Mendelssohn-Bartholdy,
Felix
cElias. Libretto.
English
Oratorio libretto,
Elijah
presented to
Gbe library
of tbe
University of Toronto
bs
Bertram 1ft. Davis
from tbe books of
tbe late Xionel Davis, 1k.<L
v-' » \JI» ^-cx
GRAND OPERA
LIBRETTO
GRAND OPERA COMPANY
OF NEW YORK
THEODORE H. BAUER, General Manager
S. KRONBERG, Tour Director
PRESENTING
THE OPERA
ELIJAH
MENDELSSOHN'S MASTERPIECE „,
JO.
OLIVER DITSON COMPANY
V
iS-H'DiTSON<S<
Chicago
ORATORIO LIBRETTO
ELIJAH
BY
FELIX MENDELSSOHN ~
CONTAINING THE MUSIC OF THE PRINCIPAL
>> SOLOS, DUETS, AND CHORUSES
BOSTON
OLIVER D1TSON COMPANY
New York
CHAS. H. DITSON 6- CO.
Chicago
LYON 6- HEALY
M
53
M
ELIJAH,
F .A. BT I.
INTRODUCTION.
RECITATIVE. — (ELIJAH.)
1 Kings, vrii. 1.
'i — *--J — -- j — i -- *-+
iX — *•»• — l-l -- ^ — \- - •-!
Aa God the Lord of Is - ra - el liv-eth, be - fore whom I stand ; There
~- -- ^
asi^iiii=^i:rp:rfcgqpp:=i^^
shall not be dew nor rain these years, there shall not be dew nor rain, but according to my word.
OVERTURE.
CHORUS.
THE PEOPLE. — Help, Lord ! wilt Thou quite
destroy us ?
The harvest now is over, the summer days are
gone, and yet no power cometh to help us ! Will
then the Lord be no more God in Zion ?
Jeremiah, viii. 20.
RECITATIVE. CHORUS.
The deep affords no water ; and the rivers are
exhausted ! The suckling's tongue now cleaveth
for thirst to his mouth : the infant children ask
for bread, and there is no one breaketh it to feed
them ! Lament, ir. 4.
DUET AND CHORUS.
THE PEOPLE. — Lord ! bow thine ear to our
prayer !
DUET. — Zion spreadeth her hands for aid ; and
there is neither help nor comfort. Lament, i. 17
RECITATIVE.
OBA.DIAH. — Ye people, rend your hearts, and
not your garments for your transgressions ; even
as Elijah hath sealed the heavens through the
word of God. I therefore say to ye, Forsake
your Idols, return to God : for He is slow to an-
ger, and merciful, and kind and gracious, and
repenteth Him of the evil. Joel, ii. 12, 13.
ARIA. — TENOB SOLO. (OBADIAH.)
Deul. iv. 29. Job, zxiii. 3.
*' If with all your hearts ye tru-ly seek me, ye shall ev - er sure - ly
find me." Thus saith our God. "If with all your hearts ye tru-ly seek me,
b— p a 9 ' frr— | 1 Tl ~~f F
ELIJAH.
t—9
Ye shall ev - er sure-ly find me." Thus saith our God, Thus saith our God.
c— fi_.
Oh ! that I knew where I might find Him, that I might e - ven come be - fore Hia
*=
presence !
Ores.
Oh ! that I knew where I might find Him, that I might
$/-
~~
~-
*
_ 5 _____ ?_!_* _ f»
e - ven come be - fore His presence ! come be - fore His presence !
Dim.
.
_ ^ .
Oh, that I knew where I might find Him !" If with all your hearts ye tru-ly
seek me ; Ye shall ev - er sure - ly find me." Thus saith our God.
" Ye shall ev - er sure - ly find me." Thus saith our God.
CHORUS.
THE PEOPLE. — Yet doth the Lord see it not:
He mocketh at us ; His curse hath fallen down
upon us ; His wrath will pursue us, till he destroy
us!
For He, the Lord our God, He is a jealous
God ; and He visiteth all the fathers' sins on the
children, to thethird and fourth generation ol them
that hate Him. His mercies on thousands fall —
fall on all them that love him and keep His com-
mandments. Dent, xxviii. 22. Exodus, xx. 5, 6.
RECITATIVE.
Ax ANGEL. — Elijah ! get thee nence ; depart,
and turn thee eastward ; thither hide thee by
Cherith's brook. There shalt thou drink its wa-
ters ; and the Lori thy God hath commanded the
ravens to feed theft there : so go according unto
his word. 1 Kings, xvii. 3.
DOUBLE QUARTET.
ANGELS. — For He shall give His angels charge
over thee ; that they shall protect thee in all the
way thou goest ; that their hands shall uphold
and guide thee, lest thou dash thy foot against a
stone. Psalm xci. 11, 12.
RECITATIVE.
AN ANOBL.— Now Cherith's brook is dried up,
Elijah ; arise and depart ; and get thee to Zar-
ophath ; thither abide : for the Lord hath com-
manded a widow woman there to sustain thee.
And the barrel of meal shall not waste, neither
shall the cruse of oil fail, until the day that the
Lord pendeth rain upon the earth.
1 Kingi, xvii. 7, 9, 14.
ELIJ A H.
RECITATIVE AND AIR.— SOPRANO SOLO. (THE WIDOW )
1 Kings, xvii. 17, 18, 21— 24. Job,*. 15. Psalm, xxxviii 6. Psalm vi. 7. Psalm x. 14.
Ptalm Ixxxvi. 15, 16. Psalm Ixxxviii 10. Psalm cxxviii. 1.
WIDOW. RECITATIVE.
What have I to do with thee, 0 man of God ? Art thou come to
me, to call my sin un - to remembrance ? to slay my eon art thou come hither ?
A tempo. >^-^ Ores.
J^ A tei
g^Z|^^E|^^|^^^^|^^^I^^^S|
Help me, man of God, my son is sick !
And his sickness is so sore that there
"*V
*—9-
is no breath left in him, no breath left, no breath, no breath left in him !
k=iz*— p
I go mourning all the day long, I lie down and weep at night ; I
— *=^Z. Li Cres.
go mourning all the day long. I lie down and weep at night ! See mine af-fliction,
/
Dim,
Cres.
->1
ZSTTLZ^p—i-I-p-f -tq _JTk q. n__n_l_Lq_p_s rj k_r*i_, r_.p_ ^_ : i
^E2^Si5^E3Zi^^zfrr^3±SE^^5^EEi^^S
See mine af-fliction, Be thou the orphan's help - er ! be thou, be thou the orphan's
u_ ,._
W -j-j- - K - /--J--V-1J'*-
help - er !
I go mourning all the day long, I lie down and weep at night,
-^—
~" --- — - *T~g~T^^'r~i~a ~tei ---- "rt^^^f! — * — l~
1 — h> — 5^ — \~~ — •Q* — m --- — - b — i -- " —
- - b-R --- *F-H-| -- ™ -- P — *H-»* - ^ — -- b-
i^-F — r-H-( — bH-1 -- 1— x-
See mine af-flict- ion; Be thou the orphan's help - er ! See mine af - flict • ion ; be
Ritard.
thcu the orphan's help - er ! Help my son ! There is no breath left in him !
<r
ELIJA H.
ELIJAH.
Andante Soalenuto.
m M , ABdaBte Soalenuto. —9~ m —9- -9-9 g1"
Give me thy
son Turn un - to her, O Lord, my God ; Turn unto her !
('res.
0 turn in mer - cy, in mer - cy help this widow's son, In mer - cy
-
-ff-iX— ^— iX— iX ---
p— p
help this widow's son, Lord, In mer - cy help this widow's son ! For thou art
gracious, and full of compassion, And plenteous in mercy and truth, For Thou art
gracious, and full of com - pass - ion, And plenteous in mer - cy, in mer - cy.
Andante COD mot n _ _ Ores. _ / ~~~ ~* '
Lord my God, — let the spir-it of this child return, that he a-gain may live !
WIDOW.
/TN
Wilt thou shew wonders, wonders to the dead ? There is no breath, no breath in him.
ELIJAH.
Crea. Sempre, Crea.
Lord, my God — let the spir-it of this child re - turn, that he a - gam may live!
WIDOW. REOITATIVB.
ft 1 ^ — •
fc
— TCTf-F-- *v
a=ISfC
i d:
1=
— h-
^
£
:=f==S=.
.^ i
Shall the dead a - rise, the dead a - rise and praise thee ?
ELIJAH.
ELIJAH.
m ---,-------- \ A tr*Po.
Lord, mv God, 0 let the spirit of this child return, That he a- gain may live!
WIDOW.
-if-^-sT-irir* i~l • -V-— *-t-»---"— s — a-H» — * — »— F-* -»-+-»-: — i —
The Lord hath heard thy prayer, The soul of my son re - vi - veth ;
3=1
fi~ $'
ELIJAH.
TS Recitative. ^ -P— ~ -^- - f^—
my sou re - viv - eth,
My son re - viv - eth ! Now behold, thy son liveth!
WIDOW.
A Tempo.
Cre».
Now by this I know that thou art a man of Qod, And that His word in thy
mouth is the truth, What shall I render to the Lord, ren-der for all His ben e - fits to
me?
With all thy soul, and with
=i3
31— 4— &-K~f-t— t— ^ — crr-t— t— t— p_ T-^
-- x— -- 1 — ^-*— -- 1 — i^-v-
Thou shalt love the Lord thy God, Love Him with all thine heart,and with all thy soul, and with
all,
thy might. O bless - ed are they who
I?5
fear.
ill
Him!
II
-
all thy might. 0 bless - ed are they, are they who fear Him !
CHORUS.
Blessed are the men who fear Him : they ever
walk in the ways of peace. Through darkness
riseth light to the upright. He is gracious, com-
passionate ; He is righteous.
Pgalm cxxviii. 1. Psalm oxii 1.4.
8
ELIJAH.
RECITATIVE.— BASS SOLO. (ELIJAH.)
Grare.
m - ^-,
-- -------- , ------- r
As God the Lord of Sa - ba - oth lir - etb, be - fore whom I stand »
Recitative.
SSS^S^ EE^i=S2E Et^EEE
three years this day fill - fill - ed, I will shew my - self un - to A-hab,
Tempo.
And the Lord will then send rain a - gain up - on the earth.
AHAB. — Art thou Elijah, he that troubleth
Israel ?
CHORUS. — Thou art Elijah, he that troubletb
Israel !
ELIJAH. — I never troubled Israel's peace : it is
ttou, Ahab. and all thy father's house. Ye have
forsaken God's commands ; and thou hast fol-
lowed Baalim !
Now send and gather to me, the whole of Israel
unto Mount Carmel : there summon the prophets
of Baal, and also the prophets of the groves, who
are feasted at Jezebel's tables. Then we shall see
whose God is the Lord.
CHORUS. — And then we shall see whose God, is
God the Lord.
ELIJAH. — Rise then, ye priests of Baal : select
and slay a bullock, and put no fire under it ; up-
lift your voices, and call the god ye worship ; and
I then will call on the Lord Jehovah : and the
God who by fire shall answer, let Him be God.
CHORUS. — Yea ; and the God who by fire shall
answer, let Him be God.
ELIJAH. — Call first upon your god: your
numbers are many : I, even I, only remain, one
prophet of the Lord ! Invoke your forest-gods,
and mountain-deities !
1 Kings, xvii. 17; xviii. 1, 15, 18, 19, 23 — 25.
TENOBI.
we cry to thee, Baal, we cry to thee, hear and an -
.j_0i^iq _,. , ,,
0— *-*-&* . m y& -
i=EE2&£^3
- swer us !
H«ar, mighty God ! Baal, O answer us ! Let thy flames fall and extirpate the foe ! O hear us,
BuJ
^=y=tt==f-3±^=s=
ELIJAH.
RECITATIVE.— BASS SOLO. (ELIJAH.)
p 9_ -«-_ -f- -f-
-— — - — — — ^ ^"T"1 £ *
•— •• =f k (-; X I* -4- **
1 — X i* :*-4 i_
Call him loud - er !
for he is a God. He talk - eth;
fc
^v7 »~7~» — * ^ 1 ^1 1 9 9 — 9 — 9 1 r V
or, he is pur - su - ing ; or, . he is in a journey ; or, per-ad -
iS^Il^ibl^^i=^§^^l=^^^ifl
- ven-ture, he eleepeth ; go a - wak-en him Call him loud - er, call him louder!
CHORUS.
PRIEST* OF BAAL. — Hear our cry, 0 Baal ! now arise ! wherefore slumber?
RECITATIVE. — (ELIJAH.)
With knives and
Call him loud - er! he hear - eth not.
Allecro nfolte.
_^L
Ian - cets cat yourselves af - ter your manner ;
Leap up-on the
9 9-
al - tar ye have made ;
Call him, and proph-e - cy;
Not a voice will answer you, none will list - en ; none heed you.
CHORUS.
Baal! Hear am an - swer, Baal!-...
Mark how the scorner derideth us ! Hear and answ« ! 1 K\ngt, xviii. 1, 15, 1 7, 18, 19, 23- -29
10
ELIJAH.
RBCITATIVE. — ELIJAH. Draw near, all ye people : come to me !
AIR. — BASS SOLO. (ELIJAH.)
1 Kings xviii. 30, 36, 37.
Lord God of A - braham, I - saac, and Is - ra - el ; this day let it be known that
Cres -
- do.
t5E!E =5— g-t^-g^
Dim.
Thou art God, and I am thy ser - vant ! Lord God of A - bra • ham ,
_i__flp ^ F- -F
"
4=-
ip:=p:=p
V p.
v — -h-
O shew to all this peo - pie that I have done these things . .
«_ j=fff=z=t— j^f=*=:--.—
»= =?=£: =^
ao - cord - ing to Thy word ! 0 hear me, Lord, and an - swer
Cren. al -
sr^ip-p
E^:
^~ p— ^- ^"~-
me. O hear me, Lord, and an - swer me ! Lord God of A - braham, I - saac and
Is - ra - el ; 0 hear me, O hear me and an - swer me ; and shew this peo - pie that
thou art Lord God ; and let their hearts a - gain be turn - - ed ; 0
Cre«. . Dim.
*Eli-
2:s?r±zizE:
._^:
shew this peo - pie that Thou art Lord God, and let their hearts a - gain be
— 9~ — T-— —— * — — ~
3£
ii
torn - ed, Lord ; and let their hearts, and let their hearts again be turned !
ELIJAH.
CHORAL. — ANGELS. QUARTET.
Psalm Iv. 22. Psalm xvi. 8. Psalm cviii. 5. Psalm xxv. 3.
11
PI* Adaclo.
, PI" Ada«Io. ('res.
Cast thy burden up-on the Lord ; and He shall sustain thee : He never will suffer the
i§?li|P^lIl llW€iili^iii^
*"" /Ts Cres.
Cast thy burden up-on the Lord ; and He shall sustain thee : He never will suffer the
righteous to fall ; He is
V -9 *-w-^-l-9-*-*-^^-
He is at thy right hand.
at thy right hand. Thy mer - cy, Lord, is great, and
•===:~i ]•' , n
i i i n n i
Cre».
righteous to fall ; He is at thy right hand. Thy mer - cy, Lord, is great, and
Dim.
iin
far a - bove the heav'ns. Let none be made a - shamed, That wait up - on Thee !
— \\ 1 1 r^» 1 ~~^=~~- i^^r~l 1 ~71 — i 1 r^^ • •
/T\ Dim. —~=^Z. ^
d!^-«ri-— -i=!=qq-J— rtrp;5i=cp^-rp»q^==:-3i=l^rT2i|
^^g^g^^^^g^^^^ffi^gl
far a - bove the heav'ns. Let none be made a - shamed, That wait up - on Thee I
i 1 — ^ — T — J~:JT — n — :J — il — i — : — ^Vn — i~i zt~i~ -"i^5^ ii
J2-- " -a! ~*— *izizil ~ipdipife^~ d ~d~^ — | { P T"M — | \_\ ~(2~^\ ~m\
ELIJAH.
RECITATIVE.
EMJJH. — O Thou who makest Thine angels
Spirits ;— Thou whose ministers are flaming fires ;
let them now descend ! Psalm civ. 4.
CHORUS.
THE PEOPLE. —The fire descends from heaven ;
the flames consume his offering !
Before Him upon your faces fall ! The Lord is
God : O Israel, hear ! Our God is one Lord : and
we will have no other gods before the Lord !
1 Kings, xviii. 38, 39.
RECITATIVE.
ELIJAH. — Take all the prophets of Baal, and
let not one of them escape you : Bring them down
to Kishon1s brook ; and there let them be slain
CHORUS.
THE PEOPLE.— Take all the prophets of Baal ;
and let not one of them escape us : bring all and
slay them ! 1 Kings, xviii. 40.
ARIA. — BASS SOLO. (ELIJAH.)
Jer. xxiii. 29. Psalm vii. 11, 12.
-PL. P.
Allecro COB fuoco • marcato. -— *. ^U _^ -&- Jtf - -
"4=
Is not His word like a fire ?
And like a hammer that breaketh the
rock, A hammer that breaketh the rock, that breaketh the rock in - to pie - ces ? like a
,sf
fire like a fire, aud like a ham - mer that break - eth, that breaketh the
rock. His word is like a fire, and like a ham - mer, A ham - mer that
breaketh the rook.
For God is an - gry, an - gry with the wick-ed ev'-ry
day, For God is an - gry with tke wick - ed er' - ry day ;
and
ELIJAH.
13
P
• 9-
( i en.
pzz3L±j±t
1
if the wick - ed turn not; the Lord will whet his sword, will whet his
m— J *
---*-*4 " '-
rqcrizziiq
sword; and He hath bent his bow, and made it ready, and made it ready,
ready !
Is not His word like a fire ?
And like a hammer that bicaketh the
rock, and like a hammer that breaketh the rock. Is not His word .... like a
sf
fire ? and like a ham • mer, a ham • mer that break - eth the rock ?
AIR.
Woe unto them who forsake Him ! destruction
ehall fall upon them, for they have transgressed
against Him. Though they are by Him redeemed ;
yet they have spoken falsely against Him.
, vii. 13.
RECITATIVE AND CHORUS.
OBA.DIAH. — O man of God, help thy people !
Among the Idols of the Gentiles, are there any
ELIJAH.
-9-9-9-
that can command the rain, or cause the heavens
to give their showors r The Lord our God alone
can do these things.
ELIJAH. — O Lord, Thou hast overthrown Thine
enemies and destroyed them. Look down on us
from heaven, O Lord ; regard the distress of Thy
people: open the heavens and send us relief:
help, help Thy servant now, O God !
THE PEOPLE. — Open the heavens and send ui
relief : help, help thy servant now, 0 God !
-m -T^V -9^9 ft*- F^ - J 1*£=.
±iztii-frT=^3-r>ri5qr=::|
V— ^-f-i — *— ^ 4- —
i 4- -I
Go up, now, child ! and look toward the sea. Hath my prayer been heard by the Lord ?
RECITATIVE. THE YOUTH.
There is nothing. The heav'ns are as brass, they are as brass a - bove me.
14
ELIJAH.
ELIJAH.
Temp*.
~9-
-9 --«
9- -9- -9- -9-
±•9—.
When the heavens are closed up, because they have sinned, have sinned against Thee ;
Ores.
Yet.if they pray and confess,confess thy name,and turn from their sin when Thou dost afflict them
^r ft , ^ L ^ r ^ ^n_' TJ
Then hear from heav'n,and forgive the sin ; Help, send thy ser • vant help, 0 God !
CHORUS.
&§
Cres.
Then hear from heav'n, and for-give the sin : Help, send thy ser-vant, help, O God !
0 . °r9e*--9--9-f^ "
ELIJAH.
RECITATIVE. THE YOUTH,
Go up again, and still look toward the sea. There is nothing, The earth is as
/r\
ELIJAH.
Piu Animate.
-9s- -9-9-
— I K— i ]| — m — r~\-&
f^I^ir-rr— »IL::]:;;L~:^^ JLJi-L-^_^_U-3--i K— W -i £-fc— S- £?
— t- _^-I^— -V—?- ^-t^-
9-9-
Crcs.
_F. _,2_ _F_
t.=£=tq
i - ron under me.
Hearest thou no sound of rain ? Seest thou nothing a -
Recitative.
THE YOUTH
ELIJAH
Tempo. .„
j — — L^ » • • m
rise from the deep ? No, there is . nothing. Have respect to the pray'r, to the
ELIJAH
Crew
4*.
TMT~! ! r
-ti h X b
=
1 T
pray'r of thy ser - vant, 0 Lord O Lord,
aiy
Recitative.
f
—
God! Un-to Thee will I crj, Lord, my rock: be not si-lent to
Adacio. THE YOUTH.
me ; and Thy great mer-cies, Thy mer-cies re - mem-ber, Lord !
Be .
£ ___
•~T~a*~ * • — — * 9 — ~m~" —
— h~<4K — z n F ^ m F h — ! ^-, —
=g— *= '=?=&•=$=£= 't=3=$=3=*===*=:
hold, a lit > tie cloud a - ris - eth now from the
| —
w* - ters
Cres.
It is like a man's hand ! The heavens are black with clouds and with
II
wind :
The storm rush - eth loud - er and loud - - er I
THE PEOPLE.— Thanks be to God, for all His
mercies !
ELIJAH. — Thanks be to God, for He is gra-
cious, and His mercy endureth for evermore !
Jer. xiv. 22. 2 Chron. vi. 19, 26, 27. Deut.
xxviii. 23. Psalm xxviii. 1. Psalm cvi. 1.
1 Kings, xviii. 43, 45.
CHORUS.
_____f2L_v
^3=F: np^=.=fcz=i:rF£-,ri
t- — te — i r— r-: r. j , r~ r^
^^^^ 3 _L <A > > w( \
^ _.. _!i Hii !L SniC I
Thanks be to God, He
veth the thirst - y
land.
16
ELIJAH.
:a_4^^:_i/i2-t-^ — 4^— n^-^i-i
— •» r1 v — r a — I — 2 — ' T^ ' — ^T — A«^ —
E££E^SE^S=^2E£EH£E^3
Thanks be to God! He la - veth the thirst-y land, the thirst - j
—0 - I-* - «-T-0 -- ^_.~JJ3I_<5> --- i-T-jiM
_
Thanks be to God! He la - veth the thirst-y land, the thirst
rdzzz
icr
~Nr
~ ^ 1 — — 1 i i» -r
_ jE=EErEI?Ei5l
land. Thanks be to God ! He laveth the thirst-y land. Thanks be to
land. Thanks be to God! He laveth the thirst-y land.
Thanks be to
L_. ___^__.._-_:j_:_c -+-\-
p — ' -- h- - p -- /— ^ — h - 1^ - p*ff - V — X- ^
land. Thanks be to God ! He laveth the thirst-y land. Thanks be to God I
^i^EzzizeE^^^ETfc
God,
thanks be to God !
:^rz:^:z ns= zferz]zi zli-::
[zSE -F— ^~fi4-i-T-
-JT 'I' -&T
— U 1 1 v- -K r T —
-\?T-&- s E«~ i — F^S-r""
^"l?"r — ^~ ».-3'iiiJ
r — trm — — i — *~i ~z?ii~
God,
thanks be to God !
•>-ns=££
ntzzu:
Thanks be to God, be to
The waters gather, they rush along !
r ~ff r ^TT~~ i — ji
^Oz5=KEfl2^5rrSK£jfiig;i
t===z=?it$=?=P— tz— !x-L$=:^t=:il
The waters gather, they rush along !
Illp— p-f
God!
They are lifting their voices ! The stormy I Lord is above them, and Almighty !
billows are high ; their fury is mighty ; but the | Psalm xciii. 3, 4.
ELIJAH.
17
II.
ARIA. — SOPBANO SOLO.
\~
- ^cPv
aE ^
Hear ye, Is - ra - el ! hear what the Lord speaketh : " Oh, had'st thou heed - ed,
heed - ed my commandments !" Hear ye, Is - ra - el ! hear what the Lord
Crea. **-
speaketh : " Oh, hadst thou heed - ed, heeded my commandments, Oh, hadst thou heeded,
'
heed - ed my commandments. Oh, hadst thou heed - ed my commandments !"
Who hath be • liev - ed our re - port ? To whom is the arm, the
Cre. /I-—. ;. , P_ _T!^_
arm of the Lord re - veal - ed ? to whom is the arm, the
, ^_j yip Crew - cen - do.
S:M— *-»-»— Kiaizri— -ri^rrrci^Si—-;-*- ;-F»^S-
.^j;-^^-g-gi|i^5-5--fe=f^— ^:-r-|-5— g^l-^~g;
V L* 1
p r
arm of the Lord re - veal-ed ? Hear ye, Is - ra - el ; hear ye, Is - ra - el ;
He*r ye, Is - ra - el 1 hear what the Lord soeaketh : " Oh, hadst thou heed - ed.
heed • ed my com • mand - ments ! Oh, hadst thou heed - ed,
18
ELIJAH.
tlMm.
p'Trpr— zzirpiii:
Oh, hadst thou heed - ed my com - maudments !"
Pin Adagio.
<— — ^ Dim.
Hear ye,
izc:
Is - ra - el ! Is - ra - el hear .... what the Lord speak - eth !
Recitative. ^. .^
r r r i ~N N \ N N~
~-
Thus saith the Lord. .... the Re,- deem - er of Is - ra - el,
Cres. J
And his Ho - ly One, to him op - press-ed by Tyrants; Thus saith the Lord : —
Tempo.
* Allegro .Maestoso
" I, I am He that com - fort-eth ; Be not a - fraid, be not a -
fraid, for I am thy God ; I, I am He that comfort-eth, Be not
fraid, be not a-fraid ; for I am thy God, I will strengthen thee I
for I,
the Lord, will strength - en thee ;
— i i ^?" "~T 9 ~ PI
thy
God,
will strengthen thee.
Say, who art thou, that thou art afraid of a
man that shall die ; and forgettest the Lord thy
Maker, who hath stretched forth the heavens, and
laid the earth's foundations? Be not afraid, for
I, thy God, will strengthen thee.
Isaiah, xlviii. 1, 18 ; liii. 1 ; xlix. 7 ; xli. 10
li. 12, 13.
ELIJAH
19
CHORUS.
Be not afraid, saith God the Lord. Be not
afraid ! thy help is near. God, the Lord thy God
saith unto thee "Be not afraid."
Though thousands languish and fall beside thee,
and tens of thousands around thee perish ; yet
st'll it shall not come nigh thee,
Isaiah, xli. 10. Psalm xci. 7.
RECITATIVE AND CHORUS.
ELIJAH. — The Lord hath exalted thee from
among the people ; and over his people Israel
hath made thee King. But thou, Ahab, hast done
evil to provoke him to anger above all that were
before thee : as if it had been a light thing for
thee to walk in the sins of Jeroboam. Thou hast
made a grove and an altar to Baal, and served him
and worshipped him. Thou hast killed the right-
eous, ?nd also taken possession. And the Lord
shall smite all Israel, as a reed is shaken in the
water ; and He shall give Israel up, and thou
•halt know He is the Lord.
1 Kings, xiv. 7, 9, 15 ; xvi. 30, 31, 32, 33.
THE QUEEN. — Have ye not heard he hath
prophesied against all Israel ?
CHORUS. — We heard it with our ears.
THE QUETEN. — Hath he not prophesied also
against the Kihg of Israel ?
CHORUS. — We heard it with our ears.
THE QUEEN. — And why hath he spoken in the
name of the Lord ? Doth Ahab govern the king-
dom of Israel while Elijah's power is greater than
the king's ? The gods do so to me, and more, if
by to-morrow about this time, I make not his life
as the life of one of them whom he hath sacrificed
at the brook of Kishon !
CHORUS. — He shall perish !
THE QUEEN. — Hath he not destroyed Baal's
prophets ?
CHORUS. — He shall perish !
THE QUEEN. — Yea, by the sword he destroyed
them all !
CHORUS. — He destroyed them all !
THE QUEEN. — He also closed the heavens.
CHORUS. — He also closed the heavens.
THE QUEEN. — And called down a famine upon
the land.
CHORUS — And called down a famine upon the
land
THE QUEEN — So go ye forth and seize Elijah,
for he is worthy to die : slaughter him ; do unto
him as he hath done.
CHORUS.
Woe to him, he shall perish ; for he closed the
heavens. And why hath he spoken in the name
of the Lord? Let the guilty prophet perish. He
hath spoken falsely against our land and us, as we
have heard with our ears. So go ye forth, seize
on him. He shall die !
Jer. xxvi. 9, 11. 1 Kings , xviii. 10. xix.2;
xxi. 7. Ecclesiastes, xlviii. 2, 3.
RECITATIVE.
OBADIAH. — Man of God, now let my words bo
precious in thy sight. Thus saith Jezebel ;
"• Elijah is worthy to die." So the mighty gather
against thee, and they have prepared a net for thy
steps ; that they may seize thee, that they may
slay thee. Arise then, and hasten for thy life : to
the wilderness journey. The Lord thy God doth
go with thee. He will not fail thee. He will not
forsake thee. Now begone, and bless me also.
ELIJAH. — Though stricken, they have not
grieved. Tarry here, my servant ; the Lord be
with thee. I journey hence to the wilderness.
2 Kings, i. 13 Jer. v. 3; xxvi. 11. Fsaim
lix. 3. 1 Kings, xix. 4. Deut. xxxi. 6.
Exodus, xii. 32. 1 Samuel, xvii. 37.
ARIA. — (ELIJAH.)
Job. yii. 16. 1 Kings, xix. 10
• - — ... .i-. . ,!•!•. — •- — - r™~ i — — i ~ • •
It is e - nough, O Lord, new take a - way my life, for I am not
Oe»..-» J^JP -I*
b«t - ter than my fathers! It is enough, It is enough; now take a- way mj
ELIJAH.
_ _ • ^ — m
fczp=tz:rti: t=it=
l
life, I am not bet - ter, not bet
- ter than my fa
-nfijfifi
thers, I am not
-9 9-
bet - ter, I am not bet - ter than my fa - thers !
I de-
sire to live no longer ; now let me die, For my days are but van-i - ty.
Ores.
l=*
iti _ |
r
now let me die, For my days are but van - i - ty ! but van - i - ty !
Molto Allegro Vivace.
-^-•-f--^ (-- -^- -9- -0~ *y
d : 1 J P— [^ir it
I have been ve-ry jealous for the Lord, for the Lord God of Hosts,
For the children of Is - r» - el have bro - ken thy cov-e - nant,
.sf
broken thy cov-enant, have broken thy cov-e-nant, and thrown down thine altars, and
slain all thy prophets, slain them with the sword, and slain thy proph-eU,
slain them with the sword.
- -F- -F- -&-
: p | -p
— ' ^piizii
I have been very jeal - o\>a for th^ Lord
ELIJAH.
:i— F— F-f t— »^S^^&~E]
— 1 H 1 J*F-H ^ — i i-r
For the Lord God of Hosts, ve-ry jeal-ous for the Lord, the
sf
Lord God of Hosts, And I, e - ven I on - ly am left ;
And they s^ek my life, and they seek my life to take
Con forza.
it, to take it a - way It is e - nough 1 it is enough J
RECITATIVE.
encamp round about all them that fear Him.
1 Kings, xix. 1, 5. Psalm xxxiv. 7.
See, now he sleepeth beneath a juniper tree in
the wilderness : and there the angels of the Lord
Andante.
Con Moto.
TERZETTO.— TRIO. ANGELS.
T-*—0
Psalm cxxi. 4.
Lift thine eyes, 0 lift thine eyes to the mountains, whence cometh,whence cometh,whence
Lift thine eyes, 0 lift thine eyes to the mountains, whence cometh whence cometh, whence
pii^^^l:E^S^lpp?Jps:gJi^^i
Lift thine eyes, O lift thine eyes to the mountains.whence cometh, whence cometh,whence
Crea.
com - eth help.
Thy help com - eth from the
com - eth help. Thy help com - eth, com - eth from the Lord,
Cres.
SCreB.
,4 _r T _. r~ _^*Lj— — _i^^
__j_ j_ 9 _ \_ !_ _ i_ 99 —0— 9
com - eth help. Thy help com - eth from the Lord, th«
ELIJAH
Cre«.
Lord,
the Ma - ker of heav - en and earth.
He hath said, thy foot
Dim. Cres.
^-— -- -- \T-H — s ~frj7?~| — J~T~ — \i — I -—\-
the Ma - - ker of heav - en and earth.
Dim,
Ma -
• ker of heav - en and earth. He hath said, thy
!£= _-__,- ^JHL-r-
..... shall not he mov - ed. Thy Keep - er will nev - er slum - - ber,
> »m ______
foot shall not be mov - ed. Thy Keep - er will nev - er
— -,Uj 2^— •~i~»-^--l— "-£- i — — ljdlt-01— j— 0— 0-~ 0-
3i* * --J- — -J— If
W 9 '
foot shall not be mov - ed. Thy Keep-er will nev - er
il Cres. 9.^*" "^ • Dlm'
nev-er, will nev-er slum - her, nev-er slum ..... her.
Cres. Dim.
~T~_i^ fc J~y~~N~~ftT/~l ~T~_^»-- T~1~ HI
slum
ber, nev-er, will nev-er slum
. ber.
eltun
ber, ner-er, will nev-er slum - ber, will nev > er slum > her.
ELIJAH.
=fo
sf
j*7i ~N — N- — \~ZT".*«™* — - — i — - •" — i" • — * — ^ — rti r~m K
Tiitf H (V 1— •-r-p — ^- •—{--• F -, K O-\l) M* rP— 0-
±te^-t:E^-p&-t=if ^ 4V; -f-» E :z,-*-c:
5:1 x:
^ [^ I ~^^ ^_
Lift thine eyes, O lift thine eyes to the mountains, whence cora-eth, whence cometh, whence
_U _ j ^ 1_ J — «_LJ ^
•_•._* * ux -
:? — 0-4--1'-
Lift thine eyes, O lift thine eyes to the mountains, whence cometh, whence cometh, whence
>z== ^:q^(i^z5i:zfz^:^|i1=id= zj—jprp*
S- -*
Lift thine eyes, O lift thine eyes to the mountains,
sf^=~
whence cometh, whence
4± f-^-b-i-c-
I Sx=:gitiL—
com - eth help, whence com - eth, whence com-eth, whence cometh help.
com - eth help, whence com - - eth, whence com-eth, whence cometh help.
TO — j \-t -^ — j~
«? — zdr~ -jq: - iji-
com - - ^eth help, when
II
help, whence com - - eth, whence com-eth, whence cometh help
CHORUS.
Psalm cxxi 4. Psalm cxxxviii. 7.
Allecro Moderate.
SOPRANI.
-^~^--t=li=*=*--3=&-
He, watching o - ver Is - ra - el, slumbers not, nor sleeps ;
•IP
He slumbers not, nor sleeps.
TENORI.
AI.TI.
He, watcking o - ver Is-rael, slumbers not.nor sleeps, He,watchiug,«lumben not,nor sleepB.
Should'st thou, walking in grief, languish ; He will quicken thee.
RECITATIVE. God.
AN ANGEL. — Arise, Elijah, for tbou hast a
long jjurney before thee. Forty days and forty
shalt thou go; to Horeb, the mount of
ELIJAH. — O Lord, I have labored in vain;
yea, I have spent my strength for nought !
1 Kings, xix. 8. Isaiah, xlix. 4.
ELIJAH.
RECITATIVE.— (ELIJAH.)
Isaiah, Ixiv. 1, 2; Ixiii. 17.
-I-*-- 9
1 —
5
0 .... that Thou wouldst rend the heavens,
That Thou wouldst come down:
That the mountains would flow down at Thy presence,
To make Thy
P- -•-
1 1 p
name known to Thine ad - ver - sa - ries, Through the wonders of Thy works !
0 Lord, why hast Thou made them
££• f *
2E=2=-£
to err from Thy ways?
i ^__ -f _ — a_ —
-_y.
FF-S*— *=*
And hard - en • ed their hearts,
-P — P-
r.^zz^:
b
that they do not fear Thee?
rSzuEz z0:tz?u
O . . . . that I now might die !
O that I iiow might die !
ARIA.— ALTO SOLO (Ten AKGKL )
Psalm xxxvii. 1, 7.
Andnntlno
O rest in the Lord, wait pa - tient - ly for Him, And He shall
Rive thee my heart's de-sires ; O rest in the Lord, wait DA - tient - ly for
ELIJAH
Him, And He shall give thee thy heart's de - sires ; And He shall
.
give thee thy heart's de - sires. Commit thy way un - to Him, and trust in
Ores.
Him ; Com - mit thy way un - to Him, and trust in Him, And fret not thy -
±^=i^:zj^=£zzte^
- self be - cause of e - vil do - era. O rest in the Lord, wait pa - tient-ly for
Him, wait pa • tient-ly for Him ; 0 rest in the Lord, wait pa - tient - ly for
:_J NZ:
Him, And He shall give thee thy heart's de - sires, And He shall give thee thy heart's de -
- sires, And He shall give thee thy heart's de - sires. O rest in the Lord, O rest in the
Cres.
Lord, and waif wait pa - tient - ly for Him.
CHORUS.
He that shall endure to the end, shall be saved. Matthew, xxir. 13.
ELIJAH.
RECITATIVE.— BASS SOLO. (ELIJAH.)
Ptalm cxliii. 6, 7.
— f m m—Vt—k* m-fV*--- 9 1-— !-— r-b— 5 |?£.
|te|^^^^^S=^=SS^=^
Night fall - eth round me, O Lord ! Be Thou not far from me ! Hide not thy
9
face, O Lord, from me ; My soul is thirsting for Thee, as a thirst - y land.
RECITATIVE.— SOPBANO SOLO. THE ANGEL.
1 King*, xix. 11.
r i. ii i> ft* _j |
A • rise, now !
get thee without, stand on the mount be-fore the
Lord : for there His glo - ry will ap - pear, ... . and shine on thee !
-t-MW-T 1 V-
Zn,— : :ii
Thy face must be veil - ed,
For He draweth near.
CHORUS.
Behold ! God the Lord passed by ! And a
mighty wind rent the mountains round, brake in
pieces the rocks, brake them before the Lord :
but yet the Lord was not in the tempest.
Behold ! God the Lord passed by. And the
sea was upheaved, and the earth was shaken : but
yet the Lord was not in the earthquake.
And after the earthquake there came a fire :
but yet the Lord was not in the fire.
And after the fire there came a still small voice :
and in that still voice, onward came the Lord.
1 Kings, xix. 11, 12.
RECITATIVE.
Above Him stood the Seraphim, and one cried
to another :
QUARTET AND CHORUS.
ANGELS. — Holy, holy, holy is God the Lord—-
the Lord Sabaoth ! Now his glory hath filled all
the earth. Isaiah, vi. 2, 3.
RECITATIVE.
CnoRtrs. — Go, return upon thy way ! For the
Lord yet hath left Him seven thousand in Israel,
knees which have not bowed to Baal : go, return
upon thy way. Thus the Lord commandeth.
1 Kings, xix. 15, 18.
ELIJAH.
RECITATIVE —BASS SOLO. (ELIJAH )
Psalm Ixxi. 16. Psalm xvi. 2, 9.
I go on my way in the strength of the Lord.
For Thou art my Lord; and I will suf - fer for thy sake.
•--£- - -*--f- I
--— — — -— -
^— b — i — h* — *5 — v— ^ — ^ — ^ — i — ^M-n— iTT-S — ^ — h — I , "-7-J-
^ — ~-- — — 1^— ^ !-1 — — *--J— S— *— — — -B-
My heart is therefore glad, my glo- ry re - joiceth ; and my flesh shall al - so rest in hope.
ARIOSO.— BASS SOLO. (ELIJAH.) Amah, lir. 10.
STr2E=i=P»=t3 ^&5^d*jf*===&t^^==S^
•:EEE3±EtE£E!EEEESEtEEE
| 1 —
For the mountains shall de • part, and the hills, the hills be re - mov -
_ — » — ft — _ ,-
ed ; but Thy kind - ness shall not de - part ; but Thy kindness, Thy kind -
- ness shall not de - part from me ; neither shall the cov - e - nant of Thy
'(51- -»- f?*- _<2_ - OL-. — -fTt^ Sf /\
peace,
£§E£
of Thy peace be re - mov - ed, nei - ther shall the
=— pi" =^=^' — U]
F—-l F i 1 F J-H
— p— p— t-n-— '-1
:t=
cov - e - nant of Thy peace be re - mov - ed ; but Thy kindness shall not de -
iiiE
- part, shall not de - part, but Thy kind - ness shall not de - part, shall
^vr~ f~~*~ — ^I*"!^'
; ^ not depart from me ; neither shall be re-mov-ed the cor - enant of Thy peace.
ELIJAH.
CHORUS.
Then did Elijah the prophet break forth ike a
ments of *.he future : and in Horeb, its vengeance.
And when the Lord would take him awav ta
fire ; his words appeared like burning torches, heaven, lo ! there came a fiery chariot with fi«r»
Mighty kings by kim were over-thrown. He | horses ; and he went by a whirlwind to heaven
•tooc! on the mount of Sinai, and heard the judg- ' Ecclesiastes, xlviii. 1, 6, 7. 2 Kings, ii. 1, 11
ARIA. — TENOR SOLO. (OBADIAH.)
Matthew, xiii. 43. Isaiah, li. 11.
LfeSE^^E^^-^^p^E^I^E-1]
L 1_* j. 1 1 ^— V — ^ — iX-LL -x___; 1
Then, then shall the righteous shine forth as the sun in their heav'nly Father's realm ;
tf—0
shine forth as the sun in their heav'nly Father's realm,Then shall the righteous shine forth in their
3:5-^-^f^=t
ic^E=*ES3t^=f
hear'nly Father's realm, as the sun, as the sun.... in their heav'nly Father's realm.
lizzfei: zzrrrzrizir:~-!S_krz: 1 * ^zrins"*~i— ^~fr— frr-fr i
» . ~ ,
1 |X — ^-J 1 x— X-H 1 1 tX — X-1 1 •/ ?
Joy on their head shall be for ev - er - lasting, Joy on their head shall be for ev - er -
Crea.
Dim.
lasting, and all sorrow.and mourning shall flee away, shall flee a-way for ev - er.
Then, then shall the righteous shine forth as the sun in their heav'nly Father's realm ;
EJ^Sfc^iF=f:^^
,|:tt^^|£=^^^^^^^^£^f^^t.E:|
shine forth, shine in their heav'nly Father's realm; shine forth as the sun., in their
heav'nly Father's realm ; then shall the righteous shine in their heav'nly Father's realm.
ELIJAH.
RECITATIVE.
Behold, God hath seat Elijah the prophet,
before the coming of the great and dreadful day
of the Lord. And he shall turn the heart of the
fathers to the children, and the heart of the chil-
dren unto their fathers ; lest the Lord shall come
•nd smite the earth with a curse.
Malachi, iv. 5, 6.
CHORUS.
hath raised one,
shall call upon
But the Lord from the north
who from the rising of the sun
His name and come on princes.
Behold, my servant and mine elect, in whom
my soul delighteth ! On him the spirit of God
shall rest : the spirit of wisdom and understanding,
the spirit of might and of counsel, the spirit of
knowledge and of the fear of the Lord.
Isaiah, xli. 25 ; xlii. 1 ;
xi. 11.
QUARTET.
O ! come every one that thirsteth, O come to
the wa'ers : come unto Him ; 0 hear, and your
souls shall live for ever !
Isaiah, Iv. 1,3.
CHORUS.
And then shall your light break forth as the
light of morning breaketh ; and your health shall
speedily spring forth then ; and the glory of the
Lord ever shall reward you.
Lord, our Creator, how excellent thy name ii
in all the nations ! Thou fillest heaven with tkf
glory. Amen.
I$aiah, Iviii. 8. P$alm viii. I
T HI B * 9
SONGS FROM THE OPERAS
(For Soprano)
Edited by H. E. KREHBIEL
Bound in paper, cloth back, $1.50, post-paid
In full cloth, gilt - - 2.50, post-paid
In this volume of The Musicians Library the editor aims to present in chrono-
logical order the most famous arias from operas of every school. Beginning
•with songs from the earliest Italian productions, just emerging from the era of
artificial counterpoint, the field is outlined by well-chosen examples from
German, French, and later Italian works, down to contemporary musical drama.
Though none of the numbers is chosen for its historical interest alone, since
the songs are all of the greatest practical value to the singer, still the works
they are drawn from, as Mr. Krehbiel shows in his illuminating preface, do
afford together a comprehensive view of operatic development. The editor's
introduction is elaborate in plan, instructive, and highly entertaining. There
are portraits of the most noted composers represented in the volume. The
original text is given with each number, together with an English version which
seeks to avoid the banalities of many current translations. There are 188 pages
of music.
CONTENTS
ALCESTE. CHRISTOPH WILIBALD GLUCK
Ye awful Stygian powers (Divinites du
Styx), inB!>
CARMEN. GEORGES BIZET
I say that by fear I'm not haunted (Je dis, yue
rien ne m'epouvanie),in Eb
DERFREISCHUTZ. CARL MARIA VON WEBER
How friendly sleep was to me ( Wie nahte
mir der Schlvmmer), in E
DON GIOVANNI. WOLFGANG AMADEUS
MOZART
Chide, oh, chide me (Batti, 6aUi), in F
EURYANTHE. CARL MARIA VON WEBER
Echoing bell-tones (Glocklein im Thale),in C
FAUST. CHARLES FRANCOIS GOUNOD
Ah 1 the joy past compare (Ah! je ris de me
vot'r), in E
FIDELIO. I/UDWIG VAN BEETHOVEN
Accursed one, •where leads thy haste?
(Abscheulicher, woeilstdu hinf), in E
GRISELDA. GIOVANNI BATTISTA BONONCINI
Since 'tis glory to adore you (Per la gloria
d'adorarvi), in F
HIPPOLYTE ET ARICIE. JEAN-PHILIPPE
K.AMEAU
Nightingales passion-stirred (Rossignols
amoureux), in A>
LAKME. Lio DELIBES
As falls the moonlight gently (Ou va la
jeune Indoue)
LA PERLE DU BRESIL. FiLiciEN DAVID
Delightful bird (Charmant oiseau), in G
LA SERVA PADRONA. GIOVANNI BATTISTA
PERGOLESI-
On Serpina, think with pleasure (A Serpina
penserete), in Bb
LA SONNAMBULA. VINCENZO BELLINI
Ah! must ye fade (Ah! non credea mirarti),
in A inin.
Oh, recall not (Ah! nongiunge), in B!>
LA TRAVIATA. GIUSEPPE VERDI
Ah ! was it he (Ah.'fors'e /MI), in F min.
LE PARDON DE PLOERMEL. GIACOMO
MEYERBEER
Light-nitting shadow (Ombre legere), in D!>
LES FlSTES VENITIENNES. ANDR£
CAM PR A
Graceful butterfly (Charmant papillon), in
G min.
LUCIA DI LAMMERMOOR. GAETANO
DONIZETTI
I hear the breathing (// dolce suono), in El>
MIGNON. AMBROISE THOMAS
Behold Titania (Je suis Tttania), in Bl>
NORMA. VINCENZO BELLINI
Chaste enchantress (Casta Diva, che inar-
genti), in F
OTELLO. GIUSEPPE VERDI
Ave Maria, in At>
SEMIR AMIDE. GIOACHINO ROSSINI
At last Hope's cheering ray (Bel raggio lusin-
ghier), in A
UNKNOWN. GIULIO CACCINI
Wild woodland creatures (Fere selvagge),
in G
SONGS FROM THE OPERAS
FOR BARITONE AND BASS
Edited by H. E. KREHBffiL
Bound in paper, cloth back, $1.50, postpaid
In full cloth, gilt • - - 2.50, postpaid
Like its companion volumes of songs from the operas, this collection for bari-
tone and bass, contains examples from all the important schools of operatic composi-
tion, and includes the standard operatic arias for the voices mentioned in the title,
affording the singer material for a valuable and necessary repertory. The preface
is entertaining, and the individual notes supplied to each song are both historical
and descriptive, and of interpretive value. This volume completes the series of
operatic songs in The Musicians Library.
CONTENTS
HANDEL, GEORGE FRIDERIC (1685-1759)
Colraggio placido. From "Agrippina"
O ruddier than the cherry. From "Acis and
Galatea"
PERGOLESI, GIOVANNI BATTISTA (1710-
1736)
Bella mia. From "II Maestro di Musica"
GLUCK, CHRISTOPH WILIBALD von
(1714-1787)
Diane impitoyable. From "Iphig6nie en
Aulide"
CIMAROSA. DOMEXICO (1749-1801)
Misero Bernardone. From "Giamina e Bernar-
done"
MOZART, WOLFGANG AMADEUS (1756-
1791)
Madamina. From "Don Giovanni"
In diesen heil'gen Hallen. From "Die Zau-
berflote"
O Isis und Osiris. From "Die Zauberflote"
CHERUBINI.LUIGI (1760-1842)
Guide mes pas. From "Les deux Journees"
MEHUL, ETIENNE NICOLAS (1763-1817)
Femme sensible , en tends- tu ? From ' ' Ariodant ' '
BOIELDIEU. FRANCOIS ADRIEN (1775-
1834)
C'est la Princessede Navarre. From "Jean de
Paris"
SPOHR, LUDWIG (1784-1859)
Der Kriegeslust ergeben. From "Jessonda"
WEBER, CARL MARIA von (1786-1826)
Wo berg ich mich? From "Euryanthe"
MEYERBEER, GIACOMO (1794-1864)
Ah! mon remords te venge. From "La P3' don
de Plo6rmel"
MARSCHNER. HEINRICH (1795-1861)
An jenem Tag. From "Hans Heiling"
HALEVY, JACQUES F. F. E. (1799-1862)
Si la rigeur. From "La Juive"
BELLINI. VINCENZO (1802-1835)
Vi rawiso, o luoghi ameni. From "La Son-
nambula"
MENDELSSOHN, FELIX (1809-1847)
Ich bin ein vielgereister Mann. From "Die
Heimkehr aus der Fremde"
VERDI, GIUSEPPI (1813-1901)
Eri tu che macchiavi. From "Un Ballo in
Maschera"
Credo con fermo cuor. From "Otello"
GOUNOD, CHARLES FRANCOIS (1818-1893)
Au bruits des lourds marteaux. From "Phile-
mon et Baucis"
BIZET. GEORGES (1828-1875)
Quand le flamme de 1'amour. From "Le jolie
Fille de Perth"
PONCHIELLI, AMILCARE (1834-1886)
Pescator , affonda 1'esca. From ' 'La Gioconda"
TCHAIKOVSKY, PETER ILYITCH (1840-
1893)
Wenn mich fur Hauslichkeit. From "Eugen
Onegin"
MASSENET, JULES (1842- )
Vision fugitive. From "Herodiade"
BOITO, ARRIGO (1842- )
Son lo spirito che nega. From "Mefistofele"
THOMAS, ARTHUR GORING (1850-1892)
What would I do for my Queen? From "Es-
meralda"
Mendelssohn-Bartholdy,
FellX libretto,
libretto ,
42^436
ML i'iendelssohn-Bartholdy,
53 Felix
M46E62 [Elias. Libretto.
English]
Oratorio libretto,
Eli 1 ah
JAN 2
4 1367