(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "The Oxyrhynchus papyri"

Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on Hbrary shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http : //books . google . com/| 



r 




EGYPT EXPLORATION FUND 

GRAECO-ROMAN BRANCH 



THE 



OXYRHYNCHUS PAPYRI 



PART I 



EDITED WITH TRANSLATIONS AND NOTES 



BY 



BERNARD P. GRENFELL, M.A. 

FELLOW OF queen's COLLEGE, OXFORD 



AND 



ARTHUR S. HUNT, M.A. 

SENIOR DEMY OF MAGDALEN COLLEGE, OXFORD; FORMERLY SCHOLAR OF QUEEN*S COLLEGE 



V 

♦ 



WITH EIGHT PLATES 



LONDON: 

SOLD AT 

The Offices of the EGYPT EXPLORATION FUND, 37 Great Russell St., W.C. 

AND 59 Temple Street, Boston, Mass., U.S.A. 

AND BY 

KEGAN PAUL, TRENCH, TRUbNER & CO., Paternoster House, Charing Cross Road, W.C. 
BERNARD QUARITCH, 15 Piccadilly, W.; ASHER & CO., 13 Bedford St., Covent Garden, W.C. 

AND HENRY FROWDE, Amen Corner, E.C. 

1898 



i 






k 



FA 

V. 1 



Oxforb 

HORACE HART, PRINTER TO THE UNIVERSITY 



f^ 



PREFACE 



-♦♦■ 



The hundred and fifty-eight texts included in this first volume 
of the Oxyrhynchus Papyri are selected from the twelve or thirteen 
hundred documents at Oxford in good or fair preservation which 
up to the present time we have been able to examine, and from the 
hundred and fifty rolls left at the Gizeh Museum. 

The bulk of the collection, amounting to about four-fifths of 
the whole, has not yet been unpacked. The selected texts have 
been chosen partly to illustrate the scope and variety of the collection, 
partly because their comparative completeness rendered the task of 
editing them less difficult ; for the question of time has been a pressing 
one. We may perhaps be allowed to draw our readers attention to 
the fact that the interval between the arrival of the papyri in England 
and the completion of this book has been less than eleven months, 
and that besides deciphering and commenting on the texts contained 
in it we have, at the request of several subscribers to the Graeco- 
Roman Branch, in most cases given translations. It has of course 
been impossible in the limited time at our disposal to solve many of 
the problems of restoration and interpretation which beset any fresh 



vi PREFACE 

collection of papyri, and especially one coming from a new site and 
abounding in novelties of all kinds. The rapidity of its publication 
will, we hope, be regarded as some excuse for the shortcomings 
of this volume. 

The texts now published fall into two classes, the literary and 
the non-literary. The examples of the former are probably a good 
specimen of what may be expected in future volumes. It is not very 
likely that we shall find another poem of Sappho, still less that we 
shall come across another page of the ' Logia/ The chances against 
any individual discovery of great value are always considerable. But 
we have no reason for thinking that the surprises to come will be 
much less exciting than those which have gone before. 

In editing the new fragments of Greek classical literature, at 
once the most interesting and the most difficult part of this volume, 
we have had the assistance of Professor F. Blass, who visited 
Oxford last July, and with whom we have since been in frequent 
correspondence. We tender him here our warmest thanks for his 
generosity in placing at our disposal his rare combination of profound 
scholarship, palaeographical skill, and brilliancy of imagination. 

Of the non-literary papyri, which range over the first seven 
centuries a.d. and are of a very miscellaneous character, those of 
the sixth and seventh centuries have been kept distinct from those 
belonging to the centuries preceding. Within these groups chrono- 
logical order has not been observed, but documents have been roughly 
arranged according to subject. In future volumes we hope to proceed 
on a more definitely chronological system. 

To the hundred and fifty-eight texts here given we have added 



PREFACE vii 

descriptions of forty-nine documents at Oxford which we have copied, 
but which for various reasons it seemed unnecessary to print in extenso. 
Those Oxyrhynchus papyri in the Gizeh Museum which are not 
published here will be fully described in the new official catalogue 
of that Museum which is now in course of preparation, and of which 
the division of Greek Papyri has been entrusted to ourselves. The 
ultimate destination of the papyri in England has not yet been 
decided; but we shall from time to time issue statements as to the 
Museums in which the originals are to be found. 

In conclusion, we have to thank the subscribers to the Graeco- 
Roman Branch, who have rendered this publication possible, and to 
assure them that we shall endeavour to give them a volume of equal 
interest next year. 

BERNARD P. GRENFELL. 

ARTHUR S. HUNT. 

Queen's College, Oxford, 
April 27, 1898. 



• 



I 






CONTENTS 



-♦♦- 



Table of Papyri 

Note on the Method of Publication and List of Abbreviations used . 

TEXTS 

I. Theological, I-VI 

II. New Classical Fragments, VII-XV .... 

III. Fragments of Extant Classical Authors, XVI-XXIX 

IV. Latin, XXX-XXXII 

V. Papyri of the First Four Centuries, XXXIII-CXXIV 

VI. Papyri of the Sixth and Seventh Centuries, CXXV-CLVIII 
Descriptions of Papyri not Printed in Full, CLIX-CCVII 



INDICES 

I. New Classical and Theological Fragments 

II. Emperors 

III. Consuls, Eras and Indictions 

IV. Months and Days 
V, Personal Names 

VI. Geographical . 

VIL Symbols .... 

VIII. Officials 

IX. Weights, Measures and Coins 

<\« X axes .... 

XI. General Index 



LIST OF PLATES 

I. No. II verso 

n. Nos. VII and VIII 

III. No. IX rec/o (Cols. 4-5) and XXV 

IV. No. XVI (Cols. 2-3) 

V. No. XX (rec/o of two fragments and verso of third) 

VL No. XXIII . . .' . 

VII. No. XXVI rec/o (Cols. 2 and 3) and part of verso . 

VIII. Nos. XXX verso, XXXI rec/o, XXXII . 



page 

V 

xi 

xvi 



I 
10 

39 

59 
62 

192 
239 



245 
250 

253 

255 

255 
261 

263 

264 

266 

267 

267 



frontispiece 
To f cue page 1 1 

17 
41 
46 

51 

64 
60 



, J 



TABLE OF PAPYRI 





* 






A. D. 


PAGE 


I. 


AOriA IHCOY 2nd or 3rd cent. 


I 


II. 


St. Matthew i (Plate I, frmtisptece) 






3rd cent. . 


4 


III. 


St. Mark x-xi ..... 






. 5th or 6th cent. . 


7 


IV. 


Theological fragment 






. 3rd or 4th cent. . 


/ 


V. 


Early Christian fragment 






3rd or 4th cent. . 


8 


VI. 


Acts of Paul and Thecla 






5th cent. . 


9 


VII. 


Sappho (Plate II) . . . 






. 3rd cent. . 


10 


VIII. 


Alcman ? (Plate II) . 






I St or 2nd cent.. 


13 


IX recto. 


Aristoxenus, pvBfUKh armxtia (Plate III) 






3rd cent. . 


14 


verso. 


List of Weights and Measures . 






3rd or 4th cent. . 


77 


X. 


Comedy 






2nd or 3rd cent. 


21 


XI. 


Comedy 






I St or 2nd cent. . 


22 


XII. 


Chronological Work . 






. 3rd cent. . 


25 


XIII. 


Letter to a King of Macedon 






2nd or 3Td cent. 


36 


XIV. 


Elegiacs 






2nd cent. . 


37 


XV. 


Epigrams 






3rd cent. . 


38 


XVI. 


Thucydides IV (Plate IV) . 






I St cent. . 


39 


XVII. 


Thucydides II . 






2nd or 3rd cent. 


44 


XVIII. 


Herodotus I . . . 






, 3rd cent. . 


44 


XIX. 


Herodotu^ I 






2nd or 3rd cent. 


46 


XX. 


Homer, Iliad 11 (Plate V) . 






2nd cent. . 


46 


XXI. 


Homer, Iliad II . . . 






I St or 2nd cent.. 


47 


XXII. 


Sophocles, Oedipus Tyrannus 






. 5th cent. . 


47 


XXIII. 


Plato, Laws IX (Plate VI) . 






. 3rd cent. . 


50 


XXIV. 


Plato, Republic X . . . 






. 3rd cent . 


52 


XXV. 


Demosthenes, De Corona (Plate III) . 


1 




. 3rd cent. . 


• 52 



X 



xn 



TABLE OF PAPYRI 



XXVI. 

XXVII. 

XXVIII. 

. XXIX. 

XXX. 

XXXI. 

XXXII. 

XXXIII. 

XXXIV. 

XXXV. 

XXXVI. 

XXXVII. 

XXXVIII. 

XXXIX. 

XL. 

XLI. 

XLII. 

XLIII. 

XLIV. 

XLV. 

XLVI. 

XLVII. 

XLVIII. 

XLIX. 

L. 

LI. 

Lll. 

LIII. 

LIV. 

LV. 

LVI. 

LVII. 

LVIIL 

LIX. 

LX. 

LXI. 

LXII. 

LXIII. 

LXIV. 

LXV. 

LXVL 



Demosthenes, npootfua BrffiijyopiKd (Plate VII) 

IsOCrateSy ntpl dt^'iddo'CCDS . 

Xenophon, Hellenica III 

Euclid II. 5 

Latin Historical Fragment (Plate VIII) 

Vergil, Aeneid I (Plate VIII) . 

Latin Letter to a tribunus militum (Plate VIII) 

Interview with an Emperor 

Edict of a Praefect concerning Archives 

Proclamation and List of Emperors . 

Customs Regulations. 

Report of a Lawsuit 

Petition to the Praefect . 

Release from Military Service . 

A Legal Decision .... 

Report of a Public Meeting 

Proclamation . 

Military Accounts. Watchmen of Oxyrhynchus 

Sale of Taxes .... 

Land Distribution .... 

Land Distribution .... 

Land Distribution .... 

Emancipation of a Slave . 

Emancipation of a Slave . 

Emancipation of a Slave . 

Report of a Public Physician . 

Report of Public Physicians 

Report on a Persea Tree 

Repair of Public Buildings 

Embellishment of a New Street 

Appointment of a Guardian 

Peculation by a Treasury Official 

Appointment of Treasury Officials 

Appointment of a Delegate 

Commissariat 

Payment of a Fine .... 
Letter of a Centurion 
Lading and Inspection of Corn 
Order for Arrest .... 
Order for Arrest .... 
Erection of a Statue to a Praefect 



A. r 


►. 


PAGE 


2nd cent. . 


• 53 


ist or 2nd cent. 


• 56 


2nd cent. . 


• 56 


3rd or 4th cent. 


. 58 


3rd cent. , 


• 59 


5th cent. . 


60 


2nd cent. . 


61 


2nd cent. . 


63 


127 . 


68 


223 . 


• 74 


2nd or 3rd cent. 


• 76 


49 . . . 


79 


49-50 


81 


52 . . . 


. 83 


2nd or 3rd cent. 


• 83 


3rd or 4th cent. ' 


. 84 


323- 


. 87 


295 . 




. 89 


I St cent. 




100 


95 • 




lOI 


100 . 




. 103 


I St cent. 




104 


86 . 




106 


100 . 


• • 


107 


100 . 




108 


173- 




. 108 


325 • 




109 


316 . 




no 


201 . 




III 


283 . 




112 


211 . 




114 


3rd cent. . 




"5 


288 . 




116 


292 . 




117 


323 • 




119 


221 . 

• 




120 


2nd or 3rd cent. 


120 


2nd or 3rd cent. 


121 


3rd or 4th cent. 


122 


3rd or 4th cent. 


123 


357. 


• • 


123 



TABLE OF PAPYRI 



xni 











A. D 


• 




PAGE 


LXVII. 


Dispute concerning Property • 33^ • 


• i?4 


LXVIII. 


Denial of a Money Claim 






131 . 






127 


LXIX. 


Complaint of a Robbery 




, 


190 . 






129 


LXX. 


Petition 






3rd cent. . 






130 


LXXI. 


Two Petitions to the Praefect 






303 • 






131 


LXXII. 


Property Return .... 






90 • . 






135 


LXXIII. 


Registration of a Slave . 






94 . 






136 


LXXIV. 


Registration of Sheep and Goats . 






116 . 






137 


LXXV. 


Registration of an Inheritance 






129 . 






138 


LXXVI. 


Letter to the Strategus . 


1 




.179. 






139 


LXXVII. 


Declaration concerning Ownership 




223 . 


1 




140 


LXXVIII. 


Correction of the Official Taxing Lists . 




. 3rd cent. 






141 


LXXIX. 


Notification of a Death. Moral Precept 


s 


181-92 






142 


LXXX. 


Search for Criminals .... 




238-44 . 






M3 


LXXXI. 


Declaration by a Tax-Collector 




244-6 






144 


LXXXII. 


Declaration by a Strategus . 




. 3rd cent. 






144 


LXXXIII. 


Declaration by an Egg-Seller 




327 • 






145 


LXXXIV. 


Payment to the Guild of Ironworkers 




. 316 . 






146 


LXXXV. 


Declarations by Guilds of Workmen 




■ 338. 






147 


LXXXVI. 


Complaint of a Pilot 




• 338. 






148 


LXXX VII. 


Declaration by a Ship-Owner 


» 




• 342 . 






150 


LXXX VIII. 


Order for Payment of Wheat 






.179. 






. 151 


LXXXIX. 


Payment of Corn . 






1 40-1 






. 152 


XC. 


Payment of Corn . 






179-80 






. 152 


XCI. 


Receipt of Wages for Nursing 






. 187 . 






• 153 


XCII. 


Order for Payment of Wine . 






. 335 (?) 






. 154 


XCIII. 


Order for Payment of Corn . 






362 . 






■ 155 


XCIV. 


Agreement for Sale of Slaves 






■ 83 . 






. 155 


xcv. 


Sale of a Slave 






129 . 






. M56 


XCVI. 


Payn>ent of Tax on Sales 






. 180 . 






. 158 


XCVIL 


Appointment of a Representative 






. I 15-6 






. 159 


XCVIIL 


Repayment of a Loan . 






141-2 






160 


XCIX. 


Sale of House Property 






• 55 • 






. 161 


c. 


Sale of Land 






• 133 • 






• 163 


CI. 


Lease of Land 






142 . 






. 164 


CII. 


Lease of Land 






• 306 • 






167 


cm. 


Lease of Land 






. 316 . 






. 168 


CIV. 


Will 






. 96 . 






169 


cv. 


Will 






. "7-37 






. 171 


CVI. 


Revocation of a Will . 






. 135 . 






• 173 


evil. 


Revocation of a Will 






. 123 . 






• 174 



XIV 



TABLE OF PAPYRI 







A. D. 


PAGE 


CVIII. 


Monthly Meat BUI of a Cook 


183 or 216 


. 175 


CIX. 


List of Personal Property 


. 3rd or 4th cent. 


176 


ex. 


Invitation to Dinner .... 


2nd cent. . 


. 177 


CXI. 


Invitation to a Wedding Feast 


. 3rd cent. . 


. 177 


CXIL 


Invitation to a Festival .... 


. 3rd or 4th cent. 


. 177 


CXIII. 


Letter 


2nd cent. . 


. 178 


CXIV. 


Letter concerning Property in Pawn 


. 2nd or 3rd cent. 


. 180 


cxv. 


Letter of Consolation .... 


2nd cent. . 


. 181 


CXVI. 


Letter 


2nd cent. . 


. 182 


CXVII. 


Letter 


. 2nd or 3rd cent. 


. 182 


CXVIII. 


Letter 


3rd cent. . 


. 184 


CXIX. 


A Boy's Letter 


2nd or 3rd cent. 


. 185 


CXX. 


Two Letters 


. 4th cent. . 


. 186 


CXXI. 


Letter 


3rd cent. . 


. 188 


CXXII. 


Letter to a Praefect 


3rd or 4th cent. 


. 189 


CXXIII. 


Letter . . . . - . 


3rd or 4th cent. 


190 


CXXIV. 


Schoolboy's Exercise : the Story of Adrastus 


. 3rd cent, . 


191 


CXXV. 


Indemnity of a Surety 


560 . 


192 


CXXVI. 


Transference of Taxation . . . , 


572 • 


196 


CXXVII. 


Contributions to the Corn-Supply . 


6lh cent . 


. 198 


CXXVIII. 


Resignation of a Secretary . . . . 


6th or 7 th cent. 


. 199 


CXXIX. 


Repudiation of a Betrothal . . . . 


6th cent. . 


200 


CXXX. 


Petition for Relief 


6th cent. . 


201 


CXXXI. 


A Disputed Inheritance . . . . 


6th or 7th cent. 


203 


CXXXII. 


Division of Property 


6th or 7th cent. 


205 


CXXXIII. 


Advance of Seed Corn 


550- 


206 


CXXXIV. 


Contract of a Stonemason . . . , 


569 . ^ . 


209 


CXXXV. 


Deed of Surety 


579 . 


210 


CXXXVI. 


Contract of a Farm Steward . . . . 


583 . 


213 


CXXXVII. 


Repair of a Waterwheel . . . . 


584 . 


217 


CXXXVIII. 


Contract for the Charge of a Stable 


610-11 


219 


CXXXIX. 


Promise to be Honest 


612 . . . . 


222 


CXL. 


Contract with a Horse-Trainer 


550 • 


224 


CXLI. 


Order for Payment of Wine . . . . 


503 • •. • • 


226 


CXLII. 


Tax-receipt 


534 . 


227 


CXLIII. 


Tax- receipts 


535 • 


228 


CXLIV. 


Receipt 


580 . 


228 


CXLV. 


Receipt 


552 . 


230 


CXL VI. 


Receipt 


555' 


230 


CXLVII. 


Receipt 


55^ . . . . 


231 


CXLVIII. 


Receipt 


556 . 


231 



TABLE OF PAPYRI 



XV 



CXLIX. 


Receipt 


CL. 


Receipt 


CLI. 


Receipt 


CLII. 


Receipt 


CLIIL 


Receipt 


CLIV. 


Account 


CLV. 


Letter 


CLVI. 


Letter . 


CLVII. 


Letter 


CLVIII. 


Letter 



A. D 






PAGE 


672. 


. 232 


S90. 






232 


612 . 






233 


618 . 






233 


618 . 






234 


7th cent. . 






234 


6th cent. , 






. 236 


6th cent. . 






• 237 


6th cent . 






237 


6th or 7th 


cent. 




. 238 



NOTE ON THE METHOD OF PUBLICATION AND 

LIST OF ABBREVIATIONS USED 



■♦♦- 



In the following pages literary texts (with the exception of No. v) are 
printed just as they were written, except that words are separated from each 
other. Only those stops, breathings and other lection signs are inserted which 
are found in the original. 

The non-literary texts have been printed in ordinary type and in modern 
form with accents, breathings and stops. Abbreviations and symbols in the 
text are resolved, except in those cases in which a sum is written out both in 
words and signs ; elsewhere symbols are relegated to the critical notes, as also 
are lection signs, e.g. diaereses, except those over figures. Owing to the 
exigencies of the press, a sign which occurs more than once is as a rule only 
printed on the first occasion on which it is used. Iota adscript is reproduced 
wherever it was actually written ; otherwise iota subscript is printed. Faults 
of orthography are corrected in the critical notes wherever they seemed likely 
to cause any difficulty. Corrections, if written in a hand different from that of 
the body of the papyrus, are printed in small type ; if not, in the same type as 
the rest of the text. 

Square brackets [ ] indicate a lacuna, round brackets ( ) the resolution 
of an abbreviation or symbol, angular brackets ( ) the omission in the 
original of the letters enclosed ; double square brackets [[ ]] indicate that the 
letters enclosed have been erased in the original. Dots placed inside brackets 
represent the approximate number of letters lost or erased. Dots outside 
brackets indicate mutilated or otherwise illegible letters. Letters with dots 
under them are to be considered uncertain. 

Small Roman numerals refer to the papyri of this volume ; large ditto to 
columns ; Arabic numerals by themselves to lines. 

B. G. U = Aegyptische Urkunden aus den Koniglichen Museen zu Berlin, 

Griechische Urkunden. 
Rev. Pap. = Revenue Laws of Ptolemy Philadelphus, by B. P. Grenfell, with an 

Introduction by the Rev. J. P. Mahaffy. 
G. P. I = Greek Papyri, Series I. An Alexandrian Erotic Fragment and other 

Greek Papyri^ chiefly Ptolemaic, by B. P. Grenfell. 
G. P. 11 = Greek Papyri, Series II. New Classical Fragments and other Greek 

and Latin Papyri, by B. P. Grenfell and A S. Hunt. 



Plate I (Frontispiece) 




V, ,,7T)v.tAA;.«^>.y7«j<*<'-r*-*-*i"M<.-^ *'• ,,.^ 



V'iV..f 















>>i »» c-»j- 



•# 

^^B 



PART I. THEOLOGICAL 



I. AOriA IHCOYi. 
15x9-7 «w. 

To summarize the literature evoked by the publication of the 'Logia/ 
and to answer the criticisms directed against the view which we suggested, is 
far too large a task to be entered on here, though perhaps we may attempt 
it on some future occasion. The reader will find a useful bibliography of the 
literature, and a lucid exposition of the different explanations of the text and 
theories of its origin in Two Lectures on the * Sayings of Jesus^ by Professors 
Lock and Sanday (Clarendon, Press, 1897), though from some of their con- 
clusions we should dissent. 

We confine ourselves here to noting briefly those points connected with 
reading and interpretation in which we consider that criticism has made a 
definite advance, and to giving a revised text and translation. 

In Logion II the parallels adduced from Clement of Alexandria by 
Mr. J. B. Mayor leave little room for doubt that rrjaTctJcir tov kocixov is to 
be taken metaphorically. 

Many critics have wished to connect r^i; irTcoxcfai;, our Logion IV, with the 
preceding saying. Of the various conjectures, we prefer Dr. Taylor's pxi \ [irova-iv 
avT&v rriv roAai | ircopCav koI t]^v Trrayj^^iav. But we must enter a protest against 
the current view that there is an a priori probability in favour of only one line 
being lost at the bottom of the verso. The lacuna may have extended to five 
or even ten lines ; cf. introd. to xxii. Since there is nothing whatever to show 

^ See separate publication, AO PI A I H COY, Sayings of Onr Lord, edited by B. P. Grenfell and A. S. Hunt 
H. Frowde 1897. 

B 



2 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

the extent of the lacuna, any attempt to fill it up must be purely hypothetical. 
And a conjecture which presupposes a definite number of lines lost is thereby 
rendered very doubtful. 

The difficulties of the fifth Saying have not yet been surmounted. Of the 
numerous restorations of the three mutilated lines we on the whole prefer that 
of Blass, [A^yjci ['IiycroOs SttJov lav So-iv | [/3, ovk\ ^\l<rX\v i$€OL' koI \ [oJttov cpy] 
ia-TLv ijl6vo9, I [A^]ya), iyd cJfii fjt€T avr[ov], though neither the cipher fi nor kiyo) 
are very satisfactory (but cf. ii. recio 9 for a number in the text written in 
figures). With regard to the last part of the Saying * Raise the stone/ &c., 
we do not think that the pantheistic meaning is in itself either probable or 
relevant to the context, though it might have been imported into it at a later 
period when the original meaning had been lost sight of. We incline to the 
view that raising the stone and cleaving the wood are meant to typify the 
difficult work of life, see Heinrici (TheoL Literaturzeitung^ Aug. 21, 1897) ; but 
we are of opinion that the reference to Ecclesiastes x. 9, in which Professors 
Swete and Harnack find the key to the problem, raises difficulties greater than 
those it can solve. The objections to it have been excellently stated by 
Lock {op. cit p. 24). Though unable to offer any better suggestion, we are 
somewhat less confident than we were about the correctness of the reading 
iy€ipov. The o seems to be joined by a ligature to the preceding letter, which 
we should therefore expect to be a- rather than p. But the apparent ligature 
might be accounted for by supposing that the o was badly written. 

Alone of restorations Swete's iiKov^s [c]^s rb iv inHov <rov rb \h\ Ircpov 
(rvv4Kk€(,<ra9 (or some such word) in the eighth Saying is quite convincing. The 
sense is *Thou hearest with one ear, but the other thou hast closed,' i.e. *thou 
attendest imperfectly to my message.' 

Lastly, with regard to the questions of origin and history, we stated in our 
edition our belief in four points : (i) that we have here part of a collection of 
sayings, not extracts from a narrative gospel ; (2) that they were not heretical ; 
(3) that they were independent of the Four Gospels in their present shape ; (4) 
that they were earlier than 140 A.D., and might go back to the first century. 
These propositions, especially the first, have, as is natural, been warmly 
disputed. Attempts have been made to show that the * Logia ' were extracts 
from the Gospel according to the Egyptians (Harnack), the Gospel according to 
the Hebrews (Batiffol), or the Gospel of the Ebionites (Zahn) ; and Gnostic, 
mystic, Ebionite, or Therapeutic tendencies, according to the point of view, have 
been discovered in them. On the other hand our position has received the 
general support of critics such- as. Swete, Rendel Harris, Heinrici, and Lock ; 
and so far the discussion has tended to confirm us in our original view. 



THEOLOGICAL 



Verso, 



Recto. ' 



lO 



15 



20 



ia 



KAI TOT€ AlABACYeiC 

€KBAA€IN TO KAP<t>OC 

TO €N TO) O<t>0AAMa) 7 
TOY AA€A<l>OY COY A€r€l 

TC €AN MH NHCT6YCH 
TAI TON KOCMON OY MH 
€YPHTAI THN BACIA€I 

AN TOY OY KAI €AN MH 
CABBATICHT€ TO CAB 7 
BATON OYK OY€Ce€ TO 



nPA Aerei ic €[C]thn 

€N MeCO) TOY KOCMOY 
KAI €N CAPK€I a)<l>eHN 

AYTOIC KAI €YPON HAN 
TAC MeOYONTAC KAI 
0YA6NA CYPON A€IYQ) 
TA €N AYTOIC KAI HO 7 
N€l H YYXH MOY €ni 7 



TOIC YIOIC Ta)N ANa)N 
OTt TY<l>AOI etCIN TH KAP 
AIA AYTa)[N] KA! OY B^B 
[nOYCIN .•••.. 



10 



15 



20 



[ ]..[. T]HN nTa)XIA 

[A€r]€i [7c on]OY €An a)ciN 

[B OYK] €[ICI]N A0€OI KAI 

[ojrroy €[ic] ecTiN monoc 
[A€]ra) ero) €imi m€t ay 

T[OY] €r€l[P]ON TON AIOO 
KAK€I €YPHC€IC M€ 

CXICON TO HYAON KAfO) 

€K€i €iMi Aerei TC OY 

K €CTIN A€KTOC nPO 



<t>HTHC €N TH nPIAI AY 
T[0]Y 0YA6 lATPOC HOICI 

eepAneiAC eic toyc 

reiNOOCKONTAC AYTO 

Aerei ic noAic oikoao 
MHMeNH en akpon 

[OjPOYC YYHAOYg KAI eC 
THPITMeNH OYTe He 

[C]eiN AYNATAI OYTe KPY 

[BjHNAi Aerei Ic AKOYeic 
[ejjc TO eN a)TiON coy tq 
[Ae eTepoN cYNeKAeicAc] 



Logion I, verso 1-4. * . . . and then shalt thou see clearly to cast out the mote that is 
in thy brother's eye/ 

Logion II, 4-1 1. * Jesus saith, Except ye fast to the world, ye shall in no wise find the 
kingdom of God ; and except ye make the' sabbath a real sabbath, ye shall not see the 
Father/ 

Logion III, 1 1-2 1. 'Jesus saith, I stood in the midst of the world and in the flesh was 
I seen of them, and I found all men drunken, and none found I athirst among them, and 
my soul grieveth over the sons of men, because they are blind in their heart, and see 
not . . . ' 

Logion IV, redo i. ' . . . poverty/ 

Logion V, 2-9. ' Jesus saith, Wherever there are two, they are not without God, and 
wherever there is one alone, I say, I am with him. Raise the stone, and there thou shalt 
find Me, cleave the wood and there am 1/ 

Logion VI, 9-i4» * Jesus saith, A prophet is not acceptable in his own country, 
neither doth a physician work cures upon them that know him/ 

Logion VII, 15-20. 'Jesus saith, A city built upon the top of a high hill and 
stablished, can neither fall nor be hid.' 

Logion VIII, 20-22. * Jesus saith, Thou hearest with one ear (but the other ear thou 
hast closed).' 

B 2 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



II. St. Matthew's Gospel, Ch. I. 

Plate I {frontispiece). 14-7x15 cm. 

Part of a sheet from a papyrus book, which had been folded originally to 
make two leaves. Of one of these only a small portion is left, containing on the 
recto the beginnings of three lines written in good sized uncials : — 

ereyc 
nAP[ 

MHT[ 

The other leaf, which is tolerably complete and is written on both sides in 
a smaller and probably different uncial hand, with an occasional tendency 
towards cursive, contains vv, 1-9, la, 14-ao of the first chapter of St. Matthew's 
Gospel. This papyrus was found near that containing the ' Logia,' a day or 
two afterwards. Though the writing is somewhat later in style than that of the 
'Logia,' there is no likelihood of its being subsequent to the beginning of the 
fourth century, and it may with greater probability be assigned to the third. 
It may thus claim to be a fragment of the oldest known manuscript of any part 
of the New Testament. 

The part preserved consists mainly of the genealogy, and the variants are 
not many, nor important, being chiefly found in the spelling of the proper 
names. So far as the papyrus goes, it tends to support the text of Westcott 
and Hort against the Textus Receptus. The common biblical contractions 
[C, XC, YC, TTNA, KC, examples of which already occur in the * Logia,' are also 
found here. A stop occurs in line 17 of the verso yd^nd a rough breathing in 
line 14 of the recto. An apostrophe is occasionally placed after foreign names 
and the diaeresis over iota is common. The two sides of the leaf containing 
the St. Matthew are numbered a and /3, and it is noteworthy that the verso is 
uppermost. 

As the arrangement in the quire of the two leaves forming the sheet is 
wholly uncertain, the question what relation, if kny, the beginnings of the three 
lines on the other leaf have to the St. Matthew fragment cannot be determined. 
The difference in the handwriting and the greater margin above the three 
broken lines distinguish them from the text of St Matthew, though they may 
have formed a title of some kind. 

A facsimile of the verso is given in the frontispiece. The condition of the 
recto is not so good, the writing being entirely effaced in some parts. 



THEOLOGICAL 



Verso. 



BIBAOC r€N€C€a>C fY XY YY AAYIA [YIOY 
ABPAAM ABPAAM €r€NNHC€N TON [ICAAK 
fCAAK A[€] €r€NNHC€N T[ON] TAKa)B [[AKa)B 
A€ €r[€]NNHC6N TON TOYAAN K[A]I T[OYC 
5 A[A]€A<t>OYC AYTOY FOYAAC A€ €r€NNH 
C€N TON <t>AP€C KAI TON ZAP6 €K THC 0A 
MAP <t>AP€C A€ €r€NNHC€N TON €CPa)M 
€C[Pa)]M A€ €r€NNHC€N TON [A]PAM APAM 
A€ [€]r€NNHC€N TON AAWINAMB AM 

lo M[I]NAA[A]B A€ €r€NNHC€N TON NAACCO) 
NAA[C]Ca)N A€ €r6NNHC€N TON CAA[M]a)N 
CAAMa)N A€ €r€NN[H]C€N TON BO€C €K 
THC PAXAB BO€C A€ €r€NNHC€N TON I 
a)BHA* €K THC P[O]Y0 Ya)[BH]A A€ €r€NNH 

15 C€N TON TeCCAl T€CC[AI A]€ €r€NNHC€N 
TON AAYIA TON BACIA€J:A AAY]IA A€ €r€N 
NHC€N TON COAOMO^NA €K THC 0YP6I0Y. CO 
AOMa)N A€ €r€NNH[C]€N TON POBOAM POBO 
AM A€ €r€NNHC€N T[0]N AB[€I]A AB6IA A€ 

20 €r€NNHC€N TON ACA[<I>] ACA<I> A€ €r€N 
NHCeN TON Ta>CA<t>AT' Va)CA<l>AT' A€ €r€N 
N[H]C€N TON YCOPAM ia)PAM A€ €r€NN[HC]e 
[TON] OZ€[l]AN OZeiAC A€ €r€[N]NHC[€N 
• « • • • 

M€TA A€ TH]N M€ 

25 T0IK6CIAN BABYACONOC l€XONI]AC €r€ 

]. 
ZOPOBAB€A A]€ 



Recto, B 

[TON] CAAa)[K C]AAa)K A€ €r€NNHC€N TO[N 
[AXeiM] AX6IM A€ €r€[N]NHC€N TON eAIOY[A 
[eAIOY]A A€ €r[€]NNH[C]€N TON €A€AZAP CAC 
A[Z]AP A€ [e]r€NNHC€N TON MABOAN MAe0A[N 
5 A€ €r6NNHC€N TON ['^AKCOB lAKCOB A€ 
[€]r€NNHC€N Ta>CH<l> TON ANAPA M[A 
PIAC €H HC €r€NNH[e]H TC A€rOM€NOC [XC] 

nACAi OYN re[Ne]Ai aho abpaam €a)c 

AAYIA r€N€AI lA KAI AHO [A]A[Y]IA* [€]a>C THC 
10 M€TOIK€CIAC BABYAa)NO[C] r€[N€AI] lA KA[I 



6 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

AHO THC M€T[0]IK6CIAC BAB[Y]Aa)N[0]C €0)0 
TOY XY reN€AI \E TOY A6 I Y XY H r€N€ 
CIC OYTCjOC HN MNHCT€Ye€ICHC THC MH 

TPOC AYTOY M[API]A[C] TO) [ia)]CH<l> nPIN H CYN 

15 eAeeiN aytoy[C] €YPe0[H] €n tactpi exoY 

CA €K [TTNC] A[riOY FCjOCH* A€ 0] AN HP AY 
THC A[l]KAI[OC a)N KAI MH BEACON AYTHN 
A€irMA[TJ€[ICAI €BOYAH]0H [AA0PA 
AnOAY[CAI AY]THN [T]AYTA [A€ AYTOY €N 
20 [e]YMH[0€NTOC l]AOY Ar[r€AO]C KY [K]A[T 
[0]NAP [€4>ANH A]YTCji) [ACrOJN] Ta)C[H]<t> 
[YIOC] A[AYIA] M[H] 4>O[BH0HC] nAP[AAAB]€r 
[M]APIAN T[HN] rYNAI[KA COY] TO rA[P €N AY 
[TH r€N]NH0€N €[K] TTRC [ECTIN] A[ri 

25 M€[ ' ' ' " 

• • • • 

We give a colladon with the T(extus) R(eceptus) and the W(estcott)-H(ort) text. 

Verso. I. MYIA: Aavcifi W-H., Aa/3id T.R.; so in 16, and redo 9. 
2. creNNHCeN .- so W-H. and throughout, cyciv^cre T.R. 
6. ZAP6 : Zapd W-H., T.R. Zapc B. 
9. A/V\MINAAAB: KyuvatdB W-H., T.R. 

12. BO€C : so W-H., and in 13. Bodf T.R. 

13. lOOBHA : so W-H., and in 14. 'Q^t)^ T.R. 

16. A€ €r€NNHC€N : so W-H. W 6 ^triXtifi €ywi;cr« T.R. 

17. COAOMCONA: so W-H. 2oXofi«vro T.R. 
0YP6I0Y: Ovpiov W-H., T.R. Olpilov B. 

19. AB6IA: 'AiSw W-H., T.R. 

20. ACA<I> : so W-H. 'Atrd T.R. 

24-27. The amount lost between this fragment and the preceding is uncertain. If 
our proposed restoration is correct it would extend to six lines. 

26. The vestiges of a letter at the end of this line are blurred by an ink-spot. 

Recfo. 4. MA00AN : so W-H. MarOdv T.R. 
6. ia)CH<t>: T6v'l<a<r^ W-H., T.R. 

8. r€N€AI : al yeveai W-H., T.R. 

9. lA: diKariaa-apfg W-H., T.R.; SO in 10 and 12. 

12. TOY A€ P? X? : so T.R. Westcott inclines to the reading of the Western text roO 

d€ XpwTToO, Hort to that of B t<w dc Xpiarov 'Iiyo-ou. 
r€N€CIC : so W-H. yimnjtrig T.R. 

13. MNHCT€Y0€ICHC : so W-H. lunjanvBtltrrit ydp T.R. 

14. The sign over H represents a (wrongly placed) rough breathing. 

17. There is barely room for TTAPA at the end of the line. d€iy fiarltrai W-H. ira/xi- 

dciyfiortcrat T.R. 

18. A€irMA[T]?[ICAI : perhaps AEirMAT[ICAI ; but the doubtful letter is more like €. 
23. MAPIAN : so W-H. in text, with Map\dp. in margin. Mapidfx T.R. 

25. M6[ : probably the beginning of fM*$€pfujP€vofA€vov or p^ff ^fi&v in verse 23. 



THEOLOGICAL 7 

To sum up the results of the collation, the papyrus clearly belongs to the same class as 
the Sinaitic and Vatican codices, and has no Western or Syrian proclivities. Except in 
the cases where it has a reading peculiar to itself alone, the papyrus always agrees with 
those two MSS. where they are in agreement. Where they differ, the papyrus docs not 
consistently follow either of them, but is somewhat nearer to the Vatican codex, especially 
in matters of spelling, though in one important case {rov dc '170-01; X/uotov) it agrees with the 
Codex Sinaiticus. 

III. St. Mark's Gospel, Ch. x. 50, 51 ; xi. 11, 12. 

4-5x83 cm. 

Fragment of an early vellum codex containing part of St. Mark x. 50, 51, 
xi. II, 12 in a calligraphic uncial hand, probably of the fifth or sixth century. 
The MS. to which the fragment belonged was of the same class as the Codex 
Alexandrinus, and the part preserved agrees with the Textus Receptus. 

Redo, Verso. 

IM]ATIO~ K[AI eiC TO l€PON 

[AYTOY A]NACTAC HA KAI [n€PIBA€H'AA\€ 

e€N nPOC TON m- NOC nA[NTA OYI 

KAI AnoKPieeic a€ ac hah oychc th[c 

5 rei AYTO) TC Tl e[€ 5 a)PAC €EHAe€N 

A€IC nOIHCO) CO[l €IC BHBANIAN M€ 

A€ TY<t>AOC e[\T\€ [T]A TCON Aa)A6KA- 

[K]AI TH enAYPION 

Redo. 2. ANACTAC : so AC and others, avanfibtitras W-H., following MBD and 
others. 

4-5. Aerei AYTO) TC: so a and most later MSS. qwtw 6 'irjaovs dmv W-H., 
following l^BCD and others. 

5. Tl e€A€IC TTOIHGO) COI : so AD and most later MSS. W aoi eiXnt ttoi^o-m 
W-H., following «BC and others. 

Verso. I. KAI €IC TO : so AD and others. W-H., following HBCL and others, omit kqI. 

3. OTIAC : so AB and most MSS. W-H., following HCL and others, read o^c. 

IV verso. Theological Fragment. 

i2'7 X 7*2 cm. Frag. {a). 

Fragment of a theological work, probably Gnostic in character, concerning 
the * upper' and * lower' soul. The contraction ec occurs. 

The verso of the papyrus is written in a medium-sized sloping uncial, 
resembling the Plato papyrus (Plate VI). On the recto are the beginnings and 
ends of a few lines in third or early fourth century cursive. The writing on the 
verso is probably early fourth century. 



8 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



lo 



Fr. {a). 



Fr. {b). 





IS 


€C- Y[ 


• 


• • • 


]N 




A YYXHC 


]Mep, 


[ ] 


]KCa) 




€YYYX[ 


] ArAep[. . . .] 


[. . A]AB€IN[ ]€TI TA 




nONHP[ 


]Poc ArA[eo]c 


TOY nONHPOY OYA€N 




AAAOC n[ 




]TIN 


AAAO HN BANATOC TO) 


20 


N€Me[ 


5 


]K€i KAI 


60) H ZHMIA OneP AAY 




[. .]ATA[ 




• ■ a • 


NATON TAYTA HAPA TH 




€N . PY[ 






KATa)T€PA YYXH <l>AOI[A 




TA- €CT[I 


Fr. {c). 




PA KAAeiTAI- H A€ AN[a> 




YYXHC T[ 


JY[ 




T€PA YYXH TA TAIA r€[l 


25 


A[.]- nAPA[ 


]HA[ 




Na)CK6l AAIKa)N KA]I 




N[.]MBA.[ 


]THN[ 




MH AA«Ka)[N] €N TH <I>[Y 




nA[. J . . [ 


]CIN[ 




AAKH ICOl eiqiN] KA[I 




TH[ 


S ]PHTp[ 




TH KP[ 




TAr 


]Aerr[ 








End of column. 





8. 1. 4>Xvapa? 12. <I>YAAKH : the 'prison' of the body. 



V. Early Christian Fragment. 

12 xii'4 cm. 

Fragment of a Christian homily or treatise on the spirit of prophecy. The 
papyrus, which is a leaf out of a book, is written in a good -sized informal uncial 
hand of the late third or early fourth century. The ordinary biblical contractions 
TTNA, KC, IC, XC occur. The recio is in much better condition than the verso, the 
top layer of which has to a considerable extent peeled off. 

Recto. Verso. 

r^y . A I ] 4 

Xoy rod 7rv(€i}fiaTo)9 rod irpo(f>riT\i* [.]i/ 7ri{€V/A)[. . . ,] . yl 

Kov 6 K€(fi€yo9 in air^ cir€[ 

?(..].[ ].y, Kal €ay[ ]a{ 

6 TrXrja-Ocl^ 6 dyBpmro? Iicef- 5 ic<z[ ]rc[ 

yo9 t£ Trv(eijfiaT)i t& dyi<p Xa- Xikc[, . . .] /iat^[8 

Xcf Ka0m 6 K(ypio)f PovXere, €/i€t .[. . . .]/*€[ 

of5ro)9 ffniv^phv fare rh fiaa[ ]« .[ 

7nf(€0fi)a TTJ^ 0€i6TfjTO9. rh yhp tktO .[ ]oX[ 

10 7rpo<l>rjTiKhy 7rv(€V/i)a rh <roo- 10 otfrc . . . [.]oi^ 



THEOLOGICAL 



lidT€i6v icmv rfj^ irpo- 

ri iuy\v r^ dyOpayir&nj' 
15 Ti Slit Mapta^. 8ti Sk 
Sox^ ScktikSv ktrriv 



icaXi;>^€[i] <roi[ ]. j 

]f\ov &v6[jpa>]n'i^v 
IT o6pay(oi9 n[ 
6 AavlS iy 7rv(eij/AaT)i [. 
15 K(ypio)y avrhy €19 .[ 



.]'[ 



liecfo, 7. 1. j3($vXcTiiu. 8. 1. Iftmu, Verso, i. Probably [iyi|o]ir. 14. david* Pap. 

4. sqq. * , , , and that man being filled with the Holy Spirit speaks as the Lord wills, 
the spirit of the Divine nature will thus be manifest. For the spirit of prophecy is the 
essence of the prophetic order, which is the body of the flesh of Jesus Christ, which was 
mingled with human nature through Mary.' 



VI. Acts of Paul and Thecla. 

7-3 X 6.7 cm. 

Vellum leaf from a book containing the Acts of Paul and Thecla, the part 
preserved containing portions of chapters viii and ix. 

The leaf is written in a small, somewhat irregular uncial of probably about 
the fifth century. The verso is much stained. Stops are occasionally used, and 
the space at the end of short lines is filled by ). The text of this MS. varies 
a good deal from the others, which are all later than it by five centuries or more. 
We append a collation with Tischendorf 's text (Acia Apostolorum Apocrypha). 



Recto. 
MYPIAI KAINON COI € 

xo) eineiN eecjopHMA 

HM6PAI TAP HAH TP€IC 
KAI NYKTEC TP€IC 0€ 
5 KAA AHO TAYTHC THC> 

evpiAoc OYK ernrep 

TAI • OYT€ eni TO 4>Ar€IN 

0YT6 eni TO neiN at€ni 
zoYCA a)c npoc eY<t>PA 

10 CIAN OYTCOC npocKei 
|TA]I ANAPI H€NCa) AHA 
[THAOYC] KAI HOIKIAOYC 



Verso. 

KAI K€NOYC AOfOYC 
AIAACKONTI CJi)CTe> 
15 €M€ GAYMAZeiN €1 H 
TOIAYTH HAPeeNOC) 
XAA€na>C €NOXA€ITAI 

ANepa)noc oytoc 

BAMYPI THN IKONI€ 

20 (ON noA€i ANAceiei e 

Tl A€ KAI THN CHN 0€> 
KAAN • HACAI TAP Al r[Y 
NAIK6C KAI 01 N[60l 
CYN TAIC . [ 



I. 0AJMYPIAI : om. Teschendorf). 

2. eeCOPHMA: birrf^i»a,Qaiivpi'T. 

3. HM6PAI K.r.X.; xaiyhp ^lupas rpeU Koi vvKras rptig 6c«eXa dn6 rijs Bvpidot ovk iytlptrai T. 
8. 1761 N : 1. iriciy. oXka dT€ifi{ov(ra &(nrtp tls €vil)p(UTiap T. 



rrsT-^^^^ 



10 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

13. KAI K€NOYC : om. T. 

15* 6M€: fw T. €1 «.r.X. : nm 17 roiavrj; alhi»t t^f irapBivov T. 

17. €NOXA€ITAI: 3;tXfirai T. 

19. 0AMYPI : before 6 avOpwroi T. 

20. TT0A6I is a mistake for irSKw. 
24. CYN TAIC.[: om. T. 



PART II. NEW CLASSICAL FRAGMENTS 



VII. Sappho. 

Plate II. 19-7 X9'6 cm. 

Part of a poem in Sapphics written in the AeoHc dialect. Portions of 
twenty lines are preserved, a foot and a half being lost at the beginning of each 
line, besides occasional lacunae. In spite of its -mutilated condition, however, 
enough remains of the poem to determine its subject and authorship with 
tolerable certainty* The reference to the poet's brother who is returning home 
across the sea (stanza i), the tone of gentle reproach for some misdeed com- 
mitted by that brother in the past which the poet now wishes to bury in 
oblivion, the dialect and metre, the obvious antiquity of the poem as shown by 
the presence of the digamma in line 6, the resemblances in thought and phrase 
to the known fragments of Sappho — combine in favour of the hypothesis that we 
have here part of an ode addressed by Sappho to her brother Charaxus. 
Charaxus (Hdt. il 135 ; Strab. xvii. p. 808 ; Athen. xiii. p. 596 ; Suid. vv. 
AI(ra>7ro9 and 'Idd/utcoi;, and especially OwiA^ Her, xv. 63 sqq., 117), who was a trader 
in Lesbian wines, conceived a violent passion for the famous courtesan, 
Rhodopis, then a slave at Naucratis. He went to Egypt, ransomed her, and 
spent all his substance on her maintenance. When he returned to Lesbos, 
Sappho gave vent to her indignation in verse. Charaxus, if we may believe 
Ovid, /.^., was on his side not less incensed, and resumed his occupation as 
a trader, rejecting all the subsequent advances made by Sappho for a recon- 
ciliation. We conceive the fragment to be one of these vain appeals offering 
to forget the past. 

The papyrus is written in a good-sized square slightly sloping uncial 



Plate II 












« ■~'^r 



NOS. VII AND VIII 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS ii 

which we should assign to the third century. Cf. Plate II with Plate VI, 
the Plato papyrus written before 295. Apostrophes marking elision, stops, 
accents, and marks of quantity are occasionally inserted. Iota adscript is 
written once, omitted 4, perhaps 5, times. The omission is usual in papyri of this 
date and in later Aeolic inscriptions, but Sappho herself must have written it. 

]NHPHTA€CABAABH[ ]0T0ICI[. . .]OI0AX€Ya)N 

]rN HTON A[.]T€TY I Al K€C0A[ ]MNA 

]a)0YMa)K€0€AHr€N€CeAI. ]M€ICATa)[.]TOK€rXPa) 

]A€C0HN- ]A€nAr[. .]AinOAITAN 

5 ]OC0'AMBPOT€.nANTAAYCA[ 15 ]AA€ITT[. . .]NHK€A'AYT'OY 
]IFOICIxAPANreN€C0AI ]KPa) 

]X0POICir€NOITOA*AMMI ]ONAIK[ ]Cj 

]HAeiC- ^ ].[.]N-CY[ ]AYr[.".]P€[ ]NA 

]NHTANA€[.]€AOin6HC0A[ ]9eM[ ]NAKAKAN[ 

10 ]TIMAC[. .]IANA€AYrPAN 20 ]l 

The following brilliant restoration we owe to Professor Blass, to whom also 
most of the notes are due. We give a rather literal verse translation. At the 
beginning of the poem Blass thinks that not more than one stanza is lost, and 
that line 20 of the papyrus may have been the last. 

[<rbv Sk Kat <J/*/X€y], 

& <f>C\a]i N»7/o^i«€ff, dp\dpri[v I- 

fiov KaaC\yvriTov 1{6\t€ TvtS tKcaOali, 

K&aaa F]£ 6ijfi<p K€ OeXfj yiyeaOai 

ravTa T€]\ia'6rji/, 
5 Sa-ca Sk 'iTp\6a0y £/iPpoT€, iravra Xt;<rai[ff, 

©y ^iXoio-ji Foiai y&pav yiveaOai, 

Kmvtav i]\6poiai: yivoiro 5* rf/4/41 

fLrJTTOTa fiji^Seis. 

Fhv Ka(riy]i/'fjrav Si [0]i\oi 7r6ri<r0ai 
10 Ka>\(yas] T(fia9' [6i/]iay Sk Xiiypav 

€K\d0oiT\] Stoio-i [rrdp]oi0* ay(€6<ov 

K&pLov i8£\pva 

KTJp, iv^iSia^fi 6/{rafa)[f/], t6 k iy \p^ 

Kippov ^X]X' kir ay\\at](f noXCrav, 
15 Kal Ppd)(y (\<iK^'L'n[ov (i]j/^#C€ 6adr 06 

K€y Sia fLd]Kpa>. 



12 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

- W - ]0I/ at IC[6 v-r - v-r -](n 

^ ^ ^ ^ «]!/• (ri> [Sk] \iy[p k]p&ji]va 
injKTi irdvra KaT\6eii[h]a KdKav [^ 

20 — \j \j — ]£, 

* Sweet Nereids, grant to me 
That home unscathed my brother may return, 
And every end, for which his soul shall yearn, 

Accomplished seel 

And thou, immortal Queen, 
Blot out the past, that thus his friends may know 
Joy, shame his foes, — nay rather, let no foe 

By us be seen! 

And may he have the will 
To me his sister some regard to show. 
To assuage the pain he brought, whose cruel blow 

My soul did kill, 

Yea, mine, for that ill name 
Whose biting edge, to shun the festal throng 
Compelling, ceased awhile; yet back ere long 

To goad us came.' 

I. The poem probably began with an invocation to Aphrodite, who no doubt is the 
goddess addressed in 5, afi^pon. 

3. Cf. Sappho i« 17 K^krc fioi fiakiara Bikn ytvtadcu fuuvSkq. BvfUj^f and i. 26 Saaa dc ^oi 
reXco'O'ai Ov/ios i/Uppti, 

5. nP]OC0': i.e. her quarrel with Charaxus about Rhodopis. In the next line 
Charaxus is the subject of yivtaBai, 

6. The only other place where the digamma is found in a papyrus is in the Paris 
fragment of Alcman, 6. 

10. The restoration of this stanza is much more difficult than that of the preceding 
two. ovlav \vypav can be accusative singular or genitive plural. Blass prefers the latter 
alternative, making droicrt agree with it. There is but one instance for orov, ot^ etc. used 
with a feminine antecedent, Eurip. Iph. in Taur. 107 1 yajfrpoi warpSg re xai rtioftiv Sr^ Kvpti, 
a verse which Dindorf cancels. For irdpoiff dx^wov, napoiBa x^vcov could be read, but with 
what sense? 

1 2. €AA]MN A : cf. Sapph. i. 3 /i^r* ovlauri ddfipa, ndrvia, Bvfiov, 

13-14. There is no instance of Krjp in Aeolic; Pindar has the form Kcap, but Tfp in 
place of €ap is an Aeolic spelling. The 6v€idt(rfia is of course Charaxus' relations with 
Rhodopis. 

€r XPOi): cf« Soph. Ajax 7^^ fvp<< y^9 ^^ XP^ '''^^^^ M x^^P^^'^ ^*>^' Kfppov=K€tpov, 
cXXccp (€iXciv)=icaTcxe«', Hesych. 



NEPV CLASSICAL FRAGMENTS 13 

14. cV oyXatf ndkiTOM: the meaning is that Charaxus was unable to take part in the 
festivities of the citizens owing to the reproach he had incurred. 

15. dalr€, or dffirty 'again' is common in Sappho, e.g. i. 15. 

18-19. The position of the fragment containing the letters ]AYr[. .]P? and ]NAKAKAN[ 
is doubtful. wkt\ . . . icar]^/i[cy]a ' burying in darkness.' 



VIII. Alcman? 

Plate II. 6' I X iO'9 cm. 

Fragment containing seven hexameter lines, four of them practically 
complete. The paragraphus accompanied by a marginal flourish at line 4 
marks the beginning of a new poem, as it does in the Bacchylides papyrus. 
The dialect is a mixture of Aeolic and Doric such as is found in Alcman, to 
whom Blass would attribute the authorship of the fragment. The Aeolic forms 
are the ai and 01 in 7ra(<rai and ^x^^^''^^ (^^' ^vBoLaa in the Paris fragment of 
Alcm. 73), the doubling of the /x in l/m/mara, and -o/mei^ instead of -o/mc; in ijvOofjL€v, 
The form -ofic; is indeed found in the Paris fragment 10, Trapri<rofjL€S ; but r}v6oiM€s 
is would have produced an intolerable cacophony. Doric forms are the v for X 
in i]v0ofjL€v, iia-aaiy irorcoiKoras ; and all the accents used are Doric. The dig^amma 
is once retained — though not written — but thrice dropped. In the fragments of 
Alcman's lyric poems it is often neglected, as it is by the Lesbian poets, but 
there is not enough left of his hexameters to show what principle he followed 
in them. 

Accents, apostrophes marking elision, and marks of quantity are used 
occasionally, as in the Sappho fragment. The papyrus is written in a small neat 
round uncial of the latter part of the first or of the second century. 

[ ]NA[ 

[. .]0N[. .* ]N0[. ]ak6n[. .]TYna)c?[ 

[.]HNA[. .]P[. ]TIT[. . . .]KINON €N NeKY€C[CIN 

HN0OM€N €C MerA|[P]IAC MM[A]T€POC €NN^* €ACCA[I 
5 nAlCAl nAP0€NIKAI nAICAl KAAA €MMAT' €X6lCA[l 

KAAA M€N €MMAT' €x6lCAI AP[l]nP€n^AC A€ KAI OPM[OYC 
nPICTO) €[H €]A€4>ANT0C lAHN nOT€OIKOTAC MJ[ 

Line 4 sqq. 

'We came to great Demeter's fane, we nine, 
All maidens, all in goodly raiment clad: 
In goodly raiment clad, with necklets bright 
Of carven ivory, that shone like [snow].' 

2. The doubtful € at the end of the line might be 6. 

3. Blass suggests [P]HNA[I, i.e. 'Piywi*? or •P7W19. Either ]TIT[ or ]riT[ is possible. 



14 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

5-6. For the variation in the quantity of KoKd cf. Theocr. vi. 19 ra /bu) iraXck Kokh, 
fri<payrai. 

7. npKrrov eX^ffmvros is Homeric; cf. Od. xviii. 196; xix. 564. Blass would read the 
last word of this line Air[AAI, the next line commencing (e.g.) XcvKordmr x*^^^* But if the 
third letter is r there should be some trace of the vertical stroke, which there is not ; and 
therefore T or, less probably, H are preferable. AIT[NAC does not seem very suitable, 
though cf. Find. Pyii, i. 38 puftdtaa Atrva, irdvtTfs x*^'"^^ d$fias TiB^va. Possibly the word is 
AIT[€ or AIT [(ON. 

IX. ArISTOXENUS PY0MIKA CTOIX€IA. 

Plate III. 22-7 X 43-5 cm. 

The following text is a fragment of a treatise upon metre. Parts of five 
columns are preserved ; but of these the first has but a few letters at the ends 
of the lines, and although the following three are practically complete so far as 
they go, the last only has its full complement of lines. Enough however 
remains to give a fairly connected sense; and to leave little doubt that the 
writer was the chief authority of antiquity upon this subject, Aristoxenus of 
Tarentum. Of his principal work on metrical theory, the pvOfiiKh o-roixeux in 
three books, the beginning of the second book has been preserved ; and stylistic, 
linguistic and technical afllinities all tend to show that our fragment belongs 
to this treatise. The * Aristoxenian Cretic,' for instance (cf. ScAol. HephaesU 
p. 173, Gaisf.), consisting of a double trochee — the converse of the fidxTvAos Kar 
lafjifiov or double iambus, cf. Col. V. 12 — figures at the beginning of Col. II. As 
a peculiarity in language the preference of ^ to a in the spelling of trvv and its 
compounds, which is traceable in all that survives of Aristoxenus and is par- 
ticularly prominent in the present text, calls for special mention. Other points 
of contact will be noted as they occur. When to such considerations is added 
the general resemblance in style — which is more to be felt than described — the 
identification assumes, if not certainty, at least a high degree of probability. 

The subject of Columns II and III is the occurrence in various metres of 
* syncope.' The long syllable (-) is of course ordinarily equivalent to two time 
units (^ ^) ; but by * syncope ' it may be under certain conditions lengthened to 
the value of three or more. The metrical signs usually employed to represent 
such a lengthened syllable are l. u or loj , according as it is augmented by one, two, 
or three time units. The use of this figure, which is equally common in modem 
poetry, is here illustrated by quotations from lyric poems. These quotations 
form one of the chief features of interest in the fragment. They have a common 
feature in their Dionysiac character, which suggests that they were derived from 
Dithyrambs or Satyric Dramas. In Column IV the paeon is treated of in 
reference to the resolution of long into short syllables; but the connexion of 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 



15 



this discussion with what precedes and follows is obscured by the mutilation of 
the papyrus. In the fifth Column the question is the admissibility of the 

forms discussed in Columns II and III (v^ - v^ - and - w - w) in dactylic and 
anapaestic metres. 

The script of this papyrus is a clear, upright uncial (cf. the accompanying 
facsimile of Columns IV and V), which we should assign to the first half of the 
third century. This date is indicated not only by the character of the hand itself, 
but also by a semi-uncial document (pp. 77 sqq.) on the versoj which can hardly 
be later than about the year 320. A number of corrections have been made in 
the manuscript by a second, though not much later, hand, to which is due the 
single accent that occurs (III. 16). Sentences are marked off by marginal para- 
graphic which, as in the Thucydides papyrus (No. xvi), are usually, though not 
invariably, combined with blank spaces in the text. 

In editing this fragment we have received much help from Prof. Blass, to 
whom we are indebted for a number of readings, for the more considerable 
supplements, and to a large extent for the explanatory notes. 



Col. I. 



]A€I 



A€Z]€a)C 

]AA 
]H XPH 

Jl 
]H XPH 

]j TAYTHI 

IA]MBOY AN 

] . AYCI 

] . i^MH €NAA 

€AA]B€ MONO 

AAKTY]AIKa)l CHA 

€]ni nOAY 

] 
]. 

]g enei 

]AOrON 

JTOi 

]OYN 



5 



Col. II. 

MEN OYN eiCIN 01 PYGMOI OYTOI 
THC TOIAYTHC A€=€a)C XPHCAI 

TO A AN AYTHI KAI 1[IAMB]10C KATA 

|[A]1A|[KTYA]10N ANAnAAl TOON n€PI 

exoYccoN EYAAABODN Teeei 

TOVf 

Ca)N €IC XPONOYC H 0)0 EN TCOI 
KPHTIKO)! €TieeNTO €CTAI A€ 



10 



TO CXHMA TOY nOAOC Al OY H PY 
OMOnOIIA nOPEYC€TAI TO €IC 
lAMBON OION €N0A AH nOIKI 



ACON ANeeODN AMBPOTOI AIA\A 
K€C BA0YCKION HAP AACOC ABPO 

nAPeeNOYC eyicotac xopoyc af 

KAAAIC AeXONTAI eN TOYT<a)I 



15 



no 



TAP 01 Te n€NT€ ivj npooToi no 

A€C OYTO) KeXPHNTAI THI A€ 



VO" 



20 



H6I KAI nAAIN |[e]lT€POI TP€IC KAI 
OCTIC eYBYMIHI KAI XOPOIC H 

A6TAI eni nOAY A€ thi toi 

AYTHI PYGMOnOIIAI OY HANY 



i6 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

]Y : [. XPATAI [0] PVeMOC OYTOC XPH 

CAITQ A A[N TH]J TOIA[YTHI] A€5[€l 



• • • • • 
13 lines lost. 



[3 lines lost. 



Col. III. 

TA 
NON eiAOC KATA A€ THC PY0MO 

noil AC CXHMATA nAPAAAATT€l 

€N TCOl 4>IA0N CjOPAICIN AfAnH 

MA 0NATOICIN ANAnAYMA MO 

5 XeOON €CTI A€ nOY KAI EYN€ 

x€ic eni TPeic 4>€ptaton aai 

MON APNAC T6K0C MAT€POC AN 

KAAMoc ereNNAce nor €n taic 

nOAYOABOIC|[IN]l GHBAIC XPHCAI 



10 TO A AN KAI lAMBOC THI AYTHI 
TAYTHI A€Z€I A4>Y€CT€P0N A€ 
TOY BAKXeiOY TO TAP MONOXPO 
NON OIK€IOT€PON TOY TPOXAI 
KOY H TOY lAMBOY OION €N TO)! 

IS BAT€ BAT€ K€ie€N Al A €IC TO nPO 

Ce€N 0P0M6NAI TIC HOG ![€]] N€X 

NIC a)C €YnP€nHC nin am 
♦enei TPeic noMc aiaaei 



nOYCIN Al ZYNZYHAI Ca)CT€ 

20 n€PioACA)A€C Ti rirN€ceA[i ay 

TAI M€N OYN i\l XPHC€IC T[. . , 



14 lines lost. 



Col. IV. 

a)N [H]MI[C€]a)N AYTOC A€ AOrOC 
KAI n[€P]l TOY HAIOONOC KAI TAP OY 
TOC €[K n]€NT€ n€PI€XONTCON 
AYN[AT]AI EYNTieeCBAI AHAON 
A OTI KAI €K neNTC HMIC€CON 



ow 
£YN€XHC M€N H TOIAYTH 

XPHCIC OYK AN riFNOITO HAN 



PtATE 111 



a-t«»t;*'*v^' jar ' ■ 
^rM-T- *? 



■^n'' 




•*K?ft.J_ 











Nos. IX AND XXV 



NEfV CLASSICAL FRAGMENTS 17 

T€Aa)C TAP MAOTPION TO H0OC 
THC TOIAYTHC PYGMOnOIIAC 
10 TOY T[e] HAICONOC KAI TOON nPO 
TOYT[0]Y PHeeNTOON €1 A€ HOY 
X TI0€[M]€NH €N KATAM€[I]5€I 
T[0]Y l[A]!OY €N€KA AOK[IMA]ZOI 
TO TAX AN XPHCAITO [TIC] AY 

IS THI [€l] MH 'kAGOAOY AI[A TH]N'nPO 

€KK[€I]M€NHN AnO[PIAN] A0€ 
TOYC ?AT€ON TAC TO[IAYT]AC XPH 
C€IC OCAI MeiKTOYC T[INA]C 
€M4>AIN0YCI PY0M[OYC MH] A[0 
20 KIMAZOM€NOYC Y[nO THC Al 

[C0]HC€Coc enei jJ [kcoayoi 

[AN] TAYTH[I] XPHgA[C0AI THI 

• • • • • 

14 lines lost. 



Col. V. 

€rrY[C €]CTAI ANAnAICTIKOY CXH 
MATO[C] CX€AON AHAON AIA Tl A OY 
K AN r[l]rN[0]ITO KAI TO ANT€CTP[AM 
M€NON [a)]CT€ THN M€N HPO) 
5 THN EYAAABHN €N TCa)[I] M€ri 
CTOai XPONCjOI K€IC[0AI THN A€ 
A€YTePA[N] €N TO) [I] §[AA]X[l]C[Ta)l 
THN A€ T[PI]THN €N [T]COI M€Ca)[l 
AH AON A 0[T]| H AYTH A[YT]H AnOP[IA 
io--AIAT€l[N€]l KAI €ni THN ANTI 
K€IM€NHN A€EIN THI T6TPA 
XPONCOI KPHTIKHI A€E€I AIA 

C 

Tl TAP OYK AN H AYO IAMBI KOI €I[C 

THN n[.] . [.]Na)M€ISI[H]N PY0MO 
15 [TT]OII[AN MH TH]N AYT[H]N Ara)rH[N 
[CCOIZOYCIN H AYO TPOX]AIKOIC XP[H 

[CAiTo ] . [.]Y rere 

[. .]0N Al HN 

[AI]TIAN[. ...]... <}>ANePON n[€ 
20 PI M€N OY[N TOY]TbY TOY CXHMA 
TOC TOCAYT [€l]PHC0a) H TAP n[A 

C 



i8 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

PA 4>YCIN TODN iYAAABOON 0€ 

[CIC OYX YJITO AAKTYAIKHN PY 

[0MOnOIIAN E]YNT€INOYCA 4>A 
25 [N€PA €K TCON] ?M[nPO]C0€N H 

[AAnO BPAX]€IAC APXOM€NH T[€ 

[TPAXPONOC Ae]HIC OIK€IA M€N [€C 

[Tl KATA T]HN TCON PYeMCON 

[<I>YCIN OYCA IA]MBIKH TOY lAMBOY 
30 [ ]NA CXHMATA THC A€ 

[HeOOC TAY]THC €CTI M€N Tl 

[ .]Y[.]N[ ]AYTa)N 

[ ]T[. . .]M[. JPA TOIC 

[ ]M€NON *a)C[T]€ rYN€ 

35 [X€l M€N TAjYTHC XPH|[I]|C€I OY PAI 

Col. II. ' These then are the rhythms most appropriate to such a cadence. It may 
also be employed by the " Iambic-dactyl," in which the syllables composing the cadence are 
placed with reference to its beats in the reverse position to that which they occupied in the 
cretic. The metrical basis upon which the system proceeds will be the iambus. For 

example : — " Where the fields | which decay | not nor fade | receive in their | embrace by 

sha|dy woodland deeps | delicate | maiden- throngs | celebrat|ing Bacchus." Here the 
cadence is used as we have described in the first three feet, and also in three other feet 

further on. Again : — " Who soe'er | pleasure takes | in good cheer | and the dance." But 
this rhythm is not used for long in a system of this kind. Such a cadence may be 
employed .... 

Col. III. [Similar to the " Iambic-dactyl " is] the form [called the baccheic], though 



— w 



it shows variations of rhythmic scheme in the lines : — " To the Hours | cherished dejlight to 
men | respite for a | space from la|bour.*' As many as three such feet may occur together : — 



VW— — V V — — V 



" All-revered | god, a chaste | mother's child | , hers who of old | was in the wealthjteeming 



V— — vw — L_v — 



renowned | city of Thebes | born to Cad|mus." The same cadence may be employed by 
the iambus, though it is less graceful than when used by the baccheus, for the single beat 
is more appropriate to a trochaic rhythm than to the iambus. For instance, in the lines : — 



— V 



"On I ward, on [ward now, | ye maids, || Come | ye speed |ing on to | the front. || Who 



— V— L_ w— V — 



then can | that maijden be? || With | what grace | about! her flows || . . • 1" the syncope 
occurs at mtervals of three feet, so as to produce a kind of period. These usages .... 

Col. IV three short syllables. The same account holds good of the paeon. 

For this too may consist of five component syllables, and therefore, evidently, of five 
ishort ones also. A continuous use would not be made of such a rhythm ; for its character 
is quite alien to the paeon and the feet previously mentioned. It might, however, be 
used if its especial appropriateness in combination with other feet should commend it, 
though, as a general rule, owing to the difficulty previously raised, it is perhaps better to 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 19 

leave untried uses which exhibit mixed rhythms not approved by common taste. Else 
why should this [cadence] not be employed [? by the dactyl and anapaest . . . . ? 

Col. V. That such a rhythm] will approximate to the anapaestic form is fairly clear. 
But what is there to prevent the use of the reverse form, in which the first syllable has the 
longest time, the second the shortest, and the third a mean between the two ? It is evident 
that this same question may also be put with regard to the cadence which is the reverse of 
the four-beat cretic. For why should not either two iambic feet with different tempo be 
used, or two trochaic feet . . . . ? Concerning this form the foregoing account will be 
sufficient ; for that the unnatural arrangement of the syllables does not enter a dactylic 
system may be easily gathered from what has been said. The foiu"-beat cadence beginning 
with a short syllable, being of iambic type, is from the nature of its rhythms appropriate 
to the iambus. The . . . forms of this cadence are . . . , so that it is not easy to meet with 
a continuous use of them.' 

1. 12. fU>vo|[;(pov . . ? Cf. III. 12. 

13. CTTA: Probably some form of airavio%\ perhaps o'fro|[y/Q»ff fitvroi kqI oIk t]jri iroXv. 

II. I. The preceding column must have ended with OIK€IOTATOI (cf. III. 13) 
or some similar word. 

01 PYGMOI OYTOI : One of these was certainly the cretic; cf. 7. 

2. AeE€Oi)C : i.e. the Xff« rplxpovos - w -, one of the long syllables having the value 
of one long and one short syllable. 

3. MKTYAOC KATA lAMBON : Corrected by the second hand from lAMBOC KATA 
MKTYAON. WktvXo9 koto lafi^op is the Aristoxenian term forv/-o-; v, Aristides wtp\ 
fiavauajs 39, where it is described along with the Aristoxenian cretic - u - w, cf. ScAoL 
Hephaest,^ p. I73i Gaisf. iiTp6x<uos , , , 6 koI KprinKhs kqt * kpurr6^tvo¥, 

4. TTePI|€XOYCQ)N : i.e. the three syllables of which the Xcfcy consists; cf. IV. 3. 
In the cretic measure of three instead of four syllables, the lengthened syllable is placed 
last (- w l) ; in the hattr, koto lafxp, it stands first ( i- o -). Cf. V. 3 sqq. 

5. Te0€l|Ca)N €IC TOYC XPONOYC: cf. Aristox. pv6fi, (rroix. P 270 (Westphal 
Meirik der Griechen App. p. 5) Xcf tf €»f xp6vwi r^B^iaa dtaif)€povTas, 

9. €IC I I AMBON : in the cases previously treated of (e.g. the cretic, cf. 1. i, note) the 
metrical basis was the trochee. 

14. A€XONTAI : scanned u - -i , the catalectic form of o - o - . 

15. TT€NT€ nPOOTOI : transposed by the corrector; cf.IV. 15. An earlier instance of 
this method of indicating a transposition by the use of the letters a and P occurs in the 
Thucydides papyrus (No. xvi). 

20. AYTHI : I, which was originally omitted, may have been inserted by the first hand. 

III. I. Blass suggests that the sentence may have run : — tfari bi nap6pLoioy rf daxrvXy 
rf Kara la/jfioif t6 jcot^ ffoKxt'iov (or PoKxtiax^u) icaXou/Ltf]voy udos ic.r.X. We leam from the later 
writers on metre that Pokxuos was the name given by the * musici ' — by which term they 
allude especially to Aristoxenus, v, Blass in Netde Jahrh, f. PhiloL, 1886, p. 451 — to the 
choriambus (- u u -) ; cf. Caesius Bassus 268, 21, Mar. Victor. 149, 32. In Aristides ircpl 

fu)v(rijr$ff 39 this measure is called hoMniko^ koto i3aicx<(oy t6p air6 rpoxaiov. 

2. nAPAAAATT€l : e.g. in the use of the form - o o w . The quotation may best be 

scanned thus : <l>ikop 09\paunv aya\irrjfia 6pa\Toiaw apa\iravfta fw\xO»v. The subject is evi- 
dently wine. 

5. €CTI : sc. 4 Totavni Xt^is (— %j — ). 

6. €TTI TP€IC: sc. nddasi for this meaning of fw«x4* cf. Aristox. pvBfi, otoix* P 300 
(Westphal op. ciL App. p. 1 2). The feet in question are the first three of the quotation. 

C % 



20 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

9. nOAYOABIOIC. The reading of the first hand, HOAYOABOICIN, gives a very bad 
rhythm in the last foot but one. The correction nOAYOABIOIC will make the last foot (-^ump 

Bfi^aii) a fioKXfioi anh IdfiPov (o — -u) instead of a ^eucx^ios dn6 rpoxaiov] cf. note on III. I. 

Perhaps TTOAYOABOICI is the true reading, in which case the scansion will be as follows : 

ffitprarov I baiftov, ay\vas rtKo^ | futnpos, a» | Kadfios rycpjixacrf nor tv | rais iroXvoX|3ouri Bi^l/Soip. 

There will then be syncope in the penultimate foot as well as in the first three. 

10. lAMBOC. There is here a distinction (which applies equally to the cretic as 
opposed to the trochee) between tofi^or and daxrvkos Kara utfiffoy. The ddicrvkos Korii taftfiop 
is measured by dipodiae, the uifiPos by monopodiae (v»-u-|u-o-| as opposed to 
v/ - 1 w - 1 w - 1 o - 1 ). Cf. V. 25 sqq. 

12. MONOXPONON : a foot, or part of a foot, has only one xpoyo^ when it consists of 
a single syllable. 

13. TPOXAIKOY. Not rpoxaiov, because Aristoxenus is speaking of the first half of 
the choriambus (or, as he calls it, baccheus), not of the trochee per se. 

15. BAT€ : the scansion is i-|v/-|v»ii:i|w-| repeated three times. 

16. N€ANIC: Dionysus? Cf. Aeschylus fr. 55 {ap. Aristoph. Thesm. 134 sqq.) 
mdanos 6 yvi^if i 

19. EYNZYriAl : In Aristides (op. ciL 36 sq.) {vfvyia is the term used for a combina- 
tion of two feet, as for instance that of the trochee and iambus in the choriambus. Here, 
however, it can only mean the combination of two xp&voi^ elsewhere distinct, into one syllable, 
i.e. syncope. 

20. n€PIOA0l)A€C Tl : cf. Aristides /. C, trvCvyla luv 0S9 eWl dvo irodcoy &ir\&v xai ayo/ioitiP 
avv6€<ris, ir€plolios dc frXcidvny. 

IV. I. a)N, which begins the column, is probably the termination ofTpi\&p. There 
is an apparently meaningless slightly curved vertical stroke above the (a) of [H]MI[C€]Oi)N. 

2. TTAiODNOC: the paeon ordinarily consists of a combination of one long and three 
short syllables, in any order. There is also the watoiv firifiards (Aristides cp, ciL 38 sq.) of 
five long syllables, to which Aristoxenus here seems to refer (fV ircWc vt{My6vruw dvvarcu, 
(vyriBtaiai), before proceeding to note the form consisting of five shor/ syllables. 

3. n€PI€XONTa)N : sc. xp^wov; cf. II. 4, note. 

5. HMIC€Oi)N : i.e. morae or short syllables; cf. Psell. 1 (Westphal op. ctt. App. p. 4) 

Uliitrv fi€V yiip MT€X!^iy lijv fipaxuay xp^^^t durXdcrtoy dc rfjy luucpap, 

12. Cf. another marginal sign in V. 10. 
6N KATAM6IZ6I : the antithesis of iwtx^. 

15. The corrector has placed Ka06kou after mropiap. 

nPO|€KK€IM€NHN : iiuciicrBai occurs in this sense in Aristox. pv^/i. otimx. P 298, 

17. €AT€ON : Aristoxenus seems to have been very fond of verl^J adjectives. 

22. Blass would complete the sentence Xc^t koL t6v boKrvkov Ij r&v opdnaurrw; cf. V. 

V. I. As the context shows, the subject to be supplied is a Xtf^s of the form - u -j . 
2. The fragment containing the letters NA of crxcd&y drjXop does not appear in the 

facsimile. 

4. THN M€N TTPCOTHN k.t.X.: i.e. why should not i- « - be used (instead of the 
dactyl) ? 

9. H AYTH A[YT]H : cf. III. 10, 11. 

10. THN ANTIK€IM€NHN A : Le. the baxrvkos icotA U^iPov. We gather from this that 
in the latter part of the previous column the possibility of the use of - u - w instead of 
a dactyl or anapaest was discussed. 

13. The overwritten C (which owing to a thickened top looks more like €) may have 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 21 

been written bj the first hand. With lofifiuaus supply xp^i^^ (sc. xp^vtw tnnSmn, cf. pvBii. 
crrMx* ^ 2^4)' i-^* ^ " (thesis) sj - (arsis). 

14. n[.].[.]NCOM€NHN : Blass suggests ir[firvK]iw/Acifiyif, which gives an excellent sense, 
and may be right, although the letters CTTYK must have been written in rather cramped 
fashion to get into the lacuna, and the scant vestiges of the third letter do not suggest IT. 
mMD^y is the term of Aristoxenus for a sequence of short syllables, cf. pvBfi, aroix. /3 302. 
ircwxy. pvOfumoda would here mean the use of four separate xp^voi for the dactyl instead of 
three or two (- ^^). 

15. AfOOrHN : 'Tempo'. If-w-w or w-w- were used instead of a dactyl, the 
resulting increase in the number of morae (six instead of five) would have to be compensated 
by a diminution of time-value, just as the dactyl itself might by a similar variation of 
oyw/fi become equivalent to the trochee. 

17. The vestige of a letter visible after the lacuna suits M, TT, or C, 

19. Of the traces of letters visible before <l>AN€PON, the first may be the vertical 
stroke of a T or the second stroke of IT or H ; the second may possibly be the bottom of €, 
though it is rather curved for this letter, being more like or 6 ; the third is placed too 
close to the second to suit anything well but i. Blass would read yr/rTyiTnu nx2 r^v rpixpo¥]ov 
bi ^F|[aZ]r^ [a^c]rfi, cf. A06TOYC, IV. 16 ; but A0€ would barely fill the lacuna. 

20. A paragraphus may be lost over the beginning of this line. 

22. 6€|[CIC : cf. K€ur6ai in 1. 6 ; but the mutilation of rh tffurpooBfv renders the meaning 
obscure. 

24. 4>A|[N€PA sqq. For the phrase cf. Aristox. apfi, aroix. p. 27 Meib. 6 dc . . . r^iros 

<fMvep6s ioTtP (K rap tf/iiroarBiv, 

25. sqq. w-o-|w-w-| and w-|u-|w-|u-| are evidently akin. Cf. III. 10, 
note. 

30. Blass suggests [TA A HYHHM€]NA (i.e. --w-), but this supplement would take 
up too much space. 

32. The doubtful letter after the lacuna is more like Y than T, which is the only 
alternative. 

33. ]Y[ may be read instead of ]T[, and possibly ]A[ instead of ]M[. 

35. XPHIcei : the first iota has been struck out by the second hand. The sentence 
may probably be completed ov p4[piov hmrx^w. 



X. Comedy. 

* 

14-4x14*2 cm. 

Fragment of a lost comedy containing parts of etc lines of which the last 
9 are nearly complete. It is written in a medium-sized upright uncial with a 
slight tendency towards cursive forms, and may be assigned to the second or 
third century. The colon in line 7 should indicate a change of speaker as in xi 
and xxiii, and also in the Geneva fragment of Menander. From this point 
onwards the fragment appears to gfive a monologue of a slave who wishes for 
freedom. 

. . . • 

The first six lines begin €T[, XAP[, €XP[, KAI[, A€l[, M€TA[. 
7 MH KAI[ ]AY0A : OMOOC A A[ 



22 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

TCON n[ ]M€N(JL>N TAP HMe[ 

YnOT[ ]Y MeiPAKIQN eN0e[ 

lo €Pa)N[ ]M €IC TO BAPAePON €MB[AA 

nP04>AC[IN ] MIKPAN TO M€N TOY[T 

4>PACAI TAP-AHAre KPON[l]KON APXAIOY T[POnOY 

Fna x[P]hcton emH tic xoah 4>iA0Aecn[0T0c 

€M€ T . [. T]0 TTAQYTeiN HAY TAAAA A €CT I[CCji)C (?) 
15 er M€N TAneiNCON KAI nAPAAOZCON H[A0NHC 
[Yn]€PB0AH TIC AAA €AeY0€PON M€ Aei 
[nP](jL>T0N r€N€C0AI KAI TYXON NH T[0N AIA 
[TO] NYN M€ TCON CNTAYO AMeAHCAl nPA[rMATa)N 
APXH reNOIT AN neYC€TAI TAP AYTIKA 
20 €Aea)N TPO<t>IMOC nPCOTON H HAIC n[ 
7. Probably eNT]AY0A or €AH]AY0A. 
8-1 1. Blass suggests the following restoration of these lines : — 

T&v 7r[\rjii/i€\ov]fJLiv(oy yhp i)/i6[ry riiv StKrjy 
imoT\pioii€v^ k6\v iiupaKLov €v$€[p/ioy Sv, 
ip&v, [oUv T Sp] fi €ty rh pdpaOpov i/iplaXety 
7rp6^aa[iv Xaphv] /iiKpdy. rb fikv ro^rtf Ti\OL. 

14. €Me T.: the letter after T is either €, 0, or CO; €MOI T€ [T]0 was not written. 
20. Blass suggests at the end of the line v\oZaTi fxoi; 

XL Comedy. 

Parts of two consecutive columns from a lost comedy. The papyrus is 
complete at the top and bottom, but the beginnings of the lines of the first 
and the ends of those of the second column have been broken away. Under 
these conditions it is difficult to make out any connected sense. In 1-42 
we have a dialogue between a young man and a confidential friend or iraibayoiySs 
(cf. TP04>[IM0N in 41) concerning a marriage which had been long arranged for 
the young man, but which he wishes to break off, having contracted another 
and secret engagement. At 43 a fresh scene apparently begins, indicated by 
a marginal note containing the new speaker's name. The fragment has several 
points of resemblance to the recently-discovered fragment of Menander's 
TeoipySs; see pp. .17, 18 in our edition of it for the characters in that play, 
and cf. 44 i^ aypovy 50 d8e\<^({s with 18, 19 of the Pewpyrfs, oIk olha yhp rhv 
&b€\(l}6v ei vvv i( iypov \ ivBiJb^ iirifiry/iet, and 43-47 arcipavova-Oc k.t.\,, with 
8 and 40 of the TtoipySs. On the other hand, the first few lines of our frs^ment 
are hardly applicable to the father (Gorgias) in the Pewpyos, and the epithet 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 



23 



^ivy\s in 2$ does not suit the K6pri in the T€<apy6s whom Cleaenetus wishes to 
marry. Perhaps, as Blass suggests, this fragment comes from another play of 
Menander, with a plot very similar to that of the rewpycJy, just as the story of 
his Andria very much resembled that of his Perinthia. 

The MS. is written in a good-sized round upright uncial hand, which is 
evidently of an early date. It may be placed with much probability in the 
period from 50 to 150 A.D. As in x, the divisions of the dialogue are marked 
by a colon. A single high point is used to mark a pause. Accents, breathings, 
and marks of elision occur occasionally. All these signs seem to be by the 
original scribe. 



Col I. 

]€BeiNHCA €P€IC : 0) HPAKA6IC 
]a>C AYTON OICeiN nPOCAOKAC 
]H TINAC AOrOYC M€TA TAYT' €P€IN : 
]0N TAYTA KAI <I>YAAPXIAC 
5 ]AI NYN T€ AAOZCji)[C] AP €4>ANH 30 

]€PA COI CYNOIKIZCON TOTC 

JeincoN OTi KAACoc yyyeN eix iccoc 

]THC €K HAAAIGY r€NOM€NHC 
ITCON T€ AOEANTCON JOTe 
10 ]Ta)C €BOYA€YCCji) KAACOC 35 

<l>]ANHC€0 €T€PO[C] AEIOC 
IJKGC A€ nPOYAABeC M€POC 
IICCOC : €MAYTON : IC0 OTI 
]OYTOC nOCAKIC €TTI THN OIKIAN 
15 ]N 0! Te TOYTOY TNOaPI/VNOI 40 

]€A€i CYN€A0€IN • OYK €A€I 
]a)C TAYTA- KAI nAPAn€IC€TA! 

]OYAeN AicxYNef- AercoN [.]vi*«v 

AIC]XYN€I rAP eCTAI T* OY 4>/\C[.]N 
20 ]Ta)N erKAAOYNTCON OYTO[. . .]N 45 
JYCjISI nPOCKA0H/V\€NOI 

]€C KYKACO- 
] €NAYCOA\AI 
]TIN : AAA 0/V\a)C 
25 ]CTATHC H6NHC 50 



Col. II. 

[€]CTIN Tl HAIAICKAPIGN A[ 

[0] A €TAIPOC OIOC- ANAT€TP/\[ 

[0]YA AN 0ea)N ccoceie ny[ 

[CICOCGYCIN : HeN • KATAA[* 
[N]YN OY neCONTA MgM[ 
[A]NANAPIA TAP TOYTO ["€ . [ 
[KA]I nPOT€PON erX€[l]*P€[ 
[M]H TON TYXONT €[I]NAI- T[ 
[. . JHTPIAIOY TAP CYMnO[ 
^BOYKGAHCAI A€CnO[T 
6CTIN NCCONHTOY- M€M[ 
AHAH HOT' H AlC- TAYTA A[ 
A€GM€NA <l>PONTIAOC[ 
[. .]OYC TIC ANTIC . [. .]€[ 
[en]AINGN CYPCON H nA[ 
AlACCOCTeON TON TPO<l>[l/V\ON 
[CY]NTAHGMAI TAY0 HN[ 
CTeOANOYCOe- €TOIMA[ 
TO /VNHKOC €H APPOY M€[ 

yMiN- nePAiNe mo[ 
[eVriieYMiA- kai a€ypo t[ 
[n]A[i]MPioN eni ton [ 

AfoiNICON TAP KAI A€A[ 
/V\H TAYTO HAAIN OYTO[ 
AA€A4>0C OIXHTAI T[.]T . [ 



5. The first letter of the line could be A or perhaps /V\. 
16. ]€X€I might be read in place of ]6^€l. 

19. AO could stand in place of the doubtful AC. 4>AC[I]N cannot be read, for though 
there is hardly room for more than one letter in the lacuna, I would not fill it. 
21. If our reading is correct, the N of ]YCIN must of course be struck out. 



24 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



30. C/y\[ might be read as CX[i or 0N[, i.e. Aaoy. 
33. The traces of the last letter suit T better than TT. 

3f . BlaSS suggests ravra d* \ovk oKiyrjs tiv6s Or [cWi ftaXa avxi^s- 

" ]y/ittv in the margui is no doubt the name of a fresh character, v. introd. 

ie letter before Sie lacuna may be TT. Blass suggests fr[vp il^p€n» raxif] vaMptop 

50. TTT might be read in place of T[.]T. 



46. Th< 



We are indebted to Professor Blass for the following restorations : — 

1-19. A. [KSpriv Si Tiv] epCyrja-' epei^l B, & *HpdK\ei?. 
A. [K&y /ifj Xcyiyy, 7r]c3y airrhv ota-eiv npoa-SoKf? 
[ri irapavrtK^ fi Tiva? X6yov9 /leriL ravr kp^v\ 
\^ ^ yj J^v ravra koL if>v\ap)(Ca? 
5 [ii - v^ -.Joi vOy r dS6^oi)[s] dp' i(pdvfj 

[koI rijy 6vyar]ipa crot <rwoiKt(mv r6r€. 
[r£)(ois dy] dnd>v^ Sn Ka\&9 filv ^t\ fcrooy 
[(piXUi^ ff &6ica] r^s Ik iroXacot; yeyo/iivri? 
[rflv ndiSa yrj/iai] r&v r€ So^dvrmv r&re, 

10 [8/ia>9 y€ /lily o6]Ta>9 epovXeCa-CD' KaX&?. 

[ir60€y oiv iror^ dv€^]di/Tis ?d' Irepo?, d^ios 
[napd a-ov p-aduif irpoC\Kb^ Sk irpoUka^^s fiipo^. 
[oAX* kvrpinu riv] t<r<o^] J3. i/iavr6v. A. tad* Sn 
[epoGaiy, ** o]dro9 irotrdKi^ knl ri^v oUtav 

15 K^^', h^ i\ov<rC\v oifre rovrov yv&pijioi 

[otfd' oh fcro)?] ?fi€i (rvv€\6€iv' oAk HSci 
[npdrr^iv XaOpa£]a)? ravra" Kol TrapaTreta-ere 
[noXXoi? X&yocs, oTs] ovSkv altryyvu' Xiy(oy 
[rdvavrC ala])(yvu ydp. 
^6~34. A. [t\jriv ri naiSKrKdpiov d[<rr€Toy a-^SSpa, 

[6] 8^ iraipos oTor dvarirpa\wrai^ kovS* dv cfy 
[o]^^' dv 0€&y (r£(r€i€ pi[y er . B. dXX! 6/1(09 
[crjcDO-ovo-ii^. A. eUy* KaraX[nr<ii/ fC dnol\€rai. 

30 [v^v oif ir^a-Svra fi da^c^av iyravOa xp^' 

[d]vai^8p(a yap rovr6 y • [ciXXcb nav irouv 
[&]« irp&r^pov kyyj^iL\p^v 0\ Siroos yofiCajj /li ris 

[/«]^ rhy rv\6vr ^fji/ai t[ 

[a{iK\r^piitov ydp <rviiirc[riKov s^ - v^ - 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 25 

1-19. A, ' Will you say, 1 seduced a girl ?* B, * Great Heracles !' 

A, 'And though you do not say so, how do you think he will bear the present 
situation, or what will he say afterwards? • . . and it now turns out a disgrace to him 
that he offered to make his daughter your wife. You might say that it was perhaps 
well, both for old friendship's sake and on account of what was then decided, to marry 
her. Nevertheless you chose this course. Good. Why then did you afterwards assume 
a different character, he has a right to know. You even had part of the dowry in advance. 
Is there any one of whom you stand in awe ?' B. * Yes, myself.' 

A. ' This is what they will say, " How frequently did he go to a house which belongs 
to none of his acquaintance, nor to any one with whom he had any need to consort. 
These secret practices ought not to have been." And you will win them over with many 
arguments, of which you will be not at all ashamed; it is the opposite side which you will 
be ashamed to take.' 

26-34. A. 'There is a very pretty little girl; but her comrade I he has come to grief, 
and not one of the gods even could save him now.' B, ' Oh yes, they will.' {Exit.) 

A. 'Well, he has gone off and left me. But I must not take my defeat to heart; 
that would be cowardice. I must first do all I can and leave nothing untried, for I wish to 
be thought no ordinary man . . . ' 



XII recto. Chronological Work. 

Six columns from a chronological work giving a list of the chief events in 
Greek, Roman, and Oriental history, dated by the Olympiads and archons at 
Athens. The portion preserved concerns the years 355-315 B.C. ; and the writer 
notes events of importance, not only in politics, but in literature and in connexion 
with the Olympic games. 

The roll containing this treatise has been cut down in order that the verso 
of it might be used for some accounts. There is therefore a lacuna at the top 
and bottom of each column, but not more than a few lines have been lost in 
either case. The accounts on the verso are written in a not very late third cen- 
tury cursive hand, so that the writing on the recto^ which is in good-sized 
sloping uncials, can hardly be later than about 250 A'.D. Judging by its general 
resemblance to the handwriting of the Plato fragment facsimiled in Plate VI, we 
should not put it earlier than aoo. 

The date of composition can be fixed with tolerable precision. Though the 
dating is only by Olympiads and archons, and the consuls are not given, the 
mention of events in Roman history, and particularly the reference to the Vestal 
Virgins (III. 33-37), preclude an earlier date than B.C. 30; and considering 
the date of the manuscript itself the terminus ad quern may be placed at the 
end of the second century. To that century we should be inclined to assign 



26 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



the composition in its present form, though if, as is highly probable, it is a com- 
pendium of a larger work, that work may well have been written in the century 
preceding. The writing of chronologies arid chronological compendia was much 
in vogue during these two centuries, but the materials are too scanty to .attempt 
to trace the authorship of our fragment. 

As in the case of the recently-discovered piece of the Parian Chronicle, 
which covers the period from 336 to 298 B.C., the information given by the 
papyrus is rather meagre and frequently too indefinite to afford any new light. 
Alexanders Asiatic campaigns, for instance, are dismissed in four lines, though the 
writer is somewhat more detailed when he comes to events which interest him, 
as for instance the invasion of Egypt. In its chronology of events relating to 
Greek history, the papyrus is generally in accord with the received chronology 
until the period following the death of Alexander, when it embarks upon 
a system of its own starting from 320-19 as the date of the Lamian war, and 
becomes consistently irreconcilable. In its references to Persian and Roman 
affairs, the dates are generally divergent from those commonly accepted. A full 
discussion of the difficulties is too large a subject to be entered upon here, but 
the points of agreement and difference between the papyrus and the received 
chronology are briefly stated in the notes. 

The scribe, though he wrote a good hand, was very ignorant, witness the 
blunders in V. 6 and 13. These and some other mistakes have been corrected 
or marked by a different person, who has also added in some i^Xkcgs paragraphia 
stops, iotas adscript, and a few notes, in a semi-cursive hand. Some of the 
paragraphi and stops are due to the original scribe. 



Col. I. 



CoL II. 



355-4 



354-3 



352 



[ TOYTCON] KATA [TON A€Y 

[T6P0N €]N CYPAKOYCAIC [AICON 

[YHO AIO]NYCIOY TYPAN[NOY €A0 

[A]O<I>ONH0H- KATA A€ TON [TPI 

P 
5 TON TIBOYTeiNOI YHO [PCjDMAI 

[CON] KATAnOA€MH0€[NTeC 6 

[AYTO]YC HAPeAOCAN • OAY/VNHI 

[AAI eB]A0A^H[4] KAI eKAT[OC]THi 

[eNIKA] CTAA[IO]|Si gMIKPI[NA]C 

10 [TAP€NTeiNOC- HPXON A] A0H 

[NHCIN APICTOAH/V\]OC [0€]CCAAOC 

[AHOAAOACOPOC KJAAAIMAXOC' 



€NATH KAI €]KA[TOCTH ^^ 

[€NIKA CTAAIO]N APICT[0]AYKOC 
[A0HNAIO]C- HPXON A A0HNHCI 
[AYKICKOC nY]0OAOTOC CCOCI 

5 r[€NH]CNI{KO]A\AXOC'TAYT[H]C 1^2^ 
8c 
KATA TO A[€Y]T€PON €T[OC] AIONY 343-2 

CIOC A€YT[€P]OC THC CIK€A[IAC] 

TYPANNOC eKneCCON THC 

APXHC KAT€nAeYC€N €IC K[0] 

10 PI NOON KA[I] €K€I KAT€M€IN€ 

rPAM MATA AIMCKCON- KAT[A] 

A€ TON TeTAPTON BAfCOAC 341-0 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 



27 



350-49 [TOYTOaN KATA TON] TPITON € 

[ ? KOC]MHTAI nPO) 

15 [TON . . .] TOY A[P]OMOY HPeOHCAN 
348 [OAYjMHIAAl OrAOHi KAI eKA 

[TO]CTHI 6NIKA CTAAION HOAY 
[KA]HC KYPHNAIOC' HPXON A A 
[0H]NHCI 0€O<I>IAOC 0€/V\ICTO 
20 [KA]HC APXIAC €YBOYAOC- TAY 
348-7 [TH]C KATA TO HPCOTON eTOC 

[nAA]Ta)N <I>IA0C04>0C /V\€ 

[THAAA]H€N KAI cneYCirmoc 

[TH]N CXOAHN AI€A€EAT0 [•] 
347-6 25 [KATA A]§ TON A€YT€PON <l>| 

[Ainnoc] A[. ]A^![. . . 



€YNOYXOC a)XON TON BACIA€ 
A TCON nePCCON A0A04>0NH 
15 CAC TON N€a)TATON AYTOY TCON 
Yia>N APCHN KATeCTHCe BA 
CIA€A AYTOC HANTA AIOIKCON- 

■^OAY/yNniAAl A€KATHi KAI € 
KATOCTHi €NIKA CTAAION AN 

20 [T]IKAHC AOHNAIOC- HPXO[N] A A 
[0]HNHCI 0€O[4>PACTO]C [AYCIMA 
XIAHC XAIPa)[NAAC 4>P]YNIX0C 
TOYTCON KA[TA TON HPJCOTON 

[CA]YNeiTAi [pa)MA]![oi]c n[AP]e 

25 [TA]EANTO- K[ATA A]€*TON [A]€Y 
[T€]PON AATei[NOI eni TOY]C PO) 
[M]AIOYC CYN[CTANT€C €]n?BH 
CAN ' KATA A[€ TO]N [TP]ITON 4>l 

[Ain]n[o]c Ta)[N mjakeaoncon 

30 [BACI]A€YC TH[N] €N XAIPCONI 
Ai €ni<l>AN€CTATHN MAXHN 
[A0]HNAIOYC KAI B(0l>a)T0YC €NI 

[kh]C€N cy/vwv\axoyntoc ay 
[t(jl> t]oy y[toy] aa6eanap0y 
35 [kai ap]ict€yc[a]ntoc tot€ 
[kai l]cokpat[h]c phtcop a 

[n€0A]NeN- n[€PI] eNeNHKON 
[TA €TH BICOCAC] 



340 



340-39 
339-8 

338-7 



Col. III. 



337-6 



r[a)Ac e]YNOY[xo]c ap[chn] 
TO[N BA]ciAeA tcjdn nepc[a)]N 

An€K[Te]IN€N CYN T[0]IC AA€A 
4>0[I]C- K[A]I MP6I0N T[0]N APCA 
5 MOY BACIAIKOY r€[N]OYC ONTA 
BACIACA ANTI TOY APCOY KA 
T€[C]THC€- TOT€ KAI Pa)/V\AIOI 
eni AAT6IN0YC €CTPAT€YCAN- 
KATA A€ TON T€TAPTON TO KOI 
10 NON TOON CAAHNCON CYN€A 

eoNT€C <i>iAinnoN aytokpa 

TOPA CTPATHrON €IAANTO TOY 

npoc nepcAc hoaemoy • oaym 



Col. IV. 

• . • • 

[. . . . . .].N KATA A€ TON 

A[eYT€]PON AA6HANAP0C 
T[a)N] MAKCAONCON BACIA€YC 
€[IC TH]N ACIAN AIABAC THN € 
5 m rPANIKCOi MAXHN CNei 
KHC6N TOYC MP6I0Y BACIAC 

a)c nepccoN ctpathtoyc- 

KATA A€ TON TPITON AYTOC 
AA6HANAP0C HAPATAHA 
10 /V\€NOC MPeiO) €N ICCCOi THC 
KIAIKIAC HAAIN AYTON 6 
N€IKHC€N- KAI HOAAAC /V\Y 
PIAAAC TCON n€PCa>N KAI TOON 



335-4 



334-3 



28 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



336 



336-5 



niAAl MIAI KAI eKATOCTHi KAI 
IS ACKATHi €NIKA CTAAION 

a Ti € 

KA€0/V\|[€]|N|[H]|C KA€ITOPIOC- 

/€NeiKA CTAAION KAeO/V\AN) 
VTIC KAeiTOPIOC) HPXON A AeH 
NHCI nY[eOA]HAOC €YAIN€ 

20 [TO]C KTH[CIKA]H[C] NIKOKPA 
[T]HC- TOYTCjD[N] KATA TON HPO) 
TON 4>IAinnOC T(JL>N MA 
K€AON[a)N] BACIA€[Y]C ANH 
P€0H Yn[0 njAYCANlOY [€] 

25 NOC TCON A0PY4>0PCji)N • K[AI] 
AieA€HATO AYTON VfOC 
AA6S ANAP0C • OC HAPAAA 
Ba)N THN APXHN HPCOTON M€N 
lAAYPIOYC KAI HAIONAC KAI AA 

30 AA BAPBAPA eBNH AHOCTANTA 

€X[€]ipa)CATO' eneiTA ohbac 

A0[PI]AAa)T0YC AABa)N KAT€ 
CKAY€N' €N A€ PCOMHi Al THC 

ecTiAc T€PeiA[i] nAP[0e]Noi 

35 C'VNJOYCLAIJ AlA BIOY KATHfOPH 
[0HCA]N COC €4>0APM€NAI KAI 
[ ]A . CA[. .]YH[ 



CYMMAXCON An€KT€INeN- 
IS KAI AIXMAACaTOYC nO[A]AOYC 
€AABeN [KAI A€IAN nO]AAHN- 
TOT€ K[AI AA€EANAP]OC MO 
AOCCOC [€IC ITAAIAN AI]€BH 
BOH0HCa)[N TOIC €K€I] €A 
20 AHCI- KATA A€ [TON T€]T[A]P 
TON P[Cji)]MAIOI [ JNOYC 

enoiHCANTO n[ 

TCjDMH . . [ 

<l>OYM€ISI[. .... OAYMHIA 

25"^ eKATOC[TH ACOAeKATH € 
NIKA CTA[AION TPYAAOC XAA 
KIA€YC [HPXON A A0HNHCI 
NIKH[THC] APICT0[4>AN]HC A 
PI[C]TO[<l>a)]N KH4>IC[0]4>a)N ' TAY 
30 TH[C KAT]A TO HPCOTON €T0C 
[AA€H]A[N]APOC a 4>IAinnOY TY 
PON €IA€N- KAI AirYHTON HA 
P€AAB€ |[K]| CKOYCICOC AYTON 
nPOCA€EAM€NCJl)N TCON 

35 eNxa)Pia)[N a]ia to hpoc nep 

CAC €X0PON [TO]T? KAI €K€A€Y 
[CeN .... 



333-2 



332 



332-1 



331-0? 



330-29 



Col. V. 

• . • . 

eniKMjOC . [.]ANA . /\! . . 

ANeBH €IC AMMCONOC KAI 

eN TH ANABACei HAPAITONI 

iroXiv* 
ON KTIZei KATA A€ TON TPITON 



Col. VI. 



5 MAXH HAAIN CYN€CTH KATA 

9 X 

AB|[A]|H|[P]|A AA€HANAPOY HPOC AA 

P6I0N- HN eN€IKHC€N AA€ 

HANAPOC- TOT€ KAI 6A0A0 

4>ONH0H MPeiOC tHO TCON 

10 lAICON 4>IAC0N KAI H HCPCCON 
APXH KAT€AY0H AlAMeiNA 
CA AnO TOY CYCTHCANTOC AY 

3 THN KYPOY €TH TPIAKONTA 



€NeiKAI[l]l OAYMniA[AI €KATOCTH 

TT€NT€KAIA€KAT[H €NeiKA 
CTAAION AAMACIAC [AM4>inO 
AITHC ' HPXON A A0H[NHCI N€ 
5 AIXMOC AnOAAOAa)[POC AP 

xinn oc AHMoreNH[c- toy 

Ta)N KATA TON HpfcOTON AN 
TIHATPOC AIAA€HA[M€NOC 
THN €N A\AK€AONI[A BACIA€I 
10 AN €N AAM€IA nAP[ATAHA 

M€NOC TOIC €AAHCI K[ATenO 
A6M HC6N AYTOYC- [PCOMAIOI 
A€ nAPATAHAM€[NOI TOIC CAY 
N6ITAIC HTTH[0HCAN • KATA 



320 



320-19 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 



29 



328 



TPlA- OAYMHIMI €KATOCTH 



15 



328-4 



324 



324-3 



323-2 



i5"^ICKAIAeKATH KPITCON 
MAKCACON €NIKA CTAAION 

3 HPXON A AeHNHCI 6Y0YKPI 
TOC HTHMCpN XP€MHC- €N 
TAYTH TH OAYMHIAAI €ni 

20 TeCCAPA €TH AA€HANAPOC 
TAC AOIHAC nPA£€<C AICHPA 
[EA]TO TA €N TH ACIA CeNH 
[X€l]POYM€NOC- 0[A]YMn[1]AAI 
[e]KATOCTHi T€CCAP€CKAIA€ 

25 KATHi €NIKA CTAAION Ml 

KIN AC POA[l]OC HPX[0]N A [Ae]H 
NHCIN HPHCIAC KH[4>IC]0 
4>a)N 4>IA0KAH[C] A[PX<]nnOC 
TAYTHC KATA [T]0 HPCOTON 

30 €TOC AA€EANAPOC BAC[I]A€YC 
MeTH[A]AAH€ APEAC €[T]H A€ 
KA TPIA ' BICOCAC A€ €TH TPIA 
KONTA TPIA- KATA A€ TON 
A€YT€PON nTOA€MAIOC AA 

35 rOY €IC AirYHTON neM4>0€IC 
HPE€ TH[C X]a)PAC- KA[T]A A€ 
TO T[ 



Fragments 



w 



31 



A€ TON A€YT€PON A[NTinA 

TPOC €IC ACIAN AIA[BAC . . . 

nePAIKKA TON A€YT[€PON Al 

AM€PICMON TOIC AI[AA€XO 

M€NOIC AA€EANAP[ON CHOI 

cv M iroXiv nToXc|iai[o« i|v 
i^ HC6N* KATA A€ TON [TPITON 

PCOMAIOI nAPATAH[AMe 

NOI CAYNeiTAIC €NI[KHCAN 

KAJ TOYC AIXMAACji)T[OYC HAN 

TAC AYTCON €N THi nP[OTe 

PA MAXH AHCAABON [• OAYM 

"TttTaAI €KATOCTHi €KK[AIAe 
KATHi €NIKA CTAAION [AH/V\0 
C0€NHC AAKCji)[N • HPXON A A 
0HNHCI AHMOK[AeiAHC HPA 
30 EJBOYAOC NIK[OAa)POC 0€ 
OACOPOC T[OYTa)N KATA TON 
nPa)TON [ANTinATPOC CTC 
A€YTHC[€N KAI TA HPAfMA 
TA AI€A[€EATO HOAYHCP 
XCON KA[ 



319-8 



25 



35 



W 



]PO€TT€[ 



]tlAC[ 
]CHI 

• • • 



318-7 



316 



316-5 



ANOP[ 

Ai rYn[T 

ArOPH[ 
TOY 0[ 

5 P€a>[ 

TCjD[ 
M€[ 

■ • • 

I. 1-7. 'In the archonship of the second (?) of these (Callistratus, 355-4), at Syracuse, 
Dion (?) was murdered by Dionysius the tyrant. In the archonship of the third (Diotimus, 
354-3) the Tiburtines were reduced by the Romans to submission.' 

The proposed restoration of the first two lines is very uncertain. Line 4, if more 
than three letters are lost after TON, must have extended beyond the ordinary limit. 
The width of the lines is however fairly regular, and so [T6TAP is not at all likely. 
The preceding lines, therefore, must refer to the first or second archonship of this 



30 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Olympiad. If KATA in 1. i refers, as is probable, to the archon, then A€Y|T€PON is 
much more likely than TTPCOTON, since the only possible divisions, TON| TTP(ji)TON or 
TON rTP(ji)|TON, do not suit the size of the lacunae in 11. i and 2. But the real difficulty 
concerns the name of the person who, according to the papyrus, was murdered at Syracuse 
by Dionysius, probably in the year 355-4. According to Diodorus xvi. 17 and Plutarch 
Dion c. 37, Dionysius was expelled from Syracuse in the summer of 356. Does the 
papyrus imply that Dionysius was still at Syracuse in 365-»4? We should reply in the 
negative. Dionysius' second expulsion is mentioned in II. 6 sqq., and since there is no 
mention of his first expulsion in the papyrus, if we were to refer this event in 355-4 to 
the period preteding his first expulsion, we should have to suppose that neither his 
first expulsion nor the death of Dion were recorded in the papyrus. We should, moreover, 
be confronted with the difficulty of finding a name to suit the end of 1. 2, and the serious 
divergence from the received chronology of Dionysius. It is much more probable that 
the writer of the papyrus placed Dionysius* first expulsion, whether he recorded it or 
not, in the period before 355-4, and meant that the assassination took place during his 
exile, but at his instigation. Now by far the most eminent person who was assassinated at 
Syracuse about 355-4 was of course Dion, and as his name just suits the lacuna we 
have placed it in the text. It is true that Diodorus (xvi. 31), states that he was murdered 
«r« &pxovTO£ Acort/iov, i. e. in 354-3 ; but this divergence between the papyrus and Diodorus 
only amounts to one year, and need cause no special difficulty. A more serious objection 
to our hypothesis is the fact that the murder of Dion is always attributed to Callippus, 
and Dionysius is not known to have been in any way concerned in it. But on the 
other hand it is not recorded that Dionysius assassinated any one of eminence at this 
period, and since he ultimately regained his throne owing to the death of Dion, the story 
of his responsibility for that event is not unnatural. 

4-7. On the date of the submission of the Tiburtines cf. Livy vii. 19, who also places 
it in the year 354 b.c. 

7-15. *In the 107th Olympiad Smicrinas of Tarentum won the foot-race. The 
archons at Athens were Aristodemus, Thessalus, Apollodorus, Callimachus. In the 
archonship of Apollodorus (350-49) . . . .' 

9. Either CTAA[IO]N CAMKPI[N]AC or CTAA[l]ON MIKPI[NA]C can be read. Diodorus 
xvi. 37 gives the name as Smicrinas; Africanus ap, Euseb. '£XX. 6K 42, as Micrinas. 

13-15. The event recorded appears to be some novelty introduced in connexion 
with the course at Olympia. [ravTtjt Kara tA] rpirov t\[Tot . . . might equally well be read. 

16-24. *In the 1 08th Olympiad Polycles of Cyrene won the foot-race. The archons 
at Athens were Theophilus, Themistocles, Archias, Eubulus. In the first year of this 
Olympiad (348-7) Plato the philosopher died, and Speusippus was his successor at 
the school.' 

22. The date here assigned to Plato's death agrees with the statements of Apollodorus 
ap, Diog. La6rt. v. 9, and Athenaeus v. 217b. 

II. i-ii. *In the 109th Olympiad Aristolycus of Athens won the foot-race. The 
archons at Athens were Lyciscus, Pythodotus, Sosigenes, Nicomachus. In the second 
year of this Olympiad (343-2) Dionysius, the second tyrant of Sicily, was deposed, and 
sailed to Corinth, where he remained teaching letters.' 

2. APICTOAYKOC: K is converted from X. Diod. xvi. 69 calls him ^Apiarokoxov, 

5. The remark at the side, Kara, addressed to the reader, and the insertion of dr, 
show that at the bottom of the column some event occurring in the year 344-3 was 
added by the corrector. Cf. xvi. III. 3, where avw refers to an insertion in the margin 
at the top of the column. 

6. The date of Dionysius' deposition agrees with that of Diodorus xvi. 69, 70. 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 31 

11-17. *In the archonship of Nicomachus (341-0) Bagoas the eunuch murdered 
Ochus, king of Persia, and set Ochus' youngest son, Arses, upon the throne, retaining 
all the power in his own hands.' The dating of Persian events in the papyrus 
(cf. III. 1-7, the accession of Darius Codomannus in 338-7) differs somewhat widely 
from the received chronology. The Ptolemaic Canon places Arses* accession between 
Nov. 15, 338, and Nov. 15, 337, and Darius' accession between Nov. 15, 336, and 
Nov. 15, 335. This is confirmed both by Arrian ii. 142, who quotes the substance 
of a letter from Darius to Alexander implying that the expedition of Philip in 336 was 
to be directed against Arses, and, to some extent, by Diodorus, who stales (xvii. 5, 6) 
that Arses was killed in the third year of his reign, and that Darius succeeded him 
'about the time at which Alexander succeeded Philip.' A few lines later, however 
(xvii. 7), Diodorus speaks of Darius' accession as having taken place be/ore the death 
of Philip in the summer of 336, so that there is a contradiction, though not a very 
serious one, between Diodorus and the Ptolemaic Canon. But the papyrus goes far 
beyond the view of Diodorus that Philip and Darius were for a lime contemporary 
rulers; for by putting the accession of Darius in the same year as the battle of Chaeronea, 
it makes the period during which Philip's reign overlapped that of Darius as much as 
two years. With regard to the length of Arses' reign, the papyrus is consistent with 
Diodorus and the Canon. But in the dates which it assigns to the accessions of Arses 
and Darius there is a divergence from both these authorities of two, if not three, years. 
A further discrepancy between Diodorus and the papyrus occurs in III. 3, where the 
brothers of Arses are said to have been put to death along with him. Diodorus xvii. 5 
states that they were put to death on the accession of Arses. 

18-28. 'In the iioth Olympiad Anticles of Athens won the foot-race. The archons 
at Athens were Theophrastus, Lysimachides, Chaerondas, Phrynichus. In the archonship 
of Theophrastus (340-39) the Samnites fought against the Romans. In the archonship 
of Lysimachides (339-8) the Latins united in revolt (1) against the Romans and attacked 
them.' 

23. It is unfortunate that most of the notices of Roman history are either rather 
vague or more or less mutilated. The war between the Romans and Samnites referred 
to in the present passage must be the First Samnite War, which according to Livy (vii. 29-31) 
began in 343 and ended in 341. The battle apparently referred to here was probably 
that at Mount Gaurus or at Suessula, both of which Livy places in the first year of 
the war. There may thus be a discrepancy of two or three years between the papyrus 
and Livy. 

25. The Latin revolt took place according to Livy viii. 3 in 340, after peace had 
been concluded with the Samnites; but his account of events in this period is of very 
doubtful value. The papyrus brings the date of the Latin rebellion closer to the Samnite 
war, and places it a^year later than Livy, according to whom (viii. 11) the principal batde 
took place at Trifanum in the consulship of T. Manlius Torquatus and P. Decius Mus 
(340). This is perhaps the event referred to the year 338-7 by the papyrus in III. 7-8. 
Diodorus xvi. 90 places the battle in the same consulship as Livy, corresponding, on 
his reckoning, to the archonship of Phrynichus (337-6). Livy tells us that the war 
dragged on for two years after the battle of Trifanum, the Latin states being subdued 
gradually. 

Between 338 and the Second Samnite War, the papyrus notes a scandal concerning 
the Vestal Virgins (III. 33-37) in 336-5 (again a year in advance of Livy's date), the 
expedition of Alexander the Molossian (IV. 17-20), which it places six years later than 
Livy, and some event occurring in 333-2, the nature of which is obscure owing to the 
lacunae. In the references to the Second Samnite War (VI. 12-14, 21-25) ^^^ papyrus 



32 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

is as usual one or two years in advance of Livy. How far the apparent divergences 
in the dates of individual events between the writer of the papyrus and Livy are due 
to the former really placing the events in different years, how far to some flaw in his 
system of synchronizing Roman with Greek events, must remain uncertain, since we know 
neither what were the sources of these references in the papyrus to Roman history, nor 
whether they were based, like Livy's, on the system of dating by consuls. We can 
however, by comparing the intervals between the different events of the series recorded by 
both the writer of the papyrus and Livy, gauge to some extent the difference between their 
views of Roman chronology. The interval between the First Samnite War and the Latin 
revolt is only one year according to the papyrus, while according to Livy it is three. 
With regard however to the mtervals between the Latin revolt and die scandal concerning 
the Vestals, and between that event and the Second Samnite War, the papyrus is in 
agreement with Livy. It is in reference to the date assigned to the expedition of 
Alexander the Molossian that there is the clearest divergence. 

IL 28 — IIL 8. *In the archonship of Chaerondas (338-7) Philip king of Macedon 
defeated the Athenians and Boeotians in the famous battle of Chaeronea, being assisted 
by his son Alexander who greatly distinguished himself. In the same year Isocrates 

the orator died aged about ninety . . . years Bagoas the eunuch killed Arses 

king of Persia together with his brothers, and set Darius son of Arsamus, of the royal 
house, on the throne in his place. In the same year the Romans took the field against 
the Latins.' 

28-37. The dates assigned by the papyrus to the battle of Chaeronea and the 
death of Isocrates are the usual ones. Thebes and Athens supplied the principal con- 
tingents to the Greek army, but other states, e.g. the Phocians and Achaeans, were 
represented. 

36. Cicero Senec, 5. and Dionysius p. 537 state that Isocrates was ninety-eight 
when he died. The writer of the papyrus appears to have been uncertain as to his 
exact age. 

III. 1-7. Cf. note on II. 11 -17. In line i the supplement BA]r[nAC €] barely 
fills the lacuna. 

7-8. Cf. note on II. 25. 

9-13. 'In the archonship of Phrynichus (337-6) an assembly of the Hellenic con- 
federacy appointed Philip general with absolute powers to carry on the war against 
Persia.' 

This date agrees with Diodorus xvi. 89. 

III. 13 — IV. r. *In the iiith Olympiad Cleomantis of CHtor won the foot-race. 
The archons at Athens were Pythodelus, Euaenetus, Ctesicles, Nicocrates. In the archon- 
ship of Pythodelus (336-5) Philip king of Macedon was assassinated by Pausanias, one 
of his bodyguard, and was succeeded by his son Alexander. He on his accession first 
subdued the lUyrians, Paeonians, and other foreign tribes which had revolted. Afterwards 
he captured Thebes by assault and razed it. At Rome the priestesses of Vesta being 
perpetual virgins were accused of inchastity and . . . .' 

21. On the date of Philip's death cf. Diod. xvi. 91, and Arrian i. i. From this point 
we have also the testimony of the newly-discovered fragment of the Parian Chronicle 
(A then. MitthdL xxii. i), which gives a chronological epitome much resembling that of the 
papyrus. 

29. The expedition against the Blyrians and Paeonians took place in the spring of 
the archonship of Pythodelus (335) according to Arrian i. i. While Alexander was engaged 
in this war Thebes revolted, and was captured about the time of the Mysteries at Athens 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 33 

(Arrian i. 10, 2, Plutarch Alex, 13), i.e. in October, 335, at the beginning of the archon* 
ship of Euaenetus, not in that of Pythodelus. The Parian Chronicle assigns both the 
expedition and the capture of Thebes to the year of Euaenetus. 

33. This no doubt refers to the scandal recorded by Livy viii. 15, who however places 
it in the year 337, and states that only one Vestal was concerned. 

IV. 1-7. * In the archonship of Euaenetus (335-4) Alexander king of Macedon 
crossed over into Asia and defeated the generals of Darius king of Persia in the battle of 
the Granicus.' 

According to Plutarch Cam, 10 the battle of the Granicus took place in Thargelion 
(May), i. e. at the end of Euaenetus' archonship. The Parian Chronicle puts it in that of 
Ctesicles. 

8-20. *In the archonship of Ctesicles (334-3) the same Alexander fought a battle 
against Darius at Issus in Cilicia and again defeated him, slaying many thousands of the 
Persians and their allies, and taking many prisoners and much spoil. In the same year 
Alexander the Molossian crossed over to Italy to help the Greeks in that country.' 

8. According to Arrian xi. 1 1 the battle of Issus was fought in Maimacterion (Novem- 
ber) in the archonship following that of Ctesicles, and Diod. xvii. 33 also places it in 
the archonship of Nicocrates. The Parian Chronicle however agrees with the papyrus. 

17. Justin (xii. i, 2) places the end of the expedition of Alexander the Molossian and 
his death about the same period as the final conquest of Darius, the news of the failure of 
the expedition reaching Alexander in Parthia simultaneously with that of the death 
of Agis. Justin does not state for how many years Alexander the Molossian had been in 
Italy, but from his account we should not infer that the period was a long one. Livy 
however (viii. 3, 24) says that the expedition to Italy occurred in 340, and its leader's 
death in 326, which last event he synchronizes with the foundation of Alexandria. The 
papyrus thus differs from the chronology of Livy by six years as to the sailing of the 
expedition, though it can be reconciled with the chronology of Justin. 

20-24. Cf^ note on II. 25. 

24-36. * In the 1 1 2th Olympiad (Gryllus) of Chalcis won the foot-race. The archons 
at Athens were Nicetes, Aristophanes, Aristophon, Cephisophon. In the first year of this 
Olympiad (332-1) Alexander the son of Philip captured Tyre, and took over Egypt, being 
welcomed by the inhabitants owing to their hatred of the Persians. In the same year 
Alexander ordered (the building of Alexandria ?) . . . .' 

The capture of Tyre took place, according to Arrian xi. 24, 6, in Hecatombaeon 
(July), at the beginning of Nicetes' archonship, and the invasion of Egypt followed in the 
autumn. With this chronology the papyrus is in agreement. The Parian Chronicle 
howevfr places the conquest of Phoenicia and Egypt in the archonship of Nicocrates 
(333-2), though it assigns the foundation of Alexandria to the archonship of Nicetes. 

V. 1-4. '. . . . Alexander went to the temple of Ammon and on the way thither founded 
the city of Paraetonium/ 

I. Owing to the lacuna it is not certain to which of the two years 332-1 or 331-0 the 
writer assigned the expedition to the oasis of Ammon. Arrian iii. 3-6 places it in the 
winter of 332-1, and says that Alexander returned to Phoenicia at the beginning of spring. 
If the papyrus is still in agreement with Arrian and the expedition to the oasis was placed 
in the archonship of Nicetes, there are no events recorded during the archonship of Aris- 
tophanes (331-0). The Parian Chronicle also passes over that archonship without 
comment. But in the date which it assigns to the battle of Arbela (see below) the papyrus 
is a year in advance of Arrian, so that it is by no means impossible that it assigned the 
expedition to the oasis to the year 331-0. 

D 



1 



1 



34 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

3. Arrian, v^ho states (v. 3, 3) that Alexander inarched along the coast as far as 
Paraetonium and then turned inland, says nothing to imply that Alexander founded or 
re-founded Paraetonium. 

4-14. 'In the archonship of Aristophon (330-29) another battle took place at Arbela 
between Alexander and Darius, in which Alexander was victorious. In the same year 
Darius was murdered by his own friends and the Persian empire came to an end, having 
lasted 33 {sic) years since its foundation by Cyrus.' 

4. The date of the batde of Arbela is fixed by an eclipse of the moon which took 
place on Sep. 20, 331, a few days before the battle. Arrian (iii. 15, 7) and Plutarch 
{Alex. 31) disagree as to the date in the Attic calendar on which the engagement was 
fought, but Arrian correctly states that it was in the archonship of Aristophanes. The 
papyrus therefore is a year too late in its date. The Parian Chronicle on the other hand is 
a year too early, placing the battle in the archonship of Nicetes (332-1). 

9. In its date for the assassination of Darius the papyrus agrees with both Arrian iii. 
22. 2 and the Parian Chronicle. 

13. The corrector by inserting a critical mark against this line called attention to the 
blunder in the figures, as he also did in 1 7 to the omission of the fourth archon. A very 
similar critical sign marks an omission in the Thucydides papyrus (xvi. III. 3). In the 
present case it does not appear that the corrector added a note, since there is no reference 
to the margin as there was in II. 5. Reckoning from Olympiad 55. i, the traditional date 
of Cyrus' accession, to the present year, the interval is 230 years. One theory for the 
number given in the text, 33, would be to suppose that 200 had dropped out and the number 
33 for 30 was either intentional or due to a confusion with the 33 years which in line 32 
are stated to be the years of Alexander's age. But we are more inclined to think that the 
whole number 33 here is due to the influence of the coming passage about Alexander, 
and that it is therefore useless to conjecture what the original number may have been. 

14-23. *In the 113th Olympiad Criton, a Macedonian, won the foot-race. The 
archons at Athens were Euthycritus, Hegemon, Chremes. In this Olympiad during four 
years Alexander performed his other exploits, conquering the Asiatic tribes.' 

15. Africanus ap. Euseb. *EXX. oX. 42 calls the Olympic victor Cliton. 

17. The critical mark at the side (cf. note on 13) denotes the omission of the archon 
for 325-4, Anticles. There was much confusion in antiquity about the archons of the 
113th and 114th Olympiads. Diodorus omits Hegemon, Archippus, and Neaechmus, 
and between Anticles and Hegesias inserts another archon, Sosicles. Dionysius, whose list 
is more complete, omits Hegesias. 

23-33. *^^ '^^ 114th Olympiad Micinas of Rhodes won the foot-race. The archons 
at Athens were Hegesias, Cephisophon, Philocles, Archippus. In the first year of this 
Olympiad (324-3) king Alexander died, having reigned 13 years, and lived 33 years,' 

27. The name of the second archon should be Cephisodorus. Cf. VI. 30, where 
(The)odorus is found in place of Theophrastus. The names of the archons, and especially 
their terminations, are subject to frequent variations. 

Alexander's death took place on Daisius 28, 323 (Wilcken, PhtloL 1894, p. i2off.). 
The length of his life and reign are given more precisely than in the papyrus by Arrian 
(vii. 28) on the authority of Aristobulus as 32 years 8 months, and 12 years 8 months. 

33-36. * In the archonship of Cephisophon (323-2) Ptolemy the son of Lagus was 
sent to Egypt and made himself ruler of the country.' 

34. Cf. line 8 of the Parian Chronicle which places Ptolemy's KvpUva-is Atyvm-ov in the 
same year as the death of Alexander, namely the archonship of Hegemon, but less cor- 
rectly, since the death of Alexander took place at the end of Hegemon's year. As in the 
Parian Chronicle, Ptolemy is the only satrap mentioned by the papyitis in connexion with 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 35 

the first, division of Alexander's empire. Cf. also the use of /act^XXo^ in 3 1 with the word 
/MTaXXax7 used in the Parian Chronicle for the death of Alexander. 

VI. 1-14. 'In the 115th Olympiad Damasias of Amphipolis won the foot-race. The 
archons at Athens were Neaechmus, Apollodorus, Archippus, Demogenes. In the archon- 
ship of Neaechmus (320-19) Antipater having succeeded to the kingdom of Macedonia 
fought against the Greeks at Lamia and vanquished them. The Romans fought against 
the Samnites and were defeated.' 

7. The diflferences which we have hitherto noted between the statements of the papyrus 
and the received chronology are trifling compared with the divergence in its account of events 
in Greek history from 323 to 316. While the intervals between the Lamian war, the division 
of the empire at Triparadeisus, and the death of Antipater, correspond sufficiendy well with 
the intervals between these events in the chronology of this period, so far as it can be made 
out from the Parian Chronicle, Diodorus, and Plutarch, the series in the papyrus starts 
with a date three years later than that given by these authorities to the Lamian war. But 
amid the many doubtful points in the chronology of events succeeding the death of 
Alexander, the date of the Lamian war is one of the few which admit of no question. It 
followed immediately upon the death of Alexander, occupying the winter of 323 and spring 
of 322. In the date of its starting-point therefore the papyrus has gone considerably 
astray. Possibly the occurrence of two archons named Archippus, one in 325-4, the other 
in 318-7, may have led to a confusion; possibly the ordinary chronology of the Greek 
events has been altered to suit the writer's chronology of events in Italy, which are twice 
referred to by the papyrus between 320 and 316. But conjectures are of litde use, for at 
the year 316-5 the papyrus breaks off, and we are left in ignorance of the point at which 
the writer brought back his chronology into the ordinary channel. 

10. The reference to the Lamian war is somewhat loosely worded. Antipater defeated 
the Greeks at the battle of Crannon, which is considerably to the north of Lamia, where he 
had been besieged. Poly bins however (ix. 29, 2) speaks of this battle as 4 «rcpl Ao/aiW /idx^. 

12. This must refer to the surrender of the Roman army at the Caudine Forks; cf. 
20-25, where the recovery of the prisoners is recorded. Livy ix. 1-7 places the surrender 
in 32 1, •the year before the date assigned to it by the papyrus. Cf. note on II. 25. 

15-20. 'In the archonship of Apollodorus (319-8) Antipater, having crossed over into 
Asia (to attack ?) Perdiccas, made the second division of the empire among Alexander's 
successors, (in which division Ptolemy again took part ' added by the corrector, who puts 
a critical mark at the side). 

15. The crossing over of Antipater and Craterus into Asia is placed in the spring 
of 321 (Droysen, Hellen, ii. 115, Niese i. 119) in the archonship of Philocles, the deaths of 
Craterus and Perdiccas took place in the summer, if we are to believe Plut. Eumen, 6, and 
the division of the empire at Triparadeisus followed at the beginning of the next archonship 
(Archippus 321-0). The Parian Chronicle however places the invasion of Asia and the 
death of Craterus in the year of Archippus. In the date given to the invasion of Asia by 
Antipater and Craterus the papyrus is three years ahead of the received chonology, and two 
years ahead of the Parian Chronicle. With regard to the division at Triparadeisus the 
papyrus is only two years ahead of the received chronology. 

17. The case of Utpbiiaaf, is a difficulty. We should expect rnl or irp6i with the accusa- 
tive, if it is to be taken in connexion with dia^ar, and it is hard to see how Perdiccas can be 
connected with the division at Triparadeisus, which took place after his death. Perhaps 
CYN should be supplied in 16, and Perdiccas considered a mistake for Craterus. 

20. The insertion of Ptolemy's part in the division by the corrector is noteworthy. 
Cf. V. 34, note. 

20-25. 'In the archonship of Archippus (318-7) the Romans fought against the 

D 2 



36 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



Samnites and proved victorious, recovering all the prisoners who had been captured in the 
previous battle.' 

20. Cf. Livy ix. 13, who places the recovery of the prisoners in 320, the year after the 
batttle of the Caudine Forks. The papyrus makes the interval two years, and is therefore 
two years in advance of Livy in its date for the recovery of the prisoners. But cf. note on 
11. 25. 

25-35. *In the II 6th Olympiad (Demos)thenes the Laconian won the foot-race. 
The archons at Athens were Democlides, Praxibulus, Nicodorus, (The)odorus. In the 
archonship of Democlides (316-5) (Antipaler) died, and was succeeded in the government 
by (Polyper)chon . . . . ' 

27. The name of the winner was Deinomenes according to Diodorus xix. 17. Afri- 
canus however {ap, Euseb. '£XX. oX. 42) calls him Demosthenes. 

30. The name of the third archon was Theophrastus according to Diodorus xix. 73 
and Dionys. Hal. Dinar ch, p. 650. 

32-35. It is very difficult, if not impossible, to fill up the lacunae on the supposition 
that the writer has in this Olympiad reverted to the ordinary chronology. Of the 
prominent persons who died about 316-5, Eumenes, Olympias and Xenocrates, none are 
suitable. On the other hand, if we suppose that the writer is still three years ahead of the 
ordinary chronology, which places the death of Antipater in 319, the restoration is easy. 
KA[ in 35 is very likely the beginning of KA[CCANPO. 



XIII. 



Letter to a King of Macedon. 



8-7 X 7' I cm. 

Fragment of a letter written to a king of Macedon, attacking the conduct 
of the Thebans. From the manner in which Philip is mentioned in line la and 
the reference to ' the dynasty of your kraipoi. ' the letter would seem to have been 
addressed to Antigonus or his son Demetrius Poliorcetes. Since Antigonus had 
been the IraTpos of Philip and Alexander, they might be called his Iratpot after 
he had become king himself. Thebes had been restored by Cassander, the 
enemy of Antigonus, so there was much to be said about their offences ^against 
Tfy> tr^v patnXfCav, The papyrus is valuable historically in stating definitely 
the alliance between the Thebans and Olynthians against Amyntas, the father 
of Philip, a fact which makes the seizure of the Cadmeia by the Spartans on 
their way to Olynthus much less gratuitous than has been generally maintained. 
Cf. Xen. Hellen. v. 2, 15, 34 where the alliance between Thebes and Olynthus is 
implied. The authorship of the fragment is a very difficult problem. The style 
is thoroughly Isocratean, but who is the imitator ? 

The papyrus is written in a medium-sized sloping uncial of the second or 
third century. A few corrections which occur are most probably by the first 
hand. 



[.]Pia)[N 



]HN T[ 
.] ANHA0ON [A TGI 



CHN 
NYN nePI THN BACIAe[IAN 

KAI THN OIKIAN THN T[a)N 



NEW CLASSICAL FRAGMENTS 



37 



lO 



Ca)N €TAIPa>N nAP€NO[MH 

CAN €1 KAI TYrXAN€IC [€l 

ACOC OMOOC €AOZ€ MO[l TPA 

YAI nPOC C€ AIA BPAX€a)[N I 

NA MH AOKHC AnOA6A€[l1>eAI 

M€ TOYTCON- eHBAIOI CM[€N]1 

M€N 
TAP nPOOTON AMY[N]TAN [TON 



nAT€PA TON <l>IAinnOY M[€ 
T OAYN0ia)N €n€X€IPHCA[N 
€KBAA[€I]N M€N €K THC XCa) 
15 PAC An[OCT]€P[H]CAI A€ THC BA 
CIA€IA[C KAineP] OYT€ RPO 
TePON A[AIKH0]?NT€C YH 
[AYTOY 0]YA€N[ 



2 sqq. 'With regard then to their acts of hostility directed against your kingdom 
and the dynasty of your companions, though you are probably aware of them, I have thought 
it worth while to write you a brief account of them, lest you should think that they have 
escaped me. The Thebans in the first place attempted with the aid of the Olynthians to 
expel Amyntas, the father of Philip, from the country and to deprive him of his kingdom, 
although he had done them no previous injury, nor . . . ' 

17. Or perhaps YH [AY|TOY. 



XIV. Elegiacs. 

18-5 X 7*2 cm. 

Fragment containing portions of eighteen lines from an elegiac poem. 
They are unfortunately too mutilated to give any connected sense, except in 
the case of one couplet where there is an obvious reference to a well-known 
passage of the Iliad. 

The script is a clear upright uncial, which may be assigned to the second 
century. Single dots to indicate a pause at the end of a line are the only lection 
signs which occur. The papyrus is remarkable for a very deep margin 
(7.8 cm.) at the top of the column (cf. xviii and xix). This blank space was 
perhaps intended for scholia. 

]HC ANTI reOOTOMIHC- 
rAAY]KCji)l AYKIO)!, 0T€ CI<l>AOC €n€ir€ 
[ANG €KAT0MB0I]Cji)N €NN€AB0IA AAB€IN 

]MINYHN n€A€KYN rT[ 
5 0H]KTHN AM<l>OT€Pa)l CTOMA[TI 

]NHOC OPOITYHOC ePrAZH[TAI 
]JHC OKPYOeiN €M<l>OC 
jjCKeN €NI CnOPON OYT€ N[ 

KPOjy.lAOY AOOPA KYOHreNeoc- 



10 



M 



]0 CAPCONIAAC OYAAC ?N?f 
]N AAITA HAAAIOTATHN 
]N€C AYAIAA[ 
]A €IC €PIN ANTIP[ 

KOCH Kai n[ 



38 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



17 



20 



Two lines lost. 
]A€N[ 

]NI[ 
]€€IC[ 
3.0Y[ 



2-3. V. Horn, n, vi. 234 sqq. a-vil>\6s\ cf. Horn. /. c. fftptpat c^cXcro z«m. It would be 
just possible to read €n€IC0[H in place of €TT€ir?, but there are not traces of more than 
two letters after I, and these suit r€ better than C6. 

4. The last letter before the lacuna might perhaps be P. 

7. OKPYO€IN : the neuter termination -tip for -cy is found e.g. in Apollon. Rhod. ii. 404 
Skiros re aiuottv; cf. iv. 1 29 1, Hdn. ii. 275. 

9. KY6Hr€N€0C : the word is otherwise only known from Hesychius, s.v., Kv6fiy9V€<n, 

10. CAPCONIAAC : 'old hollow oaks/ cf Callim. H, in lav, 22, Nicaen. ap, Parthen. 1 1. 2. 
14. The vestiges before K would suit PI or Gl. 



XV. Epigrams. 

9-2Xi5'7 cm. 

Parts of two columns form a collection of aSXci/xot or songs for the flute. The 
papyrus, which is complete at the bottom, is broken along the top, but there is 
a space left above the first two lines which probably therefore formed a com- 
plete epigram, though in what metre is uncertain. The other poems consist of 
four lines, and, so far as can be judged, are written in a metre which only varies 
from the hexameter in having an iambus in the sixth foot in place of a spondee. 
This metre is found in late poets, e.g. Lucian Tragopodagra 311 sqq. The 
subject of the fourth stanza seems to be th^ power of music, that of the fifth the 
instability of wealth as contrasted with virtue. 

The ai;\€i;xoi are written on the recto in a somewhat irregular sloping uncial 
of the third century. The verso contains six lines of accounts in a third century 
cursive hand. 



Col. I. 



Col. II. 



5 



]CTATON . [ 
]TON ANANOyy\§[ 

]OYCI XIONeC 
]0N A Yn€P€X€IN' 
]N HCYXON APHC 
]YC OYT€ N€M€C€I 



5 



XAIPOYCIN [ 

nOIMHNAI[ 

KAI TAYPCON i>[r€]AAC [ 

epnei a ck myxaacon coaaic a[ 

AYA€IMOI 
YH4>IZ€I TIC A€l TA XPHMA[T]A MH n[ 
OYAfeiC yH<l>IZei TO KAKa)[ 



NEIV CLASSICAL FRAGMENTS 39 

XPH/V\ATA TAP KAIPOC T€ ♦CPCI KA[I 
]l M€ NOMOI €YP€IN ^ OY AYNAMAI THN CHN[ 

]ACA\ATA AYPAI 10 AY[A€IMOI 

A]eNAPON €KOMA O) <t>IAOI M€PO|TT€]C CYN[ 

10 ]fAAMBAN€ N€A D A€YTe TPY<l>a)N ANOMOY[ 

TOIC <l>YCIKOIC XPHCAC[ 
TAC nPCOTAC KY[. .]AAC €[ 
15 ['aY]A€IM[OI 

I. 2. The letter transcribed as M may be TT. If the metre of this couplet is the same 
as that of the other stanzas, the first A must be long. 

II. 4. MYXAACjON : probably for iiuxdrmv or /jwxdK»p. For the latter word cf. G. P. II. 

vi. I, 7 fivxaXa Tdprapa^ and the MS. reading in Eurip. Ifel. 189 frirpim fivxa^a yCaka, 

8. Blass suggests K(u[p69 re fro^Xci. 

11. Either this line differs from the rest in beginning with a trochee, or the first 
syllable of <l>IAOI was lengthened, as in Homer's ^iXf Kwriyprfr^, where however the word 
stands first in the verse. 

12. A critical mark of some sort has been inserted in the margin opposite this line. 
There are also traces of ink in the margin opposite 13 and 14. 

14. The letter transcribed as A may be Zi. 



PART III. FRAGMENTS OF EXTANT 

CLASSICAL AUTHORS. 

XVI. Thucydides, IV. 36-41. 

Plate IV (Cols. II, III). 25.6 x 20 cm. 

The following fragment of the fourth book of Thucydides (chs. 36-41) has 
already been published by A. S. Hunt in the Egypt Exploration Fund's Archaeo^ 
logical Report for 1896-7. For convenience of reference we give here a reprint 
of the text together with the critical notes upon it and the description of the 
papyrus as there published. 

The rule that for purposes of textual criticism papyrus texts posterior to the 
Ptolemaic period are comparatively unimportant finds a striking exception in 
the case of the present fragment, the excellence of which has been generally 
recognized. A number of its readings have been adopted by K. Hude in his new 
edition of Thucydides (Tom. I. libr. i-iv, Leipzig, 1898). Discussions of. the 
variants exhibited by the papyrus will be found in the original publication in 



40 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

the Arck, Report and in articles by Blass [Literarisches Centralblatt^ Nov. 13, 
1897), van Leeuwen (Mnemosyne xxvi),and Steup {Rhein, Museum f, PhiloL liii. a). 

The fragment contains the greater part of three columns, consisting of from 
fifty to fifty-two lines each. The hand is a small, rather irregular uncial, of a 
decidedly early type; it may be probably assigned to the first century A.D. 
Other marks of age, apart from the formation of the hand-writing, are 
the decided slope of the columns to the right, the regular use of the lot a 
adscript, and the absence of accents, breathings, and marks of elision. A 
character like an angular bracket (>) is occasionally used as a supplement at 
the end of a short line (e.g. I, i, 26, 11. 38); and the paragrapkus is frequently 
employed to mark off the sentences, which are also commonly divided from 
each other by blank spaces left between them. Otherwise lection signs are rare. 
An accent and a breathing occur once in conjunction (I. a) : there is a single 
instance of the diaeresis over an initial v (III. ao); and the high point has in 
two cases been used at the end of a line to denote a pause. Very possibly 
these are all subsequent additions, as may also be the marks, presumably 
possessing some critical significance, which are of frequent occurrence in the 
margin. 

The text is rendered peculiarly interesting by the presence of a considerable 
number of double readings. Of these the majority are certainly by the original 
scribe, and may be explained either as traditional variae lectiones^ or — though 
perhaps less probably — as the result of the use of more than one manuscript 
by the copyist, who was careful in cases of disagreement to record alternatives. 
The other variants, which may be regarded rather as corrections, seem to be due 
to a second (probably rather later) hand, which however is in type very similar 
to the first and with difficulty distinguishable from it. To this second hand we 
attribute the additions in I. 10, III. 3, and the insertion, where it has occurred, 
of final V. Possibly II. aa, 43, and III. a should be included in the same class, 
but this cannot be done with any approach to certainty. 

The accompanying collation is based upon Bekker's Berlin edition of i8ai, 
from which the supplements have also been made. 

Col. I. 

[AOjYC THC NHCOY nPOCBAI » [€]AA0€ KAI €ni TOY M€T€a)POY 

[N]a)N KAI Af 0|_AAK€AAIMO [€]HAniNHC ANA4>AN€[I]C KATA 

[NI]OI Xa)PIOY -Tl- ICXYI niCT€Y NOOTOY AYTOON TO[YC] M€N TCOI A 

CC AOKHTa)[l] €H€nAHH€ TOYC A€ 

[CA]NT€C OYK €4>YAA-TT-0N XAA€ a 

V_ 10 [A] nPOC€A€XONTO IAONT€C HOA 
5 [n]a>C T€ KAI MO-A-IC n€PI€Aea)N [A]a)l H\hN\OW €[n]€P[P]a)C€ ka 



Plate IV 




•Hrtf't- 



■■■J-; 



T>;,j-,,., i"- 

. f4*~"t~ •lf«P'''-"T'"' 

f tli^4T~.^«T'T' ■^'^-*.'"^ 
' T'- ■■■'■. ■''■"■-•" 



,■i-^*•.^.lci.Tf|•.>^»•'K"Tl'"■, 






No. XVI 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 



41 



[01] AAK€MIM[ONIOI] BAAAOM€ 
[N]OI T€ AM<l>OT[€P]Cji)e€[N] H[A]H 
[K]AI nrNOM€N[0]l €N TCOI AYTO)! 

15 [H]YMnTa)/WATI Cji)C M€IKP0N 

[M]€rAAa)[l] 6IKACAI Ta)[l] €N [0€]P 
[M]OnYAAI[C]* €[K€l]NOI T€ TAP 
[T]HI ATPAnO)! n[€P]ieA0ONTa)N 
[T]a)N n€PC[a)]N AI€4>0APHCA[N] oy 

20 [TOI] T€ AM4>[IB0]A0I HA[H] 0N[T€]C 
[OY]K€TI AN[T€IXO]N [A]A[A]A n[OA] 
[A0I]C T€ OAI[nOI [MAX]OM€N[OI] 
[K]A[I] AC[eeN€IAI] Ca)MA 
[Ta)]N AIA TH[N CIT]OA€IAN Y 

25 [n€]Xa)POYN [KAI or A]eHNAIOI [€] 

[KP]ATOYN HA[H TCON] €4>0Aa)N > 
[HNOYC A€ [KA€]Cji)[N] KAI AHMO 
[Ce]€NHC €1 K[AI 0]nOCONOYN MAA 

[AO]N €NACji)C[0]YC[I] AIA<I>0APHCO 
30 [M]€NOYC AYTOYC YHO THC C4>€ 
[T€]PAC CTPAT[I]AC eHAYCAN THN 
[M]AXHN KAI TOYC €AYTCji)N AHCIP 



[E]AN B0YA0M6N0I AfAreiN 
[AY]TOYC [A]0HNAIOIC ZCONTAC 
35 [€]! na)C [T]OY KHPYr/WATOC AKOY 
CANTeC [€]niKAAC0€l€N THI 
rNCOMHI TA OHAA HAPAAOY 

cc 

NAI KAI H-TT-H0€l€N TOY HAP 
[ON]TOC A€IN[0]Y CKHPYHAN 16 

40 [€i BO]YAONTAI TA OHAA nAPAAOY 
NAI KA[I] C4>AC AYTOYC A0HNAI 
OIC COCTe BOYACYCAI OTI AN €K€I 
NOIC AOKHI 01 A€ AKOYCANT€C 
[HAJPHKAN TAC ACHIMC 01 HACI 

45 [CTOI] KAI TAC X€IPAC AN6C6ICAN 

[AHAOY]NT[€]C nPOCI€C0AI TA K€ 

[KHPYrM]€NA M€TA A€ 



[TAYTA r€N]OM€NHC THC AN-A- 
[KCOXHC ZY]NH[A]0O[N] €[C] AO 
50 [rOYC T€ KA€a)N KAI AH]MO 
[C0€NHC .... 

[ npo] 



Col. II. 



T€P CJ-N APXONTa)N TOY M€N 
nPCOTOY T[€]0N[H]KOTOC CHITAAOY 
•/.TOY A€ M€T AYTON innArP€T[0]Y 20 

•€Y- 
€4>HIPHM€N0Y €N TOIC N€KPOIC € 

5 •/. Tl Za>NTOC K€IM€NOY (OC T€ 

e H| 

0N-H-a)TOC AYTOC TPITOC €4>-€l- 

PHM€NOC APX6IN KATA NOMT 
MON €1 Tl 6K6IN0I HACXOICN- 



•A 



25 



€A€H€ A€ CTY<l>a>N KAI 01 M€ 
10 7. T AYTOY OTI BOYAONTAI AIAKH 

PYK€Y[C]AC0AI HPOC TOYC €N THI 

HneiPCOl AAK€AAIMONIOYC 

OTI XPH C4>AC nOieiN KAI € 30 

KCINCON MeN OYACNA A4>€N /// 

TCON AYTCON A€ TCON A0H 

NAICON KAAOYNTOON €K THC 



15 



Hn€IPO[Y] KHPYKAC KAI r€NO 
M€Na)[N] €n€Pa)THC€a)N -H- AlC 

H TPIC [0 T]€A€YTAIOC AIAHACY 
CAC AY[TOI]C AHO TOON €K THC H 
n€IPO[Y A]AK€MIMONia)N A 

A V 
NHP An[H]rr€IA€ OTI AAK€AAI 

MONIOI K€A€YOYCI Y/WAC AYTOYC 

nePI YMOON AYTCON BOYA€Y€ 

C0AI MHA€N AICXPON HOIOYN 

TAC 01 A€ KA0 6AYT0YC BOY 

A€YCAM€NOI TA OHAA HAPBAO 

CAN KAI C[4>]AC AYTOYC KAI TAY 

_ KAI 

THN M€N THN CHIOYCAN NY 

KTA €N 4>YAAKHI CIXON AYTOYC 

OI_A0HNAIOI THI A YCT€ 

PAIAI 01 M€N A0HNAIOI TPOHAI 

ON CTH[CA]NT€C €N THI NHCCOI 



42 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



35 



40 



TAMA AI€CK€YAZONTO 0)0 

€C nAOYN KAI TOYC ANAPAC TOIC 

TPIHPAPXOIC AieAOCAN €C 

♦YAAKHN 01 A€ AAK€AAIMO 45 

NIOI KHPYKA n€MYANT€C) 

TOYC N€KPOYC AI€KOMICA[NTO 

AneOANON A €N THI NHCO)! 

KAI ZCji)NT€C €AH4>eHCAN TO 

C0IA6 eiKOCI M€N OHACITAI 50 



_ 01 

AieBHCAN KAI T€TPAKOCIOI HAN 

T€C TOYTCON Za)NT€C €KOMI 

C0HCAN OKTCa) AnO[A]€ONT€C 

TPIAKOCIOI 01 A€ AAAOI AHeOA 

N[ON KAI CHAJPTIATAI TOYTCON 

H[CAN Ta)N] Za)NTa>N n€PI 

€[IKOCI KAI €K]ATON AGHNAKON 

[A€ OY nOAAOl A]l€<l>eAPHCAN H 



Col. III. 



5 



10 



[ 3 fliroXiopici|6i|oov airo Ti|t vav|AaxMit] 

IMXfH Ti|f [iv -nil vnowi 20 

MIA 
•/. TAP AVVXH OY CTA-5FA^ HN XPO 

n 

•/. NOC A€ HYAM[B]1AC €r€N€TO OCON 

avw 
3 01 ANAP6C €N THI NHCOOI A^AXHC25 

eBAOMHKONTA HM€PAI KAI AYO- 

TOYTOON nePI eiKOCI HM€PAC €N 

Alc 01 nP€£B€ic nepi toon cnoN 

ACON AHHieCAN €CITOAOTOYN 

€ 
TO TAC A AAAAC TOIC CCHAC 

OYCt AAOPAI AI€TP€4>0NT0 KAI 4© 'A 

HN CITOC TIC €N THI NHCCOI 

AH 
KAI AAAA BPa)MATA €NKAT€-A€I- 

♦0H TAP APXa)N eniTA 

AHC eNAeeCTCPCDC €KACTa)l 



27 



38 



4S 



'5 



HAPeixe H npoc thn choy 

aAN_ 01 M€N AH A0HNAIOI 
KAI -Ol- n€AOnONNHCIO< AN€ 
XCOPHCAN TCOl CTPATCOI €K THC 
HYAOY €KAT€POI CH OIKOY KAI 



49 



TOY KACCONOC KAIHCP A\ANia) 

[A]HC OYCA H Vnocxecic Ane 

BH 6NT0C TAP CIKOCI HMEPCON 

HTAre TOYC ANAPAC (ocnep 

YTTeCTH HAPA TNCOMHN 
T€ CM MAAICTA TCON KATA 
TON nOACMON TOYTO TOIC €A 

[AHCI]'' €r€N€T[0] TOYC TAP AAK€ 
[MIMONIOYC OYT€ AI]Ma)l OY[T 

Ten lines lost. 
[ €1 01 T€0N€a)] 

T€[C] AYTCON [KAAOI KAfAOOl 
[HC]AN An€[KPINATO AYTCOI 
nOAAOY AN [AEION 6INAI TON 
ATPAKTON A€[ra)N TON OICTON 
€l_TOYC ArA0OY[C AlCnrNCDCKC 
AHACOCIN [nOIOYM€NOC OTI 
€N[T]Yr[XANa)N TOIC T€ AI0OIC 
KAI T[OE€Y/VW^CI AI€4>0€IP€TO 
KO[MIC0€NTa)N A€ TOON AN 
AP[OaN 01 A0HNAIOI €BOYA€YCAN 
A€[CMOIC 



I. I. TTPOCBAIN0i)N : so vulg. ; »rpo/3aiV«if, Bekk. with Bdg. 

3. There seems to be no variation in the MSS. which would explain the deleted TU 
[rt is however defended by van Leeuwen, op, «*/.] 

4. €4>YAATT0N : for a similar alteration of TT to CC cf. 1. 38; Bekk. reads if^vKawov. 
6. MOAIC : vJ. MOriC ; M^^Xir, Bekk., with the MSS. 

10. IAONT€C was of course a slip ; the correction seems to be by the second hand. 

15. MCIKPON : cf. for the spelling OTTACITAI in II. 42 ; luKpov, Bekk. 

16. MCrAAOO eiKACAl or M€rAAOi)l IKACAI are equally possible readings. Only very 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 43 

• 

slight traces remain of the two letters transcribed as €1 in 6IKACAI, and with this reading 
there is barely room in the lacuna for the iota adscript of M€rAA(A)l. There is, however, 
no other instance in the fragment of its omission. 

23. AC9€N€1AI : the supplement hardly fills the lacuna, in which there would be room 
for two or three more letters. But the scribe is not sufficiently regular to make it likely 
that there was any variation from the MSS. reading. 

26. €KPATOYN HAH : the letters ^ and o which have been added above these two 
words indicate that their order could be reversed, il^ti is omitted in d and i. A letter (? A) 
has been crossed out after A6HNAI0I. 

28. It is remarkable that the superfluous on before c2, which is found in the MSS. and 
read by Bekk., is omitted in the papyrus, which thus bears out the view of H. Stephanus 
{Append, ad Script, de DtaUcL, p. 77), and others. 

29. 6NAC0C0YCI : on the analogy of 1. 26 there should here be an overwritten P to 
correspond with the a above 6NAC0C0YCI. Probably it has been lost in the lacuna at the 
beginning of the line, in which case the meaning was that MAAAON and €NA(ji)COYCI 
might change places. 

38. HTTH0€l€N : the dot after the second T has been effaced. For the alternative 
spelling cf. 1. 4. 

40. BOYAONTAI : /3ovXotirro, MSS., Bekk. 

48. ANAKCjl)XHC: so Bekk. with the MSS.; the second spelling ANOKCOXHC is 
correct. 

11. I. nPOT€PON : so MSS., Bekk. TTPOTePCON was an easy mistake. 

4. €<l>HIPHM€NOY: so the MSS. Of the overwritten letters the Y is uncertain; 
possibly *€l' should be read (cf. 1. 6); or possibly an original €1 has been converted (by 
the second hand ?) into €Y. 

5. T€6N€(Ji)T0C : the original spelling T€8NH(ji)T0C was perhaps due to a remini- 
scence of TCeNHKOTOC in 1. 2. €4>HIPHM€N0C : so Bekk. with the MSS.; €4>€IPH. 
M6N0C was the commoner spelling in the third and second centuries b.c. 

7. NOMIMON : »./. NOMON, which is read by the MSS. and Bekk. 

9. 6A6H6N : cXfyc, MSS., Bekk. For the original omission and subsequent insertion 
of y c^fXicv<rriicov cf. II. 22, 23, III. 1 4, 26. It has not been added before a vowel in the 
case of cacocri, III. 5, 21. 

12. HTT€IP(a)I : a dot over the € may mean that the letter was intended to be deleted ; 
but it is more probably accidental, since it is not repeated in 1. 17 or 1. 21. 

18. The reading of the deleted letter transcribed as H is rather doubtful. There is 
no support for it in the MSS. [If read as H,] the second of the two points is effaced ; [or 
regarding the second point as preserved, T might be read]. 

22. For the overwritten v of AnHrr€IA€N cf. K€A€YOYCIN in the foll9wing line, and 
1. 9, note. Bekk. reads om/yyciXcir (and ircXevovcrty) with the MSS., which give no support to 
the variant AnHrr€AA€(N). ol Aawdoi^umoi, MSS., Bekk. 

29. The original omission of THN HM€PAN KAI (MSS., Bekk.) al^er TAYTHN was 
apparently due to the repetition of THN. The mistake has been partially rectified by the 
insertion of KAI, though with this reading rovn^v must refer to vvKxa, It is noticeable that 
the following words koL rriv hrtovirav vvKra are omitted in K. 

36. Ziie^OCAN : so KN ; idlbwrav, di ; dudidoo-ay, Bekk. 

42. OHAeiTAI : cf. M€IKPON, I. 15. 

43. 01, here inserted above the line, is read by Bekk. with most MSS. (om. Qe). Its 
omission after T€TPAKOCIOI would be peculiarly easy. 

III. I. CTAAIA is read by Bekk. with the MSS. The variant CTAAAIA may be 
right. The forms rradior, irrai^dios and (rrodioior are frequently confused in MSS. 



i 



44 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

3. ANAPeC €N : so f ; &vbp€^ ol cV, Bekk. with the other MSS. 

The accidental omission before MAXHC of the words iiro\iopicfi$iia'av air6 rrjs vaviiaxlaf 
liixpi rris iv tJ v^cy was of course due to the recurrence of €N THI NHC(i)l. The missing 
words were subsequendy written by the second hand in the margin at the top of the column, 
and indicated by the curved mark to the left of the line and by the word av» placed over 
the point where the omission occurred. 

5. eiKOCI : cMcocrti^, Bekk. with MSS.; cf. 1. 21. 

6. The of 01 was converted from another letter, perhaps A. 

7. AHHieCAN is the reading of the MSS. and Bekk.; the variant AHHICAN is a 
preferable spelling. [071^0-01^, Cobet.] 

8. A€ : the addition of € brings the papyrus into agreement with the MSS. and Bekk. 

9. AA0PAI : Xa^pa, MSS., Bekk. 

10. CITOC TIC €N : frXroi «V: MSS., Bekk. The loss of TIC after -TOC would be 
easy. 

11. €NKAT€AH<l>eH : the vJ, here agrees with the reading of FHINbde, which is 
followed by Bekk. ; ^yKortXtltfiOrj vulg. 

12. eniTAAHC: 'EirtTcidM, Bekk. with MSS. 
1 4. For the added final v cf. II. 9, note. 

16. 01 is read by Bekk. with the MSS. 

21. eiKOCI : €Uoaiv, MSS., Bekk.; cf. 1. 5. 

26. 6AAHCIN : v has been added above the line as in 1. 14, etc. 

38. T€0N€a)]T€C: the papyrus may of course have read T€0NHKOT€C with Q. 

39. There would be room in the lacuna for KAAOI KAl AfAeOi, the reading of FHQf. 

40. HC]AN : the traces of the letter before N suit A better than €, and so HCAN is 
preferable to €I€N. The papyrus stands alone in (apparently) reading the verb. 

49. The column contained one more line after this one. 

XVII. Thucydides II. 7-8. 

1 X 5-3 ^w. 

Fragment containing part of Thucydides 11. 7-8, written in a small upright 
uncial of the second or third century. Collated with Hude's text, the only 
variant is yjapla ikoKKov for ixaXKov xtapCa, 

• . ■ . 

[01 A€ THN T]€ Yn[APXOYCAN <r>IAIA TAYT [€]IH [BCBAICOC n€ 

[HY]MMAXIAN €[HHTAZON PIE TH[N neAOHONNHCON KA 
[KAl] €C TA nePI n€A[OnONNHCON 10 TAnOA€[MHCONT€C OAITON 

XCDPIA MAAAON €[nP€CB€YON 76 €n[€NOOYN OYA€N AM<t>OT€ 

5 TO K6PKYPAN KA[I Ke<l>AAAH POI [AAA ePPCONTO €C TON HO 

NIAN KAl AKAP[NANAC KAl ZA A€M[ON 
KYNeON- OPa)N[T€C €1 C4>ICI 

XVIII. Herodotus I. 105-6. 

i8-2x8-7 cm. 

Fragment containing part of Herodotus 1. 105-6, written in a good-sized 
round formal uncial resembling the handwriting of the great biblical codices. We 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 45 

should assign the fragment to the third century. Both this and the next 
papyrus support the manuscript tradition in essentials, but show a few variations 
in the dialectic forms of words. A very deep margin is left at the bottom of the 
column. 

■ . • • 

"€N K[YnPa) IRON €NT€Y CON a)CT€ AMA A€[rOYCI T€ 

0€N €[r€N€TO CDC AYTOI KY 01 CKYOAI AIA TOYT[0 C4>€AC 

npioi [AcroYCi kai to €n nocccin kai opa[n hap ecoY 

KYeH[POICI <t>OINIK€C 61 15 TOICI TOYC AniKN[€OMe 

5 CI 01 rAPY[CAM€NOI €K TAY NOYC eC THN CKY0[IKHN 

THC THC C[YPIAC €ONT€C TOI XOOPHN a)[C] AIAK[€ATAI TOYC 

CI A€ TOON C[KY0€a)N CY KAA60YCI €NAP€A[C] 01 CKY 

AHCACI TtO IPON TO €N ACKA ^Al • €ni M€N NYN OKTO) 

ACONI KA[l TOICI TOYTCON 20 KAI 6IK0CI €T€A H[P]XON TH[C 

10 Al€[l €KrO]NOIC[l CNCCKH ACIHC 01 C[KY]0AI KAI TA HAN 

T€N H 0[€]OC 0H[A]€[AN NOY TA C<r>IN [Yn]0 T€ YBPIOC 

Collated with the text of Stein the variants are i \ivrtv\699 for Mmw ; 1 1 iv^atapfttv 17 
for iv€aiap^t 6 ; 22 o-^iy for a^t. 

XIX. Herodotus I. 76. 

12*5x8 cm. 

Fragment containing on the recto eight incomplete lines of a second century 
cursive document, on the verso part of Herodotus i. 76, written in a rather small 
square uncial of the second or third century. The writing towards the ends of 
lines is often much effaced. The stops seem to have been put in later. 

KYPOC A€ AreiPAC TON €a)YTOY CTPA 
TON KAI HAPAAABOON TOYC M€TAEY 
OIKeONTA[C] HANTAC HNTIOYTO 

KO 

KPOICO) nPIN Ae €H€AAYN€IN OP 
5 MHCAI TON CTPATON HEMYAC KHPY 
KAC €C TOYC FOONAC €n€[l]PATO C4>[eAC 
AHO KPOICOY AniCTAN[AI l]a)N[€C 
M€N NYN OYK enCIOONTO' KY[POC A€ 
a)C A<MK€TO KAI ANT€CTPATO[n€A€Y 
10 CATO KPOICO) €NTAY0A [€N T]H nT€PI[HI 

xcoPHi eneiPCONTO kata to icxypon 

AAAHACON- /WAXHC [AC KAP]T[€P]HC 

rcNOMeNHC kai [necoNTCoN noA 

ACON AM<l>OT€Pa)N [TCAOC OYA€T€POI 



46 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

IS NIKHCANTCC ai€[CTHCAN NYKTOC 

e[nj€AeoYCHc- kai [ 

4. The meaning of the insertion over the line at the end in a different hand is obscure. 
la might be read in place of a. 

9. A<HK€TO; ott.'it.to S{iein). 

10. 6NTAYeA: «»floCra S. ; cf. sviii. i,\livrtv\6t». 

11. eneipeoNTO: tV^v^^^s. 

■ 4. ifi^toriptip vtiKKar S. 

XX. Homer, Iliad II. 730-828. Plate V. 

Twelve fragments, the largest measuring 14-5 x 8 cm., from a papyrus con- 
taining the second book of the Iliad. Parts of four columns are preserved, 
written in a Urge upright calligraphic uncial. On the verso are some accounts 
in a cursive hand of the late second or early third century {v. Plate V). The 
Homer on the redo we should assign to the second century. The text agrees 
in the main with the vuIgate, but there are some variations, including the inser- 
tion of a new line (in this position). This shows the influence of the Ptolemaic 
manuscripts of Homer, most of which have a number of additional lines (cf. 
G.P. II. iv. pp. ia-13). There are no stops, breathings, elision-marka, accents, 
or iotas adscript. We give a collation with La Roche's text. 

Col. I. 730-754. Three fragments (a), (4), and (i:), containing parts of 730-736 and 
7H5-754- 

748. ]KAI i€Kf Pap., where the MSS. have «! lUoat. 

751. ePr €N6M[0NT0; so the MSS. (p>« Wfiom. La R. 

754. eniPPei : .'i»pp«. La R. 

Col. II. 755-779. Two fragments (</) and {e), containing parts of 769-779. Frag- 
ment {d) is facsimiled in Plate V. 

772. TT0A\6[NI : a mistake for iru/Kw. 

Col. IIL 780-803. Four fragments {/), {g\ {k), (/). The verso of (g) is facsimiled. 

793. AJNAKTOC : La R. with MSS. yipovrot. 

796- Cj<t>IN €€ICA[: a mistake for ruv. 

796. €ICIN: f.V;La R. 

797. 0)C T€ nOT en r S,t m>r' La R. with MSS. 

798. After this the papyrus adds the line CNOA liON n[AGtCTOYC ♦PVrAC A]NePAC 
AIO[AOIKi)AOYC, cf. Book III. 184-5, where this line follows ^flij Jtol *pvyi>iy liaiikvBor dfurt- 
Xo«7(nu-. The resemblance between II. 798 and III. 184 accounts for the insertion of III. 
185 in the present passage. 

800. A€IHN (orXV- 

801. nePI A[CTY: so the MSS. La R. adopts the Aristarchean reading ITPOTt. 

802. Oiae d€ : Ui 7. La R The MSS. are divided on ihe point. 

803. TAP n[POTI ? : La R. with the MSS. torn. 

Col. IV. 804-828. Four fragments (g), (A), (('), (w), containing parts of 804-810 
and 815-828. Fragment (/) is facsimiled. 




• 2emt^ :TOCA.WHJC3lUAlMeTCUOK: 



■&X> t''" 










k\... 



^-^JWfl-s)- 






C-e4 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 47 

805. niCIN €KACTOC : a mistake for TOICIN. 

823. APX€]AOXOC AK[A/V\AC : La R. with the MSS. 'Apx^Xo^w r\ 

825. n€IN[ONT€C: ir(i«iT« La R. 

XXI. Homer, Iliad II. 745-764. 

20x14-7 cm. 
Homer's Iliad^ 11. 745-764, written in a large round upright hand of the 
first or second century. The apostrophes marking elision are by the first hand ; 
the accents, breathings, stops, and marks of quantity may possibly have also 
been inserted by the first hand, but more probably they are due to the person 
who has added some corrections in cursive. The text is the vulgate. Al 
for € is found in 5 AINIHN€C. 

OYK OIOC AMA 10)1 r€ A€ONT€Y[C OZOC APHOC 

Yioc vnepeYMOio kopconoy k[ain€iaao 

TOIC A AMA T€CCAPAKONTA M€AA[INAI NH€C enONTO 
rOYN€YC A' €K KY4>0Y Hr€ AYO) [KAI €IKOCI NHAC 
5 TO)! A AIN|[€]|IHN€C- CnONTO' M€N€n[TOA€MOI T€ nCPAIBOl 

[0]i nepi Aa)Aa)NHN aycximcpon o[iki eecNio 

[0]l T AM4> IM€PTON TITAPI^CION ^Pr[ €N€MONTO 

[6]c p* €C nHN€ioN npofei kaaaipoo[n yaoop 

[0]YA re nHNeiO)! CY|[M]IMfcr€TAI A[PrYPOAINHI 

10 [AA]A A T€ MIN KAetHEPeeN €niP^€[l HYT €AAION 

[OP]KOY TAP AeiNOY CTiPrOC YMTOC [6CTIN AnOPPOOE 
[M]ArNHTa)N A HPX€ HPOeOOC TeN[ePHAONOC YIOC 

[01] nepi nHNeiON kai nHAioN €ino[ci4>yaaon 

[N]AI€CKON Ta)N M€N nPOGOOC GOOC H[r€MON€Y€ 
15 [T]a)l A AMA TeCCAPAKONTA M^AAINAI [NH€C €nONTO 
[0]YTOI AP Hr€MON€C AANACON KAI KO[IPANOI HCAN 
[TI]C tAp toon 6x' APICTOC ^HN- CY MOI ^N[N€n€ MOYCA 

[A]YTa)N HA imrcoN 01 Am* atpciahicin [enoNTO 

[l]nnOI M€N tA^r ApICTAI €CAN 4>HPHTI[AM0 
20 TAC eYMHAOC €AAYN€ nOAOOKCAC OPN[ieAC 0)0 

XXII. Sophocles, Oedipus Tyrannus 375-385 and 429-441. 

8 X 9-3 cm. 
Part of a leaf out of a papyrus book, the verso having lines 375-385 of 
Sophocles' Oedipus Tyrannus^ the recto lines 429-441, in both cases nearly com- 
plete. The dimensions of the pages and the arrangement of the columns in this 



% 



48 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

MS. are uncertain. If there was another column on the verso after 375-385, 
there must have been another column on the recto before 429-441, and then 
each column would not have contained more than eighteen lines on an average. 
Assuming that the margin at the bottom was about the same as the margin at 
the top, this would give a page of about 14 x 22 cm., which is an unlikely size. 
It is more probable that there was no column on the verso after 375-385. This 
would give a column of fifty-four lines, and a page nearly 35 cm. high by 
22 cm. broad, if a column is lost on the verso before 375-385, or by 11 cm. 
broad if there was only one column on a page. The fragment cannot be part of 
an opisthographic roll, since the writing on the verso precedes that on the recto. 
The verso (as in the case of the * Logia ' fragment) is numbered at the top pi[. 
The volume, therefore, even if it ended with the Oedipus Tyrannus^ certainly 
consisted of 130 pages, and must have contained considerably more than this 
play. 

The papyrus is written in a small, round, upright, formal uncial of about 
the fifth century, and is thus about six centuries older than the oldest manu- 
script of Sophocles. The manuscript has been corrected in several places, 
though not always where it ought to have been, by a contemporary who wrote 
a less literary hand ; but the original readings are often not erased. In two cases 
(378, 430) the reading of the corrector is between dots, as in the Thucydides 
papyrus (xvi) ; and here too the corrector not improbably intended his reading 
to be only an alternative, not necessarily a correction. Marks of elision 
are generally used, and except in 434 {v. note ad loc) are by the first hand. 
The accents, breathings, stops, and marks of quantity, which occasionally occur, 
arc apparently due to the .corrector. The paragraphi marking a change of 
speaker were probably inserted by the original scribe. The variants of the 
papyrus, which are nearly all of considerable interest, are discussed in the notes. 

The ink used by the scribe and corrector is of the brown colour which came 
into common use in the Byzantine period; cf. e.g. the Geneva papyrus of 
Menander's TecopycJs. It has faded considerably in some parts, especially on the 
verso. The number at the top of the verso (which is by a third hand) is written 
in black ink. 

Verso. 

375 [MHT A]AAON OCTIC 4>60C OPA BA?YAI nOT* AN • 
[OY TAP] M€ MOIPA HPOC r€ COY n€C€IN €n€l 

[IKANOC] AHOAACON (1)1 TAA* CKHPAHAI M€A€I- 

[KP€ONTO]C A COY TAYTA TAH€YPHMATA 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 49 

[KP€a)N A€] COI nHM* 0YA6N- AAA' A'i'TOC CY COh 
380 [O) HAOYTej KAI HYPANNI KAI T^XNH T6XNHC 
[Yn€P4>€P0]YCA TO) nOAYZHAO) BIO) 

[OCOC HAP" Y]MIN 4>0ONOC 4>YAACC€TAI 
[€l THCA6 r AP]XHC OYN^K" HN €M6| HOAIC 
[ACOPHTON OY]K* AITHTON €IC€X€I>IC€N. 

385 [TAYTHC KP€]a)N n€IC[T]0 €[H] A[P]XHC <l>IAOC 



Redo. 



xr 

H_TAYTA AHT" AN6KTA HPOC TOYltOY KAY6IN 

:ov: 



430 OYK' €IC OA€0PON OYXI 0ACCON AY nA[AIN 
AfO PPOC OIKa)N TOONA* AnOCTPA4>€[IC An€l 
OYA ' fKOMHN ^rCOP An €1 CY Ml^ K[AA€IC 

OY TAP Tl C* rtA€IN M&PA 4>a)NHC0[NT* €nei 

CXOAHC r AN OIKOYC TOYC €MOYC [€CT€IAAMHN 

435 HM€I A€ TOIOTa* €<I>YM€N • (OC M€[N COI AOK€l 

MCOPOI • |[T]ION€YCI A' 01 C €4>YCAN ^[M<l>PON€C 



nOIOI|[€]II- M6IN0N TIC A €M* €K<l>Y[ei BPOTCON 



HA* HM€PA 4>YC€I C€ KAI AIA<l>0[€P€l 



a)c HANT* ArAN ainIkta KACA[<r>H Aereic 



44o_0YK[0YN CY TAYT" APICTOC €YPICK]?j[N €<t>YC 
TO[IAYT' ONeiAIZ* 



375. OCTIC : the rough breathing in this papyrus tends to become very like the acute 
accent, and where the papyrus is rubbed it is impossible to distinguish them. Here and in 
383, HN, what we have considered to be the accent may be the rough breathing. 

BA€TAI : so apparently the papyrus for /3Xdi|rai of the MSS. The juxtaposition of 6p^ 
probably accounts for the new reading. 

376. M€... r€ COY: so the MSS. But the sense imperatively requires Brunck's 
emendation ai . , .y tfiov. The date when the error crept into the MSS, is thus pushed 
back beyond the fifth century. / 

378. COY : the scribe first wrote TOY, then corrected it to COY. The corrector, how- 
ever, inserted the T above the line. The MSS. have aovj but toC makes equally good sense. 
Probably here and in 430 the corrector's reading is an alternative, derived from another 
manuscript A confusion between HC and HT is easily explained, for in the third century 
B.C. they would in many hands be hardly distinguishable. 

380. nYPANNI : a mistake for TYPANNI. 



i 



50 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



385. The scribe seems in copying from a MS., which had rT€ICTOCO€HAPXHC to 
have omitted OC by a natural blunder. 

429. After AHT the corrector apparently inserted "" instead of the more usual apo- 
strophe. The meaning of the X (or a) written by the corrector above the line just before the 
lacuna is obscure. 

430. The MSS. have ov irdXiv, which is the reading of the corrector here ; but a^, the 
reading of the scribe, would make good sense. Cf. note on 378. 

431. ArOPPOC: a mistake for ayjroppot. 

434. The scribe wrote CXOAHCr, which was altered by the corrector to CXOAHIC. 
The MSS. have crxoX^ <r\ Suidas (rxoKi y\ which was accepted by Porson, who inserted o-' 
after ifxow, ' 

435. fffuls Toioi^ MSS., and this was no doubt the reading of the corrector, though he 
did not erase the superfluous A€ of the scribe. 



XXIII. Plato, Laws, IX. 

18.2 XI 8-5 cm, Plate VI. 

Parts of three columns containing pp. 862-3 of Plato's LawSy Book IX. The 

variants are not important, but the papyrus is of great palaeographical interest, 

since it can be approximately dated with certainty. On the verso some one 

has scribbled 

[Y]nAT€IAC NOYMMIO («V) 

uxrareta; vovufxiov tovo-kov Kai avviov ajn)Wiv<ov (a.D. 295) Ta>\v 

€Tti U7ra[rt]a; [t(a']v \^K\vpi<av rifMiav KiavaravTiov xat juiaftjui[i] cu^ov [ra>i' 

C7rt^aj;€0"[r]arft)[i;] Kai(r\ap^<ov (rejSaarcov, 

underneath which there are traces of three short lines. The writing on the recto, 

therefore^ which is a good-sized square sloping uncial, cannot be later than 

the end of the third century. How much earlier it is cannot be determined 

with precision, but we should not place it before 200. 

The manuscript has been corrected by a contemporary hand (or possibly 

by two hands). The stops are in most cases, perhaps all, due to the corrector. 

The first column contains only the ends of Unes. i. AIK]Aia)l TPO, 2. T]IC a)<l>€, 

3. BA]AnTHI, 4, NOJMOee, 5. nPO]C AYO, 6. BA€nT€0]N, 7. ] KAI BAA, 8. BA]AB€N, 

9. €I]C TO, 10. ] TO, 12. TO]Y, 18. AIA<l>]0, 19. ]N, 20. TOIC] NO with Tr€ipaT€o]v aet 

written above by the corrector. 



Col. II. 

H[AONa)N H AYna)]N H [TIMa)]N 
[H ATIMia)N KA]I XPHMA 
[TOON ZHMIAJC H KAI AO) 
P[a)N H KAI TO HAJPAHAN 0)11 

5 Ni Tponoai noiHcei [t]ic m€i 



Col. III. 

KAI A€r[€IN- AHAON TAP 
OTI T[0]C[ONA€ HCPI YY 
XHC K[AI A€r€T€ HPOC AA 
AHAOYC K[AI AKOY€T€ 0)0 
5 €N M€N [€N AYTH THC 



i 



Plate VI 




■arTv" 



'•'WAS: itf^tf-;. 



•t;7 



- -.^. >Hr?r>£->y.><f-.>'j^,,,^.-_ 






No. XXIII 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 



51 



CHCAI M€N THN AAIKI 
AN CT€PHAI A€ H MH M€l 
CeiN THN TOY AIKAIOY <t>Y 
CIN- AYTO 6CTIN TOYTO €P 
10 rON Ta)N KAAAICTOON NO 

mca)n- on a an ANIATCOC > 

€IC TAYTA eXONTA AICGH 
TAI NOMOeeTHC AIKHN 
T[OY]TOICI KAI NOMON GH 
15 [C€l] TINA- nrNCOCKOON 
nOY TOIC TOIOYTOIC HACIN 
(OC OYT€ AYTOIC €TI ZHN 
AM6IN0N TOYC T€ AAAOYC 
AN AIHAHI a)<t>€AOI€N A 

|MV 

20 HAAAATTOMCNOI TOY Bl 

8c 
OY HAPAAeirMA Mfer^l TOY 

MH AAlKeiN TOIC AAAOIC 

reNOM€Noi • noioYNTec 

A€ ANAPOON KAKa)[N] €[PH 
35 MON [T]HN nOAIN- OY[Ta) M€N 
[AH Ta)]y [T]OIO[YTa)N 



♦YCeoaC €[IT€ Tl HAeoc 
€IT€ Tl M€POC ON [GYMOC 
AYCePI KAI AYCMAXON 
KTHMA €Mn€<t>YKOC A 
10 AOriCTO) BIAI nOAAA A 

j^ATpenei: na)c a oy: kai 

MHN HAONHN r€ OY TA[Y 

THN TOai GYMCOI nPOCA 
rOP€YOM€N €E €NAN[TI 
15 AC A€ AYTCOI 4>AM€[N PO) 
MHC AYNACT€Y[OYCAN 
neiGOl M€TA [AHATHC 

BIOY n.PATT€IN [HAN OTI 
n€P AN AYTHC H [BOYAHCIC 
20 JG€AHCH : KAI M[AAA : TPI 
TON M€N ArNOI[AN ACrCON 
AN TIC TOON AMA[PTHMA 
Ta)N AIT[IAN OYK AN y€Y 
AOITO- A[IXH 



We give a collation with Hermann's edition (Teubner, 1856). 

I. 8. BA]AB6N: the MSS. vary between jSXojScV and affkafits. H. adopts the latter, 
bracketing vyUt, 

19. ]N : this can hardly be anything else but the termination of TT€IPAT€0]N. The 
corrector, by inserting nttpariop cui at the end of the next line, seems to have wished to place 
it after KoOurrdyai instead of before it. The MSS. agree in placing it before KoBitrravai, Cf. 
II. 20, where the corrector introduces a novel reading. 

II. 7. The dot placed by the corrector over the € of A€ means that the letter was to 
be elided; cf. 21, where dots are placed over letters to be omitted. 

20. The insertion of jmV after oTroXXamS/icvoi and the substitution of dc for lUv after 
napadfty/m are new readings. The MSS. agree with the readings of the first hand. 

25. H. with two MSS. omits fUv, The size of the lacima makes it fairly certain that 
fuv was the reading of the papyrus. 

III. 7. ON : &v H. with some MSS. 

11. For the double dotfi marking a change of person, cf. x. introd. 

12. TAYTHN, the reading of the first hand (corrected to TAYTON), is due to the 
proximity of ^oiniv, 

18. H. with some MSS. omits nav, which is required in the papyrus to fill up the 
lacuna. 

21. M€N : H. with the MSS. /i^F. 

£2 



i 



52 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



XXIV. Plato, Republic, X. 

i'6 X 7-4 cm. 

Fragment of PJato's Republic, X. pp. 607-8, written in a medium-sized sloping 
uncial of the third century. The only variants from Beiter's text are the 
spellings ot/ro) for ovrcos and ivyeyovora for iyyeyovora in line 6. 



re M[H O) <t>IA€ €TAIP€ (OCnCP 01 
nOT€ TOY €PACe€NT€[C €AN 
HTHCWNTAI MH a)<l>€AIM[ON 
6INAI TON €Pa)TA- BIAI M€N 
5 OMOaC A€ AneXONTAI • KAI H ) 



M€IC OYTO) AIA TON €Nr€rO 
NOTA M€N ePODTA THC TOIAY 
THC nOIHC€a)C YHO THC TOON 
[KA]Aa)N nOAI[T]eia)N TPO<t>HC 
10 [€YNOI M€N eCOM€]0A 4>ANH 



XXV. Demosthenes, De Corona, 

9*5 X 8 cm. Plate III. 

Fragment containing eleven lines from Demosthenes' De Corona, p. 308, 
written in a large thick formal uncial probably in the third century. Accents, 
breathings, and marks of elision and quantity appear to be due to the corrector, 
who inserted 77 at the end of line 5, and iotas adscript in lines 3 and 4. At the 
top XT IS written in a different (?) hand, probably the number (606) of the 
column in a series of rolls containing speeches of Demosthenes. There are no 
variations from the Dindorf-Blass text (Teubner, 1885), except that the € of C€ 
is not elided in line 4. 



5 



X9 

OY] TO[IN]YN 
[OYA€] THN HTTAN 

[€l] TAYTH TAYPIAC 

[€]4>' H CT^NeiN C€ 
[O)] KATAPAT6 HPOCi) 



10 



[H]K€N- €N OYA€NI 

[T]a)N HAP' €Moi rero 

[NYjiAN €YPHC€T€ 
[TH] n0A€l OYTCOCI 

[A€ Aorizecee o]y 
[MA\OY na)no]T€ 



5. The corrector objected to the division TTPOC|HK€N, and therefore transferred the 
H to the previous line. Words compounded with prepositions, however, generally form an 
exception to the rule that a word must not be divided so that a consonant comes at the 
end of the line, and a vowel at the beginning of the line following ; see note on Rev. Pap. 
XIII. II. 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 



53 



XXVI. Demosthenes, npooiMiA ahmhtopika, 26-29. 

"•6X526ow. Plate VII. . 

Parts of seven columns from a manuscript containing the TTpooljjua ^rjfxriyopiKd 
of Demosthenes, portions of §§ 26-29 being preserved. The manuscript had 
been cut down before the verso was used for writing some accounts, which 
are continued also on the recto between Columns V and VI. These are written 
in a small cursive hand, which is not later than the early part of the third century, 
and more probably belongs to the second. The writing on the recto, which is 
a medium-sized broad carefully written uncial, may be assigned to the second 
century. It bears much resemblance to the jkvriting of the Bacchylides papyrus \ 

Occasional stops and marks of elision, and a few corrections (or alternative 
readings), have been inserted in a contemporary or slightly later semi-uncial 
hand. The paragraphi and angular signs at the ends of lines are by the original 
scribe, to whom it is possible that the insertions in V. 14 and VII. 2 should also 
be assigned. 

The text ot the papyrus is a good one, and in several instances its readings 
are an improvement upon those of the MSS. We give a collation with the Dindorf- 
Blass edition. Plate VII gives a facsimile of Cols. II and III of the recto and 
part of the accounts on the verso. 



Col. I. 

Aa)N B0YA6Y0M6N0YC KAI 
KOINCON AHANKON €0€ 
A€IN AKOY€IN ICON CYMBOY 
A€YONTa)N a)C €MOI A0K6I • 



Col. II. 

YMAC TAYTA €<t> (ON NYN 
€CT€ TOYTOIC KAI MAAICTA 
CYM<l>€PON TO AOrOY TYX€IN 
TOYC ANTIACrONTAC AN M€N 



^ We shonld assign the Bacchylides papynis to a somewhat later date than that which Mr. Kenyon 
gives to it The curdve hand in which the later scholia are written seem to be not earlier than the second 
centnry, and may belong to the third. The MS. itself and the earlier scholia we should assign to the first 
or second century A. D. The Ptolemaic characteristics to which Mr. Kenyon refers hardly seem to us to 
outweigh the Roman type of some of the letters, and its general resemblance to MSS. of the Roman period. 
The shallow forms of v and /i are found in Roman papyri, e.g. in Nos. ix and xvi of the present volume. 
The I formed by three unconnected strokes is but a shade more archaic than the ^ in xxvi, formed by 
three separate strokes of the pen, the third stroke joining the second, or than the i of ix, in which the 
second and third strokes are formed without the pen being lifted. Moreover, considering (i) the possibility 
that the form of ^ in the Bacchylides papyrus was a conscious archaism (cf. G. P. I. ii, where the 
primitive form of (, J, is found in a papyrus of the Roman period), and (2) the fact that the archaic forms 
of £ continued to be used in MSS. long after the later form, in which the three strokes are written without 
lifting the pen, had come in (it is found as early as the second cent. B.C., cf. e.g. Paris Pap, I), the form of 
( is not in itself sufficient evidence for determining the date. 



54 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



5 €NeYMOYM€NOyC OTI Al 
CXPON eCTIN 0) ANAP6C A 
GHNAIOI NYN B€BOYA€Y 
M€Na)N Tl HAPAINeiN 
€Nia)N eOPYB€IN YCT6P0N 
lo A€ KATHrOPOYNTOON td)N 
AYTa)N TOYTCON TOON n€ 

nPArM€Na)N HAecac a 

JK0Y6IN erO) TAP 01 AA NO 
MIZO) A€ KAI YMAC OTI > 
15 NYN M€N AP€CKOYCIN MA 
AlCe- YM€IN 01 TAYTA OIC > 



5 Tap aiaahai aynhgo) 

CIN a)C OYK eCTIN APICTA 
A TOYTOIC A0K6I OTI OYA€N 
HMAPTHTAI HO) TOYTO ) 
nPA£ANT€C AGOaiOYC TOYC 
lo KINAYNOYC HOIHCOYCIN 
AYTOIC €AN A€ MH AY 
NHeCOCIN OYKOYN YCT€ 

PON re eniTiMAN €eoy 
CIN AAA oc'A ANepa)na)N 

15 HN ePrON AKOYCAI CYN 



Col. III. 

CTO)! TCON CYMB0YA6Y 
OiNTCON erO) A€ 0YA6 
na)nOT€ HrHCAMHN xa 
AenON TO AIMHAI TA 
5 B€ATICe YMAC (OC TAP 

AHACoc eineiN hantcc 

YHAPXeiN erNOOKOTCC 
CMOire AOK€IT€- AAAA 

TO neiCAi npATTeiN tay 
10 TA- eneiAAN tap ti ao 

=HI KAI YH<t>IC0H T0T6 
TCON TOY nPAXGHNAI 

Anexei ocon ncp hpin 

AOHAI eCTIN M€N OYN (OC 

15 era) nomizo) xapin y 

MAC TOIC G€OIC 0<l>eiAeiN 



Col. IV. 
AIABAAONTCON THN 
nOAIN HMOON BAAC4>H 
Ml AC ePrO) M€TA AOEHC 
KAAHC AHOAYCACGAI Al 



TOVT urov 



Tov irpiv 



5 /M€N CAHIAeC 0) ANAPCC 
AGHNAIOI MerAAAl KAI 
KAAAI TOON HPOeiPHMC 
NCON nPOC AC OIOMAI TOYC 
nOAAOYC ANCY AOHCMOY 

ioj;i nenoNGeNAi era) a oy 
AenoTe erNa)N eNeKA 

TOY HAPAXPHMA APCCAI 

AereiN ti npoc ymac oti) 

AN MH KAI MCTA TAYTA 

i5^YN0iceiN Hra)MAi ecTi 

MeN OYN TO KOINON €GOC 



Col. V. 



C[Y]NOIC€IN HMeAACN TAYT 
€N HAONHI nPATTeiN ONG 
YMIN INA KAI XAPIZOMC 

Noc KAI XPHCTA Aera)N 

€4>AIN0MHN • enCIAH Ae 
TANANTIA OPa) TOYTa)N 

enixeiPOYNTAc ymac oio 
MAI AeiN ANTeineiN ei 
KAI TIC IN MCAAa) Ane 



lO 



'5 



XGHCeCGAI eAN MeN OYN 
MHA YnOMCINHTe AKOY 
CAI MHA€ eN OY Ta) AOKI 
MAZONTeC AlAAAAPTeiN 

A[A]AA Ta) <t>YC€l HON HP € 

niGYMeiN npATTeiN toi 

AYTA nPOAIPeiCGAI AO 



Plate VII 



' ^. »■ 






•if 



4' 



• ^ - . 











• *' . - 

t; — « , , 

<*■■ - • 





'..J 



►'._ 




t^rrm- 



r- 




•t 



Sic ' ■ ' ' 



» i ■ ■ • • 



;r' 







^^^'^'^Ss^^/ 




/ 




> 




• ■• • . ■ ■ ■ . 







. c . „. t» . 















i 






tro^pf 



wi 



. '''*r 



I 









c- 







' ■ 1 














iC€ 'V,.,*' >v»iC- 1^ .«^^-^ 



'V 



•*M 



*> '■ 













^«' 






;< 




•#•;:■ 



;it' 









■^'l^^t' 



■•■/-'■■-'^ 



I 







No. XXVI 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 



55 



Col. VI. 

NAIOI TOIC AOEACIN HAP 
YMIN €INA[I] TINAC [01 T]IN€[C 
ANT€POYCIN €n€IAAN > 
nPATT€IN Tl A€HI €1 A\€N 
5 OYN AnOAONTOJN YMOON 
AOrON AYTOIC OT €BOYA€Y€ 

cee TOT enoioYN toytoon 

AN HN AHION KATHTO 
P€IN €1 n€PI a)N HTTHN 

lo TO 6BIAZ0NT0 HAAIN A€ 
_r€IN NYN A€ TOYTOYC [M^^N 
0YA6N €CT ATOHON €in[€]iN 
BOYAHOHNAI TAYTA A 
TOT€ OYX Yn€M€INAT€ A 

15 KOYCAI YMIN A AN TIC €[l 
KOT[a)]C €n[ITIMHC€]l€N 



Col. VIL 
EHN CYMBOYA€YOY[CI n€l 

eeCOA TOYTOYC YCT€PO[N KA 
THrOPOYNTAC €nAI[N€l 
T€ • TAYTO AH TOYTO M[OI HA 
5 AIN AOK€IT€ n[€l]C€CeA[l €1 
A\H HAPACXONTeC iCOY[C 
AKPOATAC HANTOJN [Y 
MAC AYTOYC €N TO)! n[A 
PONTI KAI TOYTON TON 
lo nONON YnOM€INANT€C 
€AOM[€]NOI TA KPATICTA 
TOYC €TI TOYTOIC €niTI > 
MOJNTAC <t>AYAOYC N[0 
I 

Mi€|[i3T€ era) m[€]n ah ai 

15 KAION [Y]n6IAH[<t>]A np[a) 
T[0]N [ 



I. 2. KOINa)N: jcoiVMffMSS. jcocmov B (lass), following Wolf, whose conjecture is thus 
juslified. 

7. B€BOYA€YM€Na)N : luv pavKofup^v B., with the MSS. 

10. The dots placed over TOON, presumably by the corrector, mean that the word was 
to be omitted. B. with the MSS. has t&p. Possibly the corrector confused this TCON with 
the Ta)N in the next line, which is omitted in most MSS., but is read by B. 

15. AP6CK0YCIN: ilpcVitot/iri B.; cf. III. 14. €CTIN; V. i. HMeAA€N ; 9. TICIN ; 
VI. i.AOHACIN. 

16. TAYTA OIC : ravff oU B. following one MS. which has rovra Jt. The other MSS. 
have iMOj which is not so good. 

II. I. TAYTA: mSr' B., cf. VI. 13; similarly €CTIN APICTA for ttrr &piaff in 6 ; r€ 
for y in 13 ; A€ for «' in III. 2 ; na)nOT€ for irclwro^ 3, cf. IV. 11 ; T0T6 for nJr' III. 11 
and VI. 14; nAPAXPHMA for irapaxpnt^* IV. 12; YnOM€INHT€ for vtroiulvnr V. 11, cf. 
VI. 14; nONHPA for not^p 14. 

7. OTI : 5r' B. 

14. The apostrophe is due to the corrector, who wished the A of OCA to be elided. 

15. AKOYCAI CYN[: B. with the MSS. aKowrai, tovt»p rcrvxi/'CiJrcff. 

III. 8. CMOire : so the MSS. ntn B. 

11. T0T6, the reading of the first hand, is the reading of B. and the MSS. The 
corrector read tovt urop, probably as an alternative, cf. the next note and introd. to xvi. 

13. TTPIN : so B. with the MSS. The reading of the corrector rov wpip is new. 
14- COC : so the MSS. &v B. 

V. 10. CAN: &B. 

VI. 7. TOT : rovr' B. with the MSS. 



56 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



1 6. There are some traces above the line after KOTOi) which suit €C. 
letters were re-written, or there was some correction. 

VII. 4. TAYTO : rovro B. with the MSS. raM is an improvement. 

12. €TI : &novv B. with the MSS. 

14. B. and the MSS. have the reading of the first hand vofuwr€. 



Perhaps these 



XXVII. ISOCRATES, n€PI ANTIAOC€a)C §§ 83 and 87. 

5'2 X i2«7 cm. 

Parts of two consecutive columns of Isocrates wepl 4rTi8({<rew9. The two 
fragments of which the papyrus is composed are from the tops of the columns, 
containing portions of §§ 83 and 87 of the speech. The handwriting is a graceful, 
rather small, upright uncial, which may be of the end of the first or of the second 
century. 



Col. I. 

KAI TOON AAAOJN KINAYNCjON H 

M€T€PAN OYCAN MAAAON H A[A]K6 
_^AIMONia)N €TI A€ TIC AN n€PI 

KAAAIONOJN KAI M€IZONa)N HPA 
5 TMATCON TOY TOYC €AAHNAC [€]ni 

T€ THN BAPBAPOON CTPAT6IAN HA 



Col. II. 

n€Pi nA€iONOc n[oi€iceAi toon 

TOYC NOMOY[C Tie€NTa)N KAI TPA 

<t>€NTa)N oc[a)i nep eici cnANio) 

TCPOI KAI XA[A€na)T€POI KAI YY 
5 XHC <t>PONIM[a)T€PAC A€OM€ 

[NO]l TYrXAN[OYCIN 



Collated with the Benseler-Blass edition, the variants are: — I. i. T(Ji)N AAACjON for 
Tw; 6. BAPBAPOON for t»v jSap/SapcDv ; and II. 3. [rPA]4>€NTa)N (a slip) for ypa<^vT«v. 



XXVIII. Xenophon, Hellenica III. i. 

Fragments of three consecutive columns from a manuscript of Xeno- 
phon's Hellenica. The portion preserved is from the third book, chap, i, 
§§ 3"7' The text is written in a nearly upright square uncial hand, resem- 
bling in its general characteristics that of xxvi (cf. Plate VII). In the upper 
margin, which as in xiv, &c., is very broad, are some semi- cursive scholia^ 
which may be by the same scribe. The characteristics of this semi-cursive 
writing, as well as that of the more formal hand of the text, incline us to refer 
the manuscript to the second century. Iota adscript is commonly written. 
Both single and double dots are used to mark a pause in the sense, as well as 
the marginal paragraphus. Short lines are filled up by the usual angular sign. 



Ml 



FRAGMENTS OF EXTANT CLASSICAL AUTHORS 



57 



A rough breathing is inserted once. The papyrus is in two fragments, the 
larger of which, containing Cols. II and III, measures la-six 1 2*5 cm. 

Collated with Keller's text (1890) the papyrus shows Trpo(r4\aP€v for irpofri- 
Kafit in II. ii, and probably firrjo-aTo for lyr^o-aro in I. 13. 



Col. I. 

iir]irovt tr(i[. . . . 
]o^uadvTtt 

AYTOJN KAI AYT[OI 
JA€Y0€POI €I€N : [01 
5 0[Y]N AAK€MIMO[NIOI 

ne/wnoYCiN ay[toic 

[0l]BPa)NA APMOCT[HN 
[AO]NT€C CTPATia)T[AC 
[Ta)]N M€N N€OAAM[a) 
10 [Aa)]N €IC XIAIOYC- T[a)N 

[A6 A]AAa)N n€Aono[N 

[NHCia)]N €IC T€TPA[KIC 
[XIAIOYC] HTHCATO A[€ 

[eiBPa)N] KAI nAP A[eH 

15 [NAIOON TPI]AKOC[IOYC 

[inneAC €i]na)[N on 



Col. II. 

[ ]w~v . [. .] vir[«]p 

A [. . . .]a ♦opov «irfXOVTaf 

_^IA<t>Y[AATT€l]N- € > 

nei A€ [ca)e€]NT€C 01 ana 

5 BANT€[C M€]TA KYPOY > 
CYN€M€[IH]AN AYTCjOI > 
€K TOYTOY HAH KAI €N 

Toic neAioic ant€tat 

T€TO 70)1 TI[C]CA<t>€PN€l 

10 KAI noA€i[C] neprAMON 

], M€N €K[OYC]AN nPOC[€ 
[A]AB€N K[AI] T€Y0PAN[l 
AN [K]AI A[AICAPNAN 
(bN €Y[PYC0€NHC T€ KAI 

15 nPOK[AHC HPXON 01 A 
no A[HMAPATOY TOY AA 
K€A[AIMONIOY 



Col. III. 



a)PYTT€N a)C [A4>AIPH 
COM€NOC T[0 YACOP AY 
JOJN- a)C A [€K TOY T€l 
XOYC €K0€[ONT€C HOA 
AAKIC €N€[BAAON 
€IC TO OPYr[MA KAI 
HYAA KAI A[I0OYC HOI 



10 



HCAM€N[OC AY XCAO) 
NHN ZY[AINHN €n€ 
CTHC€N [em THI <t>P€ 
ATIA[I KAI TAYTHN 
M€NT[OI €KAPAMON 
T€C 0[l AAPICAIOI 



I. 2. The letters tu<ra were intended to be cancelled by the dots placed above them ; 
cf. xxvii. I. 10, note. 

13. HTHCATO: the first letter is more like H than I, and eight letters seem too much 
for the lacuna, so H]ITHCATO is a less probable reading. 

II. 2. There is a critical mark before this line^ and what appears to be part of a 
critical sign is visible in the margin opposite to 1 1. 



4 



58 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



XXIX. Euclid II. 5. 

8.5 X 16-2 rfw. 

Fragment from the bottom of a column, containing the enunciation, with 
diagrams, of Euclid II. 5, and the last words of the preceding proposition. 

From the character of the handwriting, which is a sloping rather irregular 
informal uncial, this papyrus may be assigned to the latter part of the third or the 
beginning of the fourth century. Diaereses are commonly placed over syllabic 
t and V. Iota adscript is not written. The corollary of Proposition 4 seems 
to have been omitted, while the two lines illustrating the division d^ l<ra koX ivia-a 
in Proposition 5 are not found in ordinary texts. Otherwise the papyrus shows 
no variants from the text of the Oxford edition of 1703 or that of Peyrard, 
beyond the mistake of rcrpaycoj/ov for T€rpay<av(^ in 1. 9, and the spelling fjiero^v for 
fxera^v in 1. 6. 



n€P!€XQM?[Na) opeora)Nia) 



[. 



6 €AN ereeiA rPAA\MH 

TMHGH €IC ICA KAI AN 

ICA TO YHO Ta)N AN I E ' 

5 Ca)N THC OAHC TMHM[AT]a)N n€PI€XOM€NON 

opeora)NioN a\€TA rpjY Ano thc m€Tozy 

Ta)N TOMOON T€T[PA]ra)NOY FCON €CTIN 

TO) Ano THC HMicei 

AC T€TPAra)NOY 




5. THC corrected from rT€PI. 6. 1. tuTa$v. 9. 1. rcrpayaoi^. 

I. If the reading is correct — and though the traces of letters after TT€P are scanty, 
there seems to be no alternative — the corollary of Prop. 4 was omitted. After 0P60- 
r(ji)Nl(ji), too, there would not be room for more than about nine letters, so Bn§p tdti dccfoc 
must have either been omitted or, more probably, abbreviated. 

2-3. The shortness of the§e lines indicates that there were two horizontal strokes in 
the margin, the first showing the division into equal, the second that into unequal parts. 
The first is entirely broken away, and only the left-hand part of the second is preserved. 



ri*>. 



mm 



LATIN 59 



PART IV. LATIN. 



XXX. Historical Fragment. 

8-6 X 5 cm. (Redo) Plate VIII. 

Part of a vellum leaf from a Latin Codex, containing on the recto the ends 
of ten lines, and on the verso^ which is much rubbed and faded, parts of 
ten more. The occurrence of the names Antiochus and Philippus suggests that 
the subject of the composition was the Macedonian wars of Rome ; and as the 
fragment is not to be found in the extant authorities, it probably comes from 
the lost works of some annalist or historian of this period — possibly from the 
Histariae Philippicae of Trogus Pompeius. 

Palaeographically the fragment is very interesting. The prevailing character 
of the letters is that known as rustic capital, but there is a small admixture 
of uncial forms. Notwithstanding its comparative heaviness, characteristic of 
writing on vellum, in its general appearance the hand bears a decided re- 
semblance to that of the Herculaneum papyrus fragments on the Battle of 
Actium (written before 79 A. D.). Of individual points of contact the most 
noticeable are the open P, the broad V, the epigraphic dots between words, and 
the accents or apices (possibly by a second hand) upon long vowels. The apex 
is most frequently found in inscriptions of the first and the first half of the second 
centuries A. D., and it practically ceased to be employed at the end of the third. 
Its frequent use in this MS., in common with the Herculaneum papyrus (cf. too 
B. G. U. 611), is an indication of a very early date. On the other hand, these 
archaic characteristics in the handwriting are counterbalanced by the occurrence 
of the uncial forms of D and Q, the tendency to roundness in E, as well as by the 
facts that the fragment is from a book and not a roll, and that the material 
used is vellum not papynls. These considerations combined render it im- 
possible to refer the fragment to a period earlier than the third century. Words 
are not divided at the ends of lines, which are therefore very irregular in length. 

Recto. Verso. 

.rt . . . [ 

] • TVM • IMPERI ]ER SVPERAT.' E . [ 

]QVE • PRAeFECTI ]0 Q rex • HIEME • C[ 

] • SATIS • POLL^RENT ]9 . . CAVE PACTf [ 



6o 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



lO 



]VS • ATQVE • ANTIOCH[VS 
5 GE]NERIS • D^SPECTf • 
GEN]TESQVE • ALI^NAS ■ 

SP]ECTARENT.' 
]A PHILIPPVS 
]6nE • ANT[lbcHVS 
]VALIDIO[ 



5 



lO 



]S ILLI PAX Rp[MA]NY[ 
] COITV • TRi\N§ •..'.[ 
] ROMA[. .]EQVI[ 

]THRAC . [.]M- AT[ 
]M • AVXILIEIS [ 
]ERREXIT [ 
]PHRYGIA [ 



Redo, 7. The mark of punctuation at the end of this line and in verso 2 appears to be 
by the original scribe. A similarly placed, though rather differently shaped sign, is used in 
the Herculaneum papyrus mentioned above. 

10. The doubtful O might be C. 

Verso. Five or six letters inserted in a small upright hand in the upper margin are 
almost effaced. 

5. RO[MA]NV[ : there is barely room in the lacuna for MA. 

6. COITV- : C has been re-written. 

8. The letter after the doubtful C does not appear to be I. 



XXXI. Vergil, Aeneid I 457-467 and 495-507. 

66 X 5-4 cm, {Verso) Plate VIII. 

Fragment of a leaf of a papyrus book, containing on the recto the ends of 
lines 457-467, and on the verso the beginnings of lines 495-507, of the first book 
of Vergil's Aeneid. 

The manuscript is written with brown ink (cf. introd. to xxii) in a rather 
small upright semi-uncial hand, which may probably be referred to the fifth 
century. The height of the page was about 26 cm. We give a collation with 
Ribbeck's text (i860). 

Recto. Verso. 



467 orbe]fn 

ac\hillefn 
inq]uii achata 
460 labori]s 

la]udi 
mortdjia tangunt 
sal^tetn 

] 
] 
] 



495 [dutn stu\^)^et 

\regVpa ad te\niplum 

[ince^sit md^gna 

[q^alis in eur\otae 

exercet dian[a 
500 hinc adq. hinc ^lomerantur 

fert umerg ^[radiensque 

latonae f^acitum 

talis erdj 

per med\ios 



( 






\ 



V 



♦thaicc^"^ 






Nos. XXX, XXXI, XXXII 



LA TIN 6i 

467 iuuentu^s 505 turn forifius 

s<upi\a 

t[ura 

• • • • 

458. achillem : so Rib. with MSS. Achillen, MSS. of Nonius. 

459. achata\ Achate^ Rib. 

500. adq[ue) : so the codex Romanus ; atque^ Rib. 

501. The top of the g of gradiens rises rather high, but cf. u in umero in this line. 
i[ngrediens cannot be read. 



XXXII. Letter to a Tribunus Militum. 

19.6 X 10-5 cm, Plate VIII. 

Letter written to Julius Domitius, a tribunus militum^ by Aurelius 
Archelaus, who recommends to the good offices of Domitius a friend named 
Theon. 

The papyrus offers a good example of the Latin cursive hand of the second 
century, to which it may probably be assigned. The writing is very clear and 
the comparative absence of linked forms renders it particularly easy to decipher. 
There is a distinct tendency to separate words from each other, and occasionally 
single points are inserted between them. A similar point is also used after an 
abbreviated word, and to mark a pause. 

I[uYio Domitio tribuno mil{itum) leg{ionis) 

ah • Aurel{id) Archelao benef{iciario) 

suo salutem • 

iam tibi et pristine commen- 
5 dauerant Tkeonem amicum 

tneunt et fnod\o qu^que peto 

domine ut eum ant{e) oculos 

fiabeas tanquam • tne • est e- 

nitn • tales omo ut atnetur 
10 a te ' reliquit • enim si^o]s [e]t 

rem suam et actum et fne 

secutus est • et per omnia me 

S€[c]urum fecit • et ideo peto 

a te ' ut habeat intr[o]itum • 
15 at te ' et omnia tibi refere- 

re potest • de actu[m] nostrum • 

quitquit 7n[e d\ixit • [jJ/- 



62 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



[lu]t et faci^m . . . . 
amaui fi^o]min[e]fn [. 

3o m[ ^et de '[, . . 

d^ ] . domifi^e . 

[ M 



A fragment. Verso, 

• • • 

>/ • [ lOVLIO DOMITIO TRIBVNO MJLJTVM LEG(IONIS) 

] quia [ 25 ab • Aurelio Archelao • b{eneficiario) 

• • • 

9. 1. /a/iJ ^tfwt?. 15. 1. ad , , , referre, 16. 1. ado nosiro. 17. 1. quicquid 

. . . f7/ir^. 

'To Julius Domitius, military tribune of the legion, from Aurelius Archelaus, his 
heruficiarius^ greeting. I have previously recommended to you my friend Theon, and now 
I beg once more, sir, that you will regard him as if he were myself. He is indeed a man 
worthy of your affection. He lefl friends, property and business, and followed me, and he 
has throughout secured my comfort. I ask you therefore to grant him admittance to your 
house ; he will be able to relate to you all that we have done. Whatever he tells you about 
me you may take as a fact. . . . ' 

i-a. Trihuno . . . b€ne/(iaarto) suo: cf. Veg. De Re Mil, 2, 7 hmeficiarii ab eo 
appellati quod promoventur heneficio tribunorum, 

18. After the lacuna there may be only one letter followed by a point. The sentence 
may be completedyar/[i/m esseput\q. 



PART V. PAPYRI OF THE FIRST FOUR 

CENTURIES. 



XXXIII verso. Interview with an Emperor. 

15x44-7 ^/n. Late second century. 

The redo of this papyrus contains four columns of a h'st of contracts 
deposited in the archives of Oxyrhynchus, such as Flavius Titianus ordains to 
be made in the succeeding papyrus. The third year of Nero is mentioned, but 
the handwriting is not earlier than the second century. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 63 

The verso contains five nearly complete columns from a report of proceedings 
at Rome before an emperor who is not named, in connexion with an embassy 
from Alexandria and a sentence of death pronounced upon one of its members, 
Appianus. The general style of the papyrus shows that it is a copy of 
a vitofivrjiiarixTfio^ or official report, examples of which are xxxvii and xl 
of this volume. These two, however, are accounts of proceedings before 
Egyptian officials; the closest parallels to our papyrus are B. G. U. 511 
(Wilcken, Hermes, xxx. pp. 486 sqq.), containing a report of an embassy of 
Alexandrian Jews and Anti-semites to the Emperor Claudius, and Paris 
Papyrus LXVIII (T. Reinach, Revue des itudes juives, 1883, July-Sept.), 
a similar report. It has been suggested (Wilcken, Hermes, Lc. p. 497) that such 
accounts of proceedings at Rome were based on the imperial commentarii\ but 
it is more probable that the original of our papyrus, at any rate, was drawn up 
from notes taken at the time by one of the embassy who was present, to be used 
as the official account at Alexandria ; cf. xli, an account of a public meeting, 
obviously drawn up by some one who was present. In any case there is no 
room for doubting that we have in our papyrus a private copy of a most im- 
portant official document, which gives not only a vivid but a faithful presentation 
of a remarkably dramatic scene. 

With regard to the identity of the emperor there is little doubt. In II. 8 
his father is called 6 ^cds 'Avrwi/rfyoy, who can only be Antoninus Pius ; for 
though Antoninus hy itself was used as a name for several other emperors, * divus 
Antoninus ' or its Greek equivalent in second century inscriptions and papyri 
is always Pius. The emperor therefore who plays the principal part in the 
papyrus is either Marcus Aurelius or Verus, more probably the former. 

Of the second principal actor in the drama, Appianus, nothing is known 
except what we can glean from the papyrus. His name suggests the famous 
historian, who was an Alexandrian, held high office in Egypt, and lived on into 
the reign of M. Aurelius and Verus. But the Appianus of the papyrus is a man 
not past middle life (cf. I. 11, tIkvov) ; and what is known about the historian's 
loyalty renders it impossible to identify him with the contumacious rebel who is 
here sentenced to death. 

The emperor is seated in council (III. 13) in the presence of a consul 
(III. 15) and probably a committee of the senate (IV. 8). In B. G. U. 511 {v. sup,) 
the scene is laid at the gardens of Lucullus and the emperor is aided by 
a council of sixteen men of consular rank and twenty-five senators; and the 
action described in our papyrus no doubt took place in one of the imperial 
palaces at Rome. Before the emperor stands Appianus, a magistrate and 
envoy of the Alexandrians, who is under sentence of immediate execution (I. 8). 



64 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

The cause of his incurring this penalty is not stated ; but there is good reason, 
as Mr. J. G. Milne suggests, for connecting Appianus' mission with the revolt of 
Avidius Cassius, who proclaimed himself Emperor in 175. According to Dio 
Cassius Ixxi. aa, Avidius Cassius was the son of Avidius Heliodorus, praefect of 
Egypt in 143; and in I. 7 a Heliodorus is mentioned who is clearly a friend, if 
not an accomplice, of Appianus. Dio further states (Ixxi. 23) that Avidius 
Cassius had been intriguing with Faustina with a view to seizing the throne 
after the death of Marcus ; possibly Appianus was an envoy of Cassius sent to 
Rome to make plots and there arrested by the emperor. The leniency exhibited 
by Marcus towards the conspirators, whose lives he spared (Dio Ixxi. 28), is 
quite in accordance with the moderation here displayed by the emperor, who in 
the face of the greatest provocation is much more anxious to reduce Appianus 
to submission than to put him to death. For constructing the lost beginning of 
the papyrus there is little material except the indication in II. 4 that Appianus 
had already indulged in violent and disrespectful language. 

The report of the proceedings begins in the middle of a speech, I. 1-5, 
which is much mutilated ; it is probable that the speaker is the emperor^ cf. I. i 
with II. 7. At the end of it Appianus turns to Heliodorus, a friend who was 
present, probably the ex-praefect, and appeals to him to intercede for him. 
Heliodorus however refuses, and exhorts Appianus to meet his death, I. 5-II. 2. 
Appianus, we gather, is then led away to execution, but the emperor seems to 
have wished to give him a last opportunity of tendering Jiis submission, or, 
possibly, he did not really intend to carry out the penalty. In any case 
Appianus is recalled, and the emperor invites him to observe the respect due to 
the imperial position, II. 2-4. But Appianus continues obdurate, and draws an 
insulting comparison between the emperor and his predecessor. This is too 
much for the emperor's patience, and without deigning to reply he orders 
Appianus to be removed. Appianus requests permission to wear his insignia of 
office and, leave being granted him, he takes advantage of it to make loud protests 
while being carried through the streets, II. 5-III. 11. A crowd collects and 
there is a prospect of a riot, so that one of the soldiers guarding Appianus 
is despatched to inform the emperor of the state of affairs. III. 11 -IV, i. The 
emperor thereupon once more recalls Appianus who, far from showing a desire 
to escape death, renews his taunts. The emperor in moderate and dignified 
language reminds him of his powerlessness, IV. 1-12. At length Appianus 
becomes calmer and exchanges his tone of open defiance for one of appeal, 
though with a tinge of sarcasm which does not escape the emperor's notice, 
IV. 13-V. 5. After more conversation Appianus begins to relate some incident 
connected with Cleopatra, V. 5-14. But at this point the papyrus, the last 



THE FIRST FOUR CENTURIES 65 

column of which is incomplete^ breaks ofT, and we are left in doubt as to the 
final act of the drama. 

The papyrus is written in a neat semi-uncial hand, probably not long after 
the events which it describes. There are a few corrections, appajently due to 
the first hand, and in three places (II. 14, III. 3, V. 13) an alpha has been 
written over the line with no obvious meaning. 



Col. I. 

[n\aTpi fiov Kal [. . ,]i[ ] 6ti 

i?<^« XP^(a^ [••>•[ ]«* 

[. .]o" . . S€ta[. ..]..[...]. VTre 

[.....].. «/«€[. . . .]V0S . [.]€l^ kA- 

5 ycb y&p Ka[ ]i{. . .] avrov 

y€ ravra A/yoi^roJy <rrp[a]<l>€h Kal 
ISmy 'H\t6&K)pov dir^y, "'HXiS- 
Smpe, dirayo/Jiivov fiov ovSky 
\aXei9;'* *H\i68ci>po9 cZttcj', 
ID '* Kai Tivi €\oii€P \aXfj<rai fifj e^oy- 
^ [t]€9 rhv aKovovra; Tp€)(€, t^kvov^ 
TcAciJTa. icAeoy aot iariv 
inrip Tr}9 yXvKvrdTTis cov nor pt" 
8qs reXeurrjaai. /lii iycavia' 

Col. II. 

Kal [ ] (cat . [. .Jay o"€ tftd)/ca> 

eic 7r . [ \av(o.'* AvTOKpdTa>p /*€- 

T€ic[a]Xco"aTO aurSy. AvTOKpdroop dir^v^ 
** [vv\v ovK otSas Ttyi [XajAcfs ; " 'AmriaySs^ 
5 " iTrtara/JLCu' 'Air[Tn]ayb9 Tvpdyvf.** 

AiroKpdTtop, " [ovk,] dXXii fiaaiXeu' 'Arnnor' 
y6s, " TovTO fi)} Acyc • t& yhp Oe^ 
'Ayr<oy€(y<ii [t]& 7r[aT]pt aov inpeire 
airoKpaTopeiSeiy. Akov€^ rh jilv 
10 rrp&Toy ^[v] 0AAo<ro0oy, rb Seiirepoy 

F 



66 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

d(f>t\dfyyypo9, T[h] Tphov <f>LKdya6ov aol 

T0i6r<ii>v tA kvavria evKeiTai^ rvpav^ 

vta AifiiKoKayaOta dvai8(a" Kaio-ap k- 

a 
Ki\€U<r€v avrhv dira\6fjvaf 'ATnri- 

15 avi9 diray6ii€vo^ threv^ " #ca2 roirro 

Col. III. 

^/leiy \dp[L<r]aif ic6pi^ KaT<rap," 

. AiroKpdroip, " t(; " 'AmriavS?^ " /clAcy- 

a V 
a6v /i€ €[[v]] T^ eiy^yeta /icv dna- 

XOrji/at," AifTOKpdrcap^ " ^X^*'* 

5 *AinrLavhi Xaficbp rb arrpo^eioy 

inl T^y K€^a[\]fj9 eOrfKey^ Kal rb 

(f>aiKda[io]v inl Tod^ irSBas flcty dv^- 

P6ri<r€v [ji\i(rr)9 *P<opri9^ " avvSpdpe- 

r€, 'Pa>p[a]ioi^ 0€<)i>prj<raT€ tva dn alS^ 

10 foy d'n'ay6p[€vo]v yvp.vairtap\ov Kal 
irp€[a]P€UTiiv 'AXe^avSpicop!* 6 ^P&- 
[KaTo]9 €i6i>9 8papi}y napiOeTo 
[t^] Kvp(<p XiyoDV^ " Ki!pi€^ ^dOfj^ ^Payfiat" 
01 yovyii(o\y&\i!* AiroKpdTCDp, "ircpi 

15 r/i'oy;" 6 Gtraro^y ** nepl rrjs dvd^€<»9 

Col. IV. 

ToO 'AX€^av8pii09j' AiroKparcop^ 
** /leraire/i^O'^Tw.^* 'Amriayif 
€l(r€X6a>v etirey^ ** rk fjSt] rby Seif- 
T€p6v /lov aBr^v TrpocKvyoDirra 
5 Kal Toi>9 irpb ipov T^XevTfjcavTa^y 
0ia>vd T€ Kal ^latSo^poy Kal Ad/i- 
rrmva, /itT^KoXiaaTO ', ipa 1) 
a^vKXriTO^ fj (rb i X^(rrap)(09 ; " 
AiroKpdTmp^ ^^'Amriaye^ IdOa- 



THE FIRST FOUR CENTURIES 67 

10 ii^v Kal fffius fiaivo/iit/ovs Kal 

dvoi/€votJiiivou9 (raxppivi^eit/* 

AaAei^ €0* oaov iy<o ae JiiKm Ao- 

A€£v." 'Amnav6s, " vii riiv ativ rtJ- 

"j^riv o6t€ fiaipofiai odre dirov^po^ 
15 i7/ia«, d\X' inrip rrjs ifiavrov eirye- 

Col. V. 

i^c/ay Kal t&v i[fio\ npoarjKoyraiy 
dirayyiXXcD." AvT[oKpd7a>p, "irSy;" 
!Ainriav69, " coy €iy[€i/)i9 Kal yvfivaaC- 
apxo?" AifroKpdT<x>\p, " 0^y ow 8ti ^fiu? 
5 ay€i^€ry co'/iei' ; " ['AmriavoSy " roOro /iky 
oAk c[T\8a iyco^ [dXX' {nrip ttjs i/iavroD 
eiyeveia^ Kal r&v [€/xo2 wpoarjKSy' 
TCDv axrayy€AA[a)." AvroKpdrwp^ 
" i/Cp ovk oTSa9 Sti [ovk dyeveh i<rfi€P ; " 
10 'ATnriavSsy *' tovto p[€v el dXrjOm oifK oT- 
Sa9f SiSd^co a€, 7T[p&Toy iikv Kaicap (- 
acixre KX€<mdTp[av 



a 



€KpdTr]<r€y Paai[X€(a9^ Kal a>y Alyoi;- 
0-1 Tiy€9y iSdycilae 

I. 7* "^^v Pap. so 13 tm-cp. II. 13. 1. dfjiiXayaBla OF difuXoKoyaBia. IV. 6. laidvpov 

9. l^aBafiiv Pap. II. 1. (ru(l)popi(€iv. 1 5. uirep Pap. 

I. 5^ sqq. ' As he (the Emperor) was saying this^ Appianus turned round, and seeine 
Heliodorus said, " Heliodorus, when I am being led off to execution, do you not speak? ' 
Heliodonis : " And to whom can I speak, when I have no one to listen to me ? Onward, 
my son, to death, it is a glory for you to die for your beloved country. Be not distressed, . . ." 
The Emperor recalled Appianus and said, "Now do you not know whom you are addressing?" 
Appianus : " I know very well : I, Appianus, am addressing a tyrant." The Emperor : 
" No, a king." Appianus : " Say not so I the deified Antoninus, your father, deserved 
imperial power. Listen ; in the first place he was a lover of wisdom, secondly, he was no 
lover of gain, thirdly, he was a lover of virtue. You have the opposite qualities to these ; 
you are a tyrant, a hater of virtue, and a boor." Caesar ordered him to be led away. 
Appianus as he was being led off said, '' Grant me this one favour, lord Caesar." The 
Emperor : " What ? " Appianus : " Order that I may wear the insignia of my nobility on 
the way." The Emperor : " Take them." Appianus took up his band, placed it on his 
head, and put his white shoes on his feet, and cried out in the midst of Rome, '* Run 

F % 



68 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

hither, Romans, and behold one led off to death who is a gymnasiarch and envoy of the 
Alexandrians." The veteran (who was accompanying Appianus) ran and told his lord, 
saying, "Lord, while you are sitting in judgement, tibe Romans are murmuring." The 
Emperor : "At what ? " The consul : "At the execution of the Alexandrian." The Emperor : 
" Let him be sent for." When Appianus entered he said, " Who has recalled me when 
I was now saluting my second death, and those who have died before me, Theon, Isidorus, 
and Lampon ? Was it the senate, or you, the arch-pirate ? " The Emperor : " We too are 
accustomed to bring to their senses those who are mad or beside themselves. You speak 
only so long as I allow you to speak." Appianus : " I swear by your prosperity, I am 
neither mad nor beside myself, but I appeal on behalf of my nobility and of my rights." 
The Emperor : " How so ? " Appianus : " Because I am a noble and a gymnasiarch." The 
Emperor : " Do you then mean that we are ignoble ? " Appianus : " As to that / do not 
know, but I appeal on behalf of my nobility and my rights." The Emperor : " Do you not 
now know that we are noble ? " Appianus : " On this point if you are really ignorant, 
I will instruct you. In the first place Caesar saved Cleopatra's life when he conquered her 
kingdom, and, as some say, . . ." ' 

III. 5. The urptKfmov was probably a kind of turban, richly embroidered. With the 
desire of the Alexandrian magistrate to retain his insignia to the last compare the privilege 
accorded to the Alexandrians of being beaten with a stick instead of a whip (Philo in Flacc, 10). 

11. 6 i7/3cS[i(aro]v : the Graecised form olevocatus just fits the lacuna. 

IV. 4. The meaning seems to be that he was facing death for the second time, though 
it is not clear whether he is referring to the occasion recorded in I. 8-II. 2 or to some 
previous event. 

6. Isidorus is perhaps to be identified with the leader in the Bucolic revolt mentioned 
by Dio Cassius Ixxi. 4. Theon or Lampon may have been the priest who is there 
associated with Isidorus. 

V. II. Appianus is apparently referring to Julius Caesar's relations with Cleopatra; but 
whether in connexion with his own cvyei^ia or the aycprta of the emperor is not clear. 



XXXIV verso. Edict of a Praefect concerning Archives. 

21 X76-5 cm, A.D. 127. 

The recto, oi this papyrus contains a long contract for a loan of money 
dated in the tenth year of Hadrian. It is written in very broad lines, which are 
incomplete at the end, and in parts much effaced. 

The verso has been used for writing three documents. The first of these, 
which occupies the first two columns (a third preceding column has almost 
certainly been lost), is a copy of an important proclamation by Flavins Titianus, 
praefect of Egypt in the eleventh year of Hadrian, concerning the duties of 
officials connected with the local archives throughout Egypt, and their relations 
with the central state archives deposited in the newly built * Library of Hadrian' 
at Alexandria. The writing is a clear semi-uncial, but the top of the first 
column is a good deal worm-eaten, and the difficulty of supplying the lacunae is 
increased by the presence of a number of technical terms, some of which are 



THE FIRST FOUR CENTURIES 69 

new. The third column, which is in the same hand as the first two, is another 
proclamation by the same praefect dated a few months later, and enforcing 
obedience to the provisions of the first edict by the threat of penalties. The 
fourth column, which is in a cursive hand, is a letter from Apollonius to Horion, 
both of whom were no doubt officials in the archives of Oxyrhynchus, in which 
Apollonius says that in order the better to call Horion *s attention to the second 
edict, he had subjoined a copy of it. The order of these three documents in 
the papyrus thus preserves their historical sequence, in contrast to the usual 
custom in similar cases by which the historical sequence is inverted. 

The first sentence of the first column was clearly connected with the lost 
column preceding, and the remains of it are too slight to afford a clue to the 
meaning. A new regulation apparently begins at vTroypd(l)Ofxai in 7, and ends with 
rix^arov in 4. So far as we can make it out, it enjoins that something which 
used to be given to the * Nanaeum * should for greater security also be given as 
soon as possible to * the other library,* which, as later passages show, means the 
newly built Library of Hadrian. The Nanaeum, which is clearly a kind of state 
library at Alexandria, does not appear to be mentioned elsewhere. *Nanaea* 
is an epithet of Isis in B. M. Pap. cccxlv. But what were the objects to be given ? 
The use of the verb TcAcIo-^at might suggest that they were taxes collected by 
the revenue officers, and this is supported by the occurrence of the Aoyot rrj^ 
irpoa-dbov two lines further on. But there seems to be no reason why actual 
payments of money should be made to a library, and it is more probable that 
this regulation, like the one following, is concerned with the official accounts of 
the revenue. Possibly this provision is intended to ordain, mutatis mutandis, 
for Alexandria, what the next regulation ordains for Egypt in general, cf. II. 
12-14. The use of hMvai in 4 (cf. II. 6) suggests that the transmission was 
direct ; and if rd Taxtoror is contrasted with bia TrivT€ fjfiepQv, it would suit the 
context better to suppose that the regulation referred to the clerks in the smaller 
archives at Alexandria than to make it quite general. The reason why the 
Nanaeum alone was insufficient as a depository of documents is explained in 
II. 5-10. The principal object of the present proclamation is to set up the 
Library of Hadrian side by side with the Nanaeum, and to subordinate the 
older archives to the new. 

The next provision (4-7) also bristles with difficulties. We understand it 
to mean that the guardians of the local archives throughout the country were 
to despatch the official revenue returns to the proper department of the central 
archives at Alexandria every five days: first, in order that the government 
might know the exact amounts ; secondly, for the sake of additional security. 
But the precise meaning of the tablinum (a simple correction of the meaningless 



70 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

TaKktwov of the papyrus), in its relation to the local record offices and the two 
central depositories at Alexandria, is obscure. It was apparently situated at 
Alexandria, and unless it was a separate institution from the Nanaeum and 
Library of Hadrian, it would seem to be a subdivision of the latter. 

The last section and perhaps the one preceding it have been concerned with 
copies of revenue returns. I. 7 -II. % deal with a fresh subject, that of contracts, 
which presents much fewer difficulties. The first regulation (I. 7-1 ») ordains 
that the clerks [jk-noXoyuTrai) employed in local archives throughout the country 
should, following the traditional custom, make lists of the contracts deposited in 
the public record offices, giving a short description of the contents of each ; and 
that copies of these abstracts should be sent to the Nanaeum and the Library of 
Hadrian. 

The second provision (I. la-H. a) is addressed to a different set of officials 
at the local archives, the €lKovi<rral^ who seem to have been specially concerned 
with the arrangement and gluing together into * tomes ' of documents belonging 
to the same class. These officials are ordered, when they examine the various 
* tomes * before the abstract of their contents was made, to enter a note at the 
side of the documents, if they discover any erasure or insertion which is not in 
due form. These notes were then to be copied out and sent to the two central 
libraries, together with the numbers of the documents in the * tomes * and the 
names of the contracting parties, for purposes of reference. The praefect makes 
the interesting statement that this regulation was only an extension to the rest 
of Egypt of a custom prevailing in the Arsinoite nome and another, perhaps the 
Hermopolite. 

In II. a-5 the foregoing regulation (I. 4-7) about the sending of reports 
every five days is extended to the clerks in attendance upon the circuit-judges. 
II. 5-10 is a rule which concerns only the keeper of the Nanaeum, and 
instructs him to allow no one, himself included, to lend the documents committed 
to his charge away from the building, or even .to allow an inspection of them, 
without the consent of the keeper of the Library of Hadrian. The cause of this 
restriction is stated to be that the keeper of the Nanaeum had attempted to 
tamper with the documents. 

The edict concludes (II. 10-14) with a repetition of the general order 
concerning contracts, and the appointment of the days on which the new 
r^^ukitions would come into force in Alexandria and the rest of Egypt. 

The changes introduced by this first edict, especially the clauses relating to 
the 'Library of Hadrian,* were not immediately carried out by the officials 
to whom they were addressed. In Col. Ill, which is dated five months later, we 
have another proclamation by the praefect, who in forcible language, extending 



THE FIRST FOUR CENTURIES 71 

to threats of severe punishment, enjoins the observance of the clauses respecting 
the new library. Neither the second edict nor the letter of Apollonius in 
Col. IV presents any special difficulty, and the translation given below requires 
no previous explanation. 

Col. I. 

p[. .]§!> • [ ]ap^(n[ ]v<ov 7r[. . ,]ri[. .]o)[. .]a[.] 

fiapt> Sk \rois irrloTdicrois irpoi^yiiaT€v]oiiivoit i7rc[ypd]^nai Ka[r'\ 
d/i€pifiv([a]s T&iTov 7^ ek rh Navcuov [e'\Ici>66tl r^Xuadai Ka\t] h r^v 

iripay SiSSvai fiip\io0[TJ\Krj[v] . . rdy^KrToy ^€ imrripriral Kara- 

5 ')((ai>pL(iT<ii>a[av T]o]p\^ r^y irpoaSSou \6yov9 [e/jy . . *:[. . .]Koy raKX^Tvov &4 
netrre ^/icp&v^ [o]i p.6vov tva ^ npStroSos (f>av€ph yivr^Tai cEX{X)* tva Kal 
ahri fi dar(pd\€ia Tai9 dWait irpoirrjv, ol /i^Xpi vvv kv t^ KaraXoy^tio 
cE7roXo[y]£{rraI ypa/ifLaTeTt Ka\[oij\p€[v]oi, Karh rh ira\aL\hv\ i6o9 lyX<yyi(i<r- 
6<o<rav to. avvaXkdy/iaTa rr€pi\afiPdvovT[Es] rd t€ r&v vofioypd<l>ci>v 
10 Kal ri T&v a[vva]\\aaa6vTCi>v 6v6/iaTa Kal rhv dpidphv t&v oIkovo- 
fLi&y Kal [r4 ^t]Sff r&y avv^o]\a(a>v Kal KaTa)(CDp[i](iTa>aay iv d/Kpo- 
[Tipa]i9 rais ft[i]p\[io]0'/JKai?, c[i KaX\o{i/jL€yoi dKovicrral Srav rhv tS/iov 
[t&v irp]o<rayop€Vo/iipa)v [avvKoX]\r]a'tiJLCi>y nphs KaTa)(a>pi<rfihv dye- 

a\ 

T[<£^ft)<ri 7rapa<rr]/iioij<r0[cD(rav cf no]y dir'^XeiTrrai ^ iniyiypairrai ri 

15 i [dKC\pci>s iyjEL' Kal dvTiyp[a(f>ov y€v\Sii€vov kv k\ni]xdpTii KaTaxpi>piCiTCD<rav 
6[/y riy] SHo pifiXioOrJKat, [iceXe^o) yip Kal iirl rtj? rfXXi/y AlyihrTov ycfrecr- 
0[ai rb ejn-* 'Apa[i]vo€iT&v Kal [ ]irc[\]€iT&y . . vOy <f>v\aaa6fi€yov, irpoa- 

Col. II. 

di$(rov[(r£] S\ Kal r&v KoWrj/idTCDV dpiOfihv Kal 
tA dvSfiara r&[y] avi^aXXa^dvTcoy, iroutro^arav 
rh airrh /ca[£] ol KaKoiji^voi iirl Trjs SiaXoyrjs t&v 
Karh Kaiphv dp^^iSiKaoT&v [ypa]fifiaT€T9 Kal riy 
5 Tr€v6riiiipov9 icara;(a)pt^€T[a)]o{a]i'. 6 iirirqpTjTfi[? 
rod Navaiov p[V'^]^ ^^ iKS6<n/ia SiSire^ fi'^rt i'n[i' 
orKiyjraaOai 47rtT(/>]€7r€Ta) /e«^t[€ dfjXXoi/ olKovofidroii 
nplv airr^ i7ri<rT€XXi7[r]at imh [to]v Trjt ASpiavrj^ pip\i[o- 
tf^iciyy imrripriToG, iirtl {nr€66vv6s k<mv &s napa- 



72 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

10 XoyCaaaOai ri fiovXrjdeh t&v S^Svtcdv, Kara- 

rh avvaXXdyfiaTa ol fikv kv rfj ttSKu irpayfiarevS- 
H€vo[i\ dirh ^apfioOdi veoprivta^^ ol Sk Iv Aty{hrT<p 

15 (?Toi;y) la AinoKpdropos Katcapos Tpaiai^o]v 
*ABpiavod SefiaoTOv^ ^apevoa6 k^, npoT€0i]Tci>, 

Col. III. 

TTto9 $Xaot5ioy TiTiavh^ iirap\ot Alyihrrov 

Xiyer 
oAk tkaOi fie Sri ol dirh rrj^ Alyihrrov vopiKoi, 
dSeiav iavToh &y dpaprdvovari i(r€ar6{<i\i vo- 
5 n(^ovT€9i rrcarra\od paXKov KaTa\o^p[t\(ov(n 
rhs dar<f>aketas fj kv *ASpiav^ fiiPXiod'^icu, 
Slit toOto KaTao-KevaarOetarj^ /idXiara [S\7roi>s 
priSkv T&v naph rh irpoaijKov wpaaaopivcov 
dyvotjraL roirous re oSv KeXeim koI 

10 Toi>9 noXuTiKoi? irdyra? ri dK6Xou0a roi[s 
TrpoaT€Tayp€voi9 noieiv^ elSSras S[ti] rodt 
Trapapdvrat Kal Toi>[s\ Sih dweiOlav ic[a2] &i 
d^pp^tf (riTOvvras ipapTi]pdT<o[y 
reipmp'fiaropoLU irpoT€di/JTci>. 

15 (fhovs) la AifTOKpdropo^ KaCarapo? TpaiavoO 

ASpiavod SepaoTov, Meaopfi k(. 

Col. IV. 2nd hand 
AiroXX&vio^ *flp((oyi t^ Tipi(OTdT(p 

yalpeiv. 
tva priSiv are Xavddvjf &v 6 Kpdriaro^ 
nepl Trj9 ^ASf[iayri? ftiPXiod^Ktj^ r§ kC 
5 ToO Metropfj S[iX\ irpoypdpparot irpoaera- 
^€y airh rh irpSypappa iKypayfrdpevot 
(nrira^a rg [cJTrtaroXg, ippoi(ard), ^aS^if>C) S, i<niv d(i) 

There follows a copy of Col. III. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 73 

I. 2. There is not room for \ra\ in the lacuna at the end of the line, and ica[i] makes 
no sense. 4. Possibly tA Taxurrov SXkoi dc. The papyrus is much defaced here, but the 
vestiges do not suit to and aXXoi very well. 5. ro ic[a^]Kov ? raKk^nfov can hardly 

be right, though the letters are clear. The simplest hypothesis is to suppose that the 
original had rafSktanv {iabltnum), and that the scribe mistook for k. These two letters 
are frequently hardly distinguishable in the cursive hands of the period. 7. 1. vpoa^, 

17. ['£p/iov]iroX(tr£y or [A7To]iroX«tT«i/ would suit the lacuna best. II. 9. vntvOwos Pap. 

15. Lia Pap. III. 7* !• KorcurKtvaa-Beiaij. 12. omit tovs before dia awdBicof. The 

reading ^[ai] w is made certain by the repetition of it in the duplicate copy in IV. 

I. 3. vpayiurrtvofUvoit : a general term for officials ; cf. II. 12. 

3. K(J[r'\ dfupifonlajs r^trov is excessively difficult, but no other reading suits the doubtful 
letters nearly so well. The doubtful » cannot be « or 17, and the mutilated letter in to . 01^, 
if it is not ir, can only be r or y. If rrXetcr^ai is passive, and r^ tlcoBoTt neuter, the dative 
must depend on rvSiroir, and a subject to dt^6vat has to be supplied from the preceding 
sentence ending with wpayfjurr€vofjLtvoig. If rtXtia-Bcu is middle, then r^ tlt»B6ri would be 
masculine, and could depend on v7roypd<l>ofuu. But the meaning of rcXcIo-^oi is the principal 
difficulty of the sentence. 

7. Tats ^IXXair: SC. dot^aXctatf. 

iv T^ fforoXoyct^ : the use of the singular instead of the plural in speaking of the local 
archives throughout the country need cause no difficulty. The praefect has a tendency to 
prefer the singular where the plural might be expected ; cf. I. 1 2 t6v rSfiov. We have not 
been able to find any parallels for the terms jcaroXoycToy here, diroXoycora/ in 8, ctVoMorcu in 
12, and imxaprrj (if that be correct) in 15. 

8. JBBT^ t6 vakaiov t[6og : examples of such a list giving the contents of various contracts 

are the rec/o of xxxiii and B. G. U. 567. 

9. vofjLoypa<l>ci>v : a title for officials with a knowledge of law who drew up contracts ; v, 
B. G. U. 18, 27, where a vonoypd4>os occurs in a Fayyiim village, and III. 3 below, where the 

vofUKol are probably identical with vofju}ypdif}oi ; cf. B. G. U. 327, II. 22 vo/jlik6s 'PoofuuicJr, and 
B. G. U. 361, III. 2 6 vofUK^s 6 rfiv oUowoyiav ypa^ag. Generally when the title of the official 
who draws up a contract is given it is the agoranomus or one of his agents, in Roman as in 
Ptolemaic times. But in contracts of the Roman period no mention is often made of the 
officials who drew them up, though Titianus here speaks as if their names were known as 
a matter of course. 

12. tlKOvurrai : cf. B. G. U. 5^2* ^ ^'£ tlKovurfiov C {tfrovg) Btov Tpaiavov, 

13. irploa-ayoptvofUviop : cf. the use of mXou/icvoc in 8 and II. 3 in introdacing technical 
terms. For ovyicoXXi^atpi cf. xxxv rec/o 10, and G. P. II. xli. 8. Examples of such 
documents glued together are liii and Ixxxvii of this volume, liii has a number at the top, 
cf. II. I. 

14. In the attention paid to erasures and additions in a contract, the clerks in the 
archives of the Arsinoite and the other (Hermopolite ?) nome, whose practice is here set by 
Titianus as an example for the rest of Egypt, seem to have rivalled the vigilance of 
a modem solicitor. 

15. t[ni]xapru I an ' extra sheet ' ; cf. note on I. 7. 

II. 3. The jurisdiction of the dpxi^Katrrai of Roman times was not confined to Alexandria, 
V. B. G. U. 136, 2 and 231, 4, and G. P. II. Ixxi, I. 6. The present passage refers not 
only to their sessions at Alexandria, but to their circuits in the country like those of the 
chrematistae under the Ptolemies. For diaXoy^ cf. B. G. U. 614, 4; apparently it means 
much the same as dtdkoyi<Tn6s in B. G. U. 19, I. 13, r$ iuXfjXMn diakoytfrii^, i.e. session 
for the hearing of cases. The ypafifurreU were the official reporters of the trials, who made 
{nFOfunffiartfrftol like xxxvii and xl of thijs volume. 



74 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

6. (MtnfjLa : it is not likely that the originals of documents sent to the central archives 
were allowed to leave the building; so the iMtrifia are presumably copies, which under 
ordinary circumstances could be obtained from the keeper of the archives, but which are 
here forbidden to be issued on his own responsibility by the keeper of the Nanaeum. 

III. I, sqq. * Proclamation of Titus Flavins Titianus, praefect of Egypt. It has not 
escaped my notice that the lawyers in Egypt, imagining that they will not be punished for 
their illegal acts, send their reports anywhere rather than to the Library of Hadrian, which 
was built for this very purpose of preventing the concealment of any irregularities. I therefore 
command them and all officials whom it may concern to carry out the terms of my edict, 
and inform them that any persons who violate it, whether from mere disobedience or to 
serve their own nefarious purposes, will receive condign punishment. Let this edict be 
publicly issued.' 

I. This Titianus is mentioned in a Latin inscription on the statue of Memnon dated 
126 (Letronne, La statiu vocale de Memnon^ p. 147), and in B. G. U. 428, 8. Other prae- 
fects with the same name are known in the reigns of M. Aurelius and Caracalla. 

3. vofwcoi : cf. note on II. 9. 

IV. 1-7. ' ApoUonius to his esteemed Horion. greeting. In order that you may be fully 
apprised of the commands of his Excellency concerning the Library of Hadrian, contained 
in a proclamation dated the 2 7th of Mesore, I have copied out the proclamation and subjoin 
it to this letter. Farewell. Phaophi 4. It is as follows '. The duplicate of III which 
is here appended has these variants : — tkoBtv and ifAaprdvovatv for €Xa6t and Aftapravwai in 
3 and 4, and rijv for rovs in 12. The last seems to be an unsuccessful attempt to improve 
the construction of that passage. 



XXXV. Proclamation and List of Emperors. 

13-8 X 13-4 cm, A.D. 223 {redo). 

The interest of this papyrus lies chiefly in its verso, which contains a list of 
the Roman emperors, with the number of years which each ruled, from Augustus 
to Decius, in the first or second year of whose reign the list was drawn up. 
Apart from misspellings it is generally accurate ; but there is a serious blunder 
at the beginning, where owing to some confusion the name of Gains is omitted, 
while the number of his years is assigned to Claudius, who has thus only four 
years instead of fourteen. Galba is also incorrectly omitted, an extra year being 
assigned to Nero ; and Hadrian's reign is made two years too long. 

In reckoning the length of reigns, the months after the last Thoth i in an 
emperor's reign are neglected, since the interval between the death of an emperor 
and the next Thoth i counted as the first year of his successor; cf. xcviii. 13, 
14. Emperors, therefore, like Otho and Pertinax, whose reigns ended before the 
1st Thoth following after their accession, are not mentioned, and usurpers like 
Pescennius Niger are naturally omitted. In cases of associated emperors only 
the name of the one who reigned longest is given, in order to make the total 



THE FIRST FOUR CENTURIES 75 

number of years correct. Thus Marcus Aurelius, Verus, and Septimius Severus 
are not reckoned, since Commodus and Caracalla counted their own reigns from 
the accession of their fathers. 

The recto contains the ends of a dozen lines from a proclamation made in 
the reign of Severus Alexander. 

Recto, 

]9 Aik(vvio9 Sapairafi- 
] *Iai8cipov iiriSiSiOKa 

] 

5 [ a I letters ]....[.. .]oxv^ inrapy6vT<ov 

[ Maptfo Ma^ip<D koX 'P]oi>a'Kl<f AlXiav^ irirdTois wph fj 

[ 16 letters {erovsi) . . ] AinoKpdropo^ KaCarapos MdpKov 

[AifpTiXiov Scovqpov ji\]€{[d]vSpov Evae^ov^ Einvj^ovs S^paarrov 
[ 13 letters AX€{]avSp€ia r^ irpiy AiyihrT<p €Ky€ypafip€' 
10 [ 15 letters p€]P\ffpiyov iyev^ro iK avvKoXXrjirC' 

[/ia>v ] . iSeiv((yu 'lovXiavov kndp\ov Alylhrrov 

[ 18 letters ]ov Kal irpor^divrcov r^ €V€<rr<i' 

[07; fjpepf, iirh T&v 6(fxj>i]Kia\icDV adrov kv ry peydXtp *I<r(<p 

• • a • 

3. iaribmpcv Pap. II. tovkuawv Pap. 1 3. tcrto Pap. 

1-4. These lines, which constitute a heading of some sort, were apparently much 
longer than those following. Line 8 cannot have contained more than 50 letters; but 
line I, if the emperor's full name was given (which is most probable), must have con- 
tained at least 62. 

3. Or perhaps cfri$cdcoica|[M<y. 

10. awKoXhfaifjMP : cf. xxxiv. I. 13, no/e. 

11. J.id«mov: of the letter before the first » only a cross-stroke is left, which suits 
^ 7f '1 or X. It does not seem possible to read Jvdcmov, and so names like BXavdciVtof 
or 2tKovpdtivu>£ are excluded. A Julianus was praefect at the end of the reign of Caracalla 
(Dio Cassius Ixxviii. 35), but was superseded by Basilianus under Macrinus. 

13. o^ijieiaXcW: cf. B. G. U. 21, II. 15. 

Verso, 

Ba<r€i\€(ov yj)6voi. 5 Nepcov {''^tij) iS, 

"AovoTOS i^'^'n) f^y* OvairaaavSs {^rri) il 

Tip€p€io9 {hrj) Kp. T€(tov (hti) y. 

KXaHSiof (j^TTj) S, AopivTiavod (j^rq) i€. 



76 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



Nepov (erosi) a. 

lo Tpa€iavov {^rrj) i0, 

*ASpLayov C^^'?) '^7* 

'EXeiov *Airr<ovivov {^rrj) icy. 
'AvT(Dvtvov KofiSSov {^Tff) X)8. 



15 *AyT<iDywov 


(In,) «. 




'A\€^dv8pou 


(In,) ty. 


JIawt t5, 


Ma^Lfilvov 


(In,) y. 


7rapfl[ ) d/)x( ). 


FopSiavoG 


(M 5-'. 




^iXiTnrov 


(«"j) «•'• 




20 A^KIOV 


(Iroy) «£. 





13. Xj3 corn from Xa. 
nomical calculation. 



17. marg. } irapB(fifov) dpx(ov<nis), referring to some astro- 



XXXVI. Customs Regulations. 

IO-4X27-9 cm. 

This papyrus consists of the lower halves of three columns written in 
a medium-sized cursive hand of the second or early third century. The first 
column contains accounts, the second and third contain extracts from customs 
regulations with reference to the payment of duty, the right of search, and the 
giving of written receipts. The regulations both in style and contents find close 
parallels in the Revenue Papyrus, and it is not improbable that these ordinances 
were inherited by the Roman government from the Ptolemies. 

Col. II. Col. III. 

iJTrel Sk r&v €[ kol waph t&v k[yXap6vT<»v 

ficov irdvT<d{y Th Tikt} y^^p&ypa<f^a XafiPja- 

pos (rvyTi\ji virctxrav tva €& rJ /icX- 

\S\ reXcoi/j/y [ \ov davKOifxivT'qToi 

5 ir&r^pov rJ 7r[ 5 &(nv. 

<f>opov povXtToSj], i[hv] Sk i ttXc 

vai rh nXoiov iTri^ffT^oTj, 

6 t[p,7ropo9 €/c0opr£^€[T]a), 
10 Kal iitv filv kipeOff r[i] ire- 

pov ^ i itreypdy^aro^ ot€/>^- 

orLpLOv icrrcD. khv Sk fifj €^ 

p€^, 6 reXwrjs 7[i)]v Sa- 

ndurfv ry €/z7ro[p]a> rov 
15 kK<f>opTLirpov dTrol\&r](o, 



THE FIRST FOUR CENTURIES 77 

11. 1-6. This section appears to be contrasted with the one following, 6-15, and to 
mean that the tax-farmer, if he liked, could accept the valuation placed by the merchant 
on his cargo as a basis for paying duty. Cf. Rev. Pap. XXIX, which states that 
a tax-farmer may accept the cultivator's valuation of the crop, but that if he thinks it too 
low he may seize the crop and sell it, repaying the cultivator only the amount of his own 
assessment. In i the word mutilated is probably c[K<^oprt<r]/iflav. ]por in 3 is very 

likely the termination of tfinopos, and 7 in 5 may be the beginning of wXohv, 

6-15. 'But if the tax-farmer desire that the ship should be unloaded, the merchant 
shall unload the caiig^o, and if anything be discovered other than what was declared, it shall 
be liable to confiscation. But if nothing else be discovered, the tax-farmer shall repay to 
the merchant the cost of unloading.' 

III. 1-5. ' and they shall receive from those who farm (?) the taxes a written declara- 
tion^ in order that they may not be liable to false accusations subsequently.' 

I. If €[yKaP6imop is right, the sense is that the merchants were to obtain a written 
declaration from the tax-farmers that the ship's 'manifest' had on examination proved 
correct. The doubtful c might be <r, i.e. <r[yvT(\ovvTmv, the sense being that the tax-farmers 
were to get a written declaration of the cargo from the merchants when they did not 
examine it themselves. 

6. The writer began a new paragraph, but stopped in the middle of the word irXt[»v? 

IX verso. List of Weights and Measures. 

The recto of this papyrus contains the Aristoxenus fragment, pp. 14 sqq. 
On the verso is a list of weights and measures written in a semi-uncial hand of 
the third or early fourth century. While some of the weights and measures are 
specifically Egyptian, e, g. the copper drachma and the artaba, the medimnus in 
line 9, and perhaps the /mraeioi; in 15, appear to be on the Attic, not the Egyptian 
standard. It is more probable that the list is an extract from some metrological 
writer of the Roman period, than that it is a series of private memoranda, in 
spite of the unusually bad spelling. Amid the paucity of authorities for the 
metrology of this period in Egypt the papyrus is a welcome addition, and one 
vexed question connected with the coinage is settled by it. At the left-hand 
side of this list ie a column of figures from an account. 

&aT€ etvai rijv \akKuvri "j^clKk&v iitj, Ij(^* ^P^XM^ 
6fioXoi>9 inrd, ^, 6 8i 6fio\hs ix^i x^^^^^ V, [[<»o(r€ erjyai]] 
S(rT€ etvai r^y Spaxfifjv xoXk&v v^, e^^i t® rdXaPToy ^ 
5 fjLvds, [[c]]!, fj Si /iva cx€t <y[[o-]]r[[.]]a(r^)pay /ih ^, {Spayjiiiij p, 6 Sk aTaTtjpet 
^X** ^P^X^^^ ^' cSoTTC etyai rh rdXavTov {rra(r^)pa /ikv !A(f>, S 
Spaxp-Siv Sk 4*, ipoKov 8k T^rpaKi/ivpLoov Sixf'Xuov. 
€)(€t dprd^rj /lirpa I, rJ Sk fiirpovs xiv^iK€S 5, <Sot€ ^tvai 
riiv dpTd^Tjv xy^^^^^ ^' ^X^' fiiSiiivos ^/leUicra i^, 



^8 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

m 

10 ri Sk ^/JLeieKTCov €)(€i ^vyiK€S riaaapos, <3ot€ ^hai 

rhv fiiSifiyov \vvtKfov r^ara^paKcavTa 6kktoi6. iyjEi 6 nriyL^ 

iroLkyjarhs^ ^, 6 Sk iraXTja-Ttjs lj(^* SuKTiiXovs J, Sore eTyai 

Tcbv nrjxoav SaKTiXcov k8» €)^€i 6 fL€TprjT^f xcieis 4/5, 

6 Si )(^6o9 ?x^* K0TvXa9 ift, c5<rT€ etvai riv fieTprjTfjt^ kotvXov p/iS. 

'5 ?X^^ '"^ /iya^Tov Terapra SiKa <r, «?, ^ Si Te[7(ipr]i] €j(€t Oipfic^s A'^]*' T [ 
ic[€/)]c£[r]ia [«J . . .]^Ka[. . 6 ff]J %/zoy rjxf [ 

2. 1. xakKivT)v, 4. 1. T<J for Tca. 5. 1. 6 dc crrar^p. 6. 1. <rra{T^)/ja>i'. 7. 

• 1. opoX&v, 8^ 1. ro dc fi€Tpov xoi^ucas. 9. 1. ;(o«mfl0i>. 10. 1. rffiitKTOv . . . ;(0iWar 

T€ar<rapas, II. 1. \oiVLKtiv Ttaa-apoKovra o«rrcD . . • ir^x^^* ^2- 1* *raXai(rra£ ^, ^ d^ froXaiari^. 
13, 1. tAi' ifri\vv , . . ;^da£. 1 4. 1. Korvk&v, 15. L rrrapras, 

'A copper drachma has 6 obols, and an obol 8 chalki, so that the copper drachma 
consists of 48 chalki. A drachma has seven, 7, obols, and an obol has 8 chalki, so that 
the drachma consists of 56 chalki. The talent has 60 minae, and the mina 25 staters or 
100 drachmae, and the stater has 4 drachmae, so that the talent consists of 1500 staters 
or 6000 drachmae, or forty-two thousand obols. An artaba has 10 measures, and the 
measure has 4 choenices, so that the artaba consists of 40 choenices. A medimnus has 1 2 
hemihekta and the hemihekton four choenices, so that the medimnus consists of forty- eight 
choenices. The ell has 6 palms, and the palm 4 digits, so that the ell consists of 24 
digits. The metretes has 12 chop's, and the chous 12 cotylae, so that the metretes consists 
of 144 cotylae. The mina-weight has sixteen, 16, quarters, and a quarter has . . . . ' 

I. x^^Ktn;: that the drachma in Roman times sometimes contained seven obols instead 
of six was shown by Brit. Mus. Pap. CXXXI redo. But it was doubtful whether two 
kinds of obols, silver and copper, were meant, and the name of the coin containing six instead 
of seven obols was unknown. Wilcken at one time thought of i(6ffoKo£, but has since with- 
drawn the suggestion. The papyrus now gives the name of the coin representing six obols^ 
* copper drachma,' and shows clearly that there is only one kind of obol, that of copper. 
The drachma may contain six or seven obols according as it is a copper or a silver 
drachma, but it is the larger unit which varies and the smaller which is constant, just 
as the artaba and metretes vary while the choenix and chous remain the same. With 
regard to the occasion when a drachma was regarded as having six instead of seven obols, 
the state of affairs in Egypt was probably much the same under the "Romans as it was 
under the earlier Ptolemies (Rev. Pap., App. iii, pp. 194 sqq.) before the introduction 
of a copper standard ; i.e. copper was legal tender for payment of sums below a drachma 
or perhaps a stater, at their full nominal value of ^ of a silver drachma. But when sums 
over a drachma were paid in copper instead of silver, the obol was liable to be reckoned 
at its real value as a piece of metal, which was ^ of a silver drachma ; cf. Brit. Mus. Pap. 
CXXXI rec/o. This will explain those cases in which a sum is paid in mixed drachmae and 
obols, but the number of the obols is above seven, e.g. G.P. II. li., where the sum of 16 
drachmae 16 obols is paid for some goatskins. The drachmae were paid in silver and 
the obols in copper, the two metals being kept distinct. Besides Roman copper coins 
Ptolemaic copper continued to be largely used especially in the first century (cf. xcix. 9), 
though in payments to the government it was generally, perhaps always^ taken at a discount 

{xoXk6s vphs apyvpiov^ xlix. 17) note). 

8. The artaba of 40 choenices, which is the largest known, corresponds .with that 



THE FIRST FOUR CENTURIES 79 

mentioned by Galen (Hultsch, Script MetroL p. 224) and the Tabulae Oribasianae (op^cii, 
p. 245), both authorities stating that the Egyptian artaba is equivalent to 5 modii (a modius 
is elsewhere stated to be equivalent to the Attic ^rrcvr, which has 8 choenices ; cf. 10 below). 
There is much variation in the size of the artaba, which in the Ptolemaic period could 
contain 36, 30, or 29 choenices (cf. note on Rev. Pap. XXV. 8), and in the Roman period 
still fewer. 

The statement that the artaba is divided into 10 iiirpa is remarkable, for though 
fractions of the artaba frequently occur in papyri and ostraca, the fraction j^ is not found, 
and utrpa in this sense hardly ever occurs, although iiirpov if)oiyiKo{g) in cxvi. 1 1 is apparently 
a definite amount, and a fitrpov rrrpaxolviKov (sometimes with the addition bp6iiov or dpJ/x^) is 
often found, e. g. in ci. 40, for measuring com. Possibly these units of 4 choenices are due to 
the influence of the Attic system of measures, which appears in the next list containing sub- 
divisions of the medimnus. That the artaba, though an Egyptian measure, was somehow 
equated to the Attic standard appears e. g. from G. P. I. Ivii. 10 dprdpat Uarov tucoai *A^va/^ 
fierp^. (A discussion of this complicated subject will be found in Wilcken's forthcoming 
Griechische Osiraka^ and in the next volume of Kenyon's Catalogue of the British Museum 
Papyri) 

9. This medimnus of 48 choenices is the Attic, not the ' Ptolemaic ' medimnus, which 
was i^ times as large as the Attic and contained 2 ancient artabae or 9 modii, i.e. 72 choenices 
(Hultsch, op, cit, p. 258). 

13. The metretes containing 12 choes is of the usual size. A metretes of 8 choes is 
found in the Revenue Papyrus for measuring wine (cf. note on XXXI. 5). 

15. It is not clear whether the Attic or the Egyptian mina is meant here. As both 
Egyptian and Attic measures are found in the papyrus there is no a priori probability 
either way ; but the fact that the fivatiov is divided into sixteen parts, called rmpmu^ points 
to its being the Attic, which according to metrologists corresponded to 16 unciae, rather 
than the Egyptian which corresponded to i8. The number of BippLoi in a rrrdprri would 
then be 72, the number oi Ktparta 144. If the pvatiov were Egyptian, the corresponding 
numbers would be 81 and 162. It is difficult to fill up the lacunae in 16 satisfactorily, 
for though [if lib] €ica[T<$y, 6 8]e would suit what is left, such an order is scarcely possible, 
even for so illiterate a scribe. 



XXXVII. Report of a Lawsuit. 

31 X4o*7 cm, A.D. 49. 

A report of a lawsuit relating to the identity of a child. A woman called 
Saraeus had undertaken to act as nurse to a foundling which had been adopted 
as a slave by a certain Pesoiuris. According to the nurse's assertion the infant 
died while in her keeping. Pesouris, however, declined to believe this, and 
claimed a child which Saraeus was nursing, and which she declared to be her 
own son, on the plea that it was really the foundling. The judgement given was 
of^ the nature of a compromise. The claim of Pesouris to the living child 
was rejected, while Saraeus was ordered to refund the money she had received 
from him in her capacity as nurse. It appears from No. xxxviii that Pesouris, or, 
as he is there called, Syrus, was much dissatisfied with this verdict. 



8o THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Col. I. 

*E^ inroijl[v\rjiiaTitTii&v Ti[P€pio]v KXavS[[o]i^ Ilaa-toopo^ <rrpaTri(yoC), 

(irovsi) ivdT[o]v Tifiepiov K\av8(ov Kat<rapo9 S^ftaaroO T^ppLaviKOV 

AiTOfs[p£\TO po9, ^appovOi y. iirl rod ^i^/iaTO^^ 

[n]Earovpi[s] irpbs Sapaevv. 'Api<rroK\rjs ^Ta>p 
5 inip n^aoipio^^ " Ileaovpis, inrlp o5 Xeyox, ( (jetous) 

Tip^ptov KXavSiov Kaiarapo^ rod KvpCou dveikev 

diri K<mp(as dppeviKhv a-cofidTiov Svopa 'Hpor 

K[Xdv]. TOVTO €P€\€[pi,<r€v TTJi dpTiSUdoc iyeve- 

TO kvOdS^ ii Tpo(f>€Tn9 €ty vlop tov IleaovpLO^. 
lo TOV irpdTOU ipiavTov diriXap^v r& Tpo(f>ua, 

eviarrii ff irpoO^trpla tov S&n^pov iviairroO^ 

ica[t] ndXiy dniXa^v. Sri Si Ta€Ta dXriOrji Xiycoi, 

iirriv ypdppuTa avTTJ9 Si &v dfioXoyei €iXi]' 

ipivau X€ipav\ovii€v[o]v tov ara>fiaT[t\ov dni- 
15 inraartv i neo-ovpis. /^C7{^] ravra Kaiphv €ipova[a 

daeiT't^SfiiT^v c/y t^iv tov fi/i€Tipov [o]lKiav 

Kol Tb aoi>fidTiov d<f)ripnraa^v^ koX fioijXeTai 6v[6 

/laTi kXevOipw rJ acDfidTiov dneviyKaa- 

Oau €X<»[t] Ttf&rov ypdfipa Trj^ Tpo<f>dTiSo7^ 
20 ?;(©« Se&r^pf^v] t&v Tpo<f>€loi>v t^v [^]7ro;(iJ[i/. 

d^im Taffjd\ <f>vXay6fi[v]au Xol^]^vSy 

" <i7r€yaX(£#c[rt<r<£] pov ri [Tr\aLSioVy ica[J] tovtcdv 

aroopdriSv /loi iv€)(€ip[a6r]i. eXa^ov] Trap' ain 

T&v Toi)[s] wdvTa? dKTobi araTrjpas* p^Th 
25 TaOra [crcXctfJriyo-ci/ i\h ar\(opdTic\y (ttoL' 

T'f^pmv Tr[(Ep\i6vTCiiv, v€v povXoi^Tai rJ 

Col. II. 

t[Si]6v pov T^Kvov diroinrdarai!* Otcoy^ 
" ypdppaTa toG awpariov e^opey" 
6 (rrpaTriySsy " itr^l Ik Trjs 6'^^<ot <f>a[v€Tai r^y 
SapaeCrot ^hai Th naiSCop, Hlv xipoypa(l>'/jo"qi 
5 airiji r€ Kal 6 dy^p airrj^ iK€iyo Th kvyj^i- 



THE FIRST FOUR CENTURIES 8r 

pia6\v airrrji (rcDiidriov inrh rov Il^aro^pios 
T€T€\€VTffK€vai, ij>aiv€TaC fLOi Korh rh imh 
Tov Kvptov ^ytpSvos KpiOitrra inoSovaav 
adrffv i €t\T](f>€v ipyvpiov i)(€iv rh [t8io]v 
lo reKvov" 



5. 1. Xeyo> ; iota adscript is consistently written with final a> and t} in this papyrus. 

•From the minutes of Tiberius Claudius Pasion, strategus. The ninth year of 
Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator, Pharmouthi 3. In court, 
Pesouris versus Saraeus. Aristocles, advocate for Pesouris, said : — ** Pesouris, my client, 
in the seventh year of our sovereign Tiberius Claudius Caesar picked up from the gutter 
a boy foundling, named Heraclas. He put it in the defendant's charge. This nurse was 
there for the son of Pesouris. She received her wages for the first year when they 
became due, she also received them for the second year. In proof of my assertions there 
are the documents in which she acknowledges receipt. The foundling was being starved, and 
Pesouris took it away. Thereupon Saraeus, waiting her opportunity, made an incursion 
into my client's house and carried the foundling off. She now justifies its removal on the 
ground that it was free-born. I have here, firstly, the contract with the nurse ; I have also, 
secondly, the receipt of the wages. I demand their recognition." Saraeus: — **I weaned 
my own child, and the foundling belonging to these people was placed in my charge. 
I received from them my full wages of 8 staters. Then the foundling died, and I was left 
with the money. They now wish to take away my own child." Theon : — " We have the 
papers relating to the foundling." The strategus : — " Since from its features the child 
appears to be that of Saraeus, if she and her husband will make a written declaration that 
the foundling entrusted to her by Pesouris died, I give judgement in accordance with the 
decision of our lord the praefect, that she have her own child on paying back the money 
she has received." ' 

I. 7. *llfKut[\a£] : cf. xxxviii. 7. 

20. liju mroxqp I riis dwoxds might have been expected, since wages for two years had 
been paid; cf. 11. 

II. I. Theon was appearing for Saraeus. The ypamura rov (mfAoriov are probably 
contrasted with the ypafifia r^r r/xi^ctrtdoff of 1. 19, but their precise nature is obscure. 

8. ^fi4pos: Gnaeus Vergilius Capito; jcU xxxviii. i and 13. 



XXXVIII, Petition to the Praefect. 

Gizeh Museum, No. 10,002. 36xi3'2f»i. a. d. 49-50. 

The following letter is the sequel to the legal proceedings described in xxxvii. 
It was written, probably a few months after xxxvii, by the husband of the nurse 
Saraeus to the praefect, complaining that Pesouris (or, as he is here called, Syrus) 
refused to comply with the judgement of the strategus as there recorded. The 
papyrus is written in a very cursive hand. 

G 



82 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Tvatdoi OvepyeXCcoi KairiTCovJ^oii^, 
naph Tpiiifxiovos Aiovvcrtov t&v Ait 'O^i/ptJy- 
^0)1/ TrJAecof. Svpo9 Svpov iv€)(€(pi<r€v 
TJi yvvaiKi /JLOV Sapa^Crc 'Airmyot r&i { (^T€t) 
5 Tip^ptov KXavSiov Kataapos S^fiaaTov FepfiaviKov 
AvTOKpdTopos Si kvyiov kfiov i dvefprjTai dirh 
Korrpta^ dpa^viKhv acofidTLoy, ^ Svo/ia 'HpaKXds, 
<5oT€ Tpo(f)[€vara]i. tov [oi5]v <rci>/JLaT(o[v t€]t€\€uttjk&' 
TOSy Kal TOV Svp[cv] €7nK€)(€ipr)K6TO^ diTOinrdarai 

10 €/f Sovkayoyyta^y] rhv d^rjXiKd /jlov vlhv *Airia>va^ 
KaOh '!^a]prjXdov knl tov y^vofikvov tov vo/jlov 
orpaTTjyov IlaaricDyo^^ i<l> ot Kal dTroKaTeardOrj /jloi 
6 vlhs ^Airtmv dKoXoijdcot tois irrrh aov tov eiep- 
yirov wpoar€Tayfi€voi9 koI toTs y€yovSari trrrh toG 

15 Hacrtmvos iironvrjfiaTiarfioh, Tod 8\ X^pov 
/iff ftovXofiivov ivpLtivai tois K^Kpifiivois 
dXXSt Kal KarapyovvrSs fie yjeip&r^'j^yov 6vTa^ 
kirl <t\ Toevvco Thv frcarrjpa t&v SiKaUmv tv- 

I. 1. Ovtpytkitp, 6. 1. aifgprirai. 8. r of tov corrected frOIH a: 

'To Gnaeus Vergilius Capito, from Tryphon, son of Dionysius, of the city of Oxy- 
rhynchus. Syrus, son of Synis, entrusted to the keeping of my wife Saraeus, daughter of 
Apion, in the seventh year of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator, 
on my security, a boy foundling named Heraclas, whom he had picked up from the gutter, 
to be nursed. The foundling died, and Syrus tried to carry ofif into slavery my infant son 
Apion. I accordingly applied to Pasion, the strategus of the nome, by whom my son 
Apion was restored to me in accordance with what you, my benefactor, had commanded, 
and the minutes entered by Pasion. Syrus, however, refuses to comply with the judgement, 
and hinders me in my trade. I therefore come to you, my preserver, in order to obtain 
my rights. Farewell.' 

1-2. Gn. Vergilius Capito: cf. C.I.G. 4956. He was still praefect in 53, ct xxxix. 2, 5. 
3. Svpor : in xxxvii he is always called ilccrovptv. For a similar variation cf. G.P. II. 
xxxvi, where the names navtfixovvK and Nc/S^ot^yts are interchanged. 

II. KoBd, if right, is superfluous. 

17. x^H^^^X^^' we learn from xxxix. 8 that Tryphon was a weaver. 

18. The beginning of this line is difficult, twumo may be read instead of cm o-f to. 
The next letter may be p, but is more like c Some verb like IJKtt or iptvym is 
required. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 83 

XXXIX. Release from Military Service. 

Gizeh Museum, No. io,ooi. 29-7 x 18-5 cm, a.d. 52. 

Copy of a rdease from liability to military service granted by the praefect 
Gn. Vergilius Capito to Tryphon (cf. the preceding papyrus), on the ground of 
defective eyesight. 

*Avriypa<f>ov a7roXt;(rea>r 
irov^ iP TiP^ptov KXavSiov 
Kaitrapos SePaaroO T^pfiaviKod 
AvTOKpdTopo9^ ^apfiov6{i) K0y <r€<rr]p(€ici>fiiyrj9). 
5 iiT€\60rii, [6]7rJ Tvalov OvcpyiXiov 
KaniT<ov[o]s to€ iiy^fiSvo^ 
dfufxyripoav 

Tpv^v Aioi/vtriov yipSios, 

{nTo(^K^')\vfi€vo^ okiyov pxiiroav, 
10 r&v in '^O^vpvyyonv rijy pijrpoirSXfjeoDi). 

€7r€Kpi0(rj) iv 'AXe^at^S^pcia). 

i7r€Kpl6(rj) kv ' AX^^avS{pua\ 

€TriK€KpiTai 

iv ' AX^^avSp^ta. 

* Copy of a release dated and signed in the twelfth year of Tiberius Claudius Caesar 
Augustus Germanicus Imperator, Pharmouthi 29. Release from service was granted by 
Gn. Vergilius Capito, praefect of Upper and Lower Egypt, to Tryphon, son of Dionysius, 
weaver, suffering from cataract and shortness of sight, of the metropolis of Oxyrhynchus. 
Examination was made in Alexandria.* 

4. atirrjn(ttuifji€vrjs) refers to the endorsements mKplOrf and (viK€Kpirai made on the 
original document. 

7. afKf>mpmv: the two districts of Upper and Lower Egypt, which were typified in 
the double crown of the Pharaohs. For another reference to this division in the Roman 
period cf. C.LG. 4957, 48. 

XL. A Legal Decision. 

18-7 X 14-8 cm. Late second or early third century. 

Report of a judgement given in court by the praefect Eudaemon in the case 
of a claim for immunity from some form of public service, on the ground that 
the petitioner was a doctor. The judge demands a scientific proof of the 

G 3 






84 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

assertion. This summary of legal proceedings is one of a series, being preceded, 
and very likely followed, by a similar abstract. The preceding case is too 
mutilated to be worth printing. It is however evident that there too a doctor 
was concerned, and that his rights were upheld; and it bears the date Thoth i, 
the twenty-first year of Hadrian. It may therefore be inferred that the name 
of the emperor lost in line a of the following text was either Hadrian or 
Antoninus. The present copy however seems from the character of the hand- 
writing to have been made a good deal later than the proceedings which it 
describes. It is written on the verso of some late second century accounts. 

• « . • 

*Avriypa(f>ov {rrrofJLvrjfiaTKr/iov Oia[X€piov (?) EvSai- 

fiovo9 To€ ^y^iioviHaavTo^ (erousi) [ 
[Ka]((rapo9 tov Kvptov fafi€va>B i[ . €7r€]p;(0- 
piuov "Vdavio^, Trpoa€\0[S\vi\o^ VdavCfl^ 
5 Koi unSmroSy ** larph^ imdp-j^oov Tfi[v T€]\vriv 
TovTovs airoifs oiTivh fie c/y \€iTo[u]p[y]iav 
SeSwKaai iB^pdwevcra" EvSatfKoy ^twey^ ** rd- 
\a KaKm airrobs iO^pdireuaa?. SlSa^ov r[d kotol- 
TTJKOv, €1 larphs €? Srjfioq[i€i!]a>y ewl rapi[)(€if, 
lo Kal €^€i9 rfjv dX€iTovpyri<r(ay." 

5. larpos virapx«iv Pap. 9. larpot Pap. 

' Copy of a memorandum of Valerius (?) Eudaemon, praefect in the . . . year of . . . 
Caesar our sovereign, Phamenoth • . Application of Psasnis. Psasnis appeared and 
said : — " I am a doctor by profession and I have treated these very persons who have 
assigned me a public burden." Eudaemon said : — " Perhaps your treatment was wrong. 
If you are a doctor officially practising mummification, tell me what is the solvent, and 
you shall have the immunity which you claim." ' 

8, 9. t[A KaraJT^Kov . . . «rl rapi[x€t^ : cf. Hdt. ii. 87 (the accoutit of the Egyptian 

process of mummification) r^t M adpKag r6 Xlrpov icarar^Kri. 



XLI. Report of a Public Meeting. 

Gizeh Museum, No. 10,073. 31.3 x 26-3 cm. JLate third or early fourth century. 

The following text contains an account of a popular demonstration made 
in honour of the prytanis at Oxyrhynchus on the- occasion of a visit from the 
praefect. It is not easy to gather from the disjointed acclamations of the 



THE FIRST FOUR CENTURIES 85 

citizens with which the document is for the most part filled what was the precise 
character of, or ground for, the honour which they wished to see conferred on 
the prytanis. All that is apparent is that they were anxious to have a vote 
immediately passed in his honour^ and that he himself wished it to be post- 
poned for a more fitting occasion. 

Several specimens of Greek acclamations are found in inscriptions (cf. 
Th. Reinach, Bulletin de Corr. HelL, 1897, p. 543), but the present is much the 
most elaborate example, and the first, we believe, on papyrus. Its Greek is 
rather* debased — though here no doubt it does not misrepresent the populace 
of Oxyrhynchus — ^and it includes a number of strange .words and expressions. 

[ about 30 letters lost \apia^ TrayrjYvpcco^ oSaijs 

[ ; T019 *Pa>/ia[ois] e/y [cJSi'a rh Kpdro? 

T[iSS\y [*P]a)/ia/a)i', ''Aycvo'Toi icHpioi, €i7V\7f [^y€/i\(iy, €inv)(&i5] t^ KaOoXiK^. 
cDKaiayai irp&ravi, coKaavai S6^a 7r6X6(o[9], CDKaayai Ai6[(rK\op€ irpayronoXiTa, 
5 iirl <rov t3l iyaOh koX irXioy ytv^rai, dp^rjyal r&v dyaO&y^ laiiji^ (f>iXi <r€ koI 
dvafiatvL 
€inv\w T^ (f^ikonoXtrxi y €utv)(&9 t^ (^iXofieTpfy^ ^P\^y^ t®'' dyaB&v^ KTfara r^y 
7r[6X€a>r . , . .] cDKaavai . . . cv[, , ,] yfrrjtpiaOrJTO) 6 TTp^Tavi?) iv 

iroXX&v ylrrj(l>ia'fidTa>v d^i09, noXX&v dyaO&v dnoXavofJiei/ Siit aai, irpvTai/i. 
Sirja-iv T^ KaOoXiK^ irepl roO 7rpuTdyeci>9 eiru^w t^ KaOoXiKS SeSficOa, 

10 KaBoXiKi, rhy irpiraviv rg Tr^At, €iJ€/5[y€T]a Ka[6oXi\Katy Thy KTiarrjv rfj 7r6Xt, 
'^AyouoToi /cSpioi ch rhu k&va* Sir](j[iv\ t& [KaOoXi\K& nepl tov Tr/avrrfyco)?, 

rhy dpypvra toT^ /lerpioi^, /^^PXPl*""]^ [roh ]?, rbv dpypvra Tjj nSXi, rhv 

Krj8€fi6va rfj wSXi^ rhy ^iXofiirpLou [rg 7r]6X[t], to[v] ktiottjv rfj nSXi, €VTV)(^ri 
^y€fiwy^ evTVxrj Ka6oXiKa(, €V€py[€\Ta ^ye/xw, ^iepyira KaOoXiKai^ koi SeSfi^Oa, 

15 KaOoXiKal, nepl tov npuTdv€a>s' ^[ly^tcrj^i^ro) 6 irpvravi9^ ylrr](l>i<r6i/JTa> iv ruaij- 
Tjf 'ff/iipf. TOVTO irp&Tov KoX dvayKoiov!' 6 irpv(Tayi9) €77r(€i/), " rfjv /liv 

nap' i/i&v 
Tififjv dawd^ofiai Kai ye inl ToUrtp a<f>68pa yatpos^* rh^ Sk roiaHrralf 

fiapTvpia^ d£i& €iV Kaiphv tvpofiov inrcpTeOrjvai^ iv ^ovr<p^ Koi ifih 

€ ai f 

)3€)3a/a>y ^a/>€;([[oi'2]T[f€y]] Kal iyo) d[<r(l>]aX& Xa/ifidvco" 6 8fj/io9 ipSrjacv, 

20 '*7roXX£i^ y^if>LaiidT€i>v d^io^^ to vok[, . .]av c/y rJ piaov^ "Ayovarot icipioi^ 

TTCLoreivi^ Kal Toh *Pci>/icUoi9 e/y i&va rJ KpdT09 T&v^Pci>p,at(ov. einv^ri ^y€/£CD[i^, 



86 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

(rmrffp /i€Tp(ci)v^ KaOokiKat^ SeS/icOa^ KaOo\iK[aL\^ rhv npiraviv rg irSXi^ rhv 0[iXo' 
/iirpioy rfi ttSXi^ rhv Krlar-qv t^ ttSXi* S€6/i[€]6a, KaOoXiKat^ a&aov wSXiy 

rri 
Toi^ KvptoiSy €v€pyiTa KaOoXiKot, rhv €[i!(l>po]va t^ ttoXi, rhv <piXoTroXtv rff 7r6[X](." 
25 'ApLorlcDv (n5vSiK09 efti^ci/), " rffv ap , , . [ ] TrapaOrjaS/ieOa r^ Kpa- 

6 Sfjfiof, " SeSfjLeOa^ KaOoXiKat^ Th\y K\ri8€[iio\va fji ir6]Xi, rby ktiottiv 

rfi 7r6Xi, oTpaTTjyi irurTat^ dp-ffyq 7r6Xea>f. [(o]«caai/ai Aioa-KovpiSfj^ irpcDTo- 

TToXTra, 

• • • • ' 

a>Kaavai SeHOrj^ np<»T(moXTTa, iadpy^cnv^ /(r[o]7roX?r(a), 

iyvol irioTol avvSiKoi^ iyvol tntrrol <Tv\y]ri[yopo\i^ h &pas naari T019 

Tfju irSXiv ((>iXovaiv^ "Ayovaroi icupioi c/y rJ[i/ a]/£j/a. 

2. 1. aittpa, SO in II and 21. 3. 1. A^^yovoroi; so too in 11, 20, 29. 1. tirrvxtt for 

tinvxtf and so in 13, 14, 21. 5. 1. dpxfjyc . . • <^tXcr . . . difaPalvti. f. 1. Toiavrg, 8. 

1. dtii Cf. 10. 1. Ka6o\iK€; so too in 14, 15, &C. 15. 1. roiavrg. 16. avar/Kotov Pap. 

19. 1. fra/>c;(rrc. 27. 1. iriart. 28. is Pap. ; 1. fir. c»Kaavai — ktottoKit inserted over the line. 

* . . . when the assembly had met, (the people cried) ..." the Roman power for 
ever 1 lords Augusti ! prosperous praefect, prosperity to our ruler ! Hail, . . . president, glory 
of the city, . . . Dioscorus, chief of the citizens ! under you our blessings increase evermore, 
source of our blessings, . . . Prosperity to the patriot, prosperity to the lover of right ! 
Source of our blessings, founder of the city I . . . Let the president receive the vote on 
this great day I Many votes do you deserve, for many are the blessings which we enjoy 
through you, O president. This petition we make to our ruler about the president, with 
good wishes to our ruler, -asking for the city's president, beneficent ruler, for the city's 
founder, lords Augusti for ever, — this petition to our ruler about the president, for the 
honest man's governor, the equitable governor, the city's governor, the city's patron, the 
city's benefactor, the city's founder, prosperous praefect, prosperous ruler, beneficent ruler, 
beneficent praefect I We beseech you, ruler, concerning the president ; let the president 
receive the vote, let the president receive the vote on this great day! This is the first 
necessity." The president said ; — " I acknowledge with great pleasure the honour which 
you do me, but I beg that these demonstrations be reserved fbr a legitimate occasion when 
you may make them with safety and I shall be justified in accepting them." The people 
cried, '* Many votes do you deserve ... the Roman power for ever ! Prosperous praefect, 
protector of honest men, our ruler! We ask, ruler, for the city's president, the city's 
benefactor, the city's founder ! We beseech you, ruler, preserve the city for our lords 1 
beneficent ruler, we beseech you for the city's well-wisher, the city's patriot I " Aristion the 
advocate said : — " We will refer this matter to the most high council." The people : — 
" We ask, ruler, for the city's patron, the city's founder, upright general, peace of (he 
city ! O . . . Dioscorides, chief of the citizens ! O . . . Seuthes, chief of the citizens, equitable 
governor, equitable citizen ! True and upright advocates, true and upright assessors ! 
Hurrah for all who love the city. Long live the lords Augusti ! " ' 

3. AiryovoToi Kvpioi, This was therefore a period of joint rule. Palaeographical con- 
siderations make it probable that the xupioi were Diocletian and Maximian. rf Ko^okuc^ : 



THE FIRST FOUR CENTURIES 87 

cf. B.G.U. 21 III. 10. The KaBokinds in writers like Eusebius and Julian is a finance 
officer. Here, however, the word seems to be used in a wider sense, as a title of the 

4. <ttraiayai . . . wcaopoi. The meaning of this title or form of address, which only 
occurs here before proper names, is very doubtful. It seems impossible in this context to 
read £ Ktuavi and suppose a reference to the obscure sect of the Cainites. It is not more 
satisfactory to read the letters as one word, 'OxcaW . Dioscorus seems to be the name of the 
prytanis. 

5. urtfjv, whatever it may mean, appears to be the subject of <^iX€i. The c may 
perhaps be d. 

7. The letters preceding and following aKoavat are illegible owing to the fact that 
the papyrus was imperfectly flattened out before being mounted. A difficulty from the 
same cause occurs in 25. taKoavai was no doubt here, as elsewhere, followed by some 
name. 

12. ladpxo[yT]a : cf. 28. The word is new. 

20, 21. The doubtful k after vo may be read as v or perhaps x* vatrtivi might be 
interpreted as nSunv d and constructed widi r6 vo .[. . .]ay, but the interjected ACyovtmn jcvpioi 
is rather against this. 

24. ^(XoiroXcy is corrected into <^tXoiroXtri;i'. 

27, 28. Dioscorides and Seuthes were probably officials who were 'on the platform,' 
unless the former is identical with Dioscorus mentioned in 4. 

tls &pa£ : cf. the converse phrase firj dpavi, 

XLII. Proclamation. 

27-7 X 20«2 cm. AD. 323. 

Proclamation by Dioscorides, Aoytor^s of the nome, with reference to an 
approaching gymnastic display by the youths of Oxyrhynchus. Judging by 
the number of alterations, this document is probably a first draft. The date 
of the papyrus, which is written much smaller and more cursively than the rest, 
IS Tybi 23 (Jan. 18) in the sixth consulship of Licinius Augustus, and the 
second consulship of a Caesar (whose name is lost^ but can be supplied from Corp. 
Pap. Rain, x as Licinius), toIs ivobcixOria-otJLivois vTrarots rd y, a phrase which recurs 
by itself in Ix. 12, written on Mesore 24. • The explanation of this curious 
addition is to be found in the unsettled character of the Empire. The war 
between Constantine and Licinius took place in the first half of 3^3, and until 
its conclusion there were two sets of consuls, Severus and Rufinus, the regular 
consuls for the year, in the West, and Licinius Augustus VI and Licinius Caesar II 
in the East, as was first shown by the Vienna papyrus mentioned above (Mommsen 
Hermes xxxii. p. 545)- At any rate, for greater accuracy, the scribe of our 
papyrus dated the year not only by the existing consuls, but by the consuls-elect 
(d^odetx^Tja-rf/icrot), whom he does not name, but indicates sufficiently by saying 
that they would be, when elected, consuls for the third time, i. e. the Caesars 
Crispus and Constantinus, who were actually consuls for the third time in 324. 



88 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

But why were the existing consuls ignored in' Ix. lij, where the date is only 
given by the consuls-elect ? The explanation probably is that that papyrus was 
written on Aug. 17, just after the defeat of Licinius. This is borne out by 
a comparison of the Vienna papyrus, dated May 23, 323, where the consuls are 
given as the two Licinii, and Pap. de Geneve I 10, written about August 8 (the 
exact day is uncertain), which is dated by the regular consuls for 323 (Mommsen, 
1. c). The writer of Ix, being in doubt as to who the consuls for the year 
really were, gives only the year of the consuls-elect. 

The difficulty of this explanation is the necessity of supposing that the 
scribe omitted the names of the consuls-elect, although he knew them, and, 
secondly, that Crispus and Constantino were acknowledged so long beforehand 
by Licinius as consuls-elect for 324. This might be avoided by taking the 
iL'noh€i,x6r]ir6y,€voi, iJirarot to be the two Licinii, and supposing that they had 
declared themselves consuls-elect for 324 for the third time together. The 
objections to this view are, first, the change of case from the genitive to the 
dative, secondly, the fact that to y is written and not to f koX to y, thirdly, 
that in Ix. 12 toU diro5. vTsixois stands alone as the date, after the defeat of 
Licinius. 

AioiTKauptSri^ Xoyxor^y 'O^vpvyy^LTov. 
r&v €(p^Poi>v aH/iPXTffia dvai aCpiov k8^ 
Kal rh i0O9 d/iov re Kat ^ navrjyvpis irpodyovo'a 
[<r]rjfiaty€i [St]i npoBvporaTa rois i<f>^Povs 
5 [T]k yvpvi[Kit] iiriSiiKwarOai irpoariK^i^ [[^P^^]] 

Tepylrei 

[>€>a)[i^ tS] ^ioprff]^. 

[inl inraretas] t&v 8€<nroT&v ijp&v AiKivtw ScfiaoTov rh 9' Kal 

[AiKiv(ov ToO €7r]iif>^avy€aTdT0U Ka{<rap[o]9 rh jS*, T0T9 iiroStiy^OriiropivoLS 
indTois rh 7, 
10 3 lines of short-hand Tv^i Ky\ 

9. vfrarocs Pap. 

*Dioscurides, logistes of the Oxyrhynchite nome. 
The assault at arms by the youths will take place to-morrow, the 24th. Tradition, no 
less than the distinguished character of the festival, requires that they should do their 
utmost in the gymnastic display. The spectators will be present at two performances.' 

I. The XoyMrr^ff or curator reipublicae plays an important part in the fourth century 
Oxyrhynchus papyri, cf. Ixxxiii-lxxxvii. Originally a special finance commissioner, he 



THE FIRST FOUR .CENTURIES 89 

was by this period one of the chief civil officials (Marquardt and Mommsen Handb. IV. 
pp. 487 sqq.). 

3. npoayovaa : there appears to be no instance of npoaytip used absolutely in the 
sense of 'excel/ but if it means here advance in point of time, it merely repeats the 
idea expressed by tOos. 

10. This is a very early instance of shorthand on papyrus. In later papyri it is met 
with frequently, but the key has yet to be discovered. 



XLIII. Military Accounts. Watchmen of Oxyrhynchus. 

25x90 cm, A.D. 295. 

The recto and verso of this papyrus each contain long official documents. 
That on the recio^ is of a military character, giving an account of supplies, 
chiefly of fodder, provided to various troops and officers. The account is 
accompanied by copies of the receipts from the persons concerned. It is complete 
at the end, where the total amount of the supplies and the date are given, but 
mutilated at the banning, where one or more columns may have been lost. 

The document on the verso, which was written not long afterwards, is a list 
of the guards or watchmen who were distributed over the chief streets and 
public buildings of Oxyrhynchus. It conveys a good idea of the size of the 
city in the fourth century, and contains much useful topographical information. 
It is complete so far as it goes, but it was left unfinished, the names of the 
guards of the two streets last mentioned not having been filled in. A similar 
blank occurs in Col. III. 

Among the public buildings figure the temples of Sarapis, Isis, Thoeris, 
and Caesar. To Thoeris a tetrastyle, besides a regular temple, was dedicated. 
There are two churches (?), the north and the south, which give their names to 
two streets. Mention is also made of the Theatre, the Capitolium, three sets of 
baths, the Gymnasium, the Nilometer, the gates of Fesor and Pses, and the 
north and south gates. 

Streets are named in various ways; sometimes by an adjective, e.g. 
Shepherds' Street, Libyan Street; sometimes from an individual, e.g. the 
Street of Seuthes, the Street of Apollonius; but most frequently from some 
prominent building or house which tiiey contained or adjoined. 

Recto. Col. I. 

] \t(Tpai) 'B. ] \t[rpai) 'Ay^ry. 

] \t(Tpai) TK. 5 ] \((Tpai) 'Bv^. 

] \((Tpai) VK, ]va 



90 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



] Xtijpai) <pi€. 
]a> Xiijpai) ^. 
]i;Xi 

lo ] Xeijpai) Vx/*«- 

] X^Tpai) VT^- 

] . kvi]t{ ) X^Tpai) 'Ap. 

]paTLVOi^ 

] X^rpai) *Aao€. 
15 ]AtT( ) 

7011?] i^d MovKiavhv 



20 



25 



X((r/>ai) !rlK;j/6. 
. o( ) XOijpai) X\ 

XS^rpai) 0€. 

Xl^pai) pe, 

X^lrpai) irv€, 
Xiv<p 

Xijrpat) '^<r|. 
iXar/ooi/or 
i^d MovKiviavhv 

XS^rpai) 'Aify^. 



Col. II. 



/ca/£[i$Xoir 8€<r]7roTiKoi9 pepevriKSai 

kv ['EX€0aj/r]«/27 api6(ji^) p ([otJ]] ^p{€p&p) i( X^rpai) T'A. 
Toh a[irroh /ca]^i{Xo«y 5€<r7roTiic(ory) fC€/i€- 

i^iy^^crt cji/ 'EX€(f>avT(v]3 dpiOQn^) p ^p€p(&v) i^ XS^rpai) F'A. 
5 Toh avT[oi]9 KaprjXoi^ S[€]<nroTiK(oTsf) dpiOQi^) p 

V 
kvl iji[ii€\p(a9) iC oSai kv t^ CLin{ff) ^EX^(f>avrtv Xf^rpaC) F'A. 

Ttpovmn wpcoSi^KTopi tov S^PaaToO 

iJ[/*€]/)(£j/) a X^rpai) 'A^p. 

MovK[ta]p^ iTrrCcDVi inrb MovKiavhv 

10 'n'p€7r[6&]i7(ov) aicoXot^^a)^) *Pa>paiKfj airrw 

<f>povpapta Xifjpai) ^Aoh. 

AiKaP((p ifirrtmfL tmh AovKiavhy 

npeir6irLT{pv) AkoXo60{<ii>s) <f>pcvpap(a^Poi>p^ayiK{ff) Xi(Tpai) ' Znr. 

BuTlijf inrttovL in* "OXovpirop 

15 irpeirScnT^ov) dKoXoi;0(<osi) (f>povpap(a 

airoO *P<DpaiK^ 

Mapripiav^ iirrionvi Koptr<»v 

rod Kuptov 

T^ airr^ AKoXo60{(oi) rg aifT§ ^PcopaiKp 

20 (l>pcvpapfy 

'IcvX(<p OiaXiplfo T€cr(rapaXi<p 



'epjT. 
XBlTpai) T. 
X^rpai) T. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 91 

Xeyuovai^ id K\aiu8(a9 inh Movki- 

viavhv npeiriaiTov XS^rpaC) 'A,f^q. 

MapTiviav^ iwrloDVi Ko/itra^v) 
25 ii/i€p(&v) P dKoXov0(a>9) (l>p€Vfiap(if)^P<ofL^ayiK(^ Xt(Tpai) V« 
Eiry€v(<p Kal BHK€inrl<p iKaKiir^TOpari) Xt[Tpai) {, 

Maprtviav^ iirTmvi KO/i(TCo(y) 

T&v KupCnv dKoXoij0(<o9) 'Pci>/iaiK^ 

airov (ppav/iapi^ Xt(Tpai) 'T, 

Col. III. 

Sa[pa]7ri<oPi Kal S[ciyr]fipi Kal S[v\p<p 

Kal iT€p(p SoiTTjpei PouX(€irraT9) dwoSit^Taisi) 

nToX€/iaCSo9 dx{vpov) X^rpai) A^H, 

dKoXoi/0(pD9) T^ kKSoO^taji irrr* ain&v 
5 ^'"'^Xiv) ^y ioTiv dtrriypa(f>ov' 

AiprjXioL SapairicDv Sapa7r[a>yof Kal S<ii^ 

rfjp Sapair(a>vos Kal S^Spos fiSaSiX^^ov 

Kal Scorijp Sa/iodpaKov Pcv^eurat) diro8iKT(at) 

dyypw IlToX€pa[(]8o^ AiprjX(oi9 Sap/idrff 
10 TlroX^pivw Kal Arj/irjTpiou Aio8cdp[o]v 

i7ri/i€XijTah d'jfppov rrj^ '0^uptry\iT&v) 7r6A(€a>r) XcUp[€i]V' 

7rap€iXrjif>ap€y nap ip&v d)(TSpov (riT[l]vov 

Xe^rpar 'IraAi/c&f /lupiSay fitav 3icra- 

Ki(r\^iXta'St {Xtrpas ?) AlH, 1^ dnoyii Kupta. 
15 {irovsi) la (jhousi) Kal i (Irot/s) t&v Kvptfov iip&v AioKXrjTiavov 

Kal Ma^i/iiavoO ^cjSoorSi^, Kal Irot/r /3 (jlrovsi) t&v Kupioav 

illJL&v Kwvarav^TyCov koI Ma^i/iiavod t&v em^fpav^ 

<f>avtir(jd)T<ii>v Kaiardpmv S^^aar&Vy Me^^lp^ ic/S. 

Aip/jXi09 Scorilp SapantcDvos /3ot;A(€vr^f) nap^tXijif^a 
20 &9 np6K€iTai, Aip^Xio9 Soyrfip Sa666pfKos 

PovX(€UTfis) irap^tXrjifM. Avp^Xio9 S^pos fiXaSiX(f>ou 

PovX^evTfjsi) nap€CXriif>cu Aip^Xio9 Sapa7r(a>v Sapantoovos 

/3ot;A(€t;r^r) TraptCXrj^. 
ToTs irrrh "Evfiapiv irpeirSaiTov XSirpaC) im. 



92 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

25 rrj^ 8\ (l>poufiapia9 iarlv ivrtypa{<f>ovy 

r&v inrh ''EvPapiv irp^irSaiTOv Sap/idTjj 
€7ri/t€\rjTji '0^vpvyx(rov), €cr\ov naph aoO K0(f>iycv9 
SiKa SHo iK Xirp&v r^aapdKovra. 
rofy inh Aofiv[ei]voy np^irSaiTov X^rpat) <po. 

30 r§y Si ^pov/iaptas iarlv d(trriypa(f>ov)' t&v imh 

Aofiviivov np€7r6<nTOv Sap/idTjj iTrifieXrjTji 'O^upvyj^lrov), 
i<r\ov iraph frdd KO(f>(vovf ctKOcri Svo H/iKrv 
iK Xirp&v T^frapdKOvra. Aip^Xi09 Mavid/cas 
(lypajjra inip airoO ypd/iara /lij IS&ros, Me\€lp 8. 



CoL IV. 

TT 

Toh 6irh KXavSiavhv np^n^aiTov Xt^rpai) . . 7r(a/>i) ?] 

iiXbnrov inrttovo^ i^al y^O . . .] 

Kot S^vSpov Oetrtraptov , . [ ] 

r^y Si <f>pov/iap[a9 iarlv d(prCypa<f>oyy 

5 Aip^Xio9 feCXiTnros ATrric^v K]ai [ ]- 

yedeir Kal Seovrjpo^ T€(r<rapdpios r[&v 6]7rh KX[av- 
Siavhv irpeirScnTOP IlToX^idvtf r^ koI Sap- 
/idTfj imfieXrjT^ '0{(ypvy\(Tov) ayppov, iXdPo/i€v naph 
aov €ty 8idSo<nv r&v arpaTioyr&v Kdwi- 
10 ra iirXa iKarhv nein^Koyra i^ Vl^^p(p^) y> M^xup (. 

'Iari8cip(p iirrtonvL cJXiyy Sevripa^ Sirdvcov Xl(Tpai) v. 

Tfj^.Si (l>pov/iap(a9 iariv d(irrtypa(f>ov)' AipiljXtos 
'I(r(Soi>po9 etXrj^ Sevripa^ S7rd[v]oov AiprjXdf 
ArinfiTp[<f linp.iXriT^ dxjSpw ycdpuv. 
15 8ia8i8<cKd9 fioi rol^ y^vp^ordroi^ Imrevari 

iK 8ia^6pov KO<f>tvav^ ivvd>va^ etKoa-i, TOfii 18. 

artarjQietcD/iai). 
S^povdyTf npooT^KTopi r&v S^fiaarAy X((Tpai) A'Hif>^, 

Tfj^ 8i iPpov/iaptas rh d(trriypa<f>op)' S^poHavro^ 
20 np(ii>8rJKT<»p T&y S^Paar&v iXafiov 

iraph Sapfidrw ini/ieXriTov 'Offypuy\(Tov) ^/i€p(&y) 8 



THE FIRST FOUR CENTURIES 93 

fi6yov9. 

25 r^f Sk (l>pov/iap(as iarlv d^vTiypatpoy)' 

Aip'fjXio^ 'AfidpXrj^ iirrtoov imh ^Idv^apiv 
Aipri\Khf\ AiSi/im Kai Sap/idrfj nTo\€/iiyov 
i7ri{ji€\ijT]ah ^O^pvy^trw), icr\ov iraph aoO KO<f>(vovs 



Col V. 

Eiirtfitc^ ifirr^pi t&v inrh Tep^Ev- 

Tiavov np€[7r6(rirov ] A^rpai) '^vfi, 

rrjs 8i <f>pcv/ia\p(as iarlv Hyrtypa^vy] 
Aip^\io9 Evaip^os iTrrtmv imh 
5 T^p^vTiavhv 7rp{€ir6(rtrov JlroXefiCyip] 

T^ Kal Sap/zdru €7r[i/i€Xi;Tg ^OffypvY\(TOu). t<r\ov ira]piL 
aoO Ko<piv[o]js iKaT[oy efKoa-i Tiirarap]qs, Me^elp k. 
ar^aij/iioo/iai i/i^ x[^^P]^' 
Ilijpcf iwrCoopi t&v [i]iro ^lovaXiayhv npe- 
10 nSariToy XHjpai) *Air^. 

Tfj9 Sk ippw/iap(a[s (\<rrlp Hyrtypa^ovy 
Aip^Xio? Hipos iwricDv iwh 'lovXiavhv 
irpeirSciToy \eyi&[v]os rerdpnis iXafitas 
Sap/idTfi i7ri/i€\ijT^ *0((ypuy)(CTCv), ia^ov ko^vov^ 
15 ipevrjKoy rpels fiSvov^. o{€crrf/i€(a>fiai). 

^^ovrjptjf \€iP\api<p inri ^r^Oi\€avhu 

npetrSariToy Xi[Tpat) 'Eyji. 

rrjs 8k if^povfiaptas kariy d(yTiypcul>oyy 

X^ovrjpos XeiffXdp^is inrh OiXepiayiy irp^irS- 
20 iriToy iXa^oy iraph Sap/idTov emu^XtfTov '0^vpvy)(tTov) 

ilH^p&y rpi&y Kwplyov? i\vpw iKarhy 

dySa^Koyra pSyovs. 
OifdXu ifjrrimyL Xtymyai^ {^ KXavSta^ 



i 



94 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

virh 'IcvXiaviy npinScriToy iifi€fi(jSiy y Xi(Tpai) 'A^ft/i. 

25 T^r Si (ppovfiapCa? rb d(frrtypa(f>ovy 

Avpi/jXios OidXr]9 ifirrttov X^yifovais {^ 

KXavSias iwh 'lovXiavhy npenScriTOv 

i<r)(pv ^p€p&v rpiSiv y^eiXta^ lirTaKocria[s 

T€arapdKOinra rg ^p[^] recra-dpoiv KoXcvS&y 
30 t^Ppapmv irapb, Sap/idrov Kal AiSiipov 

€iT[i]/i€Xipr&y. ar€a[i]llji€toi>pai\ 



Col. VI. 
BovpT . [ 

..[ 

'HpaKX[€i8 

KO . [ 

5 809 Tof[y 

[ X((Tpai)] a, 

i7aXar/f{f> 

AkoXo60[ci>s 
10 ^Hpoii8id[y 

80s d)(ijp[ov 

TlV0i9 [ 

ToTs Tov yaA[ ] . . t . <r€<as 

*Hp<ii>8i[ay .] . [ .] TOV ffyov- 

15 piyov Xl(Tpai) or. 

T^ Iv T€Tap . . [.]«) 8iiL r^y 'PcD/iai" 

(op 
KTJs ifl^ov^paTi[a]s oi rb 6yopa oAk 

eipiOfj p€T€p/iTi07Jyai X[(Tpai) Aoirtf. 

y{tveraC) r^r 8ia86a€»s X[(Tpai) 

20 dfLoG X^'BXy. 

(irovsi) la (Irot/f) koI i (irovsi) r&v Kvp(<ov iip&v AioxXi^TiayoO 
Kal Ma^ipiavod S^Paar&v koI irovs y (irovs) 
T&v Kvptfov fjiJL&v K<ov<rTavrlov 



THE FIRST FOUR CENTURIES 95 

Kal Ma^i/iiavov t&v i7ri(f>ay€aTdTcc[v 
Kaiadpoav^ M[ex]€(p. — 
25 imarta^ Nofiiov 8oi[(rKov Kal Avy(ov 'A]iwX[\ivov 
T&v \afi7rpc[TdTci>y. 

1. I. X Pap., and so passim. II. 7. 1. vptariitrtdp ) so in IV. 18, 20. 9. iiovkulvo 

Pap. 10. paiiouaj Pap. and so in 19. 21. covXuo Pap. 1. T€iraapapiif, 22. 1. 

XtywvQs, 28. pmiiaUrf Pap. III. 2. 1. Zoor^pi. 3. irroXtfAolbos Pap.; SO in 9. 

f. 1. ^iXadcX^v. 8. 1* 2afi63ptfKos. lO. 1. ^ijfufrpltp. 13. troXiicaff Pap. 1. pvpuAa, 

14. ^ Pap. 16. fcvpi^ Pap. 20. 1. 2aft66pi^KOv, 29. viro Pap. 34. tdoror 

Pap. IV. 3. 1. 2§ovrjpov Tttra-apapiov. II. Ixribap^ P^P* ! SO in 1 3. 15. 1. ytmKuord" 

rots, 24. lav^apuf Pap.; SO in 26. 26. viro : V corr. fr. o. 29. 1. ciWa. 

V. 9. I. *lov\iay6v\ iovaKiavov Pap. 12. unikuivw Pap. 1 5. 1. tPtvfiKOVTa, 16. 1. 

Xifipapi^, 16. ov{(i)Xcpiayov COIT. fr. iovXiaM>y. 19. I. Xifipapios . . . OvaX€piav6p. 

23. 1. Xcyittvos; SO in 26. 24. tbvXcavov Pap. ; so in 27. VI. 16. peofuuki/r Pap. 

18. fJLfTtpfJt. Pap. 25* 1* l^ovfifiiov Tov[aKov. 

Col. V. 1-22. *To Eusebius, adjutant of the company under the command of 
Terentianus, 4,440 lbs. 

Copy of the receipt : — Aurelius Eusebius, adjutant under the command of Terentianus, 
to Ptoleminus, also called Sarmates, curator of the Oxyrhynchite nome. I have received 
from you 120 baskets. Mecheir 20. Given under my hand. 

To Pyrus, adjutant of the company under the command of Julianus, 3,260 lbs. 

Copy of the receipt : — Aurelius Pyrus, adjutant under the command of Julianus, of the 
Fourth Flavian Legion, to Sarmates, curator of the Oxyrhynchite nome. I have received 
93 baskets and no more. Signed. 

To Severus, secretary under the command of Valerianus, 5,640 lbs. 

Copy of the receipt : — I, Severus, secretary under the command of Valerianus, have 
received from Sarmates, curator of the Oxyrhynchite nome, during three days 1^0 baskets 
of chafif and no more.' 

II. What appear to be numbers are placed at the head of each column, but they 
are certainly not consecutive. 

2. r'A = 34,000. Tens of thousands are written in ordinary letters in this papyrus. 
7. npmT€KT<i>p Tov S«^a<rrov: protector Augusti^ one of the imperial bodyguard; cf. 

IV. 18. 

II. <l}povfuipia apparently stands forairox^ (l}povfuyTapia (/rumentart'a). 

21. rtatrapapi^ = tessaran'o, the soldier who passed the watchword; cf. IV. 3, 6. 
26. €KirK€nToptn = exceptortbuSy shorthand clerks. 

III. 16. crovff j3 is a mistake for h-ovs y ; cf. VI. 22. 

IV. 9, 10. KsmiTa im\a\ cf. Ammianus xxii. totidem pabula iumentorumy quae vufgo 
dictitant capita, Kantray kttjp&p Tpo<l)^, Hesych. 

16. Ko(f)ivovs ammvas: these baskets contained only 20 \irpai and are opposed to the 
KfS^iMM €K Xirpuv TtaaapoKovra of III. 28, 33. The Kotfiivoi of 20 X/rpat recur in the next 
receipt, IV. 22, and in V. 7. In the other cases the baskets are of different capacity. 

V. 16. XrtjSXapi^ = lidrano, * secretary.' 

VI. 17. It does not seem possible to read what was originaUy written as ^povpapiaiy 
though no doubt that word was intended. The object of the correction is not apparent. 



96 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Verso, Col. I. 

• ••••• f 

[• *]'^< 
[7r€]p2 7rt;A[i7j/ 

5 [o]/irSi/ fi(finii) rg o/ic[/jt . .]a[ 

Bcorrcv 4Xa«[o]i{/)yo]i; [ 

*/2/)oy [. . .]£[. . . .]i{. .]i; . [. .]y, [Kara- 
fiiycov i[v] T(y) ai^^ rirrfp. 

oIk&v kv T^ ardfiXif TtJ9 Amvia^. 
KoX fipftjf) '^V oUlf XopraiKoO iJToi 
Ka/iap&v Kal fiiKpov (f>piaTos^ 
15 *EpiJL€(as ^HparoSi 

Kara/iipcou cyy^y. 
Kal in &Kp<jf fiCfiris S^iSOov^ 

SiHpo? 'A/jL/ioDvtov crKvrion^, 
Kara/iivmy [i]v r^ a^r^) r^^. 
20 Kal ^H/ifj) r^ iirravitf Kal oUias Upim^ "Ercroy^ 
&mv OiaX€p(ov (ir&v) irj, 
KaTaiiiv[(ny kv ot\K(a 'A/ia^ovdj^ f(fin) '^V ^^^<^^p(v» 

Kal ^H/JLji) T^ oi/^(f ]ov, ^ilploov 'ApiK'(i[TO^^ 

oIk&v [iv T^ 7rap€]iiPoX(^) fii^jixi) t^ /ii[Kpov 
25 (Ppia[TO? Kal Ka/ia]p&v. 

Kal filpm) [r]^ 0/4/a . . . .]oA/iov, 6€J&d/>[o]9 

*0\vii]ir o\v, oIk&v l[y] oli6J<i, 

[• •jci[ 1^1*] *[*]*[ 

Col. II. 



Kal fUpP'ti) rg oUta Aioyiv[ov9 
^Io0aTO9 ^loHarcv S(iiL) [ 



THE FIRST FOUR CENTURIES 97 

K^pa/iicD^ Kol Eiay[ 
ovvaXXaKTOV, 

5 Kal filpliin) T^ Sapamo^ 6inra[. .]r[ ] • ^f 

TOV Upov^ Q&vi[o\^ ic[. . . ^dpLo^ 
Koi kv r^ Sapairl<p 0t;Xaic(c9) S', &v 
8ciyio9 SapoTTidSov, 
Ildau^ 'AyiKfJTOv, 
10 Aifyyivris S^prjvoVy 

Sapfidrrj^ *HpaKXrjov, 
*I(ri8ci>po9 Kojrpioa^^ 

Kai €y T^ larup, 
15 Sd>vio9 *A(pvyytov \pv(ro\6ov. 

Kal ^vpni) ry 'I<r/<j), AtSvjio^ KXavSiov, 

KaTafiivonv AjSpfi) rg o//c/jc *l€paKla>p(os)> 
Kal AP/^V) ^d oIk(^ ZcoCXov, 
nap(ci>v AiSiH/iov, Karapivonv 
20 iyyifs oUia^^y ^I<TiSd>pov yycoaT^p(psi) dp<f>6S{ci>y). 
Kal iv Tevp^voOri, 
''Atpvyyi^ ^flptcoyos ftri(Tph^) SUpa^^ 
S(iit) EvSatpovos *l€paKOf ovvaXXaKTOv. 
Kal kv rg noi/i€viK^ A^f^v) ^y Maxda-ayTi, 
25 n€Kv<r€is S^p^vov, S(iit) ^HpaKXrjov 
Q<ov(ov. 
Kal Ayn) ^^ Ai^iK^ [TriJX]^; Tpiri8dp)(^ov^ 

fiXias Arj[fiTjT]p(ov. 
Kal A^n) '^^v €ij:T[. . . .], 
30 "Hpoiv *Hpaf^X€(So]v. 



Col. III. 

Kal irphs T§ oUdf 'A/iiJLce[vCov 

KvapcoyfroVy 

Ilaptfov II. 
Kal APn) ^y 6€dTp<p, Ilaplcov 'Aya- 

H 



i 



98 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

S 6oD Aal/tovos Sliit) Ma^(/iov (rwaXXaKT^oB). 
teal iy Tf O^drfKo <p{'\aK€9 y\ &y 

8&yi9 S^ov^pov, 

'S2(f>i\a9 Ko7rpico9, 

Ai6aKopo9 Sapanicoyo?, 
lo teal fiiypn) T^ OcpjjL&y PaXavmy^ 

AovKios "Tl^Xaytov a-Kvrev?, 
Kill p{^pji) ^S TTiiXu niaop fJTOi \a\ay€VT&y9 

OeSScopo^ KopyrjXCov, 
Kal p(jipii) T^ fivi^Ji AovnaSos 

15 Kal iy Tf KprjTiK^, 

KXaiiSios ST€<f>dyou 6(1^) Nik^tov. 
Kal fUppji) tQ yoTiy^ ^A|7, 

IlaOXos 'Oyycifppio?, 
Kal ^vpv) T§ yorivfj iKKXTjaCf, 
20 'AfiSis Hapdnpooyos^ KaTaiiiy<»y 

Ayr IK pis ^Utas ^Eiri/i<i)(ov Kripc»paTiK{pC), 
Kal pfyp-n) T^ 'A7roXXa>yid8€i^ 

KopyrjXios Qicnyos p^Tphs) AioaKovpiaty^ris). 
Kal ^Hpif) T^ Sftca PaXay[<f Kal Kplcv norapoO, 
25 Briadppxoy II^Xo'yrtf^yQS 8{ih) SKvfidXou 
fia<p€co9> 
Kal ^vpif) rg oUta MaTf{€ov^ 8]€6Sa>pos Ilapioyos, 

KaTapiy{<oy) iy [o[\Kif Ilaplovos oly^pnSpw. 
Kal ^pji) T§ o[i]K(a 'AptaTo[.]aa(ris Kal diroOiJK^risi) Sappdr^ov), 
30 StXfiayhs 8a>y([ov], Karapivifoy) iyyis 
oli^t\as ' tlp[l]covo[s\ dwb avaraT&y. 

Col, IV. 

Kal ^vpu) rg TTijXri rod Vcy, 

OvaXipios Sapanaros, KaTapiy(p>y) 

iy oiKi^ Xx^paKos iirlaco KawiToXeCov. 

Kal fHypxi) ry Mi}Tpoi>yi, 



THE FIRST FOUR CENTURIES 99 

5 tiXrjfKov KXdpov, 

Kal fiyiin) T^ yv/jivaatoo, 

Ilapmv Nelkov, 
Kal iv Tw yvjivaaiff <p6XaK((es) P', &y 

8&V19 'AOrjpoSwpov^ 
10 *HpaK\fJ9 ^la-iSdpov dScXiph^ 

Aioyivov^, 
Kal ^v/ifj) t£ T€TpaaTv\(p 8oi/jpi8os^ 

&iwv fiXoaapaTTiSo?. 

Kal ^V/lT)) T^ OoTjpiWj 

15 'il0t;y)(i9 AnjAinvtciv, 

Kal iy T^ 8orjp(<p <pij\aK(€s) {, iv 

Ainpovs * EpfJuxplXov^ 

N€/i€a'Ca)p 'EttikXtIv ilai^er/Scoof, 

'Slpiyivrjs *I2pia>yos, 
20 SapaniaSri^ 'A\i\kia>9f 

8€6Sa)po9 Arj/ifiTptou^ 

m 

K€<f>aXas '/2p/a>i/09 6(£eb) roO narpif, 

AoiKLos AvovPta^vos* 
Kal fiyiA'd) Tf) Kaipo^ fiaXavi^p^ 
25 IlaXXdSios Sap/idrov* 

Kal ^v/if)) TJ} oUta 'Of^Tafi(o]v, 

SlXXv9 Sapanjcoyolf^ 

Col. V. 

Kal iv Tf) /lifCp^ N€lX0IJl€Tpl^, 

&&VLS SiXfiayoO 
ToO 'tlptiovo^, 
Kal iv fipuiiji faviov^ Oia>y Afi/x^p^tov) 

6 7[oO] AOaXiK 

KoXofi6s //. 
Kal iy ^fjijf 'AnoXXoiyiov Kritnov 
Urol ir<»p,ap(ou^ 
Sapaurl^y *A(fvY\(ov. 

H 2 



loo . THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

lo KOI ^vfLji) Tjj iyfnSci oUta^ tXaPiavov 

Kal kv fivfiji WvWov 

I. 5. p Pap.; so throughout. 13. x^f^*'^^ ^^.p. 20. r of cto-ou corr. fr. o-. 

11. J+ Pap. 6. Tcpou Pap. 14 and 16. i(ri« Pap. 17. Up<uu<ov Pap. 18. {»tkov 

Pap. 20. urtdoipov Pap. 25. 1. IIcieGo-tr. III. 20. Kora/icm Pap. . IV. 24. jcaipor: 

?Kcu((ra)por; cf. III. 24. V. 10. 1. a^Id*. 



XLIV. Sale of Taxes. 

i*j'SX 14*4 cm. Late first century. 

Letter from Paniscus, strategus of the nome, to Asclepiades the basiHco- 
grammateus, with reference to the difficulty of finding persons willing to take 
the responsibility of farming certain taxes. The strategus had been in com- 
munication with the praefect on the subject, and now writes to the basilico- 
grammateus to acquaint him with the state of affairs. 

The letter is written in a fine semi-cursive hand dating from about the end 
of the first century, probably the reign of Domitian, to which a number of dated 
papyri found with this one belong. 

[Uajv/b-icof [ ]Xa9 OTpaTtjyhs '0^vpv[y\yfjTOv) 

[A<T\kkqindS\r)L fiaaiXiK&ji ypa/i/ia(T€i) tov airoG po/jlov 

XaCpeiy. 

iwl TfJ9 y€V0fL€yti9 SiaTrpda^oos r&y r€Xa>i/£- 

5 K&y imS r€ ifioi) Kal aov inl irapSvTcnv koI 
T&y 
flcoO&Tioy, 8v<nr€i0o£yTOi>y T&y rh iy- 

K^KXioy da-xoXov/iiycoy Kal tov rh dyo- 

paySfiioy 8f}iiioaia>y&y &9 Uayh pXanro- 

/liycDy Kal Kiy8vyev6yTO>y /icrayaarfj' 
10 yai, S6^ay ^ fifty €ypayfra T&i KparioTODi 

ijy€fJL6yi n€pl tov npdyfJLaTOS. dyTiypdyfray- 

Tos oSy airrod poi n^pl tov €<f)i86yTa riy 

7i[po]T€pa9 jAiirOdxTfi^ KaTh ri 8vyaThy 

[dy<i\Koiv(f>(aai Tois TfXd>ya^ in\p tov jiti 
16 ipiv^d]8as yfyitrOai T[o]'bs npo(rp[iP]a[{oy 

fiiyov^, Kal npirepSy <roi tJ dyTiyp[ail>o]y 



THE FIRST FOUR CENTURIES loi 

T^y iiriOToKrjs fL€TiS(OKa 11/ cW^y, Kat 
on dwoSrjfiovyros (rov koI t&v wy&p 
fifj iiriScS^yfiiycov imh t&v rikcov&v 
20 firiSk /i)jv d\\a>y npoa'€p^[ofjL]€yoi>p ai- 

T0T9 ^TToWdKif^ noWaKis irpoKripvy^Btia&v 
iXafiov X€ipoypa<f>€ias T&y t€ t5 cj/^v- 
fcUKXioy Kal rh ypa<f>€ioy da\o\ovp.ivoov 



I. [6 Koi 'HpaieJXaf ? 22. The syllable kv is written twice by mistake. 

*Paniscus, strategus of the Oxyrhynchite nome, to Asclepiades, basilicogrammateus 
of the same nome, greeting. At the last sale of taxes held by myself and you in the 
presence of the customary officials, the farmers of the tax on sales and the farmer of 
the tax payable to the record office not only refused to bid, on the plea that they had 
incurred sufficient loss already, but seemed likely to abscond. I accordingly thought it 
best to write to his excellency the praefect on the matter. He replied requesting me 
to examine the terms under which the taxes had previously been farmed, and as far as 
possible to lighten the burden of the farmers, in order to prevent the disappearance of 
those who were being pressed to bid. I have therefore alrieady sent you the copy of 
his letter to inform you, and to acquaint you . with the fact that in your absence, as 
the taxes have been refused by the present farmers and no one else at all has come 
forward to undertake the responsibility, though the taxes have been put up to auction 
several times, I have taken declarations by the farmers of the tax upon sales and those 
payable to the record office ' 

6. For the difficulty of finding persons willing to undertake the farming of the taxes 
cf. the edict of Tiberius Alexander (C. I. G. 4,957) in the reign of Galba, and note on Rev. 
Pap. XXXIV. 18. 

6. For the iyiwKkiov cf. introduction to xcvi. The ayopav6iitov, which appears to be 
identical with the ypa<f>tiop in 23, is the tax paid for the services of the agoranomus as 
notary in drawing up contracts, &c. ; cf. B. G. U. 277, II. 11, where the tax called ypatptlov 
is coupled with xoprrjpdy the tax on papyrus. On the advantages gained by the government 
and the tax-payers through the system of playing off the tax-farmers against the officials, 
cf. note on Rev. Pap. XXXI. 14. 

17. Owing to the lacuna at the end of the papyrus it is uncertain whether koL before 
5r4 answered to a Kai later, or whether avro is to be supplied after tidfjt. 



XLV. Land Distribution. 

20x9-5 cm, A. D. 95. 

m 

This and the two following papyri, together with clxv, clxxiv, clxxv and 
clxxvi, described at the end of the volume, are concerned with KaraXoy^Lo-fios. This 
was the title given to the distribution of parcels of land (kA^/>oi) to the Kdrotfcot, 



I02 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

a privil^ed class of settlers who were exempt from the poll-tax (Wilcken, 
Hermes^ xxviii. 249), The various icX^pot were called after the name of 
individuals, not improbably the first Karotfcot to whom they were assigned 
(xlv. 10, xlvi. 19, xlvii. 18), and were s^ubdivided into ^ipri belonging to one 
or several Katotfcot. The administration of fcaroAoxterfxof was under the super- 
intendence of an official, called 6 iiaxokovyLtvoi rov; KardkoyjLO'iiov^ or 6 itpbs 
KaroAoxic/xot; r$9 klyvTrrov (xlvii. 3 and note), who had his agents in the different 
nomes (xlvii. 2 'Ax^AXcvs 6 TTpoK€X€ipLafiivos vvd Uvppov, cf. clxxiv. i nkovTap\os 
6 KaOtarafiivos iiriTrjprjTris xal xeipia-Jtis KaTahoxia-fiQv *0^pvy\€lTov, perhaps 
identical with the ovvraKTiKos of G. P. II. xlii. 2). The owners of xaroAoxto'fAof 
paid a tax to the state, which like other taxes was farmed out, cf. B. G. U. 
340. 6, 7 (where the editor quite unnecessarily wishes to alter KaTaXox^Lfrfi&v 
to KaToXoyia-fi&v). xlv, xlvi, and xlvii are official notifications addressed by 
the inspectors of KaraXoxtc/xot in the Oxyrhynchite nome to the agoranomi, 
announcing that the ownership of a certain fiipos had changed hands. The 
land is stated to have been ' ceded ' {TrapaMxcopri^iivov^ xlv. 4), and sometimes 
' in accordance with a contract ' (xlv. 7). Nothing is said to imply that the 
transaction was a sale, but it probably was so in all these cases ; cf. B. G. U. 
282, which is a contract for the sale of a piece of land iv KaroLKiKfj r(£fei, and 
especially 1. 33, to^v Tftifpaiiivoav koL irapaK€x<opripL4v(av, and B. G. U. 379, 446 and 
543. B. G. U. 340. 9 shows that the land held under a KaraXoxiafios could 
be bequeathed like ordinary land. 

The present document is a letter from Phanias and two other inspectors of 
KaTakoxL<riJLol, addressed to the agoranomi and stating that i \\ arourae of corn 
land had been ceded by Tapotamon, daughter of Ptolemaeus, to Diogenes, son 
of (the same ?) Ptolemaeus. The letter is endorsed at the bottom by Heraclas, 
one of the senders, the body of the document having no doubt been written 
by one of his clerks. 

fayias Kal *HpaK\a[s] Kal Aiayiyrfs 6 Kot *Epfi(aTo9) 
BiaLoyflKovijffvoC) robs KaraXoyf^Kr/iods) toTs iyopotv6{jioii) 
yatptiv, Aioyivovs tov IlToXe/iaCov 
7rapaK€)(<opTjfi(yov iraph Tanord- 
5 fia>vos T^y TlroXefjiaiov rod K6kv\iS{psi)i 
fi€Th Kvptov TOV dvyarpiSovs UXovrdpyf^ov) 
TOV nXourdpxov rod nXouTdp)(ov^ Ka0' 6pti(Xoyiai/) 
y^yowiav rfj iycardxrij '})/i€pf rffy 
inrdpy^ov<rav avr^ ncpl Kd/iriv Kop&^iy?) 
10 €K ToO MeyoiTicv xXi/jpov KaroiKiKfj^ 



THE FIRST FOUR CENTURIES 103 

yrj^ (reiTOfpSpov <nrdp(fiov i^ 6p0oyoi(ylov) 
dpovpav jAtav fijiiav rptrov Aod^I- 
KaTov^ Sib ypd<f>ofJL€y ijiuv iv ^ISrir^. 
eppaj^j-Be). 
15 ( Etovs) iS AvTOKpdropos Ka(<rapo9 

AoiHTiavov S^fiaoTOV T€pp,aviKod, prj'vbsi) 
Kaitrap^tov iirayopfjiywv) 9. 

2nd hand. 

^HpaK)s(ai) fT^arjUji^ta^iAaC) dpovpav ptav 
i}/ii(rv TpiToy 8(o8iKaTov, 
20 / 1^ o,%y'iP, xK^^^^) ^ cli^tSs!). 

6. 1. Ovyarpiliov. 

* Phanias, Heraclas, and Diogenes also called Hermaeus, officials emplo)'ed in land 
distribution, to the agoranomi, greeting. Diogenes, son of Ptolemaeus, has had ceded 
to him by Tapotamon, the daughter of Ptolemaeus, son of Kolylis, acting with her 
guardian who is her grandson Plutarchus, son of Plutarchus, son of Plutarchus, in accord- 
ance with the temis of a contract executed this day, a square piece of allotment corn land 
ready for sowing, the property of Tapotamon, situated near the village of Korobis and 
forming part of the lot of Menoetius, in size i + i + i + ^y arourae. We therefore write to 
you to inform you. Farewell/ 

13. di6 is superfluous since the whole of the sentence from 3 is in the genitive 
absolute ; cf. xlvi. 26. 

17. Kaurap€ios=i Mesore. a.d. 95 being Leap-year, there were six inay6ii9¥ai, f/fupai 
instead of five. 

XLVI. Land Distribution. 

25*3 X 7>8 cm, A.D. 100. 

Another letter from Phanias and Diogenes to the agoranomi, having the 
same formula as xlv, and stating that Arthothes the younger, a priest and 
* sealer of the sacred calves ' in the temple of Thoeris, Isis, Sarapis, and the 
irivmoi d^oC, had ceded to his elder brother Arthothes, the adopted son of 
Ampendis, and a priest at the same temple, if| arourae of corn land held by 
the younger Arthothes in common with some other persons in the lot called 
after Andronicus. The papyrus is dated five years later than xlv, 

tay(as Kal Aioyiyrjs i Kal 5 *Ap0[£\0ou npoa^vripov ITc- 
*Ep/iaios SiairxpX(f6/i€^ TapPt^riPios rov 'Ap6d>6ov, 

VOL Tobs KaraXoxia/ioif Oi<ru Si 'Afiwiy8io9, 

T0T9 dyopap6/iois x^^P^^^* i€pi[o]s Oo^piSo? Kal EtaiSot 



I04 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



Koi Sdpanis koi t&v [(T\vvvd' 
lo <xiv Oe&y iieytanov koI 
lio<T\oa'(f>payi<TTOVy iron 
paK€)(oi>p7i/iiyov iraph 
rod 6/ioyvrja'iov airrov iS^X- 
<f>oO *Ap6ci6ov v€cyri- 
15 povy Upios T&v air&y 
Oe&v Kal /ioa\o€r(f>payia'' 
roDj rffy indp\ov€rav air&i 
n€pl IlaX&aiy iK tov 
'AvSpovdKQV KX'/jpov dnh 
20 Kvy<oyiKoy irph^ rhy 



wapa)(<opov/Ji€yoy Kai 

dXXovs dpovp&y Karoi- 

KiKri9 yrjs a'€iTa<p6pov <nro- 

pifjLov i^ opBoycovlov^ 
25 Apovpav /iiay rirapToy 

ipSo/itiKooToSvo, 8ih ypd- 

(fiOji^y ^fieiy tv" tlSrjrai, 

ippca^aOi), .{tTovs) y AvroKpdropof 

Kaiaapos N^pova Tpaiauov 
30 S^Paarov T^pfiaviKov^ 



5> 1. irp«(r/3vrcpov. 8. 1. Itptns • . .^Icrcdoff, cf. 15* 9* !• Sapcnridor. 20. 1. 

KoumwKSnf» 27* !• vfup &' tldrjrt, 

8. Each member of the triad of Oxyrhynchus had also a separate temple, cf. xliii 
versOy II. 7, 16, IV. 16. 

II. fiO(rxo(r(^payt(rrov : cf. l€pofio(rxo(r<fipaytaTris in G. P. II. Ixiv. I. 

31. 2e/3a<rr$: perhaps so called because Mecheir 4 (Jan. 29) was the day of the 
Emperor's accession; cf. Dio Cassius Ixviii. 4, who places the death of Nerva on Jan. 27, 
and B. G. U. 252. 2 cV *lovX(iW) [ScjSaor^r], Dec. 24, 98. 



XLVII. Land Distribution. 

14-6 X 6-6 cm. Late first century. 

Letter, similar to the two preceding, from Achilleus the agent of Pyrrhus, 
the superintendent of KaraXoxi'O'fxol throughout Egypt, addressed to the agora- 
nomi, and stating that Didymus, son of Chaereis, had ceded to Teos, son of 
Petearpebebis, some land held in common between Didymus and the father 
of Teos, in the lot of Zenodorus. The mention of Pyrrhus, who is known to 
have been superintendent in A. D. 86 (note on 3 below), and the character of the 
handwriting, which is late first century, fix the date of the papyrus as the 
earlier part of Domitian's reign. 



KaTo^oxia-pL ) 7rX( ). 

ilX'^^^^^ ^ ^pOK€X€ipia'fi€yo(s) 
ifirh nappov TOV da'\oXTj/i€yo(y) 
Tod9 KaTaXoyi^a-fLobs) ttjs Aiy{mT(pv) 



5 Tois dyopay6fioi9 

\aipeiy. T€&to9 tov H^Ta- 
ap7r€P^Pio9 ToG Te&ros, 
i€pi(os 8oiqpiSo9 Kal ''Ha'iS(ps) 



THE FIRST FOUR CENTURIES 105 

Koi SapdniSos Kai t&v ncpi S^voK&fiiy ttjs 

10 avyvdoDv O^&v ficytarcov, nphf Xifia Toin{ap\tat) €K tov 

napaK€\<oprjfi€vov ZrivoScipov xX^pov 

napct, AiSH/iov TOV dnh i^oiy&p Kal diTj- 
Kat *AfL0iTaT09 Xaipci-- 20 per&v 7r[p]6y t€ riv tov 

T09 TOV 'Apirarja-lcoyo^ [T€&t]os [n]a[T]€pa n€T€- 

15 Tfjy {rrrdpxova-ay airrZ [apTr^PrjPty .... 

3. 1. a(rxoXovft€i»o(v). 8. 1. ^la-iSos. lo. fuyicrr^ Pap. 1 9. 1. liiatptrav. 

I. The first line, which is written very cursively, perhaps by a different hand from 
the body of the document, contains the title. 

3. Uvppov: cf. introduction to xlv and G. P. II. xlii, which is a letter of Pyrrhus 
himself in a. d. 86 to a subordinate official called the crvvTaKTiK6^, apparently ordering him 
to assign grants of land to certain KdroiKoi, The first line of that papyrus can now be 

restored as Tlvppos 6 frp6g iearaXo;((i(r/iocr) t&v iraroiK(a)y) rrjs \\lyvjrTov rf . . . . 
6. UrraapntPfj^s : spelled Urrappfpfipiog in'xlvi. 5; cf 21 below. 



XLVIII. Emancipation of a Slave. 

15-7 X 95 cm, A. D. 86. 

This and the two following documents are concerned with the manumission 
of slaves. The form of manumission described in them is by purchase, the 
procedure being briefly this : — the terms of freedom having been agreed upon 
by master and slave, a notification of the details of the transaction was sent to 
the agoranomus by the banker through whom the purchase money was paid, 
accompanied perhaps by his receipt for the payment (cf. 1). The slave was 
then presumably declared by the agoranomus to be free. 

It is not however made clear what formalities other than the payment of 
a sum of money by the slave preceded the notification to the agoranomus, or 
with which, if any, of the forms of emancipation under the empire, collected 
e. g. by Mitteis, Reichsrecht und Volksreckty p. 372 sqq., these manumissions should 
be classed. Possibly they are examples of the common hieroduHsmus, cf 1. 3, 
note. In any case it is clear that the initiative came from the slave, and that 
these cases are therefore to be contrasted with that described in B. G. U. 96, 
where the master by a simple declaration grants the slave his freedom, and 
nothing is paid except the regular tax of 5 per cent, on manumissions (1. 7i\v 
\€l(ii]6vtiav €lKoarrjv in line 8 of that papyrus). 

The present text is a letter addressed by Chaeremon to the agoranomus 
of Oxyrhynchus, requesting him to grant freedom to a female slave named 



i 



io6 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Euphrosyne, whose emancipation had been purchased for lo drachmae of silver 
and TO talents, 3,000 drachmae of copper. 



Xaiprj/ioDp [t]Zi dyopayo/icDi 
yalp€iv. Shs i\€[v]6€p(oaiv Ev- 
<ppo<n6yrj9 Soii\rj9 0)9 (crSr) Ac, 

OlKOyCV^ €K Sov\tJ9 ^rj/lTI' 
5 rpOVTOSy TJj i\€V0€pOVfl€Pril 

Atto SiayrjvTjXiop ent \vTpoi(s) 
irrrh rris iavrfjs ScanSriSo^ 
'AXoiyrjs TTJs K<ip,opo9 
Tov Aiovvaiov r&v irr 'O^vpvy- 

10 XCOy w6\€<09y ii€Th Kvptov 
rod TOV fL€Trj\Xa\6T09 au- 
Tfjs ypTja-iov dSeXipov Aioa- 
Koipov vlov K6fJLa)p[o^Sy d[p]yvpi'' 
ov iiriai/jfiov Spayji&v ^e- 

15 ^a KOL \dKi^6\v ToKavTonv Si- 
Ka TpiayjXtcov, 

eppanro. 
{(ETovs) <r AifTOKpdTopo9 Kaiaapo^ 
Ao/JiiTiayo[v S]€Paar[o]v [r€p]/iaviKOv, 

20 fa&(f>i 16, 
2nd hand. Xaiprifjitii>v\ y^pri{jidTi<Tov) 

• 'M ) VK ) • <^* ' ^? faS(<f>i) 16 

]: 
]- 



a. L "Ev^pwrvvjii dovXj; . . . oiiecrycm. 8. I. Kofiwvoi, 12. I. AtocrK($pov. 21. Or 

possibly . .]x«<pa{ ). 

'Chaeremon to the agoranomus, greeting. Grant freedom to Euphrosyne, a slave, 
aged about 35 years, bom in her owner's house of the slave Demetrous. She is being set 

at liberty under by ransom by her mistress Aloine, daughter of Komon, son of 

Dionysius, of Oxyrhynchus, under the wardship of Komon, the son of Aloine's deceased 
brother Dibscorus. The price paid is 10 drachmae of coined silver and 10 talents, 3,000 
drachmae of copper. Farewell.' 



THE FIRST FOUR CENTURIES 107 

I . Chaeremon was probably the banker through whom the price of the slave's freedom 
was paid ; cf. xlix. i with 1. i . 

6. \m^ huvytivriKiOP : this Strange term, the meaning of which is quite obscure, recurs in 
xlix. 8. It is the name of the form under which the manumission was carried out. 



XLIX. Emancipation of a Slave. 

i8'6x7 cm, A. D. loo. 

' Letter sent jointly by two bankers named Theon to the agoranomi of 
Oxyrhynchus, requesting the freedom of the slave Horion, for which lo drachmae 
of silver and 2 talents, 6,ooo drachmae pf copper had been paid. Cf. xlviii. 

Simv Koi Qioav toU 

dyopa(y6fjLois) \ai(fi€iii). Shs iX^vdiipaxriv) 

irrrh Tfj(si) iavrov S€<m'oti/T](s) 
5 Sip6o&{T09 ?) Ttjs II^Kiai{ps) 
To(y) Za>iX(ou) /ii](Tpi9) AovKias 
Aoyy€ipo(y) an ^0^{ypvy\<iov) Tr^Xccoy) imo 
SiayrjvrjXiov inl \i6Tpo(^is) 

{Ppayji&v) X dp{yvp(ov) iimr'ffjiov) {8payji&v) «. 
lo tppci(ao). (cToi/y) S AvroKpdropos 
Kaiaapo^ N^poia Tpaiavov 
SefiaaTov TepjiaviKov^ 
P'V^vhs) Niov S^PaoTov /3. 
and hand, ©ccov, xprnidTurov. 
1st hand. 15 jirivh^ Niov S^Paarov 

y, apyiyplov) iniarifiov 
{Spaxf^&v) I Kai xa(\Kov) irpos apy{ypiov) 
(roXajTO)!/) P X' 

17. ^iPap. 18. Z /SPap. 

■ 

9. {rdkaantnv) fi has apparently been omitted by mistake at the beginning of this line, 
cf. 18. 

- 17. xo^c'v vrpot apyvpiov: this term, which is not uncommon in the Ptolemaic period, 
has not previously been found in Roman papyri. XoKKhs npos dfyyvpiov is synonymous cither 
with xo^^r l(r6vofiot or xaX«^* od dXXoy^, copper accepted at par with silver, and copper 
at a discount, most probably with the latter; cf. 1. 4, 5, xcix. 19. 



io8 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

L, Emancipation of a Slave. 

6*5 X 9-1 cm, A. D. loo. 

Receipt sent by the bank of Theon to the agoranomus, showing that 
lo drachmae of silver and % talents, 6,000 drachmae of copper had been paid 
for the liberty of a slave. Cf. xlix and xlviii, introd. The papyrus is written in 
the same hand as xlix, which was found with it, and perhaps both documents 
refer to the same transaction [v. inf.), though the date mentioned in this 
papyrus is at least 3 months earlier or 9 months later than that of xlix. 

6 €0)1/ Kal ol fL€(To\oi) Tpa(7r€(iTai) r^ dyo(fiav6/i(p) 
\ai{p€iu), T€TaK(Tai) rjj j8 t&p €Trayo(jiivoi>v) 
irp<m{ ) 'A<f>pc(i8i . . .) 8o(v\o .) dpy(ypiov) €7n<r^jQiov) 
{Spa)(jihs) SiKa Koi yaXK{pv) nphs 
5 dpy{j5piov) (rdXapra) P X' 

3. vpon{ ): the meaning of this abbr^iation is very obscure. We should expect 
a proper name, in which case 'A0po( ) might be *A<f>po(Jit(rias), the name of the slave's 
mother. But there are very few Egyptian names beginning with npon, and those which 
occur, e. g. Upont\as, are so rare that we should not expect to find one abbreviated in 
this manner. Moreover the identity of the handwriting and of the sum paid in this 
papyrus with those of xlix points to their being both concerned with the emancipation 
of the same slave, and in xlix the name of the slave is Horion. On the other hand, 
if irpoir^ ) is not a proper name the reading may be np6ir{o\o£) '\<f>po{diTfjs)j with do(CXor) 
or do(vXou), which could be explained as a reference to the common form of manumission 
by * hierodulismus,' in which the slave paid a sum of money and became by a legal fiction 
the nominal property of a temple, but in reality free. The obscure phrase in xlviii. 6 
and xlix. 8 vn6 duryrjiniXiov €n\ Xvrpois might also have some reference to the hiero- 
dulismus. The formulae in other papyri concerning the emancipation of slaves do not 
afford any help. An examination of more Oxyrhynchus papyri may lead to the soludon 
of these difiiculties. 

LI. Report of a Public Physician. 

14 X 7*2 cm, A. D. 173. 

A report addressed to the strategus of the nome by a public physician, 
stating that, in accordance with the instructions of the strategus to examine into 
the cause of a death which had taken place and present a report, he had visited 
the house and seen the body ; cf. Hi and B. G, U. 647. The papyrus is written 
in a very cursive sloping hand. 

K[\av]8[ia]y&i crrpaTrjy&i ^iowa[i\ov dir 'O^vpvy\oi>y 

TT^apa) Aiovvadiv) ' AwoWoSatpov 7r6\€oi>? Sripioatov iarpov. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



109 



5 rg iyitmia-jj flfiipf i'rr^' 

Tpdnriv inh <ro€ Sih 'HpaicXc/Sot; 
tmripircv k(f>iSuv Q&jia 
vtKphv dirtiprrj/iivoy 
'IipaK09 Kol wpoo'ifxoyrja'ai <roi 
10 fjy ihy KaToXdPiOfJLai wepl 
airrh 8id6€(nv. kinSiov oSv 
toOto iirl napSvTi t^ avr^ 
inrfipirjj h oUttf 'ErrayadoC 
[ ]y/i€pov X<ip(nr(mvos 



15 [i]ir dii<f>6Scv n\aT€(a9 ^ipov 
ainrh dntiprriiiivov Pp6- 
Xy Sih npoa^yS.// (irovs!) 18 
AifTOKpdropos Kataapo^ MdpKcv 
[A\ifprjimi6)j *Avri»vtvov SiPaaroO 
*Ap{ji€yiaKo]0 

20 [MrjSiKoO] UapBiKoO TtpjiaviKod 
[M^yt<r]Tov, QinO y. and hand. Sih 
[irpo<rif\<ia{y&). 



6. vno Pap. 7. virtfprrov Pap.; 80 in 13. 9. upaxof Pap. 

* To Cl^udianus, strategus, from Dionysus, son of ApoUodorus, son of Dionysius, 
of Oxyrhynchus, public physician. I was to-day instructed by you, through Heraclides 
your assistant, to inspect the body of a man who had been found hanged, named Hierax, 
and to report to you my opinion upon it, I therefore inspected the body in the presence 
of the aforesaid Heraclides at the house of Epagathus, son of . . . merus, son of Sarapion, 
in the Broad Street quarter, and found it hanged by a noose, which fact I accordingly 
report/ 



LI I. Report of Public Physicians. 

14*7 X 10 cm, A.D. 325. 

Report by public physicians addressed to the logistes (cf. note on xlii. i), 
stating that in accordance with directions received they had visited the daughter 
of Aurelius Dioscorus and found her suffering from wounds caused by the house 
falling down. 

*Tv[aT]€ias HavKtvov koX *Im)^JLavoO 

r&v Xa/iirpOTd'r[a>v .... 
t\aot^l]<p A€VKa8([<i> ^jpyffffS '0^{vpvy)^tTov) 
napii Aiprikta^v [ 
6 Kal AiBCjiov Koi SiXfiavoO dTi[h rfjf Xap(7rpasi) 
Kal \ap(irpoTdTtjs) ^O^vpuyyir&v ir6\i(J{S 8tjiJio(r(a>u 
l[aTp]oiy, iinar€LX[€]in'€t imh Trjf (rfj[9 i/i/JLi- 
\([a]9 €/c PiPXiStay iiriSoOiyrcny aoi 
]{mh] AiptjXtov AioaKipw AcopoOiov drrh 
ro rfjt airrjf ir<Xeo)9, (Bare rfjy w€pl dv- 



no THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

ya[r]€/}a airrov KaOh iTidaaTO iK tov avfi-. 

fidvTos TTTiOfiaTos Ttj^ oiKia9 airov 

80€y 
SiiOtaiv (ypaipoy Trpo<T<f>ovr\a€y na- 

pay€y6fJL€P0i inl rfjv roijTov oUCav €[i- 

15 Bapev T^iv naiSa iyovaav Kark t&v uer- 

\((oy d/iv\h9 /Ji€Th Trepuo/idroDy Ka[l 

[t]ov Sc^iov yovariov rpavparo^' [Sih 

wpo<r<f^yovp€v. 

[Trpoaip^oovovfLev) A]y irpSid^uTaC^ Mc[ 

7. i[aTp]o)i» Pap. II. 1. fiTiatraTO. 13. 1. duiB€ai¥ fyypaijiov vpoa^oivrj<rai. 18. I. 

1TpO€nP«9VOVfl€P, 

'In the consulship of Paulinas and Julianus, the most illustrious. To Flavius 
Leucadius, logistes of the Oxyrhynchite nome, from the Aurelii . . . . , Didymus and 
Silvanus, of the most illustrious city of Ozyrhynchus, public physicians. Your grace 
sent us in consequence of a petition received by you from Aurelius Dioscorus, son 
of Dorotheus, of Oxyrhynchus, to make a report in writing upon his daughter, who, 
as he complained, had been injured by the fall of his house which had occurred. We 
accordingly went to Dioscorus' house, and saw that the girl had several cuts in her 
hip and wounds near the shoulder and on the right knee. We therefore present this 
report.' 

5. \afi{npat) Koi 'Kafi{irpoTdTrisi) : these honorific titles are common in the fourth century 
papyri from Oxyrh)mchus. Alexandria, Hermopolis, and Antino^S were similarly styled 
XafjLfrpordnjf but not Arsino^. , 



LI 1 1. Report on a Persea Tree. 

24.8X 15*5 cm. A.D. 316. 

Report addressed to Valerius Ammonianus, logistes, by Aurelius Irenaeus 
on behalf of the guild of carpenters of which he was president for the time 
being, concerning a persea tree which he had been commissioned to examine, 
no doubt with a view to its being cut down. The papyrus, which is numbered 
at the top 105, formed one of a series of similar reports, glued together in 
the office of the logistes or at the archives, cf. xxxiv. I. ^13 note. Parts of the 
preceding and succeeding documents are preserved, the one written by some 
builders, the other by two public physicians, and both having the same formula 
as li and lii, to which the present papyrus also bears much resemblance. 



THE FIRST FOUR CENTURIES iii 

On the Egyptian persea tree cf. Pliny, Hist Nat. xiii. 9, 15. A law of 
Arcadius {Cod. Justin, xi. 77) forbad its being cut down or sold. 

OiaX€pi(p 'AjifKHiViav^ ry Koi T^povrtcf Xoyiarfj *0^vpuy^[(Tov 

irapk rod koivov t&v t^kt6vo!>v rr\^ XaiiUnpds) koX \afjU(npoTdTris) '0£(i^ 
pvyyjLT&v) TriXco)?, 

81 ifiov AiprjXCov Elpr^vatov !4ir€XX^Toy jitividpyov. cttc- 

ardXrjy inrb rrjs arj^ ijifiiXda^ €K PiPXiSia>y €ni8od€yT[a)y 
5 iirh AAprjXtov TlaXtcov^ Xo(y)oyp(£0oi; tov €vtv)(&s C7r[i- 

aK€va([o]/iiyov Oepfi&y Srj/ioa-tov PaXavtov, (Sot[€ 

W€pa(ay ptav ova-ay iy rg airrfj irSXei €<piSiy K[al 

iyypd^S npo<r<f>a>yfj<rai r^y TavTTj[s] SidOcaiy, S6[ey 

i<piSoy rfjy mpauay &Kapiroy oSaay iroXX[©]j^ er&y 
10 816X0V ^r^payriiray Kal pfj SHyaaOai iyT€[v]6e[y Kap]n'oi)[9 

dwoSiSSyaL' Sircp npoa-tpcoyA, 

inartas KaiKiytov Sa^iyov Kal Oif€TTic[v *Povif>iyov 

T&y XajinpoTdTcny, M€\€ip X. 
2nd hand. AvprjXios ELpriy€a>9 iniSiScoKa irpo[<r(f)Oi>y&y a>9 irpS^ 
15 Kirat. Aip^Xio9 Aioyvtrio^ S^p-Ziyov dnh rfj^ [airrfjs 

7r6X€0)9 T^KTdy €ypay^a iirip avroO ypdp[ii]aTa p[fi €IS6to9» 

1. o(vpvyx[^ Pap. 5* ^® Pap. 10. 1. (rjpavSftaap, 1 4. L Elprjvmos, 

* To Valerius Ammonianus, also called Gerontius, logistes of the Ozyrhynchite nome, 
from the guild of carpenters of the illustrious and most illustrious city of Oxyrhynchus, 
through me, Aurelius Irenaeus, son of Apelles, the monthly president. I was sent by your 
grace owing to a communication received by you from Aurelius Palises, accountant of the 
repairs now being auspiciously carried out in the public warm baths, to examine a single 
persea tree which is in the city, and to make a report upon it to you in writing. I 
accordingly examined the persea tree and found that it had been barren for many years, 
and was quite dried up and unable to produce any more fruit, which facts I therefore report.' 

6. BtpfiMv: perhaps the thermae Hadrianae^ cf. liv. 14. In xliii, however, two ^okavua 
besides the thermae are mentioned. 

LIV. Repair of Public Buildings. 

30X9 cm, A.D. 201. 

Letter addressed to two municipal officials of Oxyrhynchus by two builders 
who had undertaken to repair the Baths of Hadrian, asking for the payment out 
of the city's chest of 3 talents of silver on account. 



112 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Sapan[a>vi r^ Kai 'flpixovi it{fip])((p [&s] Sioy ktrrtv. {erov^) 

yvfiyactdpxaf KoraS^ovs Trjv ^Xi- 20 A[i]T0KpaT6pa>p Kaia-dptoy 

Kiav 8ik 70V Karh iraripa ndmrov Aovkiov S^ttti/uov S^ovrjpou 

'Airmvos yv/iyaaiap^rjaaifTOS, Eiaefiov? II^pTiyaKo? ^ApaPiKoO 

5 Kal 'A^iWioDPi kvdp^(p iiTjyrjTJj 'ASiaPrjifiKov IlapOiKOV Mtytarov 

Sik 'A^i\\(oi>vos Tov Kal SapairdfL' Kal MdpKOU AvprjXtov 'Avrcovlyov 

/10DP09 vlov Kal SiaS6)(oVy 25 Eva-^PoO^ S^fiaa-T&y ([^^^ 
napa Aioyiyovs Xapairtoovo^ Kal Aoi- TlovfiXlov S^irri/uov Pcrajj 

Kiov ^Epplou, dp(f>0Tipci>y dn *0^v- Kaiaapos S^PaaroOy tappovOi. 

10 pvy^cop 7r6\€a>9, elaSoOiyTiov i- and hand. Aioyiurjs Sapairlijo^ifos 

irb TOV Trj9 n6\€a>s ypafxparico^ aiTOV- 

yvd>pii TOV Koivod t&v dpySvToav jiai ri t\oY} dpyvptov TdXav- 

€& kmiiiXuap kinaK€vris Kal Ka- 30 Ta Tpta &^ irpSKirai, 3rd hand (?) 

Taa-Kcvfjs^ASpiay&if 6€p/i&if. A[o6' 

15 aiToii/JLeda iwiOTaXfjyai ix tov Kios^Epjitov ovuaiToDfiai 

Trj9 TT^XcdDS \&yov c/y Tci/ifjy yc- ri tov dpyvptov TdXairra Tpta 

v&v knl \6yov dpyvptov TdXama &[s wp6\KiTai» 
Tpta, yi(y€Tai) '> y, &y \6yop Td^op,€y 

'To Sarapion, also called Horion, gymnasiarch in office (the applicant on account 
of his youth being introduced by his paternal grandfather Apion, ex-gymnasiarch), 
and Achillion, exegetes in office (through Achillion, also called Sarapammon, his son 
and deputy), from Diogenes, son of Sarapion, and Lucius, son of Hermias, both of 
Oxyrhynchus, appointed by the city clerk, in accordance with the decision of the council of 
magistrates, to superintend the repairs and fixtures of the Baths of Hadrian. We request 
that we may receive at the city's expense, to pay for material, three talents of silver on 
account, total 3 tal., of which we will render due account.' 

2. Koraitovs : apparenUy Svtos has to be supplied, and the phrase applies to Diogenes, 
who is not mentione(l until line 8. The construction is very awkward, but the letter is far 
from being a model of style, witness the repetition of\6yos in 16-18. 



LV. Embellishment of a New Street. 

23 X 15-8 cm, A. D. 283. 

Letter addressed to Aurelius ApoUonius, a holder of several municipal 
offices, by two joiners, asking for the payment of 4 talents, 4000 drachmae as 
wages in connexion with the construction of a street. 

There are three copies of the application, of which we print the best 



THE FIRST FOUR CENTURIES 113 

preserved ; the few lacunae are filled up from the other two copies, a coUatioa 
with which is given below. The application is dated in the short reign of Cams 
with his two sons Carinus and Numerianus. 

AiprjXi(p *A7ro\\copi(p t^ xal Aiowai^ yevofiiv^ inrofivrj- 
fiaToypd<f>(o /c[ai] coy XPVf^^'^^C^^ yviivaaiapyfi(rav[r\L jSoi/Xcvrg 
iy<ip\<o 7r[p]vTdvi Tfj9 Xafinpd^ Kal Xainrpordrlr}^ ' 0]^{j)puyyjLT&v) 7r6\€<os 
SiinovTi Kal t2l noXiTiKdy 
5 naph, AipfjX(cov Mevea-Oaiw^ Kal Ntfiaia-iai/ov dfi<p[o]T€p(oy At- 

ov[v]aiov d7r[b] T^[y] aiJT§[y] Xafiirpas *0^puy\tT&v) 7r6X€(09 Kaa-uoS&v. 

ai8ovfi€0a 
inKrraXrji/ai i^oSiaa-Orjvai ^fi€iv dnh tov ttj^ Tr^Xcoy X6yov, 
irrrip fiiaO&v &v irenoi^fieOa Ka<n<arnk&v tpyonv r^y Ka- 
TacKevaaOua^^ inrb aov TrXartov dnh fjKovfiepov ttuX&vo? 
10 yvfivaaiov inl p[6t]ov P'ixpi pvfiris 'lepaKiov iKaripoaO^v 

r&v fiep&v, tSl avvayofieva t&v fiiO&v tov SXov epyou 
[d]KoXoij[6ci>]9 Tofy yjrvfpta-Tiai] kv tQ ypaTiarff povXfj, dpyvptov 
S€paa[T]c^p vofil(rfLaT09 rdXavra Tia-a-apa Kal 8pa\fiiL9 Ttrpa^ 
Kiayj^iXiaSi / i ^ % *A^, Kal d^iovp^v iTriareiXe aai t^ rafLia 

15 T&v noXiTiK&v xpripdrcov tov i^oSiaaphv 'fjfieiv not- 

irj<raa-6ai KaTh ri Ifloy. (croi/y) a'' AirroKpdTopo? Kaiaapo? MdpKov 
Aip-qXtau Kdpov Kal MdpKov AiprfXlov Kap^tvov T^ppaviK&v 
MeytoTonv Kal MdpKOv AvprjXiov Novpepiavo[v] t&v ini^apeardTOii^ 
Kai<rd\p]a)v Evaefi&i/ Evtv\&i^ S^Paar&i/^ ^appovOi ip,/ 

20 and hand. [AvpriXiosi] Meveadev^ iir^pv (ri>v t& dSeX- 
[^y pov T]iy TOV dpyvptov TdXavTa Tea-a-a^ 
\pa Kal 8p]axpiL9 T^TpaK^iayjEiXtaS' 
3rd hand. [Airp^Xio^ Ni\peai9 ovvaTria-xoy, 

5. I. MfPtaBtas Koi N«/i«(riayuv. 6. 1. KaauiT&v, alrovfjitSa, 9. 1. 9rXarcui£ dv6 ^yov 

ficfov. 10. itpoKiov Pap. 12. 1. ^^((rdfta-i . . . KpariaTg. 14. 1. circcrrciXoi trt, 20. 

adcX[0«i>J Pap. 21. 1. rJ. 23. avpihrfaxov Pap. 

The duplicate copies (A and B), which are in different hands, have the following 

variants. I. at;[p]i7Xi(i)C A. [ynojfxvrifiaToypa{<P<a) B. 3. npvTOVfi . . . o(ypvyxir»v A ; 

ofypvy\€ir(av B. 5. /ACVccr^ccDr ... ptpLtaiavov AB. 6. o^vpvyxiToav A. o^vpvyxvna B. 

Kaauar^v airovfuBa A. 7* '7M*'' ^* ^* iiOTa(TK€va(r6unis A. 9. viro B. riyovfitvov AB. 

12. aiKoX. — fiovkr} om. A. ^i^^tortcri . . . Kp^a^Tiarri B. 1 3. duo for rta-aapa A. rrrpa^ 

ia(rx<Xciaf A, which omits the figures; TtrpaKurx^uu B, in which the figures were inserted 

I 



114 ^^^ OXYRHYNCHUS PAPYRI 

later. 14. cirio'n[Ae] aai A, cirtorccXai ere B. ra/icca 6. I5> W^^ ^* 1 7' Kapov 

£vru;(oOc Evo'C^oOr Sc^ootov Km MdpKoup ^Ajvprjkitinf KapetVov Kafi] Nov/icpiavoO ra>y cVc^avcorarwy 

Kai(rap<0v ScjSao-rc^y A. 20-24. B has the same subscription in the same two hands. A 

has instead (in the third hand of Iv and Iv B) [Au]pi}X«off Ncfteo-tr cVidcdoxa alrovfitpos m 
vp6Ktirai I , and in the second hand of Iv and Iv o [Avjprjkioi M€ye[a^]cvf ovytmMoiKa, 
In a corner of the verso of A is Btov : . 

'To Aurelius Apollonius, also called Dionysius, ex-recorder, etc., ex-gymnasiarch, 
councillor, prytanis in oflSce of the illustrious and most illustrious city of Oxyrhynchus, 
public magistrate, from Aurelius Menestheus and Aurelius Nemesianus, both sons of 
Dionjrsius, of the same illustrious city of Oxyrhynchus, Kasiotic joiners. We request that 
orders may be given for payment to be made to us at the city's expense on account of 
wages due for work done by us as Kasiotic joiners on both sides of the street built by you 
from the gateway of the gymnasium leading southwards to the lane of Hieracius, of the 
total amount due for the whole work, in accordance with the vote of the high council, 
namely four talents and four thousand drachmae, 4 tal. 4000 dr. And we beg you to 
instruct the public treasurer to pay us in full, as is usual.' 

6. KaarioiT&v : Kdffiop near Pelusium gave its name to a special kind of woodwork, which 
was first manufactured there. Hence the proverb Ka<ri(OTiKov dfi-ia^ which is explained 

(Proverb, BodL 527* P» 62 Gaisf.), «Vi rS^v cKoXiSiv rovt rpdirovf diro T»v iv TLrjKova-'u^ YLatrittyrSiv 
rixyriv AfjLfidTtov iiriT€XvaCofi€v<ov, Cf. Suidas S.V, dfifxa , , , drr6 rStv iv Yiatrltf niyXovcrioyrav, ot 
<f)v<riKJ T€)(yri dfifiara tnXtKov doKovs «V1 boKOig avvaTrrovTif. 



LVI. Appointment of a Guardian. 

2^'SX 9-5 cm. A. D. 211. 

Letter addressed to Maximus, a holder of various municipal offices, by 
Tabesammon, daughter of Ammonius, stating that she had arranged to borrow 
some money on the security of her vineyard, and asking him, in the absence 
of the /Sao-iXiJcd? ypa/i/marcvs, to allow Amoitas to act as her guardian for that 
transaction only. At the bottom are the signatures of Tabesammon and 
Amoitas. 

Ma^(/JL(o UpeT kvdp^<o k^'qyqT^ KTrjfiaT09 Kal avfiKSvrmv airr^ 

PovXeurfi ndvroDv, alrovfiai Sih, aoVy iwiara- 

waph Taprja-dppoiivos 'AppoD- pivq ypdppara r , , , ov SiaSe^^S- 

viov Tov Kal Kaaaiov dw 'O^vpiJyx®*' p^vov t^iv arpaTtiyiav Paaiki- 

5 Tr^Xccoy, prirph? Aio<f>avTtSo9 15 Khi/ ypapparia p^i kvSrip^Tv^ 
darrj^, Sav^i^opkvq c/y avay- iniypa^rjpaC pov Kvpiov npb^ 

Ka(as pov xp€ia9 apyijpiov €pto- pivqv ravTtiv rfjy oUovopiav 

Kov kv Spa\pats i^aKi(r\€i\tai^ 'Apoirdv IIXovTtwvos pr^Tph^ 

kir da-^aXiCa tov indpyovrS^ pot ^rjprjrpovTO? dnh rrjs npoKeipi- 

10 7r€pl Kmprjv Oivapb dpireXiKov 20 vtfs '0^vpvy)(<oy TroXcdoy, irapSv- 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



115 



ra KoX €v8oKOvvTa, Bikypay^a Sk 
rh &pia'iiivov rrj^ aiTi}<r[€a)]y rl- 
Xoff. (frovy) K AifTOKparSfKov 
Katadpcov Aovkiov S^Trrifiiou 
25 S^ovfjpov EvaePovs IlepTivaKos 
'ApafiiKov 'ASiaPi]viKov UapOtKov 
MeyioTOv Kal MdpKov AvprjXiov 



'AvT(cvivov Eva^Povs X^Paar&v 

30 Kaiaapos S[€fi]a<rTov^ fa&(f>i X, 

and hand. Ta^ri(rdfifici>p *Afi]fjL<ii>viov 



ewi- 



Si[Sa>Ka. 3rd hand. ilyLtotrjayllXoi/riQ)- 
vo^ €[v8oK£i\. 



'To Maximus, priest, exegetes in office, and councillor, from Tabesammon, the 
daughter of Ammonius otherwise called Cassius, of Oxyrhynqhus, her mother being 
Diophantis, a citizen. As I am borrowing for my pressing needs a sum of money at 
interest, amounting to six thousand drachmae, upon the security of property consisting of 
a piece of vine land and all its appurtenances near the viUage of Oinaru, I make the request 
through you, being aware . . . that the royal scribe, the acting strategus, is absent, that I may 
have assigned to me as my guardian for this transaction only Amoitas, son of Ploution 
and Demetrous, of the aforesaid city of Oxyrhynchus, who is present and gives his consent. 
I have paid the appointed tax for making such a request.' 

1 3. If ypdfifMTa is right, the next word is probably a proper name. 



LVII. Peculation by a Treasury Official. 

27 X 9*1 cm. Third century. 

Letter from Aurelius ApoHnarius, strategus of the Oxyrhynchite nome, 
to Apion, ex-strategus of the Antaeopolite nome, written at the instigation 
of Dioscorus, the successor of Apion, and requesting the immediate payment 
of a sum of money which one of Apion*s late subordinates had failed to pay 
over to the treasury at the proper time. 



Avp7J\io9 AiroKivdpio^ aTp^aTfjybs!) 

'O^vpnr/yj^trov Anionvi arpaT- 

riyqaavTi ^Ai/TaiOTToXiTov 

T&i (piXrdTODi \a(p€iv, 

5 AiSaKOpos i Tov 'AvraiOTroXeU 

Tov oTpaTTiySs, Si o5 eniaT^iXiy 

fioi imaTdX/iaTos K^yfiovKTiii" 

vov us TO BuX-qXvOos y (^7os\ 'JS7rc20 

rov 
ly, i8^X(o<T€v rhv yofiov iyXo- 

10 yiarfji^ UoTd/ioova riv koi Sapa- 



irtcuva dvuXi](f>iyai iv Xtj^- 
fiaai 8ioiKifja-€a>s tov y (eTOVs) kv aol 
inrip tov dX6KXr)pov Tfjv ewi- 
a-K€yjny t&v \a>p,dTa>v Kai 
15 Sicupv^mv TOV P (Iroi/y), Tfj dpiadei- 
a-rj vpoOeafjit^ fiij KaTaK€\a>- 
piKtvai c/y Th Ttjs SioiKfja-e" 
0)9 XoyioTijpiov (^SpayjihsyTpir^ (pPo- 
Xovs TpelsX 

pOvX-qOuS lit TilV TOVTtOV 

20 dnaiTtia-iv noirfcrdfievoy 



I 2 



ii6 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



Trpo$€a'0ai irrip €K€ivov tov 
vofiov. IV ovv €i8fjs Kal Aveu 
wdarj^ inrtpOia-eco? Trjy dni- 



25 [ra 



13. SK6ickrfpov: supply frot^crcu. 



18. A *r/wrff»Pap. 



* Aurelius Apolinarius, strategus of the Oxyrhynchite nome, to his dear friend Apion, 
ex-strategus of the Antaeopolite nome, greeting. Dioscorus, strategus of the Antaeopolite 
nome, has sent me a despatch which has been delayed until Epeiph 13 of the past 
third year, explaining that Potamon, also called Sarapion, the collector of the nome, among 
the receipts of the revenue of the third year when you were in office, received towards the 
completion of the survey of the dykes and canals in the second year the sum of 3187 
drachmae, 3 obols, which he did not pay over to the revenue office within the appointed 
time. Dioscorus now wishes me to ask that this should be refunded, and to credit it to the 
nome. In order therefore that you may be acquainted with these facts and lose no time in 
repaying the money in accordance with his letter . . . . ' 



LVIII. Appointment of Treasury Officials. 

22 X 12*5 cm, A.D. 288. 

Letter to the strategi of the Heptanomis and the Arsinoite nome from 
Servaeus (?) Africanus, who was either praefect of Egypt or, more probably, 
epistrategus of the division. The writer complains of the expense caused by 
the multiplication of officials connected with the estates of the treasury, and 
gives instructions that in future each estate should be administered by a single 
officer, assisted by at most three subordinates. 

? S]€pPaio9 'A(f>ptKayh^ arpaTrjyoh km- 
orpaT'qytas iwrk poji&i/ xal 'ApaivoiTov 

\aipetv. 
dir* avT&v t&v {X)6y(ov i<f>dyfj coy 
5 TToXXo! pov\6ii€voi 7^9 rafiiaKhs ova-t- 
ay KaT€<rr€Uiv dvSfiara iavroT? ii^v^ 
p6vr€^^ ol fiki/ y^ipiar&v ol Sk ypafi-- 
jiaricov ol Sk (f>povri(Tr&Vy 6(f>eXo9 
likv ovSkv n^piiroiovaiv r^ rafietep 
10 ri Sk ir^piyuv6p.€va KaTear^iovo'iy' 
Si* 6n^p iSirja-^y iniaraXrjvai i^uy 
iva iKdarrfS oifaia^ iva riph ^pov- 



THE FIRST FOUR CENTURIES 117 

PovXrJ9 alptOrjpai Troiifcn/re, ri Sk 
15 XomiL ivSiiara 7raiia"qTai, Svvafiivov 

Tov alpovfievov <ppovri(rrov Svo 

^ TO yc nX^ToTov rpeis 7rpoaai^€[i]i/ 

Toi>9 e^vrrfipeTfio'OfjLivov^ ain^ 

TTpos Tfjy <f>povT[8a. ovtcc[^ av]Td t€ 
20 r^ lidraia dvaXcofiaTa 7r[a]t;(r€Tat 

Kal ai Ta/iiaKal oiaiai rrj^ 7rpoa"qKov~ 

(Tiyy €ntfi€X€ia9 Tev^oyrai. SrjXa- 

Stj Sk T010VT0V9 aip€6fji/ai 7roi'/j<r€i' 

T€ TO&roi^ <fipov[Ti\arai9 irrrrjpeTrj' 
25 aofiivovs ot Kal paadvois inroKeiaoy- 

rai. €ppco<r0€. 

(€Toi;y) € (hovs) Kal S (Iroi/y), OcoO t^. 

6. 1. KoreaSitiv, lo. 1. KaTtv6iovaiv, 12. Ufa Pap.; final £ of cjcaoTi;; corr. fr. ov. 

14. Second »? of irovrnnjTt corr. fr. or. 23. 1. troi^crcTc; the final € was apparently corr. 
fr. ai. 26. €ppwa$t corr. fr. €pp»ao. 

' Servaeus Africanus to the strategi of the epistrategia of the Heptanomis and Arsinoite 
nome, greeting. The accounts have themselves proved that a number of persons wishing 
to swallow up the estates of the treasury have devised for themselves various titles, such as 
administrators, secretaries, or superintendents, by which means they secure no advantage 
to the treasury, but swallow up its surplus. It has therefore become necessary to send you 
instructions to cause the election, on the responsibility of the several councils, of a single 
trustworthy superintendent over each estate, and to put an end to the other offices. The 
superintendent elected shall have the power to choose two or at most three other persons 
to assist him in his work. In this way useless expense will be stopped, and the estates of 
the treasury will receive proper attention. You will of course take care that only such 
persons are appointed to assist these superintendents as are in a position to stand the test.' 



LIX. Appointment OF a Delegate. 

22-7 X i5'4 cm. A. D. 292. 

Letter from the council of Oxyrhynchus to the strategus, stating that 
a man who had been chosen to attend the praefect's court at Alexandria had 
claimed exemption on the ground that he was a victor in the games; the 
council had consequently appointed a substitute, whom the strategus is asked to 
inform of the fact and to despatch with all speed. 



Ii8 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

On the verso are six short lines written in a small hand and nearly 
efTaced. 

'Ofw/M/yXe'Twc r^f \a\ji\irpS.s kuI XafurpordTtjs 

n6\foas i) KpartiTTt} ffovX^, Slit AiprfkCav '^n-6XA(ei'o[; 

70V Kal Aiovvfflou yfvofiivov inrofii^ijfiaToypiijiou) ^owX^vroO t^i Xaftirpo- 

TiiTifs n6\fms T(ov 'A\t^avBpea>y yviii>(aiTiap\^<raPTOS) vpVTfayfvtravTOs) 
5 ^ovKfVTOV iydp\ov TrpvT£v[(]ms, Aiiprjkttp 'Airot^Kta- 

v(to yfvo/iiya i)'7rop.ii{i)pa.Toypa,^i(i^ arp^arijy^), Stk AipijXlov A<rK\iiiTid^ov 

yfi'0/i4vov ^o/ii^r]fiaToypd^ov) $iaB6^ov, t^ tfuXraTtp )(alptiv. 

firdrraXpa iv ffpTv d»fyvdi(^Tl\ tov Trpdirjy aipt- 

BfVTOs SeoStopov dyrl 'Ap^iovos irKpei^a dwavrfj- 
lo (Tdi iirl T^y iiyfftovtav (tot irpocreSptCffai t^ i)(pdv- 

rp a^otJ 8tKaim]p([<p], Si o? ivi^aipfv iau- 

rbv UpovCxrjy f^y[t>]t, fii} inroKtiaBai S\ f^trdvat' 

oaf ft Tiva i) X/'^l'"] ?^ * [■I'^'^c' • I ''"■^ kutSl twtov 

i\(tpiadpf&a AipijXiov 'AwayXoO^atva els 
15 toGto. iv oSv ^ayfp[bv air]^ yeyrfrai Kal fj Td)^os 

iKSi]fifjffat SiK:^a<m]p(t^ Si . .'. . oc wpofftSptv\(Ta\ 

inurr(XXfTai troi, 0[(^]Tar«. ipp£o[6a]i ai t^6]/ie- 
6a, <(,tK[T]aTt. 

{iTOVf) 1}// Kal ?T<wp f// tSc Kvpieay 4\pS)V 
to AioKXijTiavov Kal Ma^[ip.]iayov Xf^aoTmy, 

Mfj^elp i^. 

A6p(^Xios) ITairoiT^ 6ir(opyiJnaT&ypa^s) PoiiX(evTiii) hrijvfyKa. 

(?Tour) t]// Kal (// Mty(ilp iW, 

13, uporuais Pap. L i^triataa. 

After an elaborate introduction, in which the council of Oxyrhynchus through Its 

president Aurelius Apollo addresses the st^ategus Aurelius ApoUonius through Asclepiades, 
the papyrus proceeds (hne 8); — 'At a meeting of our body a despatch was read from 
Theodorus who was recently chosen in place of Arion the scribe to proceed to his 
highness the praefect and attend his immaculate court. In this despatch he explained 
that he is a victor in the games and exempt from inquiries . . . We have therefore 
nominated Aurelius ... to serve, and we send you word accordingly, in order that this fact 
may be brought to his knowledge, and no time be lost in his departure and attendance 
upon the court. We pray for your health, dearest brother.' 

3. t>ro>i(njfioroy(w0ou : this office is closely connected with that of the strategus, cf. 6, 7 

below and Ixvlii. 3-5, where a vir((fivi)f<a is issued Bia roti (rrpariTyov. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 119 

7. tuxboxov is here equivalent to the common phrase diad€xofi*vov r^ir arparriyiap, 
' acting strategus.' Cf. liv. 7. 

9. antumjaai k,tX : it is not clear for what reason some one had to be sent to attend 
the praefect's court. Perhaps he was to act as representative of the city in some inquiry 
then being held; cf. 12. The reluctance of Arion to go shows that the duty was regarded 
as a burden rather than an honour. 

12. Upoviiaiv: i.e. a victor in some one of the celebrated games; the word is common 
in inscriptions. 



LX. Commissariat. 

24*8 X 12*3 rm. A.D. 323. 

Letter addressed by Hermias, strategus, to the council of Oxyrhynchus 
through its president Eutropius, notifying the fact that a supply of meat had 
been sent to Nicopolis, in accordance with the orders of the praefect Sabinianus, 
for some troops which were stationed there under Valerianus. 

*Ep/jL€ia9 CTTpaTfjyb? ^O^vpuy^irov 
[T]fi KpaTioTj} fiov[Xji] SiiL ToG ivdp^ov npV' 
[roji'ecoy Evrponiov rofy ^tXTdrois \aipup. 
dKoXov0<o9 T019 KeXeva-OTai inrb r^y dp€T^^ 
5 Tov KVpiov fiov Siaa-rjfioTdTov ijyefioyos 
XaPiviavov^ \pda^ cHaifjs iniS . . Xaarou 
KpeoDS Xt(Tp&p) T, KaTaKOfiia-a/iivoDy c/y Tijv 
NiKOTToXiiy roiy dirb OiaX^piavhv irpaiirch 
ciTov pvvl iKiae Starpi^ovai, Iv oSv elSi- 
10 yai tl)(OiT€ Kal IjSri rovrov iX6fi€voi <pavai- 

p6v fioi KaTaari/j(rrjTau ipp&aOal 0*6 €i!)^ofiai^ dS^X^L 

Toh dno8i\6fjaofi€voi9 indrois rh y', 

Meaopij k8. 

r€p6pTi(psi) yvp(paatap\rja'asi) <n(paTfjyrio'as) inTJyeyKO. 
15 M^aopij kS, 

3. 1. (^iXrdrocf. 7. O 'r Pap. ID. 1. <f)av€p6p, II. 1. KoraarriariTt, 

12. Cf. xlii. 9 and introd.; probably this papyrus too was written in 323, the year 
of the final victory of Constantine. 

14. tnrjvfyKtt (?): cf. lix. 22; the word is very cursively written. 



120 THE OXYRHYNCHVS PAPYRI 

LXI. Payment of a Fine. 

22-1 x8-4 cm. A.D. 221. 
Notice sent by the strategus Aurelius Sarapion to the government bank 
at Oxyrhynchus, to the effect that he had caused to be paid into the bank 
the sum of 2255 drachmae, which was to be entered to a separate account 
until its destination was decided. The money was the proceeds of a fine 
inflicted for the non-appearance of certain accounts at the date fixed by the 
dioecetes, the chief of the financial administration. The papyrus is dated in the 
joint reign of Elagabalus and Severus Alexander. 



\Aip^\wi Sapaw latv 6 Kai Mov/ua-] 

y{b]s ■y<f ji[//e]i'os [ 

iwl ITTpa[T]lJYl)S f[ 

Sill AiipTjt^^tav) 'SlpCiovoi ypafifia(Tews) 
5 AvpT}>((^) Jfoycvcf Kot ToFj <ri>v afirSi) 

STifioiT^ois) Tpatiif^iTaii) 'O^vpvy- 
\tTov) Toif ^i\(t£tois) j^atp^uf). 

Siiypef^a O/itiy Tp httnima^) 

fipipf, StoiK^ui') koJS iavrht 

tSias rd^ttos d^pi! iv [Sia- 
10 yyoiaO^ -irov j^mpeiv 6^(iX(oviny), 

^ip tniTi/iov pipXCetv ai(TriQivT(ot' ?) 

itnrpoQifrpm fii} Kara- 

j(atpur6(fyTcay) (iKo\o£$ws 

ToTs ypia^furiw) (mi Xtirripiov 
15 'Appiavov ToO Kp(aTivTov) SlOlKIfTipS), 

II. 0+ Pap. 



Spaj((jiis) Stay^fiXias Sia- 

tripTf, y(lveTai) A 'Bavf, 
&y Kat irSp^o)t(a) ifryov. 

20 {irovs) f AiroKpdTopos 

Kaitrapos MdpKOV Aip^Xiav 
'AvToivCyov EiiTf0ov? 
EvTV)^ovi Kat MdpKOV 
Aipt]\{ov 'AXf^dvSpov 

25 Kai[<T]apo! Sf0a<TTai', 
'ASlii]p ATjS. Ai{p^^ios) 
Sapammy & Kai Movpi- 
av[ii\s Si ifioG Aipt][>L(hu) '(lf£- 
wtcjor yp(appaT(mi) Stiy\py^a^a) 

30 vp[o]K(einevas) (Spaxpiis) 'Bayf. 



'■ «p(ai-IoTou) «,o«7r(oC) : cf. for the title B. G. U. 8, II. 39. 



LXI I verso. Letter of a Centurion. 

26 X 7-a cm. Third century. 
Letter from a centurion to Syrus, acting strategus of Oxyrhynchus, giving 
Instructions with reference to the embarkation of com, about which he appre- 
hended some deception. The redo of this papyrus contains a report in twenty- 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



121 



eight lines of some judicial process before Domitius Honoratus, praefect of Egypt 
in the fifth year of an emperor, perhaps Gordianus (cf. Ixxx. li). It is un- 
fortunately too mutilated to give any connected sense. The decision of the 
praefect, which was to the effect that certain subordinate officials should be 
exempt from public burdens, is written in three shorter lines at the end : — 

Toi>9 inrfjp€TovvTa9 [ 
d\iT0Vfyy^T0V9 eTyai [ 
ir€ptov<rlav cx^*'^ 
The document bears the date (lines 3, 4) : — 

] rod Kvplov^ Tvpi la Ti{pi la. 

[. . . .]ay (iKaT6pTap)x(osi) inl /cTi}a(€0)y ?) 
[•...].. ot; Siip(p StaSe- 



at 



\)(fi\p^v<^ orpaTTjylav \al(p€iv). 
[iia]vTrj^ )<aP<iv /lov rit 
5 [yp]<ipi^(iTa wipyjrov 

[to]i>^ K\r]poy6pov9 'il7ro[X- 
\<oi/(ou ToO S€Ka7rpwT[o]v 
Trjs O fioi(ra(l>&9 r<mapy^[as:\ 
iva fitj ix Trjs afj^ d/ic- 
10 Xeias iviSpa ir€pl rffy 

I. X Pap. 



2nd hand. 



19. 1. ippmaOcd, 



ipPoXijp yevrjrau 
nepyjra Sk eh tovto rhv 
(TraTuovdpiov iXKh, 
Kal robs \onroi>9 Jc/ca- 
15 npwT0V9 Lva Swrj- 
6&fi€V SOey kkv Sid) 
t)iv ipPoXfjv noi^a-ai 

SliL Td)(OV^, 

ipp&aOi at €v\oiiau 



* ... as, centurion ... to Syrus, acting strategus, greeting. As soon as you receive my 
letter send the heirs of Apollonius, magistrate of the toparchy of Thmoisaphds, in order that 
there may be no fraud in the lading through any neglect of yours. I have sent for this 
purpose not only the officer of the guard but also the other councillors, so that we may be 
able to do the lading quickly at any point I may require.' 

7, 8. For the ddcdirpcDroi of a ronapxia cf. B. G. U. 579> 4* 

II. c/i^oXiJir: cf. B. G.U. 15, II, and cxxvi. 9, note. cfi^oX^ was the technical term for 
the annual contribution of corn supplied to Rome and afterwards to Constantinople. 



LXIII. Lading and Inspection of Corn. 

Gizeh Museum, 10,007. 20-5 x i2«i cm. Second or third century. 

Letter to Archelaus, a minor official, from a superior, giving him directions 
concerning the lading of a cargo of wheat, and its official inspection. In this 
case too, perhaps, as in the preceding papyrus, the corn was destined for Italy. 



122 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

2Ia[i7](r«o9 '-^[pxl^^^M* ^[^]* 

(piXTdrcoi yaiptiv, 
rod dvaSiSovTo^ <roi rh eiriarSXioy 
fiov vavKXifjpov naP€fioywT09 
5 wpovS'qa'ov ovv Trdaff arrovSf} iv- 

PaXiaOai airrov rbi^ ySjiov cby ctfoy ou 

Kal Toif9 SeiyfiaTodpra? KaO' airrhv 

dvani/iylfai wph? (vyoaTa[<r]iay 
10 XaPSvra napi, t&v dpx€<f>6Sa>i/ 

ovdpiov, d7r€VT€v0€v ii\v o[iJi/ 

avvaKvXriOL avrS Kal ISeTCD 

Toi>9 Orja-avpovs, Ka[i\ Toi>9 [ci- 
WoX6yov9 Kal Toi>^ dXXovs tov9 npis 
15 Tfjv \puav S>v rh, ivopard aoi 

€n€pyjr€v ^ ApTroKparicnv kv 

iToip(o TTOirjaov tva pr][S\kv 

kvTtSSiov ^y, ipp&aOai crc €d)(fopai), 0[t'JX(raT6). 

On the verso 'Apx^Xdm {rn-rjpiTj}. 

18. 1. 17. 

* Pafisius to his dearest Archelaus, greeting. The bearer of this letter is the captain 
Panemouds ; please to see that his freight is embarked with all despatch, and let it consist 
as usual of what you have in hand and selected for lading. Send up the inspectors 
yourself to the examination, getting a donkey from the chiefs of the police. Af^er this give 
him your best attention and let him see the granaries, and prepare the overseers and the 
other officials concerned, whose names have been given you by Harpocration, in order that 
there may be no delay. My best wishes for your health, dearest friend.' 

9, Cvyoaraaiav : cf. G. P. II. xlvi (a), a letter addressed to a strategus stating that the 
{vyoirraaia of a y6fu}£ had taken place. 



LXIV. Order for Arrest. 

5-3 X i6'8 cm. Third or early fourth century. 

Order addressed by a decurion to the chiefs of the village of Tels, re- 
questing them to send up for trial a certain Ammonias. Cf. Ixv. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 123 

II{aphi) ToD {8eKa8dp)x{ov) 
K0i>fidp)(^ai9 Kai iTTiardTXl eip^i/rjt KCd/itf? Trjeco?, 
€^avTrJ9 napdSore ry diroaToXivTi. inr kpov arpaTtdrrj 
'Apjidvi? iniKaXoiSpevo? ''AXaKcp €n€\iy\ovTOS 
5 imb IlToWd, ff ijii^ avrol dvepxeaOe. 

I. X P<^P- 3* ^^ Psip* 4* ]. *A/i/icayioy firiKokavfAtvov • . . eirtXiyx^/AfPoy, firtXtyxovros 
Pap. * 5. vno . . . vfiis Pap. 

* From the* decurion to the comarchs and guardian of the peace of the village of 
Tei's. Please to deliver at once to the soldier whom I have sent Ammonius surnamed 
Alacer who is accused by PtoUas, or else come yourselves. Signed.' 

6. a€a'fj(fitiafiai) : cf. Ixv. 6, where the word is certain. It is here a mere scrawl such 
as is frequently found in the scribes' signatures on Byzantine documents. 



LXV. Order for Arrest. 

lo X 25*T cm. Third or early fourth century. 

A similar order to the preceding, addressed to the comarchs of another 
village, Teruthis, by a beneficiarius (cf. xxxii. a). 

n(apd) Tov arari^ovTOS P{€P€yf{iKiapiov) 

Koi>iidpyais k6/jli]9 Tcpvflccoy. napdSort t& dnoaraXivTi inf)peT[]j 

a-fjp^pov 
IlayovpLv na)(ovpi9 iv KaT€a'\rjKaT€ Kal KaTrjviyKare kv rg k^IJ^V 

ifi&v TroXiTtjy Svra, el Sk €\€T€ eiXoyiav riviL irphs airrhv 

5 dv€p)^€a'0€ dfia avT^ Kal Xcycre. aXX' Spa /iff Kard<r\r]T€ riv inrri^ 

p^Tri(v). <r€<ri]{/i€ioi)ftai), 

3. 1. Uaxoviiios, KaTrjvrY^Karf Pap. 

* From the beneficiarius on duty to the comarchs of the village of Teruthis. Deliver 
up to my officer whom I have sent Pachoumis, son of Pachoumis, whom you have arrested 
to-day and brought to your village, being a citizen. If you have anything to say in his 
favour, come with him and tell me. See that you do not detain the officer. Signed.' 

LXVI. Erection of a Statue to a Praefect. 

i3"7X lo-i cm, A.D. 357. 

Two letters, one of which is from Flavius Eutiygius, logistes, and 
Apion (?), strategus, to Aurelius Sineeis, probably a statuary, ordering the con- 



124 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

struction of a statue to the praefect Pomponius Metrodorus; the other letter, 
which IS incomplete, is the reply of Aurelius Sineeis. 

KcovcTavTiov AvyoHoTou rh €[vaTov 
Kat 'lovXiavdO rov €7ri^av€[<rr<iT0V 
Kaiaapos to /9/>', 'JEJTreJ^ rjA 
and hand. 6 tX{aoijioi) EvTp6yio9 airh Xojktt&v [koi 'Anioav (?) 

arpaTTfyh^ 'O^vpvyyirov Aiprji\K((f SivieiTi 
dnh T&v a{rr60i X^'/'L^l^M' a[foXoiJda)y Toh 
K^K[(E\{^(Tfiivois inrh r§y [iiTKrroXrjs rov 
Kvpiov jiov rov \afi7rpoTdT[ov iiyefiovos 
lo Hofiirdiviov Mi]Tpo8<i[pov ivSpthv 

ip/iSa-aaOai. 3rd hand. ipp&a'6[ai <rc €S)^ofiai. 

kpp&a6a[t 0*6 ^Syofiau 
2nd hand, inrareia^ rrj? npoK(€ifi€Pi]s:) *E7ra,(f> ///. 
1st hand. ^\aovtois Evrpvylcoi dnh X[oyiaT&i/ xal ^Arruo- (?) 
15 I't (TTparrjy^ '0^vp[vy])(^[rov [)^aip€iy 

trapii AvprfKiov Siyearo^ Ova\€[piov dnh rrjs 
avrrj9 7r6X(6a)y). ov dvqv^yKa Xt/9€XXo[u] inl 
rfji/ dvBpihv rov Kvpiov /lov Xaiinpord- 
rov 'fjyefiSvos Ilofincopiov MrirpoSdpov 
20 Kal [Jjs] €Tv\ov nap avrov dno<pd(r€<ii>9 



I. VTTartias Pap. 3. lovkiavov Pap. 1 4. (jyXaovlois Pap. 



LXVII. Dispute concerning Property. 

25'*! X 364 cm, A.D. 338. 

This papyrus contains three documents, the first of which is a letter 
addressed by Aurelius Ptolemaeus to Aurelius Aetius, an ex-official of high 
standing, with reference to a dispute between the writer and two other persons 
about some property, and enclosing, secondly, a letter from Flavius Antonius 
Theodorus, praefect of Egypt, to Aetius, written in answer to an application 
from Ptolemaeus that Aetius should be appointed judge to decide the dispute. 
There follows, thirdly, the application in question of Ptolemaeus to the praefect. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 125 

stating his side of the case. The sequence of the three documents thus inverts 
their historical order. 

There are two copies of this papyrus, the second being somewhat less 
complete than the first, but serving to fill up all the lacunae, except Aav of 
<f>[\avia>] in 4 ; 0) of a)]pia)i;os in 13 ; at of 8v2;[a]T[ai and the lacuna after voyLta in 14 ; 
airo K supplied in 15; the first and co of KK7\p\ovoii.i.ui\v in 16; the lacuna after 
itica[ in 17 ; the first two letters lost after Ttapa t[ in 19 ; and the lacuna in %^. 
A collation of the variants in the duplicate copy is given below. 

*T7raT€{a9 ^\avia>v OUpaov Koi IIo\^iilo\y\ t^&v] Xa)Lt7r[/)o]T[cf|r[a)i', tapiiov]0i ^. 
AipriXtf 'A^Tiif Ap^Havn) Trpono\ir^vopiv(p r^y Xapfrrpds) Kot \ap(7rpoTdrfjs) 

\^O^vpVy)(iT&v 7r6]\€(09 
iraph AiprjiXtov IIro\^pa[[\ov ^ilptonvo^ iirh rrj^ avTfjs nSXeoo?, 
ivirvyov Siit dva(^pd^ r^ Kvpi<p pou r^ Sia(rrjpoTdT<p iTrdpyjo^ Ttjs [AiyiJirTov] 

^[\avi<p] 'AvTcoviw O€o8cip(p uItko- 
5 p€vo^ Ilararjaiv koi UayeycoTfiv dnh Kd>pi]s AiXrj tov jripirrou ndyov 

7rapa[p6pa>]t hriypvrd^ pov t&p oiKowiScDV, Kal 
&it€p dvriypa'^tv wpb^ rffv a-fjy kmuKidv T€ koX KaOaporrira kvTd^a^ p^ff 

fjs ir^lnotrfjiat, dva(f>opas iTrtSiSwpi <roi Sntcni eh tpyov 

TTpoaydyoLS rh KeK^Xevapeva, ian 8v 

^Xavios 'Ayr<oyio^ OeSScopos 'Aeritp 7rp07roXiT€vopiv<p *0^vp[v]y)([€iTo]v y(atpuv. 

> 

€1 npi? rfjv T&y inb r&v [Tcjjrmtfli'ra)!/ SiaKariyjEaOai, X[i^y'\opiv(ov oIko- 

• 7r[€]5[o)i'] dTTOKaTdaracnp Kal &? y€ rit irrroTeTa- 

10 ypiva Sia^ePeoihrai rfj tov aiTiaaapipov S€(nrc[Ti]a S[i]a(f>€p6yT(ov oi crm- 

6[€v]t€9 dvTtXiyoi€Vy (f>p6vTi(Tov rhs Karh vS- 

povs aiToi>9 napayyeXCas irrroSi^aa-Oai woi^aai €Vp[o]p6i/ t€ Tvna>6fjp[ai] Tijp 

[tojP SiKaarriptov npoKarap^eiv. 

loTi Si Kal T&V dy€V€)^0€l/T(OV jh ilaov 

^Xavt(p *AyT<ii>vi<p 0€oScip<a r^ 8ia<n]poTdT<p iirdp^fp 7ra]/>^ AiprjXtov 

nToXepa[iov ^fl]pia>vo9 dnh TrJ9 ^O^pvyjfpnv) irSX^cn^. 
Trdvra piv, Ay Ittoj iorlv elneTy, Saa tlayy^v ti 8vp[a]T[ai] wapic rifp r&v 

v6p<ov [lcrxi>]v irpos iXtyov €ia\v€iy InavopOovre 8k 
15 ttrrepov (mh r^y r&v vSpoav €7r€^€Xeva'€0DS. UaTarjats [AvXv]yTi^ Kal ITai^c- 

X^'^V^ air J K]ciprj9 AiXfj tov avTov popov KaTa8vva- 
OT^iovT^S kiriyovtriv t&v ^pTv Sia^epSyroov olKon^8a>]p, dw^p dirb Sixiov 

KXrjp[ovopi&]y T^9 ^peripa^ pdppi]S [c/y ^p]d[9 /cajr^i'- 



126 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Trfo-^v. nepl &i/ KaTa\a\ji]PdyovT€9 rfji/ afjv dp^rffv S[€6fi€0a av]vxo>pfl07Ji/ai 
8iKa[(JTfitf '^]/^uv ehai ^Airiov rhv 7rp07roXiT€v6fi€i/oy 

cttJ Sval K€^aXaioi9 rfjy ipavvav iroiovfj,€i^ov, irpdrov fik[v ct Trj]9 ypab^ 
inrripyjEv 6[vra r]A oiKoireSa T[a]i5[r]a, S^vripov Sk ci rtji^ 

SeairoTiav airrois cj/ypa^coy inr^yj&pria^v^ €iv oircus St\6fj [avjraJi/ i) /cafl' 
i)//£i/ [7r\€o]y€^ia, oirre yip napit T[avTris irp^ demons 

20 ivypaff^v €7ri(f>ipiv Sivar^^ oUt Iripav ifiro^wpfio'Lv (rrr airrfj^ yey^prjfiiyrjy 

fj iaov [t]S ^fia^ aifv avrfj iirl Trj9 [ttoXc]©? oiK^TVf 
kKHvov9 Sk Kark rfjv Kd^ii-qv 6vTas d\6yco9 iniPtprjKatvai Tois iijiuv 

Bia(^€p\ov(Tiv\ oiKOTriSois' Snoo^ raiJr[i;y ^A^^rjj/ rrj^ 
€V€py€aia9 imap\6€(<rr]S ucrael aov rff tv\ji ydpiras dfioXoy^crwfiev. 

2nd hand. AupirjXtos IlToXepiaios eTriSiScoKa. 
3rd hand. AvprjXioi IlaTarjats Kal Tlav^^^^m-qs , (f>av€phv ^fiiv yiyov^v 

^apfiovOi TrifjLTTTif. Avp^Xios *A^fi<iy[ios:] ^Slpmvo^ 
(ypayjra {rrr^p air&v ypd/i/xara fifj eiSoTcav. 

8. (liXaviof Pap. 9. viro Pap. 10. 1. diaPtPaufvrai . . . aiTia$€VTiS. II. napcry" 

ytXtas virodt(aa'6ai Pap. 1 3. (f>kavioi Pap. 1 4. 1. €napof»BovTain 1 6. 1. diKaiov. 1 9-. 

vv€x^p'l(rfy Pap. 1. IV, 20. 1. iiri<f)€p€ip bvvavrai, ovr , . . vfroxtopriuiv Pap. 21. 1. firt- 

The duplicate copy has the following variants : — 

2. ofypvyx'"'^^ ^^s probably abbreviated to o^, 4. dt for tm, €Tmiitvos for qiruaficpos. 

5. c for iTf/Afrrov. 6. avreypa^tiv for avrtypayj^ep, *J, Om. ivn dc. 9. ainaBtvTav for 

ma^ci^a»v corrected. 10. (una^cKrcf for ma^fcyjrrff. II. virod€(aa'0ai foT ihrodt^aaBai, 

12. omitted. 13. firap[xtt>] aiytmrov for cwap^'Laj. 1 6. circ;(ovo'c for circ;(OV(rty. 1 8. 

irpwrov for irparov, 1 9. iv for cw, dtix^rj for ^tx^t ^^9 9['']"7f ^^r irapa r[avn7f. 20. ^i^crrf 

for dvvarc. 21. c«[fivov]r dc cic[ct]i^ovr dc for cierii'ovr dc. 22. o/toXo] | yi;a-a>/[iry datcvTi;;^rc 

for on6k<ryrjao>fX€v, 23, 24. omitted. 

'In the consulship of the most illustrious Flavius Ursus and Flavius Polemius, 
Pharmouthi 2. To Aurelius A^'tius, ex-magistrate of the illustrious and most illustrious 
city of Oxyrhynchus, from Aurelius Ptolemaeus, son of Horion, of the same city. I have 
approached in a petition his excellency my lord the praefect of Egypt, Flavius Antonius 
Theodorus, wherein I accused Pata€sis and Panechotes, of the village of Lile in the fifth 
district, who are making illegal encroachments on my estates. I now hand in to you the 
injunctions which in reply he wrote to your clemency and impartiality, together with the 
petition which I made, in order that you may carry his orders into effect. They are as 
follows : — " P'lavius Antonius Theodorus to Ae'tius, ex -magistrate of the Oxyrhynchite nofne, 
greeting. If the accused persons protest against the restoration of the estates of which 
they are said to be in occupation and of which, as at least the accompanying document 



THE FIRST FOUR CENTURIES 127 

testifies^ the rightful owner is the accuser, take care to enforce the precepts of the law and 
to have the preliminary proceedings of the court conducted under legal forms." 

' The following is the copy of the application : — 

" To his excellency the praefect Flavins Antonius Theodorus from Aurelius Ptolemaeus, 
son of Horion, of Oxyrhynchus. Everything, it may be said, that is able to withstand the 
power of the law withstands but for a short time and then submits to the law's correcting 
vengeance. Pata^'sis Luluntis and Panechotes of the village of Lile in this nome are 
oppressing me and occupying my own estates which descended to me by right of 
inheritance from my grandmother. Knowing your goodness, I beg you to allow A^'tius, 
ex-magistrate, to be judge in this matter ; and let his inquiry concern two points, firstly, 
whether these estates really belonged to the old lady, and secondly, whether she made any 
written cession of them to these men. In this way their aggression against me will be 
made clear. For they can produce no written proof of sale by her, nor show that she 
made any other cession than is implied in the fact that while I lived with her in the city 
they were in the village and made indefensible encroachments on my estates. If I receive 
this benefit I shall be eternally grateful to your highness." 

* (Signed) I, Aurelius Ptolemaeus, have presented this application. 

* We, Aurelius Pata^sis and Aurelius Panechotes, have seen the above on this fifth day 
of Pharmouthi. I, Aurelius Ammonius, son of Horion, signed for them, as they were 
unable to write.* 

2. irponoKiTfvoftfvi^ : it is not clear whether npo- refers to time or to station. In the 
first case the word would appear to repeat the idea expressed by np$(avTi) ; in the second it 
is a special tide. 

LXVIII. Denial of a Money Claim. 

i8*2 X9-2 cm. A.D. 131. 

Memorandum addressed by a person, whose name is lost, to a high oflicial, 
probably the epistrategus, disputing a claim brought by Theon, son of Pausiris, 
against the writer's son Sarapion for payment of certain moneys from the. estate 
of Sarapion's maternal grandfather, which had been bequeathed to Sarapion 
and his uncle Dionysius. 



[ ] . [d]irb T[^y '0]^[v]pTijyx[cov n6X€(09, cttci 

[/i€7€6]a>/C€ fioi Oicav navaeipilos t&v d-rro 
[r^y a]iJr§y [^TrJ 'O^vptiy^^cov nSXems Sth, [tov tov 
yofji[ov] (TTpaTTfyov dvTiypa<pov ov ov [ScSv- 
5 70)9 CTcXeMxrci' ry KaraXoye/o) irn'c{/iy^' 

/iaT09f S[i o]S drraiTrj<nv iirouiTO &v tE<paa[K€v 
6(l>€i\€a6dt airrm iw6 T€ tov 7[ov d](f>TJ\iK6^ fiov vl[ov 
Sapairi<»vos Karii fii]T€pa ndmrov Sapanicoyos 
Kol d8€\<pov ai{To]v Aiovvatov €ti dirb t&v l^inrpoa-- 



128 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

lo O^v )(p6y(DU dpyvpiKOu K€^a\aLoi/^ 7roiov/ia[i rfji^ 

y 
Saiovaaif dpTiprjaiv 8r]\& inrovouv wepiXeXv^ 

aOai fjv BiXei yeyouii^ai tov Savuov da'<f>d\\iE\iav 

?/c T€ rod nokuyjpoviov uvai koX eK toO iw^^rjKivo 

TOV Sapamaova mariv Svar^lv Kal /lerd, T€[\]€irrfi9^ 
15 airrov fikv Ovyaripa ifioO Sk yevofiivrjy yu- 

vaiKa Kal tov d^rj\iK09 Xapantcavo^ /irjTepa EifPau- 

\(av 6fiOia>9 iire^rjKivai kT^auv €v8€Ka K[ai 

li€Th T^iv KdKHvt}^ TikvJT^iv Siay€yoy[i' 

vai &KKa €Trj nivTe Kal fifj TeOapprjKaivai T[bv 
20 Qicava 7rpo€\6€iy, In 8k Kal Tfjv EvfiovXiav 

ijviKa TTCpi^ n^npaK^ivai ry npoy^ypafi/ii- 

|/C9 TOV SapairCcovo? dScXtfi^ ALOvvat<o {map- 

\ovTa TOV Sapawicouos dpyvpiov Ta\dvT(ov 

%^ Kal TTphs iirl ry aiThv diroSo^y^vai toIs tov 
25 Xapair(oiivo9 Saviarai^ t^ inrb airrov 6(f)u\6/i€' 

va^ 8vTa Sk tov Oiaova tov Sapamo^vos iTepcov 

K€(f)aXai<)ov Saviarffv eKiva fikv KeKOfiCaOai 

TOV 

traph AiovvatoVy tovtov 8k fiirjO* S\a>9 fic/ivrj^ 
aOai. 80€v d^m avvTa^ai ypdy^ai ry Tod *0^vpvy- 
30 yjiiTov oTpaTTjy^ /i€TaSoOvai r^ Oicovi tov- 
Sc TOV vno/ivrj/iaTos dvTiypa^ov tv iS^ 

&KVpOV KaO^a-Ti? 6 oif SeSvTO)? fl€T€80K€ 

/Jioi SiaoToXiKSvy ai>v ofy id^v PiP\iofjLa\i^[a]ij 
7rpoar/i€TaSoifi€v^ oSaav ^ i/iol Tfjv npo? av- 
35 Tbv Kpiariv i(f> S>v Siov iarCv, dpKOv/iivov 
fiov T^S€ T^ SiaaToX^ coy KaO-qKU. {iTOvi) i€ 
A{fTOKpdTopo9 Kaiaapos TpaiavoO *A8piavov 
^6/9aoToD, 'E7r€l^ a, a-€arr}fi(^€i(op,ai) 'Eir^l^ a, 

10. 1. dpyv/MJCcov «cc(^aXaiW. II. 1. dcovo-ay. 1 9. 1. rc^oppi/iecMU. 21. Lirrpc^y 

v^wpoKhfU, 31. L Wd^. 32. «ca in KaB€Qroi corr. fr. fic. ]. /icrcd«»«cc. 

' Since Theon, son of Pausiris, has through the strategus of the nome served me with 
a copy of a memorandum which he has wrongfully executed in the record office, and by the 
terms of which he claimed payment for old debts alleged to be owing to him from Sarapion 



THE FIRST FOUR CENTURIES ^ 129 

the maternal grandfather of my son Sarapion, who is under age, and the elder Sarapion's 
brother Dionysius, I make the requisite counter-statement, as follows. I suspect that 
the security set up by Theon for the loan has become void owing to lapse of time and 
because Sarapion lived on for two years after the loan was concluded, and aft^r his death 
his daughter Eubulia, who became my wife and the mother of Sarapion the minor, likewise 
lived on for eleven years, and since her death another five years elapsed without Theon 
having dared to bring forward his claim. Moreover Eubulia in her lifetime sold to 
Dionysius, the aforesaid brother of the elder Sarapion, property which had belonged 
to Sarapion for the sum of six talents of silver with the further stipulation that Dionysius 
should repay Sarapion^s creditors the debts owed to them; and though Theon was 
Sarapion's creditor for other sums, he has received from Dionysius payment for these claims 
without making any reference to the claim which he now brings forward. I therefore beg 
you to give instructions that a letter be sent to the strategus of the Oxyrhynchite nome 
requesting him to serve Theon with a copy of this memorandum, that he may know that the 
writ which he unjustifiably served upon me has been invalidated, together with any additions 
I may make if he presents counter-statements ; judgement against him being entered in my 
favour on those points on which it ought to be so entered, since I am ready to abide by the 
present memorandum, as is right (?).' 

24. Koi npos might perhaps be connected with rif , ' six talents and upwards.' 

33. The dia<rro\iK6v is the tmdfivrifia of 5 1 cf. also 30 rovdf tov xmonvrifutTos with 36 rjjdt 

T3 iuurrdkj. It is not clear whether the distinction is* more than verbal. 

34> 35* ^^^ meaning of these two lines is obscure ; the participle o^a-av as it stands 
has no construction, and ought to be either the infinitive tlmu or in the genitive absolute. 
In the latter case the dc might imply, * but if he does not make any answer.' 



LXIX. Complaint of a Robbery. 

IT'S X ii'Q cm. A. D. 190. 

Petition, the beginning of which is lost, giving an account of a theft of 
barley from the writer's house, and asking that an inquiry should be held and 
restitution made. 



SrjfioarCav ^/irjv ivarpi'^avras tacos Trpoar- 

KpiOrj? dprdfias Sixa, &9 Kai iirov^vorjKi^ 
vai KaOiTcrOai Kara /lipos Sii, t^9 ain^s Bvpt- 
S09 €/c TOV inl TaHrrj? d7ro<rup/iaT09 axpCv[ov, 
&irtp aifrijv ^apephv 7r€7roii]K€yai r^ rrjs /ccS- 

K 



I30 , THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

lo iifi^ ipy€(f>68cf Koi rot? AWois Sfj/iocrioi9. S0€v Ka^ 
rh rd duayKoiov iniSiSois toOto PifiXtSuov 
d^i& iiriTpiylrai d^Oifyai itrl ai rhv dp^i- 
i^oSov Kal Toi^ d\\ov9 8ri/ioar(ov9^ Kal rfjv 

0ai Tfjv KpiOijv dnoXaPeiy. {(tovs!) Xa 
AiroKparopot Kalcrapos MdpKov AiptjXiov Ko/t/i6Sov 
'AvTCovtvov EicrePoOs Eirrvxovs ^c/SaoroO 
*Apii€viaKOV MriSiKoO nap$tK0(y) Xap/iaritcoC 
20 TepiiaviKov MeytoTOv Bp€TayyucoD, 'AOip ice. 
and hand. Ncx^ci^cr/Sx^ iwiSiSauca. Aioyi^ 

vrjs 'AfroXXci>v(ov iypay^a imlp ain 
rod /iff elS&ros ypdfifiaTo, 

On the verso a-ecrrji^iieCco/iai). * 

I. L BvpUia <n;fi] { iTf ^poy/icyi^y. 2. c(r«>r Pap. 15* I* ^f^* 

'. . . they broke down a door that led into the public street and had been blocked up 
with bricks, probably using a log of wood as a battering-ram. They then entered the 
house and contented themselves with taking from what was stored there 10 artabae of 
barley, which they carried off by the same way. We guessed that this was removed 
piecemeal by the said door from the marks of a rope dragged along in that direction, and 
pointed out this fact to the chief of the police of the village and to the other officials. 
I am therefore obliged to put in this petition, and beg you to order that the chief of the 
police and the other officials be brought before you, and to make due inquiry about 
the robbery, so that I may be able to recover the barley.' 

9. avr^y: probably the wife of Nechthenibis ; the theft was apparently committed 
during his absence. 

LXX. Petition. 

i8«4 X 1 4*8 cm. Third century. 

Petition addressed to Aurelius Herapion, epistrategus, by Ptolemaeus with 
reference to a settling of accounts between himself and Agathodaemon. 

Avprj[Xi(p] ^HpanlmifL r^ KpaT((rr<p €7rtaTp(aT^y<p) 
iraph i7[ro]X€/ta/bt; rod Kal ^HpaKXtiSov dyopavo^ 
li'fiaav^o]^ fiouXvJToO T^y '0^vpuy\€tTW 7r5A(€CDs). 
naaa ict/[pi]a iyypaiJMS owoXXayJ) wdrriy Kal 



THE FIRST FOUR CENTURIES 131 

*Aya([od Aat/tovos] rod koX *Ey6ifr/iou Ka$* lii&ypa-- 
^y ')^€ip&Ypa(f^v aiyod ycyovb? t^ i€ {fT€i)// ^ap/ioD- 
01 [.] If a? S[riiioa]i![€v]6ky dpyvpiov Spa)^/jL&p 
Tpi<rxi\((ou t5/c[o]i; TerpcopcoXiov iif 0T9 rfXXoty rh 

lo y^ipiypaffiov irepii^ei Sirep iartv Kvpiov^ crvv^ 
€/9i7 S\ inoKardirraa'tv p€ iroi'fjcracrOai nph^ ain 
rhv r^ Si€\06yTi k {€T€i)//, Mearop)} €, cttJ Ko^ 
XoDUiavov Tov iTTKrrparriy'fjcravros nepi 
T€ iripov 7rpdypaT09 Kal nepl toO npoKipivov 

15 \ipoypdi^ov^ [, . .], ipcan^ T€TffprjK€yai 

Spayji&v [21 letters ]fi)^ ro- 
Kmp KaraS^ 23 letters "japoi^o 
p€u . . ifirol 

20 Spa)(ji&y )([iXiow 
paros 7r€pi§[ 
K€^>aXaiou €[ 



5. viro Pap.; so in 19. 9. 1. rfrp6>/3dXoi/. 12. hi§\^$Qvn Papi 

'To Aurelius Herapion^ most high epistrategus, from Ptolemaeus also called Hera- 
clides, ex-agoranomus, councillor of Oxyrhynchus. Every valid written contract is 
credited and accepted. Agathodaemon also called Enthesmus owes me by a bond 
executed in his own hand in the 15th year, Pharmouthi, and placed in the archives^ three 
thousand drachmae of silver, lent at the interest of four obols and upon the other 
conditions contained in the bond, which is valid. It happened that a balancing of 
accounts took place between us in the past 20th year on Mesore 5 when Colonianus 
was epistrategus, with reference to another transaction and to the bond aforesaid . . / 

9. The sum on which the four obols are the interest is no doubt the mina, the ordinary 
unit in computing interest. The rate is thus 8 per cent, a year, which is less than the 
ordinary rate in the Roman period, 12 per cent. Cf. B. G. U. 272. 6, 301. 8. 



LXXI. Two Petitions to the Praefect. 

26 X 54*8 cm, A. D. 303. 

Two petitions with a fragment of a third, addressed to Clodius Culcianus, 
praefect. The first is written by Aurelius Demetrius, complaining of the 

K 2 



132 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI . 

conduct of Aurelius Sotas, who refused to pay back a loan, and appealing 
for the praefect's assistance in recovering the money on the ground of the financial 
straits to which he was reduced. The second petition is frojn a widow, Aurelia, 
who in the absence of her sons on foreign service had entrusted the management 
of her property to two dishonest overseers. The latter part of this document 
is obscure owing to the lacunae. 

On the verso of the papyrus are three columns containing a list of buildings 
with measurements. 

Col. I. 
KXcaSloiL KovXKiap&i ry 8ia[afi/ioT<i]T<p €ir(ip\<oi Aly{mrov 
naph, AiprjXCov ^rj/irjrpiov Ne/Xot; Ap^i^par^dcravros r$; *Ap<nvoiT&v Tr^Xecor. 
T&v fi^rptonv KrjS€/i6v€i arol 6vti, Biairora ^ye/i^v, rfju lt^€T]rip(av 7rpoady<o 

€i€XfrLS 

&p T§9 inh Tov aov /icyiOovs SiKaioKpia-ias Tv^ay. t^ yhp i^ (?T^0 ^«* 

i^ (?TCi) Kai (?T€*) rfjs €ifSi/iovo9 
5 TavTTi^ Pa(riX€ias Avpi/jXio^ Soiras yv/ivaaiap\i/ja'as rfjs avrijs Tr^XecDf icari 

SHio ypa/ifidri^ 
a &iioX&yri<r^v ?X^*^ 1^^^ TrapaKaraO^Kriv olkivSwov koX awnhXoyov^ tv p\v 

ycvS/ie- 
vov km TOV Tpfii /ii]vbs dpyvpiov raXdvTCDv Svo, rh Si ir^pov €7r[2] tov 

^a/i€va>6 dpyvpiov 
TaXdyroDv ^tKoaiy dit^p Sih t&v aln&v ypa/i/iarmv iirrjyyiXaTO dnoScMTiy 

Av€v St- 
KTjs Kal Kpta€Oi>s Kal ndarrjs irrrepOia^cols] Kal €ip€a-iXoy€Ca[s]> iniSil toIwv 

fi€Tjf€iv airrby 
ID tA yfi^fipara kirl tov orpaTTfyi/ja-avTo? ''Hpcovos, hfipdOri /lip TLva xaKovpyCav 



€7ri ttTTO- 



K// oTCpiari T^ ^/i€T€pf woi'^a'aarOai Siii rh dypd/i/iarSy /jlc efycu, KaTdffxopo? 
Sh inl ToUnp yevS- 

fieyos Kal /liXXcov KivSvyeHeiy iraph ro9 a^ /i^yiOti ^^(axrey dnpa/ifioyas T^y 

6 

SidXvaiy T&y xpecoaTOVfiiycoy noLrjaraaOai, iirl oSy {i^yfiti yvy SiaKpoi^rai T(i 

XP^IiaTa iKTia-ai KaTa<l>poy&y /jlov ttjs /i^Tpi&rrjTO^, d^i& koI Sio/iai iwiSff 
Kal airhs 
15 x/o€a>(rr£ r^ Upayrdrip TafjL(<p dnb X6yov iyScrj/idrcoy ^9 c^crcXco-o inifieXlas 



THE FIRST FOUR CENTURIES 133 

dvydvY^s, €Ti /ifjy Kal inrip rf}? fj/ieripat KTij[a]€(os KOi inip fjs dyaSe^ 

i[d]jirjv [r]g 
nSXei dp)(^rjs, oiS^fiia Si /toi iripa ^inropta iarlv ^ ra XP^/iara ravra^ 

K€\€varai €i croi SokoT t) 
ry trrparfiy^ ^ V ^^^ SoKi/ida-]]^ .€7ravayKaa6rjvai rhu Scara /*€r h€)(jl!h- 

poav Xijfi-- 
^€0)9 Karh ra ivypa(f>a avrov ypa/i/idria vvv yovv rfjv dTrSdocriv noi^aaaOai, ^ 

20 dyvofiovovvra 7rapair€fi(f>07jyai inl rh ahv /leyaXTov iva koX kirl t£ nporipf /ca- 
KovpyitjL KivSvv^iaxiy nphs rh SvvqOrjval fie t4 iSia diroXapeiy Kal Tfl[p] 

t6\i]v arov 
ev^apeKTrlv. Suvrvx^i. Aipi^Xio? A[i]]firJTpi09 iwiSiSo^Ka. 
2nd hand. ^6 (jerovs) Kal trj (?roi;y), [^]a/JL€ya>0 S, 

2 lines almost entirely effaced. 

3rd hand. 
KXcoSt(oi K[ovXKi]aywi r&i Siaari]/i[oTdT]a>i i7r[d]p)(ci>i [Aiyvnrov 
naph AvprjXtas FXij . . [.] Xa/nrpordTi]? KaTOLKoiLfo[7i9 iy t]Q 'ApanyoiT&y 

[nSXei, 
naai fiky fioriOeh, ^yepwy Sitnrora, Kal naari Tit f[S]ia dirbyi/iis [/idXiara 
Si yvyai^ely &4 rh rrj^ (fiiaetms daOeyes' SOey Kal airrij 7rp6(r€i/j[i r^ cry 

5 /i€yaX€(<p eieXni? oSaa Trjs dno aov ^orjOeias TV\€Ty. nXeiara 7rpoa[. . .] 

.[•]•• Iff' 
yri^ fiov irepl rhy airrhy 'Apa-iyairrjy yo/ihy Kal o^x iXiy[oy] riXos Si^/iov, 

Kayoyi- 

Koi^S Sfj Xcyo) <l>6povs Kal arpaTKoriKa^ evOeyias, yvyfj d(r6[€]yfl9 Kal XVP^ '^- 

Xdyovaa r&y t€ fj/ieripooy riKyony ky orpaTelf Syrcoy Kal diracryp^ 

X[o]i;^€i^a>i/ €7r2 r^y <£XXoffa7r^9, wpocreXapofiriy ifiavrfj eh fioifjOeiay K[a]l 

10 S[i]oiKi]aiy T&y Trpay/idrcoy rh nply fiky SeKo€yS6y riya iirira S\ Kal 
TiUpayyoy, yofii^ovara tovtovs rijy KoX^y fioL nCcrreiy dnocrS^eiy' [ojfrf- 
y€9 /ifj 6p6&9 dyaarpa^eyre? Sieairadi^crayTS /*€, Kal ky XV^* ^ ' 

KaTearrjarayro an kfiov imdpxoyTa iTTOorrfi^Tcy] /«o[v] oUnor oy 
crvy/jOeit X&yovs p[o]L wpoa'^yc^yo]y iaco9 yycB[a-i]fjLa)^o]vyT^s h of[y 

15 Sieirpd^ayro d^apiriaayrh /lov [, ,]*/9oi;y Sio k^ &y ?x® ^poy . [ 

T&y air&y /loi \<op[coy 7r€pi[(f>]poyo€yTh fiov rfj? dnpayfi[oaijyrj9' 



134 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI ' 

iOtv [•••]• ^o-a^ra rrjs in dyadoh [aov] iniSfffLeialt] Kara<l^€vyo> iT[phs rot^y 

aois 7[ov] i[fi]ov KvpCov w68as d^iovcra [ ] . ef crou 86^€i€v rg dp€T^ [ 

fioi S[vv]a'niiyrdTri? trov i7roypa<l>fj[t ] . ra? iJTOi dwoOiras iin[ 

20 TT/ooorf. , . .]a? Sl ai{T]Siv iniyi^, , , .] , /lov t4 inrc[T]€\(nh iKc[ 

vc[, . ,] eyra SwrjOm xal a[ ]ya dnoX . , [. .]«[. . ,]<r€^ 

TOi[ ] . [*7 letters] tji Xa/i[i8ai^otJ]o-j7[ 

ava7[ ]av[ ]un[io Ietters]a7rp[i6 letters 



• •••••••• 

Of a third petition only the beginnings of lines are left. 



I. 2. apaummv Pap. 3. iK^trjrjpiav Pap. 4. m of diKauacp, COrr. fr. a. 1. rvdoi- 

IJMVOS. 8. tirrfyyiKaro Pap. 9. 2nd c of cvpccriXoyfcar corr. fr. 17. 12. 1. anpayiiApws, 

16. 1. dyi^^afjajv, 1 8. tnapayKao'dtjpat Pap. II. 2. apatifoinay Pap. 6. apvuKUTrjp 

Pap. 16. ciir/)ayV[ Pdp. 20. viro Pap. 

' To his excellency Clodius Culcianus, praefect of Egjrpt, from Aurelius Demetrius, 
son of Nilus, late chief priest at Arsinoe. Knowing your care for honest citizens, my lord 
praefect, I make my petition to you with full confidence that I shall obtain justice from 
your highness. In the 17 th = the i6th s the 9th year of this auspicious reign Aurelius 
Sotas, ex-gymnasiarch of Arsinoe, acknowledged in two bonds the receipt of a fully 
secured deposit from me, the first bond, which was made in the month of Tybi, being 
for two talents of silver; the second, which was made in Phamenoth, for twenty talents of 
silver. These sums he, by the terms of the aforesaid contracts, undertook to repay without 
an action at law or any delay or quibble. When therefore I asked him for the 
money while Heron was strategus, he attempted, owing to my being illiterate, to commit 
a fraud to my detriment. When he was detected in this and was in danger of being 
prosecuted before your highness, he entreated to be allowed to settle his debts without 
the trouble of an action. Up to the present moment he is still putdng off the payment, 
taking a mean advantage of my forbearance, while I am in debt to the most sacred 
treasury not only on account of the deficit in connexion with the duty which I have 
performed as superintendent of the corn-supply, but also in connexion with both my 
private estate and the municipal post which I undertook, and I have no other resources than 
this money in question. On all these counts therefore I beg and entreat you to instruct, 
if you will) the strategus or any other magistrate whom you may sancdon, that Sotas shall 
be compelled by seizure of the securities provided in his written bonds now at length 
to make repayment, or that, if he is recalcitrant, he shall be summoned before your 
highness to answer for his previous fraud also. So I shall be enabled to recover my 
property and acknowledge my gratitude to your excellency. Farewell. I, Aurelius 
Demetrius presented this petition. The 19th = i8th year, Phamenoth 4. 

*To his excellency Clodius Culcianus, praefect of Egypt, from the most noble 
Aurelia . • . , an inhabitant of Arsinoe. You extend help to all, my lord praefect, and 
you render to all their due, but especially to women on account of their natural weakness. 
Therefore I myself make petition to your highness in the full confidence that I shall 
obtain assistance from you. Having large estates in the Arsinoite nome, and paying 
a considerable sum in taxes (I refer to payments for public purposes and supplies for the 
soldiers), and being a defenceless widow woman, for my sons are in the army and absent 
upon foreign service, I engaged as my assistant and business-manager first one Secundus 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



135 



and subsequently Tyrannus besides, thinking that they would preserve my good name. 
But they behaved dishonestly and robbed me . . / 



LXXII, Property Return. 

40-8 X 9*6 cm. A. D. 90. 

Return of property (i7roypa<^if) addressed to the keepers of the archives 
by Zoilus, reporting on behalf of Marcus Porcius, who was away, the purchase 
of a piece of land. There is a duplicate copy of the &7roypa<^T} (Ixxii A), written 
in a different hand, but the signatures in both documents are by the same 
person. 



'Eni/idx<p Kal eia^vi Pi^\i)o<f>Tu(\aii) 
iraph ZcotKov tcO '^ttoXXcd- 
vtov rod UroWloiivos fitirphf 
TItoX^/iSs rfjf ^Itrxyptmvo^ r&v 
5 inh Kauris" EyerTTa r^y /*€- 
affs rowapxCaS' diroypdipo/iai 
MdpKtf novpKi<p ifriTVV)(dvov- 
Tt dirSvTi Karh rh inrb rov 
KvpCov ^y€/i6uos MCTTIOV 

10 ^Poi6(f>€v wpoaT€Tayfiiva rbv 
inrdp-^^ovra airr^ eh rtjv ivca- 
T&aav ff/iepav iv i^^P^H Tli- 
TVTj Tijy a&rfj? ronapytas 
h Toh dnb v&rau /lipeai rrj^ 

15 kA/itj^ ylriXov r&rrov^ hv iiySpa- 
ntv naph TiPeptov 'lovXCov Baai- 
XeiSov Sih TiP^ptov 'lovXiov ^iX^- 
rov dKoXoTiOcos roi9 eh airhv 
SiKaCois. 2nd hand. ZaiCXo^'ATroX- 

20 Xcoy[ov rov JlroXXlo}- 
yos wewoiTi/iai r^ 
Mdpi^ rtjy diroypoL- 
^•f\v. ^AfA6i9 Qioavos 
iypay^a {m\p airrov 

On the verso /lere .... 



as fifj €iS6ros ypdfL" 
fiarcu irovs ivdrou 
AirroKpdropo^ Kataapot 
Ao/iLriayoG SePaarov 
FepfiayiKov^ ^ap/ioCOi 

Zci>[Xos As {ir&y) [/irj^ 

[oi(X)i) d]yriK(y7ifii<p) dpia'[r{€pS) 

• • • •■ 

35 'A/iSi? [8€a>vo9 

cypay^a [inrip aih- 

rov /ifj €[lS]6ro[9 

ypd/i/iara, irovs 

kvdrov AirroKpdropos 
40 Kataapos AofunavoO 

SefiaoTov rep/iayiKoO, 

fapfiovOi i(, 

ZodCXos &t (ir&y) /irj, 
oi{X^) dyriK(yTi/i[(») dpi<Tr{ep^ 
45 ^ ypdi^ai) ^A/iSis ^^(ir&y) ^a, 
oi{X)i) ii€rmr[<f) /A€<rf>. 



136 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

I. 0c/9X((o^vXa(c) A. 4. Xaxvpuavos Pap. 1 6 and 17* lovXiov Pap. 31—42. 

om. A. 

* To Epimachus and Theon, keepers of the archives, from Zoilus, son of Apollonius, 
son of Rollion, his mother being Ptolema, daughter of Ischurion, an inhabitant of the 
village of Enepta in the middle toparchy. I register for Marcus Porcius, who happens 
to be away, in obedience to the orders of the lord praefect Mettius Rufus, a piece of un- 
wooded land which at present belongs to Marcus, in the the village of Petne in the same 
toparchy in the southern part of the village, which he bought from Tiberius Julius 
Basilides through Tiberius Julius Philetas in accordance with his rights over it/ 

LXXIII. Registration of a Slave. 

22«7X 7*1 cm, A. D. 94. 

The following papyrus is like the last an iiroypa^prj^ but is concerned with 
a slave. Instead of being in the form of a letter addressed to an ofHcial, it is 
written in the style of a contract made in the presence of the agoranomi. In it 
Thamounion, daughter of Adrastus, with her husband Dionysius as xt/pio?, 
registers as her property a slave whom she had declared to belong to her 
in a previously written viro/xwy/Lw. Her ownership of the slave seems to have 
been also guaranteed by a contract written six years previously, the mention 
of which (30-35) was added after the document had been finished. 

^Etov9 TpioTpLaKatSeKaTOv dnb Tfj9 airrrjs 7r6\€<09 

AvTOKpdropo^ Kaicrapo? 20 cby (er&v) vfi /icaov /i€\[\pco 
AofiiTiavov S^PacTTov T^piiaviKov^ naKpoirpocrdmov oifXii 

Tn^ppep^Taiov /irjvh? Kai<rap(o(y\ 6<j>pm dpiarepS, kv dyvif^ 

5 iv *0^vpvy\oi>v Tr6\i r^y fjv iSrjXov i*' off iiriSi- 

OrjfialSo^^ kit dyopavoficav StoKev inofiyififiaTO^ 

Aiowatov Koi Oicovos 25 Kat ijy TrcnoirjToli X'Lpoy]pa- 
Koi Sapa7ri(ovos Kal iripov <f>(as imdp)(iv ai^r^ . . . .]r/)t €[£- 

Xapairtdovos Koi Ilaaicovo?. aiperov SovXrjv c[. ,,.].,. . ov 

10 dncypdy^aro Qafioiviov cby {kT&v) f iiOs.ty(^p(orr[a /«a/if/)]<wr[p]a- 

'ASpdoTOV /irjTphs TavapoovTOS aamop darrjfxov. 



tS>v dw ^O^vpTuyycav TriXcay 30 dKoKovOoas ^ kSrjXov 
©9 (kT&v) V fikarf fi€Xt)(pci>s T€T€X€i&a0ai U9 aMjv 

fiaKp(mp6arcimo9 oiXfj [i]7r€p r&v [av\T&v a'oi>fJLaT(ov 

15 noSl dpioT^p^^ pt^riL Kvpiov opoXoyt^ TeTeXcmphrjv * 

ToO iavTTJs dyS[p]hs AioyvG[iov Sii, tov KaraXoy^tov rp i^- 

Tov 'ApwoKparicoyos firjrph? 35 [S6p<p €t]€1 AvTOKpdT[opo9 



Tavaapdirios Ttjs Il€TO<ropdnLo(9) 



THE FIRST FOUR CENTURIES 137 

I. ]. rpurKtui€Karov. 20. 1. fitXixp^ros. 2 2. o^pvc Pap. 26. Perhaps ov[r$r 

fiojypL 33. 1. TtTi\tt»li€Pff, 

22. €v ayvi^: cf. xcv. 7, civ. 7, cv. 2, where the expression recurs. The meaning is 
that the document was drawn up * in the street/ i. e. apparently by a public notary who was 
in most cases the agoranomus, cf. note on xxxiv. I. 9. But it is not clear why the phrase is 
inserted in some cases and omitted in others where the document in question must have 
equally been drawn up by a notary. 



LXXIV. Registration of Sheep and Goats. 

20*6 X5'2 cm. A. D. 116. 

Property return addressed to the strategus by Sarapion, son of Herodes, 
giving the present number of sheep and goats in his possession compared with 
their number in the previous year. 

TlpStfiara) i*^ aTy(a) a at^ eh, & Kal d7roypd(<po/iai) 

dpv(asi) 5". €19 rh hearths) 16 (eTo^y. 

T0V9 k'iraKo\ov6ovvT{as) 

2nd hand. * ATro\\<»v(<if [o'l^/K^'ri/yS) 20 dwh yovfj^ Api\a9 rjper? 

Kal oh Ka6i/JK€i dvevr^yoxa) Sv7{asi) Trcpl Vfi- 

5 irapiL Sapawicoyos ^Oiv Kal Si S\ov rod 

*Hp<i8ov Tov 'E^O' vopov Si 



K&tnipsi) dw' (0]^vpvyx(<op) . anq [. Kal 

7r<Xea>f. r&i Si€X66yT{i) 25 6/ivv(a>) AvroKpdrof^a 

ir€i d7r€ypay^df4riv) ini Kaia-apa Nipovav 

10 Wa>p0€(O9 /«€cri7(ff) 7rp{6paTa) Tpaiavov" Apiarov 

SiKa l£ alya iva S^fiaarhv TepiiaviKhv 

dpyas 6/CTc5, np^SPara) et- Ja9^i]Khp p[)l i]\^€0ar6{ai). 

KOiTi T(c]o-<rapa at^ cfy, 30 (Jetovs) 16 AirroKpdropo^ KaC<rap€(s) 

If &v Si€<l)0dpTi np^SfitaTo) Nepova Tpaiavod Apiarov 

15 ti dpya9 Si5o, Kara- S^fiaorrov TepfiaviKov 

\iir6v7{a) Tff^SPara) SiKa If 4afciK0v, Mex^lp /9. 

On the. verso i0 (Jetovs) dTroypa{<l>)i) npo^drioy) I? a(y{hs) a dpv{&v) y. 

10. T ^««fa Pap.; so in 12, 14, 16. 15. 1. fipvtt, 17. 1. alya 9va, 27. rpatavop Pap. 

10. fuayjsl SC. Torriipxiagf cf. Ixxii. 5, 



138 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



LXXV. Registration of an Inheritance. 

23x8*3 cm, A.D. 129. 

Return addressed to Diogenes and Theon, keepers of the archives, by 
Theon, son of Theon, in which the writer first registers property inherited 
under his father's will made in A. D. 84, viz. the third part of a three-storied house 
and court belonging to it situated in the * Shepherds' quarter/ together with the 
third part of his father's share in a piece of land, and, secondly, states that his 
sister Diogenis, who under the will was guaranteed 1,000 drachmae as dowry 
and the right of living on in the paternal house, had died childless in her parents' 
lifetime. 

Aioyiv^i KOI Qiimfi r^ Koi IlTok^f^ 20 0-179 avXriSy iivfrep oXrjy Sri\& co^c 

fiabp) j3i/9A(io0t;Xa££) 8 direypdy^aro irrt rowoBttrla^ ij- 

Trapi Bicoyos Bi(ovo^Tov 8€ci>yo9 /iti~ fiiaov Kal 6ySoov /lipos oiKias^ Kal 
Tph? S€ppov0o9 ^Anidovos dn *0£vp&/' inl to€ airoO dft<f)68ov 6/ioCms 

)(coy n6\€m' d7roypdif>oiiai hr\ rod Tptrov fiipo9 od cT^^y /i4povs koi- 

5 napSvTOS dnh t&v Kwn^vrriKiTCov 25 v<ovikov ^^lKoO r&rrov wcptre- 

fh fi€ i^ 6y6/iaTos toO irarpS? /lov T€i\ia'/tivovy Srrep SXou 6pomt a- 

Oimvos OicDuos ToO Bicopos f*i7T/o[i]9 ircyprf^aro, ©9 fiipos oiKtas avvTr^- 
Aioyy^vtSo^ Ttjs Kal Tanovr&ro^ 5'[a- Tn'<oKvia^ Trp&repov roC irarpos av- , 

panuDvo? dnh rrjf airr}^ 7rJX€a)9, roO. Sr^XA Si rffv dSeX^irjv /lou 

10 aKoXoHOio^ ^ fOero ai>v r^ yvuai- 30 AuaytvlSav Siarayuaap Si3l rrjs 

kI avTov ifioO Sk iirirpl B^ppoiOi SiaOiJKTjs irpOiKhs 8pa)(ph9 

n€pl KaraX^Cy^^CDt SiaOi^Kij rats i" x^iXiaf Kal (^k^voUritriv rcrcXey- 

TTayo/iivais tov rptrov (rovt Ti]K€vai dr^Kvov ir^pi6vr<ov 

Aop€iTiavop 8ih roO ivOdSe A- t&v yovict^v Kal 6/ivvo AvroKpdropa 

15 yopauo/iefov i<^ f d/ieraOirn 35 Kataapa Tpaiavhv *A8piavhv S^Pa- 

dptf>6rrtpoi iT€X€&nj(raVy in d/i- arby 

ip68ov noip^yiKfJ9 rptroy /li- /i^ iy^evaOai, frovs rpiaKaii^Kdrov 

pos Ijs ^Tx^y oMa^ rpioriyov AirroKpdropos Tpaiayod ^ASptayov 

i^ V Kardy€ioy Kal rrjs wpoavij^ S^Paarod, ^ap/iovOi la. 

12. dco^Ki^ « COrr. from r. 21. I. {jfuw* 30. 1. AcMycytdo. 31. dpaxptn x 

corr. from /i. 34. 1. 6tivv», 38. After lo follow some apparently meaningless flourishes. 

21. A anfypayftaro: the sense is that the olKla mentioned in 18 is identical with the ^ + ^ 
qf a house mentioned in the airoypa<l>ai of the writer's father. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



139 



LXXVL Letter to the Strategus. 

30-6 X 7*8 €nL A.D. 1 79. 

Letter addressed to Theon, strategus, by Apia, stating that her father 
Horion, who had certain rooms belonging to him in her house, was dangerously 
ill, and asking the strategus what steps she should take in view of the fact that 
she did not wish to inherit the property. 



waph 'ArrCas *ilptmvo9 tov "Ait^itos 
fLTjTph? TapeovTos air ' O^vp^^covnS- 
\€<09, H^T(i Kvpiov ToO dvSphs IIoLa-ia}- 
5 vos nava-€ip[i]o9 iitfTphs T<r€€i KaX- 
Xiov 
dnb Tfj9 airfjs 7roX€<k>p. 6 <ri]/iaiv6/t€' 
v6s /icv narfjp ^Slpit&v'^AiruTO^ tov 

Tlpw 
fii]rphs Taipacm duaypa<l^6/i€V09 
inl Kci/irfs BepeveiKiSo? tov 'Apci- 

10 vo^Itov [[/carrf Tiva kimoplav^ nphs 
Kaipby wapaTvy\dya>v ch tcc^ 
firfv Nc/iipaf tov ^O^vpvyy^dTOv^ 
Sirou aify r^ dvSpl KaTafiiyco, Kai 
ij^cov i<f> iavrbv irpoaotKriinv 

15 [J79 T^iv i/fiiv xp^Cav^ Tonrovs Tpw 
Trj[i\ {mapy^oiirri\i /loi kv t^ ain^ 
ti€ii€p&p kv Toh dirh Poppa fiipc- 



Spav KOI inepciovs SiHo av/in6<n' 

20 ov Kal KOiT&ya, yoarqara? Ittkt^- 
\&9 €p(€i. oix oStra Sh wpoaipiaecD^ 
iTpo<rkp\€(r6ai t^ toUtov KXrfpO' 
vo/itf dvayKatcn^ kvT^vOev Sij- 
\& aoi Sirco^ KiKeOaxi rh dKSXov- 

25 Oov ycviaOai^ wph^ rJ /i^rii tcXcv- 
Ttjv avToO dv^iOvvSv /i€ €ivai. 
(^rot/f) 10 AifTOKpaTSpcDv Kaiadptov 
MdpKOV AiptjXhv 'AvToofvtvov 
KoX AovKtov AiprjXiov Kofi/iSSov 

30 S^PaoT&v *Ap/i€viaK&y Mtj8ik&v 
HapOtK&v FepfiaviK&y 
Sap/iaTLK&v M^ytoTOnv^ 
HaOvi 0. ^Airla ^Slpmvos iniSi- 
ScoKa. IJaaCcov Havcripioi kiriyi- 

35 ypdP'PO'^ TTjs yvi/aiK6s fiou Kvpios 
Kal iypay^a inrip avTrjs /ifj €iSvii]S 
ypd/i/iaTcu 



<n TavTTis oUCa^y ti^v t€ oSaay c^c- 

At the bottom five lines of accounts In a different hand, and on the verso 
eleven lines of similar accounts. 

13* o of onuv corr. fr. o-. 19. virc/N»ovff Pap. 33. itovm Pap* 

* To Theon, strategus, from Apia, daughter of Horion, son of Apeis, her mother being 
Tareous of Oxyrhynchus, with her guardian who is her husband Pasion, son of Pausiris, 
his mother being Tseei, daughter of Callias, of the same city. My above-mentioned father 
Horion, son of Apeis, son of Horns, his mother being Ta^rsis, registered as an inhabitant of 
the village of Berenicis in the Arsinoite nome, who happens at the present time to be at 
the village of Nemerae in the Oxyrhynchite nome where I and my husband live, and owns 



140 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



as a place for residence three portions of the house that belongs to me in the northern part 
of Nemerae, namely the exit belonging to it and two upper chambers, a dining-room and 
a bedroom, has fallen ill and is in a precarious condition. As I have no intention of 
entering on his inheritance, I am obliged to send you notice, that you may give instructions 
about the next step to be taken, in order to free me from responsibility after his death/ 



LXXVII. Declaration concerning Ownership. 

22-2 X 7*6 r;n. A. D. 223. 



Declaration on oath addressed to 
Julia Dionysia in response to an inquiry 

Aifprj\((p ^Afi/i(ovi<p yv- 
IJii{a]a-idpx<^ hdp)(<l> irpxrrdvu 
T^[y '0^]vpvyx€iT&v TroXeo)? 
'lovXCa ALOVvtria i{vy]dTrip 
5 Xaf^airiaK^ov Sapajrd/i/icDvos, 

€ft [.] X[. .] 7rpo(nT[.]n[.]ax0ai 
<r€ oIklo, /lov oUcrrj iir dfiifiS- 

SoV T€/AL€yOV0€OI>S 

10 ir&r^pov f)/i€T€pa rvyya- 

V€l ij TOV dpSp69 /lov Avpti' 

XCov SapaTTiaKov, S/iinjCD 

rfjv MdpKOV AifprjXiov 

S^ov/jpov * AXt^dvSpov 
15 KaCcrapo^ toO Kvptov rvxv^ 

Tijv SrjX(n^fj]€urfv oUtav 

4. M>vXta Pap.; so in i8t 8. I. oIkIo^s . . ovo-i/r. 9, rtnUvovBtvtt Pap. 

« To Aurelius Ammonius, gymnasiarch, prytanis in office of Oxyrhynchus, from Julia 
Dionysia, daughter of Sarapiacus, son of Sarapammon. In answer to your inquiry about 
my house situated in the quarter of Temienouthis, about which . . . whether it belonged to 
me or to my husband Aurelius Sarapiacus, I swear by the fortune of Marcus Aurelius 
Severus Alexander the lord Caesar that the house in question and all its contents belong 
to me, Julia Dionysia, in accordance with the written statements which I gave you, and 
that I have herein spoken only the truth.' 

7. Perhaps «/*[«]X[«] frpwnt[t]ir[p\k)^6ai. The doubtful a can equally well be *. 



the prytanis Aurelius Ammonius by 
concerning the ownership of a house. 

kfiov Tfj9 ^lovXCas A[ioW'' 

aCaf dKoX[oij]6<os Kal oT[9 
20 iTfiScoKd croi PipXuSiois 

Kal firjSiv Sw^^ivcrBai. 

(?roi/y) j8 AvTOKpdropos Kai<rapo9 

MdpKOV AitpriXtov S^ovijpov 

'AXc^dvSpov Eiaefiovs 
25 Etjtv\ov9 5'c/SaaTOt/, Ilax&y kS. 

2nd hand. 'lovXia Aiowata dfua- 

fiOKa rhv SpKov d)9 

npoKeirai, AvprjXio^ Aio- 

y €1/17 J Aioyivovs cypa^o 
30 i{7rip] ai{T]fi9 [fifj] €iSvi[a9 

[ypd/xfiara. ] 



THE FIRST FOUR CENTURIES 141 



LXXVIII. Correction of the Official Taxing Lists. 

233 X 6*8 cm. Third century. 

This papyrus contains two documents which are written in different hands 
and have no certain connexion with each other. The first is apparently an 
extract from an official taxing list containing amounts of land belonging 
to Apolinaria, partly her individual property, partly held jointly by her with 
others. The second document is an abstract or copy, probably made in the 
record-office, of a letter from Aurelius Sarapas calling attention to the fact 
that a piece of land(?) which he had recently bought and registered in the 
usual manner was still reckoned in the official taxing lists as belonging to its 
previous owner, a woman whose name is not given but who may have been 
the Apolinaria mentioned in the first document. The copy of Sarapas' letter 
stops at the point when it was about to give a detailed description of the 
property in question, and does not seem to have been finished. 



]^Airo\ivapia9 XP^f^^~] ^^^ rod Kpartarov SaXoaraptov 

tlCo^ctjs p[riT(fib9) rfjv tovtodv inoypa{(piiv) Tre- 

SccpcLTTidSo^ '^<^'^o]itci[K^T]i) 7roii]fi€vo9y iv T^ vvv 

{filii<rv\ ISmTiKTJs iairap- npor^OivTi Kar^ dvSpa 

5 /ici/iyy (dpovpai) rj (rirapTov) 20 PifiXC^ fdpov ravra? kn 0- 

01^. 'AwoXiyapia XprUKxri" vSfiaro^ r^y TrpoKTrj- 

(ovaa /iTiT(pbs) SapamdSo9 rpias wpoay^ypa/Jifiiyas. 

ai>v Ta-€vSrj^a7f^ ) Tarpi^i- tv oSp fifj SS^co avvOi- 

oy, ISiCDTiK^s €- ardai t§ toD TrpayfiariKOv d- 
10 <nrap/iiyrj9 (dpovpai) y {fifiiov re- 25 yvol<jf, €iriSi8<o/ii ri 

Taprou), PifiXiSia ftroy [. . .]ay€ov 

2nd hand, napit AipTjXiov Xapavaro^, ri taa iirKXT^tXus airr^ 

ivav\os kcavfinivos irapd i npoarJKSv k<m irpd- 

TRIPOS ?) rd^ ifiroycypafi/ikvas {dpovpai) ^ ^ rovrcoy 

> » » /N ^ ri^ f«4 w-cpi r§9 kiravopOw- 

Kai Kar ^vKiX^vaiv tov [01- * r t r 

15 aari/iOTaTov MapK^XXov •* 

4. S' *^*«Ti«;ff Pap. 5. 0" 7 ^ Pa-P** so in 10. 9. X^ioaruajs Pap. 13. vtroy€' 

ypafifuvas (J (?) Pap. 24. -aBai corr. from 'trat, 

1 1 sqq. ' From Aurelius Sarapas. Having lately bought from some one the herein- 
after described land(?), and having registered it in accordance with the command of his 



142 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



excellency Marcellus and the most high Sallustarius, I find in the taxing list which 
has just been issued that this land is still entered in the name of the previous holder. 
Therefore, to prevent the appearance of my having taken advantage of the tax-collector's 
ignorance, I send you this memorandum in order that you may . . . tell him what steps 
ought to be taken to rectify the error/ 

13. The abbreviation should perhaps be resolved as r{au\ the name being omitted. 
The document is clearly either a rough draft or an abstract^ cf. the omission of the 
offices held by Marcellus and Sallustarius in 15 and 16. 

14. biaoJiiiordrov MopfccXXov : hiaxTtiyAraToi (^per/ecfissimus) is the epithet of the praefect 
in the later empire, cf. Ixxi. I. i, Ixxxvii. 9 ; Kpanorot is that of the dioecetes, cf. Ixi. 15. 
Judging by the handwriting however the papyrus can hardly be later than the beginning 
of Diocletian's reign. 



LXXIX. Notification of Death. Moral Precepts. 

13X7 f/W. A.D. 181-I92. 

The recto of this papyrus contains a declaration addressed to the village 
scribe by Cephalas, stating that his son Panechotes had died. 



n 



iraph jBTc^aXarof A^ovtSLtos 
/iTjrpht nXourdpxfj? dnh r^- 
S tii\Tfjf) Si<r<l>6a. 6 crj/KuvS/if' 
5 y6s fiov vlh? IIaveym"qs 

liryrphs ^Hp[a]i8o9 dvh Ttj^ ai(T^s) 
SifTipOa iT€xyo$ &v €r€- 



10 I iirivi AOiip. Sii €irtJtiSa>- 
fii [rh] PifiXtiSioy d^i&y ra- 
yfjyai airhy kv rff T&y rc- 

T€\€VTriK6T(0V Td^€l »- 

9 KaOrfKiL, Kal ifivwa 
15 AirroKpdropa Kaiaapa Mdp[Koy 
AiprjXiov K6/io8oy ^Avrmvivov 

[ytypafi/iiifcu ] 



I. lovXitt Pap. 5. i/Icw Pap. 8. 1. Sentant, 1 6. 1. K^fifiodor. 

' To Julius, village-scribe of Sesphtha, from Cephalas, son of Leontas and Ploutarche, 
of the same village of Sesphtha. My son who is here indicated, Panechotes, son of 
Cephalas, son of Leontas, his mother being Herais, of the same village of Sesphtha, died 
childless in Athyr of the present year. I therefore sefid^this announcement and ask that 
his name be entered in the list of the dead, as is fitting, and I swear by the Emperor Caesar 
Marcus Aurelius Commodus Antoninus Augustus that the above statements are correct.' 

On the verso of the papyrus are thirteen much corrected lines in a rude 
hand, which begin with moral advice to do nothing ignoble, and proceed to 
refer in a mysterious manner to the death and burial of some one. The 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



143 



document is not like a private letter; perhaps it is a school composition 
(cf. cxxiv), in which case Alexander in line i is probably Alexander the 
Great. 



^riSkv rairivhv 

Kal _ 

H 
5 dvdXKifLov irpd^xi^^ 

Kal o"fili€fi(o\v TcXcv- 
8 fri>v Toh <r[rp]ari<Sra£y 



Kal n€\[as] Kal <f>iXoif 
9 a/9^6 irvfiTroXireV' 

10 6f(€tfa . [.]/jc[. .]v 
avrhv tv')([Tv] /9a- 

ciXiKiJl^ K]rjSia? 

4 Paa-i\[iK((Siv)] OrjK&v. 

A line washed out 



LXXX. Search for Criminals. 

i6-8 X 7 cm. A.D. 238-244.^ 



Declaration on oath addressed 
by an ipxi(l>obos or local inspector, 
• wanted ' were not in his village, nor 

Aipij\L0i9 'AiroXXoDvito 
T&i Kal KXavSiav^ 
Kal Ay j^prjfLaTiC^i irpv- 
rdvH Kal Xapairtci>vi r^ 
5 Kal 'AnoXKwvia^^^ dfit^xh 
T€poi9 yvjivaaiapy^fiiraai 
^l]prjvdp)(^ai9 ^0^(ypvyyJiTOv)y 
AipirjXio? IlaKpeCpis 
Xpy^liart^oiiv /jLrjrpbs 
10 Taovvdx^pios dpyJ^d^Y" 
809 Kdfirj? S€yoK(oX€vci, 
d/jLviUco rffv MdpKov 
*AyToov[i]ov rop8€iap[o]v 



to the chiefs of the police at Oxyrhynchus 
stating that certain individuals who were 
in their own. 

Kat[a]apos rov Kvpiou riixrjy 

15 Toi>^ iin^rjTovfiivovs 
irrrb r&v dnh Kd>iiri^*Ap» 
Ii€v6&v rov 'Ep/itmoXH' 
rov yofiov AiprfXiovs Kowp^a 
^Ap^tov Kal Karrpia 'Ov- 

20 v&<f>pt,o^ Kal (J'A^irtiiava 
dXXov 'Ap€(ou Kal 'A/i^Cova 
^Afi/myio , [.]a>y [S]in'as dvi 
[r]rjv air^i 'Apfi^v]0&y /i^ 
^i]vai ivl Tfj7 ^/JL€Tipas kc^ 

25 fi[fi]9 iifiSk iirl T[^]ff oArrif 
['ApfjL^yOciv ] 



144 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



LXXXI. Declaration by a Tax-Collector. 

8-a X 7*2 cm. a. d. 244-5. 

Declaration on oath addressed to a strat^^ by a tax-collector of Oxy- 
rhynchus before entering upon his duties. Cf. the following document. 

^AfryfypiKi) /iijTpan^SXea^). 
AiprjXia Aico r^ koI IlepTiya- 
Ki <rTp{aTijy^) ^O^jlypvy^trtw) 
Aifp'tjIKio^ 'Anuou Aiomfaiau 

5 M'^P^^ Tap/idXow dir *0- 
£vpvy\<»v ir6\€w9> €la'8o0ls 
inrh . . fi . . oypdfi/jiaTo? 
rod iv€<rrciT09 /8 (Iroi/y) eh irpatcro" 
peiav dpy(ypiK&v) /ifiTpoTrSXenas 
10 Tov ai^TQv) /8 (Iroi/y), d/ivwo rtju 
MdpKov 'lovXtov ^iXimrcv 
Kaiaapo^ tov Kvp[[o]u [Tv^ffv 



LXXXII. Declaration by a Strategus. 

5-3 X 6«5 cm. Middle of the third century. 

Fragment of a declaration on oath made by a strat^^ on entering office. 
The writer undertakes to distribute the public \€iTovpylai equitably and to fulfil 
his other duties regularly, and provides a surety for his good behaviour. 



A{TT€ Kol riis dva86{r€is t&v 
XeiTOVpy&y noi^o'aa'Oai 
6yim KOI TTiorm xal irpoa-' 
5 KapT€p&v T§ frrparriyia 
dSiciXCnTcos €19 rb iv /jltj" 
Sevl /jLe/jLipOrjyai^ i) lvo)^09 
eirjy T^ 8pK<p. irapiiT^ov 



THE FIRST FOUR CENTURIES 145 

^ kjiavTod kvyvf^T^iv Aih- 
10 p'/jlkiov ' AfificovLc[y , . 



I 



LXXXIII. Declaration by an Egg-Seller. 

26-2x9*6 cm, A.D. 327. ! : ' ^ --- r ^^ '- ,.- \^ ':. V 

Declaration on oath addressed to the logistes by Aurelius Nilus^ an egg- \ ^ ^ ^ 
seller, by which he binds himself to sell eggs only in the public market. 

There is a duplicate copy of this papyrus, which is less complete and is 
written in a different hand except the signature, which is by the second hand 
of Ixxiii. The dating in both documents is by the consuls, but in Ixxiii their 
names are lost. In the duplicate copy however the ends of two lines con- 
taining their names are preserved, "jiov \ and ]v Ma^Cfxov; and this taken in 
conjunction with the handwriting which is of the early fourth century, and the 
fact that there was at the time one Augustus and more than one Caesar {v. 6-7), 
points to the year of the consulship of Constantius and Maximus, 327, as the 
date of the papyrus. 

fXaovC<p S^vvipa Xoy((crTg) 'O^v- 15 ij Koi iv rg ^/leripa oIkI^ 

pvy\trcv) TTdniK'iv, el Sk iarepov (f^On 
naph Aiipr)\tov NtXou AiS^fLou [^^YvWl ^^ '^V oixfy /lov 
dirb T7J9 Xafi(irpasi) Kal \ap(^poTA' [ttcdXcoi^ ]ols 

TTisi) *0^puy')(ir&v) Tr^Xccof [ ] 

iam^kou riiv T€\vriv, 20 [ ]/xa , [ 

5 6pLo\oy& 6fivi>s rhy (rePda-fiioy r 1 f 

0€IOV SpKOV T&V SeOTTOT&y 

iljimv AiroKpdTopS^ re Kal Kanrdpoov [ ]^ [•}•[••]•'••[' • 

T^v Sidrrpairly /loi r&v 6&v [ ] t&v Xapi(7rpordTCi>y), TOfii kcu 

iroi^a-aa-Oai iirl rrji dyopas 25 and hand. Aip{^\io^) N]T\os Spoaa 

lo Sfffioirict irph9 Sidirpaaiy rhp OTov 

Kal €ifOevCav rrjs airrfj? [8pKo]i/ <J>y irp6K(€iTai). Aip(^\io9) 
7r6\€a>9 ilii€prja'ia>9 dSi- Alos 

aXdrrcDSf Kal /jLij k^Tvai [^y/K^^*)] ^^P) ^^ov /jifj c/^ft-oy) 
fioi €19 rh imihv Kpufirj ypfdpfLara). 

4. 1. ^oirdbXov. 5. affiaaiuo" Pap. ; SO in 7 Kaiaap^'. 8. fioi : 1. fic : the duplicate 
copy has fuu, 1. «f»p, 

L 



146 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

*■ To Flavius Tbennyras, logistes of the Oxjrhfiicbiie nome, from Anreiios Nilos, son 
of DkiyTDOS, of the illustrioas and most illustrioas city of Oxjrhjmchos, an egg-seller hj 
trade. I hereby agree on the august, di\iae oath bj our lords the Emperor and the Caesars 
to offer my eggs in the market-place publicly, for sale and for the supply of the said city, 
cvtrj day without intermission, and I acknowledge that it shall be unlawful for me in the 
future to sell secretly or in my house. If I am detected so doing, (I shall be liable to the 
penalty for breaking the oath)/ 



LXXXIV. Payment to the Guild of Ironworkers. 

25*4 X 12-6 m. A.D. 316. 

Acknowledgement addressed to Valerius Ammonianus, logistes (cf. liii. i), 
by the guild of iron and copper workers through their monthly president 
Aurelius Severus, of the receipt of six talents of silver, the price of a 
centenarium (100 poimds) of wrought iron. The payment was made from 
the oi&cial bank of the state revenues at Oxyrhynchus, as the iron had been 
used for public works. 

OidKipUf 'A/ifu»yuu^^ r^ Kat 

va\p\iL TcB Koivov t&v aiSffpo- 

XaXK€i»y TTJs Xafi(irpds) koI Xafi(irpordTrjs) ^O^vpvy^ir&y) v-dXcttt 
5 8i(X) Aipfjjktou Seu^pov Sapfidrav dwo TJ79 

€U{T]rjf ir6\€i»s /jLfjvidpxou dnb r&v 

[airr{&v)]. ^p(0/jLri/jL€ nap' 'AvprjXtav 

'AyaOoPoUXov 'Ake^dvipcfu Br^poirimv 

Xrf[jfi]lidT(»p TpaTT{€(tTov) *OffypirY\tTau) vdKiriicrjs 
10 rpani^ris i^ iniardk/iaTo^ to€ 

airoO d^ioKoyn^Tdrw Xoynrrov 

A rerdyiitOa linin'aXrjva{^i) i^oh 

didaOai iiiiTv inrkp rifAfjs 

<n8'/j[po]u htpyov i\Krj^ k^v- 
15 \r'^vap[C\au ivhs x^pcOvros th 

8rj/i6<na noXiriKit ipya 

dpyvpl[cv] {rdXavra) <9 irXrjpr). KupCa ^ dnox^, 

Kol iii[e]pcoTfiT€ls &/jL[o\]6yrja'a. 

6iraT€[ta]9 KcuKiyCov Xaptvau 
20 KoX 0{fin\icfv\ *Pov(pivou r&v XafiirpordTooVj 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



m 



'AOdp €/. 

and band. Aip'/j\io[s] X^ovfjpos €/o/(fl)/ii;[/4]a[* 

a 
rh rod dpyvpCov rdXvra If 

irXrjprj d>9 npSKiTc^ koi (€)7r€- 

25 pcorrirh 6fio\6yriaa. 

7. 1. fipiBfirjfjLQi, so in 32. 11* h ^ P^P* 1 8* !• iv€pwrri6tUi SO in 24. 

oi;ffrV[iOv] Pap. 24. ]. irp6KUT(U. 25. 1. iiiiioK6yriiTa, 



20. 



LXXXV. Declarations by Guilds of Workmen. 

23-5 X 22 cm, A.D. 338. 

Part of a series of declarations addressed by various guilds of workmen 
to the Ic^istes, Flavius Eusebius^ stating the value (at their own assessment) 
of the goods in stock at the end of the month. In all, parts of six declarations 
are preserved on two pieces of papyrus which do not join. The formula is the 
same throughout. We give transcripts below of the second, which is from 
the coppersmiths, and fourth, which is from the beer-sellers. Of the first 
declaration only a few letters at the ends of lines are left. The third is 
practically complete, and is a declaration from the bakers (A/>roKrfiroi), who 
return their stock as triTov ixirpt^ beKOLTt^ (apripat) lLTa\{ ) Kb. For the 'tenth 
measure' cf. note on ix verso 8; G. P. II. Ivii. 17 ixirptf dybotf drjtravpov 1^5 
Kdfiris ; and Corp, Pap, Raineri xxxviii. 19 /xcVpy iKTf^. 

The fifth and sixth declarations, of which only the beginnings are preserved, 
are from the oil-sellers {ikg.i,oTT&kai,) and bee-keepers (fi€\i,a<rovpyoL). 



Col. II. 
fXaovltp Ei<r€Pi<p Xoyi- 
org 'O^vpuyxeCrov 
irapit rod Koivod tS>v 
XOLKKOKoKKriT&v rfj^ 
5 aMi^ nSK^w (and hand.) *** 
Aip(rj\lov) Ooovtov MdKpov. 
1st hand. irpo(r(f>oivoD/i€v tSl^ 
Tt/i'^fiari rijv i£rj9 
iyyeypa/ipivfiy Ti- 
to pfjv &v yipi^op^v 



Col. IV. 
I St hand. ^\aov[(f Eia^ptif Xoyi- 
<^V Et3 'Oivpvyx^tTou 
iraph rod KOivoG r&v 
(vOonrtoK&v rrjs a[i/- 
kpod 5 rris 7r6X€o>y (3rd hand.) ^i iiii\&v 
Aip(ri\(a>v) Xa\[oL\jLivo^ 'Airo}J(ki> 

KoX [Eii^c{yl]w T€\g{ 

1st hand. frpoa'(f>oivoO/i[€v 181" 
€p Tip[ri\pari T^^f ifijy 
10 lyy€ypapp[€vrjv rt- 
L 2' 



148 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



Se rod /jltjvSs, koI Sfivfj" 

0/l€P Thy 0€iOy SpKOV 

firiSkv SieylteOaOai. 
15 eoTt Si' 

XoXkoO tov fikv €\a- 

rod \t{TpaC) arahl^ ) ^ {Stfyaplmy) 

'A, 
ToO Si yyrcd X[(Tpai) dTdX( ) S, 
imar^tas fXaovimv 
20 Oapaov Kol IloXefiCov 

T&v Xap(irpoTdT<oy), *A6i>p X. 
and hand. Aip^Xios B6vio9 
7rpo(r(f>oivoi &9 
npSKiTai. 



fie Tm> /Ai;i'[oy, KaX\ <5- 

15 OM 8pKov fi7iSk[y Si' 
€yjt€O<r0ai. i<m [S\€' 
KpiOfj^ {dprdPai) dTaX( ) *y 

{Srivaphdv) (f>. 
imaTtta^ ^Xaovioay 
Odpaov Kol noXcfilov 
20 T&y Xap(irpoTdTa>y), A6i>p X. 
3rd hand. AvprjXioi SaXa/juv[o9] Kal 
EiXoytov npo(r(fAovovii^v 
a»s npSidlfiTaC). Bicoy €y/j(a^a) yp{ap- 
fiaTo) /Jiff €IS{6tci>v). 



II. I.:=IV. I. <^Xaovitt> Pap. 11. 2.:= IV. 2. ofvpvy'x'irov Pap. 

II. 17. X araX' f ^ * A Pap. IV. 17. <»-r- araX' ty ^ <^ Pap. II. 1 9. 

<^XiiovM»v Pap. IJ. 21. = IV. 20. oBvp X' Pap. 



II. 7. SW Pap. 

IV. 18. vnartuis 



Column II. 'To Flavins Eusebius, logistes of the Oxyrhynchite nome, from the guild 
of coppersmiths of Oxyrhynchus through me Aurelius Thonius, son of Macer. We declare 
that at our own assessment the value given below of the goods we have in stock is that for 
the present month, and we swear the divine oath that our statement is correct The 
value is as follows, of malleable bronze six pounds . . . , worth looo denarii, and of 
cast bronze four pounds ... In the consulship of Flavins Ursus and Flavins Polemius 
the most illustrious, Athyr 30. (Signed) I, Aurelius Thonius, make' the aforesaid 
declaration.' 



LXXXVI. Complaint of a Pilot. 

25-3 X 10 cm. A. D. 338. 

Letter addressed to Flavins Eusebius (cf. the preceding papyrus) on behalf 
of Aurelius Papnouthis, steersman of a public boat, by his wife Helena, 
complaining that a certain Eustochius^ who had been requested by Papnouthis 
to provide a sailor for the boat, refused to do so. On this Aeirovpy&i of 
providing crews for state vessels cf. G. P. II. Ixxx-lxxxiii, a series of docu* 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



149 



ments, dating from the beginning of the fifth century, concerning Aurelius 
Senouthes, who was burdened with the hereditary Xeirovpyfa of either serving 
as a rower in the galley of the governor of the Thebaid, or of paying for 
a substitute. 



10 



15 



20 



25 



Tirartta^ ^Xacvtmv OSpaov koI n[o\€fi(ov 

T&v Xa/jLTrpordroiy. 
f\a]oui<p Eia-€pC<p Xoyurr^ 'O^xfjAryyjEirov ^ 

ir\aph AiptiXhu TlairvaOOio^ na^fii[o9 

. .] ^O^vpvy^eCrcv KupepyrJTOV nXoto[v Srjfioo'C-' 

ov] iroXvKcmov Aycfyroi) (dprdPas) ^, 81 ifioG 'EXivrj^ avplfiiov), 

€009 ioTiy ToO irapaar^eOrjyai nphs 
{m'\rip€<Ttav rod airov Sfj/ioalov nXoiov 
€if] Tfj9 fr6X€<os vairriv tva, iroXXdKi[s 
To(\wv SieoTiXdfifiv Eif(TToyt<o uv . ov 
. . . .] T^y vvv\ XiTOvpyovai]^ ^Xrj9 [<S]<r- 
T€ v]a&rfiv irapaa-yuv Airip T€[v ivearA- 
Tos] iviavTOv in\p rod 8^vaa6[ai a]vTiy 
{nrfj]p€T^a'a{r0ai Tjj Srj/ioiria o-iT[o]iro{a, 
oiTo]9 81 fitap iK /jLia9 if7r€pTi0i/i€v[o]s 
oi n]ap€ar^€v, Kal to&tov xdpiv t8 PiPXt[ov 
i7n]8(8(oiJLi d^i&y tovtov /*€T[a]7re)Lt- 
^6\rivai nph^ riiv a-^v ifi/iiXuay Ka[l] iiro- 
vay]KaaOfjvai kSlv &9 rhy vai}ri][v 
fioi] napa8odyat, irphs rh /ifj €19 ....[. 
. . ,] ii€' Kara<TTr)vai ry iitCovi npi[9 
rb i]YTV\€Tv, 

6iraTi]a9 rij9 irpoK((ei/i€vf)9), fap/ioOOi /9/ 
and hand. [Aiprj]X(a ^EXiyrj iiri8€8<oKa, 
AAp('/jXio9)] Oicov iypa^^a im\p adrrj^ 
ypd/jL]iiaTa9 fiij €l8u€Crj9. 



4. irav/u[ Pap. 6. ay° -3- ^ Pap. 26. ']fiaTas COrr. fr. J/ioTor. 1. ypdfA]fuxra, 

* In the consulship of Flavius Ursus and Flavius Polemius, the most illustrious. To 
Flavius Eusebius, logistes of the Oxyrhynchite nome, from Aurelius Papnouthis, son of 
PaQmis, . . . of Oxyrhynchus, pilot of a public rowing vessel carrying 700 artabae, 
through me Helena, his wife. It is the custom that a single boatman should be pro- 



150 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

vided from the city to serve on the said state vessel. I have several times requested 
Eustochius ... of the tribe which is at present responsible for this duty, to provide 
a boatman for the current year who shall help in the service of the public corn-supply. 
But he puts it off day after day and has not provided a man ; and for this reason I send 
this petition, requesting your grace to send for him and compel him nevertheless to assign 
me a boatman ... In the consulship above-written, Pharmouthi 2. I, Aurelia Helena, 
have presented this petition. I, Aurelius Theon, signed for her, as she is illiterate.' 

22. Cf. Ixvii. 4 cVcn/xoy dia ava<f>opas rf KVpit^ , . . twapxtp. The fidCav is poSSibly the 

official who is frequently mentioned in later documents, e.g. czxxii. i, clvi. 5. 



LXXXVII. Declaration by a Ship-Owner. 

25-2 X 22*5 rm. A.D. 342. 

Declaration on oath, addressed to Flavius Dionysarius, logistes, by Aurelius 
Sarapion, a ship-owner, stating his readiness to go to Alexandria in order to 
attend an official inquiry to be held there ; cf. lix; The declaration is one 
of a series of similar documents which have been glued together. Parts of the 
two preceding ones are preserved, but in a very fragmentary condition. 

'Tirareta^ r&v S€<rn[oT&y ^fi&p 

Kcovaravrlov rh y koX Ku^p<rravTos rh /8 

T&v AiyovoTODy^ fa/i€i/cc[0 . 

fXaov(<p Aiowaapt(f Xoyiarfj '0^[vpvy^CT]ov 
5 napct Avprj\(ov Sapanlmi/o? EvSaliio^ 

V09 pov\€VTov TTJs air^y rrSKeco^ vav- 

K\i^po]v OaXaTTicv yavK\rjp(ov^ w- 

[v^i [alpyOivTos dKo\o6$a)9 T0T9 iccX^i;- 

0€ia[i i]Trb tov KvpCou fiov Siaai]fioTdTO(y) 
10 ^y€fi6yo9 AvyovoTafiyeiKTi^ 

fXaoviov ^lovXiou Avaoviov 7r[Epi 

[t]ov ^fids Toi>9 vavkK'^ipovs a\nav' 

Tfjaai inl rfi[y] \afiirpoT{drtiv 

AX^^avBptav. [TrpSy] ravra vvv [S\nO' 
15 X^ycoy d/ivijoD [rhy] a-cPdafiioy 

0€Toy SpKoy TS{y] 8€(nroT&v 

iip&v AiyoOfTTWv dnavrrjaai 

dfia Tois c/y toCtov diroaTaXi[&]i 

[6]<p(il>iKuiXbis:\ imaKaOovra ep rraai roT^ irpS? 



THE FIRST FOUR CENTURIES 151 

20 /£€ ^TfTov/JLivoi^ ir€pl Tov i/ai/icXi;- 
pCcv^ Kal fiijSkv 8u^€v<r6ai. 
2nd hand. [A\vp^\io^ Sapanmy S/ioaa 
[T]hv Otov SpKov a>y np6K(€iTaiy 

'In the consulship of our lords the Augusti, Constantius for the third time, and 
Constans for the second time, Phamenoth. To Flavius Dionysarius, logistes of the 
Oxyrhynchite nome, from Aurelius Sarapion, son of Eudaemon, councillor of Oxyrhynchus 
and owner of a sea-going vessel, lately chosen in accordance with the conmiands of 
my lord his excellency the governor of Augustamnica, Flavius Julius Ausonius, that we 
ship-owners should proceed to the most illustrious city of Alexandria. I therefore swear 
with full responsibility the august divine oath by our lords the Augusti that I will proceed 
to Alexandria in company with the officers sent for this purpose, and that I will answer 
all inquiries made to me concerning the vessel, and that I have herein spoken the truth. 
I, Aurelius Sarapion, have sworn the divine oath, as aforesaid/ 

f . ^aXarViov Pap. 8. 1. iccXcvcr^eiO'i. 1 9. vwaKovovra Pap. 

2. K^poToyros: there is no doubt about the date, for in the preceding declaration 
(v. sup,) the termination ]awror is preserved. 

10. The province of Augustamnica was created early in the fourth century and 
consisted of the eastern part of the Delta; cf. Ammian. Marcell. xxil i6. i. By a curious 
coincidence the earliest mention hitherto of the name occurs in Cod. Theod. XII. Tit. I. 
xxxiv, a comiiiuiio addressed in the same year 342, a month later than the papyrus, ad 
Auxeniium praesid, Augustamnicae, who must be identical with the * Flavius Julius 
Ausonius' of line ii. 



LXXXVIII. Order for Payment of Wheat. 

i3»5X ii*2 f»i. A. D. 179. 

Order for payment of sixty artabae of wheat to Sarapion, son of Heliodorus, 
addressed to the o-iroArfyot, or overseers of granaries, in the village of Petne in 
the middle toparchy, by Lampon, son of Ammonias. 

Adfincov *A/i/ia>v(ov npovorj^ 

rfi? oXkov yvpv€Laidpy<ov ^O^vp/Ov- 

cri;y TVirapy^a^ IliTyrj t6ti{(ii>v) 
5 yatpuv. 8ia(rT€C\aT€ d<f> &y ?x^' 
T€ T&y yviivaatap^cnv iv Oi- 
po{rC\ nvpod y^vf^jLaros i\p]v ^i]€[X- 
66i^t]o^ 16 (erot/ff) dprdfias i^^Kov- 
ra, / -7- f , 'SapairtmvL 'H\ioScip[ov 



152 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

TO i^tiyqT^ifravTi r^y 'O^vpvy- 
X€iT&v TT^Xccoy tAs [7rpo]lC€l/l€- 
[v]as (dprdPas) ^, eroi/y €lKoaToO AvprjX(a>y 
*AvT(ov(vov Kal KofifiSSou Kaicdpcoy 
r&v Kvpmv^ ^AOip y, 

'Lampon, son of Ammonius, manager of the house of the gymnasiarchs of Oxy- 
rhynchus, to the collectors of the com revenue of the middle toparchy at Petne, greeting. 
Pay from the past 19th year's store of M^heat belonging to the gymnasiarchs and 
deposited with you, sixty artabae, 60 art., to Sarapion, son of Heliodorus, late exegetes 
at Oxyrhynchus. The 20th year of Aurelius Antoninus Caesar and Aurelius Commodus 
Caesar our sovereigns, Athyr 3.' 



LXXXIX. Payment of Corn. 

Gizeh Museum, 10,008. 20X 12 cm, a.d. 140-1. 

Receipt showing that Horion, son of Sarapion, had paid into the public 
granary ii5|^ artabae of wheat from the harvest of the third year of Antoninus. 

Mffi^rprjTai) €19 rh SrjfiSa-K^y) {irvpod) y€vrjfi(aTosi) 
Y (eroi/y) 'AvTcoyivov KaCcapos rod 
Kuptov fiirpcd 8rjfi0(ri<ji> /£€- 
rp^o-^i rg KeXevaOeCa-jj A( ) (ri(jov) 
5 AoDvifjLov r&ironv km rijy f 
Tov Meaopfl ^ilptonv Sapairicoy^ 
oy ipTdP{ai) iKarhv Sixa wiyre 

T€TapTov* 0€6^€vo[si) (r€a-rj(ji€toi>pai) (aprdpas) iKa- • 

Thp SeKa irivr^ T€TapT{oy), / pi^d. 

I. \ Pap. 4- S ^ Pap. The first sign perhaps means X^v or Xtififidrap, 

8. Theoxenus was the <riro\6yot ; cf. xc. 5. 



XC. Payment of Corn. 

iO'3 x8 cm, A.D. 179-180. 

Receipt, similar to the last, showing that Clams, ex-agoranomus, had 
deposited 8 artabae 4 choenices in the public granary. At the bottom are 
two lines written in Greek characters, but which cannot be construed as Greek. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 153 

Since they do not appear to be Graecized demotic, they are possibly a crypto- 
gram of some kind. 

Me/i^Tprjrai) h to Srjfjiiaiov) (nvpov) y^vrfjiaTOs) rov 8i€\(66yTO^) 16 {iroui) 

AipfiXkop 'Avrcovtvov Koi Ko/ifi6Sov 

K[a]ia'dpa>v r&v KvpUov X( ) a-tirov) \iPi{i) T(m{ap)^(a^) 

[-]^pK ) T^^i') ^Xdpo9 AiSvfiov dyopapo/i^aasi) 

5 [0]ip(a) dprdfiai dKrh yj^oCuiKa?) ^9 / \ — V Aioy^htjsi) (n{To\6yos) 
[,] , i/noyoT€/i€t€iAovrja'aTrapaXaa> 

[. ,]ip.0V€Tfl€KaTrj€iraiSl€T0V9. 

3. B ^f- Pap. ; cf. note on Ixxxix. 4. 5. 1. dprafiau okto | . . . dioy ^f- Pap. 



XCI. Receipt of Wages for Nursing. 

2o«5x8'7^»». A. D. 187. 

Acknowledgement addressed to Tanenteris, daughter of Thonis, by Chosion, 
son of Sarapion, of the receipt of 400 drachmae, paid through the bank at 
the Serapeum. The sum was for services rendered by Sarapias, the slave of 
Chosion, as nurse to the infant daughter of Tanenteris during two years. Cf 

B. G. U- 297 and G. P. II. Ixxv. 

* 

Xonattov Xapamonvo^ rod ^ApnoKpa- 10 p{iy^(ov irSX^i Sapairetov Tpani^rj^, 
Ticuvo^ /irirpi^ SapanidSo? drf 'O^v- ijy {nr6<r\€(ri9 iS6$r] irrh ^EiripLdyov^ 

pi&y- dpyvptov a-^Paarov vo/iCafiaTO^ Spa- 

XpDv ir6\€<ii>9 TaviirHjp^i S&vios rod X/^cl9 rerpaKoatas, oSaas inr\p rpo- 

Ocivios /irjTphs ZcoiXoOtos dirh TTJ^ aA- ^dnov Koi iXatov koi l/iaTiir/iov koI 

5 T7J9 nSX^oos, ft€rii Kuptov Arjfirjrplov 15 rrjs dXXfjs Sandi/ri^ ndatf^ ir&y 8{fO 

^Upt' S>v irp6(l>€Vtr€V ^ So6Xri fiov Sapairiitf 

a>vo9 firirphs Ap<nv6rj^ dnh Trj9 airrjs rijy Ovyaripa aov ^EXivrjv Xpflliart- 

irSX^iBSy yatp€iv. ip.oXoy& dir^frxrj- (ovtrav i£ ot^ f^v Koi napeCXrjfpas dno- 

K€vai yeyaXaKTifr/ihriv xal T€T€V)(yTav 

iraph aoO SiiL *HXioS&pov Kal t&v 20 irda-qs iin/icXcCas, Kal firjSh aoi 

<ri>v aih kvKoXuv firiSk ivKdXia'€iv /ifiSi 

ry iiriTrjprjT&v Trj9 iirl tov rrph^ 'O^v- iircXefiaea-Oai /i^t€ ir€pl ro&rtop 



154 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



25 KvpCa 4 diroxrj, (irov^) ktj 

AiroKparopos Ka[t]aapo9 MdpKov 
Aifpi]Ktov Ko/ji[fjL]6Sov * Avrcavlvd^y 
Eicefiov? EvTvyov^ S^Paarov 
^ApfJL€viaKov MriSt[K]ov HapOiKod 

30 Sap/jLariKOv T^pjiavLKod Meytarov 
BperavviKov^ ^a&^i Tk. 2nd hand. 



S(ipanla>vo9 diriay^ov rit,^ 
tS>v rpo<f>€(a>v 8paxfiit9 
TerpaKocia^ koi oiSiy ivKa- 
35 X£ cbr np6K€iTai, [T]av€Prrjpis 

rptov 'flpUavo^ €i8oK& i^al 
nap€i\ri<l>a Tfjv 0vyaT€p[a 
cbr npSKiTai, nXovrtcov *EpfJ[ov 
40 cypayfra ({nip au]r«[i/] prj ^ISircoy 
ypd/jLpara. 



* Chosion, son of Sarapion, son of Harpocration, his mother being Sarapias, of Oxy- 
rhynchus, to Tanenteris, daughter of Thonis, son of Thonis, her mother being Zoilous, of 
the same city, with her guardian Demetrius, son of Horion and Arsinoe, of the same city, 
greeting. I acknowledge the receipt from you through Heliodorus and his associate 
overseers of the bank at the Serapeum near the city of Oxyrhynchus, for which Epimachus 
made the promise of payment, of four hundred drachmae in imperial coin for wages, oil, 
clothes and all other expenses during the two years in which my slave Sarapias nursed your 
daughter Helena, known as her father's child; who when you took her back had been 
weaned and had received every attention ; and I acknowledge that I neither have nor shall 
have any complaint or charge to make against you either in connexion with this transaction 
or any other matter whatever up to the present time. This receipt is valid.' 

1 7. xPiiioriCowrav c£ od : possibly ^» has dropped out before ^v. The meaning in any 
case seems to be that the writer of the contract did not know who the father was. 



XCII. Order for Payment of Wine. 

6-2 X 25-2 cm, A.D. 335 (?) 

Order from Aphthonius to Ofellius to pay ten jars of new wine *for the 
service of the landowner's house/ and one jar to Amethystus(?) a veterinary 
surgeon. The chief interest of the papyrus, which belongs to the middle of 
the fourth century, lies in the date, which is apparently calculated by the 
years of the Emperor Constantine and Constantius Caesar, there being no 
reference to the years of Constantinus Caesar. But the reading of the date is 
not certain ; in line 4 Ae may be read instead of Aa, and what we have taken to 
be bi might be iJ S 0- ^* ^ frovs). In that case the thirty-fifth and fourth years 
would be dates by the two eras starting from 324 and 355 A.D. which are 
frequently found in the Oxyrhynchus papyri ; cf xciii. 4 and introd. to cxxv. But 
then the * thirteenth year' must be explained as a third era in use at Oxyrhynchus 



THE FIRST FOUR CENTURIES 155 

starting from 347 ; and in the absence of further evidence this does not seem 
likely. 

n(apa) *A<f>6ovLov '0<f>€\\i(p 'i}x^^ \€dp€iv. 
napdtryje^ €17 inrip^aiav ttjs yeotf^iKrji) oiKia? otvov viov K€pdfiia Sixa^ Koi 
'A/i€<H}aT(p Imroidrpca Ik 8iaTay{fjsi) otvov K€pdfLiov iv viov^ yt^y^raC) K^^pd/ita) Id. 
{€rovsi) Xa (irau?) Kai ly (irovsi) Sub( ), fa&(l>i irj. 

2. vinip€a'ta» Pap. 3. I. *AfitBv{n'tp. Xfnrdiarpta Pap. 

XCIII. Order for Payment of Corn. 

5*8 X 15-8 rm. a.d. 362. 

Order, addressed by Eutrygius to Dioscorus, his assistant, requesting him 
to pay two artabae of corn to Gorgonius the ^hydraulic-organ player.* The 
papyrus is dated by the two eras starting from 324 and 355 A. D., which are 
commonly found in the Byzantine papyri from Oxyrhynchus ; cf. introd. to cxxv. 

n{apd) EvTpuyiou AiocKBp^ fiorjO^ \aS^Hv). 

8i9 Topyov(<p ifSpaSkri Ik Siarayrj^ aCrov 

{dpTdfiasi) Svoy 

(€Tovsi) Xiy (irousf) // C (?Toi;y) // Tvfii // ica, a^tnuittoiiau 

2. vbpavkii Pap. 3. <^ hvo Pap. 

2. The v^pavXiff was invented by Ctesibius of Alexandria; cf. Loret, Recherches sur 
torgue hydratdique in Reo, archiohgique 1890, pp. 76 sqq. 

XCIV. Agreement for Sale of Slaves. 

36-5 X 10-5 cm, A.D. 83. 

Agreement between Marcus Antonius Ptolemaeus and Dionysius, son of 
Theon, by the terms of which Dionysius undertakes to put up for sale two 
slaves belonging to Ptolemaeus, Diogas, also called Nilus, aged forty years, 
and another Diogas, aged thirty years; and to pay over the price received 
for one or both of them (12. ^ro4 v<jf)' \v y\ Ka& tva^ cf. 16-17) to Ptolemaeus. 
The papyrus is written in the fine semi-undal hand which characterizes so 
many of the first century papyri from Oxyrhynchus. A few alterations have 
been made in a more cursive hand. 

*'Etov7 Tplrov AinoKpdropo^ Kaicapos Aofitriavod Se^aarov, 



156 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

dfioXoyet MdpKo^ 'AyrdvLO^ UroK^jiatov vlos S^pyta 

IlTo\€/iaTo9 Kal &9 XP^fJ^oLTi^^i Aiowa-iouL Trpecr- 
5 PvripcDi Oicovo? rov Aiowatov r&v air *0^vpvyy(wv 

7r6X€a>f kv dyvia avycaraKeyai airrhv xarh T'fiv^ 

Se rijy ofioXoyCay nphs k^aXKorptmo'iv A^ovra 

yh inrdp^ovra ain^ *AvTa>vi<p nTo\€/ia(<p narpi- 

Kic 8o€\a aco/iara^ Aioyav rhv Koi NiXpy d>9 (irAv) fi 
10 KOI ir^pov Aioyav a>9 {ir&v) X, ravra TOiavra duanS- 

piif>a irXiiv €7ra<l>rj^ Kal Upa^ v6acv^ rois irpoaeXev- 

aofiiyois T&i dyopaa/ji^ ijroi iiji tv 1j KaO' €va 

^9 cAf ^ipif Tifi^^, Kal ri dXXa rr^pl avrSHy) ir^pioiKo- 

vojifitrovra KaOct koi adr^ MdpK<p UroX^jiat- 
15 0)1 [rr]ap6vrL i^fjv ciSoKeiy yhp airrhv kirl rotf- 

Tc[i]9 iif ^ Tfjv So0rj(rofJL€vrjv air^ rovrcov 

fj rod dn air&v npaBrjaofiivov ri/iilv diroKara- 

OT^druv ry *AvTa>vi(p UroX^natfj^^ rrjs ir/crrcooy 

ir^pl airrhv Aiovifcr[i]ov otfcriyy, rrj^ Si ir^pl kv- 
20 p^Cas. /Se/SaidScreoDf i^aKoXovOoHa-ti^ r^ 'Avra}- 

v(<p nToX€/iai<p €irl roh irpoKei/iivoi^ SiKatoi^. 

Kvpta ij aHoTaai^. 

On the vfrso ai!iora(<ns:) *AvT€f(ytau) nT6X(€fia(ov). 

2. K? by 2nd hand. 3. 1. IlToKefuuos: cf. 8, 14. 4. 1. IlroXc^iov. 9. jcofm 
con*, fr. r by 2nd hand. 13. ircpt avro ntpiouco written over an erasure by 2nd hand, as 

also ovrtt rovrtfy in 16. 17* 1* atroicaratrr^o-civ. 



XCV. Sale, of a Slave. 

lS'2Xl2'^Cm. A. D. 129. 

Agreement between Agathodaemon and Gaius Julius Germanus, affirming 
the validity of a contract for the purchase by the latter of a female slave. 

'^Etovs rpia-KaiSeKdrov AirroKpdropo^ 
Katcapof Tpaiavov 'ASpiavod S^fiaaroO^ IlaOvi 
kO, iv 'O^vpHyxpov ir6X€i rrjs Orj^aCSo^. 
d/jLoXoyei 'AyaOh? Aaipxov 6 Kal Aiovvaic[s 
5 Aiowatov rod Aiowa[C]ov /itiTphs *Ep/ii6vf]9 



THE FIRST FOUR CENTURIES 157 

« 

an ^O^vpHyycoy 7r6\€CE[s r]ai<p ['loJi/X/o) Fepfia- 

y^ vl^ Taba ^lovXtov Aon€[Tiavd\v kv i[yv\i^i 

iK/iapTvp€i(r0ai S[i]ii 7{at^; rrj^] 6/jlo\o- 

yCa9 fjv nejToCrjTai 6 d/ioXoy&y *AyaOi9 Aai- 
10 iJLoJiy] i Ktd Aioviaios t^ *Iov\l(p Tepjiav^ 

T§ 7r€/i7rTjf Koi tUdBi /irivif Tvfii tov 

iv€ar&T09 rpuTKaiS^icdrov €tov9 

ISi&Ypa^v npaaiy rrjs inrap^dari^ avT& 

dyopaoTTJs^ irpSr^pov ^HpaKXeCSov tov 
15 Kal OioDyos Mdy^cDvos SotxriKoa/ietov 

ToO Kal 'AXBaiioD^i SoUfXrj^ AiotrKopovros 

d>9 {iT&y) K€ dai/jpov, fjv €KTot€ irapd{Xri)ifi€v 

Trap airov 6 'lovXio? Fep/jLaphs rairrrjv 

TOiaijTrjy dvaTtSpufioy irXf^v Upas 
20 ySaov Kal ina(f>rj9f r€ip7Jf dpyvptov 

Spayji&v y^€LXi<ll>v SiaKOirCcoyj &t 

€KTOT€ diriayjiv i 'AyaOhs Aa(/ia[v 

6 Kal AiovHaios irap[&] tov 'lovXiov repfia- 

voO kK nX^povs &pa r^ ISioypdifxjf 7rpda[r 
25 d<p' ^9 krd^aro i 'loHXios Fcp/iavhs 

t4 €& tJ kvKiSKXioy r^y airfjs Soi6Xr][s 

AiofTKopovTos riXrj rfj rpiTjj iAi]yi[s 

^aii€yit0 rod abrod erovs, dKoXoi^ 

Ocos T^ €KS€Soii€ya> adr^ aviifiSXw' 
30 Trj9 fi^fiaimatfos rrjs airrjs SoiX-qs 

Aioa-KopovTOS TTph? Traaay P^Palaxriy 

k^aKoXovOoijoJi? r^ 'AyaO^ Aatjioi^i 

T^ Kal Aioyva-Ccp^ cbr Kal 1) I8i6ypa^s 

TTpdais n€pi€)(€i. fjy ki^y (rvfifi^ napa- 
35 ir€(riy i) dXXco? irooff Sia<l>6ap[rj]^ai . [. . 

npoaSuadai rhy 'loHXioy [Tep/iayiy 

[ ]<ropaa( 

[ 1'? . [ 

3. kO by 2nd hand: cf, xciv. 2. 7. 1. Faiov. 18. wvktos Pap. 



158 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

'The 13th year of the Emperor Caesar Trajanus Hadriaaus Augustus, Payni 29, at 
Oxyrhynchus in ^e Thebaid. Agathodaemon also called Dionysius, son of Dionysius, son 
of Dionysius, his mother being Hermione, of Oxyrhynchus, agrees with Gains Julius 
Germanus, son of Gains Julius Domitianus, (the agreement being executed in the street) that 
he hereby assents to the autograph contract, made on Tybi 25 of the present 13th year, 
for the sale to Julius Germanus of a slave named Dioscorous, about 25 years old, with no 
distinguishing marks, which slave was his by purchase, having previously belonged to 
Heraclides also called Theon, son of Machon, son of Sosicosmius also called Althaeeus. 
This slave Julius Germanus then took from him just as she was, free from blemish except 
epilepsy and marks of punishment (?), at the price of 1200 drachmae of silver, which sum 
Agathodaemon also called Dionysius thereupon received from Julius Germanus in full 
together with the autograph contract. In consequence of this contract Julius Germanus 
paid the tax upon the sale of the said slave Dioscorous on Phamenoth 3 of the same year, 
in accordance with the receipt issued to him. Agathodaemon also called Dionysius is the 
guarantor of the said slave Dioscorous in all respects, as the autograph contract states. If 
the terms of it should be broken or it in any other way be rendered invalid, Julius 
Germanus has the right to demand . . . ' 

26. rh ivKVKkuiv, cf. the following papyrus (xcvi), and introd. to xcix. 
29. avu^oK^) the receipt for the tax is commonly found endorsed upon the contract 
of sale; cf. xcix. 13 sqq. 



XCVI. Payment of Tax on Sales. 

25-5x8 cm, A.D. 180. 

Order addressed to the public bank of Oxyrhynchus by Diogenes, an 
official concerned with the tax upon sales, authorizing the bank to receive 
5a drachmae, the tax (probably 10 per cent, of the price, cf. introd. to xcix) 
payable by Chaeremonis on the purchase of a slave. 

// ^ , , , Xa. y6paa'€V napit 'Aa^ 

Aioykvr}^ 6 (n/i'aX(XaiCT^y ?) krrl r^(y) K\rf7rid8ov rod i^al) 

€i'ict/icX[/bi;] Ka (Iroi/y) ^Hp^Sji 'Arrhnvos 'Airloovos 

Koi /i€T6j([oisi) Sff //(patois) r/Mwr[€^f- 15 ToO'AaKXrjntdSov 

raisi) /*^^iy) 'A(rK\€Taplov 

5 \atpHv. &i^aa[&\e Oitovos drrh rrjs a^irrj^) 

iraph Xaipriiiovt- 7r5X(6a>9) &A rod h rg oipr^) 

Sos 'AnoW(oi/(ov Tov wSXet, dyopavo/i€(o(y) 

^HpaKXeiSov fn]T{phsf) 20 ry ci^ecn^Sri) firfvl 'AMp^ 
'A/ifuopaptov dw 'O- {Spayfjihs) vP. (irovs) xa 

10 ivp6y{x<ov) Tr5X(€a)y) T€X(oy) Soi6\{pv) MdpKov AiprjXtov 

nXovT(coi/o9, od ^- Ko/i/i6Sov *Avt<ov(p€iv 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



159 



Kaicapo^ rod Kvptov^ X(j[ov), 

25 'AOifp 0. Aioyivr}^ 8i^[a<r]0€ riy {Spayjihs) vfi. 

6 (n/i'aX(XaiCT^y?) kiri rifii) ipKVK- 

'Diogenes, contractor for the tax on sales for the aist year, to Herodes and his 
partners, public bankers, greeting. Receive from Chaeremonis, daughter of ApoUonius, 
son of Heracleides, her mother being Ammonarion, of Oxyrhynchus, the tax on a slave 
named Plution, whom she bought from Asclepiades, also called Apion, son of Apion, son 
of Asclepiades, his mother being Ascletarion, daughter of Theon, also of Oxyrhynchus, 
through the office of the agoranomi at Oxyrhynchus, in the present month Athyr, namely 
52 drachmae/ 

2. Trj(s) : apparently a)v^£ is to be supplied; so in 26. 



XCVII. Appointment of a Representative. 

i5Xii-6fw. A. D. 1 15-6. 

Agreement between two brothers, Diogenes and Nicanor, concerning a 
journey to be undertaken by the latter. The brothers had been engaged in 
a lawsuit with Menestheus, son of Horus, about the ownership of a slave 
called Thaisous or Thaesis, whom they claimed as part of an inheritance from 
their mother. The case had come before the strategus of the nome, ApoUonius, 
who referred it to the praefect, Rutilius Lupus. The papyrus is an agreement 
signed by the two brothers, to the effect that Nicanor, the younger, should 
attend the praefect*s court and have full power to act as his brother's repre- 
sentative. 

The papyrus is joined to another document which is much mutilated but 
preserves the date, the nineteenth year of J^rajan. The present text evidently 
belongs to the same year, since Rutilius Lupus, who is mentioned in 1. 16, is 
known from C. L G. 4948 to have been praefect in the eighteenth and nineteenth 
years of that Emperor. 

avT0fu9, vepl Jjs c£i/T[€]icaT€ariy 

10 airot? iwl toO tov vo/icO [(ryp^arrj- 
yov) 'AnoXX(oylo(y) 
Gaia-ovTos rtj? Kol Ga^aio^^ tjy 
irpor}viyKavro ^tvai firj* 
rpiK^v abr&v SoiiXrfv^ 
ir€pl ^y rh C'^rrffia inr€p€Ti'' 
15 0ri iwl rii/ KpdTKrrov ^y^/iSva 
^Povrtkiov [Ao]vnov^ Kal ndyra €jri- 



na[. .] . ap . [. .]a . [ 
airrSO^v avvearai^ii/ai rhy dS^X- 
ifihv NiKdyopa ko . , v ^Trip ab* 
rod \6yov noitio'S/ieuoy krrl T€ 
5 rrdarjs i^ovatas Koi navrhs Kpvrov 
rr^pl S>v irpo(l>€povT€U '^X^iv npi^ 
Mey^aOia "ilpov rod M^yeaOiw^ 
dnb S€pi(l>€<ii>9, ^ Kal ai7[i]y npis 



i6o THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

T€\icrovTa KaOh kol t^ i//[o]- NiKdycop d8€\<l>h €iSoK& 

XoyovvTi i^rjy, €vSokuv yhp ^5 '''V ovard(r€i. 

inl Toih-oi^. Kvpla ^ d/ioXoyta. Aioyiyris iy {h&y) /i o(^X^) ir(^X*£) 



20 2nd hand. Aioykvris ^A/i/ici>y[ov tov df(i<rr€pf). 

NiKdympo? <rvvi<miaa [NiKdvcop ©9 {ir&y)] X/S d<rT]p(ps) 

Thy d8€X(f>iy ipoO NiKdyoopa [ ]^ 

iwl na<r€i, tois npoK€ipiyoi9. 

3. The mutilated word is not koiv6p. 23. 1. naai. 



XCVIII. Repayment of a Loan. 

ii-^Xio cm, A. D. 1 4 1-2. 

Acknowledgement by Chaeremon that he had received from Archias, 
a freedman, 168 drachmae, being the balance due on account of a loan of 
700 drachmae made by Chaeremon four years previously. The papyrus was 
written in the fifth year of Antoninus Pius ; v. aa. 

«A( ) «[ > 
XaipirJnoi>y Bici>yo9 toO Oicoyos prjTphs Toto€VTOS 

dif '0^vp6y\ci>v 9r5X€a)f *Ap\fy dn^Xev- 

0ip<p *AfioiTdT09 ZcdCXov dnb 
and hand. 5 T§y avTfjs 7r6Xca>y xatpeiy. opoXoyH 

dni^eiy rrapk <rov Bih r$r inl rod wphs 

'O^vpiuy^ooy tt^Xci Saparreiov *HpaKX€C~ 

Sov Kal per6\<ov rparri^Tj^ dpy[v]piov 

SpayjiiLS iKorhv i^TJKoyra dicrci, 
10 Xomds 6^€iXopiyas poi inrb aov d<f> S{y 

iSdyiad cot Karik \€ip&ypa(f>oy 8id TrJ9 

airrijs Tpani^tjS ry *A6ip ptjyl [tov 

SevTipov Kal Ikootov €tovs $€ov *A8pia[yov^ 

i ia[T]i np&Toy €T09 'AvtodvIvov K[at<rapos 
15 TOV Kvpiov^ dpyvptov Spayji&v iirraKoatu^y 

K€if>aXa(ov kv KaTaPoXfj /ii]y&(y) ney- 

T'f^KOVTa dnh firiyos ^ASpiavov tov ai^Tod 

€T0V9, o)S TOV /if]yo9 8payji&y 8iKa 7r^y]r€^ 



THE FIRST FOUR CENTURIES ' i6i 

fieff Ay dnb r&y aur&v Spa\fi&v ^7r[ra- 

20 Koa-iooy Trpoia^ov napdt aov^ Kaff tjv i^eSS^ 

d7ro\i^v 
lirjy aoi Siit ttjs airrj? Tpani^rjs r^ 'A[$i>p 

lir^vl Tov SuXOovTOf r^rdprw irov^^ Spa[)(iiiiL9 

ir^vraKoaia^ rpiaKOVTa 8vo #c. . [ 

[17 lettersja*' . [ 



• 



* Chaeremon, son of Theon, son of Theon, his mother being Totoeus, of Oxyrhynchus, 
to Archias, freedman of Amoitas, son of Zoilus, also of Oxyrhynchus, greeting. I acknow- 
ledge the receipt from you, through the bank of Heraclides and his partners at the Serapeum 
near the city of Oxyrhynchus, of a hundred and sixty-eight drachmae of silver, being the 
balance owing to me from you of the seven hundred drachmae of silver which I lent you 
by the terms of a contract executed through the bank in the month of Athyr in the twenty- 
second year of the deified Hadrian which is the first year of our sovereign Antoninus 
Caesar, the payment of the sum covering 50 months dating from the month Hadrianus of 
that same year at the rate of 1 5 drachmae each month. The present payment follows upon 
the instalment of the seven hundred drachmae, namely five hundred and thirty-two drachmae, 
which I previously received from you as I acknowledged in the written receipt which I gave 
you through the said bank in the month of Athyr of the past fourth year . . . . ' 

16-17. ^^^y payments of 15 drachmae make 750 drachmae; it is not clear what is 
the relation of this number to the 700 drachmae mentioned in 1 5, nor why the singular 
KOTofiokj is used instead of the plural. 



XCIX. Sale of House Property. 

' 23X44 ^^« A.D. 55. 

Sale of half a house by Pnepheros, son of Papontos, to Tryphon, son 
of Dionysius (of. xxxviii, xxxix), in the second year of Nero, for 3a talents 
of copper. At the end is a docket showing that the tax on the sale had been 
paid to the bank of Sarapion, and resembling the dockets of the royal bank 
found on Ptolemaic contracts. The amount of the tax (rd iyK-vKKiov, cf. xcv 
and xcvi) was 3 talents lijoo drachmae, i.e. a tenth of the price, the same 
proportion as that under the later Ptolemies, in addition to a further charge, the 
nature of which is obscure. 

' Avrtypa^if^vy irovs Seuripov Nip(ovo9 KXavSlov Kaiaapos S^^dorov 
T^piiavLKOv AvTOKpdTopos, AvSvaiov /irjvhs S[€]Paarc[v ^, iv ^O^vpvy\ci>v 

rrSX^i rri^ 0r]paiSo9f in dyopaySficov ^ApSpofid^ov Kat Aioyipov?. kirpiaTO 
TpH^v Aiovvtriov rSiv dir * 0^vpvy\oi^v TroXccoy, wy {It&v) . . , 

M 



i62 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

fiiaos [/i]€\i)(j)0i>9 /iaKp<mp6aamos {fw6<rrpa^os oi;X^< KafmSk Sf^i&i^ wapSt 

ToG Trjs firjrph? airrov Saiioivio^ ai{€^fot; IIv^tf>€p&ros 
Tov na'n[o]irrS7[o]9 r&y dirh rrjs airrrj^ wiXcoy, [cby] (iT&v) ^€, fidrov fi€\i)(fi(o 

/laKpoTrpocwTTOv oAX^i inrip 6<f[pijo9 Kal 

5 dWrji y6i/aTi Si^i&i^ iy dyvidi, iiipos fj/iiav Ttj? {map\ov<rr}S avT^ /ir^TpiKfis 

otK(a[9] Tpiariyov Kal t&v €ll<r6Sa>y irac&v 
Kal €^68a>y [koi] t&v (rvvKvpSvTwv, r&v 6vr(ov kirl tov irphs *0^vp{r/\ci>y 

ttSXu SapairuCov kv rois dtrb v&rov [fi€p€<n XaCpa^ 
T€/£y6i'o[i;d€a>]9 iirh \1Ph9 fi^p[v]^ ['"J^J (p^povirris €& r^f r&v Iloifiiywy 

\€'yoniyr](^yy XaJJpa(i')* ycirofcy ri}y S\tj[9 oUia^, virrov 
KoX W!rr\Ki&r(i(v\ Stj/iSaiai fivpai^ Poppa ttJ9 Trpoyeypafifiivrj^ roO a>i^o]jfiiyov 

TpiSifxovos fJLTjTph? 6afiovyio9, [XijSiy oiKia rijy tov 
SiaTiOefiivov Uy^ifxp&Tos dS€K(f>TJ^ Tavaipio^y dvit fiiaoy offarj? TV<l>\rj^ fiifirj?' 

XaXK(p€) (raXdyTCDy) X/9. P^l^aKoa-ei 8k Ti Sia- 
lo [TC\6iii^voy fiipos ilfiiau TfJ9 oUla^ 8ih, iravrh^ dirh TrdvToav irda[ri\ P^Patma^i 

kv dyvidi Trji ai[Tr]i. 
(€T0V9) SevTipov NipcDvo? KXavSiov Kataapos X[^^aarov F^pfiayiKov Avto- 

KpdTopoSy nrj{vbs) S^PaaroO ^, Siit, ' AyS[po/id\ov Kal Aioykvovs 
dyopaySfKoy KtXprifidTiarai. 
T^X&y Siaypatpfjs iT0V9 P Nipwyo^ KXavSiov Kataapos S^Patrrov r€p[fia- 

yiKo]0 AifTOKpaTopo^^ Aii;(i'iy) [S^Paarov ^. Tcraicrat Siii Tf}9 
ky *0£vpijyxci>y irSXu rparri^rif k(f> Ijs Sapa[7r(]oDy Kal /AeTOXOi qv[. . . .]p[o]v 

Tpiiifxoy Aioyvatov r[ 

15 TiXo^ ^fita-ovs /lipovs Tfj9 (nrap\oija'ris T&i [S]iaTi0€fi€yci>i fiTjTp[iKrJ9 oiK](as 

TpicTTiycv Kal T&y [elaoScoy naa&y 
Kal k^SScay Kal T&y (TvyKoipdyTooy^ t&v SyTcoy kwl toO nphs '0^i;pt{yj([a>]i/ 

TT^Xci Sapameiov ky t[oTs dnb y&rov fikpeo'i 
XaCpas T€/iy€yoi$€a>9 ky T019 dnb XiPbs fiijfirj9 T[^]y (^epovaris €& Tijy [t]£i/ 

n[o]in€yci>y X€yop[iytiy Xavpay, 
&y [k]n'p(aTO napit toO Trjs iii^Tpb^ airov ©a[/40t;]i/£[oy] dy€'^io]d IIy€if}^€p&TOs\ 

Tod UaTroj/rSrfoy dnb r^y avriyy 
irllX^oos KOT dyopayofiiKby XprifiaTiar/iby \(aXK0v) (raXdyTfoy) XP, )(aXK(p9) 

npbs dpyippioy) {jdXayToi) y 'Ac, kni8€Ka(To .) araf; ) (Spax/^iifi) [, . , 

3. 1. olXlj: I adscript is frequently wrongly placed after final rj and o»; of. xzzvii. 
4« 1. fUKlxptn-of, 9> J ^ P^P'i so in 19. 16. 1. ovyKvpovvmp, 



THE FIRST FOUR CENTURIES 163 

* Copy. The second year of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus Imperator, 
on the 6th of the month Audnaeus=Sebastus, at Oxyrhynchus in the Thebaid, before the 
agoranomi Andromachus and Diogenes. Tryphon, son of Dibnysius, about . • years old, of 
middle height, fair, with a long face and a slight squint, and having a scar on his right 
wrist, has bought from his mother Thamounis' cousin, Pnepheros, son of Papontos, dso 
an inhabitant of Oxyrhjoichus, about 65 years old, of middle height, fair, having a long face 
and a scar above his . . . eyebrow and another on his right knee, (the document being 
drawn up in the street) one half of a three-storied house inherited from hfs mother, together 
with all its entrances and exits and appurtenances, situated by the Serapeum at Oxyrhynchus 
in the southern part of the street called Temgenouthis to the west of the lane leading to 
" Shepherds' Street," its boundaries being, on the south and east, public roads, on the north, 
the house of the aforesaid Thamounis, mother of Tryphon the buyer, on the west, the house 
of Tausiris, sister of Pnepheros the seller, separated by a blind alley, for the sum of 32 
talents of copper; and Pnepheros undertakes to guarantee the half share which is sold 
perpetually in every respect with every guarantee.' 



C. Sale of Land. 
27-3 X 15-8 cm. A. D. 133. 

Declaration on oath addressed to the agoranomi by Marcus Antonius 
Dius, announcing the sale of four plots of ground in the Cretan and Jewish 
quarter of Oxyrhynchus to three parties jointly, Adrastus, son of Chaeremon, 
Tanabateius also called Althaeeus, and Dionysius, son of Horus, with his 
two brothers, for 2200 drachmae, and declaring the land to be free from 
mortgage. 

The verso of the papyrus contains part of an account. 

Toh dyopavS/ioi^ MdpKos ^Airr<ivio9 jd^To^ xal &9 XP'^l^^'^'^C^i 
arpaTTiy'^a'a? ^AX^^avSp^ta^, u€a>K6po9 toD fi^ydXou XapdiriSo^. 
6/iy6oi> rhy 'Pcofiafois i6i/iov SpKoy ir^irpaKivai 'ASpdarfo X[ai' 
p7Jfiovo9 Tov 'ASpdoTov^ Kal Tava^aretip r^ Kat ^AXOauT fiT]Tp[b? 

5 ^iXcarepa^ 'ilpiyivov dtrTfjs, Kal Aiow(ri(f r^ koI Hanovr&Ti 
firiTph^ Taaprrarjo'ios IHpraKO^ an 'O^vpijy^cDv 7r5X6a>9 i0^- 
[XiKi] ToO narpb? *ir2p[o]i; \prinaTt(ovTO^ /irjTph^ TayjrSiTos 
[irdv d8€X(f>oTs] Suai Ko[i]i^9 i£ icrov^ dirh t&v {nrapySvroov 
/i[o]f kir dfi(l>6Sov KprjTiKOv Kal ^louSaiKfjs Xoiir&y yfreiX&v tS- 

10 nwy ficUov^ riaaapas, &v ^ TowoOco'ta Kal rh Kar* dvcfiov Siit rrj? 
KaTaypa<f>T]^ SeS^Xcsrrai' Hvat re kiioO Kal firJTC iiroKH<rOai 
/jLtiSk iT€poi9 i{r]XXoTpiw6ai #car& firjSiva rpinov^ diriyjEiv 
S( fi€ rfjv Teififjv dpyvptov Spa\iih^ Sur^uXia^ SiaKoo'taSj Kal 

M2 



i64 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

fi€PfXMa€iv ndajj P^fiat^u koi 7rap€^€iv KaOapods dlnh Slia- 
15 [yp](i<j>TJ9 7rdai]9 Kal navrh? oimvoircOv dXkov. {irovi) i^ A{n\oKpdTopo9 
Kadrapos Tpaiavod *A8piayov S^fiaarffi, ^ap/iovBi ty. 
2nd hand. MdpKos ^Ayrmvios 6fici/J[oKa 
rby SpKov. 

On the verso 
^ap/i(pO$i) £y, i6p(T]yTai) "ASpaaro^ Koi <?[X]Xoy tjliaph) MdpKCV. 

9. foudaXio^f Pap. 

2. vrtfjcdpor: cf. B. G. U. 73. I KXavdiOff <biK6^vos vtciK6pos rov luydkov Sapatrtdos y€p6fitPos 
ttrapxos awtipijs vpomjs AafjuiaKrivS>p, 

I o. pfUovs : cf. B. G. U. 115. 15 y^ttkovs rtSn-ovs fiUap dvo ^fiiawft, 
TO KGT it^fiop : i.e. the boundaries on the four sides^ cf. xcix. 7 sqq. 



CI. Lease of Land. 

25-4x8*4 rxn. A.D. 142. 

Lease of 38 arourae of land for six years by Dionysia, daughter of Chae- 
remon, to Psenamounis, son of Thonis, at the total rent of 190 artabae of wheat 
and J 2 drachmae a year. 

*E/i(a'$<oa'€y Aiovucta Xaiprjp!^fip]o9 ii^rh 

i^]ptov Tov vlov 'Airtmyo^ rod Kal Aiowctov Aioyi* 

lio{fP€i Bcono9 /irjTphs S€0TJpi09 dnh Ilafiip^ 
5 Kfj dirTjXicoTOV Tonapyias^ Hipaji T§y cTriyoyiyy, 

c/y irri i^ dnh rod cycorSroy ticrov ?T[oi;y 

'AvToovttpov Kala-apos tov Kvptov, riy inapyov- 

aas avrfi Kal np[oy]€oi>pyov/i€vas tnrh rod Vcya- 
HciCvios Kaff iripav /itaOaxriy apoiipas rpid-^ 
10 Koyra 6KT<i, cdotc inl fiiv rht, raKjii 

irri iriyT€ oireTpai Kal ^vXa/i^aai oh iiiy 

alpfJTai xdoph iWreeoy koI 6)(o/i€yiov^ 

r^ 8i l(r)(dT<p kviavT^ d/ioicDS oireTpai 

Kal {vXa/irjo'ai T019 Sii. rijy irporepas iiia- 
15 0c^€o>s dfjXov/iiyois noirj<rai airhv 

T^ i<r)(dT<p iyiavT^ yiv^ai^ €K<l>op(ov 



THE FIRST FOUR CENTURIES > 165 

T&v Skcov ipovp&v km riiv i^a^rtav Ka- 

T [€\to9 diroraKTov rrvpov ipra^&v iKa- 

T[hv\ ivev'/JKOVTa, Kol airovSijs 6/ioi(09 ic[a- 
20 r [iTo]9 8payji&v SiKa 8vo, aKivSvva rrdv- 

T\a\ navrh^ klvBvvov^ t&v ttj^ yfjs Srnioa-toov Sv- 

Toav irph^ r^v fi€/ii<r6ci>KViav, fjv Koi Kvpi^i^iv 

T&v Kapn&v €009 ri kut €to9 6<l>€i\6fi€va ko- 

fiiariTai, idtv S4 rts Toh i^rjs ?T€<ri 
25 APpoyo^ yivrjTai, napaS€\$^ar€Tai t^ 

/i€/iL(rdwii€V(pf is Kal PePaiovfiivTjls 

Tfj9 /ii(r0cia'€Ci>s (and hand.) p^Tp^hfo dirh tov 

KaT €TOS dnoTaKTOV €iy 8rj/i6<riov 

Ofiaavphv ri vnip t&v €Sa<p&v Ka- 
30 T iros <r€tr£#c4 Sri/iSaia Tai9 iavTov 

Sairdvais^ &v 0€/ia dnoSSrco t^ 716- 

lii(^<r)6oi>Kvtji KaOaphv drrh ndvTCDv KaT e- 

T09 inrh Tffv rrpcoTTjv /iiTpTj[a]iv irapa^ 

S€)(o/i€vri9 avT& fiids dvTi /tiay, ri 
35 Si Xoiirii T&v KaT^ €tos iK(l>opi€ov Kal 

Tffv cnrovSflv dnoS&rio avr^ du /£iy- 

1^2 Havvi €<l> &Xci> IlaPipKi] irvphv viov 

KaOaphv dSoXov dKpiOov K€Koa'Kiv€v-' 

fiivOV &9 fh Sri/l6[a]lOV fl€TpOV/l€VOV 

40 iikTpcf T€Tpa\oiviK<p \aKKoaT6p<p 
wapaXri/nrTiK^ Trjs /i^/iiaBcDKvCas [^ 
T&v nap airr^s ii€Tpoi}vTa>v, t ^ dv 7rpo<r^ 
oipuXiaff 6 ii€/iia'dci>fi€vos dnoTeiad- 
TCD /i€ff ^/iioXtaSy Kol ^ rrpa^is ecrro) r^ 

45 H^IU<r6cOKv(^ €K T€ TOV fLefiKrOcD/ii- 

vov Kal Ik t&v {map\6vTcav ain^ ird[v' 
TODV, oifK i^6vT09 TJi /le/iKrOcoKvCiJ ^T€- 
pois /i€Taiii<r6ovv oiSk ainovpytiv kv- 
riy TOV yjpdvov, Kvpia ^ /idrBoDai?. (?TOi;y) 9- 
50 AinoKpdTopos Kaicapos Titov AiXtov 
^ASpiavov 'AvTcovtvov S^PaarTov EvaePoDSf 



i66 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

^a&<f>i €. 3rd hand. Vtyafiovyis Owio^ li^iii" 

aOfo/iai rijy yrjy inl ra 1^ €ti] 

dnoTaKTov Kar Ieto9 irvpov aprafi&v 
55 iKarov ipevrJKOvra Kai cnroySrj^ 

SpayjjL&v Sixa Svo, Kal diro- 

[jja><ra> ndvra ws npOKirai. Siwv 

Oicoyos pi]Tphs 'fi(f>€\ia9 eypa- 

^|ra [ijirhp ainov pfj eiSSro^ yp^/*' 
60 para. XP^^^^) ^ o(in'69\ 

2. viov Pap. 12. laartfoi Pap. 29. vntp Pap. 

•Dionysia, daughter of Chaeremon, with her guardian who is her son Apion also 
called Dionysius, son of Diogenes, both of Oxyrhynchus, has leased to Psenamounis, son 
of Thonis and Seofiris, from Paberke in the eastern toparchy, a Persian of the Epigone, for 
six years dating from the present sixth year of our sovereign Antoninus Caesar, 38 arourae 
belonging to her and previously cultivated by Psenamounis under another lease, on these 
conditions. For the first five years fixed by the agreement the lessee may sow and gather 
whatever crops he chooses with the exception of woad and coriander (?) ; in the last year he 
shall sow and gather the same crops as those appointed for him in the last year of the 
previous lease. The rent of the whole leasehold during the six years is fixed at 190 artabaie 
of wheat a year and a money-payment of 1 2 drachmae a year, which shall all be free of 
every risk, the land-tax being paid by the lessor, who shall also be the owner of the crops 
until the rent is paid. If in any of the years there should be a failure of water, an 
allowance shall be made to the lessee. He shall also, when the lease is guaranteed to him, 
measure into the public granary from the amount fixed as the rent for the year the yearly 
corn tax on the buildings, at his own expense,, and he shall pay this deposit to the lessor 
free of all adulteration every year at the time of the first measuring, an equivalent allowance 
being made to him. The remainder of the yearly rent together with the money-payment 
he shall always pay to the lessor in the month of Payni at the granary of Paberke, new, 
clean, unadulterated, sifted wheat, with no barley in it, similar to that which is delivered at the 
public granary, measured by the bronze-rimmed measure containing four choenices used for 
payments to the lessor or her agents. Any arrears owed by the lessee shall be paid with 
the addition of half their amount. The lessor shall have the right of execution upon both 
the person and all the property of the lessee, and the lessor shall not be permitted to let 
the property to any one else or to cultivate it herself within the six years. This lease 
is valid. The sixth year of the Emperor Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus 
Augustus Pius, Phaophi 5. 

I, Psenamounis, son of Thonis,have taken the land on lease for the six years at a yearly 
rental of 190 artabae of wheat and a money-payment of 12 drachmae, and I will make all 
the payments aforesaid. I, Theon, son of Theon and Ophelia, signed for him, as he is 
illiterate, on the same date.' 

5. llffHrjj Trjs iiriyovrjs : i. e. a descendant of a Persian settler who had married 
an Egyptian wife. 

27-34. The sense of this passage is that the lessee was to pay the taxes on the land 
on behalf of the landlord who was to make an equivalent deduction from the rent. 

40. fMTfMf TtTpaxoivUtjp : V, note on ix. verso 8. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 167 



CI I. Lease of Land. 

25X 14 cm. A. D. 306. 

Lease of nine arourae near the village of Sestoplelo in the middle toparchy 
by Aurelia Antiochia to Aurelius Dioscorus for one year. The land was to be 
sown with flax, and the rent was i talent 3,500 drachmae for each aroura. Of 
the total rent the lessor acknowledges the. receipt of 4 talents, while the balance 
was to be paid in the following Epeiph, after the harvest. 

The papyrus is dated in two ways, first (1-2) by the consuls, the August! 
Constantius and Maximianus (Galerius) for the sixth time, and secondly (a 1-23) 
by the regnal year of the Augusti and Caesars. It is noteworthy that though 
the papyrus was written on Oct. 3, 306, and Constantius, who had died in Gaul, 
had been succeeded by his son Constantine on July 25, 306, Constantius is 
spoken of as being m his fifteenth year, to which he of course never attained. 
The explanation probably is that the scribe was still in ignorance of Constantius' 
death ; cf. introd. to cxxxv, and G. P. I. Ixxviii dated in Phamenoth (Feb.-March) 
of 306-7, in which the date is correctly given as the fifteenth year (of Galerius) 
= the third (of Severus and Maximinus) = the second (of Constantine). 

'EttI {nrdrtov t[&v] /c[i;]p/a>i/ 'fl[fi}oov AvroKparSpoDv 
Konvtrravriov koi Ma^ifiiayov Scfiaar&v rh <r» 
AiprjKia ^Avrioylji rf} Kal Aiowcia^ 0vy{aTpi) *Avti6\ov tov kuI 
Aiovvcrtav dp^avros rrjs \afJL('n'poTdTfis:) TT^Xccoy t&p 'AXe^avSpioDV, 
5 napit AvpriXiov AioaKopov ' AiroKKioviov fii](Tphs) EiSodro^, 

dnh Tfj^ \a/j(rrpdsi) Kal \afi(7rpoTdTTjs) // 'O^vpvyyjLT&v TroXccoy. iKOVcrioas 
im8€\ofiat /iKrOdiraa-Bai, rrph9 fiSvov rh ivearos (jETOsi) i€ (croy) Kal y {JET09) // 
drrh twv {firapyfSvTcav aoi ttc/ji ^'foroTrXcXo) rrjs liicrj^ Torir^apyia^) 
ToOSe TOV vo/iov irpos iiroiKl<p S[, , ,] , , aur^ \[€y]ofi€vov 

10 €K Poppa \cofjLaT09 iiriyavr\^ €5[a0]ot/y T^'^iral [\€\yoiiivov^ 

dpoiOpas ivvata^ f\ Saas idv cSo-i, iK [y€]a>p.€Tpia9^ [c/y] ^vXafifjy 
XivovKaXdfirjs, <l>6pov diroraKToO iKdarrj^ dpovpa^ dpyvpiov 
rdXavrov %v Kal Spayjids rpicryjXlas Tr^vraKocria^. dirh Si r&v 
avvayofiiycDv airSBi d/ioXoyel ^ y€0V)(09 ia-xlrjyiyai irapd 

15 ToO /i€/ii<rdoi>iiivov dpyvpiov rdXavra riinrapa [d]Kiv8vv<iDv 
rravrb^ Kiu8ijv[ov], t&v rrj^ yrj? Sfjfioo-ioDi/ 6vt<ov TrpJy crJ 
rijv ytcdyov Kvpuvovixav r&v Kapn&v 6a)y t^o^v tov <f>(h 



i68 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

pov airoXdP'QS. fie^aiovfiivrj^ Si fioi rrj^ i7riS[o]\ri9 iirdvay- 
#C€9 d7ro8ci<roi> ri Xi/ttA tov if>6pov rp ^Enu<f> [irivl rov kv^tr- 
20 T&TO^ dvxm€p6iT<o^. Kvpia"fi iinSox^, Kai iirepoiTTjO^h d>~ 

fioXiyrja-a, [i]€ (erovs) Kol y (froi/y) t&v Kvp(oi>v ^/aAv Kwyaravriov 
Kal Ma^ifiiavoD S^fiaar&v Kal S^vrjpov koI Ma^ifiiyov r&v 
iirKpaveardTCDy Kaia-dponv^ ^a&<fn t^. 
and hand. AvpqXCa ^Avrioxta ^ Kal Aiowcrta ifiCadaxra [[ay np6if{€iTaij^ 
25 Kol i<T\ov rh rov dpyvptov r£Ka[v\Ta rco-o-apa a>y npSKeiTai. 
1st hand. Si' ifiov 'Anicopo^ a* .[....]. ( ) kyiv€T{o). 

6. of wpvy' ;(trtt>v Pap, 8. vnapx^^^^^^^' 9* ^' \\€y]ofi€Vf^ II. 1. €W€a ^ oaai. 

13. 1. rakavTov Mf K.T.\. 1 5. 1. aKiv^vva, 1 7. 1. [o]5 for Tfoju. 1 8. tmufoy | ircff 

Pap. 19. 1. Xoiird. tvtaT&ros sc. f^rovt. 20. avvntpOtrtat rap. 26. The lacuna 
does not suit an abbreviation of <rvfiP6kaioypd<l>ov. 

10. For other mX"^^ ^^^h curious names, cf. cxxzvii. 14, cxcii, and cxciv. 



CI 1 1. Lease of Land. 

26 X 16 cm. A.D. 316. 

Lease of an aroura of land near the village of Isionpanga by Aurelius 
Themistocles, gymnasiarch and prytanis of Oxyrhynchus, to Aurelius Leonidas . 
and Aurelius Dioscorus, for one year. The land was to be sown with flax, and 
the crop was to be divided equally between landlord and tenant. 

The papyrus is dated Phaophi 16 (Oct. 13) in the consulship of Sabinus 
and Rufinus (316), and incidentally mentions in 6 the current twelfth = ninth 
year (the reading i)3 is fairly certain, though the letters are mutilated). The 
twelfth year is that of Constantine, who is known to have begun his second year 
on Aug. 29, 306 (Pap. de Geneve I. 10 ; v. Mommsen Hermes xxxii. pp. 545-7), 
and the ninth year must be that of Licinius whose second year accordingly 
dates from Aug. 29, 309. His elevation to the position of Augustus must 
therefore have taken place after Aug. a 8, 308. This is an inference of much 
importance, since the year in which Licinius became Augustus has long been 
a vexed questioij, some ancient authorities placing it in 307, others in 308 ; 
cf. Mommsen /. c, p. 543 ; the arguments there brought forward in favour of 308 
are confirmed by this papyrus. 

Aip7iX((o [&]€fiiaTOK\u T^ Kal Aio<TKCvpi[Sri yv/i]i/a<ndp\<p 

7rpvTay^v]ovTH PovX(€VTfj) Tfj[9 Xla/j^npas^) Kal \[a/ji(7rpoTdTrjsi) '0{vpvyx]u7iSiy 



THE FIRST FOUR CENTURIES 169 

iraph Avpr}\(cDV A^myiSov Siwvo^ Ka\ Ai[oiT\i^6]pov ^Afi/itovtov 
5 d/i(f>oTipoi>v dnh riyy avrrj? 7r6X€a>y. iKovarica[9] iinS^ySii^Oa 
liuaOwTol^fTlOai 7rph9 iiovov rh ivearbs f^^^ Kai tvarov tro^ 
airh T&v {rn[a]p\6vT(ov aoi irepl rh 'I<noinrdvya kv Tr^piywiiaTi 
NiaXpL i^o]iv(ov€(a^ roD d8[€]K<f>ov cov A€VKd[8]iov Apovpav [i^tav 
€h airophv \ivoKa\diiri\s^ ko^ dvTi (^ipov frapacyjv <roi r^ yeoi;- 

lo x?> ^/iva-oi fJiipo^ TTJ^ 'n[€pi}yiuofiivri9 XivoKaXd/iri^ dirh TfJ9 
yrj9, Kai ^fia^ rod? /i€ii[iar]doi>p,hov9 diT[h] ^9 notoijfieBa yc- 
oopyeuzf Kai &v nap€)(op[€p] cnrepfidTC^v koI dvaKcondroov 
irdvTiov rb Xoiirhv ^fiia-oi fiipo^ Kai 6Xc[KX]ripov rh XivSoTT^pfiov 
dKivSvva irdvra rravrh^ KivSvvov^ r&v ttjs y^y Srjfioo'uoy 6vt<ov 

15 Tr/)df <r\ rhv y€ov\ov Kvpuvovra t&v Kapn&v €0)9 rh 6(^iX6/i€va 
dnoXdPii^. PeP^ov/ievq^ 8k ff/iTv T§y l7ri8o\^s kirdvavK^^ 
drro8ci>amii^v rh fifiia-oi [lipos Tfj9 nepiyivo/iivrjs Xivo- 
KaXdfifj9 iirl rfj^ Xifivov T€Tapi\€v/i(vTj9 dvvn^pOiTca^ 
r& SiovTi Kaip&, yivo/iivTj9 aoi Tfjs irpd^€co(^s^ irapd rai ^/i&v 

20 dXXriXcyyimy 6vTmv eh iKTiciv ©y KaOrJKi, Kvpia ^ kniSo- 
X^, fcat €ir€pcfyrrid4pT€9 AfioXoy^a-afifv. 
67raT€ia9 KaiKivtov Safiivov Kai Oierlov ^Povi^tvov r&v 
Xafji(7rpoTdTa>y\ ^a&(f>i T^. 
2nd hand. AiprjXios 6€fiiaT0KXr}s 6 koi Aioa-KovpiSri^ 

26 [^y V®^ KopfiiXtov PoT)Q{pv) ifr\ov roihov 
7[h l]aroy, iir^p^oXtov npoa-^^pofiivov 
[7rpo]a-S€)(0^a€Tai, 
On the verso A€ci>v(8ov Kai Aioa'K6p(pv) arnnroTi/iriT^ ). 

10. 1. fifuav, so in 13, 17. 16, I. P€^{Uovfi€vris, 1 7. 1. dirodfibo-o/icv. 18. ? 1. Xt/iyi;r. 
19. 1. T€. 20. oXXiyXcyyvoftF Pap, 28. ortn-'iro. Pap. 

11. KOI ifias: an infinitive, e.g. cxciv, must be supplied in this clause. 

26. vjrepfioKiov ic.r.X. : this additional note perhaps means that if the crop was unusually 
plentiful the rent was to be raised. 

CIV. Will. 

17 X i6'3 cm. A. D. 96. 

Will of Soeris, daughter of Harpocras, executed in the sixteenth year of 
Domitian. After the customary introduction the testatrix bequeaths to her 



lyo THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

son Areotes or his heirs her house and all its appurtenances^ on condition 
that her husband Atreus should have the right to live in it, and receive 
from Areotes 48 drachmae a year until the payments reached the total of 
300 drachmae, this being the balance of 600 drachmae owed by the testatrix 
to Atreus. On the death of Atreus Areotes was to pay 40 drachmae to his 
sister Tnepheros, who also has a dwelling-place appointed for her in the event 
of a separation from her husband. 

"Etovs Iktov SexaTOV AvTOKparopo^ Kaiaapo9 AofiLTiavov 
S^PaoTOV T^pfiaviKoVy XotaK \, kv ^O^vpiyytov ir6\^i rrj^ OT)PaiSos, 
dyadri rUxV- 

rdS^ SiiO^To [p]oovaa Kot (l>poyova[a] So[fj]pis * ApnoyjidTO^ dneXevOipov 
5 Xapairmvos tov Xaiprip,ov[6\s A"7[^]p^y] Hvetpep&TO? Trj9 ^Avviov, 

T&v dir '0^vpvy)(Ci>i/ rr6\(Ci>9, fierii, Kvpi[ov] tov dvSph^ 'Arpev? ftrjrpbs T^pad- 
T09 Tfj9 Kal Bav^doTio^ Trjs ^aTp{€]vs, [t]&v dwh rrj^ avTrjs Tr^Xcay, iv d" 
yvi^, itf] fiiv fioi vyiaivovaav Kupi[d\v i\lv]ai r&v ifiavrrj^y \pda'6ai Kal Sioi- 
K€iy n€pl airr&v Kaff tv [ka\v alp[&p.a\L rpinov, fi^rii, fie rfjv iao/iivrju 

10 fiov T€\€VTfjv avv\ci>p& €[T]vaL TOV v[l]ov fiov *Ap€<iTov \pr}iiaTi(ovro^ 

firjrpb? Ooi>fii[s] rfjs Sorjpio^^ khv (^^ el Se firjy Tfj9 Toirrov yeved^, t^v indp- 
\w<rdv fioi ini tov rrpis 'O^vpvy^wv irSXei Sapajreiou irr dfi<l>68ov 
TTpSrepov *Imrios[v] rrape/ifioXrjs oiKiav Kal a^X^i' adv elaSSois 
Kal i^68oi9 Kal T0T9 (TVVKvpova-iy k(f> m 6 crriiiaLv6(^ii€vo)^ dyfjp 'Arpcds l^u 

15 rfjy iyoiKTjaiv Kal rh irt[p\L€<T6ptva kvoUia rfj? (TTjfiatyo/iivij? 
oUlas Kal aiXTJ9 knl rhv [t]tJ9 C^rj? avroO yjiSvov x,<oph kvoiKiov^ 
imh firiSevhs kyPaXX6fi€vov^ £ X^/^^)"^^^' ^ airrh^ v/iy 'Apeforri^ 
Kar^ iros dpyvpiov Sp[a])(^fiiL9 recra-apdKovra iKTCD d)(pi o5 kKTrXtipdh- 
aaxri dpyvpiov 8pa\p.al TpiaKSaiaiy ovaai iarapeyai nphs dXXrjXovs 

20 {nrlp SiaXvaetos koI avpifxovta^ nepl roii^ i<f>€iXop,iv<ov in k/iov r^ 
air^ [d]y8pl 'Arpfj Kard d(r(l>aXeiav Sid Tpaire^f)^ kvoiKiapov rfjs 
ain[rj]9 oiKia? Kal ai{X]fjs dpyvpiov SpayjA&v i^aKoaCcDV. Kal Sdaei 
6 aiJ[ro]y vlis rfj yey owla fioi kK tov dvSphs ^Arpebs Ouyarpl Tv€<f>€p&Ti 
[/i]€T[A] Tiiv tov dv8p8[si\ fiov reXevrffv kv iipkpais rpidKovra Ay ^lo- 

25 [• • • •]?' ^"^ dpyiyplov) [Spayjid^) reara-apdKOVTa' ^ 8* airfi kvoiKfja-^i kv 
olK(f kvl 
[kv olKOfTr]k8^ kv t& nvX&vi rjviKa kdv dnaXXayp tov dvSpb^ H-k^jpi oi 
[ ] . . ^ KaroKXayiii \tioph kvoiKiov. Kaf^6X]oy Sk fiff k^uvai /irjSevl 



30 



35 



THE FIRST FOUR CENTURIES 171 

] SXXov &7ratTri[a'L\v rroiija'ea'Oai 7rap[iL rov] vlov fj r&y Trap atnrov 

fi^rit T]fiv Tov dp[8]ph9 TcXcvr^i/ /jLtjSiv t[&i/] Sih ttjs rod iyoiKiO'/ioO 
Slit Tp]aTr€^rjs aa-ff^aXdas Kar oiSiva [Tpiiroy^ dWi, d'n'c[X]€\iLfa'dai av~ 

rhy TTJ]9 cicrcurcoy r&y Si[a] Taiirris [ ]Kiai. dXK<o Sk oiS^vl 

ovSkv] T&v ifi&v KOTaK^tirw [ €vSoKi^ S\ irdfri roX^ irpoye- 

ypaiip,i]vois 6 <n]fiaiv6/i€v[69 fLOv dyfjp 'i4rp€^]9 twv dirh rrjs airr[fj]9 

7r6X€(o]9 iy dyviq, rfj airr^ [ ]v 'ApT€fti8oB[p 

] . o-^. . .] 8i[,]. .[ r€(r]<7ap€y ttt . [ 

35 letters ]T^ ^ii 

]uTov ir[ 

]ya 17 a[ 



5) :i 



6. avtpos^ COrr. fr. ar/>cvf (?). 1. *Ar/>cW. II. 1. Biiiuot, l*J, 1. c#(/3aXXo/icyof. 

29. Or /ii/d* iv T[otff] ? 

10. Areotes was apparently only the adopted son of SodSris, of. xlvi. 7. 



CV. Will. 

26-8x31 cm, A. D. II 7-137. 

Will of Pekusis, son of Hermes, with the signatures of the testator and 
six witnesses. As is usually the case with wills, the writing is on the vertical 
fibres of the papyrus and the lines are consequently of great length. 

[^jErovy . . AinoKpdropos Kaiaapos Tpaiayov ^ASpidjyov S^fiaaToO, Tvfii ty, 
iy 'O^vpvyxfoy nSXu r^y Brj^aiSo^, dyad^ t^XV^' 

[rdSe St,i0€TO yo&y Koi if>pov&y n€KV<ns ^Epfiov rod II]€#ct;(rt09 firirphf 
Ai8v/ii]s TTJs ^iXcorov T&y dir '0^vpvy)(<a>y Tr^XecDy iy dyvia* €0' hy 
p.\y nepUipi \p6voy €\€iy /*€ r^y Karh r&y i/i&y k^ovatay 

[37 letters K]al fJL€TaSiaTi0€(r6ai. iiiy Sk cnl raiTH r^X^vrrjaio rfj SiaOrJKfj, 
KXrjpoySfioy diroXuncn riiy Ovyar^pcS^^ fiov 'Afipwyovy firjTphs IlToXf- 

fid9, ihy CVf ^[^ *^ 
[firj^ rfjy toOttis yeyedy, r&y imapyoyTioy fioi\ iir dficpSSov KprjTiKov fi^p&y 
KOiycDyiKfj? oiKias Kal avXrjs Kal Kafiap&y, rh, Sk inr ifzov ijroXct- 
(I>$ri(r6fi€ya a-Kevri Kal iirnrXa Kal iySofi^y^iay Kal et tl dXX[o 
5 [ii^y lx®j 'fdyra KaToX^bron rp r&v pkv kp&y TiKvcojy firjrpl i/iov Sk yvyaiKi 
IlroX^fia, dneXiuOipa Arnirirpiov ^EpfiiTmov, ini ry airrfjy ^X^iv iirl 



172 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



10 



15 



Thv rfjs ((orj9 avrrjf y^povov riiv xpficriv Kol ivoUriaiv koX kvoi- 
KoSSfirjaiy Trj9 avrrjs oUtas Kal avXris kol Kan]ap&v. cAi' Si avu^Q rffy 

^Afi/icavovy dreKvov Kal aSidO^rov reXivrrjaaiy ecrai rh fc^pi; r&v 

€vyai<ii>v rod ofiopLtiTpiov avrfj^ a^cX^ot) 'AvtcLtos^ Olv ^fj^ €t Sk /a^, 
34 letters /ifj i^€&\T<o kvyjipuv roty in ifzov SiareTay/ikpoi^^ ^ rhv napa- 

^dvra Ti ToijTCDv dirorlvuv r§ Ovyarpi /lov Kal K\rjpov6/i<p 'A/i/i(oyovTt 

iiriTtpov 8pa\iiiL^ \a\ias Kal 
37 letters] and hand, II^KVcris ^Ep/iov rod n^Kijirios KaToXeirrio p€TOL reXev- 

TTJv /lov K\r}pov6pov rfjy Ovyaripa 
fiou ^ AfjLfiODVovv r&v kir d/i(l>6Sov KpTjTi]Kov fi€p&y oUla^ Kal aif\fj9 Kal 

Kafiap&v TJi Sk yvvaiKi fiov UroX^pa KaTaXuirca irdv- 
ra ri ck^vti fiov Kal inirrXa Kal k]vSo/i€V€iay Kal cf ri dXXo alkv (e))(a), 

Kal k<f> Scrov (^ r^v kvoiKrjaiv r&v fi€p&v rrj^ oik- 
las Kal avXrj^ Kal Ka/iap&v. khv S^ ^ 'A/ipmyoO? dr^KVO^ Kal dSidOeros 

T€X€VT'qa"i3^ €0-7(0 T^L fclp?; r&v kvyat<ov rod 
d/io/ifiTpiov avTrjs oJcX^ot; *A]v[T]dTos cbf npSKirai, ufil kr&v T€(r(rapd' 

KOVTa T€<r(rdpoiiVy oiX^ Tpa)(^Xa> k^ dpnTT^p&v^ 
Kal iari fiov ij af^payh ]ficavos> 3rd hand. Xapairiwv Sapanicovo^ 

Tov Aiovva-Lov drro ttj9 aMjs n6X€ci>9 /JLaprvpci rg rov Il€^tJ<ri(o)y 

Sia6^Kff^ Kal 
€l/il kr&v , . , ovXfj , Kal eari fiov ^ (r(f>]payh Aioviaov, 4th hand. 

'EKdrcov Sapama>i/os tov *EKdr(ovo^ dnh rrj^ airfj^ rrSXtoos /lafyrvpH 

T^ TOV II^K6irios SiadiJKif, Kal dpi 
kr&v . . , oiX^ , Kal itm po]v ^ <nf>payh SapdmSos* 

5th hand. TlairovTons Aioykvov^ rov IlanoPT&To? dnh T§y avTTJs wSXetos 

papTvp& rfi TOV U^Kiaio^ 
SiaO^Kff^ Kal €ipl kr&v , KaX\ ioTLv pov ^ cr<f>payh Aioy^Traarw. 

6th hand. ZodCXo^ ZtoCXov tov IIav€\dyrov t&v dnh rijy aiJr- 
179 ir5X€a>f paprvpZ Tff tov n]€KV(r€09 SiaOilJKjf, Kal {€)//*t kr&v Tecaapd- 

ovXff 

KOVTa 6kt<o, ir^x* dpiar^p^, ij 
Sk a(f>payi^ pov kariv *Ap]iroKpdTov knl KifioDpTODi. 7th hand. 

Hpa9 6 Kal Sdio9 Z-qvaTos tov ^Hparos dnh r§s aiJriJy nSX^oos pap- 

Tvp&i TJI Tod U^Kiaio^ 
Sia6i/JKif, Kal dpi kT&v , ovX^ dvTiKvrip]ioi>i Sf^i&i^ Kal eari 



THE FIRST FOUR CENTURIES 173 

liov fi G'(f>payt[9 .] (>[*] . firi (f>i\[o]€r6^v, 8th hand. Alopvctlo^ Aiov- 
[va\tov t[o\v Aioyivov^ dirh rijs avT^[s] TriXccoy fiapT[v]p& 
20 [tQ rod Uetcijaios SiaOrJKff^ Kal eZ/iJ] er&y TecraapdKOUTa 1^, oiXfi naph 
Kp&ra<f>ov Se^iSv, Kal ea-Ti iicv 1} a^payh AiovvaoTrXdrfovo^. 
9th hand. P'^rrji^ ) '0^vp{yy\<ov) 7roX(ca)y). 

[Iroi/y . . . AuTOKpdTopo9 Kai]a'apos Tpaiavov ^ASpiavov, Tv^i Zy. 
[ SiaOrJKri IleKvcrioi ^Ep]/JL0V tov II^Ki<no^ M'^pK^) AlSij/jltj^ ^iXcotou 

dir 'O^pvyxoi>y) 7r[o]\(€a)y). 

I. iy added later. 4. k of KotvaviKris cott, fr. cm. 10. I. tw. 

* The . . year of the Emperor Trajanus Hadrianus Augustus, Tybi 1 3, at Oxy- 
rhynchus in the Thebaid ; for good luck. 

This is the will, made in the street, of Pekusis, son of Hermes and Didyme, daughter 
of Philotas, an inhabitant of Oxyrhynchus, being sane and in*' his right mind. So long as 
I survive, I am to have power over my property, to ... . and to alter my will. But if I die 
with this will unchanged, I leave my daughter Ammonous whose mother is Ptolema, if she 
survive me, but if not, then her children, heir to my shares in the common house, court and 
rooms situated in the Cretan quarter. All the furniture, movables and household stock and 
other property whatsoever that I shall leave, I bequeath to the mother of my children 
and my wife, Ptolema, the freedwoman of Demetrius, son of Hermippus, with the condition 
that she shall have for her lifetime the right of using, dwelling in, and building in the said 
house, court and rooms. If Ammonous should die without children and intestate, the 
share of the fixtures shall belong to her half-brother on the mother's side, Antas, if he 
survive, but if not, to ... . No one shall violate the terms of this my will under pain of 
paying to my daughter and heir Ammonous a fine of 1000 drachmae and (to the treasury 
an equal sum ?) ' There follow the signatures of the testator and witnesses. 

8. Perhaps [tU r6 dqfi6<nov rhs taas .... 

14. <rfl>payU Atopvaov : a seal with a representation of Dionysus, cf. 15 and 18 where 
Sarapis and Harpocrates occur; for the latter cf. £. G. U. 463. The other seals are 
obscure, as is cVl jct)3«Dpr«>i in 18, which seems to be a mistake for jci^«rf or KiP<api^. 



CVI. Revocation of a Will. 

30.5x8-1 cm, A.D. 135. 

Letter addressed to the agonaromi by ApoUonius, one of their assistants, 
stating that in accordance with the instructions of the strategus he had given 
back to Ptolema the will which she had made thirty years previously and de- 
posited in the archives, and which she now wished to revoke. 

'AyopayS/iois 'O^vpHy^ rrjs* dn^yyeiXa i/ietv 

\<oi/ w6X€<os ' AnoXXdvi" 6 Thy tov vofiov oTp^aTtiyhv) Arf/JL^^ 

09 IlToXifiatov ifTrripi-' Tpiov crvpT^Tayivai 



174 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

dvaSovvai IlToXefia Tpaiavov 'ASpiavov 

SrpdTcovoi H7]rph A low- X^Paarod^ fappovOi k€. 

cria^ dn '0^vp{iy\<ov 7r6- 20 2nd hand. nToXe/iiL SrpdToovo^ 

10 Xccoy ijv idfTO Si ip&v dviXa^ov rriv 

T&i 6 {tT€i) Oeov Tpaiavov TrpoKup,ivriv fiov 8ia0rJKi]v iirl t&v 

M€\€ip enl cr^paylSiov ainr&v a(f>pay€iSa)v. IIkS<ov KoXXi- 

SiaO'/jKriy, Todro d^io- tcSpyov eTnyiypa/i/iai avrrjs K^pioi 

crdatfs a^ijy, fiv Kal Si I- Kal iypayjta inrip airrrjs fifi c/A/nyy 

15 fiov dvikafi^v, irov? ypapfjiarcC). 

iyveaKaiScKdrov 25 \p6v09 i avrds. 
AiroKpdropos Kaiaapo9 

• To the agoranomi of Oxyrhynchus from Apollonius, son of Ptolemaeus, assistant. 
I beg to inform you that the strategus of the nome, Demetrius, instructed me to give up to 
Ptolema, daughter of Straton and Dionysia, of Oxyrhynchus, the will which you drew up 
for her in Mecheir of the 9th year of the deified Trajan under seals, in compliance with her 
own request; and that she has accordingly received back the will through me. The 19th 
year of the Emperor Caesar Trajanus Hadrianus Augustus, Pharmouthi 25. 

I, Ptolema, daughter of Straton, have received my aforesaid will with the seals intact. 
I, Pedon, son of Callicornus, have been registered as her guardian, and signed for her a& 
she was unable to write, at the same date.' 

13. TovTo refers to the giving back, not to the making of the will. 



CVII. Revocation of a Will. 

Gizeh Museum, 10,006. 33'8xi3rw. a.d. 123. 

Acknowledgement addressed to Horion, clerk of the ayopavofi€iov, of the 
receipt of a will made ten years before, which the testator now wished to revoke. 
Cf. the preceding papyrus. 

[. . .] [. . . .]apo^ Aiowatov [Xap]q\n(' 

wvos dir ^O^vpiy\<op 7r[o]X(o>9 ^flptoDvi 
ypap,p,aTH dyopapop,^tov Tfj9 airrj^ 
7rJX€0>9, \a(puv. dviXafiou napa aov 
5 eh aKipcoaiv ilv iOifirjif SiiL roO 
airov dyopavopetov ivrl a^payd-^ 
S<ov SiaO^KfiP rod iKKaiScKdrov 
fT0U9 0€oO TpaiauoO p[fi{vtj\ Kaiaapdtp kira- 
yofifvcDv wiimrfft roiho ipoO d^iwrav' 



THE FIRST FOUR CENTURIES 



175 



10 T09' Itoi/p ipSSfiov AvTOKpdropo^ 

Kataapos Tpaiavov ^ASpiavov S^Paarov^ 
fafi€vai>0 TpiTjf. 



CVIII. Monthly Meat Bill of a Cook. 

15*3 X 1 2-5 cm. A.D. 183 or 215. 

Account of a cook, giving a list of different kinds of meat supplied during 
Thoth and the latter part of the month preceding. The twenty-fourth year 
of an Emperor, who is more probably Caracalla than Commodus, is mentioned. 



Col. I. 
9i>0 S kS (frovy), 

ixpa P, 

6 fivy\iov a. 

^, y\(oaoTra)ycoyioy. 

la^ Kpioo{si) iiv(aT) ^, 

yXS^ixa fiCa^ 

P€(f>pia /9. 
ID i^, Kpia(s) fiv{a) d, 

aripva fita. 

i8, Kpioo(9) iip{aT) ft 

aripya a, 

£^, Kpi<09 /Jtv{at) y. 
15 *?, Kpi€o(si) nv{ai) $, 

yX&aaa fiCa. 
. irj^ yX&aaa fiia, 

jca, KoiXCa, 



Col. II. 

KotXla^ 
y€<f>pia )9. 

5 Kpi<£(i) iiv{aT)^, 
KoiXia d, 
iKpa ]9. 

yX&aaa /iCa. 
ID X, aripya fiCa. 

2nd hand, tcai npb Toihcov M^aofAi 

Trj^ Kpia)9 iival ft KoiXta a, 

U€(f>p[a ft /cd, aripva a. 

icy, yXoxrcroTroDycoi/ioi' a, ye- 
15 0p/a ft kS^ fjLuai P, v€(f>p(' 

a p. ic€, Tpa^vi fivai j3, 

(or/bi' a, dKpov a, v€(f>p(a /9, 

Acfl, /iyai ft df/cpa j3, yXficr- 

aa CL, iirayofiivdDV /9, 
20 yXcDcrcra a. y, aripi/a a. 



On the t//rj£? X^oy 

fiayeCpou. 

' Cook's account. Thoth 4th, 24th year, 4 pounds of meat, 2 trotters, 1 tongue, 
I snout. 6th, half a head with the tongue (?). nth, 2 pounds of meat, i tongue, 



1 



176 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



2 kidneys. l2th, i pound of meat^ i breast. i4ih^ 2 pounds of meat, i breast. 16th, 

3 pounds of meat. 17th, 2 pounds of meat, i tongue. i8th, i tongue. 21st, i paunch. 
22nd, I paunch, 2 kidneys. 23rd, 2 pounds of meat, i paunch, 2 trotters. 26th, i tongue. 
30th, I breast. And before this on Mesore i8th, 2 pounds of meat, i paunch, 2 kidneys. 
2ist, I breast. 23rd, i half a head with the tongue, 2 kidneys. 24th, 2 pounds, 2 kidneys. 
25th, for Tryphon 2 pounds, i ear, i trotter, 2 kidneys. 29th, 2 pounds, 2 trotters, 
I tongue. 2nd intercalary day, i tongue. 3rd, i breast.' 

2. A mina weighed nearly a pound avoirdupois. 

3. Sxpa might be tails, ears, or any other extremities. But as they are generally 
provided in pairs like kidneys, they are here probably * trotters.' 



CIX. List of Personal Property. 



24 X IO*2 


CM, 


List of effects, chiefly clothes 


A6y{09) elS&y, 




fioySfiaXXo? Xet/Acd; 


a. 


KoXSPia X^vK^L 


/s. 


lSi6\p<ofia 


/3. 


5 iarpXvov koXS^iop 


a. 


/ia(f>6pTta X^VK^L 


/s. 


fia^SpTiov ISiSxjHOflOP a. 


Xtva OapaiKit 


iS. 


dvafioXdSia 


iS. 


10 nXaTvariiia 


/s. 


i&vai 


/s. 


Ifidria 


/s. 


\LTCOl/ia 


/s. 


TvXat 


/. 



Late third or fourth century. 
; cf. cxiv where several of the words recur. 



15 irpO€rK€<f}dXaia 


y. 


arpcipaTa 


/9. 


X^TO)!/ 0ifX(pl09 




Kal pa^6pTi]9> 




Xircbj' Xcv/ciy 


a. 


20 OTiyaarpoy Kaivhy 


a. 


((orraL \aXKOi 


y'. 


PatTKavXyjs 


a. 


yaXKia 


^. 


S^XpaTiKfj 


a'. 


25 c/y '0^vpvy\€iTi]v' 


1 


. <f>a<rKia 


a'. 


yvyaiKua xiTcovia 


i8. 


dpyvpiov pvai 





'List of effects, i white garment of pure wool, 2 white vests, 2 undyed do., i purple 
do., 2 white veils, i undyed do., 2 linen cloths from Tarsus (?), 2 shawls, 2 tunics with 
a broad purple border, 2 girdles, 2 cloaks, 2 shirts, 3 cushions, 3 pillows, 2 mattresses, 
a woollen (?) tunic and veil, i white tunic, i new cover, 3 bronze vessels, i small vessel (?), 
2 bronze kettles, i gown. (Sent?) to the Oxyrhynchite nome: — i band, 2 chemises, 20 
minae of silver.' 

17. ovkifHos is apparendy compounded of ovkos and tpiov. Possibly there is a letter 
before the doubtful o. 

22. /Sao-fcavAiyv : } ioi vasculum» 



THE FIRST FOUR CENTURIES 177 



ex. Invitation to Dinner. 

4*4 X 6' 3 cm. Second century. 

Formal invitation from Chaeremon to a person whose name is not mentioned 
to a dinner at the Serapeum. 

^Epcyr^ <r€ Xatp^/ia>p Seinvrj- 
aat U9 Kk^tvriv tov Kvplov Sapd- 
TTiSos kv t£ XoLpairuff aHptoy, 
iJTis iarlv £€, dvrh &pa9 0. 

' Chaeremon requests your company at dinner at the table of the lord Sarapis in the 
Serapaeum to-morrow, the 15th, at 9 o'clock.' 

4. &pQ£ 6 : early in the afternoon, but in the absence of the month it is impossible to 
fix the hour. It seems to have been the fashionable time, cf. cxi. 4. 



CXI. Invitation to a Wedding Feast. 

4x8 cm. Third century. 

Formal invitation to a dinner in celebration of a marriage. As in the 
preceding example, the name of the guest invited is not given. 

'Ep(OTa <rc ^Hpah S€invrjaaL 
€iy ydfiov^ t^kv<ov ainrr\s 
kv T§ oIkIcl aipLov, ^ti9 iarlv 
ni/iTTTi], dnb &pa9 0. 

I. tipais P^p. 

' Herais requests your company at dinner in celebration of the marriage of her children 
at her house to-morrow, the 5th, at 9 o'clock.' 

4. Cf. note on ex. 4. 

CXI I. Invitation to a Festival. 

7'5 X 8-5 cm. Late third or early fourth century. 
Invitation to Serenia to attend a religious festival. 

Xaipot9, Kvpta fiov SeprjyCa [ 
ndv nodjcrov^ Kupia, €^€\6€T[v r^ 

N 



178 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

K Tol^ y€V€0\€iois Tov ^cop, Kal 
5 Srj\<oa-6v fioi ^ TrXoio) €^€/}^[€i 

^ Sy<p, tva ir€fi(f>6fj aoi, oKQC)* Spa [fiii 
dficXrfaffSj Kupia. ippooa$[at <r€ 

€{f\ofiai [Tro]\\oi9 \xp6vot9^ 

* Greeting, my dear Serenia, from Petosiris. Be sure, dear, to come up on the 20th 
for the birthday festival of the god, and let me know whether you are coming by boat or 
by donkey, in order that we may send for you accordingly. Take care not to forget. 
I pray for your continued health.' 

4. yfyf^ciW TOV 6€o[y: cf. B.G.U. 149. 15 yr[i'c]^io[t( 2oKinmaiov] Btov fuydkov, 'The 

god ' in this case is probably Sarapis ; cf. ex. 2. e€a>[i'OF, omitting koI, could also be read. 



CXIII. Letter. 

Gizeh Museum, 10,011. 18*7 x 10 cm. Second century. 
Letter from Corbolon to Heraclides, giving various directions. 

KopP6\cs>v ]^HpaK\€tS(jj) r&i] /c[i;]/piOD* 

X[a/p€£i/]. 

€W€fi^d aoi Sia ^I2p[i<oy]o[<s] rffv K\€tSa Kal 

Kafirj\(iTOv) 'Awo\(\ot)ytov) 
Slit *Ovyca(f>ptos rh \€\civioy. avyi^XXi^a 

5 €K€(i/u ^^* iwiaroXy Suyfia X^VKoiva' 

irph^ avTo /loi oiv ipayrrjOch ev noiij' 
(Tciy dyopd(r€i9 fiot (Spaxfiiisi) )8, Kal rax^ f^oi 
irifi^oy Si oH ed^v ^^PV^} ^'''ci 6 kitcdv 
i>(f>avOiivai /ilXXct. iKOniad/i'qv 

10 rrdvff Saa iypa^^a^ Ko/itaaaOat /ic 

napit ^Oyyco(f>pi09 iyirj, inefiy^d aoi 
TOV airoO SiiL ^Oyy<i<f>pios p,-f(X<ov \0tviKa9 %^ 

KaX&v. xdpLv ixoi> 0€ot9 naaiv [[ftrtjj 
8ti fieriXaPov irapartT^vy&ra 
15 nXouricDva eh rby *0^vpvy\€(Triv, 

fih S6^if9 /LC€ ^fieXrjK&ra Trj9 KXet- 
S69, dXXii 4 alria airri icrriy, Siit tJ 
rhv xaXKea /laKpitv ^fi&v eTvat. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 179 



7r€/}i CUV aoi y€ypd(f>av SiiL KopPoXcD- 
20 vos vrefiyftai fioi 6avfid(<o nw 

cvK iSiKaiaxrds fioi irefi'^ai^ kal 

Tavra €/jlou XPVC^^^^ ^^^ iopTrjv, 

ipayrrjOels dy[6\pa<r6v fioi cnppay^iSa) dpyu- 

poDv KoX rdyj^iSv poi nifiyjroy, anoiSa- 
25 aou €coy o5 ay opdajf 

Along the left margin f^vKvp) Etpi^yrjs 

fiot ^Ovv&<f>pi^ & airrm ctprjKey, etrroy aur^ 6ti JXcyc XvvTpo(f>os iii]K€TI 
Sovyai X 

Ti Afiapayr^ €iy ifioy \6yov dwh toO vvv, oti €8<oKa9 airrm S^Xcocrdv /lOi 



tva avv- 



dpoofiat air&i X&yoir kkv S* dpa ji^^ dfia t^ vim jxov i^€p\ofiat toUtov 



€V€Ka, 



On the verso 

m 

i<r)(ov vrapit KopPoXaavo^ Toi>s rvpod? 70^9 fieydXov^' oifK fjOiXov S\ /leyd- 
Xov9 aXX4 
30 p€iKpoi>9 ifOeXov. ir€pi Sk Kal cri> S>v deXciy £17X01; fioi ^Sia>9 noifjaovTi. 
tppmro, 

m 

IJavvi a. ne/iyltoy pot kottt&v 6PoX(hv) eva rm 7raiS(^t) r§(y) 
a<SeX(0^y). 

In the reverse direction 

*HpaKX€l8(jf) ' Appos(y[ov) rm Kvpia>i. 

4. 1. avvriKt(a. 5. 1. Xcvm^tvov. 8. 1. ^t^coy. 23. 1. dpyvpav, 

* Corbolon to Heraclides, greeting. I send you the key by Horion and the piece of 
the lock by Onnophris, the camel-driver of Apollonius. I enclosed in the former packet 
a pattern of white-violet colour. I beg you to be good enough to match it and buy me 
two drachmas' weight, and send it to me at once by any messenger you can find, for the 
tunic is to be woven immediately. I received everything you told me to expect by Onno- 
phris safely. I send you by the same Onnophris six quarts of good apples. I thank all 
the gods to think that I came upon Plution in the Oxyrhynchite nome. Do not think 
that I took no trouble about the key. The reason is that the smith is a long way from us. 
I wonder that you did not see your way to let me have what I asked you to send by Corbolon, 
especially when I wanted it for a festival. I beg you to buy me a silver seal and to send it 
me with all speed. Take care that Onnophris buys me what Irene's mother told him. 
I told him that Syntrophus said that nothing more should be given to Amarantus on my 
account. Let me know what you have given him that I may settle accounts with him. 
Otherwise I and my son will come for this purpose. I had the large cheeses from 
Corbolon. I did not however want large ones, but small. Let me know of anything that 

N 2, 



i8o THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

you want and I will gladly do it. Farewell. Payni the rst. (PS.) Send me an obol's 
worth of cake for my nephew.' 

12. Tov avTov^ which should follow did, has been inserted in the margin ; cf. 13, 14. 
26. /i^(i7p) Eip^i^ff, added above the line, was apparently intended to follow tipiiKtv, 

31. jconr^y : cf. Hesych. icoTrrd, fitXtirriKTaf 

CXIV. Letter concerning Property in Pawn. 

11*4 X 1 6*5 cm. Second or third century. 

Latter part of a letter from Eunoea giving instructions to a friend to rede«m 
a number of articles, chiefly of dress (cf. cix), which had been pawned. 
Several of the terms are new and the meaning of them is generally obscure. 

reky /laKaXas wocr ....[... Jjtta. yOv 

fi€XriadT(o aot XvrpdlxTaaOai rh ifih naph. Sapa- 
nicoya. Ketrai npbs p fivd^' vrenX'/jpoDKa tov 
tSkov li^xpi TOV 'Evreii/} wph^ araTrjpa Tfjs fivd^' 
5 S€pnaTtK0iia(f>6pTLP Xifidvivoy, SepfiaTiKOfia' 
(fiOpTiv iviyjLVOv^ yiTcav koX iia^SpTiv X^vKhv 
dXri0ivoir6p(f>vpov, (f>aKidpiop, XaKO)v6a'TifJioy, 
Xit/oHSiop €inr6p(f)vpoy, yjfiXia /5, p,avdKiv^ 
XcoSiKiv, 'A(f>po8iTri^ (XKd^iv^ XrfKvOiv Kaa- 

10 aiTipivov fiiya Kal oTdfivov. naph 'OyrJTopa 

KSfiiaai Tit KXdXia Th j3. nph 6ktq> xipas K€tTa[i] 
dvrb Tvfii nipuai irphs OTaTfjpa Trjs fivas. ceki/ fifj 
dpK€<r0^ ri xipfia Siit. Tfjv d/iiXuav rijy tcvptas 
^fi&y 8€ay€v(So9, Hlv odv fifj dpKccrOfj Th Kip- 

15 /xa, ndXriaov ri y^iXia els avfjL^pci>^7rXi^paHTiv toC 
Kep/iaTOS. dawaaai noXXiL 'Aiav Kal EiTU\(av 
ipp&aOat [a-]€ [{^xoiiai. Kal 'AXe^vSpav, daird^eTai 

'A lay UdvOiXXa Kal irdvTas 

Tois avTrjs* 
On the verso 

20 ] X dirb Eiyoi[a9]> 

5. I. ^9piumKoiui^i6pTiov ] SO 8. luufOMoVj &c. 16, 18. amy Pap. 

*Now please redeem my property from Sarapion. It is pledged for two minae. 
1 have paid the interest up to Epeiph, at the rate of a stater per mina. There is a casket (?) 



THE FIRST FOUR CENTURIES i8i 

of incense- wood, and another of onyx, a tunic, a white veil with a real purple (border ?), 
a handkerchief, a tunic with a Laconian stripe, a garment of purple linen, 2 armlets, 
a necklace, a coverlet, a figure of Aphrodite, a cup, a big tin flask and a wine-jar. From 
Onetor get the 2 bracelets. They have been pledged since Tybi of last year for eight . . . 
at the rate of a stater per mina. If the cash is insufficient owing to the carelessness of 
Theagenis, if, I say, it is insufficient, sell the bracelets to make up the money. Many 
salutations to Aia and Eutychia and Alexandra. Xanthilla salutes Aia and all her friends. 
I pray for your health.' 

I . fuucaKag : perhaps for fioXaKdv, fitydXas, or fJLOKiWas, 

2. napii 2apanli»va : here and in 10 the accusative is used in place of the genitive. 

4. The interest is 4 per cent., presumably for a month, a very exorbitant rate. 

5. ^€pfiariKOfiaKl>6pTi,v : fia(l}6pTiov, or fuKl>6prrjg as it is called in cix> 1 8, is explained by 
old glossaries as a veil or hood of some kind, dcp/unruo- ought perhaps to be altered to 
deX/iorueo-^ ; cf. cix. 24. But how can any kind of fiMl>6pTtov be of incense-wood and onyx? 

f . iJHiKidpiov or <l>aKi6\iov=/'acialef v, Ducange s,v, 

XmctfM^/ioy : the word is clearly formed on the analogy of iskarvtrnpov^ cf. cix. 10. 
XI. frXdXia: probably for ickdpia, a form found occasionally instead of «cXayia. x^P^' >s 
a puzzle, as the name of a coin would be expected ; cf. 3. 



CXV. Letter of Consolation. 

7-9 X 7'7 cm. Second century. 

Letter from Irene to Taonnophris and Philo, expressing her sympathy 
with them for the death of Eumoerus. 

Eip'/ju'q Taovvdii<f>pu Kal ^iK<ovi 

eiyffvxeiv. 

Kal 
ourcDS iXinrrjdrjy iKXavcra iirl 

T&l 

Evfiotfxoi ci>9 inl AiSufiaTOS 

5 iKKavcra^ Koi ndvra Saa fjv /ca- 

OrJKoyra iiroirfaa Kal ndi/T€9 

ol €fio(, ^ ETra<f>p6SuT09 Kal Gepfiov- 

Slop Kal ^ikiov Kal 'AiroWwio? 

Kal nXavTO,?, oAA' Spm^ oiSkv 

10 SvvaTai ti9 npo^ rk Toiavra, 

naprjyopfire ovv iavTovs. 

ev wpdrr^Te, 'AOip a. 

On the verso 

Taovvdxf>p^i Kal H\<ovl, 

' Irene to Taonnophris and Philo, good cheer ! I was as much grieved and shed as* 



i82 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

many tears over Eumoenis as I shed for Didymas, and I did everything that was fitting, and 
so did all my friends, Epaphroditus and Thermouthion and Philion and Apollonius and 
Plantas. But still there is nothing one can do in the face of such trouble. So I leave you 
to comfort yourselves. Goodbye. Alhyr i.' 



CXVI. Letter. 

13*2 X 7*4 cm. Second century. 

Another letter from Irene to Taonnophris and Philo, announcing the 
despatch of a sunx^of money, and presents of fruit. 

Eipfivri Taovvcixf>pH koX HKchvi, <potviK€{i) Koi fiSas ^Koai rrarrc 

SeScDKa KaXoKatpoDi €is \6yov 8ih, KaXoKaipov iaiPpayi{(Tfiiv]3). Ka- 

Aiovvatcv {Spay^fihi) t/i, ypdyjtat^rS^ \m 

fioi TroirjaayT€9 nifi^aTe fioi kv aif- 

€K€(vov Sovvat adr&i Saov Hlv 15 r^i KaOdpia 8iSpd)(jJLOV, iirel 

5 OiXfj, KaX&9 ovv 7roti}<rai^€y ivayKatoo^ XP^^^ ^^ M^* axrr&v. 

86t€ napafifKovi rm ipydrrji imfi'^a ifiuv Sib, tov ainipv) KaX(y- 

illi&v aird^y kSlv erf xpaav Ka(po(y) K[l]<rTriv ara^vXrjs Xeiav 

€Xif napd(r\€T€ airr&i 8aov iiiv If^XV^ ^^^ €r(f>vp(Sa ^oiviKos 

OiXn^ KoX rayicus avrbv avroXv- 20 KaXov €a<ppayt(afiiva9y 

10 (rare, €vr€fi^a ificTy Iv rrji IfiaTi- ^ppd^aOi), ^AObp X. 

a<f>opCSi /lov fiirpov ^OfiPeiriKov On the verso 

Taovyci<f>p€i teal ^(Xa)vi. 

'Irene to Taonnophris and Philo. I have given to Calocaerus for Dionysius 340 
drachmae, as he wrote to me to give him whatever he wanted. So please give this money 
to our workman Parammon, and if he requires anything further give him whatever he wants 
and send him off quickly. I send you by Calocaerus in my portmanteau a measure of 
dates from Ombos and twenty-five pomegranates, under seal. Please send me back in it 
two drachmas' weight of purgative, of which I am in urgent need. I send you by the said 
Calocaerus a box of grapes . . . and a basket of good dates under seal. Farewell. 
Athyr 30.' 



CXVI I. Letter. 

17-7 X 16-3 fw. Second or third century. 

Letter from Chaereas to his brother Dionysius, giving directions about 
some business transactions, and telling him to expect some melon seeds and 
pieces of cloth. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 183 

The writer styles himself in the address on the verso Kifivlop^os, 2l new title, 
meaning apparently a * superintendent of lakes ' and the reclaiming of them. 
Possibly he was employed in the Fayiim, where was the klfxvri par excellence^ 
Lake Moeris. 

Xaipia^ Aiovvai(OL t&i 

KvpioDi dS€\<fi^ yatpuv. 

Koi Kar Sy^iv crl irapaK^KXriKa 0- 

TTCDy dirapTiaO^ rb kv r^ PifiXi" 

irpdatv 
• 5 oOrjKn fi€T€a>p(Siv^ Kai Tfjv [[/cara- 

ypa0^|/]] T&v waiSaptcov t&v 7ra«- 

81COV airafniirOrivai^ Koi riiv npacrip 

r&v olvapidof to€ dvra koi t&v 

Tov iripa Siit, trov y^viaOaL^ Koi riiv 
10 Tiiiijy iv d<r(paX€T y^viaOai, d\pi9 dv 

wapayivca/iaL onipfJiaTa a-iKu8ia>y 

oirovSata iir^fi'^a ijiuv ^cnrovS^ Bik 

^Bi^v^ Aioyivov^ rod <f>C\ov Xaipiov tov no- 

X^iTiKov, fidKfi SHo Karaa€ar]fii]fjL- 
15 fiiva [rip cippayeiSt ficv, i^ &y Sdxrus 

ToFy naidiois a-ov tu i^ abr&v. riiv dSeXtpfjp 

dcmd^ov Kal Trjv KvpiXXav. ^PoSS- 

ntf ijid^ Kal 'Apatvoos dcnrd^ovraL 

ipp&(r6ai ore edyo/iau 

On the verso 

20 Aiowami yv/jLvaai{dp\(p) iraph Xaipeou Xifividp)^ov, 

5^ 1. /icrcoDptdioi'. 12. vfitiv Pap. 

* Chaereas to his brother Dionysius, greeting. I have already urged you in person to 
have the horoscope (?) in the archives prepared and also the sale of the slaves' children, and 
to sell the wine that comes from both the near and the far vineyard, keeping the money in 
a safe place until I come. I send you some good melon seeds through Diogenes the 
friend of Chaereas the citizen, and two strips of cloth sealed with my seal, one of which 
please give to your children. Salute your sister and Cyrilla^ Rhodope and Arsinous 
salute you. I pray for your health.* 

5. Cf. B. G. U. 417. 7 Zwi . . .TO ffw /icrcttpidm ^^17 iror€ rvxftv ^^X^** 

16. iracdtW: more probably ' children ' than * slaves,' in spite of 6. 



184 



THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



CXVIII verso. Letter. 

329 X 9*5 cm. Late third century. 

Letter from Saras and Eudaemon to Diogenes, containing instructions to 
have a boat sent for their conveyance, and making other requests. 

On the recto is part of a late third century account, with four transverse 
lines, partly effaced, in the hand of the letter on the verso^ though not forming 
part of it. 



Sdpas Kal EvSaifioDv 
Aioyiv€i r^ vt^ yaip^iv. 
aviiPov\€v6€VT€9 inrh 
rcO i^ioKoyoyrdrcv 'Aiifici>- 
5 vtcuvos Siii rh dSrfXov t^9 
6Soi7rop(a9 vrpoOiietou 
p€Ta7rip,yjra€ra'6ai^ iirip' 
y^a/iiy aoi in((rTa\/ia Iv 
ihv p\v n€ia'6iyT€9 croi 
ID TTjI/iJ^ttMrii/ crov [Tr]ap6i/~ 

Si /x^ye, cinoTc/X^yy 
t£ T€ oTparrjy^ K[a]i 
Tois €lprjt/dp^ai9 inip 

15 r^9 da(f>aX€[as fip&v 
fcaTa\ci>pto'$ria'6p€~ 
vov, €lSo>9 Si dwoia 
iarlv Kal 4 f^i^/a, Xafiwy 
iraph r&v Upicov iXlyov 

20 ;([.] . IV Kal XifiapayrSv 
[rtva a]vvayopdaa9 dya- 
[6 . . .]xo/4€i/oy 



[. . . .]€. dKoHofi^v 

[8ti S]iSo ^fi€pa9 iv 
25 [tjI ^ H]paKX€07r6X€i 

. , . x?*j S^^^ Korii riiv 

npoaovadv aoi inipl- 

X€iav aireOaov^ €)^a)v 

wv xdpiv Kal &pp.iaa%' 
30 oifSkv yhp S^Xos iarc- 

pr]advT<av t&v ^p€ici>' 

SZv T^ irapovixta ainov, 

'AfifKovas Kal AtScTKopo^ 

01 iidy€[i^poi dviXrjXHdaaiy €19 
35 Thy '0[^]vpvy)(^€tTr]y &f ^vOi- 

C09 €[^cX€t;o'6/i€i/o£. inl ovv 

PpaBivavai /x^TroTe ain 

r&v xp^ia yivoiTo ciJfle- 

©y avTods i^iXaaov, 
40 ippcoaS fioL cirrv^w. 

2,tid hand. ippoMro ijioi re Kal <toI 

On the recto 

Aioyivu. 



2. vioD Pap. 6. 1. tropSfjLtlop, 7* 1* M^oiTf/K^oo-^ai. 14. V7r€p Pap. 19. Xeptav 

Pap. 22-24 ^re written over something which has been washed out. 29. 1. &piiij(ras, 

30. 1. v<rT€pri<TavTO£, 35. o[f]u/)uy*x«"7i' Pap. 36. 1. cwft. 

* Saras and Eudaemon to Diogenes the younger, greeting. We have been advised by 
the most notable Ammonion to send for a ferry-boat on account of the uncertainty of the 



THE FIRST FOUR CENTURIES 185 

« 

road. We accordingly send you this message, in order that, if they consent to send while 
you are there, you may procure what is necessary, and if not, that you may despatch a 
report to the strategus and the guardians of the peace. You know what hospitality 
requires, so get a little . . . from the priests and buy some incense and . . . We hear that you 
have been two days at Heracleopolis. Make haste back to look after your charge, when 
you have obtained what you went for. It is no use if a person comes too late for what 
required his presence. Ammonas and Dioscorus the cooks have gone to the Oxyrhynchite 
nome on the understanding that they would return at once. As they are delaying, and 
might be wanted, please send them off immediately.' 

CXIX. A Boy's Letter. 

10x13-5 cm. Second or third century. 

A letter to a father from his youthful son, who begs to be taken to 
Alexandria. The letter is written in a rude uncial hand, and its grammar 
and spelling leave a good deal to be desired. 

Sk<ii>v Oioovi T^ Trarpl yatp^iv, 
kolKw €7roii]a-€9 oAk airiviiyis /*€ /icrc 
cov €19 TToXtv, rj oif OiXis drr€viKKuy fie- 
rk aov eh !AX€^avSpiav ov fifl ypdyftao crc c- 
5 TnoToX^i' o{!t€ Xa\& ere oirr€ vly€va> cre^ 
etrd Sty Se €\6]j9 eh 'AXe^avSpiav oi 
fifj X(£/9a) xetpav naph [a]ov oUre naXi yaip^o 
a€ XvnSv. St/i fifj OiXff? aneveKai fi[e\ 
ravra y€[«']j/€T6. koI ^ I^^T-qp fiov ehre 'Ap- 
10 \€Xd<p in dvacTTaToi fie Appov airrSv. 
KoXw Sk iTroirjaes S&pd p,oi €ir€fi\ft€[s 
fieydXa dpdKia ne'!rXavriKav'i)ii<oaeKe[, 
T^ ^fiipa 13 Sti enXevcre?. Xijpov nifLy^ov €f[y 
fi€ napaKaX& ae, dp. pfj n€p\ft]j9 oi pfj ^- 
15 yo), oi pfi Tre/j/o)* ravra. 

ipwaOi ere eSy^opai), 
Tvpt lij. 
On the verso 

dfrSSos 8€0)vi [d]nh Oecovdros vl&, 

2. 1. iTrolrjfrat ovk mnvtyKas Or chnivryKts . . . fitra. 3. 1. ci for ^, and ontvtyKtip fi6|rd. 

4. 1. <TOi, 5. 1. a-oi , . . vytaipa. *J. 1. X^'^P^- ^* 1* ^om6v . . . oircyryicat. 

9. 1. ytv€Tai. 10. 1. fifj atp<»p? II. 1. crroiijo-af . . . rirr/A^a[r. 12. ?1. nafXdvriKfv 

fffup €K«\l or ircirXo avrjKoy ffiuv €Kf[J. new is written over an erasure. 13. 1. tnXevaas. 
\vpav, 16. 1. fpp&cSai. 18. 1. viov. 



i86 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

' Theon to his father Theon, greeting. It was a fine thing of you not to take me with 
you to the city ! If you won't take me with you to Alexandria I won't write you a letter 
or speak to you or say goodbye to you ; and if you go to Alexandria I won't take your 
hand nor ever greet you again. That is what will happen if you won't take me. 
Mother said to Arctielaus, " It quite upsets him to be left behind (?)." It was good of 
you to send me presents ... on the 12 th, the day you sailed. Send me a lyre, I implore 
you. If you don't, I won't eat, I won't drink ; there now ! ' 

1 1 . trrffiyfras : for the repetition of the finite verb where a purer style would use a par- 
ticiple cf. cxiii. 7. 



CXX. Two Letters. 

2 7'5 X 12-8 cm. Fourth century. 

The rec/o of this papyrus contains a letter from Hermias to his sister, 
referring in a philosophic spirit to some misfortune which had befallen him, 
and asking that some one should be sent to help him. On the verso is a note 
from Hermias to his son Gunthus, begging him to come at once. 

Tfj d8^X(pfj ^Epfi€[a9 yaipuv» 

XoiTTov TL aoi ypdyjro) ovk oTSa^ dnaiKa- 

KafJLov yap aoi aiKaarov Xkyoav Koi 

oiK aivaKoi€i9. XP^ V^P '^'-^^ ip&v- 
5 Ta aiavrhv kv SvarvyCa kSlv iva- 

)(a>pTy Kal fifj airXm fid\ai€rBai t& 

S^SoyfJL€v<p, n^rpmv yhp koX Sva- 

Tv\&v yiv^aiv aJ^oi^rcy oifSk 

ovTCD aiavToh npoaaiyoii^v. Tio>9 
10 fiiv ovv ovSkv ovSiiroD nahrpaKTai^ 

Kdv dxreirrcp fiiXi aoi dnooTiXSv 

fiot TLva 1j TovvOov tj ^Afifiwvioy 

napafiivovrd /loi dxP^^ ^^ V^^ 

n&s rh Kar aifiai dnoTiOaiTat. firi ipa 
15 napiXKo/iai ^ Kal eipyofjiai i<TT* dv 

6 Ofh^ iifias atXaLTiaji ; Kal yhp *Epii€ia[9 

aiTrcCyerai iXOetv wph^ ifid^, dXXd av~ 

rhv d^id><ra9 napafiTvai ovk aipov- 

X'/jOrj, Xeycot/ Sri dvayKaliv ri ai\a> 
20 Kal Si fiat dvcXBclv, Kal vih9 Sk r^vpa- 



THE FIRST FOUR CENTURIES 187 

Jioy oitK S6y re iariv npoaaiBp^i^iv 
KTrjai^ jxaXicrra inei fci'iyy Kal 
naph rfj rd^i &vra. rk Karh (t\ SioUrj- 
aov coy npiirov cotiV, /4^ riK^op Ava- 
25 Tpan&fiev. oi SiSoKrai ykp i\p!iv at\iv 
Ti SviTTvypvvT^s* €[/)]pa)<r6 {loi Sih navro^ 

€v 7rpd<r[€r]ovaa. 

Verso. 

'Epfi€ias To{fv6<i^ vi^ ya{(puv), TaXiyjrfjs fiai 6\iP6fi€vov. 

€1 /ifj 'Afifi<ivios ndpavra Kal SrjXeixrSy fiot nm icr- 

ip\airai irpSs fiai^ en) avrh^ x^y ^(Sv/ior fifj ipa al 4- 
irdvra i7r€pdifi€P09 10 fiipai ri irdvra SiwrkKovcri; 
5 1j Kal alK€ivov rh crw epyov ipp&crOat ae ^Hyclljiai). 

iroiovvra. aA(X)' Spa /ifj Ka- 

Recio. 2. ovK Pap« ; so in 4, 18, 21. In anaMaJKafioy ai COrr. fr. r; I. airwayMV. 
3. 1. tKOOTOv, 4. 1. tuaKoviis, 5. I. tavTov, 6. \. fiax^aOai. 7. ttboyyL^vw, Pap. 

8. \.txovr€i, 9. \, iavToh irpotrixoiitv, 10. 1. trcir/wicrai. 1 4. 1. (fM dirori^erm. 

16. ]. iXeriajf. 1 7. 1. hruytrai, vfiag Pap. 18. I. ci9ou|X^^. 19. at/ay kcuop Pap. 

1. ?x«0. 20. I. dc( ft€. tuoff Pap. 21. I. ot<$s re . . . irpoatdpcvfiv. uo^ Pap. 2 2. \,Jiri 

23. 1. flSy for Bvra, 25. 1. fx""* 27. irpa<r*[(r]ov<ra Pap. 

Verso, I. vitt) Pap. 3. 1. ffp;((rat Yr/x^r /if . 4. VTrcp^c/xcvcif Pap. 5. L ckciVov. 

6. ]. YTOiovvror. aX' Pap. 7* ^* M'« 

' Hermias to his sister, greeting. What remains to write to you about I do not know, 
for I have told you of everything till I am tired, and yet you pay no attention. When 
a man finds himself in adversity he ought to give way and not fight stubboilily against 
fate. We fail to realize the inferiority and wretchedness to which we are bom. Well, 
so far nothing at all has been done ; make it your business to send some one to me, either 
Gunthus or Ammonius, to stay with me until I know the position of my affairs. Am I to 
be distracted and oppressed until Heaven takes pity on me ? Hermias is anxious to come 
to you. I requested him to stay, but he refused, saying that he had pressing business and 
that he must go, and that his son Gennadius was unable to attend to the property, especially 
as he was a stranger to the place and was engaged at his post. See that matters are 
properly conducted on your own part, or our disasters will be complete. We are resolved 
not to continue in misfortune (?). Farewell ; I wish you all prosperity.* 

Verso. 

* Hermias to his son Gunthus, greeting. Unless Ammonius comes to me at once, 
put off everything or let him do your work and come yourself. Whatever you do, do not 
fail me in my trouble. Let me know how it was with Didymus. Can lime accomplish 
everything after all ? I pray for your health.' 



i88 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Redo. 

1 8. c^Uxrai is a nomtnativus pendens) the writer probably intended to say ovk tftrfiaa, 
for which, by a conversion of object to subject, he substitutes ovk c/SovX^^i;. 

23. It seems on the whole easier to suppose Smra to be a mistake for &» (cf. verso 6 
noiovvra) than to connect leac . . . Svra with what follows, taking vapa Tj rajcc as equivalent 

to ncLph rrfv ra^tv, 

25, 26. exeivri ^arvxovvrfs ; ? for fx^wctV n duorvj^clv. 



CXXI. Letter. 

i6'6 X 4*3 cm. Third century. 

Letter from Isidorus to his brother Aurelius, giving instructions upon 
some details of farm management. Excessive brevity renders some of the 
remarks obscure. 

'I<riSoDpo9 AvprjX(<p r^ 15 aOaxrav. fifj d(f>^9 au- 
dSiX^p^ irXeiara yatp^Lv. roi)f dpyr}<re 6Xou9» 

Ka6a>9 ehrd <roi n^pei t&v 70^9 KXd8ov9 iviKov 

Svo dKdvOcov €tya Sa^aoih e/f riiv 68hv ndvra u^ 

5 o-iy ^fiiy airrd^ ifStj cy TJj va Stjai] rpta rpia kk 

aiju^pov 7r€puopvyrJTo>- 20 iXKvtrjf. o{jt(09 Troirjaoi^, 
aav. avrb^ i ^av€ia9 dva- Koi <jvv(f>ipu, fifj npoa- 

vKaa-iT(o airra^ opvyrjv^. noirjaijs nph? Toi>9 Kvpdovs 

ifjL fifj OiXjf, Ypdyftov fioi airr&v. rdya ov8\v SlS<o 

10 €11/' €lS&. Kal yap rdya avr^. fieya npayfia noiw 

kv rfj aSpHoy kpySfi^- 25 aiJrofy. roi>9 T€KToy€9 
6a <T(f>payu(T€. aireOa-ov fiff d(f>^9 SXod9 dpytja-e' 

oSy TovTOy tv €iS&» nepet 6\X€i avroh. ippSxr- 

T&y raiponv ipya^ia- are ae edyofjLai. 

3. 1. nrpi ', SO in 6, 1 3. 4. 1. tra; so in 10, 18. 7* 1* OMi|y<ca(rara>. 8. 1. opvyfjyat, 
12. 1. (r<l>pay(ia-(u. 13. lu Pap. 16. 1. apyrjaai', SO in 26. ? 1. oXo)^, aS in 26. 1 7. 

1. (vtyxov, 18. 1. ndvras, 19. 1. kcu, 2^5* 1* rcm-ovar. 27* 1* fpp&\<rBai, 

* Isidorus to his brother Aurelius, many greetings. I told you about the two acanthus 
trees, that they were to give them to us ; let them be dug round to-day. Let Phanias 
himself have them dug round. If he refuses, write to let me know. I shall perhaps come 
to-morrow for the sealing ; so make haste with this in order that I may know. As to the 
bulls, make them work ; don't allow them to be entirely idle. Carry all the branches into 
the road and have them tied together by threes and dragged along. You will find this of 
service. Don't make over anything to their masters. I shall perhaps give him nothing. 



THE FIRST FOUR CENTURIES 189 

I am causing them much trouble (?). Don't allow the carpenters to be altogether idle ; 
worry them. I pray for your health.' 

21. frpo(nro4^£ perhaps has the sense of the middle Mon't make any pretence.' 
23. avT&v are apparently the bulls; but who is avrf in 24? avrois in 25 are probably 
the KvpuH, 



CXXII. Letter to a Praefect. 

25-8 X 18 cm. Late third or fourth century. 

Letter to Agenor, praefect (probably of a legion), from Gaianus, whose high 
rank is indicated by the fact that he places his own name before that of the 
praefect, and by the familiar tone of his remarks, as well as by the mention of 
the soldiers under his command. The letter is an apology for not having been 
able to procure some wild animals which Agenor required — a subject which 
recalls the correspondence between Cicero and Caelius. 

That Gaianus was more accustomed to Latin than Greek is very evident 
from his handwriting,, which is marked by a thoroughly Latin appearance 
throughout, and by an occasional obtrusion of Latin forms of letters, e.g. m. 
The use of the rough breathing (cf. critical note) in a cursive document is also 
remarkable. 

[ ]y Faiai/Ss' XPV<^''']^ /*^^ 

[r^ 7ra]pSL aov KOfiia-Oiirra /jloi 
[wept t)i]v t&v KpovUov 'fffiipay 

fi* 4j/ ainrh^ Bdrrov npbs ai et nap- 
rj<rdy p[oi\ nXeioye^ arpaTi&TOi, 
aXX* *Ett[. . .] ! y ifiriarpe^evy ij- 
/i€i[s] 8) dypeHui/ T&v Oripmv 
10 £t;r(£[/i€]da ovSk ly. inifi^afiep 
Si coi #c[ ]o)i/[.]<»; dwb a€i\<ov 

V XP^[^ • • • -M- ^p]pSi<rOat 0-6, 

#ct;pi€ nov dS€\<f>€, 
TroXXoFy \p6y019 
15 Kal npOK&irr^iv ^Hypnai. 

On the verso 

[ jiCD ^Ayrjvopi i7rdp\<p, 

4. riiupav Pap.; so 8 4|fici[£], 12 ». 7* 1* OTporittriu. 8. vfrtaTp€if>4p Pap. 



TQO THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

* From s Gaianus. Greeting, my good brother Agenor I I received at once 

about the day of the Saturnalia what you despatched to me. I should have sent to you 
myself more quickly if I had had more soldiers with me ; but . . . went back and we cannot 
catch a single animal. I send for your use .... 

I pray> my dear brother, for your lastmg health and prosperity.' 

2. [adeX^jf : \Kvpi\t is a possible alternative. 

ex XI 1 1. Letter. 

Gizeh Museum, 10,014. 24X 15 cm. Third or fourth century. 

Letter from Ischurion, a tabular ius or notary, to his son Dionysotheon, 
asking him to bring pressure to bear upon Timotheus, probably another tabularius^ 
to attend an official function of some kind, perhaps a session of a court, in 
the costume befitting the occasion. 

Kvpi<o fiov vis Aioi/vaoOeoDVL 

6 narfip \aip€iv. 

evKaiprj ti9 Kai vvv rod ivepypiiivov xrpiy ipia^ 

dvayKaiSy /jloi iyivero irpoaayop^vaaL ifpd^, 

5 ndvv Oavfid^oD^ vU fiov^ I^^XP^^ a-i^fi€poy ypdfJL- 

fjLard aov ovk iXafiov rh StiXovyrd fioi rk ir^pl rfjs 

dXoKXrfpias ifi&v. kAv <3y, SioTTord fJLOi^ ivrt- 

ypayfrSy fioL kv rd^ei' ndw yhp BXeifiofiai 8l6ti 

o6k iSe^dfitfp crov ypd/ifiara. yei^ov nphs rbv dSeX^oy 

10 fiov OeoSiopoy Kai notriaov avrhv crKvXrjyai 
nph? TifiSdeov Kai fjL€TaS&vai avr^ rb iroi/iov 
avTOV Troirj<rai eLvd^iJ^ ^l<^Pv vpoa-cSpevaaL ijSrj yhp 
ol T&v iXXfov TriXccoj/ avyeiSrjcriv eicrrjvcyKay 
T0T9 KoXXrjyaif avr&v^ €i(rr\X6av. ela-fiaiyoDP ovv 

15 fi^rh Trj9 alcrOiJTO^ yj/coro) 6 kpySn^vo^ tva iroT- 
fio? €lcrPfj. fifj dSv BeXrjaovcriv davi^€iSjJT(09 
^fias (f>ipiv nph? dXXrjXovs o)y €[/]56ray Sti to av- 
rh ^fid^ ndvra? KaTaXafifidvei. €i^€]X€va-6i]fi€y ykp 
H^rii T&v \Xafiv8<op da-PTJ^ai^ Sdev 6 ip\6fJL€vo9 

20 irotfio^ €X6dT(o w npotreSpevcrai fiiXXoDu. 

daird^ofjLai t^v yXiKurdrriv fjLou Ovyarkpa MaKKapiav 
Kai rfjy S€<nroiyr}v fiov firjTepav iffi&v Kai SXov^ 
To^y ^fi&y Kar Svofia, ipp&crOai ae eH^ofJLai noXXoh 



THE FIRST FOUR CENTURIES 191 

\p6voi9f Kvpi€ vii. 
25 'E7r€20 Kp. 

On the verso at right angles 

KvpL<f fiov vl^ AiowaoOiddvi /// 'layyplcop TafiovXdpio^. 

3. 1. tvKaipia, 4. vfMg Pap. 7* ^t^<»>^ Pap. 1. Moi^< Or perhaps 1. &s li«m6Tfj fioi. 

II. \, furadowai, 12. 1. lya. 15* h €a-0rJTOs. iva Pap. 21* 1. yXvKvrari/y. 22. 

vfiMP Pap. 24. vif Pap. 

*To my son, Master Dionysotheon, greeting from your father. As an opportunity 
was afforded me by some one going up to you I could not miss this chance of addressing 
you. I have been much surprised, my son, at not receiving hitherto a letter from you to 
tell me how you are. Nevertheless, sir, answer me with all speed, for I am quite distressed 
at having heard nothing from you. Please go to my brother Theodoras and make him 
look after Timotheus and tell him to get ready for going in to attend. Already the notaries 
of the other towns have acquainted their colleagues, and they have come ii). Let him 
remember when he enters that he must wear the proper dress, that he may enter prepared. 
Take care they do not allow us to fail in coming to an understanding with each other (?), as 
we know that the same rale applies to us all. For the orders which we received were to 
wear cloaks when we entered. Therefore let Timotheus, when he comes, come prepared 
to attend. I salute my sweetest daughter Macaria and my Mistress your mother and all 
the family by name. I pray for your lasting health, my son. Epeiph 23.' 



I. The sentence may be emended, diuitptav nv^ (Ixoyri) x.r.X. 

12. irpocredpc Mrai : cf. lix. lo irpoa-(lip€va'ai r^ ducaan/pto). 



CXXIV. Schoolboy's Exercise. The Story of Adrastus. 

8x137 cm. Third century. 

A schoolboy's exercise, written on the verso of a piece of papyrus containing 
on the recto part of a second or third century account. The exercise on the 
verso, written in large sprawling uncials, is the beginning of a story concerning 
Adrastus, king of Argos, and his daughters. Cf. the somewhat similar 
exercise in G. P. II. Ixxxiv*. 

'^ASpaoTo^ 6 Tov "Apyovs Paaik^ijv 
yrjpa? kK t&v ipotcov i<r\€v 
Ovyaripas Svo^ AriiirSkriv Koi 
Aly[C\a\iav, aiTiV€t ovk dpop- 
5 004 rvy^dyov<r(^ayi n^pl \T\iv [y]dpo\y 
kSuaTvyovv, pr^Sivh? avrAy ppa>- 
/^€[[5]]i/oi;. irifiyfra^ Toiyapodv 6 "ASpaaros 
eh [id€]X0oi)y iirwOdveTO rfjp alrlav. 

' The iambic line which ends that papyrus, ^7)<i t6 $tioy roht Kwcobs wp6t r^y ilmfv, is a yi^fitj of 
Menander (ed. Meineke, p. 311). 



192 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

'Adrastus, king of Argos, married one of his own rank and had two daughters, 
DeYpyle and Aegialia, who, though not ugly, were unlucky as to marriage ; for no suitors 
offered themselves. Adrastus therefore sent to Delphi and inquired the cause/ 

2. ytii^as €K T&v 6fju)i<ov : the wife of Adrastus was Amphithea, his niece. 

3. Wo : the name of a third daughter, Argeia, is recorded. 

4. For AiyidUia (or AlyiaXrf) cf. Homer, //. V. 412; some authorities made her the 
granddaughter of Adrastus (cf. ApoUod. i. 8, 6, 3). According to the legends Aegialea 
consoled herself in after life for the lack of admirers from which, if we may believe the 
papyrus, she suffered before her marriage. 

8. The story was perhaps continued in a second column, but of this no traces remain. 
Delpyle subsequently became the wife of Tydeus, and Aegialea of Diomedes. 



PART VI. PAPYRI OF THE SIXTH AND 

SEVENTH CENTURIES. 



CXXV. Indemnity of a Surety. 

Gizeh Museum, 10,062. 22 x 24*3 cm. a. d. 560. 

Declaration on oath made by Aurelius Pambechis to the chief of the 
treasury of Oxyrhynchus, ensuring the latter against any loss or annoyance 
which he might incur by becoming surety for Pambechis on his appointment 
to succeed to a subordinate official post. Some guarantee, perhaps that of 
a public officer, was no doubt a condition of the appointment required by 
law, cf. Ixxxii. 8. The object of the law was therefore practically defeated by 
this private arrangement by which the person giving the necessary security 
was himself secured by the person to whom it was given against any possible 
loss. For another and more direct evasion of l^al enactments by private 
contract cf. cxxxvi. 37-39, note. 

The papyrus is dated Choiak 17 in the thirty-fourth year of Justinian, 
the nineteenth year after the consulate of Basil, ninth indiction^ i. e, A. D. 560 ; 
and in line 9 *the current 237th = 206th year' is mentioned. These two eras 
dating from 324 and 355 respectively, of which an early example ^^as noticed 
in xdii, occur constantly in the following sixth and seventh century papyri. 
From a comparison of the different instances it appears that the new year 
according to the two eras began, like the ordinary Egyptian year, on Thoth i. 

Neither era is known to have been used outside Oxyrhynchus, and it 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 193 

may therefore be doubted whether the choice of the particular years 324-5 
and 355-6 as epochs was due to the occurrence of an event of more than local 
importance. Ifj however, we are to look for an explanation outside the history 
of the town, the era dating from 324-5 may be connected with the Council 
of Nicaea which took place in that year. But the year 355-6 was marked 
by no event in general Roman history of sufficient importance to be a natural 
starting-point of an era. 

The Oxyrhynchus scribes of the Byzantine period were, as a rule, more 
particular in dating their documents than their bretliren in the Fay(im. It 
rarely happens that a business document from Oxyrhynchus fails to have 
a fixed date, either by the year of the Emperor or by the two eras, while 
FayCim papyri are very often dated by the indiction alone. For determining 
the palaeography of this period there is now an immense store of dated 
material. 

+ Baaik^la^ tc€ Ouordrcv koi €ifir€P{€aTdTov) iiii&v Sianirov tX(aovlov) 

'IwoTivtavod Tov aicoplov Aiyoijorov Kal AirroKpdropos 
€Tovf X5, Toh rh iS n^rii r^y imartav i'SfflOvtau) BaaiXiov toO Xa/iirpo- 

(raroi;), XotaK i(, ipS^itcriopos) 6. 
ry al8€<r[/i<p Kipc^ eTrifieXriTJ} tov Stifiociov Xoytarrjpicv Tavrrj^ T^y 'O^i;- 

pvy\(iT&y) wSXeoDSy 
i/Zy TOV fiaKapiov 'Afipaafiiou dnb Trj9 Xap.Tr pas 'O^vpvyy^iT&v) 7r5A€a>9, 

Aifp^Xios HapPrjyjLS, 
5 vlhs Tod paKaptov Mrivd pr^Tphs Ma^(pa9, iif}^ irrroypd^oav IStois ypdp- 

paaiv^ dnh Trjs aiTTJ^ 
nSXecos, Xaipeiv. iir^iSrjnep napaKX^crei^ TTpoa-rjyayop t§ ip^Tipa, aiB^m- 

p&niTi 
&aT€ airrflv dvaSi^aaOat pe iraph t& XapirpoTdTfj^ 'An^ova Pori0(j^) Ttj^ 

K&pris Si<f>Oa, 

i<f> & T€ airrhv Si^aaOai /£€ 8id8o\ov avToO c/y Iva iviavTSv^ Xoyi{6p^vov 

t 

dirh ToO nap6vTos 
privhs XoCaK toO ivf<rr&T09 <rX^ a^ ttj^ napoHcrrf^ IvdTri^ IvSiKTlovo^y Kal 
KaTh T^iv 
10 ip^v aXTf)[<r\Lv ij ipmpa alB€[<r\ip&rrj^ toDto Treiroir\K€v^ €Ik6t<o? avp€Tr€{rj' 
TTjaev ^ ip€T€pa 
aiSeaipoTTi? nap* ipov iyypa<f>ov napaKXriTiKfjv ipoXoylav KopfaaaOai ncpl 
ToUhrov, KaTh tovto 

O 



194 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

dvayKatm M ravrriv iXrjXvOa rijv irapovaav napaKXriTiKflv d/ioXoyiav, St 

^9 dfioXoyS 
/ifl arvy\ei>p^(rai rfju <rfiv alSea-ifi&rrjTa {nro/i€ivai pXafifju 1j (riiuav 1j SyXriaiv 
^ tncvXuhv imip ifioO tovtov !v€K€y, etr^ h 8iKaarr}pi<ji> 6fr€ Kai iKrh? SiKa- 

(TTfipiov, 
T5 dXX* iv€v6yXriTov aMjy noirjaai Kat AaicvXrov Kal A^'fjuiov Koi afiXafikr 
€i 8iy Swep dnetrj, ovfififf rffp ifieripai^ alSeai/i&rriTa {nro/ieivai pXafifjv ij 

XxXriaiv 
fj <rKvXfi6if, fj avyy(<op'ficr(D airfjv ijrofivria-Oijvai irap olovSiqirore Trpocrmrov 
inrip ifLoO^ inl t^ aMjv dSeiav €)(€£i' iirifirjyai Karh r&v irdvToav SLa<f>€' 

pSvTCDV Kal 

npay/idrcov Kal 7r[di^]T<ov av7[a]KiyT]T(ov^ ^XP'^ ^'^ airfju ri Uayhy irepinoirjcau 
20 Kal ini Tot5[TOiy nacri] incofioa-d/jLlTiy T]hv Oeiov Kal cr^Pdcrniov opKov toUtois 

ravra Sta<f3[vXdTT]€iy, kv [iiriS^vl TpS\fr<p na[pa]PaiP€ip, imoOifi^vos €19 rb SiKaiov 
[ra^fnyy rrjs 7rapaKX])7Tiir[§y 6fioXay]ia9 &Tr[avT]d fiou ri {mdp\ovTa Kal inrdp- 

^ovra l8tK&9 
[Kal y€viKm ...... 

On the v^rso 
+ irapaKXriTiK{)l) 6fioX(pyta) ytpa/i^iyrj) napii na/jLP^\io[9 vlo]p M[riva 

25 €iy K6piov rhv alSiailjiop 

2. virartay . . . ivd Pap. 4. vm» . . • noktus I Pap. 5* ^"*^ * • • vrroypaffitap ituns 

Pap. 6. vfMTffpa Pap.; so too in 10 (twice). 9. lipdun-cojwf Pap. 11. tyypa<l)ov Fsli^. 

13. imofi^ipai, Pap.; so in 16. 15* 1. affkafi^, 1 6. vfimpaif P^P*; final a in atdco-i- 

laartjfra COrr. fr. c. 1 7. virofunjo-^pai Pap. 1 8. vvrrp Pap.; a of anmiv COrr. fr. v. 

19. "Uavov Pap. 21. vmSffuwos Pap. 22. vwapxovra . . . vnap^vra idtMug Pap. 
24. vib]v Pap. 

' In the 34th year of the reign of our tnost godly and pious sovereign Fl. Justinian, 
eternal Augustus and Imperator, which is the 19th year after the consulship of FL Basilius 
the most illustrious, Choiak the 17th, the 9th indiciion. To his worshipful lordship the 
superintendent of the public treasury-office of this city of Oxyrhynchus, the son of the 
sainted Abraham of the illustrious city of Oxyrhynchus, from Aurelius Pambechis, son of 
the sainted Menas and Maxima, whose own signature follows, of the same city, greeting. 
Whereas I presented an appeal to your worship to become my surety with the most 
illustrious Apphouas, assistant of the village of Sephtha, if he accepted me as his deputy 
for one year reckoned from the present month Choiak of the current 237th=the 206th 
year, and of the present 9th indiction, and whereas your worship did this in accordance 
with my request, your worship at the same time made the reasonable demand to receive 
from me a written agreement proper to such an appeal. I have accordingly been con- 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 195 

strained to enter upon the present appellant's agreement, wherein I agree not to permit 
jour worship to sufifer any damage, loss, annoyance, or trouble on my account in this 
connexion, whether in court or out of court, but on the contrary to guarantee you against 
annoyance, trouble, loss and damage. But if the contingency which I deprecate should 
occur, and your worship should suffer loss or annoyance or trouble, or I should permit you to 
be reminded of your suretyship for me by any person whatsoever, you are to have the power 
to distrain upon all my property, personal and real, until you have received satisfaction. 
To all this I swear the oath by Heaven and the Emperor, that I will abide by and observe 
these conditions and wilf in no wise break them ; and I pledge for the observance of this 
appellant's agreement my property present and future, whether held by myself or my 
family ' 

2. rotf : cf. xlii. 9 rdii airobfix^frofMpois vrrarois t6 y, 

3. A comparison of 25 below, and cxlix. i and 6 shows that Kvpot here, as often, stands 
for Kvpios, and is not a proper name ; cf. cxxvi. 4. 

19. avr[a]ieci^o>v : aidvriros is common in the sense of * immovable,' i. e. real, property;- 
cf. cxxvi. 1 7. But the compound avroKivrfTos seems to be new. 

20. 6(iov Ka\ a-€pd<rfuov BpKov : this oath is given at length in cxxxviii. 34. 
20-23. Cf. cxxxvi. 39, cxxxviii. 36. 



CXXVI. Transference of Taxation. 

Gizeh Museum, 10,085. 31-3 X 30-5 cm. a.d. 572. 

Notification addressed to a revenue ofHce by Stephanous, with the consent 
of her husband Marcus, a 'chief physician,' that she would for the future pay, 
in full or in part, certain annual imposts hitherto paid by her father John, 
* the most learned advocate,' in consideration of her having received from her 
father a gift of landed property as a dowry. 

• 

+ Ba<nX€i[a? tov ff\€ioTdTov Kal eiaePcardTov fffi&v S^fnrorov /leyCarw eifp- 
y€Tov fX(aoviov) 'lovarlyov 
To€ aiCDvt[ou Avjyo^fOTOv Kal A[i]TOKp(iTOpo9 €t\o]v9 ?, inrarta^ r^s avr&v 
yaXriv&rriT09 ri Sevrcpov, 
n[a)(\a>y ic, hS{LKrtovoi) nifiTrrrif, (Irot/y) a-firi a-i(, + 
rg H<''i^op]iK^ T^fl^* ii€p(8o9 Kol oXkov rod rrjs ir^pipkiirrcv /ly^firj^ 
Oiooyof Slit <ro[t;] irt/poi; 
5 rod al8€[(r[]/iov i7nfi€X[ri]Tov ra&ni^ r^y via^ 'Iov<rTivov Tr^Xecoy ^}J(awia) 

Ovydrrfp 7[ov a]o<poiyrdTov <r\o\a<mKoij ^I[oi[dvvov^ /£€tA ovvaLviirtm MdpKov 

TOV Xoy40)[T(£]roi/ /lou 
avufitav [ajxrJ r^y ainrj^ 7r6X€<»y. dcXiJa^ ii a-fj aiSca-ifi&rrjf iK t&v dno- 

K€lfl[€\v^V 

O 2 



196 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

7r[a]/)' aif'7{^ 8]rifioa'(<ov tttvkt&v fiapia-aL rh i/ihy Svo/ia koi Kou<f>taai rh 

6vo/ia Tov airrov fiov 
(TOipoyrdTOv narpb^ 'loodypov Kaff iKaaroy iviavrhy dwh €fjLp[o]XfJ9 Kal 
ypvaiK&p T7J9 
10 <rdp Oe^ da{io]i<rri^ Iktti^ ewiyefii/jcrem^y Kal avrrj^ Kal e/y Toy iirj[s] diravra 

€19 fiiv €/t[/3]o[X]^i/ o-Ctov Kav6vo9 dfndPa^ i^^Kovra Tpeh /lerh r&v Tovrcdy 

va6\oi>v 
'A\€^av^p\€ta9 KOI /i€Ta<popd? Kal iravrouoy dpaXmfidTa>y, Kal vnip KavoviK&v 
Th Kal KaTaPaXX6fi€va t& Kari. Kaiphy kOviK^ \pvcr&v fj \pv(roO Kepdria 

etKoa-i Svo 
Srjfioa-m (vy&i Kal inip dpKapiK&v rh Kal KaraPaXXSfieya t^ Karh Kaiphy 
15 dpKapiKap[<p iJTOL ifL^oXdropi ypvirov K^pdria etKoa-i Svo ^/iiav 6Ppv(iaKit 

eh Srj/iO(r(<p 
K^pdria etKoai Tia-a-apa^ ravra yhp eSo^ey ^fias avyreXia'ai {m\p r&y 

iniSoOiyrcDy 
€/iol t[^ a]ur^ Sre^ayovSi npoKifj[a]my Kar dypods iKiyrJT<oy irpayndrcoy 
Ka6* tKaoToy iyiavrSy^ Kal wpbs rh elSiyai rijy cffy aiSeaifiirriTa Kal 
dcr^X[€i\ay tov Srmoatov Xiyov 7r€7ro[t]i7/t€da rh naphy int(n'aXiia tov 
20 (T<anaT[i\(Tnov n^ff inoypa^TJs ^fi&y ©y np6K€iTai. + and hand. + tX(aovia) 

ST€(f>ayov9 
^ npoyeypafiiyrj, oTOiyi fioi ri naphy imaraXfia tov o-aifiaTia-fLov t§9 
npoy€ypafi€yri9 iTr^aia^ ovyTeXia^ toO 8rifio<riov <&y 7rp6KiTai,+ 
3rd hand. + ^X{aoijtos) MdpKos ai>y 6€^ laTpS^y vlhf tov Trj9 Xoyla? 

fivfiliri^ *Ioi>dvyov y€vofii(yov) dpyiidTpov^ <rvyaiy& Kal €rvi>T(6ri/ii 
Tfj eiy^yeardTif /lov ovfL^itp XT€(f>ayov8i iirl TJj npoyeypafifiiyrj iTrjcCa 

ovyTeXeta T&y STj/ioatcoy 
25 T&v iyKeifieycoy ky tout^ t^ intaTdX/iaTi T&y Tod aiTov dpTafi&y i^^KoyTa 

Tpi&y KaySyos 
fi^Th T&y aifT&y va^Xony 'AXe^aySpcCas Kal /ieTa<f>opa9 Kal irayTottoy dyaXon- 

fidfjimi) Kal T&y tov yjuvaov 
K€paT(a>y elKOCi Sio Sri/jLoaCc^ ^^p KayoyiK&y^ Kal T&y etKOci Sijo iffiiav 

K€paTCoi>y 6fipv(iaK&y 
eh Kepdna etKoa-i Tia-aapa Srjfioa-(<p imip dpKapiK&y, Kal <rToi\ri<ra9 naaiy 

Toh Trpoy€ypafifie(yoi9) kv tov- 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 197 

T^o r^ intardXfiaTi rod a-cufiaTia-fjLov y€Vo/i€v<p nphs cr^ Kvpov rhv aiSiaifioy 

30 S€a>yos inriypa^a d>f npSKUTai. + 

)lc cli emu Paul^u) sum{bolaeogra/u) eleliolkie). 
On the verso 
+ €7r/(JTa[X]/i(a) cr[a>]//(ari(r/<(oi;) y€v6fi€(yoy) 7r(ap^) ST€ipav[ov\8o9 rrjf ^^^'^jc- 
(ardrrisi) /*€T[i] <r[i/i/a]ii/€(r(€a)y) MdpK[ov , . , . 
....]«.[. .]a ..[.].. /4[.]X[. ajrri T^[y via]^ 'Iovotipov nSXecos. + 

2. vnanas Pap. 5. ibverriMn; Pap. ; SO in 33. 6. ([o>]ay*wn; Pap. ; SO in 9. 12. vircp 

Pap.; so in 14, 16, 27, 28. 13. dvoPap. ; so in 15. 15. 1. dpKopup. 17. 1. npotr 

Ktfuumv, 20. fiiO' viroypa<f>rfs Pap. 23. torpor vios . . . (cxiyyo* . . . apxuarpov Pap. 

30. Hhrtypa^ Pap. 

2. There is much confusion with regard lo the years of the consulships of Justin ; 
cf. cxxxiv. 4, cxcv, cxcix, and introd. to cxxxv. 

4. fifpiHos Koi oUov : oIkos has here the wide sense which appears in a still more 
extended form in cxxvii, 6 dUos 'o^vpvyxiTStv, where it is apparently equivalent to n6Kis, 
Cf. cxxxiii. 8, where a village is said to be nayapxovfAtvrj by the ohcos of Flavins Apion. 

Kvpov is probably for Kvpiov : cf. cxxv. 3, note. 

9. ip^Xrjs K€u xpvo-iK&v : under these two terms the annual imposts to which John was 
liable seem to be summed up. The ifjLfiokff was a contribution of com which before the 
division of the Empire was sent to Rome, and was at this period sent to Constantinople. 
Some part of it was appropriated to the use of Alexandria. Justinian's Lex de Alexandr, et 
Aeg, Provincils {edict, xiii) is chiefly concerned with the regulation of this corn-supply. Cf. 
Cod. Theodos. lib. xi, and cxii. 1 1 and cxlii in this volume. Payments for the ipfiokri were 
sometimes in money; cf cxxvii. 2. The xpvo-i/cd are subdivided in 12 and 14 into KovoviKa 
and dpKapuca, the ' regular ' payments and the payments to the imperial fiscus. These are 
made respectively to the f0vtK6s, a term not elsewhere applied to a collector, and to the 
' arcartus or emholaior ' ; from which it is to be inferred that the c/i/SoX^ and apxapucd were 
payable to the same official. 

10. tvtptftfia-tw : Mndiction.' €fF,tP€fuiais, which is not infrequent in literary writers, is 
almost as common as Miicrmv in the Oxyrhynchus papyri, the only distinction between 
them apparently being that fnivtiAtjais is not put in the date at the head of a document. It 
is remarkable that the term has not been found in Byzantine documents from the Fay^m. 

^3' XP^^^v 5 xp^aov: *in one or more gold pieces.' The normal v6fua-tia or solidus 
contained twenty-four gold Keparui, the coinage of this period being on a purely gold basis. 
But though excluded from accounts, silver must have been used for the smaller divisions of 
the ySfiUTfia. 

14. ^itoffif {vy^: three kinds of {vy6v or standard are mentioned in these papyri, 
bi)p6tTtov, UkwTiK6¥^ and 'AXcfavdpemr. For the relation between them cf. notes on cliv. 

15, 16. 22^ KfpoTid of pure gold {offpvCuiKd) are to be paid as the equivalent of 24 
Kcparia (=i vdfua-pa) on the * public' Standard {dripovlf, sc. C^fy^)- The Hrjfidatop vofuarpa was 
therefore debased to the extent of i } Mparia, Apparently not much attention was paid to 
the law of Justinian {edtcf, xi), which was especially directed against the Egyptian distinction 
between pure and impure gold, an abuse which it is there stated was of recent growth and 
for the most part confined to Alexandria ; cf cxliv. 8, note. 

33. The word before d]ir6 does not appear to be €nip[€]\[rj{rris). 



198 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

CXXVII redo. Contributions to the Corn-Supply. 

Gizeh Museum, 10,084. 25 x 23-9 cm. Late sixth century. 

Account of the contributions made by the oIkoi of Oxyrhynchus and 
Cynopolis towards the kiifiokfi or annual corn-supply sent to Alexandria and 
Constantinople. Cf. cxxvi. 9, note. 

On the verso is a list of payments, in two columns. 

+ XvvT^Xu 6 epSo^o^) oBc(oy) *0^vpvyy^iT&v) i(wip) i/ifioX^^y a'i{Tov) Kav(KiXX<p) 
(dpTaP&y) (jwpidSasi) rj Kal 
'Za>i7i (ij/ii(rv\ TovToav i(wip) rod Siaypdipov tov rriydvov 
rfj fwpid8(^i) a vc(ji((TiiaTa) v€ K€p(dTia) ifi, yt^y^TaC) ' A\e^av8pt(asi) v6(jii(r' 

fiara) vn( K€p(dTia) ri* 
i^ (&p) i7r€fi(f>6{7f) kv JiX€^a(y8p€(a) S(iiL) Mrjva vorapHjov) {koX) irapawopir^ov) 
5 ri Kal KaTaP\[ri6^kvTCL) Toh Xa/inp6(TdT0i9) ipyvpoirp^Taii) [I]<ii^vvov 
(icai) 6€o&»/9[o]t; [A^^^avSptta^) vdl^fitcriiaTOL) vttS K[€p(dTLa)] k/3. Xoi[7reb] 
'AXe^avSpeiasi) yo(fiC<rfiaTa) P K€p(dTia) i\ 
+ (n/j/rcXc? 6 ivS[o]^o9) [o]Tk(o9) t^? KvyS{y] ^(wcp) €/£/9oA§y, 
o-IItov) Kav{K€XX<p) tf[v]p[L]dS(a9) € Kal 'B(ii>[. .], ToijTci{v 

{{rrkp) Siaypdif>ov t[o]0 rriydvov t§ [/ji^vpldi^i) a [yo(ji(a'/iaTa)] v€ K€p(dTia) i/9, 
10 y^v€Tai)*AX€^ap8p€(a9) Po(^fii€r/iaTa) any i^ (&i/) €7r€fi(f>6(ri) h ' AX€((avSp€(a) 

vtnapKjov) {Kal) napairofjLnov ri Kal KarafiXrjO^ii/Ta) T0T9 Xdinrp^prdTois) 
d\pyvpo]n'pd(Taif) 'loDdyt^ov {Kal)] 8€oS6pov [ A]X€((ay8p€ia9) i/o(jiicrfiaTa) ctttc 

K€p{dTLov) a. 
X[oi(7ri) ^ AX]€[i^avBpdai) v]o(ji(a'fjLaTa) [C\ K[€fi(dTia) Ky, 

• •••••• 

'• o-r /<r\ ^ P^P* 4- S iFopanofitr, Pap. 5, 6. \aiinpp apyvpowpf [ij'wojvo" Pap., 

and similarly 11, i a. I. ['iJaKuvj^ | («ai) ecod»p[y; so too in 11, 12. 

I. o2^(os): cf. cxxvi. 4 fuplios kcA oUov, 

icay(ice^y) : Lat. canceilus ; but it is not quite clear what is the meaning of the term as 
applied to criror. That some particular kind of measure was involved is shown by 

CXXXiii. 17 jcoyiccXXy f Kol ir<ipf(Xff(f}atuv; cf. Cxlii. 4. Both the forms airos cayiccXXy and 

airof AryicffXXov occur ; for the variation in case cf the iihpov t$axoi»ucov lip6fi^ or bp6ftov. 
An adjecdve KayKeWapios is also found, applied to both corn and wine, e.g. B. G.U. 687. 3, 
692. 3. 

a. biaypa(f>ov tov Trjydvov : the meaning of this expression is very obscure ; r^yawv 
usually means a frying-pan. 

3. 'AXf^avdpftar), 8C. fwyy, not *AXt${a»dpwa), cf. cxxxvi. 30, &c. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 199 



CXXVIII verso. Resignation of a Sbcretary. 

Gizeh Museum, 10,121. 30«5X 18 cm. Sixth or seventh century. 

Letter addressed by three persons to a high official, informing him that 
a chartularius or secretary named Pamouthius wished to resign his office on 
account of ill-health, and asking for instructions in the matter. 

The redo of this papyrus is occupied with accounts. 

+ *0 eiSoKifimraro? tcvpiof Ua/ioiiOio^ 6 xaprov\dpio9 a<r6ivuav fr&naros 

npoPaX6fi€vos 
ifiovXi/jOi] i7rava\ei>prja'ai fw npayfidnop Kal ^(wxciirai, Kal tovto yvwvrt^y 

avvifii] yhp koI 
i[i\ ^Icddvvriv etyai t6t€ jcari rijy ^O^vpvy\iT&v^ iyeySfieOa iv t^ otK<p 

airrov irph^ avrSi/, Kal 
TToXXiL avrhv iSv<rcinr^<ra/i€y firjSip toioOto npd^ai fj SiavorjO^vai Stya 

yv&Hris Kal 
5 kiriTpomis Tfjs iffi€T€pa9 kvSo^Hjtiros)- Kal d[\Xa)9 Tray oifK i8vy^6ri/i€y 

Treiaai airov riy 

alr^aHi ^/i&v Se^aaOaiy d fiff inea^OfieOa ipedfiino? adr^ reb irepl tovtov 

Sih ypanndToav 
7rpo<rav€V€yK€iy Tfj ifi€T€p^ ivSo^&rriru inifiivei yhp X€ya>v fifj Siivaa-Oai iirl 
toctoOtov KonmOrjpai, <£XX' ahei imTpair^vai dvcXB^iv €ty Toi>9 nSSas rijs 

6/i€T€pa9 

ipSo^&nfTo^y tya rd irap^rrdji^vov iir abr^ SoKifidaff, rb odv SoKovy 

Kara^idxTQ 
10 ij ifi€T€pa hSo^&rris dyTiypdyjtai, Kal ^ neialai n€pl ToiSjffoov rfjy avroO 

al8€a[i\fi(6TriTa) 
ini/ietyai kv roh irpdyfiaciy Kal ri avy^Ori Sianp[d^]aa'6cu, fj iiriTpiy^ai 

air^ 
dy€X6€ty €19 TOi>y iy86^ou9 airr^? ir68a9. fiyetarBcn ttJ9 CTriorfojX^y 
^ i7ro<l>€iXo/i€yri Kari. )(fiko9 npocKiiyrja'is rg i/ieripf iySo^&njri. + 

On the recto 
+ S€<nr{6rp) ijfi&y 7(y) 7rdyT(cav) iySo^ordr^p) n{ay)€Vif)[^H(p 
15 Kp€CTT{pyi) K0fiiTOTpi^(iy6y<p) + 'Ici>dyyri9, 
S^SSoopof, S€6S[m]po9, <rxoX(aariKoi). 



200 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

2. tiroMaxfopria-ai : e COrr. fr. a, 1. yv6vTt£, 3. iMivmjv Pap. 6. 1 1. virtax^f^Oa, 

y/xifi'fuiro Pap. 7. fi'dofonjrc : Pap. 9. cpa . . . napiarofuvop Pap. lO. vfur€pa Pap. 

The fragments containing the letters ai km 7 ircto- in this line and km ra trvvrfi in 1 1 have 
been mounted the wrong side up. 15. toNu^ff Pap. 16. fr^oiO^ Pap. 

' His honour Pamouthius the secretary on the plea of bodily infirmity has expressed 
the desire to retire from his duties and take rest. Learning this, we (for it happened that 
I, John, was then at Oxyrhynchus) visited him in his house and were very importunate 
with him to do no such thing and not to make any resolution without reference to the 
opinion and decision of your excellency. We could not however persuade him to listen to 
our request in any other way than by offering and pledging ourselves to refer his case by 
letter to your excellency. He insists that he is unable to bear such a strain, and begs to 
be bidden to come to your excellency's feet in order that you may judge of his present 
condition. Let your excellency therefore be pleased to write back your wishes, either 
persuading his worship to stay at his post and do his regular work or ordering him to come 
to your excellency's feet. In the forefront of this letter we would place our due and fitting 
obeisance to your excellency.' 

15. KoiuTOTpi^ovvoi), if that is right, is a curious title; rptPowos occurs not infrequently 
in Byzantine papyri, e.g. B. G. U. 303. 4. • 



CXXIX. Repudiation of a Betrothal. 

Gizeh Museum, 10,082. 25*7 X40*8 cm. Sixth century. 

Formal notice written by a certain John, breaking off the engagement 
between his daughter Euphemia and his intended son-in-law, Phoebammon, on 
account of the latter's misconduct The signature of the father, in sloping 
uncials, is placed at the end. 

The document is not quite complete at the beginning, though not more 
than part of the date has been lost ; possibly line i is the original first line. 

. [ ] . . [. .] IvS^iKTiovos) ivB€K[£\Tris, rh iraphv Trjs SiaXija'€a>s 

(knovSiov SiaTrefiTTOfiai 

yauPp^^ Slit ^AvaoTOciou rod Xafnrpa^rdTOv) kKSUov ra&rris Trjs 'O^v- 

puy\iT&y nSX^msi)^ ir€pu\wv 
&9 inroT€TaKTai, i7r€i8ii eh dKoiL9 i/iiif rjXOey Sri tk iK$€<rfia irpdyjiaTd 

Tiva nap€fiPdXX€L9 
5 iavrSv^ inep oiSe de^ ovSi rofy dvBpmrois dpia-Kova-iy, Kal oi Siov iarly 

Tavra ky ypdfifia<riv 
ipTeO^uai^ KoXhv ^yrja-dfirji/ riju fiera^d aov Kal a&nj^ ttj9 €/ifJ9 Bvyarph^ 

Ei(f>rifjLiaf SiaXvOrjvai 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 201 

(rvvd(f>iav Sih rh ifii^ a>9 €ipi]Tai, aKriKoiyai (r€ irapcfiPdWovra iavToy kv 

rdis axnoT^ 
dBiirfLOi? npdyfiacriy Kal fioij\€(r6ai fie clprjyiKov Kai ^aij\iov Piov Sid^at 

rfjy ififjv Ovyaripa. 
toUtov oSu €i/€/c€i/ rb vaphi/ rfj^ /lera^d crov Kai airrrj^ TrJ9 kfirjv Ovyarpo^ 

Ev<f>i]fiia9 
10 avva<f>[a9 fienoUfSiou Sia7r€/i\ltd/irjv <rol Sih rod ciprjfihov Xaiinpofjdrov) eKdiKOv 

H^ff irroypa(l>fJ9 
kfiTJSy oJ rh tfTOv tkafiov ivvnSypa^ov X'^tpl rod airov Xafinpo^rdTOv) iKSiKov. 

nph^ ovv d(r(f>d\^iav 
TrJ9 aMJ9 fiov BxryaTphs Ei<f>i]fiia9 rb naphv rrj^ 7repi\jja€<09 fieirovSiov 
SiaTrc/iyjtdfjLTiv aol ypa(f>k{y) firii/l 'E7r€t<f> la ivS{iKriovoi) ivS^Kdrris, + 

and hand. + 'I<odyvris narffp Ei^rjfiia^ 
T^y €/irJ9 Ovyarphs 6 npaytypa/jL/iivos Siene/iy^d/iffi/ rb rrapbv rrj^ n€piXAa'€<is)9 

1 5 0*02 ^oiPd/ifimvL T^ ciSoKifiordTtp yafifip^ a>f npSK^eiTai), + 

2. Xwunnis . . . vifcfovcrtov Bvyarpos*, Pap. 3. 1. irtpiixpv, lO. 1. duwtfiy^dfiriv, and 

SO in 13. vfToypa^r Pap. 11. lo-ov Pap. 13. iwaiv^r Pap. 

' . . . eleventh indiction. I John, father of Euphemia, my unemancipated daughter, 
do send this present deed of separation and dissolution to you, Phoebammon, my most 
honourable son-in-law, by the hand of the most illustrious advocate Anastasius of this city of 
Oxyrhynchus. It is as follows. Forasmuch as it has come to my ears that you are giving 
yourself over to lawless deeds, which are pleasing to neither God nor man, and are not fit 
to be put into writing, I think it well that the engagement between you and her, my daughter 
Euphemia, should be dissolved, seeing that, as is aforesaid, I have heard that you are giving 
yourself over to lawless deeds and that I wish my daughter to lead a peaceful and quiet 
life. I therefore send you the present deed of dissolution of the engagement between 
you and her, my daughter Euphemia, by the hand of the most illustrious advocate aforesaid 
with my own signature, and I have taken a copy of this document, written by thh hand of 
the most illustrious advocate aforesaid. Wherefore for the security of the said Euphemia 
my daughter I send you this deed of separation and dissolution written on the nth day of 
the month Epeiph in the nth indiction. 

+ I, John, the aforesaid, father of Euphemia, my daughter, send the present deed of 
separation and dissolution to you, Phoebammon, my most honourable son-in-law, as is 
above written.' 

CXXX. Petition for Relief. 

Gizeh Museum, 10,072. 31-8 x 24 cm. Sixth century. 

Letter to Apion, patrician and dux of the Thebaid, from Anoup, asking 
for indulgence in respect of a debt which he declares himself for the present 
unable to pay. 



202 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

» 

It is possible that the person here addressed should be identified with 
the Flavius Apion who occurs so frequently in the Oxyrhynchus papyri 
from 550-570 (cf. cxxxiii-ix). But Flavius Apion though regularly called 
patrician, is not elsewhere given the title of dux, which is applied to the Apion 
of this letter ; and the Strategius mentioned in 23 {v, note ad loc,) was more 
probably the elder brother or the father of Flavius Apion than his son. 

€v^irjfi^ iir€p^v€aTdT<p irarpiKtcp Koi SovKi rrj^ 0Tjfiaia>if 
\&pas 'AwlcDvi ir(apii) 'Avo^ iXeeivov ifiertpov 8o{i\ov dnb rov 8ia(f>ipovTOs 

avrfj KTTJfiaTO^ KoXovfiiyov tdKpa, 
5 oifSkv dSiKov fj dir^pis K€KT7jTai 6 t[y8o^o9 oikos tov kfiov dyaOov 

Seair&rov^ dXX' d€l /tcaris iari iXerj/ioaijvTi^ kirL(^p)piov Toh k(^v)8t€<nv 
rh XP^^^V' ^^^^ Kdyi) 6 iXeeivhs Sov\o9 tov i/iov dyaOov Sean&rov 

fioO 
Siii raHrrif Trj[s] napovar}^ SeriaeijcrcoD^ iXerjBrjvai /loi PovXofiai 

yv&vai T^iv ifi€T€pay 8€<nroTiav &9 Ik naTipcay Kal kK npoySucov SovXcHeiy 

10 r^ kfi^ dya&& Seanorfj nXrjp&a-ai krricrUos reb BrmSaia' Kal BeoO 

PovX^(r€i knl rfjs irap^XOoicrri^ iyS€KdTr}9 IvS^iktIovos) Kal rfj^ napeXBovari^ 

8€KdTrj9 Mvdvai Tcb kiih KT-fjvai, Kal xpucrCou ovk dXtyoy kSaviadp.riv 

vo(jii(rp.aTO^ i€ 

Ico? 8t€ SwrjOS dyopdaai ri ainra Kn^ytj, Kal dXX St€ wpocr^XOoy 

T& k/i^ dyaO^ Seair&rff Kal kX€fi<rai fie kX6hy kyravOa, ol 8ia<l>€poyT€9 

15 To€ kfiov 8€<rn'6Tov oifK i^yktryjero noitjaai KariL rfjy KeXeva-iy rov kfiov dyaOoO 

SeairoTCV. kiiy ydp, Sktnrora^ fifj KaraXd^e fie 6 eXc^f <rov, oi 8ijyo/iai 

araOrjyai 

kv T^ kfi& KTrjfiaTi Kal xprfcrifi€0<rai toi9 yeovyiKoh irpdynaa-iy. Kal 

irapaKaXA Kal KariKeXeiSm rijy ifierkpay Setnrortay npoardiai kXerjOrjyai 

/i€, kn€[i\8fi eh fieydXrjy dyaTpoTrfjy fjX6oy. ovk ?;(© yip dXXrjy Karor- 

20 (pvyffy el fiij Tijy tov Setnr&rov XpicrroD Kal rfj^ ifnerepa^ imepoyrjs. 

Kal ifjLyovs dOaydrovs dyane/iyltm t& SeawSTfi Xpiar^ inrep rrjs 

^oi>rj9 Trj9 iperkpas Setnrortas Kal rod {nrep(f>veaTdTou airrj^ vlov 

SrpaTTiyCov Seair&rou. + 

I. L <^(Xo7rr(oxy. 2. vTrr/x^vccrrara) Pap. 3. vfitrtpo^ Pap. 6. 1. hnpp€»v. 

8. 1. dc^crcttff. 9. vfiertpaif Pap. II. 7yd Pap. 12. 1. rtOvdvca . . . KTrfyij, 13. Om. 

Km. 14. 1. ik06vTa. 15. 1. ffviaxovTO, k of Kara corr. fr. r. 1 6. 1. icaroXd/S^. 

17* First c of ycovx^otr corr. fr. o. 18. 1. icaraicrXrvo>. v/Affrffpav Pap. 20. Vfurtpat 

vtrtpoxfis Pap. 21. vfivovs . . . virep Pap. 22. vfUTfpas . . . virtp^v€<rraTov . . . vwv Pap. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 203 

'To Apion my kind lord, lover of Christ and the poor, all-esteemed and most 
magnificent patrician and dux of the Thebaid, from Anoup, your miserable slave upon 
your estate called Phakra. No injustice or wickedness has ever attached to the glorious 
house of my kind lord, but it is ever full of mercy and overflowing to supply the needs of 
others. Therefore I, your miserable slave, desire by this petition for mercy to bring it to 
your lordship's knowledge that I serve my kind lord as my fathers and forefathers did and 
pay the taxes every year. But by the will of God in the past loth and nth indiction years 
my cattle died, and 1 borrowed a considerable sum — amounting to i g solidi — in order to be 
able to buy the same number of cattle again. Yet when I approached my kind lord and 
asked for pity in my straits, the servants of my lord refused to do my kind lord's bidding. 
For imless your pity extends to me, my lord, I cannot stay on my holding and serve the 
interests of the estate. But I beseech and urge your lordship to command that mercy 
should be shown me because of the disaster that has overtaken me. For I have no other 
refuge than in the Lord Christ and your eminence. And I will send up unceasing hymns to 
the Lord Christ for the life of your lordship and that of your most magnificent son, my lord 
Strategius.* 

23. SrporiTy/^: this person is perhaps the Flavins Strategius addressed in Gizeh 

Museum, No. 10,031, under the titles mrh virdmv aTpanjXarrfv cvjcXccoToroff irarpUtos npoartvav 
Kara rt r^v 'H/xucXcovr kcA Kara TavTrfv r^y Xo^mphv '0(. vSkiv, The document, which is 

dated in the year 535, is an acknowledgement of the receipt through a ftvXoindrof of a basket 
{KokaBoi) required for a mill (/ivXcuov) belonging to Strategius ; and it follows precisely the 
formula used in the similar receipts addressed to Flavins Apion (dta yifiva oUerov K,r,\.) of 
which cxxxvii is an example. There is therefore reason to connect the Strategius of 
No. 10,031 with the house of Flavins Apion, and the Strategius of the present text is the 
son of an Apion. As the Flavins Apion papyri do not begin until about 15 years later 
than No. 10,031, Strategius was probably his elder brother or even, possibly, his father. 

CXXXI. A Disputed Inheritance. 

Gizeh Museum, 10,063. 364 x 25.3 cm, Sixtl\ or seventh century. 

Petition sent by a certain Sousneus to an unnamed person, who is asked 
to intervene in a dispute which had arisen between Sousneus and his younger 
brother about the division of their father's property. 

The Jewish descent of the writer, indicated by the names which he 
mentions, is also traceable in the style of this letter, which has a decidedly 
Hebraistic turn. 

+ Ty c/Lty /i€(ra) 0{€b)y dyae^^) S€(nr[{&r]j) Sliyja-iy (/caJ) iKeaia + nap i/ioG 
Sovtryev i\€€iyoO iii€T€p[ov 8]oij\ov inh Hdravi. 8i8daK<o 
rhv kiihv dyaOhv 8^(nr{&rriv) rh Kof [k]iik Trpayn[d\y tovtov tEXpvra rhy 
Tpinrov, fjyiKa €^iy 6 iraTijp jiov iKdX^a-ev kjik Kal Tod9 
5 d8€\(pod9 i/JLoO, XiycDv 87[i] KfaTrjafj cfy c^ d/i&y Tfjy 

oitrtav r^y jiriTph^ if/i&v 'I<o[, .]^(i^f], Kal ol dWoi kK rr\s oitrta^ /lov 
rpk^vrac Kal kirrjp^v Aavar rhv fiiKp&repSy fiov 



204 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Kai fi€\\a>v TiXeirrdv 6 iraTfjp /lov iKiX^va-^y SoOrjyai 
lo air^ T^ Aavetr Ik tt}^ aifrov [olia-ias ^mapovpiov, Xiytov 
Sti dpK€T avT^ rh fjpiapovpLov Siori Kal rfjv KTrjaiy Trj9 

/irjTph^ avTov ^X^t' Kal ISoif rpia iri] a'^fiepov air St€ dniOav^v^ 
&pa Sk diri0av€v wapty^vdpriv irpo^ 'Afipadpioy rhv 
H^t^ova KXavSiavov, Kal irapr^vtyK^v tov^ fidprvpa^ To[ii]9 

15 ^ip^OivTa^ iirdvoo tov narpS^ jiov^ tovt iariy^ 'lovXiov tov np^(rP(yT^pov) 
Kal 'AnoXX&Vy Ka\l] Trp\h]s t^v (fxovfjv tov rrarpo? /lov knotr^atv 
y€V€(r0ai' Kal Kaff iviavrov arreipco rffv ovaiav fiov^ Kal 
Aav^lr 6 d8€X<f>69 /lou aireipei rfjv ovaiav rrj9 /ifjTpos p-ov Kal 
rh iip,Lapovpiov avrov, Kal a'^pepou 'APpadpio9 6 iropSovX^aO^h 

20 rrapit. toD av7[o]v Aavtlr ktpvXa^iv pe Xiy<ov a>f kbiv pfj Xdfiff 

6 d8€X<f>69 pou TTfv ovatav Trj9 prirphs naph p.iav Kal rh ^piapovpiov 

t SiScDK^y air^ 6 nar^p pov^ Kal rrdXiy p^pia-Ofjuai €h ipk Kal 

axrrhv 8(ra KariX^iy^iv poi 6 narrjp p,ov' SiSiOKev 8k rfj pfjrpt p.ov 

6 rraTTip pov pi vcfjuo-para) tva p€pC(n]Tai €iV ipi Kal Toi)[s] d8€X(pov9 pov^ 

25 Kal radra 8i8<OK€u 'EXiadfi^T r§ pei^oripa pov d8€X<l>fj. Kal napaKaX(Si) 
Th[v] iphv dya0[b]v 8€<T7T[6(Trjv)] rrapaaKeuo'da'ai irph? 8 ^In^v 6 nar^p pov 
<f>vXa\6^vai p.01 rh 8iKaiou. + 

I. $ ucco'ia Pap. 2. VfUTfpov Pap. 5. v/ifi>v Pap. 6. ta>[ Pap. 15. lovXiov 

Pap. 22. 1. fUpurBj, 24. iya Pap. 26. 1. napaa-Ktudaat, 

• 

' To my kind lord next to God, entreat^" and supplication^ from me, Sousneus, your 
miserable slave, of Patani. I beg to inform my kind lord of my case, which is as follows. 
When my father was alive, he summoned me and my brothers and sisters and said, " One 
of you shall possess the land of your mother Jo . . . aphe, while the others get their 
livelihood from my land " ; and he raised up David my younger brother and assigned to 
him the estate of my mother. And when he was on the point of death my father ordered 
David to be given half an aroura out of his own land, saying that that was enough for him, 
since he had his mother's estate. And lo, it is to-day three years since he died. 
Immediately after his death I went to Abraham, the overseer of Claudianus, and he 
brought the witnesses who were appointed to act for my father, that is, Julius the elder 
and Apollos. And he caused everything to be done in accordance with the word of my 
father ; and year by year I sowed my land and David my brother sowed the land of my 
mother and his own half-aroura. But to-day Abraham suborned (?) by this David lay in 
wait for me, and said that my brother must have for himself my mother's land and the 
half-aroura which my father gave him, and that all that my father left me must be divided 
again between himself and me. Now my father gave to my mother no solidi to divide 
between me and my brothers and sisters, and this she gave to Elizabeth my elder sister. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 205 

And I beseech my kind lord to see that my rights are maintained in accordance with my 
father's word/ 

14. fui[ova KXavdcayoO : it is more probable that fuiCȴ here is a title than that it means 
'elder son/ notwithstanding fuiCortpq ddcX^^ in 25. Cf. cxxxii. i. 10, clvi. 5, clviii. 2, and 

B. G. U. 367- 5' 3^^ 3^^* 10 K6fitTi Ka\ fiiiCoTtp<i^ ^Tparifyiov rov vavfvff>, varpuc, 

15. iwdim: the use of the preposition is peculiar, hrd^w is frequent in late Greek as 
an equivalent of tnl in the senses of • upon ' and * over/ i. e. having authority over. But 
neither of these meanings is very satisfactory in the present case. 

19. TTopdovXccr^ccf : ? from fropd^ or from dotJXor. 

20. ia¥ ft^ k,tX: apparently the apodosis, which was to give the consequences of 
a refusal, is forgotten. Another way of taking the passage would be to alter a>9 tip fiii Xdfirf 

to wril /ii) IXo/ScF, keeping fupttrSrjvtu, 



CXXXII. Division of Property. 

Gizeh Museum, 10,133. 33-5 x 23.5 cm. Late sixth or early seventh century. 

Memorandum of the division of a sum of money left by one Paulus among 
his heirs. The money amounting to 360 gold solidi was shared in different 
proportions by Serenus, the son of Paulus, and two other individuals on behalf 
of their wives, who were no doubt daughters of Paulus. 

"H^peco^ (/ca() 8o6€(yTosi) ToFy 

yeypa/i/jii^vois) avrov KXripoyS/jLC^is) irrl lJLrjv{hs) 'Eir€(<f> k^ 
ivS{iKTi6vo9) ly^ dirb vo(jiia'fidTCi>y) t^, o{i(ra)y). 
Siii X^p^vov vloO Tov air^ov) UaUXou vd(ji((rnaTOL) pvO (Kepdria) ic, 

5 (Kal) Unkp) irapaardOpipv) a{n{&v) vdfjitanaToi) 9 (Kcpdria) 8, 

I p(>(ji(aiJLaTa) p^<^ 'AXe^avSpeiasi). 

i((i) ioiPdiiumvos XP^^^'^^^) K^^P) ^^0 yo-I^^Td^p) a{n{pd) *Hpa(So9 vdfjit- 
a/iara) p( (fcepdria) iT, 

{koi) t(7rJp) rrapaaTd6p(pv) aiT{£y) voQitafJLara) 8 (Kepdria) 17, 

/ yo(ji(a'paTa) pifi ^ AX^^{av8p€tasy 
10 i(ii) MaKapiov p^((l^pvos) «5(irip) r^(y) ya/itTdlp) avT{ov) Xo<f>iai vdfjitaiiaTa) 
Of] (Kepdna) k, 

(Kai) i{irip) irapaardOp^ov) airT(&y) yoQiCa-paTa) y (Kepdria) 8, 

/ uo(ji[<riiaTa) irfi ' AX€^av8p^tai). 
y^y^raC) rh ircHy) vcfjiiaiiaToi) t£ ^ AX€^a(y8p€iasi), + 

2. itkripovop.fi Pap. 4. viou Pap. V pvO ^K Pap. ; so in 5 ftc. 7. ffpaUhs Pap. 



2o6 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

5. itapafrraBii(pv) : napaaraBfiov p6ftt(rfui in Cod. Just. X. 27, 2 means a v6fu<rfM below its 
normal weight ; and on this analogy the amounts mentioned here as paid vnip vapaaraBfwv 
may be supposed to have made up the deficiency in weight of the sums with which they are 
connected; i. e. the 360 vofuafuxra were vapd so and so many Ktpdrta, But if this is meant, 
it is rather strange that the vpixiafwra are not described at the outset in 3 as being under 
weight. 

10. yafAtTo(y) : yafuTrfs or yafitT6s for yaiurri is not found elsewhere. 



CXXXIII. Advance of Seed Corn. 

Gizeh Museum, 10,056. 3*2-5 x 30.7 cm. a. d. 550. 

The following documents (cxxxiii-cxxxix) are all concerned with the afTairs 
of Flavius Apion, his heirs, or his son, Flavius Apion the younger. The family 
evidently possessed much wealth and power, and it figures in a considerable 
proportion of the Oxyrhyncbus papyri of this period. 

The present text is an acknowledgement of receipt given to Flavius Apion 
by the officials of the village of Takona, for aoo aiYabae of seed-corn. 

The body of the document and the Latin signature are by the hand of cxl. 

+ B[a<ri^d\as\ rod 6uoTd\To]v Kot ^ia-efi^^ardTou) 'fjfi&v Seair&rov fX[aoviov) 
^lovoTiviavoO Tov aUovtov Aiyov\a]TOv 
Koi AvTOKp{dTopos!) €T0V9 k[S]j Tot9 vh f] (i^Tk T^iv imartav f\(aovCov) 
BaaiXlov rod Xaiinpordrov, 

^a[S]<f>i /cj3, IvS^itcrtouos) ti, iv ^O^vpvyyj^iT&v) ir6A(€t). + 
iXaovtco 'AntcDvi r[S] 7rau€v<f>^fi(i> Kal if7r€p<pV€aTdT<p dirb irrrdrcou ipSivapmv 
5 y^ovyovvTL Kal ivrav6[a r]g Xaiinpa *0^vpivyyiT&v Tr^Xei, Sih Mrjyd oUiTW 
ToG inepeor&vTO^ 
Kal irpoairopi(ovT09 t£ lS(<o Setnr&rjj r^ airr<p Trav^vff^^iKf dvSpl rijv 

dycoy^v Kal 
ivoxv^f Ti KOivhv r&v rrpaoTOKio/AfjT&y Tfj9 Kd/irj^ TdKova tov *0^vpiry\(TOV 
vopov^ nayapxounivfil^ i]nh rod olkov TrJ9 ip&y iuSo^irriTOi, Si im&v 

AiprjXlcov 
^oifidfjLfJuovo^ p€t(ov[o9]y vlov n^Kvatov, Kal 'Apoin vloO 'Apiral^ Kal Mrivd 
d8€X<f>ov airoO, 
10 Kal KouXafjTfi vlov *Ia>dvvov, Kal ^Avoirr vloO IIpiaKov, Kal ^HpaKXeCSov 
vlov IlaXiia^ Kal $2/9 vlov 
'lovXtov, Kal Xotn&y KCD/Aapx&v • ratJriyy, \atpuv. dfjLoXoyoC/ifv ka\riKivai 
rrapi, Trj9 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 207 

tH&v hSo^OTTjTo^ iv xprjaei Kal irapan€ii€Tpr}(r6ai drrh y^vfifiaTO^ Ttjs 

napoiar]^ 
TetraapeaKaiSeKdrri^ lvS{iKrtovo^) eh (rrreppoPoXiav r&v iipmv dpoup&v Kap- 

n&v Trj9 
<ri>v Oe^ irevrtKaiStKdrri^ iiriveiirja-eco^ (tItov fiimapov iicrh^ SiairtafiaTos 
15 icay/ccAXo) dprd^a^ SiaKoala^ T^f Kal SoOdtra^ ijptu 8ii t&v KXrjpouS- 

pcov ToG 
paKapiov Mf]vd vlov 'Oo'/cAarof vavKXifjpov rod avTov iv86^(ov) ip&v oIkov, 

y(i(y€Tai) aS^jov) »-r <r KayKiXXiff)' 
Sywfp aiTOv vkov K€KO<rKiv€V/iivoy KayKi\X<p ^ Kal nap€iXrjipaiJL€P itrdvayKt^ 
dnoSdao/i^y rfj ip&v ivSo^^&rrjTi) fifrit Kal tov <f>opiKov ijp&v <f>6pov iv r£ 

Havvi pLTivl 
TOV ip^a-T&TO^ €Tov9 a-K( pijs TTJs airrjs napovtrri^ T€(r<rap€<rKai8€KdTrj9 

ipS(jLKTioyos) 
20 €K vifov Kapncou Trj9 crbv $€& vepreKaiSeKdrrj^ . iiny€p(i/ia'€(os:\ dyvn^pOirdos 

KivSivtp T&v 
ilpXv inapxSvTcoy imoKHp{kvci>v) th tovto, KAf^iov) to ypaiip{dTiov) iiTrXffidv) 

ypaip(iv\ Kal €ir€p(a>Tri6ivT€si) €0iioX(oy^<raii€v). + 
2nd hand. T&y kolv&v t&v npoTOKo/iriTov ttj? Kciprj^ TdKova tov 'O^vpiry- 

yiTOv vo/iov Slit. T&v Trpoytypapfjiiviov) 
iv airr^ 6vopl(dT<ov) tovto ri ypa/indTiov ir/)Jy t&v ij/jt&v iv8o^(6Tf]Ta) t6v 

T€ cTtov dpTaP&v SiaKoaiov 
fiimapov €/CTJy SiantapaTos Kay€X[X]<p, yt(v€Tai) <rCT{ov) ^vnapov) Q — <r, Kal 

diroS<»(ra>ii€v iv TJj dp-qjiivov 7rpo6(<e<r/Afy) 
25 Kal (TvpifxovL ^/liv ndvTa Tit. €y€ypaii/A((ya) &9 np6KiTai^+ Kal inepco- 

Tri6€VT€9 &iioXoyTJ(raiL€v 
Kal diTfX'/ja'aiiev. Avp^Xio9 *HpaKX(8rj[9] ypap^fiaT^i/?) Kcofirj^ Tdxova 

d^ici>6€h iypa'^a im\p a{fToi>9 
dypajidTov Svtcov, + 
1st hand. 5^ clt emu Filoxenu eteliothS^ .icy k/ (5 . . . . + 

On the verso 
+ yp{aiiiidTtov) y€v6p{tvov) n(apiL) t&v npayr[o]KCi>prjT(&v) Trj9 Kcip{f]9) TdKova 
30 X6y((p) (nr€pp(opoXtas:) Kapnr&v £€ iniv^iirjaeio?^ <rt(TOv) #c(ay<€XXa)) (dpTafi&v) <r. 

2. vTroriav Pap. 3. lydPap. ; SO in 13. 4. vTrep^vforarw Pap. 8. v/i»y Pap. 

9, lo. vlov (once vXov) Pap. lo. iwiwvov Pap. 12. v/mv Pap. 16. viw Pap. 



ao8 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

19. ivd Pap. 20. aPvntpOrrat Pap. 21. tvtpp Pap. 22. 1. r6 kxmAw r&v vpwroKa^ 

firjT&v, 23. I. airr^ . . . r^v vfuoy . . . rov crtrov . . . diaxoo'/ttv. 24. 1. icayiccXA^ . . . 

dnobSaonev . . • c^/n/ficvjj. 25* 1* ryyfypa/i/ic(ya). 26. vircp Pap. I. (nrcXv(rafAcy . . . virip 

avT&y, 2*J. 1. aypafAfioTMP, 

'In the 24th year of the reign of our most godly and pious sovereign Fl. Justinian, 
the eternal Augustus and Imperator, which is the 8th year after the consulship of 
FL Basilius the most illustrious, Phaophi 22, 14th indiction, in the city of Oxyrhynchus. 

To Flavins Apion the all-honoured and most magni^cent, of consular rank, a land- 
owner at this illustrious city of Oxyrhynchus, through Menas his servant who is acting on 
his behalf and assuming for his master the same all-honoured Apion the conduct and 
responsibility of the transaction, from the council of the chief men of the village of Takona, 
in the Oxyrhynchite nome, which village is dependent upon your honour's house, through 
us, Aurelius Phoebammon, overseer, son of Pekusius, Aurelius Anoup, son of Aritsi, 
Aurelius Menas, his brother, Aurelius Koulaetb, son of John, Aurelius Anoup, son of 
Priscus, Aurelius Heraclides, son of Palmas, ^urelius Phib, son of Julius, and the other 
officials of this village, greeting. We acknowledge that we have received from your honour 
on loan and have had measured out to us from the harvest of the present 14th indiction 
as seed for the crops of our lands in the approaching (D. V.) 15th indiction, two 
hundred artabae of uncleansed corn by measure, given to us by the heirs of the sainted 
Menas, son of Osklas, captain of a boat belonging to your honoured house, total 200 artab. 
corn. We will pay back without fail to your honour the same amount of com, new and 
sifted, according to the measure by which we received it, along with the tax payable by us, 
in the month Payni of the current 2 2 7th = the 196th year and of the present 14th indiction, 
out of the new crops of the coming (D.V.) 15th indiction, without delay and on the security 
of all our property which is thereto pledged. This bond, of which this copy only is made, 
is valid, and in reply to the formal question we have given our assent. (Second hand.) 
The council of the chief men of the village of Takona in the Oxyrhynchite nome, through 
the names herein above written, (has given) to your honour this bond for two hundred 
artabae of uncleansed corn by measure, total 200 artab. unci, com, which we will pay back at 
the date fixed ; and we agree to all that is herein contained as it is above written, and in 
answer to the formal question have given our consent and discharge. I, Aurelius Heraclides, 
scribe of the village of Takona, signed for them at their request, as they were illiterate. 
Executed by me, Philoxenus.' 

2. roir r6 rj : the year is really the ninth, not the eighth, after the consulship of Basilius 
(541) ; the same mistake occurs in cxl. In cxxv. 2 the numl)er of years after Basilius' 
consulship is correctly given. Cf. note on cxxvi. 2, and introd. to cxxxv. 

5. iirfpmr&vTos : the correlative to rnrc/Monj^cyrcr in 21. 

9. fulCovof : cf. cxxxi. 14, note. 

14. iicrbs dumitrfioTos : cf. clviii, from which it appears that a dunricr/ui could be sealed. 
But what part it played in the measuring and whether it had anything to do with the 
KayKtWos (cxxvii. I, note) is obscure. 

23. Some such verb as fnoiri<ran€v must he supplied. 

28. The K with the stroke of abbreviation should somehow represent Miicriovog; 
cf. cxxxviii. 49 and cxl. 32. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 20^ 



CXXXIV. Contract of a Stonemason. 

Gizeh Museum, 10,053. 3^*5 ^ 1^*3 ^^' a*i>* 5^9* 

Acknowledgement given to Flavius Apion by John, chief of the stone- 
masons, for the receipt of one gold solidus^ for which sum he engages to 
transport 200 blocks of stone to a XAlkkos or cistern on Flavius Apion's estate.. 

There are some ancient stone quarries which are still worked at a short 
distance to the north of Oxyrhynchus. 

+ Baa'i\^[(]a^ rod OeiardTOv Kal eifo-eP^eardTov) 
illi&v Seair&rov /jLeyiOTOu €A€f)y(iTOu) 
fK[aoviov) 'IovotCpov toD aicovtov AiryovoTOU 
Kol AifTOKp^dropo^) ?rai;y 5/, imartas Trjs 
5 airr&v yaXrjv(6TriTosi) rh /3, Ilavyi S, 

lv8{lKTiOVO^) j8//. 

$X(aoi;/a)) Amcovi r^ nayevi^^ijup 

Kal irr€p<p(y€aTdT<p) dni imdrfov 6pSivap(C(ov) 

Kat naTpiKi(»^ ytovypdvTi Kal 
10 ivradOa Tji \a/inp^ '0^vpuy\(tT&v) 

7r6X€£, Sii Mrjva oiKirov rod Kal 

kTT^pan&vTOS Kal TrpoairopC^ovros) 

ry i8i<o S^oTriru rp airr^ nav€vip(^/jui>) 

dvSpl rfju dyaryfiv Kal €vo\^y^ 
15 'Imdwri^ icc0aA(i)) r&v 

XaorS/KOv^ vlb^ Mrjua jiriTphi 

Sdpa9, ipiJL&p{€voi) dni itroiKtov 

Nrjaov AiUKaSiau rov 'O^vpuyy^trov) vojiov 

8ia(f>€poyT09 t^ i/i&y i7r€p(p(y€fyy 
20 dpLoXoyH €<r\r]Kivat nap' airij^ 

kyr^vOtv ijSri ypua-ov yS/ito'/ia 

ty lS{i<oTiK^) Cvy(jp\ yi(v€Tai) Xp(y<rov) vc(ju<riidTiov) a tS(icoTiK^\ 

Kal im\p TOVTOv ipo\oy& 

iv€yK€iv €19 rhv XdKKov 
25 rod airrfjs KT^/iaro^ 

Tapou(r6[{[you)] \(6ov9 /icydXovs 

P 



1 



2IO THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

8iaK0<rlas Stya itirepOfia-ecosi) 
ypaip(iy\ Kal inep^aynjOeh) i/«oA(oyi;<ra). 



30 ^laxiyyf]^, <rroL\€i /loi. 'laaro^ 

iyp{a^a) {{irkp) afyrov) dyp(a/iiidTOv) 6vtos* 

•^ di enij4) Isal{u) diacotAji) eleltoihie). 

On the verso 
diio^&yfj/JLa) ^Ifodvvov K€(p((xX7Js) r&y XaoT6p(<oy\ vlov Mrjya^ dnh inoii^iov) 

N^aov 
3. towTUfou Pap. 6. M Pap. 13. ii8i« Pap. 15. woKwyff Pap. 24. ciwyKCH' 

Pap. 27. 1. duucoaiovt, 30. Iwtvvrfs . . . Waros Pap. 32, Vsaf Pap. 33. viov 

Pap. 

7 sqq. For the formula cf. cxzxiii. 4 sqq. 

26. Tap€va3{bfov) : cf. cxzxv. 1 4. The doubtful B might be r. 



CXXXV. Deed of Surety. 

Gizeh Museum, 10,018. 32 x 19-5 cm. a.d. 579. 

Deed by which Aurelius Pamouthius, a worker in lead, became surety 
to the heirs of Flavius Apion that Aurelius Abraham, a labourer, would remain 
with his wife and family on an estate belonging to the heirs. 

The papyrus is dated Phamenoth 25 (March ai) in the fourth year of 
the Emperor Tiberius Constantinus, 12th indiction. There is, as so often happens, 
an inconsistency between the two halves of the date. Tiberius reckons the 
beginning of his reign from the time when he was made Caesar by Justin 
(cf. G. P. I. Ix. a, note), and this event is placed by historians in Dec. 574, so 
that his fourth year was Dec. 577-578. But since Justin did not die till October 
578, the fourth year of Tiberius' sole reign was of only two months* duration, and 
in March 578 Justin was still Emperor. Moreover the 12th indiction on the 
ordinary reckoning was 578-9, and it could not have begun so early as Phamenoth 
(cf. note on cxl. 10). Probably therefore € should be read for 6 in line 3. 

The dates found in papyri belonging to the reignsof Tiberius Constantinus and 
Maurice are a constant source of difficulty. Although in cxliv the year of the 
Emperor and the indiction coincide with the received theory, cxciii, cxcviii and ccii 
are dated in Phaophi (October) of the 8th year of Tiberius, ist indiction. This is 
so far consistent that, reckoning from Dec. 574 as the beginning of Tiberius' reign, 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 211 

the indiction and the year of the Emperor agree in making the date of these 
papyri Oct. 582. But the accession of Maurice took place in August 58a, so we 
must suppose that in October the scribes were still ignorant of Tiberius' death ; 
cf. a similar case in cii. In cxxxvii, dated in the 3rd year of Maurice, 2nd 
indiction, January, the year of the Emperor is wrong ; cf. note on G. P. 11. 
Ixxxvi. 5 and B. G. U. 395. 

The years of the consulships are also frequently inconsistent. In cxciii, 
cxcviii and ccii the 4th consulship of Tiberius coincides with the 8th year of his 
reign, while cxliv, cxxxvi and cxxxvii give a regular series of dates * after the 
consulship ' of Tiberius, which is placed by them in 578. For similar difficulties 
respecting the consulships of Basil and Justin cf. cxxxiii. 2 and cxxvi. 2. 

+ BaaiKda^ rod Oeiordrov Kot ^vaeP^oTdTOu ^fi&v StairSrau /leyiarov eiefiyirou 
^^aovCov) TiPtpiov Koopa-rayTiuov tov aiaovtov Avyov<rTOv koI AvroKpdropo? 
irovs S, faii€pa>0 ici, IvS{ikt(ovos) tjS. 

Tofy {f7r€p(pv€aTdT0i9 KXrjpopo/JLOi^ tov Trj9 kv e^icAccF t§ l^yfll^ll 
5 Arrtcovos y^vofi^vov irarpiKtoVy ycoi/ypOaiy koi ivraOOa t^ Xafiirp^ 
^O^vpvy\{iT&v) 7r6\€t^ &i Mrjva otKirov toD inepayr&yros Kal npoa- 
TTopt^ovro^ TOL^ ISlois S€<rn'6Tai9 T0T9 avroh iray€v<f>rJiioi9 
dv8pd<nv Tfjy dyoyyfjv Kal ivo\rjv, Aiprj\i09 UafioijOio^ pLoXv^wpyS^^ 
vib9 r€ci>pyiov /irjTph? 'Avvtav7J9, dp/juinevos diro rrj^ * 0^vpvy)(fiTciy) 

10 ir6X€a>9. 6po\ay& iKovata ypa/iff, €n(o/jLyvfi€yo9 tov OcTov 

Kal aepda-fiiov SpKov^ iyyvdaOai Kal dvaSi\€(r0ai naph TfJ9 i/icop 
i7r€p(f>vua9 Sid t&v airri irpoarjKSyTCDV AvprjXiov 'APp[a]dfiioy 
vlhv *Epfi(vov fJLrjTph^ ^HpaiSo9, 6pfJLci/Ji€P0V dirb KTrjfiaTOS 
H^ydXri^ TapovOtvov SLa<f>€povT09 Tfj vfi&p A7r€p<f>v€(a tov 

15 'O^vpvyy^iTOv) vojiov kvair6ypa<f)Ov avTrJ9 y€<opy6v, k(f> (p T€ aiTby 
d8ta\€CwTCD9 irapafi€iyai Kal Sidyeiy kv tS aifTov KT^/iaTi 
fji€Td T&v avTOv ^iXTdTcov Kal ya/iCT§y Kal kttjp&p Kal irdarj^ 
T^y ainrov dnoaK€vrj^ dnoKpipSfi^voy eh dnavTa ri dp&yra 
Th aifTOv npi[a]cimov iJTOi Tfjv tov kvairoypd^ov Tv\r]v, 

20 Kal fifjSa/im avTov KaTaXuy^ai Th airri KTrj/ia fii^Te fifjp 
/zcfljfejj/oracrdai e/y €T€pov t&itov^ dXXd Kal kTn^rjTOv/ieyov 
airrhv irph^ kfii napd Tfj9 vfi&v {nrtp<f>veia^ Sid t&p airr^ 
npoarjKOPTCou kv oiaiSilJTroTe fj/ikpf olaa-SrjrroTOVP €V€K€u 
'n'po<f>da'€(09f tovtov napatpipco Kal napaSd}<r<o kv Sr}iio<ri<p 

25 T&irtp kKTb9 navThs tSttov irpo(r<f>iryrJ9 Kal X&yov ivOa airrov 

P 2 



212 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Kal napeCkfj^a, kv r^ (pvXaKjj roO airou h86{ov otKov. 
4 [^d /'^ TOirrov iroirjao^y 6iio\oy& icarajSaAcu^ inrip ttjs avrov 
dno\€iy^€CD9 Kal pfj ytuo/iivrjs nap' kfiou 7rapaS6<r€a>9 
yjwa-ov voiitapLara 6KT€b ipy<jf Kal Swdfiei dnairovfieya. 
30 9^vp]ia fj €[yyiJ]iy inXf} ypa(f>€Ta'a, Kal i7r€p<0Tf]6(<eisi) dj/io^fSyrjaa). 

# di em{u) Anasiastu eteliothh. 

On the verso 
kyyir\ Hapjov^iov iiokv^ovpyipC) vlov T^aopytov dirh [rrj^ *0^vpvy)^tT&y) ir6X(€CD9) 
ivaSeyppffvovyAPpadii^io^ vlhv^Eppiivw d[nh KrrjpJaTOs) T[a']f[o]v6t[vov. + 

3. ivd Pap. 4. vn«p(l>vt(rraTois Pap. om. ttjs, 7. idioir Pap. 9. viog Pap. 
II. VfjLmv Pap.; so in 22. 12. virfp^veias Pap. 13. Ziov . . . ripaX^s Pap. 20. TO 

avTo corr. from ra avro». 21, 22. o corr. fr. a> in the terminations of trtpov rovrov and cir«- 

CnrovfiMvov avroy. 24. The terminations of the verbs -a> and -a>(ra> inserted afterwards; 

p and d in vapabourn partially re- written. 26. a of Yrap(iXi;<^ inserted, and e of cv partially 
re- written. 27. 1. rovro. o> of fro(i7(r» inserted, and o- corrected; o^t of o/xoXoy» partially 

re- written, vwtp Pap. 28. yw o^ yivofitvrfs re-written, o of Yrapadofrcwr corr. fr. ». ♦ 

' In the 4th year of the reign of our most godly and pious sovereign and greatest 
benefactor Fl. Tiberius Constantinus, eternal Augustus and Imperator, Phamenoth 25, 
1 2 th indiction. 

To the most magnificent heirs of Apion, of glorious memory, patrician, landholders in 
this illustrious city of Oxyrhynchus, through Menas their servant who is acting on their behalf 
and assuming for his masters, the said all-esteemed persons, the conduct and responsibility 
of the transaction, from Aurelius Pamouthius, lead-worker, son of George and Anniana, 
coming from the city of Oxyrhynchus. I agree of my own free will and with the oath by 
Heaven and the Emperor to be surety and pledge to your magnificence, through your 
representatives, for Aurelius Abraham, son of Herminus and Herais, who comes from the 
estate Great Tarouthinus belonging to your magnificence in the Oxyrhynchite nome, and is 
entered as your labourer. I engage that he shall continually abide and stay on his holding 
along with his friends and wife and herds and all his possessions, and be responsible for all 
that regards his person or the fortunes of him who has been entered as a cultivator ; and 
that he shall in no wise leave his holding or remove to another place, and if he is required 
of me by your magnificence through your representatives at any date or for any reason 
whatsoever, I will bring him forward and produce him in a public place without any 
attempt at flight or excuse, in the keeping of your same honoured house just as he is now 
when I become his surety. If I do not do this I agree to forfeit for his non-appearance 
and my failure to produce him 8 gold solidi, actual payment of which is to be enforced. 
This pledge, of which only this copy is made, is valid, and in answer to the formal 
question I have given by assent. 

Executed by me, Anastasius.* 

4. There is here a confusion, which recurs in cxxxvi. 4, between the alternative 

'phrases rov ttjs €vkK€ias luniiujs (cf. CXXXvii. 5) and roD iv tvkk€ii TJ fUf^fijj, 

6 sqq. Cf. cxxxiii. 5 sqq., &c. 

31. eteliothhx the second h represents 7. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 213 



CXXXVI. Contract of a Farm Steward. 

Gizeh Museum, 10,103. 907x33 cm, a. d. 583. 

Contract between the heirs of Flavius Apion and Serenus, a deacon^ with 
his surety Victor, a lawyer, by the terms of which Serenus agrees to become 
the overseer of certain estates for one year. 

At the beginning a line of the date, perhaps preceded by the formula 
iv (Sro/biari K.r.X. and a protocol similar to that of cxxxviii, has been broken 
away. 

[+ PaaiXeia^ rod Btiordrov Kai evaepcoTdrov ijii&u Seair&rou /leytoTov eif^p- 

yirov fXaovtou] 
TiP^ptov MavpiKtov To[t; a]tW/o[t;] Aiyo^oTov Kai AvroKpdropo^ croi/y a, 

li^rh riiv inrartav tov rrji 
6ua^ X^i^^oi^^] y^yo/iivou ^fJi[&]y S^anSrov Ti^tptov Kmycrravrtvov (tov9 €, 

IIa\mv kO, ivS(iKT[oyo9) npw'rjs. 
Toh i7r€pff)V€ardToi9 KXfjpov6fiot9 tov Trj9 iv ci/cAcc? r^ l^vifjiiji ^Anffovos 

yevofiivou 
5 rrpayroTTaTpiKiov^ y^ovypvaiv koX iyraOOa rfj Xa/jLirpa *0^vpvy\iT&v tt^Xci, 

Sih Mr}va oiKirov 
To€ kiTfpcoT&vTO^ /c[a]2 rrpo(nropt(ovT09 T0T9 18(019 SeoTr&rais T0T9 avTot9 rrau- 

€V(p^fjL0i9 avSpdaiv 
riiv dycoyijv Kai ivoxv^^ Sfprjyoi 8idKovo9 T^y iy/iay €ic#:X?7<r/a9, v/oy 

rod fiaKaptov 
'AnoXXdf /ji€T iyyvrj[Tov] rod Kai dvaSe^oiiivou [a]iTby c/y tjy iroieiTai inro- 

So\fip Ttjs KaTa7riaTa;oii[i\vi]9 
airr^ irpovorja-ias t&v i[i]fJ9 Sf]Xov/i€va>y KTrjudrcDv Kai i^coriK&y airr&v 
rSwcau, i/ioO 
10 B(KTopo9 vofiiKaptoVy vlod tov fiaKaptov 'Ici^vvov, i^fj9 imoypd(f>ovT€S ISlois 

ypd/i/iaa-tVy dfji<f>6T€poi 
opiico/icpoi dirh TrJ9 avT7J9 7r6X€m9, \a(p€tu, d/ioXoyZ €ya> 6 npoaT&nmo9 

S^pfjVO^ SldK0V09f 

iKovata ypcifJijj Kai av6aip€T<p npoaipetrei (TvyTtOtTaOat /i6 irphs riiv iffi&p 

{rn'€pif>ij€iav Siii t&v airr^ 
7rpo<r(^r]yK6vT<oy iirl €va iviairrSy, Xoyi(6n^vov dirh Xoi7rdSo9 yjwaiK&v Trjs 

7rapoij<Trj9 TrpmTrjs ivS(iKT(oposi) 



214 T^HE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

KoL Kapircov koi )(j)V(rtKSv Kal rrpO(r6Sci>y Trj9 aiv Ot^ Seirrepa^ kirtv^H" 

15 j(cipav Tov TrpoporjTov ifroi viroSiKTov aironX'qp&aai irap airrff ifi npoaraaif 

KTrj/iaro^ Marpiov 
Kal T&v kv rah Kdpi]^ 'Eniarjpov Kal 'ASalov Kal r&v i^cnTiK&v airr&v 

T&ircov T&v 8ia(p€p6vTci>v 
rg ilJL&u itirepfpueia, Kal Karit rh irap€\6p€v6v jioi dirai'Hjaiiiov naph t&v 

alSeatfJuov yaprovKaploiv 
ToG iv86^ov avTTJ^ oIkov t^v peOoSiav Tpiy^ai KaTh, t&v inr€v0jjvci>v yecopy&v 

KTTJfiaTLK&V T€ 

Kal Ka>iifiTiK&v Kal e^ooriK&v, eh Th ndvTa elanpa^ai Kal KaraPaXeiv iirl 
Tfjv i/i&v {tir€p<f^V€iav) 
20 iJToi inl Toi>9 aiTj} irpoa^KovTa^^ to€t ioTiv^ Thv pikv atTOv i[7r]t [T]hv 

SffflSaiOV Va&TTlV TOV 

€v86^ov aiTfJ9 oIkov, Th 8k xpva-iKhv inl Thv Xa/inpiTaTOv Tpanc^iTfjv tov 

oAtov ivSS^ov 
oIkov, dKo\oi66ci)9 T0T9 ipoh ivTayioi9 Toh iK8iSo/iivoi9 nap' kpov naaiv 

T0T9 inr€v6vvoi^ 
y€a>pyoi9 Tairrrj^ Trj9 irpovorja-iaSf Kal ii^Th t^iv yivopevrjv nap i/ioD (nrovSijv 

Kal ^1^ 
i[v]8€Uwiii fi€0o8(av rrepl Tfjv etoTrpa^iv. el 8\ (rvpLp^ t^Oeaiv yeviaOai 

kv Tofy 
25 irpoyeypapLpivoiS KTi^fiaaiv^ ifik Taihrjv aTroavfJiPiPdaai Tfjv Sk ipj&v 6ir€p<f>v€iav 
TavTTiv iairrfj KaTaXoy(aaa6ai kv TOi^ k/ioh Xoyoty ri 8k cfcoTiicck irdvTa 

kfik eh rrXfjpe^ 
XTf/i/iaHaai Kal elairpd^ai Kal ela-eveyKeiv t& eiprjfiiv(p yeovy^LK^ Xoyy. 

irpoa'o/ioXoy& Sk 
Xtf/i/iaTlaai r^ ip&v inr€p(f>vela trrrkp TrapapvOda^ to€ wapaXtipnTiKov 

/leTpov T&v dpTap&v 
iKorhv dpTdfias 8iKa irkvT€, irph? 8k To&roi^ avveOiprjv Kal &poX&yriaa 

8i86vai T^ kv86{cf 
30 oticf) TTJ^ ip&v imep^veta^ Kal Th 8cii8eKa voptapaTa * AXe^av8pe(as rcb k^ 

eOom vapeySfieva 
inrkp irapapvOeta^ Trjs airrrj^ npovotjo'ias, Kal 8k^aa6a( fie Th k/ihv 6yltiivtov 

KaTh p,(pri<riv 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 215 

Tov irpo kjiov jrpovofjTov. Scoaci} 8k Toi^7 \6yov9 TrdarfS rrjs €firj9 inoSoxv^ 

rod T€ X'/jfifiaT07 
Kol duaX<ifiaT09, Kai r^ diri t&v Xoyo$€ai&y dna7rXf]p<ocr<o, el \017ra8dp109 

dKoXoii0ci>9 &9 etpTjrai T0T9 i/ioh ivraytois* 'irpoaoiioXoy& 8\ ndyia Blicrwp 
6 €yyviyri)y 
35 iyyvatrOai Kal dvaSiy^aOai tov rrpoy^ypapptvov S^prjyov 8idKoi^o]v npo- 
vorjTfiy SiSovirra 
nXrjpovvTa rh rrj^ airrov imoSo-^^rj^^ Kal 61 XoiiraSdpio? <l>av^tri dKoXoiiOi^ 

oXkoO^v Kal k^ iStcoy pov SiS6yai Kal irXrjp&aai rilv ip&v im€p^€iav\ 

diroTarrSptyoi 
ry irpovopitp T&v iyyvrjT&v^ 8ia<f>€p6tn'CD7 8k rg veap^ 8taTd^€i t§ nepl 

iyyvrjT&u 
Kal dvTL^vrir'&v iK(fxoyfi6€(aff, koI inedip^Oa dptpSrepoi €19 rb 8tKaiov 

Toirrov 
40 rod (TUvaXXdypiflToi) vdvra ^p&y rck imdpypvra Kal {mdp^ovra l8iKm Kal 

y€VtK&9, 

iv^yjipov X&y(p koI inroOrJKrj^ 8iKai(p. K6p{L0v) ri avydXXayp(a) 8ia'a{hv) 

ypa^kv\ Kal inep^caTfiBiyres) a)poX(oyiqa'ap€v), + 
and hand. •+ Seprjyo^ 8idK{oyosi)y u/oy tov paKap(Cov) 'AwoXX6, 6 npoyfypap- 

p€vo9f nenoir^pai rovrov rh avydXXaypa 
TfJ9 irpoyeypappiyrj? irpoyori<r(as KTrjparo^ Marpi^o^v Kal T&y ky T€y 

K<ipri9 'Eiriavpov 
Kal 'A8i(^oyv Kal T&y k^<eriK&y TcoTTKoy, Kal dno8c^ci) rot)f X6yov9 pou, Kal 

<TTOiyl poi irdyTa 
45 Tck ky aifT^ is np6K(€iTai), imoypdy^as X*V^^ ^A'^' dtriXriaa. Z^A hand.+ 

BCktci>p yopiKdp{i.oi)i iih? tov paKap{tov) 
'Ia>dyyov, 6 rrpoyeypapp^yosi), Inopai Kal dya8k\opai Thy npoyeypapp^yoy) 

€ifXaPk(n{aToy) 
Sfpfjyoy SidK{oyoy) Kal irpoyotjTfly ky TO&ro to <rvyaXXdypa(Tt\ Kal <rvp^y€i 

poi ndyra Ay irp6K(eiTai). 
inrkypa'^a X'^i-p^l kpoi^ dirkXv<ra,+ 

1st hand. + 81 kpod IlairvavOtov (rvpfioXaioypd^ov) kT^XudiOt}, 
50 5»c di em{u) Papnut{hitC) . . . sum{bolaeografu) etelioih{e). 



2i6 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

On the verso 
+ (TVvdXfXayiia) Sfpi^pov rov eifXaP^cardrov) 8iaK{6uov) vlc{v] t[ov] fiaKap((ov) 

^AnoXXci^ 
fi€T eyyvfjTov rov Oavfj^aaiov) BCfcropo^ voiiiKap{tov\ vpo(rTatj{[ai) KT^fi(aT09) 

Marpiov. 

4. vntptfivtaTaTOis Pap. 6. cdtocr Pap.; so in 10. 7. wTos Pap.; so in 42. 10. 
vlov . . . itfKowo . . . viroypo^in-cr Pap. 12. v/awv vir€fxf>v9UM¥ Pap. ; SO in 19, 25. 13. t"^ 

Pap. ig. virodcm-o Pap. 16. 1. Ka>fiais, 17. vfinv vir€p<f)vtui . . . ^oprovXapiw Pap. 

18. vn€v&w»v Pap. 21. tvdo(o) Pap. 22. virfv^vocr Pap. 28. vfJMv vnfp(l>v«ia virtp 

Pap. 29. I of TOvrois COrr. fr. v. 30, vfi^v vntp<fiV€tQS . . . vofitafMTa Pap. 31. 

wirtp Pap. 32. wiro^x"?^ P^P- > SO in 36. 34. tyyw)Tr}£ Pap. 35. tyyvatrBai Pap. 

1. dtddrra. 36. 1. tois avrov. TrirVoieiocr Pap. 37. idiQ>v . . . viuov vntp4>' Pap. 38. 

ry*yvip-«v (twice) Pap. 39. vmBtfuBa Pap. 40. virapfoin-a iSiifWff Pap. 41. dwrV 

Pap. 42. 1. roOro. 43. 1. tv raU K»fuu£ *Eiriarifiov, 44. 1. *Adaiov . . . rofr»v. 45* 

1. «ir . • . cfij. vtnyptn^g Pap. 47. 1. rovry t^ . . . avfKfxovtl, 48. 1. cV^. 

The terms of the agreement are (11 sqq.): — 

I, Serenus, deacon, principal party to the contract, of my own free will and deliberate 
choice agree that I have made a contract with your magnificence through your representa- 
tives for one year reckoned from the arrears of money payments of the present first 
indiction and that of the crops and money payments and revenues of the coming (D.V.) 
second indiction ; in which contract I undertake to fill the post of your administrator or 
steward in the management of the estate of Matreus and your property in and adjacent to 
the villages of Episemus and Adaeus. I undertake to conduct my dealings with the 
labourers responsible to me both upon the estate and in the villages and adjacent property 
in accordance with the requirements notified to me by the worshipful secretaries of your 
honoured house, so as to collect and pay to your magnificence or to your representatives 
all that is due, namely, the corn to the official controller of the boats of your honoured 
house and the money to the most illustrious banker of your said honoured house, in 
correspondence wjth the receipts and cheques issued by me to all the labourers under my 
charge, and in agreement with the performance of my duties and the method of collection 
adopted by me. And if any deficiency (?) should occur on the estates aforesaid, I am to 
make it good and it shall be credited to your magnificence in my accounts ; and I will 
gain and collect and pay to the aforesaid owner's account all the dues in full from the 
outlying properties. I agree further to gain for your magnificence, as compensation for 
the measure used in receiving payments, fifteen extra artabae on every hundred. I have 
also contracted and agreed to give to the honoured house of your magnificence the twelve 
Alexandrian solid! usually paid as a consideration for the said administration; and to 
accept the same amount of victuals as the administrator before me. I will render accounts 
of all my stewardship both of receipt and expenditure and I will make up deficiencies when 
the accounts are balanced if the comparison of my receipts and cheques as aforesaid shows 
me to be in arrears. I, Victor, surety, do further agree to become surety and bail for the 
aforesaid Serenus, deacon and administrator, in the discharge and fulfilment of his steward- 
ship ; and if he is shown to be in arrears in comparison with his cheques and receipts, to 
discharge the debt and satisfy your magnificence out of my own private means, renouncing 
the privilege of sureties, and contrary to the new ordinance issued about sureties and 
persons accepting responsibility. We both pledge for the observance of this contract all 
our property present and future, whether held by ourselves or our families, to be security 



THE SIXTH AND SEVENTH^ CENTURIES 217 

and to serve as a pledge. The contract, of which two copies are made, is valid, and in 
reply to the formal question we have given our consent.' (Signatures.) 

4. T^r €v f^icXccI : cf. cxxxv. 4, note. 

10, viroypo^vrcs : the construction is ad sensum. 

24. UOtiTiv: other instances of the use of this word show that it means a payment of 
some kind, and probably arrears of payment, clxxxix has riyv txBfirw ^v 6<tHiK9i diron-Xiy- 
p{ovv), and Gizeh Museum No. 10,132, which is a list of payments in com and money, is 

headed iao¥ ^x^ttrfw t&v rfjt <f>povTUi(os) Tov ^<nr6ftn) fifi&v k,tX Cf. B. G. U. 539. I. 

37-39. viopal ^tard^tig is the Greek title of the Ncroellae of Justinian, two of which 
{4 and 99) are especially concerned with tyyvfrrai. The natural inference from the clause 
in the papyrus would be that the law referred to abolished the liability of sureties. But this 
is neither in accordance with the terms of the Ncfoellae nor with common sense. Perhaps 
the proviso was inspired by a mistrust of a new law which was imperfectly understood. 
It is interesting to find the imperial decrees evaded in this way by private contract; 
cf. cxxv. introd. 

CXXXVII. Repair of a Waterwheel. 

Gizeh Museum, 10,034. 32 x 20 cm, a.d. 584. 

Acknowledgement given by Aurelius Ptollion, a cultivator, to the heirs 
of Flavius Apion, of the receipt of an axle for a waterwheel used in irrigation. 
A large number of similar documents, of which this one may be taken as 
a representative, are found among the papers relating to the house of Flavius 
Apion. Cf cxcii-cxcvii. 

There is another inconsistency here (cf. introd. to cxxxv) between the year 
of the Emperor and the indiction. The 3rd year of Maurice was from Aug. 13, 
584-5, while the and indiction came to an end in the summer of 584, long 
before Tybi 15 (Jan. 10) of Maurice's 3rd year. One of the two numbers must 
be wrong, and as thie date by the year after Tiberius' consulship supports the 
indiction number (cf. cxxxvii. 4 with cxxxvi. % and cxliv. %o\ the error probably 
lies in the year of the Emperor, which should be the 2nd instead of the 3rd. 
Perhaps the scribe kept to the Egyptian method of reckoning an Emperor's first 
year as ended on the 5th r\\i.ipa Hayo\i.iin\ after his accession (cf. introd. to xxxv. 
verso) ; but elsewhere in papyri after the reign of Justinian the years of the 
Emperor [are reckoned in the ordinary Roman fashion from the day of his 
accession without reference to the civil year, and there are other inconsistencies 
in papyri dated in the reign of Maurice, e.g. G. P. II. Ixxxvi, which cannot be 
explained by the recurrence of the scribe to the Egyptian mode of reckoning the 
years of an Emperor. 

+ "BairCK^ia^ tov Oeiordrov Kai €^<r€/S[€cr]T(£rov fj/jL&u S€<nr&rov ^X(aovtov) 

Ti^epYov 
MavpiKtov TOV amylov Avypvarc[v] Kal AvTOKpdTopo9 €tov9 y, ftcri Tfiv 



2i8 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

imartnv rod rfjs Ouav Xri^ccus yevofiivov ini&v Scinr&rov TiP^ptov 
Kcuvtrravrlvov €Tov? 5*, Tv^i li, IvS^iktIouos) /3. 
S ToU €i^v€<rTdT0i9 SiaS$)(oi^ rov ttj? €UKXua9 fiv^firi^ 

*ATrici>v[o]9 y^vofiivcv 7rfXOT07r[aT]piKiov, y€Cfa)(cO<nv koX ivraOOa 
T§ Xa/JLTrpS ^O^vpvyy(Lr&v TriXct, Sih Mriva oUirov tov 
kir^pcyr&vTo^ Koi irpo(nrop[(oyTos roh ISiois S€<nr6TaLt T019 
airroTs navev^'fjuoi^ ivSpdcriv ri^v ayooy^r koi kvo\fiVy 
10 AipfiXios nToXXbuv vlo? 'AvovOiov firjTph? NSyyrjs, dpfi(&fi€V09 
dirh inoiKCov 'Afipiovro^ tov ''O^vpvyy^tTOu vofiov Sia^ipovro? 
rfj if/i&v inr^pi^v^ta^ €i/a7r^/E>a[0or] airrt}^ yeapyiy, y[at\p€iv. 
Xp€ia9 KOI vvv y€vaiiiyrj9 e/y t^u in i/ii y€OV\iK^v firj^aurjy 
KaXcv/iiyrjy FriSiov 'Aviavov AvrXova-av €/y dpoari/irjv yfjv 
15 a6^ovos ivS^y dy^XOmv iirt ttjs itSX^od^ rj^taxra rfjv 
iffi&v {m^p<f>'6€iav &aT€ K^X^varat fioi rhv a&rhv ai^ova 
Trapa<r\€0^vat^ Kal €v6€Ci>9 ^ ifi&v {m€p<p>iua^ rrpSvoiav 
iroiavfievri r§y avarda-^oDS r&v iavrrj^ irpayfidroov^ tovtov 
rfjv Ti/itjv KaT€Xoyi<raT6 /loi €v rots iriTTaKloi^ fiov xaiphv iiriri/jSioy 
20 dirrXriTiKhu cidpearou. kS^^dfiriv €/y dyaTrX^/jpaxny irdvrcov 

T&v firiyaviKSiV ipydvoav kv rfj (Hjpepoy "flfikpa tfTi^ kariv Tv^i 
ir^v^r^KaiS^Kdrr) r^y TrapoiHai]^ Scvrkpa^ IvS(ikt[ovos\ ifSponapo\{iasi) Kapir&v Trj9 
ai>v 6{€S) Tptrri^ C7rt[i/]c/i(i7(r€0)y), rhv Sk airrhv ai^ova k^inrrip^rovp^^vov) TO«y 

7roTt<r/40& 
krrl kirrairri yjiSvov^ rhv Sk iraXaihv SoOkvra ry Oupovp^, Kvp(ia) 1) X^^P^ 
yp(a^ta) 
25 dirX(rj) ypaif)(€Tira\ Kai kir€[pJ(OTrj0u9) 6DiJLoX(6yrj<ra). UtoXXCodu vih^ 'AvovOiov, 
aTOi\€T fioi airri ii )(€ipoyp^a^ia) 
Ay 7rp6K(€iTaiy TlanvoiOLos cy/3(ai^a) i(jrkp) [d]yp(afi/idTou) Svto9. and hand(?) 
+ yl(y€Tai) av^oDu €& p{6vos)> + + + 

1st hand. , 5|c di em{u) Papn(uthiti) sun{bolaeogra/u). 

On the verso 
+ x^LpcypaififJo^ nToXX[(ovo9 [v]iov 'AyovOlov dnh kiroiK(lov) 'A/iPioDro?^ 

iiroSoj(ffJ9) av^ovos kv6^> + 
3* vnaruw Pap. 4. tvd Pap.; so in 22. 8. idiocr Pap. 10. vXo^ Pap.; so in 

25> 28. 12. vyMV vrrfp^fnftia Pap. ; SO in 1 7. 13* vir Pap. T4. ]. dp6aifiov, 15. 

1. ^(ovof ; SO in 16, 23, 26, 28. 16. vfi»v v^tp<t>vtiav Pap. 19. 1. koipov iiriTtfitiov le.r.X. 

22. vfifHmapox Pap. 23. €(virTip€TovfA Pap. 24. 1. Bvpap^, 29. vnofiox Pap. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 219 

After the date and the usual opening formula the papyrus proceeds (1. 13): 'Having 
lately had occasion to require an axle for the appliance belonging to the landlord under 
my charge which is called by the name of Gedius Anianus and supplies water to arable 
land, I \«ent up to the city and asked your magnifigence to order the axle to be provided 
for me. Whereupon your magnificence with due regard for the state of your property 
credited me in my accounts with the value of a new, proper, serviceable, and satisfactory 
axle, which I have received as the complement of all the machinery this fifteenth day of 
Tybi of the present second indiction for the water-supply of the crops of the third indiction 
by God's help approaching. This axle is to serve the purposes of irrigation for a term 
of seven years, and the old one has been given to the porter.' 

19. Koiviiv K,rX,: the accusative is retained as though rovrov Trapco-xfro, which occurs in 
some of the documents parallel to this one, had been written instead of rovrov r^v rifi^y 

Kortkoyia'aTo, 



CX XXVI 1 1. Contract for the Charge of a Stable. 

Gizeh Museum, 10,100. 98*8 x 33*5 rxv. a.d. 610-11. 

Contract between Flavius Apion the younger and John, 'contractor of 
the racecourse ' belonging to Flavius Apion, by which John agreed to undertake 
for a year the charge of Apion's stable in addition to the racecourse, and to 
provide him with animals whenever they were required, in return for the payment 
of one pound .of gold (72 solidi). 

Judging from the number of references in the papyri to the racecourse 
at Oxyrhynchus, it was very popular at this period. Cf. cxl, cxlv, cl, civ. 

At the top of the document is part of a * protocol ' in brown ink, similar 
to those frequently met with in long Byzantine papyri. (Cf. Fuhrer Pap, Erz. 
Rain, p. 1 7, sqq.) 

'£1/ ovSnari rod Kvp[io]v K[al S^ottAtov 'Irjcrov Xpicrrov^ 0€ov Kal trcarfjpo^ 
^fJL&Vj PatriXua? rov Oeiordrov Kal €V(r€/3(c(rrrfroi;) ^/i&u S[€(nr6Tov /i^ylarov 
€i€f>yirov ^XaovCov *HpaKX€iov tov aloovtov AiyoHarov koI A[iTOKp(dTopos) 
irovs a . . . 

IvS{iktIovos) i<5, (crot/y) (nrC av^. + 

5 iXaoviif 'AnloDvi r^ iravcv^^fjup Kal inr^ptfuu^ardrfp iirh inrdroDv 

Kal TraTpiK((p, y€OU)(oOpTi Kal ivradOa r^ Xa/iirpf *0£vpvy^iT&y) Tr6X(€i\ 

Sii, Mrfvd 
oUiTOv rod €7r€p<ot&vTos Kal irpo(nropl(ovros ry l8(<o S€<nr6(Trf) 
T^ avT^ irav€v^'fJH<lf dySpl rffv dy<oyi]v Kal ivo)(^v, €ya> ^Inddvvri^ 
xrifv &€£ iraKrdpiOi tov 6^€a>9 SpS/iov tov iuSS^ov tffi&v oXkov Kal 

10 TOV PaSia-TiKov <rrdpXov toQ avToG ivSS^ov {ffi&v otKov, vlh? tov fiaKapiov 



220 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

0€o8<&pov, 6pficofi€voi €K Trjs ' O ^v pvyy^LT&v) 7riX(€0)9), dfioXoy& rA d7ray[€- 

ypafifi]iifa. 
Pov\6/i€yo9 dvT€)(€<r0ai Kal rrj? \p€ia9 rod paSiariKov ardpXov rov iy86^ou 
ifi&v otKov p^rh tov im kpk i^iv 8p6pov irrl €va kviavrSv^ Xoyi(6p€vov 
dnh v^irr^KaiSeKdrrj^ tov Xoiax prjvh^ rrj^ irapoia-ri^ Tfo-a-apaa-KaiS^KaTrj^ 

16 lvS{iKr(ovoi) p€)(pL 7r€9rr€KaiS€KdTrj9 ToO XoiaK prfyb? Tijy <rdv 6(€£) TTfi/rc- 
KaiS€KdTri9 
iniv€prj(<r€0i>9\ kK^tvritra \6yoy nph^ rffv ipcrepav im^pt^vuav Sik rS>v airQ 
TTpoa-qKSvTonv Koi TOVTO rh paSioTiKhv (rrdpXov KaraOapriOrjvai pot 
naph rrj^ {fp€T€pa9 iir^p^v^tav Kal Sfj KaT€7rlar€v<rdy pot ol irpoa-fJKOVT^^ 
Tjj {fp€T€pgL im€p<l^{yua) airrh rh PaSi<rTiKhv (rrdpXov kirl rhv npoy^ypap- 
p^yov) 

20 €i/a €ViavT6vf \oyi^6p€{yov) dwh ir^vrtKaiS^Kdrris rod XoiaK prj^vos) Trj9 
irapoiairii T^a-orapaa-KaiSeKdrri? IpS(iktCovo9). 6poXoy& in€i<r€\6€ty tovto 
Kal €h tSl9 dvaKimroHira^ irdaa^ y^au\iKiLS \p^las, Kal arpwrai 
ToT^ T€ TrepipXiiTToi^ SioiKtjTah Kal Xapirpordrois yaprrovXaptois Kal iraicrlv 
dn€py^opivois €iy olaySirjnoT€ y^ovyjLK^v \p€(ay, Kal pfj <Tvyj(a>pfi[ara]i 

25 pepyjfiv Tivlt ycyicBai kot ipov, dyevSoidarco^ KivSvytp ip^ 
Kal TTJ9 ipfj^ ifTroardaecDS, Kal Si^acBai p€ nap' airrrj^ Xoy£ 
irdKTOv Ttj? aifTrJ9 xpeta^ rod airrov iviavrov y(^pvatov Xtrpav 
ptav Coy^ 'AX€^avSp(<eias)' SpoXoySv, Ay €tpr]Taiy Traaav y^pdav rod 
€lprjpiyov ardpXov iroieTv^ Kal \opriyfjfrai dXoya €h rAy 

30 y€ov)(^LKii9 yp€(a9 KLvSi6u<p ip^^ &9 €iptiTaiy Kal Tfj9 kprj^ 
6iro(TTda'€<io9, Kal arpZa-ai toT? t€ ir^pLpXiirrois SioiKrirah Kal 
XapTrpo(TdToisi) xaprovXaptoi? Kal iraialy dn€p)(opivoi9, Ay TrpoeiprjTai^ 
6/y y€cv\iKh9 y^p^ta^. Kal kirl ro&roi^ irda-iv knoopova-dprfv 
irph9 ToG 0€oO ToO TravroKpdropo^, Kal vUris Kal acorrjplas Kal Siapovfj^ 

35 T&v fia-cP^^oTdroDy) iip&v SeoTror&y fXaoviov ^HpaKX^iov Kal AtXtai 
iXaPta^ ToijTOi9 kppkv^iv^ raxha SiaipvXdrT^LVy kv pr^Sevl 
TrapaPfjvaL rp6nr<p^ Kal {m^Oipriv e/y rh StKaiov ravrrji T§y 
dpoXoyta? rrdirra pov Tcb inrdpyovra Kal imdp^ovra IS1K&9 Kal 
y€ViK&^y kv€\vpov Xoy£ Kal inoO^Krj^ SiKal<p, Kvp(fa) "/j SpoXoyCa 

40 Siararff ypaif)(€i(ra\ Kal kirep^oDTrjOch) &poX(6yrjara). and hand. +'Icoduvri9. 
3rd hand. + 'la^dvurjs iraKTdpios 
TOV o^ecDy Spoipov rov kv86^ov oiKov ttjs "fip&y in€p^€oiai Kal rov PaSforiKov 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 221 

6 irpdoyiypafifiivo^y neiroirifioL koI rffp napoOa-av o/uoXoyiav rov PaScariKov 
ard^Xov irri rbv iva iviccurhv dirh vivreKaiSeKdrri? rov XotaK fir^vhs) 
T^y irapoi6ar}S r€(r(rapa(rKaiS€KdTT}S It^SijLKrCovo^), iirl t^ irdKTif Trjs fiias 
45 \uTpa9 Tov yjpva-tov 'AXc^avSpia^^ coy vp6K(€iTai), ioiPdiipMv filaOio? airov, 
vih^ TOV /laKapiov HanvouOiov^ ^ypayjra inip avroO kot iniTposmiiv avroO^ 
npaori^avrSs p-ov rin idioy 6i/<ofia, + 
+ Si kpod UanvovSiov <rvppo\aioypd(f}(pv) ireXemOri, 
5lc dt em{u) Papnut{hiu) etelioikie). . . lvS{i)id[jtovos) cS, {(rov?) arr^ av<r. 

On the verso 

50 + 1 • • [ ]^K ) ^cLi^Tap^iov) TOV 6^ici>9 SpSpov 

Kol TOV PaSiaTiKov.+ 

3. (fikaoviov Pap. ^ SO in 35. 5. vfr9 p<l)vtaraT» Pap. 7* ^*® Pap. 8. iwx^^s 

Pap.; so in 40 (once). 9. vfiaif Pap.; so in 10. 10. vior Pap. 11. vwoy[€ypafifi]t»^ 

Pap. 13. vfuav . . . eva Pap. ; SO in 20. 1. /act^ rov . . . o{cco£ dp6fiov, 1 5. ivd Pap. 

16. vfUT*pay virrp0vetay Pap. 1 8. vfitrtftas vTrfp<l>v€tas Pap. 19. viurtpa xhrtpffi Pap. 

21. lydPap. ; so in 44. vnturtX^iv Pap. 26. {hroaraat^s Pap. a8. a- o( vaaap COrr. 

fr. V. 31. xnrouraa-tvs Pap. 33. 1. fTrvfJMo-dfuiv, 36. dta0vXarVny Pap. 38. idiic«ff Pap. 
39. imo$riiafs Pap. 4 1. 1. dp6fiov . . . vfi£y \m€p(fiV€lai . . . /Sadiarixov. 42. 1. trpoytypofi- 

ixfvos itmoiriiuu . . . Sfwkoyiav . . . /3adcoTiicov. 46. 1. hnTpomiv, 47. idcoi^ Pap. 1. npord- 

(arros avrov r6 . . . Huofia, 49. ivd' Pap. 

' In the name of the Lord and Master, Jesus Christ, our God and Saviour, in the first 
year of the reign of our most godly and pious sovereign and greatest benefactor, Flavius 
Heraclius, eternal Augustus and Imperator, . . . , 14th indiction, year 287 = 256. 

To Flavius Apion the all-honoured and most magnificent, of consular rank and 
patrician, landowner at this illustrious city of Oxyrhynchus, through Menas his servant who 
is acting on his behalf and assuming for his master, the said all-honoured Apion, the 
conduct and responsibility of the transaction, from John, by the help of God contractor of 
the racecourse belonging to your honourable house, and of the stable belonging to your 
said honourable house, son of the sainted Theodorus, coming from the city of Oxyrhynchus. 
I make the following contract. 

Wishing to take charge of the stable belonging to your honoured house in addition 
to the racecourse which is under my care, for one year reckoned from Choiak 15 in 
the present 14th indiction to Choiak 15 in the (D.V.) approaching 15th indiction, I pro- 
posed to your magnificence through your representatives that your magnificence should 
entrust the stable to my care. The representatives of your magnificence accordingly 
allowed me the charge of it for the one year aforesaid reckoned from Choiak 15 in the 
present 14th indiction. I agree to undertake this duty and all the services that may arise in 
connexion with the estate, and to find mounts for the noble superintendents and the most 
illustrious secretaries and the servants who depart on any service whatsoever connected 
with the estate, and to give no cause for dissatisfaction, all this being undertaken un- 
equivocally at the risk of myself and my property ; and I accept as payment for the said 
duties for which I have contracted during the year one pound of gold according to the 
standard of Alexandria, undertaking for my part, as aforesaid, to perform all the duties 



222 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

attaching to the aforesaid stable, and to provide animals for the needs of the estate, at the 
risk of myself and my property, as is aforesaid, and to find mounts for the noble super- 
intendents and the most illustrious secretaries and the servants who depart, as aforesaid, on 
service connected with the estate. To all this I swear by Almighty God and by the 
supremacy salvation and preservation of our most pious sovereigns, Flavius Heraclius and 
Aelia Flavia, that I will abide by and observe these conditions and in nowise break them ; 
and I pledge for the observance of this contract all my property,' etc. 

8, 9. *lcMzivi7ff iroxrapior «c.r.X. : this individual probably recurs in cliv. 10, 11, where he 
has the additional title of pofiucdpios, 

o^tt£ ^p6fu)v : cf. cxl, a contract with a ora/SXinyc tov 6(t»s dp6fAov, A xi^^provkapios 
Tov 6(€<os dp6nov is mentioned in Constantin. De Adm, Imp. c. 43. 

10. PabiartKov trraffKov : this included presumably any animals used in harness, e.g. 
donkeys orN^ules, as well as horses; cf. 29, where SKuya need not be confined to horses. 

34 sqq. This is the Btios km a-tfidtrtiios opKos referred to in cxxv. 20, &c. 

35. Alkias ^Xafiias : the first wife of Heraclius is known as Eudocia Fabia, one of these 
names — the authorities are not agreed which — having been bestowed upon her by the 
emperor on her marriage. ^Xaptat would be an easy mistake for ^afiias. 



CXXXIX. Promise to be Honest. 

Gizeh Museum, 10^049. 31*8 x 12-1 cm, a. d. 612. 

Contract between Aurelius Menas, head-watchman^ and Flavius Apion 
the younger, by which Menas undertakes to pay 34 solidi should he be proved 
to have been a party to any theft of the agricultural plant under his charge. 

The lost commencement of this text is supplied from Gizeh Museum 
No. 10,090, which is a similar contract with Flavius Apion entered into by two 
natives of the village of Ophekas on the day before the present one, and written 
by the same scribe. 

[+ 'Ey dyofiari tov Kvpiov koI deoTrSrov 'IrjaoO] 
[XpiOTOv TOV 6€0V Kal ara>Trjpo9 ^f^&y,] 
[fiaaiXeia^ tov 0€iOTdTov Kal evip-q/iov] 
[8€<nr6TOV /i€yiaTov ti^pyiTov f^aoviov) *HpaK\€(ov] 
5 \tov amvLov Aifyoi6(rTov] Kal AiTOKp(dTOposi) 
(7[ov9 y], $[a£]0i k6, ly8(iKTiovos) a. 
^\(aoul<jo)'Anl<ii>yi t& nay€V<P'q/i<j> Kal imep^p^y^araTif) 
drrb imdTCny Kal waTpiKuo^ y^ov\ovvTi Kal 
ivTavOa Tjj Xa/JLirpa 'O^vpHyyyjLT&y) 7r6X(€i), 8ik Mr^yd 
10 oiK€Tov TOV cxre/Korfii/roy Kal irpo(nrop{t^ovTos) 
tS iWo) Scairirp ry airr^ 7ray€V(p(rifi<p) 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 223 

avSpl T^iv dyayyijif Kal iyo\rjif^ 
AvprjXio9 Mriva^ rrpouTOifivXa^^ vlb^ 
^ilp fJLtjTph? 'HpalSoSy dnh K<ufirj9 
15 *A8atov Tov ^O^vp(y'y\(TOu) yo/iov irayap\ov/ii(yris) 
traph. rrjs ifi€ripa9 {nr€p(f^v€(asi). dfioXoyw 
r§ ifieripa imipif^vdif) Sii, T&y airrfj 
TTpoarrjKSirrwu^ d>9 ff iroT€ Kaip^ 

^ olaySijiroTt KX<m)iy 
iro(rj<rayr€9, ^ iTroSi^a<r6ai 
Xiards^ inl t£ ifii 7rapa€r\€Tv 
tQ i/i€T€pa inr€pff^yua) vnkp 
25 iKdarov €y\€ipij/iaTOf yfiuaiov 

yoiii<rp(aTa) ^ikoctl T€(r<rapa^ ^PW ^^^ 

Svydp,€i diraiTOTupJ^^voL) Kiy&jjy<p) i/i^ Kal 

TTJ^ €/i7J? {nro<n'da'€<io9. KVp{ia) 

^ 6fio\(oy(a) i7rX(rj) ypa(f){uiTa\ koX i7r€p(ciyn]0€isi) &/ioX{6yri(ra). + 

30 Mrjyd9 vlb9 ^/2/>, <rTOi\€t /loi 

avrri 1) 6iioX(py[a) ©y irp(6K€iTai), 'I<)Ddy[y]rj^ 
€yp(ayjfa) ((Trip) airroD dypHafifidTOv) 6yT09. 

+ di em{u) loannu eteliothh. 

On the verso 
[+ dfioX^oyicC) Mrjya irp<0T0^iXaK{pSk\ vlov ^I2p, dirb Kd>p(ris) *A8aCw tov 
*0^vpvyx{(TOu) vofiov. + 

7. vK*p<fi Pap. 8. vnamv Pap. II. (ditt> Pap. 16. vfiertpas im€p<ftv€ias Pap. 

17. v/uTtpa Pap. 19. 1. fl>avovfJLf6a, 20. /Soidui Pap. 22. virodt(aa6m Pap. 23. 

1. Xifords, 24. v/AtTipa . . . vntp Pap. 28. vnoaTaa-t^s Pap. 33. ioannu Pap. 

After the date and customary formula of address the contract proceeds : — ' I promise 
to your magnificence through your representatives, that if ever at any season or time I shall 
be found to have stolen the gear of the machinery or of the oxen, or to have committed any 
theft whatsoever, or to have harboured thieves, I will forfeit to your magnificence for each 
attempt 24 gold solidi, actual payment of which is to be enforced at the risk of myself and 
my property/ 



224 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



CXL. Contract with a Horse-Trainer. 

Gizeh Museum, 10,057. ^8*8 X 22*3 cm. a.d. 550. 

Contract in which Aurellus Serenus undertakes the superintendence of the 
racing stable belonging to Flavius Serenus^ a comes^ for one year. The terms 
of the agreement are : — (i^ Aurelius was to discharge his duties regularly and 
with the utmost care, unless prevented by illness, [i) Aurelius was to receive 
for himself and the grooms 80 bushels of wheat, 9 gold solid! for barley and 
vegetables, 80 jars of wine, and half a solidus for green-stuff. (3) A sum of 
4i solidi was paid to Aurelius as earnest-money, which he was to pay back 
doubled in the event of his retiring from service before the year was out, and 
to keep if dismissed without just cause. 

This document is by the same scribe as cxxxiii. 

+ fiacnXctar rov [fl]€4orc£roi; koX €i(r€p(€aTdTov) "fi/i&if Seair&rou fX(aovlou) 

'lovariyiavoD tov 
alcavtau Avy[o^(mjio Koi AlnoKpdropo^ trovs Jc5, roT^ rh rj fierit rfjy ima- 

riav $X(aoviov) 
Baari\[io]v tov \aiinplii>Tdrov\ Ila^&v ^, lvS{iKrlovos) ly, iv *0^vpiuyj(fiT&y) 

ir6X(€iy + 
fXaoui^ S€prjv<p [t]^ fi€'yaXo7rp€7r€aTdT<p Kal nepiPXiiTTtp KSperi to€[S]€ tov 
5 Koya-iOTODpCov, vl^ ro[v] rrj? Xapirpd? pvrjprj? MapTvpiov, yeov)(ovyTL €[v]Tav6a 
T§ Xapwpji 'O^vpvyyjLT&v 7r6X«, AvpriXLo^ Seprjifo^ 6 Kal K6pnPo[t t/]/6y 
'lovarov prjTph^ M[a]p[a9^ aTaPXirrj^ roO d^icD^ SpSpov dirh ttjs airfj^ 
TrJXecDf, )(atp€iv. ipoXoy& iKovata yycopjf xal aiOaipirto rrpoaipicr^i trvy- 

TtO^laOai 
nph? T^[y] ip&v p€yaKo7rp(€7r€iaii) inl iytavrhv iva^ Xoyi^Sp^vov iirh r§y 

(riip^pov 
10 ijpipas, rjTi? ioTiy na\i>y y^oprjyia toO kv€<rr&TOS irovs <ricy pij€, Tfj9 

irapovcrrj^ 
TpLVKaiStKdrri^ lvS{/LKTtovos) dpxji, koI Kapn&v rrjs oi>v dcy Tea-a-apetrKai'- 

S^Kdrris i7nv€p(rj€r€ci>9)f 
iirl r^ /i€ )(Spav oTaPXtrov tov avroV 6^im Sp6pov inip tov otK[ov r]^f 

ip[&y /i€yaXo]7rp(€9r€faf) 

irpocr 

KaTk Ta&rrjy Tfjy ir6X[i]y iKT^Xiaai, Kal iTo(p<o9 ^x^ '^yT?'^ 

Kal.l . .] 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 225 

h T^ aMj? orrf/SXy, Kal travra rh dvi/JKoyra r^ avr^ XP^^? ^^^ ara[0\i]Tov 

15 dnoTrXrip&arai d/ii/i7rT(0S Kal d6KV(o? Kal dKaTayycooTCD^ /lerit ndtnj^ (nrovSrjs 

Kal yi/i7(ri[6]T7roy Kal iXcvOepCa? Kal xr/orcooy dyaOfj^, c/9 rh fifjS€/i[ay /le/iyjfiv 

^ dfi^Ktav fj Kardyvoixrlv riva ircpl i/i^ y€if€<r6ai, Bl)(a dppaxrria? Kal ttSvov 

ic[a]2 Si^acOat /i€ iraph r§9 iffi&v /i€yaXo7rp(€ir€[as) Xiytp dyffoovCov ifiov t€ 

Kal T&y avT&v linroKSpJ^v) 
ndvTO? Tov airrov ^i{i]y kviavrov, crtrov KayK€XXa> dprdfias lyBo'fJKovra^ 

Kal inrip 
30 Kpi6fj9 Kal Xa\dvc[v] \pv<rov yofiia-fiara ivvia iSiarriK^ C^^ yo/iiT€v6fi€ifa 

Kal otvov 
y^ovy(iKk KvtSia SySoi^Koirra, jceu imip dvaXSfiaTo^ yXonpo^ayta^ iripov 

yoiii<rp[aTyov 
TJ/jLLov Kal avrb yopiT€v6fi€vov, fierii Kal tov i/iov (^ov rod X^yofiiyou 

U^pioraov, rrpoor- 
op,oXoy& Sk €ar)(riK€yai irapb, Tr\s ifi&y p.^yaXonp{€irdas) kvr^vOtv ijSi] X6y<p 

dppaP&yo? 
yjpvorov yo/iiorfLaTa riaa-apa ij/JLiav, Kal /itj €i€Tv[a(] fioi ivrh^ tov ainoO 

ivhs kviavTov 
25 {maya\<opfiiTai dnh [t]^9 iffi&v y^pua9 Kal napa/ioinjs. el 8i toVto nof^a-oo, 

6poXoyS> Th 
airra Tiaaapa TJfiiav vofii<rfiaTa iv [r]S 8nrX^ dnoKaTaarfja-ai aifTjj, u 

Si ij [ip&v 
li€yaXoTrp(i7r€ia) iOeXrjaru eKpaXeTv /*€ cic Ttj^ \p€ia^ tov arafiXCTOV irpo 

avfjinXrip<iar€W t[ov 
airroO Ivhs kvioUTOv dvev ahias TivSSy kirl ro» Kal airriiv (ijpLovaOai reb 

airrdL T€<rarapa fj/iKrv 
yo/iIcTfiaTa tov dppa^&vo^. K^f^LOv) ri avydXXaypfa) i7rX(p€y) ypa^iy\ Kal 

€ir€p(ayrriO€ls) &fioX{6yriara). 2nd hand. + Avp{fiXios) S€p^y[o]s [v]lhs 
30 'loHoTOV 6 irpoy€ypafi/j(ivosi) [v]€noii]paL tovto t6 avydXXayp^a) Karh Thv 

irpoK€tp(€voy) Tp&troVy Ka\l <rroL)(\€i fioi 
Ay np6K{€iTai). AnSXXwy *HpaKX(€i8ov) d^i[co]0((els) iypay^a] irrip ainod 

dypa/iii(dT0v) 6vtos. 

* c^i] emu Filoxenu eiel[io]tk{e) n . k/ i[y] . . . + 

Q 



226 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

On the verso 
+ avv£K\ayii{a) ^S^prjycv arapXiT^ov) viov 'loHarov dnb TrJ9 '0^vpuy\[iT&y). 

1. iovcrrtvua^v Pap. 3. ^ COIT. fr. y. 5* ^^^ Pap. 6. v]m)£ Pap. *J, 

iowTTov Pap.; so in 30. 9. iffi^v Pap.; so in 23. 11. ivb Pap. 12. vn-rp Pap.; so 

in 31. 18. anroKOfi Pap. 19. uircp Pap. 20. idc«»r(jc« Pap. 21. virrp Pap. 

25* vnapaxtapfurai Pap. 

2. roiff r6 rf : the number ought to be 9 not 8, of. note on cxxxiii. 2, a papyrus written 
by the same scribe, Philoxenus. 

7. o£ca>s dp6fu)v: of. note on cxxxviii. 9. 

10. Uaxw . . . dpxn : there is an inconsistency here. The double date by the two eras 
combines with the year of Justinian's reign to fix the year in which the papyrus was written 
as 550. The 13th 'Egyptian' indiction ended in the summer of 550, and was therefore 
nearly over on Pachon i (April 26), which in the present passage is said to be 'in the 
beginning of the 13th indiction.' A further difficulty is that though the beginning of the 
* Egyptian ' indiction-year varied considerably from year to year, being perhaps dependent 
on the rise of the Nile, there is no instance of an indiction beginning so early as Pachon i ; 
cf. G. P. II. Ixxxi. 14, note. Possibly therefore dpxS here is a mistake for rAci. But the 
whole question of indictions bristles with difficulties which fresh discoveries of papyri only 
tend to increase, cf. G. P. II. cxxxvi. 5, note. 

19. KayKfXk^: cf. note on cxxvii. i. 
. 20. (dicoructf (vy^i cf. note on cliv. 13. 



CXLI. Order for Payment of Wine. 

Gizeh Museum, 10,096. 11 x 31-6 cm. 'a.d. 503. 

Order from John, a comes, to his butler Phoebammon to make certain 
payments of wine to various individuals. The amounts are given in hnrXa, 
sc. Ktpafiia (cf. B. G. U. 692. 4), and among the recipients are the inhabitants 
of two villages or hamlets, Sepho and Kesmouchis, who had brought cakes (?)^ 
a carpenter, a stationarius or policeman, fishermen, the porter of the monastery 
or church of St. John, and guards who protected estates on the further bank 
(probably of the Bahr Yusuf ). 

+ 'Icodvyrj^ K6fi€? ^oiP(ifi/i[(<oyi) oi]yox€ip(i(rTfi). 

vapacrypd rots *a7T(6) ^€0ti[> kv€yKOva{i) Xdy{ava ?) 8i(7rXa) /3, AiSifitj^ T€K7{oyi) 

'AX€^aySp(€[as) Si(nXoOy) a, koI roTf dir(h) K€a'fiov)(i^<e(os!) iv€yKOva{i) 
Xdy{ava ?) Si(7rXa) /3, M^ydXtp dn{h) oraTiovaf^icov) 8i(nXovv) a, toTs iXi€va[i) 

K€(r/ioij)(f<f<osi) Slit KaX€<ovlar(nj Si(irXoOy) a, ry 6vpovp(^) roB iyiov 
'Icodvi/ov Si(i ^ip (TV/i/idjd^ov) Si(irXovv) a, rots xtopiK^oT^) tov iidpTvp(os) Sii, 
$2/3 (rvii/idx{ov) 8i(nXovv) a, tois dypo^iXa^f^C) rod fi^ydXov 
5 €lprjvap)(€iov <pvXdTTOva{i) ri dyTL7r€X(^ ) St(nXa) ^, roty xaopiKfoh) €pydT(ai9) 
8i(7rXa) p, ylly€Tai) 8{Xov) tov C7rt(rTaX(€i/Toy) SinXd 8iKa Sicrci. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 227 

{irovs) pTT pfiO, XoiaK /cj8, ip lvS{LKTiovo^). yl^y^Tai) 8(^ov) /J irj ii6(va). 

+<T€<rr}fi€((<oiiai) otvov SiirXa Sixa Koi oicrcS, y^i/crai) otv(pv) // irj, 

€19 ^oiPdfLfi(a>va) olvo\up{i(TTriv), 
firivl XoiaK Kp3 iP IvSiK^riovos), 

1. uaawti^ Pap. 2. y^ /3, and so throughout. 4. aypo(l>v\a($ Pap. 5. ? 1. ayTiir4p{a), 

2. It is more likely that 'AXffavdp(fta£) depends on T€/cr(ow) than on di{v\ovu), 
4. cn;/ifuix(ov) : the avfAfuixoi were minor officials ; cf. cliv, introd. 

CXLI I. Tax-receipt. 

299 X 21*2 cm. A.D. 534. 

Receipt showing that Asclas, a boatman, had received 1485^ artabae of 
wheat from the village of Koma as payment for the i^poXrj of the 13th indic- 
tion (cf. note on cxxvi. 9) and 11 solidi, 3^ carats as payment for transport 
to Alexandria. At the top of the papyrus is a x J cf. civ, which has 7r/in 
the same position. In the present case, x niay be a number, but tt/ which recurs 
in other Byzantine papyri from Oxyrhynchus, c. g. Gizeh Museum Nos. 10,020, 
10,046 etc., appears to be an abbreviation. 

+ *Etrray[io]v i/ioO '-4<ricXay paiu7{o)u dirb K6/ia. /ic/iirpi]' 
/i€ Kal ivcPoKw/iriu €iV t^ inr ifik nXoia 

5((ck) ToO Kvp([ov) UafiovOiov irpo(yoT]TOv) ilcdDj/roor {rrrip ififioX^? 
rpuTKai^^Kdrris hSiKTicoyo^^ airov fiirpov 
5 KayK€XXov KaOapov aKaKOV aprd^as \CXia^ 
r€TpaK(oatas SKTCoi/JKOVTa iriirrai TiTap(jov\ 
I irtjov) Ka(yK€XXov) a — /Avned^, Kal imip X&yov vavXov 
'AX€^au8pias \pvaov vooiiitrndTia evS^Ka 

Kal K€pdria rpCa ijfua-ov, / vo^jiKr/idTia) ca K(€pdTia) yj ^vy(^) 
10 * AXt^avSpias. (irovs) eta pw^ ^A6ip i0, ly //, 
6 avTW 'AaKXa^ vaih^rjsi), (rroiyl /loi toijtov 
Tco 7riTdK(ioy) &s TTpSKurau + 

On the verso 
+ TTLTrdidiLov) 'AcTKXa vavT{ov) ly {IvSlktlovo^) atrov K{ayKiKXov) {aprap&v) 

^AvTT^d Kal C^y{£) 'AXe^avSpias) vdljiiaiiarmv) la ij /irj, 

I. 1. 'Ao-icXa . . . iitfUTprfiAM, 2. 1. ivt^aK6iLf)v, 3. 1. Aiovros, 6. 1. rerpoKoa-ias 

tfydofiKovra frcVrc. 8. 1. poiuaiidruu 9. 1. ^fuvv. II. 1. avT6s . . . rovro to, 

13. wiTTOK . . . lyr Pap. 

3. UafuovOiov npoyorirov : cf. cxliii. I. 
10. ly : SC. MiKTiovoi. 

Q2 



228 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 



CXLIII. Tax-receipts. 

307x24-6 cm, A.D. 535. 

Three receipts, written by the same hand, for sums paid on account of the 
money taxes by Pamouthius, financial administrator of Leon, in the months of 
Tybi, Phamenoth, and Mesore. 

We give the text of the first receipt ; the other two follow just the same 
formula. 

+ 'ES66{ri) 6(ick) Ua/iovOiov irpop(oriTov) Aiovros iirh \6yov apyvpiK{&v) rpia- 

[i\ySiKTiovo9 inl prip{hs) Tvpi i€ rrj? aiT(fjsi) ly ivS(iktIovo9) xpva-ov ISkotlk^ 

Cvy& 
€Krh9 fi(mfjs vopia-pdria iySorJKOvra iraph Kcpdria T€TpaK6<ria T^a-a-^pdKovra, 
poTrijs K€pdria r^aa^pdKovTa, y((p€Tai) \pv<T{pv) 18(^l<otikS) aifv /tJo(7r§) vc^pia^ 

/idria) w ir{apiL) K€p(dTia) vn fiS(va). 
5 (cToi/y) (Tia pTr, prjyi TOfii i€, IvS{jlktiovos) ly. iiXS^^vos Tpan^ijljirris). + 

On the verso 
+ iriTTdK(Lov) Tov Tpa7r€i{lT0v) T&v vc{fiLap.artoi>v) o-kO 7r(apcb) Amrp (rj/ii<rv) 
(rirapToy) ai>v /fc(7r^) rot; kt{ ). 

2. tdiiOTtKa Pap. 5* **^ Pap. 6. niTTcx Pap. 1. Arjr. 

The second receipt, dated Phamenoth 16, is for €Kr6s pojnjs von, i^tiKovra napa Ktp, rpta- 
icdcrui, ptmrii xtp. rpioKovra, =r aitv po(wfi) vofA. ( fr(aph) Ktp. rX ; the third, dated Mesore. 10, is 

for cfcroff pon fjs vop. iyfio^KovTa ivvia rrapa Ktp, irtpTOKSirta cZkoo-i 3«rrw rirapToVy ponijs Ktp, natrtpa- 
KQwra Tf a-a-epa ljfu(rv,^aify po(wJ) iw/*. ttB n{apa) Ktp, <l>ofi (fjfxiav) (jirapTOv), The total given on 

the verso is that of the sums avv poir^ in the three receipts. 

I. A^oyrot: Leon in other Oxyrhynchus papyri is described as a Kiij/ia, 

3. tKT^spontjs: the meaning of this expression is obscure; the amount allowed for 
pofmi varies from 10 to 12 per cent, of the number of carats wanting, to which it is added in 

order to make up the whole amount of the deficiency in weight. Cf. ccv. 



CXLIV. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,071. 40-8 x 32-3 cm, a.d. 580. 

Acknowledgement of the receipt of various sums of money which were 
to be taken to Alexandria. The document has been crossed out, showing that 
the contract had been fulfilled. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 229 



[16 letterSjpi;7rpatX[i6 letters 
[16 letters]p voTapi[ov 14 letters 
Tfjs 'HpaicXcoi/y. ifireS^^dfirjy waph 7^9 if/icripa? 
inr^p^vtas Sii, ^loodvvov tov cvSoKificordTOV 'ff/iAy 
5 Tpane^iTov {m\p npo<r68<ov rptrris KarapoXrj^ 

TpicKaiS^Kdrrj^ €7nv€fi^(r€<osf) xpva-ov h 6Ppi((o yapdyiioTL 
yo/iia-fiara \€ikia T€TpaK6aia r€(r<rapdK0VTa, Kai 
kv diroXiT<p AlyvnTm yapdyfiaTi C^y^ ' AXe^aySpeias) yofiia-fiaTa 
iirraKoa-ia etKoai^ Kal {m\p o^pv^rj^ Kai dnoKaTaaraTiK&y avT&y 

10 yofiiafiara T^aaapdKovra niyr^y yt(y€rai) \p(ya'ov) yofjiiaiiara) p<re Kal ravra 
iroi/JLCOs cx<o KaTayay€iy kv 'AXc^aySpet^ 5ij(* ^^^^ P^^^ 
Kal T&v Karh. norafihy KiySijywy Kal kTrrjpei&y^ Kal Kara^aXuv 
inl *I<odvyriy Kal Svfi€d>yioy Toif9 XafnrpoTdrov^ dpyvpoirpdra^, 
Kal iyeyKuy ypd/i/iara tov XafinpoTdrou dwoKpiaLapiov 0€oS<ipov 

15 ©y rb €iprifiiyoy \pv<rCoy eh nXtjp€^ KarepXtjOrj, Kal 

nph? i/JLiripay d(T(f>dXuay ifroi tov airrov eiSoK^ifJtayrdTOv) Tpane^trov 
wenoitiiiai rfjy irapovaay irapaOrjKapiay ypa<f>€Taay X^^P^ ^H'V 
fjLrjyl 'A6i>p K^ iyS(iKTioyos) iS, + PatnXeias rod Oeiordrov Kal 
evaifiiardTov ^fi&y SetnroTOV iX{aovtov) TiP(^e)pLov KcDycrrayTiyov 

20 TOV auoyiov Aiyovarov Kal AvTOKp(dToposi) erous Iktov^ /xctA rfjy 
inrariay Trjs ainrov Secmoreias rb deijrepoy. + 

4. vnipffmas bia "ioMivvov Pap. 1. vfjL&u, 13. wayvrjp Pap. 

'I have received from your magnificence through John your most distinguished 
banker for the revenues of the third instalment of the thirteenth indiction 1440 gold solidi 
in pure coin and 720 solidi in independent (?) Egyptian coin according to the standard of 
Alexandria, with 45 solidi to make up the deficiency in purity, total 2205 gold solidi. 
This sum I am prepared to take to Alexandria^ apart from accidents sent by Heaven and 
dangers and mischances by river, and to pay it to John and Simeonius the most illustrious 
money-changers and to bring a written receipt from the most illustrious agent Theodorus 
to the effect that the aforesaid sum has been paid in full. For your security or that of the 
said most distinguished banker I have drawn up the present acknowledgement of deposit 
written with my own hand this 26th day of Athyr, 14th indiction/ 

8 sqq. cV airoKvr^ Alyvirrla xfipaypMri, : cf. Justinian edtcL xi, where this kind of coin 
is contrasted, as here, with pure gold, B^amdofuv roipvp kot^ t6 irdkai irdkiTtvadfxepov lAif fi 
irapk rovf iv fua-^ nap€<f}6af}Tm xp^^^f ^^ ^f trafyh 'AXc^oydprvo-ty oiroXvr^ icaXov/ici^ xapayiuniy ro 
fcorck r^y AiyvnTiax^v dioun/o'iv iroXtrfvca^ac ;(pvo'ioi', ov dvvafuvov Ttv6s vnip rrjg kok&s eiriv€vorifA€tnj£ 
oPpvfys ajraiTfiiriv irouia-Oai riva, dAXa Kai to kot hXyvirrov iro\iT€v6fitvo¥ ;(/:>v(r(ov, ovrms cV rots 
awaXkayfAao'i av\Xoyi{taBai ins t6 Karh ravrrjv rffv fieyoKrip xopo^^Ofuvov n^tv. The gold tv 



230 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

oKoKvrtf x^ipayiMon appears to mean the ordinary gold solidi on the standard of Alexandria, 
24 of which were equivalent to 22^ solidi of pure gold in cxxvi, a proportion of 16 to 15. 
Here since 45 solidi are paid .to make up the deficiency in purity on 720 solidi, the 
difference between the pure gold and the other is slighdy less, the ratio being 17 to 16. 
As this papyrus was written long after Justinian's reign, his attempt to abolish the 
distinction between the two kinds of gold coins was, as might be expected, a failure ; cf. 
note on cxxvi. 15. 

CXLV. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,066. 8-8 x 32*2 cm, a. d. 552. 

Receipt showing that the banker Anastasius had paid i solidus less 4 carats 
* for an embrocation needed by the horses of the public circus on the side of 
the Greens,' and \ solidus less i| carats for expenses. 

+ 'ES66(rj) 8i(it) rov Xafi7rfi(oTdrov) 'Ayaarcuriou Tpaire^^lrou) inrip rt^^y) 
/iaXdy/j(aTasi) dyopa€rO(€VTOsi) eh yjn^av) r&v iirn{mv) 
Tov 8i]fio<ri(ov) KtpKov fi€p(€vsi) IIpaaLv(ov kirl rrj? ireyreKCuSeKdrrjs lv8(iKT(oyos) 

(rrparrjyi^ov) a vofiicrftdTiov ty iraph, KCpdria 
Ticra-epa, Kol inrkp dy(iX(oDfLdTa)y) yo/iia-fiariov rpiroy wapit K^pdrioy ty fjfiiaVy 
yi(y€Tai) Xp(y<rov) IS^icotlk^) ^vy(S) y€(jii<rp,dTiov) ayf it[apit) K€p(dTia) € 
{IjfiKrv) fi6(ya). y^yerai) yofiLa-fuiTioy 

ty rptroy n{apiL) K€p(dTia) 6 (fj/iiav) /i6v{a) 
5 i8i<0TiK{Si) ^lO^S). 

(Iroi/y) crKTf py(, ^ap,€yi)6 16, lv8{LKrtovo^ ireyriKaiSeKdrrj^. 

On the verso 

+ iriT(TdKioy) Tififji?) /iaXdyfJi(aTOs) d(yopour0€yTO9) Kol dyaXfoo/idrtoy) yo^/iiar- 
fLariav) ay ir(api) € (ijfii<nj), 

1. ihr«p , . . wr'ir Pap. 2. 11^ Pap. 3. Ktp t/ Pap.; so in 4. 

2. npaaipvpi the factions of the 'Greens' and 'Blues' {Venetty cf. clii. 2) prevailed in 
the chief provincial towns as well as in the capital. 

CXLVI. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,076. 8 x 29-8 cm. a. d. 555. 

This and the two following documents are receipts for payments made 
by the monks of the monastery of Andreas to various persons. 

The present text records a payment to Serenus, a stableman, for carrying 
hay and chaff from the ham belonging to the ycotJxos or landlord to the stable 
of the monastery. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 231 

'ES66(rf) 8t(iL) T&v iiova{j^6vT^v) /loyaaTrjp^iov) dppa 'AuSpiov S^prfy^ ora^ 

pXCiijj) Tov pa8i(mK(o0) 
(TTapkipv) ds XP^K^^) ^^^ KofiaX^Oa-ai X^P'^iP^) ^^^ &)(ypov Airh Y^ovxitd^rjs) 

XopTo6rJK(r]si) eooy toO <rTdpX(pv) €irl fti/i^iy) 
*A$i>p irj iv8(lktiovos) S fiovvffiv) iv, yS[y€Tai) fiov^'^ov) a ii6(yov). 2nd hand. 

yl(y€Tai) nov€i{pv) a €v/idyov. 
(6Tot/s) <rXj8 {kuI) aa, 'A$i>p J17, IvS{lktlovo^) T^rdpTrj^. 

On the verso 
5 + OLKOV <r;(£i/ta. 

+ 7nTTdK{iov) TOV fiovaoTripiiou) dfi^a 
8 lv8{iKTtovo^). 

I. /iOM^fPap. 6. irirVaic Pap. 

1. Pa^urriKov (rrdPKov: cf. cxxxviii. 10, note. 

2. KopaXtwrm: Kofidktvttp, t6 fA€Ta(rTp€<f)tiv (juraffiiptip in £t, Mag, p. 524> 2^) ^^ dXX<$rpia 
fiurBov KOT oXiyoVy Suidas. 

3. fiovti{ov) . . . fiffMPov : the meaning of these terms is obscure. /iovci(ov) is possibly 
identical with fu&ioy which occurs in G. P. I. xiv. 13 ; tvfiapov recurs in cxlvii. 2. 

CXLVII. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,074. 5«8x3i cm, a. d. 556. 

Receipt for a *rope or coil' provided by the monks 'for the machine in 
the garden of the Holy Mary for raising water to fill the holy font.' 

The years of the two eras are inconsistent with the indiction. From 
a comparison of this date with those in cxlvi and cxlviii it is probable that the 
mistake is in the years of the eras, which should be 232=1^01. 

+ *ES66(rf) 5*(4) r&v iiova^6vT<ov) tov Ayl(ov) dppa 'ApSpiov c/y rijy fL7jx{cLyfiv) 
ro€ KrjTriov rrj? dyt{as) Mapta^ iiri ry dvr\r)<Tai 68a>p 

cly Tfjy iyi(av) KoXvpP^Opay arxoiy{loy) iJTOi KpUov eya, yi(y€Tai) a-xoiy(ioy) 
ifroi KpiK{oy) a p6{yov), 2nd hand. yt{v€TaC) Kp(K{ps) a €ipd(yov). 

(erovsi) aXa Kal o*, ^appoOOi r/3, tvS{iKT(oyos) T€TdpTr)9. + 

I. vd(op Pap. 3. Xv^ Pap. 

CXLVIII. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,075. 5-3 x 28*8 cm. a.d. 556. 

Receipt given by Melas, head of the monastery of Andreas, to Justus, 
an attendant at a bath (cf. i with Brit. Mus. Pap. cxiii. 6 (b) 12 TrepixvTris 
brifio((TCov) fiaXavCov)^ for four mats for the use of the porters of certain buildings. 



232 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

+ *ES66(rj) 5t(A) MeXauo? 7rpo€OT(5ro9) rod kolvovlov dfi^a *Ai/8p€0u *IovaT<p 
ir€pi)(j6Tj) Tov y€ov)(iic(ov) Xovrpov Tfj9 
p,€yaX(risi) oiK^ias) eh XP^K"^^) ^^'^ dXX<ov /9 6vp(<op&v) r&v SiXXtov 06Xwv 

yfnd0(ia) Ticnrepa^ yC(y€Tai) yjndO(ia) S /i(6va). 
(Itous) <rXP Kol a-a, ^appoOOi i(, lvS{iKTioyo9) T€TdpTris.+ 2nd hand. 
yl(y€Tai) ^Itid6(ia) ricraepa p6(ya). 

On the verso ttikco^ rpeS. 

1 . 1. Koufofiiou, 2. Bvpp • . . ^^ioBB na-a-fpa Pap. 

2. B6k»v : a 66Ko£ may be any round building ; at a bath it is the suda/on'um. 

4. vucm: the same endorsement occurs on the verso of Gizeh Museum Nos, 10,077 
and 10,079, which are receipts similar to this one. 

CXLIX. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,045. 12 x 32*3 cm, a. d/ 572. 
Receipt for 48 solid! paid by Theodorus, a tax-collector. 

+ KaT€paX(€v) 6 ai8€(np(osi) i^vpio^] CTri/icXiyr^y t&v KavoyiK(&y) i(irip) 

7rX€ic[ 

TroXvK&ircDy otKc[v *E]ppayivovs rerdprris Koi nipTrrrjs r&v iv8{iKTi6v<ov) 
iKdarou ?roi;y yjpvcrov 8ripfpiTi<f) Cvy^ yopiapdrca cf/coo-t riaaepa, 
yi(y€Tai) T&y j8 kr&v y^^vo-ov Brip{pa't<f) (vy^ vo/mr/idTia reaaepdKovra 
6KTa> p(6ya). 
5 (Irovsi) crpO koX atrj, lirj(yb^) 8a>6 K€ iyS{iKTiot/osi) ^. ^T^p) r&v avT&v 

r€TdpTrj9 Kal nipTnrrjs lvS(LKT[opa>ii). 
+ OeSScopos [i]mp€X(rjT)i?) (r€arrjp(€la>pai) raOrr^v t^(i') dirSSu^iv) Ay irp6- 
K(€irai). + 

On the verso 

+ dir68€i^i9) TOP Oav/iaafiODTdTov) &€o8<opov iin/i€Xrj[Tov ] . [.] 

8 K[al\ € T&v lvS{LKTi6vosiv) Xp(y(Tov) 8rj(jioiri<p) vo(jiLar/iaT[mv) fLrj/A 

1. j^ Pap.; so in 5. 2. ««^ Pap. ; so at the end of 5. 5, tpd Pap. 

2. froXvicc^F : probs^bly for ^vK«nr»v (cf. Ixxxvi. 6), but the mutilated word in i is not 

CL. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,051. 6-3 x 32*2 cm, a.d. 590. 
Receipt showing that Phoebammon, a butler, had paid 3I jars of wine 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 233 

*to the 14 bucellarii of Heracleopolis and Koma who had come on account 
of the fight . . . .* The btuellarii were soldiers kept as guards by persons of 
importance ; cf. clvi. 

+ E86&(r]) S^iSl) ^oiPdfi/jLa>vx>9 olvo\€ip(i<rTOv) Toh iS PovKeW^apiois) t^s 
'HpaK\€0V9 (Kal) KS/ia €\0(ov(nv) hTav0(a) lv€K(a) 

T^y f^dXTi9 Koa/id dno/jL€iS( ) \6y<fi dydX(<i/jLaTOs) ^a&<l>i i ivS^iKTioyos) 
oivau KvtS{ioL) Tpta ^fiiaVy y[(y€Tai) oi(yov) {KvtSia) y^ /jt(6va). 

(hovs) <r^( {koI) (tXt, /J^ri{yi9) ^a&(f>i i, ivS(ikt(opo9) 0. and hand. yt(i'€Tat) 
oIp(mj) Kv(S{ia) Tpia ^fiiav. + 

2. oi/ ^ Pap, 

CLI. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,094. 11 X32-3 cm, a. d. 612. 

Receipt showing that Macarius, a banker, had paid 3 solid! less 12 carats 
to some boatmen who were to go to Alexandria and convey an advocate 
back to Oxyrhynchus. 

+ 'E866(ri) S^ih) rov \afJL7rpo(TdTOv) Mai^a]p[iov] Tp[a]ir€(([Tou) tois i^ai^T^ais) 

T&v n\oi(<oif\ dn€p^o/i€(yoisi) 
€1/ 'A\€^apSp€^a) npbs rhv kv8o^{p)T{aTov) firJTopa 6<f>€CkovTa c/y airii dva- 

TtX^viraiy X6y<p 
dva\dip(aTOs) inl /x?;(i/Jy) ^aSxf>L IvS{lkt[ovos) Trpoorris XP[^]^^^ iSi<otik(<^) 

[vo]fjL[i(r]p(dTia) rpla iraph K€p(dTia) 8<oS€Ka, y^y^rai) Xp{y<rov) 18{i(otlk^) 

vo(jii(riidTta) y n(apa) K€p(dTia) i'/3 p(6va), 
(cTOi/y) <rirO (Kal) avfi, fJLr](yhs:) ^a&<f>i^ IpS^iktiopos) irpoaTrj9. + and hand. 

yl(y€Tai) lSt(ciiTiK^) vo(jiia/idTia) y Tr{aph) Ij i'jS. + 

On the verso 
5 + Toii vav7{aLsi) t&v n\ol(<oy) ta&<f>i 'yo(jii(rfidTia) y ir{aph) i'/S. 

I. vavTT . . . ofTfpxofJLfi* Pap. 4. Idt Pap. 5. vavf Pap. 

CLI I. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,048. 8*4x345 cm. a. d. 618. 

Receipt showing that Georgius, a secretary, had paid lof carats on the 
Alexandrian standard to two starters employed at the hippodrome on the side 
of the * Blues ' ( Veneti) as their wages for a month. Cf. cxlv. 



234 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

« 

+ 'ES66(rj) S^ia) Tov }ia{7rpoTdT0v) r€a}[p]yiov xa/wovXap(/bv) toTs $ d<f>€T{ai9) 

irpotrKapTepovai toT? 
iTnr(oi9) To€ hnriKov /JL€p(ov9) B^virtov Hjrkp) privLa(oo{y) tov M[(i\y\p firt(yhs) ? 

lyS(iKTiovos:) XPV<r{ov) 'A\€^ap8p€t(a9) K^pdria 
SUa rjpiav Sy[8oo]p, yt(v€Tai) Xpv(a-ov) ' AX^i^avSpdas) K€p{dTia) i\ rj /x6(ya). 
(erovs) <n/S (KaT) <r^y, faff(€vi>ff) 6, IvS[ikt[ovos] Iicti;?. + 

I. a<f}*TT Pap. 2. iTTtr TOV nrnncov Pap. «i^ Pap. 

CLIII. Receipt. 

Gizeh Museum, 10,044. 13*4x33 cm, a.d. 618. 

Receipt showing that Menas, a banker, had paid 9 solidi as the price 
of three horses bought from the inhabitants of Sephtha and gfiven to Victor, 
a land-agent. 

+ ^ES66(fi) i(ii) TOV \a/iirpo(TdTov) Mrfva Tpan€((i)T(ov) if{nip) Ti/i(TJsi) t7m(a(y) 

Tpmv dyopa(r6(€yTa)y) 
ira(piL) T&v dnh Si<f>Oa (Kal) 8o6{ivT(ov) Bticrtopi t& €vS(o^<p) dvTLy€{ovy<io) 

dKoXp^6{<ios) niTTaK(C<i>) 
l8iox€ip(<p) a{rr{ov) int iiri{yh^) IIa)(io{v) K€ lv8{LKTtovosi) eKTrf? XP^^oO) ffyyS) 

* A\€{j^av8p€(a^) vo/jLta'fJLd(TLa) hvia, 
ofJray ry K{fp<p OcDfif npayfia(TiK^ ?) * AX€({av8p€ia9) yonio'/id(Tia) TpCa, t^ 

KTL)p<p T^dopym XaPtvov 
5 *A\€(^ay8p€(a9) vo^/iitrfidTta) Tpta^ r^ Kvp(jf T€(opyUd Atovitov vofiia'fid(Tia) 

Tpia^ y[(y€Tai) xp^o'ov) *A\€(^ay8p€iasi) vo(fJLia'fidTia) ri np(p)K(€[/JL€va), 
(JETOVs!) <Ty8 (Kai) c^y, /iri(yhsi) naxoj(y) K€, lv8(iKTioyos:) cKTiyy. + 

I. imra Pap. 3. cdco;(ri/> , , , ivd Pap. 

CLIV verso. Account. 

Gizeh Museum, 10,102. 30x54*5 cm. Seventh century. 

The recto of this papyrus contains a list of payments of wine, oil, meat, &c. 
to various persons, the heading being: — yv&ais rod ho6{ivTos;) avak<iii(aTOs) row 
&v$p((iTrois) TOV vTt€p<f)V€<n'{iTov) TrarpiKCov ^AOavaa-lov iX${ov<nv) ivTavO(a) aird 
Qrifia€Cbo9 \ r&v ivd Mexcip )3 lvb{i,KTlovos) la l(os ly, ofkios. The various recipients 
are the 0Tpa(T?jX(fra4) r&v ^kvO&v, the 58 oi^fxftaxoi, the cancel/arius^ cursores 
and praecursores^ and the 30 <ri\kpxkyjii t&v pivap{la>v). 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 235 

The verso contains a list of receipts and payments, entitled yvwr{i^) r&v 
lvTpo€iVT(aVy made partly in wheat, partly in money, and of considerable interest 
as giving the relation of solidi * on the private standard ' (JSkotik^ fvy^) to solidi 
on the public standard (briiioa-Ci^) and solidi * on the standard of Alexandria/ 
The passage affording the information is lines 10 sqq. 

10 (KaT) iS66(Ti(rav) *Av8povtK<o vavr{ji) (dprdPai) 0, Kai 'Avoi>ir Koi 'Icudvvn 

vofiiKap(tois) 
Kal naKTap(iois) tov 6^€{09 Spo/icv if{nip) napafivO^etas) ta iyS(iKTiovosi) 

{dprdPai) ^, Kal 
Tjyix^W^^) ^^^) ^Avoinr irpt^voriTov) M€yd\o(y) napop(€iou ?) (dprdPai) iri^ 

/ (TiTOV (dprdPai) pfArf \oi(7ral) trirov {dprdPai) xmP {lifiLav) {riTapTOv) 

tS>v (dpraP&p) i IS^icotik^ v6(jjLi(rfia) a Tr{aph) 5, IS{i<otikS) vo(fi(a'fiaTa) firj 
(Tiraprov) (jeo'O'apaKoaT&YSooy) {kv^vriKotrrSeKTOv) 7r(a/)A) Kep(dna) pxry^ 
rh tr^aph) Srj/jL(oai<i>) K€p(dTia) anO (H/iiav) 

€19 voQiiiTiiaTct) lP (eiKooTOTiTapTov) (rcaaapaKoarSySooy), ri KaOapip) Srj- 
/jt(oa'i<fi) vo(fii(r/JLaTa) X<r (Iktov) (elKooTOTirapToy) (€V€VTjKO(rT6€KTov\ t3l 
C^ViV) * '^^^i{<^vSp€ta9) vo(jiia'fiaTa) A9 (Tpirov) {SyBoov) (kv^vriKOiTTS^KTov). 
15 {koX) t^ Tpdn€((iTff) * A\€^(avSp€ia9) voQiia-iiaTo) i/S {6yBoov). 6/101(0)9) 
IS(i<&tik£) u6(nia-/JLa) a Tr{api.) 8 eh ^ A\€^(avSp€ia9) po^/jLitrfiaTa) (rj/jnav) 
(rptrov) {elKotrroTirapTov) (Tea'trapaKoarSySoop) (hevtiKoarSeKTov)^ 

/ * A\€^(ay8p€ias) vo(ji(a'iiaTa) vy (TearaapaKoaTSySoov) (evevfjKOOTScKToy). 
Xo/(7rA) ^A\€^(avSp€(a9) vo(jJL((TfiaTa) Ky (rplrov) {ScoSkKaTov) (r€(r(rapa' 
Koar&ySoov), 

II. TOV ... V* Pap. 13, etc. firf d fiij y$-' Pap. 

' Given to Andronicus the sailor 70 artabae, and to Anoup and John, lawyers (?) and 
contractors of the racecourse, as payment for the nth indiction, 60 artabae; and received 
through Anoup, administrator of Great Parorium(?), 18 artabae, total 148 artabae of corn, 
remainder 482} artabae i choenix of corn. This, at i solidus less 4 carats on the 
private standard for every 10 artabae, is equivalent to 48^*7 solidi less 193 carats on the 
private standard, that is, less 289I carats or 12^ solidi on the public standard, making 
36^ pure solidi on the public standard, which are equivalent to 36^ solidi on the 
Alexandrian standard. 

To the banker i2| solidi on the Alexandrian standard ; also i solidus less 4 carats on 
the private standard, which is equivalent to | j- solidus on the standard of Alexandria, total 
13^7 solidi on the Alexandrian standard, leaving 23^^ solidi on the Alexandrian standard.' 

13. 48^*7 solidi less 193 carats (4off solidi) on the private standard are equivalent to 
48^ solidi less 289^ carats (36^^ solidi) on the public standard, and to 36^1 solidi on the 



230 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

standard of Alexandria. The ratios between the solidi of the 3 standards (private, public and 
Alexandrian) are roughly 161 : 145 : 146. In Gizeh Mus. No. 10,134 verso 3-4 a similar 
sum occurs; 558} solidi less 23 13^ carats on the private standard are equivalent to 558^ 
solidi less 3430^ carats on the public standard, i.e. a ratio of (in round numbers) 461 : 415, 
or 153 • M5« ^^ lines 10-13 of the same papyrus there are other instances of conversion 
from the public to the Alexandrian standard. 23 solidi on the public "standard are 
equivalent to 23 solidi 4 carats on the Alexandrian, 2 solidi i6\ carats to 2 solidi 17 carats, 
and 9 solidi 6 carats to 9 solidi 7^ carats; the several ratios being 92 : 93, 129 : 130, and 

444 : 447- 

15. There is a mistake in this line. As is shown above, a solidus on the private 

standard was worth only \^ of a solidus on the Alexandrian standard, yet here i solidus 

less 4 carats, i.e. ^ solidus IbwriK^y is equivalent to %\ of a solidus on the Alexandrian 

standard. Two explanations of the inconsistency are possible ; first that there was a large 

amount of variation in the private standard, and that a solidus IhwnK^ was worth sometimes 

more, sometimes less, than a solidus 'AXc^oydpciar. This however is in itself unlikely, and finds 

no support in parallel passages. In addition .to the two instances quoted in the previous 

note, in both of which the relation of a solidus (dion-ue^ to a solidus 'AXcfoydpciar was about 

161 : 146, in line 13 of Gizeh Mus. No. 10,134 i6|f solidi less 49 J carats (14I solidi) I^otik^ 

are equivalent to 13:^^ solidi on the Alexandrian standard, giving a ratio of about 141 : 128. 

It is more probable therefore that in 15 of the present papyrus vSifuafui) a ir(apa) d is 

a mistake, due perhaps to the occurrence of v6{iutrfjLa) a w(apa) d in 13, for v^/itcrpi) a simply. 

The ratio between the private standard and the Alexandrian will then be 96 : 87, which is 

consistent with the foregoing instances. The private standard does not appear to vary to 

a greater extent than the other two. 



CLV. Letter. 

Gizeh Museum, 10,020. i^-i XSO'6 cm. Sixth century. 

Letter from Theophilus to his employer John, a comes, acknowledging the 
receipt of various articles and asking for other favours. 

Ti diroaraXiifTa /lot naph. rrj^ iii&v fieyaXoTTp^eneCas) Sii 'Io{y)(rTOv rod 

natSbs 
Tfjs <r§y fi^yaXo7rp(^€n€tasi) iSe^d/iriVy Xiyrn Sfj olvov KvtSia eiKoai 
Kal cmadia elKoai Kat KvtSia /jl(Xltos rpta Koi trrdyiiaTOS Tpla 
Kal 6Spia9 dpTODP n(vr€ Kal icCOpav Povkiov fxiav, Kal iro\\oT9 
5 )(^p6voi9 Kal KaXoh r^y if/i&v ii€ya\(mp{in€iav) /leriL tov d<f>66vou iji&v 
oiKOV. ineiStj al npoarKUvovcrai r^v i/jL€T€pav fJL€yaX<mp{€7r€iav) Kal ra iraiSia 
dppooaTOvciv, &9 iOo^ ?x^' ^^ iii&v /liycdos \ap((€<TOa[ /jlov tov Xoyapiov. 
dnoiTT^iKji fioi rb iffi&v /liyeOos arpoyyvXioy fi€<f>ayai€Xaiou. 
ovKiri Si k<f^p6vTUir€v rh ahv /liyeOo^ nepl rov ramTLov^ov ircoXov 
10 Trj9 <njs Si fJL€ya\(mp€7r€ia9 SovXcv MaKaptov. 



THE SIXTH AND SEVENTH CENTURIES 237 

On the verso 
iiriS{pi) rS ScanoTrf fiov tS irdvT<ov fi€ya\owf^€7r€aTdT<p) K6fi(€Ti) Kal i/JL& 

irpoardTdf) 'loodvvn 
iT{apiL) OeoipCKov no)\(iTOu). 

I. vfinv , . . tooTov Pap. 4. vdpiaff Pap. 5. vfAMv (twice) Pap.; so in 7. 

6. vfiertpap Pap. 8. 1. pail}ap(\aiov, 9. ? 1. Tamjrtovxov. II. uocunn] Pap. 

' I have received what your magnificence sent me through your slave Justus, namely 
twenty jars of wine, twenty sprigs of dates, three jars of honey, and three of rose-water (?), 
five pans of bread, one pot of biscuit ; and I pray for long life and happiness for your 
magnificence and your generous house. Since your magnificence's obedient servants and 
their children are ill, I hope your highness will excuse my account. May your highness be 
pleased to send me a round pot of raphanus oil. Your highness has no longer shown care 
for the caparisoned colt (?), and the slave of your magnificence, Macarius. 

Present this to my master, John, the all-magnificent comes and my patron, from 
Theophilus, citizen.' 

CLVI. Letter. 

Gizeh Museum, 10,035. 12 X33 cm. Sixth century. 

Letter from Theodorus, secretary {ckartularius) and land-agent, to other 
secretaries and overseers, requesting them to appoint Abraham and Nicetes 
bucellarii (of. cl). 

+ 'APpaii/JL Kal NiKrJTfiv rod? ypafifiaTrj<p6pov9 0€\i/ja'aT€ 

rd^ai PovKKcWapiov? dno a/>X^(^) ^^*^ fap/iov0i fii]yo9 Kal dnoXvaaL 
avroi9 riy ivvd>va?, iir^iSii otSarc Sri yjpnav iyopL^v PovK€\\api<ov, 
irdvTcas oiv roCro irpd^are Kal /i^ imipOecOe. + 

On the verso 
5 ToTs ird^vToov) XaiiwpdijdTOii) Tifia^iODrdTOi?) yapTOvKapHfois) {icaX) fieiCotn 
+ OeSSoipo? \apTO\^dpioi) {fcat) <rifv ^cS) AvTiy^od^os* 

4. V7rtp3€a$( Pap. 5. Xofinp^p^ Tifui^( Pap. 

' Please appoint Abraham and Nicetes, .the letter-carriers, bucellarii fi-om the beginning 
of the month Pharmouthi, and pay them their allowance of com, for you know that we 
require bucellarii. Be sure to do this without delay. 

To the most illustrious and honourable secretaries and overseers from Theodorus, 
secretary and by the grace of God land-agent.' 

CLVIL Lette^i. 

Gizeh Museum, 10,042. 13-2 x 30-6 cm. Sixth century. 

Letter concerning a dispute between Papnouthius, a monk, and a scribe, 
about a measure. 



238 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

+ 'EniSi <f>i\opiK(a yiyov^v fi€Ta^i> HairvovOtov tov /iovd^ovro9 Kot 

TOV ypafjLfiaT€V9 ToiaffxoPov kv '^fl<f>i r^ fcco/jLjj iv^K^v tov SiamC' 
liaTOS rod fiirpov i/iPaXa/iipov naph, tov airrov evXaPea-TdTOv 
HairvovOiov, /faT[a]^[t]coor^ ij <r^ aptrii noirjaai ypdfJLfJL[a]Ta npos Tiv 

5 ilprjfiiifoy ypafi/JLaT€a iva ir/roSe^aiTai fierpov d8ia8iaTpo(f>os 

Koi (Tippayiaai Th Sidmcfia. Kai noiov/iai yL^Th tov 'Anina kvTavOa. 

1. 1. cireid^. 2. ]. ypaftfiartas. ^tt>/3ov Pap. 5. iva Pap. 1. vnM(,r)rai . . . ddca- 

<rrpd(l>^s, 6. 1. (nPpayiajj, On the verso a line erased. 

2. dianiaixaros : cf. 6 and cxxxiii. 14 (TiTov pvnapov ticrbs bianiaiwros. In the absence of 

other parallels the meaning is doubtful. 



CLVIII. Letter. 

Gizeh Museum, 10,043. 1 1-5 x 325 cm. Sixth or seventh century. 

Letter from Victor to Cosmas, a comes^ concerning two brickmakers who 
had left their work without finishing it. 

+ 
+ Avo TrXivQ^VTol dno Td/iir^Ti ^vixOrjcav kv t^ 'I/S«iDi/oy, kol napaKa\& 
t)iv i/jL€Tipav XafinpiLv yvriatav dSik^oTfira jccXcOcrai r£ fiei^oyi Tfjs avT^[9 
Td/iireTi XaPeTv to daipaXi^ avr&v tva fi^ irdXiv (pvyaxrip Kat kdtraxriy to 
ifiyov 

fl/jL(&€ov. TaOra ypdyfras nXetara ifxas Tods X[a]/jLnpoTdTOvs npo<rKvv&^ 
irapaKaX&v 
5 ifias k<p' iKdoTrjs ypdy^ai fiot tA n€pi TrJ9 iryta^ ifi&v t&v XafinpordTayv, + 

On the verso 
+ S€(nr6(Tif) €fj{ip) XafjLnpo(TdT^) '!ra{v)Ti/ia[{l(p) npotrKv^yriTS) y^iw^v) [^]?'\0^) 

Kocr/lf kS/JL^TI) fl€lC0T€(pa>) + BlKTODp. + 

I. i^toDvof Pap. 2. v/Acrrpav Pap. 3. 7m Pap. 4. inas Pap., SO in 5. 

5. I. xryuias, vfx»v Pap. 6. 1. [a]dcX(^^). 

' Two brickmakers from Tampeti were brought to Ibion, and I urge you, my true and 
illustrious brother, to order the overseer of Tampeti to take security of them, against their 
absconding again and leaving their work half done. I write with many expressions of 
respect for your eminence, and entreat you to take every opportunity of writing to me 
about the state of your eminence's health.' 



DESCRIPTIONS. 



LV A and B. Duplicates of Iv, q,v, A.D. 283. Nearly complete. 23 x 16-2 and 

^3 X i4'3 cm. 
LXVII A. Duplicate of Ixvii, q, v, A,D. 338. Nearly complete. 24*8 x 39*6 cm. 
LXXII A. Duplicate of Ixxii, q.v. A.D. 90. Practically complete. 38 x 

9-5 cm. 
LXXXIII A. Duplicate of Ixxxiii, q.v. A.D. 327. Incomplete. 26a x 9*6 cm. 
CLIX. Order from Aurelius Theon to Chaereammon to pay Pausanias 2,000 

drachmae for pitch. Second or third century. Complete. 8 lines. 

8'3 X 7'4 cm. 
CLX. Letter from Diogenes to his sister Heliodora, announcing his arrival at 

Memphis. Second or third century. Complete. 21 lines. 25-4 x 57 cm. 
CLXI. Letter from Demetrius to his father Heraclides, blaming him for not 

sending 12 baskets of fodder, and requesting their immediate despatch. 

Third or fourth century. Complete. 8 lines. 8-9 x 17-8 cm. 
CLXn. Letter from Timotheus to Petronius explaining the reasons for his 

delay at Nilopolis. Sixth or seventh century. Complete. 7 lines. 

7 X 30 cm. 
CLXIIL Letter from Theopompus to Sarapion, strategus of the upper division 

(ai^o) TOTitav) of the Sebennyte nome, stating that he had sent an ounce of 

purple. Second or third century. Complete. 17 lines. 22*9 x iO'2 cm. 
CLXIV. Letter addressed to ApoUonius, son of Zoilus, with reference to the 

termination of some dispute. Second century. Complete. 6 lines. 

7-8 X 17*5 cm. 
CLXV. Letter from Taroutillius, the superintendent of allotments (6 tt/oos tow 

fcaraAoxiorfjtots)^ to the agoranomi, announcing the cession of 20 arourae. 

The formula is the same as that of xlv-xlvii. Dated in the third year of 

the. Emperor Titus Caesar Vespasianus, Mecheir (a.d. 81). Nearly com- 
plete. 26 lines. 24 X 7*5 cm. 
CLXVL Lease by Heraclides and Sarapion of a half share of 5 arourae held 

by them in common with a third person in the xX^po; of Philonicus and 

Charas. The provisions of the lease resemble those of ci. Dated in the 

twenty-seventh year of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Commodus 



240 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

Antoninus Pius Felix Augustus Armeniacus Medicus Parthicus Sarmaticus 

Germanicus Maximus Britannicus, Phaophi (a.D. 187). Nearly complete. 

52 lines. 29-6 X 7'3 cm. 
CLXVII. Order to pay Heracles, an ipxi^oho^j i\ artabae, 6 choenices of corn, 

as a contribution {<ruvTa^is) for the twentieth year of an Emperor. Second 

century. Complete. 4 lines. On the verso ends of 5 lines. 8-5 x 14 cm. 
CLXVII I. Order from Saras to Dionysius, aycwpyos, to pay Zosimus 2 artabae 

of wheat. Third century. Practically complete. 4 lines. 
CLXIX. Order to the ipxi<l>obo9 of the village of Isionpanga to send up 

Thatres, son of Ptollion ; cf. Ixiv and Ixv. Third century. Complete. 

3 lines. 8-1 x 10-5 cm. 
CLXX. Letter from Claudius Antoninus to the agoranomi, requesting them to 

register (KaTaypi(l>€iv) a sale which had taken place. Second century. 

Incomplete, the end being lost. 13 lines. io-8 x 7-4 cm. 
CLXXI. Census-return (47roypa<^7) Kar oUlav) addressed to the strategus and 

basilico-grammateus. Dated in the tenth year of Antoninus Pius 

(a.D. 146-7). Incomplete. 20 lines. On the verso a list of names. 

Complete. 20 lines. 15-6 x 13-7 cm. 
CLXXI I. Order to an dpxi<l>obos to deliver Dionysius, son of Panechotes, to 

the officer {brjfiocrios); cf. clxix. Third century. Complete. 4 lines. 

5x12-5 cm. 
CLXXIII. Announcement of a death (cf. Ixxix), with the request that the 

deceased person might be struck off the taxing-lists {Trcpiypafprjpai wcpl ttjs 

Xaoypa(f)Cas koI tov x^^P^P<^i^^)' Dated in the fourteenth year of Marcus 

Aurelius, Tybi (A.D. 174). Incomplete, the beginning being lost 

26 lines. 2i«4 x 67 cm. 
CLXX IV. Letter from Plutarchus, 6 Kad^frrayiivos iTrirqpriTris koI xeiptorr^y Kara- 

koxi'<TiJL&v *0$vpvyx€lrov, to the agoranomi, announcing a cession of land in 

the Kkfjpos of Philistion ; cf. xlv-xlvii. Dated in the eighth year of Domi- 

tian, in the month N^os S^^Qaorrfy (A.D. 88). Practically complete. 

34 lines. 22-2 X 8-3 cm. 
CLXXV. Letter from Phanias and Diogenes, d<rxo\oiiti€voi rovs /caToXoxicr/xotJs 

(cf. xlv and xlvi), to the agoranomi, announcing a cession of land. About 

A.D. 95. Incomplete, the end being lost. 20 lines. 14-5 x 6-2 cm. 
CLXXVI. Conclusion of a similar letter to the agoranomi (cf. xlv-xlvii). 

Dated in the third year of Trajan, Phaophi (a.D. 99). Incomplete. 

14 lines. 20-7 x 6-6 cm. 
CLXXVI I. Letter asking for windlasses (ifrydrai). Sixth century. Nearly 

complete. 5 lines. 14*3 x 26-3 cm. 



DESCRIPTIONS 241 

CLXXVIII. Letter to the clerk of the dyopavoiiciov from Seras, acknowledging 
the receipt of a will made in the nineteenth year of Trajan, which he 
wished to revoke; cf. evil. Early second century. Nearly complete. 
15 lines. 9«6 x 9-5 cm. 

CLXXIX. Letter, asking that something previously agreed upon should be 
sent. Second century* Complete. 8 lines, in an upright uncial hand. 
10 X 8«3 cm. 

CLXXX. The recto of this papyrus contains a fragment of a third century 
account 13 lines. On the verso is an order to Stephanus, a banker, to 
pay {irpobidCeiv) to Zoil6s, a sailor, as the charge for freight (vavkov) upon 
600 artabae of corn, 40 drachmae, making in addition to 20 drachmae 
already paid a total of 60 drachmae. Third century. Complete. 4 lines. 
5-5 XI 6-5 cm. 

CLXXXI. Invitation to a wedding-feast ; cf. cx-cxii. Third century. Imper- 
fect, only the beginnings of lines being preserved. 5 lines. 
3-a X 4-3 cm. 

CLXXXII. Letter from Thonius to his wife and sister Thecla, referring to a 
payment of 20 talents. Fourth century. Incomplete, the end being lost. 
18 lines. 12-8x8-1 cm. 

CLXXX 1 1 1. Fragment of an official letter. Second or third century. 12 lines. 
On the verso an order to Heraclas, a banker, to pay Heracleus 200 
drachmae for making bricks. Third century. Complete. 7 lines. 
6 x 8»6 cm. 

CLXXXI V. Letter from Agathodaemon, requesting the despatch of 14 sheep 
in return for the total payment of 260 drachmae, and blaming the 
addressee for his conduct in a transaction concerning the sale of some 
grass and a goat. Second or third century. Incomplete, the beginning 
being lost. 30 lines. i6«7 x 10 cm. 

CLXXXV. Letter from ApoUonius and Herminus, inrxpkoviifvoi ro iyKiiK\iov^ 
to Herodes and the other managers of the public bank, authorizing them 
to receive the tax on the sale of a slave ; cf. xcvi. Dated in Pharmouthi 
of the twenty-firsti year (of Commodus, a.d. 181). Incomplete, the end 
being lost. 13 lines. 7-6 x 7-3 cm. 

CLXXXVI. Account of payments in talents and drachmae to various persons, 
one of whom is a Ko<rfAi;r(^s) <p6pov kt/ttwv ^apair^Cov, Third century. 
Incomplete, the beginning being lost. 8 lines. 14*1 x 8-7 cm. 

CLXXXVIL Letter from Irene to Parammon (cf. cxvi), giving him a list of 
articles which he was to bring ; written in the same hand as cxv and cxvi, 
and on the same day as cxvi. Complete. 1 2 lines. 9 x 6«7 cm. 



342 THE OXYRHYNCHUS PAPYRI 

CLXXXVIIL Letter, in a semi-uncial hand, from HeracHdes to his father 
Horion about the purchase of a slave and a pair of Italian lamps. Dated 
in the reign of Hadrian (a.d. i 17-138). Practically complete. 14 lines. 
2^x i3«4cm. 

CLXXXIX. Order from Theonilla to Horion, a steward, to pay Silvanus some 
wine received from him in the thirty-first year, on condition of his paying 
up the IkO€(tis (cf. cxxxvi. 24) which he owed. Dated in Tybi of the 
second year. If, as is probable, the thirty-first year is that of Constantine, 
the second year may be that of Constantine II and Constantius (i.e. 
A.D. 338). Complete. 10 lines. la-i x 12-9 cm. 

CXC. On the recfo account of payments. Sixth century. Incomplete. 
1 1 lines. On the verso account of receipts from inhabitants of several 
villages, and of payments for various purposes. Sixth century. Incom- 
plete. 19 lines. 24-2 X 27-8 cm. 

CXCI. List of reductions of payment granted to the inhabitants of various 
villages. Sixth century. Practically complete. 24 lines. 32 x 45 cm. 

CXCII. Acknowledgement addressed by Aurelius Apasion to Flavius Apion 
or his heirs (cf. cxxxiii-cxxxix), of the loan of one solidus for a firjxavii 
KakovfjJvYj Ai^iKi}. Sixth century. Incomplete, the beginning being lost. 
21 lines. 19-9 X 9*8 cm. 

CXCIII. Acknowledgement addressed to the heirs of Flavius Apion by Aure- 
lius John, of the receipt of two large windlasses {ipyirai fieyoAoi); 
cf, cxxxviL Dated in the eighth year and the fourth consulship of 
Tiberius Constantinus, first indiction, Phaophi 14 (a.D. 582? cf. introd. 
to cxxxv). Incomplete, the end being lost. 18 lines. 20*2 x 20-6 cm. 

CXCIV. Acknowledgement, similar to cxcii, addressed to Flavius Apion or his 
heirs by Aurelius PtoUion, of the loan of one solidus for a firjX'^^V icoXov- 
fiivq KapCov, Sixth century. Incomplete, the beginning being lost. 
26 lines. 2i«7xiicm. 

CXCV. Acknowledgement addressed to Flavius Apion by Aurelius Epimachus, 
of the receipt of some machine for irrigation ; cf. cxxxvii. Dated in the 
* second year of the reign and consulship' of Justitkll, first indiction, Thoth 
14 (a.D. 567). Incomplete, the end being lost. 15 lines. 15-5 x 16 cm. 

CXCVI. Account of receipts and expenditure on estates of Flavius Apion. 
Sixth century. Practically complete. 22 lines. 34 x 37*3 cm. 

CXCVII. Acknowledgement addressed to Flavius Apion by Aurelius Sourus, 
of the receipt of two windlasses and of a KvWrj kukX^Si; ; cf. cxxxvii. 
Written on Thoth 16, in the year 229 = 198, first indiction (a.d. 552). 
Nearly complete. 24 lines. 23-2 x 20-7 cm. 



I 



DESCRIPTIONS 243 

CXC VI II. Contract between the heirs of Flavius Apion and Aurelius Ma- 
carius. Dated in the eighth year and the fourth consulship of Tiberius 
Constantinus, first indiction, Phaophi 14(a.D. 58a? cf. introd. cxxxv, and 
cxciii). Incomplete, only the beginning being preserved. 14 lines. 
ia-5x i6«9cm. 

CXCIX. Agreement addressed to Flavius Apion by Georgius, a deacon, in 
which the latter becomes surety that Aurelius Onnophris would remain 
on his holding ; cf. cxxxv. Dated in the * third year of the reign and 
consulship' of Justin II, second (?) indiction dp\'^^ Mesore 4 (a.d, 568), 
Incomplete, the end being lost. 19 lines. i6«8x 31 -6 cm. 

CC. Similar agreement addressed to Flavius Apion or his heirs, by which 
Jeremias, Apoll[onius?], and a third person become sureties that Aurelius 
Apasirius would remain on his holding. Sixth century. Incomplete at 
both top and bottom. 15 lines. 10 x i6-i cm. 

CCI. Beginning of a contract addressed to Flavius Apion (the younger). 
Dated in the twelfth year and eleventh consulship of Mauricius, twelfth 
indiction, Thoth 30 (A.D. 593). 6 lines. 6'^ x 22 cm. 

ecu. Acknowledgement addressed to the heirs of Flavius Apion by Aurelius 
Bartholomaeus, of the receipt of one windlass for a iir)xairi] KaXoviiivri 
^AKavO&vos ; cf. cxxxvii and cxciv. Dated in the eighth year and fourth 
consulship of Tiberius Constantinus, first indiction, Phaophi 11 (A.D. 58a? 
cf. introd. to cxxxv). Incomplete, being broken at the bottom. 23 lines. 
17-6 x 14*6 cm. 

CCIII. Letter referring to a dispute about the ownership of a cameL Sixth 
century. Complete. 15 lines. 25-1 x 29-4 cm. 

CCIV. List of avfxixaxoi (cf. cxli. 4) in two columns. Sixth or seventh century. 
Incomplete. 27 lines. 15-3 x 17-3 cm. 

CCV. Receipt given by the banker Philoxenus for a payment of 315 solidi, 
less 1905^ carats iicrds poir^s Wmotiko), less 157 J carats poTrfjs, made by 
Pamouthius for the money taxes of the thirteenth indiction ; cf. cxliii. 
Dated in the year 211 = 180, thirteenth indiction, Mecheir (a.d. 535). 
Complete. 1 1 lines. 30*5 x I9«2 cm. 

CCVI. Receipt for the payment by Pamouthius (cf. ccv) of 4 solidi, less 
16 carats, 2d((i>riK^^ to John, as a loan. Dated it) the year 211 = 180, 
thirteenth indiction, Tybi (a.d. 535). Complete. 6 lines. 9-3 x 30-4 cm. 

CCVII. Receipt for the payment of 4 KvCbia of wine from Phoebammon to 
Alexander for nine days' work. Dated in the year 267 = 236, ninth in- 
diction, Phaophi (a. d. 590). Practically complete. 3 lines. 5-2 x 32 cm. 



R 2 



INDICES 



■♦♦■ 



I. NEW CLASSICAL AND THEOLOGICAL FRAGMENTS. 



Numbers in heavier type are those of the papyri; small Roman 

numerals indicate columns* 



dpXaPris 7. I. 
6fip<mdp6€vos 9. ii. I2, 
aya06£ 4 (d), 2, 3. 
aydinjfJLa 9. iii. 3. 
oyikr^ 16. ii. 3. 

&yios 6. rec/o 6. 

ayKoKrj 9. ii. 1 3. 
dykata 7. 1 4. 
icyv6s 9. iii. 7. 
dypds IL 44. 
dyioyri 9. V. 15. 
dyavidv 11. 48. 

adfX^r 1. verso 4 ; U. 50 ; 

12. 111. 3. 
ddcKciv 4 (a). II, 12; 18. 7. 
adofoff 11. 5. 
divvoTOS 4 (a). 6. 
de/ 16. ii. 6. 
&B*os 1. r^r/^ 3. 
^crof 9. iv. 16. 
'ABrjpai 12. i. 10, 18, ii. 3, 20, 

iii. 18, V. 17, 26, vi.,4, 28. 
*A^vacoff 12. ii. 20, 32. 
Aiywrros 12. iv. 32, V. 35, Fr. 

{a) 2. 
alfmv 12. i. 15, iii. 12, iv. 32. 
ataOritns 9. iv. 20. 
alaxvptiv 1L» 18, 19. 
atria fi, V. I. 

cux/idAamx 12. iv. 1 5, vi. 23. 
dKovtiv 1. rec/o 20. 
ckpoff 1. recto 16. 
'AXcfavdpof 12. ii. 34, iii. 27, 



iv. 2, 18, 17, 31, V. 6, 7, 

20, 30, vi. 19. 
alienus 80. recto 6. 
aXXor 4 (a). 5, 19; 10. 14; 

12. iii. 29. 
dXXArptos 9. iv. 8. 
akaot 9. ii. 12. 
ififiporot 7. 5 ; 9. ii. 1 1. 
dfuXdv 10. 18. 

"AfJLfUOV 12. V. 2. 
*Afxvrras 18. II. 
dfi^tfTfiv 9. iii. 17. 
'A/i^tTroXcn/ff 12. vi. 3. 
dfi<l>dT€pos 14. 5< 
dvapaip€iv 12. V. 2. 
dvQ/Sao-iff 12. V. 3. 
dvcuptlp 12. iii. 23, 
dvavbpia 11. 3 1. 
dyayo/i€[ 16. i. 2. 
dyoiroiOTticcSff 9. V. I. 
aydYToXc 9. ii. 4. 
avcnrav/ia 9. iii. 4. 
dvarpffr f IP U. 27* 
dvepxfirOai 13. 2. 
ap$ot 9. ii. II. 

Mpwrroi 1. z'^rj^? 19 ; 6. r^r/i^ 

5, verso 12. 
dpBp^mdrtjt 6. r^r/^ 14. 
dviipoi 7. 15. 
avopLOi 16. ii. 1 2. 

dir/ 12. iii. 6 ; 14. i. 
dpTUCxUrOai 9. V. 10. 
'AinxX^ff 12. ii. 19. 



Antiochus 80. recto ; 4. 9. 
*APTinaTpo£ 12. vi. 7, 15. 
dpTtarp€if>€t9 9. V. 3. 
drtn-fpot 4 (<{)• 9. 
ofioff 11. II. 
aYToyc 10. 12. 
Surai U. 37. 
dnoBpria'K€ip 12. ii. 36. 
diroKre^vciy X2. iii. 3, iv. 1 4. 
djro\afiffdp€iP 12. vi. 25* 
dn-oXe/ircu' 18. 9. 
*AYroXX($dfi>pof 12. vi. 5. 
dnopla 9. iv. 16, v. 9. 
dirooTfpup 18. 15* 
dpa U. 5. 
"ApPrjka 12. V. 6. 
dpivpfinis 8. 6. 
dpurrwtp 12. ii. 35* 
*Apunr6^TjiJL0S 12. 1. II. 
*Ap(OT<$Xvitoff 12. ii. 2. 
* ApiarotfMWfi 12. iv. 28. 
*Apiaroil>&p 12. iv. 28. 
*Apadfujs 12. iii. 4. 
"Apaijs 12. ii. i6y iii. 2, 6« 
dpxatot 10. 12. 
^X'*'' 9. V. 26; 12. i. 1 8, ii. 

3, 20, iii. 18, V. 17, 26, 

31, 36, vi. 4. 
(1^x4 10. 19 ; 12. ii. 9, iii. 28, 

V. II. 
*ApXias 12. i. 20. 
"Apxunros 12. V. 28, vi. g. 
* Atria 12. iv. 4, v. 22, vi. x6. 



246 



INDICES 



ftrfui 16. i. 8. 
aiSKttfios 16. ii. 5) 'O, 15* 
avkrjTpiiiov 11. 34. 
AvkU 14. 12. 
avrUa 10. 19. 
avTOKparap 12. iil. II. 

auxilium 30. verso 9. 
d^coToyat 12. iii. 30. 
d<l>vfaTtpo9 9. iii. 1 1 . 
dxtvtuf 7. 1 1 • 



Bay&as 12. ii. 12. 
PaOvfTKios 8. ii. 12. 
/SoiWiv 9. iii. 15; 12. iv. 20. 
fioKxeios 9. iii. 12. 
papaBpov 10. 10. 

Qdpfiapos 12. iii. 20. 
/ScuriXfta 1. v^rj^? 7 ; 12. vi. 9 ; 

18. 3, 15. 
paatk€vs 12. ii. 13, 16, 30, 
iii. 2, 6, 23, iv. 3, 6, v. 30. 

/Sao-iXiirdf 12. iii. 5. 
fiivfiv U. I. 
/3io£ 12. iii. 35. 
/Slow 12. V. 32. 
/SXffl-fcv 1. wrj(7 21, 
PoriBtlp 12. iv. 19. 
BoKorot 12. ii. 32. 
Pov\€a0ai 6. r^f/<? 7. 
/9ovXevfcy U. 10. 
/Spaxi/j 9. V. 26 ; 18. 8. 

coitus 80. verso 6. 

y€wa» 9. iii. 8, 
yrvoff 12. iii. 5. 
yttoTOfda 14. I. 
yiyv€<rB(u 7. 3, 6, 7 ; 9. iii. 

20, iv. 7, V.3; 10.17,19; 

11. 8. 
ytyv&fncMiv 1. r^r/e? 14 ; 4 (a). 

10. 
rXovxoff 14. 2. 
yv»pifios U. 15. 
ypdpfxa 12. ii. II. 
rpdvixoff 12. iv. 5. 
ypd<ti€iv 13. 7. 

baipmp 9. iii. 6. 
da/ff 14. II. 



da/crvXu(Sc 9. i. 1 3, V. 23. 
batmiKoi 9. ii. 3. 
liapaaias 12. vi. 3. 
dofimi' 7. 12. 

Aapilos 12. iii. 4, iv. 6; 10. 

V. 6, 9. 
Aavid 6. z^^rft? 6,14. 

baZrt 7. 15. 

dcZy 10. 16; 11. 16. 

btlaBcn U. 38. 

btKa 12. V. 31. 

dcicaror 12. ii. 18, iii. 15. 

derriKOff 6. r^^/(7 1 6. 

dcicr<$f \,yecio 10. 

liivhpov 16. i. 9. 

despectus 30. r^r/i? 5. 

d«(nr<Jri;5 11. 35. 
dcOpo 11. 46. 
devrf 16. ii. 1 2. 
dcvrcpor 9. V. 6 ; 12. i. 25, ii. 
6, 7» 25» iv. 2, V. 34, vi. 

b€Xf(r6ai 9. ii. 14. 

di/Xoff 9. iv. 4, V. 2, 9. 

^ripfrn}p 8. 4. 
Arjfioyitnjs 12. vi. 6. 
ArfpjoicKfidijs 12. vi. 29. 
^rifUHrOitnjs 12. vi. 27. 
diapaivfiv 12. iv. 4, vi. 1 6. 
diai9Xcn-e(v 1. Z^^rw I. 
biabtx^aBat 12. i. 24, iii. 26, 

vi. 8, 18, 34. 
duxKfljTtip 9. iii. 18. 
^lafiitvtiv 12. V. II. 
dtap€piafi6s 12. vi. 17. 
Biairpdirafiv 12. V. 21. 
huKT^tiv 11. 4 1 . 
butriivtuf 9. V. 10, 
diddcricciv 12. ii. II. 
d(d({ycu 7. 2. 
dioueccv 12. ii. 1 7. 
divainxrios 12. i. 3, ii. 6. 
dtff 11. 37. 
di^i' 1. verso 16. 
doicctp U. 9 ; 18. 7, 9. 
hoKipaC^iv 9. iv. 13, 19. 
M^o^HmXv 12. i. 3, ii. 14, v. 8. 
bopidKarot 12. iii. 32. 
liopv<f>6pos 12. iii. 25* 
^xi 6. r^r/<? 16. 



ipofios 12. i. 15* 

bvvaaBai 1. r^r/(7 19 ; 9. iv. 4 ; 

16. ii. 9. 
Wo 9. i. 10, V. 13. 
b&pov 14. 9. 

cay 9. iv. 17. 
i€nrrgv 12. i. 6. 
tffibopos 12. i. 8. 
tyyvs 9. V. I. 
rytipttp L r^r/<? 6. 
eyicaXelp U. 20. 
€yx*ip€iv 11. 32. 
ryx<lipwf 12. iv. 35. 
iySf Sfifu 7. 7* 
tBa(l>ot 14. 7* 

?i0vo( 12. iii. 30, V. 22. 

cidfW U. 13. 

€idor 9. iii. i. 

€l€v 11. 29. 

eZyai, edcnrai 8. 4. 

cfip 1. rec/o 4, 21 ; 12. iii. 14, 

24 ; 14. 8. 
(laaifiv 7. 13. 
itcardpfioios 14. 3. 
€KaTo<rr6s 12. i. 8, 16, iL I, 

18, iii. 14, iv. 25, V. 14, 24, 

vi. 26. 
(K0dKXeip 1. z^^rj^ 2; 13. 14. 
^Kcl 1. rec/o 7, 9 ; 12. ii. 10. 
cKcivor 6. r^r/t? 5' 
tKKaidfKaTos 12. vi. 26. 
CKovcrtor 12. iv. 33. 
tKninrtiv 12. ii. 8. 
ikdxifTTOi 9. V. 7« 
iXivOtpos 10. 16. 
eXci^ff 8. 7' 

^EXXi/v 12. iii. 10, iv. 19, vi. 
II. 

tfiavTov U. 13. 
€fJLpaXKttv 10. 10. 
(fi^vKoXtuf U. 35. 
J/x/ia 8. 6, 6. 
tfp,vpo<r$€v 9. V. 25* 
ipKfiaivfw 9. iv. 1 9. 
ipoviiv 11. 23. « 

cvfica 9. iv. 13. 
lv€vriKOVTa 12. ii. 37- 
tv6a 9. ii. 10. 
cma 8. 4. 



/. NEIV CLASSICAL AND THEOLOGICAL FRAGMENTS 247 



MVPtdffotos 14. 3. 

ivravBa 10. 8. 

firaipot U. 40. 

cVrt 9. i. 17, iv. 21. 

hr*(y€iv 14. 2. 

circira 12. iU. 3 1. 

tTTiffaiptw 12. ii. 27* 

€ni$vfila 11. 46. 

ifn<f>ai4<rraro^ 12. ii. 31. 

imx'fifmv 18. 13. 

eques 80. wrje? 7. 

^pav 10. 10. 

€pyd(t<r0(u 14. 6. 

I/Mff 14. 13. 

tpjTfUf 16. ii. 14. 

ZpxftrOat 8. 4 ; 10. 20. 

'E<rria 12. iii. 34. 

hotpot 11. 27 ; 18. 5. 

mpos 11. II. 

(roiixos U. 43. 

?ror 12. i. 21, ii. 6, iv. 30, 

V. 13, 20, 30, 31, 32. 
Evaivrros 12. iii. 1 9. 
ESPovXos 12. i. 20. 
Et'^xpiror 12. V. 17. 
tiOvfiia 9. ii. 18. 
evMon;^ 9. ii. 13. 
tl/vovxos 12. ii. 13, iii. i. 
€inrp€irris 9. iii. 1 7* 
€vpiaKtiv 1. ??^rj(? 7, 14, 16, 

rec/o 7 ; 11. 40 ; 16. ii. 9. 
€i^x[4(a). 17. 
^X'"' 8. 5, 6 ; 11. 7. 
ix^p6s 7. 7 ; 12. iv. 36, 

CaktiiTftv 7. 15* 
Ci7/iui 4 (a), 6. 

*Hyi7fM)V 12. V. 18. 
'Uyrfffias 12. V. 27. 
ijdt<r6ai 9. ii. 18. 
4^£ 10. 14. 
^Oos 9. iv. 8. 
ijfuavs 9. iv. I, 5. 
'HpojcX^ff U. I. 
r[<n)xos 16. i. 5. 
TTTOflr^ai 12. vi. 14. 

&dvaTos 4 (a). 5* 
^cXfU' 7. 3, 9. 



^cKfnjff 6. rec/o 9. 
OcfuoToieX^r 12. i. 9. 
QtSbapos 12. vi. 30. 
Bt6s 1. z'^rj'c? 8 ; 4 (a). 6 ; U. 

28. 
ec<$0tXoff 12* i, 19. 

e(6(fipatrros 12. ii. 21. 
Btpcmtia l.rec/o 13. 
^c'o-iff 9. v. 22. 
QtaaakSs 12. i. II. 
e^/Soi 9. iii. 9 ; 12. iii. 31. 
OflPalos 18. 10. 
fty«T<j£ 14. 5. 
BtniT6s 9. iii. 4. 
Bvfi6s 7. 3. 

hiems 80. verso 3. 

lofifitKosO. V. 13, 29. 

Za/u/3of, 9. i. 9, ii. 4, 10, iii. 

10, 14, V. 29. 
lOTpSs 1. redo 12. 
idior 4 (a). 10; 9. iv. 13 ; 12. 

V. 10. 
'Iiycrovt 1. i^^rj^ 5i II, redo 2, 

9f 15, 20; 6. redo 13. 

lKVftcr6ai 7. 2. 
Icpcia 12. iii. 34. 
*VCKvpi6s 12. iii. 29. 
imperium 80. redo i. 
tva 10. 13; 18. 8. 
'lo-oKpanjr 12. ii. 36. 
Uos 4 (a). 13. 
'laaSs 12. iv. 10. 
iardvM 1. t;^rr(? Ii. 
urcof IL 7, 13. 

Kddfu>£ 9. iii. 8. 
KaBitrravai 12. ii. 1 6, iii. 6. 
Ka$6kov 9. iv. 15. 
KttOas 6. r^r/d? 7. 
Kai/xSff 16. ii. 8. 
KaK6s 7. 19; 16. ii. 7. 
itoXcur 4 (a). 9. 
Kci>X{fuixof 12. i. 12. 
Kak6f 8. 5, 6; 11. 7, 10. 

leaXvnTciy 6. Z'^rj'e? II. 
Kopiia 1. z;^rf(7 20. 
KCLptfioi 1. z^^rJ(7 2. 
Kaa-iyvfjTTi 7. 9. 



KaaiyvriTos 7. 2. 
KoroXvciv 12. V. 1 1 . 
Kartifi€vttv 12. ii. lO* 
KarafJLi$ts 9. iv. 12. 
learcnrXeu' 12. ii. 9. 
KOTanoktfKtP 12. i. 6, vi. II. 
KaTaaKchn-ftP 12. iii. 32. 
Konfyopuv 12. iii. 35, 
itaro) 12. ii. 5* 
KaroTtpos 4 (a). 8. 
KtiOfv 9. iii. 15. 
KiurBai 6. r^r/t? 3 ; 9. v. 6. 
jcfXeveiv 12. iv. 36. 
K7^(ro^y 12. iv. 29, V. 

. 27. 

KiXueta 12. iv. II. 
KXctrdpioff 12. iii. 16. 
KXeSfuwTis 12. iii. 16. 
icocvdff 12. iii. 9. 

jTOfiav 16. i. 9. 
K6pi»6os 12. ii. 9. 
K6afios 1. wrjo 6, 12. 
KprjTtKos 9. ii. 7, V. 12. 
K))/ra>y 12. v. 15. 
Kpoptfirft 14. 9. 
KpovucSs 10. 12. 
KpvKTfUf 1. r^r/e? 19. 
Kn^o-ixX^ff 12. iii. 20. 
KTt^civ 12. V. 4. 
KuBriy€vfit 14. 9. 

KVIcXof U. 2 2. 

Kvpi7vatoff 12. i. 18. 

xvpioff 6. redo 7, wrj^ 15. 

Kvpo£ 12. V. 13. 

Aayos 12. V. 34. 

AoKtov 12. vi. 28. 

XaXcir 6. r^r/<7 6. 

Xo/i/Savccy 4 (a). 3 ; 9. i. 12 ; 

12. iii. 32, iv. 16; 14. 3; 

16. i. 10. 
Aafitla 12. vi. 10. 
Aartvos 12. ii. 26, iii. 8. 
Xryccv 1. verso 4, II, r^A? 2, 

5» 9> i5» 20; 9. iv. II, 

V. 21; 10. 13; IL I, 3,6, 

18. 
Xciftaf 9. ii. II. 
Xf£is 9. i. 3, ii. 2, 16, 22, 

iii. II, V. II, 12, 27, 30. 



248 



INDICES 



XiBos 1. rec/o 6. 

XtSyor 0. i. 18, iv. i ; 11. 3. 

\oiir6s 12. V. 21. 

'kvYp6s 7. 10, 18. 

Xviiv 7. 5" 

\vKios 14. 2. 

\vpa 16. i. 8. 

Avtrifiaxidrfs 12. ii» 2I« 

Meucrdovta 12. vi. 9. 

MoKcdcov 12. ii. 29, iii. 22, 

iv. 3, t. 16. 
fAaKp6s 7. 16. 
Mapia 6. r^r/(7 15. 
fidxfj 12. ii. 31, iv. 5, V. 5, 

vi. 25. 
ficya( 8. 4. 
fuyiaros 0. v. 5. 
litBxnw 1. z»^rj(? 15. 
li€ipdKiov 10. 9. 
fitfpof 11. 12. 
fupoylr 15. il II. 
fjieaos 1. tffrj(? 12; 0. v. 8. 
fUTaKKd<ra«iv 12. i. 22, V. 31, 
fiijdciV 7. 8. 
fi^KOff 11. 44. 

/irrip ©• iii- 7. 
fuyvvpai 6. r^r/(? 14. 
Mimrac 12. V. 25. 
fitKpof 10. II. 
fuieroff 0. iv. 18. 
MiPVTjv 14. 4. 
MoXaa-ircSf 12. iv. 17. 
fi6vog 1. r^r/(? 4. 
fiov6xpovo£ 0. iii. 12. 
fi6xfios 0. iii. 4. 
fivpiar 12. iv. 12. 

fivx^^^'^ 1^' ii* 4* 

Ncaix/ioff 12. vi. 4. 
ycaycr 0. iii. 1 6. 

V€KVS 8. 3. 

v€fU(rts 16. i. 6. 
Moff 16. i. 10. 
V€»vrjros 11. 36. 
p€erraTos 12. ii. 1 5. 

1^ 10. 17. 

Niypiyiff 7. I. 

vrjaT€V€i» 1. z;^rjo 5. 

yueov 12. i. 9, 17, ii. 19, 32, 



iii. i5» iv. 5» ", 26» v. 7, 
16, 25, vi. I, 22, 27. 

Ncic^njf 12. iv. 27. 

Ni«e($dfi>po( 12. vi. 30. 

NiKOK/xin;; 12. iii. 20. 

'SiK6fiaxos 12. ii. 5* 

yty 0. iii. 17. 

v6fws 16. i. 7. 

vOif 10. 18; 11. 5, 30. 

(cifoff 11. 25* 

ivCvyta 0. iii. 19. 

^XXa/9i7 0. ii. 5, V. 5, 22. 
(vXov 1. redo 8. 
fvvfx^r 0. iii. 5, iv. 6, v. 34. 
(vvreivfiv 0. V. 24. 
(;vvrtB4vai 0. iv. 4. 

ISrfioQS 12. i. 16. 
oi«ec(or 0. v. 27. 
o(«e(i<$r€poff 0. iii. 13. 
olicfa 11. 14; 13. 4. 
oiKoboiKUf 1. recto 15. 
oroi/ 0. ii. 10, iii. 14. 
oloi 11. 27. 
oKpvotit 14. 7. 

oixfo-dai 11. 50. 

'OXv/ATTidr 12. i. 7, 16, ii. 17, 

iii. 13, iv. 24, V. 14, 19, 

23, vi. I, 25. 
*0\vv6ios 13. 13. 
6fia)e 10. 7 ; 11. 24 ; 13. 7. 
ovla 7. 10. 
ojrou 1. rec/o 2, 4. 
6pav 1. verso 10, 13 ; 8. 7. 
6p€<rBat 0. iii. 16. 
2pfu>( 8. 6. 
6potTvno£ 14* 6. 
opof 1. r^f^ 17. 

2j (F^^) 7. 3, 6. 
o(70ff 0. iv. 1 8. 
Binrtp 4 (a). 6. 
^(rrir 7. II ; 0. ii. 1 8. 
on 11. 7. 
oZins 14. 10. 

oudetf 1. verso 16; 4 (dt). 4; 

13. 8 ; 16. ii. 7. 
ovpdvios 6. Z'^rji? 13. 
ovTois 6. rff/(? 8; 0. ii. 16. 
6(f>Ba\fA6s 2. verso 3. 



pactum 80. z'^rx^? 4. 

iratbdpuiv 11. 47. 
9ratdio'«edpioi' 11. 26. 
Ilaiovfr 12. iii. 29. 
irais 10. 20. 
frauttv 0. iv. 2) lO. 
fToXauSr 11. 8. 
iraXaioraroff 14. II. 

TroXci/ 0. ii. 17; 11. 49 ; 12. 

iv. II, V. 5, vi. 20. 
vdw 0. ii. 20. 

iravrcXijr 0. iv. 'J. 
vapa^liovai 12. i. 7* 
vapaio(os 10. 1 5. 
TLapatTdviov 12. V. 3. 
napdkafJiPdv€iP 12. iii. 27» iv. 32. 
irapaKkaTT€iv 0. iii. 2. 
irapcofofituf 13. 5. 
irapanti6€iv 11. 17. 
iraparaaativ 12. ii. 24, iv. 9, 

vi. 10, 13, 21. 
irap6tviK6s 8. 5* 
irapBevos 12. iii. 34. 
vdpoi6€ 7. II. 
waff 1. z;^rj<? 14; 7. 5; 8. 5. 

12. ii. 17, vi. 23. 
irarrip 1. verso II ; 13. 13. 
narpis 1. r^r/(? 1 1 . 
navaavias 12. iii. 24. 

pax 30. verso 5. 
ircXcKVf 14. 4. 

YTC/iff-Cll' 12. V. 35. 

niVT€ 0. ii. 15, iv. 3, 
ntvTtKaitf KOTOS 12. vi. 2. 

fttpQiv€iV 11. 45. 

UfpMKKai 12. vi. 17. 
Trfpcc^ciy 0. ii. 4, iv. 3. 
frcpiodwdi;; 0. iii. 20. 
U€p<njs 12. ii. 14, iii. 2, 13, 

iv. 7» i3« 36i V. 10. 
Philippus 30. rec/o 8. 
Phrygia 80. verso 11. 
iri/iirXdvai 6. rec/o 5* 
nlirrtiv 1. r^f/(? 18; 11. 30. 
nXdra>y 12. i. 2 2. 
irXovrciv 10. 1 4. 
irycvfui 6. r^r/9 2, 6, 9, 10, 

verso 2, 14. 
fTOMtv 1. rec/o 12; 7. 9 ; 12. 

iv. 22, vi. 19. 



/. NEW CLASSICAL AND THEOLOGICAL FRAGMENTS 249 



irofKtXoff 0. ii. 10. 
woifiaiutiv 16. ii. 2. 
ircSXf/iof 12. iii. 13. 
vSkis 1. rec/o 15; 12. v. 4. 
iroX/n/ff 7. 14. 
pollere 80. rec/o 3. 
ndkvKkrjs 12. i. 17. 
iroXvA/3ioff 0. iii. 9. 
UoXwipx^v 12. vi. 34. 
iroXuff 8. i. 14, ii. 19; 12. iv. 

12, 15, 16. 
iroycii/ 1. verso 1 7. 
nomipos 4 (a). 4, iB. 
irop€v€iP 8. ii. 9. 
noauKis 11. 14. 

fTor/ 8. iii. 8, 16 ; U. 37. 
iroreouccoff 8. 7> 
iroi} 8. iii. 5, iv. II. 
novs 8. ii. 8, 15, iii. 18. 
irpayfM 10. 1 8. 

praefectus 80. rec/o 2. 
Upa$tfiov\o£ 12. vi* 29. 
wpa^is 12. V. 21. 
irpiardf 8. 7* 
irpo 8. iv. 10. 
irpo€KKel(TBai 8. iv. 15. 
irpokafipavtip 11. I a. 
irpwrbtx^aBai 12. iv. 34. 
vpoa-boKtlv 11. 2. 
frpSa-Bt 7. 5; 8. iii. 15. 
irpoarKaBrjaBai 11. 21. 
irp6r«pot U. 32; 12. yi. 24; 

13. 16. 
frp6<f>aa-ts 10. 1 1 . 
frpofl)ffn)s 1. r^r/0 lO. 
irpo<ftfiTiK6s 6. r^r/^ 2, 9, 11. 
nroXcfuiior 12. v. 34, vi. 20. 

frro»x^<a 1« r^^/^ I. 
nvB6dfikos 12. iii. 19. 
nv^oroff 12. ii. 4. 
frvvBmaBai 10. 1 9. 

p^lkog 8. v. 35. 
rex 80. t'^rjt? 3. 
pffTrnp 12. ii. 36. 
'Pddior 12. v. 26. 
Romanus 80. 2'<?rj(7 5, 7. 
pvBfumoua 8. ii. 8, 20, iii. i, 

iv. 9, V. 14, 23. 
pvBiiAt 8. ii. I, 21, iv. 19^ v.28. 



'Pfi>/Aato( 12. i. 5, ii. 26, iii. 7, 

iv. 21, vi, 21. 
Pitt/ii? 12. iii. 33. 



<n ' 



(raPPaTiCtiv 1. t'^rj(? 9. 
trapparov 1. z;^rje? 9. 
(rap( 1. z;^rjo 13 J 6. r^r/(? 13. 
a-apaavis 14. lO. 

satis 80. rec/o 3. 

^awiTTjs 12. ii. 24, vi. 13, 

22. 
ScKcXta 12. ii. 7. 
(ri0X($ff 14. 2. 
^fiiKpivas 12. i. 9. 
iroff 18. 3, 5 ; 16. ii. 9. 
(Tirayiof 8. i. 13. 
spectare 80. rec/o 7. 
27r€v(nniros 12. i. 23. 
trtropos 14. 8. 
oradtoy 12. i. 9, 1 7, ii. 1 9, iii. 

15, iv. 26, V. 16, 25, vi. 3, 

27. 

CTTffPavovv 11. 43' 
tmfpi^tiv 1. r^fA? 17. 
trrSfxa 14. 5- 
aTpaT€V€iv 12. 111. 8. 
aTparrfy6i 12. iii. 12^ iv. 7. 
avpfMxf'iv 12. ii. 33. 
(FVfiuaxos 12. iv. 14. 
<rwipXf<rBai 11. 16 ; 12. iii. 

10. 
oi;viarai«u 12. V. 5) '2« 
avpoiKi(€iv 11. 6. 
avvrdtriTfLv 11. 42. 

superare 80. z^^rjt? 2. 

Svpcueovcm 12. i. 2. 

(rx<doy 8. V. 2. 

o-X^/xa 8. ii. 8, iii. 2, v. i, 20, 

30. 
<rxiC*iv 1. r^^A? 8. 
(rxokrj 12. i. 24. 
aa^tuf 11. 28, 29. 

crw/Lia 6. rec/o 13. 

(TtifiaTtov 6. r^r/(7 10. 
SttO-iycyijff 12. ii. 7* 

rdfty 6. rtf^A? 12. 
ra9r(iv((ff 10. 1 5. 
ravpos 16. ii. 3. 
rdxa 8. iv. 14. 



T€Kos 8. iii. 7* 

TfXeiV 7. 4. 
reXcurav 12. vi. 32. 
T€a'arapts 12. V. 20. 
TfcrtraptaKcMKaros 12. V. 24. 

TtrapTos 12. ii. 12, iii. 8, iv« 

20. 
Ttrpaxpovoi 8. V. II. 
Thrac[ 80. verso 8. 
TifiovpTwos 12. i. 5. 
Til9cyai 8. ii. 5, 7, iv. 1 2. 
ri/iij 7. 10. 
m 8. V. 2, 13. 
roanfv 18. 2. 
rocovTor 8. ii. 2, 19, 22, iv. 6, 

roiroOroff 8. V. 21. 

rrfrc 1. verso i ; 11. 6, 9 ; 12. 

ii. 35» i". 7i iv. 17, 36, 
V. 8. 
TptU 8. ii. 17, iii. 6, 18 ; 12. 
V. 14, 32, 33- 

TpiaKovral2. V. 1 3, 32. 
rpiO-fRudcKoroff 12. V. 1 5. 
TpiVoff 8. V. 8 ; 12. i. 4, 1 3, ii. 

28; iv. 8, V. 4. 
Tp6<f>ifios 10. 20; 11. 41. 
TpoxaiK6s 8. iii. 13, V. 16. 
rpv^^ 16. ii. 12. 
Tvyxdwy 10. 17; 11. 33; 

18. 6. 
Tvidt 7. 2. 
rviroOv 8. 2. 
Tvpopvos 12. i. 3i ii. 8. 
Tv/)Off 12. iv. 31. 
Tvip\6g 1. »^jo 20. 

v2dff 1. verso 19; 12. ii. 16, 

34, iii. 26. 
vntppoXfi 10. 16. 
vn€pdxfiv 16. i. 4. 
wrrepos 8. ii. 1 7* 
v^XcJr 1. r^^/(? 1 7. 

validus 80. rec/o to. 

<l>auf€w 11. 5; " * 

<l>avtp6s 6. r^fA? 8; 8. v. 19, 

24. 
^fpcw U. 2 ; 16. ii. 8. 



i 



250 



INDICES 



<l>€pTaTos 0. iii. 6. 

<l>Btip€iv 12. iii. 36. 

^iXcinror 12. i. 25, ii. 28, iii. 

II, 23, iv. 31 ; 13. 12. 
<^iXodccnroroff 10. 1 3. 
«iXojcX^ff 12. V. 28. 
ff>iXo£ 8. iii. 3; 12. V. 10; 

16. ii. II. 
(l>iX6a'o<fHi£ 12. i. 22. 
<l>\vapos 4 (a). 8. 
(fipaCeiv 10. 12. 
<l>popTis 11. 38. 
^pvvixos 12. ii. 22. 
(fnikaKfj 4 {a). 12. 
(fivkapxia 11. 4. 
<l>v(riK6g 16. ii. 13. 
^vtrcf 0. V. 22. 



xatptw 16. ii. i. 
Xmp»vdo( 12. ii. 22. 
Xaipmf€ia 12. ii. 30. 
XoXfcidcvr 12. iv. 26. 
Xapa 7. 6. 

X«ipovv 12. iii. 3I1 V. 23. 
Xi«»v 16. i. 3« 
XoX^ 10. 13. 
Xop6t 0. ii. 13, 18. 
Xp€fiTjt 12. V. 18. 
Xpil*^ 15. ii. 6, 8. 
Xn(r6(u 8. ii. 2, 16, 21, iii. 9, 
iv. 14, 22, V. 16; 16. ii. 

13- 
XPW^f ©• iii* 21, iv. 7, 17, V. 

35. 



Xp^trrot 10. 13. 
Xpurrds 6. rec/o 13. 
Xp6vo9 8. ii. 6, V. 6. 

XP«ff 7. 13. 

X&pa 12. V. 36; 13. 14. 

^h^^C^^ 15. ii. 6, 7. 
y^Xn !• ^^-^^ 18; 4 (a), 8, 
10, 16, 24. 

^d^ 16. ii. 4. 
*12pai 8. iii. 3. 
&s 8. ii. 6. 

^&(rr< 8. iii. 1 9, v. 4, 34. 
luTiov 1. r^r/(? 21. 

^OX^'^l^- u. 13. 



II. EMPERORS. 

Julius. 

Kaurap 83. V. II. 

Augustus. 

^Aovtrror 36. verso 2. 

Tiberius. 

Tt^cfxior 35. z;^rj(7 3. 

Claudius. 

Tifitpios Kkavdiot Kaia-ap leffaarbg reppopucbf Avrofcp., €T0£ C 38. 4, <ro£ ^ 37. i. 2, crcf 
liS 38. 2. 

Tifitpio£ KXavdioff Kaia-ap 6 KvpioSy Urot ^ 37. 1. 5* 
KXavdcor 36. z;^rj(? 4. 

Nero. 

Ne/>tty KXavdiov Kaurap 2c/3aoT6r TtppavLKht AifTOKp.^ m£ /3 88. I, II, 1 3. 
Ncpttv 36. verso 5. 

Vespasian. 

Ovairaotiydff 85. verso 6. 

Titus. 

Tfiroff 35. verso 7. 

DOMITIAN. 

Avroffp. Kmtrap Aofuruivhs Itfiatrrbs T€pfiaput6s, ?rof ^ 48. 18, Iror ^ 72. 26, 38, Iror 
*y 78. I, froff id 46. 161 ft-of 1^ 104. i. 

AvTOKp, Kmo-^ Aopirutvbs Zc/Saom^s, jros y 84. I. 
Aofinruaf6s, rrof y 75. 1 3. AoiuvTiav6t 36. z^^rf^ 8. 
hvToKp, [ , Iroy i" 78. 34. 



//. EMPERORS 251 

Nerva. 

Nffpov 85. verso 9. 

Trajan. 

AxfTOKp, KaUriip 'Stpovas Tpauu^v^Apiaros 2(0. Ttp/i, ^okikos, 74. 25, Iror 1$ 74. 30. 
AvroKp, Kai(r. NcpoiMW T/ximiik&s SfjS. Tepfi,, th-os y 46. 28, fror d, 48. lO. 
eciff Tpaiai^ff, Itos 6 106. 1 1, rroy i$- 107. 7. 
Tpatuaf6£ 85. Z^^r^t? 10. 

Hadrian. 

AvTOKp, Kaurap Tpaia»6s 'Adpiap6g 2e/9. 75. 34, 105. I. 22, Jrof ^ 107. lO, tfros la 
84. ii. 15, iii. 15, thot iy 75. 36, 06. i, tros ic 68. 36, croff iC 100. 15, frot k0 
106. 15. 

e<&ff 'Adpiap6s, ItTos Kfi 08. 13. 

'Ad/>cay^ 85. verso 11. 

Antoninus Pius. 

AvTOKp, Kdia'ap Tiror AtXior 'Alipiavht *AvTtoinvos 2(/3. EvtrtPrfs, tfros ^ 101. 49. 
'AvrvviFOf Kaurap <$ Kvptos^ tfros a 08. 1 3, Irop y 80. 2, rrof d 08. 22, hot ^ 101 6. 

] Kalo'ap 6 Kvptof (Hadrian or Antoninus) 40. 3. 
Be^ *Avra>yfftyoff 88. ii. 7- 
"HXtiot 'Ayrnyivot 85. I'^rJe' 12. 

Marcus Aurelius. 

AvTOKp* Kai(r. MdpKot Avp^Xcor 'Avraii'tyoff Zff/3. *Af>f(. [Mijd.] TiapB* [Mfyitrjror, ?ro£ id 
51. 17. 

Marcus Aurelius and Commodus. 

AvTOKp, Kaiffapt£ MdpKos Avpfikios *Avravi»og koi Aovmoff AvpffKios KcS/i/iodor Itfi, *Apfi. Mfjd. 
nap6. Vtpyk, 2apfA. Mty., fros iB 76. 27. 

Avp^Kun 'AvTwhtos kcA Kofipobos Kaitrapis oi Kvpioij trot iB 00. I, ttoi k 88. 12. 

COUHODU8. 

AvTOKp, Kai(r. MdpKos AlpffXios Kdiipobos 'Aptiovivos EvtnP, Evtvx» 2f0. *Apfi. Mi;d. HapB, 

Zapfi. Fcp/i* Mry. Bpcr., Iror K7 01. 25) ^Toff Xa 60. 1 6. 

AvTOKp, Kai(r. Mopxoff Aup^Xior Kr$/Aodoff *Airro»y(i«off 2(^3. 70. r^^/e? 15* 

MapKor Aup^Xior KcS/iftodor 'Airro»yik>f Kxuo'CLp 6 Kvpioty Itos «ea 06. 21. 

'Ayrttrivof Kc^/xodo; 85. verso 13. 

Sxverus, Caracalla and Geta. 

AvTOKp. KaiVoprr Aov«eiof Scirn/Aior 2(ov$poff Evcc^. Tt€priva^ *Apa/3. ^Ahufiriv, TlapB. Mry. 
leai MdpKos Avp^Xiot ^AvToiViPOt Evcf/S. 2f/3aaTol [[leat IloviSXioff 2firW/Aior FcraJ] Kaurop 
^Paaris, trot B 64. 1 9, ?rof «r. 56. 23. 

Caracalla. 

2f ov^poff 85. z^^rjo 14. 

(not named) fror xd 108. i. i. 

Elagabalus. 

'Ayrooviyof 35. verso 15. 



^ 



253 INDICES 

Elagabalus and Alexander Ssvbrus. 

AvTOKp, Kataap fAapKos Avp^Xcoff *AvTavtvos Euo-r^. Evrvx* »ca* Mopicoc AlpfjkMs *Akt(avipos 
KaifTap Se^aoTo/, th-ot c 61. 20. 

Alexander Severus. 

AvTOKp, Kaia, MapKot AvprfXios 2tovrjpot 'AXcf aydpop Evfrffi. Eurvx. 2*j5. 85 rec/o 7, ?roff ^ 
77. 22. 

MdpKos Avpfjktos 2€ovrjpos 'AXc^aydpo; Kacir. 77* T3. 
'AXcjfaifd/MX EvirtPris [ 36. rfr/(? I. 
*AXc^aydpo( 36. Z'^rj(? 1 6. 



Maxihinus. 

Ma(i/zivo( 36. Z'^J^? 17. 

Gordianus. 

MdpKOf *AvT»vios Topliiayos Kottr. 6 Kvpios 80. 1 2 ; cf. 62. rec/0 3. 
Fopdiai^r 85. Z'^rj^? 1 8. 

Philippus. 

lAapKOs *lov\ws ^tXiTnrof Kcutr. 6 Kvpios 8l. 1 1 . 
^iXtvnroff 85. Z'^r^(7 19. 

€TOS P 81. II. 

Decius. 

A€Ktos 86. t^^rj^? 20. 

Carus. 

AvTOKp, Kmaap MapKos Avprjkios Kapos Koi MdpKos Avp^\u)S Kopcti^off Ffp/iaviKol M(y. ical 
MapKop Aup^Xioff Nov/Acpioyor o2 CYrt^aycor. Kaicr. Evo-r^. Evrvx* S(0., enw a 65. 1 6^ 

Diocletian and Maximian. 

o2 icvp. ^lA&v AMKkfjTteafos Koi Ma(iiuav6s SciSaoroi, tfros tj kcu ^69. 1 9. 

croff f ical d 68. 27^ cror 17 ical ^ 69. 23. 

croff la jcai i r&v mtp, fjpL&y AiOKKfjriavov Koi Ma^ifuayoO 2c/9. itoi fror fi (1. y) r»y /evp. ^fA&y 
Kavaravriov Koi Ma^ifiiopov t&v ivt<fKUftaT. Kcua-dpav SfjS. 48. rec/o iii. 15^ SO 48. recfo vi. 
2 1 with rroff y rmp Kvp, ^p&p KawFTOVTiov ie.r.X., and omitting the final ^ffiaa-T&v, 

Ih^s i{ Koi ig" Koi 6 TTJ£ €vMiwvos ravn^ff fiaviXtias 71. 1* 4. 

ft-off 1^ Koi »?; 71. i. 23. 

CONSTANTIUS AND GaLERIUS. 

trof If Koi y T&p Kvp. fifi&p KafPfTTaprlov Ka\ Ma^ifitapov Sc/Saorcnr Ka\ ^wtjpov ical Ma^fdvov 
T&v ^m<tia»€(rT» fSjutrapap 102. 21. 

CONSTANTINE AND LiCINIUS. 
h-os 10 Koi e 108. 6. 

CONSTANTINE. 

o2 dccrir^ai ^ii&p AvroKpamp kqI Kalo'cipts 88. 6. 
t^TOs Xa Kol ly 82. 4. 

CONSTANTIUS II AND CONSTANS. 

ol dfoirdrai ^p&v Adyovtrroi 87* l6« 



///. CONSULS, ERAS, AND INDICTIONS 253 

Justinian. 

AirroKp.y Ifros Kb 133. I, 140. I, Irop Xd 126. I. 

Justin II. 

6 Btgdr, Koi cvo-c/ScoT. ^fi&p d€<nr6'njg fiiyurrog tlfpyaris 4X. 'lovorivof 6 a2<i»irioff A(ry. jcat 
AvTOKp,y (Tos d 184. I, thos C 126. I. 

Tiberius. 

6 6fi6T, Kat (vtrtfifOT, ffpMv d«r7ron}f fUyurros tvtpyenjs 4X. Ttfi€pio£ KcavtrravTivos 6 (dmvtos 
A(^. Koi AvTOKp.f €Tos d 186. I, croff ^ (omitting fify. tvtpy.) 144. 1 8. 

Maurice. 

6 ^cw$r. Kal tvat^trr* ^/i&v dc0ir. ^X. Ttfiiptos MavpUios 6 cdau, Ady, Koi AiroKp,, 
tro9 y 137. I. 

] Ti/Scptoff MavpiKcoff 6 al&vios A(ry. leal AvroKp,, rror a 186. I. 

Heracuus. 

6 Qti^, K3i cvo-c/9<cm iJfMoy dcorirffn^r fuyurreg tltpytnis ^X. 'HpdicXrtos 6 a2cbM0f A£^. ml 

AVTOKp, 138. 2. 

«X. 'H/MiKXeiof Kdl Alkla ^\afila 138. 35. 
] €TOff [y 189. 3. 

"AyovoToi KvpLot 41. 3, II, 20, 29^ 
AvTOKpartip 83. ii. 2, 3, "6 ^/ la^. 

Kato-ap 88. ii. 13, iii. i. 

eroff (c 70. 7, ft-off K 70. 12. 



III. CONSULS, ERAS, AND INDICTIONS. 

Consuls. 

McSpiOf Mo^i/AOff leal 'PJcbcxiOff AlXcay&r vnoroi (223) 86. redo 6. 

nri virartaff rwy levp. ^fi»v ILtavtrrcarriov Koi Ma(ipM»ov t&p ciri^. Kaiar, Itfi, (294) 28 Verso, 

xmartat fiovppiov Tovoneov Koi *Avviov 'AwXXcVov rmp X. (295) 28. verso, 43. r^r/9 vi. 25. 

ffVl {mdrap r&p KVpiap ^pmp AvroKp, KoDyoroiTiov Ka\ Ma^ifuayov 2(0, ro ^ (306) 102. I. 

vnartias KaiKiPiov 2a/9tvov ml Ovfrr/ov 'Pov<f>iPov t&p "kafiirpoT, (3 1 6) 68. 1 2 ; 84. 1 9 ; 
103. 22. 

cV( virarriur] t&p bfoiroT&p ^fi&p AiKivtov 2(/3aoTov r6 ^ Koi [Aiiuvlov rod cfrji^ayco'rdrov KoAcr. 
t6 /3, roi^ a!irod€ix'9rj(rop€POts vndrois t6 y (323) 42. 8. 

rotff an6b€i)(6fiaopxpoii xmdrois rh y (323) 60. 12. 

vnaT€tas TlavXipov jcal *IovXiavov r£y Xapirpor, (325) 62. I. 

{nrar€ias ] t&p \ap,irpor. (Constantius and Maximius, 327) 88. 24. 

{nrartiag ^Xaoviap OCpaov Koi UoXtpAov t&p X. (338) 67. I ; 86. ii. 19, iv. 18 ; 86. I. 

virarriar t&p btfnror&p rip^p Kovotcutiov rb y isal Ka^varapros t6 0] t&p Airy, (342) 87. I. 

xmoTtias t&p bfdiror&p rifx&p K^paraPTiov Avyovarov rh c[yaroi'] leai 'lovXcayoO rov inKpap^m: 
Kalirapos ri /3 (357) 60. l. 

fierd rrfp vnaTlap ^X. BatriXlov rov Xapirpor,, roU t6 rj (550) 138. 2, 140. 2, vols t6 iB 
(560) 126. 2. 



254 INDICES 

imartat rrjs avrwy (^X. 'lovor/yov) yaXi;i>c$ri7ror r^ /3 (569) 184. 4, r6 ^mpw (siCi 572) 
126. 2. 

ficrd r^y xmaricof tiji avrov (Tc/3(f>iou Kovcmqifrivov) dttrnartlat t6 /3 (580) 144. 20. 

firrclt r^v imarlav rov rrjg Btiat \rj(t»t yfvofiiyov ^fx&v 6t(m6Tov Ti/3fpiov Httyoramyov, Iror c 
(583) 136. 2, Iroff 5- (584) 187. 2. 

Eras of Oxtrhynchus. 

X17 h^£ C ^off (362) 98. 4. 

hvs pn pfiB (503) 141. 6. 

JTOff o-ta pir (535) 142. 10 ; 148. 5. 

trot tneg- /Mjf (550) 140. lO. 

cTOff (TKCptj^ (550) 188- 19- 

ft-off orio; pqf {552) 145. 6. 

Utos (r'Ka Koi or (sic, 556) 147. 3. 

ft-os aXp K<d tra (555) 146. 4 ; (556) 148. 3. 

hrot (rpvi <nC (572) 126. 3. 

hos <rfiB Koi Qvq (572) 140. 5. 

ft-off irff Koi (rX$- (590) 150. 3. 

?roff ffirf (rp^- (610) 138. 4, 49. 

Irof (nr^ icac 0-177 (^I^) 161. 4. 

crop (Tfd jcui orfy (6 1 7) 162. 4 ; (618) 163. 6. 

I St (583) 136. 3, 13 ; (612) 130. 6 ; 161. 3, 4. 

2nd (569) 134. 6; (584) 137. 3, 22. 

4th (555) 146. 3, 4, 7 ; (556) 147. 3 ; 148. 3 ; (570-O 140. 5. 

6th (571-2) 140. 5; (572) 126. 3. 

6th (572) 140. 5; (617) 162. 2. 4 ; (618) 168. 3, 6. 

9th (560) 126. 2, 9 ; (590) 160. 2, 3. 

loth 120. 12. 

nth 120. I, 13; 130. 11; 164. II. 

1 2th (503) 141. 6, 7; (579) 136. 3. 

13th 132. 3 ; (534) 142. 4, 10, 13 ; (535) 148. i, 2, 5 ; (550) 140. 3, 32 ; Pachon i, 

apxi 140. 1 1 . 

14th ^550) 133. 3, 10, 19 ; (610) 138. 4 etsaep.\ (580) 144. 18. 

iStJi (552) 146. 2, 6. 

Tirdpnj ml nipimi tS>v Mucrt^wv (57 O— 2) 140. 2, 7* 

2nd (583-4) 136. 14. 

3rd (584-5) 137. 25. 

6th (572-3) 126. 10. 

>3^ (579-80)144.6. 

14th (550-1) 140. II. 

'5th (551-2) 133. 14, 20; (611) 188. 15. 



IV. MONTHS AND DAYS 



255 



IV. MONTHS AND DAYS. 



Egyptian, 

'XoiaK 
TO/St 

^apftovSi 

Havvi 

Mtaropri 



Homan, 
2tPaaT6s 89. I, II, 13. 



(a) Months. 

Macedonian, 



fifos Sc/Sacrroff 40. 13, 15. 
*A^puaf69 88. If. 



Avdraioff 88. I. 



'YntpPtptratot 78. 4. 



Kai<rdp€io£ 46. 1 7 ; . 
78. 4 ; 107. 8. 
ivay6ik€vai ^iitpai 46. 17 ; 76. 12 ; 107. 9 ; 108. ii. 19, 20. 

(*) Days. 

KaXfvdac ^fipapltu 48. r^r/(? V. 29. 
K/M)yta>y ij/Mpa 122. 4. 
vtoptjvla 140. 10. 
2f/3cun^ 46. 31. 



Length of the Egyptian 
months in an ordinary year, 

Aug. 29 — SepL 27. 
Sept. 28— Oct. 27. 
Oct. 28 — Nov. 26. 
Nov. 27 — Dec. 26. 
Dec. 27 — ^Jan. 25. 
Jan. 26 — Feb. 24. 
Feb. 25 — March 26. 
March 27 — April 25. 
April 26 — May 25. 
May 26 — ^June 24. 
June 25 — July 24. 
July 25— Aug. 23. 

Aug. 24 — 28. 



V. PERSONAL NAMES. 
[See also Index VIII.] 



'kfipa&p. 186. I. 

'Afipadfuos 126. 4; 181. 13, 19; 186. 12, 32. 

'AyaB6fiov\o£ 84. 8. 

'Aya66s Aaipmy 48. verso iii. 4 ; 70. 6 ; 86. 4, 

9, 22, 32. 
"A^paoTos 78. II ; 100. 3, 4i 19; 124. i, 7. 
•AfTioff 67. 2, 8, 17. 
'A^cK 48. verso v. 5. 
'ABil96h»pos 48. verso iv. 9. 
Aw 114. 16, 18. 
AlytfiKla 124. 4. 
Atcoyui 48. Z^^X0 i. 12. 
"AXoKtp 64. 4. 
'AXf ^rd/Ki 114. 17. 



*AXc£avdpoff 88. f^Ji' I ; 84. 8. 

*AX^aicvr 86. 16; 100. 4. 

'AXobnf 48. 8. 

*AftaCovla 48. Z/^rxe? i. 22. 

*Apapa»T6i 118. 27* 

*Apap\fjt 48. r^r/e' iv. 24, 26. 

'AfuBv<nos 82. 3. 

*Afipȴdpiov 86. 9. 

*AfifM»yaff 118. 33. 

*Apfiwios 48. z^^Jt? i. 18, iii. i, iv. 15, v. 4 ; 

66. 2, 31; 64. 4; 67. 23; 77. i; 82. 

10; 88. i; 87. 20; 108. 4; 118. 32; 

120. rec/o 12, verso 2. 
*App»pto . [.]«ff 80. 22. 



256 



INDICES 



*A/xfio»vi<ov 118. 4. 

^AfXfjMvovs 106. 3 1 ef saep. 

*Afi6is 43. verso iii. 20 ; 72. 23, 35, 45. 

'AfjioiTos 47. 13 ; 66. 18, 32 ; 98. 4. 

"Afxntvdit (?) 46. y. 

*A/A<^f/a>p 80. 21. 

'AvaardoriOf 120. 3; 146. I. 

Anastasios 186. 31. 

'Av^ptas 146. I ; 147. I ; 148. i. 

*Aybp6fiaxos 00. 2, II. 

*Aydp6viKos 154. 10. 

'AviKrjTos 43. z^^rjt? i. 23, ii. 9. 

*Awiajnj 136. 9. 

"Awios 104. 5* 

'Apov^iW 43. verso iv. 23. 

'Avov^tor 187. 10, 25, 28. 

*Apovir ISO. 3; 183. 9, 10; 164. 10. 12. 

'Avrof 106. 6, 12. 

*Avrtoxla 102. 3, 24. 

'AvTtoxos 102. 3. 

*Ayrc»vios 04. 3 e/ saep, 

'AiroyXo^cW (?) 60. 1 4. 

'AireXXiJff 63. 3. 

*Air€w 76. 2, 7. 

'ATTia 76. 2, 33. 

* Amir as 167. 6. 

'AmW 88. 4, 10, 13 ; 64. 4 ; 80. 20 ; 81. 4 ; 
06. 14; 101. 2; 102. 26; 130, 3; 133. 

4 ; 134. 7 ; 136. 5 ; 136. 4 ; 187. 6 ; 138. 
5 ; 130. 7. 

'AnoXivapia 78. I, 6. 
*Airo\k6d(opo£ 61. 2. 
*AirW<(ov 140. 41. 
AiroXXcDviavof 80. 5* 

'A7roXXa>i'(o( 34. iv. I ; 66. i ; 60. 5 ; 62. 6 ; 
60. 22; 72. 2, 19; 80. i; 06. 7; 102. 

5 ; 106. 2 ; US. 3 ; 116. 8. 

'AiroWas 86. iv. 6; 181. 16; 186. 8, 42, 51. 

*Amrtap6s 33. ii. 4, e/ saep, 

'Att^ovop 126. 7. 

*ATr4)ovs 43. verso i. 11, iv. 17. 

Archelaus 32. 2, 25. 

*Ap€ior 80. 19, 21. 

'Ap€i<av 60. 9. 

*Apfa>n7ff 104. lO, 1 7. 

*Ap6aBrjs 46. 5, 6, 14. 

'A/motiW 41. 25* 

*Api<rroKXrjs 37. i. 4. 

^ApirtTL 138. 9. 

'Apnarfaitap ^7. 14. 



'ApnoKpas 104. 4. 

'AptroKpdrrjs 105. 1 8. 

'ApnoKparltav eS. 16; 73. 17; 01. I. 

*Aptnv6r) 01. 6. 

'Apaiuoos 117. 18. 

*ApTtfxid<opos 104. 34. 

'Apx«^<io( 63. I, 19 ; 110. 9. 

'Apxias 08. 3. 

*Ao-irXar 142. I, II, 1 3. 

*AaKKtTapuiv 06. 1 6. 

*A(rieXi;friddi7( 44. 2 ; 68. 6 ; 96. 12, 15. 

*ATptv£ 104. 6, e/ saep, 

AvprjXia 71. ii. 2 ; 86. 24 ; 102. 3,24. 

AvprfKios 43. r^f/(C> iii. 6 e/ saep,, iv. 5 e/ saep,, 
V. 4, 12, 26; 62. 4, 9; 63. 3, 5, 14, 15; 
56. I, 5, 20, 23 ; 60. 2 e/ saep,; 61. 4, 5, 
28; 66. 6, 16; 67. 3, 13, 22, 23; 71. i. 
2, 5, 22; 77. I, II, 28; 80. I, 8, 18; 
81. 4; 82. 9; 83. 2, 25, 26; 84. 6, 7, 
21 ; 86. ii. 6, 22, iv. 6, 21 ; 86. 3; 87. 5, 
22; 102. 5; 108. I, 4, 24; 121. i; 126. 
4 ; 183. 8, 26 ; 135. 8, 12 ; 137. 10; 188. 
13; 140. 6, 29. 

Aurelius 82. 2, 25. 

'A<f>66pio5 02. I. 

*A(f)po{ ) 50. 3. 

*A4>vyxio£ 43. verso ii. 15, 22, iv. 15, v. 9. 

'AxtXXew 43. verso ii. 13, iv. 20; 47. 2. 

'A^iXXcW 64. 5, 6. 

BaaiXtidrjs 72. 1 6. 

B(iK€VTtos 43. rec/o ii. 26. 

Bc/rcof 43. rec/o ii. 14. 

Brftrdfifitav 43. verso iii. 25. 

B/icT«p 136. 10, 34, 45, 52 ; 168. 2 ; 168. 6. 

Bovpr[ 43. r^cA? vi. I, 

raiay<(rl22. I. 

ToiOff 05. 6, 7. 

r«Xa[ 86. iv. 7. 

Ttwafitos 120. r^r/(? 20. 

Ttpfiav6s 06. 6 ^/ jtf^/. 

Fcpdyno; 60. 14. 

Ttmpyios 136. 9, 32 ; 162. 1 ; 168. 4, 5. 

TovpOos 120. rec/o 12, verso i. 

Aavetr 131. 7, lO, 1 8, 20. 
Ai;(irvXi; 124. 3. 

Arififirpios 43. rec/o iii. 10, iv. 14, verso ii. 28, 
iv. 21 ; 71. i. 2, 22 ; 91. 5, 36 ; 106. 5. 



y. PERSONAL NAMES 



257 



Arffup-povs 48. 5 I SO* I^* 
Ai^fiBs 116. 4. 
Aidvfii; 106. 2, 22. 

Albvfios 43. rff/(? V. 30, r^rje? ii. 16, 19; 47. 

12 ; 62. 5 ; 88. 2 ; 00. 4 ; 120. z^^rfe? 9 ; 

141. 2. 
Aioyar 94. 9, lO. 
Aioyci/i/ff 43. z'^rf^? i. 4, ii. 10, i v. 11 ; 46. i, 

3; 46. i; 64. 8, 28; 61. 5; 60. 21; 

76. i; 77. 28, 29; 00. 5; 06. 2, 25; 

97. 20, 26; 09. 2, II ; 101. 2; 106. 15, 

19; 117. 13; 118. 2y 42. 
AioyefraoTO) 106. 1 6. 
£u6d»pos 43. r^r/(7 iii. 10! 
Aiowfria 77. 4, 1 8, 20 ; 101. I ; 102. 3, 24; 

106. 8. 
Aiovvtrios 88. a ; 30. 8 ; 48. 9 ; 61. 2, 3 ; 

63. 15; 66. I, 5; 60. 3; 68. 9, 22, 28; 

73. 7, 16; 81. 4; 04. 4, 5, 19; 05. 4 e/ 

saep.; 09. 2, 14; 100. 5; 101. 2; 102. 

4; 106. 13, 19; 107. i; 116. 3; 117. I, 

20. 
Aiowo-o^cW 123. I, 26. 
AiowtrofrXdrfiDv 106. 20. 
Acdwcoff 106. 14. 
Aiof 83. 26. 
AtdfTKopos 41. 4; 43. z/^rje? iii. 9; 48. 12; 

62. 9; 102. 5; 103. 4, 28 ; 118. 33. 

AUHTKOpOVt 06. 16, 31. 

AuHjKovpiaiva 43. z;^rj(7 iii. 23. 

AioaKovpibrjs 41. 2} ; 103. I, 24. 
AM^ajtrU 66. 5* 
Auaytvit 76. 8, 30. 
Ao/z(riav((r 06. 7* 
Domitius 32. i, 24. 
Ao/ivfivoff 43. redo iii. 29, 31. 
Aoip66€os 62. 9. 

Eidovff 102. 5. 

Elprfpatos 63. 3, I4> 

Eipijin; 118. 26; 116. I ; 116. I. 

*£icdro>v 105. 14. 

'£Xcyi7 86. 6, 24; 9L 17. 

'£Xurd/3cr 131. 25. 

"Eiffiapit 43. rfr/e' iii. 24, 26. 

'Ei'^cr/Aor 70. 6. 

•Efow&y (?) 74. 6. 

*£ira7a^ff 61. 1 3. 

*Eira^p(^iro£ 116. 7* 

'Ernkkrip 48. Z'^JC' iv. 18. 



*EnifjMxos 43. v^rj(? iii. 21 j 72. I ; 91. II. 

*Eppay€vris 148. 2. 

'Eppaios 46. I ; 46. 2. 

'Epp€ias 43. z;^rj(7 i. 15; 120. r^^A? i, 16, 

verso I. 
'Ep/i^ff 01. 39; 106. 2, 8, 22. 
'Epfuar 64. 9, 31. 
'Epplvos 186. 13, 32. 
'Eppt6yrj 96. 5. 
*Ep/iiinroff 106. 5. 
'£p/Lu$0iXoff 43. I'^rJt? iv. 17. 
Euay[ 43. Z'^rj(? iii. 3. 
Ev^ovXt'a 68. 16, 20. 
Evymoff 43. r^^/t? ii. 26. 
Evdaipap 43. t^^Jt? ii. 23 ; 87. 5 ; 118. i. 

Ev\6yiOf 86. iv. 7, 2 2. 
Eiffioipos 116. 4. 
Et/MMQ 114. 20. 
Evo-€/3ioff 43. rec/o v. i, 4. 

EvoTc$X^<>^ 86. 10. 
EvrpSnios 60. 3. 
EvTvxia 114. 16. 
Evifirjfiia 128. 2 ^/ Ja^/. 
Ev<f}poavvrj 48. 2. 

Zi^var 106. 18. 

Zo>iXo( 40. 6; 72. 2, 19, 31, 43; 08. 4; 

106. 16. 
ZotXovr 01. 4. 

'HXu$do)por 38. i. 7, 9 ; 88. 9 ; 91. 8. 
. 'Hpats 70. rec/o 7 ; HI. i ; 132. 7 ; 186. 13 ; 

180. 14. 
*HpaieXas 37. i. 7 ; 38. 7 ; 46. i, 18. 
'HpoKktibifs 48. recto vi. 3, verso ii. 30 ; 61. 6 ; 

70. 2; 96. 14; 96. 18; 98. 7; 113. i, 

32; 138. 10, 26; 140. 31. 
'H/KueXi70ff 43. Z'^rj^? ii. 11, 25. 
*HpaieX$ff 43. verso iv. 10. 
'Hpar 43. verso i. 15 ; 106. 18. 
'H/i»di7r 74. 6 ; 96. 3. 
*llp»^tap6s 43. r^r/(? vi. 10, 14. 
^Hpiov 43. z'^rj(? ii. 30. 

BcajtTis 97. II. 
eaio-oOff 97. II. 
Qapovvtov 73. 10. 
eapovvis 90. 3, 8, 18. 
6av/3aoTi( 104. 7* 
eeoycviV 114. 1 4. 



258 



INDICES 



etfAUJToiekfjs 108. I, 24. 

Oiodmpof 48. verso i. 26, iii. 13, 27, iv. 21 ; 

50. 9; 128. 10; 127. 6, 12; 128. 16; 

188. II ; 144. 14 ; 140. 6, 7 ; 166. 5- 
et6itvo£ 80. 8. 
Bf6tf>iXos 165. 1 2. 
GtpftovBiov 115. 7* 
Otpfiov$i£ 76. 3, II. 
ecW 88. iv. 6 ; 87. ii. i ; 48. Virso i. 11, 21, 

iii. 23, iv. 13, V. 4; 40. i, 14; 50. i ; 

68. 2, 20, 26, 30; 72. I, 23, 35; 78. 7; 

75. I, 2, 7; 85. iv. 23; 86. 25; 84 5; 

06. 15; 06. 17; 08. 2; 101. 57, 58; 

108. 4; 110. I, 18; 126. 4, 30. 
Otwas 110. 1 8. 
Oofipig 46. 8 ; 47. 8. 
e»fxas 168. 4. 

e^fuff 104. II. 

Owyioff 48. zvrx(? ii. 6, 8, 15, 26, iii. 7, 30, iv. 

9, V. 2; 86. ii. 6, 22. 
eww 01. 3, 4, 36 ; 101. 4, 52. 



•■ ' 



t« ' 



*Iair^/3 48. verso ii. 13. 

ld»ffapis 48. r^^/e^ iv. 24, 26. 

Icpof 48. Z'^J(7 ii. 23 ; 61. 9. 
*Ii7<rov( 188. I. 

Joannes 180. 33. 

'loi/Xio 77. 4, 18, 26. 

'lovXiom 48. rec/o v. 9, 12, 24, 27. 

'lovkios 48. rec/o iL 21; 72. 16, 17; 70. 

rec/o I ; 05. 6 ^/ xa^. ; 181. 15 ; 188. 11. 
'lowTToc 48. verso ii. 2 ; 140. 7, 30, 33 ; 148. 

I ; 166. I. 
"laarot 184. 30. 
Isatos 184. 32. 
'Icridmpos 88. iv. 6 ; 86. rec/o 3 ; 48. rec/o iv, 

II, 13, verso ii. 12, 20, iv. 10; 121. i. 
*I(r« 46. 8 ; 47. 8. 
*laxvpuov 72. 4; 128. 26. 
lulius 82. I, 24. 
'Uttmnis 126. 6, 9, 23; 127. 5. 12 ; 128. 3, 

15; 120. 2, 13; 188. 10; 184. 15, 30> 

33; 186. 10, 46; 188. 8, 40; 180. 31; 

141. I, 4; 144. 4, 13; 164. 10; 166. 11. 
'I»[ . . ]pa^i7 181. 6. 

KoXfiOMOTOf 141. 3. 
KaXXfoff 76. 5. 
KaAXiico^voff(?) 106. 22. 



KaX6Kmpo£ 116. 2, 1 3, 17. 

Kdartrtof 66. 3. 

K€<f)a\ag 48. verso iv. 22 ; 70. r^r/(7 2, 6. 

KXapof 48. VfTJt? iv. 5 ; 00. 4. 

Kkavbiap6s 43. rfr/(7 iv. i, 6 ; 80. 2 ; 181. 14. 

KXavdioff 48. verso ii. 16, iii. 16. 

KXeoirarpii 88. v. 1 2. 

KoXvXif (?) 45. 5. 

KofM»v48. 8, 13. 

Koirpcvff 48. z^tfrji? ii. 12, iii. 8 ; 80. 18, 19. 

Kop/3(SX«v 118. I, 19, 29. 

KopptXios 108. 3, 25. 

KopinjXioff 48. verso iii. 13, 23. 

KSprt^g 140. 6. 

Kocr/Aas 160. 2 ; 158. 6. 

KovXa^/3(?) 138. 10. 

Kv/)cXXall7. 17. 

Aaprttv 88. iv. 6 ; 88. i. 
Acoyrof 70. rec/o 2, 6. 
Ae6vTtos 163. 5. 
AcviradftOf 108. 8. 
Aroiyidi^ff 108. 6, 28. 
Auedfitos 48. r^r/e' ii. 12. 
AiKivvios 86. r^r/e> 2. 
Aoyycivoff 40. 7* 
AovKta 40. 6. 
Aov«naM$ff 48. r^r/(? ii. 12. 

AovKios^S. verso iii. 11, iv. 23; 64. 8, 30. 

MoKopia 128. 21. 

Maieapioff 182. lo; 161. i; 165. 10. 

MuKpos 85. ii. 6. 

MavtaKaff(?) 48. r^r/(? iii. 33. 

Ma^lfia 126. 5. 

Md$ipos 48. z'^j^? iii. 5 ; 66. i. 
Mnpia 140. 7 ; 147. I. 

Mapico^ 72. 7, 22 ; 04. 3, 14 ; 126. 6, 23, 32. 

Mafn-iyiavdff 48. rec/o ii. 17, 24, 27. 

Maprvpios 140. 5. 

Mdx<oy 06. 15. 

Mryar 141. 3. 

MeXav 148. I. 

M€vta6€vt 65. 5, 20 ; 07. 7. 

Mfjvas 126. 4, 24 ; 127. 4, 10 ; 188. 5, 9, 16 ; 

184. II, 16, 33 ; 186. 6 ; 186. 5 ; 187. 7 ; 

138. 6 ; 180. 9, 13, 30, 34 ; 158. i. 
MovKiPiavds 48. rec/o i. 25, ii. 9, 22. 
MovKtav6s 48. rec/o i. 16. 



V. PERSONAL NAMES 



259 



fitfAt(riav6s 66. 5. 
'Stfutrif 66. 23. 
NfficirtW 43. v^so iv. 18. 
Nex^cyrt^is 69. 21. 
NtxaMop 97. 3, 21, 22, 24. 

Niir^r 48. Z'^Jt? iii. 16 ; 166. i. 
NiXof, NfflXoff 48. verso iv. 7 ; 71. i. 2 ; 88. 2, 
25 ; 94. 9. 

Noio'i; 187. 10. 
aCap^tXXa 114. 18. 

"OXovfjiiros 48. rec/o ii. 14. 

•OXv/iir[ 48. verso i. 27. 

'Oi^«0p 114. 10. 

*Oyyw^pt( 48. verso iii. 18; 80. 19; 113. 4, 

II, 12, 26. 
'OorieXaf 188. 16. 

OvoXcpiai^ff 48. rec/o v. 16, 19 ; 60. 8. 
OuaXcpiof 43. r^r/<7 ii. 21, verso i. 21, iv. 2 ; 

66. 16. 
OvaXi;^ 43. rec/o v. 23, 26. 
*O^AX(of 92. I. 

na^<rioff(?) 68. I. 

UoKptvpis 80. 8. 

IlaXartyor 43. rec/o vi. 8. 

IIaXifn;s 68. 5* 

HoXAadiof 48. verso iv. 25. 

naX/Aarl88. lo. 

HafAfirJxis 126. 4, 24. 

Da/Aovdtoff 128. I ; 186. 8, 32 ; 142. 3 ; 

148. I. 
Havffxovws {?) 68. 4. 
IIa»ffr/3cvff 48. Z^^J0 iv. 18. 

na»€x^t 67. 5, 15, 23; 79. rec/o 5; 106. 

16. 
UanrpovStos 186. 49; 187. 26; 188. 46, 48; 

167. I, 4. 
HonrvovOis 86. 4. 

Papnuthios 186. 50; 187. 27 ; 188. 49. 
UenrovTm 69. 22 ; 99. 4, 18; 100. 5; 106. 

15. 
Uapdfiit»v 48. verso iii. 20 ; 116. 6. 

Uapi»p 48. v^j(7 ii. 19, iii. 3, 4, 27, 28, iv. 7. 

Udatis 48. verso ii. 9. 

UairiW 78. 9 ; 76. 4, 34. 

Haro^o-tf 67. 6, 1 5, 23. 

HavXoff 48. verso iii. 18 ; 182. i, 4. 

Paulos 126. 31. 



Uavfus 86. 4. 

navtrtipis 68. 2 ; 76. 5, 34. 

Uaxoviiit 66. 3. 

n€d(ovi06. 22. 

ntKVfrios 183. 9. 

UfieOarif 48. verso ii. 25; 49. 5; 106. i e/ 

saep, 
UeXayiof 48. verso iii. 11. 
nep<(nro( 140. 22. 
ncpraf 100. 6. 

Ilcaovpir 87. i. 4,. 5, 9,H[5, ii. 6. 
neraafrntfifffiit 47. 6, Ilfrcafnr. 47* 21, Ilrrap- 

/3f/55i3« 46. 5- 
UcToo-^pan-cr 78. 1 8. 
IIcTiKrcipiff 112. 2. 
nXayrar 116. 9. 
JXKovrapxn 79. rtff/(? 3. 
lI\ovTap)(og 45. 6, 7. 
UXovtUop 48. z^^rje^ iii. 25; 66. 18, 32; 91. 

39; 96. 11; 118. 15. 
Uv€<ti€p»s 99. 3, 9, 18; 104. 5. 
UordiiMP 67. 10. 
TlovpKiog 72. 7* 
UpifTKOs 188. 10. 

HroXcfui 72. 4 ; 106. 3, 5, 9 ; 166. 7, 20. 
nroXffmtoff 46. 3, 5; 67. 3, 13, 22; 70. 2 ; 

94. 3 e/ saep. ; 106. 3. 
UroXtplvos 48. rec/o iii. 10, iv. 7. 
UroXXas 64. 5. 

IlroXXiW 72. 3, 20; 187. 10, 25, 28. 
Uvpos 48. rec/o v. 9, 12. 
Uvppos 47. 3. 

'PoWfrijll7. 17. 

2aff»o£ 168. 4. 

Sotoff 106. 18. 

SoXofuyoff 86. iv. 6, 21. 

SaXoondpior 78. 1 6. 

laftSBp^ 48. r^r/9 iii. 8, ao. 

2dpa 184. 17. 

2apa€vs 87. i. 4, 21, ii. 4 ; 88. 4. 

lapandppav 86. r^r/(7 2 ; 64. 6 ; 77. 5. 

lapawas 48. V^JC^ iv. a. 

^apanrMfft 43. v^rj(7 ii. 8, iv. 20. 

2apa7ruiK6s 77. 5> ^2* 

2apanid9 78. 3, 7 ; 91. 2, 1 6. 

2<^xnrif 46. 9; 47.9; "^^0. 2; 106. IS; 

110. 2. 
Sapenrioov 48. rec/o iii. i f/ Jtf^^., verso iii. 9, 



S 2 



26o 



INDICES 



iv. 27, V. 9; 61. 14; 64. I, 8, 28; 67. 

10; 68. 8 ei saep.'y 73. 8, 9; 74. 5; 75. 

8 ; 80. 4 ; 87. 5, 22 ; 88. 9 ; 89. 6 ; 01. 

I, 32; 09. 14; 104. 5; 106. 13, 14; 

107. I ; 114. 2. 
S<^( 118. I. 
2apfMTrfs 43. rec/o iii. 9, 26, 31, iv. 7, 21, v. 

6, 14, 20, 30, sy^rji? ii. 11, iv. 25 ; 84. 5. 
ZcKoOydoff 71. ii. 10. 
Zco^piff 101. 4. 
^ovrjf}os, 2€vrjpos 43. rec/o iv. 3, 6, V. 16, 19, 

verso iii. 7; 84. 5, 21. 

2€pyias 04. 3. 
litprjvia 112. I. 

2cp$f«ff 43. z;^j(7 ii. 10, 25 ; 63. 15 ; 182. 4 ; 
136. 7 ^/ xa<r/. ; 140. 4, 6, 29, 33 ; 146.|^i. 
Zfpovoyrof 43. r^r/(? iv. 18, 9. 
:Uverj9 41. 28. 

2iX/3ay«$ff 43. verso iii. 30, v. 2 ; 62. 5. 
2iXXv£ 43. verso iv. 27. 
ScvMiff 66. 6, 16. 
2(i^o^r (?) 40. 5. 
2Kvpako£ 48. z'^rji' iii. 25. 
Zo^pif 104. 4, II. 
Sovovffvff 181. 2. 
So^ia 132. 10. 
Src^avoff 43. z^^r^e? iii. 1 6. 
:r€^vovv 126. 5 e/ saep. 
SrparTyiov 130. 23. 
2TpaTViv 106. 8, 20. 
2v/ifC0MOff 144. 13. 

2wTpO<f}09 113. 26. 

2vpa 43. z;^.r(7 ii. 22. 

Ivpos 38. 3, 9, 15; 43. rec/o iii. i, 7, 21, 

verso i. 18; 62. z;^rj(? 2. 
S^cifMij 43. z;^j(? iv. 3. 
Zotaucdo-fuios 06. 15* 
Zttrar 7L. i. 5, 18. 
Son^p 43. rec/o iii. i ^/ saep, 

TaapTTcojins 100. 6. 

Tafitfirdfifuov 66. 2, 3 1. 

Taipait 76. 8. 

Taya^arfiOff 100. 4. 

Tavapoovs 73. II. 

TojviT^piff 01. 3, 35. 

TaoppSxl>pt£ 80. 10; 116. I, 13; 116. I, 22. 

TairovTw 75. 8. 

Tairordpwv 46. 4. 

ToptoOff 76. 3. 



TapfidKoit 81. 5* 

Tarpi(f)v 78. 8. 

Tavaapanis 73. 1 8. 

Tav(ri/M( 00. 9. 

Tariff 100. 7. 

Ttpavs 104. 6. 

T€p€PTuip6s 43. r^f/<? v. 15. 

Tcpovvff 43. r^r/t? ii. 7. 

Tews 47. 6, 7, 21. 

Theon 32. 5. 

Ttfitptos 72. 16, 17. 

Tifj^tos 123. II. 

Tyf<ti€pws 104. 23. 

To((r(^a>j9ii'Of (?) 157. 2. 

Tor Of Off 08. 2. 

Tpv<lxav 88. 2; 30. 8; 00. 2, 8, 14; 108. 

ii. 16. 
Tcref4 78. 

Tatt^dfipaT( ) (Dat.) 78. 8. 
Tvpavpos 71. ii. II. 

*a»flas 121. 7. 

^ovias 46. I ; 46. I. 
^arpcvff (Gen.) 104. 7. 
*ii3l33. 10; 141. 4. 
*ikdd(\<f)os 43. r^r^iii. 7, 21. 
^iXcar 48. verso ii. 28. 
^iXi7/uk>v 43. Z'^rj^? iv. 5. 
*»X^at 72. 17. 
«cX<oy 116. 8. 
♦iXwnroff 43. r^r/(? iv. 2, S* 
^iX($^yos 148. 5. 
Filoxenos 133. 28 ; 140. 32. 
^iXoadpairti 48. verso iv. 13. 
4»iXo»vll6. I, 13; 116. I, 22. 
^iX^Tas 106. 2, 22. 
♦iXon-c/Ki 100. 5. 
^Xaovia 126. 5, 20. 

»Xaovtoff 126. 23 ; 133. 4 ; 134. 7 ; 188. 5 ; 

180. 7 ; 140. 4. 
«oi/3d/i/M)v 120. 2, 15; 132. 7; 188. 9; 188. 

45; 141. I, 6; 160. I. 

Xatptat 117. I, I3i 20. 

Xa/pciff 47. 13. 

XoipfipovU 06. 6. 

Xaip^/MDy 48. I, 21; 08. 2; 100. 3; 101. 

i; 104. 5; 110. I. 
Xpurrdt 180. 20. 21 ; 138. i. 
X»iTWP OL I. 31. 



VI. GEOGRAPHICAL 



261 



"^atrPis 40. 4. 
i'cMi/xovMff lOL 3, 8, 52. 

'Op 139. 14, 30» 34. 
'Qpiyitnjs 43. verso iv. 19 ; 100. 5. 
'fiptW 34. iv. I ; 43. verso i. 23, ii. 22, iii. 31, 
iv. 19, 22, V. 3 ; 49. 3 ; 54. i ; 61. 4, 28 ; 



67. 3, 13, 23; 76. 2, 7, 33; 89. 6; 91. 

5» 37 ; 107. 2 ; 113. 2. 
*Opoff 43. verso i. 8 ; 76. 7 ; 97. 7 ; 100. 7. 
*fi0€Xaff 43. z^^rj(7 iii. 8. 
'a<fitXia 101. 58. 
*i2xiy(?) 92. I. 



VI. GEOGRAPHICAL. 
(a) Countries, Nomes, Districts, Cities. 



AiyvTTTos 34. i. 16, ii. 13, iii. 1,3; 35. rec/o 
9, 1 1 ; 47. 4 ; 67. 4 ; 71. i. i, ii. i. 

AlyvKTios 144. 8. 

*AXe£avdpfia 35. rec/o 9 ; 39. 1 1, 12, 14 ; 87. 

14: 100. 2; 119. 4, 6; 126. 12, 26; 

142. 8; 144. 11 ; 151. 2. ^ Xo/x. n^Kis tS>9 

'AXe^ifdpcW 59. 4. rj ttoXk 34. ii. 12. 
*A\t$a»ip€vs 33. iii. II, iv. i ; 141. 2. 
'AyratoiroXtn;; vofi6s 57. 3) 5* 
"Apyos 124. 8. 
*Ap<rtvoiTTjs vofios 71< ii* 6 ; 76. 9. 'Apau/oirat 

34. i. 17. 
*Ap<ntmT&p irSkis 71. i. 2, ii. 2. 
AvyovarafiPtiKfj 87. lO. 
AcX^' 124. 8. 

'EXc^ovrcin; 43. r^r/(7 ii. 2, 4, 6. 
cirra M>/M0y Kai *Apaivoirov fviorpaniyia 58. I. 
'EpfjLonoKirris vofju6s 80. 17* 
*HpaieXe<(iroXtv 118. 25. ^ 'HpoicXcovr (TrdXir) 

144. 3; 150. I. 
eap<nK6s 109. 8. 

eri&ais 73. 6 ; 94. 2 ; 95. 3 ; 99. 2 ; 104. 2 ; 
105. I. 



Ori^aiiov x^P^ 130. 2. 

yea *Iouo'tcvou vrdXir 126. 5> 33* 

*IraXacJff 43. r^r/(7 iii. 1 3. 

ff Kvvay (irAif) 127. 7. 

N&KdiroXtr 60. 8. 

yo/toff ('Aio-awir.) 57. 9, 23. {*0(vpvyx.) ^* 

2; 67. 15; 68. 4; 74. 23; 97. 10; 

102. 9. 
*0/xi3eiriicdff 116. II. 
'O^pvyxiTfjs pofios passim, 
'Ofupvyx*"' irSKtfy *0(vpvyx"'&v noKig passim, 

*0(;vpvyx<'^P ff prp-poirokts 89. lO. fUfrpoiroKis 

81. 9. 
ndyos, 6 ir€fimos 67. 5. 
napdp(ctoj' ?) Meya 154. 12. 
nroXe/iatV 43. r^^/c? iii. 3, 9. 
'Ptt/Miiicoff 43. r^r/9 ii. 10 ^/ jair/., vi. 16. 
'PuftoToft 33. iii. 9, 13 ; 41. 2, 3, 21 ; 100. 3. 
'Pu>fuj 33. iii. 8. 
Toirapxia dmikimrris 101. 5. 

QfjLoura(l>&s 62. z^^rj^? 8. 

^ frp6r Xt/3a 47. 17 ; Xi^or 90. 3. 

luari 72. 5 ; 74. 10 ; 88. 3 ; 102. 8. 



(6) Villages. 



'Adaioul36. 16, 44; 139. 15, 34. 

'ApfUvB&v 80. 16. 23. 

BtptP€iKU 76. 9. 
*Ep€irTa 72. 5. 
'Eirunifiov 136, 16, 43. 
'lpi»v 158. I. 
'laiovndirya 103. 7* 
Ktanovx{is) 141. 2, 3. 



Kofui 142. I ; 150. I . 

Kopo/3(cf) 45. 9. 

AiX^ 67. 5, 15- 
Nr/Ltepac 76. 12, 17. 
Olvapv 56. 10. 
na/Scpm; 101. 4, 37. 
Makwris 46. 1 8. 
naravt 131. 2. 



262 



INDICES 



IIcVpi; 72. 12 ; 88. 4. 

ScwMCiioXcpai 80. 1 1 . 
2cvoie£/uff 47. 16. 
2fpv^c£ 97* 8. 
S€(7r«»irXffX<» 102. 8. 

ScV^a, 2c</>^a 79. r^r/& I, 4, 8 ; 126. 7 ; 
153. 2. 



S«<^ 141. 2. 

Toxoiu 184. 7, 22, 26, 29. 

Ta/iTTcn 168. I, 3. 

TtpvBii 66. 2. 

T^cf 64. 2. 

"^AffBis 74. 10, 21. 

*Q<^iff 182. I ; 167. 2. 



(^) a/x<^o5a, ^iroiKia, roTroi, &c. 



aii<f>odoif 'lirfrfODV irap€fifiokrjs 104. 1 3. 

K/jip-ixoi) 48. z/^j(7 iii. 15 ; 106. 4, 9. 

Kpi/rcicoC irai lovdauc^r 100* 9. 

nXarfuiff 61. 15- 

Iloifi€Viiajt 76. 17. 

T€fUfvov6€«is 77. 9. 
iirouaov *Afjfiu)vros 137. 1 1, 28. 

N^ov Acv«ad(ov 134. 18, 33. 

2[ . . .] . . arirc 102. 9. 
xX^por 'AwdpovtUov 46. 19. 

Zi^vodwpov 47. 18. 



Mcyomov 46. lO. 
fcr^fui A€ovTos 142. 3 ; 143. I . 

Morpcov 136. 15, 43, 52. 

MeyoXi/f TapovBivov 136. 1 4, 32. 

Tapovai^(tvov ?) 184. 26. 

^Kpa 130. 4. 
fuixavfi Fi/diov 'AyiavoO 187. 1 4* 

Tci^trat 102. 10. 
ftfpl\(»Ha Nioka 103. 8. 
r<$9ro4 [O^/'^C ) ^^* 4* 
A<av€ftov 89. 5* 



(d) Streets. 



*AiroXX»vid^rfs pvfitj 48. verso iii. 22. 
*Airo\\»iflov Kriarav froi ir^fiapiov pvfui 43 Z'<Tj'<? 

V. 7. 

((t^U olidas ^Xafiuufov pv/jai 48 t^^rj^ V. 10. 
fiopuffj fVfcXi;<r(a pv/ii; 48. verso i. lo. 
yvpvdtrwv pvfiti 48. t'^rj^ iv. 6. 
duov pakavloy icai Kpiov froroftoO pvfitj 43 Z^^rXd 

iii. 24. 
Btarpop pvfiri 48 z^frj(? iii. 4. 
Btpp.»p pakaviuw pvfuf 48. z'^rx^ iii. 10. 
eofjplov pvpxi 48. verso iv. 1 4. 
'UpcLKiov pvfuj 66. 10. 
*l&ioypviifi 48 f^J^ ii. 16. 
K<u((ra)po£ /SoXavcov pviuj 48 Z^^rjt' iv. 24. 
Kmvapiov pvfUf 48. Z'^J^? i. 22. 
AtfivcTj [irvXJi; rptij^pxov pvprj 48 verso ii. 27* 
Aovfixidoff pv/ii; 43. verso iii 14. 
lUKpov i^ptoTOs Koi KOfiapSiv pvprj 48. verso i. 24. 

Mvrptfv pv/ii; 48. verso iv. 4. 
vorti^ €Kkkti<ria pvfuf 48. z'frj^ iii. 19. 
yorun) irvXi; pv/ii; 48. Z'^J^' iii. 17* 
ohcia 'ApiaTo[.]ao'<i7ff ical throBfjiais Sapparov pvpi; 
48. f^J(7 iii 29. 



olKia Atoytvovs pvptf 48. verso ii. i . 

oUla Z«a^ov pvpif 48. z>^rj(? ii. 18. 

oiKta ^coTov pvfuj 48. verso i. 5. 

ocKta 'UpoKimvos pvpri 43. Z'^rJd ii. I7> 

ohda iCMi^o>c(?) pv/117 43. Z'^rj^ i. 7. 

oIkU Marpwv pvptj 43. verso iii. 27. 

oIkui joXpov pvfui 43. Z^^rj<7 i. 26. 

olfccd *Ojcra/3tov(?) ^vpi; 48. verso iv. 26. 

onrovtoy icai oIkio uptms''ET<TOv(?) pvpff 48. t'^rj'^ 

i. 20. 

irotfiMwiaj 6 Maxdvas pvprj 48. V^rx^? ii. 24. 

notfMPav \avpa 99. 7) ^7* 

frvXi; Utaop ifroi \axav€VT&if pvpxi 48. verso 

iii. 12. 
irvXi; Tov ^'w pi5p7 48. wrj^ iv. i. 
SapaiTiov pvpi; 48. v^rjt? ii. 5. 
7,tv$ov pvfiri 43. verso i. 17. 
Tfpycvov^cttff Xai/pa 99. 7, 1 7. 
rcrpaoruXov Go^pidor pvpi; 48. verso iv. 12. 
^ayiov fivfifj 43. verso v. 4. 

XopraiKoC ^roft icapap&v mX pucpov ^pcoro; ^y^<7 

48. f^J(7 i. 13. 
i^Xov pvpj; 48. verso v. 11. 



///. CONSULS, ERAS, AND INDICTIONS 253 

Justinian. 

Avrocp., Utos fed 188. I, 140. I, trot Xd 126. I. 

Justin II. 

6 StiSr, KoH rvtT€fif<rT, ^fuav dc(rfrdn;£ luyurrot ti/fpyirrji 4X. *lov<rnvos 6 a2<oiriof ABy, koi 
AvroKp,, cTOff d 184. I, Iroff ( 126. I. 

Tiberius. 

6 6ti6T. Koi rvaf/Sccrr. ^fiav dfcrircSn;; /ifyurros rvcpycn^r ^X. Tifitpios Kayaravrlvot 6 td&vuis 
KHy, Kal AvroKp,, fror d 186. I, cror ^ (omitting fMy. tvtpy^) 144. 1 8. 

Maurice. 

6 BtiSr, Koi €v<rc^f0T. 4fi£y dctfv. ^X. Tifitpios MavpiKtor 6 aZoi^. A(^. jcal AiiroKp,, 
Ifrot y 187. I. 

] Ttfiiptog MavpUtos 6 alȴiot Aiiy, Ka\ AvroKp., cror a 186. I. 

HSRACUUS. 

6 6€i6r. KM cvac/SroT, ^/A«or deairi^ff /Acycaror cvr/yycn^r ^X. *H/xiieXf40s 6 aZtt^iOff AJPy. ical 
AvTOKp, 188. 2. 

«X. 'HpaieXcior xoi AlX/a «Xa^/a 188. 35. 
] €TOg [y 189. 3. 

''AyovoToi Kvpiot 41. 3, II, 20, 29^ 
AvroK^rop 88. ii. 2, 3, 6 et soep, 
Kaiaap 88. ii. 1 3, iii. i. 
«TW u 70. 7, ?ror K 70. 12. 



III. CONSULS, ERAS, AND INDICTIONS. 

Consuls. 

Mdptos Md^ifios Koi 'PJcacriuoff AIXuw6s vnaroi (223) 86. rec/O 6. 

ini vnarlag rwy KVp, ^fi&v Kavarapriav koi Mti^iiuavov t&p rVc^. Kaicr. Sc/S. (294) 28 Verso. 

vnarias "Sovpfiiov Towricov kcH *Avviov 'Am/Xkipov rur X« (295) 28. verso, 48. recto vi. 25. 

^irl vfraro>v r&v KVpUov r^fi&v Avroxp, Ka>y(ritiyriov Koi Ma^tfjuayoO Sf)3. ro ^ (306) 102. I. 

{martias KaiKiviov l^aptpov Koi Ovcrrtov *Fov<f>ivQV t&p Xafinpor, (3 1 6) 68. 12 ; 84. I9; 
108. 22. 

fVi vwoTiius] rw dtairorSiv ^n&v Auciviov Sc/3aoTov t6 ^ utai [Acitmov rov cfr]&^ayf<rrarov Kai<r. 
rh /3, rocr carod€ix'^o'Ofi€vois imarots t6 y (323) 42. 8. 

rots atrod€ixOritTOfifvoif vjrarois r6 y (323) 60. 12. 

vmertias Havklvov koI *Iovkuuov rov XtLfxirpor, (325) 62. I. 

vnartlas ] r&v Xafinpor, (Constantius and Maximius, 327) 88. 24. 

vfrartias ^XoovtW OCpaov koX IloXrfuov r&v X. (338) 67. I ; 86. ii. 19^ iv. 18 ; 86. I. 

virartiag r&v b€fnroT&v ^fuiv Koyoroyriov t6 y Koi K^yartufTos t6 0j r&» Avy. (342) 87. I . 

vnoTtias rov dtanor&v ^ft&v Kovoravrftov Avyouarov rh ?[varoy] mzl 'lovXiavoO rov /iri<^avrcrr. 
Kaiirapos t6 p (357) 66. I. 

furii rfju vnarUar ^X. Bao-iXiov rov Xofiirpor., roit t6 17 (550) 188. 2, 140. 2, roig ri& i^ 
(560) 126. 2. 



254 INDICES 

tmarlas rrjs avrtav (*X. 'louor/yov) yaKfjv6Tifros r6 p (5^9) 184. 4, t6 drmpoy (aic, 57 2) 
126. 2. 

fifrh T^v xmariav r^r avrov (Ttptpiov Kavtrravrivov) dccrirorcmff t6 p (580) 144. 20. 

/icr^ r^y vjrariav rov rrjs Btias X^^eo»s ycra/ifyov ^/ittv df<nr($rov Ttfitpiov KmpaTaprhnv, thos f 
(583) 186. 2, Iroff §• (584) 187. 2. 

Eras of Oxtrhtnchus. 

Xf; Iroff ( rros (362) 93. 4. 

ftrop pTT pfi6 (503) 141. 6. 

tfrog crta pn (535) 142. lO ; 148. 5. 

CT09 CKg' py (550) 140. 10. 

Ktos cKCptj^ (550) 183. 19. 

tfros aiai p<iC (55 2) 146. 6. 

€TO£ aXa icai o" (sic, 556) 147. 3. 

tfros <r\p KoL aa (555) 146. 4; (55^) 148. 3. 

Zrot crptf (TiC (572) 126. 3. 

hot crpd Koi auj (572) 149. 5. 

h-og <t(C «a« f^^ (590) 150. 3. 

h-os awC crv^ (610) 188. 4, 49. 

h-os im6 KOi <nnj (612) 161. 4. 

crop <rfd Koi cr(y {61 "j) 162. 4 ; (6 1 8) 168. 6. 

'IkSiktiwk. 

ist (583) 136. 3, 13 ; (612) 189. 6 ; 161. 3, 4. 
2nd (569) 184. 6; (584) 187. 3, 22. 

4th (555) 146. 3, 4, 7 ; (556) 147. 3 ; 148. 3 ; (570-O 149. 5. 
5th (571-2) 149. 5; (572) 126. 3. 
6th (572) 149. 5; (617) 162. 2, 4 ; (618) 163. 3, 6. 
9th (560) 126. 2, 9 ; (590) 160. 2, 3. 
loth 129. 12. 

nth 129. I, 13; 180. 11; 164. 11. 
1 2th (503) 141. 6, 7; (579) 136. 3. 

13th 182. 3 ; (534) 142. 4, 10, 13 ; (535) 143. i, 2, 5 ; (550) 140. 3, 32 ; Pachon i, 
dpxS 140. 1 1 . 

14th (550^ 133. 3, 10, 19 ; (610) 138. 4 etsaep,] (580) 144. 18. 

15th (552)146. 2, 6. 

rerapri; mil irifiTnTj r&v Mucn^t^p (570—2} 149. 2, 7. 

'Eirii^jyiT)<riS. 

2nd (583-4)186. 14. 

3rd (584-5) 187. 25. 

6th (572-3) 126. 10. 

>3th (579-80) 144. 6. 

14th (550-T) 140. II. 

15th (551-2) 138. 14, 20; (611) 138. 15. 



IV. MONTHS AND DAYS 



255 



IV. MONTHS AND DAYS. 



Egyptian, 

*ABCp 
T0/3i 

^apfiovBi 

Ilavvi 

Mttropfi 



Roman, 
Se/Sfumk 99. I, II, 13. 



{a) Months. 

Macedonian, 



Nco( Sc/SatTTop 49. 13, 15. 
'AdfMOM^ 98. 17. 



Al^muos 99. I. 



'YntpPipenuos 73. 4. 



Kaurap€iog 46. 1 7 ; 

78. 4 ; 107. 8. 
€iray6fitwii ifi€pat 46. 17 ; 76. 12 ; 107. 9 ; 108. ii. 19, 20. 

(6) Days. 

KnXcvdot ^ppaplai 48. rec/o V. 29. 
K/)oyiup ^^pa 122. 4. 
v€o/ifjvla 140. 10. 
IwPairrri 46. 31. 



Length of the Egyptian 
months in an ordinary year, 

Aug. 29 — SepL 27. 
Sept. 28 — Oct. 27. 
Oct. 28— Nov. 26. 
Nov. 27 — Dec. 26. 
Dec. 27 — ^Jan. 25. 
Jan. 26 — Feb. 24. 
Feb. 25 — March 26. 
March 27 — April 25. 
April 26 — May 25. 
May 26 — ^June 24. 
June 25 — ^July 24. 
July 25— Aug. 23. 

Aug. 24 — 28. 



V. PERSONAL NAMES. 
[See also Index VIII.] 



^hfipa&ik 186. I. 

'Ai9pa4^uo£ 126. 4; 181. 13, 19; 186. 12, 32. 

*KyaB6^\o9 84. 8. 

*hyaB69 AaifiMv 48. verso iii. 4 ; 70. 6 ; 96. 4, 

9, 22, 32. 
"AdpacTos 78. II ; 100. 3, 4, 19; 124. i, 7. 
'Acrioff 67. 2, 8, 17. 
*A^cic 48. verso v. 5. 
*A$ipf6d»pa9 48. verso iv. 9. 
ASa 114. 16, 18. 
AlyidKia 124. 4. 
Alcavia 48. z;^J(7 i. 12. 
*AXacr/> 64. 4. 
'AXc^rdpa 114. 1 7. 



*AXff£ayd/N>£ 99. v^f^? I ; 84. 8. 
*A\3at€vs 96. 16; 100. 4. 
*AXo(m7 48. 8. 
*AfiaCovia 43. z^^r^e? i. 22. 
'Afutpayr6s 118. 27. 
*Afidp\rjs 48. rfr/0 iv. 24, 26. 
*Ap4BvfrT0£ 92. 3. 
*ApLp»vdput¥ 96. 9. 
*A/ifM»yar 118. 33. 

*Afifi»HO£ 48. zr^j(> i. 18, iii. i, iv. 15, v. 4 ; 

66. 2, 31; 64. 4; 67. 23; 77. i; 82. 

10; 88. i; 97. 20; 108. 4; 118. 32; 

120. recto 12, verso 2. 
*A/ii/M»yco . [.]o»ff 80. 22. 



256 



INDICES 



*Afifiavioi>v 118. 4. 

'A/i/itt>vovr 105. 3, ^/ saep. 

*AfjL6is 48. verso iii. 20; 72. 23, 35, 45. 

'Aftoiras 47. 13; 66. 1 8, 32; 98. 4. 

*A/*fr€vdt9 (?) 46. 7. 

*Afi<f>€l(ov 80. 21. 

'AyaoraVior 129. 3; 145. I. 

Anastasios 185. 31. 

'Av^fMas 146. I ; 147. I ; 148. i. 

*Apdp6fiaxos 99. 2f II. 

*Aydp6viKog 154. 10. 

'Aviinp-of 43. verso i. 23, ii. 9. 

*Awtavri 185. 9. 

"Amof 104. 5. 

'Avov^iW 48. z'^rjt? iv, 23. 

*Ayov3tos 187. 10, 25, 28. 

*Ayoi;?rl80. 3; 183. 9, lo; 154. 10. 12. 

*AvTas 105. 6, 1 2. 

'Avrtoxta 102. 3, 24. 

•Am'oxoff 102. 3. 

'AvTu>vios 94. 3 f/ Ja^. 

*AfrayXo^cW (?) 59. 14. 

'AttcXX^p 53. 3. 

'Antis 76. 2, 7. 

•Airta 76. 2, 33. 

'Airiiraff 157* 6. 

'AmW 88. 4i 10, 13 ; 54. 4 ; 80. ^o ; 81. 4 ; 
96. 14; 101. 2; 102. 26; 180, 3; 183. 
4 ; 184. 7 ; 185. 5 ; 186. 4 ; 137. 6 ; 188. 
5 ; 189. 7. 

*AiToXivapia 78. I, 6. 

*AiroW6bwpos 51. 2. 

'An6KKa>p 140. 41. 

^AiroWmvMvos 80. 5* 

'AndKKavios 84. iv. I ; 66. I ; 59. 5 ; 62. 6; 

69. 22; 72. 2, 19; 80. i; 96. 7; 102. 

5 ; 106. 2 ; 113. 3 ; 116. 8. 
'AfroXXo>f 86. iv. 6; 181. 16; 136. 8, 42, 51. 
*Ajnrtav6£ 88. il. 4, e/ saep, 
'Air<l>ovat 125. 7* 
'Air^vr 43. verso i. 11, iv. 17. 
Archelaus 32. 2, 25. 
"Apttos 80. 19, 21. 
'ApciW 59. 9. 
*Ap«<l»n7ff 104. 10, 17, 
*Ap6a>6ijs 46. 5, 6, 14. 
'Apiariuv 41. 25. 
'ApiOToicX^r 37. i. 4. 
^ApiTcri 188. 9. 
'A/nrai/o-tW 47. 14. 



'ApnoKpas 104. 4. 

'AptroKparris 105. 18. 

'A;>7ro«rpariW 68. 16; 78. I7; 91. I. 

*Apcriv6rj 91. 6. 

•ApcTiVooff 117. 18. 

*ApTffjLid»pos 104. 34. 

•A/)x«Aao£ 68. I, 19 ; 119. 9. 

'Apxias 98. 3. 

'Aa«cXaf 142. I, II, 13. 

^AaKKerdptov 96. 1 6. 

'Ao-ieXiTTrmdy/p 44. 2 ; 59. 6; 96. 12, 15. 

*ATp€vs 104. 6, ^/ ja/^. 

AvprjXia 71. ii. 2 ; 86. 24 ; 102. 3,24. 

Avp^Xios 43. rec/o iii. 6 f/ xa^/., iv. 5 ef saep,, 
V. 4, 12, 26; 52. 4, 9; 58. 3, 6, 14, 15 ; 
56. I, 5, 20, 23 ; 59. 2 et saep,\ 61. 4, 5, 
28; 66. 6, 16; 67. 3, 13, 22, 23; 71. i. 
2, 5i 22; 77. I, II, 2^; 80. i, 8, 18; 
81. 4; 82. 9; 83. 2, 25, 26; 84. 5, 7, 
21 ; 86. ii. 6, 22, iv. 6, 21 ; 86. 3 ; 87. 5, 
22; 102. 5; 103. I, 4, 24; 121. i; 126. 
4 ; 138. 8, 26 ; 185. 8, t2 ; 187. 10; 189. 
13; 140. 6, 29. 

Aurelius 32. 2, 25. 

*Ai^B6viOi 92. I . 

•A<^po( ) 50. 3. 

'A^vyx^s 43. verso ii. 15, 22, iv. 15, v. 9. 

*AxiXXfvff 43. verso ii. 13, iv. 20; 47. 2. 

*AxCK\mv 54. 5, 6. 

BaatXctdijr 72. 1 6. 

BcixcWtoff 48. recto ii. 26. 

Bc/riof 48. recto ii. 1 4. 

Bi^crap/ifi)!/ 48. r^rj(? iii. 25. 

Biicrttp 186. 10, 34, 45, 52 ; 168. 2 ; 168. 6. 

Bovpr[ 43. r^^/(? vi. I. 

rauxydf 122. I. 

rmoff 96. 6, 7. 

r€Xa[ 85. iv. 7. 

revmdior 120. rff/(7 20. 

Ttpfiav6s 95. 6 ^/ x^^/. 

T*p6vTios 60. 14. 

rr<op7io( 135. 9, 32 ; 152. i ; 153. 4, 5. 

TovvBos 120. recto 12, verso i. 

AavctV 181. 7, 10, 18, 20. 
Ai^tTrvXi; 124. 3. 

Arififirpios 43. recto iii. 10, iv. 14, verso ii. 28, 
iv. 21 ; 71. i. 2, 22; 91. 5, 36; 106. 5. 



V. PERSONAL NAMES 



257 



ArifufTpovs 48. 5 ; 66. 18. 
Aidv fA&s 116. 4. 
AidvfUf 106. 2, 23. 

^vfios 48. rec/o v. 30, verso ii. 16, 19 ; 47. 
12 ; 62. 5 ; 88. 2 ; 90. 4 ; 120. z^^rj(7 9 ; 
141. 2. 

Aioyap 94. 9, 10. 

^oyMvtfs 48. Z'^J'^ i. 4, ii. 10, i v. 11 ; 46. i, 

3; 46. i; 64. 8, 28; 61. 5; 69. 21; 

76. i; 77. 28, 29; 90. 5; 96. 2, 25; 

97. 20, 26; 99. 2, II ; 101. 2; 106. 15, 

19; 117. 13; 118. 2, 42. 
Aioynraarm 106. 1 6. 
Au^dttpof 48. rec/o iii. 10! 
Atoywria 77. 4, 1 8, 20; 101. 1 ; 102. 3, 24; 

106. 8. 
Aiovvaiot 88. a ; 89. 8 ; 48. 9 ; 61. 2, 3 ; 

68. 15; 66. I, 5; 69. 3; 68. 9, 22, 28; 

78. 7, 16; 81. 4; 94. 4, 5, 19; 95. 4 e/ 

saep,; 99. 2, 14; 100. 5; 101. 2; 102. 

4; 106. 13, 19; 107. i; 116. 3; 117. i, 

20. 
Liowao$i»v 128. I, 26. 
AtowotnrXarcDJ' 106. 20. 
Aidwo-off 106. 14. 
Ato( 88. 26. 
AUtTKopoi 41. 4; 48. z^^rj(7 iii. 9; 48. 12; 

62. 9; 102. 5 ; 108. 4, 28 ; 118. 33. 

AuKTKOpOVS 96. 16; 31. 

AuMTKovpiaiva 48. verso iii. 23. 
AioaKovpl^tjs 41. 2} ; 108. i, 24. 
AMffiajfrU 66. 5* 
Aurytvig 76. 8, 30. 
Ao/icriay«k 96. 7> 
Domitius 82. i^ 24. 
Aofivfung 48. r^r/<7 iii. 29, 31. 
A«»p66ta£ 62. 9. 

E^dovff 102. 5. 

EipijMiioff 68. 3) 14- 

"Elpftmi 113. 26; 116. I ; 116. I. 

'EKoroiif 106. 1 4. 

'EXcyi; 86. 6, 24; 9L 1 7. 

•EXwrd/Scr 181. 25. 

"Ev^ts 48. recfo iii. 24, 26. 

""E^^CTfAOf 70. 6. 

'£foK(&y (?) 74. 6. 
*Eiraya^f 61. 1 3. 
'Eira^p<^croff 116. 7* 
'EirucX^r 48. verso iv. 1 8. 



'Enipaxos 43. verso iii. 21 ; 72. i ; 91. 11. 
'Epfiaytmjs 149. 2. 

'Epfiaios 46. I ; 46. 2. 

'Epfttias 48. z^^r^e? i. 15; 120. rec/o i, 16, 

»^jo I. 
'Epfujs 91. 39; 106. 2, 8, 22. 
'Epfiias 64. 9, 31. 
'E/)/iiw)ff 186. 13, 32. 
'Eppuimj 96. 5. 
^Epfuirvos 106. 5. 
'Epfi6<l>iKos 43. z;^J0 iv. 17. 
Evay[ 43. z'^rj^? iii. 3. 

Evpovkla 68. 16, 20. 

Evymor 48. r^r/(? ii. 26. 

EvMfimv 48. z^^Jt? ii. 23 ; 87. 5 ; 118. i. 

Ev\6yios 86. iv. 7, 2 2. 

Eiffioipos 116. 4. 

E£ryoia 114. 20. 

EitatPios 43. r^r/(? V. I, 4. 

Evardxtos 86. I O. 

Evrpontos 60. 3. 

Evrvxia 114. 1 6. 

Evfjirifiia 129. 2 ^/ JJ^/. 

Ev(fipo<rvvr) 48. 2. 



Zi/yas 106. 18. 

ZioiXor 49. 6; 72. 2, 19, 31, 43; 98. 

106. 16. 
ZoiXovff 91. 4. 



41 



'n\i6dcipos 33. i. 7, 9 ; 88. 9 ; 91. 8. 
'Hpati 79. rec/o 7 ; HI. i ; 132. 7 ; 136. 13 

139. 14. 
'HpojcXas 37. i. 7; 88. 7; 46. i, 18. 
'H/NueXftdijr 48. rec/o vi. 3, verso ii. 30 ; 61. 6 

70. 2; 96. 14; 96. 18; 98. 7; 118. i 

32; 133. 10, 26; 140. 31. 
'UpoKkrios 43. verso ii. 11, 25. 
'H/NueX^ff 43. z;^rj(7 iv. 10. 
'Hpas 43. z/^TJe? i. 15 ; 106. 18. 
'Hpadfis 74. 6 ; 96. 3. 
'Hp«9lUa»6i 48. rec/o vi. 10, 14. 
"Hpmp 48. verso ii. 30. 

eo^a&ff 97. II. 
Qaicrovf 97. II. 
Qapovvtov 73. 10. 
ea/MVw 99. 3, 8, 18. 
QavficuTTis 104. 7* 
e€ayrp/ffll4. 1 4. 



258 



INDICES 



>■ f 



Cv ' 



OffnoTOfcX^ff 108. 1 1 24. 

eco^poff 48. verso i. 26, iii. 13, 27, iv. 21 ; 

60. 9; 128. 10; 127. 6, 12; 128. 16; 

188. II ; 144. 14 ; 140. 6, 7 ; 169. 5- 
B96fyvot 80. 8. 
6«>^Xof 166. 12. 
&€pftovBiov 116. 7- 
BwpfjLovBu 76. 3,11. 
etW 88. iv. 6 ; 87. ii. i ; 48. verso i. 11, 21, 

iii. 23, iv. 13, V. 4; 40. i, 14; 60. i ; 

68. 2, 20, 26, 30; 72. I, 23, 35; 78. 7; 

76. I, 2, 7; 86. iv. 23; 86. 25; 04 5; 

06. 15; 06. 17; 08. 2; 101. 57, 58; 

108. 4; 110. I, 18; 126. 4, 30. 
Btwas UO. 18. 
OofjfHs 46. 8 ; 47. 8. 
e»fAas 168. 4. 

Bmfus 104. II. 

Bwvtos 48. verso ii. 6, 8, 15, 26, iii. 7, 30, iv. 

9, V. 2; 86. ii. 6, 22. 
e»m 01. 3, 4, 36 ; 101. 4, 62. 

*laic»p 48. verso ii. 13. 
lavpapis 48. r/r/e) iv. 24, 26. 
Icpa£ 48. verso ii. 23 ; 61. 9. 
'li;<rovff 188. I. 
loannes 180. 33. 
*lov\ia 77. 4, 18, 26. 
'lovXiam 48. rec/o v. 9, 12, 24, 27. 
'lovXtoff 48. rec/o ii. 21; 72. 16, 17; 70. 

rec/o 1 ; 06. 6 ^/ ja^. ; 181. 15 ; 188. 11. 
'loCoTOff 48. verso ii. 2 ; 140. 7, 30, 33 ; 148. 

I ; 166. I. 
"ItroTos 184. 30. 
Isatos 184. 32. 
'lal^pos 88. iv. 6 ; 86. rec/o 3 ; 48. rec/o iv, 

II, 13, verso ii. 12, 20, iv. 10; 121. i. 
*Icrif 46. 8 ; 47. 8. 
*l<rxypUp 72. 4; 128. 26. 
lulius 82. I, 24. 
'I«aw,r 126. 6, 9, 23; 127. 5, 12 ; 128. 3, 

15; 120. 2, 13; 188. 10; 184. 15, 30, 

33; 186. 10, 46; 188. 8, 40; 180. 31; 

141. I, 4 ; 144. 4, 13 ; 164. 10; 166. 11. 
'Ia>[ . . ]pa^i7 181. 6. 

KflXcMKurroff 141. 3. 
KaKklat 76. 5. 
Ka)i\iKopvot(?) 106. 22. 



KakdKoipot 116. 2, 13, 17. 

Kturfrtot 66. 3. 

Kc^Xoff 48. verso iv. 22 ; 70. r^^/^ 2, 6. 

KX^poc 48. z^^J^? iv. 5 ; 00. 4. 

KXavdiawSf 43. r^r/(» iv. I, 6 ; 80. 2 ; 181. 14. 

KXovdiOff 48. verso ii. 16, iii. 16. 

KXcoirdrpa 88. V. 12. 

KoXvXi£ (?) 46. 5. 

Ki0/Mi>v48. 8, 13. 

Koirptvs 48. z^^rj(7 ii. 12, iii. 8 ; 80. 18, 19. 

KoppSkwv 118. I, 19, 29. 

KopfttXioff 108. 3, 25. 

KopvfjKios 48. z^^r^e) iii. 13, 23. 

K6prifios 140. 6. 

KoatAos 160. 2 ; 168. 6. 

KovXa^0(?) 188. 10. 

KvpiXXall7. 17. 

Aa/iiTtty 88. iv. 6 ; 88. i. 

Afovrdg 70. rec/o 2, 6. 

Afdvrioff 168. 5* 

AtvKadios 108. 8. 

Attipiiil£ 108. 6, 28. 

Aucd^iot 48. r^r/0 ii. 12. 

AtKivvtos 86. r^r/0 2. 

Aoyycivor 40. 7* 

AovKia 40. 6. 

Aovjcioi^ff 48. rec/o ii. 12. 

Aovfrto£48. Z'^r^^' iii. 11, iv. 23; 64. 8, 30. 

MoKopia 128. 21. 

MoKoptos 182. 10; 161. I ; 166. 10. 

MuKpot 86. ii. 6. 

Ma»tdKat(f) 48. r^r/9 iii. 33. 

Ma(ipa 126. 5. 

Md^tfios 48. z^^rj<7 iii. 5 ; 66. i. 

MapU 140. 7 ; 147. I. 

Ma/wcof 72. 7, 22 ; 04. 3, 14 ; 126. 6, 23, 32. 

MapTUHa»6s 48. rec/o ii. 17, 24, 27. 

Maprvpiot 140. 5* 

Mdx^v 06. 15. 

Mryaff 141. 3. 

McXacl48. I. 

Mtvfo-Btw 66. 5, 20 ; 07. 7. 

Mffvas 126. 4, 24 ; 127. 4, 10 ; 188. 5, 9, 16 ; 

184. II, 16, 33 ; 136. 6 ; 186. 5 ; 187. 7 ; 

188. 6 ; 180. 9, 13, 30, 34 ; 168. i. 
MovKiww6s 48. rec/o i. 25, ii. 9, 22. 
MovKuuf6s 48. rec/o i. 16. 



y. PERSONAL NAMES 



259 



Nc/ifcruiMSff 66. 5. 

Nc/AccTiff 66. 23. 

Nc/if(r/ttv 48. verso iv. 18. 

N(x^yr<^«r 69. 2 1 . 

Nuaywp 97. 3, 21, 22, 24. 

Ntir^r 48. z^^rj(7 iii. 16 ; 166. i. 

NtXoff, N<iXo( 48. vfTso iv. 7 ; 71. i. 2 ; 88. 2, 

25; 94. 9. 
Ndwi7 187. 10. 

Sdi^iXXa 114. 18. 

"OXovfAwos 48. r^r/t) ii. 14. 

*OXvft]r[ 48. verso i. 27. 

*OinjT»p 114. 10. 

'Oivw^^ff 48. verso iii. 18; SO. 19; 113. 4, 

II, 12, 26. 
'OtncXas 188. 16. 

OMiXcpuiy<$( 48. rec/o v. 16, 19 ; 60. 8. 
OvdKtpios 48. r^'r/e) ii. 21, verso i. 21, iv. 2 ; 

66. 16. 
OvdXf/ff 48. rec/o v. 23, 26. 
'O^'XXux 92. I. 

na^<rioff(?) 68. I. 

Uaicptvptt 80. 8. 

UaXoru^ff 48. r^r/(7 vi. 8. 

UtiKlajjt 68. 5* 

IIaXXadio£ 48. verso iv. 25. 

naX^£l88. 10. 

nafifijjxis 126. 4, 24. 

UaftoCBios 128. I ; 186. 8, 32 ; 142. 3 ; 

148. I. 
nayf/AOVC0ff (?) QS. 4. 
UaMr/Scvr 48. t^^X0 iv. 1 8. 
noyrxflon^f 67. 5, 1$, 23; 79. rec/o 5; 106. 

16. 
n<arpov6i09 186. 49; 187. 26; 188. 46, 48; 

167. I, 4. 
UoiTPov^ir 86. 4. 

Papnuthios 186. 50; 187. 27; 188. 49. 
ncarovrm 69. 22 ; 99. 4, 18; 100. 5; 106. 

15. 
IlapdfAfMv 48. verso iii. 20 ; 116. 6. 

Uapi»v 48. verso ii. 19, iii. 3, 4, 27, 28, iv. 7. 

ndo-ftff 48. verso ii. 9. 

UatrUv 78. 9 ; 76. 4, 34. 

noro^criff 67. 6> I5> 23. 

novXor 48. verso iii. 18 ; 182. 1,4. 

Paulos 126. 31. 



nav/uf 86. 4. 

navo-ftpAf 68. 2 ; 76. 5, 34. 

UaxpvfLis 66. 3. 

n/dttv 106. 22. 

UtKuvios 183. 9. 

nMcOo-if 48. verso ii. 25; 49. 5; 106. i et 

saep. 
IlfXdyioff 48. verso iii. 11. 
llfpca-otJf 140. 22. 
nffyra$ 100. 6. 

n€trovpis 87. i. 4, -5, 9,-15, ii. 6. 
Utraapnt^fftt 47. 6, nrrcopir. 47. 21, Ilcrap- 

/3fi35/3u 46. 5. 
Umadpians 78. 18. 
UfToo'tiptf 112. 2. 
nXairaf 116. 9. 
nXovrdpxi? 79. r^r/^ 3. 
nXovrapxos 46. 6, 7. 
nXovTtW 48. verso iii. 25; 66. 18, 32; 91. 

39; 96. 11; 118. 15. 
nvc^pttf 99. 3, 9, 18; 104. 5. 
UvrayMP 67. 10. 

IIovpKtOS 72. 7* 

UpiaKos 188. 10. 

nroXc/xa 72. 4 ; 106. 3, 5, 9 ; 166. 7, 20. 
UroktfAdios 46. 3, 5; 67. 3, 13, 22; 70. 2; 

94. 3 e/ saep. ; 106. 3. 
nroXf/ityor 48. rec/o iii. 10, iv. 7. 
UroXXos 64. 5. 

nroXXtW 72. 3, 20; 187. 10, 25, 28. 
nvpoff 48. rec/o v. 9, 12. 
Uvppos 47. 3. 



•Poddin; 117. 17. 

laffufw 168. 4. 
Sdioff 106. 18. 
laKapSvos 86. iv. 6, 21. 
2aX<Hrrdpco( 78. 1 6. 
2aii66pi^ 48. r^r/e^ iii. 8, 20. 

Idpa 184. 17. 

2apa€vs 87. i. 4, 21, ii. 4 ; 88. 4. 

lapandfAfUiv 86. rec/o 2 ; 64. 6 ; 77. 5. 

2apairds 48. verso iv. 2. 

2a/xnriddi7( 48. verso ii. 8, iv. 20. 

^pawuucSs 77. 5, 12. 

Scalar 78. 3, 7 ; 91. 2, 16. 

Idpamt 46. 9; 47. 9 ; 100. 2; 106. 15; 

110. 2. 
Sopoirtttv 48. r^r/e) iii. i e/ saep.^ verso iii. 9, 



S 2 



26o 



INDICES 



iv. 27, V. 9; 61. 14; 64. I, 8, 28; 67. 

10; 68. 8 ei saep.\ 78. 8, 9; 74. 5; 76. 

8 ; 80. 4 ; 87. 5, 22 ; 88. 9 ; 89. 6 ; 91. 

I, 32; 99. 14; 104. 5; 106. 13, 14; 

107. I ; 114. 2. 
Sa^( 118. I. 
lapfidrrif 43. rec/o iii. 9, 26, 31, iv. 7, 21, v. 

6, 14, 20, 30, verso ii. 11, iv. 25 ; 84. 5. 
SfKoOvdoff 71. ii. 10. 
Itorfpts 101. 4. 
Scov^poff, 2fv$^£ 43. r^rA? iv. 3, 6, v. 16, 19, 

verso iii. 7; 84. 5, 21. 
Itpyiag 94. 3. 
2€pijvia 112. I. 
2c/>$M>£ 43. z;^j<7 ii. 10, 25 ; 63. 15 ; 132. 4 ; 

136. 7 e/ saep. ; 140. 4, 6, 29, 33 ; 146>i. 
Itpovopros 43. rec/o iv. 18, 9. 
Zfv^f 41. 28. 

2iKffap69 43. t^^j() iii. 30, v. 2 ; 62. 5. 
ZiXXvff 43. z;^j() iv. 27. 
luftttt 66. 6, 16. 
Ziv^ofl^f (?) 49. 5. 
iKvpciKos 43. verso iii. 25. 
Zo^^ff 104. 4, II. 
ZovovffOr 131. 2. 
So^ta 132. 10. 
2Tt<f)avot 43. z^^rj^ iii. 16. 
Zrc^ovovr 126. 5 ^/ saep. 
^rpaniyiov 130. 23. 
Irparnv 106. 8, 20. 
Zvfic»MO£ 144. 13. 
2vPTpo<l>o9 113. 26. 
Zv/xi 4S. verso ii. 22. 
Zvpoff 38. 3, 9, 15; 43. rec/o iii. i, 7, 21, 

verso i. 18; 62. z^^rje? 2. 
2x*ipa( 43. z^^J0 iv. 3. 
2«»(riK6arfuios 96. 1 5. 
Zo»ra« 71. i. 5, 18. 
Zoyr^p 43. recfo iii. i ^/ ^ a//. 

Taofmcojats 100. 6. 

Tafirf(r6fift»v 66. 2, 31. 

Taipais 76. 8. 

Tava/Sorftoff 100. 4. 

Tavapoovf 73. II. 

Ta»€yrripis 91. 3. 35. 

Taoinw(l>pis 80. lo ; 116. i, 13; 116. i, 22. 

Tairoirrcoff 76. 8. 

Tafrord/M»y 46. 4. 

Toptovf 76. 3. 



TappaXoi£ 81. 5. 
Tarpitfiis 78. 8. 
Tavo-dpairtr 73. 1 8. 
Tav&tpis 99. 9. 
Ta^« 100. 7. 
Ttpavs 104. 6. 
Tcpci^uzydff 43. rec/o V. 1 5. 
Tcpovvff 43. rec/o ii. 7. 

T«a»ff 47. 6, 7, 21. 

Theon 32. 5. 

Tt/9cp(or 72. 16, 17. 

Tip66*osl2S. II. 

Tvf^cpttff 104. 23. 

Tot(r<f)u^iPos (?) 167. 2. 

ToroffOf 98. 2. 

Tpv0a>v 38. 2; 39. 8; 99. 2, 8, 14; 108. 

ii. 16. 
TcTfel 76. 
T(TtvififjLaT{ ) (Dat.) 78. 8. 

Tupavpos 71. ii. II. 

^optias 121. 7. 
Caviar 46. i; 46. I. 

^vrpfvs (Gen.) 104. 7. 

«(01dd. 10; 141. 4. 

*iXddf\<l>o9 43. rechiii, 7, 21. 

^iXcoff 43. verso ii. 28. 

^iXj7fia>v 43. verso iv. 5. 

^iX^aff 72. 17. 

*l\iov 116. 8. 

^iXcinror 43. r^f/^ iv. 2, 6« 

^AXd^yoff 143. 5. 

Filoxenos 133. 28 ; 140. 32. 

^ikoadpantt 43. verso iv. 13. 
«iX<uvll6. I, 13; 116. I, 22. 

^iXaras 106. 2, 22. 
^ikwffHi 100. 5. 
^Xoovco 126. 5, 20. 

^Xaoviot 126. 23 ; 133. 4 ; 134. 7 ; 188. 5 ; 

139. 7 ; 140. 4. 
^oi^PfiMv 129. 2, 15; 132. 7 ; 133. 9 ; 138. 

45; 141. I, 6; 160. I. 

Xaipcaffll7. I, 13^ 20. 

Xaip€is 47. 1 3. 

Xaipf)povU 96. 6. 

X£upi7/M>v 48. I, 21; 98. 2; 100. 3; 101. 

i; 104. 5; 110. i. 
\purr6t 130. 20, 21 ; 138. i. 
XwrUv 91. I. 31. 



VI. GEOGRAPHICAL 



261 



"irdavts 40. 4. 
i'cKi/iovMr lOL 3, 8, 52. 

•Op 188. 14, 30, 34. 
'fipiycM7ff 43. verso iv. 19 ; 100. 5. 
'QpiW 34. iv. I ; 43. verso i. 23, ii. 22, iii. 31, 
iv. 19, 22, V. 3 ; 49. 3 ; 54. i ; 61. 4, 28 ; 



67. 3, 13, 23; 76. 2, 7, 33; 89. 6; 91. 

5» 37 ; 107. 2 ; 118. 2. 
*Qpos 43. verso i. 8 ; 76. 7 ; 97. 7 ; 100. 7. 
*Q(fi€\as 43. z;^rx(7 iii. 8. 
'Q^Xm 101. 58. 
*fiX«y(?) 92. I. 



VI. GEOGRAPHICAL. 
(a) Countries, Nomes, Districts, Cities. 



Aiyvtrros 34. i. 1 6, ii. 13, iii. 1,3; 36. rec/o 

9, 1 1 ; 47. 4 ; 67. 4 ; 71. i. i, ii. i. 
Alyvimos 144. 8* 
*AXc^vdpfia 86. redo 9; 39. 11,12, 14; 87. 

14: 100. 2; 119. 4, 6; 126. 12, 26; 

142. 8; 144. 11 ; 161. 2. ^ Xo/a. frAir rcoy 

'AXf (avdpcW 59. 4. ^ iroXtff 34. ii. 12. 
'AXc^vdpfvff 33. iii. II, iv. i ; 141. 2. 
'AvracoiroXcn/r yofu^r 67. 3, 5. 
"Apyos 124. 8. 
'Apo-tvotnyr voftoff 71. ii. 6 ; 76. 9* 'Apaivoirai 

34. i. 17. 
*Apat»otr»¥ irSkis 71. i. 2, ii. 2. 
AvyovarafUftiiaf 87. lO. 
AcX^' 124. 8. 

'EXc^ain-iM7 48. r^r/(7 ii. 2, 4, 6. 
cirra pofi&v Koi *Ap<rcvocrov tnivrparrfyia 68. I. 
'EpfxoiroKinis voiu&t 80. 17* 
*H/>aieXf<(froXcc 118. 25* ^ 'HpoicXeovr (inSXir) 

144. 3 ; 160. I. 
eapaucSs 109. 8. 
ej/jSoiF 78. 6 ; 94. 2 ; 96. 3 ; 99. 2 ; 104. 2 ; 

106. I. 



Qrifiauov x^P^ 130. 2. 

yea 'lovcrrcvov irAir 126. 5) 33- 

*IraXMc$ff 43. r^r/(7 iii. 13. 

17 KvvMv (tr($X4() 127. 7. 

NAir($9roXir 60. 8. 

yo/xoff (*Ayraio9r.) 67. 9, 23. Cofv^y^.) 44. 

2; 67. 15; 68. 4; 74. 23; 97. 10; 

102. 9. 
*0/Aj3(ir&K($ff 116. II. 
^O^vpvyxirrjs pofws passim. 
*0(vpvyx»v irdXcr, 'Ofi;pvyx«r»y nokts passim. 

*0£upvyxfl>y ^ fAf/Tpmrokts 89. 10. pfirpoirdKis 

81. 9. 
ndyoif 6 irifiirros 67. 5. 
IIcip<iip(€toy ?) Mcya 164. 12. 

nroXf/xac£ 43. rec/o iii. 3, 9. 

*Pa>/uiuroff 43. r^rA? ii. 10 ^/ saep., vi. 16. 

'Pflo/xatot 33. iii. 9, 13 ; 41. 2, 3, 21 ; 100. 3. 

'F^fitf 88. iii. 8. 

TOfrapxla arnikmrfis 101. 5. 

efioura^ff 62. z;^rx0 8. 

^ irp6ff X(/3a 47. 17 ; Xi^or 90. 3. 

ficai; 72. 5 ; 74. 10 ; 88. 3 ; 102. 8. 



(i) Villages. 



'Adaioul86. 16, 44; 189. 15, 34. 
*ApfAtvO&v 80. 16. 23. 
B«ptv€iKis 76. 9. 
*Ev€nra 72. 5. 
'Evunitiov 136, 16, 43. 
'I/3cW 168. I. 
'itrtovnavya 103. 7* 
Kc<r/AoOx(tff) 141. 2, 3. 



KofAa 142. I ; 160. I . 
Kop&j3(iff) 46. 9. 

AiX^ 67. 5, 15- 
fifp€pat 76. 12, 17. 
Olvapv 66. 10. 
na/3cpm; 101. 4, 37. 
lIoXcMTK 46. 18. 
ndrayi 131. 2. 



262 



INDICES 



lUrvrf 72. 12 ; 88. 4. 

l*VOK»XtV» 80. II. 

Zr/w^cff 97. 8. 
IfcrrttMrXcXtt 102. 8. 

ItatfiBa, ^t<l>6a 79. redo 1, 4, 8; 126. 7 ; 
168. 2. 



S€<f>« 141. 2. 

TckoMi 184. 7, 22, 26, 29. 

TdfiirtTi 168. I, 3. 

TtpvBis 66. 2. 

T^tr 64. 2. 

"ir&^ts 74. 10, 21. 

^0<^tff 182. I ; 167. 2. 



(^) a/m^oda, ^TroiKia, roTTOi, &c. 



^/i^N)doy 'l9nrcfl»y nap€fi0okijs 104. 1 3. 

Kpip-Mov 48. z'^Ji? Hi. 15 ; 106. 4, 9. 

Kpi^MoO KOI lovdauajt 100. 9. 

nXorcuiff 61. 15* 

noiftfycK^ff 76. 17* 

TtfjLuvovBftis 77. 9. 
tnoUiop *Afi/3iovroff 187. 1 1, 28. 

Ni^crov Affvieadtov 184. 1 8, 33. 

2[ . . .] . . atiTt 102. 9. 

KkljpOt *AvdpOV€lKOV 46. 19. 

Zrivodwpov 47. 18. 



Mevomov 46. lO. 
KiijfjLa A€OPTos 142. 3 ; 148. i . 

Marp€ov 186. 15, 43, 52. 

McyoXj;^ TapovBlvov 186. 1 4, 32. 

Tapova^((vou ?) 184. 26. 

^«cpa 180. 4. 
fuixovfj Triiiov 'Apmpov 187. 14. 

Tc^crat 102. 10. 
V€pix»iui ^tirka 108. 8. 
r<$fr(M [•]'/n;( ) 90. 4. 
Ampfftov 89. 5. 



(d) Streets. 



'AiroXXttVttidiyff pvfii; 48. verso iii. 22. 
'AiroXXa»y/bv ktiotov froi nofiapiov pvfuj 43 Z'^r.re) 

V. 7. 

<(^k ofxias ^Xa/Sioyov pvfu; 48 Z'/rJO V. I O. 
fiopipii tKKkffaia pvpfj 48. verso i. 10. 
yvppaaiop pvfui 48. Z'^Jt? iv. 6. 
d«cov pakapiop koL Kpiov voroftov pvftrj 43 verso 

iii. 24. 
Biarpop pvpxi 48 t^^rx() iii. 4. 
Bipptup peikapwp pvpjj 48. z'^r.r^? iii. 10. 
Bwipiop pvpai 48. z;^rj(? iv. 14. 
'UpoKiov pvpof 66. 10. 
*I&lopfivfuj 48 v/rje? ii. 16. 
Kai(<ra)pof jSoXavtoy pv/iiy 48 verso iv. 24. 
KoicrapZbv pv/ii; 48. verso i. 22. 
Ai/3wt^ [frvXjj; rpuj^pxov pviiri 48 Z'^rj^ ii. 27. 
Aovvados pvfjoi 48. z^^rjt? iii 14. 
fUKpov <f)ptaTos Kol KOfivLpSAP pvfiTi 48. vetso u 24. 
Mvrp»p pv/jui 48. Z'^Xt' iv. 4. 
yoriv^ ^McXi/o-ta pvfu; 48. Z'^rjt? iii. 1 9. 
yoriv^ frvXi; pvpai 48. Z^^J^ iii. 1 7. 
olxia *Api<rro[.]aa'ti7ff «cal diro^Ki/ff 2appaTov pvprj 

48. v^J(7 iii. 29. 



otKia Atoy€Pov£ pvfifi 48. z;^rj(? ii. I. 

oucia Z»CKov pvfuf 48. verso ii. 18. 

oiK&a ]^o»rov pvftiy 48. S?^X0 i. 5. 

cIkUl 'UpaxUiPot pvpjj 48. verso ii. 17* 

o2icia icMz<^»ff(?) pvfisf 48. t^^r^c? i. 7. 

o2ic/a Marpwu pv/uf 48. Z'^rj^ iii. 27. 

oUia joXfAov pvfiiy 48. verso i. 26. 

oIkui Ojm^(ov(?) pvfuf 48. r^f^ iv. 26. 

onrdpiop ical oUia <cpfo>€^£r{rov(?) pufii; 48. verso 

i. 20. 
notfupucfj 6 Maxaaat pvpfj 48. 1'^rx^' ii. 24. 
iroifjjpmp \avpa 99. 7> 17- 
irvXi; TLiirop ffroi ^axaptvr&p pvfiti 48. r^iT^? 

iii. 12. 
frvXi; rov Iris pvftrj 48. tf^rx^ iv. I. 
2apairiop pvpni 48. verso ii. 5* 
2cv^ pv/ii7 48. verso i. 17. 
TfpytPOvBf»s \avpa 99. 79 17* 
rrrpdcrrvXoy Oorfptdos pvprj 48. t7^fJ(? iv. 12. 
^aptov fivpjj 48. 2^^f0 V. 4. 
Xopraiicov ^roi Kapap&p Kai pucpov (ftpiaros pvfifi 

48. v^f() i. 13. 
^XXov pvpjj 48. verso v. 11. 



/ 



VII. SYMBOLS 



263 



{e) Public Buildings, etc. [See also {d)\ 



'Adptmni fiiPKtoBfiKTf (at Alexandria) 84. ii. 8, 
111. 6. 

*Atptapa 6fpfM 64. 14. 
brifi/do'iop fiaXoMnotf Btpfi&v 68. 6. 
yviufdauiv 48. verso iv. 8 ; 66. 10. 
Biarpw 48. verso iii. 6. 
Ootipiop 48. verso iv. 16. 



*I(rioy 48. verso ii. 14; *I(r2ov ficya 86. rec/o 13. 
KoiriroXciov 48. verso iv. 3. 
SttkofUTpiov fUKp6v 48. z'^r.r^? v. i . 
Naracby (at Alexandria) 84. i. 3, ii. 6. 
2apair€iov 48. verso ii. 7; 91. 10; 98. 7; 

99. 6, 16; 104. 12 ; 110. 3. 
T€Vficvovf 48. verso ii. 2 r. 



VII. SYMBOLS. 



(a) Measures. 



apovpa Vr 46. 20 f al. 

dprafiti — 86. 6, a/. ; o|- 127. i, a/. 

dnrXovr Zl 141. 2 ^/ ja^. 



Kvidiop + 160. 2. 

X/rpa ^ 43. r^r/0 i. i e/ saep, \ /» 48. recto iii. 

14; 9 ®^- 7- 



(^) Coins* 



fyaxM S 9. z^^rj(7 6 , a/. ; t 49. 17, d/. 

dijpdpios ^ 86. ii» 17, iv. 17. 
Ktpdrto9 y 182. 4^ a/. 



rdXoin-ov 7^ 49. 18 ; K 64. 18; /^ 84. 17. 
rpM»/9oXov #67. 18. 



(<r) Numbers. 
10,000 /7n 127. t. 

1 ,000 'A 48. rec/o i. 4, aL ; so 'B, 'r, &c. 
900 n\ 48. rec/o i. 7, a/. 



X dtKorapxfls 64. I. 
y iKOTOVTapxris 62. ft 

U S ^off 84. ii. 15, a/. 
S iftd 127. 4, a/. 



90 ^ 48. r^r/9 ii. 23, al, 

I U 78. 10. 

I S 46. 20, aL / 146. 3) a/. 

id78. 5, «/. 



(rf) Miscellaneous. 



T irfM^/Soroy 74. 10, I2> I4, 16. 

^ in;/M>v or irvpoO dprapai 89. I ; 90. I. 

U vKtp 149. l,<l/. 



264 



INDICES 



VIII. OFFICIALS. 
(Military and religious titles are included.) 



dyopopofxria-as 70. 2 ; 90. 4. 

dyopopdfws 46. 2 ; 46. 4 ; 47. 5 ; 48. i ; 
49. 2 ; 60. I ; 73. 6 ; 99. 2, 12 ; 100. i ; 
106. I. 

aypo<l>v\ai 141. 4. 

oirodcKTi^f dx^pov 48. rec/o iii. 2, 8. 

oiroXoyMrrai ypafifiartls 84. i. 8. 

dpKopios 126. 15- 

^^ff 67. 2 ; 102 4. 

dpxi<l>odo£ 68, 10; 69. 10, 12; 80. 12. 

apx^dixooT^r 84. il. 4. 

dpx^epoTtwras 71. i. 2. 

apxpPTts 64. 12. 

/3a(riXuc6ff ypaiifiartvf 44. 2 ; 66. 1 4. 

^v€if>iKiapios 66. 1 ; (beneficiarius) 82. 2, 25. 

ffiPKuxfwXa^ 72. I ; 76. i. 

/9oi;^f 98. I ; 108. 3, 25 ; 126. 7. 

PovKtWdpios 160. I ; 166. 2, 3. 

povX€VTris 48. r^r/(9 iii. 2, 8, 19, 21, 22, 23; 

66. 2; 66. 2; 69. 3, 5; 70. 3; 87. 6 ; 

108. 2. 

yim<rnfp 48. Z'^rjo ii. 20. 

ypofifiOTfvs 68. 7 ; 61. 4. 29 ; 167. 2, 5 ; yp. 

rijs v6Kte»s 64. 11 j yp. icttfti;^ 188. 26; 

yp, dyopayoptiov 107. 3. See also oiroXo- 

yurrai and Paaihucbs ypafifiarevs, 
yvpvatruipxriirag 64. 4 ; 66. 2 ; 69. 4 ; 60. 

14; 71. i. 5; 80. 6. 
yvfUHiaiapxos 88. iii. 10, V. 3 ; 64. 2 ; 77. 2 ; 

88. 2, 6 ; 108. i ; 117. 20. 

dticdnpwot 62. 7> 14* 

hripj&trws 69. 10, 13. 

dioifd^rijff, Scirri/iior *Appui»6s 6 icpanaros iioiK, 

61. 15; cf. 78. 16. 
dov£ QijPmdos x^P^^ 180. 2. 

f^ixdff 126. 13. 
cltcovcoT^ff 84. i. 12. 
flpfjvdpxns 80. 7 ; 118. 14. 
iKardyrapxos 62. I. 
iickoyiaTrfs 67. 9. 
€KtrK€irT(op 48. r^r/t> ii. 26. 



cfi/3oXar»p 126. 15* 
tinyjTfVffat SS, 10. 
tifiyiTTis 64. 5 ^ 60* I- 

Hvapxogf 'Ayrjvoup €ir. 122. 1 6. See ^yrfKoi/. 
firtiitkfjrris dxvpov *0^vpvyxii'ov 48. r^r/^ iii. 1 1 , 

27 ^/ saep,', cVi/i. ToC diyfi. Xoyurrrjpiov 126. 

3 ; cvri/A. oiKOv O^jumx 126. 5» 29 ; cVt/i. raw 

KapovixS>v 149. I, 6| 7' 
cVioran/f tlpfivris 64. 2. 
iirurrparrfyfiaasy KoXtoviavdg 70. 1 3. 
twiOTpdrriyoff Avp. 'H/xnrtwv 6 icp. rw. 70. I. 
iniTTiprjirris fiiPXoBfjiajt 84. i. 4, ii. 5) 9 ^ rrcr. 

rpajri^Tjs 91. 9. 

^/3($jcaro( 88. iii. 1 1 . 

^€/juov 87. ii. 8 ; 41. 3 e/ saep, ; 44. 11; 71. 

i. 3, ii. 3. Tviuog OvfpyfXios Kmriroiv ^. 
dfi^oTfpav (a.D. 52) 88. I ; 89. 6. Mrmos 
'Pov<l>os 6 Kvp. fjy, (a.D. 90) 72. 9. 'PovriXios 
Aovnos 6 Kpar, tfy, (a. D. 1 1 5—6) 97. 1 5. Tiros 
^Xaovios TiTiavhs tnapxoi (a.D. 1 27) 84. 
iii. I. OvaXcptor(?) Eviaifiiav fiytpovevaas 
(a.D. 137?) 40. 2, 7. . . td<cVio£ 'lovXtavds 
(a.D. 223) 86. redfo 11. AofUrios 'Owiparos 
(a.D. 241-2?) 62. rec/o (p. 121). KXa>dioff 

KovXKiavhs 6 diaoi^ft. fnapx> (a.D. 303) 71. 
i. I, ii. I. Sa0tnai^( 6 duunip. fjy, (a. D. 323) 
60. 5. ^Xaovtos *AvTd>vios Qtddopos 6 
^laoTjp. inapx* 67. 4, 8, 1 3. ^Xaovios 'lov- 
Xtoff Avcrdytor 6 duunjp, fiy, AvyovoTOfjiPtLKi^s 
(a.D. 342) 87. 10. Hopirdivios MrjTpddo^pos 
6 XapnpdraTos ^. (a.D. 357) ®®* 9> '^• 
riyovptvos 48 r^^/^ vi. 1 4. 

Upfvs 48. tf^rje? i. 20 ; 66. i ; 118. 19. Up. 
"itridos Ka\ Qofipidos koi ^apdiriios Ka\ t&p 
tTvvvd»9 BfStv p.€yiarm¥ 46. 8, 15 9 47. 8. 

KodoKucds 41. 3 e/ saep, 

Kditrjs 140. 4 ; 141. I ; 166. 1 1. Kop, roO Kvpiov 

48. rec/o ii. 17, 24, 27. Kop., ptiCdT€pos 

168. 6. 

KOptTOTplPovVOS 128. 15* 

Koapdpxfjg 64. 2 ; 66. i ; 188. 11. 
KfapoypappxiTiVi 79. r^r/(? i. 



VIII. OFFICIALS 



265 



XitPpdpios 48. recfo v. 16, 19. 

XiljLviapxos 117. 20. 

\oyi(FT^s, OvoKipios *AfifM»i>iai^s 6 ical Vtp&fTios 

(a.d. 316) 63. i; 84. i, it. ^uhtkov- 

pi^fji (a.d. 323) 42. I. 4X. Acvicadior (a.D. 
325) 62. 3. «X. ecifia;paff (a.D. 327) 88. 
I. «X. Evvifitot (a.D. 338) 86. ii. I, iv. i ; 
86. 3. 4X. Aiowadptos (a.D. 342) 87. 4. 
^X. EifTpvytos dirh \oyiar&v (a. D. 357) ^^* 

6. M. 
Xoyoypd<l>o£ 68. 5- 

/MiCttv 86. 21 (?) ; 181. 14; 182. i, 10 ; 183. 9 ; 

166. 5 ; 168. 2. 
ixripiapxos 68. 3 ; 84. 6. 
po<rxoaffipayt(rn}S 46. II, 1 6. 

ptmicdpos Tov ptyaKov ^apanidos 100. 2. 
trnfiuoipios 136. 10, 45, 52 ; 164. 10. 
vofAucdt 84. iii. 3. 
vopoypdtl>os 34. i. 9. 
voraptos 127. 4, 1 1 ; 144. 2. 

oirrtW 43. r^r/c? ii. 9 ^/ saep. 
o^^idXtoc 86. r^r^ 1 3 ; 87. 1 9. 

irp€eypnT€v6p€Poi 84. i. 2, ii. 12. 
fTpetyfurrucds 78. 24; 163. 4(?). 
frpaar6airo£ 43. r^rA? ii. 10 ^/ ^a^. ; 60. 8. 
vpta'Paniff 'Akt^vbptlas 38. iii. ii. 
irpovoTiT^t {xiifiTis) 88. I ; 142. 3 ; 143. i ; 

164. 12. 
irp6nr{oKo$ ?) 'A<f>po{pinjij 60. 3. 
npvraptvftv 108. 2. 
vpvTovfvaat 69. 4. 
npvravis 41. 4 ^/ JO^. ; 66. 3 ; 69. 5 ; 60. 2 ; 

77. 2 ; 80. 3. 
npw€KTai£ {T&v2fpa<rr&v) 48. rec/o ii. 7, iv. 18, 

20. 
fr/Mi>roic«>/i^ai 183. 7^ 22, 29* 
npwTo^vKai 139. 13, 34. 

ai,To\6yo% Q9, 13 ; 88. 3 ; 90. 5. 



(TKptiPas 69. 9. 

OTOTioavapios 62. 1 3 ; 141. 3* 

trrparrpff^irasy hm^v (3rd cent.) 67. 2. Tfp6vTio% 

(a.d. 323) 60. 14. *Hpo)v (a.D. 303) 71. i. 

10. MapKOff *KvT»vios Atos or par, *A\t(aP' 

bptias 100. 2. 

orpaTfryds 41. 27 ; 68. I ; 68. 4, 30; 71. i. 

18; 118. 13. Tififpios KXavdtoff Uaaiiov 

(a.D. 49) 87. i. I, ii. 3; 38. 12, 15. 
TSavitricos 44. I. *AiroKk»pto£ (a.D. 1 1 6) 
74. 3; 97. 10. Affprirpios (a.D. 135) 

106. 5. KXavbuivos (a.D. 173) 61. I. 
Gcoov (a.D 179) 76. I. Avp. Sapair/ttv 6 
Koi Movfjuav6s (a.D. 22 i) 61. 3. Avp. Aios 
6 Kol Utpriva^ (a.D. 244-5) ^^' 3* ^^P' 
^Anokipdpios 67. I. Atdtrxopof <rrp. 'Ayraio- 
irdkiTov 67. 5. Avp. *AiroXXttytoff (a.D. 292) 
69. 6. 'Eppias (a.D. 323) 60. i. «X. 
•Air4W(?) (a.D. 357) 66. 6, 15. 
(rvfjLffo\atoypd<l>os 186. 49 ; 188. 48. sumbo- 
laeografus 126. 31 ; 136. 50; 187. 27. 

aviipaxos 141. 4. 

(TvpaWaKrTfs 43. verso ii. 4, 23, iii. 5; 96. 2, 
26 (?). 

rafiovXdpios 123. 26. 
TOfAias tS>v iro\iTiKS>v xP^h^^^^ 86. 1 4. 
r€aa€papios 43. r^r/(7 ii. 21, iv. 3, 6. 
tribunus militum 32. i, 24. 
Tpiffiapxps 48. z'^J^ ii. 27. 

vTraroff 88. iii. 15. ^X. ^Airitov airo virarfiDV 
dp^ivapitav 133. 4 ; 134. 7. air& vir. 188. 5 ; 
189. 8. 

vmjpirris 61. 7, 13; 63. 19 ; 66. 2, 5 ; 106. 3. 

vwofuniparoypdtfios 66. I ; 69. 3, 6, 7, 22. 

<t>povTurTTis 68. 8, 12, 16, 24. 
(pvXa^ 43. verso ii. 7 ^/ j<2^. 

xaprovXopu>£ 128. i; 136. 17; 138. 23, 32; 

162. I ; 166. 5. 
Xctp'cn-^ff 68. 7* 



266 



INDICES 



IX. 



&ftovpa 46. 12, aL 
apT6fifi 9. verso 8, al, 

btUrvkos 9. z^^rj^) I2, 13. 
didpaXfiov 116. 15- 
dcirXoi/v 141. 2 ^/ ja^. 
^paxfiTJ 118. 7. 



WEIGHTS, MEASURES, COINS. 
(a) Weights and Measures. 

KOTvXrf 9. verso 14. 



Tffuapovptov 131. 10 ^/ Ja^. 

^fii€Krop 9. ZJ^rj^ 10. 



^PfAOff 9. z^^rx(> 15, 16. 

KoyKtWos 138. 17. (Tiros jcayiccXXov or xoy- 
iccXX^ 127. I, 8; 138. 15, 16, 24, 30; 
140. 19. a-iTov iitTpov KayK€\\ov 142. 4, 1 3. 

KtPTTpfdplOV 84. 14. 

KMpafuo9 92. 2, 3. 
Kc/xiriov 9. Z'^rjt? 16. 

KPilUop 160. 2, 3 : 166. 2, 3. ycovxcca xv. 
140.21. 



Urpa 60. 7. Xirpa draX( ) 86. ii. 17, 18 
Xcr. 'lraXiiri7 48. r^r/(9 i. I e/ saep. 

fit^lipot 9. verso 9, 11. 

Iitrpffffis 9. 2?^rw 13, 14. 

firrpoy 9. Z'<frj(' 8 \ 116. 1 1 ; 167. 3, 5. lurpov 

dcKorov 86 (p. 147)* fwr. ^jfyuofnov 89. 3. 

ftcr. i€TpaxoivutO¥ xaKK6aroyjov napaXriftnriKbv 

r^ff iAtfUirB»Kvuis 101. 40. /irr. irapdkrfii- 

frrtK6v 136. 28. 
/iva 108. i. 2 e^ saep. 
fjufotiov 9. z/^rj0 15. 

troXaiOT^ff 9. z;^J(7 12. 
ntjxys 9. f^rjtf 11, 13. 

maprov 9. Z'^rjt? 1 5. 

Xoiw£ ^. verso 8, 10, 12; 90. 5; 113. 12. 
XoOr 9. verso 13, 14. 



(nroKorocrrarcicoff 144. 9. 

dpyvpiov 37. ii. 9, ai, dpy, Mfrtipov 48. 13 ; 
49. 9» 16 ; 60. 3. dpy. Sc/Saorov pofitaparos 
91. 12. dpy. Sr/Sacrrtfy yofi. 66. 12. 

d^vdpcor 86. ii, 17, iv. 17. 
^paXM 9. Z'^J^ 2, a/. 

(vyov, {vy, *AXt$apdptias 127. 3 e/ saep. ; 132. 
6, 9, 12, 13 ; 138. 28 ; 142. 9, 13 ; 144. 8 ; 
162. 2, 3; 168. 3, 4. 5; 164- Mj 15. i6. 
(vy. dijpdcrioif 126. 14, 16, 27 ; 149. 3, 4i 7 ; 
164. 13, 14. Cvy. IdwrucSv 134. 22, 35; 
140. 20; 143. 2, 4 ; 146. 3, 5 ; 161. 3, 4 ; 
164. 13, 15. 

KtpaTiov 126. 1 3, al. Cf. xpv<rc$ff. 
Kcpfui 114. 13, 16. 

XiVpa xpvtrov 138. 27, 45; 139. 25. 



(^) Coins. 

/Avo 0, verso 5; 109. 28; 114. 3, 4, 12. 



p6fu<rpa or vofutrpdrtov 127. 3, a/. 

yo/Aio-. KoBaph dijfuxr/^ (C*^) 1-84. 1 4. 

o/3oXc$r 9. t'^rx^y I, 3, <7/. 
Sppv(a 144. 9. 
3.3pvCi<iic($s 126. 15, 27. 
Sppv(os 144. 6. 

vapdfrraBpop 132. 5, 8, I'l . 

trranip 9. t'^J^ 5, 6 ; 37. i. 24 ; 114. 4, 12. 

TaKavrop 9. z^fr«r0 4, ai. 

XcikKivrf (Upaxfiq) 9. f^J(? I, 2. 

XaKK6s 48. 15^ 99. 9, 19. X'^* ^P^^ apyvputv 

49. 17; 60. 4; 99. 19* 
XoXkovv 9. verso i, 2. 
xpwriov 130. 1 2, a/. 
Xpvtr6t $ j^pvo-oO Ktparia 126. 1 3, 15' XP* ^'^ 

o^pvde^ Xopoypari 144. 6. ;(p. cV diroXvr^ 

Atyvirri^ Xapaypan 144. 8. 



X. TAXES 



267 



X. TAXES. 



dyopoyo/itoy 44. 7* 

alrrianwi rcXof 66. 2. 

apyvpuuL (jiffrponSKt^i) 81. 19; 143. I. 

dpKopucd 126. I4| 28. 

ypa^7op 44. 23. 

hflli&tna, rh drifi, 126. 24; 130. lO. ra r^r 
y^ff di7f*. 101. 21 ; 102. 16 ; 103. 14. ^rjfi. 
avruta 101. 30. 

duiypaxtirjs rtkif 09. 1 3. 

ryKuicKiov 44. 6, 22 ; t« th to ey«r. rtXiy 05. 
26 ; 06. 3, 26. 



ifjfiaXlf 62. II, 17; 126. 9, 11; 127. I, 7; 
142. 3. 

KtWOVlKO, 126. 12, 27; 140. I. 0dpoC KOVOIf. 

71. ii. 7. 
cai^y 126. II, 25. 

vavXoy (*AXf£aydpctaff) 126. II. 26; 142. 7. 

rcXoff 36. iii. 2 ; 71. ii. 6 ; 06. 10. 

Xpvfrucd 126. 9; 136. 13, 14, 21. 



XL GENERAL INDEX. 



a/3/3a( 146. I, 6; 147. i ; 148. i. 
dpkaPrft 126. 1 5. 
SPpoxos 101. 25. 

actus 32. II, 16. 
ayfwys 33. V. 5 ; 70. verso 3. 
^yioff, 6y, iiutkqfTia 136. 7. ^y. *l^¥vfis 141. 
3. dy. KoKviififfipa 147. 2. ^y. Viapla 

147. I. 
oyvoia 78. 24. 
ayH$ff.41. 29. 
ayyttftovfiv 71. i. 20» 
ayopa 83. 9. 
oyopaffiv 72. 15; 06. Ii; 118. 7, 23, 25; 

180. 13; 146. I, 7; 163. i. 
ayopavofi€io9 76. 1 4 ; 06. 19; 107. 3, 6. 
ayopavofUK6t 00. 1 9. 
ayopatryu&s 04. 12. 
ayopaxrros 06. 14. 
dypc^fioroff 71. i. 1 1 ; 133. 27; 134. 31; 

137. 26; 130. 32 ; 140. 31. 
ayptvtw 122. 9. 

ayp6s\2A, 17. 

ayvta 73. 22; 04. 6; 06. 7; 00. 5, 10; 

104. 7, 34 ; 106. 2. 
d)ra>yi7 133. 6; 134. 14; 136. 8; 136. 7; 

138. 8; 130. 12. 
ay^vtav 33. i. 1 4. 

adcca 34. iii. 4; 126. 18. 
ddcX^drijr 168. 2. 



XbfiXos 118. 5. 

ihiji 33. iv. 4. 

ddtoBtros 106. 6, II. 

adfaX€(irTM£ 82. 6; 88. 12; 136. 16. 

dliuurrp6<p»s (?) 167. 5* 

ddixoff 130. 5. 

Adciko^ 101. 38. 

ddo^off 70. verso 4. 

dCrffuos 126. 15. 

d^dyaror ISO. 2 1 . 

SBtayjoi 120. 8. 

M€atixo9 126. 3; 126. 5, 18, 29; 136. 17; 

140. I. 
ald€<nfA6Trit 126. 6 ^/ ja^. ; 126. 7, 18 ; 128. 

10. 
atf 74. I e/ saep, 
aifmif 68. 14, 16, 23; 60. 8; 60. 10; 87. 

8; 101. 12; 104. 9. 

aipfiv 110. 10. 

alTtiaOai 64. 7 5, 28; 66. 6; 66. 12. 

(UTfiais 126. 10 ; 128. 6. 

oZria 113. 17 ; 124. 8 ; 140. 28. 

tdriatrBm 62. II ; 67. 4, 9, lO. 

ai»p 33. iii. 9; 41. 2, 11, 21, 30. 

Skokos 142. 5* 

SkopBos 121. 4. 

oKopnot 63. 9. 

(LtcrrayywoTttc 140. 1 5* 

(i«ctVdtwoff71. i. 6; 101.20; 102.15; 103.14. 



268 



INDICES 



AniVffroi 126. 17* 

oKori 129. 4t 

oKoUuf 3d. i. II, ii. 9 ; 118. 23 ; 129. 7. 

oKfHBos 101. 38. 

&Kpo» 43. verso i. 17 ; 108. i. 3. 

axvp<o£d4. i. 15; 68. 32. 

OKupwrii 107. 5* 

aXcirovpyi;o'/a 40. lO. 

iLKtiTovpyrjTOi 62. r^rA> (p. 121). 

oKfiBtta 70. 5. 

dXij^r 79. redo 17. 

aKrfiivon6p(fjvpot 114. 7- 

aXc€V£ 141. 3. 

aXXi;Xcyyvoff 103. 20. 

oXXodoircSff 71. ii. 9. 

flfXoyoy 138. 29. \ 

a)i&y»t 67. 21. 

oXttf 101. 37. 

&futpTa»*uf 84. iii. 4. 

ofjMpTtjfia 34. iii. 13. 

dfifXfca 62. 9; 114. 13; 140. 17. 

a/i(Xay 112. 7 ; 113. 1 6. 

dfieiinT»s 140. 15* 

dfupifufia 34. i. 3. 

dfurd6€Tos 76. 15- 

Sfiop<l>o£ 124. 4. 

dfMrfXueciff 66. 10. 

ofwx^ 62. 15. 

afi'^K^p 43. z^^rj^? ii. 20. 

dp(f>aT«p»p ffy€fAMv 39. 7< 
ava^ivtw 41. 5* 
difo^oov 33. iii. 7. 
avo/SoXfidioy 109. 9. 
OMayu^aMTCfiy 69. 8. 
dpaypd<f}*tv 76. 8. 

mfMx*<y^^ 71. i. 16; 126. 7 ; 136. il, 33 ; 

136. 8, 35, 46. 
ayadcd((irai 63. 3 ; 106. 7. 
oMidtxrcff 82. 2. 
oMiipriy 37. i. 6 ; 38. 6. 
aMiKov0c(€iy 44. 14. 
dwoKvirrctv 138. 22. 

dvdkafjifiavnvBT, II ; 106. 15, 20; 107. 4. 
dyaXxtfioff 79. verso 5. 
dKiXfl0^ 68. 20; 103. 12; 126. 12; 136. 

33; 140. 21 ; 145. 3, 7; 160. 2 ; 151. 3. 
dpanfiiirtiv 63. 9 ; 130. 21. 
dpairXiiv 161. 2. 
ciKm-Xi}po»at( 137. 20. 
dtfan6pi<f)ot 94. 10 ; 95. 19. 



dvaoTorovy 119. lO. 

dva(rrp€<fi€tv 71. ii. 12. 

difarpivtiv 69. 2 ; 120. rec/o 24. 

dwrrpoirij 130. 1 9. 

dMi^pfij'66. 17; 67. 12; 74.2 1. 

difa<f)opd 67. 4, 6. 

dra;(aipciv 120. rec/o 5* 

ciydpuiff 66. 10, 18. 

Sif€fios, t6 Kor djr. 100. 10. 

dvfvdoidtrrfof 188. 25. 

dpfp6)(kfiTos 126. 5* 

dp^'pXta&at 64. 5 ; 65. 5» ^^* 

dyfrd^eiy 34« i. 1 3. 

dv€vBvvos 76. 26. 

dWxciyl30. 15. 

dp€^i6t 99. 3, 18. 

dpriKtw 66. II ; 140. 14. 

dvfipj KOT Spdpa 78. 19. 

djfyo>vff 43. r^r/0 iv. 16 ; 71. i. 16 ; 156. 3. 

Syra 117. 8. 

dvTtxfiv 138. 12. 

din'iycot;;(Off 153. 2 ; 166. 5* 

dmypd^dv 44. II ; 67.6; 123. 7; 128. 10. 
dvr'iypai^v 34. i. 15; 39. i; 40. i; 43. 

redo iii. 5 ei saep,\ 44. 16; 68. 4, 31 ; 

99. I. 
dvTibtKos 37. i. 8. 
diTuca^urravai 87. 9. 
din-tin^fiioy 72. 32, 44. 
dvTucpvs 43. r^J() iii. 21. 
diTiXrycty 67. 10. 
dyriircpav (?) 141. 5* 
dpTipptja-is 68. II. 
dKrt^«(>yi;r^r 136. 39. 
dj^X«ivl37. 14; 147. I. 
dtn-\fjTik6s 137. 20. 

dvvirtp$€Tm 102. 20; 103. 18; 133. 20. 
dwirdXoyor 71. i. 6. 
d(t6Xoyos 84. 11; 118. 4. 
d^XP^tos 58. 13. 
^oxvo£ 140. 15. 

dn-ayycXX(u/ 33. V. 2, 8 ; 106. 4. 
dfrcfyfcrAu 33. i. 8, ii. 14, 15, iii. lO. 
dtrcudia 33. ii. 1 3. 
diroirciv 136. 29, a/. 
dfrMTTia-ifiov 136. 17. 
dnalrrjo'it 57. 20 ; 68. 6 ; 104. 28. 
diroXci^iv 34. i. 14. 
dnoKKdirativ 104. 26.' 
dfravrair 69. 9; 87. 12, 17. 



XI. GENERAL INDEX 



269 



^iro^is 88. iii. 1 5. 

diraprav 61. 8, 1 6. 

atrapTidiiv 117. 4, 7* 

caravxok^'iaBfu 7L ii. 8. 

antiOia 84. iii. 12. 

mrtkfvBtpos 98. 3 ; 104. 4 ; 106. 5. 

airrvrcv^fy 63. II. 

diroyoXaierifctv 87. i. 22; 91. 1 8. 

airoypa<l>€<r6ai 36. ii. II ; 72. 6 ; 78. lo; 74. 

9, 17 ; 76. 4, 21, 26. 
€aroypa4>ri 72. 22 ; 74. 34 ; 78. 17. 
an6d€i(t£ 149. 7* 
dirodi^fAccv 44. 18. 
air66€Tot 71. ii. 19. 
awoOrjKif 48. z^^J(7 iii. 29. 
anoOPTiaKtip 181. 12, 1 3. 
mroKaBurrdvai 36. 12 ; 94. 17; 140. 26. 
anoKdfAP€t» 120. r^r/o 2. 
dfroKardoTao-ir 67. 9 ; 70. 1 1 . 
diroKaTaaraTuc6£ 144. 9. 
mroK€iaOai 69. 5 ; 126. 7. 
atmKpuftiv 186. 18. 
tmoKpuridptos 144. 1 4. 
dfroXovciy 41. 8. 
asroKuwtiv 106. 3, 4. 
aTToXct^tp 186. 28. 
oiroXvciv 89. 5 ; 104. 30 ; 116. 19 ; 188. 26 ; 

186. 45, 48 ; 166. 2. 
airSKvirii 89. I. 
dirdXvror 144. 8. * 
airovffxttv 71. ii. 3. 
dnrovotladai 88. iv. ii, 14. 
dwoTrXfjpow 136. 15,33; 1^0- ^5* 
chroa-Ktifff 186. 18. 
oirooirdy 87. 1. 1 4, ii. I ; 88. 9. 
djncTfXktip 87. 18. 
dnoaripwais 71. i. lO. 
diroavfjL0ifidC*t» 186. 25. 
dn6(rvpiia 69. 8. 
dn-o<r»^«*i' 71. ii. 1 1. 

dirdraicro£ 84. i. 2 ; 101. 18, 28, 54; 102. 12. 
dnoTda-a-€t» 186. 37. 
dnoTiBtvai 120. r^r/<? 14. 
dirorivccy 101. 43 ; 106. 7. 
dTrd^atriff 66. 20. 
diro4>€p*uf 87. i. 18; 119. 2, 3. 
dnoxn 87. i. 20 ; 43. recfo iii. 5, 14 ; 84. 17 ; 

91. 25; 98. 21. 
dnpayfiSvms? 71. i. 12. 
dtrpttyfUHrvmi 71. ii. 1 6. 



2pa 88. iv. 7. fifj apa 120. rec/o 14. 

dpdiciov 119. 12. 

dpyfuf 121. 16, 26. 

dpyvpiK6£ 68. 10. 

dpyupofrpdrris 127. 5» H; 144. 1 3. 

dpyvpovs 118. 23. 

dpttric€tv 129. 6. 

<^^ 60. 4; 67. 17 ; 71. ii. 18; 167. 4. 
dpiBfitiv 84. 7i 21* 

dpireli/ 114. 13, 14; 181. II. 
dpfi6((ip 66. II. 
dpv6£ 74. 2 ^/ .ra^^. 
dpotrifios 187. 1 4* 
dppt^&v 140. 23, 29. 
dppcvuedff 87. i. 7 ; 88. 7. 

appmoTthf 166. 7* 

appwrria 140. 17* 

dproKOiror 86, p. 147* 

&pTot 166. 4. 

Spx^iv 41. 12. 

dpx4 71. i. 1 7. See index of indictions. 

dpxny6s 41. 5, 6, 

dpxtioTpos 126. 23. 
datpris 180. 5. 

^(n;/Lu>ff 73. 29 ; 96. 17 ; 97. 27. 

a<rB4v9ia 128. I. 
dtrBttnis 71. ii. 4, 7. 
acricuXrof 126. 1 5. 
dar69 66. 6. 
davKOffidvTriTot 86. iii. 4. 
doi;vfftd^rfl»( 128. 1 6. 

datpdKfia 84. i. *j, iii. 6; 66. 9; 68. 12; 

104. 21, 30; 118. 15; 126. 19; 128. II ; 

144. 16. 
daifxiKrfs 117. 10 ; 168. 3. 
d(r<l}a\&s 41. 19. 
daxoXfiaBai 44. 7, 23; 47. 3. 
SrtKvov 76. 33 ; 79. rec/o 8 ; 106. 6, 1 1. 
avBaiprros 136. 12 ; 140. 8. 
avkrj 76. 20; 104. 13, 16, 22 ; 106. 4. 
aS^M {S(»v) 187. 15 ^/ saep. 
ovrcucu/i/roff (?) 126. 1 9. 
avTOKparoptvtiv 88. ii. 9. 
avTOVpytiv 101. 48. 
d^/MrdC'cv 87. i. 1 7 ; 71. ii. 1 5. 
dxjirnfs 162. I. 

d<l>ri\i( 88. 10; 68. 7, 16; 100. 6. 
Sxf^Bovos 166. 5. 
dfJHfvai 121. 15, 26. 
d<fiiXdpYvpos 88. ii. ii. 



270 



INDICES 



d<f)i\oKayaBia 38. ii. 1 3. 

d^Mrranoi 71. ii. 13. 

a<l)opfJi S4. iii. 13. 

*A<l>podiTrj 114. 19. 

&\pairroi 60» lO. 

axvp^ ^* r^cio iii. 3 ei saep, ; 146. 2. 

d^tff 48. z^^rx(7 V. 10. 

/SadMmxdff 188. 10 ^/ j<7^/. ; 146. i. 

/Soprlv 126. 8. 

fidaapos 68. 25. 

/3aortX(ia 88. V. 13 ; 71. i. 5 ; 126. I, a/. 

/Sao-iXfvf 88. ii. 6 ; 86. verso i ; 124. i. 

/Sao-iXoH^ff 79. z;^x(» II, 13. 

PcurKovXfjs 109. 22. 

fiqardCttv 69. 4. 

Pa4>€vt 48. Z'^rx^? iii. 26. 

/3c/3aio0v 99. 9 ; 100. 14 ; 101. 26 ; 102 18 ; 

108. 16. 
/3«/3aittff 41. 19. 
/SciSotoMrtv 94. 20; 96. 30, 31; 99. 10; 

100. 14. 
BrycroA 162. 2. 
/35/Mi 87. i. 3. 
/3tal44. II. 
fiifiXidtop 62. 8 ; 63. 4 ; 69. 1 1 ; 77. 20 ; 

78. 26 ; 79. II. 
^l^Xio^Kl7 84. i. 4, 12, 16, ii. 8, II, iii. 6, 

iv. 4 ; 117. 4. 
fiiffktoiMXfiv 68. 33. 
fitPKiw 61. II ; 78. 20; 86. 16. 
/3ueo£ 100. 10. 
/3Xa/94l26. 13, 16. 
/SXofiTfiv 44. 8. 
ficav 41. 19. 
Paff6€ia 71. ii. 5, 19. 
fiori$tw 71. ii. 3. 
/Sotdcoy 189. 20. 
fioppipos 48. z'^rj^ i. 10. 
fiovKiov 166. 4. 
/3ovX^ 68. 14. 17 Kparianj /SouXi} 41. 25; 66. 

12 ; 69. 2 ; 60. 2. 
fipabvv€iv 118 .37. 
Pp6xos 61. 16. 

yaXi7K$n7ff 126. 2 ; 184. 5. 
yatifip6tl29, 3, 15. 
yofuiy 124. 2. 
yafurri 186. 1 7. 
ynfifris 182. 7, 10. 



ya/ioff in. 2 ; 124. 5- 

yfiVtfy 99. 7* 

yrvcd 104. 1 1 . 

yfVfBkta Tov 6€ov 112. 4> 

yfV€ms 120. r^r/9 8. 

y«vi7/ui 88. 7 ; 188. 12. 

ytvtKw 186. 40 ; 188. 39. 

ynvoioff 48. recio iv. 1 5. 

y€ifos 64. 16 ; 101. 16. 

ycovxcii' 188. 5 ; 134. 9 ; 186. 5 ; 186. 5 ; 

187. 6 ; 188. 6 ; 189. 8 ; 140. 5. 
yfovxtK6s 92. 2; ISO. 17; 186. 27; 187. 

13; 188. 22, 24, 30, 33; 140. 21 ; 146. 

2 ; 148. I. 
yfovxosl02. 14, 17; 103. 9, 15. 
y^pdios 89. 8. 
Y€»fUTpia 102. 1 1 . 
ytnpyia 108. 1 1 . 

y€€itpy6s 136. 15; 136. 18, 23 ; 187. 12.* 
yXvKvt 88. i. 13 ; 128. 21. 
yk&ami 108. 1. 3 e/ saep. 
y\(o(Ttroircoywino9 108. i. 6, ii. 1 4. 
yiniaios 48. 12 ; 168. 2, 6. 
yvri<Ti6iTfis 140. 1 6. 
yvi^ivri 64. 12 ; 128. 4; 136. 10; 136. 12 ; 

140. 8. 
yifwrifuixtlv 71. ii. 1 4. 
yvSurif 182. I . 
ycyyvC^uf 88. iii. 1 4. 
yo/ioff 63. 6. 
yovdrtov 62. 17. 
yovfvff 76. 34. 
yoi^ 74. 20. 
y«Sia; 99. 5. 
yovy 71. i. 19. 

ypdiifta 87. i. 13, 19, ii. 2, a/. 
ypamumf<fi6pos 166. I. 

ypatipdrtov 71. i. 5, 8, 19; 188. 21, 23, 29. 
ypavs 67. 18. 
yviunxd 42. 5. 

dayci((tp 33. V. 14 ; 66. 6 ; 98. 1 1 ; 180. 12. 

davcioy 68. 12. 

daycurr^r 68. 25, 27. 

dairaifi? 86. ii. 13; 91. 15; 101. 31. 

dci^cTiff 41. 9 ; 130. 8 ; 181. i . 

Myfia 118. 5* 
^iyiiOTodprris 68. 8. 
d€iKyv€Uf 67. 19. 
dtiv 121. 19. 



XL GENERAL INDEX 



271 



dfiirmp 110. I ; 111. I . 

^IqBqi 41. 9 ei saep. 

^Xfiaruai 109. 24. 

dtpiAartKoiAocPopriov 114. 5* 

d/oiroiya 40. 4; 123. 22. 

df<rirorcia 67. 10, 19; 180. 9, 18, 22. 

dt(moTU(6s 43. r/r/0 ii. i. 

dcoiroriff 48. 7- 

dcxfo^oi 96. 5i 27 ; 126. 8 ; 128. 6. 

^rjfios 41. 19, 26. 

diyfuxncvfty 40. 9 ; 70. 8. 

irifA^aios, r6 di^fi. 89. I ; 90. I ; 101. 39 ; 

126. 22. driix, ayopa 83. 10. diy/i. p<ikinttiop 
63. 6. di/fi. ?pya 84. 16. di;ft. 6riaavp6s 
101. 28. dijfu (ar/)dff 61. 4; 62. 7. ^rifi. 
xlpKos 146. 2. hqfi. XfffAfiara 84. 8. di^/i. 
\oytarffpiov 126. 3. ^7^1. Xc(^£ 126. 1 9. 
di7ft. yovr^f 136. 20. di^fi. irXocbv 86. 8. 
drill, mvKrd 126. 8. di/ft. pvfii| 69. 2 ; 99. 
8. diy/u. airoiroua 86. 1 4. dij/i. r<$iroff 136. 

24. di7f(. rpoircCn^r 96. 4. See also indices 
of officials, measures, and coins. 

dfiitoawptis 44. 8. 

dtaffffiauivp 67* 10. 

diaycii/129. 8; 136. t6. 

Utayrivrikiov 48. 6 ; 49. 8. 

duryi»€a6ai 68. 1 8. 

itayivwrKtiv 61. 9. 

iurypaffieuf 66. 21 ; 61. 7, 29. 

biayfK^ri 99. I3; 100. 1 4. 

hwypaffiov 127. 2,9. 

^tad€x€frBai 66. 13; 62. 2. 

diadid<^i 43. r^r/(7 iv. 15. 

diadocTif 43. r^r/0 iv. 9, vi. 19. 

dwdo^oj 64. 7 ; 69. 7 ; 126. 8 ; 137. 5. 

ttd0€ait 61. II ; 62. 13; 63. 8. 

htoBfiiai 76. 12, 31 ; 106. 3 ei saep, ; 106. 13, 
21; 107. 7. 

duUp€T6s 47. 19. 

dcaxarcx''*' 67. 9. 

iuucovos 137. 7 ^/ saep. diaconus 134. 32. 

fUoKpovtuf 7L i. 13. 

dioXoy^ 34. ii. 3. 

iui\v€iv 120. 6. 

didXucriff 71. i. 13 ; 104. 20; 129. i. 

dia/iov^ 138. 24. 

dmvocitr^i 128. 4. 

tumiikiruv 129. I, 10, 13, 14. 

iiani(riia 133. 1 4, 24 ; 167. 2, 6. 

dudr/xio-if 44. 4 ; 83. 8, 10. 



humpd(r<r€tv 71. ii. 15; 128. ii. 

didarinot 60. 5 ; see riytnw, 

itamraBay 71. ii. 12. 

diairrcXXccy 86. 10 ; 88. 5. 

dcaoToX^ 68. 36. 

diaoToXiicos 68. 33. 

duurxo\€t(rBai 46. 2 ; 46. 2. 

diarayri 92. 3 ; 93. 2. 

diara^ff 136. 28. 

duxrdatrfiv 76. 30 ; 106. 7. 

diarcXcty 120. verso i o. 

HurriBtfr&ai 99. 9, 15 ; 104. 4 ; 106. 2. 

iiarpifftiv 60. 9. 

dtfu^cpciv 67. 10, 16, 21; 126. 18; 130. 3, 

14; 134. 19; 136. 14 ; 136. 16 ; 137. n. 
dia<l>€p6vT9»s 136. 38. • 

dta4)B€ip€Uf 74. 14; 06. 35. 
dca^poff 43. rec/o iv. 1 6. 
dia<f)vXdirirtuf 126. 2 1 ; 188. 36. 
dca^vdro^i 77. 21; 86. ii. 14, iv. 15; 87. 

21. 
dtddo-icfiy 33. V. II ; 40. 8; 131. 2. 
M6vai, did«> 121. 23. 
Mpdaictiv 33. iii. 12. 
dictrriv 66. 4. 
dcfvrv;(Ct 71. i. 2 2. 
iiKoioKpia'ia 71. i. 4. 

duacof 67. 16; 72. 19; 94. 21 ; 126. 21 ; 
131. 27 ; 136. 39» 41 ; W8. 37, 39. 

htKwrrripiov 69. II, 16; 67. II ,* 126. 1 4. 

huca<rrf}s 67. 1 7« 

hUri 71. i. 8. 

hituKfiv 61. 8 ; 104. 8 ; 120. redo 23. 

diociei7<r(f 67. 12, 17 ; 71. ii. 10. 

dtffo-off 136. 4 1 ; 138. 4.0. 

dixa 128. 4 ; 140. 1*1, aL 

dtaMC€iv 33. ii. I. 

^i&pv( 67. 15. 

doKiitdCfiP 71. i. 18 ; 128. 9. 

dominus 32. 7. 

Ii6(a ir6\«as 41. 4. 
dot;Xayo»yca 38. lO. 
dovXfvciv 130. 9. 

dovXoff 48. 3, 4 ; 49. 3 ; 60. 3 ; 78. 27 ; 91. 

16; 04. 9 ; 96. 16,26 ; 96. 10; 97. 13; 

130. 3, 7; 131. 2 ; 166. 10. 
dp6iJLosy o^vs dp, 138. 9, 13, 41, 50; 140 7, 

12 ; 164. II. 
dvraftiff 136. 29; 139. 27. 
iif<nrti6tiv 44. 6. 



i 



272 



INDICES 



bvarvxtiv 120. redo 26 ; 124. 6. 
hvtrrvxn^ 120. redo 7. 
bvoTvxia 120. redo 5. 
di;<ro>ircIy 128. 4. 
d6>/X)|f 119. II. 

^av 168. 3. 

i^boya)Koar6hvo 46. 26. 
?yyo^^ 106. 6, II. 
iyypd<l>€Uf 86. ii. 9, iv. lO. 

th/ypa<t>ot 62. 13 ; 67. 20 ; 70. 4 ; 71. i. 19 ; 

126. II. 
€yypd<f>ms 63. 8 ; 67. 19. 
ryYvaoBai 186. Ii; 186. 35. 
tyyvrj 136. 30, 32. 
rf/vfiTTis 82. 9 ; 186. 8, 34, 38, 52. 
I^yyvos 38. 6. 
ryicoXciy 91. 21, 34. 
tyMurBeu 82. ii. 12 ; 126. 25. 
iyKfktviris 78. 14. 
€yxtip€tv 106. 7. 

•Vx'Wfw 189. 25. 

ryx«p/f€u» 87. i. 8, 23, ii. 5 ; 88. 3. 

fda^off 101. 29 ; 102. 10. 

Z611AOS 100. 3. 

tBov 34. i. 8 ; 42. 3 ; 66. 16 ; 68. 6 ; 86. 7 ; 

166. 7. 
fVios 34. i. II ; 109. i. 
f2ic($ra)£ 126. 10. 

flXi; itvrtpa SfroMuv 43. redo IV. 13. 
fipyccy 120. redo 15. 
tlprjwipxfiop 141. 5. 
c/p^yi; 41. 27; 64. 2. 
€lprjviK6s 129. 8. 
CtO-Ofl 67. 2 2. 

tla^ytuf 123. 12, 14, 16, 19. 
Wo-diddrat 64. 10; 81. 6. 
furodof 99. 5 ; 104. 13. 
tlainjday 87. i. 16. 
cicnrpa^cr 186. 24, 27* 
tlairpda-a-tiv 136. 1 9. 
tlvK^ptw 136. 27. 
ffV/3aXXfiv 104. 17 ; 140. 27. 
cry/xi^ciy 34. iv. 6. 
MtifUiv 69. 16. 
tKbiddvM 43. r^r/0 iii. 4 ; 96. 29 ; 98. 20 ; 

186. 22. 
€k9ikos 129. 3, 10, II. 
€Kd6atixos 34. ii. 6. 
Ic^crcff 186. 24. 



Mtafioi 129. 4. 

tKK\Tf(ria 43. Z'^rje? i. 10, iii. 19; 186. 7. 

€KkoyiC€<T6(U 34. i. 8. 
€Kiiaprvp*i» 96. 8. 
tKukripovv 104. 18. 
cierfX»i/ 71. i. 15; 140. 13. 

€ICTUffUf 71. i. 14. 

fm-MTiff 108. 20; 104. 31. 
cKTore 96. 17, 22. 

€K(l)6plOV 101. 16, 35. 

€K(f>opTlC€i» 36. ii. 7} 9- 

€K^pTia-p6s 36. ii. 15* 

iKff>»v€tv 136. 39. 

fXaioy 91. 14. 

cXaiofrtfXijff 86, p. 147* 

iXaiovpyos 43. verso i. 6. 

€Xar<$s 86. ii. 16. 

cXcciy 120. r^rA? 16 ; 130. 8, 14, 18. 

i\f€Uf6s 130. 3, 7 ; 131. 2. 

iXfTifUHTvvri 130. 6. 

AfO£ 180. 16. 

iXevOipia 140. 1 6* 

iX(v6€pos 37. i. 18. 

iXtvBtpovv 48. 5 ; 49. 3. 

tkfvOfpmtais 48. 2 ; 49. 2. 

cXicvciv 121. 20. 

fpPaX\€iv 63. 5, 7 ; 142. 2 ; 167. 3* 

€fjLpM\(ta 62. 7 ; 63. 4 ; 86. 18. 

cfi/i€V(iv 38. 16; 126. 20; 138. 36. 

€pir6dutv 63. 18. 

ifuropia 76. lO. 

€p.iropos 36. ii. 9, 14- 

€fiir6p<l)vpos 114 8. 

ffivpoBtapMS 61. 12. 

ifl<f)€Uv€l» BB» II. 

cV <ro/ 67. 12. 
ZvayKos 78. 12. 

€ValCOV€lV 120. ''^^^^ 4* 

(Wtnfypa^ov 136. 1 5, 19; 187. 12. 

Zvapxos 64. I, 5 ; 66. 3 ; 66. i ; 69. 5 ; 60. 

2 ; 77. 2. 
iMffpa 71. i. 15* 
cVdf^ff 130. 6. 
€vh€uanftuf 136. 24. 
Mfuxfuf 66. 15. 
cydo/icma 106. 4, lO. 
&5of>r 127. I, 7; 128. 12, 14; 180. 5; 

133. 16 ; 136. 26; 186. 18 ei saep.] 188. 

9 ^/ ja^. ; 161. 2 ; 163. 2. 
€vda$6Tfis 128. 5 ^/ fo^. ; 138. 8 ^/ saep. 



XL GENERAL INDEX 



273 



cVcd/xi 62. 10. 
iv€py6s 84. 14. 

iuixvpov 71. i. 18 ; 136. 41 ; 138. 39. 

fvurrdvai 87. i. II. 

tfvvofjLos 41. 18 ; 67. II. 

€VOlK€iV 104. 25. 

iuoiicrjtTis 104. 1$ ; 106. 5, 10. 
fyoiKiov 104. 16. 
tvoiKurfiSs 104. 21, 29. 
€VoiKoii6firj(ris (?) 106. 5* 

(Vox^ 133. 7; 194. 14; 136. 8; 136. 
187. 9; 138. 8; 139. 12. 

€POX0S 82. 7* * 

cVroytov 136. 22, 34; 142. I. 

(vrdaaeiv 67. 6. 

€VTt$€PaL 129. 6. 

(fyroKOs 66. 7* 

fVTvyxdvfUf 67. 4 ; 86. 2 2. 

€inm6ypa(l>os 129. II. 

cVa>/A<$ra>r 128. 6. 

€^ ov, xP^H^'^^O*^ '£ '^^ ®1' 'S* 
cfacrm 101. 1 7. 
e^aiperos 73. 26. 

c^KoXov^ctv 94. 20 ; 96. 32. 

ffoKTOpiKOS 126. 4. 

c^oXXorptoCv 100. 12. 
€^aX\oTpi<a(rts 94. 7' 

€$avT7js 62. 4 ; 64. 3. 

fif'dpa 76. 18. 
cfcXavvcii/ 118. 39. 

€(fTa<Ti£ 69. 12 ; 69. 14. 
e^tvpio-Kfiv 68. 6. 
f^idCnv 66. 7 ; 84. 12. 
f^odtatTfids 66. 15* 
(f>dof 99. 6, 16 ; 104. 14. 
cf)vo-ia 97. 5; 106. 2. 
c(v9n7/[)eTctv 68. 18; 137. 23. 
i^utTiKds 136. 9y 16, 19, 26, 44. 
iopTTj42. 7 ; 113. 22. 

fVayycXXcH' 71. i. 8. 

eiraiptw 131. 7* 

tnaKoKovOtw 74. 1 9. 

cfToyayicd^etP 71. i. 18; 86. 1 8. 

cVdvayiecff 102. 18; 103. 16; 133. 1 7. 

tnavaxtopeiv 128. 2. 

tiravopSovv 67. 1 4. 

tirav6p6<o<ri5 78. 29. 

rTrdi/cD 131. 15. 

€ira(/>^ 94. 1 1 ; 96. 20. 

€ntiy€(r6ai 120. r^^/(9 1 7. 



7; 



tntXrYXfiv 64. 4. 

cTTcXcvcrtff 69. 15* 

cVc^cXcvcrir 67. 15. 

tntpxtcOai 91. 2 2. 

arcpayrav 84. 1 8, 24; 102. 20 ; 103. 21 ; 

133. 5, 21, 25 ; 134. 12, 29 ; 136. 6, 30 ; 

136. 6, 41 ; 137. 8, 25; 138. 7, 40; 139. 

10, 29. 
cVrccr^ai 136. 46. 
cVfxftv 67. 5, 16 ; 128. 6. 

€7r fip€ui 144. 12. 

tmfiaivtiv 67. 21 ; 126. 18. 

imypdipav 34. 1. 14; 66. 16; 76. 34; 106. 

23-^ 
iiriyovri 101. 5. 

iiribeucvvav 42. 5. 

ini^'x^aOai 44. 19 ; 102. 7 ; 103. 5. 

tni^ijixia 71. ii. 17* 

(Vcdtd^Mzt 36. rec/o 3; 62. 8; 63. 4, 14; 66. 

31 ; 67. 6, 22 ; 69. 11, 22; 73. 23; 76. 

33 ; 77. 20 ; 78. 25 ; 79. rec/o 10 ; 8a 

17, 24 ; 126. 16; 166. II. 
cVidox^ 102. 18, 20; 103. 16, 20. 
€iri€iK€ia 67. 6. 
cVif^v 68. 13. 

emCrjTflv 36. ii. 8 ; 77. 6 ; 80. 15 : 136. 21. 
arixpipfiv S9. II, 12, 13. 
imfi€\€ia 64. 1 3 ; 68. 22 ; 71. i. 15 ; 91. 20; 

118. 27. 

€7n,fJL€V€lV 128. 7) II* 

€vtv*fit)ais 126. 10. See Index III. 

en-cTrXa 106. 4. 

imppuv 130. 6. 

€ni(rKfvdCfiv 63. 5. 

iinaK€vr\ 64. 1 3. 

€fria-K€^it 67. 13. 

ciria-KOTre'tv 34. ii. 6. 

imtTTokfia 67. 7; 69. 8; 84. 10; 118. 8; 

126. 19 ei saep, 
enurraaBai 33. ii. 5 ; 66. 1 2. 
enio-Tdkiop 63. 3. 
iiTKrTpanjyla 68. I. 
€irtaxl}dkS>s 76. 20. 
efTCTfXffiv 97. 16. 
iniTifios 61. 11; 106. 7. 
imrpdrtiv 34. ii. 7 ; 61. 5 ; 69. 12 ; 128. 8, 

II. 
imTponfi 128. 5 ; 138. 46. 
€niTvyxdvnp 72. 7- 
€m<l)€pfiv 69. 22 ; 60. 14; 67. 20. 



T 



274 



INDICES 



imxaprr} (?) 84. i. I5< 

mx^ipttv 88. 9. 

eir6f»pv(rBail26. ao ; 185. 10; 188. 33. 

^os 67. 14. 

rn-o^ciXfiv 128. 13. 

inrairijs 187. 24. 

Ipavva 67. 18. 

€pydCf<r6ai 121. 1 4. 

«/>y(Sn79 116. 6 ; 141. 5. 

tfpyov, (Is €p, 67. 6. ^pyi^ 186. 29 ; 189. 26. 

^pa>rav 110. I ; 111. I ; 118. 6, 23. 

€<rBfis 12s. 15. 

MUuf 118. 14. 

rr^crtoff 126. 2 2, 24. 

rnia-ms 180. lO. 

tvdptoTot 187. 20. 

fVY€P(ta 83. iii. 3, iv. 15, v. 7. 

r^injff 83. V. 3; 126. 24, 32. 

MalfJMV 71. i* 4* 

€vdoK(iv 66. 21, 33 ; 84. 15 ; 97. 18, 24. 

•v66KtfAos 128. I ; 129. 2, 15; 144. 4, 16. 

c0eXiris 71. i. 3, ii. 5. 

f^c/>yccrui 67. 22. 

(WfyytTTjs SB. 13; 4L lO, 14, 21. 

tvBfvla 71. ii. 7 ; 88. 11. 

cvfcaipia 128. 3. 
iCxkita 187. 5. 

fvKktrfs 186. 4 ; 186. 4. 
c^XoySijff 186. 46, 51 ; 167. 3. 
tvkoyla 66. 4. 
tvnopia 71. i. 1 7. 
€vpf(nXoyia 71. i. 9. 
fvrvxfi 88. 19. 
fWTVX^f 41. 3 .^/ JO^. 

cvrvx»ff 41. 3, 6 ^/ Jdi^. ; 68. 5 ; 118. 40, 

ff^p«y 41. 24. 

fiifiv^s 187. 5. 

ivxapiCTiiv 71. i. 22. 

cu^v;((tp 116. 2. 

^<lirifios 42. 2, 4. 

^^opay 44. 12 ; 61. 7, II ; 68. 7, 9. 

Ci^fi^ 126. 13. 

Cfiiiiov9 140. 28. 

CTTciy 84. iii. 13 ; 87. 20. 

(nrjifia 97. 14. 

Cvy^ 126. 14. See Index IX. 

{vyoaratrla 68. 9. 



{v6oiro»\ijs 86. iv. 4. 
Co>tnj 109. 1 1 . 
C^ov 140. 22. 

^yeicr^ai 66. 9 ; 128. 1 2 ; 129. 6. 
TfytfAOPia 69. 10. 

^dcfiDff 118. 30. 

^XiKta 64. 2. 

^fj^pijatois 88. 12. 

^/i«5Xior 101. 44. 

rffua-tos 168. 4. 

$WKa68. 21 ; 104. 26; 181. 4. 

^(rv;(dfcu^ 128. 2. 

^avx*^ 129. 8. 

^roc 94. 12 ; 186. 20; 144. 16; 147. 2. 

ddKarrios 87. 7. 

Bappclv 68. 19. 

dau/ioCftv 118. 20 ; 128. 5. 

Oavfidtrios 186. 52 ; 149. 7. 

Btarfif 42. 6. 

Setoff 83. 6, 25 ; 86. ii. 13, iv. 14 ; 87. 16, 

23 ; 126. 20 ; 186. 10. 
3€6s 46. 10, 16; 47. '10; 112. 4; 118. 13; 

120. r€c/o 16 ; 129. 5 ; 180. 10; 181. i ; 

188. I, 34; 189. 2; 144. II. <rvy Bt^ 

126. 10, 23 ; 188. 14 ; 186. 14 ; 187. 23 ; 

188. 9, 15 ; 140. II ; 166. 5. 

$tpcnr9V€i¥ 40. 7> 8. 

Sftris 46. 7. 

Bfwpuif 88. iii. 9. 

BriKij 79. verso 13. 

Briplov 122. 9. 

Bri(ravp6s 68. 13; 101. 29. 

Ai0€(p 120. verso 7 ; 128. 8. 

BvYia-Ktiv 180. 12. 

ddXoff 148. 2. 

^vyarptdoOc 46. 6. 

Bvpls 69. 7. 

Bvpup6f 187. 24 ; 141. 3 ; 148. a. 

Iarp6s 40. 5, 9 ; 61. 4 ; 62. 7 ; 126. 23. 
idiKas 126. 22 ; 186. 40 ; 188. 38. 
l8i&Ypa<f)os 70. 6; 96. 13, 24, 33. 
ldi6x€ipos 168. 3. 
iMxpo»fJ^o£ 109. 4, 7. 
2dovl31. 12. 

UpovUqf 69. 12. 

Up6s 71. i. 15. Itpii v6<ro9 94. 11 ; 95. 19. 
Uajfos 44. 8; 126. 19. 



XI. GENERAL INDEX 



275 



Uta-la 131. I. 
UifTjpia 71- i* 3* 
ifiOTlOif 109. 12. 
IfiartoffiopU 116. lO. 
IfiaTiafios 91. 14. 

introitus 82. 14. 

Imrfvs 43. r^c^o iv. 15. 

hnrucov 162. 2. 

Umolarpo^ 92. 3. 

IinroJc<$/ior 140. 18. 

anros 146. I ; 162. 2 ; 163. i. 

l<rap)(av ^, 12, 28. 

{(Tortr 101. 12. 

io-n^if 41. 5. 

tcroiroXin^f 41. 28. 

icrof, rd c(rop 103. 26 ; 129. 1 1. 

loTcSyai 104. 19; 130. 16. 

Ifrxiov 62. 15* 

l<rx^*iy 67. 14. 

iV^w 67. 14. 

KoBdptop 116. 15' 

Ka^/H$f 100. 14 ; 101. 32 ; 142. 5. 

KaOitpdrtis 67. 6. 

Ka^Kti¥y ois KoBrjKfi 74. 4. 

KoBrjaOai 33. iii. 13 ; 69. 7. 

Koffiardvai 60. II ; 68. 32 ; 71. ii. 13 ; 86. 

21. 
Kaip6s 84. ii. 4; 37. i. 15; 41. 18; 76. ii ; 

108. 19; 126. 13, 14; 139. 18. 
KOKOvpyta 71. i. 10, 20. 
Koimpa 43. verso i. 14, 25 ; 106. 4, 6. 
KaprjKinis Q) 118. 4. 
iro/ii^Xor 48. recto ii. i, 3, 5. 
«&»&( 86. 19 ; 123. 7. 
KoitiTa 43. redo iv. 9. 
Kapn^ 68. 10; 99. 3; 101. 23; 102. 17; 

103. 15; 138. 13, 20, 30; 186. 14; 187. 

22 ; 140. II. 
Kacrttfnjc 66. 6. 
Kacrcoiriiri^ff 66. 8. 
KaaaiTtpivos 114. 9. 
mrafidk\€t» 126. 1 3, 14; 127. 5, II ; 186. 

27; 186. 19; 144. 12, 15; 149. I. 
K&rafiokff 98. 16; 144. 5. 
Kordy^tp 144. 1 1. 
KOTtiytiop 76. 19. 
Korayvwrif 140. 1 7. 
Karaypan^ 100. 1 1 ; 117. 5. 
xaradf^r 64. 2. 



Korodi/i'aoTfvcci' 67. I5> 

KoraOapptip 138. 17* 

KaraKt'Ktvfiv 180. 1 8. 

KaTaKopt(€tv 60. 7* 

learaXa/ijSaMiy 61. lO ; 67. 17 ; 128. 1 8 ; 180. 

16. 
KaraXtineiv 74. 15 ; 104. 32 ; 106. 8, 9 ; 120. 

verso 6 ; 181. 23 ; 186. 20. ^ 

icaroXci^iff 76. 12. 
icoroXXdo'O'efy 104. 27* 
KOToKoytiop 34. i. 7 ; 68. 5 ; 73. 34. 
ncaraXoyt^ccr^ 186. 26; 187. 1 9. 
KaraKoxitrpo^ 46. 2 ; 46. 2 ; 47. 1,4. 
Karcarrav 67. 16; 76. 5. 
KaranKrTtvtip 186. 8 ; 138. 1 8. 
Korapytiv 88. 17* 
iearo(n7ftaiVciy 117. 1 4. 
icara<rxcvafc(v 84. iii. 7 ; 66. 8. 
KoratrMvii 64. 13. 
Karari^KMUf 40. 8. 
icara^cpciy 66. 3. 
KaTa(f>€vytiv 71. ii. 1 7. 
Korafjipoyttv 71. i. 1 4. 
ncara^vy^ 180. 1 9. 
Korafft^pos 7L i. II. 

icanix«piCc(y 84. 1. 4, 1 1, 15, ii. 5, 10, iii. 5; 

67. 16; 61. 12; 118. 16. 
Karaxopia-pds 84. i. 1 3. 
KOTtaBUiv 68. 6, 10. 
Korix^iv 66. 3, 5 ; 118. 11. 
icaroucciv 71. ii. 2. 
ncarotxtxcic 46. lo; 46. 22. 
Ktpaptvs 48. z'^rj^ ii. 3. 
K€<l)dkau}v 67. 18; 68. 10, 27; 70. 22; 98. 

16. 
K€<t>akTi 33. iii. 6 ; 184. 15, 33. 
Krjhiia 79. verso 12. 
Kij^€fi»v 41. 13, 26 ; 71. i. 3. 

Krjnlov 147. I. 

Kr^pupaTiKos 43. Z^^J0 iii. 2 1 . 

KlP<»pTO^ 106. 18. 

fctydwewiy 44. 9 ; 71. i. 12, 21. 

Kivdvvo^ 68. 13 ; 101. 21 ; 102. 16 ; 108. 14 ; 
188. 20 ; 188. 25, 30 ; 189. 27 ; 144. 12. 
KUfttv 138. 16. 

KlpKOS 146. 2. 

Kitmi 116. 18. 
xXadof 121. 17. 
«cXatfiv 116. 3, 5. 
leXdXta 114. 1 1 . 



T 2 



276 



INDICES 



KktU 113. 3, 16. 
kXcos 33. i. 12. 

K\€nT€lV 139. 19. 

Kkrjpopofita 67. 17; 76. 2 2. 

Kkijpopdfioi 62. 6 ; 105. 3, 7, 8 ; 132. 2 ; 133. 

15 ; 136. 4; 136. 4. 
KKrjpos 4t5. 10; 46. 19; 47. 18. 
icXii/7 110. 2. 
icXofT^ 139. 21. 
Kva<f)€V5 43. z^^rj^ i. 7. 

KO0dk€VflV 146. 2. 

KOiXia 108. i. 18, ii. 2, 6, 12. 
Koip6viou (icoii'dfdiov ?) 148. I. 
icoivoff 47. 19. TO Koivov 63. 2 ; 64. 12 ; 84. 
13; 85. ii. 3, iv. 3(cf.p. 147); 133-7,2 2. 

Koivoivia 103. 8. 

icotvcDvticdr 46. 20; 76. 24; 106. 4. 

KOCI'b); 100. 8. 
KOlTOiV 76. 20. 

ieoXXi7yas 123. 1 4. 

K6\\ijfjLa 34. ii. I. 
Ko\6^iov 109. 3, 5. 
«foXo/3dff 43. verso v. 6. 
Ko\vfi^7)6pa 147. 2. 

Kofiifftp 68. 27; 101. 23; 113. 9, 10; 114. 
II ; 122. 3; 126. II. 

KOP(riaT<apiov 140. 5» 

KOTTOVV 128. 8. 

#coir/)ta 37. i. 7 ; 33. 7. 

KoirrSi 113. 3 1 . 

Ko<rMi/€t;€ti/ 101. 38; 183. 17. 

Koxf<l)iC*iv 126. 8. 

Kparetv 33. V. I3 ; 131. 5. 

Kparot 41. 2, 2 1 . 

Kpios 60. 7. 

Kp€irr(av 128. 15. 

icpt^^ 69. 6, 16; 140. 20. 

#C/m'|C05 147. 2. 

Kplvfiv 37, ii. 8; 38. 16. 

«/)icriff 68. 35 : 71. i. 9. 

icpiT^r 97. 5. 

Kp6Ta<pos 106. 20. 

xpv/S^ 83. 14. 

#cTi)/«i 66. 11; 130. 4, 17; 134. 25; 136. 

13, 16, 20; 136. 9, 25. 
KTrjuariKos 136, 1 8. 
rr^voff 130. 12, 14; 136.^17. 
ierfi(ns 62. I ; 71. i. 16 ; 120. rec/o 22 ; 131. 

8, II. 
KTifrnts 41. 6, 10, 13, 23, 26 ; 43. verso v. 7. 



jcva^ttptnjf 43. verso iii. 2. 

KvfiipvrjTtjs 86. 5. 

Kv^pa 165. 4. 

Kvptla 94. 19. 

icvptcwip lOL 22; 102. 17; 103. 15. 

Kvpios (title) 33. iii. i, al, (' guardian ') 46. 

6 ; 48. 10 ; 66. 16; 73. 15 ; 76. 4, 35 ; 

9L 5, 36 ; 101. 2 ; 104. 6 ; 106. 23. 
KiupLriTiK6s 136. 19. 

\dyavovi 141. 2, 3. 

XdtcKos 134. 24. 

\aKO>v6o7fiio» 114. 7* 

XaXcii' 33. i. 9 ^/ xa^/. ; 119. 5. 

\a^7rp6i 71. ii. 2 ; 126. 7 ; 127. 5, 1 1 ; 129. 

3, 10, 11; 136. 21; 138. 23, 32; 140. 

5 ; 144. 13, 14; 145. I ; 161. i ; 162. i ; 

163. I ; 166. 5 ; 168. 2, 4, 5, 6. See also 

Index III. fi Xa/A. *0f ir6\is 66. 6 ; 125. 

4 ; 133. 5 ; 136. 5 ; 136. 5 ; 137. 7 ; 138. 

6 ; 139. 9 ; 140. 6. 17 X. koi XaimpoTarri 

'Of frdXtf 62. 5 ; 63. 2 ; 66. 3 ; 69. i ; 
67. 2 ; 83. 3 ; 84. 4 ; 102. 6 ; 103. 2. 

Ti XafiirporaTTi no\, t&v 'AX€(avbp€<av 69. 3 ; 

87. 13; 102. 4. 
\av6av€iy 34. iii. 3, iv. 3. 
\aoT6fju>s 134. l6j 33. 
\avpa 99. 6y 7, 17, al. 
Xaxavfvnis 43. verso iii. 12. 
\axcLVoy 140. 20. 
Xcyfov T§TapT7j ^\a^a 43. r^r/(? V. 1 3. X. f 

KXavdia 43. r^r/(7 V. 23, 26. X. ca KXavduz 

43. r^r/(7 ii. 23. 
legio 32. 1. 
Xct'a (?) 116. 18. 
\€iTovpy*iv 86. 1 1 . 
XeiTOvpyia 40. 6 ; 82. 3. 
XtKTos 63. 7. 
\fVK6ivo£ 113. 5. 
Xcvicdf 109. 2, 3, 6, 9 ; 114. 6. 
XijKvdiov 114. 9. 
X^fi/ia 67. II ; 84. 9 ; 136. 32. 

XijfifjurriCeiv 136. 27, 28. 

X^fif {Bfia X.) 136. 3 ; 137. 3. 

X^arapxos 33. iv. 8. 

XtjtrTris 189. 23. 

X^V'is 71. i. 18. 

Xi^vLvos 114. 5. 

Xt/3ava>rdf 118. 20. 

Xi/3cXXof 66. 17. 



XL GENERAL INDEX 



277 



\iBoi 134. 26. 

"KiyLoyxfiv 37. i. 1 4. 

XiVvo£ 103. 18. 

XcyojcaXdfii; 102. 13; 103. 9, lO, 1 7. 

\lvov 109. 8. 

\iv6(nr(p}iov \0Z» 13. 

\ivovbwv 114. 8. 

\oydpiov 166. 7* 

Xoyifetj' 126. 8; 136. 13; 138. 13, 20; 

140. 9. 
Xoyior 126. 6, 23. 
Xoyiarripiop 67. 18; 126. 3. 
\oyo6((ria 136. 33. 
X(5yor, \6yoi TTJv ir($Xca>ff 64. 1 6 ; 66. 7. X<$y. 

T^f npoa-odov 34. i. 5f 6» *t* X<fyou 64. 17. 
XoiTraddptof 136. 33, 36. 
XocTrar 136. 13. 
\ovTp6v 148. I. 
Xi5^ 119. 1 3. 
Xvrpov 48. 6 ; 49. 8. 
XurpoiJi/ 114. 2. 
Xcodifccov 114. 9. 

fjLay€ipos 108. z/^rj(7 a ; 118. 34. 

fimvtaOm 33. iv. lO, 1 4. 
fieucdXas 114. I. 

ixaxapios 131. I ; 133. i6 ; 137. 7, 10, 42, 45, 
51 ; 138. 10, 46. 

ftaic/xu; 113. 18. 

fiaKponpoa-anos 73. 1 4, 21, 28; 99. 3, 4. 
, fcdXay/xa 146. 1,7. 
fiavwciov 114. 8. 
ftapTvpiiv 106. 13 ^/ JOi^. 
fiapTvpia 41. 1 8. 
fwpTUff 131. 14 ; 141. 4. 
pdraiof 68. 20. 
fM(l>6pTTjs 109. 18. 
fia<t)6pTiop 109. 6, 7 ; 114. 6. 
fiax€(r6ai 120 r^f/(7 6. 
fuix?; 116. 19; 160. 2. 
fityakewp 71. i. 20, ii. 5. 

fitya\o7rp€ir€ia 140. 9 ^/ saep, ; 166. I ^/ saep, 

fuyakoTrpiirrji 140. 4 ; 166. 1 1 . 

fuyfBos 71. i. 4, 12 ; 165. 7, 8, 9. 

fji€B€pprjv€v(iv 43. r^r/(^ vi. 18. 

fJL€6iaTdvai 186. 21. 

M'^odta 136. 18, 24. 

fJL€iC6r€pos {ab€\^6s) 181. 25. 

/*«Xi 165. 3. 

fit\ur<rovpy6£f 86, p. 147. 



fi€\ixpo>s 73. 13, 20, 28 ; 99. 3, 4. 
ftfXXcti/ 36. iii. 3 ; 123. 20. 

fi(p,(f)€(r6ai 82. 7* 

fitpylnslBS. 25; 140. 16. 

fi€pi((iv 131. 2 2, 24. 

ptpit 126. 4. 

fjJaos 73. 13, 20 ; 89. 3, 4 ^/. r^ ftccr. 41. 20. 

fif(rr6^ 130. 6. 

litrabiarldtaBai 106. 3. 

/Licradcd^rai 44. 17; 68. 2, 30. 32 ; 123. 1 1. 

pLtTaKoKfiv 33. ii. 2) iv. 7* 

ficraXa/A/3avctv 113. 1 4. 

ficraXXdo'(rctv 48. 1 1 . 

fjLfTafua-dovv 101. 48. 

ptTavKTrdvai 44. 9. 

fifTa7refi7r€iu 33. iv. 2 ; 86. 17 ; 118. 7. 

fifTa<f)opd 126. 12, 26. 

IUTt(OplblOV 117. 5* 

fifTUvai 71. i. 9. 

fimxos 60. I ; 96. 4 ; 98. 8 ; 99. 14. 

fcerpeiir 89. i; 90. i; 101. 27, 39, 42; 

142. I. 
fiirptftris 89. 3 ; 101. 33. 
fi€Tpioi 41. 12, 22 ; 71. i. 3 ; 120. rec/o 7. 

fifvpidrrfs 71. i. 14. 
fUrtoTTov 72. 46. 
fi^Xov 113. 12. 
fifjviaiov 162. 2. 

pTjTpiK6s 97. 1 2 ; 99. 5, 1 5. 

M»?X°»^ 102. 10; 137. 13; 147. I. 

fiTixaviKos 137. 21 ; 139. 20. 

fiifiTjo-is 136. 2 1 . 

/jnp.p^<rK€iu 68. 28. 

fiiaOio^ 138. 45. 

fiicr^df 66. 8, II. 

pia-6tao'is 44. 13 ; 101. 9, 1 4, 49. 

fivaa-Bm 124. 6. 

M»^M»7 126. 4, 23 ; 136. 4 ; 136. 4 ; 137. 5 ; 

140. 5. 
fio\v^py6£ 136. 8, 32. 
fiovd{fUf 146. I ; 147. I ; 167. i. 

fiovaoT^piov 146 I, 6. 
/novd/ioXXos 109. 2. 
fiovfiov (?) 146. 3. 

• 
MivicX^ptoi^ 87. 7> 20. 
vavKXrjpos 63. 4 ; 87. 6, 12 ; 133. 16. 
vavrrfs 86. 9, 12, 19 ; 136. 20; 142. I ; 161. 

I, 5; 164. 10. 
vfopds 136. 38. 



i 



278 



INDICES 



p€Kp6s 61. 8. 

9€<f>piov 108. i. 9, ii. 3» 1 3) 1 4* 

vUrj 188. 24. 

voth 104. 4 ; 106. 2. 

VOfUTtVdV 140. 21. 

v^/AOff 67. 10, 14, 15. 
maeiv 76. 20. 
v6<ros 94. 11; 86. 20. 
yor(i^($f 43. z'^f e? iii. 17,19* 

i€pia 118. 18. 

(cW 120. r^r/0 22. 
fconyt 109. 21. 
(rjpaiifttv 63. 10. 
ivXafjMV 101. II, 14. 
(vXaft^ 102. II. 
ivXov 69. 3. 

oculus 82. 7. 

6doitropia 118. 6. 
Ms 121. 18. 

ocWri;^ 138. 5 ; 184. 1 1 ; 186. 6 ; 186. 5 ; 
187. 7 ; 188. 7 ; 189. 10. 

o2icia, ytovxiitff out. 92. 2. 

oiicoyryijr 48. 4. 

olKovofiflp 84. ii. 7* 

ohcwofiia 84. i. lo ; 66. 17. 

oU<$9r€dov 67. 5 ^/ s(Up,; 104. 26. 

oixof yvfxpa<rtdpxo>p 88. 2 ; (Byz.) 126. 4 ; 127. 

I ; 180. 5, al. 
olvdpiop 117. 8. 
olv€/jLiropos 43, z/^rj(7 iii. 28. 
oipos 92. 2, 3 ; 140. 20 ; 141. 5, 6 ; 160. 2 ; 

166. 2. 
olvox*tpi<rnis 141. I, 6; 160. I. 
oKiyov /SXcWiy 89. 9. 
6X1C7 84. 14. 
6\oK\ijpia 128. 7* 
6X<J«Xij/)or 67. 13; 108. 13. 
ofivvtiv 74. 25; 76. 34; 77. 12, 26; 79. 

r^r/(7 14; 80. 12; 81. 10; 83. 5, 25; 

86. ii. 12, iv. 13; 87. 15, 22; 100. 3, 

17; 
6p^iyinf(rios 46. 1 3. 

^/ioXi5yi;/ia 184^28, 33. 

Siiokoyia 46. 7 ; 78. 33 ; 94. 7 ; 96. 8 ; 97. 
19; 126. II, 12, 22, 24; 188. 38. 

ofiofirirpios 106. 6. 
^pdpiop 63. II. 
(ipos 112. 6. 



6yvxiPOs 114. 6. 

6(us ip6ixos 138. 9, 13, 4i> 50; 140. 7, 12 ; 

164. II. 
dirrdpiop 48. verso i. 20. 
Spyapop 187. 21. 

6pbipdpio£f un-arot opb, 188. 4 ; 184. 7* 
opBoyoiPtos ^6, II ; 46. 24. 
6p6<as 71. ii. 12. 
6pi{€ip 66. 22; 67. 15. 
opKos 77. 27; 82. 8 ; 88. 6, 26 ; 86. ii. 13, 

iv. 15 ; 87. 16, 23 ; 100. 3, 18 ; 126. 20 ; 

186. II. 
Sppap 118. 29; 184. 17; 186. g, 13; 186. 

II ; 137. 10; 188. II. 
opvatTdP 121. 8. 
oarplvop 109. 5- 

ovXfi 72. 32, 44, 46; 78. 14, 21 ; 97. 26; 

09. 3, 4; 106. 12, 17, 20. 
ovXipios 109. 17. 

ovaia 63. 5, 12, 21 ; 181. 6 et saep, 
o<f)€ik€iP 61. lo ; 68. 7, 25 ; 70. 5 ; 98. lo ; 

101. 23; 108. 15; 104. 20; 16L 2. 
8<t)€\os 68. 8 ; 118. 30. 
oijypvs 73. 22 ; 99. 4. 
oxXetv 121. 27. 
SxXri(ris 126. 1 3, 1 6. 
oxofjJpiop 101. 12. 
S^is 37. ii. 3 ; 117. 3. 
o^apiop 186. 31 ; 140. 18. 



irayapxt'ip 1S3. 8; 139. 1 5. 

ircuddpiop 117. 6. 

naibiop 37. i. 2 2, ii. 4 ; 117. 6, 16 ; 166. 6. 

nals ('slave') 188. 23, 32 ; 166. i. 

vaKTopios 188. 9, 40, 50 ; 164. 1 1 . 

iraKTOP 138. 27, 44. 

iroXaidr 84. i. 8. 

iraP€v<f>r}pos 128. 1 4 ; 180. I ; 188. 4, 6 
134. 6, 13; 136. 7; 136. 6; 187. 9 
188. 5, 8; 189. 7, 11. 

iraPTjyvpis 41. I ; 42. 3. 

naPTifui^ifX 168. 6« 

iraPTOKparmp 138. 34. 

fraph fiiop 131. 21. 

irapafiaip€ip 84. iii. 12 ; 106. 7; 126. 21 
188. 37. 

napayyeXia 67. 1 1 . 

vapayiptaBai 62. 1 3. 

ir<ipab€x*(TBai 101. 25, 33. 

n-apadoair 136. 28. 



XL GENERAL INDEX 



279 



frapa^capta 144. 17. 

vapoKoKfiv 117. 3; 119. 14; ISO. 18; 181. 

25; 158. I, 4. 
napaKaraBriKfj 71. i- 6. 
wapaKkritns 126. 6. 
irapaxXi/rticc^f 125. II, 12, 22, 24. 
irapaXi7fiirrtx($ff 101. 4 1 ; 136. 28. 
irapakoyi(fa6ai 84. ii. 9. 
napafifTpdu IBS. 12. 
napafiov^ 140. 25< 
napafivBia 136. 28, 3 1 ; 164. II. 
napca^fitas 67. 5* 
vapair€fiir€iv 71. i. 20. 
irapaniitTfiv 96. 34. 
irapanofinds 127. 4, II. 
napaa-rjptovv 34. i. 1 4. 
frapocrirrua^ctv 131. 26. 
napariBiuai 88. iii. 12 ; 41. 25. 
frapaTvy;(avc(i' 76. 1 1 ; 113. 1 4. 
ndpavra 120. verso 2. 
7rapa<l>€p€iv 131. I4; 135. 24. 
napaxu>p€iv 45. 4; 46. II, 21 ; 47. II. 
TTopcXicfiy 120. recfo 15. 
napififioKXeiv 129. 4, 7* 
traptpfiokr) 43. Z'^rje? i> 24 ; 104. 13. 
napep^itrOai 88. II. 
Trapi/yopfli/ 115. II. 

n€tp6{ivoi ?) 35. 1 7, margin. 

irapiaravai 128. 9. 

narpiKios 130. 2 ; 184. 9 ; 186. 5 ; 188. 6 ; 

139. 8. 
naTpiK6s 94. 8. 
narpU 83. i. 13. 
TTttpaaBcu 71. i< 10. 
ntXas 79. 2^^rj(? 9. 
ircpa 117. 9. 

irtpiffk€nTO£ 126. 4; 188. 23, 31 ; 140. 4. 

ntpuiuai 87. i. 26. 
wtpifxeiv 95. 39 ; 129. 3. 
ntpikafifidv€t» 34. i. 9. 
nfpiXvtiif 68. II. 
irtpikvais 129. 12, 14. 
ircpcocxovo/xcty 94. 1 3. 
n€piopv(r(T€iv 121. 6. 
ir€piov(ria 62. r^r/(7, p. 121. 
n-fpmomi' 58. 9; 126. 19. 
ntpiT*txt{*iP 75. 25. 
irtpL<f>pov(iv 71* ii. 16. 
irtpixvTfjs 148. I. 
n€pixa>fxa 108. 7. 



r:€pi<opa 52. 1 6. 
irepata 68. 7f 9* 
ircpvcri 114. 12. 

petere 82. 6, 13. 
w^x^r 97. 26; 105. 17. 
iriiecDff 148. 4. 
fr/cciy 119. 20. 

mirpd(rK€iv 68. 21 ; 94. 17 ; 100. 3. 
nitrris 70. 4; 71. ii. II ; 94. 18; 140. 16. 
irioTos 41. 27) 29. 
iriarS>£ 82. 4. 

mmiKiov 186. 36; 187. 19; 142. 12, 13; 
148. 6 ; 146. 7 ; 146. 6 ; 168. 2. 

irXarcta 55. 9. 
frXarvoi^^oi' 109. lO. 
TrXfii/ 119. 13. 
nXiope^ia 07* 1 9. 

n\ripris 84. 17; 186. 26; 144. 15. 
irXiypoCv 114. 3; 130. lo; 186. 36, 37. 
frXii^€vr^( 158. I. 
irUvdos 69. I. 

TrXoioy 86. ii. 8 ; 86. 5, 8 ; 112. 5 ; 142. 2 ; 
151. I, 5. 

nokirrjs 66. 4 ; 155. 1 2 (?). 

vokiTiKos 84. iii. 10; 66. 4, 15; 84. 9, 16; 

117. 13. 
TToXvicorros ( = sq. ?) 149. 2. 
iroKvKcmos 86. 6. 
irokvxpdifiot 68. 13. 
TTOVOff 140. 17- 
iropdov\€(rB€is 131. 19. 
iropBfitiov 118. 6. 
irorafiot 144. 12. 
nonafi6s 187. 23. 
n-ovr 88. iii. 7 ; 71. ii. 18; 78. 15; 128. 8, 12. 

rrpoKToptia 81. 8. 

npa^ts 101. 44 ; 103. 19. 

Updaivoi 146. 2. 

irpacnr 67, 19; 95. 13, 24, 34; 117. 6, 7. 

npd(ra-(iv 34. iii. 8, ai, 

npiaaBai 99. 2, 1 8. 

pristine 32. 4. 

irpoaytiv 42. 3 ; 67. 7. 

npoalptfrif 76. 21 ; 186. 12; 140. 8. 

ir/)o/3aXXc(v 128. I. 

np6fiaTov 74. I ^/ saep. 

irpoytmpytw 101. 8. 
npoyovos 130. 9. 
iTpdypcLfipa 34. iv. 5. 
irpotpx^frBai 68. 20. 



a8o 



INDICES 



7rpo€(rra)ff 148. I. 

irpoBtayiia 37. i. 1 1 ; 57. i6 ; 133. 24. 

npoOvfiorara 42. 4. 

TrpoiKiiMOios 126. 17. 

irpotf 75. 31. 

TrpOKarap^ii 67. 1 1 . 

irpoKTipvao'tiv 44. 2 1 . 

irpoKOTTTfiu 122. 15. 

irpOKTTfTpia 78. 21. 

n-poi/octv 63. 5. 

npoporjaia 136. 9 tf/ Ja<r/. 

vpovortTTfi 186. 15, 32, 35, 47. 

npovota 137. 17. 

npovofiia 136. 38. 

»rpowoXtT€voV«w>ff 67. 2, 8, 17. 

itpoaayav 71. i. 3, ii. 14 ; 126. 6. 

irpoaayoptv€iv 34. i. 13; 183. 4. 

npovaiptlv 68. 1 7. 

vpoaapa<f^fp€iv 128. 7. 

npo(r^i^a(fiv 44. 15. 

irpoaypa<p€iv 78. 2 2. 

irpoa-btlvBaL 95. 36. 

irpoa-d€X€a-Oai 103. 27. 

irpo<T€8p€V€iv 59. 10, 16; 120. r^r/^? 21 ; 123. 

12, 20. 
npocTfivai 84. i. 7 ; 75. 19; 118. 27. 
npo<r€p(id€i» 69. 2. 
irpo<rfpxf<r0at 40. 4; 44. 20 ; 78. 22; 94. 

11; 130. 13. 
irpofrix^iv 120. r^r/i? 9. 
irpoa-iiwai 71. ii. 4. 
npoa-KapTfpelv 82. 4; 152. I. 
irpoo-Kc^oAaioi^ 109. 1 5. 
irpoaicvptiv 33. iv. 4 ; 166. 6 ; 168. 4. 
irfHMrKvmjais 128. 1 3. 
'irpoaicvvr^r6s 158. 6. 
npoaXafifidvftv 71. ii. 9. 
npo(rp€Tadid6vai 68. 34. 
npo&oSot 34. i. 5 ; 136. 14 ; 144. 5. 
vpotToiicrjaii 76. 1 4. 
npo(ropo\oy€7v 136. 27, 34; 140. 2 2. 
7rpoaro(f>€iX€tv 101. 42. 
irpOGiroulv 121. 21. 
irpofTiroplCfiv 133. 6 ; 134. 12 ; 135. 6 ; 136. 

6 ; 137. 8 ; 138. 7 ; 139. 10. 
irpoaraaia 136. 1 5, 52. 
npo(rrd(r(T€iP 34. iii. II, iv. 5; 38. 14; 72. 

10; 130. 18. 
npoaranjs 165. II. 
irpooTiBevm 34. i. 17 ; 67. 21. 



irpoaijytpnv 103. 26. 

wpoaxpvyrj 135. 25. 

frpo(rqE»a>vctv 51. 9, 1 7, 22 ; 52. 1 3 ; 53. 8, <z/. 

ffrp($(ra>7roy 125. I7> 135. 1 9. 

irpordaatLV 138. 47* 

npwidivai 34. ii. 1 6, iii. 14; 35. recto 12; 

78. 19. 
irp6<f>curis 136. 24. 
irpo<l}€pfiv 97. 6, 12. 
irpoxtiplCfiv 47. 2. 
npoDTfv 59. 8. 

nptoTtmarpUios 136. 5 I 137. 6. 
irptoTonokiTTis 41. 4, 27, 28. 
7rpa>rorviror 136. 1 1 . 
WTUICTd 126. 8. 
nrtapa, 52. 12. 
TTvXcidp 65. 9 ; 104. 26. 
nvvOdveaBM 124. 8. 

?rv/>rfff 88. 7 ; 89. I ; 90. i ; 101. 18, 37, 54. 
TTwXf (V 83. 1 6 ; 114. 1 5. 
nS>Kos 155. 9. 
ncofxdpiov 43. r^rj<7 v. 8. 

paKOi 117. 4. 
paifiavikcuov 155. 8. 

referre 32. 15. 

pnrovbiov 129. i, 10, 12, 14. 

prjfTfop 37. i. 4 ; 151. 2. 

poa 116. I 2. 

poTT^ 143. 3, 4, 6. 

pviifl 43 z;^rj(7 i. I et satp,\ 69. 2 ; 99. 7, 8, 

9, 17. See Index VI. 
^vfrap<$ff 133. 14, 24. 

crciSdcr/itor 83. 5 ; 87. 15; 125. 20; 136. 1 1. 
(njfjLal»€iv 42. 4 ; 76. 6 ; 79. recfo 4 ; 104. 14, 

15. 33. 
OTfpeiovVf (Tfo-rjfiiimfim 39. 4 ; 43. rec/o iv. 17, 

V. 8, 15, 31 ; 45. 18; 64. 6; 65. 6; 69. 

24; 89. 8; 90. 5; 98. 4; 141. 6; 

149. 6. 
a-iiffpos 84. 14. 
aifirfpoxa^icivs 84. 3. 
(nicvdiov 117. 1 1 . 
a-iTLvos 43. r^r/e> iii. 12. 
(riTOTToua (?) 86. 14. 
(TITOS 89. 4; 90. 3; 98. 2; 126. 11, 25; 

138. 14, 17, 23, 30; 186. 20; 140. 19; 

142. 4; 154. 12. 
(riTo<f>6pos 45. 11; 46. 23. 



XI. GENERAL INDEX 



281 



a-KCLffnov 114. 9. 

(TKfvof 106 4 ; 139. 20. 

(TKvKKtiv 128. 20. 

o-fcvXfK^c 126. 14, 17* 

(TKVT€v£ 43. z'^rx^ i. 18, iii. 11. 

(ro(l>6s 126. 6, 9. 

anaBiov 166. 3. 

amiptw 78. 4, 9; 101. Ii, 13; 181. 17, 18. 

cnrfpixa lOZ. 12 ; 117. II. 

an-cp/io^oXia 133. 1 3, 30. 

(Tirtvbtiv WB. 28; 121. 12. 

mrovbf) 101. 19, 36, 55, 

(nropd 103. 9. 

(nr6pip.os 46. II ; 46. 23. 

airoudd^ctv 113. 24. 

tnrovdaios in , 12. 

oTTovdi} 68. 5; 136. 23; 140. 15. 

crro/3X(r)7ff 140. 7, 12, 14, 27, 33; 146. I. 

ardfiXov 48. verso i. 12; 188. 10 ^/ saep,; 

140. 14; 146. 2. 
arayfia 166. 3. 
(rrdfivos 114. lO. 
araTi((iv 66. I. 
crra^vX^ 116. 1 8. 
oT«'yaaT/)ov^l09. 20. 
OTtpria-ifios 36. ii. II. 
oTtpvov 108. i. II, 13, ii. 10, 13, 20. 
oTi7r7roTi/ii;r( ) 103. 28. 
(TToixflv 126. 21, 28; 184. 30; 187. 25; 

139. 30; 140. 30; 142. II. 
(TTpaTtia 71. ii. 8. 

oTpaTriyia 66. 13 ; 62. 2 ; 82. 5 ; 146. 2 (?). 
arpariaynis 48. r^r/(7 iv. 9 ; 64. 3 ; 79. verso 
8 ; 122. 7. 

OTpaTiiOTiKSs 71. ii. 7' 
<rrp€<l>fiv 88. i. 6. 
arpoyyvXiov 166. 8. 

aTpo<f>€iop 83. iii. 5- 

arp&fM 109. 16. 

(TTpavvvuai 138. 2 2, 3 1. 

(TvyicXi^rof 33. iv, 8. 

ov/iroXX^o-i/ia 84. i. 13; 86. r^£-/(? 10. 

(Tiryicvpcii/ 99. 6, 16 ; 104. 14. 

avyx<opt'iv 67. 17 ,* 104. lo ; 126. 13, 17; 

188. 24. 
trvp^aivuv 62. 1 1 ; 96. 34 ; 106. 6 ; 126. i6 ; 

128. 2 ; 136. 24. 
vvp&ws 86. 6; 126. 7, 24. 
trvfjL^XijfjLa 42. 2. 
avfi^6Xatop 34. i. II. 



avfi^oXov 61. 19; 96. 29. 
aviJLfiov\tv€iv 117. 3. 
avfiirapelvai 42. 6. 
uvfiirinTtiv 76. 27. 
(rv/ATrX^pcoa-tff 114. 1 5 9 140. 27* 
(rv/iYToXiTCt/Cflr^at 79. VifSO 9. 
avfirr6a-iou 76. 1 9. 
a-vfi<l>ip€LV 121. 21. 
(rvfi(j}ci>v€iv 133. 25, 47* 
avptfiuvia 104. 20. 
(rvvayeiv 66. II ; 102. 1 4. 
avvayopa(€tv 118. 2 1 . 
(Tuwumv 126. 23. 
avvaiv€a-is 126. 6, 32. 
avvaipfiv 118. 27* 
(n/vatrfio-^at 64. 3 1. 
(TVvaXXay^ 70. 4. 

avvdkXaypia 84. i. 9, ii. 1 2 ; 186. 40, e/ saep, ; 

140. 29, 30, 33. 
uwaKkaxTtmv 84. i. lO, ii. 2. 
avvantxtiP 66. 23. 
avva<l>tia 129. 7» ^O- 
avv^iKos 41, 25, 29. 
avpiibfjtris 123. 1 3. 
avviXiaanu 113. 4. 
a-vpfiriCrjTtiP 126. lO. 
vxnnfyopos 41. 29. 
(rvvT)Brj£ 71. ii. 14; 128. II. 
(rwicrrafat 94. 6; 97. 2, 21. 
ovvracro-eii' 68. 29; 106. 6. 
(TVvreXeia 126. 2 2, 24. 
(TvyreXrlv 126. 16; 127. I, 7. 
(Tuio-i^cvat 78. 23; 126. 23; 186. 12, 29; 

140. 8. 
avprpf\tip 33. iii. 8. 
orva-KvKKtip 68. 12. 

avaraaris 94. 22, 23; 97. 25; 187. 18. 
crvoTanys 43. verso iii. 31. 
<r<f>6dpa 41. 1 7. 

(T^payiCccv 116. 1 3, 20; 121. 12; 167. 6. 
(r<t)payU 106. 4 ^/ jo^/.; 106. 12, 22; 107. 

6; 113. 23; 117. 15. 
axfivpls 116. 19. 
axiPia 146. 5. 
<rxoipiov 147. 2. 
axoipof 69. 8. 

crxoXacrrucciff 126. 6; 128. 1 6. 
(rttCciy 88. v. 12; 41. 23. 
<r&fia 61. 7 ; 73. 32 ; 94. 9. 
(TWfidTiov 37. i. 7 ^/ Jo^/. ; 88. 7, 8. 



282 



INDICES 



(T»iJLari<Tii6s 126. 20, 21, 29, 32. 
cra>r^p 88. 18; 41. 22 ; 188. I ; 188. 2. 
aornipla 188. 34. 
a-»<t>poviC€i» SB, iv. II. 

TOKkfivov {rafilXeivou ?) 84. i. 5* 

tcxt6s 101. 10. 

rafulov 68. 9; 71. i. 15. 

rafuaK6s 68. g, 21. 

rd{« 61, 9; 79. rec/o 13; 120. rec/o 23; 

126. 4. 
Tan€iv6s 79. I'^rjt? 2. 
rainfriovxoff (?) 166. 9. 
rapixfia 40. 9. 
rap(;(€V€(v 108. 1 8. 

rd(7(rfiv 60. 2; 64. 18; 79. r«r/9 11; 84. 

12 ; 96. 25; 166. 2. 
Tovpos 121. 14. 
rd^a 40. 7; 121. 10, 23. 
rdxos 69. 15; 62. 18. 
TfKTotv 68. 2, 16; 121. 25; 141. 2. 
TtXtlv 84. i. 3. 

TfXfioCv 68. 5; 78. 31, 33; creXciw^iy 186. 

49 ; 188. 48 ; eteliothe 126. 31 ; 183. 28 ; 

184. 32; 186. 31; 186. 50; 188. 49; 

189. 33; 140.38. 
T€\9VTav 38. i. 12, 14, iv. 5; 87. i. 24, ii. 7; 

88. 8; 76. 16, 32; 79. rec/o 8, 12, verso 

6; 106. 3, 6, II ; 181. 9. 
TeXfVTTf 68. 14, 18; 76. 25; 104. 10, 29. 
TtXwvrjs 86. ii. 4, 7, 13 ; 44. 14, 19. 
TtXuvuca 44. 4. 
r«p^(c42. 6, 7. 
r€Tpd(rrv\ov 48. verso iv. 12. 
TtrpoitfioKos 70. 9. 
Tfx^ 40. 5 ; 88. 4. 
rcW 120. rec/o 9. 
rifyavov 127. 2, 9. 
rripw 70. 1 5. 
riBivcu, 88. iii. 6, 7; 76. 10; 106. 10; 

107. 5- 
Tifid^ios 166. 5' 
Tifxri 41. 17; 64. 16; 84. 13; 86. ii. 9, 

iv. 10; 94. 13, 17; 96. 20; 100. 13; 

117. 10; 187. 19; 146; I, 7; 168. i. 
Tifii)fM 86. ii. 8, iv. 9. 
rifuoff 84. iv. I. 

rifuapeiv 84. iii. 1 4. 
roiyapovv 124. 7* 

TOKOS 70. 9, 17; 114. 4. 



rdfiof 84. i. 1 2. 

rotroStaia 76. 21 ; 100. lO. 

rpdirtCa 84. lo; 91. lo; 98. 8, 12, 21 ; 99. 

14; 104. 21, 30. 
Tpair€{iTrjs 60. I ; 61. 6 ; 84. 9 ; 96. 4 ; 186. 

21; 143. 5, 6; 144.5, 16; 146. i; 161. 

I ; 168. I ; 164. 15. 

rpavfia 62. 17* 
rpd;(i;Xof 106. 12. 
Tp€n€iv 186. 18. 

Tp€(l}fUf 181. 7. 

Tp€xfi» 88. i. 1 1 . 

rpia Tpia 121. 1 9. 

rpiOTtyos 76. 18; 99. 5. 15. 

Tpo<l)€M 87. i. 10, 20; 91. 13, 33. 

Tpo<l}€iTis 87. i. 9, 19. 

Tpo^fV€i» 88. 8; 91. 16. 

rvXi; 109. 14. 

TvjroCi' 67. 1 1 . 

Tvpawla 88. ii. 12. 

Tvpawos 88. ii. 5. 

TVpOS 118. 29. 

Tvxn 88. iv. 13; 67. 22 ; 71. i. 21 ; 77. 15 ; 
80. 14; 81. 12 ; 104. 3 ; 106. i. 

hyiaivtiv 104. 8 ; 119. 5. 

vyUia 168. 5. 

vyir^s 113. 1 1 . 

vyiSis 82. 4. 

vbpla 166. 4. 

vbpavkqi 98. 2. 

vbpofifapoxjia 187. 22. 



147. I. 

V/iVDff 180. 21. 

vnaKovsuf 87. 1 9. 

hvQ»ax(op€'iv 140. 25. 

VTr(i<r€pxfo-6ai 138. 21. 

vn€^<ruis 129. 2. 

tnrtpfiokiop 108. 26. 

V7rfp3((ris 67. ?3; 71. i. 9; 184. 27. 

ImMpoxq 180. 20. 

wrtprtBivtu 41. 18; 86. 15; 97. 14; 120. 

z^^j^ 4 ; 126. 2 1 ; 166. 4. 
{mtp<l>vtui 134. 19; 186. 12, 14, 22; 186- 

189 saep,; 144. 4. 
vircp^f 180. 2, 22; 183. 4; 184. 7; 186. 

4; 136. 4; 188. 5; 139. 7. 
imtpifos 76. 19. 

vfTfv^iws 34. ii. 9 ; 186. 18, 22. 
imrjp€<ria 86. 8; 92. 2. 



XI. GENERAL INDEX 



283 



vnriptT€iv 68. 24 ; 62. rec/o p. 121 ; 86. 14. 

V9ri€wu 83. 14. 

viro, v<f)* fv 94. 1 2. 

xnrMKTTjs 186. 15* 

vn-odexccr^ac 67. 1 1 ; 138. 22 ; 144. 3 ; 167. 5. 

vTTodox^ 136. 8, 32, 36; 187. 28. 

xmoBrtKri 136. 4 1 ; 138. 39. 

vTroKtlaSM 68. 25; 68. 12; 100. 11; 138. 

21. 
v7roK€xyfiMvos 39. 9. 
viroXcJyfidff 87. 1 4. 
xmofUfivfi<rK€tv 126. 1 7* 
\m6fivrifia 68. 5, 31; 73. 24. 
virofitnjfiaria'fJLos 37. i. I ; 88. 15 ; 40. I. 
tnrovotuf 68. II ; 69. 6. 
\m6(rra(ns 188. 26, 3I ; l89. 28. 
vnSarpapos 99. 3. 

VnO(TTfii(f>€LV 122. 8. 

{m6<r\€(ni 91. 1 1. 

vTTordcrcrfcv 34. iv. 7 ; 67. 9 ; 129. 4. 

{moTi$€»ai 136. 39; 138. 37. 

v}ro;(»pctv 67. 1 9. 

viroxo>prf<r 15 67. 20. 

vanptuf 118. 30. 

v^aiWiy 113. 9. 

<t>aiKda-iov 33. ill. 7- 

<fi(Uuapiov 114. 7* 

<fid(rK€iv 68. 6. 

t^axTKla 109. 26. 

(fi€vy€iv 168. 3. 

^(Xaya^or 33. ii. II. 

^iXcii/ 41. 5) 30. 

<f)ikofi€Tpios 41. 6, 13. 22. 

<f>i\oP€iKia 167. I. 

(^(XoiroX/n/f 41. 6, 24. 

^cX($irra>xoff 130. I. 

^c$o-o^f 33. ii. 10; 106. 19. 

^tX<$;(picrrof 180. I. 

0o7vt^ 116. 12, 19. 

<tiopiK6s 133. 18. 

<^poffl02. 12, 17, 19; 103. 9; 188. 18. 

(j^pdao'tiv 69. I. 

q^pcap 43. verso i. 14, 25. 

ippovflv 104. 4 ; 106. 2. 

ippovTi{€w 67. 10; 166. 9. 

^povrU 68. 19. 

ippovpapla 43. r^r/(7 ii. 1 1 f / j^^. 

f^vyar 44. 15* 

^vXair^ 136.-26. 



<^vX<icr(rciv 34. i. 17 ; 87. i. 21 ; 131. 20, 27 ; 

141.5. 
(fivXfi 86. II. 
(jiva-is 71. ii. 4. 
(l><ovri 131. 16. 

XaXK€vs 113. 18. 
XoXietov 109. 23. 
XoXxoxoXXi/r^f 86. ii. 4. 
xaXic(Ss 86. ii. 16. 
XakKSoTopos 101. 40. 
XaXxoDff 109. 21. 
Xdpayfta 144. 6, 8. 

xapiC^crBai 38. iii. I ; 166. 7. 

Xcip (?), 7rp6( 3iera> x*po^ 114. 1 1 . 

X«ip(C»i' 59. 14; 86. ii. 10, iv. 11. 

X9ipoypa(f>nv 37. ii. 4. 

X9ipoypa<l>la 44. 22; 78. 25; 137. 24, 25, 28. 

Xfip^pa(l>ov 36. iii. 2 ; 70. 7, 10, 15 ; 98. 1 1. 

Xfip^fX^o£ 38. i7« 

X(\oipgoy 118. 4. 

X^pa 71. ii. 7. 

Xir<£>i'109. 17, 19; 118. 8; 114. 6. 

Xiranov 109. 1 3, 27. 
X^ofivi 123. 19. 
X^cipo(f>ayia 140. 21. 

xoprjiytiv 104. 17 ; 138. 29. 

XopToBfiKT} 146 2. 

Xopror 146. 2. 

XpWa 33. i. 2: 66. 7; 69. 13; 60. 6; 63. 

^5; 76. 15; 116. 7, 16; 118. 38; 187. 

13; 138. 12 ^/ saep,; 140. 14, 25, 27; 

146. I ; 146. 2 ; 148. 2 ; 166 3. 
XP<ia>di7s 118. 31 ; 130. 7. 
Xptos 128. 13. 
XP«a><rrccv 71. i. 1 3, 1 5. 
XpiC*^ 113. 22. 

Xpripa 66. 15; 71. i. 10, 14, 17. 
Xpnt^rlCup 48. 20; 49. 14; 66. 2; 78. i, 

6; 80. 3, 9; 91. 17; 94. 4; 99. 12; 

100. I, 7 ; 104. 10. 
XpfUULTitrpos 99. 19. 
X/>$(r^ai 104. 8 ; 122. 12. 
Xpt](rifi€Vfiv 180. 1 7* 
XP/(rif 106. 5; 183. 12. 
Xpopi{(w 67. 7« 
Xpvaox6o£ 132. 7* 
x£fui 67. 14; 102. 10. 
xa>pa 136. 1$; 140. 12. 
Xttpcif 61 10; 84 15. 



1735 077 



284 



INDICES 



X«p«c<5ff(?) 141. 4, 5. 
X^piop 71. ii. 16. 

V^eXtov 114.8, 15. 
ylrtvdtaBai 74. 29; 76. 36. 
^(^(^ecv 41. 7, 15 : 55. 12. 

^irfi(tiwitxL 41. 8, 20. 

yfridStov 148. 2,3. 

i/riXAff ri^TTOf 72. 15 ; 75. 25 ; 100. 9. 



fiOKaiavot 41. 4 ^/ saep, 

dfytlaBai 78. 12 ; 99. 8 ; 100. 19. 

o>pri 44 18. 

&¥ia 85. ii. II, iv. 12. 
t^ov 88. 8. 
^o9ra>Xi79 83. 4. 
a>pa, ccff &par 41. 29. 
ayrtov 108. ii. 1 7. 



oxford: HORACE HART, PRINTER TO THE UNIVERSITY 



iSo^pt Eyplotatton Junb. 



GRAECO-ROMAN BRANCH. 



The Egypt Exploration Fund, which has conducted archaeological 
research in Egypt continuously since 1883, has recently established 
a special department, called the Graeco-Roman Branch, for the discovery 
and publication of remains of classical antiquity and early Christianity 
in Egypt. 

While it is intended that further exploration shall proceed hand in 
hand with publication, the first work of the new department will be to 
publish the large and valuable collection of Greek papyri discovered in 
1897 by Messrs. Grenfell and Hunt at Behnesa (the site of the ancient 
Oxyrhynchus), of which this volume is the first instalment. 

The Graeco-Roman Branch issues annual volumes, each of about 
300 quarto pages, "with facsimile plates of the more important papyri, 
under the editorship of Messrs. Grenfell and Hunt. 

A subscription of one guinea to the Branch entitles subscribers to the 
annual volume and also to the annual Archaeological Report, which con- 
tains a chapter on the progress of Graeco-Roman Egyptology contributed 
by Mr. F. G. Kenyon. A donation of £2^ constitutes life membership. 
Subscriptions may be sent either to the honorary secretary of the Egypt 
Exploration Fund, Mr. J. S. COTTON, or to the honorary treasurers — for 
England, Mr. H. A. Grueber ; and for America, Mr. F. C. FOSTER. 



Offices of the Egypt Exploration Fund: 

37, Great Russell Street, London, W.C.; 

and 59, Temple Street, Boston, Mass., U.S.A. 




3 2044 016 937 807