemo Tepreesen-
iata armamenta reip. ab eo debita. nes
Quittung, aut angsohein appellames.
aat este potius inder, , quo eon-
sigoate sunt res, nt b. l. debite, οἱ exhi-
besde. Hatno itaque ἀποδιδόναι τὸ διά-
ὀφείλοντας
sastuli comma et xal, ejusque looe τοὺς
secnadnm substitei ex editione Wolfii.
qui, senatores, traderent exactoribus no-
TW μά Ài testes
1151. 1. μαρνυρία} post μαρνυίᾳ deest
φιστούων, Y
1152. 6. ἰδίᾳ fmm) malim weo
'sigaidcat diversitatem
seonndem
jedicio, et postmodum in ed. Wolf. que-
reperi. Frefero banc viam illi, quam
addit ἔμεν.
wt mpellectilem domi mee deprehonderent,
] bac oratione —8
Dem ia κοταλή μισϑαι
tacite npn uin est Δ communi serre
1156. 3. αὑτὴ] rediit ultro, spente sua.
— 4. ἰνδεεῖς ὄντας} possit ferri, nisi se-
quentia obstarent. ipsam ejus ad
usquam egexatem redectos. Sed vix patijur boc
constructio. quare malhe cum ἪΝ οἶβο
ἐνδεῆ οὖσαν, vel. ἐνδείᾳ συνοῦσαν. post andi
videtur infinitivus aliquis deesse, e. c.
ἀνάξια ἐμοῦ πάσχουσαν. necesse itaque mihi
"on committere, wt ea. careret. necesea-
riis, mihique ipsi sua egestate dedecus oon-
scioseret, mes nutriz et ductriz mee
pueritia accipio emim παιδωγωγὸν
pro fœminino. Bim antem id maseulinum
est, tum ἐνδοιῖς ὄντας bene habebit, δὲ οἷ»
hilomipus tamen post («3i addendam erit
μεδὲ ἀνάξια ἐμεῦ mácyorrac. et tum erit
sententia: necesse mihi erat cavere, ne
ea mulier, que mibi late prssbuisset in-
fanti, et ĩs, qui pueritise mem gressus mo-
resque rexisset, ab egestato premerentar,
et indigas me patereutur.
— 10. ἴσαν} pro hoc verbo subetitaen-
sum suspicatoar Valesius ad Harposr. P.
56. ἐκαλίστρουν, quia. Harpocr. b. v. ex
Bed H
memoria lapeas est, volens aliam quandam
orationem laudare.
— 12. εἰσῆλθον) Theophemus et Ever-
gus.
— 10. σεριμεοίγητε] soll. αὐτὸν ἐπανιόντα.
si voletis manere, donec maritus seus de-
mum rvedoot.
; -— 31. αὑτῶν] correxi αὐτὸν, scil. σὺν
sr 13. "Ayséenun] Hegoopbilus. hic
videtar istius vici magister faisse, cujus-
modi magistratus vicanas posteriori sevo
fait Iremarcha dietus. ἑτέραν v. 12. b. l.
vet proximam semitmm finitimam illi se-
mitee, M qua sitse erant sedes actoris.
$25. Μαρτυρία. malim μιαρτυρίαι in
1158. 11. εὐθὺς] id est, Tu9w, atatím
oriente die. aut, quamprimum ego ad
Theophbemom adissem.
— "2. τὰ ὑπόλοισσα] ant ante τὰ beré-
eura deest ἐπὶ, aut verba τὰ σπεύη v. 17.
redundabap,, nescio vitiose, an el
. addidi ἐπὶ de meo. posterius si statuimus,
revecat orator iteratione ejusdom voca-
bali mentem lectoris ad rem prsesentem.
— 19. τὴν BÍxw] id est, τὴν κωταδίκην.
v. p. 1159. 5. δ. et 17. et alibi.
— 21. xal 4p] scii. dracbosas.
115. 9. τὸ πλησίον) malim ἐν τῷ πλιυ-
— 13. ἐλόφοσαν —] videtur et hio
loous rursue joae laboraro, »
256
ἂν — οἱ transposoi meo arbitratu, sed
paulo aliter.
— 15. ἐπηγγέλκειν αὐτοῖς] scil. κομίσα-
σϑαι, aut ἀπολαβεῖν τὸ ἀργύριον παρ᾽ ἐμοῦ.
— 22. αὑτὸς] aut αὑτοῖς leg. ob sequens
ἐφρόντιζον, aut ἐφρόντιζεν in singnlari. pre--
tali hoc de meo.
— pen. τούτοις] Theophemo et Evergo.
1160. 4. ἐξηγητὰς] Citat b. 1. Harpocr.
LO ἐξηγηταί.
— 12. ἀμφότερα] malim ὅτι ἀριφότερα,
δοὶϊ.. βούλομαι αὑτούς μοι «σοιεῖν.
— 14. ἐπενεγκεῖν) Citat h. l. Harpocr.
V. ἐπενεγκεῖν δόρυ. quid erponyoptótiy sit, di-
cit Pollux apud Valesium ad illam Harp.
.locum. sc. interdicere cedis auctori, ne ad
peremtum
attingat.
— 17. τάδε συμβουλεύομεν) malim τὰ
[pro ταῦτα] δὲ eut.
— 29. οὐ ydp lc riy —] Idem est no si
dixisset : αὕτη à γυνὴ oix ἔστιν ἐν τῷ ἀριθμῶ
τούτων, ὧν ct κύμον ὃ νόμος πεποίηκεν, ὥστε.
ὑπὲρ αὑτῶν δικείζεσθαι.
— 24. τούτων] subaudi ἕνεκα, vel owip,
vel περί, horum causa licere domino, vel
tutori, contra quem litem capessere.
— 26. αὑτοῖς] malim αὑτοῖς oum spiritu
aspero, id est, ἑαυτοῖς, vel ii» αὑτοῖς καὶ
τῇ ὑμετίμα
— pen. ἀποφύγης] correxi de meo sensu
ἀσοφύγη c [id est, c1]. si adversarius
tuus te effugiat, b. e. si. jadicio eum vin-
" gere et condemnare minus possis. nam
alias ἀποφύγης, si tu effugias, οἱ Inc, si tu.
judicio vincas, non esset inter se oppo-
sita, quse debent esse, sed ad idem reci-
derent, idemqne dicerent.
ο 1161. 6. οἰκίας] v. p. 1160. ult.
— 8. ἡσυχίαν εἶχον) sabaudi isi τούτοις,
vel àoò τούτων. ᾿
— 10. ἐν τῷ ὅρκω] videlur eam jurisju-
randi formulam designare, qua judices
Areopsgitici aliique de cædibus cogno-
scentes obstringebantur.
— ibid. ὅτι] correxi 2,7: duobus voca-
bulis de meo sensu. Disputationes viro-
rum dootorum super h. l. v. apud Petit.
LL. AA. p. 624. et Interpr. Pollncis
VIII. 118. Sententia: judex de oxde
cognoscere jussus, in jurejurando, quod,
antequam ad judicandam admittitor, prse-
stat, conceptis verbis testatur, sese ad
causam, testimoniumve dicendum admis-
sarum esse, quicunque ocoiso sit προσήκων,
etiamsi servus sit. Bene babet «rgorixor
in genere neutro. ὅ,τι προσῆκον idem est
atque πάντες ὁπόσοι οὖν προσήκοντες, Ceedis
actiones in peremtorem a necessariis pet-
emti gestse dicebantar ἐπισκήψεις, id. est,
mandata, ideo, ni fallor, quia plerumque
actores ejusmodi se aiebant interfaisse
I. I. REISKE ANNOTATA
osedi, et audivisse ex exspirante, emm is
ocoisorem suum bpominaret, amicisque
presentibus mandaret atque iujaougeret,
αἱ sanguinem auum ulciscerentur.
— 17. γυναῖκα) post γυναῖκα, δαὶ in hac
regione, videtur π ί deesse.
quod solam vi eppellat, cam p. 1155.
26. μετὰ τῶν Φαίδων dixisset, videtor
indicare, unum actori filiam solummodo
faisse, reliquam prolem feemellam. Quod
si est, nequit Apollodorus Pasionis actor
faisse hujus fabulie, quod supra sospice-
bar. nam ei proles mascula nulla fuit.
— 18. αἱρήσομαι] hoc sensu non meni-
ni usurpari, sed activum αἱφήσω. nam
ergo boo priferendum, aut in optatiro
alghzaqa. .
» ἐμὲ] malim abesse. Insequiter
enim statim v. 96. nisi malis ibi tollere.
quod perinde est. alteratro oerte loco
redundat. et posterius inclusi uncis.
1162. 8. λόψεσϑαι) post λήψεσθκι sub-
audi μεόγα, vel μόγον. v. p. 1155. 19.
— 9. ὡς οὗ διὰ rax bw] addidi nega-
tionem. ac si non tam cito nummos ipsi es-
sem expediturus. aut, quasi nequirerm iptra
— ⸗
breve tempus pecuniam conficere. v, v.
19. et 1159. 15.
— 14. ἀπολαξεῖν] subaudi τὴν δίκην (v.
v. 1$.) quod h. 1. idem est atque Ti» xe-
, mulctam, cui damnatus eram.
— 24. κύρια] Lamb. vult κύριον. planius
id quidem est et vulgari loquendi modo
convenientius. nego tamen vulgatam vi-
tiosum esse. 0,7; cum multa complects-
tur, tametsi singulare est, ideo facile pot-
est.cum plurali componi. v. ad p. 1179.
8. et 1183. 13. 24.
— ult. καὶ ὡς à ναῦς} cur hoc de πανὶ
imperatoria afferatur, haud cerno, Forte
sio cohmeret ratiocinium : Alcimacbi im-
peratoris navem, quod rimas egisset, in-
babilem esse factam wevigationi. que
dum repararetur, Alcimacbus mea nari
usus est, quo factum, αἱ ego in Urbe esse,
et ad diem pristo esse ad satisfaciendum
Theophemo de mulcta non pótaerim.
1163. 5. ἐκτίνει"ν] videtur bio deesse
ἕτοιμεος ἦν, aut. ἐξουλόμην, — Nam ἐκτίνων,
«quod Bav. dat, tametsi vulgato prestat,
minus tamen genuinum videtár. ᾿
— T. ὡς οὐκ ἤθελε] delevi οὐκ. quam-
uam ih eo videntur vestigia vocabali
οὔτος latere, quo Theophemos desigvatur.
et sio ausus sum resoribere. Sed sic jam
ὟΝ olfias conjecerat, ut nupt demum video,
quare landem hojos inventi illi transcri-
bamus. QConf. p. 1181. 26.
1164. 6. 3i — 3i] indicat hiulca ocoa-
structio, circa bunc locum aliquid deesse.
— B. καὶ εἰσελθόντες καὶ malim abesse
.et inclosi uncis. Si servetur, ὅμως erit
. addendam.
AD ORATIONEM IN OLYMPIODORUM.
1165. 21. πλείονας ἔχει») Fort. enaiw
ἴσως ἔχειν.
1168. 18. δινάντων) non cum ἡμῶν co-
bseret, sed cum inseqnente ὧν προσῆχε,
soil. Sai.
1169. 7T. ἀσηλάγεημεν)] sc. ταύτης τῆς
beaes aac τῆς στρὶ τὴν τοῦ Kóvorroc ταφήν.
— 92. τῶν ἐμῶν «᾿αίδων) constat 6 p.
1182. 13. actori non fuisse nisi filiam
omicam. mos nempe oratorum Atticorum
est, ut causam dicentibus plures liberos
tribusat, tumetsi modo singularis proles
3is sit, exagperande rei ergo, aut moven-
dise tanto megís commiserationis. vel etiam
futarem prolem, qu» adhoc speraretar,
oum presente complectebantur,
1170. 4. à ἐμὸς ἀδελφὸς] scil. εἰ ἐβούλετο
ἀμφισβυτεῖν. ex insequeotibug.
— 6. nsn iuy] subaudi τούτους.
1171. 7. οἰκίαν) Paulus Leopardus
Emeedat. ?, 3. t. 111. Lamp. Critios
Sruter Ὁ. 25. apnotat. δὰ Pollucem οἶκί-
σκην. inde forsitan repetiit m Lutet.
subaadi I» 3 dxovy vel διέτριθον οἱ φαρμα-
οιρῶαι. Possit alias legi: xal τὸν τού-
Twy οἰχίαν, δαὶ καὶ τὴν μίαν énlav. οἷα
Tæ aat τὰν οἰχίαν cà» ἱτέραν. Sed
vulgata bene habere.
— 17. τὸ ἀργύριον] malim τοῦ ἀργυρίου.
et sic ὃφδϊ de ineo, non enim ompem pe-
casiam Couoni Moschion surripuerat, sed
solummodo.
117€. 17. εἰλοφέναι, Κόνωνος ὑφελόμενος
correxi ὠλυφόνα, ὑπὸ Κόνωνος, ὑφελόμενος.
eonfitebatur ae septuagiota minas dono
accepisse & Conone, quod mentiebatur.
nam ferto dam ei surripuerat.
— 12. δῳφυλίδωχε) malim. ἀπεδεδώκει in
plesquasparfecto.
— 24. sbris ὕῶτο γνώσεσθαι) Olym-
plodoram fpsum sponte sua sensurum et
9i æquam laturum, par esse,
«t ——— hoc reddant.
1174. 7, σρόφασις καὶ αὕτη ἐγίνετο] ad-
didi καί. etiam bmres acpedebat ad reli.
quas ejus causatiopes.
— 16. τοῦ κλήρου ὅλου] postremam vo-
cem uncis inclusi. nam per se intelligi-
tur, cum duorum hominum dicatar uoos
de hereditate experiri velle, alter de di-
midiata, istum de tota hæreditate conten-
dere. verumtamen confirmat volgatam p.
1175. 12.
— 30, αἱ ἀμφισβητήσεις) cause et ti-
tali juris, quibus niteretor contendentium
quisque.
1174. 8. ὑπομοθέντος δὲ τούτου] dubium
est, sitne masculinom, an neutrum τούτου.
Si prius, est hsec sententia : cum Olym-
piodori nomine exhibita emet pretori hec
excusatio jurjurando confirmata, δα
posterius, est sententia: cum hec essent,
interposito jurejurando, excusata. citat
b. 1. Harpocr. v. ἀνθυπ' .
—— 13. Πυθόδωρος} Corsinus Fast. Attic.
t. IV. p. 34, r1 scrib. esse statuit,
cui etiam Bavaricus codex sofira .
— 17. ἐπεδίκασεν) Citat h. 1. Harpocr.
v. ἐσεδίκασεν et les:inácamo.
- 1175. 28. ἀνέκρινε] scil. ers) τῶν ixé-
δικαίων
στου .
1176.5. ἠδουλήϑυμιν) malim ἀβευλήϑη.
Olympiodorus puta. '
1178. 5. ταῦτα δὲ πάνθ᾽ ὑπόνοια} boo δὲ,
quod addidi, eleganter redundat, et est
iteratio preemiasi δὲ v. 4.
— $7. Bíxri vov] malim βέλτιον.
1179. 7. κατεχρήσατο erp τοὺς
cac] subaudi τούτω τῶ .
1183. 22. scat] non olfenderer, nisi
imsequeptia cogerent σεῖσαί corrigere,
quomodo correxi de meo sensu. nam alias
constructio labat, et deberet xà v. 23.
ante ὑμεᾶς inseri. Admisso autem πεῖσαι,
omnis bene secom Map et ——
est bao: ἱκετεύομεν ὑμᾶς μάλιστα
«εἶσαι —lày Y ἄρα μὸ — μεμνομένους —
ψοφίζεσθαι.
AD ORATIONEM ADVERSUS TIMOTHEUM.
Feerantoe doe Demosthenics in Ti-
metbeum? Fuisse necesse est, si bone
babet locus Athens! p. 486. C. ubi, post-
qu commesmorssset orationem Ti-
pw ὕβρεως, panlo pest, velut aliam, lau-
dst, simpliciter epic Τιριόϑοιν appellans,
que est hodie superstes. Item ia oratione
Y legi; qued οοσθα est. Dalecempius
primam hajas.orationis meatiobem in Le-
" VOL. v,
tinis preeteriit. Procul dubio contorbavit
hic Athenseus, a memoria deceptus.
Titulum hojus orationis Harpocr. v.
κακοτεχγιῶν ita refert. iv τῷ κατὰ Τιμοθέου
τίσεως. forte volait ὑπὲρ χρέως (ut ent in
Augustano) pro χρέους. aot polius ἀπαι-
TÁctec. que erat postulatio "e matoo
dati sine syngrapha, ant pacto 8 con-
signato. aut ὁποτίσενς, de postalata debiti
luitione. aot αἰτήσεως simpliciter, super
2r
2658 - I. I. REISKE
aliqua re motnum rogata. nam αἴτησις est
res mutuo rogata et accepta. v. p. 1191.
1. nbi αἰτήσασθαι, mutao samere, quod
ipsom reddas, sine fenore, opponitur τῷ
δανείσασθαι, pecuniam fcenebrem sumere.
nisi potius ἐκτίσεως leg. est. subaudi δίκη
berí,. additibidem : εἰ γνήσιος. nullam video
causam, our Demostheni abjudicetor beeo
oratio, nisi volumus ei omnes illas eripere
orationes, quas numero multas pro Apol-
lodoro Pasionis exaravit, in quarum bec
namero, et facile princeps est.
- 1185. 17. à Τιμοϑέω] interposui οὐ. de
quo v. dicenda ad p. 1198. 14.
— 23. «X —8 idem est atque
«αρὰ vel διὰ Τιμοϑίου. videtur tamen po-
tius πρᾶξαι vitiosa leolio esse ex allera
votastiore, olim in libris quibosdam ver-
sata, ὑπάρξαι, relicta. videntur enim, com
alii libri darent xouutioSa: et ὑπάρξειν, alii
dedisse κομίσασθαι ot ὑπάρξαι. quare hoo
*. σρᾶξαι unois inclusi.
1186. 4. κατεχρήσατο] dedi ἐχρέσατο.
mutuo accepit, rogati
alia ratio est loci p. 1197. 14.
— 8. xal εἷς ὅ,τι] Hino emendari pot-
est locus Hyperidis apud Alexandrum
de figuris sententise p. 52. ed. Normanni,
ubi pro vulyato καὶ εἰ ἐχρήσω leg. οεἱ καὶ est καὶ
εἰς τὶ τὶ xe. quo impenderis, insumieris
eri —* ληφθέντα καὶ τὰ τεϑέντα]
alii codices pro tertía voce dant ἀναλω-
Sírra. utrumque bene, sed diverso modo.
τὰ ληφθέντα sunt illi nummi, quos debitores
wufferunt ἃ credentibus. et τὰ 7s9ívra nem.
eum illo compositum significat pignora
pro cautione opposita. Verum dra
sunt nummi e mensa argentaria erogali,
expensi,tum autem τὰ τοθέντα suut nummi
ab aliis mense crediti, fenoris exercendi
ergo. λαμιβάναν est. tollere pecuniam, et
usorpatur de eo, qui ses alienum mutaum
aocipit atque debet. v. v. pen. et 1196.7.
25.
— 10. epic τοὺς λογισμοὺς} rationum
ergo, ut rationes bene habeant, et inter
86 constent, usurarum puta, εἰ pecunia-
ram, cum a debitoribus reddantur.
— ibid. Σωκρατίδου] v. Corsini Fast.
Au. t. IV. δ ων 2. Olymp. ΟἹ. anno $.-
— 1. ὕστερον bier] respicit hoc
ad prierem ejus ἔκπλουν, qui incidit in an-
nam Olymp. CI. 4 quo Timotheus Lace-
deemonios ad Leucada prelio navali vicit.
v. Simson ad A. M. 36929.
— 14. αὑτὸν} ut is, Pasio puta. malim
tamen αὑτῶ, sibi, Timotbeo puta. ut etiam
in margine Lot. est annotatum.
— 90. καὶ κελεύσας] malim ὁ xal κελ.
quippe qui etiam mandavit.
— 24. ἐγράψατο) Pater meus Pasio ca-
ravit in eommentarios suos inscribi nomen
Timothei.
it sibi mutuo dari. fe
ANNOTATA
— ult. καὶ πεντήκοντα zal pav] malim
posterias xa! abesse, at v. 15. v. ad p.
1197. 15. var. lect.
1187. 17. ὧν] cohtret hoo à» cam 3«-
νείζεται p. 1188. 18. cetera omnia sont
interjecta.
— 10. i» Πεδίω] videtor πεδίον appellata
fuisse regio quedam agri Attici.
— 21. τῷ παιδὶ τῷ Εὐμηλίδου] secundum
articulum addidi. utra autem lectio præ-
stet, heec, an quee in | Augustano aliisque
libris est, τῶ sare τῷ Εὐδουλίδου, quis no-
strum hodie disceptet.
1188. 7. ἐν Καλαυρία] Calauria hsec illa
insula prope Trezenem est, morte Deso-
sthenis nobilitata.
— 91. σεριμένωσιν] correxi de aeo, πα΄ sa-
ραμένωσιν. v. v. 96. οἱ pep.
est aliquem opperiri. «ταραμένειν τινὶ est apud
aliquem manere, perseverare
1190. 1. με [Vcn oorrexi μὲ
ip B. idem ea ac si dixisset: παρεκρούσατό
με, ὥστε μὴ ἐμβαλίσϑαι. decepit sue, quo
actum est, ut nil curarem inseri —.
— 9$. προκλη ell ad acb φιρισκλυθείς.
Cum arcesseretur ad arbitrum) dome,
"on euim redibat in publicum, neque sui
in publico conveniendi dabat copiam.
— 18. δανεῖσαι} scil. patrem meum Ps-
sionem.
— 19. αὑτὸν] quisnam? Timotheus, aa
nsvarohus Bœotius? putem equidem Ti-
molheus. ] sell
1191. 17. στρώματα ἡ τόσατε.
— 20. βασιλέα] Artaxerxem Maemo-
— ibid. διαπραξάμενος ἐκπλεῦσαι idem
est ao εἰ dixisset : διαπραξ
ἑαυτοῦ πολιτῶν τὸ ἐξεῖναι αὑτῷ bri νᾶμα
— 24. ἰνϑάδε] uncis inclusi. quamvis
enim commode dici potuerit à epa
τυγία, qua distingueretor ab illa ἐν τῇ Ai-
γύπτω στρατηγίᾳ, quam Timotheus auspi-
ciis regis Persarum gerebat, displicet ta-
men hoo idem vocabulum ἐνθάδε bis bre-
vissimo intervallo iteratum, quare tolleo-
dum arbitror posteriori loco, quia codices
sio prsessoribunt, tametsi, si mei res sit
arbitrii, malim priori tolli, posteriori re-
linqui.
— 425. τὸ ] si bene habet, vi-
detur fuisse statio τῆς waeáhov, triremis
imper&atorise sic dictse.
— 16. ἐδεῖτο αὑτοῦ) cobseret boo cum τὸ
ναῦλον τῶν ξύλων . 1199. 3.
1192. 4. xai ἐᾶσαι —] et ut pateretur
meus pater fieri, αἱ Phi , aut servi
Timothei, illa tigna asportarent in suam,
Timothei pata, domum.
— 5. αὑτοῦ) sua enim illa esse tigoa,
Timothei puta.
— 15. 4] coberet non cum συνέστοσον
proximo, sed cam sagas ti» v. 17. cave
aurem prebeas leotioni in margine Lat.
AD ORATIONEM
ancelsim. συνστάνοι» aliud nihil hio est,
quam rogare, injongere, demandare alicoi
aliquid agendum. Constroctio itaque liso
΄
οὗτος
est: à εἶν τὸ ναῦλον τὸν ἐμὸν vra-
τίμα, εὖ —— m, id est, ἐκέλευσεν. cui
(radere et wecnerare mercedem vecture meum
patrem, ipse Timotheus rogaverat.
— 12. χαὶ eyertDérrec] addidi copulum,
qui necessaria est. nam si omittator, re-
diret orstio ad Timotheum, ad quem ἀπο-
διρμοωῶντος τούτου redit. verum hoo non
petitur sententia, quse liquido demonstrat, .
ad Φιλώνδιυ
redire. Sententia
bec est: Philopdas com e .Maoedosia,
rude ipsa afferebat, redisset per Timo-
nüam, ad patremque meum ac-
cessisset, T
— 25. τὸν Φελώνδαν) correxi πρὸς Φιλ.
Philendam, h. e. coram Philonde.
vel constituit, condixit oom Philonda.
Vulgatam si qui taeatur, illis necesse est,
Wt comma tranaferant a Φιλώνδαν ad συνέ-
ererp, b.e. at sic ioterpungant : καὶ συνέ-
eTert, τὸν Φιλώνϑαν wrporayaydy. ut accusa-
1198. 2. xa] τούτου i» —] dietinxi et
eorrexi sio: xa) τούτου ἦν' (et hujus quo-
f, Tumothei pota, tigma erant)
finer] iom ahy τὸ χρείαν,
Wuivum ἐπεὶ sumtum, tum nomen qus, qui
NEAN. iras est id, quod ad erti-
eslsm priscipalem, ut in tabulis mensario-
TUM, M, ut in grammalica, ad regolem, -
is, vel exeeptioais ergo, minus-
ealis psa adscribitur. pro ἀσεγράψατο
— δ. ᾿λλεισϑένους ἄρχοντος] dedi ex Ao-
gustaso ᾿Αλχσϑένης ἄρχων. nam sio pre-
in capite peginse cujus tabu-
lerum messariarum : ip nominativo, noa
je genitivo,
—1. AlysaAsuc] sio, δ Αἰγιαλιοὺς exa-
A sit, quserit Vales. ad Harpocr.
P
"n * ἀσεδηρι.} ambigo inter volga-
ε .
— 9. δαὶ κοινωνὸς} memorabilis est lectio
Mapusiui — quee nescio δὴ vera
at. Fortassis Coson erat trapezita, et
idem ille, cajus crebra mentio fit'in ora-
Uese proxima superiori in Olympiodo-
TU. v. p. 1168. 12. Nisi doo diversi
hio fuissent appellati, aut, si
ius Phormio faisset appellatus, eur re-
801 nomen Pbormionis, «t non salis
αὑτῷ dicere versu 10?
— H. λυπουγγεῖς} correxi. Aviueveytic.
IN TIMOTHEUM. 259
celeber bio locus ost in scriptis gramme--
ticorum veterum et recentiorum. v. Athe-
weum p. 486. o. Harpocr. v. λυκιουγεῖς.
Leopard. Emend. 1I, 18. p. 488. t. III.
Lamp. Crit. Gruter. Valkenaer. ad Hero-
— ?1. ὅσω soil. ἀργύριον. 9
. l ὀφοίλοντα. curabat
Timotheum inscribi in tabulis, at deben-
tem id seris, quod esset Ti pro
phialis repensum. v. p. 1203. 6. .
1195. 20. τολμόσει] post τολμήσει vi-
detur deesse λέγειν.
— ali. xerbuem — ἑαυτοῦ — quei]
dedi κατέλισες — σαυτοῦ — φὰς in secunda
persona. Si negas Pbilondam a te ad
patrem esee adductum, eique monstratum
atque commendatam. .
1196. 84. τοῦ ἀδελφιῦ} sed Pasioles vix
quadrimus erat, cum Pasio moreretar.
— 27. καὶ γίνεται ἐμὸν τὸ μέρος] addidi
Tí. idem est ac si dixisset : καὶ γένεται
γεῦτο τὸ ἀργύριον ἐμὸν, et quod factor illad
es meum, seu mihi obvenerit, κατὰ
ἐμὸν μέρος, propterea quod in portionem
hereditatis meam collatum esset.
1197. 4. τῷδε Φρασικρίδ.} correxi ἐγὼ δὲ
Φρασ. hoc δὲ ποῦ est quidem necessariam,
et facile poterat eo carere oratio, neque
tamen est tollendum, sed redundat cum
elegantia, et est iteratio et quasi echo
preemissi δὲ v. 1. sentontire series heo est
— et quod, cum Timotheus mihi sponsionem
apud arbitrum — ego Phrasicride
codices rationum prolatos in sanus dederim,
querendi ergo — harum rerum omnium
tw ecriba recita hoc testimonium. Ceteram
—e— ie melioreinquam.
, iu medio aam.
— 13. xal εἰς ἔ,τι ἔλαβε τὸ ἀργύρια)
uncis inclesi, pam ab Auguetano abeunt,
F preterea idem diount cum insequeati-
xal εἷς ἃ κατεχρήσατο.
1198, 10. —*—— ὄντος αὐτῷ Καλλι»
στράτου] pendent bi genitivi et natant, ut
liquido constet aliquid deesse. neque enim
iuvenio facile in superioribus, quod hic
tacite repetatur. quare nullus dubitari le-
ctiosem marginis Latet. ἐπιτήδειον ivre.
αὐτῶ T9 sdoptare, tametsi de
anctore bujus lectionis mibi non constat.
Sio plana eet oratio, quss ad lors refertur
v. 7.
— 11. ὥστε ul ἱναντιοῦνθαι) pro me-
dia voce dedi μηδὲν e libris. Sed vel sic
nondum sanatus videtar locus esse, sed
sic leg. ὥστο μηδ᾽ ἐκεῖνον μηδὲν ἐναντιοῦσθαι.
adeo, μὲ ne ille quidem, Callistratus puta,
uicquam ei fuisset adversaturus.
1 — 14. e ὃ οὐκ] οὐκ videtar delen-
dum. nisi volumus hano Atticismam esse,
et accipimus dictionem 42330 à οὗ pro xal
eb μᾶλλον. qua de cansa voluisset pater Ti-
motheum nobis creditorem incertum velin-
260 I. I. REISKE
quere, Εἰ cur non. potius voluisiét æs debi-
jum es Antimachi subetantia confiscats
ferre? Facit hano suspicionem probabilem
loous similis p. 1200. 12. ubi item μεᾶλλον
ὃ οὐ reddendum est, et non potius es iliud
oppignerare Philippo. Unde incipio sd-
spicari non spernendam esse lectionem
codicis Bavarici initio orstionis hujas in
Timotheam p. 1185. 17. μᾶλλον ὃ eb TwAo-
ϑίῳ ὑπιροτῆσαι. quamvis wagnas opes tanti
non fecisset, ut non. potius voluiset Timo-
iheo inservire etqus gratificari roganti.
item p. 1296. 23.
— 15. ἐπισκηψάμενος) Citat ἢ. 1. aut v.
5. similemve ex liac vicinia Harpocr. v.
1199. 6. αὐτὸν] correxi αὑτῶν e libris,
sed v. 16. de judicio meo. vereSésSa: αὖ-
τῶν χαλκὸν, ibi est, patrem meum esse
sum, «t pro illis mille drachmis sibi eppi-
gnerarttur a5.
— 94. ἀποστησάμενον) Citat ἢ. 1, Har-
poor. V. ἀποστησ Ω :
— 26. ἔμελλεν οὔϑ᾽ ὁ ὑποτιϑεὶς τὸν χαλ-
mv παραδώσειν) apparet alterum membrum
deesse, quod ex parte dant codices, οὔϑ᾽
ὃ ὑποτιδέμενος. verum non plas illi daot,
quam boo, quod satis non est. deest adbuc
παφαλήψεσθαι. quod de meo addidi, ut
loous ita sese totos habeat: οὐ γὰρ δήπου
ἄνευ γε σταθμοῦ ἔμελλεν οὔϑ᾽ ὁ ὑποτιθέμενος
παραλήψεσθαι, οὔϑ᾽ ὁ ὑποτιϑεὶς παραδώσειν.
ANNOTATA
aon enim eet oredibile commisserum us-
qusní foisse, aut eum, qui pignas ceperet,
ut ses acciperet sibi non appensum libre,
&ut eum, qui pigoas daret, at sic tra-
deret.
1401. 5. αὐτῷ] scil. Αἰσχρίωνι.
— 7. ἄν] Citat b. ]. Harpoerat
v. κακοτεχνιῶν, bari τόνδε v. 6. redit ad Ti-
motheum.
: sl esgl τῷ μμά
st. μάρτυρας «αρασχίσϑαι τοὺς μαρτυρά-
vA qae, Τιμόϑεος αὑτὰ οὐκ εἴληφε.
— 97. iy γεγραμμένος) dodi ἦν ἐγγε-
Y9eA^. potest tamen vulgata defendi e p.
1208. pen.
1202. $. τὰ ἀπὸ τῆς τραπέζης] dedi τὸ
ἐνὶ τῆς 7p. scil. ποίμωνα, νοὶ τετηρημένε.
pas- quamquam etiam vulgata probari quot,
sio, ut sabaudiatur ^ , rem
profecta. Sepe ἀπὸ in hujusmodi
da redundat, et τὰ de) τῆς τρανίζα
sunt idem atque τὼ τῆς Tte-
sríénc. ut etiam ip valgari Latinitato σαν
de curia, pro komo curie,
1203. 1. τέως} δὲ τέως accipiter pre
quoad, quatenus, deest post ὁ sara, ali-
quid, e. o. ἐπέσχεν, aut. ἡσύχασεν. donec
sperabet pater — cohibuit se, aot quievit.
— 13. Ὁ] subaudi ὠργύρων, ὃ — Lem-
binus mallet ὃ, quia τιμὴν precessit. Sed
bene habet valgata. v. ad p. 1195. 24.
AD ORATIONEM ADVERSUS POLYCLEM.
1406. Idem est bujas cause actor, qui
superioris, Apollodorus, Pasionis.
— 1. mal] aot καὶ est delendam, δαὶ
leotio margisis Lutet. optanda, ant deni-
que leg. ὑμᾶς καὶ πάντας τοὺς διαγμωσοριό-
"e. tos oportet, o 7ωάϊοεε, et quicunque
post vos sunt cognituri.
— 9. ἐμός γ᾽ ἂν or) addidi γ᾽, tametsi τ᾽
mallem.
- 17. ὡς) b. l. est, fiam, quoniam,
quippe.
1207. 6. αὐτοῦ] hic, Athenis, in Urbe.
..— ibid. ἀκοῦσαι} quamquam discrepat
hoc a superioribus, . et φρώ-
fee, quibus si convenienter dicere γος
uisset orator, dixisset ἀκούσατε, quómodo
in margine Lutet. annotatum est, nescio
unde. Sed bene babet volgata. placuit
oratori constroctionem variare. δίομαι,
ut potest oum imperativo oopulari, sic
item potest, et solet etiam magis, cam
infinitivo copulari. δέομαι ὑμῶν ἀκοῦσαί
μου. vel si nolumus hao δέομκα: revocare,
licet infinitivum absolute positam pro im-
perativo babere; qui mos loquendi, at
soil. infinitivus pro imperativo usurpetor,
Grædis est perquam familiaris. et tam
sabauditur δεῖ, xe», μέμγησθϑε, vel simile
quid pro ro pata.
— 8. sg à»] bene babet. — Constractio
beo: καὶ bel τούτων ΄
bus offerendi, "
—5. 19. eremtuou & C
sede sua aberrasse et ad p. 1908. 1. de-
ducenda atque pose αὐτοῖς esae eollocen-
da. et sio feci. " . ] 1
— ult. αὐτῶν καὶ συναγορευόντων} correxi:
«brad» τὰ λογόγτων, Wal τῶν
αὐτοῖς λεγόντων. qus com aadiretis τοῦ,
tam e Prooonnesiis, οἱ Miltokydis legatis,
ista in concione orsntibus, quam ex eorum
advocatis, eivibus vestris, istoram orati-
onem 800 tostimini copfirmaptibus. n"
1208. 18. κόσριῳ] in Augoastano est
σιν. unde effici possit κείκόσμουν [id est,
καὶ ], σὲ ornadam. Sod primum
xa2éetnca [pro καὶ ἐκόσμησα] potius di-
xisset ia aor. 1. qaía it κατε»
σκεύασα. deinde placet πόσμω. — Sed eo
servato, ut servandam pato, leg. est: καλ-
. —
^
λίστῳω καὶ διωπηεπεσ Tto, scil. κατοσκεύασα
σὴν ναῦν. et ornatu navem instruzi pulcher-
timo etque decentissimo.
— 80. ὑπηρεσίαν) Sant coqui, pistores,
fabri, famuli trierarcborom, aliique opi-
foes, navi necessarii in mari agenti, qui
ei necessaria suppeditent, ut ἐπιβάται (v.
p. 1209. 11.) sunt milites clussiarii. in
navibes mercatoriis sunt ἐπιβάται, sgontes
in rebas, commissarii mercatorum. v. p.
1286. 6.
1409. 9. οὐδὲ) malim οὗτε. et sic dedi de
meo, quia id jam premcessit. aot alias
etiam οὔτε v. 1. cam οὐδὲ erit mutandum.
— ibid. τοῖς ἐπιβάταις] Citat h. 1. Har-
pocr. v. ἐσίβατης et σιτηρύσιον.
— 245. μεταξὺ] tenente adhuc trierar-
cbatg, eo nondam fnito, et expeditione
classica adhue durante.
1210. 3. ixrà μηνῶν] subaudi ἔνδον. in-
tra mensem octavum, posteaquam classis
e Pirseeo ss risset. " ,
— 40. ὧν προσετάξατο xaT οοῦ-
vexi ὧν σροσέταξε τὸ κατ᾽ ipi. d ehe
mhi pro mea virili parte injunzerat.
— 926. δλθομεν)] ego cam Menone Stra-
tego meisque militibus et nautis.
1211. 13. ensiere] melius conveniret
meo judicéo “λείων, quia prescessit ἄμεδινον,
quanto melius — tanto major — Si prsoes-
aissit πάλλιστα, recte se haberet ψλείστη
— ut pulcherrime omnium navem instru-
zeram meam, ita omnium mazima fiebat ἃ
— 25. ἐφ᾽ "Isgiv] Citat h. 1. Harpoor. v.
1212. 1. ἐπὶ τόκον] malim ἐγγείου τέκου,
aut ἐγγείων τύπων, vou drachoam de mina
ia mensem.
— ibid. ὃς ἔτυχεν ὧν ἐν Σηστῶ iméyhr]
retracts ia versum superiorem posai pone
v. ἐπὶ τόμον. redit enim ὃς non ad Nicip-
pons, sed ad v. τόκος. Solebant Naxii,
men jquro, ut Albenis, sed molto gra-
viori fœnore, ἐπόγδοον, pecunias fanebres
— 9. ἐπ᾽ $ylon] rursus in unum vocab.
δαύγδοιν coptraxi. oitat h. 1, Herpocr. v.
ἐπύγδωον. est autem illod fenus, quum de
miss quaque in mensem ootoni oboli, seu
drachma, cam una tertia drachmem parte €
dantur. v. p. 1250. 20.
— 4. αὐτῶ) correxi αὐτό. iptum argen-
tum cum fenore.
— B. αὐτὸν] malim αὐτοῦ, ibijapud
Lamps. v. p. 1214. 25.
— 11. ἐπειδὴ] quautam habebam, da-
bem, sed parum id erat, quia tempus mei
trierarchatus exibat ; ut copiolas quoque
mess meoosse esset minui. aot potius,
qued mos esset decedentibus de trierar-
suis claseiariis congiarium aliquod
, ut e p. 1214. pep. colligitur,
— ult, Mapevseron] meminit hujus loci
AD ORATIONEM IN POLYCLEM.
261
"Harpocr. v. Mapéttha. miror, qui potoeriat
Maronitie, inimici Athebieusium, a Timo-
macbo tantum beneficium petere.
1213. 6. αὐτὸς] id est, ὑπὲν ἐμαυτοῦ,
meo ipsíus nomine.
— 19. ἀφικόμενος) videtur delendum.
dicit enim idem atqae premissum μετὰ
γὴν ἄφιξιν, ideo uncis inclusi.
— 14. ΣτρύμιοἹ Citat h. 1. Harpocrat.
v. Στρύμη.
— 15. αὐτὸς] num αὐτοῖς, pro illis, Tha-
siis puta, eoram nomine et causa, aut
cum illis, per illos, peltastas puta.
— 16. ταῖς ναυσὶν] idem est atque quod
Bavaricos dat ἐν ταῖς ναυσὶν, quod vide-
tur e scholio esse. navibus, id est, per
naves, classe navali.
— 56. ἐπεὶ δὲ] quamquam me non fe-
git, ἐπεὶ interdum pro ἔπειτα usarpari,
Pubsoribo tamen hio Wolfio emendanfi
ἔτι di.
— 97. 8p ἔτους] tion bic, quod alias,
significat estate, sed auno jam provecto
et vergente ad exitum, autumno jani
adulto.
1914. 6. οὔτε τὴν l9" ἡμέραν] correxi
οὐδὲ τὸ ἐφ᾽ ἡμέραν. imperator enim ipsis ne
diaria quidem dabat. τροφὴ τὸ ἐφ᾽ ἡμέραν
ent cibus in diem. τὸ ἐφ᾽ ἡμέραν adverbia-
liter ponitur.
— 18. ἐν τῷ Δείγματι] Citat h. 1. Har-
poor. v. Δεΐγμα.
1215. 1. πεντηκονταφχοῦντος]) Citat. B. 1.
Harpocr. v. πεντηκόνταρχος.
— 10. deri μῦς---] Sententia est: vo-
lait Apollodorus et contendit omni studio
jus Attice civitatis adipisci. adeptus est.
babet. jam intelligit, quantis cum tsedlis et
molestiis conjunctum sit hoc tantum bo-
num. mansisset inquilinus, liber a tot acer-
bitatibus et jacturis atque damnis rei fa-
.miliaris. hoc ipse sibi sao jumento malum
arcessivit.
— 90. ἵνα μὰ] correxi ἵνα μοι. ante quse
verba subsudiendum est ἃ ἔλεγον, vel καὶ
γαῦτα ἔλεγυν. ᾿ ᾿
1216. 17. ὅ,τι ποιεύντων) quid eoruni
quisque, qqos tere meo conduxissem, age-
tet, essethe remex et panta, an τῆς Ufre-
qerías, an. deniquo miles classiarius, ieri-
áTuc.
— ibid. xal ἡ τιμὴ, xai ὁπόσου τις ἦν
sustuli comma et duo ista vocabala
ὁπόσου. videtur in aliis libris fuisse : καὶ à
τιμὴ τίς ἦν. i quisque conductus esiet,
ut dedi. in aliis: καὶ ἡ 7,43 δὲ ὁπόσου [acid ;
ἀργυρίου) vic ἦν. in illa leotione τις babet
accentum, et significat quemam. in liao est
encliticum et significat ali
— 18. ποδαπὸν) dedi ὁποδαπύν. voea-
bulum nescio an nusquam, preter huno
locom, in libris editis occurrens, sed idem
cum vulgato significans.
— ibid. ix αόσου b καταλλαγὴ] dubito,
202
quid hoc sibi velit. num: la sríeeu διαφέρου
sls ἢ καταλλαγὴ τοῦ Αντικοῦ νομιίσμαιτος
ἀντὶ τοῦ Θασίου ὃ ἄλλου του. quanto inter-
trimepto pecunia Attica cum Tbasia, δαὶ
alius oujuscunque looi esset permutata.
an potius : ix τόκου εἴη τὸ συμβόλαιον.
quantum fanus esset de unaquaque sum-
ma seris alieni mibi dependendum. ix πόσου,
quanti, est, uL ἐξ ἐλαχίστου, vilissimo pretio,
p. 1230. 5. an est ἐκ “ὅσου . ex quo-
nam tempore ocperim ss quodque alie-
num debere.
— pen. ἐκέλευεν] scil. Timomacbus. Au-
gostanus dat ἐκέλευον. quod possit ferri,
imperabant illi duo, Timomocbus pota et
Polycles. Sed preestat volgata.
1917. 17. ὅστε αὐτὴ μὴ παρίχειν) vide-
tur μιὰ delendum esse. an nesciret resp.
esse quosdam civium, qui possent arma-
menta de auo dare; qua ex ignoratione
fleret, ut ipsa daret? h. e. ideone resp.
daret ármamenta, quod nesciret esse in
civibus suis aliquos, qui possent ipsi
dare?
— 29. διεφθαρμένον ante 3049
deest aut παρεχομένου, aut saltim xal. post
idem —— — addidi μεὲν, oai
respondet δὲ v. 25.
1218. 7. αὑτὸς] oorrexi αὑτούς. quod
autem ad. nautas et milites — attinet, si tu
eot ais a me corruptos este. wie] respondet
Latino de, quod etiam hoo modo usur-
patur.
1219. 19. Πραξικλεῖ] num Τραξιτέλει.
notius quidem hoo nomen est, quam illad.
' 1220. 12. ματι] scil. τῷ ἐμῷ,
et sic quoque τοῖς ἐπιβάταις, militibus, qui-
bus ego essem usus. — Est autem τριηράφ-
χῆμα, supellex triremis, armamenta omne
1.1, REISKE ANNOTATA
,
genus. citat h. . Harpoor. v.
gibilominus tamen antiquam boc esse vi-
lium suspicor, et leg. esse πληρώματι, nau
tis. v. p. 1217. 20. et peo.
1223. 4. τὸν ὑσοδεχόμενον τοὺς qeiyera]
aubaudi οἷς ἐνόχεσθϑαι τοὺς φεύγεντας aite
πελεύουσιν οἱ νόμοι.
— $6. ——* post Καλλίαπωυ, ast
post μισθῶσαι, nullos dubito deeme «wa-
μαδόντα, ant simile quid.
— 927. mipiáyoi) circumduceret per op-
pids Greece illius ore. Sed videtur po-
tius e superioribus leg. esse sw , ed-
duceret, e Macedonia ad se in Thasum.
12253. 8. λήψεται) non motassem, visi
oodices λήψεσθαι prsescripsissent, sic p
1290. 14. οὐδεὶς yàp αὑτᾷ παραμένει, pre
οὐδένα γὰρ αὐτῷ «αραμενῖν.
— pen. citat h. 1, Harpocr. v.
ἀκαρεὶ, ubi valgatm ed. trajectione labo-
rant. Leg. enim est: ἀκαρεὶ ἀντὶ τοῦ
ὃ οὐδέν. Wap ᾿Αντιφῶντι καὶ Δυμεσθένει i ἐν τῷ
πρὺς Πολυκλέα. [non Κάλλιο.) T "Ans.
φόλις αὕτη ἐν Φοινιχίᾳ, ἣν Νικάνωρ.
1494, 9. ἀνέγνωμο) correxi ὀνέγνωκεν,
scil. soribe.
1925. 16. ὧν ἀκούοντά με nal wrapà "rio —]
malim ὧν ἀκούοντα τὰ μὲν παρὰ τῶν — pam
μ8 statim post loco suo insequitur.
1296. 13. τὸν Yésv] eandem legem, de
qea jam p. 1224. 11. commemoraverat.
— 16. ὅπου] dedi de meo ἔσει. quorsum
au
— 17. Ath] post χρόνω videtar titalus
deesse, et titulus à
— $23. ἢ ὑπὲρ] dedi à οὐχ ὑπέρ. v. dicta
ad p. 1198. 14.
— pen. ἀπιέναι] scil. ἀπγοφασίστους, nil
canctantes.
AD ORATIONEM PRO CORONA TRIERARCHALI.
Videtur in gratiam ejusdem Apollodori,
Pasionis filii, esse scripta, pro quo agant
due» superiores.
. 1298.1. εἰ μὲν οὖν ὅτω) dat Augustani
alterum exemplum; quod si verum est,
necesse est nonnulla pracessisse, quibos
hodie careamus.
— 9. παρεσκεύασαν) subaudi ἑαυτοῖς.
alias prsestaret in medio π' &cavTo.
1229. 9. τοῦτο] δὰ remotius, ἐκεῖνο ad
propios redit (v. p. 1233. 17.), contra
morem consuetum.
— ibid. τοῦτο] "oi τὸ ἐπιδεικνύναι iav-
τοὺς ἀξίους τοῦ
T 4. ἐκεῖνο] scil. "di κακῶς λίγειν.
— 8. πιριορμήσῃ} correxi ποριορμείσῃ
[ab ὀρμείζειν), tametsi malim waeopitiorn, et
sic quoque deinceps. ut v. 9.
— 10. οὐ καϑοίλκυσιν] correxi οὐδὲ κα-
ϑείλκυσαν. ne de tabulato quidem, ubi fa-
bricata est, detraxerunt, uedum, ut ad
stationem in portu condictam addaxerint.
— 16. ἀνήλωσα] subaudi tl; ταῦτα τὰ
— 19. ἂν ἐπειρῶντο.) contraxi in unum
vocabulum ártsrtporre, v. v. $92. est a verbo
dvyaernipacÓa:, quod est, preelodium exerci-
tiorum facere, sea in nave agenda, sea in
fidibos polsandis, seu in qu&comque re,
cujas fit. pericalum, et speoimen expe-
titur.
1230. ?. ligue RM rnm
malim τούτοις τῶν τοῦ στεφάνου
— 10. καλῶς} post καλῶς s; videtur iod.
aut ὑπ᾽ ἐριοῦ deesse. que autem ego vobis
decenter preclareque. inservii atque minj-
rael, eorum gratiam postulare sibi a vobis
beri.
AD ORAT. PRO CORONA TRIERARCHALI. 465
— 15. ᾿Αλέξανδρον) Alexandrum Phe-
rem desigoat.
1231. 7. σιπρὸν εἶναι νομίσας poterat
esim insolens, acerbum et arrogans videri,
bominem privatum, qui coronam a populo
peteret, cum. vebementia orationis Judi-
magistrum decente populum in ipsam in-
vehi, ejusque mores reprehendere.
— 8. αὐτὸ] malim αὐτοῦ, ut ad τὸν σι»
πρὸ Mywredeat. Est autem ἔργον (subje-
etam, at volgo usurpant) acerbse orationis,
facivus illad, ip quo notando versatur ve-
bemens ot acerba oratio.
— 9. τοῦτ᾽ jen] hoo exsistit, quod
scil. oretio mea sseva et amara videatur.
Sin antem τοιοῦτός ἔστι prefertur ex Aa-
gustano, redit ad. λόγος. ὁ ἐμὸς λόγος loi
τοιοῦτος
— 11. iyu] scil. «σρόδοσιν. manuopre-
tiom, militi, cum conscribitar, in manos
quo non modo fiat alacrior, par-
emque suarum atudiosior, sed etiam ne-
oessaria quasdam ad cultum victumque et
ad commoditates militie sibi comparet.
— 13. εἰς leierovr] malim εἰς ἔκεσλουν,
ad eusrigandum e portu.
— 11. τὸ τρίτον μέρες] v. Petit. LL.
AA. p. 469. 'Tertis pars corporis infamia
Botsbatur tum, cum lingoa, b. e. facultes
iore et in coneione dicendi, interdice-
— 36. προδικάζαν] correxi σροδιδάσκων.
Volgata videtar nata e varia lectione, que
akis io libris, ni fallor, versata quondam
hii, σμδεκάζων, donis et gratia corrumpere,
at —— aliquid Rx ] dedi auct
—127. ἐσειδέπερ παρῆλϑον i anctius
τούτους τοὺς λόγους παρῆλθον.
1834, 5. σὐλας) Citat h. 1. Harpocr. v.
sw. Literas commentities, ab ipsis
sabjeotus, qaibus illi muniti, tanquam a
rep. sibi additis, piralieam, in quoscunque
volest, exeroent. falsche Freybricfe [ for-
e licenses]. vel potius, propterea quod
lseinoribus snis efficiant, ot ubique lo-
corum in Athenienses exerceantar ἀνδρ.-
ληζίω; e αὔλαι. Arreste auf Menschen und
Weermn [seisures of men and wares).
1$. τὰ τῶν αὑτῶν τ μα-
Ta] sou displieet H. ὙΥ οὐδὲ conjectura τὰ
Φερὰ τὸν αὑτῶν τείασον Apa pr. — et reoopi.
errores enim labesque rei suse, quie cuique
est, femilieres, ex ipsorum enatas mori-
bus sua contracias, emendant
dadibas reip. Mibi venit aliquando in
mentem: và iT ων
τοιουτοτρόην ΤῊ
ptoeata enim hominum his σὲ similibus mori-
bue preditorum.
— 17. yíyoi] post γέγονε videtur ali-
quid in bano sententiam deesse: ὑμῖν δ᾽
αἰσχρόν ἐστι κακοδοξεῖν. aut : ὑμῖν δ᾽ οὐ πρόπει
τῆς ὑμοτίρας δόξης ἀμελεῖν. ᾿
— 21. ejl τῶν ] subeudi
τοῖς ἡμετέροις ἀνταγωνισταῖς. v. p. 1218.4.
— 24. ποτε] correxi τότε. muper in
oausa simili. v. v. pen.
1233. 4. wpociixov] in Aug. est wpeesium.
Suspicor sic, aut. propemodum reliquisse
Demosthenem : ἀλλ᾽ ov, νὴ Ala, τῶν βελτιό-
γων τοῖς ὑπηρετοῦσιν ἃ δεῖ scil. ὑπηρετεῖ"),
χαρίζεσθαι (εουλομένων [vel πελευόντων}) ἃ
«ροσῆκεν [scil. χαρίζεσθαι ὑμᾶς, aut αὑτοὺς
κελεύειν ὑμᾶς χαρίζεσθαι). quasi per ejes-
modi sermones relatum irent gratiam iis,
qui secordia sus rem vestram publicam
peesumdant, non sutem, ita me deus amet,
vellent gratificari, qua par est, illi parti
civium vestrorum meliori, qui morem ve-
stris imperiis geréntes, quss oportet, vobis
administrant, vestrisque studiis imser-
viant.
—- 14. iyasic) bene habet. meque, illos-
e un& meos sdversarios, corona 488»
m Dobis ambobus communi.
|— 17. 090 — ixtiV) rursus τοῦτο redit
ad remotius, ἐκεῖνο ad propius, ut p. 1929.
2. neque enim ístud unquam ἃ mo impe-
trabo, ut fieri patiar, quod illi postelant
[ut scil. meum in corone communionem
veniant], neque hoc feci, ut scil. meum
trierarcbatum alii elocaverim.
— 920. ποιῆσαι προσῆκον] locum hono
item non intelligo. dedi de meo sio:
poi
digna sint mercede, sed
snodo pro auctoritate sua pronuntiere.
- 94. ari] quasi partes has in oon-
ciono dicendi et auotores sententiss po-
pulo se ferendi, velut aliquod saoerdo- -
tium tenerent jure bsereditario.
— 95. δεινὰ «ἀσχουσι] Ki est, uvera-
θοῦσιν, vociferantur, miserantur, lamentean-
tur, velot insignem et enormem passi in-
juriam.
— 26. τῶν ἅπκξ ] correxi τὸν
διασκξ εἰρηκότα. videtar vulgata e varia le-
otione in libris quibusdam versata exsti-
tisse : τῶν τιν ἅπαξ εἰρηκότων.
1234. 1. οὗ πάντ᾽ ἀπόλωλε) negativam
addidi. non omnia prorsus pereunt. resp.
non prorsus tota concidit.
— 9. αὑτοῖς) post αὐτοῖς videtar Ali-
quid deesse, ut e. o. ἀφιέναι, ἀπαλλάγηο
4. σϑαι, vel simile quid, tametsi Jargior, vul-
gatam ferri posse.
I. I. REISKE ANNOTATA
AD ORATIONEM IN CALLIPPUM.
Videtur hio Callippus idem esse Callip-
pus Peveniensis orator, cujus meminit p.
B7. 9. αὶ qno se victum fatetur in causa
φαρανόμων. Actor rursus est idem Apol-
Qrus.
1235. 2, ἄνθρωπος) signibcator Callip-
pos.
1236. 19. οὗτας ὃν καὶ αὐτὸς} tranapo-
sui meo periculo primum vooabolum sio :
ὧν καὶ οὗτος αὐτός. non tamen video, ques
yis insit in ee, ut Callippus eodem de Ly-
cose agat, de 489 aoctor.
— 14. Ass] detraxi uem 2. erat
quidem forma bujus ethnici regularis As-
φολεμύς. Sed usitalaum fait Δικελεύς. v.
interpr. ad Herodot. 9. 73.
— 16. Aen wpii) Citat b. 1. Harpocr. v.
Aaqeitresóc, nam sic ibi est exaratum, et
sunt, qui hano scriptionem preseferant.
— pen. ἰδιώτης} beae babet, sigaificat-
qne hominem ignobilem, obscarum, v. p.
1243. 22. ubi ab ἰδιωταία, dbecuritate Co,
phisiadis ad claritatem et potentiam Cal-
lippi argwmentatar.
1137. 9. ἐκπαλέντα. αὐτὸν] anacoluthon,
recta oratio postalsbat ine? sóvrvc αὐτοῦ.
— 14. vwrei] erat emim Phormio
preeto Apolledoro in judicie.
— 13. évoinawagekvoo κ. τ. 2. ] dispguo
pereones sio : Phormio respondet Callip-
pe,se esterosque menses socios Lyconem
bene nosse, ipterrogal ad bsec Cellippas,
ἄρα καὶ ἔχρῦτο ὑμῖν. an mensa vestra ate-
batar Lyoo, b. e. an peeunias suas per vos.
oxercebal? ἦφι, ajebat, h. o. afürmabat,
Phermio. Sed, sádebat idem, cur to,
Callippe, heo interrogas ? quare ego ivter-
regem ? inqoit Callippus, si scire vie, tibi
dicem. -
— £1. εὐθίως eres ] bene babet.
copia dioendi est. Solen heo duo ssepis-
sime ioter se πρὶ, oum summa cele-
ritas indicanda est. Statim in ille ipso
negetio, h. e. inter illam ipsam sermoci-
natieper.
- στ 38. Aden ᾿Ηρακλιεώτης) bene habet.
v, v. 19.
. 4238. 42. kecsypapqebor) malim γε- T
M. rid cu, Ma) malim οἶσθα σοί. Phoca
vw, dn.
1239. ἢ. «ρίξινω] videtur horem ver-
berum bec sententia osse : Bi quid Cepbi-
siades mihi velit eripere, sciat, me proxe-
num esse Heracleotarum, coi difficile sit
aliquid vi extorqueri.
τ; 107 εἰ 3] scil. βουλοίμεην σοι χαρί-
εσθαι.
J — 18. erw«] est Callippus, ἐκεῖνος est
Pusio, peter actoris.
— 21. εἴ σις] oorrexi ἕτις. Sed et
ταύτην videtar post srievi; esse οοἶοοιν»
em.
— 2*2. ἐγὼ) malim ἐμέ.
— 27. οὐδ᾽ ie εἷς λέγω} corraptus leogs.
manifesto qusedam desast. o varietate le
ctionis nil colligitar, quo vitium sanetzr,
Kst in ea οὐδὲν αὑτοῖς λέγει. et hoo recepi,
, 1240. 4, emt! aiv) spud eem, P»
sionem.
— ibid. ἄναυ αὑτοῦ] sine se, Callippo.
— δ. λαχὼν 3i —] Sententia est: Com
Callippus jam exbhibuitset arbitro libelium
aoousationis cealre patrem actoris, Pssio-
nem, penituisse ipsam, Callippus, faeti,
ideoque repetiisse illom libellnas ab arbi-
tro, et totam litem sustalisso, contra oes ·
ditienem Pesioni proposeisse, si vellet,
ut negstium amioe communi permittere-
tur.
. — 18. ϑίλων) malim ϑέλοντος. et hoc
de meo dedi, nt sit seatentia : sperant s»,
vobis persuasuyos, ot credatis, Lysithidea
nom faisse comrmisegroum, et dameeret
patrem, oum [vel 61] pater nollet ipse sibi
IMes féri, h. e. ultrà désistere ab injest
ite, et satis Callippo facere.
— 38. ἐξούλης) prepter. detentam εἰ
denegatam Callippo pecubiam, qus ipei
judicio arbitri esset adjadicata.
— 43 Apyvpev) von entem seris debiti,
de quo nopdam. cognorit arbiter, ent je-
dex, de beaarne, bs pe.
— 41. ἔτι μ “π(καλισαμένου] dedi
de meo judício Lir μὲν ὧν οὐ wie ardt
'ος. Quod itaquo Cellippus, nebc, patre
vivis exemto, in dedecus ejus mentiatur,
a se deletum ipei josjnrandum faiser,
quod non fuit.
1441. 8. ὑπὸ τοῦ Alxertc- καὶ Φορμίων
post δύμωνος adjeci comma, et postrene
voci duas postremas literas detraxi. cedit
— 10. et 11. abre] utrumque rodit ad
ionem,
— 14. 5 τῇ correxi εἶ τι. si. quid, eet
num quid,
— 30. ἀριφυτύρας} tam eorum, qui mi-
bi, actori, testantor, quam $omt
— ibid. τὸν νόμων] significat legem il-
Jam, quse p. hajus v. 4. fait commemo-
rata.
— 26. pin]
p. 211. emendat
Velesius ad Harpocr.
Axm, quoniam Harpoer.
AD ORATIONEM IN CALLIPPUM.
ex hee oratione in Callippam oitat "Axs,
meque in teta: bac oratione loous reperia-
tur, cai nomea hoc urbis Phbonisss conve-
niat, prseter bunc. - Sed forsitan deceptos
Ule fait vitiosis, quibus otebatar, libris.
1249. 9. οὑτωσὶ ji] pro μεὲν malim
φαίνεται, sententia id postulante. nam alias
bula 4 οὗὐ.. hoc-unum solum: ausi noa
sunt Callippi familiares testimonio suo con-
— 15. dn] si bene habet, est pro sij-
Sie, statim. malim tamen ῥάδιος. facilis.
— 20. οἰκείως) subaudi αὑτῶ, vel. πρὸς
1243. 15. οὐδὲν ἂν ψευσαμένω] qui: non
facile sit mentiturus. addidi ἂν de meo.
— 16. ἀπαλείφοντος bene babet, usur-
pentar. ἐπαλείφειν et ὕτειν [scil. ἁὸ
χρεμάτων 1058 | de lacellis fartivis, cum de
magno acecvo clam parum quid avertunt, -
veluti detergentes, aat deradentes. aut, .
ut si quis jusonlum cernis adipe, aut lac
eresnore denudet.
— 19. ὠφλάχει] scil. δίκην. non debuis-
set stalim mulctam Callippo? non conde-
maestus staum fnisset a judicibus mulcte
Callippo luendse ?
— 130. ᾿Αρχεβιάδαης} post nomen Arche-
biadis videtur δὲ deesse.
265
1244. 11. « dams) correxi
φρικαλεσάμεγος. Sed superest aliad adhuc
altius et pertipacius ulous. pendent enim
isti nomimativi λαχὼν et προκαλεσάμενος,
ut dubium nullam sit, quin verbum ali-
quod, a quo illi nominativi falciantor, de-
sideretur. non énim possum in animam
inducere, hos nominativos positos esse
looo genitivorom λαχόντος et wptaXsca-
μένου, scil. τούτου. redit enim oratio ad
Callippom. D
— 17. αὐταὴ] redit sd Callippum.
— 24. ἴδιον] subaudi συμφέρον.
— pen. διεσράττισθαι) subaudi ὅ,τι
βούλεται.
1245. 1. δίομαι δὲ ὑμῶν) {Ππἃ δέομαι
boo versu, demum v. 9. repetitur post
multas interjecta, et oratio ioterpellata re-
stauratur atque absolvitor. .
— 4. τούτω] cohmret oum ἐξὸν v. 5.
idem est ac si dixisset : xai ἐπιδείκνυμε,
ὅτι ἐξὸν τούτω, εἴπερ τι.
— 7T. καὶ ταῦτα] melim καὶ τούτων.
— 8. AaCirra] redit sd Cepbisiadem.
et qui a nobis abstulerit certa documenta
hujus rei fidem. facientia. μηδὲν tror hoo
sibi vult. quamquam pecuniam a nobis
abstulit, tamen nibilominus ei fidem literis
consiguatam, et testibas confirmatam ipsi
dedimus, ipsi legatam eam fuisse: a Ly-
cone pecuniam, et nos boo contra litiga-
torem quemcunque testari paratos essb.
AD ORATIONEM ADVERSUS NICOSTRATUM.
Actor est rarsas Apollodorus, Pasiopis
flies.
1946. 8. τὴν ἀσυγραφὴν ἑποιησάμιην)
actionem institui titulo injustse detentionis
earum rermp, quse reip. essent, non ejus,
481 eas prsster jus et fas detineret.
— 4. τὰ μέγεϑες τὸς ἀπογραφῆς] magni-
tado mualctse mihi Ἰαοοίδοο, si causa cadam.
certabet enim actor periculo decem mina-
rum ipei, si vipoeretur, laeadarum, cum
ipse res, de qua certabat, quertam solum-
modo mulete. partem valeret, duas seil.
mima cum dümidis.
— 5. ἀσεγμεγψάμην}) dedi ἀπέγραψα, ut. -
estia marg. Lat. et fio quoque versu 7.
malin ἐπέγραψε .
— 12. fna ri Citat b. 1. Har-
ὦν, ἀσυγραφό.
μὲ 15. τοῦτο) abest ab Augustano
xale. wutsbat Lambinus cum τούτου.
hasd prorsus absurde. ego vero servo ;
sed. sic, ut aut τι tollatur, aut ei prsepo-
Datur te αἱ sit μέγα τι τοῦτο τεκρεήριον,
€t αἱ hoc sit his hominibus [Nicostrato, et
ejas fratri, Arethesio] magnum aliquod
docummtum, unde oempe intelligatur, me
ipeis isimicosm non esse. nam si essem,
YOL. Y.
ipse detulissem eos titulo detentarom et
usurpataram rerem, qui sint in potestate
reip. non autem alius id fecisset.
— 16. we ὑμᾶς) cobseret nou cum
τὴν ἔχθραν, sed cum λέγοιμι. si ego ad vos
commemorarem de mea cum his hominibus
simultate..
1247. 1. τὰ τρία μέρη] subaudi ix τῶν
qtTTÁPen, tres partes, e quatuor partibus,
seu norem de daoodecim. nam quarta
maloüe psrs senrper in ejusmodi causis
reip. fisco adjudicabetar. v. ad p. 1379.
19. dicenda. ᾿
— 9. τούτου] id est, τοῦ ἐγχεομένου.
- $6. epic] delevi. eportebat me lega-
tos vestros ín Siciliam proficisci jussos
illac nave mea transportare.
1948. 5. «χαρὰ τούτου] e familia, non
mea, sed hujus, Nicostrati. aobit hio mi-
rari, cur veleres, servorum fogilivorum
causa, e faga retrabendorum, quorum sin-
guli singulis fere minis venibant, tam 108 -
ginqua, tam diatarna, tem molesta, tám
sumtuosa itinera peragerent, tam denique
periculosa, com tapto rei sure familiaris
dispendio, qui possent alios servos ubique
locoruur vel decima parte iHius seris
2»
266 I. I. REISKE
emere, quod illis ia itinere ists insugsen-
dum esset.
— 18. ὡς ἐμὲ, πρῶτον μὲν ἰσπάζετο)
sustuli ji» et sio interpunsi : ὡς ἐμὲ πρῶν
Tw, ἡσπάζετο. cum rediisset. Nicostratus
domum, omniumque amicorum me. primum
convenisset, amplectebatur sme.
— 19. xal bietre] dedi καὶ διωδύρενο.
verbum compositam, sed invente rarius.
paulo quid plas valet, quam simplex.
1249. 8. αὑτῷ Φ 1] correxi τῷ
Φορμ, in. ἔχειν subauditur ἐμέ, quia. mihi
tum male cum Phormione couveniebat.
— 142. ὄντα) malim erepfvra. reli
facta, reliquis, quse a pstre relicta habais-
sem, in remp. insumtis.
— 19. τὸ ix γειτέψνων) correxi τὸ ἐγ γῶ»
τόνων, quod exsoulpsi e lectione codicum
τὸ ἐγγειτόγων, quod tametsi probo, verebar
tamen, ne insolentia offenderet quosdam.
i» cum genitivo compooi, tam insolens
non est, atque multis primo adapeetu vi-
debitur ; ot ia Commentariis ad Constan-
tini Ceremonisle oompluribas exemplis
demonstratum dedi.
— 36. ᾧ τὰ correxi 5, τε. et id argen-
tum, quod jam dependi.
— 27. dno ere] dedi ἀπόλωνται. redit
enim ad τὰς χιλίας . dera est, fa»
teor, oonstruetio, sed
gata son minus dura.
1950. 11. χριροότον) dedi “«τημότων
opponebat enim, Apollodoras pignori pro
Niocostrato non τῶν χρημάτων aliquid, sed
τῶν κτημάτων. domum, quod est κτῦμεα.
sopellectilia autem domestica sent χρή-
ttica est, et val»
ματα.
— 12. ὅσον ἐνδεῖ} deerant οϑάδοίπι mi-
nz. neam vigioti sex minis redemtus e
servitute faerat Nicostratus, eique pecus
nim conficiende ergo decem minas ei
Apollodorus jam donaverat.
— 15. qc) so. es werhcor,
— 19. Παμβωτάδη] Citat h.]. Harpoer.
v. Παμβωτάδῃς. .
— $5. τοῖς πράγμασι) cobmrei cam
$1 χρησαίμην. quod. ego quid agerem in
hac re tam ardua dubius, et perplezus, ut-
pete qui essem juvenis. malim temen verba
γέος àv pone dersigoc πραγμάτων v. 26. col-
locari. vel potius pone ἐγὼ oollocavi de
meo sensu, . —
— ult. μετὰ τῶν ἀντιδίκων) significat
Phormionem ejusque advocates.
1251. 3. ἀσῥιληβον) correxi ἀπρόσπλη-
τῶν, οἱ paulo poat μόδα versus ὑσιβολὴν
[pro ἐσιδουλήν]. Sententia looi perobseuri
videtur buec esae : Nieostratus inseribit
me debitorem serario, b. e. perficit atque
impetret, ut rarius soriberer a quæstore,
**el aoriha publico, nomine mulotse [ἐπιύον
Ai] sex minarum et decem draebmerom,
cui mulcte eseem condemnatus in lite
ἐφρσαλήτῳ, ad quam obeundam ab actore
ANNOTATA
ejesque subscriptoribus nen feissoa cite.
tus, agentibus contra me ex eb titulo, ἐξ
ἐμφανῶν καταστάσεως, quod eciurem ret
alienas, aut reip. aat etiam pepillis debi-
ta»; quas deberem coram sietero atque
exhibere.
— δ. τὸν Mon] id est, τὸν xeralium,
oum pet Lyoidam, cognomite Meolitorem
dictum, effecisset, ut illa mibi maelota ir-
rogeretur. videtur hio Lycidas arbiter,
sea judex pedaneus, illius cause faisse.
— 9. vé» εἰκιίων) sunt iidems, atqeo
paulo ante commemorati, Phormio, Pssi-
les, et eorum consortes.
— 10, ἐνδεικούνα.} ἔνδειξις enim ent io
908, qui causas agerent, com nondam sra-
rio satisfecissent ; qui si convincereatsr
hojus criminis rei, oustodies dabentor.
— 12. δίκα δραχμῶν) nimis minuta vi-
detur bse 6890 summa, et viz digos, ob
qu&m quis oondemnetur ut srraríus. quan
malim δέκα usi». presertim cum stam
pest dicat, ea supellectilia, ques Arethe-
sius ὁ dorso sas, Apollodori pate, vi ex:
portasset, plas viginti minis valuisse, b. 6.
duplo plos. nam inter decem dracimes et
vigiati minas abaormis, et plane nulls est
proportio,
— 14. κλητῆρας] pest κλυνῆῦρας deesse
videtar ie.
— 19. τὸν videtar emm
alter subscriptorum στὴν λῆσιν inBtiates
esse, seu negasse, adfuisse, com Aretha-
sias Apollodoram in jus vocaret, id quod
factum esse Apollodorus
2— $0. τόνδ᾽ ᾿Αρεϑούδιο}} sententia po-
stulat τῶδ᾽ (huic, aut, si mavis, articelum
79) ᾿Δρεϑνυσίω. sut, sj bene babet ralge-
te, deest
versus subsoriptorem, et ipsum adeo Are
thusium, b. c, jure eos prosequeber.
bwexa. acoasans eum false sebecriptiosis,
eique propterea litem denubciens, erst
autem φσυδοκληνεία, eum quis libello se-
ousationis sauw dgomen 40
professusque esset, reum, qni in jus voes-
tws nen esset, a se uua oum actoré voca-
tem farsse. Quo flebat, ut reus, cam it
judicio non com δὰ diem dictam,
φαΐρρο qui nesciret, ditm sibl dictem
fuisse, contomaocise damnarettim.
— 21. ἰλθὸν]) scil, Arethurius.
— ibid. εἰς τὸ xw] in predium,
meum puta. v. p. 1247. 16.
—- 9€. ymwia] cortexi vermes. citat
b. l|. Harpoor. v. jum et Basteth.
ad Hom. Odyss. A. p. 1405.
— 13. πιμσνοίχων) Citat h. 1. Harpocr.
v. σερίστουχοι. olet eiploresn, vel circa
quas cveye, mures, eséet dactus, vel
AD ORATIONEM IN NICOSTRATUM.
sbpés. hi» videntur ideo slo diéte folase,
quod essent ant in orbem horti, uat ad
erem erearum oobste, qoibus in areis
elera, feresve, alitevo arbores fragiforpe
exsLarent , ita et extremus earem arearum
ambitus esset oleis consitas.
— 99. jelenàs] Citat Harp. v. ῥοδωνιά.
1959. 5. i τῆς yp.] dens
est ao mi dixineet: tip νῦξ JavirDarralac
ypaqis, τὴν ὑπ᾽ ἐμοῦ κατ᾽ αὐτοῦ λυχϑεῖσαν.
— T. ἀπσιίντα͵] oorrezi ánérra, bam e
Pirseo in Urbem euntes ἀνέξαινον, adsset
dabas, ex Urbe ia Pireeutu, πατέβαινον,
descenslebant.
— paesi anal) Ckat b. 1. Har-
poer. v. Biauauttos . Migeificat,
πὲ fallor, boc A riledered, sibi pon li-
cuisse multis verbie caus suem agere,
qaiá dies illa judicialis, 466 ista acta fuis-
set dansa, per meltas alías causas, etam
eadem die disceptaudas, faisset divisa et
descripta. Brevi igiter illa oratione sua
eum tames Arethasiam reum peretgisset,
tacite insinuat, ita perspicuam fuisse oau-
aee som bonitatem, nt judices sine enncta-
tione secundum se, adversus Arethasiem
litem dedissent. |
.c— 17. M' dass] dedi δι’ dad de meo.
propter se, meam in gratiam.
— 18. abro] Wicostratus et Aretho-
13253. 5. eiMrac] reote arbitrar ab
Axmg. 1. abesse. quo admisso τοὺς rhutan-
dum erit in τούτους. hos ipsos producem ad
ves, testes, penes. duos epera corpore danda
ers meruit, Cerdo, et quibus satis dedit
Arethusius, anat quos jure persecutus eet,
Cerdone.
pro .
— 6. τὰ δὲ Márw] sunt abseleti acen-
sali*i, cujusmodi acowsativos usurpare
Demosthesem exemplis aliquot jam sa-
pra oeénstilit. quod autem ad. Manem αἱ»
tinst. alias deesset ὅπως ἐκτήσατο, ἐρῶ,
Menetem uutem. quomodo naetes sit, nunc
dicem.
— 8. avri] correxi abre. οἱ, Arothu-
sio puta.
“- 9. deyato] post deyale pono com-
267
406. totum illad, lain caput vel sortem,
quem usures, reddiderit in hoo puero,
tantident estímato, atque utramque efficie-
bat, sory com asaris computata.
— 15. 8 θέρος μεισθοῖντο (σαι idem
eet ao sí dixisset : 8 εἰ μεισϑοῖντο τὸ ἐκϑερί-
σαι θέρος τι. δαὶ δἰ veniam metende ali-
ogsjus segetis certa pacta mercede rede-
missent. solebant nempe hi rustici servi
ἃ fendorum domibis notas segetes sut
fruotus hortorum, vinearum, olivetoraumve
certa xgorcede redimere, ea lege, ut fro-
ctus demesei ipsorum essent, ipsisque
liceret pro arbitrio spo vendere.
— 35. ἀνάγνωσις reliqui valgatam
existimans ínter utramque lectionem nil
interesse. Colligitor ex hoc loco, plures
eonsmevisse interrogationes partium liti-
gaütium institui, antequam dies forensis
ipsis constitaeretur.
1254. 6. eis γὰρ] correxi οὐδὲ γὰρ mea
ponte. etenim dominus et arbiter quesitio-
nis per tormenta non eram. et verba haeo
οὐδὲ τῆς φασάφου κύριος SY parentheseos si-
guis inolasi.
—— 7. οὔτε καλῶς ἔχρι"Ἷ subaudi ἃ com-
muni ἀγούμαν. 1
— ibid, 44 λεγόμενον) dedi τὰ λεγόμενα.
post iwà τῶν ἀνθρόσων v. 8. addidi ἐαὶ
— 8. ὑγεύμιν μὴ οὐ τὴν ἄλλην] correxi
ὑγούρμιεν δὲ δεύν «σὴν ἀρχήν. sed. existimabam,
illum archontem, ad. cujus tribunal hec
cause pertineret, aut delectos a senatu.
— 9. γράφεσθαι] literis a scriba publico
consignari et in acta publiea referri curare
— pen, τῶν ὑμιτέρων) mancipia enim
Árethuali erant eonfiscata, sed judices
puli personam gerebant.
1955. 9. à ἀδελφὴ] alii οἱ ἀδελφοί. da-
bium, atrum rectius.
— 11. τὰ τούτων αὐτῶν] ea bono, que
tpsorum ia, non Arethusii, essent. vi-
dentur ex hoo loco fratres Arethusii, Ni-
costratus et Dinon, edvocati Arethosii
fuisse, 608, contra quos hio Apellodoros
poguat.
AD ORATIONEM IN CONONEM,
Actor hajus causm est Aristo. v. p. 1266.
$4. Cum hsc eratione incipiunt in Codice
Asgustano Demosthenis orationes de
eaeris privatis. Superscriptam enim ibi
die. vat c ἰδιινεικοί, ποτὰ Κόνωνος. Prseterea,
eunprivate Demosthenis causs rarissime
a veteribus rhetoribus laudentur, bhese, ut
im wmteris, seu, comparative, αἱ valgo
usurpant, leadatec croberrime.
1266. 1, ὑβμσθεὶς---Ἶ Citat hb. I. Ari-
etides Tex». p. 126.
— 9, τῆς ὕδρεως γραφαῖς} Citat h. I.
Harpoor. v. γραφή. neoesse quoque est,
ut idem h. l. in mente babaerit ie v.
dways, nisi memoria eum fefellerit, ut
banc orationem pro alis citaret. —
— 11. ὑπὲρ τὴν ϑλικίαν, ἣν ἔχων ἐπεπόν-
Suv) probo lectionem Augustam, qui sic
exhibet : ὑπὲρ τὴν ἡλικίαν [subaudi τὴν
ἐμὸν, aut τὸν Wv ἐμοὶ «“σρρῶσαν]) ὧν (id est,
268
ὑφὶρ τούτων, ἃ] ietwhSus. nolui tamen
"vulgatam movere, quod suspicerer in aliis
olim libris fuisse hanc ]ectionem : ὑπὲρ τὴν
iDuxiay, *y ἔχω, ὧν ἐπεισόνθειν, et οἷο dedi
de meo.
— 13. ἰδίαν ἴλαχον δίκην} Citat b. l.
Harpocr. v. δίκη. .
— 17. ὃ μετὰ ταῦτ᾽ ἀσέλγεια} v. p.
1265. 4. |
1257. 4. Πάνακτον) Citat. b, l. Harpoor.
hac voce.
— 7. φροσκρούμρτα) dedi experagei-
σματα. offense. nam κροῦμα non fere ali-
ter, quam de modis musicis usnrpatar.
— 8. συνίβη, ἐξ ὧν ἀκούσεσϑε) distinxi
et correxi sio; συνέβη. bic absolota est
jsec septentia, tum incipit nova, ἐξ ὧν
δ᾽, ἀκούσεσθε. hinc (id est, ab illa expedi-
tione] simultas nobis exstitit. Quibus autem
e rebus ea exstiterit, jum ex me audietis.
— 18. προσεούρουν] Citat h. ]. Eusta-
thius ad llomerum, cujus verba refert
Casaubonus ad Atben. p. 42. conf. ad
Marin Atticistam Pierson. p. 217.
— 20. ἀπεσιμψάῤεϑα] malim ierepag-
ψάμεθα, εὖ ἐπιμέμφομαι. leniter eos repre-
hendebamus, amice cum iis querebamur.
W olfius-vulgatam interpretatur transmisi-
sus, dissimulavimus, verum, primum qui-
dem, non hoc est ἀποχέμαεσθαι, sed. wa-
gamin mtv. deinde, non transmiaisse si-
lentio atque dissimulatione actorem ejus-
que amicos islas injurias, sed vel maxime
questos esse, constat ex addito ὡς δ᾽
ἐχλεύαζον ἡμᾶς --- ut vero nos subsannabant,
et ne sic quidem finem faciebant injuriarum.
Subsannabat nempe Conon cum filiis Ari-
stonem, cum amicis, modeste querentes ;
el quamvis clemeuter objurgati, tamen ne
sic quidem abstinebent.
— 21. xal οὐκ ἐπαύοντο] dedi ex Aug.
καὶ οὐδ᾽ ἐπαύσαντο. verumtamen ne sic qui-
dem , persanatus est locus. nullos enim
dubito leg. esse: xal οὐδ᾽ ὡς ἐπαύσαντο.
quod modo sum interpretstus.
. — ult. ταύτη τῇ icsríga] qua scil. Im-
perator eos inorepaveral. —
1258. 1. τελευτῶντες δὲ —) Citat b. l.
Aristides τέχν. p. 126. et 128.
— 17. πρότερος dubitavi, utrum in lo-
cüm v. πρότερος sufficerem πρὸς τούτοις,
quod Dionysius dat. preter illa priora. .
sed potest volgata locum tueri, primus et
princeps, auctor exempli.
— 25, Δεωκόριν) Citat h. ]. Harpocr.
. Διεωκόριον.
— 27. μὴ μαϑεῖν) subaudi δύγασϑαι
ἡμᾶς, aut τινά.
— ρου. Μελίτι»] Cilat h. ]. Harpocr.
v. Μελίτη.
— ibid. ἔσινον. δ᾽ ἄρ᾽ ivravSa] pro δ᾽
&p' dedi, γάρ. nam si dubie locutus esset,
αἱ probabilitatem solam secutus, non ad-
.didisset ταῦτα yàp ὕστερον i e.
V
1.1, REISKE ANNOTATA
. 1259.19. οὕτω διίθακαν —] Cital b. ],
Aristides 72x». p. 128.
— 1$. συγαλεῖσᾳ.} tantum enim casi
ejos oculis ingessernpt, et pognis os ila
contnderupt, et tomor voltas non petere-
tur oculos aperiri. .
..-- 19. σαμεῖον) post συμεῖον videtar μί-
deesse.
— 24. γυμνὸς} pallio enim spolaime
fnerat, v.v, 11. .
— 97, βαλανεῖον) non domestioum, sed
poblicam. 2
. 1260. 8. «τούτου]) redit ad Eaxitheum.
Sed si hoo j44rà τούτου sorvatur, necease
est ἀπιόντας cum ἀπιόντα mutari, pluralem
cum singulari, alias omittendum esset μὲ.
τὰ “τούτου. vel polus ordo verborem
optandus est, qui est in Aog. οἱ οἷο feoi.
— 4. τῆς οἰκίας} subaudi τξς τοῦ Mules.
ut colligitur ex insequentibus. v. v. 8.
— 6. ἄγουσι) dativus est h. 1. pluralis
perücip. prws. affuisse, vel interfuime,
cum. adducerent ii medicum, qui arces
vissent.
— pen. ὡς οὖν καὶ ταῦτ΄ ἀληθ5] addidi
xai. refertur ad v. pen. p. 1459.
1261. 2. τούτου] dedi τούτων. Conene,
Ctesia ejus filio, et Theogene, Abdrome-
pis filio. v. p. 1259. 10.
2o 4. οὗ μετρίας] post οὐ μετρίας addidi
“οάς. Etiam Toup. Emend. sd Said. t.
III. p. 277. fin. τινὰς e Suida addendum
censet, citat .h. ]. Aristides 75v. p. 238.
et Suidas v. φαῦλον.
— 5. εἰς vay] addunt quidam libri xa-
κόν. non male illi quidem, sed polest
etiam sine illo integra esse oratio. v. si
placet, quse ad Dionem Cassium scripsi-
mus, p. 90, 3€. item, quibus addi posset
bi loci Aristidis t. I. p. 246. 4. t. II. p.
155. 12. ubi ad τῶν sobsuditar φόβου καὶ
ἀπορίας. it p. 297. 9. item P. 64. 8.. ubi
sobauditur ἄχαρι, aut. βλαβερόν. ut antem
TÀ κακόφαμα, omittontar, ita ruraus que-
que τὰ si$"a. sio ab Aristide t. IJ. p.
196. ult.. omissum est. àyaDir, vel ζφελες.
Sed bsec non sunt hujus loci.
— 17.1 ] Ithyphallos illi-sese
appellitabant de impudentia et sudacia
setatem, sexam, ordinem violanto. abre
xvSew; antem de aimplicitate vitse et fre-
galitate, quee pedisseques nallos deside-
raret, oleariam gestantes ampullam, neque
splendorem in viotu et oultu affectaret,
sed ipsamet sibi serviret necessariaque
administraret, cojuxmodi est gestatio am-
pulls oleariss ad balaenm, ant in: iünere,
seu quia servo quis caret, sen. quia mole-
tias et fastidia vitse pompatiose abhorret.
citat b. ].. Harpoor. v. ἰϑύφαλλοι et abeo,
λήκυθοι.
— 92. κατοσκευόπασι») correxi zeta-
σκευάσω. et nescio, an pari modo etiam v.
AS. πειράσεται legendum. sit, pro peni:
AD ORATIONEM: IN.CONONEM..
eOu;, tametsi: non nesciam, illàm infiniti-
de meo ad. xazacxeváen. nos ae(ém, quot-
, quot sumus fratres, Conon oratione faciet,
b. e. proponet, prsedicabit, inget; mentie
tur, aen lascivientes quidem et. petulantes
per temalentiam, et contumelioges, oujus-
aendi sent ipsius liberi, verwntamen stul-
tos, tmorosos, ssevos et acerbos.
-- 32. levi] non demno. videri tamen
possit | premissam δόξει potius ἧσται po-
19262. 14. παρ᾽ ὑμῖν] coheeret cum diam
e» δώσει v. 15.
- — 19. τοῦτον] est in Aug. pr. unde col-
ligo Desaosthenem dedisse : τοῦτον τὸν
ew yiyatr. Ego de meo dedi: διὰ τί οὕτω
1963. 10. ἐνίκα εἱλκόμην ---Ἴ Citat h.l.
Aristides P. 270.
— 11. vyric) bene habet. cum. domo exis-
sem sanus et bene valens, eo réportatrer sub-
limis inter manus gestantium. nugatur ad
b. 1. Pulmerius p. 647. Exerc.
— alt. ἀλλ᾽ si) subaudi «vo.
1364. 1. ὅπερ νυνὶ] scil. φαίνεται πεποιη-
as. sed. addidi οὗτος ex Augustano. qué τοὺς χρόνους
ſeciue kic, Conon puta, nunc deprehen-
ditur.
— 9. τούτοις] correxi τούτους. idem est
ac si dixiuset : xal αὑτὸς ἠξίου τούτους τι-
pst nal -ϑεδιέναι ἑαυτόν. postulasset, ut. hi
12* patrem, in honore et teverenfia
— 22. αὐτὸν). uncis inclusi. quod si
servatur, neoesse erit, ut 7ór — «σατέρα v.
20..accipiatur pro accusativo abeolato,
qued ettinet ad patrem. v. p. 1258. 6
1265..5. τῶν τε παρόντων) malim τῶν δὲ
— ibid. ebvrori] oorrexi οὑτωσὶ in-ad-
vetbio. sc temere, insubide, in cassum.
— 6. sp τὸν (ωμὸν] Harpocration et,
«ni ex eo pro more sno exscripsit, Sui-
das, v. λίϑος, dant πρὸς τὸν λίθον. quod viri
docti, Meursius, Valesias et Kusterus
praeferunt. iidem boo versu pro ἐξορκίξοντες
probeat ἐξερποῦντες, Sententia est:
rixsado, jooando, prestigiis et nugis .
eausa alienis rem usque oltra mediam no-
otem extraxiste:
— 14. τοὺς d fou] distinxi commate
Égendo post i , quod comma post
ἐθέλειν expanxi. Sponsionem offerebant,
sese velle tradere servos ad tormenta.
cehsret enim ἐθέλειν éum π᾿
— 9t. μὲν] respondet δὲ
1466. 1 .
— ult. σας eee ἂν ἦν à Na] fuissent
zeei necessarii eos apud Areopegitas de
eæde accasatari.,
1966. 2. τοῦτο τὸ δίκαιον ἔχων] sin autem
ignerevit, auctorem vulnerum 86 a me dicti-
tari, εἰ kac. ignorantia ses& purgare atque
269
gnorasset, —*
mall a mé in se conferri, —e haud
præparaue.
— 3. dne rune xs cum jam lecto re-
surrexissem, morbo liberatus et pristinse
bon: valetudiri redditus.
| o— 4. πρσεκαλεσάμην} béne habet. cave
Lam bino hio ne eredas. Sabsuditur πρὸς
τὸν ἄρχοντα. pon enim actor, in hac qui-
dem causa, sponsioné «reoxA 4c, certabat,
sed reus ; actor aotem reum πὐοσεχαλεῖφο,
ad judicem adesse jubebat.
— 10: ὧν inx'] ante ὧν expunxi xal,
quod si servetur, tum etiam sit xa] τοὺς
legéndum. . Ttia commendat actor
Tp- judicibus punota, quse illos volt: memori
mente'habere. 1.tempus oblates spon-
'sionis, inediam pata noctem. 2. cagsám
oblatse sponsionis, scil. ludificandi er
et rem extrahepdi. 3. temporis preeteriti
&cta, quod Conon multa omiserit, quss du-
dum illi fuissent agenda, sí causam suam
voluisset in toto collocare. Sunt heo tria
ἀσύνδετα. aut si xal in capite secundi pun-
cti^ ferimus, non poteriinus facere, quin
xal etiam tertio puncto, quod s verbis
ὺ incipit, preefigatar.
— 12. αὐτὸ] correxi αὐτῷ. tempora su-
periora, quibus nuüquam ila se gessit, ut
constare ' possit eum voluisse justo hoo
excusationis et defensionis titulo, τῇ προ-
κλήσει, poliri. Magnum enim alias dabat
pondus cans rei, si posset probare, se
sponsionem actori obtulisse de servis suis
qusestioni per tormenta dedendis. Quem
titulum excusationis, qoo atebatur Conon,
ínodis omnibus laborat actor infringere
atque debililare.
— 14. ἀξιώσας} scil. αὑτῷ γενέσθαι,
qeod priecessit.
— 15. &enp παρ᾿ ὑμῖν] scil. ἐλέγχεται
γῦν ὑπ᾽ ἐμοῦ. quoniam apud arbitrüm per-
inde arguebatur, atque nuno a me apud
vos, judices; arguitur, in his omnibüs re-
bus deliquisse. dedi ἅπερ xal yv παρ᾽ ὑμῖν.
— 16. “ἄσι»] subaudi ἀνθρώσσοις. non
enim oohreret cum τοῖς ἐγκεκλυημένοις.
— 20. Χαιφήτιος] videtur natam e le-
etione ' quorundam librorum Χαίριπεπος.
'eorrexi lamen" Χαιρέτιμοος et. hio, el p.
1967. 20. quia meliores libri id exhibe-
bant.
— 94. Κόνωνα, καὶ 'Aglrresa] sustuli
commas et καί. Couonem verbera. Aristoni
haud inflizisse.
1467. 6. εἰσιέναι] subaadi εἰς τὸ δικαστή-
ww.
— ibid. τί yàp ἂν ἢ hà τῇ scil. ma-
luissem judicio contendere. Sed quid in-
terest inter τί et διὰ τί. nibil, quod sciam,
inter utrumque interest.
—7.« ) dedi πρότου. causs cardo
ip eo vertebatur, quis primus verberasset,
270
quis esedendi feoísset initium.
— 17. ὄφελος] soil. ἔσται, mallem sio
enuaciatum foisse : τοιῦγον, ὥστ᾽ ἐὰν Aera
— οὐδὲν εἶναι τῆς ἀληθείας ὄφελος.
- 29. dne] Oitat h. 1. Harpoer. v.
4e. c
ive] scil. «mà ὑπό σου.
wueifeur: xa3* ἡμῶν.
1269. $. ἀποβλέποντας] subaadi τινὰς,
aut τοὺς dvDoserow. in August. est ἀπο.
in singulari, nempe 74. per-
inde est.
— ibid. σιστεύεν] id est, τότο πιστεύειν.
tum demum, weque citius, oredere, si res
et mores cum verbis oongruant. possit
tamen quoque legi οὐ «ἰστεύων. eportet
diffidere, si scil. orstiopi mores et facte
minus respendeant. et hano rationem vi«
deter Wolf quoque secutas esso in Le-
tini
nis.
-— δ. weg " idem est atque quod
margo dat, eras! ὑμεῶν. auctoritate vestra,
jussu vestro, judicio a vobis morte da-
matus.
— 8. μαράχια)] ante μεδιρΡ. malim. «al
addi, et pro ἔχειν legi ἔχοντας. et [audio,
puta] hos, cum adhuc essent adolescentes, et
cognomen Triballorum gererent (a semet
sibi inditus], Hecetea devoratee. —
— 10. κατακαίων] vitiosum esse liquet,
non item, quomodo emendandum. codioes
aliqui dant xerecSiuy, ad sententiam bene.
quod resepi. videtur tamen Demosthenes
potius xavauiu;y dedisse. aut, quod pre-
fero, xa*' iryvihe, per semitas, uut per compi^
t&. Locem hubo egregie exposuit Hem-
sterlusias ad Locisni t. I. p. 330. Le-
ctionem, quse mibi inprimis probator, κατ᾿
ἀγυιὰς, εἰ sequimur, cobserebit ea cum
συλλέγοντας συνδειπνεῖν. eos solitos fuiste,
cum per eompito eollegusent Hecatea, et te-
sticules » 7 42 ejusmodi dapibus
collectitiis epulas parare.
— ibid. aal 4eb4 ὄρχεις --- feliciter
bunc locum sanavit laudatus modo Hem-
I. I. REISKE ANNOTATA
sterhusius ibidem loci, ad hano medm:
καὶ τοὺς Üpy tic τοὺς ἐπ τῶν χοίρων, οἷς χοδοί-
μυσὶν acil. οἱ πρσνάγει(]. testieulos porco
quibus Prytanos eoncionsm perpe,
vel februant, i publicam prejeste. εἰ
eorrexi ad mentem V. C. b. i. nemo i»
noctas et paulo religiosior ojusmodi dixe
ingebat, quippe quss piscalares esuat,
sed solummodo aat pauperes eas Wie
bant, sut cynioi, aut nemo.
— 16. μηδὲν μελήσας correxi gae! ὦ
μελλήσας. Sed ille vir est fide dignus,
qui ne sanctum quidem et legitime
quoddem jwsjsrendam unquam dixerit,
βιε. per capita liberorum autem ot dejerartt
me per somnium quidem in animo i»
duxerit, quod jurisjurandi genus moribw
et institotis vestris interdictum oet, ed
omnia prius tolerarit, qnam id fecerit:
&ut, si prorsus facere nequcat, quin, oo
gente necessitate, jaret, ita jeret, ut jes )
fas est [quibus verbis ipse semet desiguat];
ille in digoior est, cai fides blibester
& vobis, quam is, qui —.
-—1T.* ] soil. quam, ut eo mode
juret. Wolfius iu hoc loco interpretaade
homanj quid passus est, existimans seb-
sudiri ἢ «τστὸς εἶναι. ques ratio seasam
suppleadi prorsus abhorret. oede nil mi-
rum, quod ipse, incommoditetem bujus
interpretationis , 8dmoaitionen
aubjecerit, looum buno suspicione menda
Don vacare.
— 22. καὶ brex»] καὶ significat b. ]. noa
copulam, sed quodcunque tendem.
—— $24. bp ob κα
otum mihi quidem hoe est. d
conjectura occurrit, aut t ὡς σὺ [sdil.
ἠθέλησας ὀμνύναι] κα οἱ τὸ vu
y^. non, ut tw, spe atque contentione hanc
et preterea quoque pati, ut infurias et eet
tumelias ab iis aogipiamus, qui, sicut tw,
σαπᾶραν oinoere. vel perjurii adminiculo wil
dwubitabunt. et hoc dedi de meo.
— pes. beu] malim bevríw. cevem
1970. 3. xal εἰ μὲν εὐορκῶ —] Citat h.l
Aristides γέχν. p. 248.
1271. 1. οὐδὲν οὔϑ᾽ cbror] mediam vocen
addidi, soll. χρήσιμοι ὑμῖν yryltani.
271
AD ORATIONEM IN CALLICLEM.
1972. 17. à warp) Tisias, ut patet ep.
1223. 7. )
scil. τὸ dAx3ie τῶν πάλαι
ὄντων eril τὸ χοιρίον.
1273. 1. ἐμέτερον) vis videtur ia boo
τοο. inesse, preedium nostrum, quod ja-
ris nostri cum sit, nemini licel nos impe-
dire, pro labitu wostro in eo molientes
quid et struentes.
— 8. ἀποικοδεμεῖς} Citat 5.1. Harpoor.
ἐποικοδομεῖς.
— 12. εἶχες] malim εἴχετε. t& et pater
tuus. ᾿
— 17. ὅσαερ ἐμοῦ vi] malim trasspopi
— ὥσατρ τοὶ, ἐμοῦ, ant ἐμοῦ, ὥσπερ
— 19. pru scil. ὁ διαιτητής.
—- 91. ῥεδίως͵ pro ῥαδίκος alii dapt εὖχα-
eux, alii μισθοῦ. posterius facile admise-
rim, sed non sipe altero, seu ῥφδίως, «eu
εὐχερῶς. τούτεις redit ad Calliolem et Cal-
lieretem et s00ios eoram.
1274. 10. ἀλλ᾽ οὐχ οὗτοι] scil, voluerunt
arbitris sequis rem permittere, quamquam
nuno quidem dicent se voluisse.
---16. τοῖς χωρίαις} noa eura πεμόέχαετος
coheeret, nam id aocusativum sibi jeagi
pestolat, sed cum avia. — Aat cohe-
"v.
rebit hic dativus oum xarapMée, αἰ ὕδως.
τοῖς χωρίοις παταῤῥέον idem sit, atque ὕδως
ἐς τὰ χωρία xwrajóéo.
— 20. τοιαῦτα τοῦτ᾽] scil. τὸ ὕδωρ.
Sospicatus tamen aliq sum leg. esse
τότ᾽ loco pronominis. «wnxaüTa& τότε est
us Atticus.
1275. 13. συμβέβηκε) subaudi τοῦ ὅμ-
τίρω χωρίω. quod nescio an addendum sit.
1276. 9. ἀλλ᾽ οὐκ às Toisarrie] correxi
" e αὐτὸ γοὐναγτίαν. et annon potius,
prorsus contrario modo, solemus nos omnes?
1977. 9. ὥσαιρ ἂν θάτερ] pro media
vooe correxi ἀνά. per reliqua queque pre-
dia, in reliquis quoque predi, que-
caque
—- 10. 8} id est, διὰ, quapropter. ego ta-
men sic malim legi: ὃ δὲ καὶ πόντων levi
διιότατον, Καλλριλῆς μέν (sino εἰ).
— 13. τοῦ χωρίου] scil. τοῦ ἐμετέρεν, ant
Tj ἑαυτοῦ ἰδίου.
— 34. yà,] correxi δέ. respondet enim
puezxmisso 440 v. 22. οὗνοι sant. Callicles,
οἱ Callierates, et reliqui eesum socii,
buo: sant vicini actoris. tametsi, ait, noa
desint, quibus vicini mei me offendant, et
causam mibi preebeant cam ipsis querendi,
hao tamen ip parte nil pectast, neque me
inousant ideo, quod ego in. ipsoram fua-
dos aqusm e predio meo immiltam. εἰ x«l
κατὰ audi ὅλλο ead αὐτῶν ἐστὶ λόγειν, 9
xe.
1978. 1. ὦ} «lii dant $c, &tramqee te-
cte. ὃς cohsrebit onm aps, ὅν asiem
cum sirazSa v. 7. Censtruotio est: e εἷ-
ear 0t σαφέστερον ὅτι aero, noto Atticismo,
pro artes, ὅτι αὐτὸς enero.
lis. 16. ἐκείν »e] redit ad malrem Calli-
c 18.
— 27. τειχίον} ent id, qnod nos Germa-
ni appellamus einen Schuppen, aut Selop-
pen (a shed, cart-hous], unde nomen sea-
binorum exstitit, es in villis area vacua,
teoto superne muaita, carrbis ibi reposen-
dis. perticum dixeris.
— ibid. παλαιὸν] ruinosum, male ful-
tum, Ugnis cariesis et exilibus.
— pen. 7 macer ville
sus viam publicam contipgentis.
1279. 11. βεθλαμριένωε} subaudi τούναν.
— 42. τὰ παράπαν ἅπαντα!) ulterutrum
horum redandare videtur.
1280. 7. áeewséasSÓere] scil τοῦ,
ὕδιντος. aqua edificiis, vel manibus oppeti-
tis exclusa. ant etiam τοῦ χωρίου. villa hu-
Jus Cellielis adversus. impsium aque com-
suumita.
— 920. τοιαύτεν ἀτέραν δίκην] qualis acil,
prior illa foit, aet etiam, qualis hæo est,
que nupo agitatur.
- ibid. is ) ita maebinatus,
at in libelli aocosatorii a se in ista caasa
petteri exhibiti fronte, nob. meum, sed
Cellari nomen, servi mei, soriburetor a
scriba publico. Sed quss de cause Cal-
lari narrat, inus intelligo.
— 41. τῶν ἐμιῶν δούλων) correxi τὸ
ἐροὺν διῦλον ex ingenio meo. non tamea tuo
fegit, posse vulgatam defendi, si «và δον»
aodiater. ᾿
1481. 20. χαλρφικὸν w] id est, καίτοι χα-
λοπόν ἐστι ζυρμοῦσϑαι.
AD ORATIONEM IN DIONYSODORUM.
1282. 1. κοιρωνός εἶμι] imtelligitur boc e
p.1284. 96. —
1283. 4. γίαμματίδιον et
— 8. τὸ βέβαιον] si τὸ βίβαιον coheret
cum «ρροϊέμεθα, et pecapiam significat,
βιβλίδιον quomodo differant? videtor alte- quam quis in mauibas habet, tum staro
rum ipsa mernbrana foisse, in qua tabolse quidem potest vulgata distinctio, sed pro
CODtaetus exararemtur, alterum involu- λαβόντες leg. erit μαϑόντες. qua de causa,
272
quo moti e manibss certum dimittimus
pro incerto? nammos prisesentes pro spe
dubia. sin autem προζέμεθα per se stat, et
sic nude usurpatum est pro φργοζέμεϑα τὸ
; ἀργύριον, tum mutanda erit. di-
stinctio ad huno modam : τί λαβόντες τὸ
βέξαιον, quodnam genus securitatis vel
cantionis adepti, προϊέμιεθα, dimittimus no-
stros nummos?
— 920. &ps] bene babet. Appellant sio
Greci eam anni partem, qua fruges et
poma uvteque matorescont et colliguntoar.
1284. 1. ζημιώσων}] molotandus enim
proou! dubio secandum leges erat actor,
si Dionysodorus potuisset evincére, acto-
rem contra sententjam copiractos egisse,
qui contractus creditori jus adimebat de-
bitorem de solatione pecuniarum oredita-
rum posiulandi, si navis perisset. sed
aiebat Dionysodorus uavim perisse, nega-
bat actor.
— 10. ἡμῖν] mihi et socio meo Pam-
philo.
— ibid. Μεταγειτνιῶνος)] Ergo Metagi-
tnion erat mensis vernus, quia contractns
mercatorum vel navicalariorum plerum-
que semestres erant a mari aperto ad
mare clausum. I
— 11. loi τῇ νὴ] subaudi τῇ ἑαυτῶν.
— 19. Ao] Citat h. ]. Har-
poor. v. dgeqrepósAovr.
1285. 3. deferw] correxi ἄρξαντος...
Hoc de Cleomene nibil comperi. constat γον
tamen ex hoo loco, magnam ejus in /£-
gypto potestatem Alexandro M. saperstite
fuisse.
— 6. συνιστὰς} imperans, edicens, sta-
tuens, pro arbitrio suo, et mandans suis
procuratoribus per literas, quanti identi-
dem velit framenta sua vendi.
— 9. ταῖς ἐμπορίαις) correxi ταῖς ἐμεπο-
fia Kuster ad Suid. v. συνετιμήϑη t.
II. p. 403. qui locum honc ibi, sed longe
aliter, affert, vult τοῖς ἐμεατορίοις, naves ad
emporia appellebant. pronuncians, tam le-
otionem valgstam ταῖς ἐρυπορίαις, quam le-
olionem a Suida prolatam τοῖς igeeóeoic
perinde vitiosam esse. Ego vero ut in hoc
Knstero assentior, ita conjectoram ejus
probare nequeo. Sententia est: alii iti-
nera maritima faciebant, iisdem in navi-
bus, in quas impositse essent meroes a
Cleomene ex /Egypto quaquaversum di-
missz, iisque mercibus ut custodes præ-
erant, videntes, at tuto in portus quæquo
suos deveberentur, in manusque eorum
traderentur, quos Cleomenes in portu
quoque constiloisset, qui imerces eas ven-
derent.
— 21. à Σικελικὸς κατάπλους} cam Athe-
nas venisset classis frumentaria cum fru-
mentis e Sicilia adveotis. "
— 23. οὗτος] Dionysodorus.
— 36. πέρας οὖν λαβὼν ὃ Παρμενίσκος)
I. I. REISKE ANNOTATA
dedi πέρας V οὖν, λαβὼν γὰρ ὁ Παρμυίσκι.
ut breviter dicam, cum Parmeniscus acct-
: 1286. 1. ἀφοδίδοται] Ego de meo dedi
ἀποδίδονται, quo in plurali omnis difcul-
tas tollitur. vendant, Parmeniscus pata
ejusque sooii. .
— 2. avric] desitne bic loci
aliquid, nec ne, in dubio relinquam. plt-
ralis certe numerus est tuepdus. redit
enim ad utrumque, Dionysodorum et
Parmeniscom. si quid deest, videtar irit
φαίνονται deesse. quo constat tos contem-
sine.
--- 14. δανεισάγτων) subaudi ἡμῶν.
— 17. αὑτοὶ δὲ οὐδὲν μᾶλλον ---Ἰ Sentem
tie est : illos nihilo propterea magis hoc
cam navo sus appellere, tametsi diseri-
men videant, in quod nos fraude soa cor-
jecissent.
— 21. ἀλλὰ} hie non est adversatirs,
sed significat, saltim, minimum, si nibil
alind, hoo tamen.
— jbid. τοὺς τόκους — τοὺς if ἀρχῆς
ἁμολογηϑένταςἾ poterat enim actor, si siri-
cto jore vellet oti, duplum postulare,
quia . conditionibus oontraoctas noo faerit
satisffetum. .
— 26. τὸ “ρὸς μέρος] omittunt aliqui Ὁ
prepositionem. ego vero teneo, exisi-
mans idem esse, atque si dictum esset: '
τὸ συμβαῖνον μέρος τοῦ τόχου πρὸς τὸ ἀνάλεν
τοῦ πλοῦ.
1287, 6. οὐδὲν μεᾶλλον] non ideo magit
quod sic prse se ferret, in animo babens
oblatam pecuniam dare. seque parom !*
animo babebat id facere, quod aiebet,
quam si nil dixisset.
— 15. τὸ ἐκ τῆς συγγραφῆς Sia] quo
poteramus daplam postulsre.
— 19. àvaigsijasÜa ] correxi ἀναιρώμεδε.
facetus est dielogismos sotoris oum Dio-
nysodoro. Tollite, ait Dionysodorus, !-
bulas contractas. Nos tollamas?! respon-
det actor. tane serio vis, at tollamus! id
nunquam fiet. . t,
— 30. οὐδέν ys μᾶλλον] scil. τοῦτο πα"
Coat», ἣ ὁτιοῦν, scil. ἄλλο τῶν ἀδυνάτων, κεῖ
τῶν αἰσχρῶν καὶ δεινῶν. noa magis boc fa-
oiemus, quam aliud quicquam eoram,
que fieri nequeunt, aut sunt. tarpia et tt-
fanda.
— 24. ἢ τί τὸ ἰσχυρὸν] possit bic art-
eulus videri supervacaneus. verum tamen
locus similis, qui est initio hojus oratio-
nis p. 1283. 8. possit ei succurrere.
malim tamen ἢ τί ποτ᾽ ἰσχυρίν.
1488. 4. χριϑῆνα!} ita positum est 1^
bivio, at à legente debeat tacite itersri.
idem est ao si dixisset: ἀξιούντων ias
Διονυσόδωρον χριϑῆναι [id est, lay xpidiita],
ὡς i ἡμῶν ὄνταν κριθῆναι,
1289, 21. συγκεχωξακέναι] id est, ἀφει-
xíra;, remisisse asuram argenti, qua 1psis
AD ORATIONEM IN DIONYSODORUM. 272
ex priesoripto contractus Rbodo Athenas
erat solvenda. — Nomen enim erat Ale-
xasdrim contractam ea lege, ut Athenis
per»olveretar. — Verum ſœneratores | illi
csm Rhodum venissent, satis habebant,
pecabiam recaperare cum ea uxurg parte,
qua esset ab Alexándria inde ad Rhodum
solvenda; alteram pertem usurm, 4088
faisset Rhodo Athenas solrends, remitte-
bant.
— ibid. τοὺς sl; "Pólo] via scil. wsti-
1aí3, non ab Alexandria sd Rhodum, sed
ab Atbenis ad Rhodum.
1:90. 8. «“λόζμεον] vocabulum boc, quod
aliquoties pet hano orationem recarrit,
ποίησε per a» exeravi.
— 14. ὧν μέντοι αὐτοὶ ἦσαν κύριοι αὐτοὶ
δὲ οὐ τεῦτ᾽ ἃ “σ«ἰστελλον] correxi : ὧν μέντοι
avra loas κύριοι οὗτοι, οὐδὲ ταῦτ᾽ ἀπέστελλον.
)rum neta quidem omnia hi, Dionysodorus
et Parmeniscus, que in potestate sua habe-
bent, huc mittebant. codices primum αὐτοὶ
omittant, egro servavi, sed contra secun-
dam eum ore mutavi, meo arbitratu.
— 16. ἐπλεγόμενοι τίνων] idem est ao si
dixisset: ἐκ λεγόμενοι ἔνια, ὧν τιμαί.
— $5. ἀλλὰ τοῦ συριφέροντος ὑμῖν] foro
vulgatam, οἱ septentia est : ἀλλὰ τοῦ ἦχε-
σϑει ὑμᾶς τοῦ συμφέροντος ὑμῖν. sed docu-
mento est, vos lucro vestro servire. sed ne-
scio, an orator sic reliquerit.
1291. 1. οὐδὲν ἀδικεῖται ὁ πεισθεὶς, ὃ ὁ
YOL. Y.
silzac] correxi: οὐδὲν ἀδικεῖται οὔϑ᾽ ὁ δοὺς,
οὔϑ᾽ ὁ erug Sas. vid. vulg. nata esse e varia
lectione quorundam librorum, quse foit
heec, ni fallor: οὐδὲν ἀδικεῖται ὁ πεισθεὶς,
οὐδ᾽ ἀδικεῖ ὁ «σείσας.
— 4. κοῦ] correxi eroi, quo? quorsum.
— 21. xai τὸ «χαρὰ τὴν ἄφεσιν) τὸ abest
ab Aug. pr. quod si admittatur, quamquam
ego equidem baud auctor sim, significa-
bit σερὶ τὴν ἄφεσιν, quod. attinet ad. remis-
sionem.
1292. 13. τοῦτο] scil. τὸ ered τὴν συγ»
ἣν καὶ τὰ ταύτης δίκαια.
1293. 16. Tavra] malim ταὐτὰ, aut καὶ
ταὐτὰ, propter sequens ἡ αὐτὴ πρᾶξις. an-
de facilo patiar abesse κορὰὲ, quod a Bav.
abest.
1294. 51. xal γὰρ τοῦτο — θάσασϑε τὴν
ὑπερβολὴν] aut τούτου leg. videtur, uut xal
1295. 9. ὑπὸ τῶν δικαστῶν) tuo enim
coDsilio id factum est. tu noluisti eam
buo dirigere. cojos malitis si dignes
dares panas, morte dares ab bis judicibus
condemnatus.
— 21. σύριπτωμα] Pbrynichus p. 104.
v. σύμιωτωμα hoc. üupo loco ait a Demo-
sibene usurpatum.
— 96. xal τοὺς τόχους] non autem du-
plum, ut in tabulis cautam erat,
1296. 26. ἔπεισαν hà: scil. λαμεβάνρι.
1297. 10. xpivers] malim xpmie.
274
{{. REISKE ANNOTATA
AD APPELLATIONEM IN EUBULIDEM. :
Genus actoris. Nescio quis generis pater.
A————M
— — —
Theocritides. Lysarete.
— —ï—— —
Thoocritus. Theocritides. Cbharisiades.
Euxitbeus, actor.
1299. 11. wáen;] correxi πλείονος. vul-
gata si servatur, μᾶλλον erit ante à τούτου
addendum.
— 17. παροξύνεσθαι) oorrexi παρωξύνθαι.
citat b.1. Harpocr. v. àsroL^quoic.
— 921. τὸ καϑ᾽ αὑτὸν] scil. πρᾶγμα, vel
φᾳάϑος, vel ὄνειδος, vel ἔγκλημα.
— ult. ἃ νομέζω — σρῶτον — δίκαια] f.
ὃ γόμιζω — πρῶτον --- δίκαιον. |
1300. 10. τὴν τοῦ πράγματος opyiv] id est,
τὴν ὑπὲρ, vel κατὰ τοῦ wp. indignationem
vestram ob illad facinus, et animad ver-
sionem ip ejus reos. Significat clande-
stinam violentamque moltorum in jura
civitatis ipvasionem.
1301. 4. ἔφεσιν] Citat h. 1. Harpocr. v.
σις.
— 21. ἐνεκάλει] oorrexi ἀνεκάλει. sole-
bat (aut Rubulides, aut potius scriba pu-
blicus) nomina popularium recitare, si qui
essent i.
1302. 27. παρὰ τούτον) dedi παρὰ τού-
του. ab Eubulide. potest tamen vulgata
ferri, si δὰ Eubulidis complices nequitiae
refertur. -
1805. 3. ἐν ἅπασι) delevi prepositio-
nem. vulgata si servator, erit exponenda,
in toto conventu popularium omniam.
— 15. ἡμῖν] correxi ὑμῖν ex mente
Wolfii. jusserat enim senatus in peregri-
nos jura civitatis preeter jus usurpantes
inquiri.
— ibid. πλείους ἣ εἴκοσιν] non convenit
cum superioribus p. 1301. 27. ubi ait in
demotarum, qui cuncti eraot 73, numero
80 fuisse ferme sexagesimum. Supererant
ergo tredecim, non plus viginti. sed ora-
tores cause serviunt, eandem rem, prout
expedit, modo amplificantes, inodo exte-
nuantes.
1304. 7. Δεκχελικὸν] correxi δεκελεικόν.
conf. Valckenaer ad Ammon. p. 100. v.
εγίζειν.
1305. 10. xal] post εἶναι delevi, quod
servari potest, si lectionem margiois Lu-
tet. sequaris.
1306. 1. xal νῦν ἐγὼ χέγω] bene habet
hsec lecto, solummodo a me erat distin-
ctione adjevanda et illaminanda. posui
*-
Charisius.
MA
Lysanias.
Niciadex.
Nicostratus.
comma post ἐγὼ, ubi ζῶ subauditar. λίγω
bic looi, ut sepissime apud Demostbenem,
et ejus imitatorem Aristidem, valet idem
atque δηλονότι, scilicet.
— 5. «ex; δυνατὸν] videlur speciem
scholii,aut variantis lectionis babere. idem
enim est cum ἕνεστι.
— 7. ὑποψίαν τιν᾽ ἔχειν) boo τοὰ noa
cum ὑποψίαν cohseret, sed per se stat, εἰ
est masculinum, non femininum. et sabes-
ditar ἄνθρωπον. hominem aliquem haber
hanc suspicionem, i. e. suspicari.
— 8. παρίσχετο) post eei vide-
tur deesse φάσκοντας εἶναι, aut. opsduywr-
τας εἶναι. sb prestitit εἰ in. sedium pre-
duxit cognatos, qui, cum affirmarent, aut
faterentur, s& cognatos qjus esse, tum üden
quoque bonorum suorum participem ewa
redderent.
— 17. ἐκεῖνον τὸν ξένον] addidi articalem
ex Aug. sine quo si esset, probarem
Wolfii sententiam, ad ζένον addentis ὄντα.
1307. 4. κατ᾽ ἐκεῖνον) ἃ parte patris.
— 12. τοὺς μηδὲν ἐν γέγει τεθέ
potest hac leotio ferri, hactenus, αἱ ad
ἑάσαι, qui est optativus, subaudiatur 7w7*
“ποιεῖν, et ad τιθέντας subaudiatur τινές, qui
sinat quosdam, neque probibeet, oom cor-
pora hominum non cognatorum in most-
mentis gentilium tamulant. preetali tamea
e codicibus τοὺς μηδὲν ἐν γέγει sposi
τιθέναι ἰάσαι. Preepositionem L si qois
delere malit, haud intercedam.
— 94. εἰ xal κατὰ θάτερα] scil. pán τῷ
γένους. etiamsi a parte patris solummodo,
aut a parte matris, civis fuisset, geaites
8 patre, qui esset civis, et matre, qui »oa
esset, aut ἃ matre natus cive, 8 patre pere-
grino, tamen fuisset inter cives babeadus,
quippe qui natus esset ante archoatem
Eaclidem, sub quo lex lata, αἱ postmodum,
hoc est post illum annum, quo archon esset
Euclides, quicunque liberos suscepisset e
foemina non cive, ut illi liberi nothi es-
sent.
1308. 1. esp) τὴν ἀγορὰν] dedi de meo
sripl τῆς ἀγορᾶς. preter decreta, que agust
de foro et negotiis, quse in foro exercentur,
ut mercatas est rerum venalium.
AD APPELLATIONEM IN EUBULIDEM. 278
— ibid. ἐχεῖνος) Solon puta.
ὥστε {ψηφίσασθαι σάλιν ἀναγεώ-
σασθαι} correxi ὥστ᾽ ἐψηφίσασθε πάλιν τὸν
αὐτὸν (scil. νόμον] ἀνανεώσασθαι. ut decer-
eretis, ut novus aliquis hujus legis lator,
vel vestaerator. ezsisteret. qui fuit Aristo-
pho. Sed quid opus erst legis a Solone
latse restauratione, cujus leges nunquam
non in rep. viguerunt?
1309. 3. αὑτοὺς} correxi αὐτήν. Est
idem atque si paulo latius dixisset : προσ-
ὅκα; μαρτυρεῖν [aut ἥκειν] ἐσσιδεικνύντας, ὅτι
lim ἦν, τελοῦσα τὰ ἐν τῇ ἀγορᾷ τελούμενα
ξενικὰ τέλη, xal ὅτι ἐκ Tas Tuc ἣ ἐκείνης χώ-
tec ἦν, Δυδία, à Θρῆσσα, μετὰ τὸ ἐξετάσαι,
«υδατὴ I», καὶ εἰ τὰ ξινικὰ τέλη ἐτέλει.
Demostratus Melitensis suscepit
— 11. οὐδέν τι] correxi οὐδὲν ὅ,τι οὗ.
nihil non, quicquid in buccam venit.
1310. 1. ἐὰν] correxi à οὗτος. si de-
monstro vobis, et. iu conspectum vestrum
produco, matris cognatos, homines liberos,
quales oportet esse, negantes, interposito ju-
rgurando, ea vera esie,.que Eubulides de
ea calumniose affirmat. ταύτας τὰς διαβολὰς
per appositionem diclum est, et exponit
superiora, ἃ καταιτιᾶται.
— 4. καὶ] post εἶναι delevi. possit καὶ
servari, si ὁσίαν, vel ἀληθῆ addatur, san-
ctum, vel verum et justum suffragium.
— ibid. θέσϑε} cobseret cam ἀκούσαντες
v.pen. p. 1309. Juvat hio genus actoris
a parte matris proponere, quo res magis
declaretur.
altera Chserestrata dicta
ex uxore prima ex uxore
— — —— — —— — —
1 Amytheonem — 2 filiam, qui e Diodoro 1 Timooratem 2 Nicaretam,
— Alæensi peperit Euxiiheus — que e Tbeocrito
Dermostra- Callistra- Dexi- — Ctesibium. Halimusio pepe-
tos. — tus. — tbeus. — —— rit Euxitbeum a-
) N. N. N. oltorem.
: — 16. μαρτυβσεται] idem est atque
et hsec monumenta publica bac
de re testabuntur. nam in illis publicis
mosomentis stabant stelm, vel cippi, no-
minibus ibi sepaltorum inscripti.
— 17. 'AAau(] videtur h. ]. in animo
habuisse Harpocr. v. 'AAaitic.
— $9. πλωϑεὺς] Citat h. 1. Harpocr. v.
πλωθεύς. utra sit verior soriptio, hsec, an
IDaS ws, an utraque bona et osu com.
probata, queerant alii. v. Vales. ad dictum
Merpoer. locum.
1311. 8. deri») ante ἀστὴν videtor αὐ-
Tiv deesse.
— 13. συνώκησε) convenerit in. manus,
et in thorum concesserit.
- -α 14. αἰτιᾶται] scil. Eubulides.
'— 16. διηγήσομαι) scil. paulo post. pla-
oat sie et suspendit impatientiam jodicum
audiendi de causis, cur mater actoris no-
tricem egisset ; ut paterentur antea aliud
quid magis necessarium exponi.
— 99. τῶν τε θείων] copalativam ad-
didi. ambo Tbeocriti patrui erant, Lysa-
aiss et Charisius. ;
— 16. Θρασυϊζούλου) de hac Thrasybuli
ia Lesbum expeditione v. Simson Chron.
ad A. M. 3615. et 3615.
'— $7. αὔτη} correxi αὑτή.
— pen. Κλιδίκου] correxi Κλειδίκου, id
est, Κλεοδίπου.
1312. 7. waiJac] bene habet, tametsi
blandiri possit lectio Augustani «aida,
cwm Protemachus e Nioareta non pisi
wrenfliem susceperit. nam παῖδας ereui-
σθαι nihil aliod est, quam «ναιδουνοιεῖσθαι,
et de amni prole usurpalur, sive ea sin-
gularis est, sive pluralis. at etiam Latini
voc. liberi usorpant, etiam de uno tantum
infante. Forte voluit Aug. saomemcá-
μεῆνος uno vocabulo. Sed quid opus est,
aies, his argutationibus? p. 1514. 10. filii
Protomachi testes producuntur. Respon-
deo: non e Nicareta eos suscepit Proto-
maohus, sed ex altera uxore, quam domom
duxit post dimissam Nicaretam, quias est
illa —*8 , si verum est, quod p. 1511.
11. dixit, Nicaretam Protomacho nil prse-
ter filiam peperisse.
— 8. $c] qui Protomacbus.
— 9. ἀστὴν aórw καὶ «σολῖτι»] qoi dif-
ferunt ἀστὸς et eroi rue?
— 15. τοῦ TI xw) nam e
domo Protomachi adbuc superstitis in do-
mum Theocriti concesserat Nicareta. Pro-
tomachas autem aliam duxerat uxorem,
χὴν ἐπίκληρον. et ea liberos illos, qui v. 10.
testes producuntur, sustulerat. Postmo-
dam filiam, e Nicareta susceptam, vivus
adbuc despondebat adultam Eunico Cho-
largensi.
— $1. ψηφίσαιντο] correxi ψηφίσαιτο in
singulari. redit enim ad si μηδείς. quoram
illod in fine v. 18. hoc v. 20. legitor. Si
quis peregrinum me censeat ese, quamvis,
in tanto numero testium me secundantium,
nemini eorum controversiam de staiu civili
moveat.
— ult. d μὴ πολῖται] subeudi ὄντες,
ἡμᾶς αὐτοὺς πολίτας ἀπεφαινόμεθα. εἰ mos,
qui ciues non esiemus, tamem pro civibus nos
getiesemus.
1313. 18. ἐπιδιίξω] post ἐπιδείξω vide-
tur σεπομμιὼς, aut deesse, quod idem
276
est ao si dixisset, ἐσιδιίξω, ὅτι vas, vel
1.1. REISKE ANNOTATA
— 17. 5] correxi, J. qua re, que aut
σεπείηκα. planum faciam, me facere, eut. tuto.
fecisse à que mw facere par erat,
ippe qui ucam testes.
— 44. προικρίθην] scil. κλυροῦσθαι.
— 915, τούτων] pro Eubolide, et ejus
sodalibus.
— ibid. τοῦτο] ipsum Eubaolidem, qui,
at demarohus, necessario, de more, sacris
omnibus demotiois intererat.
1314. 6. τὸν καιρὸν — ὃν οὐδεὶς} cum ci-
vitas decerneret inquisitionem in inquili-
nos jura civilatis falso usurpantes ; quod
fempes nemo tum norat onquam ven-
tarum.
— 12. buire μιὲν ὁ καιρὸς} illud prius
"tempus, quum demotse me dignum babe-
rent, quem admitterent ad sortiendai 20-
sacro Hercolano faciendo.
— 17. sl] post áx9ec3» delevi. cohse-
rent verba inter se sio : ἐγὼ ὑπείληφα ἐμαυ-
σὸν ᾿Αθηναῖον. csetera καί μοι usque ad ἐ-
χϑεσϑὴ parenthesis includenda sunt signis.
— 91. ἱξελεγχομένεις — ἀποκρυπτοβεένοις
— ——— idem est ao si dixisset:
ἐξελεγχορεένοις, ὅτε τούτους μὲν ἀποκρύ-
erverras, ὧν εἰσὶ, προσποιοῦνται δὲ τούτων εἴ-
vat, ὧν οὐκ εἰσί.
— 27. ἀλλ᾽ εἰ τοιοῦτον συνήδε:»] scil. αὖ-
«οἷς, ϑηλονόσι, αὐτοὺς εἶναι ξένους.
— ibid. ἐζήτησα) dedi ἐζήτησ᾽ [cum
apostropho] ἄν. quesivissem parentes alios,
quibus ipse memet oratione arrogarem, si
conscius meis parentibus fuisse, eos ese
peregrinos. seu de meis si mihi certo con-
stilisset, eos esae peregrinos, aut condi-
tionis servilis.
1315. 2. ὀφελουριέγους) correxi iqtA. a
we quditos, ornatos, beneficiis cumulatos. et
sio quoque sine dubio Wolfius exaraverat.
— 16. ᾿Ασύλλωνος) Citat b. 1. Harpocr.
V. ᾿Απόλλων πατρῶος.
— “5. σοῦ τί ποιήσας] videtar bic ad-
dendum esse φαίνομεα:. ubinam deprehen-
dor feciste aliquid, et quodnam est. illud,
qued deprehendor feciste, corum, que —.
— $7. ὁ ἱμὸς «ατὸὴρ] malim ante vocem
postremam addito commate et articulo sio
legi, ὁ ipic [sabaodi erámmec], ὁ σατήρ.
uli patris mei avus, ubi patris pater, ubi
pater ipee. ot tres sint, non duo, quemad-
modam in vulgata, commemorati actoris
majores. et sio nullus dubitavi meo peri-
onlo emendare.
1316. 4. μαρτυροῦντας, ὀμνύοντας} sus-
tuli comma, et o posterius e vooe secunda.
εἰ testantur jurati se ese co
cognatos, q
— 8. ᾿Αλιμουσίων) Citat h. 1. Harpoor.
v.
— 10. — ὑμῶν} dedi eap. ὑμῖν.
--18. οὐδὲν} exaravi oum apostropho
οὐδέν᾽, ut esset pro οὐδέγα. neminem a vobis
fuitte esciutumot, αὖ accusando,
————
— 18. βεωυλεύοντας ἐξελίγχοτε] correxi
ἐν ιζουλεύοντας ἐξελέγχετε, in. imperíecte,
ob premissum ἐπεστερεῖτε, ex auctoritate
Auguslani. aut si. ἐξελέγχετο bene bibet,
tum àeerteti ve item, in prssseali, erit ex
Auy. adsciscendum.
" 22. παρ᾽ ἐμῖν] id. ext, ἐν τῷ ἐμετίῳ
μω, τῷ τῶν ᾿Αλιμουείαν.
- $5. ἀνθρώπων] scil. εἰσὶν ἀπεήεῃν
σμένοι. expulerunt e demo suo πονκείίαι
grandes natu.
1317. 6. δραχμὰς imo vero μνᾶς, quis-
que drachme suia sunt eris υἱαὶς mi-
nuila. decem drachmas, si inter 73. de-
motas dividas, singuli vix obolos singeles
&ccipiaat, .
— pen. τῷ τοῦτο δῆλον; Whwi
est distinguendum : τῷ τοῦτο; [id est, isi
tín τοῦτο ἑπτοίησ 4] cur sic? quid ita? re
spondet: δῆλον, ὅτι — ideo nempe, ul er
stat, quod —.
— ibid. ἁπάσαις] subaudi J4pec. ce
culis omnium demotarum.
— ult. πατέρων] de meo patre, et à
patre Bobulidis. .
1318. 6. τούτων] redit ad Eubaliiem
ejusque socios. et coleret com iere
— 10. ὅτι) correxi 97s. cum.
— ibid. διστάσεως sine discordis. mali
tamen συστάσεως, sine factione, collunom,
conspiratione, ut est in Bevarico, εἰ re
preesenti convenientios.
— 13. δοκιμασθέντας] hanc, οί similem
hojus orationis locem in mente bebe
. Y. δικιρεασϑείς.
— 27. τὰ Uta) acuta, non erme.
1319. 6. f»axev) vel, ut Aug. dài, bn
non placet. Sententia postulat ὅνταν, ett
εὐποροῦντα, aut simile quid. cum siat té
argumenta, aut. cum abundem tot enge
mentis cause dsl y .
— 8. ἀφανίζειν Aug. est ád$enisen.
malim ὠὀφανίσαι. ob premissum less
ξασϑαι. 204
— 10. ὁ ἀτυχία] expunctio met som»
nis ex albo demotarum.
— 15. καλοῦμων] scil. μιάγτυμας,
— ibid. ἔχων —2 ἄλλα] addidi καί, αἰεὶ
b. 1. Aristides τέχν. p. 138.
— 24. ὑμῖν] dedi de meo ἐν ὑμῖν. ut 6
audiatis vel loco vestro, δαὶ ἐν ὑμιῖν, eoram
— 24. τέτταρες ἀνεφιὼ] Theooritidet,
Charisiades, Nioiades. quartam sdbec
ἐνεψιαδοῦς] Nicostratas.
αὑτῶν) «d τῶν οἰκείων, γι $3.
duserunt
p. potest etiem boc &
de —— nl.
AD APPELLATIONEM IN EUBULIDEM. 277
τὸ lus κοτρί.
- 1. δομότα! t δεμόται videntor
leo deesso : sag. oic συνέβη, demote, apud
(in codigit patri sepius probari.
— pes. xai αὐτοὶ διόψηφισ μένοι φαίνονται
mlin: xai αὐτοὶ δὲ οὗτοι ἐψηφισμένοι φαί-
γοτει, scil. ὅτι ὁ ἐμὸς arie πολίτης ἦν. et
pere Sunc, bos ipsos Enbulidem ejusque
Weis sexlentiis suis confirmaste, meum. pa-
irem eiren esse.
1310. 4. οἰκεῖοι] post οἰκεῖοι videtur εἶναι
deesi. v. p. 1319. 93.
— 5. σρῶτον μὲν ἀδελφοῦ δύο υἱοὶ, εἶτα
φῦ ἱτίμν ἀδελφιδοῦ δύο υἱοὶ) Sic integravi
hune locum ex Aaogustano. quamquem ne
i» b» quidem lectione aoqniesco. nam
he additum demonstrat, aut. ἀδελφοῦ
po dod) leg. esse, aut pro hoc illad.
Si utroque loco ἀδελφοῦ adoptamus, alte-
rius fratris liberi erunt liberi Amytbeonis,
e quibus solus Demoatratus sopererat.,
alterius, liberi Timocratis. Verum Timo-
crati non fuit nisi onus Roxitheus, Er-
gone ntroque loco ἀδελφιδοὺ est leg. Sed
tom Demostrati, ex Amytbeone nati, auMi
liberi in superioribus »unt commemorati.
Qnare nescio, ap satius sit leclienem mar-
ginis Lotetisni adoptare. Num est leg.
Μρῶτον μὲν ἀδελφιδοῦς [is est Euxitheos],
εἶτα τοῦ ἑτέρου ἀδελφοῦ [is est Amytheon]
υἱοὶ δύο. verum p. 1310. dixerat, filiorem
Amytibeonis solum Demostratum super-
esse. Quicquid ago, non expedio b, I.
— 20. διὰ τοῦτον vi» ἀγῶνα} malim: διὰ
γούτου τοῦ ἀγῶνος.
278
AD DELATIONEM
I. I. REISKE ANNOTATA
IN THEOCRINEM.
——— ——Ü
1399. 1. ὁμῶν]) erat enim actori frater,
Aristoorates, cujus facit mentionem p.
1343. 4.
— $. epic τὴν πόλιν] b. e. in cansa pu-
blica. tolerat enim pater actoris, qui actor
est Epichares, legem, vetustis legibus ad-
versentem, quo facto mejestas populi vio-
labatur. V. P. 1396. 9.
— 3. 8X0) quia mulota illa non fue-
rat stato tempore soluta.
— 6. ὑπολογισάμανος Tayl. vnlt ὑπο-
λογισάμενον. Sed vulgata bene babet. In-
finitivos etiam cum nominativo amat co-
polari. vel referri potest nominativus ad
: teet.
suum. nam alias vocabulum hoo solet ora-
tor aliter usurpare.
— 14. νόμος. 9ácw.] Φάσις expunxi.
recte enim p. 1324. 7. demum suo loco
legitur. nondum illa Φάσις recitatur (nam
id p. 1324. demum fit), sed lex solum-
0,
— 18. ἔστι δὲ] correxi ὅτι δὲ judicio
meo. lez hec ista denuntiat.
eubenditur enim προλέγει ὁ νόμος e v. 16.
— $0. ὦ Gengim] bro tibi dicta velim
et scripta existimes.
— $3. κατὰ ταύτην τὴν ἔνϑειξι»] secun
dum hanc, quam jussu patris oontra te
exhibui prsetori, acousationem, titulo ἐν-
hec.
— 24. φήναντι] correxi φήναντα ex edi-
tione et 55 Wolfii. Constructio
hæo est: aio Theocrinem teneri τῷ [culpa
oU μὲ ἐπεξελϑεῖν, quod non persecutus est
litem, φήραστα, posteaquam, φάσιν exhibuisset
Micionem. φήναντα non coheret
eum cum Mixlere ita, ut ad eum referatur, sed
—— ^ , et est idem ao si
ixisset: leu ὁ Θεοκρίνης τὸν Μι-
κίωγα.
1324. 4. καὶ μοδὲ ἑῶτε λόγους λίγειν, εὗὑ-
μεθέσοται τἀληθὲς} correxi: * pà ἐᾶτε λό-
yox αὐτοὺς λίγειν [b. e. μὴ ab-
«τοῖς λόγους λίγεν]), ἀμ γὴν inve-
mistis verum, εἰ non sinetis eos nugas agere,
et mendaciis vos circumvenire.
1395. 4. hrs τοὺς ἄλλους] id est, τοὺς
μὰ ἀδιιεῦντας τῶν ἱμιπίρων. dissimiles illis
mercatoribus, improbis, b. e. probos et
honestos
— 8. τῶν malim cvwo-
φαγτῶν in nominativo sin , et sine ar-
*iculo, tametsi sequitur αὐτῶν, nam τῖς
complectitur iultitedinem, et αὑτῶν idem
est, atque τῶγ τοιούτων. Sed potias dedi
de meo sensu sreii τὰ τῶν συκοφαντούντων.
— 13. εἰ μέν m πεποιπκότα τοι! αι εἰ
μὲν τι εἰδὼς πειυοιηκότα. nam sine dubio
deest b. l. δαὶ εἰδὼς, aot simile quid, tam-
etsi Dorville ad Cbariton. p. 642. Tey-
loro sabscribit, existimant πεποιηκότα esse
accusativum absolutum. Non me fugit,
ἃ Graecis ejusmodi accusativos absolutos
usurpari. Sed hio locus illis nollus est,
et poterant ei rei exempla accommoda-
tiora proferri. Construotio est: εἰ καθν-
φῆκε Θεοκρίνης τὸ πρᾶγμα, εἰδὼς (cum sciret,
quamquam nosset ) τὸν Μικίωνα πεσοιχκότα
n τούτον, ἃ πεποιηκέναι τὸν Mudo ἔγραψεν
ó
— 21. καὶ οὗ μόνον «τὸν πρότερον,
ἀλλὰ καὶ τὸν "ea sensit Jurinas lodi
vitium, et quodammodo indicavit, sed nos
persanavit. Solummodo καὶ sastalit. Sed
tam οὗ μόνον stare nequit. videtar orator
dedisse : οὗ μεὲν τὸν «πρότερον, ἀλλά γε τὸ
quidem illam l»-
gem violavit, verum tamen hanc certe po-
steriorem violavit. dedi de meo: sl xai 43 τὸν
mperuer, ἀλλά γα τὸν ἀρτίως.
--ἕ 25. « 4] subeudi ἑαυτόν. nil
erat, cur Wolfius bio obheresceret, quam-
quam ejos πράττων, si libri dent, non sim
repadiaturus. utrumque perinde bonum
est. Sententia est: justis et homestis
- agendi modis indipisci partem bonaorum
ratam, h. e. dimidiam, ut e versa pen.
constat.
1326. 7. φανήσεται!) anto φαγόσεται vi-
detur deesse καὶ γὰρ κατὰ τοῦτον. nam et ΕΣ
hac lege constabit eum. evarium esse. nisi
brevius malumus 9 (scil. νόμεω] φανήσεται,
quo ducit Bavar. dans ὃ φανόσεται. facile
potuit v excidere in confinio cum eadem
litera in fine vocis proximse. et dedi ὦ de
meo.
— 15. ὀλίγῳ} correxi ὀλίγων. nam ea
vera est lectio veterum editionum, pre
qua neque Lambinos, ab inepto scholiasta
deceptus, intrudere vitiosam, neque de-
fendere factum hoo Taylorus, debuerat.
opponuntur hioc inter se pauci homines, qui
sunt mercatores et navicularii, cam mul-
tis, qui sunt tota tribus Attica, decima
pars populi ; tum homines plerumque, pet
maximam vitse partem, domo absentes, cam
lis, qui nunquam domo abeunt.
— 16. ὥσπερ ὁ Μικίων) scil. «λεῖ, vel
erotf, ὅστις non δὰ Mioionem redit, sed
ad Theocrinem.
— 40. εἰδὼς — (ἰοζόμενος) cum. sciret,
vel quamvis teneret leges — tamen per vim
AD DELATIONEM
εἰ oiolentiam sese in forum ingerens.
— 91. βιαζόριενος] nil opas est, eddi
γούτευ;, 8Cil. τοὺς . quamvis Taylor
contendat id fieri oportere.
" — 36. ὡς ἐκεῖνός (avus pota) ἔστιν] scil.
ὁ ἰγγεγραρμι μένος, serarius, in. tabulis pa-
bicis serarioram scriptus.
1397, 9. ἐγγράφεται) dedi simplex γρά-
φεται. videtur, cum in aliis libris hoc sim-
plex esse, tum in aliis fuisse εἶτα γράφεται.
stikilominus tamen publicas agitat accusa-
tiones. indequo nata esse vulgata leotio
itioga.:
— 4. εἶν] Sententim melius conveniat
; Wrumtamen.
— δ. τοῦτ᾽ εἶναι.) correxi τούτου εἶναι.
verumtamen ipsum confiteri Theocrinem, il-
lud es debitum, non avi, sed suum, ipsius
Theocrinis hujus, esse. nam τούτου redit ad
reum, contra quem actor agit cansam,
— ibid. χατετάξατο] deciderit cum tri-
bulibus, de summa seris a se loendi, et cer-
tam sibi diem praefiniri curaverit, intra
quam laeret.
— 8. J5qurja ] cujus auctor fuit Sciro-
sides, ant, ut Augustanus perhibet, Crito-
nides, cajus hsec fuisse videtur sententia:
ut, si qui triboles serarii essent, magistro
tribos jus et potestas esset eos de red-
dendo mre debito admonere, et a recu-
sastibus vel vi exigere.
-- 15. ψήφισμα] videtur potius μεαρ-
wi, vel ὁμολογίω τῶν φυλετῶν COD venire,
— 17. à τοῦτον] quam hano Tbeocrinem
luere debitum recusantem. nihil hio deest,
Toi visum fuit "Tayloro. si quid tamen
esit, videntur hasc desiderari: sgorjai-
xara τὴν ἀνάγκην. quod. luitionem extraxe-
rit, donec vis sibi ad moveretur.
— 91. προσῶφλιεν] non Theocrines, sed
ejus pater.
— 23. δικασαμεένου)] correxi. διοικησά-
px. qui genitivus aptus est e v. ἐχτετι-
TW warpx. cum Pater Theocrinis
decidisset cum Ctesicle, qui patronus erat
cause adversariorum, qui Ctesicles hic
prevaricationis insimulator. διοικδῖσθαι
τον est, cum aliquo colladere, se-
eteto depecisci, decidere, constituere, ot
res amice δαὶ tolerabilibus oonditionibus
traasigatur, v. p. 1828. 4.
— ei» μὲν Vrro] δαὶ tollendum est
μὲν, aut cum μέντοι mutandum. quas tamen
Tleocrines nihilominus debet, etiamsi pater
ejus com Ctesicle causam banc transegit.
. 1328.19. ὀφείλειν ὑμῖν] transposui verba,
utsententia sit: non enim est exspeetandum,
nem vobis, hoc est, ad vos, esse con-
faturum, se erario debere.
— 22. οἷσειν) si bene habet, accipi de-
bet pro εἰσοίσειν, vel προσοίσειν, prolaturum
ene,
(24. τοῖς ἐν αὑτοῖς τοῖς πράγμασι] ser-
vanda hio est prepositio ἐν, bene Griecum
IN THEOCRINEM. 279
est ἐλέγχεσθαι ἐν τοῖς πράγμασι pro διὰ τῶν
φραγμάτων, et solitum Demostheni sic
loqui, quod index noster docebit, et præ-
terea conveniebat, parietem quasi quen-
dam intergerinum esse, qui primum τοῖς
ab altero dispesceret. ,
1399. 4. ὑπὸ λόγον] contraxi in unum
vocabulum ὑασόλογον, id est, λόγου τινὸς καὶ
μνήμης ἀξιωθεῖσαν, à ὑπὸ τὸν λόγον hy aru.
— ὃ. προσέχειν —] distinxi sic: weos-
ἔχειν [subaudi ὑμᾶς], νῦν πρῶτον ἀκούσαγ-
τας. ut par sit vos ejusmodi cuidam causa-
tioni animum advertere, utpote qui nuno
— 21. ἐρωτῶντας non plene defendi
nequit. referri enim potest ad δίκαιον v.
18. prsetuli tamen, quod meliores codices
dabant, ἐρωτῶντες in nominativo, quod red-
it ad δόξετε.
— 95. ἡμῖν] non culpo, malim tamen
lv iiv, coram nobis. facile potuit iv exci-
dere propter proximum μέν.
— 27. τούτοις] actori et ejas advocatis.
— vlt. eaeà τούτου] ἃ Theocrine.
— ibid. πεποιηχυίας τῆς μαρτυρίας] cor-
re xi: πεποιηκότος καὶ τούτου διὰ τῆς
pac. redit τούτου ad scribam Eutbyphe-
mum, et revocatur auditor atque lector
ad p. 1324. 15.
1330. 7. ἀλλ᾽ οὐ δίκαιον] scil. ὑμᾶς rasa
τοὺς νόμους διὰ τος πούτον λόγους ψαφίξι-
σϑαι, v. p. 1329, 24.
— 14. μὲν] buic particule respondet
δὲ p. 1331. 15. et v. prec. 14. μὲν itera-
tur in gratiam lectoris ad soperiora revo-
candi.
— 18. ἐποίησε) videri queat subaudiri
posse ἀποχειροτογηθῆναι. Sed multo est
probabilius post v. ἅπασαν deesse àc7$-
φάνωτον. in causa fuit, ut senatus, vel col-
legium Tbesmothetarum, corona privare-
tur.
— 19. αὐτῶν) scil. τῶν à e.
1331. 6. ἐκεῖνος) post ἐκεῖνος addidi
οὗτος. quorum illod ad fratrem Theoori-
nis, hoc ad ipsum Theocrinem redit.
— 8. προκαλεῖσθαι) correxi προσκαλεῖ-
σθαι. in jus vocare.
— 9. ἐστὶ, xal xpiív.] post ἐστὶ addidi
duo vocabnla xa)? “τιστός. pro infido enim
fratre babebatnr is, qui fratris caedem non
in peremtore jadioio aut manu armata
exsequeretor, sed cum homicida depe-
cisceretur. fidus contra, qui pretiam sau-
guinis omne recusaret, sed bomicidam
aut exsilio molctsret, aut manu sua talio- ,
nis ergo interficeret.
— 10. τοσούτων] scil. ὅσων δεῖται Θιο-
κρίνης. )
— 12. πάντων] significat gulam, ven-
trem, vestem, familiam, domiciliem, ge-
stationes, balnea, sedificia, alia, io quibus
luxos cernitur.
— 13. &' ὧν] per vontrem et gulam.
280
seelies tamen * 4. Ln ἐμονέρου
— 18. σα seil. τοῦ .
— 43. λέγων) et v. 26. ψευδόμενος,
. quod est dictum ἦν διὰ δυοῖν, pro ψευδῶς
λέγων͵ ad Theocrinem redit. Causa heo
Cbaridemi plane nobis est obscura.
133?. 13. δίδωσι erpd τὴν λῆξιν] Wolfius
edidit ἴδωσι πρώτην λῆξιν. quod cum da-
mneret Taylorus, tamen in editione sua
reddidit. in Ald. et Bavar. est πρός. du-
bius eram, num plane delerem, auctoritate
fretus Augastani, a quo plane abest, an
servarem wp. placuit tandem servari,
sed sic, ut uncis incladerem. videtur do-
plex in libris antiquis olim versata esse
b. l. leotio. altera hsee: δίδωσι προσιὼν τὴν
Wifi. altera, quee vooe ista. προστὼν care-
ret
1333. 6. τοὺς Φαράνομα] mos loquendi
postulat τοὺς τὰ ἀσαράνομα.
-— 14. μαρτυρίαι} malim. μαρτυρία in
singulari. nam uaias Aristomachi testi-
monium recitater. et sic reperio quoque
nuno ia Aug. exaratum. quare aic restitui.
—- 17. λαβεῖν) a quibus nemo telit pe-
ewniam accipere, et ne in mentem quidem
sibi venire »pem ferendi ab iis alicujus
emelementi, qnod inter omnes coustet,
eos non dare pecuniam, sed exigere.
— 22. θουκυδίδη) adde tacite, in mente,
oum legis, μὴ πιστεύετε. nolite credere.
1334. 1. wpépaci; leri τῆς ἐνδείξοως ἡ
pq] Sententia videtur esse hmc:
Theocrinem non alia de causa majestatis
accnsasse Demosthenem, quam ut hoc
obteniu sos» adversos eum simultatis, et
jactanda sd populum sua vigilantia et
ecerbitate erga omnes, qui majestatem
popeli deminutom irent, averteret a se
discrimen hoo τῆς ἐνδείξεως.
— 3. ψέφισμα] correxi. ψηφίσματα
meo judicio. sunt enim dao psepbismata,
Thucydidis unum, alterum Demosthenis.
v. p. 1333. 920. οἷ v. 3. et tetidem quoque
Theocrinis erant γραφαὶ, una contra Thu-
eydidem, altera contra Demosthenem.
— T. οὔτε) aut οὐδὲν est leg. aut illo
servato, statim post pro τοῦτο δὲ hoo ipso
versu leg. est τοῦτό τε. sed prius malo.
Pro bo maloit Wolf Tibe, Taylor
autem cnm majori probabilitate Αἰνίους,
AEníos, incolas Eni, urbis in Thracia.
Etiam hic locus, αἱ alii qaidam loci hojus
orationis, est perobscurus, propter igno-
rationem causm. Nescimus enim, quid
"Thacydides suo psephismste, quid De.
mosthenes sao decreverit, quid Theocri-
mes contra aoousaverit. Haud scio, an
Βιοο loquendi obscuritas ponderis aliquid
eorum semtentise addat, qui orationem
hanc Demosthenis esse ne
—e— —— v.
1.1. REISKE ANNOTATA
— 16. σαραδιξάμενον) id. ett, ὑσυσχύ-
μεῖνον, ut Latigum recepisse, b. e. spopon-
disse. rarior bsec verbi significatio.
— 17. ταῦτα) malim ταὐτά. v. p.
1335. 4. partes tueri, studia eedem sgi-
fare.
1335. 7. ἐνδεκάζοντας] difficile cem sit
de scriptione et significatione bujas τὸ-
eabuli prononoiare, acquiescendum est
gremmaticoram de eo traditis, videter
bisxádt» idem esse atqae συδεκέζισ.
ista dure preepositiones ἐν et σὺν snpe ia
compositis verbis inter se alternas, erit
ergo significatio hujas verbi, «m oem
alio eandem decuriam, bh. e. sosietatem,
sodalitium, oollegium, frequentare. ia
istiusmodi verbis et dictis proverbislibes
son solet analogia gramueliea εἰσί
sime observari ; secandum quam uique
συνδεκατίζειν melius conveniebat.
— 10. τούτους] eorrexi ταύταις, sell.
ταῖς φροφάσ σι,
— 17. τοὺς αὑτοὺς ὑμῖν τούτο Ut
ται] dedi. easdem ipeas .
— d τῶν Proc ἔτυχε λεγόντων] den
ea ri si dixisset: ὃ ὅταν τινὸς Myers
Ὡς s.
N — ibl. ἀλλὰ τοὺς nins ed, ἐλλὲ
P νορείξων ὁμᾶς, τοὺς νόμους εἰναι Te Εν»
nr id nini ὑμῖν saei ai ὦ
τοῖς ὀνόμασι συμπλέξας, ἐάν τὸ λίγη brc
8.
X 91. Teisayrios ἐστὶ] contrarium Qui
verum est, quod hic a t, affirmat st-
tem Theoorinés, se a sodalitio quedas
inimicorum superari, sed oontra est. »9
ille, sed ego ab istiosmodi collegio isim-
corum contra me conspiratorom efie
sum. .
. — 45. ἐκεῖνος δ᾽ οὐ, δῆλος] oorrexi ἐξ
vec, δῆλον, caeteris omissis. hoc mode, €
hec narratione, censtabit vobis.
1396. 4. τοῦτω] Demostbesen.
— 12. ἀνθυπωμέσωτο) Citad b. 1. Βα;
το v. ἀνθυπωμόσατε.
d ibid. ἐπήγγελπαν} nun scien
nisi οἱ ἐσαγγέλλειν est, diem dicere, n Je
dicium vocare.
— 1$. αὐτῷ) Demosthoni. — — ,
—. 99. οὗτοι) advocati Theoormo, δ΄
reultates cam Demosthene sireelastes.
1337. 18. κωλύειν νὰ epaypen] 88] plane
delenda eunt hsec verba, sut ai loous ipse
suus relinquendue tamen est, malim «ek
melvwrae 9) αρᾶγμα. iem i
esu, vel simile quid.
eonstruetio. peadeat isti
— 8. συκεφαντούμενοι ξεν οἱ ἀξιοῦν
10. scil. nii, οἱ τοῦτο ev, ἔπορ ἀνα. “--- 9T. ὀγνεήφαντρ.) conseni djedoers
»tal ἕν αὑνοῖς, v. 17. inter se cobeerent.— in faturo. quasi ves ignqvetis, ast atu igo⸗
AD ORATIONEM
vaturi.
— ult. ὀφείλη) oorrexi et bic, et p.
1338. 6. et 14. 592». differant hee duo
verba inter se. ὀφεΐλειν est debere, αἱ ves
alienum, quocunque modo, quod nendum
' sit persolutum. ὄφλειν est condemnari mul-
cte, ineipere ses debitam reip. vel srario
debere.
1398. 3. τοῦ νόρεον δῆλον] muttiim τοῦ 9-
prov οὖ ban. quasi hoo ΕΣ ipsa lese tton con-
staret. est cavillantis.
— pes. oix ἔξεστι] correxi οἷς ἔξεστι.
quod est planius, temetsi me haud fegit,
poss vulgatum fetri, εἱ οὖς accipiemus
pro καθ᾿ ox.
— za9' dy] cortfexi καθ᾽ o», scil.
— ibid. εἰσελῆλνθα} correxi εἰσολήλυ-
Sec, secandam personam primse sufficiens.
quamqeam, zi recte rem suppetas, non
videtur inter primam et secundam perso-
sam differentia bic loci esse posse. cum
tam de áccasatore, quam de
ἴοο, aserpetur.
— ibid. ἀπολογήσασθαι) correxi ἐπν-
Aw. nata videtur valgata e varietate,
qom nescio an in vetustis libris faerit ad
besc modum : ἀλλ᾽ οὐ τολμᾷς καθ᾽ ὃν εἶσε-
"—— [aut εἰσελήλυϑας) τρόπεν ἀπολογά-
gas.
1339. 12. διαφυγόντες] post διαφυγόντες
sádidi πλοῖον, e ὟΝ οἰ δὲ conjectura, quod
eonvenientius videbatur, quam πλοῦν, quod
plurimi libri dant. vix bene dici potest
διοφεύγοιν aiv, lengam navigationem effu-
gere; sed bene dicitur μακρὸν πλοῖον, longum
sepgium, b. e. piraticum, effugere. Non
; , nisi 68, quae nos persequon-
tar. sed navis piratica quidem perseqaitur
merostoriam, non autem longa navigatio.
à διαφέρον τι bene habet; idem est ao si
dixisset : à εἰ διαφέροι τι. aut quasi
diferst, vel intersit quidquam (ad εἰυ-
digm pats, qusestumve, aot ad salutem
mereatorum), posteaquam navem pirati-
cun effagisseot, tandem tamen in Theo-
crinem, tenqnam in soopulum aliquem
ecoum in portu latentem, incurrere, eo-
486 sic in ipso portu naofrsgium facere.
sab bee forma considerata oratio lectio-
sem eo» reddit paulo tamen probabilem.
— pen. ὑμάς} oorrexi ὑμεῖς. alloquitur
Meroclem, oeeterosque Theocrinis advo-
catos.
— ult. τουτουσὶ] bos judices, coram
quibas nano stamus. — Ego vero arbitratu
Meo transposui vocabula sic: κατὰ τοὺ-
τισὶ τοὺς νόμους. secundum has leges.
1340. 1. ἐᾶσαι] correxi ἐάσετε. vos ne
20lfegere sinetis et intactos illsesos trans-
mittetis hos sceleratos, a quibus ut digna
repetaatar pones, nil aliud requiritur,
quam ut hi judices e suis subselliis sen-
tentiam condemnatoriam pronuncient. ταὶ-
VOL. Y.
IN THEOCRINEM. 281
gata ἐᾶσαι videtur nata ex alia librorum
Demosthenicorum lectione ἀξιοῦτε laem..—
— ibid. οὐκ d» γ᾽ ἐσωφρονεῖτε) correxi:
οὐκ dv γε σωφρονῆτε. non profecto facietis
hoc, si sapiatis.
— 17. ὃν, τεῦτ᾽ εἶναι] sio malim distio-
goi atque legi: ὃν ταὐτὸ, εἶγαι vr. faeien-
dum mihi esse id, quod pater jusserit, pre-
ærtim cum idem quoque sit justum. sed
bene habet vulgata.
— 19. μετέχων δ᾽ αὑτὸς τυγχάνω} ma-
lim negationem addi, sut in istum modum :
μὴ μετέχων δ᾽ αὐτὸς τυγχάνω. satin brane:
ματέχων Y αὑτὸς οὗ τυγχ. doneo enim pa-
ter ἀτιμία notatus in vivis supererat, filius
istius ignominiw et calamitatis erat ex-
sors, defanctoque patre demam incipiebat
eam participare.
— 26. τῶν εἰπόντων) eorum, qui operam
&d vocationis condixerant. ter ali
— pes. τῆς παῤῥισίας) suspicabar ali-
quapdo τῆς ἀπαῤῥισίας. tant vincitur
πε et. fas α timiditate, libertatem. loquendi
suffocante. Sententia est: tacent, quia
molant loquendo discrimen adire cause
ejusmodi perdends, qua si cadant, simul
etiam jus cam populo agendi, aut coram
judicio standi amittant. Haboit Wolfiam
quoque hso dictio male, quod ex ejus
conjecturis apparet. Nuno tamen videtur
vulgata stare posse, et ejus hæo sententia
esse: Facultas oum aliis libere congre-
diendi et colloquendi [qui libertas salva
est οἱ conservator oavendo, ne cum iis,
cum quibus libere agere velis, simultates
suscipias, neve eos aocuses], majoris 8
quibusdam fit, quam stadium sequum et
justum tuendi.
1341. 1. ἐν οὐκ ὀλίγω χρόνω] non incom-
modam reddit, fateor, hsec leolio senten-
tiam. blandiebatur tamen magis sententia
e lectione Augustani exsistens, a quo (Ux
abest. quare id uncis inclusi. magnam
vim habet, actorem queri, multas sibi ἃ
reo factas esse per longum tempus inja-
rias. sed non minus, opinor, valet, acto-
rem queri, multis se modis a reo intra
tempus brevissimum esse ltsum.
— 8. οὗτος] meus pater.
— 16. σαφῶς] clara, sonora voce. ma-
lim tamen σοφῶς. argute, scite, docte, sub-
tiliter.
— 19. hà τοῦτο] scil. τὸ ἐπιλείπειν ὑμᾶς
τοὺς τοιούτους ῥήτορας, etiamsi quoque ora-
tores hujusmodi vos destituant, iisque
carendum sit vobis.
— 94. οὐδὲν] distraxi, meo judicio, in
duo vocabula οὐδ᾽ ἐν. atqui ne pro concione
uidem verba faciunt. poterat tamen etiam
lectio quorondam librorum οὐδὲν ἐν τῷ δή-
pat ^. probari. nihil pro concione dicunt.
— ibid. τοὺς ἐκεῖθεν] bomines pleheios,
ἐκ τοῦ δήμου.
-- 45. 3] id est, &' E
20
282
1842. 10. ἐκεῖνοι] scil. οἱ ἀδικοῦντες τὴν
φόλιν.
— 16. τοὺς μὲν τῶν οἶκοι) post τοὺς μεὲν
videtur deesse ἐξιόντας, domo discedentes,
aut ἀποδημοῦντας, peregre proficiscentes.
— 17. σώζειν) paulo dictum insolen-
tius σώζειν τοὺς κακούργους, potest tamen
utramque defendi ; prorsus ut Latinom de-
fendero non modo est, tueri, sed etiam
arcere. σώζειν hi. 1. est, ut v. 19. διασώσα-
σϑαι, arcere, abigere, depellere.
— 19. διασώσασθαι) accipio h. 1. pro
. διώσασθαι, a sese depellere. Sententia bsec
est : bona sua ab insidiis sceleratorum tu-
tari et conservare salva licet. si cui domo
de die sit exeundum, aut peregre profici-
scendum, constituat custodes interim bo-
norum domi relictorum. Domi manere
ai oui licet per noctem, mali nil patietur,
quia ipse adest. Quocunque inodo, ali-
quo certe, datuin est insidias improborum
profligare, et salvum ex jis evadere.
Haud infitiabor tamen, locam honc non
esse in tornatissimis. foit aliquando, cum
διώσασϑαι in mentem veniret, et húo præ-
I. 1. REISKE ANNOTATA
tali.
— 91. ew χρὴ πορευϑέντας videtur
etiam hic aliquid deesse. nou me fsgit
pos«e accusativos illos τοὺς δὲ τοιύτως
συκοφαντοῦντας pro accusativis abes
baberi. quod attinet ad hos homine. pla-
nior tameu utique foret oratio, si ἐς le-
geremua. soi xe φορευθέντας διαφείγιω
καὶ τῆς παρὰ τούτων ἀδείας τυχεῖν. qui ὧν
unudum erit, ut hos Syecphaias efogu-
mus, ut tuti ab iis simus?
— 927. ἀναμνησθέντες) inchoata bic ort-
tio, per multas ambages posteaqum est
circumduota, et per mseandros quie irre-
meabiles distracta, tandem tamen p.1543.
24. in v. βουϑήσατε renovatur atque sb-
1343. 11. τοιούτους κινδύνους] discrimi-
88, qualia nuno vo adimus.
— 13. δι᾽ ὃν] correxi δι᾿ οὖς. reditesis
ad plures, ad Epicharem et ad Aristoot-
tein.
— 15. τῶν λεγορεένων) scil. ὑφ᾽ ἡμῶν "
τῇ κα a, xal ὑπὸ τούτου b» vi ἐν
volvitur.
AD ORATIONEM IN NEJERAM.
De Nesra v. Atbenzeom p. 593, 594.
Nihil video cause, cur hsec oratio De-
mOostbeni abjodicetur, neque reperio in
teta bae eratione quicquam oratore nostro
indigoam, cui eam omni modo ereptam it
d meras ille nogas agens.
Áctor cagxP osque ad p. 1350. 9. est
Tbeomnestes, Dinise filius, gener Apollo-
dori, inde antem Apollodorus ipse.
1315. 5. κηδεστὴς} scil. ὁ ἐμός, qui est
Apollodorus, filios Pasionis.
— 15. περί τε τῆς πατρίδος] soil. Carex
μὴ ἱκπίσωμεν αὑτῆς.
— ibid. καὶ φιρὶ ἀτιμίας] scil. ὅπως μὴ
πμεισωμῆν avr».
— 17. πατὴρ] 80}. ὁ ἱμός. qui fuit
Disias, ᾿
— pet. érrac] malim τοὺς ὄντας.
1946. 3. δικιμασθεὶς et ὀμόσας} cohse-
reat hi nominativi cum ἔγραψε v. 14.
— 34. ᾿Αθηναίων) post ᾿Αϑπναίων videtur
risen, aat. tale quid. deesse. ut jurato
confrmavit, se optima consilia reip. datu-
rum, ita re quoque verbis suis fidem fecit.
— 48, ἀντίχει)ὐ Wolfas lectionem
marginis Lutet. adeo probavit, ut editioni
888 quoque inferret. mihi nihil motan-
dem videtar preter id verbum, quod mo-
do proposui, pro quo suspicor aot dvrí-
Myn, aut. ἀντεῖπεν esse leg. Colligas
ferme ex b. }, orationem. eni. συντάξεων,
408 soadet pecanias thbeatrales in milites
eroxari, non ab ipso Demosthene, sed ab
hoc Apollodoro esse recitatam, cojus no-
mise Demosthenes alias quoque moltas
erüliones serjpsit, eamque suasionem a
9 non probatam, sed repudiatam,
Micforemque talento mulctatum esse.
1347. 1. ἱξαπατήσαντι) Stepbanus is
tfl, qui bac tota oratione impugnatur.
— 17. iuis «ἄἅσιν] post ἡμῖν πᾶσιν vi-
detur τος dense, hic Stephanus.
1548.1. αὐτὸν] Apollodorum.
— 3. τὸν αὐτὸν ἔρανον] subaudi ὅνπερ εἶσ-
Ifi ἡμῖν. quare instituimus sequissima
* tais petere artibus iisdemque modis
Vici, quibus nos perditum ivit. v. p.
149.10. Proprius pene dixerim, De-
Bortheai, in deliciis certe est usus v. ipa-
X αἵ ad alia majoris momenti argumen-
'& quibns conficiatur orationem hanc a
hene profectam esse, etiam bic
t.
τ δ ὡς τῷ »] Jurini su-
spitio verba ὡς ὦφλε τῶ δημοσίω delenda
ene, αἱ sententiam interturbantia, οἱ ex
lio leco huc, in jocum alienissimnm im-
portuns trausiata, mihi videtur perquam
probabilis.
— 8. ἀφικόμενος) redit δὰ Apollodo-
rüm, “σαραχελευσάμενος autem. v. 10. ad
Stephanum.
| — 10. λευσάριενος) com gratia
et illecebris verboram adduxinset nescio
quos, servilis conditionis homines, ut
mercatores sese Cyrenseosn ferrent.
— 11. wpotisriv αὑτῷ τὸν Παλλάδιον φό-
ww») correxi: προεῖπεν αὐτῶ iei Πα .
φόνου [scil. ἕνεκα). usus est Stephanus erga
Apollodoram ea juris actione, quse «reon-
“εἴν, vel προαγορεύειν appellabetor, in illo
jedicio, quod ἐπὶ Παλλαδίῳ usurpatur, ti-
tulo csmdis. Est autem «ροειπεῖν, cum
actor reo, ut homioidee, denuntiat, ut foro
et civilibus omnibus causis sese abstineat,
item sacris communibus, et ad causam
csedis dicendam certa die in foro adsit.
— 12. ἔλεγε] Taylori ἔλαχε non displi-
cet quidem, quia tamen sequitur, & οὔτε
— que manifesto probant, Demo-
sthenem hio ἔλεγε, non. ἔλαχε usurpasse,
ideo, servans ἔλεγε, malim τὴν δίκην deleri,
aut sio legi: ὅλιγε λαχὼν τὴν δίκην, vel
ἔλεγε παρὰ τὴν δίκην.
— 14. ἀρφώμεονος) videtur hoo delendam,
sequitar enim statim ἐπαρασάμενος. quod
snflicit. dedi de meo ἐπαρώμενος.
— 9292. ἀνδρῶν] alii δραχμῶν. manifeste
hoo quidem vitiosum, sed et vulgatum
videlnr redaudare atque delendum, ot e
scholio natum.
— ibid. ix πεντακοσίων] scil. ψόφων.
— 95. xal τῇ ἀδελφῇ) soil. τῆς ἐμῆς
TP F1. sprire] o el συντάξ
— 27. * illo περὶ συντάξεως.
— pen. τῷ ὑστέρῳ) illo de muliere
Aphbidnis interemta.
— ult. «“αραχαλούντων —] malim sic
distingai et legi: παρακαλούντων δή με
ἁπάντων, ἰδίᾳ προσιόντων ἐμοὶ, ἐπὶ τιμωρίαν
— cum itaque me omnes, in privatis et sin-
gularibus congressibus hortarentur, animum
ad ultionem advertere.
1349. 4. κηδεστῶν) possit bene habere
videri, nixi prsecessit ἀδελφῆς, nam xshi-
eralsant sooer et socrus. Sed socrus
aotor erat ipsius soror. et hsec soror mo-
do commemorata foit sigillatim. qoare
malim κηδεστοῦ, ut ad solom Apollodo-
rom redeat.
— 10. xai ] leg. esse: καὶ δὴ,
&cvt — et sio dedi de meo. hic incipit
apodosis — com multi me hortati sint —
καὶ δὴ — tum ego itaque ad vos venio —.
— 15. τὰς τῶν ἑτέρων θυγατέρας] ant
tollendum erit τῶν. aliorum hominum ἢ-
284
Jias, non ex se natas. aut, quod malim,
cum Wolfio leg. τὰς τῶν ἑταιρῶν S. merc-
tricum filias.
— 17. τῶν αὑτοῦ) sc. ἀγαθῶν, vel δώ-
qur, vel δικαίων. "
΄ — pen. κελεῦσαι!) videtur delendum,
ut vitiosa lectio proximi καλέσαι.
— ibid. σῷ χαλέσαι ἀγῶνι) verba er-
rore operarum transposita in ordigem ve-
rum reduxi καλέσαι τῷ ἀγῶνι.
1350. 19. ᾿Αθηναῖον) correxi ᾿Αθηναίων.
jus enim civitatis erat munus P. A. quod
illi jus ereptam ibat fraus Stepbani.
1351. 4. Nixapérn —] offendor bio eo,
quod et Nicareta nomen ancilla sit, et
Hippias servi, oum otrumque nomen sit
hominum liberse conditionis.
— 5. ἐκείνου) Cbarisii Elei pute, cujus
coquus erat Hippias.
— 6. xai δυναμένη] possint bao verba
pro superfluis, et e soholio natis baberi.
ublatis quidem illis, neque sententie
decedit quicquam, et elegantis acoedit.
— ibid. φύσιν συνιδεῖν εὐπρεπῆ) potest,
si necesse est, ferri. malim tamen : φύσιν
conii, si τινα εὐπρεπῆ, cil. ψαιδία iv, vel
o.
— 12. ἑκαρπώσατο) scil. Nicareta.
— 14. Στρατόλαν) nomen virile est
Στρατολᾶς, pro Στρατόλᾳος, si modo nomen
est, non certe foemininum. quare suspicor
leg. esse Στρατόκλειαν.
— 16. ἣν μὲν οὖν [xac voc αὑτῶν] imo
vero ὅστις μὲν οὖν ἑκάστην αὑτῶν.
— 20. εἰργάζετο ---Ἴ nescio, qui» mens
Lambino esset spurcam et flagitiosam sen-
tentiam in locom sanum ingerenti, et ne-
scio au pro invento soo venditanti, cum
, 80 Hermogene mutuo sumsisset, quem
cavit nominatim appellare.
— 23. ἐσσανελθεῖν) est oratione exsequi
ad principium rei redeunte: si dictio
bene habet.
— 26. μνῆσαι] correxi μυῆσαι. et sio
quoque p. 1352. 2. uvs3n correxi pre
μνηθῆ. — Ceterum qu de Lysia sopbista ὑπερ
hic raduntur, guamquam Taylorus io vita
Lysie negat ad oratorem illum celebrem
pertinere, non video tamen, qui magnus
error in vulgari sit sententia, et que
inagpa vis ejus insit mentis.
1352. 12. τὴν 1 ἡλικία videtar
b. l. justam corporis staturam et proce-
ritatem significare.
— 25. αὖται] aut αὐτὴ leg. eat in no-
minat. ab αὐτός. ipsa quoque Nicareta co-
"itabatur. aut in dativo αὐτῇ, comes ei
[Neeers pota] ibat Nicareta quogue. et hoc
dedi de meo.
1353. 15. "Imwapyec] Citat b. 1. Har-
poor. v. Ἴσαρχος.
— ibid. μεμισϑοιμένοι]), bene. habet,
idemque est atque μισθωσάμεγοι. eum eam
Nemram] ere suo, ut. sibi poteret, con-
I. I. REISKE ANNOTATA
duzissent.
— 19. ὅτε γὰρ Δακεδαιμεονίους —] v.
Sirason Chron. Cathol. ad A. M. 3636.
— 93. xal οὔσης) Taylorus sospicatur
leg. esse xal οὐκ οὔσης. Sed (fallitur,
quamquam ipsemet fatetur, locam hune
sibi esse obscurum. Bene habet loeus
et tam planus est, ut velim alios quoedem
Demosthenicos pariter planos esee. Com-
memorantur bio tres causse, sat graves
probabilesque, our Xenoclides existimarit
ab hac expeditione eibi cessandum esse.
1) quod illi expeditioni, cum adhoc deli-
beratione agitaretar, adversetas esset,
eamque dissuasisset. 2) quod per ma-
neris sui negotia ne mensem quidem
Urbe abesse posset ; quippe qui veotigal
frumenti redemisset, quod frumentum e
Ponto, Sicilia et Egypto in portam At-
ticum invehebatur. debebat autem boc
vectigal meustruis ferme portionibus pur
prytanias, b. e. nera quaque prytania
ineunte, dependi.' 3) quod leges redem-
tori hujns vectigalis vacationem s militia
darent. Propter bas tres oansas itaque
X enoclides domi manserat ; et nibilomi-
nus tamep,a Stephano accusatas, malcta-
tos est.
1354. 8, αὐτὸν) solnm, sine Xenoclide.
— 11. Τιμανορίδον] dedi Τιμανορίδας. et
sio qnoque p. 1355. 7. et 25. Τιρεικνερῶα.
mem ea terminalio Dorica homioem Co-
rinthium, origine Dorem, magis deoet.
— 13. “ολυτελὴς —] meretrix ea ers-
λυτολὴς τοῖς ἐπιτάγμασιν appellatur, ques
amatoribus molta οἱ sumiuosa im
eosque cogit ingentes sumtus im se
assiduitate flagitaijonum.
— 16. αὑτοῖς] correxi αὑτῆς. est idem
ao si dixisset: κατατιθέασι τριάκονναι μεῖς
τιμὴ TOU σώματος αὐτῆς. dependunt leom,
Nicaretse, triginta minas pretium oorperis
ipsius, Nemrs. quo ipsi soli eam habe-
reot. vel potest τῶ σώματος baberi pro
seorsim posito, quod idem significet, atque
τοῦ σώματος.
1355. 2. etiara ] Pbrynien bie oogua-
tus erat Demosthenis. unde tanto ft pro-
babilius, a Demosthene conscriptam esse,
presertim cum Apollodorus idem et idem
Stephanus partes hic suas agunt, quoram
pro illo tot alie exstant Demosthenis ora-
tiones, et contra honc duz, quas orationes
nemo onquam in dubium vocavit, quin
sint nostri oratoris.
— 12. avri] id est, ὑπὲς αὑτῆς. v. v.
14. et 16,
— 20. τὸν faga yr] malim τῶν παὶ -
μαγενομένων. anum illum e magno nomero
alioram, qui isti negotio inLerfueraat.
1856. 10. d διάκωνι} Sententia est:
Chabrig servos, εἰ reliquorum conviva-
rum, cum domini cubitum issent, incepis-
sc etiam ipsos epalari, jussisse mepsas et
n
E
1
x
8
"
za
-:
"
5
R
v-
AD ORATIONEM IN NE/ERAM. 285
fercala inferri, et reliquias dapum devo-
rasse, et inter eos Neeram volutatam esse.
— 13. Ξυπεταιῶνα] aut ix Ξυπετέων vi-
detur leg. aut Svertrausís ἃ nominativo
in &x exeunte. qnod idem ad v. 15. eliam
accomimnodabifur.
— 95. καὶ οὗχ ὡς tro] malim : καὶ οὐχ,
ὡς ἄξιον [vel δεῖν] dero, ἠγαπᾶτο. negue itu,
wt operters existimabat, amaretur. quam-
quam vulgata quoque defendi potest, si
palos subaudiatur. ut futurus nutuma-
terat.
1857. 4. ev ὕ φολέμον] posterius
bellum dicit respecta prioris, ilius magni
atque diuturni Peloponnesiaci. v. Simson
Chrosa. δὰ A. M. 3631. et Corsini Fast.
Att. ad Olymp. CI. p. 4. Tomi IV.
— 8. σιλυτελὴς δ᾽ iy) potest bio δὲ δο-
cipi, sive in consueto significatu, autem,
sive pro γὰρ, enim, ut προ, quamquam ta-
xen hoc malim b. !.
— 14. Τιμανονίδου] correxi Τιμανορίδου.
— 17. à μάχε ὃ ἐν Αεύκτροις] v. Simson
ad A. M. $634.
— 41. ἐσιδοῦσα) non ab ἰδεῖν, sed ab
ἑπδώπαι, vol ἐασιδιδόφαι est repetendum.
cum obtulisset Neera Stephano bona sua
fidei et tutele ejus committenda. convesiret
tamen senteatis melius ἐπιδεικνῦσα, otten-
dens, demonstrans.
— 27. qurícac) non abhorret ἃ senten-
tia, alioque in loco ipse amplecterer. ma-
lim tamon b. 1. φήσας. cum asneveranet.
᾿Αότην, ut nomine proprio virili Attico
vehementer dubito.
1359. 19. μεμαϑυηκυῖα) si servatar,
aptum est ἂν ἔχουσα (Sw. v. 10. alias
mos displicet conjectura Lamb. (4ej4a2v-
xsia», quod referetur ad δίοι abri» v. 9.
— 15. ᾧ γάρ σὼ i» ῥότωρ) colligas ex
beo loco, rbetoras seu oratores a rep. con-
ductos certa meroede ígisse. Sed oni
rei? quid soturos? quo tempore, quibas
fb causis pro concione dicturos !
— 317. μισθιῦ) designat eos, qui se pate-
ventar, pro meroedols, logis aut soiti aliou-
jus, quod alius auctor latum vellet, auctores
ecribi, et prascribi: erant eomm, qui, onm
suadere popalo aliqoid vellent, discrimen
tamen muletm aut infamie subeundum, si
lex soa improbaretur, reformidarent ; qna-
alios, quibos opesque nulle, et
sans nolla cura esset, obsouros et
peuperes quosdam homines sabornabent,
qui paterentur se in ejusmodi legis, aut
scili fronte pro aactoribas scribi.
— 93. eix ἐλάττω] id est, οὐ μόνον eix
ἰλέτοω
— alt. Tue] redit ad Tbeemnestem
sctorem, cujas advocatus (συνήγοῥος) s0-
ismmodo ezat Apollodorus. effecit, ut hic
Tbeomnestus et ipsum (Stephanum puta)
et hanc Nesram in judicium vocaret.
1360.7. αὑτοῖς] soll. τοῖς ἐπιτηδείας, sibi,
amicis.
— 19. b τῷ ἱερῷ} Metroo forsitan, id
est, de Matris Deum, ubi arbitri sede-
bant, quia prope Curiam erat.
— ibid. ἀμφοτέρων) Phrynion et Ste-
phanus designantur.
1361. 5. διήλλαξαν) post hoo verbum
addunt aliqui αὐτοὺς non male, neque ta-
men necessario.
— 11. ie] τῇ διαίτῃ καὶ τοῖς πράγμασι)
oum discessissent ij, qui otrique, tam
Stephano, quam Phrynioni, advocati in
arbitrato, et in toto illo contentioso nego-
tio fuissent, Fuit iamen aliquando, cum
suspicarer leg. esse: τοῖς πράγμασι
κατέστησαν, scil. Stephaaus οἱ Ph:yaio,
oum oonteationes eorum copquievisseat,
et ad liquidum rediissept.
dta 14. ὁπότε} malim ὁπότερα. uter tan-
sorum, sive Stepbanus, sive 'niop,
haberet secum Neeram. Phy
1362. 6. Στρυβήλη») malim Στρυθήλιν,
quod etiam p. 1386. 11. margo Lutet.
dat, aut Στροδύλην, ἃ στρέφεσθαι, — Strobilus
et Strobila sont Romina servilia, ut Dromo.
servorum est et encillarem, ot sint ej-
στρεφεῖς, agiles, versatilee,
— 8. Αἰγιλιῖ) v. Vales. ad Harpocr. p. 4.
— 10. &q τὸν Ger συνειλεγριύνον]
qui sobstantiole «quicquid esset, misera
com diligentia et parsimonia collegisset,
quod vix taendæ vite soffioist, ut recrea-
tioni et elegantis deliciiaque mihil 28.
po δ. Mri correxi Keen, querat
— 12$. correxi b ’
desiderabat , sectabatur.
— 17. τὸ μὲν πρῶνον ἐξοα τέθη] sine
dubio parum quid hic deest sententim. 6.6.
τὸ μὲν «ρᾶτον ἑαστῷ ἐμέμφονν, ὅτε ἐξεπο-
aocepiuet
— 19. «ic «rpenic] hac duo verba de-
levi, ex mente Salassii. Præter auetores
ad h. ]. citatos a Tayloro, v. Leopard.
Emendat. XI. 17. t. III. Lasapadis Cri-
ticse Gruter. p. $7.
1363. 1$. καὶ ταῖς ἐσχάταις Ünpla
σερισεσεῖν) ant xa) est delendum, aut we-
guricti in tertia. persona sing. fatnri indi-
oativi, legendum. prins malim.
1364. 14. iswr' »)»] eorrexi de mee
sensa ἐσείθοτ᾽ [id est, ἐαγείϑεν.} ὅυ. po-
terat quoque ἐπείσϑη δὴ dari.
— 18. σάλι» λαβεῖν] nibil aliud bie loci
φᾳάλιν significat, atque ἀνὰ in. dmn Cal», v.
23. Phrastor pserum seonm habuerat an-
tea Dünqoam. nen peteret ergo proprie
dici πάλιν Aa Cán. sed wá» non temper
reversionem ad lecum peiorem eiquiáicet,
286
sed etiam interdum, ot hio, translationem
ἃ parte hac in partem aliam. Fuerat puer
ante id tempus penes matrem, jam pater
eum ψάλιν ad se, h. e. in partem aliam,
transferebat, οἱ adaciscebat.
— 99. τετελευτηχένα!) post τετελευτηκχέ-
ψαι deesse aliquid is, quicunque fuit, qui
jectionem in margine Lutet. annotatam
commentus est, bene vidit.
1365. 7. ὡς τὸν ἐκ —] post ὡς videtur
ἑαυτοῦ ὄντα deesse. tanquam ex se natum. et
addidi ἑαυτοῦ de meo. alias pro ὡς saffi-
ciendum est ὧν, quod dant aliqui codices
& Tayloro laudati.
1366. 13. γήμαντά γε] bene habet. tam-
etsi. ritibus legitimis eam matrimonio du-
risset.
— 14. ἐπειδή τε ἐσείσθη] particalam co-
pnlantem τε e Bav. addidi. alias maluis-
sem iei δὲ ἐπείσθη.
1367. 47. ἀποπεφασμένως) Citat h. 1.
Harpocr. b. v. Sententia est: Epsenetns
disertis, districlis verbis aiebat Stepbani
domum lopanar esse.
— ult. αὐτοὺς] Stephanum, Neewram,
Pbanonem.
1368. 2. xal τὴν γραφὴν] malim : τοῦ xal
γὴν γραφήν. facile potuit τοῦ in collisione
cum Ἐπαινέτου interire.
. — 6. αὑτὸν ἀφεῖσθαι) non Epsnetus
absolveudus eral a vadimonio, sed præ-
des, Aristomacbus et Nausiphilus ; quare
autumo leg. esse: αὐτοὺς ἀφεῖσϑαι.
— 94. ἐγγυητὰς] post ἐγγυητὰς malim
τοὺς addi, predes, qui etiam iidem reconci-
liatores gratie fuerunt.
— vlt. αὐτοῦ͵ post αὑτοῦ videtor αὐτὸν
deesse. quod est ad Epsenetum referen-
dum. nam alias, illo omisso, exsisteret
per leges constructionis hmc absurdissi-
ma sententia, Nausiphilom et Aristoma-
chom γραφὴν contra Stephanum ad judicem
detaliase. Sed hmc est sententia : αὐτὸν,
eum, Epsenetam puta, id fecisse.
1369. 19. οὗτος ob ἐτόλμησε) negativam
auctoritate mea addidi. non enim audebat
Stephanus coram judiee contendere, et
jare evincere, Epeenetum esse moechom.
Valgata si servetur, non possit orator id
efficere, quod valt. "Vnit autem efficere,
Phanonem civem Atticam non esse, sed
peregrinam. et ipsum Stepbanum hoo fa.
teri. Sed in civibus solummodo locum
babet τὸ λαβεῖν μοιχόν. — Duobus argu-
mentis conficit Apollodorus Phanonem
peregrinam esse. 1. omnes homines no-
runt eam esse, et constitit id inter omnes
ex indiciis notissimis, et haud dubiis.
9. ipse Stephanus fatetur. qui? non ande-
bat in Epseenetum jure agere titulo q«i-
χείας, stapri filise «use illati.
— 15. αὐτὴν] redundat, sed non vitiose,
positum in gratiam lectoris et aaditoris,
ut ad flum orationis revocetur. Con-
I. I. REISKE ANNOTATA
structio periodi trajectse btec est : εἷς τὸσ-
οὔτον ἀναιδείας ἦλθε Στέφανος — ὅστε μὲ
ἀγαπᾶν, εἰ μιόνον ἔφασκεν ἀστὴν εἶναι τὴν τι-
ρμιφανῶς ἐγνωσ μένην ξένεν εἶναι.
— ibid. κατιδόντες) est nominalivus
absolotus, per sese stans, cum vidissent,
vel animadvertissent Stepbanus et Neen
et Phano.
— 19. εἰσήει) non Stepbanus, sed Theo-
genes.
— 90. xal τὴν ἀρχὴν] non τὴν τοῦ βασι.
λίως τῶν ἱερῶν, nam ea Theogenis erst,
sed τῆς παρεδρίας, dignitatem assessoris is
concilio, vel collegio regis sacrorum. τ.
p. 1372. 24.
- 1370. 3. ἀκοῦσαι] post. ἀκοῦσαι addidi
sáci, quamquam melius adhoc existimo
sic legi: ἃ δὲ μηδ᾽ ἐπαχοῦσκι πᾶσιν ὑμῖν οὖν
7 lev.
— 90. ἔϑετο) dedi ἔϑεντο, scil. d τότι
᾿Αθηναῖοι.
— ult, ?»] malim ταύτην. non pendest
sine faloro hi nominativi πτοιούμενος ὁ δὲ:
μος, sed redennt ad γράψαντες ἔστησεν.
cum P$» sit nomen multitudinis, irqai-
pollet plurali. aut alias deest post ewe
μενος, voc. ἔχει, aut. παρέχεται, δαὶ rti,
aut simile quid.
1371. 2. τήν γέ σοι δοϑησομίνε sine
dubio fait olim, ut Tayl. conjecit, τῷ γε
Διονύσω 30. videtor ultima ayllsba v. Au-
voco in σοι superesse. aut alias leg. τὴ τῷ
ζασιλεῖ δοθησομι. et recepi Tayloriconjectu-
ram Διογύσω.
— 5. ἵνα μὴ πολλοὶ] mirum videster,
quod ab omnibus sanctissime atque reli-
giosissime observandum statuatur, id di-
ligentissime celari. Sed veteres, quo quid
vulgatius esset, tanto id profanius habe-
bant; quapropter quo quid augustius et
sanctius vellent baberi, tanto curiosius id
occultabant. unde sacra arcana.
— 19. ἄξιον τιμωρήσασθαι cum modo
precesserit ἄξιον, malim. ἀξίως mus. di-
gnis modis animadvertere. vel potios 3$
ἄξιον, qua par est. ot dedi de meo.
— 18. iv κανοῖς] apud, vel ante canistra.
xav& sant illae scaphz, in quibos erat mola
salsa, quse capiti victime inspergebatur
una com cultro.
— 19. τῶν λεγομένων] malim τῶν γ)»»
μένων. eorum, quee inter ista sacra fiant.
— 54. G1óyra] sic etiam est in Bar.
ced Θεοίνια contendit leg. esse Taylorus.
non tamen, penes me qnidem, caret omni
probnahilitate vulgata, nam Θεόγνια possont
esse quasi Θέογόνια. natales Dei. Conf.
Robnken. in Auct. emend. ad Hesych. i. l.
p. 999.
1872. 1. xai ὅτι οὐδ᾽ αὑταῖς) f. καὶ ὅτι
οἴϑεν, ἃ οὐδ᾽ αὑταῖς. et eam scire ea, quæ ne
ipsis quidem licet illis.
— 3. ταῖς ὁρώσαις] malim ταῖς δρώσαις.
peragentibus ista sacra feminis. ἃ δρᾶν.
AD ORATIONEM IN NEJERAM.
— 5. ἐπιδείξω) dedi de meo ἐπιδείξου-
ez», ut ad » redeat. testimonium,
quod semetipsum demonstret per res ge-
sias ipsas palam factum et publice pro-
— 6. xa) οὐκ ἀληθ5] delevi negativam.
quam expungi oportere margo Lutel. quo-
que annotavit, et Wolf ab edit. sua quo-
quo arouit: Servari ai debet, leg. erit:
xal οὗχ Saura ἀληϑ8.
— 10. σερὶ] malim πρός.
— 12. ἐζωμίου) — ei muolctam,
quam tamen, ot ex insequentibus constat,
damnato postmodum remisit.
15? 4. 3. εἷς ὃ] fero, malim tamen εἰς &.
in que, fana puta.
— 6. ἐφ᾽ 3] margo Lut. dat ἐφ᾽ αἷς. non
malum id quidem, ei codices dent. bene
tamen defendi potest vulgala, si accipias
materialiter (verbe enim legisipsa sant)et
subandiatur πᾶσαν ταύτην.
— 9. irit αὑτῶν] redit noo ad mulieres,
sed ad τὰ γιγνόμενα ὑπὸ τῶν τοιούτων γυναι»
zin, ut si qua infamis in templum publi-
com ingressa fuerit.
— 11. abri] correxi meo jadicio αὖ-
Th. vel polius servato αὐτὴν leg. ὑθρι-
σθεῖσαν. v. 10. et sic dedi de meo. sub-
auditor τινα.
— 14. διδάσκων) correxi rursus meo
jedicio διδάσκαλον. ut redeat ad φόβον, qui
metus appelletur magister τοῦ c i»,
καὶ μηδὲν ἁμαρτάνειν, ἀλλὰ δικαίως —8
— 15. ἄν τι ἁμάρτη) subaudi γυγή τις.
— 24. ἰδν δ᾽ εἶ] correxi e Bav. là» Y
ἴσασι. alias probassem magis ἐὰν δ᾽ εἰσίῃ,
ant simpliciter ἐὰν δὲ μεὴ ----- sin minus, h. e.
sin antem hoc minos fiat, quod hac lege
precipitur. sin autem in bano legem pec-
eatur.
1375. 5. βούλωνται) id est, δούληται.
Gam (aoc est collectivum. — Constructio
est: καϑ᾽ cic ποιεῖσθαι δεῖ «πολίτην, ἐάν τιγα
βεύλωνται [scil. οἱ ᾿Αϑηναῖοι] ἀνοιεῖσϑαι πο-
Mrw. quarum legum e formula vel pre-
scripto civem oportet creare, si quem creare
velint. citat h. |. Harpocr. v. δημοποίητος.
— 7. fpc] malim ὑμεῖς. si beue babet
tum, significat aliquid deesse. E. c.
obe [acil. νόμους] ἴστε μὲν καὶ αὐτοὶ ὁμοίως
quas leges vos quoque noitis, perinde
alque ego.
— 8. ὁ δῆμος] hic loci est Helissa, po-
pulum reprsesentans.
— 19. τὰ γέρα ἀναιρεῖν) mediam vocem
correxi γέῤῥα, cum geminato rho. et dedi
de meo , barytone, a verbo non
oeuiracto αἴρω, tollo. in altum aitollere, b. e.
exstruere tabernas, Solebant nupdinatores
ecruterum Atbenis in foro reram venalium
tabersss e cratibus compaetiles, quotidie
eonstruendas et rursas demoliendas atque
seportandas, exstruere, sob quibus seden-
1se tut ab imbribus merces suas vende-
287
rent. has tabernas Greci appella-
bant, nos Buden iure tun
1376. 3. “πολλοὺς xal παλαιοὺς] prima
duo vocabula uncis inclusi, quse mibi vi-
dentur e varia lectione, sed ea vitiosa,
irrepsisse.
— 8. ὥστε ἀγνοεῖν ὑμᾶς] potuisset quo-
que ὥστε oix. ἀγνοεῖν ὑμᾶς, ntrumque pari-
ter bene, sed diversa ratione. volgata hoo
dicit : ezempla hec ita vetusta non sunt, ut
necesse sit ea a vobis ignorari. addita autem
negativa hseo exsistit sententia: exempla
hec vetusta non sunt, quo fit, ut vos ea
nequealis ignorare.
— 24. xal πρὸς οἷς — vrac] idem est
ac si dixisset: xa) ὡς ἀγαϑοὶ ἄνδρες ἐγένον-
τὸ οὗτοι, πρὸς οὖς διωρίσϑη. et quam fortes
viri fuerint hi, quorum in gratiam peculi-
ariter hec lez sancita est.
Ed 7. 6. χώραν] subaudi ταύτην τὴν 'AT-
Tun.
— 10. τὰς κύνας] correxi τὰς κυνᾶς, id
est, κυγίας. hac sant tegmioa capitum
pellicea, sio dicta, quod primitus fierent e
canum pellibus. Mutzen nos appullamas.
medio &vo camelaucia appellabant, quod
vocabulum est e Latinocapillicia detortam.
— 13$. ἡμετέρας] malim ὑμετέρας. ot cio
quoque v. 17. non enim decet novitlium
civem Atheniensem tam arroganter sd
judices loqui. .
— 19. τελευταίαν] post τελευταίαν ma-
lim δὲ addi.
— 26. xal 5 πόλις] καὶ videtur delen-
dum.
— ult. φϑονηθῶσι»)] pro q9ors9s. pre-
cessit enim ἡ “ύλις ἡγεῖτο. verum quia à
«όλις h.l. cives Athenienses significat,
ideo pluralem bic usurpat.
1378. 4. ναυμαχήσαντες] malim συγναυ»
"xe 8. τοῦ ἔργου] dedi de meo τοῦ τέ
ἔργου. significatur victoria de Persis re-
portata. εἰ sio quoque v. 14.
— 19. ἰκκόψαντας] alii. ἐχκολάψαντας.
nullo ad sententiam disorimine, sed for-
sitan hoo est exquisitius.
— 15. xal ἐκ τοῦ γένους] malim καὶ τῶν
ἐκ τοῦ γένους. eorumque, qui regii generis
essent Sparte.
— 27. xal aire] post καὶ abro deesse
videtur καὶ αἱ γυναῖκες.
— ult. ἀλλὰ] post ἀλλὰ aut deest, δαὶ
suübaudiendum est μόνον, vel ρεόνους.
1379. 2. μέγα] correxi μέγας. v. Dor-
vill. ad Chariton. p. 637.
— 11. οἱ ᾿Αϑηναῖοι) personam hoc de-
cebat historici, non oratoris ad Atbenien-
ses loquentis. quare malim ol τότε ᾿Αϑη-
ya10l.
— 19. τὰ δύο μέρ4] duas partes, sed
quotas? de tribus? an de quatuor? aut
de quot tandem? incommoda ratio lo-
quendi, sil definiens, et dabitationem re-
V
288
linquens. Sed sie solest Grieci ; et vi-
deor e looo swperiori p. 1247. 1. ubi
&otor dieitur, qni reum ἀσυγραφῆς pere-
gerit, τὸ τρία μεέφη proseriptoram rei bo-
norum aeoepisse, colligere, semper ín ta-
libus totum illi numero, qui indicatus est,
proximam designeri, ata binario numeros
est proximus terwmrius, et ternario proxi-
mees est quatermarios. cam ergo τὰ δύο
poles appelinster, subeoditur de tribus, et
onm νὰ τρία μέρη, sabauditur de quatoor.
1380. 1. δίπα ἔτη} imo vero δύο ἔτη.
béenuiom solummodo. res noia est e Ttra-
cydide. et error hic Demosthenis, si ejas
, €t, οἱ non potios librariorum, jam a viris
doctis notetus est. Bi Demosthenis hsc
OrMtio non est, eut eam magno comsensa
omnesabjudicurt, quamquam naliam plane
causam video, car faciant, ego equidem
suus dubito ejus esse, eujos in operibus
circamfertur; verumtamen si ejus non
est, possit ex hao tam prolixa de sorte
Pletmensjum emarratione, tametsi cum
ewasa presenti vel maxime est conjuncta,
Lyeurgem videri anctorem prodere, quem
digredi ἐπ vetustas historias amasse docet
ejus uva adheo superstes ἴῃ Leocratem
— 6. vara) videtur ἀσέληνον deesse.
tectem illunem.
— 19. ὁ νόμος] Solonis puta, de cau-
tionibus et pectis observandis in. gdopta-
tione novi civis. Sententia est: consta-
bit e decreto, statím recitando, quod Hip-
poorate auctore ratom habuistis, qaanta
ves ipsi religtone Solonis iffam legem so-
lestis observare. v. p. 1361. 17.
— 97. ix yir] subaudi τούτων μὴ
μετεῖναι αὐτοῖς.
— ibid. μηδὶ τῶν ind. ἀρχόντων) sab-
audi τῆς ἀρχῆς. sed videtur potius deesse
ytéeDa: (v. p. 1976. 17.) eut λαχεῖν (v.
p. 1381. 20.
1581. 6. πρῶτον ρεὲν δοκιμασϑῆναι —)
videtar hic locus arguere p. 1380. pen.
pest verbe τοὺς Y ἐκ τούτων aliqua deside-
rari. nam quee hio ex illo decreto repe-
teatar, ea ibi non legantur.
— 17. Ty To ἦν τῶ
σματι πρὸς αὐτοὺς εὐθέως] statim in ipso
jem adhuc illo psephismate accommoda-
vit ad eos, Platseenses puta, exceptionem
et ciroumscriptionem (vel definitionem)
legis a Solone latw, pewlo ente comme-
moratee, de ratione novos cives adoptandi
inter cives. disertis verbis etiam in causa
Platwensium iterwrit cautionem illam ve-
tustsm legis, quse cantio vetat cives facti-
tios ad ullum magistratum sacerdotiumvo
admitti, et liberis eoram solummodo jos
honores petendi tribuit. Cum Platæen-
sibus illis ib ipso statim suo psepbismate
sio decídit, et pactus est, eamque oondi-
Gonem ab ipsi exegit, αἱ illa prseoipua
I. I. REISKE,ANNOTATA
ne auderent unquam petere.
— £3. ὁμολογουμένους ἀρίστους τῶν Ἐλ-
λήνων γεγεγημήνους] idem. est ao si dixis-
set: τοὺς ὁριολογουμεἕνους [ vel πρὶ ὧν ὁμι-
Aeyfivai], ὅτι ἄριστοι τῶν Ἑλλήνων γεγίνασι,
vide similem deer aie] τὰ P. ed t
ἐγνωσ μένην — εἰ id est,
«“ἄάντες —— ὅτι vods γῆς πιβε-
δον, quam dictionem cnr viri docti, oodam
in seirpo querentes, et nescio qui ári-
στατα comminíscentes, reprehendant, sos
video.
— “4. καλῶς b. 1. accipio pro σαφῶς,
— $5. διορίσασθαι) si bene hoo babet,
meoesse est, at v. alt. legatar ἐάσαι. sis
autem ibi servatur ἐάσετε. necesse ei,
at v. 25. διωρίσασθε legatur. posterius si
probamus, tum semicolon erit post ea»
δεινὸν v. 22. figendum, et tum nons it
cipit sententia. Grave foret: adwrtu
civitatem quidem finitimam, de qua οὐκὶ
inter omnes, eam omnium Grecorum optim
de vobis fuiste meritam, curasutis tans
equitate, et prudentia atque circumstctióM
agi, ut de singulis quibusque defirttur
atque ezciperetur, que ipsis conse eu
negata voluinetis: hanc vero sisetis impu
civitati vestre. toti illudere feminam, qu£
tam palam, tam certe et liquide, ut duba-
tioni locus nullus supersit, per totam Gre-
ciam questum corpore fecerit, v. ad p.
481. 4. diota.
— 46. καὶ xoc] verba καὶ dx,
quse ut perperam e superiori versa ilerau
volant esse, ideoque expungi, quapropur
etiam, ut dubia, uncis inclusi, si volum
servari, accipi debent, pro certe, plaut,
sine controversia. quasi sipt pose
ἐν Ade, per totam profecto Greciem, υἱ
constat, ita ut negari mequeat. — Alissme-
Hus conveniret φανερῶς xal deraqanai
"rec. .
1383. 2. οὗ γὰρ} verba limo doo sions
parentheseos inolusi. nom enim! exwm
sic dicetis? sio perit quicquid visum feit
doctis viris obscuritatis, qu pulla ux-
quam in b. l. fuit.
— 13. δαιδιίκνυνται] dedi ἐπιδείκυντι
ταύταις ποιεῖν. exemplum jpsib demos
stratis faciendi, quicquid ipsis modo all
bescat. Si ἐπιδιίχνυνγται servetur, sense,
Jactant, efferuu se, exsultant, non. possil
φοιεῖν sequi, sed requiratar ποιοῦσαι, ἐσ.
δείκνυτε sumsi e Bav. ταύταις quodammo-
do de meo dedi, partim vero etiam e Ber.
repetii, in quo est ταύτας.
— 18. γενόμενον] non me fugit, recte
posse dioi ἀγῶνα ἀποψοφίζεσθαι, pro cav-
sam aliquam absolvere, h. e. ut a foro 400
alienam repudiare, ad tribunal suom nog
admíttere, item secundum reum im es
causa jus dare. verumtamen hio melios
convenire videtur γενομένου. in genitivo.
poteaquam semel illa causa ín forum delata
"4
debi-
peter enim filiam ἐκϑεὺς, elocans in matri-
mooiam, ἐπιδίδωσιν, addit ei dotem.
— pes. ἐποφυγούσης ταύτης] idem cst
ao si dixisset: ὃ γενήσεται, là» αὔτη WW
ὑμᾶς [ant “ἀρ ὑμῖν] ἀπυφύγη.
1984. 1. σσλιτίδων] malim φολιτᾶν. cot
enim matres solummodo, non item patres
commemorentor, quoram mejus in ejus-
modi re momentum est?
— 4. ἐξεΐήναι αὑταῖς} videri possint red-
undsre
— 9. τῷ μλ) subaudi iwi, vel χάριν.
videtar tamen potius ἀντεχόμενος, vel tale
quid deesse.
— 14. μετὰ ανλλῶν]} qui sint οἱ «σολλοὶ
veésrer brad intelligens, dubito, sitne le-
geedam potias μετὰ φολλῶν καὶ ἀσελγῶν
διθρύσων, in torba bominom et multorum
δὲ petafsotium, an potius μετ᾽ ἀλολάστων,
δαϊ μεστὰ φαύλων, καὶ ἀσελγᾶν Tchat. an
denique voc. τρόπων πόδ mores hic loci,
sed σχύματα φοργικὰ, posituras et gestí-
turpes atque infames meretri-
cam, significet. quid postremum si probe-
für, stare possit volgata.
—— 99. καὶ τί παραβιβήκασιν] videtur
orsior dedisse : xal τί ἀπειλοῦσι τοῖς πα»
e xia: et quid penarum leges commi-
ventur üs, si quí precepta legum viola-
verbit. '
— 25. τὸν τι 9|] malim τὸν δὲ EL.
— ult. decas] scil. mortis poena.
1385. 1. καὶ ἄλλα] malim καὶ γὰρ ἄλ-
2$ 8. od
— Φ. ul] correxi αὐλῇ. quod super
foco, qui esset. in aola donus illios, ubi
Nemra Eleusioe habitasset, Archias victi-
δον hamolasset, cum fas non esset, ea
die vicium animantem, sed fruges so-
Toumodo, immolare ; et praterea fis que-
486 son esset, uj sacerdos mas illa die
Suora faceret, sed ut sacerdos femina.
— 4. ixsiryo] correxi ἐκείνου. redit enim
ad Arcbiam.
— 1$. τιῦτο] correxi τοῦτον, Significa-
tur Bipoches, cojus numen Archias pariter
εἴσου Neera offenderant. hæo quidem eo,
qeod Mam regi sacrorum nuptum dedis-
spobderetuar pro uxore; ille vero, quod
Saora fas ea die fecisset, quse Bac-
Gho communiter cum Cerere aacra esset.
— 19. αὑτοῦ Stephani pota.
— 97. ὡς οὐ γυναῖκα ἔχει αὐτὴν, ἀλλ᾽
ἑταίραν) objectio bsc est diversa illi sa-
períiori v. 19. oum qua convenire videtur.
nam ibi Stephanus fingitur hao utens
etodsatióbe, so Netram non pro «rore,
sed pro pellicé, “αλλακῇ, ubere. hic autem
faducittr Stepbanus in hano latebram se
recipiens, Negram sibi non pro ezore, sed
pro ἑταίρα, socia, esse. Demohbstratur ita-
que discrimen, quod inter uxorem legiti-
mam, et sic dictam παλλακὴν, et taudem
intet ἑταίραν seu meretricem, ittercedit.
1386. 1. αὐτοῦ τοῦ λόγου] id est, excusi
tionis, qua ipse, Stephanus puta, wutiteur,
potest itaque ferri. malim tamen τούτου
τοῦ λόγου, pro τὺν αὑτοῦ ἀναίδοιαν τοῦ λόγου,
id est, ἐν τῷ λόγω.
- 3. ἀπολογίας} post ἀπολογίας videtar
τούτου τε deesse. .
— 11. Στευβήλιη vid. ad' p. 1362. 6.
dicta.
— 16. καὶ μὴ εἰσιέναι τὴν γραφὴν ταύ-
τον) videtar leg. esse : καὶ μὴ lav εἰσιέναι
τὴν yp. T. aut: xal μὴ εἰσιέναι (soil. αὑτὸς
ἐγὼ εἷς τὸ δικαστήριον} γραψάμενος τὴν ye.
7. aut landem : καὶ μὴ εἰσάγειν τὴν yp. 7.
1387. 5. AlyaAgX] libri mei in hao
lectiotié consentiant, sed leg. est Αἰγιλιεύς.
v. Taylor.
— 18. παρὰ Στοφάνω] superior locus p.
1586. 8. addebat οὖσα. potest abesse. mal-
lem tumen etiam hio adesse.
— 20. Un ix Στεφάνου εἰσὶ} negativam
μὴ addit in editione saa Wolflus, preci-
pitantia consilii actus. bene babet volgata.
nop enim negabat Apollodorus illos Ste-
phani liberos esse, sed negabat eos Ste-
phanum e feemins, quse civis Atheniensis
esset, suscepísse ; verum aiebat eos e
Nesra queesitos esse, et Nesmram illos
jam peperisse tum, cum Stephanus eam
Athenas traduceret.
— ult. ἀσονίνειν ὅτι βλαβείησαν] malim
ἀποτίνειν καϑ' 9, τι βλαβ.
1388. 2. ἠθέλησαν] potest ferri. Ste-
pbanus pota, et Negra, et consortes dia-
criminis. preeferam ismen ἠθέλησε, quod
eet, qao factam, ut illa filia Baccho de- margo Lotet. dat. v. p. 1387. 8.
—
vOL. Y. ?2»
I. I. REISKE ANNOTATA
AD ORATIONEM FUNEBREM.
*
Conf. Taylori Lectiones Lysiacas c. 3.
p. 234. editionis Lips.
1389. 3. ὦ] subaudi τοῦτο, scil. τὸ εἰ-
ψεῖν ἀξίως τῶν τοτελευτῳιότων.
— 8. ὅμως μέντα] aut adsciscendom
est e margine ὁμοίως, ant servato ὅμως,
addendum post μέντοι erit i£ ἴσου, vel si-
mile quid, sed reoepi ὁμοίως.
— 9. εἶναι) [Anne hoo tolerandom :
Seu? μοι εἶναι διαλεχθῆνα:" F. ἐνθάδε δεῖν
ipd δικεῖ. Tavron.| id est, ἐνεῖναι, datum
esse, in potestate moa esse.
— 1B. λόγων} vocabuli hujus h.l. ea-
dem esL vis, atque Latini artium. ήϑησαν
defendi potest. collectivum enim est πόλις.
et possant el σολῖται sobaudiri. malim ta-
men εἰήθη oum Wolfio. :
.— 29. ἀσελλαττόμῳ) post ἀπυλλαττό-
μὸν videtor μόνην desiderari.
— 27. ἀρχῆς} suspioabar aliquando ápe-
τῆς. Sed bene habet vulgata. a stirpe, seu
origine generis.
1390. 6. εἰς τὰς ἐσήλυδας) [Anne hoc
antiquitatem sapiat. Vid. Hesych. in ἐπή-
λυδας. TavroR.] videtur bio aliquid de-
esse. fortasse leg. tic τὰς ἄλλων lento vda..
posteaquam aliorum in civitates venissent
ianquam adventitii, inquilini.
— 22. ixs) num ἐχείνοις. sed malui καὶ
proximum insequens uncis includere.
1391. 2. inire] bSérrse Aug. pr. R.
«quod nescio an melius vulgate sit. primo
statim impetu, vel aggressu. vulgata signifi-
cat, qui subito ingruisset.
— 17. vé ἱ ] ἕμμετροι ποιη-
qal sant οἱ ἐν ν, τουτέστιν ἔσει, γρά-
, qui carmina versibus justse magni-
fudinis condiderunt, verbo epici, qui op-
ponuntur τοῖς τῶν ἀδομένων (scil. (ata)
«ποιηταῖς, hoo est, lyricis.
1392. 15. ταῦτα và wtaxSirra] vide-
tur hic aliquid deesse. f. sráA«, aut ἑτέροις.
hec olm, aut ab aliis gesta.
— 18. δίδωσιν] addidi αὐτὴ, ipsa sela
per æ.
— ibid. jdhe μὲν] aut tollendum est
μὲν, δαὶ oum μοι matandum, aut cum ox.
que facile non sit oratione exsequi.
— 25. &pqeritoc] post. ἀμφοτίροις vi-
detur ἀρμόττοεντα deesse.
1393. 1. συμβουλομένοι ] [Quid? Anne
consentientes? Hereo de Hellenismo.
TAYLOR.
— 15. ἐνέγκαι] dedi ἔνεγκε et ergocsrodti.
solet offerre
loriam.
— 16. «ἦν ὑπερξάλη) subaadi τις, δαὶ
— 19. ἔργοις] bh. e. in aditu sum ipsius
operis, quod mihi nuno agendam est.
— jbid. σροστάμενα} defendi ponit.
Coram me stantis. possint et alia sabjici
baud aliens, at πιροσιστάμεεναι, ad. latus mi
&antia, item Φαριστάμενα, in mentem mii
venientia, et σεριϊστάμεναι, νι Cir Cu mstantis.
quorum quodnam ab oratoris manu wit
profectum, eoquis dixerit.
1394. 6. τῇ δὲ σώζεται] f. leg. τῇ δὲ τὰ
ὅγτα σώζεται. altera autem fortusu cuique
su£ conservantur.
— ibid. i» wore) post ἐν τούτοις pon
video quid magnopere necesse sit, ut oe
pula addatar. quod si tamen necesse sit,
cum non omnino improbem οὖν margiais
Latet. prseferam tamen Y. ἐν τούτας δ᾽ ἀρι»
-— 9. εἰς σωτνορίαν} malim εἰς τὸν ewr-
ρίαν. .
— 12. ταῦτα] scil. τὰ νῦν παρόντα πρό-
γματα φαύλως διακείμενα.
— 13. “;ροορώσης) redit ad ἀγιίες. εἷ-
iva; autem ad xaxíac. bsec esim εἰἷ-
ξωνεύεται, simulat stapiditatem, sot igoo-
rantiam, non autem ignorantia ipsa. quare
malim προορῶσιν et ívoc, utrumque
in dativo plurali, ut referatur ad premis-
sum Ἕλλησι.
— ibid. ὑπήκουσαν) Grwci, stupidite-
tem seu simulantes, sen veram rebus pro-
dentes.
— 14. ἐμνησικάκοσαν] Athenienses hoc
bello defancti, quorum laudes hac oratiose
predicaptur.
— 22. ἀμφοτέροις] dedi ἀρμιφότεροι. vi-
detur aliis in libris —8 in aliis sap ἐμ
φοτέροις faisse. unde nata illa scriptionis
aberratio.
— 96. s —] Reote distirgasat
Wolf et Lambinus sic : ἔσχε, τῇ τύχε s-
so3s —.
— ult. μὺ le: me;) satis ex his arbi-
tror conflare, orationem hano, si anquam
dicta fuit, in cæsos in pugna ad Chere-
neam esse dictam, sed ab bomine metn εἰ
desperatione perculso, cui spiritus essest
dejecti, et plane exstinoti.
1395. 3. bui] ibi ad Chæronean, in
illa, quam dixi, pugna.
— 16. xaMtT TU ssit χαλεπὴ
τύχε accipi pro ἢ pon matabili,
et amboy alternis premente atqae extol-
lente. videtur tamen aliquid deesse, 6. c.
φροϊδεῖν, προορᾷν, σταϑμᾶσϑαι, vel simile
. quid. ſortona dobia, ancipiti, quie utram
in partem sit inclinatora, facile non sit
providere. videntur etiam verba melius
ita atque ordinatius collocari, αἱ arbitrate
AD ORATIONEM FUNEBREM.
vro» —.
— 45. ἐπὶ rere] h. ]. est idem atque
s3' ἑαυτοῦ, contra st. in castris sibi oppo-
sitis. pari modo accipitur v. 26.
— $4. ἐπαίνων) eorum pata, qui in ca-
etris Philippi militarunt.
1396. 3. leri τούτων] malim ἐστὶ περὶ
τούτων. de licet cuique his de rebus
pro sensu. suo arbitrari.
— 5. ὅ. tne] subeoditor τοῦτό ἐστι.
malim ἀσχημο-
νίσῃ, εἷς —* δ μικρὸν . aut nulli, aut.
id sibi cesnrrum esse.
preclara jura
habent civitates, et in his hoc, quod nihil est,
quod dicendi licmtiem veritate nisam aver-
tet atque prohibeat a veri pronuntiatione.
— 16. τὸν ἐσώγυμο) beo e casibus
beroum eponymoram ducta ad virtutem
scaesdam momenta, soplisticum et Ly-
*eargeam sapiant ingenium. Demostbenes
fortibus et virilibus atitar armis, non bis
«mbraticis.
— 18. "TaxvÓdac] [Valesius ad Har-
poer. v. Ὑακωϑίδες. TavLon.]
— 27. πκρὰ τοῖς EXAoci) sententia po-
stulat wagà τὴν ἑαυτῶν δειλίαν, propter suam
1398. 5. ὑφ᾽ οἷς] dedi ἐφ᾽ οἷς — id est,
ri τούτοις, δ elc, vel & d», super illis con-
(fumetiis, quibus fœdari Greciam viderent.
— 11. στεῖλαι] sabaudi, aut ἑαυτὸν,
quod vocabulum sspissime omittitur sub-
sediendum, aot τὸν στόλον. ot idem bio
sigaifieet atque eTsAacÓa. alias supple-
mestam Lessingiapi Θησία post"O ad-
dentis sit adsciscendum. — Locus Homeri
mihi meque succurrit, neque investiganti
eecerrit. nescio, ap Atheniensium libri
beo in loco Homeri ad Athenas pertinente
a lectione librorum, quibus nos hodie uti-
aer, hand parum discreparerint.
— 13. τοὺς οἴκοι σύμαναντας} dedi. Le-
ctio eodd. al. si optetur, tam leg. erit :
“ὃς οἴκοι σύμπαντας οἰκείους καὶ γονέας.
— 16. υἱὸν ὅντα] malim abesse, ut e
socholio nata. in Σεμέλη et τῆς δὲ subendi-
tur a commonbi, οἱ aiunt, e proximis inse-
quentibus vocabulum yy, et ἐκδῖγος.
Semelem esie natam e Cadmo, e Semele au-
tem natum ese illum, quem fas non est —.
— 93. αὐτοῦ] dedi αὐτὸν de meo pro
vnigato αὐτοῦ, quod nibilominus tamen
sabaudiri debet ad σύνεσιν et ἀλκήν. deir
sypientia eum. homini similem reddi
fertitudo autem draconi.
291
peo. ὧν) coleret, non oum proximo
τὸ seio, cum remotiori τὸ σαφές.
1399. 6. αὑτῶν] semetipsis, ut a tanto
beroe prognetis, indignum. fuit, cum au-
spicarer αὑτοῦ leg. esse. eo, Ajace puta,
suo eponymo.
— 8. τῶν ) debito ntrum a
τὰ ὑπάρχοντα repetam, an ab el ber .
si illod, dignes fortunis illis, quee sibi aut
sascentibus ab ipsa generis nobilitate ad-
ditse, ant majorum virtute et gloria perte
fuissent. Sin boo, digne conditoribos sal
generis. ὑασάρχειν τὸ γένος est ordiri stirpem,
condere genus.
— 12. eMe] post videtar
s^don ὁρῶν»
79
— 14. xal τὸν ἅπαντα malim ne? (422^
λιν τὸν ἅπαντα. longum per tempus, vel pe-
tius per omnem etatem.
1400. 2. οὐδὲ esp ἐκείνων} post οὐδὲ vi-
detar aliquid excidisse. e. c. ὠφικόβεδνος
ἐκεῖϑεν. ut sio distinctus et sartus legater
et reddatur Latine — hio *
Medis —— noh udicamus vos, qui
supersumus.
— 4. τούτοις] τούτους dedi. hos opinione
atque predicatione nostra divinantes [h. e.
non oerto cognita atque explorata afür-
mantes, sed coojectantes solummodo],
censemus eosdem adipisci honores etiam ibn,
jn beatorum insulis, quos illi vetosti he-
roes dicuntar et existimantur adepti esse.
xaTa τινὸς est, aliquid de ali-
quo pre»dicare, non ex certa scientia, sed
ex opinione e probabili copjectura duota.
cohbseret hoo τούτους cum Tvyxáven.
— 5. αὑτοὺς] dedi αὑτοῖς, quod redit
ad modo dictos τοὺς ἄνω, deos superos.
eosdem honores, i habentur illis diis pata
saperis. αἱ αὐτῶν αὐτοῖς τιμαὶ sunt αἱ αὖ»
ταὶ ra, ἀνα μόλοι οἱ ἄγω δὴ»
Φιοότι.
— 8. ὡς τοὺς τοιούτους — ἐτέρι] Esset
etique oonrenientior orationis structura
bhseo : ὡς τοὺς αὐγούς τε τοιούτους γεγονότας,
zai πεφυκότας ἐκ τοιούτων ὁτέρων. eot, qui
et ipsi sint tales, et wati sint e talibus aliis.
Aut, nisi hoo admitti velis, adsciscenda
lectio marginis γεγεννηκότας. 000, qui et go-
sruissent tales viros, et ez aliis ipsi
quoquà nati sint. sed —— do mee
sensu yocabula sio: γεγονότας αὑτοὺς, καὶ
— 20. sie) dedi παισίν. grave ex li-
beris infantibus.
I. I. REISKE ANNOTATA
AD AMATORIUM.
qum
Weeseling ad Herodotam p. 13. a pen.
suetorem facit Androlionem, dactas oq-
: Sis, quas apad ipsam vide.
1401. 13. ὁ μὲν οὖν} ὃ dedi, in neatro
artionli postpositivi, pro masealino pres
itivi. quod habeas maxime amatoriom
jus opusoeli (jd est, id, quod habeas
precipue pro natura et extremo hojes
amoterim disputationis), boo est, τὸ pen
xà» est id, quo et amantis erga amatam
emer maxime declaratur, et amati res,
tiacns, salus maxime orsator aique aisbi-
itor
- 18. ὃς eic] dedi & τις. Videtur
auctor, quisquis fait, ita dedisse : φάντα
δὲ τοῦτον τὸν τρόπον, ὅν τις —
omnia autem ad hunc scripta sunt modum.
- 19. ὠδλίω] ost libellus pogillacis,
in quem suabitarias cogitatioses conjici-
mas, verbis spoote suocurrentibus, noa
meditalis. et iu quo lucabrationum rudi,
senta delinoamos. v. p. 1283. 4. cf λεκτι-
xe và» λόγων sunt commentationes sim-
plici, illaborata, facili, populari dictione
conscriptse, qua solemus ἐν 79 λέγειν ix τοῦ
erapeyei aa, in fortaitis aot familiaribus
copgressibos, uti.
—- 90. ὁμιοίως οἷς —) idem est ao si di-
xisset: ὁρεοίως πούτεις τοῖς λόγοις, elg ἂν
εἴποι τις ἐκ τοῦ Ψαρα
— 23. τοὺς μὸν] illos prioris generis,
79e λεοτεκούς. τοὺς δὲ, hosoe posterioris,
in in loegias tempus doraturos.
— pen. ἐπυδακτικοὺς) dedi Leriusri-
διούς. ottensionales, e genere orationum de-
sonstratiyo vulgo sic dicto ; quod nomen
cer illi generi «it impesitam, dixi pluribus
ad Anthologium Constantini Cephale.
Vim ejus non videtur peroepiase ille,
quisquis foit, qui in margine Latet. appo-
«ait τοῦ βίου.
1409. 10. δυσκόλως] aut adsciscende
est lectio marginis, aut leg. διακεῖσθαι,
«quod equidem malim. aut φαίνεσϑα; vel
3* διακειμένους, quod de meo prm-
i.
— 14. ἀπονοίᾳ) possit ferri. haod dis-
plioet tamen ἀσυνείᾳ marginis. trueulentie,
see vitati.
— 91. 5 μόνον ἴδιον ἔθος] fort. leg. ὃ μιόνεν
νὸ AU ἣν ἔϑνος οὐχ ἅπασι. que une, per Jo-
ven, sola natio (amaptium peta) non omani-
bus — saltim ἔθνος de meo sensu dedi.
— uK. xvfs9weay] cumulate ornateque
sint peract&. v. p. 1406. 6.
1403. 11. καὶ Ti» σὴν] xal videtur de-
fectum prodere. malim abesse, aut aliod
quid qum χαλεπὸν ad sententiam con-
veniens. fort. ἐπικίνδυνον,
— 14. ivwobwérsye] pos ἐπικοδιοότε
μον addi velim τῷ. τῷ τὸν
qaare. propteres qued. ille, qui consilixm
dare vult.
— 13. ὑπεύϑυνω) non modo eveste;
dali eonvilii a consaltore preatandus est,
acd etiam vitm ratio, moresque, me pre-
ceptis repsgnent.
1404. 9. revra δολώσω) malim τοῦτο
Yo Sca, aune, propter eppositum, me-
do prsemiesum, ὕστερον.
--- 18. xal Tere τὸ χρῶμα] malim ae
TWTO τὸ χρῶμα.
— 18. σῶμα] post σῶμα videtar κελὰ
deesse,
— 90. φύσιν] dedi φύσρως. videtar in
libris olim bh. ]. duplex versata esse leotia,
' ἀνθρώπω φύσεως ἦχρι, altera la^ dsieé-
«ey φύσιν ἕλκει. it divinam "pete,
tem ad humenam naturam.
— 22. ἀνυπονόητον) nemo sospicelur,
illam eolorem pigmentis quessitem eese,
seu factitium.
— 18. τοσαύτας ὑπεναντιώσις fert.
leg. τὰ τοσαύτας ἔχωτα ὑτιναντιώσεις σγὸς
ἄλλεηλα. fortuna ves has ποίᾳ, tot iuter s
hebentes adversitates, vol repugnantias.
— 20. εὐχὴν] quasi sigonm aligned
perüciens e voto dedicandum. aat, ac εἰ
siguum aliquod perfecisset, quod ille sibi
ἃ fortuna per&oi et eJaborari votis conoe-
ptis llagitasset.
— 91. ἰστᾶσα] Wolfi συνιστᾶσα eun
probem, ausus tamen aoa sum recipere,
— 25. ἐσσεινοῦντες] post ἐπαινοῦντες, set
ciroa, deesse videtar τι, nut τοῦτο μόναι.
Mane solam tuarum laudum.
— ult. (meGáAe] non oerel epeole veuu-
βέλοι marginis, ob jnseqnens ὑσῳτάναι.
retigeo tamon vulgatam.
1406. 1. ἧς pP] malim ἥν. oam oem
acousalivo constenitnr, si beae cemrmenmi-
ni, verbum reram i iu sensa superan,
loudibus, hoc argumentum depono, ad aliud
transiturus.
— 10. σοι) id est, ἐν σοὶ, νοὶ lai ew. τοὶ
τὴν σὴν, scil. δλικίων, vel ὃ σή.
— 11. ἐξαμκαρνάνει οἱ v. 13, πραίγεται,
tneor et servo. redit enim ad tue etes.
— ult. τοσοῦτο τούτων] malim τοσοῦτον
ly τούτω.
1407. 9. σεριγεγωῦσϑαι} sabasdi eX
AD AMATORIUM.
μόρμμως καὶ ἐφιαλάξιως. ut sevorum st
morotorum omnium. criminationes atque re-
uaria aique viceris, eo quod,
— 7. τῶν eraig Tw] scil. ἱραστῶν.
- ibid. 29] seil.
— 9. ἀρέσκειν] subaudi σε. Conatructio
hne est: evaíenxs σοι τὸ ἀρέσκειν σὰ πᾶσι.
evenit tbi, ut omnibus arrideres.
— 10. agAx post καλὸν videtur τυγχά-
*»
— 15. ἐρῶντι] leer; dedi, cum e Bav.
tum oomjectera mea. dudum enim anie,
quam mibi liceret bunc codicem usurpare,
in hasc emendationem incideram ; cujus
rei mihi lestis osto mea iaterpretatio ger-
mamic, spte perfecta et ad librarium
missa, quam codex Bav. ad me
Monachio deferretor. elegantissima sen-
tentia, quamquam paulo floridior, et poe-
tee megniloquentise similior. cujusmodi
ferme fius Cupidini deo e Virtute deu
avreiur, si nasceretur nnquam, laodibus
airimsque parentis omnibus ornatus et oq-
maletas. o qoam amabile corpus exsistere
Ptgesae ost e sopngressione tot laudum et
decorum, quot sopt Copidiai et Virtati
propria. fingi animo vix queat aliquid per-
amabilius.
*o— 25. τὸν τοίνυν ἀνδρίαν] iuchoata bio
saptentis mon direote absolvitur, sed in-
Wsrepte ab juterjectie quibusdam, qus
sigaie parentheseos secrevi, rursus p.
1408. 3. reso mitar ip istis σοῦ δ᾽ ἐπὶ πολ-
Mt,
1408. 4. ἀσκάσεως) designat exercita-
opem onm p.estrem, seu eam, quee. fiebat
is eampo, ubi juventus docebstur srma
truetare, rotare, jaoulari, pyrrhichias a-
gut 9t quie sunt alia bujos generis.
— 19. ἀποβαίνειν) Wolf. conjecturam
ad b. ]. refutat, vulgatamque tuetar Har-
poet. v. ἐσοβάτης.
— pes. τιθεμένοις) post τιθεμένοις addi
αὐτό. preter enim premia victoribus
exercitatio, a magistris adhi-
— 21. ταῦτα) dedi eárrac, nempe ἀγῶ-
νας, 6 conjectura Wolfii, quo ducit leotio
Paulinse πάντα.
— 23. ἀφαμιϑίντων) dedi ἀφεϑέννωι. Si-
guificat, Epicratis currum neque inter pri-
mos, neque inler postremos, sed in media
isse turba, et vel sic tamen palmam abs-
tulisse.
1410. 3. ὁρῶν αὐτῶν] ὀρήστων malim, ut
ad ἁπάνταν redeat, αὐτῶν autem, quod
redil ad ese, servatam velim. quippe qui
viderent, horum equorum nonnullos —.
— 5. τῇ τοῦ Q. ὁρμᾷ κρείττων] fors. καὶ
τῆς τοῦ ζεύγους δῥμῆς κρεύττων. ipsam vim et
impetus bigarum illarum (de quibus mo-
do commemoraverat) vicisti. Loquitur de
bigis adveruarii, non de Epioratis. nam
de bis si loqueretur, videtur potius ῥώμῳ
dicturus fuisse.
— 7. Vuvrvyssérac) eos, qui a princi-
pio eertaminis secunda foriona usi fois-
sent, ot certam jam manibus tenere vioto-
riam sperarent, quam tu eis extorsisti.
1411. 2. σαυτὸν] dedi σαντοῦ. quod non
cum τὐροκρίνας, sed cam ἀξίους cohserebit.
«προκρίνας idem est atque xpvac πρὸ ἄλλαγ.
quos cum ἕω pre aliis te dignes judicasss,
etn. preter illos, tibi ἃ fortans conociliatos
emicos, necessarios, adhue tibé commen-
davit.
— 6. μόνους ὁρϑῶς γιγν.} f. μόνους σ᾽ ὀρ-
Sie γιγνώσκοντας. en eos appellem, qui soli
te recte cognitum alque perspectum habeant.
— 11. εὐδαιμουίσα!}] ambigo inter εὐδαι-
μονίσαι εἰ εὐδαιμονῆσαι. habet utraque le-
ctio rationem suam. volgata sio possit
reddi : Sed ad virtatem, cujus ea sit ralio,
ot possit mereaturqub beatus prsedicarj,
qui ea gaudet. altera sio: virtntem ac-
commodatam vitse beatse perfruendse. non
displicet lectio i, verumtamen
vulgata idem quoque valet. Sed prsetuli
ἐνεξαασατηθῆναι (do moo) v. 10. et ἐνευδαι-
proposita, ipsa
bita (hoc est, τὸ γυμινασθῆνα!), et a tironibus μιονῆσαι.
percepta muito studio diuturnaque conten-
tione (boc est, τὸ μελετῆσαι). Lambini sup-
plemento uil opus est. τὰ τιϑέμενα, scil.
sabt prsemia victoribuy ab athlothe-
tie proposita. Subeuditur ὑπὸ τῶν ἀϑλοϑε-
789. οἱ addator, necesse nil est.
1409. 3. τοσαύτης malim atramque
lectionem conjungi : μετὰ τοιαύτης καὶ Tor -
αὕτης ψαρασκευῆς.
— 8. νομίζων) dedi e Wolfii conjectara, scil
penctum v. 12. commate mutari, et οὖν
delevi, cujas si vestigia sipt relinquenda,
malim ci», cujus sunt satis perspicuse no-
Ue io sy. verum σὺν tametii pon est su-
pervseaneom, latet tamen in participio
verbi medii ἐπιδειξάμενος. nam ἐσιδειξάμε-
τὸς q0etrenar tantundem est, atque ἐσιδεί»
ξας τὶν σὴν φιλοινονίαν.
— 17. τούτων] scil. τῶν λόγων, malim
tamen διὰ τούτωγ. laudibus, que per hos
(τὼς λόγους puta) fiunt.
1412. 6. οἱ δὲ τῆς τῶν ἐπιτηδευμάτων---
Sententia est : qui aliis quidem in partibus
trinarum, aot a vero aberraroot, aot
justum modum oonsecoti non sunt, sive
aua, sive magistrorum culpe.
— 14. ἐφ᾽ ἑκατέρων] malim ἐφ᾽ indrteov,
il. μέρος. in utramque partem.
— $1. ἐπιπολῆς) Too imadi φραττόμινα,
aut ἐπιτηδευόμενα.
— 47, εἴωθε) dedi de meo eus sies,
fortuita enim menti et proposito haud
parent.
1413. vlt. μάλιστα) ἃ subeudi a com-
muni βελτίους γίγνονται αὗται αἱ φύσεις πα-
(ὰ τὴν «ιαιδείαν.
204 I.I. REISKE ANNOTATA AD AMATORTIUM.
1414. 6. ἔχουσαν] scil. si quis ἐν τῇ «sl-
| —8. δ' εὖ φρεγμάγτον) volgata
bene habeat, an leg. sit: b εὐτυχίαν φύ-
σεως ἦν μεταχειρίσει πραγμάτων, in. medio
relinquam.
1415. 1. ὑπερακράτως) pretuli ὑσιρά-
πρως. in rebus, quas susciperet. ageretque,
omnibus modum excedens.
— 11. καταστήσαντα dedi χαταστάντα.
Sed et xa) sec. v. 10. abesse malim. qui,
posteaquam civitate Tarentinorum potitus
est, ita preclare humaniterque eam admini-
stravit. Si καὶ servetur, etiam καταστή-
σαντα servandom sit, eique addendum
ἑαυτόν.
1416. 14. ἦττον) post ἦττον videtar ὃν
desiderari.
— 15. ἐγὼ μὲν οὖν οὔτ᾽ αὑτὸς ---Ἴ seo-
tentia est: non aliter sentio, quam verbis
pre we fero. Philosopbism non tacite
mecum contemno, quam oratione extollo,
sed, ut eam tibi commendo, velut instru-
mentum omnibos remp. gesturis necessa-
rium, ità memet ipse qnoque ea indigere
mibi inculco.
— 30. ἐὰν] videtur hic aliquid deesse.
— 924. ἡγοῦ κράτιστον ---Ἴ videtur ven-
tentia postulare: ἡγοῦ xaXov μεὲν εἶναι τὸ
«σρυτεύειν ἐν ἅπασι, κράτιστον δὲ τὸ ἦν ἀρετῇ.
1418. 8. ἀλλ᾽ οὖς} idem est ac si dixis-
set: ἀλλὰ τοιούτων, οἵους ἄν τις.
— 9. vic Boro] post τις videtur deesse
ἄριστα βεβουλευμένος. optimo et sapientissimo
usus consilio.
— ibid. τῶν ἡλικιωτῶν] post τῶν ἡλικιω-
τῶν videtur τοὺς βελτίστους deesse.
Cojus svi hoc sit opusculum, cnjasve
βοοϊοτίδ, haud constat. Nam Demosthe-
: nis non esse, propemodom liquet. Sæpe
animus ad sospicionem propenudit, depri-
mendum id esse ad etatem Sopbistsrem,
hoo est, ad ssecula, quibus Aristides, Dio
Chrysostomus, Philostrati, Lacianus, et
similes exstitere, qui adumbrare imite-
tione vetustioram aoctorum ingenia et
scripta laborabant. Sin autem genumu
est sseculi Demosthenici faetus, malim id
Lycorgo, aut Hyperidi, aot Tbeophraste
Eresio tribuere. Sspe factum est, ut,
cum e vetasto qnodam oodioe auctoris
alicnjus opera exscriberentur, qoem ia
codicem alia quoque aliorum opascols
compacta essept, omnia, etiamsi aliens,
eidem primario anctori adscribereater.
Quod, ut demonstravi nuper in Theoerito
evenisse, idem Demostheni nostro
videtur in epitaphio, et erotico, et nescio,
an in aliis quoque, evenisse. Erotici qsi-
dem et argumentom, et totus babitus ors-
tionis ab ingenio Demosthenico abborret,
Sophistam magis decens, quam oratorem.
Haud scio, sn commendstio Sopbistioes
p. 1414. baud parum in hac re valeat,
Ceterum oratio hujas libelli composits,
gravis, morata, sspiens, virtatem i
rans atque commendans, band tamen pro
more Demosthenis. Verum nimis est 1α-
bricum et fallax argumentom a dissimili-"
tudine styli ductam. dicendi 8 in eo-
dem homine miris modis discrepare potest
pro setatum, et fortonarum, studiorumque
diversitate, lidem enim non semper
iisdem delectamur, non iidem manemous.
nimis denique multa Demosthenis peri-
erunt, quam ut speremus, nos ompem De-
mosthenicse orationis colorem tenere, pos-
simusve toto ei hoc opusculum abjudicare.
quare osusa bsc in medio relinquonda
est.
L I. REISKII
ANNOTATA
AD
PROCEMIRA.
rerum ? :
1451. alt. 3) maslim «e, scil. πάϑαιτε.
vel & v. v. 24.
1425. 16. oarré τις] aat τις delendum,
δαὶ oam τῷ matandam videtar. Sed dedi
de meo ὁστισοῦν ionis, 9,7: διδάξαι (in
eptatito). oratione ad id quoque addacere,
qud demoestrari
ι.
1424. 11. ὥσερ 4] dedi de meo $ παρ᾽ à,
sem3 aique ego sesatio saleberrimem
tee.
, 1485. 4. εἰ παραχρῆμα λέγοι x. ] malim:
ὦ λίγα τὸ π΄ "Ἴ ἦρεν.
- 18. κὶ Σὲ —— f εἰ δὲ σκοιτεῖν
δεῖ, τί καὶ βούλεσθε, ὡς ἐκ τῶν ἧ. εὐδοκιμῆσαι,
οὐ ln, οὐκ ὀρθῶς. Sin antem explorare
oportet, quid velitis dici, ut orator ex
oratione soa laodem consequatur (id quod
basd decet, recte non habet).
1427.15. &c ers, ix γένους] f. ὥσπερ ἱερω-
evo ix
— $7. τῶν ἄλλων] post τῶν ἄλλων vide-
tar ἁμαρτήματα deesse,
— peu. οὗ χαριεῖται) f. οὐχ ὁρῶται, δαὶ
quii? — εὖχ αἱρεῖται.
1429. 17. τὰ] non cohseret cum proxi-
80 σράγματα, sed cum remotiori At)ua-
1430. 9. τοῦ] dedi de meo à τοῦ. non
minas vestrum est, quam ejus, qui auolor
ferit, 3
1434. 5. χαὶ--- μέχρι] lacuna hic looi est.
. τ ἢ. vwaex ieri] post ὑπ , aut
ia hec regione, deesse videtur δηλοῦν, aot
simile quid. addidi ex indioe Lembini '
My. |
1436. pen. verres) pest τούτων addidi
«us. illes ipees, ia res gestas iavehontes
ensqeo repreboadenies.
— wit. καὶ amc) seil. ἰδίαι, ant leg.
j est wasic, scil. edes.
1437. 10. δινοϑῶσο] scil. εἱ ἀντιλέγωτορ.
eodem otiam redit ieu».
1438. 32. οἱ ui) soil. ἐροῦσι ex. iase-
v. 3.
1441. 11. τοῦ λόγου) malim aat «ww λέ-
je, aut τῶν λόγων.
— 22. ἀνσαπεκώλυκεν) malim dermuad-
λυκαν.
— pes. ὁρῶν ὁγουμένουι) dedi d
ὁρῶν Senfus v. eret v. ——
1442. pen. τὸν χρόνον) molim τοσοῦτῳ
1443. 4. ila] »on damnabo. sed
insolentior est Ἢ l. ἀϊοιὶο. malius oeave-
hirel μετουσία, δαὶ πομουσία.
— 4. ἰδεῖν) primum ὑποὶδ inclusi. prer-
sus delevisso prssetiteret.
— 18. ὅτι οἱ vérs) hoo ὅτι iteratum eat
epexegeseos gratia, at premissum ὅτι
per boo alterum ei subjectam deolararetur.
periade nobis erit, ac si Orator dixisset:
Tovrie to ἔτι οἱ τότε.
— 18. ποιήσετε) sabaudi καὶ νῦν.
— 14. τοῖς τότε δίέξασιν)] qua nano im-
probatis οἱ exegitatis. unde patet, proal-
mum συνοιτοῖν bene habere, immerilo a
W'olfo vexstum.
— 15. ταῦτα) post ταῦτα videtar λοβὲν,
vel simile quid, deesse.
— 16. τούτων] es scil. qum vos hao ia
concione decernetis.
quidem a vobis decreta.
— 921. εἴητε δ᾽ ὥσπερ) bio desunt qum
dam. nisi bso sit sententia: quo flat, ut
sitis in potestate eorum, i primi dixe-
rint, perinde atqoe sedilia in thoatro
eorum sunt, qui primi ocouparere. .
1444. 9. εἰδότας] post εἰδότας aut deest
ὑμᾶς, δαὶ eerte subaudiendum eat.
296 I.I. REISKE ANNOTATA AD PROCEMIA.
— 21. βεβουλευμένων] ài ajo manet sine
articulo τῶν, erit masculinum, et subaudi-
elur ὑμῶν. accusare vos, qui consilia ce-
peritis atque decreveritis. sin autem τῶν
preponatur, tam erit neutrius generis, «t
significat ob decreta.
1446. 2. iyw) post ἔχειν videtar εἰσεῖν
deesse.
— T. ἀκούοντας] post ἀκούοντας videtur
δελεάσῃ, vel simile quid, deesse.
— 10. ἐγνωκὼς} id est, ἑαυτὸν πρῶτον
φεπεικὼς περὶ ὧν λίγει, ὡς ἀληθῆ καὶ Staus
καὶ συμφέροντα ὑμῖν λέγει. Dona fide, serio,
, €x certa persuasione.
— 21. ἐκ πλείονος bene habet hic locus,
ἃ Lambino minus intellectus.
1447. 23. ὄντας) subaudi τοιούτους.
1449. 13. μεδίνα} coheret cum τῶν
συμβευλευόντων.
— 91. ὑπ᾽ ἄλλου τινὸς —] verba, more
oratorum paulo durius trajecta, in constru-
etione sio sunt ordinanda, aoc si sio sta-
rent: ὑπ᾽ ἄλλου τινὸς ἐλέγχου — μετὰ τοῦ
ἢ Ms λυσιτελοῦντος,
1450. 1. ἅμα κρίνετε} est. intereu dum
ieatis
— 91. ἀναμένειν] post ἀναμένειν viden-
tür haec verba excidisse: ὅσα βλάξη φέγει
οὐδέ. οἱ sit hieo verborum construotio :
δοκεῖτέ μοι οὐδὲ παθόντες αἰσθέσθαι, ὅσα
βλάβη φέρει τὸ ἀναμένειν ταῦτα δημοσίᾳ.
— pen. πλησίον ὄντας τῶν ἀμ.} recemde qa
üdhue memoria ἰαρδαυα suorum. post
ἀμαῤτημάτων deedse videntor hmo: τὸ
μεμνῆσθαι ἀφ᾽ ὁτῶν (aio ehim leg. videtur
pro ὅταν).
1451. 6. οὔτε ὀλιγωροῦσιν ἀπροσδόκητον
aS] crt ὀλιγωροῦσιν οὕτως ἀπροσϑόκη-
τὸν, ὥστε μηδὲν ἀπ᾽ αὐτοῦ παϑεῖν. ut caven-
tibus nihil accidit it& grave atque formi-
dolosum, ut ei non jam dudum ante obviam
ferit et prwstruxerint, ita raraus yocordi-
bus nihil accidit ex improviso quamvis
leve, unde non damnum, saltim aliquod,
sentiant.
— 12. σωφρονεῖν] f. φρονεῖν.
— 19. οὔτ᾽ ἃν] post προαιρεῖσθαι delevi
meo arbitrato, intertarbans sententiam.
eorrectio est pravi ὅταν in v. 20.
- 20. &rey 3] dedi de meo οὔτ᾽, ἂν ἦν,
id est, οὔτε sapnASoy, ἂν (id est, ἐὰν) ἦν
τοὐναντίον. neque ad dicendum, si
contrarium esset, b. e. si omnes eadem
quidem, sed prava et noxia scisceretis.
ἦν imperfectum hic requirebator.
— 45. τούτων] redit ad remotims : cum
illis, qui mecum consentiunt.
— ult. d» «x δοκώμον λέγειν] malim : ἂν τι
δοκῶ ὑμῖν λέγειν,
1452. 9. ἐπὶ οἷς) ἐπὶ delevi. οἷς idem est
atque ταῦτα, δι᾽ à, vel ip οἷς. si cuusse, vel
arguments, momenta, quibus ducti cen-
semus vos labi, nollius esse ponderis ar-
guantur.
1453. 25. οὕτως} post οὕτως deesse vi-
detar ἐλαφρῶς, aut κούφως, aot drsfauinen,
aut tale quid.
— ibid. οἶμαι] post οἶμαι delevi μά.
dedecora ab objurgantibus admonitionis
ergo objecta, cum ipsis inaunt, ita ferre
sequo animo audientes.
1454. 8. προσῆχϑαι) si bene babet,
idem est atque εἰδισϑαι, φροδιδιδάχϑαι,
perductos, pellectos, doctos et assuefactos vos
esie. sed tum τῶ proximum, quod nunc
abte hoc verbum legitur, pone illud erit
locandum, ut cokbereat com φιλουξιπεῖν. φε-
λονεικεῖν ἐπαινέσαι est idem atque φιλονεικία
ἕν τῷ (vel σερὶ τὸ) ἐπαινεῖν, certate ín lou-
dando. Meliusne sic legatur: xai uà “}9-
αοῦχθαι. neque prius indectum, invecium
ene in concionem morem 49 τοὺς Mysoc —
ubi ille articulus τὸ coherebit cam qOuvm-
sti», certandi in laudando.
—- 18. ταὐτὰ] subaudi ἐμεοί. esdem me-
cum sciscit.
— 25. κοινότερον] f. ἐς . val
dictio slc κοινὸν βουλεύεσθαι. et ἐς facile
potuit a fine proximi vocabuli absorberi.
1457. 15. πολέμου] malim πτολεμεῶν.
— pen. avrà) post αὐτὰ videtur τυσού-
ré μᾶλλον deease.
. 1. abro). φανερὸν) f. αὐτοὶ δαυτιὸς
— 6. αὑτοὺς] non cum ἡμᾶς oobseret,
sed com τούς. idem est ao si dixisset: αὖ-
τοὺς τοὺς intra anóvac haic, illos ipsos, qui
ποῖ de nt.
1459. 4. λοιδορία. post λοιδορίαε videntur
qusedam deesse, lr οὐκ ἐπὶ τούτω γέγνο»»
ται ὅπως, aut tale quid.
— 5. ἐξιλίγξωσι»] post ἐξελέγξωσιν de-
est ἀλλ᾽, non eo pettinere, ut dedecora
διὰ mutoa denudept, sed vos faciunt mul-
ctam dependere.
— 25. οὐδὲν ἂν βούλοιντο] malim aut οὐδ᾽
ἂν βεύλοιντο, aut οὐδὲν οὐδ᾽ ἂν βούλ.
1460. 26. αὑτοῦ) sut ὁμοῦ malim, sut
ταὐτό. idem et preclarum, et conduoens
reip. ent qued eodem redit, ἐν ταὐτῷ.
— ult. συνεχεῖς} bene habet, sed
οἴϑε videtur ἔφοροι deesse. proxima ibee-
quentia non intelligo.
1461.8. πολλὰ] scil. ἀρχάς. honoros
mirifice froctuosos.
— ibid. sisi]. dedi espihrra, circum-
eatis.
— 13. ὄντας] subsudi a commeoi, bei
τῶν πράξεων ἐᾷν.
cum ipsi sint initiati sacris. Deer
Stultitie. tum desunt qusedam.
1462.12. τις ἂν αὐτοὺς sl σεῖν ἔχοι] f. τες
ἂν αὑτὸς τοὺς αὐτοὺς εἰπεῖν ἐθέλοι.
,
I. I. REISKII
ANNOTATA ᾿
EPISTOLA S.
462. Titilum
scriptam ab initio
et pose verbam
— 3. δὲ] dedi δή. '
1463. 4. keriníac] ambigo inter ἐπινοίας
velgatum, οἱ ἐπιπνοίας, inspirationis.
— 15. lgyo] subaudi ὑμῖν. difficile vo-
lis est acquiescere consilio vobis per epi-
stolam dato, illadque sequi.
- 11. zal — εἰ σθαι] bene habent ver-
Ve nal σὺν θεοῖς signo Sai, subaudi μοι ταῦτα
βώλεμαι, pro volo, quod sant, interjecta.
sele oc, quod dicam, diis yropitiis mihi di-
ttum esee, præferrem tamen utique εἰρύσθω,
$i codices id darent. . ;
1464. 10. μηδὲν μηδ᾽ dedi μηδὲ dv μιηδ᾽,
aem Ren idem omnes agere, neque, si quid
epitis, id bona fide, sina dolo malo, agere.
— 17. nir τῶν τῶν —] set probanda
est WolBi conjectura : μήτε r&v iv ἑκάστη
τῶν πόλεων συνηγωνισμένων τοῖς καθεστηκόσι
pabm. aat mioore molu pro τῶν priore
leg. est τω enclitice, ἢ. e. 7:9, alicui, et
b ἱκάστη cum Wolfio, et tum συνηγωνισμέ-
9» in dativo, cum illo altero dativo 7o co-
Inereate.. Pro καϑεστηκόσι malim συνέστη.
κόσι. ja fenere masculino. neque cuiquam,
qi in ὅπ quaque civitate presentem rerum
stetum fuitus 8t —.
— 10. τοὺς συνειδότας —] videtar vul-
giis lectio, ant bona euse, aut saltim de-
fedi posse, ad hanc sententiam : illos, qui
cracii sibi sunt, quod manifestum habeant
priculum, ut necesiarii consyiratorum. Sio
ιὸ verbum : τοὺς συγτωδότας αὑτοῖς ἔχουσι
εὐδνναν (ubi ἔχουσι est dativus ploralis
participii prsesentis) idem est atque τοὺς
riaiérac αὑτοῖς, ὅτε ἔχουσι xw» (ubi
ἔχουσι est tertia. pluralis indicativi præ-
seatis) ὡς ᾿ἀναγκαῖοι τῶν συνεστηκότων. Ap-
pellat autem τὰ χαϑεστήκοτα statuam Gree-
cir, qui tum erat, sab Alexandri M. et
Astipatri Macedonumqoe reliquorum do-
minatu, libertatem Grecis servitute op-
pressma tenentium.— Jam: exstincto Ale-
xamdro, aot sob extrema ejus tempora,
Greci libertatem rufsos affectabant. qui-
bas anctor et Demostbenes, at in neminem,
VOL. V.
epistole prime præ-
ad p. 1463. 5. deduxi,
collocari.
qui Macedonum stodiosus fuisset, ideo
animo sing infesto. , Hos amicos Macedo-
num appellat τοὺς συνιστεηκότας. et ol
ἀναγκαῖοι τῶν συνιστηχότων sunt ji, qui
cum amicis Macedonum causam fecissent
commanem, cum illisque jtmoti foissent
vinculis necessitodinis indissolubilibus.
Sententia igitur erit hmo: auctor vobis
. Sim, ut enimo erga neminem sitís acerbo
eorum, si qui cüm Macedonibus fecerint.
Qoi eniin conscii sibi sint, se, ut necessa-
rios et familisres scelerati sodalitii, ma-
nifestum in discrimen incursuros, 608
metus ille ad conjunctionem animorum
adiget tanto 'arctiorem, stodiumque illis
addet atque contentionem tanto alacriorem
partes suas modis omnibus tuendi.
1465. 6. νομίζειν) post νομίζειν videtur
ὅτι deesse. " -
— 15. αἰτίους] addidi quidem τοὺς e
Bav. ante αἰτίους, veram ne sio qoidem
persanatus est bio locus, quem sic videtar
Demosthenes reliquisse : ὃ κομιδὴ oA
τιὰς ἂν αὑτοὺς τοὺς αἰτίους καταλειφθῆναι.
aut oppido paucos quosdam relictum iri cri-
minationi obnozios.
— 17. xal τῶν ἰδίων μέμνησθε) malim :
xa] τῶν ἰδίων οὐ (vel μὴ) μέμνησθε. et. pri-
vate si que su& cuique oblate fuerint inju-
rie, eas oblivioni date.
— 25. πρῶτον) dedi αρῶτος. videtur in
libris daplex fuisse lectio, in aliis hæo,
πρῶτος puta, in nominativo, in aliis ἐμὲ
φρῶτον, in accasativo, unde istieo nobis est
reliqua facta, dum perisset iji necessa-
rium.
1466. 11. ἐκείνου] post ἐκείνου videtar
ὅτε, vel siinile quid, deesse. Nunc igitur,
eo sublato, cum fortuna quarat, quibuscum
in posterum etct ( quos vos esse oportet ), dw-
cesque constituite. — .
1467. 6. καταψηφιζομεένους) distinzi πιο.
lius aio, ut post xara ψηφιζομένους comma
ponerem, positum post ásárrev delerem,
ubi ín illo prioré sabauditar ἐμοῦ, in hoo
posteriore τῶν ὑμετίρων καλῶν xal δικαίων.
vos vestris juribus atque decoribus vosmet
épsos. ezsuere, eaque. rapientibus concedere,
20
298 I. I. REISKE
«on minus, quam mà illis denudari simul,
omnibusque meis reliquis fortunis.
— 14. κρίνετε] —æe* servandum
(fingi enim potest, illa judicia de farti
Harpalici sociis adhucdum, quum Demo-
stbenes has literas mitterct, agitate esse),
&n ἐκρίνετε, vel ixcivavs legendum propter
circumstaptia preterita, in dubio id relin-
quam.
1468. 13. προσδεκᾶσϑαι) dura dictio et
insolens ἐλνίδα αὐροσδικᾶσϑαι. alius dixis-
set παρίστασθαι, aut προδείκνυσϑαι.
1469. 12. ἐγὼ φολιτεγέμενονῚ post ἐγὼ
videtur δικαίως, vel ὡς χρὴ, vel tale quid,
deesse.
1470. 91. τῶν τε γραφίντων) sant geni-
tivi ploralea generis masculini, non neu-
LI
trius. idem est ac si dixisset : xal ix σσάν- per
qe, ὅσοι bypáqurar τῶν " Acsra Nou τῶν
με κέναι, μόνος ἐγὼ διὰ τῶν ἐμοὶ πεπρα-
γμέγων ἐποίησα τὴν πόλιν ἀνέγκλητον.
— vlt. εἰπεῖν] hio loci valet ἐγκαλεῖν,
aivi&r Sar. criminari.
1471. 11. ἀνεγκλήτου)] ἀνελέγκτου dedi
e Bav. malim (amen ἀνεξελέγκτου, vulga-
tam si tueri velimus, erit ἀνέγκλητος αἰτία,
criminatio, quam fas non sit ad judicem in
forum deferri, illegitima causa, incom-
petens. !
1472. 4, τῇ id est, ἐσὶ τῇ, ob errorem
circa me, vel iu me commissum. v. ep. 3.
p. 1374. 8.
— 16. ἐμαυτῷ} subaudi παροῦσαν.
— 292. ics] redit ad superiora μήτε
ἀνάξιον ὑμῶν μηδέν μοι συμβῆ. necesse enim
erat, si Demosthenes violentas ipse sibi
manus inferret, inde ad Athenienses invi-
diam redire.
— 25. αὖ) malim ic.
1473. 1. πούτῳ] dedi τοῦτο, id est, τοῦ-
τὸν τὸν τρόεσον, Βαὶ πρὸς τοῦτο, χρήσησθε,
scil. ἐμοί, ᾿
— 18. ἀλλ᾽ Δ] dedi uno vocabulo ἀλλά.
non temen ideo satis hoo urbitror ad emen-
dandum bunc locum. videtur orator de-
disse : ἀλλὰ yàp τοῖς π'αροῦσιν. verum dele»
ctatur quisque fruiturque crebra commemo-
ratione verum earum, quibus identidem
utitur,
1474. 2. iiri] subaudi ἐμέ. idem est
8o si dixisset: ἐὰν ἐμὲ ἐῶσιν ἐν εἰρήνη, ὥσπερ
iei σοῖς ἄλλοις «ποιοῦσιν, οὕς τε ὑμεῖς.
si, ut reliquos omittunt, ἃ vobis absolutos,
ita me quoque sinant tranquillum, neque
pergunt exagitare, sed patiuntur in urbe
5586.
— Epistola tertia. v. 5. μὴ «αριδεῖν]
subagdi ταῦτα. |
-0— 10. buie ζῶντι] respondet καὶ ὑμῖν
. 1175. 17. ubi ta bio oratio, post
ongiorem interpellationem resumitnr.
1476. 1. οὐ γὰρ à»—] idem eat ao si
dixisset: οὐ γὰρ ἂν ἐποιεῖτε τοῦτο, εἰ μὴ καὶ
ὑμῖν αὐτοῖς ἐδόκει τὸ evpüyjan. τοιοῦτον εἶγαι,
1
ANNOTATA
οἷον ἀπεφαίνετο Λυκοῦργος. diotio Danos si-
mili» est illi ἐξὸν, erapv, ἐνὸν eto. videtar
tamen sententia potius besc convepire looo
atque requiri. o) γὰρ ἂν [scil. ἐσοιεῖτε] si
μὴ xal Λυκοῦργος ὑμεῖν τοιοῦτος [se ique],
ἐδόκει εἶναι.
— 13. οὐδενὸς yàg] yàg est nempe, sci-
licet.
— 95. εἷς τοὺς παῖδας} id est, εἰς τοὺς
αὐτοῦ παῖδας, καὶ τὴν ὑμετέραν αὑτῶν εὖδε-
iav.
1477.5. εἶναι" 8) integravi locam e Bav.
paululum a me emendatam — εἶναι. τίμη-
μα 3 ὁρῶν ὀκγοῦντας ἀφεῖναι. in quibus Y
ὁρῶν effeci 6 vitioso, quod ibi est Sacer
mulctam autem remiltere vos cunctanies at-
que recusantes cgo videns, que muleta illis
calumniam solummodo et per. invidiam.
est irrogata, won habeo, statuam. rus
μια λόγῳ γεγονὸς est, mulota non criminibus
merita, sed ex criminationibus adversano-
rum contracta.
— 16. erpar110] post σσράττων videtar
μάλιστα deesse.
— 18. δηλῶσαι ---- iQrrácac] possit bene
babere, idemque osse, atque Ju ea, iac-
τὸν ὅτι ἐξήτασε. ausus non est prodere, semet
indagavisse, cujutes et unde orti sunt. quia
tamen hec seotentia ab hoe loco aliena
est, malim σχυλεῦσαι. jacentes spoliare
ausus non est, posteaquam cogporvit, ca-
jates essent.
1478. 93. προσήκει} dedi de meo eoc-
Bxs*. πὲ concimnari quidem ipsi (ut aerario)
licebat, secundum leges quidem, quae vetant
debitorem fisc] cum popalo agere.
1479. 5, Wr: ζῶντος] probo Wol£i
conjecturam 3 περὶ ζῶντος, id est, ταύτε,
ἣν περὶ Q. possit queque 3 ἦν περὶ C. legi.
post ἔχειν videtar νῦν deesse. ant certe
subaudiri debet. E
— 6. παρόντων] si bene habet, loco
est vocabuli in hao re usitatioris eoe
qon.
— 10. τῶν ἄλλον —] videtur sententia,
bio loci mutilata, bee ferme postalare et
sequm ferre, at post τῶν ἄλλων addatur iis,
et post. ἑτέρων ἀπομγημονεύσαντας ixyá
pam ἀπόγονος vix usurpatur. ego qei τ»
derim, quot liberis patrum bene de vobis
meritorum gratias paternorum meritorum
retulistis. velim aliorum quoque nepotibes
yos pares referre gratias.
— 13. τοιαῦτα] scil. τὸ ἀαομνεμονούο
κοῖς παισὶ τὰς πατριχὰς SU Mysslas,
— 14. τώτον] (ut εἰ ταῦτα v. 11.)redit
ad exempla grati memorisque animi a P.
A. erga liberos patrum bene de se mer:
torum demoasstrati.
— 19, χρήσιμοι) scil. τῷ eiu.
— $1. ὑπολαμβάνεται quse non cerio
scimus, nt ea, qus videmus ipsi prsesentes,
eum coram geruntur, sed ea, qux 6de
aliena novimns.
r
AD EPISTOLAS.
— ibid. ἐωράκενε) post ἑωράκατε deesse
- Ἅειν.
ter sorti. vestrum hoo, qued vos topo,
feri, et soil. Lycurgi beris τοῦ σὰ pa-
ier dependebdt weécensilalom remit.
—XX
1401. 4. γαῦνω} dedi ταὐνψά, adem
cum popolo tentíat, yopeli vtudlosis sit.
— 19. τῶν δὲ τοῖς θωῖς der3.) malim:
fy Y ἐν τοῖς θεοῖς ἀμοδοδειγμιίένων. ille ay-
Im, Grati,e puta, tnter deos simt relate.
148, μιέχει τῆς edi) donec accedat
δὲ resip,, donec eanciseeretur facaltatem
remp. gerendi. .
— 47. Susiat] wravedat θυσία, viden-
Wr h.l. ilte esu. ques Atheuienses quet-
emis Àpollini Patroa, aumioi sto, Del-
fs per legationem offerebant.
1404. 9. ἐροοίους] [ἃ est, ὑμιοίως hits vD-
πος plc ὕμξι. is autom. etttnatis esse
wis adhuc aliquos, vestri pariter, atque
τὲ fanus, chediocos, haud (nvidibo illorum
felisiati. dedi ἐμευίως.
1485, &. ἐν elt, «I “᾿ς ---Ἴ idem est uo sí
dixisset : ἐν οἷς βουλοίμην ἂν ἐκεῖνον γινέσθει,
lom lab ai twavta, δι᾽ ἃ dwé-
Ma. quandoquifem (bi loci mot mae ves
mene, αἱ ἡδύ im osse voli bmnes, Ni qui com-
SUM in me t£. enentitas criminationes,
P'pier quus perif.
1494. 1. fva οἷός τὸ ὦ] delli de meo ἵνα,
8 dk νε d, ut, εἴ possim.
, 77 10. χρόνον τὴν ix7.] Wolfii editio dat
εἰς τὴν ἔκτισιν. planior sio quidem facta est
vràtio. verum ne vulgata quidem est into-
lerabilis, τὴν Doris διδέναι est, alicui smo-
Τα luemdi debitá facere. Scoversp χρόνον
idem est atque εἰς ὅσονιτερ .
. 7716, τούτους Da. μὴ ----Ἶ micamus bic
is lenebris. verumtamen, qui oertse nibil
opis possimus promittore, projiciamus te-
Were conjectarams, aqaa eausa Dibile Bet
ior. post τούτους hoc versu adden-
dem esse ὑφ᾽ d» suspicor. csetera omnia
ἱπαβοία servo, nisi quod punctum commate
Wulo, quo admisso erit li;eo sententia : τούς
τις, ὑφ᾽ ὧν, ἵνα μὰ 9. propter hos, ἃ quibus,
Εἰ, que seripta non poterant dependere,
ne dapla ea dependerent, persuaderi mihi
Pe4505 som, ut apod senatam [forte Areo-
pegiticum ] subscriptione mes manus ca-
Yereis sponderemque de certis quibusdam
αν νν priestandis.
— 20. ἐνακομισαίμην) nescio, an
Met ἂν χομισαίμην 1 dd
— 93. συτέξομκι] potest accipi pro
toast, — Continebor velut carcere.
ꝛeteio lamen, ao praestet συγίσομαι. est
bor quidem usitatius.
299
1485. 4. «πρὸς Ῥούτοις] id est, erii ταῦ-
τα. ἦν τῇ τούτων παρασκευῆ. loous hic bene
habet. in tee re comparanda, et peragen-
da, collectione malctie pata.
—— 6. tügparit] malim τἀδρανὲς, id. ext,
τὸ ἀδρανές. marcidam, languidam, exole-
tum, irebeciliem majéstatem senatus.
— T. ἢ rh "Apms wráyor| videntar acho-
freti, ideoqne delenda esse. vulgatum τά-
φανὶς v. 6. teeri 951 velis, interpretendum
erit jadieium in ocoufto habitum, clande-
stinum, caust indiota peractum, tabella-
tium..
— 14.' ἄξιος] scil. εἰμὶ ἐγὼ ἀφυλωλέναι.
post χείρων v. 15. aut addendum, aut sub-
intelligendum est, aut "Api roysbrorxc, aat
οὐδενὸς, δαὶ denique ἐμοῦ. deterior nunc
non sum, quam ólim fuf.
e— 18. πρὸς c. T.] Arístogitoném pota.
& est accus. in singulari. )
1486. 9. ἡ γὰρ by τοῖς τοιούγοις δτταἾ
looum Bote, laudato Demosthenis notuine,
recitat Aristides t. I. p. 536. S.
Ad epistolam quartam. B. "τῶν "τοιούτων
precepta sepientie designat, cufasmodi
est sententia v. 6. proposita,
48}. 15. »] id est, δυστυ-
«lav, ὃν ἐμοὶ πριῶν ὃ 'Θυραμένης προ»
1488. 17. ἕτερον] καυὰυάΐ κακὸν, οἷον và
ϑυυλεύειν, ὃ συνέξζη τοῖς ᾿Ασχάσι. ὃ
1489, 5. τοῦ πατρός ἔστι κρείτ αν} non
patitur se a pietate erga patrem vinci, ne-
que ab ejus miseria se commoveri ad fpsi
gaecurrendum.
“Ὁ €. oli] td est, ἐφ᾽ οἷς, vel δι᾿ 3, ob que.
— 15. ϑυσχερᾶναι ταῦτα —) wulim sic
distingui et emendari : δυσχεράναι. ταῦτα
[scil. ἐμοὶ νῦν ἀρκείτω εἶρα ἀπὸ “τοσού-
τῶν, hec mihi nunc dicta satis sunto de tanto
numero criminum atque dedecorum, ὧν μνη-
σϑεὶς, que, quicunque sibi ad animum revo-
cat, is novit Therameni insidere, et multa
numero, et feda atque nefanda.
— Ad epistolam quibtam. 9. ἔχω] scil.
διαγινώσκειν, discernere, aut &mepírae Sas,
pronuneiare.
4.-- 4. ἀγωνίζεσθαι) fort. ἀνταγωνίζεσθαι.
1490. 12. τῆς ἀπὸ τῆς ITA.) τῆς pr. loco,
quod uncis inclusi, dedi τὴν adoptatum ex
edit. Wolfii. videtor in aliis libris fuisse,
καὶ ταῦτα ἀπὸ τῆς ΠᾺ. ὃ. id quod etiam
margo Lutet. subjicit, in aliis καὶ ταύτην
ἀπὸ τῆς ITA. δ. vestigia utriusque lectionis
cum remansissent, corropta sunt conglu-
tinata. ] ἀοὰ
— 19. ὡρμηκὼς ἐμαυτὸν i e mar- .
gine Lutet. ὡρμηκὼς κατ᾽ ἐμαυτόν. qui ul-
tro, sponte mea, ferar in caritatem tui.
possit tamen vulgata defendi. qui ipse me
impulerim atque incitaverim, auctorque mi-
himet fuerim tui amandi.
— 90. à δὴ ὑπολαμβ.} dedi de meo:
W à δὴ ὑπολαμβάνω. propter ea, in quibus
300 I.I. REISKE ANNOTATA AD EPISTOLAS.
sihi videor abs te contemtus aique delusus
esse.
— 22. οὕτως ἵξειν] scil. ὡς ἐγώ φημι. ita
rem eventuram, ot aio, scil. animum abs
te meum abaliepstusm iri, etiamai baud
id pre me feram.
— 26. τὸ μὲν yàp εὖ βούλεσϑαι) malim :
τὸ μὲν yàp εὐδικιμεῖν (ούλεσθαι. non enim
mobis deest. voluntas gloriam adipiseendi.
aut alias εὖ plane est delendum. haud enim
deest voluntas similis tui evadendi.
1491. €. τῶν εὖ φρονούντων χεῖρον] dedi
τῶν σοῦ φρονοῦντων χεῖρον. deterius, quam tu,
sentientium.
— pen. ἐσίστελλε] ἐπιστέλλειν hio loci
signiicat maudare verbis, nuntio, quod is
verbis item ei reddat, ad quem mittitur,
siue epistola. In γράψας sübaudilar τοῦ-
79 τὸν Sententia est: hoc tempas
ta mihi aul per literas significa, aut etiam,
si mavis familiarius, ut cam homine amioo,
agere, solummodo per nuntium, mandata
verbis referentem.
— Ad epistolam sextam, 1. 5o] seil.
e Thessalia e castris nostrorum δὰ Lemi-
am.
— 3. συνέδρους) qui videntar Delphis,
aut ad Pylas, in conventu Amphiotyonico
sedisse. unde has quoque literas Demo-
sthenes videtur dedisse.
— ibid. ἀγαθὰ] nobis puta, parti no-
strsee, Macedonibus adversanti, οἱ libertati
Griecorum assereude studenti,
— 5. ἀπολείπουσα] id est, φπαρέχϑυσα.
— 7. πρὸς Διείναρχον) Dinarobus enim,
Macedonibus addictos, tam Corinthi, apde
erat oriundos, exsulabat.
— 9. cl ---Ἴ quales rumores ia capat
eorum detorqueant dii, i. e. faciant di, pt
tam dira, atque illi de nobié rumore dif-
ferunt, de i ipsis preedieentur invicem.
—:10. ἀφικομένου] reverso e pastris ad
Lamiam, huc ad nos, in Pylis egentes.
— ibid. ἥκοντος} scil. «ρὺς ὑμᾶς μετὰ
τοῦ ταύτην τὴν παρ' ἐμοῦ ἐπιστολὴν
Juvat perspicuitatis gratia illum, qui De-
mosthenis literas ad S. P. Q. A. pertali
Athenas, Apollodorum, comitem ejus Die-
dorum, appellare. Diodorum itaque « ce-
stris ad. Lamiam cum Polememstas (aet
.Ptolemieus potius) ad fratrem-Elpinieom,
in P ylis agentem, ubi Demostheses item
tom agebat, misisset, Elpinicas Diodorum
:ad Demosthenem addoxit, eique literas
fratris osteadit, ip quibus cum spes dere-
tur Atheniensibus sio satis probsbüis vi-
ctorim, judicavit Demosthenes e re este,
illum Diodorum una cum Apollodore À-
thenas a se mitti, quorum bio quidem lw
Demostbepis literas ad 8. P. 0. A. pe
ferret, ille vero de prelio Lariaco se
moriter in concione exponeret, testis ecs-
latus.
1492. 1. κἀκείνου redit ad Elpisicum.
— 3. ἀγαγόντος scil. τοῦτον τὸν σμ-
φϑέντα πρὸς ἑαυτὸν σαπρὰ τοῦ ἀδελφῶν μετὰ
γραμμάτων
— mid. ἃ ἔλεγεν] ille a Ptolemzro δά
fratrem Elpinicem missus.
— 4. στρατοπίδω soil. τῷ 4r Λαμίαν,
— pen. τῶν ie. leri malim:
τῶν ϑεῶν ϑελόντων, 3 βούλεσθε, ἕξειν. perma-
dete vobis, cetera quoque, diis propitiis, iis
habitura in posterum, ut ipsi ulta.
REISKII
ANNOTATORUM AD DEMOSTHENEM
FINIS.
HIERONYMI WOLFII
IN 1. OLYNTHIACAM
ANNOTATIONES.
J
᾿ς
κὰκ
HIERONYMI WOLFII
AD ANNOTATIONES
IN I. OLYNTHIACAM
τ PROLEGOMENA.
—
ΔΟΙῸΣ] verbale nomen, orationem si-
gnifical, et fontem orationis rationem: cujus
verbi significatio latissime patet, usnmque
aped Ciceronem et alios Latinos babet
maliiplicem, ut illud apud Grecos: defi-
nitionem item et eausam, aliasque plura,
qux persequi nostri jnstituti non est,
ἢ δὰ tamen studiosos tepere velim, ut, si
compendio ad Græcæ lioguse cogaitionem
rwesire capiunt, primas origines ver-
borgm studiose inquirant: primitivis de-
rivata (libet enim artia vocabulis ati)
composita simplicibus subjiciant, et ab
lis ad illa respioiant. Ornino enim sta-
tuendum est, vocabolorum alia esse prima,
neo aliunde oriri, Alia vero a primis illis
quisi fontibus derivari: ut a vi, primi-
uro, fieri videtur vigeo, vita, et vir, eo
quod viribus prsestet mulieri, quam quasi
mollem aerem dioi volunt. —
eliam majore cum venia malieres volu-
pati et nugis operam dare possupt. Quod
5i verum est (αἰ per me quidem verum
ent, peo enim his de rebus magnopere
laboro) Grecis eodem modo erit ἀνὰρ, ὁ
ἄνω d, id est, or aer, non aquis ter-
reque, ot moliebris, sed igni et oselo
vicinos, — Est igitar viri, despectis rebus
terrenis, alte tare, et originis suse
meminisse: ot aif revera ἄνθρωπος, hoo eat,
v τόπων dra. qnam Platonis etymolo-
giam et disputationem de usa ocoloram,
Ovidius eleganter exposcit bis versibus:
*Pronaque cam specteat animalia oste-
T8 terram,
Os homini sablime dedit, ccelomque
videre -
Jossit, et ereetos ad sidera tollere
voltas."
Altera nominis ἀνθρώπευ, ratio, quam
affert Plato, ὅτι ἀνγαϑρεῖ ἃ ὅσωπε, philoso-
phandum esse monet, οἱ ea considersnda
que videris. A viro descendit virtus, tum
quod in viro potisyimnm reperiatur, tum
quod virum: mazime deceat: id quod et
-diderim, vel a «
Virg. innuere videtur, bis verbia :
'** Multa viri virtus animo, multasque
recursat ᾿
Gentis honos. —"
Sic παῖς primitivum este (ueque enim,
tametsi pueri, mali presertim, verberibus
cum primis egeant, vel a vals formari cre-
ade, etsi ludis et nugis
gaodent pueri: magis placet παῖδα dicit
quasi (αιόν: neque Greci et Latini, sive
recte, sivo arrogapter, linguam suam He-
brseis aoceptam referunt). Àb eoderivatar
verbum Φαιδεύω, ἃ quo «αιδεία, παἰδεύμα,
παίδευσις, φαιδευτὴς, παιδευτήριον, τ: αιδευτὸς,
φαιδευτιπός : item παιδίων, φᾳσαιδάριον, «᾿αιδα-
ριώδης, παιδίσκη, παιδιὰ, παιδικὸν, παίζω:
atque alia composita εἰ derivata complura, .
que recensere nihil attiuet. Equidem
superstitionem non probo, et de multis
dubitari, primane sint an derivata: in
multis, etsi derivata esse appareat, ea-
rem tamen origioem non ostendi posse
video: quid tamen vetat intaeri verba,
et scrutari naturam eorum anbtilios et
accuratius? prwserüm qoum diligenti,
neo prorsus hebeti, et Grsscse linguse noa
ignaro grammatico, tales eiymologiee ul-
tro sese offerant. Nam derivata ne
primas saltem syllabas primorum retinent,
et ipsa cum terminatione tum maltito-
dine syllabarum sese fere produnt. Sylva,
sus, fagus, mus, a Grsecis, ὕλη, Uc, φηγὴς,
μῦς, veniunt : militoa milite: miles autem
fortassis a mille. nec enim pauci consti-
tueat justum exercitum. qussi
levipes: cura, eo quod cor urat. Jupiter,
Juvans pater. Luna, a lucendo. Sol, a 1o-
litudine (alii audacius, quod saper omnia
Igoesat, dictum volunt). Mavors, quod ma-
a vortat. Gradivus, quasi grasiafor divus.
& δίος, unde Statii Dapaneus: Pri-
mus, inquit, in orbe deus fecit timor.
Neque sane dii veterum, benefaciendo
magis quam nocepndo vim suam gdeolara-
pant: quod utinam hominum nemo imi-
⸗
304
tetur, nisi quis a ϑεοὸς formari putet, quod
vel ἐσὺ τοῦ 98309, vl ἀπὸ τοῦ ϑεῖν: αἱ
et αἰϑέρα, non «rapà τὸ αἴϑειν, sed παρὰ τὸ
ἀεὶ θεῖν, dici putant. Hæo et bujus gene-
ris alis, si quis sopervacanes diligentise
esse putat, cam eo ego pon magnopere
contendam: sed idem tamen meminerit
velim, Platonem et Aristotelem, philoso-
phorum principes: Euripidem et Sopho-
clem, sapientissimos poetas: Varronem
et Cioeronem Romanorum alterum doctis-
simum, alterum eloquentissimum (ne alios
commemorem) : ab hac ratiooe adeo non
abborraisse, ut eam laudi sibi ducerent,
et in gravibus operibus ostentarent. Nam
Hebrewi, quidem, quorum vetustissima
esse lingua creditur, nallum pene verbum
habent, cujus rationem reddere non so-
leant. Qood si cui tanti viri alicubi fri-
gere videntur: is primum. videat, ne suam
opinionem illorum judioio arroganter an-
teponat. Deinde, aut calidius ipee ali-
quid proferat, aut nos lusu hoo nec iua-
mceoo, nec inutili, frui patiatur. Denique
perstare potet, invitari pueros ad medi-
tationis diligentiam, quam ad socordia
licentiam, ad quam alioqui sumus pro-
pensiores. Ille certe grammaticorum
peroeptiones de speciebus et figuris,
mequaquam sine reprehensione possunt
negligi. Nermo, qui periculum non fecit,
credit, quantum hec res, in speciem levis
ao puerilis, et iptelligentiam veram, et
memoriam, et copiam verborum juvet.
Que tametsi tironi initio paulo difficilior
videbitur : ipso tamen usu facillima fiet :
presertim si grammatiea precepta per-
didicerit: qas cum alii complures, tam
vero Nicolaus Clenardus (cum quo Ioan-
nis Varennii syntaxio conjangi velim),
maguo ingenio breviter accurateque tradi-
derunt. Subsidio item sunt Greco-Latiua:
Lexica, ettota Grseca, at Hesycbii, Suidse,
Pbarorini, Etymologicon magnum, alia-
qoe commentaria Grecorum : quieotinam
&b homine docto et diligenti in unum
Opus ordine alpbabetico (qui, etsi non
eruditissimus, expeditissimus tamen est)
conflarentar, ut et tenuitati et commodis
studiosorum consuleretur. Quod si non
singula verba duntaxat, sed loquendi
etiam modi pecnliares, aut obscuriores,
propriis atque elegantibus verbis Latine
(quastum nllo modo fieri posset) redde-
rentur, atque ila unum volumen, quod
qoatuor fortasse justis partibus constaret
(quum nunc Lexicorum et dictionariorum,
et observationum tanta moles fit, ut plau-
stro vix vehi queant) totam et Latinam et
Griecem linguam complecteretar : is de-
mum verus esset utriusque lingue The-
saurns, boc Cornucopis suo nomini re-
spondens: et tale Opus, quo nihil un-
qoam videretur editum vel perfectius, vel
H. WOLFII IN I.
OLYNTHIACAM
utilias, vel posteritatis memoria dignius,
in hoc grammatico genere stadiorum, a
quo oetera pendent, ac oriantur omaia :
quamvis pareatí ac notrioj sum gramama-
tios, reliquarüm .artiaum magistri et do-
ctores, vulgo parum sequi aut grati sipt.
Tele opus si quisquam bis temporibus
ingeniose, fideliter, erudite, addam etiam
celeriter, conficere posset, Ioannes Opo-
.rinus posset: atque idem vellet, nisi ei
rei familiaris toendes necessitas, otium et
tempus, quibus in primis ad tantum ne-
gotium opus est, invideret. Ac princi-
pam profecto esset, ao rerumpoblicarum,
tales viros, qui ornandse rei literarie, et
barbariei (pestis omoium deterrims) pro-
pulsandse, tam voluntatem, quam etiam
facaltatem babent, liberalitate sua juvare:
in qdos non modo sine detrimento Reipa-
blicie, sed magna etiam et immortali cam
gloria pecunis nonnihil conferre possent,
qure in res süpervacaneas longe sspe de-
terius profanditur. Sed ut ad iostitutom
redeam :' studiosus adolescens cognitione
grammaticarum prseceptionum instructes,
et cum eorom quos dixi, Lexicis, tum
vero Pollucis etiam et Bodæi en-
tariis, et optimi cujusque auctoris fideli
conversione adjotus, Greece linguse cog-
nitionem, sine qua manca est omnis eru-
ditio, favile assequetur : si prsesertim eam,
de qua diximus, compositionis et deriva-
tionis rationem observarit. quam cojas-
modi esse velim, quo rectius intelligatur,
adscribam nonnulla propter rudiores, qus
ipse olim in meum usum anootavi. Ver-
ba igitur, at dixi, alia prima sunt, alia
derivala: qusdam simplicis, composita
quadam. Cum autem simplicia et pri-
mitiva non ita multa sint: facile possont
mandari memorim: et iis probe intelle-
ctis, infinita pene multitodo derivatorum
et conrpositorum cognosci. taque Le-
Xici tam copiosi «ix decima pars necessaria
erit homini stadioso, et banc rationem
observanti, Sed t&men illnd im primis
prestandum est,'ut primarum vooum
φ«ολυσημίαι percognite sint: qua ple-
rümque etiam in derívatis et compositis
remanent, ul γράφω et scribo et pingo
signiflcat: leryeáqe vel inscribo vel τς
pingo: μετεπιγράφω vel.muto ixcriptio-
nem, vel renovo picturam. | Et quidem in
his, que ex plaribus vocibus constant,
sspe vera significatio verbi est ex coa-
texta orationis ἃ. Intoerdom
etiam derivata, propter licentiam loquea-
di, longiuscule a significatione originis
sum reoedunt, ot jur)p, quod fit à Ka,
id est libero, non —* liberatorem, sed
lorum καὶ flagellum. στέμμα ἃ στέφομαι,
non coronam tantum, sed etiam seriem
generis apod Latinos : unde Germanicam,
Gtammen, In talibus igitar, ques no»
' PROLEGOMENA.
adeo melts suat, ut et in loquendi modis
mimus pervulgatis, sd Lexios recurrere
meoeseo ost: καΐτοι συκίθην πολλάχις ἔπι.
κουρίαν ὄντα. Derivatorum autem species
(quanquam vel plures vel pauciores pos-
sent) septem ἃ Grammaticis plerisque
aumerantur: comparativa, soperlativa,
petronymica, diminotivs, possessiva, de- ue
mominativa, verbalis: in quarum postre-
ὅδδ, cum maxima sit utilitas, de ea,
owiesis oteris (quanquam. earam 480-
que terminationes, formationes et signifi-
eationes diligentius collectas et indicatas
esse vellem a Grsecis Grammaticis) obi
pauca dixerimus, et compositionis ratio-
mem breviter attigerimus, ad ibstitotas
Annotationes revertemur, Verbalia igi-
tar pleraque formaoter, ut spad Letinos
a sepinis, sio apod Grecos a passivis
peseteritis, iis. quos παρακειμένους χρόνους
vocant (nam π΄ ἀροσχηρεύνος generale est, et
sub se complectitor sagara Tus, sapaxti-
pavor, ὑπερσυντελικὸν, ἀόριστον erpsrroy καὶ
—— qui non siguificatione variant, sed
terminatione). Atque i in bis a singalaris
»umeri persona prima, secunda et tertia.
Deinde ἃ σαρακειμένοις mediis. Sed pri-
wsquem ad formalionem aecedimus: ob-
servationes quasdam tradamus.
ANNOTATIO T.
i. Rtei preterita pessiva et media
omnia fecundissima sunt, diligentissime-
que excatienda: tamen etiam α reliquis
temporibes quedam deduci videntur, ut a
verbis in. sóo verbalia in sís penacota, ot
φαιδούω, σαιδιία, στρατεύω, στρατοία. À
verbis in ἕω edjectiva in ὃς et à» et sob-
stantiva in (a per i, ot seo, Tuyorosín,
bine Bt ὁ καὶ à τειχοποιὸς καὶ τὸ τειχοποιὸν,
et ἡ τειχοποιΐκ ; ἃ λέχεμαι λεχὼ, a fo δὲ
δίξα, ab αὔξω, abEn, ab prem. θήκη, unde
ewééx», διαθήκη, cour San : a μνάω ὃ μνέω
LE ; à μνεία, unde uvela» “οι-
ss: a Meo, δώσων, »cognómestom
Antigoni vans pollicentis : a δύναμαι, δύνα»
pec, ando ἀδυναρεία, ἱνδυναριίω, οἱ alia for-
tasse, quse saapte quisque industria ob-
servabit.
$. Non omnia verba gignant de ee tet
verbalie, qus quidem a bonis auwctoribas
weurpestar, quet. wunalogia termipationes
suppeditat: ip causa est uses: ''Quem
penes arbitrium est, et jus δὲ norma 10-
3. Verbelia qundem exstant, quorum
ὧν som ururponlur, ut
γόθεριαι non dicatur, etiam,
de q quibus dubites, ipsane a verbis, aif ab
eis verba flant: at φωνὴ, quiu, "Bea,
βιάλοριοι: in. quivus fortesee dialectice-
rem ἡ nbuw N« locum bebest. Sed
ver. v.
306
perum refert: et Priscianum libro hae de
re octavo consulas licet. Participia et
ipsa verbalia nomine sunt, cum sigoifiea-
tione temperis.
4. Derivata, ut modó attigi, interdum
a significatione primitivorum degenersnt,
ut , 8 ῥύοεμαι : nisi quis wagà τὸ ἐρύο-
τὸ ἵλκομαι factam velit: quod et pro-
bebilios est.
5. In exercitatione grammatica perla-
strande sunt omoes verbalium termi-
nationes, atque una videndum, que re-
ceptie jn unoquoqune verbo, qus» repudiatee
sint: etsi in hoo genere Grsci malto
liberiores sint; quam Latini: et analogiam
in plerisque audacter sequuntur.
6. Derivata ipsa gignuot ssepe de se
alia derivala, nt τύπτω τύπος, "vwd,
τυπώϑδης, τυπίω, τύπωμα, τύπωσις, τυπω-
ὡς τὸς, pp ; TUR , TUTW-
: ut σώζω σωσαι, σωτὴρ, σωτήριος,
σωτηριώδης, δα
φορὰν νεκροῦ διδόμενον, Hesychio auctore.
7. Interdum simplicium verborum de-
fivata ποῦ usurpantar, sed compositorum,
at στῆμα, non dicitur, ot opinor, sed Sie ub.
στημα, σύστεμα, παράστημα. ab
ἵσταται Bt στατὸς et. στάτης, ende στα-
“ἕω ἃ , sed ἀποστατέω, «
[vporTáTTe aliod est], item eperráree,
* €, ἐπιστάτης, εὔχρηστα καὶ,
Α iure βι θετὸς — Sed ϑέτυς
ot —— — ψο e, & e
εὔχρεστα. À (έβαται Bit
*2 βωτιιὸς, 323 Sed βάτης, CaTh-
Carwe, βατίω ἃ
wf στα" ἑαιθάτης,
βατήριος, ἐμβατεύω, ἀμφισξητέω, εὖὗ-
χρῆστα. . .
8. E contrario etiam composita qus
dam repodiantor, quorum simplicia asi-
tata sont: ut στήμων dicitur, sed κπατα-
στήμων δαὶ aapac The non item.
9. In derivationibus et compositioni-
bus fiont (id quod exempla ostendent]
corebre detraetiones, additiones, immata-
tiones et transpositiones literarum, syn-
cepe item et
10. Verba composita si usitata sunt,
sos accentus et terminationes retinent
etiem in verbalibus, ut κατασλήττω, κα-
χανυϑαλητικὸς
Bon dieitar. et sie de similibus.
ANNOTATIO I.
Fonniniva verbelia in 4 scatam, itam
que denominativa qumdam ia ἐς et ἔς, οἱ
weecalinis et faminivis eubetantivis jungi
solent, at stpoperitic repbísm, —XX
"p: porta praetoria, "PAuwiler eibusg, λ9-
306 H. WOLFII IN I.
στρῖδις ναῦς, Ἑλλάδα γῆν, T
posu. γυναῖκες.
Hsec igitur et id genus alia, in exercita-
tione: Grammatica nibil babent periculi.
Nam et plurimi casus nominum, et tem-,
pora certa verborum complurium, que
Grammatici non excipiunt, in nollo videas
esse usu, Equidem «΄αρακοίμδνον impera-
tivi activi, cum omnes Graecos codices,
quos nancisci licuit, evoluerim, nullum
usquam me legisse memini extra gram-
maticos libellos. Quare is cui Grmoe
loqui et scribere propositum est, non ni-
mis fretus esso debebit analogia, Lexicis
item et collectaneis Grammaticis, absque
optimorum scriptorum auctoritate. Ut
autem ad id, de quo copi, redeam : λόγος
fit a verbi λέγω, prseterito medio, λέλογα,
syllabico incremento λε abjecto, et a ip e
converso. Sed omn jum persooarum ter-
minationes, et quasi propagines ordine
videamus.
1. Prima persona preteriti perfecti
passivi in μαι desinens, gignit termina-
tionem μή acatam, ut στιγμή ab ἔστιγμαι.
$2. μὲ penacutem, ut γνώμη, φάμεν, μεγή-
ps, ab ἔγνωσμαι, πέφεμαι B πέφαμαι, μέ-
μαι. Hino etiam fiunt βαρύτονα in
Saec, αἱ
μέομαι.
8.
αἱ,. 4 στίγμα, στιγματίας, στιγματνικὸς,
στιγματίζω, ὅχο. & φρόνημα, φρονηματώδος,
φρονηματίας, unde φρονηματίζομαι : ab οἵη-
μα, οηματίᾳς, ab. ἔσωαρμαι, σπερματίας,
σαπματίζω, σαιρματικός : ἃ αρᾶγμα,
“αγματεὺς, σρμιγματώϑης, σραγματεύο-
μαι, αραγματεία, πραγματικός. Haec ter-
minatio et diminotiva in ον gigoit, ut
σπέρμα, σπαιρμάτιον, sopa, ποιημάτιον,
διάμα, δραμάτιον, » γραμμάτιον.
Ab hao voce funt etiam γραμματεὺς,
tutari, | γραμματικὸς, γραμματι-
4. μός acatam, ut ἑρισμός, ἐαπτισμός :
et quidem bojes generis multa οἱ in μα et
ju μὸς desinunt, Dicitur enim et σχισμὸς
et σχίσμα, et (άπτισμα: et αἱ μιασμιὸς,
jt& οἱ μίασμα. Α βίζαμαι ὃ ξέξημαι fit
non modo βῆμα, (ηματίζω, unde βηριατι-
evi, sed οἱ (αϑρεὸς et (αθμείς. ab ἔῤῥυ-
σμαι, jo μὲς, εὔρυθμος, εὐρυϑμμία, [AF
μείζω, ῥυθμικός. ab ἔσταμαι, ὃ ἴστημαι,
ἕστασμαι [fingenda enim sunt qusedam
inusitata nuno themata, sed olim, ot pro-
bebile est, usitata : id quod derivata in-
dicant] fit στῆμα, σύστημα, παράστημα,
στήμων, στήμη, nnde ἐφιστήμων, ἐπιστή-
μη, ἐπ , Βανασιστήμων, AYER
στημοσύνη. στασμὸς οἱ κατ᾽ ἀντιστοιχίαν
eap, ἐπίσταϑμος, στάθμὴ, σταϑμίω,
σταϑμίζω, ἀστάθμντος.
OLYNTHIACAM
. 5. pum - penacgtam, quie quidem ad-
jectiva eunt, εἰ in compositione maxime
usitata, ut a πέσρεγμαι fit preter ea, que
paulo ante recensui, etiam πρῤάγμων, 68-
jus composita sust, ἀπράγμων, φιλο.
γμων, πολυπράγμων. Sio ab ἐρέω, sivo
ῥέω, ut aliis placet, fit jua, Fr
μωτίζομαι, ande. ἐπιῤῥυματίζεσϑει, Grum-
maticorum verbum, quasi dicas adrerbie-
scere, id est, ip adverbium degenerue,
et ῥήμων: unde μεγαλοῤῥήμων, εὐθυῤῥήμαν.
Ab bis fiunt substantiva in σύγε desinen-
tia, ut ἀπσρωγμοσύνη, οἱ i0 we, αἱ umpl-
cvy, et adjectiea in xàc, at svmpeyur-
Wxóc, γνωμονικὸς, μνημονικὸς, et verba inis,
Ut πολυπραγμονέω, μεγαλοῤῥημφίω, tiyw-
μεονέω, et in εὐω, ut ἡγεμιονεύω.
1. Secunda persona in £a: et σαι desinens,
gignitterminationem ic et σις, n ME, στόν
σις, λέλεξαι, ἴστασαι. ἃ στάσις Bt στάσιμα,
et compositam ἰσοστάσιος et crane,
στασιάζω, unde alia plura eodem ordis,
Ut στασιασμὸς, στασιαστὴς, ἀστασίαστις,
&o. A φρόνησις, δόκησις, ὠφέλυσις, feat
φρονήσιμος, δοκήσιμος, ὠφελήσιμος, et nari
» φρόνιμμος, δόκιμος, ὠφέλιμος, À
βιᾶσις, «όσις, βρώσιμος, πόσιμες, pro quo
αότιμος, κατ᾽ ἀντιστοιχίαν dicitur. dupr-
βήτησις, ἀμφισβητήαιμιες. γνῶσις, yore
pec et * CAciuoc. ἃ ritum
“πέφησαι fit ie. bioc πρόφασις et e
φασίζεμαι. Ab ἴστασαι À Terorai, Bt στό’
σις εἰ στῆσις. unde στηρίζω, κατ᾽ ἐντιστα"
», et στήριγμα, ἀστήρυιτος, δίαιμος oom
—* habet εὐδάκιμως, εὐδοκιμέω, saptéte-
κιμέω, ἀδόκιμος, οἱ derivatam δικιμάζν,
unde ἀσοδοκιμάζω. Sed pro dprénus,
φέλιμος, dicitar ἄφρων, ἀνωφελὴς,
neo ἀδοκιμέω, sed ἀδοξέω dicitur.
5. Secunda termipatio est ís, in oo
posilis frequentior. Sed tamen et am
plicia qusedam in (a desinunt, ot δαί
paca, ὃ , γεγύμνασαι, 2 ,
et γυμνάσιον neutro genere, dimissesdi
forms, αἱ κύσις, πόσιον, συμπόσιον. Com
plara utramque terminationem babet, at
θέρμανσις, θερμασία," ἴσχνανσις, ἰσχνενίο,
ὕγρανσις, ὑγρασία, φλίγμαισις, Quypans:
quorum terminatio in «, τὸν abjieiL. Co
posita, ut dixi, plerumque in (s desinat,
ut στάσις, κατάστασις, ἀκαταστασία, λύσις,
εὐλυσία, ὅρασις, δορασία, αγάξις. εὑπμξίε,
δυσπραξία, ἀπ ἴα, «λῆξις, —RXꝛ
tametsi οἱ ἀ ξις, quis et ἀσνηλεττν
dicitur.
4. Fiont a verbalibus in « desiseali-
bus propria masculina ip ας, st ,
σωσίας, κτησίας, ἃ σίσωσαι cori, xii
κτῆσις, λέλυσαι- λύσις, οἱ sidjectira in w,
ut κάϑαρσις καϑάρσιος, κτῆσις ain
λύσις AUi. Sio ἄφεσις οἱ ἀρόσιμι dl
ἐν»
sicat
“ἁμσως.. ἀπὰς compositum apud Soidsm
προηζοσία, τὰ πρὸ τῆς ἀρόσνως θύματα, Mi"
«ρουρραίαι ϑυσίαι. a ϑέσις, ὀνδέσιμων. :
1
L
PROLEGOMENA.
4. Fiunt ab eadem termipatione dimi-
wativa ino, at πεκώμασαι, κώμασις, κω- ὁ
μάσιον. unde φιλοιωμάσων, πόσις συμιτό-
ew, φρόνησις φρονήσιον, στάσις στάσιον, οἱ
κατ᾿ ἀντιστοιχίαν, στάδιον, unde σταδιεὺς,
σταδιαῖος, σταδιοδρόμος, στάδην. unde ἡ
συστάδην μάχη, et παρασταδόν. Sio multa
fient adverbia in δὴν desinentia, ut συλ-
λόβϑην, xp ws, Cábrs, ἀνέδην, & συλλαμ-
βάνω, κρύστω, βαίνω, ἀνίημι.
1. A tertia persona verbalia fiunt in
τῆς penaculum, ut ὀνηλάτης, ἀποστάτης,
ὑφάντης, συκοφάντης, συμπότης, ἀφέτης,
dsaspéruc : in τῆς acutum, οἱ καθαρτής, ἐξη-
γοτάς:: in τίρ acotam, ut σωτέρ, χαρακτήρ,
διριντήρ͵, Duavráe : in τωρ penacotum, αἱ ῥή-
Twp, κτήτωρ, ἀντιλήπτωρ, πανδαμάτωρ,
: in τρον, αἱ δίδαντρον, μεάνυ-
τρον, φίλτρον, pro φίλυτρον κατὰ συγκοπήν:
in 79a peoacatum, ut φλογίστρα et εὕστρα
et in feiec et ápev antepenacu-
, ἀλιτήριος,
ἑλωτόριον, «σοτίριον, δισμωτήριον, ἐργαστή-
In ύς per v acutum, quse famini-
jecit.
norum Ionica formatio est, ut κιθαριστύς,
ὀργιστύς. Sed ὁ χιϑαριστὴς et à κιϑαρι-
στρὶς ἣ κιϑαρίστρια, et ὁ ὀρχηστὴς et ἡ ὁρ-
«€ commubia sunt, id est, non perti-
meat ad Ionicam'dialectum. à ὀρχόστρα
autem non saltatricem, sed locum, in quo
saltatur, et scenam significat.
4. τὸς, τὺ, τὸν, est adjectivorum, pas-
sive significantium, ut αἱρετὸς, αἱρετὴ, αἷ-
en Sean Tóc, SreauT), αραχτὸν, 10 wric, 3,
» σχιστὸς, 3, 6. Hec aliquando per ver-
balia ín ilis vertaotur, ut τρητὸς sectilis,
σχιστὸς füsilis, ἀνεμδιήγητος (quod ob com-
itionem accentum matst) iuenarrabi-
lis, inezplicabilis. Horum nominum ea
vis est, ut aliquid posse fieri et confici
ostendant: et alias per participium δυνά-
patrc ἢ οἷἧς τὸ ὧν, et infinitivum activse
vocis, etai rarius, explicantur, nt ea6»-
σὸς, ὁ δυνάμενος 8 οἷός τε ὧν erácyuv. — Sio
εἰ ϑυητός. passiva voco ssepius, et qoidem
plerumque, ot διδακτὸς, εὑροτὸς, ὁ δυνάμενος
ν 8 di, τὸ γγωστὸν τοῦ
Θεοῦ, τὸ γιγνώσκεσθαι δυνάμενον «σερὶ τοῦ
Ses. Annotatio 1. Interdum hzc usur-
pestur pro participiis passivis, ut in
Evaogelio, ἐν τοῖς yt roi; τῶν γυναικῶν,
pro, ἐν τοῖς γεγενημένοις ἐκ γυναικῶν. Et
apod D. Paulum, τὸ ἔργον τοῦ νόμου ypa-
«τὸν ἐν ταῖς καρδίαις ἔχοντες, pro yeyquja-
μένον. 9. Hsec admittunt in compositione
perticulas a, ἐν, Ju, frequenter. sicut et
terminatio in i, ut χρατὸς, ἄκρατος, εὔκρα-
«τος, Sor mea Toc: sie et κρᾶσις, ἀκρασία, εὑ-
πρασία, δυσκρασία, ἑωλοκρασία..
2. ἱπός aculum, ut “σοιγτικός, συστατι-
κός, , $, ὅν. heec. activo signifi-
eant, et explicantur participio δυνάμενος,
" ὧν, πεφυκὼς, εἰωθὼς, et aimilibus,
307
com infinitivo activre vocis ; ut σοιντινός,
: wosiy. Veteres hæo verterunt
per adjectiva in ivus aut orius, ut ἐσιδει-
xTixiy εἶδος, genus demonstrativum, παρα-
πλητικὸς λόγος, hortatoria oratio, puropxai
λέξεις, oratoria verba. Sed Cicero his
terminationibus raro utitur, ac potius aut
iu participia in ns, aut verbalia in tor et
trix notat, ut τὸ ποιητικὸν αἴτιον, causa con-
Jficiens vel effectrix. ἀπόφανσις καταφατικὴ
ὃ ἀποφατικὴ, propositio aiens vel negans. à
φιλοσοφία ἐξοριστικὴ κακίας, philosophia ez-
pultriz vitiorum. ἀνὴρ ῥητορικὸς, homo ora-
tor. Τιαπύριος ὁ δρομεικὸς, Papyrius cursor :
aut cirouitione aliqua exprimit, ut ἀθλη-
τικοὶ, qui viribus ad luctandum, δρομικοὶ,
qui velocitale ad cursum, valent. — Annota-
tio 1. Sive imperitia recentium scrípto-
rum, sive librariorum colpa, terminationes
Tk et κὸς supe confunduptar, ut epeaips-
τὸς, rposiparixóc, et similia, cam plurimum
intersit, at ἡ διλαιοσύνῃ qr, len, ju-
stitia potest eligi, est in potestate hominis.
ὁ δίκαιος προαιρετικός ἐστι τῶν δικαίων, vir
bonus amplectitur res justas, vel, est justi-
tie studiosus. 2. Fiunt et denominativa
in (xà; eadem cum verbalibus significa-
tione, ut » qui celeritate ad cursum
valet. γορμεικὸς, leyumperitus.
4. ον penacutom, qus adverbia ϑετικὰ
Grammatici vocant, respondentia Gerun-
diis in dum, et verborum suorum casus
adsciscentia, secus quam apud Latinos fit,
ut, γρααστέον μοὶ ἑασιστολήν. quo modo et
veteres locuti fuerunt, scribendum mihi est
epistolam.
5. doe, ía, bor, αἱ ποιντέος, ía, íov. Htec
respondent participiis in dus, faciendus,
da, dum, ut γραπτία aet. ἔστιν ἑαιστολή.
Sed tamen adverbia in ie frequentius a
veteribus Grecis usurpantur.
6. A imasculinis terim persons fiunt
ſœminina vel in « vel in «c, ut ceràp, σώ-
Tüipa, δοτὴρ, δότειρα, ποιητὴς, ποιήτρια, κι»
βαριστὴς, κιθαριστρὶς ἢ κιθαρίστρια, ληστὴς,
ληστρίς, unde ληστρικὸς adjectivum, λη-
στήριον, ληστεύω, ληστεία.
7. lnterdum idem verbom, diversm
lerminationis verbalia giguit, nt a δίδοται
Bt δώτης, κατ᾽ ἀν-ιστοιχίαν ἢ ἔκτασιν. He-
siodus : δώτη μέν τις ἔδωκεν, ἀδώτη δ᾽ οὔ τις
ἔδωκεν. οἱ δύτης, unde «πλουτοδόται apud
eandem. Apud Homerum : ϑεοὶ δωντῆι
ἐάων. et δοτὴρ, Hesiodus : δῶς ἀγαθὴ ἅρπαξ
δὲ κακὴ, θανάτοιο δότειφα. δώτωρ apud Ho-
merum: Ἑρμϑία, Διὸς υἱὲ, διάκτορϑ, e
ἐάων. ἃ δώτης fit etium δωτίνη, idem qa
δῶσις, Mei, δῶς, quod a δώω ἢ Xe fit. a
πίπρακται, πραχτὴρ et Iopice esuxrip, εἰσ-
wpáxree. Ab ἕσταται fit et στάτης ot
ἀποστάτης, εἰ στατέω ut «φψοστατίω, et
στατεύω, torrco a sistendo succo, Bt opinor,
quod et per 9 soribitor, et στατὸς, et
στατικὸς, et , δὲ εὐσταθὲς, εὑστά»
408
θεια, εὑσταϑθέω, mutato in 0: οἱ ἄστωτος,
ἁστατίω, ἀστατία, nbi τ retinetur, Unde
ἀκωτάφτωτοες ἀκαταστασία.
De Terminationibus Verbalium, que fiunt
& verbo Madio.
acutum, ot (ολή, συριβολή.
«us antepenacotum, ut συμβόλαιον, τρό-
wai, quod et τροκαῖν dicitur.
ei« penanflexum, ut πυγμαῖες, ag
TW συγμήν.
«ἰὸς antepenacatum, ut σροστρόσαως,
ἀποτιόπαιος.
e f Nntepenaontam, αἱ “αράβελος, veríe-
oacutum, ut καλλιγράφος, ταχυγρά-
en ὠγράφοςς Hino fiunt feminina in (a
penaootum, ut , et Mae in ἕω,
ut ζαγραφέω, ὀρθοτο et alia adjectiva
in ικὸς, ot — Neutra in ον vel
penacotum vel aptepenacotom, ut σύμεβο-
λων, unde συμβολικός. in we, αἱ συμβούλων,
φαζὰ τὴν συμβευλὶῳ καὶ τὸ βίβουλα.
Substantiva in sic acutam, ut γραφεύς,
ὁ ζωγράφος, συγγραφεύς. εἴον penanflexum,
αἱ γραφεῖον. οἱ diminotiva ip (Ij antepe-
enacutum, ut γραφίδιν. Εἰ hse termina-
tiones verbaliam nunc occurrerunt, quam-
vis multo plures ease putem, sed rariores,
qnas studrosi privata industria observa-
bunt oblates: iidemque exempla trede-
eim conjoagationum ordine persequentar
ad hano modam : ut si sumant verba γρά-
» λέγω, φεάζω, πρόττω, eite, ἀκούω,
ἄν, ἀγαπάω, ἀργυρίω, ἴημι, ἴστημι,
Qoarta ip. μι, oum tempora mutaetur a
primitivis, nulla de se gigbit verbalia:
nam ζεύγνυμι ἃ ζεύγω, facit ζεῦγμα, ζεῦξις,
- » ζευκτικὰς, ζευκ » ζευκτέος. item
εὔγος, ψεύγλη, ζυγὸς, ζυγὰ, CAE, ζύγιος, &c.
Atque etiam uberior faerit hsec exercitatio,
et fructaosior, sj omnes omnium conjuga-
tionum ug cninafiones excutiantar, ut io
prima λείβω, γράφω, σίμασω, ῥάπτω, et sio
ib reliquis. Sed quia ip optalissimis di-
sceudi occasionibus detestanda est ignavia
plurimorum : et nonaulli discendi cupidi,
occasiones discendi non magnas babent:
et hano viam imperitis quasi digito de-
moostremos. Neque vero profiteor, me
eomplecti omnia (id enim baud facile
fuerit, nisi pellectis ombibus Lexicis, tan-
tam varietatem diligentissime et quidem
acri judicio adhibito observaris) sed quss
memoria minus firma et ampla quam vel-
lem, diligenter cogitanti snggessit, bono
studio, quocunque eventa, in studiosorum
gratiam annotavi: eo prmsertim, quod
grammatici (quos ego quidem viderim) io
len: parte videntor non satie faisse acou-
H. WOLFII IN I.
δίδωμι. λέγμων
OLYNTHIACAM
Prime Conjugationis terminatione. flo,
πω, στω, $0.
, reli ut el
MitrTc, Miser [unde Loa) iiia
erro], &xqerva ὡς oljaai, λειττικὸς,
ἐκλαπτικὸς, λει Ausrrísc.
ἅμαι. sad à morie, τυστίω
δ. T. dues, Duqapa, ἄλειψις, ἀλοία της
ἀλείπτρα, ἄλειπτρον, ἄλειητος, Auer rati,
ἀλειστήμον, dairrio, ἀλειπτέος, ἔα, ó.
«. Ab dep. C. ἔλιβον, fortasse δὲ λιβδε,
uude ἀλίβας, τὸ fec. & παρ. medio λοιβὲ,
λοιβᾶσϑαι, λοιβάσιων.
B. A futuro 1. λείψω, λείψανον. arapes.
medio àosréc, à, à v, ἐψίλοισες, —R
: que propter osdi-
nem doctrine hojus puerilia repeto.
δ. Ab ἀλείφω fit d Qa ὃ ἄλειφαρ. unde
ἐλειφατίτης ἄρτος, οἱ ἀλειφέω: unde ἀλεί»
φωσὶς. ἃ παρα. medio ἀλοιφή.
II. λίγω, πλίκω, βέχμ, λέχω, Tia τω.
λίλεγμαι, λέγμα, Ate Mr»)
a. μαι
lisdem verbis, Marc, λέκτιῳ, ἄχρηστα
* οἶμαι, λεκτὸς, λεκτικὸς, λεκτέφ, λεκτάες,
κτὸς, Cota rinde, βρεκτίον,
, nomen Pf, eo idem
quod à ὄνη, sed verbale eomposi-
tum habet à. διάβροχες.
ἃ. λέχω, λέλεγμαι (coincidit Φαΐπι for-
matio cdm verbo Abyss), Bihil fit, nizi forte
λέκτρον, λίχτωρ, undo dMiarop, golius gal-
» sine lecto et exigai somni: qoi
treu de Eri αἱ, quad ridet
wt novum αἱ p feetaium Ariatepbums, De-
wrtonwa, λίκτρες, σύλλρετρις. A λίλιχα,
PROLEGOMENA.
Asp), et λέχαι γυπαῖκες αἱ ὀρεγόμι-
ναι, οἱ λίχες, λεχαῖος, λεχεποιος, λόχος, λο-
eue, λόχιος, λοχμύω, λοχεία, λοχεύτρω,
na] «à λοινά.
s. τίωτω nibil de se giguit, sed a τίκω
fortasse fit τέχνον, τόκγιον, ἄτεκνος, δύστε-
39€£, εὕτεινος, QIAÓTENSOC, τεκνόω τὸ τακνοῦσοι-
Teri: à σναιδοποιΐα. Δ τέτε-
γμαι, τέγμα, τίξις, τεχτὺς, τεντὸς, τεκτιιὸς,
χεντέον, «εκτίος, ἄχρεστα ἴσως. À τέτοχα,
γέκος, τοκδτὸς, τοκεὺς, τοχὰς, τοκίζω, φὧὐ.
σμὸὲς, τακισ τὰς, καὶ τὰ λοιτά.
ΠΙ. dle, eu, ἀνύτω.
Με Ab —— bir ἀσμάτων' ἄσις,
» ἀστὸς Xp Ta ὡς οἴμαι.
drrios, ἀστέος. Ab 33a fit xav ᾿ἀντιστοιχίαν,
Βοὺ ἀδὸς, sed ὠξὸς, ὠδὴ, οὐδεῖον, οἰδικός, ἀοιδὸς
vero, ἀοιϑὴ, ἀοίδιμος, ab δείδω.
B. A σλάϑω Git «λῆϑος, unde παμαλυ-
Sie, et à σα“ ληθὺς ἰαστὶ, unde π“ληϑύω xal
ῳληϑόνω. A «ὕπλησμαι, «λῆσμα, Aca,
Φλεσμεύνη, πρλῆσις, αλησίγναθες, «λησιφαής"
νὸς videlur οἱ Ψλήρης κατ᾽ ἀντιστοιχίαν
feri, ande π ληρόω, πλήρωμα, καὶ τὰ Aosrá*
eor, ἄχρηστον, πληστὸς, unde ἄσλης“
στος, ἀαλησ'τία, ἀσληστεύομαι, ““ληστικὸς,
)* ὃς.
y. Ab ἤνυσμαι, ἄγυσμα ἵσως ἄχρηστον,
bru, ἀνύσεμεος, (ἀνυστὴῆς,) ἀγνυστὸς καὶ
ἀνοτὺς, ὅθεν ἀγήνυτος, ἀνυστικὸς καὶ ἄνυτι-
si, ἀνυστίον, ἀνυστίος.
IV. (tto, σευρίξω,
«ράσσω ἣ
«. À φράζω, πίφρασμαι, (φράσμα, φρα-
σμὸς,) φράσμων, Sed κατ᾽ ἀντιστοιχίαν, i
ipe dicitor : unde συμφράδμων, φραδμο-
virent 5 φράττω,
Miri:
B. στηρίζω, pori στήριγμα, (στο-
toss eripi σταρικτὸς, )σταριντὸ ς, ἀστή-
(uror, (στηρικτμεὸς,) στηρωιτίον, —
y. φράσσω 9 φράττω, «ίφραγμαι, φρά- otii
γμα, φραγμὸς, φραγμίτης, (φιάξις, Φρα»
ar,) φρακτὴρ, φρακτὸς, εὔφρακτος, κατ
eram, φρακτικὸς, φρακτίον, φρακτίος.
δ, σιάσσω ἣ πράττω, τὸ πωλῶ (etsi σι-
, ἑαίπρασχον, in. hao significatione
potius usurpantur), πίπραμιαι, (σρέμα,)
πιᾶσις, ἀπ » πρατὴρ, «φάτης, πρατίας,
6, πρατὸς, ἄπρατος, [0rpsrrinic, ) πρα-
πρατίον, epa río.
V. σφάλλω, γίμω, κρίνω, σπείρω, τέμιω.
ᾳ. 4 ἔσφαλμαι, ; [σφάλ-
fi σφάλτες, σφαλτὺς, roa Ἵ ἴσφαλα,
808
Tou
B. νίμω, νίμος, γεγέμημαι, πρια,
γίμεσις : onde νέμεσις, Su ori
γημιεσίζω, &o. [νεμεητὰς, πρευτὸς,} νεμητικὰς,
γεμοτίύον, νεμετέες. νένομαι, v0j4À, νομαῖος, νῤ-
μος, ἄνομος, ἀνομίω, ἀνωμία, «αράνομος, )ra-
ξανομέω, εὔνομλες, εἰνομία, εὑνομέο-
μαι, νερμὺς, p" νομίζω.
γ. κρίνον, είκριμαι, nia, κρίσις, ἀκριφίᾳ,
Ἀρίσιμος, κριτὴς, κριτὸς, κριτικὸς, Xevrüpun,
πριτίον, κριτίος. κέχρινα, εὑκρινὴς, εὐκρίνεια.
δ, σπείρω, σπείρα, ἴσααρμαι, σπέρμα,
σα μάτιο, σπερματώδες, σαιξμαύω, σισερ-
μόω, σπερματίᾳς, τριὸς, σπιρματί-
ζω. ἴσπορα, σᾳόρος, σπόριος, σπορὰ, σαορὰς,
σφορεὺς, —— σαοροτὸς, σαύριμος,
“πάν.
s. τίμνω, τέτμημαι, τμᾶμα, TUE,
τμητὴρ, τμητὸς, ——— τρήδην, τμυτίον,
τμητίος. τέτομα, τομὴ, τόμα, τομαῖος, το-
μάω, ταμαῖων, φομιχὸς,. πομίας, τομὰς, τόμος,
σύντομος, συντομία, ἀπύτομος, ἁποτομία.
VI. «lo, δύω, ido, valo, Bann σείω,
ἱπαεύν, οἵω, προύω, δπυίῳ.
s. τίω [τίμα 9") τιμάω, τιμὴ, φίσις, τισίας,
[τιτὺς] M ἅτιτος, παλίντντος, ἀτιτέω, τιν
“ρκὸς, τιτέον, τιτέος.
B. δύω, δύη, δέδυμαι, δῦμα, ἔνδυμα, δύσις,
᾿ δύτης, δυτὸς, δυτρὸς, δυτικὸς, δυτόον, δυτόος.
y. jw [pro quo ῥωννύω καὶ ῥώνιυμι], ij-
» ῥώμη, ῥνμαλίος, ῥωμαῖος, ῥωμαϊκὸς,
ἑωμαϊσετὶ, ἑᾶσις, "ωστὶς, ῥωστέριον, ῥωσττὸς,
,ἀξδίωστος, ἀῤῥωστίω, ἀῤῥέστημα,
ῥωστωιὸς, jor Ties, ῥωσ΄τόος.
δ. «alo. Quod hinc formetur, nihil oo-
currit [A «aie quidem fit παῖγμα, «αί-
γμων, unde φιλαπαίγμων, παιγνία, παίγνιον,
παιγνιώδες, ὁ ὁ sasyrion ], nisi forte sraià» καὶ
puer xal nes indo formater
6. ψαύω, ἔψαυμαι μα, ἐς, [4ev-
e7i,] ψαυστὸς, ἄψαυστος, ψαυστικὸς, ψαυ-
eTío, ἡαυστίρς.
€. σείω, σέσεισμαι, σεῖσις, eu-
στὰς] σε σειστὸς, ἄσειστος [ 7 σεισφέων,
— —— ἰσαεὺς, ἱπΨεία, ἵππευμαι, ἴᾳ-
euepk,
o Φ“ευμα, ἵππευσις, ἱππευτὴς, ἱᾳα πευτὸς, ler-
φιευτικὸς,} ἱπσευτέω, ἱπατευτέος.
s. ἐν τὸ im ὅκαν, tru ἔσται, ἀκοὰς,
ἀπ »ἀνύποιστος, οἰστέον, κῴλατισ τέον.
κρούω, κίκρουμαι, κροῦμα, κρουματινιὸς,
κροῦσις, ne προυστὸς, κρουστωιὸς, χρουστέαν, κρου-
eio.
i. δᾳαυίω, quod bino fiet, nihil scio. dyes
γὰρ τὸ ῥῆμα παρ᾿ ὑμῖν ys τοῖς ἀγάμεεις.
λπλάνυ, τελίῳ, «οἴω, ὁμέω, χένσρω
A^ yn, γεγίλασμῳι, [γίλασμα,] »9s-
910
σις, γελάσιος, γελασῖνος, γελασινὸς, γελαστὴς,
9t , Κατα , γελαστικὸς, γελα-
ec.
ουργὸς, τελεστὴς, τελεσιτὸς, ἀτέλεστος, τελδτὺ,
τολεστίον,
y. «va, ore, ποιΐα, ὀψοποιὸς, ὀφοποιία"
φεποίημαι, ποίομα, roam, ποίησις, ποι
aT», ποιήτρια, φοιητὸς, ἀποίατος, “σοιητικὸς,
ὃ. ὁ ὁμόω [pro quo ἐμνώω καὶ ὄμνυμι in
usu est], ὀμώμοσμαι, [ὅμοσμα,]" —
ἄντω , διωμοσία, curo, ,
συνωμότης, ὡμοτὸς, ἀσσώμοτος, [ὠμοτικὸς.]
E aperi, κεχρύσωμιαι,
ceri, [χρυσωτὸς, kprei aprendo]
0 ἔαμι, ἴστημι, γνῶμι, κορέννυμι.
&. Tapa, εἶμαι, ἵμα, inus, ἕσις, ἄφεσις,
σύνεσις, ἕτης, ἀφέτης, i τὸς, ἄφετος, pa,
ἑτικὸς, ἀφετικὸς, ἑτέον, ἀφετέον, ἀφετίος,
B. ἴστημι. hujus. derivata supra expo-
sita sunt.
y. γνῶμι Kpro quo γινώσκω dicitur), 1»-
ean γνώμηι, γνωμενὸς, γνώμων, ystttaon-
κὸς, ἀγνώμων, ἀγνωμοσύνη, ἀγνωμονέω, γνῶ-
σις, γνωρίζα, γνώριμος, γνωστὴς, γνωστὸς,
ἄγνωστος, γνωστικὸς, y» , yvrec-ríoc.
δ. matus asso ut [κόρεσιμα, κόρεσις,
κορεστὺς,] κορεστὸς, ἀκόρεστος, ἱκογεστικὸς,]
y κορεστίος.
Sed quia πλυσμονὴ ἁπάντων, ipsam hoc μόνος
satiandi verbum uos admonet, manam de
tabula: ne iis, quoruni studiis consultum
volumus, molesti simus. Studiosos autem
rogatos volo, τὸ τοῦ ᾿Αριστοτέλους, ἀντὶ μεὲν
τῶν ἀναγεγραμμένων χάριν" àyri δὲ τῶν «΄α-
ξαλελειμ μένων, συγγνώμην. Otium enim et
diligentius oolligendi, et accuratius dige-
rendi, mibi defuit. Interpretationem au-
tem Latinam de industria pretermisi, oum
vitande prelixitatis causa, tum ne ignavis
omnia in os ingerereutur. Qui enim para-
tissima Lexica consulere gravabitur: ne
nostra quidem annotata magbifaciet. Sed
tamen propter stadiosos addamus unius
verbi progeniem, in speciem parum ſœ-
cundi: ut videant, quantam hsc investi-
gatio et observatio, verborum copiam gi-
goat: quantoque compendio ad Graece lin-
gom cognitionem perducat. μνάω ἢ μνέω,
τὸ ὑπομιεμνήσκω, in memoriam redigo, com-
monefucio, ut. A. "IA. τῶν νῦν μὲν μνήσασα,
παρίζιο, his in memoriam ei revocatis, assi-
deto. μνάομαι, ambio, μέμνημαι, memini,
μνῆμα, ὑπόμνημα, μνημεῖον, μνήμων,
μαγημοσύνη,. ᾿μεγημιόσυνον, : Θεοδέκτου
τὰ συμαοτικὰ, μενημεογικὸς, [AY A008000, μενη-
μόνευμα, ἀπομνημιόνευμεαι, μνομιόνευξις, jas
H. WOLFII IN I.
-
OLYNTHIACAM
Amoinaula, μενησικακέω, μνῆστις, à
μεγεσιτὴρ, μνηστὴς, μινήστων, μινῆστρον, ὃ μενη-
στὴς, προμνήστρια ὃ 5 προμνεστρὶς, pronuba,
pne óc, , μινηστεύω, μενηστεία,
μινηστευτὸς, μνήστευμα, μνήστευσις, μνη-
στεύν, μενηστίος.
Vepiamus ad figuras, in quibus oonsi-
deratur, utrum vocabulum seipso coptea-
tam sit ἴσος, ἄγω: δὰ aliud, sive unum
sive plura adsciscat, ut φίλιαι πος, ἀντησά-
ye. Crebras autem fieri, ut ἰὴ speciebus, sic
in figuris etiam, literarum mutationes, ad-
ditiones, detractiones: item multa esse
composita, quorum simplicia non utraque
sint in usu: et a simplicibus adjectivis,
sspe composita sabstantiva, et contra e
substantivis adjectiva nasci, et quse aunt
ejus generis alia, facile docebit observa-
tionis diligentia. Nos quia Grammatici
in ea re minus accurati, et pueri [qoorem
hic rationem potissimum babemos) nisi
admoneantur et excitentur, negligentiores
plerumque sunt: videamus qua partes
orationis inter so jungi soleant.
1. Reperiemus gor nomen com
cum nomine, ut ἀκριξοδίκαιον. Atque hio
observanda sunt adjeotiva compositioni-
bus apta: ut πολὺς, ὀλίγος, μέγας, μικρὸς,
blexis, Toren μακρὸς, βραχὺς, ταχὺς,
ib καλὸς, κακὸς, φίλος, 1, ἕτερος,
ὀξὺς, ἀμβλὺς, παχὺς, — ἄξιστος, ἱκίδιος.
μόνος, «σρῶτος, ὕστερος. οἱ substaptiva : ut
εἶδες, κλέος, «άϑος, μῖσος, σθένος, κράτος,
ὕψος, κάλλος, αὐλῆϑος, δίος, νῆσος, Stk, &c.
?. Nomen cum verbo, aut nomine ver-
bali ut ταχυπειθὴς, μεγαλοῤῥημεοονῶ, μεενέ-
Aaec, tT ὃς ἀδελφός.
3. Cum adve:biis ip, βου, dpi, v, να, ῥα,
ts, δὺς, εὖ, à, ἂν vel ἀμ, pro ἄνευ, ἄνω,
κάτω : quanquam hseo tria postrema inter
prepositiones numerati possunt: at ἔρι-
γάστωρ, GCouxéqaAMo, ἀρίζηλος, vhpiÜgaoc, vi-
πόδες, (oua, δάφανος, eia ovre δυσδαί-
μων, δυδαίμων, ἀτυχὴς, τεὸς
καταχθόνιος ἀνάϑημα x Aelio
4. Cum participio : αἱ διομεέδων.
5. Cum articulis, et prominine: . et
ἅτερος, id. est, ὁ ἕτερος, θάτερον, id. est, τὸ
ἕτερον, αὐτοδίδακτος, αὑτοκράτως, φίλαυτος.
6. Cum conjunctionibus: ut καλεσχᾷ-
γαϑὺς, et καλοκάγαθία.
7. Sed latissimum campum prseposi-
tiones obtinent, tam in nominum et verbo-
rum, quam in reliquarum partium, compo-
sitionibus : ut ἐνδύω, ips Ju, ἐμ(αίνω, ale-
odoc, εἰσέρχομαι, ἰκλιβω, ἐξαίρω, & ἔκτασις,
ἔξοδος, προβαίνω, epereomi, προσεύ
«ρόσοδος, συντρέχω, συγγρώφῳ, σύ
ἐναγράφω, καταγράφω, i
ἀσις,
ἐγρόφω, ἐντοπι-
PROLEGOMENA. .
δὼ » διαιγράφω,
ytéqe, ἀντιγράφω ὑπεργράφω.
stat in bis ordinem alphabeticum sequi:
ut ἀμφίβολος, ἀναφέρω, àvrierpvrrw, ἀπο-
ex, διαστίλλω, εἰσβάλλω, ἐκϑλίβω, ἑξαίρω,
ἰατάν, ἐμπεριέχω, ἱπισσεύδω, καταβάλ-
λω, μετα τυρέπω, ξυμιπαίζω, σσαραλαμεξάγω,
σιμέρχομαι, προσημαίγω, πτροσαναγκάξω, συν-
Buy, συμπήγνυμε, ὑπολογίζομιαι, ὑπερα-
σιλιγοῦμαι. Hs prmposiliones, si vis
earum diligenter sit cognita, et spa sip-
gulis compositis derivata sobjiciantur,
immensam vocabolorum copiam sine ullo
negotio suppeditant. Neque tamen om-
mes cum omnibus aut verbis aut nomibi-
bas componi possunt : nt, in nostro the-
mate λέγω, dioere licet. «προλύγω, ἐκλέγω,
ψυλλίγω, ἀναλέγω, Im dye, καταλέγω, δια-
λίγομαι, ἀπολέγω, ἀντιλέγω" Dye antem,
οἱ ψαραλίγν [ande tamen extant ἑλλόγι-
μὲς εἱ σιράλογος}, προσλέγω, περιλέγω, dgo-
φιλέγω [ande ἀροφίλεκτος ἔρις, nisi malis
Domen esse compositom], ὑπολέγω, ὑπεῤρ-
λίγω, &ot in nallo, aut minus frequenti
"»0.snnt. .Jagm ut a λέγω simplici no-
mina derivantur, sic etiam a compositis :
üt, a συλλέγω fit σύλλεξις, συλλεκτὸς, συλ-
λικτικὺς, συχλιρετίος, συλλογὴ, σύλλογος,
συλλογίζομαι, συλλογισμὸς, συλλογιστικὸς,
εἰ sio in cieteris, quse quisque, Gramma-
tice non imperátus, ipse per se facile et
intelliget, et. oalliget: atque uno mentis
obtata, post nom longam exercitationem,
oblato primitivo: et simplici vocabulo, de-
rivata et composita: percurret, atque ab
bis ad primam statim originem recurret.
Quod otipam quam ego fructuosum esse
expertos sum, tam moltis: imitari libeat.
Sed hao de re satis ac nimium potius.
Sunt enim heec adolescentibus in exerci-
tetione grammatica el demonstranda et
iecaleanda, ut et pbraseologia: de qua
peuea ex annotationibus in Evagoram
Isocratis [quando earum differtur editio]
adscribamus.
Grammatica verborum et rerum expli-
estio, facit δὰ intelligendam sententiam
et dictionem auctoris. Restat, ut eadem
ad loquendi scribendique usum accom-
modentur. Quse res partim in iis ipsis
quoque posita est, que modo annotavi-
mus: sed maxime pendet a phraseologia,
et colligendis loquendi formis. Ejus porro
collectionis ratio maxime triplex est : una,
δὲ omnem varietatem constructionis et si-
goificationis ejasdem verbi conquiras, ca-
jesmodi est: τιμεᾶν τινὰ, honorare aliquem ;
τἀληθὲς, id est; ἀληθεύειν, non dissimulare
veritatem ; θεοῖς, id est, καϑιρῶσαι, conse-
Chart; τινὶ τοσούτου, tanti estimare ali-
qutm; τὶ à τινὰ πλιίστου, maximi facere
aliquid vel aliquem ; τῆς ἀξίας, tanti quan-
ti. e&t ;: ἀντὶ. erárrem, anteponere- omnibus ;
3ll ^
πρὸ «ολλῶν χρημάτον, magna ie an-
teferre,. quod Demosthenes dixit, .ávg-
φῳολλῶν χρημάτων ἑλέσθαι τὸ μεόλλογ συνοίσειν
τῇ πόλει. τιμᾷν πρὸ παντὸς χειρώσασθαί roa,
nihil malle rerum omnium, quam subigere
aliquem. Apud Homerum east, vio 3i μὲν
ἐν Καρὸς αἴση, id est, non pluris eum facio
quam mercenarium militem,. τιμὴ enim,
unde τιμάω, fit ἃ lo, quod et ulcisci et
aliquando idem signifcat qued τιμῶν.
Τιμᾶν ἢ τιμᾶσθαί τινι ἐλάττονος, minorem.
alicui muletom irrogare, minoris estimare
litem. τιμεὰν ὃ,τι χρὴ Ψαϑεῖν ἣ ἀποτῖσαί τινα, ὦ
pronunciare quid alieui vel corpore luen-
dum, vel quanta pecunia solvenda sit. Hseo.
ab homine studioso e Lexicis colligere,
non est difficile modo illis ubique tuto
fidere liceret.
II. Altera ratio est eruditior et diffici-
lior, cum loquendi modi ad certa queedam
rerum capita ita revocantoar, ut eadem de
re dicendi varietas et copia maxima sup-
petat, optimi cujusque scriptoris auctori-
tate comprobata: sine qua, qui copiam
affectant, siepe flaunt [ot Horatii verbis
otar] lutulenti. —Laetissime patet hsc
ratio, et nou modo acre judicium, sed et
variam lectionem et singularem observa-
tionis diligentiam postulat.. Conatus eam
sequi hono quidem studio quidam est:
sed defuit illi et judicium in colligendo,
et eruditio in intelligendo, et facultas in
convertendo. Nos unum locum sumas
mus, qui studium, curam, diligentiam si-
gnificat, Graece σαυουδάζειν, φροντίζειν, ἔτι»
μελεῖσϑαι. σπουδάζειν μᾶλλον orte; τῆς δόξης
$ τοῦ βίου, pluris facere gloriam, quam
vitam ; περὶ τὴν erorslay οὐχ ἧττον 8
τὴν σωτηρίαν ὅλης τῆς πόλεως" ertel τινα ἄγ.
Seorsros, studiosum esse alicujus ; ὑπέρ τος,
olicui rei aut homini studere ; wafcacSa .
σιανουδὴν μεγάλην περί τι, magno studio in-
cumbere in aliquam rem ; τὶ μάλιστα
ovroudũc ἄξιον εἶναί mm, aliquid alicujus
multum interesse, permagnam rem alicujus
agi: ποιήσασϑαι σπουδὸν περί τι δοκοῦς ὠφέ-
λιμιον εἶναί τινι, vel πᾶσαν παεῖσϑαι τὴν -
σαουδὴν περὶ, &c. omni studio ín id incum-
bere, quod e re alicujus fore videatur. ἔχειν
σπουδὴν ἐκλέξασθαι κριτὴν τὸν ἄριστον, sin-
gulari diligentia judicem deligere quam
optimum. Eodem pertinel φροντέζειν panis,
ἢ ὀλίγον τινὸς ἀνθρώπου ἣ πτάγματες, οἷον τῶν
σωμάτων τῆς σωτηρίας, διο. μέλειν τῷ βα-
σιλεῖ τοῦ «λήθους. μέλειν τοὶ οὐδὲν τῆς ἀλη-
ϑείας. ἀπορῶ πότερον ὑπολάβω μηδὲν μέλειν
ἡμεῖν τῶν κοινῶν πραγ uy
μὲν αὐτῶν, scilicet, ἡμᾶς, — Notentur hio
verba diversse constructionis duriuscole
conjuncta. τοῖς αὑτοῦ er, “τὸν γοῦγ" δ.
διέναι καὶ προσέχειν τὸν νοῦν τοῖς πράγμασι.
79» βασιλέα κήδεσθαι τῶν οἴκων τῶν ἰδμογῶν"
τοὺς κήδεσθαι τῶν οἴκων τῶν με-
γάλων, ὥσπερ τῶν σφετέρων αὐτῶν. πρόνοιαν.
312
δες ὄντες ἐμελέτησαν ἀντὶ τοῦ, τούτοις ἃ ἐμε-
λέτησαν" άττειν τι ταῖς μελέταις. erat-
εἶσϑαι λύγον τινὸς ἀνθρώπου ἣ πράγματος,
vutionem habere. εὑρίσκειν τέχνας id
Ünpla. περὶ παντὸς ποιεῖσϑαι ποεχαρισμένως
ἄρχειν τοῖς ὑποτεταγμένοις. τοὺς νέους τυγ-
νειν ἐπιμελείας πολλῆς, adolescentiam
Ailigenter curari. SuvreiByv περὶ τὴν τῶν
Ἰδὼν ἰπιμέλειαν: ἐσιμεληθῆναι — τὶ
φολλῆς ἐπιμελείας δεῖσθαι" τοὺς Θεοὺς ἔχειν
ἐπιμέλειαν τῆς τῶν τέκνων ἀρετῆς" ἔσιμε-
λεῖσθαι τῆς σωτηρίας" ἐπιμελεῖσθαι τῶν κοι-
γῶν ὥσισερ τῶν οἰκειοτάτων" τῆς ὑγιείας πλεί-
erm ἐπιμέλειαν ἔχειν, diligentissime cu-
rare valetudinem : ἐπιμελεῖσθαι τῶν miel
τὸν βίον ἁπάντων, curam. suscipere rerum
Que ad vitam degendam pertinent omnium :
ereticSal τινος τὴν die φοιῖσϑαι
ἐπιμέλειαν περὶ πράγματός τινος. Hw for-
mw ex uno lsocrate sunt deprompte,
quibus ex aliis bonis auctoribus complures
alise possunt adjungi.
Observatio 1. Casus personam desi-
guantes non ubique necesse est prepo-
nere verbis, nisi vel historiam aliquam,
vel preceptum vits coptineant: histo-
riam, ut, ó'Apra£ÉoEnc ἀπέκτεινε τὸν Εὐαγό-
"m monus atque officiom, aat contra, ut,
βασιλεὺς ἐπιμελεῖται τῆς σωτηρίας τοῦ
wow : contrarium, οἱ ῥήτορες λοιδοροῦνται
wipl μεσεγγυημάτων σφίσιν αὑτοῖς, καὶ διχό-
βὲν καρποῦνται τὴν πόλιν. Nam ad buno
modum et bistorire, et utilia prsecepta, et
exempla tam sequenda, quam fugienda,
memorie mandantur. Stultitiss. autem
fuerit, simplicem laboris toj capere fro-
etum, oum multiplicem possis. In aliis
vero, ubi nella talis eausa sobest, satis
faerit, psrticolas τὶς et τὶ adhibere, ut
τινὰ φροντίζειν τινὸς, aliquem curare aliquid
vel aliquem. Etsi τὸ τινὰ personam αἷς
gnificans, cum antecedit verbum, nibil at-
tinet adjangere. Nominativi autem aut
accusativi rem significantes, nunquam
suut omittendi, quod plerunque pecalia-
rem observationem postolant, neque sunt
seque liberi, ao casus personam sigoifi-
cantes, ut ὃ πλοῦτος ἀδίκως εἷς rhy «buy
εἰσελθὼν, προσαιτώλεσε καὶ τὸν δικαίως ὑπάρ-
ξαγτα.
Observatio 4. Nibil vetat, alicabi eog-
Data vocabula et contraria (ubl scilicet
locus aliquis minos late patet) conjon-
gere, eodemque capite complecti: ne ob-
servatio hsec in infinitum vagala, grande
volomen desideret. exempli gratia: pri-
mium bnojus orationlà verbum est, ὁρῶ,
dio licet adjungere syaonyma, βλέπων,
H. WOLFII IN I.
OLYNTHIACAM
ἰδεῖν, ϑέρκειν (otei boc est), et si
qua sant alia, quia τὸ ὁρᾶν sensum
significat, lioet adjangere omtera queque
— 23 ἀκούειν, ἐσφραίγεσθαι,
, Et quia sensos cor-
poris ad animum, animi sensus ad corpes
transferantur, nihil vetat bis adjangere,
τὸ κατανοοῖν, τὸ καταλαμβάνειν, τὸ αἰσϑάγε.
σθαι, τὸ μεμνῆσθαι. Sed tamen, si qua ex
τὰ his fecundiora sunt, magnamque forma-
larom varietatem soppeditapt, peculiaris
eis locus est assignandus ; quo sit inten-
tio expeditior.
Observatio 8. Non tantum casos. puri
verbis jungendi suut, sed et sabstantivis
adjectiva sua, et itiones cam seis
casibus, et adverbia cohsrentia verbe
συγκατηγορήματα, denique omnis, qute ed
sententie persplcuitatem, et formolsm ἐπὰ-
tegritatem requirantar.
III. Tertia ratio ost tam ad inveslen-
dum, quam ad utendem expeditior, com
insigni alicui nomini substantivo et ad-
jeotiva, et certa verba oum suis casibes
et adverbiis et prepositionibus, subfici-
untor, cujus rei exemplum sit hoc : χάρες
«ολλὴ, πλείων, πλείστη, μεγάλε, μείζων, με-
γίστη, τοσαύνε, ἀξία.
ὁμολογεῖν
ὀφείλειν ὑπέρ
ágiy Iyur 27 "ic, TU,
Xen) oneris mà ) 7. τίνος.
Hsec ratio facilius incarrit in oculos, et
magis excitàt memoriam, quam eum no-
men in magna turba quarendum est.
Quis enim non facilius reperiat, gratiam
babere, quam habere gratiam, cam ei
verbo nomina pene sexcenta jenguntur?
Etsi ejus quoque incommodi remediom
hoc fuerit, ut casus ordine alpbabetioo et
majusculis scripti literis, subjicianter
verbis. Harum trium rationem deligat
eam quisque quam sibi aptissimam pott-
verit. Ego omnes conjungendas existimo
ei, qui puritati et οορία Grteci Latinique
sermonis studet. Potest et quarta hh
adjici, omnia quidem illa facillima, et rc.
dibus accommodatissima : sed ita demam
utilis, si annotatiopes aut memoriie man-
dentur, aut ordine alpbabetioo digerantur,
aut indice adjaventur, aut tandem ad all-
quam trium superiorum rationem revo-
centur. Sumamos exempli causa, primam
Evagorm periodom : ies» τινὰ τιρεῶντά τι.
Licet et generale terbum subjicere, ὁρᾶν
TOÀ φοιοῦντά ἢ πράττοντά τι. Est οὐ
hsec Grammatica copstroctio ejusmodi, et
peculiarem observationem, ques pbre-
seon maxime propria est, non devideret.
Si libet τὸ εἰδικὸν, quod est ia auctore, po-
nere, nibil vetat. ut ὁ bdpane τὸν
| PROLEGOMENA.
Juseida τιμῶντα τὸν τάφον τοῦ πατρὸς (hio
cas0s specialis est, τὸ 7l vero e).
Adhærent participio τιμῶντα non tantom
socusativus τάφον, sed etiam dativi com-
plares, modum gerendis rei significantes,
qsorum nonnulli adjonctos habent geni-
tivos, ol, τῷ πλήθει xal τῷ κάλλει τῶν ἐπ τ"
φερομένων, καὶ χοροῖς, xal μευσυιῆ, καὶ γυ-
μνικοῖς ἀγῶσιν, ἴσ σῶν τε καὶ τριηρῶν ἀμείλ-
λαις. Prolixa hsc sunt, sed γενικῶς pau-
eis oomprebendi possunt: τινὰ τιριᾷν τι,
i τοά Tm, aliquem aliquid, vel uliquem ali-
qua re honorere. Tertium verbum est ἐπι.
φέρω hio ἐλλειπ τικῶς positum, ut supra di-
ximus. Quoarium γυρνικοὶ ἀγῶνες : nam
substaptivis quoque non quavis adjectiva
recte jungantur, nihilo magis quam omnes
acopsativi verbis activis aut qusevis ad-
verbia quibusvis verbis, 5. Terme τε xal
THU, . Nam et genitivi jun-
gesdi sabetantivis, aliquando postulant
observationem et deleclum. 6. τινὰ λείπειν
Tie πράγματος οὐδεμίαν ὑπερβολὸν, aliquem
in utramque partem eum se prebere, ut ab
elüs nihil addi possit : αἱ ad magnitadinem
ei amplitudinem facti aut rei alicujus
mibi] possit accedere. 7. τινὰ ἡγεῖσϑαι.
B. τρὰ ἀποδέχεσθα τι. et conjunctim, τινὰ
ἡγεῖσθαι, τοὰ ἀποδέχεσθαί τι. 9. τινὰ ἀπο-
i τι εὑμενώς. 10. τινὰ χαίρειν ὁρῶντά
το 11. ὁ ἐσιμέλειά τινος “σερί —— πον.
18. τοὰ πολὺ ἔτι “λείων χάριν ἔχειν τινὶ b
τς ἄλλοις ἅπασιν. 18. τινὰ δι-
DA 14. τοὰ διελθεῖν περί τινος παράγμα-
το; aec τῶν πεσραγμόένων τινί, 15. τὰ
ἐσιτηδιύματά τινος καὶ οἱ χίνδυνο. — Viden-
dum enim est, quse nomina οἱ que verba
δουρὶ soleant. Sio paulo ante tria
oobærent, ἀποδέχεσθαι, χάριν ἔχαν, qus
omoia ad eandem personam et rem perti-
uest,. 16. εἶναί τινι αἷσϑησίν τιγα «τρί τιγος
αμέγματος, ἀντὶ τοῦ, τινὰ αἰσθάγεσθαί τινος.
17. τὶ γίγνεσθαι ἐνθάδε, ἢ, ἕν τινι métro.
18. Observetur ot particula, εἰ, s? εἰς ἐστιν
αἴσθησις, εἴ τις ϑυνηθείη. 19. ol τετελευτη-
artc, δηλονότι τὸν Giov, qui οἱ νεκροὶ et κα-
Ἀμῳιότις εἰ θανόγτες dicuntur.
Admonitio de Grammatica repetitione
Cm disereudi et dicendj arte conjungenda:
ἐς annotationibus Wolfii in. Grecam Cle-
Serdi Grammaticom.
I. Ut patura, ita et ars, nature imita-
trix ab imis et minimis ad summa et ma-
ima queque progrediior. Ea igitar
ratione in arte Graromatica, primum Or-
üograpbis, inde Prosodia, post hano Ety-
, perfecte explicanda esset, ao ita
um ad Syntaxio pervehiendum.
ll. Sed captus auditorum, ipsiusque
doctrinss ratio, bunc ordinei mutat oti-
liter, ut Etymologia, et in bac ipsa, infle-
ΤΟΙ. v.
318
ziones mominum et verborum, in primis
traduntur, summeque studio inculcentur,
quod relique tres Grammatice partes,
quamvix ab artis preceptis non abhor-
reant: usu tamen atque exercitatione et
imitatione facilius propemodam discantur
et certius. :
: ALI. Sed tamen Etymologia coguita, et
exercitatione percepts, justus artis ordo
prosequendus, nec Antesignani tantom
soholia percurrenda sunt: sed et alia,
que in utriusque liogoe Grammatica
minus accurate tradita videntnr, conqui-
rere et addere profuerit. Exercitatio
Grammatioa complectitar Orthograpbiam,
Prosodiam, Etymologiam, Syntaxin : quas
quatuor partes in ano quolibet vocabolo
considerandse sunt, si cum aliis junctum
perfectam sententiam declarat.
Hojus exercitatienis exemplum Loo
esto: σοφία μόνη. τῶν κτημάτων ἀϑάνατον.
Hic Orthographia me dooet, scribendum
esse co non cw, $i D0D f», (sic) « non w. De-
inde Prosodia me docet, co esse breve, 4x
eodem modo, a esse longum, et accentum
et acutam in syllaba φί collocapdum.
Ktrmologia ran quee vim vocabuli
declarans, σοφίαν interpretatur sapientiam,
doctrinam, solertiam. | Ostendit nomen
esse appellativum, substantivum, ergo
Deque moveri neque comparari, generis
esse fominini, numeri sipgolaris, figures
simplicis, speciei derivatives. Fieri enim
ἃ σοφὸς, quod & σαφὸς dedacupt. Adje-
otiva autem in ος substantiva seo abstracta
gignunt in la, ὅτης, σύγε, ut σοφία, δεινότης,
δικαιοσύνη. Derivatio heo nibil οδυίδὶ,
quo minus alia inde deriventur, ut, σοφῶς,
σοφίζω, σοφιστεύω. Sio, quia ante dixi,
figurte simplicis esse nomen, addere lioet
ἄσοφος, Φάνσοφος, χειρίσοφος, δοξόσοφος.
Casus esse nominativi, declinationis se-
canda simplicium, et hoo infiecti modo,
» σοφίας, &c. — Cur vero non σοφίης,
ut μούσης) Hic canones in promptu ubi-
que esse oportet, cam non una et sim-
plex alicujus acoidentis est ratio. Hao-
tenus Ortbographim, Prosodise, Etymo-
logis satisfactum, cujus postremse pro-
prium munus est, omnia cujusque partis
oratiopis vocabula singulatim explicare
atque inflectere. Transeamus ad Syntaxip,
quee in upa voce speotari non potest, sed
minimum duabus ploribusue inter se jun-
ctis. Cohsrent autem in bac sententia
inter sese, σοφία μόνη" μόνη κτυμιάτων" τῶν
κτημάτων" κτημάτων, SCilicet. ἀνθρωπένων"
σοφία scilicet ἐστὶν ἀϑάνατον' σοφία ἀθάνα-
τον ἀθάνατον, scilicet vel χρῆμα.
Heo regulis defendenda sunt. Neque
enim τὸ ὅτι satis est, sed otiam τὸ διότι
aocedere oportet. Nolla enim ars, quse
preeceptis et regulis constat, in Pythago-
reo isto αὐτὸς ἔφα, acquiescit, sed αἰτιο-
4.5
314
Aeyias pestolai, ques scientem ab ignorante
distinguunt. Jam Grammatiom satisfa-
ctum est, omnibus;ejus legibus observatis.
Transeatur ergo proxime ad Dialecticam :
et quia in verbis error nallus est, sed
summe potios elegantis: consideretur jam
res ipsa, et sententia veritas, cujus inda-
gatio, inventio, explicatio, confirmatio,
eum mendacii refutatione, proposita est
Dialectice. Qusereodam igitur impri-
mis copia, quse κατηγορία est, id est, quod
summum genus babet σοφία ; Respondeo,
qualites est. Qus vox seu predicabile?
species seu forma ὑπάλλυηλος. Quod est
ejus propinquum genus? Notitia, cogni-
tio, scientia, Qus species infima σοφία
ϑεοῦ (loquor enim nunc profano more, non
Christiano), ἀγγέλων, δαιμόνων, ἀνθρώσων ;
ζώων, si tamen sapientia animalibus tribui
potest: in quo sermonis usus observandus
est. Neque enim, dum sermonis genus
controversum fuerit, de reipsa onquam
constmbit. Quse individua : σοφία τοῦ
᾿Ασύλλωνος, Θάλιγτος, Σωκράτους. Qoo dif-
ferentia est σοφίας; Diflert ab opinione,
quia ceri& notitia est: a prudentia, quia
in contemplatione rerum seternarum ver-
satur (sunt enim bio definitiones necessa:
rim) : differt a demonstratione, ut effectus
a causa, &c. Quod proprium? Si credi-
mus Isoocrati, esse immortalem. Quz ac-
cidentia ? esse perpauoorum, anteferri
opibus et voluptatibus, iisdemve postpo-
-mi, ornari preemiis ant negligi, aut etiam
male tractari. Unde sapiens queritur, ὅτι
ὃ σοφία τοῦ σένητος ὑστὶν ἐξουϑενωμόνε, et
vulgare est, plerisque audaciam esse pro
sapientia.
Observatio 1. Iterum hoo loco repe-
tendum est, non satis esse τὸ ὅτι attalisse,
nisi qusestiones singulse ex artis preceptis
eonfrmate faerint. ài yàe τὸν λίϑον τῇ
σταϑμῆ προσάγειν,
Observatio 92. Pleraque hactenus ex
priedicabilibus et preedicamentis allata, in
methode simplicium queestionum repeton-
tar. [taque illa omitti potoissent, nisi mo-
nendi fuissent tyrones de usu simplicium
vooum.
Questiewum simplicium methedus.
Estne aliqua sapientia Hoc constet
inter omnes, qui sed stulti seu sapientes
habentor. Hoo enim nomipe nihil magis
tritum, aped utrosque : quod his quidem
magnum ost et.venerabile; illis vero con-
temptum et deridieulum. Quod si quis
hoo ceu dabium ponat, quod et Socrates
et Pyrrhonii fecisse videntur: rationes
excogitandsm erunt, quibus sapientiam aot
esse, aut non esse demoostres. Unde au-
tem eas ratienes sumes? Loci quidem
H. WOLFII IN I.
OLYNTHIACAM
Dialeotioi te monebunt, quid qumresdas
sit, et qua via, quoque ordine. psa sa-
tem argumonta, aut ex fonte ingenii tui, sat
aliorum rivulis, hoc est, scriptis erudito-
rum baurientnr: quod ita deprehendes, εἰ
duobus pari Dialectioss cognitione instre-
otis, quorum alter neque ingenio, neque
doctrina valeet, alter utraque excellat,
aliquod thema tractandum propopas. Qeid
ibi fiet? hebes ille et inops dialecticus,
aut obmutescet, aut per pauca qusedam et
mutilata afferet. Ille vero alter e divite
pena preestantis ingenii reconditeqee
dootrips, magnam copiam argumentorum
depromet, eaque optimo ordine et forma
conveniente, ex artis Dialectice praeceptis
disponet, aIque communiet. Sant sapi-
entes ergo et sapientia. Est stoltitia ergo
et sapientia, Est cognitio rerum hurmae-
narum et divinarum, ergo et sapientia.
II. Rtymologis, hec in Grammatica
examinatione tractaia est, αἱ sopervaces
fatura sit repetitio. Illud tamen hoc loco
denuoincolcandum, nunquam fore probum
dialecticum, qui non fuerit Grammatices,
boc est, nisi vim omnem et multiplicem
eorum verborum usum, quse in qusestione
versantar, ex optimis auctoribus percepe-
rit. Hi igitur consulendi erunt, viden-
dumque quot et quibus rebus, et quomodo
vox quseque tribui soleat. Unde colligi
potest, dispotaturo de rehas, sot malta
ectione, firmissimaque memoria, ant ao-
curatis probatisque lexicis fore opus. Nam
et verborum et rerum vis atque explice-
iio non s oojusvis libidine, diatortore
ingenio, sed a prudentia atque auctori-
tate veterum magna ex parte pendet. De
verbi quidem germano et legitimo usa aisi
constiterit : de re ipsa nunquam consta-
bit. A sapio, ut palatum inter amars et
dulcia, et subjectas bis qualitates discer-
nit: sio sapientia inter mala et bone.
weisen instruere et demonstrare viam
rerum gerendarum.
III. Sepientie definitionem tradit Ci-
cero 2. de Officiis his verbis: *'Sapies-
tia (inquit) ut a veteribus definitur, rerum
est divinaram et bumanarum, causaram-
que quibus hs res continentur, scientia.
Ioformatrix recti judicii de iis rebus, quse
et quatenus in homibum notitiam veniunt."
Annotatio. Ipuæ definitiones ssepe vocam-
. tor in conlroversiam, unde Rhetores τοῖς
δρισμοῖς ἀντιτιθέασεν ἀνθορισμοὺς, ut judici
etiam atque etiam videndum sit, Reuszne
an accusator, rem verius circumscripse-
rit? Judicium autem hoo tantam ingenii
vim, tantam dootrinse copiam postulat at-
que flagitat, preter Dialecticorum formu-
las: ut, qui unam rei obscurs et cobtro-
verse veram perspiesamque definitionem
suo Msrte protulerit, itaque defenderit, ut
nibil oontra dioi possit: is in doctissimo-
ῬΌΔ aWeNCTO reconseri posse videatur.
Fecile qaidem est in definiendo efferre
aliquid, quod generis et differentim loco
ease velis. IIIud vero difficillim&m, verum
genes, legitimamqae differentiam attolis-
se. Iidem hoo de cfteris questionibus
etiam intelligatar,
1V. Causs bemane sapientie (nam de
hao loquitur Isocrates) numerari possunt,
saxea φύσεως, liberalis institutio, ma-
gnus rerum usus, et consuetudo sapieb-
tum, continentia et temperantia in victu,
diligens et asaidua meditatio: ac potius
(nt propiores et magis proprias causas
attingamus) ut demonstratio in rebus Βα»
manis, eic patefactio in divinis vera sa-
pieotiee cansa staluetur. Felix siderum
positos in hominis orta. parentum εὐπρα-
σία σώματος καὶ ψυχᾶς. eraid , con-
— — Cognitio Theologie
et i osop ise, pairs, «σαῤατήῤησις y Μα-
πριβιότες, Sala ἐπίπγοια ἐξ ἐπιιλήσεως. Sa-
pientia est in mente humana, totias mundi
machinam coptemplante. al "e.
Qais? instructus expositis vocibus. Ubi?
iater eraditos et sapientes, in aere salubri
et tenui, ut Athenis. Co Boeotia, Quando?
vel in senectute.
V. Fornmse seu species seu partes sunt
(neque enim hmc, Cicerone auctore freti,
aecurete distinguimus) sapientia divina,
diabolica, bumana, et (si videbitur) etiam
bestiarum. | Possunt et ab objectis varie
sumi species, ut sit alia militaris, alia po-
litioa: elia in doctrine stodiis, alia in
aliarosm artium operibus versetor. Nam
bis etiam, eisi fertasso minus exquisite,
sapientiam communis loquendi usus tri-
bait, at est ab Aristotele observatum.
VI. Officia sapientie esse slatuo, coun-
templari veritatem, constantem atque per-
petoaem : mentem illustrare, hominem a
terris ad celum revocare, et ad qualem-
cunque Dei similitodinem perducere : quse
in bac vita, utcopque inchoata, ip altera,
ipsius Dei consuetudine perficiator.
VII. Cognata sunt, recta opinio, pru-
dentia, ingenium, dootrina, pbilosophia,
eujus finis est sapientia forma ille excel-
lens in Deo: temuis et obscura in homi-
me. Contemplatio nature, doctrina mo-
rem, expolitio sermonis, vitre necessitas
et ootamoditas, omnes bone artes, in pri-
mis εὐβουλία.
VIII. Contraria. Stoltitia, falsa opi-
sio, inscitia, inertia, fraus.
IX. Exempla. Períecta sapientia est
315
in Deo, Dei filio, beatis geniis. Celebrün-
septem illi, Pythagoras, Ana-
xagoras, Socratés, Aristoteles, Cato, Lee-
lius, Cicero, Seneca, &c. Sapientia Tha-
letis, Platonis, D. Pauli, &c. Heec omnia
(at diotom est) quanquam variis agitari
questionibus et controversiis impliceri
possunt, aliis alia repreliendentibus sive ut
falsa, sive ut metbodo male accom
(ἃ : nos tamen ea fingamas esse certa, ro-
oteque exposita, jamque & simplici voce
ad qusestionem compositam, sed proposi-
tionem transeamus.
Que est propositio ista?
Ostegorioa. Quanta? Indefinita.
Qualis? — Verane an falsa?
Dubitari potest de veritate. Primum
sitne x7:j42, oum eub adspectum oculorum
non cadat? sitne immortalis, cum et bo-
mines moriantur, et ex sapientibus mom-
nalli stulti fiant? Sitne sola immortalis?
a&c non potius immortalitatem, sive natura
ejas, sivo fama et mermoria posteri
spectetur, id bonum cum virtute, imo
etiam oam stultitia, et vitio commune ha-
beat? Celebratur enim non minus stultitia
Corcbi, quam sapientia Salomonis. Plura
discrimina propositionis persequi, non est
instituti nostri, quod monendi causa tun-
tum suscopimos.
Observatio. Hojusmodi θέσεις, θέματα,
φᾳροβλήμωτα, ζητήματα, «, seu
quocunque alio nomine appellare libet,
gignunt ἃ «εροχαταλήψεις, hoo
est, ἀγτιθέσεις xal λύσεις, sive ἀνασκευάς τε
καὶ κατασκιυός. Ee jam probata, firma-
que materia comparata: Rhetorica, dissi-
mulatis οἱ Grammatioz et Dialecticse mu:
neribus, sibique vendicatis tanquam pro-
priis, orpandam suscipit sapientiam ex
suis locis, partes orationis oratoris, et
verborum sententiarumque figuris adbi-
beodo. Hino apparet, Grammaticam o-
ptimorum verborum sylvam conperere :
eandem a Dialectica in suas classes dige-
ri: Rhetoricam elegantem inde domum
et variis signis pioturisqne illustrem ex-
struere. Id quod fieri nullo modo potest
(s*pius enim tam necestaria admonitio
repetenda est), nisi et copia verborum a
Grammatica, et solida, cognitio rerum a
multiplici doctrina, judiciam et censura
veri a Dialectica suppeditetnr. Sed heo
bactenus (us γὰρ σχεδὸν τὰ πάρεργα
τῶν ἔργων), qui bono stadio i» medium at-
tuli, Nuno ad institutum est redeundat».
ANNOTATIONES IN LIBANII ARGUMENTUM. -
P.7. 1. AIBANIOT] ὃ λιβανωτὸς, vel τὸ
AfÉawrriy (utroque onim genere dicitur),
thus, λίβανος, arbor thuris est, et Arabjse
mons, qui cum Antilibano κοίλην Συρίαν, id
est, cavam Syriam includit. Hinc Λιβάνιος,
sive a monte Libano, sive ἃ thure nomen
316 H. WOLFII IN LIBANII ARGUMENTUM
habet : quem Latine fortasse (quod.tamon
in propriis nominibus, quse suse linguse re-
liuquenda sant, fieri non debet] Thurinum
appellare possis.. Fait autem Antioche-
mus patria, sophistes celeberrimus : flo-
ruit temporibus Juliani imperatoris. Ejus
orationes, declamationes, et ecpbrases per-
elegantes oxstant: quasaliquando Germa-
nis etiam communicabit, ot spero, noster
Oporinus: eoque magis, quod Augustana
respublica anno 1564. manuscriptum co-
dicem triplo majorem illo qui editus est,
comparavit, baud gravatim typographo
diligenti ejus usum communioatura. Vi-
tam suam copiose et ornate, ut omnia,
ipse desoripsit. Quare nos hio non erl-
mus longiores.
᾿ς — ibid. ὙΠΟΘΕΣΙΣ] Alias ϑέσει, hoc
est, consultationi, proposito, seu infinite
questioni opponitur, ao Ciceroni causa et
controversia dicitur: alias fundamentum,
et quoddam quasi fulcrum: alias princi-
pium, institutum. hic sepoxiv, id est, ma-
teriam, argumentum, summam
megotii expositionem significat. .Hoc loco
monitos studiosos velim : primum, varias
eorundem vooabulorum significationes, di-
ligenter esse colligendas, et exemplis
probatissimorum anotorum illustrandas.
Deinde, vix pesse fieri, ut vocabula ple-
Faque per se, quid proprie sigbificent,
ipntelligaptar, nisi et pbrasis et tota sen-
tentia consideretar. "Tradunt igitur verba
et sententie matuas operas: et uat ex
verbis sententis, sio e sententiis verba
spe supt intelligenda. Postremo, iu
«onjunctis verbis ad Letini sermonis con-
suetadinem esse respiciendum, qui Græ-
cum non per omnia sequitur, sed quedam
autatetinvertit, qusedam detrabit, quedam
edjicit, ut alibi commodius ostendemus.
— ibid. ΤΟΥ] De usu et oolloocatione
articulorum, iis magis laborandum est, ut
et de ratiopo aocepntuoum, qui scribere
$psi, quam qui legere Grseca instituerunt :
*t in promptn sunt preecepta grammatico-
rum, quanquam in hac parte usus tam est
varius, ut haud sciam an secertis adstringi
legibus patiatur.
— ibid. OATNGIAKOY] Undecim De-
mosthenis orationes in Philippum, Mace-
doptm regem, Grecorum libertatem op-
pressurum, una in ejas filium et suooes-
sorem Alexandrum, exstant: quanquam
una atque altera falso tribni Demostheni
putantur. Hie igitur appellationibus di-
stinguuntur: ao nopnulle indicant, non
in quem, sed qua de re sint babitse : αἱ
Olynthiace, pro defensione Olyntbioram:
Chersonesitana de tuenda Chersoneso, et
Diópithis exercitu retinendo: alia de
Halonneso, alia de servanda pace, alia de
Philippi literis, alia de Alexandreo fcedere
violato. Quare non miraberis, quum qua-
toor duntaxat orationes, volgo Philippice
inscribaptur, ab Ulpiano mentionem ali-
quando fieri Philippicee sextre, aut nene,
— ibid. OATNeIAKOT] Ab Olyntho
fiunt ᾿Ολυνθιακὸς et Ὀλύγϑιος, adjectiva :
sed illad fere rebus, hoc personis accom-
modatur: ut, Εὐθυκράτης καὶ Λασϑένης Ὁ-
λύνθια, τῆς “ατείδος προδόται" λόγος, ὃ σόλε-
(49€ ᾿Ολυνϑιαχός. Observandum igitur, qum
adjeoliva personis, quse rebus adjupgi so-
lcant, quie utrisque.
— ibid. rrPoTOT.] Tres esse Olys-
thiacas, nemo iguor&t : an vero baeo pri
sit Demosthenica concio, nostra vel nibil,
vel parum interesse censeo.
— ibid. rIPOTOT.] wp), πρότερος, πρό-
τάτος, elisa τ litera, πρόατος, et per κρᾶσω o
et a vocabulum, πρῶτος. Ao superlativa
de pluribus, de binis usitatius compare-
tiva dici, notum est.
- ibid. AIBANIOT TTIOGEXIX AOrOT]
Nibil vetat binos genitivos hoo modo coe-
jongi, ut apud Ciceronem: ** L. Sylleo, et
C. Cesaris translatio pecuniarum a justis
dominis ad alienos." Significat enim prior
auctorem, hoc est, personam, seu rem
agentem: posterior personam, seg rem
patientem. Quod ita deprehendes, si no-
men verbo oommutes, hoo modo: * L.
Sylla transtulit pecunias a jostis domiais
ad alienos. Vel, *a L. Sylla peoenin
translate sunt a justis dominis ed aliesos.'
Posset etiam tertius accedere, Aifaxav
ὑπόϑεσις Δημοσϑένους λόγου : sed apod ἔ,.-
tinos durios videretur, Libanii argumen-
tum Demosthenis Olynthiace orationis pri-
mé. Quare Δημοσθένους in. adjectivum
convertas licet, δηρμοοσϑθιείου, Demosthe-
niom, hoo modo: Libanii
Demosthenice prime orationis Olynthiace.
Sed quia bic quoque tria concarrunt ad-
jeotiva, non magna cum suavitate, κου»
tivus λόγου mutari potest in accusativum,
εἷς λόγον, sic fiet oratio dilucidior : Argu-
mentum. Libanii in primam i
Olynthiacam oratiotem. Possunt emim
sepe. juogi nominibus in utraque . lingua
preepositiones, sive κατ᾽ ἔλλειψιν, aive alia
quepiam ratione, qus» verbis eorandem
nominum jungi non possunt. ut apud Le-
Unos, amor in te meus recte, dicitur: ame
in te, pro amo te, non dicitar. sio aped
Grecos, τὸ τῶν Ἑλλήνων sic τοὺς βαρβάρους
μῖσος, dicere licet. οἱ Ἕλλκνες μεισοῦσεν εἰς
τοὺς βαρβάρους, non item, sed μεισοῦσι τοὺς
βαρβάρους dicendum est. Similia per se
quisque observabit, que multa sane sant,
in quibus a curiosis alioqui Grammaticis
majorem diligentiam requiras.
— 3. Ὅλυνϑος] Grosi sunt Latinis,
ficus, ut alii volunt, immaturse : αἱ alii,
non maluresoebtes. Pausanias, qui prm-
olara monimenta et bistorias totius Grae-
cim descripsit, eaque continet plurjma
ANNOTATIONES.
450 apud oullam alium scriptorem repe-
riantgr—is igitar Pausanias in Messe-
niacis sic soribit: τὸ δὲ δένδρον τὸν leri»
φολλοὶ τῶν ᾿Ελλήφων ὄλυνϑον, αὐτοὶ δὲ οἱ Μεσ-
σήνιοι τράγον καλοῦσι: hoo est, Caprificum
erborem multi Grecorum olynthum, ipsi
autem. Messenii tragum, hoo est, caprum,
vocant.
—.ibid. 2»] Observandum, une voce
tria tempora comprehendi : imperfectum,
perfectom, plusquamperfectum, ne sem-
per interpreteris, eram: sed aliquando
etiam, fui, οἱ fueram : ul bic ἦν, fuit. Est
enim Olynthus (αἱ Diodorus lib. 12. tra-
dit) condita Olympiade 86. Περδίκκας,
inquit, Μακεδὼν Χαλκιδέας “Ολυνθὸν
συνοικίζειν : ab Euthycrate et Lasthene ci-
vibus, prodita, capta a Pbilippo, et equata
solo: quam ejas victoriam cum quidam
celebraret, quod præolaram urbem uno
die evertisset, alius respondit, * Atqui
talem arbem nondam condidit, signifi-
cans, exstruere preeoclarius esse, quam de-
struere. Reote sane.
— ibid. ier) Gpdxsc] id est, ἐν τῇ Θράκη,
ín Thracia. non est ex incndum, ad Thra-
ciam: tum enim Grecum esset, πρὸς τῇ
Gpdxs. sed hic nibil vetat dicere, Olyn-
thus fuit urbs Thracie. Amplior enim et
frequentior est. Grecis prrepositionam
usws, quam Latinis. Diligenter igitar
Observandum, quando in genitivos aut
ablativos, quando in adjectiva nomines,
quando in alios casus, sint convertendm.
— ibid. Θράκης] Θρᾷξ pro Θράϊξ, Ionice
Opuf. Θιρᾶσσα vel Θρᾷττα et Ophicea,
Tbracia mulier. Θράκη, Thracia regio.
Θρέκεος et Θρηΐκιος, adjectivum. Horatius:
*' Otium bello furiosa Tbrace," pro Thra-
eia, Graeca terminatione dixit. Est autem
Earopi: regio amplissima, finitima Mace-
donis. Descriptiones petendse sunt e
Strabone, Mela, Plinio, Ptolemmo : situs,
e tabulis Geograpbicis. Supervacaneum
enim est, in singulis locis auctorum totas
artes et historias explicare, quse rectius
e suis quseque scriptoribus sumuntur.
Breviter admonere lectorem, est satis.
Quare nos in hoo genere, nisi postulare
necessitas videatur, nusquam erimus lon-
jores.
ibid. ᾿Ελληγνικὸν) Ἕλληνα quidam Deu-
ealionis, alii Phthii Thessali, Jovis alii
' flium faciunt, atque ab eo Ἕλληνας et
Ἑλλάδα nomen accepisse dicunt: quom
prios siogoli populi suis quibusdam ap-
pellationibus, ut Boeoti, Thessali, Attici,
Argivi, &c. vel rpaixoà (quod vocabulum
: et Latini retinuerunt) nomiparentur. Ab
Ἕλλην fit adjectivum ᾿Ελληνικὸς, 5, óy. Sed
τὸ "Ἑλληνικὸν, et τὰ ᾿Ελληνικὰ, (quod et in
aliis plerisque fit adjectivis) substantive
ἀντὶ τοῦ ᾿Ελλήγων, pro ipsis Grecis, aut re-
bus Græcorum gestis ponuntur.
317
— ibid. 3i] Vero, autem, sed, ac, at,
atque. Quse particula quum Grsecis fre-
queutissima sit, et toties sine molestia
repeti nop possit: alias omittenda, alias
plures clausule uno ambitu compreben-
dendse videntur. Sed de hao plura dixi-
mus in parznesi Isocratica.
— ibid. ταύτη τῶν ἐνοικούγτων} Pro τῶν
οἰκούντων ἐν ταύτη. Verbo composito re-
soluto, et praepositione suo casui juncta.
Sic propter conoinniorem sonum naturalis
ordo constructionis, ssepe nonnibil immu-
tatur: quse res minus in bonis scriptori-
bos versatos aliquando perturbat, ταύτη
dativus ab οὗτος, αὕτη, τοῦτο, s'cpe adver-
biascit, et significat, boc loco, hac de cau-
$a, in hac parte.
— ibid. γένος] Genus, gens, ab inusitato
verbo γένω. Sed Grseci sspe dicunt εἶδος,
ubi Latini genus: at, πολλὰ εἴδη τῶν συν-
αλλαγμάτων, multa genera contractuum.
—ibid. ἀπὸ Χαλκίδος] A Chalcide, soili-
cet ἐληλυθὸς, ὡρμημεένον, Chalcidicum, Chal-
cide profectum. χαλκὸς, 45, χαλκίδες igitor
plures urbes dicte sunt, a fodinis metal-
licis, quse apnd Germanos a montibus aot
vallibus pleranque nomeo habent, addito
divi alicojus nomine: ot D. Aons: mons,
Joachimi vallis. Sic nostra lingua dicun-
tur Hals (quod & Grseco ἄλς fit) oppida
salinarum: ut Hala Suevios, Saxonica,
in Gini vallibus.
— 3. τῆς iv Εὐβοίᾳ] Scilicet οὔσης, vel
γενομένης, ejus que est, vel fuit, in Eubœu,
Euboice. ἙΕὑξοίδος (quod et Εὐβοῖδος, ut
apud Sophooleim, Eioi3a χώραν), Εὐβοϊκῶς.
Eois dici videtur ἃ bonitate boum, ut et
Italiam volunt (habet et Βοιωτία nomen
á«à τῆς βοὸς), lnsojam eam esse maris
JEgsi, Attice, Boeotirque vicinam, no-
tum est: hodie Nigropontum vocant : cum
olim Maxpic diceretur, quod porrecta esset
ip longitudinem.
— ibid. ᾿Αθηναίων] ᾿Αϑήνη et 'AÓmáa,
contracte ᾿Αϑηνᾶ, quse alio nomine Παλλὰς,
ἃ vibranda hasta, at Letine Minerva a mi-
nando, in contentione cum, Neptuno vi-
etrix, urbi olim et belli et sapientise gloria
florentissime a Mahumete "Turcico ty-
ranno ante annos fere centam funditus
delete, nomen fecisse perbibetar. Unde
Plato 1. de Legibos: & ξίνε ᾿Αθηναῖε" οὐ
γάρ σε ᾿Αττικὸν ἐϑύλοιμ᾽ ἂν erporayoptótir"
δοκεῖς γάρ μοι τῆς θεοῦ ἐπωνυμίας ἄξιος εἴ-
vai μᾶλλον ἑπονομάζισθαι. hoc est: O
hospes Atheniensis: neque vero te Atticum
appellare velim, quum dee (id est, Miner-
yae) sis cognomento dignior. Vere igitar
poeta :
** Conveniunt (ibquit) fatis nomina sspe
suis."
— ibid. ἄποικος] Colona: adjective, ὁ
xal à ἄποικος, καὶ τὸ ἄσσοικον. ltem sub-
stantive, oi ἄπσοικοι, coloni. Unde verbum
318 H. WOLFII IN LIBANH ARGUMENTUM
- ἀποικίζειν, mittere in colonias: ἄἀφοικεῖν, ire
in is: ἀποικία, colonia. oui à μεητρό-
soc opponitur.
— ibid. xa) befe] Scilicet εἰσὶ, vel
γεγόνασι. Multa vero bella Olynthi, et ce-
lebria sunt, vel fuerunt. Verbum spi
ssepissime a Grrecis omittitar.
— ibid. τῆς ᾿Ολύνθου] Olynthi, τῶν Ὀ-
λυνϑίων κατὰ συνεκδοχὴν, id quod continet,
pro eo quod continetur, est positum. Ao-
oommodata captui rudiorum docendi ratio
est, Greca totidem verbis, iisdemque ca-
sibus et temporibus (tametsi nec senten-
tia, neo constructio sibi constet) expri-
mere. Sed si id selum fiat, nibil esse
queat ineptias, Progrediendum igitur pau-
latim est, ac primum constructio, post
etiam pbrasis corrigenda, denique etiam
elegantite et concinnitatis habenda ratio.
Hic igitur iterum in convertendo, com-
pendio sum usus, ne bellum gerere, se-
pius esset repetendum : et rei loco per-
sonam posui, quo planior, et minus molesta
esset oratio. Nam boc licere debet ἴῃς
terpreti, si sententite neo accedat nec de-
cedat quicquam, ut suo arbitratu verba
queedam omittat, queedum addat, alia mu-
tet, alia transponat. Magis tamen (si fieri
nequeat, quin in alteram partem peccetur)
probanda est superstitio, quam licentia,
quio raro caret erroribus, id quod multis
exemplis non obscurormm interpretom
possem planum facere.
— 4. Αθηναίοις 7t] Hæo αἰτιολογία rofer-
tur ad ἔνδοξοι. Nam Atheniensium et La-
cedwemoniorum semper somma fuit inter
Grwcos auctoritas, usque ad Alexandri
Magni tempora. Possunt etiam. ἔνδοξοι
φόλεμεοι intelligi de victoriis. πολλοὶ au-
tem, quia plura fortasse gesserunt bella,
quse nos, amissis veteribus historicis,
igooramus. Qoanquam fieri potest, ut
ssepius cum iisdem Atheniensibus et La-
oediemoniis sit belligeratam, ut post an-
notabimus. Diodorus lib. 12. «ρροσβοη-
θησάντων τοῖς Βοττιαίοις ᾿Ολυγϑίων, ἡττήθη-
σαν ὑπὸ τούτων μάχη οἱ τῶν ᾿Αθηναίων στρα»
wyel. et : Ὀλύνθιοι στρατεύσαντες lori «όλιν
Μικύβερναν, φρουρουμένην ὑπ᾽ ᾿Αϑυναίων, τὴν
ply φρουρὰν ἐξέδαλον, αὑτοὶ δὲ τὴν πόλιν κα-
rioxev. Itroorates Panegyrico : Λακεέδαιμό-
9*4 Ὀλυγθίρις καὶ Φλιασίοις νῦν πυλεμοῦσι,
— ibid. ἄρχουσι] ὁ ἄρχων sübstantive,
princeps. sed hio accipio pro participio,
οἵ mnc ἦρχον, qui imperarunt: vel ὅγε 3,-
xm, cum imperarent.
— ibid. τὸ σαλαιὸ] κατὰ τὸ παλαιὸν,
hoo est, πάλαι. refertur boo adjectivum,
adverbii vice positum, mea quidem sen-
tentia, rectius ad ἄρχουσι participium,
δι ad verbum —* Nam setate
ibanii parebant tam Athenæ, tum reliqua
Griecia, ut et Africe, et Europre, et Asise
maguee partes, Romsnis : qui nanc preeter
imperii nomen, nihil fere babent imperii,
nisi quod' civili administrationi regnorum
successit religionis aucteritas: qus mee
Europam totam ampleetitur, et ab Asiseis
jam olim est repudiata. Memioit bujus
belli Demosthenes Olynthiaca eecunda.
— ibid. xa) αὖθις Αακεδαιμονίοις] Seili-
oet ἄρχουσι τῶν Ἑλλήνων ἐπολέμησε. ζεῦγμα
enim esse puto. Nam post devictam
Xerxem imperarmt Lacedsmonii: a
quibus propter Paussnie Spartanorum
duois libidines et violentiam, dominatus
ad Athenienses translatas, tandem iisdem
fere de causis Lacedsemoniis restitutus
est: quos cum Thebani ad Leuctra supe-
rassent, imperium Griecise Philippo Mace-
doni et Alexandro, atque successoribus
eorom cessit, doneo, Perseo devicto, ad
Romanos fatorum serie devolatum est:
Belli & Lacedsemoniis dum Grsecis impe-
rarent, illati Olynthiis, meminit Ysocrates
in Panegyrico. Looum buno declerant
Demosthenes atque Ulpianus, in oratioae
φερὶ παραπρισβείας, quorum verba super-
vaocaneum esse duxi buo adscribere. Ve-
lim enim studiosos iu legendis bonis 88-
etoribus ipsos sibi copficere commentarios,
eodem auctore a capite usque ad calcem
diligenter evolvendo, et cam verbis, tem
sententiis inter se conferendis. Quam
rationem qui fogit, indignus est cui seri-
bantur commentarii. Quod de iis etiam
intelligendum est, qui easdem voces, sen-
tentias, bistorias, iu prioribus orationibes
expositaes, quoties recurrent, iterum de
integro explicari sibi volant. Sed et ho-
rum pigritis succorrunt indices alpba-
betici.
— 5. χρόνω] σὺν τῷ χρόνω, cum tempore,
progressu temporis, tandem, Detivi sspe
degenerant in adverbia.
— ibid. εἰς δύναμιν προῆλθε μεγάλε)
Loquendi modos quisque per se facile
observabit: ut, προελθεῖν εἰς δύναμιν, πο-
λεμεῖν τινί. facilo item videbit, a Latinorom
consuetudine quormodo differant, nec enim
nos dicimus, belligero tibi, sed bellum pero
tecum, bellum gero contra te. — Sio, errbs in
potentiam progressa est ma ; Dolim ego
dicere: sed, pervenire ad potentiam, cre-
scere, augeri potentiam alicujus, adipisci
potentiam. Neque vero perinde facile
est, quie intelligas, commode interpretari.
Summopere igitur necessarium est, ma-
gnam Latini sermonis copiam io promptu
esse Grecs linguss interpreti, qum sine
assidua optimi cejusqae ^tctoris lectione
neque parari, neque retineri potest. Qeare
hoo negotium non tsbtum eraditionem et
diligentiam, sed legendi etiam otium re-
quirit. Quod quia mibi defuit, ssepe mi-
nus expolita dictione uti sum coactus.
Sed si vita superfaerit, operam dabo, vt
in hac quoque re lectoribus sequis satis-
ANNOTATIONES.
faciam.
— ibid. ὑπερεῖχεν) Eminuit, excelluit,
sicat Virgilius de Roma,
* Verum hsec tantam alias inter caput
extulit urbes,
Quantum lenta solent inter viburna
cupressi."
— 6. «ολύ τι γένος) Multum quoddam
gtxus, hoc est, non parra multitudo, ma-
gous nameros. Ulpianos docet 32. Gree-
eas urbes Chaleidici generis fuisse in
Thracia.
— ibid. Φιλίππῳ δὲ] Quia δὲ toties apud
Latinos sine molestia repeti non potest,
ego pro autem, posui post. Philippus
autem motior est, quam üt quicquam de
eo sit seribendum. Atque hic Lectorem
Demosthenis monitom velim, Justinum,
Diodorum Siculum, ÆEmylium Probum,
Plutarohum, Pausaniam, seepe esse con-
salendos. Quod si Theopompum et E-
phorum haberemus, multa loca Grooorum
seripterum nobis essenL planiors. Sed
quam testimoniis bistoricorum destitoi-
mur, ipsis auctoribus credamus licet (quod
idem et in Cioeronis leotione faciendum
est) ant boni consalamus nostram igno-
rantiam, prsesertim cum res ospitis non. ἔχειν
agatur.
— ibid. συμρεαχίαν) Ab una pugnando
ét nomen, et tam inferendi quam pro-
lsandi belli societatem complectitar.
ía, propulsandi duptaxat, ut ap-
paret, ex Thucydide.
— TT. eoncápasya dier] Pro «pic
, €o nimirum, ne Macedonem ho-
slem habere ntur, et ut ceteris
hostibus facilius resisterent. Sunt enim
eoacim sepe magis, quam voluptarise, so-
cieiates et amicilise.
— ibid. φολορεοῦντες μιδτ᾽ αὐτοῦ] συμι-
μαχοῦντες αὑτῶ, id est, conjunctis cum eo
sirius, adjuvantes eum in bello. Nam
gerere cum aliquo bellum, est πολεμεῖν τινὶ,
vel πρός τινα.
— ibid. erpàc 'AS9walow] Contra. ut Ci-
otro: ** Upus furiosus gladiator, cum te-
terrimerum latronum manu contra pa-
trism, &c. gerit bellum."
— ibid. τὸ ποτ᾽ àpyàc] Capitur adver-
ialiter, pro ἐν τῇ ἀρχῇ, πρῶτον. — Articu-
lus τὸ, elegantise causa ex supervacaneo
accedit, Qusedam exemplaria uno verbo
€t accentu, τοχαταῤχάς: id quod in multis
aceidit, ut vel ὑφὸν vel διαιρότως legantur.
— ibid. xa) τοῦτο jai» — τοῦτο δὲ] Par-
tin, tum, alias, modo, nunc, et, atque alise
particalm geminari solite, quas suspensi-
vas Grammatici vocant, his articulis re-
8. ᾿Ανϑεμοῦντα) ᾿Ανϑεμόεις, boríig
- » A Y) ,
ἀμαθέεις, τραπεζόοις, (éuc in ovc contrabi-
319.
tur) masculina termimatio est, Ovidios
tamen fosminino genere dixit.
** — Gravidamque Amathunta metallis."
Strabo lib.14. Samam insulam ᾿Ανθεμοῦν-
τὰ foisse dictam ait: sed hoc, de quo
nuno agitur, oppidum, sicut et Potidseam,
in Macedonis récenset Plinius lib. 4. oap.
10.
— ibid. εἰλοφότες) Accepta, cum acce-:
pissent: vol, τῶ εἰληφέναι, διὰ τὸ εἰληφέναι,
ob acceptam, eo quod acceperant. Nam
ssepe causam significant participia.
— ibid. ἀμιφισβητήσιμον) ἧς ἑκάτεροι ἀν-
τεποιοῦντο. de qua inter. eos contentio erat,
coniroveritam, quam wtrique sibi vendioa-
bant. Socrates philosophiam suam ἀμ.»
φισξφηγνήσιμον ὅγαρ nominabat : hoo est, am-
biguum somnium.
— 9. Ποτίδαιαν] Vide Olynthiacam se-
oundam.
— ibid. ἐχόντων] ὅτε εἶχον.
— ibid. ᾿Ολυνϑίοις παρέδωκεν] Sio le-
gendum est, non ᾿Αϑηναίοις. παρέδωκεν δὺ-
tem, ἀντὶ τοῦ, ἐδωρήσατο. In prima Olyn-
thiaca παραδοῦναι deditionem signifioat, ut
ex Pbilippi epistola colligitar.
— 10. ὑποπτεύειν} ὑπότστως «pc αὑτὸν
— ibid. πολλὴν τὴν αὔξησιν] Nos non
multum incrementum, sed vel multum in-
crementi, vel magna incrementa dicimus.
— 11. ob πιστὴν δὲ νῦν γνώμην) Perfidia
Philippi exagitatur secunda Olynthiaca.
Secutus est Philippus (id quod usitatam
est hominibus bellioosis) Eteoclis Ruripi-
dei sententiam : εὗπερ γὰρ ἀδικεῖν χρὴ, τυραν.
γίδος πόρι κάλλισγον ἀδικεῖν, τἄλλα Y εὐσεβεῖν
Χρέων. Quos versas Officiorum 1. con-
vertit Cicero. “ Nam. si violandum est
jus, regnandi gratia violandum est, aliis
rebus pietatem colas." Ceteram ob.
servandum est diligenter, quse adjectiva
qoibus substantivis jungi soleant : ut γνώ-
pas ἀγαϑὴ, κακὴ, πιστή. et forma loquendi,
κατὰ γνώμην, παρὰ γγώμιην.
— ibid. ἀποδυροοῦντα Ὁ Cum observassent
absentem, | peregre profectum; id. est,
observata ejus absentia, dilato consilio
suo donec peregre abiisset. —Cogitare
debebant, eum qui abesset, redire posse:
longas item esso regum manus, et multos
oculos, atque aures.
— ibid. φέρεψαντες πρέσβεις] Recte
Pausanias: οὐδεὶς «σόρος ἐστὶν ἀνϑρώπυ,
saga iras τὸ καθῆκον ἐκ τοῦ θεοῦ. Frustra
igitur suspicantur, frustra fidem frangunt,
frustra bellum parant infelices Olynthii,
quum venisset, ut Virgilius ait,
** —Summa dies et ineluctabile fatum."
Sic Herodotus de Candaule : ἔδει ἄρα κα-
320
κῶς γενέσθαι τῷ
— 12. 2 Pro ἐποίουν δέ.
— ibid. τὰς «eX Φίλιππον] Scilicet srs-
womairac, Nam articuli juncti prseposi-
tionibus, participia srepe includunt : sicut
paulo ante, τὴν epi αὑτοὺς πόλεμον. ubi
γενόμενον, aut tale quippiam sabintelligitur.
— 13. συνετέϑειντο) Pepigerant. Possit
etiam legi συνετέϑειτο impersonaliter,
convenerat inter eos.
— 14 σπείσασϑαι, ἰσπεισμένοις, λαζὼν,
ἐπήνεγκεν, σεπόμιφασι, "εραβιβικίσο] Α
verbis σπένδω, λαμβάνω, ἐπσιφέρω, πέμπω,
«αραξαίγω.
— ibid. δεόμεεγος] προφάσεως δέεται μεόνον
& eerneía. Quse sententia copiosius in
oratione Megalopolitana declaratur. Si-
gni&cat autem πρόφασις, Ein fürinort,
prétextum, interdum causam, occasionem,
unde verbum προφασίζεσθαι. δεῖσθαι autem
hio idem est quod ζητεῖν, εὔχεσθαι.
— pen. τοὺς ἑαυτοῦ) Scilicet αὐτοῦ τοῦ
Φιλίχαου. In Latino, «i dicas, suis, am-
biguam est: sed sententia tamen docet,
ad Philippum, non ad Olyuthios esse re-
ferendum.
— ult. ἐσίνεγκι} Recte igitur divina-
rünt Olyntbii, sed non recte consulue-
runt: primum, qui cum tyranno belli so-
cielateim coierint (quanquam ignoscendum
est vel necessitate coactis, vel fraude cir-
cumventis). Deinde, qui nimio rerum fu-
turarum meta pacta et conventa violarint.
Ponas igitur dederunt et staltitiss et per-
fidiee sas», non modo victi, sed et deleti
a Philippo: ut in oratione πρὶ srapasret-
σξείας etiam Dentosthenes indicat,
— ibid. οἱ δὲ σεσόμφασι] Obiter etiam
hic obserrabis, hujus narrationis seriem.
Orditur a sita Olynthi, et primis condito-
ribus. Deinde res gestas, incrementa,
periculum, defectionem, legationem, ac
denique causam, et summam orationis
explicat, inserta eliam theatralis pecunie
ratione.
— ibid. περὶ GemSwlac] Id est, βοήθειαν
αἰτίσοντας. Sciebant enim Olynthii, Pbi-
lippum sibi non magis esse formidabilem,
quam Atheniensibus.
P. 8. 1. βοηϑεῖν κελεύων) Hec. est ρτο- οὗ
positio: Defendendos esse Olynthios,
olim hostes Atheniensium, nunc labricee
fidei socios Philippi, μᾶλλον δὲ ἀποστάτας.
Quare adversarii Demosthenis plausibi-
Jiorem causam defendisse videntur.
— ibid. καί φησι τὴν] Confirmatio ab
ulili: quod unum a Grecis civitatibus
spectari, non sine insigni criminatione sure
gentis, io Philippica testatur Isocrates:
neo multo aliter Demosthenes in Megalo-
politana et Rhodiaca.
— 3. erotic Da; τὸν αόλεμον)] Id. est, τοῦ
φολερεεῖν.
est.
Facere bellum, Latinis aliud βολὴ
H. WOLFII IN LIBANII ARGUMENTUM
— 4. ὑσὺ Φιλίππῳ γένηται] ἐὰν ὁ Φίλια -
ec καταστρέψεηται τὴν Ὄλυνθον, καὶ αὑτῆς
ἐγκρατὴς γένηται.
— ibid. ἀνεῖσθα. παρακ. infinitus, ab
ἀνίημει, ἀνέεμεαι : remisiam, laxatam, aper-
tum esse viam, pro ἀνεῶχθαι. — Uulitas
oontrario illustratur.
— 5. φησὶ δὲ] Occupatio, pertinens ad
locum facultatis, qui copiosius in secunda
quam in prima Olyothiaca tractatur.
— ibid. ὡς ὑπείληπται] Sic legen-
dum, non A Sed in caduplar quo-
dem, sive Romano, sive Florentino (est
enim ἀνώνυμον), paucaram Demosthenis
orationum, legitur : φησὶ δὲ μὴ δυσμάχα-
τὸν εἶναι τὸν Φίλιπειον οὕτως, ὡς ὑπείλνπται.
Quibus in verbis, tametsi οὕτως abesse
potest, ferri tamen idem etiam potest, ut
sententia sit: Ese quidem potentem Phi-
lippum, sed won invictum.
— ibid. ὑπείληπται) Scilicet à Φίλιππος,
quam exisimetur: ab ὑπολαρεξά . ut
io Basiride Isooratis: οἱ μεειζόνως ἢ κατὰ
τὴν ἀξίαν ὑπολαμιβανόμενοι, quorum snajor
est existimatio, quam snerentur. Potest et-
iam ieshx»erra: capi impersomeliter, ut
λέγεται, &o.
— ibid. θαρσύνων] ἵνα θαρσύνη, τοῦ Üapsv-
yas.
— 7. διείλεκται} A διαλέγομαι, obeervan-
dum, «παρακειμένοις et ἀορίστοις sepe uti
Grecos, ubi Latini prsesentibus magis de-
lectantur. Heo pars in tertia Olynthiaca
tractatur maxime. Sic vides banc hypo-
thesin non δὰ primam duntaxat, sed in
universum ad omnes pertinere Ol ynthiacas.
— ibid. στρατιωτικὰ ἀντὶ ϑεωρικῶν) Mi-
litares pro theatralibus, id est, quum nonc
siut theatrales, efficiendum vot siot mili-
tares. θεωρία spectaculum est, in festis deo-
rum potissimom (alias , qum
τῇ epátu opponitur), unde Stapol, οἱ τὸ
θεωρικὸν «σλοῖον apud Platonem.
culares dicere non licet: abutamur igitar
theatralibus, quo verbo et Cicero est usus.
-— 8. καὶ τὸ iS9«] Verba sio ordines
licet: xal ἀνάγκη σαφονίσαι τὸ ἦθος, ὧν
ἐχρῶντο, οὐ πρόδηλον ὅν : morem, qui non ita
Onus est, Potest etiam οὐ αὐρέδολον ὃν, pro
io ὄντος τοῦ ἔθους, capi. οὐ σμῆνλν,
— 9. m ix λίϑων κατισκευασμείνου.
— 10. xai sev] ἀντὶ τοῦ, ἐστὶν ὅπου, à
ἐστὶν ὅτε, hio poni videtur.
— 11. d προεστῶτες] κατὰ συγκοιτήν τε
καὶ κρᾶσιν, οἱ προιστηκότες, ἃ verbo προῖς-
στημι, presum.
— 12. καταξαλόντα) καταβάλλεν, non
tamen dgicere εἰ prosterrure, sed etiam
numerare et solvere debitam niam: sio-
ut nostra lingua dioimus, bag Gelt et-
legtn. Unde ἡ πρώτη, δευτέρα, τρίτη κατα-
, prima, secunda, tertia pensio (quem
volgo terminum vocant), frigt, sil,
ANNOTATIONES.
a jelusg.
— ibid. θέαν ἔχειν) Speciaculum habere,
pro, τοῦ θεᾶσϑαι τόπον καὶ ἐξουσίαν, spe-
etendi locum et facultatem.
— 13. ὀξολοὺς) Hoo nomioe nostrate
laguna abotimur, pro vilissino nummulo:
cem obalus Atticis faerit sexta drachme
pars, quarum octonee aureum Rhenensem
eonficiunt, dense Gallicam coronatum.
(— 14. οἷαι sic τοῦτο} Alia exemplaria
habent εἰς τόπους, sed nihil refert.
— pes. sl τὰς] Circa expeditiones, in
espeditionibus, vel ad erpeditiones obeundas.
«quanquam dubito, an pro περὶ, legendum
sit ieri, vel «πρός.
— ult. κατέστησαν) κατέστην et χατα-
evisai, καταστὰς, ἀόρ. B. verbi activi xa-
Sierwa, passive pro κατεστάθην, κατα-
σταθῆναι, κατασταθεὶς, crebro usurpantor.
Sed enumeremus tam activa quam abao-
luta seu passiva. Activa igitur fere sunt
ἴστεμι, love, ἵστακα, ἱστάχειν, ἔστησα,
eTéce. Absoluia seu passiva: ἕστηκα,
εἰστήκαν, ἶστεν. Eadem est et participio-
rum, quie binc descendunt, ratio.
—- ibid. στρατευόμενοι] ὅτε ἐστρατούοντο,
vel διὰ τὸ στρατεύεσθαι. addito articulo,
d στρατευόμενοι, interpretari opporteret,
ἐδ qui militant, vel militabaut. Raro enim
participia presentia eo modo usurpent
Letini, quo Greci. Activis quidem pre-
teritis Graecorum respondent deponentia
prseterita Latinorum : ut ἀποδημήσας, lor-
ανελθὰν, δειπνήσας, ἀριστήσας, profectus,
reversus, CXnatus, pransus. Quod si de-
ponentia defuerint, circnitionibus est u-
tendum: ut, εἰληφὼς μεισϑὸν συνεμάχησε,
stipendium accepit, eumque in bello juvit,
yel quum accepisset stipendium, vel accepto
stipendio. Sed hio persona agens non
exprimitur: at si dicas, tyrannus hospi-
fem male mulctatum interfecit, ambiguum
est, ipsene tyrannus hospitem male mul-
otarit, an alias. sed in Greco est certum,
σὺν ξένον ὁ τύραννες ἀφειδῶς χρησάμενος ἀπί-
πτερῶν.
. — ibid. μισθὼ] Mercedem, id. est, sti-
pendium, pecupiam qus pnumerabator mi-
litibus. nam cibaria etiam data esse mili-
tibus, que» σιτηρέσιον appellarentur, e Phi-
lippicis, et oratione Ie ux3a videtur
posse. coliigi, at alio loco indicabimus.
FEet et apud Ceesarem frequens, metiri fru-
semtum. militibus.
321
p. 9. 1. μένοντες} οὗ eTjaTt An. Po-
test participium boo omitti, aut in verbum
metari: manebant domi, et partiebantur.
— ibid. διενέμοντο) διιδίδευν, διδρεέριζον :
formatio media est, significatio hoc looo
activa. Differunt tamen (nop semper, sed
aliquando) sic ab activis media, ut illa,
euim «ui ipse facit aliquid ; bsec, eum qui
faciendum curat, signifioent. ut, à βουλὴ
ἐποιήσατο τὰς "péptic, senatus curatit. fa-
ciendas triremes ; ὁ τέκτων ἐποίησε, faber fe-
cit ; à καταψευδομαρτυρήσας, qui falso testi-
monio oppressit ; ὁ κατα
γος, qui falsos testes subornavit ; καταδικά-
σαι, judicis, καταδικάσασθαι, nocusatoris,
est. Germani pro ποήσασϑαι, machen
lassen: interdum simpliciter machen
κατα ὡς dicunt: curatori id tribu-
entes, quod fit ab artifice.
—9. Adv] ἔξω τῆς χώρας à πόλεως
στρατεύεσθαι. ,
— ibid. νόμεον iStvro]. ϑεῖναι νόμον, est
legem ferre, rogare, ϑέσθαι νόμον, jubere,
sancire, comprobare. hoo populus fecit, il-
lod legislstor Eubalus. τώ ϑέσθαι, con-
trarium ost τὸ λῦσαι καὶ καταψηφίσασθαι,
alrogare, improbare, repudiare, legem.
— 3. ϑάνωτον ἀπειλοῦντα) Brevius di-
cere licuisset: capite sanzerunt, "€ quis,
&oc. sed oum Griocsa phrasis retineri po-
tuerit, nulla mutandi causa fait.
— ibid. τάξιν] τοῦ στρα λαρι-
ἄγοιν .
— ibid. xai ytrízSai] ἐσεξήγεσις.
— 5. ὅτι σὺ γράφεις] ὅτι et ὡς et yàg
sepe abundant in Latino sermone. Neo
enim, quod tu, sed, Tune? tu igitur? di-
cendum est.
— ibid. ἐσιφέρε!] Infert, suljicit: ou-
jusmodi figura est subjectio.
— 6. τοσαῦτα μὲν] Alia exemplaria,
ταῦτα μὲν, subintelligitor εἰρήσθω : atque
hec de theatrali pecunia scilicet dicta sint.
—77. πολιτικῆς) 2* δύναμις oppo-
nitur τοῖς ξένοις, aut ξενικοῖς στρατεύμασι.
— 8. mn] Pro εἰώθεισαν, ab ἔθω,
εἴωθα, sloSuv.
— ibid. τοῦτο yàp] τὸ μὴ αὐτοὺς στρα-
τεύεσθαι.
— ibid. τὰ “τάγματα Scilicet τὴν $yt-
uæiav. Apud Xenophontem, ἔῤῥει τὰ xa-
^à, perierunt bona, id est, res nostrse sunt
afflictum, mutata est fortuna reipublice. |
ANNOTATIONES IN PRIMAM OLYNTHIACAM.
Ἰιολιρεικτικαὶ erasaTurhoue εἷς τὸν á τῶν
"“Ολονθικκῶν.
«΄.. m, status, propositio.
β΄. Capita et
stum , etile, facile, necessarium. .
vOL. V. “
loci argamentorum, hone-
y. Suasionis partes, exordium, oon.
firmatio, peroratio.
V. ὁ χαρακτὴρ μύσος. 2L
Argumentam ab Ulpiano et Libanio co-
piose est expositum. — Cause genus esse
2T
222 H. WOLFII IN I.
ewasorimn, nemo von intelligit. Propo-
sitio est: opem esse ferendam Olyntinis.
Confirmatio sumitur ab utilitate Athenien-
sium ; illostrator contrariis, similitudini-
bos, exemplis: aspersas hebet adhorta-
tiones et reprehensiones. Qus emnia
pertinent ad. voluntatem excitandam : id
quod fieri non potest, nisi etjam facultas
adesse demonstretur: in qua sunt et ho-
stium, et nostrse viresconsiderands. De-
mosthenes igitur Philippi potentiam exte-
nuet, pecaniain non deesse Atbeniensibus
(nam de ea potissimum laboratur)et quan-
to priesidio fatari sint Olynthii, ostendit.
Ho aatem eapite utilitatis et facultatis
varie implicantur, et ssepe repetuntar:
quo magis ipsa res infigatur auditorum
animis. Exordium ad henerolentis ca-
ptationem minus, magis ad attentionem
est accommodatum. — Nam auditor jam
antea docilis est, quum que res agatur,
Bon igmoret; eam tamen (ut socors est
vnlgi ingenium) minus curet. Proposi-
tionem confirmatio sequitur, in qua sant et
narratiancule, et occupationes, et confa-
tationes nonnulle. Peroratio non enu-
meratione argoümentoram, aut affectuum
commotione, sed distributione, censtat,
qua officii sui tria genera civium, adole-
scentes, divites, oratores admonet, ao voto
brevi orationem concladit, Etsi enim
Ulpíanus in premfatione sb bis verbis, δεῖ
χοίνυν ὑμᾶς, ὦ d. ᾽Α. τὴν ἀκαιρίαν τὴν ἐχείνου,
&o. Demosthenem ὅσγτεσθαι τῶν ἔσι-
λόγων sit, ego tamen eidem magis assen-
tior (si tamen idem auctor est) cum in
eparratione dicit, eum «rAnpocavra τὴν
ἐξέτασιν τοῦ δυνατοῦ εἰς προτροπὴν μετελθεῖν.
Jilam igitar μέρους μόνου, huno. πάντα δὴ
ταῦτα δεῖ συνιδέντας, ὅλου τοῦ λόγου ἐπίλο-
yv esse ceuseo. Sed de hoo, sao quisque
arbitrata statuat. Nam in hoe artificii
genere οἱ λύγοι καταπαλαίουσι τοὺς λόγους.
Genus item dicendi quod sit, difficile est
jadicinm. | Fere nullam puto esse oratio.
nem, quae lota vel gravi, vel attenuata,
vel intermedia constet figura: sed sunt
alise partes aliis tenuiores, aut grandiores.
In hao tamen servari videtur maxima ex
parte mediocritas ; sic tamen, at (id quod
canes magnitudo postulabat) nonnonquam
assurgat altius, — Ceetera suis quseque lo-
cis brevius et commodius explicabuntar. .
p. 9. 1. ἀντὶ πολλῶν] περίοδος τρίκωλος,
, ἰσοσχελὴς, wies M
—.ibid. οὐδὲν τῶν δέοντων ἐλλείποντες. ᾿Αμ.-
φιπολιτῶν) Fit partitio inter Pydnsos et
Amphbipolitas, non inter Pydnzos et Py-
dnseos. (Quid aibi velit V. D. in bac et
tribus subsequentibus notis, param intel-
ligo.)
—ibid. ὑστάτους, τοὺς μάλισϑ᾽ ὑπὸ χεῖ-
μι, τπροσεδρεύσει] [m res gerendas incumbet.
€, ratio accipiendi.
OLYNTHIACAM
— ibid. ἄνευ παραγμάτων) wi
weiy τὰ δέοντα. ἀδοξίαν] ὌΝ, μα
maculam torpitedinis elasmus ξάλλι-
στα, optimo statu, ἐπιὸν, actis cabicalis,
per insidias subiens. ἀντέχει, si respab.
Olyethiorem Philippuro sustipoerit, τὼ
ὑπάρχευσαν ditiosem illius, quam in pote-
stato sua nonc habet. ἐλλ᾽ ὦ τὰν, At, bose
vir, nolet hoo facere Pbilippus Olynthis
excidium minatus postulata sua repadian-
tibus.
— ibid. πεισθέντες] Hino oratorum «-
Sayà, argumenta ad persuadendum 66.
eommodata. ἐκφέρει, ostendere. Commo
tio, ἀνακεφαλαίωσις, πάθος. quia melum
periouli cum spe victorite permiscel, qts
maxime in bac parte angentar. Rhetores
ingenium ad conjuncta referunt: in qui-
bus latent attribata personarem, Cicero.
preclara sunt, in quibus utilitatis speeics
prius boneatate contemnitor. Vicisis ple-
ranque male convenit. κατὰ σύγαρισιν onte
dit, quod xa9' αὑτὸ demonstrare noa pe
tuit, Estne objorgatio verborum mafi
an rerum? Aocedendo ad singals, ín
gentur universa, αραγματικὸν, ad causem
accommodatum.
p.9. 1. ἀντὶ 0189] Verbum verbo,
Pro multarum, o viri Athenienses, pecunis-
rwr, to& elegisse existimo, δὲ perepicusm
factum sit. futurum profore urbi, de qui
nunc speculumini. Quis hrec non derideat!
sunt enim mauifeste absurda. — Sed spe
occurrunt non multo aptiora. que medio-
criter literati, boni consulunt. cojusmodi
sit, si πολλὰ χρήμεωτα multas pecunias ine
terpreteris, aut multum pecunie. Qe» tan-
etsi non reprehendo, malo tamen dicere,
magnam pecuniam. Talia lingosrom di-
sorimina diligenter consideranda suat is-
terpreti, ne modos, numeros, personss,
tempora, partes orationis, vocabals, le-
quendi modos, collocationem verbonrmm,
et si qua sunt hujus generis alia, ubique
superstiliose consectanda sibi patet: sed
ut perpetuo meminerit, quomodo proba-
tissimi quique auctores loqoi soleant.
— ibid. ἀντὶ πολλῶν] Sumitar exordiqm
a re, quam innuit esse magnam. Adei-
scelur et Atheniensium. persona, ὑμᾶς, et
oratoris, νομίζω: quse ad beuevolentie
captationem pertinent. Ut enifa odii vita-
peratio, sio amieitis landatio priscipimm
est. Argumentum ex adjusctis. ᾿
— ibid. ἀντὶ πολλῶν] Hoc exordium
enthymemate constat, hoc modo: De re
ardua et obscura deliberatis, ergo capide
audiendi sunt suasores. Major proposi-
tio: In rebns arduis et obscuris consilia
sunt a(tente audienda: com per se tota
sit satis, dissimulatur. Sed considerasde
sunt singulorum verborum poaders. Ne-
486. enun quioquam est in Demosthene
oliosum.
ANNOTATIONER.
— ibid. d ἄνδρος ᾿Αϑηναῖοι:) o viri. Athe-
wixss. Nas particulas non esse otiosas,
ia Gsomologia ostendimus. Sed tamen,
quum Cicero ubique fere dicat, Quirites,
Jedices, C. Aqeni, Patres conscripti,
Pontifoes : et ego particulas, o viri, omit-
to, ot ant Latinis minus usilatas, δαὶ
στοῦ linguse peculiares. Quanquam in
antiquis exemplaribus, οἷ ᾿Αθηναῖοι tantum
reperiri, affirmat Obsopasus. Nomen d»-
Mec etam. 7Eschines fere omittit,
— Rid. χρυμάτον] χρόματα, pecunia,
pewnie. Singulari mumero χρῆμα rem
sigaificat, ut μόγα xeügsn, magna Tes. μέγα
m χιῆμα ϑηρίου, pro μέγα Swplo, clegans
eloquendi modus, quee Cicero penultima
ad Appium epistola his verbis videtur
imitatus: * Non horum (inquit) tempo-
FU, Bon horum bominum atque morum
Megoligm." οὐ τούτων τῶν καιρῶν χρῆμα,
σὺ levis, οὗτοι οἱ καιροί.
— ibid. xev&rev] Athenienses in bac
re utile consilium magnes pecunis ante-
ferrent, ergo ardua est deliberatio.
— ibid, σολλῶν ἂν, ὦ ἄν. 'A. χρημάτων)
Ἰοιεν adjectivum οἱ substantivum hic
verba quataor interponuntur. Sic post,
iater articalum et nomen: τὴν τοῦ συμ-
φόρτος ὑμῖε alpsciy. Elegantes he tra-
jectiones verborum, sonorse item circum-
ductionum clausulse, ut συμβουλεύειν, ys-
Webs, sunt observande, atque in loco
— 3. ὑμᾶς] ἐμ φατικῶς accipiendum es-
89, docet Ulpiana.
— ibid. à» ἑλέσθαι.) ἅν, quam δυγοτικὸν
pipe appellant Grseci, potentialem, seu
poteatalivum, ut vocant, complecti mo-
dum (imperativo duntaxat excepto) modis
tt participiis etiam jangi, notum est. Si-
guest autem, posse, velle, debere, prout
senteniia postulat: αἱ hic, ἂν ἑλέσθαι, pro
(un ἰλίσϑαι. Latini per omnia subjun-
ctiti tempora hoc genus locutionis pro-
nanliant, Lipacro auctore. à» etiam pro
là pouiter, ut ἂν θοὸς ἐθέλοι. xdv, xd», sive,
εἶνε, xdv, tametsi, saltem, interdum et κὰν
pro liés. ne», καὶ ἐν. ἑλίσθαι, a verbo αἱροῦ-
pa.
“- ibid. ἑλέσθαι) Noema: Publica uti-
un aMtepopenda est magnis privatis opi-
— ibid. νομίζω] Cur! quia estis ma-
punimi, quia reipub. amantes. Sic Athe-
wessibus id tribuit, quod etsi in eis mon
erat fortasse, tamen debebat esse, majus
pablicm quam privatse rei studium.
— ibid. νομίζω) Temeritatis est, affir-
mare libi perspectum esse auditoris ani-
mem. interdum tamen id callide fingunt
oratores.
— ibid. εἰ φαναρὸν yivwro] Ergo dubitant
αἱ igaerant auditores, quid sit e republica.
— ibid. γέρατο τὸ] Vides Demosthe-
329
nom menti servire magis quam euribus?
mox,cyomiiTs ὅτε. ltem, προσήκει ergobi- -
iens. paulo post, ἐθέλειν ἀκούειν. atque ite-
rum, ἐσελθεῖν, εἰπεῖν. Item, εἶπες ὑπέρ.
Atque adeo non molto post, quasi gustata
Hesiodi laura, poeta repente nobis exsi-
slit, τἀγαθὰ (si δὺ interpopas, versus erit
integer) τοῦ κτήσασϑαι χαλεπώτερον εἶναι.
Hojus generis apud Demosthenem et Ci-
ceronem permolta reperiuntnr. JEquom
igitur foerit, eos etiam nobis interdum
ignoscere, aut pntare nos quoque dissimu-
landi artificii causa fecisse, quorum tantam
est aurium fastidium.
— ibid. ἐλέσϑαι νομίζω, εἰ φανερὸν yé-
γοι10}] Prelaturos arbitror, εἰ perspicuum
fiat, ἐλέσϑαι ἀντὶ τοῦ αἱρήσεσθαι" κατ᾽ ἐναλ-
λαγὴν χρόνου. Deinde ἑλέσθαι εἰ γένωτο:
particula εἰ cum optativo, sepe loco ae-
cusativi, aut alterius oasus quem verbum
exigit, ponitar: quod et in lsocrate no-
favimus. Nam τὸ ἐλέσϑαι certe accu-
sativum, aut, qui idem valeat, infinitivam
postolat, ut hie: ὑμᾶς iM Sas τὸ
τῇ πόλει, φανερὸν ytume, hoo
esl, τὸ συνοῖσον, τὴν ὠφέλειαν τῆς φόλμως.
Quoniam igitur verba auctoris Greece, to-
tidem Latinis reddita, duriuscule colse-
reBt, ego interpretatus sum: rationem,
que perspicuum fiat: aut (quod tantandem
est) declaretur, explicetur. Nam, ot nihil
facilius, sic neo puerilios quicquam est,
et ineptius, quam verbum verbo annume-
rare: si quam ea res vel dictionis absar-
ditatem, vel sententiarum obscuritatem
pariat. Alioquin optarim me ombia toti-
dem syllabis, atque adeo literis posse red-
dere. Modos loquendi insigniores per se
quisque observabit: quod genus et hic
est, τὶ ἀντὶ πολλῶν ἑλέσθαι χρεμάτων, ali-
quid magwue pecunie anteferre. In eodem
sensu interdum et ροῦμαι ponitur, et
Clem. pedag. 8. ri» drüber κακοτεχνίαν
"πρὸ τῆς θείας αἱρεῖσϑαι δημιουργίας.
— ibid. τὸ μέλλον] Ergo non prsesentis
duntaxat temporis habenda ratio, sed in
longitudinem consulendam, neglectis illis
bipis obolis.
— ibid. τὸ μέλλον συνοίσει») Nota cir-
cuitio foturi per verbum μέλλω, cum in-
finitivis, non abhorrens ἃ pleonasmo : pro,
τὸ συνοῖσον, ἃ verbo συμφέρει. Similis est
et Germanorum loquendi ratio, μέλλω τοῦ-
τὸ ποιεῖν, ((Ὁ werot eg tüun. οὐ μέλλω
ὑσοίσειν, ich werdt eg nicht leiden
werden.
— ibid. συνοίσειν τῇ ws] Vide quam
callide pre se ferat, Reipub. eausam agi
potius, quam Olynthiorom, quibus patro-
cinatur.
— 8. eii ὧν) Ergo recta est, repudia-
tis aliis eogitauonibus, in bongm publi-
cum intuendum.
— ibid. σερ ὧν] Utram ἀνθρώπων, à eqa-
924 H. WOLFII IN I.
yis&ren ; tem considerandum ὧν plorele,
'an pro οὗ singulari sit positum, καθ᾽ iríee-
ei» numeri, μὰν τὺ 5 —E
— ibid. «epi ὧν νων à, vel,
ἐκείνων, mid ἀν. bicitor enim utramque
e»esi τοῦτο, οἱ cow περὶ τούτου. Est
aut ἑτέρωσις numeri, ant ἔλλειψις anteos-
dentis, ἐν τούτοις περὶ dv. Sed si legas
sip) ob, scilicet τοῦ συνοίσοντος τῇ 9028,
nihil opus est argutias querere. Senten-
tia est: deliberari nuno quid sit futarum
e republica ; cui privata Incella siut post-
ponenda. Ad constructionem quod atti-
net: antecedens in hujusmodi loquendi
modis omittitur; et in ejos casu, qui ca-
sus ad antecedens verbum pertinet, rela-
tivum ponitur, etiamsi verbum sequens
aliam casum postulet: at χρῶμαι οἷς ἐκτι»
σάμην βιβλίοις, pro χρῶμαι τούτοις βιθλίοις
ἃ ἐκτησάμην. Nam χρῶμαι dativum, κτῶ-
μαι accusativum, postulat.
— ibid. περὶ ὧν νυνὶ σκοπεῖτε] De quibus
nunc deliberatis. Est et hoo propter bre-
vitatem obscurius. Ego igitur converti:
In hoc negotio, de quo deliberatis. — Ejus
enim superstitionis legibus, ut Latina
Greecis commatibas et colis verborum, at-
486 adeo syllabarom numero et mensura
respondeant, me solutum esso volo. Ne-
que enim Ciceroni probatur, nimis ma-
guum stodium multamque operam in res
obscuras atque difficiles conferre, easdem-
que non necessarias. Reprehendit et Dio-
nysius Halicarnasseos in Isocrate, ὅτι
δουλεύει ὃ διάνοια σολλάκις τῶ ῥυθμῷ τῆς
λέξεως, καὶ τοῦ κομψοῦ λείσσεται τὸ ἀληθινόν.
Quare nos dimensiones istas syllabarum
iis relinquemus, qui abundant otio: sen-
tentias bona fide appendisse atque anpu-
merasse contenti.
— ibid. $1] Adverbium temporis,
quum, quando: coi nonnunquam respondet
τότε, fum. — Hic, pro ἐπειδὴ, ut etiam La-
tina illa ssepe videtur capi. Sequitur enim
τοῦϑ᾽, quod sententiam non generalem ant
ὑποϑετικὴν esse sinit, sed affirmativam fa-
cit, et ad prmsens negotinm adstringit.
— ibid. δτε οὕτως ἔχει] Supra dubitan-
ter proposuit, verbo νομίζω: nunc asse-
' veranter concludit, et arduam esse deli-
berationem, et attente consilia esse au-
diemda. Sic in progressa fit animosior
: oratio.
— 4 σμσήκε!) Officii vestri est, ergo
faciendum.
— ibid. προϑύμως} Ergo non adversan-
dum snasori, non oscitanter andiendom.
— ibid. ἐθέλειν] Ex animo igitur, noa
defangendi gratia faciendum.
— ibid. ἀκούειν τῶν βουλομένων} Verba
aensaum jongi genitivis, notam est, in-
terdum etiam accosativis ᾿Αττικῶς.
— ibid. τῶν βιωυλομένων) Ergo etiam vo-
luntes boni copsulenda est, et nemo exclu-
OLYNTHIACAM
dendus.
— ult. συμβουλεύειν] Sacra res est coer-
silium, et cum religione quadam tem dae-
dum, tum accipiendum.
— ibid. συμβουλεύειν) Absolute lnc po-
nitur. alías jungitur dativo, accusativo,
infinitivo: at συμιβουλούω σοὶ Tero, vel
συμβουλεύω σοὶ ποιῆσαι τοῦτο.
— ibid. οὐ γὰρ μόνον] αἰτιολογία, Cer
omnes audiendi sint, Argameatan ex
fine, quod tractatur distributione pertiusm.
Sed in oratoribus uon tam spectandum est
quid, quam our qnicque dicent.
— ibid. οὐ μεόνον ---- ἀλλὰ καὶ] Distribe-
tio bipertita consiliorum, immeditata οἱ
subita.
— ibid. 4: χρήσιμον ἐσκερι μένος) Semet-
ipsum innait, qui diligentior quam rege-
uiosior hahebatur. et verecunde ostendit,
se utile consilium afferre, magna diligea-
tia quresitum. sed jadiciwum ποῦ soam,
sed populi esse profitetur: et aliis etiem
dicendi potestatem dat. Sic neque alios
oratores alienat, et populum simn! et
conciliat, et attentum facit. Notabis bic
obiter, meditationis finem esse utile coe-
silium: quod, tametsi non semper ssse-
quimer (multis enim sspe rebus bosesti
conatus impediantur) plus tamen est coe-
stantise rationis tribuendum, quem forta-
næ temeritati.
— ibid. lexsapnivoc] a exéarreaa:. Aen-
demicorum, qui exte ix&l dicebantur, ver-
bum, ἐπέχω περὶ τούτου, καὶ διασκέπτεμαε:
id eat, nondum hac de re pronuntio, sed
amplius deliberandum esse censeo.
— ibid. fs] Dubitari potest, an legen-
dum sit xo. per οἱ, aut fias, per s. Qean-
quem enim ssepe indicalivis utuntur Gree-
ci subjunctivorum loco, aut optativorem,
ea res tamen non raro librariis accepte
referri potest. Quid enim facilius (indo-
clis presertim, aut param attentis, atqoe
petulantibos) quam vocales, dipbthosgee,
accentus, distinctiones inter se permisce-
re, orucemque figere (ut Virgilies dicere
solebat) grammaticis!
p. 10. 1. τοῦτο ἃν] Fortasse, τοῦτ᾽ d».
Sepe enim oscifsntes aat scioli librarii,
vocales pro apostrophis, et contre, scri-
bunt : id quod in carminibos facile depre-
henditur.
—. ibid. τοῦτ᾽ ἂν ἀκούσαντες λάβοιτε) Ἀά-
Bor: ἂν τοῦτο, ἀκούσαντες. Nam partici-
piam hic, pro ἐπειδὰν ἀκούσητε, scilicet τοῦ
σκεμιμένου χρέσιμόν τι ἥκοντος, id accipere
licebit, ubi eum audieritis: absolute pomi-
tur, aut ἐλλειιπτικῶς. — Potest et τοῦτον ad
oirumque referri verbum, oui ers ver»,
ἀκούσαντες τοῦτο: quam figuram Greci
Grammatici deri ποινοῦ vocant, Latini ζεῦ-
γμα, Græoo verbo et ipsi.
— ibid. ἀκούσαντες λάξοιτε] ἐκούσιωιτι
καὶ λάξοιτε, audiaris et amplectamini: vel,
ANNOTATIONES.
δυάδα re accipiatis, auditum sequamini.
— ibid. ἀκούσαντος λάβοιτε} Οὐδεὶ di-
eat : Nullus est sudiendi labor, quum ma-
qua esse possit utilitas.
— ibid. τῆς ὑμετέρας τύχης] Fortunati
9wst Athenienses, ergo neque supplices
deserere, neque hostem metuere, et-cum
spe optima esse debent. Sic miscet affe-
etus iater so contrarios, injicit solicitudi-
nem, et postea consolatur.
—i «τῆς . ⸗
ὃ ἔθος εἶναι, id est, τὴν ὑ
TWavTW», ὑμᾶς οὕτως εὐτυχεῖν. De-
,mosthenes sspe testatur, in Philippicis
presertim, el oratione de Coronas, fortu-
Scilicet
matos esse Athenienses: multisque in lo- .
es eorum οἱ ignaviam et temeritatem
hasd obscare reprehendit. ἡ τῶν ᾿Αθηναίων
δυσβουλία olim proverbio exagitata, con-
traque à εὐτυχία, celebrata fuit, nootux
Palladie beneficio. Potuit igitur et illa
respoblioa dicere: ϑέλω τύχυς cTaAa-
yp, à wi9w φρενῶν, ὃς μὸ σαρούσης δυστυ-
χῶσι αἱ .
— 35. ὑπολαρεξάνω) Iterum fogit affr-
mandi temeritatem.
— ibid. αολλὰ τῶν δοόντων) Vide ut non
plus tribuat ingeniis oratorum, quam ur-
bis felicitati. -
— ibid. seAAà τῶν δεόντων] Pro, πολλὰ
τὰ δίστα. participium δέον fit ab imperso-
nali δι, decet, debet, oportet, opus ett, op-
petunum est, requiritur, ad rem facit.
Usde etiam participii significalio nola est,
quod tamen sepe absolute capitur, pro
quum oporteat, oporteret: ut, δίον carev-
lu, τὰ παιδάρια παίζει, cum serie res
egende esent, pueri ludunt. — Pericles
quam in bello Peloponnesiaco magistra-
tes Lacedeemoniorum corrupisset,
awra TíAayTa εἷς δέον ἀγηλωχέγαι ἔφη, hoc
ett, «t quinquaginta impendiste talenta di-
rit, que fuisset opus.
— 8. híc]. Ut Demadi, qui excellen-
fissimo et promptissimo fuisse ingenio
perbibetar.
— ibid. ix τοῦ παραχρῆμα ) Scilicet χρό-
v, ἘΣ 60 tempore, quod. juxta rem est, id
est, extempore, subito, imprsemeditato.
— ibid. ἐπελθεῖν] subiisse, succurrisse,
id est, ἐπὶ vovv ἐλθεῖν, in. mentem venisse,
venire, venturum 66. Licet enim non
raro. praeterita Greecorum, prsesentibos,
aat etiam futuris reddere: et contra, præ-
sentia preeteritis aut futuris: proot sen-
teatia postulat, cai perpetuo serviendum
est, et à nimia servitute verborum rece-
dendum.
— ibid. ἐπελθεῖν, εἰπεῖν] Suocurriste,
dixisse, id est, dicturis in. mentem venisse,
tl, que dicant. Ego dictu opportuna
coaverti, non quod δέοντα sierii» colserere
mecessario putarem: sed quia sic oppor-
tusius verba collocari, et sententise nibil
926
decedere videbatar. me now
fagit, Cioeronem in Academiois eodem
modo locatum esse: “Πα autem (in-
qnit) mibi ante hoo tempus nunquam in
mentem venit a te'requirere," id est,
ἐκεῖνο δ᾽ οὐ τώποτ᾽ ἐμοὶ πρότερον ἐπῆλθε παρά
σου ἀφαιτεῖν ἢ ἐκζητεῖν.
— ibid. ἐξ ἁπάντων] Soilicet, τῶν »s-
χϑέντων, τῶν συμβεξουλευμένων.
- ibid. ὥστ᾽ ἐξ] Enthymena est inver-
sum, antecedens posteriore loco positam
τύχην habens, quod sio recto proferss ordine :
licet: Ex multorum sententiis facilis est
optimi consilii delectas, Ergo sunt omnes
audiendi.
— ibid. ὥστ᾽ ἐξ ἁσσάντων) Tam iis qum
premeditsti, tum iis que ingeniosi ex
tempore afferunt. Mn iei
— ibid. jetay Mti 3 3 unde e,
ἑᾷστος, Ionice ῥείϑιος, ῥᾳθυμεῖν, ῥᾳδιουργεῖν,
em
— ibid. jaMar] Pertinet et hoo ad con-
solandum simul, et excitandum asdito-
rem.
— 4. τῶ συμφέροντος] conferentis, utilis,
utilitatis, ejus quod expedit.
— jbid. ὑμῖν] ἐμιφατικῶς, Grseooram
prudentissimis, Nam Pausanias Demo-
oratiam Atheniensium ideo diotissime du-
rasse dicit, quod et prudentia et obser-
vantia legum reliquis prsestiterint,
— ibid. alpci] Est igitur oratoris ὁ
εὕρεσις, auditoris ἡ αἴξεσις. sed utraque re-
quirit ingenium, fortanam, animi atten-
tionem. à. «f 9 à .
— ibid. alperiv] Sicot dicimus, αἱροῦ»
μαι AC ἁπάντων τὸ συμφέρον: sio, αἴρεσις
τοῦ συμφέροντος ἐξ ἁπάντων. Ῥοείοδ con-
junges, γενέσϑαι ὑμῖν ῥᾳδίαν non, τοῦ συμ»
€ ὑμεῖν. quanquam hoc quoque tam
sententia quam construclio patitur.
— 5. d μὲν οὖν «αρὼν] Exordio apte an-
neotit propositionem, neque eam nudam,
sed ornatam et instructam, ac poetica
ferme licentia traotatam, sic tamen, ut
oratoria verecundia servetur. Est autem
propositio generalis: Greecise principatus
est recuperandus vestra industria. additar
oireumstaptia temporis opportanissimi :
ut non Demosthenes, aut quisquam alius
orator, sed ipsa occasio consilium dare
videatur. bano si quis προκατάστασιν ap-
pellare mavult, non impedio. Sequitur
enim hujus argumenti propria, bis verbis:
ἔστι δὴ τάγ᾽ ἐμὲ δοκοῦντα.
— ibid. ὁ μὲν οὖν] Sequitur in redditio-
ne, ἡμεῖς δέ.
— ibid. ὁ μὲν οὖν παρὼν nau) χρόνος,
tempus et mora: καιρὸς, pars εἰ qualitas est
χοῦ χρόνου, &c ssepe pro temporibus et qua-
litate negotiorum, seu circumstantiis, inter-
dum etiam pro modo δὲ mensura capitur:
οἱ καιρὸς δ᾽ ἐπὶ τάσιν ἄριστος, modus ex
pulcherrima virtus. ltem μηδὲν ἄγαν, και-
326
— ἱκάστου πράγμιστος nalpm καὶ
«ρεσιμώτωτον, id. est, opportunitatem, εἰ
commodissimum cujusque rei gerende tem-
put: quod noa alind est quam εὐκαιρία, sperand
eccasis, sed οἱ τὴν ἀκαιρίαν complectitur,
τῇ εὐκαιρίᾳ contrariam, ao simpliciter sic
usurpetur varie, ut Latinis tempus. Quare
quam Cicero in Officiis nominat inscitiam
temporis, Greece foerit ἄγνοια τοῦ καιροῦ:
quanquam et ἀπτιροκαλία dioi queat : Pot-
est igitur ὁ “παρὼν καιρὸς exponi, hec oc-
ostio, ut referatur ad Olyntbiorom auxilii
petitionem. — Potest etiam intelligi de
conditione presentium rerum omniam, ut
reapioiat non modo Atheniensem rempub.
sed ad totias στο statum, et ad Phi-
lippi grassationes tque insidias: id quod
mihi magis placet. Neque tamen eum qui
occasionem interpretetur, reprehendendum
puto. Nam quum neo in sensu quicquam
absurditatis est, et natura vocabuli multi-
plicem explicatiomem patitur: liberum
suum ouique judicium esse debet. Is
tamen maxime probandos erit, qui et
Greci seriptoris sententiam acutissime
perspiciet, et verbis maxime propriis at-
qoe ornatis eloqnetur. In qno tanta est
difficultas, ut ἃ paucissimis (ne nullis di-
cam) utrumque videam prsestari : et me
cum venia, et citra notam ignominiosam,
inter omteros posse interpretes tolerari
existimem.
— ibid. μονονουχὶ] Hoo additur, ne poe-
tam potius quam oratorem agere videatur.
Cieero 10. Epist. ** Et postquam de meo
edrsu Reipublicse sum voce revocatus,
nunquam per M. Antonium quietus fai."
— 6. οὐχὶ] Dicimus, οὗ, on, εχ, οὐχὶ,
prout consonans, aut vocalis, eaque vel
tenuis, vel aspirata sequitur. Nam in
hujusmodi vocabulis, quee pluribus scri-
buntur modis, non tam discrimen siguifi-
oationis, quam compositionis elegantia
consideratur.
— ibid. λέγει φωγὴν ἀφιεὶς] Occasione
ipsa clamante, quis cunctetur? quis ora-
torum perplexis disputationibus potius
moreatar?
— ibid. ἀφιεὶς} presens, ἀφεὶς, àóp. B.
ab ἀφίημι.
— jbid. ὅτι} quod, quia, eo quod: sed
plerumque Latine per infinitivum reddi-
tur. Apud philosophos, τὸ ὅτε, nuda præ-
cepta, τὸ διότε causas prseceptorum, signi-
ficat: et si dubito an pro eo dicendum
sit, διὰ τί, quod neo Petro Cortomeo, viro
doctissimo, et principi poetarum, qui no-
stra vwetate versus Griecos scripserunt, dis-
plioet.
— ibid. τῶν πραγμάτων ὑμῖν ἐκείνων]
Quarum? τῆς τῶν Ὁλεγϑίων συμμαχίας,
τῆς τῶν Ἑλλήνων ἀρχῆς. Si buber ad
Ol yothios refertur, respicit non sd præ-
H. WOLFII IN I.
ἢ bis verbis : οὐδέν
OLYNTHIACAM
sentem deliberationem, sed ad situm ur
bis: alioqui τούτων dicendam fuisset,
— ibid. ὑμῖν avréic] Quasi dicat : Noa
sunt ists oocasiones negligende ; nes
um csetera nitro recte babitura,
— ibid. ἐμῖν ἐκείνων αὑτοῖς] Quasi dicat:
Non est quod speretia deos dormientibes
vobis omnia confecturos.
«“-- 7. ἀντιληπτίον Ab ἀντιλαμεβάνεσθαι,
defendere, suspicere, juvare, bie. gacteu
angreifken.
— ibid. εἴπερ ὑπὴ] Gravissima appes-
dix, sive ut Ulpianus, κατασκευὴ καὶ εἰσίο-
λὴ τοῦ συμφέροντος. Non igitur, ut vides,
res Olynthiorum sed selus Atheniensiem
agitur. quis hic non vigilet? quis i» se
quicquam desiderari patiafur? Proposi-
tio: Res strenue gerenda. Ratio: quie
non poteritis alioqui esse incolumes.
— ibid. ὑπὲρ σωτορίας αὑτῶν] αὐτῶν, εἰ
tenui spiritu legatur, sobintelligi polest
πραγμάτων, οἱ referatur sive δὰ conser-
vetionem principatus Greecire, sive ad de-
fensionem Olynthiorum, ut sit sententia:
Si vei bene € occasionem non vultü
amittere. sed malo αὑτῶν, com aspiratiose,
ut de ipsis Atheniensibus iatelligatar, se
pro ὑριῶν αὐτῶν accipiatur.
— 8. ἡμεῖς δ᾽ οὐκ o1] Modesta socer-
dim reprehensio, mitigata primom sum
persones admistione: deinde dubitatione,
seu dissimalatione, quam ὑποσιδκυσιν vo-
cat Ulpianus. Germanus orator fortesee
dixisset: Sed flagitiosa est vestra soeor-
dis. Sententia certe e«t: Et selos ne-
stra et prssens negotiom parem mobis
curs est: securi sumus, et negligentes:
non exaudimus vocem excitantis nos ocea-
sionis.
— ibid. οὖκ 19 Vos autem scitis me-
lins: vos non ignoratis, otium et privata
lacella vobis esse majori corse, qoam rei-
pub. dignitatem et salutem. Observe or
inem, primum exponit, quid oporteat
fieri. Deinde reprabendit "offici negle-
ctum. "Vulgo inter verba et res meltem
interesse dicitor: idque verom est. Ple-
rique enim aliud pre ee feront verbis,
quam animo clausum gerunt. 112 etiam,
$i per omnes humaose vitse aotiopes va-
geris, ea minime fieri deprehesdes, que
fieri pow oportebat: et contra.
— ibid. ὅν τινα «pier ἔλλοιιγτι
κῶς pro xa9' ὅν τινα —2 «rix, quo
pacto, quomodo, aot. active, ἔχειν «pése,
prebere æe. Nescio quales nos prebeamus,
qmod simus animati, affecti erga negotia
. Ex his verbis apparet, cansam O-
lyntbiorum Atheniensibas non admodum
fuisse cordi. Qood hioc tecte ac dissime-
lanter, id in 4. Philippica libere eloquitar,
ἔστι, d d. 'A., τῶν πάντων
δυσκολώτατον εἰς τὸ παρὸν, ὃ ὅτι ταῖς γνώ-
μαις ὑμεῖς ἀφεστήκατε τῶν πρεγγεάτων, &c.
ANNOTATIONES.
ibid. ἔχιν) habere, scilicet nos. Seo-
idem valet quod εἶναι, τοῦθ᾽ οὕτως ἔχει,
iia kabet, id est, res ita est. προθύμως
, prompte habeo, id est, sum promptaa.
tentia esL: Nescio qui fiat, ut simus
aegligentiores quam par est.
— 9. ἐστὶ 35] Propositio, quam Ulp.
ἀπό vocat.
— ibid. τάγ᾽ ἐμοὶ δοκούντα] Magna ve-
secundia orationis, qu&si dicat: Si quis
aliquid habet melius, facile patior.
— ibid. à δοκοῦντα] τὰ ἀεξέσκοντά (40.
abr rem die] —*
— ibid. σ᾽ Pro, ψηφιστῆον
εἶναι, ὅτι δεῖ —— —
— ibid. ψωφίσασϑει) Quatuor pertes
prepositio complectitur: decretam, in-
sireetionemque celerem, et civium expe-
ditienem (est aulem in paucis verbis ma-
gua vis, 539» τὴν 7 ; ἐγθέγδε" quibus
subjicit, ab ipsorum Athenien-
siam exemplo) denique legationem, eam-
que et disertame et atrenuam. Admirabi-
lis est oratio DDemostbenica, et paucissi-
mis verbis ingentem vim sententiarum
—— dy ταύτη τῇ ἰκκλυσίᾳ μηδὲν
- — 10. ed
ἐναξαλλομίγους, ὃ — —
— ibid. καὶ “αρεσπκευάσθαι) Scilicet τὴν
βώϑνιαν, compar-ande esse auxilia, vel ἡμᾶς,
9e instrui opor£ere ad bellum, ut sit, aga-
σκινεσϑέναι εἷς «σόλεμον. — Sententia plana
€t: sed ego baec inquiro et tracto scru-
pelotias, tum ut ap ἃ me in conrer-
sioe praestantissimi auctoris noo obiter
Mec temere versatam esse, sed siugula
pene verba ad libellam surificoam expen-
disse : tum ut studiosos ad similem dili-
gestiam incilem. — Etsi enim justum mibi
tempas defait ad. Demosihenem conver-
feadum: tamen ipsa assiduitas, et perpe-
tem lecabrationes, idem mihi prestite-
FEM, quod aliis prestare solet otium,
meditasd] videlicet, et expeodendi sin-
qus faeoltatem. — Genus ipsum quidem
erMionis limare simul haad licuit: sed
tenbit ut spero, aliquando, et quidem
i
— ibid. τὴν ταχίστιν] xarà τὴν ταχί-
στο i. Quasi dicat, —— οἷα, Mo
exim expopuot Grammatici. Utcunque
sit, idem ext quod ὡς τάχιστα, quam pri-
Stum, primo quoque tempore. Observabis
eam bio particulas, ἤδη, et τὴν ταχίστην:
quarum prior ad decretum, posterior ad
spparetum belli refertar. pradepter omni-
πο. Rebus enim ab omni perte satis cog-
sitis, deoermere proclive est: sed in
Atbeniensi republica multe mors inter-
vwebent, quo minus ea quse decreta
wat (ot ex oratiose ensi Στεφάνου καὶ
mer ᾿Αγδρωτίωνος intelligitur, atque ex
His pleribus) metere abeolvereatur.
Quare alt, σαξασινυάσασθαι τὴν Taxlero,
327
non fihv.
-—— 11. bébh] i£. abris τἴς eam:
bino mittendis civibus, non alibi meroe-
mario milite oosscribendo.
— ibid. CemS5swrq] CehÜnav σύμψετε,
ἥγουν πολιτικὴν δύναμιν, ἀλλ᾽ οὗ ξένους. Mie
serunt tandem Athenienses Olyntbiis au
xilio, ut in oratione Falso legationis au-
οἷος est Deraosthenes, decies mille eon-
ductitios, quater mille cives, quinquaginta
triremes: quae tamen eis omnia, prodito-
rum scelere, nihi) profoerunt.
— ibid. x«l μὴ πάθητε) et non patiami-
"i, id est, admittatis, vobis accidat, eve-
niat.
— ibid. xa] μὴ πάθητε] Vaticiuatar
Demostheses. Accidit enim, οἱ exclasis
byeme Atheniensium navibos, Olyntbus
caperetur: que si vebissent maturius,
servari potuisset. Usque adeo nihil pro-
ficiunt optimi et prudentissimi viri apud
degenerem populum, estalrwuMc la, sumpta
ab exemplo superiorum temporum.
— 19. fersp καὶ πρότερον) Infra verbum
repetit: forse £u πολλάχις πεπόνθατε.
— ibid. epérspor] Fortasse quum amiesa
est Amphipolis, Pydna, Potidea, Me-
thone, Pagasm: quie loca pzule post ipse
recensebit.
— ibid. πρεσβείαν δὲ πἔμπεο] et lega-
tionem mittendam. — Nihil vetat, pro lega-
tione dicere legatos. — Licel nomim rerum
et personarum sepe Inter se commutare,
— ibid. 8$ τις ταῦτ᾽ ἐρεῖ) Scilicet, de-
ereta esse auxilia, delectus haberi Athe-
nis, apparari bellam.
— pen. xal φαρίσται τοῖς "ikypaet)
Quibus? deliberationibus Ol ynthiorum de
propolsando Philippo, ut consilio juvent
Olynthios.
— ibid. ὡς ἔστι μάλιστα) Declsrat id
quod supra dixit brevius, καὶ μὴ πάθητε:
remque eo deducit, ot ipnuat, societatem
Olynthiorum magis ambiendam esse Athe-
piensibus, qnam Olyuthiis Atheniensium :
qui, si non juventur, facilem reeeptem
babeant in Philippi gratiam et societatem.
Callida emim ratio est excitandi canctan-
tes et tergiversantes, apponere semulum,
ut si ipsi cessent, alium prerepturum esse
intelligant.
— ibid. τοῦτο δέος] Pro τοῦτο φοβητέον :
hie metus, pro, hoc mazime tuendum.
— ult. πανοῦργος) ὁ πᾶν ἔργον τολμῶν o
καὶ μηχαγώμενος, qui nihil non audet atque
experitur, callidus, improbus, veteratov,—
— ibid. μὴ πανοῦγρος ἄν] Non Olyn-
tbiorum levitatem, sed Philippi callidita-
tem adducit. Argumentum ab ingenio et
moribus sumptum, referri potest ad cag-
sam efficientem, aut ad conjunets, in qei-
bus latent attribata personarum. ᾿
— ibid. ὃν] ἐπειδὴ ἔστι, quum sit. ezsi-
stere nop est i/»ui, sed ἀνατόλλειν, φαίνεσθαι,
' λιψψος εἰκὼν, ἢ
328.
ἄρχισθαι. Quare ὧν inepte redditur, ezsi-
stens, est et ens nihllo melius. sed hoc
participium, ut et alia, Latini spe dis-
simulant: aliquando circuitu verborum
exprimunt. ot, ἐμοῦ ὑπατεύοντος, quum ego
etiem consul, in consulatu meo: ἐμοῦ ὑπά-
qtu ὄντος, me consule.
— ibid. δεινὸς πράγμασι χρῆσϑαι) Peri-
tus utendi rebus, qui scit ati foro, qui nul-
Jas amittit occasiones. Verba sonant: pe-
ritus utendi rebus.
P. 11. 1. εἴκων) τῶ εἴκειν, cedens, id est,
«edendo, Nam participia Grsecis etiam
gerundi, ut vocant, modum continent:
stepe etiam per verba conjonctionibus,
sat relstivis, qui, quæ, quod, additis, red-
dantar commodius. quod quando et quo-
modo fieri debeat, usu discetur melius
quam preceptis.
— ibid. τὰ μὲν εἴκων] Distributio, tres
rei gerends modos significans.
— ibid. ἡνίκα à» τύχη] quando accide-
rit, alicubi fortasse, ubi ves ita tulerit. Vi-
* impersonaliter capi, pro ina ἂν
cw». In oratione Rhodia: ἔργω, inquit,
—— καὶ διδαχϑέντες, ὅτι AER καὶ
κῶν ὁ ἄνοια “ολλοῖς αἰτία γίγνεται τάχ᾽ ἂν εἰ
τύχοιεν (scilicet οἱ ᾿ Ῥόδιοι personaliter) c«-
φρονίέστεροι πρὸς τὸ λοιπὸν τοῦ χρόνου γένοιντο.
Potest et hoo personaliter exponi : ὁ Φί-
ἂν τύχη, cedendo ubi et
quando ei visum fuerit ; ubi putarit, se id
sine suo detrimento facturum. est ἀόρ. C.
sabjunctivi, a τυγχάνω.
— 2. ἀξιόπιστος Valet hæc parenthesis
ad conflandum Philippo odium, et incu-
tiendum terrorem Atheniensibus.
— ibid. ἀξιόπιστος) Scilicet. ἀπειλῶν,
minitanti ei fides haberi potest. quasi dioat :
satis perspecta es! Philippi in malefacion-
do benignitas.
— ibid. εἰκότως} ix τῶν εἰκότων, neque
mirum, merito, haud injuria, non ab re,
probabile est. A Demosthene ssepe in fine
circumduotionis collocatur, εἰκότως abso-
lute, et significat, neque id injuria, idque
merito.
— ibid. ἡμᾶς διαξάλλων] nos criminan-
do, non quidem vt insidiantes aliorum li-
bertati (nam id crimen in ipso Philippo
hærebat magis), sed ant ut parom potentes,
aut (quod magis probo) ut ignavos, neg-
ligentes, parom fidos et acres societatis
atque amicitise cultores.
— ibid. ἡμᾶς — xal τὴν ἀπουσίαν) De-
elarat τὸ, διαβάλλων ἡμᾶς, atque adeo va-
ticinatur. Nam ἡ τῶν 'A ἀπουσία
nonnulla ex parte et ipsa in causa foit, ut
Olynthus exscinderetar: quum eorum
quadraginta triremes venissent serius, et
csetera auxilia parum firma essent, ot in
Midiana refert Ulpisnus.
— 5. τρέψοται) In Ulpiano legitur 7pí-
v», activa, non media voce; quod si re-
H. WOLFII IN I.
OLYNTHIACAM
ctam esset, legendum putarem, vel ja τί
xal παρασπάση τί. Sed parum refert, et
Sacac Wácurt sonum habet ampliorem.
—.ibid. τρέψηται] Scilicet, i, vel τὰς
γνώμας τῶν ᾿Ολυγνϑίων: vertat ac mutet eli-
quid, avertat animos Olynthiorum a nora
tocietate.
— 4. wapaz srácwrat) revellat, convelat,
surripiat. -
— ibid. σι τῶν ὅλων πραγμάτων) τὰ Da
φράγματα, tote res, summa rerum. — For-
tasse Grsecis principatum inpeit, aat alio-
qui rem maximi momenti. -Sententia est:
Ne Olynthios a nobis alienatos ad suum
pelliciat amioitiam, atque ad nos oppt-
gnandos firmior veniat, Maxima sobü-
litas est hujus orationis, et nonnolla etium
ex brevitate obsouritas, Sed Atheniemi-
bus reram illarum gnaris omnia declarare
copiosius opus non fuit. J
— B. οὗ μὴν ἀλλ᾽ Terrorĩ conSolebo
nem miscet, ac Philippi calliditali prt-
dentiam Olyntbiorum opponit, atque illts
rationes eis affingit, quas fortasse nes
considerarunt, sed considerare deberes.
— ibid. ἐπιεικῶς} Alioquin est, equ
valde, commode: hic tantundem valet, ac
si dicas, bene cecidit, bene habet.
— 6. δυσμαχώτατον) expugnate dif-
cillimum, in gerendis cum eo bellis nobi ts-
commodissimum, id quo tutissimus est, qu
marime nititur. Sic ejus poteoliam calli-
dissime extenuat. )
— ibid. δυσμαχύτατον — καὶ βίλτν
eror) ΠΙαραδόξου, sive ἀπροσϑοκότου specie
habet: sed nibil vetat, eandem rem ἐν
versa ratione et commodare et incommo-
dare. Sio ingravescens setas et prodes-
tíam effert, et corporis debilitatem. Ado-
lescentia, cum vigore animorum et corpe-
rum alacritate valeat: affectibus rapitur
non ratione ducitur. Unde Poets, id est:
ἄφρονες αἱ ξανϑαὶ, al πολι' ἀδρανίες.
Pauca juventa sapit, pauca stucis
valet.
Et Horstias:
** Omnis commoditas sua fert incomme-
da secum."
Item:
«« Multa ferunt anni venientes comnods
secum: ;
Multa recedentes adimunt —.
Id est, οἱ ἐπερχόμενοι, οἱ . 808,
ὅτε —— at bio obiter videss, ms
jorem esse Grsecorum proprietatem pro-
pter articulum, vel adjectum, vel omissts.
— ibid. δυσμαχώτατον) Extenvatio pe-
tentis Philippi, quasi dicat: Hoo *9
potens est Philippus, quod unus rerum
potitur. Qoenquam hic respoadere *
lippus possit illo versionlo: τύλλ
ANNOTATIONES.
ἀλώσεξ, ἀλλ᾽ ἐχῖνος i» μιέγα. Recte enim
Pisdarus: ἄλλοι be ἄλλοις ρμεεγάλοι τόδ᾽
ἔσχατον κορυφοῦνται βασιλεῦσιν. Et apud
JEsopum, cani de fecunditate glorianti,
lena se unum inquit parere, sed leonem.
— ibid. τῶν Φιλίππου “ραγμάτων])] Qua-
si dicat: quod ad csetera attinet, perte-
pues sunt ejus opes.
— ibid. καὶ βίλτιστον)] Scilicet lei»,
eliam optimum est nobis. τοῦτο xal idem
est. Nota xal sepe redundare, sepe per
etiam aut vel interpretandum.
— 7. τὸ μὲν yàp] Prioris partis αἰτιολο-
is, distributione sive enumeralione con-
stans. Nam qoum duerum partium pro-
positio sit, duplici etiam ratione, seu po-
tius expositione declaratur. Monsrcbiam
eamm bellis gerendis opportunam esse, pro
confesso sumit.
— ibid. ἐκεῖνον, ἕνα ovra]. illum, qui est
unus: eum unum, quod is unus. Sententia
est: Unius imperium ad res gerendas op-
portepum, liberis civilatibus suspectam
esse. Plato Thesteto: Μέλισσον μεὲν οὖν
zal τοὺς ἄλλους, οἵ ἣν ἑστὼς λέγουσι τὸ «Ἄν,
αἰσχυνόμενος μὴ φορτικῶς σκώπτωμεν, ἦττον
αἰσχύνορεαι, 8 ἕνα ὄντα Τιαρμεενίδην.
— pen. καὶ mr&»] ἱπτὰ xa) ἀπόῤῥητα,
sent dicenda et tacenda, aperia et arcana.
Neque reprehendendum putem: si quis fas
æ nefas, fanda. et nefanda, interpretetur.
Quia honesta vulgari, flagitiosa celari so-.
lent.
— ibid. καὶ àsejfrroy) Facilius tacentur
et latent ea qute. unus novit, quam qus
plares. Quanti autem intersit, imperato-
Tum ignorari copsilis, declaravit Csecilios
Metellos, cum diceret, Se tunicam in
ignem counjectorum, si sciret arcanorum
esse consciam.
— ibid. στρατηγὸν καὶ δεσπότην] Atbe-
Biensium duces non erant δισαόται
αὐτιπρότερες, non licebat eis suo arbitratu
quidvis agere, ut dictatoribus: sed me-
tuere irem populi cogebantur, qui decem
aliquando duces, ut et ante illos virum de
republica preclare meritum Miltiadem
Cimonis patrem, nte Socrate, capi-
tis coedemnavit. Sio fiebat, ut aliquando
facerent, ποῦ quse esse optima, sed quem
facillime probari posse populo credebant.
— vk. ταμίαν] quéestorem, qui ipse
claves babet erarii, neo exspectare cogi-
tur, dum tributa extorqueantur, ut vestri
daees. vel, ταμίαν appellat administrato-
rem, eum qui negotiis preest, ut Homerus:
Ξοὺς ἴστ᾽ ἀνθρώποις ταμίης “σολίμαο τί»
τῦπται.
Juspiter et belli εἰ pacis mortalibus auctor.
Quam sententiam etsi Platarohus suo quo-
dam copsiio reprebendit: tamen poeta
sapientissimus, bella non exsistere tantum
censilio numinis, mortalium scelera pu-
YOL. v,
329
nientis, sed eorum eventus etiam regi di-
vinitus significat, Sio Philippus excita-
tus est ad puniends flagitia, socordiam et
arrogantiam Grecorum, ac in primis Athe-
niensium, qui oracala Socratis, Platonis,
Isocratis, Demosthenis, et aliorum (omnes
enim viri sapientes vaticinari malta, non
minus quam Delphicus Apollo quondam,
et possunt et solent) contempserunt. neo
stati nostre exempla desunt, Sed bsc
ἔξω τῆς ὑποϑίσεως.
P. 12. 1. ταχὺ καὶ κατὰ χαιρὸν] Uno ju-
bente, omnes in officio sunt, non interce-
dunt prolixe disputationes: non exspe-
etanda est aliorum, eorumque non raro
dissentientiom, et malorum civium aucto-
ritas. Monarchie commoda, Democra-
tig incommoda, vide copiosius in Isoora-
tis συμβευλεντικῶ, et in oratione περὶ Στε-
φάνου, ubi Demosthenes acta sua et copias,
cum actis et copiis Philippi, eleganti con-
tentione comparat.
— ibid. καὶ κατὰ xapw] In tempore,
mature. Nam celeritas iu bellis plari-
mum velet. unde Lucani Cesar:
* "Tolle moras semper nocuit differre
peratis."
Demosthenes autem sepe queritur, Athe-
nienses apparandi tempus in deliberando
consumere, atque actum agere.
— 2. πολλῶ προέχει] Multum excellit :
sicut dicunt μικρῷ μείζων, paulo major. τῇ
κεφαλῇ , capite longior, desas
kopffg, oder umbpeu kopff lenger.
— ibid, πρὸς δὲ τὰς} Alterius partis de-
olaratio.
— ibid. τὰς καταλλαγὰς] διαλλαγὰς,
quod magis est proprium, sed illud sopan-
tius : καὶ το οὗ τὰ νομίσματα μόνον, ἀλλὰ
καὶ αἱ φιλίαι καὶ αἱ ἔχϑραι καταλλάττονται.
καὶ reconciliationem, pacificatienem. Nam Phi-
lippum Olyutbiis intulisse bellum, docet
Libanius.
— 3. ἃς ἂν buy] Videtur erae! le70-
μίαν εἶναι, confictum ad terrendos Atbeni- ,
enses: si ipsi repudient Olynthios, præ-
sto eis fore Philippum, intercipiendz δο-
cietatis cupidum.
— ibid. ἃς ἂν — ἄσμενος] Cupidus, li-
bens: nomen ex participio videtur a verbo
$3», placeo, venire. unde ἡσμένος, et spiri-
tu accentuque mutato, ἄσμενος, às A
ἀσμενέστερον, ἀσμενίστωτα, ἀσμενίζω ἐσθίων,
ἀγτὶ τοῦ, ἄσμενος ἐσθίω. .
— ibid. σοιόσεται Philippica tertia,
᾿ολυνϑίοις τετταράκοντ ἀπέχων τῆς esee
στάδια εἴσσεν, ὅτι δεῖ δυοῖν ϑάτερον, ὃ ἐκείνους
ἐν Ὀλύνθω μὴ οἰκεῖν, ἢ αὐτὸν ἐν Μακεδονίᾳ,
Videtur igitur hio Demosthenes non histo-
rim veritati, sed causm servire: nisi for-
tasse post banc orationem babitam, de-
mum ea dixerit, cum illi postuleta ejus
repudiassent.
2v
,
990
εκ 4. ἐναντίας ἔχει] οὗ μόνον οὗ πολλῷ προ-
ἔχει, ἀλλὰ καὶ ἐμποδών ἐστι. Quia tyrannis
cum liberis civitatibus diu convenire non
potest; cum illi dominari omnibus, hee ser-
vire bemini velint, In tanta autem diver-
sitate studiorum et voluntatum, constans
esse societas nulla potest, et simulatio pa-
cis atque amicilie multis exitio fnit.
— ibid. δῆλον yàe]. ἐπαγωγὴ τῆς αἰτίας.
Confirmatio alterius partis, Philippum esse
wonarchbam vobis prodest. Cur? Quia
Olyntbhii cum eo non redibunt in gratiam.
Quamobrem? Quod neo deditionem, nec re-
conciliationem sibi bene cessuram previ-
dent, partim exemplis edoeti, partim diver-
sa imperii popularis et regni ratione admo-
niti. Sunt autem infirmi per se, et in summo
discrimine versantur. Ex his concluditur,
fore ut constanter societatem colant Athe-
niensium, et Philippum prohibeant, quo
minus invadat Atlicam : id quod vehemen-
ter sit expetendum Atheniensibus.
—.ibid. ὅτι νῦν οὐ] Exaggeratio periculi
per negutionem, seu collationem.
— pen. ἀναστάσεως] Alias resurrectio,
hic excidium: ande πόλις ἀνάστατος γενομεέ-
yn, urbis eversa, e qua cives pelluntur.
— ibid. ἀνδρασοδισμοῦ)] Quum cives
sub corona veneunt, atque in servitutem
abducuntur. ἴα oratione Chersouesitana
utrumque uno verbo complectitur : ὡς οὖν,
inquit, ὑπὲρ τῶν ἐσχάτων ὄντος τοῦ ἀγῶνος,
οὕτω προσήκει γινώσκειν, Illud etiam hic
monendum est, nihil interesse, tametsi
pro excidio et servitute salutem et liber-
tatem dicas, nisi quod illa vocabula quo-
dammodo ad terrorem augendum atrociora
sunt.
— ibid. καὶ ἴσασιν] Unde? Ex Philippi
minis, et ejus iogenii crudelitate, in aliis
declarata.
— ult. ᾿Αμφιπολιτῶν τοὺς παῤαδόντας]
Pro, ᾿Αμφιπολιτὰς τοὺς παραδόντας. ut
postes, Πυδναίων τοὺς ὑτσοδεξαμένους, pro,
Nudvalouc: ut Plinius, Nigræ lanarum,"
. ** canum degeneres," pro, nigræ lans, ca-
nes degeneres. Non enim puto certos ali-
quos deditionis et receptionis auctores,sed -
totam civitatem sigoificari : ut partitio fiat,
non inter ipsos Amphipolitas εἰ ipsos Py-
dnieos, quasi per seditionem aut proditio-
mem res acti sint: sed inter Amphipolitas
et Pydnæos, et inter τὸ παραδοῦναι; xal τὸ
ὑποδίξασθαι. Quomodo Pydntos tracta-
rit, ex bistoria mibi non constat: sed op-
pidum vel direptam esse, vel in servitutem
redactum, facile hine colligitur. Amphi-
politanos clementer & Philippo habitos,
ejectis tamen adversariis scribit Diodorus.
— ibid. τοὺς wapaSÓrrac] παραδοῦναι τὴν
πόλιν, dedere urbem, deditionem facere,
Nam Philippus in suis ad Athenienses li-
teris scriBit, ἐχπολιορκήσας VAaGev τὸ χωρίον.
Post, Amphipolitas in fidem et cliente.
H. WOLFII IN I.
OLYNTHIACAM
lam Atheniensium committere se voluisse
dicit: κελεύοντες ὑμᾶς ἐκπλεῖν, καὶ σεβε-
λαμβάνειν τὴν πόλιν.
P. 13. 1. τοὺς ὑποδεξαμένους] Qui oppi-
do tanquam amicum receperunt. — Historia
de Pydna, quod ego sciam, nop exstat: sed
satis apparet, Philippum hospitem pre
hoste se gessisse. sicut apud Ovidiom
Tarquinius: ** Hospes ut hostis init pese-
tralia Coliatini." Et patrum memorit
magnus quidam princeps urbis non parre
proceres monuit, ne in posterum ques-
quam cum exercitu ipsis fortiore istr
moenia, quamvis amicum, reciperent.
. —ibid. καὶ ὅλως] denique, ad sumqun,
in universum.
— ibid. xal ὅλως] Haeo sententia pro-
prie ad illad, πρὸς τὰς καταλλαγὰς ἐναντίως
ἔχει, confirmandum pertinet. sed interse-
ruit periculi magnitudinem, eamque exeg-
plis approbavit, quo firmior esset illa pro-
positio.
— ibid. ἄπιστον) Scilicet χρῦμαι. utVir-
gilius : ** Varium et mutabile semper Fe-
mina." et, ** Dulce satis humor." ]iem,
** 'l'riste lopus stabulis, ""—
— ibid. ἄπιστον) Id est, οἱ τύραννοι ám
στοί εἶσιν ταῖς πολιτείαις, id est, tyrexwi
non sunt fideles, non servant fidem rebuspe-
blicis. Sed malo passive interpretari:
Respublice tyrannis fidem habere non dr-
bent, won tute sunt. — Heo sententia. se-
canda Philippica declarator his verbis : οἷα
ἀσφαλεῖς ταῖς πολιτείαις αἱ «σρὸς τοὺς τῦ-
βάννους αὗται λίαν ὁμιλίαι.
— 2. κἂν — ἔχωσι] Si etiam habesnt,
ἐὰν ἔχωσι καὶ,
— ibid. ὅμορον] Sio Plotarchos de The-
banis et Atheniensibus loquens: xa] μά»
Aie Ta, inquit, ταῖς διὰ τὴν γειτνίασιν à jue
χίαις, ἀναξαινομένων ἑκάστοτε τῶν ereapa-
κῶν πρὸς ἀλλήλας διαφορῶν ταῖς πόλεσι. εἰ
Ulpianus: αὐτὸ, inquit, τὸ avido τῶ
τόπου, ὥσπερ εἴωθεν τὰ ἐγκλήματα τίατα!.
Interpret&tionem eo non adsoribo, quod
utramque locum rudis Lector ex mes
conversione potest petere.
— 5. ἔχωσιν] Scilicet αἱ φυλιτεῖκι. Nun
ἡ τυραγνὶς singularis numeri oet : sed see-
tentia eodem recidit. Nam si ager Olya-
thiorum vicinus est Philippi, ergo et Phi-
lippi ager Olynthiis. τὸ yàp ὅμορον τῶν
«ρός τι ἰστί.
— 4. ταῦτ᾽ οὖν ἐγνωκότας] Conclusio pro-
positionis, ipsorum auditorum assensa
firmata, atque amplificata copia verborum,
et repetitione.
— ibid. ἐγνωκότας] Quasi dicat: Tpsi
intelligitis vera esse quse dico.
— ibid. ταῦτ᾽ ἐγνωκότας ὑμᾶς φημὶ fiis]
Id est, ἐσειδὺ ἐγνώκατε ταῦτα, φεμὶ i3
ὑμᾶς: si Latine conversum velis, '
— 5. τᾶλλ᾽ ἃ προσήκει) Scilicet. ὑμῖν.
Quse pam illa sunt? Gloria majorum, Gre-
ANNOTATIONES. 331
cie principatus, oppressis opitulundĩ con-
suetudo, grassationes et injurize Philippi,
periculi magnitudo, nisi ei reaistalur.
— ibid. ἐνθυμουμένους) Tribuit eis pru-
dentiam, quod est εὐνοίας παρασχευσαστικόν.
Recte enim Cicero benevolentiam, atten-
tonem, docilitatem, etsi maxime in exor-
diis, non in solis tamen illis, sed per to-
tam orationem, captandam esse monet.
— ibid. φημὶ] dico, affirmo, censeo.
— ibid. ἐθελῆσαι) Scilicet, αὑτοὺς ἀντι-
λαμξάνισϑαι τῶν ᾿Ολυνθιακῶν πραγμάτων,
καὶ βοιϑεῖν τοῖς Ολυνθίοις.
— ibid. ἐθελῆσαι xal σ“αροξυνϑῆναι} Incre-
mentam,
— 6. παροξυνϑῆνα:] Scilicet κατὰ Φιλίπ-
«€, ezacui, excitari contra Philippum,
sive ad iracundiam, sive ad rem strenue
gerendam. Nam utroque modo, verbum
koc exponi potest.
— ibid. τῶ πολέμω φροσέχειν] Scilicet
«τὸν γοῦν, bello i animum, toto animo
incumbere in bellum: sic et Latini dicunt,
vel advertere, vel animum advertere.
— ibid. εἶπέρ sror1)] Quasi dicat: Nul-
lum unquam fuit magis necessarium ge-
rendi belli tempus.
— ibid. alsíp eros xal vov]. si unquam,
ti nune, id est, si ullum unquam fuit ne-
eessariom geremdi belli tempus, nuno
certe est, Sio enim rectius distingui puto,
quam si, siaríe eroTS xal νῦν χρήματα εἰσ-
, conjungatur.
— T7. χρήματα εἰσφέροντας Pecunim
suat nervi bellorum, non minus quam dif-
Édegtia sapientizte : quam tegre aatem, et
minime προθύμως Atbenienses tributa con-
eriat, ex multis nostri auctoris oratio-
nibus apparet, Androtioniana prsesertim.
— ibid. sic ac] conferendo, ezeun-
do, omittendo. terree] conf
— ibid. εἰσφέροντας} Distributio, mo-
dem gerenda rei declarans.
— 8. xal μηδὲν ἐλλείποντας) Sio com-
plectitar etiam ea qua non enumerat.
Hac igitur, ut dixi, est propositionis re-
petitio, specie conclusionis,
— ibid. οὐδὲ yàp) Ratio a turpi, seu
Deceseario, Nam et turpe est, ea que
exoptaris negligere: et cavere turpitudi-
Dem, necessarium.
—ibid. οὐδὲ yàp λόγος] Videtur λόγος
teram causam, rationem, defensionem, excu-
selionem, σχῆψις, pretexium, commentitiam
atque inanem et simulatam, siguificare.
Quod discrimen, si cui displicet, συνωνυ-
μίαν et verba idem significantia esse dicat.
—9. i3' ὑμῖν] ἔτι ὑμῖν, κατ᾽ ἀπόστροφον.
— 10. ἐκπολεμῶσαι) πολεμίους ποιῆσαι,
lotes reddendos, ad. bellum Philippo infe-
rttdum concitandos. ἐκπολεμέω per 1, expu-
gno: ἐκπολεμόω per o aliud est. Hac eo
annoto, quod compertam babeo, magnos,
ut babentur, doctores, in bujusmodi mi-
nutis rebns, ex fiducia ingeniorum, do-
ctrineque persuasione minus diligentes,
hallucinari. Ego vero censeo, ei qui do-
cere velit, aocarate intuenda esse omnia,
nec 800 duntaxat fidendum ingenio, sed
consulendos omnes omnium eorum qui
haberi possunt commentarios atque in-
terpretationes. Alioqui se modo turpiter
dabit, modo minus preclare suo fungetur
officio. Scio quid, et car dicam, εἷς ἀνὴρ
οὗ «άνϑ᾽ ὁρᾷ. |
--ἴ1, αὑτόματον]) ὁ καὶ h αὐτόματος, xal τὸ
αὑτόματον, id quod ultro et sponte fit. ἢ τύχη,
xal τὸ αὐτόματον, quorum hoo casum, illud
fortunam interpretantar, prolixas in Physi-
cis Aristoteli disputationes pepererunt.
— ibid. xal ταῦτα ὡς ἃν] Amplificatio a
modo. :
— ibid. xal Tavra] ἄλλως τε, presertim,
idque, amplificandi particula ex aliqua cir-
cumstantia. at Cicero: ** Quanquam te
M. F. annum jam aadientem Cratippum,
idque Athenis, &o.“
— pen. εἰ μὲν γὰρ] Declaratio amplifica-
tionis, illustrata contrario.
— ibid. ὑφ᾽ ὑμῶν] Ratiocipatur a causa
efficiente, seu impellente. Perauasio in-
firma, odium et metus, constans causa est
inimicitiarum. Id igitur quod supra dixit,
de constantia Olyntbiorum, bio repetit.
Nam ad tria illa incommoda, qne in prz-
fatione recenset Ulpianus, bellum esse
alienum, deesse pecuniam, potentem esse
Philippum: quartum etiam hoc, suspicio
de inconstantia Olynthiorum, videtur ad-
jungi posse (neque enim alioqui et primo
loco posuisset, et repetiisset) nisi quis
pertinere ,malit ad tacite amplificanduin
Olynthiorum periculum, quibus eversis, in
metu futuri sint Athenienses.
— ibid. πεισϑέντες] A πείθομαι, persuasi
(quod participium in Rhetoricis ad He-
rennium ssepius usarpator), adducti, im-
pulsi, consilio et impulsu nostro. Hinc ora-
torum argumenta dicuntur eiSasà, id est,
ad persuadendum accommodata.
— ibid. ἀνείλοντο} Ab ἀναιρεῖσθαι. Sed
observandum, quse tempora verborum, in
qua notione sint usitatiora, Deinde con-
siderapdum, an istrryxsiy (ut Libanius) et
ἐξενεγκεῖν (ut Demosthenes postea) τὸν πό-
As4o, idem sil quod ἀνελέσθαι. an vero
hoo, propulsare bellum, mec reformidare:
illa, inferre significent? An vero ibter
ἐκφέρειν καὶ ἐπιφέρειν tale discrimen sit,
quale illud Livianum est: ** Neo ostende-
runt (inqnit) bellum prius quam intule-
runt." ]n secunda quidem Philippica,
τὴν μὲν Vy Spas τὴν argic ὑμᾶς αὑτὸς ἀνήριγτο.
quum ait, ἔχϑραν ἀναιρεῖσθαι πρός τινα, est
suscipere alicujus, vel cum aliquo (nam
utrumque dicitur) isímicitias. Dubitatio-
nes hujusrhodi nolla ratione melias expli-
cari possont, quam si omnes ejusdem verbi
322
loquendi modi ex optimis quibusque ao-
etoribus congererentar. Quale opus ἃ me
annos abhipo duodecim institutum atque
inchoatum, crebrse migrationes et ocoupa-
tiones interraperant, ᾿
. —— ult, καὶ μέχρι vov]. Pro, μέχρι τινὸς
χρόνου, ad tempus, οὗ Caluc, non constan-
ter. Sub finem bujus orationis, εἰς &erav-
τα τὸν πρὸ τοῦ πόλεμον. ibi τοῦ non pro τινὸς,
sed pro τούτου penitur. Qoanquam dubi.
tari potest, an πρὸ τούτου πρότερον, vel erpa-
T9 WOMyAo potius sit legendum. Nam ἡ
καὶ ἀγνωσία, multas nobis parit
(si diis placet) elegantias, et observa-
tiones.
P. 14. 1. ταῦτ᾽ ἂν ἐγνωχότες] hec sen-
tirent, in. hac sententia manerent, ταῦτα,
hec : ταὐτὰ, pro τὰ αὑτὰ, eadem, et rai.
— ibid. ix τῶν αρὸς αὑτοὺς ἐγκλημάτων)
οὗ crimina illata sibi a Philippo, qui eos
ut perfidos et fedifragos criminatur, ob
paoom pobiscum factam. Si non πρὸς αὖ-
τοὺς, Sed πρὸς αὑτὸν legeretur, sententia
esset, propter injurias, quibus se ab «o affe-
ctos esse queruntur.
— €. μισοῦσι (τὸν Gur) ἔχειν] ἀντὶ
T9, ἕξειν.
— 3. ὑσσὶρ ὧν] ἐκείνων ἃ. ques sant illa?
ἡ ἀνάστασις καὶ ἀνδραποδισμὸς τῆς πατρίδος.
Eooe iterum vaticinatus est Demosthenes.
Evenerunt enim esa, qum timere dixit
Ol yntbios.
— ibid. xa) weséüaco] A πάσχω, vel
antiquo verbo wh63». Colligitur ex hoo
looo, non inani suspicione impulsos Ol ya-
thios, pacem fecisse cum Atheniensibus:
sed ex aliquibus sibi factis injuriis per-
spexisse Pbilippi mentem, gravjora cogi-
tantis.
— ibid. οὗ δεῖ δὴ} Conclusio, cui statim
subjicit sstiologiam, a perniciosse cessatio-
Bis, et salutaris industrie exemplis.
— 4. σαρασεστωκότα)} A σαρασίωτω,
easu oblatam.
— 5. ταὑτὸν ὅπερ] Cicero, ** Non eadem
est collatio accusatoris et rei."
— 6. εἰ yàg 9 Collatio contrariorom,
quid fieri debuisset.
— ibid. 59 ὅτε, quando: non,
-— ibid. fixo βεξοηυϑηκότες) veniremus
auziliati, scilicet, pulsis Thebanis. Vide
in oratione Chersonesitans concionem Ti-
mothei. Nisi forte intelligendum est de
Macedonibus, auctore Demosthene, pol-
sis. eujus rei Plotarchos meminit in vila
Bostri auctoris.
— 7. waglicay] aderant. Possit etiam
legi «aplicar, prodiissnt. Est enim «ra-
μέναι verbam de iis usurpari solitam, qni
surgupt, ac in medium prodeunt, ad haben-
concionem, τουτὶ pro τοῦτο, at snpra
ταὐτὸν pro ταὺτό, Non ignorari puto, il-
ud esse Atticum: in hoo v ,
wt vocant, accedere, ad vitandam τὴν vra-
H. WOLFII IN I.
Spi, quod, «σόλε
OLYNTHIACAM
λιν τῶν φομέντων ϑίσιν, ut Dicaysus
alicarnasecus loqoitur.
— ibid. ᾿Αμφικολιτῶν) Scilicet eisfa,
— ult, εἱ — saetyípsSa] Si exkibebe-
eus, pro, exhibuissemus, ἐναλλαγὴ Grecis
et necessaria et frequens. et mox sequi-
tur, εἴχετ᾽ ἄν, haberetis, habuissetis. Careat
enim optativi et subjanctivi imperfeetis et
plusquamperfectis: eaque supplest im-
perfectis indicativi, alias addito ἂν, alis
omisso, Sio etiam “παρακειμένοις καὶ v
συνταλίκοις xal ἀομίστοις uiuntar: es e
φεποίηχκιν, iersoroiónunu, ἐποίησε,
P. 15. 3. τότε] Quasi dicat, statim: sine
ullo sumpto et labore, misso tentam i
structo adbuc et victore exercita.
— ibid. τῶν μοτὰ ταῦτα) Scilicet, je»
μένων, ἀκολουθηκχότων.
— prison ΜΡ ἀσαλλάττεμαι.
— ibid. “ραγμάτων OMM, ληκῶ,
δαπανῶν, * Ac pbi gelten be-
lum constitisse Atheniensibus mille de-
centis talentis, docet Ulpianas, plas sexls
parte sestimationis agri Attici, quse fail,
ut in oratione περὶ Συμεμεριῶν legimus, ἰξό-
κις χιλίων ταλάντων. — Yllod igitur vere fut
hamo aureo piscari, quod et nostra tale
factum meminimas. Demosthenes Olye-
thbiaca secunda 1500. ταλάντων menmisil,
τῶν μάτην ἀνηλωμένων. — Bellam aotem i-
lud faisse tam Philippo quam Athesiesn-
bus grave, tum ex Demosthene coss,
tum ex Isooratis etiam nostri Philippica.
— ibid. ἡνίκα — sl τότε] Observsada
supt tales partioulæ.
ibid. Πύδνα] Ampbipolis inter Mece-
doniam et Thraciam: Pydna Macedosi,
Potidæa Thracie, Methone Achse, Pa-
gasm Thessali oppidum, sicut et Phere,
et Magnesia. .
guls, 4. καθίκαστα) κατὰ ἕκαστα, ptr Vt
— δ. σολιορκούμενα ἀπηγγέλλετο] Atti-
cum, pro ἀσηγγέλλιντο. ἑτέρωσις nomen,
quanquam optimus quisque acriptor pef-
petuo sic loqui solet, ac neutris plarali-
bus verba jungere singularia. .
ibid. τούτων iX] Soilicet τῶν χωρίων, τῶν
wv.
— 6. ὡς προσῆκεν) Mature, 80 justis co-
piis, nisi quis ita malit intelligere, ὡς eje
ὅκεν Οεηϑεῖν, ut significet, ex officio de-
buisse Athenienses illis ferre opem.
— 7. αὑτὸ] hà «ολιτῶν, καὶ μὲ δὰ
ξένων ποιούμενοι τὰς βοιϑείας.
ibid. Kew] Effectus, sive eventus 9
dustrise. .
— 8. νῦν δὲ) Quid non fierí debuisse.
— 9. αὐτόματα] αὐτομάτως, ἀφγουντῶν
ὑμῶν, καὶ διονυσιαζόγτων, by saT-
ζόντων, καὶ χοροῖς" ἐῤῥιμμένων πρὸς τὸν δια.
qj, καὶ τὸ τριώβολον, αἱ Lucianus ait.
ibid. υὐξόσαμεν)] Effectus, εἶνε even
tas cessalionis.
ANNOTATIONES.
— ult. νυνὶ δὲ καιρὸς] Consolatio. Ite-
rem isoulcat occasionem, atque amplificat
felicitatem Atheniensium, quse eo perti-
net, at ostendat vires eis non deesse, si
volantas gon desit: neque preesentia so-
lem, sed superiora etiam tempora laudat.
— ibid. νυνὶ δὲ καιρὸς nei, τίς ; οὗτος ὁ]
Alii sio distinguunt, ἥκει, τὶς οὗτος, ὁ. Alii,
xs; τὶς, rec δ. qute haud. soio δα rectissima
sit. Nescio enim quomodo hic interrogatio
mihi asperior videtur. τὸ τὶς idem quod
P. 16. 1. abróperx] Quasi dicat:
Quanquam stoltum atque improbum est
volam vestrum, tamen idipsum factum est
quod exspectastis. αὐτόματα σχήσειν xa-
Mit, et, καιρὸς ἥκει αὐτόματος, 56 IDUtuo re-
spicient. .
— ibid. τῶν «ρρότερον)] Etiam sopra
monui, articolos cum adverbiis dege-
perare in nomina adjectiva. Est igitur
ὁ ὁ τὸ πρότερον, idem quod ὁ erperipoc, ἡ
1 , τὸ . Ào τῶν πρότερον, 'EA-
λιϑικώτιρουν aiv: τῶν προτύρων δὲ, συμφανό-
TWe.
— 3. καὶ ἔμαγε δοκεῖ] Verecunde pro-
ponit, deorum benignitati babendam esse
tiam.
—jbid. ἔμοιγε δοκεῖ] Sequitur verbum
iyu, non sabintelligitur ὡς.
—ibid. δίκαιος] Ergo iniqui sunt, qui
divisa beneficia non agnoscunt, qui for-
iapsm accusant.
—4. Aw ric] Ergo non vivendum
more pecadom : non minus accurate, vel
megis potius ineunda ratio divinorum
erga nos benefioiorum, quam pecuniz.
— ibid. ὑπηργμόνων) Ab ὑπάρχω, cu-
Jes multi sunt et elegantes loquendi modi.
ξοτεστὸς, pro κατασταθεὶς, γενόμενος.
— 5. καίσερ ἐχόντων) Προκατάληψις.
Oeearri enim ei potuisset: Quid? Tu
diis haberi gratiam jubes? to urbis f..i-
eitatem predicas, post tot acceptas ola-
des! in tanta perturbatione reipublicze?
-—6. à» ἔχειν αὐτοῖς χάριν, sixérex ]
bus εἰκότως conjungi possunt. Sed si
ante εἰκότως interpungatur, eaque vox ab-
3olule capjetur, Δημοσθενικώτερον ἂν εἶναι
—ibid. τὸ aiv γὰρ] JEtiologia, constans
atione. removet enim culpam a diis,
et confert in Atheniensiamn negligentiam.
QUU dbid. τὸ — ἀπολωλεκέναι) Perdidisse,
id est, quod perdidimus. Siccommutata
est Grecis et Latinis infinitivi ratio.
Nam quod hi per infnitivum efferant, illi
per ὅτι, et contra, non semper, sed ssepe.
Ab ἀπόλλυμι, vel ἀπολέω, ἀπωλολέναι,
perite: boo passivso, illud activse signi-
cation;
— ibid. πολλὰ] Ut Amphlipolim, Poti-
zem, Halonnesum, Psparethum, Cer-
diam (oujus quidem jactara gravissima
333
est: τῆς γὰρ καρδίας geo vac οὐδέν ἐστιν
ὄφελος, καὶ τὰ ῥώμης), atquo alia.
— 7. τῆς ὑμετέρας ἀμελείας θείη] νομέ-
σειν εἶναι. Verbum. ϑεῖναι respicit nomen
λογιστής. quasi dicat,in bacratione ineun-
da calculos ponet ad socordiam nostram,
ad divinam bereficentiam, &c.
— 8. μήτε σσάλα!] Ergo incoommodo-
rum dilatio est in bonis numeranda. Sic
pius ille Hierosolymorum rex Exzechias,
quum e vate cognovisset posteritatis ex-
cidium, quo haud dubie graviter angeba-
tur: Sit pax, inquit, in diebas nostris:
de osetero fiat, quod sequam et bonum
Domino videbitur.
— ibid. πεφηνένα!) Α φαίνομαι, prm-
teritum medium. formandi rationem pete
ἃ Grammaticis,
— 9. τούτων] Soilicet, ὧν ἀφολωλέχα-
μεῖν καὶ πεπόνθαμεν.
— ibid. ἀντίῤῥοπον] depultricem horum,
exequantem hac, qué sit paris ponderis et
momenti, translatio a trutinis sumta.
— 10. τῆς παρ᾿ ἐκείγων} Id. est, ἐκείνων.
supra wagà τῶν Saa», id est, ϑεόθεν, di-
vinitus.
—11. ἀλλ᾽ οἶμαι] Iterum, postquam
dixit quid fieri debeat, subjicit collatio-
nem, quid non fiat, aut non recte fiat.
Om»nino amplissimus hio est locus, et
nunquam non dicendi copiam suppeditat.
Nam et semper officium facere debeba-
mus, et nanquam fere facimus.
— ibid. e/4a;] Hoc verbum, ut et
δοκεῖ, φαίνεται, ὡς εἰκὸς, apod Grecos
suum habet usum et elegantiam: utet 5$,
δὲ δὴ, et, alia hujus generis. sed apud
Latinos aliquando sine sententie detri-
mento, ut 'Ελληνιχοὶ ἰδιωτισμοὶ, negligi,
aliquando alia forma orationis posse inse-
ri videntur.
— ibid. παρόμοοιόν ἐστι} Apta. simili-
tudo. Nam et pecunia facillime consu-
mitur, et rei bene gerendse oocasio paulo
momento elabitur. Vide ul non sit sim.
plex et quotidiana Demosthenis oratio,
sed suis ornamentis in magna etiam bre-
vitate el specie simplicitatis constet: ut .
collationibus contrariorum, ocoapationi-
bus, similitudinibus, sententiis, exemplis
illustreter. Potuisset enim sic dicere:
Nos, cum ageudsm essent Deo gratis,
beneficiorum ejus sumus immemores.
— ibid. παρόμοιον δασερ, καὶ περὶ iiy
φᾳραγμάτων οὕτως) Observanda est hie
&eridoric. post τὸν αὐτὸν τρόπον, ὥσπερ.
— 19. χτήσεως Non tam possessionem
significat, quam acquisitionem. .
pan ibid. fra λάβη καὶ σώση] nal, etiam.
Si quam acceperit, eam etiam conservarit.
PS. ἀναλώσας λάθη] Ab ἀναλίσκω,
vel ἀναλόω, οἱ λανθάνω. λανϑάνω ἀναλίσκων,
vel ἀναλίσχω λανθάνων, imprudens consumo
won gnimadeerto' me consumere, id quod
994
philosophis facillime accidit, tum quod
pecunis non multam eis dari solet: tum
quod idipsum quod datur, minus curant:
tum quod fortunam non tam propitiam
habent, quam animum liberalem. Sio
λαθὲ βιώσας, vel βίωϑι λανϑάνων.
— 14. συνανάλωσε) Una absumpsit, pro
absumit, ut in Isocrate annotavimus.
— ibid. τὸ μεμνῆσϑαι τῇ τύχη τὴν χάριν]
memoriam accepti a fortuna benejicii.
— 15. μὴ χρησάμενοι ὀρϑὼς} Id quod
fit vel socordia, vel stultitia. Unde etiam
Germani dicunt, Maltos a Deo salutari
qui eum resalatare nesciant : id quod non
aliud est, quam τοῖς καιροῖς xal τοῖς παρὰ
τῶν θεῶν ὑπηργμένοις μὴ χρῆσθαι ὀρθῶς.
— ult. πρὸς γὰρ τὸ] Γνώμη: que non
quid debeat fieri, sed quid valgo fiat, in-
dicat. ἔστι γὰρ τῆς γνώμης, τὸ μὲν ἐκ προλή-
“ως, τὸ δὲ ἐκ παρατηρήσεως. Sio Cicero:
** Vulgus ex veritate pauca, ex opinione
multa, judicat."
— ibid. τὸ ἐκβὰν] Ab ἐκβαίνει evenit.
Sic Cicero: **Id consilium ita nobis pro-
babatur, ut de eo homines ex eventu ju-
dicaturos videremus."
— ibid. ἕκαστον τῶν] Pro ἕχαστα τὰ
φροῦπάρξαντα, id est, καιροὶ, εὐκαιρίαι.
P. 17. 1. ὡς τὰ πολλὰ] plerumque,
fert, ὡς iori τὸ πολὺ, τὸ πλεῖστον.
— ibid. χρίνεται] Scilicet, ἃ vulgo.
Nam eruditi in causas rerum intaentur.
— ibid. διὸ xa] σφόδρα} Conclusio in
hano sententiam : Quo saperiori tempore
neglgentiores fuimus, eo nos nuno ala-
oriores esse convenit.
— ibid. διὸ καὶ σφόδρα} xal hio est imi-
φάσεως, ut cum dicunt xai
— 9. δα ταῦτ JEtiologia : Tum ut
rem in integrum restitaamu»s, tum ut infa-
mi&m aboleamus.
— ibid. ταῦτ᾽ τὰ ἡμελυμένα, correctis
iis quæ nepleximus. nisi quis malit ταῦτα
referre ad τὰ λοιπὰ, et ἐπανορθώσασθαι in-
terpretari pro κατορθοῦν, rite administrare:
in quo et ipso nibil sane est inoommodi.
— 3. τὸν ἐπὶ τοῖς πεπραγμένοις ἀδοξίαν]
Scilicet γενομένην. apud Latinos certe, nisi
dicas, susceptum ob rem male gestam dede-
cus, horridius fuerit.
— 4. εἰ δὲ πρρησόμεθα] Tterum confert
officii cultum et neglectum, atque otrius-
que eventus: et in ipsam causce arcem
(ut Cicero loquitar) invadit : ostendendo,
non tam Olynthiorum quam Atheniensium
salutem agi.
τς —ibid. προησόμεϑα} projiciemus (nam
hoo verhoet Cesar utitur),deseremus, amit-
femus, destituemus, negligemus, a προΐεμαι.
— ibid. «υρουσόμεϑα — καταστρέψε.
ται] Non improbo banc lectionem, sed
malim subjanotivo per e et», προησώμεθα,
καταστρέψηται. Suspecta enim mihi est
inscitia et. oscitaptia librariorum, qui τὰ
H. WOLFII IN I.
OLYNTHIACAM
xapex modorem nos
observant, o e & οὐ indicativi, οι ai optt-
tivi, e » sabjanctivi: qui certe modos
hic requiritur, ὑποθετιχῶς λεγομένων Tor,
ἀλλὰ μὴ ἀποφαντικῶς. Neque necesee est
ad χρόνων ἐναλλαγὸν confugere.
6. τί τὸ κωλύον ἔσται] ᾿Ἐμφατικότμα,
quam si dixisset, τί χωλύσει ; τὸ Xam
βαδίζειν, prohibens, quod prohibeat ire, qu
minus eat.
— 7. ὅποι βούλετα.] quo vult. xev ἐν
φημισμὸν, ne male ominetar, si dicat,
eum etiam in Atticam ire et velleel posse.
— 8. dpá γε λογίζεταί a1] Narntio
historica rerum Philippi gestarum, qua
credibile facere studet, ventorum esie
Philippum in Atticam. id quod socordes
Athenienses noa prius credere potuerat,
quam ad Charoneam victi sunt. non ti
men id aperte dicit, sed ad diligentism et
negligentiam eam accommodat: quia noa
tam perterrefacere, quam expergefacere
cives suos conatar, eorumque offensionem
cavet.
— ibid. τίς ὑμῶν] Quasi dicat: Iu
securi estis, ut nemo vestrum id conside
rare videatar; alioqui faturi essetis dili-
gentiores et caotiores.
— 10. τὸ κατ᾽ àpyác] Διαιφέτως. M
ὑφὲν scribunt τοχαταρχὰς, ut et érwrh-
SoTt, παραγνώμην, ὑγτιγοῦγ, δηλονότι, τοῦτε"
στι, παραχρῆμα, comparo, ἱξυπαιχῆς.
Alii singulis vocalis suos spiritus atque
accentus tribnont.
— ibid. λαζὼν, &c. εἶτα ἐπέβι] cum
cepisset, &o. demum ingressus est in Ter
saliam. .
—12. Θετταλίας] Quasi dicat : Oppt-
dis captis potentissimam nationem est
aggressus, ut Isocrates» in oratione de
Pace his yerbis declarat : Θετταλοὶ μὲν
στους «πλούτους παραλαβόντες, καὶ Mesps
μεγίστην καὶ πλείστην ἔχοντες. Εἰ paulo
post: ovre», inquit, αὐτοῖς «“λέον à ray
λίων ἱππίων, καὶ πελταστῶν ἀναριϑμότιν.
— pen. sá9'] Soilicet, τἄλλα, ve,
ταῦτα πάντα.
— ult. ἐκβαλὼν] Ut Terem et Cersoble-
ptem, ut apparet ex Philippi literis. —
— ibid. καταστήσας} Fuerunt etiam
alii duo, ut ex Áristocratea orstione appé-
ret, ᾿Αμάδοκος καὶ Βηρισάδης : quibus, au
vero aliis, regna confirmarit, ego afiir
mare, propter historiæ iguorationem, noe
possum. Sitelci tamen regnum cosír-
masse videtur. .
P. 18. 1. ἠσϑένησε] ἐνόσησε. Με"
nit et in Pbilippicis: íSyvnxev ὁ Φιλισ αι;
oU μὰ Δί᾽, ἀλλ᾽ ἀσθενεῖ. τί δ᾽ ὑμῖν διαφέρειν
τὸ ἀσϑενιῖν, ἀντὶ τοῦ, ὁττηϑῆναι τῷ μάχν τῇ
φρὸς ᾿Ονόμαρχον: videtur et verbo et see
tentise alienam. Est et ῥαΐσαι aliud, qoam
ἅπασαν τὶν δύναμιν ἀναλαβεῖν, id est, omnei
suas copias educere.
ANNOTATIONES.
' —jbid. AMidac] ubi cepit habere me-
lius, levato morbo, ῥαΐζω trisyllabum fit
a jam. ῥαίζω dissyllabum, lacero. λυκοῤῥαι-
σταὶ κύνες, in Euripidis epitaphio.
— 2. ἰαϑυμεῖν) ῥᾳθυμία, quasi ῥάδιος θυ-
μὲς, facilitas animi, omissior animus, non
satis acer et intentus, atque ad volapiatem
pronior.
. — ibid. ἐπεχείρησε) manus attulit, ag-
et
— ult. Ἰλλυριοὺς] Illyris Italiam, Ger-
mariam, et Macedoniam attingit.
— ibid. Tlaíom;] Ptonia: Justino
Macedonis pars est. non multum abludit
ἃ Panconise nomine. Zonaras, οἱ Πανγό-
»«&, inquit, ríovra: μὲν eec τῇ Aa^-
paria, i αὐτὸν δὲ τὸν Ἴστρον, ἀτσὸ Νω-
μέχρι τῆς ἔν Εὐρώπη Μυσίας, etc. rele
δὲ τῇ 'Ῥοδόπη καὶ erpic αὑτῇ τῇ Μακεδονίᾳ ες
τὸν Γαιόγων ἔθνος ἐστί.
--οἰἸ νἀ. 'AgijaGay] ΑΙ ᾿Αγύββαν, ut Pau-
aanias, non per 44, sed per duo BB. Scri-
babt nonnalli a, ot parum ἃ με distet. foit
patruus, Suc «wp; πατρὸς Olympiadis,
uxoris Philippi, Epiri princeps. Plotar-
chus 'AgXay uno € soribit, eique tribuit
filium Aaciden, nepotem Pyrrhum, Fra-
ter Arymbee foit Neoptolemus Olympiadis
pater.
P. 19, 1. ὅπη τίς ἂν sTarn] Quo quis dicat,
id est, Et quo non?
— ibid. τί οὖν τις ἂν εἴποι] ᾿Ανϑυποφορά.
Concilist autem heec interrogatio, et ora-
tioni varietatem, quse ad cavendum audi-
toris fastidium aptissima est, et setiologim
aditam prebet commodiorem.
— 3. γνῶτε ---- ὡς ἀλυσιτελὲς, καὶ τὴν φι-
λονραγμοσύνην)] Ejusdem verbi diversa
constructio, φιλοπραγριοσύνη, animus ala-
etr, inquietus, strenuus, qui delectatur ge-
rendis rebus. πολυπραγμοσύνη, tametsi mul-
[25 occupationes significare videatur, ta-
menia vitio pleramque ponitur, ut Latinis
Curioiitas et importunitas.
— 5 ὁ ev5] Cum qua vivit, id est,
que individua ejus comes est, in qua
ombe süum stndium et setatem consum-
pit. συμβιῶγαι idem valet quod συζῆν,.
W i» oratione de Corona: ἐγὼ 4» δὴ
Twavrs συμιζίωχκα τύχη.
— ibid. ὑφ᾽ 5c] Argumentum a natura
Philippi, naturam autem ejus ex actioni-
bus conjicit: ac statim e natura et actio-
nibus tam Philippi quam Atheniensium,
colligiteventam: ao vaticinatur id, quod,
quanquam sero, tandem tamen accidit sab
Astipatro, Alexandri Magni successore.
— ibid. ὑφ᾽ ἧς —] Pre qua non δὲ, ut
contentus. rebus gestis, otium ugat, id est,
qu£ eum quiescere non patietur, àyaeray
καὶ críoyty cum dativo, acquiescere, equi
ique facere: alias amore significant.
—7.exhen] Ab ἔχω, vel σχέω.
— ibid, τῶν ὑπαρχόντων) τῶν ἥδε πε-
935
φραγμένων, τῆς δύξης τε καὶ δυνάμδως.
— vlt. ἐῤῥωμένως] Ut ἀνειμένως, ἔντε-
ταμένως, adverbium e participio: quod
comparator, ἐῤῥωμένος, ἐῤῥωμεενόστερος, ἐῤ-
ῥωμενέστατος. unde formatio adverbii non
obscura est.
— ibid. σκοπεῖτε] "Emvreosá, Primum
auditoribus jadicium permittit: post ipse
pronanciat aperte, id quod hactenus recte
dixit.
— ibid. σκοπεῖσθε εἰς τί ποτ᾽ ἐλπὶς (sci-
licet ἐστὶ, vel εἴη) ταῦτα τελευτῆσαι] ἐπ
quid tandem hac finitura esse, spes sit.
Verbum τελευτῷ &bsolote ponitur, ut et
apud Plutarchum in Conviviis, διαγωγή
ἔστιν ἦν olivo τὸ συμπόσιον, εἰς φιλίαν ὑπὸ χά»
poc τελευτῶσα. ldem in Theseo: τῆς
μὲν Ἑλένης ἁρπαγὴν, πολέμου μὲν ἔπιρε-
λῆσαι τὴν ᾿Αττικὴν, αὑτῷ δ᾽ εἰς φυγὴν καὶ ὅλε-
θρον τελευτῆσαι.
P. 20. 2. τὸν ἐκεῖθεν) bellum illic ge-
stum. ἐκεῖθεν, illinc, ὁ ἐκεῖθεν πόλεμος. Nos
nallum tale adjectivum possumus fingere.
ἥξοντα, pro ἥξειν. Sepe Græci accusativis
participiorum utuntur, ubi Latini ipfiniti-
vis: in iis maxime verbis, qum Moscho-
pulus, τὰ γνωριστικὰ, xai τὰ ἐπὶ τῆς ὄψεοις
appellat, ut, οἶδα, εὑρίσκω, ὁρῶ, etc.
— 8. ἀλλὰ μὲν εἰ τοῦτο] Ostendit,
Philippum Olyntho capta invasurum At-
ticam : nuno eam calamitatem, verecunde
tamen, cauteque amplificat.
— 4. μὴ τὸν αὐτόν] Similitado. '
— ibid. τὸν αὐτὸν τρόπον, ὥσπερ) Possit
etiam legi ὅνπερ.
— ibid, οἱ δανειζόμενοι) qui mutuum
sumunt: ol δανείζοντες, qui dant mutuum.
— pen. iwl τόκοις μεγάλοις] Varia
fuisse usurarum genera, ex forensibus
Demosthenis orationibus apparet, de qui-
bus ibi agetur commodins.
— ult. τῶν ἀρχαίων ἀπέστησαν) domo
profugiunt. Suidas, ἀρχαῖα τὰ κεφάλαια
τῶν τόκωγ, interpretatar. Sed Ulpianus
τῶν ágxalov exponit τῶν ἐνεχύρων, pignori-
bus cedunt. quod genus sunt sedes, pree- ᾿
dia, vestes, etc. pro ἀσέστεησαν alibi usur-
pat, ἐξέστησαν. οἱ δ᾽, inquit, ἐπειδὰν διαλύειν
ἐδέησαν οἷς ὥφειλον, ἐξέστησαν ἁπσσάντων τῶν
ὄντων. Item Aristophanes γεφέλαις. ἰὼ
κλαίετ᾽ ὦ δολοστάται αὐτοί τὸ καὶ τἀρχαῖα
καὶ τόκοι τόκων' οὐδὲν γὰρ ἄν με φλαῦρον ἐρ-
γάσαισϑ᾽ bri, Budeüs τἀρχαῖα τὰ πατρῶα
exponit.
P. 21. 1. ἐπὶ πολλῷ] Scilicet, τόκω,
βλάβει.
— ibid. καὶ áearm] Elegans anti-
theton.
— 4$. πολλὰ xal χαλεσὰ)] Multa difR-
cilia. τὸ et ποῦ incommode omittitur. Quse
autem «unt illa? tributum conferre, opem
ferre periclitantibus, ipsos militare, exca-
bias agere, stare ip acie, vel vincere vel
occumbere, in perpetuo esse metu de pa-
996
trise servitute et excidio.
— ibid. ὧν οὐκ ἠβευλόμεϑ.] ἐκείνων ἅ.
itivus partitive positus. ἠβουλόρενθα pro
——æS ATTASC. Verba sio ordinan-
da sunt: δέδοικα, eto. μὴ ἔλθωμεν ὕστερον
εἷς ἀνάγκην ποιεῖν sex, καὶ χαλεπὰ ὧν oix
ἠξφιυλόμεϑα. |
— ibid. ὀζουλόμι494} Scilicet, μέχρι
ὅδε, que hactenus facere noluimus. non
est, ὧν oix à» βουλοίμεθα, que nollemus,
quanquam eodem fere sententia recidit.
— 4 ἐν αὑτῇ 73 xire] Id est, τῇ 'A7-
qu, τῶν, Scilicet, ὄντων, vel κτημάτων,
est ἐπεζήγησις. Quasi dicat, de aris et
focis.
— 4. τὸ μὲν οὖν] Προκατάληψις, sum-
pta ὁ discrimine reprehensionis, et pro-
prio consilii.
— 7. ἰγὸ
captat benevolentiam auditorum, cum
modesta reprehensione iniquitatis eorum,
seu conquestione potius, et sui ergo rem-
publicam studii commendatione.
— 9. αἰτίους — ὑστάτους ὑστάτους, in
Aldino codice oscitantia librarii omissum
puto. Nam sententie non incommodat,
et in. φροοιμείοις Snjwmyogixoi; eodem modo
asurpatur. Csesar in Catilinaria: ** Pleri-
que morlales (inquit) postrema memi-
nere," Vulgus proxima queque meminit,
emtera obliviscitar: cujus ingenium in
oratione False Legationis egregie descri-
bitur. In hanc sententiam etiam secunda
Philippica: ὁρῶ γὰρ, inquit, ὡς τὰ πολλὰ
ἐνίους, b. εἷς τοὺς ris ἀλλ᾽ εἷς τοὺς ὑσὸ
y λιότα Tin ὀργὴν ἀφιέντας.
v ibid. εἰπόντας ἦν is wosicÓs] Id
est, τοῖς εἰποῦσιν ὀεγίζεσϑε.
— 10. κατὰ ywipom] ἐξ sententia, ita
πὲ volebatis. sobintelligitar, τὴν ὑμετέραν.
contrarium hujus, erapà γνώμην.
— 11. ἰδίαν] propriam, id est, suam,
vel meam potius, τὴν ijavrov. Sequitur
enim primsee persone verbum ἡγοῦμαι:
privatam, private securitatis ratione habita,
privati periculi metu. Sic etiam οἰκεῖος
ssepe usurpatur.
— ibid. ὑποστοίλασθαι] dissimulare.
μηδὲν ὑποστωλάμενον εἰπεῖν, aperte dicere,
ab ὑποστίλλομαι.
— 13. φημὶ δὴ διχῇ] Repetitio pro-
positionis, et declaratio. Sopra enim in
hoo loco, ἔστι δὴ Táy' ἐμοὶ δοκοῦντα, cen-
suit opem ferendam esse Olynthiis : nuno,
quo pacto id fieri debeat, ostendit, xal
qo» τρόπον τῆς Θοηθείας εἰσηγεῖται, ἐστὶ Y
οὗτος τοῦ δυνατοῦ κεφαλαίου.
— ibid. διχῇ] Ulpianus putat, Demo-
sthenem iniquum postulare, ut æquum
ferat. et fortasse accommodat se ambitioni
Atheniepsium, τῶν ἐν τοῖς ψηφίσμασι τὰ
μίγιστα αἱρουμένων, ut in Philip. ait. Sed
vostra nibil interest divinare, nec incerta
pro certis habenda sunt.
H. WOLFII IN I.
δὲ] Novo quasi exordio tion
OLYNTHIACAM
— ibid. διχῇ ὀοηθητόον ἐἦναι τῶς ej
γμασιν ὑμῖν] Gemini dativi eidem addi
adverbio, βοηϑυτέον ὑμῖν τοῖς σράγμαου,
id est, ὑμᾶς δεῖν. βοηθεῖν τοῖς πράγμασι.
— ibid. διχῇ] ἐν δυοῖν τόπτοιν.
— 18. τὰς eux) δύω καὶ opis
τοῦ Χαλκιδικοῦ γέγους.
— 15. κακῶς ποιεῖν τὴν χώραν] me
facere regioni, infestare, vasteri, populari,
— antep. ὑ ivac Tovro] Qnis vere
rex ita sit immanis, ut alieps ditionis ct-
piditate, vastari suem pateretur? Perice
tamen auctore hoc fecerunt Athenienses,
ut Atticam ab Archidamo vastari pateree-
tur, et ipsi interim classe missa Pelopos-
nesom infestarent, itaque Lacedimouio
domum revocarent. "Thocydides lib. 2.
- pen. sagaevhowra:] coget ad. dedi-
em.
— ibid. οἰκείαν] Scilicet, χώραν, id et,
Μακεδονίαν. i]
P. 42. 1. «ροκαθεδεῖται] Fotorum se-
eundum mediam, a προσκαθέζομαι, in r8
gerendas incumbet.
— 2. τοῖς πράγμασι) τῇ πολιεραία 26
τῷ πολέμω, ducet bellom, Do his eaim
rebus loquitgr.
— ibid. τῶν πολιορκουμένων] Ἐμφατικῶς,
obsidionis mora intolerabilis. Troja de-
cimo, Numantia tertio demum et decino
anno,expugnataest. Sed rara bec sont
exempla, nostro prsesertim secolo, quo
mcenia magis ad ostentationem, quim
defensionem comparata esse videri por-
sunt.
— 3. δεῖ 53] Conclusio. .
— ibid. πολλὴν xal hys] Biferiem, id
est, διπλῆν, vel διττὴν, gemina et αὐ.
— 4. καὶ περὶ μὲν] Hactenus tractala
est voluntas, our Athenienses strenue jt-
vare debeant Olynthios: nuno transit sd
alteram partem, —— gig 5
— 5. δὲ Twy p
cunie sete commeatu. Sio ettam Cieero
siepe loquitur, id est, quod attinet ad pt-
rapde pecunim ratione.
— ibid. lei ὦ ἄνδρες] Cum assevert-
tione et amplificatiohe proponit, Satis ett
peounic.
— ibid. ἔστιν — ἔστιν) Ἐμφατικὴ repe
titio.
— 6. οὐδενὶ τὼν ἄλλαν] Ὑπερβολό. Nes
plus quam Philippo, non plus quam reg
Persarum. — Sed respexit ad Grseoos 480
rum opes faerant tenues.
— T. οὔχως ὡς Ceo 91] "rerom.
θενρίαις καὶ
Nolnit enim dicere, ἐν ταῖς
ταῖς foeraic. " xi Mna
— ibid. s] μὲν οὖν] "revo ,
— B. ταῦτ' ἀποδώσετε) τὰ Sind,
&cerie χρίος ὀφειλόμενον.
— ibid. ἀποδώσετε] Pecunia reddenda
est, ergo non est vestra.
— 9. οὐδενὸς — wp] Jd est, δεῖ er
ANNOTATIONES.
wit θεωρυμῖς avTépns beri τὰ πτροσοϑησό
ned pbi Oorrectio et
Malo antem δὲ avri le-
idi tois at et supra, dero-
quam ἀνταν
je icon.
-- pe. ; ἄν τις εἴποι] ᾿Ανθυπκοφορὰ,
eni τουροινδοὶ distinctione vd porum, »é-
φω εἰ ἡγῶμαι δεῖν.
— ibid. γ͵ οὖν] Sio ordina verbu: εἶντοι
tic io, τί ὧν; σὺ γῥάφεις ταῦτ᾽ εἶναι στρι-
nti: Sicut dicit Cieero, ** Quid? Qoid
érgo
decernere, decretum facere, ferre legem.
— ult. da ἔγωγε) Seilicet γράφω, ἀλλ᾽
ἡγῶμαι, Artgutia sententie sita est in
vebis γράφειν, quód. capiíeie erat: et
ἡγεῖσθαι. quod etsi odiosum, pericoli ta-
wes expers, Mec enim cogitationis pœna
eran ut jariscomulti dicunt, patienda
P. 25. 1. ταῦτ' εἶναι] Stighar jm ante
soot militaptium, quid opus ext novo de-
ctelé? sed hoc vegabat plebs Atlteniensis.
Potest etiam repeti verbu δεῖν, αἱ sit sen-
lepfut: bibo δεῖν ταῦτ᾽ εἶναι στραγνιωτικά.
, 77 2. καὶ μίαν — εἴα.) Hæo sententi
in tertia Olyntbiaca repetitur, et clarius
expliestat : τὴν αὐτὴν τοῦ AuCtiy, τοῦ στρα-
vierPat, etc. τάξιν ποιήσας. Exstat bujas
argumenti lota oratio περὶ συντάξεως, obi
de boo vocabolo plárz diciuri sumus.
— ibid. σύντωξιν din, etc. ὑμεῖς 3i]
Herm copfert, τὸ δέον καὶ τὸ γινόμενον.
“Ὁ 8ι re πῶς ἅγιυ πραγμάτων) drtv
^ eredi? τὰ Sierra. μηδὲν “ποιοῦντες τῶν
δίωντων, otiosi, nihil adtinistrantes et ge-
rente: Quis istuo tollet? sic oerte fy
— 4. ἔστι δὴ λοιπὸν} Eventam ignavis
ottewlit? et tseite monet, ut afienam pe-
es Son &ctiperé, φακαὶ vuam amittere,
—- δι ἀλλ) Scifioet χρημάτων. Re-
edüet —— — dictam : ὅτι ὅ
θέμις τεγωνμιόνα οὗ σετεῖται. bellum de-
99b nen μαχεῖ. εἰ Thacydides: ὅτι ὁ ὦ δ»
Miet Verre ioi * «ροχοιρεῖ, id. est,
Metrlos esse eventas, vel, at
bivite loquitur, ** eventos nusquam minus
—Q deem it bellts."
— n μάτων] τυώμη ddroqQas-
Tài, σαὶ qui nd. non Rn κατα
ΚΡ rerom vzenefiuri εἶπα pecunia: imo
itewriam etim, οἱ ecclesiam.
— ibid. M, δὲ χρημάτων) Scilicet, εἰς
ἮΝ sitet, q à in pzce etiam.
Bret eutem pecunia frogalissimus quisque
fite, loxuriosissimos maxime.
fiat ff; at chuit Ovidius:
*" Querere ot abéumant, absumpta requi-
rete certant, |
δ Tpsee vitite suntafiuteuta vices."
ΟὟ.
Ha ὡς
497
Memo taten, ot nuno vivitur, siné pecu
bi& commode potest vitéte.
— T. τῶν δεόντων) Scilicet, τῷ σολέμα.
Refeteudite sunt enim plerssque sentettise
ad id negotium, cui adhibentur.
— ibid. Χέγουσι δὴ καὶ Dow] His
verbis et arrogantiam vitat, et Athenien
slum facultatem auget. -
— 8. καὶ ἕως ἐστὶ] Iterum admonet
occasionis. "-— ] Osten
— 10. ἄξιον μηθῆναι} Ostendit, pe-
ouniant n: deesse Atheniensibus. Sed id
notidam satis est ad animos eorom corffir-
mandos, quos potentia Macedonis solici-
tat. Eam igitur et ipsam nunc convellere
et labefactare conatur: idque iis tationi-
bus, quas ordine videbimus.
— ibid. ἄξιο} dignum, id est, ope:
ree prettíam. ἐνθυμητίον, ἐνθυμεῖσθαι χρή.
— ibid. ἐνθυμηθῆναι] cogitutionem sus-
cipere.
— ibid. τὰ φράγματα] Sic ordhnabis:
ἐν ὦ (scilicet τόπῳ) τὰ πράγματα τὰ Φι-
Ais'trov, καθέστηκε νυνί. quo ix loco. sint res
Philippi, qui sit status ejus.
— pen. οὔτε γὰρ ὡς δυκεῖ } Primum ἴθ.
ciatione proponit, Philippum non e«se re-
vera potentem, aut hoo tempore fortuna-
tum, sed falso putari talem ab imperitis.
Deinde remotione partium idipsum com-
probat.
- — ibid. οὐδὲ yàg] Verba sic ordinabis:
τὰ πράγματα αὑτοῦ οὐκ εὐπρεπῶς (scilicet
ἔχει) (ὡς δοκεῖ, καὶ φήσει ic My, μὴ σκοπῶν
ἀκριβῶς) οὐδὲ (οὕτως, scilicet ἔχει.) ὡς ἂν
ἔχοι κάλλιστα, T63 (jus non decenter (ut
etur, et dieere queat is qui nn accurate
inspezerit ) neque tta se habent, αἱ haberent,
si essent prec wm. Potuisset brevius
dicere: τὰ πράγματα abr) οὔτ᾽ sierpi-
trc, οὔτε κάλλιστ ἔχει, ἃς δοκεῖ, ete. sta-
tus rerum ejus non est pulcherrimus: ἀΐ
Cicero dicit, **In senata palcherrithe cum
staremus.^
- P. 24. 1. eis! de ltiwyxn] 1. Olyu. -
thioram rebellio iropinata.
— ibid. ἐξένεγκο) ab ἰκφέρω.
«-- 5. τοῦ τον] τὸν Ολενϑιακόν.
“- ibid. πολεμεῖν αὐτὸν] Scificet τὸν
φόχλεμον. notus Atticiemus. ᾿
— ibid. d49»] ab ὀἴομαι.
— 3. ὡς imi] tanquam vel. statis
aggressus, id est, Tam etum bellum sosci-
peret, sperubat se primo impeta confe-
ctarum ésse omnia: qu&l spés eum fe-
felfit. Hoc igitur quia preetet spém eve-
tit, eto. Possunt etiam (quanquam ali-
quanto coactius) verba alo ordinari : ἀλλ᾽
Wendt ἀναιρήσεσθαι q'árra τὰ πράγματα,
», ἐπιών. sperabat omhia se negotia.
confecturum esse, dit tunc. (seilicet, quum
Amphipolim, Pydnam, Potidemm, eto.
cepit), primo impetu : velum prinium
ἐπ , speravit fore ut Olynthii statim
2
X
—
938
sese dederent.. Quod Lucianus in lauda-
tione Demosthenis sub Antipatri persona
dicit, κώλυμά τι xal πρόβολες δμεῖν ὁ dry-
θρωπός ἰστι, μὴ πάντ᾽ ἔχειν ἐξ ἐπιδρομῆς :
idem est.
— 4. κατα] xai εἶτα. διέψευσται, & δια-
ψεύδομαι.
— 5. παρὰ γνώμην) preter exspectationem,
aliter quam toluit. Supra xarà γνωμν,
est bujus contrarium.
— 6. τα τὰ τῶν OtrraA Xv] II. Per-
fidia Thessalorum. Diodorus lib. 11. fol.
283. de pugna ad Tanagram, τῶν μεὲν
Θετταλῶν μεταβαλόγτων bv τῇ μάχη «pos,
τοὺς Λακεδαιμονίους. εἰ
— ibid. τὰ τῶν Θετταλῶν) Ulpianus
bio argulias quarit. sed ut dicimus, τὰ
τῆς δικαιοσύνης, pro justitia: sic etiam τὰ
τῶν Θεσσαλῶν, dici puto pro Thessalis.
— ibid. ταῦτα γὰρ] Id est, οὗτοι οἱ Θεσ-
σαλοί.
— 9. εἰσὶν ἐψηφισμένοι] Id. est, ἐψηφί-
σαντο. |
— 10. τειχίζειν] ὀχυρῶσαι, φρουρίον. ἐνοι-
κοδορφεῖν.
— ibid. τοὺς λιμένας] τὰς προσόδους τῶν
λιμένων. ᾿
— pen. τὰς ἀγορὰς] τὰ τέλη τῶν ἐμ-
φορίων.
— ibid. τὰ xoà] τὸ κοινὸν, Respublica,
quanquatn et Cicero commune hoc modo.
dixit, ut et τὸ κωμικὸν καὶ τὸ τραγικὸν,
Comnicum οἱ "l'ragicum, dare satis.
— ult. δέοι] Latinis hic utendum esset
infipitivo δεῖν.
—Xibid. διοικεῖν] administrare, sustentare.
P. 25. 2. εἰς στενὸν κομιδὴ καταστήσεται
αὐτῷ} in admodum arctum redigentur.
Siout Comicus ; ** Nanc inee in arctum
cogunlur copie." . ,
— ibid. và τῆς σροφῆς τῶν ξένων} ld
est, ἡ τροφὴ τῶν ξένων. | ᾿
— 4. τούτους ἅπαντας) Seilicet τοὺς
ὑπὸ Qi areroy ὄντας καὶ δεδουλωμένους.
.- ibid. αὐτονόμους} Sio ordina; ἥδιον
ἂν εἶναι αὐτονόμους καὶ ἐλευθέρους. — Neque
euim puto moltum ínter αὐτονομίαν xai
ἐλευϑερίαν interesse. Paeonibus imperabat
Philippus, Nom igitur ii suis, sed regis
legibus vivebant. Erant enim ejus man-
: data leges, sicut vere dicit Isocrates :
pag. 11. v. 50. ἰσχυρότατον εἶναι νόμον τὸν
τρόπον τῶν GaciMos. Jam si ab alienis
mandatis pendebant, non erant liberi (ba-
bebant enim dominum) si non liberi, ergo
servi: quod verbum statim scquitur. Sic
ὁ μὴ αὐτόνομος ὧν, oux ἔστιν ἐλεύθερος" ὁ
μὴ ἐλεύθερος δοῦλος. quod de iis duntaxat
intelligendum est, qui non legi, sed regi
sive tyranno parent. Alioqui veniemus
in Euripideam disputationem, et Stoice
concludemus, neminem prorsus esse libe-
rum, cui ullus vel humo vel affectos do-
mineur, Quoqd egoidem.parum abest
é
H. WOLFII IN I.
OLYNTHIACAM
quin verum esse eonfitear. :
— 6. ἀήθεις] Ut homines bellisesi, δ
bostes vincero soliti. Magis aatem do-
lent insueta mala: et, ut Vugilius ait,
* Quondam etiam viclis redit ia precor.
dia virtus." Sed ii qui virtote ouenl,
rectissime faciunt, si aquis animis ferant
servitute, Sic qnoniam leve fit, quod
bene fertur onus.
— ibid. καταλούει») ᾿Ἔμφατικῶς. quasi
dicat, πάνθ᾽ ὑπηρετεῖν καὶ τὰ δίκαια, καὶ τὰ
ἐναντία. morem οἱ gevere in rebus omai-
bus, sive justis, sive injustis. Id quod
Creon apud Soplioclem vuparuxik a cisi-
. bus postulat.
— ibid. ἄνθρανπος) Id est, ὁ φίλισακ
ἐστὶν ὑβριστής. sic malo, quam ὁ 6iussx
ἐστιν áv9pesroc ὕβριστος. articulus ὁ el ver-
vum ἐστὶν omissa, turbant rudiutet..
— ibid. ὑβριστὰς] ὑπερήφανον dux,
τύραννος. cujus quatilena est:
** Sic volo sic jubeo, sit pro ratione ve-
lantas."
— 7. ὥς φασι] Cautus est Demostbe
nes, ac vauitatis opinionem cavet, in vits
perando Philippo z cui laos humanitas,
sive vera, sive pro re nata simulate, tri-
buebatar.
— ibid. xai μὰ AC] Προκατάληψις.
— ibid. οὐδὲν] P'ro οὐκ. sed illad maje-
rem habet ἔριφασιν. .
— ibid. τὸ yàp εὖ πράττει] Refattio
ejus quod objici poterat, Pbilippam esse
humanum, et jusium: sumitur ab adjus-
clis. Comitatur enim felicitatem ipust-
tatam plerumque iusolentia, inroleæliam
odium, odium defcctio novaremque re-
tum stadium sequitur.
— ibid. τὸ εὖ πράττειν] à εὐπραξία, ἡ
εἰτυχία: : ᾿ . .
.— 8. παρὰ τὴν ἀξίαν] Αξιες, 6, “, ὧν
gius, a, um, à ἀξία, substantive, diguitat,
pretium, meritum. xáz' ἀξίαν, id est, ἀδξίαϊν
pro dignitate, ὑπὲρ τὴν ἀξίαν, supra digu-
tatem, παρ᾽ ἀξίαν, coutra dignitatem. Siga-
ficat igitur, Philippuin ob improbitatem
indignum ease tantis successibus laf.
ὌὈλυνϑ. ol raga τὸν ἀξίαν αὐτῶν δεδουλωμθα
Θεσσαλοί. Quos, cum hic perfidos νοοεΐ,
ibi tamen Philippo anteponit. Atque hæs
vulgaris expositio vocabuli est : sed mibi
nescio quomodo interdum non tam digni-
tatem, quam aliquid, quod modum et con-
süetudinem excedit, significare videtur.
üt, τὸ εὖ πράττειν παρὰ τὸν ἀξίαν, si iem
dica et inusitata felicitas, srag&Xeye ἐυτυ-
xia, quam ipse etam Philippus aped
Lucianum sibi uibuit, bis verbis : 71 "
ρμαδόξω ῥοπῇ τῆς τύχης τῇ πολλὰ σολλάκι
ἡμεῖν —— M e Paurania
item in Messeniacis: διὰ δὲ τὸν κουφησητα
οὐ χαλεπῶς ἀποφευγόντων τῶν Μεσσίμδ,
ἀπορία τοῖς Λαχεδαιμόκως, καὶ ἀπ᾿ ἀντὺς ih
ANNOTATIONES.
aal lgyà γίνεται, πεφύκασι δέ πως ol ἄνθρωποι
" ἔχειν ἀκρατῶς πρὸς τὰ παρ᾽ rhy
90 est (at ego quidem interpretor: qui
volet, transferat aliter), eum autem Mes-
seii, ut. homines ezpediti, haud difficulter
vtfugerent: cstuare Lacedemonii, atque ex
eo jam etiem irasci ceperunt. Natura enim
sta fert, ut ea marime commoveant homines,
ab usitate ratione recedunt. Indignum
scilicet facinas judicabant Lacones, se a
fogitivis Messeniis it& vexari, ut Anto-
nius e Parthis: quos in stataria pugna fa-
ile confecissent.
— ibid. ἀφορμὴ} occasio, initium, ansa.
μυταφορικῶς. interdum. ἐγθήκη, id est, sors
senta ar fm.
— ibid. τοῦ κακῶς φρονεῖν] desipiendi.
τὸ εὖ (v, supere. Num φρονεῖν verbum
est medis significatienis, declarans quam-
cunque mentis et voluntatis affoctioners.
wnde μεέγα φρονεῖν, Fuperbire, fretum. esoe
aliqua
ve.
— jbid. τοῖς dwerros] incogitantibus, se94.
minus attentis. Nam οἱ μωροὶ perpetuo
Raxuc φρονοῦσι. Potest aotem. interdam
etiam vir pradens vel ex incogitantia, vel
perturbatione animi aliqna preepeditus,
xaxa φρονέϊν, prsesertim in rebus secundis, ᾿
Unde poeta : “ Difficile est (inquit) equa
commoda mente pati." Declaratur autem
hee sententia in Areopagitici Isocratis
ezordio: et Cicero primo de officiis sapi- .
ester preecipit, pro«pera fortuna quo pacto
sit ferenda, —Éosebius ἐν τῷ coXApyar ὁ
ὄἄφϑονος π“Λοῦτος ἐμαόδιον πρὸς τὸ καλῶς
ἣν ὑπσάρχει. et ZEschylus: 3 βαρὺ φό-
pus. ἄνθρωσσος εὐτυχῶν ἄφρων.
— 9. διόπερ πολλάκις] Conclusio. Erge
verisimile est, Philippum non tam facile
fOéleritarum esse potentiam, qeem paravit: .
sed aut deceptus est, eot decepit Demo-
. Süheves. Aut enim mauserant bi omnes,
aut vi certe retenti sunt in fide, atque in
officio.
— ibid. διόπερ πολλάκι] — His verbis
innuit, Philippum socios amissurum esse.
45 φυλάξαι τοῦ rhrac Sai, pro τὸ φυλάττειν
«τοῦ κτᾶσϑαι. ἀόριστοι loco ἐγεστώτων. In
oratione «rtl συμρεοριῶν" τὸν ἀγῶνα τὸν ἐκ
τοῦ πολέμου ῥάδιον ἂν συμβάντα, pro συμ-
ζυσόμενον ponit, οἱ infra ζημιωθῆναι pro
Φημειωθήσισϑαι.
— 10. δεῖ τοίνυν ὑμᾶς} Loco facultatis
&bsolato, in quo et Atheniensibus belli
wervos pecuniam non deesse, et Philippi
res non in optimo esse loce, probare con-
4endit : ad exbortationem accedit, id quod
«sitate fit. Ut enim in edificando, funda-
«enta primum jaciuntur, ac tum demum
parietes, tectum et oraatus addontor : sic
etiam in suadendo primum docenda res, et
confirmanda est, post ad exhortationem
venienduttt.
'e— pen. τὴν ἀκαιρίαν, τὴν ἐκείνου) τοῦ
339
Φιλίου. Quee. autem est. illa. dxaipn?
Bellum Olynthiorom, Thessalorum per-
fidia, Berbari studentes novis rebus, quo-
rum fidem lobricam etiam Alexander initio
regni est expertus. Vide Arrianum li-
bro 1.
— ibid. καιρὸν ὑμέτερον νομίσαντας} Sic
Plancos ad Ciceronem: ** interim maxi-
mem hic solicitudinem curamque sustineo:
ne, inter aliena vitia, bs gentes (Gallia
citerior et nlterior) nostra mala suam pq-
tent occasionem." )
— ult. συνάρασϑαι] Iterum distribu-
tione utitur. ]
— ibid. δυνάρασϑαι) A συναίρομαι, ad-
Jute. ' Proposito σὺν fere perpetuo etiam
in compositione dativum postulat, cui stepe
accedit aocusalivus: ot συμβουλεύω σὰ
τὰ δέοντα. Potest igitur hic etiam dativus
τῷ καιρῶ, vel τῇ τύχη (αἱ Ulpianus monet),
vel τοῖς ᾿Ολυνϑίοις, subintelligi.
P. 26. 1. τρεσβευομένους) τῶ πρεσξεύ-
— ibid. ἐφ᾽ 4] Seilicet χωρίά, pro, ἐφ᾽
οὖς τῶν Ἑλλήνων δεῖ. |
— 9. xai παροξύνοντας] τῶ “ταροξύγειν. 7
— ibid. λογιζομένους} xai λογίζεσθαι.
— ibid. λογιφομένους) Ab exemplo ho-
atis Philippi, quo et terrorem eis incutit,
et odium in eum atque indigpationem in-
flammat.
— 4. τῇ xépa] τῇ ᾿Αττικῆ, τῇ ὑμετέρα,
si vester aser béllo infestaretur. — Est
declaratio ejos qmod prsecessit. Qas
optattor Philippo dari contra Athenienses
possit occasio ἡ Si, ut ile tuno in Mace-
donis vicina '"Fhracía Olynthiaco bello
vexabitur: sio in Attjore finibus bostilis
esset exercitus.
— ibid. λογιζομένους — “ὥς ἂν vlte 9a]
Heo mele coherent. Dicendum euim
faissét, λογιζομένους eric ἂν ἑτοίμως ἐφ᾽ ἡμᾶς
ἔλθοι. sed Demosthenes αὐτὸν οἴεσθε ex αἴο
fecta interposuit. Affeclus autem leges
grammatice non minus negligunt, quam
reipub.
— 5. εἶτα] postea, deinde, demum.
sspe et ut Virgil : “ Et dubitamus adhuc
factis acquirere famam? εἶτ᾽ ὀκνοῦμεν ἔτι
διὰ χαλῶν ἔργων δόξαν κτήσασθαι;
— ibid. à νάϑοιτε ταῦτα] Usitate apud
Grecos, nec, apud Ciceronem raro, prias
relativum antecedente ponitur, nt in Epi-
stola ad Curionem : ** Exspectationem tu
una re facillime vinces, si hoc statueris;
quarum laudum gloriam adamaris, quibus
artibus em landes comparantur, in iis esse
elaborandum." Naturalis enim ordo talis
esset: In iis artibus esse elaborandum,
quibus ez laudes paranter, quarum glo-
riam adamaris. :
— 6. vo a fctrt] Quia priecessit αἰσχύ-
νσϑαι, ntramque indicativi modi. Sed
quia πάϑατε supra scriptum est possit
940 H. WOLFII IN I.
et hio τολμήσαιτε καὶ αἰσχύγησθε legi.
— 8. ἔτι φοίνυν)] Amplificatio per ool- 7i»
lationem. Primum autem affirmat, omnino
esse bellam eum Philippo gerendum;
idque sic probat, quod Philippus et oupiat
impressionem facere in Atticam, et eum
nemo, nisi ipsi Athenienses, prohihere
&ut possit, aut velit. Deinde ostendit,
quanto praestabilius sit, foris quam domi
bellom gerere.
— 10. ἐὰν τὰ τῶν ᾿Ολυνθίων ἀντέχη] ἐὰν
οἱ ᾿Ολύνθιοι μὸ χττηϑῶσι, μὴ ἐκαολιορπκηθῶσι
— 11. τὸν ἐκείνου ---- τὴν ὑπάρχουσαν]
Id est, σατρώαν χώραν, τὸν Μακεδονίαν, ἣν νῦν
ἔχει. quasi dicat: Adeo pon licebit Phi-
lippo Atticam invadere, ut de Macedonia
jpsa, regno patrio, sit ventarus in perion-
lum. ὑνάφχρυσα xoa Philippi, est Mace-
donis, csetergque quas subegerat: μόλ-
λιυσαι, Olyntbus et Athens, si rem .bene
gessisset.
— 12. xal viv οἰκείαν καρπούμενοι] etiam
fruentes. alioqui si xal, et exponat, oon-
stractio postolabi DOD XapXOUjAUN,
deic9ai. Quare si qui τὴν ὑπάφχονσαν
e ed eixslay ταύσεν cobjangunt, et ad
Athenienses referunt, nibil delinquant.
quanquam prior illa expositio mihi magis
placeret, ai conjanctio xal abesset, ac tota
periodus sio distingueretur : καὶ «iv ἐκείμου
καχῶς ποιήσετε τὴν ὑπάρχουσαν' καὶ τὸν οἷ-
κείαν ταύτην͵ oto. Sed hoo si displicet,
sic dislingue: καχῶς ποιήσετε' τὴν ὑπάρ-
χουσαν καὶ τὴν οἰκείαν acres eto.
- 13. ἂν Y ἐκεῖνα] Scilicet, τὰ iwi
Θράκης, τὴν Ὄλυγθεν.
. ibid. τίς αὐτὸν) Remotione partium
probat, nibil Philippo obstare posse.
— pen. δεῦρο] Supra dixit, ὅσοι βού»
M24, Sio audacius etapertjus in progressu
loquitur.
— ibid. Cadidur] Leue verbum est.
sequitur declaratio satis gravis, καὶ φυν-
εἰσβαλοῦσα. Est enim εἰσβάλλειν, hostiliter
—— a M] eie : T
— ibid. μὴ λίαν] vr. sni, «ool
βωσις, sive v, πεία.
— ibid. μὴ 5] ne sit, ne videatur. petit
veniam libertau orationis. Qoi μὴ 3 ex-
ponunt, ἐὰν μὲ ἢ λίαν πικρὸν εἰεῖν, '
ἂν ὅτι xal συνεισβαλοῦσιν : de auo verba
Demostbeni largiuntur.
— ult. καὶ συνεισβαλοῦσιν)] Inversio.
-— ibid. ἀλλὰ Φωκεῖς) Scilicet κωλύ-
eovci αὑτὸν δεῦρο Calf ty. Iu Pbooide
fuerunt viginti dug urbes, et inter ceeterae
etiam Delphi. Est autem Phoocis Bootim
finitima.
— ibid. d τὸν οἰκείαν] Argumentum a
minori ad majus, et ab abaurdo.
— ibid. οὗ τὴν] Brevitate utitur. Sen-
tentia clara est, sed verba sio absolvi
possunt: πῶς à» τὴν ᾿Αττικὴν φυλάζωσι;
Atticam quo pasto tuebuntur ἢ
OLYNTHIACAM
P. f). 1. τὸν disi] Sellicnt gh
— ibid. οἷοί τε vr c] Id est, haine
οἷος, qualis, cum partionla «i et εἰμὶ sigui-
ficat δύναμαι: et declinatur per ompe
oasusa, numeros, et geaera, more alierem
adjectivorum, in seounda Olynthiaca, i-
dede οὐδαμιῶς οἷον τὸ -JaUiar Sas, participem
ὄντος est omissum: et ipsom elo τέ, 08
tam pro διγα μένου quam βουλομένου vel d-
βισμένου videtar poni. Quis emm e,
qui mentiri non possit? quum pstoissmi
sint, qui, commodi presertim sui aus,
mentiri non et velint et soleant, Num
acite mentiri, qupd ejus ease dieit Pisis,
qui rectissime vora possit dioere, εἰοὲ
est.
— ibid. BesDéew-rs] Boilieet amic. —
— 8. à ἄλλος τίς] Thesselos taces,
quia eos a Philippo eese alienos oslendit
Quare propeosiores ip Atheniensium αἱ:
citiam videri poterant. Hactepss igitw
ostendit, Pbilippo nom defore faeelisten,
sed Olyntho oapta, in Atticam iaradesd
Nono egm etam velle, probandum es.
Voluntas enim et facultas, et js ami
genere actionom humanarum, sio ia 608.
jectaris etiam et oonsiliis domisanter.
ibid. ἀλλ᾽ ὦ rar] XX Fo-
tasse nolet, etsi posait.
socie, heus tw. — Vocativas irregulatis ab
Ivuc, socius, civis, amicus, m
rius. ἀλλ᾽ ὦ σὰν, at sero, at :
— 8. τῶν ἀτισσνάτο) Rofatalio παν
pta a signo. Ait se facturum: erpe val
sed multa dicuntur alias vanitas quedan
ingenii, alias certo consilio, εἰ terroris
oausa. Quare hoo argumentum noa per
petuo verum est, ei in Pbilippies cw
tiores conjecturas affert Demostbeost,
— ibid. τῶν jromeráres] Id esi, ew
UA M. uir] μὲ
— ibid. γτοι.
— ibid. ἃ νῦν dwwas] Argementum 1
minori ad majus. Jaotat se factorem,
quum'non polest. Quanto megis
quum poterit? Incidit et absurdem: Jt
ctare te factarum, que molis, »oa c9
venit.
— ibid. ἄνοιαν ὀφλισκάνι] iacepuÉiem
tiam debens : id est, cum ——
prebensione, eb qnam jaotantism
prudene babetur, parem consider.
Pertinet hoe etiam ad oopsolaloae
Atheniensium, et eorum poteatie ode
brationem. sio ὀφλισκάνειν γέλωτα, μέρεα,
esse deridendwm, | 0514
ἐφλισπάνειν Yun, οἱ ἐφλώτες οἱ ἀφλψείτιο,
quid sit in Foressibus commodis ἂν
aA 4. InDalc] le — — —
— 4. [4 ap We
'— ibid. ἀλλὰ μὴν ἡλίι4] Jam tandem
explicat discrimeu, idque κατὰ quis
ANNOTATIONES.
ἐκ, amplifietem & circumstantiis jom-
poris οἱ personarum, et alia oollatione,
adjecto argumento ἃ minori ad mejns, et
a farpi.
— 5. οὐδὲ λόγου προσδεῖν) Sicut alibi,
edi erosv δεῖ, acilicet λόγου. quanquam
alii aliter exponunt, pro πολλοῦ ys καὶ δεῖ.
de qvo alibi commodius disputabimus.
— 6. iázsun] a δεῖ.
— 7. *r] Scilicet τῆς πόλεως, οὐχὶ δ᾽
— ibid. καὶ ὅσ4] Verba sio ordisa:
mi^anBániy τῶν ix τῆς χώρας, ὅσα Askysu
χεωμένους
causa videtnr, cur dativum per
u scribas pro acogsativo pro eu,
— 8. τῶν ἐκ τῆς χώρας) Articulus ele-
(ait causa accedit, et genitivus partem
significat : Hostes non τῶν, sed γὰ ix τῆς
verre urbis,
ὑμῶν bio nop possessionem, sed. partitio-
Mm signifioat ;, non tamen video cor sic
iblerpretari noii lioeat, quum Latini seri-
pues in iis sententiis, quas a Grecis
Wameaisr, propter vitandes verborem
, alias minas proprie, alias ob-
scurins lequi soleant. Quanquam ea ratio
ad dissimalanda eorum furta non parum
facit: dom ipsi auctores videri non ao-
a referre Grsecis volunt, que oousori - θὰ
— 10. ὑμῶν} Legitur et iys&w per 5.
Qe permntatio frequentissima oum sit,
ΦΧ sestentis facile plerumque dijudicari
— ibid. ira] ἀντὶ τοῦ, πόσα, sicat di-
, » πολλὰ, Mya, ὠφελεῖ-
, adverbialiter.
Sa] Soilicet σοὺς
Μαρώσιας ὑμῶν. Autabsolete, quantum
danai datum iri. a ζεμιόω.
στ ibid, καὶ προσῆσται) Aldus πρόσεσθ᾽,
8126 za) legit. ac omitti xai, mibi non dis-
Micet: malia tumnen προσέσται foturum,
QUA σρίσεξτι presens.
— ibid. & Doc] Scilicet ἡ τῶν sos-
preterwitas et petulantia illa militaris:
«wd genus heminum ingluviem snam ex-
non oontentum (ut de stupris et
wedihes taceamos) vinum effondit, (ru.
entam in viam abjicit, instrumentum et
mpellestilem diseipat, segetes concaloat,
341
arhores frogiferas saccidit, villas imeen-
dit: omnibus denique modis declarat ee
pestem et perniciem esse bumani generis,
rerumque a Deo nostris usibus oondita-
rum; somuaque coptentione id agit, at
ferocissimarum bolluaram superet imma-
aitatem. ὕβριν hic von significare contume-
liem, aut dedecus, quod suscepturi sint
Athenienses, vel ex Ulpiani προλεγοβιένοις
intelligitur, cojus (ut aos quidem reati-
tuimos) hæo verbe sunt: δὲ
TW οἱ πολέμιοι, καὶ ἀναγκαίως, καὶ ὑβρίξζω-
TW, τὴν χώραν. Idem in oratione
pta etíac, ubi de Phocensiam agitar
excidio, ἔχει δὲ, inquit, καὶ τῆς ὕβρεως τῶν
φολεμίων ijapaair h γὰρ πατασκαφὴ €pte-
yérseo εἶδος τῆς συμφορᾶς.
— ibid. καὶ iri] etque iuuper rerum
pudor, id est, rei male geste atque igna-
vie et socordim dedecus. hoe jam δὰ
Aihonienses pertinet, ÜGeig est γῶν φοιούν-
ven, οὐχὶ δὲ τῶν ὑ .
— 13. οὐδεμιᾶς} Ut enim inter utili-
tates laus et gloria, sio vituperatio et
igoominis inter damna reoeasetar. Plate
ια΄ πολιτειῶν. TE ἡττηϑέντι crap TOU vae-
ϑέτον ψόγος καὶ ὅνειδος κείσθω» πολλῶν χρη-
μάτων γοῦν κεπτημένῳ ζημία βαρυτέρα,
--- ibid. τοῖς ys eóppero]. σώφρων εἴνῃο
Don tam est modestus οἱ temperans, quam
cordatus, ὁ σῶν ὕχων τὴν φρίνα, — Homines
breti gloria non ducuntur, dedecore non
moventur. I!
— 15. eárra 9) Tavra) Pereratio,
distributione, ut initio dixi, constans tri-
membri, aingolis pestibus ratione addita,
— ibid. swiMrro4] se, οἶδα, now.
εἶδον, vidi. ἰδὼν, συκδὼν, qui in conspeció,
habet omnia. oujos notionis est οἱ σύνοψες
namen, a σιυνόαστομαι, vel συνρῶ.
— 16. ἀνωθεῖ}) ἀσωθίω, vel dedOw,
amelior.
— ibid. ἐκεῖσε] sic MaxsBewas,
— 17. ὑπὲρ τῶν wo] Scilicet xe
μάτων, ὑπαρχώνων, ἔστων. — Valuat etiam
«λιεύσιον παρὰ τὴν πολλὲν coria, dici, ot
ἃ plenis loculis.
— ibid. καλῶς ποιοῦντες] bene facientes,
Ego hic nen socipio pro εὐτυχεῖν, quod
Latini nonnanquam dieunt facillime egi-
tare: sed formulam esse puto, qua expro-
brationis et invidentiss suspicionem depre-
cetnr. quasi dicat: Quas opes equidem
eis non invidee. id quod pauperoula ple-
becula facit, divitibus obtrectare solite :
sine quoram ope (amen vivere non
test, tranquillo reipublios stata. Sio Ci-
cero in Verrinis aliquoties, qeum oleri
viri mentionem facit, hao parentbesi atí-
tur: ** Quem, αἱ ejas virtus meretur,
bonoris causa nomimo." Est iatordem
approbationis, ut Laojanum -
942
᾿φοιοῦσιν ᾿Αϑηναῖοι, Χάρητα qui καὶ Διο"
4“«εἴϑην καὶ Τιρόξενον, καὶ τοιούτου; τρὰς &ero-
δεικνύντες στρατηγεῖν : recte faciunt, qui
duces creent. Philippioa quarta: (447À
καλῶς ποιοῦσα, πολλὰ πεποίηκε
TÀ κοινά. Qua ratiope Livius : “ Rempab.
(inquit) benignitate deum esse gratis
referendæ.“ Ibidem paulo post : ἔξχονται
μιεϑέξοντες τούτου, καὶ χαλᾶς ποιοῦσιν, hoo
est, in quo nihil delinquunt.
— pen. τοὺς δ᾽ ἐν ἡλικία} τοὺς νέους. ἢ
yàp νεότης κατ᾽ ἱξοχὴν ἡλικία λέγεται, πα-
leni ποιητὴς μὲν Ὅμηρος, ῥήτωρ δ᾽ ὁ An-
— uli. τὴν τοῦ πολεμεῖν) Hreo uma
€&ausa excusare posset milites, si non
aliud ipsi spectarent, nec illam rei bellicse
peritiam tantis sceleribns emerent. ;
P. 48. 1. ἀκεραίου] εἰρήνην ἀγούσης, καὶ μὰ
eeu irre.
— 9), τοὺς δὲ λέγονγαςἢ τοὺς ῥάτορας, xal
δημαγωγοὺς, qua forma veteres Hebrtei
τοὺς προφήτας, ὁρῶ ἐκάλουν.
“- ibid. τῶν πεπολιτευμένων) τῶν ἐν τῇ
“ελιτείᾳ λεχθέντων τε καὶ πραχϑέντοων αὖ-
— ibid. εὐθῦνα!7 iv γὰρ τῇ τῶν ᾿Αϑηναίων
φολιτνίᾳ μηδεὶς τῶν xowóy τι διωκηκότων ἦν
ἀγεύθυνος, ἀλλ᾽ Bog τοὺς δικαίους μεὲν γενο-
μένους ἑπαινῖσϑαι, καὶ στέργειν ταύτην τὴν
γημὴν, τοὺς δὲ κακῶς διοικόσαντας μηδεμιᾶς
συγγώμης τογχάνειν, ἀλλὰ ταῖς μεγίσταις
φημίαις περιπίπτειν, ut in Areopagitico
mebter ait Isoorates. et /Eschines χατὰ
Κινυσιφῶντος. ᾿
— 3. ὁνοῖ ἄτταῇ Pro ὁποῖά τινα,
&TTa pro ἅτινα, sicot τοῦ, TW, pro
T, sspe usurpatur. ἄττα ἰδιωτσμῶ
᾿Αττικῷ apud Platonem δὰ fastidium usque
incoleatur.
— ibid. esie] Sie Virgilius: '" Neo
«uem circumstent te delnde pericula cer-
nis ?" εἶτ᾽ οὐχ ὁρᾷς ὁποῖοί σε κίνδυνοι περιΐ-
σταγται; Hsec addo, at pueros moneam,
ease eis Greca Latine, Latina Grece red-
denda, et interdum proprio marte circum-
Quotionem unsm atque alteram Grece
scribendam. Neque enim sola lectione
Greem lingue cognitionem assequentor,
nisi etiam styli exercitatio (utinam et lo-
quendi fonsaetado) accesserit.
— ult. χρηστὰ] Scilioet rà τ τα.
— ibid Ap] ela sobintellipitas. atr
"am.
— ibid. παντὸς} Scilicet ἀνθρώπου, τῶν
“πλουσίων, τῶν i» ἡλικία, τῶν λεγόντων. Uti-
nam divites liberaliter tributa conferant,
adolescentes strenue militent, oratores
reolissimo consilio me non adversentur.
Num ut in exordio δὰ dicendum invita-
vit omnes, sic ^ contraria sententia di-
eenda neno eosdem deterret.
— ibid. παντὸς ἕνεχαἾ μηδενὸς κωλύοντος
καὶ ἐμοκοδὸν ὄγγος, ἀλλὰ πανγων συμήπροϑυ.
te
H. WOLFIH IN I. OLYNTHIACAM
μυυμένων. — Habet τὸ Maa pereléptem.—
ssepe usam, de quo alibi dicemus.
— ibid. χρηστὰ δ᾽ cfi] εὐχή. Ut aotem
Demosthenes comprecatione claudit ora-
tionem : sic mihi etiam vota facienda, vel
candidi lectores potius rogandi sunt,ot epe-
ram meam, qnam in Demosthene interpre
tando posui, sequi bonique faciant. Mere-
batur (quod et ipse fateor) ac requirebut
prsestantissimus auctor, conversionem le-
culentiorem; ac talem, qualem nemo facile
dabit, nisi et ingenio, et dóctrins, et elo-
queptía floreat, otioque abundet. Ero
vero, et quam illa tenuia, vel nulla potios
it: me sint, agnosco, et tali commoditsle
locoróm et temporum sum osos, quim
illis precor, qui me ot alterum Herostn-
tum calumnisbuntur, nec ipei tamen edest
meliora. Quo genere hominum nihil es nec
errogantius, nec odiosins, Neque ego
eos quicquam lucubrationum mearum per-
tinere volo. Delectentur illi sane olio et
fastu sho, et supercilia erigant, casumqe
oorrogent, quantam volent: 80 me τὸ
inservire Demosthenis amatoribus, sive
etiam frustra laborare patiantur. Ut exis,
quod volui et debui, non sim asseortes,
id mibi cum moltis commune erit. Ce-
natas (eati Operis, cum pecis, ao nullis
potius. b
Nequé idem hic facere poterant mile-
voli homínes, atqué aliens laudis obtre-
ctatores, quod io Isocratis mei coorer-
sione facere quosdam audio. Qoi, qvum
ego locos (id quod tam sequis animis sc-
cipi vetim ab omnibus, quam veram esse
fatentur multi docti et equi laborum
meorum sslimatores) amplias bis mille
(quanquam duplicem, aut majore «fits
numerum vere possem dicere) sb alli
interpretibus, etsi doctissimis viris, sité
propter festinationem οἱ occupatiotes,
sive femporum vitio, sive etism quel
nervos suos iD opere atico, Wi-
joribus rebus pares, intendere »olve-
runt, parum destre perspicueque coe
versos, summa diligentia et fide sit
terpretatus, atque illostrarim: me tune
ut eornicnlam /Esopicam, alienis penmé
instructum et ornatum, subito in pabli-
cum provolasse cavillentnr. Nam eo
ex animo loqui, persuadere nullo mode
mihi possum. — Alioqui se et omn esrere
judicio, et neque Grecum legisse Isocrt-
tem, neque conversiones alioram, et mes
vel inter se, vel cum archetypo contolissé
faterentur. Quum igitar eorum arrorur
tia et vanitas obscura non sit: quam boul
doctique sint homines, equidem nescie.
Neqne enim a meis mibi rebus tantam et
otii, neqde ea ingenii curiositas, αἱ 18
alienas aut: vacet inquirere, sot li
Sed hoc tamen affirmare non dubiler, eo
vel temeritatis et inscitie, vel ΜΝ
ANNOTATIONES.
jesti ἃ semetipsis condemnari. Quod
si mibi non oredunt, sciscitentur doctos:
ast ipsi legant alias.interpretationes, et
conferant : atque intelligere.dlecant, non
tam referre quid quisque primus, quain
«nid optine fecerit. Atqne in ea colla-.
fione, si me ullam circarnductionem ab:
aliis esse mutuatum deprehendent, si alios
fidelios et dilucidius interpretatos esse
intelligent, non recuso, quo minus et ali-
ewas lacabrationes conpilasse et super-
wacanenum qupisse laborem .dicar. Siu
prava malta correxi, multa obscura illu-
stravi, a sententia ne longe recederem, se-
dulo cavi, et quae loca mihi non satis es-
sent explorata, lectorem ipse monui : quid-
babent isti cur de mea existimatione de-
trsbant, meamque laborem aspernentur ?
Illorum quidem reprehensiones cquiore
ferrem animo, qui genus oratiouis orna-
tius, et ad imitationem velerum magis
elimatum, a me postularent. Sed.hac de
re quia suo loco egi prolixias, nunc pluri-
bus non est opus. In Deinosthepe autem,
ἃ turpissimo fucti crimine et suspiciope
(quod ego ex animo deteslor, et ignotus
omnibus eese mallem, quam aut superva-
caneo labore, re tempus, aut aliense
glori; falsam quasi hereditatem cer-
mere) cum res ipsa me, tam illud etiam
vindicat, quod etsi nonnullæ orationes ab
aliis conversz sunt, esque pauoe, nemo.
tamen (quod ego quidem cognoscére po-
tgerim) jam bis mille annorum spatio
Demostbenem totum interpretandam: sus- '
cepit, aliis alii rebus deterriti : opinione
difficultatis, ut mihi persuadeo, plerique.
Ego veto, etsi alicubi dubitationem, Ig-
morátiónem nonpuhquam meam ingenue
confteor, οἱ nusquam id scire videri
vol, quod ignoro (quo vitio, et suo et
aliorum malo, nou pagoi laborant), in spe
tamen optima sum, &quos lectopes (in
tanto presertim Opere) vegiam et ſortunæ
mea (quam cnm Isocratem ederem, sa(is
deploravi, et frustra quidem. ^ In eodem
enim adhue luto hzremus, idem saxum
etiámnom versamos) et occupationibus,
et ragevil tenvitst? daturos. Tta enim sum
peratus, ut et candide, que scio, docere
atudeam; et qu& ignoro (que plurima
ésse laud mego) verecunde ab aliis, et
- 5
343
animo s»on solum sequissimo, sed etiam
gratissitno discere cupiam. Neque facul-
tatem adegptam mibi volo , qua ple-
rique tum veterum, tum recentium scri-
ptorum asi sunt, atque utantur, ut meum
hoc Opus per otium aliquando rqtexam,
et accuratius, ornatias, atque uberius
omnia pertraclem. Cum enim Solonem,
vium sapientissimum, profiteri non pu-
duerit, se discendo semper multa sene-
scere:. cur égo, si longior setas, aut ma«
jor commoditas studiorum, et doctorum
consaetado, aliquanto plus doctrine mibi
contulerit, dubitem id quoque studiosis
impertiri? Cur studiosi, quod nuno pro
tempore preestiti, etsi minus absolute et
ornate quam vellem, et decebat, id asper-
nenlyur, ae non potius boni consulant, se
aliquid a nobis habere quod prosit, quam
. sinullum prorsus ex nostris laboribus fru-
ctum coapissent? [4 quod sempe accidit
ernditis: qui dum nihil pisi omnibus pe-.
meris absolutum in publioum emittere vo^
lunt, aut morte intercepti (id quod Opo-
rinus sape mihi occinuit), aut aliis pego-
tiis impediti, nihil omnino emittant. De-.
nique cum .Dihil in rebus bumanis NL per-
fectum, et pemo nisi plane impudens, vel
Epistolas familiares Cic. se pepitus inlel-
ligere profiteri audeat: veniam dandam
esse censeo nostris quoque scriptis minus
expolitis,, negue.ineessondnm, si qua nos
fogeruot in. Deutüsthene, auctore gravis-
simu et difficillimo, inscitiam ; sed vel
boni oonualeudam &el emendaudam. Hoc
euim polliceor omnibus, qui privato ali-
quo scripto, ct sine convitio atque aeer-
bitate, me de erratis aliquibus aut parnm
exquisito genere dictionis admonuerint,,
aut ea mihi explicarint quæ ignoro: ees
me summo beueficio deyinctum sibi habi-,
turos. Que autem iis a me gralia de-
beatur, qui me vel pro suggeslo aut bene.
de se meritam, aut saltem per cajumniam,
proscindunt, vel scripta sua W'oelfiani
Dominis suggillatione exornapi, ἣν j
8 δύο à xai τρία ἐλαττώματα xin B
δερκέστέροι κατιδόντες, υρίᾳ δὲ κατορθώ-
ματα Τειρεσίου τυφλόξέρρι “παριδόντες, judi-
cent 'alii, neo ipsi. tnirenlur, a? ποτε ipya.
παλίντιτα αὖθις ἕλωγται.
i]
IEPONYMOY ΒΟΛΦΙΟῪ
Ω ΤΙΓΓΊΕΩΣ ΤΩΝ EK THI ZBEYIAI ῬΑΙΤΩΝ KAINON
IIPOOIMION
Εἰς rd Σχόλια rd clc ἅπαντας τοὺς Δημοσϑένους λόγους, rd περὶ rip
τῶν λέξεων καὶ φράσεων ἀκριβῆ ἐξήγησιν, τῶν ἀπορίαν τισὶ παρέχειν
ων ἐν τοῖς μάλιστ᾽ ἀσχολούμενα.
EN σε τοῖς ἔμπροσθεν χρόνοις, πλείστοις ἀγγωμσνιστάτοις npvrai περι , 3αἱ Νὴ
bs σλιυς ἔσεσθαι τοὺς συκοφαντήσοντας τοῦτο τὸ ἐγχείρημα, —
εἰδότες, ein ἀπυδειλιῶν πρηγόμεθαν
ἐσυγγολριένοι τσγχάνομεν,
; Ye
ἀλλὰ κατὰ ϑύναμιν, ἅπερ τὸ εἰποστὸν By τεῦν' h
σαι φιλοτιμησόμεϑα, οὐδενὸς οὔτε κέρδους οὗτε [apt
ὀφεγόμεενοι, ἀλλὰ τοῖς φιλέλλησι τῶν μειρακίων χαριούμενοι, ἐφ᾽ ὅσον iy ἡμῖν ὁ θεὶς τίν ἡ
συγγραφικὴν *
ζωὴν καὶ ἰσχὺν
τῆς “λείονος σχολῆς
. xal
x4) và «ανοῦργα τῶν μάτων, τὰ τοῖς μὲν οὕτως τοῖς δὲ buber τυχννλογιό
σι, πολυπραγῤεονεῖν πταρειπότες, τὰ περὶ τὰς
μὲν τῆς δεινότητος τῆς ἣ τοῖς My,
use,
λέξας na] τὰ
φράσεις, τὰς ἀσαφῶς ἔχειν δοκούσας, ἐφ᾽ ὅσον ἂν corr ὦριεν ἀκριξωσόμιϑα, che τῶν
«άλαι σοφῶν τὸ τοιιῦτα, καὶ τῶν καθ᾿
KAINA ΕΙΣ TON A.
pin “ιἰϑέντες. ταῦτα τοίνυν διὰ βμαὶ sonitu di ας
» "pe e. ταῦτα τοῖνυν “ν΄ άγεενοι, ἐπ᾽ αἱ
φόμιθα, ὑπὸ τῇ ϑείᾳ χρηστότητι μλλον, i ἰδέα σοφία, πεισοιϑότες.
, ὅπη ὦ σ᾿"
Sh niger
TUN OAYNOIAK(N
ΔΗΜΟΣΘΈΝΟΥΣ AOTON ZXOAIA.
P. 9.1. 'Avzl ἀσολλᾶν ἂν χέημαάτων ὑμᾶδ
ἔλέεθαι νομίζω, εἰ φανερῦν γένοιτο) ἂν :AE-
σθαι, dpi τοῦ, δ υάσεσθαι, εἶ γένοιτο, ἂγτὶ
Τοῦ, αἴχάσεσθαι πὰ [AE ay TUYDACELY T" πὺλ Εἰ,
dartphv γένόβεένεν, αἰατατηῤητένν τοῖς duAÍA-
λησὶ πᾶςξζ τοιαύτας σεριφέάσεις διὰ ποῖ, εἶ,
συγϑίσμαυ, ἀντὶ τῆς πτώσεως, ἤνπερ ἂν τὸ
πτεοηγούμενον βῆμα ἄπαιτη, κειμένου.
— ibid, J zv ᾿Αϑηναῖοι] "Ἑλληνισιμὸς
Δημοσθένει συνῆϑης, ἡ προσθήκη, al ἄνδρες,
er al Ῥωμαῖοι Ca αν ΑΡΤΈΡΟΥ μι μεῦνται,
-- 4 τὸ μέλλον συνοίσειν TEribedous, τὸ
συνοῖσον, dx oU καὶ τὸ μέλλεν συμφέξειν di
τοῦ Iri τῶτος εἰπεῖν σύνηθες. |
— 3. περὶ ὧν γιὰ σκοπεῖτε Tad
μελλόντων συνοίσειν τῇ πόλει πραγμάτων. ἡ
δὶ σύνταξις τῆς διανοίας, μᾶλλον ἢ τῆς λέξεως,
στοχάζεται" ἣ ἐλλειπτικῶς τὸ συνοῖσον ἦν
τούτοις, ψερὶ dv, ἤγουν τῆς συμμαχίας τοῖς
Ὄλυνϑίοις, τὸ δὲ si dyayvoln τις ἑνικῶς περὶ
οὗ, τοῦ μέλλεντος συνοίσειν τῇ πόλει, οὐχὶ δὲ
οὔτε τοῖς Ὀλυνθίοις, οὔτε τοῖς τῶν θεωρικῶν
ἐφιεμένοις" προσεκτικὸν yàp τὸ ῥητόν.
P. 10. 1. τῆς ἡμετέρας τύχης ὑπολαμᾷά.-
vuv] ἤγουν, ἴδιον εἶναι τὸ beth Sai ἐνίοις. τὸ
lel νοῦν ἐλϑεῖν, εἰπεῖν, ὅπως ἂν εἴπωσι.
— 2. lx τοῦ σαξαχρῆμα] οὖκ ἐσκεμιμί-
γοις καϑάπερ μοὶ, πολλὰ τῶν —
“΄ολλὰ và δέοντα, καὶ c a τῇ VR.
— 5. ὥςτ' i£ ἁπάντων) τῶν τι μετὰ
σκέψεως, καὶ τῶν χωξὶς ταύτης BAD
διὰ τὸ σαφὲς τοῦ πράγματος καὶ 4
φισβητήσιμον. ὃ, ἀντὶ τοῦ, δι΄ ἄπεγτα ταῦτα.
— 4. τὴν αἵρίσιν γενίσθμι ὑμῖν) ὡσϑ
ὑμᾶς αἱρεῖσθαι δύνα ται ῥαδίως τὸ cuit
— 5. à μὲν οὖν 9racón καιρὸς] τῆς ΤΊ συμν
μαχίας τῆς πρὸς τοὺς Ολυνϑίωυς, καὶ καῇ €
ὅτε φίλισσος τοσοῦτον ἰσχύων, Tupsnél
ἁπάντων ἐπιχειρεῖ, καὶ ὑμεῖς τασεπὰ sát.
TtTI, πὺς δὲ ἀποροῦσιν ol ᾿Αθηναῖοι, τοῦ MAUS!
οὕτως ἐναργοῦς ὄντος ; διὰ τὸ ῥαθύμως avro
ἕχειν, καὶ ἐκπεπλῆχθαι τὴν Φιλίσπω δνεμα
δηλονότι. ied]
— ibid. μονονουχὶ λέγει :
σχεδὸν λέγει καὶ φωνεῖ, ὃ βοᾷ, ἔσιτιδας TW
φαγὴν, καὶ διατεινόμενος διὰ τὴν esos τῇ
«ρὸς ὑμᾶς, φοβούμενος, μὰ κατὰ τὸ rias
«αραμελήσητε τῶν πραγμάτων, à
TK καὶ ἰϑελοκακοῦντες. —
— 6. τῶν πραγμάτων ὑμῖν ἔπρν})
Ttov τῶν ἐπὶ — ὃ τῆς τῶν ἙΛΛΛΗΝ
εν — ἢ τοῦ φίλιππὸν sspe;
καίτοι «ψάντα ταῦτ᾽ ἔχεταί rec ἀλληλιν.
— ibid. ὑμῖν αὐτάς] τοῖς νῦν ub
HIER. WOLFII SCHOLIA.
μεοῦσιν, le ἄλλοις δέ τισι ἐλυίδας ἔχουσι.
sfr μὰ
καὶ τὸν ἐπιεικῆ «σερὶ τῶν ἀκριατῶν ὑπόλη
— 9. ὅστι τὰ δοκοῦντα] ταῦτα δοκεῖ μιοι
αὕτη ἢ περιδολὴ τοῦ λόγου, καὶ γνώμης —*
feris, —— ἧς τὸ δεύτερον μόριον
— ihid. eiy imo] τὰ yàg ἑτέροις be-
mevra, εἰ μήπω ἠκούσατε, ἀκούσεϑέ ys μετ᾽
— ibid. ψοφίσασθαι iv
— 10. 85x] M e rein —
— ibid. xal ππαρασκιυάεασθαι] φότερον
τὴν βιάϑειαν ; ἢ ἑαυτούς ; ἢ τὰ «πρὸς τὸν «ό-
AMA 5 ἣ μᾶλλον ἅπωντα ταῦτα;
— ibid. τὸν τὰ ] ὡς τάχιστα.
— 11. Prec ἐνθένδε] hà πολιτικῆς στρα-
τιᾶς, ἀλλὰ μοὴ διὰ ξίνων καὶ ἐστ΄ στολιριαίων ναι
— ibid. ferm] τοῖς OXwS lex.
— ibid. καὶ μὴ eráSwrs] ἰδιωτισμὸς "EA-
)xxxàc, κοτὰ Ῥωμαίους δὲ λεκτόαον" ὅσας pà
ὅσες
— uel τὸ πρότερον ἐν ἄνω
ue — ὑμῖν τὰ solar hus
δ wipes] πρόσζας,
ἀντὶ προσώσον. "your «σρὸς τοὺς
—— cà N πίμπαν πριαζείαι, ἀντὶ vei
πιμσβεύειν, λόγος ἀντ᾽ ὀνόματος.
— ibid. Var ταῦτ᾽ Né] τὸ ὁ ψηφίσασθαι
ὑμᾶς τὴν βούθαιαν, καὶ τι Αρασκευάσασθαι.
φύτερον δὲ ταῦτα 5 ταῦτά ;
— pena. xal «erapic"ru τοῖς πράγμασι)
τοῖς τὸ συριβουλαῖς, xal ταῖς παρασκαιιῖς TUX
«όλαριον.
«is Ὀλυνθίων, ταῖς πρὸς τὸν
'— ibid. ὡς ἔστι α τοῦτο δίος] δεῖ
μάλιστα τοῦτο
σπορὰ ὅτι βλαξερὸν τὸ «οὗσϑαὶ ᾿Ολυνθίους,
ada τούραντίω,, ὅτι συμφέρον τὸ «ροαδέχε-
,— s. pe, σανοῦργος ὧν] ἐκ τῆς Φιλίππου
φύσεως καὶ τοῦ “ποιητικοῦ alTioy τὸ δυνωτὸν
τοὺς ᾿Ολυνθίους ἐὰν πέψιν.
παῖδες τοῖς ἀστραγάλας, τοὺς
ipao κείζων.
Υοῖ, V.
ἴσϑαι. aUTw À xaT&- τὸ
345
11. 1. τὰ μὲν εἴκων) τὰ μέρη τῆς travovp-
καὶ τῆς δεινότητος.
τῆς
— ibid. οἴκων ῥωμαϊστὶ, τῷ εἴκειν, τῷ
ἀπειλεῖν, τῷ " δηλιῦται γὰρ ὁ τρό-
eec τῆς π(άξιως.
— ibid. ἐνίκα ἂν ] ὕγουν ὁ oluuo
ὅταν αὐτῶ και ——— ἡ φρά.
σις, ἐγίκα ἂν ἰγὼ τύχω, σὺ τύχῃς, ὁ ὁ δεῖνα
τύχῃ, ἡμᾶς τύχωμεν, ὑμεῖς τύχντε, οἱ δεῖνα
ὕγουν ἀπειλῶν μᾶλλον, ὃ ἐπαγγελλόμενος,
καὶ εἴκων ταῖς ἀξιώσεσι τῶν ᾿Ολυνθίων. δια:
βιλὴ Φιλύνπεου εἰς ὠμότητα, ἐκφοξῆσαι δυνα-
μένη καὶ ἀνεγεῖραι καὶ τοὺς ᾿Αϑυναίους.
— ibid. ἀξιόαγιστοςἾ οὕτω καὶ Ὅμηρος"
Κρείσσων γὰρ βασιλεὺς ὅτε χώσεται ἀνδρὶ
χέρεϊ' Εἴπερ γάρ 78 χόλον γε καὶ
πατανήψν, ᾿Αλλά γ aal μετόσισθεν pe
κότον, ὄφρα τελίσση,᾽ Ἐν στήθεσσιν doi.
— ibid. τὰ δ᾽ ἡμᾶς διαβάλλων] ὡς ja-
ϑύμως ἔχοντας καὶ ὑστεροῦννας τῶν καὶι-
es», καὶ Πδόντας τῇ μελλήσει τοὺς CUJA-
μάχους. τί οὖν λοιπὸν τοῖς ᾿Ολυνϑίοις, μάτε
καθ᾽ αὑτοὺς ἀξωμάχοις οὖσι «πρὸς φίλιον,
καὶ ὑφ᾽ ἡμᾶν ἐγματαλειπομένοις, ὃ παραδοῦ-
σφᾶς αὑτοὺς Φιλίππῳ, χεῖσϑαι ὅτι ἂν
βούλωτο, κἀκείνῳ συμμαχεῖν καϑ' ὑμῶν;
— 8. τρήψηταί τι καὶ παρασπάσυται τῶν
ὅλων — τίνα δὲ τὰ ὅλα «πράγματα;
ἄρ᾽ à τῶν Ὀλυνθίων συμμαχία τοῖς ᾿Αθηναίοις.
πᾶς δὲ τρέψεται Φίλιππος; οὐχὶ τοὺς ὌὈλυν-
Suc ἑαυτῷ μὲν ὑποχειρίους Ὡοισάμενος,
᾿Αϑυμείων δ᾽ δ᾽ ἀπιστίσες: t αἰνίττεται ἐνταῦθα.
——e—
Ll , o
εἰκὸς ἀπροθύμως σχεῖν
— ibid. ἐπιεικῶς κατ᾿
ἧς καὶ τὴν τῶν θεῶν εὐρεένειαν.
ἑᾳαιμιῶς, “πὸ φάγυ,
bea, τὸ μετ᾽ ἐσιεικείας καὶ χρεστότηγος,
ἱκαψῶς.
s len.
— 6. xal βέλτιστον] ἤγουν ἐσ'νὶν ipi
οὐχ ἁτυλῶς δὲ, ἀλλ᾽ ὅσον πρὸς τὴν σ΄
συμμαχίαν. Ln δὲ τοῦτ᾽ deir, ict
Méc'tt.
εἶναι. πάντων ἱκεῖνο
διότι. ἐστὶν ἐκεῖνος ἁπάντων κύριος, ὃ κυριόνηρ
ἐκείνου, εἰ λέγεν iei. . σὰ γὰρ ὰ ἀσαφξίμφατα
— ibid. ἕνα ἦντα) βασιλέω Mie καὶ
τιλάτων Θιαιτήτω Μίλισσον μὲν -
2v
946
λους, οἱ i» ἑστὼς λέγουσι τὸ πᾶν, αἰχυνόμε-
νος μὴ φορτικῶς σκοπῶμεν, ἧττον αἰσχυνό-.
μαι, “ὃ ἕνα ὄντα Τιαρμενίδην, ἀντίϑες τὴν
᾿᾿Αϑήνησιν ὀχλοκρατίαν, ἐκ τῶν Ἐενοφῶντος
“ερὶ τῆς τῶν ᾿Αθηναίων «σολιτείας, καὶ τὰ ἐξ
Ἰσοκράτους Νικοκλέους περὶ μοναρχίας σύγ-
xpivs τούτοις.
— ibid. χύριον καὶ ῥητῶν καὶ ἀποῤῥήτων
ῥπτὰ μὲν ὅσα πάντας γνῶναι μηδέν ἐστι
κωλύον' ἀπόῤῥητα δὲ, ὅσα μόνους εἰδέναι προσ-
x8; τοὺς τοῖς πράγμασιν ἐφεστηχότας. τί
δ᾽ ἂν εἴη iv δημοχρατίᾳ ἀπόῤῥητον ; ἐν τῶ
“χερὶ Στεφάνου φησὶν ὁ ῥήτωρ μόνων τῶν λόγων
γενίσϑαι χύριος.
— peu. xai ἅμα στρατηγόν] οὐχὶ δὲ ξε-
γαγοῖς ἀνατίθεσϑαι τὰ ὅλα πράγματα, καθά-
“Ἐρ οἱ ᾿Αθηναῖοι “σοιεῖν φιλοῦσι.
— ibid. καὶ δεσπότην) τὸ ἐξουσίαν ἔχειν
διοικεῖν ἅπαντα καϑῶς βούλεται.
— ult. καὶ ταμίαν] τὸ ἕτοιμα ἔχειν τὰ
χρήματα, μηδ᾽ ἀναγκάζεσϑαι εἰσφορὰς “τοι-
εἴσθαι, ὥσπερ ὑμεῖς.
— ibid. καὶ πανταχοῦ αὐτὸν «παρεῖναι
T9 στρατεύματι) τοῦτ᾽ ἔδει ἂν καὶ τοὺς
᾿Αθηναίους μιμεῖσθαι, ἐπειδὴ τὰ λοιπὰ διὰ
τὸ δημοκρατεῖσθαι οὐκ ἠδινήθησαν. παρατή-
fro ἐνταῦθα τὴν περίφρασιν τοῦ μονάρχου
ξ ἀπαριθμήσεως τῶν μερῶν συνεστηκυῖαγ"
οἷον, εἷς κύριος, στρατηγὸς, δεσπότης, ταμίας
ἀεὶ παρών. ᾿
12. 1. πρὸς μὲν τὸ πράττεσθαι] ὅσσως ἂν
πραχθῆ . .
— ibid. τὰ τοῦ πολέμου] πράγματα δη-
λονότι, τὰ πολεμιχὰ ἔργα, αὐτὸν τὸν “σόλε-
— ibid. ταχὺ καὶ κατὰ καιρὸν] δεῖ γὰρ
σπεύδειν βραδέως τὸν στεατηγὸν, τουτέστι,
μέλλειν μὲν οὐδαμῶς, μὴ φθάνειν μεάντοι τὸν
καιρόν. ἀντίθες τούτοις τὴν τῶν ᾿Αθηναίων
μέλλησίν τε καὶ ὑστέρησιν.
— 2. «oa προέχει] curmón τῷ δια-
στήματι τῆς δημοκρατικῆς πολυαρχίας, xal
ὀλιγωρίας; καὶ ἀκουσίας, καὶ ἀχρηματίας. τὸ
«ολλῶ καὶ τὸ πολὺ μετὰ τῶν συγκχριτικῶν
καὶ ὑπερθετικῶν, καὶ τῶν τούτοις ἰσοδυγα-
ὕγτων συγνάσσεται. Ἰσοκράτης" πολὺ xa-
ταδείστερα τῆς δόξης, καὶ «ολὺ μεγίστην δια-
φορὰν εἰλήφασιν.
— ibid. πρὸς δὲ τὰς xaTaAAayàc] τὰς
διαλλαγὰς, xal τὸ διαλύσασθαι τὸν πόλεμον.
— 3. ἃς ἂν ἐκεῖνος ποιήσηται ἄσγεενος]
«ἄλιν ἰχφοβεῖ τὸν ἀκροατὴν, τὸν ἀνταωνούμε-
γον «γαρατιϑεὶς, ἅμα δὲ δηλῶν. ὅτι οἱ ᾿Αϑηγαῖοι
μᾶλλον χρήζουσι τῆς τῶν ᾿Ολυνθίων συμμα-
χίας, ἥπερ οὗτοι τῆς τῶν ᾿Αϑηναίων.
— ibid. ἄσμενος ποιήσηται) προθυμεῖται
καὶ ἐφίεται ποιεῖσθαι. ἡ φράσις περιφραστι-
κή, τινὰ ἄσμενον “σοιήσασϑαι τὰς καταλλα-
γὰρ, ἀντὶ τοῦ, διαλλάττεσθαι πρὸς τινὰ b
— 4. ἐναντίως ἔχει] ἤγουν ἢ μεογαρχία"
ἐναντία ἐστὶν, ἐναγτιοῦται. ἀντίχειται *
τὸν, τῶ, «σολλῶ προύχει.
— ibid. δϑλον γάρ ἐστι τοῖς Ὀλυνθίοις]
IN I. OLYNTHIACAM
εἰ δὲ διαλλάττοιντο pic Out wr ἀδεῶς e
τὴν ἑαυτῶν οἰκοῖεν, φαίη τις ἂν, ἀλλ᾽ ὁ rp.
εὐθὺς ταύτην θεραπεύει τὴν ὑπόληψιν, τὸ τὲς
ἀπιστίας φάρμακον ἐγκαταμειγνύς.
- 5. ob περὶ δόξης) τρία τῶν πελίμων
εἴδη παρίστησιν, ὧν τὸ μὲν πρῶτον φιλότιμον᾽
καὶ κενόδοξον" τὸ δεύτερεν δὲ, πλεινεκτικόν τὸ
δὲ τελευταῖον, ἀναγκαῖον καὶ ἄφυχτον.
— ibid. ἀλλ᾽ ἀναστάσευς} à τῶν vpn
ἀνάστασις «σαρὰ τοῖς θεολόγοις, ἕτερον. h-
ταῦϑα δὲ τὸ ἀναστῆσαι ταὺὑτὸὲν τῷ (eni
καὶ τὸ ἀναστῆναι τῷ ἐξορίζεσθαι, καὶ ἀνάστα"
τοῦ γενέσθαι, χαταστρέφεσθαι, πορϑήσϑει.
— pen. καὶ ἀνδραποδισμοῦ) ἀνδιάποδε εἰ
δοῦλοι, παρὰ τὸ μὴ δεαπετούεν, ὥσαι καὶ
Σκύθαι rag Ἡροδύτω τοὺς Ἰανας ἀδρηστότατα
ἀνδράπιδα ἐκάλουν. Διογένης δὲ παίζων ἰτο-
μολόγει, διότι ἀνδρῶν πόδας py ἔχουση d
δοῦλοι, οὐχὶ δὲ xal νοῦν. ἀφ᾽ eU ἀνδραποδίζεη,
τὸ τὰ ἀγδράποδα ἀπάγειν, ὃ καταδουλοῦν' καὶ
ἀνδραποδίζεσθαι xal ἐξανδραποδίζεσθει, da
ἀνδεαποδιστὴς, καὶ ἀνδραποδισμὸς, ὃ MT
᾿δούλωσις xal αἰχμαλωσία. «ὃς δὲ σιλιμῶ-
σιν ᾿Ολύνθιοι ὑσσὲρ ἀναστάσεως καὶ ἀνδιετν-
δισμοῦ ; μεῶν βουλόμενοι ἀνάστατον γινέσϑει
xal ἐξανδραποδίζεισθαι τὸν πατρίδα; μεδε-
μᾶς, νὴ Δία, οὐχ οὕτω μαίνονται, καίτα X*
yort τοῦτο, ὥσπερ μεαντικῶς τὰ δυσοιώμπστα
ταῦτα τεϑεικότος ὀνόμεατα τοῦ DAT μᾶλ-
λον, ἣ τὰ εὔφημα τὴν σωτηρίαν καὶ τὸν Der
ϑερίαν" ἀλλὰ δεῖ προσεφσινοεῖν, εἰ καταφιλι-
ἐιηϑείησαν xal πολεμοῦσιν, ὑπὲρ τοῦ μὴ ἀπί-
στατον γενέσθαι καὶ ἐξανδρααοδίζισθει τὸν
πατρίδα, ἀλλὰ colto Sai καὶ αὐτοομεῖσθαι,
κινδυνεύουσι δὲ περὶ ἀναστάσεως καὶ ἐνδραεν-
δισμοοῦ, εἴ τι αὑτῶν σφάλμα γένετο, ὥσπερ
καὶ γέγονεν, Εὐϑυκράτους μεν καὶ Λασθένους
«ροδόγτων τὴν πόλιν, τῆς δὲ αὶ Aboean
βοηθείας ὑστερησάσης διὰ τὸν χειμᾶνα.
— ibid. καὶ ἴσασιν] ἐπίστανται, lv
κασι.
— ult. ἅτε ἐποίησε] ὄνεινα vpisa epr-
mixdn αὐτοῖς, τυραννικῶς δήανυ xal vu
μείου δίκην. .
— ibid. ᾿Αμφιπολιτῶν τοὺς eragalrrec]
πότερον οὗ πάντας τοὺς ᾿Αμφιπολίτας, ἐλλ
ἐνίους μόνον αὑτῶν, τοὺς τῆς «παραδίσιως «ἰ-
τίους γενομένους, οὕσητερ εὐεργέτας 8B "μὲ
Cur μᾶλλον τῶν λοιπῶν ἁσάντων' ἢ Aude
Arrow καὶ Τυδναίων τοὺς, ἀντὶ τῶ, Te τ
᾿Αμφισολίτας καὶ τούς Τιυδναίους, τοὺς Vtt
διξαμένους καὶ παραδόντας; ἐπιλείπει ἐμᾶς
τἀκριβὶς τῆς ἱστορίας, ἐξ ἔσπερ ἂν ἀκριβί-
στερον ἠδυνήθημεν καὶ περὶ τῆς φράσεως x9
γειν, Σουΐδας, ᾿Αμιφίπολις, πόλις τῆς Of
xnc* «πρὶ ἧς πλείω ἐν τοῖς ἡμῶν εἰς Ἰσοκρά-
τὴν σχολίοις, δι᾿ ἄσερ ἐν τούτοις ἧττον jai
λογήσομεν, ἵνα μὴ δὶς à κράμβη θάνατος.
Στέφανος, Πύδνα Μακεδονίας πόλις, ὃ καὶ
Κύδνα.
— ibid. τοὺς παραδόντας] βιαζομίνως
δηλογότι τῷ “σολέμω, καὶ μένους, μὲ
ἐχπολιορκηθῶσι.
13. 1. τοὺς ὑποδεξαμκένους} ὡς Civ καὶ
HIER. WOLFII SCHOLIA.
φίλο ὁ νοῦς" ὅτι οἱ Ὀλύνθιοι ταῖς τε τῶν Ape -
φισπολιτῶν xai Τυδναίων συμφοραῖς σωφρονι-
,ASivri, καὶ τὸν δημοκρατίας καὶ τυραννίδος
' ἐναντίωσιν ὑπολογισάμεϑνοι, οὔτε πιστεύσουτσι
ems, οὔτ᾽ ᾿Αϑηναίων ἀποστήσονται.
— ibid. xmi ὅλως ἄψιστον oras] γνώμη
παϑύλου, ἧς à αἰτιολογία προφανὰς ἐκ τῶν
διεφόρων σκνυπῶν. αἱ μὲν yàp «ολιτεῖαι τῆς
αὐτονομίας καὶ ἐλευθερίας ἐφίενται" αἱ καὶ
τυφανίδὲς μάλιστα μὲν ἁπάντων᾽ εἰ δὲ μὴ,
τῶν yt ὁμόρων ἄρχειν ἐπιθυμοῦσιν.
— ibid. ἄνισον) οὐχ οἷόντ᾽ ἐστὶ ταῖς
φολιτείαι; h τοῖς αὑτονομουμένοις αιστεύειν
Ti τυραννίδι, ἤγουν τοῖς μενάρχαις καὶ βασι-
Mei,
— 3. vuat] τοῦτο μὲν διαβεβαιωτικόν"
τὸ δ᾽ ομαι δισταχτικὸν εἶναί φασι.
— ibid. ἄλλως τε] xal μάλιστα lav.
— ibid. χώραν ὅμεορον ἔχωσιν] εἶτε al ro-
λιτεῖαι εἶτε al τυραγνίδες, τῶν γὰρ «ρός τι τὸ
ὅμορον, xai ἀντισ τρέφον.
— ibid. ὅμεορον] Πλούταρχος Dio Δημο-
σϑίκυς καὶ μάλιστα ταῖς διὰ τὴν γειτνίασιν
ἁψιμαχίαις, ἀνα ξαινομέγων ἑκάστοτε τῶν πο-
λιμικῶν φρὸς ἀλλήλους διαφορῶν.
— 4. ταῦτ᾽ ἐγνωκότας) συμπίζασμα
Tí κατασκευῆς. ἢ δὲ τάξις" φημὶ οὖν, ὦ ἅ.
A., δεῖν ὑμᾶς ἐγνωκότας ταῦτα, xai ἐνϑυμου-
μένους τἄᾶλλα πάντα ἃ προσήκει, δεῖν ἐθελῆ-
cai, καὶ τὰ λοιαά.
— ibid. ἐγνωκότας καὶ ἐνθυμουμένους
vire ἐπειδὴ ἐγνώκατε καὶ ἐνθυμεῖσξε; ἢ
Mao, δεῖ ὑμᾶς γινώσκειν ταῦτα xai ἔνθυ-
piieSa, ;
— ibid. ταῦτα͵ τὰ περὶ τῆς εὐπίστου
καὶ βιβαίας συμμεαχίας τῶν ᾿Ολυνθίων.
— 5. τἄλλα ἃ «ροσήκει πάντα) τίνα δὲ
ταῦτα; αἴ τε Φιλίππου ἐπιβουλαὶ, xal αἱ τῶν
προγόνων ἀφεταὶ, καὶ τὸ ἀξίωμα τῆς πέλεως
καὶ al ia τῆς ὀλιγωρίας ἰσόμεναι βλάβαι καὶ
ibid, δεῖν ἐθελῆσαι} βοηθεῖν ᾿Ολυνθίοις.
, 7 6. καὶ παροξυνθῆναι) κατὰ Φιλίωπου,
ἐφυβρίζογτος Tj Ἑλλάδι. δοκεῖ δὲ τὸ ῥῆμα
ἰνϑάδι μᾶλλον σπουδῆς xal τορροϑυμίας, ὃ
«ri καὶ ϑυμοῦ σημαντικὸν εἶναι.
— ibid. καὶ v& πολέμω] τῶ «ρὸς Φίλιπ-
ve.
— ibid. προσέχειν] τὸν νοῦν, ἐσιμελεῖ-
τοῦ πολέμου.
— ibid. εἰ πέρ ποτε] προσείχετε. φιλο-
δ᾽ dyay ἐγένοντο οἱ ᾿Αθηναῖοι ἐν τοῖς
χίόνοις, ὡς ἐν τῷ ᾿Ισοκράτους Εἰξηνικῶ
ἐγνώκαμεν.
— 7. χρήματα εἰσφέροντας) τῷ εἰσφέ-
Μη, 79 ἐξιέναι, τῷ ἐλλείπειν μηδέν.
— ibid. αὐτοὺς ἐξιόντας) οὐχὶ δὲ ξένους
μισϑωτοὺς πέμποντας.
— ibid. προϑύμως} jh ἀποκρυπτομέ-
* τὰν ουσίαν, xal ἀπορίαν σκηπτομένους, ἢ
ἀγάχτευς ἕγτας.
— 8. μηδὲν ἐλλείποντας] μήτε γνώμαις,
μῆτε σώμασι, μῆτι χρήμασι, μῆτε ταῖς ἄλ-
hai πακασκευαῖς.
γόμεενον.
347
— ibid. οὐδὲ γὰρ λόγος] τῷ συμπεράσματι
ἑτέρας ἐπάγει κατασκευὰς, καὶ «σρῶτον ἐκ
τῆς κρίσεως αὑτῶν τῶν ἀκροατῶν, οἱ καὶ μετὰ
φόνων καὶ δαπάνης διαπράττεσθαι ἐσαούδα-
σαν τὸ νῦν αὑτομάτως εὑτυχηθέν.
— ibid. οὐδὲ γὰρ λόγος] ἀληϑὴς xvi εὑ-
φιεασίής. πολλοὶ δ᾽ ἀνθρώποισι λύγοι δειλοί τε
καὶ ἐσθλοί.
— ibid. οὐδὲ σκῆψις] πρόφασις σσιϑανή.
— 9. τὰ δέοντα ποιεῖν] τοῖς ᾿Ολυνθίοις
συμμαχεῖν.
— 10. ὃ πάντες ἰϑρυλλεῖτε) συχνῶς ἐλέ-
jit.
— ibid. ὡς δὲ} ὁτι δεῖ, δεῖν.
— ibid. ἐκσολεμῶσαιἾ «σαροξῦναι «ολε-
[aai Φιλίπιασν, ἢ πολεμίους ποιῆσαι.
— 11. αὐτόματον) à? τύχης, ἀδαπάνως
καὶ ἀκονιτί."
— ibid. xal ταῦτα] ἔτι δὲ καὶ ἐσιῤῥημα-
τικῦς. αὔξησις ἀπὸ τοῦ τρόπου. ὁ τόπος, ὅτι
“σιστότερος σύμμαχες, καὶ βεβαιότερος, ὁ
αὐθαίρετος, ToU πεισϑέντος.
— pen. ἀνείλοντο τὸν πόλεμον] ἐπεχείρη-
σαν πολεμεῖν.
— ult. μέχρι του] μέχρι τινὸς χρόνου.
14. 1. ταῦτ᾽ ἃν] ταὐτὰ ἡμῖν, ὃ, τὸ πολε-
μεῖν δεῖν. πάλιν ἀνακυκλοῖ, τὸ καὶ erp) ολίγου
ῥυϑὲν, ὅτι οὐ δεῖ φοβεῖσθαι τὸ εὑμετάβελον
καὶ ἄπιστον τῶν Ὀλυνθίων. ὁ oro acabe ὅτι
οὖκ εἰκὸς, τοὺς μισοῦντας καὶ φοβουμένους
διαλλάττεσθαι.
— ibid. ἐκ τῶν πρὸς αὐτοὺς ἐγκλημάτων)
διότι ἐνεκάλεσεν αὐτοῖς ἀπιστίαν, ἐπιορ-
κίαν, καὶ ἀχαριστίαν, ἀναλάμβανε τὴν Διξζα-
Woy ὑσυόϑεσιν.
— Φ. εἰκός] ἐστι. ᾿
— ibid. τὴν ἔχϑραν ἔχειν] καὶ vvv, καὶ
ἔπειτα ἕξειν, ἐχϑροὺς ἔσεσθαι Φιλίππῳ, ἀπε-
χϑήσεσϑθαι.
— 3. ὑπὲς ὧν φοβοῦνται] ὑπὲρ τούτων ἅ.
τὴν ἀνάστασιν δήψου καὶ ἀνδραποδισμεὲν τῆς
«ατρίδος.
— ibid. καὶ πεπόνθασιν] οὐ μόνον dea ἐκ
ψιλῆς ὑποψίας, ἀλλὰ καὶ φειπλεονεκτομένοι
καὶ ἀδικηθέντες, Φιλίσαου ἀσίστησαν. σὴ-
μείωσαι, ὅτι ἐκ μὲν τῶν ἐγκλημάτων μῖσος,
ix δὲ τῶν παϑημάτων φόβος, ἰξ ἀμφοῖν δὲ
τούτοιν ἔχϑρα βεξαία γίγνεται.
- ibid. οὐ δεῖ δὴ τοιοῦτον] συμπίφασμα
τοῦ περιστατικοῦ.
— 4. παραπεπτωχότα)] αὐτομάτως γε-
— ὅ. ἀφεῖναι] παραμελεῖν αὑτοῦ. εἶκά-
Qus τὸν καιρὸν ὀργέω δοκεῖ, ὑποχειρίω μεὲν γι-
γομένω, εὐπετὼς δι᾿ ἂν, εἰ μὴ χρατηϑη, πάλιν
ἀφιαταμεένῳ.
— ibid. οὐδὲ «aS» ταὐτὸν ὅπερ) ei-
τιολογία παραδειγματώδης, τὴν ἐκ τῆς ὀλιγω-
pac βλάβην συνιστῶσα. .
— 6. εἰ yàg, ὅϑ᾽ ἥκομεν Εὐβοεῦσι βεζου-
ϑηκότες)] πὴ μὲν ἐγκωμιαστικὰ ταῦτ᾽ ἔστι
τῆς T& ἀνδριίας καὶ τῆς φιλανϑρωσίας τῶν
᾿Αϑηναίων' «ἢ δὲ ἐπιτιμετικὰ, διότι συντέτα-
γμένην τι ἔχοντες καὶ χαλλίψικον τὴν δύνα-
-—
948
τοὺς ἱκέτας, καὶ τὴν ἐν τοῖς “Ἕλλησιν ἡγεμο.
νίαν ἀναλαβόντες,
-- 7. ᾿Αμφιπολιτῶν Ἱέραξ] γενικαὶ ἐπὶ
μερισμῶ κείμεναι" εἰ μὴ ἄρα συνενοεῖν δεῖ
φρίσβεις.
pir eraesicay — leri τουτὶ τὸ βῆμα)
erapà τὸ πάρειμι, τὸ παρών εἶμι. ἢ sraestcay,
srapà τὸ παριέναι, τὸ προελϑεῖν. σημείωσαι,
ἔτι οἱ τπρίσβεις ᾿Αθήγησιν ἀπὸ τοῦ βήματος
ἐδημοηγόρουν.
— pen. κελεύοντες) μονονοὺ προστάττον-
71; lei τῷ συμφέροντι ὑμῶν.
15. 1. ὑπὲρ τῆς τῶν Εὐδοέων σωτηρίας]
Ππλεύταρχος, Δημοσθένει" Δημοσθένης εἰς Ἐὖ-
βοιαν ἐξώρμησε τοὺς ᾿Αϑηγαίους, καταδεδου-
λωμένην ὑπὸ τῶν τυράννων Φιλίπι πω. xai τὰ
ἑξῆς. ἐγκωμιαστικόν ἐστι τουτὶ τὸ φαράδει-
γμα, καὶ διὰ τοῦτ᾽ εὐνοϊκὸν ἅμα καὶ συστα-
τἰκὸν τοῦ δυνατοῦ τῶν ᾿Αϑηναίων. σημείωσαι
δὲ, ὅτι οἱ ᾿Αθηναῖοι μᾶλλον ὑπὲρ krépev à
ἑαυτῶν “σροθυμεῖσθαι λέγονται" οὐχὶ μέντοι
“οσοῦτον ἴσως δι᾿ ἐοτιδίκοιαν τοῦ τρόπου, ὅσον
διὰ τὰς τῶν δημαγωγῶν δωροδοκίας καὶ srapop-
μήσεις, 8 καὶ τῆς ἰδίας ἀσφαλείας καὶ δυνα-
erslac ἕνεκα. .
— 92. τῶν μετὰ ταῦτα] γενομένων.
— $. πραγμάτων] ἀσχολιῶν καὶ πολ
ὑπὲρ ᾿Αμφιπόλεως" rd plein
«ρὺς ODuerorer «“τροοίμοιον ἀγα γνωστέον.
— ibid. Πποτίδαια] Στέφανος, πόλις OGpd-
κης. ΤΠλίγμς δὲ, Μακε Slyaí φησι ταύτην,
Κασσάνδρειαν πρώην λεγομένην. ἐξαλλάσσεον-
ται δὲ τὰς πρισηγορίας αἵ τὸ χῶραι καὶ αἱ
φόλεις κατὰ τὸ δοκοῦν τοῖς πρατοῦσι.
— 4. Μεθώνη]) πλείους ταὑτὸν εἶχον τοῦ-
γομα. γοητίον δ᾽ ἐνταῦϑα τὸν εἴτ᾽ ἐπὶ Μακοδὸο-
vac εἴτ᾽ isi Θράκης.
— ibid. Παγασαὶ] Θετταλίας, πλησίον
τοῦ ὅρους. ἀφ᾽ ὧν à Παγασίτης κόλαος
ὠνόμασται.
-- per 5 X] χωρία, ἴσως τὰ ὑσεὶ
Θράκης » ὕστερον.
- ibid. ἵνα μὴ καϑέκαστα λέγων) ἀπο-
δίσξις, (μεγάλης καὶ συχνῆς ῥᾳθυμίας ἐλε-
γκπτικ
. D οἱ τότε τούτων] τῶν τόπων ἣ χωρίων
bl.
— 6. T$ πρώτω] τούτου dsronpov-
σθεὶς, oix ἂν ἢ μὰ τὸ τ
— ibid. πγοϑύμω:) κατὰ καιρὸν, καὶ
μετὰ τῆς προσηκούσης «αρασκευῆς.
— ibid. ὡς προσῆκεν) αὑτοὺς βοηθεῖν.
— 7. αὐτοὶ] ἀλλ᾽ οὐ δμὲ ξένων.
— ibid. (don καὶ eroi) ταστεινοτέρο) Mer
ἂν ὃν προσσολεμεῖν, καὶ πολὺ ταιρεινότερος
καὶ ἀσϑινίστερος.
— ibid. ἐχρώμεθα} etus,
κατὰ τὸν πόλεμον.
— 8. νῦν δὲ τὸ μὲν ap] τῷ δέοντι ὑπο-
* μὲν *8
— ibid, τὸ παρὸν] τοὺς παρωπορτωκότας
καιροὺς, καὶ συμμάχους τοὺς παραγενομένους.
— 9. σχήσειν] ἕξειν. εὐελαιστία ἀνοήτων
^a , oU
.IN I. OLYNTHIACAM
p, ὁμέλησων τοῦ καιροῦ, ῥᾳδίως ἂν σώσαντες àxl
C ibid. καὶ sv[heajs? καὶ κατεστίσον
μεν τελικοῦτον] μὴ κωλύσαντος δόκω efe
ϑῆναι nai μέγαν γενέσϑαι.
— arida — ἀλλ᾽ οὐ vs
ὕστερον μέγιστος ἁπάντων τῶν τῆς Bow,
βασιλέων, τῶν vrutrore γενορεένωτ, ᾿Αλέξενὸγις
ἐγένετο' τὸν δύναμειν προπαρασκουάσαντες αὖ»
τῷ Φιλίππου, καθάπερ Δαζίδευ τῷ Σλ»
μεῶντι τὴν «σεριουσίαν εἰς τὴν τοῦ ἐν perci
€ ὀνομιαστοτάτου νοοῦ πατασπῖυῖο.
— ult. νυνὶ δὲ καιρὸς fasi] τοῦ καϑιλέϊ,
xal πάλιν μεικρὸν καταστῆσαι Φίλιπεσ, Μὲ
τοῦ Wo) Teteres χρῆσθαι αὐτῶ. τῇ)
οὗτος ὁ τῶν ᾿Ολυνθίων. ;
— ibid. νυνὶ δὲ καιρὸς] μετὰ τὴν ἐσιτί:
pano τὴ ὀλιγωρίᾳ καὶ —X τεύτω Oder
διήγησιν, «αφαθαῤῥιυντιχὺ τῷ
ἀκροατῶν, iren Ürrow καὶ εὐτυχούντων,
δὲ προτρεπτικὴ ἐπ᾿ εὐχαριστίαν xal apte
μίαν πρακτικήν. .
16. 1. αὐτόματος τῇ πόλει) διοφωνῶτει
ἡ διάστιξις. ἕνιοι γὰρ ἐὐξαν" τίς ὦτα;
ἐπιζεύξαντες" ὁ τῶν ᾿Ολυνϑίων. ἕτερα δὲ με
δεμίαν δόντες ἐρώτησιν, ἐφεξῆς ἀνόχνωσαι κ»
Tec vul δὲ καιρὸς üxe τις, τοωτίστσ, νὰ
εὐκαταφρόνητος, οὗτος ὃ τῶν Ολοιθίων, eir
æroc τῇ πόλει. sal ὁ μὲν νοῦς ὁ αὐτὰς Hut
οὖν ὧν τις ἀναγνοίπ" δριμυτίρα δὲ ἡ iren.
— ibid. ὁ καιρὸς τῶν ᾿Ολυνθίων αὐτόριατις
ἥκει τῇ «όλει) ἐν τοῖς ἄνω, καιρὰν Cot
“τ ὅλοξεν. ὁ δὲ xai τῶν Ὀλινθαν
τούτοις (δὲν αὐτοῖς ἀκαιρία iyhrtrs (ὦ γὰ
εὐτυχὲς ϑυνατωτέρω «ολεμεῖν), seit δ᾽ Abe
ναίοις εὐκαιρίαν ἔδοξε παρασχεῖν τῶ κοταγνῆ.
σασϑαι Φίλιππον, zai τοῦ τὴν ἐν ταῖς Ea
δυναστείαν ἀναλαβεῖν. ἀλλὰ καὶ ὧτα ἐγε-
σϑησαν τῶν ἐλαίδων, ἱναντιωθείεις Kann
ῆς φορᾶς τῶν καιρῶν.
— ibid. τῶν erporígen ἐχνα] visti
xal, τῶν πρότερον, “τοῦ δήπου τῶν ᾿Αμφιαν
λιτῶν, καὶ τοῦ τῶν ΥΙυδναίων, καὶ τὸν λακεῖν.
— 8. καὶ ipeys Peas] ὁ τάξις" καὶ λιν
ψιστῆς τις δίκαιος τῶν eap τῷ
θεῶν ἡμῖν, ἂν καταστὰς, Dui με ἔχιν t
εἰκότως αὐτοῖς χάριν ρμεεγάλην ὅμως 4.40
πολλῶν οὖκ ἐχόντων ὡς δεῖ.
— ibid, à» — καταστὰς ἀντὶ τοῦ, εἰ ae
τασταθείη τις. σημείωσαι, ὅτι τὸ ἴστεμι,
ἴστην͵ ἴσταχα, ἱστάκοιν͵ ἔστησα, m
ὅμα πᾶσι τοῖς συνϑύτας, τικᾶς ὡς
τὸ πλεῖστον —— δὲ dera
ἑστήκει, ὅστην, νῦν μεὲν οὐδοτίρως, ἣν ὃ
τὸν καιρὸν οὖχ ὁρῶμεν, ἢ ὁρῶντες ἀφίεμεν, ἢ
^-
HIER. WOLFII SCHOLIA.
——
ic eie ὃ μὴ " —* ia
apTie, 9 δ
κπατερθώσαντες,
ἀδωιώτατοι Ao-
— 4. τῶν ὑπυργμίνων παρὰ τῶν θεῶν
in τῶν ϑείων εὐεργεσιῶν, τῶν παραπίπτω-
ἡκόντων Ts
ταστατικό, ὁ νοῦς, ὅτι ἕτερόν ἐστι τὸ
λιν τοῦ ἀτυχεῖν, κα καὶ ὅτι ἔνιοι —
“Ῥυσ; οὐ rapà τὴν τύχον, ἀλλὰ παρὰ τὴν
ἔχον ἐλεγωρίων. repo yàq καὶ τὸ ἐπιμελοῖ-
σθαι τοῦ τοῦ εὐτυχεῖν.
— ibid. τὸ ἀπολωλεκένα!} ἡμᾶς, ὃ
σολωλέγαι
«eoa à ἁμῖν. TOU ἀπολωλεκέναι
φυολλὰ ἐν τῷ πολέμῳ ἡ alie ἀμέλεια ἃ
οι, de ἐπ σα χω-
dide! iron ἀμελείας] ἔργον ὃ ἴδιον
du. μετίρας
— ibid. ϑείη τις ἀν] νομίσει τὴν ἡμετέ-
po ἀμάλειαν alrlay εἶναι, καὶ αἰτιάσαιτο
— τδαν ἐς ᾿δὲ τὴν σύχεν.
«] καὶ τὸ δὲ peers πάλαι τοῦτο φεπονϑί-
— ibid. τὸ μὴ πεπαθίνει) ὅτι in ἐπάθο-
wm, ὅτι πέφγνεν, φαρικδίμεγος μύσος τοῦ
φαίνομαι. δεῖ δὲ τοὺς σχυματισμοὺς τῶν j-. σχι
καὶ τἄλλε τὰ γενμιὰ, ἐκ τῶν γραμ-
— ivra κανόμων, εἶθ᾽ οὕτως ἐπι»
χρεῖν T5 Δημοσϑίνους ἀναγνώσει" ἀλλὰ μὴ
sup ἐμῶν τὰ τοιαῦτα προσ dona. ὁ γὰρ τὼ
τι ptura ris οἷα ἀπηκρβωμίνα,
ἂν ἑήτως ἀγαθὸς γίνοιτο
— — τούτων ἀντίῤῥοπον) 5] ἐξισάξων δυνα-
μέσ nel ἀντισηκοῦν τὰ ἀπολωλότα, aal τὴν
δριῶν miii — ἐξίσωυ καταστῆσαι τῇ Φι-
— 10. ἂν xpie3ai] avra avra τῇ συμριαχίᾳ.
— ibid. τῇς sap vij rw V ire
Xeiew wir τῆς τῶν Sar, ἢ, τῆς θείας εὑ-.
miri
μον τὰ eas
ἀλλὰ πρὸς τὴν τῶν ϑεῶν εὔνοιαν.
— 1M. ἀλλ᾽ * στιν de,
και ατρὶ] δι᾿ ὁμοιώσεως «σαρίσγησι τὴν ἀνθρω-
L4
949
τῶν ἀμέλειάν τε καὶ ' καὶ ἀχαριστίαν, ἐνικοσμεῶν
- ibid. σ᾿ ἐστ καὶ
ἵνων τήρει τὰ piti red re
ὅδω ὑσίζευξε' xal «nl τῶν erpayqaóruy
— 12. ατήσεως πορισμοῦ, ὅταν τις, ἄτερ
ἐπαίσατο, ταῦτ' ἔσωσε καὶ διοφύλαξε,
— ibid. λάβν xal σώση) πρὸς τῶ λαβεῖν
σώσῃ καὶ περιποιήσηται.
— 18. τῇ τῦχῃ] τὴ φαρὰ τῶν θεῶν εὐνοία.
xn ἢ ἐστὶ xai αὐτόματον" τῇ
δὲ αἰτίᾳ, τῷ Sw φημὶ, τῷ δικαιότατα οὗ
«αραιτίῳ, ἀλλὰ παναιτίω λεγομένω, καὶ vp)
φάντων αἰώνων πάντα τὰ τε μέγιστα καὶ τὰ
ἐλάχιστα apt T? καὶ διωτάξαγτι,
μήτε te τῆς μήτε αὐτόματω οὐδὲν, ἀλλὰ
«ξόνοια τὸ σἂν.
ii ἂν δ΄ ἀναλώσας λάθη] ἐὰν κατ᾽
ὀλίγον καὶ p αἱ σϑανόροενος ἀναλώσει, ἀεὶ μὲν
ἀφαιρῶν, μηδὲν δὲ προστιϑας.
— 14 σιναγάλωσῃ} ἐνάλωσε σὺν τοῖς
“ὁ χείμασι.
— ibid. xai τὸ μεμνῖσϑαι τὴν χάριν] τὴν
P Wd. nl «ip τον αμεγμά
— τῶν πραγμάτων οὕτως
ἠδυνήθη ἂν διὰ μιᾶς — κε
ἔννοιαν, οὐτωσίπως" Grertp ἐπὶ τῆς τῶν xm.
μάτων κτήσοως, ἂν μὲν ira ἂν τις Adj,
ταῦτα καὶ σώση, μεγάλεν ἔχει τῇ τύχη τὸν
χόριν' ἃ» δὲ ἀναλώσας λάϑη, συναγάλωσε καὶ
τὸ μεμνῆσθαι 73 τύχε ἐπὶ χάριν" οὕτω 7
ἐπὶ τῶν πραγμάτων, οἷ μὴ pucr
καιροῖς ὀξθῶς, οὐδ᾽ ai σινέβη τι —* τῶν δὰ:
χεηστὸν, μνημονεύουσι. δοκεῖ δὲ διακόψαι καὶ
ἡ μερίσαι τὴν διὰ τὸ πολύκωλογ.
— ult. 7) τὐλευταῖον bed]
gpic τὸ bàn τελευταῖον, ἐειῤῥεμια τικῶς
nri —e ξάντων
— ibid. " τῶν ereevtrap
Ines τῶν πρὸ ὑπαρξάντων. ]
17. 1. ὡς τὼ πολλὰ) ὡς ἐπὶ τὸ m,
δὸν del.
— ibid. xpwera] ὑπὸ τῶν ἀδίκων My
στῶν. τῆς μὲν yàp τελευτῆς xpwrrüc οσως,
(χαϑά quai Ἰσωράτες) οὖχ οὕτω τῆς ἀρχῆς
μραμεονεύομεν, ὡς τῆς τελευτῆς αἴσθησιν λαμ-
— ibid. διὸ καὶ φίδια 9) leu πολ-
λῶν, φησὶν, αἰσχρῶς πωτεμὲ , δ’
redes Faut bas van παρόντων καὶ
τῶν μελλόγτων.
— 3. M ταῦτα) πότερον τὰ λοιπὸ, ὃ τὰ
tio ὃ καὶ MSAXO ápi-
ex-. v ἐπανορδάσασϑαι, “τοῖς
ten
γὴν ἡμῖν.
-- κοι, «ππραγμένοις] αἰσχρῶς δηλονότι,
μᾶλλον δὲ κατημεληρμένοις.
350
— ibid. ἀδυξίαν)] v μᾶλλον ἁνιῶσαν
᾿Αθηναίους τῆς λάβης, οὐχὶ τοσοῦτον φιλο-
χρεμάτως ἵχοντας, ὅσον φιλοτίμως, καὶ φι-
λεγκωμείους ὄντας. ὃ μὲν αρώτη πίστις ἐκ
τεῦ συμφέροντος, ἡ δευτέρα δὲ αὕτη ἐκ τοῦ
ἐνδόξου, à δὲ τρίτη ἐκ τοῦ ἐπικινδύνου, 8 νῦν
TOU oiv.
— 4. εἰ δὲ evpoucópss9a]. ἀσελάσομεν,
ἀξδνηθόϑους ἀποπίμιψομεν, οὐ προσδεξόμεϑα
συμμάχους.
— ibid. xal τούτους τοὺς ἀνθρώπους) τοὺς
᾿Ολυνθίους, τοὺς τηλικαύτην δύναμιν ἔχοντας,
πύλης μὲν AC, ἱππεῖς δὲ aq, τοὺς δεδαίους
ἡμῖν συμμαχήσαντας ἄν.
— 5. ἐκεῖνος] Φίλιππος, ὁ χοινὸς ἐχϑιρός.
— ibid. χκαταστρόψηται) ἐκπολιορκήση
“Ὄλυνθον, δυνατώτερός γε ὧν πολλῶ.
— 6. φρασάτω τις ἐμοὶ] ἀνακοίνωσις δια-
βεβαιωτική.
— ibid. τί τὸ χκωλύον ἔσται] τί κωλύσει.
— ibid. ἔτι) μετὰ τὸ χειρώσασθαι Ὀλυν-
ϑίους, τοὺς, ἄλλοσέ πὴ τρεπομένου Φιλίππου,
τὴν Μακεδονίαν σσορϑήσαντας ày.
— ibid. Badidur] ὃ μετὰ στρατεύματος
δηλονότι.
— ?. ὅποι βούλεται εἶτε ἐπ᾽ ἄλλας ᾿Ελ-
ληνίδας “πόλεις, εἶτε καὶ ἐπ᾿ αὑτὰς τὰς ᾿Αθή-
vec. h πρόθεσις τοῦδε τοῦ τόπου" ὅτι Φίλιπ-
«ος Ὀλυνθίους καταστρεψάμενος, ο᾽όστ᾽ ἔσται
ἐλϑεῖν ἐπὶ τὴν ᾿Αττικήν.
— 8. deáya λογίζεταί τις ὑμῶν] νῦν ἠρέμα
κατασκευάζει ἐκ τῆς φύσεως τῆς Φιλίππου,
τῆς ἐκ τῶν ἐπιτηδευμάτων ἐγνωσμένης, ὅτι
καὶ βουλήσεται ξαδίζειν ἐπ᾿ ᾿Αϑηναίους.
— ibid. λογίζεται) ὅπερ τῆς διανοίας
ἐστί,
— ibid. τις ὑμεῶν] εἰ πάντες o0 δύνασθε.
— 9. καὶ ϑεωρεῖ) ὅπερ τῆς αἰσθήσεώς
ἐστι. τὰ μὲν γὰρ βουλεύματα Φιλίππου, τοὺς
γείτονας ρῶτον καταδουλώσασϑαι βουλομέ-
voy, ἀδηλότερα τοῖς πολλοῖς" τὰ δὲ πεπραγμέ-
γι, φανερὰ καὶ τοῖς ἀνοήτως xal ῥαθύμως
ἔχουσιν, ὥσωερ τὰ ἐν τοῖς θεάτροις γιγνόμενα.
ὁ δὲ Δημοσθένυς erp) πολλοῦ τῆς Φιλίπηου
αροαιρίσεως αἰσθόμενος, καὶ τὸν ἀρχὴν τῆς
τυραννίδος, τῆς τοῦ Μακεδόγος, τῇ Βλλάδι
ὑποφυομένης, ἰᾶσθαι σπουδάσας, ἀδίκως τὸ
τῆς πολυωραγμοσύνης ἔχειν ἔγκλημα δοχεῖ,
εἷς τὸ προνοητικὲν καὶ φιλόσατρι δικαιότερος
ὧν ἐσαινεῖσϑαι.
— ibid. τὸν τρόπον δι᾽ ὃν] ὅντινα τρέσσον.
— ibid. μέγας} δυνατός. ἀντίκειται γὰρ
τῷ &cSmi, τῷ ἀδυνάτω.
—- ibid. ἀσθενὴς ὧν] οὐ ναὶ μὰ Δία οὔτε τὸ
σῶμα, οὔτε τὴν ψυχὸὲν, ὥσπερ ὁ Anas Si
(4 yàp ἄμφω ταῦτ᾽ οὐχ ὡς ἐν, ἀλλ᾽
— 4 μάλιστα Sá p ἐπάτει τούτων
ὑτυχηκόσιν) ἀλλ᾽ ὀλίγην δύναμιν ἔχων, πα-
μελεβὰν, ὅτ᾽ εἰς τὴν ἀρχὴν καϑίστατο, τὰ μὲν
βασίλεια χρημάτων κενὰ καὶ πάντα κατηγα-
λωμένα, τὰ πράγματα δὲ ταραχῆς μστὰ,
καὶ πολλῆς ἐπιμελείας δεόμενα, καὶ φυλακῆς
καὶ δαπάνης.
— 10. τὸ καταρχὰς] ἐπιῤῥηματικῶς, ἐν
IN I. OLYNTHIACAM
τῇ dnd ci gd "ndtotes ἐν 8
pero ζ΄ Φίλισπος παραλαβὼν ὑμᾶς (τοὺς
Μακεδόνας) «λάνητας καὶ ἀπόρους ἐν διφϑί-
(αις τοὺς πολλοὺς νέμοντας ἀνὰ τὰ ὅρη σβ-
Bara ὀλίγα, καὶ ὑπὶρ τούτων κακῶς μαχε-
μένους Ἰλλυριοῖς τε καὶ Τρδαλλοῖς καὶ τοῖς
ὁμόροις Θραξὶ, χλαμύδας μὲν ὑμῖν ἀντὶ τὸν
διφϑερῶν φορεῖν ἔδωχε. καὶ τὰ λοιπά.
— ibid. τὸ σρῶτον ᾿Αμφίπελιν aia] τὰ
ἱστορικὰ ταῦτα ἐκ τῶν συγγραφέων, τῶν sari
«προκειμένων, συζητείτωσαν οἱ σαευδεῖα,
Διοδώρου φημὶ τοῦ Σικελειώτου, ἸΤλουτάφχευ,
Ἰουστίνου, Γεμίστου, καὶ εἴ τινες ἕτεροι. τοὺς γὰῤ
φαλαιὺς, Θεόπομητον καὶ Ἔφορον, καὶ x,
εἶτε ὁ χρόνος, εἴτε ὁ τοῦ Κρόνου φθόνος, iua ἀπι-
στέρησεν' ἔτι δὲ, ἐκ τῶν Λιδανίου ὑποϑίστν,
καὶ τῶν Οὐλαιανοῦ ἐξηγήσεων, καΐτοι οὗ Sa
ταχοῦ εὑδοκιμουσῶν. ὁ δὲ τῶν βιβλίων ἀπορῶν,
ἄμεινον βουλιύσεται, τὰς Δεμοσθένους δυχγό-
σείς ἀποδεχόμενος, 8 τὸν σχολιασ-τὸν, τὸν τὰ
μηδὲν ὠφελοῦντα μὴ πονήσαντα paire, εἰ-
τιώμενος. οἱ μὲν γὰρ ἱστοριοσγράφοι καὶ ἰάτε-
(sc σαραχαράττουσιν ἔσθ᾽ ὅσου, ἐπὶ vas τῷ
«ροχειμένου, τὴν ἀλήθειαν ἐξεπίτηδις. τὸ δὲ
«αρατιθέναι τὰ βιβλία τῶν συγγραφέων, τοῖς
μὲν ἀμελοῦσι τούτοις ἐντυχεῖν εὔοϑες, τὰς
δὲ προειδόσι ersperrór τὸ δὲ κατὰ hif
ἀπομνημονεύειν, ἀπέραιτον ὁμοῦ καὶ διὰ τῷ
μακρολογίαν ἀηδέστατον. ὑτσομνήσομω T
ὅμως τὸν ἀναγνώστην, δου ἂν καιρὸς M
δόξειεν.
— ibid. λαβὼν] κατὰ κράτος ἑλὼν, κατὰ
Διόδωρον, οὐχὶ δὲ παραδόντων τῶν πολιτῶν.
— 11. Πύδναν) ἣν χειρωσάμενος καὶ ἐξεν-
δραποδισάμενος «ταγέδαικε τοῖς Ολινϑέοις. -
— ibid. Ποτίδαιαν) 9m ὡμολόγοσε μὲν πε-
μιποιήσειν ᾿Ολυνϑδίοις, «σαραδεδωκίναι V αὐτὸν
ταύτην, οὗ διαῤῥήδην λέγει Διόδωρος.
— ibid. Μεθώνην) τὴν Θρακίαν, 9 sari-
σκαψε Φίλιππος. οὐχὶ δὲ τὴν ἐν τῷ Epum-
x& χόλτω τῆς Πελοποννήσου. Στράβων τῇ ὅ,
οἷς arporáSnxs Διόδωρος" Παγὰς δὲ χεωσά"
μένος, ἠνάγκασεν ὑποταγῆναι.
— 14. εἶτα Θετταλίας ἐπέζη) ὑπὸ τῶν
᾿Αλευαδῶγ παραχαλούμενος κατὰ Λυκόφρονος
xai Τισιφόνου, τῶν ᾿Αλέξανδρον τὸν Φιῤῥεῖσ
ἀποκτεινάντων. Διόδωρος τῇ ἐς. cy ett
συγγραφεὺς πλείστου μὲν ἄξιος διὰ τὸ emp
τοποιῆσαι τὰς ἱστορίας, ἃς εἶτε ὁ χρόνος 1m
ὁ φϑόνος ἀνάπαλιν διεμεέλισεν' οὐ «arraxi
δὲ, διὰ τὸ μεγαλιπίζολον καὶ παντεδα τὴν,
εὐκαιζήσας ἀκριξώσασθαι, καὶ διαρθρῶσαι τοῖς
τε καιροῖς καὶ τοῖς τέπεις, τὰς κατὰ pits
i .
— ibid. Φιρὰς, Παγασὰς, Maywwu
Θετταλικαὶ πόλεις" ἑτέρα δὲ Μαγνησία, ἡ τῆς
MuySonac ἢ Μαιονίας, h πρὸς Μαιάνδρῳ sera
μῶ.
— pen. «à ὃν] τὰ λοιπὰ τῆς Θεττα-
λίας χωρία.
— ibid. ὃν ἐβούλετ᾽ εὐτρεπίσας τμαπσ)
κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτῷ διοικόσας. “6
— ult. ὠχετ᾽ εἷς Θράκην} Διόδωρος τι
$ x. C. σελίδι χατὰ τὴν Μαχεδονίαν γ᾽ βασι-
HIER. WOLFII SCHOLIA.
Asc ewierscay ἐαὶ τὸν Φίλιπι σον, ὃ τε τῶν
Θρεκῶν, καὶ Παιόνων, καὶ Ἰλλυριῶν. ἀλλ᾽ οὐ
ww τούτων ἔοικϑ λίγοντι νῦν ὁ ῥήτως, ἀλλὰ
σι Τήρου, καὶ Κερσοβλέστου, xai Σιτάλκου.
ὧν αὑτὸς ὁ Φίλιππος ἐν τῇ ἐπιστολῇ μέμνη-
ἃ
— ibid. τοὺς μὲν ἐκξαλὼν] Τήρην καὶ Κερ-
σεβλέπτεν
— ibid. τοὺς δὲ καταστήσας] Σιτάλκην
ἵμαι.
18. 1. ἐσθένησε] ἐνόσησε, ἠῤῥώστησε. τῶ Γ
ὌὋλ. ἐγγέλθε Φίλιπατος ἀσϑενῶν καὶ τεθνεώς.
καὶ ἐν τῷ A τῶν Φιλιππιχῶν'" τέϑνηχε Φίλιπ-
φες, οὗ μὰ Δί᾽, ἀλλὰ Qn. τί δ᾽ ὑμεῖν διαφέρει :
φτεχὺ γὰρ ἕτερον Φίλιππον ποιήσετε.
— ibid. edi ῥαίσας} ῥῴονος γενομένου
τοῦ τος.
— ibid. οὐκ ἐπὶ τὸ ῥᾳθυμεῖν] τὴν ῥαθυ-
μίαν, τὴν ἄνεσιν τῆς EA ui pulo
καὶ φιλυδονίαν
— 3. ἐπίχλινεν] ἀπὸ τῆς πρώην φιλοπρα-
inc ἑαυτὸν χἂν ὀλίγον ἔτρεψε.
— ibid. ᾿Ολυνθίοες ἐπεχείρησε] πολεμεῖν, τέρας
ὃ ἐκιλύτως, ἐπιχειρεῖν τινὶ, τὸ ἔρχεσθαι ἐφ᾽
αὑτὸν, καταγωνισόμεενον. ἐγκωμιαστικός ἐστιν
evr« ὁ τόσσος, οἷόσπερ καὶ «παρ᾿ Ἰσοκράτει,
τῶν φιλίξκαου κατορθωμάτων οὗ μὰ Δία
κατ᾿ εὔνομιν τὲν πρὸς ἐκεῖνον παρεισφρηϑεὶς,
ἀλλ᾽ ὅμα μὲν πρὸς ἔκπληξιν, ἅμα δὲ «πρὸς
(3n τῶν ᾿Αθηναίων εἰσαχϑείς.
— ult. τὰς δ᾽ ἐπ᾽ Ἰλλυριοὺς evapaA&-
vr προσϑήχη erf em στρατειῶν. — C
— ibid. ᾿Αφύμιβαν)] ino. ᾿Αρύξαν, ivit
"Ap&Ca» διπλασιαζο ToU B, γράφουσι.
Σιίδας. ᾿Αρύξας, ᾿Αλχέτου μὲν ἦν σαῖς, Mo-
wercin δὲ βασιλεύς. Παυσανίας ἐν᾿Αττικοῖς"
Il μὲν ἐξ Αἰακίδου τεῦ ᾿Αφύββου, ᾿Αλέ-
δ᾽ ἐξ ᾿ολυμπιάδος τῆς Νεοπτολέμου
, Νεοπτολέμου δὲ xai ᾿Αρύδ-
Bw varie in AAxérac ὁ Θαρύπου.
19. 1. τί οὖν τις àv εἴποι) κατὰ προκα-
To ὃ ἐπιδιόρϑωσιν αἰτιολογία, xal ἐφαρ-
po τῶ διηγήματος τῇ ὑποθέσει.
— ἢ. νῦν] ὅτε τὸ γενόμενον οὐκ ἂν ἀγέννη-
emm xal μηδὲν ἔσται πλίον ἀκούσασιν
— ibid. ἦα γνῶτε) τῇ διανοίᾳ.
— 8. xal αἴσθησϑεἢ] ταῖς αἰσθήσεσι xa-
Ταλόβετε, οὐκ ἀκούσντες μόνον, ἀλλὰ σχεδὸν
qur; xal. ἁπτόμενοι. ἐν τοῖς ἄνω" diá γε
λεγίζετεί τις ὑμῶν καὶ θεωρεῖ, Σουΐδας" al-
σϑομαί cw, δι᾽ αἰσϑήσεως ἐπιλαμξβάνομαι"
; ᾿σέσαντες.
— ibid. ἀμφότερα, καὶ τὸ, xal τὴν] ῥή-
pan —— ἐπιζευχϑὲν ὄνομα.
— ibid. ἢ πρόρσις ὅτι σφόδρα
* —S quic ὅτι σφόδρ
— ibid. καθέκαστον ait) τι τῶν πραγμά-
129} ἡ ἱκάστων καὶ cvrtxàc ἀμέλεια, ἀϑρόα
γγνται ὀλάβε.
— 4. αἰεί τι τῶν πιραγμάτων) τῶν ὅλων
Verov μέρος τι, loc ioi ——
— 9. τὴν φιλοπραγμοσύνην) ἡ μὲν ασολυ-
πρεγμοσύνη ἐπὶ xaxa λαμβάνεται" ἡ δὲ e
351
λοπραγμοσύνη lara ἂν afi, δικαία γε οὖ-
σα. ἀλλ᾽ αὕτη à τοῦ Φιλίππου γόγονε «ὐλεον-
ἐκτικὴ, εὐσχομόνων μέγτα ὡς ἐσσὶ τὸ σολὺ,
ἐνίοτε δὲ καὶ ἀναγκαίων λαζομένη προφάσεων,
κοὶ γῦν μεὲν ἀμιυνομεένη τοὺς 7
νῦν δὲ βοηϑοῦσα τοῖς δεομένοις, νῦν δὲ ἐσεξερ-
γαζομένη οἷς ἐνεστήσατο.
— ibid. “ρὸς ἅπαντας) “Ἑλληνάς τε καὶ
βαρβάρους.
— ibid. 5 χρῆται] ἐπὶ τῷ ἰδίω συμφέ-
prm.
— ibid. xal συζῇ Φίλιππος)
ψυχὴ πέλεται δειλοῖσι βροτοῖσι"
Aurea, βίος σοὶ φιλοιτραγμοσύνη.
— ibid. ὑφ᾽ ἧς οὐκ ἔστιν ὅπως ἡσυχίαν
σχήσει] à φιλοπραγμοσύνη οὐκ ἐσσιτρόψει αὖ-
78 ἡσυχάζειν.
— 6. ἀγαπήσας] ἀρκεσθεὶς, ἄπληστος ὧν.
μαντεία ἐκ τοῦ «σοιητικοῦ αἰτίου (τῆς φύσεώς
quia) τῶν ἀποβησομένων.
— T. εἰ δ᾽ ὁ μὲν ὡς) αἱτίθεσις φιλοπρα-
γμοσύγης; καὶ ἀμελείας, o Tox as TU) τῶν ixa-
dsroT$Asc «à Tom.
—.ibid. μεῖζον τῶν ὑπαρχόντων) τῶν
——
— ibid. ὡς δεῖ πράττειν] πρακτέον εἶναι.
— pen. ἐγνωκὸς ἔσται) ἀξιώσει, καὶ βε-
βαίως ἐμμενεῖ ταύτη τῇ γγώμη. |
— ibid. ὑμεῖς δὲ} γράφεται xal, ἡμεῖς, -
ἐγνωκότες ἐσόμεθα, ὃ ἔσεσθε.
— ibid. ἀντιληπτέον] δεῖ ἀντιλαμβάνε-
σϑαι.
— ult. ἐῤῥωμένως} μετὰ σπουδῆς καὶ προ»
ϑυμίας ἐπιχειρεῖν τοῖς πράγμασι.
— ibid. ἐλεὶς} ἐλπίζειν δέϊ.
90. 1. τελευτῆσαι] τελευτήσειν. ἡ φράσις"
τόδε τελευτᾷ εἰς τόδε, ἀντί τοῦ, τοῦδε αὕτη
ἐστὶν à τελευτή. ὁ μὲν Φιλίππου φιλοπρα-
γμοσύνη τελευτήσει εἷς ἑκαταδούλωσιν ὅλης τῆς
Ἑλλάδος" 5 δὲ τῶν ᾿Αθηναίων ῥαθυμία εἷς
ἀσοζοχὴν ἅμα τῇ ἀρχῇ καὶ τῆς ἐλευθερίας.
Πλούταρχος" διαγωγή ἔστιν ἦν οἴνω τὸ συμ-
φόσιον, εἰς φιλίαν ὑπὸ χάριτος τελευτῶσα. ὁ
αὐτὸς ἐν τῶ Θησεῖ" τὴν EA c ἀρσαγὴν, vro-
λέμου μεν ἐμυπλῆσαι τὴν ᾿Αττικὴν, αὐτω δὲ
εἰς φυγὴν καὶ ὅλεϑρον τελευτῆσαι.
— ibid. πρὸς ϑεᾶν) ἐσπόμοσις καὶ ἐσι-
μαρτυρία δεινή.
— ibid. τίς οὕτως εὔηθης} ἁπλοϊκὸς, καὶ
ἀπρονόητος, καὶ ἀλόγιστος, εὐόϑεις (φησὶν ὁ
τῶν ᾿Αριστοτέλους Ῥητορικῶν σχολιαστὴς) ἰ-
civ, ὧν τὸ ἦϑος εὑπεριάγωγον.
— 9. Peri ἀγνοεῖ] οὗ «σρόοιδεν. ἐμεφατι-
xà à λέξις.
— ibid. τὸν ἐκεῖϑεν] τὸν ἐξ Ολύνθου, τὸν
᾿ολυνϑιακόν.
— ibid. δεῦρο] εἰς τὸν 'A rum.
— ibid. ἥξοντα] ὄξειν, “Ἑλληνικὴ χρῆσις
μεετοχικῆς αἰτιατικῆς ἀντ᾽ ἀπαρεμιφάτων τῶν
“ψαφὰ Λατίνοις. οὕτω γὰρ (φησὶν ὁ Μοσχό-
srouAoc) τὰ ῥήματα, καὶ τὰ τοῦ
ὁρᾷν σημαντικὰ, συντάσσεται spe τὰς τῶν
μεϑτοχῶν αἰτιατικάς.
— jbid. ἂν ἀμελήόσωμεν] τῆς τῶν Ὅλυν-
ματα ὡς
δι, d φί-
[ume δι᾽ A .
τὸ μὰ τὸν αὑτὸν -- éranp — εὕτω
ὑμεῖς} σαρητήρει σὰ ὁμοιντικὰ μύρα
— ibid. δανειζόμεεναι} δανοίζει ὁ διδοὺς, δῶν, ἂν-
νεἰζεται ὁ λεμεξάνων, ἐστὶ τόκῳ χρήματα.
— pen. εὐποράσαντες] lx τῶν ἀλλοτείων
των.
— ως ibid: ] διότι οἱ yd
dani n Pat ὑφείλοντο, κα-
—— νὰ τὸ οἰκάματα, οἱ μὲ φδάσας τις
σβίση, κατινάλωσων. σεμεῖον δὲ, οἱ μεγάλοι
μὲν καὶ ἀνέλαιστοι «λοῦτα τῶν δανειστῶν, αἱ
δὲ ἀϑρόαι τῶν δανειξομένων ἀσώλκαι. τοὺς
᾿Ιουδαϊκοὺς τόχους τῶν
ἡμῖν τις νεωστὶ συλλογισάμενος ἐξ ὀλίγων
Apa οὐ σολλοῦ
μευριάϑας «σροελϑεῖν εἰ
— ult. ὕστερον)
— ibid. καὶ τῶν ἀρχαὶ
ἀρχῆς αὐτοῖς κτημάτων, τῆς πατρυκῖς οὐσίμρ.
Δυμοσθένες" οἱ δ᾽, ἐσειδὸ διαλύειν ἐδέησεν οἷς
ὥφειλον, ἰξίστασαν ἁπάντων τῶν irren. Σουί-
aia τὰ κεφάλαια τῶν χρεῶν" ἀνθ᾽ οὗ
nicer xal, ἐχρήσαντο ei ῥήτο-
pte τῷ ἀρχαίω ἐπὶ τῶ WA ri im
po. ἐπιφέρει δὲ μαρτυρίαν Δημοσθένους ἐκ
τοῦ πρὸς Νικόστρατον, νῷ δανείζεντι πρισή-
neue av· δανείσας
τε ἦν αὑτὸ ἀπολαβεῖν οὔτε τόκον οὔτε ἀρχαῖον.
Ἰσοκράτης Τραποζιτικῶ" καὶ ὡμολόγησεν οὗτος
αὑτῷ καὶ τὸ ἀρχαῖον καὶ τοὺς τόμους τοὺς γι»
γνομένους ἀποδώσειν. ᾿ισύχωκ ἀρχαίοις, ri
ἀρχῆς παραδεδομόνοις, περὶ τῶν παλαιῶν qa-
wn Aya δοκεῖ. Δημεοσθένες κατ᾽ ᾿Αφό-
ie δ' ὑπὺ τοῦ διαιτητοῦ, τὴν οὐσίαν
ne ale eírsqor ἐκ τῶν ἐπικαρατεῶν, ὃ τ
χαῖα ἀναλίσκων, δικηκεν ; τοῦτο τὸ
» καθ᾿ ἡμεῖς Φολλοῖς συμβὰν τῶν
— — δανεισάν-
τῶν), τοῦ τῶν ἀρχαίων ὀνόματος, οὐχ ἧττον
τὴν τατρώαν οὐσίαν, ὃ τὸ κεφάλαιον σημαίνον-
τος. ἡ μὲν yàg ἀεὶ νῶν ᾿Αθηναίων ῥαϑυμία
τς ni τὸ δὲ "τῶν ἀρχρίων wore.
yai Τὴ avos φαρόμοιον. ᾿Αριστοφάνηρ
ἰὼ κλαίετ᾽, 9 βολοστάται, αὑτοί τε
xai τἀρχαῖα, καὶ τόκοι τόκων" οὐδὲν γὰρ ἂν
με "In.
21. 1. ἐπὶ πολλῷ] τόκω"
εγάλα διὰ ταύ.
τὴν τὴν ὑαθυμίαν t£ *
— ibid. φανῶμεν ἡ ] λατι-
νισσὶ, φανερόν" e μα
— ibid. ὄναντα *5* beri tri] argent
ἵσως, Kxravra τὸ «rpóc ἀδυὴν, ἤγουν ἀνήκοντα
vTevríe cn, μόνα τὰ iin imme φιλήδονοι
μᾶλλον ὄντες ἢ φί
— 3. σολλὰ καὶ eni] à νάξις" μὸ
ἀριδμητικῶν τῶν παρ᾿ d
ἀργύριον "Aims, οὐχ, οἷίς σθαι.
IN I. OLYNTHIACAM
ἕλθωμεν εἷς ἀνάγων west «ιλλὲ
aal ; * αν TEES ἃ,
μεν.
— ibid. κοδυνεύσωμεν]) εἷς πένδυνω κατε"
στῶμεν τοῦ ἀπολίσαι τὴν "Avr ὃ, συ οὶ
μάχεσθαι δίη ὑωὲρ αὑτῆς. τὸ γὰρ
s aede
—— «ρλλάκις ταῦνὸν
σϑαι καὶ μάχεσθαι. ,
— 4. ern) τῶν ἐν αὑτῇ τῇ χώμ]} ere,
τῶν δήμων καὶ eo , nel λεμείναν, κεὶ
φροσύδων, καὶ , 3αὶ τῶ
λυπῶν ἀσάντων.
— 5. τὸ μὲν οὖν ἐσιτιμαν) μέχρι τῶ
ἐστι τὸ βοηθεῖν ᾿Ολυγϑίοις,
τὰς γεγενημένας — καὶ Led
xe αὑτοῖς μα εν
τιμήσας. vor A" τὸ τὶ 7 ile
γεῖται, καινῷ προοιμίω ὥς ma) προ
λευϑιγ.
— ibid. καὶ παντὸς εἶναι οὕτω καὶ «τὸ οὗ
-- 6. τὸ δ᾽ ἀποφαίνεσθαι, τοῦτ᾽] we
νασμεὸς ἐμφατικὸς, ὁ νοῦς" μετὰ τὸ bri
συμβουλεύσω καίπερ ——
σαι καὶ
εὐδιάξλιντον ὑπάρχον.
— 7. δὲ , —*
— ἐγὼ ETC
τοὺς ἐλλείποντάς τι τῶν δοίντων.
— 9. ἀλλὰ τοὺς ὑστάτευς} ταύτην τῷ
λέξιν εἰσὶν οἱ παρίλχων Os δὲ
(a μάλισψα βρεξ-
HIER. WOLFII SCHOLIA. 353
iL ὧν dps ποιεῖσθι) ἐργίζεσϑιε τεῖς ἢ αὑτὸν ἐν Μακεδονίᾳ μὰ δεῖ abun,
"ous MA τῶν i/i dpi — Pen. “Ὅλυνθω ὦ
συμβευλεύσασι, μᾶλλον »εἷς eco καταφτρέψεται, eracaM parar: ὁ ὃ
ὑμᾶς. οὗτοι γὰρ ἐν δίχη νομίξειντ᾽ ἂν οἱ ὕστα- ἴφως μᾶχπλον, ἢ κατὰ πράνες.
τα εἰπόντες, pua οἷς τοῖς ἄλλως μοδὶνὰν — — ibid. ἐπὶ τὴν οἰκείαν) χώραν.
ἐρῆσθαι δέξετε. — ult. ἀμυνεῖται) ἐκδιώξει τοὺς Tap
— ibid. & m] ἐάν τε, εἴ τι. ὑμῶν στρατιώτας.
— ibid. οὐ κατὰ γνώμην] τὸκ ὑῤοδτέραν" ῥ--- ibid. ie “Ολυνϑον} τοῖς
e ᾿Ολυνθίοις, μᾶλλον δὲ τῇ rd αὑτῶν.
— 11. curi] ἐμὴ, μᾶλλον δὲ πώότα 292. 1. ἀκινδύνως ἔχομτα) οὗ κινδυνεύονγα,
ον ἐν i καϑιστῶτα.
— ibid. —— — pma ary — - ibid τὰ, οἴκοι) τὸν οἰκείαν χώραν, τὰ
Pi ae 7* εἰπεῖν, PS bii — - jbid. πρσκαϑελῶται xa) eporedesiot:
; T τοῦ πὦ δεῖ τοῦτο -- 9. «σερίεσται τῷ airs ἐπιλιαίύο-
ποεῖν, τὰ τοῦ τρία, ὅπερ πλείστης φρονή- —— 5 τῶν πολιτῶν
' τῷ
| . i ; καὶ Twv, ἄλλωστε μηδεμιᾶς ἔϑεν ἐλπίδες
πρήρισι καὶ στρατιώταις. ges καί καίπα ὀχυρᾶς οὔσης καὶ ὃγσ-
— ibid. ha 3] 73 γενικήν. αλώγου πῆς
— 18. τῷ τε σώζειν} τὸ εἰδυὼὸν . πῶς -- 3. MGR] coptipaequn vio γνόμε,
o χήμασιν ἃ ψοφίσμασω ; οἷοι, ἀλλὰ he ibid. pnehrwibi di miei Bir
bubgeoruy γέγονιψ, μευχίοις καὶ
Wis δοκεῖ, τὸ ἐκ τῆς πόλεως risum, εὐχὶ. Pur errare τῶν Ἃ διραίων ConDnrkrraY
Mf. σὰς ἐπὶ
ἢ
:
Ἢ
iB
i
i
d
γένους ων
7 15. καὶ τῷ κακᾶς πορῖν] τὸ εἰδικὸν θ΄. ὀ5Ῥ- 4, καὶ μὲν τῆς βιιθείας} μονάς
πῶς δέ; καὶ τριήρεσι καὶ στρωτιῴταμς, Cacię ἀπὸ τοῦ ἐπὶ τὸ δυνατὸν, οὗακερ
—]1bid. τὴν ἐκείνου} τοῦ ves mre καὶ οὗ τὠλάχῃστεν μέρος, ἡ τῶν χρημάτων εὑ-
T
— 16. καὶ τμόμσι καὶ στρατιώταις] vav- xal.weAó τὶ πλῆθος τῶν ξεπτευομείνων
Tj iminu, τῇ λυστευσούση τὰ παράλια “πλανωμίγων Ἑλλήνων, ὡς ἐν τοῖς Ἰσαιράῳς
τὰς
. σὴν ἔγνωμν.
για. ἀλλὰ περίεργον ὅδε à ἀπριβολργίφ. ——ſ—ù μὲν τὰν εν ———
— ibid. εἰ δὲ ϑωτέρου τούτον] αἰτιολογία ϑεῖν, ζντούντων δὺ πόϑι θρέψουσε τοὺς στρα-
TK —— ἀναγκαίευ, sa Cic μέν τιώτας, ταῦτα λέγει. πιίζοσθαι
τοι διά, τὸ τὺ μιέγεϑος τῆς π , z- ibi δεῖ
δὲ τὸ ἄδηλον τῆς ἀνάγκης —— —
———————— — — — — ——— ἥτοριν κατὰ ὁ spSwric τοῦδε τοῦ τόπου" ὅτι εὐποροῦσι
Nang. pai. erpavrierrinio χρομάτων ᾿Αθεναῖοι, οἷαι
—1T. ini μὴ μάταιος] ὅσιερ καὶ γεγέ- εἰς δίον Y ἀναλίσπουσι ταῦτα,
καὶ πόλιν τὸν κακῶν ibi
, wq τῆς
σιως, ὅτι δυοῖν θάτερον, à ἐκείνους ἐν Ὀλύϑῳ, λεῖ χρόματ᾽ ἄγειν φασὶν οὗτοι;
YOL. Y. 4
354
— 7. στρατιωτικὰ) Da μὴ ente) τῶν ἰδιω-
τικῶν λέγειν Sens.
— ibid. οὕτως ὡς δούλεσϑε] ἀρφγοῦντες καὶ
πανηγυρίζοντες, ἀντὶ στρατιωτικῶν ϑεωρικὰ
φροιησ᾽ά μεἔγοι. .
—— 8. τοῖς στρατευομένοις] εἶτε τῶν πολι-
τῶν, εἶτε τῶν ξίνων.
- ibid. ἀποδώσετε] οὖς ἀφείλεσθε παρὰ
τὸ ψροσῆκον, :
— 9. ὑμῖν προσδεῖ} οὐδενὸς δεῖσϑθε πόρου
“ρὸς τοῖς ὑπάρχουσι 4.
ιἄψαντος]) ἐπανόρϑωσις
— ibid. ἐνδεῖ} οὐδεῖς πόρος ἱξαρκόσει.
— pen. τί οὖν ἄν —E ὅτι σὺ
hd P4 €, σὲ ἧς κιφδυγούων ; ὁ
τάξις. τὶς ana τί οὖν Nie ,
— ibid. σὺ γράφεις} νόμον εἰσφέρεις, xs-
λούντα ταῦτα εἶναι στρατιωτικά.
— ult. μὰ AU οὐκ ἔγωγε} γράφω, ἤγουν
ὥ. ἃ τοῦ bv
23. 1. καὶ ταῦτ᾽ e) τὰ χρήματα ἃ
᾿ λαρεξάγετε.
— 3. καὶ μίαν σύνταξιν εἶναι] ὑγοῦμαι.
— ibid. τὴν αὑτὴν τοῦ τε] ὁ μὲν λαμδά-
γῶν χρήματα, στρατευέτω" ὁ δὲ ἀργῶν, ἀπο-
φιίτω. τούτου δὲ γανομένου, πολλοὶ ἂν τῶν γῦν
εὐπορούντων πατωχεύσειαν, πολλοὶ δὲ τῶν ἀπο-
ἐούντων, πλουτήσειαν' vor δὲ πολλάκις ἄμεινον
φράττει ὃ ἀργία τῆς φιλοισονίας.
-- 8. ὑμεῖς δὲ] τῷ δέοντι ἀντέϑηκε τὸ
φαρὰ τὸ δέον γιγνόμενον.
— 4 sig σὰς ἑορτὰς} τὰς ἐπὶ μὲν τὴ
TUA τῇ τῶν θεῶν καθεστώσας, slc ἀργίαν δὲ
τῶν πολλῶν καὶ μέθην καὶ ἀπόλαυσιν τελευ-
τώσας.
— ibid. ἔστι δὴ λοιπὸν οἶμαι διδάξας
eri ΄ολεμιεῖν ἀνάγκη, ia di d Papin
ple χρημάτων εὐπορίας τοῦτ᾽ ἀδύνατον, αἵρεσις
σοῖς ἀκροαταῖς ἐστὶν, ros ἀποστῆναι τῶν θεω-
μιπῶν, ἢ ἐκ τῶν ἰδίων εἰσφέρειν" ὧν ἑκάτερον
ql» βαρὺ, κουφότερον δὲ, τὸ ἐᾶν τἀλλότρια, ἅλ-
AecTS μικρὰ ὄντα, τοῦ δαπανᾷν πολλὰ τῶν
— 5. ἂν πολλᾶν]) χρεμάτων.
— ibid. 3í»] dic τὰς περὶ τὸν πόλεμον
δαπάνας. —
— ibid. πολλὰ] ὅπερ ἀληϑές.
— ibid. ἂν ὀλίγων] «rac δέ ; δυνατοῦ μὲν
ὄντος τοῦ Φιλίππου, ἀνάγκης δ᾽ οὔσης “πολλὴν
xal δίχη τὴν (οήθειαν εἶναι, penxvvopaivory δὲ
ὡς τὰ Φολλὰ τῶν Tr
Ka» γνώμην, ὅτι πολλῶν δεύσει" κατὰ συν-
δὲ καὶ τὴν τῶν ἀκροατῶν ὑπόληψιν
ἀμφισζητούμενον. κρεῖττον δ᾽ ἀεὶ ᾿ππεριεῖναί -
τὸ τοῦ bhir
ynips erplc τὸ
φαρὸν ἁρμέττουσα. ἔστι Y ὁ λόγος ertel πο-
ολέμων. προέταξε δὲ riv
IN I. OLYNTHIACAM — .
λιτικῶν καὶ πολεμικῶν STOA μάτων. εὕτω ao!
᾿Αριστοτέλης περὶ τῆς d διαλιγί:
μένος" ἀδύνατον δὲ, ὃ μὴ pito, τὰ καλὲ
— ibid. καὶ ἄλλους τινὰς ἄλλοι trie]
οὐ σοὺς ἐμῶν ἐστὶ τὸ, imi TIME οὗ
φολυπραγριονεῖν, οὐδὲν μὲν διαφέρον ἡρεῖν, ani-
r " ἐκείνους τοὺ *
δὲ καὶ
πόροι τὰ
ἡμῶν διαρκέσειαν, καὶ εἷς τὸ gale
tay ἡρεῖν ;
— 8. ὧν Daci] ἐπιτρονὴ, ὡς σεριουσίς
οὕση
Bonae ἰκθεὶς, xal περὶ χρπρεάτω
καὶ τὸ μὲν κεφάλαιον τοῦ λόγευ, ὅτι συρεφίρω
(ρηθεῖν ᾿Ολυνϑίοις, τοῖς βεβαίοις
ἐσομεένοις καὶ τὸν Μακεδόνα τῆς ᾿Αττικῆς
| σχέσθαι «“αρασκευάσουσιν. ἐπεὶ δὲ τὸ συμ-
μαχεῖν διιιτανηρὸν, ἔδειξεν ὅτι καὶ
εὐποροῦσιν, τούτων δ᾽ οὐκ —— d
καιρὸν
καὶ ἀκοῦς τινὸς εἰληρεμεένος.
— ibid. τὰ πράγματα ἐν ὦ] ἢ Ἑλληνισιρεοίς
ἐστι, λογίσασϑαι τὰ πράγματα, ἣ ὑπερξα."
τόν τὶ κατά γε Λατίνους, ἀντὶ τοῦ,
τὰ πράγματα τὰ Φιλίπασου ἐν d καθέστηκεν.
τὸ τὰ πράγματα γὰρ μὲν ἐπὶ
τὸ λογίσασϑαι, alriaTixÁ: δὲ τὸ καϑέ-
eTuxty, ὀνομεαστικὴ ἂν εἴη.
— pen. οὗτε γὰρ ὡς δοκεῖ} ἀνασκενὰ δόξες.
λυσούσης τὸν λόγον. :
— ult. μὲ σκοανῶν ἀκριβῶς] ii δὲ τοιῦ-
TM μακαρίζαουσι τοὺς πλουσίους καὶ τὼς ὃυ-
γάστας, δι᾿ ἄγνοιαν τῶν ὑπούλων καὶ bib
" κακά.
— ibid. εὐπρετῶς] εὐσχημόνως καὶ Ὡρὸ
τὸ ἔξωθεν Qu; » j et
srpor o σε-
ριόδου. σκληρὸ γὰρ, τὸ, gu e ὡς
ἂν ἔχοι κάλλιστα. αὕτη ἢ ς΄ ὁ φίλια.
φικατάλεψες
vori] τὸ συντεταγμένον καὶ συνακολιυϑιῦν
τῇ ἀτυχίρ, τὸ ἡσυχάζειν, ὃ σολνπραγμσῶ-
σαντα ἀπερισκέπτως, μετανοεῖν. ᾿
HIER. WOLFII SCHOLIA;
— 2. εἰ πολεμεῖν αὑτὸν] ἐκφέρειν πόλεμον,
“ὁ δηλοῦν ὅτι συλεμήσει i ὅσερ ἐν γῶ πως
εἶχεν. ἐπιφέρειν δὲ, τὸ αὐτῷ τῷ ἔργω πολε-
eativ, τὸ δὲ “σολεριεῖν πόλεμον, ᾿Αττικισμός.
— 8. ἀλλ’ ὡς * τῇ ᾿Ολύγθω" —
72 πμσβολῆ καταπληξάμενος τοὺς ἀφεστῶ-
τας, καὶ ἐξ ἐφόδου κατὰ κράτος λήψεσθαι τὴν
, SWeorDonsa ac.
— ibid. τόνε ἤλπιζε] ὅτε ἐξέφερε σὸν αὐ.
— 4. ἀναιρήσισθαι ἅπαντα τὰ πράγμα-
πα παραχρόμα καταπολεμήσας τοὺς Ὀλυν-
θίους, ἀπαλλαγήσεσθαι πάντων τῶν πραγμά.-
τῶν. ' )
— ibid. κάτα διύψευσται) καὶ εἴτα, La-
7à «9 ἐξενεγκεῖν τὸν *8 Mí dave ca:
ταύτης τἴς ἐληίδος, ἀγταράντων αὑτῷ τῶν
᾿Ολινϑίων, καὶ οὐκ ἐνδιδόντων ἑαυτοὺς, ἀλλ᾽
ἀμυνομένων τὸν ἐπιόντα,
— ibid. τοῦτο δὴ. γεγονὸς «“αρὰ γνώμην
παρὰ προσδοκίαν nal ἐλαίδα συμβάν.
—— 5. ταράττει αὐτὸν] τὴν ὑσυχίαν τῆς
Wex* ἀφαιρεῖται. —.
— ibid. καὶ πολλὴν ἀθυμίαν] ἀναλογιζο-
μένῳ τό τε μέγεθος τῆς Yaerárne, καὶ τὸ μῆ-
o£ τοῦ χρόγου, καὶ τὴν δύναμειν τὴν ὑμετέραν.
(0c 6. εἶτα τὰ sí Θετταλῶν} πράγματα
ταράττει αὑτὸν, τουτέστιν αὐτοὶ οἱ Θετταλοὶ
μὴ τοῖς ὡμολογουμιέγοις. φοῦτο δὲ
ὅπιετον δωιοῦν, διὰ τὸ νεωστὶ εὐεργετηϑῆναι
αὑτοὺς, κατασκευάζει ἐκ τῆς φύσεως xal συν»
βιες αὑτῶν τὸν ἀπιστίαν.
— ibid. ταῦτα yàe ἄπιστα] οἱ κατηγο-
quái; ἐντυγχάνοντες, τὸ κἂν ἅπαξ γενόμενον
ἀκ γενάσϑαι λέγουσι. ^ Διόδωρος τῇ in. περὶ
τῆς τρὸς Τανάγρᾳ μάχης γράφων, τοὺς Θετ-
ταλούς φησιν ἀπσοστάντας "Aw αὐτῇ
τῇ μάχη μεταβαλίσθαι πρὸς Λακεδαιμονίους,
εἰ δέ τῷ μᾶλλον ἀρέσκει τὸ «περὶ Ἰάσονος Μή-
Quay τὰ μέγιστ᾽ εὐεργετήσασαν ἀπολιαόρτος,
“πρὶ ᾿Αφώτου τοῦ Θετταλοῦ τὸ σύφισμα, «“α-
ρωμιῶδες γενόμενον, ἰμιοῦγε ἕνικα κεχρήσϑω
“εοὐτοῖς. ᾿ '
— 7. φύσει xal ἀεὶ «σιν ἀνθρώσοις
συγτομία δεινοτάτη καὶ αὐξητικωτάτη. J
— ibid. φύσει] dpsTaBÓ εἶναι ϑοκούση.
— ibid. xal ἀδὶ] μηδέασοτε ἐπιλιπούση.
— ibid. νἄσιν ἀνθρώποις} οὗ μόνον ἡμῖν,
οὐδ᾽ ἔλλας ς.
— 8. χορδὴ δ᾽ ὥσπερ δὲ ἦν ἀεὶ τὰ τῶν
Θετταλῶν, ἄφιστα δηλονότι καὶ εὑμετάβολα,
τοιαῦτα κοριιδὴ ἐστὶ καὶ νῦν Φιλίππα. Ἰσοκρά-
τὰς ἔν 73 πρὸς τοὺς Ἰάσονος παῖδας ἱπιστολῆ,
ἀρῶ, φησὶν, τὰς cv (τῶν Θετταλῶν
Drev) τὰς πρὸς τοὺς A γιγνομένας,
yet.
— ibid. xa] γὰρ Παγασὰς} πόλις Θετ-
ταλίας ἐπὶ ϑαλάττης, ὅθεν ὁ Παγασίτης κόλ-
— 9. ἁναιτεῖν)] ἀφαιρησόμενοι t» ἔδοσαν.
— ibid. εἰσὴν eei ἐψηφίσαντο.
— ibid. καὶ Μαγνησίαν] τῆς Θετταλίας.
— 10. τειχίζειν] ὀχυροῦν, ἵνα μὴ ἐσ ιτεί-
χισμα σφίσιν αὐτοῖς γένοιτο μᾶλλον, ἢ ἀσφά-
355
Asia Φιλίσαω xal ταῦτα μὲν ἀποφαντικῶς
Daft. τὰ δ' ἑξῆς ἐξ ἀκοῆς, ἴσως γε πεπλα-
σμένης ἐπ᾿ αὐξήσει τῆς ἀτυχίας."
(o pen. ὡς δώσοιεν ἔτι χαρισοῦσϑαι) ὅτι
οὐκέτι ἐσιτρέψουσιν αὐτῶ τὰς ἐκ τῶν λιμένων
καὶ ἀγορῶν ἢ ἐμιπορίων προσόδους καὶ τὰ τε-
λώγια λαμβάνειν, ἃ ἔδοξαν ὑπὲρ τῆς πρὸς τοὺς
τυξάγνους Λυχόφρονα καὶ Τισίφονον συμμά-
χίας, «σερὶ ὧν Διόδωρος τῆς ἐς τῇ qud σελίδι.
— ibid. τὰ γὰρ xowà] αἰτιολογία τοῦ
ψηφίσματος καὶ τῶν λεγομένων.
— ibid. τὰ κοινὰ] πράγματα, τὰς πολι-
τείας."
— ult. τῶν Θετταλῶν] ἔγιοι, τὰ Θεττα-
λῶν, ὅπερ μᾶλλον ἀρέσκει μοι.
— ibid. ἀπὸ τούτων] τῶν λιμένων καὶ
“προσόδων. ᾿
| — ibid. δέοι] ὡς, ἢ, ὅτι δίοι, ἀντὶ τοῦ, δεῖν.
— ibid. διοικεῖν] ταῦτα τὰ χρήματα
ἀναλωτία εἶναι εἰς τὰς χρας τῶν ἦν Θεττα-
λία πόλεων. οἱ ἐπὶ τῆς διοικήσεως ᾿Αϑήνησεν
— ol ἐπιμελούμενοι τῶν δημοσίων φροσ-
— ibid. οὐ Φίλιηγητον λαμιβάνειν] Μακεδόνα ἢ
ὄντα, καὶ μηδὲν αὐρισήκοντα Θετταλοῖς.
25. 1. ἂν δὲ τούτων] τὸ συμβησόμενον
Oilers καχὸν ἐκ τῆς τῶν Θετταλῶν Àwi-
— ibid. τῶν χρημάτων) τῶν lx Παγασῶν,
Μαγγησίας, λιμένων καὶ ἀγορῶν, προσόδων.
— 2. εἷς στενὸν} ἢ τάξις" τὰ τῆς τροφῆς
τοῖς ξίνοις, τουτέστιν, ἢ τροφὴ τῶν ξένων, κα-
ταστήσεται αὑτῷ εἷς κομιδὴ στενὸν, ἀντὶ τοῦ,
στεγὴ [omoi καὶ οὐκ εὔπορος, οὐκ εὐπορήσει
χεημῶγτων εἷς τροφὴν ξέγων. ἀδύνατον δὲ dp-
xt ἀμίσθων. οὗ δὲ Μακεδονικὺ δύναμις καθ'
αὑτὴν ἀσϑενὴς, καὶ ἐν “πσροσθήκης μέρει, ὡς
ὕστερον ἐρεῖ. ὁμοία ταύτη φράσις, wat" ᾿Αῤ-
pavo τὴ ς΄. πολλοῖς γὰρ δὴ ἐν ἴσω τὸ τῆς
ὁξιώσεως ἐδόκει πρός τε αὑτοῦ ᾿Αλεξάνδρου καὶ
wp Μακεδόγων καϑιστηκέναι, ἀντὶ τοῦ, ἡ
ἀξίωσις πολλῶν ἴση iy eap ᾿Αλεξάνδρω καὶ
Μακεδόσι. ,
iebs 3. ἀλλὰ aide Παίονα] ἑτίρωσις,
U. εἰμὴ τάχα «περὶ τοῖν ν τῶν
Tlaiire T 8 —* ιῶν λέγει.
— 4. καὶ — ὅλως δί.
— ibid. τούτους ἄσσαντας] τούς τε Tlalo-
γας καὶ τοὺς Ἰλλυριοὺς, μᾶλλον δὲ, τοὺς ὑπὸ
Φιλίππου καταδουλωθίντας, ᾿Αμφιπολίτας,
Πυδναίους, Παγασαίους, Τιοτιδαιάτας, Μεϑω-
ναίους, Θετταλοὺς, καὶ τοὺς λοιαγούς.
— ibid. ἡγεῖσθαι χρὴ] h τάξις" ἀγεῖ-
σθαι τούτους &oravrae εἶγαι ἂν ἥδιον, τοῦ,
μᾶλλον βούλεσθαι εἶναι αὐτονόμους καὶ ἔλευ-
ϑέρους, ἢ δούλους. δουλείαν δὲ λέγει xal τὴν
συμμαχίαν, κατηναγκασμέγην μᾶλλον ὃ αὖ-
ϑαίρετον T καίτοι ἔνιοι τούτων καὶ
φύρων ὑποτελεῖς ὅσαν, καὶ οἱ δημοκρατούμενοι
δουλεύειν ἡγοῦνται τοὺς βασιλευομένους, οὗ
μάλα διαμαρτάνεντες τῆς ἀληϑείας.
— 5. xal γὰρ ἀήθεις] πάντες μὲν φιλὲ-
λεύϑεροι, μᾶλλον δὲ, οἱ μὴ οἰϑισμένοι δου.
λεύειν.
i
356
— 6. τοῦ κατακούενν] xal τὰ δίκαμι καὶ
τὰ ἄδικα ἀκούειν, καὶ πείθεσθαι erávra.
— ibid. τινὸς] οὐδ τῶν ἐγχωρίων βασιλέων.
— ibid. καὶ ἄνθρωπος ὑβριστὸὺς] δι᾿ ὁσα-
(δ μόστως tv ἀσθενῖ ὄντα Φίλιππον, διά τε
τὼ wap. ᾿Ολυνθίων σόλεμον
μῶν. τύραννον. ὑξριστὴς, θρασὺς
— ud aisi —— καὶ ἐτυμολγὰν ὡς
—— À ὑαὶ βάρ οὖσαν. Ἡσύχιος"
ὑκεισπὰς, Uertpspayoc, ἀγνώμων. δηλοὶ
οὐδὲ μετρίας δουλείας τυχεῖν ἐστὶ σαπρὰ Φι-
—17. ὅς φασ.] δυλονότι οἱ συκοφαντοῦν»
TK. ἐμιλιτικώτατος γὰρ ὁ Φίλιππος γέγονε,
"yon τὰς εὐτυχές
ἣν ται, τοῦ
eit Sar. xt patroe
— ibid. xal μὰ Ar οὐδὲν ἄπιστον Troc]
τὸ λεγόμενον δήπου περὶ αὐτοῦ.
AL ibid. τὸ γὰρ seien] διὰ 77
γνώμης παρίστησιν, ὅτι t φύσει
τρις ὑωῆρξο, ὅμως ὑαὸ τῆς τύχης διέ-
— 8. wen τὴν ἀξία» dite ὄντα εὖ»
- à, ὑπερβαλλόντως εὐπράττειν καὶ
s
— ibid. τοῦ καπῶς φρονεῖν τοῦ ἐξυβρίξεν, μάλα
«καὶ θῆναι τὸν γνῶσιν τῆς φύσοως, καϑά
'φησὶν Ἰσοκράτες.
— 9. διόπερ πελλάκις] ἀκόλουθον 73 3 μὲν
la τὸ κακῶς φρονεῖν, τῇ δὲ "T
τὰ hà τὴν τύχεν ber
— ibid. “ολλάνς δοκεῖ] οὐκ ἀεὶ yv
λέγει.
— ibid. τὸ φυλάξαι) χαλεισὸν μὲν gai
τοῦτο, ἄλλως τε τυραννουμένης ὃ πολέμου
TN τῆς —— rib xa9' αὑτό Ki irn καὶ
TW τὸ αἰτήσασθαι, ὅ este spen ei porte y ὁ —*
ὕστερον ipei.
— 10. τοῦ πτήσασϑαι) τὸ μὲν πατρθαν
οὐσίαν à κληρονομίαν, ἣ δωγεὰν
μαλαμβάνειν, ἐίδιον" τὸ δὲ ἐξ ἀπόρου *
ἀσϑενοῦς πλούσιον γενίσϑαι καὶ δυνατὸν, ὧλ-
λως T οὗ διὰ τύχην τινὰ, ἀλλὰ διὰ τῆς ἰδίως
ἐπιμελείας, παγχάλεπον.
— ibid. δῶ τοίνυν ὑμᾶς] συμπίρασμαι
προνρναστικὸν, ἐκ τῶν περὶ Φίλιππον
7 εἰς τὸ τῶν ᾿Αϑηναίων δυνατὸν ἀναφέρε.
rris ἢ καὶ ὁ τῶν ᾿Ολυνθίων συμμια-
xis. καὶ ἡ τῶν χίεμότων εἰ
— ult. ἑτοίμως cvrásas Sai] σὺν τῇ τύ-
xs καὶ τῷ καιρῷ ἄρασθαι.
46. 1 zal καὶ τ με βινομιίνοι φῳάλιϑ᾽ ἡ τρό-
troc τῆς μέτα
χειρίσεως.
—- ibid. x2 &] χωρία, ἀντὶ τοῦ, ἐφ᾽ ex
ἀνθρώπους
ὅτι ,
IN 1, OLYNTHIACAM
— 9. mepstiverec] ale τὸν κατὰ Φιλὶψ-
μιεβοῦνγαι.
— v8 xot T A", iur
τέρᾳ' καϑάσερ νυνὶ wr, 456 eoiemw
lera, ὁ «πόλεμες. ἐγγὺς
εἰ ϑύναιτ᾽ ἐκεῖνος «σοιῦσαι ὑ ὑμᾶς, τὸ
ὅτι αἰσχρὺν τὸ νριᾶσϑαι ταῖς τῶν ἐχϑεῶν zo-
Δοκοιΐαις «φολετικὸν μεὲν, καὶ
—— "A.]
ἐπιβουλαῖς ταῖς Φιλίξανυ, με
τοις, οὖσιν, ὅπερ ἴσως οἱ seul cia
σύγκρισιν ἔχουσα φολίμου ὃ
ego. ὁμολυγουμέγεν καὶ lvapys. οἱ
«ολύμεευ σλεῖστον ἀπέχοντες (τῶν
A
ev ἴσων
— 19. τὴν
κεδονίαν, waedav ἔστι δὲ mi
— 8* «9, ἀλοῦς sar-
φούμενοι TRUT τὴν na) τὺ d-
nias, ἤγουν τὴν Are.
— 18. ἂν δ᾽ buísa] τὰ τῶν ᾿Ολννδίων. ὁ
αρόϑεσις" ὅτι λαβὼν "Ολυνθεν Φίλισεν,, εἰς
τὴν ᾿Αττικὴν i
μεβαλεῖ.
— ibid. si αὐτὸν In] αἱτιολογία ia τοῦ
δυνατοῦ ἀνασκευαστικὴ κατ᾿ & “ὃν
— pen. Θηβαῖοι ;] € ἀεί πως τοῖς ᾿".θ.-
vale πολεμίους
— ibid. μὴ λίαν enmp] μὸ pir
HIER. WOLFII SCHOLIA.
plot τῷ ἐκείνων, εὐνοϊκῶς ὑμῖν ἐχόντων, ταῦ-
φό με λέγειν.
— ult. καὶ eve αλοῦσιν] τῷ Φιλίσ σω
——
— ibid. ἑφξείμως ei. ἀναβαλλόμενοι, διὰ
σὸ ἐμφωλεῦον εἰς
e ὑμᾶς μῖσος καιροῦ μεόνον
— ibid. ἀλλὰ — κατὼ τὸν ἱερὸν
καλούμενον πόλεριου κακῶς iple καὶ 7t-
λιντᾶντες πανολεϑρίᾳ σχεδὸν περιπεσόντες.
— ibid. wi τὸν οἰκέων χώραν, τὸν Φωκίδα.
17. 1. οὐχ, οἷοί τε ὄντες] οὗ δυνάριδνοι, ἀδν-
νανεῦντες.
— ibid. φυλάττειν») ἀμεύτεσθϑαι τὰς εἶσζο-
M« τῶν Θηβαίων, τῶν τῷ ἱερῷ τῷ i» Δελφοῖς
βιιδιώντων, ὑπὸ Φωκίων κα
vie ved τῶν "Apéquvrvésuy αὑτοῖς bra
ἣν ζεμίαν. ἀλλὰ ταῦτα μαϑεῖν δεῖ ἐκ τῆς
Kc διδύξυ, —— ἐχείγου τοῦ
ἡ“ νω-
- ἢ ἀλλ᾽ ὦ τὰν οὐχὶ βουλάσεται; ju μέχρι
miht, ὅγε δυνήσεται Φίλιππος ἐλθεῖν ler] τὴν
᾿ΑΥτικὴν, διδάξας, vov xav ᾿ ἀνθυποφορὰν, ὅτι
καὶ βουλήσεται, διὰ βραχίων δείκνυσιν, αὑτὸν
φύμκανν μάρτυρα παρεχόμενος.
— 9. τῶν ἀτοπωτάτων) ἵν ἀπὸ τῶν ἀτο-
“υτέτων τουτέστιν ἀτοπώτατον.
— ibid. μέντ᾽ ἂὺ ain] μέντοι ἂν εἴη.
— ibid. εἰ ἃ] ἃ τάξις" "i δυνυθεὶς (ἰὰν δυ-
mitis, ὑσοθετικῶς) μὴ πγάξει ταῦτα, ἃ νῦν,
ἘΣ POS
) SYN AY ὀφλισχάναν ἄνους εἰναι
δικῶν διὰ τὸ μέγεθος τῆς ασόλεως καὶ τῆς
«τῆς ὑ as. Ἀικαιότερον δ᾽ ἂν οἱ
᾿Αϑιναῖοι, eic Suc] τούτοις λεξιδίφις ϑωπούει
d Fere, ἄνοιαν ὠφλίσπανον, ἀδύνατον οἰόμενοι
TWT εἶναι τῶ Μακεδόνι, οὗπερ ὀλίγου ϑεήσαν-
* τὰ περὶ Χαιράνειαν ἐπειράθεσαν.
κρατεῖν τῆς γλώττης, διὰ
τὸ ps
ι καὶ ἵν τὴν *
᾿λττιπῆς κατάληψιν, οὗ δυνάμενος. ἴσως
art τοῦθ᾽ ὁ ῥήτωρ εἷς ἔκπληξιν τῶν áxgos-
— ibid, ἀλλὰ (adv ἡλίκα ἐστὶ τὰ διάφορα}
σύγερισις τοῖν πολέμοιν, καὶ ἀπόδειξις, ὃ ὅτι ὁ
ὑπερόριος αλείστω ἀζημιώτερος τοῦ ἐγχωρίου.
— 5. οὐδὲ λόγου ψροσδεῖν] τοῦ ἀποδείξον-
τῖς τόδε" reip xal φανερὸν εἶναι «ἄσι.
- 6. κὶ ὑμᾶς] Ὡαραλειπττικῶς μὲν
πρείϑετο. νῦν "d αὑτὸ τὸ παραλελεῖφθαι δοκοῦν
ἐξηγεῖται κατὰ μείωσιν καὶ αὐξεσιν.
— ibid. ὑμᾶς αὑτοὺς} τοὺς εἰς δύγαμιν
φιισομένους τῶν ἰδίων κτημάτων.
— ibid. τριάκοντα ἡμέρας μόνας] ὀλίγει
δὶ πόλεμοι ἐνὶ μηνὶ ἢ καὶ δύσιν ἢ τρίσιν
εἰλήφασι i iwi
— 7. ife γενίσθαι] ἔξω τῆς πόλεως στρα-
τοκιδεύεσθαι. n i
πύρψαν. ψεν καὶ αὐτὸς
857
— ibid. zal bra] καὶ λαμβά
“τῶν ln τς rii uen cnin
ve ive yus om τοὺς t rpitet'SDeuogclHidoc.
— ibid. ἔσα ἀνάγκη ow (0a, eire,
es ἕλαιον, χυλὸν «dic —*8*8* "nal Τὰ
Aem
— 8. μηδενὸς ὅντος ἐν ais] τῇ χώ
γράφεται δὲ καὶ, ἐν αὑτοῖς, ἀμ C
ϑήσεσθαι, τυγτίσει λαβήσοσθαι.
«-- fbid. τοὺς γεωργοῦντας ὑριῶν} πολλο-
στυμόριον ὄντας τῆς πόλος
— 10. ὑμῶν] τούτους ὑμῶν ὅσα γεωργοί
— ibid. afe ἢ ra] πλείω τούτων &.
— ibid. τὸν ποὺ τοῦ] πρὸ τούτου, τὸν
- » ὃῖτε τὸν ὑπὲρ τῆς ᾿Αργαίου καταγώ-
γῆς, εἴτε τὸν φϑρὶ ᾿Αμφιπόλεως Ὑϑόμεενον.
— 11. διδαισάνηται ὑφ᾽ ὑμῶν τῶν yep:
yeurvem, ὃ καὶ συμπάσυς τῆς rec, τῶν δ᾽
ἀναλωμάτων τὸν ἀριθμὸν, Οὐλπτιανὸς
Wi δὲ ὁ ῥότως by τῷ Γ' τῶν Ὅλ.
«λείω δ᾽ à χίλια xal «ιντακέσια τάλαντα
ἀνηλώκαμιεν € οὐδὲν δέον" καὶ Ἰσοκράτης δὲ ἐν
τῷ ᾿Αρειοπεγιτικῶ, ασλείω δ᾽ ἢ χίλια τάλαντὰ
μάτην εἰς τοὺς ξίνους ἀντανηλωκότες.
— ibid. εἰ δὲ δὴ πόλεμός τις se] τῶν
φολοβμείων ἀγτιστ ἐατοπηδευομένων ὑμῖν.
— ibid. wérs] αὗται al —— tvé-
σα, σα, ἡλίκα, ᾿σηλίχα, τοσαῦτα, τηλικαῦ-
τα, μεγάλα, μικρὰ; ὀλίγα, πολλὰ, καὶ ἕτεραι
τοιουτύνροσοι, ἐπιῤῥεματιξόμεναί “τως, τοῖς
iani τπρόσκειντα
- ibid. mum νομιστέον, Λατιιστί.
— 154. πρμωϑήσεσϑαι ὑμᾶς.
— ibid. προσέσται ἢ ὕξφρις] τοῖς ἀναγκαί-
ας οὖς ἀρμυμένε, ἀλλὰ ϑηριωδῶς τὰ «ερι-
7 de
locura, καὶ λυμαινομιένη φάντα
ἰντύχη. οὕτω πῶς τὴν ὕβριν καὶ Οὐλ-
«ιανὸς ἐξέλαβεν, ἐν τοῖς προλεγομένοις sisi
τίνα δὲ i ε οἱ πολέμιοι, καὶ ἀναγκαίοις
καὶ ὑβ ds Tru ME a xal εἷς τὸν περὶ
srapasr à xal τῆς ὕβρεως τῶν "
τὸν ἐμφέσιν, ἡ γὰρ κατασπαφὴ περι-
agyóripor εἶδος τῆς συμφορᾶς
—* im] ἤγουν
— 13. à τῶν
ἔσται τῷ —* τῷ ἢ . πῶ; δέ;
ότι feudo xai —e καὶ τ vis.
τας τοὺς καιροὺς τοὺς παραπιπτωκότας ἀφίένγ.
TÉ, ομκῆν ἑαυτοὺς εἰς τοιοῦτον πόλερεον
καταστάντας, ἐγγενόμενον “πόῤῥωθεν ἀμεύνε-
σϑαι τὸν Μακεδόνα; ἡ αἰσχύνη τῶν πραγμά-
τῶν. ὃ ale xim ὑμῶν lui τῷ κακῶς χρίσα-
σθαι τοῖς πράγμασιν, 5 τῶν «πολεμίων ὕβρις
μὴ ὃ ὅτι μεγάλα βλάψει, ἀλλὰ καὶ καταισχυ-
νεῖ ἡμᾶς.
— ibid. οὐδεμιᾶς ἐλάττω») τὸ ποιῆσαν τὴν
BXaBiy αἴτιον, φαῦλον ὑπάρξαν αὑτὴ τῇ (λάξη
ἰσοστάσιον, μᾶλλον δὲ καὶ βαρύτερον. Πλάτων
us πολιτειῶν τὰ ἡττηθίντι, παρὰ τοῦ ὕνομιοϑέ-
TOU, ψόγος καὶ ὄνειδος κείσθω, πολλῶν χρημά-
τῶν γοῦν χεκτημιῖνω ζομία βαρυτέρα.
ἐκ τοῦ αἰσχροῦ καὶ τοῦ βλα-
15. eávra 3) ταῦτα δεῖ] ἐπίλογος
πιρτρατικὸς iei τὰ δίοντα κατὰ μερισμὸν
ἀκροατῶν.
μένα, imr
— ibid. πέντα ταῦτα] τὰ
eun. ἀνακεφαλαιῶ, ἐπεὶ εὑμινη
σύγτομον ὁ λέγος. 9» δὲ τὰ μάλιστα κατί-
“είγοντα, ὃ τε καιρὸς ἰσχυρᾶς καὶ βεβαίας
, xal à δύναμις τῆς πόλεως, καὶ ἡ
ἀναλαβεῖν τὸν ἐν τοῖς "Ἕλλησιν δγε-
^16. nd deat] ὅσπερ ὅδε ἐπικείμεε:
sa cT ] εἷς Ὅλυνθ δὲ
— ibid. ἐκεῖσε] εἷς Ὄλυνθον, μιᾶλλον
δενίαν.
c Μακε
— ibid. iv iy ὑπὲρ} τὰ τελικὰ αἴτια wpe-
UT. “τῶν eain] aTWAÁTUY καὶ χρη.
-- ^ ibid. ὧν ἔχουσι
] τὸ ὑποτακτικὸν ἄρ-
Ste οὐχὶ τῶν ἐπομένων, ἀλλλ τῶν προυγοῦ-
μένων τὸς πτώσεως Δαγινιστὶ
φιλοτιμείαν καὶ
wi , Ναὶ τὸν γέλα μείζω τῶν
ἀναλωμάτων leise, εἰ μὴ «ροεῖντο τὰ
ara, αἰνιττόμενος" θαυμαστὸς
Twp, νοῦν πλεῖστον ἐν ὀλίγοις ἑήμασιν ἐχ-
— ibid. καλάς «σοιοῦντεςἾ οὐχὶ σημαίνει
49, εὖ «τάττοντες, ἀλλὰ. φράσις ἐστὶν ἐπ᾿
καὶ ἃ
— pen. τοὺς Y ἐν uale ὄντας τῇ νεα-
-᾿ τοὺς werrlgouc, τοὺς ἤδη ἀνδρωθέντας.
. 1. L. gelu) τοῖς «ολεμίοις, διὰ τὸν
καὶ τὴν 2 Ino ἂν φοβώγται
ἀκόλαστοι, καὶ
ὑπολογιζόμενοι. καὶ À
ὧν ὁ e
IN I. OLYNTH. H. WOLF. SCHOLIA.
he τοῖς ᾿Αθεραίνς -
—»ibid. τῆς οἰκείας χώρας ἀκερκὼν dnx,
χθέντων.
— ibid. εὐθῦνα!] οὐδεὶς γὰρ οὗτε τῶν λε-
γόέντων οὔτο τῶν “' ἀνυπεύϑυνς Ὁ
᾿Αϑήγησι. —— δὲ τοῦθ᾽ αἱ φαρὰ τὰς Pe
, 4era9,
— ult. ἔσεσθε] διηγεῖται μὲν τὸ
γον ὡς τὰ «πολλά ὁμοῦ δὲ καὶ
auis τοῦτο τὸν δῆμιον τοῦ καταακῖξαι
φ«ἄντωνγ δὲ » τῶν τι sav
σίων καὶ τῶν νεωτέρων καὶ τῶν μα τὰ
δίοντα ποιούντων. περὶ δὲ τῶν ϑεωμικῶν δὸς
λέγος, ἐπειδὴ ee ei Muse
ex
τῆς εἰσφορᾶς εἰπεῖν, τῆς οὐχ
τὸν πόρους λυπούσες, ἢ τῆς τῶν
picto τοὺς πένητας.
ANDRE. DOUNAI
PRJELECTIONES
IN PHILIPPICAM DE PACE
αν
IN ARGUMENTUM.
EN — — ⸗
[P. δ. ed. Dom. J p. 135. 1. Περὶ ᾿Αμ-
qoe] Amphipolis civitas ost Thraciee,
vetus Atbeniensium colonia. Bellum ex
eo deilla cam Pbilippo, quod eam majores
ejus aliquando tenoissent. Thucydides
[fib. 4. c. 102.] Βρασίδας ἔχων τοὺς ἐσὶ
rion ξυμμάχιυρ, ἐστράτευσεν ἐς Αμφίπο-
λιν τὰν leri Στρυμόνι σοταμῷ, ᾿Αθυναίων ἀποι-
alay. καὶ ᾿Αϑεναῖοι “Αγνωγος τοῦ Νικίου οἰκιστοῦ
ἐεσιμφϑέντος Ἥδωνας ἐξελάσαντες ἔκτισαν
*8 —XX
V"Ayson ὠνόμασεν ὅτι ἐπ᾿ ἀμφό-
τῆλ αιριῤῥέοντος τοῦ Στρυμόνος, τείχει μα-
ap? ὁνολαξὼν ἐκ aroTajacU ἐς ποταμὸν, qrtoi-
φανῇ ἰς θάλασσάν τε καὶ ἥπειρον vow. ἦν
qued muro longiore interseptam, taw in
Share continentem versus conspicuam
poit. Eadem fere lib. 1. ſo. 100.] legas.
— & τὸν Φωχικὸν καταλύσειν πόλεμον] ὃς
διιείτης ἦν, decenne erat hoc bellum, sic-
ati Troj , sacremque est appellatum,
«0 quod pro rebus repetitis Apolliuis Del-
phi gestum est. Cum enim Ampbi-
elyones moltassent grandi pecunia Pho-
etotes, quam nop possent exsolvere, quod
isseent agrum Apollini consecratum,
actor erat Philomelus, homo audacissi-
πε, templum Apollinis caperent, bello-
que 1e defenderent. Consule /Eschinem
costra Clesiphontem, [t. III. p. 537.
Reisk. Orr. Grr.]. Diodorus autem sic [].
16. c. 23. p. 99. ed. bn. ἐπὶ τούνων ὁ
εληθὲὶς ἱερὸς erba συνίστη, P. 6. ed. D.]
καὶ nb € Neun iles Φω-
ειὸς͵ ἀν * a διαφέρων, κα-
πλάξεγο μὲν τὸ lv As eic lagi ἐξίκαυσε δὲ
Hd vhi — τινὰς αἰτίας, οἱ
Φακεῖς «ολλὴν τῆς ἱερᾶς χώρας,
τῆς ἐμένης Κιῤῥαίας, δίχας —* ἐν
᾿λρφατύοσι, καὶ πολλοῖς ταλάντοις κατεκρί-
θυσει, ὡκ ἐκτινόντων δ᾽ αὑτῶν τὰ ὀφλήματα,
dl ἱερομγάμονες ἐν᾿ ὕοσι κατηγόρουν τῶν
Φιαίων, καὶ τὸ συνέδριον ἠξίουν καθιερῶσαι
τὸ χύραν τῶν ἀπ ὕγτων τὸγ θεόν. Hie-
fomaemones sunt, qni causas civitatum
agebant apud Amphictyones, ex eo nomi-
mi, quod illis memorabant, quse corri-
fesda videbapter. Quales sunt apud nos
(sem et Ampbictyones t res ad
religionem Apollinis Delphici pertinentes)
qn6s saerte Convocationis Clericos appel-
lamus, Suidas, (t. II. p. 101. ed. Kust.]
ἱερεμνάριονες, οἱ φεριπόμενοι εἷς τὸ τῶν ᾿Αμφι-
reine συνέδριον ἐξ ἑκάστης «όλιως τῶν 78
“νηλβου μετεχουσῶν. Melius Hesychius
Υ͂οι, v.
[t. IT. p. 26. AIb. add. Harpocr.]: ei σεμ-
“πόμενοι εἰς Πυλαίαν ἱερογραμματεῖς. Mitte-
bant enim eo civitates, ni fallor, quse jus
non habebant τῆς ᾿Αμφικτυονίας, aut iidem
erunt ἱερομνήμονες xal πυλαγόραι, quod non
videtur. σπυλαγόραι γὰρ οἱ προεστῶτες τῆς
Πυλαίας, qui præsunt conventoi, Hesy-
chius. Hi sunt Amphictyones ipsl. Porro
dicti eunt ἱερομεγήμονες, ut dixi, quod eo de-
ferebant querelas, μνήμων eniti monitor,
non solum memor. Ut quidam Ach!
comes a matre est additos, qui illam mo-
neret, ne quem filiorum Apollinis occí-
deret. Is μνήμων Lyoophroni [Case. v.
241.] dicitar. Sio et Epicharmuds, μισῶ
μνάμονα cupumróras, non qni meminisset
eorum, que dicta sunt in convivio, sed
qui memorasset aliis, [p. 7. ed. D.) et fo-
ras eliminasset. aut quod literis, qux cunt
Amphbictyonibus agerent vel egissent, cón-
signata babebant: ideoque ispoyoapuuimite
etiam dicti. Cum in eo res esset, at ager
Phocensium oonsecraretar, Pbilómelus,
oojus summa erat-inter suos auctoritas,
egit cum eis διδάσκων, ὡς ἱχτίσαι adv οὗ δύ-
yayrai τὰ χρήματα, διὰ τὸ μέγεθος τῆς κα.
ταδίκης" περιορᾶν δὲ καϑιερωμ νὶν τὴν ge
ἀνάνδρων ὑπάρχειν. [Diod. S. I. f.] Itaque
ad arma itam est ejus impolsu.
— 6. τῶν ᾿Αϑηναίων περιπλευσάγγων εἷς
τὰς καλουμένας Πύλας, ἀπεκρούσϑυ τῆς εἶσό-
δου] Historia est apud Demosthenem πε-
pl τῆς sagas. [p. 443. ed. Keisk. t. I.) ὅτε
τὸ πρῶτον Φωκέας ἐκράτησεν ὁ Φίλιππος,
διίφϑειρε τοὺς ξένους αὑτῶν, καὶ τὸν ἡγού-
[Atos καὶ στρατηγοῦντα ᾿Ογόμαρφχον, τότε τῶν
ὄγτων ἁτσάντων ἀνθρώπων οὐδενὸς οὔτε "ἜΛΧη-
γος οὔτὰ βαρβάρου Φωκεῦσι θοηθῆσαντος, «σλὴν
ὑμῶν, οὖχ ἕπως παρῆλθεν, ἢ διεπράξατο, ὧν
ἀβουλήϑη τι παρελθὼν, ἀλλ᾽ οὐδὲ «ροσεχϑεῖν
ἐγγὺς ἡδυνήϑη. Non dico penetravit, aut
quicquam eorum, que cogitavit, effecit, sed
ne prope quidem potuit accedere. Refert
hoc idem Justinus [lib. 8. c. 2. p. 218.
ed. A. Gron.] his verbis: ** Sed Athenien.
ses audito belli eventu, ne in Grsciam
Plilippus transiret, angustias Thermopy-
larum, pari ratione sicuti anfea advenien-
tibus Persis, ocoupaverc. Sed non simili
virtute aut causa." Αἱ non Athenienses
occupavere, sed Lacedzmonli, quum dux
eorum Leonidas ceesus est, cum occ Spar-
tianis, qua clade insignis est hio loefis.
Sed fuere cum illis ex aliis civitatibus ad
mille omnes. Ceterum clarius hoo alibi
3A
e
«πλεύσαντες ταῖς εἷς
«βότερον, [p. 8. ed. D.] πλείσοιτα τὸν πορ-
μόν. i. τὴν δίοδον, trausitum. Sic apud
Strabonem Κασπίας, et Πύλας,
sunt locorum angustis (1. XIV. p.
994. Alm. I. p. 10$.). Sed de Tbermo-
pylis in oratione dicetur. Livios [l. X.
c. 2.): ** Circumvectus inde Brupdusii
promontorium," ersper)cac τὸ ἀκρωτή-
— 8. τὸ τῶν Φωκίων ἔϑνος ἀνάστατον πε-
solea] sedibus erpulit. Herodotus (lib. 1.
15. p. 8. ed. Wess.) ἐπὶ τούτου j
Σαρδίων, ἐξ ἀθέων ὑπὸ Σκυϑέων
τῶν νομάδων ἱξαναστάγτες, ἀσσπικέατο lc 'A-
σίην, καὶ Σ eni λιος εἷλον. Cim-
merii sedibus pulsi a Scythis nomadibus, ve-
nere in Asiam. Thucydides [lib. 4. c. 54.]
ἀνίστεσαν yàp ol 'ASwaior
μετώκισαν [Ita jam correctum est in ed.
Barer. p. Loo. t. I. Bzcx.] non μϑτῳκη-
σαν, ut editum est. Hoo enim ἀνέστησαν
aorist. primus, illad secundus, àw9 τοῦ
ἀνέστη ἀνγίστησαν. Hino à Ba-
βυλῶνος [ Matth. i. 11,7 est ἀνάστασις, mi-
gratio. Virg. [Ecl. ix. 4.] ** Heo mea
sunt, veteres migrate coloni" Αἱ quod
Dem. [Olyntb. II. p. 18. Reisk.] sra τῆς
ἑαυτῶν ὦ w» ἀνάστασιν εἶναι, si-
ficatione activa subversionem accipimus
TW drvacTiüca:. Quemadmodum /Eschy-
lus Agamemnonem vocat ἀναστατῆρ᾽ Ἰλίου.
Agam. 1236. ubi tamen dac Tán w.] Idem
Agam. 598.] φράζων ἅλωσιν Ἰλίου τ᾽ ἀγά-
στασιν. Cio. [ad Attic. i. lib. 16. p. 700.
t. II. Grev.] '*Dymsos agro pulsos,
mare infestum habere, nil mirum." ἀγα-
σταθέγτας τῆς χώρας. Quod ad nomen
verbale attinet, Strabo [lib. XII. p. 813.
Alm.] Τιγράνης ἅπαντας ἀναστάτους ἐποίησεν
εἷς T » fan transtulit. Sed in
eo, quod Dem. «vasa. p. 446.
Reisk.] ait, est —— — ἀνάστατος
αὑτῶν ἢ χώρα γέγονε, regio pro incolis, ut
Flacous, Epp. II, I, 1$6.] “ Grecia ca-
pta ferum victorem cepit, et artes Intulit
agresti Latio." Sophocles (Trachiniis. v.
39. 4.1 ἡμεῖς μὲν ἐν Tpaxin τὴϑ᾽ ἀνάστατοι
£bo ied ἀνδρὶ ναίομεν. Herculis cum con-
juge ob cedem Iphiti Calydone paolsi
Trachiua cesserunt. Hinc novum verbam,
[p. 9. ed. D.] οἱ τὸν οἰκουμένην ἀναστατώ-
cayric [Aot. 17. v. 7.] i. ἀνάστατον «σοιή-
carri, Paulas [Gal. 5. v. 12.) ὄφελον xai
Áo cl ἀναστατοῦγτες ὑμᾶς. Bera:
** utinam abscinderentar, qui vos inquie-
tant." Vetus: *' qui vos oconturbant."
Exponit autem ille, qui vos sedibus vestris
pellunt. Ego, qui vos de statu vestro deji-
ciunt, Nam pseudonpostoli legem prsedi-
piove. Schol.
DOUNJEI PR/ELECTIONES
cantes, dejicere eos nitebantur de fide, qun
Evangelium induxit. Illud Actorem Ber
vertit : “ qui orbis terrarum statem εεὐτεῖ-
895. et 1204. t. IT. Reisk. ] de trap
et argentariis, ἀνασκευάζεν τὸ vpésvin o
bankrupts. ἀπ»
ἀνόφτειο
συνέχει. Leu
uno verbo. Postremo quid —
σις, illad prophetæ docet, ἀνάστα 13 εν
ρεύου, ὅτι οὐκ ἔστι σοι ἀνάπαυσις, [ Mich. cag.
2. v. 10.] cum captivitatem popalo ἐξ
Dontiaret. Surgunt enim, seis sede
relictis, qui migrant.
— 9. xal iv τῶν Φωκίων h'Auqunen
χώραν] Qui locas precipuas fuit ; kde
bant enim Phoocenses prerogsürem en
culi, τὸν epopaayrslay, et bina in Amphidy*-
num convento suffragia. Q "
dubitabant, inqoit idem Diodorss, (XVI.
23.) illud in se decretum Ampbictyosm
τοῖο e i αὑτοὺς γὰρ τὸ παλαιὸν τῷ μεν
τὴν ἐξουσίαν καὶ προστασίαν iyu.
Quod Homeri testimonio firmabest is G-
talogo navium [Iliad. II. 517. 519]:
Αὐτὰρ €exfem Σχίδιος xal "Been
9v,
Οὗ Κυπάρισσον ἔχεν, πιυθῶνά vt emper
σαν.
Pytho civitas est, Delphi οἶτον. Ut Me
sene in Sicilia cives non Messe dice-
bantur, sed Mamertini. χώρα non ett bie
regio, sed locus. ut κατὰ χώραν uim [P-
10. ed. D.] et ἐᾷν κατὰ χώραν. see lev
Pri et loco non movere. irri,
ὥρα δευτίρᾳ τῆς τιμῆς
εἰ dpa e xal μᾶλλον ἡ πρώτη σρισέκμ. Sh
etiam Latini loquuntur. Livius (Iib. 9. -
30.] ** Tribuni militum a populo cesi em
crearentur, quee antea perquam pese
suffragio populi relictis locis, dictaiore
et consulum ferme erant beneficis." Ett
igitur χώρα, locus dignitatis, et grados.
—11. οὐ τῷ πράγματι συνιστάμοκ] ΟΝ
contrarium est in fine, πρὸς τὴν TWAUTE
ὑπόνοιαν Ἰστάμενος. — Nam alioqui τὸ ew-
στασϑαι significat coitionem facere, αἱ ad
συνίστη d λαὸς ἐπὶ ᾿Ααρών. [Exod. 33.7.1:
σύστασις, coitio, conspirotie. Non
congressio, ut quod ait Comicus [18].
Phormione, 1.5. $9.] ““ prima coitio est
acerrima." UVnde ἦ συστάδην μάχε.
— 12. uy ποῦ Ἑλληνχοῦ cundi
τὸν Μακεδδα] temptoi fuerant Mace-
dones, quibus ante Alexandrum et ,
pem nnila gens humilior. οὐδ᾽ brew μι
τοὺς Ἕλληνας, sed in barbaris babebentar.
Hanc indignitatem non lao quidem ort
tione Demosthenes (hic enim pugost pr
IN PHILIPPICAM DE PACE.
Philippo), sed alia profert [ese erapaer.
p. 446. ed. Reisk.] οἱ μὲν ὄντες ᾿Αμφικτύο-
»c φεύγευσι καὶ ἐξελήλανται, nempe Pho-
censes. Hi enim inter eos principatum
obtinebant, ut diximus : ol δὲ οὐδεπώποτε ἐν
τῷ «po9ty
συνίδριον, consilium, παρὰ τὴν ἕδραν, sedem,
áei τιῦ ἔζομαι. Servius (ad Virg. Æneid.
9, 4.] ** Nam et ipsa consilia a sedendo,
quasi considia dicta sunt. Sedentium
enim animi tranquilliores fiunt." Ut Ὁδυσ-
ctix, Ulysses, δάκρυον, lacryma. Plautus
[Mostellaria, Fragm. p. 1492, s. Taubm.]
" sipe juxta aram sedeam, et dabo meliora
consilis," ἔτυ͵ ὥς. Varronis est, [p.
11. ed. D.] opinor, **Sedendo vincunt
Romani" [Satyra Menippea]. Nam bello
Punico I]. Senatus rempub. restituebat
post Cannensem acceptam calamitatem.
Perri sant foris arma, nisi est consilium
domi Itaque τὸ συνέδριον consilium verti-
1)Ε5, Be coi mirum esse videatur, non con-
tilism. Cic. [de Oratore 3. e. 1. $. 4.
"Videndum sibi esse aliud consilium,
illo senatn se rempub. regere nop posse."
Certe senatus est συνέδριον. Idem [Philip.
5. ὁ. 5.] '* O consessum judicum prseola-
rw: O digoitatem consilii admirandam :
avet animus apnd cousilium illad pro reo
dicere."
8,
"ἢ Tullius (pro P. Sextio, o. 49.] Tem-
petibus illis, qui populares erant, offende-
li
* aid
: ἂν,
ὁ τριυτῶσα αἰροσέπρουσεν ἡ πόλις —
ofi rum homini improbo, atque inimici-
erum. aypetenti. ergoznpootiv, in. hominem
offendere, προσκόπτειν, in lapi
P. 136. 1. οὗτος δὲ ὁ λόγος «'
pb, οὐκ εἰρῆσθαι δέ μοι δοκεῖ) Non assentior
Libesio, neque oredo, Domosthenem δογὶ-
ΜΗ orationes, quas absconderet, aut
&ribio contineret: neque ejusmodi sunt
Qus scripta, quee lucem reformident. Ex
'9ne apad. Hieronymum [adv. Ruffi-
sum init. t, HT. p. 89. b. ed. Basil. Acad. 1.
4. 1.) legimus : ** Intemperantis esse ar-
tor, scribere quicquam, quod occultari
" Bteauss, quam affert Libaoius,
δα 3 est, Cum accusaret, inquit, ZEschi-
M9, [p. 12. ed. D.] hoc ei inter cetera
Jecit, suasisse eum, ut Philippus Am-
Pictyon fieret : quod ne Pbilocrates qui-
em à0305 est promulgare, quamvis esset
wa γενόμενοι, Μακεδόνες καὶ.
ζάρβαροι, ———— εἶναι βιάζονται..
363
audecia singulari. Non igitar hoo in alio
oulparet, quod ipse fecisset. Sed ego
nego Demosthenem fecisse idem quod
JEschines. Nam sí princeps, ot ille for-
tasse, hoo suasisset, si primus auctor exsti-
tisset hujus sententise, ant aliis id suaden-
tibus suffragatus fuisset: merito forsitan
reprehendendus videretur. Nuno cum rex
jam oooptatus esset in collegium, idque
omnes fere Grsecis civitates assensu suo
comprobarent, unus oommune decretum
rescindere non debuit, neque id, quod
actum erat, infringere : preeeertim quum
patris magnum ex ea re perionlum creari
videret. Aliad est enim ferre, siquid fe-
rendum est, et probare, quod probandum
non est. Malta enim ferenda, que non
probanda, ut etiam in sua rep. Cicero do-
cet, (Familiar. epp. 1. 6. ep. 4. et aL.) non
propter se, sed ne gravius suscipiatur in-
commodum. Illi vero neque pax unquam
cum Philippo placuit admodum, neque
certe scitam hoo Amphietyonionm de Phi-
lippo factum voloit. Sed quum utrumque
firmatam easet, neotrum improbare rectam
putavit. Neque erat, cur eum hujus ora-
tionis vel habits, vel edite poeniteret. Et
Libanius ipse Demosthenem omni oulpa
liberat, quum ait, καὶ Δημοσθένης παραινεῖ
συγχωρεῖν. Aliud est autem aliquid cou-
cedere propier aliquam necessitatem, ao
primo deoermere. At suspicionem aoce-
ptre mercedis veritus est, xai δόξαν τοῦ φι-
λισαίζεν. Quid? boo illi igitor, [p. 13.
ed. D.] cum orationem soripsisset, et di-
cturus esset, in mentem venit: antequam
inciperet scrfbere, non venit? aut palam
suasisse, famam ejus læderet: oomposi-
tam persuasionem edidisse, non leederet ?
Quanquam neque illa nostri defensio præ-
termittenda est, etiamsi verum esset, quod
Libanius suspicatur. Non idem semper
oratori sentiendum est: aat siquid nuno
secus atque olim dixerit, inoonstantiss
fama metuenda : sed temporibus, ut res et
cansa postulat, serviendum. Nam et Ci-
cero [pro Cluentio, c. 50, 51.] quum sibi
' audiret objectum, id quod aliquando di-
ceret, superioribus suis orationibus baud
consentire, non negat, neo culpam aliquam
reformidat, sed ingenue fatetur, et claris-
simi oratoris exempla L. Crassi illam in-
famiam depellit. Postremo si scriptionem
bano celatam voluit, quse ratio foit sappri-
mendi? res erat soriptione non magno-
pere digna? at gravissimam fuisse con-
stat, in qua magoa utilitas reip. magnum
pericoalum ageretur. an ipsi, quod sori-
pserat, displicebat? al nibil nisi elabora-
tum industria, perfectam ingenio molitus
estu . Neque hio svi dissimilis est,:
quod res'ipsa indicat. Denique si tacuit,
quod meditatus est, cur ip lucem edidit?
in quo non minor erst, aut etiam major
364
2 onis. -
—— μὰ Mis φιληννίζε) Demo-
sthenom φιλιπαίξεινἡ quis boo oredat ? anto
medius fidius ipse Apollo Pythius ἐφιλία-
«net dv: de quo Cieero [de divinet. II.
c, 57.] ** Demosthenes quidem, qoi ab-
bino annos prope CCC. fuit, jam φιλιασί-
ξεν Pytbiam dicebat, id est, quasi cum
Phüippo facere" (hino factiones dicimus).
Sio μηδίζειν, ὀττικίξιιν, λακωνίζειν, [p. 14.
ed. D.) Persieo et nesiaco bellis.
Pluterches in vita dixit byyorSmidwu» pro
eo quod Demostbeni stadere.
— pen. erp τοιαύτην τινὰ ὑπόνοιαν ἱστά-
μενος] Sioloquutus est etiam in alio quo-
dam argumento Libanius (ssp) τῶν ἐν Χεῤ-
ῥινάσω. p. 89. ed. Reisk.] καὶ οἱ φιλιασαί-
o»Tée τῶν , X4 τοῦ Awersi-
» ual εἰν ἀξιοῦσιν αὑτόν. erp cuc ὁ
Δυμοοσϑύνος διχῇ ὑπὲρ Διοικείϑους ἴσταται.
Chrysostomus in Iohannem : εἶ μὴ πρὸρ τὴν
ὑπόνωαν ναύτην ἱστάμενος ἐσσανέλαβε. Suspi-
cionem vooat tacitam objectionem in mente
auditoris herentem. ἴστάσθαι πρὸς, vesi-
sbtre, σροσίστασθαι, ad scopulum sive obi-
cem adkerescere, — Euripides [Iphigenia
Ael. 23.] τὸ δὲ φιλότιμον γλυκὺ μὸν, λυπεῖ
δὲ σμοσισνάμενον. Decursus enim honorum
orux est homini ambitioso, si inhibetur.
Bt sunt ἰσοδύνα μα multa, quss colligit Ba-
statbius [in 4. Odyss.], ἀντιστρόφως λεχό-
μια. Ut κυριμύντης apud Lycophrenem
[Cass. 663.] et ἀλεξίκακος. Idom enim
xà3p καὶ κακὸν, ὡμύνειν καὶ ἀλέξων. Sio φε-
ρένικος et , ἀιλλόπους καὶ ποδήνεμος.
Quippe idem ἄελλα καὶ ἄνεμος.
— ult. συνιστὰς ἑαυτὸν} συστῆσαι mon
solum oemmendare, et μεν literas ignotum
laudare alteri, sed proprie coram adducere
in notitiam, et presentem sistere, Dem. [ad
Timotheum, p. 1190. ed. Reisk.] καὶ ἐδεῖτο
αὑτοῦ συστήσας Φιλώγδαν, iweday
i» Maxsbwla; ὁ Φιλώνδας, ὃν συνίστη οὔτος τῶ
πατρὶ τῷ liis, ἄγων ξύλα τὰ δοϑένεα τούτῳ
ὑπὸ Αμύντου, τὸ ναῦλον τῶν ξύλων παρασχεῖν.
Amyntas rex Macedonim Timotheo de-
derat ligma, qus deporteturus imde erat
Athenas Pbilondas quidam vavicularius.
DOUNJEI PRJELECTIONES
bus etque in voloptatihas adeleseqatism
scam eollocaret "' Cesar [Bell. 81M. fib.
7. eap. 38.] ** Bt usa Viridomares, pui
setate et gratia, sed genore dispari, qeem
Csesar sibi ab Divitiaco traditum, ad sam-
mam dignitatem ex hamili loco perduxe-
rat." Lego produszerat, quod verum ese
alio looo demonstrabimus. — Curtius [de
reb. Alex. VII. 1, 28. “ΑΒ ille traditi sd
huno gradum amicitiss tuse asoendimus."
Horatius ad Claudium Neronem [lib. i.
ep. 9. 1. as.]:
“ Septimius, Claudi, nimirum iptelligt
unus,
Quanti ine fgojas. Nam cum roptel
prece cogit,
Solicet ut tibi se laudare et tradere
coner,
Dignum mente domoque legentis hoat-
sta Neronis."
Postremo conelodit epietolam hee eei,
ou [epist. 9. lib. 1. v. 13.]:
* Scribe tai gregis hunc, et forum
crede bonumque."
Et quoniam ejusmodi commesdate sve
traditio non fit siae Jaudatione aliqua, bee
copulavit laudare et tradere. Sed τὸ δ
στῆσαι κυβως est id, quod diximes ex De-
mostbene, coram sistere ignotum p. boso
viro. Nen ut Paulus et reeeptior estt
Hunc Timotheus Pasioni trapezitm, coi bulum
magnam peouniam debebat, pressentem
exhibuit, ut posceret, et Philondæa jussit,
[p. 15. ed. D.) si ligna deportasset, nau-
lum solvere. Quod filius Pasionis Apol-
lodorns a Timotheo cum reliqua pecunia
repetit. Plato [Cbarmide. p. 110. t. V. ed.
Bip.] “αἴ, iqe, κάλει Χαρμίδην, εἰσὼν, ὅτι
βειύλομαι αὑτὸν ἰωτρῶ συστῆσαι περὶ τῆς
γείας, ἧς πρώην “ρὺς με ἔλεγον, ὅτι ἀσϑενεῖ.
Medicos iste erat Socrates, oui tradendas
fait Charmides. Cic. [pro Cœlio, c. 17.]
“Οὐ hanc causam paress tibi 480 puo-
rum commendavit et tradidit, ut in amori-
ἀσθε- ἔχων. Et eet quasi conjugatio τῶν bum
ἀξίωμα,
iphi), aut δωρυδοκεῖν, accipere quod 885:
uomodo dixit Paslus [ Eph. ir. 8.] “ et
dedit dona bhominibes:" secmdam He-
ream veritatem, accepit quie daret sc
jcet.
IN PHILIPPICAM DE PACE. 360
IN ORATIONEM.
[P. $1. ed. Doun. ] p. 136. 1. 4$ μὲν]
Soleat Oratores initio dicendi, quo majo-
"m sibi favorem concillent, duras partes
e, et oause, quam agunt, de-
monstrare dificultatem. — Favent enim
omaes atque sucourrunt laborsatibus,
gravi defatigatos onere suhlevant, Tale
eat exordium Ciceronis pro P. Qoinctio
[e. 1.] “ Quae res in civitate due pluri-
mum possunt, he conira nos ambe faciunt
ia hoe tempore, samma gratia et eloquon-
tà; quarum alteram, C. Aquilli, vereor,
alterem metoo. eloquentia Q. Hortensii ne
me dicesdo impediat, nonnibil commo-
vear. Gratia Sexti Navii no P. Quinctio
neseat, id vero non mediocriter perlime-
aoo. Neqao hoo tantopere querendum
wderetar, hrec summa io illis esse, si in
nobis essent saltezo mediocria. Verum ita
se res habet, ut ego, qui neque usu satis,
et jagemio pargmm possum, cum patrono
deertissimo comparer: P. Quinctius,
cui tenues opes, nulle facultates, exigume
suat amicorum copi, cum adversario
gratiosissimo contendat. lllud quoque
nobis acoedit inoommodom, quod M. Ju-
nius, qui banc ceusam, Aquilli, aliquoties
aped te egit, homo et ip aliis canis oxer-
ditsius, et in hae multam et saepe versatus,
hoo tempore abest nova legatiohe impe-
ditus: et ad me venium est, qui ut sum-
ma haberem oetere, temporis quidem certe
vix satis habui, οἱ rem tantam tot coniro-
vemiis implieatam possem oognoscere,"
Tele est et pro Corona [p. 226. ed. Reisk.
Demesthenis precrmium: σολλὰ μὲν
Dey ἰλαττοῦμαι κατὰ τουταὶ τὸν ἀγῶνα
ptem iro ἀν lad τῦς Wap ὑμᾶν εὖ. [
γνεῖν, καὶ τούτω (43 ἑλεῖν τὴν ypa-
πα 2 ὑπὸ μὲν, ὦ βώρημαν δὲ Negri
ἐμαυτῷ, οὐκ ὕχαν ἀπελύσασϑθαι τὰ MWTWyo- σπευή
ξεμένα δόξω, o ἐφ᾽ eic ἀξιῶ mido Sas, δει-
NUML ἂν δὲ ἐφ᾽ ἃ καὶ πεποίηκα καὶ wiwoM-
τῶμαι βαδίξω, πολλόρεις λέγειν ἀναγκασϑή-
eius eregi U, Sic visum est primam
à Deque eam optimam, cum po-
Srema fere Demosthenis, quam habait,
39d prestantissiwa comparare. Hsec in-
commedoram commemoratio, καὶ Durre-
μάτων ὁνακίθμησις, mitifice studiam in nos
saditorum excitat. Neo non [socrates
idem feeit in sua quoque περὶ στῆς slpkroc
[t. 1I. T. p» 170. Auger.] ἅπασι yápie ri t
ὅτι μᾶλλον ἥδεσθε τοῖς παρακαλοῦσι ὑμᾶς
ἑφὶ τὸν «όλεμον, [p. 23. ed. D.] ὃ 75; σερὶ
τῆς εἰρήνης συμβουλεύουσι. — His enim me-
liore conditione adversarios suos esse
ostemdit. Neque hoo solum summi rbe-
tores faciunt, sed Lysias quoque in princi-
pio de bonis Aristophanis [p. 1942. -
Alter.] αἰτήσομαι οὖν ὑμᾶς δίκαια καὶ
αρίσασθαι, ἄνευ Aye, καὶ ὑμῶν
τῶν ei ἀνάγκη * “ὃν *
γούμενον, uv ἀκροῖσθε, MyrTOP ἔχειν.
οἱ μὲν γὰρ ἐκ «πολλοῦ χρόνου —— il
αὐτοὶ ἄνευ κινδύνου ὄντες, τὴν ἐποιν
ἤσαγτο, ἡμεῖς δὲ ἀγωνιζόμεθα à » zal
διαβαλῆς, nai κινδύνου μεγίστου. εἶ κὸς οὖν
εἴχομεν «"λείω ἔχειν τοῖς ἀπολογουμόνοις. Nos
causam dicinus cum timore εἰ eriminatione,
et magno periculo. Quare æquum est ma-
Jorem nobis imparte vos benevolentiam.
Sic Sallustius quoque exorsus est ad Osm-
sarem [de constituenda rep. epist. ii.)
** Soio ego, quam difficile alque asperum
factu sit, consilium dare regi, aul impera-
tori, postremo cuiquam mortali, cojus opes
in excelso sont. Quippe cum et illis con-
sultorsm copim adsit, seque de fataro
quisquam satis callidus satisque prudeme
sit. Quinetiam ssepe prava magis, quam
bona, oensilis prospere eveniunt, quia
plerasque res fortuna ex libidine sua agi-
lat." Et Cato [smetore Gellio], quom
legem sumptuariam suadebat, sic exersos
est: **Scio, mibi negotium osse oum ven-
tre, qui uon babet aureis."
— ibid. ὁρῶ] Justi cujusque exordii
pe pet quatuor, " doeet 20. Sum.)
ἐν εὑράσεων. lib. i. p. 28. Sterm
«ὁτάσις, κατασκευὴ, ἀξίωσις, Cácu, quas
hio ordine omnes reperiemus. ὁρῶ τὰ “ἀρ.
ὄντα «ζάγματα πολλὴν δυσπολίαν ἔχοντα καὶ
ταραχὴν) b πρώτη πρότασις, oui vico τῆς
κατασκευῆς adjuncta est duplex αὐπτιολογία,
(quam Aristoteles ἐπίλογον vocat, et ἐπιλί-
yen τὴ αἰτίαν [ Bhetor. B. 41 D ei μένον τῷ,
ἀλλὰ καὶ τῶ. δυσκόλου δ᾽ ὄντος φύσει καὶ
ami ſp. a ed. D.] δωνίρα gna
2 XXL
—E “οῦ ϑορυβεῖν καὶ φιλο,»
xev ἀποστάντες, ἀκούειν) ἀξίωσις, quum,
quid velimus ao feri postalemus, ostendi-
tur. Ui Ciceronis illa postalatio pro Quin-
ctio [c. 1.] ** Quse quo plura suat, C. Aqeil-
Ji, eo te, et hos, qui tibi in eonsilie adsumt,
meliori mente nostra verba audire oporte-
bit, ut moKie incommodis veritas debilita-
ta, tandem xquitate talium virorum re-
oreetur." οἶμαι View καὶ Ayer ποὶ συρεβευ»
966᾽
λεύειν, δι᾽ ὧν καὶ τὰ παρέντα ἶσται βιλτίω,
xal τὰ φᾳροειμένα σωθήσεται) βάσις, quasi
pes exordii, aut gradus atque aditus ad
reliquam orationem. Πολλώ saApmarTSpoy
ὑμεῖς αὑτὸ ortos, παῤῥησία, quam Her-
mogeues [περὶ ἰδ. p. 82.] τραχύτητα, Cor-
nificius [ad Herennium, IV. 36.] licentiam
appellat. *'Licentia est (inquit), quum
apud eos, quos aut vereri, aut metuere
debemus, tamen aliquid pro jure nostro
dicimus, quod eos minime offendat, aut
quos ii diligunt; cum in aliquo errato vere
reprebendi posse videantur." Ut nunc
justa et libera est hrec reprehensio Demo-
sthenis, sed non nimis acerba. Αἱ bujus
propositionis confirmatio plus habet acer-
itatis. οἱ μὲν yàg ἄλλοι «σάντες ἄνθρωποι)
Sed ea quoque modificatione quadam mi-
tigata est. Nam si ita dixisset: Vos de-
liberandi rationem vestra pravitate feci-
stis impeditiorem, aut: Ceteri mortales
aptequam agunt, deliberant, vos post fa-
otum, tam estis preposteri, nimis fuisset
aspere dictum, ne dicam ὑβριστικῶς : nuuc
et modiom sunt ejus reprebensiones et
breves. Non utin sua de pace Isocrates,
λίαν καταφοριχῶς per totum fere exordium
pravam consuetodinem [p. 25. ed. D.]
Atheniensium atque iniquitatem in audien-
dis concionatoribus insectatur, qui com-
positos adulationi libenter audirent, eos
autem aversarentur, qui saluberrima mo-
nebant. At Demosthenes, nunquam ille
quidem perniciosus assentator populi fuit,
quem δημαγωγὸν et Onjsoxócror vocant: con-
traque acris objurgator stepenumero : quod
gravitatis est, magnaque eum auctoritate
apud suos fuisse declarat. Non est enim
persone levis populum universum objar-
gare. Mirum fortasse videatur, hoc illum
fecisse in exordio, quod alliciendis volan-
tatibus destinatum est. Sed sensum suo-
rum civium pulcre calloit. Novit, quid
illis placeret, vel offenderet, et quatenus.
Porro τὸ τραχέως τι λέγειν, Chrysostomus
ad Paulinas epistolas, ivrpssraixéx dicit, ut
quum Apostolus ait «πρὸς ivrpoariv ὑμῖν λέ-
y«. Omtis enim gravis reprehensio pu-
dorem incutit.
P. 136. 2. δυσκολίαν] Atheneus [lib. vi.
Ῥ- 262. A. ed. Casaub.] oDuemithic.ly ἀνα»
νεώσει, ψωμοκολακεύων xal «“αρεισιὼν ἀεί.
κυρίως δὲ ὁ κόλαξ ἐπὶ τούτου κεῖται. κόλον γὰρ
& τροφή. ὅϑεν ὃ βουκόλος, armentarius, καὶ ὁ
δύσκολος, ὅς ἔστι δυσάρεστος καὶ σιεχός. Quo
nomine segrum nos dicimus, eo quod segris
difficile est placere, prsesertim in cibis.
Ψψωμὸς, buccea, εὔκολος, facilis. Suetonius
Css; c. 53.] "indifferens circa cibos"
τυμολογιιῶς. εὐκολία, facilitas, equani-
snitas. Ma, morotitas, Tertullianus
[de preesoriptionibus adversus hereticos,
c. 40.) *'* Nonne manifeste diabolus moro-
sitatem Judaice legis imitatus est." — Sic
DOUNJEI PRJELECTIONES
vocat accuratam illam descriptionem is-
strumenti veteris atquo anxias obeerre-
tiones Legis. Lex enim posita est popalo
dure cervicis, inquit Augustinus : et ju-
gum fuit, teste Petro, quod neque ipsi,
[p. 26. ed. D.] neque patres eorum ferre
potuerunt [Act. xiv. 10.]. Atque in bà,
qute nuno scribimus, forsitan molta more-
sitas inest. Sane quidem ad grsmmaticus
minutias sic descendere, dam stademos
prodesse studiosis, πολλὴν ἔχει δυσκολίαν,
M. Tullius [de senectute, c. 14.] ** At sunt
morosi, et anxii, et iracundi, et difloles
senes, si queerimus, etiam avari. Sedkee
morum vitia sunt, non senectutis." όσα
[de Offic. i. o. 25.] ** In liberis vero pe-
pulis, et in juris sequabilitate exercenda
est facilitas, et altitudo animi qum dioitsr,
ne, si irascamar aut intempestive accedes-
tibus, aut impudenter rogantibus, in mo-
rositatem inutilem et odiosam incidamos."
Morvositas, δυσκολία, facilitas, εὐκολία. Τὸ»
rentis (Adelphis, III. 3. 36.] ““ Inepts
lenitas patris, et facilitas prava." Livius
[lib. VIII. c. 34.) ** Nune patres comes, et
senes faciles de alieno imperio spreto, tur
quam rei parve, disciplinse militaris erer-
se juventati gratiam facere." Aristophases
de Sophocle (in Ranis, v. 82.] ὁ δ᾽ sw
Aoc μὲν ἐνθάδ᾽, εὔκολος δ᾽ ἐκεῖ. Hicet apud
inferos, Cic. (Acad. IV. o. $1.] “ποι
liorque erit, ut albarn esse nivem probe,
quam erat Anaxagoras, qui id non modo
ita esse negabat, sed sibi, quia sciret aquam
nigram esse, uude illa oonoreta eset, si-
bam ipsam esse no videri quidem." rise
λώτερος ἔσται. apud Petrum (1 Petr. i. v.
18.] vetus interpr. ** Famuli subditi estote
in omui timore dominis, pon solum
et modestis, sed etiam dysoolis." Nem
babemus jn Greeco, ἀλλὰ xal τοῖς σπόλιις,
Videtur legisse δυσκόλοις. .. Nam et parva
mutatio est: οἵ morositas viiam est do-
minorum non mihus quam senam: pre
terea Greca verba aut Hobrma retinere,
quum satis commode non possunt expri,
solemne est.interpretibus. Sed Grecem
pro Greco reddere, opinor, p .
ὡς ἰγὼ μὲν
Soo rposrkc εἰμί τις ἄνθρω»
“τος [Philipp. II. p. 73. R.] Hic δὰ verbum
morasus est. Plato [de Legg.] é*Sgev*
δύσκολον θρέμμα, xal χαλεαὸν κτῆμα. Cit.
[de Oratore II. o. 4.] ** Magis adeo id fe-
oilifate, quam alia ulla culpa mes contigit.
εὐκολίᾳ.
— ibid. οὐ μόνον τῷ πολλὰ πρεῖσθα!)
προΐημι, ἧσω, «ροῖῖκα, pass. αροεῖμαι. inf
nit. "piss παρακείμενος. «ροῖσθ καὶ
* αἱ declarant vel megligentis vel
proditione amittere, Csesar [lib. VI. c. 8-]
*! Cohortati inter se, ne speratam predam
e manibus dimitterent."
λευσάμνα
ἀλλήλοις τὴν ἐλπιζομένεν ὠφέλειαν μὴ xh
*
IN PHILIPPICAM DE PACE.
e*u. quanquam hoc ssepius Latini dicunt
de manibus amittere. Terentius [in Phor-
miooe I. 2. 91.] ''Neno amitte queso
benc" Donstos: ** Hoc, quod nos dici-
mus dimitte, antiqui etiam dicebant a-
mitte." Sallustius: '' pactione amisso
blico legato," pro dimisso. B. Hierony-
mus [contra Rufinum], ** Melius est amit-
tere, quod, velimus nolimus, aliquando
peritorum est. Melius est aponte dimit-
tere, quam id amittere, pro quo omnia di-
mittenda sunt." Dionysius Hal. [lib. v..
lex (III. 113. —— , ψυχὲν ἂν áeyo-
pv προέμενος. Qui vel animam pecunia ad-
diceret. ὁ 9eígasroc ἀφορμῆς est, qui nihil ha-
bet a patre relictum, unde rem faciat. Et
hi coguntur pecuniam, qus est ἀφορμὴ,
fenore alicunde accipere, quam augeant.
Hoc igitar verbum et de iis dicitur, qoi
facile credunt pecuniam. credere enim est
eommittere. Cui contrarium σεριέχεσθαι,
compleru tenere. M. Tullius (pro P. Sulla,
c. 20.) ** lllod eret genus hominum hor-
ribile et pertimescendum, qui tanto amore
stas possessiones complexi tenebant, ut
sb bis membra divelli citius ao distrahi
poese diceres." (p. 28. ed. D.] Sic ad At-
ticum [II. 6.] ** Ita sum complexus otinm,
utab eo divelli non queam." Eopolis apod
Pollacem (Onom. III. 115.) ὅδε
σύποτη ; «τοῦδ᾽ εἶδες ; ϑῶντον à»
“τοῦ αἵματος, αὶ χζεμάτων μεταδῥη τοί. ϑογὶ-
bit Pbilosopbus [ Ethicorum IV. c. 2.] li-
beralem προδτιχὸν εἶναι χρομάτων. ῥυπαρὸς
est sordidus. Pro avaro non sspe apud
Grecos positum invenies, ut hic. Greg.
Naz. δεῖ μὴ «προίσϑαι τὸν καιρὸν, οὗ πάλιχ
τυχῶν ἀριήχανον. Ἐχ hoo et Latinum ver-
bem promitto. Nam qui promisit aliquid,
Bom potest revocare promissum. Nescit
vox missa reverti .
— pen. μηδὲν εἶναι προὔργου αὖ-
τῶν εἰ λίγον) Cic. [de Off. I. S] d Ne-
que enun attinet repagaare natarse.". οὐδέν
lev: σροὔργγου μάχεσθαι τῇ φύσει. Sio huno
lom interpretati sumos. Dem. in epi-
sola quadam [II. p. 1468. R.] τὸν φϑόνον
διδιὼς, exgic ὃν οὐδίν ἔστι «προὔργου τἀληθῆ
λίγεν. Hoo verissimum esse, utinam non
nemo, ne dicam me ipsum, non esset ex-
pm ut recte φϑόνον ἄμεαχον Euripides
. 456.) dixisse videatur. Legant,
qui volont, Ciceronis pro Cluentio. Nam
et Cluentium non verum aliquod crimen,
sed inveterata invidia atque infamia pre-
mebat, quam Cicero sic deprecatur [c. 2.)
* Etenim sicat aliis ipn locis parum firma-
menti, et parum virium veritas habet: sio
m hoo loco falsa invidia imbecilla esse
debet. Dominetur in concionibus, jaceat
in judiciis. Valeat in opinionibus et ser-
367
monibus imperitorum : ab iugeniis pro-
debtium repudietur, Vebementes babeat
repentinos impetas : spatio interposito, et
causa cognitae consenescat. Denique illa
delinitio judiciorum sequorum, que nobis
ἃ majoribus tradita est, »etinestur, ut in
judiciis et sine invidia culpa plectatar, et
siue culpa invidia ponatur." Hanc ho-
mines innocentissimi vitare non potaerant.
[p. 29. ed. D.] Nam nostrum quoque De-
mosthenem invidia falsa auri, quod attulit
Athenas Harpalus qusestor Alexandri, ju-
diciumque iniquum Areopagitarum perta-
lit, in qusestione, '* Quo illud aurom per-
venerat," ut Cluentium invidia judicii Ja-
niani. Hio autem φϑόνος atque invidia est
iple, ut quodam in looo Scboliastes
Tbacydidis exponit. Hanc Homerus νέ-
μέσιν, quam Eustatbius δικαίαν μέμψιν in-
terpretatur. — Sophocles [Trachioiis, v.
250. 4.1. τοῦ λόγου δ᾽ οὗ χρὴ φϑόνον, γύναι,
φροσεῖναι, Ζεὺς ὅτου «σράκτωρ φανῆ, Schol.
μέμψιν. Arist. (Elenob. Sophist. Tract. I.
c. 5. €. 6.] led 3i ἐστί τισι μᾶλλω πρὸ lp-
yov, τὸ δοκεῖν εἶναι σοφοῖς, ἢ εἶναι xal (43 3o-
κεῖν. Lucianus [Gall. c. 1. t. II. p. 704.
Reitz.] σροοδοῦ ἔση τοῦτο εἷς τὰ ἄλφιτα πε-
φᾳογηκώς. ἀλφίτοις 1. polenta Grieci victita--
bent, ut pulte Romani. πρὸ ἔργου sio dici-
tur, ut erp) ὁδοῦ. τουτέστιν ὑπὲρ ἔργου, xal
heie ὁδοῦ. vel πρὸς ἔργον. quod pro re vel iu
rem facit. Hesiodus [Opp. et D. 577.] :
Ἠὼς δὲ —— μὲν ὁδοῦ, προφέρει δὲ καὶ
Aurora confert ad iter, confert ad opus fa-
ciundum. Nam bio πρὸ poni videtur ἀντὶ τοῦ
ὑπὲρ, ut προύχειν apud Oratores per metale-
psinest ὑπερέχειν, ὑπὲρ enim tam πρὸ siguifi-
oat, quod nos dicimus, for, dun τὸ
γὰρ προμαχεῖνοδι ὑπερμαχεῖν,οί ὑγεύειν
—— * Αἱ baripixur est excellere,
Idem ergo τὸ προύχειν. Hsec est μετάληψις.
Apud Herodotum (lib. 9. p. 704. ed. Wess.]
legimus : c) γάρ τι προῦχει τουτέων μεμνῆ-
σϑαι. 1. horum meminisse οὐκ ἔχει τι πρὸ ἦρ-
yw. Hio προέχειν est π᾿ . Nam sspo
apud eundem ἔχειν xal φέρειν usurpantur
ro eo quod est aliquo pertinere, ut τὸ μὲν
ς τοὺς ᾿Αργείους φέρον. — Et mox : τὸ uiv ἐς
τοὺς ᾿Αργείους ἔχον. — Sic necesse babemus,
more nutricum minima mansa in os inse-
rere parvulis, [p. SO. ed. D.] at avis Ho-
merica [Iliados IX. 324.] xax&c δέ τέ
e enu αὑτῇ. Arist. [Rhet. 111. cap.
15.] percallidum genus est criminatiopis,
inquit: πολλὰ ἀγαθὰ προϑέντα, 9 εἷς τὸ
«ὐρᾶγμα προφέρει, ἦν ψέξαι. Pluribus pre-
positis laudabilibus, unum vituperare, quod
potius est, aut quod. plus rei fert (id est
enim refert Verrio, ot Festus). τοιοῦτοι δὲ
VraTo xai ἀδικώτατοι. Cic. [in som-
nio, c. 1. in Fragm.) '* Cum in Africam
968
veuissem, nibil mihi potias foit, quam ut
Massenissem cosvenirem." Geza vertit:
οὐδὲν ἦν μοι φροὐγγιαΐτορον. — "'hucydides
[lib. I. c. 143.] εἰ ἄρα πλεύνω τε καὶ ἐξου-
σίᾳ ὀλίγον v. . BSoholiastes, ὑπυρφό-
e*t, quod est ὑπερέχετε xal
JElianos [Vsr. Hist. I. 3. 1.] xal τῶν dA.» i
λων ὑπερφίρουσι κωτὰ πολύ. Theocritus
[1dy!t. ΧΙ]. 5.]
φαρϑεγικὴ ἀσροφέρει τριγάμοιο γυ-
“Ὅσσον
γα
Quantum. virgo precellit ter nupte mu-
leri.
P. 197. 1. μηδὲ καϑ᾽ ir τὸ συμφέρον cró-
τας hyfic9ai] Reddere solemos hoo ver-
bi, ducere, sed modo signifioat, suadere.
Proprie, preire. Qai suadet enim, que-
si preeit sua sententie cwteris. Eurbpi-
des: Λύχνος Giu τοῦ παντὸς ἡγεῖται λόγσς.
Hic quartam regit casum alio sensu. Dio-
nysius Hal. [Arch. Rom. V. 65.) eapt-
cytTo τὴν ᾿Αθηναίων sróluy — ἄφεσιν χρεῶν
τοῖς ἀπόροις ζηφισα μένην, Σόλωνος προκαϑη-
γησαμένου, καὶ οὐδένα τῇ πόλει τοῦ πολιτεύ-
ματος τοῦδε ἐπιτιμᾷν, οὐδὲ τὸν ἡγησάμεενον
[in Huds. et Reisk. εἰσηγοσάρεδνον) αὐτὸ
δημοκόπον καὶ πονηρὸν παλεῖν [ἀπολαλεῖν
Hods. e Vat.]. Erhibuit civitatem Atheni-
ensium, quæ novas tabulas egentibus Solone
auctore decrevit. Neque quisquam tnven-
tus est, qui consilium hoc in vep. vitio civi-
tati verteret, aut qui id. suaderet, improbe
popularem vocaret. Αἱ smpius cum geni-
tivo, ut idem hio auctor peulo ante [o.
64.] ἦν δὲ ταύτης ἡγούμενος τῆς γνώμης
Μάρκος Οὐαλέριος. Sed usitaties dicont
Γ γόμεον 9 γνώρνην. [r $1. ed. D.]
Plato [Critone, c. 8.) πρῶτον iv τούτη
ex ὀρθῶς εἰσηγῇ, εἰσηγούμενος τῆς τῶν qroX-
λῶν δύξης δεῖν ὑμᾶς φροντίζειν, περὶ τῶν δι-
καίων καὶ καλῶν καὶ ἀγαθῶν, καὶ và» ἔγαν-
Tov. τὸ εἰσηγεῖσθαι, Cicero quedam. in
looo dicit, in rem quamque honestum at-
que utitem inducere. Chrysestomos [im
Genesin Ser. IV. p. 54 t. EI. ed. Fran-
cof.] xul πρῶτον μεὲν ασαιδεύσωμεν ἑαυτοὺς,
γικᾶν τὸν σλησίον τῇ dyáem, καὶ κατὰ τὸν
μακάριον ΤΙαῦχον, τῇ τιμῇ ἀλλήλους φρροηγού-
μένοι, ὑπερέχοντας ἑαυτῶν τοὺς πέλας ἡγεῖ-
σϑαι, daos conjangit lecos Aposteli; quo-
rum δον explicat alterum, Phil. ii. v.
3. et Rom. xii. v. 11. Hicenim sporyti-
σϑαι non est preire, αἱ volgo redditor,
sed suojudicio anteferre alios, atque honore
priores putare : illio iptfeSar, ducere, esti-
mare, ejusdem .utrumque sententis : et
est posterius interpretatio prioris, id quod
etiam casus docet τὸ yàp fem
precedere gignendi τοῦ dandi casum po-
stulat. : ᾿
— 3. ἔτι πολλῶ χακχεπώτερον ὑμεῖς αὖ-
τὸ πεποιήκατε) Scholiastes [recentior] ad
Electram Sophoclis [v. 559.] xéyere: τὸ
DOUNJEI PR/ELECTIONES
mare illorum opinionem, qui
eratis esse Atheniensis illam
ad Demonicum, sed nescio cujus
nlatas rhetoris, quia videlicet in ea sori-
ptom est [t. I. p. 6. Aug.] Bal σὺ μὲν
me-
quidem "
s, ut οἱ illed Evangehi
[Mattbei xv. 16.] καὶ ὑμοεῖς ἀπριὴν deie-
τοί hers ; Vos otiam adhue insipientes està?
quod est ὅτι, yet, ex Greco per amsgram-
metismum. [p. 3. ed. D.) Heo frequens.
est apad Polybium, quod, Cessubonus ex
Senecs cum mazime vertit. Bed falsum
est, quod hio Sohelastes ast, hewo use
quic ποινοῖς, nis si Xe-
nophon est habendus i» «s xemic, oujes
hoo est [᾿Αναδάστως IV. 8. 19.) τὰ uis
σπενοφόρα τῶν "EXMvws, καὶ ὁ ὄχλος dauis
δίέβαινεν [Eem Xenoph. ἰδοῦσα ladest
Moris p. 79. Phryuicb. p. 48. Tho. May.
p. 378. ubi vidd. Intpp. Bzcx.) impedi-
menta Grecorum, et turba. adhuc eret in
trajiciende. Quamobrem asus est verbo
490 “αρατανικοῦ χρόνους — Quod tempes de-
rantem adhuc actionem notat. eapersive
epim extendere et comiimuars, Valeent
igitur, qui iHam loculemiam orationem
abjudiomt Iuecrate, ducti tam teuai coa-
jectura, quse otiam falsa est. — Etiemaum,
ἔτι καὶ ἦν. quod hec Cicerowis docet
(sd Attic. II. ep.7.] ''Hled quid sit,
&oire cupio, quod jacit obscure jam etiam;"
et est 1I. significationis. Dowatue [ia
Hecyrmn Ter. Act. v. se. S. v.13.] ** Ete
adverbiam est vel consentientis, vol remi-
niscentis, Sed magis reminiecentieusedo."
Sic Cic. ''Rtiam quod pese preterii
etc." Est igitwr vocula heo ὀρμδωνομες.
Cic. ' De geogrephie etiasm atque otiam
deliberabimus," ἔτι καὶ ἔτι. [ad Atticum
II. ep. 7. init.) Pollicites faerat Attice
suo se scripturum aliquid de sitw terra-
rum. Sed quin res orat; que mon pesset
ἀνθηρογραφουῖσθωι, dim cunctatus est, et tam
dem omisit, at ies ait MEE
— 4. el μὲν yàp ἄλλοι e ἃ
πρὸ τῶν πραγμάτωνεἰώϑασι χρῆσθε τῷ βέυ-
Xsémr3ai] Merc eadem habentur totidem
verbis Philippica iv. [p. 139. ed. Feeisk.]
Sulusties cout, Cat. proc m. ]: ** Sed diu
magnem rev mortales cestmamen feit,
vine eorponie at» virtute anilini νοῦ milits-
ris mogte procederet, Nars et. prios quam
incipias consulte, et ubi.eebmaeris ma-
lure facto opus ost." — Héwe nes vertimas
πρὸ τῶν πραγμάτων, απ6 quam incipiunt.
-——"
IN PHILIPPICAM. DE PACE.
Upiy δὲ μιοτὰ τὰ πράγματα. [p. 33. ed, D.]
si facta consiliis posteriora sunt ordine,
abeerdum est post facta consilium capere.
Qood enim factum est, iufectam fieri non
potest. Et ne agendi quidem boc tem-
pes est, nedum consulendi. Bene enim
spad Platonem Crito [in Crit. c. 5. extr.
Fisch.) ἀλλὰ βουλεύου. μεᾶλλον δὲ οὐδὲ Cov-
λείεσθαι ἔτι ὥρα ἀλλὰ βιβουλεῦσθαι. Hic τὸ
i significat ἀκμήν. — Thucydides [lib. i.
e. 78.) ἰόντες τε οἱ e h εἰς τοὺς 9oM-
pure, τῶν ἵργων πρότερον ἔχονται, ἃ xps
ὕστερον Dear χαχοταϑοῦντις δὲ ἦδυ, *
γον ἄσστονται. Hæo Thocydides, qum
videtar Demosthenes, αἱ multa hujus au-
etoris, imitatus.
— 6. in δὲ τούτου συμζαίνει)] Bene τὰ
συμβάντα τῆς ἀβουλίας addit, ut moneat
errorem, et diligentiores faciat ad melius
postea consolendum.
— 7. τὸν μὲν οἷς ἂν ánáprers, leiri-
psa] Ulpianus in Olyatb. 1. [p. 20. ed.
Colon.] τὸ μεὲν ὑξρίζειν xal λοιδορεῖν “παντὶ
ῥέδιον. τὸ δὲ ἐπιτιμᾶν, ἔσσερ ἐστὶ vovüerovy-
exc, καὶ τὸ συμφέμν ἐπὶ τιμῇ τῶν ἀκουόντων
, οὗ Φαντός ἔστι. docet hio verbi
Sotationem, ἡ yàp ἐπιτίμησις οὐκ ἐφ᾽ ὕβρει
γίγννται τῶν ἀκουόντων, ἀλλὰ ἐπὶ τὴ τιμῆ.
Itaque eam Paulus appellat ἐπιτιμίαν, [4
Cor. I1. 6.] cui contraria ost à ἀτιμία.
ἱκανὸν τῷ τοιούτω b ἐπιτιμία avTR ἡ ὑπὸ τῶν
πλεόνων. Suffic
& pluribus. sed penam hic potius notat.
Hermogenes [περὶ στάσεων, oltimo cap.]
certe pro pena posait: εἶ καὶ ἑταῖρα, ἀλ-
λὰ ἰδίαν ἔχουσά γε τῆς αροκιρίστως ταύτης
ἐσιτιμίαν, μὴ ὁμοίαν εἶναι ταῖς ἐλευθέραις,
i33) τῶν αὐτῶν ἀξιοῦσϑαι. Sapientim III.
v. 10.) οἱ δὲ ἀσεξεῖς καθὰ ἐλογίσαντο, ἔξου-
eo ἐπιτιμίαν. Est οἱ objurgatio poena
quedam. pro quo Dem. τὰ ἐπιτίμια, xal
σὺ jenTquss, τὴν ἐπιτιμίαν, statum incolu-
wen disxitati
τῷ Σεριφίω λοιδορουμΐνω
᾿ αὑτὸν, ἀλλὰ διὰ τὸν
; iet. Cio. vertit, [de senectate, c. δ.
^Ut Themistocles fertur Seriphio puidam
18. jurgio respondisse, cum ille dixisset,
BOB eum sua, sed patrie gloria splendo-
Tem assequotum, Neo hercole, iuquit, si
ego Seriphius ossem, nobilis, uec tu si
Atbepiensis esses, clarus unquam fuis-
ses." Vertit διὰ τὴν ασόλιν εὐδοκιμεῖν, pa-
trie. gloria splendorem assequi. Inest etiam
dile Fori verbi. àeà τοῦ 3o-
» Ea, δόκιμος, εὐδόκιμκος, probus,
bene probatus. Itaque addit noster ἐξηγη.
VOL. v.
it ejusmodi objurgatio hec i
369.
τικῶς, καὶ δοκεῖν εὖ λέγειν. Przeterea Cicero
vertil ὀνομαστὸς, nobilis, clarus autem est
εὐδόκιμος. Porro legisse apud Platonem
videtar, τῶ Σεριφίω. Sed potius dicendum:
fuit Σεριφέω τῷ, Seriphio cuipiam. '
— 10. οὗ μὴν καίπερ τούτων οὕτως ἐχέν-
τῶν, οἶμαι καὶ πεπεικὼς ἐμαυτὸν ἀνίστηκα)
86 ipsum conclusit in angustias, οἱ, si inde
se posset expedire, et exitum invenire,
admirabilior videretur, quod hio pollice-
tar. Talis est clausula exordii pro Co-
rona, [p. 227. Reisk.] πειράσομαι μὲν οὖν
ὡς μετριώτατα τοῦτο «ποιξῖν. Sic et Iso-
crates in illa de pace, quam memoravi-
mus, [p. 176. s. t. II. Aug.] ἐγὼ δὲ oe
pay, ὅτι πρόσαντίς ἐστιν ἐναντιοῦσϑαι ταῖς
ὑμετέραις ἐπιθυμίαις — ὅμως δὲ καὶ τούτων
ὑπαρχόντων οὐκ ἂν ἀποσταίην ὧν διενοίθην.
Equidem scio, quam sit arduum vestris
adversari cupiditatibus... Sed quamvis ita
sit, a proposito non desistam. '
— ibid. οἶμαι] Moratum. τὸ γὰρ ἔνδοι-
αστῶς λέγειν, ἠθικὸν φοιεῖ τὸν λόγον, (p. 35.
ed. D.] inquit Hermogenes, [de Id. lib. 1.
(64.] τὸ δὲ ἀποφαντικῶς, σεμνόν. Du-
itanter dicere et hesitanter moratam ora-
tionem facit, asseveranter. gravem. — Non
dicit φημὶ, quod asseverationis est, sed
οἶμαι, puto. Sed quia hoc verbum non-
nibil djffidentis prse se fert, bonam spem,
que sequuptur, ostendunt, xa] eesruxex
μαυτὸν ἀνέστηκα. Non temere enim, tali
prudentia cogoitus, quicquam sibi persoa-
serit.
— 19. ὡς ὑπὲρ «σόλεως (ουλευομένοις
προσήκει} ut pro patria consultuntes decet:
Sic Cicero supra, διὰ τὴν πόλιν εὐδοκιμεῖν,
patrie gloria splendorem assequi. — Eüri-
pides, [lone 261.] eravplc γῆ δ᾽ ᾿Αθηναίων
φόλις, Chrysostomus (Ser. 11. in Evang-
lo.] de Icanne Evangelista : ποίας οὖν ἦν
warp3oc ; σσατρίδος μὲν εἰδεμιᾶς, κώμης δὲ
εὐτελοῦς, καὶ χώρας φαυλοτέρας καὶ οὐδὲν
φιρούσος ἀγαθόν. Nihil enim ex Galilea
boni. Erat autem Ioannes de Beibeaids
Galilese. : Xenophon de Corinthiis, quo:
rum Argivi civitatem occupaverant: al-
σϑόμενοι δὲ ἀφανιζομένην τὴν πόλιν, διὰ τὸ
καὶ ὅρους ἀνασπᾶσϑαι, xal" Agyoc ἀντὶ Koplv-
θου τὴν πατρίδα αὐτῶν ὀνομάζεσθαι. [Rerum
Greecarum IV. c. 4.6. 6.] Idem ibidem
mox, [$. 6. p. 207. Scbneid.] πειρωμένους
δὺ τὴν πατρίδα, ὥσπερ ἦν ME ἀρχῆς, KépnSe
ποιῆσαι. M. Tullius, (de legibus II. c. 2.]
** Sed illad tamen quole est, quod paulo
ante dixisti, huno locum (idem ego te ac
cipio dicere Arpinum) germanam patriam
esse vestram? numquid vos duas habetis
patrias? anne est illa una pátria commu-
nis? Disi forte sapienti illi Catoni fait
patria, uón Roma, sed Tusculum. M. Ego
mebercole et illi et omnibus municipibos
duas esse censeo patrias, unam nature,
alteram civitatis. Ut ille Cato, cum esset
S5
370
Tuscoli natus, ín popoli Ro. civitatem
susceptus est. 1taque quum ertu Tusca-
lanus esset, [p. 36. ed. D.] civitate Ro-
manus, baboit alteram loci patriam, al-
teram civitatis." Hino Buripides lone,
[294.] Εὔβοι ᾿Αϑήναις ἐστί τις γείτων πό-
Jug. πολίτης est ἐπιχώριος, at Strabo, quem
conterraneum dicimus. Lacas, [Evang.
XV. 15.] πορουθεὶς ἐκολλήθη irl τῶν Φολι-
τῶν τῆς χώρας ἐκείνης. Non dicit τῆς ὧό-
λιως, χώρα prodacit χωρίον, quod et oppi-
dum est et rus. À quo χωρίτης apud Xe-
nophontem, [Hell. III. 2. 39.] rusticus,
agrestis, ἀπὸ τοῦ χωρίον κατὰ μετάθεσιν καὶ
ἐπένθεσιν τοῦ 7, country, . Bio
rusticum et civem dicimus. τῆν καὶ we-
Mew. Cio. ad Atticum, (lib. II. ep. i. p.
167. ed. Grev.] **quod in eis oratioai-
bus, que Philippice nominantur, eaitu-
erat civis ille tuus Demosthenes." Erat
enim Atticus Atheniensium civitate do-
natus, et inde cognomen hoc deportavit.
Proximum in lege Grseci nonnunquam.
vertunt πολίτην.
— 13. ἕξειν xal λίγειν καὶ συμβουλεύειν]
His verbis erigit auditorum animos, et spe
meliore permulcet. Nam illa anceps at-
que difficilis consilii capiendi ratio, quam
proposuit, abjicere et debilitare potnit.
— 15. τὰ προειμένα 7 emisis
. Dem. [de ementita Lega-
tione, p. 348. ed. Reiek.] πολλάκις συμβαί»
νει αὐλλῶν πραγμάτων καὶ μεὐγάλων καιρὸν
ἐν ὀλίγω χρόνω γίγνεσθαι, ὃν ἐάν τις καθυφῇ
τοῖς ἰναντίοις καὶ προδῷ, οὐδ᾽ ἂν ὁτιοῦν ered,
fáJuy οἷς τ᾽ ἔσται σῶσαι. Üccasionem (qum
velox est, ut inquit Hippoorates [ὃὈγε-
dict. II. 29, 117. Aph. I. 1.]) siquis obla-
tam dimiserit hostibus οἱ prodiderit, ne si
quidvis quidem fecerit, rursus poterit reci-
perare. Idem ille medicorum Prinoeps :
χρόνος ἐστὶν, bv ὦ καιρός. καὶ καιρὸς, iv ὦ
χρόνος οὐ πελύς. ἄπεσις χρόνω, ἔστι Y ἡνίκα
καὶ καιρῷ. Quidam onim curationes dia-
turpe sunt: nonnunquam medicipam ad.
:jevat ipsa opportunitas et oocasio, Sed
boc frequentius dicant ἀνασώζειν καὶ ἀφα-
wráeSa:. [p. 37. ed. D.) M. Tullias, (pro
Milone, c. 37.] ** me non potuisse Milonis
salutem taeri per eosdem, per quos no-
stram ille servasset δ᾽ at in exilium pol-
aus est, et per Milonem ibpter ceteros re-
siitatus. ldem, [pro Rabirio Postumo,
c. 10.] ** Nam nt ventum est Alexandriam
ad Auletem, heo ona ratio a Rege pro-
posita Postumo est servanda pecuniz, si
curationem et qnasi dispensationem re-
giam suscepisset." Gssaadem niam
regi crediderat Postumus. Hinc cwrie,
Dominus, qui servavit nos, onm eramus
perditi. Itaque hnjus vim vocabuli con-
tra Verrem (1I. 63.] negat Latine posse
o] Cicero. "Virg. Ecloga 9. [v.
DOUNJEI PR/ELECTIONES
" Gerte equidem audieram, qua se aab-
ducere colles I
Incipiunt, mollique jogum demitiere
v0,
Usque ad aquam et vetezis jem freeta
cacumina fagi,
Omnia carminibus vestrum servasse
Mesalcam."
id est, recuperase, inquit Servies. Nam
omnes possessiones suas bello civili Vir-
gilius amiserat, qui Menalosm nomine est
intelligendus teste Fabio. [lih. VILL Inst.
Or. o. 6. 6. 46.) Sio enim ille de
allegoria sive translatione : ** Ut (inqait),
in Bucolicis, Certe equidem audierem, οἱ
qua sequentur usqee ad finom quarti ver-
sus, Hoo euim loeo prseter momen, 60»
tera propriis decisa sont verbie, — Vorem
non pastor Menalcas, sed Virgilius es
intelligendus." Heo Fabius.
— ibid. eotuaiva] meglecta et. prodit.
De priore aooceptione jum diximus. De
proditione unam aut alteram sddasss
aoerates.
[Panegyrioo, c. 43. οὐ. Mor.] ἐκοῖνοι γὰρ
ὑστερήσαντες τῶν βαρβάρων, [p. 38. ed. D.]
καὶ τας τῶν συμμάχων, ἐναγαί»
σθησαν ὀλίγοι «ρὸς πολλοὺς κινδυνεύει». Ῥία-
tarochus [in Phocione, c. 26.) pest victo-
riam Aetpatri noa magoam, αἴσχιστα
φρούκαντο τὴν ἐλευθερίαν, postquam, inqait,
ἀγτήϑυσαν οἱ Ἕλλινες οὔτε: ριδγάλην reas,
οὔτε φολλῶν αὐσόντων. id quod Otho fecit
magna cam laude, uno prelio viotes οὖ
semulo. [v. Tacitus, Hist. II. 47. e.
— 16. [p. 39. ed. Doun.]
εἰδὼς] Ππροϑεράψσεια. Cam eoim dictares
esset, quie ipse aliquando dixisset in oen-
oiopnibus spud populum, qae recte qui-
dem erant et veriseime dicta, sed a popale
repudiala : ea aotem ipsam eommeme-
rare, et laudos suas preedicere, iavidie-
sum οἱ molestum auditoribas : ante Hus
orationis, quam babiturus est, invidiam
mitigat. Qus quidem oratio neo ipsa ad
causam pertinet, quamvis sit necessaria :
sed extrisseoss assumpta est, et epeme-
τασκευὴ suasiopis illius, quam parat. Est
igitur hsec, quam nuno tractamus, quasi
preemonitio prsemunitionis : ne, dem $dem
et auctoritatem sibi oonciliare meditater,
odium atque invidiam genre
— 17. σερὶ ὧν αὑτὸς εἶσέ τις} Repeita-
rus est aliquot suasioneos suas, in quibes
non est anditus: et tamen in iis ab ipes
rectam et verum stetit, quó nuno facilis
audientiam consequstur. Cam aotem
omnis jactatio molesta et odiosa est, tem
ingenii maxime. σάγτος γὰρ ἀμοισγέόπως ἀν»
τιχοωοῦντάι τῆς ἀροτῆς, inquit Plato [Pre-
IN PHILIPPICAM DE PACE.
tagors]. Bed non ommes esse
sapientes Deque diserti, Itaque ín his
mejor videtur esse excellentia, (p. 40. ed.
D.] eo quod rara sunt, neo multis commu-
Mia. Qui justitiam et integritatem sibi
mon asserit, fatuus est. Qui sapientiam
set —
- ibi « xal ersel αὑτοῦ Hino περιαυτο-
λιγία. Plutarchus, (Quomodo se quis sino
lavidia laudaverit, p.133. t. VIII. Reiek.]
ἀλλὰ καὶ τοὺς μένους ἐν τοῖς ἀγῶ-
ev, ἕτεροι νικᾶντας ἀναγορεύουσι, τὴν ἀηδίαν
γῆς ἀφαιροῦντες. Absurdum
«sl 6815 quemquam esse pemoonem cse
hadis.
— ibid. erae" ὑμῖν τῶν váro λυσιτολούν-
Tw Té; τολμῶσιν ὃ) Hic et impudentiam
erum notat, quà cagdam popello jacta-
rent: et levitatem Atheniensium, qui ta-
Kbes preberent aures, Estque in his
quodam τραχύτης, sed lenior, quum dioit
— 18. τῶν erárs λυσιτελούντων) Si illi
fadust hoc oum aliquo suo compendio,
dabis veniam mihi, si id ego feciam
selle meo, sed vestro commodo, Nihil
«st enim, quod & vobis propter
hee ipsum. amplius, τὸ λυσνυγελοῦν autem
fn, sumptus, et τελεῖν, δαιτανᾶν, tu mptum
fem. Unde est πολυτελὴς, mmptuosus,
γεστρὺς διαφέρει, ὅστε οἱ
ἤρωσυν συμψεφισάριενοι τ
καὶ τοῦτο ,
Tentwn coniiaentia entris pre-
d PMiasii, cum decrevissent, dimi-
peus miderenfur, obsessi duraren
api» est. ἀντέχειν aliis, pro quo Tb
t$ ἀνταρπεῖν. hio igitur τελεῖν est ὃς.
vww, at, quod Horatius dioit, “ fruges
osasmaere nati," σῖτον τελεῖν καὶ dvaM-
*wo πεφυκότες. Varro primo de τὸ ru-
sies, (c. 8.} ** Vineams sunt qui putent
371
sumptu frsctum devorare" — Catalius,
[Cerm. 114, $. e.) Formianus saltos dives
** Rertur, qui quot res in se habet egre-
gias ?
Aucupia omne genus, pisces, prata, ar-
γα, ferasque.
Nequicquam. fructus sumptibus exsu-
perat."
Plato, (de » 11. p. 219. s. t. VI. ed.
Bip.] Ave: δὲ τῶν δικαίων τὰ ἄδυιι,
ὡς ἐπὶ. τὸ πλῆθος λέγουσι, et ὡς λυσιτελεῖ
τὸ ἀδιμιεῖν, ἐὰν λαγϑάνη. — Strabo [lib. LIT.
p. 291. ed. Almel.] scribit, nasci in qua-
dam ie parte plumbom, oai ali-
quid argenii sit admistum, non tantam
tamen, ut expediat repurgare: faemaá-
μέν τι καὶ ἀργυρίου μικρὸν, οὗ
ὲ nal λυσιτελεῖν ἀσεκεθαίρειν. Xenophon,
“«σλὺς σῖτός T8 καὶ οἶνος γένηται, ἀξίων ἔστων
τῶν καριτῶν, ἀλυσιτελεῖς αἱ γοωῤργίαι γίγνονε
ται. Aristophanes, [Eqq.642.] Nanquam
vidimus ἀφύας ἐξιωτέρους, viliores pisci-
culos, minoris venire, quod enim bene
emptam est, valet pecuniam. [p. 49. ed.
D.] Apad Plinium legimus, [lib. X VIII.
Hist. Nat. seot. 7. 6. 4.] nihil minus ex-
pedire, quam optime colere agrum:
* bene colere necessarium est, optime
damnosum. Domino aliquas messes col-
ligere non expedit, si computetor impen-
dium operm." M.Tullius, [actione in Ver-
ren IF. lib. i. o. 5.) '* Ut ego bunc unum
ejusmodi reum post bominum memoriam
fuisse arbitrer, ooi damnari expediret."
Sallustius, [b. Jug. o. 77.] **1ts Jugurtba
ratus, aut capta urbe operte pretiom fore,"
ἢ erüserc ἁλούσης λυσντελήσειν. Arist. [Po-
» τὸ μὴ λυσιτελεῖν τοῖ διὰ τὴν
—S ———
δότου μεόλλοντος ᾿Αταῤνίκ πολιορκεῖν, ἐκέλευ-
ἐκλιπεῖν ἤδη τὸν 'Aratría. Suetonius, [An-
usto, c. 25.] Prœlium quidem aut bel.
um suscipiendum omnino negabat Áu-
gustus, nisi quum major emolumenti spes,
quam damni metus ostenderetur. Nam
minima commoda non minimo sectantes
discrimine, similes aiebat osse anreo hamo
pisoantibus: cujus abrupti damnom nulla
captara pensari " Simile est huio
apad Thucydidem (lib. V. c. 16.) Laconi-
cum illad proverbium, quod illis oraculo
quodam editum foit: Διὸς υἱοῦ Bue) «τὸ
σαίρμα In τῦς ἀλλοτρίας ic τὴν ἑαυτῶν ἀνα-
φέραν, εἰ δὲ μὲ, ἀργυείᾳ εὐλάκα εὐλάξειν.
Jovis fius semideus est Hercules, cujus
372
Πλειστοάναξ, rex eorum, ἀπόγονος. Reges
enim Lacedemonioram erant Hercule
oriondi. Honc reducendum in patriam A-
pollo monebat, δαὶ famem exspectandam.
ἀναφέξειν yàp τὸ κατάγειν. οεὐλάκαν͵ δὲ τὴν
Un» Lacedzmonii dicunt, id est, vomerem.
[p. 43. ed. D.] εὐλάξειν, ἀρόσειν. hoc igitar
voluit oraculum: οὐ λυσιτελήσειν αὑτοῖς
στὴν γῆν γεωργεῖν, ὥσπερ εἰ ἀργυροῖς ἐργαλείοις
ἐχρῶντο, ait Scholiastes, (p. 718. ἴ, I. ed,
Gotileb.] at igitar οὐ λυσιτελεῖ, si quis
aureo piscaretar bamo, sio οὗ λύει τὰ TíAn,
si vel aureo vel argenteo vomere fruges
quaereret, sed plus detrimenti quam emo-
lamenti caperet. Sio enim Sophocles di-
xit, (CEdipo Tyranno, v. 316. «) διαλε-
λυμέναις, φρονεῖν ὡς δεινὸν, ἔνϑα μὴ τέλη λύει
Urri, ubi Triclinius: ἔνθα τὸ φρονεῖν
οὗ λυσιτελεῖ, non opere pretium est, non
expedit, non est tanti. Juvenalis [1X. Sat.
v. 27. 8.]
** Utile et boo multis vite gonus, al mihi
nullum
Inde operis pretiam."
Cio. [ad Atticum II. ep. 13. extr.) '*quare
mihi orede, φιλοσοφῶμεν. Juratus tibi
possum dicere, nibil esse tanti," id eat,
οὐδὲν εἶναι λυσιτελέστερον τοῦ φιλοσοφεῖν.
Plinius junior ad Trajanam, [Panegyrico,
c. 6. $. 2.] '* Si tameu beo sola erat ratio,
quse te publicse salutis gubernaculis ad-
moveret, prope est ut exclamem, tanti
fuisse," λυσετελῆσαι. Simile illud Lucani,
[lib. I. v. 33. s. 37. s.]
*! Quod si non aliam venturo fata Neroni
Invenere viam, etc.
Jam nibil, o Superi, querimor. acelera
ista nefasque
Hao mercede placent."
quasi diceret, est tanti defanctos esse
tot bellis civilibus. Euripides [in Alce-
slide, v. 650. s.] simplici verbo:
ες φημὲ τοιούτους γάμους
λύειν (ρστοῖσιν, ὃ γαμεῖν οὐκ abe
aut uxorem ducere non expedit. quanquam
aliter Scholiastes ille exponit locum So-
phoolis : εἴρηται, φησὶν, ἐκ μεταφορᾶς τῶν
φόροις ὑποκειμεένων, coc εἴ τις τῶν φόρων ἐξέ-.
λοι, λυσιτελεῖ. [p. 44. ed. D.] Nam τὸ τέλος
est etiam φόρος, vectigal, tributum. prodest
hic quidem, et valde commodus est, si quis
tributorum onera demat. Sed prior sigi-
ficatio τοῦ τέλους liuic verbo mihi videtur
aptior. Sophocles [in Electr£, vs. 1005.]
λύει yàp ἡμᾶς οὐδὲν, οὐδ᾽ ἐπσωφελεῖ,
quod utri sit interpretationi propius, Le-
ctor judicet. Atbenseus [lib. VL p. 227.
F. ed. Casaub.] xáv μὲν οὐσίαν ἔχ», ἧς αἱ
πρόσοδοι λύουσι τἀναλώματα. εἰ Tem habet,
cujus reditus pensant impensas. Postremo
tanquam Colophonem illad Juvenalis quo-
DOUNZEI PRJELECTIONES
que addamus, (Bat. III. v. 45 ε.]
* Hio tupo Umbritius, quando artibos,
inquit, honestis
Nullus in urbe locas, nalla emolumeats
[aborum,"
migremos ex urbe, id est, quando co
pendia atque emolumenta non compenseat
labores, quos studiis impendimots.
— ibid. τοῖς τολμῶσιν or] Quasi wen
omnes id auderent, ao ne malti quides:
nullus denique non audacia singelari pre
ditus. καὶ τοῦτό 4o δοκεῖ λέγειν ἀποτμνήμε-
νος πρὸς Αἰσχίνην" ὃς ἐκ Μακεδονίας lend»
ác) τῆς πρισβείας, μακροὺς διεξῆλθεν ὦ τῷ
δήμιω “«ρὸς τὸν Φίλιππον εἰρημένους abra ὑπὶρ
᾿Αμφιπόλεως λόγους, αἱ ipse jactat φύντι-
μούμενος ἐν τῇ ἀπολογία τῆς σ΄ ,
ssepe hao arte promeritus populom. .
— ibid. οὕτως ἡγοῦμαι φορτικὸν καὶ Wre-
χϑὲς] Heec duo nomina, quie sepe αἱ σὺ»
ὥνυμα copulantur, Seneca ad verbum ex-
pressit, [de beneficiis IT. c. 9.] ** Molestem
convivio quam immodestus
molestus?" φορτικὸν enim fuit καὶ burps,
* manum nop abstinere, amicam amici με»
agitare in convivio," [ vel subigitare, ut ed.
Benilei. qui et in loco antea lasdato de-
dit: vel heri in vino —. Beck.] ot Coni-
cus loquitur. Jam si molestum et grave
est sb alio laudari nimis, ot inquit Ban-
pides, [Orest. 1162. Cásor τι adr τῶν ἔστιν
αἰνεῖσϑαι λίαν, quanto magis, si te ipsia
importane laudaveris. ““ Antonius wii,
inquit Cicero, (ad Atticom X. ep. 9]
prsemisit odiosas literas," in quibas era,
** Quia te nimio plus diligo, non poses
᾿ dissimulare, mibi famam quoque, quavis
sit falsa, snagni esse." φορτικὰ γράμμετα.
Veruntamen Pindarus affirmans, [Ol yep.
IX. 59.]. τὸ καυχᾶσθαι παρὰ καιρον μαβει-
σιν ὑκσοκφέχειν, id est, συνάδειν, concu!
insaniis, tempus esse indicat, cum idiput-
λῶς fiet. nam et Plutercbi libellos est
περὶ τοῦ ἀνεπιφϑύνως ἐπαινεῖν lauri, Xe
IN PHILIPPICAM DE PACE.
is est, [Mem. II. 1, 31.] cuique
laedem ex ore alieno τῶν ἀκουσμώτων ὅδι-
ero εἶναι, sed ox suo de se τοῖς ἑτέροις λυ-
σωμότατον. quod est eliam ie proverbiis
Salomonis. Suarum laudum prseconibos
ait Demosthenes, (de Corona, p. 270.] τὸ
v9 ἀκούοντας ἀλγεῖν sroui?, ὅταν Myeciv, οὐ
δικεῖν τοιούτους εἶναι περίεστι. — Platarchus
[t. VILI. p. 132. s. Reisk.) τὸ περὶ ἑαυτοῦ
Ass, ὥς m ὄντος ὃ δυναμένου, λόγω μὲν
ἐναχϑὲς ἀποφαίνουσι πάντες, καὶ ἀνελεύθερον"
leyn δὲ οὐ πολλοὶ τὰν ἀηδίαν αὐτοῦ διαεφεύ-
vm (p. 46. ed. 8 et ons Ses CAE
χίηται μεγαλουχίᾳ. Philosophus [Ari-
stot. Eth. I. c. 1V.] οἱ μεὲν πολλοὶ xal φΦορ-
τικώτατοι τὴν ἡδονὴν summum bonum po-
nupt: οἱ δὲ χαρίεντες xal πρακτικοὶ τιμήν,
Notanda est antithesis. χαρίεντες, bomines
sont elegantes et urbani, ut ὁ χαρίεις 'Api-
στοφάτης. Sed interdum tamen est Qepri-
zk, ut Cbrysostomus dixit τὸν :
Cieterum omnia sic ad tenuo
elimare, j4&erors φορτικὸν 3. Sed hoc a
cepimas, danda ninirum vela sunt ventis.
— 19. ὥστε ἀνάγκην οὖσαν ὁρῶν ὅμως
ἀπικνὼ) Veuia danda est necessitati, qua
sulla tenetur lege: et tamen hoc se refu-
gere dicit, tantum superest illi modestie.
Pro Corona antem et hano causam com-
plectitnr, et quicquid est in re vitii vel
«dii, mirifice transfert in adversarium : ὅ,
TV ἂν τὸ πρᾶγμα αὐτὸ dyaynáQn, τούτου
τὴν αἱ τίαν οὗτός ἔστι δίκαιος ἔχειν, ὁ τοιοῦτον
ἀγᾶνα στησάμενος. Hoc imitatur Tullius
in Sallastiam (o. 1.} tl γνήσιος ὁ λόγος :
* ld vos, οἱ forte offendimini, justius buic,
qum mihi succensére debetis, qui initium
introduxit." Hermog. [Metbodo δωνότητος,
p. 60.] Demosthenes, inqnit, pro Corona,
quum so landaturus esset : xa) τὴν ἑαυτοῦ
φιλιτείαγ, πολλάκις χρῆται τῇ ἀνάγκη λέγων,
ἐὰν δὲ ἐφ᾽ ἃ πεποίηκα καὶ πεπολίτευμαι βα-
Ke, σολλάκις λέγειν ἀναγκασϑήσομαι «ερὶ
ἐμαυτοῦ. "Ires autem sunt methodi, in-
qtit, quum hoo ἀνεναχϑῶς facere possu-
mus, Aéyeu, ἀνάγκης weorwrolnoic,
Cris ὑπαλλαγή. De necessitatis si-
milstione jam diximus. τῆς κοιγότητος ex-
enplam prsebet Isocratiy ad Demonioum
sucinci, Hoc enim voluit dioere: Ego
«em vir optimus, mi Demonice, et solus
amicus fidelis tui patris mortui, tibique
ipei benevolus. [p. 47. ed. D.] Sed si pa-
lan ita dixjsset, nimis isayS ic esset xal
ϑὐμίσηγον. φῶς οὖν —— ἐμεθόδευσε
“ὦ λόγῳ; inde ἃ principio statim : xone
» λό σαουδαίων ἀνδρῶν
ἀγαθῶν καὶ
δὲ γῇ ἀνάγκη πολλάκις χρώμενος Δεμοσθένης
ὕκοστος b καὶ τῇ τὸ προσώπου ὑπαλλαγῇὴ
83 τὴν πόλιν, οὐδὲ πλίν»
θοις ἐγὼ, ἀλλὰ τὸν ἐμὸν τειχισμὸν εἰ βούλει
σκοπεῖν, εὑρήσεις Paria, καὶ «roue, καὶ συμ-
μάχους. Haec enim habita ad Atbenienses
oratio ferenda non erat: conversa ad 7E-
schinem nüllam habet invidiam. ' Ru£sus,
inquit, quse de soo largitus est populo, 'si
dixisset ad populum, gravis faissel oratio:
λέγει δὲ «ὥς; ὧν μέντοι ἐκ τῆς ἰδίας οὐσίας
ἐπίδωχα, οὐδεμίαν ἡμέραν varsiÜvroc εἶναί qu-
. ἀχούεις, Al ; κατ᾽ ἀποστροφὴν, ad
"Rscbinem aver ——— fa feria TW
ἐχϑρὸν λυπεῖν, xal μὴ τοὺς ᾿Αθηναίους ὀνειδί-
(wv [de' Corona, p. 968. ed. R.]. Dicit,
audin' Zscbine? quasi aurem vellicans.
— 90. νομίζω Y ἄμεινον ἂν ὑμᾶς «ερὶ dv
vov ἐρῶ, κρῖναι] Eat igitur boc concedendom,
in loco si feceris, et quum est necessarium
atque utile audientibus. Nam inanis glo-
rie causa facere ineptom est, et non fe-
rendum. Non ergo sui gratia nune soa
prsedicat, sed illorum, quo melius de re
presente judicent, Plotarcbus [t. VIIT.
p. 135. Reisk.] ἔστιν 3 κα
dy ὁ «πολιτικὸς ἀνὴρ, ἅψασθαι τῆς καλουμένης
— «pc οὐδεμίαν αὑτοῦ δόξαν
καὶ χάριν, ἀλλὰ καιφοῦ καὶ πράξεως ἀπαι-
τούσης. Ut Pericles apud "ihacydidem,
[Lib. II. de b. Pelop. c. 60.] xao ld
τοιούτω ἀνδρὺ ὀργίζεσθε, [p. 48. ed. D.) ὃς
οὐδενὸς ἥσσων οἴομαι: εἶναι, γνῶναί τε τὰ
7a, καὶ ἑρμηνεῦσαι ταῦτα, φιλόπολίς τε καὶ
χρημάτων κρείσσων. Quee omnia foere in
nostro Demosthene. Nam et populus illi
fortasse succensuit, quod, cum Philippe
semper adverfatus esset, nuno pro Phi-
lippo diceret : et quis lllo vel intelligendo
vel eloquendo promptior? quis amantior
petris, aut qni minus pecunia capi pos-
set? contra salutem reip. duntaxat. Nam
“τοὺς
ἐπαχθὲς, πρὸς Αἰσχίνην. ut [de Corona, p.
$25. | ev λίϑοις
'ai privatim minime sprevit, non fuit vitu-
perandus. Confer oum bis, que sopra
retolimus e procemio pro Corona de ex-
cusatione τῆς περιαυτολογίας. deo nam-
que integrum locum adsocripsimos.
[P. 49. ed. Doun.] — ult. πρῶτον μὲν
ἡγίκ᾽ ἔπειθόν τινες ὑμᾶς] Προκατασκευὴ, qua
fidem preestruit lis, quee dicenda sunt, ex
ante dictis in concione Atbeniensium, ia
quibus sagacitatem suam eventus compro-
bavit. Itaque banc Tertullianus preestru-
clionem, alii præmunitionem vocant. [p.
50. ed. D.] Ulpianus: εἰδὼς τὸ χαλενὸν
τῆς ὑποθέσεως, xal ὅτι δυσχερῶς em
ται, σύστασιν «ποιεῖται τῶν οἰκώων λόγων, ὡς
μὴ ἁμαρτόντων μηδέποτε, μηδὲ δια! πτέστων
περὶ τὰς ὑποθέσεις : οἱ errata aua pristina
agnoscentes, cam illi bene monent non
obtempersrent, nuno in idem peocatum
non incidant. Notandum in Ulpieno ver-
874
bum αγοσήσονται, contrarium. feto τῶ erpo-
éeSur, de quo diximus, πγοσίεσθαι, ad-
inityre, ad se récipere. Nonnunquam
wittere in 86 facinus. Xenophon [Κυρ.
said. VIT. 1. 13.) ἐγὼ γὰρ κακὸν οὐδὲν οὗδ᾽
ἑκὼν εἶναι “σρισήσομαι. Haratius:
* Ta nibil admittis in te formidine po-
nee,"
P.138.1. vi» bv Εὐβοία σραγμάτωνγταραν.
μόν] Tacitus [lib. II. Am. c. 1.] **8i-
sena Btatilio Tauro, L. Coss. mo-
φληϑυντικῶς usurpantar.
[JEneid. III. vs. 1. 4.] .
** Postquam res Asim Priamique ever-
tere gentem
Immeritam visum superis."
Servius : ** Resquamvisinulta, proutlocus
exegerit, sighifieet, modo tamen impe-
rium : &ut re$ hle pro universo stata
Asiw." mun Priami regnum comprehen-
Gebst totam minorem Asiam, ut. Eosta-
thius decet. hine Romanos reram domi-
tios dixit. item, reramque reliquít habe-
Wes. Idem de apibus (Georg. IV. vs.
449.]
** Yenimus huo lapsis quzesitam oracula
rebus."
Est eaim apis civile animo, ut docet Ári-
stoteles [Polit. I. c. 2. p. 6. Conríng.
ταῖν ὁ diste (m, wieut purirre zal
&w, várnc pai καὶ
ψαντὸς à ζώον μᾶλλον, δῆλον. Ovi-
dius [IX. Metam. v. 19. s.) [p. 51. ed.
D.]
** Neo gener etternis hospes tibi missus
ab oris,
Sed popularis ero, rerum pars una tua-
rum.^
Hino diounus rerum potitus, ἐγκρατὸὺς τῶν
φραγμάτων. interdum singulariter, En-
nius [Fragm. p. 127. ed. Hessel.] ** Mo-
ribus antiqueis res stat Romana vireis-
que." Dem. [Philipp. IV. p. 142. ed. R.]
“ὃ. τῶν ἀναγκαίων τινὰς ἀποστερεῖν, κοινῇ xa-
μόνους ἐστὶ «ποιεῖν πολλοὺς dySederout “τοῖς
φράγμασιν. illwillers to the state, M. Tul-
lias, [pro lege Manil. c. 7.] ** Rrit igitur
humenitatis vestre, maguum eorum οἷ-
vium samerum calamitate probibere : sa-
pleoties, videre multorum civium calami-
tatem a repub. sejunctam esse non posse."
ibi 40] Proprie dicitur
hoo verbum de aqua limo turbida, Ioannes
ἐν αὑτῇ τῇ ταραχῇ, ὦ » 8 μὰς
DOUNJRI PRJELECTIONESB
ὅπερ γὰρ οἱ τὰς ἰγχίλεις θρώμωα, v
ὅταν μὲν ἡ Murs πωταστῆ, λαμβάποεν
ὅταν δ᾽ ἄνω το καὶ κάτω τὸν fife εν.
πᾶσιν»,
αἱροῦσι, nal σὺ λαριβάνεις, ἂν τὸν τὴν
ταράγτης.
Quod iis, qui captant anguillas, luc ΗΝ
usu venit fto. Vides opponi Terre
xal καταστῆναι. τὸ κυκᾷν καὶ ταράττειν, Si-
scere, turbare, verba sunt συνώνυμα. Plu-
tarchus, [in Pyrrho, o. 7. p. 728. L IL R.]
τῷ V ᾿Αλεξάνδρω τῶν πραγμάτων ὅδο κατέ-
στάσιν ἐχόντων. Οαΐ contrariam bic τα-
ζὐπτομένων τῶν φραγμάτων. Dem. [coatra
ptinem. p. 460. ed. R. (p. 17. αὐ.
Wolf.)] leru3à δὲ ἡ πόλις εἷς ἕν ἦλθε, καὶ
τὰ πράγματα κατίστη. καταστῆναι, sd
καταστῆσαι, sedare. Paulus [1 Cor. XIV.
33.] οὗ γάρ ἔστιν ἀκαταστασίας ὁ 95,
ἀλλ᾽ εἰρήνης. Chrysostomus ἀκαταστασία
exponit σύγχυσιν, ταραχήν. κατάστασις,
status, ἀπὸ τοῦ καταστῆναι. — Sed a εἰξαὶ-
ficatione τοῦ καταστῆσαι, constitutio, st-
datio. Comicus [Terent. Adelph. V. 1.
12. ss.]: [p. 52. ed. D.]
** In ipsa turbe, etque in peoosto m
ximo, ᾿
Quod vix sedatum satis est, potast,
scelus,
Quasi re bene gesta."
ὃ,
, . T
αἰτίας, translatio criminis, et μετόσταεις,
cesso.
— ibid. βοηϑεῖν w) Hisoria
est apud Plotarohum is Pbociose [c. 18.
p. 313. t. IV. R.) nusquam, opinor, εἶν᾽
$
cito se ei conjumgerent. Meminit bojus
expeditionis ines quoqne oontra Cte-
vobis esse amicos, nempe Chaloidenses. fet
Sev, succurrere ad vorbum. Qui laborem
ΙΝ PHILIPPICAM DE PACE.
enim et in pericolo sunt, invocant et in-
clamant opem implorantes, qnibos coufe-
stin ab auxiliantibus subvenitur. παρὰ τὴν
(ὧν xal Sg.
586.] ὁ δὲ τῶν γόμεων ἰσχὺς, τίς ἴστο; ἄρ᾽
ἄν τις ὑμῶν ἀδικούμενος ἀνακράγῃ, «ροσδρα- ἀροῦμαι
μεῦντται καὶ παρέσονται βοιθοῶντες; I». 53.
ed. D.) 5 . γράμματα γὰρ yeypaj quina loci,
xai οὐχὶ δύναιτ᾽ ἂν τεῦτο «ποιῆσαι. Sio, epi-
nor, Paolus ait: ** legem sine spiritn non
esse vitalem, sed literam occidentem."
[2 Cor. III. 6.] Et hino Augustioi liber
de spiritu et litera. Pergit orator : τίς
es αὐτῶν δύναμίς ἐστιν ; ὑμεῖς, ἐὰν βεβαιῶτε
αὑτοὺς, καὶ rapit κυρίους ἀεὶ τῷ διομένω.
Ut igitur legum vis Atheniensium in ἡρεῖα
Atheoiensibus erat, qui illas sibi firmarent;
sic Dei lex vitalis est illis, qui in se ba-
bent legem spiritus vitze : ceteris omni-
bus Jetbalis. Scholiastes Tbucydides [I.
107. βοηδρομεῖν, quod idem est, rà
Boe i», ut qui latrones persequantur,
with hue and. cry. βοηθοῦσι γὰρ τοῖς νόμοις,
— 9. xal πόλεμον ἄδοξον καὶ daeyameos
ἄμεσθαι) Dissuasit bano expeditionem
Demosthenes, quia videbat el sumptus
non parvi foturam, et preter dignitatem
esse Atheniepsiom tyrannum tueri. Ty.
δοῦμε enim foisse Plutarcham, dooent
hec Dem. [Philipp. III. p. 125. J: ἀλλ᾽ ἐν
Ἐρετρίᾳ, ἐπειδή γ᾽ ἀπαλλαγέντος τοῦ TIAov-
ripcu, καὶ τῶν Lir, ὁ iunc εἶχε τὴν «σό-
λιν, οἱ μὸν ἐφ᾽ ἡμᾶς ἦγον τὰ πράγματα, οἱ δ᾽
ini . Tyranporum erat peregrinos
milites oontra cives alere. Porro i iguo-
miníosum bellum vocat, quia inde disces-
summ est mago cum periculo exercitus, ut
Aechines testatur, et simal | qnid larpius
esse polait, quam populum At heniensem,
qui semper Græcorum omniam libertatis
assertor εἰ vindex erat, vor ἀναφαίνεσθαι
«ὡς τυράψους δορυφοροῦγτα ? Nam si vellent
boo belinm suscipere, debebeot sibi Ew
bom asserere, quam eorum ba-
baigsept, non sio inde expellere Pbilip- Ἑλλήνων
pem, ot sordidum tyrannum in maxima
civitate illius insulse relinquerent. [p. 54.
«à. D.) Nalla autem hie Phocionis men-
tie, cajas auspiciis res illa goata est, quia
non admodum amicus fertur fuisse Demo-
Siheni. ἀδοξαν ἀντὶ τοῦ i ut
Meephron [Cess. 102.] Helenam ἄκυμεφσν μαιροῖς —— ——
72* τουτέστι καιρένυμεφον, male su
pam, καὶ infelicem sponsam. Apud Virg.
[Zn. IL. 23. IV. 8.] contra mele sanus,
Be θὰ μοὴ [me seite, P. 190 t
περὶ τῆς M p. 190. t.
Ide] dis ril afi — ἀντὶ τοῦ ἀγνο.
—— Min bonam famam,
aiios, inf amidm.
— ibid. δασνατυρὼ} Ulpianus, dyaJerri-
n» «ολλῶν, δαπανᾶν, nimis omnid
ndere, effutos sumptus facere, prodi-
ξένο.
Dem. ſoonira Midiam. p. ἢ καϑ' αὐτὸν
—** ἄφασϑαι. Xenophon
[Auab. "vi 7, ἌΣ dixit, σόλεμων dysugel-
σϑαι. Cic. —X I. 35.) ** Non impa-
ratus arma su -" Sallustius ( Bell.
Jug. c. 79.] ** Omne bellum sumi facile :
otelerum segerrime desinere : non in ejus-
dem potestate initinm ejus et &nem esse.
Incipere cuivisetiam igaavo licere (malim
suscipere), deponi neu nisi cum victores
veliat." In eandem sententiam Thacy-
dides (lib. VI. o. 18.) a lev», iaquit,
ταμιύεσθαι (τὸν “σόλεμον), tantum ejus
promere, quantam volumus, quasi in cella
conditam haberemus.
— 3. πρῶτος καὶ μόνος] Huic dissimile
est, qued convertit Demonax apud Luci-
7* 2 e Ὁ 11. p. 386. ed. "s
—— Mir phos ioc αὐτὲς ἔστι καὶ, καὶ *
τῶν διαλεχτικῶν, ἔφη, καὶ μὴν, ὦ ᾿Αγαθόαλεις,
εἰ ad» orgórroc, οὗ μεόνος" εἰ δὲ μόνος, οὐ σρῶτεος.
B Hieronymus de Cicerone et Demo-
sthene, δὰ Cioeronem dirigens [ p. 55. ed.
D.] sermonem : ** Tibi ille preripoit, ne
primus orator esses, tu illi, ne solus." (ad
Nepotianum.] Quasi, si Cicero post De-
mosthenem non exstitisset, solus orator fu-
isset Demosthenes : si Demosthenes non
an esset, Cioero primus. Re-
liqui rketores mullo in namero. An petuit
quisquam duos summos oratores sequiore
judicio suspendere ? Sed de com
illorem dicam alio loco, si Deus voluerit.
Isocrates [ Or. contra Eothys. p. 340. t.
III. Aug.] ob μεόνος οὐδὲ πρῶτος Ἐὐθένους
“οιαῦτα πειοίηκα. Dem. [dofalsa i falsa legatione,
p. 438.] ὃς yàe ἑαυτὸν τάξας τῶν ἁπιστούφ-
“ὡν εἶναι — καὶ μόνος καὶ πρῶτος ἰδὼν,
yon T
' οὗτος ἄξιος ἀπολωλέναι; eicit
illi σὴν ἐμαληξίαν φολιτοίας. Hoe e
verbo utitar ZEschines, et prechare re.
prestantibus in rep. guberpanda viris laa-
data est in ona sententia perpetua per-
mansio." Vide totam illam Cieesonis ad
Lepntalom epistolam. [lib. I. ep. 9. ad
Famm.] Quod Eschines ait, epic? πρά-
γιστον, significat Pbilippi magnitudmem
feisse tantam, oui non posset obsisti,
Lucas, [Aot. I. 1. 7 ὦ κράτιστε Θεόφιλε.
Videtur, inquit Theophylaetus, hio Tbeo-
philus tum magistratum babaisse: sic
enim Paulus, ὦ κράτιστε 63078. κράτος, ἐπι»
376
perium. Cio. ''. Quod me, ut scribam
aliquid, hortaris, crescit mibi quidem ma-
teries, sed tota res etiam nunc fluctuat :
que si desederit, magis erant judicata,
qui scribam. Quee si statim a me ferre non
potueris, primas babebis tamen, et ali-
quapdia solus. (ad Attio. II. ep. 12. p. ἐστί
235. Grev.] Que si desederint, à ἐὰν xa-
Tac». Dequo verbo paulo ante diotum
est. Opponuutar desidere et fluctuare.
[P.56. ed. D.] — ibid. sagexSà» ἀντεῖ-
vw] Plutarchus hoc plene, παρελθὼν εἰς
μεέσεν Σόλων Dryer. Livius [lib I1I. c. 67.)
* Etsi mihi nullius noxse conscius, Qui-
rites, sum, tamen cum pudore sommo iu
concionem vestram processi." σ-αρελήλυθα.
. quo verbo noster post pauca utitur. Hæo
T. Quintius Capitolinus. παρελθεῖν dicun-
tor oratores, quum rostra conscendunt,
uam οὐ dicendum accedant. isocrates
de Pace, p. 168. t. II. Aug.] ἅπαντες
μὲν εἰώϑασιν οἱ matri ἐνθάδε, ταῦτα i5
γιστα φάσχειν εἶναι μάλιστα cy
ἄξια τῇ πόλει, περὶ ὧν ἂν αὐτοὶ μέλλωσι
συμβουλεύειν. Dem. [Olyath. ΠῚ. p. 29.]
«ίψεισμαι yàg ἐξ ὧν παρὼν καὶ ἀκούων σύν-
ola, τὰ πλείω τῶν πραγμάτων ὑμᾶς bxrt-
φευγίναι, τῷ (43 βούλεσθαι τὰ δέοντα «οιεῖν,
e τῶ μὴ συνιίναι. Videtur legendum παρ-
wu». Non enim Demosthenes semper
auditor tantam, sed suas quoque dicendi
vices habuit: boo igitur dicit, sibi com-
pertum esse ex iis, que vel ipse in conci-
onibus dixerat, vel alios audiverat, plara
negolia vos fugisse, eo quod nolitis fa-
cere, non quod, quse facto opus sunt, non
intelligatis. Non semper aderat mutus.
Idem isocrates in eadem [p. 178.] waes- ἃ
λήλυθα yàp οὐ χαριούμενος, οὐδὲ χειροτοτονίαν
μυεστεύσων, ἀλλ᾽ ἀφεοφανούμενος ἃ τυγχάνω
γιγνώσκων. — Ad dicendum surrexzi, non ut,
quæ grata vobis sint, dicerem, aut vestra
suffragia ambiendi studio, sed ut, que sen-
tiam, ederem. Notabis τὸ μνηστεύειν 510
dictum, at Latini dionnt ambire, unde
ambitus, i injusta petitio magistratus. Sy-
nesius : νόμος ἀνατείνεται πολλὰ καὶ χαλεπὰ
τοῖς μνηστεύουσι τὴν τῆς ἐνεγκούσης ἀρχήν.
Lex minatur multa atque acerba ambienti-
bus imperium patrie. ἡ θρεψαμένη, patria,
nos aluit. ἡ ἐνεγκοῦσα, que tulit. Thu.
cydides [lib. IV. c. 86.] αὑτός τε οὐκ ἐπὶ οἰκείας
τῷ κακῷ, ἐπ᾿ ἐλευϑερώσει δὲ τῶν Ἑλλήνων ae-
ελήλυϑα. Dicit Brasidas, [p. 57. ed. D.
se vonisse in Thraciam, ot liberaret Gre-
608, noD ot eis aliquid mali crearet. Hic
παρὰ significat ad. Julianus, ὕξεις φίλος
παρὰ φίλον.
— ibid. xal rev) διεσασάσθην] 1. misi
quod non sum discerptus ab eis, cetera pas-
$us sum omnia: nihil aliud in me præter-
miserunt ad summam injuriam. Sic apud
Thucydidem ócorob, ὁσογούπω. mox, avrixa
δὺ μάλα. Atheneus [lib. VI. p. 224.
DOUNJEI PR/ELECTIONES
"* Casaub.] μονονιυχὶ γὰρ χαὶ τὰς Nape-
ἴδας ὀψωνόκει. De lautis obsonatoribus
dici solitum, ipsas Nereides obsossti sust.
Dem. [Olynth. I. p. 13.] ὁ μὲν οὖν “αρὼν
καιρὸς λέγει, φωγὴν ἀφωὶς, ὅτι τῶν
«ταγμάτων ὑμῖν γτιλησστίον
. γλυκότης est Hermogeni [in me-
thodo δεινότητος), quom rebus inasmimis
sermo vel sensas wibuitor. Bt est pont
exowoía Tw. Porro τὸ μονονουχὶ eer
ἀφιεὶς, est apud eundem βεαχεῖα ergo Dáxs,
que mollit τὴν αὐθάδειαν τοῦ διανοίρεατος.
Preesens, inquit, oocasio clamat, tastem
non voce missa, res illas vobis esse ipsis
, capessenday. — Xenocrates ( Axioobo, qui
JEscbhini Socr. (ere tribuitar, o. 3. 4. 3.
Fisch.] ὅτι δεῖ ἐατεικῶς , εὐθύ-
μως μονονουχὶ παιανίζοντας, εἷς τὸ χριὼν
ἀσιέναι. Non enim Platonis est dialoges
ille, sed nothus habetur. Est autem de
contemptione mortis. τὸ , fatum.
Pausanias, (1. 11. 4. Desor. Gr.] τὸ xim
ἐσέλαβε, supremus diescorripit. Oportet,
inqnit, quam moderate vixeris, hilariter
tantam non canentem io peean, ad natere
necessitatem abire, ut cygni cum canta
et voluptate moriantur. Erat autem de-
plex pman, quem Marti canebast aate
preiom, et quem Apollini post victoriam.
Suetonius, (Tiberio, c. 11.] **Sed incre-
brescente rumore, quasi ad oocasionem
majoris spei commoraretur, tantum aon
adversis tempestatibus Rhodum ena viga-
vit, amcenitate et salnbritate iusole [p. 58.
ed. D. jam inde captus, quum ad eem ab
Armenia rediensappolisset." Dem.( Pbi-
lipp. IV. p. 136. ed. R.] μὴ τοίνυν ζοτεῖτεο
ὃν τινα, àS* ὧν Φίλιππος ἐξαμαρτάνει, μι-
ήσετε, καὶ τοῖς παρ ᾿ἐκείνου μεσϑαρνεῦσι δια-
σπάσεσϑαι παφαβαλεῖτε. et tanquam casi-
bus, mercenariis ejus dilacerandum
ciatis. διασπᾶσθαι, proprie divelli, distrohi:
σπᾶν, trahere, vellere.
— 4. ἐπὶ μικροῖς λήμμασι] parva mercede
vel lucro. λῆμμα, a. bribe, or fée. παρὰ τὸ
λαριβάνειν, quod est κατ᾽ ἐξοχὴν nal ἰδίως, δω-
ἐοδονεῖν. Paulus([2 Cor. XI. 40.] .
γὰρ, εἴ τις ὑμᾶς καταδουλοῖ, εἴ τις κατεσθίει, εἷ
τις λαμβάνει" faerunt enim prsedicatores,
qui non solum pretium a Coriatbiis predi-
catiopis acciperent, sed etiam papali rac
, ipsos exederent, ipse autem
preedicavit, ἀδάνανον θέμενος τὸ
] αἱ gloriatur. Dem. [περὶ sacas. p. 380.]
οὕτως ὅλος ἣν πρὸς τῷ λήμματι. Fem. penitus
lucro fuit intentus. Varro, [lib. IV. de L.
L. p. 29. ed. Gothofr.] ** luorum a luendo,
si amplius exsolveris, quam quanti esset
ceptum," a manoipe scilicet. Mancipes
enim et redemplores conducebant opera
publica atque etiam privata faciunda, quos
Greci vocant ἐργολάβους. quod si censor
qui locaverat, plus pacto daret, in locro
putabatur. Sio emendamus et interpre-
IN PHILIPPICAM DE PACE.
tassur, upa vocula trajects, Varronis locum
a Scaligero praetermissum (lib. IV. extr.]
" Laorum est amplius $olgtum, quam
quanti esset ceptum," id est, conductum.
Nam et manceps ἃ capiendo dicitar, quod
est ἐγγελαβεῖν. Augustinus [de sermone
Domiui in monte] '* Mammona apud He-
bræos divitis appellari dicuntur. Con-
grüit et Punicum nomep. Nam lucrum
Pusice mammon dicitur." Porri Poi
sant Phosnices de terra Canaan, et Augo-
stiso Punica lingua erat vernacula. [p.
59. ed. D.] Lucellum vocabatur, id ost,
λημμάτιον, quod in provincia milites ca-
plebant beneficio Preetoris, maxime qui
erant de cohorte Preetoria, quod Josephus
Sealiger ex Cicerone nos docuit. Libe-
riis, inquit Pbilosophus, [Ethic. IV.]
versatur «sed δόσιν χρημάτων καὶ λῆψιν
δ᾽ ἦν τῇ δόσει cernitur. Sed ut illi-
berale est aliquando non dare : sic sordi-
dum interdurn accipere. Bidem Aristo-
teli λήμματα sunt, major et minor propo-
shitiones syllogismi.
— 6. μετὰ τοῦ προσόφλειν ale irm] cum
e» qued. ignominie nota vobis inusta est,
supra damnum quod accepistis, preter. la-
beres et pericula : dixit enim illos bellom
suscepisse ἄδοξον καὶ Jaerampóv. Ultra
pecunim jacturam et sanguinis, ingeus
etium dedecus suscepistis. Dem. [eie
τῶν iv Χιῤῥουγήσω. p. 98.] ὑστερίζοντας δὲ τῶν
Moyen αἰσχύνην 'προσοφλισκάγειν ὑμῖν συμ-
βείνα. Dionysius Hal. (lib. V. o. 64.]
φϑέσαι: τε τῇ πολιτεία ταύτη τὸν δῆμον“ ροσ-
ἀπνυσαμίνους παρήνει, ovrs πρώτους τὸ
φελίτευμα τοῦτο καϑιστα (0078 j
*» δι᾿ αὐτὸ ἄλην ὀφλήσοντας. Auctor
fait petribus oonsal Valerius subvenire
egentibus 47 τῶν χρεῶν ásroxem, novis ta-
bulis. nam neque novum hoo institatum
esse, neo ipsis dedecori fore. quippe idem
fecisse civitates nobilissimas. ὄφλοντες sunt
Judicio damnati. penam enim debent sive
sit capitis, sea pecunise tantisper dem ex-
solverint, ὄφλημα yàp ἐπὶ τῶν καταδίκων
λέγεται, inqnit Julius Pollux, ὀφείλημα de
pecupia credita. Quanquam apud Plato-
nem ἴα Legibus, μετὰ τὴν ὄφλησιν, post
ionem, est swstimatio pone, ὃ τι
suSéy ὃ ἀποτῖσαι, sed ante sestimati-
pans debetur, licet inoerta. Cic.
yes est igitur ejus olatio, qua facit eum
Plato (p. 60. ed. D.] usom apod judices
jun morte mulctatum?" θάνατον dbQA»-
abra. non enim potoit morte affectus loqui
jeimibus. Jam si laus et gloría virtutis
jetissiniam est premium, vitiorum et
peccatorum ignominia et dedecus pena
est, et quidem gravissima ingenuis bomi-
uibes. quare bene dicuntur αἰσχύνην ὀῷλι-
exíss, probrum debere aut luere. — Sic
etm ὀφλίσπειν μωρίαν ἢ ἀμιαϑίαν. grave
est enim. χαταγνυσ θῆναι μωρίας, stultitie
vOL. V.
377
damnari. dicunt eliam καταγιγγώσκω σου
eX» εὐήθειαν. καταγιγνώσκειν est conde-
mndre, ltem ὄφλειν γέλωτα. nam derideri
turpissimum est. Horatins de navi sua
[Od. I. 14, 15.] * tu nisi ventis debes
ludibrium cave." "Tertullianus (Apolo-
getico c, 2. p. 9. t. V. ed. Sem ** De-
bito pœnæ nocens expungendus est, nop
eximendus." translatom a creditoribus,
qui nomina expungunt de tabulis, pecunia
soluta. Plautus [Milite Glor.] **nt nomen
expungatur, nequid debeam." vel ab iis,
qui capitali sopplicio alficiuptor, et de his
magnós ille auctor. vel, at quibusdam
lacet, a militibus, qui de catalogo de-
entur. Danielis (1. v. 10.] nc eon3m
90 Theodotion, καὶ καταδικάσητε τὴν κε-
φαλήν μου τῷ βασιλεῖ. apud Rabbinos
ἘΣ ΠΟ ὄφλοντες, nam. Cbaldeeis 3:11 pec-
catum. ad verbum ὀφείλημα, debitum, quia
peccato pena debetur. ὀφείλω, contractam
ὄφλω, ὀφλίσκω, ὀφλισκάνω. προσόφλειν sio
dicitur, αἱ μισϑὸν ἐντελῆ σοι τελίσω, καὶ
ápv προσείσομαι. I will pay well, and
thank you too. Chbrys. [de Sacerdotio
IV. p. 212. ed. Bevgel.) ἐξὸν yàp αὐτῶ
σώζεσθαι xa9* ἑαυτὸν, καὶ ἑτέρους προσαπόλ-
λυσι μεθ᾽ ἑαυτοῦ, si sit indoctus sacerdos
vel indignus. Dem, [Olynth. III. p. 37.]
xal τὸ πάντων ἀναγδρότατον, τῶν ὑμετίρων
αὐτῶν χάριν «τοσοφείλετε. vestra accipitis,
et quod ignavissimum est, [p. 61. ed. D.]
gratiam insuper habetis. hio πρὸς est ultro.
Livius (lib. V. o. 37.] ** Interim Galli,
postquam accepere, ultro honorem habi-
tum violetoribus juris humani." id est,
preterquam quod ponas non dederunt,
insuper honorem babitam. His addatur
cumulus. Euripides [in Oreste 1245.]
ἢ ζῆν ἅπασιν ἢ ϑανεῖν ὀφείλεται. Scholiastes
ἀπόκειται. Heb. IX. (v. 97. καϑ' ὅσον ἀπό-
κειται τοῖς ἀγθρώποις ἀποθανεῖν. sumptum a
debitoribus, qui nbi nomen expungunt,
avatpovrTat τὰς συγγραφὰς, ut est in Dem.
[ad Pbormion. p. 916.] privatis orationi-
bus: quod dom debetur, ἡ συγγραφὴ xsirài
[Demvstb. pag. laud.] παρὰ τῶ δαγείφοντι,
vel ἀπὸ τῶν κειμένων νόμεων, ut vet. omnibus
statutum est mori, pena enim legibus con-
stitota est sontibus, et mors ὄφλημα, ix
τῆς παλαιᾶς καταδίκης : morte moriéris.
Idem Scholiastes, χρὴ, ἀπόκειται, unde τὸ
χρεὼν, mors. ZEschines [contra Ctesiphon-
tem, p. 395.] XXow?c ἕνεκα τὰς εὐθύγας
ὠφληκότας. peculatus in. reddenda ratione
damnati.
— 8. πάντες ὑμεῖς ἔγνωτε] Hooillud est
rvulgatam Hesiodi, παϑὼν δέ τε γήπιος
bor, prsoessit enim μετὰ τοῦ προσόφλων
καὶ παθεῖν ola τῶν ὄντων ἀνθρώπων οὐδένες
πιπόγϑασι, — Sio αἰϊδὶ παραφράζει πῆμα
κακὸς γείτων ejasdem. οὐκ ^ * ὦ ἄνδρες
᾿Αϑηναῖοι, χαλεπώτερον οὐδὲν, ἢ γείτονος «ο-
γηροῦ καὶ πλιφέκτου τυχεῖν, ἔπερ ἐμοὶ νυνὶ
3c
980
esta specie, nempe ne supplioes illis fuis-
se videgmur, aut illorum eguisse auxilio
plus quam illi nostro. Aristides [Sicili-
ensi I. p. 11. t. Il. ed. Cant.] οἷς cin εἴ τι
ericóna3a slc «λείω λόγον tui σκοπεῖν, ἀλλὰ
τί φράξαντες ἐν καλῷ τοῦ σχόματος εἴημεν
ἄν. Clemens Alexandrinus [αϑοτρετικῷ,
p. 3. ^. Pott.] ἄνδρες τινὲς iie ni
Ad, προσχήματι πῆς Avum τὸν
βίον. βία est, quod nos mundum. Paulus
[1 Cor. VII. v. 31.] σαράγει τὸ σχῆμα τοῦ
κόσμου τούτου. preterit grim spe-
cies, non figura, ut Vetue. ien vero
nominat, quam Lucas in Actis φαντασίαν,
Ioannes Apostolus ἀλαζόνειαν τοῦ ie.
Tacitus (Hist. I. o. 13.] '* mox suspe-
ctum Otbonem in eadem Poppæa, in pro-
viociam Lusitaniam specie legationis se-
posuit," προσχήματι πρεσζφείας, quod sme-
pius est πρόφασις. Herodotus [lib. VII.
157. p. 577. Wess.] πρόσχημα μὲν ποιεύ-
μᾶνος ὡς ἐπ᾽ ᾿Αθύκιες ἐλαύγων, ἐν són δ᾽ ἔχων
πᾶσαν τὸν Ἑλλάδα ὑπ᾽ ἑωῦτῶ ποιήσασθαι.
nos dioimus countenance or semblance.
[p. 70. ed. D.] Sophocles [Rlectra vs.
525.]
Tlo/rip yàg, οὐδὲν ἄλλο, σοὶ πρόσχομ᾽ ἀεὶ,
ὡς ἐξ ἐμοῦ τέθνηκεν.
Tacitus [Histor. I. o. 19.) ““ Censuerant
patres, mittendos ad Germanicum ezxerci-
tum legatos. agitatom secreto, num et
Piso proficisceretur, majore pretextu."
iei μείζονι προσχήματι. sequitur enim:
“4 illi auctoritatom Senatas, bic dignatio-
nem Creesaris laturus." Erat enim Piso
Csesar jam adoptione factus a Galba, hoo
legationi dignationem addidit, ἀξίωσιν xal
πρόσχημα, quod pretertum vocat, qui vul-
gatus πρόφασιξ. neque erat, quod Lipsius
suspectam baberet bunc locum, quem ego
prestabo sanum. Sed nemo melius ex-
plicat vim hujus vocabali, quam Plato (de
Republ. 1[. p. S65. t. 1I. ed. Steph. s.
t. VI. P. 9274. Bi 3 φρόθυρα καὶ
σχῆμα κύκλω περὶ ἐμαυτὸν, σκιαγραφίαν
á TOU
οὐδὲν ὅμοιον ἔχοντα τῶ στρ τ. JE-
sobines [Epist. XI. p. 76 X Sammet.]
Tiv ὑπὸ πρόσχυμα παῤῥησίας ὁδὸν τοῦ κολα-
κεύειν ἑλόμενοι. quod callidissimum genus
est adulationis. Plutarchus [in Csesare,
o. 30.] Cesaris, inqnit, postulatio, τὸ
πρόσχημα τῆς δικαιολογίας λαμπρὸν εἶχε.
Chrysost. σρόσχημα τὴν εὐσέβειαν ποιούμε-
*w χρηματισμοῦ. quod non magis olim
quam hodie haotitatum est.
Ibid. - τυγχάνοντα ἀδείας Nos sulvum
conductum dicimus. M. Tullius [in Cat.
DOUNJEI PR/ELECTIONES
HE. e. 4.] ** Ustrodoxi Voltarojum dioe
Gallis. fidem ei pablicam jussu semim
dedi. hortatos sum, ut es, que sciret, sine
timore indicaret." id est, à3sax. δέος enim
ϑαῤῥεῖ τῇ πολιτεία, ganlies
αὐτὸν lAEus, μεόϑ᾽ ὑβριεῖν, μότε vus Tán,
εἴτ᾽ io^ ἣν ἄδειαν αὑτοὶ , ταύτῳ ὦ
βιβαιώσαντες ἐμοὶ βαδιεῖσθε. [contra ΜΡ
diam. p. 585.] Seneca [Heroale fe-
rente, v. 651. s.] '' vix adhuc tota est
fides vitalis aute, cum ab inferis in laoen
rediit." Appianus [Bell. Civ. L. e. ?7.
P 108. t. 11. ed. Sohweigh.] Seustas
egatos misit ad Sallam, qui illom retos
eiliarent inimiois δὸ dicerent, εἶ τινος à-
σφαλείας δίοιτο, τῇ βευλῆ τάχιστα ἐπιστεῖλαι,
δὲ sibi timeret, ac securitatem aliquam re-
quireret, quam primum faceret senatum cer-
tiorem. quibus Sulla respondet : 4eedue
αὐτὸς μᾶλλον αὐτοῖς, καὶ τοῖς ἐς avr κοτι»
φυγοῦσιν ἐς ἀεὶ παρέξειν, στρατὸν ἔχων εὕνων.
[1. I. c. 79.] vos mihi securitatem? ege
vobis potius, omnibusque ad me confugimti-
bus in sempiternum.prestabo, qui mihi fude-
lem atque amicum habeam exercitum. quo
verbo non obscure sigmificabat, inquit .
auotor, so militam, quam habebat, mesum
non dimissurum, sed in snimo babere re-
gnum. Vides, publicam fidem dici etiem
"nd Euripides [Pbhonissis, v. 274.
s.
ὡπλισμεῖνος δὲ χεῖρα 7938 Qacyám,
τὰ fric" ἱμαυτῷῶ τοῦ θράσους παρίξεμαι.
id est, τὴν σίστιν, fidem publicam, τὴν ὦδω-
αν. Venit qoidem Polynioes in urbem
ὑπόσαογδος na) ξιφήρης, sed dextra armata
plus ei securitatis dedit, quam fides ms
tris. Tbnoydides [lib. IV. c. 92.] ws*-
σαντες αὑτοὺς ἐν sess du
μέχει τοῦδε τῇ Βοιωτίᾳ Ly-
sias [Epitaphio, p. 75. t. V. ed. Reisk.]
καὶ τῶν παίδων τὸ μὲν σώμακα εἰς dom
κατίστησαν, ἀπεαλλάζαγτες δὲ τοῦ δέους καὶ
τὰς ψυχὰς ἠλευθέρωσαν. [p. 72. ed. D.]
Licentiam quoque poeticam vocat Basta-
thius ἄδειαν, | Sed heec. potius est ifeveis.
Dern, [περὶ τῆς sragasre.]. ἐπὶ τῇ Tic οἰρότος
ἐξουσίᾳ βαδίζιστες ἐκεῖσο. διαφθείροντο. Νοῖ-
nunquam impunitatem vertimus. Hor.
[lib. T. Od. 17. 5.] ** Impune tutum pec
nemus arbotos quoarunt latentes." De ca-
pellis anis. .
P. 139. 3. καὶ διρικοῦντα Φιλίσαω τὰ σεῇ
ὑμῖν] Hoo est πράττωτα. Sioenim The-
cydides: idem τὸ sqvrertw» nisi quod
hoo translatum a rep. Atheniensium. Tr-
bus Athenis craut decem, e gmwraxéew
IN PHILIPPICAM DE PACE.
(d'rmc ἦσαν βουλὴ ἐνιαύσιος ἔξω τῆς ἐξ "Ani-
ev tráyeo βουλῆς, quse perpetua erat) lecti
quinquaginta de singulis tribubus, sio an-
noum imperium inter se dividebant, ut
singuli quinquaginta in dies quinque et
triginta remp. admivistrarent. Hæo enim
est decima pars anni, qui apad Atbenien-
ses erat dierum quatuor et quadraginta
sopra trecentos, quoniam menses suos to-
tumque annum ad cursum lone, non solis,
sicut /Egrptii, metiebantur: a quibus
Plato et Eadoxus rationem anni solaris
magno labore didicerunt, ut Strabo soribit.
Porro nnmerus hio dierum annum apud
eos eflcit luparem: quai ut esset solari
congruus, menses habebant ἐρεβολιμαίους,
οἱ Romani quoque eadem ratione menses
inlercalabent, anteaquam Julius Cæsar
ombpia in hano ordinem redegisset, quem
D0s retinemus etiamnum. Jam illi quin-
quaginta, qui per mensem et paulo plas
imperium obtinebant, dicti sant πρυτάνεις,
et tribas ex qua erant, «ὐρυταγεύουσα.
Jaschines [contra Ctesiphontem, p. 387.
ed. Reisk. | οὐδ᾽ ἡ προεδρεύουσα (πρυταγεύου-
σα) φυλὴ, τὸ δέκατον μέρος τῆς πόλεως. Vide
plora ad illam κατ᾽ ᾿Ανδροτίωνος, quie sori-
peimas. [Hseo, quantum scimus, non sunt
ia lacem edita. Beck.] Harpocrstion, τὸ
δίχατον μέρος τῆς βουλῆς τῶν πεντακοσίων
[p. 73. ed. D.] πρυτάνεις ἐλέγοντο, πεντή-
Xa ἄγδρες ἀπὸ μιᾶς φυλῆς, el διοικοῦντες
ἄχεντα τὰ ὑπὸ τῆς βουλῆς ταττόμεγα. Idem
buno ipsum locum designans: erpvravtón-
Ta, κυρίως μὲν ἀντὶ τοῦ πρυτανία ὄντα" ἀντὶ
δὲ τοῦ διοικοῦντα, Δημοσθένης ἦν Φιλιππικοῖς.
Ulpianus: εἰσὶ δὲ ἄρχοντες τῆς Cause οἱ
σρυτάγως. Hino πρυτανεύειν μεταφορικῶς,
administrare quovis modo.
Nam et Grzci tbeologi Deum τὸν πρύτανιν
TW κόσμου καὶ τῶν ὅλων memorant. So-
phocles Trachiniis, Iv. 26.] τέλος δ᾽ ins
Vix ἀγώνιος καλῶς. Scholiastes, ὁ πρύτανις
τῶ ἀγῶνος.
— ibid. διοικοῦντα Φιλίσσω καὶ πρυτα-
πύοτα] αὐ Philippi comnodum omnia re-
gentem et wnoderantem, Ut liodieque reges
habeat suos agentes, quos vocant, apud
exteras nationes. Dem. [ese τῆς τῶν
Polon ἰλευθερίας, p. 191. ed. Reisk.) φανή-
σεται δὲ ὁ πρυτανεύσας ταῦτα xal σείσας
Μαύσωλος, φίλος εἶναι “Ροδίωγ, τὴν
αὑτῶν ἀφηριμένος. Basilius : πάν-
Tw, ὅσου τοῦ ἦν σοφίᾳ τὰ & ϑιοιποῦντος
Sw, κατὰ χὰ ἀδϑιώρητα τῆς αὑτοῦ δικαιοσύ-
τῆς κρίμωτα, πλείονι χρόνω παρωταθῆναι ἡμᾶς
ἐν τοῖς ειρασμοῖς "τούτοις οἰκογομήσαντος.
Idem, διοικεῖν καὶ οἰκονομεῖν. παρατείνεσθαι,
torqueri, Gregorius [in epist. contra Ju-
lian.] τυχὸν xabuitor ἐπισχεθῆναι τῆς dct-
βίας hà τούτων ἱπρυτανούντο, per hec age-
batur. Synesius: ἐῤῥωμένως διαβιψης φιλο-
σοφίας εὐθυμίαν «αρυτανευούσης ἀκύμινα.
itrenue totum vite cursum conficias philo-
381
sophia securitatem animi procurante tran-
quillam.
— 9. οὗτε τῆς συκοφαντίας ἰδίας Athe-
neus (lib. IIl. c. 2. p. 74. Casaub.]
"le τοῖς ᾿Αττικοῖς, οὐδ᾽ ἐξάγεσθαί φησι
τῆς Αττικῆς, τὰς ἀπ᾽ αὑτῶν γινομένας lexá-
δας, ἵνα μόνοι ἁπολαύοιεν οἱ κατοικοῦντες καὶ
ἐπεὶ «πολλοὶ ἐνεφανίζοντο διακλύπτοντες, οἱ
τούτους i μηνύοντες τοῖς δικασταῖς [p. 74. ed.
.] ἐκλήϑησαν πρῶτον συκοφάνται.
σῦκον enim ficus. φαίνειν, μειηνύειν, indicare,
deferre. συκοφάντας, delator, r,
qui quartam partem premii loco capiebat:
tres in fiscum redacts supt. Festus ali-
ter [p. 459. Gothofr. Auct. 1. I.] **Syoo-
phaptas quidam ex bac causa dictos pu-
tant. Atticos quondam jovenes solitos
aiunt in hortos quorandam irrumpere, ſi-
cosque deligere. Quam ob causam le-
gem factam, qui id fecisset, capitale esset
ei, quam pœonam qui persequerentur ob
parvula detrimenta, sycopbantas appella-
tos." Magna in bis diversitas. Sed res
eodem redit. Cur autem Scaliger bio
Festum Istro, Latinos Grsecis anteferret,
non video. Mihi quidem probabilius est
quod Ister tradit. Nam et apad nos pe-
nea est exportantibus frumentum in anno-
neo caritate: neo verisimile est capitalem
ponam oonstitatam tam levem ob noxam.
Comicus Alexis more comoedise ludit in
hoo vocabulo [ Athen. III. c. 3. p. 74.]
Ὃ συκοφάντης οὗ δικαίως τοὔνομα
ἐν τοῖσι μοχθηρεῖσίν ἐστι κείμενον.
ἔδει γὰρ ὅςτις χρηστὸς ἣν ἡδύς τ᾽ ἀνὴρ,
τὰ σῦκα τροστεθέντὰ δηλοῦν τὸν τρόπον.
γυνὶ δὲ πρὸς μοχθηρὸν ἡδὺ προστεθὲν
ἀπορεῖν σσεποίοκε, διὰ τί τοῦϑ᾽ οὕτως ἔχει.
— 6. εἰ γὰρ ἦν Διονύσου τραγωδοὺς ἐθεάσα-
σϑθε] τραχύτης, sed non nimis aspera, ut illa,
εἴπερ ὑμεῖς τὸν ἐγκέφαλον by τοῖς κροτάφοις, καὶ
μὴ ἐν ταῖς πτέρναις καταπσεπατημένον φορεῖ-
Tt. [πῇ τῆς ᾿Αλονήσου, p. 88.] si quidem vos
cerebrum in capite, non in calcibus concul-
catum geritis. Quis hoo diceret ad popu-
lum, penes quem erat imperii majestas et
summa rerum? Certe non Demosthenes.
[p. 75. ed. D.] Itaque opinantur illam
orationem non esse Demosthenis, sod vel
Hegesippi, sicut Libanius sentit, vel al-
terius cujuspiam. Novimus in *wuaexearía
φαῤῥησίαν libertatemque concedi (itaque
hanc formam Corvificius (ad Herenn. IV.
$6. s.] licentiam appellat), qua sepe De-
mosthenes utitar, et multa perquam aspere
dicit objurgans populam. Sed hæo est
immodica: ὕβρις καὶ λοιδορία, εὐτέλειά τε
δεινὴ πρόσεστι περὶ τὴν ἐρμιήνειαν, inquit Li-
banius. Denique stilus et elocotio no-
stri non esso arguunt. Hermog. δυσχερὲς
«σαρὰ Δημοσθένει καθαρὰν εὑρεῖν τραχύτητα.
Fere enim semper acerbitatem ejus suavi-
tate aliqua temperat. Sed vi osquam ulla
982
est, hseo certe est καϑαρὰ, qua nunc uti-
tur. Neo est qnod quisquam repreben-
dat. Suam enim ulciscitar perquam gra-
vem injuriam. Inolementius dictum et
persimile est hoo ejusdem, sed non ása-
gapstünrvoy: εἰ yàt ἀνδραπόδων πόλις, ἀλλὰ
μὴ τῶν ἄρχειν ἔτέρων ἀξιοΐντων, ὁμολογεῖται
εἶναι, οὐκ ἂν οὕτως, οὐ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, τὰς
ὕβρεις ἡνέσχεσϑε τὰς τούτου. [κατ᾽ ᾿Ανδροτίω»
γος. p. 614.] Ácerbum est, mancipiorum
civitas, sed σπαραμυϑία, quod sequitur,
non eorum, qui se dignos censent aliis im-
perare. Alibi [Pbil. IV. p. 133.] segni-
- tiem eorum, et gravem quasi veternum ac
soporem inorepans, ait similes esse homi-
nibus μανδραγόραν πεπωχόσι. De cujus vi
soporifera vide Dioscoridem. [Mat. Med.
IV. 76.) Quid asperius dici potuit?
— 7, ἐν Διονύσου τραγωδοὺς} Hoc dicit
propter Neoptolemum ὑποκριτήν. — Nam
nisi ejus mentionem ante feoisset, frigi-
dum esset hoo dicere. Nuno est δριμύτης
sec τῇ τραχύτητι διὰ τὴν ἀναφορὰν, xal κατ'
Fas —— — inquit Hermo-
genes [ἐν τῷ «sel δριμύτητος.
[p. 76. ed. D.] — ibid. iv Διονύσου]
ἐκλειπττικᾶς, subaudiendum theatro, ut,
' ventum erat ad Vestsze,' * υδὶ ad Diane
veneris, * Hectoris Andromache. Sio
apud Homerum [Iliád. 2. 47.]
φολλὰ δ᾽ ἐν ἀφνειοῦ πατρὸς κειμήλια κεῖται.
Subaudis οἴκῳ. Etopportane Διονύσου me-
minit. Histriones enim, quod erat Noo-
ptolemus, appellatos Athenzus affirmat,
τοὺς περὶ Διόνυσον τεχνίτας, maxime tragoe-
dos. Διόνυσος dictus est ἀπὸ τοῦ Διὸς xai
Νύσης, monte Indie, ubi versatus est,
Jovis est enim et Semeles filius. Lucanus
[lib. I. 63. ss.]
“ neo si te pectore vates
Aocipiam, Cirrhea velim secreta mo-
ventem
Sollicitare Deum, Bacchumque aver-
tere Nysa. )J
Tu sati ad vires Romana in carmina
dandas."
Invocat nescio quei, vice Apollinis et Li-
beri, quod unum numen est, si Macrobio
credimus, Cirrha civitas Phocensis prope
Delphos. Porro Baccho tragaedias acti-
tabant, et victori dabatur hircus, qui τρά-
y». nomen inde, ut ex Horatio jam dixi-
mus, Caper autem immolabatur Baccho,
quod viles roderet, ut Cereri porca, que
pando rostro segetes eruit. Unde Epi-
gramma [Eveni Parii] τῆς ἀμπέλου πρὸς
τράγον [Schol. iu Plutum Aríst.1130. An-
thol. Brunck. t. I. p. 165. Jacobs. I. p.
97.)
Κῖν με φάγες ἐπὶ ῥίζαν, ὅμως δέ τε xaptro-
ce, |
ἔσσον ἔπισπεῖσαί σοι, τράγε, Svqatvs.
DOUN/EI PR/ELECTIONES
Festus; ** Ceprm dicti, quod omne vir-
ultum carpant, et maxime vitem." Virg.
[Geor. LI. 375. ss.]
** Frigora neo tantum oapa concreta pru-
ina,
Aut gravis incumbens scopulis arenti-
bus sestas,
Quantum illi noouere greges, duriquo
venenum
Deutis, et admorso signata in stirpe
cicatrix.
Non aliam ob culpam Baccho caper
omnibus aris
Creditur, et veteres ineunt proscenia
ludi."
[p. 77. ed. D.] Hino τραγωδές. ἀοιδὴ, dh,
cantio, Sed δΔείδειν veteribus est E»,
inquit Strabo [Geogr. I. p. 34. Almel.
Contra dicere Latinis canere, ot, * Qusn-
tum sat erit tua dicere facta."
— B. oix ἂν οὕτως οὔτ᾽ ἐχείγου
OUT ἐμοῦ πρὸς ἀπέχϑειαν ἀκούψτε Taxe
hoo dicit suam illis exprobraps injuriam.
Et est hio βαρύνης πρὸς τῇ τραχύτητι καὶ
δριμύτητι. Sio enim solet poster σομφλέ-
κέιν τὰς ἰδίας, Ilermogenes [ἐν τῷ
βαρύτην.} ὃ βαρύτης ἐννοίας μὲν ἔχει τὰς
δνειδιστικὰς ἁπάσας, ὅταν τὰς εὐεργεσίας τις
ἑαυτοῦ λέγων, τὸ μηδενὸς, ὦ ἐλαττόνων ἐξιῶ.
σθαι, m τούναντία, ὅτι καὶ árri
τιμῆς ἠξίωται, ὀνειδίζη, οὕτω γὰρ καὶ »
στα kaeuc ὁ λόγος γίγεται, εἰ Leder νας
V Utd εἰ » ὃ καὶ
ὧν αὖ-
τὸς οὐκ ἀξιώθη. Nonne hoo nuno eviden-
fer oonqueritar Demosthenes, se talem
virum, tam bene de rep. meritum, aon po-
tuisse apud suos cives λόγου τυχεῖν, pre-
sertim quum de eorum commodis diceret:
histriones et levissimos homines, qui mol-
tum nocuerant, potuisse. Itaque addit
Hermog. ταὐτὸν δὲ συμβαίνει, κἂν εἰ λέγει
τις, ὅτι τὸν δεῖνα μὲν φαῦλον τούτων
ὑξιώσατε, Lal δὲ ὡς ἑτέρως προαιρούρεξνον τῶν
ἐναντίων. ““ Speruitur orator bonus, horri-
dus miles amatur," magna onm indigna-
tione Enpiua dixit. quid? audiri ludiosem,
amari: oratorem optimam sperni, noune
multo est iadignias? Pharnabazos
regis Persarum, quam apud Xenephos-
tem exprobrasset Agevilao eráíyo
sua in Grmoos merita, ad ultimum, qeo
megis illos oneraret, [p. 78. ed. D.) bsc
μα: οἱ ὧν ἐγὼ μὰ γιγνώσκω μεήτῃ τὰ W-
ναια, τὰ ὅσια, ὑμεῖς διδάξατέ
ὅπως ταῦτ᾽ ἔστιν ἀνδρῶν ἐσισταμένων xiprer
ἀποδιδόναι, ( Rerum Greecaram, IV. 1.14]
sibi delrahit, quod illis tribuat admodum
omerose. D. Paulus ταύτη βαρύτητι mol-
tum utitur, preesertim ad Corinthios, ot
Md ἡμῶν ἐβασ,λεύσωτε. (1 Cor. ΙΝ. 8.]
rysostomue: πολλῆς γέμει ἀαρύτητος ὁ
λόγος. quare? διὰ χὴν εἰρωνείαν videlicet,
᾿ IN PHILIPPICAM DE PACE.
quam Hermog. μόθοδον εἶναι λέγει τῆς Ca-
(ὕτοτες. tale est et illad. [1 Cor. IV. 10.]
ἡμεῖς μὲν μωροὶ διὰ Χριστόν' ὑμεῖς δὲ φρόνι-
μοι iy Χριστῷ. Herm. γίγνονται μέντοι Ba-
77 κἀκ τῶν ἱπιιικᾶῶν «τως εἶναι δοκουσῶν
ay μεϑοδευθεῖσαί πως. que sit autem
methodus illa, his quee sequuntur, docet :
ὅταν puer τις ἑκὼν, ἣ συγχωρῇ mMo-
nx7iiy τῷ ἐχθρῶ. (quod nunc Paulus facit.)
eic Plarnabazae supra λίαν εἰρωνικῶς. 5 καὶ
τῶν ἐναντίαν almas & ἑαυτὸν ἢ τὸν ἐχθρὸν
ἀξιῶν καὶ δνομάτων καὶ πραγμάτων. cujas
exemplum ponit illud Dem. [pro Corona,
p.288. ed. Reisk.] τότε ὁ Παιανιεὺς ἐγὼ
βάταλος, Οἰἱνομιάου τοῦ Κοθοκίδου σου πλείονος
ἄξιος ὃν ἐφάνην τῇ πόλει. Chrysostomus
tamen ad huno Pauli locum, πάλιν
τῶτο ἰντρεπστικᾶς εἴρηκε, quod magis est
τῆς τραχύτητος, αἱ diximus. Sed qoi ista
olim in scholis rhetorum didicisset, ne-
que perfecte post longam tempus memi-
nisset, confüudit interdum vel parum
explicat. Nam et illad [2 Cor. XI. 19.]
ἡδίως ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες,
quis non videt gravissimam esse εἰρωνείαν
xa) πελλῆς γέμειν βαρύτητος ; magis quam οὐ
saperior locus prioris Epistole, quem ci-
tavimus. tamen hoo ibi Chrys. notavit, hio
DoD Observat. Est autem tale prorsus,
quale illad Dem. [contra Midiam p. 556.]
ὅτε τις βούλεται νομίσαι μανίαγ' μανία γὰρ
ἴσως ἱστὶ τὸ ὑπὲρ δύναμίν τι ποιεῖν. [ρ. 79. ed.
D.] Herm. πάνυ yàp δαρέως ἐνταῦθα τὴν φι-
λοτιμίαν ἑαυτοῦ, μανίαν ὠνόμασε, quum aua
sponte, non jussus choragi munus subiit.
ficuti Paulus: ἀφροσύνην τὴν ἑαυτοῦ καύχη-
φῆ" τὸ καυχᾶσϑαι γὰρ ἐστὶ φιλοτιμεῖσθαι.
Velut: ἐὰν γὰρ εὐαγγελίζξωμαι, οὖκ ἔστι μοι
καύχημα. Quid igitar? ἵνα εὐαγγελιζόμε-
νος ἀδάπανον ϑήσω τὸ εὐαγγέλιον, gratis pre-
dicens, [1 Cor. IX. 18.] ἐπὶ τούτω yàp Παῦ-
λος sivo. ''Et mori me satius,"
inquit, “ quam ut uis mihi auferat hano
φιλοτιμίαν." ἀλλὰ κέντει τὸν er3Aoy περὶ τὴν
νύσφαν͵ φαίη τις ἄγ. καὶ δὴ ποιήσω. [Prover-
bium.] Paulus a Corinthiis nihil ceperat.
κατενάξκησά γὰρ οὐδενὸς, inquit. Ejus &-
muli maltum ceperant: et quidem nonnul-
los eorem compilaverant. Et tamen illos
audiebast πρὸς χάριν: Paulum non illi
quidem «góc ἀπέχθειαν, αἱ Athenienses
Dem. sed tamen non ita libenter. Cum
ixitur ait [2 Cor. XI. 20.] ἀνέχεσθε yàp,
εἶ τις λα » 81 τις κατεσθίει, εἶ τις ἐπα -
» εἴ τις ὑμᾶς ἐπὶ πρόσωπον δέρει, nonne
id ipsam est quod Herm. τεθεώρηχϑ sori-
beus: μάλιστα μὲν ζαρὺς ὁ λόγος γίγνεται, εἰ
φαρατιϑείη τις τοὺς οὐδὶν ἢ μικρὰ εὐεργετή-
varrac, B καὶ “τοὐναντίον ἠδικηκότας, εἶτα
Tuxirrac ὧν αὑτὸς οὐκ ἠξιώθη. Ad quem
Pauli locum Chrysostomus: ὁρᾷς ὅτι οὗ δεί-
κυσὶν αὑτοὺς λαμεβάνοντας, ἀλλὰ καὶ μεϑ᾽
i ἧς. τὸ yàg xaT Sit» τοῦτο δηλοῖ.
Quod notandum ad eum locum, ubi λῆμ-
383
μα quid esset diximus. Postremo quod
ait Apostolus: “ Quid est enim quod
minus babuistis prse csmlerjs eoclesiis?
Disi quod ego ipse non gravavi vos. donate
mihi hano injuriam :" [2 Cor. XII. 13.)
ἄντικρύς ἔστι δεινὴ βαρύτης, — Jam heo ot
placitura sint, vereor. Certe meliora sant
τῶν ἀναλύσεων, quse scribi solent in episto-
las Pauli, si quis ompia exsequi posset,
quod experinndum est. [p. 80. ed. D.]
Nam aureum illud os majoribus intentum,
osoitanter atque alacinans hoo facit ix
περιουσίας. At beo parvi momenti sunt,
inquis. $i inotilia sunt, prorsus relin-
quenda erant. Sin fructum aliquein af-
forunt, ἀκριβέστερον tractanda. — Hec qui-
dem vetus discipliua est, qua tot egregios
peperit: non à ἀγαλυτικὴ nuper exorta.
πρὸς χάριν valet κεχαρισμένως : πρὸς ἀπί-
tay idem quod ἀπεχϑῶς. — Ut «eic βίαν,
ἰαίως, πρὸς ὀργὴν, ὀργίλως, πρὸς ἡδονὴν,
ἡδίως. Chrysost. [de sacerdotio IV. p.
214. ed. Beng.) non oportet, inquit, ἐγ-
κρίνειν τοὺς ἐπισκόπους πρὸς χάφιν 9) πρὸς
ἀπέχϑειαγ. legere episcopos vel gratia vel
io.
— 11. ὑπὶρ τοῦ τὰ bui χρήματα ὀφειλό-
μενα, ὡς ἔφη, κεμίσας δεῦρο λωτουργεῖ).
χρῶμα, quo suam profectionem hones!a
specie defendit. Potuit argui suspiciose
profectum esse in Macedoniam οὐκ
ἀγαϑῶ τῆς πόλεως, non bono patrie. Hio
igitur est color honestus, quem obtendit
sure profectioni. Ulpianus (nd illam περὶ
τῆς Vatawp.] ἐπισημήνασθαι δὲ ἄξιον, ὃ «πρὶ
τῶν ἐμιατόντων στοχασμῶν εἰώθασιν al
τέχναι λόύγειν' λέγουσι yàp, ὅτι τὸ χρῶμα
ero; τὸ δεύτερον ζήτημα. — Velut in accu- .
satione /Esohinis, prima questio conje-
cturalis est, ceperitne JEschines a Philip-
po pecuniam ἐσὶ προδοσία τῆς πατρίδος,
Quod probatur τοῖς ἀπ᾽ ἀρχῆς ἄχρι τέλους,
falsa enim ad populum renuntiasse, faotu-
rum esse omnia Philippum, supra quam
postularent, et squa esse censerent. et
oum missus esset iterum legatus ad con-
stringendum Pbilippum, postquam pax
composita est, jure jurando, moram in
itinere traxisse, quo regi locum daret oc-
cupandi que cuperet. '* Dio aliquem no-
bis, dic Qaintiliane colorem." [p. 81. ed.
D.] At ego deceptus sum a Philippo [p.
373. ed. Reisk.] γοητευθεὶς xal φενακισθεὶς
τῇ περὶ τὰ ἄλλα αὐτοῦ φιλανθρωπία. Hino
oritar nova qusestio, quam χρῶμα diount,
an verisimile sit potuisse eum tam facile
& rege circumveniri. Similiter nuno, si
reus esset Neoptolemus profectionis in
Macedoniam, et multis suspicionibus ar-
gueretur, diceret eo se profectum osse,
at pecuniam illio sibi debitam reciperet,
qui color secundam questionem pareret.
— 12. χομίσας δεῦρο λειτουργεῖν) Hoo
est, τὸ χρῶμα πάντων πλουσίων, quo Suam
384
avaritiam defendunt, tantas opes se accu-
mulare et coacervare, ut sit, quo subrve-
niatur publicis necessitatibus. Quid si
forte regi opus sit pecnnia? nonne ad di-
vites reditar? onera denique inclinantar
in divites. Cic. [pro Sextio, o. 48.]
** Cum locupletes possessionibus diuturnis
moverentar, spoliari remp. propugnatori-
bus arbitrabantur." Hesychiuns, λείτου
γεῖν quasi ληϊτουργεῖν. Aire yàp τὸ δημό-
σιον. Ulpianus: λεῖτον δὲ ἐκάλουν οἱ ««αλαιοὶ
τὸ δημόσιον, ὅθεν λειτουργεῖν, τὸ εἷς τὸ δημό-
ew ἱργάζεσθαι, ὅθεν καὶ λεία λέγεται, ὃ πα-
gà τῶν πολεμίων εἷς τὸ κοιγὸὲν τῶν διαριταζόν-
τῶν ὠφίλεια. preda. Plutarchus (in Ro-
mulo, c. 25. extr.] εἰκὸς δὲ λικτώρεις ivri-
ϑεμένου τοῦ κ γῦν ὀνομάζεσθαι. πρότερον γὰρ
λιτώρεις, ᾿Ελληνιστὶ λειτουργοὺς ὄντας. λήϊτον
γὰρ τὸν δῆμον Vri αὶ νῦν “Ἕλληνες, καὶ λαὸν
τὸ πλῆϑος ὀνομάζουσι. Sio αὑτὸς, auctor,
auctoritas, àwà τοῦ αὐτὸς ἔφα. Nam αὖ-
πτωριτὰς apud Dionem expresse legimus.
Sio Quinctius, Quinctilianus. Sed melior
suse lingue soilicet auctor est Festus:
* Lictores dicuntur, inquit, quod fasces
virgarum ligatos ferunt. Hi parentes ma-
gistratibus, delinquentibus plagas inge-
runt" Unde etiam apparitores dicti, sed
. et ab hoc officio dici potuerunt eadem no-
tatione. [p. 82. ed. D.) Unde illud apud
Cic. et Livium : “1 lictor, colliga manus,
caput obnubito, arbore infelici suspendi-
to." est igitur λειτουργεῖν, publico munere
fungi. λειτουργία, munus, ministerium,
Sane sciendum est, species quinque τῆς
λειτουγγίας fuisse Atheniensibus, τριηραρ-
xa χορηγίαν, γυμνασιαρχίαν, ἑστιατορίαν,
: sizQopáv. que munera pro suis facultati-
bus obibant, sed in classes divisi pro suo
cujusque censa, quas illi συμμορίας. Dem.
Olyuth. II. p. 26.) πρότερον μὲν yàp, ὦ
γδρες ᾿Αθηναῖοι, εἰσεφέρετε κατὰ συμμος
γυνὶ δὲ «σολιτεύεσθε κατὰ συμμορίας. Ul-
pianus: cum decem tribns essent Athe-
nis, necesse habebant ἀφ᾽ ἑκάστης προβάλ-
λεσθαι τοὺς πλουσιωτέρους αὐτῆς, ἑκατὸν εἴ-
. ποσι ἄνδρας τοὺς λειτουργήσογτας ὑπὲρ τῆς
«πόλεως. εἶτα οἱ ἑκατὸν εἴκοσι οὗτοι ἐμέριζον
ἑαυτοὺς εἷς δύο μερίδας, ἴνα ἑξήκοντα αὑτῶν
ἔσονται οἱ πτάνυ πλούσιοι, οἱ δὲ ἄλλοι ἑξόκοντα
ἧττον αλούσιοι. ἰλέγετο δὲ τὸ σύστημα αὖ-
τῶν τῶν ἐξήχοντα, συμμορία, οἵονεὶ παρὰ τὸ
μέρος εἶναι τῆς πόλεως. — Cam igitur decem
essent tribus, et queeque ederet centum
viginti viros, συνέβη τοὺς πάντας εἶναι λει-
τουργοὺς mille ducentos. Sed hi graviora
munia subibant. Hoo institutum imitatus
est Servius Tullius [Livius lib. I. c. 24.]
* Censum enim instituit rem saluberri-
mam tanto fataro imperio: ex quo belli
pacisque munia non viritim, ut ante, sed
pro habita pecuniarum fierent. Tum clas-
ses centuriasque et hunc ordinem ex censu
desoripsit, vel paci decorum, vel bello."
DOUNJEI PR/ELECTIONES
Sallustius [Bell. Jug. o. 82.] "*'Ipse is-
terea milites soribere, non more majorom,
ueque ex classibus, sed uti cujusque libi-
do erat, capite censos plerosque." hi rem
non habebant. itaque immunes erant. Nam
ut dici solet, ubi non est quod exigas, rex
quoque ipse jus suom amittit. Festus:
* Munem siguificare certum est officio-
sum, unde e contrario immunis dicitur,
qui nullo fungitur officio. (p. 83. ed. D.
Plautas [Trinummo. Act. 1, sc. 1. v. 1. s.
“ Amicum castigare ob meritam noxiam,
Immane est facinus, verum in setate utile
et conducibile." quod dicunt iv τῷ fis.
Sed ad quinque illas λειτουργίας redeamus.
Dem. erócoi δήποτ᾽ εἰσὶν οἱ κατ᾽ ἐνιαυτὸν τὰς
ἐγκυκλίους λειτουργίας λειτουῤγοῦντες ὑμῖν͵
ορηγοὶ, καὶ γυμνασιάρχαι, καὶ ἑστιάτορς.
fad Leptinem p. 463. ed. Reisk. p. $6.
ed. Wolf.] Ergo τριηραρχία non erst ἐγαύ-
κλιος λειτουργία, sed major et ampliorem
censum requirebat. et nulla erat τῆς 7p-
apxlac immunitas, at Dem. ibidem testa-
tur: οἱ erAeveibTaTO! τριηραρχοῦντες dd,
τῶν χορηγιᾶν ἀτελεῖς ὑπάρχουσι. Porro
τριήραρχοι sunt (Athenienses enim re naa-
tica plurimum utebantur), qui saa pecu-
nia triremem instruebant armamentis et
nautis, quos engopan Ta vocabant, nibil
admodum de publico accipientes, ut di-
tiores apud nos equum cataphractum
exhibent. Chorsgus et gymnasiarchus
ludos, ille scenicos, ot Romanus xdilis,
hio gymnicos, edebat : oleum atqoe alias
res necessarias palsestre preebait. ἐστιά-
Tw», epulum populo dabat, quem nos epu-
lonem dicimus. Dem. [contra Midiam p.
565.] εἱστίακα τὴν φυλὴν ἐγὼ, καὶ Παναϑη-
γαίοις χεχορήγηκα. — Quod etiam in more
Romanis erat. Cic. (de offic. IT. 17. 3.]
** Oresti nuper prandia in semitis deca-
ἰας" mte nomine magno bonori fuerunt." deca-
mas autem Herculi copsecrabant. εἰσφορὲ,
tributum, quod nos subsidium. «,
δὲ, a privy seal. Ulpianus [in Olyn
II.] ἵνα μὴ ἐξαίφνης ὁ πόλεμος αὑτοὺς ἱπείξε,
καὶ τύχη «τρὸς τὸ παρὸν μὴ ἔχειν χρήματα
τοὺς ἧττον πλουσίους, εἰσέφερον οἱ “λιυσιό-
Tipos ὑπὶρ αὑτῶν. καὶ προετέλουν, καὶ ἐδέχω-
vo ταῦτα ὕστερον κατὰ σχολήν. ἐπίδοσις, α
benevolence. Sed cur noster appellat tria
heo munera τὰς ἐγκυχλίους λειτουργίας ὃ
nempe ut Pbilosopbus ἐγκυχλίώυς τινὰς
διακονίας. [p. 84. ed. D.] Arist. lewrsus
δ᾽ ày εἴη καὶ δεσποτικὴ xal. δουλικό. δευλεκὴ
μὲν οἵανπερ ὃ ἦν Συρακούσαις ἐπαίδευεν. ἐκεῖ
γὰρ λαμβάνων τις μισϑὸν, ἐδίδασκε τὰ ἐγ-
κύκλια διακονήματα τοὺς «παῖϑας. [Polit. I.
cap. IV.] cujusmodi sunt stare ad τππεῦ-
sam, et ministrare: equitare cum domino,
si peregre proficiscitur. εἴη δ᾽ à» καὶ ἐεὶ
πλεῖον τῶν τοιούτων μάθησις, οἷον ὑψονοιῆσαι,
καὶ τἄλλα τὰ τααῦτα γένη τῆς διακονίας. ut
enim leviora sunt bmc ministeris, sio
IN PHILIPPICAM DE PACE,
iis, munera. Ulpianus, ἐγκύκλια καὶ xond.
quemadmodum leviores disciplinas appel-
lamos ἐγκύκλια μαθήματα, quas omnes
liberaliter instituti tenebant, πρὸς árridia-
στολὴν τῆς φιλοσοφίας καὶ τῶν μαθηματωιῶν,
que κατ᾽ ἐξοχὴν dicebantor &.
Strabo de Tarso civitate Cilicie loquens,
in qua d. Paulus est natus [lib. X1V.*p.
991. ed. Almel.] τοσαύτῃ δὲ τοῖς ἐνθάδε ἀν-
δρύποις σπουδὺ, πρός τε φιλοσοφίαν, καὶ τὴν
ἄλλυν ἐγκύκλιον ἄσασαν «αιδείαν γέγονεν, ὥςτε
ὑπκερβέβλανται καὶ ᾿Αθήνας καὶ ᾿Αλεξάνδρειαν,
καὶ εἶ ταα ἄλλον τόσσον δυνατὸν εἰπεῖν, ἐν ὦ
σχολαὶ zal διατριβαὶ τῶν φιλοσόφων καὶ τῶν
λέγων γεγόνασι. quibus eruditum fuisse ab
ineunte etate in sua patria Paulum, ante-
quam Hierosolymis ad pedes Gamalielis
sedit, pro certo babendum est. Sed ex
hec loeo probabis, philosophiam esse sra,-
3a, non ἐγκύκλιον παιδείαν, ut τὴν τριηραρ-
,
χίαν, », non ἐχκύκλιον λειτουργίαν.
Clemens Alexandrinos [στρωματέων 1] 1:
aonsequenler autem xal περὶ τῆς ἐγκυχλ
παλουμέγης «ταιδείας, εἰς ὅσα εὔχρηστος (sic
lege, non. ἄχρηστος), περί τε ἀστρολογι-
κῆς καὶ μαϑηματικῆς καὶ μαγικῆς γαγτείας
ἐσιδραμητέο. ΨιάθΒ eum separare astro-
logiam et mathematicas artes ἀπὸ τῆς ἐγκυ-
φαιδιίας. nisi forte hz» solum, quas
ebameral, sunt ἐγκύχλιοι, aut magica pars
earundem. nam de philosophia seorsim
egi. [p. 85. ed. D.] Quinotilianns (A. dial.
de caus. corr. eloq. c. 2.] ** Aper com-
mwai ergditione imbotus, contemnebat
potius literas, quam nesciebat." Commu-
16m eruditionem. vocat τὴν ἐγκύκλιον. Cic.
eœnmuxes literas, politiorem humanitatem.
Hoc eo dico, ne quis putet, quam iyxyxDo-
Φειδίαν voeant, omnes scientias eomple-
vli. In quo video quosdam vehementer
errare. Certe si seirent, quid esset κύκλος
Ormcis, non philosophiam in suum orbem
iacluderent, nedum theologiam: de quo
Syvesius [io Dionem] καὶ οὕτω μεειονεκτεῖν
ἀνάγκη eir ἄνδρα ἐκεῖνον, ὃς οὐ προυτελέσϑη
TE χύχλῳ, xal τὰ τῶν Μουσῶν οὐκ ὠργίακε.
Qui non prius, inquit, initiatus fuerit cir-
culo, quo verbo signifioat τὸν κύκλον εἶναι
eqrralay χινὰ, non ἐντελῇ «αιδείαν. Hora-
tius [ia arte poet.)
*' Nec sic incipias, ut scriptor cyclicus
olim."
Is est Stasimus auctor τῆς μικρᾶς Ἰλιάδος,
qui recto ordine ab initio ad finem conte-
Xuit suum opus. Item:
* Nec circa vilem patulumque morabi-
tur orbem." (τὸν χύχλον.)
Didymus, quum narrasset, ut Achilles
ecealtatos fait inter virgines apud Lyoo-
medem, addit, ἡ δ᾽ σαρὰ τοῖς κυκλι-
346. Hsec enim fabola incredibilis non est
Homerum. Cic. de co, qui futorus
VOL. V,
385
sit orator [de Oratore 11. 20. 85.] ** Sit
mibi literis tinctus (inquit), audierit ali-
quid, legerit" eto. Hic est ὁ φροτετελε-
σμένος τῷ κύκλω. Multa perdocte Cassu-
bonus de epico κύκλῳ ad Atbenseeum, qnem
mullum Sophoclem secutum ait : a quo
nos nihil hio motuati sumus. — /Eschines
contra Ctesiph. [p. 637. ed. R.] εὖ γὰρ
ἴστε ὅτι οὗχ al ««φλαΐστραι, οὐδὲ τὰ διδασκα-
λεῖα, οὐδ᾽ ἢ μουσικὴ μόνον πιαιδεύει τοὺς νεωτέ-
βῥους, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον τὰ δημόσια κηρύγμα-
74. [p. 86. ed. D.] Terentius [Eunuche,
ΠῚ. 2. 23. s.] ““ Fae pericolum in literis,
fac in palestra, in musicis, Quis liberam
scire vequum est adolescentem, solertem
dabo." Ha sunt ai ἐγκύκλια μεαθήσεις, ypaqa-
qaad) fy JUJAYAU TIU) , μουσικὴ, queis
imbuebanptur omnes, ut nunc fere, ingenui :
quibus et Plato vult institüi suos cives.
Diog. Laertius [Zenone], εὐχρησ si» δὲ xal
τὰ ἐγκύκλια μαϑήματά φησιν ὁ Χρύσιπατος.
An philosophia sit utilis, nulla erat apud
eos quaestio. Arist. ( Meteor. cap. I. lib. I.]
ἔτι δὲ περὶ κεραύνων wr τώστος, καὶ πρηστήρων,
καὶ τυφώναν, xal τῶν ἄλλαν τῶν ἐχκυκλίων,
ὅσα διὰ τὴν πῆξιν συμβαίνει «χάθη τῶν αὑτῶν
τούτων σωμώτων, quee scilicet quotidie oez-
nimus in usuque communi sunt. Apud
JEsehinem (coutra Timarchom, p. $5. ed.
Reisk.] legimus χοροὺς ἐγκυκλίους. ἀλλ᾽ fia
μὴ πλείω γένηται τὰ πάρεργα τῶν ἔργων, ad
inceptum. Glossarium : defunctus, áeroAni-
τουργήσας, τελευτήσας. Act. XIII. (v. 36.
Δαβὶδ μεὲν γὰρ ἰδίᾳ eria ὑπηρετήσας τῇ S200
[Rom. X III. 1.] Plato: χρὴ δὲ τῆς ἀεεγενοῦς
φύσεως ἀντέχεσθαι, τῷ παῖδας παίδων κατα-
λισόντα, dsl τῷ θεῶ ὑπηρέτας ἀνθ᾽ αὑτοῦ πά-
βαδιδέναι. [Legum VI.] Oportet perennem
naturam asserere, et. filios filiorum relin-
quentem, Deo ministros pro se tradere. ἐν-
τέχεσθαι τῆς ἀειγενοῦς φόστως, est, quod
Pbocylides precipit :
Δός τι φύσει καὐτὸς, τέκε δ᾽ ἔμπαλιν, ὡς
ἐλοχεύϑης.
** Quin et vita cujusque nostrum militia
est super terram." [Job. VII. 1.] Müitia
autem λωτουργία τις, servitium nos voea-
mus. Unde in Ecclesiis λειτουργία, divine
service. M. Tullius (de senectute, c, 21.)
** Dum sumus in bis inclusi compagibus
corporis, munere quodam necessitatis, et
gravi opere perfungimur. Est enim ani-
mus ccelestis, ex altissimo domicilio de-
pressus et quasi demersus in terram, lo-
cum divinge naturse seternifatique oontra-
rium," (p. 87. ed. D.] Synesius [de pre-
vidept.] κατασέμαεται yàp, be! ὦ κοσμιῆ-
σαι τὴν πιρίγειον λῆξι. Nempe anima.
. Platonicum dogma, fuisse animos οἱ vi-
guisse ante corpus iu coelo, non baustos e
S»
386
mente divina, ut Pythagoras censuit, ἀλ.
Aà xa9' ἑαυτοὺς ὑφεστῶτας. Mox Cicero:
** Sed credo, deos immortales sparsisse
animos in corpora humans, ut essent, qui
terras tuerentur." Hoc est, quod Syne-
sius ait: ἐπὶ τῷ κοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν,
Quee pars infima est reram naturæ, quam
sortiti sunt homines. ““ Terram dedit filiis
bominum." Plipios [lib. X VII. H. N. cap.
XIII. (XXI. ed. Herd.) *' Rubi reple-
turi omnia, ni resistat cultura : prorsus ut
videri possint homines terrse cansa geni-
ti" ἀτέλεια vacalio est τῆς λειτουργίας,
immunitas ; ἀτελεῖς, immunes, παρὰ τὸ μὴ
τελεῖν τι, quod nihil impendant. Hanc
dabant civibas: ἰσοτέλειαν μετοίκοις, inco-
lis, ut non plus quam cives reip. penderent.
Harpooration : ἰσοτέλεια, τιμὴ τις πολλάκις
διδομένη τοῖς ἀξίοις φανεῖσι τῶν μετοίκων, καθ᾽
καὶ ἡ τοῦ μετο ἄφεσις αὑτοῖς ἐγίγνετο.
patrobuoy est, quod qui in civitate babita-
bant, sed jus civium non habebant, serario
pendebant. Ulpianus aliter explicat, sed
sensus est unus utriusque : ἰσοτελεῖς λέγει
τοὺς τετυχηκότας τῆς ἴσης τιμοῆς τοῖς aroM-
va^ τίλος γὰρ καὶ τὴν τῶν ἀρχόντων τιμὴν
ὀνομάζουσιν. [ad Or. contra Leptinem, p. 35.
ed. Wolf.] Ut Thucydides (IV. 88.] τῶν
Aaxtlauaonon τὰ τέλη τοὺς ἄρχοντας λέγει.
Tales erat municipes Romanis, quos Ap-
pianus ἰσοπολίτας nominet. Quamobrem
sic dicti sunt ἃ muneribus seu muniis ca-
piundis, i. honoribus.
P. 140. 1. ἣν ἐκέντητο φανερὰν οὐσίαν]
Quicquid in fundis, pecore, aut mobilibus
possederat. Quantum enim quisque num-
morum servet in arca, nemo scit. (p. 88.
ed. D.] Dem. [πρὸς Πολυκλέα p. 1208.]
καὶ προσαπηνέχθη τοῦ [iov iv τριττοῖς
δήμοις, ϑιὰ τὸ φανερὰν εἶναί aoi riv οὐσίαν.
delatum est nomen meum tribus in munici-
piis, eo quod, quam rem haberem, in. oculis
erat omnium.
— 2. ταύτην ifapyveloac] Siaempácac.
Thucydides alia conjugatiane [VITI. 81.)
οὐδ᾽ ἦν τελευτῶντα τὴν ἑαυτοῦ στρωμνὴν ἔξαρ-
γυρῶσαι. neque licebat morienti suam ve-
stem stragulasn vendere. Μοὶ potius: ne-
que erat postremo vestem illam auctionari.
]seeus [de Dicseog. hered. p. 116. t. VII.
Orat. Gr. Reisk.] τὸν οἶκον σὺ τούτου “αρα-
λαξὼν, κακῶς καὶ αἰσχρῶς διολώλεκας, xal ὧν
ἐξαργυρισάμενος «ενίαν ὀδύρη. cum lueres tu
domum istius acceperas, flapitiote disperdi-
disti, et cum argento permutasses, deploras
egestatem.
— ibid. πρὸς αὐτὸν ἀπάγων dixero] Sic
plerumque hoo verbum alicoi participio
connectitur. ' Quod enim Cicero dixit in
Catilinam [IT. 1 1 *' abiit, excessit, evasit,
erapit," Grece brevius diceretur, ὥχετο
ἀπιών. Lucianus [Somr. 6. p. 711. t. II.
Reitz.] οὕτω μοι στολὺ τὸ μέλι ἐν τοῖς ὀφθαλ-
μοῖς ὁ ὄνειρος καταλιπὼν ὄχετο, ὡς μόγις
DOUNJZEI ΡΕΞΙΕΟΤΙΟΝΕΒ
ἀνοίγειν τὰ βλέφαρα ὑπ᾽ αὑτοῦ εἰς ὕπνον adu
κατασπώμενα. ὅϑεερε eliam de morientibus
nsurpatur. θεὸς γὰρ ἐκσώζει με. τῶδε V'
οἴχομαι. [Soph. in Ajac. vs. 1128.] huic
perii. Idem: «ὥς εἶσσας; ἀλλ᾽ ὅ χ᾽ οὗτος
οἴχεται ϑανάν ; [in Philoctete, vs. 415.]
Discamus hinc, quid sit, qood Dominas
ait [Lace X111.39.] ἰδοὺ ἐκβάλλων δαιρεένια
καὶ ἰάσεις ἐσιτελῶ σήμερον xal αὔριον xai τῇ
τρίτη τολειοῦμαι. πλὴν δεῖ gas σήμερον καὶ
αὖριον καὶ τῇ ἐχομένη πορεύεσϑαι. Beza:
** Veruntamen oportet me bodie et cras εἰ
perendie iter facere." Αἱ Syrus, abire,
ex hao vita videlicet, quod verissimoa
est, ut sit id ipsum, quod priore versa
τελειοῦσϑαι, quod verbum de mortuis dioi
solet. Quasi diceret, quid dico, me triduo
consummatam iri? Imo vero id hodieet
cras et perendie fit. [p. 89. ed. D.] Ut
Paulus [1 Cor. XV. 31.] xa9' Apíen
ἀποθνήσκω, và τὴν ὑμετέραν καύχησιν, id. eat,
in quotidianis vite periculis versamur. Sie
accipiendum esse hoo verbum, evincit
illad ejusdem Evangeliste [cap. X Xil.
29. ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου πορεύεται κατὰ
τὸ ὡρισ μεῖνον. pro quo Mattheus ὑπάγει, i.
οἴχεται. Sed. οἴχεσθαι quum perire vel
interire reddi solet, Christo non convenie-
bat. "Tale est et illud, ἰδοὺ ἐγὼ πορεύομαι
7sMvtTàr. [Gen. X X V. v.32.] De morte
autem sua loqui Dominum, quae contingo
sequuntur, ostendunt [oap. XIII. Loc. v.
85.] '** Quia non capit prophetam perire
extra Jerusalem." Nam qui iter facere
vertunt, aut ambulare, his aptare nop
possunt. Et est hic sermo non Grecoram
proprius, sed communis quoque Hebreis,
ut ἐγὼ δ᾽ ἀπολύομαι ὥτεκνος "Y "yov ἊΝ
[Gen. XV. 2.] Hier. ** Ego vadam absque
liberis," non, ut Junius, *'* Cum ego ince-
dam liberis carens," i. inquit, vitam trans-
igam. atqui verbam tam Heb. quam G.
non de cursu vits, sed de ezita dicitur.
Et est presens pro faturo. vov ἀπολύεις τὸν
δοῦλόν σου, δίσποτα [Lac. II. 29.) καὶ, àev-
Avco» τὸν ὄχλον [id. EX. 12.] fac pepule
discedendi copiam. ἀπολύεσθαι, discedere.
Ecclesiasts, i. γεγεὰ πορεύεται, mal yntà
ἔρχεται. [cap. 1. 4.] Verbum hioc idem
Heb. ΚΒ rm 35 ὙΠ
[p. 91. ed. D.] — 3. δύο μὲν δὴ ταῦτα,
προεῖπον ἐγὼ, μαρτυρεῖ τοῖς τότε yeyem-
μένοις λόγοις] Semper Dem. bis transitio-
nibus utitor. Hermogenes autem ait, τὰς
τοιαύτας συμπληρωτιχὰς ἔννοίας ποιεῖν εἰαμ-
γειαν, efficere dilucidam oratienem.,
— 5. ἀποφανϑέντα) Hino ἀπόφανσις pro-
nuntiatum Aristoteli, quod effatum Cicero.
— ibid. τρίτον δ᾽, ὦ ἄνδρες ᾿Αϑυναῖο, nal
(μόνον τοῦτ᾽ εἰπὼν ἔτι] Figuram hanc Her-
mogenes ὑποστροφὴν, nos regrenonm.
Herm. ἑξαιρεῖται τοίνυν ὑπτιότητα Mym
σχῆμα τὸ καϑ L . Ut [de Corons.
p. 230.] τοῦ γὰρ Φωκικοῦ συστάντος πολέ-
IN PHILIPPICAM DE PACE.
pmo, οὐ δι᾿ ἐριέ" οὐ yàp ἐπολιτευόμην τότ᾽ ἐγώ.
καὶ ἔστιν, inquit, σφόδρα χρήσιμον τοῦτο ly
φαῖς ἀφηγήσεσιν, in narrationibus, ut hio.
narrationes enim sua natura, si rerum or-
dinem sequimur, supinæ soot. Greg. Na-
zianz. [iu Apologet.] πρὸς δὲ τούτοις πρᾶ-
γμα ἔπαθον (ἱκλαλήσω γὰρ πρὸς ὑμᾶς πᾶν
τὸ ἀανέῤῥητον) εἶτε ἄγροικον, εἶτα ἐλεύϑερον
"dry ao Ps incepisset, ἐκλαλήσω
rex ὑμᾶς πᾶν τὸ ἀπόῤῥητον, σρᾶγμα ἵπα-
Se, rectum quidem ordinem servasset,
sed supina esset ac languida oratio. Nuno
de tarditate incitata est, [p. 92. ed. D.]
κατὰ τὴν ἰδίαν τῆς γοργότητος, quam efficit
b ἐπεριβολὴ διακόπτουσα τὸν λόγον. Talia
sont illa Dem. [adv. Leptinem, p. 488.
ed. Reisk.) εἰρήσεται yàp «σρὸς ὑμᾶς à ἀλή-
Sia. xal αρὸς θεῶν μιηδὲν ὀργισθῆς. οὐδὲν
yàp ἐρῶ σε φλαῦρον. Ὑοοδίαν autem re-
gressio, quia post inceptam sermonem red-
itur ad id, quod prias dicendum fuit:
vel quod post interjectam ἐπεριβολὴν repe-
tit abreptam orationem. Interdum ἡ ba-
xor plora habet membra. Idem Greg.
[eodem Apol.] ὃ δὲ τελευταῖον καὶ μεῖζον
τῶν εἰρημένων" εἶμι yàp π᾿ αὑτὸν ἤδη τὸν κο-
Δοφῶνα τοῦ λόγου, καὶ οὐ ψεύσομαι" οὐ γὰρ
θέμις τοῖς περὶ τηλικούτων ποιουμέγοις τὸν
λόγον" οὐκ μην ἴσον εἶναι, καὶ τὰ ἑξῆς. Virg.
[ZEneid. 1. 198. s4.]
* O socii (neque enim ignari sumus
ante malorum)
O passi graviora."
Item [ib. 65. ss.]
“οἷο (namque tibi divum pater atque
hominum rex
Eti mulcere dedit fluctus, et tollere
ventos )
Gess inimica mihi Tyrrhenum navigat
sequor."
uam boc Hermogenes ἐν τῇ μεϑόδω
δανότητος [p. 32.] ὑπέρβατον vocat. Quod
est, inquit, non solum honesta figura, ve-
rum etiam necessaria. γίνεται δὲ, ὅταν τὴν
αἰτίαν τοῦ λεγομένου, ἣν μέλλει ποθεῖν ὁ
áxeoa Tie, μέσην ὁ λέγων τάξη. Et hoc Ho-
meri poait exemplum [Od. x. 190. ss.]:
7a gba, i γάρ τ᾽ Du Ure (is, οἱ"
οὐδ᾽ φαισίμβροτος slo beri
γαῖαν,
Οὐδ᾽ ὅπη ἀννεῖται, ἀλλὰ φραζώμεθα ϑ8σ-
σον.
Hojus generis innumera sunt apud Hero-
dotum, ut illud in primis [lib. I. c. 4.
p. 5.] χρόνου δὲ οὗ πολλοῦ διελθόντος (χρῆν
γὰς Κανδαύλη γενέσθαι κακῶς) ἔλεγε πρὸς τὸν
Toym τοιάδε, ὦ Τύγη, οὗ γάρ σε δοκέω πεῖϑε-
σϑαί μοι λέγοντι περὶ τοῦ εἶδεος τῆς γυναικός,
“τα γὰρ τυγχάνει ἀνθρώποισι ἰόντα ἀπιστό-
vis τῶν ξφϑαλμῶν' ποίεε ὅκως ἐκείνην ϑεή-
987
cta: γυμνόν. [p. 93. ed. D.] Hec figura
historicis admodum utilis est. Tollit enim,
iuquit Herm. τὴν ὑπτιόεγτα τῶν ἀφηγήσεων.
Itaque permulta ejusmodi quoque apad
Thucydidem reperies Synesius non in
medio posuit causam, sed praeposuit, Sic
enim epistolam orditur : Σὺ yàp δὴ xal qu-
λόσοφος εἶ xal φιλάγϑρωπος. σοί με δρῖ προσ-
ayaxAavcacSa; τὰς τῆς ἱνεγκούσης cv,
ράς. patrie calamitates. Hoo est apud Her-
mogenem [περὶ περιβολῆς] ἀναστρέφειν τὰ
πράγματα, καὶ τὰ διύτερα πρῶτα λέγων.
εἶτα ἀναγκάζεσθαι ἰπεμβάλλειν τὰ πρῶτα,
καὶ τῷ σχήματι τῷ xaT ἐσεμβολὺὴν χρῆ-
σθαι. Horatius [Carm. [1]. 28. 1. ss]
'* Festo quid potius die
Neptuni faciam? prome reconditum
Lyde strenua crecnbum,
Monitæque adhibe vim sapientis."
Fabius inter tropos ὑπέρβατον numerat.
Sed aliad est ejus atque Hermogenis.
* Fit aspe," inquit (lib. VILI. c. 6. $. 62.
p. 750. ed. Burm.] ** aspera et dura et
dissoluta et bians oratio, si ad necessi-
tatem ordinis sai verba redigantur. Dif-
ferenda igitur qusedam et prsesumeuda:
atque nt in siructuris lapidum impolitio-
rum, loco quo convenit quicque ponendum.
at quum decoris gratia longius distrahitar
verbum, proprie hyperbati tenot nomen,
ut [Cioc. pro Cluentio, c. 1.] Animadrerti,
judices, omuem accusatoris orationem in
duas divisam esse partes."
— 6. καὶ δὴ καὶ περὶ ὧν «σαρελόλυθα, lp)
Budseus, xai δὴ significat protinus, conti-
nuo, moz, ideo. Dem. [de Corona. p. 318.
Reisk.] δεινὸν xal γόητα καὶ σοφιστὴν ὀνομά-
ζων ἐμέ" ὡς, ἐὰν πρότερός τις εἴπη τὰ προσόνθ᾽
ἑαυτῶ σερὶ ἄλλου, καὶ δὴ ταῦϑ' οὕτως ἔχοντα.
Quasi vero, si quis de altero dicere occupa-
verit, que sibi inesse vitia novit, continuo
verum sit. [p. 94. ed. D.] Greg. Nas. [in
Basilium magnum]: ἕν ὃ δύο τῶν ἐξαρχῆς
ὑπαρχόντων αὐτῶ sien, ἐπ᾿ αὐτὸν καὶ δὴ
rei . Continuo ad ipsum me conver-
tam. Aristides [€eavaDmaina] : ἀλλ᾽ iva. μὴ
φολλὰ τοιαῦτα λέγων, πόῤῥω τοῦ καιροῦ γίνω-
μαι, παρεὶς ἅπαν τὸ μέσον, καὶ δὴ πρὸς αὑτὰ
τὰ κύρια τοῦ λόγου τρέψομαι. Jum jam veniam
ad ea, que capita suntorationis, Lucianus:
ἐπεὶ δὲ σὺ σροθυμῆ, καὶ δὴ λέγω. Arist. [Mag.
Mor. lib. I. cap. XI.) οὐ γὰρ, ἂν τις βούλη-
ται ἐσιμελεῖσθαι τοῦ σώματος, καὶ δὴ sráp-
τῶν ἄριστον ἔξει σῶμα. Continuo. prestau-
tissimum habebit . Tale est et illud
Maronis [Georg. lib, I. vs. 202—204.]
* Non aliter quam qui adverso vix flu-
mine lembum
Remigiis subigit, si brachia forte remi-
sit
Atque illam in preoeps prono rapit
alveus amni."
388
* Heec particula," inquit Gellios [Noct.
Att. X. 29.] ** quasdam potestates babet,
non satis notas, nisi in veterum literarum
tractatione curaque exercitis. Nam et pro
adverbio quam valet, quum dicimus, aliter
ego feci atque tu. — Significat enim aliter
quam tu. Et prseterea pro slio quoque
adverbio dicitur, id est, statim." Quod
üt probet, affert integrum hunc poete lo-
cum. Utitur antem bao prefatiuncula
Dem. ad vitandam satietatem stque odium,
eo quod nimium suis laudibus immorari
videtur.
— ibid. περὶ dv παρελήλυθα] Supra in
Olynthiacis “παριὼν xal ἀκούων emendavi-
mus pro sexy. Nunc secunda cogitatione,
ut solida sitilla emendatio, vereor. Quare,
si cui displicet, pon repuguo. Illud qui-
dem JEschinis certum est [περὶ τῆς πα-
eant. p. 199. ed. Reisk.] παρελθὼν δ᾽ ὁ
wwoo Δημοσθένης κατέτριψεν ὅλην
τὴν ἡμέραν ἀπολογούμενος. Totum diem eze-
mit orando. [p. 95. ed. D.) Hoo Isocra-
tis au huc pertineat, dooti judicent: ὑμεῖς
μεὲν οὖν οἿ᾽ ὅτι τούτῳ χρώμενα τῶ λογισμῷ,
τῆς ἐμῆς προσόδου καταφρονεῖτε, ἣν περὶ σω-
τηρίας πιποίημαι. [Areopagitica, p. 98.
t. II. Aug.] Dein paulo post : ὑπὲρ ἧς ἐγὼ
xal τὸν λόγον μέλλω ποιεῖσϑαι, καὶ τὴν σγρόσ-
ὁδὸν ἀπεγραψάμην. accessionem hanc ad di-
cendum professus sum. τὸ παρὰ γὰρ xal τὸ
we hio idem valent, ut diximus. sic
dicunt, adire ad populum, προσελθεῖν τῶ
δήμω, xal λόγου τυχεῖν. Xenophon [Cy-
rop. I. 4. 2.] ἢ βία εἰς οἰκίας ragiiras. aut
vi in edes irrumpere. Plenius est illud
JEschinis: παρελθὼν, Δημόσθενες, ἐπὶ τὸ
βῆμα, ἐν τῷ ἐμῷ λόγω εἰσέ. Hoc consoenso
su,
— B. τότε Θεσπιάς wer καὶ τιλαταιὰς
ὑπισχγουμέναν οἰκισϑήσεσθαι) Hic erat ZE-
schines, sed de uno sio loqui solemus
plurali numero. quod cognovimus ex illa
Dem. περὶ τῆς —— ubi cum hæo
historia, tum alise, quas hio refert, expri-
muntur plenius.
— ult. τὴν δὲ Θηβαίων πόλιν διοικιεῖν)
Dem. de Zschine in eadem [erse! παραστρ.
p.347. ed. R.] καὶ διεξῆλθε λόγον μακρὸν
ὑμῖν, ὃν κατὰ Θηξαίων εἰπεῖν epi; Φίλισσασον
ioa, δυοῖν ἢ τριῶν ἡμερῶν ὑμᾶς μένοντας οἵ-
805 χαὶ οὐ στρωτευοριένους, οὐδ᾽ ἐνοχλουμένους,
Θήβας μὲν πολιορκουμένας αὑτὰς χωρὶς τῆς
ἄλλος Βοιωτίας ἀκούσεσθαι, Θεσπιὰς δὲ
Πλαταιὰς οἰπιξζομένας. Quæ dirutee fuerant,
quia nolebant συντελεῖν αὐτοῖς com reliqua
Baotia, sed δημοκρατεῖσθαι. Quamobrem
erant Atheniensibus amici, quod apud
Isooratem ἐν τῷ πλαταϊκῶ legimus.
— ibid. διοιπιεῖν] διοικίζειν contrarium
τῷ συγοικίζειν. illud dispergere incolas, hoo
in unum egare. M, Tullios [pro
Sextio, c. 49.] ““ Τηιη res ad communem
utilitatem, quas publicas appellamus, tum
DOUNJEI PRJELECTIONES
conventicula hominum, quse civi-
tates nominate sunt, [p. 96. ed. D.] tum
domicilia conjuncta, quas urbes dieimus,
invento et divino et hamano jure momibus
sepserunt." Domicilia conjuncta, σον,»
xici4ót. Dem. in δὰ quam memoravimus
[p. 445.] τὰ τῶν συμμάχων τῶν ὑμετέρων
τείχη finis Θυβαῖοι δὲ ἦσαν sd
κατασκάψαντες, οἱ διοικισϑέγτες bw! Αἰσχίνου
TÉ λόγω. Isocrates [de paoe t. ΕἸ. p.
236. Auger.] οἱ Λακεδαιμεόνιοι τοὺς Mart-
γίας διώκισαν. Mantinenses distrahebant.
P. 141. 1. xal τὴν Εὔβοιαν ἀντ᾽ ᾿Αμφιπό-
Mec ἀποδοθήσεσϑα!ι] In eadem illa Dem. eie
ἀγνοοῦμεν, ὅτι ὑμεῖς μὲν ᾿Αρεφύπτολιν διδάξωτε
ἐκείνω, Φίλωταος δ᾽ ὑμῖν Εὔβοιαν ὡμολύγιαιε
παραδώσειν. Ex quibus apparet, ZEsohi-
nem his omnibas designari. xal a9"
«ὃν ὑμῖν ὑπάρξειν] Oppidum est ἐν τοῖς μο-
Soploig ᾿Αττικῆς καὶ Βοιωνίας, i. confiui,
inquit Strabo: De quo diu certatum est
inter Thebanos et Athenienses. Sed tam
in ditione erat Thbebanorom. — Missi sunt
ab Atheniensibus Romam ad Senatum le-
gati, Carneades ex Academia, Diogenes
Stoicus, Critolaus Peripateticus. Ceusa
mittendi fuit, ut mulctam irrogatam (tum
enim Græoia Romanis paruit) ob vasts-
tionem Oropi deprecarentur. Grata as-
tem erat Senatui legatio, venisse tres
trium disciplinarum principes, summa
eloquentia, qui per celeberrima Urbis loca
de rebus gravissimis disserentes, ingen-
tem maoltitudinem excitabant εἰς τὸν ἀχρό-
ac. auctor Macrobius [Seturn. [. cap.
v.] Causa vastationis videtur fuisse,
quod, cum ambigoi juris esset, subinde ad
Thebanos deficerent.
— 2. nal φενακισμοὺς} fucos ac fallacios.
Cio. [I. ad Atticum epist. 1.) ** Peti-
tionis nostre, quam tibi summzse curze esse
scio, hujusmodi ratio est, quod adbuc
conjectura provideri possit. —Prensat
unus P. Galba, [p. 97. ed. D.] sine faco
ao fallaciis more majorum. negatur. easi,
fucatus capillus, vel apposititius, erpécOvre
κόμη, Schol, Arist. φενακίζειν, fucum fa-
cere, ἀπὸ τοῦ φαίγεομαι. De quo. vetbo,
quod frequens est apud nostrum, plera
dicemus in alteram orationem, quam bsic
adjunctam voluimus. [Non tamen alis ei
adjuneta fuit. Bzcx.]
— 3. οἷς ὑπκαχϑίντες ὑμεῖς} ὑπάγειν», in
καὶ fraudem illicere. Terentius [Andria IV.
1, 90. ubi tamen in optt. edd. ducere]
* Etiam punc me subducere istis dictis
postulas?" Fortasse hoo verbum apud
Menandrüm invenerat. Nam Latinis
simplex hoo sensu magis in asa est. No-
nius Marcellus, ** Ducere, illicere, indu-
cere," deinde hseo adducit exempla. M.
Tullius I. Offic. ** postremo pretio sst
mercede ducantur." Idem de Ξοπεοίαϊὸ :
" Sic adolescentes senum praeceptis ad
IN PHILIPPICAM DE PACE.
virtetis stadia decontur." Quibus addi
potest illud ejosdem [de Oratore III. 4.]
“ Quod si quis est, qui inductus opinione
vulgi, aut Antonium jejuniorem, aut Cras-
som pleniorem fuisse putet, vehementer
errat." 73 δόξη τῶν πολλῶν ὑπωχθείς. Cor-
niécins [ad Herenn. 1V. 17.] ** Qui for-
tunis alicajus mdacti, amioitiam ejus se-
eati sunt, hi, simul ac fortuna delapsa
est, devolant," Cesar: ** Is regni cupi-
ditate inductus, conjurationem nobilitatis
fecit," ὑπεχϑείς. Cio. [in Catil. 1V. o. 1.
extr.] ** Si P. Lentulas suut normen in-
ductus a vatibus, fatale ad perniciem rei-
pub. fore putavit." Tibullus [I. 6. 1. ».]:
* Semper ut indacas, blandos offers mihi
vultus.
Post tamen es misero tristis et asper
amor."
Cyprianus [de vanitate idolorum p. 460.
ed, Paler] * Horum omuium ratio est
illa, que fallit et decipit, et preestigiis cse-
eantibus veritatem, stultam et credulum
vulgus Índucit." Eet et ἐνάγειν, incitere,
, εν. Synesios: ταῦτα
«τὸ καταδικάσαι quo.
Herodotus [IV. 145.]: μάλιστα δ᾽ ἐνῆγε
σφίας ὅστε «ποιέειν ταῦτα τῶν T δίων ἡ
Ἰαστιλίη i» ᾿Αργοῖ. [p. 98. ed. D.] Dem.
[pro Phorm. p. 955.] ὅταν δὲ ὑπὸ τῶν τού-
Tw b ὑπάγεσθαι φῆ. — ldem
[Pbilipp. II. p. 73.] οὕτω τελέως ὑπήχθητε.
is prorsus ducti fuistis. Herodianus ac-
üve [libr. II. o. 14. $. 8.) τοιαῦτά τινα
λίγων, ὑπεγάγετο τοὺς πλείστους εἷς εὔνοιαν
aa) πίστιν ὧν ὑπισχνεῖνο. Idem [lib. II.
9. 17.) μεγάλαις δὲ πάντας ἢ σι καὶ
ἰλοίσιν ἀγαπείϑων ὑπεγάγετο. Politianus,
magnis illesit præmiis. Josephos de filiis
Eli, τὰς γυναῖκας διέφθειραν, ταῖς μὲν βίαν
προσφέροντες, τὰς δὲ δώροις ὑιταγόμενοι. Ap-
pianus [τῶν ἐμφυλίων a. c. 22. p. 31. t.
ll. ed. Schweighüas.] ὑπήγετο δὲ τοὺς xa-
λιυμένους ἱππτίας διὰ τοιοῦδε πολιτεύματος,
Ptrducsbat ad se C. Gracchos equestrem
erdinm. Sed hoo potigs est προσήγετο.
Xenophon [Agesilao, e. 1. $. 20.] ἐπε-
— οὗ μεύνον τοῦ βίᾳ χειροῦσϑαι τοὺς
"ἀλλὰ καὶ τοῦ πραότητι προσάγεσθαι.
Studuit nun solum οἱ subigere hostes, sed
etiam mansuetudine allicere. — Verbum
euim superius eet ülicere, id est, in frau-
édeminducere, —JEschines, ὑπτρϑεραπεύσεις
αὑτὸν xa) weecayóuavo. — Plutarchus [in
Sell, c. 5. 6. 1.] ἐνιαυτῶ γὰρ κατότσιν ἔτυ-
Xt τῆς στρατηγίας, τὸν δῆμον, τὸ μὲν ϑερά-
παῖς, τὸ δὲ χρήμασι προσαγόμενος. anno
P9€ praeturam adeptus est, populum partim
Locrates [Nicocle, p. 116. t. I. Aug.]
Ad τοὺς μὲν “εῖσαι, τοὺς δὲ βιάσασϑαι,
“ὡς δ᾽ ἐκηγίασϑαι, τοὺς δὲ ταῖς ἄλλαις θε-
Ὡρσάγισϑαι. Ballustios [Ju-
389
gurtb. b. c. 76.] “ Regis Boechi prozi-
mos magsis meneribus et promissia ad
stadium sui perduxit." — Cesar [Bell.
Gall. VI. c. 12.] ““ Sequani Germanos
atque Ariovistum sibi adjunxerant, eos-
que ad se magnis jactoris pollicitationi-
busque perdaxerant." Seneca [ad Laci-
lium Epp.) ““ Difficile est animum ad
eontemptam animse perdacere." Horatius
de Penelopa [Serm. 11. 5. 77.] ** Pu.
tasne, perduci poterit tam frugi tamque
pudica." Sauetonias [in Caligula, c. 95.)
** Lolliam Paullinam Memmii perductam
ἃ marito sibi conjunxit." Terentius [An-
dria I. 1. 54.] ** Qui tum illam amabant,
[p. 99. ed. D.] forte ita ut fit, filium per-
duxere illuo secum, ut unma esset, meum."
Dem. ὅσαν &ane-reorrác τινες Φιλίσπω, nai
γοῦν ἔχοντες. οὗτοι «πιστεύειν ὑπήχθησαν.
Quorsum bec tam multa? Qaia in boo-
verbe fraus occulta inest, ut prsspositio
declarat: in illo bona fides. Itaque illud
vertimus, allicere, perducere in partes, ubi
nibil dolo malo fit, boc illicere. Sed illad
in Terent. Phormione (I. 2. 18.] ** isse-
nem per epistolas pellexit," est ἐπηγά-
γετο. Sio Tacitus [Ann. IV. c. 8.)]
* Hanc, οἱ wmore incensus, adulterio
pellexit." Pto eo quod est in adulte.
rium octavus casus, εἰς μοιχείαν betmyópya-
«το. Lacianus [in vit. auet. to. I. p. 540.
ed. Reitz.] ἀλλὰ πκόσμευσον πρότερον, ὡς εὖ-
«σρύόσωπιοι: φαγοῦνται, καὶ ὅτι πλείστους ierá-
Quum enim objecta est species
formosa, aut res jucunda, nos commoveri
necesse est. Hino ἐσαγωγὸς, Φιϑανὸς,
blandus, pellaz, illecebrosus. ἐσ ογωγὴ. leno-
einium, pelacia. Plato [de repub. 11.
vol. VI. p. $20. ed. Bip.] de circulstori-
bus loquens et maleficis: ἐπγωγαῖς τισὶ
xal καταδέσμοις τοὺς θεοὺς, ὥς φασι, exin
τῆς σφίσιν ὑπηρετεῖν. Αἱ Synesios [de
divinat.] ὅσον ἔξω τοῦ κόσμου ϑεῖόν ἔστιν,
ἅπαν ἐστὶν ἀγοδτευτον. eoque adducit illud
poete de Jove: ὁ δ᾽ οὐκ ἀλεγίζει
οὐδ᾽ ὄθεται. ἢ γὰρ νοῦ φύσις ἀμείλικτος. τὸ δὲ
φαθητιπόν ἔστι τὸ θελγόμενον' cujosmodi
suübt demones, qui mundo continentur, ot
docet Áugustinus [de civitate dei VIII.)
Et hi, si forte, capiuntur illis, quas Plato
memorat, allectationibaus. Nam ““ vana
spe laciare amantem" est apad Tereoti-
um, Budteo teste, ἐπάγεσθαι na]. διαβουκο-
^s» Festus : ** Lacit, inducit fraudem,
unde lactat, illectat, delectat, oblectat."
Hino Ivy? [itaque inductio Latino di-
citur. Bzcz.] forma argoumentationis, cum
sensim et pedetentim interrogando de sin-
gulis eo ducimus adversarium, ut univer-
sale concedat invitus. [Ρ. 100. ed. D.]
Quod aperte Phbilosophus ostendit his
verbis [ Aristot. τῶν bc àfa^. 1. cap.
XIV.] ἐσαχθῆναι δὲ pà ἔχοντας αἴσϑησιν
ἀδένατον. Seusus enim est, 'quo percipi-
390
mus res singulas. Itaque est ἀπὸ τοῦ
ἐπάγεσθαι, non ἐπάγειν. Cic. [Phil. IK. c.
392.] ** Nibil queror de Dolabella, qui tum
est impulsus, elusus, inductus." Festus:
** Inlex prodacta sequenti syllaba sigpifi-
cat, qui legi non paret. Inlex correpta
syllaba sequenti significat inductorem ab
inlioiendo." Plautus [Asin. J. 3. 68.]
** Rsca est meretrix, lectos inlex," ἐπα-
γωγός: Euripides Andromacha [225.]
τῇ εν προσηγόμην
Hio vides nullam fraudem subesse, aut
lenociaium, sed bonam mentem. Dem.
usus est simplici verbo [de Corona p.
228. ed. R.] ἦκ μιηδεὶς ὑμῶν τοῖς ἔξωθεν
λόγοις ἡγμένος, ἀλλοτριώτερον τῶν ὑπὲρ τῆς
yeaqiic λόγων ἀκούη μου. — Ne quis vestrum
ductus orationibus extra causam habitis,
alieniore animo meaudiat de causa peroran-
tem. Heo tam multa annotavimos, pe
quis putet usum horum verborum esse
promisounm, et non proprium. Ante
omsia' enim, si volamus proficere, quam
diligeotissime proprietates verborum ob-
servare debemus. Sed longius impru-
denter elati sumus, χαίρειν εἰπόντες τῶ
Δημιοσϑένει. Domum redeamus.
— 6. ὅτι ταῦτα οὔτε οἶδα, οὔτε προσδοκῶ,
γομίζω δὲ τὸν λέγοντα ληρεῖν] Doctissimus
Camerarius ad illud Sophoclis in Ajace
Lorario, ἔγνων, ᾿οδυσσεῦ: Sio loqui sole-
mos ἦν ἦϑει, confirmantes aut approbantes
dictum. Et boc igitur nunc dicit orator,
improbans vel refutans 7Eschinis dictum.
Hio certe manifestum est ἦϑος, multoque
evidentius easdem de re [Dem. ἐν τῶ «tel
waea«re. p. 355.] ἀναστὰς καὶ παρελθὼν
ἐπειρώμην ἀντιλέγειν ὡς δὲ ἀπούειν cix 5S á-
λετε, y ἔσχον, τοσοῦτον μεόγον διαιεαρ-
τυράμενος, [p. 101. ed. D.] ὅτι ταῦτα οὔτε
οἶδα, οὗτε ποινωνῶ, προσέϑηχα δ᾽ ὅτι οὐδὲ
φροσδοκῶ. boo enim tertiurn tempus fuit,
quo de nono agit, cum non est aaditus
malo civitatis. Thucydides [T. 86. | «τοὺς
μὲν λόγους τοὺς πολλοὺς τῶν A οὗ
γιγνώσκω. — Jschines (contra Ctesiphon-
tem, p. 461. R.] οὐδὲ γιγνώσκειν ἔφη τὴν
οἱρήγην ἀπούσης σημμαχίας. eodem sensu
Paulus [ Rom. VII. 15.] ὃ γὰρ κατεργάζο-
μαι, οὗ γιγνώσκω. Aogustinus: *' ignoro,
non approbo, non consentio," B. Hiero-
nymus [ad Ageruchiam de monogamia]
** obsecro te, religioss in Christo 6lia, nt
testimonia ista non noveris, quibus in-
continentibus οἱ miseris subvenitur, sed
illa potius lectites, quibus pudicitia coro-
nator."
[p. 102. ed. D.] — 7. ταῦτα τοίνυν πάν-
τα, ὅσα φαίνομαι βέλτιον τῶν ἄλλων poop]
λύσις ἀντιπίπτοντος, ad arrogantise orimen
suspicionemque vitandam. Qualis est
illa Ciceronis (pro Roscio Amerino. o. 1.]
καὶ Tavra δρῶσα
B.
DOUNJEI PRIELECTIONES
** Quid ergo? audacissimus ego ex omsi-
bus? minime. st tanto officiosior qoam
cseteri. ne islins quidem laodis ita sum
cupidus, ut eam aliis prereptam velim."
[p. 103. ed. D.] nisi quod bic aperte po-
nitur à ἀντίθεσις κατ᾽ ἀνθυποφορὰν καὶ vere-
φοράν. apud nostrum occupatur objectio,
non objicientis nomine infertur. Sic enim
distinguunt λύσιν ἀντιπίπτοντος, ἀντίθεσσ,
ἀνθυποφορὰν καὶ ὑπεφοάν. Nam et hic dici
potoit, Qoid igitur? tu prudentissimas
ompium? nemo prseter te quicquam intel-
ligit? minime. tum faisset ἀντίθεσις xaT
y καὶ ὑποφοράν. nuno oocurriter
objectioni tacite, quod λύσιν ἀντιπίπστωτος
appellant, quum, quod nobis adversum
erat, preoccopamus. Dicit ergo se pre-
dixisse hsec nulla dexteritate ingenii, aot
qnia plos aliis viderit: sed partim felici-
tate quadam, partim, integritate. Sie
enim summisse de te ipso loqui prodest
admodum, in quo est ἦϑος xai ἐπιοίκεια, at-
que hio rursus, inquit Ulpianus, ποιεῖται
τοῦ ἰδίου προσώπου σύστασιν, ut prius τῶν
arrogantia odiosa est, tum illa ingeaii at-
que eloqueutise malto molestiesima. quam-
obrem nihil dioo de meo ingenio: meque
est quod possim dicere: neque, si esset,
dicerem. aut enim id mihi «atis est, quod
est de me opinionis: aut si id parum est,
ego majus id commemorando facere non
— 9, οὔτε δανότητα dexteritatem ingenii
vel solertiam. Dem. [pro Corona] xai ὅση
δεινότης Ty ἐν τῷ Φιλίπαω, θεάσασθε. Idem
(Ol yntb. 1. p. 10.] δεινὸς ἦν Φίλιππος πρά-
y Anci χρῆσϑαι. quam Aristoteles defini :
ἔστι δέ τις δύναμις, ἦν καλοῦσι δειγότητα.
αὕτη δέ ἐστι τοιαύτη, ὥστε τὰ πρὸς τὸν ὑπο-
τεθέντα σκοπὸν συγτείνωτα, [p. 104. ed. D.)
δύνασθαι ταῦτα πράττειν, καὶ τυγχάνειν ab-
τοῦ. [Ethioc. VI. cap. 13. p. 62. B. ed.
Colon. t. 11.] sio lego, no» αὑτῶν. posse
bsec agere ao consequi finem illam. non
enim quis dicitur media consequi, sed di-
rigere atque invenire. Pergit Pbiloso-
phus: ἂν aiv οὖν à σκοπὸς S καλὸς, ἐπαφετό
ἐστιν ἂν δὲ φαῦλος, πανουργία. διὸ καὶ τεὺς
φρονίμοους, δεινοὺς καὶ οὐ «ανούργους φαμὲν
εἶναι. Οἷο. (Offic. III. 17.] ** malitia sa-
tem vult illa quidem videri se esse pra-
dentiam, sed distat ab ea plurimum." ma-
litiam τὴν πανουργίαν interpretatur. Idem
[Offis. I. 19.] ** Preclarum igitar illud
Platonis: ** Non solum, inquit, scientia,
que est remota a justitia, calliditas po-
tius, quam sapientia est appellanda : ve-
rum etiam animus parstus ad periculnm,
IN PHILIPPICAM DE PACE.
εἰ s2a capiditate, non utilitste communi
impellitur, audeciss potius nomen habeat,
quam fortitudinis." Apud Platonem (Me-
nexeno, vol. V. p. 300. ed. Bipont.] est: ὃ
οὐ μόνον ἐπιστήμη χωριζομένη διπαιοσύγες,
φανυργία —— Ante hæo Tullius:
** Quocirca nemo, qui fortitudinis gloriam
consecutus est, insidiis et malitia lau-
dem est adeptus." Eadem est igitur ma-
litia et calliditas. Sed alia est δεινότης
Demosthenis, videre quee facienda sunt,
aat providere fatura: alia ad extremum
exsequi, quee fuit in Philippo, et quam Ari-
stoteles definit. δεινότης ssepe ost eloquen-
6, quæ significatio non aliena est bojas
loci. Plutarohus [in vita Ciceronis, c.
26. p. 796. 1. IV. Reisk.] ὁ Κικέρων τοῦ
φρὸς αὑτὸν εἰπόντος, ὅτι πλείονας
καταμαρτυρῶν ἀγήρηκε, b συνεγορῶν σέσωκε,
iv ipd mw ἣ
ὁμιλογῶ » ,
δεούτητος εἶναι. IEschines in quadam epi-
stola [12. p. 90. Sammet.] xa) οὐδὲν θαυ-
μαστὸς, εἰ καὶ τῶν νόμων τῶν ὑμετέρων, nal
τῶν ἱμῶν λόγων ἡ τοῦ Δημοσϑένους δεινότης
Ἀριίσσων ἐγένετο. amara inimici laudatio.
Dem. [contra Aristooratem, p. 629.] οὐ
— ὅγτες λέγειν, ἄνδρες δὲ Gri τῶν
(p. 105. ed, D.] — ibid. cis ἀλαφόνειαν]
ἐλαζὼν, ὡς à γεώγραφος φησὶ, πᾶς ὁ πλάνην
ἑαντοῦ ὑμένος. dA» γὰρ πλάνη, καὶ ἀλή-
τὰς “λανήτης. Illis enim licel, qui mul-
tas regiones peragrarunt, impune mentiri,
εἰ nirabilia narrare se multa vidisse. dAa-
Ümuav Aristoteles [Ethic. 1V. o. 13.) et
Theophrastus deDmiunt προσποίησιν μὴ
φρσύγτων ἀγαθῶν. Bene igitur noster, οὖ-
δὲ προσποιύσομας, neque assimolabo. Thn-
cydides [lib. II. 62.] autem cum soribe-
ret, οὐδ᾽ ἂν voy ἐχρησάμην αὐτῶ πορνπωδε-
ἔχοντι πιροσποίησιν, usus ost genere
pro specie. vel est λόγος ἀντ᾽ ὀνόματος.
— 11. σλὴν δι᾿ ἃ ἂν ὑμῖν εἴσσω δύο} Fi-
gurum hano Hermogenes appellat τὸ xa7' -
Dien ἀρισμένον. [ἐν τῷ περὶ περιβολῆς.}
iens enim in primis duo, dilucidam
facit orationem, xal προδιδυχρινεῖ τὸν λόγον.
Nam aeque plura poscit auditor duobus, μεσθε
εἰ secandom ante cognovit mox subse-
cularum. Sic Dem. alibi [de Corona,
P. 326.] πολλὰ μὲν οὖν ἔγωγ ἐλαττοῦμαι
κατὰ τιυτονγὶ τὸν ἀγῶνα Αἰσχίνου. δύο δὲ καὶ
μεγάλα, ἣν μὲν καὶ τὸ ἑξῆς. ἵτερον δὲ, καὶ τὸ
ifi, ut bic : ubi distributio quoque, quem
—— lucem addit orationi. καὶ
Viuoci τὰ ξυναμφότερα σχόματα majorem
WU rmar que mixta —* «εριβολῆ tollant
*jus obseuritatem, naturale οἱ necessa-
Tum longioris embitas vitium. — Hio au-
alque ibi pro corona longior est cir-
actio, quam περιβολὴν vocat. Et hoo
estiCiceroni ** distincte dioere" [de Ora-
tore ΠῚ, 14.] τὸ διευχρινεῖν τὸν λόγον. Idem
δὲ Atüionm, [lib. VIL. ep. 9. p. 692.
391
Greev.] et simul hoo διδυκρινήσοις πρόβλημα
sane πολιτικόν. edisseres, explicabis liquido.
Item (ad Att. VIL. 8.] sed id φιλοσοφώτερον
, '" cum soiemus, quantum
quasi sit in trientis triente," δι’ εὐτυχίαν]
Modeste fortuitum videri vult, quod
ipsius sapientia invenit.
P. 142. 1. ὅτι προῖκα τὰ πράγματα κρί-
ve) ergoi£ , dos. πιρεῖκα, δωρεὰν, gratis, adver-
biuro. [p. 106. ed. Ὁ. Sed nonne arro-
gabs est hwo porisiot neqoaquam. "s
΄σμα μὲν yàp οὐδὲν οὕτω φορτικὸν καὶ ἐπαχθὲς,
ὡς ὃ καθ᾽ due ἔπαινος, inquit Themiptius,
Sed non in omnibus, ἀλλ᾽ ἐπὶ "ταιδείᾳ καὶ
σοφία, ἐφ᾽ οἷς nal ἄλλων ἐπαινοίντων, ἐρυ-
ἂν χρεὼν τοὺς ἀληθινῶς αὑτῶν ἐπιβόλους.
quibus etiam aliis laudantibus erubescere
oportet, qui vere sunt eruditionis ac sapien-
tie compotes, — JEschines, πολὺς δ᾽ ἦν τοῖς
ἐπαίνοις καὶ lwayÜc. Sed integritatem
nostram atque innocentiam tueri debemus
contra calumniatores, in eoque nulla est
arrogantis oulpà. Nam ct Pericles ille
apud Tbuoyd. quem noster imitatua est,
magna fiducia se preedicat, καθαρὸν ““αντὸς
λήμματος καὶ ἀδὼ δημηγορεῖν. lta-
que majore utitar libertate dicendi, spe-
ctans utilitatem patrise solum, atque inte-
gritate subnixus. Sum, inquit (lib. 1I. 60.)
φιλόενολίς τὸ καὶ χρημάτων κρείσσων. EL
μασι yàp νικωμένου τοῦ λέγοντος, τὰ ὑμ-
rarre τούτου ἱνὸς ἂν πωλοῖτο. Ego sum, in-
quit, amans patrie, pecunia major: qua si
victus sit, qui suadet aliquid, omnia hac
una re veneunt, et pestum eunt.
— 92. xal οὐδὲν λῆμμα οὐδεὶς ἂν ἔχοι]
Quid boo sit, jam diximus, improbom ἤας
erum et pretiom. Sed est etiam legiti-
mum, et quicquid premii looo capitur.
Dem. de Theorica pecunia, quam populas
aocipiebat vice congiarii aut sportula
[Ol yntb. 111. p. 37. Reisk.] ἴσως ἂν ἴσως
τέλειόν τι καὶ μίγα nrc ἀγαθὸν, καὶ
λημμάτων ἀπαλλαγείητο, ἃ
ἀφέλειαν ἔχεν τινὰ διαρκῆ, οὔτ᾽ deoyvirrac
«ἄλλο 71 πράττειν la. [p. 107. ed. D.] For-
tassis singul. -
aliquam et magnam utili-
tatem consequi poteritis, his. largitionibus
liberati, que cibis, quos medici dant egris,
Sunt similes, qui neque vires redintegrant,
"p emori sinunt. Similis fuit Euboli
vel Periclis legi «sei τῶν ϑεωρικῶν frumen-
taria lex apud Romanos, quam C. Grac-
chus tulit, Cic. (Tnsc. III. c. 40.]
* Piso ille Frugi semper contra legem
frumentariam dixerat. is, lege lata, con-
solaris ad frumentum scocipiendum vene-
rat. (hoc erat λῆμμα λαμβάνειν.) animad-
verfit Gracohus Pisonem in concione
stantem. Quserit audiente populo Ro. qvi
992
sibi comsiet, quam ea lege frumentum
petat, quam dissuaserat. Nolim, inquit,
mea hona, Gracohe, tibi viritim dividere
libeat. sed si facias, partem petam." οὐκ
ἂν ἂν eias, φυσὶν, ἐξεῖναί σοι νίμειν τἀμὰ
ποτ᾿ ἄνδρα. ἐὰν δὲ σὺ νέμης, ἐγὼ νεμοῦμαι.
νέμειν, tribuere, dividere. νέμεσθαι, partem
accipere, ut Dem. à νόύμεσθε νῦν ὑμεῖς. Pree-
terea notandum, divites accepisse partes
$uas oum tenuioribus. Ait enün, **is lege
late consularis ad accipiendum venerat."
Quod etiam in more erat Atbeniensibus.
Dem. [Phil.1V. p. 141. Reisk.] ciini; οὐ-
δὲν ζημιουμίνου τῶν τὰς οὐσίας ἐχόντων, ἀλ-
λὰ, καὶ ergorAata C asóvron. ol γὰρ εὔποροι sráv-
T ἔρχονται μεϑέξοντες τούτου, καὶ καλῶς
ποιοῦσι. Sio enitiimur, quantum possumus,
Demostbeuem et Ciceronem ix σσαραλλή-
λον componere.
— 8. hife προσηρτημένον) appensum
veladjunctum. Greg. Nas. [in Eoclesiast.]
οὐδὲ γὰρ ἔχει σις εἰσεῖν ὄφελός τι τούτοις
φροσυρτημένγον. Nempe hic seealaribus
eommodis. Et bene ἔφθλος. Sunt enim
jn bis quidem λήμματα ἄττα, Sed non
. ἀφίέλεια διαρκὸς, αἱ Dem, dixit de suorum
vivium lucellis. [p. 108. ed. D.] Dem.
[roll I. p. 43. R.] ἴσθ᾽ ὅτε enel μὲν
&mracw ἂν τοῖς σράγμασι ποταραγμέ-
νοι ἐπιστάντες, ὅπως βούλεσθε, διοικήσαισθε.
ὡς δὲ νῦν ἔχετε, οὐδὲ διδόντων ὑμεῖν τῶν και-
gin ᾿Λμφίπολιν, δέξασϑαι δύναισθ᾽ ἂν, ἀπηρ-
τημένοι καὶ ταῖς παρασκευαῖς καὶ ταῖς γνώ-
μαις. Vides hio ἀντίϑεσιν τοῦ π“ λησίον ὄγτες,
καὶ τοῦ ἀπηρτκμίένοι. Quod Ulpiauus xs-
χωρισμένοι, κρερλώμενοι : quo siguificat, am-
bigoum esse hoo verbum. Nam et aio
posse intelligi, suspensos esse eorum abi-
mos : dubios et incertos apparatus atque
sententias. κεχωρισμένοι, digjuncti, quod
buio quidem loco melius congruit. Chrys.
“άλιν καὶ τοῦτο δοκεῖ Dai τῶν ἕμ.-
spon Dev, πολλὴν δὲ καὶ αὐτὸ τὴν συνάφειαν
ἔχει. Arist. [de partibus lib. I1. cap. XI.]
τὰ μὲν yàp τετράποδα ἀπηρναμένα ἔχει mà
ὦτα, καὶ ἄγωϑεν τῶν — ὡς δόξειεν dy.
eux ἦχοι δὺ, ἀλλὰ φαένοται, διὰ τὸ μὰ ὀρθὰ
εἶναι τὰ Qaa, ἀλλὰ κύπτειν. erectis enim
essent, ut hominibus, ἐν τῇ αὑτῇ ἐπιφανείᾳ
“τοῖς ὀφθαλμοῖς. Ubi Gaza Suspensas auri-
*eulas. Sed potest etiam reddi, remotas et
. Dem. qi p. 244. ] καί
ps μηδεὶς δ νν Habet, τῆς
pee là» εἰς 33.* —2 καὶ λόγους
μιπίσω. nemo me putet. orationem sejun-
gere a causa. Lucianus ait esse amuleta
quædam, quise soleant ἐνεργεῖν xal ἴασιν ἐπι-
«ἔμπειν προσαρτώμεγα. [ἦν τῶ Φιλοψευδεῖ
e. 8.{.111. p. 37.] Quee eliam appellat
weecaerhaTa, Sed hec in mendaciis
pouit. Arist. ἐκ τοιαύτης dea. ἀρχῆς d
ται ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ t. [Metaph. XII.
cap. VIT. p. 742. t. II. Colon.] Nibiltam
pie dictum est unquam ab boc philosopho,
. DOUNJEI PRIELECTIONES
qui dicit, celum ipsamque adeo ποίσειν
pendere ex uno principio, quod est Deas.
Melius quam Seneca, qui volt Deum eese
naturam teste Lactantio. (lib. II. Inst.
div. o. 8. p. 122. ed. Δ. Bipoat.] ders pén-
dere, ἀρτᾶσθαι
V τῆς γνώμος μὲ
ὀρθὸν φαίνεσθαι. [11. 61.] [p. 109. ed. 9
translatum ab oculis perverse tueptibes,
ut remus ceteroqui rectus, sub aqua vide-
tar isflexos, aot etiam infractas, ut est
apud Ciceronem io Academicis. Sic ava-
ritia et munera obowcapt aciem mentis
atque distorquent, ne possit, q
sunt, cernere, Sed notandum, τὸ (io,
nom hoo loco sic accipi, ut in illo sape-
riore Aristotelis. hio enim est εὐθύ. euprs,
quod Ovidius dixit, ** erectos ad siden
tollere vultus." exapà τὸ ὅρω, Sono, quod
est ezcito.
— 5. bras δ᾽ ieri θάτερα, ὥςπερ sie τῖν-
τάγην ἀργύριον srpertokyxm] Sacoma Vikruvio
[de Arcbit. IX. pref. .] quod lanei impe-
situm facit sequilibrium, vel inclipat tre-
tinam. σήκωμα Pollux. Euripides [ Heco-
ba 57. 5. :
ἀντισηκόσας δέ σε
φϑείρει Saa τις τῆς πάραιϑ᾽ εὐπραξίας.
σῦκος ost σταϑμὸς, pondus. illsd
λῆμμα Sreomm evocavit hanc ime-
ginem, que est ἐξήγησις superioris, de
quo diximus. nemo potest dieere meis
dictis ant factis appensum vel appositum
faisse turpe aliquod lucrum, quod meatom
ut lanoem impelleret. nam illad quoque
transiatom fuit a lancibus.
— jbid. ὥςπερ ἐν εἰκὼν, image.
Arist [Rhet. LIT. cap. ἵν ἴστι δὲ καὶ i
⸗ διαφέρει δὲ μεικρόν. ὅταν
γὰρ εἴπη τὸν ᾿Αχιλλία, "
ὡς δὲ λέων ἐπόρουσεν,
εἰκών ἐστιν. ὅταν δὲ, λέων ἐσύρουσε, prre
θά. sio cum dixit Aüapza. πιρισηρτομίων,
uanslatio fuit, que peperit hane imagi-
nem, ὅταν ὡς iv τευτάνῃ ἀργύριον προσενίγαες.
φροσεγεγχεῖν proprium, πρισαῤτῆσαι meta-
phorieum. A&pq4a, ἀργύριον. Lycophres
[Cass. 270. s.]
λαξὼν δὲ ταύρου τοῦ πεφασμένου Mm,
σκεθρῶ ταλάντω τρυτάγης ἀρτημενον.
[p. 110. ed. D.] σκεθρὸν τάλαντον Isidoro
Cempana est trutina, qure constat ecapo
punctis discrimina librarum smotantibes
distincto, quam Aristoteles ὑμιζύγιω ; eo
quod unicam lancem habei: qualem in
σιδηρουργείοις vidimus, qua penderibos
massarum fusiliom utuntur examinapdis,
sues nostri vocant. binc iud Persii [9a-
tyr. V. 101. s.]
IN PHILIPPICAM .DE PACE. 398
. ^ Diluis. elleborum certo compesoere popularis, et verbum Cioeronis- aptissime
poncto positum vides. vetat enim poeta jodicio
Nescius examen." populi acquiescere, quse Losbia est regu-
le καὶ oix. ἀσφαλὲς ὁ κανών, inquit Philoso-
pbus. Porro locus Persii deolarat, judi-
cia rerum etque sestimationes trutinsrum
examinationibus comparari: ut nihil pos-
ram idem Hispalensis momentanam ap- Demoethenndadoe excogitari bao hpegine
pellat tratinam, quod quovis momento in « Examen est li eer
"a 1 . : , ingua, vel lignum,
facile impellitur. "Taurus interfectus eat quod mediam hastam ( Hastam alii scapum
spud Lycophronem Hector. ϑάνος donum, vocent. quod Lycophroois est ut vid
pretium, σπεϑρῷ ταλάντω, ἀκριβεῖ, σκεθρῶς, τάλαντον.) ad deci nda tenet.
- : . , . pondera adseequápda tenet.
ἀκριβῶς spud ZEschylum. σκεθρὰ δίαιτα, Cestipare antem est digito libram percu-
ἐχριδὴς medicis. Jam ἠρτημένος verbum ere. αἱ temperetur, et pre a itatione
est Demosthenis, suspensus. Juvenalis st aum oo niescat P Treats
[Sat. VI. 435. s.] ost foramen intra. uod est lingula, de qua
* Commiltit vates, et comparat; inde examinatio est." [p. 112. ed.D.] Que
Maronem si vera snnt, Eustathii ἐτυμολογία labat.
Atque alía parte in tratina suspeadit Est enim às) τοῦ τρυπᾷν, forare, et 9ó-
Homerum." sayoy, terebrum, à τρυτάγη. Sed οἱ hioc
Denique hio τάλαντον Lycophroni nop est. YS'b& derivari possunt deri τοῦ pies.
pondus, sed jugum. itaque additur τρυτά- Multa ad bunc locum Persii Casanbonus,
vw. sio apud poetem [Iliados XXII. 9Hem vide, si placet. Nos enim nimis
209. s.]
Lycophron igitur notat avaritiam herois et
sordidam μικρολογίαν, qui in Hectoris cor-
pore pendendo usus est exaotissima truti-
ns, Troy weights. Nam aurificum state-
bio. multa ὑπὸ ay Μύκονον, quod aiunt.
De quo proverbio vide Stephanum.
καὶ τότε δὴ χεύσεια φατὴρ ἐτίταινε τά- — 6. ὕταγ --- ἀργύριον φρεσενήγκης} Fi-
Marra" J gura honesta, inquit Servius, σχῖμα εὐοιδὲς
by δ᾽ ἐτίθει δύο κῆρε. ἀντὶ τοῦ σροσινέγκη τις. Sed hoo rarius apud
Dwo fata, Hectoris atque Achillis nimi- Grscos, Latinis frequens. (Argentum fa-
rum, uter in prælio caderet. Atque esn- Cit,De simus smqui rerum sestimatores.).
dem ntraque vox.habet notationem, Ea- — —-ibid.cbyera: φέρον) Scepius participio
stathius: γίνεται τὸ τάλαντον ὁσταθμὸς, sra. Cobwret boo verbum, ut anie ὀσάγων
δὰ τὸ σέλας, ὃ δηλοῖ τὸν . τοιοῦτον ὕχετο. Plato: ποίαν αὑτῷ παιδείαν ἰδιωτι-
γὰρ ὁ σναϑμὸς, ὡς φορτιζ καὶ διὰ τὰ zy ἀνθέξειν νομίζεις, μὺ οὗ καταχλυσϑεῖσαν
βέρε ἐπιαϑείς. σταθμὸς γὰρ καὶ τάλαντον, ὑπὸ τοιούτου ψόγου ἢ ἐπαίνου, οἰ χάσεσθϑαι
utrumque: pondus εἰ Ἰυφυνι, [p. 111. ed, φθρομένην κατὰ ῥοῦν, ὅ ἂν αὑτὸς φέρῃ; [de
D.) τὸ μετροῦν καὶ τὸ μετρούμενον, πὶ libra. repub. VI.] Non enim minus sepe de-
letiais. Hom. δέκα δὲ χρυσοῖο olarat, perire, interire. — Basilius, οἴχεναι
Jens de altera voce idem Bostathius :-7yo- à σεμνότηφ ἱερατιιῦ. — Perüt dignitas vel
Tín λίγεται, διότι τοῖς ὄγκοις τρύεται, ἤγουν gravitas sacerdotalis. Plautus [Trinum-
κυταποεῖται. Aschylus (Prometheo, 26.] 180] ''ratio constat, argeniom οἴχεται."
ἐμ σε τοῦ erapórroc ἀχθηδὼν κακοῦ τρύσει, Cic. [sd Atticum VI. epist. I. init.
τουτέστι παταεσονήσει. nullam aptius ver- '' Quare non οἴχεται tua industria, quod
ben addi potoit. ἄχθος enim onus. Dem. Yereris, sed prmolare ponitur : si quidem
[1e Corona, p. $95.] £cmip b τρυτάνῃ ῥέπων id egisti, ut ego delectarer. Nam nulla
τὸ λῆμμα. qui locus huio gemellos, Te sum delectatus magis. -
sie Hom. πε δ᾽ “Ἕκτορος αἴσιμον ὅμαρ, cum. — ibid. xal καϑείλχυσα τὸν λογισμὸν
dum sortes conjectw sant in trutinam, de Perseverat in eadem translatione. ἕλκχειν
quo diximus. M. Tullius [de Oratore II. γὰρ καὶ ἄγειν ἐπὶ τῶν σταὺ μῶν λίγονται, de
e. 38.] *tSed hee nostra oratio maoltitn- libramentis ponderum. Aristoteles [Rhet.
dinis est auribus accommodanda, ad oble- LII. o. IV.] ait, laudatissimas illas esse
eandos animos, ad impellendos, ad ea *ixórac, quse duoontur ix τοῦ ἀναλόγου, quod
quse non aurificis statera, sed. bio videmus. λογισμὸς est trutina, que
quadam popujari trotina sunt examinan- Térum momenta perpendit. Quod est
ἀπ΄ Peine [δει. 1. δ. ae] iram. Utmque enim nolit. Sal
—— '' pon siquid turbida Roma lustius [in conjurat. Catil.] “’ Omneis ho-
Elevet, accedas, examenve imprO- pipes, Qni do rebus dubiis consaltant, ab
Casti bum in illa. odio, amicitia, ira, atque misericordia va-
uges trutina. | cuos esse decet. (p. 113. ed. D.] Haud
Aristophanes [in Ranis, 797.] οὗ γὰρ τα- fÍacile animus verum providet, ubi illa of-
Mere! μουσικὴ. σταθμῶται, music; non est. ficiant." — Potuisset Ceesar bis addere in
examen TÁAarToy, quod trutina est.illa primis avaritiam, sed ad negotium noa
YOL. V. 3
*
-
8064.
pertinebat, quod tum agebatur. verum
—— est λογίζεσθαι, ὃ ἐπιρπυτεῖλ
rysostomus [Ὁμελίᾳ iy. εἰς Ἰωά.} *
τῷ yàp καὶ τῶν τμπει μένων δμιῖν Ἀύγων sit
αὑτὸ τὸ δάϑος καταθεῖναι — τὰ veh.
| qaerra, ἂν μηδεριία πυγηρίας λήμιη τοῖς ὄφθαλ-
ic peg Te io nal vi dioga rixd⸗
demittere
intelligentias in profundos senes. Num τὸ
mvraSive, τὰ νοήματα, quod est deponere,
ποῦ magis obnvehit, quam a,
dere. Hoo boni correetores, quoram hie
weus est opere D. Henricus Savilies, eos
viderent. Etego si adduübitavi, pessetne
οὐτοσαθῶς accipi τὸ καϑεέναι propter in-
selentium sermonis, id omnibus ín foots
exagitatum est: si idem καϑεῖνεον pro κι.
φαϑεῖναι non semel reposui, nalla comime-
moratione digowm fait. xaíra τἱ n^
ἄσεστνι τῆς d ς βασπαγίας καὶ xime-
ϑείας; Sed ad Ioannem regredior. e oufus. i
verbis aliam imaginem elicere possumus
la τοῦ ἀνάλογον, ὅπερ Man τῷ ὄμματι, τοῦ:
τὸ se] λῆμμα τῇ διανοία. — Utremque enim
officit et preestringit aciem oculorum at-
que apimi. Unde illud: ** Non accipies
munera, qui etiam excscant prodentes,
«t subvertunt verba justorem," [Exodi
XX. III. 8.] λύμη, lippitudo, humor in
oculo concretus, λημᾷν, lippire, λῆμα, pe
serom indoles, presens et praestans animus,
eae4ovesé τῆς ψυχῆς. Mijn, lorum,
questus.
— ibid. eDysvus φέρον, καὶ παϑυίλποσε τὸν
pil Preterítu pro presentibus, et
Servias, ad shmificand&t activos eeteri-
tetem. [Georg. II. 80.]
—- ** Neo longum tempus, et ingens
Exiit ad colam ramis felicibus arbor.
uasi non gerenda, sed jam gesta res sit.
[» 114. ed. D.) '*' Terram, ΔῈ] crede, ea
x et maria deprimet" παθυλκύσει. [de
finibus III.] Videlicet cui vártus imposita
expenditar contra bona externa et corpó-
ris. Videtur fuisse dicendmm, non de-
primet, sed attollet, Sed quod gravius est,
per se preegravat: quod levías, pet wcci-
dens elevatur. Hoc igitor v&it dicere,
plus valet quistos, plas habet ponderis,
quam reota ratio.
(P. 115. ed. D.] — 9. * uis vir ἔγω-
9,1 —] Haotenus à erpearactoh, qaa ἢ.
dem etque auctoritatem sibi xft
orator, integritatis ao prudentis momíne.
M. Tollias (Offic. IY. c. 9.) ** Fides au-
tem ut habeatur, duabus rebus effici pet-
est; si existimabimur adeptí conjunctam
oum [zsritia predentiam. Nam et iis B-
&em habemus, quos plus intelligere quam
noB arbitramur, quosque et fotura prospi-
cere oredimus, et cum res agatur, jn dis-
erimenque ventum sit, expedire rem, et
e
Ed
L]
ow
DOUNJRI PRJZLECTIONES
eomsilam ex tempere e&pere jene.
Hano enim uwülem omnes existimant ve-
Famque prudentiam. Justissutem οἱ hdi⸗
bominibus, id est, viris bonis, iis fdes
bebetar, ot nulla sít in his fraedis inje-
rimve suspicio. Itaque his salstem so-
stram, his fortunas, his liberos Notistime
committi arbitramur." Recte igiur 8
premunitiono commendavit, primus prt-
dentiam suam, quod iterum 80 tertio pls
ceteris intellexit, et melius faturs pte
defe- aspexit, [p. 116. ed. D.] tametsi id wob-
tim causa, non tam ingenio soo tribtil,
quam felicitati caidam vel suse vel réipab. ;
9
d
εἴτ}
᾿
;
| i
à
E
i
E
y τοτρακόσιω φάλανμι
"Hi radio sini κα
i egeuiw, xriun,
qtestor. φρόσχεμα. Gohol. spear εἰ 0th
prà docuimus. — Jem vides, bec vocabeis
σύνταξιν καὶ εδιαίο, (9. 11^ νὰ
D.] eit —— — exti
Neque solum oocstitstum erét,
dt
ἴδει παρέχων
ἃς, ναῦς. bino nos negotium
tarationem vocamus. Aschines
Ctesiphontem, p. 486. t. ΠῚ.
slers yàp, ὡς ὅκοι in
, IN PHILIPPICAM DE PACE.
[Arespagi.] ὅτι δὲ σιμερεάλαινε iem,
φιλλὼς μὸν τοὺς ἑτοίμως ὁμῖν, ἕν τι δῶν
(αϑέσοντας, “πολὺ δὲ φλείως τος τὰς σι»
vidis ὑκοτελρῦντας. bsec de civitate Athe»
sansium, cum foreret. τελεῖν, pendere. et
qq sant etiam τέλη, ant. parum est dis-
OCcnidr α
t. 4. . wore τοὺς
—58 5 τὸς τῶν M geo δυς-
ipao ἴο φιλανθρώποις
ὑποκορίζεσϑαι, τὰς
μὰ wipar
tisse δὲ
uw
7 Pis và | 255
T qam « .
eie ira Ei ——
* Ulpianus; τὸ ἁπωνος Cr ASI
» τὸ τᾷς ψαισὶ πρὸς
trà cria ma, οἷον, ὡς ἔστιν, ὡς Pa
Θλιὸς, x4] σὰ τῳφῦτα. χατεχρηστικῶς δὲ
δρὶ τὸ τῶς εὐφήμοις ἐνόμασι κλέστεν τὴν '
Areas, nt in hoo Dem. (quod puerum
blande Διόνυσον appellabant, confizmat U-
jud, quod ex. Maarobio. retali, Baochum
Alque Apollinem ungm numen esse. Or-
pes (Fragm. IV. 1. Gesn.)
ἥλιος, ὃν Acruror ἐσίκληση καλέουσι.
quio Phaeilan, [p 118. ed. D.] cujus
ſoma erat ingignior, Solis eat Bliua.) pro-
prim significationis exemplum est illad
Persi JI. 37. 8.}
* Hunc generum exoptent rex et regi-
na: puelle
Huno rapiant: quicquid calcaverit
hic, rosa fiat."
Sic alloqui solent κόρας
——— — abusivse boo Cicero-
xis [Offic. L, c, 12.] “ Equidem illud api-
πότερ, quod, qui proprio nomine per-
desjlis esset, is hostis vocaretur, lenitate
vati tristiUam rei mitigate," (hoo est,
"eid egnd majores nostros is dioe
« enim apud gejores nostros is dioe-
bear, quem nonc peregrinum dicimus."
Arist. (libet. III. 2.] ἔστι δὲ 60
j xal τὸ κακὸν
καὶ xsugowc, unde
διχιμότιῳ, xal γοσαμάτιον. hoo Grammati-
δα nostis eat deminotiyum. Est oratio
eel συντάξεως inscripta, in qus sunt
χθαι, καὶ τὴν
16, quam P .
spiatpent,-militiag «t cetera non obibant
οκοριφμὸς, ps
τὸ ἀγαϑέν. ὁποία ποτὶ leri] qualis qualis est, honesta
[ d
305
punera. JEeschines τῆς α΄
250. Reisk.] xa Un —— κα
σιώνας καϑ' ἕκαστον ἐνιαυτὸν ἑξήκοντα. τά-
λαντα εἰσέπραττον σύγταξιν, Harpocration:
ἔλεγον δὲ τοὺς φόρους, συντάξεις, ἐπειδὴ χα-
λεπῶς ἔφερον el Ἕλλισες τὲ γῶν φόρων ὅνομα.
denique hsco addo echt s loco : διὰ 7í
οὗ συγετελίσατε τὰς συντάξεις ὑμᾶν τῆς
«λινϑείας. [Exodi V. 14.] jllis enim in-
janotum foit, exbibere eandem quotidie
summan laterum. item: οὗ γὰρ áqaigtivas
ἀπὸ τῆς συντάξεως ὑμῶν οὗ
— 11. εἰρήνην] Quoniam inscribitar ora-
tio «πῇοὺὶ τῆς εἰρήνης, non debemus preeter-
mittere notationem nominis, [p. 119. ed.
D.] Sio igitur Plutarchus [in Nume, o. 12.
3,] d μὲν yàg φιτιάλιρ, jAasác TUE
vric, ὡς δ᾽ ἐμαὶ uui, xal Tora λαβόντες
ἀπὸ τῆς Sedtouc, λόγῳ τὰ γείκη xaTíerava,
qux ἐῶντες στρατεύψιν πρότερον ἣ ατᾶσαν ἐλπί-
δα δίας ἀποκοιεῆγαι. Quod ait feciales ab
actione nomen accepisse, et tamen lites
sermone sedare, ne cui mirum forte videa-
tur, agere apud Latinos est διαλέγεσθαι.
Cie, [in Bpist, fam. δὰ Lucceium V. 12.]
. m 250 coram me tecum agere sepo.
oupieotem deterruit pudor quidam pene .
suhrusticus." addit Plut. xe) γὰρ deir
“Ἕλλιες, καλοῦσιν, ὅταν λόγῳ καὶ μὴ βίᾳ gie τ
ἀλλάλως χρώμενα, λύσωσι τὰς διαφοράς. deri
“οὔ εἴρω videlicet, quod est apud Homerum
λέγειν. el inde"Ipe καὶ 'Ερμῆς nuntii Deorum
atque interpretes, ut vult Eustathius, Est
etiam, slew, secto, quse prior est significa-
to. Virg. [Zn. VI. 160.] ut azpe iev-
qaad oki :
** Illi bsec jater so longo sormone sero-
bant."
prefixa litera sibilante, ut in multis, ande
et manus oenserere, Nec multom diversa
Varro [de L. ἵν IV. 16. Gothofr.] *' fe-
ciales, quod fidei publios ister populos
preerant. Nam per hos fiebat, ut justum
conciperetar bellum (ut Plutarchua a ſa-
cienda dictos censet) et ut fodere fides
pacis constitueretur. " a fide et fcedere di-
ctos autumat feciales. Cic. (Offic. I. 7.
** fides nominata est, quia fit quod dicitar.
— 12. οὐχ ὡς θαυμαστὸν) λύσις ἀγτι-
ris roroc. id igitur? τὰ probas hano
cem? ego vero, inquit, minime, ἀλλ᾽
an turpis, commoda an incommoda. Hino
discimus interpretari locum Pauli melius
quam vulgo solet. (Gal. 11. 5, 6.] ὁποῖοί
«ποτ᾽ ἦσαν, οὐδὲν ἐμοὶ διαφέρει. [p. 120. ed.
D.] Beza : **quales olim fperint, nihil mea
refert," Vetus: **quales aliquando fuerint,
nihil mea interest." at neque aliquando
neque olim bio looum habet. Vertendam,
Quelescunque erant. neo obstat verbum
praeteriti temporis. Apostolus enim de re
preterita loquitur, de congressu suo cum
᾿
996
issignioribus apostolorum Hierosolymis
ante aliquot annos habito. Basilius [iu
τίον ἡμεῖν. nisi quod qualiacunque sint, non
sunt contemnenda nobis. . .
— ult. μᾶλλον εἶχε τοῖς πγάγμασι xai-
e^] utilius fuit vel magis opportunum
feip. : opportunitatem enim Cicero τὴν sb-
καιρίαν interpretatur. Idem [de natura
deum I. c. 33.] ** ne hoc quidem vos mo-
vet considerantes, qus sit utilitas, que-
que opportunitas in homine membrorum,
ut judicetis membris humanis deos non
egere." Idem [in Lelio, c. 6.] ** Tales
igitur inter viros amicitia tantas oppor-
tunitates habet, quantas vix queo dicere."
Et mox: *'*Denique csmterm res, qum
expetuntuür, opportuns sunt singule re-
bus fere singulis : divitis, ut utare, opes,
ut colare — Amicitia res plurimas conti-
met. Quoque te verteris, prwsto est.
Nullo loco excluditur, nunquam intempe-
Stiva, nunquam molesta est. Itaque non
aqua, non igni, ut aiunt, pluribus locis
utimur, quam amicitia." Problema Plu-
tarchi est [Opp. t. IX. p. 761. Reisk.]
πότερον τῶν στοιχείων χρησιμώτερον, ὕδωρ
ἢ αὖρ. Quod eruditissime dissertavit.
Idem de Philippo [Apophth. p. 678. t.
VI. Reisk.] Cum castra positurus esset,
commodo qoidem loco, sed qui jumentis
pabulum non haberet, Qualis est, inquit,
hec vita nostra, εἰ xai «ρὸς τὸν τῶν ὅγων
καιρὸν ὀφείλομεν ζῆν; Pindarus [Olymp. 1I.
98. ] τὸ πλουτεῖν φέρει τῶν τε καὶ τῶν καιρόν.
Pericles apud Thucydidem in Epitaphio
[lib. I1. 40.] πλούτῳ τε ἔργου μᾶλλον ἐν
καιρῶ, ἢ λόγου κόμπτω χεώμεθα. divitiis uti-
mur magis ad opportunitatem operum, quam
verborum jactantiam.
[P. 121. ed. D.] p. 143. 1. «oà yàp
erposlps3a]. κατασκευὴ τῆς προτέρας trporá-
στως, sed brevissima ex comparatione.
Non ii sumus, qui fuimus, inquit. Multa
amisimus, quibus salvis atque integris,
bellum non timeremus. Nuno ex com-
mutatione rerum metuenda sunt omnia.
— 2. δεύτερον δ᾽ ὁρᾷν} ὃ δευτέρα πρότασις,
ΟἿΣ sua mox subjicitur κατασκευὴ, non
esso irritandos Amphictyones, neque prse-
bendam illis occasionem aut belli faciendi
necessitatem.
— 5. ὅπως μὴ προαξώμεθα εἷς ἀγάγκηγ)
Theognis [v. 515... Brunk. Poet. Gnom.]|
μπτίρ᾽ ἀμηχανῶν ἔλαβον τὰ δίκαια Qoavy-
τες,
8 τ᾽ ἀνδρῶν προάγει θυμὸν ἐς ἀμπλακίην,
Qui justitiam colunt, matrem habent ino-
piam tam rei quam consilii, que mentes ho-
minum ad peccandum prolicit vel invitat.
Aristot. [ Politic. 11. c. 7. p. 109. ed. Con-
ring.] βουλόμεενος ὁ νοριοθέτης ὡς πλείστους
εἶναι τοὺς Σπαρτιάτας, «(εάγεται τοὺς πολί-
ist.] πλὴν ὁποῖά “ποτ᾽ ἂν 2, οὐκ ἐξουδενω- τὸ
-DOUNJEI PRJELECTIONES
ταὶ ὅτι πλείστους ποιῆσαι παἴϑας. Xeso-
phon [de Off. Mag. Equ. c. 5. $. 15.] τῶ
yàg τοὺς πολεμίους προάγεται ἀφυλα-.
κτοῦντας μᾶλλον ἁμαρτάνων. hec enim vu
hostes. elicit per indiligentiam custodiendi
magis peccare. JEschines [in defemiowe
τῆς παρααρ.} τελευτῶντες εἰς τοῦτο τὸ eur
φ«ροἤγαγον. huc denique remp. provzeresi,
Dem. [κατ᾽ ᾿Ανδροτίωνος. p. 618.] ὑμεῖς V
εἷς τοῦτο «ροόχθητε εὐηθείας καὶ ῥαθυμίας. ὦ
provecti estis stultitie et socordie. —
ἐπέιδόέασερ εἷς τούτους προῦχϑην τὼς X
Item: οὔτε erotico τοιοῦτον οὐδὲν εὖτε
αὐχθήσομαι, — Athenseus [lib. V. p. 188. D.
Casaub.] τίς τῶν νέων ἐντυχὼν τεύτας, ἐκ
ἐπιπριβήσεται μᾶλλον, ἧπερ εἰς ἀμετὴν ape
αχθείη ; qui adolescens luec legens, mon ger-
detur citius, quam ad virtutem gradus
promoverit? Nempe Xenophonüs et Ph-
tonis Convivia. [p. 184, ed. D.] D»
qnibus idem Athenseus " I. p. 187.]
οὔτε ix θύμιβρας λόγχῃ, οὔτ᾽ ix τῶν τομύτον
λόγων ἀνὴρ ἀγαθός. Aristoteles (demusdo
c. 6. $. 3. p. 203. ed. Kapp.] διὸ καὶ τῷ
φαλαιῶν sies τινὲς : δὰ
[Phys. IT, c. 2. p. 264. E.] διὸ καὶ ὁ πιαν»
τὴς γελοίως er, εἰανεῖν. Cornificius [οὐ
Herenn. IV. 58.] ** In his igitur gener
bus expositio versatur, de qua prodacti
sumus, ut plura diceremus." Hino et se
ausi sumus interpretari τὸ ὅπως pà patte
, t€ produxerimus.
— 4 τοὺς συνεληλυϑότας τούτους, καὶ
φάσκοντας ᾿Αριφικτύονας εἶνα!] Erat enit
hoc totius Grsecis conciliom, οἱ qtsi
Parliamentum. Plato [de repab. VI. p.
80. t. VII. Bip.] πολὺ δὲ * 3
7" διαβολὴ ,
nA Mia í —— pim
[Rom. I. 22.] φάσκοντες εἶναι ,
ῥάνθησαν. Mud multa de Amphietyoei-
bus, sed in primis hæo Strabo [lib. IX.
p. 643. Almel.] τοιαύτης δὲ τῆς εὐκαιρίες
οὔσης τῆς περὶ τοὺς Δελφοὺς, συγέισάν "t
ῥαδίως baies, μάλιστα ΝΣ ἐγγύθεν. καὶ ἃ
καὶ τὸ ᾿Αμφικτυνικὸν σύστημα ἐκ τοῦτιν
συπτάχθη, «ερί τε τῶν κοινῶν βουλευτόμοσ,
καὶ τοῦ ἱεροῦ τὴν ἐπιμέλειαν ife κοιντίμα,
ἅτε καὶ χρημάτων ἀποκειμένων «ολλῶν, κι
ἀναθημάτων, φυλακῆς καὶ ἁγιστείας δεμδιν
μεγάλης, Sed nihil est tam sanctum aique
munitum, quod non hominum avaritis εἴ"
que audacia expugnet et violet. Hee
ipsam enim templom Apollinis Delphica
quoties expilatam foit? Primum sb Ee
boensi nescio quo latrone, ot refert Pat
sanias, [in rebus Phocenszium, X. 7.]
deinde a gente Phlegysrum, tum s Neo-
ptolemo Achillis filio, qui propteres &
Delphis oocisus est. Moo enim
lius, quam quod Euripides [ Andromache
v. 51. s5.] tradidit, quia po»nas eb Apel-
line expetitam venerat ob cadem pstrit
Longo post tempore Perse, qui Xerxem
IN PHILIPPICAM DE PACE.
secnti supt, cum csetera Grsecis delobra
iieendisset, hoc quoque fanam spoliave-
rent. (p. 123. ed. D.] Tum Philomelus,
ducesque Phocensium penitus compila-
rent. Postremo Brennus oum Gallis
post Romam captam et aoro redemtam,
se contalit in Graeciam, et huic fano vim
attolit, ἔμελλε δὲ dea. οὐδὲ τῆς Νέρωνος ἐς
vírra Ouyeplac ἀπειράτως ἔχειν, inquit
Paossniss, qui quingentas Apollini Deum
atque hominum imagines seneas abstulit.
Bene igitar Geographus: ἐπίφθονος ὧν ὁ
σλοῦτος δυσφύλακτός loi, κἂν ἱερὸς 5. vov γέ
Tu σπτήστατόν ἔστι τὸ ἐν Δελφοῖς ἱερόν. wpó-
vwor δὲ σολυχρήματον ἦν. (lib. 1X.. p. 644.
Alm.] Vixit autem Strabo snb Augusto
οἱ Tiberio. Non igitur Amphictyonum
eellegio, qui bis in anno fortasse eo con-
vesiebant, sed militum prsesidio tutandi
eraat Apollinis thesaori. Et illa erat
ézmonem religio. Qoi sancta Eoclesia ?
quwesdam et ipsa erat ubique opulenta:
weac inops et misera est πολλαχῆ. De
qva diei solitum: ““ Ecclesia copias pe-
perit: flia exitio fuit matri." Jos et
potestatem Amphictyonum Strabo satis
his verbis indicat. Conveniebat, inquit,
bec collegium de rebus communibus con-
satarem. Sed Tecitus clarius [Aona-
lium IV. 14. *' Samii decreto Amphicty-
oom nitebantur, queis prsecipuam fuit
rermn omnium judicium, qua tempestate
Greci, conditis per Asiam urbibus, ora
maris potiebamtur." Samus autem una
erat ex illis eivitatibus, Tuam autem a
Cesare petebant, ut vetustom asyli jus
tibi &rmaretur, quod olim Amphictyones
deereverant. . Origo diverse traditur.
Strabo (loc. laud.) ᾿Ακρίσιος (Acrisius est
Denses pater) δὲ τῶν μνημονευομένων «ὥ-
τὰς μετασχοῦσ.
ifa: δὲ καὶ τὰς ᾿Αμφικτυ-
ec δίκας, ὅσαι πόλεσι «σρὸς πόλεις εἰσί.
Lates enim civitatum et controversias
esmponebant, [p. 124. ed. D.) injurias
eorrigebant. at Pausanias [de rebus Pho-
cessium, X . 8.) καταστόσασϑαι δὲ συνέδριον
ἐγνεῦϑα Ἑλλήνων, οἱ μὲν ᾿Αμφικτύονα τὸν
Διυκαλίωνος νομίζουσι, καὶ ἀπ᾽ αὐτοῦ τοῖς συν-
cem ἐπίχλησιν ᾿Αριφικτύονγας γενέσθαι"
po
Unde igitor Deucalionis filius
tait huno instituisse conventum. at vici-
397
ex his institutam, finitimis scilicet, inde
᾿Αμφικτύονες appellabant, tanquam ipi
πτίονας. nam τ et v vocales sunt commue .
tabiles. Itaque aped Herodotum nomen
est appellativum (lib. VILI. 104. p. 667.
ed. Wess.) ἐπεὰν τοῖσι ἀμφικτύοσι erács
τοῖσι ἀμιφὶ ταύτης οἰκέουσι πόλιος μέλλη τι
ἐντὸς χρόνου ἔσεσϑαι χαλεπὸν τότε 8 ἰρείη αὖ-
τόθι τῦς ᾿Αϑηναίης φύει πώγωνα μέγαν. hoc
videtur unum esse ὁ splendidioribus Hero-
doti mendaciis. sed Pedasus, de qua lo-
quitur, est civitas in Asia procul a Del-
phis et Thermopylis. Euripides [Oreste,
1621.]
ὦ γαῖα Δαναῶν, ἱππίου τ᾿ "Agyouc «τίται.
Scholiastes, οἰκήτορες. unde apud Home-
rum ἐϊκτίμενον πτολίεθρον, oppidum bene
repletum incolis. ταῦτ᾽ ἐπισφραγίζεται Har-
pocration, priore enim sententia repudiata, :
quam ex 'Tbeopompo retulerat, addit au-
otorem adumbrans meliorem [p. 125. ed.
D.] ἢ &erà τοῦ «εριοίκους εἶναι τῶν Δελφῶν
τοὺς συναχθέντας, ὡς ᾿Αναξιμεένης ἐν «πρώτῃ
τῶν Ἑλλαυνικῶν, dicti sunt scilicet Ampbi-
ctyones. ,
P. 127. ed. D.] — 6. ᾿Εγὼ γὰρ, sl γέ-
γοιδ᾽ —) Summa hsec est hojus orationis.
Non esse cujusquam unius populi, neque
ipsius Philippi vim per se metueudam.
Illud horribile esse et pertimescendum, si
in nos universi, inquit, infesti velut a-
gmine facto cooriantur. id eventurum, si
decreto Amphictyonum intercedimus. ut
bio opportunum sit exclamare id, quod
Noster alicubi [pro Corona p. 275.] sé-
Aspoy εἰσάγεις εἰς ᾿Αττικὴν, Αἰσχίνη, «ὅλε-
μον ᾿Αμιφυντυονικόν. Neque esse, ut socios
atque amicos hostium formidemus. Illas
enim societates valere, et firmissimas esse,
quas συμμαχίας dicimus: quee τοῖς ἀδι-
κουμένοις adsunt. ad bellum aliis inferen-
dum nulli supt socii neque amici fideles.
— T. ὃ τι τοιοῦτον ἔγκλημα ἴδιον] Non
debemus hic crimen vertere. sed id eet,
uod nos dicimus a private quarrel. Cic.
contra Vatinium, c. 5.] '* Teneasne me-
moria, tibi in conventu Poteolis manus
esse allatas? ad me consulem Poteolano-
rum querelas esso delaias?" τὰ ἐγκλήμα-
7a. Martialis [lib. VI. 19.]
** Non de vi, neqne crede, neo veneno,
Sed lis est mihi de tribus capellis.
Vicini queror has abesse furto." (Ὁ "ὦ
Quod verbum significat non solum crimen
inferre, verum etiam pecuniam aut rem
aliam judicio petere, unde et calumniam
dici Festo placet. [p. 128. ed. D.) Dem.
τί ἔχοντες ἔγκλημα, καὶ τί ἐγ-
καλῶν non accusator, sed petitor.
— 9. καί μοι μὴ θουβήση μηδεὶς, πρῶν
ἂν ἀκούση] ὑποσγροφὴ, qualem jem ante
398
observavimus —Cioero deprecetionem
vocat. Aristides: ἀλλ᾽ ἔγωγε, xal μεδρὺς
τὴν ἀξεαίαν. hio videmgs, ora-
toribus obstrepi solitum in oqscionibus,
sj quid dicerent, quod minus placeret.
Cio, [pro C. Babirio Perd. reo, a. 6.]
, ** Utinam bano mihi facultatem eausa oon-
cederet, ut possem hoo predicare, C. Ra-
birii mana L. Saturninum hostem popali
Romani interfectum. Nibil me clamor
iste eommovet, sed copaolatur, quum in-
dicat, esse quoadam oives imperitos, sed
men multos Nunquam, mibicredite, po
polus Rom. hic, qui silet, consulem me
fecisset, si vestro clamore perturbatum
iri arbitraretur, quanto jam levíor est ao-
elamatio! quin oontineis vocem,indicem sine
reolamatum est ia hoo judicio, quam
id dixisset, qued nefas videbatur. Demo-
sihenes dictures, quod anres aediestium i
renpuereat, antevertit et sepprümit stre.
—X TO gen : εἶν bow
καὶ
εἶναι τὸ λυόμενον μαὸ eadem oratio s
iatereisa multo fujsset ἡ anrior: φολὺν ὄχλον,
μὴ ὕβριν τομίσῃς εἶναι τὸ λεγόμενον,
obe ἔχεις. porro θερία dicit và σόϑη
Tc . Utitur autem deprecatione pro-
pter invidiam nominis.
- 10. εχ ὡς ὑδέως Tyro ijs] Id eat,
ἐσισχοδείως. btymologua: ἐτάϑειος,
Mc καὶ συνόϑυς, ἀπὸ τοῦ ἥδω, à
nel ἐαριτήδωορ, πλωνάσμῷ «τοῦ c. amicus
enim amico carus est atque jucundus, an-
de hoo apud Plotarchum ;
elc Span airov φωτὸς lg oa e
[P- 1e. ed. D.] Dem.
ed. Reisk.) Be Ares ME m
de dalac ἔχρι, ἐπερεόσψ. Cio. den; res
“4 qui lmperita οἱ concitatm multitudini
—2 esse voluerunt." Idem: carus
mürsque est atqne juewodos." Tiem:
“ ares tem
ico, et Pio ejus &lio." Dem.
ΠΗ pronis P. 1438.] ἔστι uit ein τὸ
sanis ἔϑες 7
ἂν mak rerum, QU,
epic δὲ τοὺς ——e ἀνδῶς ἔχειν, hino
ἀηδίαν. dicimus offensionem οἱ simultatem
iüter emicos ortam, Dem. [de ementita
legatiooe, p. P
«ως 55
ἄγυ
—* —— —
eqivw εὐδίν. οὗτος ln-
—— v οὗ πρὸς eDaer-
“ον dorm. rosis [6 rebus Pbo-
eium X2 Ayer καὶ ἄλλα ἐπαγωγὰ
καὶ ia Λακεδαίμονος ἐπτ-
μι IIIS id est, és ὑδίως ét
tam Leacedgmeni] quam -
pos
ibus illis jacundus Metello imi
odii ἴστε δήπου Πυϑοκλία..
τοῦτο qr.
.DOUNJEI PRJELECTIONES
— 18 καὶ sal σέπι φάσειῤ τις οὐσὼς ἀπο.»
σϑήτευς εἶνα!} Becotii semper habiti sent
tardiores. Aristides —— Oen!
ie —XRE
sed mejer
ata pidilas, de qua Pausanies : ἀντὶ 79500)
μὸν barata τὰ
tue ver) "Avv iv
sine vomoreu conscientie, dere, perdite
audacia. M. Tullius [ Tusc. ΠῚ, e. 6 4.
134.) * Neo abenrde Crentor ille, qui is
postra Academis vel in primis falt ebi-
lis. Minime, inquil, assenüor iio, qui
git, i
steporis in corpore." à βωρότες
rem nop est illa ides, de 488 diximus,
Hermogenia: aed arrogantiam potius eb
«no festidium declaret. tales enim graves
φί. s"at emnibes. .Isoeretes quie δῶ
9. ἐσιυτυδὴς inelitutos vereque eroditea , hee
Notam iiled
Horatii (lib. II. Epist. 1. v. 244.)
*' Bxeotum In crasso jurares aere natam.'
M. Tullius [de fato, c. 6.] ““ Maltagee
suut alia, que iator looum et lecum ple-
rimum differuat, Athenis teaua oelan,
IN PHILIPPICAM DE PACE.
o.
i, et
sermonibus, ad stadium fallendi studio
voonbsntur. légures montani,
, quto a majeri
postulavit: deinde ea laxuries,
Anaibelem armis etium tori hu-
ἢ
» ipuom
—— volaptato vieit." Sio
φῶς θέσεις, lecos tractate vomménes,
terdum fu
edo, ἐφήδρουσε τοῖς -
. éseidue milites in unum
(ccasionts 5 locis δὲ
τὰ .
36 ἣν nn de ——
, —XV feste ἰαυνῦ
390
inquit Budeuy, imminme in occasionpm, et
calamitatem, et. nes afflictus alterius. Arist.
[Polit. II.] ὁμοίως δὲ καὶ τοῖς AÁneen οἱ
Εἵλωτες, ὥσασιρ ἰφεδρεύοντες τοῖς ἀτυχήμασι
διαφελοῦσιν, ut scilicet, si quod preliam
adversum fecerint, in libertatem se vindi-
oent: et post terrse motum, quio magna
erst calamitas (magoam enim urbis par-
tet deleverat) defecerust. — Ovidirs
[Met. I. 146.] ** Imminet exitio vit οὐδ»
jugis, ie meri." Euripides [Oreste
1637.)
σύ 8 » ὃς ξιφήρης TP ἐφοδρεύεις ubeh.
Orestes gladium tenebat faribundus, in-
teatum Hermioues M
φαρεσκιυασ μένεος,
διό irgu putri
tmnine musico, quicturas: sio Bwripides,
«pl τὸς τέχνης
γ᾽ Ἑὐριπίδιρ.
Διαγωνιεῖσθ᾽ ἔφασκε ὦ
— [in Ranis, 793. s.
Sto beneab orntore jungentur Ineo verba.
wulites ín. ewbeidiis collocati. 1u-
δρεῖαι,, subeldia. Diederoe [1. XVI] JN
Abc elc μὲν «ρομάχως γῶν ρων
φρώτους ἴστησε, τοὺς δὲ ἐφέδρους Vrae, “νὸς
—XRXEX Ut Romani triarios, qui for-
tideimi foerant, in pestréma aeic loenbent.
Uwe rbium : Res ad triarios rediit.
Alfw- φὼς bul σῷ holes τεταγμένα, ii
" [pse Mycenzus magnorum ductor
Achirum |
Conjogis infende prima intra limina
dextra
Oppetiit: devictam Asiam subsedit
adulter."
Jgisthus ex insidiis obtrapeavit Age-
waeranonem. "Vetbum ito Latinum cóm-
—— ———— sabor fa Hn eiim.
Bones ht . τα feturom IH. medium.
—— rei vt eran beraten dii πδέξοριαι, iofultom ᾿ξ. ἐκαθοεδόμτην, fat.
fw veius adversis eon Μή. ἐξ 2x.
Paubes χιλενὼς καιροὺς voit: ot Toi ΚΙ 144 5. vi ξνοϑήσοντας ἂν oleas, εἷς
νὰ Yéstdiem sua tempere appe; 46. σὴν cli W nx dello, βυϑεν} Eitoo
bus fn ereflio feit, δὲ quim vexatus ew osi iremenites fuit in oribus
Ortes, tüaxitie Adriniem llus, et, νἱ qui
400 DOUNJEI PRJELECTIONES
Jaborsrent aut periolitarentar, illis suwo-
currerent, nullam opem ferrent alios lagces-
sentibos. Certe testimoniom Athenis
Aristides perbibet, quod verissimum est.
[Leuctrica I. pro Lacedsemoniis, p. 408.
t. I. Jebb.] οὕτως ὁ «παλαιὸς λόγος ἔστ᾽
Tw ἦθος, ὑφ᾽ οὗ σώζονται. Nam et Theba-
mos de se non optime meritos [p. 134. ed.
D.) juverunt'contra Lacedsemonios, ἃ qui-
bus Thebani magnam injuriam accepe-
rant, cam arcem Cadmeam Phobidas oc-
cupasset. ' Et rursus Leuctrica calamita-
.-te fractis opibus Lacedeemoniorum, illos
vicissim, quamvis ab illis debellati fais-
sent, contra vim Thebanoroam tuebantur,
non veriti δόξαν ἐμπληξίας ὀφλισκάνειν “ἀρὰ
τοῖς «πολλοῖς, inquit idem auctor, id est,
opinionem levitatis εἰ inconstantie, quod
essent modo barum, modo illarum par-
tium. Homerus [Odyss. v. 131. 69.
τοιαύτη yàp ἐμοὶ μήτηρ “τνυτή περ ἰοῦσα,
ἐμιπλήγδην ἕτερόν γε τίει μερόπων ἀνθρώ-
*
doors, τὸν δέ τ᾽ ply! ἀτιμόσασ' ἄπο.
X Dium.
Eust. ἐμπλήγδην erasà τὸ ἐμηλήσσειν, ἤτοι
ἐμοίατειν, ὅπως ἂν τύχοι τοῖς πρά
Nec vituperat matrem Telemachus, sed
studium atque amorem ejus ingentem
erga virum demonstrat, quod recentissi-
mum quemque, quamvis vanum, in honore
baberet nuntium. Objioit 7Esohini De-
mosthenes τὴν ipe) uflars τῆς “ολιτείας, de
'quo jam sapra diximus. Cio. **non sentire
idem semper de rep. sed idem spectare
debemus."
— ibid. sic τὴν elasíay] Subaudis γῆν ὃ
χώραν, terram aut agrum suum. i
est invadere, et fines aliorum ingredi. Idem
«ἰσβάλλειν, et ἐσβολὴ Thucyd.
— 38. οὗ οὐδετέροις] I.
nutris adjutores foread inferendaminjuriam.
Denique ἐπιμαχίαν οὗ ποιήσονται πρὸς οὐδετέ-
pove, ἀλλ᾽ εἴσερ, συμμαχίαν. Hoo est enim
oU συγεπτιστρατεύειν. Sed explicemus hunc
locum ex Thucydide, eademque opera
Thucydidem emendemus. Sic enim edi-
tam est [lib. I. c. 44.] Postridie muta-
runt sententiam Athenienses [p. 135. ed.
D.] Κερκυραίοις συμμαχίαν μὲν μὴ ποιήσα-
σϑαι, ὥστε τοὺς αὐτοὺς ἰχθροὺς καὶ φίλους
νομίζειν, (εἰ γὰρ ἐπὶ Κόρινθον ἐκέλευον
οἱ Κερκυραῖοι ξυμαλεῖν, ἐλύοντ᾽ ἂν αὑτοῖς αἱ
πρὸς τοὺς Ππελοιεοννησίους σπονδαὶ) ἐπιμαχίαν
δ᾽ ἐποιήσαντο, τῇ ἀλλήλων βοηθεῖν, ἐάν τις
ἐπὶ Κέρκυραν In, ἢ ᾿Αθήνας, ὃ τοὺς τούτων ξυμ»
μάχους. Illum Thnocydidis looum αἱ in-
telligerem, fecit hio Demostbenis.' Nam
etsi Scholiastes hano probat lectionem,
ue ullum in ea scrupulum invenit, mi-
bi tamen nunquam satisfecit. Non dubi-
to, permatatam ease sedem doum vocs-
bulorum, atque ita legendum:
ieuaaylas μὲν μὴ sreácaeSu.— Rt max:
συμμαχίαν δ᾽ ἐπαύσαντο, τῇ ἀλλήλων Bm-
θεῖν. [Adversaetur Dounxo Abrescb.
Dilacidd. Thacc. p. 49. et Gottleber. ad
Thuc. t. I. p. 95. Bzcx.] Quod perspi-
cuum est ex verbis ipsius auctoris, pri-
mum bis: εἰ γὰρ ἐπὶ Κόρινθον ἐκέλευεν σφίσι
οἱ Κερκυραῖοι ξυμπλεῖν. Hæo enim oerte
est ἐπιμαχία. Deinde ex eo, quod se-
quitur: ἐπιμαχίαν δ᾽ ἐποιόσαντο, τῇ ÀAM-
λων (εηϑεῖν. 4015 profecto est ξυμριαχία,
quum bellum defenditur, ut, cum infertur,
ἐσιμαχία, quod confirmst boc ipsum, qued
nuno tractamus Demosthenis: zal γὰρ αἱ
συμμαχίαι τοῦτον ἔχουσι τὸν uo
modo? ἐς τὰν οἰκείαν εἴ τις ips Áo, βου.
si», o). συνεσιστρατεύειν ; quse est ἐσιρια»
xía. Preterea testimonio est, quod.ad-
jioitar, ὧν καὶ ἄν τις. ie enim
societates το sant.et firms, quibes ss
invicem defendunt; leves, quibus edje-
tores fiunt ad bellum aliis inferendum, et
cito deseruntur. Postremo Thucydides
ipse post pauca [o. 53.] rem ponit exiss
controversiam. Cum enim Corintbii di»
xiusent: ἀδικεῖτε, ὦ ἄνδρος ᾿Αθεναῖοι, τϑδά-
μου ἄρχοντες, καὶ σπονδὰς λύοντες"
κουμαὺς
γμασι. dent: οὔτε ἄρχομεν πολέμων, d ἄνδρος 1108.»
«Τογγήσιοι, ovra σπονδὰς λύομεν, [p. 136. ed.
D.) Κερκυραίοις δὲ τοῖςδε ξυμμόχοις lari
βοηθοὶ ἤλθομεεν. Ecce, quos in tatelem re-
oeperant, ξυμμάχους appellat. At lose
superiore scriptum est: ἐπιμαχίαν δ᾽ ἐπι,»
carro, τῇ ἀλλήλων CenSri». [taque hio
Soboliastes coactus est dicere, τὸν iex-
μαχίαν, συμμαχίαν λέγει. — Sed cur com-
motaret hseo nomina? imo supra ooame-
tata sunt vitio librariorum, ot jam iue
ipsa clarius ducere existimo. Unus adhec
restat scrupulus, quod ait magnas his
auctor, ξυμμαχίαν μὲν μὸ «σοιόσασθαι,
ὥστε τοὺς αὑτοὺς ἐχϑροὺς καὶ φίλους mum,
quod fadus offensivum et defensivum vo-
ostur. Hoo igitur geminum fedus est
ἐπιμαχία, nop, αἱ volgo creditor, euapa-
xis. Qui enim amicorum op Tal-
micos, hic amicos facilius defendet leoss-
sitos. JEschines [contra Ctesiphontem,
p. 482. ed. Reisk.] ἀπορῶν δ᾽ ὅ,τι xpéra-
———e.
γε γης iv eT, ,
sla λοισὴν κατεῖδε τῆς σωτηρίας, ἔνοριεν λα»
βεῖν τὸν ᾿Αθκναίων δῆμον, σύμμαχον ἔσορια-
σϑίντα, βοιθήσειν, ἐάν τις ἐπ᾿ αὑτὸν (x. Pe-
strema verba declarant, συμμαχίαν &e-
dus esse solummodo defensivum.. Eraat
Athenienses Lacedmmoniorum soc at-
que amioi: erant Arcadum inimici: qui
buscum haotenus fedus inierunt, ne
WE Jus Xenepho Hio est συμ-
paxil. De qua Xenophontem audiamas
[rerum Grecarum VII. 4. 6.] τῶς μέντοι
IN PHILIPPICAM DE PACE,
τῶν ὅλΆων
Offic. T. 19.) ** Sed ea
quibus imperii gloria proposita est,
minus acerbe gerenda sunt, Ut enim
qeem civiliter contendimus, aliter [Hano
sstiquxm lectionem etiam Heusing. præ-
Nam poet Lamb. editum: cwm ci-
vi aliter contend. si est etc. Bacx.] si
est Inimicus, aliter, si cofpetitor : cum
altero certasmen honoris et dignitatis est,
cest altero capitis et famm: aio cum Cel-
tiberis, cum Cimbris bellum ut oum ini-
Blois gerebatur, uter esset, non uter im-
permet: eum. Ratínis, Sabinis, Samniti- 4»es
bes, Panis, Pyrrho de imperio dimica-
εν," Hæo iile. De pere dubitari
petet, Videntur enim Punica bella,
pretertih secundam, internecinum faisse.
Bed bec etiam. confirmat alio 1oco. [pro
Sestio, c. 68.] ** Quis Carthagenlensium
pitris (αὐ Aun?bale consilio, virtute, re-
bus gestis? qui unus cum tot imperatori-
bip nostris tot aunos de imperio et gloria
éetertevit." Atque hoc sic fleri sólet et
debet in rep. non minus in privatis homi-
nibus atque injariis observandum. — The-
tabftodles, cum falss proditionis accusa-
ias patriam fageret, urgentibus a tergo
qd persequebantur, ooactus est ad Ad-
mem regem Molossorum, hominem
sos auloum, confagere, utpote cui resti-
üset Miquando, cum nescio qid ab
Affenieuaibus, peteret. [ad finem 1. "Tha-
eyd. e. 136.) Ad regem igitar cuin sup-
plex wecedetet, quem ltewerat, ingenue
óogfeesus est, se do eo nor optime meri- 4emi
tum esso: sed. famen equum censere et
pottulsre, si contra rem illios quodam
teupore venisset, non id tum in tanta sua
meminisse. Non enim hoo
etit pa? parl referre, oum salus agitur,
Utem ire eum in capot, a quo læesus es,
ΟΠ mediocre commodum quereretur.
ymo yàp εἶναι τοὺς ἑμοίους ἀπὸ τοῦ (p.
138. ed. D.) ἴσου τιμωρεῖσθαι, ait Thucy-
des. ἀλλ᾽ αὑτὸς μὸν ἐκείνω χρείας τοὺς, καὶ
ἐκ ες νὴ σῶμα σόζισθαι, ἱναντιωθῆτει. ἰχεῖ-
MV de abri», — ὑφ᾽ δ᾽ καὶ
d hierro: ewrwluc ἂν τῆς ψυχῆς ἀπο»
vré^u. Hác orstiome victus rex ve-
Mam dedit, et clam emisit summum vi-
rU, quo tendebat, ad Persas. Similis
YOL. V.
, abre
401
imoderatio Greecoram feit erga Lacedm-
monfós, quam fnsolescere imperium ade-
ptí cteperant. Id enim agebent, üt inso-
lentia eoram eomprimeretur adempto im-
perío, $on ut perirent et funditus tole-
rentür. Aristides [Leuctrica IIT. p. 450;
μιν, οὖσιν ἴσως
—— [xac To.
ὡς δὲ xal ἀσολωλύτας καϑάσαξ Iv, οὔ μοὶ
δοκοῦσιν X. τ. Δ. Harmostm sunt, quoé
Iacedmmonii bello Pelopopnesiaco deri-
etis Atheniensibus, cum ab armis disceg-
sum ost, civitatibus imposuerunt; quí res
ubique ad morem et disciplinam Sparte
componerent, xd] epic τὸν κόσμον τῆς αὖ»
τῶν πολιτείας, — Denique eramt, quales
apud Romsnos constituend& reip. Tri-
umviri teste Budæo. 4», βλάβη. ψλεο.
νασιμῷ τοῦ εἰ dpt. — Inde isríetis, quod blo
quidem íniolentiam significat, Eostathins ᾿
ἀπειλὴν exponens illod [Iliados P. 431.
«ολλὰ Bi μειλιχίοισι προσηύδα, πολλὰ
$. Bust. ἀντίλρινται δὶ τῇ dou πάγτως
Aéys. "Talis erat Lysander mi-
Dax, 8 us, insolens.
*
e] P mop — 10. τί οἷν ἡγοῦμαι
! ermogebes: κατὰ εὗκρι-
€ γδεται ὃ λόγος, ὅταν ὃ dye do meti
ἐρωτῶν, εἶτα ἀποκρίνηται, ut quum dioit
orator, τίνος οὖν ἕγεκα τοῦτο λέγω; quorsum
htec? ista enim fi dilucidam oratio-
nett liquidamque reddit, frequens apud
Rhetorem. Jat autem propríus aocedit
ad causam, atque auditoribus, quid illis
maxfme metuendum sit, ostendit ex com-
paratione. —
P. 145.2. fro ys τὰ abrà τούτοις €o-
*U:] Tum dum factiones erant ín Ὥς.
lopontreso: pars cum Lacedemoniis sen-
tieb&nt, plerique contrs. factio est inter
inalos, [p. 141. ed. D.) quod inter bono$
amicis, inqait Sallostius. (Bell. Cat.
{2 φεσνούντ ew». et
φρόνημα afi σα k [Ron Tu.
vult caro, óhcupiseit.
nis optime reditu. Nam, qu
ὙΠ} λωὶ τεῦ μέγα φεσπῖν —*
cap. .] 4er τοῦ » οὗ
κατὰ τοὺς —— ἂν ——
ἄνθρωπον ὄγτα, θνητὰ τὸν S9mvér ἀλλ᾽ ἐφ᾽
ὅσον ἰγδέχεται ἀπαθανατίζειν. qid hoc ver-
bi est? sequitur ἐξηγντικῶς, xal deavra
erouffy «ποὸς τὸ DR κατὰ τὸ κράτιστον τῶν ly
αὑτῷ, id est, sscundum mentem atque intel-
ligentiam: quod Clceto dicit, * immorta-
Htatem meditarf vel 4 sterna moliri."
3r
402
[Tose, I. c. 15.] ““1ἐοαϊὲ eese otioso
Themistocli, licuit Epaminogdss, licoit,
npo et vetera οἱ oxterpa queram, mibi:
sed nescio quo modo inbseret in mentibus
quasi secalorum quoddam asguriam fotu-
rorum: idque in maximis ingeniis altis-
simisque animis et exsistit maxime, et ap-
paret facillime." Idem [de senect. e.
$3.] ** quod ni ita baberet, αἱ animi im-
mortales essent, baud optimi onjasque
animus maxime ad immortalitatis gloriam
niteretur." Plato ( Cbarmide, p. 113. t. V.
ed. Bip.] fja9o δὲ τὸν ἐπιῳδὴν ἐγὼ ἐκεῖ ἐσὶ
στρατιᾶς παρά τινὸς τῶν Θρᾳκῶν τῶν Ζαμόλ-
ξιδος ἰατρῶν, οὗ λέγονται καὶ ἀπσαθανατίζειν.
forte ἑταίρων. sed. οἱ ἰατρῶν ferri potest.
agitur enim de remedio quodam. Hero-
dotus de Dario [lib. IV. c. 93. p. 333.
W'ess.] πρώτους αἱρέει Γέτας τοὺς ἀθανατί-
— ἀδανατίζουνι δὲ τόνδε τὸν τρόπον.
οὔτε ἀποθγήσκειν ἑωῦτοὺς νομίζουσιν, vas 8
qi» ἀπολλύμενον παρὰ Ζάμολξιν. erant igi-
. tur pbilosophi τὴν ἀϑαν τῆς ψυχῦς
φρονοῦντες. [ρ. 148. ed. D.) Zamolxis
enim auctor hujus disciplins, foit, αἱ
Herodotus tradit, Pythagore Samii ser-
vülus, a quo quum qusedam accepisset de
Jmmortaliiate animorum, et simal cam
libertate in Grecia atque Ionia
pecuniam invenisset, demum ad suos ho-
mo magnificus rediit, et qum didicisset
docere instituens sectam in Getis oondi-
dit. persuadere enim perseveravit, qui se
ei dedidissent, neque ipsos esse moritaros,
meque ex ipsis genitos : sed in locum per-
venturos, abi sempiternis bonis generis
cujusque fruerentur. Sed et Druidas no-
stros, qui immortalitatem anime pariter
asserebant [vide Ceesarem de b. Gail. VI.
14] Pythagoreos faisse ego non dubito,
sed disciplinam eorum manasse a Dytha-
gora [Non facile sssentietur, qui Bri-
tannie nomen alias habere origines, et
Pythagora probabiliter antiquiores eese
Druidas, meminerit. Bscx.)] quippe qoi
permutationem quoque animorum in alia
atque alia corpors cum Pythagora te-
nebant. prseterea nihil discipline suse
literis mandabent, quod in primis Pytha-
icum fuit et Platonicum. *'Id mibi
uabus de causis instituisse videntar,"
inquit Cesar (lib. VI. c. 14.] ** quod ne-
que in vulgus disciplinam efferri velint;
neque €0s, qui discant, literis confisos,
minus memoris studere: quod fere plo-
risque accidit, ut praesidio literaram dili-
gentiam in perdi 0,80 memoriam re-
mittant" Saentque beo mihi quidem μεε-
γάλα τεκμήρια, venisse eos ex ea parte
Italis, ubi Pythagoras fait, et multis se-
culis Pythagoreorum nomen viguit. quam
tam appellabant magnam Grseciam, nuno
regnum est Neopolitanum. neque in totum
repudiands est, ut plerosque video facere,
DOUNJZEI PRJELECTIONES
illa de Brato fabula. Nam et ia ilia re-
gione Italie sont Bruti, quos Greeei.
Βρυττίους vocent, [p. 143. ed. D.] et Dio-
dorus Sic. (XVI. 15.] signi&oare ilerum
sermone A»eTàc [imo 3eaerérac] sit, id
est, ὁ quo facilius buc lomgsas
mare tentamdo pervenire potuereat: et
206 iidem Greeci Βρετταννοὺς, patriam me-
stram Besrravas appellant. Multa falm-
losa in nostris originibes reperiri, noa
nego. sed memiaerimos, omnibus fere fa.
balis subesse aliquid veritatis, ut Strabe
docet. (lib. I. p. 37. X. p. 726. Almel.]
Huc aocedit, qnod lingus veterum Bri-
tannorum, qui remanent bodieq«e, affisis
est Brutiorum, qui fuerunt. quod ex 8te-
phano probamus citante buno Aristepha-
pis :
μέλαινα δεινὴ γλῶσσα Βρεττία saris.
μέλαιναν δεινὴν γλῶσσαν appellat, quam
difficile est pronuntiare δαὶ omnino 8
rum notis oomprehendere. Arixxx
Φησι τὴν Ἰταλίαν χληϑῆναι Βρεττίαν, εἶτα
Οἰνωτρίαν. quicquid sit, ex Ργιίμεζοεαι
disciplina Droidas exstitisse dubitandos
non est. Sed ἅλις δρυός.
— 3. διὰ τὴν
λὰ πρὸς φικαρυκεύσθαι, Pau-
sanias: wpeo/cw; τῆς Waleac ὑπὲρ ἀγαιρέ-
σεως τῶν νεκρῶν ἐπεκερυκεύοντο. Post pa-
gnam victores solebant cam victis ali
diu facere inducias, ut interfectos ad se-
crnp Letinis est
ram, Tbucydides [I. 53.] ἔδοξεν οὖν αὑτοῖς
ἄνδρας ἐς κελήτιον ἐμβιβάσαντας, &xty
κίου 9 “τοῖς ᾿Αϑηναίοις. ad quem le-
oum Soboliastes insigniter: sx ἔστι
ξύλον ὀρϑὸν, ἔχον δύο ὃ
— —
κέρυκες, καὶ
d γὰρ ὀρθὸς λόγος hi ἀμφοτέρων χωρεῖ.
εἰρήνη dicta est, ut supra doosimus. hoo
symbolum videre est in codicibus, quos
Frobenius excudit. Itaque hic oaduceus
Mercurio tribuitur. heo hojus hierogly-
phici ratio sane probabilis est: quam
Macrobius [Sat. I. cap. XIX.] tradidit,
plane fotilis, M. Tullios [Do Orat.
t
IN PHILIPPICAM DE PACE.
" delede qui possit non tam caducee,
nomine oráforis orsatus, incolumis
vel inter hostium 1616 versari." hic locus
explicat Scholiesfem Thuoyd. Orator
enim est ὀρθὸς Xéyoc, qui inter duos exer-
citas intercedit, quem non fas erat violare,
boc est ἀδικεῖν. oratores erant xguus;
quos caduceatores vocant, Virg. [lib. XI.
A&e.]
* Jamque oratores aderant ex urbe
tins, .
Yelati ramis olee, veniamque rogan-
tes."
pest victoriam Æneæ scilicet Uvip τῆς τῶν
γαιῶν ἀναιρέσεως, ut apud Pausaniam su-
pra Livies (lib. XXXVI. $7.] “ £-
toli pancos post dies quam ad bellum re-
Boyaadum, acciendumque in Asiam
legatos miserant, abjectis belli eonsiliis,
pecis petendep oratores ad consulem mi-
serunt" Cans his Festus facit, qui vult
oratores ex Greco dictos, tanquam ἀρυτῆ-
tac, quod misai ad reges et gentes, deos
solerest » id est, testari. *' bi mo-
de (isquii) appellantur legati." Postre-
mo m, quod Ulpianus scribit ad
ilep (p. 145. ed. D.] oontra Timocra-
tem [p. 265. ed. Awrel.] ἱστέον δὲ, ὅτι ἅλ-
—— «uis sit,
is docet [contra Ctesipbontem, p. 386.
t. Reisk.) σισίγητκι δὲ νὸ κάλλιστον καὶ σω-
φινίστοτον κίρυγμα τῶν ἐν. τῷ ασίλει, τίς
ἀγυεύειν εύλεται τῶν ὑπὲρ πεντήκοντα ἔτη
καὶ φῳόλιν iv μέρει τῶν ἄλλων
se
— 4. καὶ τὸ δοκεῖν ἐκδέχεσϑαί τι τῶν ἐκεί-
] Hic ἀντὶ τοῦ ἀποδέχε-
σθαι, quod est approbare, ut Ulpianus quo-
observat. proprie enim ezrcipere, ex-
Spsctare. Thesnistius: ἐγὼ δὲ xal τοῦτο μεὲν
ομαι. Tha-
x
probabant. excipere
bellum, σθαι τὸν πόλεμον. inqégus τὸν
οέλεμον, inferre bellum. t
—9. ὅτι κωλύομεν αὐτὸν κωνωνέῦ τῆς ᾿Αμ-
. inter se ooncordia consilia
Li
403:
qurvnlac) ᾿Λρεφικτυονία, commune Amphi-
ctyonum. de quibus multa jam attalimus
ex Strabone et Pausania: quibus bsc
addenda a Dionysio Hal. (Arch. Rom. IV.
25.] πάντων μάλιστα τῶν τοιούτων ἔργων,
Th» 'A ὕονος τοῦ Ἕλλννος ἐπίνοιαν ἠγά-
, 60s, (Servius Tullius scilicet, rex Roma-
noram) fp. 146. ed. D.] ὃς ἀσϑενὶς δρῶ
καὶ ῥάδον ὑπὸ τῶν περιοικούντων βαρβ
τὸ '᾿Ἑλληνικὸν
συγγενὸς φυλάττοντες ἔργοις μᾶλλον b λόγοις,
λυπηροὶ Ages CaeBápoic καὶ φοξεροί, — Qui-
bus consentit cum Pausania Dionysius,
iostitutorem hujusce conventus affirmans
Ampbietyonem quendam, nisi quod ilje
Deucalionis filium facit hunc Amphietyo-
nem, hic nepotem. | Hellen enim, a quo
Grseci Ἕλληνες, ejusdem foit flios. sed'
illam traditionem jam satis rofatavimus.
Illius exemplum, inquit Dionysius, quis-
quis iustitntor fnit, Ienes secutf, qui in
oram maritimam Asis colonis dedu-
' xersnt, neo non 7Eoles, qui in eadem Asia
consederant ad Hellespontum et Troa-
dem, templa stroxerunt, illi in Eplieso
Diane, bi alio qnodam in loco, quem de-
legerant, Apollini. Qao cum copjngibus
et liberis convebieptes statis temporibus
ges divinas faciebant, festivitatesque ovle-
brabant in honorem deorom.: Qaibus rite
procuratis, quam se comiter invicem iavi-
fassent, si quid controversim vel offensi-
uncule civitati oum civitate intercederet,
erant judices, qui lites deociderent: et
simul de bello osm Barbaris, οἱ mutua
agitabent.
Preterea Pesuiosiom foit duodecim Io-
mim civitatibus, instar bejos in Grecía
Amphictyonici conventus, [p. 147. ed.
D.] ut refert Herodotus: "Lev; δὲ erw-
* ταῦτα, ἔπεμπον προζεύλους σφέων
a le Tav. V1. o. 7. p. 441.
W'ess.] Horum iostitnts porro quum Ser-
vius rex Romanus imitort vellet, stodait
is primis et ipse civitates Latinorum be-
nevoleatia atque amicitia conjungere, ao
in unum ut oeospirarent efficere. id quod
ejus virtute perfectam est, cum docuisset,
eque esse, at Latini finitimis impera-
roat, et jera barberis darent, qoum se
progsatos origine Grseca scireat: Roma-
ai principatom iater Latinos tenerent, οἱ
i qui maguitodine urbis et rerum
glorias precellerent ; δὰ bec Dis magis
propitiis oterentur, uade ad dignitatem
et decus perveuerant : pertalisset ἀκα»
quc, ut in urbo Roma Diane commune
404
delobrum, ἰδείας ilige apad Epheswm, Que
eommani pecunia poneret ; ubi fseqnen-
tes cum Qonveniasent, coptroversias et
ipei inter se componerent: et aliia civita-
tibus compromitterent, bmo fere Dio-
nysins, cui conaeptiess. Livins [lib. I. o.
45,] '* Aueta oivitate magnitudine urbis,
forpalis omnibus domi et ad belli οἱ ad.
paeis usns, pe semper armis opes sequi-
, oonailie an imperiam oe-
nalas est, eimulotaliquod addere urbi de- ἔνϑυμ
qum quibus pellice privstimqne ——
amieitiaeque de industrie junxerat, ssepe.
iterendo eaiem. perpulit tandem, 61 Re-
mu fanum Diane ppbpeli Letini oem po-
pulo Romane feoerept." — Hino tentus.
Ephesi tumaltus est exeitatas, quem Die-
ni nehion οἱ religio Panli prsedioatiose
[p. 148. ed. D.]in discrimen qdducta eet,
'* gagne Dien templum in εἰ ΒΗ δ re-
patabitmz, et destrni poipiet. majestas
ejua, quam tota -À sia et orbis colit." [ Act.
XIX. 47. Hoo salubre iustitatum, ut
inventum 4i1q6e sorrainm Graecis ao Ro-
manís seleti, aio veteribus Britannis neg-
lectum exitio fuit. de quibus heec Taei-
tus (in vit& Agricole, o. 12.] *' Olim regi-
bus parebant, nune per prineipes faotio-
mibüs et stadiis teahuntor, Neo alind
adversus validissimas gentes nebisutilius,
quis quod in commune non eonsolant,
Rarus duabus tribusve civitatibus ad po-
sandem ooómmune pericalam oonv
tus. ita dem singuli pagnent, oniveral
vincuntur." conunrtus est, cwilmer, quod
aliud quoque Grsecis fuit, anti-
quam illed Aasphiotyonionm, do quó jam
diximus. /Escbines
ed. Reisk. ἡμῶν τὸν
7 συνέβαινε δ᾽
—— imd nai xirre
p
—— rie xa
συνέδμόν. ex hoo apperet, * ñ—
——eñ— oonailĩ um faisse eum so-
οἶδα omnibus ex ille Demosthenis oum
Grecis omnibus (Fhiliep, 1 IV. p. 183.}
οὖτν hai ipaa Xal κα
ἐκ τούτων, ὥστε τῶν ἐν αὐτῷ τῷ πρϑενιύων
ὄντων, οἱ μὰν yi τὸς ede ἐμεῖν árri-
sspins im Atbenas, aliquando Corin-
thum aut Sicyopem cotveniebent, ahi de
eomziunibes negotiis t. Sed hoo
mon videtur m feisee, ao tantum-
modo mecesteris reip. temporibus, cum
md veremt. p. 947. φασιν.
DOUNJEI PRIELECTIONES
— pj—i. “σὰ τῶν "Agit:
eeerTrecápmn) Belle
graveet pium videretuz horam auctoritaje
susceptum. [pro Ctesiphoate.]
— 18. sparwápum
—— πῶ
τος, ὡς Prisa eir, *
καὶ τὸ τὸς ροστυσάμενος κατυπεῖγα,
ἀνελὼν τὸν ἐπ τῶν ripam xdi, αὐτὸς bes
voraDertis, o ente, iei «y
e ntn Quiaquatres
etim instabant, ob camque eansam festi-
nebat Timoeraes legem soam períett,
etism sine premulgatione amée feativite-
tem. ut enim Romani tribus sundisis le
ges sad anie proponebast, quam ferchbes-
tnr ad populum, ot omnibus foret cogae-
soendi petestes, cssenine
ascipereat, nesne: sie Athemiesses i»
suis legibus fesendis certum tempus pss-
finitum babebant, qno proponerentar 1e
seripto eqieDes τῶν Léremiqsers, i. anie ef-
Égies εἰ statons lerénm, a quibue cogas-
mi&atse sunt decem tribos, quail Pinocra-
tes prseprepera festinatione prieldit. Ma-
«tobius [Sat. I. oap. XVI. p. 301. ed,
Zeun. | ** Rutilius scribit, Remanos insti-
tmisse mubdinsa, at octo quidem diebes
im agris rastioi opes facerent : none 88."
tem die iutermisao ruso, ad. mescatam lo-
gesqne aceipiendas Remam venirent: οἱ
D. lo referentar *
r erreniar, qum trinandiuo die μεορο-
aita, ἃ singulis, atque universis facile 80.
od acebmntr." [Hino lex, qued in scrigte
legebatur, antequam late. est. — .
*5* “«ριστόσασθϑαι si i
——— —
monsatrat quid ait, τὸ τῆς
T ü r'itiobasrer, Hom. Odyss.
79. 7 "Leoc τὴν
κακὸν M —— 800, i8
qui ubemquemque eorum, quos eaume-
Fa
—- pen. lavréQ ἐμ} Ulp. dmi «
ἡμῖν ἁαλῶς. Sed disjunctim
quin Attiol ὑμᾶς — αἱ ipis ἑωτὸν
ΧΥῚ
στον
IN PRILIPPICAM DE PAGE.
ἴστε γὰς ὁ χορ ὄργανια rol ἐργάνων,
aleasalt γκ —
.,
ήσαντες ἀσεέκτεμναν τὸν ἄνδρα. pratier ma-
gütratuum. vestrusque sententias, qui vitu
vVeciique habetis, i »6
virum suo judicio. Ma τὸ ἑαυτοῖς καὶ τὸ
iui», atrumque de Atheitiensibas, quam-
vis disjmaganter, accipienda sunt. nihib
esum aMinet querere utiléetes alierum.
quid quod ἑαυτοῖς est trium personayom,
quod passum ebsotvari licet Sed et re-
eiprocrum pso zelativo poni sólet. Deni
ὡς ὁτιοῦν ἐξὸν ἑαυτῷ ateuiy, quos sib quid-
vis liceat facere, pso abra, ipsi vol οἱ. La-
canus [V. 805. s.)
— que ox sibi proxima venit
somnis, vidno tum pri frigida
ceris cen um pinum fi
[p. 151. ed. D.] Sio Greci dicunt οὗ pro
αὐτῶ. Gregorius contra, relativum pro
feciptoeo posuit: δρῶν οὖν τὴν τοῦ δήμου
xii ἐπ᾿ αὑτὸν, δρασμὸν βουλεύεται, cum
vidertt in se motum populi, fugam medita-
fur, ἀντὶ τοῦ ἐφ᾽ ἑαυτόν: Arist. [ Ethic. X.
δὲ σρυτρέπονται τοὺς Évnírrac ζῆν κατ᾽ αὖ-
ἡΝὸς, pro καθ ἑαυτοὺς, solos. quare monent
—— oœlibes vivere. Dem. [vp
Δἰωχάρην p. 1083.] Archiades negans, se
vele uxorem Fa n exse xr αὐτὸν b
τῇ Σαλάριῖνι, colebs xal «. Cio.
[Phitipp. II.] ** Non igitar a te emit, sed
priusquam tu suum sibi venderes, ipse
peesedit" pro ei. Sio looutus est imi-
tatiote Grexéorum : nec causa erat, cor
etin Qaintilianus [VIT. 9. 12.] et Leuren-
ties Valla talia notarent. potest
igitur hic ἑαυτοῖς poni pro αὑτοῖς, et ad
Thebapos, Thessalos, &c Philippum refer-
ri, per áy iy xaT. εὐφημισμὸν, Quia
3* male ominari suis civibas dicendo,
86
noster alibi (pro Corova, p. 295.] εἶ ταῦ-
τὰ πρόειτο ἀκογιτὶ, τίς οὐχὶ κατέαπτυσεν dy
€; μὴ γὰρ τῆς πόλεως, μηδ᾽ ἱμοῦ. Hano
Η quoque noverunt εὐφημίαν loco
posere, αἱ [1 Sam. cap. XXV. 22.
"Heo faciat Deus inimicis David, et
hæs addat." ubi Cimchi Grammaticorum
optimus, innniois David, ὙΠῸ 33. i. dv-
τωυνμασία, pro eo quod est, "r5. slo
LXX. τάδε ποήσαι ὃ ϑεὸς τῶ Δαυΐδ, καὶ
τόδι προσϑείη. solent enim illi interpretes
is rectam sepe mutare orationem figura-
tam, ut observavimus. imprecamut enim
iuituicis, Nicander [in Theriacis v. 186.]
ἐχϑιῶν ποῦ ipa. κυδα πιρήασιν ἐμψελά-
cut.
at Virg. [Georg. 111. 513.)
quam nobis ducibile est. sic idem
408
'* Dij seeliere piis, esrocemqua besti-
bus Ulam," *
— vlt. ὥσπερ καὶ περὶ Φωκίας) Hoo et
laxatum est, suo loco motum, et preterea
corruptum." [p. 152. ed. D.] Legendum
gitur, ὥσπερ xal is] Φωκίας (hm enim
prepositiones propter ahbreviatienem,
sepissime permutantur) et sno loco re-
atiiuendum. nam bic quidem locum nni
lum habet. Le um, inqnam: xev io
ἡμᾶς ὀγάχωσι τὸν πόχεμαν, ὥσπερ καὶ lerl
Φωκέας, τὰ vi δύγματα trees
στησάμενοι. [ Transpositio paullo aedaocior,
imprimis oum ne sio quidem ellipsi care-
amus, qua admissa vulgata se tueri pot-
es lectio. Bzcx.] Dam et bellum Pho-
ceuse auctoritate Ampbictyonurm, uot di-
ximus, copfjatum est. de permutatione
aotem prsepositionum hoe unum exem-
plum babetote. Dem. [es τῆς ewgawg.
p» 444.] nal ἐπιστῆσαι τὰ —— ἀγα-
γόντας ἄφνω, Ua, μηδ᾽ ἂν (ούλησϑε, δυνήσῃ.
σϑε ἐξελθεῖν. lego καὶ σεριστῆσαι. ut sig
τοῦτο περιέστη τὸ πρᾶγμα, res eo rediit. at-
que in eadem illa: ὁρᾶτε ἀφ΄ ἐν οὗτος εὖδο-
xu, πελίκα τῇ αόλει σσερώστηχε τὰ “ρά-.
ywmera, videtis hujus glorium εἰ claritu-
7. dinem nominis, quanta. negotia.civitati con«
ecerit.
iE 153. ed, D.] — ibid. στε yàp δόσει
τῶν", ὅτι On baies, καὶ πος, xal Θεττα».
Ad] Probatio est superiorum, ut particu-
la causalis ostendit. Hoo vult igitur di-
oere, quemadmodum vidimus preterito
tempore Thebanos, [p. 154. ed. D.] Phi-
lippom, Thessalos idem egisse omnes,
nen eadem de causa, eodem,
consilio, sed suum quemqxne destinatam
finem sibi propositam babuisse : δία me-
taendum est de faturo, ne isti cum rege
iofesti im nos orgnes slius aliam ob cage
sam insurgant, Illos enim emnes læzi-
mus, neo possumus dicere, nolle eos rure-
σμιακῆσαι, aut occasionem ulciscendi non.
ayide arrepipros. Argumentum a causis
ducitur per similitodinem, nisi quod illio
causa finalis, hic cffioiens attenditur.
P. 146. 1. dy) τὰ αὑτὰ μάλιστα
ἔχαστοι ἐσπουδακότες, τὰ αὐτὰ ἔπραξα
] Sio bomines mon im repub. solum, :
etium privatos, communis utilitas devin-
cit alienos quoque, ut sibi invicem in.
serviant, quo suum quisque :
copsequantur. Bt boc faciunt io primis,,
quoe politicos appellamus, odia dissimu-.
lant, inimicitias pro tempore remiltumt,.
amice consentiunt, ut. votorum compotes.
fiant. Cesar, Pompeius, et Crassus, quos
fecete Varro τρικάρονον nemipavit, non
omaes idem, cum ooirept, agebant: sed:
suum quisque (inem sibi peculiarem ha-
buit. De quibus Appianue [Civilrum 1I.
e, 9.] καὶ τρῶς οἷ τὸ μέγιστω imd mov
-
406
πρῶτος ἔχοντας, νὰς χρείας ἀλλόλοις σὺν»
ρβάνιζον. mutuas. operas tradobant, sua. sin-
goll'yratia, non amicorum. συγερανίζειν est
contribuere, ut sodales solent. ἕρατος, quod
in amicum egentem subsidii confertur, dero
τοῦ ἐρᾷν. Atheneeus,
— 3. τὸν μὲν Φίλιωιανον παρελθεῖν, καὶ
λαβεῖν τὰς παρόδου.) Ὕστερον, πρότερον,
Ante enim necesse erat occupare angu-
gtias, quam posset evadere. aut hio σαρελ-
ϑεῖν est accedere, ut pariter ín nomine ac
verbo prwepositio significet, [p. 155. ed.
D.] ut ssepius, ad, Hesiodus [ Eey. κ. Ἧμ.
$16. s.]
ὁδὸς δ᾽ ἑτέρηφι παρελϑεῖν
κριίσσων ic τὰ ὅκαια: δίκῃ δ᾽ ὑπὲρ ὕβριος
ἴσχει.
Via est alia commodior omnibus perveniendi
ad jus suum. Sed et oratores, quum ad:
dicendum accedunt, ut supra demonstra-
vimus, dicuntar παρελθεῖν, — Thucydi-
des [lib. I. 67.] παρελθόντες δὲ τελευταῖοι
Kopie, xal τοὺς ἄλλους ἐάσαντες πρῶτον
φ΄αροξύναι τοὺς Λακεδαιμονίους, ἔπεῖπον τοιάδε.
Idem ibidem [1. 72.] ἔδοξεν αὐτὸϊς &api-
τητία εἶναι. Bt do Tbemistocle, cum le-
gatus ad Lacedsemonios venisset (T. 90.]
Ra) ὁπότε τις αὐτὸν ἔροιτο τῶν ἔν τέλει ὄντων,
ὅτι eon ἐπέρχεται ἐπὶ τὸ κοινὸν, ἔφη τοὺς ξυμ-
vélo etie ἀναμένειν. Schol. ἐπέρχεται ὁ ξέ-
νος, παρίρχεται ὁ πολίτης. τέλη Spartani vo-
cant omnes magistratus, quos Athenien-
ses ἀρχάς. supra τέλος, vectigal.
—- ibid. καὶ λαθεῖν τὰς παρόδους] Ulpi-
anus, πάροδος, ἢ ἄφιξις, ἡ εἴσοδος. παροδεία
δὲ, ἡ παρέλευσις, preteritio. οἷο μέθοδος xal
μμεεθοδεία. ἔφοδος καὶ ἐφοδεία. Polyb. Strabo
[ub. IX. p. 655. Alm.) τὴν iv οὖν α΄
Πύλας καλοῦσι, xal στενὰ, καὶ Θερμοπύ-
λας. ἔστι γὰρ καὶ θερμὰ “λησίον ὕδατα, τι-
μώμενα ὡς Ἡρακλέους ἱεά. — Herodotus
[lib. VIL. 201. p. 599.] καλέεται δὲ ὁ χῶ-
ῥὸς οὗτος ὑπὸ μὲν τῶν πλεύναν ' EAMmen, Θερ-
μοπύλαι, ὑπὸ δὲ τῶν ἐπιχωρίων καὶ περιοίκων
πύλαι. Ubi cosesus est Leonidas cum tre-
centi Leconibus, qui laterum objecta
Persarum aditum intercludebaot. Har-
pooration : inA&Svcar Πύλαι, διὰ τὸ στενὴν
εἶναι ταύτην τὴν εἴσοδον ἀπὸ Θετταλίας εἰς
Φωκίδα “πορευομένοις, Cic. [Agraria IE. c.
32. 6. 87.} ““ Corinthi vestigium vix re-
Jictum. erat enim in angustiis atque in
fsucibus Grecis." Idem (in Catilinam
I. c. 2.] '* Castra sunt in Italia contra rem-
pub. in Etrurie faucibus collocata. cre-
seit in dies singulos hostiom numerus."
, δἰσβολή, [p. 156. ed. D.] Thucy-
dides [lib. IV. c. 127.] xal τὴν εἰσβολὴν,
8 beni μεταξὺ δυοῖν λόφοιν στενὴ εἷς σὴν "Aj-
αίου, φθά «,οκατέλαβεν. Ἡετοᾶα-
tus (lib. VIII. c. 15. p. 626.] ἦν δὲ «ἄς ὁ
ἀγὼν τοῖσι κατὰ θάλασσαν «περὶ τεῦ Εὐρίπου,
ὥσπερ τοῖσι ἀμφὶ Λεωνίδνα τὴν εἰσζολὴν φυ-
DOUNJEI PRJELECTIONES
Ἀάσψειν, qui Thermopylarom adios est.
Livias (lib. X X VILI. 7.)* Dejecto pre-
sidio, fusisque Æiolis, qai seltem Ther-
mopylarum insidebant." Apud quem vide,
si placet, sitam et descriptionem hojas
loci pleniorem. — Cogat extremum egmen
Dem. (Phil. III. p. 113.] καὶ ver ὑμῖν t-
«e woAAd, Θεβαίοις οὗ λυσιτελήσει τὸ
γον πάροδον. quorum JEschines priaceps
erat, qui contendebat, si Philippus pese-
trasset angustias, id Thebanis non profe-
tarum, ut fusius explicator ἐν τῷ evi σε-
gae.
— 4. οὐδί γε τῶν -- δίξαν Doo) Tie
ni gravissimgm partem belli P is,
quod et sacram appellatum, sustingersst:
bellam affecerant, hostem profiigaverant,
cum Philippus imperator asocedens, dele.
ctus ab Amphictyonibus, belli confecti t-
lit bonorem et gloriam: vut Pompeu
bello Mithrid. γῶν Λευπούλλω σεσσεμθον
ὕστατος ἐλθὼν (nam et plores imperatores
jam apte cnm rege conflixerant) haprá-
cavo τὴν δόξαν. Sic idem in Hispasit
Metello succedens contra Sertorium. id
egre ferre Thebanos necesse erat.
— 6. xal κεκομίσθαι] recepisie et reci-
peraste. M. Tullius [in Catone. c. 4}
* Ego Qu. Maximom, eum qui Tarestam
recepit, senem adolescens ita dilexi ot
sequalem." Idem de eodem: " Tarer-
tum vero qus vigilentia, quo consilio re-
cepit? (Τάραντα ἐχομίσατο) quum quides
me audiente Salinatori, qui amisso
do fogerat in arcem, glorianti atque di-
centi, mea opera, Q. Fabi, Tarentam rt-
cepisti : [p. 157. ed. D.] certe, ipquit r-
dens. nam nisi tu amisisses, nanquam re
cepissem." ^ Princeps Apostolorem (i
Epist. Petr. I. v. θη] κυμιζήμενι τὲ v
«ἧς ὑμῶν, σωτηρίαν ψυχῶν.
— ibid. κάλλιστα] Adverbium, ut mot
4 (TR.
yas 8. οὐδὲν ἂν αὑτοῖς ἐδόκει εἶναι] "Av ἐἶκι,
non ἂν ἐδόκει. εἰ non transisset. Philippat
nihil illis fore videbatur, id est, nibil eraat
habituri. ἂν εἶναι, fore. perticula enun mt-
tat presens in fatorum. non euim ers re
gis transitos Thebanis ἀδιάφορος. sio -
mus: là» τοῦτο ποιήσω, τί μοι jene
ἔσται; what shall 1 have for y pont
Dem. [o. Olympiod. p. A pons
S ὑμῖν αὐτοῖς περὶ ὧν οὗτος ἀξίου ἑαυτὰ "
»a. docti judicent, an boo obserrauos
dignum faerit,
ia ibid. ταῦτα δὲ «ix ἐβούλοντο] Lego
ταῦτά, non eadem volebant, quod “ἢ
dixit, οὗ στὰ αὐτὰ ἐσπουδακότες, ποι
esse, qus sequuntur, evincunt Dtm
transitu si accipias, τοῦτο ὃ οὐκ ᾿
dicendum fait. sic ἀσαφὲς illest ,
vimus breviter: pec minus, at arbitramer,
reote,
— 9. τῷ τὸν 'Opy lum καὶ Κιρόπιαν λα΄
IN PHILIPPICAM DE PACE.
Bis bed] Oppida.Bootis sunt, qure
"Thebani bello. Phooensi amiserant. Est
et Orchomenus Arcadie : nec non alius
in Thossalia. Appollonius [lib. III. 465.
s. ] τί δέ κεν πόλιν ᾿ορχομεένοιο, ὅς τις 93 Ὃρ-
x
amore Iasonis illam in Thessali
batur.
P. 159. ed. D.] — 11. Φίλιστον τοίνυν
ς μὲν τολμῶσι λέγειν) Occupatio, πρό-
Min at enim Thebani non sunt amici
Philippo. non enim libens illis concessit
Orchomesmum et Coroneam, sed invitus.
itaque ei nullam opem contra nos ferent,
si postslet.. bano ἀντίϑεσιν Ulpianos ait
esso ἀπὸ τοῦ δυνατοῦ. posse enim Philippo
resisti tanto facilius, si illam 'Thebeni non
javerint. Sed fere tota oratio nititur τῷ
, quod preecipuum caput est in
sussoriis. non expedit bellum suscipere
vum Pbilippo tam levem ob causam. peri-
colosum est, αἱ dici solet, expanlas ἐρεθίζειν,
irritare crabrones. sed admiscetur etiam τὸ
δυνατόν. non possumus illi resistere, et tot
civitatibus conjunctis, quarum offensionem
contrahemus.
— ibid. φίλιτ σόν τινες τολμῶσι λέγειν,
ὡς οἷα ἰβούλετο) Frequens ἐναλλαγὴ poetis
et oratoribus: multoque est ' elegantius,
quam si dixisset: τινὲς τολμῶσι λέγειν, ὡς
οὐκ ἐξούλετο Φίλιππος. [p. 160. ed. D.)
Sophocles [Ajace Lorario vs. 838.] καλῶ
iau 7s τὰς σεμνὰς Ἐρινῦς — μαϑεῖν
«ὃς τῶν ᾿Ατρμιδῶν ὡς διόλλυμαι τάλας.
inpoco opitulatrices diras ultrices ma videre,
eb. Atridis ut disperii miser. — Ajax heo
moriens. sio comioi loquuntur. Teren-
tius.[ Eun. V. 9. 5.] ** scin' me, in quibus
sim gaudiis?" et, fao me,.ut sciam."
Plantus [in Pcsalo, Aot. II. v. 5. ».]
e« Sex agnos immolavi, nec potui tainen
Venerem faoero, o(i esset
mibi."
et post pauca [v. 41. ».]
"8i Hercle istuc unquam factam est,
Ἢ tum me Juppiter
Faciat, ut semper sacruficem et nun-
quam litem."
—— est, quod Xenophon dicit καλλιρεῖν,
τῶν λυτῶν, a » qué sacrificiis
adhibentur, ut Festus docet. λέγω]᾽
oar τούτοις μὲν ἐῤῥῶσθαι Αστε-
ἱσμός. τινὲς τολμῶσι aar. quid ego? τού-
τοῖς μιὲν ἐῤῥῶσθαι λέν, ἀντανάλλασις.
Esaias [cap. LXVI. S. s.] καὶ αὐτοὶ ἐξε-
λίξαντο πὰς ὁδοὺς αὐτῶν, τὰ βδελύγμα-
τὰ αὐτῶν ἡ ψυχὴ αὑτῶν ἀθέλυσε, καὶ ἐγὼ
ἰχλίξεομαι τὰ ἐμπαίγματα αὑτῶν. λύει δὲ
“τὴν ἀντίθεσιν, i inquit Ulpianus, κατ᾿ ἀγανά-
πτησιν, ὡς
am seque-
; h»c Medes quidam, quss capta -
εὐήθει ἐπιτιμήσας. per indigna-:
407
tionem, ut futilem increpans; non emim
omnia refellere debemus, sed qusdam
eludere, si levia sunt. et simul ipsa ἀντί.
Sei, continet in se solutionem, quod mi-
ratur illoram sndaciam, qui. dicere hoc
non verebantar. Dem
Sophoclis, ; jn qua ῥῆσις ost egregia
tis de patie cantate, [p. 161. ed. D.)
quam Demosthenes integram recitari jas-
sit in illa accusatione, quod vix unquam
elias fecit: neo Cicero ssepe:
ἀπειροκάλως multum utitur hac ostenta-
tione eruditienis, prsesertim contra Timar-
chum. Sic autem Demosthenes post re-
citationem illam [p 419.] τούτων diei
me οὐδὲν εἶπε᾽ epi; αὑτὸν, ἐν τῇ
quamvis smpe actitasset —— ie sed
patria Pbilippi hospitium atque amicitiam
antiquiorem sibi ducebat et magis oom-
pendiosum, qum Sopbocles scripsit et
ipse actitavit oblitus, ac longum valere
dicens Sophocli, in quo alia est urbanitas.
ut, car Fabius affirmaret, Demostheni fa-
cetias defoisse, equidem non intelligam,
quo nibil Ciceroni videtur facetius. sed
facete diota si quserimus, Lucianum
audiamus, qui multo sale nos defricat.
Sic igitar ille false ridens Homerum [in
Gallo galliuaceo oc. 2. t. II. p. id, ὁ ei
᾿Αχιλλίως ἵππος ὃ tei, μακρὰ xal,
σας τῶ s, ἔσταηκεν ds τῷ *
λέμω διαλεγόμενος, ἔπη ὅλα ΠΣ equus
Achillis valedicens hinnitibus stat in. media
acie ærmocinans, integra contezens carmi-
na. Sicenim ausus est Homerus poetica
licentia facere. ἔῤῥωσο, vale , quod in fine
epistolarum adscribitur. sed verbum hoo
* robustam atque athletioum declarat vale-
tudinem. -
P. 147. 1. καὶ Ti, δόξαν τεῦ πυλέμωυ, τοῦ
δοκεῖν δ᾽ αὑτὸν κρίσιν εἰλοφένα. Non impro-
banda est bsmo lectio, si suppless, quse
usitata est ἔλλειψις, ἕνεχα τοῦ y» 2H
elegantios eat, si legas: τὴν δόξαν τοῦ
φόλεμον δοκεῖν ὃ. a. x. al. κρίσις ;-
viru, Cum. debellatum est, aut quum facile
cernitur, qui victores futuri sint. nos finem
reddidimus. Tacitus: [Hist. I1I.] ** Ceteri
duces, dum peractam | bellum putant, fi-
nem ejus insignivere," [p. 162. ed. D.]
id est, insiguiorem reddidere. Thucyd.
καὶ ὁ σσόλεμος ταχεῖαν Das κείσιν. [add. I.
23.] Dem. [Epistola de τεάϊϊα suo, p.
1163. t. r1 Log M dyaynalac μὲν,
ἃ τύχῃς, οὐχ, ἃς δίκαιον b», ἀλλ᾽
ὡς ὑπὲρ τῆς Ἑλλήνων
aser dy, i ἡμεῖς ἐγοηίσασθι, οὐδ ib
τοῖς μετὰ ταῦτα χρόνοις ἀπίστην τῆς εἰς
ὑμᾶς εὐνοίας. Pugna enim Cbsmronensis,
in qua certatum est de Griecie libertate,
finem fecit certaminis. tum enim victi
['Ajwe. Lorario, ve. 485. 1
τῆς ἀναγκαίας τύχης
oix. Bero οὐδὲν μεῖζον ἀνθρώποις κακόν.
est autem ἀναγκαία τύχη, necessitas even-
tuum vel casuem, quibus heminum vita
obmoxia est. Euripides [Helens, ve. .
541.] δεινῆς ἀνόγκπης οὐδὲν león σλόν.
Hex siguifiat Paulus(1 Cor. VII. $6.]
valde οὖν τοῦτο καλὴν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνε-
σιῶσαν ἀγάγκην, id est, διὰ τὸ τοῦ καιροῦ
χαλιανόν. ut mox se ipsum esplioans, τοῦ-
70 δὲ φηριὶ, ὁ καιρὸς curte Ta) . Bon
enim de seooli brevitate intelligendum
est, sed, ut Cicero dixit, *' necessariis
reipub. temporibus." ἀνάγκη γὰρ καὶ συ-
στολὴ, vox utraque angustiam t
πὶ apud Horatium ** coutracta
; Pollsoto et
male interpretes, Tempus ín
wt Cyprianus. Arist. (Metaph. IV.] x«i
yàe τὸ βίαιον, ἀναγκαῖιν λέγεται. — Bod hsec
Qu πάρεργον. Livius [lib. III.] ** Quin
eongrederentur acie, inclinpandamque se-
mel fortane reti darent," inclinare vem,
κρίσιν sroutiy. Summus vates (Tl. X. 173. ».]
γῦν yàg δὴ πάντεσσιν lor] ξυροῦ ἴσταται
ὃς
ὃ μάλα λυχεὸς ὄλεθρος "᾿Αχαιοῖς, δὲ βιῶναι.
in acie novacule, pro eo quod est in sum-
mo vite discrimine. Heotor pie sic
Grsecos afflixerst, ut postridie χρίσις futu-
ra belli videretur. hano enim his versibus
poeta innuit. [p. 163. ed. D.] et hoc est,
quod Plautus ait (Casin. Adr. ITI. Sc. Y.
v. 2.] * Nunc specimen specitur, nonc
certamen cernitar," ἡ χρίσις κρίνεται. So-
phocles, ['Trachiniis, vs. 265. seq.]
ν᾿, ὡς ἄφυωντ᾽ βίλο
Hæo Enrytus Herculi, cujus sagittse vide-
hantur esse inevitabiles, Ennius ** Fer-
TO, nos auro, vitam cernamus ntrique."
[p. 61. ed. Hess] ἐξάγυσις sequitur,
** Vosne velit, an me regnare bera." beo
enim est χρίσις. bera, foriuna est domi
rerum. Homerus (Ilisdos II. 385.)
Theooritus (Dioscuris, s. Idyll. XXII.
175.]
νῶϊ V ἐγὼ Κάστωρ τε διακμοόμεϑ᾽ ἀρεῖ,
4c utroque versu. ferrum est, αἱ dooet
Koctathius. Sed heo verba quid valeant,
mer diccmus. Virg. [lib. XI. Aa. v,
318.]
** [psum ermis, fpsumque jubent decer-
nere ferro."
Decernere est cernendé faem facere: ut
DOUNAXI PRJELECTIONES
deflere, fictum absolvere, debellare, defisn-
gi- Idem ibidem [XI. 59.]
tcc ubi deflevit, tolli miseribile eorpes
Imperat."
Horstius : [L. Od. 18.*. 7. «.]
“Αἱ ne quis modici trapsilist mgners
Liberi
Centanrea mowet cum Lapithis rixa
super nero
Debellata.^
luterpres, armis dijudicata. Livims [lib.
— “δὲ jam satis est animi, deoer-
nique placet." xpse, ctrzo, factum a Gem-
c0, χρτὰ μετάθεσιν ot mutationem vocalis.
Themislipe : νῦν δὲ γυναικὸς ped TR
«φιθυμοῖ ) τὸν ἕκπρικαν,
Hinc apud medicos κρίσις τῶν voevyasxen,
et iysípas Natara enim oum mear-
bo dimicat, sed certis diebus medici mo-
runt, quis superior faturus εἷς, Tametsi
Galenus a forensibus jadiciis translatam
vult, quod mibi quidem nop videtar. [p,
164. ed. D.) Nam pugna Cenoensis belli
Punici κρίσιν fecerat, si in apimo fuisset
Annibali victoriam persequi, ve] petia
uti victoria. Hoo igitur est τὸ πράτ, β-
nire certamen at τὸ κρίνεσθαι, certare,
Virg. [ En. lib. IL. v. 30.]
** Classibus bic locas, iio acies certa-
re solebant."
uod Thomas Pharus vir doctus sie 45»
Sco : Heere stood. the shippes, and heere to
trie wore wont the armies stout. Hino feren-
s« judicium dicimus, quo res cerzaiter, a
triel, κρίσις, — Sed αἰ quid éeset
apud Jlisnum, diximus, nbi soribit, pi-
los oumelornm quorundam mollitie velio-
B Milesiis. Her. [II. Gd, 6,
. 3.
** Vividisque certat Bacca Venafro."
Mattbeus [cap. V. vs, 40.] καὶ τῶ θέλωντί
σοι κριθῆναι, qui vult tecum. judicio eontm-
dere. Hebr. 45 verno in Niphak εἰς
"1$ enim in bsc conjugatione utantar hoo ver-
bo. Sic accipiendum illud feit (Psal. L.
4. ] ὅσως ἂν δικαιωθῆς by τοῖς λόγοις συν, καὶ
γικόσης by τῷ σέ, non ut ipterpre-
tessdyot as ; quia οἷο videtar osse ín
Mebreo. sed sensus est: etm causem
tuam quasi apud jadieem díois, Hee
etim bumsnitas de Deo, ut multa dicun-
tur: ét cum populo sue sepe squa di-
seeptatione contemfit: ut looo. Mi
quet post pauca subdemus. nem et
δικαιωθῶς καὶ τὸ suhevc idem valent, (liie
etim νικᾶν
die Mem): pea
quod etiam dieont Daly τὴν
sint oportet, iv τοῖς λόγοις ew, παὶ ἣν τῶ
vet, in disteptando te, eandest
IN PHILIPPICAM DE PACE.
vmnlin rem Hebreorem more diversis aer-
emonibus dicit, οἱ pro vixa» verbum Cbal-
Ósum mum ponitar, sigoificans idem
quod justificari. [p. 165. ed. D.] Quid
quod Herpocration hoc verbo sic utitur?
ὀρθῶς γεγεναμέγης τῆς ἀπογραφῆς. [p.
52. ed. Blano.) si inficiabatur, qui delatus
esset, 16 nihil habere de publico, contendebat,
won recte factam esse delationem. — Tale est
et illad [? Reg. XIX. 9.] καὶ 5» wc
6 λαὸς πρινόμενος ἦν erácaic φυλαῖς Ἰσραὴλ,
Ἀέγοντες, 6 (ασιλεὺς Δαυὶδ ἐῤῥύσατο ἡμᾶς ἀπὸ
Sréorery τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν. ** Omnis populus
certabat in cenotis tribubus Israel."Sic B.
Hieron. Tremelias **disceptabat." **Duo
sunl decertandi," inquit Cicero
fae Of. I. 11. 34.] ** unum per discepta-
tionem, alterum per vim." Philippos rex
in epist. ad Atbenienses, p. 163. t. I.
isk.] xaiva σκοπεῖσθε, πότερον κάλλιόν
korr Pare ἢ λέγοις διακρίνεσθαι. armis an
eerbis decertare. Hino discamus inter-
i locom Scripture non satis adhuc
eogaitum [Epist. Jod. vs. 7.] ὁ δὲ Μιχαὴλ
ὁ ἀρχάγγελος, bra τῷ διαζόλῳ διακρινόμενος,
eril τοῦ Μωϊσέως σώματος, οὗκ
ἐτάλροσε κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας. Cu:
jus vera interpretatio petenda erat ex par-
tioipio μενος, non est ausus alterca-
tionem vel disceptationem inferre blasphe-
we. ἐκ τοῦ κρίνομαι κρίσις, concertatio vel
disceptatio, ut vel hoc evidenter ostendit
[Job. XIII. 6.] ἀκούσατε δὲ ἔλεγχον τοῦ
στόματός μου, κρίσιν δὲ χειλέων μου αρσί-
. Similis error atque inscitia in boc
Act. XVIII. 28.] οὐτόνως yàp τοῖς "lov-
imc διαπατηλέγχετο δημοσία. Beza: '' ma-
£oe contentione Judmos magis ac magis
redarguebat publioe." Vetas: ** Vehe-
menter Judsmos revincebat." qoe si vera
essent, dicendum foit τοὺς ᾿ουδαίους. sed
wertendem erat, cum Judaeis disputabat
bonis lateribus, sic ut convinceret. (Quod
altera prsepositio declarat, ut iv τῷ xara-
ἐσϑαι. Doun.] estenim hio Ἰακατελέγο
ySa, refellere et refelli. Aristophanes,
᾿ . quod confirmat cum σύν»
, tum preepositio prima, et verbam
sedium, aflüne est enim τῷ Sat,
I 166. ed. D.] et est simile Jude loco,
τῷ jme ὃ μ διελέγετο. id
ipsum terea cum locus Job arguit
sepra eftstas, tum bic Micbee olarius luce
eonvineit [cap. VI. 1. s.] κύριος κύριος
np mi 4 τὰ ὄρη, καὶ,
ἀπιυσάτωσαν Οουνοὶ τὴν φωνέν σου. ἀκούσατε
i
409
poc. venite, düceptemus, dicit dominus, er-
goamus. hio quoque verbum est idem He-
breeum. uam gratiam apud eos inibit,
heo qui flagitant, horum tam accarata.
enucleatio? ecquid erit pretii? Sed anum
boo additum Judse locum faciet certiorem.
ZEschines [oontra Otesiphontem, p. $92.
οἱ μὲν πάρεισι xal ἑπαπούουσι τῆςδε τῦς
σεως. adsunt et auscultant hanc di
tionem rbetorum inter se velitantium. pro
quo Dem. εἷς τουτονὶ τὸν ἀγῶνα, ad. hoo.
Judicium. bio enim κρίσις est ἀγὼν, conten-
tio, quare vetus interpres illad Judse vor-
tit non male: ** jadicium blasphemise."'
Macrobius (Sat. I. cap. XVI. p. 290.
Zeun.] *' Trebatius in lib. 1. Religionum
ait nundinis magistratum posse manumit-
tere, judiciaquo addicere," id est, causas
litesque, quod prsetoris fuit. πολλαὶ δ᾽ οἴμκε:
κατὰ τὸν ἀγῶνα buiroy Δημοσθένει xal Al-
σχίνη πρὸς ἀλλήλους ἐγίγνοντο βλασφημίαν.
Jam, opinor, intelligimus, quid sit berms-
γκεῖν βλάσφημον κρίσιν. solent litigantes ἐν
τοῖς δικαστηρίοις πλύνειν ἀλλήλους, id est,
διαλοιδορεῖγ. hoo non fecit Arcbangelus ne
Sataure quidem, cum in contentione de se-
pultara Mosis multa ἀλά in virum
sanctissimum maledicta jecisset, ut haruns
rerum peritissimus [p. 167. ed. D.] Hogo
Brochtones e Talmudistis profert. tuur
Micbsel diabolo non reddidit λοιδορίαν ἀντὶ
. Sed ἅλις τούτων. illic, unde ex«
orsus sum, redeo. xp» τὸν πόλεμον, diju-
dicare etiam Latini dicunt. Cio. [ad At-
tic. X. 8. p. 144. Greev.] ** hoo vide, non
esse judicium de tota contentione in Hi-
spaniis." κρίσιν belli civilis. Tacitos [Hist.
111. c. 70.] ** Dum inter Vespasianum ao
Vitellium preeliis legionum, ceptivitatibus
ürbium, deditionibus cohortium judica-
tur," id est, κρίνεται, cernitur. apad Ceesa-
rem sio in concione ad milites Curio, vir
eloquentissimas, cum eum erant relicturi
1T. Belli civilis c. 39.] * An qui inoo-
umes resistere non potuerupt, perditi re-
sistant?* vos autem incerta victoria Ce-
sarem secuti, dijudicata jam belli for-
tuns, victum sequamini?? κεκριμένος 33s
τῆς τοῦ c. duo insignia enthy
memats, unum de adversariis, de ipsis
alterum. Cic. [in Cat. III. c. 10.] ““ At-
que ille tamen omaes dissensiones, qua-
rum nulla exitium reip. qusssivit, ejus-
modi faerunt, ut non reconciliatione con-
cordis, sed internecione civium dijudi-
oatæ sipt." Velleius Paterculas [lib. IT.
c. 2. $. 3.] '* Disoordise civium ante oon-
ditionibus sanari solitss, ferro dijudicats."
ἄριστες
ἰατρὸς. fin
mine. ταί μοι, mihi certum est. cerno,
crevi, cretum, cretus, certas. Dem. [pro
Ctesiphoate, p. 231.] ἀλλά v h
xal παρὰ τούτοις καὶ eraeà τοῖς ἄλλας
50
410
ev Ἕλλησο ἕρις tal ταραχή. acris contentio,
u& djjudicari nequiret, id. est, κρίσιν λα-
dc, infinita, Xenophon [rerum Gre-
orum VII. 5. 27.] ἐκμισία δὲ καὶ 7 *
«λείων μετὰ τὴν μάχην γέντο, ὃ πρόσθεν
τῇ Ἑλλάδι, post Mantinensemi pugnam, ubi
ézsos est Epaminondas, que bellum non
dijedicavit. Sio enim auctor ($. 26.]
iv ὡς νενικοκότες τροπαῖον ἱστή-
σαντο, τοὺς δὲ ἱσταμέγιυς ,
[ p. 168, ed. D.] νεκροὺς δὲ ἀρεφότεροι paiy
ὡς νεκκεηκότες ὑανεσπόνδους ἀσίδοσαν, ἀμεφό-
rięa δὲ ὡς ἡττεομίνα ὑποσπόνδους ἀπελάμ.-
βανον. adeo incerta erat victoria. Arist.
ΠῚ, Meteor. 1V.] ἄκριτος καὶ χαλεπὸς
Ὡξίων περὶ τὰς δυσμὰς καὶ τὰς ἀνατολάς.
&cer εἰ Mevus est. ἄκριτος, acris. Sic
Thersites apud Homerum est ἀκριτόμεουθος,
futilis, xal πολύλογος.
— 2. xal τὰ πύϑια θεῖναι δι᾽ ἑαυτοῦ) Py-
thios ludos per se facere. hio alter Philippi
finis est. primus erat belli confecti gloria.
Dem. [Philipp. III. p. 119.] καίτοι τί τῆς
ἐσχάτιν; ὕβρεως ἀπολείπει ; οὐ πρὸς τῷ πόλεις
Ἑλληνίδας ἀνηρηκέναι, τίθησι μὲν τὰ πύϑια
τὸν κοινὸν τῶν Ἑλλήνων ἀγῶνα ; κἄν αὐτὸς μὴ
ψαρῇ, τοὺς δούλους ἀγωγοθετήσοντας πέμπει;
κύριος δὲ Πυλῶν καὶ τῶν ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας
«ὐκρόδων ἐστί; Notandum, quod Antipa-
trum et Parmenionem servos appellat
regios, 400 magis suam libertatem ament
sui cives. ϑεῖναι τοὺς ἀγῶνας, ludos facere.
ϑεῖκε γὰρ τὸ ποιῆσαι.
᾿τίσσαρίς εἶσιν ἀγῶνες df! "Ἑλλάδα, τίσ-
σαρες ἰροί"
el δύο μὲν θνητῶν, οἱ δύο δ᾽ ἀθανάτων.
δὲ sunt Olympias, Pythia, Nemea, Isth-
mi& Prima indignitas erat et ὕβρις, quod
ipse n&tione barbarus, sacros Grecorum
ludos facere vellet: altera, quod, qunm
adesse ipse non posset, illad negotium
servis suis daret. victis autem Phocensi-
bus jura eorum Philippo cessere: qoi
Pythia parabant, ut Olymyia Elei. Greg.
Nas. de martyribus | Apologetico] οὗ μετὰ
τῆς αὑτῆς ἐλπίδος, ὑπὸ τῷ αὐτῷ βραβευτῇ
καὶ ἀγωνοδέτυ, πρὸς τὸν αὑτὸν wapa
μμεϑα τὸν τύραννον τὸν ατικρὸν, καὶ τότε καὶ νῦν
τῶν ψυχῶν διωικτὴν, τὸν ἀόρατον ἰχϑρὸν καὶ
«ολίμιον. Idem βραβευτὴς καὶ ἀγωνοθέτης,
ludorum moderator. Sophocles [in Ajace
va, 579.) ac vocat. [p. 169. ed.
D.] Ovidius ( Met. I. 447.)
** Pythia de domitæ serpentis nomine
dictos."
vel potius ab urbe, que Πυθὼ nominatur,
aut ab Apolline Pytbio.
— 8. xal ταῦτ᾽ ἦν ὧς μάλιστα ἐγλίχετο)
que misere cupiebat, Arist. [Polit. 1].
cap. I1I.] δδλον δ᾽ ὡς καρτεροῦσι σολλὴν κα-
πονάθειαν οἱ πολλοὶ τῶν ἀνθρώπων γλιχό-
μῶνι τοῦ ζῆν, ὡς ἰνούσης τινὺς εὐημερίας αὑτῷ
DOUNJZEBI PR/ELECTIONES
καὶ γλιαιύτητος φυσικῆς. Putabam aliquas
do, dicta hzc esse ἐτυμολογικῶς. Δαξεῖα
enim appetuntur, Sed ut moltis aliis in
locis, sic in hoc optimus Aristotelis inter-
pres est Plato, cujas heec sunt de Socrate,
quum condemnalus essei, atque in. car-
cere detentus ultimum suppliciutn exzpe-
ctans, [Critone, c. 15. p. 212. Fisch. ] ὅτι
δὲ γέρων ἀνὴρ xt τῷ βίῳ Xocsres
órroc, ὡς τὸ —— —— οὕτω γλίσχεως
ἐπιϑυμεῖν τοῦ ζῆν, νόμους τοὺς μεγίστους πὦ-
ραξὰς, οὐδεὶς ὃς ἐρεῖ; est igitur γλίχεσθαι
τοῦ ζῆν vera notatione verbi y. $ers-
θυμεῖν τοῦ ζῆν. Alter Lestis accedat, in ore
enim daum aut trium testium omne ver-
bum stabilietur. Aristophanes [Pac.195.]
ὦ δειλακχρίων, πῶς ἦλθες, ὦ yore; Scho-
liastes, δειλακρίων, ἄκρως δειλὶ, γλίσχρων.
ἐπιθυμητὰ ἀπὸ τοῦ γλίχεσθαι. γλίσιχρωναις δὲ
τοὺς ἀτυχεῖς εἰώθαμεν λέγειν, καὶ
τὴν ἀτυχίαν. vuv δὲ Verorors. recto igitar in-
terpretamur τὸ γλίχεσθαι, misere cupere,
sed non ab hoo verbo γλίσχρων et γλίσχρος.
verbum potius a nomine. γλίσχρος eaim
parcus et tenaz, quos miseros dicimus, qui
cupere nunquam desinunt. γλίχομεαι, mui-
sere cupio, discupio, gestio. Dem. [de
Corona, p. 297. R.] τῆς μὲν εἰς τὸ πεαιρὸν
τιμῆς ἐμὲ ἀποστερῆσαι γλίχεται. me quidem
in presens omni honore spoliare. /"Fachimes
gestit. Cic. [in Antonium IV. c. 6.] ** Se-
natum, id est, orbis terrse consilium delere
gestit." ἀνελεῖν γλίχεται.
[P. 170. ed. D.] —4. Θετταλὲ δὲ οὖ-
δίτερα τούτων ἐξζούλοντο) Nuno docct, quid
Thessali voluerint et concupiverint. quod
tertium est ex iis, quee proposuit.
— 6. τῆς δὲ πυλαίας ἐπεθύμουν) Noa
enim Thessali tam erant in oomzmuni τῶν
᾿Αμιφικτυόνων.. Strabo. [lib. IX.] αἱ sais
οὖν πρῶται, δώδεκα συνελϑεῖν λέγονται πό-
Anc. ἑκάστη δ᾽ ἔπεμιτε πυλαγόραν, δὶς κατ᾽
ὅτος οὔσης συνόδου, ἕαρός τε καὶ μετοπώρου.
bis quotannis conventus habebantur, vere et
autumno. ὕστερον δὲ καὶ «σόλεις σινξλθεν
αλείονες. τὴν δὲ σύνοδον Πυλαίαν ἐκάλουν, τὸν
μὲν ἐαρινὴν, τὴν δὲ μεδτοπωρινὰν, iru ἂν
Πύλαις συνήγοντο, ἃς καὶ Θερμεοπύλας ἐχά-
^ov, ZEschines [contra Ctesipbontem p.
517.] κωλύει γὰρ εἰς τὸν σύλλογον Tis ἐν IIo-
λαὶς ἀπαντάν. Pergit Geographos: τὸ asd»
οὖν ἱξαρχῆς τοῖς ἐγγὺς μετῆν καὶ τῶν συλλό-
γῶν καὶ τοῦ μαντάου (unde Amphictyones
dicti sunt, ut diximus), o δὲ καὶ εἰ
«οόῤῥωθπιεν ἀφικνεῦντο. Sed i nomea
evicit ih omnes, scilicet τὸ κοινὸν τῶν Aps-
φικτυόνων. Harpocration: TluAsis δ᾽ ini-
λεῖτο b εἷς τὰς Πύλας σύνοδος τῶν ᾿Αμιφι-
xTuwew, Ulpianus: lsgojavüjeory δὲ ἐλέγοεν
ὁ πεμπόμενος σύνεδρος εἰς τοὺς ᾿ μέ
ὑπὲρ τῆρ πόλιως. at Geographus : ἑκάστῳ δ᾽
ξπεμπε πυλαγόραν. ex quo videtar Atheni-
enses suos appellasse ἱερομενήμεινας, quos
alii συλαγόρας. nam ὑνὲρ τὸς πόλμως εἶπεν
IN PHILIPPICAM DE PACE.
istelligeto non possumus, quam pro civi-
Late. Atheniensium propter articulum ad-
ditm. id quod πα RN confirmat [con-
trs Ctesipb. p. 517.] τὸν δὲ ἱερομινήμονα τῶν
᾿Αϑυναίων, καὶ τοὺς ——z τοὺς εἰσαεὶ
ψυλαγοροῦ φορεύεσϑαι εἷς Πύλας καὶ εἷς
Δελφοὺς ἐν τοῖς τεταγμένοις χρόνοις. quod si
verum est, male Suidas confuodit heæo no-
mina, ut initio retalimos. at Harpocra-
tion ;' el πεμπόμενοι εἷς τὸ τῶν ᾿Αμφιδτυόνων
συνέδρων ἀφ᾽ ἰκάστες πόλεως, ἱερομνήμονας
ἰκαλώῶντο. Sed ab Atticis solum, ni fallor,
[p-171. ed. D.) qui res multas aliter atque
alii nominant. Jam Πυλαία xal ὀχλαγωγία
Πυλαϊκὰ pro triviali loquacitate ponitur,
qnod apud huno locum colluvies bominum
conflaeret, quos Suidas . Pla-
tarobus [in Pyrrhe, c. 29. p. 788. t. II.
R.] ταῦτα tabv lari αυλαϊκῆς ὀχλαγωγίας.
hec futilia sunt. Idem: Κτησίας μύθων
ὀαιθάνων xal παραφέρων ἐμβίφληκεν εἰς τὸ
βιβλία «αντοδαπὴν Πυλαίαν. [in Artaxerxe,
ὃ. 1. p. 447. t. V. R.] Hic enim fabulo-
«05 et fatilis est au&tor, atque omnia pene
de Porsaram imperio, contra quam Hero-
dotes, scripsit.
— T. καὶ τῶν ἐν Δελφοῖς «ασλεογεχτημάτωγ,
δυεῖν πόριοι γενέσϑαι} Subaudi ψήφων, duum
inter Amphictyones. Æ-
scbines dnodecim enurmerat patiopes AMu-
φιγτυννίδας, in quibus primos omnium
Thessalos. [ἐν τῷ περὶ τῆς sraga eve. p. 285.
f. III. Reisk.] δύο δὲ ψήφους ἕκαστον φέρει
ἵδνος, inquit. Sed, quomodo Thessali jos
hoc amiscrant, quod reouperarent, quæ-
rant alii : mihi eoim hio tenebre. Mol-
fos bco duo suffragia pretermisit, quod"
bie illi fortasse, at nobis, aqua bzrebat.
liled etism non minos in obscuro latet
goerendom, si singuli binis erant suffra-
giis, quz preerogativa esset duum suffra-
gioram. Nam Geographus, Aorisios, in-
quit, primus videtur Mp φόλεις τὰς
μετασχούσας τοῦ συνεδρίου, xal ψῆφον ἱκάστη
leon, τῇ μὲν καϑ' αὑτὴν, τῇ δὲ μεϑ' ἑτέρας,
ὃ μετὰ πλειόνων. nulli duas. Αἱ Libanius
in argumento : τὴν τῶν Φωκέων ἐν "Apsqx-
Wrótri χώραν, καὶ τὰς ἐκείνων ἐν τῶ συνεδρίῳ
, ὃς eragà τῶν “Ἑλλήνων εἴληφα.
enim propter sacrilegium jus
teum amjserapt, et locum eorum Amphi-
cyonum consensu Philippus tenuit, qoia
bellam confecerat, et Deo res suas vindi-
eassei. [p. 172. ed. D.] Sed hoo etiam
Thessali sibi petebant, eo quod potentis-
sima gens erant, et operam in bello stre-
Dum navaverant. at hos habuisse /E-
schines ait bina suffragia. bio mihi nodos
1840] ubilis : nisi quod certum est, moltas
circà concilium factas esse mutationes.
Phocenses iamen paulo post suam pri-
sinam dignitatem et locum recoperabant,
sen ἐν ἐσθλοῖς τόνδ᾽ ἀπωθοῦντες ψόγον.
Pausanias (io rebus Phocensium, X. c. 8.
411
4. 4. Βρέννου δὲ τὸν Γκλατῶν στρατὸν ἀγα-
γόντος ὃς Δελφοὺς, προθυριίαν lc τὸν φόλεμεν
οἱ Φωκεῖς πλείστην τοῦ Ἑλληνικοῦ παρέσχοντο,
καὶ ἀπὸ τοῦ ἔργου σούτου ἴν 'Agadue
xTvorac αὖθις, καὶ ἐς τὰ ἄλλα ἀξίωμα
αὐτοῖς ἀνασώσασθαι τὸ ἀρχαῖνν. At quando
factam ὁ: hoc? aat quo tempore Bren-
nus exercitam ip Grseoiam trajecit? Gel-
lius anctor est [lib. XVII. cap. XXI. p.
412. t. II. ed. Courad.] **Romam preter
Capitolium a Senonibus captam, non longo '
post tempore, quam Socrates capitis da-
mnatus est, et in carcere veneno necatus,
qua tempestate nondam Philippus Amyn-
tse filius regnum Macedoniee adeptus est."
Qui bello Phocensi confecto, non ita
multo post sopremum diem obiit. regua-
vit autem annos viginti sex. Hoc igitor
accidisse Gajlis necesse est regnante
Alexandro. nam longius nop possumus
suspicari. et tum quoque Brennum nata
grandem fuisse oportet, cum pulsus est
Delpbis. Itaque quod vero proximum
sit, ut Phocenses duobus suis privati sunt
suffragiis, heo primum Tbesselis, deinde
Philippo cesserunt. quse 'Tbessali sois in
regem obsequiis studuerunt nuno recu-
perare. ob eamque caosam permittebant
ei penetrare angustias. Atque hoo modo,
ut potui, loco valde perplexo lucem ali-
quem attuli. [Qum Doun. de Thessalis,
quibus à prima concilii origine fuit jus
suffragii inter Amphictyones, et de Brepno
dispulat, castigavit Wesseling. ad Diod.
S. t. II. p. 129. 25. Beck.]
. [P. 173. ed. D.] — 8. τῶν τοίνυν ἰδίων
ἵγεκα ἕκαστον εὑρήσετε προηγμιένον]}
ductum, αἱ Cornificius ad verbum inter-
pretatur, sicoti diximus. Est autem Beec
hujus loci conclusio, qua propositio repe-
titur, illa nimirum, οὐ τὰ αὑτὰ ἕκαστοι
ἐσπουδακότες, τὰ αὑτὰ eárric ἔπραξαν. En-
dem enim apud oratores propositio est at-
que conclusio. proponunt enim primo quod
probent, deinde idem ad extremum oolli-
gunt, atque boc modo quasi in orbem redit
oratio χυκλικῶς. Lucianus [ἐν Φιλοψεύδω,
init. p. 29. t. 1II. Reiz.] ἔχεις μοι, ὦ Φι-
λόκλεις, εἰπεῖν, τί ποτε ὅρα τοῶτό ἔστιν, ὃ
τοὺς πολλοὺς εἰς ἐπιϑυριίαν τῶ ψεύδεσθαι
φροάγεται, ὡς αὑτούς τὸ χαίρειν μηδὲν ὑγιὶς
ας, καὶ τοῖς τὰ τοιαῦτα δμξιοῦσι μά-
λιστα «προσέχειν τὸν νοῦν. Sed de bac εἰ-
gnificatione hojos verbi satis jem supra
dictom. aliam nunc obeervemus. M. Tul-
lius (de finibus 11. c. 15. et. 16.] **Item-
que binc esse illad exortum, quod Zeno
προηγμένον, contraque quod áarcetorypalser
nominavit, quam uteretur in lingua oo-
piosa factis tamen nominibus eL novis:
quod nobis in hac inopi lingua non conce-
ditur. qoanquam 1u benc copiosiorem
eliam dicere soles. Sed non alienum est,
quo facilios vis verbi intelbigatar, ra-
412
tionem hufus verbi Zenonis exponere. Ut
enim, inquit, nemo dicit in regia regem
ipsum quasi productam eese ad digni-
tatem, (id enim est προυγμιένον) sed eos,
qui in aliquo sunt honore, quorum ordo
proxime accedit, αἱ secundus sit ad re-
giam principatum: sic in vita non es,
qe primario sunt loco, sed qui secun-
um looam obtinent, προηγμένα, id. est,
.producta nominentar. quse vel ita appel-
lemus licet (id erit verbum e verbo) vel
promota [hinc proveetionem ad honores
nos promotionem dioimus] [p. 174. ed. D.]
velut illa remota, nempe ásromeony,
vel, ut dudum diximus, prseposita, vel
precipoa: et illa rejecta. re enim intel-
lecta in verborum usa faciles esse debe-
mus," hsec altera est hujus verbi signifi-
catio, digna observatione in utraque lin-
8, quamvis non sit bojos loci. Cic.
pro domo, c. 9.] ** quem tu non pro il-
ius dignitate produxeras, sed pro tuo
soelere sübduxeras." de Catone hoc di-
citur, quem Clodius in Cyprum per spe-
ciem honoris summoverat, et Ptolemei
regis Cypri pecanise deportandæ prefe-
cerat, qui P. R. hærodem fecerat. Juve-
nalis de fortuba [Sat. I.] ** atque suos ri-
dens producit alamnos." interpres, ezal-
tat. Arist. Philippo (Epist. I.] &x ὑπὸ
. σῆς τύχης, ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ἀπὸ τῆς φύσεως «τροη-
γμένοι. exstat epigramma quoddam εἰς d-
& ἀνάξιον τῆς τοιαύτης προαγωγῆς [t.
111. p. 168. Anal. Brunk. t. IV. p. 135.
n. 88. Antbol. Jacobs.]
Οὐκ ἐθέλουσα τύχη σε προήγαγεν, ἀλλ᾽
δα δέξῃ,
ὡς ὅτι καὶ μέχρι σοῦ πάντα ποιεῖν δύναται.
hoo Gallis avancer. — Cortius [lib. VII. o.
1.] '* Omniom Philote amicoram bi ca-
rissimi fuerant, ad magne et honorata mi-
nisteria ejus suffragatione producti." hino
emendamus Ceesaris locam initio positum
[Belli Gall. VIT. c. 39.] **Quem Cesar
ab Divitiaco traditam, ex humili loco ad
summam digoitatem produzerat." non, ut
legitur, perduzerat. Athenas (lib. XI.
P 506.] xaxoxoys? «πάντας τοὺς ποιητὰς,
wiiT& τοὺς ὑπὸ τοῦ ϑήμου προαγομεένους.
heo de Platone. Plotarcbus in Mario (c.
3. ubi tamen vulg. προσήγετο.) διὸ ταῖς τῇ
ἄλλαις προήγετο τιμαῖς ὑπ᾽ αὐτοῦ, καί ποτε.
Idem in Pompeio [ο. 9. p.721. t. LII. R.]
ὁ Σύλλας (δικτάτωρ ἀναγορευθεὶς) τοὺς ἦγε-
Ἱμόνας καὶ στρατηγοὺς ἡμείβετο, πλουσίους
«οιῶν καὶ προάγων ἐπ᾿ ἄρχάς. Siracides
[cap. XX.] σοφὸς ἐν λόγοις προάξει ἑαυτόν.
** Sapiens in sermonibus se ipsum produ-
cet." sio Lat. int. Senoosa: '' Alitlivorem
infelix inertia, [ Livor iners vitium. Ovid.
111. ex Ponto ep. 3. 101. Doun.] et
omnes destrui capiunt, [p. 175. ed. D.]
. quia se nob potuerunt provehere: ct ex
DOUNZEI PR/SLECTIONES
bao deinde aversatione alienorum preoces-
suum, et suorum desperatione, obirasoens
fortune animus, et de seculo querens.
[de tranqunillitat. c. 2. 6. 9.] Javeselis
mordaoius [Sat. I. 38. s.)
** Optima summi
Nuno via processus vetuls vesica
beatse."
Has duas significationes habemus bojes
verbi, quse maxime sont in usa. tertia est
Aristotelis: legumlatores quidam, inquit,
censent δεῖν aiv παρακαλεῖν ἐπὶ τὴν ἀρετὰ,
μένα, καὶ προτρίπεσθαι τοῦ καλοῦ χάριν, ὡς vira-
κουσομέγων τῶν ἐφιεικῶν τοῖς €
μένως. [ Ethic. X. oap. 10. p. 105. t. II.
ed. Genev. s. p. 342. ed. Rachel.] quod
Plato facit diligenter in suis legum pree-
miis. sed bic Jocus mendi manifestus est,
lego τοῖς ἔθεσι μένων. firmabit, sio le-
gendum esse, idem Philosophos ejusdem
operis libro primo [cap. IV. p. 7. «M.
Rachel. s. c. 2. p. 4. ed. Genev.] διὸ δῖ
τοῖς ἔϑισιν Ty Sai καλῶξ, τὸν erepl τῶν ua
καὶ δικαίων καὶ ὅλως πολιτικῶν -
ἱκανῶς. ὄχϑαι, probe educatum ese. inde
dyes. ilit igitur reponendum est Demo-
sthenis verbum τὸ weonytabvouc, qued si-
gnificabit antea bene educatos, et τὸ wreen-
γουμένως, quod manifeste mendosam est
apud Aristotelem, lege ἀντιδόσεως heo
majoris evidentis gratia transfereadum,
ὧν οὐδὲν ἐβούλοντο πρᾶξαι προηγουμθως, si
quid prsecipue quisque vellet, liceret.
[P. 177. ed. D.] — pen. τὰ πελευόμεδνα
μᾶς ἄρα δεῖ ποιεῖν; xal σὺ ταῦτα κελείαις;}
Oceupatio, quam Orator antioipass sibi
opponit. ideo vocant etiam ὠἀντίϑεσιν na]
φρόληψιν, qualis est illa Ciceronis, atque
buic prorsus similis [pro Celio, c. 17.]
* Hec igitor tua est disciplisa? sio tu
instituis adolescentes?" (p. 178. ed. D.]
Cum omnibus autem liberis popalis jussa
accipere et facere miserum est et isdi-
gnum, tum maxime Atheniensibus, quorem
ingentes erant spirilus atque animi, quod
φρόνημα perhibetur.
— ult. σολλοῦ 34 xai δέω} Δύσις per se-
gationem. "Eschylos (Prometheo, 969.
1014.] πολλοῦ ys xal τοῦ παντὸς ἐλλείφο.
post alteram paginam, τοῦ «“αντὸς δέω. sed
frequentius est eroXou yt καὶ δεῖ, imperso-
naliter.
P. 148. 1. ἀλλ᾽ ὡς οὔτο πράξομεν eo
ἀνάξιον ἡμῶν αὐτῶν) Sio agendum est, εἱ
et dignitas conservetur, neque ullo modo
existimatio nostra minuatur, quod facietis,
inquit, si mihi obtemperabitis. nihil 68.
tem ipndignitatis habuit parere Ampbicty-
onum decreto.
— ibid. οὔτ᾽ ἔσται «ὅλεμος} Hoc illad
est, quo nibil optabilius aut beatios, cem
dignitate otium. existimatio posita est ia
sapientia justitiaque, ut videamur, inquit,
ΙΝ PHILIPPICAM DE PACE.
wv τὸ Dx, καὶ τὰ δίκαια λέγειν. at neque
justum erat acta. Ampbictyonum rescin-
dere: et omnium in se concitare odia,
bellum denique movere tam levi de'causa
wioime oerte sapientum.
— 3. ergàc δὲ τοὺς θρασέως ὁτιοῦν οομέγους
ὑπομένερ Mi») Hincjam est peroratio sive
epilogus, quo comprimit ferocitatem atque
audaciam quorundam πολεμοποιῶν, qui bel-
lem non prsevidentes, neque ullum ex eo
periculum, prsecipites et cæoi ruebant.
— 3. ixi βούλομαι λογίσασϑαι) Κατά-
σταστις,: quse erigit exspectationem at-
que attentos facit.
—ibid. ἀρεεῖς Θηβαίους ἐῶμεν ἔχειν ᾽Ὥρω-
iir ᾿Απόστασις, quum sermo est ἀσύγδετος,
nalla convinotione cohsrens cum antece-
dentibus, atque, ut Hermogenes, ὅτε ὁ λό-
ye sic ἀρχὴν ἀνάγεται. [p; 179. ed. D.]
Convinctiones sunt ἀλλὰ, xai, μὲν, δὲ, et
ejusmodi. Utraque autem est σχῆμα τῆς
εὐκρινείας, frequens Dem. frequentius He-
rodoto, qui maxime perspicnilati stadet.
apad nostrum Σου ἴδ sunt ἀποστάσεις ἄγεν
παταστάσεως, quse non perinde dilucidse
sut.
— 3. epic δὲ τοὺς θρασέως ὁτιοῦν οἷομέ-
oc ὑπομένειν δεῖν ---- βούλομαι λογίσασθαι]
Notandum, quod opponil λογισμὸν τῇ 9ρα-
σύτχτι, ὡς ἐγαντίω. Inscitia confidentes
facit, ratio bene subducta cunctantes.
Thacyd. [lib. IT. o. 40.] θράσος ἀμαθία,
λιγισμὸς δ᾽ ὄκνον φέρει. θάρσος, fidentia, in
laudem, θράσος, confidentia, im vitio poni-
ter, ut Cicero distinguit [Tusoc. III. 7.]
et Greg. Nas. primo στηλιτευτικῷ contra
Juliaaum, oratores tam confidentes λίαν
εἰρωγικῶς καὶ βαρίως Demosthenes perstrin-
git, epist. 1. [ p. 1463. R.] οὐχ ὡς ἀπορούν-
τῶν δὲ ὑμῶν ῥητόρων, οὐδὲ τῶν ἄνευ λογισμοῦ
pe ὁ τὶ ἂν τύχωσιν ἐἱρούντων, ἴδοξί μοι τὴν
ἣν πέμπειν. Tales enim libentius
audiebant, et illorum dj«a0íay magis e re-
pub. faisse Atheniensium, quod mirum
est, Xenophon docet [in rep. Athen. c. 1.
$. 7. εἴποι mic ἂν, τί ἂν οὖν γνοίη ἀγαθὸν ἢ
αὑτῷ 3 τῷ δήμιω τοιοῦτος ἄνθρωπος; οἱ δὲ γι-
γνάσκουσιν, ὅτι à. τούτου ἀμαθία καὶ are mela
nel εὔνοια μᾶλλον λυσιτελεῖ, ἢ ἡ τοῦ χρηστοῦ
ἀρετὴ καὶ σοφία καὶ κακόνοια. Illorum enim
notatio remp. videtur philosophus, quum
diceret: τὰ δὲ ὄγτα, οὐ ζούλεται πολιτεύε-
σϑαι κακῶς. οὐκ ἀγαθὸν πολυκοιφανίη, εἷς ποί-
tex. [Μοίδρ!". ΧΙ]. ad finem.] quo si-
£uificat, unum esse, quo mundus regitur,
Deum, πρὸς ἦν τὰ πάντα συντέτακται, ad
"- omnia ordinata sunt, at idem eodem
Ὁ.
— 5. Goes: λογίσασϑαι} volo putare
Tétionem vertimus. Terentius [Adelphis,
V. 3. 10.] ** Rem ipsam putemus," αὐτὸ
τὸ πρᾶγμα λογιζώμεθα. Donatas: tracte-
nus, purgemus, [p. 180. ed. D.] ** Nam
* hinc putamina, purgamenta dicta sunt :"
43
vt Plautus ait [Captivis, Act. III. ec. 4.
v. 123.] ** Nucleum amisi, reliquit pi-
gneri putamina." et Virg. [ En. VI. 332.)
** Multa putans," κωλλὰ λογιζόμενος. ** Pu-
tare est falsa et cassa ἃ veris et utilibus
resecare. Unde arborum purgatores pu-
tatores dicuntar." Apud Mosem legimus
[Levit. XIX. 23.] ὅταν δὲ εἰσέλθιυγε εἰς
τὴν γῆν, ἣν πύριος ὁ ϑεὸς ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν,
καὶ καταφυτεύσητε πᾶν ξύλον βρώσιμον, wt-
ρικαϑαριεῖτε τὴν ἀκαϑαρσίαν αὑτοῦ. ὃ καρπὸς
αὐτοῦ τρία ἔτη ἔσται ὑμῖν ἀπερικάϑαρτος, B.
Hieronymas Hebrseam retinens metapho-
ram: *'' Auferetis prssputia eorum." sic
reliqui Grecorum interpretes, ἀκροβυστι»
εἴτε. quod enim supervacuum est οἱ rese-
candum, Hebrei preputium appellant
noto sibi nomine. Festus [p. 388. .Go-
thofr.] *Paotus antiqui dicebant pro
puro: unde putate vites et arbores, quod
decisis impedimentis remanerent pores.
aurum quoque pufatum dici solet, id est
purgatum (quod illis χρυσὸς ἄπεφθος)), et
ratio putata, id est, pura facta." Dem.
[pro Coronae, p. 303.] εἶτα σοφίζεται, καί
φησι προσήκειν, ἧς μεὲν οἴκοθεν ἥκετ᾽ ἔχοντες
δόξης περὶ ἡμῶν, ἀμελῆσαι" Sorte δ᾽ ὅταν οἷ-
όμενοι περιεῖναι χρήματά τῷ λογίζησθε, κἂν
καθαραὶ ὥσιν αἱ ψῆφοι, καὶ μηδὲν περιῆ, συγ-
χωρεῖτε, οὕτω καὶ νῦν τοῖς ἐκ τοῦ
νομένοις ατρὀισϑίσθαι. καϑαραὶ ψῆφοι, puri
calculi, i. puti, ex quo λογίζεσθαι, putare
rationem. locum illustrem Demosthenis
apposuimus, non fraudando Josephum
Sealigerum debita prime observationis
gloria. In federe antiquo scriptum fait,
ut Carthaginienses quotannis populo Rom.
darent certum pondus argenti pori puti.
quee duo verba purgare putare pepere-
runt. Gellias [lib. VI. cap. V. Noct.
Att.] '* Veteres putare dixerunt, vacantia
ex quaque re, ac non necessaria, ant [p.
181. ed. D.) etiam obstantia et aliena au-
ferre et excidere: et quod esse utile ae
sine vitio videretur, relinquere." — Sio
namque arbores et vites, et sic eliam ra-
tionem putare dictnm. Est in Evangelio
S. Ioannes [cap. XV. 2.] πᾶν κλῆμα
ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν, αἴρει αὑτό" nal πᾶ
καριχὸν φέρον, καϑαίρει αὐτό. Hsec omnia
apte oobærent, et digna erant, opinor, ani-
madversione.
— T. xal Φιλίππε vov ᾿Αμφιπέλεως 'πταρα-
κεχωφήκα μεν) Verbum significat cedere de
Jure, unde vult intelligi, juris fuisse Athe-
niensium. quo autem jure Ampbipolim
vendicavit Philippos, ipse declarat bis
verbis (ep. ad Athen. p. 164.] εἴτε
τῶν ἐξαγχῆς κρατησάντων γίγνεται, «ὥς
δικαίως ἡμεῖς αὑτὸν ἔχομεν, ᾿Αλεξάνδρου τῶ
«ογόνου πρώτου xaT. τὸν τόπον":
/ ἀμφισ ὁ τις, ἀξιοῖ δὲ γί-
Mei wed ὕστερον γΈΝΟ κυρίων, ὑπάρ-
414
γὰρ τοὺς ὁμᾶς μὲν ἐκβαλόντας, verb Annt-
δειμφψίων δὲ κατοικισϑέντας, ἔλαβον τὸ 'χω-
£lw. de jure Atheniensium initio diximus.
JEachines : ὃ οὕτω ποωντέον ὃ «ἀραχωρητέον
τῆς πολιτείας. aut εἰς faciendum aut ceden-
dum repub. Cio. [epist. ad Oot. inter epp.
ad Brut. ep. 8.) ** Cedam tibi in præsen-
tia foro, curia, et sanctissimis deorum im-
mortalium templis." Idem [pro Milone,
c. 27. extr.] * Quid enim de muliercula
Soantia? qnid de adolescente Apronio
dicam ὁ quoram utrique mortem est mipi-
tatas, nisi sibi hortorum possessione ces.
sisset." Hor. 11. lib. II. Od. v. 17. ss.]
** Cedes coemptis saltibus, et domo,
Villaque, flavos quam Tiberis lavit,
Cedes."
— pen. xal τοὺς Καρδιανοὺς ἐῶμεν lo τῶν
Χεῤῥονησιτὰν τῶν ἄλλων τετάχϑει) Diodo-
rus Sio. [lib. XVI. o. 34.] Κερσοδλέπτου
δὲ τοῦ Κότυος, διά τε τὴν πρὸς Φίλιστον ἀλ-
λοτριότητα, xal τὴν πρὸς ᾿Αϑηναίους φιλίαν,
ἐγχειρίσαντες τοῖς ᾿Αϑηναίοις τὰς ἐν Χεῤῥονήσῳ
Anc, πλὴν Καρδίας, ἀπίστειλεν ὁ δῆμοος
κληρούχους εἷς τὰς τσόλεις. [p. 182. ed. D,]
Ex hao donatione Cersoblepte postea te-
nuerunt Athenienses hano peninsulam,
eisque ad malta utilis fuit propter vicini-
tatem, excepta Cardia, quse libera in me-
dio relieta est. inde enim nomen, ut vide-
tar, quod erat regionis illius meditullium :
quam cum szpe tentassent Athenienses in
suam ditionem cogere, nunc, ut pax es-
set, illad inceptum omiserunt. Est au-
tem hsc Cherronesus Thracis pars ex-
trema, in mare /Egseum prominens. Stra-
bo: καὶ ἡ Θρᾳκία Χεῤῥόνησος ἀπολαμβάνει
«ρὸς τὸ Σούνιον τόν T8 μέλανα κόλπον, καὶ
τοὺς ἐφεξῆς τοὺς Μακεδονικούς. [lib. II. p.
148. ed. Alm.] Est igitur promontorium
ut Sonium, et κατ᾽ ἐξοχὴν absolute dicitur,
nt Cherronesus Taurica ad Pontum. xf,-
σὸς autem pro terra ponitur continente, sed
proprie est inculta terra, ** per agrum bo-
minis pigri fransivi," inquit Salomon, xai
ἰδοὺ ὅλος ἐχερσοῦτο. [Prov. XXIV. 31.]
hino χερσαῖα ζῶα, terrestria animalia. Ci-
vis Χεῤῥονησίτης. at Xenophon habet Xaj-
pr neimrac, ut mcis Tac, pleonasmo ma
vocalis. sic dicimus: πρὸς ὄγκον xal μέγε-
0o; , ἡλικιώτης, —— Σικελιώτης, Ἰτάᾶ-
λιώτης, non. ἡλιχίτης, στρατίτης, Σιπελίτης,
ἀπὸ τοῦ buxia, στρατιὰ, Σικελία. nimis
enim exiliter hæo sonant.
ult. xa] τὸν Κᾶρα τὰς γήσους καταλαμβά-
yy) Αὔὕξησις ab indignitate personse. nihil
enim Caribus vilius, qoi mercenarii mili-
fes erant, et venales animas habebant.
Hom. (Iliad. IX. v. 378.] τίω δέ μιν ἐν
Καρὸς αἴσῃ. Achilles boc de Agamemnone,
quem sprevit oum muneribus. M. Tullius
[pro Flacco, c. 27.] **ntrum igitur no-
strum est, an vestrum loc vetus prover-
DOUNJAI PRJELECTIONES
bium, Phrygem plagis fieri solere zmeR-
orem? quid de tota Caria? sonne boc
vestra voce vulgatum est, [p. 163. ed. D.]
si quid oum periculo experiri velis, im
Care id potissimum esso faciondam." i»
Καρὶ ὁ κίνδυνος. Carem autem non pro
gente dixit, ut Livius Paenum, Bomanum,
sed vult intelligi Mausolam, at quam
Philippum nuncupat τὸν Maxsdésa, et L-
vius Annibalem, Panum. et per coatem-
ptum, gentis, pon suo nomino appellet.
Diodorus Sic. [lib. XVI. c. 56.] $e X
τοὺς αὐτοὺς καιροὺς, Μαύσωλος ὁ τῆς Καρίας
δυνάστης ἐτελεύτυσεν, ἄρξας ὅτε εἰκοσετέσσι»
pa. τὴν δὲ ἀρχὴν διαδιξαμέγη ᾿Αφρτεμεεσία, V
ἀδελφὴ xal γυγὴ, ἐδυνάστευσεν ἔτη δύο. quem
magnificum exstruxit monumentum marito,
quod appellatum est ab eo Mausoleum,
numeratumque inter septem orbis terre-
rum miracula. Martialis [lib. de Spectse.
carm. 1.]
"Barbara Pyramidum sileat miracula
Memphis,
Assiduus jactet neo Babylonalabor.—
Aere nec vaouo pendentia Mausolea
Laudibus immodicis Cares in astre
ferant.
Omnis Csesareo cedat labor Amphi-
theatro.
Unum pro cunctis fama loquatur
opus."
Hinc magne moles sepulororum Mauaso-
lea dicte. Suetonius [Caligala, c. 15.]
** Germanici cineres Mausoleo Cesarem
illati." neo non quodvis mooimentams.
Idem [in Vitellio, c. 10.] “ Lapideem
memoris Othonis inscriptam intuess, di-
gnum eo Mausoleo ait." νήόσφυς inte
τὰς Κυκλάδας καὶ Σποράδας, sparsas in
geo mari.
P. 149. 1. xai Bwlarrow zarkyus τὰ
$^oia] Athenienses plurimo Grsecorusm
omnium utebantur importato frumewmto
propter soli sterilitatem. deportabast au-
tein e Ponto, atque de Taorica Cberro-
neso, que» fertilissima erat frugum. (Den.
ad Leptinem, c. 27. s. p. 38. —
quo ssepe fiebat, ut Byzantii, [p. 184. ed.
D.] quorum urbs scita est ad Bosporum
Tbracium, quod fretum perangostum est,
intefciperent naves. «^e» epim mercate-
ria. navis est sive onzraria. neo solam erat
piratarum χατάγειν τὰ πλοῖα, sed pacati
quoque solebant cogere in medio corem
naves frumento onustas ad se appellere,
frumentum vendere. Dei. [πρὸς
p. 1207.] ἔτι δὲ τῶν ἐμαύρων καὶ τῶν ναῦ-
κλήρων περὶ τὸν ἔνπλουν ὄντων ἐκ τεῦ Πώτου,
καὶ Βυζαντίων καὶ Κυζικηνῶν merayórrem τὼ
πλοῖα τῆς ἰδίας ἕνεκα σίτου. merca-
tores intelligere debemus eos, qui ἔτῳ-
mentum advehebant Athenas. Idem in
eadem [p. 1217. s.] εἰσαγγελθέντων δὲ, ὅτι
IN PHILIPPICAM DE PACE.
Βυζάντιοι s). Χαλχηδόνιοι σάλιν κωτάγουσι
τὰ Asa, καὶ ἀναγκάζουσι τὸν σῖτον ἐξαιρεῖ-
σϑαι. quod est exonerare, sed frequeotius
Xer&ytv τὰ πλοῖα preedonom est, aut eo-
rum, quibes datur licentia impuonitasque
predandi. Dein. [περὶ τῶν ἐν Χεῤῥονήσω, p.
96.] εἰ γὰρ δεινὰ ποιεῖ Διοπείϑης, καὶ κατά-
ju τὰ πλοῖα, μεχρὸν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, p
κρὸν σινάκιον ταῦτα srávTa κολύσαι δύναιτ᾽ ἄν.
edictum scilicet tabella propositum, aut
Iter ad Diopitbem date. Est apud eun-
dei in epistola quadam Philippi [pro Co-
rona, p. 251.] διόσσερ τὰ vov καταχθέντα
πλοῖα πρὸς ἡμᾶς ἀφίκμι ὑμῖν. Dem. ἐξε-
λόμενοι ὅπεου ἂν μὴ σύλα alaw ᾿Αθηναίοις, mer-
eimonia eximentes vel exponentes, ubi noh
est predandi licentia Atheniensibus, id est,
τοῦ τὰ λοῖα κατάγειν ἐξουσία. id est, in
pacato, non bostico. atque in eadem : cs-
συλήμεθα τὰ ἡμέτερα αὑτῶν ὑπὸ τούτων Φα-
σαηλιωτῶν ὄγτων, ὥσπερ διδομένων σύλων Φα-
σελιώταις κατὰ ᾿Αθηναίων. [ἐν τῶ -τρὸς rv
Δακρίτου παῤραγραφὺν, p. 927.] τὰ σύλα,
letters of. πιατί. Que. foit impunitas no-
bili Francisco Draco, Reginse temporibus
felicis memoriis, concessa, cum Hispanis
faimus pon amici. Est inlexico Crispini,
ἡ σύλα, vc: quod falsum esse hrec arguapt.
(p. 185. ed. D.] binc illud Apostoli:
» [A5 τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ
«ἧς φιλοσοφίας xal κενῆς ἁπάτης. [ad Col.
II. v. 8.] που, ut interpretes, verbum est
militare; qaod significet predam abigere.
hoc est enim λεηλατεῖν. neo AaQugayorytty.
id enim est spolia detrahere post prelium.
sed, at ex bis manifestum est, a prsedoni-
bus sumptum. Dem. xa] φανερῶς ὅδη τὰ
Φλοῖα ἐσεσύλητο. JEschines [περὶ τῆς «va-
(ase. p. 250.] κατῆγον δὲ τὰ «λοῖα καὶ
Tet Ἔλληνας ex τῆς κοινῆς θαλάττης. Pre-
dones exceptabant, at quos homines? Græ-
eqs. ohde?' e mari, quod commune est
omnibus. duse indignitates.
— 4. οὐκοῦν εὔηϑες καὶ ex bro] Neque
hie a solita libertate discessit, quam alii
φεϊεσίαν, anctor ad Herennium licentiam
sppellat, ut dixi. Polybius (IV. 17. 1.]
εἴηϑες nal v «φράγμα wodiy, Plato
[de repub. III. p. 290. s. t. VI. ed. Bip.]
εἰλυγία ἄρα, καὶ εὐαρμοοσττία, καὶ εὐσχημοσύ-
γε, καὶ εὑρυϑμία, εὐηϑεία ἀχολουθεῖ, οὐχ ὃν
ἄφοιαν οὖσαν ὑπακοριξόμενοι χαλοῦμεγ ὡς εὐή-
ϑεμεν, ἀλλὰ τὴν ὡς ἀληθῶς εὖ τε καὶ καλῶς
τὸ ἦθος κατεσκευασμένην διάνοιαν. atquó hoo
Hlud est, quod Persius cecinit (Sat. II.
28, s.]
'' Compoósitum jus fasque animi, san--
ctosque recessus
Mentis, et incoctum generoso peetus
honesto."
Qutaquam hoo alium quoque Platonis li-
brum respicit: qui Ín IV. de repub. τιῦ-
vir τῆς δικαιοσύνης for (p. 355. 578. s. t.
415
V. Bip.] esse ait, quum queque pars ant-
mi, sicut et civitatis, τὰ ἑαυτοῦ πράττει,
auas res agit, nec, quod, alferius est, ap-
petüt: quum ratio imperet, appetitus
obtemperat. boo namque est, composi-
tum jus' fi animi, atque illa
στία xal εὐρυὸ μία, quam Philosophus vult
esse εὐήθειαν, id e&t, τὴν εὖ xal καλᾶς
τὸ ἦθος κατεσκευασμέτην διάνοιαν : [p. 186.
ed. D.] neque enim fas est appetitum non
parere rationi, neo sine nefario scelere
jus boc violari potest: in quo Plato sum-
mam justitie ponit. iem [in Legibus],
ut beo quoque acoommodet civitati, τὰ
SráSw τὸ πλῆθος εἶναι τῆς ψυχῆς ait, affectus
plebem animi dicit esse, τὸ δ᾽ ἡ ὃν, Te-
gis instar, qui regat et coerceat affectus.
quod equidem miror doctissimumni virum,
qui tam diligenter et pererudite scripsit
iu Persium, non apimadvertisse. vult enim
Pláto [de rép. V.] τὴν ἀδικίαν ἑπανάστα-
σιν εἶναι μέρους τινὸς τῷ ὅλω τῆς ψυχῆς. com-
stituit enim ἐν τῇ ψυχῆ πολιτείαν partium
inter se, quse sunt tres. constat autexi,
Persium in multis imitari Platonem. Sed
τὴν ἄνοιαν, εὐήϑειαν discimus, inquit, jee-
ποριζόμενοι, boo est, utdiximus ex Ulpiano,
τοῖς εὐφήμοις ὀνόμασι κλέπτοντες τὴν ἀτο-
sríay, M. Tullius [ad Atticum lib. IX. ep.
10. p. 56. Grev.] “" Et nunc ita video,
bellum infinitum janctum miserrima fuga,
quam tu peregrinationem ὑποκορίζη.᾽" bel-
lum infinitum est πόλεμος ἄκριτος καὶ μὴ
δυνάμενος κρίσιν λαβεῖν, de quo satis dictam
est. ambiguitas ex diversa significatione
τοῦ εὖ, quod et facile et bene &ccipimus.
inde εὐήθης, bene. moratus: et εὐήθης, sim-
plez, apertus, ὑπάφρων, duaxec, minime ma-
lus, half a fool, qui iti Sacris parvulus,
Hesiodo νήπιος, facilis, εὐεξαπάτητος, qui
facile circumvenitur. Tacitus [ Annal. ΠΕ,
c. 8.] '' hio palam et vitato omni secre-
to: neque dubitabantur prescripta οἱ a
Tiberio, quum incallidus alioqui et facilis
inventa, similibus tam artibus uteretur."
de Druso Tiberii F. εὐήθης àv τῇ νεότιγέι,
γέροντικαῖς καχοηϑείαις ἐχρήσατο. fncallidas
et facilis, sinc. εὐάθειαν facilitatem roddl-
mus, [p. 187. ed. D.] quie est etiam εὖ»
κολίαν sed diversa significatione, ut initio
diximus. Cic. (in Leelio, o. 3.] “ quid di-
cam de moribus facillimis ?" cui contre
rius ϑύσκολος, morosus. Aristoteles [II.
Rhetorices cap. XII. $. 14. ed. Sobrud.]
ait, omnes adolescentes esse εὐήθεις, xa)
εἰεξαπνατήτους, διὰ τὸ μόπω τεθεωρηκέναι
φολλὰς πονηρίας, quia nondum. experti sus
multas improbitates. Unde illad Thucy-
didis (lib. V. o. 105.] μακαρίσαντες ὑμῶν
τὸ ἀπειρόκακον, οὗ ζηλοῦμκεεν τὸ , tf gt
quisque est vir optimus, ita difficillima
alios esse improbos suspicatur." Soitum
boo Ciceronis ad Brutum (in ene] Di-
vinas Plato [de rep. TIT.] 239 δὲ καὶ εὐά»
416
Sui, νέοι ὄντος el ἐπτοικεῖς φαίνενται, καὶ εὐεξ-
«“πάτητοι ὑπὸ τῶν ἀδίκων, ἅτε μὴ ἔχοντες
by αὑτοῖς παραδείγματα ὁμιοιοι᾿ταϑῇ τοῖς πονη-
ic. Contra senes καχύσοπτοι xai xaxok-
c, vafri, veteratores. ἔστι γὰρ naxohSua,
«ὸ ἐπὶ τὸ χεῖρον ὑπολαμβάνειν ixac ra. quod
Quid sit, manifestius docet Rhet. οἱ phi-
losophus libro III. [Rhet. o, 15.] ἐπειδὴ
«3 αὑτὸ ἐνδέχεται «λειόνων ἕνεκα πραχθῆναι,
76 μὲν διαβά
an γοντι, τῷ δὲ dero » iol
τὸ βέλτιον. ut Diomedes dicit se elegisse
Ulyssem potissimum rei gerendse socium,
quia fortissimum jadicavit. [Iliad. X. v.
243. s.] alios dicet, ut ignavum et non
eemulom glorim. Dem. [de Corona, p.
229.) κακοήθης δὲ ὧν, Αἰσχίνη, τοῦτο “ταγτε-
λῶς εὔηθες ὠήθης, εἰ me credidisti taum or-
dinem in dicendo, quem ta præsoribis,
ibid. ear di m
— ibid. Av] Eostathius «παρὰ
exícSa nal τλῆναι E ἀντίφρασιν. Dem.
ἔτλιον γὰρ ἂν εἴη τοῦτό yt. τουτέστι δεινόν.
ade σχέτλιασμὸς καὶ δείνωσις in perora-
onibus potissimum. Idem; exv^«,
4 ὀξὺς, καὶ ἱταμεὸς, nal σφοδρός. ens,
φοῦν, impiger per contrarium. καὶ ἀκατά-
σχεέτος τολμητίας, ὁ μὴ εἰδὼς ἀνασ xí-
σϑαι καὶ τλῆναι. perferre et pati. [p. 188.
ed. D.] recta autem significatione ὁ καρ-
xal ἀνέγδοτος, ἤγουν ὁ μὴ εἴκων, ἀλλ᾽
ἐπιμένων τλημόνως πράξει τινὶ δυσκόλῳ. ut
boues εἴ, ᾿οδυσεῦ, οἱ σολύτλας δῖος Ὀδυσο
ese. Hor. [ Epp. 1.7. 40.]*proles patien-
tis Ulyssi," Telemachus. multa enim si-
gni&oat boo vocabulum, sed omnia ex
eadem origine, inquit, egregius ille arti-
fex, queo singula invenies apud Homerum.
— 5. οὑτωσὶ ἤδη προσεγηνεγμιένους] Dem.
[Pbilipp. IV. p. 149.] τί ποτ᾽ οὖν ἑκεῖγος
“οἷς ἄλλοις καὶ ὑμῖν οὗ τὸν αὐτὸν τρόπον προσ-
φίρεται; Hebr. XII. [v. 7.] εἰ παιδείαν
ὑπομένετε, ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται à ϑεός.
«t cum filiis, vobiscum agit Deus: velut
filiis, se vobis Deus offert. Plato [Cbarmi-
de, p. 131. t. V. ed. Bip.] σὺ μὲν ὡς φά-
σπεντος ἐμοῦ εἰδίναι eso] ὧν ἐρωτῶ, προσφύ-
£n πρὸς lj. tu. πυροὶ agis, quasi ego pro-
y me scire ea omnia, de quibus quero.
Secunda tabula regis diving docet, πῶς
δεῖ προσφί τῷ σλησίον. quomodo sit
m cum prozimo,
——ibid. περὶ τῶν οἰκείων) Αἰνέττεται τὴν
"Applaus καὶ τὸν ᾿Ωρωπόν. hio enim op-
pida Athenienses sibi asserebant, et sepe
vindiciis amissa repetebant: nec non in-
sulas, que, postquam maris imperio po-
ti sant, in illorum erant ditione.
— pen. καὶ ἀναγκαιοτάτων) Quid enim
tam necessarium, quam victas quotidia-
nos? frumentum autem navigia deporta-
bant, ut diximus: quss. Byzantii, quum
peosti non erant, exceptabant. Plinius
[lib. VII. cap. XXX. s. XXXI. Hard.)
πακοηϑιστέον, i-i τὸ Ove)
DOUNJEI PRJELECTIONES
** Sed quo te, M. Tulli, piacule taseem ἴ
te dicente, legem agrariam, hoo est ali-
menta sua abdicavergnt tribus." sic pop.
Atheniensis, quo p&oem conservaret, ali-
mentum abdicavit qoodammodo.
—lbid. πρὸς ἅπαντας] Σύμπαντας, συν»
τικόν.
[P. 189. ed. D.] — ibid. πεῷῇ τῆς ἐν
Δελφοῖς σκιᾶς} Proverbium est περὶ τῆς
σκιᾶς. sed sic solet Dem. noapusqeam
μεταποιεῖν τὰς παροιμίας lari τὸ σεμνότιρω,
ut diximus. per se enim seepe sunt trivi-
sales et εὐτελεῖς. hic autem locus exposen-
dus est ex superiori, τῆς TIuAalac δὲ ies-
θύμουν, καὶ τῶν iv Δελφοῖς “λεοναοτυμάτων,
δυοῖν κύριοι γενέσθαι. quie dao suffragia Phi-
lippo concessa erant Amphictyonom ocos-
sensu. sed Thessali reddi sibi volebeat,
eoque multa indulgebant regi, quorum
fuerant post sacrilegium Phocepsium.
Dem. [Philipp. IV. p. 149.] cix ἦν σφα-
λὲς λέγειν ἐν Θετταλίᾳ τὰ Φιλίπαου, μὴ συν
ευπεπονθότος τοῦ πλήθους τῶν Θετταλῶν, τῷ
τοὺς τυφάγνους ἐκβαλεῖν Φίλιππον αὐτοῖς, καὶ
τὴν Πυλαίαν ἀποδοῦναι. reddi nom potuit,
quod non ante babuerant. [Imo Thessali
veteri possessione foerant a Phocenaibes
dejecti eamque recuperare nuno stade
bant. v. Auctor argum. «er. wacawe. et
Wesseling. ad Diod. S. t. IE. p. 129.
Beck.] Diodorus 8ic. (lib. XVI. e. 60.
ubi ompipo vid. Wessol.] ἔδοξεν οὖν τες
"λίππω
συνέδροις μεταδοῦναι Φ “ καὶ τοῖς ἀσν-
yót&c αὐτοῦ 75e ' lac, καὶ Qve j4-
Φους ἔχειν, ἃς πρότερον οἱ κα
Φωκεῖς εἶχον. et deinceps Thessali. Hoc
impedire aut velle rescindere, perinde
esse ait, ac si de umbra conteadereat.
nullius enim ad pacem atque coneordiam
esse momenti. a5 * COIMNERERÉ
Amphictyonum interpretatas som. Dem.
[pro Corona, p. 278.] isi ἱερέως Κλειναγό-
gov, ἐαρινῆς TluAalac, ἔδοξε τοῖς πυλαγόραις,
καὶ τοῖς συνέδροις τῶν ᾿Αμφικτυόνων, καὶ τῷ
κοινῶ τῶν ᾿Αμφικτυένων. Etymologus: ixa-
Mire δὲ συλαγόρας, παρὰ τὸ ἐν τῇ Πυλείᾳ
ἀγορεύειν. idem ἱερομινήμων. ἀγορεύειν enis
dicere, μενημιονεύειν, memorare, mentionem
facere. Do asini ambra nota est fabula.
Sed nos referemus etiam ex Soboliaste
Aristophanis [ad Vesp.] Demostheses
noster, quam causam aliquando capita-
lem ageret, judices autem dormitarent,
[p. 190. ed. D.] neque attente satis andi-
rent, Quin vos, inquit, attenditis, o viri,
rem vobis narrabo lepidam. Juvenis qui-
dam asinum Athenis Megara oonduxerat.
sed sestu magno dempta sarcina, jamenti
sub umbra latebat. Exturbatus autem
ab agasone, cum diceret so asinum locasse,
non umbram, ego vero, inquit, etrumquo
oonduxi. Umbra enim itor corpas,
ejusque individua est comes. quid malta?
ex hao altercatione in jus itam est. Heo
IN PHILIPPICAM DE PACE.
cuy-dixisset orator, arrectis judicum au-
ribus descondit. judices autem hujus nar-
ratiunoale lepore capti, revocabant eum
et causam perorare jusserant. Tum ille
rursus adscendens: ὑπὲρ 4» $vv σκιᾶς "
ἀκούειν, ὦ ἄνδρες, ἐπιθυμεῖτε, ἀνθρώπου δὲ
κινδυνεύοντος πτρὶ ψυχῆς, οὐδὲ τῆς φωνῆς ἀνέ-
χῆσϑε. sio suo more ἐγθυμηματικῶς. his
addit Schol. ἄλλοι δὲ λέγουσι, ὅτι ᾿Αθήγηθεν
slo Δελφὼς τὸν ὄνον ἐμωσϑώσατο. ὅθεν, φασὶ,
sad αὐτὸς ὁ Δημοσθένης πιρὶ τῆς ἐν Δελφοῖς
exc φησίν. Sed nos allusum esse oen-
semus ad proverbium, non ipsum directe
positam. Hæc divinatio nostra erat,
quam ab Harpocratione firmatam postea
vidimus, oujus bec suat: Δίδυμός φησι
ci» περὶ τῆς ὄνου σκιᾶς πάξοι Saeasrs-
iv Δελφοῖς σκιᾶς. quod sane verissimum
est.
P. 149. 4. epic ἑκάστους καϑ' iva] Ne
quid ornatus buio oratiunoule deesset,
mairifioe coaclodit eam enthymemate in-
signi: cujus que vis et ratio sit, que
gratia, exponam pluribus: ut ante oculos
habesnt adolescentes, quod observent in
hoo oratore atque aliis cum maximo fru.
cta. Dem. ſo. Mid. p. 532. R. s. cap. 16.
ed. Spslding.] εἶτα τὸν μὲν χορουτὸν οὐδ᾽
ó σας κατὰ τὸν νόμον ἀζήμιος ἴστω,
(p. 191. ed. D.] τὸν δὲ χορυγὸν αὐτὸν οὐδ' ὁ
«αρὰ πάντας τοὺς νόμους οὕτω φα-
ψερῶς, οὗ δώσει δίκην; προσκαλεῖν, in jus vo-
oare. East et hoo non minus insigne en-
thysmema rhetorioum, cui consimile est,
meque egregium minas illud Pauli [Act.
XXI. 3.] καὶ σὺ x9» κρίνων με κατὰ τὸν
φόμων, καὶ ὧν κελεύεις (48 τύπτεσθαι;
καὶ ponitur ἀντί τοῦ εἶτα, — Latina enim a
Grssca. ducitur conjunctio. Virg. [Georg.
11. ve. 4$3.]
*« Rt dubitant bomines serere atque im-
pendere curam ?^
εἶτα ἀμφιβάλλομεν; Hxc. enthymemata
conSciuntur ex contrariis. in Demostbenis
μους, relata χορευτὺς nal
joraó σ΄ ac καὶ
vides in boc, quod habemus prse manibus,
συχνὰ τὰ barria, videlicet τὸ πρὸς ἑκάστους
54 ἕνα, xal τὸ πρὸς ἅπαντας, τὸ «περὶ τῶν
οἰκείων καὶ ἀναγκαιοτάτων, καὶ τὸ «ερὶ τῆς
ἐν Διλφεῖς σκιᾶς. item τὸ 32v xai TÓ γῦν. il-
lud enim preteriti temporis est, ut gram-
matici dosent, postremo τὸ οὑτωσὶ προσεν-
πνόχϑαε, id ost, tam pacifice, xal “ολεμῆ-
ces. Quintilianus [lib. VI1I. cap. V. p.
721. s. ed, Bara.) 'Entbymema quoque
est omne quod mente conoipitar: proprie
famen dicitnr qum est sententia ex con-
YOL. V.
417
trariis, propterea quod eminere videtur
inter oszetera, ut Homerus poeta, urbs Ro-
ma. pro Ligario, Quorum igitur impuni-
itas, Cesar, clementie tus laus est, 60.
rum te ipsorum ad crudelitatem acuet
oratio t" hso Pabius. Atque eadem fere
M. Tullius [in Topiois, c. 13 .] “Ἔχ hoc
ills rhetorum sunt ex contrariis conolu-
sa, quz» illi enthymemata appellant. non,
quod non omnis sententia proprio nomine
enthymema dicatur: (p. 192. ed. D.]
sed ut Homerus propter excellentiam com-
mune poetarum nomen efficit apud Græ-
cos suum ; sic quam 'omnis sententia en-
thymema dicatur, quia videtur ea, que ex
contrariis confoiatur, acntissima, sola
proprie nomen commune possidet." Bene
acutissima. his enim, quum loco ponuntur,
nihil festivius, nibil acutius. Hermog. [In-
vent. lib. I1I. cap. I. p. 68. ed. Starm. ] καὶ
ταὶ. sic lego, non ἀφ᾽ (Ὰ δριμύτης, αεὦ»
n, acrimonia, Sed quum Cicero et
Fabius ante eum hæo notarunt, quos
constat antiquiores foisse, quomodo glo-
riatur suum esse hoo παρεύρεμαΞ | Non
ipsa entbymemata Hermogenes apad ora-
tores primus anüunadvertit. nam neque
Aristoteles ea nesciebat, ut mox dooce-
bimus. sed hoo Tarsensis ille princeps
omnium vidit, non esse heo ἐνθυμήμα-
Ta, ἐπιχειρήματα (sio enim appellant ar-
gumenta) sed ie: τῶν ἐσιχαρη-
μάτων, quee ducuntur vel ab exemplo,
vel ἃ majore, vel minore, vel pari, vel
simili, vel contrario. Quod verum esse,
loous ille contra Midiam evidenter os-
tendit. τῶ yàp der) τοῦ ἐλάττονος ἐπιχει-
εήματι illud enthymema subjanxit. Sed
Hermog. τὰ ἐπιχειρήματα sumi vult ix
τῶν , qus sunt be, τίς, τί,
ἕνεκα τίνος, exc, αὖτι, «εὖ. ἐργάζεσθαι δὲ
ex illis locis, quos enumeravi. tum in-
ferri τὰ ἐνθυμήματα. Sio enim ille arti-
fex [III. de isv. p. 114. ed. Sturm.]
era: δὲ πᾶν ἐπνχείρημα ἀπὸ τούτων,
& δοκοῦσί τινὲς εἶναι ἐπιχοιρήματα, οἷον ἀπὸ
«ἀραβολῆς, ἀπὸ παραδείγματος, ἀπὸ μεικρο-
τίρου, de) μείζονες, ἀπὸ ἴσου, ἀασὴ ἕναν-
τίου. Sod sive hec argumenta dicenda
sint, sive exorsationes argumeptorum, in
re nibil interest, de nomine omnis con-
troversia exsistit. (p. 199. ed. D.] I»
jllo quidem contra Midiam looo, si pla-
cet igquirere, nullum ex aliqua circum»
stantia prteceesisse argumentum reperies,
cujus ἐργασία sit ἀπὸ τοῦ ἐλάττονος, sed
ex eo, quod minus erat, principale argu-
mentam trabi. deinde subneoti, tanquam
ἐπιξεργασίαν, τὸ ἐνθύμημα, quod. retali-
mus. Novisse autem Aristotelem boo
quoque enthymema, non solum illud, quod
3n
΄
418
Fabius ex illo rhetoricam syllogismum
vooat, ex his lib. 1I. Rhetorices [c. 38.
$. 69. ed. Sobrader.] manifestum est:
οἷον τόδε τὸ ἐνθύμημα, εἶ φεύγοντες μὲν μα-
χόμεθα, Ferne κατέλθωμεν, κατελθόντες φευ-
ξούμεθα, ὅπως μὴ μαχώμεθα; nihil hoo
fingi potest δριμύτερον. κατελθεῖν est ex-
sulum, qui in patriam redeunt. χάϑοδος,
reditus. Neque hic philosophus boo in
preoeptis modo notavit, sed ipse etiam,
ut est omnium elegantiarum magister,
concinnum et rotundum enthymema con-
fecit, loquens de iis, qui pretio magi-
stratum emunt [Pelit. II. cap. X.] ἐθέ-
εσϑαι δὲ εὔλογον κερδαίνειν τοὺς ὠνουρεένους,
ay δαπαγήσαγτες xciv. ἄἅτουσον γὰρ,
εἰ σίνης μὲν, ἐπιεικὴς δὲ, βουλήσοται κερ-
δαίνειν, φαυλότερος δ᾽ ὧν οὗ (ουλήσεται δα-
«σανήσας. hic primum est ἐσιχείρημα ἀπὸ
τῶν ἐναγτίωγ. τὸ γὰρ κερδαίνειν καὶ τὸ δα-
“«ταγᾶν ἐναντία. — Deinde ἐνθύμημα καὶ ἐξερ-
γασία. Et hoc suum inventam esse Her-
mogenes merito gloriatur. banc enim
τεχγολογίαν ante eum nemo vidit, ne Ci-
cero quidem. Fabius certe τὰ ἐνθυμή-
pana ioter figuras εἰ ornamenta dicendi
retulit: et sane nullum est ornamentum
orationis insignius. Sed hoc sciendum
est, non omnia enthymemsta esse iei£r-
yacíac τῶν ἐπιχειρημάτων, sed quedam
absoluta sunt, οἱ ita dicam, qux per se
eonstapt, (p. 194. ed. D.] neque vilam
habent ad antecedentia relationem: ca-
jusmodi sunt illa exempla Ciceronis in
Topiocis [ο. 13. extr.) ** Huno metoere:
alterum in meta non ponere. Eam quam
nihil gccusas, damnas: bene quam me-
ritam esse autumas, dicis male mereri:
hoo quod scis, prodest nihil: id quod
nescis, obest," et hæo Pauli, qur, qni
vir bis quoque in literis fnerit apostolus,
declarant [Rom. VI. 2.] οἵτινες ἀπεϑά-
votuty τῇ ἁμαρτία, πῶς (ri φήσομεν ἐν αὖ-
75; et (Gal. 1. 14.] εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρ-
E" ἐθνικῶς ζῆς xal cix ἰουδαϊκῶς, πῶς τὰ
iom ἀγαγκάζεις ἰουδαΐζειν, Sed agedum
(huno enim locum perpolire ad unguem
statuimus) hoo genus Cicero dicit ter-
tium esse dialecticorum concludendi mo-
dum secandum Stoicos. ait enim [c. 15.
$. 54.] *' Cum autem aliqua conjuncta
hegaveris, et bis alia negatio rursus ad-
jongsator, et ex his primum sumpseris,
ut quod relinquitur, tollendum sit: is
tertius appellatur conclasionis modos.
Ex hoc illa rhetorum sunt ex contrariis
conclusa, qus illi enthymemata appel-
lant." Ho perobscura supt: sed ap-
positione exemplorum fient illostriora.
Utemur autem primum ipsius Ciceronis
exemplis. *' Cum aliqua conjuncta ne-
&gaveris," at, Huno metuis, alteram in
metu non ponis. ''et his alia negatio
rursus adjongatur," ut, Non et liunc me-
DOUN/EI PRELECTIONES
teis, et alteram in metu noa poois. “ ef
ex bis primum sumpseris," At buno me-
tuis. '* ot quod relinqoitur, tolleedum
sit ;" Ergo et alterum in metá ponis. pet
afrmationem enim negatio (ἢ στ. Non
id quod sois, prodest, et quod nescis,
non obest. st quod scis prodest, erge
quod nescis, simül obest. vel ste, Nen
quod et nescis obest, et quod scis silii
prodest. at obest quod nescis. ergo quot
scis juvat. contra Sophooleum illad [in
Ajace, vs. 554.] τὸ μηδὲν φρονεῖν ἥδίστις
βίος. [p. 195. ed. D.) 'Tale est illad De-
mosthenis [pro Corona, p. 229.] οὐ γὰρ
δήπου Κτησιφῶντα μὲν δύναται διώκειν ἃ
ἐμὲ, ἐμὲ δ᾽, εἴπερ ἐξελέγχειν ἐνόρειζεν αὖ-
τὸν, οὐκ ἂν ἐγράψατο. primo foit 3 ο08-
trariis enthymema, Κτησιφῶντα διώ-
xs. δι᾽ ἐμὲ, ἐμὲ δ᾽ αὐτὸν oin ἐγράψατε. τὸ
γὰρ διώκειν καὶ τὸ γράφεσθαι sunt idem,
accusare et persequi. quare τὸ οὐκ ἐγμώ-
ψατο, ἀντίφρασις est τοῦ διώκει. erant igi-
tur repugnantia et non consentanea, ne-
que ejusdem bominis, quee fecit ZEsehi-
nes. Sio autem hoo enthymema fit syl-
logismus tertio conclodendi modo. at
Cicero docoit. non Ctesiphontem potest
persequi propter me: me ipsam aotem si
convincere se posse speraret, nom aesa-
sasset. at Ctesiphontem mei causa pet-
sequitur. ergo me quoque accusassel, si
reum peragere se posse confidere. Sio
enim Cioero [in Topicis, c. 13. ὁ. 5.)
* Non et legatum argentom est, et aon
est legata namerata pecunia. legatom
autem argentum est. legata igitor name-
Tala pecunia." Hiro, ut looum Cicero-
nis involatam explicaremus. nuscrede- .
amas ad id, quod agitur. Hermegeaes
argumenta sumi docet às? τῆς sapateAxe,
ἀπὸ παραδείγματος, eto. tam addi esthy-
memata. noster monet, paoem esse reti-
nendam propter dulcedinem ejus et com-
moda, exemplis Thebanorum, quibascam
de Oropo bellaverant, Philippi, quicem
de Ampbipoli contenderant, Cardianorum,
Byrantioram, Mausoli, quorum omniom
injurias, ne pacem violarent, patienter
tulerunt. tam infert: Nonne igitor stel-
tum et miserum est, πρὸς ἑκάστους οὐ
wpoctymreyjaivouc περὶ τῶν οἰκείων παὶ ἀναγ»
καιοτάτων, πρὸς ἅπαντας ers τῆς ἦν Διλ-
φοῖς σκιᾶς πολεμῆσαι. [p. 198. ed. D.]
Vides in hoc entbymemate
communem post quinque argumenta de?
παραδείγματος. Dominus quom a Judsris
repreliensus esset, quod segram carando
sabbatom pollaisset, primum a re simili
facinns purgat. Vos, inquit [Toasp. VU.
29. κ.] ex lege hominem sabbato cirosm-
ciditis. tum addit ἐνθυμηματικῶς : εἰ ev-
girojade λαμβάνει ἄνθρωπος ἐν ca Báo, Iva
[43 λυθδ ὁ νόμος Μωσέως, ἐμ χολᾶτε, ὅτι
ὅλον ἄνϑρωπον ὑγιδ ἐποίησα ἐν σαββάτω)
IN PHILIPPICAM DE PACE.
Vides τὸν ἀντίθεσιν. — Ciroumcisio valne-
rat partem oorporis: Christus totum ho-
mimem sanavit, atque integrum reddidit.
Similiter post iniqui judiois vidumque
importune parabolam, qua docet, semper
imstandum 6660 orationibus, subinfert
(Lao. X VIII. 6. ^] ἀκούσατε, τί ὁ κριτὴς
τῆς ἀδωιίας λέγει; ὁ δὲ ϑεὸς οὐ μὴ eret
τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ βοώντων
«τὸς αὐτὸν καὶ νυκτός ; Injustus ju-
dex vindicavit viduam propter ejns im-
portunitatem. — Deus, qui ipsa est jasti-
a, non vindicabit suos ad se clamantes
assidue. Mulia ejusmodi reperiuntur in
Christi sermonibus. Dem. [pro Corona,
p 307.1 τὸ λαβεῖν οὖν τὰ διδόμεδνα ὁμολογῶν
imer εἶναι, τὸ χάριν τούτων ἀποδοῦναι πα-
tario γράφη; M. Tullius [pro Milone, c.
16.] "Quem igitar oum omnium gratia
noluit, buno voluit cum aliquorum quere-
la? quem jure, quem loco, quem tempo-
r6, quem impune non est ausus, nono in-
juris, iniquo loco, alieno tempore, peri-
onlo capitis non dubitavit occidere ?"
Idem in eadem [ο. 29.] ““ Fingite cogita-
one imaginem hnjus conditionis meg:
si possim efficere, at Milonem absolvatis,
sed its, si P. Clodius revixerit. Quid
vultu extimuistis? quonam modo ille vos
vivus afficeret, qui mortuus inani cogita-
tione percussit?" [p. 197. ed. D.] Sed
in primis hano locum Ciceronis attende
[pro A. Cecina, c. 15.] ''Quod si vi
pulsos dicimus exercitus esse eos, qui οὐδέποτ
mela ao tenui smpe suspicione periculi
fogerunt: et si non solum impulsu scuto-
rum, neque conflictu corporum, ueque
ictu comminus, neque conjectione telorum
eminus, sed ssepe clamore ipso militam,
ant iastructione aspectaque signorom ma-
gnas oopias polsas esse et vidimus et audi-
vimus: quse vis in beilo appellatur, ea in
otio non abitar1 et quod vehemens
Ia re militar putatur, id leve ín jure civili
jedieabitar? et quod exercitus armatos
movet, id advocationem togatorum non
videbitar movisse? et vulpus corporis
magis istam vim, quam terror animi de-
clarabit! etsauciatio quseretar, quam fu-
gun factam esse constabit!" Habes hic
primo argumentum àe? σαραβολῆς: de-
inde exornationem crebris enthymemati-
bus: superiora enim videntur esse abso-
jua. nec He enes — ""-——
Omnig enthymemata esse
vtsaBivres ἐπιχειρημάτων, quum ait, xa
μὲν καὶ τῶν beri τούτοις ἰνϑυμιημάτων ἐμοὶ
παρουρεϑέντων. super his, inquit: soilioet
irgomentis, quasi" sint alia, quee non se-
qUahtor argumenta, quorum primam ani-
Rsdversionem sibi noa tribuit, Dem. (ad
419
Panlænet. p. 983.] xal τοῦϑ' οὕτω τὸ δί-
παιον lv πᾶσιν ἰσχύει, ὅςτ᾽ à» ἑλών τις τοῦ
ἀπουσίου φόνου, καὶ φανερῶς ἐπιδείξας μὰ
καϑαρὸν, à ταῦτα αἰδϑίσηται καὶ ἀφῇ,
οὐκέτ᾽ ἐκβαλεῖν κύριος τὸν αὑτόν leri. hacte-
nus argumentum a similitadine. deinde
heo sequuptur: εἶθ᾽ berip μὲν ἧς καὶ
τῶν οὕτως
quia priora verba obscura sunt, ex jure
Atheniensium deprompta, egent interpre-
tatione. [p. 198. ed. D.] Buds;us: etus-
que adeo hoc jus in omnes valet, ut, εἰ
quis ob csedem non voluntariam alium ar-
cesserit, atque adeo reum peregerit, ma-
nifestoque eonvicerit, deinde a reo pla-
ealus quoquo modo, culpam crimenque
copdonarit, ultra finibus patrise expellere
eum Don possit. quia injuria remissa abo-
litaque exsuscitari denuo nequit. beo
postrema addidit a se, qum verba sunt
juris. Idem: aldioic est venia et misericor-
dia, et persone periclitantis respectus ac
tuitio, ultionis animadversionisque remissio,
contra Ctesiphoptem absoluta sunt illa
ZEschinis [p. 469. s. R.] ὁ γὰρ μισότε-
x»oe xal «σατὸρ πονηρὸς, οὐκ ἄν eres γένοιτο
δυμαγωγὸς χραστός. οὐδ᾽ ὁ τὰ φίλτατα καὶ
οἰκειότατα σώματα μὴ στέργων, οὐδέποτε
οὖδέ γε ὁ ἰδίᾳ p oix je ποτε γένοιτο ϑη-
μοσίᾳ χρηστός, οὐδ᾽ ὅςτις ἐστὶν φαῦλος,
ἦν ἐν Μακεδονίᾳ xarà τὴν πρισζφείαν
καλὸς κἀγαθός. Heo de Demostbene,
quum lagere unicam filism post diem se-
ptimur ab interitu desierat: cujus tamen
in hoo animi constantiam Cicero laudat.
[Tusc. ITI. 26. 6. 63.] Atque heec bacte-
nus. «ρὸς μὲν τοῦ AaxXemxoU τρόπου, τὸ τὰ
ax irapa dal προτιμᾷν, inquit Plato. (Le-
gum IV. p.721. t. II. Steph. p. 197. t.
VIII. Bip.] ἔστι μέντοι καὶ ὅσου τὰ μα-
"Ay ἵλοιτό τις. quod nos nunc necessa-
rio fecimus, quia semel voluimus huno lo-
cum perpurgare, et stadiosis hano doctri-
nam ostendere ac reserare sane quam uti-
lem ao fructuosam.- atque haud scio an
quioquam sit in Rhetoricis prsmclarius.
hsec enim sunt illa Demosthenis fulmina,
de quibus aocepimus. hastas 'T'allias [de
orat. I. 57.) amentatas vocat. hasta est
ἐσιχείρημα. [p. 199. ed. D.] amentum,
quo torquetar fortius, ἐνθύμημα. — Est
quidem bsc Ciceronis dootrina subtilis
[in Topicis, c. 18. s.] quam videtur hau-
sisso ἃ Stoicis, qui conclusionis formam
atque rationem faciunt omnia enthymo-
mata, id est, syllegismam. Sed bao du»p-
taxat in parte. weXAs καλλίων ἡ τοῦ 'Be-
μογένους τεχνολογία.
B. G. WEISKII
ET
G. H. SCHAEFERI
ANNOTATIONES
AD ORATIONEM DE HALONESO,
«
BENIAM. GOTTHOLD WEISKII
DISSERTATIO
SUPER ORATIONE DE HALONESO.
Ὁ Ὁ]
Sicut aliqua vel ei medico babetur gra-
tia, qui morbum leviorem justa medela
persanarit ; magna vero et insignis ei, qui
aat preeclaram corporis partem, quam alii
scindere atque urere cupiunt, aat vitam
bominis ἃ ceteris despeiatam potuerit
conservare : ata profecto in bis, quibas
aos delectamur, studiis nosnulla quidem
et ejos erit laus, qui particnlam soriptoris
abtiqui, næ vo laborantem, commode cura-
rit; major autem et prsestantior ejus, qui
opas aliquod universum, ab egregii aucto-
ris arte profectum, a criticorum levitate
vexstam et condemnatum, salvum pre-
süterit. Quo studio vel impugnandi ve-
terum opera vel tuendi nostrum maxime
iMammatum videtar tempus. Namquo
at in boc totins orbis terrarum conflictu
aon urbiam quarundam civitatumque exi-
gusrum,"sed imperiorum salus maximo-
rum agitur, quum, quee hodie florent, de-
i ; que dudom perierunt, majora
exsurgant, ita philologis nostris cupido
videtar invassisse, jam non de rebus exi-
quis, sed de maximis, non de vi ao sensu
verborum quorundam, sed de scriptorum
optimorum, librorumque laudatissimo-
rom anctoritate, nomine, salote inter se
digladiandi. |
Sed quemadmodum noper Ciceronis,
sio dudum Demosthenis aliqure orationes
ia dubium sant vocatse, ita ut inter viros
doctos non constaret, hione an alius earam
sitanctor. Qoamobrem cum Demostlie-
bem et eum, sine quo ille intelligi non
potest, JEsobinem delegerim, in quibus
pre ceteris opera mea versaretur, illino
hujusce quoque libelli argumentum pete-
re decrevi. Neque enim mirari setis pos-
sem, videns, illos oratorum veterum da-
umviros nunc fere ab omnibus negligi,
orationes autem Ciceronis, qui ad illorum
86 exemplum conformavit, dominari in
sobolis et in manibas omnium versari.
Quare si adolescentes, id quod smpe ani-
madverti, oratorem Romanum summis
studiis amplectuntur, propterea quod in
genere oratorio juveniles animi vel
orationis vi trabuptar, vel varietate rerum
deleotantur, vel argumentorum gravitate
aluntur: qoi illod minus fatorum est in
Demostbene atque /Eschine? Nam uihil
denique bis deesse video, nisi aliquem,
qui nonnullas eorum orationes, lectu præ
ceeteris: jucapdas et utiles, in unum redi-
gat corpus, et argumentorum descriptio-
ne, tabella historica, brevi annotatione
illostratas adolescentium usui commendet
&c tradat. Quam landem tanto fore intel-
ligo majorem, quo pluribus et gravioribus
rem implicari video impedimentis.
Αἱ ego nunc quidem de oratione ea,
que de Haloneso inscribitur, disputare
quiedam deorevi, eamque orationem De-
mostheni, cui a compluribus abjodicatur,
pro parte virili vindicare. Cojuscontro-
versim ut ratio, et qui dicitar, status oau-
ss appareat, pauca sunt prsefanda.
Philippus, Macedonis rex, Olymp.
CIX. an. 2. arcbonte Pythodoto, ante
Christ. nat. sn. 343. legatos Athenas mi-
serat epistolam ferentes, in qua primum
de Haloneso insala loquitur, eamque pro-
fitetar se Atheniensibus redditurum qui-
dem, si postalent, non esse, sed daturum,
si orent; expulsis enim a se latronibus,
qui Atheniensibus eam eripuissent, soam
esse factam. Deinde alia queedam scribit,
de quibus tum cum Atbeniensibas con-
tendebat : de judioiis mercatornm conati-
tuendis ; de mari contra piratas tuendo ;
de primaria pacis conditione mutanda ;
de captivis reddendis; de Amphipoli de-
nique et Cardia, quas urbes suas esse
Athenienses, negante Philippo, affirma-
bant. Qoarum rerum rationem nuno per-
sequi nolo: sd nostram enim causam non
magnopere pertinent ; sed tamen nonnul-
la borum deinde, occasione oblata, expli-
cabuntur.— Legati aotem illi, qui has lit-
teras ferebant, simol alia qusedam, nobis
ignota, Pbilippi nomine nunciabant. Qua-
re oratores Atbeniensiam et ad literas il-
las et ad legatorum sermonem, priusquam
decretum popoli fieret, orationibus pro
ecncione liebitis responderunt.
424
Jam primum non potest dubium esse,
Demosthenem tum publice habuisse oratio-
nem hujusce fere, cujus hec de Halonese est,
argumenti, — Nam Demosthenes et nus-
quam non acerrime contra Philippum, illo
quidem tempore, concionabetur, et bis
ipsis de rebus, qua» ista epistola atque haa,
quam legimus, oratione continentur, aliis
quoque in orationibus ssepe eum incusat;
ut de capta Amphipoli et Potidea, de
Cardianis in tutelam a Philippo receptis,
de turpi Philooratis pace auro Macedoni-
oo empta, de captivis non redditis: qua-
rum querelarum plente sant Deinosthenis
orationes. Denique, id quod familiam
ducit, ab Machine aliisque scriptoribus
antiquis diserte: traditar, Demosthenem
maxime fuisse, qui non dandam, sed red-
dendam a Philippo flagitaret Halonesum.!
Deinde ne illad quidem in nip
siam veniat, hac, nos legimus, de Ha-
fum eit Me am nt ag imt ἐν Η᾽
Nemo enim id unquam dubitavit neque
recentiorum neque veterum. Immo rhe.
tores et grammatici veteres, ut deinde
ostendam, ssepe bano orationem ut genui-
nam oommeunorent. Neo vero in ea quid-
quam, est, qnod aut a sermonis Attici, qui
tum erat, elegantia, aut ab bistorise veri-
tate abborreat. — Immo ipsa illa oretionis
simplieitas, quem nonnulli Demosthene
indigoam ausi sunt dicere, atque bseo ab
alia re ad aliam transeundi celeritas os-
tendit babitam esse ia re presenti ora-
tionem, non τονὲ rhetoris esse declams-
tionem malto post excogitatam. Hao ao-
WEISKII DISSERTATIO
cedit, id quod miror mon animadvertisse
interpretes, mancum quodammodo et
imperfectam esse opas. Prefatur enim
orator (p. 165. 6.) se primum ad episto-
lam Philippi, deinde ad ea, quss legati
dixerint, responsurum esse, Jam de epi-
tolg per totam loquitur orationem, lega-
tos obliviscitur.? At hoo quidem deda-
matori accidere certe non it; Demo-
sthepi cur potuerit, paulo post videbimus.
Quare quum et hæo, quam legimus,
oratio illa occasione fuerit composita, et
similem Demosthenes necessario habaerit,
restat ut probemus, hanc, que ezstet, eme
illam Demosthenis orationem.
Opponuntur miht primum auctoritates
virorum quorundam doclorum vel vete-
rum vel recentiorum ; deinde argumenta
nonnulla, que dicuntur, ioterna. —Et he-
mioum quidem istorum, qui mihi adverseri
videntur, duo esse animadverto genere.
Namque aut ' aperte profilentur, hamc
orationem sibl non videri Demostbeeis,
sed Hegesippi vel alias cujusdam,' aut
* &b aliis de auctore dobitari dicupt, suam
judicium cohibent.'
E priori genere pauci sunt, et comme-
moraid vere dignus noonisi amus, Libe-
nius, s enim * periisse videri' dioit
* Demosthenis de Haloneso oratiosem;
banc quidem non Demestheeis, sed He-
gesippi se censere ;' neque id dicit modo,
sed oormprobare studet ar is, de
quibus deinde videbimus. [dem tamen
Libanius fatetur, se ea in re criticerum
antiquiorwn sententiam sequi; ceteram,
! v.Orast. de Hal. p. 165. 1—6. (ed. Nostr.) οἵ, /Eschipis Orat. in Ctesipb. p. 425.
"ANirecer ἐδίδιυ (ὁ Φίλιππος) ὁ δὲ (Δημοσϑένης) ἀσεγόρευε μὸ λαμβάνειν, εἰ δίδωσιν, ἀλλὰ
μὴ ἀποδίδωσιν. Athenseus tom. II. p. 359. (ed. Schweigh.) sic, d Τιμόκρατες, ἀσο-
Sleaiv σοι τὰ τῶν δειπγοσοφιστῶν λείψανα καὶ οὐ δίδομεν,
σϑένην χλευάζων, ὃς Φιλίπιτου ᾿Αϑυναίοις ᾿Αλόνησον διδόντος συνεβούλενε μὴ λαμβάτναν, εἰ δ-
ϑωσιν, ἀλλὰ μὴ ἀποδίδωσιν, Dese" Arripárec iv Νεοττίδι “παιδιὰν ϑύμενος ἐρεσιχελεῖ τὸν
,
τρόπον"
ὡς ὁ Κοθωχίδες φεσὶ ῥάτωρ Δεμο-
4
ὁ δεσπότης δὲ πάντα τὰ παρὰ τοῦ πατρὸς
ἀσίλαξεν ὥσπερ Daft ἡγάσυσεν ἂν
τὸ ῥῆμα τοῦτο παραλαβὼν Δεμοσϑίνης.
Deinde aliorum verba comicorum laudat, Alexis, Anaxilæ, Timoolis eadem de re De-
mosthenem irridentium. Illum aotem Antiphanis locum et Plutarchus, in vita De-
mosthenis, commemorat, ita pergens: πρὸς τὸν ὑπὲρ ᾿Αλονήσου λόγον ὃ " τουτὶ
αἰπαιχεν, ἣν ᾿Αθηναίοις Δημοσϑένης συνεξούλευε μὴ λαμβάνειν, ἀλλ᾽ ἀπολα «ορὰ
ei ersrov. )
Hino patet Philippum, in epistola ed Athenienses Olymp. CIX. 5. data, Demo-
sthenem maxime significare, quum dicit (v. Demosth. ed.
isk. p. 162. I. 16.) h-
δόντος (ἐμοῦ) τὸν voces, οἱ ῥότορες λαμβάγειν μὲν οὖκ εἴων, ἀπολαβεῖν δὲ συνεβούλευω.
* Namque orator locum de Cardianis, qui orationis ultimus est, bis incipit verbis
Ρ. 174. 13. σερὶ δὲ Χερσονόσου ἃ &or io r 6A 04 πρὸς ἡμᾶς eto. i. 6. que in epistola scribit.
Hac enim significatione jam p. 165. 7. à Φίλιπσος ἑπίσταλκε, opposita erapt illis, à οἱ
πεέσξεις λέγουσι. Unde patet ad finem orationis usque verba fieri de epistola illa,
non de legatorüm dictis.
* Libanins, argument. or. de Halon. à δὲ λόγος οὐ δοκεῖ μοι Δημοσϑέγους εἶναι eto. et
paulo post: ὑπώχτευσαν δὲ xai οἱ πρισϑύτεροι τὸν λόγον ὡς οὐ τοῦ ῥήτορος, xal πέφωράκασί
γέ τινὲς ὄντα ᾿Ηγησίππου eic, v. infra noL. 19. not. 21. et not. 29.
SUPER ORATIONE DE HALONESO.
qui isti fecerint, Callimachusne aliquis,
am Zosimus, an Zeno, et qui alii ferun-
ter de Demosthene olim esse commentati,
δ vero nom dicit. Quam facile igitur
feri potuit, wt alioa veteram istorum
aliquando aliquid de dubio nostre oratio-
sis auctore excideret, eeteri aotem, ot
βι, vel verba ejus repeterent vel jadicium
quoque suum illius auctoritate falli pate-
reatar! Hoo igitor et Libanio potuit ac-
oidere, si preeoccupata mentis opinione ad
judicium de hac c hac oratione ferendum acce-
deret,—At reliqui e veteribus duo, qui
eem Demoetheni abjudicant, Suidas et
Etymologici Magsi auctor, neo rationes
addant, neo suum jediciam, sed aliorum
verbe sequuntur. Jdem et iis accidit,
qui recentiori tempore opinionem illam
sent amplexi, sive ped dubitatione ali-
qus, ut Hier. Wolfius et Valesius, sive
coafidenter atque audacter, ot Faber: quo-
ΤΌΝ nomo quidquam attelit, quo senten-
tiam suam com
425
alías hano orationem simpliciter Demo-
sthenis nomine laudat ;? Photius,
qui, tametsi in noutram partem quidquam
se dicit audere statuere, tamen multis ver-
bis docet, hanc orationem, sí vel maxime
a ceteris Demostheniois paululum discre-
pet, nibilo minus a Demosthene posse esse
P i jdem Jexicograph
Et ejusmodi, quidem ] us aot
grammaticus si nibil de suo addit, nihil
pro certo affirmat, minus equidem miror.
Αἱ viri recentiorum temporum πριτιπώτα-
τοι, et nostro in oratore versatissimi, si,
de hac re quum loquuntur, suum judicium
reticent, qui aliud videntar, nisi auctori
tatem Libanii aut nescio cojus metuere,
ceterum, si quis Demostheni suum vindi-
oet,non obstare? Tta Meursius, Kusterus,
Gesnerus, Ruhnkenius, Morus, Taylorus,
Reiskius certatim dicunt: * controversa
res est' vel * dicitur Hegesippi; nihil
amplias?
ic auctoritatibus, quse causes mere aunt
plane non adversantur, ant non graviter
videntur adversari, alias opponam eorum,
qui aut * diserte Demostheni bano oratio-
4 Saidas : 'Hyfhciwerec. οὗτός lera ὁ Κρόβυλος ἐπικαλούμενος, οὗ Dens? εἶναι ὁ Q' Φι-
λιναικὸς, Auri
Magn. sub verbo Ἡγόσισος
eadem habet. Utrique, uno verbulo n neglecto, Harpocrationem exscripserunt, de quo
vid. net. 6.
8 Hier. Wolfius δὰ Or. de Hal. p. 174. 13. “ἃ “τε irr. F. ἃ γε, nisi forte
sit Hegessippi idietismus inculoare τὸ τί !"— Valesius ad Harpoorat. sub. v. ἔμιμενοι
δίκαι: “
potius Hegesslpus, ἕν τῷ περὶ ᾿Αλονήσευ."---Ἔκθετ ad Longisn.
p. 202. (ed. Toll.) penat uno verbo dixisse, orationem illam Demostbenis non
- Hegesippi est. Id vidit ante me Wolfius, ego alias probabo." At non pro-
: asd ration: 'H
Sosa? τισὶν
ho ier eroe. οὗτός ἐστιν eto. ut apud Suidam, nisi quod
eto.—lIdem sub v. '᾿λλέξανδρος: οὗ EN μνεμονεύοι l»
—— (p.173. 4.) εἰ γνόσιος ὃ λόγος, —. et sub v. Ἐλάτεια : τοῦ δὲ erepec πάλιν
exui, (p. 172. ult.) εἰ γνόσιος.
? Harpocrat. v. Βούχετα ; Aw
p. 167. *. 12.)
ἦν enu ἐβδίμεω (p. 172. ult.) — v. TIav-
δοσία: Δεμοσϑένος GOue noie (ibid.) — v. Σύμβολα:
ἣν τῷ δ᾽ Φιλιν σιῶν
* Pbotius n Biblioth. p. 1465. ed. Hoescbel. : τινὸς μὲν οὖν τὸν ersel ᾿Αλωήσου λόγον,
ἃς nal κατὰ Φιλίσσου
ἔβδομος; facile enim notse II οἱ ITII po-
teerant confundi) καὶ yàp πρὸς τὴν —** rer ἀνταγωνίζοται τοῦ (lego τὴν) Φιλία-
ww τοῦτον οὔ φασὶν ἐἶναι
Δομεσθένους, καὶ
σεκμυριοῦσθαι αὖ αὑτῶν ἔπιχει-
—— ———
μῦσι τοῖς Mansi τε καὶ ἐνόμασι καὶ τῇ τῆς συνθέσεως
τῷ Δαμοσθινοῦ visor ἀνειμείτεν τα γὰρ vire εἶναι καὶ λελυμένην καὶ τῆς τοῦ
ivre Mbps ἐλαττουμένν τὸν φέσι. (Li
anti a en ούμεν τοῦ cedro **
ἐγνακότων
21.) καὶ οἵ
. ἐγὼ δὲ εἷδὸς ἐξομδ γῶν ψ
διάφορον y λόγων
ec πατὰ
ἀνθρωείνη δύνα
ἀλλὰ
γοσίππου
Leott.
λόγους
,
«σῶος ὃ
μα καϑίστηκε ὦ
9 Meursios
καὶ
λόγων τὸν αὑτὸν
várra
banium igitur ante oculos
ἀεὶ
οὐδ᾽ ἐν τοῖς ἄλλοις, οὕτως πατὰ τούτους
» ἄλλως τ QUAE ἐν τᾶς εις στάντας ope pu
ὁρῶν ἐπ᾽ ὀλίγον τὰν διαφορὰν
Δλαήσου λόγος, εἴτε τῆς Δεμοσθενκῆς ἐλάττω-
Att. HI. 6. — Kusterns ad Saidam sub. v. Ἡγήσιασαος — Ges-
aeres ad Quintilianum III. 8. 5. — Robnkenius Hist. Crit. oratorum Grsecorom (ap-
vol. VITI. p. 156.) — Morus ad Longinum p. 210. — Reiskius ia indice
» 80b verbis: Malonesos, Hegesippus, Callippus, Pax. — 'Tedet eorum
verba Sescribere, qui nibil novi afferunt.
YOL.
3 1
428
nem tribuunt, aut *occasione data Dc-
mostlenicam appellant.'
, Primo loco Dionysium Halicarnasseum
nomino, qui quanquam fatetur banc ora-
Uonem e subtili genere esse ac tenui, Ly-
siacumque ingenium referre, tamen neque
illo loco, ubi plerasque orationes enume-
rat Demostbeni perperam adscriptas, no-
£iram commemorat,!? et clarissimis verbis
dicit, Demosthenem hanc orationem, his,
que et nunc leguntur, incipientem verbis,
Pythodoto archonte, coutra Philippi le-
gatos babuisse.!! Quod testimonium viri
gravissimi nostroque in oratore versatis-
simi vel solum sufficit ad nostram opinio-
nem fulciendam.
᾿ Sed qui passim orationem nostram ad-
dito Demosthenis nomine commemorant,
(plerumque enim auctoris nomen, immo
et orationis, omittitur,!? at fiebat in ola-
ris veterum operibus) illi sane magis ea
re voluerant declarare, quam intelligi ju-
beant orationem, quarm a quo potent eam
auctore profectam. Sed tamen et hic alia
est aliorum ratio. Nam si homines docti
ao subtiles et in scribendo cauti maxime-
que in oratoribus antiquis triti, si Quin-
tilianus, inquam, si Aristides, si Harpo-
eration, hanc Demosthenis vocant oratio-
nem, non temere, sed consolto ita vocaro
videntur. Ceteri autem si idem faciunt,
ut Eustathius, at Thomas Magister, hoo
certe ostendunt, volgo eam illius nomine
ium temporis venisse, neo se omnino con-
WEISKH DISSERTATIO Ὁ :
ira stataere; alioquin suppressari names,
fuüissent* — . .
Ad alterum venio genus argumentorsm,
quod jam non ip aliorum auctoritate, sed
ip nostro est positum judicio, quodque ab
ipsius orationis vel sententiis et rebus vel
dictione repelitar. At hic antequam cetera
commemoro, illad proponam, quo mirifice
arbitror meam stabiliri causam.
Solet Demosthenes locos olim a se erpesi-
tos, quum in simile argumentum defertur,
vel servatis iisdem verbis vel paucis mutatis
retractare, ita ut non modo versiculos
paucos, sed plagellas aliquot continuas
repetat, epicam ea in re, ut in multis, gra-
vitatem simplicitatemque imitatus. Erat
enim constantie oratoris nostri, ea, qui-
bus nihil verius, nihil gravius dici posse.
intelligebat, quseque olim, quum a se dice-
rentur, maguam vim ad commovendos so-
ditorum animos habuisse animadvertent,
iterum proferre et sua quasi tueri. Faci-
lias autem id magno conceditur oratori,
variasdseque orationis, si vellet, imprimis
perito, quar alii cuivis. Quare peque
Homero irascimur, qui tot sspe versus
continuos, paollo ante decantatos, iteram
recitat, nec X enophonti, qui multa ex Age-
silao suo in Hellenica retulit, neo Cicero-
ni, si defendatpr, hujus esse duas illas post
reditum orationes, quarum ex altera tot
res in alteram sunt translats. — Apud no-
strum quidem, ot praeteream sententiarum
repetitiones breviorum, in quibus placais-
19 Dionysius spl τ. Δημοσί, δεινότητος ed. Sylburg. p. 197. εἰ μέντοι inu ψινὃ-
επίγραφοί εἶσι λόγοι, ἀηδεῖς καὶ qoprixal xal ἄγροικοι κατασκευαὶ
κος β' etc.
» ὡς ἐν τῇ κατ᾽ ᾿Αριστογείτο-
11 Dionysius ad Ammieum $./'. μιδτὰ ΔΛυαίσκον ἐστὶν ἄρχων Ἰιυϑόδοτος, ἐφ᾽ οὗ τὴν ὑγδά
τῶν Φιλιππικῶν δημηγοριῶν διέϑετο πρὸς τοὺς Φιλίσι σου τρίσβας, ὃς ἐστὶν ἀρχή. "n
᾿Αθηναῖοι, οὐκ ἔστιν ὅπως αἱ αἰτίαι eic. — et ibid. p. 171. ὁ δὲ περὶ τὴν ἐπτιστολὸν καὶ τοὺς
“πρίσξεις τοὺς «σαρὰ Φιλίππου ῥηθεὶς λόγος, ὃν ἐπιγράφει Καλλίμαχος ὑασὶρ ᾿Αλονόσου, ὁ τῷ
ἀρχὴν ἔχων τήνδε" "OQ. ἄνδρες ᾿Αθηγαῖοι, οὐκ ἔστιν Pero αἱ αἰτίαι, ἃς Φίλ. αἰτιῶται, ὅλος στὰ
ἀκριβὴς καὶ λεπτὸς καὶ τὸν Λυσιακὸν χαρακτῆρα ἐκμέμακται. übi ὁ οσοίεχία videos hasc
orationem inter Demosthenicas referri.
12 [ta v. c. Longinus et Hermogenes. vid. infra nott. 30. et 31.
P Quintilianus III. 8. 5. ** Estne finitio apad Demosthenem: det Halonesum Phi-
lippus an reddat?" — Quse Quintiliani verba ita sunt comparata, ut ille non ZEsehi-
nis modo aliorumque de Demosthenis dicto sequi narrationem (v. not. 1.), sed ipsam
orationem Demosthenis ante oculos videatur babuisse; quz alia, oisi hseeo de Haloae-
so, quam legimus, esse non potuit. Quintiliani enim tempore dodum esmdem, que
et hodie, non plures, exstabant Demostbenis orationes. — Aristides de dictione sim-
plici p. 422. οὐ yàp εἶπε σχετλιάσας, ὥςπερ ὁ Δημοσθένης" δεινὲν yàp ἂν sfa, εἰ αἱ παρὰ
Φιλίππου πεμπόμεναι ἐπιστολαὶ —. v. nostr. or. p. 165. 5. — Harpoocration sab vr.
Βούχετα, Πανδοσία, σύμβολα. of, not. 7.
, M Rastathius ad Iliad. p. 524. lip. penolt. (ed. Rom.) μέμνηται δὲ Ππτελεωῦ xal 6
Δημοσϑένης, καὶ ζήτει ποίου. v. orat. de Hal. p. 174. 19. — idem p. 1015. 1. 44. Aa-
pao Sbvouc δὲ πρὸς π-τέρναις ᾿Αθηναίοις τὸν ἐγκέφαλον ῥέψαντος etc. v. or. de Hal. p. 176. 7.
cf. not. 33. — idem p. 62. I. 4. καὶ Ax ἕνης οὖν λέγει «οὐ περὶ Φιλίππου, ὡς, εἰ μὲν
ἀποδίδασι τὸν δεῖνα τόπον ὡς ἡμέτερον, ληψόμεθα, εἰ δὲ δίδωσιν ὡς χαριζόμενος ἐπουσίως d-
κεῖόν τι, οὗ ληψόμεθα" de quo Eustathii loco valet, quod modo ad Quintiliani verba
monui. — Thomas Mag. sub v. σύμβολον: Δημοσθένης" συμβόλαν οὐδὲν δέονται Μακε-
δόνες πρὸς ᾿Αθηναίους (v. or. de Hal. p. 168. 3.) xal eréur ὁμολογούμενον ἐν τοῖς συμβά:
λοις καταστῆσαι, (v. ibid. p. 167. 12.)
SUPER. ORATIONE DE HALONESO.
se aibi. Demosthenes videtar,'5 deo lu-
caleatissima sont exempla, orationis de
robes Chersonesi, que fere omuis iterum
legitur in Pbilippica quarta, et Olynthiacee
secunda, cujus major pars recurrit in
Oratione oontra Philippi epistolam.»
Quid multa? Hujasce rei specimen οἱ in
Bosira oralione oocurrit, cujus non modo
leviora qusedam similiter in aliis leguntar
erationibus, v. c. p. 172. 8. ὃς τὴν χώραν,
ἦν οἱ Ἕλληνες καὶ ὁ βασιλεὺς ὁ Περσῶν ἐψη-
φίσαντο ὑμετέραν εἶναι eto. cojus simile
hebes Philipp. III. p. 114. 96. ed. Reisk.
ῤ , ἦν βασιλεὺς καὶ σάντες οἱ Ἕλλη»
ne ὑμετέραν ἐγνώκασιν εἶναι : — sed. etiam
loens gravitate senteptis atque acumine
Wlustris, neo verborum namero brevis,
Merum legitur io ea oratione, qoam nemo
unquam dubitavit esse Demostbenis, bic,
inquam, orat. de Haloneso p. 169. 14. οὗ
ex αἰσχύνονται Oise ζῶντες xal οὗ τῇ
lauri» πατρίδι, xal τὰς παρ᾽ ἐκείνου δωρεὰς
λαμξάγοντες οἴονται οἴκαδε λαμβάνειν, τὰ οἴκοι
πωλοῦντες : quse eadem paucis additis oc-
currunt in oratione contra Philippi Episto-
42?
αἰσχύνονται Φιλίππω ζῶντες, v3. αἰσθάνονται
wárra καὶ τὰ τὰς πόλεως xal τὰ σφῶν αὐτῶν
μικροῦ λήμματος π᾿ ωλοῦντες.17 Quid igitar?
dicesne hoo casu factum esse? an Demo-
sthenem aliena contra morem suum com-
pilasse, et quse» Hegesippus aut nescio
qois multo ante dixisset, ea in suam in-
culcasse orationem?!* Quodsi dicas, gram
maticum aut librarium illa potuisse alteri
orationi affingere ex altera, primum hec
per se parum probabilis est suspicio, quse
si valeret, omnia fere possemus e medio
avulsa contexto veteribus eripere, tri-
buere recentioribos: deinde istiusmodi
liomo si locum transscripsisset, accuratius
etiam atque ita, ut ad unguem responde-'
rent, omnia repeliisset, non ut ea nunc
leguntur, mutatis paucis atque additis.
Quare hoo relingaitur, Demostheni arri-'
sisse ea, 4015 olim dixisset, diguaque esse
repetitu visa.
Restat, que» adversarii contra monent,
ea ut refellere studeamus. Et de argu-
mentis quidem ex historia petitis utinam
non iterum nobis ambigua bominum reta-
lam p. 157. 7. ed. Reisk. o? τὰς παρ᾿ ἐκεί»
ti& medir auctoritas objiciatur! Nam
wv δωρεὰς olunde. λαμβάνειν νομίζοντες, οὐκ.
quum agetor orationis de Haloneso pro- '
5 fta Demosthenes quasdam imagines iternm iterumque adhibet verbis non mutatis,
ut Olyoth. 11. p. 24. 6. ed. Reisk. ἐπὰν δὲ ἀῤῥώστημά τι συμβῇ, πάντα κινεῖται, κἂν ῥῆγμα,
στ κᾶν ἄλλο τε τῶν ὑπαρχόντων σαϑρὸν 3, quie ad verbum repetuntur in Orat.
oontra Phil. ep. p. 156. 1. et in orat. de Cor. p. 294. 21. — similem comparationem
Olynth. 111. p. 37. 24. ἃ τοῖς ἀσθενοῦσι παρὰ τῶν ἰατρῶν σιτίοις διδομένοις ἔοικε" καὶ yàg οὔτ᾽
ἰσχὺν ἱκεῖνα ἐντίθησι, οὔτ᾽ ἀποθνήσκειν ἐᾷ, iterum liabes in Procemils p. 1460. 9. --- Aliarum
ejusmodi repetitionum exempla bsc sant: Olynth. III. p. 37. 2. ὑμεῖς δ᾽ ὁ δῆμος «ον
br ὑπορύτου καὶ προσϑήκης μέρει γεγένησϑε, ἀγαπῶντες, ἐὰν μοταδιδῶσιν θεωρικῶν οὗτοι etc.
ef. orat, exe? συγτάξ. p. 175. 18. — tum Olyntb. III. p. 37. 10. ἔστι δ᾽ οὐδέποτ᾽, οἶμαι,
μίγα καὶ νεανικὸν φρόνημα λαξεῖν, μικρὰ καὶ φαῦλα πράττοντας (ero ἅττα yàp eto. cf.
orat. . συντάξ. p. 173. 99. 00.; — denique Philipp. I. p. 4S. 6. ἢ δούλεσϑε, εἶ πό μοι,
φιριζόντες πυνθάνεσθαι κατὰ τὴν ἀγοράν' λέγεταί τι καινόν ; γένοιτο yàg ἄν τι καινότερον 8
Maxi ἀνὴρ eic. quie verbo non motato iterantur or. in Phil. epist. p. 156. ult. cf. et
Phil. ]V. p. 137. 19. ὑμεῖς νῦν πυνθάνεσθε, τί ποιεῖ φίλ. ; wol eroptitra: ; et Olynth. 11.
Ρ. 28. 26. ἡμῶν μελλόντων, καὶ ψηφιζομένων, καὶ πυνθανομέναν.---- Neo non buc ii pertinent
loci, in quibus, licet non verba legantur eadem, αἱ dicendi tamen et argumentandi ratio
eit simillima, ut orat. de Cor. p. 328.27. τίς yàp συμμαχία σοῦ πράξαντος γέγονε τῇ πόλει ;'
7c ϑὲ ...3 ποῖαι τριήρεις, wola Θέλη ; ποῖοι νεώσοικοι; τίς ἱπισκευὴ τειχῶν; τοῖον"
ἱππικόν; τί τῶν ἁπάντων σὺ χρήσιμος γέγονας ; quibuscum compara orat. παραπρισβ. p.
431. 29. ποῖος γὰρ Corte, «οἵα epipuc, ποία στρατεία, ποία χορηγία; “ἰς χορός ; τίς Mwrovp-
; τίς ala qopá ; εἰς εὔνοια ; «οἷος κίγδυνος ; vi τῶν ἁπάντων. .. γέγονε παρὰ τούτων τῇ «τόλει ;
V Orationis Philipp. IV. tria loca repetantur ex llla de rebus Cbersonesi, bec :
Phil. p. 134. 5. — 136. 7. ed. Reisk. ex or. de t. Chers. 99. 9. — 101. 3. deinde
Phil. IV. p. 137. 6. — 138. 23. ex orat. de r. Chers. 101. 11. — 102. 21. deniqne
Phil. IV. p. 147. 11. — 150. 5. ex or. de r. Chers. 104. 1. — 106. 20. — Olynthia-
ct IH. autem tres plagellz integre (p. 22. 2. — p. 25. 22.) ita sunt in orationem con-
tra Phil. ep. (p. 154. 16. — 157. 97.) translatie, αἱ in sententiarom ordine et nexu
fere nihil, in verbis pauca diserepent.
" Sententiam si spectes, conferri poteat Or. de Cor. 24t. 8. ed. Reisk. συμβέ-
Cus... τοῖς τἄλλα «“λὴν ἑαυτοὺς οἱομένας «αλεῖν πρώτους ἑαυτοὺς πεπρακόσιν ἡσθῆσϑθαι.
Nec dissimile est ibid. 332. 13. τὴν μὲν πόλιν διασύρουσιν lcsrsp οὐχ ἑαυτοὺς διασύροντες,
ὅταν τοῦτο ποιῶσιν.
" Oratio enim contra Phil. epist. habita est Ol. CX. 1. Theopbrasto archonte, ante
Christ. nat. an. 340. bxc autem de Haloneso, nt ante diximus, Ol. CIX. 9. hoc est,
trius amnis ante. v. Taylor. io Schedis vol. I. p; cxxzii. cf. Corsini Fast. An. tom.
IV. p. 34. et 37.
430
scriptoribus non ignotus, Demoóstheni tim-
en longe frequentissimus 9 tum visironioa (
particuhe 7i, iis maxime locis, ubi aliquid
cum exclamatione et risu antecedentibas
subjicitur; denique aliorum quorundam
verborom dicendique formularam singula-
vis quedam signifieatio Demostheni pre
ceteris dilecta, ut ἀφαιρεῖσ Sal τινος τὸν M-
γον (p. 165. 16.) i. e. refutare, que aliquis
dicit ;99 — ut “« ἀρακρούεσθαι (p. 166. 5.) 1.6.
decipere, quod verbum noster, sicut et ix-
xpostty, ab athletarum artibus petitum, ad
fraudes atque, ut ita dicam, sapplantatio-
nes oratorum solet transferre; — ut die--
κεν τά Tte; (p. 166. 6.) i.e. clam alicujus
ves tueri ; — οἱ joli» δεῖσθαί τινος (p. 168.
12. p. 169. 7 ) i. e. nolle, recusare aliquid ; xal
— üt alia multa in bao oratione obvia,
quie "Demosthenes ceteris io orationibus
tam crebro usurpat, ut in istis tanquam in
possessione sua videatur dominari. Sed
nolo in bis congerendis multus esse. Nam
alii quoque oratores ea ipsa, quibos De-
mosthenes delectabatur, et potuerant ad-
bibere et nonnunquam adhibuerunt. Ve-
rumtamen parvula etiam hæo styli Demo-
sthenici vestigia tanquam in cumulum vi-
dentur accedere illis, quse ante proposui,
argumentis.
Quodsi quis objiciat, occurrere etiam iu
bao oratione, quse alias apud Demosthe-
mem vel omnipo non legantur, vel non hac
significatione, ot ἐπιμιξίαι, commercia ho-
WEISKII DISSERTATIO
minum (p. 168. 7.) οἱ ixsbertt, expellerr
p. 166. 2.) nw ego miror istos, qui pre
auctoritate pronunciantes, “Ἢ hoc non est
Demosthenis, non Ciceronis," obliviscsa-
tur, primum, quam malta illi in scriptis
nunc deperditis usurpasse videantur, de-
inde, quam malta, si vel nunquam dixerit,
potuerint tamen dicere.
Sed unus est locus, qui Libanio quiden
edeo displicet, ut vel ob hanc solum De-
mosthenis nomen detrahendum oratios
oenseat. Is locus hic est (p. 176. 4)
ὅσοι δ᾽ ᾿Αθηναῖοι ὄντες μὴ τῇ πατρίδι dM
λὰ Φιλίστσω εὔνοιαν ἐνδείκνυνται,
αὐτοὺς ὑφ᾽ ὑμῶν κακοὺς καχῶς à
siste ὑμεῖς τὸν ἐγκέφαλον ἐν τοῖς κροτάφαις
μὴ ἐν ταῖς «τίρναις καταπεπατεμίνι
φορεῖτε. 9 — Οὐ si tam stolta, Lam Βυπὶ-
lia, tam contumeliosa essent, quam iste
vult, primum non video, cor Hegesippo
potios tribuantur, qui tamen minus vebe-
mens orator, quam Demosthenes, et mi:
nus in dicendo audex fuit, id-quod ipse
Libsnius signifioat. Deinde, si ferri ills
non possent, qu: possunt ferri, cer βοΐ
pauca verba expungere, ot aliapde illats,
mallemus, quam universam orationem de
moare? Sed non ita est, Primum ill
verba commemorantur a rletoribes ef
grammaticis antiquis, vel eine Dermosthe-
nis nomine, ut a Longino,9? vel adjecto
etiam illo, ut ab Eustathio (v. not. 14.)
deinde non commemorantur modo, sed
φέλει, τοῦτο wresroixéx ἐξήτασαι : ubi jangendum δυσμεν, «ἢ λει, φοιήσειε autem, pre-
eunte cod. Aug. 1., delendam. ᾿
. 99 v, bao orat. p. 169. ult. τὸν χαταψ. γνώμην v. wpícB., ταύτην ὑμᾶς — et
p. 174. 8. ὃς τὸν Καρύστιον . .... τοῦτον τὸν ἄνδρα ἐκεῖνος οὕτω σφόδρα ὑμῖν ἐβούλετο χαρί-
σασϑαι" οἵ. v. c. orat. ia Aristogit. I. p. 775. 10. ed. Reisk. τοὺς beri τοῖς ἕκιστα Bout
ὠφληκότας, τούτους ἀφιέναι δεῖ" et orat. de cor. p. 242. 5. à μάλιστα φυλάττων . .., ἐν
qoc πιρητοιεῖ eto. ; similiter ibid. p. 245. 9. et p. 280. ult., et or. in Midiam 522. 20.
et ssepe.
71 vid, bac orat. p. 173. 9. σφόδρα γε βούλεται τοὺς Ἕλληνας ἐλευθέρους εἶναι" cf. Pbi-
lipp. IIT. p. 128. 2. ed. Reisk. καλήν yt οἱ «σολλοὶ ἀπειλήφασιν ᾿Ωρειτῶν spápor* et orat.
φαραπρισβ. 421. 1. ἄξιόν ys (οὗ yáp;) ἦν Σόλωνος αὐτῷ μεμνῆσϑαι. Cf. οἱ orat, de corome
p. 257. 10. et bao orat. p. 83. 26. " ᾿
εἰ
36 Sio orat. Philipp. 111. p. 114. 9. ed. Reisk. xa) γὰρ ἂν ἀβελτερώτωτος εἶ...
τῶν wap" ἑαυτοῦ μισϑοφορούντων τοὺς λόγους ἀφέλοιτο, et or. παραπρ. 447. 15. ταῦτ᾽ e
μαρτύρων, ταῦτ᾽ ἐλέγχων ἔτι. δεῖται μειζόνων; ταῦτ᾽ αἱ σις ὑμιῶν; — [n ceteris
p morari. Exemplis si quis eget, vel Reiskii indices oepiam eorum ssppe-
itabunt.
. *? Libanius arg. or. de Hal. p. 164. 8. xal μὴν xal τὸ ἐπὶ τέλει ῥηϑὲν οὐ μικρὸν μαγτύ-
μὸν τοῦ νόϑον εἶναι τὸν λόγον" εἴπερ... aptis. ὁ μὲν γὰρ Δυημοσθένος εἶωνθε ασαῤῥεσίᾳ χρ-
σϑαι" τοῦτο δὲ ὕβρις ἐστὶ καὶ λοιδορία Mil eix. ἔχουσα. tirlXha δὲ αὐτῷ δεινὰ σρύσεστι
κατὰ τὴν i v. πρὸς δὲ τούτοις καὶ εἴηϑές τι νομίζεται τὸ ἐν τοῖς κροτάφοις ἔχεν tic
ἀνθρώπους τὸν ἐγκέφαλον. (Aliqui codd. habent ss9. τὸ νομίζειν ἐν τοῖς eto. ; lege εὖ. τὸ
νομίζειν τινὰ, lv τοῖς οἴο. ut pateat, unde istud νομίζεται τὸ sit ortum.)
89 Longius περὶ ὕψους ed. Mori p. 410. in capite περὶ ὑπερζολῶν, init. 9 ὃ στα καὶ
αἱ τοιαῦται" εἰ μὴ τὸν ἐγκέφαλον ἐν ταῖς πτέρναις κατασεπατηρένον φορεῖτε, quie verbt
Tollios (suse ed. p. 202.) ita vertit: Sed et ille sepe periculo prozime sunt eto. Itamo
sit suppleuda est lacuna: decre xal elc. Per totum enim caput hoo docet, eri
in hyperbolis esse quzierendam, fogiendam ἀπιστίαν. Quabquam igitar Longinus di-
ctum istud non videatar probare, tamcn inde neutiquam sequitar, Demostlrenis illa '
4406 eum nop putasse, toc
SUPER ORATIONE DE HALONESO. 431
tamquam exemplum andacter et graviter
dioti laudantur, at ab Hermogene.?! Quid
igitur? Stultitiamne dicti Libanius vita-
perat? Sed non medicum habemus, qui
sollicite quserat, sitne cerebrum in tempo-
ribus situm, neo ne; quanquam ne medi-
oos qnidem omnino id video negaturos ;
sed legimus oratorem, qui a vulgari ra-
tione loquendi aut consulto interdum re-
cedit, aut vi orationis inscius atque impru-
dens abripilur. An insolentiam igitar iste
novitalemque dicti notat? Facile vero est,
ut ait Cicero, dictom ardens reprehendere
restinctis jam animorum incendiis. Nam
Demosthenes quidem miris modis multa
in verbis vel pangendis vel conjangendis
novavit, ita ut monstra et portenta oratio-
nis JEschines ei exprobraret, alii antem
passim eum bac de re irriderent.? An de-
aique contumeliam in Atbenienses et auda-
ciam? Ea vero tanta est in Demosthene,
ut vel insanos appellare prsesentes rei-
pabliem cives non dubitet, nullamque præ-
termittat occasionem salse graviterque in-
etium eoram ao stultitiam castigandi.?
Ceterum insolentia dicti etiam eo non pa-
rum lenitar, si memineris, similia prover-
bii loco quum ounetis in linguis tom apad
Gricos scriptores sspe oocurrere.* —
Addam unum, quod certis quidem argu-
mentis neqoit comprobari, at fieri tamen
poteit, Fortasse Demosthenes bso non
tam suo nomine dicit, quam respiciens
alius cujusdam de Atheniensibus dictam,
quod nunc ne inertia sua comprobent, ja-
bet cavere. Cui suspicioni videtur hoo
aliquo modo suffragari, quod orator subito
et inopinate in sermonem sedatiorem hoo
&cerbioris animi diotum infert. Sed tam-
en, ne quis patet me buic conjecturse ni-
mium tribuere, in iia, quse ante dixi, ac-
quiesoo. ᾿
Nuno, quopiam Demostheni opus saum
stadui vindicare, par esse censeo, nsevos
quoadam illo indignos, ab editoribus ulti-
mis vel relictos vel auctos, pro viribus
sansre, maximeque, obi a Reiskiana vel
lectione vel interpunctione recedendum
putem, ostendere, paucaque, ubi res feret,
interpretandi oausa adjicere.
δι Hermogenes «ερὶ ἰδεῶν lib. 1. c. 7. (ed. Storm. p. 82.) ivrsai τοίνυν εἰσὶ τ
«ἔσαι al τῶν μειζόνων αῤροσώπων ἐπιτίμησιν ἔχουσαι ἀπαρακαλύπτως, bcerto τό" εἶσερ τὸν
ἐγκέφαλον ἐν τοῖς κροτάφοις, ἀλλὰ μὴ ἐν ταῖς «:τέρναις καταπεπατημένον φορεῖτε.
? Sio Eratostifenes σαράβακχχον, comicorum aliquis ῥωποπερπερήϑραγ eum. vocarunt,
teste Plotarcho in vita Dem. —
ZEschio. in Ctes. p. 554. οὐ μέμνησθε αὑτοῦ τὰ μιαρὰ
καὶ ἀπίθανα fápsa Ta... , ἀμισελουργοῦσι τινὲς τὴν πόλιν, ἀνατετμίθιασι τινὲς τὰ
τὰ χῷ
τοῦ δήμου, ὑποτέτμεται τὰ νεῦρα τῶν παρα
Mera
γμάτων, φορμοῤῥαφούμεϑα ἐπὶ τὰ στενὰ, τι»
vic πρῶτον ὥςπερ τὰς βελόνας διείρουσι; ταῦτα δὲ τί ἔστιν, ὦ χίναδος; ματα ἢ ϑαύματα:ς
ubi pro πρῶτον corrigere quidam volant πρωκτὸν, et sensu et constructione refragante ;
ego malim πραγμάτων, quod verbum abbreviatoris solebat corrumpi, i. e. certi homines
reip. administrationem veluti acubus trajectis constringunt ; deinde τί pro τίρος scripsi,
sensu probante, preeante H. Stepbano, ipsoque, ut videtar, Cioerone, qui Grseca sio
exprimit in Oratore c. 8. querit ( Juchines) αὖ ipso, cum quidem eum belluam appel-
lat, utrum illa verba, an portenta sint. — Similiter istam dioendi insolentiam Demo-
stheni ZEschines objicit in or. in Ctesiph. p. 461. et or. waeasypscf. p. 206. qua do re
conqueritur Demosth. de corona p. 269. 15.
33 v, c. Philipp. III. p. 194. 24. ed. Reisk. εἰς τοῦτο ἀφῖχθε μωρίας ὃ σαρανείας, ὃ
€x ἔχω τί λέγω eic. In oratione de reb. Chers. p. 98. 22. inducit Grsecas civitates
sic Athenienses allocuturas: ὦ πάντων ἀνθρώπαν φαυλότατοι eto. eosdemque ibid. p,
106. 14. vocat τασεινοὺς xal τῇ, ὧν αγοσήχει, παρασκευῇ καταγελάστους. Acerbissime
aatem eos irridet Olyntb. ILI. p. 37. 3. ὑμεῖς δ᾽ ὁ δῆμιος ἐκνενευρισμενοι p»
τοῦ καὶ προσθήκης μέρει γεγίνησθε, ἀγαπῶντες, ἰὰν μόταδι-
δῶσι ϑεωρικῶν ὑμῖν ἢ βοίδια πίμψωσιν οὗτοι" nal, τὸ “σάντων ἀγαγδιότατον, τῶν ὑμετόρων
αὐτῶν χάριν προσοφαίλετε εἴο.
* Sio Homer. Iliad. XV. v. 480.
τάρβεσαν, πᾶσιν δὲ erapal ποσὶ κάππεσε θυμός.
ubi Eastatbius (p. 1015. l. 44.) ἱστέον δὲ, ὅτι, 'Opshpou παρὰ «ποσὶ ἐψαντος θυμὸν 'Αχαις
6c, Δεμοσθένους δὲ πρὸς πτέρναις ᾿Αϑυναίοις τὸν ἐγκέφαλον, ἡ κωμωδία σκώπτουσα τοὺς σχε-
ματιζομένους φιλοσοφίας λόγῳ σεμνοπροσινσεῖν εἷς τὸ μέτωπον αὑτοῖς ἐπιγράφει τὸν γοῦν.»--
Bic Latine et similiter celeris in linguis animi cadere dicuntur.
WEISKII ET SCHAEFERI
ANNOTATIONES AD ARGUMENTUM ORATIONIS
DE HALONESO.
P. 164. περὶ ᾿Αλονόσου) Fluctamat sori-
ptara inter "Αλύψησος et ᾿Αλόννησορ, ut omni-
mo im his compositis variatur. Simplex
y preetulit Sohweighaeuserus i in Atbeneo
t. 11. p. 359. V. eius Animadverss. t.
III. p. "79. Duplex placuit Boissonado
ad Rnfam p. 78. “ JEechinem adv.
Ctesiphont. p. 475. K." inquit ** pro'AXé-
were Cod. Coislin. $49. habet ᾿Αλόννησον.
Reiskius ouravit, ut ubique Πελοαιωγήσιοε
geminato y exararetur: our noa simili mo-
do exaravit ommia vocabula oum νῆσος
eomposita?" Cum duplici legitor in
Aneod. Bekk. p. 136. 19. et 16. Scu E-
FER.
— S. ᾿Αϑυνοίων ἀρχαῖον ] P. 177.
$. Chersonesum Tiricam Libuins dist
᾿Αδαναίων wrüjsn ἀρχαῖον. — Euripides
4x salad οἴπων arius 7 — "
u m intelligo quid Porsonus volo-
erit oom hoo notsret: ** Nutricem allo-
«aier ianquam vilissimam supellectilis
—— ΝΙΝ Nihil enim ipcet in versu Ea-
Pioidia, quod contemtum indicet. Conf.
Hecub.
607. ἀρχαία Ade iphig. Aul.
873. Musgr. οἶδά σ᾽ iv ἐγὼ «σαλαιὸν δι.
μάτων ἐμῶν λάτρι.. Servum autem dici
xrüua nemo mirabitar, onm domivus di-
» Ipgs.
par. Diatr. de Pbil. Maced. P. $59. $10.
Orell. ad Isocrat. g. τ. ávrib, p. 305.
qui Hegesippo* tribuit, et Schaeider.
ad Xenophont. de Vectig. p. 148. b. Mibi
quoque hmo oratio capitali Demosthenis
ingenio videtur indignissima, ἔν ει.
,—— 19. αὐνῷῶ] αὐτῶ, referendum ad τῶ»
τὸ, Deutrius est generis. Ipz».
— ibid. καὶ siw0íc τἴ — Eye] Mihi
placet εὔηϑες τὸ νομίζειν ἐν —. Neque opus
τινὰ imeri, quod placuit Weiskio Disser-
— 14. bra 'uysciwww] V. Etywel.
M. o. 418. 47. et Photius c. 50. Inxw.
— 18. λαμιδάνοιν ἀπιλαμξίραν) V.
p. 162.16. Átheuseos t. I]. p. 359.
οἱ weise Exeg. in Iliad. p. 149. 22.
DEM.
kg. tat. p. 430. Ipzs.
. A ANNOTATIONES AD ORATIONEM
DE HALONESO.
P. 165. 1. "AxBpsc ᾿Αϑυναῖαι — αἰτιῶται)
Cia Dionysius Halic. t. V1. p. 994. sic
gt pre *Q. Pariter aine. hao parti-
oula legitur Ανδρες δικασταὶ initio Lepti-
mem p. 457. 1. V. Gersdorfium in nota
sdédita Rudigeri Dissertationi p. 150.
ScHABFER.
— ibid. οὐκ ἔστιν ὅπως — συμφερόντων
"Tolle interpanctionem post αἰτιᾶται et
κωλύσουσι, interpuuge post λέγοντας.
as enim et ordo verboram hio est:
F'ieri non. potest, ut crimina, que Phili
pus infert in. oratores justa ceram vobis
Jfendentes, impediant, quo minus consilio
vobis adsimus. — Reiskians interpunotioni
imprimis verbum ἡμᾶς obstat. Wzrsx.
Sic etiam Augerus. Commatis signum in
Reiskiana post κωλύσουσι positam delevi. uo
SCHAEZPFER.
— 12. οὔτε τότε λαβεῖν] Dele τότε, quod
Reiskius, qua est audacia, de suo addidit,
Conf. observata ad p. 172. 19. Intelligitar
istud τότε non modo ex re, sed etizm e
verbo opposito νῦν, et e vi temporis pre-
teriti, quie inest in aoristo. Sie mox p. 167.
15. xal λαβεῖν καὶ κεκτῆσθαι, et cepisse et la-
bere. — Cetoram [φησὶ] λαβεῦ — ἔχειν i.e.
se cepisie — δὲ texere; no sabandias com
] Reiskio ὑμᾶς. Wis. Posterius verissi-
mum, erravitque Reiskius, cam locem
censeret reformandum. — Sed prius adda-
bito: eum enim νῦν sequatur, videtar ad-
verbium quod illi respondeat iaseresdam
esse. SCHAEPER.
— 16. τοῦτον δὲ — ἀφελέσθαι} V. Ini,
Grec. p. 97. Non minus reote et aliquas-
to magis e Grsecorum consuetudine pote-
rat scribi : τοῦτον δὲ τὸν λόγον quà εἶναι Ke
οὐ xai ἐστιν αὑτοῦ ἀφελίσϑαι. V.
Heind asd Platon. Sophist. p. 426.
Scripsisse autem me μὴ εἶναι, mom em
εἶναι, nemo mirabitor, qui didicerit taliam
AD ORAT. DE HALONESO.
enuptiatiopom rationem syntacticam, quse
. in recia oratione, .quali Orator usas est,
poscit ov, in obliqaa μή. V. not. ad p. 125.
. 1. Ing.
— 4. eDusraroc δ᾽ οὐκ ἀγνοεῖ ταῦτ᾽, οὗ
δίκαια λέγων}. Tolle interponctionetm.
Sensus est: non meicit, se illu mon justa
dicere. — ταῦτα pertinet ad. verba p. 165.
19. εὖ γὰρ ὑμετέραν οὖσαν οὗτε λαξεῖν οὔτε vuv
ἔχεν. κιδκ.
-- 6. τἀνταῦθα διοικήσειν] Neo αρά-
' yuaTa subaudieudum, neque ὑπὲρ αὑτοῦ,
Non attendit Reiskius. quas continuo se-
quuntur: ὡς ἂν αὑτὸς ἐκεῖνος Θούληται.
.ScnasrER. W
— ibid. μελλόντων] Verborum παρα-
᾿ προυσθῆναι — πραττόντων ordo nou recie
procedit. — Quare Reiskias μελλόντων
jubet ejici : primum bocaudacter; deinde,
illad si fiat, ad πραττόντων deesse pon pos-
Sit τοῦτο, Leni medela locum sanabis, si
legas : μελλόντων, τῶν, ὅσ᾽ ἂν αὐτὸς etc. i. e.
deceptum. iri. vos putat ab hominibus res
Philippi nostra in urbe acturis, qui cuncta, .
. que. ille vult, et dudum sunt. polliciti, et
, unc moliuntur. Nam et ὅσ᾽ ἂν atque ὡς
ἂν facile confunduntur, et articalus ab an-
tecedente syllaba sszpissime absorbetor.
Amat antem noster articulum a verbo sao
sic disjungere, ut b. l. in verbis τῶν, ὅσ᾽
ἂν βούληται, ὑπεσχημένων factam est. V. c.
de reb. Chers. p. 106. 15. ed. Reisk. 753",
ὧν eperixn, παρασκευῇ. de cor. p. 276.
10. τοὺς, ὁποιουσδάφοϑ᾽ ὑμεῖς ἰξεπίμπετο,
σιϊατηγούς. oral. παραψρ. p. 341. 4. τοὺς,
ἴτε ἰπλοροῦσθε, ἐνοχλοῦντας. ibid. p. $46.
15. τῶν, ὅτε τὴν οἱρήνην ἐποιῖσθε, λεχϑέν-
τῶν, ibid. p. 849. 13. τὴν, ὅτ᾽ ἀδωρολόκητος
ὑπῆρχε, πμαίρεσιν. ibid. p. 599. 29. τῆς,
V παρ ὑμῖν dol, πολιτείας. Vsx. Sa-
Bistima est volgata: id quod jam Augero
W»cOs recle amoventi sübolnit. Verba
, ^ wf» — πραττόντων suot appositio,
quam seorsom intellectam sic resolve : o?
1al φρὴν ὑπίσχηνται (subeod. epáfan], καὶ.
Wt δὲ πρώττουσι. SchAEPER.
209. ἔτι δι’ ἀμφοτέρων) Volgata ferri
. possunt, Malim tamen δὴ, sublata
. post ὀνομάτων interpunotione, ita ut ἀμφ.
T. ys. ab ὅποτ. pendeat, Wzisx. — In li-
brorum scriptura nihil est quod offendat.
Ceterum v. Lennep. ad Phalar. p. 100. b.
BPER. C .
— 12. διδωκίνα!] δοῦναι Ald. Tayl. Hoc
τα, sqnidem ἀποδοῦναι: recte babet.
Bed vide ne boc mutandum sit in ἀσοδι-
δυρίνει, coll. not. ad p. 170. 4. Inzx.
-— 18. 1 7 Codd. fere omnes
. tecto babent διαδικάσασθαι: nam de ono
, €9que certo jadicio b.1. sermo est. Wrisx.
Conf. p. 165. 2. cd. Reisk. ——
— 10. n ἐφμώμενον) Nibi
Mied quam Pellæum. Non probo eiskii
laterpretationem Diss. p. 479. Ipzx.
YOL. v. ]
433
.o— 91. εἰσίν, ἑπότε yàp) Verbo πρῦτον
uullum respondet δεύτερον s. ἔπειτα, et
tamen apparet boc dici : irridet vos, judicio
rem de Haloneto tránsigi jubens;. primum
enim de insulis ridiculum foret Athenienses,
maris dominos, cum Macedone | litigare;
deinde terram continentem. videremur sic
Wltro concedere. ' Quare pro εἰσίγ' ὁπότε
γὰρ scribe εἶθ᾽ ὁπότε γ᾽ dea, i. e. deinde si
idem opes vestre wequeunt eto.
(vov interpunge ; ubi cam esset elei sup-
plendum; mirum non est εἶϑ᾽ (i... εἶτα)
oorruptum esse: quo facto facile scribe-
batur γὰρ, αἱ aliqua certe esset; membro-
' yum copula. Notom est, πρῶτον μεὲν ----,
εἶτα ----, omisso plerumque δὲ, dici: v. c.
orat. in Aristocr. p. 668. 2. in Timocr. p.
702. 93. et 705. 29. ed. Reisk. Sic et
ἕπειτα. Conf. Hoogev. in Doctr. Part. Gr.
t, 1. p. 662. et Scbaeferi Meletemm. Critt.
Spec. I. p. 61. Verbum dpa autem ia
ὁπότε γ᾽ dpa vim suam lenet dubitandi,
quin sic se res habeat; ot in sfersp dea, ὡς
ἄρα etc. Wizrsx, Totissimum videtur
Aegerum [qui dedit εἰσίν. ἔπειτα 3i, εἶ γε à
δύν.] sequi. Scu AEFER.
P. 167. 3. ἱπιδείκνυτε) ἐπιδοίκνυτε est
correctio Obsopœi elegans, at nop neces-
saris, — Restitoe e codd. ἐπιδείκνυται.
W risk. ἐπιδείκνυτε etiam Auger. idemque
placoit Tayloro. W eiskio ἐπιδείκναται qui
potuerit probari, non intelligio. ScuAx-
FER.
— 7. συμβίλων] V. Etymol. M. c.734.
29. Photius o. 405. et Thomas Mag. p.
818. s. Ink.
— 10. ἐπανενεχ 95} Fortasse melius ὁ
quibusdam codd. scribetar iyase x05. Nam
ἐναναφέρειν non occurrit, opinor, ita uf si-
gnilicet provocare ud aliquem, causam ad
superius tribunal referre — at ἐπ ν-
άγειν οἱ ἀνάγειν ita dicuntur, v. c. Aristot.
Polit. 1. 4. ἀλλ᾽ ἐπαναγίσϑω πάλιν ἐσὶ τοὺς
ἄρχοντας. ---- Quod autem orator dicit,
Philippum pacta bec de mercatorum jo-
diciia ideo velle constitui, ut Potidsa
jure ἃ se videatur capta, id quale sit, non
patet. Captam enim a Philippo esse Po-
tidieam (Olymp. CV. 3.), et a Diodero
Sic. XVI. 8. et ab oratore nostro narratur
(v. Olynth. J. p. 11. 1. 17. p. 19. 1. 97.
Ol ynib. IT. p. 19. 1.29. Phil. II. p. 70.
l. 10. Aristocr. P 659. l..5. ed. Reisk.) :
468 causa, quo pretexto, nusquam addi-
tor. Quare conjicio, Potidzes aliquid ae-
eidisse, oor Atbepienses ii, qui eam urbem
tenebant, litem intenderent mercatoribas
Macedonicis ; horum aatem fraude factum
esse, οἱ judicium non Potidss, sicot de-
bebat, (nam illo tempore, ubi querimonia
oria erat, ibi jadicabatur : v. hauc de Ha-
loneso orat. p. 79. 25. sqq.) sed spud
Philippum institueretut ; quo Potideen-
, ses damnavit, bonis exsuit, el arbem eo-
3x
Post ἡ
434
rum occupavit, Quod Philippus ut de-
fenderet, hanc nanc voluit legem sanciri,
ut in Macedonia in jus vocarentur merca-
tores Macedonici ab Atbeniensibus, Athe-
nis Athenienses a Macedonibus. Wxrsk.
— 14. ὁμολογούμενον — καταστῆσαι] Ci-
tat Tbomas M. p. 819. ScuAxFEBR.
P. 168. 1. βεβαιώσασθαι
Reiskius, sublata post GaGauscacÓQa: inter-
unctione, jungenda esse verba ὅτι οὔτ᾽
γκαλεῖτε αὑτῷ τἀδιιήματα. Dicitur enim
ἐγκαλεῖν τινί τι, v. c. de male gesta legat.
p. 352. 29. in Boot. de dote mat. p.
1014. 9. ed. Reisk. Wzisx. Add. ν. 8.
Jam Wolfii scholium poterat Reiskium.
in rectam viam daoere. De discrimine in-
ter medium βεβαιώσασθαι h. 1. et activum
βιβαιοῦτε p. 167. 15. v. Ind. Greoit.
ScRAEVER.
— 8. ἐφ᾽ ἡμῖν yàg ἣν ἡ Μακεδονία} Αα-
erus: Nam nostre potestati subdita erat
cedonia, Perperam, neque de tali
Atheniensium io Macedoniam imperio co-
gitandum, si verum est discrimen, quod.
inter εἶναι ἐπί τινι οἱ εἶναι ὑπό τινε esse
vult Orellius δὰ Isocrat. στ. 7. ài). p.
500. coll. p. 305. ubi noster locus citatur,
post illamque Spohuius ad Isocrat. Pane-
gyr- p. 79. cui assentitar Weiskius de
Hyperb. I. p. 21. Mihi quidem res pa-
rum liquet, neo fortasse aliis liquebit, qui
contalerint Demostheniea p. S5. 7. omni-
noque meminerint vaniloquentiat illorum
oratorum. Hoc salis certum, citeriorem
Grwcitstem illad discrimen iguorasse.
Galenus t. V. p. 836. ed. Lips. ἵνα yàp.
pra ἐπὶ τοῖς πολεμίοις ὦμεν, ἢ ὅλως τοῖς
φογηροῖς ἀνθρώσσοις, μότ᾽ ἐπὶ τοῖς θηρίοις,
ei&Íac τε xal πόλεις οἰκοδομησάμεθα. IDEM.
. — 9. καὶ φόρους ἡμῖν ἔφερε] V. Boeokb.
de (Econ. polit. Atheniens. t. I. p. 443.
coll. Weisk, de Hyperb. I. p. 0. s. φό-
pvc qni alio quam proprio sensu intelli-
gupt, videntur errare. Inxu.
— 23. ὑφ᾽ ὁμᾶν) Lege ex aliquot codd.
ὑμῶν. Ea enim persona et in antecedenti-
bus et in sequentibus adhibetur. Sic et
p. 169. 5. malim ὑμετέρων, ut erat v. 3.
Hsc in libris mss. confasduntur; nec
mirum: oratores enim de republica lo-
quentes promiscue alterutra persona utun-
tur. Qoare primum vicina sant circum-
spicienda, deinde, in his si pil momenti
est, codioum auctoritate standum. Ita p.
172. 90. lege ἡμετέραν ob vicina, et p.
174. 7. ἡμῶν e codd. Wis. ὑμῶν Auger.
. Recte. SCHAEZFER..
. P. 169. 2. ἀφ᾽ ipi) Lege ἀφιστάναι
ὑμῶν, deleta prmpositione, quam com-
plures oodd. iique optimi omittunt.
Wzisx.
— ibid. μὴ 4v — Θάσον] Lectio ap-
pend. Francof. et Ald. Tayl. ex interpre-
tamento nata est. Pro τὸ αὑτῷ lege rai-
Nou vidit.
WEISKII ET SCHAEFERI ANNOTT.
τὰ αὐτῶ. [DE M.
— ibid. τος φυγάδάς τοὺς wap ἑαυτις
Pro τοὺς wap ἑαυτοῦ repone e ood. Hart.
τοὺς wap αὐτῶ. WEIsK. Genitivus bene
habet. V. not. ad p. 13. 17. SCHAEFER.
— 8. διακρκομικέναι] Sensus ost: sm
hoc satis habet, se exsules Thasiorum, qui
apud ipsum in Macedonia fuerant, in pa-
triam reduziste, sed jam cupit ceteras etiam
insulas sue potestati subjicere. Hino
cur praeteritum διακεκομικέναι adhibeatur,
quippe in re prseterita, non presens δια-
voddun: id quod adeo vexavit Reiskinm,
ut mira audacia (4x5 legendam et
post νόσους addendum ἐλαίζα swaderet.
Jungi sutem debet ἀξιῶν — j45. (aver —
διακεχομικέναι — , ἀλλὰ nal — οἰκειώσασθαε,
ne potes com H. Wolfio et Reiskio hes
infinitivos posse pendere ab ὅδειαν δοθῆ»
va, "Tum enim soriptum foret vel
φίμαοετι, ut antea. ertprdovri καὶ »-
μένω, vel συμπίμποντα. Qaare ut loci
ratio et nexus pateat, colo melias quam
commate post ὑμῶν interpunxeris. — κε-
xojaixÍva: codd. omnes prseter Bavar., qui
babet & , unde verisimile est
prepositionem affuisse. Lege zaraxsue-
, lta ut κατάγειν, χατιέναι, πατελ.
θεῖν, κάϑοδος, etc. dicuntur de exselibgs ia
patriam reductis. V. Porson. ad Eurip.
Med. v. 1011. Conf. Demosth. de cor. p.
248. 19. et 249. 18. Aristocr. p. 636. 94.
et 660. 13. ed. Reisk. Wzisx. Caon-
straotionem periodi, non intricatm illius
quidem, qualis visa est Reiskio, sed tam-
en paulo longioris, Weiskius probe im-
lellexit. Sed quod legendum censet κα-
φακεκομικῖγαι, non assentior, Mireris aa-
tem, Oratorem psisse
non διακομίσαι, ut scripsit κατασταϑϑερι,
ὁμολογῆσαι, δοθῆναι, οἰκειώσασθαι. Horem
enim infinitivoram omnium eadem est ra-
tio: quippe significant res, non que facta
sint, sed quas Philippus fieri cupiat.
Quse ipsa causa est, cur v. 2. μὴ, Bop οὗ,
legatur. SCHAEFER. ]
— 4. συμπίμπων) Tinmo ris sestentie
inest ià puepositione. Wzisk. Augeri
vulgatam motantis in πόμποντι, quod
adeo in textum' intulit, errorem notare
vix attinet, SCHAEFRR.-
— 10. προτιμᾷ} V. Phoüus c. 343.
Ipgw.
vaadescg ——— (ut p.
84. 6. περὶ δὲ τοῦ ἐτίροῦ ἐσανοϑώματος, ὃ
AD ORAT. DE HALONESO.
--ἰσισυρθώσασϑε) et deinde: ἀμφισβητεῖ
μὲ δεδωκίναι, ὃ τι ἱπυνωγρθωσάμεθα, i. c.
πεδαῖ, st hoc concesisse, quod nos in pace
wotatimus. "Unde patet, Reiskium toto
etelo aberrare ἃ vero, quuni automet,
post πεμφϑέντες esso λέγοντες inserendum,
ad ἐπανορθώσασθαι supplendum Φίλιππον:
id quod nec sensus nec verborum patitur
eonjünotio. Idem addit, ἐπανορθώσασθαι
dici de re probabiliter fotura : quasi vero
scriptum ezset ἐπανορθώσασθαι ἂν, üt p. 77.
46. ed. Reisk. Φαρακρουσθῆγαι ds. Optati-
vus enim et infiuitivus aoristi, particula dy
addita, futurum exprimunt, hon item sine
ὧν. Neo vero ἐπανόρθωσιν recte cum
Reiskio clausulam appelles. Immo est b.
| primarie, qua par convenerat, condi-
tienis mutatio. Nam Ol. CVIII. 4. au-
etore Philocrateboc tanquam fundamentum
is erat constitutam: ἑκατέρους ἵχεν ἃ
συσὶν p. 83.12 .( beyde Theil» sollten in dem
Besitsstand, scie er jetzt, nach dem Kriege,
war, bleiben ): unde patet, car orat. de
pace p. 63. 15. dicatur, Amphipolim ex
Pbilippo cessisse (cof. h. 1. p. 82.
is p. 83. 10.), Cardiam αὐτόνομον man-
siue. Nuno vero, quum Philippus pro-
missis quibusdam nop stetisset, moltaque
in Thracia, in Phocide, alibi novasset,
Albenienses, impetrata & Philippo pacis
eorrigendse venia, Olympisde, ut videtur,
CIX. 1. suasu oratoris nostri ( e l. p. 81.
15. 82. 95.) decreverunt, ρους ἔχειν
τὰ ἱαυτῶν D 81. 8. ( essollten beyde Ticil
in den Besitzstand vor dem Kriege surück-
treten) ; quam conditionem Philippus ra-
fam esse noh jussit, Wzisx. Jore vir
doctissimus Reiskium castigat. Hoc unum
in Weiskiana ratione displicet, quod jun-
antor ἀμφισβητεῖ δεδωκέναι, ὅ τι ἐπενωρ-
ἐμεϑα. Vere enim Áogerus prono-
men ὅ τι mutavit in particolam ὅτι. Idem
locum sic vertit: Jam de pacis emenda-
tiote, cujus emendationis legati ab eo missi
licentiam nobis dederunt, quia id emendari-
πιῶ, quod apud ommes snortales justum
emsetur, ut utrique sua teneant, eam 3e li-
oentiam dedisse εἰ de ea legatos ad vos di-
rine . Ad δεδωκέναι subaudias τοῦτο
T" . ScHAKFER. :
— ibid. τῆς ἐπανορθώσεως — ἦν ἔδοσαν ---
ἐπανορθώσασθαι) Hac figura, Dernostheni
parcius usurpata, noster Orator adeo ab.
»sos est, ut Gersdorfios hinc argumen-
ium petierit, quo vinceret, orstionem nop
esse Demostbenioam. Ipxx.
— 29. οὐδὲν ἄλλο ἢ πεπεισμένος) Phrasis
satia nota, b. 1. ideo notabilis, quod parti-
colam seqoitur participiam. Ipzx.
— ult. εἰπαναγιγϑωσκομένο, ἐπτανεγνω-
€, üm. LDEM.
p 1. ταύτην] Probe intellexit,
quam vim habeat hio usus pronominis,
quem vulgo, sed perperam, dicunt mere
435
pleonasticum. V. not. ad Dionys. Hal. de
C. V. p. 106. et Melet. Crit. p. 84.
Inpz». ᾿
— 4. ἀπιστεῖίλατε) ἀπιστάλχατε. Vide
ne ἀπεστάλκατε ipsius sit Oratoris, cui
perfecta molto magis, quam aliis scri-
ptoribus aoristos prwferentibus, videntar
placuisse. V. ad p. 78. 6. 169. 8. 172. 9.
9. 174. pe dois] | ed. ei t ἴνεμν.
, cu Lege iei fne. Sic
in JEschin. waeemeseQ. p. 596. legitur
ἰλλήθην ἐπὶ τὰ ξένια μιυτὰ τῶν cU Ἁ
sine ulla librorum variatione aut dubita-
tione interpretum, et ibid. p. $93. κληϑέν.
τῶν ὑμῶν ἐπὶ ξίνια, αἱ legit Taylor. et
Henr. Stephan. in Tbesaoro. Sollemne
erat legatis aliorum populorum abituris
ξένια dare. Covf. Demosthen. παραπγεσβ,
p. 393. 19. W xisx.
— 12. μνισϑέσεσϑε) μέμνησθε Auger.
Male. δὰ nec ipii scriptore videtar
vera : Orator enim, opinor, dedit vá-
esci. SCHAEFER. in
— 17. τα ἐκεῖνον αἰτούντων) Hoc
babet aliquid difficultatis. Dicitne boo
Philippus, oratores Athenienses crimina-
tionibus pecupiam a se velle extorquere,
qua data sint tacituri! Sed sic Pbilippus
ipse his verbis suspicionem daret, se
corrumpere adversarios solere. Tum
etiam vicina duo verba aliud exspectari
jubent, ejusmodi aliquid: xa? κακὰ ῥήμα-
τα ἐχεῖνον ἀἰτιωμένων. Wxisk. Infelix con-
jectara. Oratores Philippo adversantes
dicuntur sycophantsm, facile tacituri, ai
rex eorum silentium pecunia nomerata
emere vellet. SCHA£FER.
— 90. ἀποδέχεσθε) ** Wolfus et Rei-
skins bene fecerunt (inquit Augeras), quod
ex Aldo et Fel. acceperint. ἀποδέχεσθε,
quidquid contradicant codd. pene uni-
versi, apod quos legitor ἀπιδέχεσθι. Sed
tano mutandum erat ἤχονεν io dxebe, ot
ego feci." Perperam. ἀπιδέχεσθε unice
probandum. Ipz»x.
— 929. ἐκίλευσεν — ἐσιτιμᾷν)] Citantur
in Anecd. Bekk. p. 136. 12. ἔνχμ. Cui
ἐκέλευεν placet.
— 923. εἰρήνην») Immo τὴν dem, ut
Auger ScHAEPFER.
— ibid. λύειν] χωλύειν Aldina Taylori,
append. Francof. Recte, opinor. Conf. v.
pen. δι᾽ οὗ ἡ μὲν εἰρήνη ἦσται. ny.
P. 171. 11. [γνο]] UVnoos recte amovit
Augerus. V. p. 83. 2. ed. Reisk. Inkw.
— 142. lxrácac i]. ἐκίχτησθε malim.
ἔχ. e καὶ dE Leg
— 18. λεγχον e
ἔγραψα καὶ ἐξίλεγξα, etl. 24. "d ἐψυφί-
ζεσϑε lego ἐψοφίσαεσϑε, utrumque ob codd.
consensum. Per se otrique erat tempori
locus, si quidem aoristus rem simpliciter
narrat, imperfectum autem ratione habita
temporis certi et earum, quae simul acci-
436
derunt, rerum. Wxisx. Cam preecedat
γράφων, non γράψας, teneo ἔγραφον xal ἐξή:
λεγχον. SCHAEFER.— ^ — '
— 44. ἐψηφίζισϑ 1] Verum ἐψηφίσασϑε.
Placuit etiain Weiskio. V. not. ad v. 18.
]pgx.
— 99, τῆς Y ἐπιστολῆς --- ἐπιλέλησται]
Citantar in Anecd. Bekk. p. 136. 17.-
IpEn.
P. 172. 8. κἀκεῖνοι μὲν — ἔχει;---- κέκτη-
,, 5445] Post v. ἔχει οἱ κέκτηται dele signa
interrogationis. Neque enim Orator in-
terrogat, sed utens ironia. Macedonem
perstringit. Sic etiam Augerus intellexit.
]ronicum orationis colorem. .argait ipsum
illod ὡς ἔοικεν, quod eodem modo usurpa-
tum legitur infra p. 173. 24. γε μ᾿
— 5. φιφυλαγμένως — δίκαια εἶναι
Hsc sunt haud dubie ipsius Philippi
verba, literis illis perscripta. W Eisx.
Non puto. SCHAEFER.
— 7. καταπεφρονηκένα!] Non scil. ὑμῶν,
ot volt Reiskius, sed scil. τούτων, i. 6.
τῶν δικαίων. εἰδκ. Fallitur. Subaudi-
endum, non addendum, i48», quod etiam
Augero placet. Sic hoc verbum passim
ponitur absolute. In Procm. Demo-
stben. p. 1448. 8. ed. Reisk. ὅσω γὰρ
ἂν μᾶλλον καταφρονήσωσι, τοσούτῳ θᾶττον
ἁμαρτήσονται. Xenopbon Cyrop. Il. 4.
29. vv» δ᾽ —xavaQeo ti. Quanquam vix
repuguem, si quis in talibus locis quic-
quam oportere subaudiri negel: xama-
φρονεῖν enim ita positum nibil aliud videtur
significare quam εἶναι φρονηματίαν, fastu
turgere, efferri. SCRAEFKR.
— 8. ὁ βασιλεὺς ὁ Περσὼν] ὁ βασιλεὺς
Ππερσᾶν Auger. Malim βασιλεὺς ὁ Περσῶν.
ἴνεμ..:
— 9. ἐψηφίσαντο καὶ ὡμολογήκασιν) Vide
quam proclivis sit Orator ad usum per-
fectorum, poxthabitis aoristis, quibos alii
utontor. V. not. ad p. 169. 3. Ip&w.
— 16. μὴ μόνον] Non jungenda, sed
μὴ solom per se intelligendum, μόνον au-
tem referendum ad sequentia, cum sit i.
4: μόνους. — Pueilla hec res non animad-
versa quantum occecaverit Wolfium,
Reiskium et Augerum, v. in. not, ad v.
19. Ing«.
— 19. oux ἐν μέσῳ κεῖσθαι) Dele cix,
Reiskii commentum, quod tantum abest
ut verum »it, ul, si vel in omnibus libris
legeretar, tamen foret expungendum.
Nam negatio, quie est in particula μὴ,
pertinet etiam ad verba τοὺς 3i — ἀπόλ-
λυσϑαι, ita ut hic sit loci sensus : justum
putabunt, non hoc, vos vesirosque socios pa-
cem agere, ceteros perire, sed illud, omnes
communi consilio conservari. Quare melius
ante τοὺς δὲ commale, ante ἀλλὰ colo di-
stingues. Omnino eorum, 406 Reiskius de
suo addidit, vicesima pars vera uon est,
recteque dicit Cl. Wolfius (in praef. ad
WEISKII ET SCHAEFERI ANNOTT.
orat. in Lept. p. VIII.)istum sua labe opti-
mum scriptorem contamineasse. V.ad p.77."
8. ed. R. Conf, quse dixi ad p. ?9. 11.et
p. 80. 11. Wzisk. Veris ime vir doctis-
sinus, Adde quud Reiskius inserendo ex
orationem feedavit solascismo: quse si talem
particulam addi. posceret, addenda erst,
non οὐκ, sed «5. Sed uon solos Rei-kius bic
lapsus e»t. Wolfius: “ ἡγούμενοι καὶ ἃ»
καιον εἶγαι — μιὴ μεόνον ---- τοὺς δὲ μάτε —.
ἀνανταπόδοτον. Sequitur enim à ἐπόξεξις
post ἀσόλλυσθαι, quod membrum inter-
jectum est." Falso. Non est oratio ἀναν-
ταπύδοτος, sed omnia ejos membres recte.
et ordine cohrerent. — Fefellit autem Wol-
fium illud «à μόνον, quod sensu vulgari i-
tellectam retulit ad ἀλλὰ xai v. 20. V.
not. ad v. 16. Heec aatem ludos joces-.
que sunt, preeut Augeros quse sibi licita
putavit. 1s mirabili audacia, quam a tali
homine nemo facile exspectaverit, locen
inde a v. 16. sio scriptum edidit: «x
ἡγούμενοι δίκαιον εἶναι τοῦτο καὶ φιλάνθρωπιν,
ἡμᾶς μόνον καὶ τοὺς ξυμμάχους τοὺς Warri-
ους, καὶ Φίλιππον καὶ τοὺς συμμάχους τὼς
κείνου, ἄγειν τὴν εἰρήνην᾽ τοὺς δὲ μήτε ὑμετέ»
ρους ὄντας, μήτε Φιλίπσπου ξυμιμάχευς, |
μέσω κεῖσθαι, καὶ ὑπὸ τῶν κρειττόνων ἀσσὶλ-
λυσθαι" ἀλλὰ καὶ τούτοις X. T. Δ. δεδιοι
quidem verus hinc nascitar : sed idem ip-
est in scriptura librorum, quam nunc spero
a nemine contrectatuin iri. SCHAEFER.
— 20. ὑμετέραν) Ἀμετέραν Auger. Reete.
Probavit etiau Weiskius in not. ad p.
168. 2'*. Ipzx.
— antep. δὴ] Ironicum. V. Markland.
ad Euripid. Sapplic. 521. p. 114. ed.
Dind. Ingx.
P. 173. 1. εἷς τὰς πόλεις] Dele εἰς cum
edd. Ald. et. Felio. βιάζεσθαι εἰς τοὰ bel-
lenisticum videtur, — Lacs Ἐν. oc. 16.
16. πᾶς slc αὑτὴν (τὰν (ασιλείαν τοῦ 9i)
βιάζεται. — Vitium fortasse ita natam, at
primum, repetita, ot fit, ultima syllaba
verbi antecedentis (πόλεις), scriberetar
εἰσβιασάμενος, ut est in cod. Paris., deinde
currector aliquis praepositionem transpo-
neret. W εἰβκ. εἷς omisit Augerus. Melios
additur: irruptione facta in wrbes, nos,
vi illata urbibus s. coactis urbibus. Nihil
in bac locutione hellenistici. Xebophos
Cyrop. III. 3. 69. εἰ βιάσαιντο εἶτα.
SCIUAEPER.
— ibid. βιασάμενος] εἰσβιασάμενεος Pari-
sin. quintus. Videndum ne Oralor boe
dederit. Passim enim utitur verbis com-
positis, ubi simplicibus defungi poterat.
Sic p. 169. 4. συμπμέπων τοὺς συμπλιν-
σομένους. InEM.
— 2. ᾿Αλεξάνδρῳ] V. Anecd. Bekk. p.
375. 25. Ip ew. ᾿
᾿ καὶ B. ἡμῖν] Pracfero ὑμῖν. IDEM.
— 11. τοσαῦτα ἀγαϑὰ ὑμᾶς «οιδσια)
Harleianus Oratoris manum videtor ser-
ΑΒ ORAT. DE HALONESO.-
vasse, ΕΝ.
γὰρ ὡς ——— καὶ ἑτοίμων ὄντων
τῶν ἀγαϑὼν,
vac γενομεένης" γιγορλῖνης δὲ τῆς εἰρήνης. lp a.
— 14. τῆς εἰρήνης γενομένης) γενοβείνης᾽
Reiskius e duobus codd. captaus eleyau-
tiam ex repetito γενομεένης, invito xenso.
Restitue e ceteris codd. τῆς εἰνήνης ἰσομιό-
vnc* γενοβιένης δὲ eto. 1. e. multa. erumtis
bona nacturi, quamdiu paz erat futura;
uunc, facta pace, illa abierunt, evaserunt,
perierunt. Wrsk. ἐσομένης revocavit
Augerus, Perperam : unice ' probandam:
enim γενομένης, quod tuetur etlam Tiberii
scriptura leviter ourropta, — Verte: nimi-
vum quasi in promtw parataque essent bona,
que percepturi. essemus, δὶ pax conve-
ftisset. SCHAEFER.: 0n
— 13. bxesbin] ' Anecd. Bekk. p. 244.
10. "Exsrobin : ἀφανὴς, ἐκ μέσου. log v.
— 20. εὐοργετήσει] εὐεργετήσειν pricfe-
endum; ὡς auget, Verte: profitetur se in
τοι rollaturum beneficia quam magna! Sic
Odyss. II. v. 47. «ατὴρ Y ὡς [Recte in
Homero editam ὥς, debuitque Weiskius
boo poetse loco abstinere. Cum Homeri-
eis confer Herodotea ILI. 89. extr. quse
spectavit Schol. Cod. Ambros. SchAE-
»zn.] ὅσιος 5t. Quare Eustatbios aliique
Scboliasts et Lexicograpli éc ssepe per
λίαν exponunt. Compara formulas ὡς
σαφῶς, ὡς ἀληϑῶς etc. W Risk. |
— ihid. τὰ μέντοι εὐεργετήματα — al
δωρεαὶ ἔσονται) Citat Tiberius p. 34. sic
scripta : τὰ μέντοι Φιλίππου εὐεργετήματα
τοιαῦτα ἧσται" οὔτε τὰ ὑμέτερα ὑμῖν αὑτοῖς
ἀποδώσει, οὔτε lv τῇ οἰκουμένη αἱ mal ἔσον-
ται. δὰ 4. l. Boissonadus: ““ Vat, non
μέντοι. Gal. non αὑτοῖς. SCHAEFER.
— 8. τὸ οἰκουμένη) MH. l. de tota
Græcis intelligendum, quam late pátait,
Sic etiam p. 242. t. Scholiastes ad Ari-
'stopban. Equit. 739. p. 286. ed. Dind.
Ἄοιμεοῦ τὴν πᾶσαν xaT οἰκουμένην.
V. L. Bos. Ellips. p. 45i. ἴοεν. - d
— 14. ὡς loxs, τόπος] τόπος, ὡς ἔοικε
Auger. Qui verborum ordo mibi magis
placet. [pxw.
— antep. ἐπιτρέπερ) V. Zonaras c.
847. extr. Ipnxx.
P. 174. 1. 7n ἡμέρᾳ] Lege e bonis
codd. era ἁμέρᾳ. Doe industria enim,
comparandi gratia, iisdem repetit verbis,
quee modo dixerat: ín umi καὶ ποία ἡμέρα
ἡ εἰρήνη ἐγένετο, Promiscue noster τίς et
«eec solet jungere. Duo exempla lucu-
lenta et inter se simillima io Dissertet.
atiali not, 15. extr. Wzeisx. Utrobique
scribeadom aut ποίᾳ ἡμέρα aut τίνι ἡμέρᾳ.
ΒΟΉ ΔΈΡΕΒ.
— Jy. σότορος ψρότερος) V. de b. |. Com-
mentar. in Aristopban. Comced. VII. 1.
' p. 280. tpzx.-
— 18. δῆλον ὡς — γενομίέγης δὲ τῆς alph-
vec] Hiec Tiberius p. 42. «io citat: δῆλον
μέλλομεν ὑπ᾽ ἐκείνου, τῆς slgh-
437.
ἐ
— 7. ὑμῶν] hase prestat- Prefert
etiam Weiskius ad p. 168. 29. Ipzw. Ὁ
— 8. c] Frustra hic Reiskius audaces
molitur correctiones, Bene omnia babent,
Nam ἐκεῖνος, nt et cetera demonistrativa,
post relativum pléonastice, ut aiunt, po-
nitur, ubi magna vis' inest, ul Xenepte:
Cyrop! I. 4. 19. οὐχ δρᾷς. ὅσον τὸ στῖ,
“τὼν ἱππέων ἴστηκε X. EEG "ir
ἐκείνους ἡμεῖς ἐλαύνωμεν, ὑποτεμοῦντειι πάλιν.
ἡμᾶς ἐκεῖνοι. ὟΝ ἐϊδκ. — , ᾿
— 9. ἔδωκεν) δίδωκέν non spernam. V. ,
not. ad p. 170. 4. ScHAEFER.
—13. ἃ τ] Malim & 70« ἐπιστέλλει.
Nam, licet possit fortasse hoc, r1 — £r: δὲ,
excusari similibus locis, ut Sopbool. Aoti-
gon. 1096. τό τ᾽ εἰκάθειν γὰρ ϑειλόν' ἀντιστάν»
τά δὲ ἄτη πατάξαι ϑυμὲνὲν δεινῷ πάρα, tamen
vereor, ne tale anacolutbon abborreat ab
oratore nostro. Pro ὅτι δὲ καὶ cod. Harl.
| abet. ἔτι δὲ μή. fallitur. ScuAxrxB.].:
Hino vera fortasse erueturlectio : ἔτι μὴν ἃ Θ΄
«τάττει —. Wrisx. Frustra viri doctis-
simi laborarant in corrigendo loco, qui
est longe sanissimus, V. not. ad Dionys.
Halic. de C. V. p. 193. a ScHaEPER. —
—ibid. ταῦτ᾽ Refertur ad ἃ πράττει
solum. IDEM. - BEEN
— 20. τοῦ βωμοῦ) Melius additor arti-
culus. Arrianus Anab. I. 11. 13. ἐσὶ τοῦ
βωμοῦ τοῦ Διὸς τοῦ "Egxslov. YpEM.
— antep. τουτὶ Titulum nostrum omi-
$it Aogerus. -Annotatio appendicis Fran-
cofortanre cur Reiskio obscura et suspecta
faerit, non intelligo. Scilicet alius libra- -
rius prwscripserat titolum Ἐπίγραμμα
CejaeD. IDEM. ' )
— pen. Τόνδε καϑιδρύσαντο m. T. À.
Rpigramma exstat etiam in Anthol. Palat.
t. Il. p. 264. V. Jacobsii ποῖ, p. 630.
Ipnza. m
— ult. Δευπῆς}] Subaud. ἀκτῆς. Οὐ
ellipsis notanda. I pxx.
P. 175. 1. ἀμμορίης] Verbum ἀμμομία
Reiskius in Ind. explicat immortalitas, ut
hio, poto, efficiatur sensus: Ara hec Jovi
sacra signum est. confinii; ipse autem im-
mortalis est. At hec primum ad sensum
non apte jungubtur ; deinde ἀρεμοορία non
est immortalitas, sed i. q. (a, αἱ ex-
plicat Eustathius ad Hom. Od. XX. v.
76. ὁ γάρ τ᾽ εὖ οἴδεν ἅπαντα, μοῖράν τ᾿ ἀμ-
μορίην τε καταθνητῶν ἀνθρώπων. Nam οἱ
ἅμμορος Gat. 1. 4. ἀμέτοχος, δυστυχής.
Unom Etymot Mago. babet: ἀμμόρον,
d9ásaTrw, cujos tamen auctoritas, exem-
plis destitata, bon est quod nos moveat.
Denique mirum dictu foret immortalitatis
medium 6126, pro immortale es. Quare
censeo ὡρμιμορίης legendum esse oum spi-
rito, ut sit i. q. συνορίης, confinii. Hear.
Stepbanus ia Thesauro : ** duepia, confini-
um, junctos habere terminos, τὸ ὑμοορθῖν s.
438. WEISKIL EP. SCHAEFERI ANNOTT. ETC.
dans: nam fne et gu dient con-
termini, confinei,' Exemplum tamee non
77 At eimilla quidem non desant, ut
ἁμερβὰς, i. ὁ. ὁ ἅμα ol ὁρρλῦγ, ut explicat
Sgidaa, upde bety et ;tum
ἁμαμιλὶς, » ἅμα ἅμωπφις,
et ejia, Hao. accedit, quod major ejusmo-
dj epigramma tum, quam justi poematis,
est. licentia, vel in rhythmo vel in verbis
Quare nep
plicata litera syllabam tRirabimgr. A-
píus.antem nascitur aepaus :
Hanece. deo posuere, istiguem, ornatibus
aram,
Leuces et Ptelei qua media ora foret,
Indigene, tigmun campis; confinia nam-
que
Rer superum medius Juppiter. ipte
teuet.
Jem patet verbi μέσος apte repetiti oon-
einnitsa: velut ara ista, sic ipse Jupiter
medius es iu coufinio, presemtique mu-
mine adest. W E1$k. ἀμμορβὶς pra. ὁμορίας
«x hoc loco in Lexic. retulit Schneiderus,
Jacoss. HBeiskii interpretationem repre-
hendit etiam Sgag, iu Diar. Class.
LII. p. 236. ** Jovem," inquit, **immor-
talitatis pro esse, quid ad argumepbtam
duju⸗ epigrammatis faciat, me non intelli-
gere fateor. Legendum poto djopiw.
ἁμορία. est ium, Ara Jovis inter
Leucam et Pteleom posita, Jupiter ipse
per figuram mediam oonbnium tenere di-
oitor" Mibi, αἱ Augero [qui snbaudit
it, et explicat discretionis causa, i. e. ut
agri discerpantur], vulgata placet. ἁμορία,
Mdh Opp. conjunctio.
jam Wolfius sensum vocis perspexit, qui
nollem de «o dobitaseet, ScnmazxrER.
— 8. Ice] Hoc loco, sed memoriter,
epinor, citato, utitur Lobeckius ad
Phrynicb. p. 128. Ipxx.
.— 19. ἰγητήματα — κτήματα] — V.
Aueocd. Bekk. p. 251. 1. 360. 4. et Valok-
enar. ad Ammon. p. 84. Ing.
— ibid. ach] Dele φασὶν, pro quo
codd. complures vel λέγουσι vel corruptis,
λίγα habent: quare patet, meras he;
esse interpolationes, Wzisz, Mihiqsi
dem minns patet; verba eaim
passim copfonduntur. ScHazrzn.
— 14. κτόμαθ Rectius Augerus, wt
vnlgo, xviseze : nam sequilar interpes-
ofio. Ing.
— 18. ὑμῖν] Codd. fere omnes iy,
recte. Graviter dicit: vestram ditiosm
du- , reddidit dubiam. Wxisk. Non damaes
ὑμῖν. SCHARFER.,
- 19. τολμήσετε] sustinabimus, Ῥεῖ
emini; de re indigua et feeds. — Angeru
non male: vos ton pudebit. Ipgu.
— 90. ὑμετέ,Ἴ Hoo quidem looo Μὲ:
tus foga m egit transversus:
neque enim longa vocalis elidi potest.
Recte Augerus, ot vulgo, ὑμετέρα. Inxx.
— 34. οὐδ᾽ ἀναγκάσαι Καρδιανοὺς] Ra
skius intelligi jubet : quasi vos me Cord
anos quidem possitis cogere, homines perum
potentes, Immo οὐδὲ conjungi debet cua
proximo, sio: quasi vos Cardignos, qut
Cause vestire justitia movere non petii,
Jam ne cogere quidem vi et armis posito
Wrisk. Mihi placet ordo verborom :
W ol&o probatus, ScuakrY ER.
— ibid. τὰ δίκαια nd ὑμᾶς
soieas] In verbis «pie ὑμᾶς swirai *
eodd. nt ὑμῖν, ali ep ὑμᾶς,
φοιεῖσθαι, alii «οιῆσαι. — Quare —*
bsec omnia delenda, ut simpliciter dic-
tar : ἀναγκάσαι Καρδιανοὺς τὰ δίκαια, Addi-
tameninm ποιῆσαι fortasse eat ex sqq. 5.’
tum, lin. pen. ἀναγκάσειν αὑτοὺς τιῖσει.
uodsi nostram rationem sequaris, —X
etíam pessimum evitalur. Nus.
Hanc rationem nemo seqpetur, cvi iy!
specta sit hujus Oratoris à φεάσις καὶ
τῆς συνϑίσεως ἁρμεονία, ἀνειμεένη sir
λελυμένη, ut verissime Libanius, Pro
ποιῆσαι perperam revocavit Augeros sw
εἴσϑαι. SCHAEFER.
— 92. ἀναγκάσειν) ἀφαγκάσει Ανᾷ. μη:
mus, quod malit Reisk, Bgo aon ite
DEM.
Η. AMERSFOORDTII
ET
G. H. SCHAEFERI
ANNOTATIONES
AD ORATIONEM DE SYMMORIIS.
HENRICI AMERSFOORDTII
INTRODUCTIO
AD ORATIONEM DE SYMMORIIS.
QUO facilius perpetua bujus Orationis
interpretatio succederet, viaum est que-
dam universe de ea preefari. Exponemus
igitur in hac Introductione primum de
tempore, quo Demosthenes habuerit Ora-
tienem περὶ Συμιμιοριῶν, deinde de auctoris
consilio atque argumenti tractandi ratione,
tandem de Orationis titulo. '
A. Orationem περὶ . Συμμοριῶν refert
Dionysius Halic. Ep. ad Ammeam p. 121.
init. ad Olympiadis CVI. a. 3. qui foit
1sate Chr. 354. quum Archon Aibhenis es-
set Diotimus ; eamque fuisse dicit pri-
mam Demosthenis *. Quod in-
dicium ai verum est, posteriora ita suat
aetipienda, at Diouysius signifcaverit,
Orationem primam fuisse earum,
quas in concione populi Atbeniensis ba-
beeril Demosthenes, Nam si causas fo-
TeB3es intelligas, jam sepius eas egerat
sate bmc tempors, com privatam, tum
poblicas ; illam, Aphobum accusans ejus-
que.s0tios de tutela male gesta, Olymp.
CIll.a. 3. (uti mongeront S. Petitus in
legg. Att.. p. 267. et Ed. Corsinas Fast.
Áttic. t. ΠῚ. p. 138.) annos natus 20 ; has,
adversus Androtionem Olymp. CVI. a. 2.
eodemque, οἱ videtur, anno adversus
Leptinem, (vid. Harlesius ad Fabric. Bibl.
Gr. vol. 11. p. 820. sq.) Sed inter δημη-
yeuo)e λόγους, quos veteres etiam pecu-
lari nomine συμβουλευτικοὺς dicebant,
prima omnium fuit bec Oratio περὶ Xuteqao-
δᾶν.. Atque eam in hmo fere tempora in-
eidisse, indicat alius locus ipsios Demo-
shenis ia Orat, de Rhod. libert. p. 192.
1. ed. Reisk. quo bujus a se habitse Ora-
üowis mentionem injecit: oieaas δ᾽ ὑμῶν
μημωύειν ἐγίους, ὅτι, ἡνίκ’ ἐβουλεύεσϑε περὶ
τῶν (ασιλικῶν, παρελϑὼν ἐγὼ πρῶτος παρή-
Wow οἶμαι δὲ καὶ μόνος ἢ δεύτερος εἰ σεῖν,
ὅτι μῳ σωφρονεῖν ἂν δοκοῖτε, εἰ [τὴν] πρόφασιν
τὸς παρασκευῆς μὴ τὴν πρὸς ἐκεῖνον ἔχθραν
ποοῖσθε, ἀλλὰ παρασκιυάζοισϑε qai πρὸς
τοὺς ὑπάρχοντας ἐχϑροὺς, ἀμύνοισθε δὲ κα»
πῦον, ἰὰν ὑμᾶς ἀδικεῖν ἐπιχωρῆ. καὶ οὐκ ἐγὼ
VOL. v.
μὲν ταῦτα εἶπον, ὑμεῖν δ᾽ οὖκ ἐδόκουν ὀρθῶς
λέγειν, ἀλλὰ καὶ ὑμῖν ἥρεσκε ταῦτα. Oratio
autem pro Rhodiorum libertate babita est
Olym. CVII. a. 2. oti monet Fabricius l.
1. p. 825. Conímode igitur potuit pristi-
num soum consilium memorare Orator iu
ejusmodi Orstiope, quee in simili argn-
mentio versans triennio postea babita fuit,
precipue qeam subinde ὑόν dissen-
siones Athenienses inter et Persarum re-
gem iisdem temporibns orirentur, earum-
que memoria non. facile in civium animis
periret. Hino igitor jure allocutus esse
s00s cives postea censendus est Demo-
sthenis, οἵομκαι δ᾽ ὑμῶν μνομονεύειν ἐνίους,
quod in re valgari minorisque momenti
et arrogantim et temeritatis signum po-
tuisset existimari.
Alius est Demostbenis locus in Orat.
p. Cor. p. 230. 27. itidem probans, nou
moltam ante bunc Olymp. ΟΥ̓. a. 3. hsno
Orationem περὶ Συμιοριῶν habitam fuisse.
Eo loco vitse sug universe rationem red-
ditorus narrationem sio incipit: τοῦ γὰρ
Φωκικοῦ συστάντος πολέμου, οὐ. δι ἐμὲ, οὗ
γὰρ δὴ ἔγωγε ἱπολιτευόμην πῶ τότε, πρῶτον
μὲν ὑμεῖς οὕτω διέκεισθε, x. T. 4. Phocicum
sutem bellom s. saorum ausceptum est
Olymp. CVI. a. 1. uti narrat. Diodorus
Sic. XVI. o. 238. Hoc itaque jam flagrante
Orationem babuit Demosthenes, indeque
etiam intelligitor, quosnam. Grseecorum
ssepius in hao oratione velit illis vocibus,
τοὺς ὑπάρχοντας ἐχθροὺς, similibusque, Lo-
crenses scilicet, Bootios et Thebanos,
quibus deinde accesserunt Thesseli, Ma-
codones aliique. Cf. Diod. Sic. XVI. c.
29. 35. sqq. Quemadmodum enim hi con-
tra sacrilegos. bellom susceperaot, ita
Phocensibus opitalabantur Athenienses,
Lecedsemonii, eset.
De opportunitate autem, qua habita
fuerit hæo Oratio, parum nobis constat.
Universe monet Libanii argumentum, 3
ctam eam fuisse φήμης ποτὰ tropairac, :
Περσῶν ερασκευάζεσθαι cTee-
3r
LI
442
τεύειν ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας. Neque accuratius
hsec cognosci possont ex Diodoro, qui qui-
deml. XVI. c. 22. Persarum apparatos in
Grseciam mentionem fecit, quo tempure
Chares, prætor Atheniensium, ignorante
populo, suppetias tulit Artabazo, qoi de-
fecerat ἃ rege: veram hfec tempora non
satis huic Orationi conveniunt. Ubares
regis copias vicerat Olymp. CV. a. 4.
Quum vero rex bano injuriam ultaros vi-
deretur, Athenienses ejus mlnis perterriti,
pacem composuerunt cum insolanis, qui-
buscam tres aunos continuos bellum ges-
serant, quod wulge sociale dictum fuit. 4
Neque igitur existimandam videtur, post
tantum demum temporis intervallom de
his Persicis rebus in conoione actum
faisse: sio enim quadriennium fere inter
Charetis expeditionem et Atheniensiom
de bello Persico deliberatiogem interces-
sisset. Imo vero, vix accepto regis nun-
tío, auditisque ejus minis, tantam iis tri-
bseront, at, bello, cai impliciti erant,
fine imposite, se parstiores reddere co-
narentur adversus Persas, oeque beo ad
tertium quartumve annum differenda eese
existimarent.
Ad alios igitur vecentieres T'ersarem
apparatus h»c Oratio referri debet, quo-
rem tamen nulia diserla mentio apad bi-
stericos ecourrit. Et potuerunt sane fa-
οὐδο eos omittere, siquidem eosdem, etsi
sepius Topetitos, nullum bellem secutam
est. Certe non multo post belli Persici
metusa eram cepit Athentenses, quum bi
Rhodios ab Artemisie dominatione in li-
bertatem vindicare stoderent; qose aoci-
derunt, ut modo menuimus, Olymp.CVIT.
8. 8. Cf. Demosibenis de ea re Orationem
et qum disseruit ὃ. T. Bergmannus in
Annotet. ad Isocratis. Áreopag. p. 80.
190. Verum, quo facilius hee simultates
sepirentur, fecere cum alie cause, tem
imprimis utrique commusis metus i»gru-
eatis Philippi Macedonis petentis, cujus
vires brevi mon Getem Atheniensibus,
verum ipei etiam Persarum regi suspects
esse ocperent. Tempus, quo facte faerit
beoe conolistio, aocurate nobis indicavit
Philippus in Bpistola ad Athenienses
seripta, qus servata est ínter Demo-
sthenioa opera, p. 160, 8. mai ed
Ilépowe ἀσπιστάλκατε ereloevrac αὑτὸν ἐριοὶ
φολεμεῖν' ὃ μεάλισψα ἄν τις ϑαυριάσειθ. vp)
μὲν γὰρ τοῦ λαθεῖν αὐτὸν Abyowros καὶ Φοι-
νίκην $e, ἂν ἐκεῖνός τί νεωτερίση,
Φαραπαλεῖν ὁμοίως imi καὶ τοὺς ἄλλιυνς Ἔλ-
ληγας Rwarrac sic αὐτόν" 9v δὲ σοσοῦτον
ὑμῖν περίεστι τοῦ cr, μίσους, Seve
ἐκεῖνον διαλύγεσθαι φῆς ἐσισυμμα-
. Ilia swtem JEgypil Pbosieimque
expugnatiofacta est Ol yop. C VII. a. $ —
4. Ct. Diod. Sie. XVI. 40— 659. Itaqae
sb eo inde tempore evetiori cvennenie a
H. AMERSFOORDTII INTRODUCTIO
Pbilippo formidinis vinculo juncti faeruat
Perse atque Athenienses, quin etam
apertam bellum contra Philippum sos-
cepit rex, quum bic Perintham obeidiooe
cingeret, Olymp. CIX. a. 4. Diod. Sie.
XVI. 75. Verum jam antea facts faises
oense&dsm sust Demostheni ille larp-
tiones a Persarum rege, quibus ioceases
Philippo in ipsa Græcia bella concitaret,
de qnibas et alii prodiderunt, imprimis
antem JEschines in Orat. o. Ctesi
passim et Diodorus Sic. XVII. 4. eoà
yàg τά, φασιν αὑτὸν Ih. e. Ager üén]
««αρὰ Tepriv, ba σολιτεύαται κα-
τὰ Μακεδόγωγ. Plotarchus in V. Demosth.
p. 851. D. AaCóm δὲ τῆς Φολιτείας παλὴν
ὑπόϑεσιν τὴν «σρὸς Φίλιασαον ὑπὲρ τῶν "EXX-
ye? ὺ δόξαν ἔσχε —
χρυσίῳ γεγονὼς nal κατακεχλυσμοίγορ. p. 80-
tem 887. E. dicitur διαβλνθως in
4c βασιλικοῖς χρήμασιν. Neque. tunen
Demostheni soli hsc dona tribeecbenter,
verum etiam reliquis oratoribus, Mser-
donum factionis adversariis. Cf. Phile-
strates de V. Bophist. 1. I. XVII.
507. ibique Olearius et impr. A. H.
Heerenus, vir eximius, m egregie epe
Germanico de rebus politicis, de
merojo et mercatura ex
gentibus antiquis (Idee δεν die Po-
litik, den Verkehr und dew Handel der
Vélher de elten Welt) Vel. Ilt. P. I.
p. 411. sqq. Post illam etium; de qus
supra diximus, i ex-
pegostionem non asbetimuit Demestho-
mes, quo minus palam popalo esedesei,
et Persaram opem contra Pbilippem
implorarent. Iu Orat. Philipp. IL p
129. 8. ed. Reisk. que habite videte
Olymp. CIX. a. 3. ineo sunt ejus veria:
4“«ανεα de tn
ἐφ
eas τὸ τοῦτον — lw
wéóvra —— ον δι bes zh pee
set Philipp. IV. p. 139. 21. ad 140. t. et
Ρ. 145. 5. nisi bujus Orationis sectorites
et «niea a Tvauitis esset i et
muper idoneis orwtionibus a W.
H. Versteegio in. Specim. Literar. qao
Philippicae IV. Demostbeni abjedicatur,
Gron. 1818. De obeidione Poristhi suprt
jen dietum eet , quse ut solveretur, Atbe-
mienses a Persis adjuti bellaw eom Pbi-
Hppo insteurarunt. (of. Diod. Sic. ἡ. 0.
71), iustigente eos eodem Deanestheve in
Orat. ad Philippi epist. p. 15S. 90. νης.
Neque vero magwam vim hsbere vi-
deter ergumentem, quod Dieeysio Halic.
haac Orationem ad Olymp. CV. s. 3. ve-
ferenti ewnque primem Demosthenis h-
AD ORAT. DE SYMMORIIS.:
M3 faisso affinmanti ἃ.
—— Platazebi petitum is V. D. Debo.
p. 648. E. quem locum quia viz doctiss.
Taylores in Schedis poet ejua obitam a
Beiskie editis adsoripeerat ei sai com-
mentasii parti, quse de Oratione ersgl Συμ-
μοριῶν agebat (cf. Oratt. Gr. vol. VIII.
p. 753. 1q«4.), quibusdam forte videstar
comsulto citavisse, ut inde Dionysii fidem
* labefaotaret. Verba Plu-
tarebi sunt: τὸ «epérw ἐντυγχάνων
τῷ Duas ϑορύδοις ασεριόπιπτε, καὶ xevtyt-
Aéro δι᾿ ἀλθειαν τοῦ λόγου, ὕσθαι ταῖς
φιριάδοις nai ξεβασανίσθαι τοῖς ἐνθυμήμασιν
enapséc ὦγαν καὶ κατακόρως δοκοῦντος" ἦν δέ
ὡς lexs) καὶ φωνῆς ἀσθένοιει, καὶ γλώτ-
áqua, καὶ πγεύματος κολαβότες, beri-
“τὸν γοῦν γῶν λογομεέγων τῷ διι-
σαῦσϑωι τὼς “περιόδους, quibus alia addun-
fur ed eandem rem perümeptia. Jam
diens, sà vera aint ea, que prodidit Plu-
Wwrochus, enm τὸ πρῶτον γογτῶ
TW Dus nen tantum smccesau caruisse,
verum cliam prersua confosum aique do-
jeetum eausa soa cecidisse, ipeo autem
Demosthenes io Orat. de Rhod. lib. I. I.
hao 8 se babita Oratione, tanqnam re bene
gesta, glorietur, καὶ οὖκ ἐγὼ μὲν Tavra
Amer, ὑμῖν δ᾽ οὐκ ἰδόκουν (luc λέγων, ἀλλὰ
ael ὑμὴν purse ταῦτα, cumque €0 coDsen-
Vet Philippus in
faleam esse Diopysü traditionem, qua
hec prima omeaiam Demoeihenis
faisse statuatur. Sed primo moaendum
est, aoa magis laborare hano Orationem
lesgioribus periodis frequentioribusque
enibymematibae, quam reliquas Demo-
sübemicas, tametsi utroque boo genere
nie adhibito semper magnopere deleota-
tes fuerit Orator. Vid. Hermogenes de
Iaseat. ]. IV. prino. Dnmo vero in arga-
mento rheterics aris vix capaci, ip ex-
ratione iastituesde rei navalis,
Ma versatus est, ut prorsus assentiendum
videatur H.W ol&o, qui ia Commenterio
δὲ hanc Orationerm, ** Opus esse, ait, qua-
dam animi attentione, qu&m, cum omnes
Demesthenis oratioues postulent, hsec
eam flagitet." In reliqua autem ser-
mesis perte, quse in uberieri materia
etqae adeo in deliberatione de bello
Persico ejusque sabsidiis versater, non
minorem se prmbet, quam in cseteris
que maxime celebrantar Orationibus:
aee facile ego hanc inter eas referam,
de quibus Cicero dixit, Plutarcho nar-
r&Bte ia V. Cioer. p. 072. F. ἐνιαχοῦ
σῶν λίγων ἀπωυστάζειν «τὸν Δεημιοσϑένην.
Hiem autem saperiorem looum Plotarchi
de Demosthene a populo male scoepto
1
τῆς
ist. 1. o. πδοιιλίθοιο duos
443
nee referendum essa ad Orationem πρρὶ
Συ t&v indicant ille, quas jam antea
contra tutores, itemque contra
Androtionem et Leptinem, quse quidem,
omnium consensu inier eas recensentur
quib optime supt elaborate: quibus ad-
dent alii Timocrateam : quarum qvidem
nomaulle in frequenti judicio Athenien-
sium, cnjus mejor pars composita esso
solebat ex inferioris looi hominibus, reci-
tate fuerunt, Demosthene causam vin-
cente. [gilur per est ut oredamus, Demo-
stheneim postea, quum ad populum loqui
cepisset, cujus magnam em eum jam
sudivisse credibile est, causas publicas
agentem se nos inferiorem praebuisse. Et
sane vix videtnr otium Demostbeni su-
perífoisse, si bano Orationem primam ejua
fuisso statueris, ad difficiles
illas diutmrnasque exercitaliopes, quas
adhibsisse dicitmr, ut corporis habitum
vocemque corrigeret, siquidem hano Ora-
tionem sequiter nulio fere temporis spa-
tio interropta series reliquarum ab eo ba:
bitarum: Timeocrates, pro Megalopoli-
tanis, περὶ Συντάξεως, in Aristocraiem, pro
Rhodiis, cmt. Sed si sd tempora priora
respexeris, abunde locnm babere peiu-
erunt iljg celle subterrsnes sedificalio,
iaqne ea. sepius repetita commeralio per
trosve mepses oontisuos, barbaque
altera parte abrasa, siquidem inde & aus-
cepta lite adversus tutores ad eam qup
proxime sequitur contra Androtiouem
novem anai fuisee videntur. Cf. supra
dieta imit. Bxistimandus igitur est Plo-
tarchus locatus esse de quadam Demo
sthenis Oratione, quam etiam ante illam
centra Apdrotienem in canoione habuerit,
cojus exemplar neque nono invesitur ia
reliqeiis Demostlienicis, neque unquam
ferte ia publicum faerit editum proptet
ille ipsa vitia a Plotarcbo recensita. Dio-
nysii igitar testunobiuim, quod dooli viri,
historis literaris peritiasimi, fere omnes
secuti suat, hac ratione omniBo slare po-
terit, εἱ sdmiseris, hano Orationem sei
Συριμοριῶν primam faisse, si temporis ra-
tionem spectes, omnium δημηγοριῶν, qug
a Demosthene. edite fuerunt, vel certa
Dionysii setate supererant. Ac nequem-
quem offendal conjectura de Oratione de-
perdita, abunde impediet potitia aliarum
Demosthenis Orationum bodie deperdis
tarum, qnasque ipsa etiam apliquitas
jam desiderasse videtur, es sunt Ora.
tio contra Pythosem habita de laodi.
bus Atheniensium, alia sdversus Lama-
chum M yrinzam ip conventa Olympiaoo,
opet,!
! Olivierius io Hist. Philippi Macedenis Gallice soripta vol. I. p. 174. sqq. ubi vae
rias leges do rebus navalibus diversis tempor
ibus latas commisceit, videtur ozyationem
*ridl Συμμ. referre ad Olymp. ΟΥ̓. a. 2. Nos quidem in ejus refutstione, quippe qui
444.
B. Pergimus ad alteram Introductionis
em. |
Quodnam fuerit Demosthenis consilium
banc Orationem habentis, ipse in Epilogo
paucis verbis indicavit. Atbenienses vo-
luit monere, ut bellum apparando omni-
bus Griecis atque barbaris ostenderent,
non eos se esse, quos impune aggredi
cuiquam liceret: viderent autem, ne su-
perbia copisram soarum elati injuste quid
agerent, majorumque gloriam non verbis
suis, sed factis equarent. Hiec antem
quomodo exposuerit, age videamus.
Athenienses, quum incertus, ut videtur,
rumor ad eos pervenisset de Persarum
rege bellum adversus se meditante, faciles
aures prsebuerunt vocibus illorum Ora-
torum, qui, quum vel oonsiliorum audacia
ac temeritate fortudinis laudem sibi vindi-
care studerepnt, vel celebrando majorum
gloriam populique superbie blandiendo
ad ampliorem in civitate locum eniteren-
tur, patriam ssepius in magnum salutis
disorimen deduxerapt. Hos igitur in
maximo populi couventu Miltiadis et
Themistoclis laudes celebrantes barba-
rique ignaviam vituperantes quum audi-
rent, facile eo adducebantur, ut vix cogi-
tantes, de quapta re ageretur, Persarum
superbiam non ferendam esse pronun-
tiarent, sed evocandos esse ad oom-
mune conira barbaros bellum universe
Grecis incolas veteresque injurias ulci-
scendas. Demosthenes autem, cujus in-
genium, quamvis nunc primum sd remp.
aocedebat, multiplici tamen meditatione
et studiorum assiduitate jam erat saba-
etum, ab omni temeritate abborrebat, sive
cobjiciens, non jllud consilium esse Οὐδὲ
suis rebus sstagentis ao perpetuis cum
satrapis bellis vexat, (bunc regem Diod.
Sio X VI. 40. dicit αὐτὸν μεὲν οὐκ ὄντα φι-
AemÜAspuor,) αἱ maximum bellum etiam
adversus Grecos susciperet, sive præsen-
tius periculum in discidiis cam Thebanis
eorumque sociis patrie instare animad-
vertens, ita Atheniensium audaciam re-
primit coercetque, non ul eos securos esse
juberet ab omni Persarum impetu, ve-
rum ut eos moneret, si opes copiseque rei-
publics rite paratse dispositseque essent,
nibil periculi vel externi vel intestini pa-
trie imminere. Itaque pauoa preefatus
de ejusmodi oratorum malo more majores
perpetuo laudantium nec quicquam tamen
sani susdentium, ipse quedam se ipve-
nisse modeste profitetur, quibus peractis
patrie commodo melius consulatur. Ne-
que tamen in presenti periculo abs re
esse existimat disputationem, qua osten-
H. AMERSFOORDTII INTRODUCTIO
ditor, quo animo erga usiversoe Gremoos.
sit rez Persarum, quoque hi inter se ipsi.
Persa quidem universe Grecis hosts
est, peque adeo ad singulas civitates, ve-
rum ad universas bellam cum eo pertiset.
Harom vero plerseque, publicam salatem
negligentes, privata autem commods ce-
rantes, eo insanise processerunt, at barbe-
ros amiciores sibi ducere ooeperint illis
ipsis, quibuscum communis originis ser-
monisque ac morum vinculo essent juncti.
Metuepdum igitur erat, ne bi, bello cam
Persis coorto, in communis patrise certa-
mine vel auxilia nop ferrent, vel euam
Persis ea contra ceteros Grsecos locareat.
Sic periculum erat, ne ad Albenienses
solos totum discrimen perveniret, aique
de iis suspicio oriretur, ac si veterem
suam in Grrecos domipatiosem instaorsri
cuperent. Qaibus omnibos ne fides ad-
biberi posset, opus erat copiis reip. reote
ordinatis et justitia copnsilioram, quibus
et auctoritas et fides civitatis cresoeret.
Ne vero prsecipites'in manifestem bellam
ruant, jubet eos considerare watoram δεῖ
lorum, quse cum Persis suscipiantur: fe-
cilem quidem esse victoriam, si ad ipee
discrimen acierum perventum sit, sed
diffiiles preparaliones omni belletem
generi communes: quum vero ÁAtheam
has vix sustineant contra jam masifestes
hostes, qui tandem prudentis esset consi-
lii, prsesenti periculo negleoto, in aora»
inoertumque adhuo suas opes
Neque vero oseleros Græoos, quos major
Atbeniensiam suspicio quam Persroem
metus incesserat, prius eum bis signa
oollaturos: esse probabile erat, quam
sponte intellexissent, ad universos seque
adeo ipsos amittends libertatis pericet-
lum pertinere: tam vero lubentes Athe-
niensibus se jonoturos opibus ad bellum
prevalentibus. llle» autem opes quomodo
instruendse sint, jam dispioere iscipit
orator, preemissa tamen admositione, ut
ante omnia bono esse animo stadeset
atque ita parati, ut ipsi rebus euis ope-
ram dare noa vereantur. ltasque qutm
Atheniensium potentia praecipue seris
imperio atque copiarum naveliaum sbe»-
dantia niteretur, legem se laturum indicet,
qua harum instituendarum ratio teta ab-
solvatur. (Sic recte G. F. Sohómannos de
comitiis Atheniensium, i
1819. p. 991. ““ Oratio de 8ymmoriis 208
ipsam legem ao rogationem continet, sed
consilia tantum, quibas tentare civism
animos et preparare voluisse Demo-
sthenes videtar ad legem postea fortassis
ad se feremdam, sed nunquam latam."
et «e et leotores codem 1. pluribus erroribus implicuit, tempus non teremus, quamvis
etetoroqnin eum non negligere didicimus a Valckenaerio ad Orat. de Philippi Aeyst.
]ndole, cect. p. 229. 244. alibi.
AD ORAT. DEISVMMORIIS.
De postremis verbis dabito: molta bodie
deperdita sunt legum Atticarum psepbi-
smata, ao potoit facile in eorum numero
esse lex, boo tempore lata de Symmoriis.
Sepissime fuit in hao re variatam, atque
binc peecipua difficultas in cognoscendo
boc Atheniensium instituto manavit, fa-
cilius. multo tollenda, si omnes leges et-
iumnum superessent.) Ejus legis tria
precipua sunt capita, primum de trierar-.
chorum lectione et divisiane, alteram de
pecunia publice trierarcbis solvenda ad
sumiuum compensationem, tertium de
distribuendis navalibus eorumque cura.
Quum vero in omni bello maxime civita-
tibus opus sit ejusmodi reditibus; quibus
bellici sumtus sustineri possint, mopet
cives snos Demosthenes, ne in prsesentia
ditioribus, a quibus ejusmodi auxilia im-
primis prestanda essent, molesli esse
conentur, utpote qui sponte sua, si barba-
ram vere appropinquare cognovissent,
omnes opes pro libertate patrie servanda
conferrent: nunc quidem, si hos vexare
ecpissent, omnem regionis Atlioe redi-
tm, quamvis ditissims Graecis civitatis,
nullo modo cum Persarum opibus posse
eomparari : quod si classis bene instrueta
faerit, vix dubium fnturum, quin rex,
memor cladium illarum, quas ipsius
proavi a multo minoribus Atheniensium
copiis accepissent, mox ultro a bello abs-
üivest, quom magno suo malo Perse di-
dicerint, quapto inferiores ipsorum mi-
lites sint Grecorum exercitibus. Nec
metuendum videri, neo reperiantur non-
nelli inter Graecos, qui magnis stipendiis
adduoti cum rege faciant contra suos gen-
; perspicuum enim esse boo et illis
miserrimum fore, qui heo auxilia presti-
tissent, neque utile regi, oui ea tantam
vietoria posset placere, quam per suos
ilites, non ea, quam per exteros repor-
tasset.. Thebsnos etiam, in quos maxime
ista suspicio convenire videbatur, omnem
prefecto operam navaturos, ut illam igno-
misiam, quam io prioribus Medicis bellis
445
susceperant, diloerent: nec esse dubiam,
quin reliqui Grseci, causse suse justitia
confisi, proditores superaturi essent. Qua-
propter non metaendum esse regem Per-
sarum, cujus inimicitias maximum luorum
Grecim afferre sz pius cognoverant, si-
mulatam vero amicitiam ingentes clades:
neque tamen singulare bellum cum eo
suscipiendum propter metum cæaterorum
Grsecoram : strenue vero omnes reip. co-
pias esse instruendas apparandasque. Sio
enim futuram, ut maximus regem timor in-
vadat, eumque ad pacem servandam hor-
tetur: siquidem, conspirantibus ad ejus
perniciem universis Graecis, non habebit,
quo se adversus eorum impetum sustineat,
. Ita cognito Orationis argumento, sponte
nobis oritur admiratio Demosthenis, quí
vigesimo octavo modo :etatis anno, hoo
est, in ea vitse parte, cujus vigor atque
robar audaciora plerumque probat con-
silia, consilio et prudentia solus? ceeteros
cives superarit, firmissimumque patris
presidium illad existimaverit, quod o-
mnis posteritas probavit, ul respublica,
copiis opibusque ad bellum necesssriis.
bene instrücta, non aliarum auxilio nita-
tur, earumque spe se decipi patiatur, ve-
rum ipsa cuicanque repentinz fortanss
sufficere conetur.? Quam acute vero facta
est tota Orationis inventio et dispositio
elocutioque! Modeste quidem incipiens
de suo in patriam amore ejusque juvandee
stadio, paullatim ad ipsum argumentum
progreditur de bello, Persico, cujus peri-
oula et damna accurate ostendit contra
reliquofum audaciam et temeritatem :
tam unicum patrise presidium in usa
proptiarum virium sitam esse probans,
idoneam earum adbibeodarum rationem
docet, non tantum his temporibus, verum
et sequebptibus accommodatam: sed ea
sermonis pars, quia in pronunciando pa-
rum lhabebat, quod auditores alliceret,
media collocata est inter duo loca splen-
didiora, in quibus artis preceptis magis
obtemperari poterat. Ejus autem partis
3 ld enim conficimus ex verbis srepius laud. in Or. de Rhod. libert. οἶεξαι δὲ καὶ
μόρος à δεύτερος εἰπεῖν : siquidem posteriora verba ὃ δεύτερος addidisse videtur, ne juvenis
suis laudibus commemoraudis in invidiam civium suorum iucideret.
Et infr. in bac
ipsa Orat. p. 291. 8. diserte dioit: πιστεύω yàp μόνος τἀληϑῆ καὶ τὰ γενεσόμενα
i ani]
5 φανήσεσθαι. .
Egregie Heereous ]. c. (Ideen vol. III. p. I. p. 413): ** Gleich in der ersten
seiner Reden über Staatssachen erblickt man scbon den selbststiodigen Staatsmann,
der, nieht geblendet von einer glünzenden [dee, sich einem unbesonnenen Unterneh-
men widersetzt." et ibid. in nota ; ** Sohon hier findet man das nachher so oft wieder-
kebrende Thema seiner Reden, wie es das von Chatham war: auf seinen eignen
Fussea za stehen."
. * Idem est artificium Ciceronis in plerisque causis legitimis. Atque in Demosthene
imprimis illud animadverterunt in Oratione p. Corons, cojus quam tres essent pertes,
de reddenda ratione magistrataum, quibus functus erat, de præconio publico ἐπι the-
atro, de vita ante acta, Orator callide a postrema et exordium sumsit et epilogum, at
que dicendo maxime posset exornari, τεχνικῶς ποιῶν, ot ait Libanios in argum. p.
446 H. AMERSFOORDTII INTRODUCTIO, &c.
enpositíe quia pluribus eapitibus absel vi-
tar, illad «b Oratore oaput prudenter in
postremum locum relatum est, a quo fa-
oilior esset transitus ad es, quee dicenda
vestareot. De sumtibas bellicis loqueati
sponte oritar opportwaitas conferendi
Atheniensium opes cam Persarum divi-
tiis: ex qua comparatione patet, bellum
ab Atheniensibus ultro susceptum pre-
speri eventus spem prsebere vix posse, sa-
tis antem eosdem esse validos ad omsem
Persarem impetum cobibendum, si, cum
reliquis Grsecis consentientes, ipsi forti-
tudinem mejorum in przliis imitentur.
His aotem verbis inductos fnisse Athe-
niensos, ut a suscipiendo bello abstinerent,
docet nos cam ipse Demosthenes in Orat.
de Rhod. lib. 1. sæpius laud. quo forte
Kem pertinetlooas ex Philippi Msoedonis
Epist. supra laud. tum silentium histori-
eorum, qui hoo tempore perpetoam pa-
eem, dubium quidem sspies, nanquam
tamen prorsus interruptam, Persas inter
et Athenienses fuisse affirment. Legem
autem de nova Symmoriarum forma a»
jusserit populos, paullo iucertius videtor.
Feotum est forte, ut illam continuo sci-
verit, mox tamen ad solitum languorem et
desidiam delapsus oam neglexerit. Certe
varie in reliquis orationibus Demosthesis
occurrunt leges, quas et ipse et alii brevi
postea suaserunt, ande merito nobis vide-
mur conficere, multos ditiores identidem
se molesto huic triersrohatus eneri sub-
duxisse, ad officium, nisi novis legibus
latis, vix reducendos.^
C. Saperest αἱ dícamus de titulo.
Taylorus io Prolegg. ad Demosth. 1.1.
huic Oratieni titulom περὶ Συμμοριᾶν ab-
jedicst. Hæo enim ejus sunt verba:
** Rootius inscriberetur esp Βασιλικῶν, ut
Dionys. Halio. et Dem. de Rhodiorum li-
bert." Et vero sic melius argumentum
Orationis, in deliberatione de suscipieudo
bello Persico ocoupatum, cum titolo con-
veuiret, quam si, vulgari illo «sel Συμιμο-
(v assumto, ex aliqua parte orationis,
quamvis prolixe tractata, eam totam di-
etam fuisse statuas. Accedit quod ex Li-
banii preefatione ad eam idem cenfici
peese videtur, «q«i, quum, epportesiiste
narrata, qua ea habita fuisset, paucis ojus
argementum jndicasset, heo sddi: ne)
φεται. — Videtur igitur Libenins im see
exemplo alteram titulum, περὶ Βασιλιιῶν
legisse, propter quem adseripserit, bsae
orationem diversam non esse ab ea, que
noanullis hoo nomine, ὁ περὶ Συρερεοριῶν M-
γος, innotueral. Verum, quia perum vide-
tur differre, utro tandem nomine lasdetur,
dummodo perspiouum sit, quinam Deme-
sthenis oratio sigoificetur, nos volgare te-
Bebimus, moltoram Grammatiocoram se
etoritate abunde confirmatum.
Locum Suidæ iu v. τίμημα, ubi hee
eratio laudator nomisae τῶν
xe», recle. jam H. Wolfus correxit i»
cemment. ad nostrám Orat., etsi feteadam
sit, neque hoo prorsns alienom esso ab
zebus, de quibus in ea dispatatur.
Vocabulum «sel Xvpsjsopiów nonnalli Le-
tine vertere eooeti sunt de clessibus, hac
civium Athenieacium distribotiepe collat
cum elassibas Romanis, a Servio Tellie
oreatis : nobis autem iu deebus institetis,
quarum diversa omaino forma ao rae
erat, ejusdem vecis usurpatio plus obees-
ritatis quam explicationis afferre videter.
Neque magie placet alterum, a Reiskio
proditum in commentarii ad b. Or. isióe,
de collegiís, Sic oerte, ut aliquis generali
voois notioni modus adhiberetar, prefe-
rendum esset de collegiis ditiorum. Sed
prsestat in hajasmodi vocibus, quibos res
Romanis ignotem signi¢ur, Grnos te-
nere, ne temere commiseendis variis ao-
minibus confusionis oocasio prebeatw.
Itaque, quemadmodum auctores castigat
sermonis ostracismam, archontes, et La:
cedmmoniorum ephoros et moram ses
vertenda esse censuerupt, ne similitudine
Letinoram instituti lectores im errorem
ducerentur, ita nobis videmur nostram
Orationem Latine laudantes rectios ipsam
Greeum vocsbulum, de Symmoriis, reti-
nere. Ceterum de hujusmodi interpreta-
tionibus idem nuper statuisse videtar I.
Th. Bergmapnus ad [socrat. Areop. p. 50.
$22. 11. δεῖ yàp ἄρχεσθαί τε ἀπὸ τῶν ἰσχυροτίρων, καὶ λήγειν sic vavTa: neque alitor
Anonymi argumentum habet in eandem Orat. p. 294. 15. στρατηγικῶς" κακοὺς yàp εἰς
μέσον ἐλάσας, τῷ V ἰσχυροτάτῳ εἷς τὰ ἄκρα erqor ay qnras, τὸ σαϑρὸν τῶν ἄλλαν ἐξ ἰκατί-
5 Suspicetur forte quispiam, ad presens tantum perionlum, non ad perpetuam
usum civitatis Athenarum latam fuisse hano legem a Demosthene, ex 1. p. 283. 8. τίς
eyapacxiui, xal πόση, nal «σόθεν πορισθεῖσα χρήσιμος loai νῦν τῇ ἀόλει. ---- ἐγὼ δὲ τοῦτο —
πειράσομαι ποιῆσαι. — Mibi tamen hæo conjectura parum arridet.
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
447
AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTATIONES
AD ORATIONEM
De tempore, quo b»o Oratio habita
est, v. F. Δ. Wolf. Proleg. ad Leptin.
wol. ii. p. 360. De ejas consilio v. idem
ibid. p. 379. sqq. ScnA zr 25.
P. 480. O ΠΕΡῚ ZTMMOPION] Leeos
Dionys. Hal. est ia. Arte Rhetor. c. 10.
t. V. p. 351. R. V. Kruger. ad Dienys.
Halic. Historiegraph. p. 209. Ipsis.
P. 200.1. Οἱ ui» ἐπαινοῦντες) Codex Ba-
various babet Οἱ μοὺν οὖν ἐπ. onde Reiskie
ia suspioronem vemit, hano Orationem
ese fragmentum vel peroratiopnem alte-
rius Oratienis in eodem ento ver-
saos, quenquam etiem, sslvo οὖν, bine
nevam ordiri poses existimat, Posteriori
eestestise ejus parti mibus repogno, neque
temen assentior. Non videtar nobis ad-
mittendem illud οὖν, ortum quippe ex re-
petitione vocabuli μιν. Hano vero Ora-
tioaem esse perorationem alterius Oratio-
mis cor Reiskius voluerit, non capie.
Certe mihil est ia ejus euto, quod
emisisse videatur Orator, in alia deper-
dita eermoais parte javestigandum, Ne-
que m ἐπιλόγω 6. ἀναπεφαλοιώσεαι, queo ost
p. 189, 20. quicquam memoret Demo-
sthenes, quin idem in ipsa Oratione fusies
dispetaverit. Aecedi, quod mon faeile
quiequem mediecria Orator, sedum De-
mesthenes in animum sibi inducet perera-
ὥσπου: eom babere, que cum alia oonti-
seat sobtiliter disputata, tum copiosam le-
f eassionem. Diserte etiam hejas Ore-
tioais initium refertur inter Exordia Ora-
orum Demosthep. p. 1445. Neque fa-
οἷο inter Orstienes Demosthenis sepet-
sitos ulla reperistur, cojus in rebus Per-
sicis item versantis heo foerit appendix.
Accedit, quod bic loous perquam similis
est aliarem Oratiosom exordiis, de qui-
bes mox dicemus. AuznsroonpT. Mon
ease Orationis, ipse Aristi-
des p. $64. Reiskium docere
eh «utem Hiad, quod prersue nihili est,
Ben dicam ortum ox repetitiene voecebati
μὲν, sed Cedicie Bevarici librsrius ee-
det oberrevit chords, qua tot alii scribes,
orum partioulas 4eiy et ρεὲν οὖν coofan-
dertium errore notavi Melet. Crit. p. 30.
ScuagTER.
— ibid. Ol piv ἐππινοῦννες — τοὺς προ-
yix ὑμῶν} Ceominosis fuit hio mos Ora.
toribes Atticis Demosthenis setate, ot ara-
jorum res prssetare gestas landarent, qoo
sibi plebeeube benevolentiam conciliarent,
quam his panegyriels imprimis delectari
seleve Wedioat Orator. Exemplo
sit looas de Rhed. liber. p. $01. 1. ed.
DE SYMMORIIS.
Reisk. χαίρετε ἀκούοντες, ὅταν τῖς ivan
τοὺς «ρογόνους ὑμεῶν, καὶ τὰ πεπραγμένα αὖ-
τοῖς διξίη, καὶ τὰ τρόπαια λέγη. In hono
morem Orationes habendi sp
ssepe tur De-
wiestheses. Phil. 111. p. 110. 17. Siin-
quiratis, inquit, qus potissimum eausa
Atheniensium respubl. labefactata sit, uá-
Ars — διὰ τοὺς χαρίζεσθαι μᾶλ-
Aw ὃ τὰ βέλτιστα λέγειν ὦ
Olynth. IIT. p. $4. 15. ἀλλὰ δικαίου «ολί-
“οὐ πρίγω πὴν τῶν ἀραγμάτων σωτορίαν dv
τῆς ἦν τῷ λίγειν χάριτος αἱρεῖσθαι. xal γὰρ
τοὺς ἐσὶ τῶν προγόνων ἡμῶν λέγοντας ἀκούω
— oie ἱπεινοῦσι μὲν οἱ παριόντες ἔσαντες,
μιμοῦνται V οὗ «ἄνυ. quam reprebensio-
nem iisdem fere verbis in Demosthenern
retorsit Demetrins citatus a Platercho p.
852. C. ἐπαινίσαι μὲν ἱκανώτατος Ty τὰ
΄ παλὰ, μιμήσασθαι V ot ὅμοιος.
Sed mon solebat Demosthenes importune
majorum animas quacenqae opportenitate
ab inferis excitare, veram ubi οἷο res fe-
rebet, abi oemmemoratio florentis reipubl.
Atticse conditionis desides cives ad difi-
gentiam ao fortitndinem poterat instigare,
tum vero frequenter illi erant in ore. Ex-
emplea onm slibi prostant in ejas operi-
bus, tam in hac ipsa Oratione. Quin imo
gravissime ZEschinem insectetur Atheni-
enses ἃ pristine glorise memoria avocan-
tem de F. L. p. 345. 14. ἐδηριηγόρει καὶ συν»
ἡγόροι ἐκείνω [Phitoersti] φολλῶν ἀξίους —
ϑιυφάτων λόγους, ὥς οὔτε νῶν
Sa; δέοι (respiciens forte ad ejus
verba de F. L. p. 109. et 113. ed. Tzuch-
pitz.) quibus addantur ea, quee in esdem
Orat. legunter p. 441. 8. sqq. Cum loco
ex Olynth. III. cit. convent initium Orat.
Isocratis de Pace et ad Demonic. (mihl
p. 44.) ubi plebis indoles preeclare de-
seribitar : lafie δ᾽ οὖν φανερὸν, Er δεῖ τοὺς
τοῖς
λόγων ξαετεῖν, μυϑωδιστάνουο
ἀκούοντες jai» γὰρ τοιούτων χαίρευσι. Sed
prestantissimerem foit virerem
libertate sua fn dicendo ( juti, ne-
que propter populi faverem reipablicm
utilitatem negligere: quo nomime impri-
mis laudator Demosthenes a Platarcho in
ejus vita p. 859. B. Cf. et Schol. ad Orat.
Demostb. de Paee p. 60. 1. quibus ex re-
centioribus omnino addstur Heerenus in
epere lasd. vol. IIT. p. I. p. 416. sqq.
Hane etiam libertatem olim sibi visdica-
verat Pericles ap. Thucyd. II. 60. sqq.
et Nicias ihid, VI. 9. e9rs ἐν τῶ wobrsg
peteret, βισλομένους ὃ ποιεῖν ὃ γράφειν Mii Ri pet
448 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
Χχεόνω διὰ τὸ «ῥοτιμᾶσϑαι εἶπον φαρὰ γνώ-
qam, οὔτε νῦν, ἀλλὰ, ὃ ἂν γιγνώσκω, βίλτι-
στα ἐρῶκ. v. 4. Etquantopere jam sua
setate mala hsec consuetudo vigeret, nemo
melius intellexit eodem Nicias, qui rei
male ad Syracusas geste quam nuntium
Athenas vellet mittere, fidem non habuit
legatis suis, sed suas literas populo reci-
tare jussit, quibos vere exercitus olades
exponebantor, φοβούμενος — μὴ ol σεμιπό-
qe ὃ κατὰ τὸν τοῦ λέγειν ἀδυνασίαν --------
τῷ ὄχλω πρὸς χάριν τι λέγοντες οὗ τὰ ὄντα
ἀπαγγείλωσιν x. 7. ^. Thgcyd. VII. 8. —
Non minus regibus perpetuo adesse ado-
]atores quam plebi in regimine popolari,
cum omnes agnoscunt, tum Isocrates mo-
nuit ad Nioocl, R. p. 27. οἷ συνόντες [τοῖς
βασιλεῦσι) πρὸς χάριν ὁμιλοῦσι, et ipse de
se confitetur δὰ Philippum Maced. p.
146. οὐ τὰ πρὸς χάριν ἄμενος,
πρὸ πολλοῦ ποιησαίμιην ἄν σοι κεχαρισ
εἰσεῖν. — Ceterum monendum est, hoc
exordiam forma ao dietione convenire
cum Periclis Oratione funobri, que est
ap. Thacyd. II. 35. et cum initio Isocra-
tis Orationis ad Nicoclem, quse loca imi-
latus esse videlur Demosthenes. AuEnS-
FOoORDT. lmitationem non agnosco.
Usus autem est Demosthenes hoe exor-
dio ad retandendos Oratores, qui oum,
amtequam ipse ad dicendum surgeret,
esp τῶν orarent, nihil aliud
quam mellitos globulos hianti corone iu-
gerentes decantando immortalia majorum
facinora cives in Persam concitare stu-
duissent. SCBAEFER.
— ult. προαιρεῖσθαι) Quod abest ab
Ariside Art. p. 264. et 310. videtor ser-
vandum. Kxagitat enim Demosthenes
consilium ejusmodi Oratorum, qui, dum
eloquentia prestare videntur, nibil dicunt,
quod patriz prodesse possit :' sin «recai-
ἴσθαι ejiciatur, eorundem stoltiuam et
imprudentiam potius inousare videretur,
qui non justo tempore 80 temere ea majo-
rum facta commemorarent. Sed vulgaris
lectio magis cam sqq. convenit. De iu-
finitivo verbum τσροαιρεῖσϑαι vulgo sequen-
te of. Α. Matthise in Grammat. Gr. 6.531.
et of. locus supra cit. ex Phil. III. Sio
perpetuo opponit λόγον κεχαρισμένον et
συμφέροντα. v. et Olyntb. 111, 1. sopra
laud. Neque hoc rarum est, αἱ plures
deinoeps infinitivi sequantur. De Lati-
nis bojosmodi locutionibus v. D. Wyt-
tenbaohius in Bibl. Crit. VIII. p. 79.
Greca exempla vel ex bac ipsa Oratione
peti possunt. Cf. p. 284. 90. 515. 3. 6.
17. 286. 2. alibi. Awxnsroonbr.
P. 281. olt. ὧν οὐδ᾽ ἂν εἷς — τῶ λόγω]
Similiter de majoribus Philipp. II. p. 68.
18. ed. Reisk. πράξαντες ταῦθ᾽, ἃ πάντες
μὲν ἀεὶ γλίχονται λέγειν, ἀξίως δ᾽ εἰστεῖν οὖ-
δεὶς δεδύγηται" διόπερ κἀγὼ «σαραλείψω. δι-
nale. ἔστι γὰς μείζω τἀκείνων ἔργα, ὃ ὡς
λόγῳ τίς ἂν εἴποι. et Orat, π. Σοντ. p.
ἧσό λόγον καὶ τοιούτων 9 É
ἐπαντὸς ἑνὸς ποῦ λέγοντος dal μείζω pube Sus
δεῖ καὶ τῆς ἀξίας τῆς ὑμετέρας ἐγγὺς εἶνει,
μὴ τῆς τοῦ λέγοντος. lta etiam Isocrates
Panegyr. c. 23. eos ait tales fnisse, ὥςτε
ToU
[H. e. de re mala, iograta. ScuABFEAR.)
usuürpatar hoo ἐφικνεῖσϑαί τῖνος a De
mosthene de Ε΄. L. p. 361. 24. de Pi-
censium clade: ὅλως δὲ οὐδ᾽ ἂν εἷς ἐφαιέ-
καίτοι σϑαι τῷ λόγω δύναιτο τῶν ἐκεῖ κακῶν νῦν ὅν»
μμένως των. sed meliore ab eodem Amator. Serm.
(Qus Oratio ab aliis refertar ad Andre-
tionem. Vid. Reiskius ad ejos initiom.
Nos tamen in hojusimodi Orationibus, de
quarum auctoribus lis est, in hac Anso-
tatione vitandi erroris causa ubique De-
mosthesis nomen usurpabimus.) p. 1408,
29. εἰ μὲν οὖγ οἷόν τ᾿ ἦν ἐφιιέσϑαι τῷ λίγα
τοῦ κάλλους τοῦ σεῦ. lsocrates Laud. He-
lenee p. 358. f. «à μὲν μικρὰ ῥάδιον τοῖς λό-
γοις ὑπερξαλέσϑαι, τῶν δὲ χαλεπὸν τοῦ μὲ-
ψγέθους ἐφικέσθαι. — Eodem sensu dixit Pa-
patben. p.415. τοῖς δὲ ὑπερβάλλευσι τῶν
ἐξισῶσαι τος ἐσσαίνους,. Idem Arcbid. p.
234. de Lacedemoniis, qui ad Thertgo-
pylas pugnaverant : - τοιούτους σφᾶς αὐτοὺς
wapacyóvrte, ὥςτε τοὺς μετὰ τέχνες ἰγεω-
μιάξοντας μὴ δύνασϑαι τοὺς ἐπαίνους ἐξισῶ»
σαι ταῖς ἐκείνων ἀρεταῖς. εἰ ibid. τοὺς βιυ-
λομεένους ὁμᾶς εὐλογεῖν ἀπορεῖν ποιόσερεῖν, τί
τῶν πεπραγμένων ὑμῖν ἀξίως ἐροῦσι. Wyt-
tenbachius autem in Epist, Crit. ad D.
Ruhnken. p. 31. f. monaerat, ex hejes
Orat. initio expressa videri Juliani verba
Cesar. p. 324. D. ἔργα ἔπραξα τολικαῦτα,
Bert τὴν μινήμην, καίπερ οὐκ ἀξίως Vero τῶν
συγγραφέων ὑμνηθέντων (alii ὑπορενοθίντων),
ὅμως δὲ συμπαραμένοιν τῷ βίω. ἔθ εν.
P. 282. 1. τοῦ δεκεῖν — ἐκφέρονται) Μὶ»
reris, bano locutionem Reiskio inselitam
videri potuisse, δόξα b. l. fere idem qeod
τιμὴ, cum quo vooabulo passim jengitur.
v. p. 1423. 6. ScHAEFER.
— ibid. τοῦ δοκεῖν εὖ λέγε} Ita Exord.
Orat. Demosthen. XXXV. p. 1411. 8.
ed. Reisk. ἡβουλόμεουν à» — τὴν ἴσην σπου-
δὴν ἑνίους τῶν λεγόντων ποιεῖσθαι, ὅσσως τὸ
βίλτισι᾽ ἐροῦσιν, ὅσην περ, ὅπως εὖ Ew
λέγειν, X. τ. 4. ÁMERSFOORDT.
— ult. ἐλάττω τῆς ὑπειλημμένες) Tta
Demosthenes Or. in Leptin. p. 480. init.
ed. Reisk. res Chabrig referens, ὅτι, in-
quit, — οὐδαμοῦ τὸ τῆς άλεως np wi
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
αἰοὶν κατήσχυνεν, οὗτε πάνω ῥέδιον κατὰ riw
νῦν wap) αὐνοῦ δόξης ὑπαρχούσες. Olyntb.
111. p. $5. de majoribus: μεόνοι δὲ ἀνθρῴ-
wev χρείατω τὴν ἐπὶ τοῖς ἔργοις δόξαν τῶν
φθονούντων κατέλιπον. Justinus TI. c. 6.
ini. *' Operaque Atheniensium effectu
majora qaam vuto faere." Ipzw. .
P. 285. 4. δικῆτε) δοκεῖτε Bekker.
quod unice probari oportere ita nuno oon-
stat, ut mirer, Amersfoordtium de volga-
tse sola:cismo nibil monaisse. V. mot. ad
p. 41. 1. 45. 8. ed. Reisk, obi quod Bre-
mius dicit, ἂν b. l. signifioare poste, non
assentior, — Est enuntiatio hypothetica.
Bypotbesin supplet Reiskius in not. sequ.
SCHAEPFER. ]
— 5. Σίσασθαι!) Unocis inclusit Reiski-
«s Reponendum censet διόνγως vel ὁρ-
6x. Sed borum vocabulorum vis jem
latet in illo μάλιστα. — ltaque vulg. lectio
est tenenda. AxzmxsrOoRDT. Aoedo.
V. p. 1425. 13. —— TER.
— ibid. waptextvácSai] va
σθαι legitur Exord. Orat. VIII. p. 1423.
13. quod, si paucas varias lectiones ex-
ceperis, idem est boo nostrum:
Meoque videtur prwferendum. Axzas-
rvooRpT. Reete. Vulgata non debebet
proberi Bresnio in not. ad p. 45. 8. ScuAz-
PER.
— 6. εἰ μὲν — Οἴλτιον σχοίη} Hano Ora-
torom Fiet ouram oum socordia ia
agendo conjunciam sspins graviter incre-
pet Demosthenes. — Exemplo sint Exord.
Drat. X. totum p. 1424. ΡΒ]. II. p. 66.
20. ed. ert al μὲν οὖν καὶ ἐν λέγον ὃν
καιότιρα opa ἴ, Mau, ;
—— Φράνματα εἰ δὲ x. 7. ^. Phil.
L p. 51. 6. εἰ μὲν, ὅσᾳ d» τις ὑπερβῆ τῷ
λέγω, ἴα μὴ λυπήση, xal τὰ σράγματαᾳ
ὑσερβάσεται, δεῖ v * δημηγορεῖν" εἰ δ᾽
τῶν λέγων χάρες, ἂν ἦ μὴ « ra, ἔξγε
ζεμία —— ἐστι x. 7.5. AMERS-
P00
RDT.
. — ibid. [οἱ μέλλοντες] ) Cur Reiskiam
sequar, non video. AxeRsroonpr. Recte
€5cos removit oum Amersfoordtio Bekker.
Conf. p. 1493. 14. ScHARFER.
— ibid. λέχριν 3uxà] Cave jungas λέ-
ιν δεινοί. δερὸς ipsam per se de facundo
dicitur. SCHAEYER.
. — ibid. φαισίημεεν ὄντες) Nibil abesse
Meiskius facile vidisset, si attendisset
vim oppositionis. Scilicet τοῖς δεινοῖς op-
pobitar v. 8. ὁστισοῦν, i. e, bomo vel mi-
sime facundus. Ipzx,
, 777. €) oV ἔτι} Formula Grsecis so-
lemnis aique in quoeonque genere scri-
ploram frequenter obvia, cajus tamen va-
nam potestatem diversamque collocatio-
wem, imprimis Demosthenicam, uberius
h.l explicere statuimus. Do 68 egeront
YDL- Y,
449
Vigerus de Idíotism. 1. Gr. c. 5. sect. 8.
$. 16. p. 271. et impr. Hoogev. ad eum
πάστῳ locum, quem partim sequimur. Idem de
Partic. 1. Gr. p. 876. et p. 880. sqq. sub-
audiendum esse censet τοῦτ᾽ ἀλυθές vel
σαφές lor. — Videtur tamen potius tacite
repetesdum esse idem verbum, ad quod
in Oratione refertur, ut hio οὐδὲν ἂν βέλτιον
oin, sicut in Pauli Apostoli loco Actor.
VI. 47. hanorepetitionem diserte ex-
stare monuit Hoogeveenius ad Vigeri
1. c. Cf. et A. Matthise in Grammat. Gr,
6. 613. VI. p. 905. Reote vertitar sat
scio. Modo autem occurrit, addito ad-
verbio εὖ, modo eodem omisso: noonun-
quam etiam pro hoo aliud invenitur, at
σάφα vel ἀκριφῶς. In quacunque sententia"
rum parte invenitur, tum in initio et mo-
dio, tum in earopndem fine. Opponitur ei
ssepe alia: οὐκ o9 ὅτι, vel et οὐκ οἶδ᾽ ὃ τις
difficile aptem est videre, utrum cuique
loco conveniat. Videtur tamen, si affr-
mantis est, sj eld ὅτι, vel simpliciter οἶδ᾽
Un, legendum esse ὅτι, «i negantis, in οὐκ
οἶδ᾽ ὅ τι separandum. Sio certe ut statu-
amus faciunt exempla, in quibus sopra
dictorum fidem, justum ordinem tenentes,
tueri comabimur, simol illorum ope pro-
bantes, banc formulam cum omnibus fere
verbi modis temporibusque conjungi. — '
In prsesenti indicat, sine εὖ media senten-
tie. Demosthenes in Mid. p. 535. 19.
ed. Reisk, οὐδέ ys ἐκεῖνο οὐδεὶς ὑμῶν, ΟἿ
ὅτι, μνημοεύω: ο. Arist. I. p. 784. 94. σὺ
δ᾽, oy ὅτι, καὶ τὰ ἱ αὑτῶν ἔχεις.
Pbilipp. 11. p. 73. 11. ταῦτα yàp ἅπαντα
— μιγημονεύντ᾽, οἶδ᾽ ὅτι, ῥηϑέντα, abi jam
Hoogeveen. δὰ Vigeri I. o. monuerat de.
esse εὖ. Male igitur et contra Codicum
consensum Reiskius illud inseruit, nullo
insuper in textu mutatre lectionis addito
signo. Tbuacydides 1l. 64. xal δι᾽ αὑτὴν,
οἶδ᾽ ὅτι, μισοῦμαι. — Et com εὖ /Esobines
dye o. Timarch. (ed. Tauchnitz.) p. $2. f. καὶ
εὖ οἴ ὅτι δοκοῦσιν ὑμῖν καλῶς ἔχων. ibid. p.
40. οὗ «σάλαι εὖ οἵδ᾽ er and den.
Sic et in initio senteptize Demosthenes p.
Phorm. p. 954. 12. ἐγὼ μὲν yàp εὖ o i
Two, ubi ex precedentibus supplendum
eit. et plenius etiam Exord. XXIV. p.
1433. 97. lyà δ᾽ οἵδε μὲν τεῦθ᾽ 87, — προσ’
δέχονται πάντες. quibuscum convenit,
item ip initio positam, Epist. III. p.
1475. 29. εὖ yàp ἴστε, ὅτι --α φαύλην fav
ἡ σέλις λαμβάνει. /Escbines c. Timarch.
p. 91. εὖ δ᾽ ἴστε --- ὅτι — οἱ νόμοι σώζουσι,
[n fine periodi occurrit apud Aristopban.
Plut. 183. ab Hoogerveenio citatum ;
Μονώτατος yàp εἶ σὺ πάντων αἴτιος Καὶ τῶν
κακῶν καὶ τῶν ἀγαθῶν, εὖ ἴσθ᾽ ὅτι. --- Cum
imperf. indicat. addito dv, Iuitio senten-
tise Demosthenes P. Cor. p. 4386. 10. εὖ
yà ot ὅτι, 8 —3, Ux ἀκούομεν. o, Ni
tostr. p. 1947. 6. i μὲν ὧν — , JY ὅτι
3»
450 AMERSFOORDTII EKF SCHARFERI ANNOTT.
ὑμεῖς T dy μοι ἔτι oy συγγνώμην .
adv. Lacri | P 945. 15. xal tb audi d
μλησῈ — , εὖ oV ὅτι ἡγανάκτει Ἀν οὗτος. ----
Cui perf. indic. initio sententise. JE-
schiaes o. T'imarcb. p. 29. init. εὖ yàg «Y p
ὅτι evávrtc ἰκπιπλεύχατε εἷς Σαλαμεῖνα. ----
Cum fat. indic. Demostbenes p. Phorm.
. 945. 10. media sententia: ἐξ Jv εὖ eTY
ἢ τε τούτου συκοφαντία φανερὰ αἱ.
o. Pantæn. p. 967. 1. ὡς καὶ ὑμεῖς εὖ ol
ὅτι φήσετε. o. Macart. p. 1063. 6. ἀλλ᾽ εὖ
oV ὅτι οὐδεὶς ἔσται. o. Conon. p. 1256.15.
xal τούτου συγγνώμην ἕξετε εὖ οἶδ᾽ ὅτι πάντες.
Aristophanes Plut. 72. 'AXA' ἂν πύθησθέ μ᾽
ὅστις εἶμ᾽, εὖ OW. ὅτι Καχόν τί μ' ἐργάσεσθε
κοὺκ ἀφήσετε, et v. 416. ᾿Εγὼ γάρ, εὖ τοῦτ᾽
ἴσθι, δεῖ μ᾽ ἀποθανεῖν, Αὑτὸς διαπράξω
ταῦτα. et'oum ἀπριξῶς Demosthenes Bpist.
111. p. 1464. 27. xal τότε qhotrs δεινὰ πε-
με, ἀκριξῶς οἶδα, ὅτε x. τ. ^. Igitur
hio occurrit sine ὅτι. ---- Cum aoristo in-
dio. addito ἂν, media sententia, Demo-
sthenes Phil. II. p. 78. 24. οὔτ᾽ ἂν ὑμεῖς,
$$ οἴ ὅτι, ἰπαύσασθι πολεμοῦντες. Luocia-
nus Dial. Mer. II. οὗ γὰρ ἂν, εὖ oW ὅτι,
Bison ἀφοκινῆσαι τὴν πέτραν ἀπὸ τῆς θύρας.
et cum ἀκριβῶς initio periodi /Eschines c.
Timarch. p. 47. ἀκριβῶς e0Y ἔτι κατίγνωτ᾽
ἂν αὑτοῦ. — Cum prtes. optat. initio sen-
tentis Demosthenes Exc. adv. Lacrit. p.
988. $6. ἀλλ᾽ εὖ oIY ὅτι οὐδὲν ἂν τούτων
τ' εἴν διδάξαι. — Cam ariosto optetivi, ad-
dito à», media sententia Demostbenes p.
Phorm. p. 954. 10, εὖ Y ὅτι
σειας dy. Epist. II. p. 1469. 7. τὸ γὰρ ὑμᾶ
τῷ τοιούτω τοῦτον τὸν τρόπον κεχρῆσθαι bul
μὲν ἂν, εὖ oW ὅτι, φανείη συμφορά, c. Ma-
cart, p. 1065. 29. media sententía: εἰ γάρ
τις — , εὖ ol. ὅτι ἀποκρίνκιτ᾽ ἄν, Ita et in
loco, in oujusexplicatione versamur. Cum
σάφα apud Euripid. Phorniss. v. 1610.
p supt verba ab Hoogeveenio citate:
Tí, ἡγεμών μοι «οδὸς ὁμαρτήσει τυφλοῦ;
“δ᾽ à Amd ζῶσά y Ὧν σάφ᾽ οἵδ᾽ ὅτι.
Subaudiendum ὁμεαρτήσαι vel indicativus
: ἂν, wt Hoogev. Sed rariora
hujus formulz exempla sunt spud Tragi-
005; apud Comicos vero iis nihil frequen-
tius occurrit. Exempla ex tragicis col-
legit lo. Lentingias ad Euripidis Medeam
P. . — Deniqae jungitur ioipio
aoristi. Demosthenes Phil. nt. P 107 5.
xal wávrom εὖ ο18᾽ ὅτι φησάντων. — Quod
vero attinet ad contrariam formolam, οὐκ
eV ὅτι, eam. sepissime sequitgr verbam
δεῖ, ut in Orationum clausulis. Demo-
ethenes p. Phorm. p. 963. 7. cix of 9 mi
δεῖ «λείω λέγειν, uti et in Conon. p. 1271.
6. c. Nausim. et Xenopitb. p. 993. 15. c.
Callicl. p. 1281. 10. quibus locis duobus
posterioribus 9 *:scribendum est pro vul-
gato ὅτι, quod item Reiskjo it& visum
fait in Indice Griecit. ad v. ὅστις. Ha οἱ
c. Theocrin. p. 1340. 8. Serm. Amat. p.
1415. 18. o. . de detelegiter p. 1019.
S. wepl Vc eiu ΟἿ ὃ m δεῖ λίγειν. Ἰνοοιείω
Peneg. c. 30. “ολιτρίαν, --- ἦν οὐκ Y ἢ. τὶ
δεῖ "d μαπροτέρων ἐπαινῶν. Of. et Ριοιά,
. 439, Herodis Orat, «v. Πολιτείας Oratt.
Greec. vol. VIII. p. 38. xa) τούτων ὧκ dl
Eom δεῖ σημεῖον ἄλλοθεν λαβεῖν. — Poele
diverse indolis esse videtur apad Dem-
sthen. c. Steph. de f. test. E. p. 1105. 19.
αὑτὸς on ἂν οἶδ᾽ ὃ τι Doo εἶχον ψηφίσασθαι,
et oum occurrit sequente Cod vel see.
Demosthenes o. Phorm. p. 919. 19. 4 ὦ
Tec ἐδείχνυε Φορμίων, ein. o Prog ἂν 0s
— ὀπελιγήσατο. — JEsohines c. Timud.
p. 38. f. μὰ τὸν Διόνυσον, eiu e ἔσυ Ἀν»
γήσομαι. et Demosthenes de Rhod. libet.
p.195. 1. eiu. οἶδ᾽, εἴαοτ᾽ ἂν εὖ φρηῖεει
ἠθέλησαν. AMERSFOORDT. .
εἷς ἐστικοῦν ϑύναιτο διδάξει] Re
skius Exord. VI. p. 1483. 16. de se i
τι iusernit. Ibidem pro εἷς ἐστισῶν eni
olim ric ὁστισοῦν. Bed τις ejiciesden
eensebat WoMius. Nobis quoque εἷς pre.
ferendum videtur, no vic sepius repetaisr.
Neque Reiskii pleoet eenjecturs.
δέον λίγτυση, DÀ
——
— 10. λελύται] Λελύσεται Biker.
Sive hoo probes, sive λυθόύσεται, ide
est sensus: ambo enim valent solstustril.
Sed λελύσεται est paulo exquisitiut.
TW pretulit Bremios δὰ p. 45.9. 66.
Reisk. Ipnzw. is] Valg. eri eirbar
-- 12. πρὸς Bari alg.
λία. τὸν — a Pu. primo, secnsde,
quínto, Bavarico, Aug. seeondo, *8
dice Fraucofurtans. Articolum ejecit Ber.
skius. Habet tamen quo se teeater.
p. 179.71. item legitur el τῶν πρὸς τὸ
σιλία. Sed in re, cujus judicium
est, nostrum non est pronantiare.
βασιλεὺς ssepe de Persarum rege itvetittr,
quod notissimum egt. Apud !
nem exempla sant plurima: in Oral €
Timoth. p. 1185. 90. p. 1191. 90. *- P
1199. 49. ed. Reisk. slibi. ——
V. Soph. I. XVIII. p. 507. 4 μὸ
ἐπιτήδεια ἦσαν, Ac raro simplex 7
λεὺς de alio quam de Persaram refe
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
19e, neo nisi reanifosta sententia quis alius
ipdioetar. Sio estapud Diodorem Bic.
VI. 75, τῆς yàp τοῦ (Philippi
Mecdonis) αὐξήσεως μένης κατὰ
᾿Ασίαν, ὁ βασιλιὺς (Persarum)
es τὶν τοῦ Φιλίσαυ δύναμειν. et XVII. 4.
permatantar ᾿Αλέξανδρος et ὁ ἀασιλεύς : sed
illio narratio ee est, ut perspicuum sit ad
eandem virum heo referri. Ceterum ἢ.
]. monemus, regnasse in Perside, quum
Oratio σερὶ Συρεμιοριῶν habita est, Ocham,
cui oognomen fuit Ártaxerxis. Tertius
feit rex ita dictus, unde enm Artaxerxem
EIE. »nencupavit Heerenus in Enohiridio
ad diacendam Hist. Aat. oonsoripto(Hand- ὧν
éoek der O. G.) p. 115. quomodo etiam
est apud JElienum V. H. ᾿Αρταξέρξεν τὸν vic
nal "Oye ἐπικληθέντα. — Regnavit bio an-
noe ?3. ab Olymp. CIV. 3. ad Olymp.
CIX. 1. Vid. Diodor.Bic. X V. 93. X VII.
5. Sopra de eo monaimus in Introduet.
p. 723. — Πρὸς hio siguifioat. respectu,
arbor οἷν üt sepe. Cf. Matihie
1. p. 196. V. Dioges. Laert. VI. 49.
AMERSTOORDT,
— 13. xus ἐχθρὸν) Ieccratos Orat. ad
Philipp. p. 167. εἰ μέν τις φαίη, τὸν τῆς
Arias βασιλία τοῖς Ἕλλησιν ἐπιβόυλεύειν 44)
ἄζεσϑαι στρωτεύειν ἐφ᾽ ἡμεᾶς, οὐδὲν σωτιρίας, ὃ
ἂν γα wil αὐτοῦ φαῦλον. οἱ vicissim
Pasetb. p. a rdtes d meminit *
sumi κοινῆς τῆς ἔχθρας ὑπαρχούσης τῆς v
“ποὺς βαρβάρους xal τοὺς βασιλόεις αὐτῶν.
λρενμ.
— 14. Tavra) Διὰ ταῦτα, prépter hee,
gue dixi: ὅτε we ἐχϑρὸς ἁπάντων τῶν
Βλλένων irrb. Fatilior quidem, neque
tamen in textum recipienda est lectio
enius Cod. Paris. 9. διὰ τοῦτο. Sed οδαύ-
dant exempla pronominis demonstrativi
pluralis, quod ad wmam rem referatur.
AuERSFOORDT. Anmiersfoordtio assenti-
tur Boissouadus ad Aristenet. p. 436. V.
mot. ad p. 18.21. ScHARPFER.
— ibid. tbvnc] Recte Wol&ss inter-
petatur μόνοις, 3. 6. more auri. — Rarior
bio $305 adjeotivi —* — Ajac.
511. σοῦ — μόνος. κὐχωρεσ —
ἤθε».
— 15. $a] Hanc phre-
ain 6osa similibot oobtalit Andr. Daneus
ad Orat. Demostheri. de Pace p. 575. ed.
Nostr, ÀAusnsrOORDT.
—— 18. δὴ] Vulg. M. Reots δὲ, jem
Sci Az?ER/
siam dedit Pbilip T. p. 51. 13. δεῖ Τοὺς
ὀρθῶς σιλίμω οὐκ ἀπηρλουθεῖν τας
Φεάγμασιν, ἀλλ᾽ αὐτοὺς —— (yai τῶν
«(αγμάτων 9. T. λ. AMERSPOORDT. ΄
— 920. τοῦθ᾽ ὑποκέῖσθαι τῇ γιώμη} Tte-
ywm refetendum ad entia: sw
σϑαι ἃ προσήκει σάντα. Reiskies
in Demosth. presuppetitum e in-
ὑφορώ- mox ἔχειν
451
xum menti ote. tanquam. scitum certusi-
Que: satis profecto verbose, sed melius,
quam Wolfius. Ipzw.
— uit. —— Tubs
probat Dex remius ad p. ra 16.
ed. Raisk. me quidom non assentieste.
Mix le i
284. 4. ἀν ὧν Epauxw] "Av
Bekkerum pato — delev rin loce:
tionem Reiskius satis operose ὁ inierpreta-
tur. Bst enim vulgeris attractio, quam
sio resolvas: iecyàv τούτων, ἃ herd
Eodem modo resdlvoodum. P. 1421. 25.
ed. Reisk. ἐὰν μὲν ὀρθότερεν φανῇ τις
ὧν ὑμεῖς éntius, quem
ὑρμιᾷν (i. 4. —* τι, dicitur ἐσέχει 7:-
γός.ς Aristophaáes Av. 1194. Dind. ἐπί-
σχᾶῆς τοῦ . Active Demosthenes P.
505. 16. οἷς μάλιστ᾽ ἂν rome ὅετο ἐπισχεῖν
τοῦ τοιοῦτόν τι dicis p. 1128. 16. τούτους
τῆς ἄγαν κολακιίας . Add. p.
131. 15. Ipx».
— 6. τοὺς ἰδίους “ολόμους} Griscorum
deinentiam in implorando Persarum ope
ad inlestina bella reaovanda coaspicenn
item | castiget Isoorates Paneg. o. 34. oix
ἐν τοῖς πολέμοις τοῖς πρὸς ἀλλήλους ἐν lusso
(Persarum rege) τὰς ἐλαίδας ἔχεμειν τῆς
» ὃς ρους ἀμεξῖς δέως ἂν Aire-
Mssim. AMBRSFOORDT. .
— 7. ἐπανορϑόσασθαι) Hinc patet, non
Wbique veram esse distinctionem, quam
dat Heredismué Philet, (additus à Pier-
sono Moridis editioni) p. 469. —
σαι ἐπὶ πολέμον nal τῶν τωούτων. —
ψερϑῶσαι δὲ ἐπὶ λόγων. Alia loch, quse si-
militer faciunt contra Herodianum, dabit
Index Reisk. Cf. Isoerat. Areop. o. 5.
«31 cxocresqum, ἐσανοερθώσομεν airs.
Ex prsecedd. sübaudiendum est τὴν πολ.»
γείαν δια * pesa e. ———
» 90. f. αἱ Ihn, φολλὰ wr
κῶν ἐπανορϑοῦσι. —— de Rhod.
libert. p. 200. 23. ἐπανορϑώσετιί τις, À
νῦν οὐκ —* ἔχει. "Vid. οἱ Elisn. V. H.
HI. 17. XIV. 13. Ceteram de vario
asu verbi κατορθοῦν of. Sallierius aliique
Intetpretos ad Thomam Mag. in v. κατορ-
ϑῶσαι. InzM.
— jbid. sa] τοῦτον τὸν νοῦν ἕ JVal-
gatam satis defendit quod sequitur p. 185.
4. τοιοῦτον Í γεῦν. SCHARFEE.
— 10. áe' [rw] Eadem vis formala-
rum ἀπ᾽ ἴσης, ἐξ ἴσης, ἐπ᾿ ἴσης, nihilque ad
eas sábaodieodum, quippe omnes adver-
bialiter —ea— —— as x
S 0—414. ἐνδέχινσ . ναι. Xeno-
phon Hier. 4. 4. τοῖς μὲν γὰφ ἰδιώταις HE-
ἔστι --- τοῖς δὲ τυράννοις οὐκ ἐνδέχεται.
ἔπε.
— 13. τῶν ἰδίᾳ τι συριφερόντων} Demo-
stbenes de Pace p. 63. 2. ed. Reik. τῶν
τοῖνυν ἰδίων ἕμικὰ ἕκαστον [εἰς τὰ]
φολλὰ σρουγμένιν, ὧν οὐδὲν ἠβούλετο estes.
452 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
Loquitor eo looe de Thessalis et Thebe-
mis. Debis eimiliter Phil. Il. p. 67. 26.
De iisdem οἱ Argivis ibid. p. 68. $3.
οἶδεν οὖν Philippus] à τὸ λυσιτα-
[ PP ] ——
συνοίσι κοινῇ τοῖς
Dea ext » Contrariam Atheni-
ensium φιλονιμείαν laudat ibid. p. 67. 18.
Ita —— III. p. 129. 8. καὶ γὰρ ἂν ἄσαν-
τῆς λούειν ὡρόσωσιν οἱ ἄλλοι,
ὑμεῖν γ᾽ ὑπὲρ τῆς — ἀγωνιστίον. Hoc
libertatis amore incensus Demosthenes in
Psephismate, quo Philippo bellum inferre
jussit Atbenienses, Or. p. Cor. p. 289.
derby ὑγεῖται “ἦναι καὶ ἀνάξιον τὰς τὲ Tic τῶν wpo-
γόνων δύξης τὸ Fques ποὺς
δουλουμεένους. οἱ einde v. 2 —
«ἧς τῶν προγόνων ἀρετῆς
ἐποιοῦντο τὴν τῶν dn rn *
e y ὃ τὴν ἰδίαν σατρίδα. et similiter p. 295.
60 ex innumeris locis selegimus exem-
p que spud Oratores Atticos exstant
comparandis Atheniensium osterorum-
que Greoorum oonsiliis de patrise liber-
tate twenda versantes. Alia dedit Da-
meus l. cit. ad p. 61. 9. AMERSFOORDT.
— 15. Noli oredere [sc. Wolfio
Reiskioque ]. λαβεῖν ταύτην τὴν δίκην expli-
oatur per epexegesin ἐᾶσαί τινας --- yei-
t. SCHAEPER.
— 18. ἴσω)] Verum non illod verebatur
Demosthenes, ne Athenienses bello contra
Persas suscepto injusti viderentur, verum
ne reliquis Grsecissuspicionem moverent,
illos apparatus non contra Persas, sed
oontra se ipsos instructos esse. Malim
igitar vulgatam lectionem tenere, ita ver-
téndam : ne temere bello suscepto viribus
impares simus. — Sio tota periodus duobus
membris constaps optime cobserebit. Pri-
oribus illis exterrío — ox ἴσοι responde-
bunt à» ἡ μὲν δύναμες — πᾶσιν 3 φανερά :
posterioribus autem ρμεήτ᾽ ἐκεῖνος — λή-
occurritur bis verbis, φαίνηται —
αἱρουμένη. AxuznsrOORDT.
— ibid. μήτ᾽ ἐκεῖνος, ὃν — τοῖς " EXAne1]
Citant Anecd. Bekk. p. 136. 28. ScnaAz-
PRR.
— 30. [3ouiy] ] Vocem δοκεῖν uncis in-
clausit Reiskius, ejiciendam illam esse si-
gnificans | e textu. Ut bio occurrit τὴν
τοῦ δοκεῖν, ita supra p. 202. 9. δέ-
ξαν τοῦ δικεῖν. AE Rs rOoRnDT. Uncos re-
ete amoverupt Amersfoordt. et Bekker.
ScmAzrER.
— ult. φρονεῖν} Simpliciter dioi de ani-
mi elatione, cum alibi dooni, tum obiter
monui sopra ad p. 110. 20. Plutarchus t.
VI. p. 17. R. s! τις ἐπὶ τῇ τοῦ
ia φρονεῖ. ubi si quis perteodat $poniv
o vim babere propteres, quia prsepo-
sitio accesserit, quid sibi velit fateor me
ignorare. In Euripideo loco Suppl. 447.
quo usas sum in libro Bosiano p. 267.
ermi simpliciter dici de φρονήματι, fa-
clle concedet, qoisquis leci illius sentea-
tiam perviderit: vix enim tyranno meta-
endi οἱ φρύφιμιοι, ot qui nos invident mi-
seriis vitse tyrassoram ; vebementer me-
taendi οἱ operarius, — Neque alio sensu
hoo verbum pato tu tum ia Sophoclis
Trachin. 319. Herm. Soilicet Toles σὺ
φρινήμα, non τὴν φρόνησιν, facile arguebant
vultos, corporis gestus, incessas, ipsum
silentium. [pz».
— ibid. τοῖς δὲ θρασυνομένοις x. τ. 2.]
Demosthenes de Pace p. 63. 10. ed
Reisk. πρὸς δὲ τοὺς ϑρασύως ὁτιοῦν οἱομεύνους
ὑπομένειν δεῖν καὶ μένους τὸν πόλο-
ada. μα —— . ad quem ἴο-
eum Danseus disputat de vocibus ϑάρσος
et ϑράσορ, hoc abique male sensa accipi-
endum esse affirmans. Prmetaret com
dixisse, id, etsi non ubique, "wid Ple"
rumqae obtipere. [ta
dem dici videtur apud Thecydidem V. v.
104. f. Cf. tamen, qui cum Duneo facere
videntur, Hesychius in v. ϑρασυρεύρενονο
et cognatis et Ammonius p. 71. ibique
Valckenaer. De facili depravetiene τὸς
in loquitur, wt hio, ita
in Serm. Amat. p. 1405. 17. τῶν γὰρ —
διὰ τὴν ἀνδρίαν εἶναι δοκούντων, σὲ
Pericles in Orat. funebri epud Thucyé-
dem 11. 40. copiose disputavit. Ita etiam
stepius, ut in opinione hominum, sic et li-
brariorum vitio in M88. confandi ἐνδρέαν
et ἀναίδειαν docuit Wyttenbachins Bib).
Crit. P. III. p. 55. Etymologus M. ia v.
drive. dicit duas esse partes dementie ;
Th ὑπε καὶ τὸν " — καὲ
ϑ ἜΝ "t n
oydides III. 82 Lr dMyw Tec
ἀνδρεία φιλέταιρος ivoplo Su. δὰ q. 1. reote
Seholitstes: τὴν μὲν yàp ἀλόγιστος τόλμαν,
καὶ Spacórew xaMiTa, ἀνδρείαν σρσηγό-
ἂν. Cum toto hoc loco valde coave-
nit Exord. X XXV. p. 1441. 18. quo item
modestiam ip dicendo cum fortitadine ae
vigilantia in agendo commendat: σὸν
Ἄλοντα πράξειν τὰ δέοντα, elu ἐπὶ τῶν λό-
ρὸν εἶναι δεῖ. quocum consentit Artabanus
spud Herodotum VII. 49. f. ἀνὰρ δὴ οὕτω
ἂν εἴη ἄριστος, εἰ puo ip μὲν
«và» ἐαἸλεγόμενος ertlese Das χρῆμα, ἐν δὲ τῷ
ἔγγω θρασὺς εἴη. — Pericolum, quod bellam
temere susceptum affert, depinxit Deme-
Sthenes Exord. LI. p. 1452. 2. ἀγνοιῦντος
— ὅν αἱ διὰ τῶν λόγων ἀνδρίαι nal ϑρασύτε.-
τες, ἐὰν μὸ μεθ᾽ ὑπαρχούσης ὦσι παρασποιᾶς
καὶ ῥώμης, ἀκοῦσαι ἘΦ ioi εἰσὶν ἀδεῖκι, πράττειν
V ἐσσικίνδυνοι. quem imitari videtur Livius
XXXV.32. Comilia calida et audacis
prima specie leta, tractatu dure, eventu
tristia. Neque ih imperatore à n
probatur Earipidi Phos. 609. ἀσφαλὲς
yát ἐστ᾽ ἀμείνων ὃ θρασὺς στρατολάτες.
Quem versum frequenter recitabet Αὐξε-
AD ORAT.DE SYMMORIIS. “Ὁ
tes, Polymno teste 1. VIII. o. 24. 6. 4.
Seam modestiam in copoionibus ad popu-
lem ipse prsedicat Demosthenes de Cher-
son. p. 106. 20. Axznsroonpr.
P 485. 4. ἀνδρίας] Alis editt. fortere-
olius ἀνδρείας et hio et alibi dederunt, ubi in
hac Oratione occurrit. Reiskios smpius
diphthongum s jn simplex.; mutavit. .
ἴεν.
— ὅ. ἐν δὲ τῷ συμβουλεύειν — εἰσεῖν
bw] Sio Pittacus in carmine, quod edi
solet cum Anacreonticis: Iwtré» ἐστὶν
γομίζω τοῦ συμβου-
λιύοντος ὑμῖν ἔργον οὐδὲν «σλὲν εἰπεῖν τὰ βέλ-
: p. Cor. p. 508. 24. ὧν γ᾽ ἂν ὁ ῥήτ
ὑασεύθυγος εἴα. ---- τίγα οὖν ἐστὶ ταῦτα; ἰδεῖν
τὰ σράγματα ἀρχόμενα καὶ σροαισθίσϑαι
καὶ Weousrüi» τοῖς ἄλλοις, Exord. Oratt. ὃ
XII. p. 1426. 7. τὸ συμιβευλεύειν πεῇῷ
τῶν παρόντων καὶ ytrec . a
XXXVI. p. 1443. 1. δεῖ δὲ σράξεώς τινος
τὸν λέγοντα, φανῆναι σύμιβουλον, δι᾿ ἣν καὶ με-
τὰ ταῦτα ἀγαθοῦ τινὸς ἡμεῖν ἔσται παρουσία.
XXI. p. 1431. 6. ἐξ ὅτου δὲ τρόπου βελτίω
δύναιτ᾽ ἂν γενίσθαι il &ypu ta], τοῦτο
TE) j “εἴν. coll. ibid.
v. 11. Audaciam in dicendo, nisi cum
fortitudine in agendo conjunota sit, repre-
bendit Eteocles apud Euripidem in Phoœ-
niss, v. 723. ἐγώδα κείνους τοὺς λόγους ὄντας
«c. Hunc tamen morem Atbenienses
sequebantur, si Demosthenem audias
Exord. X X II. p. 1432, ὑμεῖς εἰώϑωτο τῷ
βουλεύεσθαι χρῆῦσϑαι ὀξέως. δεῖ δὲ βουλεύε-
σθαι μὲν ἐφ᾽ ἡσυχίας, ποιεῖν δὲ τὰ δόξαντα
μετὰ σπιυδῆς. cui iisdem fere verbis prsei-
:verat Isocrates ad Demon. p. 16. GovAsueu
μὲν (ραδέως, ἐσιτίλει δὲ ταχέως τὰ δόξαντα.
Hinc notam suum illad præooptum hausit
Sallostius, a Dunseo etiam laudatum ad
Demosth. Orat. de Pace p. 368. de bello
Catil. c. 1. Priusquam incipias, consulto,
εἰ ubi consulueris, mature facto opus est.
&d quem locum alia exempla dedit Cor-
σε. Sed communis fait hic error Atbe-
niensibus cum reliquis bominibus, quos ad
Tes maximi momenũ sepius temeritate
ferri constat, quam consilio. ''hucydides
I. 78. ἰόντες τε οἱ ἄνθρωποι ἐς τοὺς πολέμους
τῶν ἦργων «ρότερον ἔχονται 'ἃ χρῆν ὕστερον
στα ὕντες δὲ ἤδη τῶν λύγων ἄπτον-
ταὶ, propter non injuria preecesserat
eodem loco: βουλεύεσθε οὖν βραδίως, ὡς οὗ
“εἰ βραδίων [de bello inter Graecos]. Me- Sed
fito igitur prudentis consilii auctorem
quovis pretio dignum judicavit Isocrates
δὰ Nicool. p. 4S. τοὺς δὲ νοῦν ἔχοντας nai
ὁρᾶν πλέον τι τῶν ἄλλων «ερὶ πολ-
'λοῦ ποιοῦ καὶ θεράπευε, γινώσκων ὅτι σύμι-
ἀγαθὲς χρησιμώτατον καὶ τύυραγν-
κπώτατην ἀπάγτων κτημάτων ἐστίν. AuERS-
?OORDT.
463
“- 8. xav] Ut bio ipse νόλιρμος di-
citar xaAserk, ita apad Isocratem Paneg,
o. 38. Persarum rex dicitar esse yaXewig
πρὸς τὸ φολεμιεῖν, InzM. ᾿ |
— 9. ἂν συμβάντα) Est enuntiatio hy-
pothetioa, tacita hypothesi: si forte cum
Persa congrediendum sit. ScHAEFER.
—-10. reiva») De aocentu bojos geniti-
vi agens Butimanpus nostrum locum cita-
vit Grammat. Gr. major. LT. io Addend,
ad p. 185. V. not. ad p. 100. 96. Ipr»x.
— 11. τόπων] Suspicio mihi orta est,
designari hoc vocabulo loca munita, mu-
nimenta, castella, quee si conficienda vint,
quanti constare soleant srario, dicere
opus non est, Hoo eliam sensu intelli-
genda videntur loca in Orat. de F. L. p.
we 397.22. ed. Reisk. καίτοι δύο —
ἐσιδείξαι
ρους τόπους τῆς οἰκουμένης οὐδ᾽ ἂν
τῇ πόλει, κατὰ μὲν γῆν Πυλῶν, ἐκ θαλάττης
ἡ το " . cum quo loco cf. 7E-
schines. de F.. L. p. 99. αἰτιῶταί p1—,
ἀπηλλοτριωκέναι δ᾽ ἀφ᾽ ὑμῶν τὸν lai Θράκης
τόπον. Demosthenes Philipp. III. p. 119.
14. κύριος δὲ πυλῶν καὶ τῶν ier] τοὺς " EXAS-
"ες παρόδων karl, καὶ φρουραῖς καὶ ξίνας τοὺς
τούτους κωτέχει. de F. L. P. 398.
τόπους
26. εἰσὶ γὰρ οἱ Ὡρέσθεις ob τριηρῶν οὐδὲ τό-
sro, οὐδὲ ὁπλιτῶν, οὐδ᾽ κύριοι. p.
Cor. p. $25. 45. ἐὰν ἐμὸν τειχισμὸν
βούλει δικαίως σχοπεῖγ, εὑρήσεις δαλα, καὶ
πόλεις, καὶ τόσους, καὶ λιμένας, xal ναῦς,
καὶ ἵππους, καὶ τοὺς ὑπὸ τούτων ἀμυνομί-.
γους. ταῦτα ἐγὼ «pel φρὸ τῆς 'ATTI-
xx. Huc etiam pertinet Isocrat. Pana-
then. p. 441. ubi tropice eadem hscc'vox
occurrit : τοὺς τόπους ἅπαντας erpotavriiAnga-
μένους. Neque tamen affirmem, in nullo
horum locorom aliam etiam significa-
tionem cenvenire. Ao prsestaret forto le-
gere «τόρων, quos item cum χρήμασι infra
conjungit p. 184. 20. Nisi hæo placeant,
restitae τειχῶν. — Sic certe stepe dicantur
ἐσυτειχίσματα, cujus vocis, ut et τειχι-
σμάτων, exempla collegit T. Hemsterho-
sius ad Luciani t. J. p. 63. Mihi tamep,
pisi hec, quam dedimus, admissa fuerit
explioatio τῶν τόπων, preferendam vide-
tur sé». ÀuxnsrFOORDT. Optime ba-
bet vulgata. τόποι h. 1, sunt, quoe alibi di-
cuntur ὁρμητήρια. SCHAEFER.
— 19. φανεροὶ — ἀντιταττόμενοι) Ita et
scripsit Thucydides I. 49. φανερὰν ἔχϑραν
nal οὗ μέλλουσαν φρὸς Κορινθίους κτήσασϑαι.
et II. 2. ἔτι ἐν εἰρήνη τε καὶ τοῦ σολέμεον
μόπω φανεροῦ καθεστῶτος. AMERSFOORDT.
beo diversi sunt generis. Nostro
loco φανεροὶ ---- ἀντιταττόμενοι est ox. no-
tissimo idiomate i. q. qartp ἐγίγνετο, ὅτι
epic ἐκεῖνον ἀντιταττόμεθα. Sio p. 231. 16.
φανεροὶ πᾶσιν ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι —.
ScHAEPBR.
— 21. κεφάλαια] fines, quasi dicas ca-
pita. IozM.
— 22. δύνασθαι) Non requirerem, si ab.
Φ
᾿4δ84 ΑΜΕΒΒΕΌΟΒΒΤΙΙ ET SCHAEPERI ANNOTT.
eset, ἘΝ fortaieo &stám ést ὁ tribussyl- quod moosit jani idcw Hoegev. do. ες.
labis antecedentibas, Sed taetor etieis
Dionysius Halic, l. c. ad v. $7. Ipzg&.
— 28. vi — ἰχβροὺς ἔχωτος( Hedom
fere verba infra oocürruàt p. 496. $5. at-
«ue oitastur ià looo sepius laudate de
Rhod. libert. p. 192. 4. sqq. Habet fere si-
milia Isoorstes Amart, p. 601, πὥς εἰκὸς
Νικίαν — crie τοῖς ὑπάρχουσιν ἐχθροῖς ἑτάρους
διμιφάρους ποιεῖσθαι ; AMERSFOORPT.
, — antep. ὄντας] Dionysies Ha-
lio. l. o. δὲ pP 180. ?7. ἀφεολογημένους.
Sed nostra scriptura altquanto gravior. qui
ipei fatentir, scil. se bostes esse. Bcnaz-
PBR.
θα — πρὸς τού:
Tw] Apud Thucydidem II. 90; cain pre
positiohe εἰς jungitur hoc vótbum : wwer-
eutvatrtsbhuc ἐς πόλεμον. ÁuznSrFOORDT.
— ult. μέν ys] ys beno delevit Bekker.
ScnaAxFER. ies — heres] V
P. 285. 4. U — e not.
ad p. 283. 11. Bene Gre»cum asusque fre.
questis ἡδέως yim τινί : ποῦ Greecum ἡδέως
ἔχειν τινὸς, quod Maobonis fregmento ap.
A benerom intulit behnepíus ad Phaler,
p. 332. a. Inga.
— 8. ὅτι νὴ AU ἀκούσονται x. τ᾿ λ.} Bst
beo ὑποψορά. iisque Réiskius, quem
Amersfoordtius secutus est, post αὑτοῖς
posait signum interrogandi.
vi. Inga.
— 4. αὑτοῖς] Post h. v. Bekkerus plene
interpunhgens seQuentia sic coutinvat : αὖ-
χοὺς δ᾽ ob προορᾶν ὦ «ρὸς τοῦ Διὸς alioa τοῦ-
το; Vetissime. Jam apparet, quam vanus
fuerit eonjector Reiskius, cum et esie»
post τοῦτο addendum censeret, et οὐκ ante
οἴομαι ipse adderet. Inga.
— 5. 4] à malit Boissonadus ad Ari-
stseuet, p. 209. oi N Rei
— ibid. οὐκ egatienem Rei-
skies rectissime de soo addidit. 8i
owisea faerit, nullos idoneas sensus ver-
bofum reperiri potest, AMERSFOORDT.
Negationem Dekkerus rectissime delevit.
V. not. ad v. ScHAzEFER.
— 6. ἀκλ᾽ οὕπω μιείζων x. v, Δ. Vide,
ul fafa vibiem seqdatut. Oum enim Rei-
skiüs mon vidissit, πῶς στικτέον v. 10.
eominentus est ἄλογον qdiddam, qaod fra-
Stra excusat cóntentione orandi, Nuno,
saperioribus a Bekkero recte distinetis,
7 antecedentibus jangahter λυγικώτατα.
DEM.
— T. ἀλλ᾽ ἢ) Legendem est οὐδὲν οὖν
ἄλλ᾽ ὁ, nihil aliud nisi. Hoc scribitur pro
οὐδὲν ἄλλο 3. Recte vertitur nihil plane,
prerews, Vid. Hoogev. ad Viger. de Idiot-
ism. p. 439. Saepius copfunditer oam οὐ-
i ἄλλ᾽ ἢ, hc est ἀλλὰ ἢ, prattrquam,
Uc. L. Gr. p. 4. et fesios p. 39. Of. etiadh
Matibie Gramm. Gr. p. 903. Manifestiab
apparet 4A^e aped Defosthentsh o. Aés-
oartat. p. 1066. 12. οὐκ às by — EAA'" οὐδ΄
ὁτιοῦν ἀποκρίνασθαι ὁ «αῖς, à ὅτι —. nib
Beiskius male babet ἀλλ'. οἱ c. Phsenipp.
P. 1044. v. ull οὐδὲν ds scc ὃ
—Á. Ínverso ordine habet Thucydides RH.
14. ἄλλο οὐδὲν ὃ ἐκ yu; Hoc
item sepias occurrit, sequente «Ἀν. E-
emplea attelit Metthis |. c. quibus edde
lsoeratem Panatbow; p. 437. οὐδὲν 420
ἜΣ:
i" ,
ibid. μι 405. οὐδὲν iym sis, «335 Bet.
Hoogévéen. de Partic. L. Gr. p. 1061.
móhet, οὐδὲν d retains Qui quom de
mtitiudéine vel itadine quid negatur.
De salía forméla οὐδὲν ἀλλ᾽ ὃ οἵ, idem ἢ συ-
geveem. &d Viget. p. 438. Legitsr da
apod Demosthenem p. Pheoo c. Apho-
5 p.847. init. ἐχ emeadatione Reisk:
ὑδὲ mrrÓN ous διώμοιν [ττοὰ μιάρτυρέαν) ΔΆ Χ᾿
b ταύτῳ. le et o. Punma p. DOs. 1. (af-
σεῖσθαι mtrre τινὰς [feeneratores s6 nume-
lafios] εἰκότως à» ὑφ᾽ uiv, e τέχνον τὸ
πρᾶγμα siempre συγγνώμεης mie"
ἄλκου ρεηδενὸῤ εἰσὶν ἀλλ᾽ ἢ τοῦ σΆδονος. que-
rum vetborum posteriorem pertem reote
interpretates est Reiskius ad h.]. et ie
Ind. v. sint : qui neque veniam [misrricer-
diam] néque qticquam eliud carant
terquam questum ; sabaudito δοῦλαι vel ien-
Telsvral. oum quo loce quoad sbniais cou-
venit alie& c. Macert. p. 1073. 18. iies-
πνόρμεενοι, ὅτι οὐδενὸς αὑτοῖς min sii» τοῦ
φλεονεκτοῖν. Sine megatione oecurrit ister-
rogandi significatione. Hesyohios : ἼΑλλο
τι. by 'ATTtkol, | Atque est etiam
ita, ubi legas ἄλλο 7:8 ; nenne ? Of. Mat-
thi» 1. c. p. 67 5. Vigeras P. 159. eh
tamen male vertiese videtur locom Hero-
doti I1. 14. ἄλλο τι ὃ οἱ ταῦτα οἰκέοντες AP
γυπτίων πεινύσουσι; tumquil "guptü
fem laboraturi sunt? Verte: nonus. 45-
gyptii — fame laboraturi sunt ? Alia oct si-
Kni&cetio, si scribater τί δλλο ὅ. Thoey-
dides V. 98. τί ἄλλο ἢ τοὺς ὑπάρχεντας i
ὕνετε. ΑΜ παουοοδυτ. Nostre
similibusque nibil qaidquem interesi,
ἄλλ᾽ scribas sh ἀλλ᾽, Bed aliorem loco-
rum eorumque πόδ paucorum 66 est né-
tore, et aversenter ἄλλ᾽ solum admitiast
ἄλλ᾽. Ofthographie igitur coestantia po-
Scit, ut posteriorem retionem ubique se-
quamur. Soilicet lingo esus cum pro-
fectas eiset ab ἄλλ᾽ ὃ, mox ab etymo ita
deflexit, nt immémor originis solam (or-
mulam ἀλλ᾽ ὃ agnosceret. SCHABFER.
— ibid. ῥαψωδόσουσι"] Vertit Reiukivs
in Ind. incusum gerrire. »
quem illuo retelit, c. Aristog. I. p. 776.
14, ed, Reisk. additur μάτιν, quod ao.
AD ORAT. DE SYMMORII&.
tendum videtar. AMxRSFOORPT.
— 9. àac] Recte dedit Heiekins.
Vertendom: si 46, qua uos putamus instare,
um puta cum Permis) revera fant,
tum oret. IPEM. J
— ibid. πολικοῦχω --- ὅστεις ---Ἴ V. Me-
let. C Crit. p. Ms [pon
— το. E. ὁρῶν bun ἱπ-
αἴας. In vulgata et C ober qupd dis-
pliceat, nec partionla suo loco posita est ;
requirss enim verba sic strnota : iewáac
μὲν χιλίους. Ios.
— ibid. Iweríac] V. not. ad ἐρεῖν v. 10.
Ipza.
τριιποσίας] Krugerus ed Dionys.
Heic. Histoziograpb. p. 210. “ὁ uy
— potest abesse, cum facile ὄντας suben-
dies." V. pot. ad ὑμῖν v. 10. Ipza.
— nine ipórsrs] Nihil meo sabandéen-
m. Nos quoque sim-
sibes Demosthenes, uti legatos ad The-
benos mitteremt, qui eos contra Philip-
ὦ ἢ riis aeri gen
steyuimw 2. v. à. Neque aliter Phil. LII,
p. 129. 5$. «εῦτα δὴ «άντα αὐτὸ
fà τοὺς A30 puc ὅδη σσαφακαλῶμεν, ÀÁMBRS-
w. δώσθαι y. not.
ἔσεται v. 18, Souanrusn.
— 164. ὃν qui po-
teerit probari ro Ll. Dionye. c. non
perspicio. IDEM.
— ibid. ix δὲ τοῦ μεχὰ τοῦ x. τ. Δ.
Pervellem Kgügeros in not. ad h. 1. abs-
tinaisset Tbucydideo ἯΙ. 43. ubi unice
probandum ἦν re, quod etiam Bekkerus
anper dedit. Ipaa.
- 15. ἐπισχεῖν) Amersfoerdtius ele.
465
gentem disi eonjaoterem [se. levasdis]
neqne temen huie looo necessariam. Miseg
Reiskii, mnlto etiam miror ἤρα
foesdiii jadiciem. ἐπισχεῖν enim tam reote
babet, tam usice cenvenit loco, ut alterum
illaQ sit longe ipeplissimnm. ἐπισχεῖν, qui-
etcera, nihil amplius satagere, sed καραδοκοῖη
τὸ μέλλοι. ἔχ.
— eid. δεομένους) V. got. ad διόσεναι
v. 10. Ipau.
— 19. sbpiiv] Non opus videtur huj
modi [se. Beiskii] emendatione. Expli-
oari potest : conatus rum invenire rationem
explicandi sobis mgam vyentem, qua neque
audacie speciem pre sc fervet, nequa vobis
adeoque in eudity videretur.
8ic optime oonreviot sity oum seqq. «4r.
λὰ αράγμωτα lexe σκεκῶν. — Rejshinm in
errorem duxisse Mi fads ren, Rune
tere. hane quam , huno
quem tiobis habeosermonem. AMERSFOORDT.
Reiskius ia Ind. Grmoit. p. 259, yalgetam
ditando estundere, citgigue p, 29$. 8. et
406. $6. ed. Reisk. abi eadem est locutio.
SCHAEFERB.
pridem docuerunt. Augnueroonpr.
— 941. elojsai] Sic Reiskjus fere ubique
dedit pro οἶμαι. Be permotatione horum
vocabularum s. C. D. Beckius ad De-
mosthen. Or. de Pace p. 46. 53. ed,
Reisk. et ipse Reiskius prefst. ad De-
umosth. vol. I. p. ocxii. 6, Ipzm.
— 29. φψνυφίσασϑει) Alii Godd. Jui»
ζεσϑαι, quod prsíezendum videtgr. Ao»
riso hio quidem loeus idoneas eese non
videtor. Οἱ, Matihise Gr. Gr. p. 691. ὁ.
497. et p. 698. $. 501. Ipnzm. immo
aoristo hio loces maxime idoneos est:
μὲν nec Mattbise dispotationem Amersfoord-
tins videtur 'satis diligepter legisse.
ScuAEFER.
--- pen. ὁρᾶτε yàt— ὑμῖν bybere] Si
milia legas in. Kenophootis Osgrop. 1.
3. 8, quem Demosthenea b. l. secutus vi.
detur Bakio sd Oleomed. p. 425. Noa
assentior. "Talis enim imitabaenter wum-
bratioi homines temporum citeriorum ea»
dentisque Grsecitatis, servum pecus ümi-
taetormm, non veteres li beroes reram
bominemqas usa exercitati: ai qui ia
hujusmodi locis agnoscunt vestigia imi-
tationis, dum ostentant doctrinam, capi-
talibus ingeniis magaam facere injuriam
videantur. ἴεν.
P. 487. 4. eeáferra] τὰ δέψτα pate a
Biongsio additum : simplex onim seáferen
456 AMERSFORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
selias respondet simplici er«áeon. Se-
pius autem ποιεῖν et σσράττειν üt synonynma
ponuntur, quo varietur oratio. Sie p.
114. 20. καίτοι ταῦτα σράττων τί ἐποίει;
. 115. 5. καὶ πάνθ᾽ fra πράττει μετὰ τῆς
ec Φοιοῦγτα. Quid quod ambo jun-
guntur, non tanquam diverse verba signi-
ficationis, sed ut oratoria abundantia aures
impleant? Sio p. 445. 97. τί προσῆκον ἦν
Bou: πράττειν καὶ ποιεῖν τὴν πόλιν. quem
Jocum, Boissonedo monente, videtur re-
spexisse Tiberius p. 53. ubi que de tali-
bus pleonasmis et a Tecbnico et ἃ Bois-
sopado treduntor, compone eum nota ad
P. 99. 8. Ipzx. -
.o— D. σαρωξυμμένων) Absolute, ut hic,
legitur apod Demosthenem o. Everg. et
Mnesib. p. 1124. 37. ed. Reisk. ὃ waee-
ξυνόμενον ὑπὸ ἡδονῆς, exacerbatum | propter
aliquid, quod nostrum uterque amat. Alibi
invenitur cum πρός. Isocrates Arobid. p.
$37. σαροξυνϑῆναι epic τὸν πόλεμον. ΔΑ.
schines c. Timarch. p. 35. med. σαρωξυμ»
μένος δὲ πρὸς τὸ “πρᾶγμα. et com ἐπί. Iso-
crates ad Philipp. p. 141. οὗτοι μεὲν γὰρ
παρώξυνον ie] τὸν πόλεμον. item omisso
vel ἐπί. Isooratos ad Philipp. p. 175.
oua ἂν —- παροξυνϑείη — re
αὑτόν. ad Demon. p. 16. οὕτω δ᾽ ἂν μὰς
λιστα βουλεύεσθαι φαροξυνϑείης. Panathen.
p. 415. eo av παροξυνόγτων γράφειν. Thu-
cydides I. 67. τοὺς ἄλλους ἐάσαντες πρῶτον
φαροξύνοιν τοὺς Λακεδαιμονίους. Plus notat
quam σροτρύπειν, uti palot οχ Demosthenis
Berm. Amat. p. 1415. 21, ἡγούμενος τὰς
“τοιαύτας παρακλήσεις τοὺς μὲν ὠγνοοῦντας
φροτρόπειν, τοὺς δ᾽ εἰδότας σαροεξύνειν. item-
que plus quam ὑποτρύγειν. "Tbucydides
ἃ. B4. τῶν τε ξὺν lera ἐποτρυνόντων ἡμᾶς
beri τὰ δεινὰ, σαρὰ τὸ δοκοῦν ἡμεῖν οὐκ ἑπαι-
ἐόμεϑα ἡδονῇ, καὶ ἦν τις ἄρα ξὺν κατηγορίᾳ
«αροξύνε, 2. T. Δ. AMERSFOORDT.
^o 6. φοὺς διακοσίους καὶ χιλίους͵ Quo
Juculeatios totins legis ambitus pateret,
quam tolit Demosthenes, Inbuit hic pri-
mum eam universam Latinis verbis exse-
qui, quo peracto ad singulorum interpreta-
tionem accedemus, multa tamen ad partem
hujos Dispotationis alteram, qua tota sym-
moriarum ratio apud Athenienses expli.
cabitur, dilaturi. I. Numerus symmori-
tarum, quia identidem imminuntes erat,
neque adeo hoc tempore plenus exstabat,
assumendo alios ex ditissimis civium red-
integrari debebat. Qood quidem bac
ratione bene perfectum iri existimandum
est, si 800 cives symmoritarum numero
adseribantar. Veri enim simile est fore,
— — Θὁὀ6ὀλκ πῶ
' — 12 —
ΠῚ. Sed quia tantes classi fabricandg ma-
jores sumtus ab symmoritis fieri necesse
si ex universo s neTero
(qui, si 800 illi additi essent antiquioribus
1200, qui adesse dicebantur, nec tamen
universi præsto erant, efficerent duo smil-
lia,) si igitor ex universo illo numero
omnes isti exemti fuerint, quibos legem
auctoritas illud concesserit vel propter
orbitatem, vel quod coloniarum K per-
ticipes, vel quod in unam collatis bonis
ütuntor, ut numerum 1 symmoritaram
non excessuri sint. p. 182. v. 12—18.
Hioc igitar universus 1200 symmoritarum
numerus ex veteri more per 20 aymaso-
rias distribuendus est, quarum quseque ex
60 λειτουργοῦσι sit composita. Sed sis-
gelarum symmorierum iterem quinqee
debent esse partes, ex daodenis viris ita
composite, ot quibusque ditissimis eorum
pauperrimi quique addantur, qua ratiene
ubique justam proportionem cosstare ne-
cesse erit. p. 182. v. 18—923. Et his
quidem symmoritarum divisio absolvitor,
quse our jia facta sit, ex sequeatibes pe-
tebit. IT. Sequitur modus, secundum quem
triremes sedificari oportet. Classis, ques
mexima a symimoritis preberi debet, ost
300 navium. Neque tamen opus est, ut
hio universus numerus exhibeainr, si zi-
nor ejus usus affuturos est. Tgitar pro
varia reip. conditiope vel mejor vel minor
numerus earam ipnstroatur, isque sit vel
centenarins, vel bujusmodi classis duplum
vel triplum.—Verum et alia institaetur
300 illarum navium divisio, ex qua cuique
symmoriarum numerus triremiam a se eg-
dificandarum indicetor. Secundem pa-
merum ?0 symmorierum item 90 partes
wniversse classis constituantur, omnes pari
numero 15 navium composite. Et quia
quaque symmoria 5 sectiopibus divisa
sit, quarum ex 12 viris ooustent siagule,
ita etiam ille singulis symmoriis injunctas
15 naves eadem ratione dividantur, ut
fiant 5 partes, singulse naves 3 habentes.
Ille autem 8. naves a quibusque symmo-
riarum sectionibus minoribass hoc ordiae
civitati priebends sunt, ut una navis per-
petuo parata sit reip: sin majas aoees-
serit pericalum, due: ín summa autem
patrise necessitate trium navium nemerus
plenus esse debeat. Quo facto, singolm
symmoris, collatis eingolis, quas minores
earum secliones sedificarunt, triremibas,
5 naves dabont ad centenarium navium
numerum implendum ; 10 autem, si 200
navibus opus est; 15 vero, si 300. p.
189. 2. v. 25. ad p. 183. v. 4.
Symmorite 1200 naves ædiſioant vel 300, vel 200, vel 100.
60
— 15,
3,
erat, quam quidem oontinne possent ferre,
cavendum erst, at ex ærario illis magea
— 10, — 5.
— 2, — 1.
* FA Co €: c-—— ae 877 0 "S aa
.
— - πὸ νη
* —- vs
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
pecunie summa suppeditaretur, cujus
distribuends rationem hio habes. Uni-
versus census regionis Atticz indicatur
esse 6000 talentorum: hie igitur divi-
dendus est ita, ut exinde fiant 100 partes
inter se pares, singolse 60 talentorum, qui
pamerus partium centenarins conveniet
onm 109 illis sectionibus minoribus sym-
moriarmm, quarum upsqueque 12 viris
composita est.—Singulis jam symmoriis
totis ex bac 6000 talentorum summa portio
tribeatur sequa 300 talentorum (hsec ita
intelligantar, non αἱ ipsa illa 6000 talenta
symmoritis distribuenda essent, verum
illi tantum reditus, qui quotannis ex illo
467
censu 600 talentorum in publicum refere-
bantur. Ex parte convenit oum co, quod
nos dicimus den inkomst der Directe Bela-
stingen : melius etiam reddetur de Grond-
lasten. quod infra probabimus ad p. 183.
5. In hao tamen legis versione perspi-
ouitatis gratia capat ipsam peouniarum,
ipsum auctorem secuti, perpetuo repe-
temus, non annuam veoligal, quod propter
illud à dominis prediorum esset solven-
dum): bsc antem 300 talenta cujusque
symmoris participes ita inter se dirimapt,
αἰ minor quseque sectio 19 virorum δοοὶ-
piat 60 talenta. p. 183. v. 5—11. Qua
ratione
aniversi symmoritse 1200 accipient 6000 talenta
60
— 19 —
Jem vero monendum est, quomodo hsec
6000 talenta, ea, quse dicta est, faota di-
stributione, sufficiant ad sumtus compen-
sandos, qui a symmoritis in triremes fieri
debent. Quum non amplias 60 talenta
onique eymmoriarum minori sectioni pu-
blice prwberi possint, ut exipde omnem
compensationem quaerant necesse est.
Neque tamen ita committet civitas, ut in
minori naviwm necessitate ei talenta 60
boD integra reddat. Immo vero, si 100
tantum navibus opos sit, ut duodeni sym-
morite prsesbeant unam, possunt omnia
60 talenta ad unius mavis sedificationem
impendi. Sin 900 triremibus indigeat
resp., totidem 60 talenta duplo horum
sumteum sufficiant, et pro 12 symmoritis
unum oavem prsbentibus seni qoique
idem officium prsestent. Quodsi tandem
300 adesse oporteat naves, idem munus
mavis unius sdificande obire debebunt
quatuor viri, neque tamen . universa 60
virorum symmoria plus quam 300 talenta,
b. e. queque minor symmoriarum sectio
12 virorum. plus quam 60 talenta acci-
piet. p. 188. v. 11—17. Ex hoc igitur
compoto ratio edificandse classis et distri-
bnegds pecunie heo erit. Symmoritee
1200 accipiunt 6000 talenta, preque iis
sedificant naves vel 100 vel 900 vel 300.
Symmoritse 60 accipiunt 300 talenta, pro-
que iis sedificant naves vel 5 vel 10 vel
15. Symmorite 12 accipiunt 60 talenta,
proqne iis ædiſicant naves vel 1 vel 9
vel 3. His itaque cautum est, ut reip.
justus semper symmoritarum numerus
presto sit eorumque rite distribatorum;
itemque αἱ ei paretur facoltas idones
classis parandw vel 100, vel 200, vel
300 vavium, prout vel majori vel minori
earundem numero opus faturum sit ; jaota-
ram autem pecupjerum a ditioribus ideo.
faciendam eadem lex publice, quantum
poterat, compensot.— Restant autem alia,
quorum recensio jun sequitur. Eadem
YOL. V.
60 —
ratio, qua navium wdificaudarum partitio
inter symmoriss facta est, in comparatione
instrumentorum navalium obtinest. Uni-
versa illorum copia secundum 20 sym-
moriarum numerum per 20 partes distri-
buatur, quse sua pars vicesima seque di-
visa οἱ rite paretur, quaque symmoria
minoribus suis 5 sectionibus manpdet, ne
in reip. necessitate, si navis preesto sit,
eadem instrumentorum navalium penuria
prematar. p. 183. v. 17—45. Neque vero
omittendus est ordo, qui in navilibus ser-
vari debet. [taque preetores [τοὺς στρα-
χηγοὺς] oportet in navalibus loca deoem
separata habere pro numero tribuum, quee
loca singula contineant 30 navium domos
[νπωσοίκους] : quo facto unaimn navale [νϑώ-
eo] 30 navium capax convepiet numero
triremium, quem duse symmorise in sum-
ma reip. necessitate debebunt. Illee aatem
symmoriem ita sopt copolandss, ut semper
bine ex eadem tribu [φυλῇ] in eodem sint
uavali. Tandem ex singulis tribubus unus
trierarcha ejus navalis curam habeat, cujus
ipse sit particeps. p. 184. v. 1—9. Tri-
bus 10 sive 20 aymmorise tenent 10 na-
valia, quæ continent 500 triremes. Tribus
1 sive 2 symmorise tenent 1 navale, quod
continet 80 triremes. Ultimo loco na-
valia distinguanlor secundum τὰς τριττῦς,
quse tertiam partem tribus, φυλῆς. conti-
nebant: ut, quum singula navalia tri-
bubus singulis destinata 30 tenere pos-
sint naves, τριττὺς queque tertiam earum
partem, h. e. locam 10 navibus capiendis
idonenm, occupet. Ex bao enim divi-
sione, si opus erit, statim apparebit locus,
ubi quseqne φυλὴ suas construat triremes,
deinde ubi quieque τριττὺς, tum. quis sit
trierarcha. ouique navali prepositus, tan-
dem quot queque τριττὺς naves habeat
paratas. p. 184. v. S—16. Atque bia
continetar lex, quse quidem, si simplici
ratione ejus interpretatio suscipiatur, non
tantis premi videtur difficultatibus, quan-
3 N
458 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
fis eam refertam edse poneaHi citmaront.
Universe auterh, quam dedimen, explioa-
tioni plernmque consentit Soholiastes, in
pauois temen dissentiens. Wolfius etiam
ad p. 188. 8. recte huno locum exbibuit.
KErrorem tamea ejtüs in 1V. animadvertit
jam Reiskius ad v. 28. Male item se
bebet VI., ubi temen ngmerues 9 ip bi4
verbia, trierarchos 9, typotbetm errore
positas esse videtur pro 6. Ipxw. Ex-
rorem Reiskii subaudientis. στῥατιώταις
castigavát Amersfoordtiusin nota proxime
sequente. No& oogitandum hoc loce de
militia obeunda, sed de classe instruenda,
Ceternm de tota bao re v. Boeoklius
Goon. Polit. Athen. t. Il. p. 105. ss.
SCHARFER.
— ibid. τοὺς διακοσίους — φημι χρῆναι]
Probanda est explicatio Wolfii censentis,
numerum 1200 sysminoritarom, variis cau-
eis imminutew, bao Demosthenis lege de-
umo faisse impletum, novis coactis sym-
merkis. Hæo quidem melius se babent,
quam quie dat Reiskios bec omnia non
de symmoritis sed de στρατιώταις expli-
eans. Quse υἱ vera sint, baud video,
quid faciendum si sequentibus v. 11. ix
τοίνυν τούτων οἴομεαι δεῖν ποιῆσαι συμμορίας
ϑἴκοσιν, ὥςπερ νῦν εἰσὶν, ἐξήπουντα σώματ᾽
ἔχουσαν ἑκάστην. Sed, ut dicam, quod
sentio, (etsi dico verecunde; padet enim
1e, parem exercitstum juvenem, viram
reprehendere et dootrinm laude $nsigbens
et suultis nominibus de ormai literacum
genere egregie meritum ;) in hojes legis
jaterpretetiose ssepius festinantia. Rei-
skiem impedivisse videtnr, quo tinus
verse explioatiomis indagatsonem esuitum
eeraret. AM ERSFUORDE.
— 6. φημι χρῆναι} Soleunis Oratoribus
formula, quum legis wot a se ferende
faciunt wnentionem. Vertitur: oportere
existimo, equum censeo, — Ita Phil. III. p.
117. 192. ed. Reisk. εἰ (iv — φημὶ ἔγωγε
ἄγειν ὑμᾶς δεῖν [εἰρήνην]. Sio οἱ iuf de
Symmor. p. 184. 1. φημὶ τοὺς στρατηγοὺς
δεῖν διανεῖμαι tótrovc δέκα. Olynih. 11. p.
$1. 9. φημὶ δὴ δεῖν ὑμᾶς ἅμα τοῖς μιὲν
'OXviSÍoc βοηθεῖν. De Οὐστγσνα Teieraroh.
p. 1228. 7. διὸ φομὶ δεῖν αὐτὸς στεφανοῦ-
σθαι. Olyotb. 1. p. 14. 5. est eodem
sengu: φημὶ δὴ διχῆ BowSeriw cha. et
sped [socratem de Pace p. 281. φυμὶ δὴ
χρῆναι «ᾳοιξῖσθαι τὴν οἰγήγην. Lta etiam
ocourrit olouas, üti ibfra p. 986. 21. coma:
δὴ δεῖν — ὑμᾶς — ψηφίσασθαι. et Similiter
mox p. 287. 13. et πελυύω ibid. v. peo. et
. p. 988. antep. uti et apad Thacydidem I.
84. sare κελαύω bk Θλάπτειν. Atque
borum nounealla tamen sunt ejatmodi, αἱ
potios consilii qaem disorGe legis vide-
satwr esse preeparstio. Ceelerum wines
valeut bio umaia, quam ypáguy, quo ipsa
legis rogetio indicatur. Obyntb. T. p. 14.
94. σὺ γράψεις ταῦτ᾽ εἶναι ovp rr ; m
Δί ἐὺκ ἔγωγε, que tamea ut flant éodem
loco fndicat maxime se optare. In ipse
aotem scriptse legis capite otebssteir verbe
εἰπεῖν. Vid. ex innumeris exemplis Hod,
quod est Orat. pro Cor. p. 288. ?8. As-
μοσϑένης AnpaorÜbriuc ἐταιανιεὺς εἶσσεν: od
peephismati post vióteritm ad Cbsrroneam
iladens rex Philippus veostreloz mijeciR,
st inde fieret versioculas (Ploatarch. V.
Demosthen.) AwpocÜtrac ἀπριοσϑϑυσυς YI-
ανιεὺς τάδ᾽ slew. Cesterum notionete vx
itimandi, $wdicandé, censendi im vete
qi msuper probent loca Demosthen. d»
Syinmor. p. 185. 15. χρήμακι priv 98 pel
εἶναι τότε. el c. Theocrin. p. 1323. 95.
φημὶ δὴ — Θεοκρίνην ἔνοχον εἶναι x. «. A.
AMERSFOORDT.
— 8. ἀποδείξητε τὸ πλῆϑος] plenum ἐσ.
kibeatis, et uihil desit. Verbüm Toc ife-
stravit ἮΝ yttevbachius ad Selecta. Histor.
p. 439. I»zm.
-— 9. ví» d ὀφαιρσθέντων) V.
Boeckhitus (Econ. Polit. Athee. t. 11. p.
88. 5. cujus interpretationem ud e» ipqu-
»wxüv — r&v κοιγωνυλῶν subaedientis
μάτων vereor at tenor loci admittit, qoem
facile apperet de σώμασι, von. de γέ.
pacw, egere. Malim igier vwolgstam
olii ὀρφανῶν restitoere: quoque melius
sequentes genitivi respondeant spteveden-
tfbos, νπϑρίους iiy οἱ κοινωνιῶν
matenüa in Ξλυρσύχων et κοθωνῶφ. Οουΐ.
hot. νὰ Gregor. Corsimth. p. 110. Noa
nego Lexicographes suis in tibrts babaiswe
κἈηρουχικῶν et χα νικῶν: videtür ems?
vitium esse pervetus: sed vide wf,
quamtopere hseo scriptara illos tartaverit;
eum enim xAnpsvy ier ὧδ χρύριασεν inter-
pretarentur, rursus χορονικῶν de chopincn
ibtellexerunt. ScnaErER.
— ibid. «iv ἐπικλήρων} Wolfus: pu-
elle parentibus et ! orbe : quibes
addit Valesius ed Harpeeret. p. 119. 5,
edit. Blnnc. et avo paterno, Sed Reiskius
non vult subaudiri παρθένων, sed σωμάτων,
ideoque legi tavolt lara. et mox
ὀρφανικῶν, ut conveniant cam κλυ is
et κοινωνιῶν. — Reiskio autem hio mon vi-
detar obtemperardéem. Neque enim ja
prioribos HHs vocabalie opus est subag.
dito σωμάτων, οἱ quibas singulares indi-
caritur liomines,nalla societatis necessita.
dinive copala inter se jancti : contra-
rium vero ebtinet in pealerioribus, quibus
recte σωμώταν addi possit. Harpecration,
quecom, at in plerisque, donvenit Btymol.
M. v. beo κ᾿ το M. hibet : ἐπσίκχαρος μεόν
ἔσσιν ἡ ἐπὶ φαηντὶ τῷ fpe καταλε-
λειμομεένη, μὴ ἕντο; αὐτῇ ἀδολφυῶ. ὁ δὲ atra
xx] à δ. ubi v. woths. Απεπ-
SFOOWDt. Frustra se torsit vir optimes
(Reiskius) sommiens tniliem, de qua
Orwter non oegitavit. V. not. hd v. δ.
uo
7 955 UO". 7" oW M ONE W wo "omo.
AD ORAT. DE SYMMORIIS,
Scuassun..
— ibid. ippsusós ] Βοοι vendam cadem
de eausa, qnam sapra diximus, volus ἀρ-
equ». Sabi liberi parentibus orbi, qui
ad pabertatem sondurm accesseruat.. Noo
mirum est, hos o nomero aymmoritarom
exoeptos esse lege Demosthenis, oui etiam
ante oculos versabeniar «uorum tatorom
jejrim. "Verum de bis, uti et aliarom
bajes legis partiam causa οἱ ratione, ube-
rins agermmus in peculiezi Dissertatione de
uaiverso hoo aymmoriarum apud Atbeni-
enses iastitatq mox edsnda. Axzms-
BOORDT.
— ibid. πληρουχιμῶν]} V. Photins e. 125.
ScsazrxA.
εὐ σα 10. meoenszé»|] Car hi symumoritis
exemti fuerint, Mooent Grammatioi a Wol- ifuxere.
fo Reiskioque ad b. ]. leodati. Roisk ius
escipit de fmtribus, qui patrimonio. non
diviso utaatur. Neque meltum repegao.
Quee. deinceps ibid. disputat de sortiendi
iaiquitete, quo ex complurium fratrum nu-
meso unus eximalur, qui τῆς τρινραρχίας
munns obeat, neatri sevi moribus omnine
enoeveniunL, qno bujusmodi sumtus non a
pancis ditioribus, verum, uti par ost, ab
waiversa repnhl ferontur. Quodsi vero
pro τμιερερχίᾳ vol λωτου(γίᾳ resctipseris
mélitiam terrestrem, ut in bis notis per-
petuo errore fecit Reiskius, ojusdem ratio
exiguam babet »ostro tempore auctori-
fstom. Sed bajusmodi disoeptatio, quia
Bihil ad Demosthenem pertinel, a nobis
pon institnetur. Hec teptem monemas,
visum esse Demosthbeni reote se babere
illud argumeotam, qued suo Lexioo ad-
seripsit Harpocration oausas afferens, cor
illi vol fratres vel alii oives, qui ro fami-
lari otebanter in unum collata, trierar-
chains imanunes fuerint. AurnsFOORD7.
V. Photius. c. 149. ScuAnFER.
— ibid. εἴ τις 4h»eav«] Recte inter-
pretatur W oláns, nec cum Heiskio in nota
ed v. 6. de corporis imbecillitate aut de-
ritate itale intelligeadum. V. Boeokb. l. c
DEM.
.oD— dl. da dme σούτων — κά.
ere) Citat Photius o. 405, per-
ip diversa partim cerrupta. Ipz».
-— 19. ] V. Philemon p. 141.
8. Osann. et Zonaras c. 1685. coli.. Bty-
molog. M. o. 734. 35. Ipz.
— pen. διελεῖν κελεύω πέντε μέρη] Wol-
δὲ οοπ]οοίατα legentis εἰς πόντϑ μέρη exem-
plis ab ipso allatis satis refotata videtar.
ÁxszasroonpT. V. Bos. Bllips. p. 683.
Neo tamen in talibus locis de ellipsi pres-
penitionis sic. cogitandum. διελεῖν valet di-
videndo facere, διελόντα ποιῆσαι. εἴκοσι «τοιῆ-
Tu μέρα p. 408. 5. Copf. ibid. v. alt.
DEM.
CO fult ἀνεανασθρῶννας) Reote Wolfius. edv
Vorha Demosthenis sie sunt intelligenda,
489
αἱ, sà ditioses sex δουΐηαο pauperinrea
sibt in symmoriarum sectionibus, ditiones
majorem peitem sammse tolius soleant,
qum necessaria est.ad navium edificatio-
nem, pauperioree vero miaorem, ita temen,
ut Jlis partibus collatis emnis pecanis
oenfciaiur. Sio, si mameris expositom
exemplun magis sit perapicuem, ad as-
sem solvendam ditiores conferant dodraa-
tem, pagperiores quadrantem, vel illi bes-
sem, hi vero trientem. AMERSPOORDT.
P. 288. 4. iv] Recte delevit Bekker.
Sio sine artiomlo, αἱ oportet in talibus
formalis, p. 287. pen. aerà δώδεκα ἄνδρας,
7 Test. Ipza.
— 5, τῶν σρώτων ἑκατὸν αἰντε n. τ. λ.}
Ῥαϊπιοείπα in Exercitt. ad Aaot. Gr. p.
624. hsec babet: ** laborat a reala inter-
pretatione bio locus. Sio interpusge: τῶν
πρῶτον inerós, πίντο' καὶ τῶν δευτέρων ixa-
» Sírrt* καὶ τῶν τρίτων ἑκατὸν, πέντε ἐκ.
(4. δ᾿ Hoo recte. Namque antea siae
distinctione lectum faisse videtur ἑκατὸν
«ίντε, unde Wolfii erzor ortus videtor, qui
de navibus interpretabatur 315. Pajmerii
interpunotionem babebat etiam editio Be-
nenati, Qued vero deinceps addit Palme-
rius, sio intelligendum esso hanc locum,
ut 300 triremes dividantar in 15 olasses,
quarum unaquæque habeat $0 triremes,
eaque ratione prime 100 triremes confi-
ciant 5 olasees. s. partes universo. classis
Atheniensium, alterseqne et tertis s. al-
tims 100 triremes item 5 classes oon-
stitoant, sioque adeo fet illa «smrsxa-
διιαναΐα, vereor, ne illa explicatio parum
sit probanda. Epmo vero duplex erat di-
stributio elaesis Atheniegsium, ut sopra
[ad 287. 6. τοὺς διακοσίους καὶ xy:Mew) me-
poimus, quarum altera major, ut esseat 3
univerem classis partes, singulis ex 100
vavibus composits, vel singulatim vel si-
aub pro varis reipabl. necessitate pre»
hendss, altera minor, quse universam clas-
sem 300 navium $0 portionibos dividebet
pro numero symunorierem. Hujasmodi
entem portio, etwrtsactnams, 15 triremi-
bus constans, pon semper esse de-
bebat, sed seoundum variam reipubl. for-
tunam et conditionem vel tertia ejus pars,
vel dimidia, vel et tota. Atque hee
munt illa: τῶν erperren ἑπατὸν — διδόντας.
AÁMSRSFOORDT. Wo errorem Reiski-
us probe perspexit : sed vicissim ipee gra-
viter err ivit, com ratiosom τῶν ttes, Mé-
classis explicare vellet. SchaAzrEA.
— 9. σφῶν aiv] Exspecies ἑαυτῦς, οἱ
460 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
p. 290. 4. Sed συμεμορία dicitur collective.
Ipza.
— ibid. ἐπειδὴ τὸ lem x. τ. Ἅ.}
Item Etymolog. M. c. 758. 53. Photius
o. 435. et Thomas Mag. p. 854. De Har-
pocratione (In λυθέντος vide ne lateat αὖ-
Tk) v. Siebelis. ad Philochori Fragm. p.
77. s. et Boeckh. (Econ. polit. Athen. t.
Il. p. 22. Ionu.
— pen. ἐπειδὴ τὸ τίμημά boi n. 7. Ἀ.}
Utrumque significat τίμημα, summam ac
summe velut caput, itemque id, quod sin-
guli census nomine ex. facultatibus contri-
buunt. Ha jonem et Suidam buc
jam adbibaerunt Wolfius et Reiskius ad
b. 1. Nostro tamen looo manifestam est,
ipsam summam significari ; ot sit τὸ τίμη-
μα τῆς χώρας pretium, quo solum Atticum,
b. e. omnes domos, sedificia, atque agri in
Attica sestimantur. Sofficit, ut banc De-
mosthenis mentem fuisse credamas, locam
, quem ex Polybio II. 62. attulit
Valesias ad H t. in v. ὅτι ἐξακισχί-
Xa ἦν τάλαντα τὸ τίμημα τῆς ᾿Αττικῆς, ad
eum locom simul vulgatam lectionem loci
Demosthenici, de quo punc agimus, bene
defendens. Polybius igitur parrat, cen-
sum aclum faiseo Attice regionis, quo
tempore Athenienses cum Thebanis, b. e.
30 circiter annis ante Orationem habitam,
ἀξίας ἰνέλιπε Tín à iMers διακοσίοις xal
φεντήκοντα ταλάντοις. o igitur estima-
tio agri sivo regionis erat, ex cojus annuo
redita compensatio symmoritarum quseren-
da erat. Quas compensatio, etsi nobis mi-
nor esse videatur, quam pro sumtoum a di-
tieribus faciendorum zmagnitudine, parom
tamen babet quod nos moveat. Sic enim
optime intelligimus rationem quserelarum,
quas uno ore ditiores perpetuo moverunt,
repetitas deinceps, imprimis a Xenopbon-
te in libro de Atheniensium republ. ab
Isocrate passim et ab /Eschioe c. Otesipb.
Ρ. 163. qui vocat τοὺς τριηράῤχευς — οὐ τὰ
κοινὰ διαχειρίσαντας, οὐδ᾽ ἀπὸ τῶν ὑμετίρων
ed μὲν ὑφαιρουμένους, βεαχία
δὲ κατατιϑίντας, ἐπιδιδόναι δὲ φάσκοντας,
ἀποδιδόντας δὲ ὑμῖν τὰ ὑμέτερα, ἀλλ᾽ ὁμολο-
γουμένως τὰς Ψατρῴας οὐσίας εἷς τὴν πρὸς
ὑμᾶς ἀνηλωκότας φιλοτιμίαν, Neque existi-
mandum est, totam summam 6000 talen-
torum symumoritarem usibus concessam
faisse. Immo vero ex tributo quotannis
exinde in serarium referendo (quod atrum
deenmis an alia ratione sestimatum fuerit
incertius videtar) pecuniarum quedam
pars ad navium fabricationem erogatarum
blice reddebetur. Canosa antem, car
aolom tributum trierarohis foerit da-
tum, hseo foisse videtur, quod reliqui ci-
vitatis reditus in alios usas erogebemtar.
Erant Athenis preter agrorum censum ia
usu portoría, inquilinorum tributa atque,
αἱ videtar, peconia singwlis cepitibes ἐπα-
posita [capitationem dicas), (Heereeus t. L
(Ideen vol. Ilf. p. 305.) *Kopfstesera
weren weniger bei den Burgera gewobs-
licb(wiewohl ich sie keineswegen g&azlieh .
leugnen will), als bei den Ioquilises. v.
H t. uber die Einricbteag ead dea
Betrag des μετοίκιον." (et p. 309.) ** lo
Athen hatte man die Bintheilong ia Clas-
sen pach dem Einkommeo, wie sie Solons
Einrichtuugen io Athen gegründet batten,
nach weloher man ging. Sie setstem al-
lerdings eine Soba voraus: (τί
Demosth. in Apbob. Or. I. Op. 1I. p. 3.
elc.) ob aber in den griechischen Stadten
diese s0 genau war, wie der Census der
Romer, müssen wir wnentschiedes las-
sen." Idem tamen p. 304. τὸ τέρεπρεα τῆς
χώφας fructaam decumis quotapmis sel-
vendis constitisse existimat) quibus aoce-
debant proventus argesti ex maetaliis.
Ceteram, ne quis miretar, a Pericle ia
looo classico, quo reditus civitatis Athe-
narum recensentur, pollam mentionea be
jus census injici, (Tbueyd. I1. $3.) verum
eum, ut minoria momenti, ad ea referri,
qus Pericles significari voluit his verbis,
: ἄνευ τῆς ἄλλης προσόδου, W yttenbechise ad
Selecta Hist. p. S66. jam τρουαὲξ, com-
sulto illum a Pericle emissom fuisse, et
nemini ignotam neo forte audita jecundaam,
Aliae etiam omissionis causa addi potest,
quod Pericles, qui omnem faturi belli for.
tünam summo acumine prwesagiverst, re-
ete jam menie prsevidobat, quod accidit,
fore scil. ut magna horum rediteum pars
propter continuas Lacedsemoniorum im
Atticam incursiones oivitsti periret, ee-
rumquo adeo exiguus tantum uses ἐπ belle
esset faturus. Auznsroonpr. V. Boeok.-
hius l. c. p. 21. 35. ScHAEPRR.
— ult. δ᾽ ὑμῖν — συντεταγμένα} Neo
voluit Orater, (vid. Wolf. Not.) ut tas-
tum baberent prmsentis peconip: sed
quam suasit σύνταξιν τῶν χρεμάτων, ejus
hic solus finis foit, ut sumtus in classem
faciendi inter symmoritas ex sequo et ja-
sto dispertirentur; qua de re statim agi-
tur. ἔθει. ot
P. 289. 2. ixácrw] Pro sic ἑπάσταν
malim ἑκάστη. V. iofra v. 81. Ipz.
— 8. τῶν] τῶν recte adest. — Rie φασι
articulus repetitor, ubi plara deinceps po-
nuntur epitheta, quorum summ quedque
notionem seorsam intelli continet.
Sophocles (Ed. T. 1481. ὡς τὸς
τάσδε τὰς ἱμὰς .
gio. XVI. 3.
μάχεν. Ing.
— 6. * Recto omieit Bekker. Ipzar.
— 7, rà] Delevit Bekker. Probo. Ita
yp ——
IN ORAT. DE SYMMORIIS. 461
sequitur τριυραρχοῦντα, non τᾶ WW.
Ipza.
— 9. τὰ] Rursus delevit Bekker.
Fortasse suo arbitratu: sed jure delevit.
Ipszm. :
— olt. τὰ νῦν ὀφειλόμενα τῶν σκευῶν} Re-
cle accepit Wolfios de illis, qui instru-
menta mutuo sccepta nondam reddide-
runt. Recte tamen ea addas, que asa et
vetustate putrefacta atque corrupta cum
novis sunt permolanda. AMzERSFOORDT.
P. ?90. 1. διαγράμματος) Egregie Har-
pocration (quem exscripsit Suidas, ut se-
pius) in voce, ubi vid. Valesius: τὸ ταν
iv ταῖς συμμορίαις, ὁ
εἰσφέρειν δεῖ. ἐτάττετο δὲ οὐ τὸ αὑτὸ
wácw, ἀλλὰ πρὸς τὴν τίμησιν τῆς οὐσίας.
Tum paucis interpositis: διαγραφεὺς μεέν-
76 ἐστὶν à παϑεστα μένος ἐν ταῖς συμμορίαις φὸς
ἐπὶ τῶ διαπρῖναι, πόσον ἵκαστος ἀνὴρ sice-
γηγκεῖν pan x. T. Δ. De hao autem re
überrime exponentem citat H yperidem in
Oratt. deperditis. Nos sutem de his et
similibus rebus uberius dicemus in pecu-
liari Disputatione de Symmoriis mox in
lecem proditura. Axznsroonpr. H. l.
significat τὸ διάγραμμα τῶν τριηρικῶν σπουῶν,
que civitali debentur. V. Anecd. Bekk.
p. 236. 10. Scu AEVER.
— 3. χρηστὸν) In Bavarici scriptura
quis non videt latero χρήόστων, debitorum,
quod Bekkerus restitadit? "V. Aneod.
Bekk. p. 1260. med. Ipza.
— 7. παρίχειν] Post σαρέχειν distinctio
major ponenda eat, ita οἱ ἃ verbis τὸν μεὲν
laváre nova periodos incipiat. Ita omnia
illa, quse prseecedont, usque ad παρέχειν
uberius explicant es, quse paullo ante di-
cia fuerant, et rationem continent, qua
portio navium earumque instrumentorum
a singulis symmoriis pendenda per earum
sectiones minores distribuenda sit. In se-
quentibus vero post brevem repetitionem
eorum, quse jam dixerat [τὴν pi» Jasrá-
"W — erasacxtuacS vai], pergit ad reli-
qaam legis partem explicandam : σλήρωσις
δὲ x. T. Δ. AuznsrOORDT. Post παρέχειν
in Reiskiana subdistinctione interpungi-
tur. Correxi. ScHARPFER.
— ibid. τὰ exáqe] alveos navium. Op-
posuntur τὰ extv, armamenta. IpxM.
— 8. τῶν σκευῶν] Heo dici videntur ab
Æliano V. H. II. 10. αἱ ναυτικαὶ χρεῖαι.
Vertendum instrumenta: nam quod dant
uxus nautici, vix est admittendum. ΑΜ zns-
FooRDT. In liano etiam C. G. Kühnius
vertiLarma nautica Ind. Grescit. s. v. χρεία.
Sed vide ne scribendum sit ὑπὲρ γαυτικῶν
Xp: αἱ ναυτικὰ χρία sint, qum ab Ora-
tore p. 289. ult. dicuntar τὰ ipsi patr τῶν
σκευῶν. SCHARFER.
— 9. σλόρωσις]) Remigum ao nautarum
militomque -delectas eorumque stipendia
imtelligentar. Consueta vox iu bac re.
Thucydides 1. 19. habet adjectivam: ἔσει-
δὴ aneeue αὑτοῖς bray αἱ viec, 810 et ste-
pissime verbum Ὡληροῦσθαι. Ibid. al vic
αὐτοῖς ἐπεπλήρωντο. c. 35. sl τοῖσϑε μὲν ἀπό
τὸ τῶν ἐνσπόγδων loas «ληροῦν τὰς ναῦς. Ita
et c. 141. οὔτο ναῦς πληροῦντες. ad 4. l.
Scholiastes δορρίεἰ ἀνδρῶν δηλονότι. 1ΠῚ16,
ἐπλήρωσαν ναῦς ἑκατὸν ἐσβάντες αὑτοί τε x. 7.
λ. Cf. et o. 17. f. οἱ Æschines de F. L. p.
101. Vox eAópejaa pro classiariis, b. e.
remigibus οἱ militibus, illustratur a Peri-
zonio sd /Elisn. V. H. II. 10. Constabat
illad κωπηλάταις (s. ἐπικώφοις, ut. Attico
dicebantur) et μαχηταῖς (8. ἐπιβόταις).
AÁMERSPOORDT.
— 10. ὅϑιν] Non displicet e35secic δὲ
vlc, ἢ καὶ σαφὴς ἔσται καὶ ῥαδία. 8, non 8,
Bekkeras e Codd. enotavit. “λήρωσις σά-
, tüchtige Bemannung. SCHBARPRR.
— 11. σοὺς crpaTwyox] Horum enim
auctoritati atque imperio obtemperabant
trierarches, qui et ab iis in jus vocabantor.
Demosthenes Exc. adv. Lacrit. p. 940.
15. ed. Reisk. οὐκοῦν ὑπόλοιπόν στιν οἱ
στρατηγοί; [subaudiatur: οὗ εἰσάξουσιν à-
μᾶς εἷς τὸ δικαστήριον.) ἀλλὰ τοὺς τμυράφ-
χιὺυς καϑιστᾶσιν. post que eadem tacite
aunt repetenda. AMERSFOORDT.
— 12. τῶν νεωρίων} Differunt hsec ab
ἐπινείω, quo significatar universa urbs vel
vicus, ubi naves strüuptur et servantur.
Tbucydides [. 30. Kw, τὸ Ἠλείων
ἐσίνειον, hierpcray, ubi Schol. ἐπίνειόν lei
φόλισμα σαραθαλάσσιον, ἔνϑα τὰ νεώρια τῶν
φόλεων, ὥςπερ ὁ Uc τῶν ᾿Αϑηναίων καὶ
ὁ νίσαια τῆς Μεγαρίδος. ϑύνασαι δὲ beri παν.
τὸς ἐμιπορίου καὶ παραϑαλασσίου [Videtur
excidisse χωρίου. ScHAZFER.) χρήσασθαι
τῷ ὀνόματι τούτῳ, ὃ νῦν οἱ σολλοὶ κατάβοελον
καλοῦσι. De νεωρίοις eorumque ἐπιμεληταῖς
cf. Harpooration ibique Vales. p. 54. et
Etymol. M. 8ic et diversa sont a ναυστά-
ϑμω, qua voce significatur statio, in qua
naves tulo possunt manere. Erat illa
Athenis magnæ classi peropportans, Stra-
bo ΙΧ. p. 595. τὸ («iv οὖν “αλαιὸν 73.
στο ---- ἢ —— φρισειληφυῖα τῷ περιβ
τὸν Πειραιᾶ καὶ τοὺς λιμένας πλήρεις νεωρίων'
ἄξιόν τε ἦν ναύσταϑιμον τριακοσίαις ναυσίν.
In plerisque etiam urbibus, quee mari
prsevalebant, erant, quod ipsa res indicat,
praestantissima νεώρια, navalis, ut Syraca-
sis 45 naves ex iis, quee in minori portu
erant, ad pugnam contra Atbenienses
prodiisse legimus apud Tbacydidem VII.
29. De Carthagine item res nota est.
AÁMERSFOORDT. ᾿
— 13. νεώσοικοι] Minas reote vertit na-
valia, quie sunt νώρμα. SCHARPRR.
— ibid. νεώσακοι] Plerumque distin-
guuptur a νεωρίοις, qnod et ipsa vocis for-
ma indicat, etsi nonnunquam com iisdem
apud optimos scriptores permotantor. Si-
gnificantur navium domus, edificia singu-
462 AMERSFOORDTH ET SCHAEFERI ANNOTT.
lorum. navium cepecio. Dubium, otrum
lignea fuerint an lapides. ^ Prius tamen
"verius videtur ex aliorum locoram compa:
ratione. Vocabulum, cujus rarior forma
ψεῶν οἶκοι ecourrit apud Plotarochem de
lor. Athen. p. 439. D. abunde explicuit
Bergnannus ad Hooratis Areop. c. ?7. p.
173. in cajus diligentia acqoiescimus.
Heso igitor locom, qui ombino legi mere-
ter, confer et ad Harpocrationem v. »sé-
μον Valesiam. Teotos saperne valgo fois-
80 , prseter Xenophontem Hist.
Gr. ΕΥ̓͂. p. 523. a Bergmaono allatum do-
oent Herodotus et Thuoydides hic VII.
$5. ille VI. 45. ubi Polycrates proditio-
mem militum metuens oxeres ot liberos
Syracusis etiam ἐν τῶ λιρεύνι erant ol γεώσοι-
gei. V. Thucyd. |. c. AuzRsFOORDT.
“κα 16. τὸν δὲ τριήραρχον ἕκαστον] Wol-
flus conjicit legendum esse τῶν δὲ τριηρ-
ἑκάστους : sed Reiskins ad v. 17.
post φυλὴ μία duo deesse vocabula existi-
meat, τριήραρχος εἷς. Wolfios igitar existi-
mavit, cuique triremi instroendt suum
affoisse debere τι : Reiskius su-
tem, tribus qnibusque navibus sive cuique
πωρίῳ [Sed singula νεώρια tricenas naves
tenebant. SCHAEPER.] unum prtepositum
fuisse τριήραρχον. Probabilior mibi vi-
detur wolti conjecturas, quss si admis-
9& feerit, cuique navis prefecto facol-
tas erit triremem optime et pro lubita
suo ipstraendi et a collegarum malis ar-
tibus, quse ad impediendam navis adorna-
tionem adhiberi possint, cavendi. Malim
tamen in ceteris Wolfium secutos pro
ἑκάστους legere ἕκαστον, quod et ad vul-
gatam lectionem propius accedit, et ex
libris eripit confirmatur. | AxEns-
POORDT. olgsta prorsus idem valet
quod τῶν δὲ τριηράρχων ἑκάστους 8. ἴχαστον.
Sio dicitar mox v. 80. τοῦ δὲ μέρους ἐκά-
δνοῦ et p. 291. 1. ἡ τριττὺς ἐχάστη. Falsa
autem narrat Amersfoordtius de τρηράρχω
preposito singulis aut ternis navibus:
Wolfiusque et Reiskius bac de re οὐδὲ γεύ,
V. not. sequ. à ua] Mu (
(o— 17. φυλὴ Multam errst (sc.
Reiskius): ad as enim φυλὴν perti-
ment 110 τριήραρχοι, ld. e. σώματα τρῖη-
ὕντα, cives sumtus facientes ip trire-
mes. De his solis cogitandum, non de
trierarchis veri nominis, i. e. ducibus s.
preefectis, qoi singulis triremibus singuli
preeerant. cam Reiskius vemel hano
animo imbibisset opinionem, Demostbeni-
cam symmoriarum desoríptiobem intelligi
oportere de militibus, quis miretar er-
rorem illam viro alas perspicacissimo in
totius loci et interpretatione et orisi mul-
timodis imposuisse? ἴεν.
gebracht oder. gekommen.
— 1*. ὃν às] Non vitande confaale-
nis causa, sed quia singole φυλαὶ tenemt
ternas τριττῦς. V, Anecd. Bekk. p. 306.
924. Ipzx.
— 19. ἐπικλυρῶσαι τὰς Tp Troc] Tertiae
tribum [φυλῶν] partes, tam Solonis seta-
te, qua quataor erant popuh Atheniensis
tribus, quam postes, quum decem facte
sunt φυλαί. Prius patet ex loco Pullectis
VIL. $. 111. »auxga pin δ᾽ ἦν τέως φυλῆς δυο-
δέκατον μόρος, καὶ ϑυόδεκα ναυπραρίαι ὅσιον,
τίσσαρες κατὰ τριττὺν ἑκάφτην.
antem ratio impulerit Schómennum ἢ. I. p.
$61. car τριττῦς b. |. memorstes diverses
esse existimaret ab ilis τῶν φυλῶν Terr9-
σι, Bondam perspicio. Sed de his omni-
bos copiosiorem nostram disquisitiomeem
exspecta ia Dispotatione edenda de sym-
sociis ipsis. AMERSFOORDT.
— 20. b ἐκάστης μέρος ἢ τῶν $uARS)
Ordo grammaticus bio est: ὧν ρεόρος [τῶν
ϑέκα νεωρίων, i. 6. dv νεώριον} ἢ ἑκάστης τῶν
φυλῶν. ἔν ΕΜ.
—ibid. ἑκάστης] ἑκάστη, repertum etinan
ἃ Bekkero in Cod. satis placet. Scu 4 5-
PER.
P. 491. 1. D] Reiskins post “όσα:
plene interponxit: quod mutavi. Muts-
vit etiam Bekkerus. Epzx.
— 92. εἰς i9 καταστῇ) Reiskii Index
habet: ὁδὸς, processus. Totum locum sie
interpretatur: Àec ubi semel feri oempta et
velut in. viam immissa fuerint, in den
Videtar tamen
εἷς ὁδὸν scriptum esse pro ἐν ds. Henoc
uosum prepositionis elc sepius obviam,
imprimis spud Soriptores N. F., viadica-
tam vide a viris doctis, quos landavit
Schleusnerus in Lex. m N. T. Auzms-
FOORDT. Fallitur: aliud sl; iv, aliud ἐν
s. Mirumque tales esallagas dadem
explosas identidem incolcari. ScHazrEm.
— 5. pépouc] Assentitur Reiskio Amers-
foordtius : ego non item. 5 ε Μ.
— 7. olla λόγον μέλλων λέγειν] Bene
Reiskius: quod miror Amersfoordtiumm
addubitasse. Ipzx.
—11. ἐδν μὲν ἤδη ξῳετῶμεν] Si jem mursec
eum πόρον, illam ex eontributione peow-
niam, cogere studeamus, nondom me»i-
festo bello, non oredo, eam tunc, b. e. ee
tempore, quo ea opus erit, ἴα ipso bello,
nobia idoneam. affuturam esse. Idcirco
longe nunc abeumus hoc tempore ἃ peca-
nia preebenda ; vebementer esm nuno dare
reonsamus. In verbis ὑπσάρχειν ἡγοεσέμαθα
est enallage temporis: dicitur entm pro
ὑπάρξειν &. Sequentia aotem οὕτω
φολὺ τοῦ melius forte sic constitai
possint: οὕτω τοῦ πολὺ σιρίσαι: etsi etiam
vulgata leotio babeat, quo se defendat.
AunansrOORDT. Horem nihil mihi qui-
dem vir dootus probavit. Primum enim
(rifv. non est cogere, sed diceptere. Sa-
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
prs v. 10. λέγαν «wi χρημάτων. — Deinde
io verbis ὑπάρχαν ὑγησύρμαϑα eeqde ενὶ
enallage teimporiu, nec potest esse : qaippe
tales enallagas, ut sene rationi coftrarias,
salle lingea petitor. Denique οὕτω “πολὺ
τοῦ πορίσαι am senum est, et mirer in se-
spiciopem venire potuisse. Orator enim
$en hoo dicit, cives aversari largau pe-
nnie contribationem, sed boe, quod *
qusnto gravius, omnino aversari τὰς elo-
φοράς. Scuázezn.
-—— 18. ] Fortasse iav
"V. Bestii Commentet.
Palrogr. p. 749. ἦρεν.
— ibid. “εἰς υὖν ὅν ϑ᾽ οὗτος n. m. λ.} Sio
Olyeth. 11. past Ὁ. δὰ, ΒΕ. T:
b ted Φολίμου καρρὸς 3
zal eri τούτων ἐμνήσϑον, Da mà ταὐτὰ
σέϑυτι. Reiskius οἱ Tagleras mongecont,
Hermegehem heno lecem citare «r. sS.
δεν. p. 416. (Laurent. edit. qua ego asta
eom p. $536.) Axsesroonpr. Reiskies
post Prec posuit eigutm interregandi : ot
Qu
Atnérsfoesdües, lecam illom
Olgathieoee ot similem oltavit, Ged Re
akies seque illie rem beno gessit δὲ no-
stri loei sensum perverse ipterpenotiene
obscurevit. Nabo, ut ego Interpanxi, quid
Orator velit, sati« apptiret. Endem mede
laterpanzit Bekkores. Scnanrun.
—- 16. ewrwi] Pos h. v. Bekkerte
postit, nen signet iuterregandi, sed puu-
twm, qued preestst. Et sio Aristides! I. Ὁ.
pa — κείματ' inte a. τι Δ. ἢ
ρέματα etsi empies dicantor spamax, pe-
Cenia ipsa, DObnübquAm femen vex pro
τοῦδε esacpatar, quee iantom, quasiow
peennia ipes, valest; opes Latice dicas.
reip VIL 25. es —
De divitiis Atheniensium ssepius serme
est οροά veteres et Demostbenem : ati
Olyeth. I.'p. 1. 19. ed., Reisk. q
: 1. aen -de regtonis Attiem divitiis, eod
στρασιωτικοῖς tantam egit: len — yp
pitis üpeir ὅσντιν ὅσα side τῶν ἄλλων ἀν-
vincimiwi solerWia, sagacitate. [dem aliter
463
ἴα neta ad enm ]. Preestat ferto: eorum
omnium nihil adhuc recte usi estis, etsi mulla
torsim párte cardtis, nullam desideratis. lta
et ἀπολείπεσθαι absolote eleganter usar-
peri monsit Perisonias ad. 7Eliao. I. 30.
Cf. apud eundem ΧΙ. 41. JEecbinus
etiam apud Demotth. de F. L. p. 369.13.
populum Atbeniensiwm bis verbis ulle-
quitur : oo τριήρδες τριακόσιαι καὶ σκεύη ταὖύ-
ταῖς καὶ wrámab' ὑμιῖῖν φπξεστιὶ Cf. et Ioo-
cratem in Areop. c. 1. de oomditieae civi-
tati» Athbenieasium sua state disserentem
et ad eom looum Bergmanaum. Idem
temen laéctutes quod δὲ eomamsm rerum
eipceries veriusque pro borum temporum
ecedittonb ed Philippum regem verbe
ἢν fecit in Orsi qnam ad eun sit
147, fic δὲ τούτοις [ἑώρων σὶ κἀὶ
«hl πλοῦτον κἀκ rwa vov, $0 ψῶν ἜΝ»
λήνν. et p. 188. τὸν καιρὸν, ἐν σὺ
ἄνως τοσαύτην δύ XX
c δῶν τὶν Ἐὰ . ÀAMERS-
roogpT. V. F. ἃ. Wolfi Proleg. ad Le-
tin. vol. ii, p.560. Usus est boc loco
Dorvillius ad Chariton. p. 478. edit. Láps.
Scnaurun.
—- 17. weic ὁπάσας} Recte interpre-
tathr(so. Wolfius), Eadem ratione
ekias Ind. Grsedit. p. 437. apos pons dimi.
rim equipollenteraut equiparebiles Cum opt-
bus reliquarum civitatum omnium, In boo
use preepositfonis ep nob latet, ut non-
nulle visum vest, vis comparetivi gredus,
qu qeíd eucellere signiBcetar, sed sola
— στὸ ed II. 35.
qw. Minas reete —— pera iniu
semorabiliora, quam alia quelibet τορίο.
Imino: apera eshibet. inenarrabvés, que
cemponal. cam. similibus operibus omnium
ionum. Hem Ilf. 94. φύγον ἀπαγίνοιν
erávrat wirrat τοὺς ἄλλους ὑξήκοντα na) τριριό-
eva, τάλαντα ψήγριατος. Grenovins : par
ceteris omnibus. si de auro intellexit:
Indi enim tantum auri dieuatar ie-
80, 4) quatem reliqui omnos. Idem VIII.
44. ex πάντας τοὺς ἄλλους σαραχόροννοι
vac b3dturra καὶ ἑκατὸν μοῦνοι. Parum
recte versum : pre reliquis omnibws. Sela
hoc quoque loco obtinet ssquiparetio : du-
plicato enim ilo nomere propemodum
confit numeras navium tetius classis Gree-
om, V. eap. ἐδ, Omnino tales seqoipara-
tiones intelligeades ψαχυτέρως neo oogi·
taadem de aocoratiesima exmequatione,
ScnAzFPER.
— ibid. φόλοις] τῆς Ελλάδος. ἴπ κα,
— 19. irrav91] Orisit adverbium Bek-
ker. Malim servatum. Est q. ὑπὶ τοῦ βή-
ματος. ὀνταυθοῖ etiam hic significare, deoni
ia not. ad Lesgi Pastoral. p. 429. νειν.
— ibid. φυβοῖεν, ὡς Vu βασιλεὺς} ter-
rentes jactarent , venturum esee
lia tetigi in not. ed Euripid. Mei ren
4604 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
p. $9. οἱ 92. ed. tert. Lips. Add. not. ad
p. 141. 3. ed. Reisk. Roripidoum Orest.
1316. ss. P. ἀλλά με φόβος τις εἰσελόήλυθ᾽,
ὅντιν᾽ ἐν δόμοις — κλύω βιήν, sic interpre-
ter: ὅτι τινὰ κλύω Coiy ἐν Mao. Conf.
Bos. Ellips. p. 954. Ipz»x.
— 20. οὐχ] οὐδ᾽ Cod. Bekk. Placet ot
paulo gravius. Ipzx.
— ibid. οὐχ «y 4$] Sio Attice dicunt
pro οὗ δυνατίν. Vid. Timei Lez. Rhetor. vx
et ad eum Rulnkenius, Aurnsroonpr.
— ibid. ταῦτ᾽ ἄλλως ἔχειν] Immo, qnin
rex venturos seit s. jam adsit. SCHARFER.
— 21. xe»ej slo] Recte Bekker. xe
σμῳδεῖεν. χρησμωδεέϊεν miror Amersfoordtio
potuisse probari: est enim barbarum.
Non minus barbarum καλεῖν Munckeras
invexit in Antobin. Liberal. o. 15. ubi
etiam Ruhnkenius erravit. Talibus sordi-
bus utilissimum Maittairii de Dialectis li-
brum ellem expurgatum esse. Ipzx.
C 1$. οὐκ ἂν aleiyuaum — οὐδ᾽ ἂν ipe
λυγόσαιεν] Opera (sc. Reiskii) vere su-
pervaoasnesa. Vulgatam olim scripturam
Bekkerus jure restitnit. Inga.
— sntep. τῶν λόγων — ἔργω] Oppositio
videatur parum concinoa, ac fortasse re-
quiras τοῖς ἔργοις. Sed v. Porson. ad Eu-
ripid. Phosmiss. 512. ubi quod dicit de
"Tragicis, de omnibus scriptoribus dici
potest. ἴτε.
— ult. οὐχ ἑκὼν ἂν δοί"] Reiskii conje-
otaram Amersfoordtius probavit, Bekke-
vus adscivit. Sane est de genere felicium
facileque compenset centum a viro optimo
invita Minerva excogitatas. Sed viden-
dum ne tutius sit cum libris Reiskianis
simpliciter scribere eix ἂν δοίη. Inzw.
P. 292. 9. μέρος τῶν ὕντων x. τ. ^.] De-
mosthenes Olynth. T. p. 17. 9. ed. Keisk.
τοὺς — εὐαυύρους, IV ὑπὶρ τῶν eran, dy
καλῶς «σοιοῦντες ἔχουσι, μικρὰ ἀναλίσκοντες
τὰ λοιπὰ καρπῶνται ἀδεᾶς. AMERSFOOR DT.
— ibid. προεισενεγκεῖν)] Præstat slztw-
γπεῖν. ScHARFER.
—5.- πορίσαιτ᾽ prestat, cum
sequatar “ορίζειν. Ipsa.
— ibid. πλείων ἐστὶ γέλως τοῦ μηδενὸς}
Recte Wolfius. Intellige erepíracÓc:. Ita
et Reiskius in Nota et in Ind, magis esset
fidiculum, quam si nihil daretis. Awxns-
yooRDpT. Viri docti calamos videtur er-
rasse, cum scriberet : Jutelli
Hoc nullo modo potest intelligi: ompino-
que nibil sabsudiri oportet, Vernacule:
ist lücherlicher, als gar nichts. γέλως enim
b. |. nop risum significat, ut Wolfias ver-
tit, sed rem ridiculam. | Euripides Troad.
976. Matth. ταῦτα yàe γέλως πολύς. He-
aychius t. I. c. 812. Γέλων. --- ἢ γελοῖον. ut
oorrexerunt: erratque Schowius ad glos-
süm prsecedeptem referens. ScHAEFER.
Sobaeferus porro sio corrigebat Grecita-
tem Latinitatemque Reiskianam : 5 γέλως
ἂν su (vel ὃ κατεγέλων ἂν ὑμεῶν οἱ
εἰ aao μοδὲν —— vel πὰς
quem deridiculo essetis futuri, si etc.
— 6. τὴν ἑκωτοστὼ) Articalum recte
delevit Bekker. Sic mox sime articelo
φεντηποστήν et δωδεκάτῳ. Quod euntem
Wolfius de τὸ familiari interpretater, ne
forte quis erret, monendum est, τὸ «X
χώρας τίμημα oportere intelligi. Scmas»-
Re
— ibid. εἰσφέρειν} Non subauditar (se.
δεῖν) : quoties enim iafnitivi sic, et b. L
verbis dicendi junguntur, bsec verba vim
jubendi babent. V. not. ad Theocrit. X XV.
47. et &d Sophocl. Ajao. 1047. Ipzx.
— 7. τάλ΄ ἐρεῖ] ἐρεῖ omisit Bekker.
Probo. Sic mox sine verbo οὐκοῦν ἑκατὸ
xal εἴχοσι. IDEM.
— 9. rà xpápuar] Vix admittepden
videtur, at b. ]. voce ipss pecs-
pia significetur, non res pretiosee, quse ez
reguo latissime patente undique ad regiam
afferebantur. Herodotue V1I. 187. Xerxis
it Graeciam expeditionem facientis sspel-
lectilem describens: οὐδ᾽ ἂν ὑποζυγίων n
xal τῶν ἄλλων κτιυνέων τῶν Mr nein
δεὶς ἂν εἶπα ἀριθμόν. Demosthenes
bic de camelis tantam loquitor, cum bi
profecto majorem jumestorum [τῶν ὑπεζυ-
lev] pertem effecerint. Commeatum sa-
tem exercituum Persarum cemelie vebi
solitum fuisse docent loca sllata a B.
Brissonio de regno Persarum 1. III. c.
46. Regis magni divitise in proverbiem
abierant. ZEscbines Soorat. qui dieiter
Dial. 11. 4. πχγοτιμήσεοιεν ὑγιαίνειν ὀλίγον κε-
κτημένος ἀργύριον μᾶλλον ὃ τὰ βασιλέως τεῦ
ου T& πεκτερένος νοσεῖν. Of. εἰ
Horatias Carm. 111. Od. IX. 4. Μαεξεί-
fce etiam τοῦ Περσῶν er^ eóTw raeminit Ise-
orates Panath. p 458. et ipse Demosth.
Pbil. 111. p. 120. 16. ed. Reisk. ltae
Persicum aurum memorator a Justiso |.
XI. c. 5.6. 9. Aristopbanes in Pluto r.
170. μέγας δὲ βασιλεὺς οὐχὶ διὰ τοῦτον ze-
μᾷ; τὸν «λοῦτον scilicet. Demostheaes
Orat. ad Philippi Epist. p. 153. 26. de
Persarum rege: τοσοῦτον μεὲν πέκτεται
«΄λοῦτον, ὅσον οὐδ᾽ οἱ λοιποὶ πάντες. — Conca
Atbeniensis ap. Justin. VI. o. 2. 6. 14
queritur, opulentissimi regis bella inopis
dilabi, et qui exercitors parem babere bo-
stibus debeat, pecunia vinci, quse preestet,
inferioremque eum ea perte invesiri, qus
longe superior sit. Apad Herodotum 1. V.
49. Aristagoras Milesius: τὰ Σοῦσα ταῦ-
τα, ἔγϑα — τῶν χενμάτων οἱ
εἰσί" ἑλόντες δὲ ταῦτεν τὴν “λιν,
ἤδη τῷ Διὶ πλούτου πέρι ἐρίζετε. — Atque ia
ea urbe XL millia talentum inventa esse
ab Alexandro M. narrat Justinus |. XI. c.
14. $..10. cum quo tamen loco alia coe-
ferantur α Brissonio laudata de regwo
Pers. 1, I. c. 189. sqq. ldem etiam se-
IN ORAT. DE SYMMORHS.
cios de Xuuino 1. LI. e, 10. ““ Cotevsum, εἰ
regem spectes, divitias, nou dacem, lea-
des: qnarum taata copis ip regno. ejus
fait, à, cum flamine moltitedine consn-
merentur, opes tamen regie» superessent."
cum quo convepiont ipsi Persarum legati
ad Phiippum de Alexandro, ejus fiio,
predicantes: à παῖς οὗτος βασιλεὺς μέγας,
ὁ δὲ ἀμέτερος «“λούσιος. — Vid. Plut. de fort.
Alex. v. LI. p. 362. Fastom regum Per-
satwn, moltis veterum aoctorum locis al-
latis, deseripsit Brissonius L. |. ]. I. o. 69
—17. et alibi. Eorandem apperatoer,
qoue expeditionem suseeptari essent, re-
censnit Hezodetes I. 188. qui et ]. III.
90-97. universam pecuniam onomerat,
que Dario ex. seirapiis redibat. Auans-
rooRDT. De sola pecania intelligendus.
δὲς bypesbolioe dictum :. non interoedo.
Neque ipse Demosthenes videtar rem pro
vera hahaiese, cum dizerit φασὶν οὗνοι.
ScHARPZR.
— aséep. βούλεσθ.) Adverte βούλε-
c3a ooajumctivo insoleatius postpesitum.
- peu. εἰσοίσειν) Nos deest (o. οὐκοῦν).
Supra Demosthenes ali
tes ex Eryxia Platonieis addito c. $9.
xevauaSap δ᾽ αὐτὸν ἐγὼ ὅτι ἴσον εἴη «οῖσαι,
ὅπερ ἂν τὸ λεγόμενον λίθον ἑψῆσαι. υἱοὶ ad
ieu ἂς sabandieadum εἴη. Sed talia ποῦ
sunt. vorm ellipses, sed quas in Jibro Bo-
slame syntacticas dixi). Nam quod Me-
let. Crit. p. 44. oitavi Sopbool. Philoot.
493. Jendo Buttmanpum, qui e recensione
Triolinii restituerit παλαιόν. Com, net.
δὰ Sophool. t. II. p. 546. saAai" d» quam
iseptam sit, facile senties, si verteris : déu
bit, dür fte lange her æyn. Sio pius f-
liae — qui oerto scit, dudum
παίδοιν. Ipgx.
— ibid. xa7s097:] Recte Bokkerus za-
TeDyes. Quam optatisi formam si qeie
Heiskium igmorasse, sciat
Θὰ, aibilque aliad quam Grescos omnium
pervolutasee. Hoo usa,
R08 grammatica doctrina, censecatus est
diffacipsimam Graecarum literarum scieo-
callentee sibi facilo caveast. Sio faetare
YOL. v.
406
est, ot Reiskius haud raro vapalazet ab
bominibas lopgelongeque infra se positis,
4562 deceret assurgere ingenie tam oapi-
tali. Ira.
— ibid. ἄξια τοῦ συλέμου] tanta, quan-
tem bellum potcit. IpgM.
P. 293. 1. τἄλλα] Bone τὰ μὲν ἄλλα
Bekker. Inzx.
—— 2. οὐδειμιοῦ γὰρ — ἐν καλλίν.} Aristo-
pbaaes Thesmopber. 299. Br. em», ποῦ
καθίζωμαι "» καλῶ — IpngM.
— ibid. iv xaAAi n] Ne anbaodias τό-
$3. καλλίονι enim genoris ost neatriua, V.
Bos. Ellipe. p. 485. ubi si oui vider ἀπ»
bitentius seripeisse, velim cogitet, quaa-
tura inibi faerit ilio in opere laborandum,
quaptun trepidandosn, oum Ellipeiusm do.
confusio, Sed cave vulgatam mntes. V.
met. ad Dionys. Halic. de C. V. p. 406.
Sobneiderus ad X enophoot. Hieron. 1.14.
Dobreeos.in Comment. ad Aristeph. VIL.
1. p. 560. Rptumaonus ad Midian. p. 46.
et Siebelisios ad Pausan. t. IL, p. 198.
[^v γε recurrit v. 13. p. 189. 11. 204. 14,
ed. Heisk. Add. p. 174. 90. Ipzs.
— ibid. rpaxecisie tqiiquas, ὧν ἑχασὸν
«πρισιχόμεο᾽ hsc) Lubester excurrant
Oretores Attici ia laudes belli Persici;
tenquam soorem. majorum impsimis pro
prias: precipsae, oum mentio fasienda sit
peesentium onm Persarum rege inimieiti-
arem. Οἵ, Tbuoydidis Schel. sd L. 78.
Atque bujasmodi rerum a majoribus ge-
starum mentionem ad pertes
refert Hermogenes de Form. Orat. o. 6. p.
291. ed. Laurent, rorápyus ys μὴν. σθμεγοτη»
τος ἔχωσε δύναμιν Ires αἱ sup ἀνθρομείμων
μοῦ ἐξ ἀφηγόσεως λεγόμεναι"
ἀκριζῶς δεῖ λέγειν, καὶ μὲν
ἀλλ᾽ εὖκ ἐνδοιάζοννας, x. T. ^. De me
mero navium Grecerum atque Athenien.
sium, quie cum Xerxe pognarent, non satis
oonsitat inler amctores veteres, quamvis
non m inter ees sit diseorimen. Cf.
4006 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
Demosthenes augere navium numerum,
quae Athenienses prebuerunt, quod quia
in bac Oratione suo consilio parum cop-
venire videbat, ad centenarium numerum
universam eorum classem reduxit. [taque
probemus Reiskii judiciam "Wesselingii
oopjecturam repudiantis, qua pro ἑκατὸν
l Preter illos, quos
Valokenaerius jaudavit !. o. de numero
navium Greecaram egit etiam Thucydidis
Scbol. ad L. I. 74. — Ceeterum, quia b.
l. sermo incidit de pogna S Salaminis, obiter
animadvertímus μναμονινὸν ἁμάρτεμα De-
mostbenis vel ejos, qui scripsit Orat. in
Neseram p. 1377. 14. qui de Platiensibus
ei , inquit, αὐτοῖς E σκάφη
8 συνναυμά our ὑμῖν ler ᾽Αρτε-
vom b Yan. De pugna ad Ar-
temisium commissa eadem tradidit Hero-
dotus, Plaisenses autem Atheniensibus
δὰ Salamina affuisse idem bistoricos di-
serte negat 1. VIII. 44. AMERSFOORDT.
— bid. ἑκατὸν) Assentitur Reiskio
prster Ámersfoordtiom not. ad v. 8.
Weiskios de Hyperb. 11. p. 24., Sed
Boeckhius de (Econ. polit. Athen. C I. p. narra
$76. vulgatam scripturam tam affinem
dicit ssnigmati, ut lector parum attentus
Orationem de Syrmmoriis, quam tot alia
argumenta genuinam esse jincapt, ob
hanc unam oausam pro spuria babore
posse videatur. Pervellem vir doctissi-
mus nos docuisset, cur Reiskii rationem
assensu $00 comp dubiteret. Mibi
quidem hec ratio adeo placet, ut vix
putem probabiliorem exoogitari posse.
Δο fortasse Demostbenes, cum ἑκατὸν sori-
beret, fide dignior fuit quam ipsi bistorici.
Audiamus Sohweighünserum ad Herodot.
VITI. 44. non inepte sic disputantem :.
“ Mireris vero, quo pacto tot navibus ad
Salaminem puguare Atbenienses potue-
rint, quandoquidem in pugne ad Artemi-
sium dimidiam partem Atticarum navium
vulneratam esso sait Scriptor cap. 18.
neque eis reficiendis sappetiisse videatur
tempus." Scuazrzn.
— 9. χιλίας ἀπολίσαντας vav;] Mille-
narium numerum dixit Demostbenes, uon
quidem accuratissime, sed ex more poe-
tarum et oretorum. Eadem illis est lo-
quendi ratio, quum Greecorum classem ad
Trojam memorant. Qoamvis Thucydidis
Soholiastes ad 1. I. 10. ὁ μὲν Εὐριπίδυς,
inquit, xal Λυκόφρων “χιλίας. ναῦς λίγουσι
«τὸν ᾿Αγαμέμνονα ἀγαγεῖν, ὁ δὲ “ Ομιπρος χιλίας
ἑκατὸν ἑξήκοντα i£. — ipse eo l.
dederat χιλίων καὶ Bax De namero
rotundo sio ssepius obvio egerunt Hey-
nius ad Virg. /Eneid. II. 198. Is. Gran-
greus ad Javenal. Sat. XII. 122. et aq-
etores mox laudandi. Hunc etiam morem
sequitur scbylos in Agememn. v. 46. de
Atridis ctnens : στόλον 'Agytlov χιλιοναῦταν
Tc) λαὸ χιίξας ἥραν. et seplachao Ovi-
dius: Metam. Xil. 6. '* Coojurstanque
sequantar Mille rates." ibid. v. 37. ** Ao-
cipiunt vontos a tergo mille carime.""
Libro antem XIII. 92. Ajex gloriatur :
“ Nempe ego mille meo protexi pectore
puppes." ' et v. 182. legitur: *'
EBuboicam complerunt mille carime." Jta
et Laodamia maritom suum moset Horoad.
XII. 97. ** Inter mille rates tua sit mil-
lesima puppis." De numero marium,
que Xerxem in Greciam secat sumi,
iterum cf. Interpretes ad Nepotem T'be-
mist. c. 2. et Brissonius de regno Pers.
l. HI. c. 73. Igitur plerique auctores
payrant, nares circitur 1200 i pogoe
Saliminise ex ingenti Xerxis —* inter-
foisse: atque acouratissime hæo narravit
JEschylus Pers. v. 342. cujus auctoritas
cur hao im re reliquorum omaium testi-
monio prsferenda sit, veram ex Casam-
bono censum ets nr A. ae ad
Nepotis ]. l. Ξύρζη δὲ, xal γὰρ χιλεὰς
μὲν ἂν ὧν ἦγε αλῆϑες, αἱ δ᾽ ὑπέρκομεια, τά-
Xu ἱκατὸν δὶς ἦσαν ἑπτά S. Cui tamen
narrationi vix convenire videtar Hero-
dotas, qui, quod quidem mirum videatur,
huno ipsum numerum navium losgarum
(1207) cum rege expeditionem in Grae-
oiam suscepisse soribit, verum in sequen-
tibus ideotidem tot naves ejus vel tem-
pestatibus vel pugvis contra Græoos sas-
ceptis periise parrat, ut vix idem nemerus
ad Salaminem penetrasse videatur. Ne
antem temeritatis arguamor Horedotusm
vel erroris vel negligentize incusaptes, va-
ria ejus de bac re indicia in unanr confe-
ramus. Longe itaque Persarum saves
Xerxem initio expeditionis secute ab
Herodoto narrantur 1207 (1. VII. 89. et
184.) quas onerariarum sequebantur
3000 (ibid. c. 97.], etsi Nepos Tbemist.
c. 8. barum $000 tantum memorat. Sed
onerariarum infinitus numerus fractas est
ad Magnesium litus (ibid. c. 191.). Claa-
sem autem auxerupt deinde naves 190 ex
. Thracia profects (c. 185.): ex eedem
vero ad Magoesiam tempostate sabmorse
sunt 400 naves (c. 190.). Deinde a
Grecis 15 capte sunt ad sinum
sseum e 194.) iterumque 30 ad Artemi-
siam (l. VIII. 11.). Atque eodem tem-
pore δὰ Grecos transfogit Antidoras Le-
mnius cum sua navi solus. (quod posterius
patet ex eodem looo, coll. c. 84.) Nova
autem tempestate orta, pars classis, qum
Eubcam superare conabatur 200 asvibes
composita, omnis ad scopulos fracta est
et fluctibus submersa (c. 7. **
ἐλθοῦσα, & ὡς τῶν (αρβάρων οἱ ( ^
Εὔδοιαν πάντες εἴησαν διεφθαρροάνοι vari τῷ
χειμῶνος. Eodemque fere teen-
pore Cilicisee naves, que quot faerint, soa
indicatur, a Grecis captm sant (ibid. e.
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
14). Triduo post, nova pugna exorta,
denao multas naves Perss amiseruot (o.
36.) et tandem in ipsa nocte, qus con-
flictum ad Salamina prsecessit, ana navis,
cujus prsetor erat. Paneetius Tenius, Per-
sarum aciem reliquit (ibid. c. 82.). Nisi
igitur statuas, plures naves ad Xerxis
assem accessisse, quam de quibas tra-
didit Herodotus, minor exsistet numerus
eo, quem /Eschylus memoravit: etsi vel
hac conjectura probata propter huno na-
merum 1207 navium (eandem prorsus,
cum Xerxes cxpeditionem susciperet,
atque illom, cum puguam committeret),
Initio expeditionis erant naves
467
susplolo orlatur tusbates in Herodoto nar-
rationis, Neque enim ex 1. VIII. 66.
colligas plures naves accessisse, etsi tum
pedestrium copiarum multitudine nova
exercitus creverit. gitur, nisi, quod
nolim, aliquis mea negligentia hio omissus
fuerit Herodoti locus, vix video, qui er-
roris culpa gravissimus historious vacare
ssit, siquidem ZEsobylo in re, cui ipse
interfuit, omnem fidem baberi necesse ost.
Ad faciliorem autem conspectam in fine
bujus enimadversionis ad oalculos se-
deamus.
(Auctor Argamenli in /Esohyli
Persas habet 1207 vel 1214.)
Aocesseront ex Thracia
Perierunt tempestate ad Magnesiam
Capto a Grsecis ad sinum Pagasseum
- Artemisium
Antidorus transfuga
Submersa, que Euboam saperabant
Panætius transfoga
, Sapersunt igitar ante pugnam Salaminiam
naves
Quo nnmero oontinentur etiam naves Cili-
cim alieeque in nova pugna ad Ártemisium
amiesee, quie quot fuerint, Herodotus nos
non docuit. AMERSFOORDT.
— 10. σεριακεσίας — waesoxtuac μένους
Hio vulgo, florente Atheniensium repu-
blica, erat namerus triremium. Cf. Berg-
mamnus ad socretis Areopagit. c. 1.
Triremiam oopia etiam ZEsohines glori-
abatar l. supr. all. ad p. 291. 16. Demo-
sihenes ipse Phil. III. p. 121. 11. ed.
Reisk. καὶ τριήρεις, xal συμάταν «λῆϑος,
καὶ χρημάτων πρόσοδοι, καὶ τῆς ἄλλης κατα-
—— καὶ τἄλλα οἷς ἂν τις ἰσχύειν
«ὰς σόλεις κρίνοι, νῦν ἄσσαντα καὶ πλείω καὶ
μείζω ἱστὶ τῶν τότε [ἐπὶ τῶν προγόνων
φολλῶ. et p. 148. 17. huic — πόλιν
στον ἔχοντες, ἀφορμὰς πλείστας, ἀξίωμα
κάλλιστον. ἴ0 ΕΜ. |
— 11. [τριόρεις]] Unois ínclusum ser
vavit Bekkeros. Mallem deletum.ScnAx-
μὴ] Pato delendum et heo
sic continuanda ἀστίκτως : ὥςτε κομιδὴ
μηδ᾽ εἰ πάνυ μαίνοιτο νομίσαι ῥάδιον —. «t
prorsus ne si sit desipientissimus quidem ha-
biturus sit pro re facili —. Aliud valet μὴ
πομιδῆ. — Plutarchus t. I. p. 611. R. ὥςτε
μὸ κομιδὴ μοναρχίαν εἶναι. Interpres: ne
solus omnino rerum potiretur. lpka.
—15. ἅγιε: Cod. Bekk. ἅγει πολὺ,
quod non displicet. IPEM.
— 16. δὲ ἃν] Malim δ᾽ ἐάν. Inza.
— ibid. al xpi-w] Probo quod dedit
Reiskius ob codicum excellentium aucto-
647
680
ritatem. Ipzx.
— 17. ἐπιλείπειν) Badem voce utitur in
eadem re Ælianus Var. Hist. VIII. 11.
Bero xal τοὺς σοταμοὺς δρῶμεν ἑσιλήσοντας.
AMERSFOORDT.
— ibid. ἀθρόα} ἁθρόα Bekker. V. Ety-
mol. M. c. 655. 21. et Sallier. ad Mor.
p. 19., ad quem locum Piersonum miror
talia parum curantem p. 20. Est hso in-
ouria, ut digna pbilosopho, ita indigna
grammatioo, SCHAEFER.
— ibid. καὶ] Recte abest. multa simul.
Xenophon Anab. V. 2. 1. οἱ δὲ Κόλχα —
πολλοὶ tear ἀθρόοι, multi una. 1px.
— antep. ἡμῖν — - ἀκούσεται) Citapt
Harpocration p. 134. Gron. et Photius c.
237. hio quidem scriptore vitiosa. De
Harpocratione v. Siebelis. ad Philochori
Fragm. p. 77. s. IPRM.
— antep. ἀφορμὴν] Facultates, quarum
fiduci& rem aggredi possimus: inde se-
pius pro pecunia. Vocem explicpit
Bergmannus ad lsocraüs Areopag. p.
119. AuMERSFOORDT.
— pen. ἑξακισχίλια] ὀκτακισχίλια. Har-
pocration et Photius ll. cc. qui quomodo
bunc nomerom: byperbolicom oum vero
supra p. 288. peu. posito concilisverint,
'lege apud ipsos. Sed tantine fuerit con-
ciliandi laborem suscipere fortasse du-
bites. Suspicor enim Demosthenem ἢ. ].
non dedisse nisi haeo : ἡμῖν δὲ τὸ τῆς χώρας
τίμημα ὑπάρχον ἀφορμὴν ἀκούσεται, ὑπὲρ
ἧς n. 7. ^. quibus explicandis alius videtur
interpres ccosum verum, alios falsum ad-
468 AMERSFOORDTII ET SCHAEFEBRE ANNOTT.
scripsisse. Nimirum non de summis pe-
onniarem bic agitur, sed de ἀφορμαῖς ad
bellum gerendum. Regi μὴ sunt αἱ
διακόσιαι καὶ χίλιαι κάμηλοι αἱ τὸ χρυσίον
ἄγουσαι, Atheniensibus τὸ τῆς ges τίμα-
μα. llla κρήνη comparatur ἐπιλειπούσῃ,
hsec ἀεινάω. Neque absurda bsc compa-
ratio videbitur, si cogitaveris rationem
peocuniariam illorum temporum, qute com-
moditatibus, quas nostra stas habet hoc
in negotio perscriptionibus utens, prorsus
carerent. Sic fieri poterat, ul rex, ex-
haustis que camelis vecte exercitum
comitarentur peconiis, inextricabilibus
difficaltatibus impediretur. SCHAEFER.
— ult. τοὺς ἐπιόντας — ἀμευνούμεϑα)
Isocrates Orat. ad Phil. p. 184. Graecos
ad bellum cum Persis excitans: ἡμεῖς οὐδ᾽
ὑπὲρ ὧν κακῶς ἐπ ἀμύνασθαι τολμῶ-
μὲν αὑτούς. AMERSFOORDT.
— ibid. οἱ Μαραθῶνι} De Persis victis
cssisque hio dioitar: quod notandum.
ScHAEFER.
— ibid. Μαραθῶν.) Codd. Bekk. Μαρα-
ϑῶνι καὶ Σαλαμῖνι, vitiosa, ut pato, abun-
dantia. Etsi enim talibus in formulis
etiam Salaminis fit mentio, ut in loco
Aristophanico, de quo v. Bos. Ellips. p.
423. tamen multo ssepius et tanqnam so-
lenpiter Marathonia pugna commemora-
tar: simirum quia hajus victorie decus
ad solos Athenienses, quorum auspiciis
Plateenses parebant, pertinuit. Nec li-
onit Comico aliam citare quam Saulami-
niam pagnam. Ipzu.
P. 294. 1. ἕως Y à» κρατῶμεν] Demo-
sthenes hoo non dixit κολακευτικῶς, sed
quod speraret cives suos τοὺς ἐπιόντας non
minus strenue ἀμευγεσθαι, quam οἱ Μαρα-
ϑανομάχαι hostes ἠμεύναντο, Sic autem
viotoria satis certa videri poterat: τῷ
yàg «ογοῦντι χὼ Θεὸς ξυλλαμξάνει. IpgM.
— €. ἐπιλιπεῖν] Rectius ἐπιλείπειν Bek-
ker. V. p. 793. 17. Inga.
— 3. ξενικὸν) Milites Greci a barbaris
condocti, Hoc enim Persis erat in mere.
Cf. Brisson de r. Pers. III. c. 59. Eodem
pertinere videtur Isocratis locos Paneg.
c. 37. τῶν τε μετὰ Τιριξάζου στρατευομένων
καὶ τοῦ πεζοῦ τὸ χρησιμώτατον ἐκ τῶνδε τῶν
eéaroan ἤϑροισται : vocabula enim τῶνδε τῶν
τόπων facile ad Greciam Europeam re-
ferri posse existimo, etsi in diversa abeat
Morus ad eum 1. Qui primi barbarorum
mercenariam militiam susceperunt, in-
fames hoc nomine, Cares fuerunt. Vid.
Dunzas ad Demosth. de Pace p. 298.
Hemsterbus. ed Aristoph Plati Argum.
Ρ. ?. — Quinam vero bac imprimis setato
inter ipsos Graecos abusus fuerint militum
conduüctorum, ubique cum eximia indi-
goatione queruntur plerique oratores. Cf.
Bergmaonus l. 1. p. 82. Atheuienses por-
petua hojusmodi hominum caterva pri-
'dicebantur.
mnm usi videptar io bello Coriathio. V3d..
Herpocration in v. ξενοιὸν ἐν Kopsü et ho-
ous Aristophanis ibi laud. Sed jam astee
multi etiam in reliqua Graecia vagabaptar.
Cf. Thucyd. l. 27. 55. ubi vid. Schol. E-
cedzemeniorum in exercitibus erant ξε-
γαγοὶ, quos idem Thucydides memorat IF.
75. ubi Scholiastes habet: οἱ τῶν gam 3o-
φόρων ἄρχοντες" ξένους γὰρ ἱκάλουν τοὺς gas-
ρους. Sed iidem Lacedemonii bar-
baros exime ξένους vel ξείνους dicebant,
Herodoto teste IX. 11. Porro οἱ ξέναι
conductitii milites, etiam £mizsvigesvos
Diversa aliqnantam ratiose
Herodes Orat. e. Πολιτείας Oratt. Gr.
vol. VIII. p. 36. externum bellum costra
patrie hostes susceptam ξενικὸν εὐόλερεαν
dicit, oppositio σολέμεω πολιτικῷ 8. στάσι.
— Ξενριὸν ita dicitur, omisso per ellipsin
σύστημα, uti sepe etiam vavrixór. Hoc
occurrit ex. gr. apud Thucyd. I. 99. III.
16. — I. 4. est Μίνως ---- τό τε 2 rusés —
xaS pti ἐκ τῆς θαλάσσης. nd 4. l. Schol. A.
τὸ σύστημα, ἤγουν "τοὺς ληστάς' λυστρωιὼν
δὲ τὸ κτῆμα. AMERSFOORDT.
— ὅ. ἐπὶ μὲν Αἴγυπτον xai 'Opjorrev]
Reiskius in Ind. Hist. p. ὅ86. * Dubium
est," inquit, ** Orrhontes barbarime sit
regis nomen, an fluvii, Syriam pervagan-
tis." Orrhontes vero non fuit rex. bar-
barus, sed prefectus Mysis, qui cum
aliis satrapis et Tacho, /Egypü rege, ab
Artaxerxe defecit Olymp. CIV. a. 3. Res
ejus refert Diodorus Sic. X V. 90. eq. ubi
videatur Wesseling. Regis expeditio im
JEgyptum ab eodem narratar ibid. o. 99.
84. iD qua opera Grsecorun mercede coa-
ductorum usos fuisse Persas Corn.
docet in Datame c. 8. $ 2. Orrhontes
autem Diodori l. c. divorsus videtor ab
alio ejusdem nominis Persa, regis genere,
cojus mentio est ap. eundom 1. XV. 9.
Neque facit quioquam discrissinis, qued
in Demosthenis exemplaribus hoc nemen
scriptam sit duplici litera Rbo, aped Dio-
dorum autem simplioi. IDEM.
— 9. τῆς ὑπαρχούσος πενίας] Herodotes
VII. 102. τῇ ᾿Ελλάδι sri μοὲν aisi ποτὰ
σύντροφός ἐστι. SCHAEFER-
— ibid. ἐπὶ δὲ τὸν [ἄλλην] Ἑλλάδα a. τ΄
A.] Satis probabilis Demosthenis opi-
nato: ἐπεί γε à ἐκ παλαιτέρου τοῦ
βαρβαρικοῦ ἔθνεος τὸ 'EXAnwxév Herodot. 1.
60. Alexandri victoriso demum perviee-
runt, at aunbo ooelescerent. In&£x.
— ibid. 4v] Recto delevit Bekker.
IpEx.
— 10. ποῖ γὰρ αὑτὸς τρέψεται κι €. .]
Locum huso imitatur Gorgias Apol. Pa-
lamedis Oratt. Gr. VIII. p. 112. (quem
legit Alcidamas, qui scripsit Palamedis
AÁccusationem de Proditione, qua eodem
vol. exstat, ut patet collatis p. 74. &qq. et
p. 115. 5qq.):. ei yàp τραπέσθαι με
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
dgio; πότερον dc τὸν ᾿Ελχάδα ot quie seq.
Sed etiam Demosthenes saa hausisse vi-
Mur crim. ——— γῦν
«οἴ τράποαγεαι" πότερα sex er .
οὕς ex Ὡροδοῦσα καὶ πάτραν ἀφικόμην; ἢ
«ρὸς ταλαίνας Ἰελιάδας; quos versos La-
tini verlerupt poetse ᾿δαάαιϊ ἃ Lentingio.
Quse hunc loeum excipiunt, item a multis
expressa δυσὶ, at ab eodem Gorgia l. c.
Nostro prseiverat Isocrates Plataic. p.
5524. circ εἷς τοῦτο ἀνοίας ἄκουσιν, ὥςτε
βούλεσθαι μετὰ τῶν καταδουλουμεένων τὸν
Ἑλλάδα εἶναι μᾶλλον ἢ μεθ᾽ ὑμῶν τῶν ὑπὲρ
exc ἑαυτῶν ομεέγων. AMERS-
rooRpDT. Demosthenem sua hausisse ex
Euripidis Medea eooui probabile fieri
it? SCHAEFRR.
— 14. ] Ultima bojus note
(so. Wolfans) non iatelligo. δυστυχὺς
eodem sensu usorpatum mox recurrit p.
495. 5. Ipzu.
— 17. Ἑλληνικῶν) Recte 'Ἑλλένων Bek-
ker. Ipnzx.
— 18. à») Particoalam Bekkerus jure
delevit. Quamquam Wolfius vere moset,
boo dioi ὑνοθετικῶς. — Satis nota orationis
figara, qua καταφατικῶς enuntiatur, quod
beweJexixac intelligendum est. Inza.
— ibid. ἐκίνουν ye] Attende vim perti-
cule. illo, quippe tem inp Ipzx.
— 19. μάλιστα μεὲν — vov ἄρχειν
Ordo est: ἀλλὰ βούλεται μεὲν d. ind
sr. οἱ δὲ μή γε [δυνατὸν ἐστὶ πάντων ἄρχαν],
τῶν ὑπαρχ. δούλων ἑαυτῶ νῦν. In eandem
fere »emtentiam Xerxes verba fecit in-
ter Persarum prooeres ad Herodot. |.
VH. 8. $. 3. et ejns somuium interpretati
sapt magi ibid. c. 19. Isocrates etiam
Puneg. c. 37. τοιγαροῦν τὰ μεὲν ἔχει [ὁ βα-
σιλοὺς], τὰ δὲ μέλλει, φόϊς δ’ ἐπ᾿ιβουλεύει, δι-
«αίως ἁπάντων ὑμῶν "xc. Idem-
que Rbotor Philippo Macedoni saadet in
Oret. ad eum soripta p. 182. καὶ μιάλιστα
Wu iem fer
ein] iss, , y ὅτι «“λεστην
ρίσασϑαι. em voluntatem Lecedes-
moniorum propriam foisse, idem sepius
illis epprebrat, at in Paneth. p. 437. 469.
qui Joca sepra laudavimus ad p. 181. 13.
Ex priore eua hio verba eommodasee vi-
detur Demosthenes.
eodem Isoorate teste. Areop. o. 27. pere-
grini judicabant ἀξίαν εἴγαε μεὴ μόνον τῶν
Ἑλλήνων ἄρχειν, ἀλλὰ καὶ τῶν ἄλλων ἀπάν-
“ων. δὰ quem locum adduxit alium buic
prorsus similem ex Orat. de Permot.
edit. Orell. p. 108. Bergmannus. Verum
idem Atheniensibus consilium nonnuu-
«uem in vitaperium objectum est. Vid.
Tbueyd. I. 125. f. Laudandum esse hu-
jesmodi exoellentie etudiam, sed ip rebus
hosestis, Isocrates meuunit Panathen. p.
488. οἱ Demosth. Serm. Anat. p. 1416.
$4. ed. Reisk. ἡγοῦ πρότιστον μὲν εἶναι τὸ
πρωτεύειν ἐν ἅχασι. Fermulam μάλιστα
Albeparum urbem, loco
469
(δὲν ----, εἰ δὲ μὴ, ugarpaviít etiam Orator
Exord. LVII. p. 1456. 1. sed pro εἰ δὲ
MÀ dixit εἰ δ᾽ ἄρα τοῦτ᾽ ἄλλνυν “Ἢ σορμιβαίνοι
Exord. XXXVI. p. 1442. 13, Habet
eam etiam Thucydides 1. 35. ἀλλὰ μεάλι-
στα μὲν, εἰ δύνασθε, μηδίνα ἄλλον ἐᾶν xe-
»τῆσθαι ναῦς" εἰ δὲ μὴ, x. τ. A. et c. 40. καέ-
τοι δίκαιοί γ᾽ koi qa. ja. ἐκποδὼν στῆναι dgo-
φοτόροις, sl δὲ μὴ, τοὐναντίον ieri. τούτους
μεθ᾽ ἡμῶν εἶναι. ITI. 38. καὶ μάλ. qa. εὗτος
εἰπεῖν ἕκαστος βουλόμενος δύνασϑαι, εἰ δὲ μὴ,
-- [ta et IV. 105. f. Isoorat. Panath. p.
488. μι. με. αὐτὸς τυγχάνειν —, εἰ δὲ μὲ,
γοὺς οἰκειοτάτους. lllastravit bano loon-
lionem Perizonius δὰ Jliani V. H. ΧΙ.
5. 45. AMERSFOORDT.
— 20. εἰ δὲ μό γε, τῶν ὑπαρχόντων) εἰ
δὲ p, τῶν γε ὑπαρχόντων genuinam. Vul-
gatum vereor ne sapiat Greecitatem Hel-
lenistarum. ScpAzrzR.
— 292. τονυν] porro. ἔθ πμ.
— 93. ἴστι μὲν χαλεπὸς --- “πρὶ τούτων
λόγος] Communis erat bao ectate Tbeba-
norum invidia omnibus Grecis : sed singu-
laris;etiam odii cause eos inter et Átheni-
enses intercesserant. Preter memoriam
enim veteris istius suffragii, quo in Am-
phictyonum concilio post finem Pelo-
ponnesiaci belli Athepnss exsoipdendas
esse suaserant, (cf. Isoorat. Plataic. p.
529. atque alia loca jaudata a Berg-
manno ad Isocratis Areop. c. 3. quibus
adde Demostbep. de F. L. p. 361. €5.
ed. Reisk.) alis eorem gravis erat hac
setate offensio, siquidem et cseteros Bœo-
tios et ipsos Athenienses eepies vexa-
bent, iisque urbes et agros eripiebant, su-
perbis elati propter victorias de Spartanis
reportatas. Isocrates de Pace p. $15. de
Thebanis loquitur: τοὺς περιοίκους ἀδιεοῦ-
σιν, Bootios nempe, uti liquet ex seqq.
et Plataio. p. 519. Θιβαίος τοῖς ἅπαντα
vir δυσμενῶς πρὸς τὴν πόλιν ὑμεῶν δια-
x4 . Orat. sd Philipp. p. 159. τὴν δὲ
ἡμετέραν «πόλιν μέρος τι τῆς χώρας ἀπεστί-
eov. Demosth. p. Cor. p. 451. 2. ὑμεῖς
οὕτως διέχεισθε, ὥςτε — Θηδαίοις ὁτιοῦν ἂν
ἐφεσϑῆναι παϑοῦσιν, οὐκ ἀλόγως οὐδ᾽ ἀδίκως
αὑτοῖς ὀργιζόμενοι" οἷς γὰρ εὑτυχήκεσαν ἣν
Αεύκτροις, o0. μετρίως ἐκέχρηντο. cum quo
alia conveniunt —* or. d
Philipp. p. 159. καλλίστην
σαντις xal ροεγίστην δέξαν it « —2
διὰ τὸ μὴ καλῶς χρήσασϑαι ταῖς οὖ
οὐδὲν (έλτιον σράττουσι τῶν ἡττηθέντων 5 ϑυσ-
τυχησάντων. Archid. p. 212. τοὺς τὰς p
(ac μὲ μετρίως φύρειν ,
Justini VIII. 1. ᾧ. 4. “" Thebani — qui cum
rerum potirentur, secundam fortanam im-
becillo animo ferentes cet." Odium
Atheniensium im Thebanos produnt etiam
Demosthenis loca : p. Cor. p. 237. 16. ubi
meminit τῆς τόϑ᾽ ὑπαρχούσης ἀπεχθείες
«ρὸς τοὺς Θηβαίους. idemque Olyuth. I. p.
16. 40. dixit: uh λίαν σικρὸν simui» 3, καὶ
470 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
συνωσβαλοῦσιν ἐτείμως, [cum Phili ippo ia
Atticám). et de F. L. $75. 6. [ ilip-
pus] ἔφη τὴν Θυβαίων o i ὑμῖν καταλύσειν.
Accedit, quod lioc ipso tempore jam fla-
grabet bellam isto sacrum, cujus at
prsecipui auctores ite el acerrimi vindices
Thebani faerunt. Cf. supra dicta in Intro-
duct. p. 719. Axznsroonpr.
P. 995. 3. τὰς «προτέρας --- — ἁμαρτίας
Hio quidem loci dabium non est, quin
respexerit Orator ad proditionem Theba-
noram in bello gesto cum Xerxe. Ejus
etiam meminit Phil. 1I. UL 68. 21. ed.
Reisk. sie δὲ Θηβαίων xai «τ ογό-
ατεύσαντας τῷ ξαρβάρῳ,
s Hk οὐκ — S Hos etiam Iso-
crates nuncupat Plat. p. 530. τοὺς μὲν δου-
λεύειν τοῖς βαρβάροις ἀξιώσαντας, et paullo
post τοὺς τῶν Ἑλλήνων προδότας. lbid. p.
519. f. dicuptur τὸ παλαιὸν dxárne τῆς
«ροδόται καταστάγτες. Fusus est
Herodotus libr. VII. VIII. psesim in
enarranda hao ,Tbebanorum proditione,
qua prolixitas non minima videtor exsti-
tisse causa, cur ei tam infensus fuerit
Plutarcbus. Vid. ejo& libellns de Hero-
doli malign. Apud justinum verol. XI.
€. $. 6. 9. Alexandro M. in bello cum
Thebanis urbis excidium sui socii eadem
de causa suaserunt,'** studia in. Persas
non prsesentia tantum, verum et vetersad-
versus Grsecis libertatem inorepantes."
Quodsi ad injurias univers Grreecim a
Thebanis illatas Plauearum excidium mi-
nus aoccensebant Athenienses, certe ad
suas privatas referebant, de quo vid.
Tbucyd. III. 52 — 68. Isocrat. Panath.
p. 244. Demostb. o. Ner. p. 1371. sqq.
Huc pertinebant etiam opes antiquitus
latse Pisistrato,ut tyrannidem recuperaret,
quem pecunia sublevaront, eselerosque
Grecos ὑπερεβάλοντο τῇ δύσει τῶν χρημά-
τον. Herodot. I. 61. Thebanorum in Græ-
oos peccata recensuerunt auctores, quos
junctos edidit Reiskius in Oratt. Gr. vol.
VIII. Lesbonax Orat. de bello Thebano,
ad quam v. Reisk. idem Orat, Protr. p.
24. Herodes v. Τολιτείας p. 43. IDEM.
— 4. ἀναλύσανται] Indicativum. Bek-
kerus recte restituit. Xenophon Hellen.
VI. 5.18. λογιζομεένοι, ὅτι ---- «ἄντα ταῦτα
ἀναλύσοιτο. δὰ q. 1. Morus in Addend.
** Sic Demosthenis περὶ συμορ. dixit τὰς
etorígac ἀναλύεσθαι ἁμαρτίας, corrigere
culpam olim contractam: ubi varism lec-
Uones, ἀπολύεσθαι et διαλύεσθαι, orte
sunt vel ex emendatione, vel ex interpre-
tatione ; sed Xenophontis locus lectionem
ἀναλύεσθαι firmat." ἀπολύσωνται, quod
fugit Morum, est Wolfii conjectura, non
seriptara Codicis. Wolfium autem, ut
mallet sic scribi, videtur movisse locus p.
99. 2. SCHARFER.
— B. ἡγοῦμαι τοίνυν — “ρὸς ἅπαντας]
Distpcto mi Iminor, quam Reiskius vocabulo
ín. &rac prseposuit, Ín suum looum, ἢ. e. poet
ὅντας, restituatur. Ordo est: ἡγοῦρεασι
τοίνυν ἐγὼ abre τὸν τάξιν cov διπιιίοο
[Atheniensium remp. et qui cum ea coetra
Persas dimicaturi sunt] xal τοὺς μεδτ᾽ αὐτῆς
órrac ἔσεσθαι χρείττους τῶν —— καὶ zsi
“πρὸς ἅπαντας τοῦ βαρξάρου [pares faturos
omnibus illis, qui cum barbaro facturi
sint]. De hoc usu prreposiliosis πρὸς vid.
Reiskii Index p. 437. τάξις proprie sigui-
ficat ordinem, quo miles ab imperatore
oollocatur, ut eleganter nos dooet Demo-
sthenes de Rhod. libert. UP 20. 14. es.
Reisk. i — τὸν
ὑμᾶς E pn τῇ πολιτείᾳ τάξιως, ἔσει;
περὶ τῆς ἐν τῇ στρατείᾳ [τάξεως] ἔχετε. τίς
οὖν ἰστὶν abra ; ὑμεῖς λείαοντα τὸν ὑπὺ
τοῦ στρωτηγοῦ τάξιν ταχθεῖσαν ἅτεμεον οἕεσϑε
φιροσήκειν εἶναι. et αὖ Ælano V. H. III.
14. usurpetur pro militis statione io me»-
nibus urbis obsessse, Sed sepe in impro-
pria notione occurrit, metaphora Atticis
scriptoribus imprimis frequenti et accepta,
pro proposito, quod quis sequitur, item pro
conditione et fortuna, in qua celiocatus est.
Huc referri potest major pers locorum,
quos Reisk. in Índ. atzalit, quibus addaa-
tur Aristog. I. p. 771. 8. & ἔκαστω
ὑμῶν κωτεγόφου τάξιν ἔχειν. c. Phsenipp. p.
—8 μετάλαβε τῆς τοῦ λειτουργοῦντος τά-
sec. Epist. I. p. 1466. 4. χαλεσντάτω
τάξιν ἔχει, τὸ συμβουλεύειν. lsocrates Ar-
chid. p. 232. τὴν —* τάξιν τοῦ Cou διαφυ-
λάντων. et p. 239. Lacedremonios adbor-
tator μὴ “εριϊδεῖν avr Ud
ἐκλείπουσαν τὴν τάξιν, alc ἣν οἱ erarípac κατέ-
στῆσαν αὑτήν. Panath. autem | p. 414. me-
morat homines lpqaévorrac τῇ τάξαι τῶν οὗ
φρονούντων. — JEschines c. Timaroh. p. 73.
ἵνα ὑμεῖς---- πατανείμιστε εἰς τὰν srpsoróusotras
τάξιν Τίμαρχον: qum ad verbum fere re-
petuntar p. 75. 'Translata etiam siguifeoa-
tione occurruet verba cognata et deri.
vata: uti ipsum 7ávru» Demostb. Or.
Funebr. p. 1392. 11. loco a Reiskio in
Ind. relato, com hoo nostro maxime coa-
veniente, et c. Theocrin. p. 1326. 28. φυ-
ci» ἐπὶ τῷ κωλύειν τετάχθαι τοὺς τὰ
γομα γράφοντας. — JEsohin. de F. L. p. 91.
f. iv ἅπασι δὲ τούτοις ἐγὼ τέταγμαι [in Bs
nempe, qai logationem ad Philippem per-
fide obierant, quorum nomina prwecedunt].
Isoorat. Areop. c. 18. juvenes Athenien-
sos iv τόϊς ἐστιτηδιύμασιν imo, ἐν οἷς ἐτά-
χϑυσαν. Thucyd. 1I. 65. ἄπραγμον --- μὴ
μετὰ τοῦ δραστηρίου τεταγμένν, III. 86.
εἴπερ. καὶ πρὸς τὴν τῶν Ααπεδαιμεογέαν — ξυμ-
μαχίαν ἑτάχθεσαν. lian. V. H. 11]. 18.
νόμους αὑτοῖς τετάχϑαι, Ita οἱ cwrrás-
σειν. [socrat. Areop. c. 9. συντέτακται nal
συνακολουϑεῖ τοῖς Adv πλούτοις ---- ἅγοια, x.
7T. ^, quem l. Bergmannus p. 72. aliter
distinxit, cui tamen vix assentior.
de F. L. p p. 113. à δὲ οἱ συντοτα-
γμένοι ῥέτοφες. οἱ ibid. p. 96. συνοτάξαμεν
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
we, ἡμᾶς αὐτοὺς, de hoo ordine dicendi
inter nos cónvenit, hunc inter nos dicendi
ordinem constituimus. ]ta et ἀντιτάτ-
Ty. Thucyd. III. 83, τὸ δὲ ἀντιτετάχθαι
ἀλλήλοις τῇ γνώμη ἀσιίστως. Alias Ἀκόμα
las cum hao, ἐν τάξει, permutatas, αἱ sunt
ἐν aclea, ἐν alan, v. c. ἐν Kap αἴσῃ, h. e.
ἐν δούλου τάξει, recensoit Hemeterbusius
ad Aristophan. Pluti Argum. p. 7. Eodem
etiam sensu occurrunt alie locutiones, αἱ
Isocr. Plataic. p. $23. τὸ δίκαιον ἔχοντες
σύμμαχον. εἰ pàullo post: μετὰ τοῦ δ»
καίου Φοιούμενος τοὺς τοὺς κινδύνους. s c.
Timarcb. p. 78, init. οὐκοῦν μὴ καταλιφτὼν
M dien συμμορίαν αὐτομολήσης εἷς τὰς τῶν
διατριβάς. AMERSFOORDT. Er-
* —— et participium ὄντας ab an-
teoedentibos interpungendo avulsum se-
quentibus juugens et de vetere Theba-
moram proditione cogitans. τοὺς σροδότας
. eoim dioens Orator intelligit Thebanos
88:0 viventes, si forte partes barbarorum
sequantur: quod tamen negat futurum
esse. Bekkerus heo omnia, ἡγοῦμαι —
&varra;, recte continuat ἀστίκτως. ScHAx-
FER.
— 10. epi; ἅπαντας) Malim πρὸς ἅφαν-
74. Sio p. 960. 1. ed. Reisk. σοῦ SA»
βιλτίων ὧν καὶ ἄμεινον φρονῶν πρὸς ἅπαντα,
quod Reiskius recte interpretatar ἐν ἅπα-
σι, rebus in omnibus. Ip ΕΜ.
— 15. τέως] ἕως præfero. V. not. ad p.
44. 4. ed. Reisk. Parum me movet, quod
legitur in Aneod. Bekk. p. 309. 23. τίως :
— σιμαίνα xal τὸ In. Ina.
^ — ibid. τέως μὲν ἐκεῖνον 2. τ΄ ^. ] Hinc
eüam v. 21. ἰχϑρὶν συμφίριντα Persam
vocat: atque bseo communis est Oratori-
bus Greecis sententia. Isocrates Paneg.
c. 41. τίς ἢ τῶν πολεμησάντων αὑτοῖς [τοῖς
Πίρσαις] οὐκ εὐδαιμονήσας ἀπῆλθεν, ὃ κ᾿ τ΄
—— —— διαλυ-
αμίνους τὰς «ex
τὸν βάρβαρον — καὶ ak xai —*
τὸς ἀφιλείας τὰς ἐκ τῆς στρα τῆς x
ἐκᾶνον ἐσομένας, ἀληθῆ μὲν λέγουσιν, R. T. ^.
Ie eadem Oratione commoda recenset,
que ex bello cum Persis exspeotanda
sip. Hæo etiam oausa erat, cur idem
Orator gloriaretur, se foisse principem
τῶν παρακαλούντων τοὺς Ἕλλινας bri — τὴν
στρατείαν τὴν ἐπὶ τοὺς βαρβάρους, Panatb. p.
407. quibus verbis assentitur /Elianus V.
H. XIII. 11, AMERSFOORDT,
— 18. ὅσ᾽ ἂν οὐδὲ καταρώμενος x. τ. λ.}
Hzc de edle Peloponnesiaco videntur
intelligenda. Worr. Non solis Graecis
tanta malorum seges his temporibus orta
est, verom item Persis. Herodotus in re-
liquis eum Demosthene consentiens ].
VI. 98. ἐπὶ Δαρείου καὶ Ξέρξου nal ᾿Αρτοξέρ-
leo, Thy τουτέων ἐπεξῆς γενεῶν, i
wee κακὰ τῇ Ἑλλάδι, Perl sitos: ἄλλας
ymàc τὰς πρὸ V Δαρείου γενομένας, τὰ μὲν ἀπὸ
χθρας ἐπὶ
Pd
471
τῶν αὑτῇ γινόμινα, và δὲ ἀπ᾽ οὖ-
νέων τῶν κορυφαίων «τρὶ τῆς ἀρχᾷς πολεριδόν-
Twv. Similium calamitatum auctores Iso-
orates Panatb. p. 421. scripsit fuisse bar-
mostas Lecedsemoniorum, qui Mp εἷς
τοσαύτας καὶ τοιαύτας “συμφορὰς ἐγέβαλον,
ὅσας οὐδεὶς «“ὠποτε αὑτοῖς γενόσεσθαι προσὲ-
δόκησε. lbid. p. 471. de Persis, qui ad
Marathonem certaverant, dicit: «λείοσι
κακοῖς xal μείζοσι συμφεραῖς περιπεσόντες
ὧν ἤλαισαν τὴν ἡμῶν eror, 1so-.
crates Areop. 20. παρὰ δὲ τῶν [Περσῶν $e)
κὴν τηλικαύτην εἰληφότες, ὥςτε ἀγαπᾶν
γους, εἰ μηδὲν ἔτι κακὸν πάσχοιν. AMRRS-
POORDT.
— 20. φίλο — ἐχθρὸν) Ministri baud
prorsus dissimiles domini aui erant. - De
satrapis Iaoorates Paneg. c. 41. «ρὸς
τοὺς φίλους ἀπίστως, «ρὸς δὲ τοὺς ἐχθροὺς
ἀγάνδρως ἔχοντες. et deipceps : τῶν μὲν συμ-.
μόχων καταφρονοῦντες, τοὺς δὲ πολεμίους θε-
ρασεύοντες. Cæetorum buno locum in e-
xemplum μεταβολῆς τῶν ατώσεων citavit
Hermogenes de Invent. ]. 1V. p. 179.
[edit. Gasp. Laurentii p. 193.] laudatus
jam α Reiskio ad u 31. ἴν»εν.
— 923. ἡμῶν αὑτῶν] Malim αὐτὸν ἐριῶν
αὐτῶν cum Aug. primo. ScHAZFER.
— 95. ἡμᾶς — ἴϑηκα)] Immo nos —
offeramus. Yn zw. Cf. Reiskii notam.
— ibid. τοῦτ᾿} τούτων Aug. secundas,
Longe diversa causa illius scriptore (sc.
ac Reiskius dabat). V. Bastii Commentat.
Palæogr. p. 778. Ipz».
— antep. φυλάττεσθϑαί φημι δεῖν, μὴ ---ἢ
Orat. de Paoe p. 61. ed. lteisk. καὶ τί φυ-
λάξασθαί φημι δέν ἡμᾶς; ὅπως μὴ ποινὴν
«αρόφασιν καὶ κοινὸν ἔγκλημα ὁ μέλλων πόλε-
μος tre ἅπαντας λάβη. AMERSFOORDT.
P. 496. 1. πράττειν) Verum πράττων.
ScHAEPFER.
— 5. ἐξελέγξητι palam faciatis. Ip gs.
- 10. ὥςπερ boule xaX») Pbil. IV. p.
144. v. iie ed. Reisk. βασιλεὺς δὲ καθ᾿
αὑτὸν μὲν ἅπασιν [Ἑλλησω] ἄπιστος ἦν, et
legati Lacedemoniorum apad Herodotum
VIM. 149. βαρβάροισι ἐστὶ οὔτε «ιστὸν
οὔτε ἀληθὲς οὐδέν. AMERSFOORDT,
— 11. ἐκεῖνον) αὐτὸν non displicet.
ScHAEFER.
— 12. εὔχεσθε δὲ πᾶσι τοῖς Sic] Fre-
quentes sont in veterum soriptis preces
et obtestationes per deos. Ita Grsecis con-
tinae in ore sunt formule, ere τῶν Saan,
wp Διὸς καὶ τῶν θεῶν: Latinis, per deos
immortales, alique his similes, Neque
vero deest exemplorum copis, in quibus
diserta omnium deorum mentio est. Cf.
Orat. p. Cor. init. πρῶτον μὲν, ὦ à. ᾽Αθ.,
«οῖς ϑεοῖς εὔχομαι πᾶσι καὶ «ἄάσαις. δὰ q.].
vid. Taylorus et Reiskius. Quse verba
γένετο item prostant Epist. I. init. p. 1462. et
ap. ZEschin. c. Timarch. p. 59. f. In De-
mosthenis Philipp. ll. p. 74. 95. legitor :
472 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
ὦ τεῦ nal srávrsc θεοί. p. Cor. p. 339. 18.
μὴ Yer, ὦ πάντες θεοὶ, pasti; ταῦθ᾽ ὑμῶν sequi
ἐπσιεύσεμν. Herodot. VIII. 64. Greci ad
Selaminem εὐξάμενοι erant τοῖσι Saves ab-
i91» ἐκ Σαλαμῖνος Alavrá τε καὶ Τελαμῶνα
ἐπικαλύοντο. quibus verbis non diverse si-
gnificantar ab iis, quee paullo ante brevios
expressa precesserant ibid, εὔξασθαι τοῖσι
θεοῖσι. Namque, etsi mentio non sem-
per fiat omnium deorum, illi tamen ssepe
pmneseigBificantur, Jubet etiam ρεαντεία
que legitur in Oret, c. Macartat. p. 1072.
29. θεοῖς ᾿Ολυμπίοις καὶ ᾿Ολυμαίαις πάντεσ-
σι καὶ πάσαις μνασιδωρεῖν. Demosth. Ep. F.
f. p. 1466. 27. τὸν Δία τὸν Δωδωναῖον καὶ.
τοὺς ἄλλους θεοὺς ἡγεμόνας ποιησάμενοι καὶ
«αρακαλύσαντες, καὶ κατὰ τῶν νικητηρίων
ἅπασιν αὑτοῖς εὐξάμενοι. Prolixius RMsehy-
jus Agamemo. 88. sqq. πάντων δὲ θεῶν τῶν
μῶν, ὑπάτων, χϑονίων, τῶν τ᾿ οὐρανίων,
τῶν τ᾿ ἀγοραίων, βωμοὶ δώροισε φλέγονται.
quem locum vindicavit Fr. Christ. Peter-
sen in Notis ad hano Tragosdiam insertis
Miscellaneis Hafniensibus vol. 1I. 1817.
Frequenter etiam ita loqaitoe Ovidius.
Metam. VI. 62. ““ Dique o communiter
omnes, Dixerat, (ignaros noa omnes esse
rogandos) Parcite." Cum quo loco con-
venit alius Trist. I1I. 1. 77. ** Di precor,
atque adeo (neque enim. mihi turba ro-
gande est), Cesar, ades voto, maxime
Dive, meo!" Apad eundem Haloyone
pro Ceyoe marito Metam. ΧΙ. 577. ** Om-
nibus illa quidem superis pia tura ferebat:
Ante tamen cunotos Janonis templa cole-
bat." Et Athenienses. ope Thesei a tarpi
tribato Minoi pendendo liberati ** bella-
tricemque Minervsm Cam Jove disque
vocant aliis." Tta et (Eneo sacra faciente
ibid. v. 276. ** Captus ab agricolia su-
peros pervenit ad omnes Invidiosus ho-
nos." Neque aliter in exsecrationibus et
jaramentis. Demostb. Aristocr. p. 699,
99. ὀμνύω τοὺς θεοὺς ἅσαντας. et Zenoth,
. 890. 24. o. Conon. p. 1269. 7. καὶ yov
ομινύω τοὺς θεοὺς καὶ τὰς θεὰς ἅπαννας xal
erácac. Aristog. ἔ. 5. 773. 18. μὰ τὸν Δία
καὶ wáyTac τοὺς ϑεούς. et similiter p. 790.
4. Exec. adv. Lacrit. p. 937. 21. μὰ τὸν ᾿
Ala τὸν ἄνακτα xal τοὺς ϑεοὺς πάντας. p.
Phorm. in f. p. 963. νὴ τὸν A. καὶ v. 0, Xo.
c, Pbsenipp. p. 1042. 22. νὴ τοὺς θεοὺς καὶ
τὰς Ütác. ibib. p. 1044. 4. πρὸς τῶν ϑεῶν
xal δαιμόνων. Zschin. c. Timarch. p. 44.
med. síwsvé μοι ergie τοῦ Διὸς καὶ τῶν ἄλ-
λων θεῶν. Demostb. Ep. V. p. 1490, 2. δέο-
μαι δήφου πρὸς Διὸς ξενέου καὶ vr. 7. θ. Klia-
nas V. Ἡ.]. HI. c. 9. d Πολιὰς ᾿Αϑηνξ, καὶ
"EXsvOÉfeis Ζεῦ, καὶ ol Ἑλλήνων ϑεοὶ πάντες. l.
XII. ὁ. 1, ἀνευφημήσασα δὲ ϑιοὺς. σάγτας
ἐπάλοι 'EXXavíovc καὶ ᾿Ελευϑερίους τοὺς αὑτούς.
Fta etiam Cicero p. Lege Manil, c. ult.
** 'T'estorque omoes deos et eos maxime,
qui huie loco temploque president." Di-
ligenter omnium deorum catalogum per-
ite» Cherea Terentianus Heentont.
IV. 6. 6. ** Ut te quidem omues di, der,
quantum est, Sgre, Cum tuo iete inveato
oumque incepta perdeint." Phorm. IV.
4. 6. '* Ut te quidem emnes di, dese, se.
peri, inferi, Malis exemplis perdenc"
Quse loca citantur e Bentlejo ad Bun. IH.
3. 11. Vid. et Phorm. V. 8. 8. et V. 1.
83. item Ands. IV. 4. 12. Ovidius otium
"Trist. IT. 53. ad Augustum : ** Per mare,
per terras, per tertia numina juro, Per te,
presentem conspicuumque deem." shi
tertía numina recte interpretatus est Har-
lesius cclestia, que explicatio probari
potest ex v. 426. '* Explicat ut causas ra-
pidi Lacretius ignis, Casaromque triplex
vaticinatue opus." Locns Laoretii, qeem
significat Ovidius, legitar de Rer. Nat. l.
V. 93. ** Principio maria ac terras czlum-
quetaere. Hprum nataram triplicem, tris
corpora, Memmi, Treis species tam disd-
miles, tria talia texta Una dies dabit exi-
tio." AxrnsroonpT. Sets sit memi
nisse formale Homerice: Κέκλυτέ gum,
wárric τε θεοὶ πᾶσαί τε θέαιναι. ScHa»-
FER.
— ibid. εὔχεσϑε Bi — avrov] Dictio οἱ
plena neo dura est. V. not. Recte
vertit Reiskius in Ind. Greecitat. Ipzx.
— 13. ἥνπερ ποτὲ τοὺς «τρογόνους αὐτῷ}
Hoc quoque referendum inter exermp!a
atiractionis, recteque post ἐκεῖνον Bek-
kerus hypostigmen delevit. Quod si Ors-
tor uti noloisset attraotione, scripsisset
sio: ἥπερ ποτὲ τοὺς προγόνους αὑτοῦ scilic.
ἔλαβενεα Res non animadversa fortasee in
causa foit, oar Reiskio structura hejes
loci minas probaretur. Ipzx.
— 17. ἣν] ὃν prestat. Dici vix petet,
quantopere Greci soriptores schema hec
syntacticum dilexerint: ut, ubicuoque li-
bri variant, praeferri oporteat. Ip gs.
— ibid. «φὸ τούτων] πρὸ τοῦ vide ne ve-
rum sit. Inga.
— 18. οὐδερειξς o — Dartpaleeucay] Cansam
crescentis fortitudinis bellicae Atheniee-
sium τῇ ἰσηγορία tribuit Herodotus V. 78.
- *
dem teste c. 117. αὕτη — ὃ ἀφόλις τῶν 2at-
πίων ἐδυνάστευε μέγιστα, Cf. et YIaooratis
Areopag. c. 3. ibique Bergmannus, ihid.
c. 5. et alibi. AwznasroonpDT.
— 19. ὑσεραίρουσαν) Fallitur Wolfes,
Saltem conjecisset vwsp»es, — Sed umice
probandam participium, qeod est imper-
fecti temporis. ScuAEPER.
— 920. ἐχουσίου — Pia Aa xov] Vaticinari
videtur Demosthenes ea, quse brevi post
aeciderunt. Quam primom enim in Grse-
oia qnalieumque tandem ratione pex re-
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
stitata est, Persarum regnum aggredi mo-
rati non sunt Philippus οἱ Alexander.
Plenm sopt Isocratis Orationes adhorta-
tionum, ut, compositis intestinis dissidiis,
Greeci arma iu barbaros couveitaut: im-
primis ejos Orat. ad Philippum, quem,
neo immerito, ducem huic bello imprimis
idoneum censebat. Cf. p. 146. f. 147.
155. ed. Reisk. et alibi. Lacedsemoniis
quidem, quorum vires magis etiam quam
emterorui fracue erant, tali pacificatore
valde opus esse idem testatur l. c. p. 158.
καίτοι πῶς οὗ χρὰ νομίζειν τοὺς οὕτω διακει-
μένως ἀσμένως ἂν ἰδεῖν ἐπιστατοῦντα τῆς εἰ-
(ἄνες ἀξιόχρεων ἄνδρα καὶ δυνάμενον διαλῦσαι
«τος ἱνεστῶτας αὑτοῖς πολέμους : atque si-
militer postea de Thebanis verba facit,
itemque de Argivis et Atheniensibus,
populis Grsecise principibus. De The-
bauis hæo ait: εἰς τοῦτο δὲ τὰ πράγμα-
τα αὑτῶν «σεριόστηκεν, ὥςτε --- voy. iv σοὶ
τὰς ἰλαίδας ἔχουσι τῆς αὑτῶν σωτηρίας"
ὥςτ᾽ οἶμαι καὶ τούτους ταχέως Sanct
ὅτι ἂν σὺ κολεύης. Eodem spectant ejus
tres priores Epistole. Et in Panathep.
quidem p. 428. Agamemnonis landes banc
precipue ob oausam prsedicat, quod
ille rex aniversos Grzcos prodenter ad
eoncordiam redactos adversus barbaros
duxerat. Sed jam autea in conventu
Olympieo Gorgias Leontinus orationem
baboerat, qua eadem Grecis suadebat.
Vid. Philostrat. de Vit. Sopb. l. 1. c. 9.
et Fabricii Bibl. Gr. vol. I. p. 911. Ut
hic ἀκουσίου διαλλακτοῦ Demosthenes me-
minit, ita apad Thucyd. III. 59. Hermo-
crales Athenienses vocavit Siculorum διαλ-
Àaxràe epi τῶν ἐμῶν λόγων ἀναγκαιοτέ-
(ox. AMERSFOORDT.
— 91. οἷδεν ἃν] αὑτὸν οἶδεν ἂν φανέντ᾽ ra-
ror ennstruotio, sed proba: consaelior
αὐτὸς οἶδεν ἂν φανείς. Lucianus t. LI. p. 50.
Bip. συνεὶς ἐν ἀφύκτω ἐχόμενον ἑαυτόν. ubi
stractara valgaris orationem erat dario-
rem redditura, ScHAEFER.
— 924. ya. δ᾽ — μὴ μακρὰ λέγων x. τ. λ.}
Isocrates de Permout. p. 544. ἵνα δὲ μὴ
λίαν ἰνοχλῶ πολλὰ πρὸ τοῦ πράγματος λέ-
γων, ἀφέμενος περὶ τούτων ἤδη πειράσομαι δι-
ica» ὑμᾶς. /schines o. Timaroh. p.
73. in. fsa δὲ μὴ μακρολογῶ — ἐρῶ x. T. ^.
Ita et de F. L. p. 96. AMEgnarFOORDT.
— $25. τὰ κεφάλαια] Hujusmodi clau-
aulæ atque ante dictorom quasi compen-
dia et indices ae pe inveniuntur apud re-
YOL. V.
473
teres. Cf. Isocratis Oratt. ad Nicool., ad
Philipp. de Pace et Panath. p. 484 —
488. Demosthen. c. Pantæn. p. 983.
Olyntb. I. p. 27. 6. Cicero p. Arohbia c.
ult. alibi: indeque ipsum nomen ortum
esl 'EmiAoye, uti monet Scholiastes Her-
mogenis (o0jos Excerptum ex Aldina edit.
repetiit Beiskius Orat. Gr. vol. VILI.
P. 19. B.), qui Coracis artificium expo-
nens in compouendis oratiunibus narrat,
eum fuisse solitum, postquam prsecipuam
orationis partem absolvissel, ἀναχέφαλαι-
coc Sa; καὶ ἀναμιμνήσκειν ἦν συντόμω περὶ
τῶν φϑασάντων καὶ ὑπ᾽ ὄψιν ἄγειν τὰ λε-
χθέντα τῷ δήμω, ἅπερ ἐκάλεσε — ἐασίλογον.
Earum etiam mentionem fecit Hermo-
genes «ερὶ μεθ. uy. c. 12. τὴν δὲ ἀνακεφα-
λαίωσιν καλοῦσιν [οἱ παλαιοὶ} ἐπνάνοδον, ὡς
Δημοσθένης δηλοῖ, ct quie sequantar.. Im-
merito autem meo sensa hojusmodi olau-
sulas reprehendit Gorgias Apolog. Pala-
med. Oratt. Gr. vol. VIII. p. 121. εἴρηται
τὰ παρ᾽ ἐμοῦ καὶ παύομαι. τὸ yàp ὑπομνῆσαι
τὰ διὰ μακρῶν εἰρημένα συντόμως πρὸς μὲν
φαύλους δικαστὰς ἔχει λόγον, κ. τ. A. IDEM.
— ult. ἄρχειν) Seusu iucipiendi rarius
boo verbum occurrit in genere activo.
Quadam tamen exempla ad b. 1]. dedit
Erasmus. Addeimus nonnulla ex Tbocy-
dide, quem frequenter imitatur Demo-
stbenes, quod «wsepius animadverterunt
viri docti [V. Valckeuarius Diatr. Ru-
ripid. p. 217. B. et Annotatt. in Pbalar.
Lennep. p. XVIII. (XXI. ed. Lips.]
Scnasrzn.] l. I. δῷ. ναυμαχίας οὗ δια-
νοούμενοι ἄρχειν ἑκόντες. 54. πολέμου ἄρχον-
τῆς. [ta οἱ 1V. 92. 1. I. c. 81. εἰ δόξομεν
ἄρξαι μᾶλλον τῆς διαφορᾶς. 11. c. 12. ὅδε ἡ
ἡμέρα τοῖς "Ἕλλησι μεγάλων κακῶν ἄρξει. 1V.
c. 73. μάχης καὶ κινδύνου ἑκόντας ἄρξαι. c.
87. ἀγωνίσασθε τοῖς τε Ἕλλησιν ἄρξαι “ρῶ-
τοι ἐλευθερίας. et in pacis formala 1V. 118.
τὴν ἐκεχειρίαν εἶναι ἐνιαυτὸν, ἄρχειν δὲ wie
τὴν ἡμέραν. AMERSFOORDT,
P. 497. 2. σκοπῶμεν σκοπεῖν verum
poto, sic ut post ἀδίκου minor dixliuetio
ponatur. Jam aliquanto concinnius sc-
quilur κἂν ταῦτα ποιῆτε, SCHARFRR-
— pen. ὑργισϑησεσθι}) Bene δξγιῖσθε
Bekker. I DEM,
— ult, six àu.] Negaiwm wb ye ——
retar, oportebat interponi. ud, ^
Sed bauignaquam requiritur, ἢ
vult : οὐ γὰρ ;£yitizc 2a αὐτοῖς De
yy ἡμεῤτεμῖνα, lv.
3»
THOM/E STANLEII
ANNOTATIONES
IN DEMOSTHENIS ORATIONES
ΠΕΡῚ ZYMMOPION
ET
DE RHODIORUM LIBERTATE.
THOMMÆ STANLEII
ANNOTATIONES
IN DEMOSTHENIS ORATIONEM
ΠΕΡῚ YMMOPION. .
*," Ht Stanleii annotationes, nupo primum, quod sciam, poblici juris facte, hoc
temporis Cantabrigise servantur in Bibliotheca Publica (Plat. Gg. —3 — 16). Plarima
habent sigla plas minus inusitata: lacunse porro et mends, quæ passim scatent, me
ia suspicionem adducunt, bas notas apographam quoddam esse, quod V. D. revisione
fraudatum est. Cf. Taylori Prolegomena ad Demosthenem vol. i. p. xcvi. edit. nostr,
Hsec oratio partim est ἀποτριαστικὴ, dis-
suasoria, partim πιαραινητικὴ seu διδακτικὴ,
instructoria seu monitoria. Dupliciter enim
omaino bio agit Demostb. — Athenienses
dehortatur a pugna susdetque ne ipsi soli
sine ceterorum Grecoram ope et auxilio
bellum contra Regem suscipiant. Deinde
rationem ostendit qua optime se ad bellum
instruere possint, si omnino belligeraudum
sit. Atque heo duo tanquam generalia ca-
pita totius orationis breviter hic in exordio
proponit, fusius postea proseouturus. Ex-
ordium vero ἀπὸ τῆς , conferen-
do se cum aliis Rhetoribus ao Demagogis
Athen. quibus so. id solenpe erat, majoram
καϑορϑώματα οἱ ἀνδραγαθήμαντα passim in
orationibus suis ebuccinare: et vel Mil-
tiadis irophæa, vel Cimonis et Aristidis
res gestas, vel Themiatoclis victorias, ma-
gna verborum pompa describere, Xerzis
fage, Leonidas et Thermopyle, Maratbon
et pugna Salaminis, utramque paginam
apud eos faciebant. Hsec quidem dictu
speciosa et splendida orationis argumenta
et auditu juonnda. Sed cui bono? (inquit
Dem.) σαὶ [εἷο : f. Cum. sed mebercale
conturbatior bic contextus.] mortuorum
laudes et encomia non prosunt ipsis defan-
ctis, si forte vivis: quanquam ne vivis
quidem, saltem non semper: non prosunt
defunctis majoribus vel bsec encomia, imo
nocent (inquit Orator) et injuriam faciunt,
quandoquidem longe infra eorum merita
subsidunt. Missis igitur his verborum
phaleris et pigmentis et lenociniis, quibus
alii Rhetores popnlo placere student, et
favorem captant, et eloquentise landem. au-
copantur : mihi rationem [sic] et stetatum
est ea tantum apud vos dicere, qus» cum
bono publico vestroque omnium usitatu
et prsesenti rerum statu maxime sunt con-
junota.
IN ARGUMENTUM.
P. 280. 92. δῆμιος κεκίνητα!] perturbatur,
commovoestur, tumultuatur. Verbum xwti-
σϑαι proprie de corporibus, sed ad motas
et tamultus tum internos animi tum exter-
nos Reip. [sic] Act. xxi. 80. ἐκινήθη eto.
commota est tota civitas. Herodian. l. 1. [3.
15. ed. Irm.] ἐρᾷ He τὸ Bápeage καὶ
ταῖς ς ῥᾷστα κιγεῖσϑαι.
Β.]. Pollt ioterp. herlarit nose
levibus causis eot momentis impelli. Plat.
Fab. [c. 9.] τοιούτοις λόγοις κινηθέντες οἱ dy-
θρω ποι. hujusmodi sermonibus commoti
mines et conturbati. Sio κινεῖν σὸν ne,
turbare, mutare, ordinem et statum ip.
et κινεῖν τοὺς νόμους, abrogare leges, apud
Philos. in Polit. non semel.
— ibid. πόλεμον ἐκφέρειν] bellum gerere,
ad v. efferre. quod Lat. diount *' bellom
inferre." Polyb. Hist. l. i. non procol ab
init. [ο. 3.] πόλεμος ὃν πρῶτον ἐξίνεγκε μετ
᾿Αχαιῶν πρὸς Αἰτωλοὺς Φίλιππος. bellum quod
sd Ph. [$36] Etolos * laoor.
Phil. [$. 36.] δεῖ τὸν ὀρϑῶς — *7
μὰ αρότερον ἐκφέξειν τὸν πρὸς βασιλία πόλε-
μον elo. qui recte rebus consultum velit, non
prius Regi bellum inferre debet, Gre-
cos reconciliarit, et iteram ibid. [$» 47.]
ὑπέδειξε . . . τοὺς πολέμους . demon-
ho- Hreit posteris quibus sociis adhibitis et cmn-
gerenda essent. Lacian. Pro-
Mi rrt [$- iT e — σέλεμον ἐξενέγκωσι
«οὺς τοὺς 91ovc, οἱ γίγαντες. κα bellum
dis inferant, eicut gigantes.
478
T. STANLEII ANNOTATIONES
IN ORATIONEM.
P. 280. ult. Λόγον slertis . . . κεχαρισμεύ-
wr] Hyperbaton. Grecis usitata, Latinis
ignots, nisi siquando Grscos imitantor.
' Syntaxis implicita et pecplexus verbe-
rum ordo, apud Scriptores Atticos, nec
infrequens nec inelegans pro δοκοῦσί aos
Wp. ^. e. x. ete. Aristot. Eth. vi. 9. Ἔστι
δ᾽ Voip ἐν διανοία κατάφασις eic. pro 5s,
δ᾽ ἐστὶν eto. cvi simile illad Phys. iv. (c.
4.] levi δ᾽ ὄςπερ τὸ ἀγγεῖον etc. pro &cerig
rl τὸ ἀγγεῖον etc. et 1. i. o. 19. ἀργία
yàp ἐστὶν ὁ πόνος τῆς ψυχῆς etc. pro ἀργία
yàg τῆς J. etc. Noster alicubi : [495. 90.
ed. Reisk.] Ti τοῦτο μαϑὼν wporíypa-]a.
ubi participium μα ϑὼν implicitum est cum
duobus diotiosibus, que natura cobsrent,
b. m. τί με. T. sr. et alibi : Οὐκ αὐτὸς σποιτεῖς
6,71 μὴ λυσήσεις τοὺς ἄλλους ποιῶν, pro ὅ,τι
«V. (a3 ^. T. &, eto. non animadvertis ipse,
quod te vitare oporteat ne aliis molestus
sis. quodnam faciens molestus aliis non
eris. Plut. Demetr. [o. 38.] εἶτα οὐκ ἂν,
εἰπεῖν τὸν Σέλευκον, ἐφπιδοίης, ᾿ΒΕρασίστρατε, τῷ
ἐμώ παιδὶ, φίλος ὧν, τὸν γάμον; pro οἱ δὲ 7.
Σ. ὦ Ἔρ. T. .. . . οὖκ ἂν ἐπιδοίης τὸν γάμον.
Moscb. sive Porph. s. a. l. iv. οὐδὲν lerixo-
μειζόμενοι ἀφοδημοῦσιν ἀναλωμάτων ἕγεκα, pro
οὐδὲν ier. ἀν. ἕν. ἀπεοῦ, peregrinantur. nihil
secum ferentes impensarum gratia, nibil sc.
quo impensas solvant, Similem trajectio-
nem verborom seu hyperbaton volunt esse
plerique in illo loco Evang. Lec. xxii. 36.
ὁ ἔχων ἄντιον, Bpá Tw, ὁμοίως καὶ hear
καὶ ὁ μὸ ἔχων, πωλησάτω τὸ ἱμάτιον αὑτοῦ,
καὶ ἀγορατάτω μάχαιραν. quas verba poste-
riora sio vertunt Iaterpr. etiam nostri :
“οἱ qui non babet gladiam, vendat tubpi-
cam soam et emat." Volant viz. esse hy-
perbaton, seu trajectionem in verbis, ac
si scripsissel Evang. à μὴ ἔχων μάχαιραν
etc. ideoque in versione reatitaunt verbum
μάχαιραν in stum locum, qui non habet gla-
dium eic. sed utcunque frequens sit apud
Atticos hoc syntaxis implicate, seu traje-
elio verborum, quam byperbeaton vocant
Gr. Gramm.: raríssime tamen (opinor)
oecarritin N. F. qaod ᾿Εβραίζει magis quam
᾿Αττικίξει. Valg. et Beza ad verb. qui non
habet. vendat. pollium, et emat. gladium,
obseore et ambigue. Syros et Arabs δὰ
vitandam trajectionem repetunt vocem gla-
dium b. m. et qui non habet gladium vendat
vestem suam et emat gladium. Arab. ** wa
man jaisa laho' Saipbon, wahsbagna shs-
bantio, waliasb tirra Saiphon." Et nollem
equidem siue magna necessitate bano figu-
ram edmittere : inGr. textu enim S. Evang.
nalla nos cegit necessitas hino recarrere.
Immo potius sensus loci postulat, ot sfm-
pliciter interpretemur sumendo verba eo
ordine, quo posantor in texte: i μὲ ἶχον
ete.
— ibid. μέσον οὖ copper)
Communis hie Rbetorum morbos est, volt-
ptatem in dicendo potius quam utilitstes
spectare, xex. potius quam ewae. λίγο δ»
ersi», de quo im queritor Dem. He
Gr. dicunt πρὸς χάριν λέγειν, vel s. x. ἂν
ἵν eto. et uno vocabulo xaerewr-
σεῖν. et id quidem optimum esse! maxhse-
que optandum, miscere uti [sic] atromqee
simol in orationem, connectere τὸ xty. xal
τὸ συμφ., τὸ ὃδυ xal τὸ χράσιμον, quod qui
fecit omne tulit punotam. qsod si ves
utramque fieri non possit, prestat Verose
civem esse quam Placentim. Parmitia
plane vox illa à ἥδιστα $ ἥκιστα, sive οὐ
principem sive ad populum verba facits, τὸ
χιόσιμον magis. quam τὸ δδυ spectsaden.
Et quoad boo certe poete przestaot orsori-
bus. Cum enim prisci Rhet. plerique (vti
hic conqueritur Dem.) λόγον εὐ νεῖν σρουροῦν.
ve Xy. poliusquam συμφ. Poetarum
insigne illud elogium est apud Hor. [Art
Poet. 353.) ** Aut prodesse volant" etc.
P. 281. 1. ἐπαινοῦντες — (en]
Synonyms. et tamen Philos. Etb. i. 13.
distingoit inter [eam et ἐγκώμια. 6 uit
γὰρ lean (inquit) τῆς ἀρετᾶς, τὰ δὲ bed-
μια τῶν leyes. ἔπαινος, b. e. laos, propr
est babitus virtutis, ἐγκώμιον sotem reram
gestarum. Sic Rhet. i. Mh "Ben V 7
νος, λόγος ἐριφανίζων μέγεϑος ἀρετῆς τὸ
nha em ἐστίν. et paule post:
διὸ xal ἐγκωμιώξομεν «φάξαντας" τὸ δὶ ine
σημεῖα τῆς ἱξεώς εἰσιν" ἐπεὶ lauri sal
μὴ 9rierpayóra, εἰ σιστούομεν εἶναι TUNTE.
encomiis ornamus illos qui precierum εἶν
acinus fecerunt eto. ,
— ciini λέγε» Videtor pr
ma fronte esso catachresis. Sed freqaess
fig. ἀπὸ κονῖς χρήσεως, quit manibos εἰ
plurimum res gcrontur, suscipiuplor. in-
χιρεῖν, quovis modo aliquid aggredi, tun
dicto tum facto, tum lingua tum *
Sio ἐπιχειρεῦντες λέγειν sunt, qui de re!
qua aggredientar dicere, quanquam etia
et mansi suom officium est in orstos
habenda, uec de nihilo est quod Rhet ptl
mer expenem comparator. Álioqsin μ᾿
phrasis festive torqueri polest velipis
eos et ineptos Rbetores qu! menibe dis
et preter modum gesticslastsr AM i
staltos illos ὕντας spud Se^, {εἶ
menus habent lipgosres et diis sai ie-
qeentur. Hi enim xar & im
seite nee vel inficete dici possont
ροῦντες λέγοιν. “ΨὋΕ
P. 385. 2. δόβαν ἑκφέροσϑαι] εἰσίν. i
portare. eloqueptie landem repo
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
elieyuns est κομίζομιαι, ut orat. prseo. c. fin.
vis μὲν ἀπέχϑειαν — ἐκφέρεσθαι. per. pse-
1 vestra et decreta inimicitias vobis
conflatis, in aliorum odium incurritis, ini-
miciliam reportatis. male ibi Let. Intp.
* jnimicitias denunciatis." id enim esset
ἐκφέρειν non ἐκφόρεσϑαι. ita enim differunt
ἐκφέρ- αν et ἐσϑαι, αἱ φέρ-ειν et εσθαι, ot
κομίζ--εἰν οἱ ἐσϑαι, οἱ jam apte observavi.
Sa» ἐκφέρεσθαι idem omnino est quod
Hom. κῦδος ἀρέσϑαι. eloquenti laudem
reportant, vel etiam eloquentie et bene
dioendi opinionem consequuntur. δόξα
enim elsi apud posteriores Atticos gloriam
significet: tamen apud antiquiores Gree-
cos, et ex sua origine, nibil aliud quam
epinionem denotat. Εἰ sano gloria nibil
aliad est quam bonesta et honorifica opi-
bio de alicujas virtute ac meritis, et præ-
olara existimatio. Apud Hom. certe δόξα
est nuda opinio nunquam vero gloria, b. e.
non τιμὴ sed ὑπόληψις. at 1. [K. 394.] σοὶ
V ἰγὼ cix ἅλιος σκοπὸς ἔσσομαι, οὐδ᾽ ἅπο δό-
ξες. ero tibi non vanus speculator nec citra
opinionem. eu ποῤῥω τῆς περὶ ἐμοῦ ὑπολήψεως,
igquit Eustath, δόξα igitur apud posteros
est τιμὴ, honor, gloria, apud Hom. ὑπόλη-
Jue, ἔννοια na và. ψυχὴν, δόκησις, οἴησις, opinio
sea existimatio. lta xoc apod Hom. est
simpliciter φήμη, fama; rumor, apud po-
steros κῦδος, gloria. quse Hom. est ἀγαθὸν
«λέος et κλόος —8 δόξα εἰ ὑπόληψες, opinio
seu existimatio, non solam quam de rebus
36d et quam de personis concipimus, habe-
mus, ati hoo in looo. Εἰ Lat. * bona' et
' mala existimatio, de bominibus sc. Quss
dem sigoificationes sic distingai possunt,
ul prior philosophis, posterior ceteris «s-
ζιγράφοις familiariter et magis in usa sit.
Apud Aristot. aliosque philosopborom fi-
lios δόξαι sunt philosophorum opiniones sen
sententie super quastionibus pbilosopho-
rum, unde χυρίαι δόξαι, et ὑπολήψας παρά-
δεξοι, παρὰ δόξαν, sententie private, preter
vel contra communem receptam opinionem.
Jam apud Rhetores et Historicos δόξα est
opinio seu existimatio quam de personis
habemus. Quemadmodum et fuma apad
lat. ut viz. ** cui fama est iptegra," etai
aliquando δόξαν ἔχειν idem est quod παρ-
éxtiv, viz. passim reputari, existimari. Sio
Plat. Thes. (c. 2.] δόξαν εἶχον ἐκ Θεῶν γε-
yo. ez Diis nati fuisse existimabantur.
Ita loquuntur etiam Lat. Cres. de B. G.
1.7. [59.] ** Quse civitas in Gallia maxi-
mam habet opinionem virtatis" — (aeyi-
στὴν δόξαν τῆς ἀρετῆς ἔχει. Sio ἀγαϑὴ ὑπό-
ληψις, bona eristimatio, ut et opinio Lat.
Herodian. 1. 7. (c. 2. ed. Oxon.] ἔργοις τὴν
δόξαν xal τὸν τῶν στρατιωτῶν ὑπόληψιν ἐπι-
στοῦτο. opinimem militum de se conceptam
fertis confirmavit. Hino ὁ ἐν ὑπολήψει dici-
tar cajus est recta existimatio, vir 80. pro-
bates ac spectaue existimationis. ot Cav.
11. Conoil. Cbalced. que sancitur evrra-
479
τικὰς, i. e. commendatitias, epistolas dan-
das esso τοῖς οὖσιν ἐν ὑπολήψει ρεόνοις προσώ-
«e. quod male sio vertant nonnolli: iis
solis personis que in aliquam suspicionem
vixerunt. potias e contra: iis qui in ezisti-
matiens sunt, h. e. qui bons esse opi-
Dienis videntur, qui sunt integre fama.
Qaod utinam hodie aped nos obtineret, ut
so. litere commendatitiie concederentur
τοῖς οὖσιν ἐν ὑπολήψει μόνοις προσώποις. pere
sonis integre fame εἰ spectate exütimatio-
nis. Chrys. Ep. ad Heb. ὅταν Θουληϑῆ τῖς
διορύξαι τὴν τοῦ erhucios ὑασόληψιν. cum quis
toluerit perfodere prorimi bouam existima-
tionem vel opinionem.
— 95. ἀρετὴν ἐλάττω — ποιοῦσιν) Hoc
est, quod inquit Horst. ** landes culpa
deterere ingeni," οἱ rarsus ** magna modis
tenuare parvis." [i4 fit quoties Herculem
laudamas: nam quis eom vitaperatar. E
contra sunt vonnulli qui εὐτελῆ καὶ μιπρὰ
ἔργα λόγων ἀρετὴ Qn παρέδωκαν τῆς ἀληθείας
μείζονι, αἱ preeclare. Herodian. in procem.
suse Historie. [€. 3.]
P. 488. 1. ἐκείνων τὸν ἔασαινον — εἶναι
Pindar. [Olymp. i. ὅ3.] ἐσίλοιποι ἃ μέραι
μάρτυρες σοφώτατοι. * Crescit occulto velut
arbor sevo, Fama majoram. Joseph. !. 2.
contra Ap. ὁ πολὺς «ιστεύεται πάντων
εἶναι Joana hc à , cui affine ada-
giale illad sacrum 1 Cor. iii. 13. ἡ ἡμέρα
δηλώσει, dies indicabit. Id. Pind. alibi
[Oirmp: x. 65.] 8 τ᾿ ἐξελέγχων μεοόνος ᾿Αλά-
» ἐτήτυμον Χρόνος
— δ. “αραδίξασϑαι) Proprie est re-
cipere, eacipere, admittere, idem fere quod
ἀποδέχεσθαι: sed hoo in loco «aea. est
aggredi, suscipere, ἀναιρεῖσθαι, ἐπιθφάλλεσθαι,
ἐπιχειρεῖν, cojus significationis exemplum
haud memini me uspiam alibi invenisse.
— 10. φόβος λέλυται] Notetur disori-
men inter poetas et oratores in usu hojas
verbi λέλυται. Apud Poet. φόβω τις λέλυ-
ται, — λύτο γούνατα καὶ φίλον ἦτορ, metu
labat, fatiecit, dissolvitur: δὲ apud Orat.
φόξος λύεται, ipse metus solvitur, h. e. eva-
ποιοῖς
— 11. ὡς ἔχω γνώμης} quid sentiam,
aut quænam mea sit sententia. de hao phra-
si antea.
— 15. πόλεμον ἄρασθαι} bellum gerere
vel bellum suscipere, verbum eleguns, et
boc sensu apnd Atticos scripteres usita-
tum (ut sapra πόλεμον ἐκφέρειν). Demosth.
noster alibi: [de Pao. $. 8.) οὐ δεῖ wé-
Asso. ἄδοξον xal δαπανηρὸν ἄρασθαι. bellum
ignobile et sumptuosum nou. est. tuseipien-
dum. Thucyd. l. i. ſo. 80.) πῶς χρὴ αρὸς
τούτους ῥαδίως πόλεμον ἄρασθαι etc. quomodo
oportet eto. — Discritnen inter ἄρασθαι aor.
a. med. et aor. C. ἀρέσθαι. "Αρασθαι xiv-
δυνον, φόλεμεσν, npud. πεζογράφους : ἀ;έσϑαι
γίκην, κλέος, κῦδος. In soluta oratione dga-
σϑαι tantam, in carmine atrumque et
σϑαι et ἀρέσθαι. ᾿Ασπετὸν ἤρατο κῦδυς.
——— —
470 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI AN NOTT.
συγισβαλοῦσιν ἑτοίμως, [cum Phill Ippo in
Atticàám]. et de F. L. p. 375. 6. [Philip-
pos] ἶφε τὴν —* ὑμῖν καταλύσειν.
Accedit, quod hoo ipso tempore jam fla-
grabat bellam istod sacrum, cujos ut
ipai auctores ita et acerrimi vindices
bebani faerunt. Cf. supra dicta in Intro-
Quot. p. 719. AsEnsrFOORDT.
P. 995. 8. τὰς προτέρας — ἁμαρτίας]
Hio quidem loci dubium non est, quin
Tespexerit Orator δὰ proditionem Theba-
norum ip bello gesto oum Xerxe. Ejus
etiam meminit Phil. II. p. 68. 21. ed.
Reisk. — δὲ Θηβαίων καὶ ᾿Δεγείων προγό-
ατεύσαντος τῷ (αρβάρῳ,
* ΝΥ οὖκ t ἐναντι γτας. Hos etiam Iso-
crates nuncupat Plu. p. 530. τοὺς μὲν δου- οὖν
λεύειν τοῖς βαρβάροις ἀξιώσαντας, et paullo
post τοὺς τῶν Ἑλλήνων προδότας. — Ibid. p.
519. f. dicuntar τὸ παλαιὸν ἁπάσης τῆς
᾿Ελλάδος προδόται καταστάντες. Fusus est
Herodotus libr. VIT. VIII. passim in
enarranda bac Thebanorum proditione,
quse prolixitas non minima videtur exsti-
tisse causa, cur ei tam infensus fuerit
Platarchus. Vid. ejoj libellas de Hero-
doti malign. Apud Qustinum vero l. XI.
€. S. 6. 9. Alexandro M. in bello cum
Thebanis urbis excidium sui socii eadem
de.causa auaserunt, “ studia in Persas
non preesentia tantom, verum et veteraad-
versus Grsecis libertatem increpantes."
Quodsi sad injarias universe Grecis a
Thebanis illatas Platæarum excidium mi-
nos socensebant Athenienses, certe ad
suas privatas referebapt, de quo vid.
Tbucyd. III. 52 — 68. Isoorat. Panaih.
P. 244. Demosib. c. Neær. p. 1371. sqq.
Huo pertinebant etiam opes antiquitus
late Pisistrato,ut tyrannidem recuperaret,
qoem pecunia sublevaront, cselerosque
Grecos à τῇ δόσει τῶν χρημά-
en. Herodot. I. 61. Thebanorum in Gre-
oos peccata reconsuerunt auctores, quos
janctos edidit Reiskius in Oratt. Gr. vol.
VIII. Lesbonax Orat. de bello Thebano,
ad quam v. Reisk. idem Orat. Protr. p.
24. Herodes «. Πολιτείας p. 43. Ingw.
— 4. ἀναλύσανται) Indicativum Bek-
kerus recte restitit. Xenophon Hellen.
VII. 5.18. λογιζομεένοι, ὅτι ---- πάντα ταῦτα
ἀναλύσοιτο. ad q. 1. Morus in Addend.
** Sic Demosthenis περὶ evjapatp, dixit τὰς
«προτέρας ἀναλύεσθαι ἁμαρτίας, corrigere
culpam olim contractam: ubi varie lec-
tiones, ἀπολύεσθαι et διαλύεσθαι, orte
sunt vel ex emendatione, vel ex interpre-
tatione ; sed Xenophontis locus lectionem
ἀναλύεσθαι firmat.
fogit Morum, est Wolfii conjectura, non
scriptura Codicis. Wolfium autem, ut
1nallet sio scribi, videtur movisse locus p.
99. 2. ὅσης PER.
— B. ἡγοῦμαι τοίνυν — πρὸς ἅπαντας)
Distinctio mi minor, quam Reiskius vocabulo
ἀπολύσωνται, quod νόμους
in. brrac prseposoit, Ín suum locum, b. e. post
ὄντας, restituatur. Anio est: bye
Atheniensium remp. * qui cum ea contra
ersas dimicaturi sunt] καὶ τοὺς μιδτ᾽ αὐτὸς
ὄντας ἔσεσθαι χρεέττους τῶν «προδοτῶν καὶ
«σὸς ἅπαντας τοῦ βαρξάρου [peres futures
omnibus illis, qui cum barbaro faetari
sint]. De boo usa precposiliosis eek vid.
Reiskii Index p. 457. τάξις proprie sigai-
ficat ordinem, quo miles ab imperatore
oollocatur, ut elegapter nos docet Demo-
sthenes de Rhod. libert. p. 200. 14. ed.
Reisk. ἐχρῆν γὰρ — τὴν abri» É em
ὑμᾶς περὶ τῆς lv τῇ πολιτείᾳ T.
τα si ἐν τα σηστας [ritu] fm o τίς
ἰστὶν αὕτη; ὑμεῖς τὸν λείποντα τὼ
τοῦ στρατηγοῦ τάξιν ταχθεῖσαν ἄτιρεον ue
€, εἶναι. et ab JEliano V. H. III.
14. usurpatur pro militis statione in ma-
pibus urbis obsessste, Sed sepe in i
pria notione oocurrit, metaphora Atticis
scriptoribus imprimis frequenti et accepta,
pro proposito, quod quis sequitur, item pre
conditione et fortuna, ín qua collocatus est.
Huo referri potest mejor pera locorem,
quos Reisk. in Ind. attalit, quibus addan-
tur Aristog. I. p. ?71. 8. &S' Inaer»
ὑμῶν κατηγόρου τάξιν ἔχειν. c. Phsenipp. P.
1045. μετάλαβε τῆς τοῦ λειτουργοῦντος τά-
ξεως. Epist. I. p. 1466. 4. χαλεσντάτω
τάξιν ἔχει, τὸ συμβουλϑύειν. Bsocrates Ar-
chid. p. 232. τὴν ἰδίαν τάξιν τοῦ Clou διαφυ-
λάντων. et p. 232. Lecodsemonios »-
tatur μὴ σεριϊδεῖν αὐτὴν [τὴν Αακεδαίμονα
ἐκλείπουσαν 13 τάξιν, εἷς ἣν οἱ ανατέρος κοτέ-
στῆσαν αὑτήν. Panatb, aotem » p. 414. me-
morat homines ἐμμένοντας τῇ τάξει τῶν ὦ εὖ
. AEscbines c. Timarob. p. 75.
ἵνα ὑμεῖς---- πατανείμιγτε εἰς τὰν προσέκουσαν
τάξιν Τίμαρχον: quie δὰ verbum fere re-
petuntur p. 75. Translata etiam siguifice-
tione occurrant verba cognata et deri-
vata: uti ipsum τάττειν Demostb. Or.
Funebr. p. 1392. 11. loco a Heiskio ia
Ind. relato, cam hoc nostro mazime coa-
veniente, et c, Theocrin. p. 1526. 48. 4«-
σὶν ἐπὶ τῷ κωλύειν τετάχθαι τοὺς τὰ παρά-
γομα ac. ZEschin. de F. L. p. 91.
f. ἐν ἅπασι δὲ τούτοις ἐγὼ τέταγμαι [in iis
nempe, qui logationem ad Philippum per-
fide obierant, quorum nomina prsecedunt].
Isoorat. Areop. c. 18. juvenes Atbenien-
ses ἐν aic ἐπιτηδεύμασιν ἔμενον, ly εἷς ἐτέ-
χϑύυσαν. Thucyd. 11. 63. ἄπραγμοι — μὴ
μετὰ τοῦ δρασττηρίου τεταγμένν. [1]. 86.
εἴπερ καὶ er pde iv τῶν Aans
μαχίαν ἐτάχθησαν. Zlian. V. H. Iu. 18.
αὐτοῖς τετάχϑαι. Ita. et cwrásr-
σειν. Isocrat, Areop. c. 9. συντέτακται nal
συνακολουϑεῖ τεῖς μὲν «λούτοις --- ἄφοια, n.
T. ^. quem |. Bergmannus p. 72. aliter
distinxit, cui tamen vix assentior. /Escbin.
de F. L. p. 113. à δὲ οἱ συντῦτα-
γμένοι ῥήτορες. et ibid. p. 96. συνοτάξαμεν
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
ἡμᾶς αὐτοὺς, de hoo ordine dicendi
inter nos cónvenit, hanc inter nos dicendi
ordinem constituimus. Ita et ἀντιτάτ-
τῶν. Thucyd. III. 83, τὸ δὲ ἀντιτετάχθαι
ἀλλήλοις τῇ γνώμη ἀπίστως. Alias formu-
las cam hac, ἐν τάξει, permutatas, ut sant
lv olea, ἐν alan, v. c. ἐν Καρὸς alan, b. e.
ἐν δούλου τάξει, recensuit Hemsterhusius
ad Aristophan. Pluti Argum. p. 7. Eodem
eliam sensu occurrunt alise locutiones, αἱ
Isoor. Plataic. p. 323. τὸ δίκαιον ἔχοντες
σύμμαχον. οἱ paullo post: μετὰ τοῦ δι»
x&ieu Φοιούμενος τοὺς κινδύνους. ZEschines c.
Timarch. p. 75. init. οὐκοῦν μὴ καταλμεὼγ
ἣν εἴλου συμμορίαν αὐτομολήσης εἷς τὰς τῶν
διατριβάς. ΑΜ ΞΕΒΥΟΟΆΡΤ. Er-
ravit Reiskius et participium ὄντας ab an-
tecedentibus interpungendo avulsum se-
quentibus jangens et de vetere Theba.
moram proditione cogitans. τοὺς προδότας
enim dicens Orator intelligit Thebanos
nanc viventes, si forte partes barharorum
sequaptar: quod tzmen negat foinrum
esse. Bekkerus hmo omnia, ἡγοῦριαι —
ἄσαντας, recte continuat de mrix rac. ScHAZ-
FER.
— 10. ep; ἅπαντας) Malim πρὸς ὅταν»
τα. Sic p. 960. 1. ed. Reisk. σοῦ “ολλῶ
βελτίων ὧν καὶ ἄμεειγον φρονῶν πρὸς ἅπαντα,
quod Keiskiua recte interpretatur ἐν ἅπα-
σι, rebus in omnibus. IDEM. ᾿
— 15. τέως] ἕως preefero. V. not. ad p.
24. 4. ed. Reisk. Parum me movet, quod
legitur in Anecd. Bekk. p. 309. $3. τίως:
- σημαίνω καὶ τὸ fec. IDEM.
^^ jbid. τέως μὲν ἐκεῖνον x. 7. Δ.) Hinc
etiam v. 21. ἐχϑρὸν συμφέροντα Persam
vocat: atque hæo communis est Oratori-
bus Grecis sententia. Isocrates Paneg.
o. 41. τίς ὃ τῶν αὑτοῖς [τοῖς
] οὐκ εὐδαιμονάσας ἀπῆλθεν, ὃ x. 7.
A, ὁ. Φ. ὅσοι μεὲν διδάσκουσιν, ὡς διαλυ-
σαμεένους τὰς «σρὸς ἡμᾶς αὑτοὺς ἔχθρας ἐπὶ
τὸν βάρβαρον τραπέσθαι, καὶ —
τὲς τὰς ἐκ τῆς στρα τῆς ἐπ᾿
ἴα eadem Oratione commoda recenset,
que ex bello cum Persis exspectanda
sint. Hec etiam oausa erat, cur idem
Orator gloriaretur, se foisse principem
τῶν παξακαλούντων τοὺς Ἕλληνας Isi — τὴν
στρατείαν τὴν ἐπὶ τοὺς βαρβάρους, Panath. p..
407. quibos verbis asseptitur /Elianus V.
H. XIII. 11. Auznsroonpr.
— 18. ὅσ᾽ ἂν οὐδὲ καταρώμενος x. τ. λ.}
Hec de bello Peloponnesisoo videntur
intelligenda. Worry. Non solis Grsecis
tanta malorum seges his temporibus orta
est, verum item Persis. Herodotus in re-
Tiquis com Demosthene consentiens |.
VI. 98. ἐπὶ Δαρείου xai Bipfov καὶ ᾿Αρτοξέρ-
ie, τμῶν τουτέων γενεῶν, ἐγένετο
πλείω κακὰ τῇ Ἑλλάδι, ἢ ἐφὶ εἴχοσι ἄλλας
γεπὰς vàc πρὸ Δαρδίου γενομένας, τὰ μὲν ἀπὸ
)
471
τῶν avri , τὸ ϑὲ ἀπ᾽ αὖ-
τέων τῶν κορυφαίων πεῷ τῆς ἀρχῇς πολεμούν.
τῶν. Similium calamitatam auctores Iso-
crates Panath. p. 4*1. scripsit fuisse bar-
mostas Lacedeemoniorum, qui Grsecos εἷς
τοσαύτας xal τοιαύτας συμφορὰς ἰνάβαλω,
ὅσας οὐδεὶς πώποτε αὑτοῖς γενήσεσθαι προσε-
δόκησε. [bid. p. 471. de Persis, qui δὰ
Marathonem certaverant, dicit: «πλείοσι
κακοῖς xal μείζοσι συμφοραῖς περιπεσόντες
ὧν ὕλιπισαν τὴν πόλιν ἡμῶν «σοιήσειν. Iso-
crates Áreop. 30. παρὰ δὲ τῶν [Περσῶν] δί-
καν τηλικαύτην εἰληφότες, ὥςτε ἀγαπᾷν
γους, εἰ μηδὲν ἔτι κακὸν πάσχοιν, AMERS-
FOORDT.
— 20. φίλο — ix0e»] Ministri haud
prorsus dissimiles domini sui erant. - De
sairapis Isoorates Paneg. c. 41. πρὸς μεὲν
τοὺς φίλους ἀπίστως, πρὸς δὲ τοὺς ἐχθροὺς
ἀνάνδρως ἔχοντες. et deinceps : τῶν μὲν συμ-.
μόάχων καταφρονοῦντες, τοὺς δὲ πολεμίους θὲ
ὕοντες. Ceterum bunc locum in e-
xemplum μεταβολῆς τῶν aréctn citavit
Hermogenes de Invent. l. IV. p. 179.
[edit. Gasp. Laurentii p. 193.] lsudatus
jam a Reiskio ad v. 21. Ipzs.
— 22. ὑμῶν αὑτῶν) Malim αὑτὸν psy
αὐτῶν cum Aug. primo. ScHAzFER.
— 25. ἡμᾶς — ἔϑηχα) Immo mos—
offeramus. Ipgx. Of. Reiskii notam.
— ibid. τοῦτ᾽ τούτων Aug. secundus.
Longe diversa causa illius scripture (sc.
ac Reiskius dabat). V. Bastii Commentet.
Palwogr. p. 778. ΙΡΕΜ.
— antep. φυλάττεσθαί φημι δεῖν, μεὴ —]
Orat. de Pace p. 61. ed. Heisk. καὶ τί φυ-
λάξασθαί φημι δῶν ὑμᾶς; Caec μὲ κοιγὴν
«ὐρρόφασιν καὶ κοινὸν ἔγκλημα ὁ μέλλων πόλε-
μος πρὸς ἅπαντας λάβη. AMBRAFOORDT.
P. 496. 1. σράττε»)] Verum πράττων.
SCHABFER.
— 3. ἐξυλέγξντ] palam faciatis. IPEM.
—- 10. ὥςπερ ἐκείνω καλὸν) Phil. IV. p.
144. v. ult. ed. Reisk. βασιλεὺς δὲ καθ᾽
αὑτὸν μὲν ἅπασιν ["EXAXo00] ἄσιστος ἦν. et
legati Lacedsemoniorum apad Herodotum
VIII. 142. βαρβάροισι ἐστὶ οὔτε «στὸν
οὔτε ἀληθὲς οὐδέν. AMERSFOORDT,
— 11. ἐκεῖνοι] αὐτὸν non displicet.
ScHA&PER.
— 19. εὔχεσθε δὲ πᾶσι τοῖς Swic] Fre-
quentes supt in veterum soriptis preces
et obtestationes per deos. Ita Grsecis con-
tinue in ore sunt formule, eX τῶν Saa»,
wp Διὸς xal τῶν θεῶν: Latinis, per deos
immortales, olieque bis similes. Neque
vero deest exemplorum copia, in quibus
diserta omnium deorum mentio est. Cf.
Orat. p. Cor. init. πρῶτον μὲν, ὦ &. 'AÓ,,
τοῖς ϑεοῖς εὔχομαι πᾶσι καὶ πάσαις. ad q.].
vid. Tayloros et Reiskius. Quse verba
item prostant Epist. I. init. p. 1464. et
ap. ZEscbin. c. Timaroh. p. 59. f. In De-
mosthenis Philipp. LI. p. 7... 45. legitor :
472 AMERSFOORDTII ET SCHAEFERI ANNOTT.
ὦ Z4) καὶ πάντες θεοὶ. p. Cor. p. 333. 18.
μὴ 9v, d márrio θεοὶ, μηδεὶς ταῦθ᾽ ὑμεῶν
ἐπινεύσεμν. Herodot. VIII. 64. Geseci ad
Salaminem εὐξάμενοι “ἄσι τοῖσι ϑεοῖσι αὖ-
τόϑεν ἐκ Σαλαμῖνος Αἴαντά τε καὶ Τελαμῶνα
ἐπικαλίοντο. quibus verbis non diversa εἰ-
gnificantur ab iis, quee paullo ante brevios
expressa precesserant ibid. εὔξασθαι τοῖσι
θεῦῖσι. Namque, etsi mentio non sem-
per fiat omnium deorum, illi tamen sepe
pmnes eignificantur, Jobet etiam μαντεία
quee legitur in Oret. c. Macartat. p. 1072.
29. θεοῖς ᾿Ολυμπίσις xal ᾿Ολυμαίαις πάντεσ-
σι nal πάσαις μνασιδωρεῖν. Demosth. Ep. I.
f. p. 1466. 27. τὸν Ala τὸν Δωδωναῖον xal
τοὺς ἄλλους θεοὺς ἡγεμόνας φοιησάμενοι καὶ
quem locam vindicavit Fr. Christ. Peter-
sen in Notis ad bano T iam insertis
Misceltaneis Hafniencibus vol. II. 1817.
Frequenter etiam ita loquitor Ovidius.
Metam. VI. 62. ** Dique o communiter
omnes, Dixerat, (ignarus noa omnes esse
rogandoes) Parcite." Cum quo loco con-
venit alius Trist, Ilf. 1. 77. ** Di precor,
atque adeo (neque enim mibi turba ro-
gande est), Cesar, ades voto, maxime
Dive, meo!" Apud eundem Halcyone
pro Ceyoe marito Metun. XI. 577. ** Om-
nibus illa quidem soperis pia tura ferebat:
Ante tamen cunotos Janonis templa cole-
bat." Et Athenienses. ope Thesei a tarpi
tributo Minoi pendepde liberati ** bella-
tricemque Minervam Cum Jove disque.
vooapt aliis." Ita et CEoeo sacra faciente
ibid. v. 276. ** Cosptos ab agricolis sa-
peros pervenit ad omnes Invidiosus ho-
nos." Neque aliter in exsecrationibus et
jeramentis. Demostb. Aristocr. p. 699,
29. ὀμνύω τοὺς θεοὺς ἄσσαντας. et Zenoth.,
. 890. 94. c. Conon. p. 1969. 7. καὶ νῦν
ομιγύω τοὺς θεοὺς καὶ τὰς θεὰς ἅπανγνας καὶ
«vácac. Aristog. I. p. 773. 18. μὰ τὸν Δία
καὶ πάντας γνοὺς ϑιούς. et similiter p. 790.
4. Exc. adv. Lacrit. p. 937. 21. μὰ τὸν
Δία τὸν ἄνακτα xal τοὺς ϑεοὺς πάντας. p. σφέας ente
Phorm. in f. p. 963. νὴ τὸν Δ. καὶ τ. θ. ὅπ.
c. Phesnipp. p. 1049. 29. νὴ τοὺς θεοὺς καὶ
τὰς θιάς, ibib. p. 1044. 4. πρὸς τῶν ϑεῶν
καὶ δαιμοόγων. JEschin. c. Timarcb. p. 44.
med, εἴπατί μοι ergle τοῦ Διὸς καὶ τῶν dA-
λων θεῶν. Demosth, Ep. V. p. 1490. 9, δέο-
μαι δήπου πρὸς Διὸς ξενέου καὶ or. τ. 0. Ælis-
nes V. Η.]. HI. c. 9. ὦ Πολιὰς ᾿Αϑηνξ, καὶ
Ἐλευθύριε Ζεῦ, καὶ οἱ ᾿Ἑλλήνων ϑεοὶ πάντες. l.
XII. c. 1. ἀγευφημήσασα δὲ ϑεοὺς. πάντας
ἐκάλει 'Ελληγίους καὶ ᾿Ελευϑερίους τοὺς αὐτούς.
Eta etiam Cieero p. Lege Manil. c. ult.
'' 'estorque omoes deos et eos maxime,
qui huie loco temploquo preesident." Di-
ligenter omnium deorum catalogum per-
sequite» Cheaeea Terebtianus Heautent,
IV. 6. 6. ** Ut te quidem omnes di, dem,
qoanturm est, Syro, Cum too isto invente
cumque incepto perduint." Pborr. IV.
4. 6. '* Ut te quidem emnes di, dem, sa-
peri, inferi, Malis exemplis perdant."
Que loca citantur a Bentleio ad Eae. II.
3. 11. Vid. et Phorm. V. 8. 8$. et V. 1.
83. item Andes. IV. 9. 12. Ovidios otiam
Trist. 1I. 53. ad Augustum: ** Per more,
per terras, per tortia numina jure, Per te,
presentem conspicsumque deam." sbi
tertia numina recte interpretatus est Har-
lesius celestia, que explicatio prebari
potest ex v. 476. '* Explicat ut causas ra-
pidi Lacretius ignis, Casuramque triplex
vaticinatae opus." Locns Looretii,
significat Ovidius, legitar de Rer. Nat. l.
V. 93. ** Principio maria ac terras cclum-
. Quetuere. Hprum naturam triplicem, tria
corpora, Memmi, Treis species tam dissi-
miles, tria talia texta Una dies debit exi-
lio," AxsnsroonbDT. Satis sit memi-
nisse formale Homverice: Kínauré t»,
«άγτες τε θεοὶ πᾶσαί τε θέαιναι. ScBa»-
FER.
— ibid. εὔχεσθε δὲ ---- αὐτοῦ͵ Dictio οἱ
plena neo dara est. V. not. sequ. Recte
vertit Reiskius in Ind. Grecitat. Ipxx.
— 13. ἥνπερ ποτὰ τοὺς «προγόνους αὐτοῦ)
Hoo qooque referendum inter exemp!s
atiractionis, recteque post ἐκεῖνον Bek-
kerus hypostigmen delevit. Quod si Ora-
tor ati noloisset attraotione, scripsisset
Sic: ἥπερ ποτὲ τοὺς προγόνους αὑτοῦ sollic.
ἔλαβεν. Res non animedversa fortasse in
causa fuit, car Reiskio stroctura hejes
loci minus probaretur. Inxx.
— 17. ἂν) præstat. Dici vix potest,
quantopere Grseci scriptores schema heo
syutacticum dilexeripot: ut, ubieupnque li-
bri variant, preferri oporteat. IDEM.
— ibid. σρὸ τούτων] πρὸ τοῦ vide ne ve-
rum sit. Ipza.
— 18. οὐδερειῶς - ὑπσεραίρουσαν) Causam
orescentis fortitodinis belliose Atheniee-
sium τῇ ἰσηγορία tribuit Herodotus V. 78.
᾿Αϑηναῖοι τυραννευόμδνοι. paie οὐδαμῶν τῶν
ιοιχϑόντων ἦσαν τὰ πολέμια ἀμα»
γους, ἀπαλλαχθέντες δὲ τυράννων μαπρῷ πρῶ-
τοι ἐγένοντο. et jam initio Persici belli, ee-
dem teste c. 117. αὕτη — à φόλις τῶν λοι»
πίων ἰδυνάστευε μέγισγα. Cf. et Isocrati
Areopag. o. S. ibique Bergmannus, ibid.
c. 5. et alibi. AazRSPOORDT.
— 19. ὑσεραίρουσαν) Fallitar Wol&es,
Saltem conjeoisset wem. Sed usice
probandam partieipiom, qeod est imper-
fecti temporie. ScHAEFER.
— 90. ἑκουσίου — δμιλλαχτοῦ] Vaticisari
videtar Demoethenes ea, quse brevi post
acciderunt. Quam primam enim ia Grw-
oia qualicumque tandem ratjone pex re-
AD ORAT. DE SYMMORIIS.
stitata est, Persarum regnum aggredi mo-
rati non sunt Pbilippus et Alezapder,
Pless sont Isocratis Orationes adhorta-
tionum, ut, compositis intestinis dissidiis,
Graeci arms iu. barbaros convertant: im-
primis ejos Orat. ad Philippum, quem,
neo immerito, ducem huic bello imprimis
idoneum censebat. Cf. p. 146. f. 147.
155. ed. Reisk. et alibi. Lacedsemoniis
quidem, quorum vires magis etiam quam
emteroruin fracume erant, tali pacificatore
valde opus esse idem testatar l. c. p. 158.
διαΐτοι πῶς οὗ Xpà νομίζειν τοὺς οὕτω διακει-
μένους ἀσμένως ἂν ἰδεῖν ἑπιστατοῦντα τῆς εἰ-
trc ἀξιόχρεων ἄνδρα καὶ δυνάμενον διαλῦσαι
τὼς ἱνεστῶτας αὑτοῖς πολέμους : atque si-
militer postea de Thebanis verba facit,
itemque de Argivis et Atheniensibus,
popelis Grseci principibus. De The-
banis hæo ait: εἰς τοῦτο δὲ τὰ πράγμα-
T& αὑτῶν «ὐριίστηκεν, ὥςτε ---- voy ἐν σοὶ
τὰς ἱλπίδας ἔχουσι τῆς αὑτῶν σωτπρίας"
Gcr οἶμαι καὶ τούτους ταχίως ποιιήσειν
[m ἂν σὺ κελεύης. Eodem spectant ejus
tres priores Epistole. Εἰ in Panathen.
quidem p. 4428. Agamemnonis Jaudes hanc
precipue ob oausam prsdicat, quod
ille rex universos Grzcos prudenter ad
eoneordiam redactos adversus barbaros
duxerat. Sed jam antea in conventa
Olympieo Gorgias Leontinus orationem
babuerat, qua eadem Grecis snadebat.
Vid. Pbilostrat. de Vit. Soph. 1. 1. c. 9.
et Fabricii Bibl. Gr. vol. I. p. 911. Ut
hic ἀκουσίου διελλακτοῦ Demosthenes me-
minit, ita apad Thacyd. III. 59. Hermo-
crates Athenienses vocavit Siculorum διαλ-
λακτὰς αόολὺ τῶν ἐμῶν λόγων ἀναγκαιοτέ-
ῥους. AMERSTOORDT.
— 91. Mu às) αὑτὸν οἶδεν ἂν φανέντ᾽ ra-
rior constructio, sed proba: consuelior
αὑτὸς οἶδεν à» φανείς. Lucianus t. Il. p. 50.
Bip. συνεὶς ἐν ἀφύκτω ἐχόμενον ἑαυτόν. ubi
siructora volgaris orationem erat durio-
rem redditara, ScHAEPER.
— 34. ve Σ᾽ — μὴ μακρὰ λέγων 2. τ. 5.)
Isocrates de Permui, p. 544. ἵνα δὲ μὴ
May ἐνοχλῶ πολλὰ se Tw) πράγματος M-
yen, ἀφέμενος περὶ τούτων ἤδη πειράσομαι δι-
δάσπεν ὑμᾶς. JEscbines o. Timarob. p.
73. in. ya δὲ μὴ μακρολογῶ — ἐρῶ n. τ. ^.
Ita et de F. L. p. 96. Augnsroonpr.
— 25. và κεφάλαια] Hujusmodi clau-
sulse atque ante dictorum quasi compen-
dia et indices sepe inveniuntur apud vc-
YOL. V.
473
teres. Cf. Isocratis Oratt. ad Nicocl., ad
Philipp. de Pace et Panath. p. 484 —
488. Demosthen. c. Pantmn. p. 983.
Olyntb. I. p. £7. 6. Cicero p. Arobia c.
ult. alibi: indeque ipsum nomen ortum
esl 'EsiAoye, uti monet Scholiastes Her-
mogenis (cojus Excerptum ex Aldina edit.
repetiit Reiskius Orat. Gr. vol. VIII.
p. 19. B.), qui Coracis artificium expo-
nens in componendis orationibus narrat,
eum fuisse solitum, postquam precipuam
orationis partem absolvissel, àvexsQaAa:-
οὔσϑαι xal ἀναμιμνήσκειν ἐν συντόμω περὶ
τῶν φϑασάντων καὶ ὑπ᾽ ὄψιν ἄγειν τὰ λε-
χθέντα τῷ δήμω, ἅπερ ἐκάλεσε — ἐπσίλογον.
Earum etiam mentionem fecit Hermo-
genes «πρὶ μεθ, uy. c. 12. τὴν δὲ ἀνακεφα-
λαίωσιν καλοῦσιν [οἱ παλαιοὶ] ἑτσάνοδον, ὡς
Δημοσθένης δηλοῖ, οἱ quie sequuatar.— Im-
merito autem meo sensa hujusmodi clau-
sulas reprehendit Gorgias Apolog. Pala-
med. Oratt. Gr. vol. VILI. p. 121. sipsra;
τὰ wap" ἐμοῦ καὶ παύομαι. τὸ yàp ὑπομνῆσαι
τὰ διὰ μακρῶν εἰρημένα συντόμως πρὸς μὲν
φαύλους δικαστὰς ἔχει λόγον, n. τ. A. [nz M.
— ult. ἄρχειν] Seusu incipiendi rarius
boo verbum occurrit in genere activo.
Quosdam tamen exempla ad b. |. dedit
Erasmus. Addemus nonnulla ex Tbucy-
dide, quem (frequenter imitatur Demo-
sibenes, quod «sepius animadverterunt
viri docti [V. Valckeuarius Diatr. Eu-
ripid. p. 217. B. et Annotatt. in Phalar.
Lennep. p. XVIII. [XXI. ed. Lips.]
Scnasgrzn.] l. I. 52. ναυμαχίας οὐ δια-
γοού Hd ἐκόντις. 54. πολέμου ἄρχον-
Tt. lta οἱ IV. 94. ]. I. o. 81. εἰ δόξομεν
ἄρξαι μᾶλλον τῆς διαφορᾶς. II. c. 12. ὅδε ἡ
ἡμέρα τοῖς Ἕλλησι μεγάλων κακῶν ἄξξει. 1V.
c. 73. μάχης καὶ κινδύνου ἑκόντας ἄρξαι. c.
87. ἀγωνίσασθε τοῖς τε Ἕλλησιν ἄρξαι τρῶ-
τοι ἐλευϑερίας. et in pacis formula 1V. 118.
T ἐκεχειρίαν εἶναι ἐνιαυτὸν, ἄρχειν δὲ Two
τὴν ἡμέραν. AMERSFOORDT.
P. 197. 2. σκοσῶμεν) σκοπεῖν verum
puto, sic ot post ἀδίκου minor distiuctio
pouatur. Jsm aliquanto coucinnius se-
quilur χάν ταῦτα ποιῆτε. SCHAKFER.
— pen. ὀργισϑήσεσϑε) Bene ὀργιῖσϑε
Bekker. Ipaa.
— ult. οὐχ ἀμ. Negativa »i require-
retur, oportebat interponi μὴ, non ovx.
Sed baudquaquam requiritur. Orator hoe
vult : οὐ yàp ὑργιεῖσϑε αὐτοῖς ὕστερον διὰ τὰ
voy ἡμαρτημένα. ἴῦ ΚΜ.
3»
THOM/E STANLEII
ANNOTATIONES
IN DEMOSTHENIS ORATIONES
ΠΕΡῚ ZYMMOPIOQN
ET
DE RHODIORUM LIBERTATE.
THOME STANLEII
ANNOTATIONES
IN DEMOSTHENIS ORATIONEM
ΠΕΡῚ ZYMMOPION. )
*,." Hs Stanleii annotationes, nuno primum, quod sciam, publici juris factse, hoc
temporis Cantabrigise servantur in Bibliotheca Publica (Plut. Gg. —3 — 16). Plarima
habent sigla plus minus inusitata: lacanse porro et menda, qus» passim scatent, me
i» saspicionem adducunt, has notas apographum quoddam esse, quod V. D. revisione
fraadatum est. Cf. Taylori Prolegomena ad Demostbenem vol. i. p. xcvi. edit. postr.
Hsec oratio partim est ávorpesrrixà, dis-
juasoria, partim wapsmmrixà seu διδαχτικὴ,
instructoria seu monitoria. Dupliciter enim
omaino bio agit Demostb. — Athenienses
dehortatur a pugna susdetque ne ipsi soli
sine ceterorum Grecorum ope et auxilio
bellum contra Regem suscipiant. Deinde
rationem ostendit qua optime se ad bellum
instruere possint, si omuino belligerandum
sit. Atque hseo duo tanquam generalia ca-
pita totius orationis breviter hic io exordio
propobit, füsius postea proseoutarus. Ex-
ordium vero ἀπὸ τῆς , conferen-
do se cum aliis Rhetoribus ac Demagogis
Athen. quibus so. id solenne erat, majorum
καϑορϑώματα οἱ ἀνδραγαθήμεντα passim in
orationibus suis ebuocinare: et vel Mil-
tiadis tropbaes, vel Cimonis et Aristidis
res gestas, vel Themistoclis victorias, ma-
gna verborum pompa describere. Xerxis
fuge, Leonidas et Thermopylæ, Maratbon
et pugna Salaminia, utramque paginam
apud eos faciebant. Hsec quidem dictu
speciosa et splendida orationis argamenta
et auditu jucunda. Sed cui bono? (inquit
Dem.) Cai[sic: f. Cum. sed mehercule
cobpturbatior hic contextus.] mortuorum
laudes et encomia non prosunt ipsis defun-
ctis, si forte vivis: quanquam ne vivis
quidem, saltem non semper: non prosunt
defunctis majoribus vel bsec encomia, imo
nocent (inquit Orator) et injuriam faciunt,
quandoquidem longe iofra eorum merita
subsidunt. Missis igitor his verborum
phaleris et pigmentis et lenocipiis, quibus
alii Rhetores populo placere student, et
favorem captant, et eloquentise laudem au-
onpantur : mihi rationem [sic] et statatum
est ea tantum apud vos dicere, que cum
bono publico vestroque omnium usitatu
et prsesenti rerum stata maxime sunt eon-
jencta.
. IN ARGUMENTUM.
P. 280. 2. δᾶμος xsuirmrai] perturbatur,
commouetur, tumultuatur. Verbum xvti-
σϑαι proprie de corporibus, sed ad motus
et tomaltus tum internos animi tum exter-
nos Reip. [sic] Act. xxi. SO. ἐκινήθη eto.
commota est tota civitas, Herodian. l. 1.5
15. ed. Irm.] ἐρᾷ yàp τὸ βάρδαρον καὶ
ταῖς ὕσαις ἀφορμαῖς ῥᾷστα κινεῖσθαι.
".}. Polit. iaterp. barbaris mos est quamlibet
levibus causis aut momentis impelli. Plut.
Fab. [ο. 9.] τοιούτοις λόγοις κινηθέντες οἱ dy-
θρωποι. hsjusmodi sermonibus commoti ho-
mints et conturbati. Sic κινεῖν τὸν κόσμιον,
turbare, mutare, ordinem et statum Reip.
et κινεῖν τοὺς νόμους, abrogare leges, apud
Philos. ;n Polit. noo semel.
— ibid. πόλεμον ἐκφέρειν] bellum gerere,
ad v. efferre. quod Lat. dicunt *' bellom
iuferre." Polyb. Hist. |. i. non procul ub
init. [o. 3.) σόλεμος ὃν πρῶτον ἐξήνεγκε μετ᾽
᾿Αχαιῶν φρὸς Αἰτωλοὺς Φίλιππος. bellum quod
Philippus adversus Ztolos i. lsocr.
ad Phil. [$. $6.] δεῖ τὸν ὀρϑῶς ,
μὴ «ρότερον ἐκφέρειν τὸν πρὸς βασιλέα “όλε-
μον eio. qui recte rebus consultum velit, non
prius Regi bellum inferre debet, Gre-
cos reconciliarit. et iteram ibid. [ᾧ, 47.]
ὑπέδειξε... τοὺς πιλέμους ἐκφέρειν. demon-
stravit posteris, quibus sociis adhibitis et con-
tro quo: bella gerenda esstnt.. Lacian. Pro-
meth. [$. 13.] μὴ — erbapo ἐξινέγκωσι.
ereic τοὺς θεοὺς, ὥςπερ οἱ γίγαντες. να bellum
diis inferant, eicut gigantes.
478
T. STANLEII ANNOTATIONES
IN ORATIONEM.
P. 280. nlt. Λόγον siet? . . . κεχαρισριό-
wr] Hyperbaton. Grecis usitata, Latinis
ignota, nisi siquando Grecos imitantur.
“ Syntaxis implicita et pecplexus verbe-
rum ordo,' apud Scriptores Atticos, neo
infrequens nec inelegans pro δοκοῦσί peo
Sp. ^. 8. X. eto. Aristot. Eth. vi. $. Ἔστι
δ᾽ ἔπερ ἦν διανοία κατάφασις eto. pro Seri,
δ᾽ ἐστὶν etc. coi simile illad Phys. iv. (c.
t] lei δ᾽ ὥςπερ τὸ ἀγγεῖον eto. pro &cerse
δ᾽ ἐστὶ τὸ ἀγγεῖον etc. et 1. i. 0. 12. ἀργία
yàp ἱστὶν ὁ πόνος τῆς ψυχῆς eto. pro ἀργία
yàg τῆς Ψ. εἰο. Noster alicabi : [495. 90.
ed. Reisk.] Ti τοῦτο μαϑὼν πρσύγραψα.
ubi participium μαϑὼν implicitum est com
duobus diotionibus, quse natora coherent,
b. m. τί με. T. sr. et alibi : Οὐκ αὑτὸς oxoréic
διτι μὴ λυσήσεις τοὺς ἄλλους ποιῶν, pro ὅ,τι
€f. μὴ X. 7. &. eto. non animadvertis ipse,
quod te vitare oporteat ne aliis molestos
sis. quodnam faciens molestos aliis non
eris. Plut. Demetr. [c. 38.] εἶτα oix às,
εἰπεῖν τὸν Σέλευκον, ἐπιδοίης, ᾿Ερασίστρατε, τῷ
ἐμῷ παιδὶ, φίλος ὧν, τὸν γάμον; pro εἰ δὲ v.
Σ. ὦ Ἔρ. T. .. . οὐκ ἂν ἐπιδοίης τὸν γάμειν,
Mo»cb. sive Porph. π᾿ a. l. iv. οὐδὲν ἐπικο-
μειζόμενοι ἀποδομοῦσιν ἀναλωμάτων ἕγεκα, pro
οὐδὲν is. ἀν. ἕν. ἀσσοδ. peregrinantur. nihil
secum fereutes impensarum gratia, nibil ac.
quo impensas solvant. Similem trajeotio-
nem verborum seu hyperbaton volunt esse
plerique in illo loco Evang. Loc. xxii. S6.
ὁ ἔχων βαλάντιον, ἀράτω, ὁμοίως καὶ srigav
καὶ ὁ 443 ἔχων, κωλησάτω τὸ ἱμάτιον αὑτοῦ,
καὶ &yopasá'e μάχαιραν. qum verba poste-
riora sio verlunt [nterpr. etiam nostri :
“οἱ qui non babet gladiam, veadat tuni-
cam soam et emat," Volunt viz, esse ἢ γ-
perbaton, seu trajectionem in verbis, ac
si scripsissel Evang. ὁ μὴ ἔχων μάχαιραν
etc. ideoque in versione restituunt verbum
μάχαιραν in süum locum, qui nou habet gla-
dium etc. sed utcunque frequens sit apud
Atticos hac syptaxis implicata, seu traje-
elio verborum, quam hyperbston vocaat
Gr. Gramm.: rarissime tamen (opinor)
eecarrit ia N. F. qaod ᾿Εβραΐζοι magis quam
᾿Αττικίζει. Vulg. et Besa ad verb. qui non
habet vendat pallium, et emat gladium,
obseure οἱ ambigue. Syrus et Arabs ad
vitandam trajectiosem repetunt vocem gie-
dium b. m. et qui non habet gladium vendet
vestem suam et emat gladium, Arab. ** wa
man laisa laho' Saiphon, wababagna shs-
bantio, waliash tirra Saiphon.“ Et nollem
equidem sine magne necessitate hano fgu-
ram admittere : in Gr. textu enim S, Evang.
sulla nos cegit necessitas bino recurrere.
Immo potias sensus loci postalst, ot «fm-
pliciter interpretemur sumendo verba eo
ordiae, quo posantor in texta: ὁ μὲ χων
eto.
— ibid. κεχαρισμένον εὖ συμφίμν:ε)
Commuvis bic Rhetorum morbos est, vole-
ptatem in dicendo potius quam utililstea
speciare, xx. potius quam ewae. λίγο si
erii», de quo pausim queritor Dem. Ho
Gr. dicunt πρὸς χάριν λέγειν, vel σ᾿ x. ὃν
iy etc. et ono vocabulo χαριτεγλων-
σεῖν. et id quidem optimam esset maxit»-
que optandum, miscere uti [sic] otromqu
simol in orationem, connectere τὸ κεχ. xal
τὸ συμφ., τὸ ἦδυ καὶ τὸ pires, quod qti
fecit ormsne tolit penctum. quod si νῶν
utrumque fieri non possit, priests Vereae
civem esse quam Placentim. Parasitice
plane vox illa à cra ὃ Sarra, sive οὐ
principem sive ad populum verba facias, τὸ
χρήσιμον magis. quam τὸ 8ly spectasdem.
Et quoad boo certe poetse prsestast
bus. Cum esim prisci Rbet. pleriqse (sti
bio conqueritur Dem.) λόγον elatis erpsprit-
qe Xt. poliusquam evpop. Poetarum
insigne illad elogiam est apud Her. [Art
Poet. 353.) ** Aut prodesse voloat" etc.
P. 281. 1. ἐσαινοῦντες --- en]
Synonyma. et tamen Philos. Etb. i. 14.
distinguit inter Imanor εἰ ἐγκώμια. d μὰ
yàg ἔπαινος (inquit) τῆς ἀρετῆς, τὰ δὲ bas-
putt τῶν ἔργων. ἔπταινος, b. e. laus, propre
est babitus virtutis, ἐγκώμιον nutem reram
gestarum. Sic Rhet. i. ὁ. 9. Ἔστι liver
νος, λόγος ἐμφανίζων μέγεϑος ἀρετᾶς" nl
ἐγκώμιον, τῶν ἔργων bois. εἰ psule pes:
διὸ καὶ ἐγκωμιάξομεν πράξαντας: τὰ δὲ ipe
σημεῖα τῆς ἵξεώς slow ἐπεὶ ici a aa]
μὴ τιπραγότα, εἰ «τσ]τούομεν εἶναι τοῦτα.
—— ornamus illos qui preclerum ali
acinus fecerunt eto.
nnn riii λέγε;»] Videtur pri-
ma fronte esse catacbresis. Sed frequen
fig. ἐπὸ xomic χρήσεως, quia manibes εἰ
plurimum res gerontur, suscipianlar. in-
χειρεῖν, quovis modo aliquid aggredi, tum
dicto tum facto, tum lingoe tum mta.
Sic ἐπιχειροῦντες λέγειν sunt, qui de re ali-
qua aggrediantur dicere, quanquam eliam
et manoi suum offloinm est in oratioe
babenda, nec de nihilo est quod Rhet psl-
mee expsaem comparstur. Alioquin bee
phrasis festive torqueri poteet vel in isisti-
eos et ineptos Rhetores qui manibos
et preter modum gesticalaetor : vel
stultos illos ὕντας apud Sel, qi
menus habent lipgoares et digitis ssis le
quentur. Hi enim κατ᾽ ἀστεῖσμον ΒΟΒ T9-
seite neo vel inficete dici possunt imt
ροῦντες λέγοιν. |
P. 8 e d^ iselepto9ui lorum ft-
pertert philo laoders x Lien h-
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
elguams est κομίζομαι, αἱ orat. preeo. c. fin,
vio μὲν ἀπέχϑειαν — ἐκφέρεσθαι. per pse-
phismata vestra et decreta. inimicitias vobis
eonflatis, in aliorum odium incurritis, ini-
micitiam reportatis. male ibi Lat. Intp.
' inimicitias denunciatis," id enim esset
ἐκφέρειν non ἐκφέρεσθαι. it& enim differant
ἐκφέρ- av οἱ ἐεσϑαι, ut Qíg-ti» et ἐσθαι, ot
κορμείζ--εἰν οἱ ἐσϑαι, οἱ jam ante observavi.
δέξαν ἱκφέρεσθαι idem omnino est quod
Hom. κῦδος ἀρίσϑαι. eloquentie laudem
reportant, vel etiam eloquentis et bene
dicendi opinionem conseqountur. δόξα
enim etsi apud posteriores Atticos gloriam
significet: tamen apud antiquiores Græ-
cos, et ex sua origine, nihil aliud quam
epiniouem denolat, Et sane gloria nibil
aliod est quam honesta et honorifica opi-
nio de alicujus virtute ac meritis, et præ-
olara existimatio. Apud Hom. certe δόξα
est nuda opinio nunquam vero gloria, b. e.
non τιμὴ sed ὑπόληψις. at 1]. [K. 394.] σοὶ
Y ἰγὼ οὐχ ἅλιος σκοπὸς ἔσσομαι, οὐδ᾽ doro δό- aal?
ξες. ero tibi non vanus speculator nec citra
opinionem. οὗ ποῤῥω τῆς περὶ ἐμοῦ ὑπολόψεως,
iaquit Eustath, δόξα igitur apud posteros
est τιμὴ, honor, gloria, apud Hom. ὑπόλν-
Je; ἔννοια, πατὰ ψυχὴν, δόκησις, οἷησις, opinio
sea existimatio. Ita κλέος apud Hom. est
simpliciter φήμη, fama, rumor, apud po-
steros πῦϑος, ploria. quse Hom. est ἀγαθὸν
«λίος et κλόος ἐσθλίν. δόξα et ὑπόληψες, opinio
seu existimatio, non solum quam de rebus
sed ct quam de personis concipimus, habe-
mos, uti boo in loco. Et Lat. bona' et
' mala existimatio, de hominibus sc. Que
dem significationes sic distingui possunt,
ul prior philosophis, posterior ceteris ee-
ζιγράφοις familiariter et magis in usu sit.
Apud Aristot. aliosque philosopborum fi-
lios δόξαι sant philosophorum opiniones seu
sententito super questionibus pbilosopho-
ram, unde xuglas δόξαι, et ὑπολήψεις παρά-
δοξοι, παρὰ δόξαν, sententie private, preter
vel contra communem receptam opinionem.
Jam apud Rhetores et Historicos δόξα est
Opinio seu existimatio quam de personis
habemus. Quemadmodum et fama apud
Lat. ut viz. “" cui fama est integra," etsi
aliquando δόξαν ἔχειν idem est quod παρ-
ἔχειν, viz. patsim reputari, existimari. Sic
Plat. Thes. [o. 2.] δόξαν εἶχον ἐκ ϑεῶν γι-
γοίναι. ex Diis nati fuisse existimabantur.
lia loquantur etiam Lat. Ces. de B. G.
I. 7. [59.] **Qum civitas in Gallia maxi-
mam habet opinionem virtutis" — gtyi-
στεν δόξαν τῆς ἀρετῆς ἔχει. Sio ἀγαϑὴ ὑπό-
ληψις, bona existimatio, ut et opinio Lat.
Herodian. 1. 7. [c. 2. ed. Oxon.] ἔργοις τὴν
δέξαν xal Tiv τῶν στρατιοντῶν ὑπόληψιν lmi-
στοῦτο. opinimem militum de se conceptam
fartis confirmavit. Hino ὁ ἐν ὑπολήψει dici-
tar cujus est recta existimatio, vir 5o. pro-
batse ac spectaue existimatiouis. ut Can.
11. Concil. Chaloed. qui sancitar συστα-
479
νικὰς, i. €. commendatitias, epistolas dan-
das esse τοῖς οὖσιν ἐν ὑπολήψει μόνοις προσώ-
«re. qued male sic vertant nonnulli: iis
solis personis que in aliquam suspicionem
venerunt. potius e contra: tis qui in ezisti-
matione sunt, h. e. qui bonm esse opi-
nionis videatur, qui sunt integre fame.
Qaod utinam hodie aped nos obtineret, at
6. literste commendatitie concedereotar
τοῖς οὖσιν iv ὑπολήψει μόνοις προσώποις. pere
sonis integre fame et spectate existimatio-
nis. Chrys. Ep. ad Heb. ὅταν CovAn99 τις
διορύξαι τὸν τοῦ πλησίον ὑπσόληψιν. cum quis
toluerit perfodere prorimi bonam existima-
tionem vel opinionem.
— 3. ἀρετὴν ἐλάττω — ποιοῦσιν) Hoc
est, quod inquit Horat. ** laudes oulpa
deterere ingeni," et rarsus ** magna modis
tenuare parvis." [ta (it quoties Herculem
laudamas: nam quis eum vitoperatar. E
conira sunt nonnulli qui εὐτελῆ xal μικρὰ
ἔργα λόγων ἀροτῇ δόξη vrapidemar τῆς ἀληθείας
on, οἵ ρειοοίατε Herodian. in procem.
suse Historise. [ᾧ. 3.]
P. $83. 1. ἐκείνων τὸν ἔσσαινον --- εἶναι
Pindar. [Olymp. i. 55.] ἐσίλοισοι ἁμέραι
μάρτυρες σοφώτατοι. * Crescit occuito velut
arbor svo, Fama majorum. Joseph. !. 2.
contra Ap. ὁ «ove φιστεύεται πάντων
εἶναι δοκιμεασ τὴς ἀλη » eui affine ada-
giale illud sacram 1 Cor. iii. 13. ἡ ὁριέρα
ϑηλώσοι, dies indicabit. Id. Pind. alibi
Olymp. x. 65.] ὅ τ᾿ ἐξελέγχων μεόνος ᾿Αλά-
“ὧν ἐτήτυμον Χρόνος.
— 3. “αραδίξασϑα!) Proprie est re-
cipere, eacipere, admittere, idem fere quod
ἀισοδέχεσθαι: sed hoo in loco παραδ. est
aggredi, suscipere, ἀναιρεῖσθαι, ἐπιδάλλεσθαι,
ἐπιχειρεῖν, oujus significationis exemplum
haud mermini me uspiam alibi invenivse.
— 10. φόβος λέλυται] Notetur diseri-
men inter poetas et oratores in osa bojus
verbi λέλυται. Apud Poet. φόβω τις MA v-
ταὶ, — λύτο γούνατα xal φίλον ἦτορ, metu
labat, fatiscit, dissolvitur: at apud Orat.
φόξος λύεται, ipse metus solvitur, h. e. eva-
ποιοῖ.
— 11. ὡς ἔχω γνώμης} quid sentiam,
aut quænam mea sit sententia. de hac phra-
si antes.
— 15. σόλεμον ἄρασθαι) bellum. gerere
vel bellum suscipere, verbum elegans, et
hoc sensa apnd Atticos scripteres usita-
tum (at sapra eor ἐκφέρειν). Demosth.
noster aliti: [de Pac. 6. β΄.] οὐ δεῖ πό-
λεμον ἄδοξον καὶ δαπανηρὸν ἄρασθαι. bellum
ignobile δὲ sumptuosum nem. est. uscipien-
dum. Tbucyd. 1. i. [c. 80.) πῶς χρὴ «τρὶς
τούτους ῥαδίως πόλεμιον ἄρασθαι etc. quomodo
oportet etc. — Discrimen inter ὥφασθαι aor.
a. med. et aor. C. ἀρέσθαι. ἔλρασθαι κίν-
δυνον, πόλεμον, apud. πεζογρῥάφους : ázíz Sat
γίκην, κλίος, κῦδος. In soluta oratione dpa-
σϑαι tantam, in carmine atrumque et dea-
σϑαι et ie MITT 279 [íl.
-
—
480
T. 97 3.) sed frequentius dplrSa:, κῦδος ἀράν
σϑαι ap. Hom. sepe κεμίζισθαι, gloriam
veferre, reportare. Αἱ non dicunt Gr. κίν-
δυνον ἀρέσθαι, vel πόλεμον ἐρέσθαι, sod. pa
σϑαι, suscipere, iculum adire.
Noster «e. Στοφ. [$. ξ΄.] τὸν ὑπὲρ τῆς ἀπάν-
τῶν ἐλευθερίας καὶ σωτηρίας κίνδυνον ἀράμενοι.
Pausan. Λακεδαιμονίοις δὲ τότε ------ πόλε-
μὲν ἡράμεην, bellum suscepi. Theo. progymas.
Malt heroes et semidei presentes ra^
s98t, οἱ μὲν καθ᾽ ἡσυχίαν γαμοῦντες, οἱ ὃ
Φολίμους ὑπὲρ γυναικῶν ἀράμενοι, Thucyd.
J. vi. (o. 9.) πόλομεον οὗ προσήκοντα deno Sac.
bellum non. necestarium suscepisse, vel bel-
lum ad nos non pertinet. Xen. Cyrop.
L i. circ. θη. πολλοὶ μὲν yàg ὅδη πόλεις ἔσει-
σαν πόλεμον ἄρασθαι eto. Dion. Halic. l. ii.
[o. 62.] διὰ τὸ μηδενὸς cwácacSa: τῷ '"Pw-
pw πιλέμου. (ubi cam gen.) in nullo
bello gerendo socii ac adjutores ulo fuis-
sent.
o 0— 18. τὴν ἀρχὴν — γενήσεται) Aurea
plene sententia, omniumque principum et
magistratoum cordibus inscribi merita.
Biqoidem in omni bello hoc imprimis obti-
nere debet, at jastis de causis suscipiatar :
quid enim sunt injusta bella nisi sane, et
tamen frequentissima, magna latrocinia.
*' llla antem bella injosta sunt," inquit
Cicero, ** qus sunt sine causa suscepta."
Causas belli, ἀρχὰς, vocant Gr. principia,
et προφάσεις —S Dion. Hslic.1. viii.
[c. 8.) πρῶσον ὑμῖν παραινῶ σκοπεῖν, ὅπως
εὐσεβῆ καὶ δικαίαν πορίσησϑε τοῦ πολέρεευ πρό-
φασιν. id primum volis curandum arbiüror,
«t piam εἰ justam accipiatis belli causam.
Noster, Ol yath. B. (6. ὃ.) Gcmp οἰκίας. ....
τὰ κάτωθεν ara εἶναι δεῖ. οὕτω καὶ τῶν
πράξεων τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ὑποθέσεις ἀληθεῖς
καὶ δικαίας εἶναι προσήκει. et prieclare Liv.
l. xlv. (o. 22.] ““ Certe quidem vos estis
Romani, qui ideo felicia bella vestra esse,
Quia justa sint, prse vobis fertis ; neo tam
exitu eorom, quod vincatis, quam princi-
piis, quod non sine cansa suscipiatis, glo-
riamini," ubi * principia belli sunt causse
belli, ἀγχαὶ πολέμου. uti hic apud Dem.
Semiramis apod Diod. [ii. 18.] ab Indo-
rum rege accusatur: ὅτι ereotaTáey Ta: τοῦ
-* , μηδὲν ἀδικηϑεῖσα. Πολεμοῦσι γὰρ
s, ἀδικήμασιν, ande inqoit Philos.
Scythas justissimos barbarorum appellat
Cartius, quod armis abstinebant, nisi la-
oesaiti : scite Propert. (iv. 6. 51.] ** Fran-
git et attollit vires in. milite causa: Quee
nisi justa subest, excolit arma pudor:" et
audacter Rorip. [Erecth. frag. iv.) οὐδεὶς,
στρατεύσας ἄδικα, σῶς ἦλθεν eáXv, quan-
quam boc forte nimis rigide. nec enim ab
&veolu facta notanda, nec bella sestimanda
sunt, iet τὰ χείρονα vixa, saltem nonnun-
quam, etai plerumque obtinet illud poeta:
** Causa jubet superos melior sperare se-
cundos." Justas belli causas recenset Pbi-
Jos. quodam loco Rhetor. [ad Alex. c. 3.]
xaT ὄψιν ἐφάνη
T. STANLEII ANNOTATIONES
δεῖ τοὺς ἀδικουμένους Cerip ἑαυτῶν πιλεμέϊε, d
verip συγγενῶν, ὃ —— ἡ συμμά-
χοις ἀδικουμένοις ἵν. oportet injvrin
pettos pro seipsis bellum suscipere, sive pro
cegnatis, sive pro bewefactoribus, iterumque
sociis injuria affectis auxiliari. Herodisa.
l. viii. in orat. Crisp. ſo. 6. «d. Oxon] i
ὑπὲρ τῆς πατ , 34] παρὰ τῷ
Sun beide, mtl: ἐπειδὸ e) τὰ ἔλλω
λαβεῖν, ἀλλὰ τὰ αὑτῶν σώζειν εὔχισται. [1].
M. 443.] εἷς οἰωνὸς ἄριστος etc.
— pen. ἐναργὲς καὶ σαφὲς] clarum οἱ ne-
nifestum. ἐναργὰς ὁ λευκὸς καὶ ὡς καὶ d
κατ᾽ ὄψιν φανερὸς, ab ἀργὸς, elbus. Οὐ yy
«άγτεσσι θεοὶ ic. ^H ue bee
yàc ἦλϑε Suo) ἐς δαῖτα ϑάλειαν. [Odyss
II. 161. r. 490. φανορὸς, ἐμεφανάς. “Ὡς
οἱ ἐναργὲς ὄνωρον ἐ σέσσυτο νυκτὸς ἀμολγω,
[Odyss. A. 841.} ἐναργὸς ἦλθεν, ἀντὶ τῷ,
σωματικῶς, Miserra s.
quse sub forma humana apparait, sssemple
corpore, Sane "Beat. sero
cum λόγος σὰρξ ἐγίνετο, κατ᾽ ὄψιν iim σι-
ματικῶς. Κυνοσαργὲς, locas Atbenis sic ἐν
ctus a cane albo illuc accurreate cem (re-
sto victiusm. — Hino controversis iler
Gramm. non de lana caprina, sed de
colore casino, an sc. κύνες ἀξγεὶ apsd pe-
elam sont κύνες Asute) a0 ταχεῖς, canas oli
an veloces. ἀργὸς euim alrumque signilcat
et album et celerem seu velocem, et etum
(quod est plane contrarium pigrum, (wt
vum, quasi áseyóc. — Unum vis, ex lis vo
cabulis est in L. Gr. que prorses coatra-
rias babet signifioatione«. Sic ljei est εἰ
impetus et cessatio ab impetu, alia sast μα΄
jusmodi iverrérugsn quao jam non ocetr-
runt.
P. 284. 1. ἐκεῖνον ἀρευνομεένι.:] illum r9
pellentibus, ulciscentibus. Notetar disort-
men iuter ἀρεύν-ἔεν et seus, ἁμύεν rep
accus. rei, et est repellere malum aot uyi-
riam, οἱ πόλεμον, ὕβριν, λοιγὸν ἀμύνειν. ἀμε-
γεσϑαι regit δοοῦν. pers. et est repelert
fiostem, aut ultionem sumere de aliquo qi
nos injuria effecit, at ἀμύνεσθαι
φπολιμίους. Aliter osurpatur boe verbes
ub Hom. aliter a poteris. Hom. às
et sine δοοῦβ. ἀμύνεσθαι est. propugwat,
vim propulsare, dimicare, ὃς ni vt err
ἔλθη ἀμυνόμενος. Aliquando gest com
praep. περ, οἱ ἀμύνεσϑαι “τῷ νεῶν, σέτρν,
pugnare pro patria, periculum a patria pré
pulsare, adeoque succurrere in bello, epttv-
lari. Jam vero apud post. Attic. semper
regit accus. uti hio apud Dem. Bt sic o
ponuntur sepissime apud Gr. Oral.
εἰ ἀμύνεσθαι. ἄρχειν est injuriam v7!
quasi prior et princeps esse ín injria
renda, ἀμύνεσθαι est injuriam illolem pro"
pulsare vel ulcisci. uu .
— 6. φιλίαν προτονεῖται] amicitiam pré
tendet. προτοίνομαι pretende, —
——
lom weer. hoc sensu ad verben et
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
mont. σηφοτοίνω, ομιαι, pretendo, pretezo.
qoam vocem nos eliam in vernaculo
bostro sermone relinemus. Dus autem
sant significationes bujos verbi quas oon-
fandere mibi videntur vulgares Lexicogr.
esl enim. «σροτείνεσθαι, vel «σροσφοιεῖσϑθαι,
pretendere, simulare, pre se ferre, vel xęot-
exte ai, pretendere, πρόσχημα facere, in
pretextum et ezcusationem aliquid afferre.
Plot. Epist. τὴν ἡλικίαν προὐτεινόμην, obten-
debam (seu excusabam) «tatem, in excusa-
tionem afferebam. Demostb. in Apatur.
[Hypotb. vol. iii. p. 481. antep.] ταῦτά
τὶ ὁ τὴν Sao ἔχων « αἱ τὰ δίκαια,
hec igitur argumenta pro se urget, hec jura
pro 1$ obtendit et allegat (uctor). Αἱ προτεί-
πισϑαι φιλίαν hoc in loco non est amicitiam
allegare, vel hoc pretextu 46 defendere et
excuiare, sed amicitiam pretendere, h. e. si-
inolare et prse se ferre. atque ita doctissi-
mus interpres φιλίαν προτινεῖται, amicitiam
simulabit. Hæao nimirom illa tuta fre-
quensque via esl sob amici fallcre nomen.'
χαριτογλασσεῖν. mel in ore, verba lactis, fel
in corde, fraus in factis. ἔσϑλ᾽ ἀγορεύοντες,
κακὰ δὲ φρεσὶ βυσσοδόμευον. [Hom. Od. P.
66.) Hoc «ρόσχημα τῆς φιλίας, ſaoum et
um et laream amicilim, perstringit
Lacian. hoo Epigr. [10.]
Οὐδὲν ἐν ἀνθρώσοισι φύσις xaerórrttor
εὗρεν
᾿ϑρώπου καθαρὰν ψευξομεένου φιλίην.
Οὐ yàg ἔθ᾽ ὡς ἔχθραν προφυλασσύμεϑ᾽,
ἀλλ᾽ ἀγαπῶντες
Ὡς φίλον ἐν τούτω πλείονα βλαπτόμεϑα.
ψμόδισθαι φιλίαν est προτείγεσθαι φιλίαν.
— 10. «φτοκαϑεῖναι] precipitare, ad ver-
bum, prius demittere, vox decompos. cu-
jes nulla mentio sp. Lexicogr. nec forte
opos. Cum enim χαθεῖναι sil demittere,
fscile cuivis est, atque etiam integrum ad-
dendo ee) facere προκαϑεῖναι. ul minime
sit hoc de singulis verbis
moveri, Adeo in boc (ot et aliis moltis)
usui et consuetadini standam est, magis
qeam Lexicographorum placitis. Qui tam-
ea omnino et ubique noD sunt excasandi,
cum levia et superfina aliquando ponunt,
omissis magis frequentibus et necessa-
riis, Quot enim illi notarunt verba de-
composita ex hac prsepositione πρὸ, que
minus aot notatu digna, aut usu recepta,
eam hoo verbum προκαθεῖναι. Καϑίημι est
demitto. unde ὁ χάθετος sc. γραμμὴ, linea
perpendicularis, perpendiculum, quasi linea
demisia, et ô κάθετος, percussor, quasi missus, '
demissus ad patrandam cedem, summissus,
Clanculum subornatus, speculator, insidia-
tor, κατάσκοπος. Quam vocem non semel
legimus apud Gr. Bibliorum Scriptores.
lec. xx. 20. καὶ παρατηρήσαντες ἀαύστει-
Am» ἐγκαϑύτους eto. summüserunt. utsidia-
iere. Sio Job. xix. 12. ταῖς ὁδοῖς μὸν
YOL. Y.
481
ἐκύκλωσάν με ἐγκάϑετοι, dolosi insidiatores
circumdiderunt, et xxxi. 9. εἰ καὶ ἐγκά-
θετος ἐγενόμην ἐπὶ θύραις αὑτῆς, εἰ clanculum
insidiatus sum ad fores cjus, in Heb. est
insidiatus sum. ἐγκάϑετοι sunt
proprie qui subsidunt in loco aliquo ob-
scuro et operto, in quem se deimiseropt ad
insidias alicui struendas ; et τὸ ἐγκάϑετων,
quicquid clandestino fit, et quod tectam
est et latens et obscurum.
— 15. λαβεῖν δίκην — sir — δόξαν]
In uno dimidio pag. has tres pbrases babe-
mus. videmus hio varium et moltiplicem
usum hujus verbi λαμβάνω. δίκην λαβεῖν
est penam sumere, vindiclam vel ultionem
sumeré: ubi sumere potius quam accipere
dicunt Lat. nou enim dicimus accipere pœ-
"as. Cui e contra δίκην δοῦναι, penam vel
penas dare. Πίστιν λαξεῖν, ad verbum, fi-
dem accipere, fidem de se facere. τοῦ φίλος
αὑτοῦ δοχεῖν εἶναι πίστιν λαβεῖν, fidem de se
facere ac si amicus esset, vel, ila se insina-
are ut amicus esse videatur. Δόξαν λαβεῖν,
est opinionem obtinere, so. ἀρετῆς, ἀνδρείας,
etc. Δίκην δεῦναι vel Mid frequens est
apud auctores: at δίχην λαβεῖν non item.
Baodsus in Comment. ubi omnes hujasmo-
di phrases et locotiones forenses corro-
gal et corrodit, nullam omnino hujas men-
tionem facit. Legimus ibi δίκας ἀπαιτεῖν,
δίκην ἀναδέχεσθαι, δίκην γράψασθαι, διδόναι,
ἐχχνᾶσθαι, ἐπάγειν, παρίχειν, ὑσέχειν, etc.
sed non δίκην λαζεῖν, et H. Steph. λ. δίκην,
sumere panas, non indicatg loco, ubi πο
phrasis occurrit, Jam vero σίστιν 9ata-
Cártiv, vel λαβεῖν, est boo in loco «σχισ-τεύ-
ἐσϑαι, credi, fidem consequi, obtinere, fi-
dem de se facere, it& se insinuare ul ami-
cus esse oredatur. Dico hoc in loco ple-
rumque: nam alio in sensu heo phrasis
usurpatur apud auctores, viz. pro fidem
datam accipere, valgo to take one's word,
uti nos dicimus, fidem publicam accipere,
cui vicissim respondet «αίστιν δοῦναι vel
«διδόναι, fidem dare, obstringere, — 120r. πί-
eTtic ἔδοσαν ἀλλήλοις, fidem sibi mutuo de-
derunt. Τιίστιν διδόναι καὶ δέ , fidem
dure et accipere, (nam et hio locum babet
verbum δέχεσθαι eque ac AajBárty, com
tamen non dicimus δίκην δέχεσθαι pro pe-
nas sumere, sed λαρεβάγειν tantum : est
enim in hoc otio aliis observari disorimen,
inter δέχεσθαι et λαμβάνειν, quod annotavit
Ammon. in vocum differentiis) pro πίστιν
δοῦναι καὶ λαβεῖν dicunt Gr. Xen. [Anab.
V. 4. 11.] πιστὰ δόντες xal λαβόντες, data
et accepta fide, οἱ de Exped. Cyr. l. i. [6.
7.] πείσας ἐμὲ, πιστὰ πάλιν ἔδωχάς μοι, xal
ἔλαβες παρ᾿ ἱμοῦ, et alibi. Denique δόξαν
λαξεῖν cam genit. seq. est famam vel opi-
sionem consequi alicojus rei, uti bic [p.
285. 2.] δόξαν ἀνδρείας λαβεῖν, fortitudinis
opinionem consequi, uti sopra δόξαν ἐκφέρε-
σϑαι: vel omnino sunt δόξαν ἐκφέρεσθαι et
34
482
δόξαν λαβεῖν τινὸς, sc. gloriam, laudem re-
portare alicujus virtutis, sc. aul victorise
.aut rei gesti, eto. at δόξαν λαβεῖν absolute
est gloriam vel honorem éansequi. Isocr.
[Panegyr. δ. 42.] οἶμαι τὴν Ομεήρου ποίησιν
μείζω λαβεῖν δόξαν. Sio in N. F. δόξαν παρὰ
αἰνθρώπων οὗ λαμξάνω. — Sic δοῦναι δόξαν τῷ
Θιῶ, et οὐκ ἔδωκε δόξαν 79 Θεῶ, itidem in
N. F. quod puriores Gr. vix dicerent. δί-
κὴν λαμβάνειν et δίκην διδόγαι ἀντίστοιχα
sunt, et sibi ex adverso respondent; sic
εἰ πίστιν λαμβάνειν et πίστιν διδόναι (uti
supra vidimus): at δόξαν διδόναι vel δοξαν
δοῦναι, vix legitur apud. elegantiores Gr.,
sed φέρειν, vel ὠπονέμειν, eto.
P. 285. 1. cix ἔστι xaXieróv — qarirai]
Insignis sententia: facile est in consiliis
militem fortitudinem, et in periculis ora-
torem eloquentiam, ostendere. At utrum-
que hoo absonum et intempestivum, ac
periode ao si quis capiti ocream, galeam
bie, applicet; aperte ut est in Gr. Pro-
verb. ὥςπερ ἂν εἶ τις κνήμη τὸ xgávoc ἢ «περὶ
^u κεφαλῇ τὰς κνημῖδας ἐπιδήσαιτος Com
ὁ contra eloquentia iu consilio, fortitudo
in bello et periculis, looum habeat, juxta
notum illad principis poetarum [1]. rr.
630.] ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου, ἑπίων δ᾽
ἐνὶ βουλῇ. Atque atinam Dem. noster hoo
observasset ipse. De quo tritum illud,
* Tam ignavus milesquam orator strenuus,'
atque hoc est quod addit orator, ἐπὶ μεὲν
τῶν κινδύνων, etc. Preeclare Thucyd. (1. i.
40.] τοὺς ἀνθρώπους οὗ τῇ αὐτῇ ὀργὴ dvaerti-
ϑομεένους τε πολυμεῖν, καὶ ἐν τῷ ἔργω πράσ-
σοντας. homines non eodem animi ardore
bella administrare, quo ad ea suscipienda in-
ducuntur. “ Facile est pugnare, cum non
ndsunt hostes. * Omnis cursus in deserto
exhilarat,' joxta adag. illud Arab.
— 7. πόλεμον — ἀγῶνα] Distinguit hie
Demostb. inter heec dao, ita at per πόλεμον
intelligat totam illud negotium, seu totum
Spparatum bellicum ; per ἀγῶνα ipsum prse-
lium seu conflictum, cum jam ad manus,
ventum sit: apparatus (inquil) nobis erit
difficilis, «ed conflictus facilis. Atque ita
doct. Wolf. hæo verba interpretatur: Ex-
istimo, etc. Vox ἀγὼν diffuse admodum
significationis est apud Gr.: denotat enim
quodvis cerlamen, sive bellicum, sive
ladicram, sive juridicum aut forenso, sive
rhetoricum, sive sophisticum. ἀγὼν enim
in historia sophistioa plerumque est ἐπί-
δειξις sive declamatio, et ἀγωνίζεσθαι decla-
morc, et sopliistee ἀγωνισταὶ λόγων. (sed hoc
obiter.) etiam ipse locus certaminis, sive
circus, siveforam, ἀγὼν dicebatur. Eustath.
alicubi [p. 1148. 38.] ὁ ἀγὼν πολυσήμαντος
λέξις κατὰ τοὺς παλαιούς. ἀγὼν γάρ φασιν,
δίκιλος, κύκλος, μάχη, Egi Βνορὰ, συναγωγὴ,
καὶ ἐπίδειξις, ubi observ. ἀγῶνα etiam. κύ-
xÀov significare, b. e. at opinor circum aut
locoin certaminis, qui orbicolaris, valgo
T. STANLEII ANNOTATIONES
a ring ; atque hino lepida illa Etymole-
gia hujus vocis, quam tradunt Bostath, et
Etymol. ut ἀγὼν dicebatur ab « et γωνία
angulus ; quod ἀγὼν, h. e. κύκλος, circulus,
non habet angulos. ἀγὼν λέγεται ὁ xu»
τερὴς καὶ γωνίαν οὐκ ἔχων τόπος. Sedis
boc verum sit. Etymon, sea veriloquiem,
judicent Gram., oum veritas non quadrat
angulos.
— 10. τριήρων} Cum sccenta in pent
ἃ nomine τριήρης, &oc, ove, triremis, adject-
vup communiter elliptice positsm pre
τριύρης ναῦς. Regulariter circumflecti de-
beret in genit. plur.; est enim contractus
τριηρέων — ρῶν. — Sed nescio quomodo es
ροξύνετας, ac si esset a στρίορος — po), vel
Atticum τριήρεων — ἦρων. — Ita et compot.
ex $So;, ut συνήϑης, καχοήϑυς, susSwc, nam
et hec etiam faciunt συνήϑων, eto. ommae
conira reg.; deberent enim ex anda
circumflecti — Sa», sivo barytone forme-
tur ea nomina, sive contracte, Tp, 3,
sive τριήρεος, ους. Sylburg. genit. bos pler.
prime coptract, τριήρων, εὐήθαν, vri,
fieri vult a npominativis baryt. τριόρες, eit.
At vero hoo non sufficit ad tollendam an ·
maliam. Nam et δυμοσϑένες et eiie
ejus terminationis in »c pr. contract. suat
baryt. in nom. sing. et tamen οἰγοσῶξε.
ctunt genit. plar. ὧν. prout ex psroiyt.
genit. in ἔων regalariter fignt circemBe
in à». gitur βαρυτονία nominativi sape
lari non safficit ad tollendam anomelitu,
nec ad fundandam banc βαρυταίαν geni.
plur. Nam ex. gr. λοιμώδης et λιδώδες
non faciunt in genit. plur. Aem et λι'
ϑώδων, sed —e«3av. Quamobrem dose
aliquis rei criticge peritior meliorem sive
regulam sive observationem sive rationem
attulerit de bac anomalia, nos interim μος
Canone contenti simus: ' Adjectiva 0 x
composita ex ἦϑος, itaque ex picos rem
go, et desinentia jn ἡρυς, in genit. plor. sus
anomala, neo circumflectunt oltimam. He-
rum formam nescio an et alia sequanttr,
composita ex do, itidemque desinentia i
nguc, αἱ juorieuc, τριχήφηξ, κλιτψες, Toda
quorum exeupla in genit. plor. mibi st
tim non occarrunt.
— 15. πόλεμον — ἀνελέσϑαι) Tris bec
synonyma sunt, eriAssoy ἐκφέραν, ἄρασϑει,
ἀνελέσϑαι. De duobus prioribus habemus
jam antea. ᾿αναιρεῖσθαι τὸν πόλεμοι, Y
ἀνελέσϑαι τὸν ern, est bellum suscipere. ἀπ’
λόμενοι τὸν πόλεμουν πτρὶ τῶν τελευτησῶτο.
Plat. et Herodot. (V. 56.] 'Exarais; οὐκ ^
πόλεμον βασιλίϊ τῶν Πιρσίων ἀναικέισϑει,
bellum adversus P. regem suscipere non 5e
bat. Sic igitur differunt ἀναιρεῖν et avit
σϑαι: ἀναιρεῖν est interficere, auagu⸗ ϑει
suscipere ; aliquis ἀναιρεῖ τοὺς πολεμίους,
ἀναιρεῖται τὸν πόλεμον, quam phrasim miror
equidem ab Æm. Port. in Lexioo $00 [ο-
tico annotari tanquam locutionem H
*
IN ORAT. DE SYMMORHS.
(eam, cum etiam apud Pl. et Dem. alios-
que Att. Scriptores frequens et familiaris
sit. Noster Ol yntb. A. [p. 11. 2. ed. Reisk.]
εἰ μὲν γὰρ ὑφ᾽ ὑμῶν σσεισϑέντες ἀνείλοντο τὸν
πόλεμον, εἰ vestro impulsu bellum suscepis-
sent.
P. 986. ?. cvy, ἡδέως (ἀηδῶς) ὑμῖν ἐνίων
ἐχόνταν] cum nonnulli non bene (male) erga
tos affecti sint; videtar enim esse λιτότης
seu ἀντίφρασις. ovy ἡδέως, πικρῶς. qualia
passim occurruot apud auctores, ὅσα χόγις.
Notetur etiam illa syntaxis ἡδέως ὑμῖν ἔχειν.
ἔχειν cum adverbiis idem est quod δια-
κεῖσθαι, hoc vel illo modo affectum esse
a aliquem vel aliquid, tali animo erga
uliquem esse, ut xax&c ἔχειν, χαλεπῶς, φΦι-
Mac, ἔχθρῶως, εὐγοιχας, ,
peril, elo. Verbum ἔχειν in boc syntaxi
regit modo dat. modo accusat. (et opinor
frequentius) cum prepositione πρός. Di-
cimus enim vel ἀλλοτρίως vel ἡδέως ἔχειν
vp τινα, et τοὶ, uti hic apud Demostb.
Isocrat. ( Archid.$. 28.] ἀπίστως πρὸς σφᾶς
αὑτοὺς xal ϑυσμεενῶς ἔχουσιν. iterum : ἀηδῶς
ἔχουσι πρὸς αὑτόν. Xen. πράως ἔχὼ πρός σε.
et sic alii passim. πολεμεικῶς ἔχει πρὸς ᾿Αλέ-
ξανδρον, hostili animo erga Alexandrum est.
At Dem. noster fere cum dat. uti bic et
sibi. (p. 500. 15. ed. Reisk.] ἰδίᾳ τισὶν,
εξ ἀηδῶς ἔχειν bornetden, privatim nonnul-
lis, quibus, vel in quos, acerbo εἰ infenso
animo est, insultat. (p. 22. alt.) οἱ μεὲν οὖν
πολλὰ τῶν Μακεδόνων πῶς ἔχουσι τὼ Φιλίπ-
w», quomedo erga Philippum affecti sunt.
Sic ἔχω σοι πιχρῶς, ἡδέως, ἐχθρῶς, τραχέως,
ete. Verbum ἔχειν pro διακεῖσθαι hoo modo
com adverbio conjunctum non tantum tran-
sit in personas sed etiam ip res. Isocrat.
[Nicocl. $. C'.] eix αἰσθάνονται otov πρά-
γματι δυσμενῶς ἔχοντες. non animadvertunt
$,ete. '
— 7. οὐδὲν ἀλλ᾽ 5 [εψωδήσουσιν---Ἴ Let.
Iat. nihil aliud quam nescio quam cantile-
wem pássim canent légafi nostri. nescio.
aa recle εἰ commode et ad sensum [oci
meatemque Demosthenis. Quid sit pa.Le-
hi» in propria et nativa significatione no-
runt qoi vel mediocriter in Gr. versati
sunt. Docet quippehooc inter alios Eustatb.
in limine magni sui operis. Rhapsodi pto-
prie et omnino dicebantar qui fragmenta
sparsa Hom. consarcinabant el meatus cir-
cümeontes canebant. οἱ τὰ μέρη τῆς Ὁμη-
κκῆς ποιήσεως συνείροντες καὶ οἱονεὶ συῤῥάπτον:
τὰς καὶ «εεριάδοντες. Qui boc faciebani
pieh dicebantur. Unde opera Hom.
postea in tot rhapsodias, qoasi tot libros,
eraat divisa: de quofuse Eustatb. aliique
Grum. Pindarus (Nem. ii. 2.] τοὺς ῥα ψω-
lox, ῥα πτῶν ἐπέων ἀοιδοὺς, appellat, ad vocis
Etym. alludens. Dicti enim sunt ἀπὸ τοῦ
T» δὴν, vel ἀπὸ τοῦ jawrà aur.
Nugantur enim suo more Gramrpatici, qui
ἱα ωδιὺς dici volunt quasi ῥαβδωδοὺς, quod
Virgam tementes carmipa canerent. Etsi
vel 3uc-.
483
enim ἐπὶ ῥάβδῳ canebant, noh tamen exinde
nomen sortiti sunt. Antequam enim mos
ille τοῦ ῥα ψωδεῖν aliena carmina obtinuerit,
anctores ipsi ac poete etiam soa carmina
recitare solebant iwi ῥάβδω, virgam sc.
lauream in manu tenentes, et tum dice-
bantur ἐπὶ ῥάβδω ἄδειν. Certe nulla on-
quam carmina Epica seu Heroica olim
cani solita sunt absque virga laurea. ῥάβδος
omniam foit communis, qui carmina pu-
blice recitarent, sive sua sive aliena. Ideo
autein ex lauru potissimum heec virga fiat,
quia δάφνη habebatur φυτὸν μαντικὸν, ande
vates δαφνηφάγοι, uti ploribus jam dixi ad
Theophr. cap. «tpi δεισιδαιμκ. Ygitor ἐπὶ
MBlo iu» antiquius erat τοῦ ῥαψωδεῖν.
non ergo ῥα ψωδοὶ dicti sunt, quasi ῥαβδω-
$6, quod virgam tenentes canerent; sed
παρὰ τὸ ῥάψαι τὴν div, quod elc. quod
Homeri, vel alterius poetz, carmine con-
sarcinantes in theatro cantabant. Dico
alterius poetse ; etsi enim ῥα ψωδία initium
et originem sumpsit ab Hom. carminibus
(unde Heaycb. à τὰ Ὁμήρου ἄδοντες ποιηταὶ
ῥα ψωδοὶ καλοῦνται), postea tamen etiam alí-
orum carmina, nt Hesiodi, et Arcbilocli,
et Mimnermi, a Khapsodis cantitari cœ-
perunt. Rbapsodia igitar Hom. et Hesi;
odo posterior. Neo Hom. ipse Rhapso-
dus, sed qui ejus carmina consuit ac con-
sarcinat. Non enim ipsi poete qui cat-
mina de suo scribebant ant componebant,
sed qui aliorum carmina cantabant, ῥα {ωδοὶ
dicebantur, quod Hom. puta aut Hesio-
di carmina sparsa velati colligerent et in
ubDum corpus consuerent et consarciDa-
rent. Atque hoo maxime argomento evin-
citur versus illos spurios esse et commen-
titios, quos tanquam Hesiodi essent, e ve-
teribus Gram. efferunt nonnolli, ut pro-
bent Hom. et Hesiodum συγχρόνους fuisse
et comtaneos:
Ἐν Δήλω τότε «πρῶτον ἐγὼ καὶ Ὅμηρος
δὲς
áo
Μέλαυμεν, ἐν νεαροῖς ὕμνοις ῥάψαντις coches,
eoo» Ἀπόλλωνα χρυσάορεν, ὃν τέκε Λητώ.
illa enim verba ῥάψαντες ἀοιδὸν, ῥα ψωδοὺς
spte ἐτυμολογοῦσι atque designant. At
vero ῥαψωδία non solum Homero, sed
eliam Hesiodo recentior. Hesiodus 80-
tem centum annis δὰ minimum Hotnero
posterior, ot alibi a nobis observatum ex
oplims fidei auctoribus et chronologis.
Ab hoc more recitandi carmina, verbnm
boc ῥαψωδεῖν ad malum sensum transferri
et in sequiorem partem usurpari obtinuit
apud auctores, ul "n idem st qued
Ww, λερεῖν, nugari, loquaciter aliqui
ueniet. uude Suidas : ᾿Ραψνδία, φλυα-
gla, λόγων συναφὴ, ἀδολισιχία" et ῥἑαψώδημα,
ψεῦσμα. Xen. Cyrop. |. iii. [3. 54.] i —
ϑυνήσεταί τις ὠἀποῤῥαψωξδῆσας παραχρῆμα ἂν-
δρκς πολεμίους ποιῆσαι, πάντων ἂν ῥἑᾷστιν tin
xal μαϑεῖν καὶ διδάξαι τὸν μεγίστεν τῶν iv
484
ἰνθρώπεις ἐξετήγ. verba funditando, inaniter
multa per .
— 11. ὅσους ἂν ἰθέλη τις] as many as
one would wish, — Lingue enim nostra ver-
nacula in hac phrasi, ut aliis non paucis,
ἑλλυνέζει, ad amassim convenit com Gr.
Vid. alibi plures hujusmodi συνερεπτώσεις
seu conformitates linguse nostre cam Gr.
— 19. μάταιον μῆκος] vanam prolixi-
tatem. et profecto nibil ρεαταιότερον quam
bujosmodi μῆχος, nibil vanias quam inepta
et süperflua sermonis prolixitas. quod vi-
tium maxime vitavit Demostb. in omni-
bus suis orationibus; otpote quo nibil
pressios, neo densius, neo adstrictius.
Atque hæc illa est βραχυλογία et συντορεία
“οὔ λόγου, quam in oratore nostro depræ-
dicant el admirantur Rbetores Criticique
omnes, Dionys. Hel., Longinus, Hermog.,
Quinctil., etc. Differunt μῆκος et μεῆχος :
imo opponuntur. μεῆκος est prolizitas,
longitodo sermonis, cujus nullus finis, ool-
lus exitus; μῆχος eat eritus, via, consili-
um, remedium, idem quod μηχανή. οὐδέ τι
μῆχος "Htv ἀνήνασθαι, Agam. [Odyss. E.
239.) μεῆῦχος pro μηχανή. ab ἦδος, ἡδονή. A
μῆκος, Dor. jaaxoc, fit μακρός. observetur
enim bsec reg. : * Multa adjeotiva oxyt.,
' habentia aliam consonantem, in ρος fiant a
sübstantivis neutrius generis in oc, asau-
mendo e ante «,' ot ab ἔχθος ἐχϑρὸς, a
κῦδος —póc, ab ἔρευθος ----ρὸς, sio ἃ μῆκος,
μᾶκος, μακρὸς, ἃ στῖφος, agmen, densa acies,
--οὐςς, deusus, firmus, vel confertus, a ψῦ-
Xo, -- ρος.
P. 487. ?. ifiqvyn] effugit, horam
nihil vobis iufeliciter successit. elegans
significatio hujus verbi ἐκφυγεῖν, qua de-
lectari videtar Demosth. Ol. r. ᾧ. β΄, sí.
πεισμαι yàg κ᾿ T, ^. maximam istorum ne-
gotiorum partem ex manihus nostris ela-
psam esse. aliis in plerisque vos frostrari
negotiis. Res aliqua dicitur ἐκφυγεῖν ἡμᾶς,
cujos spe excidimos, et qusc veluti elabi-
tar nobis ex manibus. Hom. proprie et
genoine (ut semper) [Il. A. 407.] ὅττι 36
οἱ βίλος ὡκὺ ἐτώσιον ἔκφυγε χειρός.
— S. ἐπεβλέψατε πρὸς ἀλλήλους. ...
πίάξοντα! Hoc est id quod alibi in A-
then. culpat Demosthenes: ut Phil. A.
[p. 98. aptep. ed. Nostr.] ἣν ὑμῶν αὐτῶν ἐθε-
λήσετε γενίσϑαι etc. Ita viz. fieri amat in
multitudine hominum atque communitate ;
alii in alios onus atque opus devolvunt.
Hoo argum. impugnat Pbilos. communio-
nem Platonicam, quia res pluribus com-
mones plerumque a singolis negliguntoar.
Verba Aristotelis egregia sant Polit. (ii.
3.] ἥκιστα yàp ἐπιμελείας τυγχάνει τὸ πλεί-
ero xovór τῶν γὰρ ἰδίων μάλιστα φροντί-
ουσι, τῶν δὲ κοινῶν ὅττον ἢ ἔσον ἑκάστω ἐπι-
ἄλλει. «ρὸς γὰρ τοῖς ἄλλοις ὡς ἑτέρου φρον-
τίζοντος ὀλιγωροῦσι μᾶλλον, ὥςπερ ly ταῖς οἷ-
πετικαῖς διακονίαις οἱ πολλοὶ ϑεράφοντες ἐνίοτε
T. STANLEII ANNOTATIONES
χεῖρον ὑπορετοῦσι τῶν ἰλαττόνων. minime
enim curatum multorum commuse egt:
privata enim et propria quisque majere
stadio et cura, commonia autem et peblios
longe minore diligentia, prosequitar, msi
quatenusoujosqueipterest. negligunt Rem-
publicam, quasi ea aliis care esset nibilque
ad se pertineret: ita quod ad omnes spe-
ctat, ab omnibus negligitar. ]n eundem
sensum, Etb.ix. 6. μὴ γὰρ τηρούντων τὸ πα.»
v» ἀπόλλυται. συμβαίνει οὖν αὑτοῖς στασιά-
βουλομένους τὰ δίκαια ᾿
δὶ oU τὰ δίκαια «ποιεῖν.
μ᾽ ibid. ἐσεβλέψατε «px ἀλλήλευτ)
Verbnin ἀποβλέπων in syntaxi, seq. se.
prepos. πρὸς vel εἷς cum aocus. pers,
sepissime in meliorem partem samiter,
aliquem cum honore et reverentia suspicere
et intueri, adeoque colere Μ᾿ admirari. Sie
Lat. suspicere, de qua significatione bujes
verbi vid. alibi. Quod si vocab. ei»
λους sequatur, tum in pejorem partem ex-
ponitur. Observetur igitar discrimen ia
vario usu hojas verbi εἰποβλέασειν. aw.
sic τινα denotat honorem et reverentiam;
at ἀποβλ. πρὸς vel elc ἀλλήλους, consili in-
opiam, aot incoriam, et ignaviam οἱ negli-
gentiam, ati in boc loco Dem. Similis baie
phrasis occurrit in Sacra P. Gen. xlii. 1.
ubi Jacob increpans filios, fame grassante,
quod in Egyp. non descend. ad essendam
annonam. « ἱνατί
ῥᾳθυμεῖτε, quare etiosi estis, volg. quare
negligitis, quare desides conctamini et alis
alios adspicitis, curam et onus familie,
comparandi framenti, alii ia alios rejici-
entes. is videtur else sensus eorom verbe-
rum, quanquam alii aliter explicant, im
ἀποβλέπετε πρὸς ἀλλήλους, sive ex consee-
tudine apud Athen. sive ex lege. "Vide-
mus hic quatuor hominum geuera, seu
ordines, qui ἐτελεῖς erant, et GAsrTeopytTo,
a muneribos publicis et contributionibes
immunes, εἰσύντακτοι, ἃ sytaxibus liberi,
nec εἰσφέρειν tenebant. taz free. bi erant
ἐπίκλυροι, ὀρφανοὶ, κληροῦχοι, motvesmixel, S9-
cietates, hiec ordo ad nos spectat.
— ibid. αὑτὸς ἕκαστος] Ad v. ipte erus
quisque per se εἰ in sua propria persone.
Ex his duobus vocibus componitar αὐδέ-
καστος, quod aliquando in bonam, sed
plerumque in malam, partem somitur,
contumaz, perfideus, severus, rigidus, asper.
Sed de hoo vocabulo dixi (οἱ fallor) as-
tea. Notetur nunc solummodo hee reg.
Eustb. : Πολλή ἐστι διαφορὰ τοῦ 78 διελελιυ»-
μένου καὶ τοῦ συνθέτον. “ Multa vocebala
in bono sensa usurpantur divisiro et sepa-
ratim, quse conjunctim et io compositione
malam significationem babent; el e contra
aliqnando etiam vocabula extrs cornposi-
tionem male sonant et in sequiori sense
ponuntur, qos conjunctim et ip compo-
sitione in meliorem partem somuntur.'
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
e. g. μέγας θυμὸς divisim est τὸ πολὺ τοῦ
χόλου, magna ira ; at μεγάϑυμος conjunctim
est ὁ μεγαλόφρων, μεγαλόψυχος, strenuus,
magnanimus: sic θερμὸν ἔργον, διαλελυμένως,
ἀγαιδὲς καὶ θρασύ" at —*88 ἀνὴρ in
compos. ὁ θαῤῥαλέος, xai μὴ ψυχερὸς εἷς
leyes, promptus, diligens, fervidus, in aliquo
opere δαὶ negotio. E contra jam in bono
sensa δίκην ἔχων ἐν χερσὶ divisim et extra
compos. est ὁ δίκαεος (inquit Eustb.), et qui
jas prse ocolis et prs manibus babet, asl
spi χειρῶν οἷον φέρων τὸ δίκαιον" αἱ χειροδίκης
in compos. in pejorem partem sumitor, ὁ
βίαιος, violentus, qoi jos in masnibos et
robore corporis, ovx ἐν τοῖς νόμοις, ἀλλ᾽ ἐν
χεσὶ ταῖς ἑαυτοῦ ἔχων τὸ δίκαιογ.
Sio αὐτὸς ἕκαστος divisim uibil mali sonat,
εἰ mediam saltem significationem obtinet;
at conjunctim el in compos. αὐθέκαστος,
plerumque in deteriorem partem sumitur,
ai9alic, σκληρός.
— 5. παροξυνομένων] Verbum. παροξύ-
nc3« videtur hoo in loco in meliorem et
molliorem partem sumi, αἱ sit nibil aliud
quam incitari, instigari ad rem agendam,
prono et prompto animo esse ad. suscipienda
wegotia: est. enim μέση λέξις παροξύνειν;
lacessere, prorocare, irritare, sive ad bonum
sive ad malum: et otroque modo usurpa-
tor in N. F. In bonam partem sumitur
Aot. xvii. 16. «“αρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὑτοῦ,
irritabatur spiritus ejus, h. e. honesto quo-
dam ardore et zelo accendebatur, cam vi-
deret Atben. idolos: at in malam 1 Cor.
xiii. 5. ἡ ἐγάπη οὐ eraeof Urt rat, non irritatur,
non facile provocatur, uti nos reote sup-
plemus. Hinc et nomen ψαρῤοξυσμὸς [ Aot.
xv. 39.] de P. et B., exacerbatio, gravisdis-
amio. Beza: sic igitur sunt. ezacerbati :
qute interpretatio quamobrem doctis dis-
plicere debeat, nondum intelligo. "Tam
acerba, tam acris, aspera, erat contentio,
eti bos optime. — Ita Eccles. Cap. Int. hoo
vocabulo utuntur, ubi aiunt episcopos esse
debere sab exemplo: erapáxiuciy ἅσασι
«ρὸς ἐξετὴν εἶναι, xal ἀρχέτυπον, xal παροξυ-
σμὸν «πρὸς ἀγαϑοεργίαν. stimulum et calcar
et incitamentum ad bona. opera, et rnrsus :
ὑπόδειγμα πρὸς πᾶσαν ἀρετὴν xal “αροξυσμὸν
πρὸς χρηστότητα προκεῖσθαι. ut exemplo suo
ad virtutem alios stimulent et exacuant.
— 6. τοὺς διακοσίους καὶ χιλίους) mille
εἰ ducentos. Loquitur tantam de numero
salis noto et recepto ; quod ot melius in-
telligatar, in memoriam revocandum est
qood in initio diximus de tribuam classi-
umque distributione apud Athepienses.
Populus Att. in 10 tribus erat divisus, ex
singulis tribubus 120 eligebantur, qui prae
, Miis ditissimi erant, qui pecunins in publi-
cum conferrent, liturgias obirent, et publi-
corüm munerum onera sustinerent singuli.
Hi 120 deinde in duas partes sexagenom
bominum erant dispertiti, quse Symmo-
485
rise dicebantur. Cum igitur in unaquaque
tribu dum erant Symmoris sexagenom
bominum singole, hino ex universis decem
tribobus consurget pumeras 1200. Facta
est autem primum bsec distributio tribu-
om in symmorias sea classes, Nausinico
arcbonte a. 3. Olymp. 100., ut jam antea
diximus, h. e. trienpio post natam Demo-
stb.: patus est enim Demosth. a. 4. Olymp.
99. Hoc aperte nos docet Ulpian. ad
Olyutb. B. vol, vi. p. 51. sq. ed. nostr. At-
que bic quidem Symmoriarum ordo et ra-
tio erat apod Athenienses, atque bactenos
antiqua classium distributio. Quod vero
bio sequitur apad Dem., ipse de suo addit,
estque proprium ipsius inventum : οἱ viz.
illis mille ducentis, ex quibos viginti
classes constabant, adderentur alii octin-
genti, qui effioerent numerum 2000. Qaod
eo consilio fecit, ut ex hoo censu exemptis
lis, quibus lex vel ratio vel consuetudo
immunitatem a tributis litorgiisque con-
cessit, quales erant i , ὀρφανοὶ, κλη-
ρουχιχοὶ, et ποινωνικοὶ, ot, bis (inquam) ex-
emptis, namerus 1700 adbuo integer per-
maneret. Sequitur et alia subdivisio sym-
moriarum sive classium, quam bio pro-
ponit et suadet Demosth. τούτων (inquit)
dà» συμμοριῶν ἑχάστην διελεῖν κελεύω εἰς ^
«ἔντε μέρη κατὰ δώδεέχα ἄνδρας, ita ut una-
queeque classis distribueretur in 5 partes,
quarum singole essent duodenum homi-
num: quipquies enim 12 faciont 60, ex
quo namero classis constabat.
— 9. ἐπικλήρων] ᾿Επίκλνροι sunt heredi-
tarie virgines sive unice heredes, parenti-
bus sc. defunctis. ἐπίκληρος, virgo orpha-
na, que in integram hereditatem succedit :
atque ita differunt ἐπίκληρος et. ἐπίπροικος.
ἐπίκληρος est unica heres, hereditaria, a
κλῆρος, sors, hereditas, quse bereditario jure
pervenit. ἐπὶ τὸν πλῆρον. Schol. Aristopb.
Avib. (1660.] ἐπίχληρός ἔστιν ὃ μὴ ἔχουσα
ἀδελφοὺς ἑταίρους συγκληρονόμους, ἀλλὰ μο-
γοκληρονόμος. al ἐπίπροικος est virgo dotata,
quz ἐπὶ προικὶ, cum sola dole, relicta est,
fratribus reliquam hereditatem possidenti-
bus. Harpocr. ἐφίκληρος μέν ἐστιν ἡ ἐπὶ
φαντὶ τῷ κλήρω ὀρφανὴ καταλελειμμένῃ, μὴ
ὄγτος αὐτῇ ἀδελφοῦ" h δὲ αὑτὴ καὶ ἐπικληρῖ-
mic. ἐπίπροικος δὲ ἡ ἐπὶ μέρει τινὶ τοῦ κλήρου,
ὥςτε προῖκα ἔχειν, ἀδελφῶν αὑτῇ ὄντων. Neo
virgines solum et innapte puelle, sed
etiam pupte mulieres, quibus universi
hereditas obvenit, iex»pu dicebantor,
Soid. ὅταν παῖς ὀρφανὴ πατρὸς xal μητρὸς
ἀδελφῶν τε οὖσα ἔρημος, καὶ ταύτη τύχη ὑπο-
κειμένη οὐσία, ταύτην καλοῦσιν ἐφσσίκληρον"
ὁμοίως δὲ καὶ τὴν ἤδη γεγαμημένην, ὅταν ἦ ἐπὶ
τῇ οὐσίᾳ ὅλη καταλελειμεμένη. Aristot. Ethic.
viii. 10. ἐνίοτε δὲ ἄρχουσιν αἱ γυναῖκες, ἐσί-
πληροῖ οὖσαι. quem locom non male reddit
interpres : interdum vero fit, ut. mulieres
imperent, ee sc. quibus amplissime vens-
486
runt hereditates. Atque hoo est quod sibi
cavendum duxit vates Bilbilitanus, [Epi-
gr. 1. viii, 12.] ** Uxorem quare locuple-
tem ducere nolim, Quseritis? uxori nu-
bere nolo mese." Plut. Solon. [c. 20.] Ibi
sancivit Solon τὴν ἐπίκληρον, ὑπὸ τοῦ ἔγγι-
στα τοῦ ἄνδρος διτυίεσθαι. ut mulier orba vel
unica heres proximo mariti agnato nube-
ret. Cai similis lex inter Mosaicas. Ari-
stot. Polit. v. 4. xal arte) Μιτυλήνην δὲ ἐξ
ἐπικλήρων στάσεως γενομένης πολλῶν ἐγένετο
ἀρχὴ κακῶν. cum propter opulentas quasdam
puellas dissensio exstitisset, so. propter vir-
gines heredes. Athenis mulieres etiam
nupte sue tuloribus erant: earum autem
χύριοι seu tutores ex lege erant pater,
avus, paternus frater ex eodem
[Demvostb. x. Στεφ. -JauJoj. B. $. i4.] ἐὰν
δὲ μηδεὶς ἢ τούτων, ἐὰν μὲν ἐπικληρῖτις d, τὸν
ἄνδρα κύριον ἔχειν" ἐὰν δὲ μὴ ἢ, ὅτω ἂν ἐπι-
τεέψη, τοῦτον κύριον εἶναι. si nemo horum sit,
et sit mulier universorum heres, virum ha-
beat κύριον, si modo virum habeat: sin vero
maritus fato concesserit, is mulieris κύριος
sit, cui vir moriens testamento uxorem suam
reliquerit ac nuptum dederit. — Vir doctis-
simus ad Polit. Arist. censet τὰς ἐπικλή-
. ρους, h. e. virgines seu filias heredes ex
asse paternorum bonorum, alio nomine
ἐπιδίκους ab Atticis vocari: quia sc. de
earum uuptiis, quod divites essent, lites
et controversise agitari solebant, At vero
omnes ἐπίκληροι non erant perinde ἐπίδικοι :
sed e& tantum quaram nuptise ὠμφισβητή»
σιμαι erant, et sub disceptatione veuie-
bapt. Harpocr. ἐπίδικος ἡ ἀἐμφισβητησίμη
ἐπίχληρος, ὅτω χρὴ αὐτὴν γαμηϑῆναι. Cum
controversia erat, cai nuplum esset danda
upilla ἐπίκληρος, tum illa virgo vocabatur
πίδικος. Aristopb. Vesp. [583.] x&v ἐπο-
ϑνήσκων ὁ πατήρ τῷ δῶ καταλείπων παῖδ᾽
ἐσίκληρογ, ubi Schol. ἐσίκληρος λέγεται 5 voy
κληρονόμος καλουμένη : et nonnullis interje-
ctia : τινὲς δὲ τὴν ἐπίκληρον καλοῦσιν ἐπιπτα-
ματίδα καὶ «᾿τατροῦχον. Vocabulum isrerra-
ματίδα crucem fixit Grecarum Noui [sic],
qui ἐπιπταματίδα τὸν ἐπίκληρον dictam pu-
taret 4vapà τὸ ἐφίωτασϑθαι, involare, quasi
ἐπισταμένην τῷ χλήρω, quod in sortem et
hereditalem quasi involaret eamque inva-
deret. Sed profecto frigidiusculum buo
mibi videtur Etymon, et longiuscule pe-
Utum. Mallem igitur pro ἐπισταματίδα
legere ἐπιπαματίδα, ita ut prius illud ^ sit
omnino spurium et irreplitium. Dicuntur
autem ai ἐπίκληροι ἐπιπαματίδες, quasi ἐπὶ
πάμασι relicte sole, sc. bonis et heredi-
tate ; ut ἐπίκληροι, ἐπὶ xAnex relicte. Sunt
enim πάματα, vel πσάμματα, bona vel
ossessiones, ἀπὸ ToU πεπάσθαι, a i-
do, unde πάμματα pecora κατ᾽ ayrovo-
μασίαν, et πολυπάμμων pecorosus, dives pe-
coris. ἔπιπαματὶς igitur ἡ ἐπίκληρος ἐπὶ τοῖς
πάμασι καταλελειμμένη. atque hinc emen-
patre.
T. STANLEII ANNOTATIONES
dandus Hesych. Ἐπιματίδα, τὴν ἔπίχληρα.
leg. omnino Ἐσισιμιατίδα, ita enim posta-
Jat tum ratio vocabuli, tum ordo literarem
alpbabeticus in illo loco Hesychii. Sed
et alia significatio hujus vocis, quæ licet
non tam, frequens huic loco Dem. magis
convenit. Ἐπίχληροι etiam dicebanter
puellt orbs, egentes, dotemque nullam
habentes, de quibus lex erat bzc Atbe-
nis: τῶν ἐπικλήρων ὅσαι τὸ ϑετικὸν τελοῦσσ,
iar μὴ βούληται ἔχων ὁ ἐγγύτατα γίνευς,
ἐχδιδότω ἐπιδοὺς, ὁ μὲν πεντακοσιομεέδιμινος
«ινταχοσίας δραχμὰς, ὃ δὲ ἱππεὺς τριακοσίας,
ὁ δὲ ζευγίτης ἑκατὸν πεντήκοντα. [ Demosth.
s. Μακαρτ. $. ιγ,..] De distributione popali
Attici in πενταχοσιομεδίμνους, iarsreic, et
τας Ctvyirac, nota res est; et dixi de ea
jam antea ad Demosthenem. Infimus ordo
erat τῶν ϑητῶν. Dicebantur autem Szr&,
quasi mercenarii famuli: nam ϑὲς, θχτῆς,
famulus. Omnes igitur opifices, cerdones,
et proletarii in hoc numero erapt, in alti-
mo censu, qui nibil aliud Reip. pendebant,
quam nummulum, qui ab illis τὸ θυτεκὸν
vocabatur; puella: igitur ἐπίκληροι iu hae
lege, quae τὸ ϑυτικὸν pendebant, erant
puelle parentibus orbe, pauperes et ege-
ng, qus in tenui forluna, adeoque in ul-
timo censu, erant, Harpociat., postquam
citasset illa verba Demostb. jam laudata,
τῶν ἐπικλήρων etc. haec sabjungit: Aw. ἐν
τοῖς «τροκειμένοις ἐπίκληρον ἀνόμασε τὸν )rmm-
χϑρὰν κόφην, Ὧν Θῆσσαν ὀνομάζουσι οἱ ᾿Α ττικεῖ,
neque aliter sumi videtar larc vox ἃ De-
mosth. hoc ip loco, quem prz manibes
babemus.
- ibid. ὀρφανῶν] Miras nugas agit Bty-
mol. in arcessenda hüjos vocis origine.
᾿Ορφανὸς (inquit) παρὰ τὸ οἷος à μεόνος γέ-
γεται, οἰοφαγὸς καὶ ὀρφανὸς, à μεόνος
καὶ γονεῖς μὴ ἔχων. Quod si oriunda Gr.
vox sit ὀρφανὸς, et Gr. solo nata (quod da-
bito), derivarem potius ab ὄρφνῃ, caligo,
αἱ sit ὀρφανὸς qnasi opprazoc, in. marrore et
luctu et tenebris et caligine relictus, orbus
parentibus. non. tamen eo modo ὄρφναζος,
quo nothus seu spurius dicitur σχότιος,
quasi in tenebris ct ex clandestino concu-
bitu nstus. σχότιον δέ i γείνατο ax Tue. Hom.
ΠΙ. 2. 24] Parentes sunt ὡς τῶν τέκνων, li-
berorum, lux et vita et salus, ande merito
pupilli et pueri parentibus orbati, ὀρφανοὶ,
quasi jam iu moerore et situ et squalore et
tenebris relicti. e cóntr& παῖς ἀρεφιθαλὲς,
utrimque florens, à ἀμφοτέρωθεν θάλλων,
ἥγουν d ἄμφω οἱ γονεῖς περίεισιν, cui ambo
parentes sunt superstites. αἱ igitur ag44xBla-
λῆς, cui pareutes superstites, otpote in
prospero statu et florente fortana positus ;
ita e contra ὀρφανὸς, cui ambo mortui,
utpote in merore et lacrymis, in situ et
tenebris, constitutas. Si quis meliorem
bujus vocis etymologiam noverit, habebit
me facile sibi assentientem, ibterim bac
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
mecum utatur. Jam vero non dissimulo
Gr. vocab. ὅρφνην videri mibi non esse
αὐτόχθονα, sed deductum ab oriente, viz.
ab Heb. unde et Gr. ἔρεβος,
vel a (densa caligo)
per apoc. postremse radicalis.
— ibid. κληρουχικῶν) Κληροῦχος ad ver-
bum est sortem habens, vel hereditatem
possidens, vel qui sortito aliquid obtinuit et
accepit. Sed ex usu Gr. obtinuit, ut pe-
euliari sensu κληροῦχοι dicantur coloni,
quasi aliqua sorte habitatum missi, vel qui
in extero solo fundos et agros sibi sorte
divisos babent. Plut. Pericl. [c. 11.] χι-
λίους ἔστειλεν εἷς Χεῤῥόνησον κληρούχους. mille
colonos misit in. Cherronnesum, illius lo-
ci agros sibi divisuros. Herodot. Ter-
psich. [o. 77.] νικήσαντες δὲ xal τούτους
τετρακισχιλίους κλυρούχους ἐπὶ τῶν ἰαποβο-
τίων τῇ χώρη λείσουσι. 4000 colonorum in
predüs hipp. relinquunt. Thucyd. l. iii.
ſo. 50.] iwi δὲ τοὺς ἄλλους σφῶν αὐτῶν κλη-
(xoc τοὺς λαχόντας ἀπέπεμψαν — χλή-
(oe δὲ ποιήσαντες τῆς γῆς. colonos de suis
fecta sortitione miserunt — εἰ unicuique
portionem, que ipsi sorte obtigit, assiena-
runt. Hinc κληρουχία, divisio quas fit per
sortem, distributio agrorum que fit in-
ter colonos qui aliquo ad habitandum mi-
grarunt, et χληρουχεῖν, sorte dividere, tam
active quam passive. κληρουχεῖν enim Gr.
dicitur, tam is qui sorte dividit, tam ii
quibus fit distributio; tam preefecti co-
loniarum, quam coloni ipsi. Max. Tyr.
' Metapb. dissert. 2. "Oga δὴ, μεή σοι θεὸς,
εἰ τὰ τοιαῦτα δύναται κληρουχεῖν καὶ νέμειν,
πολὺ τούτων πρότερον ἀφετὴν νέμειν καὶ δύναι-
To καὶ ἐθέλοι. ubi κληρουχεῖν est simpliciter
distribuere, idem quod γέμειν. Diod. Sic.
l. i. ubi de Legg. et Justit. Egypt. Tertia
(inquit) regionis pars militibus cedit : ἵν᾽
οἱ κινδυνεύοντες, εὐγούστατοι τῇ χώρα διὰ τὴν
πληρουχίαν ὄντες, προθύμως ἐπιδέχωγται τὰ
συμβα κατὰ τοὺς πολέμους δεινά. ut
n periculis pro patria se exponunt, per li-
alem hanc agrorum distributionem sum-
ma patrie benevolentia. devincti, promptis-
sime bellorum discrimina subeant. ΑἹ κλη-
i» etiam dicuntur passive, qui sortem
obtinent, coloni quibus agrorum portiones
sortito divisse et distribute sunt. Appian.
V. v.Civ. B. [6.74.7 μόνοι δὲ ἤχθοντο, ὅσοι τὰ
τῶν ἰλευσομένων σὺν Ἰτομπηΐω χωρία xsxAneov-
χλπεσειν. ii soli egre tulerunt, quibus Pom
ptianorum agri, aut possessiones, sorte fue-
rant divise et distribute. Aristot. Eth. iii.
6. πρὸς χρημάταν ἀσοβολὴν εὐθαρσῶς ἔχου.
ev. im amittenda pecunia fidenti ac pre-
tenti animo sunl, h. e. non multum moven-
tor jactara bonorom. Id. l. ii. Rhet. [o.
17.] φιλόθεοί εἰσι, καὶ ἔχουσι πρὸς τὸ θεῖόγ
φως, ubi notetur illa phrasis Aristotelica,
et pecaliaris qusedam elegantia, quales in-
numeræ fere sunt in illo philos. principe.
487
qui in prospera fortuna versantur, Dei sunt
amantes, et erga divinum numen quodam-
modo affecti sunt. ἔχουσί πως, εὐλαβῶς vel
εὐσεβῶς. erga numen quodammodo magis
quam alii sunt affecti idque magis veneran-
tur. ut doctiss. interpres eum locam sraea-
φράζει. Prseclare Plut. |. de laud. suii
[c. 18.] καθάπερ οἱ πεινῶντες, ἑτέρων ἐσθι-
óvre iy ὅψει, μᾶλλον ἐρεϑίζονται καὶ wapo-
ξύνονται τὴν ὄρεξιν" οὕτως ὁ τοῦ πλησίον ἔααι-
γος ἔχκαίει τῇ ζηλοτυπία τοὺς «σρὸς δόξαν
ἐκχρατῶς ἔχοντας. sicut esurientium appeti-
tus, aliis coram edentibus, magis acuitur et
irritatur : ita laus in alium collata homines
intemperanter erga. gloriam affectos, b. e.
ambitiosos glorizque avidos, zelo quodam
et emulatione accendit. Κλυρουχικοὶ idem
quod χληροῦχοι possess. pro prim. χτοτμκὸν
ἀντὶ αρωτοτύσου, Eusth. ut ὀρφακικοὶ idem
quod ὀρφανοὶ, eraptuxai idem quod παρθέ-
»6, xovamxo idem quod χοινωγοὶ, de qua
terminatione notentnr bs due reg. (1.)
Neutra singularia in ixov paragogico fiunt
ab aliis nominibus additione unius sylla-
bse,et æquipollent pluralibus prim.a quibus
derivantur: sic τὸ tarrixXóy sunt οἱ
στρατιᾶνται, τὸ ἱπατικὸν, ol ἱπαεῖς, τὸ ληστρι-
Xày, οἱ λησταὶ, τὸ ᾿Ελληνικὸν, οἱ Ἕλληνες, eto.
(2.) Masculina in πος aliquando idem plane
sonant et significant -quod primitiva in oc, ἃ
quibas derivantur, neque possessiva sont,
licet habeant formam possessivorum: sic
φαρϑενικὸς vel potius παρϑενικὴ, idem om-
nino quod παρϑένος, de qua voce Eusth.
παρϑενικὴ à παρθέγος, κατὰ τύπον, ὡς πτητι-
κὸν, οὐ μεὴν αὖ χτητικόν, Sic ὀῤφανικὼ
idem quod ὀρφανοὶ, prsesertim apud poetas.
Sed et ita boo in loco κλπηρουχικοὶ sunt
κληροῦχοι, et xovemxol xevemd, nisi forte
quis dixerit vocabula hsec esse aptitudina.
lia, h. e. non actum sed potentiam et apti-
tudinem depotaptia, οἱ xAnpouxor non sint
coloni, qui jam actu abierunt, sed qui
abituri sunt in colonias, et κχοινωμικοὶ non
ipsi κοινωνοὶ qui actu societatem inierunt,
sed qui in societates designantur. Κοιγω-
»xó; quidem communiter est communica-
tivus sive ad communionem et societatem
aptus, vel pertinens: ut cum Aristoteles in
Polit. δικαιοσύνην appellat κοινωνικὴν ἀρετὴν,
virtutem ad continendam hominum commu-
nionem et societatem aptissimam; et in ΕΠ.
civium et contribulium et connavigalium
amicitias, κοινωγικὰς φιλίας, amicitias que ia
communitate quadam versantur; et in Rhet.
ſii. 24.] κοινωγικὸν τὸν 'Ἐρμδ' μόνος γὰρ καλεῖ-
ται κοινὸς Ἑρμῆς. quod Philos. pro exemplo
affert falsi Enthym. ut si dicas Merouri-
um ombium Deorum maxime sua cum
aliis communicare atque liberalissimam
esse: solus enim vocatnr communis Mer-
ourius. Quid enim hic intelligat Dem.
per χοιγωνικοὺς, vel non omnino vel noo satis
clare et perspicue noe docet Interpres
488
Let. qui vertit societates. Solas Har-
poorat. nobis hio facem allucet in re ob-
SCUra: Xé/auxoUG ἂν λέγοι, τάχα μεὲν τοὺς
εἰνέμοητον οὐσίαν ἔχοντας ἀδελφούς" ὧν ὁ μὲν
wáTne ἤδύνατο λειτουργεῖν, οἱ δὲ κληρονόμοι
τῶν ἐκείγου καθ᾽ iva. τριηραρχεῖν οὐκ ἐξήρκουν.
τάχα δὲ xai arb τῶν ἱκούσιον κοι συν-
en ἐμπορίας ὃ τινὸς ἄλλου ὧν ἕκαστος
ejx εἶχε τὸ ἕλιν τίμημα τῆς οὐσίας. — Per
ποιγωνικοὺς forte intelligit orator fralres,
qui bereditatem et substantiam indivisam
babebant in communi, et quorum pater
quidein potait ex facoltatibus suis Au-
“«ουργεῖν, par et idoneus fuit ferendo oneri
munerum pablicorum ; beredes autem ejus
singuli viritim triremi instraends non suf-
ficiebant. aut forte χοιγωνικοὺς vocat collegia
mercatorum qui societatem inter se nego-
tiationis contraxerunt, quorum substantia
erat communis adeoque singuli sub censum
non veniebant. Sive horum alteros sive
neatros bic intelligat Demosthenes, equi-
dem pro certo statuere bon possum. Sed
hino videmus communitates scu societates
ἃ tributis publicisque oneribus fuisse ex-
emptas et immunes, ut non mirum sit, si
dum alii gemunt sub
τῶν εἰσφορῶν xal συντάξεων, collegia
nostra seu socictates hodieque his privi-
legiis ct immunitatibus gaudeant. Ringant
quantum volent malevoli et rumpantur in-
vidia, dummodo nobis non tantum lex ter-
rie favorque principis et jus gentium banc
nobis ἀτέλειαν et aAt y indulserit
[sic]: nos vero si adversariis os obstruere
velimus, immunitatem hanc nostram et
qrato animo agnoscere amplectamur ita
(sic] et diligentia morum, probitate in
studiis, quadamtenas merere studeamus.
— 11. σώματα) corpora, homines, per-
3*onas, milites, atque ita fere οἱ “σεζογράφοι.
Dem. Phil. r. [ξ. 4. in.] σωμάτων «λῆϑος
καὶ χρημάτων πρόσοδοι. militum copia et pecu-
niurum reditus, proventus. ita Arist. Rhet.
i. felicitatem definit, quod sit εὐσθΊθένεια x74-
μάτων καὶ σωμάτων (it& enim babent co-
dices impressi), bonus firmusque status pos-
setsionum et corporum, b. e. hominum, per-
sonsrum (servos et famulos intell.): mal-
lem tamen ibi legere εὐθέγεια, abundantia,
prosperitas, idem quod εὐθενία, ntque ita
commoniter apud Histor. aliosque solutse
orationis scriptores σώματα sunt persons
que ministerio aliquo defungantur, in
ecie puto ant domo seu families, milites
nut ministri. Etsi enim mens cujusque
est quisque, et denominatio ut plorimum
sumitar ἃ nobiliori parte, unde et ψυχὴ
ro toto homine et presertim apud Heb.
sic] tamen nescio quomodo hsc
vox σῶμα apud Gr. per usitatam synecb.
dioi oblinuit de toto composito (ut lo-
quentur in Sohol.), de integra persona,
Cojas denomipationis videtur duplex ratio
T. STANLEH ANNOTATIONES
assignari posse, quia licet anima sit homi
bis pars nobilior, tameb corpus esi pats
notior, utpote seusibas obvia, ideoqne de-
nominatio sumitar a notiori parte. $. qais
hoc vocabulum σῶμα, quoties pro persa
ponitur, respicit praecipue corpus: zat
enim Gr. dicuntur pleramque servi, fema-
li, vel nuute, vel etiam milites, qui vis.
corporis viribus et ministerio rem geroat
Merito ergo vocantur σώματα, in quibos,
non tam iogenium et solertia, consiliom et
sapientia, quam robur et nervi et vires,
requiruntur; atque bsec sorvoram sors et
conditio. σώματα igitur, servi, ptrwme:
unde σωματοινοιΐα apud Gram. idem
«“ροσωποποιΐα. Aristot. περὶ θαυμ. dump.
Δέγουσιν οὕτω τοὺς οἰκοῦντας [τὰς Γυμτεσίες
Ἴβηρας καταγύνους εἶναι, ὥςτε ἀντὶ ἑπὸς σέ"
ματος ϑηλυκοῦ διδόναι τοῖς ἐμπόροις τέτταζα
καὶ πέντε σώματα ἄῤῥενα. Pol yb.l.i. [c.61.]
οὐ yàp «σολὺ τῶν μευρίων ἔλειπε σωμάτων τὸ
ληφϑεῦτα ζωγρεία κατὰ τὸν κίνδυνον. ubi σό-
ματα Sunt persone, milites. Atben.]. v. [c.
10.] ᾿Αῤρχιμήδης κατήγαγε [τὸ $50] Qj.
yon σωμάτων. navem deduait paucorum ur-
vorum opera. Harpoor. Νίκανδρος 10a
φησι σώματα ἀγοράσαντω εὐπρεπῆ ἱπὶ στίγες
στῆσαι. ubi σώματα εὐπριαὶ sunt exce
pulere. Hauno osum istius vocabuli ob-
servat Epiph. Ancyr. εὔωϑεν ἡ ἀνθένσυτε
καλεῖν τὸν ἄνθ der τοῦ ἱνὸς epar,
οἷον ὅτι δισπότης ἐστὶν ὀγδοήκοντα σωμάτων,
solent vulgo hominem de nomine alteri
partium ez quibus constat eppellare, υἱ c«m
dicimus, Est heres 80 corporum. Αἱ losge
aliter ab antiquioribus Gr. et nommeum
ab Hom. hano vocem usurpatam iareme-
mus: tantum quippe abest, ot σώμα pro
homine vivo seu persona sumatur spud pt.
poet. ut non nisi de hominis trunco vel
cadavere, vel etiam alterius animalis, dio-
tur. et sic differt εἰ σῶμα et εἰ δέμας, M
boo vivom sit, illud mortaum. Suid.
σῶμα way τὸ τεθνηκὸς παρὰ τοῖς iens)
δέμας δὶ τοῦ ζῶντος λίγεται διὰ τὸ συνδε
δίσθαι τῇ ψυχῆ. Eust. [ed. Rome, 1550.
61.] Ἰστέον δὲ ὅτι σημειοῦνται οἱ παλαιὰ τὶ
δέμας τὸν μὲν «ποιητὴν (si ἐμψύχιυ ài τι-
θέναι σώματος, ὡς συνδεδεμένου τῇ Joy καὶ
δι᾿ αὑτῆς συνιστῶτος. τὸ δί γε σῶμα, m
σῶμα τρόπον τινὰ τῆς jux
καὶ τοῦτο δὲ Ὅμηρος πρῶτος ἐδήλωσε. τὸ μ
γὰρ τῶν ζώντων, ἀεὶ δέμας spera yet, *
ἐν τούτοις, Οὐ δέμας οὐδὲ quit, xal At
Bro γυναικὶ, xal Ἧτοι ἐμὴν ἀρετὴν εἰϑὲς τί
δέμας τε: τὸ δὲ αἰποβεβλικὸς τὴν ψυχὴν, 0n
ἄλλο ὃ σῶμα καλεῖ, ὡς ly τούτοις, 2uph
οἴκαδ᾽ ἐμὸν δόμεναι πάλιν, καὶ Σώματ' asia
κεῖται bà. μεγάροις Ὀδυσῆος, καὶ Σῶμα γαῖ
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
— 10. xlua... ο«ἐκάστον) Viginti sym-
meri sivo classes, quarum sunt
60 hominem, cemplectuatur mille ducenta
: vieles enim 60 efficiant 1300.
cogr., nao allem alium agetorem, quaatum
pro αἰντεκαί-
lens ταῖς, 15 velquindene naves. Compo-
sila a »aUc, navis, terminantur vel in sve, vol
ia aer. ἴα tov, ut ἐπέφερον, navale, emporium:
ja avc (termin. Alio. ), ut λειπίσεως, πείνρως,
vpsiiec. Bed alium vocabolum
os eem. a ναῦς, ne navis, ha hojus termimationis xal
ia as, prater hoc
quod sec aspiam alibi m me legisse memini
Demesthosis est. Agri (inquit) nostri, b.
e. tetias Atticae, census est 6 mille talen-
jaria 2 aive de indoatria sic
486 olim cxarstum foerit; at in nostris
certe quotquot hodie exstaat, saltem que
vidi, exemplaribus noa 8000, sed 6000,
vOL. v.
489
aotem hic Atticae regionis oensus ost tem-
pore belli Pelopoon. 60 plus minus anis
ante babitam banc orationem. Desiit enim
bellam Pelepoonn. a. 4. Olymp. 93. habi-
ta est autem bsc oratio a. 3. vel 4.
ptor Polyb. Hist. 1. i. [c. 62.] Cujus verba,
quisinsignisbiolocusest ctad rema nostram
huc adscribere visum
τᾶς ἐνέλιπε aua yide διακοσίοις
— 55* 5* Igitar, si Poly-
tanium observo de valore talenti Attici,
mestimari viz. illud 600 aureis coronatis,
monetzs Anglioange nostre» vero 250 libris.
unde oollegimus quam vasta et immanis
hasc summa faerit, qua conseba-
: o χῆραι eat ἐξ τὸ
χόφας erat ἑξεκισχ. ταλ. 6 mille talen-
tum. Qaod si quis banc summam subda-
ci velit, et jaxta modam mederne pecunie
computari, boc nobis prssetitit Bud. l. v.
de Asse. Sox millia (inquit) taleo-
tum tricies sexies centies millibus aure-
orum nostrorum
solemus." Cum vero 31
: uma Sa ad libram nostram econeurrapt,
it Βοοο summa 6000 taleatam, circiter
uodeores centena millia librarum monete
nostrae Àn
P. 289.1. ewsear naS' t «ὁλαντα
ἑκατὸν mies] Sexagies enum oontum faci-
ent 6 mille.
— 9. εἶνε wien ἐξεωνταναλαντίας
elc. Qoinqaies. sexagena talenta Mage,
lis dt magsis clessibas assig., ita wu
singolss classes singolis auis ——
duo denariis 60 taleata reddant. Hao ra-
tione singuli ex his mille ducentis quinque
talesta pendebant, 18
faciunt 60, h. e. monets nostre 12504,
siquidem tal. Att. valet $504.
συμμερίως vooat 90 illes classes, in quas
Sn
490
10 tribos eraot divis: singole enim 4ri-
bos oontinebant € symmorias, soe classes.
Hos autem 20 appellat magnas classes ad
differentiam minorum illarum classioin
sive subolassiam 12 hominom, in quas
singule ille majores συμμορία, erant. sab-
divise, οἱ jam antea diximus. Interp.
reddit ita ut classes aingulse singulis qui-
naris 60 talenta reddant. At vero 5
classes duodennm hominum non dicendi
sunt(opimor)quiparii sed daodenparii 5 duo-
denarii [sio]: 5 enim classes minores, sive,
ut ita dicam, subclasses, efficiebeut unam
majorem sive συμμορίαν μεγάλην ; nam
quinquies dnodeni efficiunt 60. Et hoc
quiden vel exiguo Aritbmeticse lumine
clarum et perspicuum fit. Hlod vero quod
sequitur obsourius certe et diffioilius; ut
80. crescente numero triremium, decresce-
ro deberet numerus talentorum, quasi ad
plures naves instruendas paucioribus pe-
ouniis opás esset, et ad pauciores pluribus.
lta emim suadet orator v. 4. ὅπως ἐὰν
pi ὑμῖν ἑκατὸν etc. ot si centum trire-
mibus foerit opus, 60 talenta sumptum
absolvant ; sin ducentis opus fuerit, tri-
ginta sint talenta que sumptam coefíici-
ant. Iniqua sane hsec et prepostera esset
ratio τῆς ναυτικῆς συντάξεως, si hio locus
iu sumeretur, proat verba sonare viden-
tur, quasi ad pauciores naves apparandas
plures nummi impendendi viderentur, et
vice versa, Αἱ longe alis Demosthenis
mens est. Non enim id vult Orator, vis.
ut universa ea 60 talenta in centam tri-
remes impenderenter, ej sic deinceps:
sed οἱ singuli duodeni, quorum oensos est
sexagepur talentum, sint triersrohi, b. e.
unam triremem instruerent. Atque ita
completus foret numerus centum navium :
centies enim duodeni erant viz. mille du-
centi, qui io censum veniebent, et quibus
impendere debebet grande boo et sumptu-
osum trierarchigs munus. Sensus igitur
bojus loci est: Quo levius bellum in-
gruerit, eo pauciores triremes et minores
impense requirentur; quo gr&vius, eo
pleribus navibus et msjoribus impensis
opus erit: nam si centum tantum navibus
opus foerit, tam duodecies homines, quo-
rum census 60 talentis estimatur, unam
triremem in commune ipstroere debe-
bunt ; quantam sc. gravias est bellum, illi
duodenam ocouferre debebunt. Sin duplo
plares, viz. ducente naves, ad hoc bellum
requirantar, tam doplicabentgr impense,
et singuli seniones, quorum census est 30
talentorum, erant itidem trierarchi, h. e.
anam pariter triremem apparabunt. Sin
vero adbuc gravius sit bellam, adbuc
plures, t»eoentte sc. triremes ad bellum
instrucudes siat, tum gravius erit adbuc
0503; siquidem singuli 4 terniones, quo-
rum census est 20 talentum, idem munus
T. STANLEII ANNOTATIONES
atque omus triererchatas subibent, quad
duodeni illi vel seni sebiissent. τσ
fasius explicare volui, quia a statias fronte
perplexs et involota videntor. Cf. Ul-
pian. vol. vi. p. 68. Atque hio quidem
Symmoriarum ordo et ratio erat aped
Athenienses, atque hactesos entiqua ciae.
sium distributio. Qood vero bie sequitar
apud Dem. ipse de suo addit, esiqes
proprium ipsius inventum; ut vis. iilis
1200, ex quibas viginti classes coutte-
bant, adderent alii octingenti, qui eflicerest
numerum 2000. Quod eo consilio fecit, et
ex loo censu exemptis iis, quibus lez vel
ratio vel consuetudo immunitelem a triba-
tis liturgiisque concessit, quales eraat
ἐπίκληροι, ὀρφανοὶ, κλερουχικοὶ, xemamas,
αἱ bis (inquam) exemptis δαιπεζαο 19200
adbuc integer permaneret. Sequitur et
alia subdivisio symmoriarum sive classi-
um, quam lic proponit et saadet Des. p.
287. antep. τούτων (iuquit) τῶν συμερεορεῶν
ix&c Tuv διελεῖν κελεύω alc erérra μέρη κατὰ δό-
δεκα ἄνδρας. ita αἱ unaquzeque classis distri-
bueretur in 5 partes, quarum simgele
essent 19 hominum; quisquies enim 1?
faciunt 60, ex quo numero classis coasta-
bat: neo enim verisimile est bos 1200
integram soam substantiam, δαὶ redites
8808 anouos, io Reip. usus contulisse, sed
partem aliquam et portionem boootum
atque facaltatam. Τίμεμα igitur hic non
est oensus, seu aestimatio, seu taxatio, in-
tegra substantie aut omnium bonorum, sed
partis tantum et (οἱ fallor) quiate paitis,
quod videor mihi colligere ex loco
dam Demosth. Or. e. Aphob. [a. γ᾽. δῆ.
Ao» μεὲν τοίγυν καὶ ἐκ τούτων ἐστὶ τὸ esc
τῆς οὐσίας. πεντεκαιδίκα ταλάγτων ydo τρία
τάλαντα τίμημα" ταύτην ἠξίουν εἰσφέρειν τῷ
εἰσφοράν. manifesta est igitur per eu que eu-
distis relictarum mihi fortunarum copie, &i-
uidem 15 talentorum censum 8 talenta, tol-
L meo nomine faciexdam, ceusuetunt
tutores ποσὶ, eto, Com ergo Dem. facaltates
suas 15 talentum fuisse ex oo argumeata-
tur, quod tribos talentis census fuerit ; hine
omoino sequitur, quinta annua tantem
parte bonorum censos fuisse cives Atüces
13. a. δία, part. est τῶν 15. 1. (sic] qoi
quinis talentis censi ip capita dicantur. Per
τίμημα τῆς χώρας intell. census totius Atti-
ce regios, non urbis tantum Atbeparem.
Census enim ipsius urbis primum noo
nisi 130 talentum fuit: qui tamen post-
ea ita suxit fortuna, ut 400 &ferent.
Locuples hujus rei testis Dem. ia Phil.
A. p. 257. 15. Ἦν erer' οὐ πάλαι etc. Aliad
igitur (anjsn. τῆς χώρας, aliad τίμεηρια τῆς
φόλεως, quanqoam hoc fortasse in illo σσαι-
prebensum, ot pars in toto: ot enim urbs
Aitbensrum 'in. regione Attica sita (opi-
nor), census redítusque arbis in cense ro-
gionis inclusus et contentos ; ita ut 4000
IN ORAT. DE SYMMORIIÍS.
bro urbis talenta non fuerint illis 6600
waperaddita, sed in iis inclusa et compre-
alioquin ingenue fateor mihi non
satis constare sensum hujus census, neo
rationem hujus computi. Fuisse autem
benc censum (de quo hio loquitur Dem.)
50D urbis tantum Athen., sed totius Atti-
vw regienis, fidem facit tum quod eum
non vocat orator τίμημα τῆς πόλεως, sed
τῆς χώρας, tum etiam id aperte colligi vi-
detur ex verbis Polyb. jam citatis, ubi de
bec ipsa re agit: ἐτιμήσαντο τήν τέ χώραν
zal τὴν ᾿Αττικὴν τὴν ἅπασαν. nec qero ob-
stat, quod bic suadet Dem. de distriba-
tione hajus census " classes sive
symmorias illoram bominum 1200. Cum
tnim dieunt auctores populum Athen. in
10tribus, et 20 symmorias faisse divisam,
id non intelligendum de solis Athen. inco-
lis, et qui intra nrbem habitarunt, sed de
eniveréo populo Attico, quotquot infra di-
tionem ambitur [sic) et regionem τῆς 'Av-
τιπῆς. fuerunt nam in agro Attico,
seg regionem partes Athen. acropolim et
metropolim τῆς χώρας [sic], alia etiam op-
pida et urbes faerunt, ut Marathon, Sa-
ninm, Pirseeus, et alim. — Erat igitor, boo
τίμημα τῶν χιλίων καὶ διακοσίων (ime. , mille
ducentum, qui publice pendere tenebantur:
dicitur tamen τίμημα τῆς χώρας, census,
quatenus hi mille ducenti per totam regio-
wem erapt dispersi, nec ip uno loco habi-
tabent ; atqueita exp. Ulpian. non deceusa
omniom civium Athen. sed decensu tantum
mille sc ducentorum divitum, ex quibus hse
symmorise seu classes constabant : τὴν δὲ
ουσίαν τὴν τῶν χιλίων xai διακοσίων τριηράρ-
xe τετιμῆσθαί φησι ταλάντων ἱξακχισχι-
Ma. et tamen paulo antea dixerat, deseribi
hio a Dem. τὴν οὐσίαν πάντων τῶν οἰκουμέ-
»» τὴν πόλιν. quod nullo modo constare
potest. nec enim sine tota substantia, nec
omnium civium,aed quinta parssuabstaptise,
sed eorum duntaxat 1400, qui in symmo-
rias sen cla«ses conscribebantur [sic]. Hoo
primum insuper aonotandum, τὸ τίμημα
τῆς χώρας, annuum censum seu reditum
agri Attici, distinguendum esse a tributo
sociorum. Socii antem Athen. qui ὑπο-
τελεῖς et vectigales iis fuerant, et tributum
lis. pendebant, hi prrecipue erapt Chii,
Lesbii, Platseenses, Messenii, Coroyræi,
Zacynthii, Thraces, Melii, aliique, quos
accurate enarrat Thucyd. l. ii. [o. 9.] Hoo
tributam a sociis pendendum primus insti-
teit Aristides; unde et ὁ ler" ᾿Αριστείδου
φόρος dicebatur idem. Thucyd. ]. v. [c. 18.]
τὰς δὲ πόλεις, φερούσας τὸν im ᾿Αριστείδου
φόρον, [cf. Plut. Aristid. c. 24.] εὐποτμίαν
τοὶ τῆς Ἑλλάδος ὀνομάζοντες ὕμνουν. — Erat
astem primom id tributum ab Aristide in-
stitotum talentorum 460. Suid. τετραλόσια
τάλαντα καὶ ἑξήκοντα lráySw ὁ φόρες imd Α-
ρστώδου τοῦ δικαίου. Ad exigendum hoc tri-
491
butum ᾿Ἑλληνοταμίαι (magistratus quidam)
iustitati sunt. Thocyd. l. i. [o. 96.] 'E»-
ληνοταμείαι τότε πρῶτον ᾿Αθηναίοις κατέστη
ἀρχὴ, οὗ ἐδέχοντο τὸν φόρον. οὕτω yàg ἀνομά-
σθη τῶν χρημάτων h φορά. ἦν Y ὁ πρῶτος φόρος
ταχθεὶς, τετρακόσια τάλαντα καὶ ἑξήκοντα.
Pericles postea hoc tributum ad 600, alii
ultra, et usque ad 1300 talenta auxerunt.
Et de Pericle quidem testis Thacyd. Ι. ii.
c. 13.] ϑαρσεῖν τε ἐκέλευε, προσιόγτων μεὲν
ξακοσίων ταλάντων ἐπὶ τὸ «σολὺ φόρου κατ᾽
ἐνιαυτὸν ἀπὸ τῶν ξυμμάχων τῇ πόλει ἄνευ τῆς
ἄλλου προσόδου. ubi aperte distinguit φόρον,
b. e. tributum, ἀπὸ τῆς ἄλλου προσόδου, αὖ
alio censu redituque, Post tnortem vero
Periclis excrevisse boc tributam asque ad
talenta 1300 auct. Plot. in Aristid. [c.
24.) Περικλέους δ᾽ ἀποθανόντος, ἐπιτείνοντες
οἱ δημαγωγοὶ κατὰ μικρὸν, εἰς χιλίων xal
τριακοσίων ταλάντου κεφάλαιον ἀγήγαγον. Do
hac summa 6000 talentum, quibus annui
reditus regionis Attice censebantur, doas
praeterea observationes libet attexere. (1.)
Tot erat talentorum census Atticus, quot
erant drachmse in talento Attico. Valebat
enim talentam Atticum Atticas drachmas
numero 6000. Continebat enim talentnm
60 minas, et mina 100 drachmas. Sexa-
gesies autem millicentena [sic] efficiunt
6000. Poll. τὸ μὲν᾿Α ττικὸν τάλαντον lam -
χιλίας ἐδύγατο δραχμὰς ᾿Αττιχάς. Tot ergo
talenta in censa Att. quot drachmse in ta-
lento Att. (2.) Idem numervustalentorom
in censu Attico, qui testularum requireba-
tur ad Ostracismum Att. utrobique vis.
6000. Nemo siquidem Ostracismo erat
mulctatus, nisi sex millibus τῶν ὁστράκον,
h. e. testalarum seu calcalorum, damnatos
foisset. Schol. Com. disertis verbis: ἀξι-
θμηθίγτων δὲ τῶν ὀστράκων, ὦ πλεῖστα γέ-
γοιτό καὶ μὴ ἐλάττω ἐξακισχιλίων, τοῦτον ἔδει
ἐν δέκα ἡμέραις μεταστῆναι τῆς πόλεως, εἰ δὲ
μὴ γένοιτο ἐξακισχ. οὗ μεθίστατο.
— antep. τὴν δαπάνην διαλύοντα sum-
ptum solventia. διαλύειν in hao synt. com
voce χρήματα aut. δαπάνην, aot ejusmodi,
est solvere, pendere, «irt», ἐκτίνειν, naTa-
βάλλειν. Noster alicub. διαλύω χρήματα
ὑπὲρ τῶν φίλων, solvo pecuniam pro amicis,
res alienum pro iis dissolvo: ita *dis-
solvere ss alienam" et * pecuniam dis-
solvere' apad Cic. aliquoties. Hæo antem
significatio hujas verbi Att. fere scriptori-
bus tantam inp usa est ; unde suspicor esse
μνημονικὸν ἀρεάρτημα doct. Lex. obi de
hao phrasi Herodotum citat pro Demo-
'stbene: affertur enim (inquit) et διαλύειν
τὴν δαπάνην ex Herodot. pro sumptum
suppeditare, imo ex Demosth. Et beo
quidem locas est, quam prs» munibus ha-
bemus, ubi hec phrasis occurrit, quss
(opinor) non omnino exstat apud Hero-
otam. Ab boc significatu formatur ele-
gans illud vocabulum compos. λυσιτελὲς
492
εἰ λυσιτελεῖν, erapà, τὸ λύειν τὸ P" id
enim proprie est λυσιτελ. quod solvit
impens&m, quiTS TRE COST, Quod est
pretio diguum, commodum, et oondaci-
— ult. τὰ ὀφειλόμενα τῶν σκευῶν arma.
menta debita et requisita. σκεύη hic sunt
armamenta navium, tackling volgo dici-
1205: alioqui σκεῦος ost vas, aut instru-
entum quodcunque, aot is supellez,
ewmt. De lao vooe σκεῦος, quantumvis
sat trita οἱ usitata, liceat tamen mibi quee-
dam observanda proponere. Σκεῦος gen.
vox est, et significat qusevis organa, seu
instrumenta, seu utensilia, et supellecti-
lem quamcupqoe, sive bellicam, sive nau-
ticam, aive rusticam; sive domesticam,
sive aliara quamcunque, d hino cxsó» πολε-
Minà Thuc. σπευαγωγικὰ Poll. σκεύη μαγει-
βικὰ apud. Athen, οἱ σκεύη ναυτικὰ et τρίη-
eu ἐραὰ Demosth. (2) Σκοῦος est vox
quam οὐκ οἶδεν ὁ sromric, τοῖς καταλογάδην
scriptoribus tantum familiaris, poetis non
adeo vel non omnino in usu; non certe
Hom. qui pro σκεύη instrumenta. babet
ὅπλα et ἔντεα, pro σπεύη vasa, dyysa. (3.)
Σκεῦος in sing. frequens quidem est ia sa-
cra : sed rarius apud τοὺς ἔξωϑεν.
Apad A ticos certe et elegantiores Gr.
fere tantum in plur. σκεύη ναυτικὰ, πολὲ
μικὰ, oto. est enim vox oollectiva, seu
comprehensiva, et siguifioat fere nnme-
rum, seu aggregationem plurium instru-
mentorum, qus ad rem aliquam
ideoque non memini me in sing. le-
gisse apud Script. Att. (4.) At τὰ σκεύη in
lur. sunt quevis organa, seu instrumenta
in agendo; ita à σκευὴ in sipg. est quivis
habitus, apparatus, aut ornatus cujus-
cunque artis δαὶ artificii, sive militaris,
sive musicus, sive nauticus, sive alius
quicunque. Herodot. de Arion. [i. 24.]
σὸν δὲ ἐνδύντα τε αἄσαν τὴν σκευὴν xal λαβόν-
τα τὴν κιθάρην οἷο. (5.) Σκεῦος in. N. F.
duas peculiares significationes obtinet :
unam qua ponitur pro salo navis, Aot.
zxvii. 17. ri rure ς τὸ σκεῦος
ioet alii vas, alii scapham,
ii velum i interpret. malo tamen pro malo
sumere, cum duobus illis literarum heroi-
bus, H. et G.; alteram, qua σκεῦος pro ho- δοκεῖ
mine, sou corpore humano, myst. et me-
taph. poaitur; ut ut ócTeáxoo σκεῦος, v vas te-
staceum aut fictile, corpus ffagile, ϑησ
etc. [2 Cor. iv. 7.] sio mulier dicitur σϑε-
γέστερον σκεῦος (1 Pet. iii. 7.}, et possidet
ungsquisque τὸ σκεῦος V, vas Suum,
corpus suum, in sanct. et pur. [1 Thess.
iv. 4.] Neo enim uxor ibi per σκεῦος in-
tellig. αἱ vir doctiss. putat. (6. et ultim.)
In N. ibidem F. 5 σκευὴ in sing. idem
omnino est quod hio τὰ σκεύν in plur. in
loco Áct. jam oit. [19.] τὴν σκευὴν τοῦ πλοίου
ἐῤγαμιν, ubi Beza armamenta navis ali-
T STAN LEII ANNOTATIONES
oujus rectissime, quicquid io contrarium
afferat vir 05, Qui merces quam erma-
mento intelligi mavult, neo satis opio quid
velit, qui dist. inter τῶν easier et τῶν σπενῦν.
Primo (inquit) agit de jacta τῶν cusnn,
deiode τῶν σκευῶν. et mox citat looem
ex Jon. i. 5. xal ἐκβολὴν Veochousro τῶν
σκεύων τῶν ἦν τῷ sula, ita enm legi vult,
cum hodie (inquit) τῶν σκευῶν legater.
quod mirum sane mysterium est in re cri-
tica, ao si ullum esset in accentu diseri-
men inter bos duo gea. plar. τὸ σπῦδας et
ἡ σπευή. ao si gen. plar. ἃ τὸ cuSxc R00
teque oircgmá. ult. σκευῶν, ao ἃ fem. eati,
σπευΐέων, ὥν, et τωχΐων, ὧν, et μεερόων, ἕω,
qued uod bio statim sequitur. Sed facile pre-
to fieri potest, ut rationes accemixaum οἱ
minutise hse Gram. fugerint virum doetie-
simum, altiora et graviora medilantem.
P. 290. 1. ix τοῦ διιγράρεμωτος ux
ez tabula, vel scripte, distribuere.
διάγραμμα πολύσημος φαὶ. Sed dum pot
simum ejus si oocarrest aed
auctores, Mathematica et Politica.
imprimis sensu Matbematico ——
est vel Geometri vel Musici. Aped Gee-
metras figura est seu schems
quod ex elementis constat, puta triaage-
lus a. B. y. διαγράμμωνα sunt. desoripte
- forme ex elementis composite, quales
exstant apud Eauoclidem. lta usas eit
Aristot. de Soph. Elencb. ii. 1. 7*
di ποτε, καϑάπερ by τοῖς διαγράρεριασιν, εδ-
τῶ καὶ ἐγ τοῖς —e in descriptionibus
κορὲ Men. Li etiam in elenckis 5*
no em. 1. iv. (7. 3. τῶν
δυσξυνέτων δια he. pe-
ϑάγειν ἀπεδοιίμεαζεν. ubi Jia; suat
theoremata Geometrica. Habeat et Me-
sioi sua δαγράμρμωτα: sunt autom em de-
scriptiones ex quibas composita
faerit alionjas cantici barmonia. Constat
hujdsmodi διάγραμεμα ex. 5 vel G (opiner)
lineis, ceris quibusdam notis et chare-
oteribus signatis et interpunctis: et est
heo quasi scriptura tonorum et sosi
οὕτως Puloherrimi bujas inventi auctor faisse
perhibetur Stratenious Atben. Cithara-
dus, 116 enum de eo nescio quis aged
Atben. [viii 12.] z ὁ "ASwesx
—* ς τὸν ψιλὴν κιθάρισο
iy, καὶ πρῶτος μαθητὰς τῶ
xal διάγραμρμιαι custo viran.
F ene
systemata Ma dat tabella desoribere, et ape-
ctanda ooulis exhibere. Atque hinc aana-
ματος .
- adul. et amic. [e- 1 16.) i95, Sce
» 6 φίλος τῇ πρὸς τὸ καλὸν xal qwe
μεταβολῇ, τὰ μὲν ἐνδιδοὺς, τὰ δ᾽ im-
(atr ἡδὺς, ἀδὶ δ᾽ ὠφόλ ἐς
ler à δὲ aab 6d iic διαγράμιμοτος di
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
condem cecem reddere. ita vertit X yland.
non est intentio nervi, ἐπίτασις
E» Put, sed id quod diximus, viz. de-
in in sensu politioo duobus fere
modis a Gr. usurpatur. Aliquando enim
διάγραμμα idem est et πρόγραμεμιαι, διάτα»
γμα, edictum, seu decretum, principis, aut
— qued vis. in scripto aliquo νοὶ
tabella proponitur. Plut. Lacull. (c. 36.]
ἀλλ᾽ ἐκώλυεν ἐκτιϑεὶς vetabat
publicatis edictis. n. Cic. [o. 32.] &4-
γίαμμα προὔθηκεν εἴργων erupie xa) ὕδατος τὸν
ἄνδρα, edictum *
minem aquæ et ἱ ppian. ἐμιφυλ, v. [ο.
67.] * αὑτὸν Deor οἷα ὄντων, περοῦ-
τίθη διά ; δϑἰσφέρειν ἰαὶ ooi θεράπωσι
τοὺς . promulgabatur edictum,
ele. Denique διάγραμμα est tabula in qua
census civium desoribuntur, i in qua so. de-
eoribitur, quantum quisque εἰσιφόρϑιν, in
403
— 13. wérene — vig] De bis voci-
bus vid. alibi, Promiseso poni bsc deo
vocabula apud aecteres observe: neo de
eorum disorumine satis copvenmit iater
Grammat. Eust. [p. 1652.] confundi eit,
idque apud Attieos: "Iewc iita $a-
cir ᾿Αττιχοὶ δὲ νοωσοίπους
Ambo quides sint navalia, sea looi in Jitore
navium capaoes: sod et πρώρια sint nasalia
«bi fabrieantur waves; νεώσοικοι autem
navalia ubi naves subducuntur, quee et alio
nomüne rw Gr. vocantur. Sed pro-
fecto hoo discrimen non est magni facien-
dum, siquidem νβώρων generaliter est MÜ-
σταθμιος, locus sive fabricandis sive sub-
ho- ducendis navibus idoneng; deinde idem
fere locus in litore et fabrieandis navibus
et subducendis inservire solet, utique ho-
dieque apad nos videmus. Mallem igitur
ita heec duo vocabula distinguere, ut *
qw» in ae plures coniineat νεωσοίκους, νεώ-
& idem erit quod ναύσταθριος, nevale,
totus ille ambitus plurium naviuta tecta
conferre, debet, vulgo a table of et stationes in ge continens : et wnivenec
rales; atque ita in boo loco Demosth.
Igitar ix τοῦ διαγράμματος νεῖμαι est ox hu-
jusmodi scripto, seu tabella, seu breviario,
oensas distributiones facere, et unicui-
quepro suis facaltatibus ratam tribuli por-
lionem assignare. Suid. et Harpocr. Διά-
γιαμμα, τὸ τα ἐν ταῖς ς,
bríro ἴκαστον ἄνδρα εἰσφέρειν δεῖ ἐτάττετο
δὲ εὖ τὸ αὐτὸ «ἄσιν, ἀλλὰ φρὸς τὴν τίμιυσιν
τῆς οὐσίας. Διάγραμιμα ergo dicebatur non
tantum tabula τῶν τιμπμάτων, tributorum,
sed etiam ipsa pecunim summa, sen rata
, quantam quis publice pendere de-
etat pro ratione facultatuin ; atque boo
clarius qerius postea iudicat Suid. ὅταν εἰσφορᾶς
διόσαιεν εἷς τὸ κοινὸν, «πολέμου ὄντος ὄὅγτος, τὸ ἐκά-
σον ἐσεγραφόμενιν ἀργύρεον διάγραμμα κα-
PTOL.
— 9. πλήρωσις) Gen. est. impletio, ve-
pletio, quecunque; sed bio apocialiter pro
repletiono. navium, triremium : um
enim hic describit Den. quo triremes na--
valibus copiis classiariisque militibus in-
struantur, atque ita σ“λύρωσις frequenter
αὐτουμαστικᾶς, ubi de re uautica; sio
σλήρωμα, quod gen. est quodvis comple-
mentum aut supplementum, speoiali ra-
tione a Gr. restringitar ad complementum
navium, et absolute dionntar
naute, vel remiges, vel milites claniarii,
quibus πληροῦνται Daves, complementum.
Ita passim apud puriores Gs, ut noa opus
sit exempla adducere. Πλερώμωτα in plur.
ἁπλῶς et per se positum semper significat
copias navales, sea wilites classiarios, sio
apud Thucyd. Xenoph. Polyb. aliosque
Cr. Hist. utraque pag.
erit unios tantum navis statio, quasi nervis
tectum ent domicilium ; ita at ip ono staple
sint plmres »eXcexe. — Et forte hoo est
quod vult Harpocr. bisce verbis dabiis
alioquin et subobsooris: Νεώρια, xal 704000"
xoloenjaba, góc ἀσυδοχὴν τῶν νεῶν" νεώρια,
δὲ ἡ τῶν ὅρων (vel ὥρμων) wieso. — Hue
accedit, quod νεώσοικοι, tantum in plur. lo-
gitur, non autem Weroec in sing. ut v»d-
μον, quia se. in unoquoque νωρίῳ sive
tiasali plures erant νεώσοικοι, n&vium tecta
sen domicilia: neque aliter accipi possunt
hse duss voces in hoclooo Demosti,: jexte
cujus sententiam decem fuerint pre
numero tribuum Atticarum et in eingulis
τῶν γεωρίων 80 νεώσοικοι, ita αἱ tertia pers
τοῦ νεωρίοϑ, b. e. 10 γεύφοικοι resp. 79 τρίτο
«4, b. e. tertiss parti tribus, τῆς φυλῆς: seu
unaquteque tsibus uuum weder, et trigiata
naves, et totidem νεωσοίκους apparare de-
bebant. Cui itaque decem erant tribus,
exinde oonsarget aomeras 300 nsvium, et
totidem νρωσοίκωον : decies enim SO facinat
300. Atque hio (ni fallor) sensus est ho-
rum verborum: φημὶ τοὺς στραταμοὺς δεῖν
διανεῖμοαι τόπους δόχα τῶν νεμγίων,
voc ὅπως ὡς ἐγγύτατα ἀλλήλων κατὰ τριά-
xorra Gui νεώσφιχοι. it& enim eumo bee
voc. φύπους δέκα τῶν νεωρίων pro δέκα vidpih t
nee enim γρώριῷ idem quod postea νεώσοι-
xo; neo enia illo modo verisimile est in
eadem senlepntia adeo lascitiro et luxe-
riare copia verborum Demosthenem, quo
496
oum dixit Athenis ines ergc
ἅἄπεσας τὰς ἄλλος . ΨΥ κὶς forte ille
In argenteo seculo, onm ejus temperibus
tem bene nummata fuerit Athen. civitas,
unde et ἀργυράγχιῳ aliquando, ἢ. e. argen-
ἑ paasus est. Novit certe ille
igitur idem ssperet hoo dictum Dem. de
Athen. suarum opuleatia (tantam sc. pe-
canis vim Athenis fuisse, quantam omni-
bus aliis Greeeis civitatibus), sit (per me
lieet) H yperbole vel . vel qusevis ant
[sic] et figara Rhetorica. quantums num-
maore» invenit Athenis, tantum habet et
fidei. Credat quisque quantum velet, quod
Athenis non erst hio nervus belli, δὲ eerte
erat tantum Demosibeni nervus orationis :
etsi iis defuit aut vena ant argenti [sic], at
iMi nam defait vena Rhetorics, qua ses
pervas οἱ hamiles extollere petuit et am-
plifoare.. Quanquam óoysu δίω simu»,
illa phrasis μριωπικὸ sen formola Sspearso-
TUO), sanat hypesbolen, et emollit mitigat-
que rigorem dieti. pexe dizerim, vel μα»
rum abest quin dicam. — Qualisonnque de-
mum faerit urbis Atben. status boo tem-
pore quo Dwmostb. hanc orationem ha-
bait, a£ sane io initio belli Peloponn. opi-
bus et potenlia maxime florebant Athena:
unde Arcbid. rex Lacedtem. apud Thucyd.
dehortatur cives suos a bello cum Atheni-
ensibus gesendo, qsippe quod ea gens
esset is et armis et navibus omni-
busq«e copiis bellicia instroolissima [i.
80.) καὶ νοῖς ἄλλοις ὅσασιν ἄριστα ἐξύρτυν.
ται, «λοότω τε ἰδίω καὶ δηριοσίω, καὶ ναυσὶ,
ὅσος οὖκ iv
καὶ ἵπποις, καὶ δαλαις, καὶ ὄχλῳ,
ἄλλῳ ἑνί γε χωρίω "Ἑλληνικῷ ἐσνγίν. omnibus
rebus ad. bellum necessariis optime sunt in-
structi, et privatis et publicis opibus, et na-
vibus, et equis, e$ armis, quanta in nulla
alia Græriæ parte aut regione est. Et flo-
reotissimus quidem tum fuit populus A-
theo. in initio belli Peleponpn. Post eaptas
autem ἃ Lysandro Athenas (is enim exitus
erat illius belli) tum vero moltum acoiss
et attritæ res Atheniensium fuerunt; pau-
latim. reflorescere et emergere denuo et
oapat erigere et virea et. opes recupare
ogpesust postea tamen post ejectos 30
tyrennos, ut legere ost apod Xen. ἐν ^.
" BÀÀ, virtute sc. Cononis et Timothei, alio-
rumqae ducum prsstantissimorum. Po-
sirema pers apparatus, ratio pecuniaria.
Heeo enim syntaxis bellica sive apparatus
in 7 membra seu partes a Dem. est distri-
beta, de quibus singulis distincte et sigil-
latim in bao oratione agit. Primaet præ-
eipua pars apparatus bellici erat prom-
plitudo animorum, ne unusquisque prom-
pte oL alacriter munere suo fungi velit sine
tergiversationo. δ. aumerus τῶν λείτου. Sive
. T. STANLEII ANNOTATIONES
terarchle. 3, moltitndo trireminm, 4.
anmptns navales, sive pecunie δὰ isstra-
endas Uiremes. 5. armsunentaria sav
um. G. ordo et ratio uavalium, sire stati
ones navium in Pirmeo, De quibas si»-
gulás 200 ordine dissergsit. Restat jam εἰ-
tina, sed non minimas, pars spparsia,
igi- quse est de re pecuniaria. Quoniam ve
ro ingratam fore popalo przsensit haze
partem orationis, ideo miro artifcio sü-
tnr, et insinuat se paolatim im animos se-
dientium, et sensim et eaato pede iucedil,
progzeditar, et quasi obrepit tenaei arari-
tie. Cum ergo videret imunani colle-
otione opus esse, eL majore íaceltsisa
parte, quam tum sondem ad ·
ventu hostis perterritus, libenter conti
bueret; ideo in postermm difforenden
smadet deliberaliomem de copferendis sd
bellum pecuniis, nec inpremsentiarpm de
ea consaltandam: moae enia dam iscerti
tambum rumores spayguntor de adveste
regis, vix ant me vix inducetar popales,
οὐ enisgnuem coaferant ἀξιόλογον, quundis
$c. in tuto sihi esse videatnr. quod si ses
inanis bic molas fuerit, certamgne peri-
76 γὰρ αἱρήσεται cto.
— 18. πόντος οἱ ἐγταυθοῖ Myers)
Ones nostri oratores, omnes quotquot is
loco verba et orationes habere selest.
ἐγναυϑιῖ adverb. locale, idem quod irrsice
ex eo formatum. Dorm *
inqnit Eusth. (p. 1839.]), etsi etam Àt-
ea asitatum. i i εἶναι, εἰ καὶ σας
᾿Αττικῶς τίσρικται. — Utitar eUam οι,
quanquam Dorismo pre aliis disleotis no
admodum assuetas. p ee eei
σε σύας «᾿ derspixom. Od. Σ. [1 aun.
Ab ἐνταῦϑα ἐνταυθοῖ ciroumfl. ut ab bi»
ἐγδοῖ, quod etiam S sive Donee
dialéctiest. De adverbiis igitur ina d
sinentibus hs» Reg. observantor. (1) &-
verbia desinentia in οἱ diphthong. 0588
sunt vel localia vel temporalia ut ev, f^
ui, aliquo, alicubi ; οἴκοι, domi ;
per, jam, νεωστί; ἐνθοῖ, infu; "revo
hic. (2) Adverbia desinentia in o cT
oumflectuntar in ult, (prater οἶκοι,
est penao.) ut ἀρριοῖ, ἐνδεῖ, ἐνταυθεῖ,
φοῖ cam interrog., aliter enim i Ὁ M-
inclinat ex reg. ut sre, etc. *
verbia —e* in e circum. fiant εὖ aliis
adverbiis baryt. mutando ulimam YO
lem iu cireumf., ut ab , is
ab ἔνδον, ἐνδοῖ, οἱ juxta Eust. sb ἕξ» me
(quaquam hojus adverbii, ifs, fete? le-
exemplam desiderare). Dico edv
eslia, nam illad ἀρμαῖ temponlé SU
bium peculiare est, neo ab alio s
formatum, (4) Adverbis Ἀπὸ circa
ite et
IN ORAT. DE
im οἱ Dorioa sunt et ex dialect. Syras:
Syrao, enius dial. Dor. membrum est, ot
petet ex Theoorito, Nam odiphth. Dores
sxuium deleot. ut ex frequenti eja« usu
apud eos videmus. Àgj di et ἐνδοῖ utrumque
in Theocrito legimus, et alibi raro: prius
Id yM. Δ. [50.] ἃ γὰρ ἄκανθα ᾿Αρμοῖ μ᾽ ὧδ᾽
ἐπόταξ' ὑπὸ τὸ σφυρόν
. spina hec jam: medo
Re , suuciavit, sub malleolo. Gr.
Gu. ἀρμοῖ 7) vacTl, κατὰ γλῶσσαν 2
σίων. posterios Idyll. IE. [1.] ἐνδοῖ Εἴρα ξινόα ;
ὰ ὡς ; iv. et infra
Ev. wy? φίλα,
in eedem Idyll. proverb. illo hemist. [77.]
ἔνδοξ «ὅσαι, ὁ “τὰν voir εἶπ᾽ ἀποκλάξας.
— ibid. οὐ λέγοντες) sont. oratores vel
vhetores, et sic passim apud Dem. aliosque
oratores Atticos. Neo enim aliter com-
mode verti potest Lat. Gr. hec particip.
qnam per sobet. nomea Lat. : qui enim ad
verbem boo modo redderet πάντες οὐ brrav-
θεῖ λέγοντες, omnts hic dicentes, perum ele-
genter, imo vix congrue Lat. loqueretur.
Grosei sunt et πολυμότσχοι οἱ φιλοβεέτοχοι
quidem ; ut abundant participiis, ita et iis
maultom deleotantor. Et de aliis parlici-
piorum usibaos alia, cum opportanior loons
erit, hoo tantum impreesentiarum observo,
vig. * Apud Gr. participia nonnunquam
com.articulis eleganter poni pro substan-
tivis, neo aliter Lat. reddi posse quam per:
sabstantiva. quod a Gram. inter regulas
suas de syntaxi participiorum miror non
esse observatum. Afferam igitur exempla
quorundam participiorum, quc hoo modo
pro nominibus ponuntar presertim apud
Seriptores Atticos. ὁ κεντηβένος pro δὲ-
σπότας, herus, dominus; ἡ ἐγεγκοῦσαι pro
werplc, patria ; à τεκοῦσα pro μήτηρ, pa-
rens, mater ; ὁ βασιλεύων pro ie, rez ;
» « pro τροφὸς, nutriz ; οἱ παρόντες
pro αυμπόται, convioe qui adsunt ; sic οἱ
λύγοντος pro jeresc hoc in looo. Plura
alia supt bujosmodi apud elegantiores Gr.
que usus et observatio melius docebit. popul
Particip. κεντημένοι habemus quidem hoc
in looo sensu proprio et usitato pro posti-
dentes, ταῦτα δ᾽ οἱ κεκτομένοι : frequenter
tamen apud ser. Att. pro nomine ponitur
bec perticipium et per nomen exponendum
est, at apud Heliodor. l. ii. [c.12.] οὕτως
πρὸς τοῦ κεκτημένου διατεταγμένον. sic
α domino imperatum erat. et sio
alibi apad eundem suavissimum aucto-
rem, ut ἡ ἐνογκοῦσα pro patria et ejusmodi
plura sunt. Et pauca qusedam participia
plane degenerarunt in nomina, et pro no-
minibus ἀνενδοιάστως καὶ ἀπροφασιστικῶς
ponuntor, etiam apad communiores Gr.,
qualia sunt, ὁ ἄγχων, princeps; à ossrpo-
μβένη εἰ à εἱμαρμένη, 80. μοῖρα, sors, fatum ;
à συνοικοῦσα 5 yu, uror, quasi coha-
bitans, et ἡ ἐρωμένη eadem. Eastath. alicub.
λαμβάνονται δὲ xal μετοχαὶ ἀντὶ ὀνομάτων,
ὡς ὅτε τὴν τοῦ δεῖνος φαμὲν ἐρωμένην, ἀντὶ
VOL. V.
SYMMORIIS.
γοῦ γυναικός. áo iu Gr. textu sacri Co-
dicis, ὁ πειράζων, ὃ πειραστὴς, particfpium
pro nomine ; qui tamen ibi non tum Atti.
cismus est quam fHebraismus. Sunt
enim nonnulls dialectorum et linguarum.
cwnperrácti. Heb. autem, cam verba-
libus destitunntur, vice eorum participiz
usurpant, itaque ὁ ψειράζων est ὁ πειρεστής.
— $1. ἴσοι τὸ πλῆθος τούτοις χρησμω-
δοῖεν} si quot oratores, tot essent oracula,
si una cum oratoribus elii totidem vatici-
parentur; si tot adessent vates quot
rhetores, qui hoc prsdicerent, regem
scil. venturum; at populus, ne sic quidem
orederent, neo in animos induwcerent pe-
cunias conferre in publicum. Videtur
beo phrasis proverbii speciem prs se
ferre, οὐδ᾽ εἰ πολλοὶ χρυσμωδοῖεν, «τστεύ-
σουσι etc. de bomipibus incredulis qui
sliquid futurum non credent, etsi mille
vates prsenoscerent et tanquam ex tripode
predicerent, et oracula fünderent. Sic
oum multorum hominum linguis et rumo-
ribus mirum quippiam et í futa-
rum jactetur, quod nos nulli credimus,
meo nisi ad Gr. calendàs futurum ezxisti-
memus; meríto.usurpari possumus pro-
verbialem hanc sententiam : οὐδ᾽ al ἴσοι τὸ
erNillog- τούτοις χρησμῳδοῖεν, ne sio quidem
credam scil., ἀλλ᾽ ὅμεως οὐδ᾽ ὡς «ἰστεύσω,
“ credat Judeus Apella," ἐγὼ δέ τις oU
ταχυπειθὴς, at non ego oredulus illis.
Huic affine dictum illud παροιμιῶδες apud
Strab. 1. ii. [c. 4. init.] ἣν οὐδ᾽ àv τῷ "Epp
«ἰστεύσαι Tic λέγοντι, de narratione parum
probabili, quam ne Mercurio quidem credat
aliquis narranti. proprie de peregrinatori-
bus, qui narrare solent prodigiosa, pere-
grinationis autem prises Mercurius. Et
illad alterum apad Plut. in vit. Caton.
Uticens. [o 151} τοῦτο μὲν οὐδὲ Κάτωνος
λόγοντος σιθαγόν ἔστι. hoc quidem incredibile
est, etiamsi dicat Cato. Catonis enim apud
um summa fides et auctoritas fuit.
Duobis hisce adagiis, sivo dictis adagiali-
bus, ἐκ τῶν ἔξωθεν desumptis, libet attexere
duo alia his finitima, sut certe non prorsus
dissimilia, ex saora pagina. Primum oc-
ourrit Luc. xvi. ver. ult. οὐδὲ ἐάν τις ia
γεχρῶν ἀναστῇ πεισθύσονται. nec si quis es
mortuis resurrezerit credent. aut persuade-
buntur. goin: Galat. i. 8. ἐὰν ἄγγελος
ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίζηται. εἰ angelus. qui-
dem de cele tam bonum nuntium afferat.
ita enim generaliter accommodari flectique
possunt ea verba ad quodvis bonum nun-
tium, coi fides vix aut ne vix adhibetur.
Ad altiora liceat mihi heo politica trans-
ferre, et certe ad Theol. aptissime mibi
videtur accommodari posse bic locus De-
mostb. : 8i conciopatores omnes, si vates,
si angeli de olo, hominibus prsedixerint,
preemonuerint, ὡς ἔξει βασιλεὺς, Christum
regem jamjam venturum, jam adesse, aot
35
497
498
mortem regem terrorum jam instare aut
adesse, ne sic quidem credent, nec vel
pilum dederint de bonis suis, neo in pau-
peres, publicum illud Christianorum ge-.
zophylacium, quicquam contriboerint.
Quod si rex iste revera venerit et mortis
hora ingruerit, tum pellem pro pelle et
omnia qus quis habuerit pro vita sua.
— ult. ὅςτις οὐχ, ἱκαγὸν doin]. qui won li-
beraliter daret. ἱκανὸς, idoneus, sufficiens,
cum de persona ; amplus, multus, copiosus,
cum de re dicitur. atque ita hoc in looo
ἱκακὸν δοῦναι cst largiter et liberaliter dare
εἰ conferre pecunias. — At ἱκαγὸν δοῦναι apud
poster. Gr., et precipue jurisconsultos,
longe aliud est, viz. satis dare, b. e. cau-
tionem dare et interponere, (o put in se-
curity. unde vox composita ἱκαγοδοσία
apud Theopb. Gr. Juriso. satisdatio, va-
dimonium. et ἱκανοδοσίαν δοῦγαι idem quod
ἱκανὸν δοῦγαι in senso forensi. — Lat. dicunt
* vadimonium preeslare," ἢ. e. spondere,
et ** vadem se pro alio constituere," spon-
sionem pro alio facere judicio sistendi, vul-
go to bail, or put in bail, pro altero. atque
hoo proprie est ἱκαγοδοσία, et ἱκανὸν δοῦναι.
Huic respondet ἱκανὸν λαβεῖν, satis accipere,
to take bail, quee et Rom. juris vox est,
ua usus Lucas in ÁcL xvii, 9. xal Aa-
ὄγτες τὸ ἱκανὸν ἀπὸ τοῦ Ἰάσονος, Vulg. ac-
cepta satisfactione, nos took security, data
80. ab eo cautione, vel acceptis fidejusso-
ribus aut sponsoribus. Ita Syrus et
Arabs : “Εἰ acceperunt fidejussores" aut
** sponsores ab Iasone."' Arab. pbaachadlu
ou pha la an caphylon est sponsor. viz.
Iason hic et amici ejus satis dederunt ju-
dicio sisti Paulum et Silam si opus esset, ut
optime hunc locam interpretatur doctissi-
mus Grotius naperis suis Annotationibus
in N. F.: qui et δυο refert illud in Evan-
gel. Marc. xv. 15. ἱκανὸν ποιῆσαι. Pilatus
volens populo satisfacere seu gratificari.
Cujus tamen phraseos alia ratio est eo in
loco: neque enim ibi in siguificatione fo-
rensi (sed communi) usurpatur, uti et hio
ἱκανὸν δοῦναι apud Demosth., quod idem
valet ac illud in N. F. [2 Cor. ix. 6.] ix
εὑλογίαις σπείρειν, benigne, liberaliter dare,
αὐτῶ τῷ ÜvAáxo, ut loquuntur Gr. ; et illud
alterum in Evang. βάλλειν vel καταβάλλειν
φᾳολλά. [Mar. xii. 41.] xal σολλοὶ πλούσιοι
ἔβαλλον πολλά, denique apad Matth. xxviii.
12. eadem omnino plirasis et ijsdem fere
verbis occurrit, nisi quod add. subst. ἀργύ-
gia, συμβούλιον λαξόγτες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν
τοῖς στρατιώταις. pecuniam copiosam dede-
runt militibus, seq. antem ver. 14. ἐὰν ἀκου-
e65 τοῦτο ἐπὶ τοῦ ὑγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν
αὐτὸν͵ καὶ ὑμᾶς ἀ μερίμνους ποιήσομεν. v05 ξ6-
curos reddemus, secure sou or put in secu-
rity,cautionem dabimus pro vobis, lh. e. satis
dabimas pro vobis, ἱκανὸν δώσομεν vel ixa-
γοδοσίαν δώσομεν ὑπὶρ ὑμῶν. ἱκαγὸν δοῦγαι
T. STANLEII ANNOTATIONES
τοῖς στρατιώταις est amplas pecunias militi-
bus dare ; ἱκανὸν δοῦναι ὑπὲρ τῶν στρατιωτῶν
est sponsorem esse, ἱκανοδοσίαν vel cautionem
dare pro militibus, cosque adeo ἀρεδρίμενοος
ποιεῖν. Sed jam a sensu et sigoificatione
bojus vocis ad formam ejus et analogiam
accedamus. 'Ixayx derivatur ab ἵκω, ἱχνίο-
μαι, venio, Si de re, illud est τὸ iza-
yo, ' quod ad plures pertingere οἱ adre-
nire polest. Eustath. [p. 394.) ἱκανὸς
ὁ ἐπὶ πᾶν ἀπαραποδίστως ἱκάνων ὅτοι àqe-
κνούμεεγος. si do persona, is est ἱκανὸς,
* aptus, sufficiens et idoneus ad quamvis
rem, qui prompte et expedite ad eam
pervenit. ἱκαγὸν oriri ἃ verbo. ἵπδιν, ἱννεῖ-
σϑαι, hino apparet, quia ἱκανὸν et ἱκνούμε-
γον, ἱκαγῶς εἰ ἱκνουμένως, idem sunt: sam
ἐκνούμεενον diount Gr. quod est τὸ ἱκανὸν
xal wpiaor, debitum, sufficiens, convenient,
&quum, congruum, idontum. — Aristot.
Polit. vii. [o. 14.] ὅταν «vx» τῆς ἱπνουμένες
ὁλικίας. cum ad debitam et idoneam etatem
pervenerit. Herodot. [vi. 84.] oguXierra
δὲ μεᾶλλον τοῦ ἱκγευμεένου. conversantem cum
iis plus quam equum δαὶ conveniens esset.
et paulo ante [c. 65.] φὰς, αὐτὸν οὐχ ἱπνευ-
μένως βασιλεύειν τῶν Σπαρτιητέων. non rite
nec debito more regnare Spartanis, re-
gnum in Spart. tenere. Sic arb μᾶλ-
λον τοῦ ἱκνουμένου. bibere plus quam decet
aut convenit aut sufficit, q. d. plas quam
ad nos pervenit, pcrtipgit, pertinet, s»ore
than comes to our share. τὸ ἱκνούμενον μεέρες
idem quod τὸ ἐατιβάλλον μεέρος, portio mois
debita δαὶ conveniens. Thucyd. l. i. [0.99.]
χρήματα ἐτάξαντο ἀντὶ τῶν νεῶν τὸ inve)
ἀγάλωμα φέρειν. pecunias pro navibus
sumptus faciendos pro rata quisque portione
conferre statuerunt. — Schol. τὸ ἱκνούμεην
ἀνάλωμα" τὸ ἀρκοῦν εἷς περιποίησιν τῶν WM.
el iteram : τὸ ἐπιβάλλον ἑκάστω τιμάματι
τῆς vii, καταβάλλειν. sumptus cuique debi -
tos et convenientes facere pro suo cujusque
censu, Ab ἵκω ἱκανὸς, media brevi et ac-
centu in ult.: verbum tamen ἱκάνω ab
eodem Ix» media syll. longa, ut et χεχάνω
a xix», cum reliqua omnia verba hyper-
dissyll. in ἄνω, illud a in pen. corripiapt ;
ui jam antea me observasse memini, οἱ a
in ἱκάνω semper producitur in carmine
sed a in ἱκανὸς brevis. Observentar igi-
tur hs reg.: (1) Ex forma et analogia
et quantitate et aocentu hujus adjectiri
ἱκανὸς, adjectiva omnia simplicia in »«
priced. a sunt oxyt., ut 5arsBaróc, ῥιγεδανὸς,
“ιθανὸς, ἱκανὸς, iar, σφεδανὸς,. ῥοδανὸς, λι-
χανὸς, etc. dico simplicia, quia compositio
retrahit acceptum ex reg. gen. ut àsi-
θανος, et si qua sint similia. (2) Omnia
adjecliva hyperdiss;ll. in νὸς prseced. a
corripiunt illud a in pepolt., αἱ ἐξανὸς,
σφεδανὸς, ασιθανὸς, ἱκανὸς, ἡ πεδανὸς etc. prreter
unum ἑανὸς, quod producit penult. (ἑανὸς δα-
tem subtilis, tenuis, vel subtile et tenue te-
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
gumentum. ) [I]. 2. 559.] ἑανῶ λιτὶ κάλυ-
ψαν. cetera. omnia hyperdissyll. in ἀγὸς
habent pen. brevem. dico hyperdissyll.
nam dissyll. Jav producit a, (Odyss. o.
551. διά τε ξύλα Jaya χεάσσαι, forte et
μανὸς, rarus, tenuis, quanquam hsec vox
non occurrit mihi in carmine. (3) Ad-
jectiva trisyll. in. aXX; derivantur a verbis
dissyll. breviando primam syll. si prius
fuerit longa, et mutando ὦ in ax, ita nt
illud avoc sit mere hermanticum et servilo
(ut loquuntur Heb,), vel (ut Gr. Gram.
magis loqui amant) mera terminatio ad-
jectlvorum paragogica. e. g. a πείθω fit
φιθανός : ab ἥδ, ἐδανὸς suavis, jucundus: ab
ἕω induo, iav tunicse genus quoddam sub-
tile, linteum aut tegumentum: ἃ σαεύδω
σπεδανὸς, σφεδαγὸς, vehemens, festivus, pro-
sperus:a λείχω lingo, λιχανὸς mediusdigitus,
quod tamen substentivi formam indoit: ἃ
Mo fluo, jo, ῥοανὸς, et assumendo ὃ ad ro-
borandam et rotundandam vocem, ῥοδανὸς,
mollis, fluidus, quam vooem in Lexico
frustra. qusesieris, oum tamen occurrat
apud Hom. 1l. z. [576.] πὰρ ποταμὸν κε-
λάδοντα, περὶ ῥοδαγὸν δονακῆα, et apud
Hesych. optimam poets» glossatorem ῥο-
Ja*r τρυφερόν. — Àuctor tamen brevium
scholiorum, qui Didymus esse creditur,
ῥοδανόν' εὐδιάσειστον, εὐκίνητον, διὰ τοὺς ἐν
αὑτῷ vrac καλάμους, quasi ῥοδανὸς
diceretar per metathesin ῥαδανὸς, aja partic;
intens, et δογέω quatio, ob arundines ibi
erescentes, quae viz. facillime vento agi-
tantar et quatiuntur. ῥοδανὸν Joyaxüa, arun-
dinetum tremulum, motabile, facile motabile.
499
fectus vel actus pro objecto, risus pro
ridiculo seu ludibrio, pro eo quod deri-
sui seg ludibrio babetur. Abstractum au-
tem pro concreto auxesim facit in omnibus
fere linguis, augetque et intendit signifi
cationem : onde verba illa Phil. A. jam
laudata: ἐπεὶ γῦν γε x. v. ^. vir quidam
doctissimus, olim hojus loci genius, οἷο
iulerpretatur in Lat. versione quse pu-
blice exstat : ** Nam ut nuno res est, et nt
a nobis geritur, nibil potest magis ridi-
culum excogitari." Et ut res aliqua vel
persons, quie deridetur, dicitur γέλως
εἶναι, sio qui rem aliquam aut personam
derisui et ludibrio habet, Gr. dicitur eam
γέλωτα «ποιεῖσθαι et γέλωτα τίϑεσθαι.
Usus est hac phrasi inter alios Herodotus
non semel, ot [iii. 29.] ἀτάρ τοι ὑμεῖς γε
οὗ χαίροντες γέλωτα ἐμὲ θήσεσϑε. at vos
certe non. impune me ludibrio habebitis,
ubi obiter notetur illud οὐ χαίροντες per
meiosim dictnm pro οἱμώξετι, magno vestro
talo hoc facietis. οὗ χαίρων τοῦτο ποιήσεις,
non gaudebis hoc te ΓΝ magno tuo malo
et dolore hoc factum lues. et οὐ χαιρήσεις,
comminalionis formula, non gaudebis,
οἱμιώξεις, hsec res tibi lsetitiam non afferet,
sed faturum est nt te peniteat. Verum
hoo in «αρόδω et iu transito, redeo ad
phrasim eam de qua diximus, γίλωτα 5 0ι-
εἶσθαι vel γίλωτα τίϑεσθαι; cujas aliud
exemplom reperio apud eundem histor.
etium eodem lib. [iii. 38.] οὕκων οἶκός ien
ἄλλον γε δὴ ἣ μεαινόμενον ἄνδρα γέλωτα τὰ
τοιαῦτα τίθεσθαι. nemo nisi insanus res
hujusmodi derideret, neque ludibrio ha-
Sed hsec extra oleas wagígyorc, etsi vultis beret
Wipíeysc: nam nos etiam ῥοδαγοὶ, ut arun-
dines sumus, et facile fluitamus, et hao
illac agitamur, et quovis vento Gram. mo-
vemar, quovis accenta aut spiritu abripi-
mor, et in nullo certo loco constamus.
Sed redeamus in gyrum quantum possu-
mus, Ut igitnr a πείθω «πιθανὸς, ab ὅδω
ἐδανὸς, a σπεύδω σφιεδανὸς, ἃ λείχω λιχανὸς,
sic ab ἴχω ἱκανὸς, ὀξύτονον καὶ βραχυπαρά-
ληπτον. Et quidem tum de bac phrasi
ἱχαγὸν δοῦναι, tum de bac voce ἱκανὸς,
ἱκαγᾶς.
P. 292. 5. πλείων ἐστὶ γέλως τοῦ μηδενὸς]
Ad verbum pius erit risus nullo. mirifica
sane βραχυλογία, et elliptica syntaxis, cui
similem vix alibi reperiemus. major est ri-
sus nihilo, volt dicere magis ridiculum fue-
rit, quam si nihil omnino contribueretur.
“λείων ἐστὶ γέλως τοῦ μι.---γελοιότερόν ἐστιν
4 εἰ μηδὲν μηδόλως πορίσαιτε, Usus est ta-
men alias Dem. hac loquendi formula, vel
certe non dissimib, Phil. A. ($. ὁ. ἐσεὶ
γῦν γε γέλως ἐστὶν, ὡς χρώμεϑα τοῖς πρά-
γμασι. quandoquidem uunc ridiculum est,
. prout πος res administramus. as we use the
matter. Γίλως igitar in hac syntaxi ponitur
pro γελοῖον, abstractam pro concreto, af-
-
. — ult. κατα ϑίητε] Elegans usus hujus
verbi χατατιϑέγαι vel καταϑεῖναι, depo-
nere, persolvere, pendere, numerare, pecu-
niam sc., quee significatio non nisi apud At-
ticos ot puriores Gr. in usu est. Aristoph.
Ran. [176.] εἰ 43 καταθήσεις δύο δραχμὰς,
μὴ διαλέγου, nisi persolueris binas drachmas,
noli disserere. Demostb. noster in. Nesr.
[$. (.] προσθέντα τὸ ἐπίλοιπον, οὗ προσέδει
εἰς τὰς εἴκοσι μνᾶς, καταϑεῖγαι X. T. λ.
oravit eum, πὶ, addito quod deerat ad 40
minas conficiendas, persolveret. Sed et He-
rodot. Calliop. [c. 111.] ἑκατὸν τάλαντα
καταϑεῖναι τῷ θεὼ. 100 talenta pendere
deo. Synes. Ep. quadam: πάντως ὅτι ἂν
ὑπὲρ τῆς τιμῆς κατάθη x. τ΄. À. quicquid
pro pretio solveris. Eodem sonsu usitatum
est verbum χαταβάλλειν, et quidem fre-
quentius quam καταϑεῖναι, ut in dicto illo
proverbiali : αὐτόϑεν κατάβαλλε. Aristot.
(Econ. ii. [$. 4.1 de Byzantin. ὄντος δὲ
γόμου αὑτοῖς Μὴ εἶναι πολίτην ὃς ἂν μὴ ἐξ
αὐτῶν ἀμφυτέραν 4. χρημάτων δεηϑέντες,
ἐψηφίσαντο τὸν ἐξ ἐνὸς ovra, αὑτοῦ xaTafa-
λόντα μνᾶς X, εἶναι πολίτην. cum apud eos
lez esset, Non habendum pro cive qui non
utroque parente cive natus fuisset: egentes
δ00
peounia scitum seu decretum fecerunt,
wt qui altero tantum perente cive natus
esset, si SO minas persolveret, pro cive ha-
beretur. Lucian. Toy. [ᾧ. 31.] μύρος μὲν
TOU μισϑοῦ τῷ δεσμοφύλακι καταβαλών
eum mercedis partem
persolvisset. ca carceris
custodi. Idem Vit. auct. [$. 1.1 εἰ δέ τις οι ἄγεν τῶν
t avrixa 7 καταβαλέσθαι,
Fn ἐωτίσει, —— ἰγγνήτην. εἰ
quis presentes pecunias numerare nequeat,
eto. et sio alibi apud eundem et alios.
Theophrast. Char. Etb. Characterismo τοῦ
éeírqor: πκατάϑου οὖ γὰρ σχολάζω
πρῶ. depome numc jam, h. e. solve in wap
manum peoonism quam a me mutuo acce-
pisti, non exim vacat mihi pro ea mittere.
ubi screpulam mihi aliquam faisse inje-
etam fatebor, cum ea verba exponerem λόγον
quia soc. meque memineram me legisse id
verbum in eo significatu in voce med. xa-
τατίϑεσθαι, καταθέσθαι, sod tantum in act.
κατατιϑέναι, . Bi igitur is sensus
loci foisset, debuisset esse »ucáde; non
κατάθου: et permotus eram auctoritate M.
Casauboni, cujas hec verba sunt ad eum
locum Theophrast. **Si legeretur κωτάθες
pro κωγάθωυ, esset id solve nunc, quod Gr.
dicunt αὐτόθον κατάβαλλε.᾽" Sed jam melius
edootus sum ex eo loco Synes. jam lan-
dato, ubi verbum istud etiam in hac si-
gnificatione ooourrit: ὅτι ἂν ὑπὲρ τῆς τιμῆς
κατάθη. quicquid pro pretio solveris. aor. B.
med. sabj. med. Too. κατάθωμαι,θῃ, ÜÓvre.
quanquam revera καταθέσθαι in med. voce
dicitur potiusde collooatione gratiz;autbe- τὴν
neficii, quam de collocatione aut solutione
pecunis: et dicunt χάριν καταϑέσθαι longe
frequentius et usitstius quam ἀργύριον
καταθέσθαι. Dem. Noster sel llaeaere.
[$. 5. fn.] τὴν ἀφανῆ xai ἄδηλον χάριν ponere
“υύτοις καταθέσθαι. ab istis occultam et in-
certam gratiam inire. Xen. K. rt. [viii. 8.
26.] χάριν δὲ ἀνδρὶ ἀγαθῷ καταθέσθαι δεξαί-
μὲν ἄγ. gratiam δαὶ beneficium in. virum
bonum conferre non recusarem. Sed et S.
Lucas, qui inter omnes N. F. Scriptores
maxime ἑλληνίζε et purissime loquitur, ut
Critici Sacri pridem annotarunt, is igitar
Luoas bis boo verbo utitur. Act. xxiv. $7.
θέλων χάριτας καταϑέσϑαι τοῖς ᾿Ιουδαίοις. et
xxv. 9. τοῖς Ἰουδαίοις ϑέλων χάριν κωταθέ-
σϑαι. volens gratiam inire a Judeis aot
Judeis gratificari. χάξιν καταθέσθαι locutio
est bene Griecs, Demosth. quoque usi-
iata et Xenoph. Magno artificio gtitur
Demostb. in tota hac oratione de bellico
apparatu adversus Regem Pers. Cum
euim videret se iu lubrico loco versari,
néo aperte auderet dissuadere nec pro-
hibere ineptum illum fervorem quo Po- κα
pulus Atben. in pugnam ferebatur, adeo-
que scopum huno palam pertingere non
posset ; clanculum et per ambages et
coniculos ad eum tendit et collimat, ita-
T. STANLEII ANNOTATIONES
440 id agit quad nam agere videtur
dnmqec tos videtur δὰ bellam, iisque
assentire, probibet interim so retasdat ;
συντρέχειν δοκῶν τῇ γνώμα, κωλύοι. Ulp.
[vol. vi. p. 65.] ex δὲ τοῦτο σικεῖ; (inquit
ille) vis. φᾳριστάτται εσθαι, καὶ
Ἑλλήνων μὴ ἐπιχειρεῖν. τῷ δὲ ἄνευ
τῶν Ἑλλήνων μὴ κινεῖσθαι λαμπρῶς respi
wv. Eodem ertifcio procedit de re peee-
miaria, belli nervo: atque beo erat po-
faerit in prompta fore, ut sio videatur
bellam promevere; sed τὸν ὑπὲρ τούτου
ὑπερτίθεται νῦν, οἱ sio rotardat.
P. 298. 3. iv καλλίονι] melius, comme-
modum Á 7
mode et venisti. Thacyd. V.
[e. 59.] ἐν καλώ ἐδύκει ἡ ἔσισϑει.
prelium iis t OISSu rum
prospere
videbatur. Xen. Hellen. iv. (3. 5.] €i μὸν
Θετταλὰ γομίσαντες elu ἦν καλῶ εἶναι epic
τοὺς óerMrac d v. incommodum eme
existimantes. Idem et σὺν καλῷ et εἰς κα-
M». Polyb. i. (81. 9.] σὺν καλῷ τιθέμενοι
τοιαύτην τό . howestam ezistimantes
talem audeciam. Idem (Polyb. ii. 29. 10.]
ἐν χαλῶ τίθεσθαι, vel b» ἐσαίνω τίϑεσϑαι,
rpe
Bth. ix. [ο. 8.] ὡς ἐν αἰσχρῷ φιλαύτοος ἀπο-
καλοῦσι. phileutia fere in vitio ponitur, he-
mines philautos s prebri atque
contumelie causa, bh. e. iia vitio vertentes.
Idem Rhet. I. [ο. 3.] ἀλλὰ καὶ ἐν leui»
ολλάκχις τιθέασι. et »epo etiem in
laude ponunt. idem est ἐν καλῶ «Divas vel
τίθεσθαι, honestum reputare, laudi ducere,
in laude ponere. alioquin ἐν καλῶ sine ver-
bo τίϑεσθαι refertur potius ad bonam
utile, quam,henestum. Notetur igitur boo
discrimen in diverso usu hajos phrasees
ἐν καλῷ. "Ey καλῷ εἶναι est eme,
utile, condwcibile, (ut eim ἐν καλῷ εἶναι, in-
commodum ese); at ἐν καλῶ τιϑέναι vel
τίθεσϑαι est honestum putore, in laude po-
nere. in priori usu denotat * boeom autile,'
in posteriori *bonom honestum." Por-
phyr. de Abetin. l. iv. τὸ γὰρ αὐχμῶν ἐν
λῶ τίθενται. squalorem et illuviem corpo-
ri im laude ponunt, honestum. reputamt.
ridicule, perperam, et pro suo more, i ibi
interpres vertit ἐν καλῶ τίϑενται,
pulcritudinis notas referunt. qui nibil *
IN ORAT. DE
mus inleljexit quam Attieismum.
— 6. ἱπιτόδμα ἀπαγγελθῆνα.} Nobilis
hist. Q. Cart. [v. 13. 14.] '* Fama maxi-
mom im bello momentum." et iterom
[viii. 8. 15.) ** Fama bella constant." et
ssepe etiam quod oreditam est, veri vioem
obtinuit.
— 8. τριακοσίαις τριάρεσιν] Colebria hio
numerus SOO navium Atticarum, et a
moltis scriptoribus decantatns. Áristid,
[νοὶ i, 571. ed. Jebb.] ἦν γάς sors χρόνος,
"ASwaio, ὅϑ᾽ οἱ μὲν τὴν Caio κακᾶς
ὁρμῶν ἐποίουν πριικοσίαις eto. 800
meminit etiam Thucyd., Zschin., Strabo,
et alii. Quin et ipse Cic. [in Verr. v. 37 ]
** Hio, te presore, predonum naviculse
pervagate sunt, quo Atheniensium classis
sola post hominum memoriam 300 neri-
bus vi ae multitudine invasit." Solenais
itaque e£ nobilis et iu omnium ore erat baeo
Atheniensinm classis SOO aavium. vpa-
ποσίας τριάροις passim orepent Soriptores
Attici, ubi de re pavali agunt.
— 11. σαρισκευασιμένους τριήρεις} in-
sirwgise triremes, partioip. preset, pass,
active sumptum : quod αἱ Atticis non inu-
sitatum, ita neo e Gramm, (qued scio)
esi ; quamobrem hano ansam
nactus operm pretium doxi de peealiari
hoc usu pret, pass. apud Att. Scriptores
aliquid aanotare. Sit igitur heec sive re-
gula sive observatio ; * Malta preat. pase.
apud Átticos eleganter activam eigpifica-
téenem obtipent.' quod de neutro aor, pass.
dioi potest. Aer. enims pass. peo primus
meo secundus uaquam active significapt ;
sed præt. pase. eleganter et frequenter.
Non intelligo antem ejusmodi preet. pass.,
quee sant à verbis (ut vocant) deponenti-
bas quie activam vooem noa habent, et Φῶς
ὑτεθόμημιαι, ἀφῖγμαι, etc. ; hsec enim et
hujusmodi non mirum ai active significent,
cmm etiam in aliis temporibus ubique
aolivam signi&cationem habeant: sed ejus-
maodi verborum volo prset. pass. active
significantia ex usu dialeotas Atticorum.
Libet peuoa ex multis ex. c. adducere.
Et quidem duo sunt quse pree aliis obser-
vavi, et que frequentius occurrent : anam
feci, eremelrvas fecit, πεπείκνται
fecerant ; parco exempla, qoia utraque pag.
ocourruat apad Seriptores Atticos: alte-
rum est xaríc ream eubegi (a καταστρίς 7
Qu), χωτίστρωνπται mbegit ; cujas exempla
Dem. nop infrequentia, ut Phil. A.
[$. δ΄. fin.] et alibi passim. Jam et alia
etiam appotavi, licet non tam ubique
ebvia nec usitate, Tale est εἴρηται pro
sipua, ZEohin. adv. —— ($- νε΄. "nie
ματα
δοιάν τινα dm καὶ διαλλαγὰς, καὶ πολ-
SYMMORIIS. 601
Ny πολακοίαν ereareluras, ubi in eadem sen-
tenia est οἱ εὕρηται οἱ ersaroeras pro εὖ-
guxs et everobps, Sio πεικόρισμαι pro. erseró-
wa, v prebeo, Maohin. ibid. [$. οβ΄, E
— σεαύρισαι (pro φιεπόρικας) τῇ
σαυτοῦ ἀνανδρίᾳ. viatica aut subsidia
peditasti, ᾿Ενδὲδ aclive pro —*
bruts, Noster pro Cor. [$. ἐ.] ἐμοὶ V
ἣν erapà srávra σὸν χρόνον εὔνοιαν ἐγδέδειχθε.
eam benevolentiam quam omni tempore mihi
exhibuistis, vel erga me osteudistis. Tlatí-
κακῆς σχεμαι, pr£bui, pro παρίσχηκα vel sapi
xv, 14. ibid. [ac x] πολλὰς xal μεγάλας
χροίας παρίσχεται τῷ δόμω τῶν ᾿Αϑηναιών.
multas εἰ magnas utilitates attulit. [[ἀ.
ibid. $. νδ΄ J “άντας ηὑτρίσισται pro ηὐτρέ-
suu, ab svrpaeiQw, paro, appero. Κατι-
σκρύασμαι pro Xersextaxa vel χατεσκεύ-
aca vel NTMCMURCÁfANY, Ol ynth. r. ($. 0'.]
ἔνιοι τὰς ἰδίας οἰκίας τῶν δημοσίων οἰκοδομη-
μάτων σεμνοτίρας εἰσὶ κατεσκευασμέγοι. ez-
&ruxerunt vel adornarunt. Προστέτακται
pro seerríraxs vel προσέταξι, mandavit,
precepit, a προστάσσω. Arrian. 1. i. ſo. 6.
21. Maa miii ido ἀκολουθεῖν τὴν ἄλλην
Justerat reliquum exercitum
βίβλημαι pro βίξληκα vel ἔβαλον, peu
Plat. Jul. Cres. ἐβεβλήμεην σε τῷ κεραυνῷ.
fulmine te percumissem. Sio hic ἀγαρέσκευ-
«σμένους pro παρισπευακότας vel wapa-
— bid. μηδ᾽ εἰ πάνυ μαΐνοιτο]) nec si val-
de insaniat. formula apud Altioos nsitata,
praesertim apud Plat. qui sic loqui amat:
εἰ μὴ μαίνομαι, nunquam boo vel illud fa-
ciam, velequidem ita faciam, i ita sentio, eo
animo amm, εἰ μὴ μαίνομαι, nisi insanus sim
vel quamdiu sim sanus. at in Protag. [p.
ni inps qM: τὴν ἀρετὴν καλόν m
$5c εἶναι, ὡς loh ὄντος αὑτοῦ, σὺ ὺ διδά-
σκάλον σεαυτὸν π' j resp. alter.
μαίνομιαί 3t. 4. d. Qui e enim aliter nisi [^
sanus sim. Aristoph. Tbesm. [470.] μισῶ
τὸν ἄνδ,᾽ ἱκεῖνων, εἱ μὴ μαίνομαι, Horatius,
qui passim ἑλλιοίζει, banc etiam plrrasin
imitatus videtor, 1 Sat. V. [44.] “ Nil
ego ooptalerim jucundo sanus amioo."
emus, εἰ μὴ μαύομαι, μὴ μαινόμενες.
Aristot, Eth. iii. 9. ubi de ignorantia facti
que cassatur involuutariom. ὁ γὰρ τούτων
τι ἀγνοῶν ( iquid ex ciroamstautiis, so
activis), à πράττει. ἴσως οὖν οὗ χεῖρον
διορίσαι αὐτὼ, τίνα, καὶ «όσα ἐστὶ, τίς τε δὴ,
καὶ τί, καὶ σερὶ τί, ἢ ἐν in, πράττει, ἐνίοτε
δὲ καὶ Tín, οἷον , καὶ rua ric, do
ceruplac, xal ex, οἷον ἠρέμα ἣ σφόδρα.
ἅπαντα μὲν οὖν ταῦτα οὐδεὶς ἀγνούσειε μὴ
μιαρόμενος. hec omnia nemo ignorare po-
terit, si sanus sit, nisi i forte. insaniat, σω-
φρονῶν, Eustrat. Similis enim plane for-
mula spud Thucyd. εἰ σωφρονοῦμεν, εἰ 1a-
»wa, ut l. iii. [c. 44.] ev yàe eu τῆς
ey ἀδμιίας ἁμῖν ὁ ἀγὼν, εἰ σωφρονοῦμεν,
ἀλλὰ πε τῆς ἡμετέρας εὐβουλίας. non enim
502
de illorum facinore nobis est certamen, si
sapimus ; sed de utilitate mostra, ut nobis
recte consulamus. εἰ σωφρονοῦμεν, εἶ μὴ μαι-
γόμεϑα. Lucian. [Phal. alt. $. 10.] τούτων
yàg οὐκ οἶδα εἴ mi μεῖζον, εἰ σωφρονεῖτε, ὃ
ἀναγκαιότερον ᾿γήσησθε ày.
— 14. ἐπέρχεται) Cam | infin. seq. im-
person. libet, cupido me incessit, subit mihi
in mentem. ἐπέρχεταί μοι τόδε xai τόδε
“ποιεῖν. ita. Lat. subit mihi hoc facere, in-
cessit, alc νοῦν ἔρχεται, Noster adv. Lept.
[$. .γ. ὧν fno. διὰ τὴν σὸς ὑμᾶς εὔνοιαν
στίρονται τῆς σατρίδος, ὧν ἐπέρχεταί μοι
φιρώτους ἐξετάζειν τοὺς ἐκ Κορίγϑου φυγόντας.
incessit mihi, fert mihi animus, Arrian.
Epict. 1. 2. (o. 16.] οὐκ ἐπέρχεταί μοι, ὅτι
μοι τρεῖς ξέσται ἀρκοῦσιν. non venit mihi in
mentem, Int. illud non reputo. Paulo aliter
Herodot. [vi. 107.] xal οἱ ταῦτα 3ierorri
ἐσῆλθε «ταρεῖν. eique hec transigenti acci-
dit sternutare. ubi uon est in mentem venit,
sed casu accidit. Aristid. ἐπέρχεταί ni
τοῦτο εἰπεῖν, et ἐσίρχεταί μοι ἀποφαίγειν,
ín animum sihi "E onendett
— ibid. ἀφορμὴν] Vid. alibi.
— 15. ὁ μίν γε χρυσίον, ὥς φασιν, àyu]
aurum vehit. Dixerat supra ducentos et
mille camelos regias pecunias vehere.
Incredibilis certe: pecunism vis, si tot
cameli nummati faissent. Sed (opinor)
Demostb. hyperbolice et xav" αὔξησιν et
jn terrorem ibi amplificat regias opes
et pecunias; bio vero elevat et exte-
noat, viz. diverso animo et scopo; nam
jo priori illa parte orationis, obi agit
de re pecuniaria, soasit Áthen., ut illod
caput consultationis περὶ τῶν εἰσφορῶν, de
contributionibus ad belli ὁ et sti-
pendia imprsesentiarum omitterent et ip
posterum differrent. ἐγώ φημι χρῆναι μεὺ
λέγειν γυνὶ πτερὶὺ χρημάτον, quare? sc. novit
. quippe et previdit eos neo libenter mec
liberaliter contribaturos, donec certius
quid constiterit de adventu regis, doneo
gravius pericalum immineret bellique ne-
cessitas proprius orgeret. *' Qoantillum
enim est (inquit), Atben., quod vos imprse-
sentiarum confertis, viz. 60 talenta, aut
forte 120? at quid hoc est ad ducentos et
mille camelos?" xal τί τοῦτ᾽ ἔστι πεὸς δια-
κοσίας καὶ χιλίας καμήλους ἃς βασιλεῖα τὰ
χρήματα ἄγειν φασὶν οὗτοι, hi sc. qui Regem
Persarum expeditionem in nos suscipere
dicant. Eo igilur in loco amplificat regias
pecunias ob rationem quam dixi ; bio vero
cum aliud agit, easdem extenuat aitque
potiorem esse Athen. conditionem etiam
in re pecuniaria: εἶ γ᾽ ἐπὶ χρημάτων x. 7.
^. Hic enim ei scopus est erigere et ex-
citare et animare suos Atlien., non quidem
ad arma nunc statim temere capienda,
(quod alii Rhetores suaserunt), sed ne
animos in posterum despondeant, nec co-
piis et potentia Regis terreantur, aut con-
T. STANLEII ANNOTATIONES
sternentor ad bellandi tempus advem.
quippe vihil iis defuturum cum opas fae-
rit, quin cam necessitas urgeat et omeig
belligerandum sit, optime eos instroctos et
munitos fore et armis et navibos et oopiis
et militibus et pecuniis et omnibus deni-
que ad bellum necessariis. Atque hsec
ἱναντιοφανῆ obiter annotare visum est, ne
quis putet Demosthenem nostrum ἑαυτῶ
περιπίπτειν et contradiceptia loqui, modo
extollentem regias opes et pecupias κατ᾽
αὔξησιν, modo deprimentem κατὰ asloere.
Sed quorsum tantum auri pondus secum in
bellum afferret Rex Persarum? vis. noo
solum ad tolerandos belli sumptus milites-
que conducendos, sed etigm ad rmercaa-
dos corrumpendosque hostes et proditores
alliciendos. Nimis notum illud Philippi-
zantis oraculi 'Aegyupsaic λόγχαισε μάχεν
eto. et oui non auditum ejosdem Philippi
apophth. * Nullam aroem adeo esse muni-
tam, in quam asinus auro onustus non pos-
sit intrare Qaod si asellus auro onustus
tam potens sit in bello machina, quid di-
cemus de 1200 camelis Regis Pers. aurum
vehepntibus? Certe nonnanquam peoanis
plus prosunt in bello quam arma, copia
quam copie; et auro citius quam ferre
vincuntur hostes, quicquid dicat Solon
apad Herodotum. Philippus profecto vos
alia macbina Ol ynthom expugnavit alias-
que Gr. urbes, nec alio fere ariete eoram
muros quassavit quam aureo bove. Non
mirum igitur,si et ante eum Rex iste Per-
sarum eadem machina Greecos aggressas
est; ideoque magnam attalerit vim, et vore
vim, magna enim auri vis in bello est.
Dicite pontifices in sacris, dicite vosque
duces in castris, quid facit aurum. Αἱ
valeat aurum ioter milites quantum valere
potest: non valebit tamen (spero) aurum
Persicum ad corrumpendos Gr. Rbeteres
sut oratores Átt., saltem non Deimo-
sthenem; utinam saltem ille immonis sit
ab bao labe δωροδοκίας, nec. nimium ejes
oculis affoalgeat ὁ χρυσὺς τοῦ βασιλέως.
Quid oratori Gr. cum pecuniis Persicis?
tractent fabrilia fabri, tractent potius illi
ferrum quam asrum Regis: et
quam segre inducor at secos quid suspi-
carer de hoo principe oratorum, quicquid
scripserit Plutarchos. Atque hactenus ha-
boimus duplicem auri usum in bello, et
quare Persarum Rex, si forte, contra Gr.
χευσίον ἄγει. unum apertum et honestam,
ad sustentandum exercitum; alterum sob-
dolum et occultum,: ad corrumpendum
hostem : in priori aurum est nervus belli
et cos fortitudinis ; in posteriori esca
ducet proditionis [sio]. Qaod si ad
pompam et ostentationem aurem etiam ia
bello gestatur, nibil profecto vanius neo
incommodius. Hoo tamen apud barbaros
et precipue apud Persas in more
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
positem fuisse constat ex. fulgido illo et
glorioso et splendido Dar. [Quint. Curt.
l iii. 2. 12.] *'* Nitet purpura auroque,
falget armis et opulentia, quantam qui oca-
lis non subjecere, animis concipere non
possunt." ** Argentum istud atque aurum
ad conducendum militem milte," inquit ibi
Charidemus Atheniensis, immanem illam
pompam apud Darium libera et bonesta
oratione perstringens, qui tamen mox
«αὐ auam capite luebat. Aurum in
prelio gestare, aoro et gemmis ornari,
non fortium virorum et militum, sed mol-
lium et effeminatorum hominum, imo femi-
parum et puellerum, est: unde Amphi-
machum quendam Carie ducem notat
Homerus, tanquam θηλυδρίαν καὶ γυναικίαν
καὶ μαλακὸν [1l. B. 872.} Ὃς καὶ χρυσὸν
ĩxæav πόλεμεόνδ᾽ ἵεν, ἡὐτε χούρη, Νήπιος, οὐδέ
eri οἱ τό γ᾽ ἐπήρκεσε λυγρὸν ὄλεθρον. in prelium
ibat aurum gestans, tanquam puella, ac si
Veneris potius quam Martis castra seque-
retur ; siquidem χαλκεὺς est "Aene, χρυσῆ
᾿Αφροδίτη. — Ejusdem fere farine miles
fait Eaphorbus ille de quo idem princeps
poetarum (Il. P. 51.] Αἴματί οἱ δεύοντο
xXéj4al, Χαρίτεσσιν ὁμοῖαι, πλοχμοί θ᾽, οὗ
Χευσῶ 78 καὶ ἀργύρω ἰσφύκωντο.
— 16. καὶ γὰρ τὰς χρήνας .. . λαμβάνῃ)
Insignis Gnome, Nam εἰ sentenüas et
aphorismos in orationibus suis habet etiam
Demosth. ; etsi forte non adeo frequentes
ao alii auctores, Histor. presertim Gr. ac
Poetm. Quantamcunque aurum habue-
rit, quantamounque pecunie secum attu-
lerit Rex iste Persarum, tamen non est
ille quidem puteus inexbaustas. Magnam
habet auri vim, sed et magnse impense ei
faciende sunt: multum habet pecunie,
sed et multos milites partim alendos par-
tim conducendos, qui hanc gazam exbau-
rirent οἱ camelos ejus suo onere levarent :
quantuinvis grande id fuerit, multorum
Ianus et ventres illuo accedent. Eccl. v.
10. ““ Ubi mult:e sant opes, molti etiam
aupt qui comedunt eas." Quo spectat
egregia illa dissertatio Cyri apud Xen. K.
TI. l. viii. [o. 3. 41.] ubi ait se nibilo feli-
oiorem esse, quod multa possideat; sed
loc tantum adeptum, ut plures sumptus
faciat, et plures etiam curas pluraque ha-
beat negolia, sroXAo μὲν οἰκέται σῖτον ai-
T0071, πολλοὶ δὲ eritiv, roAAol δὲ ἱμάτια, etc.
et tandem coneludit [$. 44.] ἀνάγκη δέ τοί
ἔστι τὶν αολλὰ ἔχοντα «ολλὰ καὶ Jasavay
καὶ εἰς ϑεοὺς καὶ εἰς φίλους καὶ εἰς ξένους" ὅςτις
οὖν ἰσχυρῶς χρήμασιν ἥδεται, εὖ ἴσϑι, τοῦτον
καὶ δαισανῶννα ἰσχυρῶς ἀἁγιᾶσθαι. — Nulla
certe est adeo abyssus opalentiæ humapse,
ad cujus fondum perveniri non liceat ; nul-
1.6 divitiarum fons tam largus aut puteus
tam profupdus, qui non multis et magnis
sumptibus siccari possit et exbauriri.
solus divioz bonitatis fons perennis est
908
et puteus inexbaustus, qui οὐδαμῇ οὐδαρεῶς
ἐπιλιπεῖν πέφυκε, κἂν τις ἀπ᾽ αὐτοῦ ἀϑρόα
καὶ πολλὰ λαμιβάνη. ἘΠ tamen Papa ne-
scio.quis Angliam vocavit Puteum inex-
haustum, quippe quod exinde tantum
thesauri quotannis exsugeret. Ut non mi-
rum si bolum tantum sibi ereptum e fau-
cibus doleat triceps ea bestia. Cerberum
enim omnino licet Orci janitorem se pro-
fiteatur. Proverbiom est apud Gr. τὰ $ei-
ara ἀντλούμενα βελτίω γίνεται. puteisi hau-
riantur meliores fiunt. Clem. Alex. Strom.
l. i. τὰ φρεάτα ἐξαντλούμιεενα διειδέστε
ὕδωρ ἀναδίδωσι, καὶ τὸν σίδηρον ἢ χρῆσις *
ρώτερον φυλάσσει. putei hausti limpidiorem
emittunt aquam, et ferrum usus purius ser-
vat. et Basil. ep. καὶ γὰρ τὰ φρέατα, φασὶν,
ἀνγτλούμενα βελτίω γίνεσθαι. est (ελτίω for-
tasse melioris sed non plenioris putei: putei
sunt profandi, sed fundum babent. Habeat
igitar Rex Pers. magnam auri copiam:
sed ejus aurilaus liquescet et consametar;
at ejas penus non est inexlaustus; pa-
teum secum babet, non abyssum. Ait
igitar Demosth., quantumvis jam abundet
auro Rex Pers., illios tamen peouniam
facile consamptum iri, nec aliunde eum in
processo subsidium habiturum: Atben.
vero, qui e sua regione per vices et partes
accipiant, pecunias aliasque res ad bel-
lum nunquam defnturas; quamdiu
enim suum agrum teneant et possideant,
vel dum subsidium illud ex se habeant,
fieri non posse at pecunia indigeant... Ul-
pian. [το]. vi. p. 69.] τὸ μεὲν ἐκείνου ῥαδίως
ἀναλωθήσεσθαι, καὶ μηδαμιόϑεν ἕξειν ἐσσικου-
ρίαν" ᾿Αϑηναίους δὲ, ιν τῆς χώρας κατὰ μέρος
λαρμιβάνοντας, μηδέποτε τῶν ἀναγκαίων ἀπο-
φήσειν.
— ult. οἱ ἐν Μαραθῶνι} Marathon et
pugna Marathonia oratoribus Atticis pas-
sim in ore est et utramque paginam apud
eos facit: licec est eorum Helena : bic serio
exsultat et triumphat eorum oratio. Mo-
rem bunc Rhet. Atticorum Marathonem
ad nauseam inculcandi et nequiter
(ut solet) tangit Lucian. Dial. Rhet. prse-
cept. [$. 18.] ἐπὶ πᾶσι δὲ à Μαραθὼν xal
ὁ Κυναίγειρος, ὧν οὐκ dy τι ἄνευ γένοιτο. (pre
omnibus vel supra omnia, ita enim verti
debet; non ín omnibus, ut interpres),
ante omnia πὸ omittatur Marathon nec
Cynegirus, sine quibus. wihil fieri potest.
omitte hsec, et omitte omnia, uti nos vul-
go. Érat autem Cynegiros insignis ille
dux Atben., qui in bac pugna Maratbonia,
Persis jam ad mare et classem saam pal-
sis οἱ fugatis, navem hoatiom dextra pri-
mum, deinde ea abscissa, sinistra, tenuit,
et utraque demum mana amputata, eandem
dentibus prehendit morsuque detinuit,
Testis post Herodotum Justinus, aliique.
Facinus boo Cynegiri, ambabus manibus
truncati, oratores ambabos manibus arri-
504
ansam Tw
t, tanquam insignem
Idibus et preclerom οἷ tim sum
argumentum. Nibil igitar aliud fere ere-
pabant in orationibus, quam Merathonem
et Cyneegirum, ut meritissime dixerit εἷ-
ρωνικώταγος ille διαλογιστής : ἐπὶ σἄσι δὲ
X. T. Ἅ. Quod et Φαροιμιωδῶς videtur
mibi non inconcinne dici posse de re qua-
vis, quie caput est et praecipuum et
maximi momenti, et quod nullo modo po-
test omitti ip argumento aliquo ; quod pas-
sim inculoat ab oret. qase loxur.
et triumphat oratio ἐνὶ πᾶσι δὲ
æ. T. ^, Plutarchus certe pagnam Mara-
thoniam fere a trecenlis bistoricis de-
scriptam esse affirmat. Quanquam ex Gr.
hodie qui exstant, dao tentum. historici
(quod scio) Herodotus sc. et Diodoros Si-
culus, Marathoniam bane pugnam scri-
ptis suis consigoaront. Miltiadis trophreum
ad Maratbonem non sinebat Themistoclem
dormire nec Rhet. Att. tacere. — Atque
hinc juramentum illod soleune inter Athe-
pienses: ob jaà τοὺς ἐν Μαραθῶγι eremrromé-
τας. Quo jurarunt per eos qui iu Mara-
thone oooubuerunt, ac si ma-
jores in divorum et indigetum numero ha-
berent, qui in prelio illo celeberrimo tam
fortiter pugnantes pro patria obieraot ; et
ὑπὲρ ἄνθρωπον, supra spbreram hamanee na-
turee, collocarent. Hujus juramenti At-
tici meminit inter alios elegans ille scarra
Lucianusin Demosth. Encom. [Ὁ 49.] Ce:
lebritas hujas pagnse Marathonis locum
etiam fecit Grseco illi adagio quod exstat
apud Suid. μετὰ τὴν ἐν Μαραθῶνι μάχην,
post Marathoniam pugnam. quod par
lum faciunt parcemiographi akteri illi pro-
verbio notissimo : μετὰ τὸν πόλεμον b συμ-
μαχία. post bellum. suppetie. post cibum
sinapi, ut nos vulgo. Chilíastes nescio
quare ant unde aut quomodo alio transfert
hoc adagiom ad denotandum malam con-
duplicatum ; et sio effert μετὰ τὸν Ma-
ξαϑῶνα μάχη, post. Marathonem pugna:
quod dici potest, quoties una pagna post
aliam, unus tumultus post alium, onum
bellum post aliud, exoritur. Faxit Deus,
ne loc sensu nobis sit μετὰ τὸν Μαραθῶνα
X". Sed vereor sane, ne et ego etiam
(instar Rhetorum Atticorum) nimius sim
in Maratbone. ie
P. 294. 5. ᾿οῤῥόντην--- μισθοφορεῖν
Alii his intelligunt — dnoem, Myr |
trapam seu priefectum, qui, à Tacho Rege
JEgypt. Asiaticorum dux adversus Art.
My. constitutus, copias omnes et res et
pecunias Artax. prodidit. Diod. Sic. 1.
xv. [c. 91.] Nec certe postea legitur hunc
Orontem iterum ἃ Reg. Pers. defecisse:
quomodo igitar Seleucidem oum Artax.
hio vir filius et successor coutra
Orontem istum arma caperet aut cum eo
bellum gereret? Qoid ergo si per Orontem
T. STANLEII ANNOTATIONES
hic iatelligemos fluvium nobilem illem Sy-
rim adeeque metalepticós Syriam ipsam.
contra Orentem merere κἰὶ i e.
coatra Syriam militsre, bellousms gerere;
mereemarios illi milites osse, et ejas ca-
stre sequi velle, sj in Ægyptum aut Sy-
riam expeditionem susciperet. 'Og
vel potius ᾿Ορόντης (ita enim soriie ὧδ.
bet eam simplici e: ita enim hebes
ombes i sem auctores Gr. qi
jos meminerunt) est nobilis flevius im
yria. Vulg. Lex. kat. * Orontea fluvius
disterminaus Antiochiam a Syria," ridi-
oule, cum Antiochia sit in Syria οἱ qui-
dem metropolis totius Syrim; quossede
igitur potuit secerni ant seperari. Orontes
flovies mediam fere Syriam interfluit,
Syrism (inquam) Seleueidom. Quisque
emim Syrie partes seu regiones facit
Strabo: Seleacidem, Cole-
Syriam sive cavam Syriam, Phornioem,
et Judmam, vel potius quataor; Phosnicem
enim et Judam quasi wnam facit οἱ eidema
regioni acoenset. Hæo enim ejus verbe
sunt l. qs 2. 6. 2.] ssa δὲ αὐτῆς τίϑε.
μῶν (n0. Συρίας) τὴν τὸ Κομμιαγηνὴν παὶ τὸν
Σελευκίδα καλουμένην τῆς Συρίας, ἔπειτα τὴν
κοιλὴν Συρίαν, τολαυταίαν δ᾽ iy μὸν “Ὁ σπρα-
λίᾳ τὴν Φοιγίκην, ἐν δὲ τῷ μεσογαίᾳ τῷ
Ιουδαίαν. que verba postrema perperam
reddit Iuterp. ultimam Judeam i ors
Phemicie: oum sio debuisset: ultimam in
maritima ora Phanicen, in mediter-
ranea ει. Ubi videmus quam late
pateat apud Ethnioos nomen Syris, ita ut
etiam Judmem comprebenderet : cum in Se-
oro Codice qui Aremsi ibi dicuntur,
a Judmis distinguantur. In Seleucide Syria
quatuor sunt pre aliis urbes maxime il-
lustres; ubde τετράσολις dicta est bbc pers
Syris (inquit Strebo). Quatuor ille arbes
erant Antioohie, Seleacis, Apamia, et Lao-
dicea: quarum prima et ultima in N. F.
memorantar, imo celebraptar ; prima pre-
sertim, so. Antiochia, quod totius regionis
fait metropolis, qeum quod discipuli pri-
mum in ea nominari ocperunpt Christi
quae non tam insigni privilegio gandet nec
gloriatar. Sed heo fortasse extra oleas:
neo ego nescio quomodo per hunc flevium
Orontem delatus et delupsus sam in fontes
S. 8. ; nec illibenter sane (fatebor enim)
hic juvat usque morari, et conferre
dum, et conferre τὰ ἔξωϑεν τοῖς dywypá-
e, et altera ex alteris illostrare, proet
ors et occasio offert : subinde redeo ad
Orontem ; nobilissimos enim hic flevius
fait, de quo multa et mira tredunt Geogr.,
ideoque eum imo pede prseterire noa poes-
sum. Orontes igitur fluvius mediam fere
Syriam intersecat, ande hio μδταληπτικῶς
pro Syria ponitur. suum babet ex
Collesyria prope Lebenum et Peradisum.
Gr. Geogr. sapre cit. []. xvi. o. 3. 6. 19.]
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
ubyp τῶν νοῦ ὦ Ὀρίψτου φηγῶν, αἱ σα λησίον τοῦ
v$ Διβάγου καὶ τοῦ Παραδείσου. Pataret quis
x his verbis Orontem fnisse unum ex qua-
tuor flaviis qui in mundi infantia rigarust
peradisum: sed Paradisus iste foit urbs
quedam Syris, juxta quam erat nap bu-
jus fluvii. Steph. Byzant. Παράδεισος, πόλις
» Ex quatuor illis (quas dixi) prz-
oipuis urbibus Seleucidis Syris tres al-
luebet et allabebatur fluvius iste, vis. An-
tiochiam, Apamiam, et Seleuciam. Geogr.
Nostr. [o. 2. $. 7.1 ῥεῖ δὲ τῆς σύλεως σλη- σθοφόροι,
«o ᾿Ορόντης orae. οὗτος δ' ἐκ τῆς καλῇ,
Συρίας τὰς ἀρχὰς ἔχων, εἶθ᾽ ὑπὸ γῆν ic,
«άλιν ὕμα, καὶ hà τῶν A«a-
μιόων εἷς τὴν ᾿Αντιόχειαν προελθὼν, πλησιάσας
τὸ 8 πόλοι, πρὸς τὸν θάλατταν κα' τὴν
κατὰ Σελεύκειαν.
diotum volant a Typhone gigante juxta
illam sepulto; postea vero Orontem ex
fi] er e pontem in eo exstruxit.
ibid.] τὸ. δ᾽ ὅνομεα ἀπὸ. τοῦ γεφυρώσαντος
αὐτὸν. Ὀρέντου μετίλαξε, καλούμενος πρό-
por Τυφών. Dionys. ἐγ. poematio de
situ orbis ubi de Syria [ver. 918.)
in
ED " ce —— inp
—E "Arno μέσην διὰ γαῖαν
Cedo
JUbi Eustath. molta de Oronte ex Strabone
pro «ho more, quem ubique indigitat τὸν
ὥς. ubi et illud
eliam przterea addit de nomine bujus
fluvii ex recentioribus quibusdam Geogr.:
eum vis. a Tiberio Cesare Orontem, mu-
fato nomine, quasi Orientale appellatum
faicese, oum antea Draco diceretur: ἄλλοι
ὅτι Καῖσαρ Τιβέριος. ἐκ δράκοντος
cóc μετωνόμασεν, ὃ σημαίνει jo». €
Ανωτολικόν. Orontes bio pro
Soria: spud Gr. enim frequens est urbes
ant regiones per fluviorum nomina cir-
oumsoribere ; cum regionem aliquam ex-
primere volunt, preecipuuim ejus loci fla-
vium ponunt, ot si quis Tamesin pro
Londino ant Anglia, Sequanam pro Gallia
ant Parisiis, Rbenum pro Germania, etc.
quanquam^ certe poetis usitatior quam
oratoribus bio loquendi mos. Dores im-
is hao formula delectari videntar.
ta enim Tbeoor. srepe, δ Idyll. vii. [1.
slc τὸν “Αλεντα ix «όλιος. et alibi
[vii. 151.) "nnd se ᾿Ανάπω. [et vi.
41.] " Ἱπποκόωντι. et [iv.
ἁμώντοσσι e
6.) ἄγειν ἐπ᾿ "Ax deb ire ad Alpheum, i. e.
ad Olympiam proficisci, quam Alphens
so. fluvius preeterlabitur. Sic et Virgilius,
Doricum hoosive Sicalum loquendi genos
imitatus, Olympiam et certamina Olym-
pica ab Alpheo fluvio designat. [Geo. üii.
19.] ““ cancta mibi Alpheum linquens." et
alibi Arethusam, pro Musa Siculs, Sicilie
vOL. V.
Typhonem huno primo φόροι
505
fontem pro $ieilis, ponit (Eol. x. 1.]
*' Bxtremum huno, Arethusa, mihi con.
cede laborem." Ut Orontem liio sit pro-
prium nomen viri, viz, ducis illius Asiani,
quem diximus, fateor me neo bistoriam
nec chronologiam conciliare posse.
— 6. jus iv]. MicSepépa, milites
mercenarii, proprie peregrini et estrauei
milites, τὸ ξενικὸν, quod et τὸ pao ϑοφορικόν.
Nam alioquin etiam omnes nilites, etiam
domestici, late loquendo dici possunt μι.
quatenus stipendia faciunt et mer-
cedem referunt: at ρεισϑοφόῤοι peculiariter
plerumque dici obtinoit de cseteris mili-
tibus mercede conductis. Demosth. ta-
me» alicubi ἐντελῶς dixit τοὺς ξένους μεσθο-
φόρους. Sed ut plurimum ἁπλῶς ol μισϑθο-
sunt exteri milites, mercenarii, Thu-
oyd. I. vii. εἰσὶ δ᾽ o? καὶ ξυνεστρά-
τευῖν. tbi recentior Schol. καλεῖ τοὺς
μισθωτοὺς, τοὺς ξένους καὶ μισϑοῦ xápr
-Μισϑοφορεῖν igitur est mer-
cenarium militem este, conductum, condu-
ctitium de extre nomine. quod et ρεισϑοδο-
σεΐσθαι, mercedem accipere. nisi quod sic
forte differunt jucÜopopti? εἰ μωσϑοδοτεῖ-
σϑας. μισϑοφορεῖν est stipendia facere, mer-
cedem merere ; at μειισθοδοταῖσοαι est mer-
cedem aocipere. Milites mercenarii 4u-
σθοφοροῦσι, sive stipendium iis persolva-
tur, sive noD: at non UrTat, Disi
mercedem acoipiaot, debitaque iis sti-
pendia solvantur. Synes. Ep. ἀξιῶν με:-
σϑοδοτεῖσθαι παρ᾿ αὐτοῦ xal μὴ τυχών.
mercedem ab eo accipere cupieus mon ob-
tinvit. Bt vereor, ne multi milites Βῦμο
dierum in Anglia fnerint, qui 4ucSe-
φοροῦσι quidem, sed mon μεισϑεδοτοῦν-
ται. Μισθυδοτεῖ ὁ στρατηγὺς, dux, i im-
perator; μισϑοδοτεῖται ὁ στρατιώτης, b.
. μισθοφορεῖ, et aliquid amplius. — Qui
stipendia solvit, ucSolorsi : qui stipen-
dia facit, —* Indicat hoo dis-
crimen Schol. Thucyd. l. viii. μεσθοφορεῖ iv
λέγεται ὁ στρατιώτης, ὁ τὸν μισθὸν τῆς στρα-
τείας χάριν φορῶν, εἶτα φέρων, ἀσσοφίρων xai
λαμβάνων παρὰ τοῦ στἭατηγοῦ (recte id
quidem accipiens vel accipere debens), ὁ
αὐτὸς xal ἴσθαι καὶ σιτοδυτεῖσϑαι
λέγεται, ὁ μισϑοδοτεῖν, καὶ μεε-
eO!» καὶ τροφὸν à» hon, xal σιτοδοτεῖν. Dif-
ferunt μεσθοῦσϑαι, pac bui et μισϑοφο-
edis, et μεισθοφερία seu
4 Μίσθωσις οὶ locatio et conductio. otrum-
que enim sub eo nomine veniunt. μίσθωσις
locatio ab act. μισθῶσαι, εἰ ἐς con-
ductio ἃ med. ὥσαι οἶκον
Gr. dicitur qoi locavit, μισϑώσασϑαι qui
conduxit. quale discrimen est inter as
et — δαγεῖσαι et ϑανοίσ , ut
ante obser. Sic μισθώσας est locator, μει-
σϑωσάμενος conductor. Μίσθωσις igitur tum
locatio tum conducto mdium, putes, aot
agrorum aut servorum sot corporum aut
3T
506
operarum ὁ. st est τῆς
rinũc, mercenurio. Aristot, [ Polit. i. 11.]
τρίτον μισϑαρία. ταύτας δὲ à μὲν τῶν βα-
ναύσων τεχνῶν, h δὲ τῶν ἀτέχνων καὶ σώμωτι
μῶν . meromarie, μισθαρνίας,
cjus vocis dee sunt species, inquit Arí-
stol. una βαναύσων, artificum Judeorum,
qui artes suas habeot venales, artes viles
et sellularias et sordidas: altera opera-
riorum, quoram opera nom ars conducitur,
ut bajuli, cseterique qui corporis operam
locant oneribus portandis, aut ejusmodi ;
atqae hi sunt quos ἀτί καὶ σώματι
μοὺς vocat Philos. artis ezpertes
et corpore utiles. atque hi proprie 4«-
σθωτὰ, ot opifices sellularii, artilices μεί-
σθαρνοι, vel aurÜnpuic. Jum veto pac3e-
φιγεῖν, ia, à, μεισ ϑοφόροι, dicitur de militi-
bas mercede conductis. μισϑωτοὶ proprie
sunt servi mercenarii, μίσϑαροι | opifices,
patropágos milites mercenarii.
— 14. ὅστις lavris - - - erpebeSai Bov-
λήσοται!)] Videmus hio ister res maximi ἀγτὲὶ τοῦ
pretii οἱ bonoris numerari iv Demosth,
γάφους sepulcra, et in eodem loco et ordine
eum parentibus οἱ patria poni. Quanta
faerit sepulororum religio, et quento in
honore fuerint habita ab antiquis, pessim
tradant auctores. Non lequor jam de
Judmis, quibus de sepulcro peculiaris
quedam cura stque ratio fuit propter
Messiam so. terramque promissam, ideo-
que iis summopere id semper in votis fuit,
ut cum prioríbus sais (at ser. loquitur)
inter monnmenta sepelirentur, saltem αἱ
inter patris finos et pomobria tetre
sed nobis de Ethniois jam sermo est, et
plerosque certe Gentiles. sepulcralis hsec
religio pervasit, quanquam sepulturse ri-
tibus moltam inler se discrepabant. De
quibus videndi, qui de fanere acripserunt:
non emim compilabo eorum scrinia, Do
honore patris sepulture apud Ethn. an-
tiquissimum est illud Hom. testimonium
[1]. ri. 674.]
Ἔνϑα ὁ ταρχύσουσι κασίγγητοί τε Vrai τε
τύμζῳ τὸ στήλῃ τε 7) γὰρ γίρας leri
δανόντων.
Sed de aliis gentibas bic non agam nisi
tantum de Grecis, do quibus hic De-
mosth. Quis eorum (inquit) ita infelix
tom —— Atheniensos, τοὺς —
τάφους, h. e. sepulcra majorum, sepulcra
patris, sea gentilia, maximo honore et
veneratione prosequebantur. Hinc ex-
clamatio illa apnd Rbet. Att. ὦ γῆ καὶ ὅλιε
zal ἱδρὰ xal τάφος. Theo. Progyron. Uude
mos ille honorifice sepeliendi, aat saltem
funerandi, eos sumpta publico, qui pro
T. STANLEII ANNOTATIONES
fortiter ocoutbesrasi:
qua de re exstat pulcbe?rima oratio Po-
riolis apud 'Thucydidem. Atque hime
preclara illa lex Solonis, apad Elias.
IV. H. 1. v. 14.] νόμος καὶ οὗτος ᾿Αττιξδὸς,
Ὃς ἂν ἀτάφῳ περιτύχῃ σώματι ἀνϑρώενου,
φάγτως ἐπιβάλλειν αὑτῷ γῆν. qued et moset
Phooyl. boo versioolo carm. (94.) Γαῖαν
ἐπσιμοιᾶσϑαι ὡταρφχεύτοις νεκύεσσι. Bi
quanquam ille ( Virg. ZEn. ii. 646.] dixe-
rit, '' facilis jactura sepulori," et alter
(Thucyd. l. ii. 43.) ἀνδρῶν ἐπιφανῶν νῶσα
γῆ τάφος, tamen, ἀταφία maguse οαἰδιηξία-
tis atque etiam pena looo babita est apud
Gr. ““ sepulero sc. catere et inhumatum
radio neo tantam 4TaQo, sed etiam
esae, pro magno infortanio erat.
—— — «ὥταφος
est expers, qui non omnino sepeli-
tur ; ἀπόταφες, qui inter suos thecam nm
obtinet, sed deu i in peregrino solo et extre
patriom sepelitur. — Harpocrat. ἀπόταφος
"v τῶν προγονικῶν τάφαιν,
εἰ est majorum suorum sepulero.
t certe Athenienses, quia gloriabanter
se αὐτόχϑονας esse, idcirco Judgeorum ia-
star quadam terrse suse religione, ne dicam
superstitione, tenebantur, ao si patria
quoque ipsorum fuisset terra sancta; idee-
que ἀπόταφον esse et extra patrie suse li-
mites sepeliri magni infortanii loco dace-
bant. Cio. pro ἴω. Flacc, [c. 26.] de Athen.
“ Quse vetustale ea est, αἱ ipsa ex sese
suos cives genuisse dicator; et eoram
eadem terra pareus, altrix, patria, dica-
tur.^ Hesych. à X
τῆς τὴν ἐλευθέραν δοῦλοι καὶ μὰ
αὑτούς. In quibus verbis plane se fateter
Maussaous [sie] notis in Harpeor. mec
meminit se simile quiequam in moowmen-
tis velerum legisse. Frustra igitur illum
locum tentat, leg. pro τὴν i «ἢ
ἐλευθέρᾳ vel τῇ ἐλευθερία, sed nullo senos
neque successu. Sie leg. et corr. ea vetba
meo
nibus liberis strenue puganasent εἰ rem
preclare gessissent in bello, feorsim ta-
men ab iis, et noB una cum iis,
bantur, quis inferioris eraot fortuusm et
conditionis. ᾿Αμστεύειν est fortiter pa-
» gnare, strenue rem gerere, et οἱ συνερισνου.
i κότος Toy ἐλευϑέροις δοῦλοι, seroi gui was
cum hominibus liberis preclare δε in bello
wt. Licet igitur utrique eodem
ato fotcti, tam liberi quam servi, boao-
riice funere et sepaloro gaudebant ex
sumpto publico, seoraim tamen a se in-
icem sepeliebantor, ob sortis disparita-
"y. 295. 2. σολλῶν ὧν χρεμάτων — wei
ασθαι} multis pecuniis redimere.
IN ORAT. DE SYMMORIIS,
titfa et tantom nos proverbialis loquendi
formula apud Gr., quoties votum aut desi-
Gerium aot sestimium alicujus rei expri-
seere volant. τόδε ὃ «do πελλῶν
«rev sresaipum vol iaolgem, pro hoc
sime in votis ex, ad vorbom,
peounim semma redimirem. mal.
boo mihi contingere quam Crosi opes
pet Midse talenta. Τοῦτο («iy οἱ 'Avesida)
ἀντὶ se χρεμότων, oto. ** Hoo Itbacus
velit et magno mercestor Atridm." [Virg.
x |
507
ἂν yea. ἐνεῖσϑιαι, sed erelae Sai, cum hoc
odo estimiom aut yotum ant desiderium
icujus rei exprimere volent. Bopboc.
Aj. [477.} "
Οὐκ ἂν πριαίμην οὐδενὸς λόγου βεότον,
Ὅστις κεναῖσιν ἐλπίσιν θερμαίνεται,
nihil darem pro isto hemine, non redimerem
talem hominem oua nuce, teruntio "oA
Aa. ii. 104.] Ita Dem. noster non semel; τὸν δὲ wp) πάντων —** σιραίμεν à.
nt Oi nth. A. primis statim verbis : ἐντὶ hoc ege omnibus nostris pécuniis »
σιλλῶν ἂν ὑμᾶς ἑλέσθαι, vel omnibus peouniia anteferrem. Sic ia
mullis vos arbitror divitiis ius fore —**—
Locum etiam hic habet τιμάσασθαι, Dem.
δε Cor. ,U. £8'.] ἐγὸ μὲν ἀντὶ παντὸς mpn-
enlgon ἂν. mazime hoc vellem, quo-
vis pretio emerim. Isoorat. [o. Soph. ὁ. 6.]
ἐγὼ δὲ wp) πολλῶν ἂν χρεμότων ἐτιμησάμοιν,
σηλικοῦτον ύνασϑαι τὴν φιλοσυφίαν. «go vere
magnis opibus anteferrem, si tantum valeret
phélotoghia. — Recte vero id ai ἔχοινν δοῦναι.
Me enim et »os loqui solemus. ' Ego
vOro magnam peconie summam, si mihi
suppeteret, darem, at hoc vel illud obti:
neam, ut in hoo vel illo pegotie voti com-
poe fiam. Hime non dissimilis altera illa
phrasis apud Gr. πεζογράφους frequeptis-
aima, πιρὶ ἀολλόῦ δαὶ περὶ γλείστου erosi-
σθαι, plurimi estimare: et altera. οὐδενὸς
ἀνναλλάξασϑθαι, cum nulla alia re commu-
tare velle, qna usus est Tbueyd. [ viii. 82.]
Tir ἐλπίδα τῆς σωτερίας οὐδενὶᾳ ἀντηλλά-
ξαννο. cum nulla alia vel mazima ve com-
mwiassent, Thucyd. l. vi. [10.] «τὸ πολ-
λᾶν ἂν ὑτιμόσαντο ξυμμάχους σφίσι yerb-
σθαι. quorum societatem sibi adjunctam plu-
rimi ἢ itimastent. Sehol. ed «(v ἀντὶ
sev . Leeien. Phalar. [$. 1.]
ἐντὶ τῶν ψάντων ἄν. omni
3. πρίασϑαι γενίσϑαι τονὰ αὐτεῖς και-
e Vis. heo eat ἐξωγοράζειν vol ἐξαγοράζε-
σθαι νὸν καιρὸν, quod monet Apostolus plus
vice simplici, redimere tempus vel oppor-
tunitetem. | Paulos aliquapdo Atbenas se
cenfalit: et quidem ego me Athenis ad
Paulum. Εἰ certe non possum quin to-
fam hasc Deniosthenis senteatiam ad di-
vinius nen e argomentam accommo-
dem, et εἷς ὃ » ϑείαν αὐλὴν cum levi«
otila mutatione migrare faciam, "Thebani
sent divites, ntpote quorum animus et cor
et thesaurus h. e. in arca et cista,
ubi aurum incarceratur et reconditur pe-
ennia, flagellantur opes.. Jam quot talentis
existimamus nos, quanto pretio, quan-
tis pecuniis tempus redimere hi 'Thebani.
[sic] Cum trie prsecipue verba sont apud
Gr. que significant emere, viz. ἀγοράζειν,
ἀνεῖσϑαι, ἀρίασθαι, jn bao phrasi verbu
“γίασθαι tantum locum babet. Non dicunt
Gr. se ἂν χίηρ. ἀγοράζειν vel πολλῶν
versioulis illis proverb. Iteer Pao.
[1282.] Οὐκ à» epwlpom οὐδ᾽
μιᾶς. non emerim vel une ice
Saphocl. Antig.1120.] apod Atben. 1. xii
€. 12. ] χαπιοῦ vue Qin lo wiegen. fumi
wmbre πον emerim. — Tria sont proverbia
apud Gr. ab umhra desampta de re nibili,
MATT (313, ἴσου σπιὰ, οἱ σκιᾶς ὅνας, fumi
vmbra, asini umbra, et umbre somnium.
4. διιλύσενταν--ἀμαρτίας Elega»s
ΓΙ] 2s bujus vecis διαλύεσθαι μι dirimere,
diluere, componere, lites so., entroversias,
oritina, oalumuias, διαλύεσθαι, vel δΧαλύ-
σασϑαι, τὰς ἔχϑρας, τὰς δικζολὰς, τὰ ἰγαλή-
ματα, vere, dirimere, diluere, cvi-
mina, inimicitias, calumnias. Observetor
itaque disorimen inter aet. et med. hujus
verbi. Διαλύειν in voce aot. est dietolvere,
idem quod simpliciter λύειν, pacta, federa,
amicitias. ereAAàc 3à διί-
Aves. [ Aristot. ΕΓΒ. viii. 6.] ΑἹ διαλύεσθαι
in voee med. est dirimere, h. e. componere,
lites, inimicitias, controversias. — Isooret,
Panegr. r$. 10. ) ov βιυληϑέντος μιδτὰ λόγον,
καὶ μὴ μετὰ βίας, διαλύσασϑαι τὰ πρὸς ἀλ-
λήλους. res wetras ant controversias compo-
luero were. alibi [ibid. $. 51 i Mere σὰς
«πρὸς ὑμᾶς αὑτοὺς ἔχ
micitias inter vos wuiuo ortas dirimere,
componere, διαλύειν distoleere,
componere, Immo διαλύεσθαι utramque
est et diesolsere et componere, Ut enim
dicentur aliqei διαλύεσθαι τὰς ὃ ις pec (ut
in exemplo jam adducto), ita et
τὸν φιλίαν, — Aristot. Eth. ix. 8. dixe v
deregíay καὶ σεβὶ τῶ διαλίασθϑαι τὰς φιλίας,
de renuntiandis amicitiis εἰ dissoloendis,
vel (nt alii reddant) de düstrehendis ac
dirinundis emicitiis. Neecerte inirum est
idem verbum cemponendi et dinsolvendi
signiGostionem babere. Nam ot ia rebus
nsteralibus correptio usius est generatio
alterius, et vicissim (ut loquwuntor οἱ
sil τὰ queixA), sio in rebus politiois ci-
vilibasque negotiis dissolntio paius est
compositio alterius, et e contra. Bio
disselatio pacis est compositio belli, et
e contra; et diseolotio litis et oostre-
versis est compositio rerum et animo-
ram : dicimns ergo οἱ dirimere lites εἰ
508
componere lites ; utrumque est διαλύεσθαι.
quando dirimuntur lites, componuantar ne-
gotia. igitur haX/seSa; τὰς φιλίας est dis-
solvere amicitias, οἱ διαλύεσθαι τὰς ἔχϑρας
dissolvere inimicitias, componere, dirimere.
διαλύεσθαι τὰ , ut Lat. dissolvere de-
bita, et διαλύεσθαι ἐράνους, dissolvere eranos,
debita erani nomine oontracta. Sed et
διαλύεσθαι ἁπλῶς et ἀσολελυμένως sensu
forensi est dirimere, vel , lites,
seu controversiat Dm c. Mid. [$. 4.]
οἱ δ' ἐπιχειρήσαντες λαμβάνειν, οὐκ
ὀδυνάϑοσαν, εἰσὶ δ' of καὶ διελύσαντο, λυσιτε-
λεῖν αὑτοῖς ἡγούμενοι, alii. penas de eo su-
sere volentes, ulcitci judicio non potuerunt ;
- T. STANLEII ANNOTATIONES
tiones : ete, que» verbe Gr.
Schol. sive is —— ziv di Asirosien,
sic σπαραφράζε: x σοναλ»
λάξαι, perà δὲ tn διαλυϑῆνει σαούδων
ἐγκαλεῖται. Oum igiter comtractum fe-
cerit, ἢ. e. mutuum amico dederit, sise
conditione aot pacto fceneris, postea vero
motaum recipere vult cum fanore, be-
neGoiarium auum socusat ao criminatar,
εἰ expeotatione sua frestretar, mec pas
pro pari, aat etiam amplias, recipiat:
atque hic sensus est insignis illius leci
Aristot. quem obiter explicare visum est,
Διαλύσθαι igiipr, ἁπλῶς et per se pes»-
tum, est verbum forense ; estque vel dif-
ersiam,
sunt et qui cum eo transegerint εἰ litem. fungi lite, h. e. terminare controv
composusrint, in gratiam cum eo redierint.
ubi opponuntar λαμβάνειν οἱ διαλύει»
σϑαι. δίχην λαμθάνειν ulcisci, διαλύεσϑαι
reconciliari. Aristot. Rih. viii. 15. de ami-
citia utili seu qusestoaria : γίγνεται οὖν τὰ
ἐγκλήματα μάλισθ᾽, ὅταν μὴ κανὰ τὴν αὐτὸν
συναλλάξωσι καὶ διαλύωνται. in. hoc genere
amicitie wascuntur criminationes maxime,
ubi non eodem modo nec eadem ratione fiunt
contractus et solutiones. εἰ mox in eod. cap.
eUx ὁμοίως δὲ καὶ συναλλάξας καὶ διαλυ-
ὅμενος ἐγκαλέσει. cum. autem non similiter
pacem facere, vel diffungi pacto, h. e.
dissolvere et prestare contractam. Arocbi-
damus Hex Leced., oum aliquando ar-
biter a duobus litigantibus sumptus fois-
set, eos in quendam locum addocios ;
ramepnto obstrinxit, statmros eos
sententise ; quod cumfecissent, κρίϑω «obrem,
ἔφυ, μὴ πρότερον ἀπελθεῖν ὑμᾶς, evely ἂν τὸ
see ἀλλέλους διαλύσησθε, promuntio ifie
vos non prius hine discessuros, quam δὲ
inter vos composuerilis, nisi prius trausacta
et terminata lite. Auctor est Plat. Apoph.
contraxerit ac contractum solverit, alterum | Lao.
eccusabit. συναλλάξαι et διαλύσασθαι sunt
antitheta, utraque sunt verba forensia.
συναλλάττειν est contrahere, contractum
facere, pactum vel pactionem inire, pacto
46 obstringere et. obligare: διαλύεσθαι est
pacium dissolvere, diffungi et liberare se
contractu, quod quidem prestando fit.
creditor cum mutuum dat, aot
debitor cam motaum capit : διαλύεται
eliam uterque, bic oum reddit, ille cum
reoipit. Etsi enim in mutno contractu
altera tantum pars vt obligari ita et dis-
solvi videatur, vis. debitor (qui, ot ad
reddendum quod accepit obstringitor, ita
com nomen soum liberat et debitum solvit,
διαλύεται), revera tamen, cum contractue
sit mutaus, ot utraque persona evraxAáT-
“εἰ, et utraque etiam διαλύεται, neo minns
creditor quam debitor. Neo aliter pro-
fecto sumi potest in iis verbis Philos.
jam adductis: οὐχ ὁμοίως δὲ, etc. — Ari-
stoteles enim eo in loco duo constituit
genera amicitim utilis: unum , al-
terum &0isó. — In illa venditio et emptio
locum babet, quse fit ἐπὶ ῥυτοῖς, et ἐκ χειρὸς
ἐς χεῖρα, de manu in manum, atque etiam
fonus seu mutaum fenebre: in hac era-
nus, oum amious amioo gratificator et
pecuniam commodat. ἡ δὲ 43:5 (inquit)
οὐκ ἐπὶ ῥητοῖς, ἀλλ᾽ ὡς φίλω δωρεῖται, ἢ ὃ mi
δύποτι ἄλλω, κομίζεσθαι δὲ ἀξιοῖ τὸ ἴσον ἢ
Aon, ὡς οὗ δεδωκὼς ἀλλὰ χρήσας. tanquam
qui non donaverit, sed mutuo dederit. Cam
vero non eodem modo dedit mutuum quo
recepit, hinc orinntor querela: et crimipa-
— 11. ὑπαχθῆναι] ὙὝπάγεσθαι idem in
boc sensa quod «’ροάγεσθαι, adduci, induci,
impelli; per fraudem allici, illici, induci.
Ὑαν enim in compositione dolum sigoif-
oat, πὶ ὑσέφῤχομαι, quod asseatstionem
significat et obreptionem sese alteri sab-
dole submittentis. Sic igitnr et ὑανόγο-
odas est per dolum et adduci, el-
lici, induci, ed aliquid agendum. — Dem.
Phil. B. ($. &.] οὕτω τελέως ὑπέχϑυτε.
usque adeo in estis illecti. at oen
male ibi Interpres. ZEeoh. [c. Tiamsrob. 6.
M.] ὑπὸ τῆς ἀπάτης bor αἰ. fallimini,
dolo adducimini. Isoerat. (adv. Phil. ὁ.
AD.] τοιαύταις ἐλπίσιν ὑπαγόμενος. tali spe
illectus, adductus, pellectus. Sed οἱ active
etiam hac significatione ὑπάγομει mod.
voc. Heliod. l. v. ($. 33.] ὑπαγόριινος ὧν
αὐτὸν, ὥρτε σἂν ἀναπτύξαι τὸ βούλευρια.
eum ergo pelliciens, subdole eum inducens,
totius consilii rationem ezpliceve. Hero-
dian. [l. ii. 14.] ὑπυγάγοτο τοὺς erulore,
εἰς εὔνοιαν nal plurimos ad. favorem
et fidem induzit, adduxit, pellexit. et alibi.
Chrysost. Hom. X. in Epist. ad Phil.
ὅταν αὑτὸ βούληται imo wácac Sa: καὶ ὑπα-
γαγέσϑαι. subducere, clanculum
subtrahere,
fraudulenter, eto. . ta. et Lat. subducere
fraudis οἱ fallacise significationem habet
ex imitatione Gr. Terent. Andr. [iv. 1.
20.] ** Etiamne me subducere istis dictis
postolas ?"
'— 15. σολλῶν ἀγαθῶν ἦσαν κύριαι} ποκί-
terum bonorum domini et possessores eraut.
Interp. agnis opibus floruisse, recte sd
IN ORAT. DE
&ensum, licet non ad verbum. Hoc no-
men xópioc longe aliter apud Atticos usur-
patur, quam apud Sacros Soriptores ali-
osque com, Gr. Hio enim πύριος est sim-
pliciter dominus, herus; at puriores Gr.
hoo sensu δεσηότην potius dicunt quam
bens. Κύ ro domino aot aot
principeant podesore aot patvefamilias non
ocourrit in Hom., imo non omnino oc-
currit hec vox, sed pro ca est vel dvya£
vel μος vel xolpavoc. [04. A. $97.]
οἴκοιο ἄναξ ἴσομ᾽ ἡμετέροιο. ἐγὼ
8 κύριος ἔσυμαι τοῦ οἴκου μου. [ Il.
B. 204.] εἷς κοίρανος ἔστω, Elo βασιλεύς.
Εἷς κύρως inquit Paulus, εἷς κοίρανος inquit
poete, de monarcha humano. Et certe
unitas est imago quedam seu reprte-
sentatio illius. Monarchia bumana umbra
saltem et vestigium est monarchis di-
vinee, ut preeclare docet Jostin. Mart. de
Monarch. Dei, ubi et hune ipsum Homeri
jocum in hanc rem adducit. Sed hæo
extra oleas, imo spheeram nostram.
Redeo ad usum bujus vocabuli κύριος apud
Hom., posteros Áttioos scriptores et ele-
ganüores Gr. Non dubito vos quedam
observasse de syntaxi et signi
bajus vocis. Ego tantum, ordinis gratia,
ot observationes nostras in formsm et
methodum compingam, regulam unam aut
alteram de usu bujus vocis breviter pro-
ponam. (1.) Κύριος sequente infinitivo
com vel sine articulo significat jus vel
potestatem aliquid egendi vel non agendi:
οἱ πύριός εἶμε τοῦ «ποιῶν τόδε, penes me. est
hoe. facere Thucyd. [viii. 5.] κύριος ἦν
ἀποστέλλειν. penes eum erat jus mittendi.
Aristot. Etb. 1, iii. (7.] κύριος yàg τοῦ μὴ
μεεθυσθῆναι. in qjus enim potestate erat. von
inebriari. (4.) Κύριος si habet genit., erit
rei potias (et frequentios) quam persona.
Puriores enim Gr. vix aut ne vix dicunt
κύριον pro hero aut domino aut posseuore ;
nec ab Atticis dioitur πύριος τοῦ δεῖνος pro
hero δαὶ domino alicujus, sed δεσπότης ant
ὁ πεκτημένος.ς (3.) Κύριος cam genit. etiam
rei non tam signifioat dominum proprie ac
possessorem, quam eum qui quovis modo jus
ac potestatem habet in rem ali ; nt τιμεῆς
xa) τιμωρίας κύριος ὁ δῆμος. [Polyb. 1. vi.
€. 14.) plebs potestatem habet honorandi et
puniendi, vel honor et pana sunt penes po-
pulum. πόλεων καὶ σόσσων πύριοι. qui urbes et
locos miinitos in sua potestate habeut, — Ari-
stot. Btb. l. vi. 2. τρία δ᾽ ἐσ-τὶν ἐν τῇ ψυχῇ
τὰ κύρια «ράξεως καὶ ἀληθείας, tria. sunt in
auimo que in actionem et veritatem jus et
potestatem habent, αἴσϑησις, νοῦς, lestie,
sensus, mens, appetitus. Sic cum de usu
et consuetudine dicimus tritum illud,
*! qoem penes, elo." ἡ χρῆσις, vel τὸ i9«,
κύμιόν ἐστι τοῦ λίγεν. — Atque ita exponi
potest locus illo in Évang. [Marc. ii. 28.)
ὥςτε κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ
SYMMORIIS. 509
σαββάτου. Semper enim mihi probabilis
visa est interpretatio horum verborum,
quam, affert doct. H. Grot o ut viz. hio
per τοῦ ἀνθρώπου non intelligatur ipse
Christus, sed homo quivis. Sabbatum est
heminis causa, non. homo Sabbati causa:
quare filius hominis etiam Sabbati est domi-
nus. Et vorba non tam bene cobsrent,
si per filius hominis bio intelligimus Cbri-
stum: Sabbatum gratia hominis est, non
homo gratia Sabbati, ergo Christus est Do-
minus Sabbati, imo potius, ergo homo est
dominus Sabbati, κύριος τοῦ σαββάτου, b. e.
homo in tali casu, ubi so. agitar de ejus
vita et salate, jus habet vertendi in usum
suum etiam Sabbati diem. Κύριος εἶναι
Grece dicitur, qui aliqua re utendi jas
habet. (4. et ult.) Κύβος παρὰ τοῖς ᾿Αττι»
κοῖς, siquidem post se habeat genit. per-
sons denotetque adeo dominiem in ali-
quam. personam, non significat dominiam
seu imperium herile, quale est domini in
servum, sed oivile et maritale, viri se. in
uxorem. πύριος et δοῦλος non sunt rel. et
oorr., aed δεσαύτως et δοῦλος, κύριος et γυνή.
Rustath. (p. 1185.] ol 'Arrid τὸν σύνευνον
κύριον ἔλεγον. Quod igitar Sars ex mo-
destia marito fecit, id Attici ex uso et
conssetodine lingues sum faciunt : de viro
eoque marito loquentes, κύριον abr» κα-
λοῦσι-
φιερὶ τῶν αρὸς αὑτοὺς διενέγχϑεσαν
διαφορῶν] de ehe contenderunt. — Post-
quam cum paoblico et oommsni heste
pacem fecerant, tam demum privatas lites
et controversias inter se agitarunt : Cersp
φιλεῖ γεγίσθαι. — Ea fore est natara homi-
nom, ut si foris hostem non babeent,
domi faciant. "Utinam vero et nos hodie
hoic veritati fupestum nimis et triste te-
stimonium non perbiberemus, Utinam
——e discordie καὶ αἱ φοὺς ἀλλήλους
τῶ xov» ᾿ἐχθρῶ viam contra Dos
non sternerent, —— petefacerent,
neo oristas erigerent, neo gloriandi atque
triumpbandi ansam preberent. $ καὶ γηθό-
σαι . μέγισται τῶν σόλλων
εἶσιν αἱ τῶν πολιτῶν διαφοραί. E cootra
salus Grmocim est Gr. concordia. Stet
ne Roma in se ruat. Sit Turca,
sit Persa, sit Philippus, hostis, modo
Grieci inter se conspirent, pacem colant,
velintque junctis stadiis et unitis viribus
commoni bosti ὁμοθυριαδὸν ἐπιθέσθαι. Bed
profecto obdurati sunt ita moltorum apimi
et obturate anres ad pacis nomen ; ut ad
concordiam suadendam neo mille sufficiant
Demosth. : neo libet igitur neo vacat ulte-
rius excurrere in bunc locum communem
de communi boste propulsando colen-
daque inter cives concordia ; de qua alias
forte aptior erit dicendi locus et oppor-
tanior occasie. Mittam jam satyras mit-
tamque querelas, sed non omittam preces,
610
Bpiritas pacis oonstringat inter nos vis-
oula pacis, ut animi, misere hiantes ta»-
tisque spatiis a se matuo dirvolsi, tandem
concordie glatine alque ctemento coeant
et coalescant. γέγοιτο.
— 18. ὅσα à» οὐδὲ κατ
αὐτοῖς) Habet formam refs αν speciom
pre se fert, proverbii; quo uti licet,
quoties magna mala et infortunia, '* Iliada
malorum," exprimere volumus, cai simile
id quod valgo (ni falior) dici solet: Ego
pejus neo inimico meo optarem. ὅσα
ἂν οὐδὲ καταφώμενος, plura mala excogitare
nec exoptare quis alteri poterit, etsi di-
rianimis diris eum devorerit. Majorem
&orimoniam movere neo plera mala 8098»
mnlare potoit ipse Ovidius, cum in
seriberet, Interp. quot, si diram devesere Sepehen,
vellet, vix reperisset. Trajeotio verborum
Dem. uti est solitus, et usitata pro
ἂν eid) 2. *. ^, tM. Keráta dire, im-
preostio, καπάρατος,
diris desevrre, aliquando cium δοοιυιδαλῖνο Tw.
persoss tantam, aliquando tantum com
da. persebe, aliquando emm dal. per-
sane et aoona. rei. De use igitur et
| bajas verbi hse regolm observen-
(1.) Propria et nativa ayutaxis
9 verbi est, ut daplieem
regat easum, dat. sc. persoms et accus.
rei. Καταρᾶσθαι enim ex origine et si
vocis nihil aliud est qaam preceri aut im-
precari mala alicui: atque in hac syotaxi
legitur hoc verbum aped Hom. purioris
-—- Helleniami fontem. Os T. T. [330.]
T καταρῶνται πάντις gore γε "
Zoé ἀτὰρ σεθνεῶτί y ἐφεψιόωνται ἅπαντες.
huie émprecantur omnet homines mala seu
doleres pestes. In altero tamen looo (nam
bis tantem apnd eum ocourrit) regit so-
lnmmodo aocus. rei. Il. 1. (454.] πρλλὰ
ματηρῶτο, δ᾽ ἐπεκέκλετ᾽ Ἔμνῦς.
etta imprecatus est, mibi so. ἐλλειπτικῶς,
(2.) Καταρᾶσθαι apud. Script. Atticos ali- καὶ
quando etiam babet casum persons et rei,
sed plerumque regit dat. persones solum
sine accus. rei. Aristoph. (Nub. 869.]
meTueS σὺ τῷ διδεσκάλμ, tunc mapgisirum
diris devoves, vel saaledicis, imo vel ezxse- ἀρῆς.
creri& non enim Lat. dicere licet impre-
osris ἁπλῶς sine aceus. rei: boc enim
verbum apad Lat.(ni fallor) semper trans-
it in rem, adeoque duplicem adeciscit
casum, nt et Gr. χαχαφᾶσθα: xal
ἐντελῶς positum ab Hom. Sed d ὕστερον
Arrixel, qui γοργῶς el συννόμως loqui
amant, omittant fere casum rei et adbi-
bent solummodo casum persons, eumque
at dixi)dativ. Herod. Melpon. [c.184.]
τῷ Me ὑπερβάλλοντι χαταρίωνται,
ὅτι σφίας καίων ἐσιυτρίξει. solem transcenden-
Cem. in Dionys. «t.
p. τοι. 66.] citet honc looum ex
T. STANLEII ANNOTATIONES
Herod. καταρῶνται ὑπερβαλλίντως τῷ ἡλίῳ
s ἵλτλαντερ, supra modum exsecremtur,
oum im Herodoto sit non adverb. sed
parüieip. ὑπερίζάλλωτι, idque melios, et
verisimilius solem eos exseoratos esse,
oum esset ὑπερβάλλων, in meridie ia
punoto verticalis: tum enim eos vebe-
mentius urere et affligere solebat. Atque
ita hio καταρώμδνος αὑτῷς, 006 desovens, oat
diris eos devovens; nam aooas. ὅσα nes
convenit cam perticip., sed potias oam
verbo εὗρε. (3.) Com. Gr. hoo verbam
adhibent cum accus, tantum Pm
Aique ita fere πρῶτ
qui. en jnter alios cos&reat id quod
jem antea obeervavi, viz. Locam inter
ompes Scriptores N. F. esse ᾿Αυτικώτω-
Atque heo de verbe comp. zers-
—* Pauca addam de simplici ἀρῶσθαι
οἱ ἀρὰ, tam de significatu tam de etymo
et origine vocis, [δι primum quod spe-
otat ἀρὰ, una eat ex iis dictionibus qum a
Gr. Gram. μέσαι λέξεις dicuptur, utpote
ἐσεμφονερίζωσαι et in. otramqne partem,
modo in bonam amodo in mejem, eamss-
tor. Significat enim vel preces, vel dirai
seu imprecationem. ἀρὰ est et ἐὐχὲ οἱ χω»
τάρα. Hom. ἀρὰ est simpliciter svx&. [Θὰ
A. 767.] 91à δέ οἱ ἔκλυεν ἀρᾶς. [1]. v. 199.]
ἐράων à A, 80. sx Aen. et Alibi, At a
posteris Hom. ἀρὰ in sequiori. sensa ρο-
nitnr, viz. pro κατάρα, exsecratio, umpre-
catio, dire. "Apwroc prop. mom. quasi
εὐκταῖος, exoptatus, et Δεμάρφετος apnd Ho-
rodot. κατὰ δήμου ἀρὰν γεννηθεὶς, eg veto
populi natus. At ἀρατὸς, ἀπευκταῖος nal
ἱπάρατος, easecrundus, abominaudus, ab
ips imprecari. δὲ τοκοῦσι γόῳ
σίνϑος ἴθυιας. [Il. P. 57.] Jam vere
ἀρὰ, et Ion. ἀρὴ, aliud est, viz. βλάζε,
ord, damnwm, et differt a priori ἀρὰ
quantitate ayllab.: « in AP pe preces ἄμα
ducitur. [0O4. A. 767.] δέ οἱ
α in ép) damnum πα ΩΝ tor 2.
489.]. οὐδέ τίς ἔστιν ὀρὸν καὶ λοιγὸν ἀρεῦναι,
Denique veriloquium bujus vocis siquis
operse pretium exisümet investigare, vi-
detur omnino Gr. ἀρὰ deduci ab Heb. vw
vocabulo ei prorsus sysomymo. Est
enim τὸ ἀρᾶσϑαι vel καταρᾶσϑαι,
icere, ezsecrari. Et, ot boc euam
mantisse loco adjiciam, ut Gr. ἀρὰ feri
videlur ab Heb. ita vicissim Lat.
6ra pro altari non inoommode derivetar
ἃ Gr. ἀρὰ, quippe qnod ἀρὰ ad aram,
preces ad altaria Geri solebsnt. Qood si
quis aliter senserit, equidem noa vebe-
meotius paguabo ; nec, qood fsciast Gri-
tici, pro bis δαὶ ejasmodi etyssologiis,
IN ORAT. DE SYMMORIIS,
tenquam pro aris et focis, contendun. .
— 120. ἀλυσιτελῆ) inutilem. elegans vo-
cab. decompos. Δυσντελὴς utilis αφὰ τὸ
λύειν τὸ τόλος (de cojus vocis forma et
analogia dixi aliquando, ni fallor, jam
ante), hino compos. ἀλυσιτολὴς inutilis.
Aristot, Eth. 1, viii. fin. εὖ » yàp el
«ολλοὶ σνύλονται, τὸ δὺ «ποιεῖν φεύγουσιν ὡς
ἀλυσιτελές. plerique enim. omnes benefi-
cium accipere volunt. Εὖ πάσχειν est bene-
ficium accipere, sitgyersizSai, ut εὖ ποιδῖν
benefacere, beneficium conferre, εὐδργετεῖν.
igitar εὖ wácxuv etc. plerique beneficium
accipere suut paruti, pauci dare ; hoc enim
fugiunt, utpote incommodum nec ez re iis
futurum, utilitatibus contrarium.
— lbid. φίλον ἀλυσιτελῆ, συμφέροντα
ἐχθρὸν] amicus inutilem, hostem conducibi-
lem. At quomodo amicus, si inotilis, aut
quomodo inimicus, si conducibilis? quo-
modo bsec coberent? jungantur jam gry-
phes equis. Quicquid nitde amicis, et forte
φίλος ἀλυσετελὴς οὐκ ἔστι φίλος: at certe
ieimicus multis modis λυσιτελεῖν καὶ συμ-
φέρων, utilis et couducibilis esse, poterit.
Uti optime ostendit Plotarcbus in libello
quem scripsit de hoc argumento : Πᾶς à»
τις ὑπὲρ ἰχϑρῶν ὠφελοῖτο; quomodo quis ez
ínimicis utilitatem capere possit? Prosunt
nobis inimici .moltis modis, quanquam
inviti, ideoque οὐδεμία χάρις αὑτοῖς. Nam
uec injuria ab invito infertur neo benefi-
cium ab invito datur, οὔτ᾽ εὐεργετεῖ οὔτ᾽
ἀδικεῖ Tic ἄχων. Possunt tamen inimici
συμφέρειν, licet non. εὐεργετεῖν, utiles et
conducibiles esse, licet non benefici. Εἰ
una qoidem commoditas, qus redundat
ex hostibus et quam bic tangit Demo-
sthenes, est, ἀντμειρίστασις, viz. oppositio
jum, αθῷ non tantum cautiores uos
facit, sed et fortiores: monet siquidem
Dos, aut saltem monere debet, vires no-
strass sparsas recolligere et firmiter anire
copias ad resistendum communi adversa-
rio. ἹἙπὼν ἐχϑρὸς est aliquando ἀκούσιος
φίλος, quia. ἀκούσιος διαλλακτὴς, suosque
contra se bostes vel invitos συνίστησι, con-
sociat et conjungit et cosgmenptat. Contra
communem hostem unanimiter conspirant
Grseci; reconciliantur et in gratiam rede-
uat etiam Aristides et "Themistocles. ὁ
πορὸς ἐχϑρὸς nos ad concordiam provocat
et invitat (O utinam), out junctis studiis et
unitis viribus δὸν ei nos oppona-
mes. — Prudenter itaque Onomademus
Chinas spud Plut. jam laud. [prope fim.]
qui, cum in Ohio orta seditione a poten-
Uore staret parte, hortatos est socios, ne
omnes adversarios ejicerent, sed quosdam
in urbe relinquerent: alioquin enim peri-
culum fore, ne, omnibos inimicis sabla-
tis, com emiois faturte ipsis essent con-
troversim. ὅπως μὴ πρὸς τοὺς φίλους ἀρξώ-
μϑα διαφέρεσϑαι, τῶν ἐχθρῶν παντάπασιν
511
ὠσναλλαγέντες. * cum desunt hestes . .
discordi& cives," testis Gr., testis
Rom., testis orbis oniversus, testis et &
toto divisa Britanmia mundo, et nuae
(proh dolor) a seipsa. Videmus.ergo ho-
minum erga nos ἔχϑραν scu inimicitiam
bon semper esse , sed aliquando
ay, '*aliquisque malo fuit usus
in illo:" ut verbo dicam, inimicus est, aat
esse poterit, cos fortitudinis, stimoalus in-
dastrie, occasio cautelm, ansa concordie,
atque boo modo nobis habere licet συμι-
φέροντα ἐχθρόν. Elegautis hujus usus ad-
jectivi ἀλυσιτελὴς, quanquam. forte non
nbique occurrit, tamen quia breritati jam
studeo et ad epilogum anhelo, onicam
tantom exemplom adducam, idque ex
Aristot. Etb. viii. ult. fere verbis. οὖ wá-
σχων γὰρ οἱ πολλυὶ βούλιγναι" τὸ δὲ resi
φεύγουσιν ὡς ἀλυσιτελές. plerique omnes be-
néficium accipere volunt (αἱ enim est οὖ
trácxti*, oui resp. εὖ ποιεῖν); beneficium
dare, quam pauci vel nulli facere amant
aut solent, imo fugiunt et avertuntur, &
ἀλυσιτελὲς, utpote inutile et i
este nec ex re.
— 24. ὁμοθυμαδὸν) unitis animis, una-
"imiter. Vox composita ex dictionibus
ὁμὸς et ϑυμός. De adverbiis hujos for-
mt ac terminationis bw regole obser-
ventor. (1.) Omnia adverbia desinentia
in δὸν sunt ox ytona, οἱ ἰλαδὸν, βοτρυδὸν, κλαγ-
γηδὶν, condis, ἀναφανδὸν, , πογιφη-
δὸν, «τετρηδὲν, ὁμειθυμαδὸν, eto. (4.) Omnia
fere adverbia hujus terminationis denotant
similitadinem, et significant δίκην τινὸς,
in morem vel modum alicujus, prsesertim
δὶ ἃ substantivis aumantur et respondent
Lat. in atim, ut βοτρυδὸν racematim, race-
morum in morem οἱ modum, δίκην τῶν Bo-
τρύων Ἡεφεληδὸν, instar nubium :. πετρηδὸν,
lapidatim: κοσπιγηδὸν, instar eribri. Lacian.
in Tim. [$. 3.] plura hujusmodi adverbia
hujus termipationis σωρηδὸν acoumulavit et
conglobavit, pro suo more, rotunde ad-
modum et eleganter. οἱ σεισμοὶ κοσκινηδὸν,
xal h χιὼν σωρηδὸν, xal b χάλαζα φετρηδόν.
terre motus cribratim (oribri instar fre-
quentis), et niz acervatim, et grando ἰαρὶ-
datim. (8.) Adverbia in 3» deuinentia
pleraque derivabtor & nominibus: psu-
ciora ἃ vérbis. A nominibus plurima, ot
cwn, κλαγγηδὸν, ἰλαδὸν, γεφεληδὸν, ῥοιζηδὸν,
et alia plara, qu; jam suprá nominavi:
pecca admodum a verbis, ut. συσταξδὸν,
comminus, παρὰ τὸ συστῆναι; juKv, fluenter,
affiuenter, τι, abunde, & ῥέω, ῥύω, fluc,
jv» apud Hom. et semel tantum [Od. o.
425.] Κούρῃ V' εἶμ᾽ ᾿Αρύβαντος ἐγὼ ῥυδὸν ἀ-
φνείοιο, affatim, abunde divitis ; γδὸν et
ἀμφαξὸν, aperte, palam, ab à , cum
contra κρυφηδὸν, ἃ κρύπτω κέχρυφα, ἢ ἀμ-
φαδὸν δὲ πρνφυδὸν Hom. [Od. . 330.7; αὖ-
vorxtli», compos. ex αὑτὸς, εἰ σχεδὸν, prope.
512
(6) Omnia adverbia hojus termiaationis,
erivata a verbis, sunt dicatalecia,
babeut terminationem in 9v so, et δὰ vel
δὴν, reliquas omnia unam tantom in δόν. In í
δὸν et δὰ, ot σχεδὸν, saltem in compos. αὖ-
τοσχεδὸν et «δὰ, ἀμεφαδὸν et -Já: in δὸν et δὴν,
at Pure οἱ ῥύδεν (retracto accent,), συσταδὸν
«ἄδιο: κρυφηδὸν οἱ -δὰ babet κρύφα οἱ κρυφῇ
syuonjm. unde et fit additione bujus syll.
terminatire. (5.) Adverbia bujus ter-
minationis, derivata a fœmiuin., fiont sim-
pliciter & nominativo sing. assumendo
p. δὸν, ut ἃ νεφέλη, νεφεληδόν : ἃ πέτρα,
on. σέτρο, ertrpsdós: ab ἀγέλη, ἀγεληδόγ:
δ αλαγγὴ, Ἀλαγγηδόν: ab ἴλη, Dor. ἴλα,
Daly. (6.) Adverbia io δὸν, facta a ma-
soul. in ec, derivationem matuantur 8 sub-
stentivis in », ut ἃ σωρὸς, σωρηδόν : ἃ ῥοιτὸς,
femel: & φορμὸς, φορμηδόν: a » Ro-
DATO *7 Sio ἃ genit.
aris, nun dor. oy, s] esset
solum derivatum a Ων esset. ϑυριηδόν :
sed quia est et deriv. et compos., ergo
est ὁμοθυμαδὸν, η mutata in a. Et de ad-
verbiis quidem hojus terminationis sof-
ficiat heo semel observasse: «sel ui» οὖν
τούσαν ἐπὶ τοσοῦτον εἰρήϑω.
— 25. waa ] ezistimavi, τιϑέναι sequen-
te infinitivo idem est quod ἡγεῖσθαι, aut
δισολαμβάνειν, arbitrari, existimare, quod
observapndum duxi, quia non tam frequen-
ter occurrit istud verbum in bac syntaxi
aut significatione. Aristot. Polit. 8 ο.
13.] κυρίαν γὰρ αὐτὴν ὑπάρχειν τίϑεμεν.
eam enim —— kabere censemus.
[Themist. Phys. 1. iv.] οἱ 03 κενὸν εἶκαι
«ιϑίντες. qui vacuum esse existimant. Se-
quente Cnguam) infinitivo, elioquin enim
etiam τίθεσθαι in med. est ezistimare, du-
cere, eed. sine infinit. seq., at παρ᾽ οὐδὲν
τίϑεσθαι, ly καλῷ τίϑεσϑαι, ἐν αἰσχρῶ τίθε-
σϑαι, ἐν ohms λόγω τίθεσθαι, ς et similibus.
P. 296. 7. ὡς ἀποροῦσιν, ἢ φοθοῦνται, ἣ
ϑορυβοῦνται] Interpr. estuare, aut metuere,
aut tumultuari, Grecos At ἀσορεῖν non
est, estuare, sed dubitare, dubio et perplezo
animo esse, inopem consilii esse; vel etiam
inopem este, penuria luborare, presertim
cum genit. eequente, ᾿Απορῶ 'absolate est
dubito, ambigo, hæreo, inops sum consilii ;
ἀπορῶ cum genil. est egeo, indigeo, inops
sum alicujus rei, αἱ ἀπορῶ τοῦ v vel
τῶν χεομάτων, i inops sum pecunie. Vide-
tur "ibi istud verbum in hoo loco latis-
sime sumi, ita ut tam rerum quam conailii
inopiam denotet. Auodiet Rex Pers.
Graecos quiescere neo belJam moliri, non
quasi rerum aut consilii inopes essent, aot
meta consternarentur, sut intestinis mo-
tibus tumultibusque infestarentur. Tria
enim bsec ἀποροῦσιν, ai,
antitheta sunt, et opposita tribus illis que
precedont, et quse in superiori sen'entia
soadet Demosth. ἔχετε ἡσυχίαν θαῤῥοῦντες
T. STANLEII ANNOTATIONES
xal προσπδυαζόριδνοι. ordiae me«
tato, προσκευάζεσθαι opponitur τῷ ἀπερεῖν,
** contra est τῷ ic Jas, et deinque
estote instrueti et apparati, 80 quis mem-
tiet Regi vos ἀπορεῖν: deinde, estote boue
et presenti animo, ne Rex sentiat ves
φοβεῖσθαι: postremo, placide et quieta
vos et res vestras componilte sine tarbs
aut tumultu, ne aodiat Rex vos θερυξες.
σθαι. Tria enim bsec si in nobis esse de-
prehendantur, praeclaras ἀφορμὰς prabe-
bunt hostibus nostris, maximam iis spem
facient οἱ animos addent; singula (is-
quam) tria heec quanto magis universa, ἀ-
πορία, φόξος, θόρυβος. — Atque utinam pro-
fecto tri& heec τυχτὰ xaxà, tria. hec mala
fontica, nanquam ita inter nos grasseniar,
ut barbaro illi et commnui bosti ansam
prebeant, alas addspt, cristas erigunt,
viam sterpant, vel januam contra nos ape-
riant Certe in bis tribus, i» τῷ «pe-
ζεσθαι, etc. salus verüitur nosira. Ge-
— est tumultuari ; turba,
tumultus, strepitus, a θροῦς tumultus et βὼ
clamor, onum ex iis voosbnlis est, qum
Ix δύο ταυτοσῆμων λέξεων σύγκεινται (αἱ lo-
quuntur Gr. yer ex duobus vocibus
componuntur. "Talia sont; ab óger concito
et ϑύνω concito, ógcBivo : éoc οἱ ὀφειλὲ,
χειυφειλέτης : a στρέφειν εἰ νεῖν, στρεφε-
διγεῖν vertigine laborare: ab ἰλιγγιᾷν et
φονεύειν et xrtivt»: a Φόνος et χτόύνος, φαο-
κτογεῖν: ἃ δονεῖν et πάλλειν, δνοπαλίζων
concuter&, quassare: ab ipa οἱ γῆ, ἔργου
opus, quia τὸ γεωργεῖν, terram colere et ea-
ercere, ot primum sic precipuom opus
hominis, unde ἔργον airo ja. b γεωργία : 8
φιλεῖν et ἥδεσθαι, φιληδεῖν: ἃ κάσις et γενη-
7X, κασίγνητος, frater germanus, cognatus :
Δ weaoc et εὐμενὴς, aret » mitis, beni-
gnus, benevolus: ihr mer θύειν, ἰχϑὺς,
. celeritate motas : ab ἀρχεῖν et ὑγεΐσθαι,
ἀρχηγός: a et λέγειν, vel a μεῦθες
et Aóyoc, : ay fiet vider, ydo,
et Dor. od, terra, solum: sic ἃ ϑροὺς
et βοὰ, θόρυξοςς. llad vero καλοκάγαθος
peculiare est, quia ipter synonyma inter-
cedit copula καὶ, quod in aliis ποῦ fit. Jam
et unum est compositum vocabulum (forte
plura, sed unum tantum observavi), quod
conflatur non ex duobus vocabalis syao-
nymis, sed ex eodem geminato mediante
prepos. vis. ἀλλοπρόσαλλος, qui Martis
character est Hom. Sed et unum itidem
ex reduplicatione ejusdem vocis, sed sine
praepositione inter, φιλόφιλος apsd Ari-
stot. Nescio an heo observare operm
pretium vobis videatur, mibi oerte οὐκ
— 13. σαράνοιαν] "Avuia, dsrórma, οἱ vra-
βῥάνοια, vecordia, vesania, morbus seu ceci-
tas mentis, fere idem sant: aliquid tamen
IN ORAT. DE SYMMORIIS.
diseriminis intercedit, qaod sacávea minus
sit quam ἄνοια aot ἀπόνοια. "Avua est mera
amentia, dementia; ἀπόνομι, desperatio,
sen desperuta mequitia, οἱ ásovtvenpaívoc,
homo perditi et profligati ingenii. Sed σπερὶ
τῆς ἀπύνοιας fase egimas ad Tbenpbr. Cba-
r&ct. ex quibus unum caput erat eril τῆς
derivoac. "Avia. igitur ad mentem solum-
modo, ἐπύνοια etam ad mores, refertur.
"Ave. plua est quam παράνοια: ἄνοια de-
sentia, παράγοια delirium, et σαρανοεῖν ali-
quid preter rectum sapere, perperam sa-
pere vel intelligere. Τιαρὰ in comp. sem-
per fere in malum sonat, presertim in
h&c comp. cum verbis notitise sen sensus
seu intellectus, ut in παρορᾶν, παρακούειν, et
similibus. Εἰ certe multa vocabula sy-
nonyma sant composita com hao prsepo-
si., quse denotant dementiam sive deli-
rium. Inter alia tria sunt adjectiva, tria
iterum verba, hojus significationis, quse
observavi tanquam notatu non indigna.
Tria adjectiva supt παράφρων, wagáqopoc,
et παφήορος: duo priora τοῖς καταλογάδην
acriploribus in usu sunt, tertiam poeticum
et Homericum. Tria verba synonyma sunt
qragaxoaiy, παρακόπτεν, et Sacasalsy ; quee
verba elegantia supt, neo minorem em-
phasin quam ellipsin pre se ferunt. rIa-
βακινεῖν neotraliter pro ἀαραχρεῖσϑαι,
quasi dimoveri a recto mentis statu, vel a
recte rationis dimoveri. «αρακόστειν
etiam neutraliter ; sic τῆς διανοίας, a
wente et ratione. excutior, ercussus. sum
sente, bh. e. deliro, insanio, vel etiam ce-
spito, impingo, laboro, ut significet lapsum
snentis, et sio. παρακόπτω ἁπλῶς erit pro
erataxósTo τὴ διανοίᾳ ἱγτελῶς, atque ita
sane Aristot. alicubi [de Mirsb. Aa-
scolt.) λέγεται δέ τινα ἐν ᾿Αβύδω ““αρακόψαν-
τὰ τὴ διανοίᾳ. quendam furore correptum,
insanum, delirum. Eodem modo σαρα-
φαίω est deliro, insanio, desipio, comp. ex
rale percutio, quasi mente percussus, sea
ecussus, sum. Ambo heo verba παρακό-
eru» οἱ παραπαίειν eadem pagina legun-
tor apud Porphyr. l. iii. περὶ doroy se: οὐδ᾽
ἂν wagawalovra ὃ παράφρονα εἴποις. neque
desipientem aut stolidum dixeris. ubi sraea-
«αίοντα exponitur per παράφρονα. ἘΠ
paolo post: ὥςπερ ἀνθρώπου μελαγχολῶν-
Tw À παρ ovre. hominis melancholici
aut delirantis, | Ex occasione hujas prae-
posit. παρὰ in hao voce παράνοια, visum
est mihi obiter annotare tria heo verba
elegantia, quse et synonyma sunt inter se,
atque etiam T9 παρανοῦῖν et τῇ wapavola,
wapaxivéiv, παραχόπτειν, παρασσαίειν. quo
verba ot denotant delirium et defectum
mentis, ita Gramm. in iis volant esse el-
lipsin et defectum vocia τὸν νοῦν, vel τὴν
διάνοιαν, vel ejasmodi : ita ut proprie si-
goificenL mentem quasi a «ua sede amotam
et excossam: onde φρίνας ἐκπνπαταγμί-
voL. v.
513
γος apsd poetam, quasi menfe excussus,
amotus, h. e. irus, vamus. [Od. 3.
326.) tss τάλαν, σύ γί τις φρένας ἐκπεπα-
γαγρεένος ἐσσί. Hoo unicum jam addo de
bao voce παράγοια, quod forsan observare
nec insuave prorsos faerit nec inutile, viz.
φαῤάγοια ot παροινίὰ, ot neo sio nec
sepsa, moltem differunt; valde affines et
cognatse sibi mutuo suüpt waeárea et qae-
evía. Ilaeowia est contumelia, petulantia,
proprie inter pocula et ebrietate admissa,
et quid aliud hoc est quam srapávoia : certo
μέϑη est μανία qusedam, παροινία, sragásoua.
Ebrietas est comes et soror et magister
et nutrix insanis, immo est ipsa insania :
tum enim bomines, et non potius pecudes,
quanquam in pecudes quidem inebrian-
tor, sed tum inquam maxime, com sap.
οιγοῦσι, cum σαρασαίουσι et sragaxésrTovs:
et «΄αρακινοῦσι.
— 14. ταῦτ᾽ ἂν ἐπίη σκοπεῖν αὑτῷ] hec
si considerare in animum induzerit, ad ver-
bum supervenerit ei, venerit ei in mentem.
Verbum ἐσιέναι hoo ip senso idem plane
quod ἐπέρχεσθαι supra p. 17$. 18. eique
prorsus synonymum. Ἐσιέναι igitur se-
quente infinitivo est succurrere, subire, ve-
nire, in mentem sc. hoc vel illud facere,
alc νῶν ἔγχεσϑαι. — Cujus tamen significa-
tionis nulla mentio apud Lexicogr.
Seript.: cum tamen peculiaris et obser-
vata digna. Clem. Alexandr. Strom. l. vii.
«ολλὰ μὲν καὶ ἄλλα ἐκ γραφῆς ἔπεισι μαργτύ-
eia παρατίθεσθαι.
— 19. ὑσεραίρουσαν) excellentem. Ὕπεξ-
alpe proprie est eatollo, effero, transitive;
atque inde passive et intransitive, efferor,
attollor, supergredior, excello, transeundo
ezrcedo, plerumque com accus. personse,
vel rei duntaxat. Aristot. Pol. [1]. 7.
lày yàp ὑπεραίφη τὸ τῆς οὐσίας μέγεϑος
τῶν τέκνων ἀριθμός. aliquando cum accus,
persone et dat. rei. Plat. ( Lycurg. c.
31.] ὑπερῆρε τῇ Min τοὺς πάντας. — Alpe
simplex quidem est et' traosil. tollo, at-
tollo, et intransit. moveo, migro, ἀφπαίρω.
Dicerem tamen comp. ὑπεραίρω non esse
ab αἴρω intransit. migro, solvo, proficiscor,
sed ab αἴρω transit. tollo, uttollo: nam
ὑπεραίρω est attollor, efferor supra aliquid
vel aliquem, adeoque excello, excedo, su-
pero, νικῶ, erporqipos, προέχω, ὑπερέχω. No-
telur itaque hsec regula: Plurima verba
suot apud Gr. quee per compositionem ex
activis et transitivis fiunt neutra vel pas-
siva. Simplicia sunt transitiva, compo-
sita iotransitiva. — Exemplo ligo pauca
sunt ex plurimis, nigro scindo, transit.,
φροκόπτω procedo, progredior, quasi viam
coram me scindo: ἔχω habeo, transit., ὑ-
«ιρέχω excello, aio «ροέχω οἱ προφέρω:
κινέω moveo, transit., Σιαρακινίω deliro, sic
ᾳαρμικόστω et παῤρασαίω et synon. intran-
SiL a transit. κόστω et sale. — Sed pritc-
$v
514
sertim verba excellendi et superendi hoc
medo fiunt, at ὑπερέχειν, προέχειν, προφό-
etn, et qu alia s ; de
quo hec regula observetur:
verba sunt apad Gr. quss in simplici si-
gnillcant ferire, jaculari, pereutere, quee in
. ὑπὲρ elegapter si-
geificant τὸ νικᾷν,
dere. Tria pres aliis ansmotavi: a
percutio, ὑπορναίω excedo, excelio: a βάλ-
λῳ facio, ὑνορβάλλω : ab ἀκιντίζω jaculer,
ὑπερακοννίξω exesllo, quasi ultra alium οἱ
sepra alum jaculor, exoello frequentias.
Quibus synonym. περιβάλλω pro ὑπιρβέλ-
Aw. Lopgin. περὶ ὕψ. ($. 1.] xai ταῖς ἑαυ-
τῶν . leg. εὐκλείαις τὸν αἰῶνα wre-
ριίβαλιν. seculum δαὶ vitam fama supera-
runt. ubi fallitar vir doctissimus, qui eo
in leco pro περέδαλον leg. vult brepída-
λον. ““ φεριέβαλον (in uit) pro ὑπερέβαλον
lapsus preolivis. mo nen omnino la-
psus : nam περιδάλλειν boe sensu idem est
qaod ὑπερβάλλειν, escellere, superare. Hom.
Odyss. [O. 17.] ὁ yàp περιβάλλει ἅπαντας
Μνησγῆρας δώροισι. auctor brevium Schol.
φεριδάλλει" νικᾷ, ὑπερβάλλει.
— 10. διαλλαντοῦ) Διαλλακτὴς, conci-
liator, pecificator, honorariws arbiter, indez
compromissorius, idem qui διαιτυτὴς, vel
potius διαλλακτήριος διαιτητής. — Omnis
euim διαιτητὴς non erat διαλλακτής. Cer-
fus erat numeras τῶν διαιτητῶν. Sed quivis
erat διαλλαννὴς, q«uemeunque litigantes
elegerint ad compromittendas inter so
lites. Δικλλάττω et χκαταλλάττω idem
supt, concilio, reconcilio, ἘΠ tameu non
dicitar, ut volupt Gramm., καταλλακτὴς,
sed tantom διαλλακτής: et ratio est, qoia
Meet utramque sit conciliare, tam διαλλάτ-
TN? qü&m χαταλλάτγτειν, tamen διαλλάτ-
Tur proprie est ad cencerdiem reducere
epera alicujus tertii tanquam mediatoris,
καταλλάτγειν etiam abeque illa.
Hoot a διαλλάττειν sit διαλλακτὴς, tamen
& καταλλόττην non dicitur καταλλακτής.
se pretiam faerit notare τὴν ἐγαντιθση-
v hujus verbi διαλλάττειν. Siguiflcat
enim et discrepare seu discordare, atqae
etiam reconciliare discordantes et in. gra-
tiam reducere. Netetur ergo diserimen.
διαλλάττω (ἐν al; διαλλάττωμεν) de. per-
sonis &bsolute sine casa seq. est discrepo,
T. STANLEII ANNOTATIONES
242 e
differe, discordo ; at cum aceus. plar. por-
seus cst concilio, veconcilio seu
dissidentes, ut διαλλάξαι τὰς ἀλλήλοις vol
spe ἀλλήλους.
— 124. μὸ μακρὰ λέγων λίαν lvoy a) se
sermonis prolixitate nimium vobis molestus
sim, formula qua utuntur Rhetores in epi-
logis orationum, cum temdiam deprecari
volunt. ᾿Ἐνιχλῶ molestiam oreo, molestus
fum, ab ὄχλος molestis, ταραχὸ, ande
uy idem quod wráyuera
et δι᾿ ὄχλου thai, ese. Notoetar
idem vocabulum in tribas linguis ergditis
significare et populum seu multitudinem
et molestiam. — Est enim prefecte popelus
res molesta. In Hob. yu est et meuiti-
tudo et tumultus ; in Gr. ὄχλος est αλῆϑος
et ταραχή : et sio in Lat. turba. — Sed ve-
reer jam ne et ego videar vobis δι᾽ ὄχλιν
εἶναι. — Hio igitur vela contraham et con-
oludam hao formulas, licet non orator, ta-
men more oratorum, μὴ μακρὰ λέγων λίαν
ἱνοχλῶ. Solummodo auream baeo sea-
teatiam, quam bic oratioois qum
hebet Demosth. coronidis loeo spposere
vobisque commendare, utpote aureis lite-
ris emnium beminom cordibus inseribi et
insculpi dignam, viz. ἄρχοιν δὲ μεηδενὸς
μήτε λόγον μήτε ἔργου ἀδίκου. Præclara
vero vox neo tam Áttico Oratore qesm
Christiano Theologo digna. [tuque in heo
voce desino. Atque bec lrctenos ad
hano orationem pro modulo nostro aaao-
tata diotaque sunto. Qoonism vero ex
loco quodam Hom. χρυσέην δ᾽ ἐ πέθηπο we-
ῥώνον, χρυσέην πορώγην (b. e. &yaSiv τέλος),
auream ceropidem usiceique operi im-
ponendam esse monent Gr. Paremiogr.
(ut inquit Eustatb.), Hceat igitur mibi.
Statuit (quantum opinor) Dez. vester
iterum (si vobis ita plaeet) hoo in loco
vos convenire et vobiscum in baao pa-
lewiram descendere. Sed profecto tam
timidus est, ut non ausit τὴν κυρίαν τάξαι,
neo cerlom diem vobis prsestitoere ; et
vellem equidem actis natalitiis δὲ munus
rediret; saltem si inter ipitiorum termini
et quadragesiml ἀξιόλογον aliquid tempo-
ris spatium intercesserit; quod tamem
vereor, ne aut pullum faerit, aut peri-
guum. Ioterim V. clariss. atque hac Aad.
valete. [sio molta modis mulus eonfasa.]
DE RHODIORUM LIBERTATE.
Quanquam bello Peloponnesiaco insi-
gniter accism et aff ctu essent pes Athe.
hiensium, postea tamen virtate Cononis
et Timothei et Ipbicratis alioramque du-
cwm prtestantissimorum paulatim pristi-
fias vires recuperare coeperant: imo us-
que adeo refloruerunt, οἱ in eam magni-
tudioem excrevit et provecta est eoram
potentia, ut finitimis gentibus atque po-
pelis suspeoti essc inceporapt. MHise
Chii, Rhodii, Byzantini, aliique veriora,
qui jam diu sub eorum imperio et ditione
fuerant, inita inler se societate et excuse
priori jugo, bellum contra Athenienaes sus-
ceperunt: quod propterea bellum sosiale,
λεμὸς συμμαχινδδ, dicebatur. — Laitum
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE.
boo bellum in Griscia anno tertio Olymp.
Ov., et ammo demum quarto, viz. anpo ter-
tio Olymp. cvi., terminatem. — Voces et
phrases insigniores, quse in boc Argumento
oocerrunt, fere jam antea babuimus, ot
φόόλλεμοον ἄρασθαι, πεποίημαι, οἰκείως ἔχειν,
φρύς τινα συστόσασθαι, ut non opus ail jis
explieandis immorari. Sensus et scopas
argumenti sic se habet, ut legere est apud
Diod. Sie. |. xvi. (c. 7.) qui solus (quan-
tum scio) ex Hist. Grecis hojus belli
memiuit. Iashoc bello duces Athenien-
sium erant Chabriss, Iphiorates, et Timo-
δοῦν Conenis Blius. Implioatis autem
hoe bello Atheniensibas, Philippus Am-
phipelin recipit, et Potideam Pydoamque
et Philippos oocopat, et sd totius Grecis
Mnperiam viam sternit. Exitos bujus
belli hie fuit : ἕνου πολέμου (Ulp.)
ἀναγκάσϑθησαν slc συγϑήκας ἐλθεῖν πρὸς αὖ.
“οὺς οἱ ᾿Αθηναῖοι, ὥςτε αὐτονόμους εἶναι καὶ
coacti suut. Athewienses pacem
fecere cum Iusulanis, sic ut. liberi σὲ sui
Juris essent. Sed progrediamur in. Argu-
mento, Durante hoo bello, vel certe sta-
tim Anito, Maosolns, Carie regulus sea
priefectussub RegePersarum, Rhodiorum,
οὶ Carie finitimi erant, liberati insidias
strüxit, et mutata paulatim Reip. forma
libertatem statumque popularem iis eri-
puit, et ex Democratia Aristooratiam vel
etiam Ofligarchiam «constituit. — Monet
igitur in hac oratione Demosthenes, nullo
snode ferendum esse; adeoque saadet
Atheniensibus Rhodiorum tutelam et pa-
trocinium suscipere, eosque in pristinam
libertatem asserere atque vindicare:
quippe Demoersatiam nervun esse Athe-
niensis imperi, maximeque ex Repub,
esse ut Græcæ civitates popalari statu
gaoderent. Maxime igitur urget τὸ συμ-
φέρον, bonum sc. publicum et communem
vtilitatem : hoc enim eaput est i» τῷ συρι-
βιυλευτικᾶ seu deliberativo genere ora-
tionis. Addit tamen etiam τὸ «eíeroy seu
và καλὸν, honestum et decorum ; palerum
quippe et præelarum fore et pro gloria
splendoreque mominis Atheniensis mise-
ris etsi meritis saccurrere et opitu-
ari: nec enim convenire viris fortibus
sique magnmanimis μνησιπαμεῖν τοῖς ἀμιαρ-
“άνουσι, Sed veterum imo et recentium in-
juriarum oblivisci, easque Lethes et A-
mpestie barathro quodam sepelire. Atque
bsec fere mens est bujus hypotheseos Li-
banians, sdeoque summa et scopos illius
orationis, qui eic incipit.
Arg. p. 298. uit. μνησικακεῖν) mala, seu
injuries, in animo et memoria retinere.
Polorum eutem hec orationis oepot et
argumentum in 460 imsstit Demostb.,
sundens Athev, μὴ μνησικακεῖν neo refri-
sare memoriam et coxitetionem veterum
injariaram. — Certe est memoria bominum
815
injariarem tenax. Seribuat in. mermore
hesi. Si quid in nos iaáevu, manet alta
menle repostem : e cobtra si quid beno-
ficium in nos eollatum, in vento et repida
aqua scribimus illud. Aqua bepeficia
scribnptur ; in vento aut polvere τάχιστα
yetácus à χάρις (Phil.), nibii tam oilo
senescit quem benefiojum. — At vivunt,
imo valent et florent et revivescant et re-
pobescunt in animis bominum injarim.
Memini me legisse de quodem (i fallor,
de Auguste), eom nibil eblitom
feisse preter injurias; at quam plurimi
supt (prah pador) etiam ChbrisUabi, qui
nibil aliud meminerunt. 'Ogyà «t χόλος
cadunt eiiam jo virum bonum; sed
mop χότος ira reposita, Deo wibig ira per-
manens. Faoessat ex animis pecteribus-
que Ohristianis illa vox, qua Homerss
suam prim. incepit ; bereat potius nobis
in animo, velati trabali fixa clavo sedeat
divina illa vox ejusdem pr. poet. (ll. N.
115.], ἀκεσταί τοι φρένες ἰσϑλῶν, etiterum
[{|.- 0. 203.] στρεπταὶ μέν τὸ φρένιφ ἐ-
σϑλῶν, et iterum [Od. Θ. 408.] lee δ᾽ εἷ-
ee *i βέβακται Δεινὸν, etc. : neo tantum οἱ
quid δεινὸν ἕανος βέβακται, sod et si quid
δεινὸν ĩeyo πέπρακται, οἴχουτο, abeat, in
smterpum abeat, et evanescat, οἱ tonebris
et silentio οἱ oblivione sepeliatur. Nee
certe frsudandi sunt bac soa laude Athe-
nienses, qui post exactos xxx. tyrannos,
communi omnium consenss, deeretam
fecerunt, at injuriarum offensionoumque
omnium, quse durante illa tyranaide nltro
eitroque illatm acceptseque essent, foret
ollivio, quam ἀμνηστίαν vocarent. Non
igitur novum lioc Athen. quodssadet De-
mostb., viz. τὸ μνησικακεῖν. Egregioet clo-
ganter Lacian. ( Prom. $.8.] ic τὸ αὔριον 7a-
μειεύεσθαι τὸ μῖσος xal μνησικακεῖν καὶ ξωλόν
viva. μνήμην διαφυλάττειν, ἄπαγε, οὔτε θεοῖς
φρίπον οὔτε ἄλλως βασιλικόν. Non igitur
«όσον Athepis, quse θεῶν ὅδος καὶ βασιλεύου-
σα πόλι. Postquam dixi de re, dicam
jam liquid de voce (duleis enim hme mibi
vox est, et vix abea divellor) μενεσικακεῖν.
Κακὸν ubique se ingerit et insinuat in com-
positione: verbi formam bic ipdoit, cou-
janotum emm nomise, quod bonum non
facit. Proannimm ex preeoceupatiope swee-
καταλαμβάνει τὸν ἀπρουνίν. — Quoniam
enim χαλεπὸς ὁ λόγος & συμβούλω (Uip.),
in labrico οἱ difficili argumento versatas
est Demosth. Grave eni οἱ et
susp. videbatur Rhediorom causam agere
aot in eorum favorem aliquid dicere, -
quippe qui maxime et prse aliis injuriam
Atbeniepsibus fecissent, eosque plarimom
lacessissent. Ideo in limioe oratiomis
preoocupstione utitur ; atqueab Atbes.,
wtcunque ita se res Rhodtorum habee-
riat, ut Athon. Reip. manime infensi in-
festique esse videsntur, veniam tames
δ16
diceadi οἱ libertatem sermonis hac de re
sibi concedi passim 'quserit. ᾿
Orat. p. 398. ult. ἐπειδὰν γάρ τι - - -
epi δόξαι) Ubique boc inculcat Demosth.
Abendabant psepbismatis et deoretis
Athenienses ; sed psephismata sua vix
unquam exsequi solebant. Aliud est pro-
mittere, aliad donare. Sic et aliod est
decreta facere vel discernere et statuere,
aliud decreta exsequi. Olynth. r. [€. c".]
ψήφισμα οὐδενός ἔστιν ἄξιον, ἂν μὴ προσγέὲ-
γηται τὸ ποιεῖν ἐθέλεν τά γε δόξαγτα «σροϑύ-
[owe Olynth. B. ($. 4'.] ἅπας μὲν λόγος,
3» ders τὰ πράγματα, μάταιόν τι φαίνεται
καὶ κενόν. Olyntb. r. ($. c.] τὸ “σράττειν
τοῦ λέγειν καὶ χοιροτογεῖν ὕστερον ὃν τῇ τάξει,
“«ὄτερον τῇ δυνάμει καὶ κρεῖττόν ἐστι. Notum
illad cujusdam Spartani in Athenienses
[Plut. Lacon. com. Apophbtb.] Νὴ τὼ 2:5,
ἴσασι μὲν οἱ ᾿Αθπκεῖοι τὰ καλὰ, οὐ πράσ-
σουσιδέ. ὕὐἱ non immerito dixerit Philos.
in initio Ethicorum; οὗ γνῶσις, ἀλλὰ φρᾶξιρ.
P. 299. 8. τὰς βλασφημίας —- ἀσσολύ-
cacSai] Βλασφημία apud Script. Ecol. de
contumelia erga Deum, apud profanos de
calumnia seu contumelia erga bomines.
Sed de usu et origine hojus vocis memini
me dixisse antea. ᾿απολύσασθαι idem
fere hic quod supra διαλύσασθαι. De
Symmor. [$. .] διάλυσονται ἁμαρτίας.
Ubi est dissolvere, diluere, ezpiare delicta ;
ita bio βλασφημίας ἀπολύσασθαι est male-
dicta refutare, opprobria seu convitia re-
fellere. Plut. Anton. [o. 73.] ἡ δὲ Κλιο-
φάτρα ἀπολυομίνη τὰς αἰτίας καὶ ὑσσονοίας
ἐθεράπευεν αὐτὸν περιττῶς. diluens crimina
et suspiciones impense eum colebat. — Plat.
iu Apol. (o. 97.] οὐ je3i ἐν xeirv ὀλίγω
μεγάλας διαβολὰς ἀπολύεσθαι. βλα-
σφήμει ἐῤῥωμίνως" οὐ γὰρ ῥάδιον ἀπολύε-
σθαι. calumniare fortiter, et aliquid here-
bit. Plot. Fab. δι᾿ ἔργων ἀπολύεσθαι τὸν
Λακαωνγισμὸν ἐβούλετο. Sio hio τὰς βλα-
σφημίας ἔργω ἀπολύσασθαι : et certe op-
tima illa criminum et convitiorum purga-
tio et refutatio, quse fit £eye vel δι᾿ ἔργων,
factu et operibus, alioquin quid verba au-
diam, cum facta videam? Elegans verbum
hoc ip sensu et huio aynonymum est ἐστον
τρίβεσθαι itidem amoliri, diluere, purgare,
so. orimipa vel aocusationes vel contu-
melias vel convitia. Diodor. Sic. ieu-
eãro τὰς καθ᾽ αὑτοῦ διαβολὰς ἀποτρίβεσθαι,
culumnias diluere. Esch. [c. Timarch. €.
M'.] ταῖς yàg ἀλλοτρίαις αἰτίαις ἀποτριψά-
τὰ ὑπάρχοντα αὐτῶ | τα. Nec
multo aliter Dem. noster O!yntb. A. €. ε΄.
Paolo aliter Pbilos. Rth. ii. Φ. διὸ xal-va-
Aewis ἀπσοτρίψασθαι τοῦτο τὸ πάϑος ἔγκε-
spere μόνον τῷ Glo. ideoque hanc passionem,
qua vita nostra penitus imbuta est, eluere
atque abstergere ex. difficile. Et Julian.
Ep. ἀποτείψασϑαι τὴν αἰδῶ xal ἀπιϑέσϑαι.
pudorem excutere ας deponere. ἴῃ meta-
T. STANLEII ANNOTATIONES
phorica hao significatione nen dicunt Gr.
ἀποτρίβειν, sed ἀποτρίβεσθαι, αἱ neo áere-
λύειν, sed ἀπολύεσθαι. — Notetur itaque di-
sorimen, ᾿Απολύδιν vooe et forma act.
semper transit in perronam, estque libe-
rare, abeolvere, dimittere, reum sc. aat
captivum: at ἀπολύεσθαι voce et forma
passiv., sed act. significatione, transit ia
rem, estque diluere, purgare, refutare,
crimina sc. antconvitia aut calumnias aut
ejusmodi, ati hoc in loco. Homervs (8.
men semel dixit ἀσολύεσθαι de redem-
ptione captivi pro luere, λυτροῦσθαι. — 1l.
X. [49.) ᾿Αλλ᾽ εἰ μεὲν ζώουσι μετὰ στρετῶ͵,
jr ἂν ἔπειτα Χαλκοῦ τὸ χρυσοῦ τ᾿ ἀπελυ-
σόμεθ᾽. ἔστι yàg ἔνδον. Ubi tamen discri-
men est inter ἀπολύειν et dero see Da: etiam
in hoo sensu ubi agitur de liberatiose sea
redemptione captivi: nam dere Sa di-
citar is qui captivam liberat et redimit ab
alio, qui persolvit redemptionis pretiem,
Tja, á ; at ἀπολύειν qui captivum
liberat et dimittit &ocepto pretio. ἀσολύε-
ταὶ i$ qui redimit et qui pretium sol-
vit; ἀσολύει i» ἃ quo redimiter et qui
pretium accipit. Atque ita ἀφσολάεσθα;
in illo loco Hom. χαλκοῦ τὰ χρυσοῦ τ᾽
ἀπολυσόμεθ᾽, nos ere et auro 006 redimemus,
sere et auro sc. pro pretio datis. At de»
λύει, qui pro pretio dimittit captivam see
mortaaom, ot ille Acbill. aped
Lyoophr. [ Alex. 27.] Hom. Il. κ, (449.]
Εἰ μὲν γάρ κί σε νῦν ἀπολύσομεν hà μεϑῶμεν,
Gr. Gramm. ἀπολῦσαι αἰχμάλωτον, τὸ λύτρα
λαβόντα ἀφεῖναι" ἀσελύσασϑαι δὲ, τὸ λύτρα
δόντα ῥύσασθαι. Ma differunt simpl. λύειν
et λύεσθαι, λῦσαι et λύσασθαι. Atc οἱ λῦσαι
est captivum demittere accepto lutro, seg
redemptionis pretio; λύεσθαι et λύσασϑαι,
redimere soloto pretio. Aítra:, qui redi-
mit ; λύει ἃ quo redimitor. Ut in limine
lliados, venit Chryses in exercitum Gr.
λυσόμεγός τε θυγάτρα, eto. filiam redem.
piurus, inquiens «aida 36 μοι λύσατε φίλην.
Chryses voluit λύεσθαι, redimere; at Aga-
memoon nolait Aot», b. e. dimittere, «d
ἀπολύειν. — Porro sic differunt ἀφεῖναι et
ἀπολῦσαι. ἀφεῖναι est remittere, dimittere
gratis, προικὸς καὶ δωρεάν: ἀπολῦσαι, dimit-
tere, sed non uisi oerto pacto et pretio,
nec nisi quis persolverit λύτρα, deron,
ὕσια, ζωυάγρια, tot enim nominibus appel.
lant Grseci pretium redemptionis.
— 9. δίξης καλῆς} Ut κλύος ἐσθλόν. Δόξα
apud puriores Gr. semper est μέσῃ λέξις.
Nibil aliud est quam fama, existimatio,
opinio, sive bona sive mala: unde per se
positam in meliorem partem. Hio fa
καλὴ, ut apud Plat. δόξα κακή. Αἱ δέξο
pro gloria inferioris Gr. est, nec nisi a
sacris soriptoribus usorpatar. Hoc viz.
est quod velim dicere. Κακὸς in compos.
verbali aliquando extremum locum oeco-
pet. Multasunt verba composita ex alio
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE.
vooabolo et κακὸς, adeoque desinentia in
zAXÍe, cum tameo ex alia voce et ὡγαϑὲς
vol ἐσθλὸς nullum sit, et opum taptam ex
alio vocabulo et καλὸς, viz. φιλοκαλέω, ho-
nestatem colo, sum rerum pulcrarum stu-
diosus : adeoque κακὸν facilius adheeret et
rebus associat et agglulinat se, quam áya-
Sés. Nallum est verbum compos. desinens
in ἀγαθέω ant ἐσθλέω, in κακέω plarima. Tria
tantum observabo, ntpote insigniora: d»-
δξικακέω, malorum patieus, tolerans sum ;
ἐθελοκακέω, sponte mali non ignarus sum,
prevaricatorem agoin pugna, et μνεσικακίω,
memor sum mulorum, b. e. injuriarum, unde
gareginanoc οἱ μινυσικακία, et ἀμινησικαχία,
injuriarum oblivio, idem quod ἐμνυηστία.
[ Hsec ad priorem notam clare Porra]
— 12. πρυτανιύσας ταῦτα καὶ wica;
dus et auctor hujus rei, harum rerum trans-
Actor et summus administrator fuit. spvra-
νούειν et αρυταγεύεσθαι verbum trasslatom
a Rep. Atben. Notum qui foerint πρυτάνεις
Atheuis, et φυλὴ πρυτανεύουσα. — Eat σγυ-
ταγεύειν, τῶν πρυτανέων officio fungi, atque
inde μεταφορικῶς, regere εἰ administrare
quovis modo. — Ulp. πρυτανεύοντα κυρίως μὲν
ἀντὶ τοῦ σρυταγέα ὅγτα, ἀντὶ δὲ τοῦ διοικοῦντα,
Au^. ἐν Φιλιππικοῖς. ἴροαδ, quem respi-
cit Gramm. ille, habetar oratione de Pac.
[$. β΄. τὰ παρ᾿ ὑμῖν διοικοῦντα Φιλίππῳ
καὶ πρυταγεύοντα. ad Philippi commodum
omnia regentem οἰ moderantem. — Sic et
Pbil. r. [$. ,γ.} Heliod. 1. i. [$. 36.]
εἴ er) σοι xáde)n λάβοι c, . 5i
quomodo ita rem gerat atque administret, ut
reditum tibi procuret et obtineut. Idem
suaviss. auct. ]. vii. [$. 50.) ὅπως à» à-
σφαλῶς γένοιτο πρυταγευό . «t securita-
tem facto providerem. Syne*. Ep. ἐῤῥωμέ-
νος διαβιώης φιλοσοφίας εὐθυμίαν πρυτανευ-
οὐσης ἀκύμονα. strenue totum vite cursum
conficias, philosophia securitatem animi pro-
curante tranquillam. — Isoorat. [ Panegyr.
€. A3'.] καὶ τοῦ “σολέμου κύριος ἐγόγετο, καὶ
τὸν εἰρήνην ἐπρυτάνευσε. jus habuit belli εἰ pa-
cem pro arbitrio suo constituit. Aristopb.
Acbharn. [59] ἐγὼ μὲν oOx (80. σιγήσω)" "Hy
μὲ περὶ εἰρήγης γε αἰρυτανεύσιηγτε. nisi consilia
de pace agitetis, nisi de pace agatis et con-
sulatis. πράττετε, xensa riders. Gr. Theol.
πρυτανεύειν de providentia et administra-
tione divina non raro usurpant. Greg. Nas.
or. xi. ὡς ἂν τὸ ἑτοιμασϑῆναι καὶ μὴ ταρῷ-
χϑῖναι, τοῦ Θεοῦ πρυτανεύοντος. Deo viz.
erdinante et constituente μὲ parata ca res
et non turbata esest. ot —— κατὰ
πρόγνωσιν iol τὴν ἔκστρα e, nal δαι-
μόνων κίνησιν τὸ μέλλον ὑπισχνουμένων καὶ
μεταβολὴν πρυτανευόντων τοῖς πράγμασι.
“2 mutationem rerum procurantium, agitan-
TO Dno priecipoe erant capita ia qui-
s plurimum triompbaebant οἱ ἐξ ἐναντίας,
. tque Demostheni in hac oa2sa mazime
bbstare, videbanter, quo mines vel ipse
917
Rhodios defendere tuto honesteqae poe-
set, vel Athenienses Rbodioram tatelam
susoipere eorumque libertatem vindicare
deberent. Ea erant à τῶν Ῥοδίων ὁ πιστία
et ὁ παρὰ τοῦ ξασιλέως φόβες, Rhodiorum
perfidia εἰ metus regis Persarum. — His
duobus per procatalepsim seu prseoccu-
petionem occurrit Demosth. io initio ba-
jas orationis. Et Rhodiorum quidem in-
jarim οἱ pertidism opponit τὴν μϑγαλοφρο-
corn τῆς arise xai τὸ σύγηθες, id vis. esse
pro gloria et indole et more Atheniensium
[49 μνεσικακεῖν, malorum ἀμνηστίαν facere,
μὴ νικᾶσθαι ὑπὸ τῶν κακῶν (ut Apostoli
verbis notar), ἀλλὰ vna» ἐν τῶ ἀγαθῷ m
xaxiv, et male meritis benefacta rependere.
Quamvis igitar Rhodii fedifragi per&di-
que sint, et διὰ τὴν αὑτῶν ὕβριν nolla a
vobis injuria lacessiti, sed sua tantum
petolantia permoti, bellam vobis intnle-
rint : 4os tamen agile quod vostrom est,
et quod famam et decus et splendorem et
magnanimitatem deoet urbis Atbep.; mi-
seris et supplicibus jam succurrite, eorum
jure defendite, libertati consulite, et de-
moeratiam periclitantem suffoloite. Hoc
enim nop modo pulcrum et preolarum et
gloriosum, sed etiam utile et conducibile
et percommodum vobis faturum est. Cum
hoc palam omnibas innotuerit, vos liber-
teti vindices et salutis auctores iis fuiase,
qui de vobis tain. male mernerint, ompes
statim ad vos confluere, omnes amicitiam
societatemque vestram expetere, incipient,
otpote benevolentiam etamicilism vestram
jncolumitatis sus pignos et tesseram et
arrbabooem esae arbitrantes.
— 19. σύμβολον τῆς αὑτῶν σωτηρίας] sa-
lutis sue signum, vel tesseram incolumita-
tis sue, ut vertil [nterpres. Certe evjaCe-
λον vox est latissime vignificationis : nota,
signum, indicium, ot cum dicit Philo-
sopb. τὰ i» τῇ φωνῇ sunt τῶν i» «43
ψυχῆ παθημάτων σύμβολα. Duso antem
sont significatjones bujus vocis (prosigno )
mazime insignes, quorum altera saltem
huic looo congruere videtur, viz. qua
σύμβελον ponitur pro tessera militari, aive
signo bellico quo socii ab bostibus discer-
nuntar in acie, quod communiter esa
apud Gr., quasi id de quo psoti sat et
convenere omnes qui ip iisdem caatris mi-
litant, valgo WoRD or WATCH-WORD, Lat.
tessera. Virg. ( Ea. vii. 657.] '* Sit belli
tessera signam." Sil. [tal. (l. vii. 347.]
'* discurrit tessera castris." et iterom
[l. xv. 475.) '* tacitum dat tessera si-
gnum." ubi intelligere videtur non σύν-
ϑημα sed παρασύγθεμια. Ita enim different
σύνθθεμα εἰ παρασύν (jaxta seriplores
taoticos), οἱ signum vocale (in bello) sit
j , Signum mulum. eapasioS uan.
Maximus antem usus erasae wy usare ob
milites peregrinos qui diversa lisgua
518
utuntur. Onosand. Strateg. o. 26. yes-
σιμώτατον δή ποῦ τυῦτο καὶ πρὸς ἑτερογλώσ-
σους συμμαχίας τῶν ἐϑγῶν' οὔτε γὰρ λύγειν
οὗτο ξυνιέναι δυνάμενοι φωνῆς ἀλλοτρίας, αὐτῷ
τῷ παρασυγθήματι κρίνουσι τό τῇ φίλιον καὶ
τὸ πολέμιον. Servins δὰ locum Virg. jam
adductam, ** it belli tessera signum :"
* Symbolum bellicam quod ad pugnam
exeuntibus datur, so. propter confusionem
vitandam, Gr. dicitar σύνθημεα, ut fnit ip
bello Marii * Ler Deus,' iu Syllec * Apolle
Delpbicos,' in Cresaris* Venas Genetrix.'"
Appien. Ἔρμιφ. 1l. ii. [c. 76.) de preelio illo
fatali de Ces. et Pomp. τὰ
ἀναδιδίντος, ὁ μὲν Καῖσαρ, ᾿Αφροδύτην Νυιη-
φέρον, ὁ δὲ Ππομπηῖος, Ἡρακλέα ᾿Αγίποτον,
Ambo hoo vocabola, σύνθημα οἱ σύμιβολεν,
& re hellica ad erotieum certamen trada-
xit Achill. Tat. de vipera et mareena ]. i.
[sp. fin.] 9vav sic τὸν γάμον ἐϑέλωσιν ἀλ-
λήλοις συνελθεῖν, ὁ μὲν slc τὸν αἰγιαλὸν ἐλθὼν
συρίξζει «ὃς τὴν θάλασσαν, τῇ " σύμ-
Beber ἃ δὲ γνωρίζει τὸ σύνθημα, καὶ ἐκ τῶν
πύματων ἀναδύεναι. Atqoe in boo sensa
, militari »amitur σύρεβολον, cum antiquissi-
wm illam normam et oompendium &dei
vocamas «Symbolum Apostolorom.' Est
enim boo Symbolum; nota seu tessera, seu
signum quo discernitur miles Christianns
8b Ethnieo, Vooabulis enim militaribus
raoktum delectata videtur Prim. Eccles. ;
unde * Ecolesia militans, et * Sacramen-
tem,' et ejusmodi, jaxta illud sancti Iob.
[e. vii. 1.] ** Militia est vita hominis."
Roffin. i5 Exp. Symbol. ($. 2.] * Ne qua
doli sobreptio fiat, Symbola discreta unas-
quisque dux suis militibus tradit, que
Katine vel sigua vel indicia nominantur,
ut si forte occurreritquis dequo dabitetur,
interrogatus symbolum prodat si sit hostis
ac socius." Symbolum igitur Aposto-
jerum, quesi signum et tessera, γρωρι-
equa καὶ σύνϑηρια, militis Christiani. Non
enim (pece Angustini) eéuCee Apostoli-
cum dictum, quasi collatio, 4 SHOTT or
RBCKONINOG, à συμβάλλω confero, vel quod
Apostoli in oum convenientes singuli
articulam suum conforrent, vel ** quia ool-
lata jà unom catholicee legis fides, sym-
boli brevitate eolligitor" (ut loqvitur ille
[Tom. x. Append. serm. 42.)) Tum enim
nen esset Bymbolum, sed Symbola: certe
σύμἝιλον proceliatione hon reperitur in ullo
probato Gr. auctore, sed tantam συριβολὴ,
unde δεῖπνον ὀπὸ συμιβολῆς vel συριθολῶν,
eena collatitis, CLUB. symbolam dedit,
conavit, non symbolum. Qoo magis miror
doctiss. Lexicogr. H. Stephan. Symbo-
lem Apontolicum petius ab heo significa-
tione verbi συμειβάλλειν derivare, quam ab
altera, quasi σύμοβολον diceretar quasi col-
letio sea evilectie ; cum tumen ipse fetea-
tur eo nullum ez claseieis auctoribus ex-
emplutm eitotum invenire nominis. 2ó«-
T. STANLEII ANNOTATIONES
Co igitur Apestoliosm, quasi tescere mi.
litaris, σύνϑημα, γνώρισμα. — Atque hec
prima est significatio bujus vocis, qeem
seqmi videtur Let. Iaterp. in heo loco
Demosth. dum vertit tesseerem. — Sed οἱ
altera est, 4085 non minos hio conveott,
qua ponitor hsec vox in usu forensi, vis.
ἐνέχυρον vel etiaen ἀῤῥαξὼν, pignus, arrha seu
ars halo, 4 PLEDGE ον EARNEST, qoicqeid
datur in signum seu argumentum oujescea-
que coutractus ratificandi ant ceonfrmandi,
sive promissi sive debiti : nam σύσσηρεν,
σύμβελω, ἰγέχυρον, ἀξεβὸν, im bac siguifi-
catione idem sunt. i enim proprie ivf-
χυρον sit τὸ δεδοροόνον berlp χρέους εἰς ἀσφέ-
May, pignus seu hypotkeca vei quee eredi-
tori ad securitatem (raditur vel obligetar,
qood ἐν byves pouat, in tuto eollocet credi-
tam peconiam, vulgo PAWNS or MORT-
ΟΔΟΣ, τὸ sk ἀσφάλειαν ἀγτάλλαγρια. Ajje-
βὼν autem in venditione el emptione pre-
prie locum babeat, ut sit proprie pignus
quod ab emente datur vendenti in anteces-
sum solutionis integri pretii, ad secoritatem
sc. venditoris, ut rem esse emptam scist,
ὁ ier) ταῖς ἀγαῖς παρὰ τῶν sretna-
ταβολὴ ὑσὲρ ἀσφαλείας, ut ut bsec ita se bo-
beant. Confíunduntur tamen sepissime
bes veces: et errhabo de pignore dicitur,
quod motoo ad securitatem
oreditori prestandam ; οἱ pignus de ar.
rhabone, qui ia emptionis et venditioeis
contraeta intercedit. Utrumque σύμεβολον
et . [Hermipp. ap. ΡΟΝ. p. 483.
ed. Basil. 1536.) παρὰ τῶν πα παήλων λήψο-
μαι τὸ oj Boxer. pignus a cauponibes ecti-
piam, sive arrham. Σύμβολον enim quio
quid arrhe leco dator. Lysias (p. 154.
13. ed. Steph.) ὅλαβε σύμβολον epa. Ba-
eise τοῦ μεγάλον. Athen. |. iii. [6. 32.]
eon eA τις ἀ σαιτούμονός ess. quidem ἃ
quo symbola ntwr. Vetes Com.
apud Poll. [p. 483. ed. 1536.] «I! μα,
vi δράσω σύμβολον . hei mihi,
quid faciam symbolo emunotus. ποκάρϑαι
sive παρῆναι eleganter diciter qui aliqua
re emoaetas et spoliatas est. ** consiliis
nostris laus eet attonsa Laconeam.'" (Cie.
Tesc. k. v. 17.] Quooiam autem sym-
bolum sev pigous dare noa solent, nisi qui
presenti peeunia destiteuotar, hiec adz-
giam de bomine egeno, et coi
quidem nummorum seppetit, οὐδὲ σύρεβολων
ἔχει. ne symbolum quidem kabet. Atque ia
hie σύμζολον pro pigwore see arrhe, et
σύμβολον τῆς σωτιρίας, pignus salutis. Gr.
posteriores exterba illa sigue, seu Ele-
menta Eucberistica, Sywbola. appellent,
quasi symbole seo sigua corporie et 68.
guinis Christi, qum et σύριβολα τῆς ewre-
dici pessant, errhe sea μὲ sabutht
* Differunt σύμβολα t συμ σνμιβόέλαια.
σύμδολα sant pignora, tessere, notat, arvka-
bones (at dmimnus) gui denter ad firmendot
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE. 519
contractus, pacta, consenta, συνϑῆκκι. At-
486 hino est quod doct. Camer. solicitat
Joowm quendam Philos. in initio Polit.
. iii. 1.] ubi pro evaCéAev leg. putat συρι-
. Verba Philos. sunt: οὐδ᾽ οἱ τῶν
δικαίων μετέχοντες εὕτως, ὥςτε xai δίκην ὑπί-
xe» καὶ δικάζεσθαι" τοῦτο γὰρ ὑπάρχει καὶ
«τοῖς ἀπὸ συμβόλων κοινωνοῦσι. quee verba ita
sumit Camer. ec si per σύριθολα ibi intel-
ligeret Philos. mutuos mereutorum et ne-
gatiatorum contractus, et per τοὺς ásr? συμ-
βέλων newmermuvrac, eos qui commercia inter
46 habent, qui mutuos vo. oontractas agi-
tant: ideoque pro συμιθόλων leg. suspica-
tar συριβολαίων. Συριβόλαια euim Gr. eon-
tractus et commercia, non σύριβολα. — Sed
alius profecto sensas ejus loci est: nec
satis mibi aseecatos videtor mentem Phi-
lee. eruditus Interpres, seu potius pera-
phrsstes P. Romanus, qui illa verba:
τοῦτο γὰς ὑπάρχει καὶ τοῖς ἀπὸ συμἝόλων
κοινωνοῦσι : sio transfert: hec enim facultas
etiam negotiatoribus, qui testeris utuntur
imter se communibus, conceditur. Non de
solis negotiatoribus xeu mercatoribus hsec
verbe intelligenda sunt, Scepos Arísto-
telis est οἱ ostendat naturam et essentiam
civis, doceatque in quo consistat ratio for-
melis τοῦ πολίτου, et quid sit quod pro-
prie constitoat ; et primum pro
Tore suo procedit negative. Communitas
(inquit) loci et habitationis non constitait
civem: ὁ δὲ πολίτης oU τῶ οἰκεῖν treo πολίτης
ἐστί. Tom enim μέτοικοι καὶ δοῦλοι, inqui-
lini et servi, essent. cives. Sed neque
communitas fori atque judicii proprie
civem fach: οὐδ΄ οἱ δικαίων t ríxerrtc οὕτως
Gers καὶ δίκην ὑπέχειν xal δικάζισϑαι. Δι-
καίων μετέχειν est quod volgo dicimus to
have the bencfit of the law: qnod iis omni-
bes contingit, quibus licet δίκην ὑτύχειν,
Judicium subire, casam pro se postulare,
dicere, quod facit à φούγων reus, et δικάζε-
φϑαι, in. jus vocare alterum, quod facit ὁ
διώκων. Sed neque boo modo δικαίων μετέ-
satis est δά constitaendum civem (in-
quit Pbilos.): τοῦτο ὑπάρχει καὶ τοῖς
àw) συμβόλων —— koc Aim licet
etiam, ete... Videndum igitor quid sit σύμε-
Bor, et qui sint οἱ ἀπὸ συμβόλων κοινω-
νῦγτες. Σύμβολα dicebantur pacta seu
consenta inter. diversos populos, quibus to-
tum jus commercii inter ipsos continebatur,
Horem συμβόλων frequens mentio in ora-
tiene Demostb. (seo petius Hegevippi)
de Halonese. Harpocrat. et Suid. σύμβολα
expon. συνθήκας, ἧς ἂν πρὸς ἀλλήλας αἱ πό-
Ane Sinne τάττωσι τοῖς πολίταις, ὥςτε
bibe καὶ λαριβάνειν τὰ δίκαια. pacta seu.
conventa publica, que civitates inter se fa-
esunt de juribus et commerciis mutuo inter
us fovendis. Diversarum igitur gentium et
eivitatam cives, qui boc modo motua ioter
80 jura et commerola ex pacto agitunt, sunt
ol deri συμθόλων κοινωνοῦντες. qui tamen exe
teri et peregrini sibi muotao sunt, nen au-
tem cives: ergoxemenia T&v Ómalan (ait Phi-
los.) non sufficit ad constiteendum civem.
P. $00. 5. “σαρελϑὼν ἐγὼ — σαφήνεσα]
ego pro concione monni. ita Lat. Iuterp.
Ww, pro concione. Ἰιαρελθεῖν proprio
dicantur Rhet., eam ad dicendum prod-
eunt: et παρελθόντες λέγειν vol eragamio
dicontur, oum in rostris publice et pro
concione suadent. Hoc verbum usurpa-
ter longe itaque aliter apad πεζογράφους,
quam apud poetas. In usu vocabolorum
ἐσθαι et παρελθεῖν (vid. alibi) tria
potissimum spectanda sunt, quomodo
usarpaatur ab Hom. et quomodo a poet.,
quomodo ab Atticis et quomodo ab aliis
Gr., et denique quomodo s poetis et quo-
modo a πεζογράφοις.
— 6. proc 5 δεύτερος sieréfo, bri] Ὅτι
non cobeeret enm εἰπεῖν, sed cum wapérera.
Infinit. enim εἰπεῖν hoc in loco peonliarem
quendam usum habet et videtur tantem
nou παρέλχειν seu redundere, et vel nol.
lam omnino vel exiguam vim et signifi-
cationem babere, Recte observ. auetor
Idiotism. lot. εἰπεῖν seepissime apud ΑΜ.
παρόλκειν, ornatus solom causa adhiberi,
ut in loco illo Xen. Cyrop. [i. 8. 8.) καὶ
τὸν ᾿Αστυάγην σκώψαντα εἰπεῖν, Οὐχ dede,
φάναι, ὡς καλῶς oivoyoti. nonne vides, inquit
Astyages, hominem irridens, quam belle et
quum venuste pincernam agit. abi vel
slersiy vel φάναι manifeste abundat; et
mallem φάναι quam εἰπεῖν, quia video
eundem esse pleonesmum hujos infiuit.
tum apad eandem Xen. t&m apad Plat.
At infinil. sisti? multis io phrasibus locum
babet, ubi φάναι consistere nop potest, et
in ὡς ἔπος εἰπεῖν, ὡς εἰπεῖν, et aliquando
simpliciter εἰπεῖν, uti bio apad Demosth.
Frequentes vero hse formule sont ia qoi-
bus verbum sieity peculiarem usum habet,
quas propterea omitti non oportuit ab eo
qui de Idiotismis scripsit. Varium autem
usüam obtinent, variisque modis exponi
possont, ea loquendi genera, ὡς Proc elerety,
ὡς εἰπεῖν, et ἀπλῶς xal Donerrinéx slersiy.
. aliquando ut verbo dicam, aliquando ut ita
dicam, sliquando prope dizerim, ferme
dixerim ; atque ita frequenter exponuntur
apod aoctores. Plat. Sympos. [ ]
E
εἰπεῖν, ἴσμεν. quod omnes ferme dixerim fere
novimus. ita enim optime et simpliciseime
interpretari lioet. Idem est ὡς sw
apud eundem (Sympos. l. iv. q. 1. 3.]
slum
οὐδὲν γὰρ ὡς εἰπεῖν πολυχρόνιόν leni.
rim pe dizerim, val fere ullus, os-
rum diuturne vie és. — Aristot. [de
Part. Anim. L d. 7.) καὶ διὰ τοῦτο
πάντα τὰ batua τὸ byxíoalus, τῶν δὲ ὅλ.
λων οὐδὲν ὡς εἰπεῖν. animnia ownia que
sanguinem kabent, habent et .eerobrum,
520
aliorum vero fere nullum. [6 enim com-
modissime interpretari possumus basce
formulas, ὡς ἔπος εἰπεῖν, ὡς εἰπεῖν, et εἰσ εἴν
quise synonymice asurpantur, idemque va-
lent, viz. fere, ferme, prope, propemodum.
Retinet etiam hunc Hellenismum inter
alios lingua nostra verbacola: ita enim
nos hanc phrasin optime ad verbom expr.
μόνος ὃ δεύτερος εἰπεῖν, ant εἷς Doo εἰπεῖν,
one or two to speak on, vel duo vel nemo,
h. e. dao vel circiter. Maximam argu-
mentum, quo adversarii rhetores dissaade-
bant defensionem Rhodiorum, crat metos
Regis Persarum : periculum enim fore,
ne, si Athepieuses Rhodiorum caosam et
libertatem tuerentur, potentissimum illom
Persarum regem (τὸν μέγαν βασιλέα) of-
fenderent et in se concitarept. εἰς yàp
ἐκεῖνον ἀνέχει τὰ πράγματα. ad illum hec
ves pertinebat. — Destructio enim Rho-
diorum aliarumque civitatum democrati-
carum facilior ei aditus ad Monarchiam
fuerit. — Huic non uno modo
occurrit Demosth. κατ᾿ ἔνστασιν. Negat
hoo δὰ Reg. Pers. quicquam speotare,
neque omnino Rbod. ei curse esse, quia
ad ejus ditionem ποῦ pertinent. Et ὑπὲρ
μὲν τῶν Αἰγυπτίων etc. pro defensione qui-
dem /Egyptiorum non dubitastis Regi vim
apponere, quid ergo heretis jam cum agitur
de fortuna et libertate Rhodiorum. cur
Regem metaitis magis solicitum fore de
Rhodiis qui Gr. sant et extra fjnes impe-
rii Persici, quam de /Egyptiis qui infra
ipsius ditionem sunt? Ego certe ipse si
Regi a consiliis essem, non aliod ei saa-
derem quam vobis, viz. μὲν τῶν
ἑαυτοῦ. Atqué hec jam est responsio.
Jam aliam adhibet ἐπιχείρησιν, alioque
modo rem aggreditur, et respondet xa7à
συγχύφησιν. Esto, inquit, ot Rex Pers.
hoc ergre ferat vobisque adeo infeusus et
infestus fuerit. quid tum postea? num
vos vestra omnia jura delabi pa-
tiemini meta Neg. Pers.? num urbes
omnes et provincias et oppida et castella,
qose ipse vobis per vim aut fraudem eri-
puit, impune ei concedetis? Certe si hic
vobis animos sil, οἴχοιτο τὰ πάντα.
— T. epiqaciv—9oioiz91] causam, pre-
textum, ansam, occasionem, faceretis, præ-
tenderetis. — Familiaria certe et satis usi-
tata Greecis baec duo vocabula sont, seé-
φασις et αοιῖσϑαι. Ego tamen banc
φρύφασιν ποιούμενος et hanc causam acci-
piens panca de iis annotare non gravabor,
tum δὰ prosodiam tum ad syntaxin perti-
nentia, que» forte non ubique nec 4b om-
nibus observata sunt, πρόφασις proprie
et ex vi vocis est causa proluta, mani esta,
et aperta, a. wg οἱ φημὶ (at ἀν ἀπόφηρει
ἀπόφασις, et ἃ χκατάφημι κατάφασις, sic ἃ
«ἰζόφημι πρόφασις), sed. potius a verbo
φαίγω, προφαίνω ostendo, manifesto, πρόφασις,
T. STANLEII ANNOTATIONES
ut ab ἐμφαίνω, ἔμφασις species, vepresmts-
tio, simulacrum. Φάσις enims vel est a
verbo φάω, φημεὶ, dico, et tum est sermo,
rumor (Hom. φάτις) ; vel est ἃ verbo
φάν, φαίνω, ostendo, et tam est apperítis,
conspectus, tultus, unde forte Lei. facies,
FACE. Α φάσις strmo, ἃ φάω dico, κατά-
φασις οἱ ἀᾳύφασις, affirmatio et megatio:
ἃ φάσις species, apparentia, 8 φάω ostendo,
ἔμφασις et πρόφασις. Nam si δϑδεῖ ἃ πρό-
φημι pre dico, πρόφασις esset predictio, ul
φροφήτην propheta sb codem verbo, qai
futora preedicit. Atque hsec de origine et
analogis hujus vocabuli. Significationem
quod spectat, observo quatuor potissimam
esse nomina apad Gr. aynopyma, qoæ in
boo nomine ponuntur, significantia vix.
causam , ansam, pr&textum, occasionem, co-
lorem, obtentum, excusationem ; ea sunt
ἀφορμὴ, πρόφασις, πρόσχημα, σκῆψις: com
hoc tamen discrimine, in meliorem partem
ἀφορμὴ est causa justa, αἰτία, occasio justa,
manifesta et vera, αἰτία φανερὰ καὶ ἀληθὲς,
occasio vel opportunitas rei agende vera,
et non in pejorem partem simulata: ἀρό-
σχημα et σκῆψις est excusatio, pretezstus,
causa ficta et simulata, umbra, larva, color,
velumen, quod in N. F. ἐπικάλυμμα, volgo
& clook: at « i$ jam vox medie εἰ-
gnificationis est, et modo in meliorem mo-
do in pejorem partem sumitur ; est eoim
quévis cuusa seu excusatio, sive justa et
vera, sive simulata et ficta. Thooyd. (I.
i. 23.) τὴν μὲν yàp ἀληθεστάτην πρόφασιν,
ἀφανεστάτην δὲ λόγω. verissimam cavsem.
Schol. αἰτίαν. Aristoph. ſ Vesp. 3$9.] τα
mpépaciy ἔχων, Sc. αἰτίαν, ἀφορμήν. — Àtque
ita apud Hippocr. sepe (observ. Gal.)
φροφάσεις nibil aliud sunt quam αἰτίαι,
cause morborum eeque vere. — Sed et eps-
Qac est causa ficta et simulata, pretestus,
4 SHOW or COLOUR, αἰτία ψευδὸς καὶ «ε-
σλασμένη. Atqueita ssepenumero apud an-
olores in deteriorem partem boc sensu
φροφάσεις et σκήψεις simul conjanguntur.
Dem. (de fais. leg. 6. AY.] σκήψεις xai eve-
φάσεις ἐρεῖ. — Chrysostb. σκήψεις ταῦτα καὶ
προφάσεις ῥαϑυμίας. Demosih. [c. Mid.
δι ιβ΄. ποιά γὰρ πρόφασις, vic ἀνθρωνίν
καὶ μετρία σκῆψις φανεῖται τῶν πεπραγμέ-
γνν αὐτῶ. Alque ila semper in N. F. i»
scquiorem partem pro umbra, lorva, pre-
textu, obtentu, causa fictitia et speciosa.
[Matt. xxiii. 14.] προφάσει μακρὰ wroor-
ευχόμενοι. Philipp. i. [18.) εἴτε προφά-
σαι εἴτε ἀληθείᾳ. Ioann. xv. 24. νῦν δὲ «pf.
φασιν οὐκ ἔχουσι. De Syntaxi porro he-
jus nominis olservo, variis modis coa-
strui solere apud auctores, viz. cum quis
dicitor aliquid facere sub specie vel sub
pratextu, modo com preeposit. ἐπὶ, idque
vel cam genit. ut apad Herodot. 1. vii.
[150.) ive iml προφάσιος irvxi ἄγωσι;
vel cum dativ. ut apod Herodian, l. vii.
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE.
[e.3.] ἐπὶ σροφάσοι niic ΄σερὶ σοὺς eroe mévac
σινεχοῦᾳ χορηγίας : mode im dat.
absol. sine preposiL, at Thueyd. 1. iil.
[96.] ἔσεριψαν «sic οἰκειότητος προφάσει, eub
pretiu. 50] Matis vel wir sic
et. xz vii. [30. ] προφάσει ὡς ix «v μολ-
Mover ire; ἐκτείνοιν, sub ebtentu, quasi
anckoras essent extensuri (ubi notetae sila
systaxie προφάσει ὡς, sub pretestu quasi) :
modo cum acoue., idque vel prstcedente
preeposit, κωτὰ ἐντολῶς, ot apud Iierodet.
J. i. ($9.) κατὰ ϑεωρίης erpbpac νυλώσας,
cum emasiganet sub pretesiu contemple-
tionis ; vel abselute et ἐλλωσετιΝῶν, sub-
mentum advecture ex Hellemponto, PA
σαντα δὲ n. τ΄. A. 10d vevéra opem latura
Beiymbrianis. ubi notetur aatitbesis, σρό-
φασὶν μὲν ὡς “αραπίμιηννα, et Genbbrsrva
δὲ, bh. e. o3 δ᾽ ἀληθείᾳ βιαυθέσοννα, ite enim
opponustar sepo apud anoteres αγόφασιν
μιὰν et τὸ δὲ ἀληϑὺς,οἱ λόγω μὸν σὶ ἔργω δὲ,
οἱ similia, αἱ Thucyd. Ι. vi.
μὲν Ἐγεσταίων
ἧς ZuuMac bmbvuls. Hano phresim οἱ
syatexis, et et omnes alias Gr. Ling.
elegesties, primum bhasserwnt auctores
| ez Hom. ingenioram fente ; sic enim Hle
BH. T. [301.] ἐσὶ δὲ ero γυναῖκες
», σφῶν ὃ αὐτῶν κάδε
ináe vs. autem putlia Patroolum
specie vel peetertu, earum. autem revera
dolores singule suos. — Insignis autem hie
poetzs.loeue non tanium beio syntaxi, sed
etiam proverbio, - « i!» σὲ ensem οἱ
oosasienem dedit. Hinc enim proverbium
exsoelpseront ri πώγρωιλον "9
Petrocium sub preteztu, de iis qui aliquid
sab pretextu feciupt vel facere videntur,
cum re vora aliod eguat. Usus est hoc
adagio Plat. egregio libelle de laude sui
ipsius (c. 19.) dem alios (inquit) lau-
demus, caveadom à Pedum πάφτροκλιν
φ«ρόφασιν, σφᾶς Y αὐτοὺς δι’ ἐκείνων ἐπαινεῖν.
ne videamur in specie laudare Patroclum,
vevera autem nopmet ipsos per illum. et
Achill. Tat. ἐσοδρόκυσεν ὁ Κλει-
γίας αὐτοῦ λύγεντος ταῦτα, Πάτροκλον epé-
φασον ἀφαμνησϑεὶς Χαρικλίους. hsc dum
Menelous commemorat α Patrocli casu non
ebhorrentia. non novit viz. hoo preverbiam
esse ex loco quodam Hemeri desumptom.
Com captivse molieres Trejase prsefica-
rem sere coguntor lameetari Patroeli
mertem, veras quidem lacrymas fuade-
beat, sed ποῦ propter Patroclom ; suss
enim ealamiteios captivitetemque defle-
beet: Patroclus illie lacrymatiosi pre-
textas erat, vera oanoa sua sibi miseranda
vOL. V.
«pí- et seneibilem, ut esi» οἶκον,
521
sors: ideo, febant ᾿άσροαιλορ σρόφασιν.
Ita vet iste Cliniss apud Eroticum bsuc
Scriptorem illeorymavit nominatione Cbe-
zielis Πάτροκλον πρόφασιν, son ob Chariclis
easum et infortaniam, sed ob saam illi
ompiso par et «imile. IIpépaem ποιεῖσθαι
idem qnod προφασίζισθαι, Gr. Lexieogr.
Aliquis aliquid πρόφασιν ποιεῖν, ox quo oc-
casienem arripit. οἱ rorsus, woeqaeideaat,
προφάσεις λέγω, πγξοφάσεις ποιῶ,
App. At (inquam) Gr. non. dicont
φροφάσεοις ποιῶ, sed ποιῦμα!. — Nibil com-
menus neo usitatius hee verbo seuiv ia
tota Ling. Gr. Quendo autem Gr. dicunt
we aet., et quando πουῦμαι pase. vel
ut med., noa oui forte observatum, neo to-
mere et ubique obviam. (sreáesre, σον
σϑαι, in eedem sententia paolo sopra.)
De vario igitur usa bojus vesbi queed
voeem Ps (oeo oui activi et passivi, οοιΐ
et eeeUMac(noo onim premiseuc usurpen-
tar) opers pretium doxi regulas quasdam
sive observationes, prout mibi intelligen-
dum subvenerum, vobis impertise. (1.)
Ties, eum sigaifiost aetionem trasseuntem,
peniter plerumque io voce aetiva, cum
traps sc. ip materiam aliquam exteraem
Á ξίφες, πόσμον,
οὐρανὸν, eto. ibi non
sed eei:
uer jam neo de
poetis, sed de Atticis σεζογράφοις. e.)
Cum adverbiis eonjonctum etiem
verbum sou» activam formam ebtinet,
εὖ sois, κακῶς, καλῶς, διμαίως, eto. bic
enim non dicont ποιοῦμαι, sed wes. Bt
aliquando com adv. καλὰ, δεινὰ, ete. (8.)
Hes)? pro nevaerieu: vel ἀσοδεῖξαι, b. e.
reddere, efficere, significans alteratiopem
seu productionem qualitatiw ja persona
vel re alique, etisim aot. non pass, ot
ἀνένητον ποιῆῶσας inutilem. reddere, ἐξώλη
φοιεῖν perditum efficere, σοφὸν «ποιϑῦν sapisn-
tem reddere, non. «ποιεῖσθαι. (4.) Παεῖν
etiam absolute siae casn, de factnra sea
fictara bea, act. : est enim
eras absol. facio carmina, postice scribo,
ut É&cwse ἐν ίησω "Opec, Σοφοκλῆς, oto.
sicut Homerus in carminibus seripsit, ec.
Atque bis fere loeis et constructionibes
Greci diemnt ποιεῖν et non φνιεῖσθωι.
Rursum alis loquendi formule sent, in
quibus adhibe(ar “οἰεἴσϑει et non. «wei»,
* vero sant iy ptm quinqoe
quantam observavi). (1.) Cum rooiprooo
ponitur eate vocabula 2 Gr. di-
ea iur pase. πομΐσϑαι, non sot. eeiv, ut
ἄκοιτιν, ὑναῖρον, φίλον, ete. faotre
τοῦτ τοὶ αν —
vex da vel ? i » adoptare,
sibi ; neo aliter dicunt Gr. smdbx σοιδσθαι,
qnam φίλιν, ἄκωτιν, sc. qutir3ai. Quam-
ΦΌΡΟΙ non opus fuit, et qai eoripsit da
Idiot. et qui aoper apud noe prediit, ΡΣ
ewliarem observationem faeeret de
32
ἄρτον, ἄνθρωιτον,, ve
822
phrasi σαῖϑα ποιεῖσθαι, cum non aliter id
dicatur quam φίλον ποιεῖσθαι, ἑταῖρον sreui-
σθαι, et similia. Ita ut observatio sit
generalis : Hoo verbum reciproce positum
apte nomina relationis habet formam pess.
φαεῖσθαι, non act. σοιεῖν. — Dico reciproce,
facere sibi ; notetur enim discrimen, Aliud
est seis» φίλον, aliad ποιεῖσθαι φίλον. ποιεῖν
φίλον est facere aliquem amicum alteri ; at
“«οιαῖσθαι φίλον est facere sibi amicum, ali-
quem in amicum sibi eligere et adsciscere.
Sio differunt «osi ὅχοτιν et ποιεῖσθαι
ἄκοιτιν. ποιεῖν ἄκοιτιν est uzorem alteri fa-
eere, dare alicui aliquam in. uxorem, αἱ
Hom. Il. (2. 537.) Kal οἱ θνυτῶ ἐόντι θεὰν
eéluras dxerrw: at ποιεῖσθαι ἄκοιτιν est
apud enndem Hom. wszorem sibi facere,
sumere, aliquam in uxorem ducere. | Od. E.
120.] ἥν τις τε φίλον ποιήσετ᾽ ἀκοίτην. (2.)
In nominatione sestimii δαὶ existimationis,
' cum significat ducere, estimare, existimare,
in loco habere, tam etjam passivam formam
habet; dioiturque erouic9a: non «σοιεῖν,
αἱ in formulis illis apod Gr. usitatissimis,
«περὶ οὐδενὸς, περὶ ὀλίγου, ersp) πολλοῦ vel
φῳλιστον, πτρὶ παντὸς, eto. ποιῖσϑαι : sio
ong accus. seq. sive sabstanüivi, ut συμ-
φορὰν ποιξῖσϑαι calamitatis loco habere, pro
infortunio ducere, δυστύχημα ποιῖσϑαι,
εὐτύχεμαι srouioSa felicitatis loco ducere ;
sive adjeotivi, ot μεόγα «ποιεῖσθαι magni
faotre, φαῦλον ποιεῖσθαι leve existimare,
flocci facere, CArrian. οὗ φαῦλον ποιούμενος.
von .negligen fatus.) δεινὸν vel δεινὰ
φοιῖσθαι prave et indignum eristimare,
ægre et graviter ferre. In bis enim omni-
bus aliisque similibus utuntur Gr* hoc
verbo in form. pass. non aot. ; nec enim
srspl πολλοῦ, οἷο. erouiv, nut συμεφορὰν ποιεῖν,
aut μέγα ant δεινὸν vel 3spà ποιεῖν, hoc
sensu quispiam Gr. dixit, aut certe di-
xerit: dico hoo sensu, nam μέγα ποιεῖν
aliud est, viz. magnum facere, b. e. rem
magnam facere; μέγα «ποιεῖν est magnum
&liud facere, μέγα ποιεῖσθαι est. magni
facere. Idem discrimen est inter 3snà
eretisÜa: οἱ δεινὰ ποιεῖν (quod observ.):
δεινὰ ποῖσθαι est egre ferre, indigna ex-
istimare, pro indignis habere; at δεινὰ
-Uesi» eut gravia, indigna, patrare, com-
mittere. Herodot. (viii. 3.] μεόγα κι-
sromalvor. περιεῖναι TX» Ἑλλάδα. magni fa-
cientes Grecie salutem. (5.) Ante no-
mina significantia affectum seu passionem
animi, cam præposit. i», passive etiam
usurpatur hoo verbum ποιοὔμεαι, et non
φοιῶ, ut. ἐν ὀργῇ πιιεῖσθαί τινα, ad verbum
aliquem in ira facere vel habere, h. e, sim-
pliciter irasci ; ἐν θαύματι ποιεῖσϑαι in ad-
miratione habere, admirari (quam Helle-
nismam in lingsea nosira vere imitamur,
to have in admiration ) ; ἐν γέλωτι ποιεῖσθαι
in risu facere vel habere, visui habere, de-
*idere. Iw bis et hujusmodi loquendi
T. STANLEII ANNOTATIONES
formulis non dicimus easi», sed ew£sÜai
reducere, seq. prseposil. ὑσὺ, ot ὑφ᾽ ipyrs
(vel ἐφ᾽ ἑαυτὸν) ποιεῖσθαι τὴν πόλιν, τὶν
χώραν, eto. ἐπ potestatem. suam ἡ
urbem, regionem, eto. (5.) Cam sigui
immanentem facere, vis. aliquid opus ia-
ternum seu mentale seu immateriale, tom
eliam passivam formam habet qaoqae
φοιεῖσθαι, et ποῦ «wwsi,.— Anotor Idioti-
smorum duas phrases affert, tanquam ex-
empla hojus syntaxeos (potuit forte 600),
sed et de his duabis doas distinctes re-
gulas facit, oum tamen par et eedem sit
utriusque ratio: eee sont ποιεῖσθαι xíehe
et γνώμην ποιεῖσϑαι, que» licet a Latisig
per diversa verba exprimantur, viz. eedi-
σϑαι κέρδος questum facere εἰ ποιεῖσθαι
γνώμην sententiam ferre vel habere, tamea
quantam ad Hellen. eandem rationem
babent: nam ut ποιέσθαι κέρδος est sim-
pliciter xsedaivsv, ita. ποιρῖσθαι γνώμιν est
simpliciter γιγνώσκειν. Sed et quam plu-
rimse alie hujusmodi pbrases formuleeque
sümt, in quibus hoo verbum semper is
vooe passiva, licet inactiva significatiene,
usurpatur; idqne. quoties actio est im-
manens, adeoque opus, cujus facturam ex-
primere volumus, ost opus internam, mos-
tale, incorporeum, et immateriale, e. g.
μνήμην vel μνείαν ποιεῖσθαι mentionem fa-
cere, ποιεῖσθαι λόγον vel λόγους sermonem
facere de re aliqua vel erationem habere,
cwouiw «σοιεῖσθαι diligentiam | adhibere,
γνώμην ποιεῖσθαι Slatuere ratum vel sta-
tutum habere, ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι curam
habere, ἀρχὸν αοιεῖσϑαι initium facere, sio
wouicÜa, πόλεμον, εἰρίνον, μάχαν, vavjsa-
χίαν, ἐκκλησίαν, eto. in quibus omnibas
Gr. non dicunt ποιεῖν sed. «ιμεῖσθαι. — Sic
hio πρόφασιν ποιεῖσθαι, ubi non lioet dicere
fabricare sed facere. Sio igitur diffe-
Junt eredi» et ποιεῖσθαι eum in rem trans-
eunt, reguntque accus. sobstantivi realis
eL non personalis. wosisÜa: est facere,
qrodiv fabricare. srosicÓn, πόλεμον esl facere
bcllum et πομῖσθαι Aexim facera initium,
at non dioimus fabricare bellum δαὶ fabri-
care initium; sed «σοιεῖν οἶκον, ξίφεος, eto.
est fabricare. (6. jam et olt.) Hm dun
phrases seu formule sunt vere peri-
phrastiose, sen cirouniloontiones (viz. ubi
verbum srouieÜa: jungitur cam nominibes
significantibua a(fectem seu passiosem
animi cum preeposit. i», vel opus aliquid
internum et incorporeum), br (inquam)
phrases apte reddi possunt unico verbo,
verbo viz. conjogato, quod σύστοιχον si-
gnilicationein habet illi nomini quod oum
verbo ψφοιῖσθαι cosjungitur, e.g. in priori
formula iv ὀλίγω παεῖσϑαι est ip, ἐν
ὀργᾷ πομῖσϑαι oiliil aliud est quam ὀργίζε-
σϑαι, neqne melios Lat. verti potest quam
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE.
"impliciter per verbum irati; sio iv γέ-
Jure sresié Das ost simpliciter γελᾶν teu
καταγελᾷν, ἐφ θαύματι ποιεῖσθαι παραφρα-
στικῶς nibil alid est quam θαυμάζειν : sio
in | posteriori λόγον, áeroxoylay.
» ἀρχὴν, πγίφασ
eto. — sont Qoam eimplioiter λές
oytic Sat, μά ai, ἀγωνίζεσθαι,
—— — ——*
γινώσκειν, μεμνῆσθαι, φπολεμέζειν, ἄρχεσθαι,
προφασίζεσθαι, eto. etsi enim aliquando in
bis et hujusmodi formulis verbum «roui-
σθαι alio aliquo verbo Lat. reddi expri-
mique possit, at. ἐσιμέλοιαν ποιεῖσθαι dili-
juri adhibere, λόγον ποιεῖσθαι orationem
ἀριθμὸν ποιεῖσθαι nummum inire,
melius tamen et simplicius be phrases
Gr. umioo verbo, viz. verbo conjugato,
verti et exprimi possunt, ἐπιμέλειαν ποιεῖ-
σθαι curare, λόγον «σοιεῖσϑαι dicere vel per-
erare, ἀριθμὸν ποιεῖσθαι numerare. — Quod
locum in ea non babet syntaxi, ubi po-
nitur act. ποιεῖν, significans Jabricare, ut
éprov «οιεῖν, ξίφος seus, eto. nec enim haec
reddi possont unico aliquo simplici verbo
nomini cv Toyo et conjugato ἄρτον. Sed
eomp. πρόφασιν «οιῖσθαι eat ἁπλῶς erpopa-
σίζεσθαι, quod et πρόφασιν πμφασίξζεσθαι
dicitur more Αἰοοταπι, οἱ euo πὸ-
λερείζειν, λυπὴν λυπεῖσθαι, δίκαν δικάζειν, et
ὄνων Greg. Nas Naaianz, Ws quadam :
T err», χαὶ σροφασίζη srpopdotic
ἐν áuderiai. hoc et illud causaris, et pre-
tendis excusationes peccatis. Demostb., de
Cor. ] «e τὰς κοινὰς αροφάσεις,
ὥς οὗτοι προφασιοῦνται. contra communes
prætærtus, seu excusationes, quas isti pre-
tendent. Hinc homo dorgoqáurin oc, sim-
plez et sincerus, sine fuoco, sine fraude, sine
techna aut machina, abeque pretestu, pre-
f&ezu εἰ excusatione carens, WITHOUT
TRICK8 0r COMPLIMENTS. JElian V.Hist.
). iii. de Socrate (o. 17.] ἕνθα δὲ ἐχρῆν ὑπὲρ
τῆς “ατρίδος ἀγωνίζεσθαι, ἀλλ᾽ ἐνταῦθά γε
dereopác oec ἐκεῖνος στρατιώτης ἦν. sine ulla
recusatione aut tergiversatione militem | age-
bat. Polyb. l.i. (72.] ἀφαιρούμεναι τὸν κό-
σμον εἰσέφερον ἀπροφασίστως sic τοὺς ὀψωνια-
σμούς. detracta εἰδὲ ermwamenta absque ulla
tergiversatione in stipendium militi confere-
bant.
— 10. καὶ οὐκ ἐγὼ - - - ὀρθῶς λέγε]
weque vero ego, cum hæc dixissem, vobis non
recte dieere visus sum, vel neque hec ego
ita disi, ut vobis non recte dicere visus fu-
erim, ad verb. et non ego hec dixi quidem,
sobis autem non videbar recte dicere. — Lo**
quevdi formula, qua alibi atitur Demosth.
ut in iasigni illoloco or. περὶ ze19. [$m]
abi babetur climax seo grandis negatio : οὐκ
εἶπον μὲν ταῦτα, οὐκ ἔγραψα δὲ, οὐδ᾽ ἔγραψα
μὲν, οὐκ ἐπεύσβευσα δὲ, οὐδ᾽ ἐπρέσβευσα μὲν,
οὐκ ἔπεισα δὲ Θυβαίους. νὸν hec ita diai, wt
522
legationem non obirem, ita
obi, ut Thebanis ton —— —
— 16. τούτων qu ἀντισοιεῖσϑει σὴν
ἀρχὴν) Miror doct. Interpres in versione ,
bujus looi tam fede hallucineri, eorum
dominatum «ti prorsus non. vendicaret,
saltem si τὴν dominatu exponat,
ut dvrierouio Sa; τὴν sit vendicare
dominatum. ἴῃ qua interpretatione non
nno modo peccatum est. Nam primo
hoc in looo τὴν non eft nomen, sed
adverbium : deinde verbum ἀντιποιεῖσθαι
noD regit &ccus. sed genit. Τὴν ἀρχὴν bic
non est dominium seu principatum ; sed
adverbialiter sumitur pro prorsus, omnino,
μηδόλως ἀντιποιεῖσθαι. — Notantur ergo hse
duse regole, altera generalis, specialis
altera. (1. Reg. gen.) Nomina substan-
tiva apud Gr. in omni caso adverbia sunt
preterquam in nominativo: vel sic, Ab
omnibus casibas obliquis substabtivorum
singularis numeri Greci faciunt adverbia.
Ex genit. νυκτὸς noctu, φυροικὸς gratis.
[Odyss. N. 15.) ἀργαλέον γὰρ im T
χαρίσασθαι: ex datiw. ut cwouls, κομιδὴ
σχολῇ, quibus forte addi possit πυγμῇ ín
N. F.: ex accus. ut δωρεὰν gratis, $reoixtai,
τίλος, denique sio ἀρχὴν, vel etitm cum
articulo τὴν, primum, in initio, atque etiam
prorsus, omnino. (2.) De hoo igitar ace.
adverb. sit hec regula
sine artic. vel τὴν à cum artic. ele-
ganter adverbiascit et significat Bue,
φάγυ πάντως, prorsus, omnino, οἱ aliquando
primum, in principio. Herodot. l. i. [9.]
ἀρχὴν γὰρ ἐγὼ μηχανήσομαι eoru. Iaterp.
printipio enim ego sic machinabor. potius
prersus vel omnino, et l. iv. [25.) τοῦτο δὲ
οὐκ ἐκδέκομαι τὴν ἀρχήν. hoc autem ego won
omnino adgitto, huic vei tullo modo as-
eentior nec fidem habeo. atque ita alibi apud
eundem. — Alian. V. Hist. |. viii. c. 18.
᾿Αναξαγέραν τὸν —— Medis μὴ γε-
λῶντά «rers ὀφθῆναι μήτε μειδιῶγτα τὴν
ἀρχήν. nunquam. ridere vinim. 4412 neque
subridere omnino. uti reole |nterpres.
Ibid. |. xiii. 97. Σωκράτης δὲ μόνος οἷκ
ἐνόσησε τὴν ἀρχήν. cum alii Athen. passim
per intemperantiam variis morbis laborarent ,
Socrates unus ex omnibus Omnino
ne egrolabat quidem. qui tamen alibi [iii.
14.) σάλπιγγα δὲ οὐδὲ ἀρχὰν. ὑπορεόνουσι.
tube. fremitum. primo euditum etiam mon
sustinent. pro ne omnino quidem sustinent.
quem errorem a multis Interpretibus com-
missum observo io reddendo hoc ad verbio
vel τὴν ἀρχήν. Xen. Cyrop. I. i.
(4. 3.] οἱ Tispoinol »uo ἐσιμέλονται, ὅπως
τὴν ἀγχὴν μὴ τοοῦτοι ἔσονται οἱ πολῖται. me
prorsus ejusmodi cives eint, dant opera ;
wllo quidem modo tales sint. —
l. vi. [56.] Myerrtc, οὐδὲ ἐπαγγεῖλαι τὴν
dex iv. dicentes, se we omnino quidem ei de-
nuntieste. ita enim verti debet, Interpres :
594 T. STANLEII ANNOTATIONES
qe quidem.
(ot dixi —— lepeas est. ἀξχὶν
vel τὴν 4g» maltis loeis vertant in initio
vel in principio, nbi verti debet prersus
vel omnino. Bio im loco quedam Lae-
ojani [Catapl. 6. 31.] δὲ οὔτε οἶδα,
9i τετράγωνόν ἐσ-τιν ἐβολὸς φυργγύλαω. Int.
principio ne novi quidem. ime prorsus vel
omnino non movi, Eundem errorem vi-
deor mjhi etium aped alios annotasae,
Ealiedor, l vii. U. 5] τὼ δὲ ἐπαγωγὰ
ἂν μηδὲ συνιεὶς τὴν
in» ἑκὼν — Interp. illecebras ab-
qurdiorum rerum neque intelligens ab initio.
imo tanquam wen omnino intelligens. Max.
T yr. dissert. xiii. τούτων (als οὐδὲ Ti
ἠξίωσεν neraji[as τὰ ἔργα τῇ αὐνοῦ iis,
ubi rodite ] Interp. ne leviter quiden, non
ombisag. eo aliter ter exponeuda mibi vi-
detur hao Y pu ja Etang. Ioann. viii. $5.
T» ἀρχὴν ὅ τι καὶ λαλῶ ὑμεῖν. qui locus
mürifoe torsit iblerprotes. Dixerent
Christo Jadei, uis es? Et dixit
Jesos τὴν àpype Ἐπ d ax ὑμῖν Vulg.
(quem ρὲ Aagaat. sequitar) principium
qui et loquor vobis. δα ni Cbhristss vocasset
seipsum τὴν ἀρχὸν principium. sed profecto
tem non σὴν , sed & ἀρχὴ dioeadam
fuerit. rectios igitar Beza vertit advet-
bialiter in prinesgio: Ego eum quod vobis
grimum et e principio dizi, ἀπ᾿ ἐςχῆς (ita
Peraphr.), ἐξ ἀρχῆς. quam expositionera
nos etiau amplectimur in versiene nostra
vernacala. vere, si liceat mibi con-
jeeturam afferre, pace doctiss. Inter-
pretum, τὴν ἀρχὺν vertendum etiam ceneeo
hoo io [oco prorsus, omnino, ὅλως vel πάν- cupiscere
756, &6 si dixit Christas: Ego omnino id
sum quod vebis dico. Non multum abest
ab boo interpretamento doct. Heiosias
cum δυο παξονλῶς, etsi aliud dicere etex-
cogitare videri vült: ἁπαξακλῶς ὅ τι eto.
werissime id sum quod we ese dizi. Interim
nen dissimulo mibi valde probabilem vi-
deri conjeotsram cl. Lod. de Dieu τοῦ
μακαρίτου, qui heo verba legit oom nota
interregationis : primum ne etiam loquor
vobis? vos me interrogatis, quis sim?
ques nügquam antea id a me edooli esse-. sibi
tis? 8089 primum nuno vobis alloquor?
Et sie ὅτι noo erit articulos, id quod con-
junotio ὃ 9, τι per hypodiasteleo ; sed con-
junotio, aique ita sane Gr. Codices in
eptimis quibusque codicibus constanter
legant sine nota bypodiastolee, ao si esset
-conjanotio ὅνι. Ὅτι sutem in Gr. textu N.
F. aliquando significat ὄντως, utique, verte,
setera, οἱ respeadet Heb. ut 1Iosnn.
ili. 40. V». μείζων leviv ὁ Θεοὺς τῆς καρδίας
ἁμῶν, wlique major est Deus. corde nostro.
Sio hic : utique etiem ves alloquor. et certe
λαλεῖν aliud est quam λόγοιν. λαλεῖν loqui,
"λίροιν dicere. — Igitur σι καὶ λολῶ ὑμῖν,
nen σοὶ id quod dico vebis, sed utique etiam
ves alloguor, τὴν ἀρχὴν, sume primum. le
geniesa sane viri doct. eenjectura, qnam
tamen ego, ntpote novem εἰ bestornass,
temere amplecti non aodeo, sed ἃ pote
eruditis perpeadendüm
ed ilad He des ia fata dixi rad τὸν dri
ei ejas uses aped profanos ed res
Aucter Jdiotism. qui nuperrime apad
prodiit, và» ἀρχὴν (iaquit) et τὸ —
signi&cet imitió, quod ot rarius dieitur
sine articulo : ubi nullam mentionem
facit alterias sigoificationis, qae noc aeiaes
communis est apad Gr., viz. qua ponitur
pro ὅλως vel error, quam etiam sigaiib-
cationem mibi bebere videtar ia ilo ce
loco Xenoph. quem adducit in exempbum
alterius ejus sigvificetionis quta is solam
assiguat, viz. pre vi —— —
Xenoph. aunt Ll vii. Am e. 7. 88.
ἐκ «λουσίεν
——7 viera j3€-
víe9as ἢ ob μὰ αὐνοτᾶσει, καὶ ire
λυπιμότερον ἐκ ἰδιώτην φανῆναι à
μὴ βασιλεῦσαι. Miserum est fuisse
felicem, igitur isquit suavissimus et sa-
pientissimus ille Hist. quo gravies est ex
divite peuperem feri quem ab initio divitem
non fuine, quantoque molestius ez rego pri-
Usum fieri quam regem nunquam fuiase,
ite enim redduot laterp. Mallem ta-
men ἀρχὶν eliam hio interpret. ommine ;
o grawtus eto. quam omnine Ἦν ον δος won
futi eto. Clem. vina
φπόσω γοῦν wo τοῖς
γῶν τῶν d ὥν τὸ σὴν ἀρχὴν, 5*
θυμεῖν ἐϑέλειν ὧν μιὰ δεῖ. quanto. igitur
melius hominibus illicita non omnino com-
cupiscere quam eupiditat eupiditatibus εἰ desideriis
J'rustrari, ᾿Αντιποιοῦμαι ost vendiop, offeuto,
assequi comor, oceupere contendo, oam ge-
nit. semper, ideoque. kie non oum aceus.
TW ἀρχὴν (quod potius adeerbiem ost),
sed cum genit. τούτων cometraepdum. «vj-
Twy μηδ᾽ ἀντιποιεῖσθαι. hec πὸ omnino qui-
dem vendicare. nunquam eaim eum acous.,
sed oum genit. in perpetuam jeagiter bec
verbum apud auotores. Aristot. Pel. ἰδ,
[o. 12.] εὐλόγως ἀντιποιοῦνται τῦς viec di
ctant, vel de honore inter se contendumé at
competitores sunt. tet enim modis exponi
test hoo verbam ἀντιποιοῦνται. Polyb.
i. [60:) ἀντιπονεῖσϑεὶ τῆς θαλάττης. Sere,
vel maris imperinm, sibi arrogave, vendi-
care, asserere. et 1. ii. (53.] ἀντονοιυσό»
μένος τῆς πόλεως. conatus urbem sibi sendi-
care et in potestatem suam redipers, De-
'mosth. Phil. Δ. [$. ἐγ.) τοῦ Ὡρωνεύειν ἀφ.
τιποοῖσται μὲν ἄσαντες. omnes quidem pri-
mes tenore otpetumt. qood Apestelus φι-
λοι dixit de quodam Dietrepbe.
Xenoph. [umb i 9.83.) eremi
τῆς ἀρχῶς τῷ βασιλεῖ. vendicantes mperium,
vel imperium occupare conantes pro repo.
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE.
Anctor Mecscab. 1. i. c. 15. βοόλομα: δὲ ὧν.
wesreskurag Das τῆς Cac)xslag. volo autem etiem
erndicare τ Different Àvriemsiv
et ávrmrenisóne: etsi Gr. Lexieogr. hte
dwe male coafendust, eorumque sigsif
esiiones ume permieoont. Nam et à»n-
expoaubpt non solum rendico, sed
etiam facio aliquid adversus ; et ^; et ἀννιπαβ
non selem facio aliquid adversus, sed
otiam vendice: cum. beo duo sigsificata
wenqesm confondentor epod auctores.
Notetar itsque discrimen. ᾿Ανιννονῦμαι
βδαορειῖ ost id quod dinimus, vis. umdico,
φιλὶ attumo, aut arroge, aut oceupare cen-
tendo: at ἀντιισοιῶ act. nonquem in bee. dpud
sigsifcata legitur, sed longe alied deno-
fat, viz. facio vicissim, par pari rependo,
et transit in personam vel expressam vel
, €t eontrariun est τῷ ádrri-
πάσχων, unde ávreriwnüéc. Arist. Rhet.
p pi in md qui dio χαράν,
«ἰμωρῖντας. qui pro centumelia, qua
eb alis fuerunt cft, pea per faciunt
æ vicissim eos contumelia affeiunt ; ieti
Auriem nen ἑ
frocis i
— 18. ἐγαρονὺς δας ere qund i,
— qid im habet,
T enit a Demostb. [sdv. Lecrk.
ἐν, ἐποιδὺ δὲ τάχισνα ἐγκρατὸς ἐγένοτο
; portquam Ῥορωὶα compos fa-
etus esl, vel in sua. potestate habuit pecu-
tiem. sic τᾶν σωιγμάτων, rerum
» viii. 49.] τῶν αὐτὼ
nane — levis quorum po-
Siuntur domini et compotes essent.— Ἔγαρα-
τὸς a pod alios alios Gr. (hs quod ἐνέδει
aped Hom. Odyss. [Β. 319.] οὗ γὰρ νιὸς
ἐπάβελος οὐδ᾽ ἐροτόων
iL
I
iita
133 f|
ἶ
:
"
ἃ,
si
[4
4
:
]
Ἵ
, mentem et
5925
gita apod aeotores. "Emi eet φέθῶν,
mentie compos, Sophocl Antig. Lot.
εἶδον ἀγνιώς Λυσσῶσαν αὑτὴν οὐδ᾽ ἑπόθολον
φρενῶν. vidi eam. nuper. insavitetem. tee
mentís competem. ἐπόβολος φρονῶν est b
eomé» vel παρτιζὸς vów, ut inquit.
πρωτὺς
Theogn. [479. ]' oc δ᾽ ἂν ὑπιερβώλλῃ σόσιοῳ
μότρον οὐκ ἔτι κεῖνις T& αὑτοῦ γλώσσας
wepraéc οὐδὲ νόου. qui modum in kibendo
escsdit, ie nen amplius sue lingue compos
et neque mentis, Bt ut Theoguis hane
vocem x»aerseó; beo sensum cam getit. reí
conjunxit, ita Theoeritus cam genit. pere
sento Idyll. xv. (95.) Mà φυῇ ρμελυτῶϑες, ὃς
καρτερὸς sin. n$ unquam nascatur
quisquam, O suavis Proserpina, noe ín vivis
sit, qui in nos imperium et potestatem ho»
beat; absit ut. nos serva cuiquam. simus,
Arrian, de exped. Alexasdr. Θυόδαίων
ἐγίνετο » Thebamos in potestatem
suam redegit. Eustath, [101. 1790.] καρ-
πρότοι aliquem
—— zéne. Hoo libeotius ob-
servo, Εἰ notetur disorimen iater phrasim
et dislectum Homeri et τῶν 140 "Ones,
Hom. simpliciter et sinc casa
est ἰσχυρὸς, ἅἄλκμος, fortis, strenuus, ro-
bustus, magnanimus : at posteris ἔβαν καρ.
χορὸς cum gebit. est compos, κύμος, eto.
Bgitur heo synonyme sont byaeceric, ἐπὶ
TwXÀc, ἐπήβολος, κόρος, 5, 999. genit.
eempos, dominus, ete. atque jn boc Joco
Demosth. ἐγκρατής. Atque bic quidem
eommunis est usus hejas vocaboli apod
Rheteres ei Polit.; alius jam fere ejus
0sus est epud Ethicos et Theologos, quem
etiem obiter tasgere visum est, οἱ vig.
erre, m sil abetinens. vel oontinens, vel
Te», Muperior, aliquo sc. effectu ast
pessione aliqua, at bysperic τοῦ θυμοῦ, qui
ire moderatur, qui non succumbit ire, qui
irem. οἱ animum cohibet ; sic. ἐγκρατὴς
yuerpk, temperene, continent, qui ventri
non est deditus, qui wentri non. suscumbit,
qui tentrem reprimit et coercet ; ἐγκριντὴς
“οὗ ὕπνου, qui somno non est deditus. Alque
ita Philos. sepe in Ethicls iynqua8 oonti-
continentiam. — Ple-
rumque usurpatur de ooatinentia que ja
refreenandis veluptatibes oorporeis ver-
setar, et neT' ἐξοχὴν de continentia in re
Venerea ; unde illod Aposteli (1 Cer.
. vik 5. εἰ δὲ οὐκ d γαμησώτω»-
. em. Lin Mie loce [1 Cor ix. 25.] pir
δὲ ὁ ἀγωνιζέμενες σάντα
allaedere videtur Paoles ad ὥσποσιν y"
illam athleticam. Bess (qui
et nes in versione noetra sequimur) : in
emnibus continens. quer iaterpretatio qoam-
ἐπό. cohbrem displeero debeat ereditie, nea
intellige. Aristoteles iu. Bibieio bynpect
-
526
dici volt continentem, utpote in quo mens
seu ratio imperat so dominatur appetitus,
b. e. homine qui sibi ipsi imperat, qui
sui dominus est, et in se potestatem
babet. in quo enim mens imperat, homo
sibi ipsi imperat; nam mens cujusque
est quisque. [l. ix. 8.] ἐγκρατὴς δ καὶ
τὴς λέγεται, » "riv γοῦν ,
— ἑκάστου —e Jam de P dupliel
boc significatu hojus vocis ἐγκρατὴς hsec
uatuor mihi videntoar observata digus.
f. ) Siguificatio bojas vocis ijxpaTic, qua
ponitar pro xópioc et ἐπήβολος, dominus seu
compos alicujus rei, hbro (inquam) sigoi-
ficatio originalis est et primitiva ; altera
vero 'illa, qus ponitor pro σώφρων vel
κρείττων τῆς ἡδονῆς, temperans seu continens,
seu superior aliqua » illa (inquam)
wignificatio secundaria est et a priori de-
rivata. Quoniam enim fortior est qui se
quam qui fortissima vincit moenie, ideo
qui sui ipsius κύριος et dominus est homo
viz. temperans seu continens ; qui in se et
passiones suas dominium ao potestatem
babet, qui aBectibus snis imperat ao do-
mioatur, is speciali modo et κατ᾽ ἐξοχὴν
ἐγκρατὴς dici meruit; qui sui ipsius ἐγ-
xpa rhc est simpliciter ἐγκρατής. (2.) Tam
latam est discrimen inter duas has signi-
ficationes istios vocis, ut vocabula que
ei synonyma sint in una siguificatione,
mullo modo ei synonyma sunt iu allera,
e. g. ἐγκρατὴς 1 pro compos vel dominus di-
citur etiam κύριος, ἐπιτυχὴς, et ἐπήξολος
cum geriit., αἱ ἐγκρατὴς, κύριος, ἐπιτυχὴς,
ἐπήβολος, τῶν καιρῶν, vel χωρίων, vel Χρη-
Μάτων, compos apportunitatum, locorum,
pecuniarum, h. e. qui aliquid horum
wactus adeplusque est et in potestate sua
habet: at in hoo sensu ἐγκρατὴς non di-
oitor κρείτταν vel ὑπέρτερος. qui enim est
ἐγκρατὴς τῶν χρημάτων, b. e. compos fa-
etus est pecuonise, non statim propterea
est κρείττον vel ὑπέρτερος τῶν χρημάτων.
E contra ἐγκρατὴς pro temperans vel con-
tinens dicilur etiam κρείττων et ὑπέρτερος,
ut ἐγκρατὴς ϑυμοῦ, γαστρὸς, ὀργῆς, ἡδονῆς,
χειμάτον, dicitur etiam κρείττων vel ὑπέρ-
τερος ϑυμοῦ, γ γαστρὸς, ὀργῆς, eto. (et contra
ἐγκρατὴς ἥττων.) temperans, continens, ire,
voluptatis, etc. qui melior et superior est
bujusmodi passionibus, qui iis imperat
ac moderatur Deo iis succumbit. ΑἹ ἴῃ
boo sensu τοῦ ἐγκρατὴς non dicitur κύριος
neo ἐπιτυχὴς neo ἐπήζφολος : neo Gr. dicunt
sÜpoc τῆς ὀργῆς, θυμοῦ, ἀδονῆς, eto. pro
πρείττων τῆς ὀργῆς, eto. — ᾿Εγκρατὴς tamen
et χαρτιρὸς synonyma sunt in utraque
significatione : neo mirum, cum cognata
voosabula sint et ab eadem stirpe oriunda,
vir. ἃ χράτος vel κάρτος. gitur καρτερὸς
est et compos et continens, ἐγχρατὴς in
zeroque sensu : παρτερὸς τῆς πόλεως, po-
fitus, compos eivitatis, εἰ καρτερὸς (πρείτταν)
T. STANLEII ANNOTATIONES
Tic γλώσσης, linguam moderens et vefre-
nm. (4) γαμετὰς ὧδ hae poeterieri
eiguificatione, sc. oontinentie, cam abse-
lote ponitor et sine additione, sino genit.
seq., refertur et restringitar ad contisen-
tiam seu moderationem ciroa voloptstes
corporeas, et specialiter circa voluptates
gustus οἱ tactus, cibum sc. et potum et
res Venereas: at de aliis speciebus
ut de moderatione i ire, linguse, etc. noa
dicitur ἐγκρατὴς, nisi cum eadditamente
expresso, sc. genit. ejas rei circa quam
versatur ἡ ἐγκράτεια, ut ἐγκρατὴς τοῦ θομεῦ,
ὀργῆς, γλώσσης, χρημάτων, οἷο. Ta di-
stinguit Philos. inter incontinentem simpli-
citer, ἀκρατῆ ἁπλῶς, οἱ incontinentom cum
adjectione, ἀκρατῆ κατὰ πρόθεσιν. Eth. vii.
6. Eos (inquit) qui modum excedunt
Girca νίκην, τιμὴν, πλοῦτον, ant ejasmodi,
ἁπλῶς μὲν οὗ λέγομεν ἀκρατεῖς,
δὲ τὸ χρημάτων ἀκρατεῖς, xal πέρδευς mal
τιμῆς καὶ ϑυμιοῦ" simpliciter autem incontb.
nentes, ἁπλῶς δὲ ἀχρατεῖς, τοὺς ὑπερξάλ-
λοντας «περὶ Ti? τροφὴν καὶ τὴν τῶν ἀφροὰ-
σίων χρείαν, περὶ τὰς σωματικὰς ἀπολαύσεις,
wi ἀφὲν καὶ γεῦσιν, circa eas viz. volu-
ptates circa quas versatur temporantie, ba-
jusmodi incontinens, ἀκρατὴς λέγεται, οὗ κα-.
τὰ πρόθεσιν καϑάπερ ὀργᾶς, ἀλλ᾽ ἁσλῶς μόριον.
— Ibid. σψαρακρουσάμενός τινας τῶν b
ταῖς πόλεσι] cum decepisset quesdam ἘΣ iis
qui in civitatibuserant. Elegans verbum
sagaxgoeSa: pro ἐξαπατᾶν, circumire,
decipere, fallere, ducta metapbora (uti vo»
]unt Gramm.) ab iis qui ip rebns
dendis alteram lancem ex sequilibrio frae-
dulenter impellant digito, at in altersm
partem vergat. Schol. Comici in 'Iewsue
[856.] ad vocem κρουσιδημεῶν (quem ille
vocem nequiter fiaxit, qua exprimeret τὸν
παρακρουσ bn
τοῖς μέτροις παραλογι μένων. Quanquam
alii ἃ luctatoribus dici volunt; qui nos
vi et robore, sed artificio et fraude adver-
sarium supplantant, κρούοντες τῷ ob ἢ
χειρὶ, αἱ epud Heb. proprie sup-
planto, metaph. est decipio. — Sed magis
mihi arridet prior ratio hujas verbi «ταρα-
κρούεσθαι, ut viz. sumptam et tralatam sit
ab ea fraude quse in ponderibos et men-
suris usürpator. Jdem Schol. : alibi et ex
eo Suid. | ἀνγὶ τοῦ ἱξοπατῶ,
μετῆκται δὲ τοὔνομα ἀπὸ τοῦ τοὺς ἰστῶννίς
ci ptresorrac προύειν τὰ μέτρα καὶ διε-
oin, * τοῦ πλενεκτεῖν. Quid siat,
vasa, μέτρα ἐγκεκρουσμένα vel s slexixeso-
σμένα, dixi pridem ad Tbeopbrast,, vis.
vasa contusa et adaota, quee jatera babet
collisa ad se versus invicem ant fnadet
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE. 521
introrsus adsctum, quo iniquior parciorque
mensura sit; atque hujusmodi vasis etiam-
num.hodie aliquando nos «ψαρακρούονται
οἱ οἰνγοπῶλαι. ΑἹ hoo potius —* ύε-
σθαι quam παραχρούεσϑαι. «σαρακρούουσι
vel παρακρούονται τὸ μέτρον, qui mensuram
perperam (id enim est «agà in comp.)
προύουσι, impellunt, sive concutiunt, inique
οἱ fraudulenter. Dubium interim est an
fraus, quae per hoo verbum significatur,
derivetur ab emptore an venditore: utri-
que enim hoc faciunt; utique suo modo
et more s τὸ μέτρον in rem
suam et quantum licet ἕνεκα τοῦ exXsova-'
πνεῖν. Et ὁ σιτώνης quidem (ut opinor),
qui frumentum emit in foro, jure non po-
test neque permittitur κρούειν sive σείειν,
διασείειν, σαλεύειν (uode μέτρον σεσαλευμέ-
yo in N. F.) τὸ μέτρον, h. e. percutere aut
conculere mensuram ; ne eo modo pressior
et liberalior et abundantior qnam par est
mensura fiat. Si ergo loc faciat, sapa-
κρούει vel παραχρούεται. Quinetiam et ὁ
σιτοπώλας, qui frumentum vendit, solet et
quidem jure suo mensuram radio
abstergere et detergere, quod Gr. dicunt
drea» τὸ μέτρον, ek ἀπομάττειν «τὸν χοίνι»
xa, detergere modium, εἰ diruere cuinu-
lum, ne quid ἐπίμετρον et redundans sit in
meensura, et hoo utique fortean etiam
dict possit χρούειν τὸ μέτρον. — Si igitur
hoo inique et fraudulenter faciat, ita ot
nimium diruat de comulo et plus quam
par est de modio detrahat, hoc etiam erat
wagixpouti» vel παραχρούεσϑθαι. — Ab utro
igitur horum beo sumatur metsphora,
non satis liquet, nee forte multum refert:
eo inclino tamen, αἱ putem δῦ emptoribus
potius desumptum. Verba Gramm. am-
bigua et de utrisque (ni fallor) intelligi
possunt : μετῆκται δὲ τοὔνομα etc. Μετροῦν- [
71, Videntur esse venditores; ii enim me-
fiuntur merces, non emptores : δὶ χρούειν
τὰ μέτρα etc. emptoris potius videtur esse
quam venditoris, mensuram ooncutientis
seu quassantis soi commodi cause, vel ut
las babeat quam par est; id enim est
TW πλειωκκτεῖγ, siquidem τῇ κρούσει
seu διασείσει aeu σαλεύσει mensora copio-
sior fit et abundantior. unde μέτρον σέσα-
λευμένον in N. F. σαροιμιωδῶς pro abun-
dante mensura, Porro σείειν τὸ μέτρον vi-
detur idem sonare, viz. menstiram concu-
fere, ot liberalior et copiosior fiat: et pa-
rum abest, quin pro κορυστὸς μιόδιος in
Gloss. legam χρουστὸς μιύδιος, et apud
Heaycb. pro κορυστὸν ἐπύμετρον legam κρου-
στὸν ἐπίμετρον. . Sed nibil statno : jodi-
cent dootiores. Atque hsec deratione et
origine hujus verbi «σαξακχρούεσθαι, elegan-
tissimi sane et metaphorici, annotare ope-
rm preliom daxi, Jam de ejus 058 et
significatione quiedam exempla adducam
ex anoloribus, etquidem pauca de moltis.
Aristoteles imprimis (quis enim auctor
Gr. Livg. magis idoneus et ἀξιόχρεως) To-
pic. viii. 2. de fraudibus» et fallaciis dis-
pulantium: παρὰ τοῦτο πολλάκις ἀλλήλους
Wagaxeovorra, χατὰ τοὺς λόγους. && invicem
circumveniunt in disputationibus. Idem
Elench. Soph. 1. i. [c. 1.] ubi rationem
assignat vocis παραλογισμὸς, our vig. vi-
tiosus et eaptiosus syllogismus dicatur
παραλογισμὸς ἀπὸ τῆς λογιστικῆς, a compu
tatoria, calculatoria. ὥσπερ οὖν κἀκεῖ οἱ μὸ
δεινοὶ τὰς ψήφους φέρειν ὑπὸ τῶν ἱπιστημό:
γῶν αραχρούονται, τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ ἐπὶ
τῶν λόγων οἱ r&y ὀνομάτων τῆς δυνάμεως d
æugos παραλογίζονται. ut, qui calculorum
usum non callent, a scientibus circumveni-
untur, ita et in. disputationibus, qui pote-
statis nominum sunt imperiti, paralogismis
decipiuntur. ubi «αρακρούονται passivam
significalionem habet, ut saprain illo loco
'lopicorum. Αἱ activ. Noster Olynth. B,
[$. γ΄.) ὅτι πάντα διεξελήλυθεν, olg πρότερον
παρακχρουόμενος μέγας νῦν ηὐξήϑη, quibus
nos antea. circumvenienco in hanc ni-
tudinem excrevit. Lucian. Tim. [$. 57.]
μῶν παρακεκρούσμαί σε; num te defrau-
davi? ubi verba sequeptia rationem hu-
jus vocis declarant. xal μὴν ἐσεμθαλῶ
χοίνικας ὑπὶρ τὸ μέτρον τέσσαρας. quasi
dixerit: si te modio iniquo castigavi et. in
mensura fraudavi, age, mensure chenicae
quatuor adjiciam, tanquam ἐπίμετρον, ut
Juste et aque tecum agam. Demosth. sr.
Zrs6. [$. wY.] φυλάττειν ἐμὲ καὶ τηρεῖν ixá-
Asuty, ὅπως μὴ παρακχρούσομαι μηδ᾽ ἐξαπα»
Thco. Aristot. iterum (Econ. 1. ii. [9.15.]
οἱ ἡγεμόνες οὐ παρεκρούοντο αὐτὸν, ασότε τὴ,
τελεύτηκεν ὁ στρατιώτης, duces non. falle-
bant eum indicio temporis quo aliquis es
militibus esset mortuus. Lucian. revivisc.
$. 9.] ὡς παρακρουσάμενος τοὺς δικαστὰς
ἀπέλθοις. ut deceptis judicibus abeas. Isseus
[p. 47. pen. ed. Steph. ] πολὺ μεᾶλλον ὅτοι-
μότερός τις σαραχρούσασϑαι ἐγχειράσαι. mul-
to audacius et promptius aliquis fullere ag-
gredietur.
— 20. ὑπέρ γε τῶν δικαίων) Interp. tu-
ende justitie causa. non satis aperte nec
accomode, ὡς ἕμοιγε δοκεῖ. potius pro juri-
bus et privilegiis, vel ad jura nostra defen-
denda: ea eniin eunt τὰ δίκαια jura, quse
ad unumquemque jure pertinent.
P. 301. 4. TuS — AeioBaetánn—Kvu-
αροϑεμίδος--- Τιγράνης) Obscura est harum
rerum horumque temporum historie, de
quibus hic agit Demostb. ; eoque obscu-
rior, quod altum est de ea silentium apud
bietoricos quos novi, tam Gr. tum Lat,
In hac scena nostra quatuor persopse, tan-
quam preecipui auctores, hio iotroducun-
tor, Timotheus, Ariobarzanes, Cyprothe«
mis, Tigranes. De Timotheo constat in-
signem eum faisse ducem Atheniensem,
cojus mplta mentio in. Hist. Atiica; qui
δ28
εἰ unus ex ducibus Athen. foit iu hoc
bello seciali, ut hinc appereat rem quam
hio nerrat Demosthenes vel tempore istius
belli vel certe non molto prius gestam
faisse. Jam vero Arioberzanes qois iste
fuerit juxta scio cam ignoratissimis ; Dee
enim (opiner) espium alibi in scenam in-
trat aeo in theatram prodit Gr. Hist.
Duos invenio bujus nominis epud Histor.;
sed aut fallit me ratio temporam, aut iste,
de quo hic loquitur Demostb., neuter
eorum esse potait. Alter enim ille longe
posterior, quippe qui florait tempore
belli Mitbridatici, de quo Appianos ; αἱ-
ter vero non looge quidem posterior bis
temperibos in quse incidit bistoria hujus
oretionis, viz. temporibus Philippi Ms-
cedonis et Artaxerxis Ochi. Αἱ bujus
Ariobarzanis meminit Quintus Curtius in
Hist. Alex. [l. v. c. 4.] Foit autem unos
ex prsfectibus Darii Codomanni eb
Alexandro devictis. Inter Artaxerxem
Ochem et Darium Codomaonum non nisi
Patoor eat quinque anni interfluxerunt.
Non obstat igitur Chronologia, quin idem
bic Ariobarzanes fuerit; sed sors et con-
ditio et res geste videntur obstare, Hio
euim de quo Dem. palam defecit a Rege
Persaram εἰ proditorem egit: at ille da
quo Cart. fortiter pugnando pro Rege oc-
enbuit: alios igitor hio ab illo. Cypro-
themidem se de nomine novi: nallibi
enim alias ejus nomen occarrit, quod me-
misi. Tigranes, insigne et frequentissi--
menm nomen in Hist. erat Rex Gr.
tem Rom. Sed, eum molti Cappadoces
faerint bejos nominis, quinam tandem
eorum bio vir fuerit, non satis constat ;
neo fortasse multam refert.
muniment φρουρεῖν idio munire, te-
| Wm: presidio mu
nere, custodire : et φραεῖσθαι presidio te-
neri. Quo verbo asi sunt scriptores
N. P. per metaph. Loci sunt notis-
simi. φρουρὰ arz presidiaria, Eustath. qu-
Aax); et φρουρὸς, φύλαξ, custos vel miles
presidiarius, παρὰ τὸ φρουρᾷν vigilem et
custodem esse, previdere et premunire pe-
riowla impendentia, hostes, insidias, eto.
φριυρώνται yàp τὰ ἐπιόντα οἱ φύλακες, ὅθεν
i. Eustath, [p. 700.) ut
(οὖρος ᾿Αχαιῶν. δῶν ἐπίου-
(of. etc. apnd Hen. (I. 9. 80. Od. N.
405.)), ἀνὸ τοῦ ὁρᾶν, inspector, ἐπίσποιος,
ἐαύσυρος est ἐπίσκονος. ot igitur οὖρος ἀπὸ
«οὔ ἐρῶν, sio θρουρὸς (mutat. accent.) ἀπὸ
φεῦ πρωρᾷν. Gr. enim in. compos. ex pre-
posit. πρὸ, aliqu&ndo mutant tenuem in
aspiretam, «w in 9, αἱ excep) ὁδοῦ πρόοδος
φρῶδϑος evanidus, qui abiit, ecanuit e via, vel
€ via discessit, OUT OF THE WAT. eph enim
ju bao compos. valet iJ vel ἀπό. ot φροίμοουν
pro προίμνον οἱ φροιρειάζοσθαν pro weseiaid-
T. STANLEII ANNOTATIONES
(oras, sie ex expose fio φρουξίς.
— 9. ἀπίγνω mà Besbeiv] euriliari wm
statuit vel statuit non auxiliari. ac ai esaet,
ἔγνω μὲ βοηϑεῖν, vel eia ἔγνω βιιϑεν. — Bod
Quse gegstiones vehementius nogeat, em-
que nom tantum explicite, oum dem vd
etiam plures perticule negative» ietegre
et expresse ponantar, w οὐ (a3, ach evo,
οὐκ οὐδὲ, μὴ οὐδῶς, cte. ut in ilo Lociani
[Diet. Mort. xiv. $. 1.] νῦν μὸν, ὦ 'AM-
ξανδρε, εκ ἂν ἑξαρνος γένοιο, μεὴ οἷοι laic υἱὸς
εἶναι. obi ἀπε sant negationes er piene
preter anam implicitum ib voco
Sed (inquam) heo regula de duplici ne-
gatione vehemeptius negante noo tastom
obtinet, ubi dum negative particele jv
Té; explicite et expresse ponantar ; sed
etiam cum uns est explicita ie se, allera
implicite in verbo. Quod tamen vix ob-
servatam aut video a Gramm., qui
regalas de Gr. syntaxi nobis tradiderent
Netetur ergo hæo regula: ' Verbe, qua
negationem inplieitem j js» se iscludent,
oum particula megativa vehemontins ne-
gent, Qus entem implicitam pegatio-
nem in se habent saat preter verba ne-
gendi, etiam verba impediendi, probi-
bendi, debertandi, deterrendi, desperandi,
et similia: bis enito ex abundanti Attici
megationem addent. Demosth. [adv.
Phsseip. $. γ᾽.) κωλῦσαι τοὺς rdderuc qul
ἐξάγων τὴν ὕλον. vetare quominus
JEsch. [s. Timareb. e ζ΄.) τούτους ἀπαγο-
ΞΕ
, * Be-
moeth. iterum (adv. Eubul. 4. «'. med.]
ταῦτα οὐκ ἂν if v Βύβυλῶδος ae οἷα
οὐδ᾽ Aaréroesróv σε μὴ οὐχὶ — *2—
nen abetinebant te a bibeudo. Thucyd.
3.] τς μὲν θαλάσφες εἴξγου ooi
Ouen, impedivit ne εἰσὶ»
tatem perderet. Sic hic ὠσύγνω ach βυι.
θεῖν. statuit non auzilisri. pro ἔγνω mà βυι.
Ow Verbum enim ἐπογινώσαειν vel dev-
γνῶναι negalenem in se iucladit, ita οἱ se-
quens particula negaliva prorses redes-
det. Observetor boc ia loco hajes verbi
significatio, utpete minus trita et wertata.
"A eommeniter est —*—
desperare, animum. despondere: sed
etiam statuere (lieet noo tam frequenter)
clquid ven faceres. Rt corte bee aNom
eignificatio, licet nos tam frequentem
usum habeet, propius tamen respicit ori-
piwem hujas verbi, Aliud aatem est eri-
go vocis, aliad usns. Inéexse vel γνῶπκαι
apud poriores Gr.non est simpliciter eap-
neoseere ant scire, pod. etutuevo, ratum. 208
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE.
statutum in animo habere, γνώμον credi Oai.
Hioso Àweyndess» οἱ ἀπογνῶναι. ttous, vel
hoc non este faciendum, statuere. οἱ ἀπέγνω
τοῦτο σοιεῖν est nibil aliud quam iy» τοῦ-
τὸ MÀ ποιεῖν. statuit hoo son facere. et ad-
dendo particalam negativam e^ssrac Tu,
more Atticorum, qua vel omaipo gagóiaui
vel etiam fortius negat, ἀπέγνω τοῦτο
φοιῖν. Ita bio áwíéyve μὴ βοηθεῖν. stetuit
auzilium non ferre. Quam syotaxio miror
equidem fügisse oculatissimum Tbesauro-
graphem H. Steph., qui de hoo verbo
agess cilat hsno locum Demosthenis, ezpu
omisss particule negativa : '' In bec (ia-
quit) signifeatione ponitur verbam àwey.
im beo loco Demosthenis, ἀπέγνω βοηθεῖν,
ceneuit non ete. ferendum ausilium." imo
dertyro μὸ βοηθεῖν. Quanquam et legitur
beo verbam hoo ia sensa etiam sine parti
eula segativa, ut Plat. Anton. [e. 34.]
Οὐεντίδιος δὲ μὲν σμσωτίῤω διώκων
derby, statuit, censuit, Parthos non ulte-
vius prosequi. Idem in Thes. [c. 6.] ὁσέ-
γὼ πλεῖν, censuit non ess navigandum.
A4 Aristid. &dertyye μὴ διαβαίνειν (oum
partie. neg.) statuit non ese transeundum.
etsi iaterpretantar: desperavit de tran-
αὐδμ. Heo enim fi nássuma est si-
gKeificalio bhojus verbi ἀπογνώσκω, sc.
dert riu, ἀπαυδῶ, dwayetin : etsi ab al-
tera derivetur, et ab ea depesdest. Cum
enim quis ex oerto animi proposito et
coasilio censet aliquid non esse agendum
quodammodo despondet οἱ de eo
agendo desperat: atque hine ὠνέγνωκα,
quod proprie ἔγνωκα τοῦτο js sretiv, etiam
«s eonsequenti signifieat ὁσελπίζω despero.
Perro de dupliei hac siguifieatione note-
tor hee diserimen in synlazi: 'Aseymi-
exe in propria et primeva sigaificatione
(9i bio), pro ἔγνωκα τοῦτο μὴ ποιεῖν, sem-
per construitar cam ivfinitivo sequenti :
δὶ ὠπογινώσχω pro ὁπελπίζω modo oam in-
Baitive, modo (idqne ssepius) cum casu
sequen, eeque vel genit. (qaod frequen-
tius) vel (quod rariws) aocus. Aristet.
εν. iii. 6. οἱ (aiv γὰρ ἀπεγνώκασι τὴν σω-
Tapas. et hi quidem ἀφεροναπί de salute.
Arrias. de exp. Alex. I. iv. [o. 28.] àwe-
γνόντες τὰ σφέτερα πράγματα. cum de re-
bus suis
deiperassent.
— 10. erpernaSadó mec] astidens vel ob-
sidens, Ka0i eam, et eai, oot
vesbum tactioum et militare, uti et nos
vulgo to sit deun before, h. e. obsidere
Urbem aut eestellum obsidione cingere,
quod ane verbe Gr. eleganter et pro more
880 ψολιοῤκοῖν dieaat. Πρισκαθέζισϑαι est
φυλρορνοῖν; et βοβηυϑαθοιο σιιφῳρίος χάρ.»
verbum πολιορκεῖν oam eo conjuagitar, at
Apud Thoeyd. [l. i. 61.) προσπαθεζόμινοι
Ibur issluépuear, et Xen. (Cyrop.
ii, 4. 11.] ἐσολιώῤκωσε vr, . ebsi
dena oppugnabat, vel obsidione circumde-
vOL. V.
529
dit. Swpissime antem, sino wem» sat
erejuognía, Set abaolato vet eb-
sidere, plerumque cum det. aliquando sime
casu. Thooyd. l. i. [36.] —R
TÀ πόλει, obsidentes urbem. Xen. Hellen.
l. i. [e. 5. 291.) εἶλον ᾿Ακράγαντα λιμῷ,
μάχη μὲν ἡ ἕντες, δὲ
MÀ ἱπτὼ μῆνας. Tbueyd. 1i. [11.} deGrmcis
ad Trojam militantibus : δ᾽ ἂν
«“ρισκαθεζόμενοι ἦν ἰλάσσονί τὸ χρό καὶ
ἀπονώτερον τὴν Τροίαν εἷλον. si Trojam assidua
obsidione pressissent, et citius οἱ facilius eam
gnastent.
— 12. vA "m U 3 Anti-
theta. sDuenvrsy est plus hebere quem, al-
terum antecellere ; ἰλωττῶσϑαι, minus ha-
bere quam. πλεονεκτεῖ, qui in. eliqua re
est soperior, et in meliori cosditione est ;
ἱλαττοῦται € oontra, qui iaferior et ip de-
teriori conditione, τῷ πλοινωιτοῖν proprie
opponitar τὸ s«tevuwrsiv, ut τῷ so» vel
πλεῖον ben τὸ atiev ἔχων vel ὄντον ἔχβιν vel
ἕλαττον Sed ab hisee tribus com-
parativis μεν et Prvo et ἔλωντον derivan-
tor verba juuevcSac et ὑντᾶσθαι et ἐλωτ-
γοῦσθαι : sed a comparativo σλίον vel
“πλεῖν non f verbum σλεοῦσϑαι vel eu
€e3«, ideoque pro eo dicitur vel sepa-
ratim «rAío ἔχεις vel conjssetim tee
κτεῖν, oui contrarium setas. Ea pre-
vitas ost bumane neturw, ut voces ipses
una cum rebus corrumpat et in pejus ra-
piat: inexplebilis est habendi sitis, insa-
tiabilis avaritiss bydrops: quo plussumus
peti, quo ples lhebemus, eo plus babere
oupimus: crescit amor summi
dixit ille in cojus diebus argeniom erat
siout lapides terre — rerum satielas, at
aeri et argenti nulle satietas; unde sio
aliquando lasi et allesi ad loeum quen-
dem Homerioum
Πάντων μὲν κόρος ἐστὶν, ἔεισεν τυφλὸς “δ-
pnpoc*
Χευσὸν δὲ βλέψας, οὐκ ἂν ἔειπε nóqog.
Quorsum heo? viz. insana hominum ava-
ritia et plus habendi cupiditas fecit, at
eliam hoo verbam s^4ewréy, quod ex
sua stirpe et grigine nihil vitiosum sonat,
paulatim tamen degeneret in malum sen-
sum et in pejorem partem somaiar.
TIAsorta rei» proprie est plus habere, in mo-
liori conditione ess, atque ita fere apud
Ethaieos et pariores Gr.; at apud Ee-
cles. Soript. πλεονεκτεῖν sepissime in vitio
poaitur pre plus habere cupio, plus mihi
datumo aot vendico, quam par ei aol quam
mihi convenit: et estia, quod proprie
est comnmodilos prestans ac melior eonditio
(«t spud Isooratem, Dionem, et alios),
postea poni ecpit pro gwaritia et plus ha-
bendi cupiditate, οἱ passim apod Patres
ebti- etin N. F. Nam st enueetís ab Apo-
stolo Paulo somator pro eeneres libidine,
3r
530 . "T.STANLEII ANNOTATIONES '":
aut insanitate aut excessu libidinis (quod
vir magnus censet), mira certe bujus vo-
cis interpretatio est, el vereor ne ullo
tibicine ſoloiri possit, Atque hoc jam
insuper observo, licet verbam πλεονεκτεῖν
apud Atticos scriptores sit μέση λέξις, et
seepissime samatur pro πλέον ἔχειν ἁπλῶς,
antecellere alterum, et in meliori conditione
este ; tamen nescio quomodo nomen s40-
γέχτης semper ip vitio ponitur, viz. qui per
vim aut fraudem aut contra leges plus ha-
bere cupit quam debet, qui «σλέον ἔχει vel
etiam cupit eAío ἔχειν ex alieno per fas
ao nefas. Hesych. πλεονέκτα" Bíau. Discri-
men observat vir doctus inter e» sevaxrtiy
τινὰ et αλεονεχτεῖν τινὸς, quod tamen nescio
an ubique obtineat, ut alterum sc. in ma-
lam, alterum vero in bonam partem su-
matur. Τλεονεχτεῖ 7iyà, qui ex alicojus in-
juria aut ad alicojus damnum et injuriam
at αλενεκτεῖ τιγὸς τῶδε xal
ἔχει:
τῶδε B qui simpliciter sine- ejas
demno aot detrimento soperior illo est
aliqua re bona, cujus potior est conditio.
Qui superior aliquo est in re aliqua πλεον-
airs) κείνου : al qui aliquem defraadat aut
circumvenit, οἱ ei sua auferat, “΄λεονεκτεῖ
ἐκεῖνον, non buívv. Atque ita passim in
Pauli Epistolis πλεονεκτεῖν cum accus. est
fraudare, circumvenire, decipere, et pass.
[2 Cor. ii. 10.] fra μεὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ
TOU Σατανᾶ, ut non circumveniremur a Dia-
bolo, Vulg. ne fraudaremur a Satana, Ter-
tull. Suid. πλεονεκτῶ τὸ «λέον ἔχω γενικῆ,
φ«λεογικτῶ δὲ τὸ ἀδικῶ αἰτιατικῇ, ὡς “πλεονε-
κτεῖ ἡμᾶς ὁ διάβολος. Hano distinctionem
avide arripuit nuperus quidam scriptor in
Apolog. quadam pro Epist., αἱ aliter ex-
pon. locam Chrysosth. quam vulgo «olet.
Verba Chrysosth. sunt Hom. in 1 ad Tim
τῇ χειροτονίᾳ μεόνη αὑτῶν ἀναβεβήκασι, xal
τούτῳ μόνω δοκοῦσι πλεονεκτεῖν τοὺς σρισβυ-
τέρους. ubi aperte ait Chrysosth. Episco-
pos superiores esse presbyteris potestate ordi-
tandi, et hanc esse solam praerogativam qua
Eaudent episcopi supra presbyteros, viz. τὴν
χειροτονίαν, ordinationem, seu jus ordinandi,
quod prexbyteri non habent, sed soli epi-
scopi. At verisimile est (inquit auctor
ille) hoo ordinandi jus in fraudem pres-
byterorum &surpatum esse ab episcopis.
Credibile enim est, Chrysosthomam per
«λεονχτεῖν τοὺς πρισβυτίρους intellexisse
μμεϑοδεύειν, quod est. circumvenire, at am-
plius, quam per equum et jostam licet,
in presbyteros sibi arrogarint episcopi.
Atque heno saam interpretationem confir-
mat usu hujas verbi πλεονεκτεῖν, quod cum
acous. (inquit) conjunotum dicitur erg
τῶν παρὰ τὸ δίκαιον ἔχειν ἀξιούντων, de his
qui preter jus et fas aliquid sibi assumunt
aut dssumere conantur : il& αἱ πλεονεκτεῖν
τοὺς πρεσβυτέρους sit injuria afficere pres-
byteros eosque jure suo. fraudare. — Sed fa.
eile profeeto est his respondere. Dieo
igitor primo e?somix73i? cam accus. nen-
quam legitar apud antiquos et pariores
Gr.; nedum in significatione fraedandi
aut circamveniendi. [ἢ bac esim sigsi-
ficatione a Scriptoribus tantom Sacris et-
que Eccles. usarpatur hoc verbum. Usde
Suidas, cum hojus significationis exem-
plom afferre vult, ex sacro entiquo sori-
ptore illud adducit, quamquam celato ao-
mine ; ita enimsebabentejas verbe : s4m-
ἐκτῶ δὴ τὸ ἀδικῶ αἰτικτιχῆ, ὡς τὸ, eDant-
κτεῖ ἡμᾶς ὁ διάβολος. quae vox mon Ethai-
com sonat, sed Christianum. — Deiade
vero et hoo observandum est : Quoties-
cunque boc verbum cam acous. jaocium
in malo sensu, viz. in significatione fraa-
dandi, ponitur a Script. Sacris aliisve po-
sterioribos Gr., prseter illam accus. perse-
nz nunquam adscisoit alium casom rei, ut
πλεογεκτῶ ct, ἐκεῖνον, ὑμᾶς, etc. nec unquam
exprimitur casus rei. οὐδένα
σαμεν [9 Cor. vii, 2.] etsio in perpetuam.
Cum vero preter acous. persons additer
eliam accus. vel dat. rei, tum vero σλισ-
ἐκτεῖν est antecellere, vel superior esse, vel
ín meliori conditione esse. Ille autem ca-
sus rei denotat rem illam in qua aliqeis
sst superior altero: et opinor nullum ex-
emplum afferri posse in quo hoo verbam
in hao syntaxi aliter osurpetur. lgiter
πλεονεκτεῖν in illo loco Chrysostb., cum
doplicem casam regat, alterum rei, per-
sone alterum, non erit fraudere aut cir-
cumvenire, aed antecellere et superior esse ;
et illa verba, τῇ χειροτονίᾳ μεόνη ἀναβὲε-
Cixaci, καὶ —— Pubs αλρονεχτεν
τοὺς πρεσξυτίρους, ita omnino reddenda
sunt, prout communiter ab interpretibus
verti solent: sola enim ordinetiene super-
eminent, et hoc uno videntur superiores ex-
sistere presbyteris. Atque ita certe trans-
talit doct. Salmas, si modo is Mes-
sal. sit in dissertatione de Rpiso. et
Presb. Et utcunque so res baboerit sa-
perioribus seculis ; at certe Chrysosthomi
temporibus, Episcopi non frawde aliqea
nec injuria nec usurpatione, sed suo qoo-
dam jure, bane ordinandi preerogatieam
atque potestatem obtinuerint: atque boo
fateri coxuntur, qui sacro illi ordini vel
maxime infensi sunt et adversarii. "EAav-
τὸν ἔχειν, ἧττον ἔχειν, εἰ μεδῖον ἔχειν, 8y-
nonyma sunt, et dicuntur de clade bel-
lica, cam quis in preelio ipferior est et
in pejori conditione, ad verbom mimus
habere, quod Lat. pon dicunt, nos autem
in lingua vernacula videmur prope acoe-
dere ad Gr. banc loeutionem, oum dici-
mus TO HAVE THE WORST ON'T, de eo
qui in prelio eat inferior et succumbit.
Quanquam vero hs;o tria, ἔλαττον, ἧττα,
et μεῖον, in hao phrasi idem eoneat, tamen
verba deriv. ab iis videntur mihi aliquid
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE. 691]
babere inter se discrimen in significatu,
viz. ἐλαττοῦσθαι, ἡττᾶσϑαι, et μειόῦσϑαι,
apud Att. script. ᾿ελαττοῦσθαι est fraudare
ouo juTE, res fuas habere ; γετᾶσϑαι
plerumque est inferiorem esse. in prelio ;
μειοῦσϑαι est extenuari. vel diminui ἐπ
jrantitate: et sic etiam nomina conjug.
λάττωμα est detrimentum, incommodum,
valgo DISADVANTAGE; ἧττα proprie cla-
des bellica ; μείωσις diminutio, gura Rhe-
torica oui contra αὔξοσις. Quanquam ἦτ-
τᾶσθαι ὁδονῆς, ϑυμοῦ, etc. pro. ἥττων εἶναι,
est succumbere voluptati, ire, elo. αἱ fi7-
«waa pro culpa seu detrimento non est
Atticum, sed ex stylo N. F. ἤδη uiv οὖν
ὅλως lea ly ὑμῖν ἐδ τίν. [1 Cor. vi. 7.]
᾿Ελάττωμα est id omne quo alicajos con-
ditio deterior exsistit : at e contra s. id
quo melior, ut in. prelio et sol. et
loci opp. sunt «2. adv. Att. πλεονεκτήματα
sunt esa in quibus quis superior est, ἐλαττώ-
ματα ea in quibus quis inferior est, alii Gr.
SpeTtehpaca et ματα.
— 13. ὑπὲρ μὲν $ barrorrai] pro his
que de suo avferuntur Interp. Frequen-
tissima Hellenism. apud Gr. pro iip
ἐκείνων ὧν vel οἷς vel iv εἷς lar. pro iis in
quibus detrimentum faciunt, pugnant tan-
quam pro aris et focis: non eodem animi
impetu neo fervore ferantur homines ad
invadendas res alienas, quam ad defen-
dendas suas. ᾿Ελαττοῦσϑαι est minus ha-
bere quam par est, minus quam ad se per-
tinet, re ant. parte sua fraudari ; «λεογε-
xT1ig9ai, injuriam poti in re sua, jurs suo
privari. ᾿Ελαττοῦται, qui damnum facit ; ζη-
μειοῦται, oni accisa res est, cui detrehitar
aliquid de suo commodo, idque invito ple-
ramque et preeter volontatem. Dem. alibi
[c. Dionysod. (Y. ] οὐκ ἀξιοῦμεν ἐλαττωθῆναι
der) τῶν ὑμᾶς καὶ ἡμᾶς ἠδικηκότων. petimus
"6 damnum vel detrimentum patiamur ab
tis, qui et vos pariter et nos injuria affecti
sunt. atque etiam boo iu loco. Aliquando
autem ἐλαττοῦσθαι dicitur qui sua sponte
detrimentom facit, qui suo jure cedit ;
atque ita sumo apud Thocyd. I. i. [77.]
in insigni illa oratione, seu apologia
Athen. pro seipsis: xai ἐλασσούμενοι yàp
ἐν ταῖς ὃ «ρὸς τοὺς ξυμμάχους δί-
καις, φιλοδικοῖν δοκοῦμεν. δὶ optime Lat.
Int. quamvis enim in judiciis de pactis et
conventis de jure nostro decedamur, tamen
litigiosi esse videmur. — Schol. ἀδικούμενοι,
ζαμιούμενοι ἐν ταῖς συναλλαγματικαῖς χρεί-
e, καίτοι δυνάμενοι ὡς ἄρχοντες ἔχειν τὸ
πλέον. recte, et rectius ζημωούμενοι quam
ἀδικούμενοι. Qui enim sponte de jare sao
cedit, non ἀδικεῖται: οὐθεὶς γὰρ ἀδικεῖται
bx (inquit Philos.) volenti non fit inju-
fia. qui ἄκων ἐλαττοῦται, i$ quidem. ἀδι-
κεῖται et injuriam patitur; at qui ἑκὼν
ἐλαττοῦται et de suo jure cedit, is βλά-
φτῆται, οὐ non ἀδικεῖται, dampum petitar
sed non injariam. Aristot. Etb.1. v.10
τὸ ἐπιιπὴς (inquit) est ἐπανόρθωμεα νόμου.
et paulo post describit τὸν ἐπιεικῆ, virum
equum et bonum: à μὴ ἀκριβοδίκαιος ἐπὶ τὸ
χεῖρον, ἀλλ᾽ ἐλαττωτικὸς, καίπερ ἔχων τὸν
γόμοον CouSiy, leritixüc ἔστι. qui non. nimis
urget jus suum in deteriorem partem, sed
potius de jure suo cedit, etiamsi legis auzi-
lio niti possit, is est &quus et bonus. Igitur
ὁ ἐπιεικὴς, qui facile de jure sno remittit,
est ἐλαττωτικὸς et μιειογεκτικὸς, cui oppo-
nitar ὁ ἀκριβοδίκαιος, οἱ megis ὁ asortxri-
κὸς, qui in excessu semper peccst, et plus
sibi tribuit et assumit quam par est ao
justam: πλεογεχτικὸς οἱ ἐλαττωτικὸς sunt
velati duo extrema, anum in ezcesso, al-
terum in defectu ; medium inter utrumque
est ἀκριβοδίκαιος, qui nimium est sui juris
tenax et in eo prosequendo nihil remittit.
Egregie Porphyr. de Abst. 1. iii. προπί»
eru ὁ δίκαιος, olov ἐλαττοστικὸς ἑαυτοῦ τῶν
κατὰ caua. vir justus procidit infra jue
suum, subeadit, et minus sibi tribuit in cura
corporis vel in rebus ad corpus spectantibus,
quam Jure sibi sumere potuit. Lat. Interp.
admodem inepte et imperite, at solet,
non rigidus circa suum corpus. '
— 14. τοῦ δυνατοῦ) Int. summa
ti, pro virili, quantum postunt, ad verbum
usque ad possibile, pro viribus, usque ad ex-
tremum sue potentie. More sao laxoriant
Gr. in bae phrasi, et variis modis expri-
mont, Dicunt enim et hoo senso κατὰ τὸ
δυνατὸν, et elc τὸ δυγατὸν, et ὡς ϑυνατὸν, et
κατὰ δύναμιν, οἱ ὅση δύναμις, οἱ ἴσον σθέγος,
εἰ παντὶ σθένει, et ὅσον ἐνδέχεται, οἱ ἐφ᾽ ὅσον
δύναταί τις, et ἐφ᾽ ὅσον οἷον ἐστι, et κατὰ
τὸ ἐνδεχόμεενον. |
— 19. ᾿Αρτεμισία)] Dux femina facti
magoam partem agit in boo theatro. Ut
igitar Chronol. et Histor. et filum et argu-
mentum bujus orationis clarios innotescat,
visum est de hao Artemisia pauca dicere.
Celeberrima nobilissimaque Carism erat
illa regina, Meausoli uxor, quee magnifi-
centissimum illad monamentom erexit in
honorem et memoriam conjugis sui Mau-
soli, unde postea splendida quseque et
samptaosa monumenta et sepulcra Mau-
solea dici meruerunt. Inter mira⸗
racala nomen et locom obtinuit hoo Mau-
soli monumentum, ** Aere dum vacuo pen-
denti Mausoleo," eto. reliqua sex, JE-
gyplie Pyramides, Pharos item Ægy-
ptia, Menisa Babylonis, Templum Diane
Epbesis, Colossas Rhodios, denique Sta-
tua Jovis Utque hoo Mausolegm
unum est ex septem mondi miraculis ha-
bitom, ita ipsa Artemisia, stupendi illius
operis auctor atque fundatrix, inter novem
muliebris sexus miracula recensetur a nu-
pero quodam scriptore verpacolo. Edi.
dit enim is suctor non ita pridem libellum
de quibusdam inclytissimis mundi femi;
532
nis et beroinls quotquot unquam vixerunt
gloriesiasimis, quas quidem novem 58-
mero faeit, ferte quia naemnero deus im-
pero gendet, vel ot nameras novem Masis
respendeat. HMarem tres sunt Joder,
Debors, Judith, Esther; tres Ethnies,
Bendaca Brit, Penthesiles, Artemisia;
tres denique Christiane, Elphríde, Mar-
gereta, Elisabetbe, Britan, tres Re-
gione Anglie nmostrm. Bed redeo ad Ar-
temisiam ejusque Maasolem et Maoso-
leum. De Cæcero olim dixit Cieero, ἔνι
φοῦ IIqutrulw ὁ Καῖψαιρ ἱστὰς ἀνδμάντας τοὺς
δαυτοῦ σήγνυσι. rond restituendo Pompeii
Metuas ererit suas, Bano decantatissima
heo regina, dum insigne hoo Mausoleum
marito posait, eternam fame nomisaique
660 monumentum exetraxit. Neo fide tan-
tum et amore in coojogem, sed etiam for-
ütudine virtoteqse belliea insignis hec
Cesmina fuit ; al historicis saltem credere
velimos. "Vixit et floruit Artemisia ee
tempore quo Demosthenes banc orationem
habuit. Habita autem est bec orato vel
darente hoe belle sociali vel statim finito,
vis. Olymp. 106. vel 107. Ceptam enin
hoc bellom est (uti jam annotavi ex Diod.
Bic.) anae tertio Ol ymp. 105., et finitum
enao tertie Olymp. 106. ; ennoautem se-
quente mortuus est Mausolus Carie rex,
regine Ártemisise conjux, utitestataridem
Dioder. 1. xvi. (o. 36.] ὑπὸ δὲ τοὺς αὐτοὺς
καιροὺς Μαύσωλος ὁ c ϑυνάστης ἐτελϑύ-
αησον, ἄρξας ἦτο α΄. Vidua itaque foit
Artemisia recens exstinote merito, com
babita est eee oratie, nt apparet ex hisce
verbis Demosthenis. Loqoitor eaim de
ile tanquam sola Carim principe et
geberaatrioe sab rege Persarum, et ad
quam illius regionis oura summaque res
pertinebat illis temporibos. Memínerat
quidem Maosoli sopra ín initio oretienis,
ubi dixerat eum euelorem et suasorem
Insulanie fuisse hujas belli socialis, à μεὸν
φρυτανοίσας ταῦτα καὶ ποίσας Μαύσωλες.
Primas faces socialis hujus belli adversus
Athenienses &aooendit iste Mausoloe,
quidem belle post annos quataor jam ,
enne ille prozimo exetipotue est, relicta
Cariso preefectura coujagi eo Artemisia,
etrenuissimm faint et T".
At qaid interim faciemus Herodoto, qui
Artemieiam — nostram lopge retro coa-
jicit in tempora Xerxiena : nam si illi Darevit
eredimas, cum famosissimam illam expe-
ooatra Gr. surcepit Xerxes, Per-
earum partes et fortunam secuta est Ar-
temisia, etiam tem defasoto viro, filiique
pupilli reram administrans. Sed ipsios
Herodeti verha bao spponere eb χεῖρον
Jara eue: lel τὴν "paa evhermure
τὴν ᾿Ελλάδα στραττυσα.»
μένης γυναικὸς, ἔτις, ἀποθανόντος τοῦ
αὐτό τὰ ἔχουσα σὴν τνρονίδα, καὶ anuli,
ἀνδιὺς, quad
T. STANLEII ANNOTATIONES
pugna a
nium Chronol. caleulo et consensu iacidit
in Olyurp. 15. Chroaolegia entem hejes
orationis Demosth. est Olymp.
106., uti jum probavimus ex Diedor. Sie.
Non potait origo cedem Artemisia, Mae
soli conjux et Cariss regina iMeresse 60»
piis Xerxianis im pugna Salamimis, οἱ
Rhodioram Reip. insidiari eorumqae re
bass se immiscere tempere Artexersüa
Ochi et Demosthenis, Eadem nos poteit
esse Xerxi et Artazerxi Oobe,
neo Tbemistocli et Demostheni, nes pr,»
lie Saleminie et huic bello socii. Si-
quidem a Xerxe ad Artaxerxem Ochen,
ἃ Themistocle ad Demosthenem, & pego
Geleminia ad bellom sociale, interesse"
runt Olymp. oireiter 30, b. e. asai ple!
tinus 140, ati jam ex parte
et emplias demonetrari poterit. Bt ferta
ven abs re faerit Chronologeram arceles
peblisper excatere, ut historia hejes ert
lionis olarius mobis eleoescat. Si iier
competom isire velimus, ratio apaeren
sie facile sobduci poterit. A fegs Xerxb
pest eladem Saleminiam (ubi desinit He-
rodot.) ad imitium belli R
floxerupt aconi 50, ques breviter persirie-
git Thnoydides in primo libro Historie
atrooissimum fanestissimsmque
illad bellum civile Gr. Pelopeenet ap
$7, ex quibas 80 tentum οἱ enen
epere eomplectitur Thecydides : reliquee
aetom sex sapplevit Xenephou; 8 6s
belli Peleponnesisci ad prism Mexti-
niense (in quo victor Bpaminondss cae
est, in oojas morte desiait Xenoph.) is-
tereesseruat anei eirciter 58 à Me-
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE. 633
Ipen aociale anni 6: qui quatuor anDorsm
nameri simul oonjunoti officieat 121, h. 6.
Ol ympiades $0, et unum preterea annem.
Admodum igitar grandevi fucrint epertet,
sapraquo Priami οἱ Nestoris annos vixe-
rint Mausolus iste Cari rex cam conjage
sua Artemisia ; si et Xerxianis tempori-
bus floruerint (ot refert Herodotos), atque
etiam socialis hejas helli adversus Athe-
Bienses (regnante Artaxerzxe Ocho) au-
etores suasoresque fueript, ati hio iuquit
Demosthenes. Ht Herodotus forte, ut
patriam suem nobilitaret (Halioarsessen-
sis enim fait), fabulam bano de Artemisia
Halicarnassi regina Musis suia ipterte-
Xeit, quam pestea eum legentes. avide
— alii Historici, prsesertim La-
tini, et inter alios Justinus Trogi Epit.
Ll ii. [14.] * Artemisia (inquit) regina
icarnassi, quee in auxilium Xerxi ve-
Berat inter primos duces, bellum aeerrime
eiebet." At Diodorus Sicalus in sua Bi-
blietheca aliquanto esutier, ubi auxiliares
Xerxis eopias recenset, nullom bojus
Amesonis mentionem facit; ot non im-
smerito mibi saspecta bac ex parte Hero-
doti fides sit. Non ignoro Suidam huic
modo sdbibere: ait enim deas
feisse Artemisias Oarim regieas ὁμωνύ-
: anti m wmem, eojas memisit
Herodotes ; juniorem alteram, de qua De-
smsosthenes in bac oratione. — Integrom
Soide locum huo apponere non sbs re
feerit : ᾿Αρνεμισία αὗτε iple tus κατὰ Πεῤ-
Ort. κατὰ τὰ Περσικὰ, b. e. tempori-
bes Persicis, tempore insigvis illius Per-
sies expeditionis in Greeciaum : non enim
illae strenuo pegnavit navrà Περσῶν, sed
καθ᾽ ᾿Ἑλλάνων), δι᾿ ἣν εἶσεν ὁ βασιλεὺς οἱ ἄν-
σιπὰ, quid enim est κατὰ ), ἃ δὲ
werrépa, ἧς καὶ Δυμοσϑένης, ἐν τῇ στρ τῆς
ed» Ῥοδίων ὶ μνημονεύει, ϑυγάτηρ
sel» 5n Ἐκωατόμνον, γυνὴ δὲ καὶ —8 Mav-
eve, Αἱ miror, usde hero heuserit Sei-
das. Daas enim Artermisias, Cerim re-
gises et Maansoli conjeges, »alius (quod
scio) Chrenol. nee Histor. neo Geogr.
meminit ; et vollem aos doevisset Saidas,
wtra ex illis deabus Artemisiis feit φί-
λανδρος γυνὴ, et maguiü¢issimum illud
Mausoleem in ejus bonorem oondidit. δύο
Nam oerte ast posterior feit eat sulla.
Nos enim potait esse deeantata illa, que
vixit (si modo vixit) κατὰ và Περσικὰ,
temporibes Xerxianie. δὶ ballncinentor
egregie ia re bistorica et ehronelogioa,
quet et baetenue petaront eandem esee
Artemisiam Caris regintm, ques tam fer-
titer pagsavit ad Selaminem, et que tam
meguifeem moremewtem conjegi sue
Mausolo exstruxit. Im 480 errere ver-
saster plerique moderni tum Χρονολόγοι
tam Γεωγράφοι, qui daerum molierum ejus-
» nominis (si medo ἀνα fuerint) ἀν-
δρε 4 |, et otriusque xe-
τρδώμετα οἱ Tes prmolare gestas permi-
scent atque confondupt. Qae intererat
pramlie ad Salaminem, nos potuit erigere
illad monumentum. Pogna Saleminia in-
cidit is Olymp. 75. ex cemmenai consensa
omnium Chronologorum : at exstructum
est hoo Mausoleem post Olymp. 100.
b. e. 100 plas minus annis posterios clade
fagaque Xerxis. Plimius de Maueoleo
| xxxvi. 5. ““ Mausoleum, bh. e. sepal-
crum, ab uxore Ariemisia factum Manesolo
Carie regulo, qui obi anno secundo
Olymp. 100." At Diodoros Siculus Mau-
soli mortem adhuc inferius dedacil, viz,
in annum quartum Olymp. 106. Etipee
Saidas, is voco Θεοδένγης, ait Theode-
stem illum et Nagcratem οἱ Isoorateta ot
Theopompum, ibsignee sc. illias evi Rhe-
tores orationum pompe perentasse
Mausolo Olymp. 108., idque jessu sue-
suqoe Artemisis : ἐπὶ τῆς ey Ὁλυμ σιάδι
aieo ἐπιτάφων ἐπὶ Μαυσώλῳ, '
τῆς γυναικὸς αὑτοῦ π' , Qesm-
obrem Artemisia illa Xerxiana. aut alia
foit, δαὶ forte (quod magis credo) nalis ;
et maxime me movit, quod neo Diedorus
Sicolos, diligentissimus prudentiasimes-
que bistericus, illios meminit, neo ia re-
oensione auxiliarium copisrum Xerxis
nec in deseriptione illius prselii navalis,
ubi tamen aptiasimus erat eam introda-
cendi locus ; et proculdubio non omisissot
tam preeclarum et memorabile exemplum
tam fortis et illostris foxminee, si kane
historiam Herod. fideque
digsam judicasset. Huc aocedit, quod
Sirabo doctissimos εἰ aecuratissimus Geo-
graphas, ubi Carim et Halicarnassi
eique reges resque memorabiles narrat, et
ne quidem habet de Artemisia
illa Xerxiene, Lygdamis &lia, ques ad Sa-
laminem tam stresme pugnavit; sed de
altera tantum mentionem facit, vis. Arte»
misia, Hecotomni filia, Mauseli coejuge et
sorore, quse Borait temporibes Artaxerxis
Ochi et Philippi Maoedovis, cai et Man
solei strueturam attribuit, et de qua etie
bie loquitur Demostb. «εὖ
"a^ Cao Mec ἦσαν υἱοὶ τρεῖς καὶ
ὧν & πρισβυτίρα ᾿Αρτεμισία
νῷ πρσβυνάτῳ τῶν ἀδελφῶν Μαυσύλω: la-
σίλενε δὲ Μαύσωλος, τολευτῶν δὲ ἄτεκνος νὸν
βανεύσεης διὰ τοῦ ἄνδρος
etiam hoo ex Sirebeme babemus, cem
ἐδοίο affectus ardore conjugem (ratremquo
Maezsolum deflevisse, ut prm ejus de-
siderio tabe correpta εἰ onstinote fecerit;
534 T. STANLEII ANNOTATIONES
qem mortui conjugis cineres bibit, ipsa
etiam in cineres ante diem versa ox simio
]wetu et dolore ob ejus interitum. Neo
certe diu ei supervixit: obiit enim ille
anno quarto Olymp. 106.; ilia autem
anno secundo Olymp. 107., b. e. biennio
post, uti refert Diodor. Sio. l. x vi. [c. 36. ]
Alteram vero quod spectat buio nostre
cognominem, aut splendidom id foerit
Herodoti commentum, aut egregius para-
ohroniamus et proobronismns in historis,
aut equam bio mibi berere fateor. At-
que hactenus de Artemisia, quam, quia
magnam partem agit non solum in 20ena
hojus orationis, sed etiam in tota Gr. hi-
storia (quid enim magis decantatum Gr.
historicis quam π“ολυθρύλλνητον illad Mau-
soleum), non potui igitur eam insalota-
fam ypreeterire, oum tam opportone in eam
i.
—ibid. τῆς πόλεως οὔσεως leri τῶν αραγμά-
v] ubi nostra urbs jam negotium susceperit
Let. Interp. Eleganter usurpater hec
vox τὲ σράγματα in plurali, idque variis
modis, prsesertim .cum bis preepositioni-
bus iv et ἐπὶ, ut cum aliquis dicitur ἐν τοῖς
* εἶναι, vel ἐπὶ τῶν πραγμάτων
vel ἐπὶ τοῖς πράγμασι νοὶ ἐπὶ τὰ πράγματα.
Soidas in voce πράγματα : ἐπὶ κακῷ χρῶν-
σαι τῇ Au el παλαιοί. recte aliquando,
mon enim perpetao. Εἰ in malum qui-
dem sumitur prsecipue in illa phrasi, cum
dicoot Gr. πράγματα ἔχειν pro ἐνοχλεῖσθαι,
et πράγματα «αρέχειν pro ἐνοχλεῖν, turbam,
swnolestiam Alioquin etiam ἐπ᾿ &ya-
Se: est enim omnino μέσῃ λέξις : sunt
enim πράγματα ves, vel negatia, seu pu-
ica seu privata, civilia seu. communia.
'Triplici igitor sensu dicunt Gr. εἶναι ἑαὶ
qe, πράγμασι vel ἐσὶ τῶν πραγμάτων,
sensa politico, sensu. forensi, et sensu
theologico. Primus usus bujus phraseos
frequentior apad Gr. Historicos et Puli-
ticos; secundus apad Rhetores; tertius
apad Reclesiasticos scrjptores. Primas
igitar usus hojus vocis rà πράγματα est
politicus, et sio τὰ πράγματα idem fere
est quod «ολιτεία, rerum status aut. Reip.
edministratio; atque ita dicitur ῥέχεσθαι
và πράγματα, qui res summas capessit,
qui Reip. sdministrande curam in se
suscipit, ut Plut. (Pomp. c. 5.] ἐδέξατο
τὰ πράγματα Κάρβων: et ἔχειν τὰ ereá-
γματα, qui ad clavum Roip. et guber-
naculum sedet, qui summas res tenet, ut
Thacyd. [l. iii. 72.) οἱ ἔχοντες τὰ πρά»
γματα, Schol, οἱ δυνατοί : at ἐλθεῖν ἐπὶ τὰ
φράγματα, δὰ quem devebit cura Reip. :
sio οἱ iv τοῖς πράγμασιν vel lol τοῖς πρά-
γμασιν ὄντες sunt. οἱ ἄρχοντες, magistratus,
im epud Gr. Historicos aliosque «s-
ἐγράφους. Sontetiam τὰ πράγματα non. À
solom sammarom rerum administratio,
sed etiam secupdaria queevis negotia pa-
blica, que ad universum, et ad Rei.
totius statum spectant ; atque ita in boc
looo Demosth. τῆς σόλεως οὖσως imi τῶν
φιαγμάτων, CUm nostTa urbs jam susceperil
publicum hoc megotium, de asserenda se.
Rhodiorum libertate. Atqae bic primus
hujus vocis et phraseos usus est, viz. poli-
ticus. Secundus est forensis sen juridicss;
atque in boc senso τὰ πράγματα, vel pe
tius “ράγματα sine articulo, sont lites seu
controversie, quia lites et controversie ma-
ximas creant molestias, ersiea πράγματα
παρίχουσι. Lysias [c. Erastostb. $. c.
οὔτ᾽ ἑαντοῦ οὔτ᾽ ἀλλότρια πράγματα σράξες.
qui nec meam unquam nec alienam litem is-
tendi. atque ita alibi apad Rbetores, ubi
tractant τὰ διιανικά, Terüias demiqee
usus bujus pbraseos est theologicas ; at-
que ita τὰ σράγμωτα sunt res mundane
et seculares, τὰ GCirrixà, et opposanter
rebus sacris et divinis et ad religionem
spectantibus. Synes. Ep. eleganter. et
pro more suo : τετάχαται ἕτερα μὲν b τὰς
πράγμασιν, μεῖς δ᾽ ἐν ταῖς εὐχαῖς εἶναι.
statutum est ut negotiis gerendis,
ποῦ (1c. Episoopi) fundendis precibusocca-
pemur. Hinc τ]ραγρεατεύεσθαι ost mercari,
megotiari in swercimoniis et. contractibus,
alis mundanis id genus negotiis verasri,
ἐμπλέκεσθαι ταῖς τοῦ βίου wqaypartiax,
quod minime omnium iis convesit, qsi
τετάχαται lv ταῖς εὐχαῖς εἶναι, οἱ loquitr
Synesius. Herodian. |. vii. de Gordiss.
jan. [o. 10.] ἐπειδὴ διὰ τὴν ἡλικίαν οὐχ οἷς
T8 ἣν σροίστασϑαι τῶν πραγμάτων. quand
adhuc per etatem Hemp. gerere nen po
terat.
— ult. σεριτοιῆσαι ᾿Ρύδον αὐτῷ Rioden
ei acquirere, comparare. eliam in hao si
guificetione acquirendi differunt esprerne*
et περιποιεῖσθαι, et vellem certe sccoraties
disinxissent inter hæo dao Lexicographi
nostri. Est enim discrimem magsi mo-
menti et ab auctoribus (quantam asimsd- -
verto) constanter observatam.
et περιποιεῖσθαι cum dat. persone οἱ acctts.
rei utrumque est κτᾶσθει, acquirere, com
parare : περιποιεῖν est acquirere elteri ; &
φεριποιεῖσθαι eat. acquirere vel comparere
sibi. Herodian. l. viij, (o. 8.] ἐς τὸ wwe
φ«οιῆσαι τῷ Μαξίμω τὴν μεναρχίαν. obi ips.
non est tueri δαὶ servare (uti H. Steph. in
Thes.) sed acquirere, comparare, ut tape
rium Mazimo tradant, vel acquirunt eus
i. imperatorem faciant. in quem sossam
olit. more modoque sue parsphnastico:
id agi, «t summarum rerum solus Marisa
potiatur. Themist, ip ii. Am. τούτῳ yt
«περιποιῆσαι βούλεται εἰκόνα Suirere καὶ
ἀϊδιότητος ἡ φύσις καϑ' Seer δύναται. (miti-
«οιῆσαι, κτήσασϑαι, querere εἰ comperert)
uic enim, sc. rei et corrapuo»
vult nature imeginem etc. V
quitur de conjinuatione et p
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE. 535
speciei pro genereratione individoorum.
Hunc locum Tbemistii citans doot. Le-
xioogr. heec verba habet: ** Themistiosau-
tem h&c quoque in significatione usurpa-
tor activam vocem." At (inquam ego)
hao in significatione, viz. cum significat
acquirere seu comparare alteri, et non sibi,
hoc verbum semper babet activam vocem,
wiposouiv, et non. πιριαυοιεῖσθαι: at e con-
tra, cum significat acquirere sibi, et nou
alteri, semper ponitur in voce passiva
vel media. Atque ita hic apud Demostb.
Ψψεριποιῆσαι "Póloy αὑτῷ, sl. esset αὑτῷ vel
ἑαυτῶ, non esset περιποιῖῦσαι, sed περιπαή-
e. ; et sio semper epud auctores.
Idem Thermistius paulo ante locum ci-
tatum: ὥστε ἑαυτῷ ταύτην σερισοιόάσασθαι.
Aristot. Polit. 1. v. (c. 6.] οὗτοι αὑτοῖς
«ριποιοῦνται δυναστείαν. hi sibi ipsis domi-
sium acquirunt, et Eth. 1. ix. ſo. 8.] οὐ
φεριποιούμενος ἑαυτῶ τὸ καλόν. ut sibi hone-
statem per id paret. atque iterum
cap. ἀεὶ τὸ xaX ἑαυτῶ σεριποιοῖτο. Mb.
moeth. [de fals. leg. ὁ. £a'.) τὰς ἀγαθὰς
ἐλαίδας παρὰ Suv πιριπούσασθαι ἑαυτῶ
Xel τοῖς w«ci. Eodem semsu reciproce
etiam sine dat. avr» vel ἑαυτῶ. Xen.
[Mem. i. 7. 3.] wspisrouira: τοσαῦτα ὥςτε
καὶ «λουτεῖν. atque ita in N, F. t» ἀτερι-
“οιησάτω hà τοῦ ἰδίου αἴμωτος. acquisivit.
Diodor. Sic. in Proom. Hist. τοῖς δὲ δι᾽
ἀρετὴν περιποιησαμεένοις δόξαν αἱ πράξεις &-
«σαντα τὸν αἰῶνα μενημεονεύονται. qui virtute
sibi gloriam compararunt, eorum res geste
per omne evum memorantur, | Idem paulo
supra active boo verbum usurpavit, ubi
significatio non erat reciproca, sed in
aliam personam transiens: xaA
wügay hà τῆς πραγματείας ταύτης περι-
ποιεῦσι τοῖς ἀναγινώσκουσι. pulcherrimam ez-
perientiam lectoribus conciliant, historici
sc. Atlocus quidam est in Xenophonte,
ubi hoc verbum sipisrodiir videtor mibi pe-
culiarem quandam sigoificationem babere:
Exstat is]. v. [o. 11. 10.] Memorabil.
qui et (Economicus inscribitur : οἱ δὲ δυ-
' φάμενοι μὴ μόνον τὸν ἑαυτῶν οἶκον διοικεῖν,
ἀλλὰ καὶ περιοιδῖν, ὥςτε καὶ τὴν «ὅλιν
κοσμεῖν καὶ τοὺς φίλους ὑπικουφίζειν. qui non
$odo domum suam administrare possunt,
sed etiam nonnihil facere lucri, ita ut et
Remp. ornare et. amicos sublevare queant.
ubi doct. Int. Leunclavius περιποιεῖν ver-
tit nonnihil facere lucri, ac si esset περι-
srouti τι, aliquid. sibi lucrifacere ; sed boo
profecto deberet esse σεριποιδῖσθαι, ecqui- ἐξ
vere vel lucrari sibi aliquid. quin quod
busquam alibi (quantam memini) occurrit
boo verbum absolute positum et sine casu
sequenti, cam significat acquirere, compa-
rare, lucrum facere, neo certe in ulla alia
significatione ; περιποιεῖν igitur in boc loco
Xenopbontis ita samerem, ot sil aliquid
ultra vel supra facere, atque ita optima
constabit antitbesis et sensus verborum :
neque enim hsec doo opponantur damnum
suam administrare et nonnihil lucri facere,
μὴ μόνον τὸν ἑαυτοῦ οἶκον διοικεῖν, ἀλλὰ καὶ
φεριπτοιεῖν, sed domum tuam administrare et
aliquid etiam preterea, vel aliquid ultra
et supra facere, quo et Reip. ornamento δὲ
amicis subsidio esse possit. ὥςτε xal i» τό»
λιν X. τ. À.
P. 302. 2. μεγάλην εὐεργεσίαν καταϑέ-
σθαι πρὸς αὐτὸν) ut magno beneficio sibi eum
obligaret su benevolentia devinciret,
uti hsec verba παραφράζει Ulpiap, Obeer-
vetur bsc pbrasis ad verbum esse ma-
gnam benevolentiem apud eum , b.
e. insigni aliquo beneficio eum sibi devin-
cire. lis χάριν καταθέσϑαι dicant Gr.
eodem sensu (de qua pbrasi jam supra
vid.), frequentius in voce media quam
"int Neo enim χαταθεῖαι sed κατα-
θέ icitar jn hao signiüicatione. χάξιν
xaTaDícSa wel sispyeríar *8 :
plerumque etiam cum dat. pervons (ut
vid.), aliquando etiam cam aoous. et prse-
posit. πρὸς vel εἷς. Demostb. alibi (adv.
Netrer. ᾧ. &. ] ἡγούμενος πρὸς αὑτὴν τὴν ἄγθρω»-
Sov χάρι» καταθη . existimans a mu-
liere gratiam se. initurum, χαριεῖσθαι (no-
tetur obiter τὴν ἄνθρωπον pro muliere,
quod Atticis non infrequens) εἷς τὴν eto.
Ita hic εὐεργεσιάν χαταϑέσθαι epic αὑτὸν,
gratiam cum eo vel ab eo inire. Prius-
quam hoic verbo valedicam, non possum
quin duo insignia de eoexempla adducam,
quamvis in alia significatione; unum ia
quo καταθέσϑαι ponitor pro θέσϑαι, alte-
rum in quo e contra ϑέσθαι pro καταϑέ-
σϑαι. Primum occorrit apud /Elian. V.
H.1. ii. 10. οὐκ εἶχον ᾿Αϑεναῖα, ὅποι reri
αὑτὸν καταθῶνται v ϑαύματος τοῦ 990] τὸν
ἄνδρα. non satis sciebant. Athenienses quo
cum honore potissimum | dignarentur, ob
summam tiri admirationem. abi καταϑῶν-
ται eat pro simplici Sévra:, vert. quo
illum disponerent, quid illi facerent ; ita
enim aliquando significat verburo ϑύέσθαι,
ut εὖ θέσθαι vel καλῶς SícSa ubi illum
constituerent eut collocarent, in quo hono-
ris gradu eum collocareut. Coi quidem
exemplo bujos verbi χαταϑέσθαι simile
me legisse noo memini. Alterum vero,
quo e contra simplex ϑέσθαι signiGcat po-
nere, deponere, et ponitur pro oompos.
καταϑέσθαι, est apud Thocyd. l. viii. [93.]
ἐς ϑέωτρον ἐλϑόντος, nal θέμενοι τὰ 9er,
ἐκκλησίασάν T9, καὶ δόξαν αὑτοῖς, οὐθὺς
ἐχώρουν lc τὸ ἄστυ καὶ ἔϑεντο αὑτοῦ ἐν τῷ
᾿Ανακείω τὰ ὅπλα. in. theatrum venerunt, ot
illie armati (arma induti, ϑέρενοι τὰ 0a)
concilium habuerunt, et ex communi i
decreto (δόξαν αὑτοῖς) confertim in. urlem
iperunt, et arma illic in .Anacea (b. e. in
templo Castoris et Pollacis) deposuerunt.
quanquam, quod sane mirum, supra in ea-
— —— — — εν.
636
dem periedo ϑέριοννε τὰ ὅπλα est ποριθό-
βίαν. In eadem ergo periedo idem ver-
bwm doas contrarias significationes οὗ»
tinet : θέσθαι τὰ ὅπλα, arma sumere, ἐπ»
duere, ττριθέσϑαι, et ϑέσθαι τὰ ὅπλα, arma
ponere, deponere, καταθέσθαι. Quam ἐνα-
Tier sla» ejusdem verbi video annotasse
M. P. F. io supero libello de use verbo-
rum.
— 6. τῆς δ᾽ αὑτῆς ἀρχῆς ἐσιτείχισμα
propugneculum δαὶ munimentum re
Contra ipsius (so. Artomisim) imperium,
quasi ἐπιτείχισμα τῇ αὑτῆς des. Rhodos
enim sita erat e regione Carise : nollet
igitor Artemisia, nisi meta coacta, Rbo-
dum tradere in manus Regis Peorsarem :
ita enim Rex haberet Rhodom, tanquam
arcem ot munimentum adversus regnum
Artemisim, viz. Cariam, μὴ γὰρ οὕτως
levis ἀνίατος, ὥστε τὸν νῆσον ὥςστερ τὸ τεύ-
χισμα φαρασκευάσαι τῆς ἰδίας 55
τείχισμα est propugnaculam contra. ali-
quem munitum, quasi ἐπί τιν,
merus conira erectus. a verbo ie
τειχίζειν murum aut munimentum contra
aliquem erigere, exeitato muro oppugnare.
Xos. Hellen. l. v. (c. 1. 2.] ἐπετείχισαν
Alywiraic καὶ ἐπολιόρκουν αὐτούς. /Eginetas
Obesderunt ἐχυϊγμείο adversus. eos muro,
mauro cinzerunt JEsinstas, Sed ot meta-
pborico (idque eleganter) ἐφυτοιχίζειν est
aliquid alicui opponere tanquam murum, et
τί argumentum argumento opponere et ve-
luti castellum objicere ; oppugnare aliquid
tanquem excitato adversus illud munimento, i
Chrysosth. ἐποτοίχισεν αὐτοῦ τὴν ἀποὴν τοῖς
λωμαυνορεύνοις αὑτὸν λόγοις. tanquem
—— — munivit adversus sermones
wi Speum Ld i d coe rm pco δὰ re et iterum:
imp e τὶν τοῦ ἑήματος
ἐκετεχισεν. quantum mihi opposuit. tan-
quam murum et munimentum quo ab homi-
cidio arccat. atque iteram: el τῇ σοφίᾳ τῆς
αὑτεῦ τὸν ἐκ τῆς ἀταξίας καὶ εἶμαρ- ᾿
μόνης ἀνάγιην ἐπιτειχίζεντες. sapienti provi-
dentie ipsius fati necessitatem. veluti ahe-
neum opponentes murum, aut veluti castel.
lum εἰ munimentum | oljicientes. Max.
Tyr. diss. iv. λόγον λόγω bwarerbc, καὶ
ἐπιτειχίζων τὸ ἄδικον τῷ δικαίῳ καὶ τὸ αἰσχρὸν
τῶ καλῷ. [nterp. cum rationem retioni op-
perperam
ἐπυνειχίζειν non. est superstruere, sed con-
ira struere, ἐπὶ in bec compositione non
eat super, sed adversus vel contra: et ἐσι-
τοιχίζειν τὸ αἰσχρὸν τῷ καλῶ est turpe ho-
φπιρεῖο opponere tanquam marum. εἰ muni-
menism ez adverio erectum εἰ excitatum.
᾿Βαιτοιχίζειν est erigere aliquid. adversus
alterum, ut in illo loco Chrysosth. τῇ σοφίᾳ
ic προνοίας γὴν --- ἀνάγκην ἐφιτειχίζειν.
sapienti μγουϊάεπιία necemitatem opponere
et. eljicore, et απο adversus illam erigere
T. STANLEII ANNOTATIONES
et esoitare, — hec iilam 75
vel . Bt miror Interpreten ia
illo loco Peiloso Phi illias Plateeici nen
vidisse deo illa perlicipia poui ix οἱ ἐκ auf
λήλου, idemqae prorsus signifieare
στὰς et * ἐπανιστὰς recte *
ἐνεταχίζιν
liegt suiit m est, sed ex
adverso objicit, tanquam murum sc. Sut qu.
nimentum ἐς adverso ezstructum et exeita-
twm. Hieron. Wolf. i ispedu i quet
ter sio : sed velut arcem cem fegni sui,
ebetet πα quid ipea noni moliatur. ae si
Persarum velit Rhodum esse arosm se
propegnaculum sei ipsies imperii : αἱ bee
eseet non τῖς αὑτῆς ἀρχῆς, aed τῦς ἑαυτοῦ
ἀρχῆς. τῆς αὑτῆς ἀρχῆς mou est sul regni suu
imperii, sed ipsius, ue. Artemisim, b.
m sen munimentum contra
limpites suos *75 quid ἐδ re-
bts immetáret, aot nevi aliquid meliretar
adversus regom. — Atque ita omnino hme
verba oxponit Ulpianus, ipso etiam W eife
ieterprote: «neo enim ita esse
tem, sc. Artemisiem, at Rhodum tasquam
areem eontra imperium soum τουπὲεϊ si-
set." Etsi enim verbum ἐπιτειχίζων bee
ip sensu transeat in dat. (uti jam vidimes
ie exemplis sopra adductis); tamen ver-
bale ἐπντείχισμα euam emm genit. ia
eodem δοῦκα positur et sigoifiest erom,
209 murimeutum contra erectum.
ita ut τῦς αὑτῆς ἀρχῆς sit are
86 munimentum erectum
imperium. Dermostb. de Cor. J
ἐπιτείχισμα τὶν Εὔβωαν σῆς
᾿Ατγικῆς. eum Eubmem Atticæ οὐῤοοίδενε
seu oppotuisset taxquam. arcem sen propue
gnaculum. abi ἐπιτείχισμα τῆς "Ar minflg
est muntmentum adoersus Áttioem erectum
versus Regem moliatur ant moliri possit.
atqoe ita exponit doot. Wolfius : ns quid
ipea novi moliatw. Pelest tamen ot pas-
sive bio sumi verbam queangei», et ferte
melius. Nam etjam ia passiva signióea-
tiene frequentius usurpater, et res dicus-
tur, qaeammiy, qum perporam moventar,
pertarbantur, stato sao emoventur. Plat.
de Rep. h ix. (ad fin.) φυλώττων μέ m
sacanxms αὑτοῦ τῶν ἐκεῖ. πα perperam
ibi emovestur. Sed à rebus δὰ perseane
eleganter traasfertar οἱ quasi supancuFvn:
boe vorbum : et sio incani et ra-
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE. : 537
biosi et mente capti dicuntur παρακινεῖν, ἢ.
e. mente emoveri et in furorem verti,
quasi de statu. mentis deturbari; qualem
bomioem φρένας ἐκπειταταγμένον dixit poe-
ta, quasi mente excussum, παρβακιγοῦντα
et παρακεκιγηκότα vocant Attici. Xenopb.
οἱ ἐπὶ τοῖς ὡραίοις «“αρακεκινηκότες sunt. qui
amoris vestro perciti, fJuribundo amore per-
citi, Memorab. l. iv. (c. 4. 55.] πολλοὶ μὲν
γὰρ διὰ τὸ κάλλος ὑπὸ τῶν ἐπὶ τοῖς &
«αρακεκιγῆχόταν διαφθείρονται. — Et Plat.
Phedr. [ ] νουθετεῖται μὲν ὑπὸ πολ-
λῶν ὡς παρακιγῶγ, ἐνθουσιάζαν δὲ λέληθε
τοὺς πολλούς. furibundus esse a vulgo 61-
ixtimatur. Lucian. [Necyom. $. 10.] ὁ δὲ
Κέρβερος ὑλάκτησε μέντοι xal cr .
latravit et in furorem est versus. Idem fere
esi παραπαίειν apud eandem, nisi quod
aliquauto mitius et melius: nam sapa-
φαίειν est tantum delirare; at eragasiniiy
$esanire et in rabiem verti, furore corripi.
Et tamen haoc tria verba, ut non multam
differant, ita pro synonymis babentur et
promisoue usurpantur ab elegantioribus
Gr. hoc in sensu, viz. pro insanire, deli-
vare, rabiosum 6146, mente captum esse, a
rationis statu dimotum vel emotum esse,
σαρακινεῖν so. , παρακόπτειν, οἱ παρασσαίειν,
que et ejusdem significationis et analo-
gim sunt compositas cum eadem prepo-
sitione, et ox activis et transitivis fiant
nentra et intransitiva, Sed de tribus hisce
elegantibus verbis memini me jam antea
monuisse, Sensum et scopum hujus loci
optime expressit Ulpian. Vim et
et artificium Demosthenios facandire,
quse enimvero hoc capite orationis maxi-
me elucet: οὐ μικρᾷ wl xal φαύλη ῥητο-
φεία οὐδὲ τῇ τυχούση οἰκονομίᾳ κεχρῆσθαι"
κατηγορεῖ μὲν γὰρ συχνῶς τῶν ἀνδρῶν οἷς.
b. e. nou parvo aliquo seu vulgari artificio
sec methodo, et cuivis obvia, hic
utitur Demosthenes: nam subinde Rhetores
accusat, fidei sibi conciliande gratia, quod
ad persuadendum plurimum juvabat in bis
vebus ad gratiam loqui. Grata :weutem
erat auditoribus accusatio Rhetorum.
Quorum utique mentionem fecit ininus
bonorificam, ut simul ostehtet se neque
δ gratiam neque ex benevolentia quic-
quam dicere; et ot auditores sibi con-
ciliet, tum quod oderit eos qui
oderint, tum quod non Rhodios sed com-
munem otilitatem et veterem Reip. glo-
riam defendat.
eom suadere, ut bellum Rhodii (sic),
taniam iracundiam pre se fert adeoque
eorum injarias (sic). ἀλλ᾽ abró γε τοῦτο
T) θαυμαστὸν τῆς parottiac iol etc. in h
ipso posita est admirabilitas Demosthenice
facundie, quod per ea ipsa, quibus in Rho-
dios invehitur, populo persuadet, dumque
accusare videtur, mitigat. Hoo Ulpian.
— 10. βασιλία 9 τι ποιήσεν---οὐκ ola]
vor. V.
Àc propemodum pntes .
pro ὃ τι δασιλεὺς ποιήσει οὖκ eda, re,
quid facturus sit non novi pro quid
Jacturus sit non novi. frequens et elegans
anliptosis apud Atticos Soriptores. A-
ristoph. σαυτὸν ὅστις εἶγαι φράσον. Sed
parco exemplis, quia passim occurrunt.
Gra:cam banc anallagen casus in hac
syntaxi imitantur Latini. Terent. ( Eun. v.
9. 5.] **scin' me in quibus sim gaudiis"
pro *scin' in quibus ego sim gaudiis.
Ohbtinet autem hsec antiptosis ut plurimum
oum verbis sciendi, sentiendi, cogitandi,
et pronuntiandi. βασιλέως 9 τι ποιήσει bOv-
μοῦμαι, λέγω, οἶδα, γιγνώσκω, etc. Ita enim
melius et ἀττικώτερον et elegantius, quam
8 τι βασιλεὺς ποιήσει αἰσϑάνομαι, imos, ὃν»
θυμοῦμαι, λέγω, οἶδα, εἴο. .
— 19. καταλύσωσι τὸν δῆμον] Δῆμος ost
δημοκρατία. igitut καταλύειν τὸν δῆροον est
dissolvere democratiam, popularem statum
evertere. Sed de hao phrasi memini me
jam antea dixisse.
— 21. πιστῶς κεχρημένους] Ad verbum
fideliter usos, h. e. qui bona fide cum iis
egerunt, fidem cum iis servaront. Latis-
simus usus est hujus verbi χρᾶσϑαι et
κεχρῆσθαι spud Gr. : tam variis modis et
tam multis in locis utuntur illi, χρῶνται,
suo verbo χρῶμαι οἱ χέχρηριαι, in quibus
Let. utor constare non potest. Sed ex-
primenda vis est hujus verbi Gr. vel alio
aliquo verbo Lat., vel exponenda per
aliquam peripbrasin, Ex plurimis hujus-
modi Gr. formulis unam tantam eut alte-
ram δείγματος χάριν adducam. Χρῆσϑαι
ταῖς συμφοραῖς. incidere in calamitates,
vel calamitatibus premi. ἀγαϑοῖς φίλοις
χεῆσθαι ποῦ uti bonis amicis, sed bonos ami-
cos habere, ἀμαϑίᾳ χρῆσθαι. Thucyd. [1. i.
68.] non uti inscitia, sed stulte agere, agi
stultitia. [ ] 7999 ixehboaro πατρί,
talem patrem habuit. [Thucyd. 1. i. 53.]
—— “«ολερείοις. habere hostes. τοιούτῳ βίῳ
χιρήσατο, talem vitam egit, et τοιούτω τέλει
ἐχρήσατο, lalem exitum habuit, mortem
obit, ssepe apud Herodotum. Sic cum
adverb. [Xen. Mem. i. 2. 48.) χρῆσθαι
καλῶς φίλοις. erga amicos bene se gerere.
[Dem. de. Hal. $./.] χρῶμαΐ cu ὑβμστι-
κῶς. contumeliose te tracto. [ Æeob. c. Cte-
sipb. $. μα΄.] χρῶμα σοι μετρίως. te mo-
desie tracto, Sic lic gw rae σοι χρῆσϑαι.
Jidem terum servo ; bona fide, fideliter, to-
cum ugo.
— 14. οὔτο γὰρ πρόξενος ---οὔτε ἰδίᾳ ξίνος]
neque enim vel publicum» vel privatum cum
ullo eorum mihi hospitium est, neo bospes
publicus totius Rhodiorum civitatis neo
privatus cajusquam eorum fui. Ubi vi-
demus discrimen inter ξένον et. πρόξενον.
Ἀίνες. est. hospes privatus, πρόξενος hospes
publicus, Τιρόξενος igitur est δυμοσίᾳ ξένος.
Pro ἰδίᾳ ξένος Lucianus conjunctim dixit
ἰδιόξενος, Phalar. primis statim verbis:
ὃς
599 l
«
οὅνε ᾿Αχραγαννίνων, d. ἄνδρες Δελφοὶ, πρό-
ξδνος àv οὗτε ἰδεόξονος αὐτοῦ Φαλάριδος. Το»
tius civitatis vol amniam «urbis civium
aliquis dicitur woéftrec, οἱ unius alicujus
ἰδιέξενος. Hinc i ἐόξινος apod Thuoyd.
[]. iii. 70.] qui publicus hospes est. idque
ultro, qui ultro suscepit hoc munus ex-
olpiendi hospitio grinos nomine civi-
tatis : ἦν γὰρ Πειϑίας ἐϑελοιρύόξενός τε τῶν
᾿Αϑιναίων καὶ τοῦ δήμου προειστῆκει. Toterp.
ambigue voluntarius Atheniensium hospes.
Hospes est et qni bospitio excipit, et qui
excipitur. Quanquam (opisor) hospes
apud Ciceronem aon nisi passive espitar
pre eo, qui hospitio excipitur ; dicitur
tmmem etiam active (apud alios saltem
auclores) pro 40, qwi excipit. *' non
bespes ab hospite tutus." [Ovid. Met.
j.144.] Ita Gr. ξένος tam active quam
ve: ὁ ποιῶν ξενίαν καὶ ὁ πάσχων αὑτὴν
ἀλλήλοις ἐλύγοντο. [ Eustath. 1599.]
et tamen ξεῖνος apud Hom. fere passive
usurpatur et opponitor τῷ fi seu
ξανοδοχεῦντι, ut [Od. r. $55.) ξείνους ξειν-
ev, hospitio excipere hospites. [Od.0.55.]
οἶνος μιμνάσπεται para. ἀνδρὸς Ἐεινοδόκου.
At vero φρόξενος, etsí tam active quam
passive usurpetor, plerumque tamen acti-
ve qui peregrinos escipit &omine totius
civitatis, οἱ i9sXoerpiferec qui ultro -hoc
fact : nam alioquin hoc munus publicum
excipiendi hospites, quibusdam deman-
dari solebat a civitate, atque iji dice-
bantur πρόξενοι. Schol. Thucyd. ad locam
jam citetum : ἐθελοισρόξενος, ἀφ᾽ ἑαυτοῦ
ψενόμενος, καὶ μὴ κελευϑεὶς ἐκ τῆς πόλεως. οἱ
ψὰρ Φφρόξενοι κελευόμενοι ἐκ τῆς ἑαυτῶν vó-
Mee ἐγένοντο. Hesych. ἀρόξεγοι, οἱ 9reo-
eTáTas καὶ ξενίας ἐπιμελούμενοι, ἤγουν “οὺς
ξένους ὑποδεχόμενοι. εἰ Suid. srec£ávouc ἐκά-
Ἅουν τοὺς τὐταγμένους εἷς τὸ ὑποδέχεσθαι
“ποὺς ξένους τοὺς ἐξ ἄλλων πόλεων ἥκοντας. μὲ
qui legatos esciperent nomine civitatis.
Τρόξενος est hospitii publici procurator,
atque inde metspborice cujuscunque rei
auctor ac. procurator. κατὰ μεταφορὰν καὶ
ὁ παλοῦ τινὸς b κακοῦ alri οὕτω λέγεται,
οἷον ἀπωλείας πρόξενος ἢ φθορᾶς ἢ σωτηρίας ὃ
εὐγείας͵ ὡς trap ἑαυτῶ ξενίσας οἷον τὸ πρᾶγμα,
εἴτα ἑτέροις διαπεμψάμενος. quasi qui rem
sllam hospitio exceperit et deinde ad alios
Sranemiserit. Sed hæo significatio meta-
phorica. Ιχρόξενοι proprie erant (uti jam
dictum) qui totius civitatis nomina pere-
grinos exeiperent, Tle(tot aotem sppel-
leti suot διὰ τὸ epleracSai τῶν ξένων,
quod hospitum et peregrinorum patroni
essent, eorumque curam ae palrocinium
gererent. - Plerumque cum genit. πρόξενοι
wv qe. "AS. vel Aaxs). qui Athenienses
ant Lacedemonios ceu peregrinos seu legatos
itio excipit nomine totius civitatis; et
ἔρος τῆς πόλεως, qui peregrinos hujus
vel illius eivitatis hospitio eacipit. Aristot.
T. STANLEII ANNOTATIONES
Polit. 1. v. ſo. 4.] δύξανδρος tbt «ὦ
σπτάσοως καὶ τοὺς ᾿Αϑηναίους σαράξιν, ei-
ἕξενος ὧν τῆς αὐλεως. Athenitutts, φεσσπαι.
civitati publice erst, ad bellum inci-
tavit. —Aaschin. [c. Ctesipb. $. c. ] τῷ
ἔγος ὧν τοῦ δήμου τῶν ᾿Αθηναίων. Tineyd.
Is. 99.] καὶ Θουκυδίδοο τοῦ Φαῤσαλίω,
τοῦ προξένου τῆς πόλεως παρέντος. εἰ alibi
non semel. Herodot. [viii. 136.) abeelate,
non expresso quidem genitivo, sed ssb-
intellecto: ψυϑόμενος ὅτι wollnk τε dh
xal siegyéruc ὁ 'A . male omnies
interp. Valla: quia audiebet hespitsln
atque munificuss esse virum. quasi eset
φιλόξενος. at aliud πρόξενος, alied qodfun.
Vertendam : quiu. audierat Alesanérum
publicum ese Atheniensium. hogitem εἰ
bene de iis meritum. — Porro aotem joie,
et epe ma, hospitium eive prisatum sive
publicum, maximum est amicitie et 2e
eessitudinis glutem et retinacalam. Ho
wiines nescio quomodo dentibes conesie-
bantar ioter se et devinoioolur: comme
nitas cibi et mensse mater est et nutrix asu-
citis ; et ex mutuo bospitio sspe smisi
funt, unde neminem pre amico
dum monet Philos. qui non τοὺς λεγομόνν;
ὅλας prius nobiseam comederit. Lees
[de Parasit.$. 92.) ποτανὸς οὗτος ὁ qw,
τις οὗ βέθρωκεν οδδὲ σίπωκε paa ἐμῶν; (oin
«ἧς φιλίας πρόξενος. — Quorsom vero isiat
viz. liso duo colligo: anum est de voce
ξένος quod δὰ Criticam spectat, vis. qe
hospitium est fons e! origo οἱ ass el
causa amicitis, binc ratio constat cer
et φίλος ab elegantioribus Gr. pro 9:89
nymis et pro iisdem habentur. Hé ed
hospes, amieus, necessarius, non quidemáe-
mesticus, sed extraneos, at amicos (stt;
el ξενία est amicitia. Hesych. fnis, φίλια,
el iterum : ξεῖνος, φίλος. et rursus: [iw
ὁ ἀπὸ Eine φίλος, ac si esset deri [iw Yo
ἀλλοτρίας, ἀλλοδαπῆς, sed leg. saspt
ἀπὸ ξενίας φίλος, amicus er cea·
tractus, neo unquam aliter bee vot 8
poetavomitor, si Eustatbio credimus 5
1399.] ξένος ἀεὶ παρὰ τῷ wen ὁ
ξενίας φιλιωθοίς, talis. peregrinus. quoe
mobis intercedit quedem velut heepitalit
amicitia. Ἐξνους xal φίλους alicubi οὐ,
jungit Demosthenes, tanquam duo *789"
nyma ; sic ξένον σὲ Φοιοῦμαι Xt en
σε ποιεῦμαι, Herodot. te horpitem vel σαν
Cum meum facio. quse significatio spl
com. et poster, Gr. vix aut ne vix iD »
est, Alterum quod velim obere et
de re ipss, quod spectat ad bist. ἊΝ
Quia enim' amicitia αἱ plorimum ert
&pitio est centracta, etiam videre ps
toties Rhetores in suis -ormionibe, δὲ
de amicitia καὶ neceasitudine —
ξινίας εἰ προξιίας, ξίνων οἱ splen e
tionem faciunt. Quoties enim adve
invidiam oonflare volunt, οἱ 50
IN ORAT. DE RHODIOR. LIBERTATE.
oroare cjus (avoris ao benevolentise orga
hostes Reip., dioere solent eum, fé»
eorum vel expéftvo fuisso : ξένον privatum
hospitem. unius alicujus, οἱ πρόξενον pro
hospite. totius eorum civitatis, 1ta. De-
moath. noster, ubi ZEschinem Pbilippismi
insimulare vult, ait Philippi legates ejus
bospites fuisse [de Cor. $. κα΄.) 4 γὰρ
ως δεῦρο “αρὰ σοῦ κατί-
Aye, Αἰσχίνη, καὶ σὺ σροὐξένεις αὑτῶν. legati
epud te diversabuntur, tuque eos kospitio
publico exciyiebas, tu eos hospitio excipiebas
womine civitatis. id enim est «υροζενεῖν.
Jam vero e oontra iidem Rhetores», com
hano suspioionem ἃ se amoliri volunt,
longe et sedulo ἃ se submovent hanc
ξενίαν et τροξενίαν. quod facit Demosth.
hoo in loco: Non est quod putetis sme πρὸς
xe» λέγειν τῶν 'Ῥοδίων, &r affectu aut
Jasore im Rhodios hee dicere, sed ex
stadio ian Remp. et communis utilitatis
eausa: nulla enim mibi interoedit ami-
citia aut mecessitudo cum Rhodiis uni-
versis aut cum ullo ipsorum eliquo: ege
nullo hospitali vinculo aut officio iis ob-
atrictas aut devotus sum : οὔτι yàp πρόζε-
ww W.T.À. Πρόξενει otiam dicebantor me-
diatores et conciliatores contractuum, in-
terpretes seu. pararii ad exsequanda mer-
cium pretia inter emptores et veaditores,
qui oommunius wee£trrral, Lat. prozenete
(in jore Rom.), qui inter daos contra-
bentes se ioterponerent conciliande
emptioni, emptinnum proxenets et pa-
rari, qui Gr. προπῶλαι οἱ προπράται et
Méeowpéras, μέσα τῆς πράσεως mediatores
vendétionis, qui proprie Interpretes: nam
pretium ἃ Gr. σράτιον, quasi meroes quse
veadeati dantur, τῷ wpér», atque inde
interpres bis proprie qui ὁ σροπράτης Gr.,
quasi j«scempáTuc, medius inter vendentem
e& ementem, Hi igitur interpretes seu
sequestri seu medialores seu pararii seu
conciliatores coptractuum, προξενεταὶ 2 Gr.
dioebantor, quasi procaratores contra-
otaum, progenete. de qoibos titalus est
in Pandeotis de Proxenetis. Atque hinc
(οἱ fallor) fluxit illa phrasis in jure no-
stro, cum quis dicitar aliquid facere per
PROXY, h. e. per proxenetam et proou-
raiorem, corrupta viz. οἱ detorta vooe
PROXY ἃ πρόξενος prozeueta. lia enim
saelins quam a Lat. prorimus — Hi igitor
eontractaom pararii seu proxeneue etiam
ereó(t»a Gr. voeabantur; quam tamen
signi&icatiosera hujus vocis πρόξενος in Lex.
vulg. fruatra quserimas. — Philostrat, Vit.
Apollon. ]. iv. πρῶτον μεὲν περινοστοῦσι,
ζητοῦντες Ayegà» κακῶς πράττουσαν, εἶτα
φροξένους καὶ καπήλους ἀναμειχθέντες, πὡλοῦ-
. σί τε xal πωλοῦγταιϑ» Sed πο significatio
non est bujus loci.
P. 303. 3. παρὸν αὐτοῖς] cum licuisset
eis. pro ὅτε παρῆν αὐτοῖς vol ertcórroc αὖ-
839
γος. Nomipativns parücipii absolute
positus pro genitivo est syotaxis men
mines elegans quam usitata apad Gr. ;
qeam tamen vel omaino omittomt vel
leviter tangunt Gramm., ubi agunt de
Constract. Particip. Ut igiter plene οἱ
perfectius hano «yntaxim teneamus, hes
regule observentur. (1.) Frequeos est
enaliage caxus in participiis absolute po-
sitis: vel sic, Nomioativus participiorum
in neutro genere eleganter absolute po-
nitur pro genitivo, ut izb pro iférre vel
ὅταν ἐξῆν, δόξαν pro δόξωντος, cum ita visum
aut statutum esset, Dico nominat, ; ita
enim mallem,quam accus, Posset quidem
esse vel nominat, vel aecus., δόξαν, δέον,
ἐξὸν, παρὸν, ete. (nominat. eaim et aocus.
participii in neutro gemere coincidunt) :
tamen in bac syntaxi dicerem potius esse
nominat. quam δοοῦδ. ; et ratio mos est,
quia video nonnanquam partieipia hec
modo absolute poni etiam in recto me-
sculino, qni aperte distinguitor ab acou-
sativo, neo cum eo coipoidit, (2.) Haeo
enallage nominat. pro genit. frequentis-
sima est in participiis verborum imper-
somaliam, ut δέον pre δέοντος vel ὅνταν δέν
cum oporteat, δεῖσαν pro δεήσαντος, Cum
oportuerit, δόξαν pro δόξαντος cum ita visum
et statutum fuisset ; sio ἐξὸν, ἐνὸν, patri»,
παρὸν, qut» quatuor synonyma sumt, cum
liceat, vel cum licuerit vel licuisset ; aio
ἐγχωροῦν, ἐπάρχον, ἐνδεχόμενον, cum fieri
soleat vel possit. Mitto exempla, quia
supt ubique obvia, prsesertim apud Atti-
608 ; omniam y frequentissima sunt
duo illa δέω et ἐξόν. πολλὰ μοὸν χρύμωτα,
ἐξόν μοι λαβεῖν, οὐ λαβών. Dem. [o. Mid.
$. 8.] (3.) Hme syntaxis aliquando ob-
tiset etiam in participiis verborum per-
sonaliom. Horum exempla aliquot in-
signior& adducere, quia non ita passim
occurrunt neo sb omnibus observantur,
forte non abe re fuerit. Heliodor. l. i.
[$. 19.] τὸν δὲ οὕτω αὑτῶ
τὴν Δημαιγύτην, ἄρτε παρεισδεδυκίναι. illum
ez pacto cum. Demænetu, vel prout. consü-
tutum εἰ erat (À Demeneta, Demosth,
adv. Laorit. [$. 3.) γεγραμμένον διαῤῥήδην
ἐν τῇ ἢ, p. el καὶ γράφεται vol
γέγραπται ἦν cvyy. tametsi in. syngrapha
scriptum est.— Julian. σημανθὲν δὲ ὅτι an
“πρὸς ταῖς θύραις. cum autem significatum
esset οἷο. pro, σημανϑόντος. «ΕἸ δ. V. H.
l. ii. e. 37, Cum mult» (inqoit) bones
leges erant Zaleuci Loerensis, νόμοι náA-
λιστα xal οἷς ϑέον xslgatyos, inter alios baeo
fuit: Si qois egrotus visum merum bíbis-
set μὴ προστάξαντος τοῦ θεραφεύοντος, etiam
si morbo convaluisset, eral morte moltan-
dus, ὅτι μὴ προσταχϑὲν αὑτῷ ὅδε ἔπιεν, pro
φροσταχϑέντος, quod injussus biberat, com
ei jussum non faerat a medico. Sic ὃν pro
ὄντος 'Thocyd. in initio operis [o. 2.) d3v-
540
λιν ὃν ὁπότε τις eto. pro ἀδήλου ὄντες, cum
incertum. erat. Idem |. viii. (c. 96.]
ἄδηλον or, ὁπότε σφίσιν αὑτοῖς ξυῤῥαξεῦσι. et
ex ejos imitatione Greg. Naz. ἄδηλον ty εἰ
«λιν ἐξαναστήση τῶν τάφων. — Similis est
plas particip. εἰρημένον cum dictum esset, ex-
presum sit, xvcuSiy cum ratum et consti-
tutum esset, χρηϑὲν αὐτῷ cum responsum ei
αὖ oratore esset. — Apud eundem τὸν árri-
xerra oy ξυγγραφία l. i. [c. 120.] ἀνδρῶν γὰρ
σωφρένων μέν ἔστιν, εἰ μὴ ἀδικοῖντο, ἡσυχά-
ζειν' ἀγαθῶν δὲ ἀδικουμένους ἐκ μεὲν εἰρήγης
φολεμεῖν, εὖ δὲ παρασχὸν ἐκ πολέμεου χάλιν
Evi Eas. εἰ divino favore freti, rem feli-
citer gesserint. — Int. Schol. εὖ δὲ eapac xiv
ἀντὶ τοῦ σαρασχέντος, δηλονότι τοῦ δαίμιονος,
8 ἐστι, δωρησαμένου αὑτοῖς τὴν νίκην. ve bene
gesta, transitive. alibi vero intransitive l.
νι [καλῶς παρασχὸν οὗ ξυνέξησαν. Lat.
idoneam occasionem | nacti, compositionem
tion fecerunt,
δείου σαρατυχόντος τοῦ πράγματος οὗ cvri-
βεσαν. (4.) Hio. syntaxis aliquando
obtinet etiam in masculino genere
Nominativus pluralis participiorum
etium in masculino genere absolute po-
nitur pro genitiyo: sed boc rarios et in-
solentius et σολθιχαφανίέστερον, et. tantum
quod scio apad Thucydidem, cui pre
osmteris hujusmodi σχήματα σολοικοφανὴ
et ἐγαλλαγαὶ xal dyrie Té tic in usu sunt.
Hojus syotaxis unum aut alterum exem-
lum adducam ex eo,quem dixi, Thucyd.
. iv. [o. 108.] εἰωθότες οἱ ἄγθρωποι, οὗ μὲν
ἐπιϑυμοῦσιν, ἐλπίδι ἀπιερισκέπτω διδόναι.
quandoquidem id quod cupiunt inconside-
ratæ spei permittere consuerunt. ubi re-
centior Schol. εἰωθότες οἱ ἄνθρωποι ᾿Αττιχκῶς
ἀντὶ τοῦ εἰωθότων τῶν ἀγθρώπων. et l. vi.
[o. 16.] ὧν ἐγὼ ὀρεγόμενος καὶ διὰ ταῦτα τὰ
ἴδια ἐπιβοώμενος, τὰ δημόσια σκοπεῖτε, εἴ
τοὺ χεῖρον μεταχειρίζω. quarum rerum cum
ego sum desiderio captus et propter has res
privatas celebris, videte jam an deterius
ullo alio Remp. administrem. ubi idem
Sohol. xaiosrges ac τοῦτο εἰρῆσθαι δοκεῖ ἀντὶ
τοῦ ὧν ἐμοῦ ὁρεγομένου eto. Quod tamen
(ni fallor) uon est negesse. Syntaxis
enim sanari potest per hyperbaton aive
antiptosim. Quid quod semel etiam in
faminino genere nominativus participii
hoc modo absolute ponitur ab eodem
Thucyd. l. vi. [c. 22.) πολλὴ γὰρ οὖσα, οὗ
φάσυς leas πόλεος ὑποδέξασθαι. cum enim
hic exercitus futurus sit ingens, eum non
quelibet civitas excipere poterit. — Vet.
Schol, πολλὴ yàp οὖσα ἀντίπτωσις ἀντὶ τοῦ
φᾳολλῆς γὰρ οὔσης. (5.) Hæo enallage
easus parüicipiorum utuntur Attici per
FINIS TOMI QUINTI.
Schol. καλῶς καιροῦ ἐπιτη-"
T. STANLEII ANNOTATIONES ETC.
omnia tempora. Sic io presente activo
ἐξὸν, δέον, wap, etc., in aoristo. primo
activo δόξαν, δεῖσαν, etc., in aoristo se-
cundo activo σαρατυχὸν, σαρασχὸν, etc., im
presente medio ἐνδεχόμενον, A
eic., in prseterito passivo διδομεένον, sigu-
μένον, ἐπιτεταγμένεν, etc., in aoristo primo
passivo xpnOiv, προσταχθὲν, κυρωθὲν, etc.
— 5. σαρεῖνται] receperunt, admiserunt,
tertia per«ona plur. pret. pass. a σαρίεμαι,
cujas verbi peculiaris beo significatio
est : ita ot σαφίεμιαι hoc in loco omnino
idem sit quod προσίεμαι, δέχομαι, ad mitto,
recipio. Differunt igitur Mp fium act. et
“αρίεμαι med. : παρίημι est dimitto, pre-
termitto, atque etiam remitto, at saplegcas
est admitto, recipio ; itaque contrariam
fere significationem babent. sap di-
mitto, παρίεμαι admitto. — Polyb. ]. ii.
[c. 15.] ὡς μὲν οὖν ieri τὸ “πολὺ eraplorras
τοὺς καταλύτας οἱ πανδοχεῖς. ut ergo ple-
rumque caupones admittunt sive recipiunt
hospites. — A παρίεμαι fit praeterit. pass.
«αρεῖμαι (uti boc in loco), active sumptum
apud Attic. script., ut dixi jam antes,
neo repetam qu& dixi. Alioqui saplsgcac
et preeterit, pass. σπαρεΐρμιαι est. omissus,
pratermissus, atque etiam remissus, laxatus,
luxatus, sum, idem quod παραλύομα, et
παραλέλυμαι, paralyticus sum, paralysi /a-
boro: unde «σαρειμέναι χεῖρες in N. F.
laxate, pendule manus. Hinc ww.
idem quod «Φαράλυσις apud medioorem
Blios. Et semel in N. F. πσάρεσις pro re-
missione peccatorum, quse proprie est ὥφο-
σις, Rom. c. iij, 25. διὰ τὰν σάρεσιν τῶν
προγεγονότων ἁμαρτημάτων. Πάξεσις autem,
cum proprie relaxationem declarat et
adstrictioni opponitur, eleganter ad peo-
catorum remissionem applicatur, quibas
tanquam vinculis arctissimis mundos ir-
retitas tenebatur versa (sic) inquit Beza
ad locum. Πάρεσις aliquando idem quod
ἄγεσις, remissio animi, languor, incuria, .
neglectus. Appian. [Hist. Rom. l. i. ἡ
οἱ δὲ Λατῖνοι ἐγκλήματα εἰς Ῥωμαίους
ἐποιοῦντο τὴν τε πάρεσιν αὑτῶν τὴν ἐπὶ σφᾶς.
vitio iis vertebant languorem εἰ incuriam
et neglectum ipsorum. Duas lias poste-
riores significationes bujus nominis «á-
ρέσις eo libentius observo, quod videam a
vulgatis nostris Lexio. pepitus sraeniafvuc
et usse prretermissas ; ὑπὲρ δὲ τῶν τοιούτων
ἥκιστα ἂν δόξειε «ταρετέον εἶναι (Phbilos.) de
his et hujusmodis inusitatis Gr.
siquid inter legendum observari, id
minime mibi tacendum neo omittendum
videtur. [Hio desinebat MS., dimidia
sane oratione vixdum pertractata.)
rd
e — —— —— — — —— ——— —
Londini imprimebat J. F. Dovz, in Area quee est Divi Joapnis.
**
-— m
FREUT.
-