Digitized by the Internet Archive
in 2011 with funding from
University of Toronto
http://www.archive.org/details/p1geschichtederr04scha
HANÜimCH
DER
KLASSISCHEN
ALTEliTÜMS-WlSSENSCHAFT
in systematisclier Darstellung
mit besonderer Rücksicht auf Geschichte und Methodik der einzelnen
Disziplinen
In Verbindung mit Dr. P. Arndt, Gymn. -Rektor Dr. Autenrieth f, Prof. Dr. Ad. Bauer, Prof,
Dr. E. Bethe, Prof. Dr. Th. Birt, Prof. Dr. Frhr. von Bissing, Prof. Dr. Blass f. Prof. Dr. Blümner,
Prof. Dr. Bonhöfifer, Prof Dr. Brugmann, Prof. Dr. H. BuUe, Prof Dr. Busolt, Prof. Dr. von
Christ t, Prof Dr. Leop. Cohn, Prof. Dr. L. Curtius, Priv.-Doz. Dr. K. Dieterich, Prof. Dr.
Dragendorff, Prof. Dr. K. Dyroff, Prof. Dr. A. Ehrhard, Prof. Dr. E. Fiechter, Prof Dr.
H. Geizer f, Oberlehrer Dr. E. Gerland, Prof. H. Gleditsch f, Prof. Dr. 0. Gruppe, Prof. Dr.
Günther, Gymn. -Rektor C. Hammer, Prof. Dr. Heerdegen, Prof. Dr. A. Heisenberg, Prof Dr.
G. Herbig, Prof. Dr. Hommel, Prof Dr. Hübner f, Piof. Dr. Hülsen, Prof Dr. Judeich, Prof.
Dr. Jul. Jung f. Dr. G. Karo, Prof Dr. W. Kroll, Prof Dr. Krumbacher f, Prof. Dr. W.
Kubitschek, Prof. Dr. Larfeld, Dr. Lolling f, Prof Dr. E. Lommatzsch, Prof. Dr. E. Löwy.
Dr. P.Maas, Prof. Dr. M. Manitius, Dr. P. Marc, Prof. Dr. Maurenbrecher, Prof Dr. A. Mayr^
Prof. Dr. K. J. Neumann, Prof. Dr. B. Niese f, Prof. Dr. Nissen f, Prof. Dr. Oberhummer,
Dr. Öhmichen, Prof Dr. Pernice, Prof. Dr. Pfuhl, Prof Dr. Pick, Prof. Dr. R. von Pöhlmann,
Prof Dr. A. Rehm, Prof Dr. 0. Richter, Dr. G. Rodenwaldt, Dr. G. Reeder, Prof. Dr. B. Sauer,
Prof Dr. M. von Schanz, Prof Dr. Schiller f, Gymn. -Dir. Schmalz, Prof. Dr. W. Schmid,
Prof. Dr. H. Schmidt, Prof Dr. A. Schulten, Prof Dr. J. Sieveking, Prof Dr. Sittl f, Prof.
Dr. Otto Stählin, Prof Dr. P. Stengel, Prof Dr. Fr. Stolz, Prof. Dr. M. Streck, Prof. Dr.
L. V. Sybel, Prof. Dr. Herm. Thiersch, Prof. Dr. A. Thumb, Prof. Dr. Unger f, Prof Dr.
von Urlichs f, Prof Dr. Moritz Voigt f, Gymn. -Dir. Dr. Volkmann f, Prof Dr. K. Watzinger,
Prof Dr. C. Wessely, Dr. Th. Wiegand, Prof Dr. Windelband, Prof. Dr.Wissowa, Prof Dr.
"Wolters, Prof. Dr. Zahn, Prof. Dr. Zielinski
herausgegeben von
Dr. Iwan von Müller,
ord. Prof. der klassischen Philologie in München
Achter Band.
Geschichte der römischen Litteratur
bis zum Gesetzgebungswerk des Kaisers Justinian.
Zweite^ vermehrte Anlage.
— .->.«>i>..
MÜNCHEN 1914
C. H. BECK'SCHE VERLAGSBUCHHANDLUNG
OSKAR BECK.
GESCHICHTE
DER
RÖMISCHEN LITTERATÜR
K IM MmFimidSfEIlK m üISEKS JÜSlIlli.
Von
Martin Schanz,
ord. Professor an der Universität Würzburg.
Vierter Teil:
Die römische Litteratur von Constantin bis zum
GesetzgebuDgswerk Justinians.
Erste Hälfte: Die Litteratur des vierten Jahrhunderts.
Ziveite, vermehrte Auficufe.
Mit alpliabetiscliem Register.
MÜNCHEN 1914
C. H. BECK'SCHE VERLAGSBUCHHANDLUNG
OSKAR BECK.
1 CS L
Alle Rechte, insbesondere das der Übersetzung in fremde Sprachen vorbehalten
Copr. München 1914.
C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck.
I. Inhaltsverzeichnis.
Einleitung.
776. Heidentum und Cliristentum
777. Gang der Litteratur
778. Gliederuns:
A. Die liitteratiir des vierten Jahrlitiiiderts.
Stellung der einzelnen Kaiser zur Litteratur.
779. Coustantin und Constantius (324 — 361) ......
780. Julianus (361—363)
781. Valentinian und Gratian (364—383)
782. Theodosius der Grosse und Eugenius (379—395) ....
I. Die nationale Litteratur.
a) Die Poesie.
1. Publilius Optatianus Porfyrius.
783. Die Gedichtsammlung des Publilius Optatianus Porfyrius
784. Charakteristik
2. Rufius Festus Avienus.
785. Die Lehrgedichte des Avienus
786.
787.
788.
789.
790.
791.
Biographisches
Die Ausoniusausgaben
Die Werke des Ausonius
Die Mosella
Charakteristik
3. D. Magnus Ausonius.
4. Der anonyme Dichter des Querolus.
Die Komödie des Querolus .......
Andere Dichter 45.
b) Die Prosa.
ci) Die Historiker.
1. Julius Valerius.
792. Der Alexanderroman ........
793. Die Metzer Alexander-Epitome
2. Die Scriptores historiae Augustae.
794. Die Historia Augusta
795. Charakteristik der Historia Augusta . . . . .
3. Der Chronograph vom Jahre 354.
796. Kalender und andere Verzeichnisse ......
4. Aurelius Victor.
797. Historia tripertita .........
798. Die origo gentis romanae ........
Seite
1
5
6
11
12
14
21
24
28
39
40
43
47
50
51
56
62
65
67
5. Eutropius.
6. Festus.
yj I. Inhaltsverzeichnis.
799. De viris illustribus urbis Romae
800. Die Caesares des Aurelius Victor
801. Die Epitome
802. Das Breviarium Eutrops
803. Das Kreviariuni des Festus
7. Julius Obsequens.
804. Das Wunderbüchlein des Julius Obsequens (liber prodigiorum)
8 L. Septimius.
805. Das Tagebuch des Dictys vom troianischen Krieg
9. Virius Nicomachus Flavianus und die anderen Nicomachi.
806. Die Annalen des Nicomachus .........
10. Ammianus Marcellinus.
807. Biographisches
808. Ammians Werk
809. Charakteristik .
11. Anonymus Valesii.
810. Zwei historische Fragmente
811.
812.
813.
814.
815.
816.
817.
818.
819.
820.
821.
822.
823.
824.
12. Der sog. Hegesippus.
Die Uebersetzung von Josephus' jüdischem Krieg ......
ß) Die Geographen.
Die Itinerarien.
Die Reisebecher, das Itinerarium Antonini und Hierosolymitanum .
Itinerarium Alexandri
y) Die Redner {Deklamatoren).
1. Claudius Mamertinus.
Danksagungsrede des Claudius Mamertinus für das ihm von Julian verliehene
Konsulat ..............
2. Latinius Pacatus Drepanius.
Der Panegyricus des Latinius Pacatus Drepanius auf Theodosius .
3. Q. Aurelius Symmachus.
Biographisches
Die Reden des Symmachus
Die Briefsammlung des Symmachus
Die Relationes .....
Charakteristik der Briefe .
Andere Redner 128.
tf) Die Philosophen.
1. Julius Firmicus Maternus.
Das astrologische Werk des Firmicus Maternus (matheseos libri VIII)
Ueber den Irrtum der heidnischen Religionen (de errore profanarum religionum)
2. Chalcidius.
Uebersetzung des Timaeus mit Commentar
3. Vettius Agorius Praetextatus und andere Philosophen.
Paraphrase der aristotelischen Analytica • •
825. Allgemeines
826.
827.
s) Die Fachgelehrten.
1. Die Grammatiker und Metriker.
De compendiosa doctrina
1. Nonius Marcellus.
2. Atilius Fortunatianus.
Die Metrik des Atilius Fortunatianus
Der Metriker Eusebius 149.
Seite
70
72
75
77
82
84
85
90
93
95
99
107
109
112
115
116
117
119
122
123
125
126
129
133
137
139
141
142
148
I. Inhaltsverzeichnis. VII
3. C. Marius Victorinus. Seito
S28. Biographisches 149
^29. Die ars grammatica des Marius Victorinus . . . . . . 150
8o0. Commeutare, üebersetzungen und philosophische Schriften . . . . 154
831. Die theolo2;ischen Schriften Victorins 156
831a. Charakteristik 160
4. Aelius Donatus.
832. Die Grammatik und die Commentare des Donatus 161
5. Flavius Sosipater Charisius.
833. Die Grammatik des Charisius 165
6. Diomedes.
834. Die Grammatik des Diomedes . 169
7. Servius.
^35. Schriftstellerei des Grammatikers Servius . . . . . . . 172
8. Dositheus und andere Grammatiker.
836. Die Grammatik des Dositheus 177
2. Die Rhetoren.
1. Aquila Romanus.
^37. Die Figurenlehre des Aquila Romanus 181
2. Julius Rufinianus.
^38. Des Julius Rufinianus Handbüchlein über die Satzfiguren . . . . 182
3. Arusianus Messius.
839. Die Sammlung von grammatischen Konstruktionen des Arusianus Messius 183
4. C. Chirius Fortunatianus.
840. Der rhetorische Katechismus des Fortunatianus . . . . . . 184
5. Sulpitius Victor.
^41. Das rhetorische Handbuch des Sulpitius Victor 185
6. C. Julius Victor.
842. Das rhetorische Lehrbuch des C. Julius Victor 186
Andere Rhetoren 187.
3. Die Juristen.
S43. Die vatikanischen Fragmente .......... 187
Aureliu3 Arcadius Charisius 189.
4. Die Schriftsteller der realen Fächer.
1. Palladius Rutilius Taurus Aemilianus.
844. Das Wirtschaftsbuch des Palladius 189
2. Der Veterinärmediziner Pelagonius.
845. Die Veterinärmedizin des Pelagonius . . . . . . . . 192
3. Fl. Vegetius Renatus.
846. Das militärische Handbuch des Vegetius ........ 194
847. Die Veterinärmedizin des Vegetius (digestorum artis mulomedicinae libri) . 197
4. Der Compilator der Medicina Plinii.
848. Die Medicina Plinii 201
5. Der Arzt Viudicianus.
849. Die ärztlichen Fragmente des Vindicianus ....... 203
II. Die christliche Litteratur.
850. Einleitung 205
a) Die Poesie.
1. Anonyme Dichter.
851. Laudes domini ............. 206
852. Sodoma 207
853. De Jona 208
Söi. Das Verhältnis der beiden Gedichte zueinander 208
c n ö.
YIII
I. Inhaltsverzeichnis.
2. C. Vettius Aquilinus Juvencus. Seite
855. Das Evangelienbucli des Juvencus (evangeliorum libri IV) .... 209
3. Der Dichter Cyprian.
855 a. Der Heptateuch Cyprians 212
4. Damasus.
856. Die Epigramme des Damasus 214
Das Papstelogium des codex Corbeiensis 218.
5. Die Dichterin Proba und andere christliche Centodichter.
857. Der Vergiicento der hl. Geschiclite 219
6. Die Invectivendichter und die Polemiker.
858. Invective gegen Nicomachus 221
859. Invective gegen einen abgefallenen Senator 222
860. Das pseudotertullianische Gedicht gegen Marcion 223
7. Hilarius von Poitiers.
861. Das Hymnenbuch des Hilarius 226
8. Ambrosius.
862. Die Hymnendichtung des Ambrosius 228
863. Die einzelnen Hymnen ........... 230
9. Aurelius Prudentius Clemens.
864. Biographisches ............. 233
865. Cathemerinon über (Tagzeitenbuch) ......... 236
866. Charakteristik des Cathemerinon ......... 238
867. Peristephanon (Ueber die Martyrerkronen) ....... 239
868. Charakteristik des Peristephanon ......... 242
869. Die Apotheosis 244
870. Die Hamartigenia 245
871. Die Psychomachia ............ 246
872. Die beiden Bücher gegen Symmachus ........ 248
873. Das Dittochaeon 250
874. Charakteristik des Prudentius ..... v ... . 252
875. Fortleben des Dichters . 255
10. Meropius Pontius Paulinus.
876. Biographisches ............. 259
877. Das'' Gebet des Paulinus .261
878. Die poetischen Briefe 262
879. Epithalamium, Propempticon und Consolatio ....... 264
880. Biblische Stoffe 265
881. Die Gedichte auf den hl. Felix 266
882. Epigrammatische Dichtungen .......... 268
883. Die prosaischen Briefe und der verlorene Panegyrikus auf Theodosius des Paulinus 270
884. Charakteristik 273
885. Fortleben 275
886. Die collectio Avellana
b) Die Prosa.
1. Hilarius von Poitiers.
887. Biographisches ............
888. Uebersicht der Schriftstellerei des Hilarius ......
«) Exegetische Schriften.
889. Commentar zu Matthäus ..........
890. Tractatus super Psalmos
891. De mysteriis ............
ß) Polemische Schriften.
892. Das historisch-polemische Werk ( Ad versus Yalentem et Ursacium libri tres)
893. Das Audienzgesuch an Constantius ........
894. Das Pamphlet gegen Constantius
895. De synodis .
896. Die Schrift gegen Auxentius
276
277
279
280
282
283
286
290
290
291
293
I. Inhaltsverzeichnis.
IX
897.
898.
899.
900.
901.
902.
903.
904.
905.
906.
907.
De trinitate (de fide)
Charakteristik des Hilarius
Das Fortleben des Hilarius
Biographisches
Die Schriften Lucifers
Charakteristik
2. Lucifer von Calaris.
8, Die Luciferianer.
Die Schriften der Luciferianer .
Faustinxis und Marcellinns. Gregor von Eliberis.
Diakon Hilarius.
4. Andere Bekämpfer des Arianismus.
Die Schrift des Foebadius gegen die Arianer ....
Altercatio Heracliani laici cum Germinio, episcopo Sirmiensi .
Die Schriftstellerei des Eusebius von Vercelli
Hositis von Corduba 312.
5. Arianer.
Arianische Schriftstellerei .......
Candidus. Potamins. Maximinus. Auxentius. Bobbiosche Fragmente n. a.
6. Ambrosius.
908. Biographisches .......
909. Die Schriftstellerei des Ambrosius
«) Exegetische Schriften
910. Allgemeines
911. Exameron 1. VI
912. De paradiso
913. De Cain et Abel
914. De Noe
915. De Abraham 1. II
916. De Isaac et anima
917. De bono mortis
918. De fuga saeculi
919. De Jacob et vita beata 1. II
920. De Joseph patriarcha
921. De patriarchis
922. De Helia et ieiunio
923. De Nabuthae
924. De Tobia .
925. De interpellatione Job et David
926. Apologia prophetae David
927. Die unechte Apologia David altera
928. Enarrationes in XII psalmos Davidicos
929. Expositio in psalmum 118
930. Expositio evangelii secundum Lucan 1. X
ß) Moralisch-asketische Schriften.
931. De officiis ministrorum 1. III
932. De virginibus ad Marcellinam sororem 1. III
933. De viduis .
934. De virginitate
935.
936.
937.
De institutione virginis
Exhortatio virginitatis
De lapsu virginis consecratae
y) Dogmatische Schriften
938. Die Schriften über die Trinität
939. Andere dogmatische Schriften ....
cF) Reden und Briefe.
940. Die Trauerreden auf Satyrus 1. II .
941. Die Trauerrede auf Valentinian II . . .
942. Die Trauerrede auf Theodosius den Grossen
943. Sermo contra Auxentium de basilicis tradendis
944. Die Korrespondenz des Ambrosius
Seite
293
296
299
301
302
H04
805
309
309
311
312
315
318
320
321
324
325
325
326
327
328
328
329
329
330
331
332
332
333
334
334
835
386
337
339
341
342
342
843
344
345
345
347
349
351
351
352
353
X
I. Inhaltsverzeichnis.
s) Schriften, welche irrtümlich dem Ambrosius zugeteilt wurden.
945. Der sog. Ambrosiaster ..........
946. Mosaicarum et Romanarum legum collatio
947. Charakteristii<: des Ambrosius
7. Verfasser von Briefen und Predigten.
948. Briefe und Predigten verschiedener Verfasser
949. Die Predigten Zenos ...........
Petronius von Bologna 369.
8. Pacianus, Bischof von Barcelona.
950. Die Schriftstellerei des Pacianus
9. Priscillian und die Priscillianisten.
951. Biographisches über Priscillian
952. Die Canones Priscillians zu den Briefen des Paulus
953. Die Würzburger Traktate .....
954. Die Streitschriften des Instantius
955. Die Homilien und das Gebet des Instantius.
956. Die Priscillianisten und ihre Gegner
10. Die Donatisten.
957. Der Donatismus ...........
958. Die Schriften des Tyconius
Andere Donatisten 389.
11. Optatus.
959. Das antidonatistische Werk des Optatus
12. Filastrius und Gaudentius.
960. Der Ketzerkatalog des Filastrius
961. Die Predigten des Gaudentius
Fortunatianus von Aquileia 399.
13. Die Autoren von Wallfahrtsberichten und Beschreibungen
des hl. Landes.
962. Bericht der Aetheria über ihre Reise ins hl. Land .....
963. Andere Schriften über das hl. Land . . . . . . . .
14. Der Bischof Niceta von Remesiana.
964. Nicetas Anweisungen für Taufkandidaten
965. Schreiben an eine gefallene Jungfrau .......
9t)6. De vigiliis servorum dei und de psalmodiae bono .....
15. Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer.
967. Rufins Leben
968. Rufins Uebersetzungen
969. Rufins selbständige Schriften
970. Charakteristik
971. Andere Uebersetzungen
16. Hieronymus.
972. Biographisches .......
973. Die Schriftstellerei des Hieronymus .
ci) Historische Schriften
974. Die drei Mönchslegenden .
975. Die Nekrologe ....
976. Das Martyrologium Hieronymianum
977. Die Chronik des Hieronymus
978. De viris illustribus
979. Charakteristik des Werkes
980. Die Vulgata
ß) Revision und Uebersetzung der hl. Schrift
y) Die exegetischen Schriften.
981. Uebersetzungen origenistischer Homilien .
982. Die Commentare zu den zwölf kleinen Propheten
983. Die Commentare zu den vier grossen Propheten
Seile
354
359
362
365
367
369
371
374
376
379
381
382
385
386
390
394
397
399
403
405
408
409
412
415
423
425
427
429
434
435
438
441
443
447
449
451
457
458
462
I. Inhaltsverzeiclinis.
XI
984.
985.
986.
987.
988.
989.
990.
991.
992.
993.
994.
995.
996.
997.
998.
999.
1000.
Der Commentar zum Prediger und andere alttestamentl. Erläuterungsschriften
Schollen iC/'oninientarioli) zum Psalter
Hebräische Studien zur hl. Schrift .
Commentar zu vier paulini.schen Briefen
Andere neutestamentliche Comraentare
Rückblick .....
d) Dogmatisch-polemische Schriften und üebersetzungen.
üeber die immerwährende Jungfrauschaft Marias gegen Helvidius
Die zwei Bücher gegen Jovinianus ......
Die Streitschriften gegen Johannes von Jerusalem und Rufinus
Streitschrift gegen Vigilantius .......
Die Dialoge gegen die Luciferianer und Pelagianer
Die Üebersetzung der Schrift des Didymus vom hl. Geist
s) Homilien und Briefe.
Die Homilien des Hieronymus ......
Die Korrespondenz des Hieronymus .....
Charakteristik des Hieronymus ......
Fortleben des Hieronymus .......
Rückblick .............
a) Die Poesie 501. b) Die Prosa: 1. Die Gescliichtschreibung 511; 2. Die Geographie 519;
3. Die Beredsamkeit 521; 4. Der Brief 526; 5. Die Philosophie uiid die -hristliche Glauberis-
lehre 529; 6. Die Philologie 537; 7. Die Rhetorik 546; 8. Die Jurisprudenz .548; 9. Die
Naturwissenschaft 548; 10. Die realen Fächer 549.
Soito
464
4<i6
467
469
470
472
473
474
477
478
480
482
483
486
491
495
499
Nachträge und Berichtigungen
Alphabetisches Register
551
553
II. Zeittafel.
200 — 300 Carmen adversus Marcionem.
207 weiden Stücke aus Hygin ins Griechische übersetzt.
238— 2U Gordian.
c. 250 lebt der Rhetor Aquila Romanus. An ihn schliesst sich der Rhetor Julius Rufi-
nianus an.
284 — 305 Diokletian. Scriptores bist. Aug.
293 später als dieses Jahr fällt das Itinerarium Antonini Augusti, das der diokletianischen
Zeit angehört,
c. 295 — c. 358 Hosius, Bischof von Corduba. An ihn richtet Chalcidius seine Uebersetzung
des piaton. Timaeus mit Commentar.
300 — 400 geschrieben das rhetorische Lehrbuch des C. Chirius Fortunatianus. Die Rhetoren
Sulpitius Victor, C. Julius Victor. Querolus. Julius Obsequens. Invective gegen einen
vom Glauben abgefallenen Senator.
300—350 die Medicina Plinii.
312 Ostertafel des Chronographen von 354.
313 Toleranzedikt, Gleichstellung des Christentums mit der Staatsreligion.
316 Q. Aradius Rufinus cos., vielleicht der Adressat des L. Septimius.
316 — 326 das Gedicht Laudes domini.
321 erteilt Constantin Privilegien an Aerzte und Professoren.
324 — 337 Constantin. Scriptores bist. Aug. Zeitgenosse wahrscheinlich der Anonymus
Valesii (erstes Fragment).
324 wird dem Nonius Marcellus Herculius eine Inschrift wegen seiner verdienstl. Bau-
tätigkeit gesetzt; vielleicht identisch mit dem Grammatiker Nonius Marcellus.
325 dediciert Publilius Optatianus Porfyrius dem Constantin seine Gedichte. Concil von
Nicaea.
326 Tiberianus Coraes per Africam, vielleicht auch Dichter. Privilegien für Aerzte und
Professoren. Ermordung des Crispus, des Sohnes Constantins.
330 — 347 wird in Afrika ein Aktenfascikel mit dem Titel Gesta purgationis Caeciliani et
Felicis hergestellt,
c. 330 dichtet C. Vettius Aquilinus Juvencus sein Evangelienbuch. Die Redaktion der Hist.
Aug. ist nicht nach diesem Jahre veranstaltet worden.
333 Privilegien für Aerzte und Professoren. Itinerarium Hierosolymitanum.
334 — 337 das astrologische Werk des Julius Firmicus Maternus.
334 Abfassung der Weltchronik und vielleicht auch der Stadtchronik im Chronographen
vom Jahre 354. Die Notitia regionum nicht vor diesem Jahre redigiert.
335 — 337 Ceionius Rufius Albinus, Stadtpräfekt, vielleicht identisch mit dem Philosophen,
der geometrische und dialektische Schriften und über Musik schrieb.
335 lehrt Patera in Rom Rhetorik.
337 — 361 Constans und Constantius. Itinerarium Alexandri.
337 Ti. Fabius Titianus cos., wahrscheinlich identisch mit dem von Hieronymus z. J. 345
aufgeführten Titianus vir eloquens.
338 Polemius cos., vielleicht identisch mit Julius Valerius Alexander Polemius, Bearbeiter
des Ps.-Callisthenes.
341 antiochenische Glaubensformel.
346 — 350 Julius Firmicus Maternus de errore profanarum religionum.
II. Zeittafel. Xlll
350 — 353 tritt der Dichter und Redner Attiiis Tiro Delphidius in den Hofdienst. Sein
Vater Delphidius ebenfalls Dichter und Redner.
350 — 400 der Veterinärmediziner Pelagonius.
351 Clodius Celsinus Adelphius, Stadtpräfekt. Seine Gemahlin Proba Dichterin des Vergil-
centos. Erste sirmische Glaubensformel.
352—366 Papst Liberius.
354 setzt Hieronymus die Blüte des Rhetors C. Marius Victorinus Afer. In dasselbe Jahr
setzt Hieronymus die Blüte seines Lehrers, des Grammatikers Aelius Donatus. Lucifer
von Calaris begibt sich im Auftrage des Papstes Liberius zum Kaiser nach Arles,
um die Berufung einer Synode zu betreiben ; in seiner Begleitung befand sich der
Diakon Hilarius von Rom. Der Chronograph.
355 Synode zu Mailand.
356 — 860 Hilarius von Poitiers im Exil.
356 Synode von Biterrae (Beziers). Erster Teil des historisch-polemischen Werkes des
Hilarius von Poitiers.
357 kommt der Historiker Ammianus Marcellinus mit Ursicinus an den kaiserlichen Hof
nach Sirmium. Zweite sirmische Glaubensformel. Vor diesem Jahre trat C. Marius
Victorinus zum Christentum über. Nach diesem Jahr das Curiosum urbis Romas
redigiert. In diesem oder im nächsten Jahre schreibt Foebadius von Agennum gegen
die Arianer.
358 rückt Charistus (Amandinus chrestus), wahrscheinlich der Grammatiker Flavius Sosi-
pater Charisius, nach dem Tode des Euanthius in dessen Stelle in Constantinopel ein.
Verwandtschaft mit dem Grammatiker Charisius zeigen Diomedes und Dositheus.
359 die Doppelsynode zu Seleucia und Rimini. Vor diesem Jahre wurde der Grammatiker
Servius geboren.
359/60 Hilarius in Constantinopel. Zweiter Teil seines historisch-polemischen Werkes.
360 Abfassung der Caesares des Aurelius Victor. Hilarius von Poitiers kehrt nach Gallien
zurück.
361-363 Julian.
361 Vor diesem Jahr das 2. Buch adv. Arium des Marius Victorinus abgefasst.
362 — 371/'2 Zeno. Bischof von Verona, Verfasser von Predigten.
362 Verordnung Julians über die Anstellung der öffentlichen Lehrer. Danksagungsrede des
Claudius Mamertinus für das ihm von Julian verliehene Konsulat.
363— :364 Jovian.{
364 — 375 Valentinian L
364 — 378 Valens. In seinem Auftrage schreiben Eutrop und Festus ihre historischen
Breviarien.
365 das I. Buch adv. Arium des Marius Victorinus abgefasst.
366—384 Papst und Epigrammendichter Damasus. Unter ihm wirkt der Kalligraph Furius
Dionysius Filocalus. An ihn wenden sich Priscillian und seine Anhänger. Unter
seiner Regierung werden der Ambrosiaster und die Quaestiones veteris et novi testa-
menti geschrieben.
366/7 dritter Teil des historisch-polemischen Werkes des Hilarius.
367 Tod des Hilarius von Poitiers.
367 — ■•>75 wird der jüdische Krieg des Josephus von dem sog. Hegesippus ins Lateinische
übertragen.
8(;7— 383 Gratian.
370 — 375 schreibt Optatus, Bischof von Mileve, gegen den Donatismus.
370-390 Blüte des Donatisten Tyconius.
370 oder 371 Tod des Lucifer von Calaris und des Eusebius von Vercelli.
371 wird Pasiphilus von Ammianus als Philosoph bezeichnet; wahrscheinlich an ihn
richtet Palladius Rutilius Taurus Aemilianus sein landwirtschaftliches Werk. Rufinut
tritt mit Melania eine Reise nach dem Morgenland an.
372 — 438 die juristischen vatikanischen Fragmente.
372 leitet Isaak, vielleicht der Verfasser des Ambrosiaster, eine gerichtliche Klage gegen
Damasus ein.
374 wird Ambrosius Bischof von Mailand.
375 — 378 Aufenthalt des Hieronymus in der chalkidischen Wüste.
375 — 392 Valentinian II. Wohl an ihn richtet der Arzt Vindicianus einen Brief; dessei
Schüler ist Theodorus Priscianus.
377 Nach diesem Jahr schreibt Pacianus, Bischof von Barcelona, über den Novatianismus.
378 sprechen die zu einem Konzil versammelten Väter von Isaaks Rücktritt zu«
Judentum.
XIV II- Zeittafel.
379_:;9r, Theodosius der Grosse. Die Epitome Caesarum.
379 Ausonius cos.
.*38U Konzil von Saragossa zur Unterdrückung der Priscillianisten.
881 Der Dichter Flavius Afranius Syagrius cos. Synode zu Aquileia (5^. September).
38^—88') Aufenthalt des Hieronymus in Rom.
382 werden von Gratian die heidnischen Kulte verboten, die priesterlichen Einkünfte ein-
gezogen und der Altar der Victoria entfernt. Symmachus begibt sich an den kaiser-
lichen Hof, um die Aufhebung dieses Dekrets zu erwirken.
38:5 — 408 Kaiser Arcadius; er lässt sich den Cento der Proba abschreiben.
383 — 4'')0 schreibt Vegetius sein militärisches Handbuch.
383 Nicomachus Flavianus Prokonsul von Asien, Recensent des Livius. Tod des Goten-
bischofs Ulfila. Wahrscheinlich gehört in dieses Jahr die Streitschrift des Arianers
Maximinus.
383 oder 384 wenden sich die Luciferianer Faustinus und Marcellinus an die Kaiser und
flehen sie um Schutz an.
384—399 Papst Siricius.
384 richtet Symmachus eine Vorstellung an Kaiser Valentinian II. bezüglich des Altars
der Victoria. Vettius Agorius Praetextatus wird zum Konsul designiert; er bearbeitete
die aristotelischen Analytica nach der Paraphrase desThemistius. Synode von Bordeaux
in Sachen des Priscillianismus.
385/8'» Kämpfe des Ambrosius gegen die Arianer.
38ö — 391 schreibt Filastrius seinen Ketzerkatalog.
385 Benivolus, magister memoriae Valentiniaus IL; an ihn richtet Gaudentius, Bischof
von Brescia, seine Predigten.
c. 386 Einführung des Hynmengesangs durch Ambrosius in Mailand,
c. 387 — 4U7 Chromatius, Bischof von Aquileia.
c, 387 schreibt Rufius Festus Avienus seine Aratübersetzung.
38"^ Aufruhr in Kallinikum.
389 geht der Redner Latinius Pacatus Drepanius mit einer Abordnung nach Rom, um
dem Theodosius zu seinem Siege über Maximus Glück zu wünschen. Hieronymus
gründet ein Kloster in Bethlehem.
390 Aufruhr in Thessalonich.
391 Verordnung Theodosius d. Gr. gegen den heidnischen Kultus. Q. Aurelius Sym-
machus cos.
892-394 Eugenius.
392 Neue schäifere Verordnung Theodosius d. Gr. gegen den heidnischen Kultus.
394 Virius Nicomachus Flavianus cos., Verfasser von Annalen und warmer Anhänger des
Heidentums. Der Di(thter Paulinus begibt sich nach Nola. Um dieses Jahr beginnen
die origenistischen Streitigkeiten in Jerusalem und Bethlehem.
394/95 -wird Virius Nicomachus Flavianus in einem Gedicht verspottet. Collatio Mosai-
carum et Romanarum legum.
395 Olybrius und Probinus cos.; ihnen widmet Arusianus Messius seinen Traktat de
elocutionibus. Bericht der Aetheria über ihre Reise ins hl. Land.
397 — 42 verfasst ein Cyprian, wahrscheinlich aus Gallien, den Heptateuch.
397 Brief Augustins an Bischof Simplicianus, den Nachfolger des Ambrosius. Tod des
Bischofs Ambrosius von Mailand (4. ApriL. Ende dieses Jahres kehrt Rufinus nach
Italien zurück; 899 folgt auch Melania.
398 Eusebius von Cremona kehrt vom hl. Land nach Rom zurück.
399—402 Papst Anastasius I.
399 — c. 404 origenistische Streitigkeiten zwischen Rufin und Hieronymus.
400 kommt der Bischof von Dacien, Niceta, wahrscheinlich der Verfasser des 'Te deum',
nach Rom.
402/03 Reise des Dichters Prudentius nach Rom.
405 veranstaltet Prudentius eine Gesamtausgabe seiner Gedichte,
c. 406 schreibt Augustin gegen den Donatisten Cresconius.
408 werden die Einkünfte der Tempel eingezogen.
409 Attalus von Alarich auf den Thron erhoben. Paulinus von Nola wird zum Bischof
gewählt.
410 Tod des Rufinus in Sicilien.
C.415 schreibt Orosius ad Augustinum commonitorium de errore Priscillianistarum et Ori-
genistarum.
II. Zeittafel. XV
416 wird die Zulassung der Heiden zum Militär-, Verwaltungs- und Justizdienst untersagt,
418 widerlegt Augustin eine arianische Streitschrift.
420 (od. September) Tod des Hioronymus in Bethlehem.
427 disputiert der Gotenbischof Maximinus mit Augustin.
481 erwirkt Appius Nicomachus Dexter einen Erlass der Kaiser an den Senat, in dem
gestattet wurde, dass dem Virius Nicomachus Flavianus wieder ein ehrendes An-
denken gewidmet werde. Tod des Paulinus von Nola (22. Juni).
450 unterzieht der Konsul Eutropius das militärische Handbuch des Vegetius einer krit.
Revision. Um dieses Jahr stirbt Eucherius, Bischof von Lyon, Verfasser einer Schrift
über das hl. Land. Um diese Zeit sind Pastor, Syagrius und Turibius von Astorga
gegen den Priscillianismus tätig.
454 — 4bö Nicetas, Bischof von Aquileia.
500 — 600 Anonymus Valesii (2. Fragment).
5ö7 — 555 Vigilius, Papst; um diese Zeit entstand die collectio Avellana, welche Akten-
stücke aus den Jahren 367 — 553 umfasst.
563 wird in der Synode zu Braga der Priscillianismus niedergeworfen.
Einleitung.
776. Heidentum und Christentum. Durch das Mailänder Toleranz-
edikt des Jahres 313 war das Christentum der offiziellen Staatsreligion
als gleichberechtigt an die Seite gestellt worden. Die Tragweite dieses
Dokuments war eine ungeheuere, da der römische Staat es aufgab, sich
mit dem Kultus, auf dem er ruhte, weiterhin zu identifizieren. Zwar ver-
schwand dieser nicht plötzlich, allein sein Untergang war besiegelt, die
Verbindung des römischen Imperium mit dem Christentum nur noch eine
Aufgabe der nächsten Zeit. Schon bei Constantin (324 — 337) bricht
diese Idee durch; denn dadurch, dass er sich in die Streitigkeiten der
Christen einmischte und ihre Schlichtung herbeiführte, betrachtete er das
Christentum als eine Staatssache. Stückweise bröckelte das Heidentum
ab, die Parität war nur ein Schein, das Christentum wurde immer mehr
ein lebendiger Faktor im römischen Staatsleben. Während Constantin
eine direkt aggressive Haltung gegen die nationale Religion im allgemeinen
vermied und auf die Selbstzers'etzung des Heidentums rechnete, verfolgten
seine Nachfolger i) Constans und Constantius (337 — 361) eine Religions-
politik, welche den heidnischen Kultus gänzlich beseitigen sollte. Eine
Reaktion trat unter Julian (361 — 363) ein. Obwohl in der christlichen
Religion unterrichtet, hatte er doch niemals ein inneres Verhältnis zu ihr
gewonnen, sein Geist lebte in der hellenischen V\^elt und in der neu-
platonischen Philosophie, und als der Druck der äusseren Verhältnisse von
ihm genommen war, legte er Hand ans Werk und suchte das ihm un-
sympathische Christentum aus dem römischen Staate auszumerzen. Mit
rohem Zwang wollte er im grossen Ganzen nichts zu tun haben; 2) die
Christenverfolgungen hatten das System der brutalen Gewalt für alle Zeiten
verurteilt. Die Mittel der Ueberzeugung und der Ueberredung erschienen
ihm zunächst der geeignetste Weg zu sein, das grosse Werk durch-
zuführen; so schrieb er ein Buch gegen die Christen, in dem er die Ver-
kehrtheit der neuen Religion darzutun suchte. Allein auch stärkere Mittel
verschmähte er nicht; mit scharfem Blicke erkannte er, dass der Hebel bei
1) Ueber die Nachfolger bis auf Jovian ret. Hieronym. z.J. 2378 = 361 (2 p. 196 Seh)
handelt 0. Seeck, Gesch. des Untergangs \ Juliano ad idolorum cultum converso hlanda
der antiken Welt Bd. 4. persecutio fuit inliciens magis quam impellens
2) Eutrop. 10, 16, 3 religionis Christianae ad sacrificandum, in qua multi ex nostris
insectator, perinde tarnen, ut cruore ahstine- \ voluntate propria conruerunt.
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4. i. 2. Aufl. 1
2 Einleitung. (§ 776.)
der Schule einzusetzen sei und hier jede Christianisierung verhütet werden
müsse. Er gab daher im Jahre 362 ein Gesetz, durch welches er die An-
stellung der öffentlichen Lehrer in seine Hand nahm.i) Diese Massregel
bedeutete nichts anderes als den Ausschluss der christlichen Grammatiker
und Rhetoren von der Schule.^) Dass er auch die Christen aus den andern
öffentlichen Aemtern hinausdrängte, ist nicht verwunderlich. Ein anderes
Mittel, dem neuen Glauben Abbruch zu tun, war die Zurückberufung der
verbannten Bischöfe, da er darauf rechnete, dass diese die Streitigkeiten
in den christlichen Gemeinden wieder anfachen würden. Mit der Zurück-
drängung des Christentums ging Hand in Hand das eifrige Bestreben des
Kaisers, das Heidentum zu erneuern und ihm frische Lebenssäfte zu-
zuführen. Die Kulthandlungen wurden prunkvoll gestaltet, um eine An-
ziehungskraft auf die Menge auszuüben. Das innere Wesen des hellenischen
Götterglaubens sollte mit Hilfe der neuplatonischen Philosophie gekräftigt
werden; selbst christliche Einrichtungen und Sitten verschmähte Julian
nicht, wenn sie geeignet waren, den alten nationalen Kultus zu stärken
und zu heben. Allein so rein und edel auch die Absichten des merk-
würdigen Mannes waren: den Pulsschlag der Zeit fühlte er nicht; auch
wenn seine Regierung länger gedauert hätte, würde sein Unternehmen
doch fehlgeschlagen haben. Die Rolle des Heidentums war ausgespielt,
dem Christentum allein gehörte die Zukunft.
Auf Julian folgte wieder ein christlicher Kaiser, Jovian (363 — 364);
der Reaktion des Heidentums gegen das Christentum war damit ein Ende
gemacht, das Christentum wurde wieder in den Vordergrund gestellt, das
Heidentum aber schonend behandelt. Diese Politik, die Toleranz, befolgten
auch die Kaiser Valentinian (364 — 375) und Valens (364 — 378), die
ebenfalls beide Christen waren, der erste nicänischen, der zweite arianischen
Bekenntnisses. Freilich ganz streng wurde die Toleranz nicht durchgeführt; .
so hören wir, um nur ein Beispiel anzuführen, von dem Verbot aller Opfer
mit Ausnahme der Rauchopfer. 3) Aber im allgemeinen waren die Herrscher
der Ansicht, dass man den nationalen Kultus ruhig dahinsiechen lassen
könne; sogar ein gewisser Indifferentismus tritt zutage.^) Die Christiani-
sierung des römischen Staates machte weitere Fortschritte unter dem Sohne
Valentinians, dem Kaiser Gratian (367 — 383). Der christliche Glaube
wirkte in ihm als lebendige Kraft und zwar in einem Grade, dass die
^) Cod. Theodos. 13, 3, 5 (p, 741 Momm-
sen) magistros studiorum doctoresque excellere
oportet moribus primum, deinde facundia;
sed, quia singulis civitatihus adesse ipse non
possum, iuheo, quisque docere vult, non re-
pente nee temere prosüiat ad hoc munus, sed
iudicio ordinis probatus decretum curialium
mei^eatur, optimorum co7is])irante consensu;
2) Ueber die Motive seiner Anordnung
spricht er sich epist. 42 aus; vgl. dazu 0.
Seeck, Gesch. des Untergangs der antiken
Welt 4 p. 826.
^) Liban. or. 30 pro templis 7 (8 p. 91
Förster) t6 f^veiv .... sxio'Kvfft] na^d loci^
ddsXcpoti^) dXX^ ov ro hßaveorov.
^) Amm. Marc. 30, 9, 5 inclaruit {Valen-
hoc enim decretum ad me tractandum refere- tinianus) quod inter religlonum diversitates
tur, ut altiore quodam honore nostro iudicio medius stetit nee quemquam inqiiietavit neque
studiis civitatum accedant. Vgl. dazu Amm. \ ut hoc coleretur imperavit aut illud: nee
Marc. 22, lU, 7 illud autem erat inclemens, interdictis minacibus subtectorum cervicem
obruendutn ^jert'nn» silentio, quod arcebat ad id, quod ipse coluit, inclinabat, sed in-
docere magistros rhetoricos et grammaticos ! temeratas reliquit has partes ut repperit.
ritus christiani cidtores. \
Einleitung. (§ 776.) 3
Toleranz dabei unmöglich wurde. Neben der katholischen Kirche sollte
keine andere christliche Sekte bestehen, und wie einst die heidnischen
Kaiser gegen die Christen vorgingen, so ging ein christlicher Kaiser gegen
andersgesinnte Christen vor. Weniger Strenge erforderte der Kampf gegen
das Heidentum, seine Kraft war schon zu gebrochen, es erschien dem
christlichen Imperium nicht mehr sonderlich gefährlich. Ohne Bedenken
konnte der Kaiser es wagen, aus den Attributen der kaiserlichen Gewalt
die Würde des pontifex maximus auszuscheiden. Noch einmal flammte
die Liebe zum alten nationalen Kultus auf, als der Altar der Victoria aus
der Kurie entfernt wurde; damit war ein durch die Zeiten geheiligtes
Symbol der ehrwürdigen Roma vernichtet worden. Die vornehmen Männer
des alten Glaubens lehnten sich auf, und es spielte sich der Kampf, als
Gratian im Jahre 383 ermordet war, in die Regierung Valentinians IL
(375 — 392) hinüber. Symmachus war es, der seine berühmte Bittschrift
an den kaiserlichen Hof richtete; es ist der letzte würdige Notschrei, den
das niedergeworfene Heidentum pochend auf seine grosse Vergangenheit
zu erheben wagte. Aber auch die Stimme des Christentums Hess sich in
diesem Streit vernehmen; der grosse Ambrosius richtete zwei Streitschriften
gegen Symmachus und führte mit Meisterschaft die Sache des christlichen
Glaubens. So sehen wir das grossartige Schauspiel eines Kampfes, in dem
sich zwei Weltanschauungen begegnen. Ganz Hessen jedoch die Nationalen
den Mut nicht sinken; sobald sich nur irgend eine günstige Gelegenheit
einstellte, erhob die heidnische Partei in Rom die Forderung, dass der
Altar der Victoria in der Kurie wiederhergestellt werde. Am günstigsten
stand ihre Sache unter dem Usurpator Eugenius (392 — 394), den der
mächtige germanische General Arbogastes nach Hinmordung Valentinians IL
(15. Mai 392) auf den Thron erhoben hatte. Eugenius, obwohl Christ,
glaubte, durch ein freundHches Verhältnis zu hervorragenden heidnischen
Männern seinen schwachen Thron zu stützen; allein der 5. September des
Jahres 394 machte auf dem Schlachtfelde von Aquileia seiner Herrschaft
und seinem Leben ein Ende. Damit war der Traum der nationalen Partei
verflogen; der Alleinherrscher des grossen Reiches, Theodosius der
Grosse (379 — 395), Hess über seine Religionspolitik keinen Zweifel auf-
kommen. Er bekämpfte den Götterglauben durch energische Massregeln 1)
und warf das Heidentum völlig zu Boden; auf der anderen Seite hob er
die Kirche dadurch, dass er durch sein Vorgehen gegen die Arianer die
Einheit der katholischen Kirche erhielt und ihr aus dem Heidentum stets
wachsenden neuen Zugang verschaffte. Die Zersetzung des Heidentums
machte seitdem von Tag zu Tag grössere Fortschritte, und schliesslich
wurde es in die Diaspora gedrängt. Auf dem Lande fristete es da und
dort noch ein kümmerliches Leben; die in der Kirche erwachende Missions-
tätigkeit suchte auch hier aufzuräumen. In der Folgezeit schien noch hie
und da ein Hoffnungsstern im Heidentum aufzuleuchten; so stützten sich
^) In der Verordnung von 391 (Cod.
Theodos. 16, 10, 10 p. 899 M.) heisst es: nemo
se hostiis polluat, nemo insontem vicfimam
caedat, nemo delubra adeat, templa perlustret, '^9'1 (Cod. Theodos. 16, 10, 12).
1
et mortali opere formata simulacra suspiciat.
Es folgen dann die Strafbestimmungen. Noch
schärfer ist dieVerordnuns; vom 10. November
4 Einleitung. (§ 776.)
die Usurpatoren gern auf die heidnischen Elemente. Der Empörer Gildo
in Afrika bedrückte die Kirche; auch der von Alarich im Jahre 409 auf
den Thron erhobene Attalus nährte die Aussichten der heidnischen Partei
in Rom; allein das waren vorübergehende Erscheinungen. In den beiden
Hälften des Reiches, im Ostreich unter Arcadius, im Westreich unter
Honorius, hat die Staatsgewalt den nationalen Kultus aus dem öffent-
lichen Leben ausgeschieden und ihn nicht einmal im Privatleben geduldet.
Von den hieher gehörigen Gesetzen sei nur eines vom Jahre 408, ein
anderes von 416 erwähnt. Durch das in Rom erlassene Gesetz von 408
werden die Einkünfte der Tempel eingezogen und dem allgemeinen Unter-
stützungsfonds überwiesen. Damit wird der nationale Kultus als öffent-
liche Institution unmöglich gemacht. Die Tempelgebäude werden als
Staatseigentum erklärt, Altäre und Götterbilder sollen beseitigt werden;
Festmahlzeiten mit heidnischen Riten sind verboten. Was aber für das
Edikt besonders charakteristisch ist, liegt darin, dass die Bischöfe bei
Zuwiderhandlungen gegen das Gesetz eingreifen können und dass säumige
Richter mit Strafe belegt werden, i) Das zweite unter Theodosius IL ver-
öffentlichte Gesetz untersagt die Zulassung der Heiden zum Militär-, Ver-
waltungs- und Justizdienst. 2) Durch diese Verordnung ist der höchste
Grad der Intoleranz erreicht, die Göttergläubigen sind jetzt zu Staats-
bürgern zweiter Klasse degradiert; nicht mehr eine strafbare Handlung,
sondern eine Gesinnung wird durch das Gesetz getroffen. Jetzt musste
der Abbröckelungsprozess des Heidentums rasch dem Ende zueilen. Im
Osten des Reiches vollzog er sich im allgemeinen leichter als im Westen;
die hereinbrechende Flut der germanischen Völker trug auch das Ihrige
zur Ausrottung des Heidentums bei, da die römische Vergangenheit und
damit der römische Nationalkultus ihnen fremd war. Charakteristisch
ist es, dass die gesetzgeberische Gewalt jetzt manchmal nötig hatte, die
Heiden gegen die Christen zu schützen. Gab es auch noch einzelne
heidnisch gesinnte Leute, das Heidentum zählte nicht mehr als Faktor
des Staatslebens; immer mehr ging die Regierungspolitik dahin, den
katholischen Glauben als den alleinigen zu dulden und die ketzerischen
und die heidnischen Elemente auszusondern; klar und deutlich liegt dieses
Ziel in der justinianischen Gesetzgebung vor. Mit der Intoleranz gegen
das Christentum hatte das römische Imperium begonnen, mit der Intoleranz
gegen das Ketzer- und Heidentum hat es geschlossen.
Litteratur. E. Gibbon, The history of the decline and fall of the Roman empire,
12 Bde., Edinburgh 1811; E. v. Lasaulx, Der Untergang des Hellenismus und die Einziehung
seiner Tempelgüter durch die christlichen Kaiser, München 1854; H. Richter, Das weström.
Reich unter den Kaisern Gratian, Valentinian IL und Maximus, Berl. 1865; F. Ch, Baur,
Die christliche Kirche vom Anfang des 4. bis zum Ende des 6. Jahrhunderts, Tübingen^
1863; V. Schnitze, Gesch. des Untergangs des griechisch-römischen Heidentums, 1. Bd.
(Staat und Kirche im Kampfe mit dem Heidentum), Jena 1887; 2. Bd. (Die Ausgänge), 1892;
G. Boissier, La fin du paganisme, 2 Bde., Paris 1891; A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt,
des Mittelalters 1 2 (Leipz. 1889) p. 105; F. H. v. Arneth, Das klassische Heidentum und
die christliche Religion, 2 Bde., Wien 1895; 0. Seeck, Gesch. des Untergangs der antiken
Welt l\ BerL 1897; 2, 1901; 3, 1909; 4, 1911; G. Krupp, Kulturgesch. der röm. Kaiserzeit,
^) Cod. Theodos. 16, 10, 19, polluuntur, hoc est gentiles, nee ad miUtiam
'^) Cod. Theodos. 16, 10, 21 (p. 904 M.) admittantur nee administratoris vel iudicis
qui profano pagani ritus errore seu crimine \ honore decorentur.
Einleitung. (§777.)
1. Bd. Der Untergang der heidnischen Kultur, München 1908. Ueber eine Festordnung von
Campanien aus dem Jahre 887 vgl. Th. Mommsen, Epigraphische Analekten (Ber. über
die Verh. der sächs. Ges. der Wissensch. 1850 p. 09); M. Voigt, Drei epigraphische Kon-
stitutionen Constantins d. Gr., Leipz. 18()0, p. 85.
777. Gang der Litteratur. Zwei Ereignisse gewinnen in unserem
Zeitraum den grössten Einfluss auf die Litteratur: das Christentum und
die Völkerwanderung; beide haben zur Auflösung der nationalen Litteratur
mächtig beigetragen. Die Anschauungen des Christentums gingen über
den engen nationalen Horizont hinaus und führten zu einer Umgestaltung
der sozialen und politischen Verhältnisse. Es entstand eine neue Welt,
die sich auch der Litteratur bemächtigte; aber ganz hat sich die christ-
liche Litteratur nicht von der profanen losgerissen; ist auch der Inhalt
ein anderer, so wirkt doch die Form des nationalen Schrifttums auf sie
ein. Noch ruhte der Schulunterricht auf der alten Grundlage und ver-
mittelte unterschiedslos an Heiden und Christen die rhetorische Bildung ;i)
diese rhetorische Bildung von der Hand zu weisen, wäre Torheit gewesen,
denn die Propaganda für die christlichen Ideen im Kreise der Gebildeten
wäre alsdann unmöglich geworden. 2) Was in der vorigen Epoche sich
bereits angebahnt hatte, dass die christlichen Schriftsteller ihre Ideen
auch in schöner, zum mindesten in geniessbarer Form darzustellen suchen,
tritt noch mehr in dem Beginn unseres Zeitraums zutage, in dem die
christlichen Schriftsteller den Principat in der Litteratur errungen haben.
Ambrosius, Hieronymus und Augustinus sind nicht bloss bedeutende Persön-
lichkeiten, sondern auch litterarische Grössen. Dieser gewaltig aufblühenden
christlichen Litteratur gegenüber tritt die nationale ganz in den Hinter-
grund; sie konnte nicht mehr mit der Zukunft rechnen, sondern nur noch
von der Vergangenheit zehren. Die Erinnerung an die grossen Zeiten
des Vaterlandes spendete den nationalgesinnten Römern noch einigen
Trost; sie redeten sich ein, dass es töricht sei, den alten Kultus, unter
dem Rom mächtig geworden sei, zu verlassen. Sie griffen nach den alten
Schätzen der Litteratur, und die vornehmsten Männer^) nahmen selbst
oder mit fremder Hilfe Revisionen der alten Klassikertexte vor, aber für
grosse, neue, eigene Produktionen reichte die Kraft nicht mehr aus; zwar
taucht hie und da noch ein origineller Geist auf, wie z. B. der Historiker
Ammianus und der Dichter Claudianus, allein sonst sind es nur mittel-
mässige Köpfe, Abschreiber, Kompilatoren, welche sich in der Litteratur
breit machen. Die Poesie artet zur Spielerei aus, die Geschichte drängt
sich zur Epitome zusammen, die Rede und der Brief versinken in hohlen
Formkultus und in Unnatürlichkeit, die gelehrte Litteratur nährt sich von
den Brosamen, welche von der reichen Tafel der Vergangenheit abfallen.
^) Ueber dieselbe vgl. 0. Seeck, Gesch.
des Untergangs der antiken Welt 4 p. 108.
^) Bezeichnend ist das Geständnis des
Hieronymus epist. 22 (ad Eustoch.), 80 (22,416
Migne): si quando .... prophetas legere coe-
pissem, sermo horrebat incultiis.
") z. B. die Nicomachi {§ 806) und die Sym-
machi (§816); vgl. 0. Jahn, Ueber die Sub-
skriptionen in den Handschriften röm. Klas-
siker (Ber. über die Verh. der sächs. Ges. der
Wissensch. 1851 p. 835). Unsere lateinischen
Handschriften gehen selten über das 4. Jahr-
hundert zurück; vgl. das Verzeichnis bei E.
Huebner, Grundriss zu Vorlesungen über die
Gesch. und Encycl. der klass. Philologie, Berl.
1876, p. 29; Berl.'M889, p. 49; K.Dziatzko,
Unters, über ausgew. Kapitel des antiken
Buchwesens, Leipz. 1900, p. 185.
6 Einleitung. (§§ 778, 779.)
Merkwürdig ist es, dass die Schriftsprache selbst in diesen späten Zeiten
noch inimer ihren wesentlichen Charakter beibehält, so dass, wer z.B. von
der Klassikerlektüre an Eutrop herantritt, kein fremdartiges Gebilde vor
sich hat. Somit war diese Schriftsprache ein durchaus künstliches, dem
Leben fremd gegenüberstehendes Produkt. Ausser dem Christentum brachte
auch die äussere Lage dem Römertum empfindlichen Schaden. Barbarische
Völker und Stämme brachen von allen Seiten in das römische Reich ein
und gaben der alten Kultur den Todesstoss; die Litteratur flüchtete sich
in die Klöster, wo sie treu gehütet wurde, bis die Zeit kam, welche diese
verborgenen Schätze heben konnte. Die Volkssprache macht sich bereits
in der Litteratur bemerkbar; in der Poesie führte sie seit dem vierten
Jahrhundert 1) das accentuierende Prinzip statt des quantitierenden ein;
immer weiter dehnten die verschiedenen Provinzialdialekte, nachdem die
gemeinsame Schriftsprache abgestorben war, ihre Bereiche aus und ent-
wickelten sich ebenfalls zu Schriftsprachen, die uns in den romanischen
Idiomen vorliegen. In ihnen lebt das Volkslatein in seinen verschiedenen
Brechungen noch fort. 2)
778. Gliederung. Der vorliegende letzte Teil unserer Litteratur-
geschichte hat den Stoff von der Alleinregierung Constantins (324) bis zum
Gesetzgebungswerk Justinians, das in die Jahre 533/34 fällt, zu behandeln.
Also das litterarische Schaffen von zwei Jahrhunderten ist zur Darstellung
und zur Würdigung zu bringen. Auch hier blicken wir nach einem Ruhe-
punkt aus; am besten werden wir diesen in der christlichen Litteratur
suchen, die ja in unserer Epoche eine dominierende Stellung einnimmt.
In der Geschichte des christlichen Geistes aber knüpft sich ein V^ende-
punkt an die grosse Persönlichkeit des Augustinus; seine Lehren von der
Gnade und Erlösung sind für die kommenden Jahrhunderte bestimmend
gewesen. Augustins Wirken gehört sowohl dem vierten als dem fünften
Jahrhundert an, allein der Schwerpunkt seines Schaffens liegt im fünften,
in dem seine grundlegenden Werke erschienen sind. Mit diesem Jahr-
hundert werden wir also einen neuen Abschnitt beginnen, wobei natürlich
auch Schriftsteller, die beiden Jahrhunderten angehören, diesem Teile zu-
gewiesen werden können. Wir bekommen sonach zwei Abschnitte, die
Litteratur des vierten und die Litteratur des fünften und sechsten Jahr-
hunderts. In jedem dieser beiden Abschnitte werden wir, wie das auch
in dem vorigen Band geschehen ist, die nationale und die christliche Lit-
teratur von einander trennen.
Stellung der einzelnen Kaiser zur Litteratur.
779. Constantin und Constantius (324 — 361). Der Kaiser Con-
stantin hatte in seiner Jugend eine sorgfältige geistige Ausbildung erhalten
und stand, zur Herrschaft gelangt, der Litteratur nicht unfreundlich gegen-
^) J. Huemer, Untersuchiin,H;en über die I Marb. 1909, p. 34.
ältesten lat.-christl. Rhythmen, Wien 1879, | ^) Vgl. den interessanten Aufsatz von
p. 6. Schon im 8. Jahrhundert linden sich ! F. Marx, Die Beziehungen des Altlateins zum
Beispiele der accentuierenden Versbildun
vgl. H. Bergfeld, De versu Saturnio, Diss. tum 23 (1909) p. 434)
Spätlatein (Neue Jahrb. für das klass. Alter-
Einleitung. (§ 779.) 7
Über. Als der Dichter Optatianus Porfyrius, um aus seiner Verbannung
zurückberufen zu werden, einen Band Gedichte dem Kaiser überschickte,
in denen die raffiniertesten Künsteleien, ja selbst Darstellung äusserer
Figuren zum Ausdruck kamen, nahm der Kaiser dieses Geschenk sehr
gnädig auf und verschmähte es nicht, einen gezierten Brief voll von an-
erkennenden Worten an den Dichter zu richten und darin von seinem
Wohlwollen gegen Schriftsteller i) und Redner zu sprechen. Auch aus
seiner Gesetzgebung leuchtet dieses Wohlwollen gegen die gelehrten Be-
rufe hervor; so bestätigte er den Staatsprofessoren und Aerzten mit ihren
Familien ihre Privilegien. Auch pflog er persönlichen Verkehr mit dem
Neaplatoniker Sopater, dem Schüler des Jamblichus, zeichnete ihn am
Hofe mehrfach aus und zog ihn bei der Einweihung von Constantinopel
heran. 2) Die grosse Bedeutung des gesprochenen Wortes seiner Zeit er-
kannte er dadurch an, dass er selbst als Prunkredner, häufig auch als
Prediger auftrat. 3) Diese Predigten, die Constantin vor seinem Hofe und
vor vielen Zuhörern hielt, erschienen ihm als ein geeignetes Mittel, er-
ziehend auf sein Volk einzuwirken und seinen Ansichten wirksame Ver-
breitung zu geben. Gern erörterte er spezifisch christliche Themata; Dol-
metscher übersetzten diese lateinisch geschriebenen Reden ins Griechische.
Auch seine Denkwürdigkeiten schrieb er, jedoch haben sich nicht viele
Spuren derselben erhalten. Mit dem litterarischen Geschmack Constantins
scheint es indessen nicht gut bestellt gewesen zu sein; das Lob, das er
den wunderlichen Gedichten des Optatianus spendet, macht uns skeptisch.
Auch sind die kaiserlichen Erlasse keineswegs ein Muster gerader und
einfacher Rede.
Der Sohn Constantins, Constantius, der das Reich aus seiner Zer-
splitterung wieder zur Einheit zusammenfasste, war ebenfalls litterarisch
gebildet; freilich über seine Beredsamkeit lautet das Urteil verschieden:
an einer Stelle wird seine Rede als sanft und angenehm bezeichnet, an
einer anderen ihm zwar Streben nach Beredsamkeit zuerkannt, allein so-
gleich bemerkt, dass seine Bemühungen von keinem Erfolg gekrönt waren
und dass er infolgedessen andere, die glücklicher waren, beneidete. Der
kaiserliche Einfluss auf die Litteratur tritt in einem Kalender des Jahres
354 zutage, in dem die heidnischen Feste bereits ausgemerzt sind, aller-
dings ohne dass die christlichen ihre Stelle einnehmen (§ 796).
Constantins Verhältnis zur Litteratur. «) Ps.-Aurel. Victor epit, 41, 14 nutrire
urtes honas, praecipue studia Utferarum; legere ipse, scrihere, meditari. Eutrop.lO, 7 civilibus
artihus et studiis UberaUhus deditus. Optatianus Porfyrius p. 8, 6 Müller caelestis iudicii
dignatione inmensum pondus inpositum est, eius imperatoris testimonio, qui inter belli
pacisque virtutes, inter triumphos et laureas, inter legum sanctiones et iura etiam Musis tibi
familiaribus plaudls, ut inter tot divinae maiestatis insignia, quibus et invictus semper et
primus es, huius etiam studii in te micet splendor egregius. ß) In dem Briefe, den der
Kaiser an Optatianus richtet, heisst es (p. 4, 6 Müller): saeculo meo scribentes dicentesque
non aliter benignus anditus quam lenis aura prosequitur. denique etiam studiis meritum
a me testimonium non negatur. Der Kaiser fand an den Künsteleien des Dichters Gefallen
(p. 4, 9):. gratum mihi est studiorum tuorum felicitatem in illud exisse, ut in pangendis
versibus dum antiqua servaret etiam nova iura sibi conderet. y) üeber die Privilegien, die
M Ueber die Beziehungen Constantins zu ^) Euseb. vita Const. 4, 29; er teilt eine
Lactanz und seine div. inst. vgl. ijl 755, 756. Rede von ihm, die oratio ad sanctorum coe-
-) Vgl. Burckhardt p. 360. | tum, mit.
3 Einleitung. (§ 780.)
CT an Aerzte und Professoren verlieh, vgl. Cod. Theodos. 18, 8 aus den Jahren 821, S2H
und :)8:); an der letzten Stelle (18, 8, 8 p. 741 Mommsen) heisst es: beneficia divorum retro
princ/'pum confirmantes, medicos et professores litterarum, uxores etiam et filios eorum ab
omni functione et ab omnibus nmneribm^ jyublicis vacare praecipimus, nee ad mllitiam com-
preJiendi, neqne hosjjttes reclpere, nee ullo fungi munere, <juo facüius liberalibus studiis et
memoratis art/'bus multos htstituant. — Seeck 1-' p. .58.
Constantins Denkwürdigkeiten. Lydus de magistr. 2, 80 rtag diake^eai Kojy-
atavxivov, ccg aviog oixeia (fuiv^ ygcixpag d-noXelomsv. 3, 33 KtovOTavxTi'og .... w? mnog
6 ßaailevc: iv toTq eavroii Xsysi ovyygauuaai .... 7io)a^g uiv ev TJcadsvasL löyaiv. Hier mag
auch erwähnt werden, dass im späten Mittelalter ein Schriftchen de Constantino eiusque
matre Helena entstand, welches E. Heydenreich (Leipz. 1879) herausgegeben hat.
Litteratur. Spezialbiographien von J. K. F. Manso, Bresl. 1817; J. Burck-
hardt. Die Zeit Constantins des Grossen, Leipz. ' 1880. Vgl. noch V. Schultze, Gesch.
des Untergangs des griech.-röm. Heidentums 1 (Jena 1887) p. 28; 0. Seeck, Gesch. des
Untergangs der antiken Welt 1'^, Berl. 1897; 4, 1911; C. Benjamin, Pauly-Wissowas Real-
encycl. Bd. 4 Sp. 1018.
Verhältnis des Constantins zur Litteratur. Aurel. Victor Caes. 42, 28 ?«Y^er«r?em
ad elegantiam prudens atque orandi genere leni iocundoque. Ps.-Aurel. Victor Epit. 42, 18
facnndiae cupidus, quam cum assequi tardüate ingemi non posset, aliis Invidebat. — 0. Seeck .
Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 4 Sp. 1044.
780. Julianus (361 — 363). Man kann den Kaiser Julian den Philo-
sophen auf dem Thron nennen, und es ist ein Unglück seiner Regierung
gewesen, dass sich der Philosoph vordringlich in die Aufgaben des Herr-
schers einmischte. Er verkehrte gern mit den Philosophen und Sophisten,
die einen grossen Einfluss auf sein Denken gewannen, und glaubte, mit
Hilfe der neuplatonischen Philosophie die alte heidnische Welt retten zu
können. Sein Ideal war die hellenische Humanität und Schönheit; die
hellenische Sprache stand ihm daher höher als die lateinische. In jener
Sprache verfasste er seine geistigen Produkte; es sind Reden, satirische
Schriften und Briefe. Für das geistige Leben der Zeit, für die Beurteilung
der kaiserlichen Ideen sind die Briefe eine Fundgrube von nicht zu unter-
schätzender Bedeutung.!)
J ulians Verhältnis zur Litteratur. Eutrop. 10, 16, 3 liberalibus disciplinis ap-
prime eruditus, graecis doctior atque adeo, ut latina eruditio nequaquam cum graeca scientia
conveniret; facuyidia ingenti et prompta, memoriae tenacissimae, in qulbusdam philosopho
propiot\ Mamertinus sagt in seiner Lobrede auf Julian (23, 4 p. 149 Baehrens"*): tu, tu,
inquam, maxime imperator, exulantes relegatasque virtutes ad rem publicam quodam, post-
liminio reduxisti, tu extincta iam litterarum studia flammasti, tu philosophiam paulo ante
suspectam ac non solum spoUatam honoribus, sed accusatam ac ream non modo iudicio
liberasti, sed amictam purpura, auro gemmisque redimitam in regali solio conlocasti. Ps.-Aurel.
Victor epit. 48, 5 fuerat in eo litterarum ac negotiorum ingens scientia ; aequaverat philosophos
et Graecorum sapientissimos. Vgl. auch § 808. — «) Ausg. seiner griech. Schriften von F. C.
Hertlein, 2 Bde., Leipz. 1875/76; Juliani librorum contra Christianos quae supersunt rec.
C. J. Neumann, Leipz. 1880 (vgl. dazu Gollwitzer, Acta seminarii philol. Erlangensis 4
(1886) p. 347); R. Asmus, Julians philosoph. Werke übers, und erkl., Leipz. 1908. ß) (mit
Auswahl). W.S. Teuf fei, Kaiser Julianus (Stud. u. Charakt, Leipz.^ 1889, p.224); A. Gard-
ner, Julian, philosopher and eniperor, and the last struggle of paganisme against christi-
anity, London 1895; Cochet, Julien l'Apostat, These Montauban 1899; P. Allard, Julien
l'Apostat, 8 Teile, Paris 1900— 1902; G. Negri, L' iraperatore Giuliano 1' Apostata, Mailand
1901; E. Müller, Kaiser Flavius Claudius Julianus, Biographie nebst Auswahl seiner Schriften,
Hannover 1901; J. Hostache, La persecution savante au IVe siecle (L'Universite catholique
N. S. 36 (1901) p. 402); C. Parsons, Sir Julian the Apostate, London 1903; R. Förster,
Kaiser Julian in der Dichtung alter und neuer Zeit, Stud. zur vergleich. Litteraturgesch. 5
(1905) p. 1 (vgl. dazu R. Asmus, Wochenschr. für klass. Philol. 1905 Sp. 883 und R. F.
Arnold und K. Kipka, Stud. 1. c. p. 883); ausführlich 0. Seeck, Gesch. des Untergangs
der antiken Welt 4 p. 205 ff.; J. Geffcken, Der röm. Kaiser Julianus (Preuss. Jahrb. 146
^) Besonders wichtig ist der Brief an Rat und Volk der Athener (p. 346 Hertlein), in
dem er seine Lebensgeschichte erzählt.
Einleitung. (§§ 781, 782.) 9
(1911) p. 1). ;') Th. Koch, De Juliano inip. scriptoruni, qui res in Gallia ab eo gestas
enanaiunt, auctore dispiitatio, Diss. Leiden 189Ü; G. Reinhardt, Der Tod des Kaisers
Julian, Köthen 1891; W. Vollert, Kaiser Julians religiöse und philosophische Ueberzeugung
(Beitr. zur Förderung christl. Theol. III 6, 1900); H. Dessau, Sur un nouvel edit de Tem-
pereur Julien (Revue de philol. 25 (1901) p. 285); R. Asmus, Julians Galiläerschrift im
Zusammenhang mit seinen übrigen Werken, Progr. Freib. i. B. 1904; G. Mau, Die Religions-
philosophie Kaiser Julians in seinen Reden auf König Helios und die Göttermutter, Leipz.
1907; R. Nostitz-Rieneck, Vom Tode des Kaisers Julian, ein Beitr. zur Legendenforschung,
Progr. Feldkirch 1907; J. Geffcken, Kaiser Julianus und die Streitschriften seiner Gegner
(Neue Jahrb. für das klass. Altertum 21 (1908) p. 161); R. Asmus, Schiller und Julian
(Zeitschr. für vergl. Litteraturgesch. 17 (1909) p. 71); 0. Bardenhewer, Gesch. der alt-
kirchl. Litt. 3 (Freib. i. B. 1912) p. 14.
781. Valentinian und Gratian (364 — 383). Valentinian war eine
bedeutende Herrschernatur; auch das geistige Leben war bei ihm reich
entwickelt. Er schrieb einen schönen Stil und verfügte über die freie
Rede, wenn die Notwendigkeit zu sprechen eintrat; er war in der Malerei
und Bildhauerkunst gleich geschickt und erwarb sich sogar den Ruhm,
neue Waffen erfunden zu haben. Ein Panegyriker rühmt ihm nach, dass
er der öffentlichen Beredsamkeit freie Bahn geschaffen habe. Seine Sym-
pathie für Wissenschaft und Litteratur bewies er dadurch, dass er seinem
Sohne Gratian den Dichter Ausonius zum Erzieher und Lehrer gab. Er
selbst interessierte sich für die dichterische Produktion des Ausonius und
regte ihn zu dem cento nuptialis an, nachdem er selbst einen solchen ver-
fertigt hatte. Der Unterricht des berühmten Dichters trug auch seine
Früchte bei Gratian; er war ein Freund der Wissenschaft, der auch seinen
Hof litterarischen Bestrebungen zugängig machte. Er selbst verstand die
Kunst, Verse zu machen, war mit der rhetorischen Schultechnik vertraut
und konnte gewählt sprechen.
Valentinians Verhältnis zur Litteratur. Amm. Marc. 30, 9, 4 scrihens decore,
venusteque pi)if/ens et fingens et novorum inventor armorum: memoria sermoneqne incitato
quidem sed raro, faciindiae proximo vigens. Sjmmach. laudatio in Valentin. 2, 29 (p. 329
Seeck) sonet apud te libertas forensis eloquü, quam dndum exulem tribunalihus reddidistif
ruri emeritns torpehat orator ; quibus facundiam natura dederat, officium ius negabat. nus-
quam malus süentium quam, in sacrariis litterarum .... haec alieni temporis vulnera in
Alamannicis contemplatus excuhiis, cum alligares manus hostium, solvisti vincla linguarum
.... par fuit, ut eloquentiae usum redderes, cum iam totiens scribenda gessisses. Silentium
magnis rebus inimicum est; quid est gloria, si tacetur? habes tot testimonia, quot ingenia
Hberasti. üeber seinen cento nuptialis aus Vergil vgl. § 788; über seinen Einfluss auf Au-
sonius § 786.
Gratians Verhältnis zur Litteratur. Ps.-Aurel. Victor epit. 47, 4 fuit Gratianus
litteris haud medioaHte)' institutus : Carmen facere, ornate loqui, explicare controversias rhe-
torum more. Auson. p. 1 94, 5 Seh. (p. 320 F.) bellandi fandique potens Augustus. grat. actio 1 5, 1
(p. 27 Seh., p. 37UP.) et aliqua de oratoriis virtutibus tuis dicerem, nisi vererer mihi gratificari.
non enim Sulplcius acrior in contionibus nee maloris Gracchi commendabilior modestia fuit
nee patris tui gravior auctoritas. qui tenor vocis, cum incitata pronuntiasf quae in flexi 0, cum
remissaf quae temperatio, cum utraque dispensas! qnis oratorum laeta iucundius, facunda
cultius, pugnantia densius, densata glomeratius aut dixit aut, quod est liberius, cogitavit?
Symmach. laud. in Grat. 7 (p. 331 Seeck) tropaeis et litteris occupatus otiosa cum bellicis
negotia miscuisti .... historia oblectaris in proeliis, in adhortatione suasoriis, actionibus in
conloquiis, carminibus in triumphis. epist. 10, 2, 5 (p. 278 S.) nam, quod sciam, Musis in
palatio loca lautia tu dedisti.
782. Theodosius der Grosse und Eugenius (379 — 395). Auch der
grosse Theodosius stand der Litteratur nicht fremd gegenüber; er besass
nach dem Zeugnis eines Historikers eine gute Durchschnittsbildung. Ferner
las er Werke über römische Geschichte und las sie mit einem starken
ethischen Gefühl. In seinen Unterhaltungen war er erhaben und angenehm
1 0 Einleitung. (§ 782.)
zugleich. Gelehrte, die seinem Ziele nicht entgegenstanden, zeichnete er
aus; so ersuchte er in einem zierlichen Schreiben den Dichter Ausonius
um Uebersendung seiner Gedichte, wofür ihm der hocherfreute Dichter
ein Danksagungsgedicht überreichte. Merkwürdig ist, dass diese bewegte
Zeit auch einen Lehrer der römischen Litteratur vorübergehend auf dem
Throne sah, den Gelehrten Eugenius.
Theodosius' Verhältnis zur Litteratur. Ps.-Aurel. Victor epit. 48, 9 simplicia
ingenia aeque cliUgere, erudita mirari, sed innoxia .... litteris, si nimium perfectos contem-
plemur, medioci'iter doctus; sagax plane, multumque diligens ad noscenda maiofum gesta.
e quihus non desinehat execrari, quorum facta superha, cfudelia Ubertatique infesta legerat,
ut Cinnam, Marium Syllamque atque universos dominantlum, praecipue tarnen perfidos et
ingratos .... niisrere colloquia pro personis, studia dignitatibus, sermone cum gravitate io-
cundo. Epist. Theodosii an Auson. p. 1 Seh. (p. 3 P.) amor mens qui in te est et admiratio
ingenii atque eruditionis tuae, quae multo maxima sunt, fecit, parens iucundissime, ut morem
principihus aliis solitum sequestrarem familiaremque sermonem autographum ad te trans-
mitterem, postulans pro iure non equidem regio, sed illius privatae inter nos caritatis, ne
fraudari me scriptorum tuorum lectione patiaris. quae olim mihi cognita et iam per tempus
oblita rursum desidero, non solum ut quae sunt nota recolantur, sed etiam ut ea, quae fama
celehri adiecta memorantur, accipiam. Ausön. an Theodos. p. 1 Seh. (p. 4 P.) scribere me
Äugustus iubet et mea carmina poscit, paene rogans.
Verhältnis des Eugenius zur Litteratur. Hist. misc. 13, 11 (p. 300, 21 Eyssen-
hardt) grammaticus quidam nomine Eugenius litterarum latinarum doctor, .... imperatoris
Valentiniani antigrapheus et piropter eloquentiam a multis honoratv^.
I.
Die nationale Litteratur.
a) Die Poesie.
1. Publilius Optatianus Porfyrius.
783. Die Gedichtsammlung des Publilius Optatianus Porfyrius.
Schon bei den Alexandrinern fanden die Versspielereien eine eifrige Pflege, i)
und die griechische Anthologie liefert uns nicht wenige Gedichte dieser Art.
Bei den Römern gibt uns das merkwürdigste Beispiel dieser Verirrung der
Dichter Publilius Optatianus Porfyrius an die Hand. Höchst wahr-
scheinlich ist er identisch mit dem Manne, der im Jahre 329 und 333 die
Stadtpräfektur bekleidete. Jedenfalls war er, da ihn der Kaiser in einem
Briefe mit „frater carissime" anredet, ein Mann in hochangesehener Stel-
lung. Aus seinen Gedichten erfahren wir, dass er unter Constantin in
die Verbannung gehen musste; leider teilt er uns nicht mit, warum die
Strafe des Exils über ihn verhängt wurde und welcher Ort ihm für das-
selbe angewiesen war. Er begnügt sich hier mit allgemeinen Andeutungen;
er will ungerecht verurteilt sein ^) und in seinem Exil will er nicht die
nötigen Materialien gefunden haben, um seiner Gedichtsammlung eine
prächtige Ausstattung, wie sie für Geschenke notwendig war, geben zu
können. Um seine Zurückberufung aus dem Exil zu bewirken, nahm
er zu seiner Kunst seine Zuflucht; er erinnerte sich, dass Constantin einst
seine dichterischen Versuche mit Wohlgefallen aufgenommen hatte. Als
nun Constantin das zwanzigste Jahr seiner Regierung festhch beging,
schrieb der Dichter eine Sammlung von 20 panegyrischen Gedichten und
überschickte sie dem Kaiser. Der Dichter täuschte sich nicht in seiner
Berechnung. Constantin war über die dichterischen Künsteleien des Por-
fyrius hocherfreut, begnadigte ihn und richtete sogar ein Schreiben mit
zierlich geschraubten Phrasen an den Autor. Im Besitze dieses Hand-
schreibens kam unserem Dichter der Gedanke, dieses und die 20 Panegyriken
dem Publikum vorzulegen und damit Glanz um seinen Namen zu ver-
breiten. Allein der eitle Versifikator ging noch einen Schritt weiter; er
hatte einst an den Kaiser ein Dankschreiben gerichtet für die bisherige
^)C.Haeberlin,Carminafiguratagraeca, ^) Als besonders schmerzlich erscheint
Hannover« 1S87; vgl. noch §§ 39, 744, 785. ihm die Trennung von seinem Sohn (1, 15).
12 Publiliiis Optatianus Porfyrius. (§§783,784.)
gnädige Aufnahme seiner Gedichte und den Kaiser darin zugleich gebeten,
ein neues Werk von ihm hinzunehmen; auch dieses Schreiben brachte er
zur Kenntnis des Publikums. Selbstverständlich musste infolgedessen der
Poet auch aus seinen früheren Schätzen manches mitteilen; er fügte daher
zu den zwanzig panegyrischen noch sieben Gedichte hinzu, welche in
unserer Sammlung die Nummern 21 — 27 bilden. So trat die Sammlung
ans Licht der Oeffentlichkeit; sie enthielt nicht alle wunderlichen Produkte
des Dichters, doch kann sie ergänzt werden durch anacyclische Verse,
welche in der Anthologie des Codex Salmasianus stehen und dort aus-
drücklich dem „Porfirius" beigelegt werden, ferner durch einige Fragmente,
welche bei Fulgentius sich finden, i) Aus der Aufnahme der anacyclischen
Verse in die genannte Anthologie hat man die Vermutung gezogen, dass
der Dichter ein Afrikaner war; denn in jener Sammlung sind, abgesehen
von den grossen nationalen Dichtern, nur afrikanische Dichter vereinigt.
Allgemeine Litteratur. L. Müller im Prooemium seiner Ausgabe und dessen
Aufsatz in „Nord und Süd" 1878 Bd. IV p. 84; De re metrica, Petersb. u. Leipz.^ 1894,
p. 588; J. Burckhardt, Die Zeit Constantins d. Gr., Leipz.'^ 1880; 0. Seeck, Gesch. des Unter-
gangs der antiken Welt 4 p. 191 ; N.W. Helm, The Carmen figuratum as shown in the works
of Publ. Optat. Porph. (Proceedings of the American philol. association 33 (1902) p. XLIU).
Zeugnisse über das Leben des Dichters. «) Für die Schreibung Porfyrius
spricht das Gedicht 21, wo der Name Publilius Optatianus Porfyrius künstlich
eingewoben ist. ß) Ueber das Exil vgl. 2, 31: respice me falsa de C7'imine, maxime rector, j
exulis affltctum poena; 20, 22. Auf die Traurigkeit des Ortes, in dem er sich im Exil
befindet, weist hin 1, 8. Die Begnadigung ergibt sich aus den Schlussworten des kaiser-
lichen Briefes: tu cum tibi videas operis tut gratiam, quam ex meis petiveras auribus, non
perisse, et proventu praesentis tempoiHs exultare debebis et non Indebitam laudem wgenli
exercitatione captare. y) Ueber die Dedikation der Gedichte an Constantin zu dessen Vicen-
nalien, welche im Jahre 325 gefeiert wurden, vgl. 9, 35: sancte pater, rector superum, vi-
cennia laeta \ Augusto et decles crescant soUemnia natis! und 16, 35 virtutum meritis viceivua
ptraecipe vota. Die Dedikation erfolgte sicherlich vor der Ermordung des Crispus durch
seinen Vater Constantin im Jahre 32(i; vgl. Burckhardt p. 335; denn sonst würde der
Dichter des Crispus nicht in auszeichnender Weise Erwähnung getan haben; vgl. 5, 30;
5, 33; 9, 24. In dem Briefe des Kaisers an Porfyrius liegt kein Anzeichen vor, dass die
Begnadigung mehrere Jahre später, nach Ueberreichung der Gedichtsammlung, erfolgte. Es
scheint daher, dass Hieronymus sich täuschte, wenn er die Zurückberufung mit den Worten:
Porfyrius misso ad Constantinum insigni volumine exilio Itberatur (2 p. 192 Seh.) z. J. Abr.
2345 = 328 setzt.
Der zweite Teil der Gedichtsammlung. Ueber die ausser der panegyrischen
Sammlung von Porfyrius verfassten und dem Constantin überreichten Gedichte vgl. seinen Brief
an den Kaiser p. 3, 2 M.: quippe cui (Constantino) satis abundeque suffecerat Carmen quod
artioribus Musarum inligaveram vinculis und p. 3, 9: da veniam et quae nunc quoque pie-
tatis tuae favore ausus sum versibus inligare, dlgnanter admitte: audaciae meae fomitem
auctoritatis tuae dementia suscitavit. Auch 1, 1 erwähnt er Gedichte, die früher in glän-
zender Ausstattung in die Hände des Kaisers gelangten. In diesem Teil der Gedichtsamm-
lung erscheint ein Bassus (21, 14): sed rursutn Bassus nunc prodere Carmen imperat. Ueber
diesen Bassus vgl. L. Müller, Ausg. p. IX.
Die versus anacyclici, d. h. Distichen, die rückwärts gelesen wieder solche er-
geben, stehen im cod. Salmasianus; vgl. L. Müller, Ausg. p. 30; Anthol. lat. ed. A. Riese
Nr. 81; E. Baehrens, Poet. lat. min. 4 p. 268.
784. Charakteristik. Porfyrius ist nicht als Dichter, sondern ledig-
lich als Versifikator zu würdigen. Seine Gedichte sind nichts anderes als
Spielereien; er wendet sich nicht an den Geist des Lesers, sondern grössten-
teils an dessen Auge. Seine Poesie ist daher fast nur architektonischer
Natur. Viele seiner Gedichte stellen Quadrate dar, indem so viele Verse
aneinandergereiht sind, als jeder Vers Buchstaben enthält; diese Quadrate
1) Mythol. 2, 1 (p. 40 Helm): de continentia Vergiliana p. 100 H.
Publilius Optatianus Porfyrius. (§ 784.) 13
bilden natürlich auch Akrosticha und Telesticha. Aber damit gibt sich
der Verseschmied noch nicht zufrieden; auch die Diagonalen sind für
sich lesbar. Ausser den Diagonalen heben sich noch andere geometrische
Gebilde heraus; selbst das Monogramm Christi ist dem Kaiser zuliebe ein-
gewoben. Nicht bloss lateinische Sätze, sondern sogar griechische werden
auf diese Weise hervorgezaubert. Seine Meisterstücke liefert aber Por-
fyrius, wenn er durch seine Produkte Gegenstände nachbildet; so stellt
uns Gedicht 9 eine Palme dar, Gedicht 20 eine Wasserorgel, Gedicht 26
einen Altar i) und Gedicht 27 eine Hirtenflöte. Ausser den architektonischen
Kunststücken hat Porfyrius noch andere Künsteleien in Anwendung ge-
bracht, er baut Verse, die vom letzten Wort an gelesen wieder dasselbe
Metrum ohne Aenderung des Sinnes ergeben (vgl, 13). Aus
iustis serene populis, favente mundo
wird
mundo favente populis serene iustis.
Ein ganzes Schock von Wunderlichkeiten hat der Verskünstler im Gedicht 15
zusammengehäuft; die ersten vier Verse werden so gebaut, dass der erste
aus lauter zweisilbigen, der zweite aus lauter drei-, der dritte aus lauter
vier- und der vierte aus lauter fünfsilbigen Worten besteht. In dem
fünften Vers erhalten wir einen sogenannten Keulen vers; derselbe ent-
steht dadurch, dass fünf Worte aneinandergereiht werden, von denen das
erste ein einsilbiges, das zweite ein zweisilbiges, das dritte ein drei-
silbiges u. s. f. ist. Der siebente Vers gibt uns alle acht Redeteile. Eine
Reihe von Versen ist so gebaut, dass sie rückwärts gelesen wieder einen
Satz mit anderem Metrum ergeben; so wird aus dem Hexameter (Vs. 11):
est placitum superis tunc haec in gaudia mundi
rückwärts gelesen folgender Pentameter:
mundi gaudia in haec tunc superis placitum est.
Natürlich musste der Dichter bei solchen Spielereien den Leser eigens
aufmerksam machen, d. h. eine Gebrauchsanweisung beilegen, wie dies bei
Gedicht 13, 15 und 25 in prosaischer Form geschehen ist. Bei den archi-
tektonischen Produkten mussten durch Mennig die Künsteleien veranschau-
licht werden; doch werden sie hie und da auch im Text 2) angedeutet.
Genug von den Seltsamkeiten. Verwunderlich ist es nur, dass ein Mann
so unendlichen Fleiss auf solche Abgeschmacktheiten und Nichtigkeiten
verwenden wollte; noch verwunderlicher aber ist, dass solche Torheiten
am Hofe beifällige Aufnahme fanden. Was den Inhalt anlangt, so kann
er der ganzen Sachlage nach nur ein dürftiger sein. Dem Panegyriker,
der merkwürdigerweise zu dem heidnischen Element das christliche ge-
sellt,^) fliesst überdies der Stoff leicht zu. Man sieht deutlich, dass die
lateinische Poesie ihren Wort- und Phrasenschatz aus der Blütezeit auf-
gespeichert hatte, von dem ein Dichter nicht abweichen konnte. Es zeigen
sich daher bei Porfyrius sowohl in der Sprache wie im Metrum nur wenig
Spuren seiner Zeit. Selbstverständlich mussten die technischen Schwierig-
keiten oft dunkle und geschraubte Ausdrucksweise herbeiführen.
^) Haeberlin p. 29.
2) Ged. 16; 17.
3) Doch vgl. Beda bei L. Müller p. 2.
14 Rufius Festus Avienus. (§ 785.)
Ueberlieferung. Massgebend sind folgende Codices: der Bernensis 212 s. IX ;X,
Eporadiensis 70 s. X, Pliilippicus 1815 s. X, Vaticanus Reginensis 733 s. X. Vgl. L. Havet,
Revue de philol. 1 (1877) p. 282; G. Götz und G. Löwe, Leipz. Stud. 1 (1878) p. 377.
Ausg. Poemata vetera ed. P. Pithoeus, Paris 1590 (Leiden 1596); die Ausgabe
von Marcus Welser von 1595 (Marci Welseri opuscula, Nürnberg 1H82); Migne 19, 391;
die neueste Ausgabe ist die von L. Müller, Leipz. 1877, wozu zu vgl. E. Baehrens, Bur-
sians Jahresber. 10 (1877j p. 58; W. Fröhner, Philol. Supplementbd. 5 (1889) p. 74.
2. Rufius Festus Avienus.
785. Die Lehrgedichte des Avienus. In einer Weihinschrift auf
die etruskische Göttin Nortia, die wahrscheinlich einem Standbild bei-
gegeben war, stellt sich uns der Dichter vor, den wir nach der Para-
phrase des ersten Verses als Rufius ^j Festus Avienus bezeichnen
müssen. Es besteht kein ernstlicher Grund, an der Identität des didak-
tischen Dichters mit dem der Inschrift zu rütteln. Aus dieser Inschrift
ersehen wir, dass Avien sein Geschlecht auf den Stoiker C. Musonius Rufus
zurückführt. Wir hören, dass seine Heimat Volsinii in Etrurien ist, woher
auch der genannte Stoiker stammt, und begreifen es demnach, dass er
ein Verehrer der etruskischen Schicksalsgöttin Nortia war. Wir lesen ferner,
dass sein Wohnort Rom war und dass er auch in der Staatslaufbahn auf
eine hohe Sprosse stieg, indem er zweimal das Prokonsulat erlangte. Ueber
sein Privatleben vernehmen wir, dass ihm ein reicher Kindersegen be-
schieden war. Einer seiner Söhne, Placidus, fügte der hexametrischen
Inschrift des Vaters nach dessen Tode zwei Distichen hinzu, worin er ver-
kündet, dass Juppiter dem Vater eine freundliche Aufnahme gewähren und
dass ihm der Chor der Götter die Rechte entgegenstrecken werde.
Von den Werken des Dichters scheint die Aratübersetzung das
berühmteste gewesen zu sein; wir schliessen dies daraus, dass Hieronymus
diese Uebersetzung erwähnt, ferner daraus, dass sein Sohn Placidus in
seinen Distichen das genannte Gedicht des Vaters verwertet hat. Es war
keine leichte Aufgabe, die Avien zu lösen hatte, als er sich zur Bearbeitung
Arats^) entschloss. Es lagen bereits zwei Uebersetzungen der römischen
Welt vor, die Ciceros (§ 176) und die des Germanicus (§ 363). 3) Von dem
Jugendwerk des Kaisers Gordian (238 — 244), der ebenfalls den Arat ins
Lateinische übertragen hatte, wollen wir dabei ganz absehen. 4) Von seinen
Vorgängern musste sich also Avien, wenn er bei dem Publikum Anklang
finden w^ollte, irgendwie abheben; er wählte das Mittel der Erweiterung,
wodurch am leichtesten sein Werk einen gewissen originellen Zug erhalten
konnte. Seine Uebertragung gewann dadurch einen um das Doppelte
grösseren Umfang; denn über 700 Verse konnte der Uebersetzer als sein
Eigentum bezeichnen. Den Stoff, den er zu seinen Erweiterungen brauchte,
fand er in nächster Nähe; die Handschrift des griechischen Dichters w^ar
i)V^l.Th.Mommsen, Hermes 16 (1881) § 109.
p. 605 Anm. 1 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 396 ' ^) Capitol. Gordiani 3, 2 (2^ p. 31 Peter)
Anm. 1. I adulescens cum esset Gordianus .... poemata
2) Ueber denselben vgl. die Litteratur , scripsit, quae omnia extant, et quidem cuncta
zu § 863 p. 29- illa quae Cicero, id est Marium et Aratum
') Ueber das Verhältnis von Ovids Phae- et Halcyonas et Uxorium et Nilum. quae qui-
nomena (§ 309) zu Arat lässt sich nichts Ge- dem ad hoc scripsit, ut Ciceronis poemata
naueres feststellen. Ueber Varro Atac. vgl. | nimis antiqua viderentur.
Rufius Festus Avienus. (§ 785.) ]^5
nämlich mit reichen Scholien ausgestattet, die nur der Einfügung in die
Uebertragung harrten.
Als Avien an der Hand Arats die Sternenwelt dichterisch bearbeitet
hatte, fasste er den Plan, auch die Erde dem Leser in poetischem Ge-
wände vorzuführen. Eigenes wollte er auch hier nicht geben. Wiederum
griff er zu einer griechischen Vorlage, zu der in hexametrischen Versen
geschriebenen Periegese des Dionysius. Dieser Dichter war ein Alexan-
driner und lebte zur Zeit Hadrians; in versteckten Akrosticha seines Ge-
dichts hat er selbst diese beiden Tatsachen verzeichnet. Dieses Gedicht
nahm also der Römer vor und bearbeitete es unter dem Titel descriptio
orbis in freier Weise. V^ergleichen wir den Umfang des Originals und
der Uebersetzung, so enthält die üebersetzung über 200 Hexameter mehr
als das Original; doch schliesst er sich an Dionysius enger an als an Arat.
Ein starkes geographisches Interesse drängte den Avien nicht zu dem
Werke; er wollte nur seine dichterische Kraft betätigen, der Stoff ist ihm
dabei ziemlich gleichgültig. Was ihm nicht passend erscheint, lässt er
weg; an anderen Orten fügt er wieder Eigenes hinzu, kurz er schaltet
frei mit dem Original, und fast möchte man glauben, dass er den Schein
erwecken wollte, sein Gedicht sei eine selbständige Arbeit. Den Verfasser
des Originals nennt er in seiner Uebersetzung niemals, erst in dem auf
die Periegese folgenden Gedichte, der ora maritima, erscheint der Name
des Dionysius. Auch Priscian hat die Periegese des Dionysius bearbeitet;
allein er verfolgt ein anderes Ziel als Avien, da er ein geographisches
Schulbuch geben will.
An die descriptio- orbis schloss Avien eine Küstenbeschreibung, ora
maritima. Sie begann ursprünglich mit Britannien und schloss mit den
Küsten des Pontus Euxinus. Allein von diesem Werk ist uns nur der
erste Teil in 713 Versen erhalten, der von Britanniea an den Küsten Galliens
und Spaniens entlang bis zur Südküste Frankreichs reicht und mit Massilia
abbricht. Das Werk ist in jambischen Senaren geschrieben. Da Avien
in den beiden vorausgegangenen Stücken den Hexameter im Anschluss an
sein Original gebrauchte, wird man auch die Wahl des Jambus mit dem
Original in Verbindung bringen müssen, d. h. seine griechische Vorlage
wird schon in jambischen Senaren abgefasst gewesen sein. Die Annahme,
dass Avien erst seinen Stoff aus verschiedenen Werken zusammensuchte,
muss gänzlich abgewiesen werden. Obwohl der Dichter bei der Erwähnung
von Gades sich auf Autopsie beruft, ist er doch keineswegs als Geograph
anzusehen; er ist nichts als ein Uebersetzer, und die geographischen
Blossen, die er sich gibt, bekunden dies nur zu sehr.') Avien schreibt
sein Gedicht zur Belehrung eines ihm befreundeten und verv/andten Probus ;^)
statt nun nach einem Buche zu langen, das den neuesten Stand der Geo-
graphie enthielt, griff er zu einem längst veralteten Werke, das ihm viel-
leicht zufällig in die Hände fiel. Das Törichte dieser Auswahl im Hin-
blick auf sein Ziel scheint der Dichter nicht bemerkt zu haben; aber wir
') Vgl, F. Marx, Rhein. Mus. 50 (1895) stimmen; wir können daher auch nicht sagen,
p. 327, ob er identisch mit dem Konsul des Jahres
^) Näher lässt sich derselbe nicht be- 406 ist.
16
Rufius Festus Avienus. (§ 785.)
wissen es dem sonderbaren Manne Dank, denn er hat uns damit ein
für die Geschichte der Geographie höchst wichtiges Denkmal in die Hand
gedrückt, aus dem wir unsere älteste Kenntnis von dem Westen Europas
schöpfen. Der griechische Periplus ist es, der unsere Aufmerksamkeit
anzieht, nicht die Versifikation Aviens. Dieser Periplus war aber, wenn
man genauer zusieht, selber wieder kein einheitliches Produkt, sondern
aus zwei Periplen zusammengesetzt; i) der grössere behandelte die Küsten-
fläche, die schon lange bekannt und befahren war, also die Küste von
Gades ab ostwärts; hier hatten Seefahrer und Geographen schon viel
brauchbares Material zusammengebracht; er wird in der ersten Hälfte des
4. Jahrhunderts v. Chr. entstanden sein. Schlimmer dagegen war es mit
der Westküste Europas bestellt; über dieses Gebiet breiteten Fabeleien
ihren Schleier aus, erst allmählich drang auch in diese Regionen das Licht
der Forschung, besonders seitdem die Römer durch ihre kriegerische Politik
auch in diesen Teil der Erde geführt wurden. Der Teil des Gedichts, der
von Britannien bis an die Säulen des Herkules reicht, muss also auf einen
jüngeren Periplus zurückgehen; es wird dieser Periplus in der Zeit zwi-
schen 200 — 150 V. Chr. entstanden sein. Ein wohl der augustischen Zeit
angehörender Gelehrter vereinigte beide Periplen miteinander, musste aber,
um den jüngeren Periplus mit dem älteren in Einklang zu bringen, die
Route ändern und von Norden nach Süden vorschreiten; dadurch ent-
standen vielfache Verwirrungen im ersten Teil. In dieser letzten Gestalt
nahm Avien das Werk zur Bearbeitung vor. Gegen das Ende erschien
dem Uebersetzer die Vorlage der Ergänzung bedürftig; er griff daher zu
Sallust, der einen Exkurs de situ Ponti in seinen Historien gegeben
hatte; diesen Exkurs goss Avien in Jamben um und fügte das Stück dem
Ganzen hinzu.
Die Bearbeitung eines Stückes aus Sallust scheint in Avien den Ge-
danken zur Entfaltung gebracht zu haben, auch noch andere vaterländische
Autoren dichterisch umzugestalten; 2) so hob er aus Vergil die einzelnen
Sagen aus und versifizierte sie ebenfalls in jambischen Senaren. Dann wandte
er sich zu Livius, um die wichtigsten Epochen der römischen Geschichte
in demselben Versmass dem Leser darzubieten. Aber diese beiden letzten
Werke sind, wie der Schluss der ora maritima, verloren gegangen. Da-
gegen ist uns noch ein Gedicht erhalten, welches in der Ueberlieferung
an der Spitze des Corpus erscheint; es ist ein Gedicht von 31 Hexametern,
in dem Avien einen Freund um (Jebersendung afrikanischer Granatäpfel
ersucht; der Briefschreiber hatte nämlich seinen Magen verdorben und
erhoffte von den Granatäpfeln Heilung seines Leidens. Es ist ein ge-
spreiztes Gedicht, und es ist uns nicht klar, warum es in das Corpus auf-
genommen wurde.
üeberschauen wir die dichterischen Leistungen Aviens, so springt
vor allem in die Augen, dass er kein origineller Dichter war. Er über-
setzt aus dem Griechischen ins Lateinische mit Beibehaltung des Metrum,
*) Auf die Verschiedenheit der zwei Teile
macht schon Gutschmid aufmerksam,
^) Es lag das fast im Geiste der Zeit;
denn auch Paulinus versifizierte Suetons
Bücher de regibus (§ 877).
Rufius Festus Avienus. (§ 785.) 17
er giesst lateinische Prosa in Poesie um, er macht aus lateinischen Hexa-
metern lateinische Jamben. Also nur das Verdienst der Formgebung kann
Avien für sich in Anspruch nehmen. Allein seine Poesie ist doch nicht,
wie die des Ausonius, ein blosses Spiel; sie verfolgt eine Idee: das Uni-
versum, Himmel und Erde und die römische Welt sollen dem Leser er-
schlossen werden. Dass Avien die Sagen Vergils und die römische Ge-
schichte nach Livius in poetischem Gewände vorführt, ist charakteristisch;
Avir sehen daraus, dass Avien ein Mann ist, den der Hauch des Christen-
tums nicht berührt hat und der mit ganzem Herzen seiner Nation zugetan
ist. Interessant ist es, dass noch auf diesen Römer die Stoa ihren Ein-
fluss ausgeübt hat, wie aus der Weihinschrift zu ersehen ist.^)
Allgemeine Litteratur über Avienus. J. Ch. Wernsdorf, Poet. lat. min. 5
p. 621; F. Marx, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 2386; F. Plessis, La poesie latine,
Paris 1909, p. 667.
Weih Inschrift an Nortia. Festus, Musoni suboles prolesque Avieni, \ imde tut
latices traxerunt, Caesia, nomen, \ Nortia, te veneror, lare cretus Vulsiniensi, \ Eomani habi-
fans, gemino proconsuUs auctus honore, \ carmina multa serens, vitam insons, integer aevum,
coniiigio laetus Placidae numeroque frequentl \ natorum exsultans. vivax sit spiritus ollis! \
cetera composita fatoriim lege trahentur. CIL 6 p. 537; H. Dessau, Inscriptiones lat. se-
lectae 1 Nr. 2944; Anthol. lat. vol. 2 Carmina epigraphica ed. F. Buecheler, fasc. 2, Leipz.
L*^97, Nr. 1530. Sehr dunkel ist Vs. 2, da die aqua Caesia gänzlich unbekannt ist; es scheint,
dass ein Caesius Avienus den Namen gab; vgl. auch 0. Seeck, Pauly-Wissowas Realencycl.
Bd. 6 Sp. 2257. Ueber die Göttin Nortia, welche eine der von Antium und Praeneste ähnliche
Fortuna bedeutete, vgl. K. 0. Müller, Die Etrusker 2^ (Stuttgart 1877) p. 52; Wagner in
Roschers Lexikon der griech. und röm. Mythol. s. v.; G. Wissowa, Religion und Kultus der
Römer, München^ 1912, p. 288. Schwierig ist die Bestimmung der Worte gemino proconsuUs
auctus honore. Ein 'Povcpioc: 4>rjaroq bekleidete das Prokonsulat in Achaia (vgl. CIG 372), und
wenn wir lesen descriptio Vs. 603, dass Avien den delphischen Apollo selbst gesehen hat
{illic saepe cletim conspeximus adrldentem, \ inter turicremas hie Phoebum tridimus aras), so
werden wir das eine Prokonsulat des Dichters in Achaia zu suchen haben. Für das zweite
Prokonsulat fehlt es an einem inschriftlichen Zeugnis; denn der Prokonsul Africae Festus
aus den Jahren 366/67 ist mit unserem Dichter nicht identisch, sondern C. Julius Festus
Hymetius (CIL 6, 1736; 8, 5336; 10609). Es bleibt also nur eine Stelle übrig (ora marit.
Vs. 273), an der Avien seine Bekanntschaft mit dem phönizischen Herakles von Gades auf
Autopsie gründet {nos hoc locorum, praeter Hercidaneam solemnitatem, vidimus miri nihil).
Daraus möchte man schliessen, dass der Dichter Prokonsul von Baetica war; vgl. Marx
Sp. 2388 (an Asien denkt Seeck Sp. 2257). Ueber die ganze Frage vgl. P. Monceaux,
Revue archeol. 9 (1887) p. 191; Rossi, Annali dell' Instituto 21 (1849) p. 345. Den Versen
des Vaters fügte sein Sohn Placidus folgende zwei Distichen hinzu: ibis in optatas sedes:
nam Juppiter aethram \ pandit. Feste, tibi, candldus ut venias. \ iamque venis. tendit dextras
chorus inde deorum j et toto tibi iam plauditur ecce polo. In diesen Distichen ist unleugbar
der Anfang des Aratus nachgeahmt. Daraus und aus den Worten der Inschrift carmina multa
serens ergibt sich, dass der Verfasser der Weihinschrift der Dichter des Aratus ist. Wie es
eine weitverbreitete Sitte des Altertums war, einen Schriftsteller durch ein stillschweigendes
Citat zu ehren, so huldigt der Sohn dem verstorbenen Vater dadurch, dass er den Anfang
seines verbreitetsten Gedichts in den Anfang der Distichen hineinverwoben hat.
Avieni bei anderen Schriftstellern. Amm. Marc. 28, 1, 48 Eumenius et Äbienns
anibo ex coetu amplissimo infamati sub Maximino in Fausianam feminam non obscuram,
post Victorini obitum, quo iiwa?ite vixere securius, Simplicii adventu j^^f^terrefacti, non secus
volentis magna cum, minis, ad secreta receptacula se contulermd ; vgl. noch das folgende.
Macrob. Sat. 1,6,26 sie Messala tuus, Aviene, dictus a cognomento Valerii Maximi. 0. Seeck
(Marx Sp. 2387) identifiziert Avien (über die Schreibung b statt v vgl. W. Corssen, Ueber
Aussprache etc. P, Leipz. 1868, p. 131) bei Ammian mit dem Dichter. Avien bei Macrob
hält Marx (1. c. Sp. 2387) für einen Sohn des Dichters. Nach Th. Mommsen (Hermes 16
(1881) p. 605 Anm. 2 = Ges. Sehr. 7 p. 396 Anm. 2) ist der Verfasser des Breviarium Festus
(§ 803) identisch mit dem Verfasser der Weihinschrift und dem Prokonsul. Bezüglich des
Uebersetzers des Aratus schwankt Mommsen, ob derselbe ebenfalls identisch oder, was
ihm wahrscheinlicher dünkt, der Vater des Verfassers des Breviarium ist.
*) Man vgl. den Schluss der Inschrift: cetera — trahentur
Handbuch der klass. Altertums-wissenschaft. VIII, 4,1. 2. Aufl.
18 Rufius Festus Avienus. (§ 785.)
Chronologie der Gedichte. «) Da ora marit. Vs, 71 die descriptio orbis terrae
citiert wird, muss dieses Werk der ora maritima vorausgehen. Höchst wahrscheinlich ist,
dass der Aratus der descriptio vorausgeht, wie dies auch in der handschriftlichen Uebei-
lieferung der Fall ist; wenn dagegen P. v. Winterfeld (Philol. 58 (1899) p. 281) aus den
Worten (Vs. 1) auspice terras linquo Jove usw. schliessen will, dass die descriptio und die
ora maritima dem Aratus vorausgingen, so ist dieser Schluss keineswegs zwingend. Ebenso
wahrscheinlich ist, dass die in Jamben geschriebenen Vergilsagen und die römische Ge-
schichte nach Livius sich an die ora marit. anschlössen, welche der Dichter ebenfalls im
jambischen Metrum versifiziert hat. ß) Genauer lässt sich die Abfassungszeit des Aratus
bestimmen. Da nämlich Hieronymus in einem im Jahre 887 publizierten Commentar zum
Titusbrief 1, 12 (26, 572 Migne) den Aratus als ein neulich (mqjer) erschienenes Werk be-
zeichnet, wird dieser nicht lange vor diesem Jahr herausgekommen sein. Damit stimmt,
dass Lactantius die Uebersetzungen des Cicero (div. inst. 5, 5 Brandt) und des Germanicus
(1, 21) erwähnt, den Avien aber nicht kennt. (F. Buecheler zu carm. epigr. 306, 7 (= Damas.
epigr. 26 Ihm) „num Avienum taxat sidera canentem vetera?")
Der Titel Aratus. Im Vindobonensis lautet die Ueberschrift: Rufi Festi Aroil
Incipit Über prtmus de positione si/derum; im wesentlichen auch so im Ambrosianus. Die
Subscriptio lautet in der editio princeps: Festi Aratus expUcit; im wesentlichen auch so
im Ambrosianus. Mit Recht hat daraus Breysig geschlossen, dass Avien seiner Ueber-
setzung den Titel Aratus gegeben hat. Im Gudianus 132 s. X lautet die Ueberschrift: Rufi
Festi Ävleni viri clari Arati Phaenomena, der Text hierzu fehlt aber; vgl. A. Breysig,
Hermes 11 (1876) p. 251.
Die Aratübersetzung. Das Original umfasst 1154, die Uebersetzung dagegen 1878
Verse (Phainomena 1325, Prognostica 553 Verse); der üeberschuss der Uebersetzung beträgt
also 724 Verse. Ueber das Verhältnis des Originals zur Uebersetzung vgl. G. Sieg, De
Cicerone, Germanico, Avieno Arati interpretibus, Diss. Halle 1886, p. 30 (über die Zusätze
vgl. p. 35, p. 36) und C. Ihlemann, De Rufi Festi Avieni in vertendis Arateis arte et ra-
tione, Diss. Gott. 1909. Ueber Eratosthenes als Quelle von Zusätzen vgl. C. Robert, Erato-
sthenis catasterismorum reliquiae, Berl. 1878, p. 26; Sieg I.e. p. 36, p.40; Ihlemann p. 25.
Für die Benutzung gelehrter Schollen ist belehrend Vs. 582: cerni sex solas carmine Mt'nthes i
adserit, Electram caelo abscessisse profundo \ ob formidatum memorat prius Oriona; vgl. auch
J. C. Schaubach, De Arati Solensis interpretibus Romanis, Progr. Meiningen 1818, p. 12;
P. v.Winterfeld (Beitr. zur Quellen- und Textkritik der Wetterzeichen Aviens, Berl. 1896),
der auf Vs. 1606 f., 1612 f., 1682 f., 1710 f., 1794 f., 1808 f., 1813 f., 1823 f. aufmerksam
macht. Ueber Anklänge an ein Fragment der orphischen Theogonie (123 ed. Abel Vs. 1 — 12
p. 202) vgl. denselben, Rhein. Mus. 58 (1903) p. 48 Anm. 2.
Descriptio orbis. G. Leue, Zeit und Heimat des Periegeten Dionysius, Philol. 42
(1884) p. 175 (über das Akrostichon, welches als seine Heimat Alexandria dartut, p. 176;
über das Akrostichon, das die Zeit Hadrians als Entstehungszeit des Werkes kundgibt, p. 177).
Das Original hat 1187, die Uebersetzung 1393 Verse. Ueber das Verhältnis des Originals
zur Uebersetzung vgl. E. Kosten, De Avieno Dionysii interprete, Diss. Tübingen 1888, p. 3.
Ueber die geringwertige Handschrift, die der Uebersetzer benutzte, vgl. Kosten p. 3; über
die Missverständnisse vgl. p. 7; über die Weglassungen vgl. p. 29. Im Gedichte selbst wird
Dionysius nicht erwähnt, wohl aber ora marit. Vs. 331 : nee respuendus testis est Dionysius.
Die Uebersetzung Priscians steht bei E. Baehrens, Poet. lat. min. 5 p. 275; über das Ver-
hältnis dieser Uebersetzung und der Aviens vgl. Kosten 1. c. p. 2.
Widmung der ora maritima. Ora marit. Vs. 5 subit libenter id laboris, ut tibi
{Probe) I desideratum carmine hoc claresceret. 24 niulta ergo, multa compulere me, Probe,
efflagitatam rem tibi ut persolverem. 51 hie porro habebis, pars mei cordis Probe, \ quid-
quid per aequor insularum attoUitur.
Ausdehnung des Werkes. Dass die Beschreibung der Küsten des Pontus Euxinus
den Schluss des Werkes bildete, geht hervor aus Vs. 68 : laboris autem terminus nostri hie
erit, I Scythicum ut profundum, et aequor Euxini sali, \ et siquae in illo marniore insulae
tument, \ edisserantur : reliqua porro scripta sunt \ nobis in illo plenius volumine, \ quod de
orbis oris partibusque fecimus. Der Ansicht Müllenhof fs (p. 75). dass sich das zweite
verlorene Buch (erhalten nur liber primus) gleich mit den Küsten des Pontus Euxinus be-
schäftigte, haben mit Recht A. v. Gutschmid, Litt. Zentralblatt 1871 Sp. 523 = Kl. Sehr. 4
(1893) p. 127 und andere Gelehrte sich widersetzt.
Der Original-Periplus Aviens. «) Zum erstenmal hat W. Christ über die Quellen
des Avien in methodischer Weise gehandelt, auch zur Erklärung des Gedichts manche treff-
liche Bemerkung gegeben. Bezüglich der Vorlage des Avien geht seine Meinung dahin,
dass er in der Beschreibung der Westküste Spaniens dem Eratosthenes gefolgt sei (p. 165),
Eratosthenes aber auf Pytheas zurückgehe (p. 158); doch lässt Christ (p. 176) eine Mehr-
heit der Quellen zu. /?) Zu einem ganz anderen Resultat gelangte Müllen hoff; er statuiert,
Riifius Festus Avienus. (§ 785.) 19
dass in letzter Linie der Bericht Aviens auf einen phönizisclien, auf Autopsie beruhenden
Periplus zurückzuführen sei, der 530— 500 v. Chr. vor Einwanderung der Kelten in Spanien
verfasst worden sei. Dieser Periplus sei aber von einem Griechen wahrscheinlich im 5. Jahr-
hundert ins Jonische übersetzt worden (p. 202); dieser Periplus sei dann im 3. Jahrhundert,
vor der Gründung von Carthago Nova, von einem (i riechen vielfach interpoliert worden, und
in dieser Gestalt habe der Periplus dem Avien vorgelegen, der ihn weiterhin durch Miss-
verständnisse und Zusätze entstellte (p. 77; vgl. Unger p. 193). y) Gutschmid (p. 130) be-
streitet den punischen Ursprung des Periplus wegen der bei Avien erscheinenden griechi-
schen Namen und setzt ein griechisches Original voraus, das er in den Anfang des 5. Jahr-
hunderts verlegt; aber auch er nimmt Interpolierung des griechischen Periplus an. d) Auch
Unger (p. 204) erblickt die Quelle Aviens in dem Periplus eines Küstenfahrers, der „heim-
gekehrt seine Ergebnisse mit den in der bisher erschienenen Litteratur vorfindlichen An-
gaben verglich und die Abweichungen anmerkte". Die Abfassung des Periplus setzt er
in die Zeit zwischen 390 und 370 (p. 196). Eine Interpolation der Vorlage erkennt Unger
nicht an. Die Vs. 42 ff. angeführten Quellenautoren seien schon in der Vorlage genannt
gewesen (p. 202). s) Sonny behauptet, dass der dem Avien vorgelegte Periplus vor dem
Einbruch der Gallier in das südliche Gallien, also vor Beginn des 4. Jahrhunderts, verfasst
worden sei (p. (j6); derselbe rühre von einem Massalioten her (p. 69). C) Atenstaedt
schreibt bezüglich der Zeit des Periplus (p. 71): „Propter ea, quae de Massaliotarum et
Carthaginiensium rebus in ora Iberica gestis eruimus, videtur periplus Avieni sub finem
quinti aut quarti saeculi initium esse compositus." t]) Zuletzt hat unsere Frage Marx in
einer vortrefflichen Abhandlung des Rhein. Mus. besprochen; er führt aus, dass die grie-
chische Vorlage, die Avien übersetzte, aus zwei Periplen zusammengesetzt war; der grössere
ging von den Säulen des Hercules, bezw. von Gades und dem gaditanischen Gebiet ab ost-
wärts und umfasste also die bekannte Welt; der kleinere ging etwa von Gades ab west-
wärts und nordwärts (p. 329). Der kleinere Periplus muss nach ihm in die Zeit bald nach
Eratosthenes und vor die Mitte des 2. Jahrhunderts v. Chr., d. h. vor die Zeit der Kriege der
Römer mit denCeltiberern und Lusitaniern gehören, welche erst die Nordküste, Westküste und
Südwestküste der Halbinsel der Erdkunde erschlossen haben, also in die Zeit von 200 — 150
V. Chr. (p. 345). Die grössere Vorlage fällt in die Zeit zwischen Herodot einerseits und
Scylax und Ephoros anderseits, d. h. in die erste Hälfte des 4. Jahrhunderts (p. 346). Da
die griechische Vorlage des Avien, um den ersten Periplus mit dem zweiten zu verbinden,
den Weg des ersten Periplus umkehren musste, waren Verwirrungen unvermeidlich (p. 333).
Die Verbindung der beiden Periplen mit der Umkehr des ersten soll einem Gelehrten der
augustischen Zeit angehören; er habe die punischen Etymologien von Gadir 268 und Abila
345 hinzugefügt, ausserdem ein Citat aus dem punischen Periplus des Himilco an ver-
schiedenen Stellen, war also ein Gelehrter nach Art des Juba, über den Avien 275 f. be-
richtet. Ob derselbe Gelehrte auch das Ganze in griechische Verse brachte oder ein spä-
terer griechischer Dichter nach Art des Dionysius sich dieser Aufgabe unterzog, lässtMarx
unentschieden (p. 347).
Avien und Sali u st. Ora marit. Vs. 32 interrogasti, si tenes, Maeotici \ situs quis
esset aequoris. Sallustlum | noram Id dedisse, dicta et eins omnihus \ praeiudicatae auctori-
tatis ducter \ non abnuebam : ad elus igitur inclytam \ descriptionem, qua locorum formulam \
imaginemque expressor efficax stili \ et veritatis paene in optutus dedit \ lepore linguae, multa
refum iunximus, \ ex plu7'imorum sumpta commentariis. Ueber die dann folgenden elf Au-
toren, nämlich Hecataeus, Hellanicus, Euctemon, Phileus, Scylax, Damastus, Herodot, Thu-
cydides, Bacoris, Cleon, Pausimachus, vgl. Unger p. 201 und Marx p. 346. Sallust han-
delte de situ Ponti im dritten Buch der Historien; vgl. B. Maurenbrecher, Sallusti histo-
riarum reliquiae, Leipz. 1891/93, p. 134.
Litteratur zur ora maritima. F. A. Ukert, Ueber des Avienus ora maritima
(Geographie der Griechen und Römer 2. Teil, 1. Abt. (Weimar 1821) p. 478); L. F. Saulcy,
Etüde topographique sur l'Ora maritima de Ruf. Avien. (Revue archeol. 15 (1867) p. 52, p. 81);
W. Christ, Avien und die ältesten Nachrichten über Iberien und die Westküste Europas
(Abh.derMunchnerAkad.derWissensch.il (1868) I.Abt, p. 113); K. Müllenhoff, Deutsche
Altertumskunde 1'^ (Berl. 1890) p. 73 (vgl. dazu W.Christ, Fleckeis. Jahrb. 103 (1871) p. 710;
C. M(üller), Philol. Anz. 3 (1871) p. 456); A. v. Gutschmid, Kl. Sehr. 4 (1893) p. 127;
C. M(üller), Die ora maritima des Avienus (Philol. 32 (1873) p. 106) richtet sich gegen
Müllenhoffs Deutung einzelner Stellen; G. F. Unger, Der Periplus des Avienus (Philol.
Supplementbd. 4 (1884) p. 191); A. Sonny, De Massiliensium rebus quaest., Diss. Dorpat
1887 (De Avieni ora maritima p. 21); F. Atenstaedt, De Hecataei Milesii fragmentis,
Leipz. Stud. 14, 1893 (Quo tempore Avieni periplus videatur conditus esse quaerittir p. 44);
G. Kirner, Intorno all' „Ora maritima" di Avieno e alle sue fonti (Studi storici 2 (1893)
p. 358. p. 465); Ora maritima, estudo d'este poema na parte respectiva äs costas occidentaes
da Europa, por F. M. Sarmento, 2. edi9. Porto 1896; F. Marx, Aviens ora maritima (Rhein.
9*
20 Rufius Festus Avienus. (§ 785.)
Mus. 50 (1895) p. 321); T. Montanaii, Correzione e dichiarazione della descrizione del
Rodano conseivataci da Avieno (Rivista di storia antica N. S. 7 (1903) p. 133); A. Blasquez
y Delgado-Aguilera, El Periplo da Himilco segun el poema de Rufo Festo Avieno titu-
lado 'Ora mar.', Madrid 1909; Karten zur ora maritima finden sich bei Christ, Abh.,
Müllenhoff 1. c. und W. Sieglin im v. Sprunerschen Handatlas, Tafel 24, 1.
Das Einleitungsgedicht. In der editio princeps geht dem Corpus ein Gedicht
voraus, welches die Ueberschrift trägt: Rufus Fesfiis Avienius r. c. Flaviano Mi/rmeico v. c.
suo salutem. Bei dem Adressaten hat man an den Prokonsul Africae Flavianus gedacht,
für dessen Prokonsulat wir Daten aus den Jahren 358 (Cod. Theodos. 8, 5, 10) und 3tJl (Cod.
Theodos. 11,36,14) haben; ferner an den Flavianus, der im Jahre 377 vic. Africae war
(Cod. Theodos. 16, 6, 2; vgl. Amm. Marc. 28, 6, 28) und an den, der 382 praefectus praetorio
lUyrici et Italiae war (Cod. Theodos. 9, 40, 13; vgl. noch 7, 18, 8; 9, 29, 2). Vgl. P. Mon-
ceaux, Revue archeol. 9 (1887) p. 194.
Verlorene Gedichte. «) Vergilsagen. Serv. zuVerg. Aen. 10, 272 stoici dicunt
has Stellas {cometas) esse ultra XXXII, quarum noniina et eff'ectus Avienus, qui iamhis scripsit
Vergilii fabulas, memorat .... sane Avienus cometarum has diff'erentias dicit. Zu Verg.
georg. 1, 488 dlri cometae] crinitae, pessimae, quia sunt et bonae .... quam rem plenissime
Avienus exsequitur. ß) Liviusparaphrasen. Serv. zu Verg. Aen. 10, 388 haec fabula in
latinis nusquam invenitur auctoribus. Avienus tarnen, qui totum Livium iamhis scripsit, hanc
commemorat dicens graecam esse. Vielleicht war hier Vorbild Alphius Avitus (§ 513, 8).
Die zwei apokryphen Gedichte. Mit den Ausgaben des Avien werden in der
Regel noch zwei Gedichte verbunden (so z. B. bei Holder p. 173 u. p. 174), allein die Ueber-
lieferung gewährt keinen festen Anhalt für diese Zuteilung. Das erste Gedicht wird nur
von einem Teil der Handschriften unter der Aufschrift Avieni v. c. ad amicos de agro auf-
geführt; vgl. Anthol. lat. ed. A. Riese Nr. 26 und E. Baehrens, Poet. lat. min. 4 p. 116.
Für das zweite Gedicht de Sirenis scheint sich eine handschriftliche Zuteilung an Avien
überhaupt nicht nachweisen zu lassen; vgl. Riese Nr. 637 und Baehrens p. 154.
Vorbilder. Ora marit. Vs. 347 ut auctor Plautus est. Ueber die Nachahmung des
Lucrez vgl. Maass, Aratea p. 314; Marx 1. c. Sp. 2390. Bezüglich der Nachahmungen von
Cic. Aratea vgl. z. B. Cic. 48 secat aera pinnis und Avien. Arat. 636 secat aethera jyinnis.
Die Benutzung des Germanicus zeigt sich allenthalben. Ueber Nachahmungen des Vergil
vgl. E. Kosten, De Avieno Dionysii interprete, Diss. Tübingen 1888, p. 16; N. Daigl p. 21
(s. unten); Verg. georg. 3, 313 usum in castrorum et miseris velamina nautls =^ ora marit. 220
castrorum in usum et nauticis velamina; über die genannten Autoren und Hipparch vgl.
Ihlemann p. 60 ff.; über Horaz vgl. die Ausgabe von Keller-Holder P (Leipz. 1899) an
verschiedenen vStellen, z. B. epod. 3, 17.
Sprachliche und metrische Composition. L.Müller, De re metrica, Petersb.
u. Leipz. "^ 1894, p. 99, p. 172; W. Meyer, Ueber die Beobachtung des Wortaccentes in der
altlateinischen Poesie (Abh. der Münchner Akad. der Wissensch. 17 (1886) p. 113 (über Be-
tonungen) und p. 115); J. Hilberg, Vorläufige Mitteilungen über die Tektonik des lateini-
schen Hexameters (Verh. der 39. Philologenvers. 1887 p. 231); P. v. Winterfeld, Philol.
58 (1899) p. 283; N. Daigl, Avienus, Studien über seine Sprache, seine Metrik und sein Ver-
hältnis zu Vergil, Diss. München 1903; H. Kuehne, De arte grammatica Rufi Festi Avieni,
Diss. Münster 1905; E. Reuter, De Avieni hexametrorum re metrica, Diss. Bonn 1909.
Fortleben Aviens. Hieronym. comment. in epist. ad Titum c. 1 (26, 572 Migne)
ipsius enim et genus sumus [Act. apost. 17, 28]: quod hemistidiium in Pliaenomenis Arati
legitur, quem Cicero in latinum sermonem transtulit, et Germanicus Caesar, et nuper Avienus
et multi, qiws enumerare perlongum est. Ueber das Verhältnis des Avien und Ausonius vgl.
F. Stahl, De Ausonianis studiis poetarum graecorum, Diss. Kiel 1886, p. 19. Bemerkt sei,
dass auch Priscian seinen Vorgänger benutzte.
Die Ueberlieferung ist für die einzelnen Gedichte Aviens verschieden. «) Für
den Arat sind Zeugen der Ambrosianus D 52 inf. s. XV (A), der Vindobonensis 117 s. X (V)
und die editio princeps des Georgius Valla, Venedig 1488 (E); P. v. Winterfeld (De Rufi
Festi Avieni metaphrasi arateorum recensenda et emendanda. Berl. 1895, p. 4) versucht den
Nachweis, dass der Ambrosianus aus einem vielfach unlesbaren und 24 Zeilen auf jeder
Seite enthaltenden Apographon des Vindobonensis geflossen sei. Allein diese Annahme findet
A. Breysig (Berl. philol. Wochenschr. 1895 Sp. 1197) bedenklich, der vielmehr statuiert, dass
A aus derselben Quelle wie V stammt, aber nicht direkt, sondern durch mehrere Zwischen-
stufen, ß) Für die descriptio sind Zeugen der gen. Ambrosianus und die editio princeps;
hinzu kommt noch ein verloren gegangener codex Ortelianus, dessen Kollation in dem codex
Leidensis Burmanni 21 enthalten ist. y) Für die ora maritima sind allein massgebend
die editio princeps (ein Facsimile des auf Gallien bezüglichen Teiles in: Revue des etudes
anciennes 8 (1906) p. 340) und die Vergleichung des Ortelianus. ^) Das Gedicht an
Flavianus Myrmeicus ist nur durch die editio princeps überliefert.
D. Magnus Aiisonius. (§ 786.) 21
Ausg. «) Gesamtausg.; vgl. Holder, Ausg. p. XVllI. Zu bemerken ist, dass
von den sieben Stücken, die dem Festus beigelegt werden, von denen aber zwei apo-
kryph sind, die Ausg. nur selten alle enthalten; besonders fehlt oft das inschriftliche Ge-
dicht. Gesamtausg. ist daher nicht im strengen Wortsinne aufzufassen. Von der grössten
Wichtigkeit ist die editio princeps des Georgius Valla, Venedig 1488. An die ed. princ.
reihen ^'ir noch die Ausg. des P. Pithoeus in den Epigrammata et poematia vetera, Paris
1590; die P. Melians, Madrid 1(334 (ohne kritischen Wert; vgl. A. Breysig, Hermes IG
(1881) p. 135). Ausser dem Aratus sind alle Werke des Avien bei J. Ch. Wernsdorf,
Poet. lat. min 5 p. 1296, p. 725, p. 1157. Alle sieben Nummern sind vereinigt in der Ausg.
von J. A. Giles, London 1848 und in der durch den kritischen Apparat massgebenden
Ausg. A. Holders, Innsbruck 1887, der auch ein ausführlicher Wortindex und ausführliche
Bibliographie (p. XXXI— LXV) beigegeben sind (vgl. dazu A. Breysig, Rhein. Mus. 55
(1900)"p. 569; n6 (1901) p. 563). |S) Spezialausg. a)DesAratus. Dieses Werk ist öfters
mit anderen Aratea vereint, z. B. im Syntagma Arateorum des Hugo Grotius, Leiden
1600 und in der Aratausg. von J. Th. Buhle, Leipz. 179o— 1801 und in der von F. C.
Matthiae, Frankfurt 1817. Gesondert ist Aviens Aratus publiziert von A. Breysig, Leipz.
1882; dazu kommt Avieni prognostica ed. Breysig, Progr. Erfurt 1882 (dazu A. E. Hous-
man, Class. Review IG (1902) p. 102); Prosaische Uebersetzung I.Teil von G.Fischer
und F. Köppner. Progr. Komotau 1893; 2. Teil von G. Fischer, 1896; A. Olivieri, Sulla
traduzione di R. F. Avieno dei vv. 1—732 di Arato (Rivista di storia antica 3 (1898) p. 132).
b) Der descriptio. Sie steht in der Ausg. der Geographi graeci minores von G. Bern-
hardy, vol. 1 Dionys. Perieget, Leipz. 1828 und Geographi graeci minores von C. Müller,
Paris- 18G1, p. 177f. lieber eine im November 1513 in Bologna erschienene Ausg. mit
dem Titel: Situs orbis Dionysii Ruffo Avieno interprete, deren Herausgeber Jo.
Antonius Mode stus ist und die sehr beachtenswerte Lesarten enthält, vgl. A. Breysig,
Rhein. Mus. 55 (1900) p. 565. Gesondert wurde die descriptio von H. Friesemann, Amsterdam
1786 herausgegeben; auch der Aratausg. von Matthiae ist die Dionysii Orbis terrarum
descriptio beigegeben; vgl. auch J, Wassii Miscellaneae observationes vol. 1 (Amsterdam
1782) p. 273; vgl. dazu noch die Mitteilungen p. 873; vol. 5, tom. 1 p. 64, p. 165. Das Ein-
leitungssedicht ist auch abgedruckt in Anthol. lat. ed. A. Riese Nr. 876.
'Ö'^Ö''
3. D. Magnus Ausonius.
786. Biographisches. D. Magnus Ausonius war zu Anfang des 4. Jahr-
hunderts zu Bordeaux geboren. Sein Vater Julius Ausonius, von dem er
ein schönes Charakterbild in einem Epicedion entwirft, war Arzt und er-
freute sich als Mensch hohen Ansehens. Der Sohn erhielt die rhetorische
Bildung seiner Zeit; er studierte zuerst in Bordeaux, dann begab er sich
nach Tolosa, wo sein Onkel Aemilius Magnus Arboriusi) eine Professur
inne hatte, um unter dessen höchst wirksamer Leitung seine Studien fort-
zusetzen. Als der Onkel nach Constantinopel berufen wurde, kehrte Au-
sonius nach Bordeaux zurück und brachte hier seine grammatischen und
rhetorischen Studien zum Abschluss. Wie der Onkel, so wählte sich auch
der Neffe die Lehrtätigkeit zum Lebensberuf. Dreissig Jahre lang be-
kleidete er eine städtische Professur in seiner Vaterstadt, zuerst eine der
Grammatik, dann eine der Rhetorik. Seine Wirksamkeit muss eine glän-
zende gewesen sein, weil er die Aufmerksamkeit des Hofes auf sich zog.
In der Zeit von 364 — 368 berief ihn der Kaiser Valentinian nach Trier,
um ihm die Erziehung und Ausbildung seines Sohnes Gratian zu übertragen.
^) Patisson veröffentlichte im Petron ' s. XV, der neben einigen antiken meist mittel-
(Paris 1587) aus einer unbekannten, aber ' alterliche Gedichte enthält; vgl. R. Ellis,
guten Handschrift ein Gedicht über die un- Journal of philol. 9 ( 1880) p. 186. A. Rivinus
aussprechliche Schönheit der Geliebten in schrieb es ohne Grund unserem Arborius zu;
46 Distichen, über welches zu vergleichen j das Gedicht ist jedoch antik. Abgedruckt in
J. Burckhardt, Die Zeit Constantins d. Gr., Anthol. lat. ed. A. Riese Nr. 897 und bei
Leipz. 2 1880, p. '^58. Später wurde das Ge- 1 EJ. Baehrens, Poet. lat. min. 5 p. 391.
dicht gefunden in einem cod. Remensis 743 j
22 D- Magnus Ausonius. (§ 786.)
Diese Berufung bedeutet einen wichtigen Einschnitt im Leben des Ausonius.
Der Prinzenerzieher wurde Vertrauter des Hofes. Als Valentinian und
Gratian in den Jahren 368 und 369 im Felde gegen die Alamannen standen,
befand sich auch unser Dichter im kaiserlichen Gefolge; als Beute erhielt
er ein Schwabenmädchen mit Nameh Bissula, dem er einen anziehenden
Liederzyklus widmete. Ehrenstellen blieben nicht aus; nachdem er noch
zu Lebzeiten Valentinians comes und quaestor sacri palatii geworden war,
erhielt er von Gratian die Verwaltung Galliens und später in Gemeinschaft
mit seinem Sohne Hesperius noch die Verwaltung von Italien, Illyrien und
Afrika. Wahrscheinlich erwies sich der Sohn geeigneter als der Vater
und geschah die Vereinigung beider Aemter nur zu dem Zwecke, um den
Dichter in feiner Form beiseite zu schieben Schliesslich wurde ihm im
Jahre 379 sogar das Konsulat zu teil, eine Auszeichnung, die den alten
Schulmann ausserordentlich glücklich machte. Als Prinzenerzieher fand
Ausonius Zeit genug, sich in rhetorischen Dichtungen und Spielereien zu
versuchen. Selbst der Hof nahm Anteil an diesen Produktionen und ver-
anlasste das eine oder das andere Gedicht; so wurde der cento nuptialis
auf Anregung Valentinians geschrieben, auch das berühmte Gedicht über
die Mosella dürfte höfischem Einfluss seinen Ursprung verdanken. Mit der
Ermordung seines Gönners Gratian (383) hatte Ausonius seine Rolle aus-
gespielt; erzog sich jetzt vom öffentlichen Leben zurück und suchte wiederum
die Stätte seiner Jugend Bordeaux auf. In seiner Heimat lebte er als
feiner Weltmann i) ein behagliches Stilleben, seine Versifikationen auch
hier fortsetzend. Unter seinen Zeitgenossen war Ausonius sehr angesehen;
selbst der Kaiser Theodosius bat ihn um Uebersendung seiner Gedichte.
Zu seinen Freunden zählte Ausonius hochberühmte Männer seiner Zeit;
wir nennen Symmachus,^) den er in Trier kennen lernte, und seinen eigenen
hochbegabten Schüler Paulinus, den späteren Bischof von Nola, dessen
geistiges Leben aber eine andere Richtung nahm als das des Lehrers.
Gegen Ende des vierten Jahrhunderts (etwa 393) erlöschen die Spuren des
Dichters. Sein Todesjahr ist uns so wenig bekannt wie sein Geburtsjahr.
Seine Wirksamkeit reicht fast durch das ganze Jahrhundert.
Allgemeine Litteratur über Ausonius. C. G. Heyne, Censura ingenii et morum
Ausonii (Opusc. 6 (1812) p. '2.2); J. C. Demogeot, Etudes historiques et litteraires sur Au-
sone, These Toulouse 1837; E. Boecking in seiner Ausg. der Moseila (Jahrb. des Vereins
von Altertumsfreunden im Rheinlande 7 (1845) p. 60); A. Buse, Paulin und seine Zeit 1
(Regensb 1856) p, 119; A. Bacmeister, Alemannische Wanderungen 1 (Stuttgart 1867)
p. 75 (Ein alemannisches Idyll aus dem 4. Jahrhundert); J. J. Ampere, Hist. litt, de la
France avant Charlemagne, Paris^ 1867; P.G.Deydou, Un poete bordelais Ausone, Bordeaux
1868; G. Kaufmann, Rhetorenschulen und Klosterschulen oder heidnische und christliche
^) Pichon p. 176. deprehendi. Die Briefe des Symmachus an
21
Epist. 1, 32 p. 18 S. (p. 223 P.) expertus
Ausonius umfassen die Nummern 1, lo — 43
es fideni meam mentis atque dictormn, dum in \ p. 9 ff. S. (1, 32 p. 17 S. Ausonius Sijmmacho)
comitatu degimus ambo aevo dispari, tibi tu
veteris militiae praemia Uro meruisti, ego tiro-
cinium tarn veteranus exercui. 1, 14 p. 10 S.
(p. 142 P.) schreibt Symmachus bezüglich der
vielen in der Mosella aufgezählten Fische:
atqiii in tuis mensis saepe versatus, cum plera-
que alia, quae tunc in praetorio erant esui
obiecta, mirarer, numquam hoc genus pisclum
Aus denselben sei sein Urteil über Ausonius
angeführt (epist. 1, 20 p. 12 S.): cui morum
gravltas et disciplinarum vetustas curulis
sellae insigne pepererunt; epist. 1, 30 p. 16 S.
sed de hoc non laboro, quando ita es ingenio
placabili inter rellqua virtutum, ut boni con-
suJas errata leviora.
D. Magnus Ausonius. (§ 786.) 23
Kultur in Gallien während des 5. und 6. Jahrhunderts, Ausonius und seine Zeit (F. Raumers
historisches Taschenbuch, Leipz. 1869, p. 8); R. Dezeimeris, Note sur remplacement de
la villula d'Ausone, Bordeaux 1869; E. Everat, De Ausonii opcribus et genere dicendi,
These Clermont 1885; C. Jullian, Ausone et son temps, I. La vie d'un Gallo-Romain a la
fin du quatrieme siecle (Revue historique 47 (1891) p. 241); II. La vie dans une cite Gallo-
Ronu\ine ä la veille des invasions (1. c. 48 (1892) p. 1); M. Manitius, Gesch. der christl.-
lat. Poesie, Stuttgart 1891, p. 105; 0. Denk, Gesch. des gallo-fränkischen Unterrichts- und
Bildungswesens, Mainz 1892; 0. Ribbeck, Gesch. der röm. Dicht. 3 (Stuttgart 1892) p. 342;
F. Marx, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 2562; C. Hosius, Einl. zur Mosella, Marb.'-^
1909, p. 2; T. R. Glover, Life and letters in the fourth Century, Cambridge 1901, p. 102;
H. de la Ville de Mirmont, L'astrologie chez les Gallo-Romains, III. Ausone et l'astro-
logie (Revue des etudes anciennes 1903 p. 255); M. Roger, L'enseignement des lettres
classiques d'Ausone ä Alcuin, Paris 1905; M artin o, Ausone et les commencements du
christianisme en Gaule, Paris 1906 (vgl. dazu Pichon p. 203); R. Pichon, Les derniers
ecrivains profanes, Les Panegyristes — Ausone — LeQuerolus — Rutilius Namatianus, Paris 1906;
M. Kraemer, Res libraria cadentis antiquitatis Ausonii et Apollinaris Sidonii exemplis illu-
stratur, Diss. Marb. 1909; A. Müller, Studentenleben im 4. Jahrh. n. Chr., Philol. 69 N. F. 28
(1910) p 292 (ohne bes. Berücksichtigung des Ausonius). Eine nützliche, chronologische
Liebersicht findet sich in R. Peipers Ausgabe (Leipz. 1886) p. LXXXX (vgl. dazu Pichon
p. 305 ff., Uebersicht der auson. Schriftstellerei p. 312).
Zeugnisse über das Leben des Ausonius. Ueber sein Leben gibt er selbst
dem Leser ausführlichen Bericht (p. 2 Seh., p. 1 P.). «) Der Dichter heisst D. Magnus Auso-
nius; so lesen wir im S. Gallensis 899 und Bruxellensis 5370 Decimi Magni Ausonii Mo-
seila; über die Entstehung des Beinamens Paeonius vgl. W. Brandes, Auson. quaest.
spec. 1, Diss. Leipz. 1876, p. 8; Fleckeis. Jahrb. 123 (1881) p. 77 und Schenkl, Ausg. p. V.
ß) Geboren war er zu Burdigala: 3, 7 p. 2 Seh. (1, 7 p. 1 P.) ipse ego Burdigalae genitus.
Ueber das durch weitläufige Betrachtungen zu bestimmende Geburtsjahr (etwa 310) Brandes
1. c. p. 15 und Schenkl p. VI. y) Ueber seinen Vater Julius Ausonius 15, 3 p. 41 Seh. (4, 1
p. 29 P.); 3, 5 p. 2 Seh. (1, 5 p. 1 P.) Vasates jpatria est patri; ibid. Vs. 13 genitor studuit medi-
ci'nae; vgl. 15, 3, 13 p. 42 Seh. (4, 1, 13 p. 30 P.) und Pichon p. 297 ff. Ueber das Epicedion
vgl. p. 33 Seh. (p. 21 P.); hier (Vs. 9 f.) erfahren wir, dass ihm das Lateinische nicht so ge-
läufig war wie das Griechische. Ueber seine Mutter Aemilia Aeonia vgl. 15, 4 p. 42 Seh.
(4, 2 p. 30 P.); 3, 5 p. 2 Seh. (1, 5 p. IP.) gens Haediia matri. Ein Stemma der Ausonier bei
P ei per, Ausg. p. CXV, Schenkl p. XIV und etwas modifiziert bei 0. Seeck. Ausg. des
Symmachus p. LXXVI. tf) Ueber seine Ausbildung sagt Ausonius allgemein 3, 15 p. 2 Seh.
(I, 15 p. 1 P.) nos ad grammaticen Studium convertimus et mo.r \ rhetorices etiam quod satis
attigimu^. Ueber seine Lehrer in der lateinischen Grammatik vgl. 16, 11 p. 63 Seh. (5, 10
p. 58 P.j; über seine Lehrer im Griechischen und über seine geringen Fortschritte in dieser
Sprache vgl. 16, 9 p. 62 Seh. (5, 8 p. 57 P.). Ueber den grossen Einfluss, den der Unterricht
seines Onkels Aemilius Magnus Arborius auf ihn ausübte, vgl. 15, 5 p. 42 Seh. (4, 3 p. 30 P.).
Da Ausonius dem Onkel nach Tolosa folgte, wo derselbe einen Lehrstuhl erhalten hatte,
konnte er 19, 98 p. 101 Seh. (11, 98 p. 150 P.) die Stadt seine altrix nennen. Dass Auso-
nius, als sein Onkel nach Constantinopel berufen wurde, seine Studien in Bordeaux fort-
setzte, zeigt Brandes p. 28 auf Grund von 16, 4 p. 57 Seh. (5, 3 p. 51 P.). e) Bezüglich
seines Berufs als Lehrer der Grammatik sagt er 3, 17 p. 2 Seh. (1, 17 p, 2 P.) nee fora non
celebrata mihi, set cura docendi \ cultior et nomen grammatici merui .... exactisque dehinc
per trina decennia fastis \ deserui (so Brandes 1. c. p. 30: adseruiY) doctor municipalem
02)eram \ aurea et Aiigusti palatia iussus adire \ Augustam suholem grammaticus docui, \
mox etiam rhetor. Zuerst lehrte A. in Bordeaux Grammatik, später Rhetorik; sein Nach-
folger auf dem Lehrstuhl der Grammatik war Acilius Glabrio; vgl. 16, 25, 5 p. 70 Seh.
(5, 24, 5 p. 70 P.), wo er diesen anredet: tu quondam puero compar mihi, discipulus mox
meque dehinc facto rhetore grammaticus. C) Die Berufung des A. zur Erziehung Gratians
an den Hof zu Trier erfolgte zwischen 364, wo Valentinian zur Regierung kam, und 368,
wo A. Valentinian und dessen Sohn Gratian im alamannischen Kriege begleitete, doch liegt
sie näher dem Endtermin, vgl. Seeck p. LXXIX. Da nun A. dreissig Jahre hindurch die
Professur in Bordeaux bekleidete, muss er diese zwischen 334 und 338 erhalten haben.
rj) Die Beteiligung des Ausonius an dem alamannischen Feldzug in den Jahren 368 und 369
ergibt sich aus 26, 1, 12 p. 128 Seh. (16 p. 197 P.); Mosella 422 p. 96 Seh. (p. 138 P.). Ueber
die Bissula vgl. 25, 4 p. 126 Seh. (9, 3 p. 116 P.) mit der späteren Uebersehrift uhi nata sit
Bissula et quo modo in ynanus domini venerit. (f) Ueber die von ihm verwalteten Aemter
vgl. 3, 35 p. 3 Seh. (1, 1, 35 p. 2 P.): cuius {Gratiani) ego comes et quaestor et culmen ho-
norum, \ praefectus Gallis et Lihyae et Latio, \ et prior indeptiis fasces Latiamque curulem,
ronsul collega p)Osteriore fui. Zur Erläuterung vgl. 0. C lasen, Heidelberger Jahrb. 1872
p. 461. Gratiarum actio 2, 11 p. 21 Seh. (p. 356 P.) tot gradus nomine comitis propter tua
incrementa congesti: ex tuo merito te ac patre princiyihns quaestura communis et tui tantum
24 D- Magnus Ausonius. (§ 787.)
praefecttira hoieficil. Aus dieser Stelle geht hervor, dass A. noch zu Lebzeiten des Valen-
tinian, also nicht nach o75 comes und quaestor (sacri palatii) war, dass er anderseits erst
nach dem 'i'ode Valentinians zur Präfektur gelangte; über die Präfektur vgl. U, 2, 42 p. 34
Seh. (p. 28 P.) pj-ai'fectus Gallis et Libyae et Latio. 13, 2, 91 p. 39 Seh. (18, 22, 91 p. 265 P.)
spricht A. von einer duplex praefectura. Im Jahre 378 wurde A. mit der praefectura
Galliarum betraut. Sein Sohn war seit 377 praefectus praetorio Italiae, lllyrici, Africae
(vgl. jedoch Brandes, Paulin. Euchar. p. 269). Beide Präfekturen wurden dann vereinigt
und unter dem Namen einer praefectura Occidentis Vater und Sohn gemeinschaftlich über-
tragen. Diese Vereinigung vollzog sich zwischen August 378 und Juli 379; vgl. die Beleg-
stellen bei Seeck, Ausg. des Symm. p. LXXX. Sein Konsulat fiel in das Jahr 379; sein
Kollege war A. Clodius Hermogenianus Olybrius. lieber die Danksagung für das ihm ver-
liehene Konsulat vgl. unten § 788 p. 32. i) Auf die nach dem Tode Gratians eingetretene
Herrschaft des Maximus bezieht sich eine merkwürdige Notiz vor epist. 2 p. 158 Seh. (20
p. 257 P.): cum temporibus ti/rannicis ipse Treveris remansisset et fih'us a patre profectus
esset. Auf die Niederwerfung des Maximus durch Theodosius geht 19, 68 p. 100 Seh. (p. 148 P.).
x) Ueber die Rückkehr des A. in seine Heimat und über seine Landgüter vgl. Peiper,
Ausg. p. CVllII; 12, 1 p. 34 Seh. (p. 16 P.) heisst es einleitend: cum de palatlo post multos
annos honoratisshnus quippe iam consul redisset ad, patriam. Der Briefwechsel mit Pau-
linus, die Briefe an Theon u. a. haben die Rückkehr des A. in seine Heimat zur Voraus-
setzung, 'ä) Selbstsehilderung seiner Persönlichkeit. 11, 2, 41 p. 34 Seh. (p. 23 P.)
maximus (der Söhne d. h. Ausonius) ad summum columen pervenit honorum, \ praefectus
Gallis et Libyae et Latio, \ tranquillus, clemens, oculis, voce, ore serenus, \ in genitore suo
mente animoque pater (Peiper: pue?^). — Ph. Lauzun, La pretendue statue d'Ausone au
Musee d'Auch (Revue des etudes anciennes 8 (1906) p. 52).
787. Die Ausoniusausgaben. Die Herausgabe der ausonischen Pro-
dukte erfolgte in verschiedenen Formen. Hatte Ausonius ein Gedicht oder
einen Liederkranz fertig, so teilte er sein Produkt zuerst gern einem Freunde
mit, von dessen Urteile er, um bescheiden zu erscheinen, es abhängig
machte, ob das Werk das Licht der Oeifentlichkeit erblicken oder in den
Orkus hinabsinken sollte; für den ersten Fall erbat er sich zugleich die
bessernde Hand des Freundes. Allein damit war schon der erste Schritt
in die Oeffentlichkeit getan; denn Ausonius musste wissen, dass der Freund
auch andern Bekannten von dem neuesten Erzeugnis des Dichters Mitteilung
machen würde und dass viele derselben sich beeilen würden, eine Abschrift
von dem bewunderten Produkte sich zu verschaffen. So hat Ausonius
seinen Cento nuptialis zwar dem Paulus gewidmet, allein am Schluss des
Gedichts wendet er sich allgemein an den Leser. In dem einen und in
dem andern Fall mochte dem Ausonius allerdings die Weiterverbreitung
seines Erzeugnisses unangenehm sein, aber im allgemeinen sah er es sicher
gern, wenn der Freund sich um dessen Publizierung bemühte. In Gegen-
satz zu dieser Bekanntgebung in Freundeskreisen tritt die buchhänd-
lerische,!) welche für die gesamte Leserwelt bestimmt ist und sich daher
gern in einer Vorrede an den Leser wendet. Die zwei Publikationsarten
gingen auch nebeneinander her; Symmachus hatte aus Bekanntenkreis
die Mosella, ehe sie auf buchhändlerischem Weg nach Rom gelangte, er-
halten. 2) So führten die verschiedenen Gedichte des Ausonius ein ver-
schiedenes Dasein. Mit der Zeit musste der Gedanke erwachen, diese
fliegenden Blätter und Bändchen zu einem Korpus zu vereinigen, um sie
dadurch von ihrer ephemeren Existenz zu befreien; und wenn nicht alles
trügt, hat Ausonius selbst vor dem Jahre 383 eine Gesamtausgabe seiner
Gedichte veranstaltet; 3) sie liegt uns in einer Gruppe von Codices vor,
') 0. Seeck (Gott. geL Anz. 1887 p. 510)
nennt diese beiden Publikationen die ver-
schämte und die offene.
2) VgL epist. 1, 14 p. 9 Seeck.
^) Dass Ausonius wirklieh seine opus-
cula in neuen Ausgaben vereinigte, ergibt
D. Magnus Ausonius. (§ 787.) 25
deren vornehmster Repräsentant der Tilianus in Leiden ist. Aber die
Versitikation des Ausonius nahm auch nach dieser Zeit ihren Fortgang;
sie betätigte sich sowohl in Anfertigung neuer Gedichte als in Umarbeitung
alter. Das eine oder das andere Produkt blieb unfertig in seinen Papieren
liegen; auch diese Erzeugnisse wurden nach dem Tode des Dichters zu
einer Ausgabe vereinigt, wahrscheinlich rührt dieselbe von des Dichters
Sohn Hesperius her. Diese Sammlung ist also trotz mancher Dubletten
im wesentlichen eine Ergänzung der ersten. Neben diesen beiden Samm-
lungen pflanzten sich einzelne Gedichte (z. B. die Moseila) oder Kollektionen
(z. B. solche gleicher Widmung) in verschiedenen Handschriften fort. Eine
Gesamtausgabe der ausonischen Werke hat es im Altertum nicht gegeben,
und es ist wohl verkehrt, wenn die modernen Herausgeber eine solche,
natürlich jeder in seiner Weise, herzustellen suchen und dadurch dem Leser
die Auffindung der einzelnen Stücke so sehr erschweren. Der Herausgeber
kann nur die zwei Ausgaben unverkürzt mitteilen und damit die wenigen
Nummern, die ausserdem noch von Ausonius herrühren, verbinden. Auch
die antike Ausgabe ist ein Stück geistiger Arbeit und verdient eine ge-
wissenhafte, anschauliche Reproduktion, i)
Veröffentlichung der ausonischen Gedichte. «) 20, 3 p. 104 Seh. (13, 3
p. 169 P.) an Drepanius aequcminius fiani te iudice, sive legenda \ sive tegenda putes carmina,
qiiae dedimus; im folgenden erwartet er von ihm Verbesserungen. Epist. 21, 1 p. 182 Seh.
(25 p. 270 P.) sehreibt Ausonius dem Paulinus: de quo opusculo, ut iubes, faciam. exqui-
sit ün uni versa limabo et quam vis per te manus summa contigerit, caelum super fluae ex-
poUtionis adhibebo, magis nt tibi paream, quam ut perfectis aliquid adiciam. Epigr. 35, 13
p. 205 Seh. (1, 13 p. 311 P.) huius {Proculi) in arbitrio est, seu te [Ubellus] iuvenescere cedro
seu iubeat duris vermibus esse cibum. \ huic ego, quod nobis superest ignobilis oti, \ deputo,
sive Jegat quae dabo sive tegat. ß) Ausonius sehreibt an Symmachus epist. 17, 29 p. 178 Seh.
(2 p. 224 P.): sat est unius erroris, quod aliquid meorum me paenitente vulgafum est, quod
bona fortmia in manus amicorum incidit. Wenn die am Ende des eento nuptialis stehenden
Worte (p. 146 Seh., p. 219 P.): cui hie ludus noster non placet, ne legerit, aut cum legerit
obliviscatur, aut non oblitus ignoscat schon in dem an Paulus geschickten Exemplar standen,
so wird Ausonius an die Verbreitung unter den Freunden gedacht haben, y) Griphus
p. 127 Seh. (p. 197 P.) iste nugator Ubellus, iam diu secreta quidem, sed vulgi lectione lace-
ratus, perveniet tandem in manus tuas. quem tu aut ut Aesculapius redintegrabis ad vitam
aut ut Plato iuvante Vulcano liberabis infamia, si pervenire non debet ad famam. Wenn
es vorher von dem wieder hergenommenen Buche heisst: relegi atque ut avidus faenerator
inprobum nummum malui occupare quam condere, so tritt der stillen Publikation unter den
Freunden die offene eigentliche Publikation gegenüber; vgl. M. Kraemer, Res libraria etc.,
Diss. Marb. 1909, p. 16. cT) Die Uebergabe der Schriften an das grosse Publikum kenn-
zeichnet sich dadurch, dass sich der Autor an den Leetor wendet; vgl. 3 p. 2 Seh. (1, 1
p. 1 P.); 17, 1 p. 72 Seh. (t5 p. 72 P.); 25, 3 p. 125 Seh. (9, 2 p. 115 P.).
Die Tilianusausgabe (wbei Sehenkl, Z bei Peiper). Für diese Ausgabe steht
uns eine Reihe von jungen Handschriften zur Verfügung, von denen der beste Vertreter
Leidensis Vossianus Q. 107 s. XV ist, nach seinem früheren Besitzer, dem Bischof Joannes
Tilius (Du Tillet), Tilianus genannt. Die Handschrift wurde bereits von E. Vinetus gegen
Ende des 16. Jahrhunderts benutzt; über dieselbe vgl. Sehenkl, Ausg. p. XIX und Peiper,
Ausg. p. LXX. R. Sabbadini (Rhein. Mus. 63 (1908) p. 224) berichtet von einem Codex,
den Beneius in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts in Verona gefunden hatte, und ver-
mutet (p. 234), dass dieser Codex „in mehrere Bruchstücke zerteilt wurde, aus deren einem
der Cod. Tilianus den Catalogus urbium, aus einem anderen der Petrarcasche den Ludus
sapientum entnommen hat". Was die Zeit der Sammlung anlangt, so hat W. Brandes
(Fleekeis. Jahrb. 123 (1881) p. 61) gezeigt, dass sie kein einziges Gedieht enthält, das man
aus irgend welchem Grunde später als 383 ansetzen müsste. In dieses Jahr setzt auf Grund
von epigr. 1, 7 p. 195 Seh. (26, 7 p. 320 P.) 0. Seeek (Gott. gel. Anz. 1887 p. 515) die Samm-
sich aus der Vorrede zum epicedion in patrem
(vgl. unten p. 27 Nr. 10).
») Seeck 1. c. p. 519.
2(3 D. Magnus Ausonius {§ 787.)
lung. Sehr wahrscheinlich ist es, dass sie von dem Dichter selbst herrührt (vgl. Seeck
1. c. p. ölB); Brandes bezweifelt es.
Die Tilianusausgabe umfasst folgende Bestandteile:
1. Eine Epigrammensammlung, eingeleitet durch ein Gedicht an Gratian (p. 194 Seh.,
p. 320 P.); es folgen die versus paschales (p. 30 Seh., p. 17 P.); die einzelnen Epigramme
sind aufgezählt von Schenkl, Ausg. p. XIX, wo auch die einzelnen Lücken angegeben
werden. In epigr. 2 p. 195 Seh. (25 p. 820 P.) ist eine grössere Lücke zu konstatieren, indem
die ersten fünf Verse fehlen; über die Anordnung der Epigramme vgl. Brandes, Fleckeis.
Jahrb. 123 p. 74 und dazu 0. Seeck, Gott. gel. Anz. 1887 p. 513; F. Marx, Pauly-Wissowas
Realencycl. Bd. 2 Sp. 2567.
2. Liber epistularum; nach den versus paschales liest man: inciplt liher eplstularum ;
er besteht aus zwölf Briefen und zwar: «) aus drei Briefen an Paulus (8, 10, 11 p. 166 Seh ;
4, 6, 7 p. 225 P.); eingeschoben ist nach 11, 16 p. 169 Seh. (7, 25 p. 231 P.) semel eruhescerem
Gedieht 3 der Bissula p. 125 Seh. (2 p. 115 P.); /i) ein Brief an Paulinus (19 p. 179 Seh., 23
p. 266 P.); ;-) an ürsulus (18 p. 178 Seh., 13 p. 243 P.); 6) zwei Briefe an Paulinus (21, 22
p. 181 Seh.; 25, 26 p. 269 P.); e) an Tetradius (15 p. 173 Seh., 11 p. 236 P.); C) an Probus
(16 p. 174 Seh., 12 p. 238 P.); r]) drei Briefe an Paulus (12, 13, 14 p. 170 Seh.; 8, 9, 10
p. 232 P.).
3. Die Monosticha de aerumnis Herculis (p. 153 Seh., p. 106 P.).
4. Caesares: a) drei Gruppen von je zwölf Monosticha über die zwölf Kaiser nach
Sueton mit einer Vorrede an Hesperius (p. 112 Seh., p, 183 P.); /?) sechs Tetrasticha über
die Kaiser von Nerva bis Commodus (p. 116 Seh., p. 190 P.).
5. Verschiedene Gedichte: «) epigr. in Scabiosum (107 p. 224 Seh., 106 p. 350 P.);
3) eglogarum liber 11 de mensibus et quattuor anni temporibus (p. 14 Seh., p. 103 P.);
;') sieben Epigramme (108—114 p. 225 Seh., 107-112 p. 351 P. und 2, 7 p. 12 P.).
6. Gratiarum actio (p. 19 Seh., p. 353 P.).
7. Die erste Ausgabe des Technopaegnion, die dem Paulinus gewidmet war (27, 2 — 11
p. 132 Seh. und 13 p. f39 Seh.; 12, 2—12 p. 155 P. und 14 p. 167 P.).
8. Griphus ternarii numeri (p. 127 Seh,, p. 196 P.).
9. Cento nuptialis (p. 140 Seh., p. 206 P.).
10. Zwei Briefe: «) an Theon (4 p. 159 Seh., 14 p. 245 P.); es fehlen die Verse 69
und 87; ß) an Paulinus (20 p. 181 Seh., 24 p. 268 P.).
11. Oratio matatina (4, 3 p. 4 Seh.; 2, 3 p. 7 P.); die Verse 8—16 fehlen.
12. Epicedion in patrem ohne die praefatio (p. 33 Seh., p. 21 P.).
13. Protrepticus ad nepotem mit einem Brief an Hesperius (p. 36 Seh., p. 259 P.).
14. Cupido cruciatus, dem Proculus Gregorius gewidmet (der Dichter nennt das opus
in der Vorrede p. 121 Seh., p. 109 P. eine egloga), Beschreibung eines Gemäldes aus einem
Trielinium zu Trier.
15. Die Bissulalieder mit Ausnahme des Gedichts, welches bei Nummer 2 ein-
geschoben ist (p. 125 Seh., p. 114 P.), am Schluss verstümmelt; es ist nicht unwahrschein-
lich, dass noch andere Gedichte dadurch verloren gingen.
Die Vossianusausgabe (V). Sie ist uns erhalten durch Vossianus 111 s. IX. Ein
Facsimile findet sich vor der Ausg. Schenkls und nach der Peipers; die Schrift ist west-
gotisch; vgl. F. Rühl, Fleckeis. Jahrb. 137 (1888) p. 338. üeber die Handschrift, die uns
über ein Viertel der ausonischen Gedichte erhalten hat, vgl. C. 0. Axt, Quaest. Auson.
maxime ad cod. Vossianum 111 speetantes, Diss. Leipz. 1873; Schenkl, Ausg. p. XXXII;
Peiper, Ausg. p. XVIII; W. Hartel, Ausg. des Paulinus 2 (1894) p. V. Dass diese Aus-
gabe erst nach dem Tode des Dichters entstand, ergibt sich aus dem Beisatz zu epist. 2
p. 158 Seh. (20 p. 257 P.): hoc incohatum neque inpletum sie de liturarns scriptum, der nicht
von einem Abschreiber herrühren kann. Ebenso kann die Bemerkung zu derselben Epistel:
cum temporibus tyrannicis ipse Treveris remansisset et filius a patre profectus esset nicht
von Ausonius selbst stammen; vgl. auch unten Nr. 10. Professores 23 p. 69 Seh. (22 p. 68 P.)
hat der Herausgeber ungeschickterweise zwei Fassungen Vs. 5 — 8 und 9—12 miteinander
vereinigt. War die V-Ausgabe eine postume, so erklärt sich auch leicht, warum hier
zweite Ausgaben von Werken und die in die späteste Zeit fallenden Gedichte des A. er-
scheinen konnten. Der Charakter der V-Ausgabe wurde zuerst richtig erkannt von W.
Brandes, Zur handschriftlichen Ueberlieferung des Ausonius (Fleckeis. Jahrb. 123 (1881)
p. 59), der als Herausgeber des Dichters Sohn Hesperius vermutet. Weniger w^ahrschein-
lich ist die Vermutung von R. Dezeimeris (Corrections et remarques sur le texte de
divers auteurs, III. serie: Virgile, Ausone, Bordeaux 1883, p. 85), dass Axius Paulus der
Herausgeber sei. Schenkl (Ausg. p. XXXVII) denkt an einen späteren Verwandten des
Ausonius als Herausgeber, erblickt aber in der Sammlung des Vossianus „excerpta eaque
in scholae alicuius usum confeeta". Auch W. Brandes (Beitr. zu Aus. 1909 p. 9) nimmt
ausser dem Herausgeber noch „einen griechisch wie lateinisch gebildeten und dabei ehrist-
D. Magnus Ausonius. (§ 787.) 27
lieh srerichteten Schulmann" als späteren Redaktor an. lieber die Zeit der Ausgabe (394)
vgl. Ö. Seeck, Gott. gel. Anz. 1887 p. 516.
Die Vossiauusausgabe enthält folgende Bestandteile:
1. Die Autobiographie des Dichters in elegischen Distichen (p. 2 Seh., p. 1 P.).
2. Ein Gedicht an Syagrius (p. '-^ Seh., p. o P.).
3. Brief an den Kaiser Theodosius (p. 1 Seh., p. 4 P.).
4. Die Ephemeris (p. 3 Seh., p. 5 P.).
5. Eglogarum liber 1 — 10, 12—16 p. 9 Seh. (9-18, 20-24 p. 97 P.); es reihen sich
an die Monostieha de aerumnis Hereulis (p. 153 Seh., p. 106 P.), an die sich egloaarum liber
17—19 (26-27) schliesst.
6. Zwei preeationes des Konsul Ausonius pridie Kai. Januarias und Kai. Januariis
(p. 17 Seh., p. 24 P.l.
7. Die Parentalia (p. 41 Seh., p. 28 P.).
8. Commemoratio professorum Burdigalensium (p. 55 Seh., p. 48 P.), an welche die
Epitaphia heroum angeschlossen sind (p. 72 Seh., p. 72 P.). Zwischen epitaph. 29 und .'-iO
p. 78 Seh. (28 u. 31 p. 82 P.) sind epigr. 49 und 50 p. 209 Seh. (epitaph. 29 u. 30 p. 82 P.)
eingeschoben.
9. Es folgt ein neuer liber eglogarum; er besteht aus drei Stücken ethischen Inhalts:
(() Pythagorica de ambiguitate vitae, ß) de viro bono, y) i'ccl xal ov; dazu kommen de
aetatibus Hesiodion (über die Quelle vgl. W. H. Roseher, Philol. 67 N. F. 21 (1908) p. 158),
de ratione librae, de ratione puerperii (p. 147 Seh., p. 87 P.). Gewidmet ist diese Sammlung
dem Pacatus in einem aus Hendeeasyllaben bestehenden Gedieht (p. 120 Seh , p. 86 P.).
10. Es folgt de herediolo, vom Nachlasssammler eingeleitet: cum de palatio post
multos annos honorafissimus quippe iam consul redisset ad patriam, villulam quam pater
liquerat Introgressus Jiis vefsibus lusit Luciano (Lucano, d. h. im Stile des Horaz R. E.
Ottmann, Woehensehr. für klass. Philol. 1909 Sp. 1147; Lucüiano J. Sealigeri stilo (p. 34
Seh., p. 16 P.); versus paschales (p. 30 Seh., p. 17 P.); oratio consulis Ausonii versibus rho-
palieis (p. 31 Seh., p. 19 P.); epicedion in patrem, eingeleitet durch eine Vorrede, in der es
heisst: imagini Ipsius hl versus subscriptl sunt neque minus in opusculonim meoruni serlem
relati (p. 32 Seh., p. 21 P.l.
11. Ordo urbium nobilium (p. 98 Seh., p. 144 P.); Teehnopaegnion in zweiter Be-
arbeitung dem Pacatus gewidmet (p. 132 Seh., p. 155 P.).
12. Ludus Septem sapientum, ebenfalls dem Pacatus gewidmet und erweitert (p. 104
Seh., p. 169 P.).
13. Die Caesares, seinem Sohne Hesperius gewidmet (p. 112 Seh., p. 183 P.).
14. Zwei Gedichte zu den nicht erhaltenen fasti consulares (p. 119 Seh., p. 194 P.).
15. Griphus ternarii numeri (p. 127 Seh., p. 196 P.).
16. Briefe: a) ein Brief des Symmaehus an Ausonius (epist. 1, 31 p. 16 Seeck, p. 220 P.);
b) Ausonius an Symmaehus (epist. 1, 32 p. 17 S., p. 177 Seh., p. 222 P.); c) Symmaehus an
Ausonius (epist. 1, 25 p. 14 S., p. 225 P.); d) incipit liber epistularum, zwei Briefe an Paulus
(Nr. 8 u. 9 p. 166Seh.; 4 u. 5 p. 225 P.); fünf Briefe an Theon: 4 p. 159 Seh. (14 p. 245 P.J;
7 p. 164 Seh. (1 u. 2), 15 p. 249 P.; 5 p. 162 Seh. (16 p. 252 P.); 6 p. 163 Seh. (17 p. 254 P.).
17. Fünf Familiengediehte: a) 3 p. 158 Seh. (18 p. 254 P.); b) 1 p. 157 Seh. (19 p. 255 P.);
c) 2 p. 158 Seh. (20 p. 257 P ); d) Protreptieus ad nepotem mit einem Brief an Hesperius
(p. 36 Seh., p. 259 P.): e) Genethliaeus ad Ausonium nepotem (p. 40 Seh., p. 258 P.).
18. Briefwechsel mit dem nach Spanien ausgewanderten Paulinus: 24 p. 187 Seh.
(29 p. 284 P.); 25 p. 190 Seh. (27 p. 276 P.); 23 p. 186 Seh. (28 p. 282 P.), auf die zwei Briefe
des Paulinus folgen: XI p. 39 Harte), 30 p. 289 P. (Vs. 1—48); X p. 24 Hartel, 31 p. 292 P.
Den Schluss bildet die oratio Paulini (p. 3 H., p. 307 P.), ein Gebet nach dem Muster der
ausonisehen oratio matutina.
19. Eine Epigrammensammlung: 35, 8, 9, 71, 72, 73, 40, 44, 41, 47, 48, 42, 43,21,
84—89, 95, 68 (Schenkl p. 205 usw.); 1-20, 23. 24 (p. 310 P.).
Ueber die V und w gemeinsamen Stücke vgl. R. Peiper, Fleekeis. Jahrb.
Supplementbd.il (1880) p. 281 ;^W. Brandes, Fleckeis. Jahrb. 123(1881) p. 69; Berl. philo!.
Woehensehr. 1884 Sp. 593; 0. Seeck, Gott. gel. Anz. 1887 p. 517.
Die übrigen Sammlungen. Auch in den beiden Sammlungen sind nicht alle Ge-
dichte des Ausonius erhalten; sie sind zu ergänzen noch durch zwei andere Sammlungen.
<() So sind die Perioehae nur erhalten in der sog. Pariser Sammlung, welche vorliegt im
Parisinus 8500 s. XIV und Harleianus 2613 s. XV; über den Parisinus vgl. Schenkl, Ausg.
p. XXXIX; Peiper. Ausg. p. XXXVI; Hartel, Ausg. des Paulinus 2 p. X; über den Har-
leianus vgl. Schenkl p. XL Anm. 37; Peiper p. XXXVllI; Hartel p. XI. Ausser den
Perioehae enthält diese Sammlung noch den ludus Septem sapientum; derselbe hat aber
eine Erweiterung erfahren durch die nomina et sententiae Septem sapientum eines Anonymus
(p. 111 Seh., p. 181 P.); ferner den Briefwechsel zwischen Ausonius und Paulinus. Zuerst
28 D. Magnus Ausonius. (i? 788.)
die Briefe des Paulinus an Ausonius X u. XI Hartel (81 u. 30 P.) und die des Ausonius an
l'aulinus 23, 25, 24 Seh. (28, 27, 29 F.), ferner den Briefwechsel des Symmachus. Zuerst
ein Brief des Symmachus an Ausonius (1,31 Seeck, p. 220 F.), des Ausonius an Sym-
machus (177 Seh., p. 222 F.), des Symmachus an Ausonius (1, 25 Seeck, p. 225 F.); dann
ein Brief des Theodosius an Ausonius und dessen Antwort. Der erste Brief (p. 1 Seh., p. 3 F.)
ist nur hier erlialten. Weiter enthält die Sammlung den Griphus (p. 127 Seh., p. 196 F.),
epigr. 35 p. 205 Seh. (1 p. 310 F.), Protrepticus (p. 36 Seh., p. 259 F.), Genethliaeus (p. 40 Seh.,
p. 258 F.), egloga de ambiguitate vitae (p. 147 Seh., p. 87 F.), der am Schlüsse eine Wider-
legung hinzugefügt ist. ß) Die zweite Sammlung können wir die Exzerpten Sammlung
nennen, da sie mit den Worten mcijnunt excerpta de opiiscuUs Decimi Müffni Ausonii ein-
geleitet wird. Für dieselbe haben wir zwei Repräsentanten, den Sangallensis 899 s. X und
den Bruxellensis 5369/73 s. XII; vgl. Sehenkl p. XLIV; Feiper p. LIII, p. Lllll. Diese
Sammlung enthält die Moseila (p. 82 Seh., p. 118 F.), dann den Brief des Symmachus an
Ausonius (epist. 1, 14 p. 9 Seeck, p. 81 Seh., p. 141 F.), dann die Caesares in der Redaktion
von V (p. 112 Seh., p. 183 F.), red xcd ot^ (p. 150 Seh., p. 91 F.), de aetatibus animantium
(p. 152 Seh., p. 93 F.), die Monosticha de aerumnis Herculis (p. 153 Seh., p. 106 F.), de in-
stitutione viri boni (p. 149 Seh., p. 90 F.), epigr. 68 p. 214 Seh. (24 p. 319 F.) und 2 p. 195 Seh.
(25 p. 320 F.), von dem die ersten fünf Verse nur hier überliefert sind.
Ueber die Ueberschriften zu den einzelnen Gedichten vgl. W. Brandes, Beitr.
zu Ausonius IV., Frogr. Wolfenbüttel 1909, p. 6, p. 17, der hier viele unechte Bestandteile
statuiert.
788. Die Werke des Ausonius. Ausonius tritt uns sowohl in ge-
bundener als in ungebundener Rede gegenüber, doch besteht der grösste
Teil seiner Werke aus Gedichten, i) Die Gedichte sind in der Regel zu
einzelnen Gruppen zusammengeschlossen; als solche ergeben sich von selbst
Epigramme und Briefe. An Epigrammen haben wir über hundert Stücke.
Ausser einigen höfischen Gedichten und einigen auf seine Frau haben diese
Produkte nicht viel mit dem Leben des Dichters zu tun. Nicht wenige
sind üebersetzungen aus der Anthologie; diese Dichtweise läuft oft auf
Spielerei hinaus, so wenn über dasselbe Thema eine ganze Reihe von Epi-
grammen gegeben wird. Auch die Mischung von Griechisch und Lateinisch
ist hier zur Anwendung gekommen, manche Epigramme sind ganz in
griechischer Sprache geschrieben. Briefe sind uns fünfundzwanzig über-
liefert; 2) als Adressaten erscheinen Axius Paulus, Theon, Tetradius, Sym-
machus, Ursulus und Probus. Von allen Briefen sind am interessantesten
diejenigen, welche Ausonius mit Paulinus wechselte. Aus dieser Korrespon-
denz haben aber von jeher die grösste Bewunderung diejenigen drei Num-
mern erregt, in denen Ausonius seinen ehemaligen Schüler Paulinus zu
seiner Lebensführung zurückzuleiten sucht, und die Paulinus in zwei
Briefen beantwortet. Diese Briefe, die ins Jahr 393 fallen werden, sind
das letzte Lebenszeichen, das wir von Ausonius haben. Ausser den Epi-
grammen und Briefen heben sich in dem Corpus Ausonianum noch andere
Gruppen ab. Die Ephemeris oder wie zur Erläuterung später hinzugefügt
wurde „Der Geschäftskreis des ganzen Tages" besteht aus einem Zyklus
von Gedichten in verschiedenen Massen. In sapphischen Strophen wird
der Bursche Parmeno zum Aufstehen aufgefordert. An die sapphischen
Strophen schliessen sich jambische Dimeter, in denen der Herr dem Diener
befiehlt, ihm Schuhe und Kleidung zu bringen; er will sich waschen und
dann sein Morgengebet verrichten. Dieses in Hexametern abgefasste Gebet
wird eingelegt; es trägt durchaus christliches Gepräge und ist stark dog-
matisch gehalten. Die jambischen Dimeter nehmen dann wieder ihren
1) Vgl. auch Everat p. 21. | ^) Vgl. Sehenkl p. 157 ff. und noch p. 1.
D. Magnus Ausonius. (§ 788.) 29
Fortgang. Der Dichter schickt sich nun zum Ausgehen, zum Besuch seiner
Freunde an; das Gedicht ist jedoch durch eine Lücke entstellt. Es folgen
jambische Senare, welche die Einladung zum Mahle behandeln, in Distichen
ergeht eine Anweisung an den Koch. Durch eine Lücke ist der Schluss
und damit auch der Anfang des folgenden Gedichts verschlungen worden. i)
Li Hexametern erzählt Ausonius die Träume, die seinen Schlaf beunruhigen.
Er steht also am Schluss seines Tagewerks und stellt sich im Geiste die
inneren Erlebnisse vor, die ihm die Nacht bringen wird. Die Parentalia^)
sind eine Sammlung von Gedächtnisepigrammen auf verstorbene Angehörige
und Verwandte des Dichters. Sie werden durch eine prosaische und durch
eine angeschlossene poetische Vorrede eingeleitet. Im ganzen sind dreissig
Personen besprochen, und wir erhalten dadurch ein klares Bild über die
verwandtschaftlichen Beziehungen des Ausonius. Es weht in diesen dich-
terischen Erzeugnissen heidnische Anschauung, doch werden Frauen manch-
mal so charakterisiert, dass ihr christliches Bekenntnis zutage tritt. Das
Metrum der meisten Stücke ist das elegische Distichon, unter den anderen
Metra ist besonders die Nachahmung eines der poetae neoterici, des Serenus,
bemerkenswert. In dieser Sammlung finden wir manche Stelle, die uns
wohltuend berührt, doch von warmer Herzenspoesie ist das Ganze nicht
getragen. Der Zyklus kam nicht vor 389 zur Vollendung. An denselben
schloss der Dichter die Commemoratio professorum Burdigalensium
an. Auch hier handelt es sich darum, das Andenken an verstorbene Per-
sonen zu ehren. Charakterisiert werden die Professoren von Bordeaux,
mit denen Ausonius in irgendwelche Beziehung kam. Sie stammen grössten-
teils aus Bordeaux selbst, sind also Landsleute des Dichters; doch über-
geht er auch die nicht, welche aus der Fremde kamen, um sich in Bor-
deaux niederzulassen, und die, welche aus Bordeaux stammten, aber in
der Fremde ihren Lehrberuf ausübten. Die Commemoratio ist ein sehr
interessantes, kulturhistorisches Denkmal, weil wir mit ihr ein Universi-
tätsbild aus dem 4. Jahrhundert erhalten. Die Charakteristik richtet sich
sowohl auf die wissenschaftliche als auf die moralische Seite. Metra sind
in dem Zyklus verschiedene angewendet, ausser dem elegischen Distichon
die sapphische Strophe und die Masse der neoterici. Mit den Professores
verband Ausonius noch Epitaphien auf die Helden, welche den troianischen
Krieg mitgemacht hatten. Er legte hier eine griechische Sammlung zu-
grunde, welche in den unter dem Namen des Aristoteles gehenden Peplos
eingereiht war; diese Sammlung fand er bei dem von Eustathius benutzten
Porphyrius. Die Bearbeitung der griechischen Originale, die nur einen
geringen poetischen W^ert haben, ist eine durchaus freie und erweiternde.
Es sind sechsundzwanzig Stücke, als Versmass erscheint das Distichon,
seltener der Hexameter. Mit dieser Sammlung hat eine fremde Hand noch
eine kleine Anzahl anderer Grabepigramme verbunden, von denen einige
^) Brandes, Beitr. 1909 p. 4: Verloren | der Commemoratio erscheint öfters das Wort
sind ,das Frühstück selber, die Nachmittags- nenia (z. B. 15, 2, 5 p. 41 Seh., p. 29 P.; 16,
ruhe und -arbeit und die Hauptmahlzeit, wenn | 4, 2 p. 57 Seh., 5, 3, 2 p. 51 F.); vgl. H. d e
laVille deMirmont, Revue de philol. 26
(1902) p. 266.
nicht mehr
Ko'70i/''Vir>nr^ _
^j Zur Bezeichnung der Parentalia und
30 D- Magnus Ausonius. (§ 788.)
der pfälzischen Anthologie nachgebildet sind. Zu dieser Gruppe von Ge-
dichten stellen wir noch das Epicedion, das Ausonius seinem Vater ge-
widmet hat; der Dichter lässt ihn selbst sein Leben schildern. Sehr
ansprechend ist der Liederzyklus auf das Schwabenmädchen Bissula;
leider ist derselbe nur fragmentarisch erhalten. Neben den Professores
ist für uns am belehrendsten der ordo nobilium urbium, ein Charakter-
bild der berühmtesten Städte des römischen Reiches. Es sind zwanzig
Städte behandelt, Rom macht den Anfang, die Heimat des Dichters den
Schluss.
Der ordo nobilium urbium leitet uns zu den Gedichten über, welche
mit der Lehrtätigkeit des Ausonius in Zusammenhang stehen. Es sind
versus memoriales, die in keiner Weise auf dichterischen Wert Anspruch
machen können. Hierher gehören die in dem liber eglogarum vereinigten
Gedichte. Sie geben die für den Kalender notwendigsten Daten, z. B. die
Namen der sieben Wochentage, die Namen der Monate, i) die Einteilung
der Monate, die Tage derselben usw.; auch der Festkalender ist nicht
übergangen. Hieran reihen wir die Caesares, welche seinem Sohne
Hesperius gewidmet sind. Zunächst werden die zwölf Caesares vorgeführt,
welche Sueton in seinen bekannten Biographien behandelt hat. Drei
Gruppen von je zwölf Monostichen in Hexametern werden dem Leser dar-
geboten. Die erste Gruppe gibt die Reihenfolge der zwölf Caesares, die
zweite ihre Regierungszeit, ^) die dritte ihren Tod. An diese Sammlung
schloss Ausonius eine zweite an, in der er über den Rahmen der zwölf
Caesares hinausgreift. Hier sind jedem Kaiser zwei Disticha gewidmet,
so dass die ganze Sammlung tetrastichisch gehalten ist. Die Reihe schliesst
mit AntoninusHeliogabalus; allein die Ueberlieferung ist am Schlüsse lücken-
haft. Ein Seitenstück zu den Caesares bilden die fasti consulares, von
denen uns aber nur die vier poetischen Beigaben erhalten sind. 3) Sie
waren in mehreren Ausgaben vorhanden; die eine war seinem Sohne
Hesperius, die andere, bis 382 erweiterte,*) dem Expräfekten Proculus
Gregorius (§ 820) gewidmet. Ein Schulbuch sind die Periochae zu den ein-
zelnen Büchern der Ilias und der Odyssee. Sie sind in Prosa abgefasst, doch
gehen diesen prosaischen Inhaltsangaben die Anfangsverse der einzelnen
Bücher in lateinischen Versifikationen voraus. Aus diesen Uebersetzungen
erkennt man, dass der Verfasser seinen Vergil vollständig inne hatte; denn
gern entnimmt er dem Meister Verse, die sich mit den homerischen decken.
Das Metrum ist glatt, aber der üebersetzer bleibt doch hinter der home-
rischen Anmut weit zurück. Eingeleitet wird das Werkchen durch eine
Vorrede über den Inhalt der Ilias und ihr Verhältnis zur gesamten Troia-
sage; allein diese Einleitung ist nicht vollständig überliefert. Die ganze
Arbeit wird indes nicht dem Ausonius selbst, sondern einem Schüler oder
^) Wir verweisen hier auch auf das i ^) In dieser Gruppe ist ein Vers aus-
Tetrastichon authenticum de singulis men-
sibus (Anthol. lat. ed. A. Riese Nr. 395; E.
Baehrens, Poet, lat, min. 1 p. 206, über-
liefert im Vossianus Q. 86 s. IX). Jedem
Monat sind zwei Distichen gewidmet; vgl.
auch Nr. 11 u. 13 bei Baehrens.
gefallen.
^)Schenkl, Ausg. p. 119; Peiperp. 194.
"*) Ausonius war, wie er in der Sub-
scriptio sagte, als quartus ab imo zu finden.
Da Ausonius 379 Konsul war, mussten also
noch drei Jahre folgen.
D. Magnus Ausonius. (§ 788.)
81
Verwandten desselben zugeteilt. Eine eigentümliche Dichtung ist der
ludus Septem sapientum; auch er dürfte seine Wurzel im Schul-
leben haben. ^) Der Zyklus ist dem Drepanius, Prokonsul von Afrika im
Jahre 390, gewidmet. Die Widmung ist in elegischen Distichen gehalten,
der ludus selbst in jambischen Senaren geschrieben. Es ist eine Art
Puppenspiel, in dem nach der Ankündigung des Prologus und des Ludius
die sieben Weisen der Reihe nach auftreten, um ihre Sprüche vorzutragen.
Mit der Zeit nimmt es der Dichter nicht genau; sein Pittacus beruft sich
auf Terenz (Vs. 207), ebenso sein Periander (Vs. 220); auch kümmert es
den Poeten nicht, dass Thaies von zwei Vorgängern spricht (Vs. 176),
während doch bereits drei Weise aufgetreten waren. Merkwürdig ist
ferner, dass der Ludus einer Discrepanz in Zuteilung der Sprüche an
Chilon und Selon gedenkt (Vs. 52). Die Sentenzen der Weisen werden
zuerst in griechischer Sprache gegeben, dann übersetzt. Das Ganze hat
manchen komischen Zug, und besonders drollig ist es, wenn die Weisen
das Publikum am Schluss zum Klatschen auffordern. Aller Wahrscheinlich-
keit nach war die Dichtung für die Aufführung bestimmt. Im Bau des
Senars weicht der Dichter in Anlehnung an Plautus von seinen sonst
beobachteten Regeln erheblich ab. In dieser Gruppe möge auch des
Protrepticus an seinen Enkel Erwähnung geschehen, in dem der alte
Lehrer die zu lesenden Autoren angibt und auch über seine eigene Lehr-
tätigkeit spricht.
Wir kommen zu den Spielereien des Ausonius. Obenan steht der
cento nuptialis. Der Kaiser Valentinian hatte selbst ein solches Ge-
dicht aus Vergil zusammengesetzt und forderte nun den Dichter auf, auch
seinerseits ein solches Werk abzufassen. Die Aufgabe war für Ausonius
eine heikle; aber er löste sie in geschickter Weise. Seine Arbeit legte
er mit einer Widmung dem Valentinian und dem Gratian vor. Als er
späterhin wieder auf das Gedicht in seinen Manuskripten stiess, zog er es
nochmals hervor und schickte es mit einer Vorrede, in der er sich in
interessanter Weise über die Natur des Cento ausspricht, seinem ver-
trauten Freunde Axius Paulus. Nur ein Mann, der seinen Vergil ganz
im Gedächtnis hatte, konnte sich an ein solches Werk machen; auch das
Leserpublikum musste, wenn es die Kunst des Dichters bewundern sollte,
im Vergil durchaus bewandert sein. Am Schluss folgt eine unsaubere
Partie, die Ausonius mit Entschuldigungen einleitet und mit Entschuldi-
gungen schliesst. Aus dem keuschen Vergil ein derartiges Gedicht zu-
sammenzuflicken, machte für ihn den Höhepunkt des Cento aus. 2) Eine
') Wir vergleichen das Schauspiel von
zwölf Schülern am Geburtstag ihres Lehrers.
Es werden zwölf Kämpfe durchgeführt, in
den ersten elf ist das Thema gegeben, in
dem zwölften ist es frei, der poetische Wett-
kampf schliesst in der letzten Nummer mit
der Verherrlichung des Lehrers. Die Reihen-
folge der Kämpfenden folgt in der Weise,
dass die Ordnung des ersten Kampfes zu-
grunde gelegt wird und in jedem folgenden
Kampf der erste immer an die letzte Stelle
rückt. Bei den Themen stossen wir selbst-
verständlich auf Vergil. Ueberliefert ist das
Schauspiel unter dem Titel: carmina duo-
decim sapientum de diversis causls; über die
üeberlieferung vgl. E. Baehrens, Poet. lat.
min. 4 praef. p. 19; abgedruckt in Anthol.
lat. ed. A. Riese Nr. 495 und Baehrens
1. c. p. 119.
^) Ueber vergilische Centonen vgl. D.
Comparetti, Vergil im Mittelalter, übers,
von H. Dütschke, Leipz. 1875, p. 51.
32 ^- Magnus Ausonius. (§ 788.)
Spielerei nicht in der Form, aber in der Sache, ist der griphus ternarii
numeri. In allen möglichen Sphären wird die Dreizahl nachzuweisen
gesucht. 1) Er entstand im Jahre 368, als Ausonius im Feldlager Valen-
tinians weilte. Auch dieses Produkt lag lange in den Papieren des Ver-
fassers, bis er es gelegentlich hervorsuchte und mit einer Vorrede an
Symmachus schickte. Das nichtswürdigste Produkt dieser Spielereien ist
das Technopaegnion. Die Künstelei des Dichters besteht darin, dass
alle Hexameter auf ein einsilbiges Wort ausgehen. In dem ersten Gedicht
wird die Künstelei so weit getrieben, dass das einsilbige Wort, welches
den Vers schliesst, zugleich den Anfang des folgenden bildet; natürlich
musste dieser Zwang nahezu unerträglich erscheinen. In einer folgenden
Gruppe von Stücken, die nach sachlichen Rubriken geordnet sind, kommt
dieser Zwang in Fortfall und wird nur der Schluss des Hexameter mit
einem einsilbigen Worte festgehalten. Mit Recht nennt der Dichter seine
Arbeit ein unnützes Werk einer geschäftslosen Müsse. Ausonius hatte
diese Spielereien seinem von ihm so geliebten Paulinus zugeeignet. Später
im Jahre 390 nahm Ausonius sein Technopaegnion nochmals unter die Hand,
besserte daran, machte Zusätze und dedicierte es dem Rhetor Drepanius,
der damals das Prokonsulat bekleidete. Es ist ein glücklicher Zufall, dass
das Gedicht in beiden Sammlungen erhalten ist.
Den prosaischen Stil des Ausonius lernen wir aus den Vorreden und
Briefen, am besten aus der Dankrede, welche er im Jahre 379 an
Gratian für das empfangene Konsulat hielt, kennen. Sie ist in
sehr geziertem Latein geschrieben und enthält ausser überschwenglichen
Dankesbezeugungen auch einen Panegyricus auf den Kaiser. Interessant
ist, wie der Rhetor das Ernennungsschreiben des Kaisers interpretiert und
wie er die stilistische Kunst darin bewundert.
Die Epigramme des Ausonius. «) Die in V stehende Sammlung umfasst zwei-
undzwanzig Epigramme und trägt die vom Nachlasssammler herrührende Ueberschrift de
diversis rebus. Die Epigramme sind abgedruckt in der Reihenfolge des Vossianus in Peipers
Ausg. p. 810, wo nur 21 und 22 p. 318 P. auszuscheiden sind. Die Sammlung beginnt mit
einem Widmungsgedicht 35 p. 205 Seh. (1 p. 310 F.). ß) Alle Epigramme stehen auch in w,
mit Ausnahme von 72 und 73 p. 216 Seh. (5 u. 6 p. 313 F.). Das Corpus hat unzüchtige
Gedichte nicht aufgenommen. Die w-Sammlung beginnt mit einem Widmungsgedicht an
Gratian (1 p. 194 Seh.; 26 p. 320 F.), das in die Zeit von 383 fallen wird; vgl. 0. Seeck,
Gott. gel. Anz. 1887 p. 515. Es schliessen sich an die versus pasehales (p. 30 Seh., p. 17 F.),
welche nach Vs. 25 nicht vor 375, in welchem Jahr Gratian zum Augustus erhoben wurde,
fallen. ;/) In einem Einleitungsgedicht der w-Sammlung sagt Ausonius (2 p. 195 Seh.; 25
p. 320 F.): laetis \ seria misciihnus, temperte nt placeant. \ non unus vitae color est nee car-
minis unus \ lector. Der Inhalt der Sammlung ist ein sehr verschiedener: es finden sich
höfische Gedichte; vgl. 3—7 p. 195 Seh. (27—31 p. 321 F.); Gedichte an seine Gattin Attusia
Lucana Sabina, welche starb, ehe Auson nach Trier kam: 17, 18 p. 200 Seh. (39, 40 p. 327 F.);
25, 26, 27 p. 203 Seh. (53, 54, 55 p. 332 F.); auch an obscönen Produkten fehlt es nicht;
für eine Reihe von Gedichten lassen sich griechische Vorbilder in der Anthologie nach-
weisen; sie tragen sehr oft die Ueberschrift ex Graeco, z. B. 20 p. 201 Seh. (42 p. 328 F.);
21, 23 p. 202 Seh. (14 p. 316, 42 p. 328 F.); 82—84 p. 218 Seh. (90, 91 p. 345, 15 p. 316 F.),
85—87 p. 219 Seh. (16—18 p. 316 F.). Merkwürdig sind die Variationen über dasselbe
Thema, so z. B. 56—63 p. 211 Seh. (68—75 p. 337 F.) in Bucidam Myronis; vgl. auch die
Gedichte in statuaniRuß, und in Büß imaginem 41, 42, 43, 47, 48 p. 207 Seh. (9—13 p. 314 F.);
die übrigen Variationen bei Fichon p. 160 Anm. 4. Auch die Mischung des Griechischen
^) Eine ähnliche Spielerei zur Bezeich- { eine andere zu Bezeichnung der Zahl 6 epist.
nung der Zahl 30 findet sich in dem Austern- | 18 p. 178 Seh. (13 p. 243 F.).
gedieht (epist. 7, 2 p. 164 Seh., p. 250 F.), i
D. Magnus Ausonius. (§ 788.J 33
und Lateinischen findet sich; bald ist der eine Vers lateinisch, der andere griechisch, z. B.
29 u. :^3 p. 204 Seh. (47 u. 51 p. 330 P.); bald ist der eine Vers halb griechisch, halb la-
teinisch, so 37, 6 p. 200 Seh. (57, 0 p. 333 P.); auch ganz griechische kommen vor, z. B. 31
u. 32 p. 204 Seh. (49 u. 50 p. 331 P.); 90 p. 220 Seh. (21 p. 318 F.). Ausser den versus
paschales tragen die Epigramme kein christliches Gepräge. Für die religiösen Anschau-
ungen des Dichters ist besonders interessant 30 p. 204 Seh. (48 p. 330 F.) Mlxoharhat^on
Liheri patn's signo marmoreo in villa nostra oniiu'uni dcorutn argumenta habenti, für welches
zu vergleichen W. Brandes, Beitr. zu Ausonius, Frogr. Wolfenbüttel 1895, p. 5 (dagegen
R. Feiper, Berl. philol. Wochenschr. 189H Sp. 1421). Ueber eine Lücke der Sammlung vgl.
50 p. 209 Seh., p. 435 F. Die meisten Epigramme sind in elegischen Distichen abgefasst,
vereinzelt finden sich aber auch andere Masse, z. B. 114 p. 226 Seh. (2, 7 p. 12 F.); 81
p. 218 Seh. (89 p. 345 F.); 79 p. 217 Seh. (87 p. 344 F.); 62 u. 63 p. 212 Seh. (74 u. 75
p. 339 F.). — R. Feiper, Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 11 (1880) p. 229; W. Brandes,
rieckeis. Jahrb. 123 (1881) p. 74; M. Rubensohn, Die Grabschr. des Xanthias und des
Aus. Verse 'In notarium' (Archiv für Stenogr. 53 (1901) Nr. 2).
Epigramme der Ausg. In den Ausg. des H. Avantius, Venedig 1496 und des
Th. ügoletus, Parma 1499 finden sieh noch Epigramme, für vrelche wir Handschriften
nicht nachweisen können; abgedruckt in den Ausg. von Schenkl p. 252, Feiper p. 419
und bei E. Baehrens, Poet. lat. min. 5 p. 97. Ueber die 18 Epigramme des Avantius
vgl. Schenkl 1. e. p. XXX; über die 15 Epigramme des ügoletus vgl. dens. 1. e. Ueber
die Frage der Echtheit vgl. R. Feiper, Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 11 (1880) p. 226;
Ausg. p. LXXXV. Das eine oder andere Epigramm kann ja ausoniseh sein, die Mehrzahl
ist sieher unecht.
Briefe des Ausonius. Bei Schenkl sind im ganzen 25 Stücke in verschiedenen
Versmassen vereinigt; N. 17 p. 177 Seh. (2 p. 222 F.) ist prosaisch, auch sonst gehen prosaische
Vorreden den Episteln voraus. Ueber das aus Griechisch und Lateinisch gemischte Gedicht 12
p. 170 Seh. (8 p. 232F.) vgl. U. v. Wilamowitz, Hermes 19 (1884) p. 461. Unter den Adressaten
heben wir hervor: «) Axius Paulus (epist. 8 — 14 p. 166 Seh.; 4 — 10 p. 226 P.). An ihn
gerichtet sind auch die Gedichte über die Bissula (p. 125 Seh., p. 114 F.) und der Cento
nuptialis (p. 140 Seh., p. 206 F.). Er war ein Bigerritanus (Bigerre 11, 26 p. 170 Seh.; 7, 38
p. 232 F.). Ueber seine Dichtung Delirus vgl epist. 11, 9 p. 169 Seh. (7, 14 p. 231 F.):
nisi Delirus tuus in re tenul non tenuiter lahoratus opuscula mea, quae promi studueras,
retardasset. W. Brandes (Beitr. zu Aus. 1909 p. 16) hält dieses Stück für einen Mimus;
nach R. Dezeimeris (Etudes sur le Querolus, Bordeaux 1881) soll es der Querolus sein
(§§ 32, 3; 791); vgl. Bursians Jahresber. 59 (1890) p. 48. ß) Theon (epist. 4—7 p. 159 Seh.;
14—17 p. 245F.). Fichon p. 176, p. 183. y) Tetradius (15 p. 173 Seh.; 11 p. 236 F.).
Er stammt aus Iculisma (Ängouleme); vgl. Vs. 22. Auf seine Satiren bezieht sieh Vs. 9:
rüdes camenas qui Suessae praevenis \ aevoque cedis, non stilo. ^) Symmachus (17 p. 177
Seh.; 2 p. 222 F.). Der prosaische Brief ist auch bei Symmachus überliefert (vgl. Seeck,
Ausg. p. 17, wo die Briefe des Symmachus an Ausonius 13—43 p. 9 ff. stehen). Er ist die
Antwort auf den Brief des Symmachus 1, 31 p. 16 Seeck (p. 220 F.); über die Zeit vgl.
Seeck p. LXXXIl. — §816. t) Ursulus, Grammatieus Treverorum (18 p. 178 Seh.; 13
p. 243 F.). C) Sex. Petronius Frobus, praefectus praetorio und Konsul im Jahre 371
(16 p. 174 Seh. ; 12 p. 238 F.): apologos Titiani (§577) et Nepotis chronica (>? 124), quasi
alios apologos (nam et ipsa instar sunt fahularum) ad nobilitatem tuam misi. — Die Zeit
des Briefwechsels wird besonders dadurch bestimmt, dass sich Ausonius 6 p. 163 Seh. (17
p. 254 F.); 13 p. 172 Seh. (9 p. 235 F.); 15, 30 p. 174 Seh. (11, 30 p. 237 F.) Konsul nennt,
also müssen diese Stücke nach 379 fallen. Epist. 4 p. 159 Seh. (14 p. 245 F.) weist Vs. 81
auf den Feldzug hin, an dem sieh Ausonius beteiligte, kann also nicht vor 368 gesehrieben
sein. Epist. 16, 2, 20 p. 175 Seh. (12 p. 240 F.) nennt Ausonius den Probus Konsul, der
Brief ist also nicht vor 371 abgefasst. Epist. 1 p. 157 Seh. (19 p. 255 F.) ad patrem de
suscepto filio wird in die Zeit von 340 — 345 fallen; vgl. W. Brandes, Fleekeis. Jahrb. 123
(1881) p. 60. Epist. 2 p. 158 Seh. (20 p. 257 F.) ist vor Gratians Ende (383) abgefasst; vgl.
Brandes p. 68 Anm. 10. Epist. 18 p. 178 Seh. (13 p. 243 F.) ist vor 375 gesehrieben; vgl.
Brandes p. 60; epist. 9 p. 166 Seh. (5 p. 226 F.) fällt nach 388; vgl. Feiper, Ausg. p.CXH.
Ausonius und Faulinus. Suidas s. v. Jvaonog (Tocpiarfjg yEyQacpMg sTnatohcg xai
uXka xivd TiQog Növvov (wo Schenkl richtig Niolavov verbessert). Erhalten sind uns
sieben Briefe des Ausonius an Faulinus (epist. 19 — 25 p. 179 Seh.; 23 — 29 p. 266 F.), ferner
zwei Antworten des Faulinus (30 und 31 p. 289 F.; carm. 10 und 11, Bd. 2 p. 24 Ausg. des
Faulinus von W. Hartel, Wien 1894). Von den sieben Briefen sind vier durch die w-Aus-
gabe, drei durch die V-Ausgabe überliefert.
ß) Die vier Briefe der w- Ausgabe. Es sind die Nummern 19 p. 179 Seh. (23 p. 266 F.);
20 p. 181 Seh. (24 p. 268 F.); 21 und 22 p. 183 Seh. (25 und 26 p. 269 F.). Drei Briefe Nr. 19
(23), 21 (25), 22 (26) standen in einem liber epistularum, der dem Axius Paulus gewidmet
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, i. 2. Aufl. 3
34 D- Magnus Ausonius. (§ 788.)
war; an anderer Stelle stand Nr. 20 ('24). Brief Nr. 19 (23) ist die Antwort auf Uebersendiing
des von Paulinus versifizierten Buches Suetons de regibus f§ 538, 4); vgl. p. 180, 13 Seh.
(p. 267. 15 P.) his [läteris) lotige iucundissimum poema suhdideras, quod de tribu.s Suetonil
//bn'a, quos ille de regibus dedlt, in epitomen coegisti. Ausonius teilt eine Probe aus der
Bearbeitung des Paulinus mit; vgl. Suetons reliquiae ed. A. Reifferscheid. Leipz. 1860,
p. 315. Nr. 20 (24) beginnt mit den Worten: Faulino Ausonius: metruni sie suasit, nf esses
tu prior et nomen praegrederere meum; daran knüpft der Briefschreiber grosse Schmeiche-
leien an Paulinus: Vs. I 1 vedimus ingenio, quantum praecedimus aevo. Da Vs. 4 Ausonius
seines Konsulats gedenkt, ist der Brief nach 379 geschrieben. Er eröfinete wohl eine Samm-
lung von Briefen an Paulinus; vgl. F. Marx, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 25'*0.
In Brief 21 p. 182 Seh. (25 p. 270 P.) sagt er: illud de epistularum tuarum eruditione^ de
poematis iucunditate, de inventione et concinnatione, iuro omnia nullt umquam imitabile
futurum, etsi fateatur imitandum. de quo opusculo, ut iubes, faciam. exqmsitim universa
limabo et quamvis per te manus summa contigerit, caelum superfluae expolitionis adhibebo,
magis ut tibi pareatn, quam ut perfectis aliquid adiciam. interea tarnen, ne sine corollario
poetico tabellarius tuus rediret, paucis iambicis praeludendum putavi, dum illud, quod a
me heroico metro desideras, incohatur. Nr. 22 p. 183 Seh. (2H p, 272 P.) wendet er sich in
der Sache Philos, der einst Vilicus des Dichters war, an Paulinus: qui apud Ebromagunt
conditis mercibns, quas per agros diversos coemit, concesso ab liominibus tuis usus hospitio,
inmature periclitatur expelU sowohl in prosaischer als in poetischer Form.
ß) Die Briefe der V-Ausgabe. Die Sammlung umfasst 23 p. 186 Seh. (28 p. 282 P.),
24 p. 187 Seh. (29 p. 284 P.), 25 p. 190 Seh. (27 p. 276 P.). Sie stehen aber in V in der
Ordnung 24 (29), 25 (27), 23 (28). Aus dem Briefwechsel sind uns auch durch Paulinus-
handschriften und den Vossianus zwei Stücke des Paulinus erhalten: Nr. 10 p. 24 Hartel
(31 p. 292 P.), Nr. 11 p. 39 H. (30 p. 289 P.). Nr. 10 (Vs. 1-18) besteht aus Distichen, Vs. 19
bis 102 folgen iambische Strophen, aus einem Trimeter und Dimeter bestehend, Vs. 103 — 331
haben wir eine Partie in Hexametern. Beide Partien kündigt er in den Eingangsdistichen
an(Vs. 13): isla suo reger enda loco tarnen et graviore \ vindicis heroi sunt agitanda sono. \
interea levior paucis praecurret iambus \ discreto referens mutua verba pede. Nr. 11 besteht
Vs. 1 — 48 aus Hexametern; daran reihen sich iambische Strophen, je aus einem Trimeter
und Dimeter betehend (Vs. 49 — 68). Im Vossianus folgen sich 11 (Vs. 1 — 48), dann 10
(Vs. 103—331), 10 (Vs. 1—18) und 10 (Vs. 19-102); es fehlt also von 11 die iambische
Partie (Vs. 49—68). Am vollständigsten ist dieser Briefwechsel durch eine Handschriften-
gruppe des Ausonius, deren Repräsentant Parisinus 8500 s. XIV ist, überliefert; vgl. Hart eis
Ausgabe des Paulinus 2 p. X. Ueber den Bestand des Briefwechsels der verschiedenen
Ausonius- und Paulinushandschriften vgl. die übersichtliche Zusammenstellung bei Hartel
1. c. p. XV. Wichtig ist die Discrepanz in der üeberlieferung dieser Briefe; besonders be-
merkenswert ist der Gegensatz von V und 0 (Parisinus 2122 s. X); vgl. Hartel 1. c. 1 p.Vl.
Die stärkste Abweichung zeigt Nr. 25 (27). In 0 fehlen die Verse 6 — 19 und 38 — 122, die
Verse 20, 24, 123, 130 haben verschiedenen Wortlaut. Ueber diese Verschiedenheiten vgl.
F. Leo, Zum Briefwechsel des Ausonius und Paulinus (Nachr. der Gott. Ges. der Wissensch.
1896 p. 253): „Es ist (in 0) eine bewusste Redaktion zum Zwecke kürzerer Fassung, nicht
blosse Interpolation und Streichung, mit der wir es zu tun haben'' (p. 256). „Die Redaktion
deutet auf eine Zeit, die nicht viel jünger ist als die des Ausonius und Paulinus" (p. 259);
vgl. auch W. Hartel, Anz. der philos. -bist. Classe der Wien. Akad. vom 19. Mai 1897, Nr. XIV.
Die übrigen Briefe des Ausonius aus dieser Reihe sind nur an einzelnen Stellen überarbeitet,
und es steht nicht überall fest, ob in V oder in 0 das Ursprüngliche erhalten ist, so 23
(28), 34 (Leo p. 262). Ueber die chronologische Reihenfolge vgl. Sehenkl, Ausg. p. XI;
A. Puech, De Paulini Nolani Ausoniique epistularum commercio et communibus studiis, Paris
1887, p. 35; R. Peiper, Fleekeis. Jahrb. Supplementbd. 11 (1880) p. 326; P. de Labriolle,
La correspondance d'Ausone et de Paulin de Nole, Paris 1910, p. 51; über die Priorität von
P. 10 vor A. 25 vgl. Rauschen, Jahrb. der christl. Kirche unter dem Kaiser Theodosius d. Gr.,
Freib. i. B. 1897, p. 548. Hartel (Ausg. p. XVI) statuiert die Reihe: A. 24 (29), A. 23 (28),
P. 10 (31) und die Reihe: P. 11 (30), A. 25 (27); Marx 1. e. Sp. 2575. Dass P. 11 (30) auf
A. 25 (27) folgt, ist zweifellos. So bezieht sieh c. II, 30 discussisse iugum quereris me auf
25, 1 discutimus, Pauline, iugum. Dagegen enthält P. 10 (31) Beziehungen auf A. 23 (28)
und 24 (29). Paulin. 10, 106 |I 24, 49; 10, 203 r^ 24, 51; 10, 192 1| 23, 31. Auch der Anfang
von P. 10 klingt an den Anfang von A. 24 an. 10, 7 sagt Paulinus, dass er drei Briefe
auf einmal erhalten habe. Allein da der Brief 23 einen voraussetzt und der Brief 24 als
der vierte bezeichnet wird, müssen zwei Briefe verloren gegangen sein. Die Briefe 25 (27)
des Ausonius und 11 (30) des Paulinus bilden nicht den Anfang, wie A. Ebert (Allgem.
Gesch. der Litt, des Mittelalters P (Leipz. 1889) p. 298) will, sondern den Schluss der Kor-
respondenz. Da Paulinus sich etwa 389 nach Spanien begab (A. Buse, Paulin und seine
Zeit 1 p. 140, p. 155, p. 169) und Paulinus 10 (31) vom vierten Sommer spricht, den er in
Spanien zubringe, wird die Korrespondenz ins Jahr 393 fallen.
D. Magnus Ausonius. (§ 788.) 35
Ephemeris id est totius diei negotium. Ueber die Abfassungszeit vy;l. M. M er-
tens, Fleckeis. Jahrb. 141 (1890) p. 78-'); Pichon p. 809 ff. Einen Anhaltspunkt bieten die
Verse 7, 17 p. 8 Seh. (8, 17 p. 14 P.), wc der Dichter träumt: rursiim \ inter captiix)s trahor
e.rarmatus A1a)Wi>. Im Jahre 377 waren wieder nach längerer Pause Alanen über die Donau
ins römische Gebiet eingedrungen. Da die zwei letzten Verse auf einen Aufenthalt in Burdi-
gala deuten, wird die Ephemeris Ende 879 entstanden sein, als sich Ausonius nach Burdigala
begab, um sein väterliches Besitztum zu übernehmen. Nachgeahmt ist die oratio matutina
von Paulin. in carm. 4 (2 p. 8 Hartel), welches ebenfalls in das Jahr 879 gehören wird; vgl.
Auson. 1 = Paulin. 1 ; Auson. 64 = Paulin. 6. Gegen die Zweifel an der Echtheit der oratio
vgl. L. Villani, Revue des etudes anciennes 8 (1906) p. 825. Schon auf den ersten Blick
sieht man, dass die Ephemeris nicht das ganze Tageswerk des Dichters umfasst. In der
Tat ist zwischen dem vorletzten und letzten Gedicht ein Blatt ausgefallen; über eine zweite
Lücke vgl. Sehen kl p. 7. Die oratio matutina ist sowohl in m (Nr. 11) als auch in V über-
liefert; über die Ueberlieferung in anderen Quellen (Parisinus 7558, Cantabrigiensis C und
Parisinus 18275) und die verschiedenen Recensionen vgl. 0. Seeck, Gott. gel. Anz. 1887
p. 505. — Uebersetzung einzelner Teile bei A. Baumgartner, Gesch. der Weltlitt. 4
(1900) p. 187. — Wagner (Quaest. neotericae p. 45) erblickt in Serenus' opuscula ruralia
das Vorbild der Ephemeris. Wenn W. Brandes (Beitr. zu Ausonius, IV. Die Ephemeris —
ein Mimus. Progr. Wolfenbüttel 1909), nachdem er die Ueberschriften der einzelnen Teile als
interpoliert beiseite geschoben hat, meint, dass wir in der Ephemeris „wenn auch keinen
theatralischen, so doch das umfangreiche Bruchstück eines häuslichen lateinischen Mimus''
besitzen (p. 17), so ist diese Hypothese unwahrscheinlich; vgl. R. E. Ottmann, Wochenschr.
für klass. Philol. 1909 Sp. 1146.
Parentalia. Ausonius sagt in der prosaischen Vorrede (p. 41 Seh., p. 28 P.): hoc
opHsculum nee materia amoentmi est nee appellatione iucundum. habet maestam rellglonemiy
qua carorum meonim ohitiis tristi affectione commenwro (vgl. F. Marx, Bonner Jahrb. 120
(1911) p. 9). titulus Jlhelli est Parentalia. antiquae appellatiotiis hie dies et iam inde ab
yuma cognatorimi inferiis institutus: nee qnicqnam sanctius habet reverentia superstitum
quam nt a}}iissos venerabiliter recordetw. Ueber die Abfassungszeit vgl. M. Mertens,
Fleckeis. Jahrb. 141 (1890) p. 788. 6, 82 p. 44 Seh. (4, 82 p. 32 P.) erwähnt Ausonius sein
Konsulat; da aber Ausonius sich ungenau Konsul auch nach dem Konsulatsjahr nennt, darf
nur gefolgert werden, dass die Sammlung nach dem Konsulatsjahr 379 entstanden ist. Eine
andere Stelle ist 11, 25 p. 46 Seh. (9, 25 p. 86 P.), wo gesagt wird, dass die Gattin des Auso-
nius Attusia Lucana Sabina kurz vor der Vollendung des 28. Lebensjahres starb, und die
Stelle 11,8 p. 46 Seh. (9, 8 p. 85 P.), wo der Dichter sagt, dass er bereits '6Q Jahre Witwer
ist. Würden wir das Geburtsjahr der Sabina kennen, so könnte die Abfassungszeit der
Parentalia genau fixiert werden. Jetzt kann diese Rechnung nur approximativ erfolgen;
auch so kommen wir mit Wahrscheinlichkeit in das Jahr 379. Mertens hat 26, 5 p. 53 Seh.
(24, 5 p. 45 P.); 20, 9 p. 50 Seh. (18, 9 p. 41 P.) und besonders 14, 11 p. 48 Seh. (12, 11
p. 87 P.) herangezogen und ist auf Grund der letzten Stelle zu der Schlussfolgerung gelangt,
dass dieses Gedicht nicht vor dem Jahre 889 anzusetzen ist und dass die Parentalia nach
879 begonnen und nicht vor 389 vollendet wurden (p. 790). Ueber die Nachahmung des
Serenus in 29 p. 54 Seh. (27 p. 46 P.) vgl. die Note Schenkls; L. Müller, Ausg. des Gl.
Rutilius Namatianus (Leipz. 1870) p. 46; Wagner, Quaest. neotericae p. 46. Ueber Frauen
christlichen Bekenntnisses vsl. 14, 8 p. 48 Seh. (12, 8 p. 37 P,); vielleicht auch 8, 8 p. 44 Seh.
(6, 8 p. 33 P.); 28, 3 p. 54 Seh. (21, 8 p. 42 P.).
Commemoratio prof essorum Burdigalensium. Der Dichter verbindet deutlich
diese Gedichte über verstorbene Professoren mit den Parentalia; vgl. praef. p. 55 Seh. (p. 48 P.) :
vos etiam, quos nulla mihi cognatio iunxit, \ set fama et carae relUgio patriae \ et studiwm
in libris et sedula cura docendi, j commemorabo viros mo7'te obita celebres. Ueber die Ab-
fassungszeit vgl. Mertens p. 788. 6, 35 p. 59 Seh. (5, 35 p. 54 P.) wird auf die im Jahre 385
erfolgte Hinrichtung der Priscillianisten angespielt; vgl. H. Richter, Das weströmische
Reich, Berl. 1865, p. 035. Da die Parentalia nicht vor 389 vollendet wurden, die Professores
aber sich an die Parentalia anschlössen, müssen diese nach 389 entstanden sein. Damit
stimmt die Anspielung (6, 23 p. 59 Seh.; 5, 28 p. 58 P.) auf die Tyrannei des Usurpators
Maximus (888 — 388) als eine abgeschlossene. Einen Einschnitt macht der Dichter mit
Nr. 21 p, 68 Seh. (20 p. 66 P.): hactenns obserrata miJii lex commemo)-andi \ cives, sive domi
seil docuere foris. Von den charakterisierten Personen seien genannt: Tiberius Victor Miner-
vius orator (vgl. auch Hieronym. z. J. 2869 = 352 n. Chr. (2 p. 194 Seh.) und 0. Seeck, Ausg.
des Symmach. p. XLIV), der Lehrer Julians Latinus Alcimus Alethius rhetor (vgl. § 791, 4
p. 46), AttiusTiro Delphidius rhetor, Leontius grammaticus cognomento Lascivus (vgl. F. Bue-
cheler, Carm. epigr. Nr. 631), Jucundus grammaticus frater Leonti, Herculanus sororis filius
grammaticus. Sowohl in den Parentalia (5 p. 42 Seh.; 3 p. 80 P.) als in der Commemoratio
(17 p. 66 Seh.; 16 p. 63 P.) ist Aemilius Magnus Arborius behandelt: inter cognato^i iam
8*
3(5 D- Magnus Ausonius. (§ 788.)
/tefns, (tniiicHli-, nuDws, \ üitcr r/n'foricos nunc iuemorandu.s eris. — Griechische Epicedien
auf Professoren von Bervtos etwa aus derselben Zeit in den Berl. Klassikertexten V 1
(1907) p. 82.
Epitaph iti. In einer Vorrede an den Leser äussert sich Ausonius p. 72 Seh. (p. 72 P.)
also: (tri rem pertinere eristimaiü, ut vel vanum opnaculum materine congriientis ab.solveretn
et libello, qui commemorationem habet eorum, qui vel ])eref/r/ni '(Burdiffalae veV) liurdüjalenses
j)eregre docuerunt, Epitaj)hia subnecterem, scilicet titulos sepulcrales heroum, qui
hello Troico interfuerunt. quae antiqua cum apiit philologum qnendam repperissem,
latino sermone converti, non nt inservirent ordini persequendi, set ut cohaererent libere nee
aberrarent. Dieser Philologe war Porphyrius; er hatte die Epitaphiensammlung, die nach
E. Wendung (De Peplo Aristoteiico quaest. selectae, Diss. Strassb. 1891, p. 58) zwischen
200 und 150 entstand und in den prosaischen Peplos, ein historisches Miscellaneenbuch.
eingeschoben wurde, daraus entlehnt; vgl. Wendung I.e. p. 47 Anm. 1; Th. Bergk, Poet,
lyr. gr. 2^ p. 855 Anm. 6:i. Ueber die griechischen Sammlungen vgl. Bergk 1. c. p. 336;
Th. Preger, Zum aristotelischen Peplos (Abh. für W. Christ, München 1891, p. 58); W.Christ,
Gesch. der griech. Litt. 1*^ (München 1912) p. 762. Ueber das Verhältnis der Bearbeitung zum
griechischen Original vgl. F. Stahl, De Ausonianis studiis poetarum graecorum, Diss. Kiel
1886, p. 22. Der Redaktor der Vossianussammlung fügte noch einen kleinen Anhang von
anderen Grabesepigrammen hinzu. Manche sind uns nur durch den Vossianus erhalten. Von
diesen Epigrammen stellen sich einige als Uebersetzungen der Anthologie dar; vgl. 29
p. 78 Seh. (28 p. 82 P.) ^ Anthol. Palat. 7, 64; 33 p. 80 Seh. (:-54 p. 85 P.) = Anthol. 7, 228.
Aber auch eigene Produkte finden sich unter denselben; merkwürdig ist 32 p. 79 Seh. (33
p. 84 P.) iiissu Aiigusti equo adinirabili.
Gedichte auf die Bissula. Ausonius schreibt an Paulus (p. 125 Seh., p. 114 P.):
2)oematia, quae in ahimnam meam luseram, rudia et incohata ad domesticae solacium canti-
lenae, cum sine mein .... et arcana securitate frnei-entnr, profert^i ad lucem caligantia
coegisti. Es sind sechs Stücke; am interessantesten ist 4 p. 126 Seh. (3 p. 116 P.). Die
Sammlung ist fragmentarisch. Lateinischer Text mit deutscher Uebertragung in Boeckings
Mosella p. 69; wohlgelungene modernisierte Uebersetzung bei A. Baemeister, Aleman-
nische Wanderungen 1 (Stuttgart 1867) p. 80.
Ordo urbium nobilium besehreibt in 168 Hexametern die Städte Roma, Constan-
tinopolis. Carthago, Antioehia, Alexandria, Treveris, Mediolanum, Capua, Aquileia, Arelas,
Hispalis, Corduba, Tarraeo, Bracara, Athenae, Catina, Syracusae, Tolosa, Narbo und Burdigala.
Wie Vs. 69 zeigt, wurde das Gedicht nach der Niederwerfung des Maximus 388 abgefasst.
Vgl. auch Jahrb. des archaeol. Inst. 1887 Ergänzungsheft 1, Tafel 4.
Eclogarum liber. Der Titel ist urkundlich; denn in V heisst es: incipit eglogarum
de nominibus Septem dierum. Da sich alle Gedichte auf den Kalender und das damit Zu-
sammenhängende beziehen, hat das Buch, wie es in V überliefert ist, einen einheitliehen
Charakter; nur 11 p. 14 Seh. (19 p. 103 P.) ist nicht in V erhalten. Gegen den Charakter
des Buches Verstössen die monosticha de aerumnis Herculis, welche in V zwischen 16 und
17 Seh. (24 u. 2'i P.) eingeschoben sind. In die Sammlung sind auch aufgenommen 17 p. 16
Seh. (26 p. 107 P.), Verse von Q. Cicero (vgl. E. Baehrens, Poet. rom. fragm, p. 315) mit
folgender Ueberschrift: Quinti Ciceronis hi versus eo pertinent, ut quod Signum quo tempore
inlustre sit, novertmus. quod super ius quoque nostris versibus expeditur; vgl. § ISO. Ueber
ein mit Unrecht dem Ausonius beigelegtes Gedieht de signis eaelestibus vgl. Peiper, Ausg.
p. 412. Als Quelle w^erden dem Ausonius die Prata Suetons (§ 534) gedient haben.
Caesares. Der Sammlung geht eine Vorrede an seinen Sohn Hesperius voraus, in
der es heisst (p. 112 Seh., p. 183 P.): sua quemque (den Kaiser) monosticha signant \ quorum
per plenam seriem, Suetonius olim \ nomina res gestas vitamque obitumque peregit. An diese
schliesst sich eine zweite Sammlung, die also eingeleitet ist (p. 114 Seh., p. 187 P.): nunc
et praedictos et regni sorte sequentes \ expediafn^ series quos tenet imperii. \ incipiam ab dit^o
percurramque ordine cunctos, \ novi Bomanae quos memor historiae. Eine Vermutung über
die Quelle bei A. Enmann, Eine verlorene Gesch. der röm. Kaiser (Philol. Supplementbd.
4 (1884) p.443).
Perioc hae Homeri lliadis et Odyssiae. Diese Schulschrift wurde zuerst von
Ugoletus nach einer Handschrift des Antonius Bernerius herausgegeben: vgl. R. Peiper,
Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 11 (1880) p. 208. Zu dieser Textesquelle kommen noch der
Harleianus 2613 s XV in erster und Parisinus 8500 s. XIV in zweiter Linie; vgl. W. Brandes,
Beitr. zu Ausonius, IIl. Die Periochae lliadis et Odyssiae, Progr. Wolfenbüttel 1902, p. 30.
Im Parisinus fehlt jedoch die Ueberschrift. Im Harleianus 2613 lesen wir aber (f. 19^):
Feriocha Homerica lliadis ab Ausonio und f. 26 ^ Incipit periocha Odyssiae ab Ausonio;
vgl. Peiper, Ausg. p. XXXX. Die unvollständige Einleitung verspricht (p. 227 Seh., p. 378 P.):
hreviter et in epitomae speciem belli Troiani causam, originiS; apparatus quaeque annis
superioribus acciderunt, retexemus. In den übersetzten Anfangsversen hat der Uebersetzer
D. Magnus Ausonius. (§ 788.) 37
manche Dichteistellen verwertete llias 8 = Verg. Aen. 7, 26; llias 11, 1 - Verg. georg.
1, 447, Aen. 4, 585; llias 19 -- Verg. Aen. 4, 129, Aen. 11,1; llias 20, 2 -= Verg. Aen. 2, 381;
Odyssee 13 = Verg. Aen. 2, 1; Odyssee 1 — Horat. de arte poet. 141; vgl. J. Tolkiehn,
Homer und die römische Poesie, Leipz. TiOO, p. 126 Anm. 4; Brandes p. 21. üeber An-
klänge an Vergil vgl. Tolkiehn 1. c. p. 127 Anm. 2. Merkwürdig ist, dass der lateinische
Vers für das zwanzigste Buch der Odyssee gar nicht mit dem griechischen Text überein-
stimmt, auch findet sich in dem Buch selbst keine klare Beziehung auf diesen Vers; vgl.
Tolkiehn 1. c. p. 128 Anm. 1. Die Echtheit der Schrift wurde zuerst von Peiper (in der
citierten Abh. p. 314) bezweifelt; er legt sie dem Fulgentius bei. Seine Ansicht fand Bei-
fall bei Schenkl, Ausg. p. LI. Dagegen hält F. Marx (Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2
Sp. 2576) das Werk für ausonisch und führt hierfür die Anklänge an ausonische Schriften
ins Feld: llias 2, 1 (p. 228 Seh., p. 379 P.) caelestes Jtominumqiw genus superahile curis —
epist. 19, 5 p. 179 Seh. (23, 5 p. 266 P.) iam twiucres liominumqne genus superahile ciiris;
Odyssee 10 (p. 238 Seh., p. 397 P.) patriamque domumque = Mosella Vs. 440 patriaque
domoqiie; llias praef. p. 227, 18 Seh. (p. 378, 28 P.) j^^ctsma; vgl. epist. 10. 2 p. 168 Seh. (6, 2
p. 228 P.). Brandes (1. c.) hat die ganze Frage methodisch untersucht und mit beachtens-
werten Gründen, besonders wegen der Stilversehiedenheit (p. 18), das Werkehen dem Auso-
nius abgesprochen (p. 19) und es unter Ablehnung der Fulgentius-Hypothese als die Arbeit
eines Schülers oder Verwandten des Ausonius erklärt (p. 25).
Der ludus Septem sapientum erschien zuerst in der Ausg. des Th. Ugoletus,
Parma 1499. Handschriftliche Quellen für denselben sind ausser unserem Vossianus 1 11
s. IX der Parisinus 8500 s. XIV. Da der ludus dem Prokonsul Drepanius von Afrika ge-
widmet ist, der dieses Amt im Jahre 390 bekleidete (vgl. Cod. Theodos. 9, 2, 4), fällt er in
dieses Jahr. Ungenau nennt sich Ausonius auch hier eonsul statt consularis; vgl. Brandes
p. 16. In der Vorrede spricht er über kritische Zeichen; vgl. 0. Seeck, Gott. gel. Anz.
1887 p. 50:S und H. Zimmer, Hermes 29 (1894) p. 317. Ueber die abweichende Bildung
desTrimeters vgl. W. Brandes, Beitr. zu Ausonius, Progr. Wolfenbüttel 1895, p. 22; Wagner
p. 36. Ueber den archaistischen Charakter vgl. F. Leo, Gott. gel. Anz. 1896 p. 783. Bezüg-
lich der den Versen eingefügten griechischen Worte äussert sich Brandes also (p. 29):
., Meines Eraehtens hat Ausonius die griechischen Sentenzen nicht sowohl quantitierend,
als vielmehr silbenzählend in seine Jamben eingefügt, indem er dabei einzelne Wortaeeente,
die für das Verständnis wesentlich sind, au Stelle der metrischen Accente eintreten liess."
Im allgemeinen urteilt Brandes also (p. 30): ^Der Ludus ist ursprünglich sicherlich für
eine Schuldeklamation geschrieben, ein rasch hingeworfenes Gelegenheitsstück — daher die
inhaltlichen Widersprüche und Ungenauigkeiten (vgl. über dieselben p. 19) — in archaisti-
schem Versmass und Ton, insofern vergleichbar mit unseren Nachahmungen Hans Sachsens
seit Goethes Jugendzeit." — Oft werden unter dem Namen Ausonius ohne jede handschrift-
liche Gewähr die Sprüche der sieben Weisen in je sieben Zeilen in verschiedenen Massen
aufgeführt; vgl. dieselben bei E. Wölfflin, Publilii Syri sententiae, Leipz. 1869, p. 149,
E. Baehrens, Poet. lat. min. 3 p. 159, Schenkl, Appendix Ausonii p. 246 und Peiper,
Ausg. des Ausonius p. 406; vgl. auch W. Brunco, Zwei lat. Spruchsammlungen, Bayreuth
1885, p. 19. Eine zweite ebenfalls unrichtig dem Ausonius zugeteilte Sammlung enthält
nach zwei einleitenden Hexametern in sieben Monostichen die Sprüche der sieben Weisen,
welche aus der Anthol. Pal. 9, 366 genommen sind; vgl. Schenkl 1. c. p. 250 und Peiper
1. c. p. 409. Ueber ein von Apollinaris Sidonius benutztes Exzerpt vgl. M. Manitius,
Fleckeis. Jahrb. 137 (1888) p. 80.
Cento nuptialis. In einem Brief an Paulus (p. 140, 8 Seh., p. 206, 12 P.) sagt Auso-
nius: sanctus Imperator Valentin iaiius, vir meo indicio eruditus, nuptias quoudam elusmodl
ludo descripserat, aptis equidem verslbus et coniposltione festiva. experiri deinde volens,
quantuni nostra contentiorte praecelleret, simile nos de eodem concinnare praecepit .... hoc
tum die uno et addita hicuhratione properatuni modo inter liturarlos meos cum repperisseni,
tanta mihi candoris tui et amoris fiducia est, ut severitati tuae nee ridenda subtraherent.
Es folgt eine Vorrede an die beiden Kaiser Valentinian und Gratian. Der eigentliche cento
zerfällt in verschiedene Unterabteilungen, cena nuptialis, descriptio egredientis sponsae und
sponsi, ohlatio mimermn, epithalamium, ingressus in cubiculum. Die unsaubere Partie wird
durch eine eigene Vorrede eingeleitet (p. 145 Seh., p. 215 P.): hactenus castls aur/hus audien-
dnm mysterium nuptiale amhitu loquendi et circuitioyie velavi. verum quoniam et fescenninos
amat celebritas nuptialis verborumque petulantiam notus vetere instituto ludus admittlt, cetera
quoque cubiculi et lectuli operta prodentur. Auch am Schluss (p. 146 Seh., p. 218 P.) ver-
wahrt er sieh dagegen, dass die Leser ne fortasse mores meos spectent de carmine; er führt
mehrere Autoren an, darunter auch Änniani Fescenninos, allein es ist fraglich, ob A. die
Fescennini des Annianus gelesen hat; vgl. Wagner p. 52. Der cento wird, wie der Griphus,
368 entstanden sein, in welchem Jahre Ausonius den Valentinian im Alamannenfeldzuge
begleitete.
38 D. Magnus Ausonius. (§ 788.)
G riphus. Ueber die Entstehung sagt er in einer Vorrede an Symmachus (p. 128 Seh.,
p. 197 P.): /// i'xpedUiOiie (368), quod temjm.s, uf scis, licenticte milltarij^ est, super mensam
incam facta est invitatio, non /'IIa de Ruhrii convivio, ut graeco more hiberetur, sed illa de
Flacci egloga, in qua propter mediam noctem et novam lunam et Murenae auguratiim fernos
ter cyathos attonitus petit vates (vgl. Horat. carm. 8, 19, 9 ff,), hunc locum de tevnario nu-
mero ilico nostra iUa poetica Scabies coepit excalpere. Charakteristisch ist die Aeusserung
(p. 128, 85 Seh., p. 199, 58 P.): eiusmodi epyllia, nisi vel obscwa sint, nihil fntura.
D-as Technopaegnion ist sowohl in der w- als in der V-Ausgabe überliefert; dort
ist es dem Paulinus, hier dem Pacatus, dem Prokonsul des Jahres 390 gewidmet. Ueber
das Verhältnis beider vgl. E. Baehrens, Fleckeis. Jahrb. 113 (1876) p. 152; W. Brandes.
Zur handschriftl. Ueberlieferung des Ausonius (ebenda 123 (1881) p. 70); F.Vollmer.
Sitzungsber. der Münchner Akad. der Wissensch. 1907 p. 343 Anm. 2. Baehrens und
Vollmer betrachten die Pacatusausgabe als die frühere, Brandes dagegen die Paulinus-
ausgabe. Da höchst wahrscheinlich die co-Sammlung ins Jahr 383 fällt, die Pacatusausgabe
ins Jahr 390, weil in diesem Jahre Pacatus Prokonsul war, muss die in o stehende Pau-
linusausgabe früher sein als die Pacatusausgabe; die letztere stellt sich als eine vermehrte
dar, sie fügt das Gedicht de litteris monosyllabis graecis ac latinis (p. 138 Seh., p. 166 P.)
hinzu und gibt statt des einen Verses scire veUrn catalejUa legens, quid signißcet tau zwei
Verse: die, quid significenf Calalepta Maronis? in his al \ Celtaruni posuit, sequitur non luci-
dius tau (13, 5 p. 139 Seh., 14, 5 p. 167 P.). Merkwürdig ist, dass die Paulinusausgabe in o
zwar IH, 21 p. l39 Seh. (14, 21 p. 168 P.) Pauline, aber 4, 10 p. 134 Seh. (5, 2 p. 159 P.)
Pacato darbietet; es ist schwer zu glauben, dass Ausonius, als er das früher dem Paulinus
überschickte Gedieht dem Pacatus dedieieren wollte, vergessen hat, die Hauptstelle 13, 21
zu ändern; wahrscheinlich liegt eine törichte Interpolation vor. Ueber seine Kunststücke
spricht er sieh in seinem Brief an Paulinus also aus (p. 132 Seh., p. 156 P.): versiculi sunt
monost/Ilabis coepti et monosyllabis terminati. nee hie modo stetit scrupea difficuUas, sed
accessit ad miseriam concinnandi, ut idem monosyllabon, quod esset ßnis e.rtremi versus,
principium fieret insequentis. Dieser höchsten Stufe von Künsteleien tritt eine freiere Gruppe
gegenüber, die er durch eine Vorrede einleitet, wo er sagt (p. 133 Seh., p. 158 P.): et hi
versicidi monosyllabis terminantur, exordio tarnen libero, quamquam fine legitimo. Es sind
sachliche Rubriken zugrunde gelegt, z. B. de membris, de dis, de cibis, de hisfoi'iis usw. Das
nur in V überlieferte Gedicht de litteris monosyllabis graecis ae latinis (p. 138 Seh., p. 166 P.)
ist für die Geschichte des lateinischen Alphabets von Interesse; vor allem ist merkwürdig,
dass die Gruppe ef (irrig stellt L. Havet (Revue de philol. 28 (1904) p. 125) Vs. 25 F her),
el, em, en, er, es, ex (oder ix), die den metrischen Spielereien genügt hätte, unbeachtet
blieb; vgl. darüber W. Schulze, Die lat. Buchstabennamen (Sitzungsber. der Berl. Akad.
der Wissensch. 1904 p. 765).
Gratiarum actio dieta domino Gratiano Augusto. Der Kaiser hatte dem
Ausonius dessen Ernennung zum Konsul mit folgenden W^orten mitgeteilt (9 p. 25 Seh., p. 364 P):
cum de consuUbus in annum creandis solus mecum volutarem, ut me nosti, [atque] ut facere
debui, ut velle te scivi, consilium meum ad deum rettuli. eius auctoritati obsecutus te con-
sulem designavi et declaravi et prior em nunctipavi ; vgl. auch 4 p. 22 Seh., p. 358 P.: solvei'e
te quod debeas et adhuc debere quod solveris. Das eigentliche Lob Gratians wird eingeleitet
durch die Worte (13 p. 26 Seh., p. 368 P.): existimant, cum ea, quae ad g)-ates agendas perti-
nebant, summatim tenniore filo sicut dicitur deducfa libaverim, aliqua me etiam de maie-
statis tuae laudibus debere perstringere. 14 p. 27 Seh., p. 369 P. mirabamur poetam ....
qui ita collegerat, ut diceret in equitando verbera et praecepta esse fugae et praecepta sistendi
bezieht sich auf Nemesianus Cyneget. 268 (3 p. 200 Baehrens): verbera sunt 2)yci'ecepta fugae,
sunt verbera freut; vgl. Wagner p. 62.
Oratio eonsulis Ausonii versibus rhopalicis. Das Gedicht steht im Vossianus
zwischen den versus paschales und dem Epicedion in patrem. Es ist in Keulenversen ge-
schrieben, d. h. in Versen, welche mit einem einsilbigen Worte beginnen und zu einem 2, 3,
4, 5 silbigen Worte vorsehreiten, z. B. spes, deus, aeternae stafionis conciliator. Vgl. oben
p. 13. Das Gedieht, welches durchaus christlichen Geist atmet, wird eingehend erläutert
von W. Brandes, Beitr. zu Ausonius, Progr. Wolfenbüttel 1895, p. 12. Die Echtheit des
Gedichts wird jedoch von ihm bezweifelt (vgl. auch Sehen kl, Ausg. p. XXXVII; L. Müller,
De re metrica, Petersb. u. Leipz.^ 1894, p. 580; R. Peiper, Berl. philol. Wochenschr. 1896
Sp. 1419; Pichon p. 313); er hat eine Reihe von Verdachtsmomenten zusammengestellt
(p. 18): „Ein grosser Teil des Wortschatzes ist dem Ausonius fremd und gehört der be-
sonderen Kirchenspraehe an; die Bedeutung einzelner Wörter ist eine andere, als sonst bei
ihm; die Metrik ist schlecht und zeigt ein Nachlassen nach kurzem Anlauf; endlich ist der
Verfasser der Kenntnis späterer Dichter verdächtig." Die Möglichkeit der Autorschaft
des Ausonius statuiert L. Villani, Revue des etudes aneiennes 8 (1906) p. 334.
Die Ausoniana der Appendix Vergiliana. Erst später wurden in die Appendix
Vergiliana aufgenommen auch die Gedichte: est et non, de viro bono, de rosis nascentibus;
D. Magnus Ausonius. (?? 789.) 39
vi;l. E. Baehrens, Poet. lat. niiu. 2 p. 9. Weder Servius noch Sueton erwähnen dieselben.
Die drei Gedichte sind abgedruckt in Anthol. hit. ed. A. Riese Nr. 644 — 646: die zwei ersten
Gedichte auch bei Schenk 1, Ausg. p. 149 und Peiper, Ausg. p. 90, das dritte bei Schenkl
p. 243 und Peiper p, 409. Die Gedichte „de viro bono" und „est et non" sind durch den
Vossianus 111 als ausonisch bezeugt, und wir haben keinen Grund, sie dem Ausonius ab-
zusprechen; dagegen lässt sich das dritte Gedicht „de rosis" in der uns erhaltenen auso-
nischen Ueberlieferung nicht nachweisen. Die Zuteilung an Ausonius beruht lediglich auf
der Ausgabe des H. Aleander, Paris 1511, der sich auf die fides vetusti codicis, der vor-
schollen ist. beruft, lieber das Verhältnis des Gedichts zu Florus vgl. Wagner p. 55. —
Schenkl. Ausg. p. XXXVI; R. Peiper. Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 1 1 (1880) p. 210, p. 305.
Verlorene Werke. Die Schrift de dubiis nominibus gibt uns drei Fragmente an
die Hand; vgl. Gramm, lat. 5 p. 579, 3; p. 582, 27; p. 589, 6. Die Fragmente sind zusammen-
gestellt bei Schenkl, Ausg. p. 226. Auch die prosaischen Fasti consulares sind, wie bereits
im Text angegeben ist, nicht erhalten.
789. Die Moseila. Rom war schon lange nicht mehr das Zentrum
des Reiches, andere Städte überstrahlten es. Unter den Nebenbuhlerinnen
der ewigen Stadt nahm Trier eine der ersten Stellen ein. Hier residierte
der Hof, wissenschaftliches und künstlerisches Leben gelangten zu einer
bemerkenswerten Nachblüte. Es lag daher nahe, diesen neuen Mittelpunkt
des römischen Lebens durch ein panegyrisches Gedicht zu feiern. Für
die Abfassung eines solchen Panegyrikus musste Ausonius, der als Lehrer
Gratians mit dem Hof in den engsten Beziehungen stand, besonders ge-
eignet erscheinen ; er löste seine Aufgabe in der Weise, dass er sich zum
Sänger der Mosel auf warf, i) Er schildert den schönen Fluss mit seiner
kristallenen Flut, beschreibt, wohl einer gelehrten Quelle folgend, die
Fische, die in seinem Wasser leben, berührt dann die am Ufer sich hin-
ziehenden Rebenhügel, malt das Treiben der Götter und Göttinnen des
Flusses, führt uns die Schifferkämpfe und Schifferspiele auf dem Strome,
in dem sich die Rebenhügel wunderbar spiegeln, in anschaulicher Weise
vor. Daran reiht sich eine wirkungsvolle Schilderung des Fischfangs, die
Betrachtung der Bauwerke an den Ufern der Mosel, die sich den besten
Erzeugnissen des Altertums an die Seite stellen können, die Aufzählung
der hauptsächlichsten Nebenflüsse und die Charakterisierung der an-
wohnenden Bevölkerung. Ein Epos über die Taten hervorragender Belgier
verspart er sich für die Zukunft. Nachdem der Dichter noch die Ver-
einigung des Rheines und der Mosel in den Bereich seines Gedichts ge-
zogen hat, stellt er sich selbst seinem Lesepublikum vor und verspricht,
später, wenn er sich in seine Heimat zurückgezogen hat, nochmals aus-
führlicher die Mosel zu besingen; Unsterblichkeit könne aber die Mosel
schon durch das jetzige Gedicht erhoffen.
Das Gedicht übt auf uns einen eigentümlichen Reiz dadurch aus,
dass wir sehen, wie Natur und Oertlichkeiten, die uns vertraut und wert
geworden sind, schon vor anderthalb tausend Jahren dieselben Eindrücke
bei dem Beschauer hinterliessen wie heutzutage. Im Grunde genommen ist
aber die Poesie, die aus dem Gedichte strömt, eine kalte, weil sie über
das Beschreibende nicht hinauskommt. 2) Ein Vergleich unserer Mosella
mit dem Reisegedicht des Rutilius Namatianus zeigt, wie unendlich höher
dieser zweite Gallier seine Aufgabe erfasst hat. In dem Reisegedicht bricht
') Ein zeitgenössischer Dichter,Tiberianus, ^) Störend ist besonders die Citierung
verfasste ein Landschaftsbild in trochäischen Varros (Vs. 306).
Tetrametern (vgl. unten p. 46).
40 D- Magnus Ausonius. (§ 790.)
überall eine starke Individualität durch, und die grossen Weltbegebenheiten
bilden den Hintergrund, in der Mosella fehlt das eine wie das andere.
Abfassungszeit der Mosella. «) Da nach Vs. 450 Valentinian I. noch am Leben
ist, niuss das Gedicht vor 37') fallen, ß) Symmachus schickt nach 369 Ausonius die na-
turalis historia des Plinius (epist. 1, 24 p. 14 S.). Eine Benutzung derselben findet sich in
der Tat in der Mosella, in anderen Schriften, die vor der Mosella liegen, nicht. Von der
Mosella ist im Brief noch keine Rede, und doch würde bei den engen Beziehungen, die
sich zwischen Ausonius und Symmachus herausgebildet hatten, eine Erwähnung derselben
erfolgt sein, wenn sie vorhanden gewesen wäre. Damit erhalten wir als terminus post
quem die Zeit nach H69. y) Ein bestimmtes Jahr in dem Intervallum 369 — 375 erhalten
wir durch eine Vermutung Boeckings; gestützt auf den Brief 16 p. 174 Seh. (12 p. 238 P.)
behauptet er, dass unter dem Manne, der Mos. 409 ff. geschildert wird. Sex. Anicius Petro-
nius Probus zu verstehen sei, der 358 Prokonsul von Afrika, 368, — 376 praefectus praetorio
für Italien, Illyrien und Afrika und 371 Konsul war. Freilich werden wir mit ihm weiterhin
anzunehmen haben, dass Probus auch praefectus urbis war, wofür inschriftliche Zeugnisse
fehlen. Die veri fastigia honoris wären dann auf das Konsulat des Probus zu beziehen,
das iam reddat würde aber andeuten, dass das Konsulat noch nicht angetreten ist. Man
dürfte dann annehmen, dass die Worte im Jahre 370 geschrieben sind, da damals Ausonius
wissen konnte, dass Probus mit Gratian das Konsulat bekleiden würde. Vgl. auch Vollmer
p. 15. Gegen das Jahr 370 wird Vs. 450 angeführt, wo von nati, den Söhnen des Kaisers
Valentinian I., Gratian und Valentinian IL gesprochen wird; da Valentinian IL aber erst
im Jahre 371 geboren wurde, läge ein Widerspruch mit unserer Zeitbestimmung der Mosella
vor; allein natl ist dort sicherlich durch natus zu ersetzen, wie schon der Beisatz »lea
maxima cnra zeigt, der sich nur auf Gratian bezieht, rf) Interessant ist der Brief (1, 14
p. 9 S.), den Symmachus nach dem Erscheinen der Mosella an Ausonius richtet; es heisst
hier (p. 10 S.): volitat tutis Mosella per manus sinusque multorum divinas a te versihus con-
xecratus. Vgl. Hosius, Ausg.^ p. i7 ff.
üeber die Ueberlieferung s. oben p. 28.
Spezialausg. der Mosella von L. Tross (mitUebersetzung und Commentar), Hamm
1820 und 1824; E. Böcking (lateinisch und deutsch^, Berl. 1828; Moselgedichte des Auso-
nius und Venantius (lat. und deutsch) von E. Böcking, Jahrb. des Vereins von Altertums-
freunden im Rheinlande, Anhang zu Heft 7 (Bonn 1845); H. de la Ville de Mirmont,
Edition critique, precedee d'une introduction avec commentaire et ornee d'une carte de la
Moselle et facsimiles d'editions anciennes, Bordeaux 1889 (vgl. dazu dessen Sur quelques
corrections apportees au texte de la Moselle d'Ausone, Annales de la Faculte de Bordeaux
1887 Nr. 1); erkl. von C. Hosius, angehängt die Moselgedichte des Venantius, Marb. 1894;
2. Aufl. 1909 (vgl. dazu F. Vollmer, Sitzungsber. der Münchner Akad. der Wissensch. 1909,
Abb. 9 p. 14).
üebersetzungen von 0. H. A. v. Oppen, Cöln 1837; K. Hessel, Bonn^ 1904;
R.E. Ottmann, Trier 1895; Th.Vulpius (Jahrb. für die Gesch. Elsass-Lothringens, 4. Jahr-
gang (1888) I.Artikel); M. W. Besser, Marb. 1908 (nebst den Gedichten an Bissula).
Französische von E. F. Corpet, Paris 1887 (vgl. den nächsten §); H. de la Ville de
Mirmont, Paris 1889. Frei nachgebildet von H. Viehoff, Trier 1885 (sehr gelungene
Uebertragung in Oktavreimen). Eine ausgezeichnete Probe einer freien üebersetzung in
achtzeiligen Strophen gibt auch A. Bacmeister, Alemannische Wanderungen 1 (Stuttgart
1867) p. 86.
Zur Erläuterung. A.Riese, Zu Aus. Mosella 434 f. (Korrespondenzbl. der w^estd.
Zeitschr. 7 (1888) Sp. 128); H. de la Ville de Mirmont, De Ausonii Mosella^ These Paris
1892; W. Haag, Aus. und seine Moseila (Festschr. des Friedrichs-Realgymnasiums Berl.
1900); Pichon p. 157, p. 164; F. Marx, Aus. und die Mosella (Bonner Jahrb. 120 (1911) p. 1 ).
Ueber das Naturgefühl des A. vgl. A.Biese, Die Entwickl. des Naturgefühls bei den Rö-
mern, Kiel 1884, p. 183.
790. Charakteristik. Wenn nur derjenige den Namen eines Dichters
verdient, der uns in einer schönen Form eine innere Welt erschliessen
kann, so hat Ausonius das Recht sich nur einmal i) erworben, den Dichter-
namen zu führen. Es war dies, als unser Poet sah, dass sein geliebtester
und talentvollster Schüler Paulinus einen ganz anderen Lebensweg ein-
geschlagen und sich ganz anderen Idealen zugewandt hatte als er. Die
^) F. Leo (Nachr. der Gott. Ges. der j Gefühl als vielleicht die übrigen Verse des
Wissensch. 1896 p. 261) sagt, der Brief 25 Ausonius zusammengenommen,
p. 190 Seh. (27 p. 276 P.) hat mehr wahres
D. Magnus Ausonius. (§ 790.) 4 1
Enttäuschung war für den alten Lehrer eine furchtbare, und er Hess nichts
unversucht, den Schüler wieder auf die alte Bahn zu ziehen. In den
Briefen, die er zu diesem Zweck schrieb, bricht eine wahre Herzens-
empfindung durch und findet den angemessenen, poetischen Ausdruck,
Abgesehen von diesen Erzeugnissen gähnt nur zu oft aus der Poesie des
Ausonius eine entsetzliche Oede, und nicht einmal in der metrischen Form
finden wir Ersatz für den mangelnden Gedankeninhalt, da auch sie von
Laune und Willkür^) beherrscht ist. Ein grosser Teil seiner Gedichte ist
aus der Schulpraxis entstanden; 2) Kalender, Geschichte und Geographie
werden in Verse gebracht. Dass es sich in diesen Memorialversen bloss
um eine formale Tätigkeit handelt, erhellt besonders daraus, dass auch
fremde Erzeugnisse versifiziert wurden; so bearbeitete Ausonius Suetons
Werk über die Kaiser, wie sein Schüler Paulinus das Buch des genannten
Historikers über die Könige in Verse brachte. Wenn diese Produkte auch
vom Standpunkt des Nutzens aus eine gewisse Berechtigung haben, so
müssen wir strenger mit den Gedichten ins Gericht gehen, welche auf
eine eitle Spielerei hinauslaufen. Da ist der Cento nuptialis, der aus lauter
Versen und Versteilen Vergils zusammengestoppelt ist. Müssen wir einer-
seits den Dichter bewundern, dass er den ganzen Vergil ins Gedächtnis
aufgenommen hat und über ihn mit souveräner Herrschaft verfügt, so
überkommt uns anderseits doch ein gelindes Grauen, wenn wir sehen, dass
er seine Vergilkenntnis benutzt, um ein schmutziges Stück zusammen-
zuleimen. Eine nichtsnutzige Tändelei ist das Technopaegnion oder das
Spiel mit einsilbigen Worten am Schluss der Verse. Die Keulenverse,
wenn sie wirklich von Ausonius herrühren, gehören ebenfalls in die Gattung
dieser törichten Versifikationen, wie das Gedicht, welches Griechisch und
Lateinisch durcheinander mischt und den Anfang der macaronischen Poesie
darstellt. 3) Auch den Rhetor gewahren wir in diesen Spielereien; er
variiert dasselbe Thema in verschiedenen Gedichten und stellt, um eine
bestimmte Zahl auszudrücken, eine wahre Hetzjagd auf die Dinge an, wo
diese sich vorfindet. Die innere Hohlheit des Mannes lässt ihn auch da
nicht das rechte Wort finden, wo der Stoff einer poetischen Gestaltung
fähig war. Er feiert das Andenken seiner Verwandten und seiner Lehrer;
welche Welt von zarten Empfindungen hätte er entfalten können, wenn
der Fond, aus dem er schöpfte, ein reicherer gewesen wäre! Aber selbst
die Frage über die Fortdauer nach dem Tode ist hier nicht wirkungsvoll
verwertet worden, und um auch diese Stücke wieder gewissermassen in
ein Nichts aufzulösen, fügt er noch eine Sammlung von Gedenkversen
über die Heroen, welche den troianischen Krieg mitgemacht haben, bei.
Selbst die vielgelesene Moseila dankt ihren Ruhm nicht sowohl der poe-
tischen Empfindung als lokalpatriotischem Interesse. Die tiefbewegte Zeit,
in der Ausonius lebte, bleibt von seiner tändelnden Poesie fast unberührt.
*) Bezeichnend ist die Polymetrie in ein realite, contient deux poetes en lui, ou mieux
und demselben Gedicht; vgl. epist, 12 p. 170 deux hommes: un pedant de College, et un
Seh. (8 p. 2:^2 F.), 4 p. 159 Seh. (14 p. 245 P.), bon bourgeois.'
7 p. 164 Seh. (15 p. 249 F.), 0 p. 168 Seh. ') EsistE}
p. 254 F.). vgl. dazu R. K
'^) Fiehon p. 157, p. 167: ,,Ausone, en nische Poesie (Rhein. Mus. 12 (1857) p. 4:'.4).
p. 164 Seh. (15 p. 249 F.), 6 p. 168 Seh. ') Es ist Epistel 12 p. 170 Seh. (8 p. 282 F.);
(17 p. 254 F.). vgl. dazu R. Köhler, Aus. und die macaio-
42
D. Magnus Ausonius. (§ 790.
Hie und da begegnet uns eine historische Notiz, aber den Pulsschlag der
Zeit fühlen wir nicht in diesem Schattenreich der Poesie. Mehr interessieren,
wie es scheint, den Dichter die Bauten und Kunstwerke; diesem Interesse
verdanken wir die berühmte Beschreibung eines Gemäldes aus einem
Triclinium zu Trier, welches den Amor darstellt, wie er in der Unterwelt
von den Heroinen, denen er im Leben Leid zugefügt hatte, gepeinigt wird.
Am merkwürdigsten ist das Verhältnis des Ausonius zum Christentum.
Wir begegnen in dieser Epoche Männern, die dem Christentum fremd
gegenüberstehen und sich mit einem philosophischen Monotheismus zu-
frieden geben; ein solcher Mann war z. B. Ammianus Marcellinus. Da
Ausonius stark von der alten, nationalen Poesie zehrt, würde es selbst-
verständlich sein, wenn wir auch ihn in der Reihe dieser am Römertum
haftenden Persönlichkeiten finden w^ürden. Allein er ist, wenn es darauf
ankommt und wenn es sein muss, auch Christ, und es verdriesst ihn
nicht, zur Abwechslung auch einmal ein christliches Gedicht zu fabrizieren.
Es handelt sich für Ausonius ja nur um Worte, der Stoff ist ihm ziemlich
gleichgültig. Wenn der alte Schulmeister seinen Zögling Gratian wegen der
schönen Phrasen, die er als designierter Konsul in seinem Ernennungs-
dekret gefunden hatte, in enthusiastischer Weise belobt, so werden wir
unwillkürlich an Fronte erinnert. Fronte und Ausonius sind beide Phraseo-
logen;!) jener kultiviert die Phrase der Rede, dieser die Phrase der Poesie;
jenem wird sein Schüler Marc Aurel, diesem sein Schüler Paulin abtrünnig.
Wir begreifen dies, der tiefere Geist verlangt Ideen, nicht Worte. Für die
absterbende Litteratur des Heidentums ist Ausonius mit seinem poetischen
Dilettantismus und seinen Formspielereien ein beredter Zeuge; für die ver-
lorenen Dichtungen der poetae neoterici bietet er uns einigermassen Ersatz.
Ausonius und das Christentum. E, Boecking, Jahrb. des Vereins von Alter-
tumsfr. im Rheinl. 7 (1845) p. 66; H. Speck, Quaest. Aus., Diss. Bresl. 1874, p. 1; M. Her-
tens, Quaest. Aus., Diss. Leipz. 1880; E. Everat, De Aus. operibus p. 11; W.Brandes,
Beitr. zu Aus., Progr. Wolfenbüttel 1895, p. 3; J. Ziehen, Philol. 57 (1898) p. 413; Pichon
p. 202 (wenn man Chateaubriand charakterisierte als „epicurien ä l'imagination catholique",
so sei Aus. zu charakterisieren als „chretien paien d'imagination et epicurien de tempera-
ment" p. 214); F. de Labriolle, La correspondance d'Ausone et de Paulin p. 53. Wahr-
scheinlich hat Aus. erst später das Christentum angenommen; unter Julian (361 — 363) scheint
er noch nicht Christ gewesen zu sein, denn wäre er ein solcher gewesen, so hätte er in-
folge des Dekrets Julians, durch das den Christen unmöglich gemacht wurde, Lehrstühle der
Grammatik und Rhetorik einzunehmen, von seiner Lehrstelle zu Bordeaux zurücktreten
müssen. Allein von einer solchen Unterbrechung verlautet nichts bei ihm; vgl. Brandes
p. 6. Das Christentum des Aus. erhält seinen Ausdruck in folgenden Produkten: 1. Im
Griphus von 368 (Vs. 88 p. 132 Seh., p. 205 F.). 2. In den versus pasch, p. 30 Seh., p. 17 F.
(vgl. L. Villani, Revue des etudes anciennes 8 (1906) p. 329). 3, In der oratio matutina
(p. 4 Seh., p. 7 F.). 4. In der grat. actio 18 p. 29 Seh., p. 374 F. 5. In den allerdings wegen
ihrer Echtheit verdächtigen versus rhopalici (p. 31 Seh., p. 19 F.). Als Gegenstücke können
Epigr. 30 p, 21)4 Seh. (48 p. 330 F.) mit seinem synkretistischen Fantheus und die preeatio
consulis designati (p. 17 Seh., p. 24 F.) angesehen werden. Auch finden sich hin und wieder
Aeusserungen, die auf einen verschwommenen Monotheismus hindeuten; vgl. Speck 1. c.
p. 19; Brandes p. 5. Erst durch den Hofdienst scheint Ausonius sieh äusserlich zum
Christentum bekannt zu haben.
Stil. Im allgemeinen vgl. A. M eurer, De Dee. Magni Ausoni genere dieendi quaest.,
Diss. Münster 1873, p. 7; E. Everat, De Ausonii operibus p. 61 ; A. Delachaux, La latinite
d'Ausone, These Lausanne 1909. Im einzelnen vgl. Schenkl, Ausg. p. 286.
') Merkwürdig ist das Selbstgeständnis
des Dichters (13, 1, 6 p. 36 Seh., p. 260 F.):
si qua tibi in his versicuUs videhuntur fnca-
tius concinnata quam verius et plus coloris
quam suci habere, ipse sciens ßuere permisi,
venustula ut essent m,agis quam, forticula.
Der anonyme Dichter des Querolus. (§791.) 43
Zur inetrischen Coniposition vgl. im allgemeinen Th. Raehse, De re metrica
Aus., Diss. Rostock 1868. Richtig urteilt W. Brandes (Comment.Woelfflinianae, Leipz. 18H1,
p. 189): pAus. ist vielleicht der ausgeprägteste Typus eines stillosen Decadencepoeten, den
die Litteraturgescliichte kennt. Eine spielende Fertigkeit, alle möglichen Dinge in allen mög-
lichen Formen und Massen zu behandeln, verbindet sich bei ihm mit einer ästhetischen
Gewissenlosigkeit ohne gleichen." L. Müller, De re metrica, Leipz.'^ 1894, p. 412, p. 370.
p. 439; H. de la Ville de Mirmont, De Aus. Mosella p. 107 (De Aus. Mos. hexametro;
Frosodisches in der Appendix C p 294). Ueber die Caesur des Hexameter in der Moseila
vgl. W.Meyer, Sitzungsber. der Münchener Akad. 1884 p. lOff.; H. de la Ville de Mir-
mont 1. c. p. 131 ; W. Brandes, Beitr. zu Aus. (Der jamb. Senar des Aus., insbes. im Ludus
Septem sapientum), Wolfeubüttel 1895, p. 19; F. Leo, Gott. gel. Anz. 1896 p. 778; Wagner,
Quaest. neotericae p. 35. üeber die strophische Gliederung der precatio consulis designati
des Aus. (p. 17 Seh., p. 24 F.) vgl. Brandes, Comment. Woelfflinianae p. 139; vgl. auch
den Index in Schenkls Ausg. p. 286. Ueber Reimstrophen vgl. Brandes (Beiträge p. 7),
der epigr. 30 p. 204 Seh. (48 p. 830 P.) und 4, 2, 15 p. 4 Seh. (2, 2, 15 p. 6 P.) heranzieht.
Vorbilder. Dass Ausonius in den alten Dichtern sehr belesen ist, zeigen die in
den Ausg. von Schenk 1 und Fei per gesammelten Farallelstellen; vgl. auch A. Zingerle,
Zu späteren lat. Dichtern, Innsbruck 1873, p. 32; M. Manitius, Zu spätlateinischen Dich-
tern (Zeitschr. für die österr. Gymn. 37 (1886) p. 241); Fichon p. 155. Ganz hat er in sich
den Vergil aufgenommen, wie der Cento nuptialis zeigt; vgl. Speck, Quaest. Auson. p. 21.
Ausser Vergil lassen sich noch nachweisen die Spuren von Flautus, Terenz (Leo I.e.;
F. Tschernjaew, Terentiana 11, Kasan 1900), Catull (vgl. 23 p. 120 Seh.; 7, 1 p. 86 F.), Lu-
crez. Horaz, Tibull, Ovid (Hosius zu Mos. 276), Lucan, Martial, Statius (Hosius zu Mos.
286), .Tuvenal (H. A. Streng, Ausonius' debt to Juvenal, Class. Review 25 (1911) p. 15),
Cicero, den beiden Flinius (Hosius zu Mos. 311), Apuleius in den Feriochae, Sallust und
Tacitus; vgl. F. Marx, Fauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 2566. Ueber Ennius vgl.
27, 13, 17 p. 139 Seh. (12, 14, 17 p. 168 F.) und dazu L. Valmaggi, Rivista di filol. 27 (1899)
p. 95. Afranius wird erwähnt epigr. 67, 4 p. 214 Seh. (79, 4 p. 341 F.) toga facundi scaenis
aqitavit Afrani. Oefters wird des Lucilius gedacht epist. 5, 38 p. 163 Seh. (IH, 38 p. 254 F.);
epigr. 65, 8 p. 213 Seh. (77, 8 p. 341 F.); epist. 15, 9 p. 173 Seh. (11, 9 p. 237 F.) rüdes ca-
menas Sucfisae: vgl. L. Müller, Lucili sat. rel., Leipz. 1872, p. 271. Am meisten werden
jedoch sowohl in Bezug auf die Metrik als auf die Sprache die poetae neoterici auf ihn
eingewirkt haben; den Ausdruck opnscnla hat er mit ihnen gemeinsam; vgl. J. K.Wagner,
Quaest. neotericae imprimis ad Ausonium pertinentes, Diss. Leipz. 1907; F. Marx, Bonner
Jahrb. 120 (1911) p. 10. Ueber seine griechischen Studien vgl. P.Stahl, De Ausonianis
studiis poetarum graecorum, Diss. Kiel 1886.
Fortleben des Ausonius. Schenkl, Ausg. p. XVII. So wurde Ausonius von
Claudian und Rutilius Namatianus gelesen; vgl. den Index von Schenkl 1. c. p. 265. Apollin.
Sid. 4, 14 p. 89 Mohr stellt den Ausonius sehr hoch. Ueber das Fortleben der Mosella vgl.
H. de la Ville de Mirmont, De Ausonii Mosella, These Paris 1892, p. 169. üeber Be-
ziehungen zwischen A. de viro bono und Faschasius Radbertus vita Walae vgl. B. Simson,
Rhein. Mus. 41 (1886) p. 638. Für das Fortleben im Mittelalter vgl. M. Manitius, Gesch.
der lat. Litt, des Mittelalters 1 p. 729 s. v
Ausg. Feiper, Ausg. p. LXXXV; Schenkl, Ausg. p. XXX. Editio princeps, Venedig
1472 (vgl. Feiper 11. Suppl. p. 191); weiterhin die Ausg. von H. Avantius, Venedig 1496;
Th. Ugoletus, Parma 1499; Th. Pulmannus, Antwerpen 15G8; J. Scaliger, Leiden 1575
(dazu Lectiones Auson. liber 2, Heidelberg 1588); E. Vinetus, Boideaux 1580, 1590; J.Tol-
lius, Amsterdam 1669; J. Floridus und J. B. Souchay, Paris 1730; editio Bipontina 1785.
Neuere Ausg. von K. Schenkl, Berl. 1888 (Monumenta Germaniae historica 5, 2. Teil) und
R. Feiper, Leipz. 1886 (vgl. dazu die wichtige Besprechung 0. Seecks, Gott. gel. Anz.
1887 p. 497; L. Villani, Rivistrt di filol. 82 (1904) p. 267; Fichon p. 316).
Uebers. Französ. von E. F. Corpet. Paris 1887 (vgl. R. Feiper, Berl. philol.
Wochenschr. 1888 Sp. 1241). Mit Auswahl von E. Ducote, Paris 1897. Anthologie parHovyn
de Tranchiere 1898. Italien. Uebers. mit ausf. Comment. von Canal, Venedig 1853.
4. Der anonyme Dichter des Querolus.
^01. Die Komödie des Querolus. Die ausgezeichnete plautinische
Komödie Aulularia reizte einen Dichter, der wahrscheinlich dem vierten
Jahrhundert angehört, den Stoff in etwas anderer Weise zu bearbeiten.
Auch hier handelt es sich um einen Goldtopf, den der alte Euclio ver-
borgen hatte, als er in das Ausland ging. Dort traf er mit einem Men-
44 Der anonyme Dichter des Querolus. (§ 791.)
sehen Mandrogerus zusammen, den er über den Fundort im allgemeinen
unterrichtete und den er schriftlich zum Miterben einsetzte, wenn er seinem
Sohne Querolus den Ort, wo der Schatz geborgen sei, kundgebe und so
demselben zur Erlangung dieses Schatzes behilflich sei. Aber Mandrogerus
sinnt mit seinen Gehilfen auf Betrug, gibt sich als Magier aus und weiss
so die Urne aus dem Hause hinauszuschaffen. Bei der näheren Besichti-
gung der Urne entdeckt er aber eine Inschrift, welche die Urne als die
eines Verstorbenen erscheinen lässt (p. 46, 2), er glaubt sich getäuscht und
lässt aus Zorn die Urne zum Fenster des Querolus hineinwerfen; die in
Stücke zersprungene Urne bringt den Schatz zum Vorschein. Mandrogerus,
dem diese Tatsache zu Ohren gekommen war, möchte nun gern seinen
Erbschein ausnützen, aber es wird ihm mit einer Klage wegen Diebstahl
und Grabschändung gedroht. Schliesslich löst sich alles in Versöhnung
auf. Die Composition des Stückes ist merkwürdig, weil es in einer rhyth-
misierenden Prosa, wie sie auch in Inschriften zutage tritt, abgefasst ist.
Die Fabel des Stückes ist schwach, doch finden sich einzelne Züge, die
unser Interesse erregen, und die Forderung der Barmherzigkeit lässt schon
den Einfluss christlicher Ideen erkennen. Die Figur des Parasiten hat
einen ganz anderen Inhalt bekommen als in der alten Komödie. Das Stück
scheint nicht für die Aufführung bestimmt gewesen zu sein, sondern zur
Unterhaltung beim Mahle. ^J
Der Titel der Komödie, p. 5, 9 P. Äulularktm hodie sunius acturl, )iO'n vderem
at rudern, Investlgatam Plaut! per vestkjia. p. 5, 2'1 Querolus an Aulularia haec dicafur
fahula, vesfrum {spectatores) iudicium, vestra erit sententia. Im Vossianus und Vaticaniis
lautet die üebersclirif t : Plauti Aulularia Incipit feUciter', auch der verlorene Remensis
hatte die üeberschrift Aulularia. Im Mittelalter hielt man trotz des Prologs den Querolus
für plautinisch; vgl. W. Cloetta, Beitr. zur Litterafcurgesch. des Mittelalters und der Pte-
naissance 1 (Halle 1890) p. 14.
Zeit und Autor der Komödie. Vgl. Heyl p. 12. «) Die Schrift ist einem Rutilius
gewidmet: p. 5, 1 tuo Igitur Rutill inlustris libellus iste dedicatur notnhii. Vorher sagt er
(p. B, 1): das honoratam quietem quam dicamus ludicrls .... sermone lllo phtlosophico ex
tuo sumpsimus materiam; ein philosophisches Problem ist berührt p. 9, 22: quare Iniustis
est bene et iustls male? Ohne durchschlagende Gründe versteht P. Daniel unter diesem
Rutilius den Rutilius Namatianus. Aus dem Wortschatz schliesst W. Heyl, De Querolo
comoedia, Diss. Giessen 1912, sich stützend auf die unedierte Abh. E. Müllenbachs:
Querolus fabula quando et ubi scripta sit, sermonis potissimum inquisitione definiatur (vgl.
p. 8 Anm. 3, p. 113), auf die zweite Hälfte des 4. Jahrhunderts (p. 13, p. 115). ^) R. De-
zeimeris (Sur l'auteur de Querolus, Bordeaux 1876; Etudes sur le Querolus, Bordeaux 1881)
denkt an Axius Paulus als Verfasser, der zu Ausonius in näheren Beziehungen stand und
einen Delirus geschrieben hatte; dieser Delirus soll der Querolus sein (vgl. oben § 788
p. 33); vgl. dagegen Havet p. 8. Auf einen gallischen Dichter könnte die Erwähnung
des Liger (p. 16, 22) gedeutet werden. Gallischen Ursprung nimmt daher R. Pichon (Les
derniers ecrivains profanes, Paris 1900, p. 218j an, der das Stück in das 4. oder 5. Jahr-
hundert setzt; er charakterisiert es als „une comedie de salon ou de chäteau" (p. 220);
seine Gründe sind aber nicht ausreichend; vgl. auch C. Hosius, Berl. philol. Wochenschr.
1907 Sp. 1390. y) Auf den Ursprung in Afrika weist F. Buecheler (Rhein. Mus. 27 (1872)
p. 474) hin: „Clodum illum pedem quo Querolus fabula composita est cum in nulla alia
orbis terrarum parte quam in Africa carmina habeant lapidaria, Queroli scriptorem Africanum
fuisse existimo." — lieber die Autorschaft vgl. noch Wernsdorf bei P ei per, Ausg. p. XXX
und L. Quicherat, Melanges en philologie, Paris 1879, p. l'^8.
Die Charakterfigur des Querolus. p. 7, 3 Querolus iste noster, slcut nostis,
Omnibus est molestus, Ipsi st fas est deo; liomo rldicule iracundus, itaque rtdendus magis.
p. 19, 3 at abi Querole cum tua querimonla.
^) p. 3, 16 (Peiper) nos fabellis atque 1 kreise, dagegen hält es Pichon (p. 217) für
mens is hunc l (bellum scripsimus. Cloetta 1 ' wahrscheinlich, dass das Stück aufgeführt
p. 3 denkt nur an eineRecitation im Freundes- j wurde.
Andere Dichter. (§ 791.) 45
Die sprach liehe Com Position des Stückes, p. -^j 4 spectatores noMer sentio
poi'ticK^ rogat, qui Grai'i'onini (iiscipli)ias oi'c narrat harharo et Lotinorum vetusta oesfro
fi'colif f empöre, p. 5, 23 prodire auteni in agenduiti )ton auderemus cum clodo pede (E. du
Meril, Otiaines lat. du theatre moderne, Paris 1849, p. 14 Anm. 8; Heyl p. 5) nisl magnos
praeclaros(p(e in hac parte seqiieremur diices. Allein ein Metrum ist nicht streng durchgeführt,
sondern nur Schluss und Anfang der Sätze metrisch geformt; wir erhalten jambische und
trochäische Klauseln und metrische Anfänge und manchmal auch beide zusammen. Auch
auf Inschriften späterer Zeit findet sich diese rhythmische Prosa, vgl. CIL 8, 64(1 — 648
(Carmina epigraphica ed. F. Buecheler, vol. 2 fasc. 1, Leipz. 1895, Nr. 116), wo W. Stude-
mund auf die Aehnlichkeit mit der Compositionsart des Querolus hinweist und bemerkt:
„Depromebant verba longe plurima ex carminibus iambicis, qui hanc numerosam orationeni
componebant, atque id potissimum adsequi studebant, ut in periodorum clausulis eos effi-
cerent pedes, quos in fine senariorum et septenariorum coUocari fas esset" : vgl. denselben
Jenaer Litteraturzeitung 1875 p. ^22. lieber diese rhythmisierende Prosa vgl. E. Norden,
Die antike Kunstprosa p. 630. Mit Recht werden als die grossen Autoren, die der Verfasser
für sein Verfahren anführt, Plautus und Terenz (Heyl p. 32) verstanden, von denen man
nicht mehr sicher wusste, ob sie in Versen oder in Prosa geschrieben seien, so dass Priscian
eine Schrift schreiben musste, um zu erweisen, dass Terenz metrisch abgefasst sei (Gramm.
lat. 3 p. 418); vgl. auch Cloetta 1. c. p. 4 Anm. 2; K. Cybulla, De Rufini Antioch. com-
mentariis, Diss. Königsberg 1907, p. 47. Verfehltes Verfahren L. Havets, Le Querolus;
comedie latine anonyme, texte en vers restitue .... precede d'un examen litteraire de la
pit'ce (Bibliotheque de l'ecole des Hautes Etudes 41. ßd., Paris 1880), der im Anschluss
an Quicherat (p. 159, p. 167) statuiert, dass das Stück ursprünglich metrisch abgefasst
war und erst später in Prosa umgesetzt wurde. — G. W. Johnstone, The Querolus a
syntactical and stylistic study, Diss. (Hopkins Univ.) Toronto 1900.
üeber die lex convivalis. welche am Schluss des Stückes angehängt ist, vgl.
F. Buecheler, Ind. lect. Bonn 1877 p. 10; Ausg. des Petronius, Berl.'^ 1912, p. 267.
Fortleben des Querolus. Peiper (p. XX) führt als ältesten Zeugen für das
Fortleben den Servius an: Servius ad Vergili A. III 226 Plautus in Querulo de anseribus
[30, 16]: cuncfi — clangorihus; allein in der Ausg. Thilos fehlen diese Worte, welche in
den Noten als ein Zusatz Daniels bezeichnet werden. Den ganzen Querolus hatte Johannes
Sarisberiensis gelesen. Vitalis brachte den Querolus im 8. oder 9. Jahrhundert (vgl. Peiper
p. XXI, dagegen Cloetta p. 73, der ihn nicht höher als Ende des 10. oder Anfang des
11. Jahrhunderts gesetzt wissen will) in elegische Verse; vgl. C. v, Reinhardstöttner,
Plautus, spätere Bearbeitungen plautinischer Lustspiele, Leipz. 1886, p. 270. Zuerst ver-
öffentlicht von H. Commelinus als Anhang zur Querolusausg. von K. Rittershuis, Heidel-
berg 1595, wiederholt von F. Osann (zugleich mit dem Amphitruo, den Vitalis ebenfalls
im elegischen Versmass bearbeitet hatte). Darmstadt 1830. Diese Bearbeitung wurde zu-
erst veröffentlicht von A. Mai, Classici auctores 5 p. 463, dann ausser Osann von G. E.
Müller, Analecta Bernensia 2 (Bern 1840) p. 10 und von E. Müllenbach, Comoediae ele-
giacae fasc. 1, Bonn 1885. Vgl. noch A. de Montaiglon, Bibliotheque de l'ecole des chartes
4 (1847—48) p. 474; 5 (1848—49) p. 425; F. Buecheler, Grundriss der latein. Deklination,
Bonn^ 1879, p. 20. üeber die handschriftliche Ueberlieferung vgl. Peiper p. XXI.
üeberlieferung. Als massgebende Handschriften sind von Peiper (p. IX) erachtet
worden: Der Vaticanus 4929 s. X (vgl. i^ 424a p. 272), der Leidensis Vossianus Q. 83 s. X,
weiterhin der Palatinus 1615 s. XI (vgl. § 35 p. 107) und der Parisinus 8121 A s. X; über
ihren Wert vgl. Havet p. 28. Der untergegangene cod. Remensis des Phaedrus (§ 366) ent-
hielt im Anhang den Querolus; ein J^'acsimile findet sich in der editio princeps des Que-
rolus, welche die Wiener Hofbibliothek besitzt; vgl. A. v. Premerstein, Wien. Stud. 19
(1897) p. 258. üeber den cod. Ambros. H. 14 inf. s. XV vgl. R. Sabbadini, Studi ital. di
filoL class. 11 (1903) p. 248. üeber die Exzerpte vgL Peiper p. XIII. Vgl auch M. Haupt,
Opusc. 3 (Leipz. 1876) p. 587.
Ausg. Editio princeps von P. Daniel, Paris 1564; rec. et illustr. S. C. Klink-
hammer, Amsterdam 1829; Aulularia sive Querolus Theodosiani aevi comoedia Rutilio dedi-
cata ed. R. Peiper, Leipz. 1875 (vgl, praef. p. V). — P. Thomas, Le Querolus et les justices
de village (Melanges Havet, Paris 1909, p. 529).
Der angebliche Geta. Müllenbach (p. 27) stellt die Hypothese auf, dass es
ausser dem Querolus von demselben Verfasser noch einen Geta (oder Amphitryon) gab, den
Vitalis wie den Querolus in elegische Distichen brachte. Die Hypothese lässt sich jedoch
nicht fest stützen; vgl. Cloetta p. 70; M. Manitius, Gesch. der lat. Litt, des Ma. 1 p. 379;
Heyl p. 15.
Andere Dichter dieses Zeitraums sind:
1. Tiberianus. Unter dem Namen des Tiberianus hat E. Baehrens (Poet. lat. min.
3 p. 263) vier Gedichte vereinigt; die ersten drei sind von ihm zuerst aus cod. Harleianus
46 Andere Dichter. f§ 791.)
3(185 s. XV in seinem Buch: Unedierte iatein. Gediclite, Leipz. 1877, p. 27 veröffentlicht
worden. Bei dem ersten Gedichte lesen wir die Aufschrift incq)ii versus Tlheriani, bei
dem zweiten iiiciplt rersns Soyratis phtlosophi, bei dem dritten endlicli liici2)it l)iscrix>tio
</e Aviculu. Das vierte Gedicht gab zuerst M. Haupt (Ovidii Halieutica, Gratii et Neme-
siani Cynegetica, Leipz. 1838, p. 65; vgl. auch p. XXVJ) heraus, dann L. Quicherat, Biblio-
theque de l'Kcüle des chartes 4 (1842 — 43) p. 269; abgedruckt auch in Antbol. lat. ed.
A.Riese Nr. 490. Handschriftliche Quellen sind cod. Reginensis 215 s. iX, Parisinus 2772
s. X/XI, Parisinus 17160 s. XII und Vindobonensis 143 s. XIII. Im Parisinus 2772 lautet
die üeberschrift: Versus Flatonis a quodam tiherlano de graeco in laiimim translati; ebenso
steht im Vindobonensis, nur dass er a quendiim tybertannm bietet. Hierzu kommen noch
Fragmente aus Servius zur Aeneis und Fulgentius; vgl. M. Zink, Der Mytholog Fulgentius,
Würzb. 1867, p. 69. Das erste Gedicht enthält eine hübsche Naturschilderung in trochäi-
schen Tetrametern. Das zweite Gedicht, aus Hexametern bestehend, handelt in nüchterner
Weise über die Verderblichkeit des Goldes. Da aus diesem Gedicht der dritte Vers von
Serv. zu Verg. Aen. 6, 136 unter dem Namen des Tiberianus angeführt wird, ist ein äusseres
Zeugnis für die Autorschaft des Tiberianus gegeben. Ein solches fehlt bei dem dritten Ge-
dicht, das in Hendekasyllaben abgefasst ist. Es ist ebenfalls ein sehr massiges Produkt,
das auf eine Nutzanwendung hinausläuft. Die letzte Nummer, aus 32 Hexametern be-
stehend, ist philosophischer Natur und ergeht sich in einer Schilderung des höchsten Wesens.
Hieronym. z. J. 2352 = 335 n. Chr. (2 p. 192 Seh.) gibt folgende Notiz: Tiberianus, vir disertus,
praefecUis praetorio GalJias regit. Es wird derselbe Tiberianus sein, der 32t> comes per
Africam (Cod. Theodos. 12, 5, 1), 332 comes Hispaniarum (Cod. Just. (), 1, 0) und 33'> vicarius
Hispaniarum war (Cod. Theodos. 3, 5, 5). Freilich eine unumstössliche Sicherheit für die
Autorschaft dieses Tiberianus liegt nicht vor. — R. Oehler, De Tibeiiani quae feruntur
fragmentis, Diss. Halle 1879. Dass Ausonius den Tiberianus (viertes Gedicht) nachahmte,
zeigen Schenkl, Ausg. des Ausonius p. 303 und J.K.Wagner. Quaest. neotericae im-
primis ad Ausonium pertinentes, Diss. Leipz. 1907, p. 65. Ueber Beziehungen des Prudentius
zu Tiberianus vgl. K. Rossberg, Fleckeis. Jahrb. 127 (18S3) p. 771. Ohne Grund will Baeli-
rens das Pervigilium Veneris (§ 540) dem Tiberianus zuteilen.
2. Naucellius. «) Gedichte. Symmach. epist. 3, 11,4 carminum tuoruni codiceni
reportandnm puero fradidi, et quia eglogarum confusiis ordo est, quem descripsimus, simul
misi, ut et correctio a te utrique praestetur et aliorum, quae minc pangis, adiectio. 3, 13
dum carmina tua ruminas, dum epigrammata oblatis lucis aut amnibus facis, faUitur doctis
cogitationihus sensus laboris. ß) Das antiquarische Werk. Symmach. epist. 3, 11,2 ut
ipse nonnunquam praedicas, spectator tibi veteris monetae soliis super sum ; ceteros delini-
menta aurium capiunt. stet igitur inter nos ista pactio, ut me quidem luvet vetustatis exeni-
plar de autograplio tuo sumere, te autem non paeniteat scriptorum meorutn ferre novifatevi.
non silebo alterum munus opnsculi tut, quo priscam, rem pnblicam cuiusque huius inationis
Seeck; gentis Mommsen) ex libro graeco in Latium transtulisti. arma a Samnitibus, in-
signia ab Tuscis, leges de lare Lycurgi et Solonis sumpseramus : tuus nobis posthaec addidit
labor peregrina monumenta, quae iam sui nesciunt. nunc vere civitas nostra populoriini
omninm parens facta est; docere enim singulas potest antiquitatcs suorum. H. Peter, Hist.
Rom. reliqu. 2 p. CCIIII.
3. Flavius Afranius Syagrius, cos. 381. ApoUinaris Sidonius schreibt in einem
Brief an ihn (epist. 5, 5 p. 108 Mohr): cum sis igitur e semine poetae, cui procid dubio sta-
tnas dederant Utterae, si trabeae non dedissent, quod etiam nunc auctoris culta versibus
rerba testantnr. Ueber seine rhetorische Ausbildung, vgl. die folgenden Worte: pueritiam.
tiiam competente)- scholis liberalibus memini imbntam et saepenumero acriter eloquenterque
declamasse coram oratore satis habeo compertum. Auch Symmachus, der an ihn die Briefe
I, 94 — 107 richtet, rühmt seine Beredsamkeit; vgl. 1, 96 non mihi ex ore ieiuno tributa
laudatio est, sed de facundiae penn boni iudicii fructus adi'isit. Ausonius widmet ihm eine
Gedichtsammlung; vgl. p. 3 Seh., p. 3 P. und 0. Seeck, Ausg. des Symmach. p. CX. Ueber
Syagrius vgl. Seeck 1. c. p. CIX und R. Peiper, Die handschriftl. Ueberlief. des Ausonius
(Fleckeis. Jahrb. Supplementbd.il (1880) p. 319); 0. Clason, Heidelb. Jahrb. 1872 p. 867.
4. Alcimus. Diesem Dichter werden einige Epigramme zugeteilt, abgedruckt in
Anthol. lat. ed. A. Riese Nr. 713—715 (Nr. 233; 788); 740 und bei E. Baehrens, Poet. lat.
min. 4 p. 105; 187. Wernsdorf hat den Dichter mit dem Rhetor identifiziert, den Hiero-
nym. z. J. 2371 = 355 n. Chr. (2 p. 195 Seh.) neben Delphidius erwähnt: Älcimus et Delfidius
rhetores in Aqnitanica forentissime docent. (Ueber Delphidius vgl. noch Hieronym. epist.
120 praef.) Derselbe Rhetor erscheint auch bei Ausonius als Latinus Alcimus Alethius; er
feiert ihn als Lehrer Julians (Profess. Burdig. 3, 21 p. 57 Seh., 2, 21 p. 51 P.) und des Sallust
(ibid. Vs. 23), der 322 cos. war. Vgl. Apoflin. Sid. epist. 8, 11 (p. 189 Mohr) et si a te in-
structio rhetorica poscatur, hi Paulinum, Uli Alcimum non requirunt; vgl. noch epist. 2, 7
(p. 39 M.); epist. 5, 10 (p. 115 M.). Die Identifizierung des Rhetor und des Dichters wird
Julius Valerius. (§ 792.)
47
begünstigt durcli die Worte des Ausonius (Profess. Burdig. -S, 7 p. 57 Seh., 2, 7 p. 50 P.):
palmac forcn.'iL^ et ranicnaruni (/ccus, die deutlich die oratorische und poetische Tätigkeit
des Alcimus bezeichnen. Dem Rhetor werden auch die in einem Bibliothekskatalog s. IX
(vgl. G. Becker, Catalogi bibliothecarum antiqui, Bonn 1883, p, 42) erwähnten Produkte,
die a\s Jibri Alcln'mi angeführt werden, angehören. Es sind: In adulcscentem qui in puhlico
patre cadente rlsit et lanf/nenfi puellae aniaforinni dcdif (nach M. Haupt ein Gedicht oder
eine Declamatio) und die controversio Fnllonis vel Calvl. — H. Meyer zur Anthol. lat. 254;
A.Riese, Zeitschr. für die österr. Gymn. 18 (1867) p. 489; M. Haupt, Opusc. 8 p. 427;
.lülicher, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 1 Sp. 1544.
5. Sulpicius Lupercus Servasius iunior {Serrasius Riese statt des über-
lieferten se7'basft(s; Scriverius: Sehashis). Im Vossianus 111 s. IX sind zwei Gedichte von
ihm überliefert, das eine in drei sapphischen Strophen über die Vergänglichkeit alles Irdi-
schen, ein grösseres in Distichen de cupiditate über die Habsucht. Die Produkte haben
keinen dichterischen Wert. — A. Riese Nr. 648. 649 und E. Baehrens 4 p. 107.
C. Paulus Quaestor. Aldhelmus p. 239 Giles Paulufi Qtiaei<tor in gratiaruni actione
«ff; es folgt ein Hexameter. Ohne Angabe des Gedichts citiert Aldhelm p. 231 und p. 238
Paulus Quaestor, indem er an jeder Stelle wieder einen Hexameter beibringt. — E. Baeh-
rens, Fragm. poet. rom. p. 407.
b) Die Prosa.
«) Die Historiker.
1. Julius Valerius.
792. Der Alexanderroman. Schon bald nach seinem Tode trat
Alexander in das Reich der Sage ein. Sein phantastisches Unternehmen
reizte die Einbildungskraft der Erzähler, und die Nachrichten von den
fernen Ländern, die hier zum erstenmal den Griechen bekannt wurden,
fanden unwillkürlich ihren Weg ins Wunderbare; selbst romanhafte Züge
mischten sich in die Erzählungen von den Taten des Königs.^) Etwa im
3. Jahrhundert n.Chr. 2) kam ein uns unbekannter Mann auf den Gedanken,
aus Geschichts- und Wunderbüchern, Briefen u. ä. einen ganzen Alexander-
roman zusammenzudichten. Sein Wissen war sehr dürftig, wie merk-
würdige chronologische Verschiebungen und geographische Irrtümer leicht
dartun; lokale Töne weisen auf das Land Aegypten hin. In späterer
Fassung ist uns dieser Roman in griechischer Ursprache erhalten; als
Verfasser erscheint hier manchmal Callisthenes, natürlich eine Fiktion.
Dem sonderbaren Machwerk wurde ein Lauf durch die ganze Welt be-
schieden; im Morgen- und Abendlande finden wir in unzähligen Veräste-
lungen unsern Roman. Von den orientalischen Produkten nennen wir eine
armenische 3) und eine syrische*) Uebersetzung, welche den Pseudo-Calli-
sthenes in die weitesten Kreise brachten, von den occidentalischen die
^) J. G. Th. Grässe (Lehrb. einer allg.
Litteraturgesch. II 3 (1842) p. 435) gibt die
Zahl der Bearbeitungen auf 80 in 24 Sprachen
an; dieersteZahl willF.Pfister(Wochenschr.
für klass. Philol. 1911 Sp. 1152) mindestens
verdoppelt wissen.
^j Erheblich früher, in der Zeit des Ptole-
niaeusV. Epiphanes(205/4— 181 v.Chr.), lässt
Ausfeld (Der griech. Alexanderroman p. 238)
die Urschrift entstanden sein.
^) R. Raabe, loioQia ^J'As^(cr^Qox\ die
armenische Uebersetzung der sagenhaften
Alexanderbiographie (Pseudo-Callisthenes) auf
ihre mutmassliche Grundlage zurückgeführt,
Leipz. 1896.
^) W. Roemheld, Beitr. zur Gesch. der
Kritik der Alexandersage, Progr. Hersfeld
1873; W. Budge, History of Alexander the
Great, being the Syriac Version of the Fseudo-
Callisthenes, Cambridge 1889; deutsche Ueber-
setzung von V. Ryssel, Archiv für das Stud.
der neueren Sprachen 90, 1893 (Budge edierte
auch: The life and exploits of Alex, the
Great, being a series of ethiopic texts ....
with an English translation and notes, London
1896; vgl. auch K. F. Weymann, Die äthiop.
und arab. Uebers. des Ps. -Callisthenes, Diss.
Heidelberg 1901).
48 Julius Valerius. (§792.)
lateinischen eines Julius Valerius und die des Arehipresby ters Leo.
Julius Valerius, den zahlreiche Handschriften auch in epitomierter Gestalt
darbieten, wird gegen Ende des 3. und Anfang des 4. Jahrhunderts gelebt
haben, vielleicht war er mit dem Konsul des Jahres 388 Polemius iden-
tisch. Sein Werk, das in drei Büchern Geburt, Taten und Hinscheiden
Alexanders behandelt und auch eingestreute Verse enthält, hat für uns
einen doppelten Nutzen; es dient zur Rekonstruktion der älteren Fassung
des Pseudo-Callisthenes, statt dessen aber der Uebersetzer den Aesop als
Verfasser nennt, dann liefert es aber auch einen wichtigen Beitrag zur
Sprachgeschichte, da das hier gebrauchte Latein gegenüber dem Normal-
latein bereits erhebliche Differenzen aufweist. Noch grössere Verbreitung
fand die dem 10. Jahrhundert angehörende Uebersetzung Leos. Ein Auf-
enthalt in Constantinopel, wohin Leo durch eine diplomatische Sendung
geführt wurde, gab ihm Gelegenheit, sich mit Pseudo-Callisthenes zu be-
schäftigen; er schrieb sich denselben ab. Nach seiner Rückkehr veran-
lasste ihn der Herzog von Campanien, der sich eine Bibliothek anlegte,
den griechischen Roman ins Lateinische zu übersetzen. Die Bearbeitung
Leos ist nicht bloss für die Ueberlieferungsgeschichte des griechischen
Textes von Bedeutung, sondern noch mehr für die Verbreitung der
Alexandersage im Mittelalter, da sich auf sie eine Reihe solcher Pro-
dukte stützt.
Pseudo-Callisthenes. J. Zacher, Pseudo-Callisthenes, Halle 1867 (vgl. dazu Th.
Nöldeke, Denkschr. der Wien. Akad. der Wissensch. 1890); P. Meyer, Alexandre le Grand
dans la litterature fran^aise du moyen-äge, 2 Bde., Paris 1886; A. Ausfeld, Zur Kritik des
griechischen Alexanderromans, Progr. Bruchsal 1894; K. Krumbacher, Gesch. der byzantin.
Litt., München^ 1897, p. 849; W. Kroll, Der griech. Alexander-Roman (Beilage zur All-
gemeinen Zeitung Nr. 38 (15. Februar 1901) p. 3); F. Kampers, Alexander der Grosse und
die Idee des Weltimperiums in Prophetie und Sage (Stud. und Darstellungen aus dem Ge-
biete der Gesch. von H. Grauert 1. Bd., 2. und 3. Heft (Freib. i. Br. 1901) p. 55j. Der grie-
chische Text wurde herausgegeben von C. Müller hinter der Arrianausg. von F. Dübner,
Paris 1846; dass diese Ausg. den jetzigen Bedürfnissen nicht genügt, zeigt W. Kroll,
Hermes 30 (1895) p. 462, von dem eine neue Ausg. zu erwarten steht. Grundlegend ist
A. Ausfeld, Der griech. Alexanderroman, nach des Verfassers Tode hrsg. von W. Kroll,
Leipz. 1907 (vgl. dazu W. Heraeus, Berl. philol. Wochenschr. 1911 Sp. 1123).
Zeugnis über Julius Valerius. [Sergii] explanat. in Donatum lib. II (Gramm, lat.
4 p. 557, 24) in historia Alexandri Magni legitur 'hibet omne facessere famulitium', id est
procul discedere, Uit arcanum sermonem tuto committeref bezieht sich auf p. 3, 18 K.
Die Persönlichkeit des Julius Valerius. Im Turiner Palimpsest heisst es am
Schluss des ersten Buches: Jidi Valerl Alexandri v. c. Polemi Alexandri Macedonis ortus
über primus explicit', im Ambrosianus und Parisinus lautet die Subscriptio: Jnlii Valerit
Alexandri Macedonis Translatae [translata: Paris.) ex Aesopo Graeco Liher primus etc.
Aus den Subscriptionen des Turiner Palimpsestes und des Ambrosianus zum zweiten Buch
stellt sich keine wesentliche Verschiedenheit heraus, nur dass im Turiner Palimpsest auch
auf die Uebersetzung aus dem Griechischen hingewiesen ist. Aus dem Turiner Palimpsest
ergibt sich, dass der Verfasser Julius Valerius Alexander Polemius hiess. Es ist
eine bestechende Vermutung J. Grions (1 nobili fatti di Alessandro Magno, Bologna 1872,
p. XXVI). dass Julius Valerius Alexander Polemius der Konsul des Jahres 338 Polemius war.
Die Zeit des Julius Valerius. Da die Identilfizierung des Julius Valerius mit
dem Konsul des Jahres 338 Polemius nicht sicher erwiesen werden kann, müssen wir auch
unabhängig davon die Zeit des Autors zu fixieren suchen. «) Ein terminus ante quem er-
gibt sich daraus, dass das Itinerarium Alexandri, welches an den Kaiser Constantius (337
bis 361) gerichtet ist (§813), bereits die Alexandergeschichte des Julius Valerius kennt;
vgl. Zacher, Pseudo-Callisthenes p. 55, ß) Den terminus post quem gibt zunächst die Stelle
an die Hand (1, 26 p. 36, 11 K.), wo von der Ausdehnung Roms gesprochen wird und dann
die Worte hinzugefügt werden: nondum adiectis Ms partibus, quae multuni congeminasse
maiestatis e.ius magnificentiani visuntur; diese Worte beziehen sich auf die Erweiterung der
Stadt unter Aurelian (270 — 275); vgl. Boysen p. 412. Auf die aurelianische Zeit führen
Julius Valerius. (§ 792.) 49
auch die Titulaturen; so wenn 2, 38 p. 104, 19 Alexander mit victoriosissime angeredet wird
lind Darius sich als dominus et dens bezeichnet; vgl. Landgraf p. 429 und Ch. Schoener,
Ueber die Titulaturen der röni. Kaiser (Acta seminarii philol. Erlangensis 2 (1881) p. 449).
Weniger sicher ist der Schluss, der aus der Nichtaufführung Constantinopels unter den
grossen Städten an der erwähnten Stelle 1, 26 gezogen wird; man meinte nämlich, dass, als
Valeiius schrieb, die Residenz noch nicht nach Constantinopel verlegt war (330), aber auch
in der griechischen Vorlage ist Constantinopel nicht erwähnt; vgl. Boysen 1. c.
Ueber die Zierlichkeit anstrebende Sprache. Wir finden neue Wortbildungen,
Verstösse gegen die Formenlehre, eigentümliche syntaktische Wendungen und merkwürdige
Erscheinungen in der Phraseologie. Einige Beispiele: p. 67, 31 K. commilitium = miUtia\
8, 19 famiditium = famrdi; 9, 20 hcbentia; 84, 28 poculum = potio; 98, 2 recursare — in
mentem venire; 11,8 mi mulier', 19,4 mi parentes; 75, 19 iubere mit Dativ; 144,23 quam
hlandius = blandissime; 123, 5 quanti = quof; 109, 5 virfuUim et sapientiaemerito{= wegen);
34, 13 visi datur; 33, 29 datur visere. Dass die Latinität des Julius Valerius auf Afrika
hinweise, wie Landgraf annimmt, kann nicht erhärtet werden.
Die Ueberlieferung des Julius Valerius beruht hauptsächlich auf drei Hand-
schriften, dem Turiner Palimpsest s. VII (von dem ein Facsimile sich findet in K. Zange -
m eister-W. Wattenbachs Exempla codicum lat. tab. 25), dem Ambrosianus P. 49 sup.
s. IX X und dem Parisinus 4880 s. XIII. Wegen des fragmentarischen Charakters der ersten
Handschrift sind wir im wesentlichen auf die zwei letzten angewiesen. Ueber die Hand-
schriften vgl. Zacher, Pseudo-Callisthenes p. 33; B. Kuebler, Praef. zu seiner Ausg. p. IX,
ferner denselben Hermes 22 (1887) p. 627 (Ambrosianus); Rivista di filol. 16 (1888) p. 3ö8
(über den Turiner Palimpsest). Unter dem Titel laus Alexandriae ist aus dem Parisinus
8319 s. XI ein Fragment von A.Riese (Geographi lat. min. p. 140) u.a. herausgegeben
worden; dieses Fragment entstammt aber, wie K. Boysen (Philol. 42 (1884) p. 411) zeigt,
aus Julius Valerius. Ueber ein Helmstädter Fragment (p. 37, 2 — p. 89, 5 K.) vgl. H. Fuchs,
Beiträge zur Alexandersage, Progr. Giessen 1907, p. 19. Ueber ein Göttinger Fragment vgl.
D. Voikmann, Fleckeis. Jahrb. 141 (1890) p. 792 Anm. (Cillie p. XXVHI).
Ausg. des Julius Valerius von A. Mai, Mailand 1817 (Frankfurt a. M. 1818,
schlechter Nachdruck). Die zweite Ausg. von Mai, Class. auct. tom. 7 (Rom. 1835) p. 61.
Auch C. Müller edierte den Julius Valerius in F. Dübners Arrianausg., Paris 1846 (ohne
kritischen Apparat). Massgebende Ausg. von B. Kuebler, Leipz. 1888 (vgl. A. Ausfeld-
W. Kroll, Rhein. Mus. 61 (1906) p. 636; E. Löfstedt, AnaL critica, Eranos 9 (1909) fasc. 1/3).
Die Epitome aus Julius Valerius. In vielen Handschriften ist ein Auszug er-
halten, den J. Zacher (Halle 1867) herausgegeben hat (Z); neue Handschriften bei Cillie
p. XXVIII. Ihnen steht gegenüber eine umfassendere Epitome in der Oxforder Handschrift
des Coli. Corp. Christi 82 s. XII (0); über sie vgl. D. Volkmann, Festschr. für Karl Peter
zum 8. Okt. 1881: In Jul. Valerium aduot. criticae (fast nicht aufzutreiben); Paul Meyer,
Alexandre le Grand 2 p. 20; herausgegeben von Cillie p. l ff., der in seiner ausführ-
lichen Praefatio nachweist, dass in 0 neben der Recension Z auch Julius Valerius selbst
benutzt wurde; diese Zusätze aus Valerius sind für die Kritik dieses Autors von Wichtig-
keit (p. XXV f.). Ueber eine Handschrift in Montpellier, Fac. de Medecine H. 81 s. XIII,
die mit 0 aus derselben Quelle fiiesst, vgl. A. Hilka, Studien zur Alexandersage (Roman.
Forsch. 29 (1911) p. 31); Abdruck des Textes p. 34. Ueber eine von 0 und Z abweichende
Historia in einer Sammelhandschrift Nr. 51 der Kirchenbibliothek in Liegnitz s. XV vgl.
denselben p. 2; Abdruck des Textes p. 16 (vgl. dazu F. Pfister, Wochenschr. für klass.
Philol. 1911 Sp. 27 j. — F. Pfister, Wochenschr. für klass. Philol. 1912 Sp. 332.
Litteratur. C. Kluge, De Itinerario Alexandri Magni, Diss. Bresl. 1861 (über
Partikeln p. 46; über Phraseologie p. 51); G. Landgraf, Zeitschr. für die österr. Gymn. 'S<}>
(1882) p. 480 (vgl. auch Philol. Rundschau 1881 p. 126); Kühlers Index verborum et locu-
tionum p. 239: B. A. Müller, lapis als Femininum J3ei Jul. Val. (Archiv für lat. Lexiko-
graphie 14 (1906) p. 868); Ch. Fassbender, De Julii Val. sermone quaest. sei., Diss. Münster
1909 (vgL dazu W. Heraeus, Berl. philol. Wochenschr. 1911 Sp. 1160); H. Stengel, De
Julii Val. usu pronominum, Diss. Marb. 1909 (vgl. dazu W. Heraeus, Berl. philol.Wochenschr.
1911 Sp. 1094); F. Pfister, Habil.-Schr. p. 33.
Die üebersetzung des Archipresbyters Leo. M. Manitius, Gesch. der lat.
Litt, des Mittelalters 1 (München 1911) p. 529; F. Pfister, Untersuchungen zum Alexander-
roman des Archipresbyters Leo, Habil.-Schr, Heidelberg 1912. «) Ueber die Entstehung
der Üebersetzung handelt der Prolog. Die Reise Leos nach Constantinopel fällt nach
Pfister (p. 8) etwa 944 — 959, seine Üebersetzung etwa 951 — 969. /:?) Dass der Bam-
bergensis E. III. 14 s. XI (über den Inhalt vgl. Pfister p. 4; Facsimile bei demselben,
Kleine Texte zum Alexanderroman, Sammlung vulgärlat. Texte hrsg. von W. Heraeus und
H. Morf, Heft 4, Heidelberg 1910), von dem Monacensis 23489 s. XII/XIII und Parisinus
nouv. acq. 310 s. XII indirekt abstammen, die reinste Ueberlieferung der Üebersetzung dar-
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII. 4, i. 2. Aufl. 4
50 Julius Valerius, (§ 793.)
bietet, hat zuerst A. Ausfeld (Ueber die Quellen zu Rudolfs von Ems Alexander, Progr.
Donaueschingen 1888, p. 2) dargetan. Ihm stehen die übrigen Handschriften in drei Re-
censionen gegenüber; von der ersten Recension sind die zwei anderen ausgegangen. Die erste
ist aber ^eine durchweg interpolierte Bearbeitung des Leo" fp. 15j; sie ist von 0. Zingerle,
Die Quellen zum Alexander des Rudolf von Ems, im Anhange: Die Historia de preliis
(Germanistische Abhandlungen 4 (1885) p. 129) ediert. Ueber die zweite Recension handeln
A. Ausfeld, Die Orosius-Recension der Historia Alexandri Magni de preliis und Babiloths
Alexanderchronik (Festschr. der bad. Gymnasien, Karlsruhe 188'\ p. 98); F. E'f ister, Münchner
Mus. für Philol. des Ma. 1 (1912) p. 251 Anm. 4. /) Die Ueberschrift des Bambergensis
lautet: incipit nativitas et mctoria Alexandri Magni regis. Durch die Strassburger Drucke
kam der Titel Historia de preliis auf. (^) Die Üebersetzung Leos ist eine hervorragende
Quelle zur Kenntnis des italienischen Latein im 10. Jahrhundert. Der Verfasser schreibt
, schmucklos, hölzern, dürftig" (p. 32). s) „Für die Kenntnis des griechischen Romans tritt
Leo als gleichberechtigt neben die syrische und armenische Üebersetzung" (p. 35). C) Ueber
den Einfluss Leos auf die Litteratur des Mittelalters vgl. Pfister p. 85 ff., p. 38; Fuchs,
Beitr. p. 3. rj) Ausg. Leos nach dem Bambergensis und Monacensis von G. Landgraf, Die
vita Alexandri Magni des Archipresbyters Leo (Historia de preliis), Erlangen 1885; neue
Ausg. von F. Pfister, Heidelberg 1913.
793. Die Metzer Alexander-Epitome. In einer Metzer Handschrift
des 10. Jahrhunderts, und wie es scheint in dieser ganz allein, ist uns
die Epitome einer Alexandergeschichte erhalten. Sie ist aber am Anfang
verstümmelt, denn die Erzählung beginnt mit den Ereignissen nach dem
Tode des Darius und führt sie fort bis zu dem Stadium des indischen
Feldzugs, in welchem Alexander auf seiner Indusfahrt nach Patala ge-
langt; es kommt dann eine Lücke. Darnach bringt die Erzählung das
Komplott zur Vergiftung Alexanders, seinen Tod und sein Testament. Diese
beiden Teile zeigen in Bezug auf den historischen Charakter eine Ver-
schiedenheit. Im ersten Teil folgt der Auszug dem Berichte, der sich auch
bei Curtius, Diodor, Justin und Plutarch findet, und zwar schliesst er sich
von den vier genannten Autoren enger an Curtius und Diodor an; in dem
zweiten Teil ist der Tod Alexanders ganz so geschildert, wie es in der
ältesten Fassung des dem Pseudo-Callisthenes zugeschriebenen Alexander-
romans der Fall ist. Die vorliegende Schrift ist wohl aus dem Griechi-
schen übersetzt und wird der Zeit des 4. oder 5. Jahrhunderts angehören.
Darauf weisen sprachliche Eigentümlichkeiten hin; der Stil des Verfassers
hat einen archaistischen Beigeschmack.
Zur Charakteristik des vollständigen Werkes bemerkt Wagner (Proleg.
p. 65): „Exstitisse videtur antiquitus über quidam, qui inscribebatur 'de rebus gestis Ale-
xandri Magni', cuius auctor quis fuerit quave aetate floruerit, nescimus. apparet autem
hunc scriptorem iisdem fere auctoribus in enarranda Alexandri Magni historia usum esse,
ex quibus fluxerunt, quae a Curtio Diodoro Justino Plutarcho tradita sunt, eumque artius
cum relationibus Curtii et Diodori quam cum Justini et Plutarchi cohaesisse, quibusdam
tamen locis plura quam Curtium et ceteros praebuisse, aliis quamvis paucis cum Arriano
consensisse, in exitu denique vitae Alexandri exponendo proxime ad eas fabulas accessisse,
quas de ea re scriptores quidem deteriores Graecorum commenti sunt, quarum fabularum
ii scriptores, qui ad nostram aetatem pervenerunt, nisi paucissimis locis mentionem non
fecerunt earumque vestigia ampliora adhuc tantum exstabant in libro illo, quo historia
Alexandri in fabulae dulcedinem a quodam scriptore, qui vulgo, ne prorsus nomine careat,
'Pseudo-Callisthenes' vocatur, composita est, cuius libri complures recensiones aetatem tu-
lerunt." Haltlose Vermutungen über den Verfasser des vollständigen Alexanderbuchs werden
aufgestellt von G. Landgraf, Berl. philol, Wochenschr. 1901 Sp. 418.
Ueber das Verhältnis des Pseudo-Callisthenes und der Metzer Epitome
vgl. W. Kroll, Beilage zur Allgemeinen Zeitung Nr. 38 (15. Februar 1901) p. 4; Berl. philol.
Wochenschr. 1901 Sp. 495, Nach Kroll ist es nicht zweifelhaft, dass Pseudo-Callisthenes
das griechische Original unserer Epitome abgeschrieben hat; vgl. dagegen A. Ausfeld,
Rhein. Mus. 56 (1901) p. 518, Urheber der Vergiftungsgeschichte war wohl Onesikritus; § 97
p. 112 iam non alienum indetur qui fuerint demonstrare, quorum Onesicritus fugiens simul-
tatem mentionem facere noluit (vgl. dazu R. Reitzenstein, Poimandres, Leipz. 1904, p, 808).
Die Scriptores historiae Augustae. (§ 794.) 51
lieber die Sprache der Epitome vgl. Landgraf 1. c. Sp. 252.
Ueberliefei iing. Die Epitome ist nur in dem Metzer Miscellan-Codex 500 s. X
erhalten. Alle Nacbforscliungen nach einer zweiten Handschrift waren vergeblich; vgl.
Wagner p. 167. Der Traktat beginnt mit den Worten: /yicipit Alexandri Magni Mace-
(hmis epUomae renim gestarum über I, das aber Reitzenstein richtig in h'her II ver-
bessert hat. Wagner (p. 118) hält nicht für unmöglich, dass mit §87 ein drittes Buch
beginnt.
Ausg. Zuerst erschien die Epitome, hrsg. von D. Volk mann, in einer Festschrift
von Schulpforta für H. Bonitz 1886, die aber fast nicht aufzutreiben ist; dann wurde die
Epitome mit Prolegomena und Commentar hrsg. von 0. Wagner, Fleckeis. Jahrb. Supple-
mentbd. 26 (1900)^p. 97.
2. Die Scriptores historiae Augustae.
794. Die Historia Augusta. Sueton hatte die Kaiser in Biographien
bis Domitian behandelt; er wurde fortgesetzt von Marius Maximus, der
die Kaiser von Nerva bis Elagabal zur Darstellung brachte (§ 546). Das
Buch Suetons ist uns erhalten, das des Marius Maximus verloren gegangen.
Ausser diesen beiden Werken kennt die römische Litteraturgeschichte noch
ein drittes, welches man gewöhnlich Historia Augusta i) nennt. Es um-
fasst die Periode von Hadrian bis Carus und seine Söhne, also die Zeit
von 117-284. Aber nicht bloss die Kaiser haben ihre Biographien er-
halten, sondern auch die Caesaren und die Usurpatoren; selbstverständlich
sind die Biographien der zweiten Klasse als sekundäre, 2) die der ersten
als primäre anzusehen. Die Sammlung ist in der Mitte durch den Aus-
fall einer Blätterlage verstümmelt; damit ist die Epoche 244 — 253 uns
entzogen. Vielleicht sind auch am Anfang die Biographien Nervas und
Traians mit dem ursprünglichen Titel untergegangen, da es nicht unwahr-
scheinlich ist, dass auch die Historia Augusta an Sueton anknüpfte. 3)
Die Biographien folgen sich in chronologischer Ordnung, nur in dem
Teil, welcher durch die Biographien von Verus und Alexander Severus
eingeschlossen ist, macht sich eine Störung bemerkbar. Das Charakteri-
stische dieser Sammlung ist, dass sie aus dem Werke von sechs Autoren
zusammengestellt wurde. Diese sechs Autoren sind Aelius Spartianus,
Vulcacius Gallicanus, Aelius Lampridius, Julius Capitolinus, Trebellius PoUio
und Flavius Vopiscus. Von diesen Autoren sind aber nur die Werke der
zwei letzten vollständig in die Sammlung aufgenommen worden, bei den
anderen vier Autoren wurde eine Auswahl getroffen. Trebellius PoUio und
Flavius Vopiscus stellen sich uns schon durch ihre rhetorische Sprache
deutlich als Individualitäten dar. Weniger ausgeprägt sind charakteristische
Eigenschaften der vier übrigen Historiker; Sprache und Composition be-
wegen sich ziemlich in demselben Geleise, und ihre Scheidung ist daher
bei der nicht ganz zuverlässigen Ueberlieferung stets ein Problem der
höheren Kritik gewesen, das bald in radikalem, bald in konservativem
Geiste gelöst wurde. Die Biographien lassen sich in zwei Hälften zer-
legen, in solche, welche Privatpersonen gewidmet sind, und in solche,
^) Der Titel ist genommen aus Vopiscus | '^) Diese sekundären Biographien sind viel
Tacitus 10, 3 (2^ p. 19ki Peter) Cornelium Taci- \ schlechter als die primären (vgl. Peter, Die
tum, scriptorem historiae Augustae. lieber | Script, p. 1 14); über dieselben vgl. auch Le-
ihre Entstehung in Rom vgl. Peter, Die [ crivain p, 267.
Script, p. 21. ] 2j Peter, Die Script, p. 143.
4*
52
Die Scriptores historiae Augustae. (§ 794.)
welche eine Dedikation an einen Kaiser enthalten. i) In die erste Gruppe
gehören die vitae des Pollio und Vopiscus, in die zweite die der übrigen
vier Autoren. Allein auch diese Gruppe zerfällt, je nachdem eine Bio-
graphie dem Kaiser Diokletian oder Constantin gewidmet ist, in eine dio-
kletianische und in eine constantinische Reihe. Die vitae dieser Gruppen,
die keine Dedikation enthalten, lassen sich vermutungsweise in eine der
beiden Reihen einordnen.
Entstanden sind alle Biographien in einem Zeitraum von vierzig
Jahren, der durch die Regierungen Diokletians und Constantins begrenzt
wird; die Sammlung dagegen wurde nicht nach 330 veranstaltet. ^j Wer
der Sammler war, lässt sich nicht ermitteln. ^j Eine wichtige Frage ist,
inwieweit er in das von ihm gesammelte Material eingegriffen und ob er
nicht selbst Biographien zur Vervollständigung des Ganzen eingeschaltet
hat; auch diese Frage lässt sich nur durch Kombination und Hypothesen
beantworten.^)
Litteratur zur Hist. Aug. Uebersicht der Litteratur bei Lecrivain p. 7. a) H. Dod-
well, Praelectiones Camdenianae, Oxford 1692, p. 32; H. E. Dirksen, Die Script, bist. Aug.,
Andeutungen zur Texteskritik und Auslegung derselben, Leipz. 1842; G. Bernhardy, De
Script, hist. Aug., Halle 1847; F.Richter, Ueber die script. VI hist. Aug. (Rhein. Mus. 7
(1850) p. 16); H. Peter, Historia critica script. hist. Aug., Diss. Bonn 1860; J. Plew, De
diversitate auctorum hist. Aug., Diss. Königsberg 1869; E. Brocks, De quattuor prioribus
hist. Aug. Script., Diss. Königsberg 1869; Studien zu den script. hist. Aug.. Progr. Marien-
werder 1877; Wissensch. Monatsblätter 5 (1877) p. 119; 6 (1878) p. 60; A. GemoU, Die script.
hist, Aug., I. Progr. Striegau 1886; H. Peter, Die script. hist. Aug., Leipz. 1892; Geschichtl.
Litt, der Kaiserz, Leipz. 1897; Wahrheit und Kunst p. 410; vgl. auch dessen Jahresber. in
Philol. 43 (1884) p. 137 und ßursians Jahresber. 76 (1894) p. 119; H. Vermaat S. J., De
aetate qua conscripta est hist. Aug., Diss. Leiden 1893 (vgl. auch Hönn p. 20); G. de Sanctis,
Gli Script, hist. Aug. (Rivista di storia antica 1 (1896) p. 90); J. H. Drake, Studies in the
Script, hist. Aug. (American Journal of philol. '20 (1899) p. 40); G. Trope a, Studi sugli script.
hist. Aug., Messina 1899, 3 Hefte, abgedr. aus der Rivista di storia antica: I. Sulla persona-
litä degli script. hist. Aug. II. 1. Antonini nomen. 2. La data della composizione dell' ultima
biografia negli script. hist. Aug. Dati cronologici intorno alla vita ed alle biografie di Vo-
pisco, Pollione e Lampridio. 3. Per la data del passaggio del nome di Scribae pontificum
in Pontifices Minores. 4. Sulla interpretazione di un passo di Sparziano in Vita Severi 6, 9,
5. A proposito di un passo di Capitolino in Vita Clod. Alb. 12, 4 — 15. III. Mario Massimo
vita e frammenti (vgl. H. Peter, Berl. philol. Wochenschr. 1900 Sp. 685); dazu kam im Jahre
1900 ein 4. und 1901 ein 5. Heft (vgl. H.Peter, Berl. philol. Wochenschr. 1902 Sp. 488;
Bollettino di filol. class. 9 (1902) p. 34); Ch. Lecrivain, Etudes sur l'histoire Auguste, Paris
1904 (vgl. dazu A. Stein, Wochenschr. für klass. Philol. 1905 Sp. 1228; umfangreichstes,
^) Ueber andere Unterschiede der beiden
Hälften vgl. E. Klebs, Rhein. Mus. 47 (1892)
p. 30.
"^) Da Byzantium in der Hist. Aug. vor-
kommt (vgl. den Index bei Peter, Ausg.
p. 270), nirgends aber Constantinopolis, wird
auch die Redaktion nicht nach 330 erfolgt
sein, da die Grundsteinlegung Constantinopels
in das Jahr 326 und die Einweihung in das
Jahr 330 fällt; denn der neue Name würde
wohl substituiert worden sein; vgl. Peter,
Die Script, p. 40, p. 145. Zum erstenmal wer-
den die Script, hist. Aug. von Symmachus
(cos. 485) benutzt; vgl. 0. Seeck, Fleckeis.
Jahrb. 141 (1890) p. 632. Ueber das Fortleben
der hist. Aug. vgl. auch Lecrivain p. 444.
') Peter (Die script. p. 146) nennt Capito-
linus als Schlussredakteur. Er fasst (p. 79)
seine Ansicht dahin zusammen, „dass Capito-
linus, dessen Schriftstellerei sich auf die Zeit
des Diocletian und Constantin verteilt, in
seiner zweiten Periode das Corpus zusammen-
gefasst und zu dem Zweck sowohl einige
Biographien, welche sich von den früheren
durch ihren Schwulst unterscheiden, neu ge-
schrieben, als auch die Werke anderer mit
Zusätzen versehen hat." Vgl. auch p. 81. Eine
teilweise Epitomierung der Viten kann mit
Linsenbarth (Der röm. Kaiserbiograph Fl.
Vopiscus p. 7, p. 12) und F. Rühl, Die Zeit
des Vopiscus (Rhein. Mus. 43 (1888) p. 589)
nicht angenommen werden. Bezüglich des
Vopiscus vgl. die Vermutung W ö 1 f f 1 i n s unter
der Rubrik „Die Echtheitsfrage" (p. 60).
'^) Vgl. Peter, Die script. p. 144 und
Wölfflin p. 477.
Die Scriptores historiae Augustae. (§ 794.) 53
aber nicht durchschlagendes Werk, vgl. Kornemann, Kaiser Hadrian p. 0). ß) H. Ja e nicke,
De Aelio Spartiano (De vitae Hadrianeae scriptoribus, Diss. Halle 1875, p. 11); A. Zeitler,
Zu Spartianus' vita Hadriani, Progr. Eichstätt 1875; 0. Linsen bar th, Der röni. Kaiserbiograph
Flavius Vopiscus, Progr. Kreuznach 1876; J. Dürr, 1. Quellenanalyse von Spart, vit. Hadr.
cap. 5 — 14; II. üeber den Brief Hadrians bei Vopiscus vit. Saturn, c. 8 (Die Reisen des
Kaisers Hadrian, Wien 1881, p. 78, p. 88); E. Klebs, Die Vita des Avidius Cassius (Rhein.
Mus. 43 (1888) p. 3'^1); J. Plew, Quellenunters, zur Gesch. des Kaisers Hadrian, Strassb.
1889; J. M. Heer, Der bist. Wert der Vita Conimodi in der Sammlung der Script, bist. Aug.
(Philol. Supplementbd. 9 (1904) p. 1). y) Litteraturberichte von H.Peter, Philol. 48
(1884) p. 137; Ausg. P p. XXXV (1865—1882); Bursians Jahresber. 76 (1898) p. 119 (1883
bis 1892); 18Ü (;19U6) p. 1 (1893—1905).
Der Umfang des Corpus wird durch den vielleicht nicht ursprünglichen (Th.
Mommsen, Hermes 13 (1878) p. 801 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 301 will vitae Caesarum)
Titel vitae diversorum 2)>-i>ici2)uni et tyrannonun a dico Jladriano nsque ad Numerianum
a divi't'sis conpositae bestimmt. Durch einen Blätterausfall sind Philipp (244 — 249), Decius
(249 — 251), Gallus (251 — 258), Aemilianus (258) und der Anfang des Valerianus (258—260)
verloren gegangen. Der Schluss der Valeriani und der Anfang der Gallieni lassen nur ein-
zelne Worte und Buchstaben erkennen.
Die Reihenfolge der Biographien ist die chronologische; nur die Biographien,
die zwischen Verus und Alexander Severus stehen, zeigen eine gestörte Reihenfolge; sie
folgen sich so: Didius Julianus, Commodus, Pertinax, Avidius Cassius, Septimius Severus,
Pescennius Niger, Caracallus, Geta, Heliogabalus, Diadumenus, Macrinus, Clodius Albinus,
Alexander Severus. Durch Verschiebung einzelner Lagen wird diese Störung erklärt von
F. Richter, Rhein. Mus. 7 (1850) p. 28. Peter (Historia critica p. 15) nimmt nur eine
Störung der Reihenfolge der vitae des Avidius Cassius und des Didius Julianus an, welche
ihre Plätze zu tauschen hätten; ausserdem statuiert er, dass die vitae des Caracallus, Geta,
Heliogabalus, Diadumenus, Opilius Macrinus als Antonine zu einem Corpus zusammengefasst
gewesen seien, welches der Redaktor als Ganzes herübernahm; vgl. Peter, Ausg. p. XllI;
Die Script, p. 149.
Ueber die Persönlichkeit des Vulcacius Gallicanus vgl. E. E. Hudemann,
Philol. 7 (1852) p. 587. Er wird in der einzigen von ihm mitgeteilten Biographie vir claris-
simus genannt. Er ist vielleicht verwandt oder identisch mit dem Konsul Gallicanus des
Jahres 317; vgl. Gordiani tres 22, 8 (22 p. 46 Peter).
Ueber die Persönlichkeit des Aelius Lampridius. Hönn p. 197 ff.; p. 224:
Er gehört „in die Reihe der gallischen Rhetoren im Anfang des 5. Jahrhunderts und viel-
leicht in jene Zeit, wo dort Flavius Claudius Constantinus herrschte"; vgl. noch p. 200,
p. 205, p. 207.
Ueber die Persönlichkeit des Trebellius Pollio vgl. E.Wölfflin, Münchner
Sitzungsber. 1891 p. 480. Er scheint Heide gewesen zu sein; denn er glaubt an Orakel;
vgl. Claudius 10 (2^ p. 140 P.). Sein Grossvater war ein Bekannter des Tetricus iunior;
vgl. triginta tyranni 25, 3 (2^ p. 122i. Die Persönlichkeiten, denen die Gallieni duo, die
dreissig Tyrannen und der Claudius gewidmet waren, lassen sich infolge der Lücke nicht
mehr feststellen; ebenso können die vohis in Valeriani duo 7 (2^ p. 77) und 8, 5 (2^ p. 78) aus
dem gleichen Grunde nicht ermittelt werden. Rhetorische Kunst lehnt er ab; vgl. triginta
tyranni 88, 8 (2^ p. 182) lihellum tion tarn diserte quam fideliter scriptum, neque ego eloquen-
tiam mihi videor polUcitus esse, sed rem. Allein diese Ablehnung ist nur eine Phrase; vgl.
Peter, Die röm. sog. 30 Tyrannen p. 190. Der Historiker besitzt in der Tat rhetorische
Bildung und citiert viermal Cicero: Gallieni 20, 1 (2- p. 96); trig. tyranni 8, 2 (2^ p. 104);
22, 11 (p. 120); Claudius 2, 5 (2^ p. 184). Vopiscus Aurel. 2, 1 (2^ p. 149) adserente Tiberiano
^praefecto urbis). quod Follio niulta incuriose, midta brerlter prodidisset; gegen diesen Vor-
wurf verteidigt ihn Vopiscus, vgl. auch Firmus 1, 8 (2^ p. 220 P.) ea fuit diligentia, ea cnra
in edendis bonis malisque principibus etc. Ueber zweifelhafte Citate vgl. Wölfflin p. 485.
Seinen Wahrheitssinn hebt Pollio hervor Claudius 11, 5 (2'-' p. 141) vera dici fides cogit . . . .
quod historia dici postulat, non tacere; vgl. Peter 1. c. p. 183. Ein trübes Bild von un-
serem Historiker entwirft H. Peter, Die röm. sog. 30 Tyrannen (Abh. der sächs. Ges. der
Wissensch., philol. -bist. Kl. 27 (1909) p. 179); über die Umänderung des Werkes p. 197,
p. 201; über seine Fälschungen und Erfindungen p. 186, p. 190, p. 192 f., p. 197, p. 198.
Ueber die Persönlichkeit des Flavius Vopiscus vgl. Wölfflin p. 492. Er
wird in der Ueberlieferung Syracusius genannt. Er war Heide, vgl. Aurel. 21, 4 (2'^ p. 168)
und Peter, Die Script, p. 22. Auf seinen Grossvater beruft er sich Saturn. 9, 4 (2'^ p. 226);
15, 4 (p. 280); Carinus 13, 8 (2^ p. 240). Ueber die Aufforderung des Junms Tiberianus, das
Leben Aurelians zu schreiben, vgl. Aurel. 1, 1 (2- p. 148). Ueber seine angebliche Benutzung
der bibliotheca Ulpia vgl. Aurel. 1, 7 (2-'^ p. 149); Probus 2, 1 (22 p. 201); Tacit. 8, 1 (2^ p. 190).
In der vita Probi 1, 8 (22 p. 200) ist ein Celsinus, im Firmus 2, 1 (22 p. 221) ein Bassus
54 I^i© Scriptores historiae Augustae, (§ 794.)
angeredet. Aus Probus 1, 5 (2''^ p. 201) si vita suppetet (Hohl p. 314) kann gefolgert werden,
dass er als älterer Mann schrieb. Ueber eine Kritik der Zeitgenossen vgl. Carinus 18, ö
(2- p. 243). Von der Bedeutung des Senats ist er am meisten erfüllt; vgl. E. Klebs, Rhein.
Mus. 47 (1892) p. 6. Ueber seine Vorbilder vgl. Probus 2, 7 (2^ p. 202) et tnihi quideni id
unimi fuit, ut non Salhistios, Livios, 7'acitos, Trogos atque onmes disertissimos imitarer
viros in vita principum et tet)iporibus disserendis, sed Marium Maximum, Suetonium Tran-
quillum, Fahium Marcellinmn, Gargllium Martialem [Julium Capitolinum, Äelium Lampri-
dium] ceterosque, qui haec et talia non tarn diserte quam vere memo7'iae tradidernnt; vgl.
Hohl p. 301. Er lehnt Beredsamkeit ab; vgl. Probus 1, 6 (2^ p. 201) neque ego nunc facul-
tatem eloqnentiamque polliceor sed res qestas, quas perire non patior; vgl. Dannhäuser
p. 12. Ueber seine fides spricht er AÜrel. 12, 4 (2^ p. 157); 17, 1 (p. 160); 20, 4 (p. 163);
35, 1 (p. 173); Bonosus 15, 9 (2^ p. 231). Ueber das Grundmotiv seiner Schriftstellerei, die
curiositas. vgl. Carinus 21, 2 (2^ p. '^45) habe, ml amice, meum munus, quod ego, ut saepe
dixi, non eJoquentiae causa sed curiositatis in lumen edldi. Ueber seine verdächtigen Citate
vgl. Wölfflin p. 495. — Linsenbarth p. 4; F. Rühl, Rhein. Mus. 43 (1888) p. 597;
F.Richter, ebenda 7 (1850) p. 17; U. Giri, In quäl tempo abbia scritto Vopisco le bio-
grafie degli imperatori, probabile dati di composizione di ogni biografia, 1' attendibilitä di
Vopisco, Turin 1905.
Die Verteilung der vitae unter die sechs Autoren. Zweifellos ist der Anteil
des Trebellius FoUio und des Vopiscus; der erste behandelt die Biographien von den Phi-
lipp! bis Claudius, diese Partie ist aber am Anfang verstümmelt; der zweite behandelt die
von Aurelian bis auf Carus. Von den übrigen vier Historikern wird dem Vulcacius Galli-
canus die vita des Avidius Cassius ( l '^ p. 84) in der Ueberlieferung zugeteilt. Ein strittiges
Problem ist aber die Verteilung der vitae unter die drei übrigen scriptores. In den Hand-
schriften tragen den Namen des Aelius Spartianus die vita des Hadrian (1'^ p. 3), des Helius
oder Aelius (P p. 29), des Didius Julianus (P p. 127), des Severus (P p. 135), des Pescennius
Niger (P p. 156), des Caracallus (P p. 181), des Geta (1^ p. 191); vgl. jedoch gegen diese
Zuteilung Peter, Die Script, p. 25 Anm. 1. Auf Aelius Lampridius fallen die vitae des
Commodus (P p. 97), des Diadumenus Antoninus (P p. 211), des Heliogabalus [V^ p. 220),
des Alexander Severus (P p. 247). Den Namen des Julius Capitolinus tragen die vitae des
Antoninus Pius (P p. 36), des Marcus Antoninus (P p. 47), des Verus (P p. 74), des Helvius
Pertinax (Pp. 114), des Clodius Albinus (P p. 167), des Opilius Macrinus (P p. 198), der
Maximini (2"^ p. 3), der Gordiani (2^ p. 30), des Maximus und Balbinus (2'^ p. 57). Ueber
die Bedenken gegen diese Verteilung vgl. Th. Mommsen, Hermes 25 (1890) p. 243 = Ges.
Sehr. 7 (1909) p. 316 und E. Klebs, Rhein. Mus. 45 (1890) p. 446. Weiter haben diese Fra-e
G. Tropea (Studi sugli Script, bist. Aug., Messina 1899 f.) und Lecrivain p. 16 behandelt;
Hönn p. 225: Dem Lampridius gehören an die Viten von Macrin bis zu Alexander, im
zweiten Teil die des Gordian, Aurelian, Tacitus und Probus.
Die diokletianische Reihe der Biographien. Dem Diokletian sind gewidmet
die vita Avidius Cassius des Vulcacius Gallicauus; vgl. 3, 3 (1'^ p. 86) proposni enim, Dio-
cletiane Auguste; die dem Capitolinus zugeteilten vitae Marcus; vgl. 19, 12 (P p. 65) ut vohis
ipsis, sacratissime impet^ator Dioclefiane, et semper visum est et videtur; Verus; vgl. 11,4
(P p. 8'^) praeter vestram clementiam, Diocletiane Auguste; Opilius Macrinus; vgl. 15, 4 ( l'^
p. 210) serenitati tuae, Diocletiane Auguste; die dem Spartian zugeteilten vitae Aelius mit
der einleitenden Formel (P p. 29) Diocletiano Augusto Aelius Spartianus suus sah; Severus;
vgl. 20, 4 (P p. 151) et reputantl mihi, Diocletiane Auguste; Pescennius Niger; vgl. 9, 1 (P
p. 163) haec sunt, Diocletiane maxime Augustorum.
Die Consta ntinische Reihe der Biographien. Dem Constantin sind gewidmet
die dem Spartianus zugeteilte vita Geta; vgl. 1, 1 (l^p. 191) scio, Constantme Auguste; die
dem Lampridius zugeteilten vitae Heliogabalus; vgl. 2, 4 (1- p. 221) qtwd tu, Co?istantine sacra-
tissime, ita venet^aris; Alexander Severus; vgl. 65, 1 (l'-^p. 296) soles quaerere, Constantme
maxime; die dem Capitolinus zugeschriebenen vitae Clodius; vgl. 4, 2 (1^ p. 169) quae familia
hodie quoque, Constantine maxime, nohillssima est; Maximini; vgl. 1, 1 (2- p. 3) clementiae
tuae, Constantine maxime; Gordiani; vgl. 34, 6 (2'-p.56) quae omnla, Constantine maxime,
und die mit den beiden vorausgehenden Nummern eng zusammenhängende vita Maximus
et Balbinus.
Die Biographien ohne Anreden sind: 1. Hadrian, 2. Pius, 3. Commodus, 4. Per-
tinax, 5. Julianus, 6. Caracallus, 7. Diadumenus, 8. Maximus und Balbinus. Die letztere
vita ist mit anderen Viten, welche dem Constantin gewidmet sind, so eng verbunden, dass
wir auch diese in die constantinische Reihe setzen dürfen. Von den übrigen sieben stellt
Peter in die diokletianische Reihe Hadrian, Pius, Pertinax, Julianus, Caracallus; in die
constantinische Reihe Commodus, Diadumenus.
Zeugnisse über die Schriftstellerei des Spartianus. Aelius 5, 5 (P p. 33)
de quo genere cihi aliter refert Marius Maximus, non 2)(^^it(f'f(i>"fnct.cum sed tetrafarm.acum
Die Scriptores historiae Augustae, (§ 794.) 55
appelliDis, tit et )tos ipsi in eins {Hadriani) cita persecnfi siitnus; vgl. Hadrian. 21, 4 (1- p. 28).
Aelius I, 1 (1- p. 29) in aninio mihi est, Diocletiane Äugnsfe, tot principH)n niajime, non
sohim eos, qiii principum locmn in hac statione, quam temperas, retentanuit, iit usque ad
diruni Hadrianiini feci, sed illos etiam, qui vel Caesoniifi nomine appellati sunt nee prin-
cipes aut Augusti fuerunt vel quolibet alio genere aut in famam aiit in spem principatus
renernnt, eognitioni >inminis tni ste?'nere. 7,5 (P p. 85) de quo idcirco non tacui, quia mihi
proposifnni fnit omnes, qui post Caesarem dictatoreni, hoc est divum Jidiuni, vel Caesares
vel Angnsti vel principes appellati sunt, quique in adoptionem venerunt, vel imperatotmm
filii aut parentes Caesarum nomine consecrati sunt, singulis lihris exponere, meae satisfaciens
eonscientiae, etiamsi multis yinlla sit necessitas talia requirendi. Lecrivain p. 199.
Zeugnis über die Schrift sfcellerei des Vulcacius Gallicanus. Avidius Cas-
sius 3, 8 (l'^ p. 86) proposui, Diocletiane Auguste, omnes, qui imperatorium nomen sive iusta
e.v causa sive i)i iusta Jiabuerunt, in litteras mitter e, ut omnes pu/yuratos Augustos cognosceres.
Schulz, Das Kaiserhaus der Antonine p. 180, p. 146: Die Cassiusvita ist ein Einschub des
theodosianischen Schlussredaktors Vulcacius Gallicanus, „meist nach Marius Maximus in
rhetorischer, historisch durchaus wertloser Art gearbeitet". Nach der Ansicht Hohls (p. 321)
ist Vopiscus der Verfasser der vita Avidii Cassii und der theodosianische Fälscher.
Zeugnisse über die Schriftstellerei des Lampridius. Heliogabal. 35, 1 (P
p. 245) cuius (Heliogabali) vitam me -invitum et retractantem ex Graecis Latinisque collectam
scribere ac tibi {Constantino) offerre voluisti, cum iani aliorum ante tulet-imus. scribere autem
ordiar, qui post sequentur. quorum Alexander optimus et cum cura dicendus est .... Au-
relianus praecipuus et horum omnium decus auctor tui generis Claudius .... his iungendi
su)if Diocletianus .... et Maximianus .... ceterique ad pietatem tuam. te vero, Auguste
venerabilis, multis paginis isdemque disertioribus Uli prosequentur, quibus id felicior natura
detulerit. his addendi sunt Licinius \^Severus Alexander^ atque Maxentius. Alex. Sever. 64, 1
d"'^ p. 296) Aurelianum dico et deinceps, de quibus, si vita subpeditaverit, ea, quae comperta
fuerint, publicabimus; vgl. auch Heliogabal. 84, 6 (P p, 245). Commod. 1, 1 (P p. 97) in vita
Marci Antonini satis est disputatum; vgl. noch Diadumenus 6, 1 (P p. 215).
Zeugnisse über die Schriftstellerei des Capitolinus. Opilius 1, 1 (1^ p. 198)
vitae illorum principum seu tyrannorum sive Caesarum, qui non diu imperarunt, in ob-
scuro latent .... nos tarnen ex diversis hi^toricis eruta in lucem proferemus, et ea quidem
quae memoratu digna erunt. Maximini 1, 1 (2^ p. o) ne fastidiosum esset clementiae tuae,
Constantine niaxime, singulos quosque principes vel principum liberos per libros singulos
legere, adhibui moderationem, qua in unum volumen duos Maximinos, patrem filiumque,
congererem .... quod quidem non in uno tantum libro sed etiam in plurimis deinceps reser-
vabo, exceptis magnis Imperator ibus, quorum res gestae plures atque clariores longiorem
desiderant textum; vgl. Gordiani 1, 3 (2'^ p. 30). Marcus 19, 5 (P p. (i4) ut in vita eius [Com-
modi) docebitur. Clodius 1, 4 (P p. 167) in Pescennii vita diximus; 12, 14 (P p. 177) quae
omnia in vita eius [Sever i) posita sunt. Opilius 10, 6 (1^ p. 206) in eius (Diadumeni) vita.
Lecrivain p. 310.
Zeugnisse über die Schriftstellerei des Trebellius Pollio und Vopiscus.
Vopiscus Aurelian 2, 1 (2^ p. 149) sermo nobis de Trebellio Pollione, qui a duobus Philippis
usque ad divum Claudium et eius fratrem Quintillum imperatores tarn claros quam obscuros
memoriae prodidit. Pollio triginta tyr. 1, 2 (2^ p. 99) in unum eos libellum contuli et quidem
brevem, maxime cum vel in Valeriani vel in Gallieni vita pleraque de his dicta nee repetenda
tamen satis constet. 81, 5 (p. 129) haec sunt quae de triginta tyrannis dicenda videbantur.
quos ego in unum volumen idcirco contuli, ne de singulis .... nascerentur indigna fastidia
.... niinc ad Claudium j^^'i^cipem redeo. de quo speciale mihi volumen .... videtur edendum
addito fratre. 81, 8 (p. 129) quem ad modum Valentem super iorem huic volumini, sie ptost
Claudium et Aurelianum is, qui inier Tacitum et Diocletianum fuerunt, addere destinaveram.
l'oliio Claudius 1, 1 (2'' p. 138) ventum est ad principem Claudium, qui nobis intuitu Con-
stanti Caesaris cum cura in litteras digerendus est. de quo ego idcirco recusare non potui,
quod cdios, tumultuarios videlicet imperatores ac regulos, scripseram eo libro, quem de tri-
ginta tyrannis edidi. üeber den Nachtrag zu den dreissig Tyrannen (81, 7 — 38, 8) vgl.
Wölfflin p, 490 und Beilage 2 p. 587. Pollio hatte zwei Frauen unter die Tyrannen auf-
genommen und als man darüber spöttelte (81, 10; 2^ p. 129), sie durch zwei Tyrannen er-
setzt. Lecrivain p. 850. Sein Fortsetzer und Nachahmer (Lecrivain p. 392; Peter, Die
röm. sog. 80 Tyrannen p. 205) ist Vopiscus. Vopiscus Probus 1,5 (2^ p. 201) sed non patiar
ego nie, a quo dudum solus Aurelianus est expetitus, cuius vitam quantum potui persecut^is,
'lacito Florianoque iam scriptis non me ad Probi facta conscendere, si vita suppetet, omnes,
qui super sunt usque ad Maximianum Diocletianumque, dicturus. Vopiscus Bonosus 15, 10
[2'^ p. 281) supersunt mihi Carus, Carinus et Numerianus, nam Diocletianus et qui secuntur
stilo maiore dicendi sunt. Der Fortsetzer hat aber mit Numerianus abgeschlossen; über
die Gründe vgl. Carinus 18, 5 (2- p. 248). Ueber Vopiscus vgl. noch J. Brunn er, Vopiscus
56
Die Scriptores historiae Augustae. (§ 795.)
Lebensbeschreibungen krit. geprüft (Unters, zur röm. Kaisergesch. 2 (1868) p. 1): J. Mähly,
Fl.Vop. in der Vita Probi (Piniol. 48 (1889) p. 644); Lecrivain p. 391; Hohl p. 285, p. 290,
p. 291, p. 303, p. 306, p 314, p. 315.
Die Abfassungszeit. För den ersten Teil ist die Abfassungszeit im allgemeinen
durch die Widmungen an die Kaiser bestimmt; es lassen sich aber noch einzelne chrono-
logische Daten feststellen. «) Spartianus Aelius 2, 2 (P p. 30) nostris teoiporihus a vestra
dementia MaximlanuH atque Constantius Caesares dicti sunt (1. März 293; vgl. Peter, Die
Script, p. 30). ^) Julius Capitolinus Clodius Albinus 4, 1 (l^ p. 169) Ceioniorum quae
familia hodie quoqiie, Constantine maxime, nobüissima est et per te aucta et augenda, quae
per GaUienum et Gordianos plurimum crevit; vgl. Peter, Die Script, p. 30. y) Aelius
Lampridius Heliogabalus 7, 7 (P p. 225) Orestam (Orestes) condidit civitatem, quam saepe
cruentari hominum sanguine necesse est. et Orestam quidem urbem Hadrianus f^uo nomlni
vindicari liissit. Wahrscheinlich hat Lampridius die Schlachten zwischen 313 und 323 im
Sinn; vgl. Peter p. 32. — Auch bezüglich des zweiten Teiles ergeben sich chronologische
Anzeichen, «) für Trebellius Pollio triginta tyranni 21, 7 (22 p. 119) nam in his locis
fueriint, in qnihus thermae Diocletianae sunt exaedificatae, tarn aetertii nominis quam sacrati.
Dieselben wurden von Maximian im Jahre 298 angeordnet und zwischen 305 und 306 ein-
geweiht. Ferner wird Constantius an mehreren Stellen als Caesar bezeichnet: Gallieni 7. 1
(22 p. 85); Claudius 1, 1 (2^ p. 133); 3, 1 (p. 134); 9, 9 (p. 140), dagegen niemals als Augustus.
Constantius war aber Caesar 29^ — 305, Augustus 1. Mai 305 bis 25. Juli 306. Seine Schrift-
stellerei fällt also auch unter die Regierung Diocletians (284—305); vgl. Peter p. 36;
Mommsen p. 230 = p. 304. ß) Für Vopiscus. Die Schriftstellerei des Vopiscus nahm
ihren Ausgangspunkt von einem. Gespräch mit dem Stadtpräfekten Junius Tiberianus;
dieser bekleidete sein Amt zweimal 291 — 292 und 303 — 304. Da die Schriftstellerei des
Vopiscus an die des Pollio anknüpft, wird nur die zweite Präfektur als Ausgangspunkt
anzusehen sein; vgl. Th. Mommsen, Hermes 25 (1890) p. 257 Anm. 1 = Ges. Sehr. 7 (1909)
p. 329 Anm. 2. Er verweist ferner auf Constantius als Imperator (Aurel. 44, 5; 22 p. 181).
Ueber 306 führen keine Spuren hinaus; vgl. auch F. Rühl, Die Zeit des Vopiscus (Rhein.
Mus. 43 (1888) p. 597).
795. Charakteristik der Historia Augusta. Das Urteil über die
Scriptores historiae Augustae ist ein einstimmig vernichtendes, i) und die
Kritiker wetteifern förmlich in den Ausdrücken der tiefsten Verachtung. 2)
Und in der Tat dürfte es schwer halten, irgend eine günstige Seite diesen
elenden Skribenten abzugewinnen. Vor allem ist es der Mangel an jedem
historischen Sinn, welcher uns die Historia Augusta so ungeniessbar macht.
Die biographische Geschichtschreibung hat in ihr den tiefsten Verfall er-
reicht. Bereits bei Sueton war die abschüssige Bahn vorgezeichnet; es
war ihm nicht gelungen, eine Persönlichkeit aus dem Inneren heraus zur
Darstellung zu bringen, statt dessen arbeitete er nach einer Schablone und
stellte Anekdoten zusammen. Einen weiteren Schritt nach abwärts tat
Marius Maximus. V\^ährend Sueton bei seinem Anekdotenkram sich einer
rühmenswerten Kürze befleissigt hatte, entfaltete Marius Maximus seinen
nichtigen Stoff mit der grössten Breite. Auch durch das unorganische
Anhängen von Urkunden an die Biographien schuf er ein Novum gegen-
über Sueton. 3) Noch schlimmer ging es der Biographie bei Junius Cordus;
auch dieser wühlte mit Behagen im Schmutz der kleinlichsten Hofgeschichten
und scheute dabei vor Lügen und Erdichtungen, die übrigens auch seinem
^) Z. B. Lecrivain p. 406: „Nos bio-
graphes ont ete les esprits les plus medio-
cres, les plus bornes qu'on puisse rever, les
representants les plus acheves de cette de-
cadence intellectuelle, de cette barbarie du
troisieme siecle." 0. Seeck (Rhein. Mus. 67
(1912) p. 592) nennt die Hist. Aug. ein „un-
verschämtes Lügenbuch ".
^j Ueber ihre Gedankenlosigkeiten vgl.
H. Dessau, Hermes 27 (1892) p. 601.
^) Der Vorgang wirkte auch bei den
Scriptores nach; vgl. Vopiscus Tacitus 12, 2
(2^ p. 1 94) plerasque hwius modl epistulas in
-ßne lihri posui; 18, 1 (p. 198) et quonlam me
promisi aliquas epistulas esse positurum ....
his additis finem scrihendi faciam. In der
litterarischen Biographie waren diese An-
hänge seit längerer Zeit üblich (Leo p. 297).
Die Scriptores historiae Augiistae. (§ 795.) 57
Vorgänger nicht ganz fremd gewesen sein werden, i) keineswegs zurück.
In diesem Geleise bewegen sich auch die Autoren der Historia Augusta.
Die Grenze, die bei uns die Tagespresse von der Historiographie scharf
scheidet, wird von ihnen nicht beachtet. Für die Fragen der grossen
Politik haben sie kein Verständnis, sie haften am Persönlichen, sie suchen
aber auch dieses Persönliche in den niederen Sphären des Lebens; ihr
Hauptziel ist, die Neugierde (curiositas) zu befriedigen. Zu dem Mangel
an historischem Sinn treten die Unkritik und die völlige Gleichgültigkeit
gegen die Wahrheit. Eifriges Quellenstudium lag ihnen fern, ihre Haupt-
quelle war Marius Maximus, der ihnen den Stoff von Nerva bis zum Kaiser
Elagabal in reicher Fülle darbot. Auch die Spuren anderer Schriftsteller
tinden sich bei ihnen, z. B. die des Junius Cordus, der Griechen Herodian
und Dexippos; auch eine Reihe von Historikern, die sonst ganz unbekannt
sind, wird von ihnen gelegentlich citiert.^) An dem einzigen uns er-
haltenen Herodian lässt sich die nachlässige und oberflächliche Benutzung
nachweisen. Aber noch beklagenswerter ist es, dass diese Schriftsteller
geradezu als Fälscher auftreten; manchen Nachrichten sieht man es sofort
an, dass sie erdichtet sind, andere sind höchst zweifelhaft, wie die Ab-
stammung des Constantius vom Gotenbesieger Claudius, 2) welche Trebellius
Pollio allem Anscheine nach nur in dynastischem Sinne in Umlauf gesetzt
hat. Am schroffsten stehen sie der Wahrheit mit ihren eingelegten Ur-
kunden gegenüber. Die antike Historiographie gestattete, um die Einheit
des Stils zu wahren, Urkunden mit verändertem Wortlaut der Darstellung
einzufügen, aber sie gestattete nicht, Urkunden zu fälschen. Doch auch
diesen schlüpfrigen W^eg betraten unsere Historiker; nicht bloss Briefe und
Reden, sondern auch Urkunden wurden von ihnen erdichtet oder auch
fingierte Urkunden von ihnen gläubig hingenommen. Fast sämtliche in
der Historia Augusta stehenden Aktenstücke scheiden daher für den die
Wahrheit suchenden Historiker aus. Zu dem Inhalt unserer Kaiser-
geschichte passen auch Composition und Darstellung. Die Scriptores stehen
auf einer so niedrigen Stufe, dass ein individueller Stil sich nur sehr
schwach bei ihnen bemerkbar macht, allein dies dürfen wir nicht zu auf-
fällig finden; 4) wir können dieselbe Erscheinung in Schülerarbeiten und
in unserer Tagespresse beobachten, wo auch nur selten sich individuelle
Züge abheben. Gleichgültigkeit gegenüber dem Stoffe erzeugt auch Gleich-
gültigkeit in der Behandlung. Für die Composition war die von Sueton
geschaffene Schablone massgebend.^) Doch finden sich auch Abbiegungen^)
von ihr und Aufnahme von Elementen, die sich auf anderem Boden ge-
bildet haben. '^) Auch der Wortschatz wurde durch die Vorgänger, be-
^) Vgl. Leo, Die griech.-röm. Biographie 1 p. 487; E. Klebs, Das dynastische Element
p. 278: „Die freie Erfindung, nenne man sie
Fälschung, Märchen, Roman, gehört der nach-
suetonischen Kaiserbiographie als Grundzug,
und es ist gar keine Veranlassung, Marius
in der Geschichtschreibung der röm. Kaiser-
zeit (Eist. Zeitschr. 61 N. F. 25 (1889) p. 227).
'*) E. Groag (Wochenschr. für klass.
Philol. 1904 Sp. 795) meint: „Erkennt man
Maximus davon auszunehmen." in der Hist. Aug. ein Volksbuch, dann wer-
^) Üeber dieselben vgl.Lecrivain p. 400. den viele ihrer Eigentümlichkeiten erklärlich."
3j Vgl. Peter, Die Script, p. 10; Th. ^) Leo p. 272.
Mommsen, Röm. Gesch. 5 (Berl. 1885) p. 227 I ^j Leo p. 277.
und die treffliche Ausführung Wolf f lins | ") So findet der dem Plutarch geläufige
58
Die Scriptores historiae Augustae. (§ 795.)
sonders Sueton und Marius Maximus, beeinflusst. Dieser Wortschatz i)
musste eine gewisse Gleichförmigkeit erhalten, da das Persönliche, in dem
sich die Biographien bewegen, viel des Gemeinsamen 2) darbietet. Allein
das Auge des scharfen Beobachters erkennt doch hinter diesem allgemeinen
Typus individuelle Besonderheiten. Die Litteraturgeschichte muss daher
eine in neuer Zeit mit Scharfsinn entwickelte Hypothese, dass die Historia
Augusta das Werk eines einzigen Fälschers aus der valentinianisch-theo-
dosischen Zeit sei, zurückweisen.
Zeugnisse zur Charakteristik der Historia Augusta. «) Stoffe. Vopiscus
Proculus 12, 6 (2^ p. 228) minima quaeque iocunda sunt atque hahent aliquid gratiae cum
leguntur. Saturninus 11,4 (22 p. 227) longum est frivola quaeque conectere, odiosum dlcere,
quali statura fuerit, quo corpore, quo decore, quid biberit, quid comederit, ab aliis Ista
dicantur. Aurelian 10, 1 (22 p. \hb) frivola haec fortassis cuipiam et nimis levia esse vide-
antur, sed curlositas nihil recusat; vgl. auch die Rubrik „Persönlichkeit des Fl. Vopiscus".
ß) Darstellung. Capitolinus Maximus et Balbinus 4, 5 (2^ p. (iO) sed priusquam de actibus
eorum loquar, placet aliqua dici de moribus et genere, non eo modo quo Junlus Cordus est
persecutus omnia, sed illo quo Suetonius Tranquillus et Valerius Marcellinus. Trebell. PoUio
trig. tyranni 1, 1 (2^ p. 99) scriptis iam pluribus libris, non historico nee diserto sed pedestri
adloqulo. 11,6 (p. 110) ut fidelitas historica servaretur, quam ego prae ceteris custodiendam
putavi, qui quod ad eloquentiam, pt^t'tinet nihil curo. 3H, 8 (p. 132) libellum non tarn diserte
quam fideUter scriptum, neque ego eloquentiam mihi videor pollicitus esse sed rem, qui hos
libellos, quos de vita principian edidi, non scribo sed diclo, et diclo cum ea festinatione usw.
Quellen der Historia Augusta. Vulcacius Gallic. Avidius Cassius 9, 5 (Pp. 91)
si quis autem omnem hanc historiam scire desiderat, legal Mari Maximi secundum librum
de vita Marci. Spartianus Hadrian. 2, 10 (P p. 5) ut Marius Maxlm^is dicit; 12, 4 (p. 14)
ut verba ipsa ponit Marius Maximus. Capitolinus Marcus \, ^ ( l""^ p. 48) ut Marius Maximus
docet. Pertinax 15, 8 (P p. 126)- horruisse autem illum imperium epistula docet, quae vitae
illius a Mario Maximo apposita est. quam ego inserere ob nimiam longitudinem nolui. Lam-
pridius Commodus 13, 2 (P p. 108) de quibus etiam in opere suo Marius Maximus gloriatur;
über Marius Max. als Quelle vgl. Lecrivain p. 193 ff.; Hönn p. 47, p. 197. Junius Cordus
(§ 547) ist eine Quelle des Julius Capitolinus; vgl. Clodius 7, 2 (P p. 172) quarum exemplum
hoc esse Cordus oste?idit; Maximini 4, 1 {2'^ p. 5) ut autem Cordus dielt; Gordiani 4, 6 (2^ p. 32)
Cordus dicit. Vulcacius Gallicanus, Lampridius und Spartianus dagegen kennen den Cordus
nicht. Mommsen nimmt unrichtig an, dass Capitolinus sich in diesem Cordus „einen Ge-
währsmann und Prügelknaben" geschaffen habe; vgl. dagegen E. Klebs, Rhein. Mus. 47
(1892) p. 21 Anm. 3 und Peter, Die Script, p. 237. Ueber die anonyme Kaiserchronik
als Quelle vgl. Peter p. 89. Der Nachweis dieser Benutzung ist wichtig, weil sich dadurch
das Verhältnis der Historia Augusta zu Eutrop und Aurelius Victor (vgl. Marcus 16, 3 (1^ p. 61)
= Eutrop. 8, 11) in anderer Weise bestimmen lässt, als Dessau und Mommsen getan
haben; vgl. E. Klebs, Rhein. Mus. 45 (1890) p. 444 (über Eutrop) und p. 446 lüber Aur. Victor);
Peter, Die Script, p. 88 u. 94. Dagegen stellt sich Leo (Die griechisch-röm. Biographie
p. 286 Anm. 1) in Bezug auf Aur. Victor auf Seite Dessaus und Mommsens. Die Be-
nutzung des Herodian erhellt aus Capitolinus Clodius 12, 14 (P p. 177) quae qui diligentius
scire vellt, legat .... de graecis scriptoiu'bus Herodianum. Maximus et Balbinus 15,3 (2^
p. 68) haee sunt, quae de Maximo ex Herodiano, graeeo scriptore, magna ex parte collegimusi
lieber Capitolinus als Benutzer Herodians vgl. Peter p. 59; Mommsen p. 262 = p. 334;
W. Böhme, Dexippi fragmenta ex Capit., Trebellio, Syncello collecta (Comment. philol.
Jenens. 2 (1883) p. 55) und Peter p. 68, p. 76. Drei Stellen aus Herodian bei Lampridius
Diadumenus 2, 5 (P p. 212); Alexander 52, 2 (1^ p. 287); 57, 3 (p. 291) hält Peter (p. 79)
moralische Gesichtspunkt, der aber dem
Sueton gänzlich unbekannt ist, Berücksichti-
gung, z.B. Capitol. Gordiani 21, 4 (2^ p. 45)
si quidem ea debeant in historia poni ab
historiografis, quae aut fugienda sint aut
sequenda; vgl. Leo p. 279.
*) Vgl. C. Paucker, De latinitate scrip-
torum hist. Aug., Dorp. 1870; F. S. Krauss,
De praepositionum usu apud sex Script, hist.
Aug., Diss. Wien 1882; C. Cotta, Quaest.
grammaticae et criticae de vitis a scriptoribus
hist. Aug. conscriptis, Diss. Bresl. 1883; über
diese Schriften vgl. C. Lessing, Studien zu
den Script, hist. Aug., Progr. Berl. 1889, p. 4;
eigene Beobachtungen p. 6 ; G.Lenze, Quaest.
criticae et gramm. ad Script, hist. Aug. per-
tinentes, Diss. Münster 1894; B. Romano,
De ablativi absoluti usu apud Script, hist.
Aug., Turin 1906.
2) Ueber die gemeinsamen Züge vgl.
Peter, Die Script, p. 102, p. 239; E. Klebs,
Rhein. Mus. 47 (1892) p. 26.
Die Scriptores historiae Augustae. (§ 795.) 59
für spätere Einschiebsel. Der griechische Historiker Dexippus wird citiert Lampridius
Alex. Severus 49, 3 (1- p. 28ö) Dexippus dixit. Capitolin. Maxiniini 32, 3 (2^ p. 28) addidit
DexippHs; Gordiani 2, 1 (2^ p. 30) doccnte item Dexlppo, graeco auctore. Treb. Pollio trig.
tyr. 32. 1 (2- p. K-iO) docet Dexippus: Claudius 12, 6 (2^ p, 142) Dexippus .... dicit. Ueber
nachträgliche Benutzung des Dexippus durch Capitolinus vgl. Peter, Die Script, p. 60, p. 61,
p. 63. üeber Dexippus als Quelle handelt auch C. Martin, De fontibus Zosimi, Diss.
Berl. 1866, p. 5; vgl. auch Mommsen p. 255 = p. 327. Ueber die Schar citierter Autoren,
welche meist ganz unbekannt und daher verdächtig sind, vgl. § 548 und Peter p. 239;
Hist. Rom. reliqu. 2 p. CLXXXVllII; Ch, Lecri vain, Note sur l'historien latin Acholius,
une des sources de l'histoire Auguste (Revue des etudes anciennes 1 (1899) p. 141). Ueber
die Benutzung mehrerer Quellen vgl. Peter, Die Script, p. 100. Ueber die Quellen der
Vita des Tacitus von Vopiscus (die verlorene lat. Kaisergeschichte, die Caesares des Aur.
Victor und eine griech. Quelle p. 186, p. 316) vgl. E. Hohl, Vopiscus und die Biographie
des Kaisers Tacitus (Klio, Beitr. zur alten Gesch. 11 (1911) p. 178, p. 284).
Litteratur zu den Quellen. A. Krause, De fontibus et auctoritate Script, hist.
Aug., Progr. Neustettin 1857. 1874; J. J. Müller, Der Geschichtschreiber L. Marius Maximus
(Büdingers Untersuchungen zur röm. Kaisergesch. 3 (Leipz. 1870) p. 33); C. Rubel, De
fontibus quattuor priorum hist. Aug. scriptorum, Diss. Bonn 1872; A. Dreinhoefer, De
fontibus et auctoribus vitarum quae feruntur Spartiani, Capitolini, Gallicani, Lampridii, Diss.
Halle 1875; .1. Plew, Marius Maximus als direkte und indirekte Quelle der Script, hist.
Aug., Progr. Strassb. 1878; Perino, De fontibus vitarum Hadriani et Septimii Severi im-
peratorum ab Aelio Spartiano conscriptarum, Heidelberg 1880; C. Gi am belli, Gli scrittori
della storia Augusta studiati principalmente nelle loro fonti (Atti della R. Accad. dei Lincei
a. 278. 18ö0— 1881, ser. 3, 6 (1881) p. 273); 0. Hirschfeld, Bemerk, zu der Biogr. des
Sept. Severus (Wien. Stud. 6 (1884) p. 121); A. Enmann, Die Kaisergesch. und die Script,
hist. Aug. (Philol. Supplementbd. 4 (1884) p. 356); Niehues, De Vulcacii Gallicani vita Avidii
Cassii commentatio, Münster 1885; E. Klebs, Die vita des Avidius Cassius (Rhein. Mus. 43
(1888) p. 321); H.Peter, Das Verhältnis zu den Quellen (Script, hist. Aug., Leipz. 1892,
p. 49). Sehr bedeutsame Winke zur Quellenkritik gibt auch F. Leo in seiner Analyse der
Composition verschiedener Biographien (Die griechisch-römische Biographie nach ihrer lit-
terarischen Form, Leipz. 1901, p. 282). 0. Schulz, Beiträge zur Kritik unserer litterar.
Ueberlieferung für die Zeit von Commodus' Sturze bis auf den Tod des M. Aurelius An-
toninus (Caracalla), Diss. Leipz. 1903 (vgl. dazu F. Cauer, Berl. philol. Wochenschr. 1905
Sp. 800); Leben des Kaisers Hadrian, Leipz. 1904 (vgl. dazu H. Peter, Berl. philol. Wochenschr.
1905 Sp. 923); Das Kaiserhaus der Antonine und der letzte Historiker Roms nebst einer
Beigabe: Das Geschichtswerk des Anonymus, Leipz. 1907 (vgl. dazu H. Peter, Berl. philol.
Wochenschr. 1908 Sp. 788 und die ausführl. Rec. von W. Weber, Gott. gel. Anz. 1908 p. 945);
Der röm. Kaiser Caracalla, Leipz. 1909; L. Homo, De Claudio Gothico, Romanorum im-
peratore (268 — 270), These Paris 1903; Essai sur le regne de Pempereur Aurelien (270 bis
275), Paris 1904 (vgl. dazu E. Groag, Wochenschr. für klass. Philol. 1904 Sp. 793 und Pauly-
Wissowas Realencycl. s. v. Aurelian) ; J. M. Heer, Der hist. Wert der vita Commodi in der
Sammlung der Script, hist. Aug., Philol. Supplementbd. 9 (1904) p. 1 (die vita ist aus einem
chronologischen Teil, der aus der Epitome eines hochstehenden lateinischen annalistischen
Werkes stammt, und aus einem ihn ergänzenden biographischen (Marius Maximus) zusammen-
gearbeitet; vgl. p. 4, p. 202); ausführliche Analyse der Quellen in den Vitae bei Lecri vain
p. 103 ff.; F. Graebner, Eine Zosimosquelle, Byzantin. Zeitschr. 14 (1905) p. 87 (c.V p. 125
Zosimos und Julius Capitolinus; vgl. dagegen Hohl p. 191); G. Pasciucco, Elagabalo,
contributo sugli Script, hist. Aug., Feltre 1905; E. Körnern ann, Kaiser Hadrian und der
letzte grosse Historiker von Rom, Leipz. 1905 (der Hauptnachdruck liegt auf der näheren
Charakterisierung und Benennung des Anonymus, der wichtigsten Quelle; vgl. § 800); Orma
F. Butler, Studies in the life of Heliogabalus, New York 1908; J. C. P. Smits, De fontibus,
e quibus res ab Heliogabalo et Alexandro Severo gestae colliguntur, Diss. Amsterdam 190N
(über beide vgl. H.Peter, Berl. philol. Wochenschr. 1909 Sp. 1155); W.Thiele, De Severo
Alexandro imperatore, Berl. 1909 (das erste Kapitel de fontibus auch Diss. Berl. 1908) p. 9;
E. Dannhäuser, Untersuchungen zur Gesch. des Kaisers Probus (276 — 282), Diss. Jena
1909; E. Baaz, De Herodiani fontibus et auctoritate, Diss. Berl. 1909, p. 65; K. Hönn,
Quellenuntersuchungen zu den Viten des Heliogabalus und des Severus Alexander im Corpus
der Script, hist. Aug., Leipz. 1911 (über den Gegensatz der beiden Viten vgl. E. Hohl.
Wochenschr. für klass. Philol. 1911 Sp. 1201); p. 1: Die Alexandervita „bietet das Bild trost-
loser Zerrissenheit und Unordnung, eines Flickwerkes der rohesten und unzuverlässigsten Art".
Die in die Scriptores eingelegten Dokumente. „Von den ungefähr 130 Ein-
lagen (Lecrivain p. 51 zählt ungefähr 154) sind die Mehrzahl Briefe (77), meist von Kaisern
und Angehörigen; daran schliessen sich der Zahl nach Senatsverhandlungen und Orationes
(kaiserliche Erlasse an den Senat 31), Contiones (10) und andere Reden (3), Inschriften (7)
5Q Die Scriptores historiae Augustae. (§ 795.)
und Edikte (2). Von ihnen entfallen 3 auf Spartian (alle in der vita Pescennii), 9 auf
Lampridius (davon 5 in der vita Diadumeni), 11 auf Vulcacius, 3 auf die frühere Schrift-
stellerei des Capitolinus (in der vita Opilii), 43 auf die spätere, 17 auf Trebellius, 44 auf
Vopiscus, also gar keine auf 11 Biographien des ersten Teils, auf die 5 ersten, die des
Hadr., Ael., Pius, Marcus und Verus, ferner auf die des Pertinax, Didius, Sept. Severus und
seiner beiden Söhne Carac. und Geta, Heliogabal. Eine eigentümliche Stellung nehmen die
Senatsverhandlungen insofern ein, als ihre Zahl in keiner Biographie die 2 überschreitet,
und es solche und nur solche sind, wenn in einer nicht mehr Einlagen vorhanden sind,
während die anderen gewöhnlich in grösserer Zahl und in bunter Mischung auftreten" (Peter
p. 154). „Mit sehr geringen Ausnahmen sind die in der H. A. eingefügten Reden und
Schriftstücke Erfindungen" (Peter p. 231). Ueber gelegentliche Aeusserungen von Autoren
bezüglich dieser Schriftstücke vgl. Peter p. 154 (E. Klebs, Rhein. Mus. 47 (1892) p. 21).
Im Zusammenhang wird die Frage behandelt für einzelne Autoren von C. Czwalina, De
epistularum actorumque quae a Script, bist. Aug. proferuntur, fide atque auctoritate part. 1
(Avidius Cassius des Vulcatius Gallicanus), Diss. Bonn 1870; E. Wölfflin, Die Aktenstücke
des Trebellius Pollio des Vopiscus (Münchner Sitzungsber. 1891 p. 498); im vollen Um-
fange behandelt von Peter, Die Script, p. 153; vgl. jedoch E. Klebs, Prosop. imp. r. 1
p, 216. Ueber den Entwicklungsgang der Fälschung vgl. Leo, Die griechich-röm. Bio-
graphie p. 300.
Die Echtheitsfrage. Im allgemeinen vgl. Lecrivain p. 43, p. 429, p. 4:U; Körne-
rn an n, Kaiser Hadriau p. 4; Schulz, Das Kaiserhaus der Antonine p. 2; Butler, Studies
in the life of Heliog. p. 1; Hohl p. 178. H. Dessau (Ueber Zeit und Persönlichkeit der
Scriptores historiae Augustae, Hermes 24 (1889) p. 337) hat scharfsinnig zu zeigen gesucht,
dass die Kaiserbiographien auf einer Fälschung beruhen, dass sie nicht der constantinisch-
diokletianischen, sondern der valentinianisch-theodosischen Zeit angehören und dass die
sechs Historiker keine wirklichen Persönlichkeiten waren, sondern vom Fälscher erfunden
wurden, um seiner Arbeit grösseren Reiz zu verleihen. Lebhafte Zustimmung fand Dessau
bei P. Habel, Wochenschr. für klass. Philol. 1890 Sp. 418 und 0. Seeck, Die Entstehungs-
zeit der Hist. Aug. (Fleckeis. Jahrb. 141 (1890) p. 609), der (p. 631) den Satz ausspricht, dass
alle Biographien auf eine einheitliche, überall durch die gleichen anachronistischen An-
schauungen bestimmte Fälschung zurückgehen. Seeck wandte sich in seinem Aufsatz be-
sonders gegen Th. Mommsen, Die Script, hist. Aug. (Hermes 25 (1890) p. 228 = Ges. Sehr.
7 (1909) p. 302) und in einem Anhang gegen E. Klebs, Die Sammlung der Script, hist.
Aug. (Rhein. Mus. 45 (1890) p. 436); Die Script, hist. Aug. (ebenda 47 (1892) p. 1). Beide
hatten gegen Dessau Stellung genommen, allerdings in verschiedener Weise. Mommsen
stellt folgende Hypothese auf: Die Sammlung ist zwar im grossen Ganzen ein Werk der
diokletianisch-constantinischen Zeit, von verschiedenen Verfassern herrührend, hat aber eine
doppelte Diaskeuase erfahren, einmal in der constantinischen Zeit, um 330, wo die Samm-
lung in der Form, in der sie uns vorliegt, ihren Abschluss fand (p. 270 = p. 341, p. 273
= p. 344), dann in der valentinianisch-theodosischen Zeit. Klebs dagegen kommt zu einer
gänzlichen Verwerfung der Dessau sehen Hypothese und formuliert seine Ansicht also
(p. 464): „Unsere Sammlung ist durchaus ein Erzeugnis der diokletianisch-constantinischen
Zeit; sie stellt sich dar als eine rein äusserliche Zusammenfügung verschiedener Arbeiten,
bei der für uns Spuren einer einheitlichen Redaktion nicht erkennbar sind," Seine Hypo-
these verteidigt gegen Mommsen und Klebs Dessau, Hermes 27 (1892) p. 561. Als
Gegner Dessaus erscheint auch E. Wölfflin, Die Script, hist. Aug. (Sitzungsber. der
Münchner Akad. 1891 p. 465), der zumeist von sprachlichen Gesichtspunkten aus der Frage
näher trat. Durch eingehende Untersuchungen wird die Individualität des Trebellius Pollio
(p. 480) und des Flavius Vopiscus (p. 492) festgestellt; über Spartianus gibt er gewagte
Combinationen. (Ueber Capitolinus und Lampridius versprach Wölfflin in einem zweiten
Aufsatze zu handeln; allein dieser ist nicht erschienen.) Ueber die Entstehung des Corpus
äussert er sich also (p. 526): „Auf Wunsch des praefectus urbis Tiberianus hatte sich
Vopiscus zunächst nur entschlossen, den Biographien des Trebellius Pollio eine weitere des
Aurelian anzufügen, und er tat dies auch, indem er sich den Trebellius zum Vorbilde nahm.
Er setzte dann aber seine Arbeiten fort, widmete dieselben verschiedenen höher gestellten
Personen und gedachte auch noch ein ausgeführteres Bild des Diocletian zu entwerfen,
doch gelangte der Plan nicht mehr zur Ausführung." Weiterhin will Wölfflin gezeigt
haben, „dass Vopiscus ein ganzes Kaiserbuch von Hadrian an herausgab, indem er die vor-
handenen Biographien des Spartian durch Noten und Anhänge erweiterte, auch solche von
Caesaren und Gegenkaisern neu einschob". Eine Verschiedenheit der Autoren glaubt auch
S.Frankfurter, Zur Frage der Autorschaft der Script, hist. Aug. (Eranos Vindobonensis,
Wien 1893, p. 218) aus Inhalt und Stil einzelner ausgewählter Stücke (p. 232) zu erkennen
und stimmt Mommsen darin zu (p. 220), dass die Sammlung in der diokletianisch-constan-
tinischen Zeit entstanden ist und eine Ueberarbeitung erfahren hat. Ganz auf konservativem
Standpunkt steht H. Peter (Die Script, hist. Aug., Leipz. 1892, p. 242), der die Sammlung
Die Scriptores historiae Augustae. (§ 795.) Q\
als ein Produkt der diokletianisch-constantinischen Zeit betrachtet und sie mit dem Jalue 330
abgeschlossen sein lässt. Nochmals griff 0. Seeck, Zur Echtheitsfrage der Script, bist. Aug.
(Rhein. Mus. 49 (1894) p. 208) in die Debatte ein, indem er den einen Punkt, ob die Samm-
lung von einem oder mehreren Fälschern herrühre, als einen nebensächlichen ansieht und
den ganzen Schwerpunkt seiner Argumentation auf den Satz legt, dass die Sammlung nicht
in der diokletianisch-constantinischen Zeit entstanden sein könne; dies ergebe sich aus den
Anachronismen. Auch Leo hat unserem Problem gegenüber Stellung genommen; er er-
blickt (p. 286 Anm. I) für Spartianus Severus 17, 5 (1^ p. 148) — 19, 4 (p. 150) die Vorlage in
Victors Caesares 20, 1 — 31. Daraus folgert er zwar nicht, dass das ganze Corpus von
einem Fälscher der valentinianisch-theodosischen Zeit herrühre, da er den Nachweis, dass
in den Scriptores verschiedene Individualitäten stecken, als von Klebs, Wölfflin und
Peter erbracht ansieht, zieht aber daraus Folgerungen für die Redaktion des Corpus (p. 303).
Was nun das Hauptargument Leos anlangt, so möchte ich doch Spartianus Severus 17, 5
quod non optinuif eher als einen Irrtum der Quelle, d. h. der Kaiserchronik ansehen, als
mit Leo (p. 286 Anm. 1) annehmen, dass Spartianus die von Victor begangene Verwechslung
des Kaisers und des Juristen Julianus richtig erkannt, trotzdem aber Victor 20, 1 quod ununi
i'ffici neqi(ivif durch sein quod non optinuit in ganz anderem Sinne verwendet habe. Wichtig
erscheint auch vita Sev. 18, 2 unde etiam Brittanici nomen accepit; von dieser richtigen
Tatsache lesen wir nichts bei Victor 20, 18, aber dafür sagt Victor: ob haec tanta Arabicum,
Adiabenicum et Parthici cognomento patres dixere. Es waren also in der Quelle die vier Bei-
namen aufgezählt, auf die drei voraufgehenden weist etiam hin. Zum letztenmal ist 0. Seeck,
Polit. Tendenzgesch. im 5. Jahrh. n. Chr. (Rhein. Mus. 67 (1912) p. 591) auf die Frage ein-
gegangen und hat aus den verschiedenen Anspielungen der Scriptores den Schluss gezogen
(p. 603): „Wir haben gesehen, dass die Hist. Aug. in ihrem vollen Umfange unter Honorius
entstanden ist; der Clodius Albinus muss geschrieben sein, gleich nachdem Attalus den
Purpur genommen hatte, d. h. gegen Ende 409, die allerletzten Biographien, wahrscheinlich
als er abgesetzt und auch die Herrschaft Constantins in Gallien gefährlich erschüttert war,
also ungefähr in der zweiten Hälfte des Jahres 410." p. 6U6: „Die lebendige Kenntnis der
Scriptores reicht nicht über das Jahr 392 zurück." Wenn wir die neueren Gelehrten ins
Auge fassen, so wird von den drei Anschauungen, die in Bezug auf die Script, hist. Aug.
verbreitet sind, im wesentlichen die konservative vertreten von Vermaat, de Sanctis
und Lecrivain (p. 27: „Nous acceptons ainsi, au moins dans ses grandes lignes, l'opinion
traditionnelle, l'existence de six biographes, la premiere redaction des biographies a l'epoque
de Diocletien et de Constantin et, en outre, un remaniement dans la seconde partie du
regne de Constantin"; über den Schlussredakteur Julius Capitolinus p. 395), die radikale
Dessausche von J. B. Mispoulet, Academie des inscriptions et belles-lettres 1906 p. 332
(die Art, das Konsulat zu bezeichnen, weist auf die zweite Hälfte des 4. Jahrhunderts), Hohl
p. 184, Hönn p. 20, p. 222 und E. Norden, Einl. in die Altertumsw. 1 (Leipz. 1910) p. 529, die
vermittelnde Mommsensche von Butler, Smits, Schulz (Antonine p. 6) und Thiele.
Ueberlieferung. «) Es steht jetzt fest (vgl. Th. Mommsen, Hermes 25 (1890)
p. 281 -= Ges. Sehr. 7 (1909) p. 352; H. Dessau, Hermes 29 (1894) p. 393), dass der Bam-
bergensis E III 19 (B) wohl s. XI aus dem Vaticanus-Palatinus 899 (P) s. IX/X, der einst
im Besitze des Gianozzo Manetti (f 1459) und wahrscheinlich auch im Besitze Petrarcas
war (vgl. P. de Nolhac, Petrarque et l'humanisme, Paris 1892, p. 252), stammt und dass
er nur zur Feststellung der ursprünglichen Lesarten, die später in P korrigiert wurden
(vgl. S. H. Ballon, Class. philol. 3 (1908) p. 273), dienen kann. Weiterhin sind nach Dessau
(p. 399) der Vaticanus 5301, der die Vorlage für die editio princeps wurde, und die übrigen
jüngeren Handschriften aus P geflossen; es gilt dies auch von den Excerpta Palatina des
cod. Palatinus 886, die Auszüge aus der ersten Hälfte der Hist. Aug. bis zur Vita des Maxi-
minus darstellen, ß) Auf eine P ähnliche Handschrift gehen die Excerpta Cusana des
Nikolaus von Cues zurück (J. Klein, Eine Handschr. des Nik. von Cues, Berl. 1866, p. 95);
dieses Florilegium lag bereits dem Sedulius vor (vgl. M. Haupt, Opusc. 3 p. 339); über die
ganze Frage vgl. Th. Mommsen, Hermes 13 (1878) p. 298 = Ges. Sehr. 7 p. 298 und
Dessau p. 414. Auch der verschollene codex Murbacensis der Abtei Murbach, dessen
Lesarten bis zur Vita des Diadumenus incl. in der Basler Ausg. 1518 mitgeteilt werden, war
dem P nahe verwandt. Gegen den Versuch E. Patzigs (Byzantin. Zeitschr. 13 (1904) p. 44),
Zusätze, die zum erstenmal in der Venediger Ausg. des Jahres 1489 erscheinen: Alex. 68, 1
(1^ p. 298); Max. et Balb. 15 (2^ p. 68) u. 18 (p. 72); Aur. 19, Ü (2^ p. 162); Torso der Valeriani
(22 p. 7;:}]^ als echt zu erweisen und damit der Handschrift, aus der sie stammen, einen be-
sonderen Wert einzuräumen, wendet sich H. Peter, Archiv für lat. Lexikographie 15 (1908)
p. 23; Bursians Jahresber. 130 (1906) p. 37. ;') Ueber eine moderne Umarbeitung der Rede
des Nicomachus bei Vopiscus Tacitus 6 [T- p. 18H) im cod. Durlac. 36, Rice. 619, Ottob. 1303
vgl. G. Suster, Rivista di filol. 17 (1889) p. 247.
Ausg. Editio princeps von B. Accursius, Mailand 1475 (vgl. darüber Peter
(Ausg. p. XVIlIj, der zeigt, dass ihr der Vaticanus 5301 s. XV zugrunde liegt); Aldina,
02 Der Chronograph vom Jahre 354. (§ 796.)
Venedig 1516 und 1519; von D. Erasmus. Basel 1518; .1. Gruter, Hannover 1611; von
J. Casaubonus, Paris 1603, cum notis Salmasii 1620. Sammelausg. Leiden 1671; rec.
H. Jordan und F. Eyssenliardt, Berl. 1864; rec. H. Peter, Leipz.'' 1884 (vgl. dazu P. H.
Damste, Mnemos. 39 (1911) p. 185, p. 225). Seine eigenen Konjekturen begründet Peter,
Fleckeis. Jahrb. 129 (1884) p. 75. Dazu vgl. Spartiani vita Hadr. comm. ill. J. Centerwall 1,
Ups. 1869. Durch die Feststellung der Tatsache, dass der Banibergensis aus dem Palatinus
stammt, wird der kritische Apparat eine wesentliche Umgestaltung erfahren; es ist daher
eine neue Ausg. ein Bedürfnis. Ausserdem brauchen wir, wie Th. Mommsen (Hermes 25
(1890) p. 281 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 351) sagt, ^einen Commentar, welcher für jede ein-
zelne Notiz die in der Sammlung selbst sowie ausserhalb derselben auftretenden Parallel-
stellen vor die Augen führt oder auch deren Mangel konstatiert, und wir brauchen ein
wenigstens die sachlich wichtigen Ausdrücke vollständig zusammenfassendes und chrono-
logisch kontrollierendes Wortverzeichnis." Der letzten Forderung Mommsens ist auf Grund-
lage des Palatinus C. Lessing nachgekommen: Script, bist. Aug. lexicon, Leipz. 1901 — 1906.
Uebersetzung von C. Aug. Closs, Stuttgart 1856 (Metzlerische Sammlung).
Zur Erläuterung. 0. Hirschfeld, Bemerkungen zu den Script, bist. Aug. (Hermes
3 (1869) p. 230); Wien. Stud. 6 (1882) p. 121; R. Peiper, Zu den Versen der Script, bist.
Aug. (Rhein. Mus. 32 (1877) p. 524); R. Bitschofsky, Krit.-exeget. Studien zu den Script,
bist. Aug., Progr. Wien 1888; M. Petschenig, Bemerkungen zum Texte der Script, bist.
Au£c. (Philol. 52 (1893) p. 348); C. E. Gleye, ebenda p. 441; R. Noväk, Observ. in Script,
bist. Aug. (Ceske Museum filol. 2, 1896; 3 p. 249; 7 p. 442); P. v. Winterfeld, Satzschluss-
studien zur Hist. Aug. (Rhein. Mus. 57 (1902) p. 549); N. Vulic, Miscellanea sugli script.
bist. Aug. (Rivista di storia ant. N. S. 8 (1904) p. 104); F. Rühl. Rhein. Mus. 62 (1907) p. 2
(zu Capitol. Gord. 111 27, 10); A. Jaekel, Zwei krit. Bemerk, zu den 'Script, hist. Aug.',
1 . Zum Tode des L. Aelius Caesar, 2. Zur Adoption des Antoninus Pius (Klio, Beitr. zur
alten Gesch. 12 (1912) p. 121).
3. Der Chronograph vom Jahre 354.
7%. Kalender und andere Verzeichnisse. Ein ausserordentlich wich-
tiges Büchlein ist ein Kalender, dem noch andere Verzeichnisse beigegeben
sind. Es ist für den täglichen Gebrauch des Lebens bestimmt und zwar
zunächst für Rom; dieses Handbüchlein ist auch mit Bildern ausgestattet.
Auf der ersten Seite nennt sich ein Furius Dionysius Philocalus; er be-
zeichnet seine Tätigkeit mit „titulavit". Wir kennen diesen Furius Diony-
sius Philocalus auch als einen bei Inschriften i) tätigen Kalligraphen. Nimmt
man das titulare im strengen Wortsinn, so müsste man die Tätigkeit des
Kalligraphen auf das Titelblatt beschränken; 2) allein möglicherweise hat
Philocalus das ganze Handbüchlein geschrieben. Das Werkchen stammt
aus dem Jahre 354, denn hier brechen manche Verzeichnisse ab; es wird
daher von Mommsen „der Chronograph von 354" genannt. Aber leicht
begreiflich ist es, dass man späterhin manche Verzeichnisse weiterführte;
auch lag nahe, eine Erweiterung des Büchleins durch Aufnahme anderer
Dokumente eintreten zu lassen. Die einzelnen Bestandteile des Chrono-
graphen sind: 1. Der Kalender; er hat einen offiziellen Charakter und
ist in Bezug auf das Christen- und Heidentum neutral geblieben, d. h.
es sind die heidnischen Feste und Ceremonien ausgemerzt, dafür aber nicht
die christlichen eingesetzt.^) 2. Annalen, von denen unter Nr. 8 die Rede
^) Es kommen zwei Inschriften der Stadt
Rom in Betracht, beide publiziert von G. B.
de Rossi, Roma sotterranea 1 p. 120; 2
tab. III; vgl. noch p. 198. In der zweiten wird
gelesen: Damasi sui pappae cultor atque
amator Furius Dionysius Filocalus scribsit;
vgl. auch Mommsen, Chron. min. 1 p. 15.
2) Mommsen, Chron. min. 1 p. 17.
3 Mommsen p. 570 = p. 543: „Die
eigentlichen Opfer und heidnischen Ceremo-
nien sind aus demselben gestrichen und die
ursprünglich dem Kultus der Götter be-
stimmten Tage nur als dies feriati ohne reli-
giöse Bedeutung beibehalten, namentlich aber
die Spiele unverändert geblieben .... Von
christlichen Gebräuchen ist nirgends eine
Spur."
Der Chronograph vom Jahre 354. (§ 796.) 63
sein wird. 3. Die ausgezeichneten Konsularfasten. 4. Eine Ostertafel.
5. Ein Verzeichnis der Stadtpräfekten, ebenfalls ein sehr wichtiges Doku-
ment. 6. Es folgen zwei Verzeichnisse christlichen Charakters, ein Ver-
zeichnis der Todestage und Begräbnisstätten a) der römischen Bischöfe,
b) der Märtyrer. Die beiden Verzeichnisse sind die Quelle eines ganzen
Litteraturzweigs, der Martyrologien, geworden, die sich im Laufe der Zeit
immer mehr erweiterten und schliesslich zur Legende führten. 7. Das
Verzeichnis der römischen Bischöfe; aus diesem Verzeichnis ist der liber
pontificalis erwachsen. 8. Annalen: sie liegen uns in zwei Recensionen
vor, von denen keine vollständig ist, die eine aber die andere an Reich-
haltigkeit übertrifft. Für die spätere Zeit ist diese Chronik nicht ohne
Wichtigkeit. Da sie auf ganz anderem Fundamente ruht, gehörte sie
nicht ursprünglich zu der Sammlung, sondern wurde erst später mit ihr
verbunden. 9. Eine im Jahre 334 abgefasste Weltchronik. 10. Eine Stadt-
geschichte Roms. IL Ein Regionenverzeichnis von Rom. Diese drei Werke
gehören allem Anschein nach zusammen und werden als gleichzeitige Er-
gänzung zu dem ursprünglichen Bestände zu betrachten sein.
Ueber die einzelnen Bestandteile ist im besonderen folgendes zu bemerken:
I. Der Kalender. Er besteht aus zwei Teilen, einem astronomisch-astrologischen
und einem bürgerlichen Teil. Der Kalender hat Illustrationen und Beilagen, z. B. die Monats-
bilder mit Tetrastichen und die natales Caesarum; die letzten schliessen mit Constantius 11.
(:337— 361). Am besten hrsg. von Th. Mommsen, CIL 1 p. 334 und verbessert CIL P
p. 256. Die Bilder sind publiziert von J. Strzygovrski, Die Kalenderbilder des Chrono-
graphen vom Jahre 354 (.lahrb. der deutschen archäol. Inst. 1. Ergänzungsheft, Berl. Iö88).
Ueber die Epigramme vgl. E. Baehrens, Poet. lat. min. 1 p. 203. üeber die Ueberlieferung
vgl. Mommsen, CIL V p. 254.
III. Die Konsularfasten reichen vom Beginn des Konsulats bis zum Jahre 354 n. Chr.
und führen auch den Namen Anonymus Norisianus nach dem Herausgeber H. Norisius aus
Verona, Florenz 1689. „Dies Konsularverzeichnis ist das vollständigste und zuverlässigste
aller handschriftlich erhaltenen" (Mommsen p. 572 = p. 544). Es geht mit den fasti capi-
tolini auf eine Quelle zurück; vgl. § 14 p. 38 und dazu Th. Mommsen, CIL P p. 81;
Hermes 9 (1875) p. 279; Chronica 1 p. 50. — C. Cichorius, De fastis consularibus anti-
quiss., c. 6 De fastis Chronograph! anni 354 (Leipz. Stud. 9 (1887) p. 242); G. F. Unger,
Die Glaubwürdigkeit der capitolin. Consulntafel, V. Die Quelle des Chronographen (Fleckeis.
Jahrb. 143 (1891) p. 625).
IV. Einen Anhang zu III bildet eine Ostertafel vom Jahre 312 auf 100 Jahre
berechnet. Die ursprüngliche Aufzeichnung reichte bis 354. Die Ostertage von 359—411
sind durch Berechnung gewonnen und fehlerhaft. Dagegen sind die Jahre von 355-358
richtig bestimmt; vgl. Mommsen, Chronica 1 p. 62.
V. Verzeichnis der Stadtpräfekten von 254 — 354. Die Ueberschrift ist: e.r
tempofibus GalUeni quis guantum temporis 2)raefectufam urbanam admhiistravit. Wichtig
ist das Verzeichnis durch die Konsularfasten, die es mitenthält; seit 288 sind auch Antritts-
tage vermerkt. — Mommsen, Chronica 1 p. 65.
VI. Depositio episcoporum Item depositio martyrum, ein Verzeichnis der
Todestage und Begräbnisstätten der römischen Bischöfe und Märtyrer, das für die Christen
Roms bestimmt war. Beide Verzeichnisse gehören zusammen. Das Verzeichnis der römi-
schen Bischöfe beginnt mit dem Begräbnistage des Lucius 255, folgt dem Kalender (wie
auch die depositio martyrum) und reicht bis Silvester 335; es folgt ein Nachtrag von zwei
Päpsten, Marcus 336, Julius 352. Ueber die beiden Verzeichnisse als Grundstock der Mar-
tyrologien vgl. W. Wattenbach, Deutschlands Geschichtsquellen F (Berl. 1885) p. 58;
H. Achelis, Die Martyrologien, Berl. 1900, p. 6. Im allgemeinen vgl. G. B. de Rossi,
Roma sotterranea 1 (Rom 1864) p. 116; 2 (1867) p. III; Mommsen, Chronica 1 p. 71.
VII. Ein Verzeichnis der röm. Bischöfe, von Christi Tod bis auf Liberius (352
bis 366). Es wurde unter Liberius redigiert, da es seinen Todestag nicht enthält. Der
Quelle und der Behandlung nach zerfällt es in zwei Teile, von denen der erste bis 230
reicht, der zweite die Zeit von 231 bis Liberius umfasst. Dem zweiten Teil liegen kirch-
liche Aufzeichnungen zugrunde. Viel schlechter steht es mit dem ersten Teil, der auf die
Chronik des Hippolytus zurückgeht (vgl. dagegen J. Döllinger, Hippolytus und Kallistus,
()4 Der Chronograph vom Jahre 354. (§ 796.)
Regensb. 1853, p. 67 und die Widerlegung Mommsens, Chronica 1 p. 73) and zum Teil
auf Combinationen beruht. Ueber den Katalog vgl. R. A. Lipsius, Chronologie der röm.
Bischöfe, Kiel 1869, p. 40; G. Waitz, Neues Archiv für ältere deutsche Gesch. 4 (1879)
p. 217; 9 (1884) p. 459; 10(1885) p. 455; 11 (18^^G) p. 217; A. Harnack, Chronol., Leipz.
1897, p. 149. Ueber das Bischofsverzeichnis als Grundstock des über pontificalis vgl.
Wattenbach, Geschichtsquellen 1" p. 57. Treffliche Ausg. von L. Duchesne, Le liber
pontificalis 1 (Paris 188«3); 2 (1892); vgl. Bd. 1 p. 2.
VIII. Ursprünglich nicht im Zusammenhang mit dem Chronographen stand eine Chronik,
welche uns darin in zwei Recensionen (II u.VIIl) überliefert ist. Die eine unter Nr. II reicht
von Caesar bis 5:^9 n.Chr., ist lückenhaft und „versetzt". Die vollständigere Recension (VIII)
behandelt nach einem Verzeichnis der Könige die Annalen von Caesar bis 403 und dann
wieder von 455-496. Diese Chronik heisst nach dem ersten Herausgeber Anonymus
J. Cuspiniani. Da sie auf Ravenna als Entstehungsort hinweist, heisst sie auch consularia
Ravennatia; vgl. Frick, Chronica min. 1 p. 375. Ueber die verschiedenen Teile der Com-
pilation vgl. G. Kaufmann, Die Fasten von Constantinopel und die Fasten von Ravenna
(Philol. 42 (1884) p. 474). Ausserdem vgl. R. Pallmann, Gesch. der Völkerwanderung 2
(1864) p. 196; G. Waitz, Nachr. der Gott. Ges. der Wissensch. 1865 p. 81; G. Kaufmann,
Philol. 34 (1876) p. 398, p. 729; 0. Seeck, Idacius und die Chronik von Constantinopel
(Fleckeis. Jahrb. 139 (1889) p. 601). Zur Ergänzung des Anonymus Cuspiniani dient das
Excerptum Sangallense, welches die Jahre 390 — 573 umfasst; abgedr. von Rossi, Bullettino
di archeologia cristiana 1867 p. 17 und G. Kaufmann, Philol. 42 (1884) p. 484. Gegen
den Versuch Holder-Eggers (Neues Archiv für ältere deutsche Gesch. 1 (1876) p. 345), die
Ravennater Fasten von 379 — 577 wiederherzustellen, wendet sich Kaufmann, Philol. I. c.
IX. Es folgt eine Weltchronik unter dem Namen chronica Horosii, welche sich
an die Bibel anschliesst und im Jahre 334 abgefasst ist. Der Grundstock ist, wie man
früher allgemein angenommen hat, eine lateinische Bearbeitung des Chronicon von Hippo-
lytus; vgl.Th.Mommsen, Hermes 21 (1886) p. 142 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 283; A.Harnack,
Gesch. der altchristl. Litt. 1 (Leipz. 1893) p. 626. Diese Ansicht wurde aber von C. Frick
(Chronica minora 1 (Leipz. 1892) p. XXX) bestritten, der behauptet, dass eine Kompilation
aus Clemens Alex. Strom. I, 21, 109 — 136 und Hippolyts Chronik vorliege; vgl. dazu Harnack
p. 645. Neuentdeckte Bruchstücke der Chronik des Hippolytus haben aber erwiesen, dass
die chronica Horosii „in der Hauptsache eine blosse Uebersetzung aus Hippolytus" sind:
vgl. A. Bauer, Die Chronik des Hippolytus im Matritensis graecus 121 (Texte und Unter-
such. N. F. 14 (1906) 1. H. p. 3). Daneben existiert noch eine selbständige ältere Ueber-
setzung desselben Werkes im sog. liber generationis. Ueber die beiden Uebersetzungen
vgl. Mommsen, Chronica minora 1 p. 81, über den liber generationis M. Rubensohn,
Hermes 25 (1890) p. 342. Eine dritte Form der Uebersetzung liegt vor in dem Chronicon
Alexandrinum; sie findet sich in dem im Parisinus 4884 s. VII/VIII überlieferten Barbarus
Scaligeri; vgl. Bauer p. 22. Eine Handschrift vertritt auch die Kompilation Fredegars (vgl.
Mommsen, Chronica 1 p. 78), über welche zu vergleichen B. Krusch, Neues Archiv für
ältere deutsche Gesch. 7 (1882) p. 249, p. 423 und H. Geizer, Africanus 2 (1885) p. 2. Die
Völkertafel wurde publiziert von A. Riese, Geographi lat. min, p. 160.
X. Eine Stadtgeschichte Roms., Diese Chronik schliesst mit Licinius' Tod (325,
Mommsen 324) ab; sie umfasst die fabelhafte Königsgeschichte. Eingestreute Notizen
werden in letzter Linie aus Suetons Buch de regibus stammen. Für die republikanische
Zeit begnügt sich die Chronik damit, eine Reihe von Persönlichkeiten ohne alle Ordnung
anzuführen. Die Regierungszeit der Kaiser, die mit Julius Caesar beginnen, ist genau be-
stimmt. Die Ereignisse, die mitgeteilt werden, sind die für die Stadt Rom interessanten.
In der Darstellung der alten Zeit ist ein euhemeristischer Zug bemerkbar. Die Chronik
bildet gewissermassen einen Teil der Weltchronik und ist vielleicht in demselben Jahre (334)
verfasst; vgl. Seeck Sp. 2480. — Rubensohn p. 340; Mommsen, Chronica 1 p. 141: „Ut
ieiunus et plebeius libellus est, ita fidus et utilis."
XI. Das Regionenverzeichnis von Rom. Es wurde in der constantinischen
Zeit (vgl. Jordan, Topogr. p. 6 ff.; E. T. Merrill, On the date (näml. 314 n. Chr.) of Notitia
and Curiosum, American Journal of archaeol. 10 (1906) p. 78) ein offizielles Verzeichnis der
von Augustus eingeführten vierzehn Regionen der Stadt Rom, worin zugleich Umfang,
Bauten usw. angegeben waren, angefertigt; über die Anhänge vgl. A. Klügmann, Hermes
15 (1880) p. 211. Dieses Verzeichnis ist auf uns in zwei Recensionen gekommen, in der
sog. Notitia regionum und dem Curiosum urbis Romae regionum XIV cum breviariis suis.
«) Notitia regionum, die nicht vor 334 redigiert ist, weil sie den in diesem Jahre dedi-
zierten equus Constantini enthält, ist überliefert in den Handschriften der Notitia dignitatum
sowie in unserem Chronographen. Die Ueberlieferung des Chronographen bietet den besten
Text der ganzen Familie, ß) Das Curiosum ist nach 357 redigiert, weil es den in diesem
Jahre von Constantius dedizierten sechsten Obelisken enthält. Vereinigt sind beide Re-
Aui-elius Victor. (§ 797.) 65
censioiien im Laurentianus 89, 67. Ferner wurde durch Zusätze aus der hasis capitolina
und Humanisten des 15. Jahrhunderts ein Compendium der römischen Topographie her-
iiestellt. Auch unter dem Namen Sex. Rufus erscheint das Curiosum; diese Zuteilung ist
wohl dadurch zu erklären, dass das Curiosum auch in Handschriften des Breviarium des
Festus vorkommt; vgl. H. Jordan, Topographie der Stadt Rom im Altertum 2, Berl. 1871;
Korma Urbis Romae regionum XIV, Berl. 1874; L. Urlichs, Codex urbis Romae topo-
iriapliicus. Würzburg 1871; Otto Richter, Handb. der klass. Alterturasw. Bd. 3^ Abt. 3,
2. Hälfte (MünchenlgOl) p. 0, p. 371.
Ueb erlief erung. Der Chronograph ist uns durch keine Handschrift vollständig
überliefert, sein Bestand muss vielmehr aus mehreren Handschriften gewonnen werden. In
der Geschichte der Ueberlieferung laufen alle Fäden in einen codex Luxemburgensis zu-
sammen, der in den Besitz von Peiresc kam und seit 1(J27 verschollen ist. Es besteht
grosse Wahrscheinlichkeit, „quidquid ex corpore chronographi a. 354 hodie superest, pro-
ticisci ex uno exemplari Luxemburgensi" (Mommsen, Chronica min. p. 33). Die Ableitung
der Handschriften musste auch in zwei Schichten erfolgt sein; die erste Schicht wurde aus
dem Luxemb. abgeschrieben, als- er noch vollständig war. Es gehören hierher besonders
der V'indobonensis 3416 s. XV, die Excerpta des Sangallensis 878 s. IX, der Bernensis 108
+ 128 s. X, bei dem wohl ein verstümmeltes Mittelglied anzusetzen ist. Die andere Schicht
setzt bereits eine Verstümmelung des Luxemb. voraus; hierher gehören der Bruxellensis
^524 — 55 s. XVI und die in der Barberina XXXI 39 in Rom aufbewahrten Bilder, welche
Peiresc aus ihnen anfertigen Hess; vgl. Mommsen, Chronica 1 p. 19; Duchesne, Le liber
pontificalis 1 (Paris 1886)" p. VI.
Litteratur. Ueber die älteren Ausg. vgl. Mommsen, Chronica p. 34. Grundlegend
ist die Th. Mommsens, Ueber den Chronographen v. J. 354 (Abh. der sächs. Ges. der
Wissensch., Leipz. 1850), die der Abhandlung (p. 549) beigegeben ist (p. 611); neueste Ausg.
in den Chronica min. 1 (Berl. 1892) p. 15; von der Abh. Ih50 sind in den Ges. Sehr. 7 (1909)
p. 536 nur diejenigen Abschnitte abgedruckt worden, die nicht von Mommsen selbst in
seine Ausg. (Chron. min.) aufgenommen worden sind und daher ihren selbständigen Wert
behalten haben. Vgl. auch 0. Seeck, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 3 Sp. 2477.
4. Aurelius Victor.
797. Historia tripertita. Mannigfach, besonders in den Epochen der
sinkenden Litteratur stellt sich das Bedürfnis geschichtlicher Uebersichten
ein. Diesem Bedürfnis kann in zweifacher Weise entsprochen werden.
Man exzerpiert die Werke, welche die verschiedenen Perioden der Ge-
schichte behandeln, und verschmilzt dieselben zu einer einheitlichen Dar-
stellung; dieser Weg ist der gangbarste. Daneben gibt es aber noch ein
zweites Verfahren, jenes Bedürfnis zu befriedigen; es ist dies die Zu-
sammenstellung von historischen Werken, welche verschiedene Zeiten be-
handeln, zu einem Ganzen: damit erhalten wir neben der Epitome das
Corpus. Unsere Periode weist ein solches Corpus auf, das wir, da es drei
Teile in sich schliesst, vielleicht passend Historia tripertita nennen können.
Die Grundlage dieses Corpus waren die Caesares des Aurelius Victor, welche
die Kaisergeschichte von Augustus bis 360 darstellen. Die Aufgabe des
Redaktors bestand zunächst darin, dem Werke des Aurelius Victor eine
Geschichte der Republik und der Königszeit vorauszuschicken; er wählte
ein Büchlein mit dem Titel de viris illustribus, das in der Form der Bio-
graphie gehalten war und daher sich gut der Kaisergeschichte anpasste.
Aber damit hatte sich der Sammler noch nicht genug getan; es gab eine
reiche Litteratur über die Anfänge Roms und der italischen Geschichte,
welche besonders durch Vergils Aeneis hervorgerufen wurde. Der Redaktor
war anscheinend selbst auf diesem Gebiet zu Hause. Es ist daher nicht
verwunderlich, dass er auch diesen Zweig der historischen Forschung be-
rücksichtigte. Er wählte ein anonymes Schriftchen mit dem Titel origo
gentis romanae aus und schickte es seinem Corpus als Einleitung voraus.
Handbuch der kJass. Altertumawissenschaft. VIII. 4, i. 2. Aufl. 5
66
Aurelius Victor. (§ 797.
Für seine Auswahl mögen die vielen in dem Büchlein citierten Autoren
massgebend gewesen sein; denn dass diese Eindruck auf ihn machten,
geht daraus hervor, dass er mit ihnen in dem Titel seines Corpus
prunkte. Doch musste der Redaktor, um unser Schriftchen anzugliedern,
Streichungen vornehmen und zwar am Ende der origo und am Anfang
der viri illustres.
Das Corpus hat zweien der drei Schriften, der origo und den Cae-
sares, die Fortdauer gesichert; sie erscheinen nicht ausserhalb des Corpus.
Dagegen ist das Büchlein de viris illustribus auch für sich überliefert
und wird nicht selten in den Handschriften mit Plinius in Verbindung ge-
bracht. Von den uns nur durch das Corpus erhaltenen Schriften lassen
sich auch Nachwirkungen aufzeigen. Die Caesares wurden in den ersten
elf Kapiteln von einem späteren Darsteller der Kaiserzeit benutzt; es ist
die sog. Epitome Caesarum, welche deshalb in der Regel mit den Aus-
gaben der Historia tripertita verbunden wird und die wir daher auch hier
mit besprechen wollen. Die origo wird zwar von keinem Schriftsteller
erwähnt, allein wir finden ihre Spuren in der Historia romana des Paulus
Diaconus, und vielleicht ist der Titel unserer Schrift auch Vorbild ^) ge-
wesen für den Titel origo gentis Langobardorum.^)
Die Teile der Historia tripertita. Der Redaktor gibt über seine Tätigkeit fol-
gende Auskunft (Pichlmayr p. 3): Origo gentis romanae a Jano et Saturno cotiditoribus,
per succede?ites sihimet reges usque ad consulatum decimum Constantii digesta ex auctorihus
Verrio Flacco, Äntiate (ut quidem idem Vet^rius malult dicere, quam Antia), tum ex anna-
libus pontificum^ dein Cincio, Egnatio, Veratio (vielleicht Veranio, vgl. unten p. 69), Fabio
Pictore, Licinio Macro, Varrone, Caesar e, Tuberone, atque ex omni priscorum historia; proinde
ut quisque neotericorum asseveravit, hoc est et lÄvius et Victor Äfer. Hier werden deutlich
die drei Teile des Corpus unterschieden: 1. die origo durch die in ihr benutzten Autoren;
'2. die Schrift de viris illustribus durch Livius; 3. die Caesares durch Victor Afer. Der
Redaktor glaubt also, dass das Büchlein de viris illustribus aus Livius, der dem späteren
Geschlecht fast als die einzige Quelle der republikanischen Zeit gilt, geschöpft sei, die
Caesares bringt er mit Victor in Verbindung. Livius und Victor sind ihm gegenüber den
alten Autoren der origo neoterici; vgl. H. Jordan, Hermes o (1869) p. 4U4. Die origo
schliesst in ihrer gegenwärtigen Gestalt mit der Erwähnung der verschiedenen Ansichten
über den Ausgang des Streites zwischen Romulus und Remus. Da dieser Streit auch im
ersten Kapitel der viri illustres vorkam, Hess der Redaktor dieses erste Kapitel weg und
stellte einen Uebergang zwischen dem Schluss der origo, den er auch kürzte (vgl. Mommsen),
und dem zweiten Kapitel der viri illustres mit folgenden Worten her (p. 23 P.): sed horum
omnium optnionibus diver sis repugnat nostrae memoriae proclamans [promanans Harlesius;
prominens Maehly; nostrae memoriae tilgt Brux. ) historia Liinana, quae testatur, quod
auspicato Romulus ex suo nomine Romam vocavit muniretque [cumque muniret Schott)
moenibus edlxit, ne quis vallum transiliret, quod Remus irridens transiluit et a celere {Celere
Schott) centurione rutro vel rastro ferreo {fertur Schott) occisus. An diese Worte schliesst
sich das zweite Kapitel der viri illustres an. Peter (p. 124) glaubt, dass auch eine Ein-
leitung der origo gestrichen wurde. Im Bruxellensis steht am Schlüsse der vir. ill. nach
brieflicher Mitteilung Pichlmayrs: finitur prima pars huius operis, incipit secunda Aurelii
Victoris. Der Ueberschrift der origo geht folgende, nur auf die Caesares passende Ueber-
schrift voraus, bei denen sie aber fehlt: Aurelii Victoris historiae abbreviatae ab Augusto
Octaviano, id est a fine Titi Livii, usque ad consulatum decimum Constantii Augusti et Juliani
Caesaris tertium. — Aus diesem Tatbestand ergeberr sich folgende Schlüsse: 1. dass der
Redaktor drei Schriften zu einem Corpus verband; 2. dass von diesen drei Schriften nur
eine auf einen bestimmten Autor zurückgeführt war, während die zwei anderen keinen Ver-
fassernamen trugen; 3. dass der Redaktor nach dem Jahre 360 und zwar, wie es scheint,
nicht lange nach demselben sein Corpus zusammenstellte, da er doch wohl die Geschichte
0 Th. Mommsen, Hermes 12 (1877)
p. 408 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 441.
2) Die Schrift steht Monumenta Ger-
maniae historica (Scriptores rerum Longo-
bardicarum et Italicarum s. VI — IX) p. 1.
Am-elius Victor. (§ 798.) 67
bis auf seine Zeit geben wollte; 4. dass der Redaktor nicht der Verfasser der origo war, denn
in diesem Falle hätte er sie doch wohl von vornherein der Schrift de viris ill. aiigepasst.
Die üeberlieferung des Corpus. Die drei Schriften des Corpus sind zusammen
überliefert durch den Bruxellensis 9755- 63 s. XV und den Oxoniensis Canonic. 131 s. XIV/XV,
einst im Besitz des Kardinals Bessarion (f 1472). Die erste Handschrift wurde zum ersten-
mal benutzt von Andreas Schott in seiner Ausg. der drei Schriften, Antwerpen 1579; er
hatte sie von Th. Pulmann erhalten. Von da an blieb sie verschollen, bis Th. Mommsen
im Jahre 1850 sie in der Bibliothek zu Brüssel wieder auffand; vgl. Mommsen, Berl.
Sitzungsber. 1884 p. 952; K. L. Roth. Zu dem Schriftchen de origine gentis romanae (Jahns
Archiv 19 (1853) p. 314). Auch der Oxoniensis wurde erst in neuerer Zeit durch H. Hildes-
heim er bekannt. Beide Handschriften stammen aus ein und derselben Quelle; vgl. die
Lücke Caes. 84, 7, Der Oxoniensis, durch den verschiedene Lücken des Bruxellensis aus-
isefüUt werden, ist der bessere Zeuge. — F. Haverfield, Journal of philol. 15 (1886) p, 161 ;
T h. 0 p i t z , Die Handschriften der Caes. des A . V. ( Fleckeis. Jahrb. 1 83 ( 1 886) p. 1 40) ; P i c h 1 -
mayr, Ausg. p. X.
Ausg. des Corpus. In den Ausg. wird mit den drei Schriften des Corpus noch die
Epitome verbunden. Aeltere Ausg. sind die von A. Schott, Antwerpen 1579; S. Pitiscus,
Utrecht 1696; J. Arntzen, Amsterdam 1733; J. F. Grüner, Coburg 1757; F. Schroeter,
Leipz. 1829 — 31 (vol. l origo, vol. 2 de vir. ill.); F. Pichlmayr, Sexti Aur. Victoris liber
de Caesaribus, praecedunt origo gentis Romanae et liber de vir. ill. urbis Romae, subsequitur
epitome de Caesaribus, Leipz. 1911 (vgl. W. A. Baehrens, Mnemos. 40 (1912) p. 251;
F. Walter, Blätter für das Gymnasialschulw. 48 (1912) p. 293).
798. Die origo gentis romanae. Dem Büchlein, das die italische Sagen-
geschichte behandelt und besonders für den Aeneasmythus von Wichtigkeit
ist, war kein freundliches Geschick beschieden. Das Verdammungsurteil
des grossen Historikers B. G. Niebuhr, der es für eine Fälschung der
Humanistenzeit erklärte, lastete schwer auf demselben; das Werkchen blieb
fast unbeachtet abseits liegen. Mit der Zeit erkannte das unbefangene
Auge der Forscher den Fehlgriff des berühmten Kritikers; die origo wurde
wieder dem klassischen Altertum zugewiesen. Aber ein neuer Bannstrahl,
von dem es betroffen wurde, hemmte wiederum die richtige Würdigung.
Man erklärte nämlich die Citate für gefälscht, und wiederum war es eine
gewichtige Autorität, nämlich die Mommsens, welche das Ansehen des
Büchleins untergrub. Für einen Fälscher, wenn er auch der antiken Welt
angehörte, konnte natürlich das Interesse der Philologen kein grosses sein.
Versuche, dem neuen Bannstrahl entgegenzutreten, fruchteten nicht viel,
weil sie über das Ziel hinausschössen und die Schrift dem Verrius Flaccus
zuteilen wollten. Allein, wenn nicht alles trügt, wird sich mit der Zeit
die richtige Ansicht von dem Büchlein durchringen. Die Annahme, dass
die Citate gefälscht sind, muss zu Voraussetzungen greifen, welche an und
für sich unwahrscheinlich erscheinen; keiner der citierten Autoren erweist
sich von vornherein als unmöglich. Auch die Reichhaltigkeit der Quellen-
angaben darf uns kein Bedenken einflössen, da der Autor sich nach aus-
drücklicher Angabe schon früher mit einer Ursprungsgeschichte befasst
hat.i) Der Autor wird gegen Ende des 4. Jahrhunderts gelebt haben. 2)
') 1, 6 quare addiderit tutus, suo loco \ lung hindeutete; unnatürlich macht Peter
plenissime annotavimus in commentatione, (p. 122) cognita von annotavimus abhängig.
quam Jioc scrihere coepimu-s (Oxoniensis: hoc Mit Unrecht haben aus unserer Stelle J. Me-
cepimus scrihere; richtig cod. Metelli: quam \ tellus (t 1600) und A. Popma (f 1613) auf
occoepimiis scrihere), cognita ex Ubro (Oxo- 1 Asconius Pedianus als Verfasser geschlossen;
niensis: eo Ubro), qui Inscriptus est De Ori- vgl. Smit p. 11.
gine Patavina. Ich beziehe cognita auf com- ^) Ueber die spätere Ausbeutung und
mentatione, indem ich annehme, dass der
Benutzung der origo vgl. M. Manitius, Rhein.
Verfasser in der Schrift de origine Patavina Mus. 47 (1892^ Ergänzungsh. p. 152; Gesch.
auf das Erscheinen der angeführten Abhand- der lat. Litt, des Mittelalters 1 p. 262.
68 Aurelius Victor. (§ 798.)
Die Grundlage der Schrift sind Excerpte; dem Verfasser ist es aber
nicht gelungen, diese zu einer Einheit zusammenzuschliessen.i) Er ist
kein kritischer und kein produktiver Kopf, 2) doch erhalten wir von ihm
die ürsprungsgeschichte Roms in einer Form, wie sie die Gelehrsamkeit
der Zeit des Augustus geschaffen hatte; seine Quellen liegen vor dieser Zeit.
Geschichte der Streitfrage. «) B. G. Niebuhr spricht seine Ansicht über die
Fälschung des Büchleins in seinen Vorträgen über röm. Gesch. hrsg. von M. Isler 1 (Berl.
1846) p. 84 (Röm. Gesch. V p. 100) also aus: „Durch die Aehnlichkeit, die das Buch mit
Fulgentius, mit dem Scholiasten zum Ibis und anderen Auslegern der Zeit hat, die eben-
falls bekannte und unbekannte Schriftsteller eitleren, könnte man veranlasst werden, den
Verfasser in dieselbe Zeit, das 5. oder 6. Jahrhundert, zu setzen. Allein das ganze Buch
ist eine Erdichtung der neueren Zeit, nicht von Schottus selbst, sondern von einem Be-
trüger, wie es deren zu Ende des 15. Jahrhunderts so manche gab." Die Niebuhrsche
Hypothese wird zurückgewiesen von Mähly (1852; vgl. dazu Roth p. 314), von Jordan
(1869; vgl. dazu Catonis, quae extant, Leipz. 1860, p. XXIX). Opitz (1874) und Mommsen
(1877). Die Unmöglichkeit der Niebuhrschen Ansicht ist jetzt allgemein anerkannt;
vgl, Smit p. 58; F. Münzer, Cacus der Rinderdieb, Progr. Basel 1911, p. 105 Anm. 124.
Mommsen weist auf die Tatsache hin, dass Hieronymus in seinen Zusätzen zur Chronik
des Eusebius eine historia latina benutzte, die von Janus bis auf Romulus' Tod gereicht
hat, und spricht dabei die Vermutung aus (p. 408 = p. 441), ob nicht die Schrift, welche
Hieronymus benutzt hat, eben diejenige war, die dem Ordner des victorianischen Corpus
und sodann dem Paulus vorgelegen hat; freilich sei jenes Exemplar vollständiger gewesen
als die origo (p. 407 = p. 440; vgl. auch A. Enmann, Philol. Supplementbd. 4 (1884) p. 490).
Vgl. auch C. Frick, Berl. philol. Wochenschr. 191 1 Sp. 254, der auf eine im cod. Matritensis
121 gefundene griech. Vorlage hinweist. In neuerer Zeit traten für die Echtheit der Quellen-
citate ein Smit (1895 p. 67: „Lactantii temporibus vel paulo (vgl. p. 21, p. 60) post quidam
magnam partem Verrium Flaccum et Varronem secutus, quamquam nonnulla ipse addidit,
Originem composuit"; vgl. noch p. 33, p. 40) und Semple (1910 p. 5: „In the Origo is
found a collection of rnyths taken from scholia to Vergil which are now lost, and these
scholia, composed in the first centuries of our era, were based in part upon narrations of
Varro and Verrius Flaccus"; vgl. auch p. Ö). Dagegen ist Peter (1912) wieder den ent-
gegengesetzten Weg gegangen. Er will zeigen, dass die Citate erdichtet worden sind, dass
aber „der Inhalt des Textes an sich insofern nicht ohne Wert ist, als er aus einer Ueber-
lieferung stammt, die unter Augustus für die beste gehalten wurde" (p. 72, vgl. p. 118); er
hält (p. 79) das Produkt für ein Excerpt, das „in dem Aneinanderschieben von sachlich und
sprachlich zusammengedrängten Auszügen aus verschiedenen Werken anderer Autoren zu
einem eigenen neuen" bestehe (vgl. p. 74, p. 124); der Verfasser habe „das erste Buch der
Archäologie des Dionys unmittelbar excerpiert" und sei „der ihr eigenen Anordnung des
Stoffes sogar bei der Aneinanderreihung seiner Zettel gefolgt" (p. 85); die Absicht des Ver-
fassers sei gewesen, die Excerpte „auf einen gemeinsamen Faden aufzureihen, der die
römische Geschichte mit der griechischen zu einer einzigen verbinden sollte" (p. 81). ß) Nach-
dem die Annahme der modernen Fälschung gefallen war, handelte es sich darum, die Zeit
des Autors zu fixieren. Mähly (p. 152) und Jordan (p. 390) nehmen an, dass die Schrift im
5. oder 6. Jahrhundert entstanden sei. Diese Zeit wird wesentlich dadurch bestimmt, dass
beide Gelehrte den Ordner des Corpus zugleich für den Verfasser der origo halten; allein
diese Ansicht ist durchaus fern zu halten. Die Möglichkeit einer früheren Entstehung (in
der Zeit vor Hieronymus) ist von Mommsen 1. c. angedeutet worden. Aber wenn die historia
latina des Hieronymus nicht mit unserer origo identisch war, so werden Schlussfolgerungen
auf die Zeit der origo hinfällig. Am weitesten geht zurück nach dem Vorgang Sepps (praef.
zur 1. Ausg. p. IV) Baehrens, der die Schrift auf den berühmten Grammatiker Verrius
Flaccus zurückführen und demgemäss die einleitenden Worte so gestalten will: digesta
Yerrio Flacco ex auctorihus Antiate etc. Allerdings sieht er das Schriftchen nur als einen
Auszug aus des Verrius Schrift an und begegnet sich hierin mit Mommsen (p. 408 = 440),
der die Schrift ebenfalls als einen Auszug betrachtet. Wie Niebuhr, so irrt auch Baehrens.
Beck (p. 340) erblickt in der Sprache Spuren der sinkenden Latinität; er nennt den Autor
') Peter p. 74 ff., p. 78, p. 86.
^) Sehr ungünstig urteilt z. B. Münz er
p. 106: „Die euhemeristische Darstellung der
zwar alles, was wir bei diesem Autor des
4. Jahrhunderts über die Cacusgeschichte
lesen, an sich wertlos und unbrauchbar, aber
Origo erweist sich als so sinn- und zwecklos, | nicht ohne Interesse für den Stand der Wis-
dass sie nur einem späten und schlechten senschaft in jener Zeit." Ueber die Quellen-
Scribenten zuzutrauen ist." p. 108: „So ist angaben vgl. p. 106.
Aurelius Victor. (§798.) 59
(p. 339) ^Diocletiani fere vel Lactantii et Hieionymi aequalis" und sagt an einer anderen
Stelle (p. 340): „Haec origo condita est post Apulei aetatem et ante chronicon ab Hieronymo
latiue versum et auctum." Freilich statuiert Beck (p. 338) noch eine Ueberarbeitung des
Schriftchens: ^Agnosco duas manus, quarum altera grata simplicitate proposuit antiquae
urbis lata, altera in describendo vel excerpendo oinnia suis flosculis conspersit." Smit (p. 67)
setzt die Schrift in die Zeit des Lactanz oder wenig später. Peter (p. 103) meint, dass sie
etwa in die Jahre 340 — 380 falle.
Litteratur. J. Mähly, De auctore libelli, qui inscribitur de origine gentis romanae
(Jahns Jahrb. Supplementbd. 18 (1852) p. 132); K. L. Roth, Zu dem Schriftchen de orig.
gentis roni. (ebenda 19 (1853) p. 314); H. Rotter, De auctore libelli de origine gentis rom,,
Progr. Cottbus 1858 (mir nicht zugänglich): H. Jordan, Üeber das Buch origo gentis rom.
(Hermes 3 (1869) p. 389); Th. Opitz, Zu der Schrift origo gentis rom. (Rhein. Mus. 29
(1874) p. 186); Th. Mommsen, Zu der origo gentis rom. (Hermes 12 (1877) p. 401 ^ Ges.
Sehr. 7 (1909) p. 434); E. ßaehrens. Zur origo gentis rom. (Fleckeis. Jahrb. 135 (1887)
p. 778); J.W.Beck, De sermone libelli 'origo gentis rom.' adnotatiunculae (Mnemos. 22
(1894) p. 338); W. Semple, Authenticity and sources of the 'Origo gentis rom.' (University
Studies published by the ün, of Cincinnati, ser. IV vol. VI Nr. 3, 1910); Pichlmayr, Ausg.
p. VI; H.Peter, Die Schrift Origo gentis rom. mit einer Abh. über ihr Verh. zu anderen
Zitatenfälschungen des griech. und röm. Altertums und mit Anmerkungen hrsg. (Ber. über
die Verh. der sächs. Ges. der Wissensch., philol.-hist. Kl. 64 (1912) p. 71).
Echtheit der Quellencitate der origo. Vgl. den Index bei Jordan p. 398;
Sepp, Ausg.2 p. 48; Smit p. 117; Pichlmayr p. 179; Peter p. 163. Der Titel nennt
eine Reihe dieser Autoren; es ist jedoch im Auge zu behalten, dass im Text noch andere
erscheinen, dann dass von den genannten Autoren Verrius Flaccus (Semple p. 27), Varro
(Semple p. 9; 7, 4 will Baehrens p. 778 Anm. 13 statt Maro aus dem vom Oxo-
niensis überlieferten varo herstellen Varro) und Veratius im Texte nicht angeführt werden
(allerdings wird gegen die Ueberlieferung Veratius 7, 1 ; 22, 2 eingeschoben). Wir geben
im folgenden eine Uebersicht der Citate, wobei wir von Homer, Vergil (Semple p. 45),
Sallust, Plautus und Eonius absehen. «) Bekannte Schriftsteller sind: \ . Fabius Pictor llhr-o
prhuo 20, 1 (§ 64). 2. Cato in origine gener is romani 12, 5, in originihus 15, 5 (§ 68).
3. Cincii .... secundo 17,8; Lucius Cincius libro primo (Sepp: secundo) 18, 1 (§64, 2).
4. Cassius libro prinio 6, 7, wohl L. Cassius Hemina (4? 71). 5. Sextus Gellius in origine
gentis romanae 16, 4; in der Ausg. Sepps wird für Sextus gesetzt Cnaeus, um den be-
kannten Annalisten (§71,4) zu erhalten; da der Oxoniensis Sextus Gallius darbietet, will
Baehrens p. 775 Anm. 10 Sextius Gallus lesen, der aus Cic. pro Mil. 31, 86 bekannt sei,
wobei er noch darauf hinweist, dass ein Sextius, der über die Argiver von Tibur schrieb,
bei Solin. p. 33, 4 M. erscheine; anders Peter p. 88. 6. Piso .... tradit 13, 8; epitomarum
Pisonis secundo 18, 3; ut scribunt .... Acilius Piso 10, 2, wo aber ohne Zweifel Acilius et Piso
zu lesen ist; über den Annalisten L. Calpurnius Piso Frugi vgl. § 71, 2 und über C. Acilius
§ 64, 5. 7. Licinius Macer libro primo 23, 5; vgl. noch 19, 5 (§ 112, 3). 8. Valerius Antias
libro primo\^,A; vgl. 21,1 Valerius tradit (§112, 2). 9. Sempronius 10,4; ob Sempronius Asellio
§ 72? 10. Tuberonis j^rimo 17, 3 (§ 112, 4). 11. Vennonius 20, 1 (§71, 5). Die Annalen
werden an folgenden Stellen citiert: ut scriptum est in annalium pontificum quarto libro
17, 3; 17, 5; 18, 3. ß) Können diese Namen leicht identifiziert werden, so stossen wir auf
Schwierigkeiten bei folgenden citierten Autoren: 1. Alexander Ephesius libro primo belli
Marsici 9, 1; man denkt an Alexander mit dem Beinamen Lychnos; vgl. W. Christ, Gesch.
der griech. Litt., München'* 1905, p. 558; Maehly p. 142; Jordan p. 402; F. Susemihl,
Gesch. der griech. Litt, in der Alexandrinerzeit 1 (Leipz. 1891) p. 308; anders Peter p. 94.
2. Vulcatius 10, 2. Da es in der Stelle Vulcatius et Acilius Piso heisst, will Roth Vulta-
cilius et Piso (§ 115) lesen; Jordan (p. 402 1 möchte dagegen lesen Lufatius et Acilius et
Piso. 3. M. Octavius libro primo 12, 2; vgl. 19, 5. Bekannt ist ein Historiker Octavius
Musa §331; vgl. Peter p. 89. 4. Lutatius libro secundo II, 'S; libro tertio 13,7; 18, 1;
vgl. 9, 2. Die Citate werden aus den communes historiae des Q. Lutatius Catulus (§ 73, 2)
stammen. 5. Aulus Postumius in eo volumine, quod de adventu Aeneae conscripsit atque
edidit (überl. dedit) 15, 4. Auch Schol. Dan. zu Verg. Aen. 9, 707 citiert Postumius de ad-
ventu Aeneae; gemeint wird sein A. Postumius Albinus (§ ü4, 4); Peter p. 92. 6. Egnatius
libro primo 23, 6; Macrob. Sat. 6, 5, 2 Egnatius de rerum natura libro primo (§ 110). 7. Vera-
tius wird, wie bereits gesagt, in dem uns überlieferten Texte nicht genannt, aber von Sepp
an folgenden zwei Stellen eingeschoben: at vero Veratii libris {at Veratii libro primo Smit
p. 24) pontificalium 7, 1; at vero Veratii {at Veratii Smit; Veranii Jordan) libro secundo
pontificalium 22, 2. Nun lesen wir bei Macrob. Sat. 3, n, 14: Veranius pontip,calium eo libro
quem fecit de supplicationibus; aber die Ueberlieferung gibt folgendes: Veracius pontificalis
in eo P, Veratius 2>ontificalis in eo B. Da nun orig. c. 8, 2 dasselbe erzählt wird, wie hier,
haben wir es bei beiden Schriftstellern mit dem gleichen Autor zu tun. Obwohl auch Macrob.
70 Aurelius Victor. (§ 799.)
3, 5, 6 Vcranms in pontificallhiis quaesf lonihtis die ursprüngliche Ueberlieferung auf Verathis
führt, wird doch nach Macrob. 3, 2, 3; 3, 20, 2 und Fest. 289 Veranliis der richtige Name
und daher auch in unserer Ueberschrift richtig zu setzen sein (i? 200). 8. Domitius libro
primo 12, 3; 18, 4; vgl. 12, 1. Maehly (p. 143) identifiziert ihn mit Domitio, homlni docto
cch'briqne in nrhe Roma grammatico (Gellius 18, 7). Baehrens (p. 776) meint, dass er
der Konsul des Jahres 54 v. Chr. L. Domitius Ahenobarbus war. 9, Aufidius sane in epi-
tome 18, 4. Dieser Aufidius kann identisch sein mit dem von Cic. Tusc. 5, 38, 112 erwähnten
Verfasser einor römischen Geschichte in griechischer Sprache Cn. Aufidius (§ 113,2), nicht
mit Aufidius Bassus (§ 440, 2). 10. Lucius Caesar lihro primo 15, 4. Mit dem Praenomen
wird Lucius Caesar auch genannt: ut scrihit Lucius Caesar libro secundo 18, 5. Ohne Prä-
nomen erscheint dagegen Caesar an folgenden Stellen: ut scribit Caesar libro primo 11, 3;
ut scribit Caesar pontificalium libro primo 9, 6 ; ut scriptum est in .... Caesaris secundo
17, 3; Caesar libro secundo 20, 3; vgl. auch 15, 5. Ohne Buchangabe wird Caesar angeführt
10, 4. Wahrscheinlich ist 16, 4 statt Caius Caesar in den Text Lucius Caesar zu setzen,
was Sepp auch getan. Wir kennen einen Auguralschriftsteller Lucius Caesar (§ 200); es
steht nichts im Weg, dass dieser auch pontificales libri geschrieben hat; vgl. über ihn
Jordan p. 401; Baehrens p. 775; Peter p. 90. ;^) Bei diesem Tatbestand dürfte es schwer
sein, die Vorstellung von den erdichteten Citaten aufrecht zu erhalten. Selbst Peter ist
es trotz allen Bemühens nicht gelungen, die Fälschung der Quellencitate durch einwand-
freie Gründe zu erhärten. Von vornherein muss diese als unwahrscheinlich erscheinen, da
der Verfasser doch befürchten musste, dass die Falsifikate in einer Schrift, die nicht für
das Volk bestimmt war, sofort entdeckt würden; auch kann ein plausibler Anlass zur
Fälschung nicht aufgefunden werden. Dass der Autor aus guten Quellen geschöpft hat
(Peter p. 78, p. 81, p. 85 f., p. 91, p. 95, p. 100, p. 104, p. 111), kann nicht geleugnet werden,
und man sieht nicht recht ein, warum der Schriftsteller an Stelle der benutzten Quellen
fingierte gesetzt habe. Mit Recht lehnen daher die meisten Gelehrten die Fälschungs-
hypothese ab, gegen die bereits ein so ausgezeichneter Forscher wie J. Rubin o (Beitr. zur
Vorgeschichte Italiens, Leipz. 1868, p, 107 Anm.) Front gemacht hatte. Die eine oder die
andere Schwierigkeit, die noch übrig bleibt, wird sich lösen lassen; so z. B. der Wider-
spruch zwischen der origo und Servius über die Aeneassage bei Cato; vgl. Maehly p. 134^
p. 149 und dagegen Baehrens p. 770 (Peter p. 91).
Sonderausg. von A. Schott, Douay 1577; B. Sepp, München 1879 und Eichstädt
1885; J. H. Smit, Ps.-Victoris liber de orig. gentis Rom. denuo ed. cum apparatu crit. et
proleg., Diss. Groningen 1895, p. 71 ; Peter p. 127.
799. De viris illustribus urbis Romae. Das Büchlein verfolgt das
Ziel, eine Geschichte der Königszeit und der Republik in Biographien zu
geben; es zieht daher auch manchen Nichtrömer heran, wenn sein Ein-
greifen in die römische Geschichte von Wichtigkeit geworden ist. Mit
dem Albanerkönig Procas beginnt die Darstellung, welche in 86 Kapiteln
bis M. Antonius reicht. Doch darf nicht übersehen werden, dass die letzten
neun Kapitel nur durch das Corpus überliefert sind. Wenn es auch in
der Natur der Sache liegt, dass das Ziel, eine üebersicht der römischen
Geschichte in der Königszeit und der Republik zu geben, nur unvollkommen
erreicht werden kann, so gewahren wir doch Lücken, welche mit dem
angedeuteten Plane gänzlich unvereinbar sind; so fehlen Biographien,
z. B. die von Crassus und Jugurtha, welche unmöglich fehlen können.
Auch in den einzelnen Biographien stösst man auf Unklarheiten und Un-
gleichheiten in der Ausführung, welche nur durch Weglassungen und
Zusammenziehungen entstanden sein können. Auch aus dem Stil des Büch-
leins blickt die Epitome heraus. Wenn man nun weiter erwägt, dass
Ampelius, der in gewissen Partien mit unserem Auetor zusammengeht,
hier manches bietet, was wir in den viri illustres vergebens suchen, so
dürfte der Satz, dass uns in dem Büchlein eine Epitome vorliegt, keinem
begründeten Zweifel mehr unterliegen. Sein Wert ruht darin, dass es uns
eine Ueberlieferung gibt, welche von Livius unabhängig ist. Wir finden
bei ihm auch eine Reihe von Tatsachen, die durch ihn allein bezeugt
Aurelius Victor. (§799.) 71
sind:^) es dürfte daher sehr wahrscheinlich sein, dass der Autor in letzter
Instanz auf eine Quelle zurückgeht, welche vor Livius liegt. Sowohl der
Autor als der Epitomator des Büchleins sind unbekannt. Wenn die Schrift
mit dem jüngeren Plinius oder mit Aurelius Victor in Verbindung gebracht
wird, so kann der Irrtum dieser Ansichten leicht gezeigt werden.
Die Autorschaft. «) In der selbständigen Ueberlieferung wird das Schriftchen
in der Regel dem jüngeren Plinius zugeteilt; diese Zuteilung beruht wohl auf der miss-
verstandenen Stelle epist. 6, 20, 5: posco hhrum Titl Livi et quasi per otium lego atque etiam,
uf coeperam, excerpo. Dass unser Werk keinen Auszug aus Livius darstellt, ist zweifellos.
Auch würde Plinius, wenn er ein solches Werk verfasst hätte, nicht über dasselbe völlig
schweigen. ^) Auch mit Aurelius Victor haben die viri illustres nichts zu tun. Schon in
der Ueberschrift der origo werden die Caesares des Aurelius Victor von den viri illustres
scharf geschieden. Weiterhin ist der Stil in beiden Werken ein völlig verschiedener. Ferner
liegt ein Gegenbeweis vor in dem Widerspruch de vir. ill. 79, 6 und Caes. 1, 7. Wenn es
in der Subscriptio der vir. ill. im Bruxellensis heisst (vgl. oben p. 66): finltur j^^'^^f^ pars
Jni/Hs operis, incipit secunda Aurelii V/'ctoris, so sind wohl die Worte Aurelii Victoris zu
verbessern in Aiireliiis Victor; vgl. Opitz, Quaest. de Sex. Aurelio Victore p. 208.
Die Schrift als Exzerpt. Die Interpolationen. «) Ueber die Exzerptenfrage
handelt am eingehendsten Enmann p. 469. Er verweist für den epitomatorischen Cha-
rakter besonders auf die Biographie Sullas (c. 75) und auf das Leben des Pompeius (c. 77);
vgl. auch Hildesheim er p. 55; Vinkesteyn p. 86. ß) Ueber die Interpolationen vgl.
Hildesheimer p. 55 und Enmann p. 471; vgl. besonders c. 35. Ueber die Zusätze im
Bruxellensis in der Historia miscella vgl. Wijga, Ausg. der viri ill. p. 7.
Die Quellen der viri illustres. B. Borghesi (Oeuvres 1 p. 1) behauptet, dass
die Biographien der viri ill. in letzter Instanz auf die Inschriften (elogia) der Statuen zurück-
gehen, welche auf dem Forum des Augustus aufgestellt waren. Von neueren Gelehrten billigt
Enmann (p. 485) die Ansicht Borghesis; vgl. dagegen Vinkesteyn p. 4. G. Schoen
(Die Elogien des Augustusforum und der liber de viris illustribus urbis Romae, Progr. Cilli
1895) meint, dass Augustus für seine Elogien Atticus benutzt habe und dass 47 Kapitel der
viri ill. ebenfalls auf Atticus zurückgehen, während die übrigen mehr die Richtung Varros
verfolgen, dass aber diese beiden Quellen nicht direkt herangezogen seien. Th. Mommsen,
Hermes 1 (1866) p. 168 = Rom. Forsch. 2 (1879) p. 430 regte die Frage an, ob nicht über-
haupt für diejenigen Bestandteile der Schrift de viris ill., die nicht aus Livius entlehnt sind,
Antias die Hauptquelle gewesen ist. Allein nach der Mitteilung H. Jordans (Hermes 6
(1872) p. 207) gab Mommsen späterhin diese Ansicht auf und stellte sich auf die Seite
derer, welche in Cornelius Nepos die Hauptquelle erblicken. Einen anderen Annalisten
brachte C. Aldenhoven (Hermes 5 (1871) p. 153) auf, indem er schreibt: „Es scheint mir
nicht zweifelhaft, dass die Annalen des Calpurnius Piso als Hauptquelle für das erste Buch
des Liviup anzusehen sind und somit auch der Erzählung des Victor zugrunde liegen."
E. Wölfflin (De Lucii Amp. libr. memor. quaest. cht. et bist., Diss. Gott. 1854, p. 85) nannte
zum ersten Male Hygin als die gemeinsame Quelle des Ampelius und unseres Anonymus.
Doch war von den genannten Gelehrten die Quellenfrage nur nebenbei behandelt worden,
zum ersten Male wurde der Gegenstand in systematischer Weise von H.Haupt (im Jahre
1876) untersucht; er stellt den Satz auf, dass unserer Schrift nur eine biographische Haupt-
quelle zugrunde liege und dass nur wenige Biographien und Zusätze aus Livius oder an-
deren Schriftstellern hinzugekommen seien (p. 12); als diese biographische Quelle erkennt
er Cornelius Nepos. Das Verhältnis des Ampelius und des Anonymus bestimmt er dahin,
dass auch Ampelius in gewissen Partien seines Werkes aus Cornelius Nepos geschöpft habe
(p. 27). Die Uebereinstimmung des Florus und des Anonymus führt er auf Gemeinschaft
der Quelle zurück (p. 18). Für Cornelius Nepos sprach sich auf Grund einer Vergleichung
mit Plutarch auch W. Soltau (Nepos und Plutarch, Fleckeis. Jahrb. 153 (1896) p. 125) aus.
Ein Pendant zur Diss. Haupts bildet die im Jahre 1880 erschienene Diss. Hildesheimers;
er nimmt für den grössten Teil unserer Schrift Hygin als Quelle an, nur die Kapitel 9,
14, 22 leitet er aus Livius ab; aber nicht direkt sei Hygin benutzt, sondern in einer mit
Benutzung des Florus erfolgten Umarbeitung, aus der auch Ampelius und andere Autoren
schöpften. Die Hypothese von Hygin als Quelle steht aber auf sehr schwachen Füssen.
Im Jahre 1882 griff Rosenhauer in die Frage ein. Während durch Haupt und Hildes-
heimer alles Schwergewicht auf eine biographische Hauptquelle gelegt wurde, suchte
Rosenhauer nachzuweisen, dass ausser Biographien in dem Anonymus auch ein histori-
sches Werk und eine Beispielsammlung verwertet worden seien (p. 19, p. 27). Das Verhältnis
Hildesheimer p. 57.
72 Aurelius Victor. (§ 800.)
des Floius und unseres Autors bestimmt Rosenhauer dahin, dass beide denselben Historiker
zu Rate zogen (p. 10). Auch die Uebereinstimmung des Ampelius und des Anonymus führt
er auf die Benützung desselben Historikers und derselben Biographien zurück (p. 25). Von
der grössten Wichtigkeit in der ganzen Frage ist der Nachweis Rosenhauers, dass Livius
nicht benutzt sei (p. ;^5). Auf dem Standpunkt einer Mehrheit von Quellen steht Enmann,
der im Jahre 188H an das Problem herantrat (p. 485). Der letzte, der sich in die Quellen-
frage unseres Autors einliess, ist Vinkesteyn. Unter Zurückweisung aller früher vor-
gebrachten Hypothesen statuiert er, dass unser Autor und Ampelius aus einer gemeinsamen
Quelle schöpften (p. 40); auch Florus habe manchmal diese Quelle zu Rate gezogen. Er
hält weiter daran fest, dass unser Büchlein ein Exzerpt sei. Als die gemeinsame Quelle
bezeichnet er einen nicht näher bestimmbaren Historiker, welcher die Geschichte der Königs-
zeit und Republik in biographischer Form dargestellt habe. Damit ist aber die Unter-
suchung im Sand verlaufen, c. 2 will G. Ay, De Livii epitoma deperdita, Diss. Leipz. 1894,
p. 48, von der Lesart des Ox. und Brux. ausgehend, auf die epitome Liviana zurückführen.
Die Möglichkeit einer direkten Benutzung des Florus behauptet E, Wölfflin, Archiv für
lat. Lexikographie 13 (1904) p. 84, p. 88.
Litteratur. H. Haupt, De auctoris de viris ill. libro quaest. bist., Diss. Würzb.
1876; H. Hildesheimer, De libro qui inscribitur de viris ill. urbis Romae quaest. bist.,
Diss. Berl. 1880 (vgL H. Haupt, Philol. Anz. 10 (1880) p. 402); J. Rosenhauer, Symbolae
ad quaest. de fontibus libri qui inscribitur de viris ill urbis Romae, Diss. Erlangen 1882;
A. Enmann, Eine verlorene Gesch. der röm. Kaiser und das Buch de viris ill. urbis Romae
(Philol. Supplementbd. 4 (1884) p. 460); C. J. Vinkesteyn, De fontibus ex quibus scriptor
libri de viris ill. urbis Romae hausisse videtur, Diss. Leiden 1886; Th. Stangl, Berl. philol.
Wochenschr. 1908 Sp. 47: „Von allen zwischen Velleius und Cassiodor liegenden lat. Histo-
rikern berührt sich keiner so nahe mit den Bobienser Scholien wie jene Schrift de vir. ill."
Ueb er lieferung. Der Ueberlieferung im Corpus (Oxoniensis und Bruxellensis) steht
eine selbständige gegenüber. Die beiden Ueberlieferungskanäle unterscheiden sich da-
durch voneinander, dass die Kapitel 78 — 86 am Schluss in der selbständigen Klasse fehlen,
während in dem Corpus 1 und 16 vermisst werden. Die selbständige Klasse zerfällt wieder
in zwei Familien; die bessere schliesst 77, 9 mit den Worten ad Ptolemaeum Alexandrlae;
sie wird repräsentiert durch den Laurentianus 68, 29 und Londiniensis mus. Brit. Burn. 281,
dem wohl auch Leop. Med. 181 hinzuzufügen ist. Die schlechtere, aus zahlreichen Hand-
schriften (vgl. Pichlmayr p. XIV) bestehende Familie führt c. 77 zu Ende, aber in anderer
Weise als das Corpus; sie hat für die Textkritik keine Bedeutung; vgl. Wijga praef. p. 5.
— Ueber die Handschrift 118 der Augsburger Stadtbibliothek aus dem Jahre 1466 vgl.
G.Helm reich, Philol. 39 (1880) p. 161. Sie stimmt vielfach mit Laur. 68, 29 überein;
eine Kollation bei Helmreich 1. c. p. 162, p. 549 und Philol. 40 (1881) p. 167; A. Solari,
II de vir. ill. attribuito ad Aurelio Vittore coUazionato col cod. Livornese Bibl. com. 1 12, 3, 24
(Studi ital. di filol class. 11 (1903) p. 84); G. Ferrara, II cod. Ticin. 68 ed il De vir. ill.
dello Ps.-Plinio (Rivista di filol. 36 (1908) p.508). — Eine Vergleichung des Bruxellensis 9755,
Laur. 47, 32 und Vatic. 4498 gibt Hildesheimer 1. c. p. 81.
Spezialausg. Für Schulen bearbeitet von K, F. A. Brohm, Leipz. ^ 1860; mit Com-
mentar und Beitr. zur Textkritik von E. Keil, Breslau^ 1872. Kritische Ausg. von J. R.
Wijga, Diss. Groningen 1890 (vgl. dazu Th. Opitz, Comment. Woelfflinianae, Leipz. 1891,
p. 363 und G. Helmreich, Philol. 52 (1894) p. 560). Zur Erläuterung vgl noch M. Pet-
schenig, Archiv für lat. Lexikographie 8 (1893) p. 140; W. Heraeus, ebenda 9 (1896) p. 134
(colligere, tollere). Zu c. 42 (Grab Hannibals) vgl. Ch. Hülsen, Berl. philol. Wochenschr.
1896 Sp. 28; 0. Schwab, ebenda Sp. 1661.
800. Die Caesares des Aurelius Victor. Während die Verfasser der
zwei ersten Schriften unbekannt sind, nennt uns das Corpus als den Ver-
fasser der dritten Schrift, der Caesares, Victor Afer. Dass der Historiker
Afrikaner war, ergibt sich aus seiner Darstellung des aus Afrika stammenden
Septimius Severus, den er als seinen Landsmann behandelt. Aus den Ueber-
schriften der Caesares und der Epitome gewinnen wir als vollen Namen
Sextus Aurelius Victor. Sein Büchlein reicht bis zum Jahre 360, und in
demselben Jahre, noch unter der Regierung des Constantius, ist es auch
abgefasst. Wie der Schriftsteller selbst sagt, stammt er aus einer dürftigen,
ländlichen Familie, konnte aber mit einem gewissen Stolze i) auf seine
^) Aus mancher Aeusserung geht hervor, wie hoch dem Historiker die litterarische
Aurelius Victor. (§ 800.) 73
tieissigeii Studien hinweisen; auch sollte er bald aus seiner niedrigen Lage
herausgerissen werden. Als Julian gegen Constantius im Jahre 361 zu
Felde zog, machte Victor seine Bekanntschaft. Der Kaiser scheint Ge-
fallen an dem Historiker gefunden zu haben, denn er Hess ihn bald zu
sich nach Naissus entbieten und übertrug ihm die Verwaltung der Pannonia
secunda mit dem Rang eines Konsularen, auch zeichnete er ihn durch ein
ehernes Standbild aus. Später, im Jahre 389, war Victor Stadtpräfekt in
Rom, wo ihn Ammianus Marcellinus kennen lernte; dieser gedenkt seiner
mit einem Lobe in seinem Geschichtswerk. Auch auf einer Inschrift,
die dem Kaiser Theodosius gewidmet ist, erscheint ein Sextus Aurelius
Victor als urbi praefectus und iudex sacrarum cognitionum, und es ist
kaum einem Zweifel unterworfen, dass dieser Sextus Aurelius Victor unser
Historiker ist.
Sextus Aurelius Victor will uns eine Reichsgeschichte liefern. Ob-
wohl naturgemäss das Biographische stark hervortreten muss, löst sich
doch sein Werk nicht in Biographien auf. Quellenstudien lagen nicht in
seinem Plan, ihm genügte das eine oder das andere ausführliche Werk,
da es ihm ja nur um eine üebersicht der Kaisergeschichte bis auf seine
Zeit zu tun war. Er ist aber nicht als ein blosser Epitomator zu be-
trachten, sondern durchdringt den gesamten Stoff mit seinem Geiste. Der
Historiker hat seinen individuellen Stil; dieser ist aufgedunsen^) und
überladen und verrät in nicht wenigen Phrasen das Studium Sallusts.^)
Mit seinen Anschauungen hält der Autor nicht leicht zurück und gibt
seiner Arbeit ein stark subjektives Gepräge; er wendet sich nicht selten
gegen die Verkommenheit der Zeit. Auch Ansätze historischer Kritik finden
sich.^) An allgemeinen Betrachtungen und Reflexionen ist das Schriftchen
überreich. Sein religiöser Standpunkt ruht noch auf der nationalen Grund-
lage, wie sein Glaube an die Prodigien erweist.*) Das Christentum inter-
essiert ihn offenbar so wenige) wie seinen Zeitgenossen Ammian; die
Christenverfolgungen finden daher bei ihm keine Stelle.
Das Büchlein fand seine Leser. Es wurde von Hieronymus und Paulus
Diaconus benutzt, selbst bei einem Griechen, Lydus, fand es Beachtung.
Die grösste Wirkung übte es auf die gleich zu besprechende Epitome.
Biographisches. Amm. Marc. 21, 10, 6 übt (in Naissus im Jahre 361) Vlctorem
apud Sirmium visum scriptorem historicum exindeque venire praeceptum Pannoniae secundae
consularem praefecü {Julianus) et honoravit aenea statua, virum sobrietatis gratia aemu-
landum, multo post (889; vgl. Corsini p. 287) urbi p>raefectum. Caes. 20, 5 quo bonis
Omnibus ac mihi ftdendum magis, qui rure ortus tenui atque indocto patre in haec tempora
vitam praestitl studiis tantis honestiorem (auf seine Studien spielen auch die Worte mihi
audienti legentique an), quod equidem gentis nostrae reor, quae fato quodam bonorum parce
fecunda, quos eduxerit tarnen, quemque ad sua celsos habet, velut Severum ipsum, quo prae-
clarior in republica fuit nemo. Aus den letzten Worten ergibt sich, dass Aurelius Victor
und Septimius Severus Landsleute waren. Da Septiinius ein Afrikaner war, muss es auch
Aurelius Victor gewesen sein, und so heisst er auch Afer in der Ueberschrift des Corpus.
H. Dessau, Inscr. lat. sei. 1 Nr. 2945 veterum principum clementiam sanctitndinem niunifi-
Bildung steht; vgl. z. B. 20, 2 tantum gratia p.285; Th. Opitz, Sali. u.Aur.Victor (Fleckeis.
doctarum artium valet, ut scriptoribus ne Jahrb. 127 (1883) p. 217j.
saevi mores quidem ad memoriam officiant. \ ^) 5, 9; 14, 9.
M Einen Fanatiker der Inconcinnität nennt ^) 5, 17; 28, 3; 38, 4; 41, 7; 41, 14 u. 16;
ihn F. Pichlmayr, Hermes 26 (1891) p. 636. 39,45; vgl. Opitz p. 203.
2) E. Wölfflin, Rhein. Mus. 29 (1874) | '-) Vgl. Opitz p. 203.
74 Aurelius Victor. (§ 800.j
ccntiam supurgresso d. n. (= domino nostro) Fl. Thcodosio pio victori semper Augtisto, Sex.
Aur. Victor v. c. urhi praef. iudex sacrarum cognitionum, d. n. m. q. e. {= devotns numini
maiesfatique elus). — P. Monceaux, Les Africains, Paris 1894, p. 413.
Abfassungszeit. In der Ueberschrift (vgl. oben p. 60) wird das Weikchen als
nsquc ad conHidaUim decimnm Constantil Augusti et Jullani Caesaris tertium reichend be-
zeichnet; es ist dies das Jahr 360. Von vornherein ist es sehr wahrscheinlich, dass in diesem
Jahre auch die Caesares geschrieben wurden; denn für den Abschluss mit dem Jahr 860
lässt sich kein anderer vernünftiger Grund beibringen als der, dass Victor auch in diesem
Jahre seine Kaisergeschichte schrieb. Damit stehen im Einklang die Worte 42, 20: at Julius
Constantius, annos fres atque viginti augustum imperium regens, cum externls motibus, modo
civilihus exercetur, aegre ah armis ahest. Er spricht auch von Constantius als vom noster
princeps; vgl. 41, 10 imperatori nostro Cotisfantio. (üeber andere Zeitanspielungen vgl.
Opitz p. 201.) Dass Julian noch nicht zum Augustus ausgerufen war, ergibt sich aus der
Art und Weise, wie der Historiker (42, 17) die Taten Julians in Gallien darstellt: quam-
quam vi elus {Jullani), fm^tnna prlnclpis tarnen et consllio accidere; vgl. Opitz p. 205.
Die Quellen der Caesares. Hier ist zuerst das Verhältnis zu Sueton und den
elf ersten Kapiteln der Epitome ins Auge zu fassen; vgl. darüber p. 75. Weiterhin sind
ins Auge zu fassen Eutrop und die Scriptores bist. Aug. Hier greift die Hypothese En-
manns von einer verlorenen Kaisergeschichte ein. Die Uebereinstimmung zwischen Victor
und Eutrop erklärt er daraus, dass beide aus diesem verloren gegangenen Werke schöpften
(p. 347). Auch die verwandten Berichte der Script, bist. Aug. zieht Enmann zur Konstruktion
jener Kaisergeschichte heran (p. 356, p. 396, p. 419). Diese verlorene Kaisergeschichte habe
der Zeit Diocletians angehört, von Augustus bis etwa Diocletian gereicht (p. 432), sei bio-
graphisch und schematisch nach dem Muster Suetons (vgl. darüber Wilh. Schmidt, De
Romanorum imprimis Suetoni arte biographica, Diss. Marb. 1891) angelegt gewesen (p. 433,
p. 436), von einem Gallier oder von einem in Gallien schreibenden Historiker verfasst worden
(p. 435) und habe wahrscheinlich später eine Fortsetzung erfahren (p. 459). Weiterführende
Untersuchungen durch Ch. Lecrivain, iLtudes sur l'hist. Auguste, Paris 1904, p. 423 ff.,
der die „biographische" Chronik von Augustus bis zum Anfang der Regierung Diocletians
erstreckt (p. 434). (üeber die Berücksichtigung in den Script, bist. Aug. p. 428.) E. Hohl,
Klio, Beitr. zur alten Gesch. 11 (1911) p. 192 ff.; vgl. auch F. Gräbner, Byzantin. Zeitschr.
14 (1905) p. 145 ff.; H. Peter, Berl. philol.Wochenschr. 1908 Sp. 789 (über den Anonymus
in den Schulzschen Untersuchungen); E. Dannhäuser, Unters, zur Gesch. des Kaisers
Probus (276—282), Diss. Jena 1909, p. 11, p. 16, p. 28. Auch E. Kornemann (Kaiser Ha-
drian und der letzte grosse Historiker von Rom, Leipz. 1905) kommt in Anlehnung an
Lecrivain (p. 191) auf einen Anonymus als Quelle, der im Anfang der Regierung des
Alexander Severus (p. 94) die Zeit von Hadrian (doch vgl. p. 119) bis zum Regierungsanfang
des genannten Kaisers nach senatorischen Grundsätzen (p. 94) geschrieben hat; diesen Ano-
nymus möchte Kornemann mit Lollius Urbicus identifizieren, von dem es vita Diadum. 9, 2
heisst: Lollius Urbicus in historia sui temporis dicit. Dieser Lollius Urbicus, vermutlich
ein Sohn des näher bekannten Q. Lollius Urbicus (p. 125), sei „einer der grössten Historiker
Roms" (p. 127) und „der einzige würdige Nachfolger des grossen Meisters" (Tacitus) ge-
wesen (p. 119). Merkwürdig bleibt nur, dass sich von diesem angeblich bedeutenden Manne
so wenige Spuren erhalten haben. Ueber das Verhältnis des Eutrop und Victor vgl. E. Klebs,
Rhein. Mus. 45 (1890) p. 461: Lecrivain p. 426; Hönn p. 3, p. 20; über das des Victor
(Caesares) zu Tacitus vgl. Wölfflin p. 302. Ueber das Verhältnis zwischen den Caesares
und den Script, bist. Aug. vgl. H. Dessau, Hermes 24 (1889) p. 361. Im allgemeinen vgl.
H. Peter, Wahrheit und Kunst etc., Leipz. 1911, p, 415.
Fortleben des Aurelius Victor. Hieronym. epist. ad Paulum Senem Concordiae
10, 3 (p. 37 Hilberg) et ne putes modlca esse, qiiae deprecor, margaritam de evangelio postu-
laris .... scilicet commentarios Fortunatiani et propter notitiam persecutorum Aurelii Victoris
historiam simulque epistulas Novatiani. Vgl. A. Schoene, Die Weltchronik des Eusebius
in ihrer Bearbeitung durch Hieronym., Berl. 1900, p. 202. Lydus de magistr.^3, 7 evSav
aiziövai, ovg Oviy.roiQ 6 laroQixog iv tfj laiOQia töjv 6^uq)vXiior (pQov/usi^TaQlovg olds zo tiqlv
ovofÄao^i]vcti, ort r//f rov naXariov svS^rjrlag ro tiqIv sq^Qovrt^ov == 39, 44. Paul. Diac. hist.
Langob. II, 18 (p. 83 Waitz) sunt qui Alpes Cottias et Apenninas unam dicant esse pro-
mnciam; sed hos Victoris revincit historia, quae Alpes Cottias per se provinclam appellat
= 5,2; vgl. M. Manitius, Rhein. Mus. 47 (1892) Ergänzungsheft p. 152; Gesch. der lat.
Litt, des Mittelalters 1 p. 729 s. v. Aurelius Victor.
Spezialausg. Sexti Aur. Victoris de Caesaribus liber ed. F. Pichlmayr, Progr.
des Ludwigs-Gymnasiums in München 1892; vgl. auch dessen Aufsätze im Festgruss des
Ludwigs-Gymnasiums in München 1891 und in den Blättern für das bayr. Gymnasialschulw.
24 (1888) p. 30. — Zur Erklärung des Wortes lautus vgl. E. Klebs, Archiv für lat. Lexiko-
graphie 7 (1892) p. 438.
Am-elius Victor. (§801.) 75
SOI. Die Epitome. Neben den Caesares haben wir noch eine Dar-
stellung der Kaisergeschichte, welche von Augustus bis auf den Tod des
Theodosius (395) reicht und um diese Zeit wohl auch verfasst wurde. In
den ersten elf Kapiteln zeigt sie Berührungen mit den Caesares, und daraus
ist wahrscheinlich der Grund abzuleiten, dass die Schrift in der Ueber-
lieferung als ein Auszug des Aurelius Victor hingestellt wird. Aber selbst
ein flüchtiger Blick zeigt uns, dass sie nicht als ein Werk Victors, auch
nicht als ein aus demselben exzerpiertes anzusehen ist. Während Victor
seine Individualität in starkem Masse ausprägt, können wir bei dem Ver-
Verfasser der Epitome von einer eigenen Individualität gar nicht sprechen.
Der Epitomator ist ganz von seinen Quellen abhängig^) und sein Werk
mehr als Cento denn als selbständige Arbeit aufzufassen. 2) Beim Ex-
zerpieren verfährt er nicht selten gedankenlos, s) Die Composition ist daher
in den verschiedenen Teilen, deren wir vier unterscheiden können, eine
anders geartete. lieber die Quellen erhalten wir keinen Aufschluss; ausser
den Beziehungen zu Aurelius Victor im ersten Teil liegen noch klar die
Berührungen mit Eutrop im zweiten und dritten vor. Auch die Epitome
kann von dem Historiker nicht beiseite geschehen werden; sie hat manche
Notiz, die Beachtung verdient.-*)
Das Verhältnis der Epitome zu den Caesares. In der Ueberschrift finden wir
die Epitome bezeichnet als lihellus hreviatns ex lihris Sex. Aur. Victoris (über den Begriff
Epitome vgl. E. Wölffiin, Archiv für lat. Lexikographie 12 (1902) p. 338). Man sollte
demnach annehmen, dass die Epitome nur einen Auszug aus den Caesares des Sex. Aur.
Victor darstelle, der eine Fortsetzung erfahren habe. Allein E. Wölffiin (Rhein. Mus. 29
(1874) p. 282; Archiv 12 p. 44ä) hat gezeigt, dass wir in den Caesares und der Epitome
zwei ganz verschieden geartete Werke vor uns haben, indem die Caesares anstreben,
eine wirkliche Reichsgeschichte zu geben, während die Epitome sich lediglich aus Bio-
graphien zusammensetzt (p. 284). Auch der Stil der beiden Werke (E. Wölffiin, Zur
Latinität der Epit. Caesarum, Archiv für lat. Lexikographie 12 (1902) p. 445; vgl. dazu
Hohl p. 207) deutet in seinem Kern auf zwei ursprünglich verschiedene Verfasser (Rhein.
Mus. 29 p. 290). Wenn die Epitome als einfacher Auszug aus Aurelius Victor, somit als
ein Werk dieses Autors hingestellt wird, so wird der Grund darin gelegen haben, dass man
zwischen den Caesares und der Epitome üebereinstimmungen erkannte. Allein J. Mähly
(Jahns Archiv 19 (1853) p. 317) hat zuerst das für das Verhältnis der beiden Schriften
bedeutsame Moment entdeckt, dass Üebereinstimmungen mit den Caesares nur in den ersten
elf Kapiteln (also bis Domitian einschliesslich) zutage treten, während mit dem zwölften
Kapitel die Epitome ihre eigenen Wege gehe. Diese üebereinstimmungen werden von A. En-
mann (Philol. Supplementbd. 4 (1884) p. 403) also charakterisiert: „Die Entlehnungen ....
beginnen erst bei Tiberius, Tib. 8 = V. 2, 3; 9 -= V. 2, 1. — Calig. 2 = V. 3, 4; 8 = V. 3, 4
und 7; 5 --V. 8, 9. — Claud. 2 -r V. 3, 15 und 16; 3 = V. 4, 1 ; 5 =V. 4, 2: 7 == V. 4, 5.6;
8 = V. 4, 7; 10 = V. 4, 12; 12 = V. 4, 10; 18 = V. 4, 13. — Nero 2-4 = Vict. 5, 2; 5 =
V. 5, 4. 5. 7; 7 = V. 5, 15. Dann hören die Entlehnungen auf bei Galba, Otho, Vitellius,
die von Victor sehr kurz behandelt waren. Dem Leben des Vitellius i^ 6 ist ein Satz aus
Vict. 8, 7 angehängt." Für Vespasian, Titus und Domitian können wieder üebereinstim-
mungen aufgezeigt werden, besonders bei Vespasian und Domitian treten sie stark her-
*) Der Wechsel der Quellen kündigt sich
oft durch den Wechsel der Pronomina an;
vgl.Cohn p.28; Wölffiin, Archiv 12 p. 448;
Hohl p. 207. Ueber den Wechsel in der
Behandlung vgl. Lecrivain p. 439.
^j Für seine Gedankenlosigkeit ist be-
sonders eine Stelle charakteristisch. Nach-
dem er die Einverleibung des Pontus und
der cottischen Alpen erwähnt hat, fährt er
fort (5, 5): eo namque dedecore reliquum vltae
egit {Nero), ut pudeat memorare huiuscemodi
quemquam. Das unsinnige co dedecore wird
klar, wenn wir Caes. 5, 3 aufschlagen : omis-
samque adolescentiae quasi legem perniciosiufi
repeti. namque eo dedecore reliquum vltae
egit, uti pigeat pudeatque memorare huiusce-
modi quemjrlam; vgl. Wölffiin, Archiv 12
p. 446.
') VgLCohn p. 18 f.
*) Vgl. über c. 34, 2 W. Strootman . Der
Sieg über die Alamannen im Jahre 208 (Her-
mes 30 (1895) p. 356).
76 Aurelius Victor. (§801.)
vor; vgl. auch H. Peter, Geschichtl. Litt, der Kaiserzeit 2 (1897) p. 361. Nach der Ent-
deckung Mählys wurden verschiedene Versuclie gemacht, das Verhältnis zwischen den
Caesares und der Epitome näher zu bestimmen. Th. Opitz (Quaestionum de Sex. Aur.
Victore capita tria, Acta soc. phil. Lips. 2 (1874) p. 210) stellt den Satz auf, dass sowohl
die Caesares als die ersten elf Kapitel der Epitome aus einem vollständigeren Aur. Victor
geschöpft seien. Obwohl bei den Caesares der Beweis nur aus den ersten elf Kapiteln
erbracht werden könne, stehe doch nichts im Weg, das gewonnene Resultat auf die c. 12
bis 42 der Schrift zu übertragen (p. 226). Auf dem Standpunkt, den Opitz eingenommen,
steht auch Wölfflin p. 294. Nur die eine Modifikation bringt er an, der Epitomator habe,
um persönliche Züge für seine Biographie zu erhalten, zu seinen Auszügen aus dem voll-
ständigen Werk des Aur. Victor auch direkt manches aus Sueton übernommen (p. 295). Mit
Opitz und Wölfflin geht zusammen R. Armstedt, Quae ratio intercedat inter XI capita
priora Sext. Aur. Victoris et libri de Caes. et Ep., quae dicitur, Progr. Bückeburg 1885; er
gibt (p. 30) als Resultat seiner Untersuchung den Satz: Das Büchlein de Caes. und die Ep.
sei aus dem Geschichtswerk des Sex. Aur. Victor abzuleiten und Sueton sei für die Ep,
nicht Vorlage gewesen; wohl aber sei in dem Werk des Aur. Victor ausser Tacitus auch
Sueton herangezogen (p. 26). Verwandt ist die Ansicht L. Jeeps, Aur. Victoris de Caesaribus
historia e l'epitome de Caesaribus (Rivista di filol. 1 (1873) p. 514). Er nimmt zwei Werke
des Aur. Victor an; das eine, welches uns in den Caesares erhalten wurde, sei in der Pro-
vinz entstanden, ein grösseres sei in Rom mit Hilfe von reicheren Hilfsmitteln verfasst
worden; dieses sei verloren gegangen, habe aber unserer Epitome vorgelegen (p. 3). Einen
anderen Weg beschritt A. Cohn, Quibus ex fontibus S. Aur. Victoris et libri de Caes. et
Epit. XI capita priora Üuxerint, Diss, Leipz. 1884. Er bestritt aufs entschiedenste, dass die
Caesares ein Exzerpt darstellen (p. 16). Üeber das Verhältnis der Caesares und der Epitome
spricht er sich dahin aus, dass Sie Epitome neben den Caesares noch einen erweiterten
Sueton zu Rate zog (p. 31). Aur. Victor habe den Sueton benutzt und ausserdem die ge-
meinsame Quelle des Tacitus und Dios (p. 58). Auch die Zusätze zu Sueton berühren sich
mit Tacitus und Dio (p. 45). Aehnlich meint H. Peter (p. 363), dass Aur. Victor und die
Epitome in den betr. Abschnitten eine Quelle exzerpiert hätten; diese Quelle sei aber „eine
durch andere Nachrichten (namentlich aus Tacitus) ergänzte und erweiterte Bearbeitung des
Sueton von einem unbekannten Verfasser". Dass die Caesares ein Auszug seien, leugnet
auch Enmann (p. 399), erkennt aber die Abhängigkeit der Epitome von den Caesares an
(p. 404). Die Hauptquelle in den ersten elf Kapiteln der Epitome war aber nach Enmann
Sueton, wozu noch Zusätze aus Victor kamen (p. 405). Ausser Victor und Sueton seien
aber noch die Spuren zweier anderer Quellen erkennbar (p. 407); vgl. dagegen Armstedt
p. 6, Wie Enmann urteilt im wesentlichen Lecrivain p. 439.
Quellen der Epitome. Bei der Quellenuntersuchung sind die vier verschiedenen
Teile der Schrift auseinanderzuhalten: 1. die ersten 11 Kapitel von Augustus bis Domitian;
2. die Kapitel 12 — 23 von Nerva bis Heliogabalus; 3. die Kapitel 24 — 38 von Alexander
Severus bis Carinus; 4. die Kapitel 39 — 48 von Diocletian bis Theodosius; vgl. Opitz p. 266.
Diese vier Abschnitte erhalten ihre Gestalt durch die Verschiedenheit der Quellen. Ueber
die Quellen des ersten Abschnittes ist bereits gehandelt worden. Was die drei übrigen
Abschnitte anlangt, hat Opitz für den zweiten Abschnitt, der die Schilderung der Sitten
stark hervortreten lässt, als Hauptquelle Marius Maximus hingestellt, zu dem noch Zu-
sätze aus anderen Autoren gekommen seien. Für den dritten Teil, der die Schilderung
der Sitten sehr zurücktreten lasse, vermag er die Hauptquelle nicht zu bestimmen. Für
den zweiten und dritten Abschnitt sei aber noch charakteristisch (was bereits von Mommsen
beachtet wurde), dass hier Eutrop benutzt worden sei (p. 267). Der vierte Teil ist nach
Opitz aus Ammian und der Fortsetzung seines Geschichtswerks geflossen; in diesem Ab-
schnitt nehmen die Charakterschilderungen wieder einen grösseren Raum ein. Gegen die
im vierten Abschnitt angenommene Quelle wendet sich L. Mendelssohn, Zosimi historia
nova, Leipz. 1887, p. XXXVI; vgl. auch Hohl p. 227. Auch C. Wachsmuth (Einl. in das
Stud. der alten Gesch., Leipz. 1895, p. 674) begnügt sich mit dem Hinweis auf die Be-
ziehungen zwischen Ammian, Zosimus und der Epitome in den letzten zehn Kapiteln, be-
sonders c. 47 u. 48. Für die Benutzung Eutrops im zweiten und dritten Teil und die Am-
mians in dem letzten spricht sich Enmann (p. 404) aus. Für den zweiten Teil, meint
Lecrivain p. 440, seien zum mindesten drei Quellen anzusetzen: Eutrop, die Hist. Aug.,
ausserdem sekundäre Quellen. Für die dritte Partie statuiert er (p. 442) eine Mehrheit von
Quellen: Eutrop, einen Kaiserkatalog, Aur. Victor, die Kaiserchronik, endlich griechische
Quellen. Für den dritten Teil gewinnt E. Hohl (Klio 11 (1911) p. 194) folgendes Ergebnis:
„Der Epitomator hält sich in der Absicht, selbst einen Geschichtsabriss zu bieten, an Eu-
trops Breviarium. Da er aber doch etwas mehr tun will, als bloss abschreiben, so greift
er zur Ergänzung noch nach der 'Kaisergeschichte', die ja ihrerseits Quelle auch für Eutrop
gewesen war." Er wendet sich (p. 206) gegen F. Gräbner (Byzantin. Zeitschr. 14 (1905)
p. 87), der die üebereinstimmungen zwischen Eutrop und der Epitome durch gemeinsame
Eutropius. (§ 802.) 77
Benutzung der , lateinischen Epitome der Zosimosqnelle" erklärt; vgl. noch p. 223, p. 228. —
Ueber c. 25 vü:1. .1. Chauvin, Revue de philol. 24 (1900) p. öO. Vgl. noch E. Klebs, Rhein.
Mus. 4ö (1890) p. 460.
üeberlieferung der Epitome. Die Handschriften zerfallen in zwei Familien;
<lie erste zeigt 1, 24 und 25, 2 eine Lücke, von der die zweite Familie frei ist. Der beste
Vertreter der ersten Familie und überhaupt der beste Vertreter dieser Schrift ist Gudianus
S4 s. JX; mit diesem hängt zusammen Gudianus IM s. XI und mit diesem wieder die editio
princeps von L Abstemius aus dem Jahre 1504. Die Ueherschrift im Gud. 84 lautet:
incfpit libcUus de vita et morlbus imperatorum b7'eviatus ex libris Sex. Aur. Victoria (über
einen hier von Hancke statuierten Ausfall von anderen Namen vgl. Armstedt p. 2) a Cai'-
f^nre Aug. nsque ad Tlieodos/inu. Ueber das im Katalog von Riquier aus dem Jahre >idl
vorkommende F/i)n'us de tnoribus et i^ifa imperatorum vgl. F. Rühl, Berl. philol. Wochenschr.
1895 l^p. 469. Andere Handschriften der Familie sind Mediceus plut. 66, 89 s. XIII, Ber-
nensis 104 s. XIV, Parisinus Reg. 4955 s. XII, Bernensis 120 s. XI und Vossianus 96 s. XII.
Repräsentanten der zweiten Familie sind Neapolitanus IV C 86 s. XV, Vaticanus 3848, Medi-
ceus plut. 64, 36 s. XV, Urbinas 411 s. XV, Ottobonianus 1223 und Venetus Marcianus 832
s. XV; vgl. Pichlmay r p. XVI. Indirekte Zeugen sind die Historia miscella (vgl. § 802)
und der ßambergensis E. 111 14, der „eine abgekürzte Umarbeitung der Epitome des Aure-
lius Victor (fol. Ir— 17v) enthält (F. Pfister, Habil.-Schr. Heidelberg 1912, p. 4); vgl.
Opitz p. 278.
5. Eutropius.
802. Das Breviarium Eutrops. Der Kaiser Valens (364 — 378) wünschte
sich einen gedrängten Abriss der römischen Geschichte bis auf seine Zeit.
Er beauftragte daher seinen niagister memoriae, Eutropius, ihm einen
solchen abzufassen. Eutrop kam diesem Auftrage nach; er verfasste ein
Werkchen von zehn Büchern, das den Titel „Breviarium ab urbe condita"
führt, 1) und legte es mit einer Dedikation seinem kaiserlichen Herrn
vor. 2) Die Verteilung des Stoffes geschieht in folgender Weise. Mit Ro-
mulus beginnt die Erzählung, welche in dem ersten Buche bis zur Nieder-
werfung der Gallier durch Camillus gelangt. Das zweite Buch schliesst
mit dem ersten, das dritte mit dem zweiten punischen Kriege ab. Im
vierten Buche kommt der Verfasser bis zum Siege des Marius über Ju-
gurtha, im fünften bis zum Ende des Bürgerkriegs zwischen Marius und
Sulla. Der Tod Caesars bildet den Abschluss des sechsten Buches. Die
Erzählung steuert jetzt der Kaisergeschichte zu; hier sind Ruhepunkte der
Tod Domitians (7. B.), der des Alexander Severus (8. B.), der des Dio-
cletian (9. B.). Das zehnte Buch führt endlich die Erzählung bis zum
Tode Jovians. Die Regierung der gegenwärtigen Kaiser, Valens und Valen-
tinian (364 — 375), zu schildern, lehnt der Autor vorerst ab, behält sich
aber die Ausführung dieser Aufgabe für eine spätere Zeit vor. 3) Für die
Abfassung des Schriftchens konnte natürlich ein ausgewähltes Quellen-
studium nicht in Frage kommen ; es sind daher nur wenige Werke, die
Eutrop zu Rate gezogen hat, nachzuweisen. Für die Königszeit und die
Zeit der Republik griff er nach einem Auszug aus Livius, der das Original
in späterer Zeit ganz verdrängt hatte. Für die erste bis auf Domitian
*) Auf diesen Titel führt die Ueber- habet Rücksicht,
lieferung im Gothanus und Fuldensis; vgl. ^) 10, 18 quia ad inclitos principes vene-
Droysen, edit. maior p. IV. randosque jyermntum est, Interim operi mo-
^) Auf die regierenden Herrscher Valens dum dabimus. nam reliqua stüo maiore di-
undValentinian nimmt das Büchlein nur noch cenda sunt, quae nunc non tarn praeter-
v<V(i'^Q}[A\i%'s>\xn^\,Vl neque quicquam similhis mittimus quam ad maiorem scribendi dili-
potest dici quam dictatura antiqua huic im- 1 gentiam reservamns.
pen'i potestati quam nunc tranquillitas vestra \
78
Eutropius. (§ 802.
reichende Kaiserzeit lag ein brauchbares Buch in Suetons Kaiserbiographien
vor. In der Darstellung der folgenden Epoche stossen wir auf die Spuren
einer Kaiserchronik, deren Verfasser für uns verschollen ist, und auf eine
nicht näher zu bestimmende Familiengeschichte des constantinischen Hauses.
Im letzten Abschnitt, besonders bei der Schilderung Julians und Jovians,
konnte Eutrop auch aus eigener Anschauung berichten. Sein Amt hatte
ihm sicherlich Gelegenheit gegeben, von manchem Kunde zu erhalten;
auch hatte er sich am Zuge Julians gegen die Perser beteiligt. Neben-
quellen blicken hie und da durch. Angaben über Ortsentfernungen von
Rom und chronologische Daten konnten leicht aus Handbüchern entnommen
werden. Das Ziel, das dem Autor gesteckt wurde, hat er unzweifelhaft
erreicht. In gewandter, Wechsel des Ausdrucks erstrebender Darstellung i)
gibt er eine klare Uebersicht^) über die gesamte römische Geschichte bis
auf seine Zeit.^) Auf innere Verhältnisse hat er sein Augenmerk nicht
gerichtet. In der republikanischen Zeit beschränkt sich die Darstellung
fast nur auf die Aufzählung der Kriege und Schlachten, die Zahl der Ge-
fallenen wird hierbei gewissenhaft vermerkt, ja selbst der eine Tote fehlt
nicht (5, 3). Eine Charakteristik der auftretenden Persönlichkeiten wird
selten gegeben. Mit der Kaisergeschichte tritt das Persönliche stark her-
vor, und der Historiker verschmäht selbst das Anekdotenhafte nicht (7, 18).^)
Je näher er aber seiner Zeit kommt, desto mehr gewinnen seine Charakter-
schilderungen an Durchsichtigkeit und Schärfe.
Es ist nicht zu verwundern, dass das handliche Büchlein sich grosser
Beliebtheit erfreute, da es den Bedürfnissen eines lesemüden Publikums
entgegenkam. Eine Reihe von lateinischen Autoren weist Lesefrüchte aus
unserem Breviarium auf; selbst dem griechischen Osten wurde das Büch-
lein durch freie Uebersetzungen vermittelt. Die eine, die von einem Zeit-
genossen Eutrops, Paianios, herrührt, ist noch erhalten und leistet bei der
Textkritik gute Dienste. Eine spätere, von Capito verfasste, liegt uns
nur in Fragmenten vor. Auch im Mittelalter war dem Autor ein reiches
Fortleben beschieden. ^) Paulus Diaconus legte das Compendium seiner
Historia Romana zugrunde, indem er es durch Zusätze, besonders aus
Orosius, erweiterte und bis Justinian (553) fortsetzte. Das Werk des Paulus
Diaconus wurde wiederum die Grundlage für eine neue Compilation, die
sog. Historia miscella des Landolfus Sagax, w^elche um das Jahr lOOQ
anzusetzen ist; auch hier fand sowohl Erweiterung als Fortsetzung statt.
Die neuere Zeit, die bei den Historikern den Schwerpunkt in die Quellen-
untersuchungen setzt, hat dem Büchlein, das ihr nicht viel Neues bieten
kann, einen bescheideneren Platz angewiesen.
^) Ungenügend J. Sorn, Der Sprach-
gebrauch des Eutropius I., Progr. Hall 1888,
JI. Laibach 1889; vgl. F. Rühl, Berl. philol.
Wochenschr. 1893 Sp. 1484.
-') Peter, Geschieht!. Litt. 2 p. 136;
Wachsmuth, Einl. p. 614.
^) Der Historiker unterlässt nicht, öfters
den alten Namen die zu seiner Zeit gebräuch-
lichen gegenüberzustellen (6, 17; 7, 11 ; 7, 15)
und auch in anderer Beziehung auf die Gegen-
wart hinzuweisen (1, 6; 7, 10; 8, 2; 8, 5; 9, 28).
^) Auch in der Epoche der Republik
konnte sich der Verfasser hie und da nicht
versagen, einen interessanten Zug weiter aus-
zuführen, z. B. in der Geschichte des Pyrrhus.
^) M. Manitius, Beiträge zur Gesch.
der röm. Prosaiker im Mittelalter (Philol. 49
(1890) p. 191); Gesch. der lat. Litt, des Mittel-
alters 1 p. 787 s. V.
Eutropius. (§ 802.) 79
Biographisches. Suidas s. v. Evtqotiioc;, 7r«^oc. aocftartjg. jrji- (xouuCxiji' laio-
()/«»' eriiTouixiöc rfi lT«hoi' cf(oi'fi 6)'oc(i!>s. xid «A^«. Welche Scliriften ausser dem Breviariuiu
Eutrop noch schrieb, ist unbekannt. Eutrop. 10, Ui, 1 Julianus . . . . FartJus intulit hellutu,
cni expeditioni ego quoque interfui. Im Bambergensis 111, 22 s. X nennt Eutrop in dem
Brief an Valens sich c. c. magister meniorlae. Georgius Codinus (vgl. K. Krumb acher,
(jiesch. der byz. Litt, München^ 1897, p. 422) p. 18 ed. Bonn.: EvrQonioq 6 oocfiatijq o kö
nocßartj lov'Aiai'ov avurjaQcoy fr n£Q(Ti(fi xal 6 srnaroXoyQucpoQ KioraTurTii'ov. Ein un-
richtiger Zusatz des Codinus ist Kioiaiui riior. Ueber den Clarissimat Eutrops vgl. Mommsen
bei Droysen p. II. Ueber die verschiedenen Persönlichkeiten des Namens Eutropius im
4. Jahrhundert vgl. Pirogoff p. o; über die Identifizierung des Historikers Eutrop mit dem
NeflFen des Redners Akakios p. 6; über den Adressaten des Symmachus ep. 3, 46 — 53 vgl.
denselben p. 9 und 0. Seeck, Ausg. des Symmachus, Berl. 1883, p. (^XXXII, der weiter-
gehend als Pirogoff die vermutliche Laufbahn Eutrops darlegt. Für die Identifizierung
beruft man sich auf 3, 47 p. 86, 2 Seeck : sed haec stilo exequenda tibi ante alios, cui pollef
Minerva, concedimus. In diesen Worten erblickt man eine Anspielung auf den Schluss des
Breviarium: reliqua etc. (vgl. unten). Nikephoros Gregoras (Krumbacher 1. c. p. 101) bei
Lambec. comm. de bibl. Vindob. 8, 136 6 ao(f6q EvtQÖTiLog, ög OvcilEvn ^atV avyxQovog yeyopwq,
EXArjv cT' MV Ttjy f^Qiqoxeiav .... ixvriaSrjoofxcn tvog xovvofxci Evtqotjlov ßQa/vXoyia /qco/uevov
Ttjg d-QTjaxslctg (ixotviöxrjxoi' xal ngog ys cf/« t6 r]Xtxi(6ri]v ofAOv xal alQ8ai(OTf]i' 'lovhavov
y£y6vija,9at. — P.Gen sei, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 6 Sp. 1521.
Ziel und Umfang der Schrift. In der Widmung heisst es: res rom. ex voluntate
mansuetudinis tuae ab urbe condita ad nostram memoriam, quae in negotiis vel belUcis vel
civilibus erninebant, per ordinem temporum brevi narratione collegi strictim, additis etiam
his, quae in principum vita egregia extiterimt usw. Am Schluss des Werkes heisst es:
hie Status erat Romanae rei Joviano eodem et Varroniano considibus anno urbis conditae
millesimo centesimo et octavo decimo. quia autem ad inclitos principes venerandosque per-
ventum est, Interim operi modum dabimus. nam reliqua stilo maiore dicenda sunt, quae
nunc non tarn 2)raetermittimus quam ad maiorem scribendi diligentiam reservamus.
Quellen. Ueber die Quellenfrage vgl. im allgemeinen C. Wachsmuth, Einl. in
das Stud. der alten Gesch., Leipz. 1895, p. 613; H. Peter, Geschichtl. Litt, der Kaiserz. 2
(1897) p. 348 und das sorgfältige Referat C. Wageners, Philol. 45 (1886) p. 509; Gensei
Sp. 152:-». Wir haben bei der Quelienuntersuchung vier verschiedene Abschnitte auseinander
zu halten. 1. Die Königszeit und die Zeit der Republik. Hier ist die Hauptquelle die Livius-
Epitome (vgl. § 324), ferner eine Nebenquelle; V'gl. W. Pirogoff, De Eutropii breviarii a.
u. c. indole ac fontibus, Diss. Berl. 1873, p. 41 ff. 2. Die Kaiserzeit bis Domitian. Hier ist
die Hauptquelle Sueton, aber hier spielt die Hypothese A. Cohns (Quibus ex fontibus S.
Aur. Victoris et libri de Caesaribus et Epitomes undecim capita priora fluxerint, Diss. Leipz.
1884), dass es sich um einen umgearbeiteten und mit Zusätzen versehenen Sueton handle,
herein; vgl. auch P. Ebeling, Quaest. Eutropianae, Diss. Halle 1881. Ueber die Entlehnung
von zwei Notizen über Bauten in Rom (7, 14 — 23) aus der Stadtchronik des Chronographen vom
Jahre 354 vgl. Th. Mommsen, Chronica min. 1 p. 142. 3. Die Zeit von Nerva bis Diocletian.
Hier ist die führende Quelle die verlorene Kaisergeschichte (Kaiserchronik); vgl. A. En-
mann, Eine verlorene Geschichte der römischen Kaiser und das Buch de viris illustribus
urbis Romae (Philol. Supplementbd. 4, 1884). Ueber die üebereinstimmung des Eutrop mit
Aurelius Victor vgl. Enmann p. 472; Ch. Lecrivain, Etudes sur l'hist. Aug., Paris 1904,
p. 426. Gegen K. J. Neumanns (Rhein. Mus. 35 (1880) p. 485) Ansicht, dass Eutrop aus
Herodian geschöpft habe, vgl. Ebeling p. 44; Wagener, Philol. 44 p. 349; 45 p. 545. Für
den letzten Abschnitt schöpft Eutrop aus einer Familiengeschichte Constantins und zuletzt
(10, 15 — 18) aus seinen eigenen Erlebnissen.
Die griechische Uebersetzung des Paianios. Im Jahre 1590 gab F. Sylburg
(Roman, bist. Script, min. Frankf. vol. 111 p. 62) eine griechische Uebersetzung Eutrops von
Paianios heraus; die Handschrift, nach der er den Druck besorgte, hatte er durch Ver-
mittlung des J. Opsopoeus von F. Pithoeus erhalten. Seitdem bildet diese griechische Ueber-
setzung einen fast stehenden Bestandteil der Eutropausgaben; gesondert wurde sie hrsg.
von C. F. Schmidt (Lauenb. 1736) und J. F. S. Kaltwasser (Gotha 1780). Bereits Sylburg
hatte erkannt, dass unser Verfasser der Uebersetzung über seine Zeit selbst Aufschluss er-
teile durch folgenden Zusatz zu den Worten Eutrops 9, 24: nännog 6f ovrog (Narses) laTKOQL
t€ xal 'OQuiaS^a roig sie Trjv ij/ueiegar rjXixinv aq:ixo/uevoig. Da der Tod Sapors vor 380
fällt, ist Paianios als Zeitgenosse Eutrops zu betrachten. Vielleicht ist der Uebersetzer
identisch mit dem bei Libanius vorkommenden Paianius; vgl. E. Schulze, De Paianio
Eutropii interprete (Philol. 29 (1870) p. 287). Die Uebersetzung ist eine freie; sie nimmt
Kürzungen und Erweiterungen vor. Die letzteren stammen zum Teil aus Cassius Dio; vgl.
Schulze 1. c. p. 296; Droysen, edit. mai. p. XXIII und dagegen Duncker, Fleckeis.
Jahrb. 119 p. 646 Anm.; Köcher p. 21 Anm. Ueber die handschriftliche Grundlage ver-
80 Eutropius. (§ 802.)
breiten sicli eingehend Scliulze p. 288 und Droysen edit. mai. p. XXI. Die massgebende
Handsclirif't ist der an einigen Stellen lückenhafte Laurentianus 70, ö s. XV, ferner der
jetzt verloren gegangene Codex Pithoei, der aber vielleicht aus dem Laurentianus geflossen ist.
Als massgebende Ausgabe ist die Droysen s in seiner grösseren Eutropiusausgabe zu be-
trachten, lieber Exzerpte des Paianios bei Planudes vgl. H. Haupt, Ueber die Herkunft
der dem Dio Cassius beigelegten planudischen Exzerpte (Hermes 14 (1879) p. 59) und
Pirogoff p. 90.
Die griechische Ueber Setzung Capitos. Suidas s. v. Ktmiiojv, Av/.ioq^ [oioQtxdg '
ovrog syQCdpei' 'laav^ixic, ßiß'/.La ?; , fxetäffjQaaii' itjg eniro^urjq Evtqotilov (xoucciarl STntEfj.6vToq
Aißiov zov 'P(ofj.aLoy. Dieser Capito lebte vor Stephanus von Byzanz, da dieser ihn s. v.
Kavivtfccva und Movxiaaog citiert. Nach der Vermutung C. Müllers (Frag. bist. Graec. 4 p. 13-i)
schrieb Capito unter Anastasius (491 — 518) oder Justin (518—527). Seine Uebersetzung ist
uns nicht direkt erhalten, sondern liegt uns nach einer Beobachtung des H. Valesius in den
Bruchstücken der Chronik des Johannes von Antiochia (Krumbacher p. H34; über des
Johannes Beziehungen zu Eutrop vgl. E. Patzig, Byzantin. Zeitschr. 13 (1904) p. 21, p. 25,
p. 37) vor (Th. Mommsen, Ges. Sehr. 7 (1909) p. 7U4); soweit wir aus diesen Bruchstücken
urteilen können, bewegte sieh Capito seinem Originale gegenüber mit Freiheit und stattete
es mit Zusätzen aus. Ueber die falsche Schlussfolgerung A. Köchers (De Joannis Antio-
cheni aetate fontibus auctoritate, Diss. Bonn 1871) aus diesen Zusätzen, dass der Ueber-
setzer einen vollständigeren Eutrop vor sich hatte als wir, vgl. W. Hartel, Eutropius und
Paulus Diaconus (Sitzungsber. der Wiener Akad. Bd. 71 (1872) p. 238). Die Bruchstücke
sind gesammelt in der grossen Eutropausgabe Droysens; vgl. auch dessen prooem. p. XXV.
Ueber die in Fragmenten des Maximus Planudes erscheinende Eutropübersetzung vgl. H.Haupt
1. c. p. 38 und Droysens grössere Ausg. p. LXVIll. Sie ist wahrscheinlich auch die Capitos;
vgl. Droysen p. LXIX.
Die Historia Romana des Paulus und die Historia miscella des Lan-
dolf-us Sagax. Ueber sein Werk berichtet uns Paulus Diaconus in einem vorausgeschickten
Briefe an die Herzogin Adelperga von Benevent: legendam tibi Eutropii historiam optuli
.... at ego .... paulo superius ab eiusdem textu historia narrationem capiens eamque
pro loci merito extendens, quaedam etiam temporibiis eins congruentia e divina lege inter-
serens eandem sacratissiniae historiae consonam reddidi. et quia Etitropius usque ad Va-
lentis tantummodo imperium narrationis suae in ea seriem deduxit, ego deinceps .... sex
in libellis .... usque ad Justiniani Augusti tempora perveni. Das Geschichtswerk wurde
verfasst vor 774. Bei der Bearbeitung ging Paulus so zu Werke, dass er eine Einleitung
vorausschickte, in der er sich an die origo gentis Romanae und zwar, wie Th. Mommsen,
Hermes 12 (1877) p. 407 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 440 bemerkt, an eine vollständigere Fas-
sung anschloss; vgl. auch Droysen edit. maior p. XXXIX. Es folgt dann der Text Eu-
trops, durch Zusätze aus Orosius, Hieronymus, Jordanes und anderen Autoren ausgestattet;
vgl. Droysen 1. c p. XXXVIII. Hieran schliessen sich die sechs Bücher, in denen Paulus
von Eutrop unabhängig ist und in denen er den Geschichtsstoif bis auf Justinian (553)
führte. Die Quellenanalyse hat zunächst die Bücher li, 12 und 13, Kapitel 1 und 2 ins Auge
zu fassen. In dieser Partie bildet Orosius die Grundlage, zu der Zusätze, wie im ersten
Teil zu Eutrop, kamen; vgl. Droysen p. XLI. Im Rest des 13. Buches benutzt er da, wo
Orosius versagte, efn vollständigeres Chronikon des Prosper; vgl. Droysen p. L. Auch in
den Büchern 14, 15 und lö wird Paulus so verfahren sein, dass er eine Hauptquelle zu-
grunde legte und diese mit Zusätzen versah. Allein die Untersuchung ist hier mit grösseren
Schwierigkeiten verknüpft; vgl. Droysen p. LVII. Ueber die Exzerpte aus Beda, Jordanes,
Prosper, Isidor vgl. dens. p. LH. — Die Handschriften des Paulus zerfallen in zwei Klassen.
Repräsentanten der ersten sind: Bambergensis E. 111, 4. 513 s. IX/X, Vaticanus 3339 s. XI,
Berolinensis Lat. 4'^ 1 s. XIII; Vertreter der anderen Familie sind: Laurentianus 65, 35 s. XI,
Vaticanus 7312 s. XII, Monacensis 3516 s. XI; vgl. Droysen p. XXIX. Vollständige Ausgabe
von H. Droysen, Berl. 1879; unvollständig liegt sie auch vor in Droysens edit. maior des
Eutrop(B.ll — 16p.l85). W.Hartel, Eutropius und Paulus Diaconus 1. c; G. Bauch, Ueber
die Historia Romana des Paulus Diaconus, Gott. 1873; A. Ebert, Allgem. Gesch. etc. 2 p, 36;
M. Manitius, Gesch. der lat. Litt. 1 p. 262. Die Historia Romana des Paulus erfuhr wiederum
Verkürzungen und Umarbeitungen in barbarischer Diktion; vgl. Droysen p. XXXII. Ein
Unbekannter machte einen Auszug aus der Langobardengeschichte des Paulus und fügte sie
als 17. Buch zu der Historia Romana hinzu, abgedruckt bei Droysen edit. maior p. 396.
Wie aber Eutrop für die Historia Romana des Paulus das Fundament, das ergänzt und
fortgesetzt wurde, bildete, so bildete die Historia Romana des Paulus wiederum in gleicher
Weise das Fundament für ein Werk, das wahrscheinlich nach dem Vorgang des Pithoeus
gewöhnlich Historia miscella genannt wird und von Landolfus Sagax ums Jahr 1000 ver-
fasst wurde. Landolfus fügte zu den 16 Büchern der Historia Romana acht neue hinzu,
indem er die Erzählung bis auf die Zeiten Leos des Armeniers (813—820) führte. Die
Eutropius. (§ 802.) 81
16 Bücher des Paulus ^vurden erweitert, durch Zusätze ausgestattet und das 7. und das
16. Buch in je zwei Bücher zerlegt; das Ganze umfasst sonach 26 Bücher. — Massgebend
ist der Palatinus-Vaticanus 909, wahrscheinlich die Originalhandschrift des Landolfus Sagax
selbst; vgl. H. Droysen, Hermes 12 (1877) p. 390. Ueber sein Verfahren vgl. Droysen,
edit. maior p. LXV. Ueber die Quellen der Zusätze vgl. ebenda; zum Teil sind es dieselben
Quellen, die dem Paulus vorlagen. — Ausgaben von L. A. Muratori, Script, rer. Ital. vol. 1
p. 100 und F. Eyssenhardt, Berl. 1869.''
Spuren Eutrops bei anderen Schriftstellern. «) Gegen die angebliche Be-
nutzung Eutrops durch Festus c.20 — 25, welche R. Jacobi (De Festi breviarii fontibus, Diss.
Bonn 1874) annimmt, vgl. Mommsen bei Droysen, edit. maior p. XXV; E. Klebs, Rhein.
Mus. 45 (1890) p. 459; es ist vielmehr eine gemeinsame Quelle anzusetzen, ß) Zweifellos
dagegen ist die Ausnutzung Eutrops durch Hieronymus in seinem Chronicon; vgl. Th.
Mommsen. Ber. der sächs. Ges. derWissensch. 1850 p. 672 = Ges. Sehr. 7 p. 609; Hermes
16 (1881) p. 608 Anm. 2 — Ges. Sehr. 7 p. 398 Anm. 5 und die Ausg. des Chronicon von
A. Schoene. y) Orosius citiert Eutrop an zwei Stellen VII 11 p. 484 und VII 20 p. 511;
vgl. den Index scriptorum, quibus Orosius usus est in der Ausg. von C. Zangemeister
p. 695 — 697. Darnach ist Eutrop in allen Büchern benutzt, das erste ausgenommen. Ueber
den geringen Wert der Citate für die Texteskonstituierung vgl. C. Wagener, Philol. 42
(1884) p. 523. (f) Die Spuren Eutrops in der sog. Epitome des Ps.-Aur. Victor sind von
den Forschern mehrfach beobachtet worden (§ 801); Quellengemeinschaft statuiert Klebs
I.e. p. 460; vgl. Opitz, Quaest. de Sex. Aurelio Victore (Acta soc. phil. Lips. vol. II,
fasc. 2 (1874) p. 197) und Wagen er 1. c. p. 526. s) Ueber einige Entlehnungen aus Eutrop
in Augustins De civitate dei vgl. Pirogoff p. 87. C) Ueber Polemius Silvius und
Eutrop vgl. Th. Mommsen, Polemii Silvii laterculus (Abh. der sächs. Ges. derWissensch.
1857 p. 239 == Ges. Sehr. 7 p. 639). t]) Ueber Cassiodor und Eutrop vgl. Th. Mommsen,
Die Chronik des Cassiodor (Abh. der sächs. Ges. derWissensch. 1861 p. 568 = Ges. Sehr. 7
p. 688). x'i) Ueber Jordanes und Eutrop vgl. Mommsen praef. ad Jordan, p. XXV. l) Ueber
Eutrop als Quelle Isidors vgl. H. Hertzberg, Ueber die Chroniken des Isidorus von Se-
villa(Forsch. zur deutschen Gesch. 15 (1875) p. 289—360) und Wagener 1. e. p. 529. x) Ueber
Beda und Eutropius vgl. Wagen er p. 532. Ä) Ueber Eutrop und byzantinische Historiker
vgl. C. de Boor, Hermes 20 (1885) p. 325. — Ob sich Priscians Stelle, Gramm, lat. 2 p. 8, 19
id etiam Eutropius confirmat dlcens auf unseren Eutrop, der allerdings nach Suidas ausser
dem Breviarium noch anderes schrieb, bezieht, ist zweifelhaft.
Ueberlieferung des Eutrop. Nach Mommsen (bei Droysen proleg. p. XIV)
gehen die Handschriften Eutrops auf zwei Archetypi zurück; der erste wird repräsentiert
durch den Gothanus 101 s. IX, den ältesten erhaltenen Codex Eutrops, durch den verloren
gegangenen Fuldensis, den F. Sylburg in seiner zweiten Ausgabe des Breviarium benutzte
(vgl. F. Lüdecke, Sylburgs Codex des Eutropius, Fleckeis. Jahrb. 1 1 1 (1875) p. 874), und
endlich durch die Handschrift des Paulus Diaconus, mit dem Vaticanus 1860 s. XIV zu-
sammenzustellen ist; der zweite durch den Bertinianus sive Audomarensis (St. Omer) 697
s. X;X1, den Leidensis 141 s. X und die Vorlage des Uebersetzers Paianios. Die zweite
Familie enthält eine willkürliche Textesrecension; vgl. Droysen p.VI. Von Mommsen
unterscheidet sich Droysen dadurch, dass er den Vaticanus 1860 und den Codex des Paulus
als eine eigene Familie C konstruierte. Allein auch die Aufstellung Mommsens ist, was
den Codex des Paianios anlangt, nicht haltbar: vgl. K. Duneker, De Paianio Eutropii inter-
prete, Progr. Greiffenberg 1880; Fleckeis. Jahrb. 119 (1879) p. 641 und C. Wagener, Philol.
42 (1884) p. 401. Man wird die Trennung der Handschriften in zwei Gruppen nach dem
Codex des Paianios ansetzen und daher diesem eine von den Handschriften abgesonderte Stelle
einräumen müssen; vgl. auch Ruh 1 praef. p. VIII, der noch andere mit Gothanus und Ful-
densis verwandte Handschriften heranzieht. — Ueber die handschriftl. Verbreitung Eutrops im
Mittelalter vgl. M. Manitius, Rhein. Mus. 47 (1892) Ergänzungsh. p. 88; Gesch. 1 p. 737.
Ausg. Ed. prineeps 1471; kritisch wichtig sind die Ausg. von A. Schonhovius
(Schoonhoven), Basel 1546 (benutzt den Leidensis; vgl. H. Droysen, Die Ausgg. von Schoon-
hoven und Vinetus, Hermes 12 (1877) p. 385), die von E. Vinetus, Poitiers 1553 (nach
einem codex Burdigalensis; der Wert dieser zwei Ausg. beruht bes. auf der Beseitigung
der Zusätze des Paulus); die zweite Ausg. von F. Sylburg 1590 (der jetzt verschollene
codex Fuldensis herangezogen). Ohne kritische Bedeutung sind die Ausg. von S. Haver-
camp, Leiden 1729, H. Verheyk, Leiden 1762. 1793, von C. H. Tzschucke, Leipz. 1796.
1804. Erste methodische krit. Handausg. von W. Hartel, Berl. 1872 (vgl. dazu Philol. Anz.
4 (1872) p. 250). Massgebende Ausg. ist die von H. Droysen (cum versionibus graecis
et Pauli Landolfique additamentis), Berl. 1879 (Monumenta Germaniae Hi-storica vol. 2); vgl.
dazu Wagener, Philol. 44 (1885) p. 310. Krit. Handausg. von H. Droysen, Berl. 1878.
Textausg. von C. Wagener, Prag 1884, von F. Rühl, Leipz. 1887; eine Uebersicht der
Abweichungen der beiden Herausg. Rühl und Wagener von Droysen gibt M. Petschenig,
Handbuch der klasa. Altertumswissenschaft. VIII. 4. i. 2. Aufl. 6
82 Festus. (§ 803.)
Bursians Jahresber. 72 (1892) p. 23. Für den Schulgeb rauch sind in mannigfachen Ländern
verschiedene Ausg. entstanden; wir nennen nur die von 0. Eichert, Hannov. 1871 (Ausg.
mit Wörterbuch, Breslau 1850); von B. A. Calvi, Turin 1912 (mit Noten).
Uebers. von A. Forbiger, Berl.^ 1911 (mit Anm.).
6. Festus.
803. Das Breviarium des Festus. Noch einen anderen Abriss der
römischen Geschichte hat der Kaiser Valens veranlasst; es ist das Bre-
viarium des Festus. Zwar ist der Kaiser in dem Büchlein nicht genannt,
allein er ist so deutlich bezeichnet, dass über seine Persönlichkeit kein
Zweifel aufkommen kann. Das Schriftchen ist wesentlich anderer Art
als das Breviarium Eutrops; während dieses ein einheitliches und einen
bestimmten Plan streng durchführendes Werkchen darstellt, haben wir in
dem Breviarium des Festus nur lose zusammenhängende Teile. Nach der
Anrede an den Kaiser gibt der Verfasser in c. 2 eine chronologische Ueber-
sicht über die römische Geschichte. Dann folgt der erste Hauptteil der
Schrift (c. 3 — 14), in dem das Wachstum des römischen Reiches dargelegt
wird und die Kämpfe geschildert werden, welche die Römer zu führen
hatten, um die verschiedenen Länder als Provinzen dem römischen Reiche
einzuverleiben. Mit c. 15 hebt ein ganz neuer Abschnitt an, der auch durch
eine Anrede an den Kaiser noch besonders hervorgehoben wird. Der Autor
geht jetzt zu einer Schilderung der Kämpfe der Römer mit dem Osten,
besonders mit den Parthern, über. Bei den Taten des Kaisers auf diesem
Gebiete macht der Verfasser Halt; ihre Schilderung behält er sich für eine
spätere Zeit vor; er spricht aber noch den Wunsch aus, dass den gegen-
wärtigen Kämpfen des Kaisers dasselbe glorreiche Ende beschieden sein
möge, wie den Kämpfen mit den Goten. Zwei Momente erklären wohl
den unorganischen Aufbau des Ganzen, das Vorhandensein des Breviarium
Eutrops und das Eingreifen des Autors in die Tagesgeschichte. Lag Eutrop
bereits dem Publikum vor, so musste Festus neue Wege wandeln, wenn
er seinem Werke einigermassen einen originellen Charakter beilegen wollte.
Er fand sie, indem er dem ersten Teil seiner Darstellung eine geo-
graphische Unterlage gab. Die Kämpfe des Valens gegen die Parther
legten es unserem Autor auch nahe, im zweiten Teil eine Geschichte der
Beziehungen Roms zu dem Orient anzuhängen; hier greift er in die Gegen-
wart ein und verleiht seiner Geschichte ein aktuelles Interesse. Durch
diese Rücksichtnahme des Historikers auf seine Zeit gewinnen wir zu-
gleich die Möglichkeit, das Datum der Fertigstellung des Schriftchens ge-
nauer zu fixieren, wir kommen in die Jahre nach 369. Von eigentlichen
Quellenstudien kann bei unserem Breviarium ebensowenig die Rede sein
wie bei dem Eutrops; einige gangbare Handbücher genügten, um das
Material bereit zu stellen. Unter ihnen figuriert die Epitome Liviana
und die anonyme Kaisergeschichte, auch Florus hat manches geliefert.
Im ganzen ist das Elaborat ein durchaus dürftiges, das weit hinter Eutrop
zurücksteht und den Verfasser als sehr unbedeutend erscheinen lässt.^)
^) Es geht wohl nicht an, mit Wolf flin | selbst das Büchlein Eutrops noch zu weit-
(p. 70) die Dürftigkeit damit zu entschuldigen, schweifig gewesen sei (p. 73), vollzog,
dass Festus nur den Willen des Kaisers, dem ;
Festus. (§ 803.) 83
Trotzdem ist es von Ammian, Jordanes und Isidor^) benutzt worden, lieber
die Lebensverhältnisse des Festus sind wir im Unklaren; als feststehend
kann nur erachtet werden, dass er magister memoriae des Kaisers Valens
war, alles übrige ist ein Werk der Conibination.
Titel der Schrift, In der besten Handschrift, im Bambergensis, ist das Werkchen
betitelt: Breviarium Festi v. c. magisti-i memoriae (in kleineren Buchstaben folgt: de bt-e-
via?'io reriim gestariim populi 7-omani); in der Subscriptio ist noch hinzugefügt: ah urhe
condita. Im Gothanus: de hreviarlo verum gestarutn populi rotnavi: im Parisinus: Bre-
viarium Festi; endlich im Escorialensis: Breviarium Ruß Festi vic. de hreviario rerum
gestarum popuJi romaui. Am Schluss heisst es dagegen: Breviarium Ruft Festi vic. Augusto
Valenti scriptum. Wölfflin (p. 72) erachtet als den wahren Titel Breviarium, de hre-
viario etc.; allein ein solcher Titel ist unmöglich, es müsste doch wohl der neuerdings ver-
kürzte Autor genannt werden.
Die Persönlichkeit des Adressaten und die Zeit des Schriftchens. Ueber
den in der massgebenden üeberlieferung nicht genannten Kaiser, dem das Schriftchen ge-
widmet ist, gibt der Verfasser einige Daten an, aus denen sich seine Persönlichkeit fest-
stellen lässt. Am Schluss des Schriftchens heisst es in der Anrede an den Kaiser: maneat
modo concessa dei nutu et ah amico, cui credis et creditus es, numine indulta felicitas (daraus
scheint zu folgen, dass der Verfasser nicht den Glauben des Kaisers teilte, sondern Heide
war), ut ad lianc ingenteyn de GotJiis etiam Bahyloniae tihi palma pacis accedat. Nach diesen.
Worten kommt ein Kaiser in Frage, der über die Goten einen Sieg errungen hat und mit
den Persern im Kriege steht; dies trifft bei Valens zu, der im Jahre 369 über die Goten
einen Sieg erfocht (E. Wietersheim, Geschichte der Völkerwanderung 3 p. 414) und im.
Jahre 371 kriegerische Verwicklungen mit den Persern hatte; vgl. Wietersheim 1. c. p. 417.
Damit steht im Einklang c. 10: 7iunc Eoas partes totumque Orientem ac positas suh vicino
sole provincias, qui auctores sceptris tuis paraverint, explicaho. Aus diesen Stellen ergibt
sich zugleich, dass die in Handschriften, z. B. im Vindobonensis 89 s. IX, sich vorfindende
Ueberschrift: pio perpetuo domino Valentiniano imp. et semper aug. Rufus Festus v. c. un-
richtig ist; die massgebende üeberlieferung kennt diese Worte nicht. Aus dem Gesagten
folgt weiterhin, dass das Schriftchen nicht vor 369, sondern einige Jahre später entstanden
ist; vgl. Wachsmuth, Einl. p. 614. Einen anderen Weg beschritt Th. Mommsen, Pro-
vinzialverzeichnis von 297 (Abh. der Berl. Akad. 1862 p. 517).
Zeugnisse des Autors über sein Schriftchen. c. 1 hrevem fieri dementia tua
praecepit. parebo lihens praecepto, quippe cui desit facultas latius eloquendi; ac morem
secutus calculonum, qui ingentes summas aeris brevioribus exprimunt, res gestas signabo,
non eloquar. accipe ergo, quod breviter dictis brevius computetur: ut annos et aetatem rei
publicae ac praeteriti facta temporis non tarn, legere tibi, gloriosissime princeps, qua?n nu-
merare videaris. c. 15 scio nunc, inclyte princeps, quo tua pergat intentio. requiris pro-
fecto, quotiens Bahyloniae (d. h. des Perserreichs) ac Romanorum arma conlata sint et quibus
vicibus sagittis pila contenderint. breviter eventus enumerabo bellorum. furto hostes in paucis
invenies esse laetatos, vera autem virtute semper Romanos probabis exstitisse victores. c. 30
quam magno deinceps ore tua, princeps invicte, facta sunt personanda! quibus me licet
imparem dicendi nisu et aevo graviorem piarabo.
Quellen des Festus. Zuerst ist die Quellenfrage von R. Jacobi (De Festi bre-
viarii fontibus, Diss. Bonn 1874) behandelt worden; allein manche seiner Ergebnisse wurden
von der Kritik verworfen. 1. Jacobi (p. 14, p. 26) im Anschluss an V. Gardthausen,
Die geographischen Quellen Ammians (Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 6 (1872 — 73) p. 532)
statuierte für die geographische Partie Gemeinsamkeit der Quellen zwischen Ammian und
Festus. Th. Mommsen (Hermes 16 (1881) p. 605 = Ges. Sehr. 7 p. 396) weist nach, dass
Ammian vielmehr das Büchlein des Festus benutzt hat. 2. Die Abschnitte 20—24 (25)
leitet Jacobi (p. 45) aus Eutrop ab; Mommsen (Droysens edit. maior des Eutrop. p. XXVI)
spricht sich dagegen für eine gemeinsame Quelle aus; vgl. auch E. Klebs, Rhein. Mus. 45
(I890j p. 461. Für die Benutzung des Eutrop durch Festus tritt unter Betonung seines
bekannten Standpunkts in der historischen Quellenkritik Wölfflin (p. 72 ff.) ein. 3, Jacobi
(p. 38) leugnet die Benutzung des Florus durch Festus und erklärt die gemeinsamen Be-
rührungspunkte durch Gemeinschaft der Quelle; A. Eussner (Philol. 37 (1877) p. 154) macht
es dagegen wahrscheinlich, dass Florus direkt von Festus herangezogen wurde; vgl. C. Wa-
gener, Philol. Anz. 7 (1876) p. 51. Scharf tritt auch Wölfflin (p. 77 ff.) für diese An-
sicht ein; vgl. Flor, praef. populus Romanus suh Traiano movit lacertos \\ Fest. 20 Traianus
Romanae rei p. movit lacertos. Zwei Sätze müssen bezüglich der Quellen des Festus fest-
^) Vgl. Wagen er praef. p. XIII.
84 Julius Obsequens. (§ 804.)
gehalten werden: «) dass dem Festus die vielbenutzte Epitome Liviana vorlag (vgl. § 324):
Periocli. 130 M. Antonius Medium inr/resstcs .... bellum Parthis intulit .... duabus legionibus
amissis = Fest. 18, 3; vgl. Wolf fi in p. 80; ß) dass Festus auch die verlorene Kaiser-
chronik vor sich hatte, die auch Aurelius Victor und Eutrop benutzten, geleugnet von
Wölfflin p. 173.
Die Persönlichkeit des Verfassers. «) Die massgebende Ueberlieferung des
Namens ist Festus. So wird z. B. der Verfasser genannt im Bambergensis; auch der
Gothanus, der im Titel keinen Verfasser nennt, hat am oberen Rand einiger Seiten den
Namen Festus. f) Im Escorialensis wird das Büchlein eingeführt als Breviarium Ruft Festi;
dieses Ruft Festi ist aufzulösen Rufius Festus, wie Th. Mommsen (Hermes 16 (1881) p. 605
Anm. 1 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 396 Anm. 1) unter Vergleichung von ClGr. 372 = CIA 3, 635
und CIL 6, 537 bemerkt. Von dieser Ueberlieferung ausgehend nimmt Mommsen weiter
an, dass derselbe identisch sei mit dem Prokonsul von Achaia und Afrika (J. 366), dem
Verfasser des Weihgedichts an die Nortia (CIL 6 p. 537, H. Dessau, Inscr. lat. sei. 1, Berl.
1892, Nr. 2944; Anthol. lat. vol. 2 Carmina epigraphica ed. F. Buecheler, fasc. 2, Leipz.
1897, Nr. 1530; vgl. oben § 785 p. 17), und erachtet es für möglich, dass dieser Festus
auch identisch sei mit dem üebersetzer des Aratus oder noch eher mit dessen Vater.
Auch Seeck (Sp. 2257) identifiziert ohne weiteres unseren Autor mit dem Verfasser des
Gedichts an die Nortia, der ein Sohn des Dichters Rufius Festus Avienus und dessen eigener
Sohn Placidus sei. Allein diese Combination entbehrt der kritischen Grundlage, die es
allein mit Festus zu tun hat. y) Es fragt sich sonach, ob nicht Festus noch näher be-
stimmt werden kann. Einen solchen Schritt hat Valesius getan, der zu Amm. 29, 2, 22
den Verfasser des Breviarium mit dem Festus identifizierte, der aus Trient stammte, im
Jahre 365 Syrien verwaltete, dann magister memoriae wurde, endlich als Prokonsul von
Asien sich grosser Greueltaten schuldig machte. Diese Vermutung führte näher aus C. Wa-
gener, Philol. 38 (1879) p. 374; vgL auch Peter, GeschichtL Litt, der Kaiserz. 2 p. 133;
Wagener, Philol. 42 (1884) p. 521.
Ueberlieferung. Zuerst hat W. Foerster in der Vorrede zu seiner Ausg. die
handschriftliche Grundlage des Schriftchens dargelegt. Die Handschriften zerfallen in zwei
Familien; zu der ersten und besseren gehören der Gothanus 101 s. IX, Parisinus 6113'^ s. X,
Vindobonensis 451 s. XII, welche auf ein Exemplar zurückgehen, und der Bambergensis
E III 22 s. XL Die zweite geringere Familie ist vertreten durch den Escorialensis s. VII,
dessen Kollation W. Foerster (Wien. Stud. 1 (1879) p. 303) mitgeteilt hat. Während W.
Foerster den Gothanus sich als Führer wählt, weist Wagen er die erste Stelle dem Bam-
bergensis zu. Ueber die Methode der Recension vgl. Wagen er praef. p. XIII. Ausser der
direkten Ueberlieferung ist noch eine schwache indirekte vorhanden, z. B. bei Jordanes, der
den Festus benutzte.
Ausg. Von Ch. Cellarius, Halle 1698, von C. H. Tzschucke, Leipz. 1793, von
C. Münnich, Hann. 1815; öfters ist das Schriftchen mit Eutrop vereinigt. Massgebende
Ausg. sind die von W. Foerster, Progr. d. Josefst. Gymn. Wien 1874 und die von C. Wa-
gener, Leipz. 1886.
Litteratur. 0. Seeck, Pauly-Wissowas RealencycL Bd. 6 Sp. 2257; E. Wölfflin,
Das Breviarium des Festus (Archiv für lat. Lexikographie 13 (1904) p. 69, p. 173); über die
spätere Latinität des Festus p. 176 ff. (3, 1 breviter intimabo. 6, 1 in tantum viribus freti.
16, 2 regnare permissus est usw.; p. 175: „Ein kleiner Florus (vgl. auch H.Peter, Die
geschichtl. Litt, über die röm. Kaiserzeit 2 p. 135), sucht er die stoffliche Armut seines
Büchleins durch gewählte Worte zu heben").
7. Julius Obsequens.
804. Das Wunderbüchlein des Julius Obsequens (liber prodigio-
rum). In die livianische Exzerptenlitteratur gehört auch das Wunderbüchlein
des Julius Obsequens. Wie Eutrop, so schöpfte auch Julius Obsequens
aus einem Chronicon, das vornehmlich auf die Epitome Liviana zurück-
ging. Die von dem Autor verzeichneten Prodigien umspannen die Zeit
von 190 — 12 V. Chr. In seiner Quelle begannen sie aber mit dem Jahre 249;
es ist daher nicht unwahrscheinlich, dass der Eingang des Schriftchens
verloren ging. In dem Epitomator ist der Prodigienglaube noch lebendig,
die Notwendigkeit der Sühne steht ihm fest, und er unterlässt es nicht,
oft anzumerken, dass die Sühne von Erfolg begleitet gewesen sei. Julius
L. Septimius. (§ 805.) 85
Obsequens ist also Heide, und sein Schriftchen, das von keinem Autor
citiert wird und kein Zeitindicium enthält, wird in die Periode fallen,
in der das Heidentum nochmals seine letzten Kräfte gegen das Christentum
zusammenraffte, also in das 4. Jahrhundert.
Quelle des Julius Obsequens. üeber sie handelt § 324; vgl. auch Rossbach,
Rhein. Mus. p. 1.
Un Vollständigkeit der Sammlung. Der Titel der Handschrift lautet nach der
Aldina: Jiüii Ohscquentis ah anno urbis conditae quinquentesimo quinto prodigiot^mn liher
imperfectus. Das Wort imperfectus ist natürlich als ein Zusatz des Herausgebers zu be-
trachten. Dieser Zusatz mag daher rühren, dass der Herausgeber die Differenz zwischen dem
Titel und der Aufzählung der prodigia im Büchlein erkannte. Der Titel lässt die prodigia
beginnen mit 505 a. u. c. = 249 v. Chr.; das Büchlein selbst setzt ein mit einem prodigium
des Jahres 564 = 190. Es ist möglich, dass der Anfang des Büchleins mit einer Einleitung
und den Prodigien der Jahre 249 — 191 verloren ging; vgl. 0. Rossbach, Der prodigiorum
liber des Julius Obsequens (Rhein. Mus. 52 (1897) p. 5); Ausg. p. XXXVI. üeber die Aus-
füllung der Lücke durch Conr. Lycosthenes (Woolfhart) vgl. 0. Jahn p. XVI. Das Jahr
505 = 249 war wahrscheinlich das Jahr, in dem die pontifices anfingen, regelmässig die
Prodigien zu verzeichnen. In diesem an Prodigien reichen Jahr wurden nämlich die Säkular-
spiele eingeführt; vgl. Mommsen bei 0. Jahn p. XVlllI und J. Bernays, Vergleichung der
Wunder in den röm. Annalen (Rhein. Mus. 12 (1857) p. 436 = Ges. Abh. 2 (Berl. 1885) p. 807).
Religion und Zeit des Julius Obsequens. «) Ueber die Religion vgl.
Mommsen bei 0. Jahn p. X Villi; Mommsen vergleicht Obsequens mit Orosius und hält
ihn für einen Christen. Mit Recht nennt ihn aber G. J. Vossius (De historicis lat, Amster-
dam 1697, p. 220 Sp. b) einen Heiden. Der Schriftsteller legt der Sühnung der Prodigien
wirkliche Bedeutung bei: p. 118, 7 J. (p. 158, 3 R.) prodigium maioribus hostiis quadraginta
expiatum; p. 113, 15 J. (p. 153, 9 R.) supplicatlonihus hahitis in Hispania et Histria hella
prospere administrata; p. 115, 21 J. (p. 154, 25 R.) urbe lustrata nihil triste accidit; vgl.
Rossbach p. 3. ß) Ueber die Zeit des Autors sagt Vossius 1. c. : „Vixisse (eum) minimum
ante Honorii tempora." Ohne beweiskräftigen Grund rückte Rossbach (p. 1) ihn etwa in
die Zeit Hadrians oder der ersten Antonine; in seiner Ausg. p. XXXV sagt er dagegen:
„Inde a M. Aurelii aut Commodi aetate, sed etiam sub Alexandro Severo, Gordiano, Claudio
Gothico, aliis talia scribi potuisse consentaneum est."
üeberlieferung und Ausg. des Julius Obsequens. Von Julius Obsequens
haben wir keine Handschriften mehr; wir sind daher auf die Aldina des Jahres 1508 an-
gewiesen. Diese enthält die Briefe des jüngeren Plinius mit seinem Panegyrikus, die Schrift
de viris illustribus, das Fragment Suetons de grammaticis et rhetoribus, endlich Julius Ob-
sequens. Die Handschrift dieses Autors hatte Aldus Pius Manutius von Jucundus (§ 448)
erhalten. Sekundäre Berichte gewähren hie und da die Schriftsteller, welche aus derselben
Quelle wie Obsequens schöpften; vgl. die Parallelstellen bei O.Jahn. Aeltere Ausg. sind
noch: J. Scheffer, Amsterdam 1679; F. Oudendorp, Leiden 1720 (Verbesserungen dazu
in Acta philologorum Monacensium 2 (1816) p. 291); .1. Kapp, Hof 1772; vgl. 0. Jahn,
Ausg. p. XIHI. Einen Fortschritt bedeutete die Ausg. von 0. Jahn, Leipz. 1853 (dazu vgl.
H. Haupt, Animadversiones in Julii Obsequentis prodigiorum librum, Progr. Bautzen 1881 und
Rossbach p. 8); abgedruckt ist Obsequens auch im 10. Bd. des Weissenbornschen Livius,
besorgt von H. J. Müller, Berl. 1881; Teubnersche Textausg. von 0. Rossbach, T. Livi
periochae, Leipz. 1910, p. 149. Ueber die Lücken vgl. H. Haupt p. 1, p. 2; 0. Jahn p. XVI.
Litteratur. F. Luterbacher, Der Prodigienglaube und Prodigienstil der Römer,
Progr. Burgdorf ^ 1904; L. Wülker, Die geschichtl. Entwicklung des Prodigienwesens bei
den Römern, Diss. Leipz. 1903-
8. L. Septimius.
805. Das Tagebuch des Dictys vom troianischen Krieg. Die Sage
vom troianischen Krieg war eine der beliebtesten des Altertums. Durch
Homer war sie bei den Griechen jedem Kinde bekannt, bei den Rö-
mern, welche Roma als eine Fortsetzung von Ilion betrachteten, wurde
sie durch Vergil in die nationale Bildung verpflanzt. In merkwürdiger
Weise wird die Sage von L. Septimius behandelt. In einer an Q. Aradius
Rufinus gerichteten Epistel gibt er seine Geschichte als eine Uebersetzung
eines griechischen Werkes, das ein Teilnehmer am troianischen Kriege
S6
L. Septimius. (§ 805.)
selbst verfasst habe. Die Entstehung des griechischen Werkes, das er
Ephemeris belli Troiani nennt, erzählt uns ein Prolog in folgender Weise:
Der Kreter Dictys,i) der Genosse des Idomeneus und Meriones im troiani-
schen Kriege, ein der phönizischen Sprache und Schrift kundiger Mann,
wurde von diesen zwei Helden aufgefordert, den troianischen Krieg zu
beschreiben; diesem Wunsche kam er nach und fasste in phönizischer
Schrift (und Sprache) neun 2) Bücher ab. Nach Kreta zurückgekehrt be-
fahl er bei seinem Tode, das Werk ihm ins Grab mitzugeben. Der Befehl
wurde auch ausgeführt und das auf Lindenholz geschriebene Buch in einem
zinnernen Kästchen ins Grab gelegt. Im dreizehnten Regierungsjahre Neros
wurde durch ein Erdbeben das Grab gesprengt. Vorübergehende Hirten
entdeckten das Buch in dem Kästchen und brachten es zu ihrem Herrn
Eupraxides; dieser überreichte es dem Konsular von Kreta, Rutilius Rufus,
welcher Eupraxides mit seinem Fund zu Nero schickte. Der Kaiser
beschenkte den üeberbringer mit dem römischen Bürgerrecht, Hess das
Werk ins Griechische übersetzen und nahm die Geschichte in seine grie-
chische Bibliothek auf. Nicht unwesentlich abweichend erzählt der Schreiber
des dem Werke vorausgeschickten Briefes die Genesis dieser troianischen
Geschichte und fährt dann fort, das Werk sei ihm zufällig in die Hände
gekommen und er habe sich zu einer lateinischen Bearbeitung ent-
schlossen; diese habe er so vorgenommen, dass er die ersten fünf Bücher
des Originals, welche die Ereignisse des Krieges schilderten, beibehielt,
die übrigen vier, welche die Rückfahrt der Helden behandelten, in eines
zusammenzog. Es bildete längere Zeit eine Streitfrage, ob die Ephemeris
eine üebersetzung aus dem Griechischen oder ein lateinisches Original-
werk sei. Diese Streitfrage ist jetzt durch die Entdeckung eines Frag-
ments des griechischen Originals in Aegypten gelöst, und es gereicht der
philologischen Forschung zur Ehre, dass sie trotz der Irrgänge, die sich
hier einstellten, das griechische Original als ein Postulat aufstellte. Die
Fundgeschichte ist natürlich eine litterarische Fiktion,^) aber es ist nicht
unmöglich, dass sie uns die Zeit andeutet, in der das griechische Original
entstand. Ueber den Uebersetzer L. Septimius wissen wir nichts Näheres;
er war wahrscheinlich ein Grammatiker, der der Sprache nach im 4. Jahr-
hundert lebte. Dem Original gegenüber bewegt er sich mit Freiheit und
weiss höhere Töne anzuschlagen als der nüchterne griechische Autor, in
dem der Glanz der homerischen Dichtung nicht niehr zu spüren ist. Seiner
Arbeit merkt man an, dass er Sallust und Vergil genau gelesen hatte,
wenngleich Zeichen der sinkenden Latinität sich bemerkbar machen. Da
er in der Erzählung der Fundgeschichte wesentlich von dem Prolog des
Originals abweicht, ist zu vermuten, dass er selbst diesen in seiner üeber-
setzung weggelassen hatte und dass erst eine spätere Hand ihn in lateini-
^) Bei Homer kommt Dictys nicht vor.
-) Ueberliefert ist sex, was Dederich
(praef. p, XV) Suidas folgend in novem korri-
gierte.
^) Auch in der römischen Litteratur be-
gegnet uns schon frühzeitig eine solche Fund-
geschichte; so wollte man die Religions-
bücher Numas auf dem Janiculus ausgegraben
haben; vgl. E. Rohde, Der griech. Roman,
Leipz.2 1900, p. 292 u. a. § 16. Ueber das
Kunstmittel in der griech. Litt. vgl. Allen
p. 215.
L. Septimius. (§ 805.) 87
scher Uebertragung der Arbeit des Septimius hinzufügte. Sowohl dem
griechischen als dem lateinischen Dictys war ein nicht unbedeutendes Fort-
leben beschieden; das Original wirkte stark auf die byzantinische Welt ein,
die üebersetzung auf die lateinische Litteratur des Mittelalters.
Der Brief des Uebersetzers an Q. Aradius. L. Septimius Q. Af-adio s. d. Ei)he-
merida Belli Troiani Dictys Cretensis, qui in ea militia cum Idomeneo meruit, conscripsit
litteris punicis .... deiyi post multa saecula conlapso per vetustatem apud Gnoson, olim
Cretensis regni sedem, sepulchro eins, pastores cum eo devenisse)it, forte inter ceteram ruinam
loculum stanno affahre clausum offendere ac thesaurum rati mox dissolvunt, non aurum nee
alind quicquam praedae, sed lihros ex philyra in lucem proditnri. at ubi spes frustrata
est, ad Praxim dominum loci eos deferunt, qui commutatos litteris Atticis, nam oratio graeca
fuerat, Neroni Romano Caesari obtulit, pro quo plurimis ah eo donatus est. nohis cum in
manus forte lihelli venissent, avidos verae historiae cupido incessit ea uti erant latine dis-
serere, non magis confisi ingenio, quam ut otiosi animi desidiam discuteremus. itaque j)riorum
quinque voluminum, quae hello confracta gestaque sunt, eundem numerum servavimus: residua
quatuor (so Dederich nach Suidas statt quinque) de reditu Graecorum in unum redegimus
atque ad te misinins: tu, Rufine mi, ut par est, fave coeptis.
Das Verhältnis des Prologs und der Epistel. Die Angaben beider Berichte
über die Geschichte des griechischen Werkes differieren von einander. So ist, um die wesent-
lichen Diskrepanzen vorzuführen, 1 . in dem Prolog das Grab des Dictys mit seinem Schatze
durch ein Erdbeben geöffnet worden, in der Epistel durch das Alter. 2. Im Prolog brachten
Hirten den Schatz, den sie zufällig aufgefunden, zu ihrem Herrn mit Namen Eupraxides,
in der Epistel bringen die Hirten ihren Schatz zum Besitzer des Grundstücks Praxis. 3. So-
wohl in der Epistel als im Prolog ist das Werk des Dictys in phönizischen Buchstaben ge-
schrieben, allein die Epistel setzt bei dem Werk die griechische Sprache voraus und lässt
nur das phönizische Alphabet durch Praxis ins griechische umsetzen; der Prolog dagegen
geht von der Annahme aus, dass Dictys auch in phönizischer Sprache abgefasst war, den
Nero alsdann ins Griechische übertragen Hess. Diese Diskrepanzen sind so störend, dass
sie sich nicht gut nebeneinander vertragen; im Sangallensis und Bernensis ist daher der
Brief ausgeschaltet worden. Für den Uebersetzer muss man natürlich annehmen, dass der
Prolog in seiner üebersetzung fehlte und erst später hinzutrat. (Irrige Annahmen von
E. Wölfflin, Hermes 9 (1875) p. 89 und L. Havet, Revue de philol. 3 (1879) p. 81.)
Geschichte der Dictysfrage. Einen Abriss gibt uns H. Dunger im Eingang
zu seiner Abhandlung De Dictye-Septimio, ferner Fürst p. 230. Der wesentliche Punkt
in dieser Frage ist, ob die Angabe des L. Septimius richtig ist, dass er seine Schrift nach
einem griechischen Original verfasste. «) Für das griechische Original ist J. Perizonius
(De Dictye Cretensi et eins interprete Septimio, abgedruckt in Dederichs Ausg., Bonn
1833) eingetreten. Ein philologisches Problem wurde die Frage erst durch die Abhandlung
H. Dungers, Die Sage vom troian. Kriege in den Bearbeitungen des Mittelalters und ihre
antiken Quellen, Progr. Dresden 1869 und durch G. Körting, Dictys und Dares, ein Beitr.
zur Gesch. der Troia-Sage in ihrem Uebergange aus der antiken in die romantische Form,
Halle 1874. Dunger leugnete den griechischen Dictys und betrachtete demnach die Schrift
des Septimius als Originalarbeit; Körting dagegen nahm an, dass es wirklich einen grie-
chischen Dictys gegeben habe und dass demnach das Buch des Septimius eine üebersetzung
sei. Vor dem Erscheinen der Körtingschen Abhandlung hatte sich bereits A. Joly, Benoit
de Sainte More et le roman de Troie, Paris 1870/71 auf Seite Dungers gestellt; Meister
vor seiner Ausg. p. VH. Im Jahre 1878 griff nochmals H. Dunger, Dictys-Septimius, über
die ursprüngliche Abfassung und die Quellen der Ephemeris belli Troiani (Progr. Dresden)
in die Frage ein, indem er sich gegen die Ausführung Körtings wandte. Seitdem wurde
der griechische Dictys als abgetan betrachtet; man vgl. z. B. C. Wagener, Philol. 38 (1879)
p. 108; L. Havet, Revue de philol. 2 (1878) p. 238; K. Lehrs, Königsberger wiss. Monatsbl.
1878 p. 131: über die Frage vgl. noch Dunger, De Dictye 1886 p.VII; H.Haupt, Philol. Anz.
10 (1879/80) p. 539; Philol. 43 (1884) p. 546; H. Pratje,^Quaest. Sallust., Diss.Gött. 1874, p. 6;
G. Brünnert, Sallust u. Dictys Cretensis, Progr. Erfurt 1883, p. 18; R. Peiper, Anz. für
deutsches Altertum und deutsche Litt. 6 (1880) p. 76; W. Greif. Die mittelalterlichen Be-
arbeitungen der Troianersage, Marb. 1886; E. Collilieux, Etüde sur Dictys de Crete et
Dares de Phrygie, Grenoble 1886 (vgl. dazu H. Dunger, Berl. philol. Wochenschr. 1887
Sp. 1505). Hie und da erhoben sich jedoch Stimmen für den griechischen Dictys, z. B.
l'h. Mommsen, Hermes 10 (1876) p. 383 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 483; Jordanis Romana et
Getica 1882 (Monum. Germ. hist. Auct. antiqui. Tom. 5 p. 1) prooem. p. XXXI; E. Rohde,
Kl. Sehr. 1 (Tüb. 1901) p. 349 Anm. 2 (vgl. dagegen C. Wagener, Fleckeis. Jahrb. 121 (1880)
p. 509); U. V. Wilamowitz, Homerische Unters. (Philol. Unters. H. 7 (Berl. 1884) p. 192
Anm. 34); A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters P (Leipz. 1889) p. 609 Anm. 2.
88 L. Septimius. (§ 805.)
Vgl. noch K.Tümpel, Acliilleus und die lesbische Hierapolis (Fleckeis. Jahrb. 137 (1888)
p. 831). ß) Die Frage ruhte längere Zeit, bis sie 1892 wiederum in Fluss kam. Zugleich,
aber unabhängig voneinander griffen in das Problem ein E. Patzig, Dictys Cretensis (Byzantin.
Zeitschr. 1 (1892) p. 131) und F. Noack, Der griechische Dictys (Philol. Supplementbd. 0
(1891/93) p. 403). Im Hinblick auf diesen Aufsatz geht E. Patzig, Die Hypothesis in Din-
dorfs Ausg. der Odysseescholien (Byzantin. Zeitschr. 2 (1893) p. 413) näher auf die Quellen-
frage ein; vgl. K. Krumbacher, Gesch. der byzantin. Litt., München^ 1897, p. 845; Byzantin.
Zeitschr. 2 (1893) p. 162. Für das Hauptresultat, dass es einen griechischen Dictys gegeben
habe, entscheidet sich auch J. Fürst, Unters, zur Ephemeris des Dictys von Kreta (Philol. 60
(1901) p. 236), jedoch einzelnes an den Resultaten seiner Vorgänger modifizierend. Dagegen
bleibt auf dem Dunger sehen Standpunkt W. Greif (Neue Unters, zur Dictys- und Dares-
frage, I. Dictys Cretensis bei den Byzantinern, Progr. Berl. 1900) stehen. Zum letztenmal
traten 0. Rossbach (Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 5 Sp. 590), N. E. Griffin (Dares and
Dictys, an introd. to the study of medieval versions of the story of Troy, Diss. Baltimore
1907), Lackner (p. 3) und Ussani (p. 40) für das griechische Original des Dictys ein
(gegen dessen byzantin. Quellenstudien vgl. E. Patzig, Byzantin. Zeitschr. 17 (1908) p. 489).
(Nicht zugänglich ist mir: F. Colagrosso, Ditti cretese e Darete frigio, in: Societä r. di
Napoli, Atti della r. Accad. di arch., lett. e belle arti 18 (1896/7) parte 2 Nr. 2.) y) Der
Streit hat durch die Auffindung des griechischen Originals sein Ende erreicht.
Der griechische Dictys. «) Im 2. Bd. der Tebtunispapyri 1907 Nr. 268 p. 9 stehen
auf der Rückseite von Dokumenten aus dem Jahre 206 n. Chr. zwei Kolumnen (von je
53 Zeilen) eines griechischen Textes des Dictys, der dem lat. Texte 4, 9 — 15 entspricht. Von
den zwei Kolumnen ist die erste arg verstümmelt, denn es fehlt die ganze linke Hälfte der
Zeilen; besser steht es mit der zweiten Kolumne. Der griechische und der lateinische Text bei
Ihm p. 6 ff. ß) Die Uebersetzung ist als eine freie Paraphrase aufzufassen, so dass wir nicht
mit Schubart (p. 189) an einen anders gearteten Text zu denken haben. Unrichtig dürfte
auch die Annahme Vierecks (Sp. 775) sein, dass der vorliegende, von Septimius bearbeitete
griechische Text noch nicht der ursprüngliche sei; vgl. Patzig p. 386; Ihm p. 2 Anm. 1.
Zur Charakterisierung des Uebersetzers vgl. Z. 13 p, 6 Ihm nevi^og de od' fxixQov roTg ei^'IXlm
syevsio TqcjT'Aov dnolofjiei/ov' tjy ydg en veog xai yevvfuog [xal wQaioq) ^ 4, 9 tollunt ge-
mitus et clamore luguhri Troüi castini miserandum in modum deflent, 7'ecordaU aetatem eius
admodum mmaturam, qui in primis puerüiae annis cum verecundia ac probitate tum praeciptie
forma corporis amahilis atque acceptus popularihus adolescehat. y) Als terminus ante quem
für das Dictysfragment geben die englischen Herausgeber nach dem Schriftcharakter das
Jahr 250 n. Chr. an; es ist nicht unmöglich, dass die Abfassung des griechischen Originals
in die neronische Zeit (vgl. auch Tacit. ann. 16, 1 f.), in welche die Auffindung der Schrift
gesetzt wird, fällt; vgl. Patzig p. 382; Viereck Sp. 774.
Litteratur. The Tebtunis papyri part IL ed. by B. S. Grenfell and A. S. Hunt,
with assistance of E. J. Goodspeed, London 1907 (vgl. dazu A. Stein, Wochenschr. für
klass. PhiloL1908 Sp. 1217; P.Viereck, Berl. philol. Wochenschr. 1908 Sp. 773; W. Schu-
bart, Gott. gel. Anz. 1908 p. 187); E. Patzig, Das griech. Dictysfragment (Byzantin. Zeitschr.
17 (1908) p. 382); N. E. Griffin, The Greek Dictys (American Journal of philol. 29 (1908)
p. 329); M. Ihm, Der griech. und lat. Dictys (Hermes 44 (1909) p. 1).
Zeugnisse über Dictys. A. Sonny (Byzantin. Zeitschr. 1 (1892) p. 590) teilt uns
ein Scholion des Erzbischofs Arethas (um 917) zu Dio Chrysostomus or. XI § 92 mit: Aixivg
de opofxcc Kgijg 6g 7iaQc<Tv/(oy tw Tqwixm no'/.6jU(x) ygacpsi xe Ja nga^S^evta sxeX /aXxoJg
nlva^i xal eavTio awiidmei' ot xcd ei'-QiS^rjaav ^qovio ^axQto vüteqov inl Negcopog, i^ loy
xal ßißXioig xaisxeS^r]oav avfxq)oJvoig xard ndvia Ojurjga). Suidas s. v. Jixtvg lotoQLxog.
eyQaxpev icprjusQtda [egti de xd jxed^' "O^rjQov xaxaloyddrjv sp ßißXloig S-'), ^Iiahxd (L. Alla-
tius: Ihaxd), Tgioixov dtaxöa/uov. ovxog eyQaxpe xd negi xijg dgnayrjg 'EAeVjy? xal negl
Mereldov xal ndor]g YAiaxrjg tmox^easMg; vgl. über diese Stelle G. Körting, Dictys und
Dares p. 56 und E. Patzig, Byzantin. Zeitschr. 1 (1892) p. 140. Ein Zeugnis des cod. Vindob.
133 fol. 155 bei J. Fürst, Philol. 60 N. F. 14 (1901) p. 231 Anm. 5.
Zur Fiktion. Ausser dem Prolog (und der Epistel) vgl. über die Fundgeschichte
noch Suidas s. v. inl KXavdiov xrjg KQrjxrjg vno aeiofzov xaxspe/x^eiarjg, xal noX^-coy xdcfiov
dveu)/\^evi(x)p, svQexhrj eV evl xovxiov xd avvxayfxa xrjg laxoQiag JlxTvog, xov Tqoiixov neQie/oy
TJoXe/uoy, onsQ Xaßujv KXavdiog i^s'dooxe ygtccfeadai. 5, 17 haec ego Gnosius Dictys comes
Idomenei conscripsi oratione ea, quam maxime inter tarn diversa loquendi genera consequi
ac comprehendere potui, litteris Punicis ab Cadmo Danaoque traditis. 1, 13 eorum {Ido-
menei et Merionis) ego secutus comitatum ea quidem, quae antea apud Troiam gesta sunt,
ab Ulixe cognita quam diligentissime retuli: et reliqua, quae deinceps insecuta sunt, quoniam
ipse interfui quam verissime potero exponam. Ueber die verschiedenen Erfindungen, die
Dictys machte, „um dem Leser die Kenntnis von Vorgängen erklärlich erscheinen zu lassen,
deren Augenzeuge er nicht mehr gewesen sein kann", vgl. E. Patzig, Byzantin. Zeitschr. 1
L. Septimius. (§ 805.) 89
(1892) p. 149; F. Noack, Piniol. Supplementbd. 6 (1891/93) p. 445. 6, 10 haec ego cuncta
ah Neoptoh'ino cognita mihi memoriae mandavi. Ebenda: haec de Memnone eiusque sorore
comperta miJii per ^eoptolemum: vgl. noch 6, H; 6, 4; 6,5. — K. Bürger, Studien zur Gesch.
des griech. Konians 11., Progr. Blankenb. a. H. 1903, p. 11.
Quellen des griechischen Dictys. Auch hier hat die Gewissheit, dass es
einen griechischen Dictys gegeben hat, der Untersuchung eine andere Grundlage gegeben.
H. Dunger, Dictys-Septimius 1878 p. 38; vgl. auch R. Hercher, Ueber die Glaubwürdig-
keit der Neuen Gesch. des Ptolemaeus Chennus (Jahns Jahrb. Supplementbd. 1 (1855/56)
p. 284); Greif, Untersuchungen p. 33, p. 35; T. W. Allen, Dictys of Crete and Homer
(Journal of philol. 31 (1910) p. 214); A. Lang, Dictys Cretensis and Homer (ebenda 32
(1912) p. 1); gegen die Ansicht Aliens „there was such a chronicle, poetised by Homer,
but known in one form or another to the so-called Dictys of Crete" wendet sich Lang
p. 1, vgl. p. 4, p. 16, p. 18.
Fortleben des griechischen Dictys. Syrianos in Walz' rhetores graeci 4, 43,3
w? Jixxvq SV xcdg e(f}]usQLOi cfrjaty (= Dictys 5, 17). Dass der griechische Dictys von den
Byzantinern benutzt wurde, ist von vornherein anzunehmen. E. Patzig (Byzantin. Zeitschr.
17 (1908) p. 492) glaubt, die Ueberzeugung werde durchdringen, dass das griechische Dictys-
buch, das im 4. oder 5. Jahrhundert ins Lateinische übertragen wurde, „im 6. und 7. Jahr-
hundert von zwei Antiochenern (Johannes Malalas und Johannes von Antiochia) zu chroni-
stischen Zwecken verwertet und lange Zeit, vielleicht Jahrhunderte vorher auf Cypern von
dem angeblichen Sisyphos zur Verherrlichung des Teukros, des cyprischen Volksheros, aus-
geschlachtet worden ist". Weiterhin bemerkt er (p. 387): Das Urteil, „dass die ursprüng-
liche üeberlieferung des griechischen Dictys mehr in der lateinischen Ephemeris als in der
Sisyphoserzählung des Malalas zu suchen sei", wird durch das griechische Fragment be-
stätigt, „zugleich aber dahin ergänzt, dass in manchen Erzählungen Sisyphos seine Dictys-
vorlage noch mehr geändert hat, als man annehmen konnte, und Septimius sich noch enger
an seine Dictysvorlage gehalten hat, als es den Anschein hatte".
Die Zeit des Septimius ist nicht völlig sicher zu bestimmen, da es an festen
Daten hierfür fehlt. Noch am besten geht man von dem Adressaten Q. Aradius Rufinus
aus. Wir kennen emen Mann dieses Namens, der Stadtpräfekt in Rom im Jahre 312 und
31ö war, später im Jahre 316 auch das Konsulat bekleidete; vgl. CIL VllI Suppl. 14688;
14 689 = 10602; Th. Mommsen, Chronica minora 1 p. 67; Symmach. epist. 1, 2, 3. Auf
diesen Q. Aradius Rufinus möchte man am liebsten den Brief des L. Septimius beziehen.
Ein anderer ist Aradius Rufinus, von dem Amm. Marc. 23, 1, 4 (z. J. 363) sagt: Rußnmyi
Aradium comitem oinentis in locum avuncuU sui Juliani recens defuncti provexit (L. Havet,
Sur la date du Dictys de Septimius, Revue de philol. 2 (1878) p. 239). Mit dem 4. Jahr-
hundert stimmt auch die Sprache der Schrift, welche trotz der Nachahmung alter Autoren
doch schon Spuren der sinkenden Latinität zeigt; vgl. die fleissigen Zusammenstellungen
Dederichs vor seiner Ausg. p. XXXVIIl; R. Lackner, De casuum temporum modorum
usu in ephemeride Dictyis-Septimii (Comment. Aenipontanae 2, Innsbruck 1908) p. 4. Auch
H. Dung er (Dictys-Septimius 1878, p. 58), der als Grenzen Philostrat einerseits und Syrianus
anderseits ansetzt und so das Intervallum 250 — 400 gewinnt, entscheidet sich für das
4. Jahrhundert.
Vorbilder des Septimius. «) Die Nachahmung des Sallust ergibt sich dem
Leser auf den ersten Blick. Sie erstreckt sich auf Wörter und Wortverbindungen, auf
Phrasen, ja ganze Sätze, auf grammatische Eigentümlichkeiten und auf die historische Kunst,
z. B. die Einschaltung von Reden; vgl. H. Pratje, Quaest. Sallust. ad Lucium Septimium
et Sulpicium Severum Gai Sallusti Crispi imitatores spectantes, Diss. Gott. 1874 und be-
sonders die eine viel bessere Methode zeigende Abhandlung von G. Brünnert, Sallust und
Dictys Cretensis, Progr. Erfurt 1883. Auch F. Meister (Praef. zu seiner Ausg. p. VIII) gibt
eine Sammlung von Stellen und bemerkt: „Quid quod haud raro quasi quaedam huius
(Sallusti) imitationes reperiuntur atque in Agamemnonem Ulixem alios ea transferuntur quae
ille de lugurtha Mario Catilina dixit?" Vgl. auch C. Wagener, Fleckeis. Jahrb. 121 (1880)
p. 510 = Beitr. zur lat. Gramm, und zur Erklärung lat. Schriftsteller 1 (Gotha 1905) p. 73.
ß) Auch mit Vergil zeigt Septimius sowohl sachliche als sprachliche Konkordanzen, wie
dies H. Dunger (De Dictye-Septimio Vergilii interprete, Progr. Dresden 1886, p. VIll) nach-
weist, y) Ueber andere Autoren vgl. Lackner p. 4.
Fortleben des Septimius. Darüber vgl. die in der „Geschichte der Frage" citierten
Abh. von Joly, Körting und Greif, ferner die kurze Zusammenfassung bei Meister,
Auäg. p. Xi; E. Gorra, Testi inediti di Storia Troiana, Turin 1887 (dazu W. Greif in Kochs
Zeitschr. für vergl. Litt.-Gesch. N. F. Bd. 2 (1889) p. 118); M. Gaster, Die rumänische Ver-
sion der troianischen Sage (Byzantin. Zeitschr. 3 (1894) p. 528); 0. Schissel v. Fleschen-
berg, Dares-Studien, Halle 1908, p. 19 tf.
Litteratur. Ausser den in der „Geschichte der Frage" citierten Hauptabhandlungen
vgl. noch H. Haupt, Dares, Malalas und Sisyphos (Philol. 40 (1881) p. 107); E. Patzig,
90 Virius Nicomachus Flavianus und die anderen Nicomachi. (§ 806.)
Unerkannt und unbekannt gebliebene Malalasfragmente, Progr. Leipz. 1891; Johannes Antio-
chenus und Johannes Malalas, ibid. 1892; Die Troica des Johannes Antiochenus (Byzantin.
Zeitschr. 4 (1895) p. 23); Das Troiabuch des Sisyphos von Kos (ebenda 12 (11)03) p. 231);
vgl. dazu ebenda 17 (1908) p. 387; A. Heinrich, Die Chronik des Johannes Sikeliota der
Wiener Hofbibliothek, Progr. Graz 1892; C. E. Gl eye, Beitr. zur Johannesfrage (Byzantin.
Zeitsfhr. 5 (1896) p. 422); N. E. Griffin, American Journal 1908 p. 830. Ueber das Ver-
hältnis zu Malalas, zur 'Ey.h)yij Ioioquüv und zu Kedrenus vgl. die engl. Herausgeber.
Ueberlieferung. Der zuverlässigste Zeuge ist der Sangallensis 205 s. IX X, und
ihm ist Meister vorwiegend in seiner Ausg. gefolgt. Ausser ihm hat er noch herangezogen
Bernensis 367, den verstümmelten Vratislaviensis IV Q 47 und einen Berolinensis 71, alle
s. XIII, hie und da auch einen Argentoratensis und einen zweiten Sangallensis, beide s. XV.
Eine methodische Darlegung der handschriftlichen Ueberlieferung fehlt noch. Im Jahre 1902
wurde in Jesi bei Ancona ein Codex aufgefunden, der auch den Dictys enthält; vgl. § 428
p. 290. Von den 51 Blättern, welche den Dictys-Septimius in sich schliessen, sind die
Blätter 1 — 4, 9, 10, 51 von einer Hand des 15. Jahrhunderts geschrieben, während der eigent-
liche Codex, wie es scheint, die Schrift des 10. Jahrhunderts aufweist. Die Lesarten des
älteren Teiles sind von Annibaldi (p. 11) mitgeteilt; er beurteilt den Codex sehr günstig
(p. 63: „II nostro codice esibisce il testo migliore dell' autore Ditti cretese"!; gegen diese
Ueberschätzung wenden sich in instruktiven Abhandlungen E. Löfstedt, Eranos 7 (1907)
p. 44 (dazu M. Ihm, Wochenschr. für klass. Philol. 1908 Sp. 15); V. Ussani, La critica e
la questione di Ditti alla luce del codice di Jesi (Rivista di filol. 36 (1908) p. 1), der auch
neues handschriftliches Material untersucht hat (p. 21), und R. Friebe, De Dictyis codice
Aesino, Diss. Königsberg 1909, p. HO.
Ausg. Von den älteren Ausg. sind namhaft zu machen die editio princeps, Köln 1470
oder 1475; eine Mailänder 1477; die Baseler oder die sog. Cratandrina 1529, meist über-
einstimmend mit der editio Veneta 1499; die ausgezeichnete Ausg. des Jos. Mercerius,
Paris 1618; Anna Dacier, Tochter des Tanneguy Lefevres, Paris 1680, Amsterd. 1702;
dann die U. Obrechts, besorgt von Samuel Artopoeus, Strassb. 1691 und die Amster-
damer Ausg. von L. Smids 1702. Die neueren Ausg. sind die von A. Dederich mit der
Dissertatio Perizonii (p. LVII) und einem reichhaltigen Glossar, Bonn 1833 (vgl. G. F. Hilde-
brand, Jahns Jahrb. 23 (1838) p. 276) und die von F. Meister, Leipz. 1872; vgl. dazu
Philol. 38 (1879) p. 373; H. Hunger, De locis aliquot Dictyis-Septimii (Comment. Fleckeisen.,
Leipz. 1890, p. 205).
9. Virius Nicomachus Flavianus und die anderen Nicomachi.
806. I)ie Annalen des Nicomachus. Zu den wärmsten Anhängern
der alten Religion gehörte neben der FamiHe der Symmachi die mit ihr
verschwägerte der Nicomachi. Aus dieser Familie greift Virius Nico-
machus Flavianus mit starker Hand in das öffentliche Leben ein. Unter
Theodosius hatte er es zur Quaestura sacri Palatii gebracht und diesem
Kaiser ein historisches Werk, seine Annalen, dediziert; sie trugen ihm in
einer Inschrift den Titel eines sehr beredten Historikers ein. Doch der ehr-
geizige Mann blieb seinem kaiserlichen Herrn nicht treu; als im Jahre 392
Arbogastes den Eugenius zum Kaiser des Westens ausrufen liess, schlug
er sich auf die Seite des Usurpators und erlangte unter ihm im Jahre 394
das Konsulat. Damals setzte ihm der Sohn des berühmten Redners Sym-
machus, Q. Fab. Memmius Symmachus, der die Enkelin des genannten Nico-
machus zur Frau hatte, ein inschriftliches Denkmal, das noch erhalten
ist. Aber die Herrschaft des Eugenius, von dem die nationale Partei
einen Umschwung der Verhältnisse erwartet hatte, dauerte nicht lange;
schon im Jahre 394 wurde er von Theodosius aufs Haupt geschlagen
und hingerichtet. Aber bereits früher hatte auch Nicomachus Flavianus
seinen Abfall mit dem Leben gebüsst. Der Fall des einflussreichen heid-
nischen Mannes kam den Christen sehr gelegen; unter dem frischen Ein-
druck der Ereignisse schrieb ein Christ in mangelhafter Prosodie und
mangelhafter Rede eine Invective gegen die gestürzte Grösse. In den
Virius Nicomachus Flavianus und die anderen Nicomachi. (§ 806.) 9X
christlichen Kreisen war man sich klar, dass der Fall des Nicomachus
auch eine Niederlage der heidnischen Partei bedeute; denn Nicomachus
hatte alles getan, um die alten religiösen Institutionen wieder aufzurichten,
und sogar Christen wieder in das nationale Lager zurückgebracht. Im
Zusammenhang mit diesen Bestrebungen stand gewiss auch seine Be-
schäftigung mit Apollonius von Tyana. Es ist bekannt, dass die Heiden gern
diesen Wundertäter Christus gegenüberstellten. Nicomachus bearbeitete
daher das Leben des Apollonius von Philostratus in lateinischer Sprache;
sein Werk wurde von Victorianus einer Durchsicht unterzogen. Dass die
Bildung des Nicomachus ganz auf nationaler Grundlage ruhte, ist nach
dem Gesagten selbstverständlich; er war nicht nur in der Philosophie be-
wandert, sondern hatte sich auch in der Auguraldisziplin umgesehen. In
der Familie der Nicomachi scheint das tragische Geschick ihres berühmten
Vorfahren einen Stachel zurückgelassen zu haben; sein Andenken wieder
zu Ehren zu bringen, musste ihr Bestreben sein. Das Ziel wurde auch
erreicht; im Jahre 431 erwirkte der Enkel dieses Nicomachus, Appius
Nicomachus Dexter, einen Erlass der Kaiser an den Senat, in dem ge-
stattet wurde, dass dem Nicomachus wieder ein ehrendes Andenken ge-
widmet werde. Der Enkel liess daher eine neue Inschrift errichten, in
der er wiederum die Ehren des Nicomachus verzeichnete, aber begreif-
licherweise das von Eugenius verliehene Konsulat wegliess; auch das an-
erkennende Schreiben der Kaiser an den Senat wurde der Inschrift bei-
gegeben. Wie der Vater, so standen auch Sohn und Enkel auf nationalem
Boden. Die vaterländische Richtung prägte sich auch darin aus, dass man
die alten Autoren hervorsuchte und korrekte Exemplare herzustellen be-
müht war; auch auf diesem Gebiet finden wir die Nicomachi tätig. Der
Sohn und der Enkel des Virius Nicomachus Flavianus, der jüngere Nico-
machus Flavianus und Appius Nicomachus Dexter, haben sich mit der
Revision des Livius beschäftigt; von ihrer Tätigkeit legen Subscriptionen
zu einzelnen Büchern der ersten Dekade Zeugnis ab.
Der Historiker Virius Nicomachus Flavianus, der Vater. Ueber seine amt-
liche Laufbahn erteilt Aufschluss die Inschrift CIL 6, 1782; G. Wilmanns, Exempla in-
scriptionum lat. 645''; H. Dessau, Inscr. lat. selectae 1 Nr. 2947: Vlrlo Nlcomacho Flavlano
V. c. quaest., praet., j^ontlf. maiori, consnlaH Siclliae, vicario Africae, quaestorl intra Pala-
tium, praef. pt'aet. iterum, cos. ord., historico disertissimOf Q. Fab. Memmius Symmachus v. c.
prosocero optima. Ueber diese Inschrift vgl. Rossi p. 291; Seeck, Ausg. des Symmach.
p. CXII. Ueber das historische Werk bemerkt Seeck, Realencycl. Sp. 2508: „Es wurde
zwar nicht vor dem Jahre 383 abgeschlossen, da er es erst als Präfekt dem Kaiser Theo-
dosius widmete, wird aber gewiss schon früher begonnen und wohl auch zum Teil ver-
öffentlicht worden sein. Es hiess Annales (Dessau 2948), ordnete aber den Stoff nicht
nach Konsulatsjahren, sondern dem Beispiel des Thukydides folgend, nach Sommern und
Wintern (Seeck, Hermes XLI 494) und reichte bis auf den Tod des Usurpators Procopius,
d. h. bis auf das Jahr 366 herab." Ueber ihn als vermeintliche Quelle Ammians vgl. Seeck,
Hermes 41 (1906) p. 586 und § 808. Als Konsular leitete er SiziHen im Jahre 364; vgl.
Seeck p. CXIV. Vicarius Africae war er im Jahre 377. Zur Qiiaestura sacri Palatii wurde
er durch Theodosius befördert kurz vor 388. Zum erstenmal war er praefectus praet. 883,
zum zweitenmal 391 und 392, vielleicht schon 389. 394 war er cos. ord. unter Eugenius.
Da die Inschrift das Konsulat erwähnt, das Nicomachus von dem Usurpator Eugenius er-
hielt, wird sie kurz vor dem Tode des Eugenius (394) und des Nicomachus gesetzt sein.
Ueber die amtliche Laufbahn des Nicomaclms gibt auch eine zweite Inschrift CIL 6, 1783;
Wilmanns 645; Dessau 2948 Aufschluss; durch diese Inschrift, in welcher der in den
Fall des Eugenius hineingezogene Nicomachus im Jahre 431 wieder in seine Ehren ein-
gesetzt erscheint, werden zwei Aemter genauer bestimmt; statt quaestori intra Palatium
92 Virius Nicomachus Flavianus und die anderen Nicomachi. (§ 806.)
lesen wir quaest. aulac divi Theodosi, statt praef. praet. itenim steht hier pi-aef. praet. Ital.
Illyr. et Afric. Das Konsulat dagegen ist in der zweiten Inschrift, weil von Eugenius ver-
liehen, in Wegfall gekommen. Aus dem Schreiben der Kaiser Theodosius II. und Placidus
Valentinianus an den Senat, welches der zweiten Inschrift beigegeben ist, heben wir fol-
gendes aus: intellegitis profecto, quidqiiid in restüutionem pHsttni honoris inlustris et sanc-
tissimae aput omnes recordationis Flaviani senioris adimus, divi avi nostri (sc. Theodosii
maioris) venerationem esse, si eum quem vivere nohis, servarique vohis — quae verha eius
aput vos fuisse plerique nieministis — optavit, sie in monumenta virtutum suat-um titulosque
7'evocemus, nt quidquid in istum caeca insimulatione conmissum est, procul ab eius principis
voto fuisse iudicetis; cuius in eum effusa benivolentia, et usque ad ajinalium, quos conse-
crari sibi a quaestore et p^'aefecto suo voluit, provecta, excitavit livorem inproborum. Seine
Gelehrsamkeit berührt Macrob. Sat. 1, 5, 13: Flavianum qui, quantum sit mirando viro Ve-
nusto patre praestantior , non minus ornatu morum gravitateque vitae quam copia profundae
eruditionis adseniit; vgl. 1, 24, 17 post hunc Flavianus 'apud poetam nostruni', inquit, 'tantam
scientiam iuris auguralis invenio ut, si aliarum disciplinarum doctrina destitueretur, haec
illum vel sola professio sublimaret'; vgl. auch Sozom. 7, 22 p. 307 Val.; Nikeph, Hist. eccl.
12, 39 (Migne, Patrol. gr. 146 Sp. 880). Bezüglich der Uebersetzung von Philostratos' Leben
des Apollonius von Tyana vgl. Apollin. Sid. epist. 8, 3 p. 173 Mohr: Apollonii Pythagorici
vitam, non tit Nicomachus senior e Philostrati, sed ut Tascius Victorianus e Nicomachi schedio
exscripsit, qiiia iusseras, misi, wozu Mommsen in der Ausgabe des Sidonius ApoUinaris
von Luetjohann p. 420 bemerkt: „Significatur opinor Nicomachi senioris cura Philostrati
Graeca Latine versa esse, Victorianum eam versionem recognovisse." Bei Johannes Sares-
beriensis polier. 2, 26; 8, 11 wird die Schrift de vestigiis sive de dogmate philosophorum eines
Flavianus erwähnt; da bei Symmachus epist. 2, 61 dem Flavianus philosophische Kenntnis
zugesprochen wird, ist es nicht unmöglich, dass Flavianus eine solche Schrift geschrieben
hat; vgl. A. Reifferscheid, Rhein. Mus. 16 (1861) p. 23. (Ueber den Grammatiker Fla-
vianus vgl. unten § 833.) Ueber das gegen unsern Nicomachus gerichtete Gedicht vgl. § 858.
— H. Usener, Anecdoton Holderi, Bonn 1877, p. 29; 0. Seeck, Pauly-Wissowas Realencycl.
Bd. 6 Sp. 2506.
Der Recensent des Livius Nicomachus Flavianus, der Sohn. Ueber seine
amtliche Laufbahn belehrt uns die zweite Inschrift (CIL 6, 1783; Wilmanns 645; Dessau
2948) .... in honorem filii Nico?nachi Flaviani cons. Camp., procons. Äsiae, praef. urbi
saepius, nunc praef. praet. Italiae Illyrici et Africae. Vgl. auch noch Liban. or. 27. Sein
Prokonsulat von Asien fällt in das Jahr 383; vgl. cod. Theodos. 12, 6, 18. Bezüglich der Worte
praef. urbi saepius ist zu bemerken, dass in der gleich zu erwähnenden Subscriptio dem
praef. ein /// hinzugefügt wird. 431 war er praef. praet. Unser Nicomachus war mit einer
Tochter des berühmten Redners Symmachus verheiratet (vgl. Seeck p. LH), während Q. Fab.
Memmius Symmachus wahrscheinlich die Tochter Galla unseres Nicomachus zur Frau hatte.
Die Verbindung der beiden Familien wird durch das Diptychon Meleretense veranschaulicht;
vgl. A. F. Gori, Thesaurus veterum diptychorum tom. 1 p. 203, eine Abbildung auf Tafel VI;
vgl. auch B. ßorghesi, Oeuvres 8 p. 198. Die Subscriptio zum 6., 7. und 8. Buch des
Livius lautet : Nicomachus Flavianus v. c. III praef ect. urbis emendavi apud Hennam. Mit
ihr vereinigt steht noch die Subscriptio: Victorianus v. c. emendabam domnis Sijmmachis,
welche sich unter allen zehn Büchern der ersten Dekade findet; vgl. § 323. Victorianus ist
der von Apollin. Sid. epist. 8, 3 (vgl. oben) genannte Tascius Victorianus. Die Worte apud
Hennam finden ihre Erklärung durch Symmach. epist. 2, 30; 6, 57; 6, 66, aus denen man
ersieht, dass die Nicomachi in Sizilien begütert waren. Da Nicomachus in der Subscriptio
nicht als praef. praet. bezeichnet wird, ist zu schliessen, dass die Recensio vor 431 erfolgte;
vgl. 0. Jahn, Die Subscriptionen p. 335. Die Symmachi regten die Revision an, die Nico-
machi führten sie durch, und Victorianus überprüfte sie. — 0. Seeck, Pauly-Wissowas
Realencycl. Bd. 6 Sp. 2511.
Der Recensent des Livius Appius Nicomachus Dexter, der Enkel. Der
Schluss der zweiten Inschrift lautet: Appius Nicomachus Dexter v. c. ex praef. urbi avo
optimo (d. h. dem zuerst genannten Nicomachus) statuendam curavi. — Septb. Basso et An-
tiocho vv. cc. conss. (im Jahre 431). Er war der Sohn des an zweiter Stelle genannten
jüngeren Nicomachus; vgl. Seeck p. LI. Auch dieser Appius Nicomachus Dexter beteiligte
sich an der Verbesserung der ersten Dekade des Livius. Die Subscriptio Nicomachus Dexter
V. c. emendavi ad exemplum parentis mei Clementiani findet sich zu den Büchern 3, 4, 5,
wo aber auch die Recension des Victorianus angemerkt ist. Ueber die Deutung der Worte
ad exemplum pai^entis mei Clementiani vgl. de Rossi 1. c. p. 326, der vermutet, dass Clemen-
tianus ein Rhetor und Lehrer des Nicomachus Dexter gewesen und dass daher der Aus-
druck parens in zärtlichem, nicht in verwandtschaftlichem Sinn zu nehmen sei; vgl. da-
gegen B. Borghesi, Oeuvres 8 p. 199.
Litteratur über die Nicomachi. G. B. de Rossi, Annali dell' instituto arch. 21
(1849) p. 285; B. Borghesi, Oeuvres 8 p. 197; 0. Jahn, Die Subscriptionen in den Hand-
Ammianus Marcellinus. (§ 807.) 93
Schriften roni. Klassiker (Ber. über die Verh. der säclis. Ges. der Wissensch., philol.-hist. Kl, 3
(1851) p. 336); E. Morin, Etüde sur la vie et sur les ecrits de Symmaque, prefet de Rome
en 384, These Paris 1847; 0. Clason. Zur Prosopojrraphie der Briefe des Symmaclius (Heidel-
berger Jahrb. 1872 p. 535); 0. Seeck, Ausg. des t^yinmachus p. LI; H. Peter, Die geschichtl.
Litt, über die röm. Kaiserzeit 2 (Leipz. 1897) p. 30, p. 32; Hist. Rom. reliqu. 2 (Leipz. 1906)
p.CCV; eiu Stemma der Symmachi und Nicomachi bei Seeck p. XL und Peter, Reliqu. p.CCV.
10. Ammianus Marcellinus.
807. Biographisches. Ammianus Marcellinus war ein Grieche aus
Antiochia. Er stammte aus einer vornehmen Familie. Aufgenommen unter
die protectores domestici wurde er dem magister equitum Ursicinus bei-
gegeben, welcher damals in Nisibis, einer Stadt Mesopotamiens, stand.
Als Ursicinus Ende 353 oder Anfang 354 nach Antiochia zur Leitung der
Hochverratsprozesse berufen wurde, i) folgte ihm Ammian. Die Furcht,
Ursicinus möchte im Orient die Macht an sich reissen, bestimmte den
Kaiser Constantius, den Feldherrn an sein Hoflager in Mailand im Jahre
354 zu berufen; 2) unter seiner Begleitung sehen wir unsern jungen Offizier.
Damals hatte sich Silvanus in Köln die Kaiserwürde angemasst. Um dieses
Aufstandes Herr zu werden, schickte der Kaiser den bewährten Ursicinus
dorthin ab; in seinem Gefolge befand sich unser Historiker; 3) Ursicinus
Hess den Empörer ermorden. Mit seinem Feldherrn verweilte Ammian
noch in Gallien, als der Caesar Julianus siegreich gegen die Alamannen
vorging.^) Im Jahre 357 kam Ammian mit Ursicinus an den kaiserlichen
Hof nach Sirmium und schloss sich dem General an, als dieser wieder
nach dem Orient geschickt wurde. ^) Wiederum von dem misstrauischen
Kaiser zurückgerufen, 6) erhielt jedoch Ursicinus auf dem Marsche Gegen-
befehP) und leitete aufs neue die Operationen gegen die Perser. Mit
lebhaften Farben erzählt uns Ammian seine Erlebnisse in diesen Kämpfen.
Besonders interessant ist seine Schilderung, die er von der Belagerung
Amidas gibt (im Jahre 359), wohin er sich geflüchtet hatte. ^) Bei der
Eroberung der Stadt durch die Perser entkam Ammian und rettete sich
unter grossen Gefahren nach Melitene in Kleinarmenien, wo sich auch
Ursicinus eingefunden hatte. Mit seinem Feldherrn begab sich Ammian
nach Antiochia. 9) Als Ursicinus im Jahre 360 seines Postens enthoben
wurde, 10) scheint auch Ammian eine Zeitlang dem Militärdienst Lebewohl
gesagt zu haben. In kriegerischer Tätigkeit aber finden wir ihn wieder,
als Julian im Jahre 363 gegen die Perser zu Felde zog, und seine Berichte
sind wieder die eines Augenzeugen ;ii) sie reichen bis zum Rückzug des
Kaisers Jovian nach Antiochia, Es ist sonach wahrscheinlich, dass Ammian
damals aus dem Militär definitiv austrat und sich in das Privatleben zurück-
zog. Er lebte anfangs in seiner Vaterstadt Antiochia. '^j Yq^ ^^ begab
er sich nach Rom, wo er der Abfassung seines Geschichtswerks oblag.
') 14,9, 1. «) 18,8,11.
2) 14, 11, 5. 9) 19,8, 12.
3) 15, 5, 22.
<) 16, 2, 8.
') 16, 10,21.
«) 18, 5, 5.
') 18, 6, 5.
1") 20,2, 1,
1^) 21,5, 7; 24,1, 5; 24, 2,1; 24, 5,1;
24, 8, 4; 25, 1, 1 ; 25, 2, 1 ; 25, 3, 1 u. a.
12) 29, 1,24; 29,2,4; 30,4,4.
94 Ammianus Marcellinus. (§ 807.)
Er trat nicht ganz unvorbereitet an seine Aufgabe heran. Einen grossen
Teil der in seiner Zeit sich abspielenden Ereignisse hatte er miterlebt;
auf seinen Kriegszügen waren ihm viele Länder des römischen Reiches
durch persönliche Anschauung bekannt geworden. Und diese so gewonnene
Länderkunde hatte er noch durch eigene Reisen nach Aegypten, dem
Peloponnes, Thracien erweitert. Es fehlte nur noch, dass er seine lit-
terarische Bildung vervollkommnete; er tat dies auch, indem er sich mit
staunenswertem Fleisse in die römische Litteratur hineinarbeitete. Auch
mit der gebildeten vornehmen Welt suchte er Fühlung zu gewinnen. Ob-
wohl der orientalische Grieche manche Demütigung i) hierbei erfahren
musste, kam er doch mit einigen hochstehenden Persönlichkeiten in freund-
schaftlichen Verkehr, so mit Hypatius, dem Stadtpräfekten vom Jahre 379,
dem nachmaligen praefectus praetorio Italiae von 382 — 383. ^j Die Frage,
wie lange Ammian gelebt habe, lässt sich nicht direkt beantworten, da
es hierüber an einer positiven Nachricht gebricht. Wir können nur fest-
stellen, dass die Zeitindicien in seinem Werke bis zum Ende des 4. Jahr-
hunderts herabführen.
Allgemeine Litteratur über Ammian. Cl. Chifflet, De A. M. vita et libris,
Löwen 1627; Ausg. von Wagner-Erfurdt 1 p. LXXXV; Ch. Heyne, Censura ingenii et
historiarum Ammiani Marc, Progr. Gott. 1802 = Opusc. 6 (1812) p. 35 und Ausg. von Wagner-
Erfurdt 1 p. CXXVJI; G. R. Sievers, Das Leben des Libanius, Berl. 1868, p. 271; A. A.
Ditki, De Amm. Marc, Progr. Rössel 1841; C. A. Müller, De Amm. Marc, Progr. Posen
1852; E.A. W.Möller, De Amm. Marc, Diss. Königsberg 1863; R. H. Reuscher, Quae-
stiones Amm., I. De Ammiani vita, Progr. Frankfurt a.-O. 1859; H. Michael, Beiträge zur
Charakteristik des Amm. Marc. (Philol. Beitr. M.Hertz dargebracht, Berl. 1888, p. 229);
J. Gimazane, Ammien Marcellin, sa vie et son oeuvre, These Bordeaux 1889; H.Michael,
Das Leben des Amm. Marc, Progr. Jauer 1895; C. Wachsmuth, Einl. in das Stud. der
alten Gesch., Leipz. 1895, p. 682; M. Büdinger, Amm. Marc, und die Eigenart seines Ge-
schichtswerkes, eine universal-hist. Studie (Denkschriften der phil.-hist. Klasse der Wiener
Akad.44(1896) Abh.5); H. Peter, Geschichtl. Litt, der röm. Kaiserz. 2 (1897) p.ll7; Wahr-
heit und Kunst, Leipz. 191 1, p. 401; E.Norden, Die antike Kunstprosa p. 646; R. v. Scala,
Doxographische und stoische Reste bei Amm. Marc, ein Beitrag zur Gesch. der allgemeinen
Bildung des 4. Jahrh. (Festgaben zu Ehren Max Büdingers, Innsbruck 1898); 0. Seeck, Pauly-
Wissowas Realencycl. Bd. 1 Sp. 1845; L. Dautremer, Ammien Marcellin, These Lille 1899
(Travaux et memoires de l'universite de Lille 7, 23); F.Leo, Die griech.-röm. Biogr., Leipz.
1901, p. 236; T. R. Glover, Life and letters in the fourth Century, Cambridge 1901, p. 20.
Zeugnisse über das Leben Ammian s. «) Der volle Name Ammianus Mar-
cellinus erscheint in der Subscriptio des Vaticanus; bei Libanius und Priscian heisst er
Marcellinus; über Persönlichkeiten mit gleichem Namen vgl. A. v. Gutschmid, Kl. Sehr.
5 p. 568. Seine Heimat Antiochia ergibt sich deutlich aus Libanius. Der Antiochener Libanius
(ep. 983) schreibt an Amm. Marc: ravil de ov xöi^ ovyyQacpEa xoofxsL fxopoy, «AA« xcci i^fxcig a>v
saxiv 6 avyyQa(pevg .... dXV ccvzog ts ylyyoii IctfxnQOTSQog xal rjfxTv rovio didov. roiovrov yd()
noUT7]g svdoxi^iZv xoafxsi rotg aviov rtjy nöhv ttjp' savrov. Er selbst nennt sich am Schlüsse
des Werkes (31, 16, 9) einen Griechen. Dass Amm. von vornehmer Familie war, ergibt
sich aus 19, 8, 6 ut insuetus ingenuus. ß) Ueber Amm. als protector domesticus vgl. 14, 9, 1
a Nisibi, quam tuehatur accitus Ursicinus, cui nos obsecuturos iunxerat imperiale prae-
ceptum. 15, 5, 22 bezeichnet sich Amm. ausdrücklich als einen domesticus protector. 16, 10, 21
provectis e consortio nostro ad regendos milites natu maioi^ibus, adulescentes eum (Ursicinum)
sequi iubemur. Da Ursicinus das Kommando für den Orient im Jahre 350 erhielt und die
militärische Karriere in jenen Zeiten gewöhnlich im achtzehnten Lebensjahre angetreten
wurde, wird Amm. ungefähr um das Jahr 332 geboren sein; vgl. Gutschmid p. 572. 7) Ueber
seine Ankunft in Antiochia aus dem Feldzug Julians gegen die Perser vgl. 25, 10, 1 An-
tiochiam venimus. Dass er sich hier längere Zeit aufhielt, beweist 29, 1, 24, wo er von
den Hochverratsprozessen des Jahres 371 sagt: addici post cruciabiles poenas vidimus multos.
Auch im Jahre 378 befand sich anscheinend Amm. noch in Antiochia; vgl. 31, 1, 2. d) Auf-
enthalt in Rom. Liban. epist. 983 (an Amm.) yMt ak ^tj'Am xov Pojfxrjv e/ftv, xäxEivrjv xov oe.
') 14, 6, 12. I 2) 29, 2, 16.
Ammianus Marcellinus. (§ 808.) 95
Der Exkurs über das Leben der Gesellschaft in Rom (14, 6, 3 — 26 u. 28, 4, 6 — 35) setzt
durchaus die Anwesenheit Animians in der Hauptstadt voraus; vgl. Gutschmid p. 567.
Reisen Ammians 17, 4, 6 {Thebis hecatompulis) obeliscos vidimus phires. 22, 15, 1 7'es Äegyp-
tiacae tangantw, quarum notitiam .... degessimns late visa pleraque narrantes. 26, 10, 19
Laconicam pi'Ope Motlionem oppidum nos tra)iseu)ido conspeximus. 22, 8, 1 super Thra-
clarnm exfimis situque Poniici shius visa vel lecta quaedam perspictia ßde monstrare; vgl.
auch 27, 4, 2. Vgl. ausser den angegebenen allgemeinen Schriften über Amm. besonders
W. A. Cart, Quaest. Amm.. Diss. Berl. 1868, p. 6 (auch Büdinger, Amm. Marc. p. 6).
808. Ammians "Werk. Ammian gibt selbst am Schlüsse seines Werkes,
dem er den Titel „Geschehnisse" (res gestae) vorsetzt, den Inhalt desselben
an, indem er sagt: „Ich, ein Grieche und ehemaliger Soldat, habe die vor-
liegende Geschichte vom Prinzipat Nervas bis zum Tode des Valens nach
Massgabe meiner Kräfte dargelegt." Dieser grosse Zeitraum, der sich
von 96 — 378 erstreckt, nahm 31 Bücher in Anspruch; von denselben sind
uns aber nur die letzten 18, also B. 14 — 31, in welchen die Epoche 353
bis 378 geschildert wird, erhalten. Wir verschmerzen den Verlust der
dreizehn ersten Bücher, da der wertvollere Teil, in dem Ammian die Ereig-
nisse seiner Zeit erzählt, vom Untergang verschont blieb. Eine bewegte
Epoche ist es, in die uns der Autor geleitet. Bald werden wir nach Osten,
bald nach Westen geführt; die Kämpfe mit den Alamannen, Persern und
Goten treten vor unsere Augen. Mit der Regierung des Constantius setzt
das Erhaltene ein; der Tod des Caesar Gallus bildet den Höhepunkt des
14. Buches. Mit dem 15. Buch wird Julian in den Vordergrund gerückt,
er bleibt die Hauptfigur durch elf Bücher hindurch. Der Autor gibt uns
ein farbenreiches Gemälde von der siegreichen Schlacht Julians gegen die
Alamannen (B. 16); er verfolgt dessen kluges und umsichtiges Vorgehen
in Gallien und Germanien und führt den Leser, nachdem auch die Ereig-
nisse im Orient in den Kreis der Betrachtung gezogen sind, zur Kata-
strophe, dem Abfall Julians vom Kaiser Constantius, dessen Tod das er-
schütterndste Ereignis des 21. Buches ist. Die Erzählung wendet sich zu
den Kämpfen Julians mit den Persern; der Tod des Kaisers gibt ihnen
einen tragischen Abschluss. Die Erhebung Jovians zum Kaiser, sein un-
rühmlicher Friedensschluss mit den Persern und sein bald eintretender
Tod geben uns das Nachspiel zu dem traurigen Drama. Mit dem 26. Buch
treten wir in die Regierungszeit Valentinians ein, der seinen Bruder Valens
und später seinen Sohn Gratian zum Mitregenten annahm. Ausser den
Alamannen erscheinen jetzt die Goten auf dem Kampfplatz; auch die Perser
bleiben nicht untätig. Ein plötzlicher Tod rafft 375 den Kaiser Valen-
tinian hinweg; neben Gratian wird Valentinian II. zum Kaiser ausgerufen.
Die Erzählung erreicht jetzt die höchste Spannung, die beginnende Völker-
wanderung erschüttert die Grundfeste des römischen Reiches. Vor den
Hunnen fliehend, dringen die Goten vorwärts; Kaiser Valens, der sich
ihnen entgegenstellt, verliert in der Schlacht bei Hadrianopolis 378 das
Leben. Bei diesem bedeutsamen Ereignis legt der Historiker den Griffel
aus der Hand.
Nur einige Züge aus dem reichen Inhalt konnten hier gegeben
werden; die Fülle des Einzelnen darzulegen ist unmöglich. Aber der Ver-
fasser hat sich nicht auf den geschichtlichen Stoff beschränkt; er nimmt
gern die Gelegenheit wahr, seine durch eifriges Studium erworbene Ge-
96
Ammianus Marcellinus. (§ 808.)
lehrsamkeit vorzuführen. Er flicht daher oft, und nicht selten sogar in
störender Weise, Exkurse über fast alle Gebiete des Wissens ein; dadurch
erhält sein Werk zugleich den Charakter einer kleinen Encyclopädie.
Ammian verfasste seine Geschichte in Rom. Aus einem Briefe des
Rhetors Libanius, der in der ersten Zeit der neunziger Jahre geschrieben ist,
lernen wir die Tatsache kennen, dass Ammian sein Geschichtsbuch in Ab-
schnitten vorlas und grossen Beifall erntete. Als Libanius den genannten
Brief abschickte, wies er zugleich auf künftige Vorlesungen Ammians hin,
so dass wir daraus den Schluss ziehen müssen, die Geschichte Ammians sei
zur Zeit der Abfassung des Briefes noch nicht vollendet gewesen. Und in der
Tat lässt sich wahrscheinlich machen, dass er erst nach dem Tode desTheo-
dosius mit der grossen Aufgabe, die er sich gestellt hatte, zu Ende kam.
Wenn Ammian durch Recitation abschnittweise sein Werk zur Kenntnis des
Publikums brachte, wird es auch successive in den Buchhandel gekommen
sein. Dafür finden wir Spuren in den erhaltenen Büchern selbst; so macht
der Autor einen Einschnitt mit dem 15. Buch. Noch bedeutungsvoller ist
der, welcher im Eingang des 26. Buches zutage tritt. Ammian hatte die
Absicht, mit dem Tode Jovians seine Erzählung abzuschliessen.^) Er hatte
die Taten berichtet, an denen er selbst seinen Anteil hatte und in denen
die glänzende Gestalt Julians aufleuchtete. Er war der Gegenwart näher
gerückt und fürchtete daher die Gefahren, die mit der Verkündigung der
Wahrheit verbunden sind; auch der Kritik sah er mit Besorgnis entgegen.
Doch griff er, vielleicht durch den Beifall des Publikums ermuntert, nochmals
zur Feder, um die Erzählung bis zur Schlacht bei Hadrianopolis zu führen.
In seiner Darstellung der Ereignisse konnte Ammian bei einem
grossen Teil auf eigene Erlebnisse zurückgreifen, und diese Partien, die
manchmal an das Memoirenhafte streifen, haben einen besonderen Reiz.
Allein um die ganze Geschichte einer Zeitepoche zu schreiben, reichten
die persönlichen Erinnerungen des Autors nicht aus; er musste sich auch
nach litterarischen Quellen umsehen. 2) Da hier Ammian sehr schweigsam
ist, können wir nur mehr oder weniger wahrscheinliche Vermutungen
geben. Für die Kämpfe Julians mit den Alamannen scheint er eine Spezial-
schrift seines Helden verwertet zu haben; für die Schilderung des Perser-
kriegs Julians wird er wohl das Werk des Magnus von Carrhae heran-
gezogen haben. Auch mündliche Berichte mochten ihm zugeflossen sein.
Ueberall aber bewahrt sich der Historiker ein objektives Urteil.
Eine ganz andere Persönlichkeit tritt uns in den Exkursen entgegen.
In denselben ist Ammian fast ganz von seinen Quellen abhängig,^) und
nur selten vermag er hier Eigenes zu bieten. In diesen Einlagen will der
alte Soldat mit seiner mühsam erworbenen Gelehrsamkeit glänzen, und
er schreibt daher manchmal aus seinen Quellen Dinge ab, die er selbst
nicht versteht.
Umfang, Gliederung und Titel des Werkes. 31, 16, 9 haec ut miles quondam
et Graecus, a principatu Caesaris Nervae (96) exorsus ad usque Valentis interitum (878) pro
^) Anders A. v, Gutschmid, Kl. Sehr.
5 p. 571.
2) Anders Th. Mommsen, Hermes 16
(1881) p. 602 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 393.
^) Vgl. Michael, Beiträge zur Charak-
teristik des Amm. Marc. p. 231.
Ammianus Marcellinus. (§ 808.) 97
virinm explicavi menstira. Einschnitte gewahren wir noch im Eingang des 15. und im
Eingang des 26. Buches. Der erste Teil, der also die Bücher 1 — 14 umfasst, reicht von
der Regierung Nervas bis zum Tod des Gallus, also von 96 — 354; der zweite Teil, der die
Bücher 15 — 25 in sich begreift, von dem ersten Auftreten Julians bis zum Tode Jovians,
also von 354 — 364; der dritte Teil endlich, auf den die Bücher 26—31 fallen, von Jovians
Tod bis zum Untergang des Kaisers Valens, also von 364—378. Sonach erstreckt sich das
Werk, soweit es erhalten ist, auf den Zeitraum von 353 — 378, behandelt also 26 Jahre;
die verlorenen 13 Bücher umschlossen dagegen einen Zeitraum von 257 Jahren (Fragm. bei
Gardthausen, Ausg. 1 p. 1 ; Gimazane p. 405). Die Annahme H.Michaels (Die ver-
lorenen Bücher des Amm. Marc, Progr. Breslau 1880), dass die verlorenen Bücher erst mit
der Zeit von Constantins Tod (337) begonnen hätten und dass die Ereignisse von Nerva
bis zu diesem Zeitpunkt in einem zweiten Werk behandelt worden seien, ist irrig. Michael
gelangt zu seiner Annahme auf Grund der Rückverweisungen auf die verlorenen Bücher
in den erhalteneu; dieselben seien besonders zahlreich für die Zeit von 337—353 und
nötigten uns, der Darstellung dieses Zeitraums eine grössere Anzahl von Büchern, also
wohl die dreizehn verloren gegangenen, zu geben, so dass für die Zeit von Nerva bis zu
Constantins Tod ein eigenes, ebenfalls verloren gegangenes Werk angesetzt werden müsse.
Aber die Schlussfolgerung, die Michael aus den Rückverweisungen zieht, bricht bei einer
näheren Prüfung zusammen; vgl. L. Jeep, Rhein. Mus. 43 (1888) p. 60; M. Petschenig,
Bursians Jahresber. 72 (1892) p. 1. Auch wäre es sonderbar, wenn von diesem zweiten
Werk sich alle Spuren in der Litteratur verloren hätten. Dass Amm. nur ein Geschichts-
werk geschrieben hat, ergibt sich übrigens schon aus den ausgeschriebenen Schlussworten;
vgl. auch 23, 6, 24. Noch ist die Frage zu berühren, ob das Werk Ammians aus 31 oder
32 Büchern bestanden hat. Chifflet (De Amm. Marc, vita et libris rerum gestarum p. 112
in der Ausg. von Wagner) schliesst daraus, dass ein 28, 1, 57 gegebenes Versprechen nicht
eingelöst wird, dass noch vieles andere vermisst wird und dass der Anfang des 31. Buches
nicht zu dem vorausgehenden passt, Amm. habe 32 Bücher geschrieben und es sei ein
Buch vor dem letzten ausgefallen. Valesius p. 51 (in der Ausg. von Wagner) stimmt
Chifflet zu. Von den neueren ist Gutschmid (Kl. Sehr. p. 572) auf die Seite Chifflets
getreten, indem er es besonders als eine Unmöglichkeit ansieht, dass Amm. die Ereignisse
von drei Jahren (375 — 378) gänzlich unberücksichtigt gelassen habe. Die Lücke wird kaum
zu leugnen sein, zumal da wir noch eine andere, wenngleich minder grosse 24, 7, 2 (vgl.
24, 7, 8) nachweisen können. Ob aber die Lücke ein ganzes Buch ausgefüllt hat, ist doch
zweifelhaft. — Das Geschichtswerk wird in der Subscriptio des Vaticanus durch verum
gestarum {libri) bezeichnet. Auch bei Priscian Gramm, lat. 2 p. 487, 1 heisst es: ut 'indulsi
indulsum' vel 'indultum', unde MarcelUnus rerum gestarum 14 (1, 4) 'tamquam licentia cru-
delitati indulta'. Wahrscheinlich enthielt aber der Titel noch die Einschränkung ah ex-
cessu Nervae.
E
xkurse. Finke p. 6.
a)
Geog
raphische
14, 4, 1
Ueber
die Saracenen.
22, 8, 1
Ueber
Thracien und die Lage des
14, 8, 1
n
die orientalischen Provinzen.
pontischen Meerbusens.
15,4,1
n
den Bodensee.
22, 15
Tl
Aegypten.
15, 9, 1
V
Gallien.
23,6
ri
Persien.
18, 9, 1
n
Amida.
27, 4, 1
•n
Thracien.
21, 10,3
B
den Pass bei Succi.
31,2,1
n
die Hunnen und Alanen.
ß) Physikalisch-mathematische:
17, 7, 9 Ueber Erdbeben. schriftsteiler.
20, 3, 1 y, die Sonnenfinsternis. 23, 6, 85 Ueber die Perlen.
20,11,26 „ den Regenbogen. 25,2,5 „ Meteore.
23, 4 „ Kriegsmaschinen; abgedr. und 25, 10, 2 „ Kometen.
übers, bei Köchly u. Rüstow, Kriegs- 26, 1, 8 „ den Schalttag.
y) Philosophisch-religiöse:
14, 11, 25 Ueber Adrastea oder Nemesis. 21, 14, 5 Ueber die Schutzgeister.
21, 1, 7 „ die Weissagung.
tf) S 0 z i a le :
14, 6, 3 Ueber das Leben in Rom. 29, 4, 2 Ueber die Pest.
28, 4, 6 „ die Sittenverderbnis des Adels 30, 4, 4 „ „ Advokaten im Orient,
und des gemeinen Volkes in Rom.
Abfassungszeit. «) Für den ersten Teil tritt uns ein einziges Zeitindicium ent-
gegen. 16, 6, 19 wird von einer vor nicht langer Zeit stattgehabten Hungersnot in Rom
gesprochen; es ist die des Jahres 383. Also muss das 14. Buch einige Zeit später als 383
verfasst sein, ß) Im zweiten Teil (B. 15—25) weiss der Historiker nichts von der Zer-
Handbuch der klass. Altertumswiasenschaft. VIII. 4, i. 2, Aufl. 7
98 Ammianus Marcellinus. (§ 808.)
Störung des Serapeum (22, 16, 12), welche in das Jahr 391 gesetzt wird; vgl. Gart, Quaest.
Amm. p. 47. Dass dieses Schweigen von dem Untergang des Serapeum in chronologischer
Beziehung durchaus beweiskräftig ist, betonten mit Recht Th. Mommsen, Hermes 16 (188lj
p. 630 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 419 und ganz besonders A. v. Gutschmid, Kl. Sehr. 5 p. 366;
der Zweifel Seecks (Hermes 41 p. 535 Anm. 1) ist wohl nicht berechtigt. Also muss das
22. Buch vor dem Jahre 391 liegen, y) Im letzten Teil (B. 26 — 31) erhalten wir zwei Zeit-
indicien. 26, 5, 14 wird von Neoterius als j[iostea consul, tunc notarius gesprochen; das
Konsulat des Neoterius fällt in das Jahr 390. 27, 11, 2 heisst es von Probus: quond vlxit;
sein Tod war also dem Schriftsteller schon bekannt. Er war 395 sicher tot, vielleicht
schon geraume Zeit; vgl. Sievers. Libanius p. 273 und Seeck, Symmachus p. CIV. Auf
die Zeit nach 395 führt uns auch 29, 6, 15, wo von dem nachmaligen Kaiser Theodosius
gesagt wird: princeps postea perspectissinius', hätte Theodosius in der Zeit des 29. Buches
noch regiert, so hätte Amm. wohl nunc princeps noster gesagt; vgl. 15, 2, 7; 16, 11, 6 und
Gart, Quaest. Amm. p. 49. Vielleicht darf auch noch angeführt werden, dass Amm. 29, 5, 6
wie 21 und 24 von Gildos späteren Schicksalen nichts erwähnt; der Autor scheint also vor
397, da der Senat den Gildo für einen hostis publicus erklärte, geschrieben zu haben. So-
nach wird das Werk gegen Ende des 4. Jahrhunderts zum Abschluss gekommen sein. Seine
successive Veröffentlichung ergibt sich aus den Einleitungen zu den Büchern 15 und 26,
wie auch aus den Zeitindicien; vgl. Seeck, Realencycl. Sp. 1847.
Die Vorlesungen des Ammianus. Schon im vorigen Paragraphen haben wir
den 983. Brief des Libanius herangezogen und aus ihm erwiesen, dass Amm. aus Antiochia
stammt und, als der Brief geschrieben wurde, sich in Rom befand. Dass sich dieser Brief
auf unsern Historiker bezieht, ist zweifellos; dagegen unterliegt manchem Bedenken, ob
noch andere Briefe des Libanius mit Amm. Marc, in Verbindung gebracht werden können;
vgl. Moeller, De Amm. Marc. p. 13 und Büdinger, Amm. Marc. p. 9. Den Brief 983 setzt
Moeller (I.e. p. 19) ins Jahr 391, Sievers (Libanius p. 272) in 390/1, Seeck (Hermes 41
p. 535 Anm. 1) in 392. Aus diesem Briefe erfahren wir die interessanten Tatsachen, erstens,
dass das Werk in Abschnitte zerlegt war, zweitens, dass die Vorlesung solcher Abschnitte
bereits stattgefunden hatte, drittens, dass solche Vorlesungen noch in Aussicht standen,
viertens, dass der Vorleser grossen Beifall fand: vvv de, cog sanv dxoveiv xojv exelf^sv ci(pix-
vov^eviov, avtog rj^Tv iv sniöst^sat, ralg jusi^ yeyorag, rccTg de earj, rrjg avyygacpiic eig no'klu
xerur]ij.evrjg, xal rov cpavei'xog incai'sfiEi'xog fxtQog eiSQov staxakovtrog. Weiter heisst es
über den Erfolg: «xorw cTe 7?yV Pujfxrjt' kvxtjv axsq^avovv ooi xov növov xal xelad^ai ijjfjcfoy
aih^, XMv fisr ae xEXQCiirjy.evai, xov de ov^ rjxxrjoitai.
Allgemeine Zeugnisse über die Quellen. 15, 1, 1 utcumque potui veritatem
sa^utari^ ea quae videi-e licuit per aetatem, vel perplexe Interrogando versatos in medio scire,
narravinuis ordine casuum exposito diversorum. 16, 1, 3 quicquid narrabltur, quod non
falsitas arguta conchmat, sed fides integra verum absolvit documentis evidentibus fulta, ad
laudativani paene materiam pertinehit.
Quellenangaben. 15, 9, 2 amhigentes super origine prima Gallormn scriptores
veteres notitiam reliquere negotii semiplenam, sed p)Ostea Timagenes et diligentia Graecus et
lingua haec quae diu sunt ignorata collegit ex multlplicibus libris. cuius fidem secuti oh-
scuritate dimota eadeni distincte docebimus et aperte. 17, 4, 17 qni notarum textus obelisco
incisus est veteri, quem videmus m Circo, Herrn apionis librum secuti interpretatum Utteris
sublecimus graecis. Ueber seine Bekanntschaft mit Julians Schriften vgl. 22, 14, 2 volumen
conposuit invectivum, quod Antiochense vel Misopogonem appellavlt, probra civitatis infensa
mente dinumerans addensque veritati complura. 16, 5, 7 sed tarnen cum haec (Philosophi-
sches) effecte pleneque colUgeret, nee humiliora despexit, poeticam mediocriter et rhetoricam
amavit (so ergänzt von Wagner; tractavit Koch p. 17; tractans Noväk; graecam diligentius
tractans Seeck) — ut ostendit orationum epistidarumque eins cum gravitate comitas in-
corrupta — et nostrarum externarumque reriim historiam multiformem-. 22, 3, 4 et acta
super eo gesta non sine magno legebantiir Jwrrore, cum id voluminis publici contineret exor-
dium 'consulatu Tauri et Florenti inducto sub praeconibus Tauro'. 31, 10, 5 ut quidam
laudes extollendo principis iactarunt\ vgl. dazu Seeck, Hermes 41 p. 484. Im allgemeinen
Seeck p. 527: „Wir sind mit Borries der Meinung, dass Ammian seine Quellen in der
Regel mischt, oft sogar einzelne Sätzchen der einen in die andere hineinschiebt und da-
durch mitunter seine Erzählung arg verwirrt."
«) Quellen der Exkurse. Genauer untersucht sind die geographischen Quellen
von Gardt hausen und Mommsen. Das Resultat, zu dem Mommsen nach Rektifizierung
der von Gardthausen vorgetragenen Ansichten kommt, ist folgendes (p. 634 = p. 423):
Die geographischen Abschnitte Ammians sind schematisch gearbeitet. Dieses Schema hat
er aber nicht bereits vorgefunden, sondern selbst sich gebildet, sonach kein schematisches,
geographisches Handbuch, wie Gardthausen annimmt, zugrunde gelegt. „Vielmehr hat
Ammian zur Grundlage seiner Arbeit für das römische Reich dessen offizielle Distrikts-
Ammianus Marcellinus. (§ 809.) 99
und Stadtliste, für das Ausland die analogen ptolemäischen Listen genommen und aus dem
chorographisch geordneten Geschichtswerk des Rufius Festus die historischen Notizen, aus
den ebenfalls chorographisch geordneten plinisch-solinischen Memorabilien die Merkwürdig-
keiten hinzugefügt. Ausserdem hat er eine oder mehrere griechische Ortsbeschreibungen
in einzelnen Abschnitten hinzugezogen und benutzt (z. B. Timagenes 1. c. p. 620 — p. 410);
es ist hauptsächlich der Einwirkung der letztgenannten Quelle zuzuschreiben, dass der Ver-
fasser sein Schema teilweise selber beiseite gesetzt hat. Endlich begegnen zahlreiche sach-
liche Entlehnungen mehr vereinzelter Art, nachweislich aus Caesar, Sallustius, Livius."
(lieber eine Entlehnung vgl. Mommsen 1. c. p. 631 Anm. 1 = p. 4'20 Anm. 1.) Die anderen
Exkurse harren noch eingehender Untersuchungen; doch hat Scala den Versuch gemacht,
eine Reihe dieser Abschweifungen mit stoischer Färbung auf ein doxographisches Hand-
buch zurückzuführen (p. 149). Finke stellt für die in den Exkursen behandelte Geschichte
aus der Zeit der röm. Republik folgende Autoren auf: „Gellius, Valerius Maximus, Sallust,
Florus, Cicero, die 'chorographia Pliniana', einen Abriss der römischen Geschichte der Art,
wie wir ihn in Rufius Festus besitzen, und ein den Viri illustres des Aurelius Victor ähn-
liches Buch" (p. 5).
ß) Quellen der historischen Partien. 1. Eunap. p. 216, 31 Dindorf vneQ mv l/MVioq
uuct xcd am'ev^oioiiüv roig iaviov xc<Xo?g ßißXidiop ö'Kov rfjde (crax^slg rfj ju(c/t) dcrj^rfsp' 6 ßaoiXi-
xtJr«TO? x«i fV AoVo'? VorA/aro? (C. Müller, Fragm. hist. graec. 4p, 16; Koch p. H). Dieses ver-
loren gegangene Schriftchen bezieht sich auf die Alamannenschlacht bei Strassburg. Borries
sucht nachzuweisen, dass diese Monographie sowohl dem Libanius als dem Ammianus bis
Ende 357 vorgelegen habe (p. 187, p. 196, p. 206); vgl. auch Seeck p. 529. 2. Auf eine
weitere Quelle führt die Uebereinstimmung Ammians mit Zosimus. Diese Uebereinstimmung
will H. Sudhaus (De ratione quae intercedat inter Zosimi et Amm. de hello a Juliano imp.
cum Persis gesto relationes, Diss. Bonn 1870, p. 99) dadurch erklären, dass er als die ge-
meinsame Vorlage Oribasius, der Julians Leibarzt und auf seinen Kriegszügen sein ständiger
Begleiter war, ansieht; gleicher Anschauung ist Borries p. 207. Als die gemeinsame Quelle
wird aber vielmehr mit L. Mendelssohn (Ausg. des Zosimus, Leipz. 1887, praef. p. 39} und
Seeck (p. 531) Magnus von Carrhae anzunehmen sein. 3. Seeck hat auf Grund der Be-
obachtung, dass Ammian die Chronologie bald, wie Thukydides, nach Sommer und Winter
bald nach Konsulatsjahren, also annalistisch fixiert habe (p, 494), auf eine zweifache Quelle
geschlossen; die sog, thukydideische Quelle ist ihm (p. 536) Virius Nicomachus Flavianus
(§ 806). Misslich ist aber für diese Hypothese, dass das Werk des Nicomachus den Titel
Annales führte. Als die annalistische Quelle betrachtet er (p, 538) den Chronographen
Eutychianus aus Kappadokien.
Litteratur. V, Gardt hausen, Die geographischen Quellen Ammians (Fleckeis.
Jahrb. Supplementbd. 6 (1872/73) p. 507); vgl. dazu A. v. Gutschmid, KL Sehr. 5 (1894)
p. 366; M, Schuffner, Amm. Marc, in rerum gestarum libris quae de sedibus ac moribus
complurium gentium scripserit, quibus rebus differant ab aliis scriptoribus, quibus cum iis
congruant exponitur, Progr. Meiningen 1877; J, B, Christophe, Geographie d'Ammien Mar-
cellin; Asie centrale, ancienne Gaule, Egypte, Lyon 1879; Th, Mommsen, Ammians Geo-
graphica (Hermes 16 (1881) p. 602 -= Ges. Sehr, 7 (1909) p. 393); H, Heck er, Zur Gesch.
des Kaisers Julianus, Progr. Kreuznach 1886; Die Alamannenschlacht bei Strassb., Fleckeis.
Jahrb. 139 (1889) p. 59 (gegen ihn wendet sich Borries, der p. 202 bes. rügt, dass er von
Commentaren Julians spreche); W. Wiegand, Die Alamannenschlacht vor Strassb, 357
n. Chr, (Beitr. zur Landes- und Volkskunde von Elsass-Lothringen 3 (1887) p. 8); Th. Koch,
De Juliano imp. scriptorum, qui res in Gallia ab eo gestas enarrarunt, auctore, Diss. Leiden
1890; E. V, Borries, Die Quellen zu den Feldzügen Julians des Abtrünnigen gegen die
Germanen (Hermes 27 (1892) p. 170); 0, Li ermann, Die Alamannenschlacht bei Strassb.
357 n. Chr. (Ber, des Freien deutschen Hochstifts zu Frankf, a, M. N. F. 8 (1892) p. 159);
Foucard, Acad. des inscriptions et belles-lettres 1897 (über Mygdus 26, 7, 14); R. v. Scala,
Doxographische und stoische Reste bei Amm. Marc. (Festgaben zu Ehren Max Büdingers,
Innsbruck 1898, p. 119); K. Müller, Die ältesten Weltkarten, Stuttgart 1898, c. 6 Die Frag-
mente der röm. Reichskarte bei Amm. Marc; H. Finke, Amm, Marc, und seine Quellen zur
Gesch. der röm. Republik, Diss. Heidelberg 1904; 0. Seeck, Zur Chronologie und Quellen-
kritik des Amm. Marc. (Hermes 41 (1906) p. 481).
809. Charakteristik. Für Ammian nimmt uns schon das ein, dass
er, der doch einen Teil seines Lebens im Kriegsdienst verbracht hatte,
von einem brennenden Bildungsdrang erfüllt ist, der ihn spotten lässt über
die, welche keine anderen Autoren als Juvenal und Marius lesen, i) und
M 28, 4, 14 quidam detestantes ut venena curatioresUidiolegunt, nulla volumina i^raeter
doctrinas, luvenalem et Marium Maximum haec in profundo otio contrectantes. So sagt
7
*
100
Ammianus Marcellinus. (§ 809.]
über jene Ignoranten, welche, wenn sie zufällig den Namen eines alten
Schriftstellers hören, damit einen Fisch oder ein anderes leckeres Gericht
bezeichnet glauben. i) Mit rühmlichem Fleisse hat unser Autor nicht nur
die Litteratur seines Volkes, sondern auch die litterarischen Schätze der
Römer durchgearbeitet und sich bemüht, das Wissen seiner Zeit encj^clo-
pädisch zu umspannen. Noch mehr steigert sich unsere Bewunderung,
wenn wir in Betracht ziehen, welche hohe Aufgabe er sich in seiner Ge-
schichtschreibung gestellt hat. Der lateinische Historiker stand damals
auf einer sehr niedrigen Stufe; er war entweder Compendienschreiber oder
Anekdotenerzähler. Von beiden scheiden sich Ammians Wege, und der
Kleinkram, der in der Historiographie damals im Schwünge war, wird von
ihm öfters scharf getadelt. Er selbst hatte sich den grössten römischen
Historiker, Tacitus, zu seinem Vorbilde erkoren. In seinen Fusstapfen
wollte er einherschreiten und er schloss daher sein Werk an das taciteische
an. Blieb Ammian, wie begreiflich, auch hinter seinem Vorbilde zurück,
so vereinigt er in sich doch Vorzüge, welche ihn in dieser gesunkenen
Zeit zu einer glänzenden Erscheinung erheben. Vor allem zieht uns das
biedere Wesen des Mannes an, der alle krummen Wege verabscheut, dem
Schlechten überall den Krieg erklärt und besonders den Höflingen stark
zu Leibe geht. 2) Auch das freut uns, dass der geborene Grieche als fester
Soldat treu zu Kaiser und Reich hält und er noch immer zu Rom als der
ewigen Stadt mit Verehrung emporblickt. 3) Am meisten aber erregt unser
Staunen, dass der Historiker ein feiner Kenner des menschlichen Herzens
ist*) und in dieser Beziehung mit den grössten Geschichtschreibern ver-
glichen werden kann. Keine wichtige Persönlichkeit tritt auf, die nicht
in ihren Charaktereigenschaften mit festen Strichen gezeichnet wird. Be-
sonders glänzend sind die ethischen Porträts, welche Ammian von den
Kaisern entworfen hat; sie folgen regelmässig der Erzählung von ihrem
Tode und ziehen die Summe ihres Lebens.^) Sind sie auch nach einer be-
stimmten Schablone gearbeitet,^) so folgen wir doch mit der grössten Auf-
merksamkeit den Pinselstrichen des grossen Sittenmalers. Auch die Fülle
der Ereignisse, die sich überwiegend im chronologischen Rahmen hält,^)
übt einen eigentümlichen Reiz aus; nirgends gähnt uns Langeweile ent-
gegen; überall gewahren wir das persönliche Interesse des Autors, der
Liebe und Hass gleichmässig nach Verdienst austeilt. Die Partien, in denen
Ammian uns von seinen eigenen Lebensschicksalen berichtet, erreichen
mitunter die Spannung des Romans. Uneingeschränktes Lob muss der
historischen Zuverlässigkeit und Objektivität gespendet werden; wir können
unserem Historiker nicht leicht eine wissentliche Entstellung der Wahrheit
er 14, 6, 1 von Orfitus: splendore liheralium
doctrinarum minus quam nohilem decuerat
instüutus.
^) 80, 4, 17 et si in circido doctorum
auctoris veteris inciderit nomen, piscis aut
edulii peregrinum esse vocabulum arbitrantur.
2) Vgl. z. B. 18, 7.
^) 26, 1, 14 victura Roma adlumento nu-
minis divlni. Besonders interessant ist die
Schilderung des Besuches des Kaisers Con-
stantius in Rom (16, 10).
4)Moinmsen, Hermes 16 (188!) p. 635 f.
= Ges. Sehr. 7 p. 424.
^) Büdinger, Amm. Marc. p. 33.
6) Michael, Beiträge zur Charakteristik
des Amm. Marc. p. 232.
^) Nur im letzten Teil tritt die Chrono-
logie sehr zurück.
(;\MM 7 1953-'^
Ammianus Marcellinus. (§ 809.) 101
nachweisen; mit Recht hat er am Schlüsse seines Werkes auf seine Wahr-
heitsliebe hingewiesen. Er bewundert Julian, allein dies hält ihn nicht ab,
auch dessen Fehler und Missgriffe scharf zu rügen. Seine ruhige Ob-
jektivität tritt auch in den religiösen Anschauungen zutage. Die Glaubens-
kämpfe, die damals den Erdkreis aufregten, spielen bei ihm nicht die Rolle,
die man erwarten könnte. Er erkannte zwar den hohen Wert der christ-
lichen Weltanschauung und nennt die Religion der Christen frei und ein-
fach, er weist auf den milden Charakter derselben hin, er streift den
Heldenmut der Märtyrer, allein den religiösen Streitigkeiten schenkt er
nur insofern Beachtung, als sie mit dem öffentlichen Interesse in Wider-
streit kommen. So ist er nicht gut auf die Synoden zu sprechen, weil
durch das Hin- und Hereilen der Bischöfe das Reichspostwesen gestört
wird. Auch an den Kämpfen um den Bischofsstuhl in Rom konnte er
nicht mit Stillschweigen vorübergehen. Aus verschiedenen Aeusserungen
geht hervor, dass Ammian in religiösen Dingen tolerant war; er verargt
es daher dem Kaiser Julian, dass dieser die Christen von den Lehrstühlen
ausgeschlossen wissen wollte. Nur steht ihm das öffentliche Wohl höher
als das religiöse Bekenntnis. Was die eigentliche religiöse Anschauung
Ammians betrifft, so gewinnen wir kein völlig klares Bild von ihr aus
seinem Werke; es ist dies auch leicht erklärlich, da der Historiker mit
philosophischen Dingen zwar vertraut, aber doch kein philosophischer Kopf
ist. So viel steht fest, dass die antike Götterwelt, wie aus den rationali-
stischen Deutungen ersichtlich ist, keine lebendige Kraft mehr bei ihm
darstellt; an ihre Stelle ist ein göttliches Wesen getreten, das wenig
konkrete Züge zeigt. Als lebendige Persönlichkeiten dagegen erscheinen
die Genien, welche den einzelnen Menschen zum Schutze beigegeben sind.
Dem Geiste^) der Zeit entsprechend glaubt Ammian an Vorbedeutungen;
auch der Glaube an eine bestimmte Weltordnung, an ein Fatum, steht ihm
fest. Will man in einem Stichwort die religiösen Anschauungen Ammians
zusammenfassen, so dürfte „neutraler Monotheismus" 2) der beste Ausdruck
sein. Ammian will Historiker, nicht Redner sein, und er hat die Historie
nicht der rhetorischen Mache überantwortet. Reden, die fast durchweg
an die Soldaten sich richten, sind im ganzen sparsam eingeschoben; im
letzten Teil des Werkes, wo der Autor sichtlich zum Ende eilt, hat er sie
vom 28. Buche an weggelassen. Diese Reden sind im wesentlichen das
geistige Produkt ^j Ammians; sie treten bei passenden Situationen zu-
tage und sind gut aus ihnen heraus entwickelt. Auch in den Schlacht-
beschreibungen stellt sich uns nicht ein Rhetor, sondern ein sachkundiger
Militär dar.
Hatten wir bisher nur Günstiges zu verzeichnen, so muss unser Urteil
anders lauten, wenn wir die Exkurse und die historischen Beispiele, mit
denen die Darstellung geschmückt werden soll, ins Auge fassen. Ammian
*) Vgl. 23, 1, 7 super his alia quoque \ nohilitatis curia mundabatur.
minora signa subinde quod acciderat osten-
debant; vgl. auch noch 27. 8, 1. Für den
») Witte p. 59.
') Schon aus den Worten docente anti-
Aberglauben Ammians ist die Stelle 28, 1, 42 I quitate (21, 13, 13) erkennt man den Amm.;
bezeichnend: scopae florere sunt visae, quibus \ vgl. Michael 1. c. p, 233.
102
Ammianus Marcellinus. (§ 809.)
zeigt hier eine unechte Gelehrsamkeit i) am unrechten Orte. Er breitet
ein Wissen aus, das er sich aus Büchern geholt hat; mit Bedauern müssen
wir sehen, wie oft er strauchelt und in Albernheiten gerät. Noch mehr
verletzt den Leser die ungeschickte Art, mit der diese Abschweifungen
ihm aufoktroyiert werden. Die historischen Beispiele und Analogien wirken
meist störend 2) und enthalten, da sie in der Regel aus dem Gedächt-
nisse^) stammen, Irrtümer.-^) Auch die sprachliche Darstellung trübt das
Bild des Autors. Bei ihrer Beurteilung muss man im Auge behalten,
dass Ammian als ein geborener Grieche sein Geschichtswerk schreibt.
Wenn ihm auch das Latein als die offizielle Sprache des Heeres geläufig
war, so besass er damit noch nicht die Fertigkeit, das Latein in Form
der Schriftsprache zu handhaben; diese Fertigkeit hat sich Ammian aus
vielen lateinischen Büchern anzueignen gesucht. Seine Phraseologie ist
aus lauter Reminiscenzen aufgebaut, wie sie nur ein gutes Gedächtnis
an die Hand geben kann. Der Einwirkung Ciceros, des Tacitus, Gellius
und anderer Autoren begegnet man allenthalben; dadurch wird sein Wort-
schatz buntscheckig, weil er aus den verschiedensten Elementen sich zu-
sammensetzt. Aber auch die Spuren des Lagerlebens sind nicht ganz
verwischt; inkorrekte Formen und Missbildungen erinnern oft sehr an
die Vulgärsprache. Das Griechentum des Verfassers leuchtet aus vielen
Wendungen und Konstruktionen hervor.^) Die Rede Ammians geht dem
Einfachen und Schlichten aus dem Wege. Da sein Geschichtswerk zu
Recitationen verwendet wurde, musste er natürlich nach Mitteln suchen,
seine Zuhörer zu reizen und zu fesseln. Solche Mittel^) hatte die Rhetorik
seiner Heimat und seiner Zeit in Fülle ausgebildet, und mancher Schil-
derung seines Geschichtswerks sieht man es an, dass ihr Verfasser die
rhetorische Technik inne hat. Kühne Metaphern durchblitzen die Dar-
stellung;^) Vergleiche, meist aus dem Tierleben entnommen,^) sind mit
reicher Hand ausgestreut. Die Wortstellung ist eine durchaus gespreizte,
da sie das Zusammengehörige auseinanderreisst und damit allerdings nicht
selten einen wohlklingenderen Rhythmus erzielt;^) der Satzschluss verfolgt
der Richtung der Zeit entsprechend bestimmte rhythmische Gesetze. Durch
Häufung der W^orte und Einschachtelung von Nebenbestimmungen werden
die Perioden überladen und dunkel; er will durch das ungewöhnliche
wirken. Der Stil Ammians ist ein bizarrer, aber doch im ganzen ein
origineller; auch in dieser wunderlichen Mischung gewahren wir die sieg-
reiche Kraft des Geistes. Die schwerverständliche Darstellung Ammians
hat seiner Verbreitung Eintrag getan; citiert wird er nur einmal von
dem Grammatiker Priscian, benutzt und stilistisch nachgeahmt von Cas-
1) Mommsen, Hermes 16 (1881) p. 635
= Ges. Sehr. 7 p. 423.
^) Man vgl. die Beispiele, die 30, 8, 4 in
die Charakteristik Valentinians eingeschaltet
sind; ebenso ungeschickt wird bei der Er-
zählung von der Verwundung Julians (25, 8, 8)
Epaminondas herangezogen.
^) Doch vgl. 16, 7, 8 cui spadonum veterum
hunc conparare debeant f, antiquitates repU-
cando conplures invenire ?ion potui.
*) Michael p. 284, p. 235.
^) Belehrende Beispiele bei Norden,
Antike Kunstprosa p. 648.
^) Allitteration bei M. Petschenig,
Philol. 56 (1897) p. 556 f.
^) Norden 1. c. p. 647.
8) Michael p. 238.
9) A. v.Gutschmid, Kl. Sehr. 5 p. 583
vergleicht Amm. mit Grimmeishausen.
Ammianus Marcellinus. (§ 809.) 103
siodor.i) Doch hat sich sein Einfluss selbst auf die griechische Litteratur
erstreckt. 2)
Zeugnisse des Autors über seine Geschichtschreibung. Wir gliedern diese
nach drei Rubriken:
a) Glaubwürdigkeit. 31, 16, 9 bezeichnet Amm. seine Geschichte als opus veri-
tatem professum numquam, ut arhitror, sciens silentio ausus corriimpere vel mendacio. scri-
hant reJiqua potlores, aetate doctrinisque florentes. qno.^ id, si lihuerit, adgressnros, pro-
cndere linguas ad inaiores moneo sfilos. 15, 10, 2 super qiiibus conperta paulo postea re-
feremus. 16, 1, "2 sagt er. als er zu Julian kommt: singida serie progrediente monstrabo,
instrumenta omnia mediocris ingenii {si suffecerint) commoturus. 21, 8, 4 si faniae solius
admittenda est fides. 27, 9, 4 et qiioniam adest Über locus dicendi quae sentimus, aperte
loquhnur. 28, 1, 2 ac licet ab hoc textu cruento gestorum exquisite narrarido iustus me
retraheret metiis multa repntantem et varia, tarnen praesentis temporis inodestia fretus, carp>tini
ut quaeque memoria digna sunt, explanabo, nee pigebit, quid ex his, quae apud veteres acci-
derint, timuerim, docere succincte. 18, 6, 28 cum nos cauti vel {ut verius dixerim) timidi
nihil exaggeremus praeter ea quae fidei testimo7iia neque dubia neque incerta monstrarunt.
ß) Gegen die kleinliche Geschichtschreibung. 26, 1,1 convenerat iam re-
ferre a notioribus (die jüngsten Ereignisse) pedem, ut et j^a^'icula declinentur veritati saepe
contigua, et examinatores contexendi operis deinde non perferamus intempestlvos, strepentes
ut laesos, si praeteritum sit, quod locutus est imperator in cena, vel omissum quam ob causam
gregarii milites coerciti sunt apud Signa, et quod non decuerat in descriptione multiplici
regionum super exlguis silere castellis, quodque cunctorum ?iomina, qui ad urbani praetoris
officium convenere, non sunt expressa, et similia pluriyna praecepiis historiae dissonantia,
discurrere per negotiorum celsitudines adsuetae, non humilium minutias indagare causarum.
27, 2, 1 1 praeter haec alia multa narratu minus digna conserta sunt proelia per tractus
varios Galliarum, quae superfluum est explicare, cum neque operae pretium aliquod eorum
habuere proventus, nee historiam producere per minutias ignobiles decet. 28, 1, 15 et quo-
niam existimo, forsitan aliquos haec lecturos, exquisite scrutando notare, strepentes id actum
esse prius, non illud, aut ea, quae viderint praetermissa: hactenus faciendum est satis quod
non omnia narratu sunt digna, quae per squalidas transiere personas, nee si fieri fuisset
necesse, instructiones vel ex iptsis tabulariis suppeterent publicis. 29, 1, 24 summatim quia
nos penitissima gestorum tnemoria fugit, quae recolere possumus exjyeditius absolvenius.
81, 5, 10 et quoniam ad has partes post multiplices ventum est actus, id lecturofi — siqui
erunt umquam — obtestamur, nequis a nobis scrupulose gesta vel numerum exigat pißremj)-
torum, qui conprehendi nidlo genere potuit. sufficiet enim, veritate nullo velata mendacio,
ipsas rerum digerere summitates: cum explicandae rerum memoriae ubique debeatur inte-
gritas fida. 14, 9, 9 quae singula narrare non refert, ne professionis modum {quod sa?ie
vitandum est) excedamus.
7) Anordnung des Stoffes. 26. 5. 15 quia igitur uno eodemque tempore utrubique
turbines exarsere maestissimi, competenti loco singula digeremus, nunc partem in Oriente
gestorum, deinde bella barbarica narraturi, quoniam pleraque et in occidentali et in eoo
orbe isdem mensibus sunt actitata, ne dum ex loco subinde saltuatim redire festinamus in
locum, omnia confundentes squaliditate maxtma rerum ordines inplicemus. 29, 5, 1 abhinc
ititer .... proximo haec narratione disseri continua placuit, ne, dum negotiis longe discretis
et locis alia subseruntur, cognitio m^iltijüex necessario confundatur.
Verhältnis Ammians zum Christentum und zur Religion. «) 21, 16, 18 sagt
Amm. von Constantius: Christianam religionem absolutam et simplicem a)iili super-
stitione confundens. 22,11,5 ist von dem Bischof Georgius von Alexandrien die Rede und
von ihm gesagt: professionisque suae oblitus, quae nihil nisi iustum suadet et lene. 22, 11, 10
deviare a religione conpulsi pertulere cruciabiles j^oeiias, ad usque gloriosam mortem in-
temerata fide progressi, et nunc martgres appellantur. In einem Exkurs über Aegypten
sagt er (22, 16, 22): ex his (gegen das von Gutschmid (Kl. Sehr. 5 (1894) p. 576) ein-
geschobene Jesus vgl. K. Meiser, Rhein. Mus. 64 (1909) p. 151) fontibus per sublimia gra-
diens sermonum amplitudine Jovis aemulus non (dafür Valesius und Meiser Piaton) visa
Aeggpto militavit sapientia gloriosa (M eis er: libavit sapientiam gloriosam; gegen diese Aen-
V) Vgl. C. Schirren, De ratione quae und römische Quellen nebeneinander benutzt,
inter Jordanem et Cassiodorum intercedat, und zu den römischen Quellen gehört auch
Diss. Dorpat 1858, p. 31. üeber die Frage, Ammian." p. 33: „Der salmasische Johannes
ob Ammian vom Anonymus Valesii benutzt Antiochenus, zu dessen Quellen Ammian und
ist, vgl. unten § 810. Malalas gehören, ist der Gewährsmann des
2jE.Patzig,Byzantin.Zeitschr. 13(1904) Zonaras."
p. 37: „Johannes Antiochenus hat griechische ;
104 Ammianus Marcellinus. (§ 809.)
derung weist G. Lumbroso (Archiv für Papyrusforschung 5 (1911) p. 405) auf Val. Max. 8, 7
ext. 5 Jahoriosus et diuturnus sapientiae miles hin); vgl. Büdinger p. 15. 22, 10, 7 heisst es
von Julian : iUnd erat inclemens, ohruendum perenni silentio, quod arcehat docere magistros
rhi'toricos et granimaticos ritus christiani cultores) vgl. 25, 4, 20. 30, 9, 5 sagt er in der
Charakteristik Valentinians: hoc moderamine principatus inclaruit quod inter religlonum
diversitates medius stetit nee quemquam inquietavit neque, ut hoc coleretur, imperavit aut
illud: nee interdictis minacihus suhiectorum cervicem ad id, quod ipse coluit, inclinahat, sed
intemerafas reliquit has partes ut repperit. 14, 9, 7 ut appellant Christiani. 15, 7, 7 synodus
ut appellant. 31, 12,8 ut ipsi {Christiani) appellant. üeber das Verhältnis des Constantius
zu Athanasius und Liberius vgl. 15, 7,6 — 10. Ueber den Kampf des Damasus und ürsinus
um den bischijflichen Stuhl in Rom vgl. 27, 3, 12; hierbei wird das üppige Leben der römi-
schen Geistlichkeit in Gegensatz zu dem strengen Leben der Provinzialgeistlichkeit gestellt.
Ueber die Vertreibung des ürsinus vgl. 27, 9, 9. ß) 11, 1, 12 Neptmium umentis suhstantiae
potestatem Ennosigaeon et Sisicthona poetae veter es et theologi nunciqjarunt. 16, 5, 5 (Julianus)
occulte Mercurio supplicahat, quem mundi velocioreni sensum esse, motum mentium susci-
tantem theologicae prodidere doctrinae. 21, 14, 8 ferunt theologi in lucem editis hominihus
cunctis salva firmitate fatali huius modi quaedam velut actus rectura numina sociari ....
(5) itidem sempiternis Homeri carminihus intellegi datur, non deos caelestes cum viris
fortihus conlocutos nee adfuisse pugnantihus vel iuvisse, sed f amiliar is genios cum isdem
versatos. 16, 12, 13 salutaris quidam genius praesens ad dimicandum eos (dum adesse po-
tuit) incitabaf; vgl. 20, 5, 10 und 25, 2, 3. 19, 10, 4 divini at-hitrio numinis, quod auxit ah
incunahulis Romain perpetuamque fore spopondit. 19, 12, 20 nascuntur huius modi saep>e
p)ortenta indicantia rerum variarum erentus, quae quoniam non expiantur, ut apud veteres
publice, inaudita praetereunt et incognita. 21, 1 , 9 volatus avium di7'igit deus .... amat
enim benignitas numinis, seu quod tnerentur homines seu quod tangitur eorum adfectione,
his quoque artibus prodere quae inpendent. 16, 1, 1 fatorum ordine contexto versante Caesar
apud Viennam. 16, 1,4 videtur lex quaedam vitae melioris hunc iuvenem a nobilibus cunis
ad usqtie spirituni comitata supremum. 23, 5, 5 nulla vis humana vel virtus meruisse um-
qiiam potuit, ut quod praescripsit fatalis ordo non fiat.
Litteratur. W. Gart, Quaest. Amm., Diss. Berlin 1868, p. 23; J. Gimazane, Am-
mien Marcellin., These Bordeaux 1889, p. 67; E.Witte, Ammianus Marcellinus quid iudi-
caverit de rebus divinis, Diss. Jena 1891; Büdinger, Ammianus Marcellinus p. 10; A.v. Gut-
schmid, KL Sehr. 5 (1894) p. 575.
Reden und Briefe. 14, 10, 11 Rede des Constantius an das Heer, um den Frieden-
schluss mit den Alamannen zu empfehlen.
15, 8, 5 Rede des Kaisers Constantius an das Heer, um Julian als Caesar zu pro-
klamieren.
16, 12, 9 Rede Julians an das Heer vor der Schlacht bei Strassburg.
17, 5, 3 und 17, 5, 10 Ein beleidigender Brief Sapors und die Antwort des Constantius.
17, 13, 26 Rede des Constantius nach dem sarmatischen Krieg.
20, 5, 3 Rede Julians an die Soldaten, die ihn zum Augustus ausgerufen hatten.
20, 8, 5 Schreiben Julians an den Kaiser über die Vorgänge in Paris.
21, 5, 2 Rede Julians an die Soldaten vor seinem Abfall vom Kaiser Constantius.
21, 13, lU Rede des Constantius an die Soldaten, um den Abfall Julians vom Kaiser
zu verkünden.
23, 5, 16 Anrede Julians an die Soldaten über den persischen Feldzug.
24, 3, 4 Rede Julians an seine Soldaten, die mit dem Geldgeschenk nicht zufrieden waren.
25, 3, 15 Kurze Anrede Julians an die Umstehenden vor seinem Tode.
26, 2, 6 Rede des zum Augustus proklamierten Valentinian.
27, 6, 12 Valentinian stellt in einer Rede an seine Soldaten seinen Sohn Gratian als
Mitregenten vor.
Vorbilder. «) Das Werk Ammians schloss sich an die Historien des Tacitus an;
schon daraus lässt sich vermuten, dass er in diesem Historiker sein Vorbild erblickte. Und
in der Tat können wir, trotzdem Tacitus in den erhaltenen Büchern Ammians niemals ge-
nannt wird, den Einfluss des grossen Historikers auf Ammian nachweisen. Alle Schriften
des Tacitus sind benutzt, ausgenommen der Dialog. Am meisten sind sprachlich die Hi-
storien, welche Ammian fortsetzte, ausgebeutet worden. Besonders in den Anfängen einiger
Bücher erkennt man, wie Ammian sein Vorbild kopiert; vgl. Büdinger, Amm. Marc. p. 4.
Auch in seinen Charakteristiken der verstorbenen Kaiser schwebten ihm die gleichartigen
Schilderungen des Tacitus als Muster vor; vgl. Büdinger p. 33. ß) Wie Sallust auf den
historischen Stil des Tacitus eingewirkt hat, so zeigen sich auch Spuren der sallustischen
Diktion bei Ammian. Hertz (De Amm. Marc. stud. Sallust.) sucht zu zeigen, dass Ammian
die Historien Sallusts ganz gelesen hatte (p. 13); ferner, dass er auch den Jugurtha benutzt
habe (p. 15), während ein Studium des Catilina sich nicht nachweisen lasse (p. 16); vgl.
Ammianus Marcellinus. {^ 809.) 1Q5
noch die Zusammenfassung p. 16 und vor ihm V. Gardthausen, Coniectanea Amm., Kiel
1869, p. 36, y) Besondere Zuneigung hegt Ammian für Cicero; der Redner wird an mehr
als dreissig Stellen von ihm citiert; er beruft sich gern auf ihn als Autorität und führt des-
halb gern Sätze aus ihm an (vgl. Michael p. 6), jedoch auch oft, ohne seine Quelle zu
nennen; vgl. Michael p. 7. Auch in der Phraseologie lassen sich die Spuren Ciceros auf-
zeigen; vgl. Michael p. 17. 6) Nächst Cicero ist A. Gellius von starker Einwirkung auf
Ammian gewesen; in Sachen, Worten. Wortverbindungen und Phrasen lässt sich dies er-
kennen; vgl. Hertz, A. Gellius und Amm. Marc. p. 276. e) Lesefrüchte aus anderen Autoren
verzeichnen Hertz p. 266, Michael p. '^, letzterer z. B. aus Livius p. 4; E. Schneider
(Quaest. Amm., Diss. Berl. 1879) aus Valerius Maximus p. 12, p. 34, p. 35, p. 38; aus Hero-
dian p. 44; vgl. auch Michael, Beiträge zur Charakteristik des Amm. Marc. p. 237; E. Baaz,
De Herodiani fontibus et auctoritate, Diss. Berl. 1909, p. 69. Hertz zieht aber aus seinen
Beobachtungen ganz falsche Schlüsse für die Arbeitsweise Ammians; er meint, dass Am-
mian mit einem Zettelkasten arbeitete (p. 265), dass er seine erborgten Phrasen auf ganz
verschiedenartige Dinge anwandte (p. 301), dass er von den benutzten Stellen den einen
Teil hier, den anderen dort verwertete (p. 298), dass er bei seinen Entlehnungen Variationen
anbrachte (p. 294) und sie zu verstecken suchte (p. 301), und kommt schliesslich dazu, in
Ammian einen „verschrobenen, närrischen Kauz" (p. 302) zu erblicken. Wer aber ohne Vor-
urteil Ammian gelesen hat, wird leicht zu der üeberzeugung kommen, dass der Historiker
zu bedeutend ist, um in solcher mechanischer Art zu arbeiten. Das Richtige ist, dass
Ammian auf Grund der eingehendsten Lektüre eine Masse Reminiscenzen im Kopfe hatte,
die er natürlich unbewusst verwertete; vgl. Mommsen, Hermes 16 (1881) p. 635 Anm. ^=
Ges. Sehr. 7 p. 424 Anm.; Michael, Beiträge zur Charakteristik des Amm. Marc. p. 239;
Büdinger, Amm. Marc. p. 32.
Litteratur über die Vorbilder Ammians. H.Michael, De Ammiani Marcellini
studiis Ciceronianis, Diss. Breslau 1874; M. Hertz, A. Gellius und Amm. Marc. (Hermes 8
(1874) p. 257 = Opusc. Gell., Berl. 1886, p. 146); De Ammiani Marcellini studiis Sallustianis
(Ind. lect. Breslau 1874); H. Wirz, Ammians Beziehungen zu seinen Vorbildern Cicero, Sal-
lustius, Livius, Tacitus (Philol. 36 (1877) p. 627); A. Gerber, Reminiscenzen bei Amm. aus
Tacitus (mitgeteilt von Wölfflin, Philol. 29 (1870) p. 559). Ueber das Verhältnis zwischen
Velleius und Amm. äussert sich im negativen Sinn E. Klebs, Philol. 49 (1890) p. 310 Anm.
Ueber Florus vgl. E. Norden, Die antike Kunstprosa p. 646; über Apuleius vgl. F. Gatscha,
Diss. philol. Vindob. 6 (1898) p. 156.
Stil. Im allgemeinen vgl. Henr. Valesius in der Ausg. von Wagner p. LI;
A. V. Gutschmid, Kl. Sehr. 5 p. 583 ; Seeck Sp. 1851; E.Norden, Antike Kunstprosa
p. 647, Ueber seinen Wortschatz vgl. F. Liesenberg, Die Sprache des Amm. Marc, 1. Der
Wortschatz, II. Syntax und Stil, Progr. Blankenb. a. H. 1888. 1889. 1890 und P. Langen
(Emendationes Amm., Progr. Düren 1867), der die bei Ammian allein vorkommenden Wörter
verzeichnet (p. 5); H. Schi c kinger, Die Graecismen des Amm. Marc, Progr. Nikolsb. 1897;
vgl. eine Einschränkung bei E. Klebs, Philol. 47 (1889) p. 76; einige leitende Gesichts-
punkte bei Norden p. 648. Ueber sachliche Wiederholungen handeln Gardthausen, Con-
iectanea Amm. p. 23; Michael, Beiträge zur Charakteristik des Amm, Marc. p. 238. Ueber
phraseologische Wiederholungen vgl. M. Hertz, Hermes 8 (1874) p. 269. Ueber die Kon-
struktionen mit quocl statt des Acc m. Inf. vgl. A. Reiter, De Amm. Marc, usu orationis
obliquae, Diss. Würzb. 1887, p. 41.
Die rhythmischen Klauseln des Ammianus. Schon Henr. Valesius hatte
sie beobachtet. W.Mejer (Ges. Abb. zur mittellat. Rhythmik 2 (Berl. 1905) p. 236; vgl.
p. 259 f., p. 264, p. 271) hat zuerst die Gesetze dieses Rhythmus aufgedeckt. Ihm folgt
Clark, Ausg. p. VII, der folgendes statuiert: „Inter duos Ultimos accentus phrasis vel duae
vel quattuor syllabae sine accentu interponendae sunt, numquam una vel tres. Utrum
syllabae productae an correptae sint, parum interest; vocales desinentes numquam eliduntur.
Animadvertas u et i ut vel vocales vel consonantes legi posse. Graeca vocabula fere ubique
Graecum retinent accentum." Ausführlich (vgl. die Uebersicht p. 122) hat die Lehre von
der rhythmischen Klausel ein Schüler Clarks A. M. Harmon, The clausula in Amm. Marc,
published under the auspices of Yale University (Transactions of the Connecticut Acad. of
arts and sc. 16 (1910) p. 117) dargelegt; rhythmisch gegliedert ist von ihm das 21. Buch
(p. 125 ff.); zustimmend verhalten sich F.Leo, Gott. gel. Anz. 1911 p. 134; Noväk p. 293
und G. Amnion, Berl. philol. Wochenschr. 1912 Sp. 1053; vgl. auch H. Draheim, Wochenschr.
für klass. Philol. 1910 Sp. 1296, ablehnend V. Gardthausen, Wochenschr. für klass. Philol.
1911 Sp. 218.
Ueberlieferung. Erhalten ist uns Ammianus durch sechzehn Handschriften. Den
älteren Handschriften, einem Hersfeldensis und Fuldensis, stehen die übrigen jüngeren gegen-
über, die alle aus dem Fuldensis stammen. Der Fuldensis, der durch Poggio vor 1417
nach Italien kam (vgl. Gardthausen, Ausg. p. XVII; A.Mai, Spicileg. rom. X p. 311;
106 Ammianus Marcellinus. (§ 809.)
G.Voigt, Wiederbelebung des klass. Altertums P (Berl. 1893) p. 241) befindet sich jetzt in
der Vaticana unter Nr. 1«73(V); Facsimile bei E. Chatelain, Paleogr. des class, latins,
Paris 1894—1900, 2. partie pl. 195; Clark, Ausg. 1 Tafel II u. III. Der Hersfeldensis (M)
wurde von S. Gelenius bei der Herstellung der Basler Frobenschen Ausg. 1583 heran-
gezogen; er ist verloren, aber von ihm wurden noch sechs Blätter von Koennecke im
Archiv von Marburg aufgefunden; sie stammen aus Friedewald im Hersfeldischen, wo sie
als Aktenunischläge verwendet wurden. Die sechs Blätter enthalten 28, 6, 87 — 45; 28, 4,
21 — 6, 5; 30, 2, 5 — 4, 2; sie wurden herausgegeben und umsichtig besprochen von H. Nissen
1876; Facsimile bei Clark, Ausg. 1 Tafel I. Ueber das Alter der beiden Handschriften
gehen die Ansichten auseinander; vgl. Nissen p. 16, p. 18 und F. Rühl, Fleckeis. Jahrb.
1 13 (187()) p. 7«9. Beide Handschriften stammen aus einem Archetypus (vgl. Eyssenhardt,
Ausg. p. IV; Gardthausen, Ausg. p. XII; Rühl 1. c. p. 792, p. 799; Traube p. 444 und
bes. Clark, Diss. p. 67), nicht der Fuldensis aus dem Hersfeldensis (vgl. M. Haupt, Opusc.
2 (1876) p. 375; Th. Mommsen, Hermes 6 (1872) p. 232 = Ges. Sehr. 7 p. 364; Nissen
p. 19; Seeck, Realencycl. Sp. 1852). Ueber die Ueberlieferungsgeschichte, die sich durch
drei Glieder (z mit konti'nentaler, y mit insularer Schrift, x in Capitalis rustica) zurück-
verfolgen lässt, vgl. Traube p. 447. Führer in der Kritik ist der Fuldensis, da die Her-
stellung des Hersfeldensis aus der Ausg. des Gelenius mit besonderen Schwierigkeiten
verknüpft ist; vgl. Nissen p. 28.
Litteratur zur Ueberlieferung Ammians. M.Haupt, Opusc. 2 (1876) p. 371;
W. Cart, Revue critique 1870 p. 118 (über die französ. Handschr.); V. Gardthausen, Die
Handschr. des A. M. (Fleckeis. Jahrb. 103 (1871) p. 829); Th. Mommsen, Ueber den krit.
Apparat zu A. (Hermes 6 (1872) p. 231 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 363); Weiteres über den
Apparat zu A. (Hermes 7 (1873) p. 91 = Ges. Sehr. 7 p. 375); V. Gardthausen, Wie und wann
kam der Fuldensis des A. M. in den Vatican? (Hermes 6 (1872) p. 243); Die Ammianhand-
schrift des Accursius (Hermes 7 (1873) p. 168); vgl. dazu Th. Mommsen, Hermes 7 (1873)
p. 171 = Ges. Sehr. 7 p. 384 und dagegen F. Rühl, Rhein. Mus. 28 (1873) p. 337; H.Nissen,
Ammiani Marcellini fragmenta Marbur^ensia, Berl. 1876 (vgl. dazu F. Rühl, Fleckeis. Jahrb.
113 (1876) p. 789; Th. Mommsen, Hermes 15 (1880) p. 244 -= Ges. Sehr. 7 p. 389j; L. Traube,
Die Ueberlieferung des Amm. Marc. (Melahges Boissier, Paris 1903, p. 443); C. ü. Clark,
The text tradition of Amm. Marc, Diss. New Haven 1904 (vgl. dazu Neue philol. Rundschau
1904 p. 344).
Ausg. Die Editio princeps wurde von Angelus Sabinus nach dem codex Regi-
nensis 1994 besorgt (vgl. Th. Mommsen, Hermes 7 (1873) p. 92 =: Ges. Sehr. 7 p. 376);
sie erschien in Rom 1474. Es folgte die Ausg. des Petrus Castellus, Bologna 1517
(durch Konjekturen willkürlich entstellt). Auf ihr beruht die Ausg. des D. Erasmus, Basel
1518. Bisher waren nur die Bücher 14 — 26 bekannt; die letzten fünf Bücher kamen zuerst
hinzu in der Ausg. des M. Accursius, Augsb. im Mai 1533; der Text Ammians hat hier
eine ganz neue Grundlage erhalten; über seine Quelle vgl. Gardthausen, Ausg. praef.
p. 21. In demselben Jahre (vgl. das Genauere bei Nissen p. 25) trat auch die Ausg. des
S. Gelenius im Corpus der lat. Historiker zu Basel bei Frohen im Juli ans Licht; in
ihr war der Hersfeldensis benutzt. Von den folgenden Ausg. sind zu verzeichnen: Cum
notis integris F. Lindenbrogii, Hamb. 1609; die Ausg. der Brüder Valesii 1636 und 1681;
die Ausg. des Jakob Gronov, Leiden 1693; von A. W. Em est i, Leipz. 1773 (mit einem
Glossar); Sarmnelausg. des J. A. Wagner, vollendet von C. G. A. Erfurdt, Leipz. 1808.
Die neuesten Ausg. sind: rec. F. Eyssenhardt, Berl. 1871 (in jeder Beziehung ungenügend;
vgl. dazu A. Kiessling, Fleckeis. Jahrb. 103 (1871) p. 481; V. Gardthausen, Gott. gel.
Anz. 1871 p. 1301); kleinere Ausg., Berl. 1872; V. Gardthausen mit ausgewähltem krit.
Apparat, Leipz. 1874 (vgl. dazu F. Eyssenhardt, Fleckeis. Jahrb. 111 (1875) p. 509 und
dagegen Gardthausen ebenda p. 653; M. Petschenig, Philol. 48 (1889); 49 (1890); 50
(1891); 51 (1892); 52 (1893); 56 (1897) und 59 (1900); C. Brakman, Ammianea et An-
naeana, Leiden 1909). Massgebende Ausg.: rec. rhythmiceque distinxit C. U. Clark ad-
iuvantibus f L. Traube et Guil. Heraeo, vol. I libri 14—25, Berl. 1910 (vgl. dazu R. Noväk,
Wien. Stud. 33 (1911) p. 293 bes. Ausfüllung von Lücken).
Uebersetzungen von L. Tross-C. Büchele, Stuttg. (Metzler); L. Tross, Ulm^
1898. Einzelne auf die deutsche Geschichte bezügliche Stücke übers, von D. Coste, Ge-
schieh tschreiber der deutschen Vorzeit, Leipz. 1879.
Zur Erläuterung. F. Dahn, Forschungen zur deutschen Gesch. 21 (1881) p. 225
(zu 27, 5); 0. Seeck, Die Reihe der Stadtpräfekten bei Amm. Marc. (Hermes 18 (1883)
p. 289); Th. Mommsen, Protectores Augusti (Ephem. epigr. 5 (1884) p. 121); Das röm.
Militärwesen seit Diocletian (Hermes 24 (1889) p. 195 = Ges. Sehr. 6 (1910) p. 206); F. Reiche,
Chronologie der letzten sechs Bücher des Amm. Marc, Diss. Jena 1889; E. J. Chinnock,
'Status' in the sense of Commonwealth (Class. Review 3 (1889) p. 77); H. de laVille de
Mirmont, Le mons Armonius, Revue de philol. 15 (1891) p. 84 (zu 22, 8, 17); H.Brunn-
Anonymus Valesii. (§ 810.) 107
hofer, Eine falsche Namenslesart in Amni. Marc. 24, 6, 12 (Vom Aral bis zur Gangä, Leipz.
1892 = Urgesch. der Arier in Vorder- und Centralasien o (1893) p. 48); 0. Crusius, Ein
griech. Sprichwort bei Amm. 29, 2, 25 (Philol. 53 (1894) p. 322); A. Klotz, Rhein. Mus. 56
(1901) p. 639 (zur Magie); L. Dautremer, Une anecdote tiräe d'Ammien Marcellin, Me-
langes Boissier, Paris 1903, p. 157 (19. 9, 3 — 8 die Gesch. des Craugasius und seiner Frau);
R. Schneider, Vom 0na2;er. d. i. der Riesenschleuder, Berl. pliilol.Wochenschr. 1905 Sp. 654
(zu 23, 4, 4); Albert Müller, Militaria aus Amm. Marc, Philol. 64 N. F. 18 (1905) p. 573
(„grosse Ungenauigkeit des Ausdrucks in militärischen Dingen" p. 574); F.Walter, Berl.
philol. Wochenschn 1913 Sp. 94.
11. Anonymus Valesii.
810. Zwei historische Fragmente. Im Jahre 1636 erschien hinter
der Ammianausgabe des H. Valesius ein historisches Fragment, das man
seitdem mit dem Namen „Anonymus Valesii" bezeichnet. Der Jesuit Jakob
Sirmond hatte das Fragment in einem Codex gefunden und es dem ge-
nannten Valesius mitgeteilt. Die Handschrift kam im Jahre 1764 in den
Besitz Meermanns in Haag, nach dem sie manchmal auch benannt wird,
und später 1824 in die Bibliothek des Handschriftensammlers Thomas
Philipps nach England; hier wurde sie von Georg Pertz entdeckt. Seit
1887 befindet sie sich in Berlin. Das Fragment zerfällt in zwei Zeit-
abschnitte; der eine umschliesst die Jahre 293 — 337, der andere die Jahre
474 — 526. Der erste Teil bezieht sich auf die Regierung Constantins, der
zweite besonders auf die Odovacars und Theoderichs. Bis in die neueste
Zeit herein war man gewohnt, die beiden Teile als die Arbeit eines Ver-
fassers zu betrachten; aber schon die Sprache legt dagegen ein Veto
ein. Während in dem ersten Bruchstück die Sprache des 4. Jahrhunderts
in verhältnismässig reiner Gestalt vorliegt, weisen die Barbarismen des
zweiten auf eine viel spätere Zeit hin. Nicht minder konnten aus der
Ueberlieferungsgeschichte und aus der ganzen Anlage Momente für den
verschiedenen Ursprung der beiden Ueberbleibsel abgeleitet werden. Erst
nach der Scheidung der beiden Fragmente gewannen die Untersuchungen
über ihren Charakter einen festen Boden. Eine nähere Prüfung des con-
stantinischen Fragments ergab, dass es von einem christlichen Skribenten
aus Orosius in roher Weise interpoliert wurde. Nach Ausmerzung dieser
Interpolationen kann es nicht mehr zweifelhaft sein, dass das Bruchstück
von einem Nichtchristen herrührt. Was seinen Ursprung anlangt, so wird
es vielleicht auf Ammianus als Quelle zurückgehen; da der Autor vermutlich
Zeitgenosse Constantins war, wird ihm auch für das Erhaltene mündliche
Tradition zugeflossen sein. Das zweite Fragment hat ohne Zweifel zum
Verfasser einen Christen, der heftiger Gegner der Arianer ist. Er wird
dem 6. Jahrhundert angehören und steht viel tiefer als der Schreiber des
ersten Bruchstücks. Bezüglich der Quellen sehen wir klarer als bei dem
ersten Fragment; so benutzte der Autor die Biographie Severins von Eu-
gippius und mehrere Chroniken. Für die Geschichte sind beide Fragmente
von nicht zu unterschätzender Bedeutung. i)
üeberlieferung. Mas.sgebend für beide Fragmente ist der Berolinensis 1885 s. IX,
des.sen Geschicke im Text erzählt sind. Ueber die Handschrift und ihre verschiedenen Teile
^) Mommsen (p. 6) nennt den Autor j Seeck (Sp. 2334) spricht von seiner Genauig-
des ersten Fragments „optimum et Ammiano keit und Zuverlässigkeit; vgl. auch H.Peter,
neque aetate neque auctoritate inferiorem". Geschichtl. Litt. 2 (1897) p. 149.
108 Anonymus Valesii. (§ 810.)
vgl. F. Rühl, Acta soc. Lips. 4 (1875) p. 368 (über Fragm. II) und bes. Th. Mommsen, Chron.
min. vol. 1, Berl. 1892 (Monumenta Germaniae historica) p. 3. In Fragm. II kommt noch
hinzu Vaticano-Palatinus lat. 927 s. XII; über denselben vgl. C. L. Bethmann, Neues Archiv
der Ges. für ältere deutsche Geschichtsk. 2 (1877) p. 1 13; K. Zangemeister, Rhein. Mus. 30
(1875) p. 309. Mommsen (p. 260) glaubt, dass diese Handschrift durch ein Mittelglied aus
dem Berolinensis geflossen sei. Der Palatinus hat Zusätze aus Jordanes erhalten.
Die Trennung der beiden Fragmente. Dadurch, dass die beiden Fragmente
miteinander publiziert wurden, entstand der Glaube, dass sie von einem Verfasser her-
rührten. Allein schon die Ueberlieferung spricht dagegen; denn das sog. zweite Frag-
ment geht in der Handschrift dem ersten voraus; es wird eingeführt mit den Worten: item
ex libris chronicorum inter cetera, während dem ersten Fragment die Worte vorausgehen:
or'igo Constantlni imperatoris; auch Sprache und Tendenz ist in beiden Fragmenten gänzlich
verschieden. Die Trennung wird daher jetzt allgemein angenommen; vgl. über die Frage
besonders F. Görres, Zur Kritik des Anonymus Valesii (Fleckeis. Jahrb. 111 (1875) p. 201);
W. Ohnesorge, Der Anonymus Valesii de Constantino, Kiel 1885, p. 1 — 32; Mommsen,
Chron. min. 1 p. 5. Der Einspruch A. Enmanns (Philol. Supplementbd. 4 (1884) p. 460j
und C. Fricks (Zur Textkritik und Sprache des Anonymus Valesianus, Comment. Woelff-
linianae, Leipz. 1891, p. 350) ist abzuweisen; vgl. Mommsen 1. c. p. VII und C. Cipolla,
Considerazioni sulle „Getica" di Jordanes e suUe loro relazioni coUa Historica Getarum di
Cassiodoro Senatore (BuUettino del instituto storico Italiano 1892 p. 7 — 98). Ohne Scheidung
der beiden Fragmente ist jede Untersuchung wertlos, wie dies die Irrwege R. Pallmanns
(Geschichte der Völkerwanderung 2 p. 248 f.) zeigen.
Die Interpolationen und Kürzungen im constantinischen Fragment.
E. Klebs, Das valesische Bruchstück zur Gesch. Constantins (Philol. 47 (1888) p. 65) hat
bewiesen, dass die §§ 20, 29, 83, 34, 35 wörtlich aus Orosius eingeschoben sind und dass
Orosius zur Bemerkung § 8 vermutlich Anlass und Stoff gab. Eine verkehrte Ansicht über
das Verhältnis des Anonymus zu Orosius gibt Görres p. 203; vgl. auch Mommsen p. 5.
Auch Verkürzungen des Originals werden von Klebs (p. 66) angenommen.
Ueber Zeit und Individualität der Verfasser der Fragmente. Für die
Zeitbestimmung des constantinischen Fragments ist der Charakter der Sprache massgebend
(Klebs p. 72); diese weist aber auf das 4. Jahrhundert hin (Klebs p. 79); vgl. noch Görres
p. 207. Auch die Nachrichten deuten vielfach auf einen Zeitgenossen. Nach Ausscheidung
der christlichen Interpolationen zeigt sich, dass der Verfasser nicht Christ war; vgl. Klebs
p. 79; Westerhuis p. 18: „Neque Galerii edictum, extrema illius vita propositum, neque
edictum Mediolanense, neque tot leges Constantini Christianis faventes ne uno quidem verbo
tangit" ; vgl. auch p. 35. Ueber die Quellen haben Pallmann (p. 253) und Görres (p. 208)
die Ansicht geäussert, dass der Anonymus auf Ammian zurückgehe; vgl. auch Th. Opitz,
Acta soc. Lips. 2 (1874) p. 257. C. Wagener (Philol. 45 (1886) p. 545) nimmt eine Familien-
geschichte Constantins für die Jahre 293 — 360 als Quelle an, aus der auch Eutrop und
Aurelius Victor geschöpft hätten, Klebs sieht als solche eine biographische, von einem
Zeitgenossen Constantins verfasste Kaisergeschichte an, E. Patzig (Byzantin. Zeitschr. 7
(1898) p. 585; vgl. auch ebenda 13 (1904) p. 27) sucht nachzuweisen, „dass der gemeinsame
Erzählungsstoff des Anonymus Valesii und der Byzantiner aus Ammian stammt". Zur Zeit-
bestimmung des zweiten Fragments ist von wesentlicher Bedeutung, dass Theoderich schon
in das Reich der Sage eingetreten ist. Mommsen (p, 261) äussert sich in dieser Beziehung
folgendermassen: „Ut scripsisse videtur post eversum Gothorum principatum inter turbas
bellorum civilium novas sub imperatoribus Constantinopolitanis" ; vgl. auch Görres p. 211.
Ueber die Persönlichkeit des Verfassers des zweiten Fragments schreibt Mommsen p. 261:
„Homo fuit Christianus parum cultus et superstitionis anilis et osor Arianorum acerrimus,
scriptor summae infantiae", Ueber die Quellen sagt er 1. c. : „Scriptorem praeter Eugippii
vitam Severini editam a. 511, quam citat c. 45 (Glück, Wiener Sitzungsber, 17 (1855) p. 77
Anm. 3), adhibuisse chronica Italica cum plura, quae habet communia maxime cum fastis
Vindobonensibus et cum Agnellianis, luculenter ostendunt tum consulatus duobus locis
c. 53, 54 praescripti horum capitum originem ex consularibus prae se ferentes." Beiträge
zur Charakteristik der Sprache der beiden Fragmente geben Ohnesorge p. 10, Frick
p. 343. C, C i p 0 1 1 a , Le vestigia del frasario officiale presso 1' 'Anonymus Valesianus IV
(Miscellanea di Studi in onore di A. Hortis, Triest 1910, p. 919).
Ausg. Die beiden Fragmente stehen, kritisch revidiert, in der Ausg. Ammians von
V. Gardthausen, Leipz. 1874, vol. 2 p. 280 und 289. Getrennt wurden sie ediert von Th.
Mommsen, Chron. min. vol. 1, Berl. 1892, und zwar das erste p. 7 und das zweite p. 306
bis 328; das erste Fragment mit historischem Commentar von D. J, A, Westerhuis, Diss.
Groningen 1906.
Uebersetzungen. Hinter der Ammianübersetzung von C. Büchele p. 949 (Metz-
lersche Samml.), Prokop, Gotenkrieg, übers, von D. Coste, Leipz. 1885, p. 374 (Die Ge-
schichtschreiber der deutschen Vorzeit, Bd. 3).
Der sog. Hegesippus. (§811.)
109
12. Der sog. Hegesippus.
811. Die Uebersetzung von Josephus* jüdischem Krieg. Nach 367
und wahrscheinlich vor 375 nahm ein Mann, der bereits die libri regnorum
bearbeitet hatte, des Josephus Geschichte des jüdischen Krieges i) vor, um
sie in das Lateinische zu übersetzen. An der Darstellung fand er grossen
Gefallen, allein ihm missfiel, dass Josephus noch immer zu sehr vom jüdi-
schen Standpunkt aus seine Geschichte geschrieben habe. Der üebersetzer
meint, nur ein christliches Auge könne aus diesen schweren Schicksals-
schlägen das Walten der göttlichen Gerechtigkeit erkennen, und als Christ
tritt er daher an die Uebersetzung des Werkes heran. 2) Seine Ueber-
setzung bewegt sich aber dem Original gegenüber mit grosser Freiheit,
so dass sein Werk mehr als eine Bearbeitung denn als eine Uebersetzung
anzusehen ist. 3) Er gestattet sich sowohl Kürzungen als auch Erweite-
rungen'^) des Originals besonders in den Reden. ^) Auch materielle Zu-
sätze, wie z. B. aus der Archäologie des Josephus, fügt er bei, im Aufbau
jedoch schliesst er sich im grossen Ganzen seiner Vorlage an.^) Er hat
sein Werk in fünf Bücher geteilt, von denen die vier ersten auch den vier
ersten Büchern des Originals entsprechen, das fünfte jedoch fasst den In-
halt der Bücher 5, 6 und 7 der Originalschrift zusammen. Als Verfasser
der Uebersetzung kursiert ein Hegesippus; allein dieser Hegesippus ist
ein Phantom und beruht auf einer Entstellung des Namens Josephus, der
durch die Mittelstufen ^IcoarjTTog, Josippus, Egesippus, schliesslich sich zu
einem Hegesippus umbildete.'^) Eine alte Ueberlieferung bringt die Ueber-
setzung mit Ambrosius in Zusammenhang, und wir haben keinen Grund,
^) Die Benutzung von Rufins lateinischer
Uebersetzung des jüdisciien Krieges ist aus-
geschlossen, „quod graeca mensium nomina
retinet a Rufino cum romanis mutata" (C a e s a r,
Ausg. p. 392). Sein Original führt der üeber-
setzer öfters namentlich an.
2) Bemerkt sei, dass bei der Anführung
der Bibelstellen Spuren der Hieronymusüber-
setzung nicht zutage treten; vgl. Caesar 1. c.
p. 399.
^) Als ein selbständiges Werk kann aber
Hegesippus mit Klebs (p, 230) nicht an-
gesehen werden; vgl. Scholz p. 171.
"^j Caesar p. 391 : „Neque tarnen verbum
de verbo transtulit, sed vel e pleniore Jo-
sephi narratione suam excerpsit vel rhetorico
more maxime locis communibus et verborum
sententiarumque floribus nonnumquam satis
splendidis adauxit, id quod praesertim in
orationes cadit graecarum modum plerumque
multo superantes vel omnino additas, non-
nulla ex ultimis Antiquitatum Judaicarum
libris desumpta interposuit, pauca ad Roma-
norum historiam spectantia aliunde addidit,
denique quavis data occasione Christianum
äe praebet non solum res gestas commemo-
rando, ut Christum a Judaeis interfectum
II, 12, et Petri cum Simone mago conten-
tionem atque ipsius Paulique mortem 111, 2,
sed doctrinam etiam christianam admiscendo,
et vel maxime perversos Judaeorum mores
castigando." Vgl. auch E. Klebs, Philol. 51
(1892) p. 152: „Wie Hegesippus Sallust in
umfassender Weise sprachlich ausbeutete,
Tacitus auch sachlich verwertete, so hat er
gelegentlich Josephus' Angaben durch ein
Curtius entnommenes Beispiel erweitert."
Jetzt noch Klebs, Festschr. p. 214. Ueber
die Gerundivkonstruktion mit einem verbum
sentiendi als ein stilistischer Schnörkel zur
Umschreibung der einfachen Aktion vgl. 0.
Hey, Archiv für lat. Lexikographie 15 (1908)
p. 60 (dazu Scholz p. 1(50).
^) Vgl. 5, 53, 2 hunc sermonem adorsiis
est, quem nos quasi epüogum quendam clau-
dendo operi deplorabücm more rhetorico non
praetermisimus.
^) Ueber das Verhältnis des Hegesippus
zu Tacitus vgl. Klebs, Festschr. p. 217 und
Ussani p. 264, zu Plinius Ussani p. 267,
zu Ammian Klebs p. 218 (er glaubt, dass
Heges. 3, 5, 11 Amm. 23, 5, 3 benutzt habe
und schliesst daraus (p.237), dass Hegesippus
ungefähr ums Jahr 395 geschrieben habe) und
Ussani p. 271.
^) Vogel, De Hegesippo p. 48: „Hege-
sippi nomen post saeculum decimum in con-
suetudinem venisse mihi comprobatum est."
Ussani p. 253.
110 Der sog. Hegesippus. (§811.)
diese Ueberlieferung zu verwerfen; weder chronologische noch sprachliche
Indicien stellen sich uns in den Weg. Als Katechumene wird Ambrosius
diese üebersetzung gefertigt haben, die natürlich hinter den Originalwerken
des Mailänder Bischofs zurücktrat. Doch wurde sie nicht beiseite ge-
schoben; die Schriftsteller, welche die heiligen, christlichen Orte beschreiben,
benutzen gern unseren Autor.
Urteil des Uebersetzers über Josephus. Prolog. 4 (p. 1 Weber) 7'eliquoruni
usque ad incendium tempU et manubias Tüi Caesaris relator egregius historico stilo Jo-
sephus utinam. tarn religioni et veritoti attentus quam verum indagini et sermonum sohrie-
tati. consovtem se ent'm perfidiae Judaeorum etiam in ipso sevmone exhihuit, quem de eorum
supplicio manifestavit, et quoviim arma deseruit eorum tarnen sacrilegia non dereliquit.
deploravit fiehiliter aej'umnam sed ipsius causam aet^umnae non intellexit.
Standpunkt des Uebersetzers. Prolog. lU (p. 2\V.) unde nohis curae fuit non
ingenii ope fretis sed fidei intentione in historiam Judaeorum ultra scripturae seriem sacrae
paulisper introrsum pergere, ut tamquam in spinis rosam quaerentes inter saeva f inpiorum
facinora, quae digno inpietatis pretio soluta sunt, eruamus aliqua vel de reverentia sacrae
legis vel de sanctae religionis constitutionisque miracido, quae magis licet heredibu^ vel in
adversis ohtentui fuerint vel honori in prosperis .... ac ne quis vacuum fide et superfluum
putet nos suscepisse 'negotium, ideo per principes ductum Hebraeoruyn genus omne conside-
remus, ut liquido clareat utrum a femoribus Judae nusquam generationis eius successio
claudicaverit, an vero offenderit in principum serie, sed manserit in eo, cui reposita mane-
bant omnia et ipse erat spes gentium.
Die Zeit des Uebersetzers. «) Der terminus post quem ergibt sich aus mehreren
Stellen. 3, 5, 1 1 wird eine Schauspielergeschichte erzählt, die auf einen Einfall der Perser
hindeutet; diesen berührt auch Amm. Marc. 23, 5, 3 und verlegt ihn in die Zeit des Gal-
lienus (254 — 2h8). Also kommen wir in die Zeit nach 2.54. Tiefer herab führt eine zweite
Stelle (8, 5, 23), welche die Verlegung der Residenz nach Constantinopel im Jahre 330
voraussetzt. Noch um eine Stufe tiefer kommen wir herab, wenn wir 5, 15, 24 ins Auge
fassen. Hier wird auf die Ereignisse des Jahres 367, an denen der Vater des Theodosius
beteiligt war, angespielt, ß) Es handelt sich nur noch darum, den terminus ante quem
festzustellen. Die Völkerwanderung scheint dem Verfasser, um aus dem Stillschweigen zu
schliessen, noch unbekannt zu sein; es wird daher die üebersetzung wohl vor 375 fallen.
Vgl. Vogel, De Hegesippo p. 8. Sonach fällt die Schrift in die Zeit von 367 — 875. Ussani
(p. 308, p. 310) meint, dass sie um 370 entstanden sei „sotto F impressione della riconquista
della Britannia fatta dal conte Teodosio".
Andere Schriftstellerei. Prolog. 1 (p. 1 W.) quatfuor regnorum libros, quos scrip-
tura complexa est sacra, etiam ipse stilo persequutus usque ad captivitatem Judaeorum
murique excidium et Babylonis triumphos historiae in morem composui. Vgl. Klebs p. 212.
Die Autorschaft der üebersetzung. Eine Geschichte dieser Frage gibt V all ar-
sius (Migne, Patrol. lat. 21 Sp. 258); vgl. auch J. F. Gronov, Observatorum in Script,
eccles., Daventriae 1651 und Vogel, De Hegesippo p. 1. Gegen die Autorschaft des Am-
brosius hat sich besonders F.Vogel, De Hegesippo, qui dicitur, Josephi interprete, München
1880; Zeit sehr, für die österr.Gymn. 34 (1883) p. 241; Roman. Forsch. 1 (1883) p. 415 erklärt;
ferner E. Klebs, Das lat. Geschichtswerk über den jüd. Krieg (Festschr. für L. Friedländer.
Leipz. 1895, p. 232). Allein die Beweise sind nicht durchschlagend; besonders wichtig er-
scheint mir, dass eine alte Ueberlieferung für Ambrosius spricht. So steht im Vaticanus-
Palatinus 170 s. IX/X: incipit tractatus sei Ämbrosii epi de historia iosipjyi captivi trans-
lata ab ipso ex graeco in latinum\ vgl. A. Reifferscheid, Sitzungsber. der Wien. Akad. der
Wissensch. 56 (1867) p. 441; Ussani p. 252. Im Mediolanensis sive Ambrosianus C 105 inf.
steht im jüngeren Teile (s. VIll/lX): Egesippi (über die Korrektur vgl. Ussani p. 250) liber
primus explicit. incipit secundus Ambrosi episcopi de grego transtulit in latinum. Ueber
Handschriften aus der Zeit nach dem 12. Jahrhundert, welche unsere Üebersetzung mit
Ambrosius in Verbindung bringen, vgl. Vogel, Zeitschr. für österr. Gymn. 34 p. 245. Schon
diese Ueberlieferung fällt zugunsten der Autorschaft des Ambrosius stark ins Gewicht, da
sich schwer absehen lässt, warum Ambrosius mit dieser Üebersetzung ohne Grund in Zu-
sammenhang gebracht werden konnte; denn was Vogel (De Hegesippo p. 49) sagt, ist un-
zulänglich. Es kommt hinzu, dass die Zeit der üebersetzung mit der des Ambrosius zu-
sammenfällt, dass also Ambrosius die üebersetzung schreiben konnte; vgl. Vogel, Zeitschr.
für österr. Gymn. 34 p. ^41. Endlich bietet die Sprache soviel Aehnlichkeit^ dass wir auch
in der üebersetzung, obwohl sie eine ganz andere Stilgattung darstellt, doch Ambrosius
wiedererkennen; vgl. Ihm p. 64. Selbst die Nachahmung des Sallustius findet sich ebenso
bei Ambrosius wie bei unserem Uebersetzer; vgl. F. Vogel, ^O/uoioiTjrsg Sallust. (Acta semi-
Der sog. Hegesippus. (§811.) Hl
narii philol. Erlangensis 1 (1878) p. M8]; Klebs p. 221. Eine auffallende Aehnlichkeit
bieten z. B. folgende Stellen: De hello Judaico 6, 5;->, 53 loide noHunllis f/entibus mos est,
ut ortus homiynim fietibus occasus gaiidiis prosequanUw, qiwd illos ad aernmnam generatos
doUantj hos ad beafifudinem redisse grattdeyitur, illorum animas ad servitutem venisse in-
gemescant, isiotiim ad liberfafem egressas gaudeant -- Anibros. de exe. frat.2, 5 (IH, l:-510Migne)
fnisse efiani quidam fernntnr poptdi, qui ortus Jionii)U()}i Iiajerent obitnsque cehbrarent. nee
irnpriidoder: eos enim qui in Jioc vitae salnm venissent, maerendos j^utahant; eos rero qui ex
istius mu)idi proceUis et fiuctibus emersissent, non iniusto gaudio persequendos arbürabantur.
Mit Recht hat daher M. Ihm, Studia Ambrosiana (Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 17 (1890)
p. 61) die Anschauung Vogels, der auch jetzt noch (Berl. philol. Wochenschr. 1907 Sp. 654)
an ihr festhält, bekämpft: vgl. auch Reifferscheid I.e. p. 442. Für Ambrosius entscheiden
sich G. Landgraf, Archiv für lat. Lexikographie 12 (1902) p. 465; C. Weyman, ebenda 14
(1906) p. 50, der bes. die rhetorisclie Ausschmückung des Originals (vgl. z.B. Joseph. 6, 205
und Heges. 5, 40) darlegt, und in ausführlicher Auseinandersetzung V. Ussani, La questione
et la critica del cosi detto Egesippo (Studi ital. di filol. elass. 14 (1906) p. 245), der es für
möglich hält (p. 312), „che 1' opera abbia visto la luce solo piü tardi e non col nome di Am-
brogio". Gegen ihn wendet sich 0. Scholz, Die Hegesippus-Ambrosius-Frage (Sdraleks
Kirchengeschichtl. Abh. 8 (1909) p. 151) und gibt als Ergebnis seiner Untersuchung den
Satz an (p. 195), „dass man zurzeit kein Recht habe, durch die Annahme der Ambrosianität
die Autorfrage des Hegesippus als gelöst anzugeben"; er bekennt sich (p. 187, p. 194) zu
der Ansicht J. Wittigs, Der Ambrosiaster Hilarius (Sdraleks Kirchengeschichtl. Abh. 4
(1906) p. 56), dass Isaak (§ 945) der Verfasser ist, allein zwingende Beweise bietet die Abh.
von Scholz nicht. Vgl. auch H. Rönsch, Philol. Rundschau 1881 p. 602; Die lexikal.
Eigentümlichkeiten der Latinität des Hegesippus, Roman. Forsch. 1 (1883) p. 256 = Collec-
tanea philol., Bremen 1891, p. 32.
Fortleben des Hegesippus. In einem Palimpsest des Klosters Bobbio, der einen
Traktat in Lueae evangelium enthält, erscheint bereits eine Stelle aus der üebersetzung;
vgl. H. Rönsch, Zeitschr. für wiss. Theol. 26 (1883) p. 239. Cassiodor. instit. div. litt. 17 (edit.
Garet. 2 p. 520) qui (Josephus) ctiam et alios Septem libros captivitatis Judaicae mirabill
nitore conscrijjsit. qnorum translationem alii Hieronymo, alli Ambrosio, alii deputant Ru-
fino; quae diwi talibus adscribüur, omnino dictionis eximiae merita declarantur; 0. Barden-
hewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 3 p. 505 Anm. 3: „Allem Anschein nach handelt es sich
nicht um die auszügliche Üebersetzung in fünf Büchern, welche hier in Frage steht, son-
dern um die vollständige üebersetzung in sieben Büchern, welche unter dem Namen des
Rufinus geht. Dass aber die letztere zu Cassiodors Zeiten auch Ambrosius zugeschrieben
wurde, mag auf einer Missdeutung der Tradition beruhen, nach welcher Ambrosius der Ur-
heber der auszüglichen Üebersetzung war." Vgl. auch Klebs, Festschr. p. 232" und Ussani
p. 256. Auch Eucherius, der im 5. Jahrhundert de locis aliquibus sanctis schrieb, benutzte
unsere Üebersetzung; vgl. Vogel, De Hegesippo p. 34. Ferner finden sich auch bei Isidor
Spuren des Hegesippus; vgl. J. Caesar in Webers Ausg. p. 394; Vogel 1. c. p. 36. Ueber
Adamnanus (t 704), der auch über die heiligen Orte schrieb, vgl. Vogel p. 42; P. Geyer,
Adamnanusl, Augsb. 1895, p. 31. Ueber Beda vgl Vogel p. 44. Ueber Widukind vgl. Vogel
p. 46; über eine metr. Bearbeitung E. Dum ml er. Neues Archiv 7 (1882) p. 608; vgl. noch
M. Manitius, Gesch. der lat. Litt, des Mittelalters 1 p. 742 s.v. Im 12. Jahrhundert lesen
wir bei Guilelmus Malmesberiensis, De gest. regum Angl., Francof. 1601, p. 138, 25: „Cuius
situm commemorarem, nisi aviditatem meam praeoceupasset Ambrosiana in Egesippo faeundia."
Ueber Joannes Saresberiensis vgl. Vogel p. 47.
Die Ueberlieferung wird von Weber auf Cassellanus s. VIIl/IX (C) basiert; es
kommen aber noch hinzu Mediolanensis s.VlI/VIIl (M), Bernensis s. IX und Vaticanus-Palat.
170 s. IX/X (V); vgl. Weber, Ausg. p. 111; Caesar, Ausg. p, 399; Reifferscheid p. 441;
Vogel, De Hegesippo p. 4; L.Traube, Rhein. Mus. 39 (1884) p. 477 (über die Ueberlieferung
in Spanien); A. Zingerle, Fragmente des sog. Hegesippus in der Univ.-Bibl. in Innsbruck (Anz.
derWien. Akad. derWissensch., philol. -bist. Kl. 31 (1895) p. 41); E. Kaiinka, Wien. Stud. 16
(1894) p. 93 (Ussani p. 340). Ausführlich und an der Hand von Kollationen untersucht neuer-
dings Ussani die handschriftlichen Grundlagen und stellt zunächst fest, dass der Turiner
Codex Lat. A. 77 s. X (T) aus M stammt (p. 32S) und dass er nur dann für M eintritt, wenn
dieser fehlt (p. 346), weiterhin dass V mit C zusammen eine Sippe bildet und den Handschriften
M (T) gegenübersteht fp. 326, p. 340), endlich dass „M e in sua man canza (es handelt sich
um 1 1—15; V 47 — 53j T debba essere la guida della futura edizione egesippiana" (p. 346).
Ausg. Editio prineeps von J. Ascensius, Paris 1510. Von älteren Ausg. nennen
wir noch die in der Bibliotheca patr. 5 (1677) p. 1123, von Gallandi 7 p. 653; Migne 15
Sp. 19H2. Spezialausg. von C. F. Weber und J. Caesar, Marb. 1864 (vgl. dazu Caesar,
Observat. nonnull. de Josepho Latino .... emendando, Ind. lect. Marb. 1878), diese auch in
der Gesamtausg. des Ambrosius von P. A. Ballerini 6 p. 1. Im Wiener Corpus Script,
eccles. lat. wird V. Ussani den Hegesippus publizieren.
112 Die Itinerarien. (§812.)
ß) Die Geographen.
Die Itinerarien.
812. Die Reisebecher, das Itinerarium Antonini und Hierosoly-
mitanum. Die wissenschaftlichen Grundlagen der Geographie sind von
den Griechen gelegt worden, und die Römer haben keinen Anteil daran.
Allein praktisch haben auch sie sich um die Geographie verdient ge-
macht; ihr ruhmreiches. Werk ist das weitverzweigte Strassennetz, das
sie anlegten, um die einzelnen Teile des ungeheueren Reiches miteinander
zu verbinden. Dieses Strassennetz mit seinen Meilensteinen erzeugte auch
einen Litteraturzweig, das Kursbuch, in dem die Strassen und Stationen
wie die Entfernungen i) verzeichnet waren. Wir haben epigraphische und
litterarische Denkmäler dieser Art, die gewöhnlich mit dem Namen Itine-
rarien bezeichnet werden. 2) Im Schwefelbad von Vicarello am See von
Bracciano (lacus Sabatinus) wurde im Jahre 1852 eine Masse Münzen
und Metallgegenstände gefunden. Den Fund verdanken wir der Sitte,
dass die Gäste des Bades dem Heilgotte eine Spende in der Weise dar-
brachten, dass sie dieselbe in die Quelle warfen. Von den Fundgegen-
ständen erregen besondere Aufmerksamkeit vier silberne Reisebecher,
welche in Form von Meilensteinen gearbeitet sind und die Route von
Gades bis Rom aufzeichnen. Sie gehören verschiedenen Zeiten an und
bestimmen daher die Route nicht übereinstimmend, da ja im Laufe der
Zeit manche Aenderung in der Anlage von Strassen sich vollzog, doch
werden sie wohl alle in das 3. Jahrhundert gehören. Die Verwilderung
der Sprache deutet auf das provinzielle Latein. Litterarische Itinerarien
sind zwei zu verzeichnen; das eine führt den Namen Itinerarium pro-
vinciarum Antonini Augusti. Man denkt bei den letzten Worten ge-
wöhnlich an Antoninus Caracalla, und es ist nicht unmöglich, die Echt-
heit des Titels vorausgesetzt, dass ein der Zeit Caracallas angehörendes
Itinerar benutzt wurde. Aber so wie die Recension uns jetzt vorliegt,
gehört sie der diokletianischen Zeit an, denn sie setzt Diokletians Reichs-
einteilung voraus. Mailand und Nicomedien treten hervor, während Rom
in den Hintergrund gerückt ist; die Abfassungszeit des Itinerars muss
daher nach 293 erfolgt sein. Das Kursbuch enthält ein nach Provinzen
geordnetes Verzeichnis der Strassen und Stationen des ganzen Reiches,
das auf den ersten Blick hin keine klare Anordnung aufweist; 2) die Ent-
fernungen werden mit runden Zahlen angegeben. Mit diesem Itinerar
erscheint in alten Handschriften ein Itinerarium maritimum verbunden,
das aus drei Teilen besteht und nicht vollständig ist; es gibt die Ent-
fernungen der Seestädte, die Hafenplätze und die Inseln an. Das andere
litterarische Kursbuch ist das sog. Itinerarium Hierosolymitanum sive
^) lieber die Masse sagt Hieronymus in the British archaeol. assoc. 34 (1878) p. 271;
seinemCommentarzuJoelc.3(25,986Migne): '61 (1881) p. 360).
nee mh'um si unaqiiaeque gens- certa viarum
spatia suis appellet nominibus, cum et Latini
mille passus vocent, et Galli leucas, et Persae
parasangas, et rastas universa Germania.
G. M. Hills, The measurements of Ptolemy
and of the Antonine Itinerary etc. (Journal of
2) Im allgemeinen vgl. J. Schneider,
Die alten Heer- und Handelswege der Ger-
manen, Römer und Franken im deutschen
Reiche, Heft 2 (1883), 3 (1884), 4 (1885),
8 (18901, 10 (1894).
3j Elter p. 28.
Die Itinerarien. (§812.) 113
Burdigalense aus dem Jahre 333, das eine Reise von Bordeaux nach
Jerusalem und die Rückkehr über Rom nach Mailand enthält. Es rührt
von einem Christen her,i) wie dies aus der Beschreibung der heiligen Orte
hervorgeht. Dies Reisehandbuch verzeichnet nicht bloss die Poststationen
(mutationes) und die Herbergen (mansiones) mit Angaben der Entfernung,
sondern fügt auch hie und da Merkwürdigkeiten hinzu. Man sieht hier
schon Ansätze zu dem modernen Reisehandbuch.
Reisebecher als Itinerarien. Ueber den Fund von Vicarello (die Identifizierung
mit Aquae Apollinares bestreitet. Ch. Hu eisen, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 296)
vgl. Henzen, Altertümer von Vicarello (Rhein. Mus. 9 (1854) p. 20); über die Reisebecher
vgl. p. 29. Henzen waren drei Reisebecher bekannt, später kam ein vierter hinzu; vgl.
R. Garrucci, Sur un nouvel Itineraire decouvert dans les Aquae Apollinares (Revue archeol.
5 (1862) p. 254); E. Desjardins, Explication d'un passage de l'Itineraire inscrit sur le qua-
trieme vase Apollinaire de Vicarello (ebenda 22 (1870/71) p. 124). Publiziert sind die vier
Reisebecher von R. Garrucci, Dissertazioni archeologiche, Rom 1864, p. 161 ; CIL 11, 3281 bis
;>284. — A. Jacob, Les Itineraires des Aquae Apollinares, Paris 1859; H. Nissen, Italische
Landeskunde 1 (Berl. 1883) p. 23; Kubitschek, Eine röm. Strassenk. p. 54 Anm. 23.
Itinerarium provinciarum Antonini Augusti. «) Die üeberlieferuug Antonini
wird von A. Riese (Geograph! lat. min., Heilbronn 1878, proleg. p. XLI Anm. 1) bestritten
und ihr kein Wert für die Zeitbestimmung beigelegt: „Si consideras quae Parthey et
Pinder ex codicibus tradunt, plerosque libros habere Antonii Augusti, alios nulluni nomen,
solum vero Scorialensem saec. VIII Antonini Augusti, atque ne eum quidem illud nomen
exhibcre nisi in inscriptione Itinerarii maritimi, quod ab altero illo diversum alio loco posuit,
non possumus non suspicari, Antonii genuinam nominis formam esse, quam inde ortam
puto quia in Aethici nostri qui dicitur, qui ante Itinerarium in sylloga positus est, prae-
fatione Antonii Caesarisque nomina et Augusti consulatus cum terrae mensuratione
coniunguntur. Quare cavendum erit abhinc, ne Antonini nomine abutamur ad aetatem
Itinerarii definiendam. Quod nomen in Scorialensi e coniectura natum esse existimo, qua
librarius aliquis qui Antonium non fuisse imperatorem probe sciebat, aptius nomen impera-
torium restituere sibi visus est." Vgl. auch noch Th. Bergk, Zur Gesch. und Topographie
der Rheinlande in röm. Zeit, Leipz. 1882, p. 146. Gewöhnlich wird Anton in us auf Caracalla
(211 — 217) bezogen; vgl. Parthey, Ausg. p.VI; Kubitschek, Eine röm. Strassenk. p. 90.
Dass unsere Recension in die Zeit Diokletians (284 — 305) fällt, erörtern Parthey I. c, der
bemerkt (p. VIII): „non ab uno sed a compluribus neque eodem tempore opus, quäle nunc
habemus, confectum esse patet", und besonders Bergk 1. c. p. 147; p. 149: „Das Itinerar
kann erst nach dem Jahre 298 abgefasst sein"; Kubitschek (p. 89) meint, dass es „frühe-
stens zu Galliens oder Aurelians Zeit" compiliert worden sei. Als Entstehungsort nimmt
Elter (p. 18, p. 54) Mailand an. ß) Kubitschek (Strassenkarte p. 80) statuiert, dass der
Verfasser eine Itinerarkarte ausgeschrieben habe, auf die auch der Ravennas und die Tabula
Peutingeriana zurückzuleiten seien (p. 81, p. 88). Üeber den Compilator denkt Kubitschek
sehr gering (p. 50), ebenso über sein Werk, dem jeder Charakter einer offiziellen Publikation
fehle (p. 50): „Das Itinerarium wird so unübersichtlich, dass niemand es vermag, sich über
das Strassennetz irgend eines Gebietes bequem zu informieren" (p. 40); „die Auswahl der
Stationen wird kaum durch ein festes Prinzip geleitet" (p. 43); er hat „absichtlich gekürzt",
aber „seine Methode ist herzlich ungeschickt und ungeeignet .... die praktische Verwend-
barkeit dieses Buches, das kein gutes Strassenbuch, sondern ein schlechtes Routenbuch ist,
schmilzt auf ein Minimum zusammen" (p. 45). Demgegenüber sucht Elter nachzuweisen,
dass unserem Itinerar doch ein bestimmter Plan zugrunde liege und dass der Verfasser „ein
ordentlicher Kerl" (p. 72) ist; p. 41 nennt er es „ein allgemeines Pilgeritinerar für alle
Länder der Christenheit, übersichtlich zusammengestellt in der Form eines vollständigen
Reichsitinerars", p. 31 „ein eigens für Pilger nach dem h. Land redigiertes Universalitinerar",
p. 49 „eine Pilgerperiegese im eigentlichsten Sinne und in vollendetster Form" ; p. 33 heisst
es: Der Verfasser „wollte im Rahmen eines Gesamtitinerars .... eine Reihe von Pilger-
routen verschiedenster Gegenden zur Darstellung bringen". Aber Bedenken erweckt doch,
1. dass in dem Itinerar diese Grundabsicht nirgends klar hervortritt, 2. dass die Durch-
führung der angenommenen Absicht nicht einwandfrei ist, wie die Verschmelzung mit einem
Reichsitinerar, die Weglassung Jerusalems in der sich mit dem Itinerarium Hierosolymi-
tanum deckenden (p. 14) Hauptroute von Mailand nach Jerusalem (vgl. p. 16, p. 18, p. 19,
p. 20, p. 67) und der Anfang des Itinerars fp. 45), endlich 3. dass ein Zweck der Zusammen-
stellung mit der angedeuteten Grundabsicht nicht klar hervortreten will, denn es ist nach
') Mommert (p. 178) denkt an einen getauften Juden.
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, i. 2. Aufl. 8
114 Die Itinerarien. (§812.)
Elters Ansicht nicht für den praktischen Gebrauch als Reisebegleiter gedacht (p. 53, p. 54,
p. 58), sondern „für den gebildeten Mittelstand geeignet zur Unterhaltung und Belehrung",
Doch fand Elter Zustimmung bei A.Klotz, Berl. philol. Wochenschr. 1908 Sp. 1472 und
P. Thomsen, Zeitschr. des deutschen Palästina-Vereins 88 (1910) p. 51. y) In der Ausg.
von Parthey und Pinder ist ein leiches handschriftliches Material zusammengebracht
(über 40 Handschriften), aber es fehlt die methodische Sichtung, an deren Stelle vielfach
ein eklektisciies Verfahren getreten ist. Zum erstenmal versuchte W, Kubitschek, Zur
Kritik des Itinerarium Antonini (Wien. Stud. 13 (1891) p. 177) eine Gruppierung und Wert-
schätzung der Handschriften. Das Hauptresultat seiner Untersuchungen ist (p. 189j, „dass
von dem gemeinsamen Archetypus unserer Handschriften, der sich selbst schon als eine
nicht sehr vollkommene Copie des Originals und bereits in Verbindung mit der Cosmo-
graphia des Julius Honorius und dem Itinerarium maritimum gezeigt hat, zwei jetzt ver-
lorene Abschriften anzunehmen sind, deren eine die Quelle für Parisinus 7230 s. X (D) und
Scorialensis II R 18 s. VIll (P), die andere für die übrigen Handschriften geworden ist" und
dass (p. 193) der weitaus bedeutendste Vertreter der zweiten Klasse die Wiener Handschrift
181 s. VIII (L) ist und dass aus einer von L unabhängigen Gruppe der zweiten Familie der
einst im Besitze von Conrad Geltes befindliche Parisinus 4807 s. VIII/1X(B) herbeigezogen
werden muss. Einen Stammbaum gibt er p. 209. Ueber die Randbemerkungen der in
Deutschland hergestellten Handschriften vgl. Bergk p. 179, p. 184 und dagegen K. Zange-
meister, Rhein. Mus. 39 (1884) p. 636. Zur Kritik der Zahlenangaben des Itinerars vgl.
Bergk p. 178. Möglicherweise hat Ein hart das Itinerar benutzt; vgl. M. Manitius, Ein-
harts Werke und ihr Stil (Neues Archiv der Ges. für ältere deutsche Geschichtskunde 7
(1882) p. 568 Anm. 1). Ueber das in älteren Handschriften damit verbundene Itinerarium
maritimum und seine drei Teile vgl. Parthey p. IX; Kubitschek, Eine röm. Strassenk. p. 52.
Litteratur. Itinerarium Antonini Augusti et Hierosolymitanum ex libris manu-
scriptis ediderunt G. Parthey et M. Pinder, Berl. 1848. F. Brun, Rectification de l'itine-
raire maritime d'Antonin entre Vintimille et Nice (Annales de la societe des lettres, sciences
et arts des Alpes-Maritimes 5 (1878) p. 371); R. E. Hooppell, The tenth iter of Antonine
(The Journal of the british archaeol. association 36 (1880) p. 47); G. M. Hills, On the
thirteenth iter of Antoninus, the missing Station between Cirencester and Speen (ebenda
37 (1881) p. 141); B. Schöttler, Progr. Rheinbach 1889 (über die Lage von Belgica); J. J.
Raven, Antonine's itinerary, route IX., Britain (Archaeological Journal 47 (1890) p. 9);
E. Desjardins, Geographie bist, et administrative de la Gaule romaine 4 (Paris 1893) p. 36;
V. Casagrandi-Orsini, II 'Tamaricium sive Palma' dell' Itin. di Ant. et la 'Phoinix' di
Appiano (b. c. V 110), Raccolta di studi di storia antica 2 (Catania 1896) p. 439; Sul 'Tamari-
cium Palmarum' di Antonio (Catalecta di storia antica, Catania 1898, p. 102); F. P. Garo-
falo, Le vie romane in Sicilia, studio suU' 'Itin. Antonini', Neapel 1901; Studio sull' 'Itin.
Antonini', parte relativa all' Italia (Rendiconti di Istituto Lomb. ser. II, vol. 34, 1901);
W. Kubitschek, Eine röm. Strassenkarte (Jahreshefte des österr. archäol. Inst. 5 (1902)
p. 31); A. Elter, Itinerarstudien, Bonn 1908 (aus zwei Bonner Univ.-Progr. dieses Jahres).
(T. Codrington, Roman roads in Britain, London 1905; 0. Hirschfeld, Die röm. Meilen-
steine (Sitzungsber. der Berl. Akad. der Wissensch. 1907 p. 165); G. J. Laing, Roman mile-
stones and the capita viarum, Transactions of the American philol. association 39 (1908)
p. 15 (vgl. dazu A. Stein, Wochenschr. für klass. Philol. 1911 Sp. 846j; F. G.Walker, Roman
roads into Cambridge, Proceedings of the Cambridge antiquarian society 56 (1910) p. 141.)
Itinerarium Hierosolymitanum. a) Ueberschrift: Itinerarium a Burdigala Hieru-
salem usque et ah Heraclea per Aulonam et per urbeni Romam Mediolanum usque. ß) Zeit-
bestimmung p. 270 P., p. 18 G.: item amhulavimns Dalmatico et Zenofilo cons. III. hal. Jun.
a Calcidonia, et reversi sumus Constantinopolim VII. (Veron. VIII) kal. Jan. consule supra-
scripto. y) Merkwürdigkeiten, z. B.: p. '^7J P., p. 14 G. ihi posttus est rex Annibalianus,
qui fuit A fromm; p. 273 P., p. 16 G. ibi est villa Fampati, imde veniunt equi curules ....
inde fuit Apollonius magus; p. 276 P., p. 19 G. in tertio miliar lo est mons Syna, ubi fons
est in quem mulier si laverit, gravida ßt; p. 285 P., p. 27 G. ibi posttus est Euripidis poeta.
cT) Lange war die einzige massgebende Handschrift cod. Parisinus 4808 s. IX, der den Text
vollständig gibt. Es kam noch hinzu eine Handschrift der Kapitelsbibliothek in Verona 52
(♦iO) s. IX/X; vgl. A. de Barthelemy, Itineraire de Bordeaux ä Jerusalem d'apres un manu-
scrit de la Bibliotheque du chapitre de Verone, suivi dune description des lieux saints
tiree d'un manuscrit de la Bibliotheque imperiale (Revue archeol. 10 (1864) p. 98, abgedruckt
p. 99). Endlich gesellten sich noch hinzu die zwei Fragmente des Sangallensis 732 aus
dem Jahre 811.
Litteratur. Herausgegeben von Parthey und Pinder (vgl. oben); Itinera Hiero-
solymitana rec. P. Geyer (Corpus Script, eccles. lat. vol. 39, 1899). Im allgemeinen vgl.
R. Röhricht, Bibliotheca geographica Palaestinae, Berl. 1890, p. 2, p. 663; L. Renier, Itine-
raires Romains de la Gaule, Paris 1850; A. Bertrand, Les voies Romaines en Gaule, Paris
Die Itinerarien. (§813.) 115
1863; Aures, Concordance des voies Apollinaires et de l'itineraire de Bordeaux ä Jerusalem
et comparaison de ces textes avec l'itiii. d'Antonin et avec la table Theodosienne, Nimes 1868;
J. Piechotta, Archiv für lat, Lexikographie 1 (1884) p. 585 (über monubiles p. '28. 11 Geyer);
F. F. Meunier, Un pellegrinaggio da Bordeaux a Gerusalemme sulle traccie dell' Itin. Burdig.
(Bollettino della societä geografica ital., ser. o vol. 2 (18^^9) p. 267); E. Desjardins. Geo-
graphie liist. et administrative de la Gaule romaine 4 (Paris 1893) p. 32; R. Eckard t, Das
Jerusalem des Pilgers von Bordeaux i333), Zeitschrift des deutschen Palästinavereins 29
(1906) p. 72; C. Mommert, Das Jerusalem des Pilgers von Bordeaux (333), ebenda p. 177;
E. Nestle, Der Teich Betsaida beim Pilger von Bordeaux (ebenda p. 193); C. Mommert,
Der Teich Bethesda zu Jerusalem und das Jerusalem des Pilgers von Bordeaux, Leipz. 1907;
R. Hartmann, Die Palästinaroute des Itinerar. Burdig. (Zeitschr. des deutschen Palästina-
vereins 33 (1910) p. 169). — Ueber andere Pilgerreisen vgl. § 962 f.
Gesamtausg. von P. Wesseling, Vetera Romanorum Itineraria (It. Antonini Augusti,
It. Hierosolymitanum et Hieroclis grammatici synecdemus), Amsterdam 1735; Recueil des
itineraires anciens, comprenant Titineraire d'Antonin, la table de Peutinger et un choix de
periples grecs avec 10 cartes par lortia d'ürban, Paris 1845. Eine neue Ausg. der Itine-
rarien wird vorbereitet von W. Kubitschek und 0. Cuntz (Wien. Stud. 15 (1893) p. 260),
813. Itinerarium Alexandri. Als um 77 v. Chr. Pompeius einen Zug
nach Spanien unternehmen wollte, gab ihm der Gelehrte Varro ein Geleit-
buch mit, eine Ephemeris navalis, in welcher der Feldherr über die Schiff-
fahrt und die dabei in Anwendung kommenden Vorsichtsmassregeln belehrt
werden sollte. Dieses Beispiel fand Nachahmung in der constantinischen
Zeit. Als der Sohn Constantins, Constantius, sich zu einem Feldzug gegen
die Perser rüstete, glaubte ein Mann sich die Gunst des Hofes zu erwerben,
wenn er dem Kaiser eine Geschichte der Feldzüge Alexanders des Grossen
und Traians nach Persien unterbreiten werde. Sein Werk ist uns erhalten,
den Schluss ausgenommen, der einen Teil der Alexandergeschichte und
den persischen Feldzug Traians behandelt hatte. Durch eine Verstümme-
lung der einzigen Handschrift, welche uns diesen Abriss überliefert, ist
dieser Verlust eingetreten. Aus Bescheidenheit wählt der Autor statt des
Titels Breviarium den schlichten Itinerarium, obwohl er keine Reise-
route gibt, sondern eine zusammenhängende Erzählung, in der er übrigens
sich nicht auf den persischen Feldzug Alexanders beschränkt. Seine Dar-
stellung ist hart und unharmonisch und wimmelt von Archaismen, Gräcismen
und Vulgarismen; fast möchte man daher zweifeln, ob er ein geborener
Römer war, und ihn eher für einen Griechen halten, der wie Ammian
sich das Lateinische erst mühsam angeeignet hat. Seine Hauptquelle ist
Arrian, daneben hat er aber auch den Ps.-Callisthenes benutzt und zwar,
wie wir aus einer Stelle sicher nachweisen können, in der lateinischen
Bearbeitung des Julius Valerius. Vergleichen wir diesen Julius Valerius
mit unserem Autor, so zeigen sich so viele sprachliche üebereinstimmungen,
dass die Vermutung ausgesprochen werden konnte, der Verfasser unseres
Itinerarium sei Julius Valerius. Obwohl unsere Kenntnis von den Taten
Alexanders des Grossen durch das Werkchen keine Bereicherung erfährt,
liefert es doch einen interessanten Beitrag zur Geschichte des geistigen
Lebens im 4. Jahrhundert.
Veranlassung des We r k e s. c. 1 dextrum admodum sciens, et omen (vgl. F. H a a s e ,
Miscellan. philol. liber "2, Progr. Breslau l8-")8, p. ':^0) tibi et magisterium futurum, domine
Constanti bonis melior imperator, si orso feliciter iam accinctoque persicani expeditionem
itinerarium principum eodem opere gloriosorum, Alexandri scilicet Magni Traianique, com-
ponerem, Ubens sane et lahoris cum amore succubui. c. 3 si Terentius Varro Gnaeo Pompeio
o/im per Hispanias militaturo librum illnm Ephemer idos sub nomine laboravit (§ 190), ut
inhabiles res eidem ingressuro scire esset ex facili inclinationem oceani, atque omnes reliqiws
8*
ilQ Claudius Mamertinus. (§814.)
motus aerios praescientiae fide peteret aut declinaret: cur e<jo tibi 7'em nostrae salutis ad-
gresso non ut ex bona flamma virtutum hanc facem praeferam?
Abfassungszeit. Da das Itinerar an den dominus Constantius gerichtet ist, muss
es in dessen Regierungszeit 337 — 361 fallen. Die Abfassungszeit kann aber noch genauer
bestimmt werden. Nach c. 2 war Constantin, der Bruder des Constantius, tot; da dessen
Tod ins Jahr 340 fällt, muss die Schrift nach dieser Zeit entstanden sein. Der angeredete
Constantius hat sich eben zu einer Expedition gegen die Perser gerüstet (vgl. oben); die
Schrift kann sich daher nur auf den Feldzug des Constantius gegen die Perser, der im
Jahre 346 oder 359 stattfand, beziehen und wird in einem dieser Jahre erschienen sein;
vgl. J. A. Letronne, Journal des savants 1818 p. 403; C. Wachsmuth, Einl. in das Stud.
der alten Gesch., Leipz. 1895, p. 577. Ohne durchschlagende Beweise will C. Kluge (De
Itinerario Alexandri Magni, Diss. Breslau 1861, p. 33) das Itinerar in der Gestalt, in der
es uns jetzt vorliegt, aus sprachlichen Gründen einer späteren Zeit zuweisen.
Titel, c. 2 Itinerarium pro Breviario superscripsi castigans operis eius ettam no-
mine facultatem.
Der Verfasser des Itinerars. In der einzigen Handschrift, die uns das Itine-
rarium überliefert, folgt es auf die Alexandergeschichte des Julius Valerius, und zwar
wird es eingeführt: incipit itinerarium eiusdem; vgl. Volk mann p. I. Darnach sollte man
meinen, dass auch der Verfasser des Itinerarium Julius Valerius ist. Und in der Tat finden
sich zwischen der Alexandergeschichte und dem Itinerar die auffallendsten sprachlichen
Uebereinstimmungen; vgl. Kluge p. 34, der aber in seinem Urteil schwankend bleibt (p. 45);
J. Grion, I nobili fatti di Alessandro Magno, Bologna 1872, p. XXVI.
Quellen des Itinerars. c. 1 nee de loquacium niimero vilibus usus auctoribus, sed
quos fidei amicissimos vetus censura pronuntiat, quosque istic qua potui tibi circumcisa satis
curiositate collegi. c. 21 denique duos corvos draconesve praevios ivisse aiunt inimici fabu-
larum. Ueber die Benutzung Arrians vom 22. Kapitel an vgl. Kluge p, 4, p. 9 (wo in einer
Tabelle die übereinstimmenden Kapitel vorgeführt werden), p. 13, p. 15 und Letronne
p. 404. Dass die Benutzung Arrians sich durch das ganze Werk hindurchzieht, wenn diese
auch gegen den Schluss weniger hervortritt, zeigt J. Zacher, Pseudo-Callisthenes, Halle
1867, p. 57, p. 83; über die Nachlässigkeit der Benutzung Kluge p. 15. Ueber Ps.-Calli-
sthenes als Quelle vgl. p. 20, p. 26 „Integrius uberiusque multis locis Ps.-Callisthenis exem-
plar, quam quäle codice A. representatur, Itin. auctorem ad manum habuisse negari vix
potest" ; vgl. auch p. 30. Ueber die Beziehungen zu Julius Valerius p. 28. Dass Jul. Va-
lerius selbst benutzt wurde, kann an einem sicheren Beispiel (c. 28, 29) gezeigt werden;
vgl. Zacher 1. c. p. 55, p. 57, p. 83. Ueber die Beziehungen zu Curtius vgl. Kluge p. 18,
über die zu Diodor Zacher p. 57.
Die Sprache des Itinerars. Beiträge zur Kenntnis derselben geben Letronne
p. 409; Kluge p. 46, p. 54; Volkmann p.VII. Auch Gräcismen finden sich, so dass Kluge
(p. 54) sich zu dem Glauben neigt, das Itinerar sei ursprünglich vom Griechischen ins La-
teinische übersetzt. Allein diese Gräcismen können auch in der Benutzung griechischer
Quellen ihre Erklärung finden. Die Worte (c. 1) ego audacter id muneris subeo, non meis
fretus, verum externi ingenii viribus werden nicht auf den Uebersetzer (vgl. Haase, Miscell.
p. 20), sondern auf den Benutzer Arrians zu deuten sein.
Ueber den geschichtlichen Wert des Itinerars vgl. Kluge p. 31: „Esse eius
generis iam videmus, ut nihil fere emolumenti ex Itinerario nobis redundet ad Alexandri
historiam augendam et locupletandam, haud spernenda tamen auxilia nacti simus ad Pseudo-
Oallistheneae historiae vetustissimam formam indagandam et restituendam."
Ueberlieferung. Einzige Handschrift ist der Ambrosianus P. 49 sup. s. IX/X. Die
Schrift bricht am Schluss unvollständig ab; von der Lücke ist der ganze Zug Traians gegen
die Parther verschlungen worden. Genaue Beschreibung bei Volkmann p. I.
Ausg. von A. Mai, Itinerarium Alexandri ad Constantium Augustum Constantini
Magni filium, Mailand 1817 (Frankfurt a. M. 1818, schlechter Nachdruck). Eine zweite Ausg.
A^on A. Mai findet sich in den Class. auct. tom. 7 (Rom 1835) p. 1. Neue Ausg. sind die
von C. Müller in der Arrianausg. von F. Dübner, Paris 1846, p. 115 (ohne kritischen
Apparat) und die von D. Volkmann in einem Progr. von Schulpforta 1871 auf Grund einer
neuen vonR. Schoell gemachten Kollation des Ambrosianus; in der Kapiteleinteilung
schliesst sich V. der römischen Ausg. Mais an (vgl. dazu Volk mann s adnot. crit., Festschr.
von Pforta, Naumburg 1893, p. 81).
y) Die Redner (Deklamatoren).
1. Claudius Mamertinus.
814. Danksagungsrede des Claudius Mamertinus für das ihm von
Julian verliehene Konsulat. Die Rede wurde am 1. Januar 362 in
Latinius Pacatus Drepanins. (§815.) 117
Constantinopel gehalten. Mit ganz besonderer Befriedigung konnte Clau-
dius Mamertinus auf das abgelaufene Jahr zurückblicken ; denn es hatte
ihm drei hohe Würden gebracht, das Amt eines comes sacrarum largi-
tionum, das Amt eines praefectus praetorio für Italien, Illyricum und
Afrika, endlich als Krone das Konsulat. Selbstverständlich muss der Pane-
gyriker diese Häufungen von Gunstbeweisungen des Kaisers in helles
Licht setzen, und er spart nicht die Worte, um dies zu tun, wobei auch
seine Person nicht in den Schatten tritt. Der Kern der Rede ist das Lob
Julians. Nachdem der Redner dessen Ruhmestaten in Gallien geschildert
hat, verbreitet er sich ausführlich über die ausgezeichneten Tugenden des
Herrschers, über seine Strenge gegen sich selbst und seine Milde gegen
andere, über seine Sittenreinheit, über seine Liebe zur Wissenschaft, über
seine Freundestreue usw.
Der Rede gebricht es an Einfachheit der Gedanken, sie ist überladen
und trägt das Lob zu stark auf. Als der Panegyriker seine Rede hielt,
war er bereits ein bejahrter Mann;i) aber sein Leben sollte doch nicht
ohne Schiffbruch ablaufen. Im Jahre 368 wurde er in einen Prozess wegen
Unterschleifs verwickelt; dies zog ihm die Ungnade des Kaisers zu, der
an seine Stelle als praefectus praetorio Vulcatius berief.
Biographisches, üeber des Redners Rang vgl. 3 p. 133, 13 B. numquam profecto
liberi civis et honi senato?'is officio defuissem. 1 p. 131, 22 cum me aerarium publicum
curare voluisti .... at cum me praetoriis praefecisti. Er war comes sacrarum largitionum
(vgl. Ammian 21, 8, 1 largitiones curandas) und praefectus praetorio Illyrici et Italiae 361
bis 365; vgl. Symmach. epist. 10, 40, 3 und 10, 40, 5; Ammian 21, 12, 2ö Mamerfinum pro-
motiim praefectum praetorio i^er Illyricum designavit co7isulem; 21, 10, 8 Mam,ertino in con-
sulatu iunxit Nevittam ; 26, 5, 5 Italiam cum Äfrica et Illyrico Mamertinus {regehat). Beide
Würden wurden dem Mamertinus in demselben Jahre 361 verliehen. 22 p. 148, 9 B. mihi
certe tertia unius anni ubertas est consulatus; im Nachfolgenden werden die drei Aemter
genannt. Ammian 27, 7, 1 (im Jahre 368) vix dies intercessere pauci, cum Mamertinum prae-
fectum praetorio ab m^be regressum, quo quaedam perrexerat correcturus, Avitianus ex vicario
peculatus detulerat reum. cui ideo Vulcatius successit Rußnus.
Ort der Rede ist Constantinopel; denn der Redner bezeichnet die Stadt, wo er spricht,
als den Geburtsort Julians (2 p. 132, 20).
üeber die Panegyriker im allgemeinen vgl. § 578 ff. und R. Pichon. Les
derniers ecrivains profanes, Paris 1906, p. 270 (L'origine du recueil), p. 292 (La prose metrique),
über deren üeberlieferung jetzt §445a.
Ausg. in den Panegyrici latini, 2. Aufl. von W. Baehrens p. 131, nach der wir
hier und im folgenden citieren; Mignes Patrol. lat. 18 Sp. 409.
2. Latinius Pacatus Drepanius.
815. Der Panegyricus des Latinius Pacatus Drepanius auf Theo-
dosius. Als der merkwürdige Usurpator Maximus von Theodosius im
Jahre 388 niedergeworfen und ums Leben gekommen war, schickte Gallien,
das von dem Tyrannen am meisten gelitten hatte, im Jahre 389 einen Ab-
gesandten nach Rom, wo sich damals Theodosius befand, um seine Glück-
wünsche zu dem Siege darzubringen. Der Abgesandte war der gallische
Redner Latinius Pacatus Drepanius. 2) Er stand mit Ausonius in näheren
Beziehungen; dieser widmete dem Rhetor mehrere Werke und machte
ihm auch ob seiner dichterischen Fähigkeit ein warmes Kompliment.
Auch mit Symmachus war der Redner vertraut, und die Briefsammlung
*) 17 p. 144, 3 B. a teneris annis [ah sulatus amore flagravi.
aetate puerili] ad hanc usque canitiem con- 1 ') Ueber ihn vgl. Pichon p. 286, p. 289.
113 Latinius Pacatus Drepanius. (§815.)
des letzteren weist mehrere Stücke auf, die an Pacatus gerichtet sind.
Der Panegyriker hielt seine Rede vor dem Kaiser im römischen Senat.
Nachdem er die äusseren und inneren Vorzüge seines Helden dargelegt
und die Erwählung zum Mitregenten durch Gratian als eine naturgemässe
Folge dieser Vorzüge hingestellt hat, kommt er auf den eigentlichen Gegen-
stand seiner Rede, den Kampf mit dem schlauen Maximus. Nachdem
dieser fast ohne Schwertstreich Britannien und Gallien erobert, Gratian
hingemordet und seine Ernennung zum Mitaugustus durchgesetzt hatte,
steckte sich sein Ehrgeiz noch höhere Ziele und strebte nach der Allein-
herrschaft über das gesamte römische Reich. Jetzt war es Zeit für Theo-
dosius einzugreifen. Maximus war Meister auf dem Feld der Intrigue,
aber er war kein Feldherr und unterlag der Strategie des Theodosius.
Diese wichtige Episode aus der Regierung des grossen Kaisers erzählt
uns der Gallier ausführlich und anschaulich. Die Heimat des Redners
war ja das Operationsgebiet des Usurpators. Der Redner konnte manche
Beobachtungen sammeln; seine Erzählung ist daher keine unwichtige Ge-
schichtsquelle. Der Panegyriker spricht gewandt und mit Aufgebot aller
rhetorischen Mittel; doch ist die Darstellung nicht zu aufgedunsen und
im Ganzen erträglich. Die grosse römische Vergangenheit übt auch noch
auf diesen Spätling ihren Zauber aus.^) Das Wehen des christlichen
Geistes gewahren wir dagegen nirgends. 2)
Die Rede scheint dem Kaiser gefallen zu haben. Wir finden bald
darauf den Gallier als Prokonsul von Afrika, und wir werden die Ver-
mutung wagen dürfen, dass ihm dieses Amt als Belohnung für seine red-
nerische Leistung verliehen wurde. Im Jahre 393 war Pacatus comes
rerum privatarum, damit erlöschen seine Spuren in der Geschichte.
Biographisches. «) In der Inscriptio des Panegyricus wird der Verfasser im Genitiv
angegeben als Latini Pacati Drepani (Baelirens, Ausg.^ p, XVII), was aufzulösen ist
Latinius Pacatus Drepanius; vgl. 0. Seeck, Ausg. des Symmach. p. CXCIII. ß) Seine
Heimat ist Gallien; vgl. 2 p. 90, 26 cum admit-atione virtutum tuarum ab ultimo Galllarum
recessu, qua lltus oceani cadenteni excipit solem et deficientibus terris sociale miscetur ele-
mentum, ad contuendum te adorandumque properassem. 24 p. 110, 17 unde ordia?^ nisi de
tuis, mea Gallia, maus? 28 p. 109, \'6 triumphis tuis Galll .... irascimur. 47 p. 130, 27
quae reversus wbibus Galliarum dlspensabo miracula. Apollin. Sid. epist. 8, 11 p. 188 Mohr
quid agunt Nitiobroges (jetzt Agen), quid Vesunnici tui .... tu vero utrisque praesentiam
tuam disposite vicissimque partitus nunc Drepanium Ulis, modo istis restituis Anthedium.
y) Er bekleidete 390 das Prokonsulat von Afrika; vgl. cod. Theodos. 9, 2, 4 und Auson. 20
p. 104 Seh. (13 p. 169 P.); 27 p. 132 Seh. (12 p. 155 P.). Er war 393 auch comes rerum
privatarum des Theodosius; vgl. cod. Theodos. 9, 42, 13. Vgl. noch § 876.
Pacatus und Ausonius. et) Der Dichter dediziert dem Redner eine nicht näher
bezeichnete Gedichtsammlung; er geht von der Widmung Catulls aus, zu der er die seinige
in Gegensatz stellt. Dem Adressaten, den er in süsslicher Weise Drepanius filius anredet
(p. 120 Seh., p. 86 P.), widmet er folgendes Kompliment (Vs. 10): hoc nullus mihi carior
meorum, \ quem pluris faciunt novem sorores, \ quam cunctos allos, Marone dempto. ß) Der
Dichter dediziert dem Prokonsul Drepanius seinen ludus Septem sapientum (oben p. 31).
y) Weiterhin widmet er in einem prosaischen Briefe p. 132 Seh. (p. 155 P.) dem Pacato pro-
consuli die zweite Ausg. des Technopaegnion, das er früher dem Paulinus überreicht hatte
(vgl. oben p. 32, p. 38). (In einer Anrede an sein Büchlein (epigr. 35 p. 205 Seh.; 1 p. 310 P.)
^) üeber die Nachwirkung der Horaz- rungen finden wir, wie 4 p. 92, 20 B. sw^^^***^^
lektüre vgl. M. Hertz, Analecta ad carmi- j ille rerum fabricator indulsit; 21p. 107, 8
num Horat. historiam, particula 3 (Ind. lect. I dicata numini summo delubra. Die Apotheose
Breslau 1879 p. 15). 1 des Kaisers findet sich auch bei ihm 4 p. 93, 11
^) Nur einige monotheistische Aeusse- | deum dedit Hispania quem videmus.
Q. Aurelius Symmachus. (§ 816.) 119
sagt er (Vs. 9): irascor Pt-oculo, adiis facundia tauta est etc.; statt iraficor Proculo gibt w
agat irascor, wofür J. Tollius Pacato irascor lesen will.)
Pacatus und Symmachus. An Pacatus sind gerichtet die Briefe 8, 12 p. 217
Seeck; 9, 61 p. 258; 9, 64 p. 254. Ueber das Verhältnis des 11. und 12. Briefes vgl. Seeck
p. CXCIII. Dieser Pacatus ist höchst wahrscheinlich identisch mit unserem Rhetor.
Ort und Zeit derRede. et) Die Rede wurde in Rom gehalten (47 p. 130, 29 Romam
vidi, Theodosium vidi) und zwar im Senat (1 p. 90, 9 huc accedit auditor senatus). Die
Gegenwart des Kaisers erhellt gleich aus dem Anfang: si qnis umquam fuit, imperato)-
Auguste, qui te pvaesente dicturus iure trepidaverit. ß) Die Rede fällt nach der Ermordung
des Maximus (27. August oder 28. Juli 388); vgl. H. Richter, Das weströmische Reich,
Berl. 1865, p. 661. Da die Rede vor Theodosius in Rom gehalten wurde, dieser aber im
Juni 389 nach Rom kam, muss die Rede in dieses Jahr gehören.
Sonderausg. von J. Scheffer, Upsala'^ 1668; J. Arntzen, Amsterdam 1753. Ueber
Gesamtausg. der Panegyriker vgl. § 591.
3. Q. Aurelius Symmachus.
816. Biographisches. Q. Aurelius Symmachus stammte aus vornehmer,
wenn auch nicht alter Familie. Sein Vater L. Aurelius Avianius Symmachus
war in hervorragenden, amtlichen Stellungen tätig, selbst das Konsulat
wurde ihm zu teil, und wir haben noch Fragmente aus der Rede, in welcher
der Sohn für diese Auszeichnung seinen Dank ausspricht. Wegen seiner
Verdienste wurde ihm eine Statue sowohl in Rom als auch in Constan-
tinopel gesetzt. Der Historiker Ammian rühmt seine Gelehramkeit und
seine massvolle Haltung. Er war aber auch ein tüchtiger Redner und
dilettierte selbst in der Poesie; wir haben einen Brief von ihm an seinen
Sohn, in dem er diesem fünf Epigramme auf angesehene Zeitgenossen zur
Beurteilung vorlegt; die Hebdomaden Varros schwebten ihm als Muster
vor. Es sind frostige Produkte, aus denen kein Hauch dichterischen
Geistes uns entgegenweht. Noch stärker griff dessen etwa um 340 ge-
borener Sohn Q. Aurelius Symmachus in das öffentliche Leben ein. Auch
er, der von einem gallischen Rhetor in der Rhetorik seine Ausbildung
erhalten hatte und als der gefeiertste Redner seiner Zeit galt, brachte es
zu den höchsten Ehrenstellen. Ueber seine amtliche Laufbahn erhalten
wir gesicherte Kunde durch eine Inschrift, die ihm sein Sohn Q. Fabius
Memmius Symmachus setzen Hess. Im Jahre 369 wurde er zur Feier
der Quinquennalien Valentinians nach Gallien abgeschickt; bei dieser Ge-
legenheit hielt er zwei Panegyriken auf Valentinian und Gratian. Er wurde
in die dritte Ordnung des Kronrats berufen und kam in enge Beziehungen
zu Ausonius; von dem Wechselverkehr beider Männer legen die erhaltenen
Briefe des Symmachus an Ausonius und das Gedicht über die Dreizahl,
das Ausonius dem Symmachus widmete, Zeugnis ab. Auch der Feldzug
gegen die Alamannen, den beide mitmachten, wird in ihren Schriften be-
rücksichtigt. Im Jahre 370 hielt Symmachus wiederum einen Panegyricus
auf das dritte Konsulat Valentinians, von dem uns ebenfalls Reste erhalten
sind. Eine schwierige Mission wurde dem Redner im Jahre 373 zu teil;
er wurde als Prokonsul nach Afrika geschickt, wo Firmus die Fahne der
Empörung erhoben hatte. In dem erfolgreichen Kampfe, den Theodosius
gegen den Empörer führte, leistete der Prokonsul wertvolle Dienste. Im
Jahre 375 verliess er die Provinz; in diese Zeit wird seine Vermählung
mit Rusticiana, der zweiten Tochter des Memmius Vitrasius Orfitus, fallen.
120 Q. Aurelius Symmachus. (§816.)
In das Leben des Symmachus spielen besonders die kirchlichen Kämpfe
hinein. Er war dem Christentum fremd geblieben und hatte an dem
alten nationalen Glauben festgehalten. Nachdem die heidnische Götter-
verehrung von Julian wiederhergestellt worden war, behauptete sie ihren
Platz neben der christlichen Religion, und ihr äusserer Kult wurde auf
Staatskosten unterhalten; auch erblickte man in der Curie den Altar der
Victoria. Allein im Jahre 382 wurden von Gratian die heidnischen Kulte
verboten, die priesterlichen Einkünfte eingezogen und der Altar der Victoria
entfernt. Symmachus wurde mit einer Deputation an den Kaiser geschickt,
um die Aufhebung dieses Dekrets zu erwirken. Infolge christlicher Gegen-
vorstellungen blieb die Gesandtschaft ohne jeden Erfolg. Als 383 Gratian
einen gewaltsamen Tod gefunden hatte, stieg wieder die Hoffnung der natio-
nalen Partei. Im Jahre 384 hielt sie den Zeitpunkt für günstig, die Auf-
hebung jenes gegen den alten Glauben gerichteten Dekrets zu erwirken.
Symmachus richtete eine Vorstellung an den Kaiser Valentinian 11.,^) die
zu den schönsten Denkmälern des Altertums gehört. Aber die Zeit des
Heidentums war vorüber; der grosse Ambrosius blieb in diesem Kampfe
Sieger. Die letzten Stadien des Streites fielen in die Stadtpräfektur des
Symmachus, die er in den Jahren 384 und 385 bekleidete. Die nächsten
Jahre brachten eine schwere Gefahr über Symmachus. Er hatte eine
Lobrede auf den Usurpator Maximus gehalten, der in Italien eingefallen
war und Valentinian zur Flucht genötigt hatte. Als aber Theodosius
den Rebellen niedergeworfen hatte, war die Lage für Symmachus eine
höchst gefährliche. Nur mit Mühe wehrte er seinen Untergang ab; durch
einen Panegyricus auf Theodosius suchte er seinen Missgriff in Vergessen-
heit zu bringen. Seine politische Laufbahn wurde in der Tat nicht unter-
brochen, denn er erlangte im Jahre 391 die höchste Ehrenstelle, das
Konsulat. Aus dieser letzten Lebenszeit stammt der grösste Teil der uns
erhaltenen Briefe; ihre Spuren erlöschen mit dem Jahre 402. In diesem
Jahre wurde Symmachus mit einer Mission nach Mailand betraut, kehrte
Ende Februar dieses Jahres krank nach Rom zurück und wird in dieser
Zeit gestorben sein. Von seinen Kindern hat der bereits erwähnte Sohn
Q. Fabius Memmius Symmachus, auf dessen Ausbildung der Vater die
grösste Sorgfalt verwendet hatte, es ebenfalls in der politischen Lauf-
bahn weit gebracht. Er trat das Prokonsulat im Jahre 415, die Stadt-
präfektur im Jahre 418 an. Er war vermählt mit einer Tochter des
jüngeren Nicomachus, während dieser selbst eine Tochter des Redners
Symmachus zur Frau hatte.
L. Aurelius Avianius Symmachus, der Vater des Redners. An ihn richtet
der Sohn die Briefe 1, 1 und 1, 3 — 12. a) üeber seine amtliche Laufbahn belehrt die In-
schrift CIL 6, 1698; G. Wilmanns, Exempla inscriptionum lat. 641; H. Dessau, Inscr.
lat. sei. 1 Nr. 1257: Phosphorii (über diese Vorausschickung des Cognomen vgl, Wilmanns
zu Nr. 670). Lucio Anrelio Ävianio Symrnacho v. c, praefecto urhi, consuli, pro praefectis
praetorio in urhe Roma finitimisque provinciis, praefecto annonae urbts Romae, pontifici
maiori, quindecimviro sacrts faciundis, niultis legationihus pro amplissimi ordinis desideriis
apud divos principes functo, qui primus in senatu sententiam rogarl soliUis auctoritate p7'u-
dentia atque eloquentia pro dignitate tanti ordinis magnitudinem loci eins inipleve?'it, auro
inlustrem statuam, quam a dominis Augustisque nostris senatus ampUssimus decretis fre-
') Vgl. Seeck, Ausg. p. XVII.
I
Q. Aurelius Symmachus. (§816.) 121
(juentibiis impetrahif, idem irinmfatores principcs nostrl coustitni adposita oratione iusserunf,
qnae meritorum eins ordinem ac serietn contineret. quorum perenne iudicium tanto mioieri
hoc quoque addidit, nt alteram statuam pat'i splendore etiam apud Constantüwpolhn con-
locaret. — dedicata III kal. Maios d. n. Grntiano IUI et Merobaude consulihus (a. 377).
Amin. Marc. 21, 12, 24 ihi (in Naissus) Symmacliuni repertum et Maximum senatores con-
spicuos, a nohiJitate legatos ad Constantinm m/'ssos, exinde reversos 1ionorip.ce vidit (Julianus
a. 361). Piaefectus urbi wurde er im Jahre 864; vgl. 0. Seeck, Die Reihe der Stadt-
präfekten bei Amm. Marc. (Hermes 18 (ISb'S) p. 802). lieber seine Verwaltung der Stadt-
präfektur vgl. Amm. Marc. 27, 3, 8 Symmachus Äproniano successit, inter praecipua nomi-
7iandus exempla doctrinarum atque modestiae; Symmach. epist. 2, 44; 2, 38. Ueber sein
Konsulat des Jahres 377 vgl. die Rede des Sohnes pro patre (p. 382 Seeck). Da sein Name
in den Fasten nicht vorkommt, vermutet Seeck (Ausg. p. XLIII), dass er als consul desig-
natus gestorben sei. Aus dem Brief des Symmachus 1, 101 (J. 880) geht hervor, dass da-
mals der Vater tot war. ß) Der Vater unterstellt in einem Briefe, der sich in der Samm-
lung des Sohnes findet (1,2), fünf Epigramme auf Zeitgenossen, jedes in sechs Hexametern,
dessen Urteil; diese sind: Aradius Rufinus, Valerius Proculus, Anicius Julianus, Petronius
Probianus und Verinus (0. Seeck, Gesch. des Untergangs der antiken Welt 1^ p. 499). Ueber
sein Vorbild vgl. qiiia nihil est, quod agam, et si nihil agam, subit me mcdorum, meorum
misera recordatio, inveni, quod Ulis libellis, quos nuper dictavei-am, possimus adtcere. scis
Terentium, non comicum, sed Reatinum illum Romanae eruditionis parentem, hebdomadon
libros ep)ig)'ammatnm adiectione condisse. illud nos, si foi'S iulerit, conamur imitari. Solche
Epigramme scheinen bei den Römern sehr beliebt gewesen zu sein; vgl. eine Sammlung
in Anthol. lat. ed. A. Riese Nr. 831; E. Baehrens, Poet. lat. min. 5 p. 394. Auch als vor-
züglichen Redner stellt der Sohn den Vater dar; vgl. epist. 1, 44 egit ille senatui gratias ea
facundiae gravitate qua notiis est.
Der Redner Q. Aurelius Symmachus. «) Ueber seine amtliche Laufbahn vgl.
CIL 6, 1699; G. Wilmanns, Exempla inscriptionum lat. 1235; Dessau 1 Nr. 2946: Eusebli.
Q. Aur. Symmacho t\ c. qiiaest., praet., pontifici maiori, correctori Inicaniae et BiHttiorum,
comiti ordinis tertii, procons. Africae, p?^aef. urb., cos. ordinario, 07'atovi disertissimo, Q. Fab.
Memm. Symmachus v. c. patri optimo. Das Cognomen Etisebius, das hier dem Symmachus
beigelegt wird, ist sonst nicht bekannt. Bezüglich der Quästur und Prätur vgl. Seeck p. XLV:
^Quaestura et praetura tum non honores erant, sed munera patrimonii, quae omnes senatores
utrumque, si locupletiores erant, sin pauperiores, prius tantum, subire cogebantur." Ueber
sein Pontifikat vgl. epist. 1, 47; 1,49; 1, 51 und andere Stellen bei Seeck, Ausg. p. XLVI
Anm. 137. Corrector Lucaniae et Brittiorum war Symmachus im Jahre 865 ; vgl. cod. Theodos.
8, 5, 25. Ueber die correctores vgl. 0. Kariowa, Rom. Rechtsgesch. 1 (Leipz. 1885) p. 857;
A. V. Premerstein, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 4 Sp. 1646. Ueber comes tertii ordinis
vgl. 0. Seeck, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 4 Sp. 635: „Symmachus wurde noch im
Jahre 369 nur mit der comitiva ordinis tertii in den Kronrat aufgenommen, obgleich er
schon vorher die Correctura Lucaniae et Brittiorum bekleidet hatte." Das Prokonsulat
von Afrika trat er an im Jahre 373; vgl. Cod. Theodos. 12, 1, 78 und Seeck p. XLVIl
Anm. 148; vgl. auch epist. 8, 5; 10, 1. Praefectus urbi war er in den Jahren 384 und 385,
consul Ordinarius 391; vgl. epist. 2, 62; 2, 63; 2, 64; 5, 15. ß) Ueber seine Ausbildung sagt
er (epist. 9, 88, 8): praecepta rhetoricae pectori meo senex olim Garumnae alumnus inmulsit.
Ueber die Beziehungen zu Ausonius vgl. die Briefe 1, 13 — 43 und den Gryphus ternarii nu-
meri, der dem Symmachus gewidmet ist (§ 788 p. 38). Ueber beider Teilnahme an dem
Feldzuge gegen die Alamannen berichtet Ausonius in der Mosella, Symmachus in der zweiten
Rede. Vermählt war Symmachus mit Rusticiana, einer Tochter des Memmius Vitrasius
Orfitus, der zweimal praefectus urbi 853 — 55, 357—59 war; vgl. rel. 34, 12 pro coniugis meae
Rusticianae c. f. parte quaesita sunt; epist. 9, 150 socert mei Orfiti; vgl. Seeck p. XLIX,
der die Vermählung ins Jahr 375 setzt. Landgüter besass er in grosser Anzahl; vgl. 2, 57;
6, 60; 6, 66; 6, 58; 7, 21; 1, 6; 2, 52; 6,72; 4,44; 7, 15; 9,69; 6,81; 1, 5 usw.; vgL Seeck,
Ausg. p. XLV. Seine Wohnung hatte er auf dem mons Caelius; vgl. epist. 7, 18 regressus
in larem Caelium; vgl. noch 7, 19. Klagen über seine Gesundheit epist. 6, 10; 6, 7; 5, 67;
4, 54; 9, 127; 9, 128; 5, 96; 4, 18. Ueber seine Mission nach Mailand und seine Rückkehr
in krankem Zustand vgl. Seeck p. LXXII und epist. 5, 96.
Der Sohn des Redners Q. Fabius Memmius Symmachus. Symmach. epist.
5, 68 ad haec etiam Symmachum, cum subcreverit, quamquam unicum (vgl. 6, 7) cohortabor.
(Ausser dem Sohne hatte der Redner noch eine ältere Tochter, welche mit dem jüngeren
Nicomachus vermählt wurde; vgl. § 806 p. 92.) In seiner Kindheit (393) bekleidete er schon
die C^uästur; vgl. epist. 5,22 (0. Seeck, Gesch. des Untergangs der ant. Welt 2 p. 557);
über seine Ausbildung vgl. 4, 20 (aus dem Jahre 395) dum filius meus graecis litteins ini-
tiatur, ego me denuo studiis eius velut aequalis adiunxi; vgl. auch noch 5, 5 (aus dem
Jahre 398); 6, 61 (ebenfalls aus dem Jahre 398). 6, 34 (aus dem Jahre 401) ab inlustri viro
122 Q. Aurelius Symmachus. (§817.)
praefecto Hadriano Gallum rhetorem, quem proxime Eusehius noster ingesserat, postulemits,
ne pignorum nosfrortim indole^ in p7'ofectu j^osita deseratur. Wie sehr der Vater auf die
rhetorisclie Ausbildung bedacht war, zeigt 7,9. Die Prätur bekleidete er im Jahre 401;
vgl, Seeck, Ausg. p. LXXIl und epist. 7, 1. Wie es scheint, heiratete er in demselben Jahre
die Tochter des Nicomachus Flavianus; vgl. Seeck p. LXXII. Das Prokonsulat von Afrika
hatte er 415 inne; vgl. Cod. Theodos. 11, 80, 65. Praef. urbi wurde er im Jahre 418, und
aus dieser Amtstätigkeit sind uns Berichte in der von 0. Günther, Wien 1895/98 edierten
collectio Avellana erhalten; vgl. W. Meyer, Epistulae imperatorum rom. ex collectione
canonum Avellana (Ind. lect. Gott. 1888/89 p. 6) und § 886.
Litteratur, J. Gothofredus, Vita Symmachi, vor der Ausg. des Ph. Pareus,
Neustadt a. H. 1617; Susiana (H. D. Suse) in Symmachum ed. J. Gurlitt, Progr. Hamb.
1816 — 18 (Leipz., Brockhaus); E. Morin, Etudes sur Symmaque ou recherches biographiques
et chronologiques sur la seconde moitie du quatrieme siecle, Paris 1847; 0. Koren, Quaest.
Symmachianae, Progr. Wien 1874; A. Puech, Prudence, Paris 1888, p. 197; 0. Seeck, Ausg.
p. XXXIX; T. R. Glover, Life and letters in the fourth Century, Cambridge 1901, p. 148.
817. Die Reden des Symmachus. Den Ruhm des Symmachus be-
gründeten vor allem seine Reden, die er vor dem Kaiser oder im Senat
hielt, und gern wird, wenn Symmachus von den Alten citiert wird, ihm
ein seine grosse Redekunst charakterisierendes Epitheton beigefügt. Eine
von ihm gehaltene Rede Hess Symmachus zuerst unter den Freunden
zirkulieren, um deren Urteil mit Spannung zu vernehmen. Waren so
mehrere Reden zusammengekommen, so legte er sie in einem Corpus einem
grösseren Publikum vor, jedoch nicht ohne Verbesserungen und Aende-
rungen vorgenommen zu haben. Wir haben die Ueberreste von einem
solchen Corpus in einem Palimpsest des Klosters Bobbio, den A. Mai ent-
deckte; dadurch sind uns die Fragmente von acht Reden erhalten, drei
davon sind Panegyriken auf das Herrschergeschlecht, zwei auf Valenti-
nian L, eine auf Gratian. Die Reden auf Valentinian sind im Jahre 369
und 370 gehalten und zwar die erste auf Valentinians Quinquennalien, die
zweite auf dessen drittes Konsulat; die Rede auf Gratian wurde bei Ge-
legenheit des ersten Panegyricus auf Valentinian gesprochen. Die vierte
Rede, die ins Jahr 376 fällt, ist eine Danksagung für die Wahl seines
Vaters zum Konsul; die fünfte Rede pro Trygetio aus dem Jahre 376,
die sechste aus der Zeit 376 — 378 und die siebente (vor 388) sind Em-
pfehlungsreden im Senat; die achte enthält kein Zeitindicium. Die Reden
sind im panegyrischen Stil, der damals üblich war, geschrieben. Dass auf
die Ausarbeitung dieser Produkte die grösste Sorgfalt verwendet wurde,
ist klar; die Sucht nach pikanten Wendungen hat den Redner mitunter
auf Abwege gebracht.
Zeugnisse über den Redner Symmachus. CIL 6, 1699 (oben p.J21) lieisst Sym-
machus orator disertissimus. Olympiodor bei Photius c. 80 nennt ihn o koyoyQacpo?. Socrates
hist. eccl. 5, 14 sf^av^aCsro de int naid'svaeL Xöyoiv 'Pajficaxojy xai ydg ecvrio noAkol Xöyoi
ovyysyQct^fxsvoi rfi 'PM^aicoy yXioaari rvy^^dvovaiv. Prudent. contra Symmach. 2 praef. 56 quo
nunc nemo disertior exultat, fremit, intonat ventlsque eloquii turnet', 644 praenohilis ille Senator
orandi arte potens; andere Stellen bei Seeck, Ausg. p. V Anm. 4. Ueber seine Empfehlung
des Augustin für einen rhetorischen Lehrstuhl in Mailand vgl. Augustin. confess. 5, 23.
Zeugnisse über die Reden. Or. 2, 2 (in Valentinianum) fuit evidens causa, qua
fasces sumere tertio cogereris; vgl. Seeck p. XLVII. Ueber die Panegyriken auf die Kaiser
vgl. Seeck 1. c. Or. 4, 1 (pro patre) desinet profecto mirari, non unum pro consulatu gra-
tias agere, quem tarn midtos videat detulisse: vgl. Seeck p. XLIIL Or. 5, 4 (pro Trygetio)
sed iam satis multa de nobis! demus aliquid operae, aliquid temporis etiam T?ygetio claris-
simo et emendato viro, qui vos oratos per me adque exoratos cupit, ut elus ßlium functioni
praetoriae destinatum decimus annus accipiat. Epist. 1, 44 cum familiaris mei Trygeti filio
praetorio candidato operam spopondissem; vgl, 1,105; 3, 7; 5,43; 1,52; 1,96; 1,78. Or. 6, 2
(pro Flavio Severo) quanta verecundia factum putatis, ut tam sero legeretur! olim pervectus
Q. Aurelius Symmachus. (§ 818.) 123
m fastigia summa rei pnblicae adhnc dubitat, an senatorem poftsit imjplere. Or. 7, 3 (pro
Synesio) noyi ideo Synesius in senatum legendus est, qnia mihi amicitia iungitur, sed ideo
amicus est mihi, qnia dignns est, qui legatur!
Chronologie der Reden. Seeck, Ausg. p. X: ^Ex orationibus, quae supersunt,
prima et tertia recitatae sunt a. 369, secunda a. 370, quarta et quinta a. 376, sexta inter
annos 376 et 378, septima ante a. 388, octava nullum temporis indicium praefert."
Verlorene Reden. Epist. 4, 64 nee tantum eptstulas meas poscis, sed oratiunculas
quoqne nostras nondum tibi editas deferjH in manus tuas praecipis. quae t'es videtur Osten-
dere, quid iudicii habeas de ris, quas ante smnpsisti .... misi igitur ex recentioribus ora-
tiunculis meis quinque niimero, quarnm mihi iam ßduciam fecit pnblicus favor. Alle diese
fünf Reden sind weder der Zeit noch dem Inhalt nach bestimmbar. Auch der Panegyricus,
auf den Cassiodor. var. lect. XI 1 fin. (p. 340 Seeck) zu deuten scheint, kann nicht charak-
terisiert werden. Dagegen kann Genaueres über folgende Reden gesagt werden: 1. Pane-
gyricus in Maximum tyrannum. Socrates bist. eccl. 5, 14 ßaoi'kixov ovi^ 'Aoyov sig
Mä^iuov ETI negiovca ysyQacfijjg xcd die^eXx^oii' T(Ö rrjg xccSoaLoJaeatg syxlrjfxaxi syo/og vaisQov
iysvEro; vgl. auch Suidas s.v. xccSoaicoaig', Seeck p. LVII. 2. Panegyricus ad Theo-
dosium, gehalten gegen Ende 388. Socrates I.e. avyyvojfxrjg ovv cc^ioi&F.lg 6 Ivfx^a/og
rov uTio'koyrjuxof '/.oyov sig xov avroxgcitoQ« Qso66aiov eygaxpEr. Epist. 2, 31 quod in pane-
gyrici defensione non tacui; vgl. auch epist. 2, 13 cum civiles et bellicas laudes domini nostri
Theodosii stili Jionore percurrerem; 8,69. 3. Gratiarum actio pro consulatu (391).
Aus dieser Rede scheint Arusianus Messius Fragmente erhalten zu haben; vgl. Seeck,
Ausg. p. VI. 4. De censura non restituenda; vgl, epist. 4, 29. 5. Contra Polybii
filium praetorium candidatum. Beide Reden (Nr. 4 und 5), die Ende 397 oder Anfang
398 fallen, gehören zusammen. Epist. 4, 45 misi ad eruditionem tuam duas oratiunculas
nostras, quarum una ad Polybii filium pertinens ex recenti negotio nata est, altera dudum,
cum, res in senatu agitaretur, a me parata nunc opere largiore aucta processit. huic argu-
mentum est repudiata censura, quam tunc totius senatus fugaint auctoritas. 5, 9 duas ora-
tiunculas nuper editas a nobis misi. earum una ad urbanos fasces resultantem tenuit candi-
datum, altert argumentum dedit iam p)ridem decreto senatus improbata censura-, vgl. 7, 58.
Ueberlieferung der Reden. Die Ueberreste der Reden verdanken wir dem cod.
rescriptus Bobiensis s. VI, der uns auch Cic. de rep. (§ 158) und Fronto (§ 550) gespendet
hat. Für Symmachus kommen 27 Blätter in Betracht; sie befinden sich teils in Mailand
(Ambros. E 147 inf.), teils in Rom (Vaticanus 5750); vgl. auch S. A. Naber, Mnemos. 26
(1898) p. 281.
Ausg. Q. Aurelii Symmachi v. c. octo orationum ineditarum partes ed. A. Mai, Mai-
land 1815 (Frankfurt a. M. 1816); durch die vatikanischen Fragmente vermehrt in Scrip-
torum veterum nova collectio, Rom 1825, 1831 und in der Ausg. Cicero de rep., Rom l!^46;
Q. Aurelii Symmachi VllI orationum fragmenta Frontonis reliquiis adiecta ed. B. G. Niebuh r,
Berl. 1816; Ausg. des panegyricus secundus in Valentinianum von 0. Seeck, Comment.
in honorem Th. Mommseni, Berl. 1877, p. 595. Gesammelt sind die Fragmente auch bei
H. Meyer, Orat. rom. fragm., Zürich^ 1842, p. 627 und in Seecks Ausg. p. 318.
818. Die Briefsammlung des Symmachus. Nächst der Rede war
es der Brief, in dem man sein stilistisches Können zu zeigen vermochte.
Man wusste, dass der Brief auch in andere Hände als die des Adressaten
gelangen konnte; man musste ihn daher so abfassen, als ob er für die
Oeffentlichkeit bestimmt sei. Die Briefe, die Symmachus schrieb, waren
ein begehrenswerter Artikel: die Freunde hoben sie sorgfältig auf, man
stellte sogar dem Briefträger nach, um in den Besitz eines Briefes von
Symmachus zu gelangen. Bei dieser ausserordentlichen Nachfrage lag die
Gefahr der Fälschung sehr nahe, so dass sich Symmachus sogar einmal
genötigt sah, gegen den Unfug einzuschreiten. Ein Brief war daher für
Symmachus immer ein Gegenstand, der die grösste Sorgfalt erforderte.
Er pflegte ihn einem Schreiber zu diktieren und nur, wenn es notwendig
erschien, einen Zusatz mit eigner Hand hinzuzufügen. Es ist nahezu
selbstverständlich, dass die Konzepte der Briefe in der Regel aufbewahrt
wurden; so kam im Laufe der Jahre eine grosse Anzahl i) der Briefe zu-
^) Ausser den 49 Relationes circa 900 Stücke.
124 Q' Aurelius Symmachus. (§ 818.)
sammen, so dass an deren Herausgabe gedacht werden konnte. Uns liegt
ein solches Corpus in zehn Büchern vor; vom zehnten Buch sind uns
aber nur zwei Briefe erhalten, der eine an Theodosius senior, der andere
an Gratian. Wahrscheinlich gehörten aber noch dazu die uns gesondert
überlieferten amtlichen Berichte, die sog. Relationes. Als Herausgeber
nennt sich in Subskriptionen der Sohn unseres Redners Q. Fabius Memmius
Symmachus. Die Subskriptionen enthalten auch eine allgemeine Angabe
über die Zeit der Herausgabe, sie erfolgte nach dem Tode des Autors;
wir können aus Indizien hinzufügen: zwischen 403 und 408. Für die Bil-
dung des Corpus scheint die Briefsammlung des jüngeren Plinius mass-
gebend gewesen zu sein ; wie bei ihm wurde die amtliche Korrespondenz
der übrigen gegenübergestellt und zu einem Buch vereinigt. Betrachtet
man die neun Bücher der Privatkorrespondenz, so gewahrt man Ver-
schiedenheiten in der Tätigkeit des Herausgebers bei den sieben ersten
Büchern und den zwei letzten; dort finden wir die Briefe nach den
Adressaten zu Gruppen zusammengeschlossen ohne Rücksicht auf die Zeit-
folge, hier fehlen diese Gruppen, dafür erscheinen Briefe ohne Adresse,
die Chronologie tritt uns stärker entgegen; mit einem Worte, der erste
Teil ist planmässiger und sorgfältiger angelegt als der zweite. Bezeichnend
für den Charakter des zweiten Teiles ist, dass zwei Entwürfe für eine
Einladung zu den Feierlichkeiten, die bei dem Antritt der Prätur des
Sohnes stattfinden sollten, nebeneinander gestellt sind. Es ist keine un-
wahrscheinliche Annahme, dass der erste Teil der Sammlung noch vom
Vater entworfen war, welchem der Sohn eine Reihe von Briefen hinzu-
fügte, die entweder der Vater ausgeschieden oder übersehen hatte.
Zur äusseren Herstellung der Briefe. «) Ueber das Briefmaterial vgl. .3, 12, 2
ipsa etiam verha melius ex oris fontihus fluunt quam mandantur textis papyri. 4, 28, 4
Aegyptus papyri volumlna byhliothecis foroque texuerit. sufßciat aliquando celehrandae
amicitiae. S) Dass eine pagina gewöhnlich hinreichte, geht hervor aus 8, 23, 1 : quae igüur
vnot9saig erit paginae longioris? 8, 75 noio enim te a conloquiis tuo7mm pagina longiore
producere. y) Dass die Briefe diktiert wurden, ergibt sich daraus, dass 2, 31 ein Zusatz
von der eigenen Hand des Symmachus ausdrücklich vermerkt wird: Symmachus hoc manu
sua subter adiecit; vgl. noch 6, 58, 2 unica mihi causa dlctandae epistulae fuit ut etc. 6, 4
anxius igitur vulnere animi et corporis tnorbo usque ad subscribendi posslbilitatem litteras
differ^re non potui, sed dictaWone properata magis sollicitudini meae quam consuetudini satis-
feci. (f) Ueber Sammlungen von Briefen des Symmachus vgl. 2, 48, 1 quae, ut confido, iam
tradita sunt; nisi forte denuo aliquis ex urbanis divitibus insessor viarum scripta nostra
furaverit. 2, 12, 1 spatiari in foro uj'bis nostrae post acceptas a me litteras plerosque cog-
novi, et sie nimis vereor, ne quid in nos fraudis admiserit simulata ante proper atio. merito
apographa epistularum meariim simulque hominum nomina vel legenda tibi vel relegenda
subieci. tu vicissim de singulis mihi aut inpleti officii fidem nuntia aut violati prode per-
fidiam etc. 5, 85, 1 (an Helpidius) quod epistulas nieas condis, amoris est tui, qui descri-
benda nescit eligere .... eadem mei quoque librarii servare dicantur. 5, 86 (an denselben)
nee vereor, ne temere a nie effusa verba in paginas librarii tui referas. 4, 34, 3 (an Pro-
tadius) mandari periturae chartae epistulas quereris. 2, 35 ego quoque in scribendo formam
vetustatis amplector nimisque miror, quod mihi librarii error obrepserit, qui solitus epistulis
meis nomina sola praeponere, nsum simpUcem novella adiectione mutavit.
Der Herausgeber und die Zeit der Herausgabe der Briefe. «) In der Sub-
scriptio zu Buch 2 lesen wir : Q. Äurelii Symmachi v. c. consulis ordinarii epistolarum Üb. II
explicit editus post eius obitum a Q. Fabio Memniio Symmacho v. c. filio incipit Hb. HI;
vgl. auch die Aufschrift zu Buch 5 (p. 124 S.) und Buch 10 (p. 276). ß) Bezüglich der Zeit
der Herausgabe sagt Seeck p. XXIII: „Tempus editionis ea re definitur, quod epistulae
ad Attalum (VII 15—25) in collectionem receptae sunt, quae postquam Alaricho auctore
a. 409 purpuram sumpsit, aut omitti debuerunt aut certe inscriptionibus privari, ut ad Maxi-
mum et Eugenium satellitesque eorum scriptae aut desiderantur aut inter anonymas librorum
Q. Aui-elius Symmachus. (§819.) 125
octavi et noni latent .... cum igitur Q. Aurelius Symmachus a. 402 mortuus sit, epistu-
larum corpus inter annos 40^^ et 408 prodiisse debet." y) Ueber die Differenzen, die in
dem Corpus der Bücher 1 bis 7 und den Büchern 8 und 9 andererseits hervortreten (Buch 10,
das nur zwei Briefe umfasst, scheidet aus), stellt H. Peter (Der Brief in der röm. Litt.,
Abh. der sächs. Ges. der Wissensch. Bd. 20 Nr. III (1901) p. 144) folgende Hypothese auf:
„Er (der Sohn) fand eine geordnete Sammlung in dem Nachlasse des Vaters vor, konnte
sich aber nicht entschliessen, die von ihm ausgeschiedenen Briefe beiseite zu werfen oder
sie wenigstens einer Auswahl zu unterziehen; obwohl sie nach Inhalt und Form sich als
Mindergut (?) verraten mussten, hat er sie nach den ererbten Konzeptrollen noch abschreiben
lassen und als Buch VIII und IX mit den übrigen zusammen herausgegeben." Nach Seeck
(Ausg. p. XXIll) ist der Unterschied bloss darauf zurückzuführen, dass die Briefe der ersten
siebeft Bücher von den Empfängern gesammelt, die des achten und neunten Buches aus
den zurückbehaltenen Konzepten herausgegeben sind.
Das zehnte Buch. Die Ueberschrift lautet: continens epistulas familiäres ad im-
peratores, sententias senatorias et opuscula.
Briefgruppen. In den sieben ersten Büchern sind die Briefe, die an dieselbe Per-
sönlichkeit gerichtet sind, zu Gruppen zusammengefasst, z. B. 1. 1, 1 — 12 (mit Ausschluss
von 1, 2) Briefe an seinen Vater. 2. 1, 13 — 43 (1, 32 Ausonius an Symmachus) Briefe an
Ausonius. 3. 1, 44 — 55 Briefe an Praetextatus. 4, 1, 56 — 61 Briefe an Probus. 5. 1, 62
bis 74 Briefe an Celsinus Titianus frater. 6. 1, 75 — 88 Briefe an Hesperius. 7. 1, 89 — 93
Briefe an Antonius. 8. 1, 94 — 107 Briefe an Syagrius. 9. Zweites Buch, sämtliche Briefe
an Flavianus frater. 10. 3, 1 — 9 Briefe an Julianus. 11. 3, 10 — 16 Briefe an Naucellius usw.
Auch handschriftlich werden Gruppen unterschieden; vgl. Seeck p. XXV.
Die Adressaten. Vgl. Seeck, Chronologia et prosopographia Symmachiana (Ausg.
p. LXXIII); 0. Clason, Zur Prosopographie der Briefe des Symmachus (Heidelberger Jahrb.
1872 p. 461); R. Peiper, Zur handschriftlichen Ueberlieferung des Ausonius (Briefwechsel
des Ausonius mit Symmachus, Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 11 (1880) p. 320).
Ueberlieferung der Briefe. Der hervorragendste Zeuge ist der Parisinus 8623
s. IX; vgl. 0. Clason, De Symmachi epistularum codice Parisino, Bonn 1867; Seeck, Ausg.
p. XXVII; p. XXVIII: „Praeter Parisinum nullus codex manuscriptus ad nos pervenit, qui
inscriptiones integras conservaverit; reliqui enim neque libros dividunt et epistulis nomina
nisi rarissime non praeponunt." Von diesen Handschriften ist der beste Vertreter derVati-
canus-Palatiüus 1576 s. XI. Ausserdem gibt es zahlreiche Florilegien aus den Briefen des
Symmachus; vgl. Seeck p. XXVJII. Ueber ein Florilegium im cod. Bertinianus zu St. Omer
686 s. XII vgl. R. Förster, Rhein. Mus. 30 (1875) p. 466.
819. Die Relationfes. Unter den Briefen des Symmachus nehmen
die Relationes die wichtigste Stelle ein; es sind die Briefe, welche Sym-
machus in den Jahren 384/85 als praefectus urbi an die Kaiser richtete.
Im Ganzen sind es 49 Stücke. Sie gewähren uns einen Blick in die Amts-
tätigkeit des Stadtpräfekten; die Rechtsfälle nehmen den breitesten Raum
ein, doch treten uns auch andere, mitunter sehr interessante Verwaltungs-
angelegenheiten entgegen. Das dritte Stück der Sammlung hat welt-
historisches Interesse, da es in den grossen Kampf zwischen Heidentum
und Christentum eingreift; es ist die berühmte Schutzschrift für den Altar
der Victoria in der Kurie und die Restituierung der eingezogenen priester-
lichen Einkünfte, ein Brief, in dem das heidnische Rom in würdiger Weise
zum letzten Male seine Stimme erhebt. i) Nochmals leuchtet die Erinnerung
an die grosse Vergangenheit des römischen Volkes auf; aber aus der ge-
dämpften Stimme glauben wir zu vernehmen, dass auch der Briefschreiber
sie für unwiederbringlich verloren hält. Selbst heute ergreift die An-
sprache, die er Rom in den Mund legt, unser Gemüt wunderbar. Noch
mehr Eindruck machte sie auf die Zeitgenossen. Die Christen fürchteten
^) Ueber den Gang der Ereignisse vgl. j A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittel-
H. Richter, Das weström. Reich, Berl. 1865, alters P (Leipz. 1889) p. 169; G. Boissier,
p. 551; C. Brockhaus, Prudentius, Leipz. ! La fin du paganisme *2 (Paris 1891) p. 317.
1872, p. 46; Seeck, Ausg. p. LIII, p. LVIIl;
126 Q- Aurelius Symmachus. (§ 820.)
einen Umschwung, so dass es Ambrosius für nötig hielt, auf den Kampf-
platz zu treten; zwar ging die unmittelbare Gefahr vorüber, aber diese
offizielle Verteidigung des Heidentums konnte doch nicht unerwidert bleiben,
und Ambrosius Hess eine Gegenschrift gegen die Relation erscheinen. So
kam dieses wichtige Aktenstück zur Kenntnis der gesamten, damals leben-
den gebildeten Welt. Die übrigen Relationes dagegen traten erst an das
Licht der Oeffentlichkeit, als der Sohn i) des Symmachus die Briefe des
Vaters in einer Sammlung vereinigte; er stellte die Relationes an den
Schluss. Von dieser Einreihung in die grosse Briefsammlung ist noch
eine schwache Spur in der üeberlieferung erhalten; 2) abgesehen davon
führen diese Briefe unter dem Titel „Q. Aurelii Symmachi v. c. relationes"
eine handschriftliche Sonderexistenz; allein schon ein Herausgeber, F. Juretus
(f 1626), hatte erkannt, dass diese Sonderüberlieferung keine Berechtigung
habe, und daher unsere Briefe in das zehnte Buch der Briefsammlung
gestellt.
Zeugnisse über die dritte Relatio. Prudentius c. Symmach. (vgl. § 872) 1, 648
inlaesus nianeat Über excellensque volumen ohtineat partani dicendi fulmine famam. Am-
brosius adv. Symmachum 2 (epist. 18, 2; 16 Sp. 972 Mignei aurea .... est lingua sapientium
litter atoriim, quae phaleratis dotata sermonihus, et quodam splendentis eloquii velut coloris
pretiosi corusco resultans, capit animorum oculos specie formosi visuque perstrlngif.
Die üeberlieferung der Relationes basiert auf drei Zeugen, dem cod. Tegern-
seensis-Monacensis 18787 s. XI, dem Mettensis 500 s. XI und der editio princeps des S. Ge-
lenius, Basel 1549, d.h. der dieser Ausg. zugrunde liegenden Handschrift; vgl. L. Havet,
Revue critique 1873, 2 p. 252. Dazu kommt noch die Üeberlieferung der dritten Relatio
durch die Codices des Ambrosius; vgl. Seeck, Ausg. p. XIX. Im Tegernseensis und im
Mettensis lautet die Subscriptio im wesentlichen übereinstimmend so: Quinti Äur. {Äurelii M)
Symmachi relationes explicitae sunt feliciter.
Spezialausg. von W. Meyer, Leipz. 1872. — Vgl. J. Waltzing, üne lettre de
Symmaque concernant les Corporati Orbis Romae (Revue de l'instruction publique en Belgique
35 (1892) p. 217). Zur Geschichte der Relationes vgl. Seeck, Ausg. p. XVI.
820. Charakteristik der Briefe. Es war eine Zeit grosser Kämpfe,
in der Symmachus seine Briefe schrieb. Das Heidentum raffte nochmals
seine letzte Kraft zusammen, um den Siegeslauf des Christentums zu
hemmen. Man griff zu den alten Autoren und verbreitete sie in gereinigten
Abschriften, man sonnte sich in der grossen Vergangenheit Roms und
klammerte sich krampfhaft an den Kultus an, unter dem das Vaterland
gross geworden war. Auch an politischen Kämpfen war die Zeit reich;
wir sehen Usurpatoren auf dem Kampfplatz erscheinen, und mehr als ein-
mal krachte das Reich in allen Fugen. Als Anhänger des nationalen
Glaubens und als ein Beamter in hohen Stellungen war Symmachus in
diese Zeitkämpfe verflochten. Was hätte der Mann uns nicht alles sagen
können, wenn er in den Briefen sein Herz ausgeschüttet hätte! Allein so
gut wie niemals fühlen wir den Pulsschlag jener bewegten Zeit in seinen
Briefen, die Ausnahme bildet die berühmte Relatio für den Altar der
Victoria, aus der die Sprache des Herzens in wirklich grossartiger Weise
^) Seeck nimmt auch eine Ausg. der
Relationes durch Symmachus an; vgl. p. XVI:
„Praefectura urbis deposita Symmachus ipse
relationes omnes, quas magistratus tempore
ad imperatores miserat, monobiblo compo-
suisse videtur." ich bezweifle die Richtis-
2) Seeck, Ausg. p. XVII: „In florilegio
epistularum, quod e codice non integro qui-
dem sed pleniore quam omnes, qui in sae-
culum sextum decimum duraverunt, excerp-
tum est, relatio undeeima reperitur, quae si
in illo codice fuerat, de ceteris relationibus
keit dieser Anschauung. | idem praesumendum est'
Q. Aurelius Symmachiis. (§ 820.) 127
herausklingt. Wir wären dem Schriftsteller auch dankhar, wenn er uns
in das Leben der römischen Gesells-chaft eingeführt hätte; aber auch hier
finden wir uns in den Erwartungen getäuscht. Abgesehen von den Briefen
an die Kaiser, die natürlich amtliche Dinge berühren müssen, bieten die
übrigen Briefe, w^ie der Briefschreiber richtig sagt, Worte ohne Inhalt;
ihr einziges Ziel ist der zierliche Ausdruck' und der feine Ton, welcher
sich nach dem Adressaten genau abstuft. Dem Empfänger soll irgend
etwas in verbindlicher und eleganter Form gesagt werden. Die Klage
über die Seltenheit der sehnsüchtig erwarteten Briefe, über ihre Kürze
gibt reichlich Anlass, sein stilistisches Können in der Varietät des Aus-
drucks zu zeigen. Nicht minder ist der Empfehlungsbrief geeignet, in
feiner und urbaner Diktion zu glänzen. Gegenseitige Komplimente der
Briefschreiber über den schönen Stil sind ein notwendiges Beiwerk dieser
Briefgattung. Endlich die Dank-, Glückwunsch- und Trostschreiben haben
ihren bestimmten Vorrat von Worten und Phrasen. Die grosse Sorgfalt,
die auf den Ausdruck des Briefes verwandt werden musste, machte es
fast zur Notwendigkeit, dass der Brief kurz gefasst und mehr unserem
Billet ähnlich gemacht wurde. Rhetorische Abhandlungen in Briefform,
Chrien bleiben uns erspart, wir erhalten nur kurze Stücke, die gern mit
einem allgemeinen Satz eröffnet werden. Selbst wenn Symmachus Gelegen-
heit hätte, eine längere Erzählung auszuspinnen, geht er dem aus dem
Wege und begnügt sich mit kurzen Andeutungen. Sogar der Wort- und
Phrasenschatz zeigt sich bei genauerer Prüfung als eng begrenzt; er ringt
nach der klassischen Form, nimmt aber manchen archaistischen Aufputz
hinzu und schöpft auch aus der Sprache des damaligen Lebens.
Es ist eine kleine Welt, die aus diesen Blättern herausragt, auch
die Persönlichkeit des Briefschreibers ist zwar eine gutmütige, für die
Pflege der freundschaftlichen Beziehungen ängstlich besorgte, ehrliche,
vornehme und gegen anders Meinende tolerante, i) aber doch eine klein-
liche, schwächliche und kurzsichtige. Dass das Heidentum reif für den
Untergang war, zeigt diese an Gedanken so arme, nur im Phrasengeklingel
sich ergehende Briefsammlung, der eine christliche Litteratur gegenüber-
trat, reich an gärenden Ideen.
Zeugnisse über den Charakter der Briefe. Epist. 3, 10 quid agat, quo se
vertat, ubi inmoretur cassa rebus oratio? 1,15 deerant digna memoratu et in defectu reruni
nihil operae est indulgere verbis 2, 85, 2 quousque enim dandae ac reddendae salutationis
verba blaterabinius, cum alia stilo materia non suppetat? at olim parentes etiam patriae
negotia, quae nunc angustä vel nulla sunt, in familiäres paginas conferebant .... captanda
sunt nobis plerumque intemptata scribendi semina, quae fastidium tergeant gener alium lit-
terarum. Ö, 87 de publicis scribenda non suppetunt absque eo, quod in Traiani platea ruina
unius insulae pressit habitantes. 2. 69 ut silere non possum, quotiens stilum invitat occasio,
ita si desit causa longioris adloquii, seriem paginae stringo compendio.
Der Stil. Epist. 8, 11 sumpsi pariter geminas litteras tuas Nestorea, ut ita dixerim,
manu scriptas, quarum sequi gravitatem laboro. trahit enim nos usus temporis in plausi-
bilis sermonis argutias. quare aequus admitte linguam saeculi nostri et deesse huic epistulae
Atticam sanitatem boni consule .... quodsi novitatis impatiens es, sume de foro arbitros,
mihi an tibi stili venia poscenda sit. crede, calculos plures merebor, non ex aequo ac bono,
sed quia plures vitiis communibus favent. itaque, ut ipse non numquam praedicas, spectator
') Epist. 1, 64 commendari a nie episco- j tuo fratrem meum Severum episcopum om-
vum forte mireris. causa istud mihi, non ! nium sectarum adtestatione laudabilem.
secta jJ^^^'^^uasit. 7, 51 trado sancto pectori \
128 Q- Aurelius Symmachus. (§ 820.)
tibi veter is monetae solus super sum; ceteros delinimenta aurium capiunt. stet igltur inter
nos i.sta j^cictio, ut me quidem luvet vetustatis exemjüar de auto(jrap>ho tuo sumere, te autem
non paeniteat scriptorum meorum ferre novitatem. 3, 44 aQ/uioixdv scribendi non invitus
adfecto. Seinem Öohn gibt er als Lehren: epist. 7, 9 volo, ut in aliis materiis aculeis ora-
tionis titaris, hiiic autem generi scriptionis maturunt aliquid et comicum misceas .... nam
ut in vestitu hominum ceteroque vitae cultu loco ac tempori apta sumuntur, ita ingeniorum
varietas in familiarihus scriptis neglegentiam quandam debet imitari, in forensibus vero
quatere arma facundiae.
Urteile über den Stil. Macrob. Sat. 5, 1, 7 yingue et floriduni (genus dicendi) in
quo Plinius Secundus quondam et nunc nullo vetej'um minor noster Symmachus luxuriatur.
Prudentius c. Symmach. 1, 632 o linguam miro verborum fönte fluentem. Apollin. Sid. epist.
1, 1 (p. 1 Mohr) Quinti Symmachi rotunditatem.
üeber den rhythmischen Satzschluss, der auf Quantität basiert, vgl. L. Ha vet,
La prose metrique de Symmaque et Jes origines metriques du Cursus (94« fascicule de la
Bibliotheque de l'Ecole des Hautes Etudes. Paris 1892); W.Meyer, Gott. gel. Anz. 1893
p. 1 = Ges. Abb. 2 (Berl. 1905) p. 236.
lieber die Vorbilder vgl. W. Kroll, De Q. Aurelii Symmachi studiis graecis et
latinis (Breslauer philol. Abh. 6. Bd., 2. Heft (1891) p. 1). Das Resultat seiner Untersuchungen
fasst er zusammen p. 98: „Graecos scriptores si uUos perpaucos novit, e latinis imprimis
eos qui in scholis tractabantur: Terentium Vergilium Sallustium Ciceronem, minus Horatium
et Lucanum. Historiae notitiam plerumque e Valerie Maximo, rarius e Cicerone Livio Plinio
maiore hausit. Ex ceteris poetis attigit Ovidium Silium Juvenalem, e prosaicis Plinium mino-
rem, Tacitum, Frontonem atque ut videtur Gellium. Reliquorum imitatio minus certa est." —
P. Tschernjaew, Apulee, Ausone et Symmaque comme imitateurs de Terence, Kasan 1900.
Litteratur. C. G.Heyne, Censura ingenii et morum Symmachi (Opusc. 6 (1812) p. 6);
G. B. de Rossi, Ann. dell' inst. arch. 21 (1849) p. 283; 0. Koren, Quaest. Symmachianae,
Progr. Wien 1874, p. 39; J. Burckhardt, Die Zeit Constantins des Grossen, Leipz.^ 1880,
p. 437; E. Th. Schulze, De Q. Aurelii Symmachi vocabulorum formationibus ad sermonem
vulgarem pertinentibus (Diss. philol. Hai. 6 (1884) p. 111); G. Boissier, Journal des savants
1888 p. 602; E. Norden, Die antike Kunstprosa p. 643; H. Peter, Der Brief in der röm.
Litt. (Abh. der sächs. Ges. derWissensch. Bd. 20, Nr. 111 (Leipz. 1901) p. 141); S. U. Melicus,
De Q. Aurelio Symmacho postremo apud Romanos veteris humanitatis magistro ac defensore
liber, Sassari 1898; 0. Seeck, Der antike Brief, Deutsche Rundschau 133 (1907) p. 63 (be-
rührt den nichtigen Inhalt der Briefe).
Symmachus und Livius. Epist. 9, \?> munus totius Liviani operis, quod spopondi,
etiam nunc diligentia emendationis ^noratur. Damit steht im Einklang die allen zehn
Büchern der ersten Dekade beigegebene Subscriptio: Victorianus v. c. emendabam domnis
Symmachis; vgl. § 323; H. Peter, Hist. Rom. reliqu. 2 (Leipz. 1906) p. CCV.
Ausg. Aeltere Ausg. der Briefe und Relationes sind die von J. Schott, Strassb.
1510, von S. Gelenius (libri II), Basel 1549, von F. Juretus. Paris 1580; 1604, von
J. Lectius, Genf 1587; 1598; 1601, von C. Scioppius, Mainz 1608, v. Ph. Pareus, Neu-
stadt a. H. 1617 (Frankfurt 1742), von G. Wingendorp, Leiden 1653, von Migne 18 Sp. 145.
Massgebend ist Q. Aurelii Symmachi quae supersunt ed. 0. Seeck (Monumenta Germaniae
historica auct. antiqu. tom. 6, pars 1, Berl. 1883); vgl. dazu G. Boissier, Journal des savants
1888 p.402. — F. C. Hermann in der Festschr. der königstädt. Realsch., Berl. 1882, p. 293.
Andere Redner, von denen rednerische Produkte veiöffentlicht wurden, sind:
1. Claudius Antonius, praefectus praet. 376 und cos. 382. Symmach. epist. 1, 89
non incognito quidem nobis eloquii splendore nituisti, sed magnis rebus adcommodam et
maiestatis scriptis aptatatn gloriam, quam magisterio ante quaesisti, recens auxit oratio,
nam praeter loquendi p>b.aleras, quibus te ?iatura difavit, senile quiddam planeque conveniens
auribus patrum gravitate sensuum verborum proprietate sonuisti. denique etiam hi, quorum
Minerva rancidior est, non negant, facundiam tuam curiae magis quam caveae convenire.
Aus den letzten Worten schliesst Seeck p. CIX: „Tragoedias eum scripsisse, Symmachus
indicare videtur." An ihn sjerichtet sind die Briefe 1, 89 — 93. — H. Meyer, Orat. Rom.
fragm., Zürich^ 1842, p. 626 ;^0. Seeck, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 1 Sp. 2584.
2. Proculus Gregorius, quaestor sacri palatii 379 und praefectus praet. von Gallien
383. Symmach. epist. 3, 18, 2 et certe interfuit solUcitudinis tuae exerere aliquid ve?'borum
familia7'ium, cum mihi de sci'iniis tuis profecta delegaretur oratio. An ihn gerichtet sind
die Briefe 3, 17—22. VgL Seeck p. CXXVI.
3. Ein Anonymus, der zugleich Redner und Geschichtschreiber war. Symmach. epist.
9, 110, 2 pari nitore atque gravitate senatorias actiones et Romanae rei monumenta limasti.
Von kulturhistorischem Interesse ist es, dass Griechen sich die lateinische Sprache
so aneignen, dass sie in ihr die Meisterschaft erringen. Ein solcher Mann war Hierius,
Julius Finnicus Maternus. (§821.) 129
dem Augustin seine Sclirift de pulchro et apto um das Jahr 379 gewidmet hat und der
in der Ueberlieferungsgescliichte der quintilianisclien Deklamationen erscheint (§ 485). Von
ihm sagt Augustiu (confess. 4, 14, 21): llierium romanac. urhis oratorcni .... eff'erehant
laudihus, stitpentes qnod ex liomine Si/ro, docto prius graecae faaindlae, 2^ostea in latlna
cfiam dictor mirahilis extitlsset. Vgl. Th. Moni ms en, Hermes 4 (1870) p. 359 ■— Ges. Sehr.
7 (1909) p. 494. Dass aber auch Griechen griechisch in Rom deklamierten, ist nicht 7ai
bezweifeln. Zu ihnen wird gehören der Athener Pallad ins, der es im Jahre 381 zum
comes sacrarum largitionum und 382 zum magister officiorum brachte; vgl. Seeck p. CCII.
Von einer Deklamation sagt Symmach. epist. 1, 15: movit 'Aöyog Athenaei liospitis Latiare
concilium dirisionls arte, inveiitioiuim copia, gravitate sensuum, luce verborum. Erwähnt
wird er auch von Apollinaris Sidonius epist. 5, 10 (p. 115 Mohr).
Abgesehen haben wir von Rednern, welche nicht litterarisch sich betätigt haben, wie
z. B. von Gennadius, von dem Hieronym. z. J. 2369 = 352 n. Chr. (2 p. 194 Seh.) sagt:
GetDiadiiis forensis orator Romae hisignis habetur.
d) Die Philosophen.
1. Julius Firmicus Maternus.
821. Das astrologische Werk des Firmicus Maternus (matheseos
libri VIII). Auch die Astrologie hat bei den Römern ihre Bearbeitung ge-
funden. Unter der Regierung des Tiberius schrieb M. Manilius ein Gedicht
über diese Disziplin (§ 364), für die er grosse Begeisterung hegte. Der
Neuplatonismus macht es erklärlich, dass in einer Zeit, in der das Christen-
tum schon die Welt erobert hatte, doch noch der astrologische Aberglaube
in einem prosaischen Werk durch Julius Firmicus Maternus eine Dar-
stellung fand.i) Der genannte Autor, der dem Senatorenstande angehörte,
also ein vornehmer Mann war, stammt aus Sicilien, und zwar ist es höchst
wahrscheinlich, dass Syrakus seine Vaterstadt ist. Er widmete sich zuerst
der Advokatur, allein die vielen Unannehmlichkeiten und Anfeindungen,
welche ihm dieser Beruf brachte, veranlassten ihn, denselben aufzugeben.
Er fand jetzt Müsse zur Schriftstellerei. Angeregt wurde er dazu durch
den Statthalter von Kampanien, Lollianus Mavortius. Bei ihm fand Firmicus,
als er Kampanien aufsuchte, eine äusserst freundliche Aufnahme. In ge-
lehrten Unterhaltungen ergingen sich die beiden Männer über die ver-
schiedensten Naturphänomene. Bei einer solchen Unterredung stellte
Firmicus ein Buch über die Astrologie in Aussicht; aber als er zur Aus-
führung schritt, kamen ihm manche Bedenken, und gern wäre er von
seinem Versprechen zurückgetreten. Allein sein Gönner liess nicht ab,
ihn anzuspornen, und so erschien endlich zwischen 334 und 337 das Werk.
Er widmete es seinem Gönner Lollianus Mavortius, der damals Prokonsul
von Afrika war. Es umfasst acht Bücher; das erste Buch ist aber als
Einleitung anzusehen, in welcher der Verfasser die Berechtigung der Astro-
logie darzutun sucht. Die Schwierigkeit, die Moral mit der Astrologie zu ver-
einen, fühlt der Verfasser wohl; der Ausgleich, den er versucht, ist auf die
religiöse Überzeugung von der Göttlichkeit der Menschennatur gegründet,
die über die Sternenmächte sich erheben kann. 2) Die übrigen sieben Bücher 3)
^j Es darf hier auch an die astrologische scia dlvinitas temperavit', wozu der Schrift-
Symbolik des Priscillianus erinnert werden; steller hinzufügt: hie intellegi datur stellar um
vgl. J. Bernays, Ges. Abh. 2 (Berl. 1885) quidem esse, quod patimitr, [et] quae nos in-
p. 103 Anm. 24. centivis quibusdam ignibus stimulant, divini-
^) So sagt Sokrates 1, 6, B ^sed haec omnia ! tatis vero esse animi quod repugnamus.
a me prudentiae ac virtutum auctoritate su- ^) Das zweite Buch ist in c. 10 durch
perata sunt, et quicquid vitii ex prava con- eine grössere Lücke entstellt.
cretione corpus habuit, aninii bene sibi con- \
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, 1. 2. Aufl. 9
130
Julius Firmicus Matemus. (§ 821.)
enthalten das Technische der Disziplin. Da die Astrologie für uns eine ab-
gestorbene Wissenschaft ist, kann uns das Stoffliche nur geringes Interesse
einflössen. Uebrigens gesteht der Verfasser selbst ein, dass seine Kenntnis
auf diesem Gebiet eine nur massige sei;i) er ist daher auf Quellen an-
gewiesen. Obwohl sich über diese hie und da eine allgemeine Bemerkung
findet, unterlässt es doch der Autor, den Leser hierüber genauer zu unter-
richten. Das astrologische Gedicht des Manilius ist nirgends erwähnt,
und doch finden wir Partien, in denen die Mathesis mit dem Dichter in
Uebereinstimmung steht. Die Darstellung leidet an Breite und Geschwätzig-
keit, an Rück- und Vorverweisungen ist kein Mangel. Interessant ist,
wie sich Firmicus in Bezug auf die Astrologie mit dem Kaiser abfindet.
Er untersagt dem Astrologen, politische und den Kaiser betreffende Fragen
zu beantworten; der Kaiser unterliege nicht der Einwirkung der Gestirne,
er gehöre ja selbst zu den Göttern. 2) Nicht ohne Wärme spricht der Ver-
fasser von dem sittlichen Einfluss, den die Astrologie auf ihre Jünger
äussern muss; wer täglich mit den Göttern umgeht, meint er, muss ein
in jeder Beziehung lauterer Charakter sein. Er entwirft einen förmlichen
Sittenkodex für seinen Astrologen, der ein helles Streiflicht auf das Treiben
der wahrsagenden Schwindler in der damaligen Zeit wirft. Die Lehre
der Kunst soll nicht jedermann preisgegeben werden; so verlangt er im
Eingang zum siebenten Buch von dem Adressaten, die hier ausgeführten
Lehren nur unverdorbenen Personen mitzuteilen. s) Im Mittelalter hat das
Buch seine Leser gehabt;^) die Neuzeit dagegen, in der die Astrologie
von der Astronomie aus dem Feld geschlagen wurde, hat den Autor zurück-
geschoben, so dass selbst das Verlangen nach einer neueren Ausgabe lange
Zeit nicht rege wurde. ^) Der Kulturhistoriker kann an dem Werke nicht
vorübergehen; denn er findet dort eine reiche Fundgrube.
Allgemeine Litteratur. J. Burckhardt, Die Zeit Constantins des Grossen, Leipz.^
1880, p. 212; L. Friedländer, Darst. aus der Sittengesch. Roms P (Leipz. 1910) p. 370;
E. Riess in dem Artikel über Astrologie (Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 1826);
F. Boll, Firmicus (ebenda Bd. 6 Sp. 2365).
Biographisches. Th. Friedrich, Quaest., Diss. Giessen 1905, p. 52. a) 1 prooem. 4
Siciliae situm, quam Incolo et unde oriundus sum. 6, 30, 26 Syracusaiius Archimedes civis
meus (so richtig F. Skutsch, Hermes 31 (1896) p. 646 statt des handschriftlichen quis
meus), qui Romanos exercitus .... prostravit. ß) In den Subscriptionen heisst es: Julii
Fi?'mici Materni iunioris v. c. Da der Schriftsteller hier als vn' clarissimus bezeichnet
wird, gehört er dem Senatorenstand an; vgl. R. Cagnat, Cours d'epigraphie lat., Paris^
1898, p. 131, p. 89 Anm. 1. y) A: prooem. 1 patrocinia tractantes tenuerunt causarum con-
flictaU'ones et caninae, ut ita dicam, contentionis lurgiosa certamina, ex quo studio nihil
mihi aliud per dies singulos nisi periculorum cumulus et grave onus invidiae confere-
batu?' .... deserui itaque hoc Studium. cT) Nachdem Firmicus das astrol. Werk abgefasst
hatte, trat er sacrarum lectionum institutione formatus (de err. 8, 4), Worte, die an die
Einleitung zum Pater noster in der Messe {divina institutione formati) erinnern, zum
Christentum über.
Genesis des Werkes. 1 prooem. 1 olim tibi hos libeUos, Mavorti decus nostrum,
me dicaturum esse promiseram, verum, diu me inconstantia verecundiae retardavlt et ab
^) Ueber seine Irrtümer vgl. Boll Sp. 2874.
^) Vgl. A. Bouche-Leclercq, L'astrol.
grecque, Paris 1899, Schlusskap.
3) Vgl. auch 8, 33, 2.
^) Es wird erwähnt bei Ps.-Boethius (C.
Orelli, Cic. 5, 1 p. 895, 18), dann bei Wil-
helmus Malmesberiensis (ca. 1120) und Hono-
rius Augustodunensis s. XII; vgl. A. Müller
p. 4; Kroll-Skutsch, Ausg. 2 p. III.
^) Doch hat Lessing (p. 421 Lach-
mann) über einige Ergänzungen (nach einer
handschriftlichen Quelle) gehandelt (Kroll-
Skutsch, Ausg. 2 p. XXII).
Julius Firmicus Matemus. (§821.) 131
isfo scrihendi studio dubia t)'epidat/0)U' revocavif .... cum esses in Campaniae provinciae
fascihus constituius .... occurri tibi rigore liienndintn pruinarum et p7-olixi itincris divei--
sitate confectus .... Jiaec (naturwissenschaftliche Probleme) cum omnia mihi a te, Ma-
vorti ODiamentum bonorum, facili demonsfrationis magisterio traderentur, ausus sum eticim
ipse aliipiid inconsulti sermonis temer itate proferre, ut promitterem tibi editurwn me, quic-
qiiid Aegypti veteres sapientes ac diiu'ui viri Babyloniique priidentes de vi stellarum ac
pofestatibus divinae iwbis doctrinae magisterio tradiderunt. fui itaque, sicnt ipse novi, in
ista promissione temeraritis et me, nt verum tecum loquar, frequenter severa obiurgatione
reprehendi cupiebamque, si permitterer, mutare promissiim ; sed trepidationem meam hor-
tafio fui sermonis erexit coegitqiie aggredi quod frequenter ex desperatione deserui. nam
cum tibi totius Orientis gubernacula domini atque imperatoris nostri Constantiyii Augusti
serena ac venerabilia iudicia tradidissent, nullum praetermisisti tempiis, quo non a nobis
exigeres, quod tibi inconsnlta pollicitatione promisiinus. proconsuli itaque tibi et ordinario
consuli designato proinissa reddimus.
Titel und Gliederung des Werkes. In den Subscriptionen heisst das Werk
matheseos Ubri. Der Titel ergibt sich aus der Präf. zu B. 2 und 3. Bezüglich der Glie-
derung vgl. 8, 83, 1 accipe itaque Mavorti .... Septem hos libros ad Septem stellarum ordinem
nutnerumque conpositos. nam primus Über solum patrocinium defensionis accepit; in ceteris
vero libris Romanis novi operis tradidimus disciplinam. Gründliche Uebersicht über alle
Bücher bei ßoll Sp. 2367 ff.
Die Chronologie des Werkes. «) 1,4, 10 cimi sol medio diei tempore .... mor-
talibus fuJgida splendoris sui denegat lumina {quod Optatt et Paulini consulatu, ut de recen-
tioribus loquar, cunctis hominibus futurum mathematicorum sagax praedixit intentio). Mit
diesen Worten deutet der Schriftsteller auf die Sonnenfinsternis vom 17. Juli 334 n. Chr.
1 prooem. 7; 1, 10, 13 und 1, 10, 14 wird Constantin noch als lebend behandelt; da Con-
stantin am 22. Mai 337 starb, muss das erste Buch zwischen 334 und 337 fallen, ß) Mit
diesen Datierungen scheint die Dedikation an Lollianus in Widerspruch zu stehen, da diese
auf eine viel spätere Zeit führt. Wir lesen nämlich 1 prooem. 8 in der Anrede an Lol-
lianus: proconsuli itaque tibi et ordinario consuli desig?iato promissa reddimus (8, 15, 4
ist nicht Lollianus, sondern Tullianus überliefert; vgl. Boll Sp. 2366). Da Q. Flavius
Maesius (oder Messius) Egnatius Lollianus mit dem Beinamen Mavortius, über den uns
vier Inschriften (CIL X 4752; X 1695, 1696; VI 1723 + 1757) belehren (vgL B. Borghesi,
Oeuvres 4 p. 519), im Jahre 355 cos. Ordinarius war (vgl. Amm. 15, 8, 17), hat man an-
genommen, dass das Werk erst im Jahre 354, in das man die Designation setzte, zum
Abschluss kam. Aber in diesem Falle ist es doch sehr störend, dass die Stelle von dem
noch lebenden Constantin nicht geändert wurde; auch verträgt sich nicht damit die Ab-
fassungszeit der christlichen Schrift de errore prof. relig., welche in die Jahre 346 — 350
fällt. Th. Mommsen (Hermes 29 (1894) p. 468 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 446) hat daher
recht, wenn er an der Abfassung der Schrift zu Lebzeiten des Constantin festhält und an
jener Stelle nur eine Verheissung des Konsulats, nicht eine förmliche Designation aus-
gesprochen findet. (Friedrich p. 53: „Propius si quid sapio ad veritatem accedamus, si
re Vera Mavortium a. 337 ordinarium fuisse consulem designatum, sed morte Constantini
intercedente ordinarium consulatum non esse assecutum sumimus.") y) Auf die Abfassungs-
zeit wirft auch ein Licht die genitura eines Mannes, den er nicht zu nennen braucht,
weil ihn Lollianus von selbst kennt; daraus soll sich die Wirkung der antiscia ergeben:
2, 29, 10 pater p)Ost geminum ordinarium constdatum in exilium datus est, sed et ipse ob
adulterii crimen in exilium datus et de exilio i'ciptus in administrationem Campaniae j^i'i-
mum destinatus est, deinde Achaiae proconsulatum, post vero ad Asiae proconsulatum et
praefecturam urbi Romae. Diese genitura, die im Nachfolgenden noch genauer erläutert
wird, bezieht sich nicht auf Lollianus, wie man früher wollte, sondern auf C. Ceionius
Rufius Volusianus, der zweimal (311 und 314) cos. ord. war, und auf dessen Sohn Ceionius
Ptufius Albinus, der die Stadtpräfektur vom 30. Dezember 335 bis 10. März 337 bekleidete;
vgl. Mommsen p. 470 = p. 448. Wenn nun Firmicus diesen Albinus bei der genitura im
Auge hat, so muss die Abfassung des zweiten Buches zwischen 335 und 337 fallen.
Unrichtig K. Sittl, Archiv für lat. Lexikographie 4 (1887) p. 610.
Quellen. Genaue Uebersicht bei Boll Sp. 2368 ff. 1. Fach wissenschaftliche.
4 prooem. 5 omnia, quae Aesculapio Mercurius f einhnus {et Chnubis R. Reitzenstein,
Poimandres, Leipz. 1904, p. 125 f.; et Hanubius Teuf fei) vix tradiderunt, quae Petosiris
explicavit et Nechepso et quae Abram, Orfeus (J. Heeg, Die angebl. orphischen "Egya xal
rjfXBQai, Diss. Würzb. 1907) et d'itodemus ediderunt [et] ceterique omnes huius artts scii, per-
lecta pariter atque collecta et contrariis sententia7'um diversitatibus comparata Ulis perscrip-
simus libf-is divinam scientiam Romanis omnibus intimantes. Ueber Petosiris und Nechepso
vgl. noch 3 prooem. 4; 4, 22, 2; 8, 4, 14; 8, 5, 1 und E. Riess, Nechepsonis et Petosiridis
fragmenta magica (Philol. Supplementbd. 6 (1892) p. 328); W. Kroll, Neue Jahrb. 7 (1901)
9*
132 Julius Firmicus Maternus. (§ 821.)
p. 569; F. BoU, Sphaera, Leipz. 1903, p. 372 und § 3G4a. 4, 17,2 haec omnia divlnus ilh
Ähram (vgl. noch 4, 17, 5; 8, 8, 5 und Moore p. 34) et prudentissimus Achilles verissimis
conati sunt rationlbus invenire] über Achilles vgl. H. Di eis, Doxogr. gr. p. 18; E. Maass,
Comment. in Arat. rel., Berl. 1898, p. XVI; ßoll 1. c. p. 410. 2, 29, 2 nam et Ptolomaeus nullam
aliam ratlonem seqiiifur nisi antlsciorum, et AntiocJius, cum dicü .... Dorotheus vevo Sidonius,
vir prudentissimus et qui apotelesmata verissimis et disertissimis versibus scripsit, antisciorum
rationem manifestis sententiis explicavit, in libro sciUcet quarto. üeber die Stelle vgl.
Moore p. 35 und J. Heeg, Hermes 45 (1910) p. 315, der zeigt, dass Dorotheus, der be-
rühmteste Dichter unter den griechischen Astrologen, im sechsten Buche die Hauptquelle
war und wohl auch in den übrigen Büchern von Firmicus in reichem Masse benutzt und
verarbeitet wurde. 2 prooem. 2 Fronto noster (ein uns unbekannter Autor) Hiptparclii
secutus antiscia ita aiootelesmatum sententias protulit, tamqnam cum p><^^^f^ctis iam et cum
peritis loqueretur, nihil de institutioyie, nihil de magisterio praescribeyis. sed nee cdiquis
paene Latinorum de hac a?'te institutionis libros scripsit nisi p)aucos versus Julius Caesar
et ipsos tarnen de alieno opere mutuatos, Mat'cus vero Tullius .... uncle nos omnia, quae
de ista ar^te Äegyptii Babyloniique dixerunt, docilis sermonis institutione transferemus ....
antiscia Hipparchi secutus est Fronto, quae nullam vim habent nullumque substantiam ; et
sunt quidem in Frontone pronuntiationis atque apotelesmatum verae sententiae, antisciorum
vero inefßcax Studium; eum enim secutus est, qui rationem veram non fuerat assecutus.
antiscia enim illa vera sunt, sicut et Navigius {Nigidius F a b r i c i u s) noster probat, quae et
Ptolomaeus [posterior^ verae inquisitionis definitlone monstravit .... Fronto verissime scripsit;
vgl. dazu Moore p. 35. 3, 1, 1 mundi itaque genitwam hanc esse voluerunt secuti Aescu-
laptium et Hamibium, qulbus potentissimum Mercurii numen istius scientiae secreta com-
misit. Merkwürdig ist die Aeusserung 5 prooem. 8 scrlpsimus, ne omni disciplinarum arte
tratislata soluni hoc opus extitisse videatur, ad quod Romanum non adfectasset ingenium;
vgl. 8, 5, 1. Boll Sp. 2372: ^Immer mehr wird deutlich, dass ein weit ausgedehnter Grund-
stock an vielen Stellen dem Firm, mit Manetho, Ptolemaios, Valens gemeinsam ist (Köchly
in der Praef. zur Didotausgabe des Manetho p. LXVIII tf. Boll, Berl. Phil. W^och. 1898,
205 f. und bes. Krolls reiche Zusammenstellung Catal. cod. astr. V 2, 143 ff.): es liegt am
nächsten, das von allen fortgesetzt gepriesene Buch des Petosiris Nechepso als diese letzte
Quelle zu vermuten." Wir bemerken noch: «) üeber die (stillschweigende) Benutzung des
Manilius von Seiten des Firmicus vgl. oben § 364a. ß) Seine Verteidigung der Astrologie gegen
ihre Gegner im ersten Buch beruht auf älterer Polemik gegen Karneades, wie sich aus der
allgemeinen Einleitung dieses Buches erschliessen lässt; vgl. Riess I.e. und K. Praechter,
Berl. philol.Wochenschr. 1893 Sp. 617; Boll Sp. 23(57. 7) 1, 10, 14 verwertet Firm. Cic. Somn.
Scip. 17; vgl. F. Boll, Philol. 69 N. F. 23 (1910) p. 171. 2. Allgemeine. Als vornehmer
Mann war Firm, mit der schönen Litteratur seines Volkes vertraut, auch mit den Regeln
der Rhetorschulen hat er sich bekannt gemacht, üeber die historischen Beispiele und
Cornelius Nepos vgl. Moore p, 38 und dagegen Boll Sp. 2369. üeber Livius bezw. seine
Epitome (1, 7, 25) vgl. Moore p. 38. üeber das Verhältnis des Firm, zu Sallust (Sulla) vgl.
F.Vogel, Sallustiana (Acta sem. philol. Erlangensis 2 (1881) p. 411); B. Maurenbrecher,
Sallusti reliquiae, Leipz. 1893, p. XIV; Moore p. 39 und dagegen W. Kroll, Berl. philol.
Wochenschr. 1897 Sp. 1480.
Charakteristik des Werkes. 1 prooem. 8 w nobis tenue ingem'um et sermo
subtilis (P. V. Winterfeld, Philol. 58 (1899) p. 300) et, quod vere confitendum est, mathe-
seos f permodica (Winterfeld: peritia modica vel peritia permodica] Wölfflin: ma-
thesis permodica). 2, 30, 4 cave ne quando de statu reiiniblicae vel de vita Romani im-
peratoris aliquid interroganti respondeas; non enim oportet nee licet, ut de statu rei-
publicae aliquid nefaria curiositate discamus .... sed yiec aliquis mathematicus verum
cdiquid de fato imperatoris definire potuit; solus enim imperator stellarum non subiacet
fursibus et sohis est, in cuius fato stellae decernendi non habeant potestatem .... etiam ipse
in eorum deorum numero constitutus est, quos ad facienda et conservanda omnia divinitas
statuit p>rincipalis. An den Jünger der Astrologie stellt der Verfasser in traditioneller Weise
(vgl. Boll Sp. 2373) grosse ethische Anforderungen; vgl. 2, 30, 1 oportet eum, qui cotidie
de diis vel cum diis loquitur animuni suum ita formare atque instruere, ut ad imitationem
divinitatis semper accedat .... esto pudicus integer sobrius, parvo victu, parvis opibus contentus,
ne istius divinae scientiae gloriam ignobiUs pecuniae cupiditas infamet .... antistitem Solls
<ic Lunae et ceterorum deorum, per quos terrena omnia yubernantur, sie oportet animum
suum semper instruere, ut dignus esse tantis caerimoniis omnium hominum testimoniis
eomprobetur. Boll Sp. 2367: Die Mathesis „ist das umfangreichste Handbuch der Astro-
logie, das wir aus dem Altertum haben, obgleich grosse Gebiete, besonders die xaiag/ai,
darin fehlen."
üeber die Sprache vgl. H. Dressel, Lexikalische Bemerkungen zu Firmicus Ma-
ternus, Progr. Zwickau 1882; Ch. Kelber, Zu Julius Firmicus Maternus dem Astrologen,
Julius Firmicus Maternus. (§ 822.) 133
Progr. Erlangen 1881 ; Anfang eines Wörterverzeichnisses zu den libri matlieseos des Julius
Firmicus Maternus, 1883; Boll Sp. 2874; bes. sind zu beachten die Indices Zieglers.
Feine Beobachtungen auch bei Moore 1. c.
üeberlieferung. Das Werk hat keine einheitliche Ueberlieferung; von den älteren
Handschriften geht keine über 4, 22, 16 — p. 269, 19 K. S. hinaus. Die neuesten Heraus-
geber Kroll und Skutsch haben in dem ersten Teil folgende Handschriften zugrunde ge-
legt: Montepessulanus H 180 s. XI; Parisinus 7311 s. XI; Vaticanus Reginensis 1244 s. XI;
Vaticanus 3425 s. Xlll; Parisinus 17 867 s. XIII. Der Bestand dieser Handschriften ist ver-
schieden. Für die Bücher 5 — 8 kommen jüngere Handschriften in Betracht, vor allem die
Gruppe F: Norimbergensis V 60 aus dem Jahre 1468, Monacensis 49 s. XVI, Oxoniensis 114
s. XV, Marcianus VI 156 s. XV, Patavinus 574 s. XV; in zweiter Linie die Gruppe J: Vati-
canus 2227 s. XV/XVI, Palatinus 1418 s. XV, Urbinas 263 s. XV, Laurentianus 29, 31 s. XV,
Neapolitanus V A. 17 s. XV (Aldina Guelferbytana, vgl. Ausg. 2 p. XXII). — üeber den Mona-
censis 560 s. XI vgl. Kelber, Zu Julius Firmicus Maternus. Ueber den Montepessulanus
s. XI vd. M. Bonnet, Revue de philol. 8 (1884) p. 187; K. Sittl, Archiv für lat. Lexiko-
graphie^4 (1887) p. 610.
Ausg. Die editio princeps (Venedig 1497) hat kritischen Wert; die Aldina (die astro-
nomici veteres, 1497 — 99) stammt aus einem anderen sehr verderbten Codex der Gruppe F;
wir lesen in der Aldina, dass der Herausgeber seinen Autor aus extrema Scytharum
fex herbeigeholt hat; vgl. Ausg. 2 p. XXX. Von der Aldina hängen ab die zwei Ausg.
N. Brückners, die ebenfalls einer Sammlung einverleibt sind. Basel 1533 und 1551; sie
sind ohne krit. Wert. Nachdem mehrere Jahrhunderte keine neue Ausg. mehr erschienen
war, trat Leipz. 1894 die K. Sitt Ische in die Oeffentlichkeit und zwar pars 1 (B. 1 — 4);
vgl. dazu Th. Mommsen, Hermes 29 (1894) p. 618, der die Unbrauchbarkeit der Ausg.
dargelegt hat; W. Kroll und F. Skutsch, In Firmicum Sittelianum emendationum cen-
turiae duae primae (ebenda p. 517); G. Nemethy, Novae emendationes in Firmicum Ma-
ternum astrologum, I. (Egyetemes philologiai közlöny 19 (1895) p. 1 — 15; II. p. 353 — 366);
Berl. philol. Wochenschr. 1895 Sp. 908; P. v. Winterfeld, Deutsche Litteraturzeitung 1896
p. 68. Massgebende Ausg. ist jetzt die von W. Kroll und F. Skutsch, Julii Firmici Materni
matheseos libri VIII, fasc. prior, B. 1 — 4, Leipz. 1897 (vgl. F. Boll. Berl. philol. Wochenschr.
1898 Sp. 199; PhiloL 69 N. F. 23 (1910) p. 175 (zu 2,10); G. Nemethy, Spicil. crit. in Fir-
mico Materno astrologo (Egyetemes philologiai közlöny 22 (1898) p. 1 — 19); D. Serruys,
Revue de philol. 32 (1908) p. 147, zu 4 prooem. 5); fasc. alter, B. 5—8, 1913 (mit Beihilfe
von K. Ziegler); es kommen hinzu wertvolle Indices.
Andere astrologische Schriften des Firmicus. Es sind zu unterscheiden
erstens die bereits ausgeführten und zweitens die versprochenen. Zu der ersten Gruppe
gehören c<) math. 4, 20, 2 quae omnia .... specialiter tarnen in singulari lihro, quem de
domino geniturae et chi^onoci^atore ad Murinum 7iostrum scripsimus, et comprehensa
sunt et explicata. ß) 1, 1, 4: haec tibi om?iia ex eo lihro qui de fine vitae a nobis scriptus
est .... manifestius intimantur. Zur zweiten gehören «) math. 5, 1, 38 cum hoc opus ....
mediocritas nostra conpJeverit, tunc tibi [Lolliane] aliis XII libris illius opet-is intimabo
secreta (aus der Myriogenesis des Aesculap). 8, 1, 10 aliud mihi tempus ad explicandam.
mijriogenesin t^eservavi; vgl. 6, 2, 8. ß) 8, 4, 14 horum librorum (des Nechepso) tibi inter-
pretationem alio tempore Mavorti decus nostrum, intimare curabo.
822. Ueber den Irrtum der heidnischen Religionen (de errore
profanarum religionum). Seit dem Erscheinen des astrologischen Werkes
waren etwa zehn Jahre verflossen, da trat Firmicus Maternus mit einer
neuen Schrift über den Irrtum der heidnischen Religionen hervor. Mittler-
weile war Firmicus Christ geworden, und diese zweite Schrift atmet daher
einen anderen Geist. Man hat sich vielfach gesträubt, die zwei Schriften
demselben Autor zuzuteilen, und zwei Persönlichkeiten des Namens Julius
Firmicus Maternus angenommen, i) Aber die Schwäche dieser Ansicht geht
schon daraus hervor, dass man gezwungen war, die beiden Personen zu
Verwandten mit derselben Heimat zu machen. 2) Doch wer die sprach-
^) Haltlos ist die Ansicht A. Eberts^ worden sei; vgl. dagegen schon A. Reiffer-
(AUgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters 1^ scheid, Bursians Jahresber. 23 (1880) p. 258.
(Leipz. 1889) p. 130 Anm. 3), dass vielleicht ^) Auch de errore weist auf Sicilien als
irrtümlich die Schrift de errore dem Astro- Heimat hin; vgl. c. 7.
logen Julius Firmicus Maternus beigelegt |
134 Julius Firmicus Maternus. (§ 822.)
liehen Eigentümlichkeiten der beiden Schriften mit scharfem Blicke mustert,
wird sofort die Ueberzeugung gewinnen, dass der heidnische und der christ-
liche Schriftsteller identisch sind; nur die mangelhafte Einsicht in die
chronologischen Verhältnisse der astrologischen Bücher hat der Wahrheit
solange die Türe verschlossen. Wenn aber der Geist des Fanatismus in
der christlichen Schrift so stark weht, dass man den Autor der astro-
logischen Schrift kaum wiederzuerkennen glaubt, so liegt doch damit keine
Erscheinung vor, die in der Geschichte isoliert dasteht. Nicht auf dem
Wege der Belehrung will sich der Verfasser mit dem Heidentum aus-
einandersetzen, sondern er versucht es lieber mit der Denunziation. Er
wendet sich daher in der Zeit von 346 — 350 an die Kaiser Constantius
und Constans und fordert sie auf, durch scharfe Edikte dem Heidentum
den Garaus zu machen. i) Die Stimme der Intoleranz lässt sich in einer
Weise vernehmen, die auch anderen Zeiten nicht fremd ist. Die Aus-
rottung wird als eine göttliche Mission der Kaiser erklärt und der Segen
des Himmels ihnen dafür in Aussicht gestellt. Selbst wider ihren Willen
müssen die Heiden bekehrt werden, sie werden ja dadurch vom Verderben
gerettet. Die Idololatrie wird als ein Werk des Teufels gekennzeichnet.
Sogar der materielle Gewinn, den die Konfiszierung der Götterbilder und
Tempelgeräte mit sich bringt, wird gestreift. Um die Kaiser für seine
Idee zu gewinnen, sucht der Fanatiker von allen Seiten belastendes Material
gegen die Heiden zusammen und erstreckt daher seine Betrachtungen auf
die Aegypter und die orientalischen Völker, während der römische National-
kultus nur eine nebensächliche Behandlung erfährt; so wird gleich im
Eingang der Schrift, der uns aber verstümmelt vorliegt, die göttliche Ver-
ehrung der vier Elemente bei den verschiedenen Nationen gegeisselt. Der
Euhemerismus liefert unserem Ankläger manche Waffe in die Hand.'^^) Er
spricht den Gedanken aus. dass viele Kulte im Grunde auf eine Toten-
feier für verruchte Menschen hinauslaufen. Durch lächerliche Etymologien
wird eine natürliche Deutung der Götternamen versucht, um sie des Nimbus
zu entkleiden (c. 17). Besonders scharf wendet sich Firmicus gegen die
Geheimdienste. Es entging ihm wohl nicht, dass das Heidentum in ihnen
nochmals einen Stützpunkt gefunden hatte; auch erschienen ihm diese
Kulte gefährlich, weil sie manches darboten, was an das Christentum er-
innerte. So half sich nun der glaubenseifrige Mann damit, dass er aus-
führte, der Teufel habe, um die Menschheit zu täuschen, absichtlich christ-
liche Gebräuche nachgeäfft.^) Mit der zelotischen Gesinnung des Autors
steht auch sein Stil im Einklang; er geht der ruhigen Auseinandersetzung
aus dem Weg und spricht in aufgeregtem Tone mit unnatürlichem Pathos;
^) Der Verfasser verwertet auch den Ge-
danken, dass die Menschen für ihre bösen
Taten sich auf ähnliche der Götter berufen
können; vgl. 12, 7 hominihus peccare cupienti-
bus facinorum via de deoruni monstratur
exempUs.
2) Vgl. c. 6 f. und dazu F.Zucker, Philol.
64 N. F. 18 (1905) p. 472: „Die Erzählung
vom Raub der Persephone entnimmt das Stück
Naturschilderung aus Ovid (fast. 4, 425—442)
und ist im übrigen eine euheraeristische Um-
arbeitung der landläufigen Sage."
^) 21, 1 omnia si/mbola (über die Be-
deutung dieses Wortes vgl. Friedrich p. 28)
profanae religionis 2)er ordinem suggerantur,
ut prohomis nequissitnum hostem gener is hu-
mani de sanctis haec venerandlsque prophe-
tarum oracuUs ad contanilnata furoris sui
scelera transtulisse ; vgl. 20, 1 ; 22, 1 .
Julius Fii-micus Maternus. (§ 822.) 135
die Apostrophe wird förmlich zu Tode gehetzt. Die rhythmischen Klauseln
sind beobachtet; am häufigsten werden sie aus Creticus und Trochaeus
gebildet. 1) Merkwürdig ist, dass der Sonne eine Anrede an die Menschen
in den Mund gelegt wird, in der sie sich bitter über den Kult, den man
mit ihr treibt, beschwert und erklärt, sie wolle nichts anderes sein, als
wozu sie Gott gemacht habe.
Die Identität der Verfasser der astrologischen und der christlichen
Schrift. Die Frage war seit langem controvers. Von älteren Gelehrten sprachen sich für
die Identität aus W. Cave (Scriptorum ecclesiasticorum historia latina 1 p. 205), J. A. Fa-
bricius (ßibliotheca lat. ed. Ernesti 3 (Leipz. 1774) p. 121). Aber seit der Ausg. C. Bur-
sians wurde die Identität der beiden Autoren allgemein aufgegeben. Erst als Mommsen
über die Chronologie der Schrift Klarheit verbreitete, griff man wieder auf die Identität
zurück; vgl. W. Kroll und F. Skutsch, Hermes 29 (1894) p. 519 Anm. 1. Eingehend und
völlig überzeugend ist sie begründet von Cl. H. Moore, Julius Firmicus, der Heide und
der Christ, Diss. München 1897, p. 1. Den Entscheid gibt die sprachliche Composition
bei dem Werke. Math. 3, 1, 15 ne quid autem a nohis praetermissum esse vldeatur, omnia ex-
pllcanda su)it \\ de errore 14, 1 'penates qui sint explicare contendam, ne quid a me praeter-
missum esse rideatiir. Math. 1, 1, 6 sed omnia Jiaec ideo hrevi oratione perstrinximus || de
errore 7, 1 quod quafenus factum sit hrevi sej-mone perstringam. Math. 4 prooem. 3 lihros
scripsi, ut a terrena quodammodo conversatione sepositus \\ de errore 19, 2 iit in hac terrena
conversatione opus nostrum p>c)' dies singulos luceat. Math. 8, 6, 5 praeposteri amoris studiis
occiipati II de errore 7, 1 cum praeposteri amoris coqueretur incendiis .... virginem rapit.
Math. 1, 2, 3 Sci/thae soli immanis feritatis crudelitate grassantur \\ de errore 15, 1 illa ef['era
gens hominuni et crudeli atque inJiumana semper atrocitate grassata. Math. 4, 2, 2 miserae
infelicitatis squalore demersos \\ de errore 5, 2 obscuro tenebrarum squalore demersi. Math.
1, 9, 1 serpentis ictus venas stringit in mortem \\ de errore 18, 2 hoc .... venam stringit
in mortem-, vgl. A. Becker, Philol. 61 N. F. 15 (1902) p. 478. Math. 1 prooem. 5 caeli rotata
vertigo und 1, 3 roiatae vertiginis lapsum |l de errore 24, 2 praecipitat diem mundi {= caeli)
rotata vertigo. Math. 8, 17, 8 fiammis ultricibus concremabuntur \\ de errore 16, 2 ut perpetna
continuatione fiammaj^uni .... fammis ultricibus concremetur. Besonders zu beachten ist
Math. 5 praef. 3 cuius (dei) voluntas perfecti operis substantia est || de errore 2ö, 3 voluntas dei
perfecti operis substantia est, weil hieraus erhellt, dass Firmicus, als er die Mathesis schrieb,
schon mit christlichen Anschauungen vertraut war. Dafür zeugen auch, wie F. Skutsch,
Ein neuer Zeuge der altchristl. Liturgie (Archiv für Religionsw. 13 (1910) p. 291) dargetan
hat, die Gebete, die im Eingang des fünften und siebten Buches der Mathesis stehen und
die sich zu einem vollkommenen Ebenbild des christlichen Gebetes ergänzen (p. 293). Diese
Parallelen, die nur eine Auswahl aus der Beispielsammlung Moores darstellen und zu
denen noch die Uebereinstimmung in den rhythmischen Satzschlüssen sich gesellt, finden
nicht durch die Annahme einer Verwandtschaft der beiden Autoren oder durch die Annahme
gleicher Schulbildung ihre Erklärung, sondern nur durch die Identifizierung beider.
Die Adressaten sind Constantius und Constans, die mit Namen angeredet werden:
20, 7 vos nunc, Constanti et Constans sacratissimi imperatores. Sonst wählt er Bezeichnungen
ohne Namen und zwar «) sacratissimi imperatores 6, 1; 7, 7; 8, 4; 16, 4; 24, 9; 25, 4; 28, 6;
29, 1; 29,4. ß) sacrosancti imperatores 13, 1. y) sacrosancti principes 17, 1. cT) domini
imperatores 25, 1.
Zeitindicien. «) 28, 6 sub remis vestris incogniti iam nobis ^^«enß maris unda con-
tremuit et insperatam imjyeratof'is fadem Britannus expavit bezieht sich auf die Expedition
des Constans nach Britannien im Jahre 343. 20, 7 werden die Kaiser Constantius und
Constans angeredet, also lebend vorausgesetzt; Constans wurde aber im Jahre 350 ermordet;
sonach muss die Schrift zwischen die Jahre 343 und 350 fallen, ß) Das Intervallum kann
aber noch eingeengt werden durch folgende Stelle: 29, 3 strati sunt adversantium cunei et
rebellantia ante consjjectum vestrum semper arma ceciderunt. missi sunt superbi sub iugum
populi et Persica vota conlapsa sunt. Diese Worte beziehen sich höchst wahrscheinlich auf
die Aufhebung der Belagerung von Nisibis durch Sapor im Jahre 346, kaum auf den im
Jahre 348 errungenen Sieg, dem auch Niederlagen gegenüberstehen. Hiernach würde die
Schrift zwischen 346 und 350 anzusetzen sein. Friedrich (p. 54) setzt sie Ende 346 oder
347, Boll (Sp. 2377) 346.
Ziel des Autors. 16,4 amputanda sunt haec, sacratissimi imperato7'es, penitus
atque delenda et severissimis edictorum vestrorum legibus corrigenda .... subvenite
') Ziegler, Ausg. p. XXIII, der aus- behandelt; vgl. auch F. Skutsch, Rhein,
führlich die Klauselgesetze unserer Schrift Mus. 60 p. 268.
136 Julius Firmicus Maternus. (§ 822.)
miseris, liherate pereuntes. ad hoc vohis deus summus commisit imperiuni .... melius est
ut Itheretis invltos, quam ut volenfibus concedatis exitium. 29, 1 hoc vohis (saci-atissimi im-
pcrafores) dei summi h<je praecipitur, ut severitas vestra idolatriae facinns omnifariam per-
sequatur. 20, 7 modicum (Jtantum) superest ut legibus vestris funditus prostratus diabolus
iaceat, ut extinctae idololatriae pereat funesta contayio .... erigite vexillum fidei, vohis hoc
divinitas reservavit .... idololatfiae excidium et profanarum aedium ruinain propitium
Christi numen vestris manibus reservavit. 28, 6 tollite tollite securi, sacratissimi impera-
tores, ornamenta templorum. deos istos aut monetae ignis aut metallorum coquat fiatnma,
donaria universa ad utilitatem vestram dominiumque transferte. j^ost excidia templorum in
malus dei estis virtute provecti.
Quellen. Ausser Homer, der hl. Schrift und den Symbola ex mysteriis (vgl. den Index
in Zieglers Ausg. p. 84) wird nur Porphyrius citiert: 13,4 ita esse Porx)hyrius (Litteratur
bei F. Ueberweg, Grundriss der Gesch. der Philosophie 1'-^ (Berl. 1903) p. 376), defensor sa-
crorum, hostis dei, veritatis inimicus, sceleratarum artium magister, manif estis nobis pro-
hationihus prodidit. in lihris enim, quos appellat nsQi r'^g ex Xoyiiov (Orakelsprüche) cfilo-
aocpiag, maiestatem eins praedicans de infirmitate confessus est. Ueber die kirchlichen
Quellen ist zu bemerken: «) Für die Bibelstellen lagen ihm als Nachschlagebücher Cyprians
Testimonia und dessen Schrift ad Fortunatum vor (§ 718 f.). Dass er dieselben wirklich be-
nutzte, dafür legt besonders der Umstand Zeugnis ab, dass bei beiden Bibelcitate in gleicher
Reihenfolge erscheinen; vgl. B. Dombart, Ueber die Bedeutung Commodians für die Text-
kritik der Testimonia Cyprians (Zeitschr. für wissenschaftl. Theol. 22 (1879) p. 375). ß) Ueber
Berührungspunkte der Schrift mit Minucius Felix vgl. Moore p. 29. y) Dagegen bestehen
keine Beziehungen zwischen de errore und Tertullians Schriften ad nationes und Apologe-
ticus; vgl. Moore 1. c; A. Müller p. 78. cT) Ueber Berührungen mit Arnobius vgl. Ziegler
zu p. 14, 10 s. Ausg. s) Ueber Commodian vgl. E. Maass, Tagesgötter, Berl. 1902, p. 23 und
§ 746. C) Bezüglich des Clemens von Alexandria vgl. c. 10 mit Clem. protrept. 2,16,2; andere
Stellen vergleicht BoU Sp. 2379. Ueber die quinque Minervae (c. 16) vgl. R. Foerster,
Der Raub und die Rückkehr der Persephone, Stuttgart 1874, p. 97; W. Bobeth, De indicibus
deorum, Diss. Leipz. 1904, p. 34. Von nationalen Schriftstellern sind benutzt: «) Cicero
de nat. deorum. c. 17 || de nat. deor. 2, 66—70; vgl. Skutsch, Rhein. Mus. 60 p. 266. ß) Die
grösseren pseudoquintil. Deklamationen, c. 17 || deck 4, 13 f.; vgl. C. Weyman, Revue d'hi-
stoire et de litt, relig. 3 (1898) p. 383; Becker 1. c. p. 476; F. Skutsch, Rhein. Mus. 60
(1905) p. 263. y) Ueber Vergil vgl. Moore p. 50; G. Bürner, Vergils Einfluss bei den
Kirchenschriftstellern der vornikänischen Periode, Diss. Erlangen 1902, p. 48.
Ueberlieferung. Ziegler, Ausg. p. IX; Alfons Müller, Zur Ueberlieferung der
Apologie des Firm. Mat., Diss. Tüb. 1908 (ergänzend und berichtigend hierzu K. Ziegler,
Berl. philol.Wochenschr. 1909 Sp. 1195). a) Zuerst gab der bekannte Lutheraner M. Flacius
lllyricus (W. Preger, M. Flacius 111. und seine Zeit, 2 Bde., Erlangen 1859/61) unsere
Schrift in Strassb. 1562 ex codice Mindensi heraus, in dessen Besitz er nachweislich (Müller
p. 9) schon 1559 sich befand. Der Codex war längere Zeit verschollen, bis 1856 C. Bursian
ihn im Vaticanus-Palatinus 165 s. X wieder auffand. An der Identität dieses Codex mit
dem des Flacius lllyricus ist nicht zu zweifeln; über den Irrtum Friedrichs (p. 5),
der dies leugnen wollte, vgl. K. Ziegler, Rhein. Mus. 60 (1905) p. 417. Der Mindener
Codex kam in den Besitz Ulrich Fuggers in Augsburg und dann nach Heidelberg, von wo
er im Jahre 1623 nach Rom gelangte. Unsere Schrift ist lediglich durch diesen Codex
(Facsimile bei Müller nach p. 62 und Ziegler vor s. Ausg.) erhalten, ß) Vom ersten
Quaternio fehlen die zwei ersten und die zwei letzten Blätter; daher haben wir eine Lücke
im Anfang der Schrift und in c. 5; über den Inhalt des Fehlenden vgl. A. Ebert, Allgem.
Gesch. der Litt, des Mittelalters P p. 131. Die Blätter der Handschrift zeigen noch eine
untere Schrift, die von Urkunden aus Italien herrührt; vgl. Müller p. 21. Der Entstehungsort
dieser Urkunden ist Montamiata in Südtoskana, und in diesem Ort wird auch unser Werk-
chen geschrieben sein; vgl. Müller p. 58, p. 94. Die Subscriptio lautet: Juli Firmici Ma-
terni v. c. de errore profanarum reh'gionum explicit. Ueber den Titel vgl. Müller p. 19.
Es folgen eine Oratio, d. h. ein Gebet (abgedruckt bei Müller p. 61) und ein Abschnitt
(10, 17—27) aus den sog. clementinischen Recognitiones (§ 968), welchen Bursian am
Schluss seiner Ausg. mit Ausnahme der schwer lesbaren letzten neun Zeilen (dieselben bei
Müller p. 28) veröffentlicht hat. y) Die verblasste Schrift ist nicht selten erneuert, z. T.
in sinnloser Weise, vgl. F. Skutsch, Rhein. Mus. 60 p. 264; K. Ziegler, ebenda p. 273.
Zur Erkennung der ursprünglichen Lesarten leistet nicht selten die Ausg. des Flacius
gute Dienste, da auch nach ihm noch eine jüngere Hand rescribierte; vgl. Skutsch p. 264;
Ziegler p. 296, p. 422, p. 424. cT) Von Interesse ist die Interpunktion, die durch Punkt,
Doppelpunkt und Strichpunkt bewerkstelligt wird; vgl. Ziegler, Ausg. p. XXll; Müller
p. 33. Sie erfolgt nach denselben Regeln, die Joviales (§ 45a) im cod. Bembinus des Terenz
anwandte und deutet auf die Klauselbildung (Ziegler p. XIV: „Patet coniunctissimam esse
Chalcidius. (§ 823.) 137
cum ratione distingiiendi etiam clausularum disponendarum rationem"); Ziegler hat sie in
seiner Ausg. zur Darstellung gebracht.
Ausg. Ziegler, Ausg. p. V. Die Schrift wurde in der Regel mit Minucius Felix,
Cyprian oder Arnobius herausgegeben; z. B. mit Minucius Felix in der Bibl. Patrum ecclesiast.
lat. sei. von F. Oehler, Leipz. 1847 und C. Halm im Corpus scriptorum ecclesiast. lat. vol. 2,
Wien 1867, p. 75 (nachlässig, vgl. F. Skutsch, Rhein. Mus. 60 p. 265; Ziegler, Ausg.
p VIII; A.Müller p. 64); von H. Commelinus cum mythologicis lat., Heidelberg 1599.
Spezialausg. von J. Wo wer, Hamb. 1603 (mit wertvollem Commentar); F. Munter, Kopen-
hagen 1826 (wiederholt in Mignes Patrol. lat. 12,971); C. Bursian, Leipz. 1856. Mass-
gebend ist die von K. Ziegler, Leipz. 1907 (vgl. dazu A. Müller p. 64 ff.).
Litteratur. J. M. Hertz, De Julio Firmico Materno eiusque imprimis de errore
profanarum religionum libello, Kopenhagen 1817; J. Burckhardt, Die Zeit Constantins des
Grossen, Leipz.'- 1880, p. 188, p. 230 Anm. 2, p. 861 ; Ebert p. 130; P. Allard, Le paganisme
romain au IV« siecle i^Revue des questions bist. 51 (1892) p. 345); H. Hepding, Attis, seine
Mythen und sein Kult (Religionsgeschichtl. Versuche und Vorarbeiten Bd. 1), Giessen 1908,
p.l66 (c. 22); A. Dieterich, Eine Mithrasliturgie, Leipz. ^ 1910, p. 122; Th. Friedrich, In
Julii Firm. Mat. de errore prof. relig. libellum quaest., Diss. Giessen 1905 (vgl. bes. cap. II
p. 27 Quaest. symbolicae, welche die Erläuterung von c. 18 — 27 geben); J. Geffcken, Zwei
griech. Apologeten, Leipz. 1907, p. 317.
2. Chalcidius.
823. Uebersetzung des Timaeus mit Commentar. Unter den plato-
nischen Dialogen war dem Timaeus das reichste Nachleben beschieden.
Die tiefsinnige Schöpfung verlangte ihre Deutung, und Jahrhunderte hin-
durch ist bei den Griechen diese Deutung in Commentaren versucht worden.
Auch bei den Römern fand der Timaeus Eingang; Cicero hatte Teile daraus
übersetzt (§ 164), wahrscheinlich um sie in einen naturphilosophischen
Dialog hineinzuarbeiten. Einige Jahrhunderte später machte sich Chalci-
dius an die Bearbeitung des schwierigen Werkes. Er tat dies auf Ver-
anlassung eines Osius, der ursprünglich selbst beabsichtigt hatte, sich dieser
Aufgabe zu unterziehen. Chalcidius übertrug den Dialog bis zu 53 C;
ausser der Uebersetzung gab er auch noch einen Commentar, der eben-
falls bis 53 C reicht und für den zahlreiche Quellen in der griechischen
Litteratur vorhanden waren. Der Arbeit ist ein Widmungsschreiben an
den genannten Osius vorausgeschickt. Dass Chalcidius und Osius Christen
waren, geht aus dem Werke deutlich hervor. Ueber andere persönliche Ver-
hältnisse aber erhalten wir aus der Schrift keine Notizen; dagegen ist uns
durch die handschriftliche Ueberlieferung die Nachricht geworden, dass
Osius Bischof von Corduba war und dass Chalcidius die Würde eines Archi-
diacons oder Diacons bekleidete. Nichts zwingt uns, diese Angaben als un-
wahrscheinlich hinzustellen; für den geistlichen Stand des Chalcidius spricht
überdies seine genaue Kenntnis der hl. Schrift und die Benutzung der
Hexapla des Origenes (f 254). Ist der Adressat unserer Uebertragung
wirklich mit dem erwähnten Bischof identisch, so ist damit auch die Zeit
des Werkes gegeben. Da Osius (Hosius) den Bischofsstuhl von Corduba
von etwa 295 bis zu seinem Tode inne hatte, wird es in den Anfang des
4. Jahrhunderts zu setzen sein.i)
Die Arbeit des Chalcidius, obwohl ganz ohne Selbständigkeit, hatte
eine grosse Zukunft. Bis zum Ende des 12. Jahrhunderts schöpfte das
Mittelalter seine Kenntnis Piatos aus ihr. Selbst durch einen Commentar
w^urde Chalcidius im 12. Jahrhundert erläutert.
') Vgl. D. Tamilia, De Chalcidii aetate (Studi ital. di filol. class. 8 (1900) p. 79).
138 Chalcidius. (§823.)
Osius und Chalcidius. Im Vindob. 278 steht am Rande von der alten Hand ge-
schrieben: Osii cplscop! Cordubensis 7'ogatu Cahidius hunc lihriim suscepit transferendum.
Im Riccardianus 189 lesen wir von zweiter Hand zu Osius über der Zeile: e2nsco2)o hifipaniae
confiator hukis operls archidiaconus; vgl. Iw. Müller, Spec. 3 p. 5. Auch Fabricius be-
zeugt, dass in dem von ihm benutzten Bodleianus auf der ersten Seite die Notiz gestanden
habe, Chalcidius sei der Archidiacon des spanischen Bischofs Osius gewesen. In den Vat.
Reg. 1861 s. X/XI, 1107 s. XI heisst Osius episcojyus; im Vat. 2063 s. XIII/XIV episc. cordu-
bensis, Chalcidius im Vat. 3815 s. XI diaconus; vgl. Tamilia 1. c. Wir kennen einen Bischof
von Corduba des Namens Hosius — dies ist nur eine unter griech. Einfluss entstandene
Schreibung für Osius — , der im Konzil von Sardica (343) präsidierte; vgl. § 906. Wir haben
keinen stichhaltigen Grund, diese Identifizierung für unmöglich zu erachten. Auch dass
Chalcidius ein Kleriker war, ist nicht unwahrscheinlich. Ueber seine Bekanntschaft mit der
hl. Schrift vgl. c. 55 p. 122Wr. quod quidem verum esse testatur eminens quaedam doctrina
sectae sanctioris et in comprehensione divinae rei prudentioris, quae perJiibet deum absoluta
inlustratoque sensili mundo genus hommum instituentem corpus quidem eius parte humi
sumpta luxta hanc effigiem aedificasse foi'masseque, vitam vero eidern ex convexls accersisse
caelestibus postque intimis eius inspirationem proprio flatu intimasse, insplrationem hanc dei
consilium animae rationemque signißcans. c. 126 p. 190 Wr. est quoque alia sanctior et venera-
hilior historia, quae pe7'hibet ortu stellae culusdam non morbos mortesque denuntiatas, sed
descensum dei venerabilis ad humanae conservationis rerumque mortalium gratiam, welche
Stelle aber von J. Freudenthal (Hellenist. Stud. 1 (1875) p. 180 Anm.) für interpoliert er-
achtet wird. Ueber die Benutzung der Hexapla des Origenes vgl. c. 276 p. 306 Wr. Unter
allen Umständen dürfte anzunehmen sein, dass Chalcidius Christ war; vgl. Wrobel p. XI;
Switalski p. 5. Auch das Christentum des Osius lässt sich aus folgenden Worten (c. 133
p. 196 Wr.) deduzieren: cum angeli partim dei sint ministrl, — qui ita sunt, sancti vocantur —
partim adt^ersae potestatis satellites ut optime nosti.
Ueber das Werk spricht sich der Autor also aus (p. 4, 15 Wr.): primas partes Timaei
Piatonis adgressus non soluni transtuli, sed etiam partis eiusdem commentarium feci ....
causa vero in p)cirtes diüidendi libri fuit operis prolixitas, slmul quia cautius videbatur esse,
si tamquam libamen aliquod ad degustandum auribus atque animo tue mittere?n. quod cum
non displicuisse 7'escriberetur, faceret audendi maiorem fiduciam. Ueber den Commentar
äussert er sich c. 4 p. 71 Wr. : itaque quia iubentibus vobis mos erat gerundus, licet ea quae
iubebantur potiora essent, quam sustinere mediocre ingenium i^aleret, sola translatione con-
tentus non fui ratus obscuri minimeque irüustris exempli simulacrum sine interpretatione
translatum in eiusdem aut etiam maioris obscuritatis vitio futurum.
Quellen des Commentar s. «) Nach dem Vorgange Th. Bergks (Zeitschr. für die
Altertumsw. 1850 Sp. 176) hat E. Hiller, De Adrasti Peripatetici in Piatonis Timaeum com-
mentario (Rhein. Mus. 26 (1871) p. 582) mit unwiderleglichen Beweisen dargetan, dass Chal-
cidius den Timaeuscommentar des Adrastos aus Aphrodisias, eines Peripatetikers, der um
die Mitte des 2. Jahrhunderts lebte, benutzt hat (p. 584), nicht, wie H. Martin (in seiner
Ausg. Theons, Paris 1849, p. 18) annimmt, Theon, der ebenfalls aus dem Commentar des
Adrastos schöpfte, Plotinos wird in dem Commentar nicht citiert. ß) A. Gercke, Chaicid.
und Pseudoplutarch (Rhein. Mus. 41 (1886) p. 269) behauptet (p. 279), dass der Abschnitt
über das Fatum (c. 141 — 190) auf einen eklektischen Platoniker, der zu Beginn des 2. Jahr-
hunderts n. Chr. gelebt habe und der Richtung des Gaius angehörte, zurückgehe; auch
Nemesius und Ps.-Plutarch hätten aus diesem geschöpft, y) B. W. Switalski, Des Chal-
cidius Commentar zu Piatos Timaeus (Beitr. zur Gesch. der Philosophie des Mittelalters
Bd. 3 H. 6 (Münster 1902) p. 55) stellt folgendes Resultat seiner Forschung auf (p. 113):
„Die Urquelle für den chalcidian. Commentar ist wahrscheinlich der Timaeuscommentar des
Posidonius. Als Zwischenglieder erschienen uns Adrast und Albinus. Wahrscheinlich ist
es indes, dass ein späterer Grieche, der auch Numenius benutzt hat, einen einheitlichen
Commentar geschaffen, den Chalcidius bloss zu übersetzen hatte .... Dem Christen Chal-
cidius gehört der Bericht über den Stern der Weisen (c. 127) und das origenistische Frag-
ment (c. 276 ff.). Der Gesamtcharakter des Commentars ist der eines eklektischen Pla-
tonikers des 2. nachchristl. Jahrhunderts." (f) F. Skutsch (Philol. 61 N. F. 15 (1902) p. 198)
bemerkte Aehnlichkeiten zwischen Chalcidius und Favonius (in Orellis Ausg. Ciceros 5, 1
p. 401); C. Fries (Rhein. Mus. 58 (1903) p. 115) erweitert die Untersuchung über die Aehn-
lichkeiten, die sich auf den senarius und septenarius numerus und auf den xvßog er-
strecken, und kommt zu folgendem Resultat (p. 125): „Efficitur hinc ut Posidonii in Pia-
tonis Timaeum commentarius et Adrasti Aphrodisiensis et Varronis quibusdam in rebus
exempla putandum sit. Favonius autem in nonnullis Chalcidium sequitur, Adrasti secta-
torem, permulta debet Varroni, quippe quem ipse nuncupet." s) H.Krause (Studia Neo-
platonica, Diss. Leipz. 1904, p. 33) statuiert, dass die Kapitel 214 — 235 über die Seele aus
Porphyrius abzuleiten sind; vgl. auch p. 39 über die Kapitel 21 u. 22. C) Ueber Posidonius
Vettius Agorius Praetextatus. (§ 824.) ]^39
und Chalcidius vgl. G. ßorghorst, De Anatolii fontibus, Diss. Berl. 1905, p. 60. tj) E. Stein-
heimer (Untersuchungen über die Quellen des Chalcidius, Diss. Würzb. 1912) unterzieht
die Switalskische Abh. einer kritischen Revision und schliesst mit folgendem Satz (p. 48):
^Die unmittelbare Quelle des Chalc. gehört dem Neuplatonismus an. In mehreren Ab-
schnitten (c. 99—100, c. 129—136, c. 196 — 198, c. 801) ist Porphyr mit Sicherheit benutzt,
in anderen (c. 21—31, c. 176 u. 188, c. 308—320) mit hoher Wahrscheinlichkeit."
Fortleben des Chalcidius. B. Haureau, Histoire de la philosophie scolastique 1
(Paris 1872) p, 100, p. 92 (über Scotus Erigena). Aus dem 12. Jahrhundert stammt ein Com-
meutar zum Chalc; vgl. Cousin, Fragments philosophiques, Paris^ 1865, p. 357. Ueber
das Fortleben des Chalc. im Mittelalter gibt Einiges J. Wrobel, Zeitschr. für die österr.
Gymn. 26 (1875) p. 178.
üeberlieferung. Wrobel benutzte einen cod. Cracoviensis 529 s. XI, ferner einen
zweiten Cracoviensis 665 s. XV, endlich vier Vindobonenses und zwar folgende: 278 s. XII;
272 s. XIII; 176 s. XII; 443 s. XI; den letzten nimmt er als Führer. Fabricius gründete
seine Ausg. auf einen Bodleianus. Auf eine Reihe von Handschriften lenkte die Aufmerk-
samkeit in einigen Erlanger Programmen Iwan Müller; zuerst besprach er (Quaest. crit.
de Chalcidii in Timaeum Piatonis commentario. spec. 1, Erlangen 1875) den cod. Bamber-
gensis M. V. 15 s. XI und teilte eine teilweise Kollation aus demselben mit, welche in dem
Programm des Jahres 1876 fortgesetzt wurde. In einem dritten Programm des Jahres 1877
machte er auf folgende vier Handschriften aufmerksam: Coloniensis 192 s. XI; Riccardianus
139 s. XI XII; Monacensis 6365 s. XI; Marcianus 469 s. XIV, aus dem Marcianus VI 137
stammt. Von diesen vier Handschriften werden die Kollationen mitgeteilt und manche sprach-
liche Beobachtungen angeschlossen. Ueber den cod. Parisinus 10195 s. XI vgl. M. Bonnet,
Hermes 14 (1879) p. 158. Ueber zehn Vaticani vgl. Tamilia 1. c. Eine Sichtung der Hand-
schriften, die in ihrem Umfang sehr voneinander differieren, steht noch aus.
Ausg. Ed. princeps von August Justinianus, Paris 1520; es folgten die Ausg.
von J. Meursius, Leiden 1617, die beachtenswerte von J. A. Fabricius im zweiten Band
seiner Ausg. des Hippolytus, Hamburg 1718; von F. G. A. Mulla ch, Fragm. philos. graec.
2 (Paris 1867) p. 149; von J. Wrobel, Leipz. 1876 (mit unmethodischem Apparat); vgl.
auch dessen Beitrag zur lat. Lexicographie aus Chalc. (Zeitschr. für die österr. Gymn. 1875
p. 179, p. 258).
Litteratur. J. A. Fabricius, Bibl. lat. 3 p. 105; Wrobel, Ausg. p. VIII; W. Kroll,
Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 3 Sp. 2042.
Pseudo-Chalcidius. In der Appendix ad opera ab A. Maio edita 1 (Rom 1871)
p. 19 wird das commentum eines Chalcidius Neapolitanus super carmine saeculari (Horati)
aus dem Vaticanus 2769 s. XV erwähnt. Es ist dort die Vermutung ausgesprochen, dass
dieser Chalcidius mit dem Platoübersetzer identisch sei. Allein F. Buecheler (Rhein. Mus.
35 (1880) p. 401) hat gezeigt, dass hier die Arbeit eines Humanisten aus der Zeit Papst
Paul IL (1464-1471) vorliegt.
Ueber den Chalcidius grammaticus ist bei Fulgentius zu handeln.
3. Vettius Agorius Praetextatus und andere Philosophen.
824. Paraphrase der aristotelischen Analytica. Unter den Männern,
welche sich dem Christentum gegenüber ablehnend verhielten und dem alten
Kultus treu blieben, nimmt Vettius Agorius Praetextatus eine hervorragende
Stelle ein. Er war mit Symmachus befreundet, der ein Gesinnungsgenosse von
ihm war, und in dessen Briefsammlung erscheint auch Praetextatus unter
den Adressaten. Von Macrobius wird er in den Saturnalien neben anderen
heidnischen Celebritäten als Teilnehmer an den Gesprächen eingeführt. Seine
amtliche Laufbahn, über die wir aus Inschriften genau unterrichtet sind,
führt in die verschiedensten Zweige der Verwaltung; für das Jahr 385 war
er zum Konsul designiert, aber er starb schon im Jahre 384, ohne sein Amt
angetreten zu haben. Wir besitzen von ihm noch eine merkwürdige Grab-
inschrift, der ein längeres Gedicht in jambischen Senaren beigegeben ist,
das seinen Preis enthält. Aus dieser Inschrift ersehen wir mit Erstaunen,
an wie viel Kulten Praetextatus teilnahm; nicht bloss einheimische, sondern
auch fremde sind vertreten; dem Kaiser Julian war daher dieser altgläubige
J40 Vettius Agorius Praetextatus. (§ 824.)
Mann besonders willkommen. Für das religiöse Leben ist der inschrift-
licbe Bericht von hobem Interesse; das Heidentum macbte, um sieb des
Christentums zu erwehren, alle Anstrengungen, die verschiedenen Kulte
äusserlich zu einer Einheit zusammenzuschmelzen; die Mysterien spielten
hierbei eine grosse Rolle, aber auch die Philosophie sollte ihre Dienste
leisten. Naturgemäss war daher auch Praetextatus philosophischen Studien
ergeben. Er bearbeitete die aristotelischen Analytica nach der Para-
phrase des Themistius; 1) auch bei Macrobius wird er als Philosoph
kenntlich gemacht. Mit dem Festhalten an dem nationalen Kultus stand
das Bestreben im Einklang, den alten Autoren sorgsame Pflege an-
gedeihen zu lassen; man suchte die Litteraturschätze durch korrekte Ab-
schriften zu verbreiten. Wie die vornehmen Nicomachi, so beteiligte sich
auch Praetextatus an dieser Arbeit, wenn wir auch nicht mehr weissen,
welchen Schriftstellern seine Tätigkeit zugute gekommen ist.
Neben Praetextatus tauchen noch andere philosophisch gebildete
Männer in der Litteratur auf, ohne dass wir jedoch von wahrer Förderung
der Philosophie bei ihnen reden können. Durch Aeusserlichkeiten suchten
sie vielfach zu ersetzen, was ihnen an Geist abging. 2)
Die amtliche Laufbahn des Vettius Agorius Praetextatus wird in der Grab-
inschrift CIL 6, 1779 also bestimmt: Augur, pontifex Vestae, pontlfex Solls, quindecimvlr,
curialis Herculis, sacratus Libero et Eleusinis hierophanta, neocorus, tauroholiatus, pater
2)atrum, in repuhlica vero quaestor candidatus, pretor urhanns, corrector Tusciae et Umbriae,
consularls Lusitaniae, pro consule Achaiae (862 bis mindestens 364), praefectus urbi (vom
Sommer 367 bis in die ersten Monate 368), legatus a senatu missusV, praefectus praetorio II
Italiae et IlhßHci (der Beginn seiner ersten Präfektur kann erst in die zweite Hälfte des
Jahres 383 verlegt werden; für die zweite Präfektur kommen wir auf 384), consul Ordi-
narius designatus (für 385); vgl. auch das in CIL 6, 1780 über seine Frau Gesagte. Ueber
die Daten der amtlichen Laufbahn vgl. Henzenl. c; 0. Seeck, Ausg. des Symmach.
p. LXXXVII; Nistler p. 462.
Die litterarischeWirksamkeit desVettius Agorius Praetextatus. a)Philo-
sophische Studien. Eoethius, De interpretatione, ed. sec. 1 p. 289 Vettius Praetextatus
ptHores postremosque analyticos non vertendo Aristotelem latino sermoni tradidit, sed trans-
ferendo Themistium. Nach einer Vermutung des Fabricius würde die unter Augustins
Namen erhaltene Schrift de X categoriis ihm gehören; vgl. K. Prantl , Gesch. der Logik 1
p. 670. Bei Macrob. Sat. 1, 24, 21 preist er als Gesprächsperson die Philosophie, ß) Reden.
Symmach. rel. 24 (p. 299 S.) quae apud plebem locutus est (Praetextatus), ut cunctos in
amorem bonorum temporutn provocaret, adiunxi. y) Ueber seine Verbesserung der
Handschriften vgl. die Worte des Gedichts (CIL 6, 1779, Anthol. lat. vol. 2 Carmina epi-
graphica ed. F. ßuecheler, fasc. 1, Leipz. 1895, Nr. 111 Vs. 8) tu namque quldquid lingua
utraque est proditum \ cura soforum , porta quis caeli patet, \ vel quae periti condidere
carmina, \ vel quae solutis vocibus sunt edita, \ meliora recldis quam legendo sumpseras.
Symmach. epist. 1, 53 remissa tempora et ab negotiis publicis feriata libris veterum rumi-
nandis libenter expendis.
Zur Charakteristik desVettius Agorius Praetextatus. Amm. Marc. 22, 7, 6
Praetextatus, praeclarae indolis gravitatisque priscae Senator. 27, 9, 8 Praetextatus, prae-
fecturatn wbis sublimius curans, per integritatis multiplices actus et probitatis, quibus ab
adulescentiae rudimentis inclaruit, adeptus est id quod raro contingit, ut cum timeretur,
amorem non perderet civium, minus firmari solitum erga iudices formidatos. Macrob. Sat.
1, 24, ] laudare hie memo?'iam, ille doctrinam, cuncti rellgionem, adfirmantes Jmnc esse ununi
arcanae deorum naturae conscium qui solus divina et adseqtii animo et eloqui posset ingenio.
1, 17, 1 et quia sacrorum omnium praesulem esse te, Vetti Praetextate, divina voluerunt, pe?'ge,
quaeso. 1, 11, 1 sagt Euangelus von Praetextatus: quia princeps religiosorum putatur, non
^) E. Zell er. Die Philos. der Griechen ' '^) Augustin. epist. 1, 1 Jioc saeculo cum
3. T. 2. Abt. (Leipz. ^ 1881) p. 740; F. Ueber- tarn nullos videamus philosophos nisi forte
weg, Grundriss der Gesch. der Philos. 1^ amiculo corporis, quos quidem Jiaud cen-
p. 390, p. 388. I suerim dignos tarn venerabili nomine.
Die Grammatiker und Metriker. (§ 825.) 141
nidla iam et superstitionis admiscet. Gepriesen wird er in dem inschriftliclien Gedicht von
seiner Gemahlin Aconia Fabia Paulina, Tochter des Aconius Catullinus Philomatius, als ein
frommer Mann, der auch sie in verschiedene Kulte eingeführt habe, Inschriften belehren
uns auch über die Kulte, denen Aconia Paulina angehörte; vgl. 0. Jahn p. 340.
Litteratur. O.Jahn, Ueber die Subscriptionen in den Handschriften römischer
Klassiker (Ber. über die Verh. der sächs. Ges. der Wissensch. 1851 p, 338); H. Richter, Das
weström. Reich, Berl. 1865, p. 339; 0. Seeck (Ausg. des Symmachus), der (p. LXXXIIl) alle
auf Praetextatus bezüglichen Inschriften zusammengestellt hat; Gesch. des Untergangs der
antiken Welt 4 (Berl. 1911) p. 314; Johanna Nistler, Klio 10 (1910) p. 462.
Andere Philosophen der Zeit, die gelegentlich erwähnt werden: 1. Horus.
Symmach. epist. 2, 39 Ho)'us phllosophus vita atque evuditioyie praecipims iamdiu mihi
carus et amicus est. Macrob. Sat. 1, 7, 3 Horus .... vir corpore atque animo iuxta
raJidns, qui post innumeras inter pmgiles pcdmas ad philosophiae studia migramt, sectamque
Antisthenis et Cratetis atque Ipsius Diof/enis secutus inter Cynicos non inlecehris habebatur.
2. Bar ach US. Symmach. epist. 1, 29 nihil moror ceteros vidgus ignobile, qui philosophiam
fastu et habitu mentiuyüur. paucos et in his praecipue familiärem meum Barachum nostra
aetas tidit, qnorum germana sapientia ad vetustatem vergeret. 3. Eustathius. Macrob.
Sat. 1, 5, 13 Eiistathium, qui tayitus in omni gener e philosophiae est ut solus nobis reprae-
sentet ingenia trium philosophoriim (des Akademikers Carneades, des Stoikers Diogenes,
des Peripatetikers Critolaus). 7, 1, 8 quia te unicum, Eustathi, sectatorem philosophiae nostra
aetas tulit.
In den Briefen des Symmachus werden noch andere Männer als Philosophen be-
zeichnet, allein die ihnen erteilten Lobsprüche haben in Empfehlungen ihre Wurzel und sind
daher nicht besonders ernst zu nehmen.
e) Die Fachgelehrten.
I. Die Grammatiker und Metriken.
825. Allgemeines. Indem wir zur Behandlung der Grammatiker
übergehen, müssen wir die Bemerkung vorausschicken, dass die Gram-
matiker dieser Periode von den reichen Vorräten der Vergangenheit zehren;
sie sind Compilatoren und bieten daher nur wenig Eigenes. Sie erhalten
aber für uns einen hohen Wert dadurch, dass sie uns bedeutsame Artes,
die verloren gegangen sind, wenigstens in ihren Umrissen erkennen lassen.
Besonders sind es die Arbeiten des Remmius Palaemon (§ 475), Q. Terentius
Scaurus (§ 594) und Julius Romanus (§ 603), auf die sich unsere Aufmerk-
samkeit richtet. Ihre Restituierung wäre sehr erwünscht; allein die mangeln-
den Angaben über die Quellen bei den späteren Ausschreibern und der
verwandte Inhalt erschweren uns sehr diese Aufgabe. Grosse Verbreitung
scheint auch das Schulbuch eines allem Anschein nach jüngeren Gram-
matikers, des Cominianus, gefunden zu haben. Zur Erkenntnis desselben
dienen uns Charisius, die Excerpta Bobiensia und Dositheus. Den Kern
seines Lehrbuchs bildete die Lehre von den acht Redeteilen. Der Gram-
matiker war ein unbedeutender Mann, der keine selbständigen Studien
gemacht hat und uns auch nicht durch reiche Quellenangaben entschädigt.
Cominianus. «) Die Stellen, an denen Charisius den Cominianus citiert, sind
unten i? 883 p. 168 angegeben. Ueber die Verwechslung des Cominian mit Charisius vgl.
H. Keil, Gramm, lat. 1 p. XLVIII. ß) Zum Inhalt und zur Charakteristik des Werkes vgl.
Keil 1. c. „Si ea sequimur quae Charisius Cominiano tribuit, adparet non solum de octo
partibus orationis (nam de pronomine quamquam nihil indicatum est, tamen eam partem
omissam non fuisse certum est) sed etiam de vitiis orationis quae grammatici dicebant hunc
scriptorem exposuisse, ea ratione usum ut brevi et simplici oratione suae aetatis consuetu-
dinem cloceret omniaque quae ad usum antiquitatis pertinerent vel paullo doctiorem dispu-
tationem requirerent a suo consilio aliena putaret. nam in eo fere haec omnia versantur
ut definitione unius cuiusque partis orationis proposita quae cuique accidant explicetur et
ad certas regulas usus dicendi revocetur. quae quidem disserendi ratio in eam me adducit
opinionem ut Cominianum non valde antiquum graminaticum fuisse et librum suum non
doctis hominibus sed pueris destinavisse putem." J. Tolkiehn (Cominianus, Beiträge zur
142 Nonius Marcellus. (§ 826.)
röm. Litteraturgesch., Leipz. 1910) bestimmt den Inhalt des Schulbuchs also (p. 169): „Er (Comi-
nianus) leitete aus dem Laute die Buchstaben her, aus diesen die Silben, aus den Silben wiederum
die Wörter, die ihrerseits die oratio bilden, in der sie als acht verschiedene, den Kern des
grammatischen Lehrgebäudes bildende Redeteile erscheinen; daran knüpften sich stilistische
Erörterungen, vermutlich aber war auch die Metrik berücksichtigt (vgl. p. 184). Dieses alles
aber behandelte Cominianus in ziemlich einförmiger, schematischer Weise und pedantisch-
schwerfälliger Darstellung, indem er sich vielfach stereotyper Wendungen bediente." p. 170
hebt er seine Unbedeutenheit hervor. Ueber die citierten Autoren vgl. p, 148; über die
Quellen p. 157 ff., p. 170. Marschall, De Palaemonis libris gramm., Leipz. 1887, p. 59,
p. 67; E. Meyer, Quaest. gramm., Diss. Jena 1885, p. 37, p. 65. Ueber die Zeit vgl. noch
F. Boelte, De artium scriptoribus lat. quaest., Bonn 1880, p. 52; Keil p. LVI (Tolkiehn
p. 167: „Etwa um das Jahr 100"). — G. Goetz, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 4 Sp. 60<..
Asmonius. «) Als Grammatiker. Priscian. Gramm, lat. 2 p. 516, 15 vetustissiml
etiam 'scicidi' proferebant, quod solum quoque in usu esse putat Asmonius in arte, quam
ad Constantium imperatorem scrihit, sed errat, ß) Als Metriker. Priscian. Gramm, lat. 3
p. 420, 1 Asmonius etiam idem confij'ynat his verbls 'comici poetae laxius etiamnum versibus
suis quam tragici spatium dederunt et illa quoque loca, quae proprle debentur iambo, dactij-
licis occupant p>edihis, dum cotldianum sermonem imitari volunt et a versificationis obser-
vatione spectatorem ad actum rei convertere, ut non fictis sed veris affectionibus inesse
videatur'. Es folgt eine Stelle aus Juba, worauf dann fortgefahren wird idem in octavo,
was wohl auf Juba, nicht auf Asmonius zu beziehen ist; vgl. H. Keil, Quaestiones gram-
maticae, Leipz. 1860, p. 18; vgl. auch dessen Quaest. gramm. p, I De Marii Victorini arte
grammatica (Ind. lect. Halle 1871 p.VI). — Irrig denkt E. v. Deutsch (Grundriss zu Vor-
lesungen über die griech. Metrik, Göttingen 1841, p. 21) daran, den Asmonius durch den
Grammatiker Memnonius zu ersetzen, von dem es heisst (Gramm, lat. 7 p. 175, 9) illustris
memoriae audivi Memtionium. — G. Goetz, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 1702.
Der Metriker Albinus. Maximus Victorinus Gramm, lat. 6 p. 211, 23 (vgl. auch
Gramm, lat. 7 p. 339, 1) quod genus versificationis usque adeo durum est, ut non invenuste
Albinus in libro quem de metris scrHpsit ita posuerit. Aus dem, was in verderbter Gestalt
folgt, muss man schliessen, dass die Verslehre in Hexametern geschrieben war. E. Baehrens
(Fragm. poet. Rom. p. 406) stellt folgende zwei Hexameter her: vites spondeo totum con-
cludere versum; | 2^osse puta fieri, iunges si dactylon apte. Rufin. Gramm, lat. 6 p. 565, 1
mensuram esse in fabulis [hoc est metron] Terentii et Plauti et ceterorum comicorum et tragl-
corum dicunt Jii, Cicero, Scaurus, Flrmianus .... Albinus. Es ist kein Grund vorhanden,
hier an einen anderen Albinus zu denken als an den oben genannten. Die Identifizierung
anderer Albini mit dem Metriker ist mehr oder weniger zweifelhaft. Wir kennen noch
einen Philosophen Albinus, der geometrische und dialektische Schriften verfasste; vgl. Boeth.
comm. Arist. nsgl SQfx. ed. sec. 1 p. 4 Meiser Albinus quoque de isdem rebus scripsisse per-
hibetur, cuius ego geometricos quidem libros editos scio, de dialectica vero diu multumque
quaesitos reperire non valui. Derselbe schrieb auch nach Cassiodor de mus. 70, 1212 Migne
compendiosa brevitate über Musik; vgl. J.Caesar, Die Grundzüge der griech. Rhythmik,
Marb. 1861, p. 4. Dieser Philosoph wird identifiziert mit Ceionius Rufius Albinus, ordentl.
Konsul des Jahres 335 (CIL 6, 1708; Dessau Nr. 1222), Stadtpräfekt 335-337; vgLF. Osann,
Beitr. zur griech. und röm. Litteraturgesch. 2 (Cassel 1839) p. 361; 0. Seeck, Die Inschrift
des Caeionius Rufius Albinus (Hermes 19 (1884) p. 186) und Th. Mommsen, Hermes 29 (1894)
p. 471 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 449. Auch kann, wie E. Baehrens (Fragm. poet. Rom.
p. 406) annimmt, mit unserm Albinus der bei Priscian. Gramm. lat. 2 p. 304, 20 genannte
Dichter rerum Romanarum I, von dem drei Hexameter angeführt sind, identisch sein (vgl.
§ 527, 10). Wohl zu unterscheiden von unserem Albinus ist der, dem Servius de centum
metris widmet; vgl. zu Servius § 835 p. 176. Ebensowenig dürften ihm die versus Albini
magistri de laude metricae artis einer vatikanischen Handschrift angehören, über welche
zu vgl. ist H. Keil, Anal, gramm. 1848 p. 24 und die H. Wentzel (Symbolae crit. ad bist.
Script, rei metricae lat., Breslau 1858, p. 55) mit ihm in Verbindung bringen will. Auch
noch andere Albini sind auszuscheiden, z. B. der im cod. Sanctamandinus s. IX/X Albini in
Priscianum libri duo; vgl. H. Keil, Gramm, lat. 1 p. XX. — K. Prantl, Gesch. der Logik 1
(Leipz. 1855) p. 644; E. Graf, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 1 Sp. 1315.
1. Nonius Marcellus.
826. De compendiosa doctrina. Unter diesem etwas sonderbaren
Titel ist uns ein Werk des Nonius Marcellus überliefert; er wird Peri-
patetiker und Thubursicenser genannt; der Grammatiker war sonach ein
Afrikaner. In einer Inschrift des Jahres 324 tritt uns ein Nonius Mar-
Nonius Marcelliis. {§ 826.) 143
cellus Herculius entgegen, der sich Verdienste um das Bauwesen seiner
Vaterstadt erworben hatte; manche Gelehrten sind geneigt, den Gram-
matiker und den Nonius Marcellus der Inschrift miteinander zu identifizieren,
allein diese Identifizierung ruht auf keinem sicheren Fundament. Aus
dessen Werk und seiner Ueberlieferungsgeschichte lässt sich nur abnehmen,
dass Nonius nach Apuleius und Gellius, welche er citiert, und vor 402,
in welchem Jahre schon eine kritische Recension seines Werkes besorgt
wurde, geschrieben hatte. Die meiste Wahrscheinlichkeit hat für sich,
dass Nonius zu Anfang des vierten Jahrhunderts lebte. Die compendiosa
doctrina ist ein Sammelwerk, das seinen Stoff in 20 Kapiteln abhandelt;
von diesen Kapiteln aber ist das 16. nicht mehr erhalten. Dem Inhalt
nach zerfallen die 19 auf uns gekommenen Kapitel in zwei Gruppen; die
Kapitel 1 — 12 sind sprachlicher, die übrigen sachlicher Natur. Während
der Autor im ersten Teil über Wortbedeutung, über den Geschlechtswandel,
über Synonyma, über den Wechsel der Aktiv- und Passivformen, über
die Unregelmässigkeiten in der Deklination, in der Kasusrektion, über die
irregulären Verbalformen, über unregelmässige Adverbialbildung und über
andere gelehrte Beobachtungen handelt, erörtert er im zweiten Teil die
verschiedenen Benennungen der Schiffe, der Kleider, Gefässe und Becher,
der Farben, der Speisen und Getränke, der Waffen, die Verwandtschafts-
bezeichnungen; in dem verlorenen 16. Kapitel endlich waren die ver-
schiedenen Ausdrücke für die Fussbekleidung aufgezeichnet. Das Werk
ist also halb Lexikon, halb Onomastiken. Mit Ausnahme des 9. Kapitels
erfolgt die Anordnung nach Worten, jedoch ist nur in den Kapiteln 2, 3, 4
alphabetische Reihenfolge zugrunde gelegt. Der Wert des nicht nach
einem strengen System aufgebauten Sammelwerks besteht darin, dass der
Verfasser mit Ausnahme des letzten Kapitels für jedes Lemma Belege^)
aus alten Autoren beifügt; dadurch sind uns Fragmente aus verlorenen,
wertvollen Werken gerettet worden. Beispielsweise seien hier nur Lucilius,
Varro und die scenischen Dichter erwähnt. Aber auch die Beispiele aus
noch vorhandenen Autoren geben uns manchen Fingerzeig für die Ge-
schichte der Ueberlieferung. lieber die Tätigkeit des Nonius kann das Urteil
nur ungünstig lauten, und fast alle Gelehrten, die sich mit ihm beschäf-
tigten, tadeln in den stärksten Ausdrücken seine entsetzliche Dummheit. ^j
Der Mann arbeitete nicht mit dem Geiste, sondern mit den Augen und
mit den Händen. Sein Verfahren lässt sich aus der Art und Weise, wie
er den Gellius ausnutzte, noch deutlich erkennen. An Missverständnissen,
Nachlässigkeiten, Albernheiten und Unredlichkeiten ist kein Mangel. Die
wiederkehrenden Reihen der Autoren in den Citaten unterrichten uns über
die Reihenfolge der ausgeschriebenen Schriften. Dass alles erborgtes Gut
ist und aus commentierten Schriftstellern, wie aus grammatischen und
lexikalischen Werken, 3) die er zu nennen unterlässt, entlehnt wurde, dürfte
^) Ueber die auctoritas der veteres vgl. serung p. 70, 4 M. quem st quis legere voluerit,
Hertz p. 135. ihi inveniet et fidem nostram sua diligentia
^) z.B. Bentley zu Horat. serm. 1,2, 129: , adiuvabit; vgl. M.Hertz, Opusc. Gelliana,
sed quoties fatuus ille turpissime se dat, et Berl. 1886, p. 114. Besonders das 9. Kapitel
auctorum loca prave et sinistre interpretatur? ist für die Dummheit des Nonius belehrend.
Bezeichnend für Nonius ist die naive Aeus- | ^j Vgl. Hertz p. 117. L.Müller 2 p. 250
144
Nonius Marcellus. (§ 826.]
nicht zweifelhaft sein. So verächtlich aber auch der Mann ist, schulden
wir ihm doch grossen Dank, dass er uns eine verlorene Welt wenigstens
in Trümmern kennen lehrte. Auch eine untergegangene Schrift des Nonius,
die auf den Peripatetiker hinweist, haben wir zu verzeichnen; er handelte
darin über die Abkehr von der Philosophie und den artes liberales.
Biographisches. «) In der Ueberschrift des Werkes wird Nonius Marcellus be-
zeichnet perijxiteticus Tubursicensis ; über die Varianten des letzten Wortes in den Hand-
schriften vgl. L. Müller 1 p. XV; 2 p. 243. Damit ist Afrika als die Heimat des Gramma-
tikers gegeben. Es gibt aber zwei Städte des Namens Thubursicum in Afrika; die eine
war Thubursicum Bure in der Prokonsularprovinz, das heutige Tebursuk im Gebiet von Tunis,
das andere Thubursicum Numidarum, jetzt Sukli Arras im französischen Afrika (Mommsen
p. 559). Nun wurde in dem zuletzt genannten Thubursicum eine Inschrift gefunden, in
der ein Nonius Marcellus Herculius im Jahre 324 wegen seiner Verdienste um Her-
stellung der verfallenen Strasse und Gebäude verewigt wird; vgl. CIL 8, 4878; H.Des-
sau, Inscr. lat. sei. 1 Nr. 2943; Th. Mommsen, Hermes 13 (1878) p. 559; wir werden
uns daher für Thubursicum Numidarum zu entscheiden haben. Dagegen können wir keinen
Gewinn für die Zeit unseres Nonius aus der Inschrift ziehen, da diese sich auf den Gramma-
tiker, auf den Vater und auf den Sohn beziehen kann. Aus anderweitigen Indicien vermögen
wir nur festzustellen, dass Nonius Marcellus nach dem 2. Jahrhundert und vor Anfang des
fünften geschrieben haben muss. Denn er benutzte Gellius und Apuleius, welche mit ihrer
Schriftstellerei der zweiten Hälfte des 2. Jahrhunderts angehören; aber bereits im Jahre 402
wurde eine Recensio seiner Schrift angefertigt. Der bei Auson. prof. Burdig. 19 p. 67 Seh.
(18 p. 65 P.) genannte Grammatiker Marcellus, Sohn des Marcellus, hat mit Nonius Mar-
cellus nichts zu tun. ß) In der Schrift de compendiosa doctrina citiert er noch ein anderes
Werk (p. 451, 11 M.): nos in Epistulis quae inscribuntur a Doctrlnls de Peregrinando.
L.Müller: de peregrinando a doctrinis, indem er erklärt: „de contemptu doctrinarum" ;
peregrinari sei gleich abesse, abstinere, und doctrlnae sei gleich disciplinae vel artes liberales
sive pJiilosophia. y) F. Monceaux, Les Africains, Paris 1894, p. 397; P. Wessner, Bur-
sians Jahresber. 113 (1902) p. 152 (1891—1901); 139 (1908) p. 111 (1901 — 1907).
Der Titel des Werkes ist in der Ueberlieferung (vgl. L. Müller 1 p. XV) de com-
pendiosa doctrina 2)e)- litteras ad filiuni. «) Durch per litteras soll die alphabetische Ord-
nung bezeichnet werden. Allein diese findet sich nur in Kap. 2, 3, 4; da aber diese drei
Kapitel drei Viertel des ganzes Werkes ausmachen, haben manche diesen Zusatz als a potiori
hergenommen erachtet. L. Müller (2 p. 247) hält aber diese Worte für eine Interpolation;
ihm folgt Lindsay; auch die Aldina lässt diese Worte weg. Ueber die Entstehung der
alphabetischen Anordnung vgl. Lindsay, Non. Marc. p. 90; es ist unsicher, ob sie dem
Nonius selbst oder einem späteren Herausgeber zuzuschreiben ist (Lindsay, Philol. 64 (1905)
p. 461). ß) Auch die Präposition de erachtet L. Müller (2 p. 246) für irrig und verlangt
den Nominativ, y) lieber die Uebertragung des Titels des ersten Kapitels de propriefate
sermonnm auf das ganze Werk vgl. denselben 1 p. XV und 2 p. 246. cT) Zur Erläuterung
des compendiosa vgl. Gellius praef. 12: modica ex Ms (Jibris) eaque sola accepi, quae aut
ingenia promp)ta expeditaque ad honestae eruditionis cupidinem iitiliumque artium contem-
plationem, celeri facilique comiyendio ducerent.
Inhalt und Einteilung. Das Werk des Nonius umfasst folgende Abschnitte: c. 1
de proprietate sermonum; c. 2 de [in] honestis et nove veterum dictis per litteras; L. Müller:
honeste (d. h. decore, vgl. 1 p. 92, 8) set nove; Onions: honeste seu nove; c. 3 de indiscretis
geyieribus per litteras (über den Geschlechtswandel); c. 4 de vai'ia signißcatione sermonum
per litteras (das wichtigste und umfangreichste Kapitel); c. 5 de diff'erentia similium signifi-
cationum; c. 6 de inproprüs (L. Müller: hoc est de eis quae aliter dicta sunt atque origine
et condicione respecta dici oportebat); c. 7 de contrariis generibus verborum (über den Wechsel
zwischen Aktiv- und Passivformen); c. 8 de mutata declinatione; L. Müller: de mutatis
declinationibus (über unregelmässige Deklinationsformen); c. 9 de numeris et casibus (über
Unregelmässigkeiten in der Casusrection); c. 10 de mntatis coniugationibns (über die un-
regelmässigen Verbalformen); c. 11 de indiscretis adverbiis (das Kapitel gibt eine Sammlung
von Adverbien, welche von der regelmässigen Form abweichen); c. 12 de doctorum indagine
sagt: „Persuasum habeo eum non usum nisi
eorum doctrina, qui saeculo II inde ab Ha-
driano floruerunt, idque comprobari rationi-
bus quas ille in auctoritate scriptorum quos
citat sive extoUenda sive elevanda sequitur."
Ueber die Verwendung der grammatischen
Schriften des Plinius im dritten Kapitel des
Nonius vgl. J. W. Beck, Die plinianischen
Fragmente bei Nonius und dem Anonymus
de dubiis nominibus (Berl. philol. Wochenschr.
1892 S. 1572).
Nonius Marcellus. (§ 826.) 145
(L. Müller: i. e. de doctorum observationibus curiosioribus. apparet capite hoc, quod ex
prioribus XII ut loco ita tempore extremiiin fuisse statuo, cum pariter eo et quae ad ser-
monem spectent et quae ad autiquitates siut tractata, transitum muniri ad alteram partem
operis); c. 13 de qenere navigionim [\^\. die Schiflstabelle auf einem afrikan. Mosaik mit
Beischriften und dazu F. ßuecheler, Rhein. Mus. 59 (1904) p. 322, p. 325 und § 584); c. 14
de genere vestimentornni', c. 15 de genere vasorum vel poculorum; c. 16 de genere calcia-
nii'ntornm; c. 17 de coloribiis; c. 18 de generihus cihorum vel potionum; c. 19 de genere ar-
monim (hier und c. 18 — 16 schreibt L. Müller de gener ibiis); c. 20 de propinquitatum voca-
hulis [et parfu]. Das letzte Knpitel enthält neun Artikel ohne Belegstellen; jedoch heisst
es am Schluss: de quibus exempla multa sunt in antiquis auctoribiis, et maxime in Afranio
et iuris vetustissimis scriptoribus. — Dieser Index, der nur in einigen Handschriften über-
liefert ist (vgl. L. Müller 1 p. XV; Lindsay, Ausg. p. 2), belehrt uns, dass das Werk
ursprünglich aus zwanzig Abschnitten bestand und dass das 16. Kapitel de genere calcia-
mentorum (vgl. Isid. orig. 19, 34) verloren ging; vgl. Quicherat, Ausg. p. XII; L. Müller 2
p. 247, der die Einteilung in zwanzig Bücher bei Festus, Gellius Noct. Att. und Isid. orig.
vergleicht. Von einer Einteilung in Bücher findet sich in der handschriftlichen Ueber-
lieferung keine Spur. Auch Priscian (vgl. unten p. 147) citiert nach der Kapitelüberschrift
de doctorum indagine. Es ist nicht unwahrscheinlich, dass die Vorrede an den Sohn vor
dem Index ausgefallen ist; vgl. L. Müller 2 p. 247.
Die Reihen bei Nonius. «) Zuerst ist folgende Beobachtung F. W. Schneide-
wins (Gott. gel. Anz. 1843 p. 697) von Bedeutung geworden: „Nicht selten stösst man auf
ganze Schichten von Citaten aus einem und demselben Schriftsteller, wie z. B. Varro p. 167,
Sisenna p. 57 ff., Cicero p. 130 u. a., in fast ununterbrochener Folge. Hat diese Beobachtung
auch nicht so fruchtbringende Folgen, wie die schöne Müllersche Entdeckung der Cato-
niana und Plautin a im Festus, so führt sie doch darauf, dass wir unter Nonius' Führern
auch an Spezialglossarien oder Scholien zu einzelnen Auetoren denken müssen, denen er
mitunter genau folgte." Ergänzt wird diese Beobachtung durch die Ausführungen von
M. Hertz, Opusc. p. 95. ß) Tiefer griffen in diese Frage A. Riese, üeber die Doppel-
titel varronischer Satiren (Symbola philologorum Bonnensium, Leipz. 1864— 67, p. 483) und
A. Schottmüller, Üeber die Bestandteile des ersten Kapitels des Non. Marc, (ebenda p. 809)
ein. Man erkannte, dass auch in der Aufeinanderfolge der exzerpierten Autoren eine be-
stimmte Reihenfolge erscheint. So macht Riese (p. 484) auf eine Reihe aufmerksam, in der
wir folgende Bestandteile finden: Lucilius (spätere Bücher), Beispiele für Zeitwörter aus
dramatischen Dichtern, Adverbien, Cic. de off., Hortensius, de senectute, Stellen aus Plautus'
drei Anfangskomödien Amphitruo, Asinaria, Aulularia, 17 (oder 18) Satiren Varros, Gellius,
fünf andere Satiren Varros, Cic. de fin., Sisenna (B. 3 und 4), Cic. orat., de orat., Acad., Tusc,
Varro de re rustica lib. I, de vita populi Romani (vgl. jetzt auch P. Wessner, Hermes 41
(1906) p. 460; W. M. Lindsay, Class. Review 20 (1906) p. 440) und Cato. Eine andere
Reihe, beginnend mit Plautus, Lucretius, Attius, Pomponius, Lucilius usw. ist von Schott-
müller aufgestellt worden (p. 8llf.). y) Eine erschöpfende Behandlung wurde unserer
Frage von Paul Schmidt (De Nonii Marcelli auctoribus grammaticis, Leipz. 1868) zuteil.
Interessant ist es, aus den Reihen zu ersehen, dass Nonius Schriftsteller in verschiedenen
Ausgaben benutzte, z.B. Lucilius; vgl. L. Müller 2 p. 250; Marx, Ausg. des Lucil. 1
p. LXXIX. So hatte er eine Ausgabe, in der Cicero M. Tullius genannt wurde, eine andere,
in der er Cicero Iiiess; daraus folgerte man unrichtig, dass Nonius hierbei an zwei ver-
schiedene Schriftsteller dachte; vgl. L. Alüller 2 p. 361; Marx 1, c. cF) Neuerdings wurde
die Noniusfrage von W. M. Lindsay (Nonius Marcellus' dictionary of republican latin, Ox-
ford 1901) eingehend behandelt; vgl. P. Wessner, Berl. philol. Wochenschr. 1902 Sp. 296;
0. Froehde, Wochenschr. für klass. Philol. 1902 Sp. 98. Eine Ergänzung bildet Lindsays
Abhandlung De fragmentis scriptorum apud Nonium servatis (Rhein. Mus. 57 (1902) p. 196),
wo er die wesentlichen Resultate seiner Schrift also zusammenfasst: „Docui Nonium Mar-
cellum in componenda Compendiosa Doctrina materiem suam ex XLI libris hausisse (aus
der Ausg. p. XV ist hinzuzügen: „Annotationibus usum quas in marginibus eorum repperit"),
quos eodem semper ordine ad partes vocat" ; es wird dann aufgezählt ausser mehreren
Glossaren die Reihe der einzelnen Schriftsteller und Ausgaben (beide Teile, die Schriftsteller
und die Grammatiker, unter denen wohl Flavius Caper besonders zu beachten ist, werden
scharf geschieden, vgl. Non. Marc. p. 8); ferner p. 198: „Docui porro eos fontes ea constantia
a Nonio esse adhibitos, ut loci ex iis citati eundem ordinem in singulis Compendiosae Doc-
trinae libris servent atque in fontibus ipsis." üeber die citationes secundariae (Anhängsel-
citate), die zu den citationes primariae hinzutreten, vgl. Non. Marc. p. 82, Deutsche Litteratur-
zeitung 1904 Sp. 3089 („Die Anhängselcitate folgen unter jedem lemma der Ordnung der
Verfasser") und Philol. 64 (1905) p. 438. e) 0. Froehde, Zur Commentartheorie bei Nonius
(Beiträge zur Bücherkunde und Philol. A. Wilmanns gewidmet, Leipz. 1903, p.265), der schon
in seiner Diss. (vgl. unten) dem Problem nähergetreten war, führt unter Vergleichung von
Priscian, Charisius und Verrius Flaccus aus, „dass Nonius auch selbständig aus einem be-
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, i. 2. Aufl. 10
146 Nonius Marcellus. (§826.)
schränkten Kreise von Autoren Beispiele gesammelt hat für Erscheinungen der lateinischen
Sprache, die er in grammatischen Werken seiner Vorgänger bereits behandelt fand" (p. 276),
und urteilt demnach wesentlich günstiger über den Autor. Einen anderen Weg, um Nouius in
ein helleres Licht zu rücken, schlägt F. Marx (Ausg. des Lucilius 1 p. LXXIX) ein, indem
er zur Annahme greift, dass der reiche Nonius mehrere servi litterati hatte, denen die Ex-
zerpierung der Autoren (z. T. in verschiedenen Ausgaben) aufgetragen war und für deren
Sünden er nicht verantwortlich zu machen sei. Vgl. auch die Rubrik „Nonius und Lucilius".
Ueber die Methode der Compilation vgl. p. LXXXUI (vgl. dagegen Lindsay, Philol. 64 (1905)
p. 462); über die Verwertung der grammatischen Schriften 1 p. LXXXV; 2 p. VIII, p. XX.
Nonius und Plautus. «) Plautus erscheint bei Nonius in zwei Reihen; die erste
umfasst die Stücke: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Casina, Cistellaria, Captivi,
Curculio, Epidicus, Miles, Menaechmi, Persa, Pseudulus, Poenulus, Rudens, Stichus, Tri-
nummus, Truculentus; die zweite Reihe umfasst die drei Stücke Amphitruo, Asinaria, Aulu-
laria. Daraus schliesst P. Schmidt (p. B5), dass Nonius seine Plautuscitate aus zwei Com-
mentaren entnahm, von denen der grössere 18, der kleinere drei Stücke enthalten habe.
C. Reblin (De Nonii Marcelli locis Plautinis, Diss. Greifswald 18^6, p. 2) zeigt, dass wahr-
scheinlich auch die Vidularia zwischen den Bacchides und der Casina stand; auch Lindsay
(Non. Marc. p. 7) hatte diese Reihenfolge aufgestellt, setzt aber später (Rhein. Mus. ö7 p. 196)
die Vidularia an die letzte Stelle. Gegen die Vermutung Reblins (p. 61), dass bei der Quelle
des Nonius nicht sowohl an einen Commentar als vielmehr an ein Glossar zu denken sei,
wendet sich G. Goetz, Emendationes militis gloriosi Plautinae (Ind. lect. Jena 1890/91).
Lindsay nimmt für die beiden Reihen Texthandschriften mit Schollen an; die ausserhalb
stehenden Citate führt er auf Glossare, grammatische Schriften und Schollen zurück. Vgl. noch
Schottmüller p. 825; L. Valmaggi, Ennio, Plauto e Nonio (Bollettino di filol. class. 5 (1898)
p. 39); Lindsay, Non. Marc. p. 106. ß) lieber die Ueberlieferung des Nonius und der plautin.
Handschriften handelt ungenügend M. Hennig, De Nonii Marcelli locis Plautinis, Diss.
Königsberg 1884, umsichtig dagegen H. Caesar, De Plauti memoria apud Nonium servata,
Diss. Strassb. 1886; Reblin 1. c. Das Resultat der beiden Abhandlungen ist, dass die Nonius-
citate bald mit der ambrosianischen, bald mit der palatinischen Recension übereinstimmen und
dass manche sogar auf die Spuren einer dritten Recension hinweisen; vgl. dazu 0. Seyffert,
Bursians Jahresber. 63 (1890) p. 3. Neuerdings behandelt die Sache W. M. Lindsay, De
Plauti exemplaribus a Nonio Marcello adhibitis (Philol. 63 N. F. 17 (1904) p. 273).
Nonius und Ennius. J. Vahlen, Ausg. des Ennius, Leipz.''' 1903, p. LXXXIX ff.
Nonius und Terentius. Das Verhältnis der Terenzcitate bei Nonius zu unserer
ueberlieferung wurde untersucht von E. Bartels, De Terentii memoria apud Nonium ser-
vata, Diss. Strassb. 1884. Der Gewinn, den sie für die Textkritik abwerfen, ist nicht gross.
Ueber die Quelle des Nonius vgl. p. 20; über die Benutzung eines mit Glossen ausgestatteten
Terenzexemplars vgl. p. 42.
Nonius und Lucilius. Das Verhältnis untersucht genau F. Marx, Luciliusausg. 1
(Leipz. 1904) p. LXXVIII ff. (vgl. dagegen W. M. Lindsay, Deutsche Litteraturzeitung 1904
Sp. 3088); 2 (1905) p. VIII. 1 p. LXXXVII: „Primum alterum servum litteratum opus Nonii
iactis fundamentis auxisse excerptis e Lucilii 1. I — XX et XXII, postea alterum accessisse et
addidisse excerpta ex lib. XXX— XXVI consentaneum est." Ueber den Anteil des Nonius,
der Sklaven und eines Grammatikers vgl. das Kriterium p. LXXXV.
Nonius und Verrius Flaccus. Das Problem, das hier vorliegt, besteht darin,
dass eine Erklärung für die gleichen Glossenreihen, welche bei beiden Grammatikern vor-
kommen, gesucht wird. 0. Fröhde, De Nonio Marcello et Verrio Flacco, Diss. Berl. 1890;
Zur Commentartheorie p. 269; H, Nettleship, Lectures and essays, Oxford 1885, p. 277;
Lindsay, Non. Marc. p. 101.
Nonius und A. Gellius. Das Verhältnis der beiden Autoren wurde zuerst von
M. Hertz (Fleckeis. Jahrb. 85 (1862) p. 705 == Opusc. Gelliana, Berl. 1886, p. 85) behandelt.
Er zeigt, dass Gellius von Nonius unmittelbar benutzt sei (p. 110), ausserdem auch Sätze
des Gellius selbst als Citate gebraucht habe. Weiterhin legt er dar, dass diese Benutzung
sich besonders auf die zwei ersten Kapitel des Nonius erstrecke (p. 116). Dieser Hertz-
schen Ansicht tritt Nettleship (Lectures and essays p. 233) entgegen. Indem er hervor-
hebt, dass Nonius mit Gellius verglichen öfters mehr biete, dass Nonius den Gellius oft
nicht benutze, wo man eine Benutzung erwarte, dass Nonius den Gellius vornehmlich in
den zwei ersten Büchern herangezogen habe, zieht er den Schluss, dass Nonius und Gellius
von einer gemeinsamen Quelle abhängen. Allein die Reihe, die Hertz (p. 96) aufweist,
dürfte doch die unmittelbare Benutzung des Gellius durch Nonius dartun; vgl. auch Lindsay
1. c. p. 90 Anm. und p. 104 Anm. Trotzdem Gellius stark ausgebeutet ist, wird doch sein
Name verschwiegen, bezw. durch allgemeine Andeutungen ersetzt; vgl. Hertz p. 132. Non.
p. 493, 4 M. apud veterem. auctoritatis obscurae ^= Gell. 1, 17, 2; p. 171, 22 M. et ajmd alium
auctoritatis incertae = 18, 13, 6; p. 188, 3 M. auctoritas prudentium — 14, 1, 24; p. 129, 9 M.
in veteribus prudentibus lectum est = 6, 6; p. 121, 21 M. honeste veter es dixerunt — 8, 3.
i
Nonius Marcellus. (§820.) 147
Fortleben des Nonius. Priscian Gramm, lat. 2 p. 35, 20 ^sifilum' quoqne pro
'sibilinu' feste Nonio Mafcello de doctornni indagine dicehant — Non. p. 581, 2 M. P. 2 p. 269, 24
'incus' etiani 'i)icudü\ quod ponit Notiius Marcellus de doctormn indagine -~ Non. p. 52.'-{, 30 M.
P. 2 p. 499, 20 yonius tanien Marcellus de mufaf/s coniugatlonibns sie ])onit: 'sapivl' pro 'sapui'
" Non. p. 508, 16 M. Aber auch ohne Nennung des Namens schreibt Priscian den Nonius
aus; ein Vergleich über die Adverbialverbindung p. 513, 12 M. mit Priscian 3 p. 71, 3 zeigt
dies. Auch Fulgentius hat ilin in seiner expositio sermonum antiquorum ausgenützt; vgl.
Fulgent. p. 112, 5 Helm polUnctores dicti stoif qui funera rnorlentia accurant = Non. p. 157,
21 M. poUictores sunt qui mortuos cura)it; andere Beispiele bei L. Müller 2 p. 259; vgl.
besonders P. Wessner, Comment. philol. Jenens. 6 pars 2 (1896) p. 106. lieber Nonius und
die Glossare vgl. G. Goetz, Berl. philol. Wochenschr. 1889 Sp. 1331. Ein Glossar mit seinem
Namen im Corpus gloss. lat. 5 p. 640. Vgl. auch W. M. Lindsay, Archiv für lat. Lexiko-
graphie 9 (1894) p. 598; Onions-Lindsay, Harvard studies 9 (1898) p. 67.
DieSubscriptio. Im Montepessulanus 212 s. X steht eine verstümmelte Subscriptio,
die jetzt mit den nötigen Ergänzungen und Korrekturen also gelesen wird: Julius Tryfo-
nia)ius Sabinus protector domesf/cus legi meum dominis nost)-is Ärcadio et Honorio quinquies
cons. {--= J. 402). prout potui sine magisfro emendans adnotavi anno aetatis XXX et niilitiae
quarto in ciritate Tolosa; vgl. 0. Jahn, Ber. über die Verh. der sächs. Ges. der Wissensch.
1851p. 334; L. Müller 2 p, 261 ; Lindsay, Ausg. 1 p. XXIV. Neuere, wie Lindsay, beziehen
diese Subscriptio, obwohl sie am Ende des nonianischen Textes steht, auf Persius (§ 384); ist
dies richtig, so kann die Subscriptio keinen terminus ante quem mehr für Nonius abgeben.
Ueberlieferung. Die nunmehr abgeschlossenen Untersuchungen Lindsays im
Philol. 55 und 60 (zusammenfassend Ausg. p. XXI) haben zu folgendem Ergebnis geführt,
durch das die Aufstellungen L. Müllers ergänzt und berichtigt werden: 1. Alle unsere
Handschriften gehen auf einen Archetypus etwa des 7. — 8. Jahrhunderts zurück, der am
besten und vollständigsten wiedergegeben wird durch die erste Hand des Lugdunensis Voss.
73 s. IX. Mit diesem Codex haben alle übrigen, soweit sie in Betracht kommen, das ge-
meinsam, dass ein Stück aus dem K. IV durch Blattversetzung ins K. I verschlagen war.
Dieser Einschub war nicht vorhanden in einem verlorenen „Codex optimus", der anscheinend
nur K. I — III enthielt und die Quelle von gewissen Korrekturen im Laurentianus 48, 1
s. IX ist. Die letztere Handschrift, die nur K. I — III enthält, ist im übrigen ein Abkömm-
ling vom Lugd. 78 (abweichend Onions, Ausg. p. XXIII, p. XXVI), auf den wieder der
Harleianus 2719 s. IX/X und der Escurialensis M. III 14 s. X (ersterer für K. I — III, letzterer
für 11 med. — III) zurückgehen, so dass für diesen ersten Teil des Werkes nur Lugd. und
die Korrekturen im Laur. (vgl. aber F. Vollmer, Deutsche Litteraturzeitung 1904 Sp. 28)
als selbständige Vertreter der besten Ueberlieferung {a) in Frage kommen. Daneben steht
die zweite Klasse [ß) der redigierten Handschriften, deren gemeinsame Vorlage dem Lugd.
nahe stand; Hauptvertreter ist der Guelferbytanus-Gudianus 96 s. X, ferner eine Handschrift,
auf die der Parisinus 7667 s. X und der Escurial. (für K. I — 11 med.) zurückgehen; endlich
gehören hierher Korrekturen im Lugd. und Harleianus. Die dritte Klasse [y], ebenfalls dem
Lugd. durch die gemeinsame Quelle nahe verwandt, ist gekennzeichnet durch das Fehlen
des K. III sowie durch die verkürzte Fassung. Ihr gehören in zwei Gruppen folgende Hand-
schriften an: (/) Paris. 7666 s. X, Vossianus 116 s. X/XI, Bamberg. M V 18 s. X/Xl, (/') Paris.
7665 + Bern. 347 u. 357 s X, Montepessulanus 212 s. X und Oxon. Bodleianus 279 s. X ex.
2. Für das umfangreiche K. IV sind Zeugen der ersten Klasse ausser dem Lugd. besonders
der Genevensis 84 s. IX (mit ihm anscheinend identisch der cod. Tornaesianus), der ebenso
wie der (zeitweise interpolierte) Bernensis 83 s. X und der (aus dem Genev. abgeleitete)
Oantabrigiensis Mm V 22 s. IX ex. nur dieses Kapitel enthält. Aus einer anderen trefflichen
Quelle stammen gewisse Korrekturen im Genevensis und Bodleianus, welch letzterer im
übrigen auf ersteren zurückgeht. Die zweite Klasse wird ausser durch den Guelferbytanus
durch Korrekturen im Escurial., Harleianus und Cantabr. vertreten, welch letzterer Quelle
für Paris. 7667 in dieser Partie ist. In der dritten Klasse haben wir nur die Handschriften
der zweiten Gruppe, da in denen der ersten Gruppe K, IV fehlt. 3. Für den Rest des
Werkes, K. V — XX, ist das Verhältnis ähnlich, nur dass hier die erste Gruppe der dritten
Klasse den vollständigen Text gibt und somit zur ersten Klasse übertritt, die durch Lugd.,
Harl., Escurial., Paris. 7667 repräsentiert wird. — Aus der Eigenart der Ueberlieferung
dürfte der Schluss zu ziehen sein, dass die ganze compendiosa doctrina in drei dem Um-
fange nach ziemlich gleiche Teile zerlegt war, die nur im Lugd. gemeinschaftlich fort-
gepflanzt wurden, während sie im übrigen ihre eigene Ueberlieferung hatten; soweit andere
Handschriften mehr als einen Teil enthalten, sind sie aus Stücken diverser, wenn auch oft
eng verwandter Tradition zusammengesetzt.
Litteratur zur Ueberlieferung. E. Baehrens, Zur Handschriftenkunde des
Florus und Nonius (Rhein. Mus. 30 (1875) p. 629); er handelt über Canonic. 279 s. IX in
Oxford; J. H. Onions, Nonius Marcellus de compendiosa doctrina (Anecdota Oxoniensia
10*
148 Atilius Fortunatianus. (§ 827.)
vol. I, pars '2 (Oxford 1882) p. 93); H. Meylan, Nonius Marcellus, coUation de plusieurs
manuscrits de Paris, de Geneve et de Berne. suivie d'une notice sur les principaux manu-
scrits de Nonius par L, Havet, Paris 1886. lieber den Laur. 48, 1 liandelt J. M. Stowasser.
Wochensclir. für klass. Piniol. 1888 Sp. 1540. W. M. Lindsay, On the quotations from old
latin poets in the Escurial ms. of Non. Marc. (Class. Review 4 (1890) p. 846); J.'W. Brown,
The corrections in the Florence MS. of Nonius (ebenda 9 (1895) p. 396 und p. 447 j; Lindsay,
The lost „Codex optimus" of Nonius Marcellus (ebenda 10 (1896) p. 16); Die Handschr. von
Nonius Marcellus 1— III (Pliilol. 55 (1896) p. 160j; über B. IV (ebenda 60 (1901) p. 217);
B. V— XX (ebenda p. 628); vgl. P. Wessner, Bursians Jahresber. 113 (1902) p. 152. Ueber
den cod. Tornaesianus vgl. Lindsay, Class. Review 15 (1901) p. 156; über den Archetypus
vgl. American Journal of philol. 22 (1901) p. 29; Die Noniushandschr. in Cambridge (Revue
de philol. 25 (1901) p. 50); Sur la provenance de quelques manuscrits de Nonius Marcellus-
(ebenda 26 (1902) p. 211); The emendation of the text of Nonius (Class. Review 16 (1902)
p. 46); De fragmentis scriptorum apud Nonium servatis (Rhein. Mus. 57 (1902) p. 196);
L.Traube, Neues Archiv der Ges. für ältere deutsche Geschichtsk. 27 (1901) p. 270 (über
die Schrift des Archetypus). Ueber einen Ambrosianus S 75 sup. s. XV vgl. R. Sabbadini,
Studi ital. di filol. class. 11 (1903) p. 300. Ueber die jungen Handschriften vgl. ausser
L.Müller 2,311 auch Onions, Ausg. p. XXIV.
Ausg. H. Nettleship, The printed editions of Nonius Marcellus (Journal of philol.
21 (1893) p. 211). L. Müller unterscheidet vier Epochen in den Ausgaben, von denen die-
erste bis zur Aldina (1513) reicht, die zweite bis zur Ausg. des H. Junius, Antwerpen
1565, die dritte bis zur Ausg. J. Merciers, Paris 1583, bes. 1614 (Neudruck Leipz. 1825),.
nach der wir citiert haben, die vierte bis zur Neuzeit. Derselben gehören an die Ausg.
von F. D. Gerlach und C. L. Roth (mit der Expositio sermonum antiquorum des Fulgen-
tius), Basel 1842 (auf Grundlage des Gudianus 96; vgl. dazu F. W. Schneidewin, Gott. geL
Anz. 1843 p. 689); die von L. Quicherat, Paris 1872, die von L. Müller, Leipz. 1888 (vgl.
J. M. Stowasser, Wochenschr. für klass. Philol. 1888 Sp. 1539), die engl. Ausg. der drei
ersten Bücher von J. H. Onions, London 1895 und die Gesamtausg. von W. M. Lindsay,^
Leipz. 1903 (auf Grund des von Onions gesammelten handschriftl. Apparats). Gegen die
krit. Grundlage und die Gestaltung des Apparats erhebt nicht ohne Grund G. Goetz (Berl.
philol. Wochenschr. 1904 Sp. 975) Bedenken; jedenfalls ist die Müllersche Ausg. nicht ent-
behrlich geworden. — Scaligers Unpublished emendations in Nonius (Journal of philol. 22^
(1893) p.74). Die Emendationen Bentleys sind veröffentlicht im Rhein. Mus. 33 (1878) p.465.
Zur Erläuterung. L. Quicherat, Introduction ä la lecture de Nonius Marcellus,.
Paris 1872; H. Rönsch, Non. Marcellus und die Itala (Zeitschr. für die österr. Gymn. 36
(1885) p. 87 ■= Collectanea philol., Bremen 1891, p. 266); J. Vahlen, Analectorum Nonia-
norum libri duo, Leipz. 1859; H. Nettleship, Lectures and essays, Oxford 1885, p. 277;
J.H. Onions, Journal of philol. 11 (1890) p. 79; 12 (1891) p. 77; 16 (1895) p. 161 ; 18(1897)
p. 89; J. M. Stowasser, Noniana, Progr. Freistadt 1884; L. Havet, Revue de philol. LS
(1891) p. 61; 20 (1896) p. 22; C. M. Francken, Mnemos. 26 (1898) p. 373.
2. Atilius Fortunatianus.
827. Die Metrik des Atilius Fortunatianus. Mit der Metrik des
Caesius Bassus war die Metrik eines uns nicht näher bekannten Atilius
Fortunatianus zusammengeflossen (§ 384 a). Erst nachdem beide Werke
durch sichere Kriterien voneinander geschieden waren, konnte in ihre
richtige Würdigung eingetreten werden. Atilius Fortunatianus schreibt
sein metrisches Handbuch für einen jungen, vornehmen Mann, der ganz
mit rhetorischen Studien beschäftigt ist und sich das Ziel gesetzt hat,
ein guter Redner zu werden. Der Autor darf daher nicht zu sehr ins
Detail eingehen. Zunächst will der Adressat nur über die Metra des Horaz
Belehrung erhalten; allein um eine Grundlage für diese Unterweisung zu
bekommen, schickt der Verfasser die allgemeinen Grundsätze der Metrik
voraus. Der Autor gibt sich den Anschein, als hätte er viele Quellen
durchgegangen, in Wahrheit aber wird er nur aus wenigen Handbüchern,
besonders aus Caesius Bassus, geschöpft haben.
Veranlassung und Aufbau des Werkes. In einer vorausgehenden Widmung
heisst es: scio te omni studio atque virtute in lioc maxime lahorare, ut oratorem te perßci
C. Marius Victorinus. (§ 828.) 149
ri'Iis, et hoc iinum in anhno volrere, quo ovo et quo patre sis riatus, dies iioctesque iuslstere,
nt eJoquentia senatoriam cunndes dignltatem .... accipe igitiw Horatiana metra, quae sae-
pius fiac/itasti .... quare »ecessano altius et ab ovo mihi, quod ahmt, repetenda res est,
ut de mdris ipsis principalibus ante percurram, quo niagis haec quibus intendimus in aperto
esfie possint. p. 279, 2 igitur ut a certo initio auspiceniur, de Utteris vocalihus pauca dicam,
siuiul ne onerare te videar, cum artem gramniaticam et iutellexeris aptid nie et memoriae
mandareris diligenter, pvaesertim cum satis meminerim me tibi omnem summam metrorum
brevitate polUcitum.
Quellen, p. 278, 15 sed, ut ille (Sali. Cat. c. 4) ait, carptim, ut quaeque memoria
digna ridcbantur, de multis auctoribus excerpta pe)'.<icripsi. quod si omnia velis cognoscere
et nomiua et genera metrorum, cum tibi ab oratoria otium fuerit, veteres lege musicos, id
est, ut ait Lucilius, archetypos, unde haec sunt omnia nata. p. 294, 5 cetera partim in Horatio
recognosces, partim iyi archetgpis auctorum libris, unde haec nos excerpsimus. p. 302, 20
Philoxenus ait; vgl. G. Schultz, Aus der Anomia, Beil. 1890, p. 51. H.Keil p. 253:
„Partim Caesium Bassum partim Jubam auctores secutus est. quo factum est ut et cum
fragmento Caesii Bassi et cum aliis artis metricae scriptoribus, qui iisdem auctoribus usi
-erant, in primis cum Mario Victorino et Diomede et cum fragmento ex Bobiensi codice in
analectis grammaticis Vindobonensibus p. 516 sqq. edito, saepe consentiret; graecorum autem
poetarum exempla complura, quae ab Heliodoro, ut videtur, ad Jubam propagata erant,
servaret." — H. Wentzel, Symbolae criticae, Diss. Breslau 1858, p. 11; R. Westphal,
Griech. Metrik P p. 128, p. 153; Griech. Rhythmik (Theorie der musischen Künste der
Hellenen 1^ (Leipz. 1885) p. 205); 0. Hense, De Juba artigrapho (Acta soc. philol. Lips. 4
(1875) p. 152, p. 156); M. Consbruch, De veterum ttsql noirjuarog doctrina (Breslauer
philol. Abh. 5 (1890) p. 95); Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 2082.
Ueberlieferung. Vgl. darüber § 384a. Erhalten ist uns die Schrift nur durch eine
Abschrift, die J. Parrhasius von einem jetzt verloren gegangenen cod. Bobiensis nahm;
vgl. H. Keil, Gramm, lat. 0 p. 245.
Ausg. Editio princeps des J. Parrhasius, Mailand 1504, die ebenfalls aus der
Abschrift des Parrhasius geflossen ist; H. Keil, Gramm, lat. 6 (1874) p. 278; Atil. Fortu-
natiani liber de metris ad fidem cod. Neapolitani rec. H. Keil (Ind. lect. Halle 1885); vgl.
H. Keil und G. Jürgens, Observationes in Caesium Bassum et Atilium Fortunatianum
{Ind. lect. Halle 1880).
Der Metriker Eusebius. Unter denen, welche in lateinischer Sprache de numeris
geschrieben haben, wird Rhet. lat. min. p. 581, 18 (Halm) ein Eusebius genannt, der nicht
näher bestimmt werden kann; vgl. noch p. 598, 20.
3. C. Marius Victorinus.
828. Biographisches. C. Marius Victorinus stammte aus Afrika, wie
der Beiname Afer bekundet, und erhielt hier wohl seine rhetorische Bil-
dung; die Stätte seines Wirkens aber war Rom. Als gefeierter Rhetor
unterrichtete er zahlreiche Jünglinge von höherem Stande; sein Ruhm
stieg derart, dass ihm eine Statue auf dem Traiansforum gesetzt wurde.
Aber nicht bloss als Lehrer, sondern auch als Schriftsteller war er in
seinem Fache tätig; selbst die mit der Rhetorik eng zusammenhängende
Grammatik und Metrik fanden bei ihm schriftstellerische Pflege. Auch in
die philosophische Bewegung der Zeit griff Victorinus ein; er übersetzte
Schriften von Plato, Aristoteles und gab auch eigene philosophische Ar-
beiten, die sich auf die Lehre von der Definition und dem Schluss beziehen,
heraus. Damals blühte in Rom die neuplatonische Philosophie, i) und zu
ihr trat unser Rhetor in die engsten Beziehungen, wie schon daraus hervor-
geht, dass er die Isagoge des Porphyrius übersetzte. Ein Wendepunkt
seines Lebens war der Uebertritt zum Christentum, den in anschaulicher
Weise Simplicianus dem Augustin erzählte; er erfolgte, als Victorinus
^) Augustin. epist. 118, 33 ad Dioscor. I discipulos multos acutissimos et sollertissimos
Flotini schola liomae floruit habuitque con- > viros.
150
C. Marius Victorinus. (§ 829.)
bereits in Jahren vorgeschritten war, vor 357. i) Der Uebertritt wurde
für seine Lage insofern verhängnisvoll, als ihn die Gesetzgebung Julians
(§ 776) zwang, seine Schule zu schliessen. Der Neuplatonismus stellte
leichte Brücken zu der christlichen Lehre her; Victorinus vertiefte sich
zwar jetzt in die heilige Schrift und in die gesamte christliche Litteratur,
aber die neuplatonische Denkungsart abzulegen, gelang ihm nicht. Auch
hielt er sich lange von dem christlichen Gottesdienste fern, indem er
scherzhaft sagte, dass die Kirchenwände nicht den Christen ausmachten.
An seinen theologischen Schriften wurde die grosse Dunkelheit beklagt,
allein diese Dunkelheit lichtet sich, wenn man den neuplatonischen Stand-
punkt bei der Betrachtung zugrunde legt.
Allgemeine Litteratur. G. Koffmane, De Mario Victorino philosopho christiano,
Diss. Breslau 1880, p. '2; Ch. Gore, Dictionary of Christian Biography Bd. 4 (London 1887)
p. 1136; G. Geiger, C. Marius Victorinus Afer, ein neuplatonischer Philosoph, 1 (Progr.
Metten 1888) p. 8; 2, 1889; Reinh. Schmid, Marius Victorinus Rhetor und seine Beziehungen
zu Augustin, Diss. Kiel 1895, p. 6; P. Monceaux, Hist. litt, de l'Afrique ehret. 3 (Paris
.1905) p. 373.
Zeugnisse über das Leben des Victorinus. «) Hieronym. de vir. ill. 101 Vic-
torinus, natione Afer, Romae sub Constantio ptnncipe (337 — 361) rhetoricam docuit et in
extrema senectute Christi se tradens fidel .... Comment. in epist. ad Galat. praef. (26, 308
Migne) non quod ignorem C. Marium Victorlnum, qui Romae me puero rhetoricam docuit,
edidisse commentarios in apostolum, sed quod occupatus ille erudltione saecularium litterarum
scripturas omnino sanctas ignoraverit. Hieronym. z, J. 2870 = 353 n. Chr. (2 p, 195 Seh.) Vic-
torinus rhetor et Donatus grammaticus praeceptor meus Romae insignes habentur. e quibus
Victorinus etiam statuam in foro Traiani meruit. ß) Augustin. confess. 8, 2, 3 ille ( Vlctoi'lnus)
doctlssimus senex et omnium Uberalium doctrinarum perltlssimus quique philosophortim tarn
multa legerat et diiudicaverat, doctor tot nobilium senatorum, qui etiam ob inslgne praeclari
magisterii , quod cives huius mundi eximium putant, statuam Romano foro meruerat et
acceperat. 8, 5, 10 Juliani temporibus lege data (J. 362) prohibiti sunt Christiani docere
litteraturam et oratorlam — quam legem ille [Victorinus] amplexus loquacem scholam deserere
maluit. 8, 2, 3 sacrorumque sacrilegorum particeps, quibus tunc tota fere Romana nobilltas
inflata inspirabat populo lam (Ihm: Oslrim) et omnigenum deum monstra et Anubem latra-
torem .... quae iste senex Victorinus tot annos ore terricrepo defensitaverat. 8, 2, 4 legebat
(Victorinus), slcut alt Simplicianus, sanctam scrlpturam omnesque christlanas litter as in-
vestigabat studiosissime et perscrutabatur et dicebat Slmpliciano non palam, sed secretlus
et familiarius: 'noveris lam me esse christlanum'. et respondebat ille: 'non credam nee
deputabo te inter christianos, nisi in ecclesia Christi te vldero'. ille autem irt^idebat dlcens:
'ergo parletes faclunt chrtstianos ?' y) Nicht glaubhaft ist die Angabe Cassiodors de inst,
div. c. 5 (70, 1117 Migne) und 7 (Sp. 1119) Victorinus ex oratore episcopus, da diese Nach-
richt sonst nirgends bestätigt wird; nach A. Harnack (Zeitschr. für wiss. Theol. 1876 p. 114
Anm. 4) beziehen sich diese Worte nicht auf Victorinus Afer, sondern auf Victorinus von
Pettau; vgl. auch H. Waitz, Das pseudotertull. Gedicht Adversus Marcionem, Darmstadt
1901, p. 83. Irrtümlich machte Cassiodor ihn zum Rhetor.
829. Die ars grammatica des Marius Victorinus. Unter diesem
Titel ist uns ein umfassendes Werk erhalten, das aber in Wahrheit ein
Lehrbuch der Metrik ist. 2) Im Eingang werden zwar einige Grundbegriffe
der Grammatik und ihre Elemente behandelt, in der Kegel in der Form
von Fragen und Antworten, allein dann geht die Darstellung zur Metrik,
^) Als ihm im Jahre 353 die Statue ge-
setzt wurde, war er natürlich noch Heide.
Da ihn das Gesetz Julians vom Jahre 362
von seiner Lehrtätigkeit entfernte, war er
damals Christ. Wenn aber im Jahre 357
Vict. schon eine theologische Schrift publi-
zierte (§ 831), muss er schon vor diesem
Jahre zum Christentum übergetreten sein;
vgl. auch Monceaux p. 378.
2) Ueber den Anfang vgl. J. Tolkiehn^
Ariston von Chios bei Mar. Vict. (Wochenschr.
für klass. Philol. 1905 Sp. 1157); er stellt zu-
gleich die Definitionen fest, „welche der
Stoiker Ariston von der rs/i'?] und von der
yQa/uuaiixij aufgestellt hat" (Sp. 1160).
C. Marius Victoriniis. (§829.) 151
über und bleibt diesem Stoff treu bis zum Scbluss, nur dass der allgemeinen
Metrik noch eine spezielle über Horaz im Anhang beigegeben ist. Mit
einem sachkundigen und selbständigen Mann haben wir es in diesem Werk
nicht zu tun. Für seine Unselbständigkeit legt besonders die Tatsache
Zeugnis ab, dass er das metrische Handbuch des Aelius Festus Aphthonius
mit geringen Aenderungen und Zusätzen einfach herrübernahm; er ver-
fuhr aber dabei als ehrlicher Mann; denn wie aus der Ueberlieferung zu
erschliessen ist, gab er das fremde Gut nicht als eigenes aus, sondern
führte die entlehnte Partie, wie dies auch Charisius tat, unter dem Namen
des Autors dem Leser vor. Auf seine Rechnung ist daher nur der gram-
matische Eingang zu setzen und höchst wahrscheinlich auch der die Metrik
des Horaz behandelnde Anhang. Die Ars des Marius Victorinus gehört
also in ihrem Kern dem Aphthonius an, und wir haben uns immer dessen
zu erinnern, wenn wir unsern Grammatiker aufschlagen. Was aber den
Aphthonius anlangt, so bietet sein Werk, dessen Anfang durch eine Lücke
verloren ging, die Merkwürdigkeit dar, dass die zwei metrischen Systeme
des Altertums miteinander verschmolzen sind, ohne dass der Autor die
daraus entstehenden widrigen Konsequenzen merkt. Eine Richtung ging
nämlich von einer Anzahl von Grundrhythmen, metra prototypa oder
physica genannt, aus, eine andere dagegen wollte alle Metra von dem
Hexameter und dem jambischen Trimeter abgeleitet wissen; das erste
System wurde den Römern durch Juba, das andere durch Varro und Caesius
Bassus (§ 384a) nahe gebracht. Wie Aphthonius, so hat auch Marius Vic-
torinus an dieser Verquickung keinen Anstoss genommen. Als Quellen
des metrischen Handbuchs lassen sich Terentianus, Caesius Bassus, Juba
und Thacomestus erkennen; von ihnen ziehen die beiden letztgenannten
unsere Aufmerksamkeit in hohem Grade an. Für die Geschichte der Metrik
ist die Arbeit des Aphthonius von nicht zu unterschätzender Bedeutung. i)
In der grammatischen, dem Marius Victorinus selbst angehörenden Ein-
leitung stossen wir auf Landläufiges, wie es sich auch bei Charisius, Dio-
medes und Dositheus findet. Dagegen steht höher der hier eingereihte
Traktat über die Orthographie; 2) denn es unterliegt keinem Zweifel, dass
wir darin kostbares Gut des ausgezeichneten Grammatikers Verrius Flaccus
aus der augustischen Zeit haben. Vielleicht gehören unserem Grammatiker
auch zwei in Fragen und Antworten abgefasste Schriften über Grammatik
und Metrik an, wenngleich neben Victorinus auch Palaemon als Verfasser
genannt wird. Dass die Grammatiker in verschiedenen Kursen ihren Stoff
behandelten, ist genugsam bekannt. Ausreichend bezeugt ist weiterhin
für ein dürres Schulbüchlein de ratione metrorum die Autorschaft eines
Maximus, Maximinus oder Maximianus Victorinus; es ist uns aber
nicht möglich, über diese Autorschaft etwas Bestimmtes zu sagen. Ohne
Stütze der Ueberlieferung wird diesem Victorinus ein ebenso dürres Schul-
') Ueber Rhythmus und Metrum vgl.
J. Mühlenbein, Philos. Vorfragen über die
mittelalterl. Anschauung vom Schönen und
vom Rhythmus, 5. Mar.Vict. (Gregorian. Rund-
in den öfters auftretenden Imperativen und
Futuren: p. 13, 11 hoc custodite. p. 13, 18
scrihetis. p. 14, 11 scrlbite; vgl. das folgende:
qui non potest dinoscere supra scriptarum
schau 2 (1903) p. 72). ! vocnni numeros et casum, valde est hebes
'^) Wir vernehmen den dozierenden Lehrer
152 C. Marius Victorinus. (§ 829.)
buch de finalibus metrorum beigelegt, das in der Ueberlieferung auch unter
dem verdorbenen Namen Metrorius erscheint. Fest steht, dass beide
Schriften nichts mit Marius Victorinus zu tun haben.
Zeugnisse über die grammatisch -metrische Schrift steller ei des Marius
Victorinus. Riifinus comment. in metra Terentii (Gramm, lat. 6 p, hbß, 23) Victorinus sie
dielt; vgl. Marius Victorinus p. 78, 19, Gramm, lat. 6 p. 557, 19 idem Victorinus in alio loco
de iamho sie dielt; vgl. Marius Victorinus p. 80, 27. p. 565, 3 zählt Rufinus ihn unter den-
jenigen auf, welche gebundene Rede bei den Komikern und scenischen Dichtern überhaupt
statuieren; vgl. K. Cybulla, Diss. Königsberg 1907, p. 51. Fragm. Sangallensia (Gramm.
lat. 6 p. 639, 15) sed alii, ut Victorinus, putant; vgl. Marius Victorinus p. 104, 9; p. 107, 10.
Titel der grammatischen Schrift. H. Keil praef. p. VII. Der Palatinus führt
auf den Titel ars grammatiea; im Parisinus heisst es: Inclplt ars grammatica Victor Ini
Mari de o)'thographia et de metrlca ratione und exjjlicit ars grammatica Victorini Mari de
0)-thogra2)hia et de metrlca ratione.
Marius Victorinus und Aelius Festus Aphthonius. a) Zum vierten Buch
der ars grammatica finden wir die Subscriptio: Äelii Festi AjJthonii (nach W. Schulze,
Orthographica (Ind. lect. Marb, 1894/5 p. XXIV) die richtige Form) viirl) p{erfectissimi)
de metris omnihus explicit llher IUI; vgl. Keil p. 173, 32. Auf die Bedeutung dieser Sub-
scriptio hat Th. Bergk, Krit. Analekten (Philol. 16 (1860) p. 639) aufmerksam gemacht;
er wollte auf Grund derselben die ars dem Aelius Festus Aphthonius beigelegt wissen.
ß) Das darauffolgende, über die horazisclien Metra und der Anhang, hat nichts mit Aph-
thonius zu tun und wird somit dem Marius Victorinus beizulegen sein; vgl. H. Keil,
Quaest. gramm., pars I de Marii Victorini arte grammatica (Ind. lect. Halle 1871 p.V) und
dagegen Schultz 1. c. p. 52, der auch diese Partie dem Aphthonius beilegt; allein die ge-
nannte Subscriptio macht Schwierigkeiten, y) Die nächste Frage ist, wo Aphthonius be-
ginnt; da es sehr wahrscheinlich ist, dass wie der Schluss, so auch der Anfang des Aph-
thonius in dem Werk bezeichnet war, ergibt sich von selbst die Vermutung, dass die Be-
zeichnung des Anfangs durch die Lücke, welche wir 31, 16 antreffen, verloren ging. Darnach
würde auch der Anfang des Werkes nicht von Aphthonius, sondern von Marius Victorinus
herrühren. Dies bestätigt eine nähere Betrachtung des der Lücke vorausgehenden und ihr
nachfolgenden Teiles; hier haben wir ein von den Elementen ausgehendes metrisches Hand-
buch, dort einen grammatischen Traktat, in dem nach Erörterung des Begriffs aj^s gehandelt
wird de voce, de litteris, de ortJiographia, de syllahis. Auch tritt in der ersten Partie die
Schulform viel stärker hervor als in der späteren; es wird auch über litterae und syllabae
von verschiedenem Standpunkt zweimal gehandelt. Auch Verschiedenheit der Quellen liegt
in den beiden Abschnitten vor; vgl. Keil, Quaest. gramm. p. VIII. Also gehören dem
Aphthonius 31, 17 — 173, 31. cT) Dem Aphthonius gegenüber ist Marius Victorinus wesentlich
Abschreiber, wenn er auch hie und da Aenderungen und Zusätze vornahm; vgl. Keil praef.
p. XVII; Quaest. gramm. p. XL Seine sklavische Abhängigkeit geht sogar soweit, dass er,
wie C. Thiemann (Fleckeis. Jahrb. 107 (1873) p. 429) aus 47,3 und 58, 17—59,5 nach-
weist, auch die Randbemerkungen der Handschrift übernommen hat. Allerdings will das
geschilderte Verfahren schlecht zu dem Bilde passen, das wir von des Victorinus sonstiger
schriftstellerischer Tätigkeit kennen; Monceaux (p. 389) hält diese Compilation für „in-
digne de Victorin" und meint: „Son Ars grammatica a ete defiguree par quelque gram-
mairien, peut-etre l'Aphthonius des manuscrits, et avait primitivement une tout autre physio-
nomie." L. Jeep (Zur Gesch. der Lehre von den Redeteilen bei den lat. Grammatikern,
Leipz. 1898, p. 82) hat die Vermutung ausgesprochen, dass die Grammatik des Marius Vic-
torinus von einer fremden Hand oder sogar durch Zufall mit dem Werk des Aphthonius
vereinigt wurde (p. 84). Freilich setzt diese Hypothese voraus, dass der Abschnitt de metris
Horatianis nicht von Victorinus stamme und dass die Subscriptio des Parisinus (vgl. oben)
als möglicherweise aus der Inscriptio entnommen nicht beweisend sei. Aber da auch der
erste Teil, wie der orthographische Traktat zeigt, starke Compilation enthält und da auch
Charisius eine solche Einlage hat, wird man sich doch bei der Autorschaft Victorins be-
ruhigen müssen. Diese Schulschriftstellerei macht offenbar auf Originalität keinen Anspruch.
Das metrische Handbuch des Aphthonius. «) Das erste Buch enthält die
Elemente, das zweite handelt de p>^'Ototypis speciebus novem, das dritte de conlunctis inter
se et mlxtis metris, das vierte de conexls inter se atque inconexis quae Graeci davvaQir^xa
vocant. ß) Ueber Terentianus als Quelle vgl. Keil, Quaest. gramm. p. IX; über Juba vgl.
Keil 1. c, bes. p. X (§ 606) und 0. Hense, De Juba artigrapho (Acta soc. philol. Lips. 4
(1875) p. 123); er wird zweimal citiert: p. 94, 6 af Juba noster, qui inter metricos auc-
toritatem primae eruditionis obtinuit, inslstens Heliodori vestigiis, qui inter Graecos huiusce
ai'tis antistes aut primus aut solus est, negat hoc Vitium, ut quidam adsej^unt, rhythmicum
fore, sed mage metrica ratione contingere. p. 88, 4 ut Juba noster atque alii Graecorum
C. Marius Victorinus. (§ 829.) 153
opinionem secnti referunt. Ueber Caesius Bassus vgl. Keil praef. p. XVI. Eine um-
fassende Quellenuntersuchiing wurde vorgenommen von G. Schultz, Quibus auctoribus
Aelius Festus Aphthonius de re metrica usus sit, Diss. Breslau 1885; er macht besonders
auf Thacomestus, der 140, 3 citiert und ca. 150 n. Chr. angesetzt wird, als Quelle aufmerk-
sam; über ihn vgl. auch F. Leo, Die beiden metrischen Systeme des Altertums (Hermes
24 (1889) p. 283 Anm. 2). Ueber Aristoxenisches in den Quellen des Aphthonius vgl.
F. ßlass, Kleine Beitr. zur griech. Metrik (Fleckeis. Jahrb. 133 (1886) p. 451); R. West-
phal, Griech. Rhythmik (Theorie der musischen Künste der Hellenen P (Leipz. 1885) p. 20()).
Ueber die Widersprüche, welche durch Vereinigung zweier metrischer Systeme entstanden
sind, vgl. Westphal p. 205 und dagegen J. Caesar, De verborum arsis et thesis apud
Script, artis metricae lat., inprimis Marium Victorinum significatione (Ind. lect. Marb. 1885).
Ueber Verwirrungen im dritten Buch vgl. L. Kayser, Philol. 6 (1851) p. 706.
Der grammatische Teil der ars. Ueber die Quellen vgl. Keil, Quaest. gramm.
p. Vlll: „Priora illa de arte, de voce, de litteris et syllabis ab iisdem auctoribus, quos reliqui
artium scriptores sequebantur, petita sunt, plurima enim cum Charisii, Diomedis, Dosithei
coramentariis, quos ex uno fönte derivatos esse constat, ut Maximi Victorini artem quae
fertur nunc omittamus, consentiunt; pauca quae apud illos non inveniuntur ipse Victorinus
addidit, ex quo genere sunt definitiones artis p. 1 a graecis artium scriptoribus receptae et
notationes litterarum p. 6, de quibus non constat, cui auctori debeantur." Ueber die Be-
ziehungen zu Cominianus vgl. J. Tolkiehn, Cominianus, Leipz. 1910, p. 129. Bezüglich der
Quellen des Commentars über die Orthographie vgl. W. Schady, De Mari Victorini libri I
capite IV quod inscribitur de orthographia, Diss. Bonn 1869. Wenn auch die Ansicht
Schadys, dass der Traktat ein unmittelbarer Auszug aus Verrius Flaccus de orthographia
ist, nicht haltbar erscheint, so muss doch zugegeben werden, dass verrianisches Gut in dem
Traktat steckt. Wahrscheinlich ist eine auf Verrius Flaccus zurückgehende, jüngere Quelle
anzunehmen, in der auch andere Grammatiker benutzt waren; vgl. § 341a. Ueber Mar. Vict.
bei Priscian. Gramm, lat. 2 p. 14, 13 vgl. L. Jeep, Philol. 67 N. F. 21' (1908) p. 13.
Die ho razische Metrik. Keil p. 174, 1 inter initia huius operis, id est in prima
ode, excusaveram hrevitatis studio, cuius amicus sum, singulorum asmatum exempla pro-
ponere. verum ne quid scrupuloso lectori ad querellam linquerem, placuit omnia quae apud
Moratium metra tam in carminibus quam epodis continentur sub exemplis singulorum as-
matum ac propria specierum designatione compr eilender e. V. schliesst seine Aufzählung
der horazischen Metra mit den Worten (p. 183, 19): habentur itaque apud Horatium habita
dinumeratione metro7^um genera XXI in libris carminum et epodis. Es folgen dann Defini-
tionen der Ode (p. 183, 22), des Melos (183, 29), des Colon (184, 9) und des Comma (184, 10).
Die U eberlief erung der ars basiert auf den drei Handschriften Palatinus 1753
s. IX/X, Valentinianus M. 6, 10 s. IX und Parisinus 7539 s. IX. Diese Handschriften ent-
halten allein das vollständige Werk. Der orthographische Traktat im Auszus befindet sich
in vier Vaticani s. XV: Vatic. 1493; 2725; 2930; Urbinas 452, hrsg. von H. Keil, Ind. lect.
Halle 1874. Vgl. H. Keil, Gramm, lat. 6 p.VlI; über das Verhältnis der Handschriften zu-
einander p. XII.
Ausg. Erste vollständige Ausg. von J. Camerarius, Tüb. 1537; massgebende von
H.Keil, Gramm, lat. 6 p. 3.
Der Grammatiker Victorinus. Mit einem Grammatiker Victorinus werden auch
zwei Schriften in Verbindung gebracht, eine grammatische und eine metrische. Beide ge-
hören sicherlich einem Verfasser an; vgl. H. Keil, Gramm, lat. 6 p. XXIV. In der Ueber-
lieferung wird die Autorschaft verschieden angegeben; im Vaticanus Reginensis 1587 s. X
wird die ars einem Victurinus (sie), im Sangallensis 877 s. IX/X einem VictoiHnus gram-
maticus, im Bobiensis-Vindobonensis lös. VIII dem Palaemon beigelegt. Die metrische
Schrift wird im Parisinus 7559 s. X dem Palaemon zugeteilt: incipit ars Palaemonls de
metrica instituttone de hexametro versu seu heroico. In der editio princeps wurden beide
Schriften von H. van Putsche dem Maximus Victorinus zugeschrieben. Da der Verfasser
der metrischen Schrift zur Zeit des Lactantius, d. h. des Kirchenvaters, lebte (vgl. 209, 11
nostra quoque memoria Lactantius), in diese Zeit aber auch das Leben des Marius Victorinus
fällt, da ferner die grammatische und die metrische Schrift einem Verfasser angehören,
ist die Verbindung unserer beiden Schriften mit C. Marius Victorinus nicht gerade als absurd
zu bezeichnen, wenngleich ein ausreichender Beweis noch fehlt (L. Jeep, Philol, 67 (1908)
p. 14). Es würde sich dann nach Keil (p. XXVI) folgendes Bild der grammatischen Schrift-
stellerei des Marius Victorinus ergeben: „Hunc morem ita secutus esse videtur Victorinus,
ut primum et de universa arte grammatica breviter scriberet et de metris pauca delibaret,
deinde de elementis artis et de orthographia copiosius disputaret et praetermissis reliquis
grammaticae artis partibus omnem metrorum doctrinam Aphthonii libris in suum usum con-
versis exponeret" (vgl. auch dessen Quaest. gramm. II p. XII). Ueber die Berührungen des
grammatischen Teiles der grö-sseren und der kleineren Ars vgl. Keil p. XXV. Ueber den
154 C. Marius Victorinus. (§ 830.)
Zustand der beiden libri sagt Keil p. XXIV: „Eosdem ex antiquiore libro ncglegenter collectos
et perturbato ordine verborum depravatos esse apparet .... praeter ea quae casu perierunt
vel perturbata sunt, uterque über curam grammatici expertus est, qui ea quae nunc legimus
collegit et in hanc forrnam redegit. de metris quidem veterem auctorem plura scripsisse
vel scripturuni fuisse, quam nunc supersunt, in fine comrnentarii de hexametro indicatum
est p. 215, '24, hactenus de hexametro dactylico, de ceterls vero suo loco. aliam autem recen-
sionem eamque ex parte meliorem habebat Audax" (vgl. Gramm, lat. 7 p. 317). lieber das
Verhältnis zu Audax vgl. Jeep, Redeteile p. 85. Herausgegeben sind die beiden Schriften
von H. Keil, Gramm, lat. 6 p. 187, p. 206. In der ersten Schrift ist Führer der Sangallensis,
in der zweiten der genannte Parisinus. — F. Osann, Beitr. zur griech. und röm. Litteratur-
gesch. 2 (1839) p. 352; H. Wentzel, Symbolae crit., Diss. Bresl. 1858, p. 55.
Der Grammatiker Maximus (Maximinus, Maximianus) Victorinus. Ein
Schriftchen de ratione metrorum wird im Bobiensis-Vindobonensis 16 s. VIll/lX dem
Maximinus Victorinus, im Monacensis 6281 s. X dem Maximianus Victorinus, im Mona-
censis 19484 s. X, Parisinus 7491 s. X und Paris, suppl. 69 s. XI dem Maximus Victorinus
beigelegt. Auch bei Beda (Gramm, lat. 7 p. 248, 17) wird der Autor als VictotHnus citiert. Dar-
nach steht die Autorschaft eines Maximus, Maximinus oder Maximianus Victorinus für dieses
Schriftchen fest, wenngleich über diesen Grammatiker nichts näheres bekannt ist. Das
Schriftchen hat keinen Wert für uns; vgl. Keil p. XXIV: „Non solum a liquentibus litteris
parum apte initium fit, sed in reliquis etiam partibus de mensura syllabarum et de scan-
sione versuum ita disputatur, ut et iusta ratio desideretur, et multa omissa esse appareat.
cuius neglegentiae exemplum relictum est p. 219, 23." Dagegen hat nichts mit diesem
Victorinus zu tun das Schriftchen de finalibus metrorum, das gewöhnlich mit ihm
verbunden erscheint. Dieses wird offenbar im Missverständnis des metrorum einem Me-
trorius, der auch in manchen Handschriften den Zunamen Maximinus erhält, beigelegt;
auch dieses Schriftchen ist für uns wertlos, lieber ein verwandtes dem Servius beigelegtes
Schriftcheu de finalibtis vgl. ^5 835 p. 177. Beide Schriftchen hrsg. von H. Keil, Gramm,
lat. 6 p. 216, p. 229, besonders auf Grundlage des Bobiensis-Vindobonensis 16 s. VIII/IX. —
H. Keil, Quaest. gramm., pars II de Maximi Victorini libris de arte grammatica qui feruntur
(Ind. lect. Halle 1871).
830. Commentare, Uebersetzungen und philosophische Schriften.
Neben der Grammatik- betrieb Marius Victorinus die Rhetorik, welche, da
er Rhetor heisst, seine eigentliche Fachdisziplin war. Auch von dieser
Tätigkeit liegen uns Erläuterungen zu Ciceros Jugendschrift de inventione
vor; aber uns befriedigt der Commentar nur sehr wenig. Zwar verleugnet
er das philosophische Denken des Verfassers nicht, 1) allein er lässt die
Geschichte und die griechische Rhetorik beiseite liegen; er spendet uns
daher keine Belehrung für die Altertumsstudien, nur für die Geschichte
des damaligen Schulunterrichts kann er in Betracht kommen; auch für
die Kritik leistet er den einen und den anderen Dienst. Nach derselben
Methode waren wohl auch der Commentar zu den Topica und die Com-
mentare zu philosophischen Schriften Ciceros abgefasst, so dass wir den
Verlust dieser Arbeiten nicht zu beklagen haben. Viel wichtiger ist eine
andere Tätigkeit des Victorinus, durch die er Aristoteles den Römern ver-
mitteln wollte; er übersetzte und commentierte die Kategorien, weiterhin
übersetzte er die Schrift tieqI kqiirjveiag. Auch die Isagoge des Porphyrius
übertrug er ins Lateinische und kam dadurch mit dem Neuplatonismus in
enge Fühlung. Der Neuplatonismus musste ihn aber auch auf die Quelle,
auf Plato selbst, zurückführen, und in der Tat wird auch von Uebersetzungen
platonischer Dialoge berichtet. Ja sogar zu selbständigen philosophischen
Arbeiten fand, wie oben bereits erwähnt, der eifrige Gelehrte Zeit und
^) Monceaux (p. 387) sieht das Inter-
esse des Scliriftchens in den digressiones,
„Oll l'auteur expose ses idees personnelles
sur la rhetorique, sur la logique, sur la philo-
sopliie: theorie du syllogisme et de la defini-
tion, conceptions metaphysiques sur le temps
ou la substance."
C. Marius.Victorinus. (§ 830.) 155
Müsse. Er schrieb eine Untersuchung über die Definitionen; mit Unrecht
wurde diese Schrift dem Boethius zugeschrieben, aber äussere und innere
Kriterien lassen nicht den mindesten Zweifel aufkommen, dass wir ein Werk
des Victorinus vor uns haben. Wir erkennen einen philosophisch gebildeten
Rhetor, der gern aus seinem Cicero Belege beibringt.^) Eine zweite Schrift,
über die hypothetische Schlussform, ist uns nicht mehr erhalten.
Zeugnis über rhetorische und philosophische Schriften des Victorinus.
Zu Cassiodor Buch 2 der inst. div. et saec. ist am Schluss der Dialektik in der Bamberger
Handschr. eine Stelle hinzugefügt mit Angabe folgender Schriften: 1. Isagogen (nämlich des
Porphyrius negl növ nevis cfAoi'iöv; es sind dies: genus, species, differentia, proprium, accidens;
die griech. Ausdrücke Busse, Ausg. p. 1,4: ysvoc:, d\acpo()a, sk^oc, tdio^', Gi\uß6ß7]x6g) transtuUt
Victorinus orator, coninienfum eins qninque lihris vir magnlficus BoetJiius eilidit. 2. cate-
gorias ideni transtuUt Vlctorimis, culus commentum- octo lihris ipse quoque formavit. 3. _y;6'ri
hermenias siipra memorafiis Victorinus transtuUt in latinum, cuius commentum sex Uhris
pafriclns Boethius minutissima dlsputatione tractavlt. 4. Äpulelus vero Madaurensis syllo-
gismos categoricos hrevlter enodaiu't (vgl. § 562). 5. Victorinus de sylloglsmis hijpotheticls
dlxit. 6. quindeclm quoque species (p. 82 Stangl) esse definitlonuni idem Marlus Victorinus
diUgenter edocult. 7. toplca At-lstoteUs Cicero U'anstuUt in latinum, cuius commenta pro-
spector atque amator Latlnorum Victorinus quattuor Uhris exposuit. Vgl. Usener p. 6ö.
Von den in der Stelle genannten Schriften ist uns erhalten de definitionibus, hierzu kommt
noch der Commentar zu Cicero de inventione.
c() Der Commentar des Victorinus zu Cicero de inventione. Vgl. § 148.
Massgebende Handschriften von diesem Commentar sind Darmstadtiensis jetzt Coloniensis
166 s. VII, Frisingensis 200 sive Monacensis 6400 s. X, Bambergensis M. IV, 4 s. XL Am
Schluss des ersten Buches heisst es im Coloniensis: Q. Fabli Laurenti explanationum In
Rhetoc. Uher primus expUclt; vgl. Jaffe et Wattenbach, Ecclesiae metropolitanae Colo-
niensis Codices manuscripti, Berl. 1874, p. 67. Im Frisingensis wird die Schrift eingeführt
mit den Worten: inciplt commentum Victorini rhetoris in M. T. Ciceronis Rlietoricam. Im
Bambergensis lautet die Ueberschrift: Marti Fahii Victorini 7'hetorls in Bhetoricis M. Tnll.
Ciceronis Uhe?' I Incipit; damit stimmt im wesentlichen die Subscriptio zu liber I und II.
A. Mai (Spicilegium romanum 5 (1841) p. XI) berichtet von einem Codex, in dem der Ver-
fasser Fabius Laurentius heisst. In zwei Laurentiani wird als Verfasser angegeben:
Fahlus Laurentius Marlus Victorinus. Iw. Müller (Bursians Jahresber. 4 (1874/75) p. 679)
vermutet bei der Besprechung von A. Knackstedt, De Cic. rhetor. libris ex rhetoribus lat.
emend. 1 (Diss. Gott. 1873); 2 (Progr. Helmstedt 1874), dass zwei Namen zusammengeflossen
sind und dass ein Q. Fabius Laurentius den Commentar des Marius Victorinus neu be-
arbeitete. Bezüglich der Zeit bemerkt Monceaux p. 382: „Dans son commentaire sur la
Rhetorique de Ciceron, Victorin revient tres souvent sur la theorie des definitions (p. 173,
182, 187, 194 — 196, 201 etc. Halm); il semble meme y mentionner le Liher de definitionibus
(ibid. p. 275). II y expose aussi avec complaisance sa theorie du syllogisme (ibid. p. 184 — 189,
243 — 245 etc.); ce qui pourrait faire supposer qu'il avait dejä publie le De sylloglsmis.
Enfin, les Explanationes paraissent contenir des allusions ä VArs grammatica (ibid. p. 170
et 239)." üeber die Schrift sagt Cassiodor (Halm, Rhet. lat. min. p. 498, 7) haec licet
Cicero .... p^er varia volumlna copiose nlmls et diUgenter effuderlt et In arte rhetorica
duohus lihris vldeatur amplexus, quoi^um commenta a Mario Victorino composita in hlhllo-
theca mea vohis rellquisse cognoscor. Herausgegeben ist der Commentar von J. C. Orelii,
Ciceros Ausg. tom. 5 pars 1 p. 2; massgebend ist jetzt die Ausg. von C. Halm, Rhetores
lat. min., Leipz. 1863, p. 155, wozu zu vgl. Th. Stangl, Tulliana et Mario -Victoriniana, Progr.
München 1888, p. 49. Ueber die Ausnützung des Commentars für die Kritik Ciceros vgl.
L. Kayser, Philol. 6 (1851) p. 708.
ß) De definitionibus. Unter den Schriften des Boethius erscheint auch eine Schrift
de definitionibus. H. Usener, Anecdoton Holderi (Festschr. zur XXXII. Philologenversamm-
lung zu Wiesbaden, Bonn 1877, p. 59) hat den unumstösslichen Beweis geliefert, dass dieses
Schriftchen dem Rhetor C. Marius Victorinus angehört. Schon die handschriftliche Ueber-
lieferung spricht dafür; denn während einerseits in den Boethiushandschriften das Werkchen
nicht ausdrücklich dem Boethius beigelegt wird, berichtet A. Mai (Classici auct. 3 (Rom
1831) p. 315) von einer leider nicht mehr auffindbaren Handschrift s. XI, in der es unter
dem Namen des Victorinus aufgeführt war. S. Brandt (Philol. 62 N. F. 16 (1903) p. 623)
teilt aus dem Abrincensis (Avranches) 229 s. X/XI eine Subscriptio mit, in der wir lesen:
M Monceaux (p. 385) nennt die Schrift \ la rhetorique et de la logique chez les Ro-
„un des monuments les plus importants de j mains".
156 C. Marius Victorinus, (§ 831.)
Marii Victorhii de XV sjyetiehns deffinitumiim (sie!). Auch an anderen äusseren Zeugnissen
fehlt es nicht: Boethius in seinem Commentar zu Ciceros Topik bezieht sich unter An-
führung des Victorinus auf unsere Schrift (p. 324, 46 Orelli): htmc locum Victorinus unius
volumin is serie aggressus exponet'e et omnes defitiitlonum differoitias enumerare multas inter-
serit, qnae dcfinitiones esse _?9«e>?e ah omnibus 7'edamantur; vgl. noch p. 827, 4 hae sunt
depnitionum diff'erentiae, quas in eo lihro, quem de definitionibus Victorinus edidit, annu-
meravit. Auch Isidor legt Zeugnis für die Autorschaft des Victorinus ab; denn in seinen
Origines 2, 29 führt das Kapitel, in dem er die Definition behandelt, den Titel de divisione
definitionum ex Marii Victorhii libro ahhrevlata. Isidor hatte aber diesen Auszug nicht
unmittelbar aus Victorinus gemacht, sondern ist hierbei einem Compendium gefolgt, das
wir auch in Cassiodors institutiones divinarum et saecularium litterarum Bd. 2 p. 539 ver-
wertet finden. Endlich legt das Schriftchen selbst Zeugnis für Victorinus ab, indem es
sich auf ein anderes Werk desselben Verfassers bezieht (p. 25, 9 St.): verum et Aristoteles,
in librts quos Topica appellavlt, docuit quid genus sit, quid species, quid differentia, quid
proprium, quid accidens; et plwimi praeterea philosophi libris suis complexi harum vim
rerum et potentiam declararunt. nos quia iam uno libro et de Jus quinque rebus plenissime
dispiUavimus, ne res rei interposita obscuritatem pariat aut dicta repetamus, lectorem ad
librum qui iam scriptus est, si adest ei indigentia, ire volumus. Das Buch, auf das ver-
wiesen wird, ist Victorins Uebersetzung der Isagoge des Porphyrius, die er wahrscheinlich
als eigenes Werk ausgegeben hatte. Mit diesen äusseren Kriterien stimmen die inneren;
alle individuellen Züge der Schrift passen auf den Rhetor Victorinus. Kritisch wurde die
Schrift hrsg. nach dem Monacensis 14272 s. X/XI, dem Monacensis 14819 s. XII und dem
Bernensis 300 s. Xl/Xll von Stangl, Tulliana p. 17 (ungenügend Migne, Patrol. lat. 64
Sp. 891). Zur Ueberlieferung vgl. noch G. Schepss, Zu Marius Victorinus de definitionibus
(Philol. 56 (1897) p. 382), der bes. über den Parisinus nouv. acq. 1611 s. XI handelt.
Verlorene Schriften des Marius Victorinus sind: 1. Die Uebersetzung der
f- i a c( y (X) ytj des Porphyrius; an diese Uebersetzung schloss sich ein Commentar des
Boethius an, dem er die Form von zwei dialogi gab; über ihre Form vgl. Brandt p. VIII.
Später schrieb Boethius eine eigene Uebersetzung, dazu einen Commentar in fünf Büchern;
vgl. auch Isidor. orig. 2, 25, 9. Aus Boethius (Brandt, Ausg. p. XIV) wissen wir, dass
Victorinus die Widmung des Originals geändert und an Stelle des dort angeredeten Chrysa-
orios einen Menantius gesetzt hatte, wahrscheinlich um seiner Arbeit den Schein eines
selbständigen Werkes zu geben; vgl. Usener, Anecdoton Holderi p. 61. Die beiden Schriften
des Boethius sind vereinigt bei S. Brandt, Corpus Script, eccles. lat. 48 (1906); der griech.
Text des Porphyrius hrsg. von A. Busse, Commentaria in Aristotelem graeca IV 1, Berl.
1887. Die lat. Bearbeitung des Marius Victorinus hat P. Monceaux, L'Isagoge latine de
Mar. Vict. (Philologie et linguistique, Melanges L. Havet, Paris 1909, p. 291) aus dem ersten
Commentar des Boethius herzustellen versucht. 2. Eine Uebersetzung der Kategorien
des Aristoteles mit einem Commentar von acht Büchern; vgl. Cassiodor. expositiones in
psalm. II p. 28. 3. Eine Uebersetzung der aristotelischen Schrift nsQt eq ^r]vslag.
4. De syllogismis hypotheticis; vgl. Isidor. orig. 2, 28, 25 modos sijllogismorum Jiypo-
theticorum si quis plenius nosse desiderat, librum legat Marii Victorini, qui inscribitur De
sgllogistnis hypotheticis. Ueber die Lehre vgl. s. Comment. zu Cic. de inv. p. 184 ff.,
p. 243 ff. Halm. 5. Ein Commentar zu Ciceros Topica; vgl. Boethius p. 270, 20 Orelli
quattuor voluminibus Victorinus in Topica conscriptis eorum primo declarandis tantum libri
principiis occupatur .... secimdo volumine de iudicandi atque inveniendi dialecticae par-
tibus et de locorum atque argumenti deßnitione pertractat .... tertius atque quartus discre-
tionem locorum inter se eorumque exempla multiformiter persequuntur, ita ut tertius quidem
Tulliana, sibi de iure proponat exempla, quartus vero eosdem locos per cdias rursus simili-
tudines monstret ex Vergilio vel Terentio poetis, oratoribus Cicerone et Catone. Zu diesen
aus Cassiodor bekannten verlorenen Schriften kommen noch 6. Commentarii in dialogos
Ciceronis, d. h. zu den philosophischen Schriften, welche uns Hieronym. contra Rufinum
1, 16 bezeugt. 7. Uebersetzungen platonischer Dialoge. Augustin. confess. 8, 2, 3
legisse me quosdam libros Plafonicorum, quos Victorinus quondam rhetor urbis Romae, quem
christianum defnnctum esse audieram, in latinam linguam transtuUsset. 7, 9, 13 quosdam
Platonicorum libros ex graeca lingua in latinum versos; vgl. F. Osann, Beitr. zur griech.
und röm. Litteraturgesch. 2 (1839) p. 373.
De attributis personae et negotio. Vgl. über diesen Traktat Halm, Rhet. lat.
min. p. IX; abgedruckt ebenda p. 305. Das Schriftchen hat mit Victorinus, mit dem es ver-
bunden wird, nichts zu tun.
831. Die theologischen Schriften Victorins. Nach seinem Uebertritt
zum Christentum stellte Victorinus seine Spekulation vornehmlich in den
Dienst der trinitarischen Forschung; er entschied sich gegen den Arianis-
C. Mariiis Victorinus. (§831.) 157
mus für das orthodoxe Bekenntnis. Seine Schriftstellerei verfolgt zunächst
den Zweck, den Arianer Candidus von seiner Irrlehre auf den rechten
Pfad zu führen; sie knüpft daher an zwei Zuschriften des genannten
Arianers an, die uns in der handschriftlichen Ueberlieferung erhalten sind.
In der ersten Entgegnung verbreitet sich Victorinus über die Zeugung
des göttlichen Logos, in der zweiten tritt er in eine direkte Polemik gegen
den Arianismus ein. Auf diese für Candidus bestimmten Bücher folgten
noch andere mit dem gleichen Zweck, den Trinitätsglauben zu befestigen.
Mit den antiarianischen Schriften sind in der Ueberlieferung drei Hymnen
über die Trinität verbunden, die nicht metrisch abgefasst, sondern wie
die Psalmen nach dem Gesetz des Parallelismus gestaltet sind; es ist kein
Zweifel, dass sie Victorinus angehören; sie sind merkwürdig, weil sie eine
neue Form der christlichen Poesie einleiten. Noch andere dogmatische
Schriften werden dem Victorinus ohne handschriftliche Gewähr beigelegt,
aber ihre Echtheit ist zweifelhaft; es sind dies die an Justinus gerichtete
Schrift gegen die zwei Prinzipien der Manichäer und über den wahren
Leib Christi, ferner eine Abhandlung über die Frage, ob die Schöpfung
am Abend oder am Morgen begonnen habe, an der Hand der Genesis,
die ohne Allegorie gedeutet wird, endlich die Schrift de physicis. Die
commentierende Tätigkeit, auf die Victorinus als Rhetor gewiesen war,
übertrug er nach seiner Bekehrung zum Christentum auch auf die heilige
Schrift. Er commentierte paulinische Briefe; erhalten sind uns solche
Commentare zum Philipper-, Galater- und Epheserbrief; hier ist die Echt-
heit unbestritten. Diese Commentare haben die wissenschaftliche Exegese
zum Ziel, Rücksicht auf die kirchliche Tradition und auf Nutzanwendung
scheiden für den Erklärer aus. Als seine erste Aufgabe betrachtete er,
unter Heranziehung der näheren Umstände und Tatsachen die Gedanken
des Apostels festzustellen; hierbei achtet er auf die lateinische und grie-
chische Ueberlieferung des Textes. Hoch anzurechnen ist ihm, dass er
im Gegensatz zum Geiste seiner Zeit die allegorische Erklärung nur selten
verwertet. Dagegen kommt die philosophische Spekulation sehr zur Gel-
tung, und es darf nicht verschwiegen werden, dass sie oft die Erklärung
in den Schatten rückt. Auch mehrere Gedichte tragen den Namen Vic-
torins, aber seine Autorschaft ist bei keinem anzunehmen. Bei einem
Gedicht über die sieben maccabäischen Brüder deutet zwar alles auf einen
Rhetor als Verfasser hin, allein dass dieser Rhetor gerade Victorinus war^
kann nicht wahrscheinlich gemacht w^erden.
Zeugnis über die christlichen Schriften des Victorinus. Hieronym. de vir.
ill. 101 {Victorinus) scripslt 'adversus Arium' libi'os more dialectico valde obscuros, qiii nisi
ab eruditis non intelUguntur, et commentarios 'in apostolum'.
Unzweifelhaft echte Schriften sind:
1. Marii Victorini rhetoris urbis Romae ad Candidum Arianum. Ihr geht
voraus Candidi Ariani ad Marium Victorinum rhetorem de generatione divina; vgl. Wöhrer,
Studien p. 12, p. 15. üeber den Inhalt der Schrift vgl. G. Geiger, C. Marius Victorinus
Afer, ein neuplatonischer Philosoph 1, Progr. Metten 1888, p. 14; krit. Ausg. von J. Wöhrer,
Candidi Ariani ad Mar. Vict. rhet. de gen. div. et M. Vict. rhetoris urbis Romae ad Cand. Ar,,
Progr. Wilhering 1910.
2. Adversus Arium libri quatuor, ebenfalls an den Arianer Candidus gerichtet
und zwar als Antwort auf einen in die Handschrift aufgenommenen Brief desselben, der
nach einigen einleitenden Worten zwei Dokumente in lat. Uebersetzung, ein Schreiben des
158 C. Marius Victorinus. (§831.)
Arius an Eusebius von Nicomedien und eines des Eusebius an Paulus von Tyrus, vorführt.
A})er es liegt kein einheitliches Werk vor; das sog. erste Buch ist mit dem vorausgehenden
de generatione divina zu einem Werk von zwei Büchern zu verbinden (Wöhrer, Studien
p. 15, p. 17); der Anfang des Werkes bezieht sich auch auf de generatione divina (Wöhrer
p. 17). Von diesem sog. ersten Buch veröffentlichte J. Wöhrer, (Candidi Ariani ad Marium
Victorinum v. c.) et <Marii Victorini v. c. ad Candidum Arianum), Progr, Wilhering 1912
die Kapitel 1 15. Die Bücher 2, 3 und 4 sind ebenfalls voneinander und von 1 unabhängig;
das Bucli 2 kann nicht mit Buch 1 verbunden werden, weil es, vor 361 abgefasst (vgl. 2, 9
Sp. 1096), früher entstanden ist als das 365 abgefasste erste Buch (vgl. 1, 28 Sp. 1061 und
Wöhrer p. 23). Das vierte Buch liegt uns wahrscheinlich in einer Umarbeitung vor
(p. 28). Gegen die herkömmliche Bucheinteilung hatte Koffmane (p. 6) Bedenken erhoben;
vgl. dagegen Wöhrer p. 22.
3. De homousio recipiendo, eine kurze Schrift. Da das vierte Buch in der Sub-
scriptio als liher primus bezeichnet wird, meint Wöhrer (Studien p. 37), dass unser Traktat
de homousio recipiendo den liber II darstelle. Krit. Ausg. von J. Wöhrer, Marii Victorini
De o^oovoiov <(liber IL), Progr. Wilhering 1911.
4. Drei Hymnen. Der zweite Hymnus beginnt mit der Bittzeile misei^ere, Domine,
mlserere, Christe, die auch im folgenden die einzelnen Glieder einleitet, im dritten stossen
wir auf den Refrain o heata trinitas. Es ist aber, wenn die Ueberlieferung genauer ins Auge
gefasst wird (Wöhrer, Studien p. 36), der in den Ausg. als erster Hymnus erscheinende
Adesto als zweiter anzusehen, der zweite Miserere domine als der erste. Allem Anschein
nach fallen die Hymnen in die Zeit der antiarianischen Traktate.
5. Commentare zu Paulus. Erhalten sind die zum Philipper-, Galater- (L. 2) und
Epheserbrief (L. 2); der Philipperbrief ist am Anfang verstümmelt; Ausg. bei A. Mai, Nova
coUectio veterum Script., tom. 3, 2, 1. Die Commentare folgen auf die antiarianischen Schriften,
denn diese werden berührt ad Ephes. 1, 4 Sp. 1242 M. sed de his ac de eodem tractatu alias
et pluribus explicavimus ; 1, 21 Sp. 1250 et a nobis in his libris saepe tractata est et alibi
plenius expUcata. Ueber die Zeitfolge vgl. Comment. ad Philipp. 2, 6 Sp. 1207 plene de hoc
et hie tetigi ad Ephesios. Möglich ist, dass Victorinus noch andere Briefe commentiert hat;
vgl. auch Comment. ad Ephes. 1, 4 Sp. 1258 de qua et in aliis epistolis tractavimus, was
allerdings nicht streng beweisend ist. Mehr Beweiskraft hat die Stelle Comment. ad Ephes.
4, 10 Sp. 1274, wo bei Gelegenheit der Lehre von mehreren Himmeln Victorinus sagt: de
quo tractatu iam multa diximus in praeterito; aller Wahrscheinlichkeit nach weist er hier
auf einen verloren gegangenen Commentar zu 2 Corinth. 12, 2 hin. Auf eine Erklärung des
Römerbriefs deutet Koffmane (p. 8, p. 33) die Worte des Ambrosiasters zu Rom. 5, 14
(17, 96 Migne): sie inveniuntur a veteribus posita, Tertulliano, Victoritio et Cijpriano. Auch
ad Gal. 1, 1 Sp. 1148 M. und 4, 19 Sp. 1184 finden sich Verweise. Hieronym. comment. in
Gal. praef. (26, 308 Migne) tadelt diese Commentare, quod occupatus ille eruditione saecu-
larium litterarum scripturas omnino sanctas ignoraverit et nemo possit quamvis eloquens de
eo bene disputare quod nesciat.
Angezweifelte oder unechte Schriften sind:
1. Ad Justinum Manichaeum contra duo principia Manichaeorum, et de
Vera carne Christi; so hat J. Sirmond der Schrift den Titel gegeben, welcher in der
handschriftlichen Ueberlieferung fehlt. Koffmane (p. 5), Gore, Reinh. Schmid (p. 8)
halten das Schriftchen, das bei Hieronymus nicht erwähnt und auch in der Ueberlieferung
nicht ausdrücklich als ein Werk des Vict. bezeichnet wird, für echt, Geiger (p. 5 Anm. 3)
für mindestens sehr zweifelhaft, Monceaux (p. 399) aus guten Gründen für unecht. Es
ist das Werk eines lat. Rhetors, das noch dem 4. Jahrhundert angehört.
2. De verbis scripturae: Factum est vespere et mane dies unus (coepe-
ritne a vespera dies, an a matutino). Auch dieser Titel wurde von Sirmond (Opusc. dog-
matica vet. quinque scriptorum^, Paris 1630, wieder abgedr. in dessen Opera varia 1, Paris
1696, p. 409) gebildet, da er in der Handschrift fehlt. Ueber den Inhalt des Schriftchens
vgl. Reinh. Schmid p. 8; er und Monceaux (p. 399) halten es mit Recht für unecht.
Für echt hält es Koffmane p. 6; Geiger (p. 5 Anm. 3) hält die Echtheit der Schrift für
mindestens sehr zweifelhaft.
3. De physicis. Ueber die physici heisst es im Eingang: stupidi, vi miraculi cae-
cati, totius creaturae conditorem ipsum obliti sunt. Das Schriftchen, das über Schöpfung
und Sündenfall handelt und sich gegen die ungläubige Philosophie wendet, findet sich zwar
vereinigt mit den Commentaren des Vict. zu den paulin. Briefen, wird ihm aber nicht aus-
drücklich beigelegt; zuerst hrsg. von A. Mai (Nova collectio veterum Script., tom. 3, 2 p. 148);
er weist die Schrift dem Victorinus zu. Allein Koffmane (p. 7), Gore, Reinh. Schmid
(p. 9), Geiger (p. 5 Anm. 3) und Monceaux (p. 399), der die Schrift im 4. Jahrhundert
in Afrika vielleicht von einem Schüler Victorins verfasst sein lässt, sprechen sich mit Recht
für ihre Unechtheit aus.
C. Marius Victorinus. (§831.) 159
Wöhrer (Studien p. 41) teilt diese drei Schriften dem Victorinus von Pettau zu,
doch ist die Beweisführung nicht vöUii? durchschlagend.
Mit Unreclit werden folgende Gedichte unserem Victorinus zugeschrieben (über Vic-
torin als beliebten Autornamen vgl. W. Brandes, Wien. Stud. 12 (1890) p. 813):
1. De fratribus Septem Maccabaeis, interfectis ab Antiocho Epiphane
(Parisinus 2772: Hylarii de martyrio Maccabaeoruni), 394 Hexameter Das Thema ist aus
dem siebenten Kapitel des zweiten Buches der Maccabäer entnommen. Das Gedicht zeigt
rhetorische Mache, es stellt die Mutter in den Vordergrund, welche durch ihre Reden den
König in immer neue Wut versetzt. Von christlichem Geiste ist in dem Gedicht wenig zu
verspüren. In der Sprache ist Muster Vergil, aber der Dichter weiss die poetische Diktion
nicht festzuhalten und verfällt oft in Prosa. Koffmane (p. 8) will mit G. F. H. Beck (De
Orosii fontibus etc., Diss. Marburg 1832, p. 37) den Hilarius von Arles (f um 450) als Ver-
fasser ansehen (Migne, Patrol. lat. 50 Sp. 1275), wogegen sich A. Ebert (Allgem. Gesch.
der Litt, des Mittelalters l"-^ (Leipz. 1889) p. 124 Anm. 4) und Peiper (p. XXVIII) aussprechen.
Ueber das Gedicht vgl. noch M. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttgart 1891,
p. 113; Rhein. Mus. 45 (1890) p. 156; vgl. auch M. Hertz, Analecta ad carminum Horatianorum
historiam 4 (Ind. lect. Breslau 1880 p. 24). — Ausg.: Zuerst von G. Fabricius, Poetarum vet.
opera christ. p. 443. Es folgten die Ausg.: Sanctae reliquiae duum Victorinorum, Pictavensis
unius episcopi martyris, Afri alterius Caii Marii ed. A. Rivinus, Gotha 1652. Abgedruckt
auch bei Beck, De Orosii fontibus p. 41; R. Peiper, Cypriani Galli poetae Heptateuchos
(Corpus Script, eccles. lat. 23 (Wien 1891) p. 240) in ursprünglicher und interpolierter Fassung.
2. De cruce (de pascha, de ligno vitae; über andere Titel vgl. Rasi, Rivista p. 426
Anm. 1), 69 Hexameter, deren Bau Rasi (1. c. p. 455) untersucht. Unter dem Bilde eines
Baumes, dessen Haupt in den Himmel reicht und dessen aus den beiden Armen sich ent-
wickelnde Zweige sich nach allen Seiten des Erdkreises erstrecken, stellt der Dichter die
Verbreitung des Christentums dar. Er spricht weiter von einer Quelle, die sich im Schatten
des Baumes befindet und in der sich alle baden müssen, welche die Früchte des Baumes
geniessen wollen. In der Sprache schliesst sich der Dichter an Vergil an. Das Gedicht
wird in Handschriften auch dem Cyprian beigelegt; vgl. Ebert p. 315; Manitius p. 116;
Monceaux p. 500. Die Allegorie ist schön durchgeführt und das Gedicht anmutig zu
lesen. Hrsg. von Fabricius p. 302, Rivinus p. 140; unter Tertullian bei Migne, Patrol.
lat. 2 Sp. 1113; am besten von W. Hartel, Ausg. Cyprians 3 p. 305. Ueber einen cod.
Ticinensis (Pavia) 435 s. XV vgl. P. Rasi, De codice quodam Ticinensi quo incerti scrip-
toris Carmen «De pascha» continetur, acced. ad carmen ipsum adnot. criticae et appendix
metrica (Rivista di filol. 34 (1906) p. 426). Ueber einen cod. Ambrosianus C 64 sup. s. XV
vgl. dens., Rendiconti del R. Ist. Lomb. di sc. e lett., ser. II vol. 39 (1906) p. 657. Ueber
den Codex Sublacensis vgl. dens., Nuove osservazioni sul carmen de pascha (Miscellanea
Ceriani, Mailand 1910, p.^ 580 ff.).
3. De Jesu Christo deo et ho m ine, 137 Hexameter. Das Gedicht schildert Ge-
burt, Wundertätigkeit, Tod und Auferstehung Christi, umfasst also die gesamte Heilstätigkeit
des Erlösers; vgl. Manitius p. 115. Hrsg. von Fabricius p. 761; Rivinus p. 124.
Gegen E. Hückstaedts (Das Gedicht adversus Marcionem, Diss. Leipz. 1875) Zu-
teilung des Gedichts adversus Marcionem an Victorinus vgl. Koffmane p. 35; H. Waitz,
Das pseudotertull. Gedicht adv. Marcionem, Darmstadt 1901, p. 83; gegen dessen Annahme,
dass Commodian der Verfasser sei, wendet sich J. Koenigsdorfer, De carmine adv. Mar-
cionem quod in TertuU. libris traditur Commodiano abrogando, Diss.Würzb. 1905; vgl. § 860.
Verlorene und geplante Schriften. Es kommen hier folgende Stellen in Be-
tracht: 1. Comment. ad P]phes. 5, 2 Sp. 1283 de qua re est liher certus hoc exponens quid
Spiritus sä, et quam intelligentiam habeat, ut suhstantia eius possit intelligi. 2. Ebenda 4, 10
Sp. 1274 ergo passio illa Christi et resurrectio et ascensio, perfectio est omnium tarn in
mundo quae salvari possent, quam in aeteimis, et super omnes coelos. quod mysterium
j)lemssime unius lihri exjüicatione tractavimus. 3. De generatione div. c. 31 p. 38 Wöhrer
dictum a nobis sufßcienter in aliis libfHs et omnis progressio et descensus et regressio permissu
sancti Spiritus declarata est et de triplici unitate et de unali trinitate .... de his tribus alia
nobis oratio-, vgl. Geiger 1 p. 10 Anm. 2. Auch adv. Arium 4. Buch verweist er auf viele
andere Schriften: 4, 18 Sp. 1126 M. haec et alia in multis tractata libris a me; vgl. 4, 31
Sp. 1136. 4. Comment. ad Ephes. 2 prooem. Sp. 1273 arbitror de isto sensu istoque tractatu
librum aliquem esse compjlendum, quem permissu Dei iam aggrediar, ut omnia necessaria
ad istius modi intelligentiam liberi a necessitate interpretationis valeamus implere. 5. Vgl.
auch die oben p. 158 angegebenen Stellen. (Hieronym. epist. 84, 7; contra Rufin. 3, 14 citiert
einen Victorinus als Uebersetzer des Origenes; vgl. Monceaux p. 397.)
U eb erlief erung. Eine methodische Untersuchung liefert J. Wöhrer, Studien zu
Marius Victorinus, Progr. Wilhering 1905. 1. Für die dogmatischen Schriften ist die
Grundlage der Ueberlieferung Phill. 1684 in Berlin s. X (Aj; er enthält ausser der epistola
160
C. Marius Victorinus. (§ 831a.)
Candidi Ariani ad Marium Victorinum die vier Bücher adversus Arium, dann die Schrift
de honiousio recipiendo und die Hymnen; für die Bücher gegen Arius, die Hymnen und
den Brief des Candidus, soweit er eigene Worte enthält, ist A die einzige Handschrift.
«) Candidi Ariani liber de generatione divina und Victorini liber de generatione divini verbi
werden uns dargeboten durch Bambergensis 46 s. IX/X (D), Sangallensis 8ol s. XI (G), Pari-
sinus 7730 s. XI (P), Vindobonensis 127 s. XI (V), Phill. 1714 in Berlin s. XIl/Xlll (Mj und
Tornacensis 74 s. Xll/Xlll (T); ein Fragment bietet der Bernensis 212 s. IX/X (B). ß) Die
Schrift de homousio recipiendo ist noch im Parisinus 13871 (Cluniacensis) s. X (C) auf uns
gekommen. 2. Die Commentare gab A. Mai aus drei Handschriften heraus: Ottobonianus
8288 A s. XV (0), Ottob. 3288 B s. XVI (11) und Vaticanus 3546 s. XVI (F), von denen nur 0
einen selbständigen Wert hat; es kommt noch hinzu eine teilweise Kopie eines verschol-
lenen Herivallensis von Sirmond (S). Durch diese Familie ist uns noch mitüberliefert ein
Commentar des Victorinus (von Pettau) zur Apokalypse mit dem Prolog des Hieronymus.
Nach dem Commentar zu dem Briefe an die Philipper folgen ohne Titel die Traktate De
verbis scripturae etc. und Ad Justinum Manichaeum etc., nach dem Commentar zu deni
Brief an die Epheser der Traktat De physicis ohne Angabe eines Autors.
Ausg. der christlichen Schriften in der Bibliotheca patrum maxima, tom. 4
(Leiden 1677), der Bibliotheca veterum patrum antiquorumque scriptorum ecclesiast. ed.
A. Galland i, tom. 8, übergegangen in Migne, Patrol. lat. 8.
Victorinus und Augustin. Zum erstenmal hat Gore den Einfiuss Victorins auf
Augustin behauptet. A. Harnack (Dogmengesch. 3^ p. 36) hat diese Ansicht adoptiert,
erweitert und den Victorinus geradezu als Augustinus ante Augustinum bezeichnet; vgl.
auch denselben, Zeitschr. für Theologie und Kirche 1891 p, 159. Allein Reinh. Schmid
(Diss. Kiel 1895 p. 68) hat zu erweisen gesucht, dass ein solcher Einfluss nicht stattgefunden
hat; Monceaux (p. 422) verhält sich weniger ablehnend: „L'influence indirecte est evidente,
et eile a ete decisive."
881a. Charakteristik. C. Marius Victorinus war sowohl Lehrer als
Schriftsteller,!) und in beiden Sphären hat er es zur Berühmtheit gebracht.
Dem Lehrer wurde noch bei seinen Lebzeiten eine Statue gesetzt, der
Schriftsteller wurde sogar der Mittelpunkt, um den sich litterarische Pro-
dukte unter dem Schutze seines Namens gruppierten. Seine Schriftstellerei
hat ein Doppelgesicht, sie ist sowohl heidnisch als christlich, und obwohl
beide Seiten zeitlich scharf voneinander geschieden sind,^) zeigen sie doch
einen gemeinsamen Kern in den philosophischen Bestrebungen ihres Autors.
Schon die rhetorischen Schriften lassen deutlich den Hang des Victorinus
erkennen, seine Betrachtungen in philosophische Probleme überzuleiten.
Aber auch direkt hatte er die philosophische Schriftstellerei gepflegt; er ist
Neuplatoniker und hat die bekannte und beliebte Isagoge des Porphyrius^)
der lateinischen Welt vermittelt*) und dadurch einen grossen Einfluss aus-
geübt. Den Spezialproblemen der Logik wandte er ausserdem sein Interesse
zu. Die philosophische Spekulation ist es auch, die sein christliches Denken
leitet, und zwar ist es die Frage der Trinität, die er im Geiste der Meta-
physik zu lösen versucht und die ihn sogar zu Prosahymnen begeistert
hat. Auf die herrschenden kirchlichen Ansichten und auf den christlichen
Kultus ö) hat er seine Blicke nicht gerichtet, lediglich die Wissenschaft
ist es, die seiner christlichen Schriftstellerei als Ziel vorschwebt. Und
diese Wissenschaftlichkeit ist es auch, die seiner Erklärung der paulini-
^) Ueber seine Vielseitigkeit vgl. Mon-
ceaux p. 380.
''') Monceaux p. 382. In seinem Com-
mentar zu Cic. de inv. p. 232 Halm wendet
er sich noch gegen das christl. Dogma.
^) A. Busse, Die neuplaton. Ausleger
der Isagoge des Porphyrius, Progr. Berl. 1892.
^) H. Usener, Anecd. Holderi p. 61:
Vict. „war zugleich der bahnbrechende Ver-
mittler der neuplaton. Litteratur und Be-
gründer der Schulphilosophie für die Römer."
5) Monceaux p. 378: „Dans ses ou-
vrages chretiens, il ne parle guere de l'Eglise,
ni du culte, ni de la morale, ni de la mis-
sion du Christ."
Aelius Donatus. (§ 832.) 161
sehen Briefe ihre Richtung gibt. Es gehörte Mut und Kraft dazu, der
damals herrschenden allegorischen Deutung, die in Wahrheit die Gedanken
des Schriftstellers verschleierte, aus dem Wege zu gehen und dem Prinzip
zu huldigen, dass die hl. Schrift wie jedes andere Werk aus seinen natür-
lichen Voraussetzungen heraus zu interpretieren sei.^) Der Composition
hat Victorinus nicht die Sorgfalt zugewendet, die man von einem Lehrer
der Beredsamkeit erwartet; 2) er hat eben zu viel und zu rasch geschrieben.
Aber zur Ausbildung der philosophischen Terminologie der lateinischen
Sprache an Stelle der griechischen, die er freilich nicht ganz entbehren
konnte, 3) hat er wesentlich beigetragen, auch von seinen Neuschöpfungen*)
ist manche in die Scholastik übergegangen. So nimmt denn unser Vic-
torinus in der lateinischen Litteratur eine geachtete Stellung ein, und es
verschlägt nichts, dass ihn die Kirche mit Hieronymus beiseite geschoben
hat und die Philologie ihrer Pflicht, eine kritische Gesamtausgabe seiner
Schriften zu geben, erst jetzt nachzukommen sucht.
4. Aelius Donatus.
832. Die Grammatik und die Commentare des Donatus. Der be-
rühmteste Grammatiker unserer Epoche ist Aelius Donatus, der Lehrer des
Hieronymus,^) der seine Blüte um die Mitte des 4. Jahrhunderts ansetzt.
Seine Lehrwirksamkeit entfaltete er in Rom; sonst wissen wir nichts über
sein Leben, die Fabeleien des Mittelalters sind gänzlich ausser acht zu
lassen. Seinen Ruhm verdankt Donatus vornehmlich seinem grammatischen
Lehrgebäude. Er geht aus von den Bedürfnissen der Schule und gibt zu-
nächst in der sog. ars minor einen Elementarkursus über die acht Rede-
teile in Fragen und Antworten. Daran schliesst sich ein fortlaufendes
Lehrbuch, welches für eine höhere Stufe bestimmt ist. Es gliedert sich
in drei Teile; zuerst werden die grammatischen Elemente, wie Laut, Buch-
staben usw. behandelt; dann folgen wiederum die acht Redeteile; daran
schliesst sich ein Traktat über Fehler und Schönheiten der Rede. Wie
man sieht, ist der Kern des ganzen Lehrgebäudes, die Lehre von den
acht Redeteilen doppelt behandelt; Wiederholungen waren daher nicht ganz
zu vermeiden. Mit Diomedes (und im letzten Teil auch mit Charisius)
berührt sich Donatus, wir finden sogar Gleichheit im Ausdruck; diese
Uebereinstimmung der beiden Autoren erklärt sich durch die Benutzung
derselben Quellen. Der Lehrgang Donats fand ungemeinen Anklang. Kein
Grammatiker wird so häufig citiert als er, und Commentare schlössen sich
an seine ars an; wir nennen den Commentar des Servius, die sog. Ex-
planationes, die Commentare des Cledonius und des Pompeius. Bis ins Mittel-
alter zog sich diese commentierende Tätigkeit hinein, wie z. B. die Ar-
beit des Bischofs Julianus von Toledo aus dem 7. und das Lehrbuch des
Remigius, die commenta Einsidlensia, aus dem 9. oder 10. Jahrhundert
^) Allerdings schweift er manchmal in j plus dialecticien qu'artiste,'
seine eigene Gedankenwelt hinüber; Mon- | ^) Monceaux p. 885.
ceaux p. 405: „11 trahit des preoccupations
etrangeres a l'esprit apostolique."
2) Monceaux p. 417: „L'auteur etait
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, 1. 2. Aufl. 11
^) Monceaux p. 417.
^) Lammert p. 4..
162 Aelius Donatus. (§ 832.)
erweisen. Ausser der Grammatik verfasste Donatus noch Commentare. Zum
Gegenstand dieser Studien nahm er sich die Dichter Terenz und Vergil
vor. Der Terenzcommentar ist zu fünf Stücken des Komikers erhalten,
nur zum Heautontimorumenos fehlen die Erläuterungen; wahrscheinlich
waren aber auch diese ursprünglich vorhanden. Der Terenzcommentar
ist nicht in seiner ursprünglichen Gestalt erhalten; so wie er jetzt vor-
liegt, umfasst er zwei Massen, von denen aber jede auf Donatus zurück-
geht, nur dass die eine uns den Commentar in reinerer, die andere in
erweiterter und umgestalteter Form zeigt. Der Commentar, der auf treff-
lichen Quellen (z. B. Probus, Asper) und auf sorgfältigen Studien des Ver-
fassers ruht, ist sehr wertvoll, und unser besonderes Interesse erregen die
Scholien, welche sich auf die scenische Darstellung beziehen i) oder eine
Vergleichung der griechischen Originale enthalten. Von seinem Commentar
zu Vergil haben sich nur erhalten die Widmung, die Vergilbiographie und
die Einleitung zu den Bucolica. In der letzteren tritt schon deutlich das
Streben zutage, in Vergil alles Mögliche hineinzugeheimnissen; auch diese
Reste haben für uns hohen Wert. Vielleicht hat Donatus auch eine rhe-
torische Schrift geschrieben; denn wir finden ein Citat, das kaum eine
andere Deutung zulässt.
Biographisches. Hieronym. z. J. 2370 = 353 n. Chr. (2 p. 195 Seh.) Victorinus rhetor
et Donatus gramtnaticus, praeceptor meus, Romae instgnes habentur. Apol. adv. Rufin. 1, Iti
(23, 410 Migne) jputo quod puer legeris Aspri in Virgüium et Sallustium commentarios^
Vulcatii in orationes Ciceronis^ Vict07nnt in dialogos eius, et in Terentii comoedias prae-
ceptoris mei Donati, aeque in Virgilium, et aliorum in alios. Comment. in eccles. c. 1 (23,
1019 Migne) huic quid slmile sententiae et Coniicus ait 'nihil est dictum, quod non sit dictum
prius'. unde praeceptor meus Donatus, cum istum versiculum exponeret: pereant, inquit,
qui ante nos nostra dixerunt. In der Ueberschrift des Terenzcommentars wird er genannt
Aelius Donatus v. c, orator urhis Romae; vgl. Keil p. XL; Wessner, Ausg. 1 p. IX. Der
Leidensis nennt ihn in der ars bloss Donatus Grammaticus urbis Romae. Dass beide Per-
sönlichkeiten identisch sind, erleidet keinen Zweifel; orator bedeutet hier soviel als rhetor;
vgl. R. Sabbadini, Studi ital. di filol. class. 3 (1895) p. 339. Diesen Titel wird aber der
Grammatiker Donat erst später erhalten haben. Man darf also wohl schliessen, dass der
Terenzcommentar später ist als die Grammatik. Wertlos ist die von Fabeleien strotzende vita
des Donat von Flaccus Rebius (H.Hagen, Anecdota Helvetica p. CCLX). — P. Wessner,
Bursians Jahresber. 113 (1902) p. 164, p. 176, p. 199; 139 (1908) p. 125, p. 136, p. 147; Pauly-
Wissowas Realencycl. Bd. 5 Sp. 1545.
Das Verhältnis der beiden artes. Pompeius comment. in Donat. (Gramm, lat. 5
p. 98, 6) bene fecit Donatus, partem illam prior em scribere infantibus, posteriorem omnibus.
est enim robusta et utilis. Da die octo partes orationis sowohl in der ars minor als in der
ars maior erscheinen, ergibt sich für die Commentatoren die Notwendigkeit, beide Dar-
stellungen miteinander zu verbinden; vgl. Serv. in Donat. (Gramm, lat. 4 p. 440, 19) et
cetera, quae in superioribus dicta sunt, in posterioribus illud adicit. Die beiden Dar-
stellungen der Redeteile wurden daher in der Ueberlieferung so miteinander verbunden, dass
auf die kleinere unmittelbar die grössere folgt; vgl. H. Keil, Gramm, lat. 4 p. XXXV. Für
die grössere ars setzt der Autor die Kenntnis der kleineren voraus, so dass z. B. in der
grösseren ars die Paradigmen fehlen; vgl. Jeep p. 24. Ueber z. T. scheinbare Discrepanzen
vgl. Jeep p. 26.
Die grössere ars handelt de voce, de litter a, de syllaba, de pedibus, de tonis, de
posituris, de partibus orationis; nachdem die Redeteile ausführlich abgehandelt sind, kommt
noch ein stilistischer Anhang hinzu: de barbarismo, de soloecismo, de ceteris vitils, de meta-
plasmo, de schematibus, de tropis.
^) J.W. Basore, Proceedings of the i pronuntiatione et de gestu vultuque non ex-
American philol. association 34 (1903) p. CHI; | arata esse in usum histrionum, sed eorum, qui
The scholia on Hypocrisis in the comment. has fabulas privatim in scholis aut publice
of Don.. Baltimore 1908; Karsten, Ausg. 1 j in auditoriis recitare cuperent."
p. XXII, der bemerkt: „Scholia frequentia de [
Aelius Donatus. (§ 832.) 163
Quellen des Donatus. Vgl. Keil p. XL: „Cum Diomede ita per Universum libruni
consentit Donatus, ut multis locis .... non solum eaedem res tradantur, sed etiam verba
verbis respondeant. m quo consensu quamquam quaedam, maxime in initio libri, ita com-
parata sunt, ut ex uberioribus Diomedis commentariis brevior Donati disputatio duci po-
tuerit, tamen in maiore parte praeceptorum, quae iisdem verbis conprehensa apud Diomedem
et Donatum leguntur, dubitari nequit quin ab antiquiore auctore, tamquam communi fönte,
uterque suani doctrinam derivaverit (doch vgl. p. 165, p. 171). nam ut apud Diomedem omnia
copiosius et doctius exposita sunt, quam apud Donatum, ita hie iusto rerum ordine et ratione
disputandi saepe vestigia quaedam antiquioris doctrinae retinuisse videtur. praeterea multa,
maxime in iis quae in extrenia parte libri de vitiis et virtutibus orationis scripta sunt, non
solum cum Diomede, sed etiam cum Charisio ita consentiunt, ut haec omnia ex eodem
tonte ducta esse plane adpareat" ; vgl. Gramm, lat. 1 p. XLIX. P. Wessner, Wochenschr.
für klass. Philol. 1907 Sp. 1405: Donats Grammatik ist „wissenschaftlich alles andere eher
als eine selbständige Leistung. Hier sind "wir ziemlich gut in der Lage, festzustellen, wie
viel Donat von seinen Vorgängern übernommen hat — und das ist beinahe alles."
Ueberlieferung der beiden artes. Die massgebende Handschrift für die beiden
artes ist der Leidensis 122 s. X; ausserdem wurden von Keil herangezogen für die grössere
ars codex Beroliuensis Santenianus 66 s.VIII und der interpolierte Parisinus Sangermanensis
1180 s. IX, für die minor ars der im Anfang verstümmelte codex Monacensis Emmeramus
G. 121 s. X; vgl. Keil, Gramm, lat. 4 p. XXXIX.
Ausg. der beiden artes von H. Keil, Gramm, lat. 4 p. 353, p. 367.
Commentare zur ars Donati. 1. Der Commentar des Grammatikers und Vergil-
erklärers Servius, vgl. § 835 p. 175 (Gramm, lat. 4 p. 405). 2. Die zwei Bücher explana-
tiones in artem Donati, die dem Servius oder Sergius zugeschrieben werden, vgl. § 835
p. 176 (Gramm, lat. 4 p. 486); über einen verwandten Traktat primae expositiones Sergii
de prioribus Donati grammatici urbis Romae vgl. H.Hagen, Anecdota Helvetica p. 143,
p. LXXXIX. 3. Der Commentar des Cledonius (Gramm, lat. 5 p. 9), der wie 1 und 2 beide
artes umfasst und in sehr trauriger Fassung überliefert ist; vgl. Jeep p. 40 und A. Schell-
wien, De Cledonii in Donatum commentario, Diss. Königsberg 1894 (Ziel ist: Ausscheidung
der Interpolationen). 4. Commentum artis Donati von Pompeius zur grösseren ars (Gramm,
lat. 5 p. 95); vgl. Jeep p. 43. 5. Der Commentar des Bischofs Julianus von Toledo (680 — 690);
über den Commentar vgl. Jeep p. 55; Exzerpte daraus Gramm, lat. 5 p. 313; R. Hanow,
De Juliano Toletano, Diss. Jena 1891; H. Funaioli, Rivista di filol. 39 (1911) p. 42; W. M.
Lindsay, Class. Quarterly 5 (1911) p. 42 Anm. 1; M. Manitius, Gesch. der lat. Litt, des
Mittelalters 1 p. 131. 6. Commenta Einsidlensia in Donati artem maiorem, minorem, barbaris-
mum s. IX/X (Hagen, Anecdota p. 202, p. CVII). 7. Der Commentar des Remigius von
Auxerre, des Schülers Heirics (geb. 841, vgl. § 420 a p. 212), zur ars minor wurde auf Grund
des Monacensis 14763 s. X von W. Fox hrsg. (Remigii Autissiodorensis in artem Donati mi-
norem commentum, Leipz. 1902); verstümmelter Abdruck bei Hagen 1. c; vgl. W. Heraeus,
Berl. philol. Wochenschr. 1902 Sp. 1372 und Manitius 1. c. p. 506, der hervorhebt, dass Remi-
gius auch die ars maior commentierte. 8. Der cod. Ambros. L 22 sup. s. X aus Bobbio (vgl.
R. Sabbadini, Studi ital. di filol. class. 11 (1903) p. 165), wahrscheinlich von einem irischen
Mönch geschrieben (p. 168), enthält einen Commentar zur grösseren ars, vermutlich aus
karolingischer Zeit (p. 167), in dem einige Citate z. B. der Grammatiker Hieronymus und
Nepos (De dubiis nominibus Gramm, lat. 5 p. 576, 12) die Aufmerksamkeit erregen. Ueber
den Commentar und über den Grammatiker Hieronymus als Donatcommentator vgl.*M. Mani-
tius, Gesch. der lat. Litt. 1 p. 519 f. und J. Tolkiehn, Berl. philol. Wochenschr. 1911
Sp-1269; 1912 Sp. 766. 9. üeber einen Commentar Erchanberts von Freising (f 854) zur
ars minor und maior vgl. M. Manitius, Philol 68 N. F. 22 (1909) p. 396; Gesch. der lat.
Litt. 1 p. 490. Ueber den Commentar des Paulus Diaconus vgl. Manitius, Gesch. p. 271,
des Sedulius Scottus p. 319, des Smaragdus p. 463.
Die Commentare zu Terenz und Vergil. Explanat. (vgl. p. 176) Gramm, lat. 4
p. 486, 8 hie Donatus V. CD. VerylUanum Carmen vel Terenfi comoedias min'fice commentavlt.
f<) Der Terenzcommentar. Vgl. hierüber § 45 p. 158. Hier tragen wir nach, was
seit 1907 über die Materie veröffentlicht wurde. H. T. Karsten hat in vier Aufsätzen der
Mnemos. 35 (1907; p. 1, p. 192, p. 274, p. 403 De commenti Donatiani compositione et origine
gehandelt, nachdem er schon früher (ebenda 32 (1904) p. 209, p. 287; 33 (1905) p. 125,
p. 229) auf die einschlägigen Fragen eingegangen war; die vier Aufsätze des Jahres 1907
liegen jetzt auch in Buchausgabe vor, Leiden 1907. Seine Theorie ist folgende (p. 145):
„Interpolator primarius manibus tenuit et retractavit commentum primum ipsius Do-
nati, quod iam tum aliquibus magistrorum notationibus erat ornatum. Ex hac retractatione
ortum est commentum secundum ab interpolatore separatim editum sub medium fere
saeculum quintum. Aliquanto post, cum genuini commenti memoria iam prorsus interiisset,
exstitit Compilator qui confecit commentum tertium nobis servatum. llle putabat
11*
Iö4 Aelius Donatus. (§ 832.)
quidem se tractare ipsius Donati commentum, sed revera iterum edidit coiiimentum secun-
dum, auctuin sat multis Dotationibus, quae partim in maigine ipsius commenti partiin in
editionum fabularum niarginibus paulatim ab variis ludi magistris, grammaticam et initia
rlietorices docentibus, confectae erant; ipse autem, praeter harum notularum dispositionem
in contextu conunonti secundi, vix quicquani praestitit de suo, quantum adliuc video, nisi
quod scholiorum ordinem et copulationem aliquoties mutasse existimandus est. Cum autem
hoc ofticium per quattuor fabulas et dimidium fere sedulo peregisset, nescimus qua festi-
nandi causa coactus laborandi rationem inde a Phormionis actu II scaena III subito mutavit.
reddiditque non totum amplius commentum II, sed excerptum (A) atque hoc facere perrexit
per sequentes scaenas ad exitum fabulae, dum modo hirgius (velut IV 3, V 8. 9) modo par-
cius (velut III 3, IV 1 et 2, V 3. 4. 7) exemplum suum excerpebat; hoc officio peracto cum
nova laborandi facultas vel otium exstitisset, ea quae omiserat suppeditare incohavit, sed
ultra unam scaenam II 3 nescimus quo casu telam pertexere non potuit" etc. Diese Hypo-
these ist durchaus unwahrscheinlich und daher zu verwerfen; vgl. P. Wessner. Woehenschr.
für klass. Philol. 1907 Sp. 1395; J. Endt, Berl. philol.Wochen'schr. 1909 Sp. o6, und ihr Ur-
heber scheint sie selbst nicht mehr vertreten zu wollen (Ausg. 1 p. II). E. Struck (De
Terentio et Donato, Diss. Rostock 1910j stellt die Hypothese auf, dass die ästhetischen Ein-
leitungen (p. 2) zu den einzelnen Scenen, die sich in den aus Menander bearbeiteten Stücken
(Andria, Adelphoe und Eunuchus) vorfinden, während sie in den aus ApoUodor bearbeiteten
(Hecyra und Phormio) fehlen (p. 7), in letzter Instanz auf Schollen zu dem griechischen
Original zurückgehen (p. 37). P. Wessner (Woehenschr. für klass. Philol. 1910 Sp. 997)
denkt an Aemilius Asper als Vermittler. Gegen die Hypothese Strucks wendet sich in
breiter Darstellung H. T. Karsten, Mnemos. 39 (1911) p. 141 und Ausg. 1 p. 111 Anm. 1
(über H. Steinmann, De artis poeticae veteris parte quae est risQt ^t^ujr, Diss. Gott. 1907
vgl. dens. p. 156). Ueber die Benutzung eines rhetorischen Encheiridion vgl. 0. Feyer-
abend. De Servii doctrina rhetorica et de Terentiano commento Donati, Diss. Marb. 1910,
p. 58 und unten § 8o5. Im Anschluss an W.Hahns Programme (Halberstadt 1870 und
Stralsund 1872; vgl. oben § 45 p. 158), der die Notizen des Terenzcommentars über die
figurae elocutionis und die vitia orationis mit den einschlägigen Lehren der ars verglichen
hatte, um die abweichenden Schollen als Interpolation zu erklären, bringt J. Schroeder
(Quaest. Donatianae, Diss. Königsberg 1910) Ergänzungen und untersucht weiterhin die tropi
und die figurae sententiarum, für welche letztere, da sie in der ars nicht erläutert sind,
er sich als Fundament die Lehren der griech. und lat. Rhetoren erwählt hat (vgl. jedoch
K. Cybulla, Woehenschr. für klass. Philol. 1911 Sp. 435); er zieht aus seiner Betrachtung
den Schluss (p. 77), dass der grösste Teil der hierhergehörigen Schollen echt sei. üeber
das Verhältnis des Hieronymus zum Commentar vgl. Lammert p. 19. Manches zur Frage
Gehörige bieten auch M. Dorn, De veteribus grammaticis artis Terentianae iudicibus, Diss.
Halle 1906 (vgl. p. 26); J. C. Watson, Donatus' version of the Terence didascaliae (Trans-
actions of the American philol. association 36 (1906) p. 125); P. Tschernjaew, Terentiana,
Petersb. 1910. Ausg.: Aeli Donati quod fertur commentum Terenti, accedunt Eugraphi com-
mentum et scholia Bembina rec. P. Wessner, vol. 1 (Leipz. I90:i), vol. 2 (1905), die den
Donat enthalten, vol. 3 pars 1 (1908), der den Eugraphius umfasst; Commenti Donatiani ad
Ter. fab. scholia genuina et spuria probabiliter separare conatus est H. T. Karsten, vol. 1,
Leiden 1912; vol. 2, 1913. Als die besten Handschriften erachtet Wessner Parisinus 7920
s. XI (A), Vaticanus Kegin. 1595 s. XIII (B), Vaticanus 1496 s. XV (V i). Da aber der grösste
Teil des Commentars in diesen Handschriften nicht erhalten ist, sind wir auf die Ueber-
lieferung des verloren gegangenen cod. Maguntinus (Sabbadini, Studi ital. p. 199) an-
gewiesen. Von den uns diese Ueberlieferung übermittelnden Zeugen enthalten Vaticanus 2905
s. XV (T) und Riccardianus 669 s. XV (R) nur einen kleinen Teil des Commentars, während
in dem Oxoniensis 95 s. XV (C) und Florentinus Marucell. C 224 s. XV (F) der Commentar
vollständig überliefert ist; vgl. Wessner, Ausg. 1 p. XLII; Archiv für lat. Lexikographie 12
(1902) p. 284. M. Warren, A new fragment of Apollodorus of Carystus (Class. philol. 1 (1906)
p. 43); On five new manuscripts of the commentary of Don. to Terence, Harvard studies 17
(1906) p. 31 (von einiger Bedeutung nur Chigianus H VII 240 s. XV; vgl. P. Wessner, Berl.
philol. Woehenschr. 1906 Sp. 765). üeber Teile des Donatcommentars im Parisinus 7ö99 (P)
aus s. X/XI, welche „einen vollständigeren Donattext zur Voraussetzung haben, als er
uns bis jetzt in sämtlichen Handschriften vorlag", vgl. R. Kauer, Wien. Stud. 83 (1911)
p. 144, p. 323. Auf „eine ältere vollständigere Redaktion des Donatuscorpus" weisen nach
einer Untersuchung E. Löfstedts (Eranos 12 (1912) p, 43) die wohl dem 6. Jahrhundert an-
gehörigen Bembinusscholien zu Terenz, „deren enge Verwandtschaft mit Donatus in vielen
Punkten ganz klar ist"; „die Entstehung der uns überlieferten, unvollständigen Redaktion
wäre demnach erst in die Zeit nach dem VI. Jahrhundert anzusetzen" (p. 63). Ueber das
Fragment des Ambrosianus L 53 sup. s. XV vgl. R. Sabbadini, Studi ital. di filol. class. 11
(1903) p. 185; Le scoperte dei codici lat. e greci ne' secoli XIV e XV, Florenz 1905, p. 120;
Wessner, Ausg. 2 p. III; Sabbadini, Rivista di filol. 39 (1911) p. 541. — F. Arens, De
Flaviiis Sosipater Charisius. (§ 833.) 165
Terentiauaruin fabularum memoria in Aeli Donati quod fertur commenti servata, Diss. Münster
1910 (über Joviales p. 6). (Die einleitenden Traktate über die Komödie Kap. 1 — ^ in der Re-
cension Leos bei G. Kaibel, Comicorum graecorum fragm. 1 (Berl. 1899) p. 62.)
ß) Der Vergilcommentar. Von dem Commentar ist erhalten ein Widmungsbrief
und zwar im Parisinus 1011 s. IX mit der Ueberschrift Fl. (zu lesen Ul.) Donatus L. Mu-
natio suo salutem, veröffentlicht von E. Wölfflin, Philol. 24 (1866) p. 154. Im Anfang
heisst es: inspectis fere omnibus ante me qui in Vergilü opere calluerunt, brevitati admoduin
stiuh'us quam te amare cognoveram^ gdeo de multls pauca decerpsi, ut magis iustam off'en-
sionem lecfo/'is exspectem, quod vetenun sciens niidta transief'ini, quam quod paginam com-
pJeverim siipercacuis. Weiter erhalten ist uns die Vergilvita, die im wesentlichen auf Sueton
zurückgeht; über dieselbe vgl. § 218, 2; A. Reifferscheid, Suet. rel., Leipz.1860, p.400; Die
vitaeVergilianae und ihre antiken Quellen hrsg. von E. Diehl, Bonn 1911; reo. J. Brummer,
Leipz. 1912. ZurUeberlieferung vgl. H. Hagen, De Donatianae Vergilii vitae codicibus (Scholia
Bernensia ad Vergilii Bucolica atque Georgica, Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 4 (1861 — 1867)
p. 676). Daran schliesst sich die Einleitung zu den Bucolica. Ueber die allegorische Deutung
der Reihenfolge dieser Gedichte vgl. D. Comparetti, Vergil im Mittelalter, Leipz. 187-''),
p. 53 (übersetzt von H. Dütschke) und oben § 247 p. 118. Dass der von Servius (vgl. auch
H. Philipp, Die bist, gebgr. Quellen in den etym. des Isidorus von Sevilla, Berl. 1912, p. 42)
und Priscian viel citierte Vergilcommentar noch in der ersten Hälfte des Mittelalters exi-
stierte, glaubt Thilo (praef. zu Servius 1 p. XVI Anm. 2) annehmen zu dürfen. Den Text
der vita und die Einleitung zu den Bucolica gibt auf Grundlage des Bernensis 172 s. IX/X
am besten Hagen I.e. p. 734; J. Ender, Aelii Donati commenti Verg. reliquiae praeter
vitam, praefationem, prooemium, Diss. Greifsw. 1910. Ueber das Verhältnis des Hieronymus
zum Commentar vgl. Lammert p. 25. Ueber Donat als Vergilerklärer vgl. 0. Ribbeck,
Proleg. Grit, ad Verg., Leipz. 1866, p. 178; L. Valmaggi, Rivista di filol. 14 (1885) p. 1 ;
R. Sabbadini, Museo ital. di ant. class. 3 (1890) p. 367; Le scoperte p. 38; G. Goetz, Der
Liber glossarum (Abh. der sächs. Ges. der Wissensch. 13 (1891) Nr. II p. 213). — Ueber den
rhetorischen Commentar des Tiberius Claudius Donatus zur Aeneis, der wohl noch dem
4. Jahrhundert angehört, vgl. § 248, 2.
Rhetorische Schrift des Donatus. Rufinus de compositione et de metris ora-
torum (Rhetores lat. min. ed. C. Halm p. 583, 24) Donatus de stfucturis et pedibus oratorits
numeronim sie dicit. Vgl. R. Sabbadini, Studi ital. di filol. class. 3 (1895) p. 389 (K. Cybulla,
De Rufini Antioch. comment., Diss. Königsberg 1907, p. 22). Anderer Ansicht ist H. Keil,
Gramm, lat. 4 p. XXXVI.
Fortleben des Donatus. Vgl. Keil p. XXXVI: „Nullius grammatici frequentior
apud posteros memoria fuit, quam Donati. " Ueber das Verhältnis des Donat und Diomedes
vgl. L. Jeep, Redeteile p. 58, der Benutzung des Donat durch Diomedes annimmt; vgl.
auch Rhein. Mus. 51 (1896) p. 402 u.a. Ueber die Benutzung des Vergilcommentars durch
Servius vgl. Feyerabend p. 5, p. 6, p. 17. Ueber das Verhältnis des Hieronymus zu Donat
vgl. F. Lammert, De Hieronymo Donati discipulo (Comment. philol. Jen. vol. 9 fasc. 2, 1912 1.
Ueber Priscian vgl. Keil 1. c; über Cassiodorius ebenda. Cassiodor. Gramm, lat. 7 p. 214, 25
nobis tarnen pt^^^cet in ?nedcum Donatiim deducere, qui et pueris specialite?' aptus et tironlbus
probatur accommodus, cuius gemina commenta reliquimus, ut supra quod ipse planus est fiat
clarior dupUciter explanatus. Donatus igitur in secunda parte ita disceptat [de voce arti-
culata, de littera, de syllaba, de pedibus, de accentibus, de posituris seu distinctionibus, et
iteruni de partibus orationis VIII, de schematibus, de etoemologiis, de ort}iog)'ap}iia\ p. 216, 1
ceterum qui ea voluerit latius pleniusque cognoscere, cum praefatione sua codicem legat, quem
nostra curiositate fo7~mavimus, id est artem Donati, cui de orthographia librum et alium de
etgmologiis inseruimus, quartum quoque de schematibus Sacerdotis adiunximus. — J. E. Sandys,
Hist. of class. scholarship P (Cambridge 1906) p. 230 Anm. 7. Die über denTerenzcommentar
vorhandenen Zeugnisse sind zusammengestellt von Wessner, Ausg. 1 p. VI. Vgl. auch noch
M. Manitius, Gesch. der lat. Litt, des Mittelalters 1 p. 735 s. v. Donatus.
Ueber Donatus und Lactantius Placidus vgl. § 313 p. 351.
5. Flavius Sosipater Charisius.
838. Die Grammatik des Charisius. Durch eine alte Neapolitaner
Handschrift ist uns in lückenhafter Gestalt ein grammatisches Werk er-
halten, das an der Spitze den Namen Flavius Sosipater Charisius trägt.
Ueber seine Persönlichkeit zu sprechen, bot der behandelte Stoff keinen
Anlass dar; nur durch die Vorrede schimmern einige individuelle Züge
hindurch. Er nennt sich einen magister und wünscht, seinen Sohn mit
1()5 Flavius Sosipater Charisius. (§ 833.)
den Hegeln der lateinischen Sprache bekannt zu machen, damit er durch
seinen Eifer ersetze, was ihm seine natürliche Heimat versagt habe. Nach
diesen Worten dürfen wir wohl vermuten, dass des Grammatikers Heimat
nicht Italien war. Damit gewinnt aber eine Conjektur sehr an Wahr-
scheinlichkeit, dass in dem Grammatiker Charistus, den Hieronymus im
Jahre 358 als Nachfolger des verstorbenen Grammatikers Euanthius aus
Afrika nach Constantinopel kommen lässt, unser Charisius stecke; dadurch
wäre auch die Zeit des Sprachmeisters fest gegeben. Für diese Zeit-
bestimmung spricht noch die neuerdings gemachte feine Beobachtung,
dass eine Stelle der Grammatik den lebenden Kaiser Julian (361 — 363) zur
Voraussetzung habe. Wie die Vorrede besagt, bestand das Werk aus fünf
Büchern. Von diesen fünf Büchern sind nur das zweite und dritte vollständig
auf uns gekommen; vom ersten fehlt der Anfang, i) das vierte Buch hat noch
grössere Verluste erlitten, vom fünften endlich ist uns lediglich ein Frag-
ment de idiomatibus erhalten. Gegen den Schluss des Werkes wird die
üeberlieferung bezüglich des Eigentums des Charisius unsicher, da fremde
Bestandteile mit denen des Charisius zusammengeflossen sind und der
letzte Teil des auf die Vorrede folgenden Kapitelverzeichnisses keine sichere
Gewähr bietet. Das Lehrgebäude, das Charisius aufbaut, beschränkt sich
nicht auf die eigentliche Grammatik, sondern greift auch in das Gebiet
der Stilistik und Metrik über. Von den drei ersten Büchern, welche der
Grammatik gewidmet sind, behandelt das zweite die acht Redeteile, das
dritte gibt einen Anhang zur Lehre vom Verbum. Eigentümlich ge-
staltet ist das erste Buch; es beginnt nach hergebrachter Weise mit
der Erörterung der allgemeinen grammatischen Begriffe, die jedoch am
Anfang verstümmelt ist, schreitet aber dann zu einer Darstellung der
Nominalverhältnisse, welche eigentlich im zweiten Buch hätten behandelt
werden sollen. Mit dem vierten Buche beginnen die stilistischen und metri-
schen Erörterungen; von beiden Teilen sind uns Stücke erhalten. Das
Werk des Charisius ist, wie aus der Vorrede hervorgeht, im wesentlichen
eine Compilation aus verschiedenen Grammatiken; um selbständige Durch-
dringung des Stoffes ist es ihm so wenig zu tun, dass er seine Auszüge
aus verschiedenen Autoren einfach nebeneinander stellt. Der Wert des
Lehrgebäudes ruht also in den verlorenen Werken, welche Charisius aus-
geschrieben hat. Diese aufzudecken hat sich eine Reihe von Gelehrten be-
müht; selbstverständlich sind diese Untersuchungen mit grossen Schwierig-
keiten verbunden, und die Abtrennung der verschiedenen Bestandteile wird
immer mehr oder weniger Zweifeln unterworfen sein. Charisius selbst
nennt als Quellen Palaemon, Cominianus und Julius Romanus.
Die Vor red e. H. Keil, Gramm, lat. 1 p. 1 Fl. Sosipater Charisius v. p. magister urhis
Borna e filio l-arissimo salutem clicit. amore latini sermonis ohllgare te cupiens, ßli l'arissime,
artem grammaticam (vielleicht war dies auch der Titel seines Werkes; vgl. Keil I.e. p. LVII)
sollertia doctissimorum virorum polifam et a me digestam in lihris quinque dono tibi misi.
qua penitus inspecta cognosces quatenus latinae facundiae Ucentia regatur aut natura aut
analogla aut ratione curiosae observationis aut consuetudine, quae multorum consensione
convaluit, aut certe auctoritate, quae prudentissimorum oplnione recepta est. erit iam tiiae
diligentiae frequenti recitatlone studia mea ex variis artlhus inrigata memoriae tidsque sensibus
1) Die ersten beiden Abschnitte sucht J. Tolkiehn (Wochenschr. für klass. Philol.
1912 Sp. 476) zu restituieren.
Flavius Sosipater Charisius. (§ 833.) 157
niandare, nt qnod originalis patriae naUira denegavit virtute animl adfectasse vldearis. Tai
bemerken ist, dass wir bei der Verstümmelung der Handschrift zum Teil auf die editio
princeps angewiesen sind, in der die Worte urhis Komae bis dicü fehlen. J.Tolkiehn
(Wochenschr, für klass. Philol. 1907 Sp. 1020) meint, dass Charisius' Absicht war, für Grie-
chen zu schreiben, und dass ursprünglich die komparative Darstellung des Griechischen und
Lateinischen vollständiger war, während Diomedes ein lateinisches Publikum im Auge hatte
und daher das Griechische zurücktreten Hess (ebenda Sp. 1188).
Der Name des Grammatikers erscheint vollständig in der Ueberschrift des voraus-
geschickten Briefes und bei Rufinus, Gramm, lat. 6 p. 572, 18; doch bietet die handschrift-
liche Ueberlieferung des Rufinus Fhc. statt Fl. Sosipater Charisius wird der Grammatiker
genannt bei Rufinus, Gramm, lat. 6 p. 505, 4. Gewöhnlich heisst er nur Charisius. H. Keil,
Gramm, lat. 1 p. XLVlll: „Fuit hie posterioris aetatis mos ut Cominiani nomine libros Charisii
nuncuparent" ; vgl. auch noch H.Hagen, Anecdota Helvet. p. CLVI; J.Tolkiehn, Berl.
philol. Wochenschr. 1908 Sp. 1165. Diese Verwechslung rührt wahrscheinlich daher, dass der
verlorene Teil der ars den Namen des Cominianus an der Spitze trug; vgl. Keil p. XLVlll;
dagegen W. Christ, Philol. 18 (1862) p. 128. Ueber Excerpta Cominiani, die A.Mai (Classici
auctores 5 (1883) p. 150) mitgeteilt hat, vgl. Keil p. XXII, p. 180,27.
Flavianus. Es findet sich eine Reihe von Stellen, wo ein Grammatiker Flavianus
citiert wird; da alle diese Stellen sich auch bei Charisius fast wörtlich finden, ziehen H. Keil
(Hermes 1 (1866) p. 333) und H. Hagen (Anecdota Helvet. p. CLXIII) den Schluss, dass
ein Grammatiker Flavianus nicht existiert habe und seine Existenz nur einer irrtümlichen
Auflösung des Vornamens des Charisius verdanke, während A. Riese (Heidelberger Jahrb.
1871 p. 585) vielmehr die Schlussfolgerung gezogen wissen will, dass Flavianus dem
Charisius als Vorname beizulegen sei. Im Gegensatz zu dieser Anschauung hält L.Müller
(Fleckeis. Jahrb. 93 (1866) p. 561) an der Existenz eines in späterer Zeit lebenden Gram-
matikers Flavianus fest. Schwer ist ein Urteil zu gewinnen über Über I Flaviani de con-
sensu nominum et verho7-um, der in Katalogen von Bobbio bei Muratori, Ant. Ital. tom. 3
p. 820 und von Michelsberg (Bambers) erwähnt wird; vgl. G. Becker, Catalogi bibl. antiqui,
Bonn 1885, Nr. 32, 425 (p. 69); 80,196 (p. 193). Wohl unrichtig identifiziert A. Reiffer-
scheid (Rhein. Mus. 16 (1861) p. 23), dem aber 0. Seeck (Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 6
Sp. 2508) sich anschliesst, den Flavianus mit Nicomachus Flavianus, den wir oben als einen
Anhänger der heidnischen Religion kennen gelernt haben.
Zeit und Heimat des Grammatikers, a) Da Charisius von Servius (zu Verg.
Aen. 9, 329 — Char. p. 221, 11; die Haupt sehe Konjektur trotz J. Tolkiehn, Berl. philol.
Wochenschr. 1908 Sp. 1167 richtig) citiert wird, kann Charisius nicht nach dem 4. Jahrhundert
geschrieben haben. Der terminus post quem bestimmt sich durch die Benutzung des Marcius
Salutaris. Da der letztere vir perfectissimus von Charisius (p. 229, 19) genannt wird, scheint
er im 4. Jahrhundert gelebt zu haben; doch vgl. A. Kiessling, De person. Horatian. (Ind.
lect. Greifsw. 1880 p. 6 Anm. 6). Darnach müsste man den Grammatiker dem 4. Jahrhundert
zuweisen, ß) Viel bestimmter ergibt sich die Zeit des Charisius, wenn eine Konjektur
H. Useners (Rhein. Mus. 23 (1868j p. 492 = Kl. Sehr. 2 (1913) p. 173) richtig ist. Wir lesen
nämlich Hieronym. z. J. 2374 = 358 (2 p. 195 Seh.): Eiiantius eruditissimus grammaticorum
ConstantinopoU dieni obit. in aiius locuni ex Africa Charisius (so der Bernensis, während
Amandinus ch?^estiis hat; Usener: Charisius) adducitur. Damit wäre auch die Heimat des
Grammatikers gegeben. Dagegen spricht nicht p. 215, 22 hodieque nostri per Campaniam sie
Jocuntur (vgl. Froehde, De C. Julio Romano p. 672), wohl aber sprechen dafür die Worte
der Vorrede: ut qnod originalis patriae natura denegavit virtute animi adfectasse .videaris.
y) Charisius hat p. 44, 27 aus Eigenem als Paradigma für die Genetivbildungen magni, Juliani,
Augusti vorgeführt; es ist nach der schönen Beobachtung J. Tolkiehns (Berl. philol.
Wochenschr. 1910 Sp. 1055) kaum zweifelhaft, dass der Grammatiker dem noch lebenden Kaiser
Julian eine Auszeichnung zuteil werden lassen wollte und dass daher sein Lehrbuch unter der
Regierung Julians (361 — 363) geschrieben ist; die Konjektur Useners ist somit bestätigt.
Excerpta Bobiensia. Aus einem cod. Vindob. 16 s.VlI/VIII gaben J. Eichenfeld
und S. Endlicher in den Anal, gramm., Wien 1837, p. 75 eine grammatische Schrift (de
nomine, de pronomine, de verbo) heraus, welche, da die Handschrift, aus der sie publiziert
wurde, aus Bobbio stammt, von H. Keil Excerpta Bobiensia genannt wurde, jetzt auch mit
Anonymus Bobiensis bezeichnet wird. Massgebende Ausgabe von H. Keil, Gramm, lat. 1
p. 533 (vgl. dazu D. Detlefsen, Hermes 40 (1905) p. 818). a) Die excerpta Bobiensia
zeigen eine auffallende Verwandtschaft mit Charisius; diese Verwandtschaft ist aber nicht
so zu deuten, dass die exe. Bob. aus Charisius geflossen sind, wie H. Keil früher an-
genommen hatte (Gramm, lat. 1 p. XVIII), sondern, wie Jeep (Rhein. Mus. p. 25; Redeteile
p. 16) dargetan hat, so, dass die Exzerpte und Charisius auf dieselbe Quelle zurückgehen.
Die gemeinschaftliche Quelle ist wohl Cominianus; vgl. Jeep, Redeteile p. 13; Tolkiehn,
Cominianus p. 37, p. 57, p 59. Dieser betrachtet (p. 79) die Excerpta Bob. als „eine Haupt-
16g Flavius Sosipater Charisius. (§ 833.)
quelle für die Wiedergewinnung der Ars desCominianus". W. Christ, Philo!. 18 (1862) p.l36;
H.Keil, Gramm, lat. 7 p. 3ö9; F. Boelte, De artium Script, lat., Bonn 1886, p. 51, p. 17;
H. Nettleship, Journal of philol. 15 (1886) p. 27; L. Jeep, Rhein. Mus. 44 (1889) p. 41;
G. Goetz, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 1 Sp. 2333 und bes. J. Tolkiehn, Cominianus,
Leipz. 1910, p. HO. ß) Die Excerpta zeigen weiterhin enge Verwandtschaft mit der Gram-
matik des Dositheus (§ 836); vgl. H. Keil, Gramm, lat. 7. p. 369; Jeep, Redeteile p. l'i. Auch
diese Gemeinsamkeit findet dadurch ihre Erklärung, dass die Excerpta und Dositheus auf
dieselbe Quelle, d. h. Cominianus zurückgehen (Tolkiehn p. 79).
lieber die Excerpta Parisina des cod. Parisinus 7530 s. VIII vgl. H. Keil, Gramm,
lat. 1 p. XVII 1. Ueber die Excerpta des cod. Bernensis, Leidensis und Sanctamandinus vgl.
Keil 1. c. p. XIX.
Quellen des Charisius. Die Quellenuntersuchung hat von den Stellen auszu-
gehen, an denen Charisius seine Autoren ausdrücklich nennt; diese Autoren sind folgende:
«) Palaemon p. 225, 5 Palaemon autem ita definü {de coniunctione); 231, 1 de praeposi-
tionibus Palaemon ita definit] 282, 11 apud PaJaemonem; 238, 23 Palaemon ita definit {de
interiectione) ; gegen das von Schottmüller aufgestellte Kriterium mit velnt (§475) vgl.
Tolkiehn p. 3 f. ß) Cominianus 1 47 , 18 ahlativus casus singularis, ut alt Cominianus
grammaticus .... terminatur', 175, 29 de coniugationihus, quas nos ordines praediximus,
Cominianus disertisslmus grammaticus ita disseruit; 180, 11 Cominianus grammaticus Ita
de participio hreviter refert; 181, 15 et Jiaec quidetn {de adverhio) hreviter Cominianus gram-
maticus disseruit', 224, 24 de coniunctione, ut alt Cominianus; 230, 4 de praepositione, ut
ait Cominianus; 238, \^ de interiectione, ut alt Cominianus; 265, 2 de harharismo, ut ait
Cominianus; 266, Ib de soloeclsmo, ut alt Cominianus. y) Julius Romanus c. 17 (p, 1 16, 29)
de analogia, ut ait Romanus; 190, 8 G. Jidlus Romanus Ita refert de adverhio; 229, 3 {de
coniunctione); 286, 16 Gaius Jtdlus Romanus de praeposltionihus llbro uq:>oQaMv ita refert;
239, 1 G. Julius Romanus ita refert; es folgt die Definition der Interiectio; vgl. H. Keil,
Gramm, lat. 1 p. XLV. Es ist aber nicht zweifelhaft, dass Charisius auch ungenannte Au-
toren benutzt hat, z. B. 12, 4 cdils ita de syllaha placuit deßnlre; 14, 10 alils ita placult de
sijllahis comynunihus deßnlre; 114, 30 allis ita placuit definlre {de comparationlbus); vgl.
L. Jeep, Zur Gesch. der Lehre von den Redeteilen bei den lat. Grammatikern, Leipz. 1893,
p. 7. Bei der Feststellung der Quellen sind auch die Autoren heranzuziehen, die aus den-
selben Quellen schöpften; vgl. die Excerpta Bob. und Marius Victorinus (4^ 829). Die Quellen
des Charisius wurden eingehend untersucht, wobei bes. die Kapitel 15 und 17 des ersten
Buches herangezogen wurden; die gewonnenen Resultate ruhen naturgemäss auf unsicherem
Fundament. — A. Schottmüller, De Plinii libris grammaticis, Diss. Bonn 1858, p. 7;
W. Christ, Charisius (Jahresber.), Philol. 18 (1862) p. 112; F. Clausen, üeber einen Ab-
schnitt (vom Verbum) aus der ars grammatica des Charisius, Progr. Berl. 1873; C. v. Mo-
rawski, Quaestionum Charis. specimen (Hermes 11 (1876) p. 339); H. Kummrow, Symbola
ad grammaticos lat., Diss. Greifs w. 1880, p. 9; H. Neumann, De Plinii dubii sermonis libris
Charisii et Prisciani fontibus, Diss. Kiel 1881; F. Boelte, De artium scriptoribus lat., Bonn
1886; Die Quellen von Charisius 1, 15 u. 17 (Fleckeis. Jahrb. 137 (1888) p. 401); C.Mar-
schall, De Q. Remmii Palaemonis libris grammaticis, Diss. Leipz. 1887 (vgl. dagegen J. Tol-
kiehn, Wochenschr. für klass. Philol. 1908 Sp. 420; er findet Palaemon im Anfang des vierten
Buches; ergänzend dazu ebenda Sp. 554; über Palaemon als Quelle vgl. schon H. Usener,
Sitzungsber. der Münchner Akad. 1892 p. 628 ff. -- Kl. Sehr. 2 (1913) p. 300 ff.); J. W. Beck,
Zur Quellenanalyse des Charisius (Philol. 48 (1889) p. 255); 0. Froehde, De C. Julio Romano
Charisii auctore (Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 18 (1892) p. 567); L. Jeep, Redeteile p. 1.
Auch hat Jeep, Die jetzige Gestalt der Grammatik des Charisius (Rhein. Mus. 51 (1896)
p, 401) die Quellenfrage behandelt; er stellt dabei die Hypothese auf (p. 424), „dass die
Auszüge aus Romanus erst nach der Benutzung der Grammatik des Charisius durch Dio-
medes derselben einverleibt wurden". Im Anschluss hieran will Jeep beobachtet haben,
dass, wenn zwei Quellen nebeneinander gereiht wurden, stets der kürzeren Derstellung der
ersteren Quelle die längere und eingehendere der zweiten folgt (p. 425), und schreitet als-
dann zu der neuen, aber unwahrscheinlichen Hypothese fort, „dass Charisius sozusagen
zwei Kurse nebeneinander stellte, einen kürzeren für den Anfang und einen höheren und
umfassenderen für die Repetition nach Aneignung des kürzeren, eine Darstellungsweise,
die bekanntlich Donat in zwei ganz getrennten artes gleichfalls anwendete und Diomedes
wiederum in einem Werke in anderer Form durchzuführen versuchte". Eingehend unter-
sucht J. Tolkiehn (Cominianus, Leipz. 1910, p. 6 ff. ) das Verhältnis des Charisius zu Comi-
nianus, der nach seiner Ansicht ip. 168) der hauptsächlichste Führer desselben ist, und
sucht neues Material für Cominianus aus dem Grammatiker zu gewinnen, üeber die Zu-
sammenstellung von Cominianus und Palaemon vgl. p. 21.
Zum Fortleben des Charisius vgl. oben den Absatz „Quellen". Oefters wird
Charisius von Priscian citiert, z.B. Char. p, 42, 2 || Prise. Gramm, lat. 2 p. 250, 17; Ch.
Diomedes. (§ 834.) I(j9
p.246, 11 II P. 2 p. 499, 18; Ch. p. 246, 9 | P. 2 p. 532, 23; vgl. L. Jeep, Piniol. 07 N. F. 21
(1908) p. 22; J. Tolkiehii, Berl. philol.Wochenschr. 1908 Sp. 116o. Von Charisius ist auch
abhängig die ars graniniatica ((ccepfa ex auditorlo l)o>iatiani; dieselbe wird gewöhnlich
DonatiiDil fragmentnm genannt, zuerst hrsg. von Parrhasius aus einem codex Bobiensis,
Mailand 1504, jetzt von H. Keil, Gramm, lat. ö p. 275. Donatianus ist vielleicht identisch
mit Tiberius Claudius Maximus Donatianus, dem Sohn des Vergilcommentators Ti. Claudius
Douatus i§248, 2). Ueber das Fragment vgl. L. Spengel, Münchner gel. Anz. 10 (1840)
p. 525; H. Keil, Gramm, lat. 6 p. 254; ebenda 1 p. XXIV; F. Boelte, Fleckeis. Jahrb. 137
(1888) p. 438; 0. Froehde, Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 18 (1892) p. 573; Jeep, Rede-
teile p. 5; Rhein. Mus. 51 (1896) p. 440; J. Tolkiehn, Berl. philol.Wochenschr. 1909 Sp. 1484,
Sp. 1488: „Exzerpt aus einem bereits durch die Romanusabsclinitte erweiterten Exemplar
des Charisius unter Vornahme einiger kleiner Aenderungen."
Ueberliefer ung. Die einzig vollständige Handschrift des Charisius ist der leider
beschädigte codex Neapolitanus IV A 8 s. VlI/VllI; vgl. H. Keil, Gramm, lat. 1 p. VII. Sie
bildet daher das Fundament der Recension. Neben derselben hat das fragmentum Pari-
sinum 7560 s. XI nur geringen AVert; vgl. noch J. Tolkiehn, Berl. philol.Wochenschr.
1911 Sp. 1269. Von grösserer Wichtigkeit sind die excerpta Bobiensia, wozu sich noch ge-
sellen die Exzerpte aus Charisius; vgl. Keil p. XVI 11; Hagen, Anecdota Helvetica p. CLV.
lieber die Unsicherheit der Ueberlieferung gegen Ende des Werkes vgl. Keil p. XIII und
dazu noch F. Boelte, Fleckeis. Jahrb. 137 (1888) p. 429 Anm.76. J. Tolkiehn, Berl. philol.
Wochenschr. 1908 Sp. 1167: „Wir müssen eine frühere durch Romanus noch nicht erweiterte
und wohl auch weniger verderbte Ueberlieferung annehmen, auf die Diomedes zurückgeht,
und von der wir auch noch im Priscian, Rufinus und vielleicht auch in der Ars anon. Bern.
Spuren finden, und eine spätere durch Romanus erweiterte und vielfach entstellte Ueber-
lieferung. die durch den Neapolitanus und die Zitate in der Grammatik des Petrus und in
den Scholia Bernensia repräsentiert wird."
Ausg. Von den älteren Ausg. nennen wir die editio princeps des Jo. Pierius, Neapel
1532 (vgl. Keil p. XV); die Ausg. %^on G. Fabricius, Basel 1551 (vgl. Keil p. XXVIII).
Massgebend ist die von H. Keil, Gramm, lat. 1 p. 1. Separatausg. des Abschnittes de versu
saturnio von F. V/. Schneidewin, Progr. Gott. 1841 ; H.Keil, Philol. 3 (1848) p. 90; De
idiomatibus generum ist publiziert von H. Keil, Gramm, lat. 4 p. 573; Corpus glossariorum
lat. 2 p. 537; de latinitate im Corpus glossariorum lat. 5 p. 660.
Litteratur. M.Hertz, Rhein. Mus. 20 (1865) p. 319; R. Westphal, Griechische
Metrik P p. 131; M. Hoffmann, De ratione quae inter glossas graecolat. et grammaticorum
lat. scripta intercedat, Diss. Jena 1907, p. 9; C. Woldt, De analogiae disciplina apud gramm.
lat., Diss. Königsberg 1911; G. Goetz, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 3 Sp. 2147.
6. Diomedes.
834. Die Grammatik des Diomedes. Neben der Grammatik des
Charisius ist für die Geschichte der Sprachwissenschaft die des Diomedes
von grosser Wichtigkeit. Beide Werke unterscheiden sich aber nicht un-
erhebhch voneinander. Während die Grammatik des Charisius uns mit
grossen Lücken überliefert wurde, ist uns das Werk des Diomedes voll-
ständig erhalten. Seinen Stoff hat Diomedes gedrängter behandelt, indem
er statt der fünf Bücher des Charisius nur drei gibt. Eigentümlich ist
die Art und Weise, in der Diomedes sein Werk aufgebaut hat. In dem
ersten Buch werden die acht Redeteile behandelt, erst im zweiten Buch
beginnt er mit den Elementarbegriffen der Grammatik und schliesst mit
den Mängeln und Vorzügen der Rede, d. h. er erörtert die Stilistik; das
dritte Buch endlich ist der Metrik gewidmet. Durch wissenschaftliche
Rücksichten ist, wie jedermann sieht, diese Gliederung nicht bestimmt,
massgebend erschien hier das Interesse des praktischen Unterrichts. Dieser
ging von den acht Redeteilen aus, um auf dieser Grundlage zur Stilistik
und Metrik überzugehen. Dass auch die grammatischen Grundbegriffe in
das zweite Buch verwiesen wurden, ist eine tadelnswerte Inkonsequenz,
durch welche die Einheit dieses Buches vollständig zerstört ist. Auch in
der Composition hebt sich die Grammatik des Diomedes merklich von der
170 Diomedes. (§ 834.)
des Charisius ab; bei Diomedes ist die Darstellung eine in sich geschlossene,
Charisius dagegen hat sich oft damit begnügt, die Quellen einfach neben-
einander zu stellen. Die Quellenfrage ist daher bei Diomedes weit kom-
plizierter als bei Charisius. Das wichtigste Problem, das hier vorliegt, ist
das Verhältnis zwischen Charisius und Diomedes; es hat viele Lösungen
gefunden; die verbreitetste war die, dass beide Grammatiker da, wo sie
übereinstimmen, aus derselben Quelle schöpfen und daher voneinander
unabhängig sind. Doch scheint bei genauerem Zusehen die Annahme ge-
rechtfertigt zu sein, dass Diomedes bereits den Charisius gekannt hat;
ist dies richtig, so gewinnen wir für die Zeitbestimmung des Diomedes
das wichtige Moment, dass er nach Charisius gelebt hat. Sonst ist seine
Persönlichkeit in tiefes Dunkel gehüllt, nur aus der Vorrede erfahren wir
noch, dass Diomedes sein Buch einem Athanasius widmete.
Titel der Schrift. Im Parisinus 7494 lautet die Subscriptio zum zweiten Buch:
fellcite)' explicit ars Dlomedls Grammaticae; im Paris. 7493 feliciter explicit ars Diomedt's
Grammatlcl. Rufinus Gramm, lat. 6 p. 568, 12 Diomedes sie dicit in II lihro artis sitae.
Daraus wird man wohl auf den Titel ars grammatica schliessen müssen.
Zeit des Diomedes. Wenn es richtig ist, wie Jeep behauptet, dass Diomedes den
Charisius und Donat benutzt hat, so kann Diomedes nicht vor der zweiten Hälfte des 4. Jahr-
hunderts angesetzt werden. In die erste Hälfte des 4. Jahrhunderts rückt ihn W. Christ
(Philol. 18 (1862) p. 131) hinauf, da er von der Anschauung ausgeht, dass Diomedes (und
Charisius) vor Donat geschrieben haben; allein diese letzte Schlussfolgerung scheint doch
nicht zwingend zu sein. Daraus, dass Diomedes in seiner Quelle eine Stelle vorfand, in der
der Grammatiker Sacerdos angeführt war, folgt sicher, dass Diomedes nach Sacerdos schrieb.
Dass Diomedes aber, weil er Sacerdos mit IsQSvg übersetzte, also den Grammatiker nicht
zu kennen schien, erst „geraume" Zeit nach Sacerdos schrieb (Christ 1. c), wird nicht zu
folgern sein; denn es kann auch eine Gedankenlosigkeit hier zugrunde liegen.
Ziel und Gliederung der Schrift des Diomedes ergeben sich aus der Vorrede
(Gramm, lat. 1 p. 299): artem merae Latinitatis puraeque eloquentiae magistram sub incude
litteraria dociliter procudendo fonnatani humayiae sollertiae claritas expolivit. haue ctim
cognovissem excellentem facundiam tuam {Athanasii) j^T^urimi facere, desiderio Uio lihenter
indulgens sumino studio, quantum mediocris admodum ingenii mei qucditas capere patiehatur,
ti'ino digesfam lihello dilucideque expeditmn censui esse mittendam, quia ipsos auriuyn meatus
audita scientia complere absentia denegatum est. sane, ne quid esset incognitum, vitanda
fuit nimiuni constricta hrevitas. est enim lucuhrationis industria studiique collatio friper-
tita, ut secundum trina aetatis gradatim hgentium spatia lectio prohahiliter ordinata crimen
prolixitatis evadat taediiimque permulceat. quae quidem in trihus divisionibus quamvis patula
slt, tarnen in singulis suani continet brevitatem,. quam ob rem, ut mea fert opinio, spero
tibi aliisque legentibus magno usui fore. igitur totius operis prima pars universi sermonis
membra continet; altera tion solum observationes quae arti grammaticae accidere solent sed
etiam structuram jjedestris orationis uberrime 2:)laneq7ie demonstrat ; tertia pednm qualitatem,
poematum genera metrorumque ti-actatus plenissime docet. superest ut singula recolendo
memoriae tenaci mandentur, ne frustra cum tempore evanescat labor, quo tanto maxime
rudibus p)-aestare cognoscimur, qui rusticitatis enormitate incidtique sermonis ordine sau-
ciant, immo deformant examussim normatam orationis integritafem p>olitu7nque lumen eins
infuscant ex arte prolatum, quanto ipsi a p>ecudibiis differre videatitur. Ferner kommen
in Betracht die einleitenden Worte zu dem zweiten und dritten Buch; der Verfasser hat
nämlich die Gewohnheit, auf das Abgehandelte hinzuweisen und das Neue anzukündigen.
So heisst es im Eingang von Buch 2 (p. 420): in p)^'i'^o libello sermonis universi membra,
quae prima legentibus artis g)-ammaticae studia praecipua esse videbantw, pro qualitate
ingenii puto me satis exposuisse, nee ullius fugere scientiam ai-bitror totam loquendi ma-
teriam disputayidique substantiam partibus orationis administrari ; in hoc vero quid sit gram-
matica et quibus aliis adminicuUs instriiatur explicabimus und in dem vom dritten Buch
(p. 473): in libro [quoque] secundo quantum ad officium observationis grammaticae struc-
turaeve orationis prosae probabile?n cognitionem spectat prudentiae tuae sensibus interim
explanasse sufficiat. in hoc vero tertio libro, qui summam totius operis implehit, metra quae
sunt tortuosis obscuritatibus implicata ac multarum quaestionum numerosa diversitate per-
plexa, quibus pedum qualitatibus conpositionisve metricae observatio7iibus regantur, certis
rationibus edocebo. Ueber die Latinität des Werkes vgl. C. Paucker, Kleinere Studien
(I. Die Latinität des Diomedes), Berl. 1883.
Diomedes. (§834.) . 171
Quellen des Diomedes. Diomedes citiert Quellenautoren; wir heben hervor:
a) Terentius Scaurus. p. ::{00, 19 Sraitfus sie, oratio est ore missa et per dictiones ordi-
nata pronuntiatio', nach Aufzählung der Redeteile fährt Diom. fort (p. 800, 27): Scauro
ridetur et appellatio', 318, 14 nt Scaurus retulit; H20, 18 sed ex hac definitlone (des Nomen)
Seaurns disse>itit; 403, 20 Sconrus ita definit (das Adverbium 1; 421, 16 Scaurus sie eam
ilitterani) deficit: 444,29 hijpozeuxis est, ut Scaurus ait etc.; 449,26 Scaurus ita definit
[macrologiam); 456,27 t>-opus est, ut ait Scaurus etc. /^) Probus. 364,80 ideoque Probus
ne<iat recte diei piscem vel aliud tenerum quid nianduco, sed potius edo, quod significat
eaxfUo; 365, 9 praefoco praefocavi Prohiis quasi novam vocem miratur. J. Aistermann, De
M. Val. Probo, Bonn 1910, p. LXIV. y) Sueton. 365, 19 IVanquillus quoque his adsentiens
in libello suo plenissime eclere incohata dissernit; 491,31 'iiti adserit Tranquillus (im Ab-
schnitt de poematihus). Vgl. Keil p. LI. Auf Grund dieser letzten Stelle hat 0. Jahn (Rhein.
Mus. 9 (1854) p. 629] den ganzen Abschnitt de poematihus Sueton und zwar seiner ludicra
historia zugewiesen; ihm folgte A. Reifferscheid (Suetonii reliquiae, Leipz. 1860, p, 371),
jedoch mit dem Unterschied, dass er als Quellenschrift die Einleitung zum Abschnitt de
poetis des litterarhistorischen Werkes de vir. ill. ansieht. Aber der Traktat passt weder zu
einer Einleitung in die ludicra historia noch, wie uns die erhaltenen Einleitungen des lit-
terarhistorischen Werkes zeigen, zu einer Einführung des Abschnittes de poetis. Mit Recht
hat daher bereits W. Christ (Philol. 18 (1862) p. 162) Einwände gegen diese Hypothese
erhoben und möchte auch in diesem Abschnitt mehrere Quellen annehmen; vgl. auch J. Steup,
DeProbis gr^immaticis, Jena 1871, p. 190. Gegen die Suetonhypothese wendet sich H. Usener,
Ein altes Lehrgebäude der Philologie (Sitzungsber. der Münchner Akad. 1892 p. 618 = Kl.
Sehr. 2 (1913) p. 293) mit folgenden Worten: „Der zuletzt nach Satyrdrama und Mimus
folgende Abschnitt über Teile und Schauspielerzahl der Komödie, in dessen Verlauf Sue-
tonius (und zwar hier allein) namentlich angezogen wird (491, 20—492, 14), ist so ver-
sprengt, dass es bare Willkür wäre, ihn aus derselben Quelle abzuleiten wie den Stamm
dieser Poetik" ; vgl. auch p. 620 =^ p. 291. Sich an einen hingeworfenen Gedanken Reif fer-
scheids anlehnend stellt A. Buchholz (Fleckeis. Jahrb. 155 (1897) p. 127) die Hypothese
auf, dass nur das letzte Stück der genannten Abhandlung Eigentum Suetons sei und dass
der Hauptteil dem Valerius Probus angehöre, der auch in den zwei anderen Büchern den
durch Zusätze bereicherten <jlrundstock bilde. Dieser Ansicht, die gezwungen ist, einen
nicht bezeugten Tibullcommentar dem Probus beizulegen, widerstreitet der dem Traktat zu-
grundeliegende Plan. Methodisch wichtig ist die Abhandlung G. Kaibels, Die Prolegomena
nsol yo)/uM&ic(g (Abh. der Gott. Ges. der Wissensch. N. F. 2, 1898), die die Frage in einen
grösseren Zusammenhang rückt, in der auch Diomedes Berücksichtigung findet (p. 29, p.49,
p. 52, p. 54, p. 64, p. 67). Auf suetonischen Ursprung griffen wieder zurück G. Körtge,
in Suetonii de vir. ill. libros inquisitionum capita tria, Diss. philol. Hai. 14 (1900) p. 192
(vgl. dazu P. Wessner, Berl. philol. Wochenschr. 1900 Sp. 877) und J. Kayser, De veterum
arte poetica quaest. selectae, Diss. Leipz. 1906, p. 44, der sich besonders auf Uebereinstim-
mungen mit Isidor stützt, aber die Frage nicht in durchschlagender Weise erörtert. Sueton
als Quelle wird von E. Koett (De Diomedis artis poeticae fontibus, Diss. Jena 1904) zurück-
gewiesen. Er führt aus (p. 47), dass der Grundstock des Traktats auf der Lehre der Peri-
patetiker, wohl bes. des citierten Theophrast, beruhe (vgl. auch H. Reich, Der Mimus 1,
Berl. 1903, p. 290), und in der Tat ist die griechische Grundlage nicht zu bezweifeln, da
sich Gedanken des Traktats auch bei griechischen Schriftstellern nachweisen lassen (p. 11,
p. 13, p. 15 f., p. 18, p. 23, p. 26, p. 29, p. 38). Die lateinische Bearbeitung setzt Koett
(p. 48) in die Zeit nach Persius und vor Juvenal, da letzterer unter den Satirikern nicht
erscheine; er denkt an Palaemon als Verfasser, der vielleicht das Compendium als Anhang
seiner Grammatik beigegeben habe (über Störung in der Ordnung des Materials vgl. Reich
p. 290 Anm. 1 und dagegen Koett p. 40).
Oft hat Diomedes seine Quellen nicht genannt; so führt eine Vergleichung des Dio-
medes mit Priscian auf Probus als ungenannte Quelle einer Partie bei Diomedes; vgl. Keil
p. LH. Von besonderer Wichtigkeit ist für die Quellenfrage noch das Verhältnis zwischen
Charisius und Diomedes; alle Möglichkeiten wurden hier erschöpft. Bald wurde Charisius
zum Ausschreiber des Diomedes, bald Diomedes zum Ausschreiber des Charisius gemacht,
bald wurde — und dies ist die verbreitetste Ansicht — für beide Grammatiker eine ge-
meinsame Quelle angenommen; vgl. Keil p. XLIX. Die zweite bereits von Georg Fabri-
cius verfoclitene Ansicht hat in neuerer Zeit einen Vertreter in L.Jeep, Bemerkungen
zu den lat. Grammatikern (Rhein. Mus. 44 (1889) p. 51); Redeteile p. 56; Die jetzige Gestalt
der Grammatik des Charisius (Rhein. Mus. 51 (1896) p. 401) gefunden; vgl. auch J. Tolkiehn,
Wochenschr. für klass. Philol. 1902 Sp. 1156; Cominianus p. 32. Auch Abhängigkeit von
Donat wird von Jeep (Redeteile p. 58; Rhein. Mus. 51 (1896) p. 402 u. a.) angenommen;
Zweifel äussert in beiderlei Hinsicht Goetz Sp. 828. Es lassen sich noch Spuren anderer
Quellen verfolgen, z. B. :-^21, 11 sicut Arruntius Claudius asserit {de nomine), wobei Celsus
statt Claudius von H. Keil (Gramm, lat. 5 p. 334) konjiziert wird; vgl. 0. Froehde, De
172 Servius. (§835.)
C. Julio Romano Charisii auctore (Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 18 (1892) p. 637) und § 836. 4.
Ueber Terentianus als Quelle vgl. C. Lach mann, Zu Terent. Maur. p. XIII; Keil 1. c. 1
p. LV. Ueber Caesius Bassus als Quelle vgl. H. Wentzel, Symbolae ciiticae ad historiam
scriptorum rei metricae lat, Breslau 1858, p. 63; W. Christ, Philol. 18 (1862) p. 129. Ueber
das Verhältnis des Diomedes zu den griechischen Technikern vgl. Christ 1. c; 0. liense,
De Juba artigrapho (Acta societatis Lipsiensis 4 (1875) p. 103, p. 121).
Zum Fortleben des Diomedes. Citiert wird Diomedes bei Kufin (vgl. oben), oft
bei Priscian (vgl. den Index in Gramm, lat. 3 p. 534) und bei Cassiodor (Gramm, lat 7
p, 213, 1): Diomedem qnoque et TJieoctistum allqua de tali at-te scrqjslsse comj)erimus.
Ueberlief erung des Diomedes. i\.lle Handschriften gehen auf einen Archetypus
des 8. Jahrhunderts zurück; vgl. H. Keil, Gramm, lat. 1 p. XXXVII. Zur Herstellung dieses
Archetypus zog Keil drei Handschriften heran, Parisinus sive Puteanus 7494, Parisinus
7493, Monacensis 14467, alle aus s. IX. Ausserdem verwertete Keil noch die Exzerpte des
Parisinus 7530 s. Vlll und die Lesarten eines Fuldaer Codex; vgl, p. XXXII.
Ausg. des Diomedes. Massgebender Text der Recension bei H. Keil, Gramm, lat. 1
p. 299; über ältere Ausg. handelt er in sorgfältiger Weise p. XLIII; vgl. W. Christ, Philol.
18 (1862) p. 131. Buch 111 caput de poematibus in der Recension Leos bei G. Kai bei, Comi-
corum graecorum fragm. 1 (Berl. 1899) p. 53.
Litteratur. H. Kummrow, Symbola ad grammaticos lat., Diss. Greifsw. 1880, p. 9;
P. E. Meyer, Quaest. gramm. ad Scauri artem restituendam, Diss. Jena 1885; G. Schultz,
Ueber das Kapitel de versuum generibus bei Diomedes p. 506 ff. K. (Hermes 22 (1887) p. 260);
F. Leo, Die beiden metrischen Systeme des Altertums (Hermes 24 (1889) p. 281); D. A. H.
van Eck, Quaest. scenicae rom., Diss. Amsterdam 1892, HI. Diom. Don. quid est canticum?;
A. Lud wich, Das Arktinosfragment bei Diom., Berl. philol. Wochenschr. 1902 Sp.925 (Gramm,
lat. 1 p. 477, 4 ff.); J. Tolkiehn, Wochenschr. für klass. Philol. 1908 Sp. 194 (de barbarismo
p. 451, 22 ff.). — P. Wessner, Bursians Jahresber. 113 (1902) p. 160; 139 (1908) p. 120;
G. Goetz, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 5 Sp. 827.
7. Servius.
835, Schriftstellerei des Grammatikers Servius. Neben Donat
nahm unter den römischen Grammatikern Servius, dem vielleicht noch die
Namen Maurus und Honoratus zugehören, eine angesehene Stelle ein.^) Wir
kennen seine Heimat nicht, 2) aber sein Wirken spielte sich in Rom 2) ab,
und von einem seiner Schüler Nicaeus wird berichtet, dass er in Rom unter
Leitung des Meisters eine Juvenalhandschrift emendierte. In Vergil fand
Servius den Mittelpunkt seiner Studien; er galt als ein sehr hervorragender
Vergilkenner und daraus erklärt es sich, dass Macrobius in fingierten,
vor 385 spielenden Tischunterhaltungen, in denen Vergil das Hauptobjekt
der Unterhaltungen bildete, dem Grammatiker auch eine Rolle zuteilte.*)
Seine Vergilstudien fanden Ausdruck in einem Commentar; er begann mit
dem wichtigsten Gedicht, der Aeneis, um dann zu den ßucolica und
Georgica überzugehen.^) Dieser Commentar ist uns noch erhalten; in ihm
ist schon die Idee ausgeprägt, dass Vergil in sich das höchste Wissen
vereinige*^) und dass es nur der eingehenden Erklärung bedürfe, um dieses
Wissen dem Leser zum Bewusstsein zu bringen. In der Erklärung folgt
Servius der damaligen Methode des Schulunterrichts, welche das Gelehrte
möglichst fernhielt und sich besonders auf das Grammatische und Rhe-
torische beschränkte; sein Commentar ist daher mehr für die Geschichte des
Unterrichts als für die Altertumswissenschaft von Bedeutung. Von christ-
^) Nach einer verworrenen Notiz bei H. 1 Rhetor vgl. Sililer p. 14.
Hagen (Anecdota Helvetica p. CXLIX) wäre 1 ^) Vgl. §248, 1 und Kirchner, Progr.
" " II p. 4.
^) Vgl. die Eingangsworte zum sechsten
Buch der Aeneis, welche § 248, 1 p. 122 aus-
Servius Schüler des Donat gewesen.
2) Vgl. Thilo p. LXXIII.
3) Vgl. Thilo p. LXXIII.
^) Ueber Servius als Grammatiker und
geschrieben sind.
Servius. (§835.) 173
lieben Anschauungen finden sich keine deutlichen Spuren, wohl aber von
heidnischen. Wir würden ihn wahrscheinlich nicht oft zur Hand nehmen,
wenn nicht ein uns unbekannter Mann höchst wertvolle Zusätze aus einem
Vergilcommentar hinzugefügt hätte; es sind dies die scholia Danielis, die so
genannt werden, weil sie von P. Daniel zum erstenmal veröffentlicht wurden.
Neben Vergil wendete Servius, wie sich eigentlich von selbst versteht,
der Grammatik seine Aufmerksamkeit zu; von dieser Tätigkeit liegt uns
eine Frucht in dem Commentar zur Grammatik des Donat vor; er umfasst
sowohl die ars minor als die ars maior des Grammatikers. Benutzung
und Ausbeutung dieses Werkes zeigen, dass auch diese Arbeit hoch an-
gesehen war. Sogar eine typische Bedeutung erhielt mit der Zeit der
Name Servius, und was noch merkwürdiger ist, statt des Namens Servius
erscheint auch der Name Sergius. Während über die Autorschaft des
Vergilcommentars und der Erläuterungen zur Ars des Donat kein ernst-
licher Zweifel aufkommen kann, sind wir bezüglich anderer Schriften, die
dem Servius zugeteilt werden, unsicher. Wir ziehen hierher drei metrische
Schriften: den sog. Centimeter, eine Aufzählung der metra und ihrer Zu-
sammenfügung mit selbstgemachten Beispielen, eine Abhandlung de fina-
libus und einen dürren Traktat über die Metrik des Horaz. Es ist schwer
zu glauben, dass alle drei Schriften von einem Verfasser herrühren; am
ehesten wird noch der Centimeter unserem Grammatiker zuzuschreiben sein.
Auch von der unter dem Namen Servius umlaufenden Glossensammlung
ist es fraglich, ob Servius hier nicht im typischen Sinne zu nehmen ist.
Die Namen des Servius. Thilo p. LXIX. 1. Einfach Ser^vius wird unser Gram-
matiker genannt bei Macrob, Sat. ], 2, J5; vgl. auch die Widmung von De metris Horatii
(p. 177). 2. Servius magister wird er genannt im Laurentianus 34, 42 und Leidensis 82 s. XI
Juvenals in der Subscriptio: legi ego Niceus Romae apud Servium niagistruni et emendavi (vgl.
§ 420 a p. 215). Ebenso Pseudo-Acro zu Horat. sat. 1,9, 76 sie Servius, magister urhis, ex-
posuit. Weiter heisst es in den Explanationes in Donatum (vgl. unten p. 176): haec magister
Servius extrinsecus dictavit; vgl. noch 448, 17; 487, 22. Auch Priscian (die Stellen im Index
der Gramm, lat. 8 p. 545) nennt den Grammatiker bloss Servius. »1 Servius grammaticus
heisst unser Autor in den alten Handschriften des Vergilcommentars; auch im Centimeter
(p. 176) erscheint in der Widmung Servius grammaticus. 4. Der Beiname Honoratus findet
sich im Frisingensis und Bobiensis-Vindobonensis der Schrift de finalibus (p. 177) in der
Widmung: Servius Honoratus Aquilino salutem. In der üeberschrift heisst er in den beiden
Handschriften Honoratus grammaticus. 5. Der Name Maurus erscheint in Handschriften des
Centimeter seit s. IX; vgl. H. Keil, Gramm, lat. 4 p. XLVI. Statt Maurus erscheint aber auch
die Variante Marius. 6. Servius Marius Honoratus heisst der Grammatiker in der Wid-
mung des Schriftchens de finalibus im codex Monacensis-Emmeramus G. 121 s. X. 7. Maurus
■Servius Ho)ioratus oder Servius Honoratus gibt der Vergilcommentar erst in Handschriften
des 15. Jahrhunderts; der Leidensis 5 s, XII hat im Vergilcommentar Marius Servius.
Servius und Sergius. In den Commenta Bernensia zu Lucan wird der Vergil-
commentator Servius unter dem Namen Sergius angeführt (3, 402; 7, 638). Der Donat-
commentar des Servius gibt im Parisinus 7530 und zwar in der üeberschrift als Autor
Sergius an, während er in der Unterschrift als solchen magister Servius bezeichnet. Auch
die älteste Handschrift des Vergilcommentars, Bernensis 363 s. IX, zeigt in der üeberschrift
den Namen Sergius (Thilo 1 p. LXXVIIl). In dem Bobiensis-Vindobonensis und im Fri-
singensis wird das Schriftchen de littera etc., ein Auszug aus dem Donatcommentar des
Servius, ebenfalls dem Sergius beigelegt. Vgl. noch unten § 836, 4.
Servius und Macrobius. Der Grammatiker Servius wird von Macrobius als Teil-
nehmer an den Gesprächen bei Vettius Praetextatus eingeführt und mit den Worten charak-
terisiert (Sat. 1, 2, 1-5): Servius inter grammaticos doctorem recens professus, iuxta doctrina
mirahilis et amahilis verecundia. 6, 6, 1 sed mmc dicat volo Servius quae in Vergilio nota-
verit .... cotidie enim Romanae indoli enarrando eundem vatem necesse est habeat huius
adnotationU scientiam promptiorem. 1, 24, 8 (Servius) priscos, ut mea {Si/mmachi) fert opinio,
Ijraeceptores doctrina 2^>'ci^stat. 1 , 24, 20 modo memineritis a Servio nostro exigendum ut
174 Servius. (§835.)
quidquid ohscurum videhitur (bei Vergil) quasi litteratorum omniutn lonye maximus palam
faciat. Ueber die neuplatoiiische Richtung beider vgl. E. G. Sihler, American Journal of
philol. 31 (1910) p. 14.
Zeit des Servius. «} Auszugehen ist von einer .Stelle des Macrobius, wie Andreas
ßosius (16'26— 1674), De pontifice inaximo Koniae veteris, Jena 1656, 4, 4 gesehen hat. Wir
lesen nämlich (Macrob. Sat. 7, 11, 2): et Disarius *age Servi non solum adnlescentium qni
tibi aequaevi sunt sed seyium quoque omnium doctissime'. Also war Servius zur Zeit des
Gesprächs ein adulescens. Die Zeit des Gesprächs musste natürlich vor den Tod des Prae-
textatus (384; vgl. § 824) fallen. Da Servius zu den adulescentes gerechnet wird, muss er
vor 384 etwa 25 Jahre alt gewesen sein. Sonach ist er vor 359 geboren. Diese Geburts-
zeit kann in der Tat auch von den Genossen des Servius, die am Gespräche teilnehmen,
nachgewiesen werden, ß) Noch in anderer Weise kann die Zeit des Servius bestimmt werden;
ein terminus post quem ergibt sich daraus, dass Servius den Dichter Avienus (§ 785) citiert
(zuVerg. Aen. 10, 272 und 388). Einen anderen terminus bietet zu Verg. Aen. 3, 80: hodieque
(der Gebrauch hörte nach Th. Mommsen, Rom. Staatsrecht 2^ p, 1108 Anm. 5 im Jahre 375
auf) imperatores pontifices dicimus. Aber die Abfassung des Commentars, den Macrobius
noch nicht kennt, kann nicht so früh angesetzt werden; Servius hat also eine frühere histo-
rische Tatsache irrig in eine spätere Zeit verlegt; vgl. A. Gessner, Servius und Pseudo-
Asconius, Diss. Zürich 1888, p. 10. Vielleicht darf aus der Anmerkung zu Verg. Aen. 7, 604
Getarum fera gens etiam apud maiores fuit geschlossen werden, dass Servius auch noch den
Zug Alarichs nach Rom erlebte; vgl. Thilo, Serviusausg. vol. 1 (1881) p. LXXI; E. Thomas,
Essai sur Servius et son commentaire sur Vergile, Paris 1880, p. 136.
Der Vergilcommentar des Servius. Für die heidnische Religion des Verfassers
sprechen Stellen wie Aen. 1, 79; 1, 297; 4, 58; 4, 556; vgl. Gessner p. 13; E. Thomas,
Essai p. 140. Rationalistische Deutungen in Aen. 3, 113; 3, 578; 3, 636; 4,239; vgl. Gessner
p. 14. Philosophische Bemerkungen finden sich Aen. 2, 255; 2, 646; 2, 689; 3, 241; 4, 625;
ö, 95; 6, 127; 6, 136; 6, 362; 6, 703; 8, 564; 11, 186; vgl. Gessner p. 15. üeber Historisches
vgl. Thomas, Essai p. 257; über das Antiquarische p. 267. Ueber Berührungen mit dem
Terenzcommentar des Donat vgl. Thilo praef. p. XXI; Gessner p. 30; J. Ender, Aeli Donati
commenti Verg. reliqu. etc., Diss. Greifsw. 1910, p. 8. üeber die Kenntnisse des Griechischen
vgl. Thomas p. 184 und Gessner p. 39: vgl. Aen. 11, 243. Ueber seine Sprache vgl. Thilo
p. LXXII. Ueber seine Bekanntschaft mit römischen Autoren vgl. Thomas p. 186. üeber
grammatische Bemerkungen vgl. Thomas p. 214; Gessner p. 46.
Titel des Commentars. «) Die älteste Ueberlieferung (Bernensis) bietet: expositio
Sergli grammatici in hocolicon et in lihros georgicon atque aeneadum; der Lipsiensis: ex-
planatio Servii gramm. etc.; vgl. Thilo 1 p.LXXVIIl f.; Thomas p. 150. ß) Priscian citiert
sowohl commentum als comtnentarius; vgl. die Stellen beim „Fortleben". Der mit den Zu-
sätzen versehene Commentar wird mit comjnenta bezeichnet; vgl. Thilo p. XLVJII.
Quellen des Vergilcommentars. Am häufigsten berücksichtigt Servius den Gram-
matiker Aelius Donatus (§ 247); vgl. Thilo p. LXXV; 0. Feyerabend, De Servii doctrina
rhetorica et de Terentiano commento Donati, Diss. Marb. 1910, p. 5; Ender 1. c. Auch Ur-
banus (^ 605 p. 182) ist häufig citiert; vgl. Thilo p, LXXVII. Für das Sachliche war Sueton
eine leicht zugängliche Quelle; vgl. A. Reifferscheid, Suetoni reliquiae, Leipz. 1860, p. 445,
p. 466; Kirchner, Progr. I p. 10. Bezüglich des Carminius vgl. zu Aen. 5, 233 Carminius
dicit, qui de elocutionihus scripslt: 6, 638 utVarro et Carminius dielt; 6,861; 8,406; vgl.
Kirchner, Progr. I p. 13. Terentius Scaurus wird angeführt zu Aen. 3, 484; öfters Asper,
vgl. G. Lämmerhirt, De priscorum scriptorum locis a Servio allatis (Comment. philol. Jen. 4
(1890) p. 324); M. Valerius Probus, vgl. Lämmerhirt p. 321 u. a. üeber die Citierung des
Gellius vgl. M. Hertz, Ed. maior 2 p. XL Auf Hebrius stossen wir zu Aen. 7, 6 Hehrus
(mit der Variante Hehrius) legit, wozu in Thilos Ausg. bemerkt ist, dass durch neun Stellen
des Scholiasta Bernensis als wahre Form der Name Ebrius erscheine. Im Grammatischen
scheint Caper seine hauptsächliche Quelle gewesen zu sein; vgl. Kirchner, Servius und
Priscian p. 21. der in seiner Abh. De Servi auctoribus gramm. wahrscheinlich zu machen
suchte, dass Servius die Schriften des Probus, Plinius und Asper nur aus den Citaten bei
Caper kannte, den er allein in Händen gehabt hätte; vgl. noch p. 23 und p. 37. üeber
Varro (p. 10), Plautus (p. 13), Terenz (p. 16) und Cicero (p. 17) bei Servius und den Scholia
Dan. handelt Kirchner, Progr. I. üeber die Vergiicitate des Servius vgl. Kirchner, Progr.
II p. 3, über die der Danielscholien p. 4. üeber Cornelius Labeo und Servius vgl. F. Nig-
getiet. De Corn. Labeone, Diss. Münster 1908, p. 76, p. 83. In Bezug auf die rhetorischen
Bemerkungen statuiert Feyerabend p. 58: „Servium una cum Charisio, Diomede, Donato
ad unum fontem recurrere. Charisius nimirum et Diomedes et ars Donati ex illo fönte
nonnisi quod ad grammaticorum usum fuit hauserunt, cum Servius et Donatus in commen-
tariis suis ex profundo hauserint."
Litteratur zum Commentar des Servius. W. H. D. Suringar, Hist. crit.
scholiast. lat. 2 p. 59; E. Teuber, De Mauri Servii Honorati grammatici vita et commen-
Servius. (§835.) 175
tariis, pars 1. Diss. Breslau 1848; 0. Ribbeck, Proleg. Verg. p. 189. Vgl. § 248, 1 p. 123;
zu der dort aufgeführten Litteratur fügen wir hier noch: J.Kirchner, De Servii, carminum
Vergilianorum interpretis, coninientario pleniore qui dicitur, Progr. 1. Brieg 1910; 11. 1911;
K. Barwick, Zur Serviusfrage (Philol. 70 N. F. 24 (1911) p. 106). Ueber die Vergilvita des
Servius vgl. §218. — P. A\'essner, Bursians Jahresber. 113 (1902) p, 195.
Fortleben des Commentars. Priscian Gramm, lat. 2 p. 233, 14 Servius in com-
nienfo Vi)-(jilii\ p. 515, 22 Servius in comnientario Aeneidos; p. 256, 14 Serviiis in commen-
tario tertii lihri Virgiliani; vgl. p. 532, 22; p. 259, 22. Ueber die Benutzung des Servius in
Isidors origines vgl. Thilo p. XXXVIll und dagegen H. Nettleship, Lectures and essays,
Oxford 1885, p. 329. Vgl. noch oben .Servius und Sergius" und §§248,5; 265,2; 408.
Ueber Servius im Mittelalter vgl. M. Manitius, Gesch. der lat. Litt, des Ma. 1 p. 759 s. v.
Ueberlieferung des Vergilcommentars. Die älteste Quelle ist der codex Ber-
nensis 363 s. IX; er enthält den Commentar zu den Bucolica und Georgica und zur Aeneis
7, 16 in stark gekürzter Fassung. Die Recensio des Commentars beruht auf folgenden Hand-
schriften: Caroliruhensis 186 s. IX; nächst dieser Handschrift sind noch massgebend folgende
des 10. Jahrhunderts: Lipsiensis rep. I n.36'\ Caroliruhensis 116, Vaticanus Reginensis 1674,
Laurentianus bibl. sanctae crucis plut. XXII, 1, Sangallenses 861 und 862. Aus dem 11. Jahr-
hundert sind zu verzeichnen: Hamburgensis 52, Monacensis 6394; aus dem 12. der Mona-
censis 18059. Ueber andere Handschriften vgl. Thilo p. LXXXVIII; ferner J. J. Corne-
lissen, Codicis Daventriensis vetustissimi Servii commentarios continentis brevis descriptio,
Deventer iBerl.) 1871; über den Harleianus 2782 vgl. H. Nettleship, A Harleian Ms. of
Servius (Academv 348 (1879) p. 11). Es kommen noch hinzu die Handschriften des er-
weiterten Servius; vgl. § 248, 1 p. 122 und Barwick p.l36, p.l45. (Buc. 1, 38—2, 10 fehlt.)
Ausg. des Vergilcommentars. Vgl. E.Thomas, Essai p. 331. Aelteste Ausg.
von R. Stephanus, Paris 1532. Weiter ist zu erwähnen die öfters wiederholte Ausg. des
G. Fabricius, Basel 1551. Sehr wichtig ist die Ausg. des Pierre Daniel, Paris 1600,
weil hier zum erstenmal die Schollen in ausführlicher Fassung gegeben werden. Es folgten
die Ausg. von P. Masvicius, Leuwarden 1717, die des P. Burmann, Amsterdam 1746;
H. A. Lion, Göttingen 1826; massgebend ist jetzt allein die kritische Ausg. G. Thilos,
Leipz. 1881 ff.
Der erweiterte Servius oder die sog. scholia Danielis. Vgl. oben § 248, 1
p. 122. Wir geben folgende Nachträge: Barwick sucht nachzuweisen, dass diese Zusatz-
scholien aus einem Vergilcommentar stammen (p. 109 ff., p. 116, p. 119), der um die Wende
des 4. zum 5. Jahrhundert anzusetzen sei (p. 123), und dass sie im 7. Jahrhundert in Irland
dem Servius beigegeben wurden (p. 145). Die Verschmelzung der Serviusscholien und der
scholia Danielis, wie sie jetzt in der Ueberlieferung vorliegt, sei nicht das W^erk dessen,
der die letzteren zu Servius hinzufügte (p. 128, p. 130), sondern das Werk späterer Ueber-
arbeiter (p. 132), das „sich im Laufe der Zeit allmählich vollzog" (p. 139); bei der Ver-
schmelzung seien Kürzungen der Danielscholien vorgenommen worden, „wofür eine Anzahl
fremder Scholien, deren Umfang sich nicht genau feststellen lässt, eingedrungen ist" (p. 144).
Ueber die Verschiedenheiten des Servius und der Danielscholien — unrichtig vereinigt beide
P. Monceaux, Les Africains, Paris 1894, p. 411 — in Bezug auf Quellen und ihre Citierung
vgl. Kirchner, Progr. I p. 5, p. 7, p. 10, p. 12, p. 15, p. 17, p. 19; Progr. II p. 6, p. 14, p. 17.
Ueber Nigidius Figulus als Quelle der Merkurkataloge zu Verg. Aen. 1,297; 4, 577 (und des
Ampelius) vgl. W. ßobeth. De indicibus deorum, Diss. Leipz. 1904, p. 36. Vgl. noch
M. Kretzer, De Romanorum vocabulis pontificalibus, Diss. Halle 1903, p. 28; S. Eitrem,
Nord. Tidskrift f. Filol. 1912 p. 73 (zu Aen. 8, 138).
Servius und Pseudo-Asconius. Thilo (Ausg. des Servius 1 p. XXXI) hatte den
Commentar des Pseudo-Asconius zu Cicero (§ 146, 3) dem des Servius so ähnlich gefunden,
„ut si non a Servio ipso, at certe e Servii officina, ut ita dicam, videatur profectus esse."
Gegen die Identität spricht sich Gessner (Servius und Pseudo-Asconius p. 63) aus. Wenn
Gessner weiter zu zeigen versucht, dass Pseudo-Asconius ein Schüler des Servius war,
so steht dieser Nachweis auf schwachen Füssen.
Commentarius in artem Donati. Der Commentar ruht auf dem Parisinus 7530
s.VlII; vgl. Keil p. XLI. Dass er von Servius herrührt, dafür führt Thilo (Servius Ausg.
p. LXXIV) eine Reihe von Uebereinstimmungen mit dem Vergilcommentar an, z. B. Donat-
commentar 405, 2 ars dicta est vel und xrjq u()6Tr/g, id est a rirtute = Vergilcommentar
Aen. 5, 705 ai-te] id est virtute, dno rrjg dgeri]?; 407, 29 superlativus vero gradus genetivo
tantum plurali adiungitur, ut 'doctissimus illorum' = Aen. 1, 96 fortissime gentis] atque
in artibus legimus superlativiim gradum non nisi genetivo plurali tungl; 411, 20 illas elo-
cutiones, quae sie formantur, quasi casum haheant, ut Ula mihi hihere' — ■ Aen. 1, 318 unde
'da hihere' usus ohtinuit. Allein viel beweisen die beigebrachten Stellen nicht, da es sich
um Dinge handelt, welche durch die artes zum Gemeingut geworden waren; vgl. noch
Thomas, Essai p. 212. Citiert wird der Commentar von Priscian Gramm, lat. 2 p. 8, 15
176 Servius. (§ 835.)
ostendit Servius in commento qtiod scrihit in Donatum. Ueber Abweichungen vom Donat-
text, welche durch Benutzung anderer Grammatiker erklärt werden, vgl. L. Jeep, Zur Gesch.
der Lehre von den Redeteilen bei den lat. Grammatikern, Leipz. 1893, p. 34. — Massgebende
Ausg. bei H. Keil, Gramm, lat. 4 p. 405.
Explanationes in artem Donati. «) Im codex Lavantinus 24 lautet die üeber-
schrift: Incipit tractatus Servii in Donati lih. Auch später heisst es: finlt feliciter com-
mentatus de octo Servii partih: Granimatici. Es folgt die explanatio litterae, wo eine
andere, aber alte Hand den Namen Sergius überschrieben hat. ß] Der Traktat umfasst zwei
Bücher, von denen das erste die ars minor, das zweite die ars maior erläutert; p. 496. 26
lesen wir: haec sunt quae Donatus in prima parte artium tractavit. haec magister Servius
extrinsecus dictavit; vgl. p. 408, 86. Diese Stelle zeigt, dass der Commentar nicht von Ser-
vius sein kann. Der Commentar ist entstanden nach Servius und vor Pompeius, der ihn
benutzte; vgl. Jeep, Redeteile p. 35. y) Jeep erhebt Zweifel gegen die Identität des Ver-
fassers des zweiten Buches, das erst mit den Redeteilen beginnt, mit dem des ersten, in
dem hie und da Filocalus (z. B. p. 501, 31) und Rusticus (p. 499, 24) sich besprechen, jedoch
ohne durchschlagende Gründe, d) Ueber die Schrift urteilt Keil (p. LI) also: „In magna
parte rerum tritissimarum, quae ex infimae aetatis disciplina petitae sunt, tamen bonis et
antiquis auctoribus usum esse scriptorem cum observationes prisci sermonis non paucae tum
fragmenta quaedam veterum scriptorum adhuc ignota probant." Text bei H. Keil p. 486;
vgl. § 832 p. 163. — Ueber einen ähnlichen Traktat primae expositiones Sergii de prioribus
Donati granimatici urhis Romae (H. Hagen, Anecdota Helvetica p. 143) vgl. denselben
p. LXXXIX. Jeep (Hedeteile p. 37) sagt: „Die Expositiones bestehen aus mit Zusätzen
aus andern grammatischen Schriften verbundenen Stücken des lib. 1 Explan. "
Sergii de littera, de syllaba, de pedibus, de accentibus, de distinctione.
Die Recensio beruht auf dem Bobiensis sive Vindobonensis 16, dem Parisinus 7530 s. VHI
und dem Frisingensis sive Monacensis 81; vgl. Keil p. XLVHI; Text bei H. Keil p. 475.
Das Schriftchen stellt sich uns als ein Auszug aus dem Donatcommentar des Servius dar;
vgl. noch Jeep, Redeteile p. 55.
Glossensammlung des Servius. Eine Sammlung von Substantiven, die im La-
teinischen und Griechischen verschiedenen Geschlechts sind, wird auch dem Servius gram-
maticus beigelegt; Corpus gloss. lat. 2 p. 507. Verwandtschaft zeigen die Idiomata aus dem
Neapolitanus des Charisius (Gramm, lat. 4 p. 573; Corpus 1. c. p. 537); vgl. noch F. Oehler,
Glossae Servii grammatici (Rhein. Mus. 18 (1863) p. 253j; G. Loewe, Prodromus gloss. p. 200;
G. Goetz, Ber. der sächs. Ges. 1888 p. 230; Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 7 Sp. 1437;
M. Hoffmann, Diss. Jena 1907, p. 28.
Der Centimeter. «) Das Schriftchen wird eingeleitet durch folgende Widmung:
clarissimo Albino Servius grammaticus. tibi hunc libellum, praetextatorum decus Albine,
devovi. Im folgenden heisst es vom pater und avus: quibus maximam reverentiam litterae
debent. Der genannte Albinus wird identifiziert mit Caecina Decius Albinus, der praefectus
urbi im Jahre 402 war; er ist der Sohn des Publilius Caeionius Caecina Albinus, Consularis
Numidiae im Jahre 365 (0. Seeck, Ausg. des Symmachus p. CLXXV); vgl. Macrob. Sat.
1, 2, 3; 1,2, 15; vgl. auch E. Graf, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 1 Sp. 1315. ß) Bezüglich
des Titels der Schrift vgl. p. 457, 1: licet audacter, non tarnen ineleganter, hunc libelhun qui
volet centimetriim nominabit. tot enim metrorum digessi quanta potui brevitate, rationem
omittens, quo quidque nascatur ex genere, qua scansionum diversitate caedatur, quae res
plus confusionis quam titilitatis Jiabet. Es wird also nach diesen Worten das Büchlein Centi-
meter zu nennen sein; vgl. C. Lachmann, Praef. zu Terentianus p. XIV; L.Müller,
Fleckeis. Jahrb. 93 (1866) p. 563. H. Keil hat nach den Handschriften das Werkchen de
cetitimetris betitelt. Die Beispiele hat der Grammatiker selbst gemacht; dies ergibt sich
daraus, dass sich kein einziges bei einem der vorhandenen Dichter nachweisen lässt. Ja
er verändert lieber sogar Verszeilen der Dichter, um sie dadurch originell erscheinen zu
lassen; vgl. L.Müller I.e. y) Derselbe Gelehrte bestreitet die Autorschaft des Servius,
indem er sich auf den Vers (p. 465, 27) mortetn contemnunt laudato vidnere Getae stützt
und daraus folgern will, dass der Verfasser im 6. Jahrhundert zur Zeit der Gotenherrschaft
in Italien gelebt habe (p. 565). Er denkt deshalb bei Albinus an einen Sohn des Albinus,
der 493 Konsul im Westen war; vgl. auch Rhein. Mus. 25 (1870) p. 340. Der Verfasser denkt
bei den Getae des genannten Verses wohl an die Einfälle der Westgoten zu Beginn des
5. Jahrhunderts. (^ Die Ueberlieferung des Centimeter beruht auf drei Handschriften, Nea-
politanus Borbon. IV A 8, Parisinus 7530 s. VIII, Santenianus nunc ßerolinensis 66; die
übrigen Handschriften sind ohne wesentliche Bedeutung für die Recension; vgl. H. Keil,
Gramm, lat. 4 p. XLV. Ueber die Ausg. der Schrift Centimeter vgl. Keil 1. c. p. XLVI.
Editio princeps (mit der Schrift de finalibus), Mailand 1473. Erste kritische Ausg. von
Putsche. Es folgen die Spezialausg. von Santenius, Leiden 1788 und die von Fr. Nie.
Klein, Progr. Koblenz 1824; massgebende Ausgabe von H. Keil, Gramm, lat. 4 p. 456.
Dositheus und andere Grammatiker. (§ 836.) 177
Das Scliriftclien de finalibus. «) Die Widmung lautet: Servius Honoratns Aqui-
lino sahdem. ultimarum siillabanim naturas, siciä proposueras, breviter Incideque digessL
in qua re mea audacia tuo defenditnr iniperio. ß) Ueber seine Quelle sagt der Verfasser
(p. 449, 6): quaniquani rationem litterae et siillahae in Donati artihus Jiabeamus, tarnen bre-
viandi causa aliqua ex liis decerpsimiis, quae ad scientiam metronim pi-oficere credimtcs.
y) Die Schrift spricht L. Müller {Fleckeis. Jahrb. 93 {18H6) p. o65) dem Servius ab, da in ihr
Priscian benutzt sei, indem er Gramm, lat. 2 p. 327, 5 vergleicht mit Gramm, lat. 4 p. 453, 7;
Jeep, Redeteile p. -^5. rf) Für die Recension zog Keil (p. XLIII) vier Handschriften heran:
Vindobonensis olim Bobiensis 16, Monacensis olim Frisingensis 81, Leidensis 122, Monacensis-
Emmeramus G. 121, von denen die zwei ersten die reinste Form des Textes darbieten.
€) Editio princeps Mailand 1473; über die übrigen Ausg. vgl. Keil p. XLIV. Massgebend ist
jetzt der Text von B. Keil, Gramm, lat. 4 p. 449. — Ueber ein unserem Schriftchen ver-
wandtes, dürres Schulbuch de finalibus metrorum (Gramm, lat. 6 p. 229), das von Herausgebern
dem Servius irrtümlich zugeteilt wird (vgl. Keil, Gramm, lat. 6 p. XXll), vgl. § 829 p. 154.
De metris Horatii. Das Schriftchen ist allein überliefert durch Parisinus 7530.
Widmung: Servius Fortunatiano du. superfluum, amice, fore putavi et post Terentianum
nietra diget'[ere, cum satis qnae mihi lectio poetarnm] (ergänzte Lücke) aliud agenti obtulerat
exposita viderentur. quare Horatium, cum m Campania otiaj'er, excepi, quem, separatim
mea per singulos cantus servata versnum repUcatione tractares. Auch dieses Schriftchen
spricht L. Müller dem Servius ab und sucht weiter nachzuweisen, dass der Verfasser ein
anderer ist als der des Centimeter (p. 565). — Text bei H. Keil, Gramm, lat. 4 p. 468;
ohne Einleitung steht der Traktat auch bei 0. Keller, Ps.-Acron. schol. 1 (Leipz. 1902] p. 4.
8. Dositheus und andere Grammatiker.
836. Die Grammatik des Dositheus. Als die römische und die grie-
chische Welt zu einem Reich zusammengeflossen waren, war es notwendig,
auch den griechisch Sprechenden die lateinische Sprache zu vermitteln.
Diesem Zwecke diente die nicht vollständig erhaltene Grammatik des Dosi-
theus. Dieser Grieche i) nahm sich ein grammatisches Handbuch vor und
übersetzte es in das Griechische, wohl in der Weise, dass er eine Interlinear-
übersetzung lieferte, d. h. über jedes lateinische Wort das entsprechende
griechische setzte; möglich wäre auch, dass er dem Griechischen eine eigene
Kolumne gab. 2) Ein späterer Abschreiber schrieb in ungeschickter Weise,
wie vermutet werden darf, das Werk in der Art ab, dass er Lateinisch
und Griechisch miteinander in derselben Zeile verband; schliesslich scheint
ihm die Arbeit zu viel geworden zu sein und er Hess in den späteren
Partien das Griechische weg. 3) Auch sonst wird die Grammatik in der
Ueberlieferung gelitten haben. Mit der Ankündigung steht das Ganze nicht
im Einklang; auch Zusätze sind in das Werk eingedrungen. Da Dositheus
lediglich als Uebersetzer in Frage kommt, handelt es sich für uns hier
bloss darum, welche Vorlage er seiner Uebersetzung zugrunde legte; es
war dies wahrscheinlich Cominianus, den auch die sog. Excerpta Bobiensia*)
und Charisius benutzten. Die Zeit der Vorlage wird durch Cominianus
bestimmt, der etwa um 300 anzusetzen ist; 5) ob die am Schluss des Werkes
erfolgte Erwähnung der Grammatik des Donatus auch für die chrono-
logische Fixierung verwertet werden kann, ist zweifelhaft, da die betreffende
Stelle auch fremder Zusatz sein kann.
^) Tolkiehn, Ausg. p. XII. Wahrschein- \ Tolkiehn (Ausg. p. XIII) für das des Autors.
lieh war er Christ; vgl. Cominianus p. 96.
üeber das Griechische vgl. Ausg. p. XIV.
^) Dies ist im Monac. und Harleianus
») H.Keil, Gramm, lat. 7 p. 366; Toi
kiehn, Ausg. p. XII.
^) Vgl. 4} 833 p. 167, jetzt auch Tolkiehn,
geschehen, während im Sangall. den lateini- | Ausg. p. XI.
sehen die griech. Worte beigefügt werden; '"') Durch einen störenden Druckfehler
das Verfahren des Monac. und Harl. erachtet \ ist oben (p. 142) 100 gesetzt.
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII. 4, 1. 2. Aufl. 12
178 Dositheus und andere Grammatiker. (§ 836.)
Mit der Grammatik des Dositheus wurden noch andere Stücke ver-
bunden, welche ebenfalls als Uebungsstücke zur Erlernung der lateinischen
Sprache dienten. Irrtümlich wurden sie auch dem Dositheus beigelegt.^)
Allein eine genauere Betrachtung der Uebersetzung legt dar, dass die
Autorschaft des Dositheus in ihr keinen Stützpunkt hatte. Auch stimmt
eine in dieser Partie befindliche Datierung nicht mit der später anzu-
setzenden Zeit des Dositheus. 2) Für die Kenntnis des sozialen Lebens und
für die Geschichte der lateinischen Sprache sind diese Bruchstücke von
unschätzbarem Wert. 3)
Inhalt. 7 p. 377, 1 artis grammaticae initia ab elenientis surgunt, elementa figu-
rantur in litteras, läterae coguntur in sijllabas, sißlahis comprehendüiir dictio, dictiones
coguntur in partes orationis, oratio in virtutes ac vitia descendit. Dieser Ankündigung
entspricht nicht völlig das Darauffolgende; die Reihenfolge ist nämlich: de accentihus, de
distinctione, de voce, de Utteris, de sgllaha, de cofnmtinibus syllabis, de dictione, (_de oratione};
daran reihen sich die einzelnen Redeteile. Ueber die Störung der Redeteile vgl. Jeep,
Redeteile, Leipz. 1893, p. 14; über Zusätze bei den Präpositionen und Konjunktionen vgl. p. lö.
Auf die Grammatik folgt noch eine Reihe von Verzeichnissen und Abhandlungen, die Keil
(Gramm, lat. 7 p. 424 ff.) auch herausgegeben hat; über ihre Quellen vgl. Keil p. 369, der
weiterhin bemerkt: „Quam vis in his omnibus partibus quas dixi nihil inveniatur, quod ei
qui grammaticam artem composuit tribui nequeat, tamen, quoniam eae neque cum illo libro
cohaerent neque inter se certo ordine et consilio coniunctae sunt, admodum dubium est,
num eidem auctori debeantur"; vgl. noch p. 373.
Quellen des Dositheus. «) Auszugehen ist von den Worten H. Keils (Gramm, lat. 7
p. 367): „Plurima quae a Dositheo in arte grammatica scripta sunt apud Charisium et Dio-
medem et in excerptis ex Bobiensi codice in primo volumine grammaticorum latinorum
editis, non nulla etiam apud alios grammaticos sicut in adnotatione indicavi, leguntur. quo
fit ut vix quidquam novi, quod ab aliis scriptoribus traditum non sit, praebeat." Der Tat-
bestand wird von Keil im einzelnen dargelegt; eine genauere Untersuchung über das Ver-
hältnis der genannten Schriften wurde für einen Abschnitt {de nomine) gegeben von L. Jeep,
Bemerkungen zu den latein. Grammatikern (Rhein. Mus. 44 (1889) p. 25). Er kommt zu
dem Resultat (p. 39), „dass der betreffende Abschnitt der Exe. Bob. der Grammatik, welche
Dositheus übersetzte, entnommen ist". Weiter schliesst er (p. 47), „dass die Exe. Bob. und
Charisius in den fraglichen Teilen nicht direkt aus der Grammatik des Dositheus geschöpft
haben, sondern aus einem Buche, dessen Autor aus dieser Grammatik und aus einer andern
Grammatik jene Partien ohne Rücksicht auf genaue innere Abrundung, vielleicht um prak-
tischen Bedürfnissen zu dienen, in ein neues grammatisches Buch zusammengefügt hatte."
Bezüglich des Diomedes wird behauptet (p. 51), dass er den Charisius, aber auch dessen
Quelle gekannt habe, ß) Tolkiehn zeigt, dass, wie Charisius und die Excerpta Bobiensia,
so auch Dositheus in erheblichen Partien auf Cominianus zurückgeht (Cominianus p. 82,
p. 85, p. 90, p. 94, p. 111). Der Grammatiker Sacerdos (§ 604) wird citiert p. 393, 12; 407,
19; 413, 24; vgl. Keil, (iramm. lat. 7 p. 368, p. 375; Jeep, Redeteile p. 14 Anm. 1. Auch
aus Donat liest man eine Stelle am Schluss des Werkes {de interiectione): Donat Gramm,
lat. 4 p. 391, 27 = Dos. Gramm, lat. 7 p. 424, 9; vgl. Keil p. 375; Jeep, Redeteile p. 16
und Anm. 2. Parallelen mit Diomedes: p. 428, 6-14 \\ Diom. p. 482, 14—25; p. 428, 15 bis
429, 24 11 D. p.437, 20—439, 8; Tolkiehn, Ausg. p. XL — P.Wessner, Bursians Jahresber.
113 (1902) p. 157.
Die Ueberlieferung basiert in erster Linie auf dem Sangallensis 902 s. X, der für
H. Keil in seiner ersten Ausg. (Halle 1871) Führer geworden ist. Auf Fragmente des Mona-
censis 601 s. IX/X machte F. Rühl, Textesquellen des Justin (Fleckeis. Jahrb. Supplementbd.
6 (1872) p. 14) aufmerksam; vgl. auch G.Loewe, Prodromus corp. gloss. lat., Leipz. 1876, p. 207.
Dies sind die Hilfsmittel, auf denen die zweite Ausg. in den Gramm, lat. von Keil beruht.
^) Dies geschah bereits von Cuiacius;
vgl. Keil p. 370: „Sed ex praescriptione co-
dicis Sangallensis olim Cuiacius, qui primus
eo codice usus est, illud nomen ad ea omnia
quae post artem grammaticam scripta sunt
transtulit." Weiterhin gibt Keil eine Ge-
ö'
schichte dieser Zuteilung an Dositheus
ö
2) Wir meinen die Datierung zu den
Uebungsstücken aus Hygin; vgl. auch Keil
p. 374: „Eum qui artem grammaticam scripsit
aliquante inferiorem fuisse eo anno, qui in
genealogia Hygini indicatus est, edito libro
iam plane apparere puto."
2) Vgl. auch K. Krumbacher, Gesch.
der byzantin. Litt., München^ 1897, p. 561.
Dositheus und andere Grammatiker. (§836.) 179
Den Haileianus5642 s.IX/X fügte K. Kruinbacher, Eine neue Handsclirift der Grammatik des
Dositheus und der Interpretamenta Leidensia (Sitzungsber. der Münchner Akad. der Wissenscli.
1883 p. 193) hinzu; vgl. auch dessen Abhandlung im Rhein. Mus. 39 (1884) p. 348 und J. Tol-
kiehn, Wochenschr. für klass. Philol. 19 10 Sp. 990; Ausg. p.V. Harleianus und Monacensis
ergänzen sich; vgl. Krumbacher, Sitzungsber. p. 198. üeber den Bestand der drei Hand-
schriften vgl. die üebersicht bei Krumbacher, Sitzungsber. p. 203. Auch in Bobbio befand
sich eine Handschrift; vgl. G. Becker, Catal. bibl. antiqui, Bonn 1885, Nr. 32, 414 (p. 69)
librum I. Dosifhei de grammatica; vgl. Keil, Gramm, lat. 7 p. 870. Vgl. noch M. Manitius,
Rhein. Mus. 47 (1892) Ergänzungsh. p. 93.
Ausg. H. Keil, ^Gramm. lat. 7 p. 376; J. Tolkiehn, Leipz. 1913. — G. Goetz,
Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 5 Sp. 1606.
Pseudodositheana Hermeneumata. Mit der Grammatik des Dositheus war
schon im Archetypus der Handschriften dieses Grammatikers ein Werk verbunden, das zum
Uebersetzen aus dem Lateinischen ins Griechische und wohl auch umgekehrt bestimmt war.
Das Werk bestand aus zwölf Büchern; vgl. Goetz, Corpus 3 p. 69, 40 und Keil, Gramm,
lat. 7 p. 374 Anm. Ueber weitere Buchbezeichnungen vgl. noch Corpus p. 7, 60; p. 8, 12;
p. 30, 17; p. 56, 40. Die Haupthandschrift ist der Leidensis Voss. Q. 7 s. X; einen Teil des
Werkes (p. 10, 5—40, 20 Goetz) enthält auch der Sangallensis 902 s. X; vgl. Keil p. 371.
Teile enthalten ferner der Harleianus 5642 und der Monacensis 601; vgl. Krumbacher,
De codicibus p. 35; Goetz, Corpus p. IX. Mit Unrecht wurde das Werk dem Dositheus
zugeteilt. A. Boucherie hat zuerst diesen Irrtum bekämpft, aber darin geirrt, dass er
Julius Pollux als Autor hinstellte. Von diesem Werk sind uns folgende acht Stücke über-
liefert: 1. und 2. Glossensammlungen, von denen die zweite nach bestimmten Rubriken
gegliedert ist. Corpus p. 3, p. 8; sie werden als zwei Bücher gezählt. 3. Divi Adriani
sententiae et epistolae. E. Böcking, Dosithei magistri interpretamentorum über III,
Bonn 1832, p. 1; Corpus p. 30; G. Goetz, De divi Hadriani sententiis et epistulis (Ind. lect.
Jena 1892/93). 4. Aesopische Fabeln. Böcking p. 25; Corpus p. 39, 49; vgl. dazu
0. Crusius, De Babrii aetate (Leipz. Stud. 2 (1879) p. 241) und E. Getzlaff, Quaest. Ba-
brianae et Pseudodositheanae, Diss. Marb. 1907, bes. p. 34. . 5. Das fragmentum de manu-
missionibus. Böcking p. 39; Corpus p. 47, 58. Vgl. §630,3. Zur Litt, hinzuzufügen:
Th. Kipp, Gesch. der Quellen des röm. Rechts, Leipz.'' 1903, p. 96; P. Jörs, Pauly-Wis-
sowas Realencycl. Bd. 5 Sp. 1603. 6. Hygini genealogia. Die griech. Uebersetzung wurde
gemacht am II. Sept. 207; vgl. § 347 p. 519. Böcking p. 65; Corpus p. 56, 30. 7. Narratio
de hello Troiano. Böcking p. 73; Corpus p. 60, 21. 8. Cotidiana conversatio.
Böcking p. 89; Corpus p. 69, 40.
Es ist wahrscheinlich, dass diese acht Stücke acht Bücher ausmachten; es fehlen also
vier von der Gesamtzahl zwölf; Keil (p. 374 Anm.) bemerkt: „Inter genealogiam Hygini
et enarrationem belli Troiani in codice lacuna est, in qua, nisi quid praeterea a librariis
omissum est, quattuor libri, qui ad summam explendam desiderantur, perire potuerunt."
Als diese vier Bücher werden folgende Stücke bezeichnet: I. Niciarii interrogationes
et responsiones. Corpus p. 384, 30. 2. Carfilidis interrogationes et responsa.
Corpus p. 384, 38. 3. Responsa sapientum. Corpus p. 385, 58. 4. Praecepta in Del-
phis ab Apolline in columna scripta. Corpus p. 386, 16.
Litteratur zu den Pseudodositheana. K.Lachmann, Versuch über Dositheus
(1837) in dessen KL Sehr. 2 (BerL 1876) p. 196; M. Haupt, Opusc. 2 (Leipz. 1876) p. 441,
p. 508; A. Boucherie, Comptes rendus des seances de l'Academie des inscriptions et
belies lettres 1868 p. 271; Notices et extraits des manuscrits de la bibliotheque nationale
23,2(1872) p. 280; 27,2 (1879) p. 457; F. Buecheler, Fleckeis. Jahrb. 111 (1875) p. 310;
H. Hagen, De Dosithei magistri quae feruntur glossis, Progr. Bern 1877; K. Krum-
b ach er, De codicibus quibus Interpretamenta Pseudodositheana nobis tradita sunt, München
1883; Abh. für W. v. Christ, München 1891, p. 307; J. Schoeuemann, De lexicographis
antiquis qui rerum ordinem secuti sunt, Diss. Bonn 1886, p. 3; H. Omont, Gloss. Ande-
gavense, Bibliotheque de l'ecole des chartes 59, Paris 1898, p. 665 (die Handschrift von
Angers 477 (461) stammt aus s. X; abgedruckt p. 671); J. David, Hermeneumata Vaticana
(Comment. philol. Jen. 5 (1894) p. 199); E. Maass, Die Tagesgötter, BerL 1902, p. 131, p.251;
G. Goetz, Glossographie (Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 7 Sp. 1437),
Andere Grammatiker dieses Zeitraums sind:
1. Euanthius. Hieronym. z. J. 2374 = 358 (2 p. 195 Seh.) Euantius eruditlssimus
(jrammaticorum ConstantinopoU dieni ohit. in cuius locum ex Äfrica Charistus adducitiir;
vgl. zu § 833 p. 167. Rufinus Gramm. lat. 7 p. 554, 4 Euanthius in commenta?-io Terentii
de fahula [hoc est de comoedia] sie dicit 'concinna argumento, consuetudini congrua, utilis
sententiis, grata salibuS; apta metro' (Donati comm. rec. Wessner 1 p. 17, 16). et postea
12*
18Q Dositheus und andere Grammatiker. (§ 83ö.)
sie 'veteres etsi ipsl quoqne in metris neglegentliis (^egerunt) iamhici versus dumtaxat in
secnndo et quarto loco, tarnen a Terentio vincuntur resoJntione huius metri, quantum potest,
comminuti ad imaginem prosae orationis' (Wessner 1 p. 19, 6); vgl. K. Cybulla, De
Rufini Antiochensis commentariis, Diss. Königsberg 1907, p. 1, p. 4, p. ö, p. H. Wie weit
Euanthius im Donatcommentar berücksichtigt ist, darüber sind die Meinungen geteilt. Vgl.
§ 45 p. I(j0. Ueber die Euanthiusfrage handeln H. üsener. Vier lat. Grammatiker (Rhein.
Mus. '23 (1868) p. 490 = Kl. Sehr. 2 (1913) p. 175); A. Teuber, De auctoritate commen-
torum in Terentium, quae sub Aelii Donati nomine circumferuntur, Progr. Eberswalde 1881;
E. Scheidemantel, Quaest. Euanthianae, Diss. Leipz. 1883; F. Leo, Rhein. Mus. 38 (1883)
p. 317; R. Sabbadini, 11 commento di Donato a Terenzio (Studi ital. di filol. class. 2 (1894)
p. 1); P. Rabbow, De Donati commento in Terentium (Fleckeis. Jahrb. 104 (1897) p. 305);
E. Smutny, De scholiorum Terentianorum, quae sub Donati nomine feruntur, auctoribus et
fontibus, Diss. philol. Vindob. 6 (1898) p. 93 (vgl. dazu P. Wessner, Berl. philol. Wochenschr.
1900 Sp. 74); P. Wessner, Untersuchungen zur lat. Scholienlitteratur, Bremerhaven 1899
und dessen übersichtliches Referat in Bursians Jahresber. 113 (1902) p. 182; Pauly-Wissowas
Realencycl. Bd. 6 Sp. 847; G. Kaibel, Die Prolegomena nsQi xMfXioöiag (Abh. der Gott. Ges.
der Wissensch. 1898 p. 44). — Ausg. der Einl. de fahula von A. Reifferscheid, Ind. lect.
Bresl. 1874; F. Leo bei G. Kaibel, Fragm. com. graec. I p. 62; P. Wessner, Aeli Donati
quod fertur commentura Terenti 1 (Leipz. 1902) p. 1 1 und Appendix p. 499.
2. Ti. Claudius Donatus. Vgl. § 248, 2. Die Zeit des Commentators ist nicht
genau zu bestimmen; Georgii setzt ihn in die Zeit des Servius, er kann aber auch dem
5. Jahrhundert angehören.
3. Claudius. Ein Grammatiker dieses Namens wird öfters in der Ars anonyma
Bernensis citiert; vgl. H.Hagen, Anecdota Helvetica p. 107, 24; 107,26; 120,3; 130,24;
J33, 5; 134,29. Diesen Claudius identifiziert Hagen (I.e. p. LXXXVII) mit Claudius Sacerdos;
J. Steup (Rhein. Mus. 26 (1871) p. 320) sucht diesen Grammatiker zu individualisieren.
4. Arruntius Claudius. Diom. Gramm, lat. 1 p. 321, 11 sicut Arruntius Claudius
asserit. Vielleicht ist dieser Arruntius mit Arruntius Celsus (§ 605) zu identifizieren. Es liegt
ein Irrtum des Diomedes vor; vgl. L. Jeep, Philol. 68 N. F. 22 (1909) p. 8 Anm. 10; es müsste
eigentlich heissen: Arruntius teste Claudio; gemeint ist der wohl unter Claudius und Nero
lebende Claudius Didymus, über den Jeep ebenda 67 N. F. 21 (1908) p. 42 handelt; der
Grammatiker schrieb ttsqI tyi^ nagd 'Vto/uccLotg dva'Aoyiag.
Hier möge auch der Catalogus grammaticorum des cod. Bernensis 243, von
P. Daniel einer älteren Quelle entnommen, folgen: De Roma de Sicilia de Italia de Africa
de Hispania venerunt ad nos lihri grammatici: De Roma quatuor libri Donati, de Sicilia
IUI discipulorum eius idest Honorati et Sergli et Maximi et Metrorii, de Italia duo libri
Consentii de nomine et verbo et de barbarismo et libri Prisciani XX et Eutitii duo et Sergii
novem de littera et de barbarismo et A^peri et Flaviani libri IUI, de Africa vero Cominiani
et Pompei, de Hispania Isidori et Capri et Agroecii et analogia Papperini et Victorini. Dem
Katalog wurde später noch von Daniel beigefügt: Velium Longum de orthographia et
Adamantium Martyrium de ii et b integros repperit Venetiis Cl. Puteanus. Noch später
trat von anderer Hand hinzu: Adamantium sive Martyrium de B muta et V vocali. Damit
stimmt überein der Katalog des cod. Bononiensis s. XI; über denselben vgl. H. Keil, De
grammaticis inferioris aetatis. Erlangen 1868, p. 27. Ueber beide Kataloge handelt H. Hagen,
Anecdota Helvetica p. CXLIX. Ueber Sergius novem {libt-i) de littera et de barbarismo vgl.
Hagen 1. c. p. CL: „Et quod ad alterum, qui vocatur hoc loco, Donati discipulum attinet
Sergium, de littera de syllaba de pedibus etc. librum dici optime Keilius vidit p. 27, Alterius
vero Sergii libros novem 'de littera et de barbarismo' ad Donati commentarios referendos
esse patet, quamquam, quid de novenario librorum numero dicam, non satis constat, nisi
quod inde efficitur, sub Sergii nomine inulto plures commentarios medii aevi temporibus
circumlatos fuisse, quam nobis adhuc innotuerunt. Itaque non dubito, quin et ille Sergii
tractatus, quem huius libri p. 143 — 158 primum edidi, atque is, cuius fragmenta ex codicis
123 arte petita infra capite VI propositurus sum, ad novenarium istum numerum pertinuerint."
(H. Keil, Gramm, lat. 7 p. 587.)
5. Carminius. Seine Schriften sind: 1. De elocutionibus. Serv. zu Verg. Aen.
5, 233 Carminius tarnen dicit, qui de elocutionibus scripsit. 2. Vielleicht ein Com-
mentar zu Vergil. Serv. zu Verg. Aen. 6, 638 ut Varro et Carminius docent; 6, 861
tria sunt secundum Carminium: pulchritudo, aetas, vii'tus; 8, 406 Probus vero et Carminius
propter sensum cacenphaton 'infusum' legunt, ut sit sensus. 3. De Italia. Macrob. Sat. 5,
19, 18 Carmini curiosissimi et docti verba ponam, qui in libro de Italia secundo sie ait.
6. Statius Tullianus. Macrob. Sat. 3, 8, 6 Statius Tullianus de vocabulis verum
(Eyssenhardt vermutet de vocabulis deorum) libro primo ait dixisse Callimachum Tuscos
Camillum appellare Mercurium; vgl, auch Schol. Dan. zu Verg. Aen. 1), 543 und dazu
H. Georgii, Die antike Aeneiskritik, Stuttg. 1891, p. 500.
Aqiüla Romanus. (§837.) 181
2. Die Rhetoren.
1. Aqiiila Romanus.
837. Die Figurenlehre des Aquila Romanus. 1) Ein strebsamer junger
Mann, dessen Name nicht genannt wird, hatte den Rhetor Aquila Romanus 2)
angegangen, für ihn ein Lehrbuch der Rhetorik zu verfassen. Der Rhetor
hatte damals nicht die nötige Müsse hierfür; er griff daher vorläufig nur
einen Teil aus der Rhetorik heraus und zwar den, welchen er als den
wichtigsten für die rednerische Kunst erachtete. Er schrieb ein Hand-
büchlein über die Sinn- und Wortfiguren. Demgemäss gliedert sich das
Werkchen in zwei Teile. Die Methode der Darstellung ist die, dass die
einzelnen Figuren aufgezählt, definiert und durch Beispiele erläutert werden.
Die Beispiele werden in der Regel aus Cicero entnommen, wobei der Ver-
fasser auch aus dem Gedächtnis citiert; auch finden sich darunter selbst-
gemachte. In dieser Beispielsammlung wird die Haupttätigkeit des Rhetors
bestanden haben; die Figuren, ihre Definitionen konnten ihm die griechi-
schen Meister liefern. Ausser Aristoteles nennt er keine Quellen, sondern
begnügt sich mit allgemeinen Angaben; aber in Wahrheit schöpfte erden
theoretischen Teil seines Buches aus dem Griechen Alexander Numenius,
und dies hatte bereits Julius Rufinianus, der sich an ihn anschloss, erkannt.
Seine Arbeit stellt sich daher als ein Auszug aus der vollständigen Schrift
Alexanders ttsqI twv Ttjg diavoiag xal rrjg Xs'^ecog axTiiiarbov dar, die wir
auch in der griechischen Fassung nur in einer Epitome besitzen. Die Dar-
stellung Aquilas ist nicht besonders gewandt und bietet manche Anstösse dar;
das Ganze ist ein dürres Compendium. Wie Aquila den Alexander Numenius
ausgeschrieben hat, so widerfuhr ihm dasselbe von seiten des Martianus
Capella, der in seiner Rhetorik den römischen Rhetor für die Figurenlehre
ausbeutete und manche Lücken unserer Ueberlieferung ausfüllt. 3)
Anlass der Schrift. Aquila Romanus schickt seine Schrift, welche de figuris
sententiarum et elocutionis betitelt ist, an einen Unbekannten; sie beginnt also (p. 22 JH.):
Rhetoricos petis longioris morae ac diligentiae quam pro angusfiis temporis, quod me pro-
fecto urget, ideoque postea plenu?n hoc tibi munus reddemus. in praesenti autem nomina
ipsm'um figurarum cum exemplis percurrisse sufficiat, tantum praelocutis, quo maxime
orator ab oratore differat, unum hoc aut ce7'te esse praecipuum, figuras sententiai-um afque
elocutionum. p. 27, 2 nennt er den Unbekannten adulescens acerrimo ingenio.
Zur Gliederung der Schrift. Im Prooemium (p. 23, Ö) heisst es: percurramus
igitur sententiarum figuras; natura est enim prius sentire quam eloqui. p. 27, 1 hae fere sunt
ab elegantissimis electae figurae sententiarum .... nunc ad figuras elocutionis transeamus.
Quellen, p. Hl, 25 {Aristoteles) qua de re in tertio Rhetortcorum libro disserit. Ab-
gesehen von dieser Stelle begnügt sich der Autor mit unbestimmten Angaben, z. B. 28, 25
quijype cum ipse Isocrates in hoc genere a qutbusdam improbetu)'. 28, 15 etsi nonnulli
ex uno membro ambitum putant posse compleri. 23, 18 quod si hoc ipsum esse aliqui
diatyposin, hoc est descriptionem, volunt. 26, '2,S /usTdaTaair^ transmoflonem, quid am, intet'
figuras nominavit. Dies führt auf Alexander Numenius; vgl. Rhet. graeci Bd. 3 p. 26, 23
Spengel, Julius Rufinianus sagt in der Einleitung seiner Ergänzung zu Aquila (p. 38, 1 H.):
hactenus Aquila Romanus ex Alexandro Numenio. Das Verhältnis des Alexander und Aquila
ist untersucht von B. Steusloff, Quibus de causis Alexandri Numenii -nsQu nov irjg diai'olag
xcd TTJq keSsMg (j/rjuthcDv über .... sit spurius et quae epitomae ex deperdito Alexandri
libro excerptae supersint demonstratur, Diss. Bresl. 1861. Ueber Alexander Numenius oder
^) Der Beiname „Romanus" ist offenbar I mit Julius Rufinianus verbunden, der sein
gewählt, um ihn von griechischen Autoren Lehrbuch an das Aquilas angeschlossen hat.
zu scheiden. ^) Auch Julius Victor benutzte den Aquila,
'^) Seine Blüte wird in die zweite Hälfte ' wenn dieVerbesserung Mais (vgl. unten p. IbG)
des 3. Jahrhunderts gesetzt. Wir haben ihn Aquilae stat Aquili richtig ist.
182 Julius Rufinianus. (§ 838.)
Numenii, der walirscheinlicli in der ersten Hälfte des zweiten Jahrhunderts n. Chr. lebte,
vgl. J. Brzoska, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 1 Sp. 1456; J. Graeven, Cornuti artis
rhetoricae epitome, Berl. 1891, p. LXIX.
Fortleben des Aquila. Ueber Julius Rufinianus vgl. § 838. Martianus Capella
(bei Halm p. 478) benutzte den Aquila stark in der Figurenlehre seiner Rhetorik.
Ueberlieferung. Die Recensio ist über Ruhnken noch nicht wesentlich hinaus-
gekommen. Bei Halm ist die Grundlage der cod. Vindobonensis 179 (218 bei Endlicher).
Ueber eine Lücke hinter der ersten Gedankenfigur nQ0(^i6()Ha)otg vgl. U. v. Wilamowitz
bei J. Müller, De figuris quaest. crit. I, Diss. Greifs wald 1880, 3, 2. Ueber den verlorenen
cod. Spirensis vgl. Halm p. VI.
Ausg. In den Antiqui rhet. lat. von C. Capperonnier, Strassburg 17ö6, p. lo. Mit
Rutilius Lupus verbunden in der Ausg. von D. Ruhnken, Leiden 1768, p. 139, die neu
bearbeitet wurde von C. H. Frotscher, Leipz. (1831) 1841, p. 184. In den Rhet. lat. min.
von C.Halm, Leipz. 1863, p. 22; vgl dazu J. Mähly, Philol. 16 (1860) p. I 72; W. Wensch,
De Aquila Romano, Progr. Wittenberg 1861, p. 5; J. G. Fröhlich, Fleckeis. Jahrb. 89 (1864)
p. 208; A. Gantz, De Aquilae Romani et Julii Rufiniani exemplis, Diss. Königsberg 1909.
Der Grammatiker und Orthograph Aquila. Zweifelhaft ist mir, ob folgende
zwei Stellen sich auf unsern Aquila beziehen: Probus = Sacerdos Gramm, lat. 4 p. 19, 32
hie et haec et hoc pubes hums puberis. sie Aquila rettuUt Tullium dixisse. ("assiodor Gramm,
lat. 7 p. 209, 17 possem Äquilani et Quintilianum, sed et Avitnm, quos non nulli in ortho-
graphiae peritia laudandos esse putaverunt .... addere; vgl. auch J. Brzoska (Pauly-
Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 317), der an die Möglichkeit denkt, dass derselbe identisch
ist mit dem bei Suidas genannten ^Ay.vXaq ygauur/rtxog xal uovaixoc.
2. Julius Rufinianus.
838. Des Julius Rufinianus Handbüchlein über die Satzfiguren.
Julius Rufinianus, auf dessen Sohn sich wahrscheinlich eine in die nach-
constantinische Zeit weisende Inschrift bezieht, gibt uns einen Abriss der
Satzfiguren, der uns lediglich durch die Basler Ausgabe des Jahres 1521
erhalten ist. Er knüpft an Aquila Romanus an, dessen Hauptquelle er
richtig erkannt hat, und gibt zu dessen Werkchen Ergänzungen aus an-
deren Autoren. Wie aus dem jetzigen Bestand noch hervorgeht, waren
die Figuren alphabetisch angelegt; zu den griechischen termini werden
auch hie und da die lateinischen hinzugefügt. Die meisten Beispiele sind
aus Cicero genommen, alsdann aus Vergil; vereinzelt sind die aus Plautus,
Terenz, Caecilius, Ennius, Lucilius, Horaz, ferner aus Cato und Caesar.
Den Namen Julius Rufinianus trägt in der Ueberlieferung auch der sich
anschliessende Traktat de schematis lexeos und de schematis dianoeas.
Diese Ueberlieferung ist aber zu beanstanden. Schon das wäre auffallend,
dass der Schriftsteller denselben Gegenstand zweimal ohne Grund behandelt
hätte. Auch finden sich Diff'erenzen innerlicher und äusserlicher Art; so
stimmen die Definitionen der beiden Schriften gemeinsamen Satzfiguren nicht
völlig überein, auch ist für die Beispielsammlung der zweiten Schrift Vergil
zugrunde gelegt, während in der ersten Schrift Cicero der Hauptautor ist.
Rufinianus orator. CIL 10, 1125; H. Dessau, Inscr. lat. sei. Nr. 2942 wird eine
Statue gesetzt C.Jnlio Rufiniano Äblabio Tatiano e.V., Rußniani oratoris fiUo, wozu Mommsen
bemerkt: „Pater Tatiani Rufinianus orator est opinor is qui scripsit librum qui extat de
figuris sententiarum et elocutionis."
Julius Rufinianus und Aquila. Die Schrift des Julius Rufinianus beginnt mit
den Worten (p. 38, 1 Halm): hactenus Aquila Romanus ex Alexandro Numenio: exinde ab
eo praeteritas, aliis quidem proditas, snbtexuimus.
Julius Rufinianus und de schematis lexeos, de schematis dianoeas
eines Anonymus. Ruhnken, Ausg. p. 227: „Hie valde ieiunus et exilis libellus, quo
orationis Schemata unius fere Virgilii exemplis explicantur, non videtur esse Rufiniani. Nam
cnr idem argumentum bis sibi tractandum sumsisset? Videntur librarii, cum auctoris nomen
non adiectum reperissent, Julii Rufiniani nomen ad hoc quoque opusculum traduxisse."
Arusianus Messius. (§ 839.) 183
lieber lieferung. Für Julius Rufinianus kennen wir nur eine Quelle, den cod.
Spirensis, der aber jetzt verschollen ist. Aus ihm hat Beatus Rhenanus für seine Ausg.,
Yeterum aliquot de arte rhetorica traditiones, Basel 1521, den Text des Rufinianus ent-
nommen; vgl. Halm p. VI,
Ausg. in den Rhet. lat. min. von C. Halm, Leipz. 1863, p. 38; vgl. noch § 837.
8. Arusianus Messius.
839. Die Sammlung von grammatischen Konstruktionen des Aru-
sianus Messius. Im rhetorischen Unterricht war die richtige Anwendung
der Phraseologie ein Hauptziel; diesem Ziele kommt eine Sammlung ent-
gegen, die in einem verlorenen Codex des Klosters Bobbio stand, jetzt
aber nur durch eine Abschrift des Humanisten Parrhasius erhalten ist.
Sie ist alphabetisch angelegt und will die verschiedenen Konstruktionen
von Substantiven, Adjektiven, Verben und Präpositionen darlegen und
durch Beispiele belegen; diese Beispiele werden unter Benutzung einer
älteren reichhaltigen Sammlung aus vier Schriftstellern entnommen, wie
auch die Ueberschrift besagt, aus Vergil, Sallust, Terenz und Cicero. i) Am
Schluss fehlt Einiges. Der Verfasser dieser Beispielsammlung ist Arusianus
Messius. Er war ein vornehmer Mann; denn er gehörte zur ersten Rang-
klasse der comites Augusti und führte den Ehrennamen eines Orator. Seine
Schrift widmete er dem Brüderpaar Olybrius und Probinus, welche im
Jahre 395 im jugendlichen Alter das Konsulat bekleideten. Damit ist auch
die Zeit unseres Autors gegeben; er gehörte dem 4. Jahrhundert an und
war ein Zeitgenosse des Symmachus, dem er auch einige Beispiele entlehnt
hat. Benutzt wurde die Sammlung von Cassiodor und vielleicht von Am-
brosius. Der Wert des Buches ruht in den Beispielen; besonders wert-
voll sind die aus den verlorenen Historien des Sallust entnommenen.
Der Autor und sein Werk. Im Codex des Parrhasius heisst die Ueberschrift:
inciptt Ärusiani Messt v. c. or. comitis primi ordinis exempla elocutionum, ex Vergilio
Sallustio, Terentlo, Cicerone digesta per litter as. Von derselben Hand stehen über Arusia-
nus die Worte Cornelii frontonis; vor Cornelii scheint noch der Buchstabe a gestanden zu
haben. Ueber comes ptHmi ordinis vgl. Th. Mommsen, Mem. d. inst. arch. 2 (1865) p. 307;
Hermes 4 (1870) p. 127; 0. Seeck, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 4 Sp, 635. Ueber den
Titel orator vgl. Ruhnken, Ausg. des Rutilius Lupus p. XXVI. In einem Bibliotheks-
katalog einer Berliner Handschrift Santen. 66 s. IX ist das Werk also betitelt: incipit
Messt oratoris de elocutionihus Ohjh^-io et Prohino Messius; vgl. G. Becker, Catal. bibl.
antiqui, Bonn 1885, 20, 12 (p. 42); M. Haupt, Opusc. 3 p. 425. Darnach sollte man meinen,
dass der Sammlung ein Widmungsschreiben vorausging. Es liegt nahe, mit M. Haupt an-
zunehmen, dass das Konsulat der Brüder Olybrius und Probinus im Jahre 395 Anlass war,
die Schrift dem Brüderpaar zu widmen. Weiter zurück kommen wir, wenn eine Beobachtung
F. Buec heiers (Rhein. Mus. 43 (1888) p. 293) richtig ist, nach der Ambrosius de fuga saeculi
3, 16 (2 p. 176, 14 Seh.) bereits den Arusianus Messius (p. 465, 2) gekannt hat; doch vgl.
J. Stiglmayr, Zeitschr. für kath. Theol. 23 (1899) p. 315. Die Schrift des Ambrosius wird
ums Jahr 387 angesetzt, aber von M. Ihm, Studia Ambrosiana (Fleckeis. Jahrb. Supplementbd.
17 (1890) p. 19) nicht vor 389/90 gerückt; noch weiter hinab geht C. Schenkl, Ambrosii
opera 2 (Wien 1897) p. XII (vgl. § 918). Dass der Autor nicht vor dem 4. Jahrhundert schrieb,
geht daraus hervor, dass er bereits Symmachus anführt (p. 458, 11; 489,28). (Ueber das
damals noch sehr junge Brüderpaar vgl. auch E. Zarncke, Comment. in honorem Guil. Stude-
mundi, Strassb. 1889, p. 203; 0. Seeck, Symmach. p. CV.)
Die Quellenschriftsteller. Schindler, Observ. crit. et bist, in Terent., Halle
1881 (über die Terenzstellen); A. Nitzschner. De locis Sallustianis, qui apud scriptores
et grammaticos veteres leguntur, Diss. Gott. 1884, p. 75; CM. Mac Donald, The citations
from Sallust's Histories in Arus. Messius, Class. Review 18 (1904) p. 155 (über die Salluststellen).
') Vgl. C. Weyman, Philol. 55 (189G) p. 472.
184
C. Chirius Fortunatianus. (§ 840.)
Fortleben des Arusianus Messias. Gelegentlich einer Anführung ans dem
Hebräerbrief 7, 26 'taiis enim' inquit 'nohis decebat' bemerkt Ambrosius de fuga saeculi
3, 16 (2 p. 176, 14 8ch.l: recta elocutio, siquidem et apud eos qul verhorum et elocutionum
dllectum hahuo'unt, Jm/usmodl invenitur dicente aliquo 'locum editiorem quam victorihus
decebat'. quod Ideo non praeterii, ut sciamua quia apostolus naturalibus magis quam vnl-
gatis aut secuudum artem utitur verbis. Möglich wäre aber auch, dass Ambrosius aus der
reichhaltigen Sammlung schöpfte, die Arus. Messius vorlag. Cassiodor. de inst, div, 25 =:
Gramm, lat. 7 p. 211,8 regulas elocutionum latinarum, id e.<it quadrigam Messii, omnimodis
non sequaris, ubi tarnen priscorum codi'cum auctoritate convinceris. Dagegen zweifelt H. Kar-
baum (De origine exemplorum, quae ex Ciceronis scriptis a Charisio, Diomede, Arusiano
Messio, Prisciano Caesariensi, aliis grammaticis latinis allata sunt, Progr. Wernigerode 18S9,
p. 14), ob Priscian den Arusianus eingesehen hat; er nimmt vielmehr eine gemeinsame Quelle
(vielleicht Flavius Caper) an; vgl. G. Goetz, Quaest. miscell. pars 2 (Ind. lect. Jena 1888/Ö9
p. V); H.Keil, Gramm, lat. 7 p. 448; 0. Wischnewski, De Prisciani inst, gramm. com-
positione, Diss. Königsberg 1909, p. 97.
Die Ueberlieferung beruht allein (vgl. Keil p. 446) auf dem Codex des J. Par-
rhasius (1470 — 1534), Neapolitanus IVA 11, der eine Abschrift des verloren gegangenen
cod. Bobiensis ist; vgl. den Catalog der Bobbio'schen Handschriften bei A. Peyron, Cic.
orat. pro Scauro et in Clod. fragm. inedita, Stuttgart 1824, p. 30. Die Schrift schliesst mit
volutans; einiges ist verloren gegangen.
Ausg. Arusianus Messius wurde unter dem Namen Frontos zuerst von A. Mai,
Mailand 1815, mit vermehrtem handschriftlichen Material, Rom 1823, herausgegeben (vgl.
Keil p. 444); in F. Lindemanns Gramm, lat. 1 (1830) p. 209, endlich bei H. Keil, Gramm,
lat. 7 p. 449.
Litteratur. W. H. D. Suringar, Historia crit. scholiastarum lat. 2 (Leiden 1834)
p. 202; F. 0 sann, Beitr. zur griech. u. röm. Litteraturgesch. 2 (Leipz. 1889) p. 349; Van der
Hoeven, De nonnullis locis veterum scriptor. cum append. de Arusiani Messii exemplis
elocutionum, Diss. Amsterdam 1845; G. Goetz, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 2 Sp. 1492.
4. C. Chirius Fortunatianus.
840. Der rhetorische Katechismus des Fortunatianus. Dem 4. Jahr-
hundert wird auch ein rhetorisches Lehrbuch i) angehören, das uns unter
dem Namen C. Chirius Fortunatianus 2) erhalten ist. Es verrät eine gewisse
Selbständigkeit des Urteils und Kenntnis der Materien; der Verfasser hatte
seinen Quintilian und Cicero fleissig gelesen. Ein unglücklicher Gedanke
von ihm war, die katechetische Form zu wählen; sie dient bei ihm nicht
der Gedankenentwicklung, sondern ist rein äusserlich in Anwendung ge-
kommen. Wie unbeholfen der Verfasser ist, möge ein Beispiel dartun.
In dem Kapitel über das Gedächtnis lautet eine Frage, wer die Gedächtnis-
kunst erfunden hat, und die Antwort darauf: Simonides. Die sich daran-
schliessende Frage heisst aber: Was entnehmen wir aus der Benützung
des Gastmahles von seiten des Simonides? Sein Werk eröffnet der Ver-
fasser mit drei Hexametern, welche eine Einladung an den wissbegierigen
Leser enthalten. Es folgen dann drei Bücher; 2) die zwei ersten erörtern
die inventio, im dritten Buch ist der Stoff durch Ueberschriften gegliedert,
es sind folgende: Ueber die Anordnung des Stoffes, über den Ausdruck,
über das Gedächtnis, über den Vortrag. Die Schrift fand ihre Leser;
Cassiodor zieht sie gerne heran.
Ueber die Quellen vgl. J. Simon, Kritische Beiträge zur Rhetorik des C. Chirius
Fortunatianus, Progr. Schweinfurt 1872: Julius Victor (p. 3), Cicero de inventione (p. 4),
Quintilian (p. 5). Ausführlich bespricht die Quellen Münscher, hebt aber (Sp. 52) mit Recht
^) Dass es für die Schule bestimmt war,
zeigt die Frage quid in his scolasticis de-
clamationibus? (p. 113, 9).
2) In einem Teil der Ueberlieferung tritt
noch der Name Consultus hinzu; vgl. Halm,
Ausg. p. 81; Sabbadini p. 286; Münscher
Sp. 54.
') Ihren Inhalt legt Münscher genau dar.
Sulpitius Victor. (§841.) 185
hervor, dass die Quellenfrage bei F. „keineswegs glatt und einfach lösbar ist". Ueber Marco-
mannus vgl. dens. Sp. 48 und § 842.
Fortleben des Fortunatianus. Cassiodor. derhetor. p.498, 17 Halm Fortunatianuni
doctoreni noreJInm, qni trihus volnniinihux de Jiac re subtiliter minuteqiic tractavit, in jm-
glllari codice apte forsitan congruenterqiw vcdvfilmus. C. p. 495, 10 civiles quacstiones sunt
seciDidum Fortunati ayinm artigraphum norellum = Fortunat. p. 81, 9 Halm. C. p. 498, 29
sicut Fortunatianus dicif — F. p. 1 18, 33. C. p. 500, 24 memoratus Fortunatianus in tcrtio
lihro tnewinit.
Die üeberlieferung basiert auf den Handschriften Darmstadiensis 16H, olim Colo-
niensis s. Vil, der bekanntlich den Censorinus enthält (vgl. § 6321, Parisinus 7530 s. VHl
und Bernensis 363 Ende s. IX, der die dialogische Form öfters fallen liess. Ueber diese
letzte Handschrift vgl. A.Reuter, Hermes 24 (1889) p. 161, der zugleich (p. 167) Ergänzungen
zu der Kollation Halms liefert und das Verhältnis der drei Handschriften zueinander unter-
sucht. Vgl. noch C. Halm, Beitr. zur Berichtigung und Ergänzung der ciceronischen Frag-
mente (Sitzungsber. der Münchner Akad. 1862 Bd. 2 p. 13). lieber die zwei Handschriften
s. XV Vaticanus Urbin. 1180 und Ambros. Q 35 sup. vgl. R. Sabbadini, Studi ital. di filol.
class. 11 (1903) p. 287. der noch anderes zur üeberlieferungsgeschichte beibringt.
Ausg. von C. Halm, Rhetores lat. min., Leipz. 1863, p. 81. Ueber zwei Ausg., die
s. XV s. 1. et a. erschienen - — die eine befindet sich in bibl. Brera di Milano AO. XVI. 28, die
andere in bibl. Ambros. SQPIH 50 — , vgl. Sabbadini p. 290; er vermutet, dass die wahre
editio princeps die sei, zu der das Exemplar von Brera gehört.
Litteratur. A. Reuter, Untersuchungen zu den röm. Technographen Fortunatian,
Julius Victor, Capella und Sulpitius Victor (Hermes 28 (1893) p. 73); Münscher, Pauly-
Wissowas Realencycl. Bd. 7 Sp. 44.
Ars rhetorica Clodiani de statibus. So lautet die Ueberschrift eines Traktats
im cod. Bernensis 363; über den Traktat vgl. C. Halm, Rhet. lat. min. p. XIV: „Nee tarnen
ea habet, quae ex hac praescriptione exspectes. Nam de statibus ipsis perpauca tradita
sunt; maiorem libelli partem conficit expositio de loco in Aristotelis praedicamentis ....
sequitur denique in opusculo Bernensi brevis disputatio moralis. Quas partes diversas si
respexeris, varia esse excerpta ex diversis scriptoribus facile conicias iisque ob eam causam
Clodiani nomen praepositum, quod prima particula ex Clodiani, quisquis ille fuit, de statibus
libro desumta erat." Münscher Sp. 54. Zu bemerken ist noch, dass im cod. Bernensis die
Subscriptio zu Buch 1 des Chirius b'ortunatianus lautet: Clodiani (über der Zeile vel Clau-
diani) Chirii Fortunatiani artis rhetoricae lih. expl. Ausg. des Traktats bei Halm p. 590.
5. Sulpitius Victor.
841. Das rhetorische Handbuch des Sulpitius Victor. In einem
verlorenen codex Spirensis standen unter anderen rhetorischen Schriften
auch die institutiones oratoriae des Sulpitius Victor. Durch die Basler
Ausgabe des Jahres 1521 sind uns auch diese erhalten worden. Dem
Handbuch geht ein Brief voraus, der uns über die Entstehungsgeschichte
und Composition des Werkchens Aufschluss erteilt. Der Schwiegersohn
des Autors, M. Silo, hatte öfters das Verlangen geäussert, sein Schwieger-
vater möge ein Compendium der Rhetorik verfassen; diesem Wunsche kam
Sulpitius Victor nach. Er legte eine Anleitung seines Lehrers Zeno zu-
grunde, der gegenüber er jedoch mit Freiheit verfuhr; er liess manches
weg, änderte die Anordnung und machte auch Zusätze. Der Gang des
Büchleins ist der, dass es zuerst das Wesen der Rhetorik, den bürger-
lichen Streitfall, seine Teile, die Aufgaben des Redners, die in der Er-
kenntnis, Auffindung und Anordnung bestehen, dann die Teile der Rede,
endlich sehr ausführlich die Lehre von dem status behandelt. Die Sprache
ist korrekt und gefällig.
Zur Gliederung der Schrift, p. 321. 2o reliquum est etiam, ut incipiamus tarn
de statibus disputare, quando quidem, ut hrevitef' admoneam, executi sumus, quid esset
rhetorica, quid civilis quaestio, quae partes civilis quaestionis, quae oratoris officia, quae in
intellectu et iii inventione et in dtspositione servanda.
Zur Charakteristik der institutiones oratoriae des Sulpitius Victor. Der
der Schrift vorausgehende Brief lautet: quod frequenter a me postulahas, videor expedissc.
18() C. Julius Victor. (§842.)
contuli in ordineni ea, quae fere de oratoria arte traduntiw, secundum institutum magistro-
rum meornm, Zenonis praecepta niarime jjersecutus, ita tarnen, ut ex arhitrio meo aliqua
praeterirem, pleraque ordhie immutato referrem, nonnulla ex aliis quae necessaria vide-
hantw insererem. rede an perperam fecerlm, tu iudicahis; nee enim volo liaec in multorum
nianns per venire, p. 315, 1'6 sed nos a Graecis tradita, ut coepimus, perseqnamur eaniusque
per singula. p. 321, 29 hie erat ordo re vera, ut de statibus protinus traderemus, si non
esset a Zenonis vestigiis recedendum : sed professi sumus usuros nos nostro esse iudicio, si
videbitiu- res exigere aliquid inserendum esse de meo. p. 88;^, 28 hoc etsi apud Zenonem
positum est, mihi tamen thenia liuius controversiae non placet. p. 341, 26 haec, quae ad
praescriptionem pertinent, quamquam ab instituto Zenonis remota, non tamen alienum fuit
persequi ex his quae tradidit Mar comannus , ex cuius commentariis haec prope ad verbutn
t)'anslata sunt, iam sequitur ut rideamus quae attinent ad statum qualitatis et ut ad Zenonem
revertamur; vgl. noch p. 338, 35; 339, 1,
Die Ueberlieferung hängt von der Basler Ausg. des Jahres 1521 ab; vgl. §§ 837, 838.
Ausg. in Halms Rhet. lat. min. p. 313. — A. Reuter, Hermes 28 (1893) p. 73.
6. C. Julius Victor.
842. Das rhetorische Lehrbuch des C. Julius Victor. Im Jahre
1823 gab Angelo Mai aus einer Handschrift der Vaticana ein rhetorisches
Lehrbuch heraus, das von einem C. Julius Victor verfasst war. Neues
wollte der Rhetor nicht geben; er war sogar so ehrlich, im Titel seiner
Schrift seine Quellen zu nennen. Unter den sechs Namen erweckt unser
besonderes Interesse Marcomannus, weil hier ein Deutscher in der Lit-
teratur auftritt. Von diesen sechs Quellen hat er besonders Quintilian aus-
geschrieben, und zwar in so starkem Masse, dass das Lehrbuch fast die
Stelle einer Quintilianhandschrift vertreten kann. Neues lernen wir so
gut wie nicht aus der Schrift; aber sie verdient doch insofern Berück-
sichtigung, als sie uns den rhetorischen Schulbetrieb des 4. Jahrhunderts,
dem der Verfasser noch angehören wird, kennen lehrt und das eine oder
andere aus verloren gegangenen Autoren durch ihn erhalten ist. Das Lehr-
buch des Julius Victor lebte wieder auf in der Zeit Karls des Grossen, in
der es Alcuin ausser der Schrift Ciceros de inventione seinem rhetorischen
Lehrgang zugrunde gelegt hat.
Quellen. Der Titel der Schrift lautet: C. Julii Victoris ars rhetor ica Hermagorae,
Ciceronis, Quintiliani, Aquili, Marcomanni, Tatia^ii. Für Aquili vermutet A. Mai Äquilae,
Or &\\\ Aquilii', man hat auch ».n'AxvXag gedacht; er war Neuplatoniker und überarbeitete
(Ende des zweiten Drittels des 4. Jahrhunderts) die Techne des Euagoras, seine Arbeit ging
in die Techne des Syrian auf und verschwand damit; vgl. B. Keil, Hermes 42 (1907)
p. 557 ff. Marcomannus wird citiert von Chirius Fortunatianus p. 98, 26 Halm, dann von
Victorinus (i^ 8:-i0) p. 173, 25 Mai-comannus erravit, qui dixit ßneni oratoris offtcii non esse
persuadere, nee finem medicinalis ofiicii sanare (vgl. p. 299, 15), von Sulpitius Victor p. 341, 27;
vgl. §841. Für Tatiani lesen Titiani Mai und Th. Bergk, Rhein. Mus. 4 (1845) p. 129. Bei
Tatiani kann man an den Sohn des Orator Julius Rufinianus denken; vgl. § 838. Wird
Titiani gelesen, so hat man wohl den bei Hieronym. z. J. 2361 = 344 n.Chr. (2 p. 193 Seh.)
Titianus vir eloquens praefecturam praetorio aput Gallias administrat genannten Titianus
anzunehmen. Er wird identisch sein mit dem Konsul des Jahres 337 Ti. Fabius Titianus.
Ueber den Wert des Julius Victor für die Quintiliankritik vgl. i? 486a; F. Meister, Quaest.
Quintilianae, Progr. Liegnitz 1860, p. 19; C. Halm, Ueber den Redner Julius Victor als Quelle
der Verbesserung des quintilianischen Textes (Sitzungsber. der Münchner Akad. 1863 p. 389).
Fortleben des Julius Victor. Ueber C. Jul. Victor (p. 433, 7 H.) und Rufinus
vgl. K. Cybulla, De Rufini Antiochensis commentariis, Diss. Königsberg 1907, p. 39. In
der dispiitatio de rhetorica et de virtutibus sapientissimi regis Kaidi et Albini (d. h. Alcuini)
magistri (p. 525 Halm) ist Julius Victor als hervorragende Quelle benutzt; vgl. Halm p. Xlll:
„Non nititur Albini compilatio nisi duobus veterum scriptis, Ciceronis libris de inventione et
Julii Victoris rhetorica aut eius rhetoris arte, ex quo Victor, qui nihil proprii habet, capita
de reliquis oratoris officii partibus descripsit. "
Ueberlieferung. C. Julius Victor ist uns nur erhalten im cod. Vaticanus Otto-
bonianus s. XII.
Die vaticanischen Fragmente. (§ 848.) 187
Ausg. Editio princeps von A. Mai, Rom 1S23; in C. Orellis Cicero Bd. 5 p. 19ö;
C. Halm, Rhet. lat. min. p. o?:^
Litteratur. A. Damien, De C. Juli Victoris arte rhetorica, These Paris 1852;
C. Halm, Rhet. lat. min. p. X; A. Reuter, Hermes 28 (1893) p. 78.
Andere Rhetoren sind: 1. Pateia und Delpliidius. Hieronym. z. J. 2852 = 835
n. Chr. (2 p. 192 Seh.) Patera rhetor Romae gloriosissime docet. Epist. 120 lad Hedybiam)
praef. 2 (p. 472 Hilberg) maiores tut Patera atque Bdphidins, quot'um alter, antequam ego
nascerer, rlietorlcam Romae docnit, alter me /'am adiilescentulo omnes Gallias prosa versuque
suo hilustravit ingcuio. Vgl. das an ihn bei Ausonius (Prof. Burdigal. 5 p. 58 Seh., p. 52 P.)
gerichtete Gedicht, üeber Delphidius erschöpfend J. Scaliger, Lectiones Ausonianae I 10;
vgl. noch J. Bernays, Ges. Abh. 2 (Berlin 1885) p. 90 Anm. 9. 2. Attius Tiro Del-
phidius, der Sohn des genannten Delphidius; über ihn vgl. Ausonius ibid. 6 p. 59 Seh., p. 58P.
Als Knabe schrieb er einen Hymnus auf Juppiter, später betätigte er sich als Epiker,
Rhetor und Gerichtsredner. Unter IVIagnentius (350 — 853) trat er in den Hofdienst, was
ihn in grosse Gefahr brachte: doch erlangte er die Begnadigung von Constantius. Er wirkte
alsdann als Rhetor in Burdigala. Vor Julian klagte er den Numerius an; vgl. Amm. Marc.
18, 1,4 (z. J. 859) Numerium Narhonensis paulo ante recforem accusatum ut furem inusitato
censorio vigore pro trthunali palam admissis volentlbus audiebat, qui cum infitiatione de-
fenderet ohiecta nee posset in quoquam confutari, Delfidius orator acerrimus vehementer eum
inpugnans. Ueber seinen Tod vgl. Ausonius ibid. (5, 86 [medio aevi raptus es), üeber seine
Witwe Euchrotia und seine Tochter Procula vgl. Sulpicius Severus Chron. 2, 48, der uns
berichtet, dass beide mit dem Sectierer Priscillian in Verbindung traten (§951). Vgl.O. Seeck,
Pauly- Wisse was Realeneycl. Bd. 4 Sp. 2508.
Nicht nötig scheint es zu sein, die einzelnen professores Burdigalenses, welche Ausonius
verherrlicht, hier aufzuzählen; vgl. § 788 p. 35.
3. Die Juristen.
843. Die vaticanischen Fragmente. In sinkenden Perioden der
Kultur werden die reichen Geistesschätze, welche die Vorzeit aufgespeichert,
drückend, und es erwacht das Bedürfnis, sie zu kürzen und für den hand-
lichen Gebrauch zuzurichten. In der Historiographie legt die Epitome Zeugnis
von diesem engherzigen Standpunkt ab. Auch in der Jurisprudenz drängt
die Richtung der Zeit dazu, an Stelle der ausgebreiteten Litteratur die Samm-
lung ausgewählter Stellen treten zu lassen; eine solche Sammlung liegt uns
in den vaticanischen Fragmenten vor. Gegen Ende des 4. Jahrhunderts
stellte nämlich ein uns unbekannter Mann,i) der im Westen des Reiches
lebte, aus juristischen Schriften und aus kaiserlichen Constitutionen für die
Praxis ein Rechtsbuch zusammen. Von den Juristen benutzte er Papinian,
Ulpian, der die Grundlage bildete, Paulus und einen uns nicht bekannten
Autor über die Interdikte; aus den kaiserlichen Constitutionen, die den Zeit-
raum von 205 — 372 umspannen, aber grösstenteils aus der Regierung Dio-
cletians stammen, berücksichtigte er in erster Linie die Rescripte. Beide
Rechtsquellen sind nicht voneinander geschieden, sondern nebeneinander auf-
geführt. Seinen Stoff verteilte der Autor unter bestimmte Titel, die aber
ebensowenig wie die ausgehobenen Stellen numeriert werden; es sind uns
deren sieben erhalten. Auch von Bucheinteilung findet sich keine Spur; ein
bestimmtes System der Anordnung lässt sich aus den Fragmenten nicht
gewinnen. Der hohe Wert der Sammlung ruht darin, dass ihr Urheber
seine Quellen unverändert wiedergibt; diese werden auch namhaft ge-
macht, und zwar in der Weise, dass die Schrift des exzerpierten Autors
da erscheint, wo mit dem ersten Exzerpt eingesetzt wird, und solange in
Geltung bleibt, bis eine neue Schrift herangezogen wird. Dass der Re-
^) Mehrere Autoren anzunehmen, wie Huschke (p. 712) tut, liegt kein Grund vor.
133 Die vaticanischen Fragmente. (§ 843.)
daktor bei der Auswahl der Constitutionen die Bedürfnisse des Westens
im Auge behält und griechische Quellen ausser acht lässt, ist durch den
Entstehungsort bedingt. Von dieser Sammlung sind uns in einem Palimpsest
des Klosters Bobbio nur Bruchstücke erhalten, welche, da sich der Codex
jetzt in der Vaticana befindet und ein Titel der Schrift aus dem Fragment
nicht ersichtlich ist, den Namen Fragmenta Vaticana führen. Aus den
den Blätterlagen beigeschriebenen Ziffern lässt sich noch erkennen, dass
das Rechtsbuch einen bedeutenden Umfang hatte. Die hie und da bei-
gefügten Scholien gestatten die Vermutung, dass es auch beim juristischen
Unterricht gebraucht wurde. Die Sachkenntnis und Gewissenhaftigkeit
des Sammlers lässt manches zu wünschen übrig.
Die Zeit der Sammlung. Diese muss vor der Abfassung des cod. Theodosianus
(438) entstanden sein, denn sie gibt § 35, 87, 249 nicht den verkürzten Text des cod.
Theodos., sondern den durch ihn ausser Kraft gesetzten vollständigeren. Die Sammlung
muss nach 872 entstanden sein, denn § 37 findet sich eine Verordnung aus dem Jahre 372;
die Sammlung fällt sonach zwischen 372 und 438, aber sie liegt naturgemäss dem ersten
Zeitpunkt näher als dem zweiten. Mommsen will dagegen die Sammlung noch zu Leb-
zeiten Constantins entstanden sein lassen. Er führt als Gründe dafür an, erstens dass
Constantin genannt werde: dominus Constantinus et Caesares oder Constantinus et Caesares
oder Ätigustus et Caesares; zweitens dass nur die zunächst verstorbenen Kaiser Diocletianus
und Constantius als divi bezeichnet werden; drittens dass schon die Tilgung der Kaiser,
deren Andenken verflucht wurde, des Maximianus Herculius, des Galerius Maximianus und
des Licinius stattgefunden habe. Aber misslich ist, dass Mommsen dadurch gezwungen
wird, die Verordnung vom Jahre 372 als Interpolation zu erklären. Vgl. noch Huschke
p. 718; Kariowa 1 p. 971.
Entstehungsort der Sammlung. Ausser der Berücksichtigung des Westens
durch Anführung der Verordnungen Maximians deutet auch der Fundort der Handschrift
auf den Westen hin. Auch dass der Autor das griechisch geschriebene Werk Modestins
de excusationibus nicht benutzt, ist bezeichnend, wie die Nichtbenutzung der Sammlung in
dem justinianischen Gesetzgebungswerk; vgl. Mommsen, Abh. p. 403.
Erhaltene Titel, de empto et vendito; de usu fructu; de re uxorla ac dotihus;
de excusatione; quando donator intellegatur revocasse voluntatem; ad legem Cinciam de do-
nationihus; de cognitorihus et procuratoribus.
Quellen. §90 Ubro I de interdictis suh titulo ^in eum qui legatorum nomine non
voluntate eins cui bonorum possessio data erlt possldebif; vgl. Mommsen (Abh. p. 396), der
an Venuleius Saturninus als Verfasser der Schrift denkt. Ueber Papinian als Quelle vgl.
§ 2; § 64a; § 81; über ülpian § 44; § 59; § 89; über Paulus § 108; § 172; § 231. Die ein-
gestreuten kaiserlichen Constitutionen bestehen mit Ausnahme von § 35, 87, 248, 249 aus
Rescripta. üeber die Benutzung des cod. Gregorianus und Hermogenianus vgl. Mommsen,
Abh. p. 397. Ueber die Benutzung der notae Ulpians zu Papinian vgl. Kariowa p. 971.
Ueberlieferung. Die Fragmenta Vaticana sind herausgegeben aus einem Vati-
canus 5766 s. IV/V. Dieser gehörte früher dem Kloster Bobbio; einige Blätter desselben
Codex gelangten nach Turin. Der vatikanische Codex enthält in der älteren Schrift drei
Sammlungen von Rechtsquellen: 1. Fragmente des codex Theodosianus; 2. Reste der lex
Romana Burgundionum; 8. Reste der hier behandelten Sammlung; in der neueren Schrift
enthält er Cassians coUationes Aegypti anachoretarum ; vgl. Mommsen, Abh. p. 881. Für
das übergeschriebene Werk wurde die Handschrift so hergerichtet, dass aus einem Doppel-
blatt der alten für die neue drei Blätter gemacht wurden. Durch die Quaternionenbezeich-
nung (VI; XV; XXVII; XXVIIII) können wir oft den Umfang des Verlorenen feststellen;
die Verluste sind ganz bedeutend. Auch Scholien sind von anderer Hand hinzugefügt: vgl.
Mommsen 1. c. p. 265.
Ausg. von Angelo Mai, Juris civilis anteiustinianei reliquiae ineditae ex codice
rescripto bibliothecae pontificiae Vaticanae, Rom 1823 (Berl. 1824). Später wurden die Frag-
mente hrsg. von A. v. Buchholtz, Königsberg 1828 (mit Commentar), von A. Bethmann-
Hollweg, Bonn 1888 (Corpus iuris civ. anteiust. 1 p.229), von Th. Mommsen auf Grund
einer neuen Collation von D. Detlefsen und des beigegebenen Apographon: Codicis Vati-
cani Nr. 5766, in quo insunt iuris anteiust. fragmenta quae dicuntur vaticana, exemplum etc.
(Abh. der Berl. Akad. 1859 p.265); kleinere Ausg. von Mommsen, Bonn 1861. Abgedruckt
sind die Fragmente auch bei E. Huschke, Jurisprud. anteiust.^ p. 718 und in der Collectio
librorum iuris anteiust. 3 (Berl. 1890) p. 20.
Palladius Rutilius Taurus Aemilianus. (§ 844.) ]^g9
Litteratur. B.Borghesi, Sul digesto antegiustiniano di Monsignor Mai (Oeuvres 3
p. 99); G. Bruns, Quid conferant Vaticana fragmenta ad melius cognoscendum ius Romauum,
Tübingen 1888; 0. Kariowa, Rom, Rechtsgescli. 1 (Leipz. 1885) p. 9()9; P. Krüger, Gesch.
der Quellen und Litt, des röm. Rechts (Systematisches Handbuch der deutschen Rechts-
wissenschaft von K. Binding, 1. Abt. 2. Teil (Leipz. 1888} p. 298); Th. Kipp, Gesch. der Quellen
des röm. Rechts, Leipz. ^ 1909.
Die Schriften des AureliusArcadius Charisius sind: 1. De officio praefecti
praetorio. Dig. 1, 11, 1 Aurelius Ärcadius Charisius > mag ister Ubellorum, lihro singulari
de officio praefecti praetorio. In dieser Schrift wird das Verbot Constantins vom Jahre 831
erwähnt, als praefectus praetorio an den Kaiser zu appellieren. Auch bei Lydus de magistr.
1, 14 finden wir mit der Einführung AigifAhoc 6 rouixog ein auf die Amtsgewalt des prae-
fectus praet. bezügliches Citat. das aber wahrscheinlich durch die Schuld des Lydus nicht
ganz mit den Pandekten übereinstimmt; vgl. Kariowa 1 p. 754. 2. De testibus. Dig.
22, 5, 1 und 21 und 25 Ärcadius, qui et Charisius, lihro singulari de testibus; 48, 18, 10
Ärcadius Charisius lihro singulari de testihus. 3. De muneribus civilibus. Dig. 50,
4, 18 Ärcadius Charisius lihro singidcwi de munerihus civilihus. Die Sprache der Frag-
mente weist auf das 4. Jahrhundert; vgl. W. Kalb, Roms Juristen, Leipz. 1890, p. 144,
Litteratur. Ch. Rau, De Charisio iurisconsulto, Leipz. 1773; 0. Kariowa, Röm.
Rechtsgesch. 1 p. 754; P. Krüger, Gesch. der Quellen und Litt, des röm. Rechts p. 228;
F. Schulin, Ad Pand. tit. de orig. iur., Basel 1876, p. 3; Kipp, Gesch. der Quellen^ p. 149;
P. Jörs, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 3 Sp. 2146. — Die Fragmente sind gesammelt bei
0. Lenel, Palingenesia 1 p. 57.
4. Die Schriftsteller der realen Fächer.
1. Palladius Rutilius Taurus Aemilianus.
844. Das Wirtschaftsbuch des Palladius. Dem 4. Jahrhundert
wird auch der landwirtschaftliche Schriftsteller Palladius Rutilius Taurus
Aemilianus angehören. Im Titel seiner Schrift wird er vir inlustris ge-
nannt; allein es will nicht gelingen, weitere Notizen aus anderen Quellen
über diesen vir inlustris zu gewinnen, i) Sein Werk, in der üeberlieferung
als opus agriculturae bezeichnet, bedeutet einen entschiedenen Niedergang
des landwirtschaftlichen Faches in der Litteratur. Vom Wirtschafts- und
Hausbuch ausgehend hatte die Darstellung der Landwirtschaft mit der Zeit
ein wissenschaftliches Gepräge angenommen und den Charakter einer
Receptsammlung verloren. Ja mit Columella war die Rhetorik selbst in
diese Disciplin eingedrungen. Das war nun allerdings von Uebel, und
Palladius hat Recht daran getan, den rhetorischen Flitter abzustreifen
und sich auf eine einfache und nüchterne Darstellung 2) zu beschränken.
Er selbst aber wich vom rechten Pfade dadurch ab, dass er das wissen-
schaftliche Gerüst der Disciplin, wie es sich im Laufe der Zeit erhoben
hatte, aufgab und zum Wirtschaftsbuch wie zur Receptsammlung zurück-
kehrte. 3) Er exponiert nämlich den Stoff in der Weise, dass er nach
einem Einleitungsbuch in weiteren zwölf Büchern die ländlichen und häus-
lichen Arbeiten dem Leser vorführt, welche in den zwölf Monaten zu ver-
richten sind.*) Der Charakter der Vorschriftensammlung tritt auch darin
zutage, dass die einzelnen Bücher die Materie nach Titeln geordnet ent-
wickeln. Die Darstellung erfolgt in kleinen, abgerissenen Sätzen. Sein
^) Der Name Palladius ist nicht selten;
vgl. C.Wachsmuth, Rhein. Mus. 28 (1873)
p. 581; Haenel, Ind. leg. p. 12H.
^) Nur Weniges erinnert an die späte
Zeit, wie 9, 8, 1 taliter; 11,4 utillime, ferner
das häufige aliqui. , mense faciendum sit.
') Beispiele finden sich allenthalben, so
6, ]2 de laterihus faciendis; 9, 8 de aqua l?i-
venienda.
■*) Aehnlich erörtert Colum. 11, 2 unter
den Obliegenheiten des villicus, quid quoque
190 ' Palladius Rutilius Taurus Aemilianus. {§ 844.)
Material schöpfte er aus Gargilius Martialis, aber auch die eigene Er-
fahrung spielt in dem Werk mit, und es ist kein Zweifel, dass Palladius
selbst ein praktischer Landwirt gewesen ist. Auch den landwirtschaft-
lichen Bauten wendet der Schriftsteller seine Aufmerksamkeit zu, und hier
stossen wir auf die Spuren eines Auszugs, den M. Cetius Faventinus aus
Vitruv gemacht hatte. So hatte der Autor dreizehn Bücher zusammen-
gebracht, welche für den Fachmann nicht wenige interessante Notizen in
sich schliessen. Aber auch der Laie findet vieles in der Schrift, was zur
Kenntnis des römischen Lebens förderlich ist. Die allgemeinen landwirt-
schaftlichen Kegeln, welche das erste Buch bietet, enthalten manches
Treffliche. 1) Luft, Wasser, Boden und Fleiss bilden nach ihm die Elemente
der Agrikultur.
Nachdem Palladius in dreizehn Büchern sein Thema erschöpft hatte,
reizte es ihn, sich auch als Dichter zu versuchen. Columella hatte, um eine
Lücke der Georgica Vergils auszufüllen, im zehnten Buch seines landwirt-
schaftlichen Werkes den Gartenbau poetisch dargestellt. Diesem Bei-
spiele Columellas folgte Palladius und fügte seinen dreizehn Büchern ein
poetisches über die Veredelung der Bäume hinzu. Aber der Gegenstand
bot der poetischen Behandlung viel grössere Schwierigkeit als der Garten-
bau. Wie der Verfasser hier nicht glücklich in der Wahl des Stoffes war,
so war er auch nicht glücklich in der Wahl des Metrums, da er statt des
Hexameters das Distichon wählte; die Arbeit mag dem Landwirt sauer
genug geworden sein. Als das poetische Buch fertig war, schickte er es wie
die früheren Bücher mit einer Vorrede und einem Widmungsgedicht an den
vir doctissimus Pasiphilus; leider vermögen wir diesen Mann nicht so zu
identifizieren, dass wir damit die Zeit des Palladius bestimmt fixieren können.
Die praktische Anlage des Werkes führte dem Palladius im Mittel-
alter viele Leser zu; es hat daher auch eine reiche handschriftliche Ver-
breitung gefunden.
Titel des Werkes. Der Titel lautet nach der besten Ueberlieferung: Palladii
Rutilii Taurl Aemiliani viri inlustris opus agricultwae lihet^ primus.
Zur Entstehung des Werkes. Praef. zu 1. 1 + p. '261 Schm. qiiod volumina haec
ruris colendi serius, quam iusseras, scripta sunt, librarii manus segnior effecit, cuius ego
tarditatem numquam maligne aestimo .... diu tamen aptid te pudorem meum distuU, sed
hoc quasi bonus famulus feci. verum nescio, si tuum ad has modo minutias inclinetur in-
genium. Im Gedichte selbst sagt er nach der Anrede Vs. o: bis Septem parvos, opus agri-
colare, libellos, | quos manus haec scrlpslt, parte silente pedum, \ nee strictos numeris 7iec
Apollinis amne fluentes \ sed pura tantum rusticitate rüdes \ commendas, dlgnaris, amas et
vilia dicta \ adfecfu socii sollicitante colis.
Die Zeit des Palladius. Wellmann p. 2: „Nach dem 4. Jahrhundert hat er schwer-
lich gelebt, vermutlich gehört er schon der ersten Hälfte des Jahrhunderts au." a) Den ter-
minus ante quem gibt Cassiodor (de inst. div. litt. 28; 70, 1148 Migne): Aemilianus facundissi-
mus explanator duodecim (wenn man von dem ersten und dem metrischen Buch absieht) libris
de hortis, vel pecoribus aliisque rebus plenlssima lucidatione disseruit, quem vobis inter alios
lectitandum — Domino praestante — dereliqui. ß) Den terminus post quem gibt der öfters
citierte Gargilius Martialis an die Hand, der 260 umkam; dadurch bekommen wir ein Inter-
vallum, das von 260 bis ca. 540 reicht. ;') Um dieses Intervallum einzuengen, haben die
Forscher ihre Blicke auf Pasiphilus gerichtet, dem das Werk gewidmet ist. Es können
drei Pasiphili in dem gedachten Zeitraum in Betracht kommen: 1. Fabius Felix Pasiphilus
Paulinus, der praefectus urbi vom Jahre 355 (CIL 6, 1656); 2. der Philosoph Pasiphilus, von dem
*) 1, 6, 3 in rebus agrestibus maxime I 1, 6, 8 fecundior est culta exiguitas quam
officia iuvenum congruunt, imperia seniorum. \ magnitudo neglecta.
Palladius Rutilius Taurus Aemilianus. (§844.) {^l
Ammian zum Jahre o7I sagt (29, 1, ^H): Pasiphilo eximente philosopho, qnl ut eum [Eutropium)
mendacio hiiusto perverteret, crudeliter tortus de. statu robustae mentis non potult detiirhari;
3. ein Pasiphilus, der im Jahre o95 im cod. Theodos. 2, 1, 8 erscheint, ß. Borghesi (Oeuvres
3 p. 487) identifiziert den Pasiphilus mit dem zuerst genannten praefectus urbi und unsern vir
ill. genannten Palladius mit einem Taurus, einem Zeitgenossen des Stadtpräfekten, der 857
Präfekt von Italien, 861 Consul war (p. ölö). So scharfsinnig diese Combination Borghesis
ist, so führt sie doch auf Schwierigkeiten; besonders die Identifizierung des Palladius mit
Taurus ist bedenklich. Die Bezeichnung des Pasiphilus als vir doctissimus passt weniger
auf den Stadtprälekten als auf den in der Ammianstelle genannten Philosophen. Auch
zwei andere Wege führen zu keiner sicheren Bestimmung der Lebenszeit des Palladius; so
wollte Barth unseren landwirtschaftlichen Schriftsteller in dem von Rutilius Namatianus
1, 207 gefeierten Palladius erkennen: tum discessunis studiis urhique remitto \ Palladium,
generis spenique decusqne mel. \ facnndus tuvenis Gallormn nuper ah ai-vis \ missus, Roniani
discere iura fori. Aber von der facinidia bemerken wir nichts in dem Schriftchen, Wenn
R. Harris (American Journal of philol. '6 (1882) p. 417) zur Unterstützung dieser Ansicht
anführt, dass aus den Schattenlängen der Sonnenuhr bei Palladius sich als dessen Heimat
Gallien ergebe, so ist dagegen zu bemerken, dass solche Angaben auch in einer Quelle des
Palladius gestanden haben können. Ueber die Frage vgl. die Rutiliusausg. von J.Vessereau,
Paris 1904, p. 217 und Keene, London 1907, p. 29. Ein weiteres Kriterium suchte man aus
der Gliederung des Werkes nach Titeln zu gewinnen. Man wollte darin eine Nachahmung
des codex Theodosianus, der nach dem Jahre 438 bekannt gemacht wurde, erblicken; vgl.
Ernst Meyer, Gesch. der Botanik 2 p. 832. Aber es lässt sich nicht beweisen, dass die
Gliederung des Stoffes nach Titeln zuerst im cod. Theodos. zur Anwendung kam.
Zur Composition. 1, 1, 1 neqiie formator agricolae debet ai^tibus et eloqnentia rhe-
tores aemulari, quod a plerisque factum est: qui dum diserte loquuntur rusticis, adsecuti
sunt, ut eorum doctrina nee a disertissimis possit intellegi.
Das metrische Buch (De insitione) wird durch einen Briei ad Pas iphilum virum
doctissimum eingeleitet, wo es heisst: pro usura temporis hoc opus de atie insitionis adieci.
Im Gedichte selbst sagt er Vs. 9: nunc ideo modicum crescens fiducia Carmen \ obtulit arbitrio
laetificanda tuo. \ et nostrae Studium non condemnabile Musae \ m^banum fari rusticitatis
opus. — J. Tolkiehn, Bursians Jahresber. 153 (1911) p. 107.
Quellen des Palladius. «) Dass Palladius den Auszug des M. Cetius Faventinus
aus Vitruv (indirekt) benutzt hat, ist § 355b p. 545 dargelegt worden; vgl. auch E. Oder,
Quellensucher im Altertum (Philol. Supplementbd. 7 (1898) p. 239). ß) Seine griechischen
Quellen bezeichnet der Verfasser in der Regel fast immer unbestimmt mit Graeci; in zwei
Kapiteln wird die griechische Quelle schon mit dem Titel aufgeführt, so 11, 14 quae Graeci
vel alii super vina condienda curandaque dixerunt und 12, 17 de oleo faciendo secundum
Graecos et emendando. Häufig werden die Graeci im Texte citiert, so 3, 33; 4, 1 1, 6; 7, 9;
8, 5; 11, 9; 11, 14, 1 ne lecta praeteream, quae Graeci sua fide media de condiendi vini
genere disputarwit, demonstrare curavi; 12, 1, 3; 12, 7, 3; 12, 10; 12, 12, 1; 12, 12,2; 12, 18;
12, 20, 3; 12, 21. Die meisten Stellen fallen also auf das zwölfte Buch; die Einführungs-
formel ist entweder Graeci adserunt, iubent, praecipiunt oder adßrmantibus Graecis, Graecis
adserentibus, docentibus. Genannt wird Democritus 1,35,7; Aristoteles 8, 4, 4. /) Von den
römischen landwirtschaftlichen Schriftstellern wird sehr häufig Columella citiert, am meisten
im dritten Buch, so 1, 19, 3; 1, 28, 5; 2, 10; 3, 9, 14; 3, 10, 4; 3, 15, 1; 3, 16, 1; 3, 16, 2;
3, 17, 6; 3, 18, 6; 3, 19, 3; 3, 24, 7; 3, 24, 11; 3, 26, 4; 4, 8, 1; 4, 9, 9 ; 8, 4, 1; 8, 4, 2; 10,
1,2; II, 3; 11, 5, 2; 11, 8, 2 (bis); 12, 1, 2; 12, 3. Nach ihm erscheint auch nicht selten
Gargilius Martialis, so 2, 15, 10; 2, 15, 19; 4, 9, 9; A, 10, 5; 4. 10, 16; 4, 10, 34; 5, 3, 4;
6, 6; 7,5,2; 11, 12,5 (bis); 11, 12,7; 13,4, 1. Apuleius (§569) wird citiert 1, 35,9 adversus mures
agrestes Apuleius adserit semina bubulo feile maceranda, antequam spai-gas. Ausserdem er-
scheint auch Mago 6, 7, 1 siciit Mago dicit. Vergil wird citiert 3, 25, 7. (f) Auch in ganz
unbestimmter Weise werden die Quellen bezeichnet; dies geschieht besonders mit aliqui,
80 z.B. 3,25,30 aliqui tradiderunt; 4, 10,25 aliqui multum prodesse conßrmant; 11,7
aliqui consuerunt; 12, 1,2 aliqui dicunt; vgl. noch 12,7, 11; 12,7, 12 aliqui adserunt;
3, 25, 20 plerique dixerunt. Häufig werden auch bestimmte landwirtschaftliche Handlungen
mit aliqui verbunden, was natürlich auch auf Quellenschriftsteller hinweisen kann, z. B.
3, 28, 2 aliqui infundunt; 3, 81 aliqui calcant vel exprimunf; 4, 10, 28 aliqui serunt; vgl.
auch 4, 12, 3; 5, 2, 3; 11, 12, 9; 8, 4, 5 quidam pet^mittunt ; 8, 6, 2 quidam suspendunt-, 9, 6
plerique inserunt. e) Auch auf eigene und fremde Erfahrungen recurtiert Palladius, so
3, 25, 27 ut ego expertus sum (vgl. 2, 15, 1; 3, 25, 31); 3, 26, 5 mihi vero utilius probatur
experto; 4, 10, 16 quod ego in Sardinia territorio Neapolitano in fundis meis comperi (vgl.
12, 15, 3); 4, 10, 24 ego mense februario ultimo vel martio in Italia plantas grandes ficorum
per pastinatum solum disjoosui; 11, 12, 5 ego sie huius arboris facilitatem probavi-, 12, 7, 1
ego vero usque ad serendi temjms sine tdla cura saepe servavi) 12, 7, 12 quod expertus sumi
192 I^cr Veterinärmediziner Pelagonius. (§ 845.)
12, 7, 22 .s/c?<^ i^rohairl ipse. — !^, 17, 6 mihi adseruit düt'r/ens agricola; ^, 16, 2 ut agricolae
adserunt; 3, 17, 8 Hispmms quldam mihi hoc genus novue insitionis ostendlt. ex i^ersico se
adserehat expertutn.
Well mann (p. 2) stellt im Anfang seiner Untersuchung den Satz auf: „Das meiste
ist Exzerpt aus der grossen landwirtschaftlichen Compilation des Gargilius Martialis, deren
weitschichtiges Material der Verfasser ganz geschickt zu exzerpieren und in die von ihm
gewählte Form der Behandlung der Landwirtschaft nach Monaten umzugiessen verstanden
hat. Palladius ist also im Grunde weiter nichts als ein verwässerter Gargilius Martialis:
er steht zu ihm in demselben Verhältnis wie etwa Faventinus zu Vitruv." An der Hand
einer reichen Beispielsammlung zeigt Wellmann, dass Garg. Mart. verkürzt, bisweilen aber
auch wörtlich abgeschrieben wurde (p. 16), und führt weiter aus: 1. dass Palladius den
Columella nicht direkt benutzte, sondern ihn aus Garg. Mart. übernahm (p. 19, p. 21), 2. dass
M. Cetius Faventinus von Palladius ebenfalls aus Garg. Mart. herangezogen wurde (p. 18),
3. dass an den Stellen, wo Graeci als Quellen angegeben werden, an eine Herübernahme
aus Garg. Mart. zu denken sei (p. 16j, 4. dass aus Garg. Mart. auch die unbestimmten Quellen-
angaben entnommen sind, 5. dass „alle diejenigen Capitel, in denen die Medizin mit der
Landwirtschaft verquickt erscheint, vor allem die, in denen Piinius, Dioskurides oder Galen
für diese Zwecke benutzt sind", gleichfalls dem Martialis angehören. 6. Bezüglich der
griechischen Quellen des Garg. Mart. statuiert Well mann (p. 25), dass sie ihm mit dem
gleichzeitig lebenden Florentinos, den Anatolius, neben Didymus eine Quelle der Geoponiker,
benutzte, gemeinsam sind, und bezeichnet als solche Diophanes, den griechischen Bearbeiter
des Mago (§ 8lj, und die griechisch schreibenden Quintilier, die im Jahre 182 unter Com-
modus hingerichtet wurden (E. Meyer 2 p. 164); es sei aber nicht ausgeschlossen, „dass
diophanisches Gut bei der centralen Stellung, die dieser Mann in der Landwirtschaft ein-
nahm, bei beiden durch die Vermittlung der Quintilier gegangen ist" (p. 26).
Litteratur. Ernst H. F. Meyer, Gesch. der Botanik 2 (Königsberg 1855) p. 261
(über Sotion); W. Gemoll, Untersuchungen über die Quellen, den Verfasser und die Ab-
fassungszeit der Geoponica (Berl. Stud. für klass. Philol. 1 (1884) p. 179), der irrig Anatolius
als Quelle des Palladius ansieht (p. 218, p. 222); E. Oder, Beiträge zur Gesch. der Land-
wirtschaft bei den Griechen (Rhein. Mus. 45 (1890) p. 58: 48 (189;-5) p. 1); P. Reuther, De
Catonis de agri cultura libri vestigiis apud Graecos, Diss. Leipz. 1903, p. 18; M. Sirch,
Die Quellen des Pall. in seinem Werke über die Landwirtschaft, Progr. Freising 1904, bes.
p. 22 (vgl. K. Rück, Blätter für das Gymnasialschulw. 41 (1905) p. 204); M. Wellmann,
Pall. und Gargilius Martialis (Hermes 43 (1908) p. 1).
Fortleben des Palladius. Cassiodor. div. lect. 28 (vgl. oben). Isidor. orig. 17, 1, 1 ;
17, 10, 8. üeber Palladius im Mittelalter vgl. Sirch p. 39. Palladius wurde mehrfach in
die Kultursprachen übersetzt: C. Struever, Die mittelengl. Uebersetzung des Pall., Diss.
Gott. 1887; M. Li de II, The Middle-English translation of Pall. de re rustica, ed. with crit.
and explanatory notes, part. 1., Berl. 1896 (vgl, M. Förster, Archiv für das Stud. der neueren
Sprachen u. Litt, 100 (1898) p. 156); La cultura e l'uso dei fiori in Palladio secondo il vol-
garizzamento di A.Lancia, Florenz 1897; L. Tramoyeres, El tratado de agricultura de
Palladio, una traduccion catalana de siglo XIV (Revista de archivos 1911 p. 459). Ueber
eine deutsche Uebersetzung von Th. Mai, Magdeb. 1612 vgl. Sirch p. 42.
Ueberlief erung. «) Die besten Handschriften der dreizehn ersten Bücher sind
der Parisinus 6842 B s. X, der Parisinus 6830 D s, X, Laudunensis 426 s. IX. ß) Eine ge-
sonderte Ueberlieferung hat das metrische Buch, das nur in jüngeren Handschriften er-
scheint, z. B. im Vindobonensis 3198 s. XV und cod. Vaticanus 5245 s. XV; vgl. H. J.
Moule, A ms. of the metrical translation of P. (Athenaeum Nr. 3186 (1888) p. 664). üeber
einen cod. Philippicus der Harvard Universität L 25 s. XV und seine Stellung zur Ueber-
lieferung vgl. E. K. Rand, American Journal of philol. 26 (1905) p. 291. y) Auf einen alle
vierzehn Bücher des Palladius von erster Hand enthaltenden Codex weist R. Sabbadini (Studi
ital. di filol. dass. 11 (1903) p. 236) hin; es ist dies der Ambrosianus C 212 inf. s. XÜI/XIV
(im Laurentianus 47, 24 s. XV ist das vierzehnte Buch erst später hinzugefügt worden). —
Es fehlt noch eine methodische Sichtung der handschriftlichen Ueberlieferung.
Ausg. in den Script, rei rust. vet. lat. von P. Victorius, Leiden 1541 ; J. M. Gesner,
Leipz.2 1773/74; J. G. Schneider, Tom. 3, Leipz. 1795. Sonderausg. J. C. Schmitt,
Leipz. 1898 (vgl. dazu Lit. Centralbl. 1898 Sp. 877); lib. I ed. J. C. Schmitt, Würzburg
1876; de insitione über ed. J. C. Schmitt, Münnerstadt 1877; das metrische Buch steht
auch bei Ch. Wernsdorf, Poet. lat. min. 6 p. 135.
2. Der Veterinärmediziner Pelagonius.
845. Die Veterinärmedizin des Pelagonius. Auch eine veterinär-
ärztliche Schrift, die im wesentlichen eine Receptsammlung darstellt, ist
Der Veterinärmediziner Pelagonius. (§ 845.) 293
uns aus dem 4. Jahrhundert^) erhalten. Als ihren Verfasser lernen wir
einen Pelagonius kennen. Einem griechischen Vorgang folgend hat er die
einzelnen Kapitel an Freunde gerichtet, doch hat sich nur ein Teil dieser
Widmungen erhalten. Das ganze Werk wurde mit einem Dedikations-
schreiben dem Arzygius überreicht. Nach dem vorausgeschickten Index
umfasste das Buch 35 Kapitel, von denen aber nur 31 erhalten sind und
das letzte überdies lückenhaft ist. Dieser Arzygius war wahrscheinlich der
Konsular von Tuscien und Umbrien, dem (nach 366) die Provinzialen wegen
seiner Verdienste eine Statue setzten. Nach der Dedikationsepistel war
Arzygius ein grosser Pferdeliebhaber, der, wenn nicht alles trügt, auch
litterarisch dem edlen Tiere sein Lob spendete. Auf die Composition hatte
Pelagonius keine grosse Sorgfalt verwendet. Ueber den fachwissenschaft-
lichen Wert der Schrift steht uns kein Urteil zu. Indessen beruft sich
der Autor auf seine Erfahrung, 2) auch hatte er griechische und lateinische
Fachschriftsteller zu Rate gezogen. Merkwürdig ist der krasse Aberglaube,
der in diesem Büchlein sein Spiel treibt. Benutzt wurde das Werkchen
von Vegetius in seiner Mulomedicina.
Der Adressat Arzygius. Ueber Betitius Perpetuus Arzygius vgl. B. Borghesi,
Oeuvres 6 p. 305, p. 343; Ch. Huelsen, Notizie degU scavi 1888 p, 495. Von den zwei
Arzygii, die zu unterscheiden sind, kommt der in CIL 6, 1702 genannte in Betracht: Betitio
Perpetno Arzygio v. c. consulari Tnsciae et Umbriae singiilaria eius erga provinciales
beneficia et ob moderatlonem, pro documento etlam posterls relinquendam aeternum statuae
monumentum Tusci et Umbri patrono praestantissimo coUocaverunt. Konsulare von Tuscien
und Umbrien gab es nicht vor 066. In der Vorrede heisst es (p. 29 Ihm): ctrni frequen-
tissime te equos laudare, amare semper vehementer admirarer — nee immerito rem tarn
nobilem, rem omnibus gratam amare non desinis .... — Imitarer quldem te et ipse, ut de
ipsorum laudibus aliquid scriberem, si digna proferrem: nunc jmuperem linguam nullus aut
modicus sermo p)^'oteIat, qui tarnen tunc proferendus est, cum curas aut medicinas ipsorum
loqui coepero. Daraus schliesst Buecheler 1. c. p. 333: „Hunc virum .... etiam litterarum
antiquarum historiae inserendum censeo, ut qui laudes equorum non modo lingua iactasse
videatur sed etiam litteris mandasse sive poeticis, ut per epigrammata vel cynegetica (Neme-
sianus cultusque mihi dicendus equorum), sive Libanii rhetorumque more demonstrativis."
Adressaten der Briefe sind: Festianus (I; VII; VIII; X; XIII; XIV; XV; XXVII),
Falerius (IV; V; XX), Papianus (XVII), Lucilius (XXI), Astyrius (IX), Arzygius (III; VI;
XXIV). Bezüglich der aufgezählten Persönlichkeiten kann die Identifizierung ausser bei
Arzygius nur bei einer versucht werden; einige Wahrscheinlichkeit hat nämlich, dass in
Astyrius L. Turcius Apronianus Asterius steckt, der im Jahre 363 praefectus urbis
Romae war (Amm. Marc. 23, 1,4; 23, 3, 3; 26, 3; 27, 3, 3); vgl. Ihm praef. p. 16.
Quellen. Von griechischen Autoren benutzte er besonders Apsyrtus (151 ; 173; 188;
376; 377), aber auch Eumelus ist herangezogen; vgl. Ihm praef. p. 16, p. 9. Von lateini-
schen Schriftstellern werden erwähnt Cornelius Celsus (22; 31: 185; 287), Columella (21;
32; 108; 162; 307) und auch andere unbekannte, wie Florus, Emeritus und Optatus; vgl.
Ihm praef. p. 17.
Zur Charakteristik. 129 si equi intestina doluerint (et^ fuerit tortionatus, re-
medium incredibile quod per se f ostendere : nomen domini eiusdem animalis in Corona pedis
dextri graphio perscribito. 278 hoc carmen in aurem dextram equo dices: ^semel natus,
semel remediatus' et spuis in aurem. 283 sed et verba religiosa non desitit. nam Sol pe-
culiariter dominus equorum invocatus ad medelam adest. quem hoc modo, cum terram tal-
parum coeperis tollere, invocabis: ictu, Sol divine calide et frigide, tantum mihi abalienasti.
hoc dices et suprascriptam medelam faucibus infunde. 121 manu uncta oleo ventrem per-
fricato cum hac praecantatione : tres scrofae de caelo ceciderunt, invenit eas pastor, occidit
^) So auch Buecheler 1. c. p. 331:
, Equorum curas et medicinas Gratiano aut
Theodosio regnante amicis inlustribus con-
scriptas tradidit Pelagonius. "Ihm praef. p. 16 ;
culum IV, neque tamen certiorem temporis
definitionem permittunt." Er benutzte Apsyr-
tus und war Quelle für Vegetius.
^j 4 quibus remedia haec a maioribus
,Quae omnia generatim Pelagonii aetatem [ 2)rofuisse accepimus et facientes nosmetipsi
confirmant, scripsisse eum post medium sae- { experti sumus.
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, 1. 2. Aufl. 13
194 Fl. Vegetius Renatus. (§846.)
eas ffine ferro, coxit eas .^ine dentihiis: hene coxisti, hene coxisfi, henc coxisti; vgl. dazu
Buecheler 1. c. p. ;^32. Vgl. noch die praecantatio ad equos hordiatos sive ad tortioiiem,
Apsyrti apopiras ait (278).
Fortleben des Pelagonius. Benutzt wurde Pelagonius besonders von Vegetius
(vgl. 5^ 847). Bezüglich der Hippiatrica vgl. noch Ihm praef. p. 11 : „(is qui hippiatrorum
scripta compilavit) Pelagonium haud ita eleganter Graece reddidit neque peccatis graviuribus
abstinuit, quae fortasse non tarn interpreti quam exemplari ab illo adhibito non omni vitio
carenti danda sunt crimini."
Die Ueberlieferung. Die Grundlage des Textes ist der Riccardianus 117^, die
Abschrift eines alten, vielleicht aus dem 7./8. Jahrhundert stammenden Codex, welche
Angelus Politianus herstellen liess und selbst einer Revision unterzog. Die Handschrift
trägt die Subscriptio: Commentum artis mediclnae seu veteranaeriae (sie) expUcit Pelagonio-
rum Salonimorum (Ihm korr. : Saloninormn) . Man könnte mit F. Osann (Quaedam de Pela-
gonio Hippiatricorum scriptore, Progr. Giessen 1843, p. 17) an zwei Pelagonii (wohl Brüder)
als Verfasser des Werkes denken; ihre Heimat wäre nach der Subscriptio die dalmatische
Stadt Salonia, Ihm schlägt eine andere, aber unhaltbare Erklärung vor, indem er meint,
dass der Plural Pelagonii gewählt wurde, weil der Archetypus mit Benutzung von zwei Hand-
schriften zustande gekommen sei. Fragmente finden sich in dem Palimpsest codex Vindo-
bonensis 16 s. V/VI, aus dem J. Eichenfeld, Jahrb. der Litt. 26 (Wien 1824) Anzeigeblatt
p. 20 Mitteilungen machte, jetzt hrsg. von J. Bi ck, Sitzungsber. der Wien. Akad. 159 (1908)
Abh. 7. Ferner sind für die Recension heranzuziehen die InniarQixä, die in der Basler Ausg.
des Simon Grynaeus aus dem Jalwe le537 vorliegen und für welche die beste Ueber-
lieferung in dem cod. Berolinensis Philipp. 1538 s. X/XI gegeben ist. Der Hauptautor ist
hier Apsyrtus (vgl. Suidas s. v.), der auch sein Buch aus verschiedenen, an Freunde gerich-
teten Briefen zusammensetzte, üeber die Lücken vgl. Ihm praef. p. 18.
Ausg. Pelagonii Veterinaria ex Richardiano codice exscripta et a mendis expurgata
ab Josephe Sarchianio, nunc primum edita cura C. Cionii, accedit Sarchianii versio Italica,
Florenz 1826. Sarchianius starb vor der Herausgabe des Werkes, welche dann Cionius
zu Ende führte. Massgebende Ausg. von M. Ihm, Leipz. 1892 (mit fünf Indices).
Litteratur. H. Molini, Sopra la veterinaria di Pelagonio, Padua 1828; 0. Günther
in Genethl. Gotting. 1887 p. 12; F. Buecheler, Rhein. Mus. 45 (1890) p. 331.
3. Fl. Vegetius Renatus.
846. Das militärische Handbuch des Vegetius. In der Zeit von
383—450 schrieb ein vornehmer Mann, der vir illustris und comes ge-
nannt wird, eine Monographie über die Aushebung und die Ausbildung
der Rekruten und überreichte sie einem Kaiser, den er leider nicht mit
Namen nennt, der aber wahrscheinlich Theodosius der Grosse war. Der
kaiserliche Hof fand an dem Schriftchen Gefallen, denn der Autor wurde
veranlasst, auch die anderen Teile der Kriegswissenschaft zu behandeln.
Vegetius kam dem Auftrag, wenn auch nach längerer Zeit, nach und be-
handelte in drei folgenden Büchern die militärische Organisation, die
Taktik, die Lehre von der Belagerung und im Anhang selbst den Seekrieg.
Patriotismus war es, der unseren Autor bestimmte, den Griffel zu er-
greifen. Er erkannte, dass das Militärwesen darniederlag und dass die
Wehrkraft des römischen Reiches den von allen Seiten drohenden Stürmen
nicht gewachsen sei; unwillkürlich stellten sich seinem Geiste Bilder aus
der grossen, ruhmreichen Zeit dar. Er lebte des Glaubens, dass man diese
alten Einrichtungen wieder zurückführen und damit dem Vaterlande auf-
helfen könne. Die Absicht war gut, aber zu ihrer Ausführung fehlte dem
Autor alle Sachkenntnis, da er niemals als Militär gedient hatte. Er
glaubte, seine Aufgabe dadurch zu lösen, dass er einige ältere kriegs-
wissenschaftliche Werke vornahm und daraus ein Büchlein kompilierte.
Als seine Autoren nennt er den alten Cato, Celsus, Frontinus und den
Militärjuristen Paternus. Vegetius ist ehrlich genug, den Leser über sein
Fl. Vegetius Renatus. (§846.) I95
Verfahren vollständig aufzuklären; Ordnung und Sichtung des Stoffes ist
es, was er als einziges Verdienst in Anspruch nimmt. Für die Entwick-
lung des Kriegswesens fehlt ihm aller Sinn, er hält die einzelnen Perioden
nicht auseinander und gibt uns daher keine genügende Grundlage für eine
geschichtliche Darstellung des römischen Kriegswesens. 1) Seine Sprache ist
ziemlich rein, nur einzelne Ausdrücke verraten die spätere Zeit. Obwohl
wir das Christentum bei ihm voraussetzen müssen, verleugnet er doch
nicht einen starken nationalen Zug.
Das Büchlein wurde viel gelesen und drang selbst nach dem grie-
chischen Osten. Der Konsul des Jahres 450, Eutropius, unterzog das
Werkchen einer kritischen Revision. Auch im Mittelalter war die Schrift
stark verbreitet, wie die grosse Anzahl von Handschriften beweist, welche
von ihr existieren.
Die Persönlichkeit des Verfassers. «) Der Name. Ueberschrift in der hand-
schriftlichen Ueberlieferung ist Flavi Vegeti Renati. Priscian Gramm, lat. 2 p. 97, 19 Vegetius
Renatus rei militaris libro primo. In den Exzerpten des Vaticanus Regius 2077 s. VII linden
wir Puhli Vegeti Renati; vgl. unten p. 197 Anm. 3. Psi'ürog heisst er bei Lydus de magistr.
1,47. ß) Der Stand. Auf ihn deuten die Worte der Ueberschrift viri inlustris comitis,
wozu im Palatinus 909 sacrum hinzutritt. Dies sacrum wird von Ch. Schoener (Stud. zu
Vegetius, Progr. Erlangen 1888, p. 9) als sacrarum largitionum gedeutet; sonach wäre Ve-
getius Reichsfinanzminister gewesen. Im Heere hat er nicht gedient, wie man aus der Un-
kenntnis mancher militärischer Einrichtungen schliessen kann; vgl. 1, 20 und Schoener
p. 12, p. 14. 7j Religion. 2, 5 iurant per'Deum et Ch?Hstum et sanctum Spiritum et per
maiestatem iniperatoris, quae secundum Deum generi humano diligenda est et colenda; vgl.
auch die unten p. 198 Anm. 8 ausgeschriebene Stelle 4, 35.
Die Zeit des Vegetius. Es hängt alles davon ab, den ungenannten Kaiser, dem
die Schrift gewidmet ist, zu bestimmen. Auszugehen ist von 1, 20: sed in hac parte antiqua
penitus consuetudo deleta est; nam licet exernplo Gothoriim et Älanoruyn Hunnorumque equitum
arma profecerint, pedites constat esse nudatos. ah urhe enim condita usque ad tempus divi
Gratiani et catafractis et galeis muniebatur pedestris exercitus. sed cum campestris exer-
citatio interveniente negligentia desidiaque cessaret, gravia videri arma coeperunt, quae raro
milites induehant; itaque ah imperatore postulant primo catafractas, deinde cassides se debere
refundere. sie detectis pectorihits et capitihus congressi contra Gothos milites nostri multi-
tudine sagittariorum saepe deleti sunt; nee post tot clades, quae usque ad tantarum iirhium
excidia pervenerunt, cuiquam curae fuit vel catafractas vel galeas pedestrihus reddere. Aus
dem Worte divus geht hervor, dass Gratian, als Vegetius diese Worte schrieb, bereits ge-
storben war; also fällt die Schrift nach 383. Im Jahre 450 wurde Vegetius in Constan-
tinopel bereits einer Recension unterworfen, also muss sein Werkchen schon geraume Zeit
im Umlauf gewesen sein. Die laxe Handhabung der Ausrüstung fällt nach den obigen
Worten in die Zeit Gratians; vgl. F. Rühl, Fleckeis. Jahrb. 137 (1888) p. 338. Seiner Re-
gierung oder möglicherweise auch einer vorhergehenden wird der Vorwurf der Nachlässig-
keit gemacht; damit sind die auf Gratian folgenden Herrscher von Schuld im wesentlichen
freigesprochen. Kein zu unterschätzendes Moment ist, dass in einem Teil der Ueberlieferung
z. B. im Palatinus 909 s. X und Vaticanus 4493 s. XII, in dem Titel des Werkes ad Theo-
dosium imperatorem hinzugefügt ist. Da nun der Rückgang in der militärischen Bewaffnung
nach der Zeitlage nicht lange anhalten konnte und Theodosius der Grosse (379 — 395) das
gesunkene Militärwesen wieder aufrichtete (vgl. Jordanis c. 27 p. 94 Mommsen sed Theo-
dosio ah Spania Gratianus imperator electo et in orientali princlpatu loco Valentis patrui
suhrogatO; militaremque discipUnam mox in meliori statu reposita ignavia priorum prin-
cipum et desidia exclusa Gothus ut sensit, pertimuit), wird man zunächst an ihn zu denken
haben. Und in der Tat lassen sich die einzelnen Berichte der Züge und Ereignisse gut
mit ihm und seiner Regierung in Einklang bringen; vgl. Schoener p. 39. Selbst die Worte
(3, 26) peritia sagittandl, equitandi scientia vel decor, currendi velocitas, armaturae exer-
citatio können auf Theodosius bezogen werden. An Valentinian 111. (425 — 455) denken
E. Gibbon, The history of the decline and fall of the Roman empire 5 (Edinburgh 1811)
p. 90 Anm. und (in ausführlicher Darlegung) 0. Seeck, Hermes 11 (187t)) p. 82 (vgl. dagegen
J.W. Förster, Quaest. Vegetianae, Progr. Rheydt 1895, p. 7), an Theodosius II. (408-450)
') Förster, Quaest. Veget. p. 3 ff.
13
196 Fl. Vegetius Renatus. (§ 846.)
Teuffei. A. V. G utschinid maclit bei Teuffei noch darauf aufmerksam, dass in der
ebenfalls von unserem Vegetius herrührenden Mulomedicina (3, 6, 3 p. 249 L.) der Name
Toringi erscheint, welcher sonst erst mit dem Jahre 451 bezeugt ist.
Die einzelnen Bücher, üeber den Inhalt der drei ersten Bücher des Werkes,
das in der Ueberschrift epitome rei militaris betitelt ist, gibt '^, 1 Aufschluss: primus liher
tironnm dllechmi exercitiumque deprompsit, seqiiens legionis institutionem disciplinamque
edocuit miUtarem, hie tertius classicum sonat. Ueber den Inhalt des vierten Buches vgl. 4
praef. ad complementum igitur operis maiestatis vestrae praeceptione siiscejjti rationes, qiiibus
vel nostrae civitates defendendae sint vel hostium suhruendae. Ueber den Anhang vgl. 4, 31
praecepto maiestatis tuae, Imperator invicte, terrestris proelii rationibus absolutis, navalis
belli residua, ut opinor, est portio; de cuius artibus ideo j)auciora dicenda sunt, quia tarn,
dudum pacato mari cum, barbaris nationibus agitur terrestre certamen. Ueber die rubricae
vgl. Lang, Ausg.^ p. Xllll.
Ziel der Schrift. 2, 3 cum easdem expensas faciat et diligenter et neglegenter exer-
citus ordinatus, non solum praesentibus, sed etiam futuris saeculis proficit, si provisione
maiestatis tuae, imperator Auguste, et fortissima dispositio reparetur armoi^um et emendetur
dissimulatio praecedentum. 1, 28 congessi, ut in dilectu atque exercitatione tironum si quis
diligens velit existere, ad antiquae virtutis imitationem facile conroborare possit exercitum
.... semper ergo legendi et exercendi sunt iuniores. vilius enim constat erudire armis suos
quam alienos mercede conducere.
Das Verhältnis der Schrift zum Kaiser. 1 praef. antiquis temporibus mos fuit
bonarum artium st^idia mandare littei^is atque in libros redacta offerre principibus, quia
neque recte aliquid inchoatur, nisi post Deum faverit imperator, neque quemquam magis
decet vel meliora scire vel plura quam principem, cuius doctrina omnibus potest prodesse
subiectis .... hac ego imitatione conpulsus dum considero clementiam vestram ausibus lit-
terarum magis ignoscere posse quam ceteros, tanto inferiorem me antiquis scriptoribus esse
vix sensi. 2 praef. instituta maiorum partis armatae plenissime clem^entiam vestram peri-
tissimeque retinere continuis declaratur victoriis ac triumphis, siquidem indubitata adpro-
batio artis sit verum, semper effectus. verum tranquillitas tua, imperator invicte, altiori
consilio, quam mens poterat terrena concipere, ex libris antiqua desiderat, cum ipsam anti-
quitatem factis recentibus antecedat. igitur cum haec litteris breviter conprehendere maie-
stati vestrae non tam discenda quam recognoscenda praeciperer, certavit saepius devotio cum
pudore .... libellum de dilectu atque exercitatione tironum, dudum tamquam famulus obtuli.
Quellen. «) Militärwissenschaftliche Quellen. 1,28 haec fidei ac devotionis
intuitu, imperator invicte, de universis auctoribus, qui rei militaris disciplinam litteris manda-
verunt, in hunc libellum enucleata congessi. 3, 26 digesta sunt, imperator invicte, quae nobi-
lissimi auctores diver sis probata temporibus per experimentorum fidem memoriae prodiderunt.
Die Hauptstelle ist 1,8 haec necessitas conpulit evolutis auctoribus ea me in hoc opusculo
fidelissime dicere, quae Cato ille Censorius (§§ 66, 67) de disciplina militari scripsit, quae
Cornelius Celsus (§ 473), quae Frontinus (§ 500a, 2) perstringenda duxerunt, quae Paternus
(§621 p. 211) diligentissimus iuris militaris adsertor in libros redegit, quae Augusti et
Traiani Hadrianique constitutionibus cauta sunt, l, 21 praeter ea et vetus consuetudo ])er-
mansit et divi Augusti atque Hadriani constitutionibus praecavetur. 2, 3 Cato ille Maior,
cum et armis invictus esset et consul exercitus saepe duxisset, plus se reipubUcae credidit
profuturum, si disciplinam miUtarem conferret in litter as .... idem fecef-unt alii complures,
sed praecipue Frontinus, divo Traiano ab eiusmodi conprobatus industria. horum instittita,
horum praecepta, in quantum valeo, strictim fideliterque signabo. 1,13 sicut ait Cato. 1, 15
Cato in libris de disciplina militari evidenter ostendit. ß) Andere Quellen. Gelegentlich
der Wetterzeichen für die Schiffe führt er 4, 41 aus: aliquanta ab avibus, aliquanta signißcantur
a piscibus, quae Vergilius in Georgicis divino paene conprehendit ingenio et Varro in libris
navalibus diligenter excoluit. 1, 4 adulescentes legendi sunt, sicut ait Sallustius. l, 9 de exer-
citio Gnei Pompei Magni Sallustius memorat. 2, 1 res igitur militaris, sicut Latinorum egregius
auctor carminis sui testatur exordio, armis constat et viris. — L. Lange, Historia muta-
tionum rei militaris Romanorum inde ab interitu rei publicae usque ad Constantinum Magnum,
Göttingen 1846, p. 85; J.W. Foerster, De fide Vegetii Renati, Diss. Bonn 1879; J. Mar-
quardt, Rom. Staatsverw. 2^ (Leipz. 1884) p. 606; vgl. auch H. Bruncke, Quaest. Veget.,
Diss. Leipz. 1875; derselbe untersucht im ersten Kapitel die Frage, num Flavius Vegetius
Renatus Catonis, Celsi, Frontini, Paterni libros de re militari in usum suum converterit,
und spricht (p. 16) den Satz aus: „Haec omnia me movent, ut, quamquam non facio cum
Barthio qui epitomam epitomae Vegetianae hodie superesse statuit — tamen id contendam
Vegetianam epitomam ex epitomis diversorum scriptorum congestam esse"; als zweite
Quaestio (p. 17) erscheint: de acie secundum Flavii Vegetii Renati praecepta instruenda,
die in dem Resultat gipfelt (p. 33): „acies igitur Vegetiana III 14 non ante Diocletianum
nee post Constantinum instructa est, annis ergo tantum viginti ab 286 usque ad 306 post
Fl. Vegetius Renatus. (§ 847.)
197
Chr. iiatum in iisu fuit." Vgl. auch Fo erster p. 9, p. 11, p, :^3; M. Sclianz, Zu den
Quellen des Vegetius (Hermes 16 (1881) p. 137); ich habe in diesem Aufsatz wahrschein-
lich zu machen gesucht, dass Vegetius die Constitutionen der Kaiser Augustus, Traian und
Hadrian nur aus Paternus gekannt hat, und einige neue Fragmente dem Paternus aus
Vegetius vindiziert.
Charakter des Werkes. 1 praef. licet in hoc opuscido nee verhorum concinnitas
Sit necessaria nee acumen ingenii, sed labor diligens ac fidelis, ut, quae apud diversos histo-
ricos vel armontm diseiplinam docentes dispersa et involiita celantur, pro iitilitate liomana
proferantur in medium, o praef. quae per diversos auctores librosque dispersa, imperator
invicte, mediocritatem meam ahhreviare (vgl. 3, 9) iussisti, ne vel fastidium nasceretur ex
plurimis vel plenitudo fidei deesset in parvis. 3, 22 digestis omnilms, quae ratio militaris
experimentis et arte servavit. 4 praef. ex diversis auctoribus in ordine digeram. 4, 30 quae
ad ohpugnandas vel defendendas urbes auctores beUicarum artium prodiderunt vel quae
recentium necessitatum usus invoiit, pro publica, ut arbitror, utilitate digessi. 1, 8 nihil mihi
auctoritatis adsumo sed horuni, quos supra rettuli, quae dispersa sunt, velut in ordinem, epi-
fomata conscribo. 2, 4 quae descriptio si obsciirior aut inpolitior videbitur, non mihi sed
difßcultati ipsius rei convenit inputari. adtento itaque animo saepius relegenda sunt, ut
memoria intelligentiaque valeant conprehendi. 3, 6 qui 7'em militarem studiosius didicerunt,
adserunt plura in itineribus quam in ipsa acte pericula soler e contingere. — M. Planck,
Der Verfall des röm. Kriegswesens am Ende des 4. Jahrh. n. Chr., eine kriegsgeschichtl. Studie
nach Vegetius (Festschr. zur 4. Säkularfeier der Univ. Tübingen, Stuttgart 1877, p. 54);
M. Jahns, Gesch. der Kriegswissenschaften 1 (München 1889) p. 119.
U eberliefe rung. Die zahlreichen Handschriften (ca. 140) zerfallen in zwei Klassen,
von denen die erste die Subscriptio, welche durch Versehen in der zweiten Klasse in Weg-
fall kam, trägt: Fl. Eutropius eniendavi sine exemplario Constantinopolim consul. Valenti-
niano Auqusto VII. et Avieno (codd.: Abieni und Abieno; vgl. auch 0. Jahn, Leipz. Sitzungsber.
1 85 1 p. 344 ; L.Jeep, Philol. 67 N. F. 2 1 ( 1 908) p. 1 6, p. 22*) ; diese Klasse ist durch zwei Lücken
entstellt, auch liegt hier ein nachlässiger geschriebenes Werk zugrunde als bei der zweiten
Klasse. Die wichtigsten Vertreter der ersten Klasse sind: Parisinus 7230 s. X, Bernensis
208 und Parisinus 6503 s. X. Die wichtigsten Vertreter der zweiten Klasse sind: Palatinus
909 s. X und Vaticanus 4493 s. XII. Die älteste Ueberlieferung liegt uns in den Exzerpten
des Palimpsestes Vaticanus Reginensis 2077 vor, dessen zweite Schrift in das 7. Jahrhundert
gehört; vgl. Th. Mommsen, Hermes 1 (1866) p. 130 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 442; C. Lang,
Ausg.^ p. XVI; Foerster, De fide Vegetii p. 59. Ein Auszug des Hrabanus Maurus wurde
aus einer Trierer Handschrift s. XII von E. Dümmler (Zeitschr. für deutsches Altertum
N. F. 3 (1872) p. 443) herausgegeben. — L. Wählin, Collatio cod. Vegetii de re mil. librorum
Lundensis (Proceedings of the Cambridge philol. society 1905); M. Manitius, Gesch. der
lat. Litt, des Mittelalters 1 p. 762 s. v.
Ausg. Von den älteren sind zu nennen die von F. Modius, Cöln 1580, die von
G. Stewechius, Leiden 1592, die Saramelausg. von P. Scriverius (cum notis Stewechii,
Modii), Antwerpen 1607, Wesel 1670, die von N. Schwebel, Nürnberg 1767, als Sammel-
ausg. Strassb. 1806. Massgebende kritische Ausg. ist die von C. Lang, Leipz. 1869,
Leipz. 2 1885.
Uebersetzungen von R. M. Meinecke, Halle 1800; F. J.Lipowsky, Sulzbach 1827.
D.er sog. Modestus de vocabulis rei militaris ad Tacitum Aug. ist ein mit Be-
nutzung des Vegetius von Pomponius Laetus oder einem seiner Schüler hergestelltes Falsi-
fikat. Ausg. z. B. bei Stewechius p. 289.
847. Die Veterinärmedizin des Vegetius (digestorum artis mulo-
medicinae libri).i) Unter dem Namen P. Vegetius Renatus ist uns auch
eine Veterinärmedizin in vier Büchern erhalten. Der Verfasser dieser
Schrift ist mit dem der militärischen identisch. Wie der Abriss der Kriegs-
kunde, so ist auch unser Werk nach dem Einfall der Hunnen, _also nach
375, geschrieben.^) Es steht also der Annahme nichts entgegen, dass die
beiden Schriften in die gleiche Zeit fallen. Diese Annahme erhält noch
eine Stütze durch die Gleichheit des Namens. ''^) Und in der Tat zeigt
*)Lommatzsch, Ausg. p.XXIVAnm.l:
„Consensus cod. L (apographon Leidense) et
P (Parisinus 7018) probat Vegetium operi in-
scripsisse digesta artis mulomedicinae^
2) Mulom. 2 prol. 1 p. 95 exemplo Hun-
nornm sive gentitim, aliarum. Epit. 1 , 20 exem-
plo Gothorum et Alanorum Hunnorumque.
2j In der Exzerpthandschrift der epit. rei
mil. Vatic. Reg. 2077 s. Vil heisst der Autor
P. Vegetius Renatus, ebenso in den Hand-
198 Fl. Vegetius Renatus. (§847.)
uns eine Vergleichung der beiden Schriften dieselbe Individualität. Trotz
der Verschiedenheit des Stoffes und der Verschiedenheit des Publikums,
an das sich die beiden Schriften wenden, finden wir eine Reihe gleicher
Spracheigentümlichkeiten. Auch die schriftstellerische Composition ist in
beiden Werkchen dieselbe; sie hat angeblich kein anderes Ziel, als den
bei verschiedenen lateinischen i) Autoren oder an verschiedenen Stellen^)
zerstreuten Stoff zu sammeln und in kurzer, aber vollständiger Fassung
und in lichtvoller Ordnung dem Leser vorzuführen. Selbst der gleiche
Charakterzug des Aberglaubens tritt uns in beiden Schriften entgegen. 3)
Des Autors Bildung steht in der tierärztlichen Schrift auf keinem anderen
Niveau als in der kriegswissenschaftlichen; sie scheint sich zumeist auf
die Lektüre von Fachschriftstellern beschränkt zu haben. In der Veterinär-
medizin erquickt uns die Begeisterung, mit welcher der Autor seinen Stoff
behandelt; mit warmen Vierten schildert er die Bedeutung der Haustiere
für das Menschengeschlecht.^) Auch der tierärztlichen Kunst sucht er die
ihr gebührende Stellung zu sichern, 5) preist ihren Wert und klagt über
ihren Verfall.*^) Die Menschen, welche die Tierheilkunde nicht zu Rate
ziehen, werden scharf getadelt;"^) auch findet keine Gnade vor seinen
Augen, dass die Zeitgenossen für ihre ganz anders gearteten Tiere das
naturwüchsige Verfahren der Hunnen befolgen.^) Grosse Anerkennung
verdient es, dass er das grösste Gewicht auf die Diagnose legt,^) also
für ein rationelles Verfahren eintritt. Wie weit er sich fachmännische
Kenntnisse errungen hatte, kann der Laie nicht beurteilen; doch so viel
mag gesagt werden, dass er für die Pferdezucht das grösste Interesse
hegte, auf ausgedehnten Reisen sich Kenntnis der verschiedenen Pferde-
rassen verschafft hatte i^) und wahrscheinlich als wohlhabender Gutsbesitzer
einen grossen Marstall unterhielt. Der Stil war dem Schriftsteller selbst
bei diesem Stoff nicht gleichgültig; er strebte eine Darstellung an, welche
den Gebildeten nicht abstiess und dem Ungebildeten das Verständnis nicht
verschloss.
lieber seine Quellen gibt die Vorrede Aufschluss; der Schriftsteller
nennt zuerst Columella und Pelagonius, weiterhin Chiron und Apsyrtus,
Schriften der Tiermedizin Laurentianus 45, 19
und Marcianus; in den epitomierten Hand-
schriften lautet die üeberschrift: Pubin Ve-
getii viri illustris mulomedicinae prologus
incipit.
1) Vgl. Schoener p. 26.
^ ) Ueber das Werk des Chiron und Apsyrtus
sagt er (1 prol. 4 p. 12): praeterea indigesta
et confusa sunt omnia, ut partem aliquam
curationis quaerenti necesse sit errare per
tituloS; cum de eisdem passionihus alia re~
media in capite alia reperiantur in fine.
^) Epit. 4, 35 ohservandum praecipue, iit
a quintadecima luna usque ad vicesimam
secundam arbores praecidantur .... quod
ars ipsa et oninium, architectorum cotidianus
usus edocuit et contemplatione ipsius religionis
agnoscimus, quam pro aeternitate his tantum
diebus placuit celebrari. Mulom. 4, 3, 12 p. 286
radiculam .... sinistra manu ante ortum
solis collige.
4) 4 prol. p. 277.
5) 1 prol. 9 p. 14; 2, 108, 2 p. 199.
6) 2 prol. p. 95.
') 3 prol. p. 244.
8j 2 prol. p. 95.
^) 3 prol. 8 p. 245 neque enim curare
rationabiliter potest, qui qualitatem rei, quam
curat, ignorat.
^") 3, 6, 2 p. 249 ad bellum Huniscorum
longe prima docetur utilitas patientiae, la-
boris, f rigor is, famis; Toringos dehinc et
Burgundiones iniuriae tolerantes, tertio loco
Frigiscos non minus velocitate quam conti-
nuatione cursus invictos, postea Epirotas etc.
1, 5Ö, 37 p. 89 sed ipsos equos, quos vulgo
trepidarios ^nilitari verho tottonarios vocant.
Fl. Vegetius Renatus. (§847.) 199
an denen er aber die ins Niedrige gehende Darstellung und den Mangel
an Ordnung tadelt. Auch die teuren Medikamente sind dem Autor an-
stössig. Um diesen verschiedenen Uebelständen, an denen die Veterinär-
medizin leidet, abzuhelfen, will er die gesamte lateinische Litteratur über
Veterinärmedizin durchgearbeitet haben; allein diese Worte sind Humbug.
Seine Quellen sind in der Tat die genannten Autoren. Chiron und Apsyrtus
lagen ihm in einem lateinischen Sammelwerke vor, das in der Münchner
Staatsbibliothek entdeckt wurde; dieses war im Vulgärlatein geschrieben,
das Vegetius ins Schriftlatein umzusetzen hatte. Aus diesen Quellen ent-
nahm er den Stoff seiner Schrift. Sein Eigentum sind nur die Vorreden
und hie und da eine Bemerkung, die er dem Texte hinzufügte.
Die Identität des Verfassers der epitome rei militaris und der mulo-
medicina. Zuerst hat L. Schwabe in der 4, Aufl. der Teuffelschen Litteraturgesch.
die Identität der beiden Vegetii behauptet und dafür besonders auf die Aehnlichkeit sprach-
licher Wendungen in beiden Schriften hingewiesen. Das Material ist vermehrt worden von
Sehoener p. 18. Es seien folgende Beispiele angeführt: mulom. 1, 56, 22 p. 85 quorum si
noH suppetit copla \\ epit. r. m. 1, 2 quibus et copia sanguinis suppetat; 1, 1 si copia suppetat.
1. 56, 34 p. 88 nisi necessitas passionis exegerit II 1,5 si ergo 7iecessitas exigit. 1, 64, 1 p. 95
habere oportet in promptu || 1, 24 habere convenit semper in promptu] 4, 8 clavos ferreos
esse oportet in promptu. 1, 53, 1 p. 78 inter .... distantia est, quod \\ 3, 13 illa distantia
est, quod. 1, 56, 37 p. 89 sed ipsos equos .... ita edomant ad levitatem \\ 2, 14 sed etiam ipsos
equos adsiduo labore convenit edomari. 1, 3fi p. 60 ad amyli instar .... infundes \\ 4, 33
ad- earundem instar classem Romani principes texuerunt. 4 prol. 2 p. 277 ex diver sis auc-
toribus enucleata collegi \\ 1, 2S haec .... de universis auctoribus .... in hunc libellum enu-
cleata congessi. 2 prol. 1 p. 95 artis usus intercidit 11 3, 10 discipliyia, cuius usus intercidit.
1, 23 p. 47 sciendum praeterea .... oportere \\ 1, 20 sciendum praeterea .... debere. 2 prol. 1
p. 95 exemplo Hunnorum sive gentium aliarum \\ 1, 20 exemp)lo Gothorum et Alanorum Hun-
norumque. 1 prol. 6 p. 13 mediocritas ingenii \\ o praef. mediocritas mea. Wie in der epit.
rei militaris 4, 38 (vgl. E, Dias, Berl. philol.Wochenschr. 1912 Sp. 767) und 2, ] (oben p. 196),
so istVergil auch in der mulom. 1 prol. 8 p. 13 und 1, 56, 36 p. 88 citiert. Ueber die Vor-
liebe für das Wort medicina in der Kriegsschrift vgl. Sehoener p. 18; über den gleich-
förmigen Schluss der Epitome und der Mulomedicina vgl. denselben p. 25. Dass die Mulo-
medicina nach dem zweiten und vor dem dritten Buch der Epitome geschrieben ist, sucht
Sehoener (p. 26) nachzuweisen, aber die Gründe reichen nicht aus.
Zur Charakteristik der Veterinärschrift. 1 prol. 6 p. 13 his et talibus ratio-
nibus tnvitatus cum ab initio aetatis alendorum equormn studio flagrarem, hanc operam
non invitus arripui, ut conductis in unum latinis dumtaxat auctoribus universis (also wurden
griech. Autoren nur in üebersetzung herangezogen), adhibitis etiam mulomedicis et medicis
non omissis (nam mulomedicinae doctrina ab arte medicinae non adeo in multis discrepat
sed in 2)ierisque consentit), in quantum mediocritas ingenii patitur, plene ac breviter omnia
enucleata (Leidensis omnia epitoma; Vatic. omnia epitomata) digererem causasque et signa
morborum omnium declararem. 4 prol. 1 p. 277 mulomedicinae me commentarios ordinante
civium atque amicorum frequens querela accepti operis continuationem suspendit, deflentium
aegritudines mortesque damnosissimas boum, cum magnopere peterent publicandum, si quid
pro Salute tam commodorum animalium scriptum reperiretur in libris. cedens itaque fami-
liarium honestissimae voluntati ex diversis auctoribus enucleata collegi pedestrique sermone
in libellum parvissimum contuli; cuius erit praecipua felicitas, si cum, nee scholasticus fasti-
diat et bubulcus intelligat. 3, 6, 1 p. 249 quae res nos compulit, qui propter tam diversas
et longinquas pereg?Hnationes equorum genera universa cognovimus et in nostris Stabulis
saepte nutrivimus. 2, l;-'.4, 1 p. 230 studiose, quae experimentis nostris vel aliorum probata
cognovimus, intimamus.
Quellen. 1 prol. 2 p. 12 a minus splendidis exercitata {mulomedicina) minusque elo-
quentibus collata docetur in libros, licet proxima aetate et Pelagonio non defuerit et Colu-
mellae abiindaverit dicendi facultas, verum alter eorum [Columella) cum rusticae rei prae-
cepta conscriberet, curas animalium levi admonitione perstrinxit, alter {Pelagonius) omissis
signis causisque morborum, quasi ad doctissimos scriberet, tam magnae rei fundamenta ne-
glexit. Chiron vero et Apsyrtus diUgentius cuncta rimati eloquentiae inopia ac sermonis
iptsius vilitate sordescunt (spielt auf das Vulgärlatein an). Es lassen sich drei Quellen nach-
weisen: 1. Columella. Dieser wird im Texte zwar nicht genannt, aber eine Vergleichung
ergibt doch, dass er im vierten Buch des Vegetius, das über die Rinder handelt, heran-
200 Fl- Vegetius Renatas. (§ 847.)
gezogen ist; vgl. Lommatzsch, Ausg. p. XXIX; p. XXXI: ^Ut certum est Columellam
fere solum fuisse fuiidamentiim libri IV, ita non minus videtur certum, eundem Vegetio
ceteros libros componenti nihil suppeditasse." 2. Pelagonius. Er wird öfters im Texte
citiert: 1, 17, 15 p. 38; 8, 13, 3 p. Wl; 3, 14, 2 p. 203; 3, 27, 3 p. 270; vgl. Lommatzsch
p. XXXI, der auch die Art und Weise der Quellenbenutzung aufdeckt. 8. Der sog. lat.
Chiron. Diese Quelle wurde erst durch Wilh. Meyers Entdeckung einer aus dem Grie-
chischen übersetzten Tiermedizin des Chiron et Apsyrtus im cod. Monacensis 243 s. XV
klargelegt. Das Hauptbestreben des Vegetius bei der Verwertung dieser Quelle war, sie in
eine elegantere Form zu bringen; vgl. Wilh, Meyer, Sitzungsber. der Münchner Akad. 1885
p. 395; Oder, Ausg. p. XI: „(Vegetius) retractavit Mulomedicinam ita, ut squalorem ser-
monis diligenter abstergeret et prae Chirone latino velut alter Cicero esse videatur" ; Lom-
matzsch p. XXXVI. — Die Einsicht in die Quellenbenutzung des Vegetius führt zu einem
ungünstigen Urteil über ihn; Oder p. XI: „Vegetium compilatorem vilissimum iure appellare
licet"; Lommatzsch p. XL: „Ipsius Vegeti non sunt nisi praefationes et paucula hie illic
adspersa .... ordo sane, quo morbi et curae commemorantur, ab ipso Vegetio excogitatus est."
Der sog. lat. Chiron. «) Er erscheint in der Handschrift in zehn Büchern; von
diesen zehn Büchern tragen Subscriptionen 1, 2, 9 und 10. Die Subscriptio zum ersten Buch
lautet: Cliironis Centauri Über primus expUcit mcipit liber 2"-'<. Am Schluss des zweiten
Buches lesen wir: Chironis centauri veteriniani [sie) de permixtis passlonibus Über secundus
explicit incipit Über tertius. Am Schluss des neunten Buches heisst es: explicit Über nonus
Chiron centaurus et Äbsi/rtus feliciter incipit liber decimus. Am Schluss des zehnten Buches
endlich steht die Subscriptio: Claudius Hermeros Veterinär ius liber decimus explicit feliciter.
ß) Apsyrtus wird im Texte des Vegetius citiert: 1, 38, 5 p. 62; 3, 13, 4 p. 262; 3, 14, 5
p. 264; 3, 22 p. 267; 3, 27, 1 u. 2 p. 269 f. Er war ein Tierarzt, der, wie er selbst berichtet,
unter Constantin dem Grossen an dem Feldzug gegen die Sarmaten (332 — 334) teilgenommen
hatte; vgl. Suidas s. v. Seine zwei Bücher über Tierheilkunde (Suidas InTUKtQiy.ov ßißXlop
ovTog eygaxpsv xai cptaixoy tisqI tmv avxaip uX6yo)i>) wurden u. a. von Pelagonius benutzt,
am meisten von Hierokles; aus Apsyrtus und Hierokles haben vorzugsweise die Hippiatrica
(M. Ihm, Rhein. Mus. 47 (1892) p. 315) geschöpft; vgl. M. Wellmann, Pauly-Wissowas
Realencycl. Bd. 2 Sp. 286; K. Krumbacher, Gesch. der byzantin. Litt., München^ 1897,
p. 263. Chiron wird im Texte des Vegetius citiert: 1, 17, 16 p. 38; 3, 8, 1 p. 253; 3, 13, 2
p. 261; 3, 14, 1 p. 263; 3, 27, 6 p. 270. Als griech. landwirtschaftlicher Schriftsteller wird
er von Columella 1 praef. 32 erwähnt; vgl. auch Suidas s. v. Xe'lqmv, Oder (p. XV) statuiert,
dass Chiron der wirkliche Name des Veterinärschriftstellers war, dem nur irrtümlich der
Name Centaurus beigelegt wurde; ich glaube, dass der ganze Name eine Fiktion ist. Ausser
ApsjTtus und Chiron werden in der lat. Uebersetzung noch citiert Sotio, Polyclet und Farnax.
Ueber das Vorkommen dieser fünf Persönlichkeiten gibt Oder (p. XIV Anm. Ij folgende
Statistik: „Chiron apparet quinquies: § 146, 148 (= 152), 164, 344; in margine autem eius
nomen additur quinquies: 239, 243, 244, 245, 256. Apsyrtus quater: 157, 161, 266, 303. Sotio
octies: 132, 134, 137, 138, 270, 284, 290, 292; semel in margine 269. Polycletus octies: 125,
126, 127, 129, 131, 274, 288, 306. Pharnax vel ut in codice legitur Farnax, id est ^aovdxrjQ
(an scribendum est ^PftQ/ua^, a (fdg/jaxop derivatum?) sexies: i22, 124, 160, 268, 273, 275."
Der am Schluss genannte Claudius Hermeros war wohl Uebersetzer oder Bearbeiter des
Werkes, das Oder Claudii Hermeri Mulomedicina Chironis betitelte; vgl. dens. p. XVII.
y) Was die Abfassungszeit der Compilation betrifft, ergibt sich der terminus post quem da-
durch, dass Apsyrtus, der nach 334 schrieb, bereits herangezogen ist, und dass Pelagonius,
der um die Mitte des 4. Jahrhunderts schrieb, sie noch nicht kannte, wohl aber den griech.
Apsyrtus. Den terminus ante quem gibt uns Vegetius an die Hand, der zwischen 383 — 450
anzusetzen ist. Wir kommen damit in das Ende des 4. oder in den Anfang des 5. Jahr-
hunderts, d) Ueber die Zusätze am Schluss (§ 977 — 999) vgl. Oder p. VIII; über die später
erfolgte Buch- und Kapiteleinteilung vgl. p. XVIII; über Verluste p. X. Die lateinische
Veterinärmedizin liegt sonach nicht in der ursprünglichen Fassung in der Münchner Hand-
schrift vor; dies geht auch aus einigen zusammenhängenden Partien (c. 115 ff., 266 ff.) her-
vor, welche in Lemmata die Namen der benutzten Autoren vorführen; vgl. Lommatzsch
p. XXXVIII: „Videmus et librum Apsyrti fuisse pleniorem quo tempore versus est et Clau-
dium Hermerotem nonnulla omisisse. Neque aliter de Chirone res est." €} Wichtig ist
die Schrift für das Vulgärlatein und zwar das eines bestimmten Standes, das der Schrift-
sprache gegenüber grosse Veränderungen aufzeigt; die ausgezeichneten Indices der Od er-
sehen Ausg. liefern reiches Material; Proben bei E. Wölfflin, Archiv für lat. Lexikographie
10 (1898) p. 413.
l7itteratur. Editio princeps: Claudii Hermeri mulomedicina Chironis ed. E. Oder,
Leipz. 1901 (vgl. dazu G. Helmreich, Berl. philol.Wochenschr. 1902 Sp. 617; M. Nieder-
mann, Wochenschr. für klass. Philol. 1911 Sp. 137); Sammlung vulgärlat. Texte hrsg. von
W. Heraeus und H. Morf, Heidelberg 1910, Nr. 3: Proben aus der sog. Mulomed. Chir. B, II
Der Compilator der Medicina Plinii. (§ 848.) 201
u. III hrsg. von M. Niedermaun. E. Lommatzsch, Archiv für Itit. Lexikographie 12 (1902)
p. 401, p.ööl; W. Heraeus, Zur Sprache der Mulomed. Chir. (ebenda 14 (1906) p. 119);
Densusiann, Mulomed. Chir. (Romania 82 (1908) p. 454); J. Pirson, Mulomed. Chironis,
la syntaxe du verbe (Festschr. zum 12. deutschen Neuphilologentag, Erlangen 1906, p. 890);
H. Ählquist, Studien zur spätlat. Mulomed. Chir., Diss. Upsala 1909 (I. Kasus und Prä-
positionssyntax; II. Textkritisches); A. Em out, De l'emploi du passif dans la Mulomed.
Chir. (Melanges Havet, Paris 1909, p. 129); A. Werk, Bemerkungen eines Tierarztes zur
Mulomed. Chir. (Rhein. Mus. 67 (1912) p. 147). A. Riemann in Le Mans stellt eine Abh.
über den Wortschatz und die Syntax der Mul. Chir. in Aussicht.
Die Ueberlief erung der mulomedicina des Vegetius beruht auf zwei Familien ;
die eine gibt den echten Text, die andere einen epitomierten. Der Hauptvertreter der ersten
Familie ist der jetzt verlorene, in Uncialen geschriebene Corbeiensis, von dem wir aber
eine treue Abschrift, das Apographon Leidense, jetzt Vossianus lat. fol. 71, besitzen; es
wurde in Köln im Jahre 1587 gemacht und kam in den Besitz des P. Scriverius und
des Is. Vossius. Dieser leider lückenhafte Codex muss Führer in der Recension sein.
Zu ihm gesellen sich die fragmenta rescripta von St. Gallen 908 s. VI. Den vollständigen
Text gibt der Vaticanus 4488 s. XIV, aus dem der Gothanus B n. 175 s. XV stammt. Ueber
die übrigen Codices vgl. Lommatzsch, Ausg. p. XX; über den Zusatz 3, 28 vgl. dens. z. St.
Die zweite epitomierte Klasse wird vertreten durch Parisinus 7018 s. XIV, Laurentianus
45, 18 s. XV und Vindobonensis 115s. XV. Ein Stemma der Handschriften gibt Lommatzsch
p. XXVI; über die verschiedene Anordnung in den Ausgaben und in den Handschriften
p. XXVII. Gegen die Annahme Schneiders, dass die Schrift in sechs, nicht in vier Bücher
einzuteilen sei, vgl. dens. p. VI. Neben dieser direkten üeberlieferung i.st noch die in-
direkte, die uns die von Vegetius benutzten Quellen darbieten, ins Auge zu fassen; vgl.
Lommatzsch p. XL.
Ausg. Lommatzsch, Ausg. p. III. Die ed. princeps rührt von J. Faber, Basel
1528 her; ihr folgte die Ausg. von J. Sambucus, Basel 1574; in J. M. Gesners Script,
rei rusticae 2 p. 173 und bei J. G. Schneider, Script, rei rusticae 4 p. 8. Massgebende
Ausg.: P.Vegeti Renati digestorum artis mulomedicinae libri ed. E. Lommatzsch, Leipz. 1903.
4. Der Compilator der Medicina Plinii.
848. Die Medicina Plinii. In seiner Naturgeschichte hat Plinius
bei der Beschreibung der Pflanzen, Tiere und Mineralien auch deren Heil-
zwecke in den Kreis seiner Betrachtung gezogen. Es lag nahe, diese
Partien herauszuheben und zu einem Ganzen zu vereinigen. Dieser Auf-
gabe hat sich ein uns unbekannter, von Marcellus ebenfalls Plinius ge-
nannter i) Mann unterzogen, der höchst wahrscheinlich zwischen 300 und
350 lebte. Auf Reisen hatte er die Habsucht der Aerzte, auf die er sehr
schlecht zu sprechen ist, kennen gelernt. Die kostspieligen und oft nutz-
losen Arzneien, die sie verordneten, erregten seinen Aerger; auch hatte er
in Erfahrung gebracht, dass manche Aerzte sogar die Krankheiten absicht-
lich in die Länge ziehen, um sich ihre Geldquellen nicht zu verschütten.
Er fasste daher den Entschluss, selbst eine Receptsammlung zusammen-
zustellen, um auf seinen Reisen sich von den Aerzten unabhängig zu machen.
Mühe brauchte er sich nicht viel zu geben, Plinius bot ihm den nötigen
Stoff, so dass es als eine Ruhmredigkeit erscheint, wenn er sagt, er habe
seine Recepte von allen Seiten zusammengetragen. Sein Breviarium, wie
er es nennt, ist in drei Bücher geteilt; die zwei ersten enthalten die Krank-
heiten der einzelnen Organe von Kopf bis zu Fuss, das dritte Buch die
Krankheiten des ganzen Körpers ohne rechte Ordnung; den Schluss des
dritten Buches bildet ein mit einer eigenen Einleitung versehener Abschnitt
über die Gifte. 2) Eigene Zutaten des Compilators sind sehr spärlich. Die
^) In seiner Vorrede spricht er von ute7'- ^) 3, 33 cum adversus omnes morborum
que Plinius; auch in der handschriftlichen incursus fuerimus diligentissimi^ non ideo
üeberlieferung heisst er Plinius iunior. tarnen habehimiis spem certam salutis, cum
202 I^er Compilator der Medicina Plinii. (§ 848.)
Theorie ist fast gänzlich ausser Betracht geblieben ;i) von den Medika-
menten sind die teueren und ausländischen weggelassen. Dem Zweck des
Buches gemäss, das für die Reisen der Männer bestimmt ist, sind Frauen-
und Kinderkrankheiten ausgeschlossen. Der Compilator liebt das Asyndeton
und stellt seine Sätze gern unverbunden nebeneinander; die Participial-
konstruktionen seiner Vorlage löst er oft auf. Auch Missverständnisse
seines Originals sind ihm untergelaufen.
Die Medicina Plinii erfreute sich eines reichen Fortlebens. Recept-
sammler griffen mit Vorliebe zu dem praktisch angelegten Breviarium aus
Plinius; wir können diese Benutzung in der Compilation des Marcellus
nachweisen. 2) Auch die Einleitung des sog. Pseudo-Apuleius folgt in ihrem
Gedankengang unserem Handbuch. Aber noch eine andere Seite des Fort-
lebens tritt bei der Medicina Plinii zutage: sie wurde der Grundstock für
neue Compilationen. So ist sie ganz aufgegangen in eine im Jahre 1509
zu Rom erschienene, den Namen des Plinius tragende Compilation von
fünf Büchern, der irrtümlich auch der Name Plinius Valerianus zu-
geteilt wurde. In dieser Compilation steckt die Medicina Plinii voll-
ständig, wenn auch auseinandergerissen und zerstückelt.
Zeit des Verfassers. Dieser muss zwischen Plinius dem Aelteren und Marcellus
gelebt haben, der ihn zuerst benutzte. Marcellus schrieb aber ca. 408; vgl. E.Meyer,
Gesch. der Botanik 2 p. 300. Der Sprache nach ist er jünger als Gargilius Martialis, der
ca. 240 lebte; vgl. Meyer 1. c. p. 236. Rose (p. 35) setzt ihn zwischen 300 und 350 an.
Der Zweck der Compilation. Vorrede: frequenter mihi in peregrinatiotiibus
accidit ut aut propter meam aut propter meorum infirmitatem varias fraudes medicorum
e.Tpei^isce?^et% quibusdam vilissima remedia ingentihus pretiis vendentihus, aliis ea quae curare
nesciebant cupiditatis causa suscipientibus. quosdam vero comperi Jioc genere grassari ut
languores qui paucissimis diebus vel etiam horis possent i-epelU, in longuni tempus extra-
herent, ut et aegros suos diii in reditu haberent saevioresque ipsis morbis existerent. qua-
propter necessarium mihi visum est ut undique valltudinis auxllia contraherem et velut
breviario colligerem, ut quocutnque venissem possem, eiiismodi insidias vitare et hac fiducia
ex hoc tempore (iter} ingredi ut sciam, si quis mihi languor inciderit, non facturus illos
ex me redltum nee taxaturos occasionem. Vgl. auch 1, 25.
Das Medizinische bei Plinius. In der Naturgeschichte des Plinius behandeln
die Bücher 20 — 27 incl. die Heilmittel aus dem Pflanzenreich und die Bücher 28 — 32 incl.
die Heilmittel aus dem Tierreich. Auch in den folgenden Büchern ist Medizinisches ein-
gestreut; vgl. z. B. ind. zu B. 33 de caeruleo; medicmae ex eo. ind. zu B. 34 de cadmia;
med. ex ea. ind. zu B. 35 de sinopide; med. ex ea. ind. zu B. 30 amiantus; med. ex eo.
ind. zu B. 37 de crystallo; medicina ex eo.
Plinius und der Compilator. üeber das Verhältnis vgl. Rose p. 22. Eigene
compositiones des Verfassers sind: 1,3; 1, 25; 2, 4; 2, 7; 2, 8; 2, 26; 3, 15; 3, 30; 8, 35;
vgl, Rose p. 23, p. 34. üeber die Verwertung der Compilation zur Texteskritik des Plinius
vgl. Rose p. 26; über die sprachlichen Aenderungen, die der Compilator an dem Text des
Plinius vornimmt, vgl. p. 28; über Missverständnisse vgl. p. 29.
Zur Charakteristik. Einigemal gibt der Verfasser kulturhistorische Auslassungen,
z. B. über das Haarfärben (1,5): potest videri supervacunm inter remedia corporis ponere
ea quae ad decoreni 2^^i'ti'*^'i^'^t> sed quosdam pudet aut ipsos rubeos esse, aut in tantum
Inxuriae indulgent ut deliciae eorum inter se dissentiant volentium in pueris rufos capillos,
in viris recusantium .... operae pretium est is qui erubescunt senes videri succurrere et si
ex Improviso serpentes saeviant, mures aranei, [ ^) üeber das Verhältnis des Q. Serenus
phalangia, et his omnibus nocentiores sint zur Med. Plinii vgl. § 516. Liegt eine direkte
venefici hominis morsus. adversus haec itaque
convertendus est animus instruendis remediis
ut appareat benignitatem yiaturae etiam, ea
mortifera esse noluisse.
^) üeber die einfache Gliederung des
Stoffes {tituli und retnedia) vgl. Rose p, 3o.
Benutzung des Serenus vor und lebte dieser
Serenus zu Anfang des 3. Jahrhunderts, so
wäre der Ansatz Roses (300—350) nicht
haltbar, und die medizinische Compilation
müsste in eine frühere Zeit gerückt werden.
Der Arzt Vindicianus. (§ 849.) 203
canos siios inficere volunt, tamquani annos detracturl shit Jwc nomine aetati. 8, 32 sunt
qui vel suis pilis vel servornm stwrurn in balneo offendantur, sine nlla quidem ratione.
Eine interessante magische Formel bietet 3, 15.
Ueberlieferung der Medicina Plinii. Der Text ist von Rose nach drei Hand-
schriften Sangallensis 752 s. X, Lugd. Voss. Oct. 92 s. X mutilus, Dresdensis 185 s, XII hrsg.
worden. Ueber die Lücke nach 2, 13 vgl. Rose p. 34. Ein Fragment (p. 7, 1 — 33, 2 Rose)
befindet sich im Vaticanus Reginensis 1004 s. X/XI; vgl. A. Köhler (Hermes 18 (1883)
p. 382), der (p. 391) ein Handschriften-Stemma gibt.
Ausg. Plinii Secundi quae fertur una cum Gargilii Martialis medicina nunc primum
edita a V. Rose, Leipz. 1875. Ergänzend dazu ist seine grundlegende Abhandlung: Ueber
die Medicina Plinii (Hermes 8 (1874) p. 18).
Marcellus und die Medicina Plinii. Ueber die Benutzung der zwei ersten
Bücher vgl. V. Rose, Hermes 8 (1874) p. 35. Die Entlehnungen sind zusammengestellt
von G. Helmreich in seiner Ausg. des Marcellus, Leipz. 1889, p. 410. Vgl. auch V. Rose,
Anecdota graeca et graecolatina 2 (Berl. 1870) p. 106.
Ps.-Apuleius und die Medicina Plinii. Ueber die Rezeptsammlung des Ps.-Apu-
leius vgl. t? 572. In der Vorrede hat Ps.-Apuleius sehr stark aus der Medicina Plinii ge-
schöpft; vgl. Rose p. 36. „Ausser der Vorrede scheint nur geringe Benutzung stattgefunden
zu haben" (Rose p. 37).
Der sog. Plinius Valerianus. 1509 gab Thomas Pighinuccius in Rom unter
dem Namen C. Plinii Secundi medicina eine medizinische Compilation heraus. „Aus einer
alten mit dem römischen Druck in eins vermischten Handschrift" wurde sie publiziert zu
Basel 1528; ein Abdruck des Basler Textes findet sich in den Medici antiqui, Ven. Aid. 1547.
Paulus Jovius (De piscibus Romanis, Rom 1524, cap. 35) nannte den Autor des Buches irr-
tümlich Plinius Valerianus. Darüber, dass das Werk in den Handschriften unter dem
Namen Plinius umlief, vgl. Rose, Hermes 8 p. 44. Es sind im Drucke fünf Bücher, von
denen die drei ersten mit dem Namen Plinius in Verbindung gebracht werden können; denn
die Medicina Plinii ist, wenn auch zerrissen, vollständig darin aufgenommen; vgl. Rose 1. c.
p. 39. Ueber die Benutzung anderer Quellen vgl. denselben 1. c. Ueber Auszüge aus den
drei ersten Büchern vgl. Rose, Anecdota 2 p. 106; über Zusätze zu denselben vgl. Rose,
Hermes 8 p. 42. Die in den Ausgaben mit IV und V bezeichneten Bücher haben weder
unter sich noch mit den drei ersten Büchern etwas gemein; es sind ursprünglich selbständige
Auszüge, die erst später mit den drei ersten vereinigt wurden. Das fünfte Buch erscheint
auch unter dem Titel Über dietarum diversorum medicorum hoc est Alexandri et aliorum
isoliert. („Im Druck hat c. 22 die Ueberschrift Sorani dieta de peripleumonicis und c. 37
bis 38 Dieta Galeni in febribus et ephernera."' „In dem Texte der S. Galler Handschrift 752
steht auch über c. 14 (in der Hdschr. 13) Sorani ad pleurisin'^ ; vgl. Rose, Anecdota 2
p. 108.) Dieses Buch ist „weiter nichts als eine wörtliche Zusammenstellung von diaetae
aus der im Anfang des Mittelalters sehr verbreiteten auszüglichen lateinischen Bearbeitung
des Alexander Trallianus" (lebte unter Justinian 527 — 565); vgl. Rose 1. c. p. 108. Auch
das vierte Buch kommt isoliert vor; es ist „ein alter und wörtlich ausschreibender Auszug
der medicinae aus dem bekannten und durch Cassiodors Empfehlung noch weiter ver-
breiteten, wenn auch vor dem Untergange nicht geschützten grossen Werke des Gargilius
Martialis (§ 635) über die Landwirtschaft". „Der Auszug besteht aus zwei Teilen, deren
einer de oleribus c. 1 — 38, der andere de pomis c. 39 — 58 handelt" (Rose p. 109). Der
Compilator war ein Christ, lebte wahrscheinlich zwischen dem 6. und 7. Jahrhundert und
war der Nation nach ein Deutscher; denn er gebraucht 'Möhre' für siser und 'Ente' für
anas. Die Sprache zeigt schon romanische Färbung; vgl. z, B. focus für ignis, gelare für
refrigerare: vgl. Rose, Hermes 8 p. 43. Vgl. auch E. Meyer, Gesch. der Botanik 2 p. 398;
Rose, Anecdota 2 p. 105; Hermes 8 p. 39; D. Detlefsen, Jenaer Litteraturzeitung 1876
p. 104; K. V. Paucker, Emendationes in Plin.Valeriano (Melanges gr.-rom. 3 (1873) p. 589).
5. Der Arzt Vindicianus.
849. Die ärztlichen Fragmente des Vindicianus. Bei Augustin
wird ein Arzt mit Namen Vindicianus rühmend erwähnt; er nennt ihn
einen scharfsinnigen Mann. Dessen Schüler war Theodorus Priscianus.
Von Vindicianus sind uns einige Ueberreste seiner schriftstellerischen
Tätigkeit erhalten. So haben wir einen Brief, den er als comes archia-
trorum an Valentinian richtete; der Brief bildete die Vi^idmung eines
Werkes über bewährte Heilmittel, das er dem Kaiser dedizierte. Darin
entwickelt er die Grundsätze seiner Therapie und legt einen Fall, in
204 I^er Arzt Vindicianus. (§ 849.)
dem er abweichend von den anderen Aerzten eingegriffen hatte, ausführ-
lich dar. Das Werk selbst ist uns verloren gegangen. Noch ein zweiter
Brief des Vindicianus an seinen Enkel Pentadius ist uns erhalten; er
gibt darin eine Darstellung der vier „hunriores" des menschlichen Körpers.
Wichtiger ist ein doxographisches Fragment; der erste Teil behandelt die
Ansichten über die Natur des menschlichen Samens, im zweiten Teil er-
scheint eine Reihe von embryologisch-gynäkologischen, physiologischen und
ätiologischen Theorien.
Zeugnisse über Vindicianus. Augustin. confess. 4, 3, 5 (p. 66 Knöll) vir sagax-,
7, 6, 8 (p. 148) acutus senex; epist. 188, 3 (p. 128 Goldbacher) magnus ille nostrorum tem-
porum medicus Vindicianus; vgl. Ch. Tissot, Fastes de la province rom. d'Afrique, Paris
1885, p. 265, Theod. Priscian p. 251, 15 Rose mngister meus quo me usum esse praemiseram,
dum viveret bellus habehatur, qiü nunc orhis totius Vindiciatms celehratur-, vgl. auch 238, 7.
Marcellus p. 168, 16 Helmreich ad tussem Vindiciani medlci remedium singulai-e. Cassius
Felix p. 64 ad vomitum constringendum. de Vindiciani Afri; vgl, auch p, 105. Vgl. Rose,
Anecdota 2 p. 177 Anm.; Hermes 8 p, 42.
Der Brief des comes archiatrorum Vindicianus an Valentinian Imp.
wurde zuerst hrsg. von J. Ruellius im Anhang zu seiner Ausg. des Scribonius, Paris 1529;
zuletzt von G. Helmreich in seiner Ausg. des Marcellus, Leipz. 1889, p. 21. Der Brief
beginnt: cum saepe, sacratissime imperator, humani generis fragilitas falso de natura sua
queratur, aliquando tarnen potuimus redditis causis ostensisque remediis vana et innumera
querimonia refrenare. Am Schluss heisst es: quare, imperator, fidem nostris auctoribus
adhihentes non credamus quihuscumque medicinis nee vulneri vulnus superponendum putemus,
sed ita aegris remedium porrigendum esse credamus, ut neque gravibus tormentis neque
intolerabili medicinae curatione crucientur. plura ergo de observatione medicinae pietati
tuae ac posteris tuis digna memoria tradidi, quae Jiomines docti de expertis remediis pro-
diderunt, quae tua divina serenitas oro suscipiat et ad memoriam ceteris relinquat. Vgl.
Cod, Theodos. 18, 3, 12; 10, 19, 9,
Der Brief des Vindicianus an Pentadius. Dieser Brief findet sich hinter der
Naturalis historia des Plinius im Wiener Codex 10 = 234 Endlicher s, XI; er wurde daraus
publiziert von R. Peiper, Philol. 33 (1874) p. 562, Ueber andere Handschriften vgl, V. Rose,
Ausg. des Theodorus Priscianus, Leipz. 1894, p, 484, wo der Brief ebenfalls publiziert ist.
Wir teilen aus dem Briefe Anfang und Schluss mit: Vindicianus Pentadio nepoti suo salutem.
licet sciam te, carissime nepos, graecis Utteris eruditum ad hanc disciplinam posse per-
venire, tarnen ne quid tibi poscenti ad memoriam denegarem, ex libris medicinalibus Hippo-
cratis intima latinavi. quae quia dignus es, fideliter trado daturus tibi avi tui patris mei
Uhros, ex quibus totius mundi rationem cognoscas, uti nosse possis quanta fuerit generis
nostri sapientia. per Jiunc vero librum tibi corporis uniuscuiusque naturam et ordinationem
adgrediar explicare .... haec tibi pro nostri memoria religiöse, nepos, dedi, maiora postea
noscituro.
Andere medizinische Ueberreste des Vindicianus sind publiziert von Rose
in seiner Ausg. des Theodorus Priscianus p. 426 unter dem Titel: Vindiciani Afri exposi-
tionis membrorum quae reliqua sunt ex codicibus mstis. ad litteram descripta. I. Gynaecia
quae vocantur. IL Epitoma uberior altera; vgl. praef. p, XIX.
Das doxographische Fragment über alte Medizin. Durch die Brüsseler Hand-
schrift des Theodorus Priscianus (Nr. 1342 — 50 s. XII) ist ein wertvolles Bruchstück über
alte Medizin erhalten, Ueber die Autorschaft des Vindicianus vgl. M. Well mann, Die Frag-
mente der Sikelischen Aerzte Akron, Philistion und des Diokles von Karystos (Fragment-
sammlung der griech. Aerzte 1 (Berl, 1901) p. 4), Ueber die enge Verwandtschaft des Frag-
ments mit dem von R. Fuchs (Rhein, Mus, 49 (1894) p, 538) edierten Anonymus vgl. Well-
mann 1, c. Darüber, dass die Vorlage, welche über das Aerztliche hinausging, sowohl
für Vindicianus als für den von Fuchs edierten Anonymus Soranus von Ephesos war, vgl.
Wellmann p. 6 und H. Diels, Sitzungsber. der BerL Akad. 9 (1899) p. 102 Anm. 2. Well-
mann vermutet (p. 8), dass von den Schriften des Soranos benutzt wurden nsgl ansQ^axog,
(fvaixd TiEQC C^oyoplag und negl uimov naS^iäv resp. ßloi laiQiuv xccl aiQsastg xai ovvxciy-
fuara. Ueber Diokles von Karystos als Urquelle vgl. Wellmann p. 8,
IL
Die christliche Litteratur.
850. Einleitung. Wir haben gesehen, dass, obwohl das Christentum
in unserer Epoche den Sieg errungen hatte, doch der nationale Geist, der
das litterarische Schaffen durchdrang, nicht völlig gebrochen wurde. Die
Tradition der Litteratur, die in reichen Schätzen aufgespeichert vorlag,
übte noch eine mächtige Wirkung aus, zumal die Bildung ganz auf ihr
beruhte. Auch war die Möglichkeit gegeben, sich litterarisch zu betätigen,
ohne in enge Berührung mit dem Christentum zu treten. In der Poesie
waren die antiken Stoffe noch nicht ausgeschöpft. In der Geschichte v^ar
die ruhmreiche nichtchristliche Vergangenheit eine lohnendere Aufgabe als
die christliche, selbst die Reichsgeschichte konnte mit Ausschluss der christ-
lichen Begebenheiten geschrieben werden. Die Philosophie löste gebildeten
Männern noch die Fragen, auf die auch das Christentum seine Antwort er-
teilte. Die geringste Berührung mit den christlichen Anschauungen boten
die Fachwissenschaften, wie Grammatik, Rhetorik, Landwirtschaft, Me-
dizin dar. Das Verhältnis der nationalen Schriftsteller zu dem Christen-
tum war ein verschiedenes; nicht wenige blieben mit ihren Anschauungen
ihm fern, wie Symmachus und Ammianus Marcellinus; andere gewannen
kein inniges Verhältnis zu ihm, wie Ausonius. Am interessantesten sind
die litterarischen Persönlichkeiten, die vom Heidentum zum Christentum
übertraten und daher in ihrer Schriftstellerei ein Doppelgesicht aufwiesen;
es sind dies Julius Firmicus Maternus, Marius Victorinus und die Dichterin
Proba. Aber der christliche Geist, der von Tag zu Tag stärker das Leben
durchflutete, drang in immer grössere Teile der Litteratur ein, und die
Christianisierung der Litteratur, die in der vorigen Periode eingesetzt
hatte, nahm in der unserigen grössere Dimensionen an. In der Poesie
gaben die Martyrien dem Epiker neue lebensvolle Stoffe an die Hand. Für
das Lehrgedicht, die Invektive, den Brief, die Consolatio und das Epi-
gramm tat sich eine andere Welt auf; am meisten gewann aber die lyrische
Poesie, indem sich das Kirchenlied einstellte, aus dem sich wieder neue
Formen entwickelten. Die Bibel gab der historischen Betrachtung einen
festen Mittelpunkt, die kirchlichen Bewegungen riefen den Historiker hervor.
Das Leben der Heiligen führte zu einer veränderten Form der Biographie.
Die Beschreibung der hl. Stätten hauchte der Geographie christlichen Geist
206 Anonyme Dichter. (§851.)
ein. An Stelle der oratio trat die Predigt; neben sie stellte sich der christ-
liche Brief, der es zu einer ungemein reichen Entwicklung brachte. Die
philosophische Schriftstellerei lenkte in die Bahnen der dogmatischen ein.
In der Moral lagen Berührungspunkte zwischen der heidnischen und christ-
lichen Welt vor, allein es tauchten auch spezifisch christliche Themata im
Schrifttum auf. Der Philologie fiel als weitere Aufgabe die Uebersetzung
und Erklärung der hl. Schrift und der griechischen christlichen Litteratur
zu. Der Litteraturgeschichte lag es jetzt ob, auch die kirchlichen Schrift-
steller zu verzeichnen. Selbst in das Recht drangen die christlichen An-
schauungen ein, und man wollte die berühmten Rechtssätze, die in Geltung
waren, schon im alten Testament vorfinden. Kurz, die alten Formen der
Litteratur blieben, wurden aber mit christlichem Geiste erfüllt.
a) Die Poesie.
1. Anonyme Dichter.
851. Landes domini. Im Aeduerland hatte sich ein Wunder er-
eignet. Einem Manne, der neben seiner Frau ins Grab gebettet werden
sollte, streckte die Gestorbene die linke Hand, die ursprünglich an den
Körper gebunden war, entgegen. Die überschwengliche Phantasie des Dich-
ters, der natürlich an der Tatsache des Wunders keinen Zweifel hegt,
erblickt darin ein Anzeichen für das Nahen des letzten Gerichts. Von der
einfachen Erzählung geht er zu einem Panegyrikus auf Christus über, den
er in zweifacher Weise feiert, als Weltschöpfer und als Welterlöser. Mit
einem Gebet auf Constantin, dem Sieg und Heil^) gewünscht wird, wobei
auch die Kinder nicht vergessen sind, schliesst das aus 148 Hexametern
bestehende Gedicht. Wer der Dichter war, ist nicht überliefert; es wird
ein Bewohner des Aeduerlandes gewesen sein, da er das Wunder allem
Anschein nach als ein miterlebtes kennzeichnet. Die Zeit seines Gedichts
ist durch die Erwähnung Constantins gegeben, unter dem natürlich nur
Constantin der Grosse verstanden werden kann. Das Gedicht, das wahr-
scheinlich als Flugblatt in die Welt ging, ist, wenn wir die Umstände des
Epilogs näher ins Auge fassen, in die Jahre 316 — 326 zu verlegen. Von
Commodian abgesehen ist es möglicherweise das älteste, ausgesprochen
rein christliche Gedicht, das auf uns gekommen ist. In der Prosodie lässt
der Autor von der Laxheit seiner Zeit nichts verspüren. Echte Dichter-
begabung tritt aber in dem Gedicht nicht hervor; die Ordnung der Gedanken
ist hier und da nicht strenge gewahrt. Dass der Poet sich an Vergil ge-
bildet hat, ist nicht zweifelhaft. Das Flugblatt scheint auch dem Juvencus
zu Gesicht gekommen zu sein; 2) sein Epilog gleicht merkwürdigerweise
sehr dem der laudes domini, vielleicht ist er eine Nachahmung.
Der Titel des Gedichts ist Laudes domini cum miraculo quod accidit in Äeduico.
Die Zeit des Gedichts. Hauptstelle ist Vs. i4H: at nunc tu dominum meritis,
metate jparentem, \ imperio facilem, vivendi lege magistrum \ edictisque parem, quae lex tibi
condita sancit, \ victorem laetumque pares mihi Constantinum! \ hoc melius fetu terris nil
ante dedisti \ nee dahis (nach Horat. carm. 4, 2, 87 f.); exaequent utinam sua pignora patrem !
Diese Charakteristik passt nur auf Constantin den Grossen, Der Wunsch am Schluss zwingt
^) Vs. 146 victorem laetumque pares.
2) Vgl. M. Manitius, Wochenschr. für klass. Philol. 1888 Sp. 18.
Anonyme Dichter. (§ 852.) 207
uns, das Gedicht vor 326 zu legen, in welchem Jahre Constantin gegen seine Familie wütete.
Die Geburt der Söhne, die hier vorausgesetzt werden, führt uns nicht über 31(5 zurück;
vgl. Brandes p. 18.
Heimat des Dichters. Dass er Aeduer war, scheint daraus hervorzugehen, dass
er Vs. 9 [qiia fraterna Remo progignitur Äedua pubes) ein Lob auf den Volksstamm ein-
flicht. Auch die in der Erzählung des Wunders vorkommenden Worte (Vs. 10) coniugium
memini deuten auf einen Aeduer, der das Ehepaar kannte; vgl. Brandes p. 22. Wenn
Brandes (p. 25) noch weiter geht und meint, dass der Verfasser des Werkes ein „Rhetor
oder Rhetorenzügling der durch Constantins Haus neubegründeten Schule von Flavia Aeduo-
rum" (Autun) war, so bewegt er sich auf unsicherem Boden.
Zur Gliederung des Gedichts. Es zerfällt in drei Teile. Der Kern des ersten
Teiles, der von Vs. 1-35 reicht, ist die Erzählung des Wunders. Der zweite Teil, die Haupt-
masse des Gedichts, von 36 — 142 reichend, enthält die laudes domini; er zerfällt in zwei
Abschnitte: «) Christus als Weltschöpfer neben dem Vater (Vs. 3t) — 88), ß) Christus als
Welterlöser vom Vater gesandt (Vs. 89—142). Der dritte Teil ist der Epilog (148—148),
aus einem Gebet für Constantin und sein Haus bestehend; vgl. Brandes p. 15.
Die Ueberlieferung beruht lediglich auf dem Parisinus 7558 s. IX.
Ausg. Editio princeps in Cl. Marii Victoris oratoris Massiliensis JAHQEIJI etc.,
Paris 1560 (apud Morelium). Abgedruckt wiederum mit Coniecturen von G. Fabricius,
Poetarum veterum ecclesiast. opera christiana etc., Basel 1564, p. 765; Migne, Patrol. lat.
Bd. 61 Sp. I*i91; ferner bei A. Rivinus, De Christo Jesu, beneficiis et laudibus eins, ali-
quot Christianae reliquiae vet. poet. ecclesiast. etc., Leipz. 1652 und bei F. Arevalus als
zweite Appendix der Juvencusausg., Rom 1792, p. 448. Massgebende Ausg. ist jetzt die von
W.Brandes, üeber das frühchristl. Gedicht „Laudes Domini", Progr. Braunschweig 1887,
p. 5; vgl. dazu R. Peiper, Zeitschr. für die österr. Gymn. 41 (1890) p. 106.
Litteratur. Ausser Brandes handeln über das Gedicht A. Ebert, Allgem. Gesch.
der Litt, des Mittelalters P (Leipz. 1889) p. 118 Anm. 3; M. Manitius, Gesch. der christl.-
lat. Poesie, Stuttgart 1891, p. 42.
852. Sodoma. In Handschriften werden zwei kleine Gedichte unter
dem Namen des Tertullian oder Cyprian überliefert, das eine umfasst 167,
das andere 105 Hexameter. Das grössere erzählt uns die Zerstörung
Sodomas. Im Eingang wird dieses zweite Strafgericht dem ersten, welches
in der Sintflut in Erscheinung tritt, gegenübergestellt. Nachdem der
Dichter in Kürze den Frevel der Stadt dargelegt hat, schreitet er zur
Erzählung des über sie hereinbrechenden Verderbens. Es kommen zwei
Engel zum Vollzug der Strafe; sie werden von Lot in sein Haus auf-
genommen und freundlichst bewirtet. Es folgt die lebhafte Schilderung
der Scene vor dem Hause Lots, seine Mahnworte an das versammelte
Volk, dessen heftige Gegenrede, endlich der Sturm der Menge auf Lot,
welche ihn sich als Opfer erkoren hat. Schon beginnt Lot in seinem
W^iderstand zu wanken, was der Dichter durch das Gleichnis eines von
einem reissenden Strom unterwühlten Baumes schön veranschaulicht, da
greifen die göttlichen Boten ein und ziehen Lot ins Haus hinein. Sie
eröffnen nun ihm den Zweck ihrer Sendung, künden ihm und seinen An-
gehörigen aber zugleich die Rettung an. Am andern Morgen führen sie
Lot und seine Famihe von der Stätte des Unheils weg; dann malt der
Dichter die Zerstörung Sodomas durch Feuersglut. Hierbei kommt ihm
eine heidnische Reminiszenz in den Sinn, nämlich die Sage von dem
Sonnenbrand infolge des Phaethonschen Wagnisses; er steht nicht an,
diese Sage aus dem Strafgericht, das über Sodoma ergangen, abzuleiten.
Auch bei der Erzählung des Schicksals, das die Frau Lots infolge ihres
Ungehorsams gegen die himmlische Weisung betroffen hat, schöpft der
Verfasser aus der Sage; die Salzsäule, in welche die Frau Lots verwandelt
wurde, steht heute noch da; jede Verstümmelung, die sie erleidet, gleicht
208 Anonyme Dichter. (S§ 853, 854.)
sie durch eigene Kraft aus. Doch sein grösstes Können zeigt der Dichter
in der Schilderung des toten Meeres, wozu er den Stoff' aus Solinus nimmt.
853. De Jona. Das zweite Gedicht erzählt uns die Geschichte des
Jonas. Der Eingang knüpft an das Strafgericht Sodomas an und berichtet
dann, dass Jonas von dem Herrn ausgeschickt wurde, Ninive zu warnen,
dass aber dieser, in der Voraussicht, Gott werde mit der Stadt doch Er-
barmen haben und so seine Warnung zu Schande machen, dem Auftrag
aus dem Wege ging und sich auf ein Schiff begab. Allein der Ungehor-
same „fand den Herrn, den er auf dem Lande floh, in dem Meere". In
der nun folgenden Schilderung des Seesturmes zeigt sich die Originalität
des Dichters und seine blühende Phantasie. In packender Weise ver-
steht er, die entscheidenden Züge hervorzuheben, ohne in den Fehler der
rhetorischen Mache zu fallen. Die weitere Erzählung schliesst sich an
den biblischen Bericht an. Jonas schläft während des Sturmes unten im
Schiff, der Schiffsherr weckt ihn und fordert ihn zum Gebet in der schweren
Not auf. Dann wird gelost, um die Ursache des Unglücks zu ermitteln.
Das Los trifft Jonas. Jetzt herrschen die Schiffer ihn an und vernehmen
mit Entsetzen seinen Ungehorsam gegen Gott. Obwohl sie sich alle Mühe
geben, den Hafen zu erreichen, gelingt es ihnen nicht. Sie sind daher
gezwungen, Jonas über Bord zu werfen. Sofort kommt das Meerungeheuer
und verschlingt Jonas. Mit einer kurzen Schilderung der unglücklichen
Lage des Jonas im Leib des Fisches und mit einer symbolischen Hin-
deutung auf die Auferstehung Christi schliesst die Erzählung. Aber es
dürfte keinem Zweifel unterworfen sein, dass das Gedicht nicht vollendet
ist. Zum mindesten erwarten wir noch die Erzählung von der Errettung
des Jonas, da ja sonst die symbolische Beziehung in der Luft schwebt.
Der Eingang weist aber noch auf weiteres hin. Der Gedanke, dass der
Herr mit dem bussfertigen Sünder Erbarmen habe, deutet darauf hin, dass
von dem Dichter noch die Darstellung der Reue Ninives beabsichtigt war.
Unser Gedicht ist also Fragment; wahrscheinlich kam der Dichter nicht
damit zu Ende.^)
<S54. Das Verhältnis der beiden Gedichte zueinander. Wir haben
bereits bemerkt, dass das Gedicht über Jonas an das von Sodoma anknüpft;
denn es heisst im Eingang jenes Gedichts, dass nach Sodoma und Gomorra
beinahe auch Ninive von demselben Geschick betroffen worden sei. Der
Grund, warum Ninive verschont blieb, lag darin, dass die Stadt den
Warnungen des Herrn, die ihr durch den Propheten Jonas zugingen. Gehör
schenkte, also Busse tat. Dem verhärteten Sodoma tritt das bussfertige
Ninive gegenüber. Man sieht, dass die zwei Gedichte zusammengehören,
das zweite bildet die Kehrseite des ersten. Schon dieser Zusammenhang
lässt auf einen Dichter der beiden Stücke schliessen. Und dafür spricht
auch die Gleichheit der Sprache und der Metrik und die Gleichartigkeit
der Composition. Aber davon kann keine Rede sein, dass Tertullian oder
Cyprian der handschriftlichen Ueberlieferung gemäss der Verfasser sei.
i
^)Ps.-Fulgentiussermol6(65, 878Migne), | nicht mehr vor sich als wir; vgl. Brewer
der das Gedicht in Prosa gibt, hatte auch | p. 113.
C. Vettius Aquilinus Juvencus. (§ 855.) 209
denn nirgends tritt die Individualität dieser Autoren in unseren Gedichten
hervor. Aber andererseits ist die Annahme kaum abzuweisen, dass die
Entstchungszeit dieser Gedichte eine frühe ist. Der Dichter macht auf
uns den besten Eindruck; er besitzt eine unleugbare Gewandtheit, er
weiss etwas aus dem überlieferten Stoff zu machen und verbindet Treue
gegen den biblischen Bericht mit dichterischer Phantasie. Besonders sind
es die Schilderungen, im ersten Gedicht die des toten Meeres, im zweiten
die des Seesturmes, welche ihm Gelegenheit geben, den Leser zu fesseln.
Seine christliche Gesinnung zeigen besonders die eingeflochtenen Deutungen;
einerseits führt er die heidnische Sage von Phaethon auf ein biblisches
Ereignis zurück, andererseits findet er in seinen biblischen Stoffen Hin-
deutungen auf christliche Wahrheiten; in der Strafe Ninives erblickt er
einen Hinweis auf das künftige Gericht (13) und auf das Los, das die
verstockten Heiden erwartet (164); das Schicksal des Jonas ist ihm ein
Bild Christi, der in der Auferstehung den Tod überwindet.
Die Autorschaft. Peiper p. XXVIII: „Sed si non Cypriani, eiusdem tarnen aetatis
et patriae fuisse auctorem eorum arbitror." lieber die Ansicht Brewers vgl. § 855a; un-
sere beiden Epyllien weist er (p, 112) den Jahren 405 (oder genauer 413) bis 426 zu.
Ueberlief erung der beiden Gedichte. Im Laudunensis 279 s. IX lautet die
Üeberschrift: incipü versus Clpriani de Sodoma; im wesentlichen ebenso im Parisinus 14758
s. XIII. Im Parisinus 2772 s. X lautet die üeberschrift: opusculum Tertuliani de excidio
Sodome et Xinive. Statt de Ninive finden wir auch in der üeberlieferung de Jona; so ist
z. B. im Vossianus Leid. Q 86 s. IX das erste Gedicht betitelt de incendio Sodomorum, das
zweite de Jona. Ueber die Ueberlieferungsgeschichte beider Gedichte vgl. F. Juretus in
der Bibl. patrum von Bigne, tom, 8.
Ausg. Beide Gedichte zusammen ediert von F. Oehler, Ausg. Tertullians 2 (Leipz.
1854) p. 769; von W. Hartel, Ausg. Cyprians (Corpus Script, eccles. lat. 3 (Wien 1871)
p. 289); von R. Peiper (Cypriani Galli poetae Heptateuchos (ebenda 23 (1891) p. 212, p. 221).
Sonderaus g. Sodomas von G. Morelius, Paris 1560; von G. Fabricius, Veterum poe-
tarum eccles. opera christ., Basel 1546, p. 289; Sonderausg. de Jona von F. Juretus, Bibl.
patr. tom. 8.
Litteratur über die beiden Gedichte. A. Puech, Prudence, Paris 1888, p. 18;
A. Ebert. Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters P (Leipz. 1889) p. 122; M. Manitius,
Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttgart 1891, p. 51. Vgl. noch L. Müller, Rhein. Mus. 22
(1867) p. 829, p. 464; 27 (1872) p. 486; St. Gamber, Le livre de la 'Genese' dans la poesie
latine au V^e siecle, These Aix Marseille 1899, p. 29; H. Brewer, Ueber den Heptateuch-
dichter Cyprian und die Caena Cypriani (Zeitschr. für kath. Theol. 28 (1904) p. 92); P, Mon-
ceaux, Hist. litt, de l'Afrique ehret. 3 (Paris 1905) p. 500; C. Weyman, Miscellanea zu lat.
Dichtern, Compte rendu du quatrieme Congres scientifique international des catholiques,
sect. 6, Freib. i. d. Schw. 1908, p. 137 (zu Sod. 99).
2. C. Vettius Aquilinus Juvencus.
855. Das Evangelienbuch des Juvencus (evangeliorum libri IV).
Noch wurzelte Vergil tief in den Herzen der Gebildeten, auch nachdem
das Christentum bei ihnen Eingang gefunden hatte. Dem erstarkten
christlichen Geiste musste das anstössig sein und den Gedanken wecken,
das berühmte Nationalepos durch ein solches von christlichem Gepräge
zu ersetzen. Soweit wir sehen können, brachte diesen Gedanken zuerst
C. Vettius Aquilinus Juvencus um 330 unter der Regierung Constantins
zur Ausführung. Er war ein spanischer Presbyter von vornehmer Ab-
stammung, der gewiss die Bildung seiner Zeit in sich aufgenommen hatte.
Ihm erschienen die Taten Christi, wie sie in den Evangelien vorliegen,
geeignet, die Grundlage eines Epos in grossem Stil zu werden. Merk-
Handbuch der kiass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, j. 2. Aufl. 14
210
C, Vettius Aquilinus Juvencus. (§ 855.)
würdigervveise war er bei der Abfassung des Werkes von der Hoffnung
auf ein langes Fortleben im Gedächtnis der Menschen erfüllt. Zu dem
Ruhme Homers und Vergils blickte er sehnsüchtig empor und meint, wenn
das Lügengewebe der heidnischen Dichter ihnen die Unsterblichkeit ge-
sichert habe, so werde das noch mehr bei der festen Wahrheit des
Christentums der Fall sein; und als er das Werk vollendet hatte, schwellte
daher das Bewusstsein sein Herz, dass seine Schöpfung den Weltbrand
überdauern werde. Aber der Christ hoffte noch mehr; er erwartete, dass
sein Werk ihn von der Strafe beim letzten Gericht befreien werde. In
diesem Wunsche macht sich die Kluft bemerkbar, welche das Christentum
in Bezug auf den Nachruhm von dem Heidentum trennt.
Als Vorlage erkor sich Juvencus das Matthaeusevangelium, aber auch
die übrigen drei Evangelien lieferten ihm Ergänzungen. Die Bibel benutzte
er in der altlateinischen Uebersetzung, der sog. Itala, aber mitunter zog
er auch das griechische Original zum Vergleich herbei. Der Gang der
Handlung war durch den evangelischen Bericht vorgezeichnet, ein künst-
lerischer Aufbau sonach ausgeschlossen. Der Dichter teilte zwar sein
Werk in vier Bücher, von denen jedes im Durchschnitt 800 Verse um-
fasst; allein sie beruhen nur auf einer äusseren, nicht inneren Gliede-
rung.i) Die Aufgabe, die Juvencus zu erfüllen hatte, lag daher ledig-
lich in der poetischen Formgebung; auch diese Aufgabe war noch immer
eine hohe. Der antike dichterische Wortschatz hatte sich dem Ideen-
kreis, von dem er Ausdruck geben sollte, eng angeschlossen und war
durch die Arbeit von Jahrhunderten in feste konventionelle Formen ge-
bracht. Dem christlichen Dichter lag dagegen eine ganz neue Welt mit
eigenem Gedankengehalt vor. Auch für diese neuen Anschauungen sollte
jetzt die poetische Sprache zurecht gerichtet werden. Im ganzen hat
Juvencus diese Aufgabe glücklich gelöst, und sein Wortschatz wurde für
die nachfolgenden christlichen Dichter Vorbild. Reiches Material lieferte
ihm der Meister Vergil, und man sieht, dass er dessen Werke völlig in
sich aufgenommen hatte; aber auch anderen Dichtern entlehnte er manche
treffende Wendung. Neuschöpfungen in Wort und Phrasen waren un-
vermeidlich. Durch Einstreuung von altertümlichen Formen ^) suchte er
seiner Darstellung einen gewissen feierlichen Anstrich zu geben. Als
Versmass war von selbst der Hexameter gegeben; manche Eigentüm-
lichkeiten der Prosodie und des Metrums deuten auf die spätere Zeit.
Die Darstellung ist gewandt und fliessend, und man staunt nicht selten,
wie anmutig der Dichter sein sprödes Material in leichte Verse umsetzt.
Ausser der Kunst der Versifikation kann Juvencus kein höheres Verdienst
in Anspruch nehmen; er ist nichts als Former eines gegebenen Stoffes,
denn der Zusätze, bei denen er auf eigenen Füssen steht, sind verhältnis-
mässig nur wenige. Gegenüber dem Original macht das Nachbild doch
einen viel weniger günstigen Eindruck. Die in Verse umgesetzten Reden
Christi, die in der evangelischen Fassung in ihrer Schlichtheit uns er-
greifen, erzielen in ihrer metrischen Form oft nahezu eine komische
^) Vgl.Marold, Zeitschr. für wiss. Theol.
33 p. 380; Nestler p. 47.
2) So wendet er z. B. die Formen asf
(2, 232) und olU (2, 252) an.
C. Vettius Aquilinus Juvencus. (§855.) 211
Wirkung. Der Dichter hatte sich ein unlösbares Problem gestellt; er
wollte einerseits nicht von der biblischen Erzählung abweichen, anderer-
seits einen Kunstgenuss hervorrufen. Aber ein Werk, das nicht als Dich-
tung entstanden ist, wird durch die Versifizierung noch keine Dichtung;
um eine solche zu werden, ist das Eingreifen der dichterischen Phantasie
notwendig. Trotzdem wurde das Gedicht Jahrhunderte hindurch gelesen
und bewundert, besonders zu den Zeiten Karls des Grossen und Petrarcas
stand der Dichter in hohem Ansehen. Heute wird es ausser dem Lit-
terarhistoriker niemand mehr in die Hand nehmen.
Ausser dem Evangelienbuch hatte Juvencus nach dem Zeugnis des
Hieronymus noch anderes in Hexametern geschrieben, das aber nicht auf
die Nachwelt kam. Auch unechte Produkte wurden ihm zugeschrieben.
Allgemeine Litteratur. A. R. Gebser, De C. Vettii Aquilini Juvenci presbyteii
Hispani vita et scriptis, Jena 1827 (mit dem ersten Buch); A. Ebert, Allgem. Gesch. der
Litt, des Mittelalters l-^ (Leipz. 1889) p. 114; M. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie,
Stuttgart 1891, p. 55; H. Widmann, De Gaio Vettio Aquil. Juvenco carminis evangeJici
poeta et Vergili imitatore, Diss. Bresl. 1905; H. Nestler, Studien über die Messiade des
Juv., Diss. München 1910.
Zeugnisse über Juvencus. Hieronym. de vir. ill. 84 Juvencus noblHssimi generis
Hispanus, presbi/ter, quattuor evangelia hexametris versibus paene (vgl. Marold, Zeitschr.
für wiss. Theol. 33 p. 3o2j ad verbum transferens quattuor (wohl mit Rücksicht auf die
vier Evangelien) libros coniposuit, et nonnulla eodem metro ad sacranientorum ordinem
(wohl Liturgisches) pertinentia. flor^uit sub Constantino principe. Z. J. 2345 ■=-- 329 n. Chr.
(2 p. 192 Seh.) Juvencus presbyter natione Hispanus evangelia heroicis versibus explicat.
Epist. ad Magnum 70, 5 Juvencus presbijter sub Constantino historiam Domini Salvatoris
versibus expUcavit nee pertimuit evangelii maiestateni sub nietri leges mittere. Vgl. noch
Comment. in Matth. 1,2, 11 (26, 26 Migne). Der volle Name Gaius Vettius Aquilinus Ju-
vencus ergibt sich aus den Handschriften; vgl. Marold, Ausg. p. V und Huemer, Ausg.
p. V Anm. 1.
Titel des Gedichts. Die Ueberlieferung führt auf den Titel evangeliorum libri,
auch versibus tritt zu dem Titel noch hinzu; vgl. die Uebersicht bei Marold, Ausg. p. VI
und Huemer, Ausg. p.V Anm. 1. Der Titel „Historia evangelica", der wahrscheinlich von
Aldus eingeführt wurde, hat keine handschriftliche Gewähr.
Zeitbestimmung des Gedichts. 4, 806 haec mihi pax Christi tribuit, pax haec
mihi saecli, \ quam fovet induJgens terrae regnator apertae | Constantinus , adest cui gratia
digna merentt, | qui solus regnum sacri sibi nominis horret \ inponi pondus, quo iustis dignior
actis I aeternam capiat divina in saecula vitam j per dominum lucis Christum, qui in saecida
regnat. Zur Interpretation der Verse vgl. W.Brandes, Ueber das frühchristl. Gedicht
„Landes Domini", Progr. Braunschweig 1887, p. 21; Nestler p. 69 Anm. 137.
Verhältnis zur Bibel. Gebser p. 32; C. Marold, Ueber das Evangelienbuch
des Juvencus in seinem Verhältnis zum Bibeltext (Zeitschr. für wissenschaftl. Theol. 33
(1890) p. 331). «) „Im ganzen hat Juvencus von etwa 3200 Versen ungefähr 600 nicht
nach Matthaeus, sondern nach den übrigen Evangelisten gebildet." Diese 600 Verse nehmen
ihren Stoff meist aus Lucas und Johannes, seltener aus Marcus (Nestler p. 31, p. 44).
Ueber die Benutzung des Marcusevangeliums vgl. Widmann p. 15. Ueber die sporadische
Benutzung des griech. Textes vgl. dens. p. 2. Ueber die Itala als Vorlage vgl. Marold
p. 337, der nachzuweisen sucht, dass seine Vorlage unter den Italatexten dem Vercellensis (a),
dem Corbeiensis I (ff ^) und dem Claromontanus (h) am nächsten steht (p. 341). Nestler
(p. 29) fügt noch hinzu: Veronensis (b), Corbeiensis II (ff^) und Sangermanensis I (g^).
ß\ Eine Evangelienharmonie ist nicht benutzt; vgl. Nestler p. 31 ff. Auf Benutzung eines
allegorischen Commentais zur Bibel schliesst C. Weyman (Rhein. Mus. 51 (1896) p. 327)
aus der bildlichen Auffassung von aures (2, 754) bei Matth. 13, 9 mit Vergleichung von
Gregor M. hom. in evang. 15, 2 und meint, dass aus diesem Commentar die später so ver-
breitete Deutung der Magiergeschenke geschöpft sei; vgl. dazu Nestler p. 41. y) Obwohl
Juvencus treue Wiedergabe des Originals erstrebte, hat er sich doch Auslassungen und
Kürzungen (Widmann p. 32, p. 37), Zusätze, Erweiterungen (p. 39, p. 43) und Verschiebungen
(p. 47) gestattet; vgl. auch Gebser p. 43; Marold L c. p. 334; F. Vivona, De Juvenci
poetae amplificationibus, Palermo 1902; Nestler p. 52 ff.
Vorbilder. Die Vorbilder sind in der Ausg. Huemers angemerkt; vgl. das Capitel V
„Juvencus as an imitator" in der Diss. von Hatfield p. 40. Am stärksten wirkt das Vor-
14*
212 Der Dichter Cyprian. (§ 85oa.)
bild Vergils; vgl. Gebser p. 26; Hatfield 1. c; Widmann p. 57 ff. Aber auch die Spuren
anderer Dichter, des Lucrez (Gebser p. 23), des Properz, des Horaz, des Ovid (p. 23), des
Lucan, des Silius und des Statius, finden sich; vgl. Hatfield p. 45 — 47.
Sprachliche Composition. J. T. Hatfield, A study of Juv., Diss. of the Johns
Hopkins Univ., Bonn 1890, p. 8; M. Petscheniir , Archiv für lat. Lexikographie 6 (1889)
p. 267; M. Manitius, Zu Juv. und Prudentius (Rhein. Mus. 45 (1890) p. 486).
Metrische Composition. Abweichungen von der klassischen Prosodie sind zu-
sammengestellt im Index von Marolds Ausg. s.v. metrlca p. 114; vgl. auch Huemer,
Ausg. p. 163; Hatfield p. 36; Manitius 1. c. Merkwürdig ist, dass h Position bildet,
z. B. 1, 301 inhahitare. Ueber Hiatus und Elision vgl. Hatfield p. 35. Ueber die Caesur
vgl. denselben 1. c. Ueber die allitterierenden Hexameterschlüsse vgl. 0. Keller, Zur lat.
Sprachgesch., 2. Teil: Grammatische Aufsätze, Leipz. 1895. Um seine Theorie, dass die
lat. Dichter neben der Quantität den Accent berücksichtigten, zu erhärten, ging J. Cornu,
Beiträge zur lat. Metrik (Sitzungsber. der Wien. Akad. 159 (1908) 3. Abh.) von Juvencus
aus (vgl. p. 1, p. 21, p. 27, p. 31 über den vierten Fuss).
Fortleben des Juvencus. «) Bei vielen Autoren zeigen sich die Nachwirkungen
der Lektüre unseres Dichters; vgl. die Nachweise bei Huemer, Ausg. p.VIlI. Ueber die
Nachahmung des Juvencus durch Prudentius vgl. M. Manitius, Rhein. Mus. 45 (1890) p. 486.
Venantius Fortunat. vita S. Martini 1, 14 (p. 295 Leo) prinius enim docili distinguens ordme
Carmen \ maiestatis opus mett'i canit arte Juvencus. \ hinc quoque conspicui radiavit lingua
Seduli. Ueber Sedulius und Juv. vgl. Nestler p. 70. Auch in grammatischen Schriften
ist er berücksichtigt; vgl. Huemer p. XIV. ß) Die Verehrung des Dichters hält durch das
ganze Mittelalter an. Ueber Juvencus in alten Bibliothekskatalogen vgl. G. Becker, Cata-
logi bibliothecarum antiqui, Bonn 1885 passim. Althochdeutsche Glossen aus Juvencus-
handschriften bei E. Steinmeyer und E. Sievers, Die althochdeutschen Glossen 2 (Berl.
1882) p. 349 und bei C. Marold, Germania 32 (1887) p. 351. Ueber die grosse Verbreitung
des Juv. zur Zeit Karls des Grossen vgl. Huemer p, XIV. Ueber Adamnanus (§963) vgl.
P. Geyer, Adamnanus 1 (Augsb. 1895) p. 40. Ueber Otfrieds Beziehungen zu den bibli-
schen Dichtungen des Juvencus etc. vgl. Marold 1. c. p. 385.
Ueb erlief erung. Die älteste und beste Handschrift ist der Codex des Coli, cor-
poris Christi von Cambridge 304 s.VIl. ihm schliessen sich an der Codex des britischen
Museums 15 A XVI s.VHl, der Monacensis 6402 s.VIlI, der Karlsruher 112 s.VHI: vgl.
über diese Gruppe Huemer p. XXXIX. Dem 9. Jahrhundert gehören an der Karlsruher 217,
der Laudunensis 101. B. 2. 17, der Montepessulanus 362, der Parisinus 9347 und der Turi-
censis C 68; dem 9. oder 10. Jahrhundert der Bernensis 534, der Ambrosianus C 74 sup.,
der Vaticanus Reginensis 333 und der Vaticanus Ottobonianus 35. Auch die späteren Jahr-
hunderte weisen Handschriften des Juvencus auf; vgl. die Aufzählung bei Huemer p. XXIV.
Ueber die Doppellesarten des Cantabrigiensis vgl. Huemer p. XXXVIII. Ueber die Zusatz-
verse vgl. C. Marold, Berl. philol.Wochenschr. 1892 Sp. 844. — 0. Korn, Beitr. zur Kritik
der bist, evang. des Juvencus (I. Die Handschriften der bist, evang. in Danzig, Rom und
Wolfenbüttel), Progr. Danzig 1870. 1, 590 — 603 stehen im codex Leidradi (vgl. L. Delisle,
Notices et extraits 35 (1897) p. 831), 1, 590—600 im codex LL 1. 10 der Cambridger Univ.-
Bibl. (Kuypers, The book of Gerne, Cambridge 1902, p. 83).
Ausg. Ausgezeichnete Ausg. vonTh. Poelmann (Pulmann), Basel 1528. Wir nennen
noch die Ausg. von E. Reusch, Frankfurt und Leipz. 1710, die von F. Arevalus, Rom
1792 (abgedruckt auch bei Migne, Patrol. lat. Bd. 19 Sp. 9). VgL auch Gebser p. 46.
Neue Ausg. sind die von C. Marold, Leipz. 1886 und die von J. Huemer, Corpus Script,
eccles. lat. vol. 24. Wien 1891 (vgl. dazu denselben, Wien. Stud. 2 (1880) p. 81; M. Pet-
schenig, BerL philol. Wochenschr. 1891 Sp. 137 und Marold, ebenda 1892 Sp. 843).
Uebersetzung von A. Knappitsch, 3 Progr. des Carolinum-Augustineum in Graz
1910, 1911 u. 1912.
3. Der Dichter Cyprian.
855 a. Der Heptateuch Cyprians. In einer vereinzelten Ueber-
lieferung wurde Juvencus auch ein Seitenstück, die metrische Bearbeitung
der historischen Bücher des alten Testaments beigelegt. Die Herausgabe
dieser Stücke nahm über drei Jahrhunderte in Anspruch; sie wurde im
Jahre 1560 durch G. Morelius eingeleitet, durch den französischen Bene-
diktiner E. Martene 1733 fortgesetzt und durch einen anderen französischen
Benediktiner, den späteren Kardinal Pitra 1888 abgeschlossen. So wie
das Gedicht jetzt vorliegt, behandelt es die fünf Bücher des Moses, das
Der Dichter Cyprian. (§ 855 a.) 213
Buch Josua, endlich das Buch der tiichter; es sind also im Ganzen sieben
Bücher versifiziert, daher der Name Heptateuch. Aber Katalogtitel und
Fragmente beweisen, dass der Dichter auch andere historische Schriften
des alten Testaments, wie die Bücher der Könige, Esther, Judith, Maccha-
bäer und Paralipomena poetisch bearbeitet hatte. Das Versmass, das er
in Anwendung bringt, ist der Hexameter, nur einigemal sind, wo es sich
um Gesangspartien handelt, phaläcische Hendekasyllaben gewählt worden.
Die Regeln über Prosodie und Hiatus sind vielfach verletzt. Die Allitte-
ration tritt als versbildender Faktor auf. Der Wortschatz ist einförmig
und leidet an Wiederholungen; doch es zeigt sich, dass der Dichter sich
in der Litteratur seines Volkes umgesehen hat und Vergil gründlich kennt.
In seiner Bearbeitung schliesst er sich ziemlich eng an das Original an,
doch lässt er Partien, die sich nicht zur poetischen Umarbeitung eignen,
beiseite; auch zieht er den Stoff zusammen, wie dies besonders im zweiten
Teil der Genesis geschehen ist; hie und da stossen wir auch auf die eine
oder die andere Erweiterung. Dichterischen Schwung verrät seine Arbeit
nur selten, üeber die Persönlichkeit des Poeten besteht keine volle
Klarheit. Juvencus als ein Dichter mit ganz anderen Eigenschaften rnuss
ausgeschaltet werden, die massgebende Ueberlieferung führt auf einen
Cyprianus als Dichter, der grosse Kirchenvater gleichen Namens ist er aber
nicht; wir können nur sagen, dass der Cyprian unseres Gedichts wahr-
scheinlich aus Gallien stammte und das Gedicht in der Zeit von 397 — 425
abfasste. Ein neuerlicher Versuch, in unserem Cyprian einen Adressaten
und Bekannten des Hieronymus zu erblicken, wird kaum durchdringen.
UnVollständigkeit des Gedichts. Ein Katalog des Klosters Lorsch aus dem
10. Jahrhundert verzeichnet: Metrum Cyprianl super Heptateuchum et Regum et Hester
Judith et Machabaeorum. Ein Katalog aus Cluny s. XII fügt noch die Paralipomena hinzu.
Auch Fragmente (P ei per, Ausg. p. '^Oü) bestätigen, dass das Gedicht mehr Geschichts-
bücher versifizierte als die, welche uns jetzt vorliegen.
Abfassungszeit. Peiper p. XXV, Den terminus post quem gibt die Benutzung
des Dichters Claudianus an die Hand; Ex, 152 beginnt der Vers mit magnarum largitor
oput7i, ebenso Claudian de quarto consulatu Honorii 118 aus dem Jahre 397. Der terminus
ante quem ergibt sich aus der Tatsache, dass Claudius Marius Victor, der wohl bald nach
425 aus dem Leben schied, unser Gedicht bereits gelesen hat; vgl. K. Schenkl, Ausg.
(Corpus Script, eccles. lat. 16 (Wien 18«8j p. 352).
Die Autorschaft. Vor allem ist zu fragen, ob alle Teile des Gedichts von einem
und demselben Verfasser herrühren. Best, den Spuren Eberts folgend, leugnet dies und
behauptet, dass die Versifizierung der Genesis einem anderen Dichter angehöre als die
übrigen Teile (p. 53). Dass diese Ansicht eine irrige ist, hat StuLzenberger dargelegt; es
ist nicht zweifelhaft, dass wir nur einen Dichter in dem Werke anzuerkennen haben. Der
Lorscher Katalog und A führen als Autor Cyprianus vor, G in Tafel von alter Hand Juvencus;
allein Juvencus, den auch neuere Gelehrte festhalten, kann nicht der Verfasser sein, da
seine Individualität in jeder Beziehung eine ganz andere ist; vgl. Ebert p. 120; Peiper
p. XX HL Es bleibt also Cyprianus übrig; selbstverständlich darf er nicht mit dem grossen
Bischof identifiziert werden. Peiper (p. XXIV) hält mit L. Müller nur daran fest, dass der
Dichter ein Gallier war. A. Harnack, Drei wenig beachtete cyprianische Schriften und die
'Acta Pauli' (Texte und Untersuch. N. F. 4, 3 b (Leipz. 1899) p. 23) sprach die Vermutung aus,
dass der Verfasser der „Caena Cypriani", ein Südgallier, den er ins 5. Jahrhundert setzt,
und der Autor unseres Heptateuch identisch sind. H. Brewer, üeber den Heptateuchdichter
Cyprian und die Caena Cypriani (Zeitschr. für kath. Theol. 28 (1904) p. 92) hat die These
aufgestellt, dass der Verfasser der Presbyter Cyprianus aus Oberitalien ist, an den Hiero-
nymus in seiner um 418 geschriebenen epist. 140 die Erklärung des 89. Psalmes richtet, und
dass von ihm auch die „Caena Cypriani" (?j 737c) und die Gedichte ad Senatorem (§859),
Sodoma und De Jona (§§ 852 — 854) stammen; die Beweisführung ist aber nicht überzeugend. —
A. Lapotre, La Cena Cypriani et ses enigmes (Rech, de sc. relig. 1912 p. 497).
214 Damasus. (§856.)
Sprachliche und metrische Composition. «) Peiper p. XXIII: ^Sermone
eo usus est, qui medius quodammodo esset inter Vergilianum .... et volgarem sacrorum
librorum." p. XXIV: „Principum poetarnm a Lucretio ad suarn prope aetatem versus imi-
tatur, Vergilium prae ceteris (H. de la Ville de Mirmont p. 15G); sed et Horatium (vgl.
M. Hertz, Analecta ad carm. Horat. historiam IV (Bresl. 1880) p. 23j cum Ovidio, Persium
et Juvenalem, Lucanum quoque ni fallor cum Statio et Silio in deliciis habuit, quibus ex
pedestribus auctoribus Sallustium, Livium, Tacitum adiungas; eorumque poetarum non verba
solum sed totos versus usurpat. accedit Hispanorum poetarum Juvenci, Prudeiitii, Paulini
Nolani studium." Vgl. auch den Index verborum et locutionum p. 313. ß) Becker p. 10;
Best p. 19. Das Gedicht ist in Hexametern geschrieben, doch ist der Lobgesang des Moses
nach dem Durchzug durch das Rote Meer (Ex. 15) Vs. 507—542 (p. 74 P.) in Hendeka-
syllaben umgesetzt; in gleichem Masse erscheinen der Gesang der Israeliten am Brunnen
(Num. 21) Vs. 557 — 567 (p. 136 P.) und der Abschiedsgesang des Moses (Deut. 32) Vs. 152
bis 278 (p. 151 P.). Die Prosodie ist vielfach verletzt; wir finden Längung kurzer Silben
und Kürzung langer (vgl. Peiper, Ausg. p, 344; Stutzen berger p. 33); die Prosodie der
Eigennamen ist ganz willkürlich; häufig ist auch der Hiatus (Peiper p. 348; Stutzen-
berger p. 80). Ueber Allitteration vgl. Stutzen berger p. 26, über die Caesuren p. 31.
Ueberlieferung. Sie beruht auf den Handschriften Laudunensis (Laon) 279 s. IX (A),
278 s. IX (B), Parisinus 13047 (olim Corbeiensis) s. IX (G) und Cantabrigiensis collegii S.
Trinitatis B. 1. 42 s. XI (C). Ueber den verschiedenen Bestand des Textes in den Hand-
schriften vgl. Peiper, Ausg. p. XIII und die Randnoten; über Verwandtschaft und Wert
der Handschriften p. XIV.
Ausg. Die Veröffentlichung des Heptateuch erfolgte allmählich. c<) G. Morel ius
veröffentlichte zuerst 1560 und wieder 1564 aus dem Parisinus 14758 s. XIII (Peiper, Ausg.
p. VI) die ersten 165 Verse über die Genesis unter dem Namen Cyprians, ediert auch in
der Tertullianausg. Oehlers 2 (1854) p. 774 und in der Cyprianausg. Harteis 3 (1871)
p. 283. ß) E. Märten e publizierte 1733 (Collectio vet. Script. 9 p. 14) aus G das ganze
Gedicht über die Genesis mit Ausnahme der Vs. 325 — 878; in seiner Ausg. des Juvencus
(1792) übernahm es Arevalo und von ihm Migne, Patrol. lat. 19 Sp. 345. y) Den grössten
Zuwachs erhielt das Gedicht durch J. B. Pitra; aus ABC veröffentlichte er im Spicilegium
Solesmense 1 (Paris 1852) p. 171 Genesis Vs. 325-- 378, Exodus, Josua und ausgewählte
Fragmente aus Leviticus, Numeri, Deuteronomium und Teile des Buches Richter; in den
Analecta sacra et classica, Paris 1888, p. 181 gab er das ganze Buch der Richter und das
Weggelassene aus Leviticus, Numeri, Deuteronomium. Die Herausgabe zeigt grosse Nach-
lässigkeit; vgl. Peiper p. XIII. d) Gesamtausg. von J. E. B. Mayor, The latin Heptateuch
.... critically reviewed, London 1889; R. Peiper, Cypriani Galli poetae Heptateuchos (Corpus
Script, eccles. lat. 23, Wien 1891).
Litteratur. L. Müller, Rhein. Mus. 21 (1866) p. 123, p. 266; C. Becker, De
metris in Heptateuchum, Diss. Bonn 1889; A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittel-
alters V (Leipz. 1889) p. 118; M. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttg. 1891,
p. 166; H. Best, De Cypriani quae feruntur metris in Heptateuchum, Diss, Marb. 1892;
St. Gamber, Le livre de la 'Genese' dans la poesie lat. au Y^^ siede, These Aix-Mar-
seille 1899; A. Stutzenberger, Der Heptateuch des gallischen Dichters Cyprianus, Diss.
München 1908; H. de la Ville de Mirmont, L'astrologie chez les Gallo-Romains (Revue
des etudes anciennes 9 (1907) p. 155); W. Hass, Studien zum Heptateuchdichter Cyprian,
Diss. Berl. 1912 (gegen die Identifikation mit dem Verfasser der Caena und für die Abfassung
des Hept. in Gallien um die Mitte des 5. Jahrhunderts].
4. Damasus.
856. Die Epigramme des Damasus. Auch die christliche Epigraphik
findet in unserem Zeitraum ihre Pflege. Die Kultusstätten und die Gräber
der Märtyrer legten die Aufschrift, das Epigramm, nahe. Soweit wir
sehen können, versuchte sich zuerst auf diesem Gebiete der Papst Da-
masus, der den römischen Bischofsstuhl von 366 — 384 inne hatte, wahr-
scheinlich ein Spanier von Geburt, i) Obwohl in die kirchlichen Wirren
seiner Zeit tief verstrickt, 2) zeigte er doch auch ein Interesse für litte-
i
^) Vgl. über diese Frage ein kurzes Re-
ferat bei Kays er p. 89; über seinen Vater
gibt Nr. 57 der Epigramme ed. Ihm Auf-
schluss; über seine Mutter vgl. die Rubrik
„Litteratur". Unter seinen kirchlichen Wür-
den finden wir auch die eines exceptor, d. h.
eines Schnellschreibers.
2) Vgl. Amm. Marc. 27, 3, 12; Hieronym.
z. J. 2882 = 365 n. Chr. (2 p. 197 Seh.).
Damasus. (§856.) 215
rarische Bestrebungen, soweit sie mit dem katholischen Kultus in Be-
ziehung standen. Er war es, der Hieronymus zu einer authentischen Ueber-
setzung der hl. Schrift aufforderte, da die im Umlauf befindlichen Exem-
plare so voneinander abwichen, dass ein gemeinsamer Gebrauch aus-
geschlossen war. Auf die Epigraphik führten ihn seine grossen Restaurations-
arbeiten in den Katakomben; gewaltige Verheerungen waren über sie
gekommen, und es war keine geringe Energie erforderlich, um diese für
den Christen hl. Stätten zu erschliessen; es mussten Zugänge geschaffen,
Neubauten gemacht. Verfallenes wiederhergestellt werden.^) Im beson-
deren galt es, die Gräber der Märtyrer und der römischen Bischöfe bios-
zulegen. 2) Die Aufschrift war notwendig, um die Lokalitäten und die
Gräber zu fixieren und den Pilgerscharen kenntlich zumachen; eine Reihe
dieser Aufschriften ist uns noch auf Stein erhalten; mit Bewunderung
erfüllt uns die künstlerische Schrift, in der sie eingegraben sind. Der
Kalligraph Furius Dionysius Filocalus, ein Verehrer des Papstes,^) der-
selbe, der das chronologische Handbuch vom Jahre 354 schrieb (§ 796),
hatte seine erspriesslichen Dienste geleistet. Andere Epigramme des Da-
masus sind uns durch handschriftliche Sammlungen, welche auf die Pilger
zurückgehen, die die Katakomben besucht hatten, erhalten. Für die christ-
liche Archäologie sind des Damasus Epigramme von grösster Bedeutung,
sie sind unsere Wegweiser in den Katakomben.*) Ihr litterarischer Wert
ist dagegen gering: Damasus war kein Dichter, seine Verse fliessen nicht
aus dem Born einer reichen Phantasie, der Gedankenvorrat ist dürftig,
der Stil leidet an Einförmigkeit und Wiederholungen.^) Damasus hatte,
wie jeder Gebildete, Vergil gelesen, und Spuren des Meisters zeigen sich
allenthalben; allein die Technik hat er ihm nicht abgelauscht: von proso-
dischen und metrischen Inkorrektheiten sind die Epigramme, die in Hexa-
metern, selten in Distichen 0) abgefasst sind, nicht frei. Merkwürdig ist
es, dass Damasus das Epigramm benutzte, um auch für das Fortleben
seines Namens Sorge zu tragen; er nennt sich daher sehr oft in diesen
Steininschriften. '^) Die einzelnen Epigramme hier aufzuführen, ist unmög-
lich; nur die Grabschrift, die sich Damasus selbst setzte (Nr. 9), die auf
seine Mutter, die auf seine Schwester Irene (Nr. 10) und die auf Hippo-
lytus (Nr. 37) mögen hier erwähnt werden. Es lag nahe, vom Epigramm
als Aufschrift zum Epigramm als kurzem Gedicht überzugehen; auch
diesen Schritt hat Damasus getan. Es sind uns zwei Gedichte überliefert,^)
^) Ueber eine Trockenlegung vgl. Nr. 4.
Mercurius, der im letzten Vers levita fidelis
genannt wird, scheint der technische Bei-
stand des Damasus gewesen zu sein.
^) Nicht bloss auf Rom, sondern auch
end p. 15. So wird die Zeit der Verfolgungen
wiederholt bezeichnet mit den Worten: tem-
pore quo gladius secuit pia viscera matris.
6) Z.B. Nr. 3-2; 55.
^) „Nicht weniger als 35mal nennt Da-
auf andere Orte erstreckte sich seine Tätig- ! masus seinen eigenen Namen" (Ihm, Rhein,
keit; vgl. De Rossi, Bull, crist. 4, 8 p. 24. [ Mus. 50 p. 198).
^j Nr. 18 nennt sich Filocalus einen cM?^or ^) Es sei auch das Gedicht Nr. 3 er-
atque amator Damast papae ; vgl. De Rossi, wähnt, welches ad quendam fratrem corri-
Inscr. Christ. 1 p. LVl; Bullettino 4, 3 p. 21. _p«ew6?wm geschrieben ist; vgl. De Rossi, Bul-
"*) Dem Damasus stand das kirchliche lettino di archeol. crist. 4, 3 p. 9Anm.l. Die
Archiv zur Verfügung; Nr. 57, 5 sagt er: Autorschaft des Damasus, der in dem Angeli-
archivis, fateor, volui novo- condere tecta. i canus V 3, 22 s. X als Autor genannt wird,
'") Vgl. die Zusammenstellungen bei Am- ist wohl mit Unrecht von Ihm (praef. p. XXII)
216
Damasus. (§ 856.)
das eine auf den königlichen Sänger David (Nr. 1), das andere auf den
Apostel Paulus (Nr. 2), welche naturgemäss nicht zu Aufschriften bestimmt
waren; das erste sollte dem Psalter i) vorgesetzt werden, das andere diente
gewissermassen als Einleitung zu den Briefen des Paulus; an ihrer Echt-
heit zu zweifeln ist kein Grund. Dagegen lässt sich diese mit guten
Gründen bestreiten bei zwei gereimten Hymnen auf den Apostel Andreas
und die hl. Agatha, welche ohne handschriftliche Gewähr Damasus bei-
gelegt werden, jedoch einer späteren Periode angehören. Mit den Epi-
grammen war indessen die litterarische Tätigkeit des Papstes nicht ab-
geschlossen: wir hören, dass er über das in den ersten christlichen Zeiten
so beliebte Thema der Jungfräulichkeit sowohl in gebundener als in un-
gebundener Rede geschrieben habe; wir hören weiter, dass er ein Buch
über die Laster verfasste; von beiden Werken ist nichts erhalten.
So geringhaltig auch die Poesie des Damasus war, so erzielte sie
doch eine grosse Wirkung: Tausende von Pilgern, welche die hl. Stätten
aufsuchten, erbauten sich an den Aufschriften, die schon durch den päpst-
lichen Verfasser das Interesse erregen mussten, und kopierten sich die-
selben; dadurch traten sie auch in die Litteratur ein, und das aufmerk-
same Auge entdeckt ihre Spuren selbst bei späteren Schriftstellern. Aber
noch wichtiger wurden sie für die Litteratur selbst dadurch, dass sie den
Anstoss zu einem ganzen Litteraturzweig gaben, den Martyrergeschichten;
ein belehrendes Beispiel ist das Gedicht des Prudentius auf den hl. Hippo-
lytus, das seine Grundlage in einem Epigramm des Damasus hat.
Allgemeine Litteratur. Eine Uebersichfc der Litteratur bis 1895 gibt Ihm, Ausg.
p. XLIX. cc) R. Ceillier, Histoire generale des auteurs sacres et ecclesiastiques H (1737)
p. 454; F. X. Kraus, Roma sotterranea, Freib. 1878, p. 23, p. 99; M. Rade, Damasus,
Bischof von Rom, Freib. u. Tüb. 1882; H. Grisar, Zeitschr. für kath. TheoL 8 (1884) p.l90;
Gesch. Roms und der Päpste im Mittelalter 1 (Freib. i. B. 1901) p. 257; A. Puech, Prudence,
Paris 1888, p. 113; A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters V, Leipz. 1889, p. 127;
M. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttgart 1891, p. 111^; F. Probst, Liturgie
des 4. Jahrh. und deren Reform, Münster 1893, p. 445: Dam. als Begründer der röm. und
abendländischen Messreform; A. Baumgartner, Gesch. der Weltlitt. 4 (1900) p. 122;
M. Ihm, Der Dichter der Katakomben (Röm. Kulturbilder, Leipz. 1898, p. 140); A. Jülicher,
Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 4 Sp. 2048; J. Witt ig, Papst Damasus 1., quellenkrit. Stud.
zu seiner Gesch. und Charakteristik (Röm. Quartalschr. Supplementbd. 14, 1902); Der Am-
brosiaster 'Hilarius', ein Beitrag zur Gesch. des Papstes Damasus L, Sdraleks Kirchen-
geschichtl. Abh. 4 (1906) p. 1 (vgl. § 945); Die Friedenspolitik des Papstes Damasus I. etc.
(ebenda 10, 1912); H. H. Howorth, The decretal of Damasus (Journal of theol. studies 1913
p. 321). j3) A. Couret, De sancti Damasi summi apud Christianos pontificis carminibus,
These Paris 1869; Giov. B. de Rossi, I carmi di s. Damaso (Bullettino di archeol. crist.,
Serie 4, anno 3 (1884 — 85) p. 7); Elogio Damasiano del celebre Ippolito martire (sepolto presso
la via Tiburtina), ebenda s. 3, a. 6 (1881) p. 26; Iscrizione storica dei tempi di Damaso papa
nel cimeterio di s. Ippolito (ebenda s. 4, a. 2 (1883) p. 60); C. Stornajolo, Osservazioni
letterarie e filologiche sugli epigrammi Damasiani (Studi di storia e diritto 7 (1886) p. 13);
M. Amend, Studien zu den Gedichten des Papstes Damasus, Progr. Würzburg 1894;
R. Kanzler, Restituzione architettonica della cripta dei SS. Felicissimo ed Agapito nel
cimetero di Pretestato (Nuovo Bullettino di arch. crist. 1 (1895) p. 172); Gius. Wilpert,
La scoperta delle basiliche cimiteriali dei santi Marco e Marcelliano e Damaso (ebenda 9
(1903) p. 43; p. 53 Epitaph auf die Mutter des Papstes Laurentia); vgl. dazu 0. Marucchi,
ebenda p. 59, p. 195.
Zeugnisse über Damasus. Hieronym. de vir. ill. 103 Damasus, Romanae urhis
episcopus, elegans in versibus componendis ingenium hahuit multaque et bt'evia opuscula
in Frage gestellt. Abgedruckt auch Anthol.
lat. ed. A. Riese Nr. 765.
^) Ueber des Damasus Verdienste und
Verwertung des Psalters für die Liturgie vgl.
Kayser p. 91.
Damasus. (§ 856.) 2 1 7
heroico metro edidit et prope octogenarius sub Theodosio principe mortuus est. Was Suidas
s. V. über Damasus hat, ist augenscheinlich von Hieronymus abhängig und kann daher
nicht den Wert eines Zeugnisses beanspruclien.
Damasus und die Bibelübersetzung des Hieronymus. In einem Brief an
Damasus sagt Hieronymus (Ausg. der Vulgata von V. Loch 1^ p. XXXVH): novum opus
me facere cogis ex veteri : iit post exemplaria Scripturarum toto orbe dispersa quasi quidam
arbiter sedeam, et qiiia inter se rariant, quae sint lila quae cum graeca consentiant veritate,
decernam .... adi^ersus quam invidiam duplex causa me coyisolatur: quod et tu qui summus
sacerdos es, ßeri inhes: et verum non esse quod variat, etiam maledicorum testimonio com-
probatur .... de »ovo nunc loquor testamento. G. B. Storti, S. Damaso e la bibbia, Rom
1887 und § 980.
Die Echtheit der Damasusepigramme wurde zuerst von Giov. B. de Rossi
(Bull, crist. 1884 — 85 p. 15) methodisch untersucht; er legt drei Kriterien zugrund: das eigene
Zeugnis des Damasus, den Stil, endlich den Schriftcharakter. Ihm (p. 200) fügt noch die
Prosodie und Metrik hinzu; vgl. auch die Praef. zu seiner Ausg. p. XIII. Bei Ihm ist
eine Scheidung der unechten und echten Gedichte durchgeführt; Pseudo Damasiana bei
F. Buecheler, Carmina epigr. Nr. 913, 911, 917 und 915. Wir erwähnen hier das Gedicht
De saJcatore (Nr. (S^), das von Niebuhr dem Merobaudes, von neueren Gelehrten dem
Claudian zugeschrieben ist, aber sicher nichts mit Damasus zu tun hat. Ebensowenig ist
das Gedicht 67 von Damasus; es wird im cod. Turicensis 78 s. IX einem Silvius, in einem
cod. Oporinianus einem Severus beigelegt; vgl. Anthol. lat. ed. A. Riese Nr. 689''; L. Müller,
Rhein. Mus. 22 (1867) p. 500; Ihm praef. p. XXIV. Ein Silvius wird genannt: Vita S.
Hilarii Arel. (50 Sp. 1219 Migne) ut eiiisdem praeclari auctores temporis, qui suis scriptis
merito claruerunt, Silvius, Eusebius, Domnulus admiratione succensi in haec verba proru-
perint etc. Vereinzelt werden die acht Hexameter über die vier Evangelisten, welche in
einigen Handschriften dem Juvencus voraufgeschickt sind, im Cantabrigiensis E f IV 42
(Nr. 1285) als prologus Damast unserem Dichter zugeschrieben; vgl. darüber Marold, Ausg.
des Juvencus p. VII Anm. 3. — A. Ferrato, Cronologia Costantiniana e dei papi S. Eu-
sebio e S. Milziade; iscrizioni di S. Damaso attribuite erroneamente ai tempi Costantiniani
spiegate per i tempi di Liberio papa, Rom 1910.
Zur Com Position. Le Blant, Inscriptions chretiennes de la Gaule 1 (Paris 1856)
p. CXXXIII Anm. 3; Stornajolo p. 27; Amend p. 15; M. Ihm, Die Epigramme des Da-
masus (Rhein. Mus. 50 (1895) p. 194).
Vorbilder und Nachahmer. Ueber Vergil und Damasus vgl. M. Manitius, Rhein.
Mus. 45 (1890) p. 316; Stornajolo p. 23; Amend p. 6; Ihm, Rhein. Mus. 50 p. 194. Eine
Nachahmung des Horaz liegt so gut wie nicht vor; vgl. M. Hertz, Analecta ad carminum
Horat. bist. 4 (Ind. lect. Bresl. 1880 p. 19 Anm. 1). Dagegen finden sich einige Ovid-
reraiuiscenzen; vgl. Amend p. 10 und gelegentlich Weyman. Auch eine Benutzung des
Cento der Proba durch Damasus wird von Ihm (p. 195) angenommen. Ausführlich geht
C. Weyman, De carminibus Damasianis et Pseudodamasianis observationes (Revue d'histoire
et de litterature religieuses 1 (1896) p. 58) den Parallelen nach und kommt zu folgendem
Ergebnis (p. 73): „Elucet ni fallor ex eis quae congessi poetis quos Damasus imitatus est
Lucretium, poetis qui Damasiana (et Pseudodamasiana) in suum usum converterunt Dra-
contium (vgl. Amend p. 10 und dagegen Ihm, Rhein. Mus. 53 (1898) p. 165), Aratorem,
Eugenium Toletanum, Aldhelmum, Vualtherum Spirensem esse adnumerandos." Ueber Da-
masus und Prudentius vgl. Puech p. 121 ; Couret p. 61; über das Hippolytusepigramm
(Nr. 37) als Quelle des Hymnus des Prudentius auf Hippolytus vgl. de Rossi, Bullettino
crist. 3, 6 p. 34; H. Achelis, Hippolytstudien (Texte und Untersuchungen N. F. 1, 4 (Leipz.
1897) p. 43); F. X. Funk, Kirchengeschichtl. Abh. und Untersuchungen 2 (Paderborn 1899)
p. 188 und § 867. Ueber Beziehungen zwischen dem jüngeren Arnobius, Paulinus von
Perigueux und Damasus vgl. C. Weyman, Notes de litterature chretienne, 5. Diifusion des
poesies Damasiennes (Revue d'histoire et de litterature religieuses 3 (1898) p. 564).
Prosodie und Metrik des Damasus. Ueber metrische und prosodische Verstösse
vgl. Manitius, Rhein. Mus. 45 p. 316; Th. Birt, Praef. seiner Claudianausg. p. LXVII;
Amend p. 18; Ihm (Rhein. Mus. 50 p. 200) sucht diese Verstösse möglichst einzuschränken.
Sammlungen der Epigramme desDamasus wurden gemacht von G. Fabricius,
Poet. vet. eccles. rel., Basel 1562, p. 771, von M. M. Sarazanius, Rom 1638, A. Rivinus,
Leipz. 1652, von A. M. Merenda, Rom 1754, abgedruckt bei Migne, Patrol. lat. 13; vgl.
über diese Ausgaben Giov. B. de Rossi, Bull, di archeol. crist. serie 4, anno 3 (Rom 1884
bis 85) p. 10, p. 31; Rade p. 2. Neueste Ausg. von M. Ihm, Damasi epigrammata (Anthol.
lat. supplementa 1, Leipz. 1895); vgl. dazu C. Weyman, Wochenschr. für klass. Philol. 1895
Sp. 789 (bes. Parallelen) und L.Traube, Berl. philol. Wochenschr. 1896 Sp. 78 (Ergänzung
des handschriftl. Materials). Wir citierten nach Ihm. — M. Ihm, Zu lat. Dichtern, III. Ein
verschollenes Gedicht des Damasus?, Rhein. Mus. 52 (1897) p. 212 (vgl. dagegen C. Weyman,
218 Damasus. (§856.)
Hist. Jahrb. der Görresges. 19 (1898) p. 89); de Rossi, Inscript. christ. 1, Rom 1861; 2, 1,
1888. Vgl. auch F. Buecheler, Carmina lat. epigr. Nr. 304— 10, Nr. 670— 73, Nr. 759,
761, 852.
Zur Erläuterung einzelner Epigramme. Zu Nr. 1 G. Mercati, Note di lette-
ratura biblica e crist. ant. (Studi e testi 5, Rom 1901, p. 113: II carme Damasiano 'de
Davide' e la falsa corrispondenza di Damaso e Girolamo riguardo al Salterio). Zu Nr. 8
P. Franc hi de' Cavalieri, Note agiografiche fasc. 3 (Studi e testi 22, Rom 1909, p. 41).
Zu Nr. 9. 10. 8. 40 C. Weyman, Vier Epigramme des hl. Papstes Dam. I., München 1905.
Rekonstruktion von Nr. 17. 11. 59 u. 35 gibt Gius. Bonavenia, Nuovo Bullettino di arch.
crist. 16 (1910) p. 230; 17 (1911) p. 25, p. 126, p. 132; über die nichtdamasianischen Ge-
diclite Nr. 76 u. 98 p. 136. Zu Nr. 18 u. 48 A. Harnack, Zeitschr. für Theol. und Kirche 1
(1891) p. 129. Zu Nr. 26 C.Erbes, Die Todestage der Apostel Paulus und Petrus und
ihre röm. Denkmäler (Texte und Unters. N. F. 4, 1 (Leipz. 1899) p. 71); H. Grisar, Analecta
Romana, Rom 1899, p. 259; G. Ficker, Bemerkungen zu einer Irischr. des Papstes Damasus
(Zeitschr. für Kirchengesch. 22 (1901) p. 333). Zu Nr. 29 P. Crostarosa, Nuovo Bullettino
di arch. crist. 3 (1897) p. 117; 0. Marucchi, ebenda 4 (1898) p. 137. Zu Nr. 40 P. Franchi
de' Cavalieri, Rom. Quartalschr. Supplementheft 10 (1899) p. 10. Ueber die Frage der
Zusammengehörigkeit von Nr. 47 u. 91 vgl. L. Duchesne, Melanges Boissier, Paris 1903,
p. 169. Zu Nr. 49 u. 96 M. Armellini, Nuovo Bullettino di arch. crist. 1 (1895) p. 14;
G. Bonavenia, ebenda 4 (1898) p. 77; F.Stock, Katholik 79 (1899) 2 p. 312. ZuNr.5>5 u.59
P. Allard, Etudes d'histoire et d'archeologie, Paris 1899, p. 159. Zu Nr. 63 L. Delisle,
Notice sur un manuscrit de l'eglise de Lyon du temps de Charlemagne (Notices et extraits
35 (1897) p. 831). Zu Nr. 77, 10 Analecta Bollandiana 16 (1897) p. 17, p. 239.
Die Hymnen auf den Apostel Andreas und die hl. Agatha. B. Hölscher,
De Damasi papae et Hilarii episc. Pictav. qui feruntur hymnis sacris, Progr. Münster 1858;
J. Kays er, Beitr. zur Gesch. und Erklärung der ältesten Kirchenhymnen, Paderborn'^ 1881.
p. 103; Ihm praef. p. XXVI. Ediert bei Ihm Nr. 70 (p. 73) und 71 (p. 75). Der erste
Hymnus ist in jambischen Dimetern, der zweite in katalektischen, daktylischen Tetra-
podien abgefasst. Ein handschriftliches Zeugnis für die Autorschaft des Damasus fehlt.
Die Lesart in Vs. 22 des zweiten Gedichts ])ro misero rogita Damaso statt j)^'^ miseris
suplicet domino beruht auf Interpolation. Auch der Stil spricht gegen Damasus, sowie
der Reim, der in beiden Gedichten zur Anwendung gekommen ist, und eine Reihe Ver-
stösse gegen die Prosodie. Die Hymnen gehören in die Zeit nach Ambrosius; jedoch lässt
sie sich nicht genauer fixieren. Der Agathahymnus ist übersetzt und trefflich erläutert von
Kayser p. 115.
Die Schrift de virginitate. Hieronym. epist. 22, 22 (p. 174 Hilberg) lege Ter-
tulliani ad amicum phüosophum et de virginitate alios lihellos et heati Cypriani volumen
egregium et papae Damasi super hac re versu prosaque conposita.
Der liber de vitiis. Diese ebenfalls verlorene Schrift wurde von L. Delisle (Les
manuscrits du comte d'Ashburnham, Paris 1883, p. 87) aufgedeckt. Der einzige Codex, der
dieses Werk enthielt, ist leider verloren gegangen.
Ueber die Briefe des Damasus vgl. Rade p. 97, p. 58, p. 124, p. 136; Kayser
p. 100; Ph. Jaffe, Regesta pontificum Romanorum 1"^ (Leipz. 1885) p. 37, Nr. 232 — 254;
H. Lietzmann, Apollinaris von Laodicea und seine Schule 1 (Tüb. 1904) p. 53; J. Schäfer,
Basilius d. Gr. Beziehungen zum Abendlande, Münster 1909, p. 8; 0. Bardenhewer, Gesch.
der altkirchl. Litt. 3 (Freib. i. B. 1912) p. 588. Uebersetzung von L. Wenzlowsky, Die
Briefe der Päpste (Bibl. der Kirchenväter 2 (Kempten 1876) p. 265).
Das Papstelogium des codex Corbeiensis (54 Hexameter). F. Buecheler,
Carmina epigr. Nr. 787. Zuerst veröffentlicht von G. B. de Rossi, Inscr. christ. Rom. 2,
83, 26; 85, 31, der die Inschrift auf Papst Liberius (352—366) beziehen wollte; vgl. noch
denselben, Dell' Elogio metrico attribuito al Papa Liberio (Bullettino di arch. crist. serie 5,
anno 1 (1890) p. 123). Auf Seite de Rossis stehen C. Caesar, Observationes ad aetatem
titulorum lat. christ. definiendam spectantes, Bonn 1896, p. 9; F. X. Kraus, Repertorium
der Kunstwiss. 21 (1898) p. 135 u. a.; vgl. dagegen F. X. Funk, Hist. Jahrb. der Görresges.
5 (1884) p. 424; 12 (1891) p. 757; 13 (1892) p. 489; J. Friedrich, Sitzungsber. der Münchner
Akad. 1891 p. 87; G. Pfeilschi ft er. Der Ostgotenkönig Theoderich der Grosse und die
kath. Kirche, Münster 1896, p. 192; Th. Mommsen, Die röm. Bischöfe Liberius und Felix IL
(Deutsche Zeitschr. für Geschichtswiss. N. F. 1 (1897) p. 176 = Ges. Sehr. 6 (1910) p. 578);
F.X.Funk, Kirchengeschichtl. Abb. und Untersuchungen 1 (Paderborn 1897) Abh. 18 p. 391;
C. Weyman, Zeitschr. für die österr. Gymn. 59 (1908) p. 704. Eine Uebersicht der Streit-
frage geben Funk, Kirchengeschichtl. Abh. 1. c. und 0. Marucchi, Nuovo Bullettino di
arch. crist. 3 (1897) p. 132.
Die Dichterin Proba und andere christliche Centodichter. (§ 857.)
219
5. Die Dichterin Proba und andere christliche Centodichter.
857. Der Vergilcento der hl. Geschichte. Der grosse Einfluss
Vergils auf das gesamte Altertum ist bekannt; er war der Dichter der
Dichter, und seine Werke lebten so in aller Gedächtnis, dass aus Versen
und Versteilen von ihm neue Gedichte mit ganz anderem Inhalt zu-
sammengesetzt wurden, die sog. Centonen.i) Auch als das Christentum
in die römische Welt seinen Einzug gehalten hatte, blieb die Stellung
Vergils unerschüttert. Jetzt musste es grossen Reiz gewähren, sogar Ge-
dichte christlichen Inhalts aus ihm zusammenzufügen. Unter den Werken
dieser Art nimmt ein Cento der Proba unser besonderes Interesse in
Anspruch. Die Dichterin war eine vornehme Frau, ihr Gemahl war Stadt-
präfekt im Jahre 351. Zuerst mass sie ihre Kräfte an einem nationalen
Epos; sie schilderte den denkwürdigen Kampf zwischen Constantius und
Magnentius (351 — 853), in dem das Germanentum dem Römertum gegen-
überstand. Als aber das Christentum in ihrem Herzen feste Wurzeln
geschlagen hatte, fasste sie den kühnen Entschluss, die hl. Geschichte
des alten und neuen Testamentes mit vergilischen Worten darzustellen.
Den ganzen Stoff vermochte die Dichterin nicht zu bewältigen; vom alten
Testament führt sie die Schöpfungsgeschichte, den Sündenfall, den Tod
Abels und die Sintflut vor, die weitere Erzählung will sie andern über-
lassen. Auch die Geschichte des Erlösers wird von seiner Geburt bis zur
Himmelfahrt behandelt, jedoch so, dass nur einzelne Momente heraus-
gehoben werden. So sehr sich auch Proba abgemüht hatte, stand sie doch
am Schluss vor einem verfehlten Werk. Der biblische Stoff stellte ihrem
Bemühen zu grosse Hindernisse entgegen, sie war gezwungen, die Eigen-
namen fortzulassen, 2) und das vergilische Material gestattete ihr nicht
überall eine klare Schilderung, sie musste sich mit vagen Andeutungen
zufrieden geben. Sie rechnete sicherlich auf Leser, denen der darzu-
stellende Stoff bereits bekannt war. Aber auch der ästhetische Sinn wird
nicht selten verletzt, die biblischen Dinge erhalten ein Gewand, das nicht
zu ihnen passt. Viele Wendungen machen geradezu einen komischen Ein-
druck. Trotzdem fand der Cento seine Bewunderer; der Kaiser Arcadius
Hess sich von ihm eine schöne Abschrift herstellen. Die Kirche jedoch
verhielt sich kühl gegen das Werk, sie erkannte mit scharfem Blick, dass
das göttliche Wort in dieser Behandlung zu Schaden komme; das decretum
Gelasianum, dessen Echtheit allerdings bestritten wird, verwies deshalb das
Flickwerk unter die apokryphen Gedichte. Der modernen Zeit erscheint
dieser Cento als ein absurdes Produkt, und wir begreifen es leicht, wenn
der Humanist Celtes die Nonne von Gandersheim der Römerin vorzog. 3)
Zeugnisse über Proba. Montfaucon, Diar. ital. p. 36 las in einer jetzt nicht
mehr auffindbaren Handschrift s. X folgende Subscriptio: Proba, uxor Adeljyhi, mater Oli-
hrii et Aliepii, cum Constantini {Constantii richtig 0. Öeeck, Ausg. des Syramachus p. XCV)
bellum adversus Magnentium consct'ipsisset, conscripsit et himc librum (d. h. den cento). Der
Gatte hiess mit vollem Namen Clodius Celsinus Adelphius und war praefectus urbi im
Jahre 351. Die Söhne hiessen Q. Clodius Hermogenianus Olybrius (cos. i. J. 379) und Fal-
^) Ueber die Vergilcentonen im allge-
meinen vgl. § 247 p. 120.
2) Nur Aegypten (Vs. 321) macht eine
Ausnahme.
3j Vgl. Aschbach p. 427.
220 ^iß Dichterin Proba und andere christliche Centodichter. (§ 857.)
toniuB Probus Alypius (praefectus urbi i. J. 391). CIL 6, 1712 Clodius Adelßtcs v. c. ex ijrae-
fectis urhis uxori inconparahili et sihi fecit. Von dem Sohne Q. Clodius Hermogenianus
Olybrius stammte ab Anicia Faltonia Proba, die mit Sex. Petronius Probus (cos. 371) ver-
heiratet war; von ihnen gingen hervor Anicius Hermogenianus Olybrius (cos. 395), Anicius
Probinus (cos. 395) und Anicius Petronius Probus (cos. 406). Unrichtig wollte Aschbach
unsere Proba mit Anicia Faltonia Proba identifizieren. Ueber die Familie der Probi vgl.
Seeck, Ausg. des Symmuchus p. XC; G. ß. de Rossi, Inscript christ. urb. Romae 2 p. 1 ;
L.Traube, Sitzungsber. der Münchner Akad. 1891 p. 423. Zusammenfassung beiSchenkl,
Ausg. p. 514. Ein Zeugnis kommt noch hinzu aus J. B. Pitra, Analecta sacra et classica
1888 p. 127; vgl. jetzt Moysi expositio ed. F. Gustafsson, Helsingfors 1897 (Acta socie-
tatis scient. Fennicae tom. 22 Nr. 3) p. 17.
Das Epos über den Kampf des Constantius gegen Magnentius ist nicht
bloss durch die eben erwähnte Handschrift, die Montfaucon gelesen hatte, bezeugt, son-
dern auch die Dichterin selbst legt ein Zeugnis für dieses Gedicht ab (Vs. I): iam dudum
temerasse duces pia foedera pacis, \ regnandi miseros tenuit quos dira cupido, \ diversasque
neces, regum crudelia bella \ cognatasque acies, pollutos caede parentiim \ insignis clipeos
müloque ex hoste tropaea .... confiteot" scripsi: satis est meminisse malorum. Ueber diesen
Kampf vgl. L. Ranke, Weltgesch. 4 p. 15.
Der Cento (694 Hexameter). Nachdem Proba in dem Eingang des Gedichts das
weltliche Epos für abgetan erklärt hat, fährt sie fort (Vs. 9): nunc, dens omnipotens, sacrum,
precor, accipe Carmen .... arcana ut posslm vatis Proba cuncta referre. Die Dichterin
nennt sich selbst Vs. 12 Froba, auch die handschriftliche Ueberlieferung spricht für ihre
Verfasserschaft. Isidor. orig. 1, 39, 26 (82, 121 Migne) Proba, uxor Adelplii, centonem ex
Vergüio de fabrica mundi et evangeliis plenissime expressif. Zur Composition vgl. Vs. 23:
Verglimm cecinisse loquar pia munera Christi. Die Dichterin sagt, als sie bei der Sintflut
abbricht (Vs. 331): cetera facta patrum pugnataque in ordlne bella I praetereo atque aliis
post me memoranda relinquo. Die Geschichte des N. T. leitet sie feierlich ein (Vs. 334):
malus opus moveo: vatum praedlcta priorum \ adgredior. Ueber die Technik des Cento vgl.
Schenkl p. 554.
Litteratur. J. Aschbach, Die Anicier und die römische Dichterin Proba (Sitzungsber.
der Wien. Akad. 64 (1870) p. 420); A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters V
(Leipz. 1889) p. 125; M. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttgart 1891, p. 124;
F. Er mini, II centone di Proba e la poesia centonaria latina, Rom 1909.
Fortleben des Cento. In der Karlsruher und Züricher Handschrift wird mit dem
Cento ein Epigramm verbunden, in dem ein Kaiser angeredet wird, auf dessen Befehl der
Cento für ihn abgeschrieben wurde; der Schreiber nennt sich famulus (Vs. 5). Traube
(p. 424) hält es für wahrscheinlich, dass dieser Schreiber aus der Familie der Probi stammte.
Dass es der Kaiser Arcadius (383—408) war, geht hervor aus Vs. 13: tradas minori Ar-
cadio. Wahrscheinlich denkt Hieronym. epist. 53, 7 bei den Worten puerilia sunt haec et
circulatorum ludo similia etc. an unseren Cento. Das sog. decretum Gelasianum (nach
Dobschütz eine gelehrte Privatarbeit aus dem 6. Jahrhundert; vgl. dagegen J. Chapman,
Revue Bened. 30 (1913) p. 188) führt auf cefitonem de Christo virgilianis conjMginatum ver-
sibus apocryphum (Migne 59, 162). E. v. Dobschütz, Das decretum Gelasianum (Texte
und Unters. 3. Reihe, 8. Bd. (1912), H. 4 p. 12, p. 299). Isidor. de vir. ilL 22 Proba uxor
Adelphi proconsuUs femina idcirco inter viros ecclesiastlcos posita sola pro eo quod in laude
Christi versata est, componens centonem de Christo Vergilianis coaptatum versiculis. cuius
quidem non miramur Studium sed laudamus ingenluni. quod tamen opusculum legitur inter
apocryphas scripturas insertum. Vgl. auch Ch. Huelsen in Chronica minora ed. Th.
Mommsen 3 (1896) p. 425; H. Best, De Cypriani quae feruntur metris in Heptateuchum,
Diss. Marb. 1892, p. 55.
Ueberlieferung. Die älteste Handschrift ist Parisinus 13048 s. VlIl/IX. Weiter
sind zu nennen der Parisinus 7701 s. IX, Laudunensis 279 und 273 s. IX, Parisinus 14758
s. XIII, Palatinus 1753 s. IX/X, Caroliruhensis s. IX/X und Turicensis s. X. Hierzu kommen
jüngere Handschriften; auch in älteren Bibliothekskatalogen erscheint der Cento.
Ausg. Editio princeps von Bartholomaeus Girardinus, Venedig 1472; von
H.Meibom, Helmstedt 1597; von J. H. Kromayer, Halle 1719; Migne, Patrol. lat. 19
Sp.803; C. Schenkl, Poet, christ. min. (Corpus Script, eccles. lat. 16 pars 1 (Wien 1888) p. 568),
daraus auch ein Separatabdr. der Proba; vgl. über die Ausg. Aschbach 1. c. p. 426 Anm.4,
Kleinere christliche Vergilcentonen. 1. Der von C. Bursian (Sitzungsber.
der Münchner Akad. 1878 Bd. 2 p. 29) hrsg. Tityrus des Pomponius (132 Hexameter);
vgl. Isidor. orig. 1, 39, 26 (Sp. 121 M.) sie (wie die Proba) quoque et quidam Pomponius ex
eodem poeta inter cetera still sui otia Tityrum in Christi honorem composuit, similiter et
deAeneide; fragmentarisch erhalten im Vaticanus Palatinus 1753 s. IX/X, ediert von Schenkl
p. 609. Der Centonar legt die erste Ecloge Vergils zugrunde und gibt einen Dialog des
Die Invectivendichter und die Polemiker. (§ 858.) 221
Tityrus und Meliboeus über christliche Dinge. Bursian (p. 30) hält diese Ecloge für eine
Einleitung zum folgenden Cento. lieber das Verhältnis des Cento zum Cento der Proba
vgl. Manitius p. 128. 2. De verbi incarnatione (111 Hexameter), erhalten im Pari-
sinus 13047 s. IX, zuerst verüifentlicht von E. Martene und Durand, Collectio ampl. 9
p, 125, von Arevalo in seiner Ausg. des Sedulius p. 384 (Migne 19 Sp. 773), von A. Riese,
AnthoJi lat. Nr. 719, von J. Huemer in seiner Ausg. des Sedulius p. 310 und C. Schenkl,
Poet. lat. min. p. 615. Der Titel de vet'bi incarnatione rührt von Martene her; irrtümlich
wird der Cento dem Sedulius zugeteilt, üeber denselben vgl. Schenkl p. 564 und Mani-
tius p. 128. 8. De ecclesia (HO Hexameter), überliefert durch den Parisinus Salmasianus
10318 s. Vll/Vni, zuerst hrsg. von W. H. D. Suringar, Utrecht 1867, dann von A. Riese,
Anthol. lat. Nr. 16, von E. Baehrens, Poet. lat. min. 4 p. 214, von Schenkl p. 621. Auf
unsicherem Fundament ruht die Zuteilung des Cento an Mavortius, die F. Juretus vor-
nahm, weil sie sich auf das korrupte ahortio (Vs. 111) stützt. Der Cento führt uns einen
Gottesdienst mit einer eingelegten Predigt vor. Aus einem Zusatz zu dem Gedicht geht
hervor, dass der Centonar seinen Cento öffentlich recitierte und damit grosses Lob erntete.
6. Die Invectivendichter und die Polemiker.
858. Invective gegen Nicomachus. Im Jahre 1867 publizierte der
französische Philologe Delisle ein Gedicht, von dem sich zwar die eine
oder die andere Spur in der Litteratur nachw^eisen Hess/) das aber doch
der gelehrten Welt im ganzen unbekannt geblieben war. Das Schrift-
stück, das aus 122 Hexametern besteht und keine Ueberschrift trägt, 2)
konnte auf einige Beachtung Anspruch erheben; denn es stammt aus der
Zeit, in der das Heidentum zum letzten Male mit dem Christentum um die
Herrschaft rang. In unserem Gedichte erhebt ein fanatischer Geist seine
Stimme gegen den alten Kultus; es geschah dies, als den Kaiserthron
Eugen inne hatte, auf den, obwohl er Christ war, die nationale Partei die
grösste Hoffnung gesetzt hatte. An ihrer Spitze stand Virius Nicomachus
Flavianus (?; 806). Als dieser an dem alten Römertum so zähe festhaltende
Mann im Kampf gegen Theodosius noch vor Eugen den Tod gefunden
hatte, machte sich der Dichter daran, über die gestürzte Grösse und über
das Heidentum herzufallen. Da Eugens Tod in dem Gedichte nicht er-
wähnt wird, dürfen wir vermuten, dass er noch auf dem Throne sass.
Das Gedicht ist also in der kurzen Zeit geschrieben, welche zwischen dem
Tod des Nicomachus und des Eugenius liegt. Genannt ist Nicomachus
in dem Gedichte nicht, allein er ist so genau bezeichnet, dass ein Zweifel
über die Persönlichkeit nicht aufkommen kann. Das Verfahren des Fana-
tikers ist einfach: aus allen Winkeln sucht er heidnische Kultusgebräuche
und Anschauungen, welche der christlichen Gottesidee widerstreiten, zu-
sammen und knüpft daran die Frage, wie man solche Götter verehren
und wie man von ihnen in der Not Hilfe erwarten könne. Dasselbe Spiel
wiederholt sich, nachdem der Verfasser zu Nicomachus übergegangen ist;
ihm wird sein Sündenregister vorgehalten, wobei ausser seiner öffent-
lichen Wirksamkeit namentlich sein religiöses Leben in allen Verzwei-
gungen geschildert wird. Hier ist der Dichter in der Lage, sein Triumph-
geschrei in besonders starker Weise ertönen zu lassen, da er auf das
tragische Ende des frommen Heiden hinweisen kann. Der Ton des Pro-
dukts ist aufgeregt, der Relativsatz wird zu Tode gehetzt; auch die Frage-
form drängt sich im Einklang mit dem exaltierten Wesen in den Vorder-
^) Vgl. Morel p. 451; E. Baehrens,
Rhein. Mus. 82 p. 21 '2.
= p. 488.
) Vgl. P. Krüger bei Mommsen p. 353
222 I^iß Invectivendichter und die Polemiker. (§ 859.)
grund. Die Prosodie ist mangelhaft, doch finden manche Verstösse in
dem Gebrauche gleichzeitiger Dichter ihre Entschuldigung. Der Eindruck,
den das ganze Machwerk auf den Leser macht, ist ein unbefriedigender.
Seinen Vergil hatte übrigens auch dieser Mann studiert, i)
Die Zeit des Gedichts und die Persönlichkeit des Verspotteten. Öas Ge-
dicht wurde im Jahre 394 oder spätestens 395 geschrieben, und der Verspottete ist Virius
Nicomachus Flavianus. Die Indicien sind zusammengestellt bei Mommsen p. 360 = p. 495:
Vs. 25 erscheint der Verspottete als praefectus; Vs. 112 heisst er consul. Vs. 26 ist der
Unbekannte drei Monate hindurch in einen Krieg verwickelt und dabei ums Leben ge-
kommen; auch das kleine Grab des Mannes wird Vs. 111 erwähnt. Vs. 114 wird allem
Anscheine nach als sein he}-es Symmachus bezeichnet. Aus Vs. 32 u. 33 ergibt sich die
Anspielung auf eine gefahrvolle Zeit, in der der tumuUus proklamiert wurde. Dass das
Gedicht „noch vor der Katastrophe Eugens" geschrieben ist, macht Schenkl (p. 73) wahr-
scheinlich.
Zur Charakteristik des Gedichts. Mommsen nennt das Gedicht (p. 350 =
p, 485) „non minus pium et Christianum quam ineptum etbarbarum". Den Dichter charak-
terisiert er (p. 351 = p. 486) also: „Poeta ipse sensus imperfecte et implicate expressit
saepissimeque ad res alludit quotidianis suae aetatis sermonibus magis quam rerum notitia
celebratas hodieque plane obscuratas." Weiter nennt er den Dichter „ineptum sententiis,
sermone rüdem, versuum faciendorum syllabarumque metiendarum imperitum." Vgl. A. Ebert,
Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters P (Leipz. 1889) p. 312; M. Manitius, Gesch. der
christl.-lat. Poesie, Stuttg. 1891, p. 146; V. Schnitze, Gesch. des Untergangs des griech.-
röm. Heidentums 1 (Jena 1887) p. 288.
Zur Prosodie und Metrik. E. Baehrens, Rhein. Mus. 32 (1877) p. 212. Einige
Verstösse: Endsilben werden in der Arsis verlängert, z. B. Vs. 44 membrä; 50 cultor Etruscis.
Schlusssilben mit s werden so gemessen, dass s nicht gerechnet wird, z. B. Vs. 111 donaius
sepulcro. Vs. 41 wird däret gemessen, 44 collarihus. Schluss-^ wird verkürzt, z. B. 52
nocendi. Bei Eigennamen wird die Prosodie besonders lax behandelt.
Die Ueberlieferung des Gedichts beruht lediglich auf dem cod. Parisinus 8084 s.VI,
der Gedichte des Prudentius enthält. Eine Beschreibung der Handschrift gibt P. Krüger
bei Mommsen p. 352 = p. 487. Eine Abschrift des Gedichts liegt vor im Parisinus 17904;
vgl. Baehrens, Rhein. Mus. 32 p. 212.
Ausg. Das Gedicht wurde zuerst hrsg. von L. Delisle, Bibliotheque de l'ecole des
chartes, serie 6, tom. 3 (1867) p. 297; dann von C. Morel, Revue archeologique 1868,
1 p. 453; 2 p, 44 = Recherches sur un poeme latin du quatrieme siecle, Paris 1868; vgl.
dazu Revue critique d'histoire et de litterature 1869 p. 300. Abgedruckt auch in Anthol.
lat. ed. A. Riese Nr. 4 und bei E. Baehrens, Poet, lat, min. 3 p. 287; vgl. auch Rhein.
Mus. 32 p. 222 (mit vorhergehenden Erläuterungen). Beste Ausg. ist die von M. Haupt
bei Th. Mommsen, Hermes 4 (1870) p. 354 =^ Ges. Sehr. 7 p. 489.
Zur Erläuterung. Trefflicher Commentar von Morel I.e.; G. B. de Rossi, Bull,
di arch. crist. 1868 p. 49, p. 61; R. Ellis, Journal of philol. 2 (1869) p. 66; Th. Mommsen,
Hermes 4 (1870) p.:^50 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 485; J.Mähly, Zeitschr. für die österr.Gymn.
22 (1871) p. 584 (Kritisches); K. Schenkl, Wien. Stud. 1 (1879) p. 72; G. Dobbelstein,
De carmiue christiano cod. Paris. 8084 contra fautores paganae superstitionis Ultimos diss.
philol., Löwen 1879 (p, 49 französ. Uebers.); Seefelder, Ueber das carm. adv. Flav., Progr.
Gmünd 1901; 0. Bardenhewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 3 (Freib. i. B. 1912) p. 567.
859. Invective gegen einen abgefallenen Senator. Ein Senator,
der früher das Konsulat bekleidet hatte, war auch dem Christentum näher
getreten, aber dann, als es ihn nicht befriedigte, wieder zu den Kulten
der Magna Mater und der Isis übergegangen. Der Senator gehörte also zu
den Männern, bei denen der Synkretismus verschiedener Religionen Platz
gegriffen hatte. In der christlichen Welt scheint der Rückfall der vor-
nehmen Persönlichkeit grossen Anstoss erregt zu haben; ein Christ richtet
daher ein Mahnwort an ihn und zwar, da der Abtrünnige ein Freund der
^) Vgl. Dobbelstein p. 21 und bes. | z. B. des Petron, des Nemesianus. Ferner
M. Ihm, Das Carmen contra Flavianum | scheint der Dichter einige Epigramme des
(Rhein. Mus. 52 (1897) p. 208). Auch Spuren
von anderen Autoren hat Ihm nachgewiesen.
Damasus gelesen zu haben.
b
Die Invectivendichter und die Polemiker. (§ 860.) 223
Poesie war, in gebundener Rede; das Gedicht besteht aus 85 Hexametern.
Der Dichter setzt erst mit dem Spott ein, indem er das Ungeheuerliche
der heidnischen Kulte, denen der Senator jetzt zugetan ist, mit lebhaften
Farben schildert; besonders die Priester der grossen Mutter werden scharf
gegeisselt. Der Autor findet es sonderbar, dass der ehemalige Konsul es
mit der Ehre seines Hauses vereinbar finde, sich durch die geschilderten
Kulthandlungen lächerlich zu machen. Doch auch dem Synkretismus des
Abtrünnigen rückt er zu Leibe: er meint, dass, wer alles verehre, im
Grunde genommen nichts verehre, und dass das Allzuviel in jeder Be-
ziehung verwerflich sei. Doch den Hauptschlag führt er gegen Ende des
Gedichts, indem er ihn auf den Lohn und die Strafe im anderen Leben
aufmerksam macht; hierbei unterlässt er es nicht, mit anzuführen, dass
das Vorgehen des Senators um so schwerer in die Wagschale falle, weil
ihm die Wahrheit bekannt geworden sei.
In die Tiefe geht, wie man sieht, das Gedicht nicht; es ist ein leicht
hingeworfenes Produkt, das aber durch die Lebhaftigkeit des Tones ein
gewisses Interesse erregt. In der Ueberlieferung wird die Invective mit
Cyprian in Verbindung gebracht; aber sie passt nicht zu dessen Indivi-
dualität.^) Geschrieben wurde das Gedicht allem Anschein nach in Rom; 2)
Zeitanspielungen enthält es keine, doch spricht nichts dagegen, es dem
vierten Jahrhundert zuzuteilen, in dem auch die Philosophie, zu der sich
der Senator ausdrücklich bekennt (Vs. 48), die religiösen Bedürfnisse zu
befriedigen suchte.
Der Titel des Gedichts lautet in der Ueberlieferung: Äd quendam Senator em ex
chrlstiana religione ad idolot'um servitutem conversum. Es wird dem Cyprian, der martijr
und episcopus genannt wird, beigelegt.
Ziel des Gedichts. Vs. 8 quia carmina semper amasti, \ carmine -)-espondens pro-
peravi scribere versus, \ ut te corriperem tenebras praeponere lud.
Die Ueberlieferung basiert auf drei Handschriften: Parisinus 2772 s. X, Parisinus
2832 s. IX. Vaticanus Regin. 116 s. IX/X; vgl. Peiper prooem. p. XIX.
Ausg. Migne, Patroi. lat. 2 Sp. 1105; Cypriani opera ed. W. Harte! 3 p. 302.
Neueste Ausg. ist die von R. Peiper, Cypriani Galli poetae Heptateuchus (Corpus Script,
eccles. lat. 23 (Wien 1891) p. 227).
Litteratur. V. Schnitze, Gesch. des Untergangs des griech.-röm. Heidentums 1 (Jena
1887) p. 290; A. Ebert, Allgem. Gesch. etc. P (Leipz. 1889) p. 313; M. Manitius, Gesch.
der christl.-lat. Poesie, Stuttgart 1891, p. 130; C. Morelli, Didaskaleion 19r2 p. 487.
860. Das pseudotertullianische Gedicht gegen Marcion. Im Jahre
1564 gab Georg Fabricius ein Carmen adversus Marcionem heraus.^) Der
Buchhändler Oporinus hatte ihm eine Handschrift, welche dieses Gedicht
enthielt, aus dem Besitz des Heroldus überlassen. Wahrscheinlich stammte
die Handschrift aus der Lorscher Klosterbibliothek sei es im Original sei
es in Abschrift i"^) die Handschrift, die sehr fehlerhaft geschrieben war,
ist seitdem verschollen. Nach den Andeutungen, die sich im Commentar
des Fabricius vorfinden, muss man annehmen, dass in dem Codex das
Gedicht dem Tertullian beigelegt war. Sein dichterisches in Hexametern
abgefasstes Werk hat der Verfasser in fünf Bücher geteilt;^) allein diese
M Ueber die Hypothese Brewers vgl. j ^^ Jetzt bei Oehler, Tertull. Bd. 2 p.781.
§854. I 4^ Vgl.Waitz p. 76.
^) Dies kann wohl erschlossen werden, | "') Das erste Buch besteht aus 242, das
da er Vorgänge schildert, die in der urbs 1 zweite aus 269, das dritte aus 302, das vierte aus
sich zugetragen hatten; vgl. Vs. 11. | 236, das fünfte endlich aus 253 Hexametern.
22-4 I^iß Invectivendichter und die Polemiker. (§ 860.)
Gliederung ist nicht von innen heraus erwachsen, sondern eine rein äusser-
liche.i) Im ersten Buch geht der Verfasser von der Sünde aus und meint,
dass dem p]rlösungswerk der Satan durch die Ketzereien entgegengearbeitet
habe; eine solche Ketzerei sei die Marcions, der einen guten und bösen
Gott angenommen und jenen dem alten, diesen dem neuen Testament zu-
gewiesen habe. Im zweiten Buch beweist er die Einheit in den Grund-
lehren des alten und neuen Testaments, im dritten Buch bespricht er
die Väter, die auf den neuen Bund hinweisen, und legt die Ueberein-
stimmung der Lehien der römischen Kirche mit den Lehren Christi und
der Apostel dar. Im vierten Buch geht der Verfasser zur W^iderlegung
der einzelnen Lehren Marcions über, bleibt aber im wesentlichen bei einem
Punkt stehen. Im fünften Buch werden die Antithesen Marcions zurück-
gewiesen.^) Die Zeit und die Autorschaft bilden ein Problem, das ver-
schiedene Lösungen fand. Von Tertullian kann das Gedicht nicht her-
rühren; dies darf als eine ausgemachte Wahrheit gelten. Was die Zeit
der Entstehung anlangt, hatte sich bislang ziemlich die Meinung fest-
gesetzt, dass das Gedicht in das 4. Jahrhundert und zwar in die zweite
Hälfte desselben gehöre. Neuerdings ist aber die Ansicht verfochten worden,
dass das Carmen noch dem S.Jahrhundert zuzuteilen sei; der Beweis hierfür
liegt in der noch mangelhaften Theologie, welche mit dem im 4. Jahr-
hundert erzielten Fortschritt dieser Disziplin nicht in Einklang zu bringen
ist. Dieses Resultat darf auch der den theologischen Fragen fernstehende
Litterarhistoriker als ein zureichend gesichertes aufnehmen; dagegen darf
er den Behauptungen, dass unser Werk in Afrika entstanden sei und den
Commodian zum Verfasser habe, noch keinen Einfluss auf seine Darstellung
einräumen. Das Gedicht bietet überhaupt weniger ästhetisches als kirchen-
politisches Interesse dar.
Quellen und Beziehungen zu anderen Autoren. Die hauptsächlichsten Quellen
waren eine römische antihäretische Schrift mit einem römischen Bischofskatalog, aus dem
sowohl Irenaeus als Epiphanius geschöpft haben (vgl. Waitz p. 55 und dagegen A. Har-
nack, Die Chronologie der altchristl. Litt, bis Eusebius 1 (Leipz. 1897) p. 190), und eine
Schrift des Theophilus xard MccQxicoyog, die auch Tertullian und Irenaeus benutzten (p. 69).
üeber die Beziehungen des Carmen zu den Testimonien Cyprians vgl. Waitz p. 69. üeber
Commodian und das Carmen vgl. Oxe p. 40; über Benutzung Yergils p. 32 Anm. 2; über
das Verhältnis des Juvencus und des Carmen p. 33; Waitz p. 71; über das des Ausonius
und des Carmen vgl. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie p. 152 Anm. 3; über Sedulius
und das Carmen vgl. M. Manitius, Beitr. zur Gesch. frühchristl. Dichter (Sitzungsber. der
Wiener Akad. 117 (1889) p. 22); über Dracontius und das Carmen vgl. Manitius 1. c. Das
Verhältnis des Carmen zu diesen Autoren kann nur dann richtig gewürdigt werden, wenn
zuvor die Abfassungszeit bestimmt ist. üeber Benutzung des Henochbuches vgl. H. J.
Lawlor, Early citations from the book of Enoch (Journal of philol. 25 (1897) p. 164); über
die Benutzung des Barnabas vgl. Oxe p. 12 Anm. 9, über die des Hirten des Hermas
Waitz p. 31.
Abfassungszeit. Die Ansicht, dass das Gedicht der zweiten Hälfte des 4. Jahr-
hunderts angehöre, wurde besonders von Oxe (Prolegomena p. 37) und Hückstädt ver-
treten; der letztere (p. 51) nimmt als Abfassungszeit das Jahr 362 oder 363 an. Diesem
Ansatz gegenüber hat zuerst A. Hilgenfeld (Zeitschr. für wiss. Theol. 19 (1876) p. 159)
das Gedicht dem 3. Jahrhundert zugewiesen. Auch Waitz kommt in ausführlicher Dar-
legung zu dem Satz, dass das Gedicht nicht über das 3. Jahrhundert hinabverlegt werden
dürfe (vgl. p. 18, p. 32); diesem Ansätze stimmen zu Jülicher p. 632, Pf eilschifter
Sp. 1289 und Grützmacher Sp. 499. (Für eine spätere Ansetzung als das 4. Jahrhundert
spricht sich aus prosodischen Gründen Brandes p. 318 aus.)
1) Vgl. Hückstädt p. 12. I 2) Vgl. § 695.
Die Invectivendichter und die Polemiker. (§ 860.) 225
Die Heimat des Verfassers. Rom als Abfassungsort statuiert Hü ckstädt p. 39;
vgl. auch A. Harnack, Beitr. zur Gesch. der marcionitischen Kirchen (Zeitschr. für Wissen-
schaft]. Theol 19 (1876) p. 113); dagegen hat Oxe Afrika als Heimat des Dichters hingestellt
und darin bei Waitz (p. 5) Zustimmung gefunden. Doch sind die Ermittelungen ganz un-
sicher. Gegen Rom als Abfassungsort vgl. Oxe p. 38. Aber auch Afrika als Ursprungsort
kann aus der Sprache nicht mit Sicherheit bestimmt werden; vgl. Waitz p. 85.
Der Verfasser. c<) In der Ueberlieferung wird das Gedicht dem Tertullian zu-
geschrieben, und die meisten älteren Gelehrten halten an ihm als Autor fest. Allein die
Autorschaft Tertullians ist eine unmögliche. Schon die Widersprüche zwischen dem Ge-
dicht und dem echten Werke Tertullians legen hiergegen Protest ein. ß) Ausser der Ueber-
lieferung wurden auch folgende Worte eines Anonymus (J. A. Fabricius, Bibl. eccl., Hamb.
1718, p. 69) herangezogen: Victorivus episcopus coniposuit et ipse versihus dtio opuscula ad-
modum hrevia, u)nim adver sus Manichaeos, repi'ohrantes veteris testamenti deuni veramque
Christi incamationem contradicentes ; alium autem adversus Marcionitas, qui duo pi'incipia
id est duos deos 'ßngunt, unum malum, iustum, creaturarum conditorem et retrihutorem fac-
torum, alte?'um honiim, animariim susceptorem et indultorem criminum, Hückstädt (p. 55)
stellt darnach die Hypothese auf, dass der Verfasser des pseudotertullianischen Gedichts
der Rhetor C. Marius Victorinus Afer (§ 828 ff.) sei. Doch schon der Unterschied in der
Theologie lässt diese Hypothese als unwahrscheinlich erscheinen; vgl. G. Koffmane, De
Mario Victorino philosopho Christiane, Diss. Bresl. 1880, p. 35. Auch anderes spricht dagegen,
wie Waitz (p. 84) zeigt; vgl. zur Frage noch Harnack, Zeitschr. für wiss. Theol. 19 p. 113.
y) J. Haussleiter, Die Commentare des Victorinus, Tichonius und Hieronymus zur Apo-
kalypse (Zeitschr. für kirchl. Wissensch. und kirchl. Leben 7 (1886) p. 254) glaubt nach dem
Vorgang Tillemonts, dass der Verfasser unseres Gedichts Victorinus von Fettau (§ 748)
sei; vgl. auch G. Krüger, Herzogs Realencycl. 6 (1899) p. 407. Das Hauptargument be-
steht darin, dass zwischen dem Gedicht und dem Commentar des Victorinus zur Apokalypse
Beziehungen bestehen; allein diese Beziehungen nötigen uns nicht, die Autorschaft des
Victorinus für das Gedicht anzunehmen; vgl. Waitz p. 89. ^) Endlich Waitz selbst (p. 112)
tritt für Commodian als Verfasser des Gedichts ein; doch sind die Beweise methodisch
nicht einwandfrei. Die Verskunst des Commodian ist eine andere als die des Gedichts;
vgl. J. Königs dorf er. De carmine adv. Marc, quod in Tert. libris traditur Commodiano
abrogando, Diss. Würzb. 1905 (p. 36: „Non repugnabo contra Waitzii argumenta ea, quibus
Commodianum et Pseudotertullianum affines esse comprobatur").
Ueberlieferung. Nach einem Katalog der Klosterbibliothek von Lorsch (G. Becker,
Catalogi bibliothecarum antiqui, Bonn 1885, 37, 446 p. 111) standen in einer Handschrift die
Werke: metruni Tertulliani de resurrectione. eiusdem lih. V adversus Marcionem. Die Zu-
sammenstellung der libri V adversus Marcionem mit einem Gedicht des Pseudotertullian
lässt darauf schliessen, dass auch die Bücher adversus Marcionem nicht die echte Prosa-
schrift Tertullians, sondern das pseudotertuUianische Gedicht bezeichneten. Da nun G. Fa-
bricius mit dem antimarcionischen Gedicht auch das andere im Katalog stehende publi-
zierte, wird seine Handschrift entweder der Lorscher Codex selbst oder eine Abschrift des-
selben gewesen sein; vgl. Waitz p. 76. Dieser Codex ist leider verloren gegangen, und
wir waren daher bis in die neueste Zeit hinein nur auf die editio princeps angewiesen,
welche den Text, um ihn der klassischen Rede zu nähern, äusserst willkürlich gestaltete.
Allein jetzt hat sich noch eine neue Textesquelle erschlossen: A. Mai (Classic! auctores 5
p. 382) hat aus dem Vaticanus Regin. 582 s. IX/X ein Carmen Victorini de nativitate, passione
et resurrectione Domini publiziert; dem von Mai veröffentlichten Gedicht ging aber in der
Handschrift noch ein anderes auf das alte Testament bezügliches und daher mit ihm wohl
eine Einheit bildendes Gedicht voraus mit dem Titel veisus Victorini de lege Domini. Die
Mehrzahl der Verse dieses zweiten, von Mai nicht publizierten Gedichts ist aus unserem
pseudotertullianischen Gedicht adversus Marcionem entnommen; auch in dem von Mai ver-
öffentlichten finden sich Entlehnungen aus unserem Gedicht; vgl.W. Brandes, Zwei Victorin-
gedichte des Vatic. Regin. 582 und das carmen adversus Marcionitas (Wien. Stud. 12 (1890)
p. 310), der zuerst den Wert der neuen Textesquelle dargelegt hat. Im Anschluss an ihn
erörtert den Cento A. Oxe, Victorini versus de lege Domini; ein unedierter Cento aus dem
Carmen adversus Marcionitas, Progr. Crefeld 1894.
Litteratur, E. Hückstädt, Ueber das pseudotertuUianische Gedicht adversus Mar-
cionem. Leipz.1875 (vgl. dazu A. Harnack, Theol. Litteraturzeitung 1876 Sp.265); A. Hilgen-
feld, Zeitschr. für wissenschaftl. Theol. 19 (1876) p. 154; A. Oxe, Prolegomena de carmine
adversus Marcionitas, Diss. Bonn 1888 (vgl. dazu A. Harnack, Theol. Litteraturzeitung 1888
Sp. 520); A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters V- (Leipz. 1889) p. 312 Anm. 1;
M. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttg. 1891, p. 148; H. Waitz, Das pseudo-
tertuUianische Gedicht adversus Marcionem, Darmstadt 1901 (vgl. dazu A. Jülicher, Gott,
gel. Anz. 1901 p. 628; G. Pfeilschifter, Wochenschr. für klass. Piniol. 1901 Sp. 1287;
Handbuch der klaas. Altertumswissenschaft, VIII, 4, i. 2. Aufl. 15
226
Hilarius von Poitiers. (§ 861.)
Grützmacher, Theol. Litteraturzeitung 1901 Sp. 498). — G. Koffmane, Entstehung und
Entwickhing des Kirchenlateins, Bresl. 1879, p. 155; vgl. auch § 831; J. Ziehen, Zur Gesch.
der Lehrdichtung in der spätröm. Litt. (Neue Jahrb. für das klass. Altertum 1 (1898) p. 409);
G. Krüger, Gesch. der altchristl. Litt., Freib. 1898, p. 409.
7. Hilarius von Poitiers.
861. Das Hymnenbuch des Hilarius. Dass Hilarius der älteste
Hymnendichter der lateinischen Kirche sei, stand seit langem fest; Hiero-
nymus kannte einen liber hymnorum von Hilarius; auch liefen Hymnen
unter seinem Namen um, allein bei keinem einzigen war eine sichere
historische Beglaubigung gegeben. Es fehlte daher der Beurteilung des
Hilarius als Hymnendichter aller Boden; subjektiven Vermutungen war
reicher Spielraum gegeben. Die Sachlage änderte sich, als Gamurrini
in einer, früher in Monte Cassino befindlichen Handschrift von Arezzo
aus dem 11. Jahrhundert ausser dem Mysterientraktat auch verstümmelte
Hymnen fand, für welche die Autorschaft des Hilarius bezeugt war. Es
sind drei Hymnen, von denen keiner unversehrt geblieben ist; dem
ersten fehlen die vier letzten Strophen, dem zweiten die fünf ersten,
von dem letzten ging der Schluss verloren, dessen Länge natürlich un-
bestimmbar ist. Der erste und der zweite Hymnus sind Abcedarien, d. h.
die Strophen beginnen der Reihe nach mit den einzelnen Buchstaben des
Alphabets. 1) Was das Metrum der drei Hymnen betrifft, ist der zweite
Hymnus in jambischen Senaren, von denen je zwei zu einer Strophe zu-
sammengefasst sind, der dritte in trochäischen Tetrametern, von denen
je drei eine Strophe bilden, geschrieben; der erste Hymnus ist in dem
zweiten Asklepiadeum gedichtet, d. h. dem glykoneischen Verse folgt eine
Zeile im Asklepiadeus minor, die Strophe besteht aus vier Zeilen. Der
erste Hymnus bezieht sich auf die Trinitätslehre, d. h. auf das Verhältnis
des Sohnes zum Vater. Im zweiten Hymnus vernehmen wir die Stimme
eines Weibes; es hebt einen Triumphgesang an über die durch die Taufe
gewonnenen Hoffnungen, die es den Tod nicht mehr fürchten lassen. Es
ist nicht unmöglich, dass der Dichter sich unter dem Weibe die durch die
Taufe geheiligte Seele vorstellt. 2) Der dritte Hymnus stellt das Verhalten
des Teufels zu Christus dar, der dem Satan als himmlischer Adam gegen-
übertritt; in dem verlorenen Teil waren wahrscheinlich die drei Ver-
suchungen Christi durch den Teufel vorgeführt. Alle drei Produkte sind
dichterisch betrachtet unvollkommen, aber sie sind für uns doch sehr
wichtig, weil sie ein üeberbleibsel des Hymnenbuchs des Hilarius sind.
Wenn auch gegen die Echtheit manches aus der üeberlieferung eingewendet
werden kann,^) so erheben sich doch nicht so starke Bedenken, dass man
hier das Echtheitsproblem mit Grund aufwerfen kann.
*) Auf die Beschränkung durch das Al-
phabet weist hymn. 1 Vs. 69 hin.
^) Dies ist die Auffassung von Dreves
(Anal. 50 p. 8), Meyer (Abh. 1909 p. 412) und
Buzna p. 60.
^) Auf der Vorderseite des 14. Blattes
der Handschrift lesen wir nach Schluss des
Mysterientraktats des Hilarius: incipiunt
hymni eiusdem; Vorder- und Rückseite ent-
halten den ersten Hymnus. Es fehlen dann
sechs Blätter. Es folgt das 15. Blatt, das
die Reste der zwei übrigen Hymnen enthält.
Durch die Lücke ist die üeberlieferung zu-
gunsten des Hilarius nicht mehr genügend
gesichert.
Hilarius von Poitiers. (§861.) 227
Den Anstoss zur Hymnendichtung erhielt Hilarius sicher im Orient
während seines Exils; hier mochte er erkannt haben, welch wichtiges
Element der Hymnengesang in dem Gottesdienst bilde und wie sehr er
auch geeignet sei, das Volk im Glauben gegen die arianische Häresie zu
stärken. Wir hören in der Tat auch von Versuchen des Hilarius, den
liturgischen Gesang in Gallien einzuführen, zugleich aber auch, dass er
hierbei auf grosse Schwierigkeiten stiess.
Allgemein orientierende Schriften über die christlichen Hymnen. Hymni
Brevirtiii Romani, zum Gebraucii für Kleriker übers, und erkl. von J. Pauly, Aachen 1868;
J. Huemer, Untersuchungen über den jamb. Dimeter bei den christl.-lat. Hymnendichtern
der vorkarolingischen Zeit, Progr, Wien 1876; Untersuchungen über die ältesten lat.-christl.
Rhythmen, Wien 1879; J. Kayser, Beitr. zur Geschichte und Erklärung der ältesten Kirchen-
hymnen, Paderborn^ 1881; S.W. Duffield, The latin hymn writers and their hymns, London
1890; J. Julian, Dictionary of hymnology, London 1892; N. Spiegel, Untersuchungen über
die ältere christl. Hymnenpoesie, Progr. Würzb. 1896. 1897; J. J. Schlich er, The origin of
rhythmical verse in late Latin, Diss. Chicago 1900 (über den Wortaccent und Versictus);
Latin hymns selected by W. A. Merrill, Boston 1904; G. M. Dreves, Ein Jahrtausend lat.
Hymnendichtung 1, Leipz. 1909.
Zeugnisse über den Hymnendichter Hilarius. Hieronym. de vir. ili. 100 zählt
unter den Schriften des Hil. einen liber hiimnorum et mysteriorum auf. Isid. Hispal. de eccl.
off. 1. I, c. 6 (83, 743 Migne) Hilarius Gallus episcopus Pictaviensis .... hymnoriim carmine
floruit primus. Conc. Tolet. IV (im Jahre 633) can. 13 nonnulU hymni humano studio in
laudem Dei atque apostolorum et martyrum triuniphos compositi esse noscuntur, sicut hi,
quos heatissimi doctores Hilat-ius atque Ä^nhrosius ediderunt.
Ueber die Versuche, den Hymnengesang in Gallien einzuführen, vgl. das
Zeugnis des Hieronymus ad Gal. lib. 2: Hilarius, latinae eloquentiae Rhodanus, Gallus ipse
et Pictavis genitus, eos {Gallos) In (tilgt Buzna p. 17) hymnorum carmnie indoclles vocat;
dann die Stelle aus dem Psalmencommentar des Hilarius 65, 4 (p. 251 Z.): audiat orantis
popull consistens quis extra ecclesiam vocem, spectet celebres hyynnorum sonlfus et inter divi-
noi'uni quoque sacramentot^um officla responslonem devotae confesslonls acclplat. necesse est
terreri omnem adversantetn et bellart adversus diabolum vincique resurrectionis fide mortem
fall exultantis vocis nostrae, ut dictum est, iubllo.
Die Ueberreste des Hymnenbuchs des Hilarius. a) Abgedruckt bei Dreves
p. 360; Blume und Dreves, Analecta 50 p. 4 und Buzna p. 38, p. 52, p. 64, der die Echt-
heit durch Vergleichung mit hilarian. Schriften stützt; in neuer Recension bei W. Meyer
1909 p. 400, der auch Paraphrasen des Inhalts beibringt, ß) Das M.etrum ist nach W. Meyer
(p. 399) quantitierend (Buzna (p. 71) hält das dritte Gedicht für rhythmisch). Wenn im
zweiten und dritten Gedicht Accent und Versictus sehr oft zusammenfallen, so sind hieran
die Caesuren schuld (p. 415, p. 420); Verletzungen der Quantität finden sich jedoch in allen
drei Gedichten. Ueber die Caesur in den trochäischen Dimetern des dritten Gedichts und
über die Ersetzung des Glykoneus, des Asklepiadeus und der ersten Hälfte des Asklepiadeus
durch 4, 6 oder 2\'2 archaistisch gebaute Jamben im ersten Gedicht vgl. W. Meyer p. 399 f.,
p. 407. Ueber die Einzelheiten des Metrums in den drei Hymnen vgl. p. 405, p. 414, p. 418.
Ueber die dem Hilarius gewöhnlich noch zugeschriebenen Hymnen vgl.
Kayser, Beiträge etc.; Buzna p. 83. «) Es sind in Daniels Thesaurus hymnologicus fol-
gende sieben: 1. Lucis largitor splendide, 2. Dens pater Ingenlte, 3. In matuti^iis surgimus,
4. Jam meta noctis transiit, 5. Jesus refulslt omnlum, 6. Jesu quadragenariae, 7. Beata nobis
gaudla. Nr. 1, 5, 6, 7 auch bei C. Blume, Analecta hymnica 51 (1908) p. 9, p. 51, p. 58, p, 97.
Reinkens hält aus inneren Gründen Nr. 2 und 3 für hilarianisch. Die Hymnen 5, 6, 7 ent-
behren eines äusseren Zeugnisses für die Autorschaft des Hilarius und sind nach Kayser
(p. 67) einer späteren Zeit zuzuweisen. Blume (1. c.) spricht Nr. 1, 5, 6 ausdrücklich dem
Hilarius ab. ß) Ausser diesen wird auch noch ein Abendhymnus: Ad caell clara non sutn
dignus sldera dem Hilarius beigeschrieben. Dieser Hymnus wurde hrsg. von J. B. Pitra,
Analecta sacra et classica 1 (Paris 1888) p. 138; abgedruckt auch in Zeitschr. für kathol.
Theol. 13 (1889) p. 737, bei E. Duemmler, Poet. lat. aevi CaroL 1 p. 147 und Analecta
hymnica 50 p. 148. Es existiert nämlich ein unechter Brief, den Hilarius an seine Tochter
Abra (oder Afra, Affra, Apra) geschrieben haben soll. Demselben sind zwei Hymnen bei-
geschlossen, der oben unter Nr. 1 angeführte Morgenhymnus und der erwähnte Abend-
hymnus. Der Brief ist entschieden apokryph. Von den beiden Hymnen will Kayser (p. 70)
den Morgenhymnus dem Hilarius zuweisen, dagegen spricht er den Abendhymnus ihm aus
inneren Gründen entschieden ab; in den Analecta 50 p. 127 wird er dem Paulinus 11, patri-
archa Aquilegiensis (f 802), zugeschrieben. Alle sieben Hymnen und den Abendhymnus spricht
15*
228 Ambrosius. (§ 862.)
Buzna (p. 25, p. 29, p. 32) dem Hilarius ab. Man sieht, dass hier alles schwankend und
unsicher ist. ;') Der Hymnus Jhfi/mnum dicat turha fratrum (C. Blume, Analecta hymnica
51 (1908) p. 2(j4) wird mit Handschriften von Blume (p. 271) dem Hilarius zugeteilt; für
die Unechtheit dagegen W. Meyer, Das Turiner Bruchstück der ältesten irischen Liturgie
(Nachr. der Gott. Ges. derWissensch., philol.-hist. Kl. 1903 p. 204; vgl. 1909 p. 423); Venan-
tius Fortunatus wird als Verfasser von Buzna (p. 78) vermutet, d'j Bezüglich des Hymnus
Gloria in excelsis Deo statuiert C. Blume, Stimmen aus Maria-Laach 73 (1907) p. 62: „Wir
dürfen mit einigem Rechte vermuten, dass er (Hilarius) den Engelhymnus vom Oriente
her in den Occident einführte; dann natürlich ist w^ohl auch er es, der das griechische
Originallied ins Lateinische übersetzte."
Litteratur. B. Hoelscher, De ss. Damasi Papae et Hilarii episc. Pictaviensis qui
feruntur hymnis sacris, Progr. Münster 1858; J. H. Reinkens. Hilarius von Poitiers, Schaff-
hausen 1864, p. 309; Kayser, Beitr. p. 52; G. F. Gamurrini, S. Hilarii tractatus de mysteriis
et hymni et S. Silviae Aquitanae peregrinatio ad loca sancta, acceditPetri diaconi liber de locis
sanctis, Rom 1887; über das Hymnenbuch handeln die Prolegomena p. XVI. G. M, Dreves,
Das Hymnenbuch des hl. Hilarius (Zeitschr. für kathol.Theol. 12 (1888) p. 358); C. Weyman,
Bursians Jahresber. 84 (1895) p. 288 (Echtheitsfrage); E. W. Watson, St. Hilary of Poitiers,
select works translated, New-Yoik 1899, p. XLVI; A. J. Mason, The first latin Christian poet
(Journal of theol. studies 5 (1904) p. 413, p. 636); A. S. Walpole, Hymns attributed to Hilary
of Poitiers (ebenda 6 (1905) p. 599); V. Buzna, De hymnis s. Hilarii episcopi Pictav., Colocze
1911 (vgl. dazu M. Manitius, Wochenschr. für klass. PhiloL 1912 Sp. 688).
Unechte Gedichte des Hilarius. 1. In Genesin. Im Laudunensis 273 lautet
die Ueberschrift also: In nomine domini nostri Jesu CJij'isti incipit metrum sancti Hilarii
Pictavensis (sie) episcopi in Genesin ad Leonem papam. Dem Gedicht gehen drei Distichen
voraus, in welchen der Dichter sagt, dass er sein Werk auf Anregung des Adressaten ge-
schrieben habe, obschon er die Fähigkeit dazu nicht besitze. Das Gedicht ist darum sehr
merkwürdig, weil sich der Dichter dem in der Genesis überlieferten Stoff gegenüber volle
Freiheit bewahrt; er folgt daher nicht sklavisch dem hl. Texte, sondern gestaltet ihn mit
dichterischer Phantasie, wobei er selbst aus Ovids Metamorphosen Züge einmischt. In ge-
hobener Sprache erzählt er die Entstehung der Welt, die Erschaffung des Menschen, den
Sündenfall und die Sintflut. Damit schliesst das Gedicht, das aus 198 Hexametern besteht,
ab. Dem Hilarius von Poitiers gehört es nicht an; zweifelhaft ist auch, ob es dem Hilarius
von Arles zuzuweisen ist. Wir werden uns bescheiden müssen zu sagen, dass der Verfasser
irgend ein Hilarius ist. üeber das Gedicht vgl. A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des
Mittelalters 1^ (Leipz. 1889) p. 368; M. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttg. 1891,
p. 189; St. Gamber, Le livre de la 'Genese' dans la poesie latine au V^ie siecle, These
Aix Marseille 1899, p. 17. Ausg. von R. Peiper, Cypriani Galli poetae Heptateuchos (Corpus
Script, eccles. lat. 23 (Wien 1891) p. 231).
2. Carmen de evangelio. Aus dem Sangallensis 48 s.VIII hat J. B. Pitra (Spicileg.
Solesm. 1 p. 166) ein Gedicht von 114 Hexametern hrsg., das in der Handschrift betitelt ist:
Carmen Hilarii Pictaviensis episcopi de evangelio. Es beginnt mit der Geburt Christi und
schliesst daran die Anbetung Christi durch die Weisen aus dem Morgenlande. Wir erhalten
indes keine Erzählungen; der Dichter gibt kurz die beiden Tatsachen, um daran eine enthusia-
stische Lobpreisung zu knüpfen. Dann verliert sich der Autor in wunderbar mystische
Bilder. Das Gedicht ist ein Fragment. Weder dem Hilarius von Poitiers noch dem Hilarius
von Arles können wir mit guten Gründen das Gedicht, das an prosodischen Gebrechen
leidet, zuteilen; warum Peiper (p. XXIX) für unser Gedicht denselben Autor annehmen
will, wie für das vorausgehende, ist nicht recht ersichtlich. Ausg. in Cypriani Heptateuchos
ed. R. Peiper p. 270. Besprochen ist das Gedicht von Manitius p. 102.
8. Ambrosius.
862. Die Hymnendichtung des Ambrosius. Wenn auch der Kirchen-
gesang auf Hilarius zurückgeführt werden muss, so haben wir doch Am-
brosius als den eigentlichen Schöpfer des Kirchenliedes anzusehen; denn
die Tätigkeit des Hilarius auf diesem Gebiet scheint keine weittragende
Bedeutung erlangt zu haben. Erst durch Ambrosius wurde der lateinische
Hymnengesang ein wesentlicher Bestandteil der Liturgie; damit hebt aber
ein neuer Zweig der christlichen Dichtung, die lyrische, an und bringt
es zu einer reichen Entfaltung. Praktische Zwecke waren es, welche den
Mailänder Bischof auf diese Bahn drängten. Die Arianer hatten für ihre
Ambrosius. (§ 862.) 229
Sache grosse Propaganda dadurch gemacht, dass sie die FeierHchkeit des
Gottesdienstes durch den Gesang der Gemeinde erhöhten; zugleich gab
das vom Volk gesungene Lied ihnen erwünschten Anlass, ihre dogmati-
schen Lehren zu popularisieren und zu verbreiten. Um den Arianern ent-
gegenzuwirken, stattete Ambrosius seinen Gottesdienst noch reicher aus
und Hess Hymnen durch das Volk singen. In den Wirren des Jahres 386,
welche durch die arianische Justina, die Mutter des Valentinian, hervor-
gerufen wurden, erwies sich dieser Kirchengesang, welcher um jene Zeit
eingeführt wurde, als eine mächtige Schutzwaffe des orthodoxen Bekennt-
nisses. Als Vers für seine Hymnen wählte Ambrosius den akatalektischen
jambischen Dimeter; er ruht auf der Quantität und ist nach festen Re-
geln gebaut. Statt des Jambus erscheint nur an den ungeraden Stellen
ein Spondeus oder ein Anapäst. Die Zulässigkeit des Hiatus ist zweifel-
haft. Längung einer auslautenden kurzen Silbe kann in der Hebung statt-
finden. Widerstreit zwischen Wortaccent und Versictus ist durchaus nicht
vermieden. Der Reim wird nicht gesucht und ist, wenn er vorkommt,
zufällig. Auch der Aufbau der Gedichte folgt festen Gesetzen; vier Zeilen
sind zu einer Strophe zusammengeschlossen, jedes Gedicht besteht aus
acht Strophen; offenbar hing diese Composition der Hymnen mit der anti-
phonischen Vortragsweise zusammen. Es ist daran festzuhalten, dass die
lyrische Dichtung des Ambrosius auf dem Boden der nationalen Dich-
tung erwachsen ist. Dies zeigt sich schon in der Wahl des Metrums;
er gebrauchte den Vers, der damals so beliebt war, dass sogar Epen in
ihm gedichtet wurden. i) Auch die Gedankenwelt der ambrosianischen
Hymnen hat klassischen Anstrich; die ruhige objektive lyrische Bewegung
erinnert vielfach an die Oden des Horaz. Ambrosius war aber nicht bloss
Dichter, sondern auch Komponist, denn seine Gedichte waren ja nicht
zum Lesen, sondern zum Singen bestimmt. In Bezug auf die Melodien
war er auf den Orient angewiesen; dort war besonders in Syrien die grie-
chische Musik in der Kirche emporgeblüht. Augustin bezeugt auch aus-
drücklich die Abhängigkeit des Ambrosius in musikalischer Hinsicht vom
Orient. Dass sich seine Musik dem Metrum der Hymnen anschmiegte,
ist kaum zweifelhaft.
Die Einführung des Hymnengesangs durch Ambrosius. Sermo contra Auxen-
tium 34 (gehalten im Jahre 386j htjmnorum quoque meorum carminihus decepUmi populum
ferunt. plane nee hoc ahnuo. grande Carmen istnd est, quo nihil potentius. quid enim
potentius quam confessio Trinitatis, quae quotidie totius populi ore celehratur? cej^tatim
omnes Student fidem faterl, Patrem et Filium et Spiritum sanctum norunt versihus prae-
dicare. facti sunt igitur omnes magistri, qui vix poterant esse discipuli. Paulinus vita Am-
brosii 13 hoc in tempore (Ostern 386) primum antiphonae, hi/mni ac vigiliae in ecclesia Medio-
lanensi celehrari coejyet'unt. cuius celebritatis devotio usque in hodiernum diem non solum
in eadem ecclesia, verum per omnes paene occidentis provincias manet. Augustin. confess.
9, 7 gelegentlich seiner Taufe (25. April 3^7) non longe coeperat Mediola?iensts ecclesia genus
hoc consolationis et exhortationis (Hymnengesang) celehrare magno studio fratrum concinen-
tium vocihus et cordihus. nimirum annus erat aut non multo amp)lius, cum Justina, Valen-
tiniani regis pueri mater, hominem tuum Amhrosium persequeretur haeresis suae causa, qua
fuerat seducta ab Artanis, excuhahat pia plebs in ecclesia mori parata cum episcopo suo,
servo tuo. ibi mater mea, ancilla tua, sollicitudinis et vigiliarum primas tenens, orationibus
vivebat. nos adhuc frigidi a calore Spi?'itus tut excitabamur tarnen civitate attonita atque
turbata. tunc hymni et psalmi ut canerentur secundum morem orientalium
*) Vgl. A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters P p. 181.
230 Ambrosius. (§ 863.)
partium, nc popnlus maeroris taedio contahesceret, Institutum est; ex illo in hodiernum
retentum multis iam ac paene omnibus gregihus tuis et per cetera orbis imitantibus.
üeber Metrik und Versbau vgl. Förster, Ambrosius p. 266; Dreves, Ambrosius
p, 46; Wilhelm Meyer, Ueber die Beobachtung des Wortaccentes in der altlat. Poesie
(Abb. der Münchner Akad. 17. Bd. I.Abt. (1886) p. 116); A. M ocquereau, Notes sur l'in-
fluence de l'accent et du cursus toniques latins dans le Chant Ambrosien (Ambrosiana, Mai-
land 1897, Nr. IX); Steier p. 644.
Ueber die ambrosianischen Melodien vgl. Dreves, Ambrosius p. 88 und
A. Thierfelder, De Christianorum psalmis et hymnis usque ad Ambrosii tempora, Diss.
Leipz. 1868, p. 34, welcher besonders ausführt, dass die ambrosianischen Melodien im drei-
teiligen Takte geschrieben waren und, abgesehen von einigen Variationen, mit dem Metrum
in Einklang standen. Peter Wagner, Hist. Jahrb. der Görresges. 15 (1894) p. 126; dagegen
G. M. Dreves, Zeitschr. für kath. Theol. 18 (1894) p. 575.
863. Die einzelnen Hymnen. Die Hymnendichtung des Ambrosius
reizte, wie alles Neue von Bedeutsamkeit, zur Nachahmung. Es trat eine
Reihe von Dichtern auf, welche ebenfalls Hymnen im Versmass und im
Stil des Ambrosius zu schreiben versuchten und ihrem Vorbild mehr oder
weniger gleichkamen. So bildete sich eine Gruppe von Gedichten, welche
unter dem Sammelnamen „Ambrosianische Hymnen" sich zusammenfanden.
Da diese Lieder für die Liturgie bestimmt waren und nur hierin ihr Leben
hatten, war der Name des Dichters gleichgültig; der ambrosianische Hymnus
wurde also zum Gattungsbegriff. Dadurch ist uns natürlich sehr erschwert,
das Eigentum des Ambrosius festzustellen. Zum Glück kommt uns Augu-
stinus zu Hilfe. Dieser, ein in jeder Hinsicht einwandfreier Zeuge, gibt
uns vier Hymnen ausdrücklich als ambrosianische an; es sind dies: 1. Dens
Creator omnium, 2. Aeterne rerum conditor, 3. Jam surgit hora tertia,
4. Veni redemptor gentium. Durch dieses wertvolle Zeugnis Augustins
bekommen wir eine feste Grundlage für die Erkenntnis der ambrosiani-
schen Hymnendichtung; die von Augustin genannten vier Hymnen müssen
den Ausgangspunkt für den Erforscher der ambrosianischen Hymnen bilden;
auch wir haben sie oben für unsere allgemeinen Betrachtungen zur Grund-
lage genommen. An der Hand der vier Hymnen wurden im Lauf der Zeit
verschiedene Versuche gemacht, das Corpus der ambrosianischen Hymnen
wieder zu gewinnen. So haben die Benediktiner noch acht unseren vier
Hymnen hinzugefügt. i) Eine methodischere Betrachtung w^urde in neuerer
Zeit durch Biraghi, Dreves und Steier angebahnt; besonders erwies sich
die Heranziehung der Mailänder Liturgie 2) fruchtbringend. Mit Benutzung
aller einschlägigen Kriterien kann man noch mindestens acht den bei
Augustin genannten hinzufügen.^)
Die Hymnen des Ambrosius sind schlicht und einfach, aber edel ge-
halten. Die Gedanken strömen reichlich und fliessen aus dem Born eines
lebendigen Glaubens. In den alten Formen tut sich eine neue Welt vor
unseren Augen auf; die nichtigen Schemen sind verschwunden, das von
Worten lebende hohle Pathos ist ausgemerzt, wir hören jetzt den Puls-
schlag eines von christlichen Ideen erfüllten Herzens, und selbst die Natur
^) Vgl. das Verzeichnis von Dreves.
^) M. Magistretti, Monumenta veteris
liturgiae Ambrosianae, Mailand 1898. lieber
die Verwertung ambrosianischer Hymnen in
der mozarabischen Liturgie vgl. C. Blume,
Hymnodia Gotica, die mozarabischen Hym- | P (1896) p. 447)
nen des altspanischen Ritus (Analecta hym- |
nica medii aevi 27 (1897) p. 35).
^) Gegen diese Versuche verhält sich ab-
lehnend Th. Förster, Ambrosius von Mai-
land, Halle 1884, p. 264; Ambrosius (Real-
encycl. für protestantische Theol. und Kirche
Ambrosius. (§ 863.) 231
wird in den Dienst Gottes gestellt. Erst mit dieser Dichtungsgattung ist
eine wahrhaft christliche Poesie entstanden. Dem Epiker legte der bib-
lische Bericht zu grosse Fesseln an, dem Lyriker dagegen stand das
weite christliche Gemütsleben offen; hier konnte der Dichtergenius sich
frei emporschwingen.
Der Hymnus Ambrosianus. Beda de arte metr. c. 11 hi/mnos vero, qiios choris
alternantibus canere oportet, necesse est singulis versibus ad pufum esse distinctos, ut sunt
onines Ämhrosiani. Bezeugt durch Augustinus sind folgende Hymnen vcn Ambrosius:
1. Dens Creator omnium. Augustin. confess. 9, 12 recordatiis sunt veindicos versus
Amhrosli tui: tu es enlm deus, creator omnium etc.; vgl. noch de vita beata c. 35.
Der Hymnus ist ein Abendhymnus von acht Strophen. Er zerfällt naturgemäss in zwei Teile,
in einen Dank für den verlebten Tag und in eine Bitte um Bewahrung vor der Sünde in
der Nacht. Mit der Anrufung des dreieinigen Gottes schliesst der Hymnus.
2. Aeterne rerum conditor. Augustin. retract. 1, 21 etiam cantatur ore multorum
versibus beatlssimi Ambrosii, ubi de gallo gallinaceo ait: hoc ipsa petra ecclesiae ca-
nente culpam diluit. Dieselben Gedanken, die der Hymnus ausspricht, finden sich im
Exameron 5, 24. Der Hymnus ist ein Morgenhymnus; es wird zuerst das Heranbrechen
des Morgens mit dem Hahnenruf und seine Wirkung geschildert. Der Sänger sieht dem
neuen Tag vertrauensvoll entgegen und geht zum Morgengebet über.
3. lam surgit hora tertia. Augustin. de natura et gratia c. Pelagianos c. 63 {Am-
hrosius) in hymno siio dicit: votisque praestat sedulis, sanctum mereri spiritum.
Die dritte Stunde bezeichnet nach unserer Zeitrechnung die Morgenzeit von 8 — 9; es war
die Stunde, in der der Heiland gekreuzigt wurde. Der Hymnus schildert den Kreuzestod
und seine Wirkung.
4. Veni redemptor gentium. Augustin. sermo 372 hunc nostri gigantis excursum
hrevissime ac pulcherrime cecinit B. Ambrosius in hymno quem paulo ante cantastis. Da
die Echtheit des sermo bestritten wird, ist zu beachten, dass Weyman (Misz. zu lat. Dicht.
p. 10) den Hymnus (Vs. 19) durch tract. in ev. Joann. 59, 3 geschützt glaubt. Der Hymnus
wird aber auch anderswo bezeugt: ihn citiert der Papst Caelestinus (422 — 432); vgl. Epi-
stolae Romanorum Pontificum ed. Coustant 1 (Paris 1721) p. 1098. Faustus (um 455)
erwähnt den Hymnus in der epistola ad Gratum diaconum (Monum. Germ. auct. antiq. VIII
p. 286 ed. Krusch); endlich führt ihn noch Cassiodor in psalm. 8 und in psalm. 71 an.
Der Hymnus bezieht sich auf die Menschwerdung des Erlösers und ist ein Weihnachtslied
von stark dogmatischem Charakter. Von dem Hymnus ist auch noch eine andere Anfangs-
strophe überliefert: intende qui regis Israel, \ super cherubim qui sedes, | appare Ephrem
coram excita \ potentiam tuam et veni. Die Meinungen über die Echtheit der Strophe sind
geteilt. F. J. Mone (Die lat. Hymnen des Mittelalters 1 p. 43), Th. Förster (Ambrosius, Halle
1884, p. 329 Anm. 115) und G. M. Dreves, Ambrosius, der Vater des Kirchengesanges (Er-
gänzungsheft 58 zu den Stimmen aus Maria-Laach, Freib. i. B. 1893, p. 63) sind für die Echt-
heit; Kays er (Beitr. p. 172 Anm. 1) ist dagegen. Da die Strophe im Cistercienserbrevier
und in sämtlichen Quellen der Mailänder Liturgie steht, auch Gründe sich auffinden lassen,
die zur Streichung der Strophe führten, wird an der Echtheit festzuhalten sein, aber dann
muss die eine Doxologie enthaltende letzte Strophe gestrichen werden, um die gesetzmässige
Zahl von acht Strophen zu erhalten.
Das Zeugnis Augustins wiegt so schwer, dass ein Zweifel an der Echtheit dieser
vier Hymnen nicht aufkommen kann. Dieses Zeugnis erhält übrigens noch eine Bestätigung
durch den einheitlichen Charakter, der den vier Hymnen in Bezug auf Form und Inhalt inne-
wohnt. Diese Hymnen ermöglichen uns, ein Bild von der ambros. Hymnendichtung zu ge-
winnen und auf dieser Grundlage auch andere Hymnen Ambrosius zuzuweisen. Hierzu gesellt
sich noch ein äusseres Kriterium : das Vorkommen eines Hymnus in der Alt-Mailänder
Liturgie spricht für dessen Abfassung durch Ambrosius. Auf Grund dieses äusseren und
inneren Kriteriums teilen Biraghi und Dreves 1. c. (s. auch Colombo, Gli inui del bre-
viario Ambrosiano, Mailand 1897) noch folgende 14 Hymnen Ambrosius zu:
1. Splendor paternae gloriae (vgl. Exam. 1, 5, 19 p. 15, 19 Seh. est enim splendor gloriae
2)aternae); vielleicht spielt Augustin. confess. 5, 13, 23 auf die sechste Strophe mit den
Worten an: cuius {Ambrosii) tunc eloquia strenue ministrabant adipem frumenti tui et
laetitiam olei et sobriam vini ebrietatem populo tuo; vgl. H. Vogels, Festgabe für
A. Knöpfler, München 1907, p. 314.
2. Amore Christi nobilis.
3. lUuminans altissimus (doch vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 60).
4. Agnes beatae virginis (für unecht erklärt von P. Franchi de'Cavalieri, Rom.
Quartalschr. Supplementheft 10 (1898) p. 3).
232 Ambrosius. (§ 863.)
5. Hie est dies verus dei. 10. Aeterna Christi munera.
6. Victor, Nabor, Felix pii. 11. Jesu Corona virginum.
7. Grates tibi, Jesu novas. 12. Nunc sancte nobis Spiritus.
8. Apostolorum passio. 13, Rector potens, verax Deus.
9. Apostolorum supparem. 14. Rerum Deus, tenax vigor.
Bezüglich der vier letztgenannten Nr. 11, 12, 13, 14 statuiert Drev es nur die Wahr-
scheinlichkeit der Autorschaft des Ambrosius. Steier, der sich besonders auf sprachliche
Beobachtungen stützt, leugnet dagegen ihre Echtheit; für nicht ganz gesichert hält er Nr. 2
u. 10, bei den übrigen erkennt er die Autorschaft des Ambrosius an.
G. Mercati (Studi e testi 12 (Rom 1904) p. 24j ist geneigt, auf das Citat einer Strophe
unter dem Namen Ambrosius von selten Alcuins hin den Hymnus „Ignis creator igneus"
(auch Analecta hymnica 51 (1908) p. 296), dem jene citierte Strophe angehört, für Ambrosius
in Anspruch zu nehmen. Weiterhin sucht J. B. van B ebber (Theol. Quartalschr. 89 (1907)
p. 373) zu zeigen, dass der ßrevierhymnus „En clara vox redarguit", der sich inhaltlich
nahe mit dem ambros. Hymnus „Aeterne rerum conditor" berühre, richtig erklärt von Am-
brosius stamme.
Ausg. von L. Biraghi, Inni sinceri e carmi di S. Ambrogio, vescovo di Milano,
Mailand 1862; A. Steier, Untersuchungen über die Echtheit der Hymnen des Ambrosius
(Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 28 (1903) p. 651); G. M. Dreves, Analecta hymnica medii
aevi 50 (Leipz. 1907) p. 10; vgl. dazu A. S. Walpole, Journal of theol. studies 9 (1908) p.428.
Erläuterung und Uebersetzung einzelner Hymnen. J. Kayser, Beitr. zur
Gesch. und Erklärung der ältesten Kirchenhymnen, Paderborn^ 1881, hat folgende Hymnen
erläutert: 1. Deus creator omnium (p. 133); 2. Aeterne rerum conditor (p. 150); 'ö. Veni
redemptor gentium (p. 172); 4. lam surgit hora tertia (p. 186); 5. Splendor paternae gloriae
(p. I99j; 6. Aeterna Christi munera (p. 222); Dreves folgende: 1. Aeterne rerum conditor
(Stimmen aus Maria-Laach 51 (1896) p. 86 j; 2. Splendor paternae gloriae (ebenda 52 (1897)
p. 241); 3. Agnes beatae virginis (Zeitschr. für kathol. Theol. 25 (1901) p. 356). Der Hymnus
'lam surgit hora tertia' übersetzt und erläutert bei Dreves, Stimmen aus Maria-Laach 54
(1898) p. 273. Der Hymnus 'Aeterne rerum conditor' übersetzt bei P. Mehlhorn, Aus den
Quellen der Kirchengesch. 2. Heft, Berl. 1899, p. 49.
Unter dem Namen des Ambrosius werden noch aufgeführt:
1. Die tituli. Im Jahre 1589 hat F. Juretus im 8. Bd. der ßibl. patrum von Bigne
21 Distichen, aus je zwei Hexametern bestehend, unter folgendem Titel hrsg.: incipiunt
disticha sancti Ämbrosn de diversis rebus quae in hasilica Ambrosiana scripta sunt. Es
sind Erläuterungsverse zu bildlichen Darstellungen aus dem alten und neuen Testament in
der erwähnten Kirche. Der Codex, dem Juretus diese Sammlung entnahm, ist verschollen.
Doch hat L. Traube, De Ambrosii titulis (Hermes 27 (1892) p. 158) die schöne Beobachtung
gemacht, dass der Mönch Heiric von Auxerre in der Vita des hl. Germanus, welche er 876
Karl dem Kahlen widmete, zu 5, 4, um die Prosodie von praestolata zu erläutern, am Rande
beischrieb: Prudentius: praestolatur ovans sponsam de gentibus Isaac. Nun lesen wir bei
Juretus als viertes Distichon: praestolatur ovans sponsae de gentibus Isaac, \ ecce Rebecca
venit sublimi vecta camelo. Derselbe Randvers findet sich auch im codex Parisinus 12949
s. IX auf einem eingelegten Blatte; am Schluss ist noch Prudentil beigesetzt. Diese zwei
Zeugnisse sind aber wahrscheinlich nur eines. Da der citierte Vers nicht von Prudentius
herrührt, ist es sehr wahrscheinlich, dass die tituli in den Handschriften anonym über-
liefert waren und die Zuteilung sowohl an Prudentius als auch an Ambrosius auf Konjektur
beruht. Es kommt noch hinzu, dass sich vom Standpunkt der Ikonographie Bedenken gegen
die Autorschaft des Ambrosius erheben; vgl. F. X. Kraus, Gesch. der christl. Kunst 1 (Freib.
1896) p. 386; Repertorium für Kunstwiss. 19 (1896) p. 457; E. Dobbert, Das Abendmahl
Christi in der bildenden Kunst (Repertorium für Kunstwiss. 14 (1891) p. 181). Trotz der
eingehenden Verteidigung der Echtheit von L. Biraghi (Inni sinceri e carmi di Sant' Am-
brogio, vescovo di Milano, Mailand 1862), S. Merkle, Die ambrosianischen Tituli (Rom.
Quartalschr. 10 (1896) p. 185) und C.Weyman (Zeitschr. für die österr. Gymn. 59 (1908)
p. 701) bleiben die tituli verdächtig. Ausg. der tituli mit Noten bei Merkle p. 214; F. For-
cella e E. Seletti, Iscrizioni cristiane in Milano, Cordogno 1897, p. 224.
2. Epigramme. Carmina epigr. ed. F. Buecheler l^r. ^06 condidit Ambrosius tem-
plum dominoque sacravit etc.; es ist Vs. 5 einer für die Kirche des Nazarius bestimmten
Inschrift, die allgemein dem Bischof Ambrosius zugeschrieben wird. Nr. 908 auf das Bapti-
sterium der Theclakirche in Mailand; Buecheler bemerkt: „Nee dubitat Rossius Ambrosium
dicere auctorem." Nr. 1421 üranio Satyro supremum frater honorem \ martijris ad laevam
detulit Ambrosius etc., wozu Buecheler: „Ambrosius suum fratrem Satyrum mortuum a. 379
iuxta s. martyrem Victorem sepelivit et epitaphium hoc dictavit tetrasticho Dungalus circa
a. 848, neque est quod de Ambrosio dubitemus auetore." Vgl. Weyman 1. c. p. 700.
Aiirelius Piiidentius Clemens. (§ 864.) 233
3. De ternarii niimeri excellentia (14 Hex). Alcuin epist. 137 (Monumenta
Germ. bist. Epist. tom. IV). Hinkmar (125, 821 Migne). Abgedruckt bei G. Mercati, Studi
e testi 12 (Rom 1904) p. 23, der das Gedicht für echt hält; vgl. dagegen F. Diekamp, Theol.
Revue 1904 Sp. 464.
4. De naturis rerum (über die Allmacht und Weisheit Gottes in der Natur). J. B,
Pitra (Analecta sacra et classica 1 (Paris 1888) p. 121) gab nach einer Oxforder Hand-
schrift Distichen mit dem bezeichneten Titel unter dem Namen des Ambrosius heraus; die
Autorschaft ist natürlich zweifelhaft.
5. Der sog. ambrosianische Lobgesang „Te Deum laudamus". G. Morin,
L'auteur du 'Te Deum' (Revue Bened. 7 (1890) p. 151, weiterhin 11 (1894) p. 49, p. 337;
15 (1898) p. 99) betrachtet als Verfasser oder Redaktor des 'Te Deum laudamus' den Bischof
Niceta von Remesiana (§ 966), für den Paulinus von Nola ein Propempticon gedichtet hat;
vgl. Th. Zahn, Neuere Beitr. zur Gesch. des apostolischen Symbolums (Neue kirchl. Zeitschr.
7 (1896) p. 106); F. Kattenbusch, Theol. Litteraturzeitung 1896 Sp. 303; Das apostolische
Symbol 1 (Leipz. 1^94) p.404: F. Loofs, Zeitschr. für Kirchengesch. 18 (1897) p. 466; C.Wey-
man, Bursians Jahresber. 93 (1897) p. 170; A. E. Burn, An introduction to the Creeds and
to tlie Te Deum, London 1899; Niceta of Remesiana, Cambridge 1905, p. XCVIl; dagegen
E. Hümpel, Nicetas, Bischof von Remesiana, Diss. Erlangen 1895, p. 51 Anm. 2 = Neue
Jahrb. für deutsche Theol, 4 p. 325; P. Cagin, L'Euchologie latine etudiee dans la tradition
de ses formules et de ses formulaires, 1, Te Deum ou lllatio?, Abbaye de Solesmes 1906
(Scriptorium Solesmense 1, 1); gegen diesen wendet sich wiederum Morin, Le Te Deum type
anonyme d'anaphore latine prehistorique? (Revue Bened. 24 (1907) p. 180); vgl. auch Patin
p,V, p, 15. lieber die Frage vgl. noch J. Wordsworth, The Te Deum, London 1902; P. Eick-
hoff, Siona 32 (1907) p. 101, p. 121; W.A.Patin, Niceta, Bischof von Remesiana, als Schrift-
steller und Theologe, München 1909, p. 15; C. Blume, Ursprung des ambros. Lobgesanges
(Stimmen aus Maria-Laach 81 (1911) p. 274, p. 401, p. 487, skeptisch). Zur Textesgeschichte
vgl. F. E. Warren, The Antiphonary of Bangor 2 (London 1895) p. 93; W.Meyer, Nachr. der
Gott. Ges. derWiss. 1903 p. 200, p. 208; C. Weyman (Berl. philol.Wochenschr. 1896 Sp. 1107)
vergleicht noch Vs. 17 mit Pacianus sermo de bapt. 4 p. 186 Peyrot (13, 1092 Migne). Ueber
ältere deutsche Uebersetzungen vgl. J. Kayser, Beitr. zur Gesch. und Erklärung der ältesten
Kirchenhymnen, Paderborn^ 1881, p. 443, der den Hymnus auch erläutert hat (p. 448).
9. Aurelius Prudentius Clemens.
864. Biographisches. Aurelius Prudentius Clemens, der grösste antike
christliche Dichter, ist ein Sohn Spaniens, und zwar werden wir im tarra-
conensischen Spanien seine Heimat zu suchen haben; seine Geburtsstadt
mit voller Sicherheit zu ermitteln, ist uns nicht mehr möglich. Die Zeit-
genossen schweigen nahezu gänzlich über den Dichter, und das Wenige,
das wir von ihm wissen, verdanken wir fast nur ihm selbst. Als Pruden-
tius das 57. Lebensjahr zurückgelegt hatte — es war dies im Jahre 405 — ,
veranstaltete er eine Sammlung seiner Gedichte und gab ihr ein Vorwort
mit auf den Weg. Hier legte er sich die Frage vor, was er denn Nütz-
liches in seinem Leben geschaffen habe; zu dem Zwecke gab er in einigen
Strichen seine Biographie. Seine Schulzeit war eine harte, und er seufzte
unter der Zuchtrute. Wie die Söhne aller gebildeten Familien studierte
er die Rhetorik mit ihrem Trug. Der Schulzeit folgte ein sinnlicher
Lust gewidmetes Jugendleben, das ihm noch in seinen alten Tagen tiefen
Kummer bereitete. Als Beruf hatte sich Prudentius die Advokatur erwählt;
auch sie brachte ihm manche schlimme Erfahrungen. Doch eröffnete sie
ihm die höhere Beamtenlaufbahn; zweimal will er eine amtliche Tätig-
keit ausgeübt haben, deren Mittelpunkt die Rechtsprechung in Civil- und
Strafsachen war. Wir werden darnach vermuten dürfen, dass er zweimal
die Statthalterschaft einer Provinz bekleidete; diese zwei Provinzen werden
wir in Spanien zu suchen haben, da uns keine Spuren auf ein anderes
Land führen. Aber Prudentius stieg noch höher; er erhielt eine Stellung,
234 Aurelius Prudentius Clemens. (§ 864.)
welche ihn in unmittelbare Nähe des Kaisers brachte. Mittlerweile war
er alt geworden, da ergriff ihn ein Ekel über die abgelaufenen Jahre;
seine Gedanken wandten sich zu dem künftigen Leben. Er fasste den
Entschluss, mit seiner Vergangenheit vollständig zu brechen und seine
ganze Kraft der christlichen Dichtung zu widmen. In der Vorrede führt
der Dichter uns den Moment vor, in dem er nach seinem Rücktritt aus
dem öffentlichen Leben sich selbst zuruft, die Torheit abzulegen und den
göttlichen Sang zu pflegen. Er unterscheidet auch in seiner Aufforderung
die verschiedenen Arten des Gesanges; es sind die Gedichte, die er dem
Leser bietet, als er die Vorrede schrieb. Sonach deutet die Form der
Rede an, dass der Dichter die vorliegende Sammlung nicht als das Ende
seiner Tätigkeit erachtet, sondern sie noch fortsetzen will. Aber während
Prudentius jene Worte niederschrieb, ergriff ihn eine Sehnsucht nach dem
Tode, und es gewinnt den Anschein, dass er bald nach der Herausgabe
seiner gesammelten Werke, also nach dem Jahre 405, aus dem Leben
schied; denn sichere Spuren gehen über dieses Jahr nicht hinaus.
Wir sehen also, dass das Leben des Prudentius in zwei Perioden
zerfällt, von denen die frühere der Ausbildung und dem öffentlichen Leben,
die spätere der christlichen Dichtung geweiht war. Nur durch eine Reise
nach Rom, die im Jahre 402 oder 403 stattfand, ist die letzte Periode
durchbrochen. Die von ihm veranstaltete Gesamtausgabe seiner Werke
umfasst nach der Vorrede das Cathemerinon, ein Tagzeitenbuch, die Apo-
theose, in der die Trinitätslehre in katholischem Sinne verfochten wird,
die Hamartigenie, in der der Ursprung der Sünde erörtert wird, und wohl
auch die Psychomachie, Kampf um die Seele, dann die zwei Bücher gegen
Symmachus, welche das Heidentum bekämpfen, endlich das Peristephanon,
das die Apostel und die ersten christlichen Blutzeugen feiert. Nicht er-
wähnt ist das Dittochaeon, eine Sammlung von Epigrammen auf christ-
liche Bilder, wahrscheinlich, weil die Arbeit zu unbedeutend erschien und
nicht für eine litterarische Herausgabe bestimmt war.^)
Allgemeine Litteratur. «) J. B. Brys, De vita et scriptis Aur. Clem. Prud., Diss.
Loewen 1855; P. Stern, Aurelius Prudentius, ein christl. Dichter des 4. Jahrhunderts, Progr.
Gran 1859; L. Paul, Etüde sur Prudence, Strassb. 1862; Cl. Brockhaus, Aur. Prud. Cle-
mens in seiner Bedeutung für die Kirche seiner Zeit, Leipz. 1872; A. Roesler (Redemptorist),
Der katholische Dichter Aur. Prud, Clemens, Freib. i. Br. 1886 (vom katholischen Gesichts-
punkt aus behandelt; der Zusammenhang der Dichtungen des Prudentius mit der spanischen
Liturgie stark betont); vgl. Deutsche Litteraturzeitung 1887 Sp. 961; Weyman, Hist. Jahrb.
der Gorresges, 10 (1889) p. 116; vgl. auch Roeslers Artikel „Prudentius" in Wetzer und
Weites Kirchenlexikon 10^ (1896) Sp. 578 — 581; ferner A. Puech, Prudence, etude sur
la poesie latine chretienne au IV^ siecle, Paris 1888 (hier ist bes. der litterarhistorische
Gesichtspunkt entwickelt); Journal des savants 1891 p. 310; De la Vinäza, Aurelio Pru-
dencio Clemente, estudio biogräfico-critico, Saragossa 1888 (vgl. G. Sixt, Correspondenzblatt
für die Gelehrten- und Realschulen Württembergs 38 (1891) p. 213); Matthias Schmitz,
Die Gedichte des Prudentius und ihre Entstehungszeit I.Teil, Progr. Aachen 1889 (ein 2. Teil
ist nicht erschienen); A. Zaniol, Aur. Prudenzio Cl. poeta cristiano, Venedig^ 1890 (ohne
Bedeutung); A. Tonna-Barthet, Aurelio Prudenzio Clemente, estudio biografico critico
(Ciudad de Dios 58, 1902); F. Maigret, Le poete chretien Prudence, Paris 1903; F. Ermini,
Prudenzio, condizioni e vicende della vita del poeta (Rivista stor.-crit. delle scienze teol. 5
(1909) p. 835). ß) F. Garns, Kirchengesch. von Spanien 2. Bd. I.Abt. (Regensb. 1864) p. 337;
^) J. B er gm an (Wien. Sitzungsber. 157 | ausgäbe aufgenommen war, sondern wohl
(1908) Abh. 5 p. 34) nimmt an, dass diese erst nach dessen Tode mit seinen Werken
Schrift nicht von Prudentius in seine Gesamt vereinigt wurde.
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 864.) 235
J. Kayser, Beitr. zur Gesch. und Erklärung der ältesten Kirchenhymnen, Paderborn- 1881,
p. 249; A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters V (Leipz. 1889) p. 251; M. Mani-
tius. Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttgart 1891, p. 61; A. Baumgartner, Gesch. der
Weltlitt. 4 (Freib. i. Br. 1900) p. 152; T. R. Glover, Life and letters in the fourth Century,
Cambridge 1901, p. 249; H. Leclercq, L'Espagne chretienne, Paris 1906; Chevalier, Re-
pertoire des sources bist, du moyen-äge 2 (Paris 1907) s. v. Prud.; G. Boissier, La fin du
paganisme, Paris^ 1909. ;') H. Middeldorpf, De Prudentio et theologia Prudentiana, Progr.
BresL 1823; 1826 = Ilgens Zeitschr. für bist. Theol. 2 (1832) p. 127; F. Delavigne, De
lyrica apud Prudentium poesi, These Bordeaux 1848; E. Faguet, De Aur. Prudentii Clem.
carminibus lyricis, These Paris 1883; P. Allard, Prudence historien (Revue des quest. histori-
ques 35 (1884) p. 845); Rome au IV« siecle d'apres les poemes de Prudence (ebenda 36 (1884)
p. 5); Symbolisme d'apres Prudence (Revue de l'art chretien, Bruges avr. 1885); G. Sixt, Die
lyrischen Gedichte des Aur. Prudentius Clemens, Progr. Stuttgart 1889 (vgl. dazu C. Weyman,
Hist. Jahrb. der Görresges. 11 (1890) p. 406); 0. Höfer, De Prudentii poetae Psychomachia
et carminum chronologia, Diss. Marb. 1895 (dazu C. Weyman, Berl. philol.Wochenschr. 1897
Sp. 977); S. Merkle, Neue Prudentiusstudien, 111. Prudentius und das Filioque (Theol.
Quartalschr. 78 (1896) p. 271); P. Chavanne, Le patriotisme de Prudence (Revue d'hist.
et de litt, relig. 4 (1899) p. 332, p. 385).
Zeugnisse über Prudentius. «) Der volle Name Aurelius Prudentius
Clemens ergibt sich aus der handschriftlichen Ueberlieferung, z. B. aus dem Puteanus.
ß) Sein Geburtsjahr ist das Jahr 348; denn aus praef. 24 geht hervor, dass er Salia
consule geboren wurde, y) Seine Heimat ist Spanien; vgl. Peristeph. 6, 145 exultare tribus
Übet })at)'0)iis, \ quoriim praesidio foveniur onines \ terrarum popuU Pi/renearum. 2, 537 nos
Vosco Hiberus dividit \ binis remotos Älpibus \ trans Cottianorum iuga, \ trans et Pyrenas
ninguidos. 1, 116 deutet Pr. auf Calagurris als oppidum nostrum; vgl, 4, 81 nostra Cala-
gm-ris. Auch Caesaraugusta bezeichnet er (Peristeph. 4, 1) mit nostra, ebenso Tarraco (6, 143),
aber noste}- bedeutet hier entweder den Aufenthaltsort oder die Zugehörigkeit zu der engeren
Heimat des Dichters, welche die terra Hibet^a war; vgl. Schmitz p. 1 Anm. 2; Sixt p, 3
Anm. 1. Für Caesaraugusta als Geburtsort des Dichters plädiert Sixt 1. c; aber seine Be-
weisführung ist nicht durchschlagend, d) Das Todesjahr des Dichters ist unbekannt;
wir wissen nur, dass er 405, als er 57 Jahre alt war, sich noch am Leben befand, s) Ueber
sein Leben vgl. die Praefatio. Ueber seine harte Schulzeit vgl. Vs. 7. Seine rhetorische
Ausbildung berühren die Vse. 8 und 9, sein lasterhaftes Jugendleben 10 — 12. Seine Tätig-
keit als Advokat schildert er mit den Worten (Vs. 13): exin iurgia turbldos \ armarunt
aninios et male pertlnax \ vincendi Studium subiacuit casibus asperis. Seine amtliche Tätig-
keit wird durch folgende Worte bezeichnet (Vs. 16): bis legum moderamine \ frenos nobüium
reximus urbium, \ i'us civile bonis reddidimus, terruimus reos. Allgemein werden die Worte
so gedeutet, dass Prudentius zweimal Statthalter einer Provinz war. Schwieriger sind da-
gegen die folgenden ein anderes Amt andeutenden Verse (19 — 21): tandem müitiae gradu
evectum jnetas principis extulit \ adsumptum propius stare iubens ordine proximo. Da Pru-
dentius 848 geboren wurde, war er, als Theodosius den Thron bestieg (879), 31 Jahre alt.
Prudentius kann sonach kaum vor diesem Kaiser an den Hof gezogen worden sein. Schwierig-
keit macht hier die Deutung des Wortes militia; es fragt sich, ob es von bürgerlicher oder
militärischer Stellung zu verstehen ist. Wohl mit Rücksicht auf unsere Stelle folgert
Gennadius de vir. ill. 18: ex quorum lectione agnoscitur Palatinus miles fuisse. Für die
eigentliche Bedeutung von militia treten besonders ein Kayser, Beitr. p. 254 Anm. 4 und
Sixt p. 5 Anm. 2. Schmitz (1. c. p, 5) meint, Prudentius sei unter die Protectores auf-
genommen worden. Da der Dichter durch ordine proximo auf eine Rangstufe und zwar
auf einen primus ordo hinzuweisen scheint und militia auch vom Hofdienst verstanden
werden kann, wird man doch vielleicht besser anzunehmen haben, dass Prudentius comes
primi ordinis gewesen ist; vgl. Puech, Prudence p. 49. Eine Romreise wird in den Hymnen
9, 11, 12 des Peristephanon angedeutet; sie fand kurz vor der Herausgabe der Bücher gegen
Symmachus im Jahre 402 oder 403 statt; vgl. Roesler p. 13; Sixt p. 5 (in die Jahre 403
oder 404 verlegt die Reise Puech p. 61). Unrichtig setzt sie S. Merkle (Theol. Quartalschr.
76(1894) p. 115) in das Jahr 389. Die Zeit der Romreise kann folgendermassen bestimmt
werden. Vor 4()5 fallen die Gedichte des Prudentius; Peristeph. XII setzt die Romreise
voraus, also fällt sie vor 405. Die Basilika des Paulus wird in demselben Hymnus des
Peristeph. Vs. 45 — 54 als vollendet vorausgesetzt; ihre Vollendung fällt in den Anfang des
5. Jahrhunderts. Also ist der terminus post quem 400 und der terminus ante quem 405.
Ueber den terminus ante quem 405 kommen Avir zurück, wenn es richtig ist, dass die
Bücher gegen Symmachus in Rom abgefasst wurden; ihre Abfassung fällt aber in das Jahr
402 oder 403.
Die Werke des Prudentius. In der Einleitung bezeichnet Prudentius folgende
Werke: 1. Vs. 37 [anima) hymnis confinuet dies, \ nee nox ulla vacet, quin Dominum canat.
236 Aurelius Prüden tius Clemens. (§ 865.)
Diese Worte deuten auf das Cathemerinon, das „Tagzeitenbuch". 2. Vs. 39 pugnet contra
hereses, cathoh'cani discutiaf fidem. Hier wird angespielt auf die Gedichte Apotheosis und
die Hamartigenie; dagegen ist es etwas schwieriger, die Psychomachie hier angedeutet
zu sehen; vgl. auch Bergman, Ausg. der Psych, p. XXVIIJ. Doch da auch in diesem Ge-
dicht die Häresie personifiziert erscheint, wird man sie nicht ausschliessen dürfen. Jedenfalls
irrt Höfer, wenn er (p. 49) bloss die Apotheosis hier berücksichtigt findet und nicht nur
die Psychomachie, sondern auch die Hamartigenie ausgeschlossen wissen will. 3. Vs. 40
conculcct Sacra gentium \ lahem, Roma, tuis Inf erat idolis. Hier werden die zwei Bücher
gegen Symmachus poetisch umschrieben. 4. Vs. 42 carmen martgrihus devoveat, landet
apostolos. Hier ist der Liederkranz Peristephanon gekennzeichnet. Für die Interpretation
der Stelle ist von Wichtigkeit, sich gegenwärtig zu halten, dass Prudentius in der Vorrede
sich so stellt, als ob er die bezeichneten Werke erst in Zukunft schreibe; allein es ist
keinem Zweifel unterworfen, dass hier eine Fiktion vorliegt; darauf deutet ja auch schon,
dass Prudentius die Gedankenbewegung, die ihn aus dem öffentlichen Leben heraus zur
Askese und zur christlichen Dichtung drängte, nochmals bei der Herausgabe der Werke
sich vollziehen lässt. Für uns steht daher fest, dass Prudentius erst nach seiner Aus-
scheidung aus der amtlichen Tätigkeit, also in vorgerückten Jahren, sich der christlichen
Poesie widmete und dass seine Werke in verhältnismässig kurzer Zeit aufeinander folgten.
In der Aufzählung der Gedichte scheint er der chronologischen Ordnung gefolgt zu sein,
wobei nicht ausser acht zu lassen ist, dass beim Peristephanon, das aus einer jüngeren
und älteren Schicht besteht, nur die jüngere in Betracht zu ziehen ist. Vgl. noch Gennadius
de vir. ill. 13 Prudentius, vir saeculari litteratura eruditus, composuit Tropaeum (wofür ge-
schrieben wird: ÖLtro/ccLOp) de toto veteri et novo testamento personis excei^ptis. commen-
tatus est et in morem Graecot^um Hexemeron fnur hier) de mundi fahrica usque ad condi-
tionem primi Jiominis et praevaricationem eius. composuit et UbeUos, quos graeca appellatione
praetitulavit ^Jnof^8(oaig, 4>7'/oiuaxLa, 'Af^aQiiyevsia, id est: de dlvinitate, de compugnantia
animi, de origine peccatorum. fecit et in laudem martgrum sub oliquorum nominibus in-
vitatorium ad martgi^ium librum unum et hgmnorum alterum, speciali tarnen intentione ad-
versus Sgmmachum idololatriam defendentem, ex quorum lectione agnoscitur Palatinus miles
fuisse (unzuverlässiger Bericht; vgl. Czapla, Gennadius p. 31).
Separatausg. der Werke des Prudentius. Es fragt sich, ob Prudentius nicht
schon vor der Gesamtausgabe seiner Gedichte im Jahre 405 die einzelnen Werke dem
Publikum übergeben hatte. Schon von vornherein ist diese Ansicht sehr wahrscheinlich.
Eine gewisse Begründung erhält sie durch C. Weyman, Prudentius und Sulpicius Severus
(Hist. Jahrb. der Görresges. 15 (1894) p. 370), der die Beobachtung machte, dass Sulpicius
Severus in seiner Chronik, die nach J. Bernays im Jahre 400 fertiggestellt war und im
Jahre 403 durch einzelne Zusätze erweitert wurde, für seine Erzählung der Geschicke des
Jonas schon Cath. 7 vor Augen hatte; was S. Merkle, Neue Prudentius-Studien (Theol.
Quartalschr. 78 (1896) p. 266) dagegen einwendet, ist nicht ausreichend, da die Totalität
der Erscheinungen in die Wagschale zu werfen ist.
865. Cathemerinon über (Tagzeitenbnch). Unter diesem Titel wird
eine Sammlung von zwölf Liedern verzeichnet. Aber der Name passt nur
auf einen Teil der Sammlung,^) nämlich auf die sechs ersten Gedichte,
von denen zwei Morgenlieder, zwei Tischlieder und zwei Abendlieder sind;
hierzu kann man noch das neunte Gedicht rechnen, das für jede Stunde
des Tages passen soll. Die übrigen Stücke der Sammlung sind: zwei Fasten-
lieder, zwei Festlieder auf Weihnachten und Epiphanie und ein Totenlied.
Das erste Gedicht, überschrieben „Beim Hahnenruf", ergeht sich in sym-
bolischen Deutungen: 2) der Schlaf erscheint als ein Bild des Todes, die
Nacht als ein Bild der Sünde; auch ist es die Nacht, in der die bösen
Geister ihr Spiel treiben; Christus ruft uns aber zum Licht. Der Hahnen-
schrei erinnert den Dichter an Petrus und seine Verleugnung Christi und
^) Th. Birt (Antikes Buchwesen, Berl. | und Dittochaeon) erst später aufgekommen
1882, p. 305) vermutet, dass das Cathemeri- sei, da die Ueberschriften zu den einzelnen
non eigentlich aus zwei Büchern zusammen-
geflossen sei. Irrig meint J. Bergman (Wien.
Sitzungsber. 157 (1908) Abh. 5 p. 36), dass
der Titel Cathemerinon (wie Peristephanon
Stücken genügt hätten.
2j üeber die symbolische Bedeutung des
Hahnes vgl. Kayser p. 276 und das von ihm
(p. 283) mitgeteilte Gedicht.
Am-elius Prudeutius Clemens. (§ 8(35.)
237
an den Glauben, dass Christus beim Hahnenschrei aus der Hölle zurück-
gekehrt sei. Die Paränese drängt sich von selbst auf: Erwacht vom
Sündenschlaf zum neuen Leben. Das zweite Stück ist ein Morgengebet.
Auch dieser Hymnus wird von dem Gedanken durchdrungen, dass die
Sünde die wahre Finsternis und Christus das wahre Licht, die geistige
Sonne ist. Von den zwei Tischgebeten ist das „Vor dem Essen" (Nr. HI)
ungemein breit angelegt. Naturgemäss hebt der Dichter mit der Bitte
an Christus an, das Mahl zu segnen, denn nur da, wo Christus walte, sei
alles wohlbestellt. Der Phantasie des Dichters stellt sich der Herr dar,
der uns alles spendet; er knüpft daran eine Schilderung, w^ie die ver-
schiedenen Nahrungsmittel gewonnen werden. Interessant ist, dass Pru-
dentius für den Vegetarianismus in die Schranken tritt und die PÜanzen-
nahrung als die für die Christen passende erachtet. Die Gedankenbewegung
geht zum Lobe des Herrn über, der den Menschen nach seinem Bild ge-
schaffen habe, daran reiht sich der Sündenfall. Von da aus schweift der
Dichter ab zum Preis der Massigkeit und schliesst mit dem Hinweis auf
die Unsterblichkeit. Das Gebet „Nach dem Tische" (Nr. IV) beginnt mit
einem Lobe des himmlischen Vaters. Die Speisung des Daniel in der
Löwengrube durch Habakuk gibt wieder zu Ausdeutungen Anlass; nahe
lag der Gedanke, der Speisung Daniels durch Habakuk die Speisung der
Christen mit dem himmlischen Worte gegenüberzustellen. Der fünfte
Hymnus^) ist bestimmt, beim Anzünden des Lichtes gesprochen zu werden.
Manche Erklärer wollten ihn auf die Ostervigil beziehen, aber schon
seine Stellung in der Reihe der Hymnen, welche die Tageszeiten zum
Gegenstand haben, lässt die allegorische Deutung als unannehmbar er-
scheinen. Auch in diesem Gedicht spielt wieder der Gedanke, dass Christus
das wahre Licht sei. Nach einer schönen Schilderung der Lichtflamme
kommt der Autor auf die Feuererscheinungen im alten Testament. Auch
der Zug der Israeliten durch das Rote Meer und der Untergang Pharaos
tritt vor seine Seele; der Einzug der Israeliten in das gelobte Land erinnert
an den in das himmlische Vaterland. Zuletzt kehrt die Rede doch wieder
zum Spender alles Lichtes zurück. Das zweite Abendlied (Nr. VI) behandelt
nach Anrufung der Dreieinigkeit das Leben der Seele, welche auch in der
Nacht nicht rastet. Dem Bösen folgen böse Schreckbilder, dem Frommen
werden liebliche Visionen zuteil, wie dem Patriarchen Joseph und dem
Apostel Johannes. Der Dichter empfiehlt das Kreuzeszeichen, um die
schlimmen Geister fernzuhalten. Mit den Fastenhymnen geht Prudentius
über die Tageszeiten hinaus und wendet sich zu den Wochenfasttagen. 2)
Im siebenten Gedicht stellt er den Nutzen des Fastens vor Augen; daran
^) Ueber die Beziehung zwischen Vs.
125 ff. und der Apokalypse des Paulus (A.
Harnack, Gesch. der altchristl. Litt. 1, Leipz.
1893, p. 788; M. R. James, Apocrypha anec-
dota,Texts and Studies 2, Oxford 1893, Nr. 3)
vgl. .1. Levi, Revue des etudes juives 25
(1 892) p. 1 ; dazu ein Nachtrag 26 ( 1 893) p. 131 ;
C. Weyman, Theol. Quartalschr. 76 (1894)
p. 699; S. Merkle, Die Sabbatruhe in der
Hölle, ein Beitr. zur Prudentius-Erklärung
und zur Geschichte der Apokryphen (Rom.
Quartalschr. 9 (1895) p. 489); P. Lejay, Le
sabbat juif et les poetes latins (Revue d'hist.
et de litt, relig. 8 (1903) p. 305). Ein Ex-
kurs bei Puech p. 301.
2) Vgl. Brockhaus p.93. Anders Roes-
ler(p. 102), der die beiden Fastenhymnen auch
auf die Quadragesimalfasten beziehen will.
238 Aui-elius Prudentius Clemens. (§ 866.)
schliessen sich Beispiele vom Fasten aus der hl. Schrift: Elias, Johannes
der Täufer, die Niniviten und Christus. Den Ausgang des Gedichts bilden
die Segnungen des Fastens, mit dem die Mildtätigkeit Hand in Hand gehen
muss. Durch die ausführliche Erzählung der Geschichte von Ninive, in
die die Schicksale des Jonas hineingeflochten werden, nimmt der Ge-
sang eine grosse Ausdehnung an; er ist der längste Hymnus unserer
Sammlung. Für die neunte Stunde, in der das Fasten aufhört, ist der
achte Hymnus gedichtet. Das neunte Stück, das für jede Tageszeit be-
stimmt ist, enthält ein Lob Christi und seiner wunderbaren Tätigkeit, das,
da der Erlöser der Mittelpunkt unseres gesamten Lebens sein soll, zu
jeder Stunde berechtigt ist. Es ist ein Hymnus von hohem Schwung, zu
dem das Metrum vortrefflich passt. Als das gelungenste Gedicht wird
der anapästische Totengesang (Nr. X) angesehen. Er geht aus von der
Betrachtung des Verhältnisses zwischen Leib und Seele. Die Sorgfalt, die
den Gräbern zuteil wird, hat darin ihre Berechtigung, dass auch der Leib
zur Auferstehung auserkoren ist. Die Auferstehungsfreude durchzieht den
ganzen Hymnus und findet in dem schönen Satz: Wir sterben, um zu
leben, 1) einen erhabenen Ausdruck. In unserer Sammlung folgen jetzt
zwei Festlieder; das eine (Nr. XI) feiert Weihnachten, die Menschwerdung
Christi und ihre grossen Folgen; hierbei wird auch der ungläubigen Juden
gedacht; der andere Hymnus (Nr. XII) gilt dem Epiphanienfeste und zwar
in der Auffassung des Occidents, der die Anbetung des Kindes durch die
drei Weisen des Morgenlandes als Grundlage des Festes ansieht. Der Stern
der Weisen leitet über zur Vergleichung Christi mit einem alles über-
strahlenden Stern. Auch hier findet der Dichter Anlass zu Abschweifungen:
die Geburtsstätte des Herrn, Bethlehem, bringt ihn auf den bethlehemi-
tischen Kindermord; mit der Errettung Christi stellt er in Parallele die
Errettung des Moses. Mit einem Preise Christi schliesst Prudentius.
U ebersetzungen. Die Uebersetzung J. P. Silberts (Aurelius Prudentius Clemens,
Feiergesänge, heilige Kampf- und Siegeskronen, Wien 1820) ist unbrauchbar; vgl. Brock-
liaus p. 12. Gereimte Uebersetzung einzelner Hymnen bei J. F. H. Schlosser, Die Kirche
in ihren Liedern 1 (Mainz 1851) p. 72; von Hymnus 1 bei Brockhaus p. 82 Anm. 1; von
Hymnus 9 bei A. Baumgartner, Gesch. der Weltlitt. 4 (Freib. 1900) p. 157. — G. Sixt,
Eine Prudentiusübers. A. Reissners (1471 — 1563), Blätter für Hymnologie 7 (1889) p. 170.
Von ausländischen Uebersetzungen erwähnen wirA. Bayle, Etüde sur Prudence, suivie
du Cathemerinon traduit et annote, Paris 1860; F. St. John Thackeray, Translations
from Prudentius, London 1890 (vgl. G. Sixt, Korrespondenzblatt 1891 p. 216); E. G. Smith,
Songs from Prudentius, London 1897; J. B er gm an, Fornkristna Hymner dicter af Pru-
dentius, Göteborg 1895; Hymns translated by R. M. Pope, London 1905.
86G. Charakteristik des Cathemerinon. Den Weg für die christ-
liche lyrische Dichtung hat Ambrosius gewiesen; zu ihm als dem Meister
blickt auch Prudentius empor, 2) allein er wandelt doch andere Bahnen.
Die Hymnen des Ambrosius waren für den Gottesdienst bestimmt und er-
hielten dadurch ihr Mass und ihre Form; von den Hymnen des Prudentius
konnte kein einziger so, wie er vorliegt, in die Liturgie aufgenommen
werden, sondern er musste zu diesem Zwecke gekürzt oder sogar um-
gearbeitet werden. Bei Ambrosius finden wir ein bestimmtes einfaches
^) Vs. 120 mors haec reparatlo vitae est.
^) Vgl. Sixt, Die lyrischen Ged. des Pr. p. 21,
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 867.) 239
Metrum für seine Hymnendichtung ausgewählt; Prudentius hat sich auf
dasselbe nicht beschränkt, sondern auch andere Masse zur Anwendung
gebracht. Der Zweck des ambrosianischen Hymnus erfordert eine knappe
und durchsichtige Darstellung; Prudentius braucht seiner Phantasie keine
Zügel anzulegen, er kann seine Empfindungen voll ausklingen lassen und
ist in der Ausdehnung seiner Gesänge durch keine äusseren Rücksichten
beengt. Der eine gibt uns im wesentlichen Volksdichtung, der andere im
wesentlichen Kunstdichtung; i) der eine bietet Gesangpoesie, der andere
Lesepoesie. Prudentius ist erfüllt von den christlichen Ideen, und sie sind es,
die ihn zur Dichtung drängen. Ueberall fühlt man daher in seinen Liedern
den warmen Pulsschlag des christlichen Denkens und Lebens. Aber auch
ein mystischer Hauch lässt sich in unserer Sammlung verspüren; überall
erblickt sein Geist Sinnbilder und Vorbedeutungen für das Christentum.
Die Composition seiner Lieder ist keine straff gespannte und lässt sich
daher mit der tibullischen Poesie vergleichen; man sieht, wie die Gedanken
des Dichters abbiegen, um alsdann wieder zum eigentlichen Thema zurück-
zukehren. Gern sucht er seine lyrische Stimmung durch eine biblische
Erzählung zu erläutern; mit besonderer Vorliebe greift er nach dem alten
Testament, da es ihm zugleich den Vorteil bietet, typologische Gedanken
zu entwickeln; hierbei versagt er sich nicht, einzelne Scenen malerisch
durchzuführen, so dass der organische Aufbau des Ganzen mitunter geradezu
gestört wird. Die Hymnen des Prudentius sind also nicht rein lyrische
Produkte, sondern enthalten auch einen starken epischen und paränetisch-
didaktischen Bestandteil. In das Gefühlsleben drängt sich die Rhetorik
ein, und wir erhalten nicht selten statt des Brotes Steine. Aber wir dürfen
deshalb den Dichter nicht zu hart anklagen; er steht unter dem Banne
seiner Zeit; auch die damalige nationale Poesie ist von der Rhetorik schwer
gedrückt. Immerhin findet sich bei Prudentius des Zarten, Schönen und
wahrhaft Poetischen genug, um die Bewunderung, die dem Dichter Jahr-
hunderte hindurch zuteil wurde, zu rechtfertigen. Besonders ist sein feiner
Sinn für die metrische Gestaltung bemerkenswert; auch der Glanz der
Darstellung, die nicht selten zum Dramatischen sich steigert, wirkt oft
berückend auf den Leser. In der christlichen Poesie wird Prudentius stets
zu den bahnbrechenden Persönlichkeiten gezählt werden müssen.
Der metrische Bau der Hymnen. Der Dimeter iambicus acatalecticus ist in
den Hymnen 1,2, 11 und 12 in der Weise zur Anwendung gekommen, dass immer je vier
Zeilen zu einer Strophe verbunden sind. Der Dimeter iambicus catalecticus erscheint in
Nr. 6; der Strophenbau ist vierzeilig. Der jambische Senar findet sich im Hymnus 7 mit
fünfzeiligen Strophen. Der Tetrameter trochaicus catalecticus ist das Mass des neunten
Hymnus; die Strophen sind dreizeilig. Der Trimeter dactylicus hypercatalecticus ist das
Metrum des Hymnus 3; die Strophen sind fünfzeilig. Den Dimeter anapaesticus catalecticus
haben wir in Hymnus 10 mit vierzeiligen Strophen. An künstlichen Massen sind ge-
braucht: «) der phalaecische Hendecasyllabus in Hymnus 4 (dreizeilige Strophen); ß) der
kleinere asklepiadeische Vers in Nr. 5 (vierzeilige Strophen); ;') die sapphische Strophe in Nr. 8.
Ueber die Composition des Cathemerinon vgl. Sixt, Die lyr. Ged. des Pr. p. 16.
867. Peristephanon (Ueber die Martyrerkronen). In unserer Epoche
traten auch die Martyrien in das Reich der Poesie ein. An offiziellen und
*) Die Einteilung A. Eberts (Allgem. \ weiter durchführt, ist eine unrichtige; sie
Gesch. P p. 261) in kunstvolle und volks- j gehören alle der Kunstpoesie an; vgl. auch
tümliche Hymnen, welche Puech (p. 86 if.) ' Sixt p. 18.
240
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 867.)
nicht offiziellen Berichten über die Vorgänge bei dem Martyrertod fehlte
es nicht; die Kritik liess allerdings bei nicht wenigen viel zu wünschen
übrig. Auch die bildliche Kunst fand hier reiche Anregung, und in dem
öffentlichen Gottesdienst war das Leben der Heiligen ein fester Bestand-
teil geworden; da die Martyrien schon geraume Zeit hinter der Gegenwart
lagen, konnte auch die Legende ihr Werk beginnen. Die erste Stufe dieser
Dichtung fanden wir bei Damasus; sein Streben, die Gräber der Märtyrer
den Pilgern kenntlich zu machen, führte ihn zu dem Epigramm; aber
dieses musste sich mit wenigen Zügen begnügen, der breitere Strom der
Erzählung war ihm versagt. Auf eine höhere Stufe brachte die Dichtungs-
gattung Prudentius in einer Sammlung von vierzehn Gedichten, die er
Peristephanon oder „lieber die Martyrerkronen" betitelt. Zwar findet
sich auch hier ein Epigramm nach Art des Damasus, es stellt eine Auf-
schrift auf eine Oertlichkeit in Calagurris^) dar, wo Märtyrer den Tod
erlitten, jetzt aber ein Baptisterium sich befindet (Nr. VIII); aber dieses
Stück steht völlig isoliert da, und es ist nicht unmöglich, dass es ursprüng-
lich gar nicht zu unserer Sammlung gehörte. Die übrigen Stücke schildern
uns in breiter Ausführlichkeit, nicht selten mit dramatischer Lebendigkeit,
die Leidensgeschichten verschiedener Heiligen; das standhafte Bekenntnis,
das Martyrium und die sich anschliessenden Wunder bilden den Inhalt
dieser Gedichte. Nicht willkürlich hat der Dichter die Märtyrer aus der
grossen Masse herausgegriffen, sondern er hat nur solche sich auserkoren,
deren Gräber er auf seiner Reise nach Rom kennen gelernt hatte oder
die in seiner spanischen Heimat hoch verehrt wurden. 2) Besonders deutlich
treten die persönlichen Anregungen, die er auf seiner Reise nach Rom
und in Rom selbst empfangen hatte, zutage. Auf dem Wege machte er
im Forum Cornelii oder Imola Station; hier kniete er am Grabe des
hl. Cassian, der Lehrer gewesen war, nieder. Er sah das Bild des Hei-
ligen, in dem er dargestellt war, wie er von den Knaben mit spitzen
Griffeln beschrieben, d. h. zerstochen wird. Der Kirchner erzählte ihm
ausführlich die Geschichte des Martyriums, und Prudentius folgt dieser
Erzählung in seinem Gedichte; die Schilderung geht besonders auf die
Bosheit der Knaben ein, die Cassian höhnisch zuriefen, dass sie ja nur
dem Lehrer das antäten, was er sie gelehrt habe. Der Kirchner fordert
am Schluss den Fremden auf, seine Hoffnung auf Cassian zu setzen; dies
tat auch Prudentius, und seine Wünsche fanden Erhörung (Nr. IX). In
Rom selbst besuchte Prudentius eifrig die Katakomben, in denen die Epi-
gramme des Damasus einen Führer abgaben. Er fand auch das Grab des
hl. Hippolytus, der früher schismatisch, später ein treuer Anhänger der
katholischen Lehre war; auch sein Martyrium war bildlich dargestellt,
besonders das Moment herausgegriffen, wie die Freunde die zerstreuten
Glieder und Gebeine des von Pferden zerrissenen 3) Heiligen sammelten.
ij Ebert (p. 259 Anm. 2) bezweifelt aller-
dings die Aufschrift; vgl. dagegen G. Sixt,
Dittochaeon, Correspondenzbl. für die gel.
Schulen Württemb. 37 (1890), Separatabdr.
p. 9 Anm. 1.
^} Die sog. spanischen Hymnen gedenken
der Romreise mit keinem Wort und werden
daher vor ihr geschrieben sein; vgl. Roesler
p. 145; auch Puech (bes. wegen des zweiten
Hymnus) p. 62, p. 122.
^) Hier liegt die Mischung des antiken
Mythus und der christlichen Legende deut-
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 867.)
241
Das Gedicht (Nr. XI), in dem die Passion des Hippol3^tus erzählt wird/)
richtet sich an den spanischen Bischof Valerian und bittet ihn, dessen
Todestag in seine kirchlichen Feste aufzunehmen. Eine Frucht seines
Besuchs der Katakomben ist auch das Gedicht auf die hl. Agnes, deren
Grab mit einem Epigramm des Damasus 2) geschmückt war; dieses Epi-
gramm regte unseren Dichter zu seiner Schöpfung an, in welcher der vom
Martyrium gekrönte Sieg der Keuschheit verherrlicht wird. Schön ist das
Motiv, dass der zum Himmel auffahrende Geist der Martyrin nochmals
seinen Blick auf die Erde mit ihren Leiden richtet (Nr. XIV). 2) Ein Bild
des römischen Festlebens tritt uns aus dem zwölften Stück entgegen.
Es ist der Jahrestag der beiden Apostel Petrus und Paulus, welche in
zwei aufeinander folgenden Jahren an demselben Tag den Tod erlitten
haben. Das Wogen einer Menschenmenge auf den Strassen veranlasst den
Dichter, einen Freund nach dem Grund zu fragen; damit erhält er die
Einkleidung seines Gedichts. In der Beschreibung der beiden Gräber, von
denen das eine am rechten, das andere am linken Tiberstrand sich be-
fand, ruht der Nerv seines dichterischen Produkts.^) Einem römischen
Heiligen gilt ferner das zweite Gedicht, welches anschaulich und fast
volksmässig die Passion des Laurentius schildert. Der Stadtpräfekt,
der von den Schätzen der römischen Kirche gehört hatte, befiehlt dem
Laurentius, der Diakon dieser Kirche war, sie ihm auszuliefern; der führt
ihm aber die Armen und Gebrechlichen vor. Erzürnt lässt ihn der Prä-
fekt auf einem Roste braten. Interessant sind die zwei eingeschobenen
Gebete: das Gebet des Laurentius für das christliche Rom und das des
Prudentius um die Fürsprache des Heiligen. Nach Pannonien führt uns
Nr. VII. Gefeiert wird darin der Bischof von Siscia (Sissek in Kroatien)
Quirinus; er wurde mit einem Mühlstein am Hals in die Sau hinab-
gestürzt, allein er tauchte erst unter, nachdem er sich die Gnade des
Martyriums erbeten hatte. 0) Anknüpfungspunkte für seine Gedichte fand
Prudentius auch in seiner spanischen Heimat. Die Feste gewisser Heiligen
hatten im kirchlichen Leben einen weiten Spielraum gewonnen, und die
Festesfreude äusserte sich gern in einem dichterischen Erguss. Das erste
Gedicht der Sammlung beschäftigt sich mit dem Martyrium zweier spani-
scher Brüder, die im kaiserlichen Heere dienten. Vor die Wahl gestellt,
lieh zutage; vgl. J. Döllinger, Hippolytus
und Callistus, Regensb. 1853, p. 62. Ueber
die Beziehung derHippolytuslegende züPortus
vgl. H. Achelis, Hippolytstudien (Texte und
Untersuch. N. F. 1, 4 (Leipz. 1897) p. 43).
Ueber die Hippolytusfrage mit Rücksicht auf
Gedicht XT vgl. G. Ficker, Studien zur Hip-
polytfrage, Leipz. 1893, p. 43; F. X. Funk,
Kirchengeschichtl. Abhandl. und Untersuch.
2 (Paderborn 1899) p. 183, p. 195.
^) Gesondert hrsg. nebst einer italieni-
schen Uebersetzung von F. Felli, Viterbo
1881.
2) Nr. 84 p. 87 Ihm. Ueber das Verhältnis
des Gedichts Nr. XIV zu Ambrosius und Da-
masus vgl. F. Franchi de' Cavalieri, S.
Agnese nella tradizione e nella legenda(Röm.
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII.
Quartalschr. Supplementheft 10 (1899) p.21).
^) Das Gedicht ist in Rom entstanden;
vgl. den Anfang und Ebert p. 267.
*) Uebersetzt von Baumgartner, Welt-
litteratur 4 p. 177. Wahrscheinlich ist der
Hymnus noch in Rom geschrieben; vgl. den
Schluss und Ebert p. 266.
^) Roesler (p. 152) vermutet, dass Pru-
dentius in seinen weltlichen Jahren die Ver-
herrlichung des Heiligen an Ort und Stelle
gesehen habe. Nach den Acta wurde der
Leichnam des Quirinus, als die Barbaren in
Pannonien einfielen, nach Rom gebracht und
in der Kalixtkatakombe beigesetzt. Zur Zeit,
als Prudentius seinen Hymnus schrieb, war
das noch nicht geschehen; vgl. Sixt, Die
lyrischen Ged. des Pr. p. 26.
4.1. 2. Aufl. 16
242
Aurelius Prudentius Clemens. {§ 868.)
ob sie den Dienst Christi dem des Kaisers vorzögen, waren sie nicht
schwankend und besiegelten durch den Martyrertod ihr christliches Be-
kenntnis. An ihren Gräbern vollzogen sich zahlreiche Wunder; von ihrem
Martyrium hatte sich das Faktum in der Volkslegende festgesetzt, dass
bei der Hinrichtung der Ring des einen, das Orarium des andern in den
Himmel hinaufgetragen wurden. Ein vornehmes spanisches Mädchen, die
Eulalia, führt uns Nr. HI vor. Sie drängt sich selbst zum Martyrium,
indem sie sich als Christin bekennt und die Göttin schmäht. Der Feuertod
wird ihr zuteil; ihr Geist fliegt in Gestalt einer weissen Taube zum Himmel,
während ihr Leib in Schnee eingehüllt wird. Der Gedenktag des Mär-
tyrers Vincentius, des Diakons von Saragossa, bildete den Anlass zu
dem fünften Gedicht. Die Standhaftigkeit spottet der ausgesuchtesten
Qualen, die hier in ihren kleinsten Einzelheiten zum Entsetzen des Lesers
dargelegt werden; selbst der Leichnam des Heiligen ist vor dem Hass
seiner Verfolger nicht sicher. Seinen Preis erhält Tarraco durch das Lob
seiner berühmten drei Märtyrer, des Bischofs Fructuosus und seiner
beiden Diakone (Nr.YI). Ein Heiliger des Orients ist Romanus; aber
da sein Todestag in Spanien ebenfalls festlich begangen wurde, ^) konnte
ihm ein Hymnus (Nr. X) gewidmet werden; 2) mit seinen 1140 Versen ist
er der längste der Sammlung, die er gesprengt hat; er hat daher eine
eigene Ueberlieferung erfahren. Auch Saragossa wird wegen seiner Mär-
tyrer gepriesen, die ihm unstreitig Glück bringen werden (Nr. IV). Mit
Spanien stand in engen kirchlichen Beziehungen Afrika; es ist daher nicht
zu verwundern, wenn auch der grosse Kirchenlehrer Cyprian seinen Lob-
gesang erhalten hat (Nr. XHI).
Ueber die Chronologie der Gedichte vgl. Sixt p. 26. „Die Hauptscheidung
zwischen den Hymnen wird durch die römische Reise des Prudentius gebildet: die ersten
sieben fallen vor dieselbe, die anderen sieben nach ihr oder in dieselbe. Letzteres ist bei
IX, XI, XII, XIV ohne weiteres klar" (p. 27). Höfer (De Prudentii Psychomachia p. 56)
statuiert: „Peristephanon carmina IX, X, XII, II (XIV?) Romae, Peristephanon XI post iter
vel in Hispania scriptum esse percipitur."
Uebersetzungen. J. G. Dölling, Die erste und vierte Hymne aus den Sieges-
kronen des Prudentius, Progr. Plauen 1846. Vgl. noch p. 241 Anm. 1 u. 4.
868. Charakteristik des Peristephanon. Schon aus dieser flüchtigen
Skizze des Peristephanon wird jedermann die Ueberzeugung gewinnen,
dass Martyrergeschichten sich zu einer lebensfähigen christlichen Poesie
eigneten; der Dichter hatte hier freiere Hand als bei den biblischen Be-
richten, und seine Phantasie konnte aus den wenigen überlieferten Zügen
ein farbenreiches Bild herausgestalten. Auch bei Prudentius hat ohne
Zweifel diese freischaffende Phantasie gewaltet. Die Umrisse lieferten
ihm die Volkstradition, ^) die Liturgie der Kirche^) und die Martyrergräber,
1) Vgl. Roesler p. 164.
2) Ueber die Vs. 481— 495 vgl. C.Wey-
man, Miscellanea zu lat. Dichtern, Freib.
i. d. Schweiz 1898, p. 9 (Compte rendu du
quatrieme congres scientifique international
des catholiques, section 6 p. 148).
3) Vgl. 13, 76 fama refert-, 13, 80 me-
morant; 14, 57 sunt qui rogatam rettulerint
preces', 5, 347 ut fert vetustas conscia; 10, 32
ut refert antlqultas; 7,9 fertur; 14, 10 aiunt;
vgl. noch 1, 78; Sixt, Die lyrischen Gedichte
des Pr. p. 23; Roesler p. 180.
*) Der Zusammenhang des Peristephanon
mit der spanischen Liturgie wird bes. stark
von Roesler betont (p. 164, p. 239); vgl.
aber dazu F. Probst, Die abendländische
Messe vom 5. bis zum 8. Jahrhundert, Mün-
ster 1896, p. 368.
Aiirelius Prudentius Clemens. (§ 868.) 243
denen nicht selten bildliche Darstellungen i) und Epigramme beigegeben
waren. 2) Um kritische Sichtung der Nachrichten ist es natürlich dem
Dichter nicht zu tun; so hat er in seinem Hymnus auf Cyprian sogar
Züge eines anderen gleichnamigen Heiligen miteingewoben und dafür an-
dere Eigenschaften des karthagischen Bischofs übergangen. 3) Sein Ziel
ist vielmehr, durch ein poetisches Gemälde den Leser zu fesseln. Schon
in der Wahl des Metrums zeigt sich ein gutes Stück seines Kunstsinnes,
und mancher Treffer ist hier zu verzeichnen: so dürfte es nicht zufällig
sein, dass er in seinem Hymnus auf die beiden spanischen Soldaten als
Mass den trochäischen Tetrameter gewählt hat, den die römischen Soldaten
in ihren Triumphliedern anzuwenden pflegten; sehr passend ist auch der
jambische Dimeter verwertet; er erinnert mitunter an unsere volkstüm-
lichen Lieder. Ueberhaupt ist die metrische Gestaltung sehr reich, viel-
leicht zu reich. Auch in der Einkleidung seiner Gedichte strebt Prudentius
nach Wechsel und Mannigfaltigkeit; die Stoffe, die er ausgewählt hat,
bieten die verschiedensten Situationen dar und lassen sein Können in immer
neuen Formen erscheinen. Aber er geht in seinem Bestreben, anschau-
liche Schilderungen zu liefern, zu weit; statt einige Striche zu geben und
das Uebrige der Phantasie des Lesers zu überlassen, führt er seine Zeich-
nungen bis ins kleinste Detail durch; besonders das Grässliche schildert
er nach Art der späteren römischen Dichter mit einem Behagen, das uns
nicht selten ein wahres Entsetzen einflösst. Die Rhetorik, dieser Fluch
der römischen Poesie, lastet auch schwer auf diesen Gedichten; die Reden,
die er seinen Märtyrern in den Mund legt, stören oft sehr den ästheti-
schen Eindruck. Mitunter vergisst der Dichter ganz den Charakter seiner
Dichtung und springt in das Lehrgedicht über; ein belehrendes Beispiel
ist der zehnte Hymnus auf Romanus, wo eine Polemik gegen das Heidentum
und eine Apologie des Christentums eingewoben sind. Wären diese rhe-
torischen Auswüchse und diese allzu detaillierte Schilderung weggeblieben,
so würden wir eine Kunstform erhalten haben, die wir unserer Ballade
an die Seite stellen könnten. Den Volkston hat der Dichter mitunter
wunderbar getroffen, auch dem Volkshumor manche Perle abgerungen und
sich als einen Kenner des menschlichen Herzens erwiesen. So hat denn
unser Dichter in seinen Martyrerkronen Vortreffliches geleistet, aber die
höchste Ruhmespalme ist ihm doch versagt geblieben.
Ueber die Composition des Peristephanon vgl. Sixt, Die lyrischen Ged. des
Pr. p. 28. Er unterscheidet drei Klassen: 1. lyrisch-epische, 2. rein epische, 3. episch-
didaktische: zur ersten Klasse rechnet er Nr. I, III, XIV, VI, VII, XIII, IV; zur zweiten
Nr. IX, XI, XII; zur dritten Nr. II, V, X, Eine Sonderstellung nimmt Nr. VIII ein; es ist ein
Epigramm. — P. Allard, L'hagiographie au IVe siede, martyres de saint Hippolyte, de
Saint Laurent, de sainte Agnös, de saint Cassien d'apres les poemes de Prudence (Revue
des questions hist. 37 (1885) p. 353); F. Plaine, Eclaircissements sur un poeme hagio-
graphique de Prudence (Extr. de la Revue des sciences eccles,), Amiens 1889 hat mir
nicht vorgelegen; P. Franchi de' Cavalieri, Hagiosraphica (Studi e testi 19 (Rom 1908)
p. 133, p. 175).
Die Metra des Peristephanon. Nr. 1 ist abgefasst in catal. troch. Tetrametern
und in dreizeiligen Strophen; Nr. 2 in acatal. iambischen Dimetern und in vierzeiligen
^) Vgl. z. B. 9, 19 historiam pictura referf,
quae tradita libris \ vet^am vetusti temporis
monstrat fidem.
2) Puech p. 302.
^) Brockhaus p. 152.
D)
244 Aurelius Prudentius Clemens. (§ 869.)
Strophen; Nr. I^ in hypercatal. daktylischen Trimetern und in fünfzeiligen Strophen; Nr. 4
in sapphisclien Strophen; Nr. 5 in acatal. jambisclien Diinetern und in vierzeiligen Strophen;
Nr. 6 in phalaecischen Hendecasyllaben und in dreizeiligen Strophen; Nr. 7 in Glykoneen
und in fünfzeiligen Strophen; Nr. 8 in elegischen Distichen; Nr. 9 in daktylischen Hexa-
metern und jambischen Trimetern, die zu Distichen vereinigt sind; Nr. 10 in jambischen
Trimetern und in fünfzeiligen Strophen; Nr. 11 in elegischen Distichen; Nr. 12 im vierten
archilochischen Metrum; Nr. 18 im archilochischen Vers (vgl. W. Christ, Metrik, Leipz.'^
1879, p. 566); Nr. 14 in alcäischen Hendecasyllaben.
H(y\). Die Apotheosis. Für die didaktische Poesie lieferte die Be-
kämpfung der Häresien und die Darstellung der orthodoxen Lehre reich-
lichen Stoff. Die Prosa hatte diesen Litteraturzweig schon längst gepflegt,
es galt, ihn auch in die Poesie einzuführen. In künstlerischer Weise
hat dies Prudentius in mehreren Gedichten getan. Als erstes derselben
bezeichnen wir die Apotheosis, welche in 1084 Hexametern die in der
Trinitätslehre aufgetauchten Häresien bekämpft und ihnen die wahre Lehre
der katholischen Kirche gegenüberstellt. Da der Nachweis der Göttlichkeit
Christi ein Hauptziel des Gedichts ist, konnte er ihm den Titel „Apo-
theosis" d. h. Vergöttlichung Christi geben. Seinem Werke lässt der Dichter
zwei Einleitungen vorausgehen: in einer hexametrischen wird das Dogma
der Dreieinigkeit nach orthodoxer Lehre kurz und bündig dargelegt; in
einem „Praefatio" betitelten Gedicht, das distichisch aus jambischen Tri-
metern und Dimetern zusammengesetzt ist, werden die Irrwege und die
Gefahren der Häresien gegenübergestellt. Also trägt das Gedicht an der
Stirne gleichsam eine doppelte Aufschrift: Wahrheit und Irrtum; es will
dadurch, dass es den Irrtum auflöst, der Wahrheit Platz schaffen. Zwei
Probleme sind es, die in der Trinitätslehre auftauchen: das Verhältnis des
Vaters zum Sohne und die Göttlichkeit Christi. Der Dichter lässt die
verschiedenen Häresien an unseren Augen vorüberziehen; zuerst bekämpft
er die Patripassi-aner, welche den Vater den Kreuzestod erleiden lassen
und dadurch den Sohn eliminieren; sein Hauptargument gegen diese An-
schauung ist, dass der Vater niemals sichtbar ist und dass er nur durch
den Sohn in die Sichtbarkeit eingetreten ist, sonach auch nicht leiden
kann. Es folgen die Sabellianer, welche den Vater bald als Vater, bald
als Sohn erscheinen lassen; hier wird geltend gemacht, dass man dem
Vater etwas entziehe, wenn man ihm den Sohn nehme. Die Betrachtung
geht jetzt zu den Juden über und geisselt deren Verstocktheit. Das kaiser-
liche Wohlwollen, das den Juden damals zuteil wurde, wird mancher Leser
dieser Partie in Parallele gesetzt haben, i) Naturgemäss schliessen sich an die
Juden die Ebioniten oder die von ihm ironisch bezeichneten Homuncionitae,
welche Christus zwar nicht leugnen, aber ihn bloss für einen tugendhaften
Menschen halten; ihre Irrlehre wird durch die Wunder Christi widerlegt.
Die letzte Sekte, gegen die zu Felde gezogen wird, sind die Manichäer,
welche die menschliche Gestalt Christi als eine Scheingestalt hinstellen
und dadurch die Wahrhaftigkeit Gottes aufheben. In seiner Darlegung
hat der Dichter einen Exkurs über das Wesen der menschlichen Seele
eingeflochten und darin gezeigt, dass die menschliche Seele zwar von Gott
geschaffen, aber nicht ein Teil des göttlichen Wesens sei; damit recht-
^) Vgl. Kays er p. 259.
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 870.) 245
fertigt sich die Höllenstrafe. Die höchste Anziehungskraft bietet eine
andere Episode, welche einen Vorfall aus dem Leben des Kaisers Julian
enthält. Der erzählte Vorfall betrifft die auffallende Störung eines Opfers,
bei dem der Kaiser selbst anwesend war. Die Untersuchung ergab, dass
ein blondhaariger Soldat der Leibw^ache das Kreuzeszeichen an sich trug.
Entsetzt verlässt der Kaiser den Tempel, die ganze Leibgarde aber be-
kennt sich zu Christus. Sehr wohltuend berührt es uns, dass der Dichter
nicht in das Geschrei der Kirchenväter gegen den Kaiser Julian, den er
als Knabe noch sah, einstimmt, sondern seiner militärischen und staats-
männischen Tüchtigkeit alle Anerkennung widerfahren lässt.
Das Gedicht ist zwar polemisch, allein man kann nicht sagen, dass
es sich direkt gegen eine bestimmte Zeitströmung richtet. Prudentius
wird bei der Abfassung seines Gedichts auch an die Irrlehren der in Spanien
weit verbreiteten Priscillianisten gedacht haben; aber der Gedanke hat
nicht bestimmend auf seine Composition gewirkt; denn weder Priscillian
noch seine Sekte w^erden in dem Gedichte erwähnt. Auch um vollständige
Darlegung aller Irrlehren war es dem Dichter nicht zu tun; so wird z.B.
Arius niemals herangezogen. Dem Autor genügte eine Auswahl der Irr-
lehren; vielleicht waren hier auch die Quellen, zu denen Tertullian zu
zählen ist, nicht ohne Einfluss. Sein Hauptziel ist, das Geheimnis der
Trinität, das Bollwerk des Glaubens, zu verkünden. Die didaktische Poesie
leuchtet in der Apotheosis in hellem Lichte.
DieApotheosis und Priscillian. Die Hypothese, dass die Apotheosis sich gegen
die Priscillianisten richtet, ist von Roesler (p. 221) mit unzureichenden Gründen aufgestellt
worden; auch Ebert (p. 270Anm. 1) spricht sich gegen diese Hypothese aus. Üeber die
Frage vgl. noch Puech p. 173; S. Merkle, Theol. Quartalschr. 76 (1894) p. 79, p. 125;
K. Künstle, Antipriscilliana, Freib. i, Br. 1905, p. 170.
Separatausg. von E. Hurter, S. patr. opusc. sei. tom. 33 (1876).
Uebersetzung des Gedichts (ausgenommen die hexametrische Einleitung) von Brock-
haus als Anhang zu seiner Monographie p. 309.
870. Die Hamartigenia. Viel bedeutender als die Apotheosis ist die
Hamartigenia. Sie behandelt das interessante Problem, welches der Ur-
sprung des Bösen sei. Marcion hatte die Quelle der Sünde in die Gott-
heit selbst verlegt, indem er einen bösen und einen guten Gott statuierte,
von denen der erste im alten, der zweite im neuen Testament erscheint.
Tertullian hatte gegen diese Irrlehre fünf Bücher geschrieben (§ 696); im
Anschluss an dieses Werk erörtert auch Prudentius in geistreicher Weise
dieses Thema in einem aus 966 Hexametern bestehenden Gedichte, das er
Hamartigenia, d. h. Ursprung der Sünde, betitelt. Vorausgeschickt wird
eine Einleitung von 63 Trimetern, in der die Geschichte von Kain und
Abel erzählt und Marcion mit Kain in Parallele gestellt wird. Sofort
eröffnet Prudentius den Kampf gegen den Dualismus Marcions und postu-
liert die Einheit Gottes Die Trinität Verstösse nicht dagegen, und der
Schöpfer selbst habe durch die Sonne, die, obwohl nur eine, doch in Licht,
Wärme und Zeugungskraft sich manifestiere, selbst den richtigen Weg
gezeigt. Gebe man die Einheit Gottes auf, so komme man unwillkürlich
zu der Vielheit der heidnischen Götter. Der Vater des Uebels sei nicht
ein Gott, sondern ein gefallener Engel, der Satan; dieser bringe das Ver-
derben über den Menschen, ja selbst über die Natur. Mit lebhaften Farben
246 Aurelius Prudentius Clemens. (§ 871.)
malt der Dichter die Natur und den Menschen in diesem Zustand aus;
im letzten Fall gewinnt er ein Zeitbild, das niemand ohne Interesse be-
trachten wird. Dann geht die Darstellung wieder zum eigentlichen Thema
zurück; Prudentius führt aus, dass der Mensch an dem Uebel eine Haupt-
schuld trage, indem er die Sünde auf sich eindringen lasse. Der Mensch
könne aber die Sünde von sich weisen, wenn der Geist die Herrschaft
über den Körper behalte; dies sei aber möglich und ein Dualismus im
Menschen eigentlich ausgeschlossen. Die wichtigste Frage bleibt aber
immer, warum Gott das Böse, das er nicht wolle, trotzdem zulasse. Der
Dichter hält dem entgegen, dass dem Menschen von Gott die Freiheit ge-
schenkt sei; wenn der Mensch das Böse tue, so tue er es aus freiem
Willen; mit demselben freien Willen könne er aber auch das Gute wählen.
Im Anschluss hieran rollt der Autor die Bilder von Himmel und Hölle auf.
Ein Gebet, in dem Prudentius sich als sündigen Menschen bekennt und
eine milde Strafe von der Gnade Gottes erwartet, bildet den Schluss des
Gedichts.
Das Produkt ist reich an poetischen Schönheiten, und mit Recht hat
ein grosser Kenner des Prudentius darauf aufmerksam gemacht, dass wir
bei der Lektüre an Milton^) und Dante erinnert werden. 2) Seine Schil-
derung der Hölle und des Paradieses ist die erste farbenreiche, die uns
in der Geschichte der Kirche entgegentritt. 3)
Litteratur. J. Goldner, Der Siindenquell, ein Gedicht des Aurel. Prudentius, Progr.
Freysing 1851. Ueber das Verhältnis zum Priscillianismus vgl. § 869.
871. Die Psychomachia. Das eigentümlichste Gedicht des Pruden-
tius ist die Psychomachia, der Kampf um die Seele.*) Hier tritt uns
zum erstenmal in der abendländischen Litteratur eine rein allegorische
Dichtung entgegen. 0) Keime zu dieser Dichtungsart lagen übrigens schon
in der nationalen Litteratur vor: Apuleius in seinem Märchen „Amor und
Psyche" und Claudian^) wiesen durch Personifizierungen abstrakter Be-
griffe den Weg zur Allegorie.'^) Die Grundlage des Gedichts ist der Gegen-
satz zwischen heidnischer und christlicher Weltanschauung, die Idee, die der
Dichter auf dieser Grundlage verfolgt, die Ueberwindung des Heidentums
durch das Christentum. Auf diese Ueberwindung deutet auch Abrahams
Kampf mit den heidnischen Königen, welcher als Einleitung in 68 Tri-
metern dem Gedichte vorausgeht; in diesem 915 Hexameter umfassenden
^) Man vgl. die Schilderung der Verderbnis quae in poesi atque arte Romanorum in-
der Natur (Vs. 213), übersetzt von Baum- veniuntur, Diss. Göttingen 1881 ; C. Praech-
gartner p. 162. ter, Cebetis tabula quanam aetate conscripta
2) Brockhaus p. 30, p. 35 Anm. esse videatur, Diss. Marb. 1885, p.83; A.Me-
2) Aus dem Schluss des Gedichts machte lardi. Quid rationis Prudentii Psychomachia
einen Cento der spanische Bischof Ascaricus cum Cebetis tabula habere videatur, Potenza
(F. Buecheler, Carmina lat. epigr. Nr. 727); 1901. Vgl. auch Hoefer p. 9, der das Ge-
vgl. C.Wey man, Rhein. Mus. 50 (1895) p. 154. dicht Claudians gegen Rulin als Vorbild für
^) So erklärt richtig C. Wey man (Berl. Prudentius hinstellt (p. 17) und auch sonst
philol. Wochenschr. 1897 Sp. 984) nach dem noch die Abhängigkeit des Prudentius von
Muster von zsi/ofxax'ia, weniger richtig Claudianus zeigen will. Aber alle diese Aus-
Hoefer p. 10: pugnae in anima gestae. ' führungen ruhen auf sehr schwachem Fun-
5) Ebert p. 280.
^) Hoefer p. 13. Vgl, Claudian. in Rufin.
1, 30 — 38; de consulatu Stilichonis 2, 100.
^) R. Engelhard, De personificationibus
dament. Irrig ist auch die Ansicht Roeslers
(p. 189 ff.), dass die Psychomachie (wie die
Apotheosis und die Hamartigenie) gegen Pris-
cillian gerichtet sei; vgl. auch oben § 869.
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 871.)
247
Werk führt uns der Dichter die christlichen Tugenden im Kampfe mit
den heidnischen Lastern vor. Sieben Paare treten auf den Kampfplatz.
Anschaulich werden die Kämpfenden nach Aussehen und Tracht geschil-
dert; dramatisch und wechselvoll erscheinen die einzelnen Kampfesbilder;
an feinen psychologischen Charakterzeichnungen fehlt es nicht. In be-
zeichnenderweise lässt der Dichter zuerst den Glauben und den Götzen-
dienst miteinander kämpfen; er gibt damit gewissermassen das Programm
des Gedichts: der Götzendienst ist die Quelle aller Laster, der Glaube die
Quelle aller Tugenden. Das zweite Streiterpaar ist die Keuschheit und
die Unzucht; durch die Geburt Christi aus jungfräulichem Leibe ist das
Fleisch veredelt und die Grundlage für die Keuschheit geschaffen worden.
Auf der Kampfesarena treten sich dann gegenüber die Geduld und der
Zorn; auch die Geduld ist eine echt christliche Tugend und als solche
bereits von Tertullian hingestellt worden (§ 673). Als neue Kämpfer folgen
die Demut und die Hoffart, ferner die Massigkeit und die Ueppig-
keit. Zur prächtigen Schilderung gibt das sechste Paar dem Dichter
Anlass; es tritt nämlich der Geiz i) auf, die Ursache so vieler Leiden im
menschlichen Leben; er wird besonders gefährlich, wenn er sich unter
der trügerischen Form der Sparsamkeit einschleicht; aber auch er findet
schliesslich seine Ueberwinderin in der Barmherzigkeit. Nach der Nieder-
werfung des Geizes und seiner schrecklichen Genossen ist für die Ein-
tracht Raum zur Entfaltung gegeben. Schon sollte unter ihrer Führung
der Einzug in die himmlische Burg erfolgen, da taucht die Zwietracht
auf und versetzt der Eintracht eine Wunde. Ergriffen bekennt sie, wer
sie sei; charakteristisch ist, dass sie angibt, ihr Beiname sei die Häresie, 2)
und dass sie ein aus Häresien zusammengesetztes Glaubensbekenntnis ab-
legt. Doch auch die Zwietracht wird von dem Glauben und seiner Schar
niedergeschmettert. Eintracht und Glaube haben sonach das Schlachtfeld
behauptet. Die Concordia mahnt zur Einheit im Glauben und preist den
Frieden und die Liebe; nach der Eintracht spricht der Glaube, der einen
Tempel errichtet wissen will, in dem Christus wohne; die Beschreibung
des Tempels folgt der Offenbarung 21, 11 — 21. Das Gedicht klingt aus mit
einem Hinweis auf die Zeit, wo es keinen Seelenkampf mehr geben werde.
Dies ist, kurz gefasst, der Inhalt 3) des merkwürdigen Werkes. Keinem
Gedicht des Prudentius war ein so tief eingreifendes Fortleben beschieden
wie der Psychomachie. Die allegorische Poesie des Mittelalters fand hier
reiche Anregung, und die Psychomachie gehörte zu den beliebtesten Büchern
jener Zeit. Mit der Dichtung verband sich die Kunst, indem die typischen
Erzählungen, die allegorischen Figuren und die Einzelkämpfe illustriert
wurden; diese Kunstgebilde wurzelten noch vielfach in antiken Motiven
und gelangten im Mittelalter zu einer mächtigen Entwicklung.
^)Der Geiz erscheint mit einem Gefolge;
ähnlich erscheint mit einem solchen Gefolge
die castitas auch bei Ambrosius in der Schrift
de Abraham 2, 4, 17; vgl. Weyman 1. c.
Sp. 984.
^j Es dürfte nicht unpassend erscheinen,
darauf aufmerksam zu machen, dass ein Zeit-
genosse und Landsmann des Prudentius, Pa-
cianus von Barcelona (epist. 1,4; 13 Sp. 1055
Migne) von sich sagte: chri<itianus mihi no-
men est, cathoUcus vero cognomen; vgl. Wey-
man 1. c. Sp. 979.
^) Eine Disposition s. bei Hoefer p. 8
und Bergman, Ausg. der Psych, p. XXV.
248
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 872.)
Spezialausg. von J. Bergman, Upsala 1897 (nach den cod. Casin. 374 und Vatic.
Reg. 2078); vgl. dazu J. Tolkiehn, Wochenschr. für klass. Pliilol. 1899 Sp. 926.
Litteratur. 0. Hoefer, De Prudentii poetae Psychomachia et carminum chrono-
logia, Diss. Marb. 1895; R. Stettiner, Die illustrierten Prudentiushandschriften, Diss. Strassb.
1895, p. 151; Die illustrierten Prudentiushandschriften, Tafelbd., 695 Handschriften auf
200 Taf. mit Text, ßerl. 1905 (über den antiken Kern der Illustrationen vgl. dens., Verh.
der 48. Philologenvers., Leipz. 1906, p. 96); A. Melardi, La Psychomachia di Prudenzio,
Pistoia 1900.
872. Die beiden Bücher gegen Symmachus. Im Jahre 384 hatte
Symmachus eine berühmte Schutzrede für den Altar der Victoria und
den heidnischen Kultus abgefasst. Wir haben schon mehrfach dargelegt,
welchen mächtigen Eindruck sie auf die christliche und die heidnische
Welt machte. Ambrosius hatte gegen sie geschrieben, aber die nationale
Partei blickte wohl stets mit Bewunderung auf dieselbe. Es ist gewiss
merkwürdig, dass Prudentius nach fast zwanzig Jahren nochmals auf diese
Relatio zurückgriff, um gegen das Heidentum vorzugehen. Durch Theo-
dosius war die christliche Kirche so fest begründet worden, dass für sie
kaum mehr eine Krisis zu befürchten war; mochten auch noch in den
gebildeten Kreisen die Sympathien für den nationalen Kultus nicht ganz
erloschen sein, so lässt sich doch schwer an einen aktuellen Vorgang
denken, durch den Prudentius zur Abfassung seiner Apologie veranlasst
worden wäre. Das Gedicht ist nicht ein Produkt des Lebens, sondern ein
Produkt der Studierstube. Das Material schöpfte der Dichter aus der
Relatio, aus der Widerlegung des Ambrosius und aus den apologetischen
Schriften; er geht so zu Werk, dass er im ersten Buch das Heidentum
im allgemeinen bekämpft, im zweiten die Relatio des Symmachus zu wider-
legen sucht. Der Gang des Gedichts lässt sich also skizzieren. Mit einer
Einleitung von 89 asklepiadeischen Versen hebt der Dichter an; er setzt
den von einer Natter, aber ohne Schaden gebissenen Paulus mit dem
von Symmachus verfolgten Christentum in Parallele. Es folgen dann 657
Hexameter, welche das erste Buch ausmachen. Der Autor wundert sich
darüber, dass, obwohl Theodosius dem Christentum freie Bahn geschaffen
habe, doch das Unkraut des Heidentums noch fortwuchere. Um die Ver-
werflichkeit desselben zu zeigen, charakterisiert er die einzelnen Götter
mit ihren menschlichen Schwächen; er geisselt die Vergöttlichung der
Elemente und ist erzürnt darüber, dass auch die Schatten der Unterwelt
in die Reihe der Götter eintreten. Nachdem er die Nichtigkeit der Idolo-
latrie ausführlich dargetan hat, legt er dem Theodosius eine Rede in den
Mund, in der Rom aufgefordert wird, sich dem Kreuze zu unterwerfen.
Auf solche Rede hin habe das römische Volk in seiner grossen Mehrheit
und in seinen berühmtesten Geschlechtern den heidnischen Irrtum abgelegt,
nur eine kleine Minderheit verharre noch in dem alten Wahne. Am Schlüsse
gelangt die Darstellung zu Symmachus, den er zwar bewundert, aber im
Interesse des Glaubens zu bekämpfen sich verpflichtet fühlt. Auch das
zweite aus 1132 Hexametern bestehende Buch beginnt mit einem Vor-
wort, i) Wieder ist es ein Vorgang aus der Bibel, der eine Parallele ab-
1) Zu 2, 416-435 vgl. C. Weyman, Mis-
cellanea zu lat. Dichtern, Freib. i. d. Schweiz
1898, p. 9 (Compte rendu du quatrieme con-
gres scientifique international des catholiques,
section 6 p. 144).
Aui-elius Prudentius Clemens. (§ 872.) 249
geben muss; es wird geschildert, wie Petrus auf dem See von Tiberias
Schiffbruch erleidet und wie der über die Wellen schreitende Christus ihm
die rettende Hand darbietet; so fürchtet der Dichter, durch die Uede-
fertigkeit seines Gegners Schiffbruch zu leiden, wenn Christus ihm nicht
beistehe. Nach dieser Einleitung wird das Thema selbst in Angriff ge-
nommen. Zuerst trägt Symmachus die Victoriafrage den beiden Kaisern
vor, worauf diese ihm selbst die gebührende Antwort erteilen (Vs. 18);
alsdann werden die Punkte, welche Symmachus in seiner Relatio zum
Schutze des Heidentums vorgebracht hat, einzeln vorgenommen und wider-
legt. Ein Kunstmittel ist, dass die Roma selbst redend eingeführt wird,
wie dies bereits Symmachus getan hatte. Hervorzuheben ist, dass Pru-
dentius in seiner Schutzrede für das Christentum, worin besonders die Un-
sterblichkeit betont wird, vom Monotheismus ausgeht und speziell christ-
liche Gedanken soviel als möglich ausscheidet. Die bekannten Argumente
der Gegner, dass man an dem Alten festhalten, dass Rom seinem Genius
treu bleiben müsse, dass Rom seine Siege den Göttern verdanke, werden
auf dem schon durch die Apologeten vorgezeichneten Wege zurückgewiesen.
Die Vereinigung aller Völker zum römischen Reiche wird als ein Werk der
göttlichen Providenz hingestellt, um dem Christentum freie Entfaltung
seines Friedenswerkes zu verschaffen. Zuletzt kommt noch der Einwand
zur Besprechung, dass die Entziehung der Kornspende, durch welche die
Vestalinnen betroffen wurden, Misswachs und Hungersnot im Gefolge ge-
habt habe; hierbei werden auch die Gladiatorenspiele gerügt, deren Be-
seitigung vom Kaiser gefordert wird.
Ueber den princeps. 1,410 cum princeps gemini bis victor caede tyranni. Brock-
liaus (p. 56) versteht unter dem princeps Constantin. Als die besiegten Tyrannen werden
bald Maximus (388) und Eugenius (394), bald Eugenius und Arbogastes (394) angenommen;
diejenigen, welche den Constantin hier bezeichnet glauben, müssen unter den beiden be-
siegten Tyrannen Maxentius und Licinius verstehen. Aus 1, 467 — 468 ergibt sich aber
mit Sicherheit, dass Constantin nicht der princeps ist, da dort in der Rede von Con-
stantin als einer fremden Person gesprochen wird. Es bleibt sonach nur Theodosius
übrig, der gleich im Anfang des Gedichts in den Vordergrund gerückt wird; die besiegten
Tyrannen müssen aber Eugenius und Arbogast sein, weil die Tyrannen 1, 463 als eng ver-
bunden erscheinen; vgl. Roesler p. 224; Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters
p. 278 Anm. 1.
Ueber den angeredeten Kaiser des zweiten Buches. Schon Vs. 6 f. werden
unter den dtices, ai'matorum domini, inter castra patris geniti mit ziemlicher Deutlichkeit
die Söhne des Theodosius, Arkadius und Honorius, bezeichnet. Vs. 726 wird fortissime
princeps auf Honorius zu beziehen sein. Hier werden der Sieg bei Pollentia und der Einzug
des Honorius in Rom deutlich gekennzeichnet; vgl. Brockhaus p. 73 Anm. 3. Auch der
Schluss des Gedichts, wo ein Kaiser um Abschaffung der Gladiatorenspiele gebeten wird,
weist auf Honorius; vgl. Brockhaus p. 80 Anm. 2.
Abfassungszeit. Matthias Schmitz, Die Gedichte des Prudentius und ihre Ent-
stehungszeit 1, Progr. Aachen 1889, p, 13; Th. Birt, Ausg. des Claudian p. LVII: Hoefer
p. 51. Aus 2, 696 f. ergibt sich, dass die Schrift nach der Schlacht bei Pollentia (402) ge-
schrieben wurde, in welcher Stilicho Alarich zum Rückzuge zwang. Haben wir damit einen
terminus post quem gefunden, gilt es jetzt auch einen terminus ante quem aufzuspüren.
Prudentius bat den Honorius (2, 1125) um Abschaffung der Gladiatorenkämpfe; diese er-
folgte im Jahre 404 (Theodoret. h. e. 5, 26); vgl. Roesler p. 8. Allein wir kommen noch
weiter zurück, wenn wir bedenken, dass der Dichter die Schlacht bei Verona (Hochsommer
403j noch nicht kennt. Da die Schlacht bei Pollentia Frühjahr 402 stattfand, fällt die Schrift
zwischen Frühjahr 402 und Hochsommer 403, wahrscheinlich noch ins Jahr 402; vgl. Schmitz
p. 26, p. 34. Obwohl die Zeitindicien nur aus dem zweiten Buch gewonnen werden können,
müssen sie doch wegen des engen Zusammenhangs der beiden Bücher auch auf das erste
mitbezogen werden.
250
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 873.]
Symmachus und Prudentius. Das Gedicht des Prudentius setzt Symmachus als
lebend voraus. Wenn nun 0. Seeck (Ausg. des Symmachus p. LXXIII Anm. 887) bemerkt:
^Quod Prudentius Symmachum ut vivum adloquitur nihil aliud demonstrat, quam nuntium
mortis eius sero in Gallias pervectum esse. Symmachi vita codici florilegii Parisina 8559
inserta, cui Morin, i]tudes p. 77 tantam vim tribuit, semidocto alicui saeculi quinti decimi
debetur, et cum omni genere errorum apertissimorum abundet, nullam plane fidem meretur".
so ist, wie ich glaube, eine unnötige Schwierigkeit geschaffen; denn dass Symmachus zur
Zeit der Abfassung des Gedichts nicht mehr leben konnte (§ 816), lässt sich in keiner
Weise dartun.
Litteratur. J. Ch. Dabas, Sur une question soulevee pour le poeme de Prud.
contre Symmachus, Paris 1866; V. Both, Des christlichen Dichters Prudentius Schrift gegen
Symmachus, Progr. Rastatt 1882; P. Allard, Prudence historien (Revue des questions histo-
riques 85 (1884) p. 845); Rome au IVe siecle d'apres les poemes de Prudence (ebenda 36
(1884) p. 5); P. Chavanne, Le patriotisme de Prudence (Revue d'hist. et de litt. rel. 4
(1899) p. 332, p. 385).
Uebers. von M. Manitius, Mären und Satiren aus dem Lateinischen (Bücher der
Weisheit und Schönheit hrsg. von J. E. v. Grotthussj, Stuttg. (1905).
873. Das Dittochaeon. Ein merkwürdiges dichterisches Produkt des
Prudentius ist das Dittochaeon. Es besteht aus einer Sammlung von 49
hexametrischen Tetrasticha, von denen 24 Darstellungen aus der Geschichte
des alten und 25 solche aus der Geschichte des neuen Testaments ent-
halten; aus der doppelten Quelle ist auch der sonderbare Name zu er-
klären, der „doppelte Erquickung" oder „doppelte Speise" bedeutet. Der
Dichter folgt in dieser Epigrammensammlung der chronologischen Ord-
nung; allein die Auslassungen wichtiger Scenen und Begebenheiten be-
weisen klar und deutlich, dass der Autor nicht eine Uebersicht der bibli-
schen Geschichte geben wollte. Sehen wir uns diese Tetrasticha genauer
an, so müssen wir aus der sprachlichen Form die Schlussfolgerung ziehen,
dass sie bestimmt waren, als Erläuterungen von Bildwerken zu dienen, i)
dass sie daher den Bildern als Unterschriften beigegeben w^aren. Auch
die damalige nationale Litteratur bietet solche Epigramme zu Bildern dar
und scheint ihre metrische Form gewöhnlich das Tetrastichon gewesen zu
sein.^) Nimmt man weiter hinzu, dass den 24 alttestamentlichen Dar-
stellungen 25 neutestamentliche gegenüberstehen, so wird man leicht zur
Vermutung gedrängt, dass es sich um zwei parallele Reihen von je 24 Bildern
handelt, zu denen noch das abseits stehende Schlusstetrastichon über die
Offenbarung des Johannes sich hinzugesellt. Da die Sujets der Bilder
über den Vorstellungskreis der Katakombenbilder hinausgehen, stellt sich
uns eine christliche Basilika als geeigneter Ort für diese Malereien dar; 3)
die Verteilung der 49 Stücke wäre dann in der Weise erfolgt, dass die
eine Seitenwand 24 alttestamentliche Darstellungen, die gegenüberliegende
24 neutestamentliche enthalten hätte, während Nr. 25 der neutestament-
*) Ist dies richtig, so können die hand-
schriftlichen Ueberschriften nicht von Pru-
dentius herrühren; darauf weist auch ihre
grosseVerschiedenheit hin; vgl. Sixt,Separat-
abdr. p. 3. Nicht wahrscheinlich ist J. Berg-
m a n s Annahme ( Wien. Sitzungsber. 157(1 908)
Abh. 5 p. 35), dass die einzelnen Tetrasticha
Ueberschriften hatten, aber die ganze Samm-
lung eines Titels entbehrte.
2j Vgl. die Tetrastichen zu den Monats-
bildern im Chronographen v. J. 354 (§ 796
p. 63) und das Tetrastichon authenticum de
singulis mensibus (§ 788 p. 30 Anm. 1 ).
^) Aus Paulinus (carm. 27, 511 Hartel)
erfahren wir, dass damals die Sitte aufkam,
die Kirchen mit Bildern zu schmücken; auch
lässt sich aus ihm die Sitte konstatieren,
solche Bilder durch Epigramme zu erläutern.
Mit Unrecht denkt A. Springer (Grundzüge
der Kunstgesch. 2^ (Leipz. 1888) p. 120) an
Bilderbibeln ; dagegen sprechen die parallelen
Reihen; vgl. Sixt p. 10.
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 873.)
251
liehen Reihe in der Apsis ihre Stelle gefunden haben würde. Die Basilika
werden wir in der spanischen Heimat des Dichters, vielleicht in seinem
Wohnort selbst, zu suchen haben. i) Eine andere naheliegende Frage ist,
ob die einzelnen Nummern der beiden Reihen in der Art in Beziehung
gesetzt waren, dass das Bild des alten Testaments typologisch auf das
gegenüberliegende Bild des neuen Testaments hindeutete. Aber wenn sich
auch hie und da ein typologischer Zusammenhang zweier Parallelbilder
konstruieren lässt, so ist es doch ein vergebliches Bemühen, einen solchen
Zusammenhang durch die beiden Parallelreihen aufzudecken.^) Die Ent-
stehungsart dieser Epigramme gibt uns zugleich Aufschluss über ihre Com-
position; da der Dichter von dem Maler abhängt, 3) ist er in seinem Schaffen
sehr gehindert und findet wenig Gelegenheit zur Entfaltung seiner poeti-
schen Kraft. Die Epigramme sind ganz realistisch gehalten und befleissigen
sich einer knappen Darstellung. Manchen kam der Ton dieser Produkte,
zusammengehalten mit den übrigen Werken des Prudentius, so trocken
vor, dass sie dieselben für unecht hielten; aber nichts ist irriger, als
diese Annahme. Wie die Ueberlieferung sich klar für Prudentius aus-
spricht, bieten auch Sprache und Composition manche Anklänge an die
echten Schöpfungen des Spaniers dar. Während also diese Tetrasticha dem
Litterarhistoriker nur ein geringes Interesse einflössen können, wird durch
sie um so mehr der Archäologe gefesselt. Die Epigramme sind eine her-
vorragende Quelle für die christliche Kunstgeschichte.*)
Der Titel der Schrift. In den beiden ältesten Handschriften fehlt die Sammlung;
die übrigen Codices führen in ihren verschiedenen Verzweigungen auf die üeberschrift tituli
hi'storiai-um; eine Sippe gibt aber tituli historiarum AureJii Prudentii Hispaniensis, quod
Dittochaeum (mit Verderbnissen) de ntroque testamento vocatur. Da auch Gennadius auf
diesen Titel führt, werden wir trotz der Einwendungen Bergmans (Sitzungsber. p. 37)
diesen Titel als Eigentum des Prudentius anzusehen haben; vgl. auch Sixt p. 3. Das in
Handschriften des lt>. Jahrhunderts vorkommende „Diptychon" ist eine Humanistenkonjektur.
W.Brandes (Wien. Stud. 12 (1890) p. 287 Anm. 5) und C. Weyman (Comment. Woelff-
linianae, Leipz. 1891, p. 287 Anm. 3) halten die überlieferte Form Dlttochaeon für verderbt;
jener vermutet Diteichion oder Dltoechion (Doppelwand), dieser diaroi/cuoy oder dirroi^cuoi'.
Das Wort Dittochaeon wird abgeleitet von dirrdc und o^fj. üeber den Namen vgl. Ebert
p. 291 Anm. 2; Roesler p. 29 Anm. 1. Von geistiger Nahrung (pastus) spricht Prudentius
auch Cath. 4, 3; vgl. 4, 94. Sixt vergleicht noch Cath. 4, 34 sed nos tu gemino fovens
parat II \ artus atque animas ntroque pastu \ confirmas Pater ac vigore conples.
Die Echtheit der Tetrasticha. Vgl. Ebert p. 289 Anm. 1; Sixt, Separatabdr.
p. 10. Zuerst hat Johannes Sichard in seiner Ausg. des Dichters (Basel 1527) die Echt-
heit bestritten. Ausser den Handschriften spricht auch Gennadius (c. 13) für Prudentius:
Prudentius, vir saeculari litter atura eruditus, composuit Tropaeuni (dafür wird geschrieben:
6trroy(dov) de toto veteri et 7iovo testamento personis excerptis. Ebert (1. c.) fügt noch
hinzu, „dass in einem Schreiben des Bischofs von Ostia, Georgius, an Papst Hadrian vom
Jahre 786 ein Vers des Dittochaeon (1, 3) mit dem Zusatz dicetite Prudentio angeführt wird".
Der Umstand, dass Prudentius von der Sammlung schweigt, ist keineswegs entscheidend
gegen die Echtheit, da der Dichter selbst nicht viel von dem Werke halten mochte. Eben-
') Vgl. Roesler p. 125.
^) Wir meinen Roesler p. 132.
') Baumstark (p. 187) trägt folgende
Vermutung vor: „Entweder hat derselbe (der
Dichter) einen Doppelzyklus nur lokal abend-
ländischer Mosaiken oder Wandgemälde vor
sich gehabt, der nach palästinensischen Vor-
bildern entstanden war, oder er selbst hat
unmittelbar unter dem Einfluss palästinen-
sischer Kunst stehend seine Verse für einen
unter dem gleichen Einfluss erst zu schaffen-
den abendländischen Doppelzyklus geschrie-
ben."
*) Diesen Gesichtspunkt hat Brock-
haus in scharfsinniger Weise zur Geltung
gebracht (Kap. IX und Xj. Vielleicht darf
noch angeführt werden, dass ein Einfluss
christlicher Kunstwerke auf Prudentius auch
in Cath. IX vorzuliegen scheint; vgl. Brock-
haus p. 270.
252
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 874.)
sowenig darf in die Wagschale geworfen werden, wenn der Dichter dieselben Begebenheiten
anderswo etwas anders erzählt als hier, da ja der Dichter von dem Maler abhängig ist;
vgl, 8ixt p. 8. Bei genauerem Zusehen erkennen wir in dem Verfasser des Dittochaeon
dieselbe geistige Individualität wie in Prudentius; wir erinnern nur an die Vorliebe für das
Symbolische und Typologische im Dittochaeon; auch sprachliche Verwandtschaft besteht
zwischen diesem und den anderen Werken des Prudentius; vgl. Sixt p. 10. Nach F. X.
Kraus (Gesch. der christl. Kunst 1 (1896) p. 386), der nochmals die Echtheit bezweifelte,
ist für die Echtheit zuletzt Merkle eingetreten.
Die Tetrasticha als Erläuterung von Bildwerken. Die Bestimmung der
Tetrasticha ergibt sich deutlich aus ihrer sprachlichen Fassung; man vgl. apjjaret in Nr. 38,
Jioc und i^ita in Nr. 4, ecce in Nr. 40; vgl. Sixt p. 5. — Th. Hach, Die Darstellungen der
Verkündigung Maria im christl. Altertum (Zeitschr. für kirchl. Wissen und kirchl. Leben
1885 p. 1-584).
Litteratur. G. Sixt, Des Prudentius Buch Dittochaeon (Korrespondenzbl. für die
Gelehrten- und Realsch.Württemb. 37 (1890) p. 420, p. 458), Separatabdr.Tüb. 1890; S. Merkle ,
Prudentius' Dittochaeum (Festschr. zum 11 00 jähr. Jubiläum des deutschen Campo Santo in
Rom, Freib. i. Br. 1897, p. 33): J. P. Kirsch, Le 'Dittochaeum' de Prudence et les monu-
ments de l'antiquite ehret. (Atti del secondo congresso internazionale di archeol. crist., Rom
1902, p. 127); A. Baumstark, Frühchristi. -palästinensische Bildkompositionen in abend-
ländischer Spiegelung, 1. Das Dittochaeon des Prud. (Byzantin. Zeitschr. 20 (1911) p. 179).
874. Charakteristik des Prudentius. Soweit wir sehen können, hat
die Poesie unseren Prudentius nicht durch das ganze Leben geleitet; erst
als er, alt geworden, sich entschlossen hatte, der Welt Lebewohl zu sagen,
um ganz für Christus zu leben, pflegte er die Dichtkunst. Nicht Ruhmes-
begierde war es, die ihn zum Dichten trieb, sondern, wie er in dem Epilog
zu seinen Werken sagt, das Verlangen, sich im Hause Gottes nützlich zu
erweisen. 1) Er wollte Christus durch seine Gedichte verherrlichen. Die
christlichen Ideen hatten den Gedankenkreis des Dichters vollständig er-
füllt, und in ihnen hat sein dichterisches Schaffen eine feste Wurzel. Eine
neue Ideenwelt, ein neues tiefes Gemütsleben strahlt uns also aus den
Gedichten des Prudentius entgegen. Wie sehr stach von dieser christ-
lichen Dichtung die heidnische ab, welche sich in abgelebten Mythen und
in einer verbrauchten Technik bewegte! Die Begeisterung, die Prudentius
für das Christentum hegte, bestimmte auch das Ziel seiner Poesie: er will
einerseits die heidnischen Anschauungen, die sich noch in einzelnen vor-
nehmen römischen Familien erhalten hatten, aus dem Wege räumen, an-
dererseits will er durch die Bekämpfung der Irrlehren die Einheit der
Kirche auf Grund des nicänischen Bekenntnisses befestigen. Weder die
Streitschrift gegen die Heiden noch die Streitschriften gegen die christ-
lichen Irrlehren sind auf dem Boden des Kampfplatzes erwachsen, und es
war ein verkehrtes Unternehmen, sie mit dem Priscillianismus in Ver-
bindung zu bringen; 2) sie sind vielmehr eine Frucht der Studierstube und
*) Epilog. Vs. 33 quidquid illud accidit, \
iuvahit ore personasse Christum.
^) Es ist ein Hauptgedanke des Roesler-
schen Buches, dass die drei Lehrgedichte
Apotheosis, Hamartigenie und Psychomachie
gegen diePriscillianisten gerichtet sind. Allein
jeder, der unbefangen diese Gedichte liest,
wird eine solche Tendenz bei ihnen nicht
finden; vgl. S. Merkle, Prudentius und Pris-
cillian (Theol. Quartalschr. 76 (1894) p. 77).
Schon die eine Tatsache genügt, dass in
keinem dieser drei Werke Priscillian genannt
oder in sonst einer Weise deutlich bezeichnet
ist. Dass die Prosodie des Namens dem
Dichter keine unübersteigbaren Hindernisse
bereitete, ist mit Recht bemerkt worden; vgl.
A. Puech, Journal des savants 1891 p. 810
Anm. 1 ; Merkle p. 90 Anm. 1. Auch sind
charakteristische Lehren und Eigenschaften
der Priscillianisten nicht erwähnt, z. B. ihre
apokryphe Litteratur (Merkle p. 99), ihre
Allegorese (p. 102) und anderes (p. 1 10). Ueber
die Frage vgl. auch K. Künstle, Antipris-
cilliana, Freib. i.B. 1905, p. 170.
Aui'elius Prudentius Clemens. (§ 874.) 253
des Enthusiasmus, den der Dichter für das Christentum hegt. Selbst seine
Hymnen nehmen gern die Gelegenheit wahr, auf die christlichen Dogmen
hinzuweisen, und erhalten dadurch einen didaktischen Zug. Es ist kein
Zweifel, Prudentius wendet sich in seinen Produktionen an die gebildeten
Kreise sowohl in der christlichen als in der nationalen Welt. In der Lö-
sung seiner Aufgabe springt seine Originalität mehrfach in die Augen.
In seinen Lehrgedichten ist das freie poetische Schaffen niemals zu kurz
gekommen: wie Lucrez weiss auch er dem sprödesten Stoffe dichterischen
Geist einzuhauchen. Aber auch ganz neue Kunstformen sind von ihm
geschaffen w^orden. Mit der Psychomachie wurde das allegorische Epos
inauguriert, welches dann im Mittelalter so reiche Blüten treiben sollte.
Aus den trockenen Epigrammen des Damasus auf die Gräber der Märtyrer
wusste er eine episch-lyrische Dichtungsart herauszugestalten, welche in
der modernen Zeit wahre Triumphe feiert. Den ambrosianischen Hymnus
bildete er in der Weise fort, dass er ihn von der Liturgie loslöste und
in den Dienst des ästhetischen Genusses stellte. Auch in seinen Lehr-
gedichten will Prudentius nicht Theologe, sondern Dichter sein. Man kann
daher nicht von einer Theologie des Prudentius in dem Sinne sprechen,
dass von ihm eine ihm eigentümliche Auffassung der christlichen Wahr-
heiten zu verzeichnen wäre;^) er ist in seinem theologischen Wissen von
den Meistern seiner Zeit, besonders von Tertullian und Ambrosius, ab-
hängig. Nicht die Spekulation war ein treibender Faktor in dem dichte-
rischen Schaffen des Prudentius. Seine Produktion zeigt aber als charak-
teristische Eigenschaft die grosse Formgewandtheit. Dass des Dichters
Composition eine leichtflüssige war, erhellt schon daraus, dass er in ver-
hältnismässig sehr kurzer Zeit seine Werke schrieb. Es liegt klar zu-
tage, dass Prudentius aus der Rhetorschule reiche Früchte davongetragen
hatte; 2) wie aber diese Rhetorschule ihm die Eleganz des Ausdrucks an
die Hand gab, so verleitete sie ihn leider oft auch dazu, an die Stelle der
Gefühlswelt eine Welt von Worten zu setzen. Er zeigt sich eben als Kind
seiner Zeit, die von der Rhetorik lebte. Es ist weiterhin klar, dass auch
unser Dichter sich dem Einfluss der nationalen Litteratur, die von jeher
stark mit Rhetorik versetzt war, nicht entziehen konnte. In den gräss-
lichen Schilderungen, die jetzt den Leser so sehr stören, in den langen
Beschreibungen, die uns so oft ermüden, erkennen wir deutlich die Ein-
wirkungen der nationalen Poesie. In der Form steht Prudentius auf natio-
nalem Boden; er hatte die Meisterwerke des römischen Volkes eifrig stu-
diert und von ihnen die Verstechnik sowie die Anpassung des Metrums
an den Inhalt gelernt. Selbst in der allegorischen Gestaltung 3) fand er
Anregungen genug in der profanen Litteratur. So haben wir denn bei
Prudentius zum ersten Male eine Poesie, in der sich die klassische Form
mit dem christlichen Geiste zu schöner Harmonie vereinigt. Charakteri-
stisch ist, dass Prudentius für die ewige Roma begeistert war wie die
0 Vgl. Brockhaus p. 204.
^j Ueber die sprachl. Kunstmittel der
Rhetorik bei Prud. vgl. Schuster p. 10.
) Sogar in christlichen Vorstellungen, i Nekyia, Leipz. 1893.
z. B. in denen über das Jenseits, lässt sich
die Entwicklungsreihe bis tief in das Alter-
tum hinein feststellen; vgl. A. Dieterich,
254 Aurelius Prudentius Clemens. (§ 874.)
nationalen Dichter, aber sein Rom ist ein durch das Christentum verjüngtes,
berufen, dem Christentum den Erdkreis zu unterwerfen.
Vorbilder. «) Horaz; über die Nachbildung horazisclier Versmasse vgl. E. Faguet,
De Prud. carm. lyr., These Paris 1888; Krenkel, De Prud. re metrica; über Nachahmung
in Bezug auf Sprache und Gedanken vgl. M. Hertz, Analecta ad carminum Horat. bist. 4
(Ind. lect. Bresl. 1880 p. 26); H. Breidt, De A. Prud. Cl. Horatii imitatore, Diss. Heidelberg
1887; besonders die lyrischen Gedichte des Horaz sind ihm Muster gewesen. Dass in der
Parallelisierung Breidt oft unkritisch verfährt, zeigt C. Wey man, Berl. philol.Wochenschr.
1»88 Sp. 1113. Interessant ist dagegen die Beobachtung Breidts (p. 22j, dass Prudentius
in seiner Polemik gegen die Heiden sich auch nicht selten horazische Wendungen zu Nutzen
macht, also die Heiden sozusagen mit ihren eigenen Waffen bekämpft, ß) Senecas Tra-
gödien; vgl. C. Weyman, Seneca und Prudentius (Comment. W^oelfflinianae, Leipz. l8i^l,
p. 28H). Sen. Herc. für. 610 noctis aeternae chaos ^= Cath.9,81 ; andere Beispiele bei G. Sixt,
Des Prudentius Abhängigkeit von Seneca und Lucan (Philol. 51 (1892) p. 504). Dass aber
Prudentius nicht bloss in einzelnen Wendungen, sondern in ganzen Scenen von Seneca ab-
hängig ist, zeigt Sixt (p. 501) und vergleicht den Untergang des Hippolytus in Phaedra
1073 mit Peristeph. 11, 85; Hercules für. 1011 mit dem bethlehemitischen Kindermord in
Cath. 12, 118; Hercules für. 46 mitChristi Höllenfahrt in Cath. 9, 70 usw. Vgl. nochG. Ficker,
Stud. zur Hippolytfrage, Leipz. 1898, p. 35 Anm. 3. y) Lucan. Dieser Epiker konnte dem
christlichen Dichter besonders für schreckliche Scenen ein Modell abgeben; vgl. Sixt (1. c.
p. 505), der namentlich auf Pharsalia 3, 572 ff., 657 — 658, 4, 541 ff., 8, 671 ff., 6, 540 und
y, 767 hinweist. PJin belehrendes Beispiel ist Phars. 9, 4 ff. = Peristeph. 14, 9l ff. Ueber
einzelne Wendungen vgl. denselben 1. c. (f) Statins. G. Lafaye, Quelques notes sur les
silvae de Stace premier livre, Paris 1896, p. 27; vgl. Peristeph. 11, 227 f. und silv. I 2, 236.
€} Ueber Vergil (F. Dexel, Des Prud. Verhältnis zu Verg., Diss. Erlangen 1907), Ovid,
Juvenal (Schuster p. 90) vgl. Lease p. 66. Phaedrus 4, 6, 11 || Cath. 7, 115. C) Ueber
das Verhältnis des Prud. zur Bibel vgl. F. X. Schuster, Studien zu Prudentius, Diss. Würzb.
1909, p. 4(^. ?y) Tertullian. Die Abhängigkeit des Prudentius von Tertullian in seinen
theologischen Anschauungen legt am ausführlichsten Brockhaus im achten Kapitel seines
Buches dar; vgl. auch Ebert p. 269, p. 276. Was Roesler (p. 246) gegen die Benutzung
des Häretikers Tertullian vorbringt, ist völlig hinfällig; dies geht schon daraus hervor, dass
er gezwungen ist, zuzugestehen, dass Prudentius die Schriften Tertullians gekannt und ge-
lesen habe (p. 247) und dass er zu einer Mittelquelle, der verlorenen Schrift des Olympius,
seine Zuflucht nehmen muss; vgl. auch P. Schanz, Deutsche Litteraturzeitung 1887 Sp. 963;
Puech p. 174. Ueber die Benutzung der Bücher Tertullians gegen Marcion in der Hamarti-
genie vgl. Ebert p. 276. Vgl. noch A. Harnack, Tertullian in der Litt, der alten Kirche
(Sitzungsber. der Berl. Akad. 1895 p, 573j. iV) Cyprian. Das Interesse des Prudentius für
Cyprian wird erwiesen durch den Hymnus 13 im Peristephanon; vgl. besonders die be-
zeichnenden Worte (Vs. 6) te leget omnis amans Christum, tua, Cypriane, discet. Ebert
(p. 287} macht darauf aufmerksam, dass das Bild von der Berennung der Seele durch die
Laster auf einer Anschauung ruht, die sich schon bei Cyprian findet; vgl. auch Roesler
p. 243. t) Lactanz. Dass Prudentius besonders in den Büchern gegen Symmachus und
in der Hamartigenie Lactanz benutzte, zeigt S. Brandt, De Lact, apud Prud. vestigiis,
Progr. Heidelberg 1894; Ausg. des Lactanz pars 2 fasc. 2 (1897) p. 274. x) Juvencus.
M. Manitius (Rhein. Mus. 45 (1890) p. 4»5) statuiert, dass Juvencus in Sprache und Versbau
auf die kommenden christlichen Dichter, darunter auch auf Prudentius, der wie Juvencus
ein Spanier war, seinen Einfluss ausübte. '/.) Ambrosius. Brockhaus p. 204: „Ausserdem
dürften des Prudentius nähere Zeitgenossen, Ambrosius und vielleicht Hieronymus, nament-
lich in ethischen und praktisch kirchlichen Fragen, so in der Verherrlichung der Märtyrer,
der Jungfräulichkeit, wie der Askese überhaupt, namentlich auch der Benutzung biblischer
Gestalten und Vorgänge zu ethischen Zwecken, wie es Ambrosius liebt, auf seine An-
schauungsweise nicht ohne Einfluss gewesen sein. Hat doch der letztere z. B. der von
Prudentius besungenen hl. Agnes ebenfalls seine Aufmerksamkeit gewidmet." Hieran an-
knüpfend lehnt Roesler (p. 242) eine Beeinflussung des Prudentius durch Ambrosius in
asketischen Dingen ab, behauptet aber, „dass Prudentius in der Darlegung der Glaubens-
wahrheiten mit keinem Kirchenvater oder Schriftsteller grössere Aehnlichkeit hat als mit
Ambrosius, und dass der Grund hiervon beim Dichter in der Lektüre der ambrosianischen
Schriften zu suchen sei". Ueber die ambrosianischen Hymnen als Vorbilder für die des
Prudentius vgl. Kayser, Kirchenhymnen p. 266. Ueber Ambrosius als Quelle der Bücher
gegen Symmachus vgl. Ebert p. 276. /u) Das Verhältnis von Prudentius und Claudian,
diesen zwei gleichzeitigen Dichtern, näher zu bestimmen, ist von Interesse, aber nicht ganz
leicht. Richtig wird die Annahme Th. Birts (Ausg. des Claudian p. LVll) sein, dass Pru-
dentius in den Büchern gegen Symmachus Claudians Gedicht de hello Pollentino vor Augen
gehabt hat. Viel weiter geht der Schüler Birts, 0. Hoefer, der in seiner Diss. de Prud.
i
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 875.)
255
Psychomachia eine ausgedehnte Benutzung claudianischer Gedichte durch Prudentius an-
nimmt und auf ihr sogar die Chronologie der Werke des Prudentius basiert wissen will.
Noch immer wird zu wenig beachtet, dass sich in einer litterarisch entwickelten Dichtungsart
ein gemeinsamer Phrasen- und Wortschatz bilden muss; C.Weyman, Berl. philol.Wochenschr.
1897 Sp. yT7.
Die metrische Composition. F. Krenkel, De Aurelii Prudentii Cl. re metrica,
Diss. Königsberg 1884; W. Meyer, Ueber die Beobachtung des Wortaccentes in altlat. Poesie,
Abh. der Münchner Akad. 16 (1886) p. 116 (über die Jamben); A. Puech, Prudence, Paris
1888, p. 269; Th. Reichardt, De metrorum lyricorum Horatianorum artificiosa elocutione,
Diss. Marb. 1889, p. 57 (über die lyrischen Masse); E. B. Lease, A syntactic, stylistic and
metrical study of Prudentius, Diss. Baltimore 1895, p. 54, Die Haupterscheinungen der
Prosodie fasst M. Manitius (Rhein. Mus. 45 (1890) p. 491) zusammen; es sind folgende:
1. Häufige Verletzung der Prosodie bei den griechischen Namen und Wörtern (z. B. idölum).
2. Verlängerung kurzer Silben in der Arsis und Verkürzung langer Silben in der Thesis.
3. Verlängerung einer auslautenden kurzen Silbe durch anlautendes ch er, fl. fr. gl. pl. pr.
sc. sp. spl. sq. st. Str.
Die Sprache. A. E. Kantecki, De Aureli Prud. Cl. genere dicendi, Diss. Münster
1874; Puech, Prudence p. 257; Lease, A syntactic, stylistic and metrical study of Pru-
dentms (vgl. dazu G. Sixt, Berl. philol.Wochenschr. 1895 Sp. 1579). Manitius (1. c. p. 487)
sagt:
.Prudentius ist ein Neubildner ersten Ranges. Eine grosse Anzahl von substantivischen
und adjektivischen Weiterbildungen gehört ihm an und ist durch die weite Verbreitung
seiner Werke (cf. hierzu Wiener Sitzungsber. Bd. CXVIl, XII S. 26 ff.) Gemeingut der christ-
lichen Poesie geworden."
875. Fortleben des Dichters. Zu seinen Lebzeiten scheint Pru-
dentius nicht zu besonderem Ruhme gelangt zu sein; die bedeutenden
kirchlichen Schriftsteller seiner Zeit schweigen über ihn gänzlich; doch
lassen sich bei Augustinus wenigstens Beziehungen zu Prudentius wahr-
scheinlich machen. Dass Hieronymus in seinem Buch über die kirchliche
Litteratur dem spanischen Poeten keinen Platz eingeräumt hat, hängt
offenbar damit zusammen, dass damals (392) Prudentius noch nicht die
Dichterlaufbahn betreten hatte; erst der Nachfolger des Hieronymus, Gen-
nadius, hat ihn unter die kirchlichen Autoren eingereiht. Die ersten Spuren
seiner Nachwirkungen finden wir bei den Dichtern; Apollinaris Sidonius
schätzt den christlichen Sänger sehr hoch und eifert ihm auch nach. Ein
Lob der Psychomachie finden wir bei Alcimus Avitus.i) Wir sehen, dass
Prudentius gegen Ende des 5. Jahrhunderts als lebendiger Faktor in das
geistige Leben der Christenheit eindringt. Obwohl Prudentius seine Hymnen
nicht zum praktischen Gebrauch der Kirche bestimmt hatte, gewannen
sie doch einen grossen Einfluss auf die christliche Hymnodie; aus den
Liedern, die wegen ihrer grossen Ausdehnung sich zunächst nur für die
Lektüre eigneten, hob man einzelne Strophen aus, um sie für bestimmte
kirchliche Gebetszeiten geeignet zu machen; selbst vor kleinen Aende-
rungen^) und Zusammenarbeitungen von Versen aus verschiedenen Strophen^)
scheute man sich hierbei nicht. So wurden für das römische Brevier sieben
Stücke aus des Prudentius Cathemerinon herausgestaltet; selbst das Peri-
stephanon musste Beiträge für die kirchliche Liturgie liefern.^) Die Zeit,
in welcher Prudentius der christlichen Hymnodie dienstbar gemacht wurde,
lässt sich leider nicht genauer bestimmen.^) Auf Kunst und Dichtung der
kommenden Epoche, die dem Allegorischen und Mystischen zugeneigt war.
^) Ueber die Psychomachie bei späteren
Autoren vgl. Bergman, Ausg. der Psycho-
machie p. XXX.
2) Vgl. Kayser p. 290.
3) Vgl. Kayser p. 285.
^) Vgl. Kayser p. 272.
^j Vgl. Kayser p.273; Roesler p.255.
256 Aurelius Pi*udentius Clemens. (§ 875.)
wirkte mächtig die Psychomachie des Prudentius ein. Schon öfter ist
gesagt worden, dass dieses Gedicht zu den beliebtesten Dichtungen des
Mittelalters gehörte und dass wir auf unzählige Spuren desselben stossen.
Um nur ein gewichtiges Beispiel anzuführen, der bekannte lateinische
Dichter der Angeln, Aldhelm (f 709), schloss sich in seiner poetischen
Paraphrase de virginitate an die Psychomachie an, indem er die Virginitas
einen Kampf mit den acht Hauptlastern bestehen lässt.^) Ein Beweis
für das wachsende Ansehen des Prudentius liegt darin, dass er in den
Schulunterricht eindrang; schon Beda Venerabilis (672 oder 673 — 735)
nahm in einem Schulbuch über die Metrik auf Prudentius Bezug. 2) Es
ist nahezu selbstverständlich, dass, als in der karolingischen Zeit die an-
tike Litteratur wieder auflebte, der christliche Geist neben die Klassiker
den Prudentius stellte; in der Bibliothek des Alkuin befand sich der
Spanier. 3) Der Schüler Alkuins, Hrabanus Maurus (f 856), nahm sich in
seinem Hymnus auf die unschuldigen Kinder*) das Gedicht des Prudentius
auf Eulalia zum Muster. Auch dessen Schüler Walahfrid Strabo ist in
seinem Hymnus auf die Märtyrer von Agaunum Nachahmer des römischen
Dichters.^) Von da an ist das Ansehen des Prudentius in fortwährendem
Steigen begriffen; er findet Eingang in alle christlichen Länder, und neben
der hl. Schrift gehörte Prudentius zu den gelesensten Autoren. ß) Der Erz-
bischof von Köln, Bruno, der Bruder Ottos L, las beständig den Prudentius
und hegte so grosse Begeisterung für ihn, dass er ihm durch Schenkung
an alle Kirchen die grösste Verbreitung zu sichern suchte. Zeugnis davon
legen die zahlreichen Handschriften ab, die wir von ihm besitzen, ferner
die vielen Glossen, mit denen er versehen wurde. Die allegorischen Ge-
dichte des Mittelalters zogen von dem spanischen Dichter ihre Nahrung,
die Heiligenlegenden schlössen sich in Form und Composition an ihn an und
führten in langer Entwicklungsreihe zur modernen Ballade.'^) Die Mirakel-
spiele hatten in den stark realistischen Schilderungen der Martyrerleiden
einen Anknüpfungspunkt. Nicht bloss in der lateinischen Sprache, son-
dern auch in den nationalen Idiomen leuchtete der Geist des Prudentius
auf; so spiegelt das älteste nordfranzösische Epos uns den Hymnus von
Eulalia wieder. 8) Aber auch die Kunst rankte sich an Prudentius empor;
wie er in seiner Dichtung vielfach von bildlichen Darstellungen beeinflusst
wurde, so reizten auch wiederum seine anschaulichen Erzählungen und
Schilderungen zur Umsetzung in das Bild; besonders die Psychomachie
bot hier die reichsten Anregungen dar. In den vielen Bilderhandschriften,
die von Prudentius erhalten sind, sehen wir noch heute das rege Schaffen
auf diesem Gebiete. 9)
Solange der Glaube sich ungeteilt erhielt, war Prudentius der christ-
liche Dichter des Abendlandes; mit der Kirchenspaltung verschob sich auch
) Mani ti US, Gesch. der lat. Litt. 1 p. 139. \ Christentums auf die althochdeutsche Sprache,
Stuttgart 1845, p. 222; vgl. auch Brock-
haus p. 11.
^) Vgl. Manitius, Sitzungsber. p. 96.
8) Vgl. Ebert p. 263.
') Vgl. Roesler p. 256: Manitius 1
75.
3)Vgl.0bbarius, Ausg. p.XXlIIAnm.2.
^) Analecta hymnica 50 (1907) p. 187.
5) Vgl. Ebert 2 p. 162.
®j R. V. Raumer, Die Einwirkung des
9) Vgl. § 871.
Aurelius Prudentius Clemens. (§ 875.) 257
seine Stellung; aus dem christlichen Dichter wurde jetzt der katholische.
Die protestantischen und zum Teil auch die katholischen Völker wählten
für den geistlichen Sang die Volkssprache und schufen so einen neuen
Litteraturzweig, mit dem der lateinische Hymnus des Prudentius nicht
konkurrieren konnte. Die Autorität des Prudentius bewegte sich von nun
an auf abschüssigen Bahnen, und der Dichter gehört jetzt nicht mehr
ganzen Nationen, sondern nur einzelnen Kreisen an.
Zeugnisse über das Fortleben. Roesler behandelt das Fortleben des Dichters
in seinem fünften Kapitel „Das Leben des Prudentius in der Geschichte"; vgl. dazu noch
S. Merkle, Das Filioque auf dem Toletanum 447 (Theol. Quartalschr. 75 (1893) p. 408);
Prud. und das Filioque (ebenda 78 (1896) p. 271); Macholz, Der Dichter Prud. in den
Spuren Marcells von Ancyra (er starb um 874), Theol. Studien und Kritiken 82 (1909) p. 577.
Material für das Fortleben liefert M. Manitius, Beitr. zur Gesch. frühchristl. Dichter im
Mittelalter (Sitzungsber. der Wiener Akad. der Wissensch. 117 (1888) Xll p. 26), der hier
auch eine Reihe von seinen Aufsätzen, die sich auf das Fortleben des Prudentius beziehen,
citiert; Gesch. der lat. Litt, des Mittelalters 1 (München 1911) p. 755 s.v. Kurze Ueber-
sicht auch bei Puech p. 289. Apollin. Sid. epist. 2, 9, 4 (p. 42 Mohr) hinc Augustinus, hinc
Vat-ro, hinc Horatius, hinc Prudentius lectitabantur. Alcimus Avitus poemat. lib. 6, 370
(p. 285 Peiper) has virtiitis opes, haec sie solacia belli, \ descrihens mentis varias cum corpore
pugnas, \ pnidenti quondam cecinit Prudentius arte. Gregor von Tours de gloria martyrum
1, 4 sicut Prudentius noster in lihro contra Judaeos (i. e. Apoth. 321 —551 ); 1, lö2 iuxta Pru-
dentiiim crux pellit omne crimen (Cath. 6, 133); de cursibus ecclesiasticis § 59 Prudentius
cum prudenter dissereret; vgl. noch 0. Zöckler, Das Lehrstück von den sieben Haupt-
sünden, München 1893, p. 43. Venant. Fortunat. vita S. Martini 1, 18 (p. 296 Leo) maf-tyribusque
piis Sacra haec donaria mittens | prudens prudenter Pi-udentius immolat actus. Ueber den
Einfluss des Prudentius auf die kirchliche Hymnodie vgl. J. Kayser, Beitr. zur Gesch. und
Erklärung der ältesten Kirchenhymnen, Paderborn^ 1881, p. 271; Roesler p. 108, p. 43.
Ueber Prudentiushymnen in der mozarabischen Liturgie handelt Gl. Blume, Hymnodia Gotica,
die mozarabischen Hymnen des altspan. Ritus (Analecta hymnica medii aevi 27 (Leipz. 1897)
p. 35). üeber Petrus Chrysologus vgl. C.Weyman, Philol. 55 (1896) p. 467. Ueber die
Beziehungen zur Vita Dalmatii episcopi Ruteni vgl. denselben. Litt. Centralblatt 1897 Sp. 807.
üeber Beziehungen zu carm. lat. epigr. 330 vgl. denselben, Stud. zu den Carmina lat. epigr.
(Blätter für das bayr. Gymnasialschulw. 31 (1895) p. 535). Ueber Dracontius vgl. B. Bar-
winski, Quaest. ad Dracontium et Orestis tragoediam pertinentes, I. De genere dicendi,
Diss. Gott. 1887, p. 104; über Corippus vgl. R. Amann, De Corippo, priorum poetarum lat.
imitatore, pars 2, Progr. Oldenb. 1888, p. 17. Ueber Ruricius vgl. C.Weyman, Wien. Stud.
20 (1898) p. 158. Ueber das Fortleben des Prudentius im Mittelalter vgl. Roesler p. 255;
P. V. Winterfeld, Zu karolingischen Dichtern, I. Prudentiusreminiscenzen bei Walahfrid
und Hrotsuit (Neues Archiv der Ges. für ältere deutsche Geschichtsk. 22 (1897) p. 755).
Ueber den Commentar Isos von St. Gallen vgl. Manitius, Gesch. der lat. Litt. 1 p. 354.
Ueber Anklänge des liber miraculorum S. Fidis (s. XI) an Prudentius vgl. C.Weyman,
Hist. Jahrb. der Görresges. 20 (1899) p. 68. Ueber den Einfluss des Prud. auf die Mirakel-
spiele vgl. Ebert p. 264; Puech, Prudence p. 134. Ueber den Gebrauch des Prudentms
in den Klosterschulen vgl. F. A. Specht, Gesch. des Unterrichtswesens in Deutschland,
Stuttgart 1885, p. 101, p. 103; M. Grabmann, Gesch. der scholast. Methode, Freib. i. B.
1909; über Heiric von Auxerre Manitius, Gesch. der lat. Litt. 1 p. 502. K. E. Rand
(Quellen und Unters, zur lat. Philol. des Mittelalters I 2 (1906) p. 97) weist auf eine Trierer
Handschrift 1093 s. XI hin, in der Erläuterungen zu Prudentius stehen, die vielleicht zum
Teil von Heiric stammen. Auch sein Schüler Remigius erläuterte Prudentius; vgl. J. M.
Burnam, Commentaire anonyme sur Prudence d'apres le manuscrit 413 de Valenciennes,
Paris 1910 (dazu C.Weyman, Berl. philol. Wochenschr. 191 1 Sp. 674). Dass in dem von
M. Manitius, Leipz. 1889 hrsg. Gedicht des Sextus Amarcius aus dem 11. Jahrhundert die
Apotheosis stark ausgebeutet ist, bemerkt C.Weyman, Hist. Jahrb. der Görresges. 10 (1889)
p. 122 Anm. 2. Ueber die Beziehungen zu den miracula S. Clementis vgl. denselben, ebenda
18 (1897) p. 360, p. 362. Ueber Duoda vgl. Ph. Aug. Becker, Duodas Handbuch (Zeitschr.
für roman. Philol. 21 (1897) p. 91). Ueber die Occupatio des Odo von Clugny vgl. C.Wey-
man, Litt. Centralbl. 1901 Sp. 1063.
Augustin und Prudentius. Beziehungen zwischen Augustin und Prudentius leugnet
Roesler p. 250 (vgl. auch Brockhaus p. 204); im Gegensatz dazu zeigt S. Merkle, Neue
Prudentius-Studien (Theol. Quartalschr. 78(1 896) p. 254), dass Augustin den Prudentius kannte
Die Abhängigkeit des Augustin vom spanischen Dichter erblickt er in der Beurteilung der
Sabbatruhe (Enchir. c. 112; 40 Sp. 285 Migne), die sich auf Cath. 5, 125 stütze, und in dem
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, i. 2. Aufl. 17
258 Aurelius Prudentius Clemens. (§ 875.)
Preis des Friedens, welcher sich in der Psychomachie findet und, wie bereits Ebert (p. 285)
bemerkte, unverkennbar an das 19. Buch der Civitas dei anklingt.
Die Ueberlieferung des Prudentius. Alphabetisches Verzeichnis der Hand-
schriften bei Hergman, Sitzungsber. p. 57 ff. Die Handschriften des Prudentius sind sehr
zalilreicii; sie belaufen sich auf etwa 320 und reichen vom 6. bis zum 15, .Jahrhundert.
Alle Werke des Dichters enthalten etwa nur 27 Handschriften, von denen die meisten dem
10. Jahrhundert angehören. Bergman unterscheidet zwei Familien: «) eine bessere Haupt-
familie A, in der die Werke also geordnet sind: Cathemerinon, Apotheosis, Hamartigenia etc.
und die das Cathemerinon vollständig gibt; ß) eine geringere Familie B, in der die Ord-
nung der Werke ist: Cathemerinon, Peristephanon, Apotheosis, Hamartigenia etc. und die
von dem Cathemerinon nur die zehn ersten Hymnen darbietet, während sie die zwei letzten
an das Peiistephanon anhängt; vgl. Bergman, Sitzungsber. p. 16. Der älteste und mass-
gebende Codex ist der Puteanus sive Parisinus 8084 s.VI in Kapitalschrift; vgl. ü. Robert,
Melanges Graux, Paris 1884, p. 405; ein Facsimile befindet sich im Album paleographique,
Paris 1887, pl. I; Zangemeister-Wattenbach, Exempla cod. lat. tab. 15; Bergman,
Sitzungsber. Eine Beschreibung der Handschrift gibt auch Krüger bei Mommsen, Hermes
4 (1870) p. 852 = Ges. Sehr. 7 (1909) p. 487; vgl. noch L. Delisle, Monatsber. der Berl.
Akad. 1867 p. 526. Der Codex ist unvollständig. Auf folio 45 r trägt er die Subscriptio:
Vettius Agorius BasiUus; derselbe ist identisch mit dem Horazrecensenten Vettius Agorius
Basilius Mavortius; vgl. oben § 264. Unser Codex enthält auch die Invective gegen Nico-
machus; vgl. oben § 858. Weiterhin gehören zur Familie A: Vatic. Reg. 821, Parisinus
8u87, 8305, Oxoniensis Bodl. F. 3. 6 u. a.; vgl. Bergman p. 18. Zu dieser Klasse zählt jetzt
Bergman (p. 21) auch den Ambrosianus D. 36 sup. in seinem älteren Bestandteil, der
dem 7. Jahrhundert angehöre (der jüngere falle ins 9. oder 10. Jahrhundert); Facsimile
bei Bergman, Sitzungsber. Die Hauptrepräsentanten der Familie B sind: Parisinus 8085,
8086, nouv. acq. 241, Vatic. 3859, 8860, Lond. 34248, Oxoniensis T. 2. 22, Leidensis-Burm.
Q. 3, Bernensis 394 u. a.; vgl. Bergman p. 25. Die beiden ältesten Handschriften, der Paris.
8084 und der Ambros. D. 36 sup. bilden die Grundlage der Textesrecension (p. 28, p. 56).
Da aber diese Handschriften lückenhaft sind, müssen noch andere herangezogen werden;
vgl. Bergman p. 56.
Litteratur zur Ueberlieferung. E. 0. Winstedt, The double recension in the
poems of Prud. (Class. Review 17 (1903) p. 203); The spelling of the sixth Century ms. of
Prud. (ebenda 18 (1904) p. 45); Mavortius' copy of Prud. (ebenda p. 112; vgl. dazu The class.
Quarterly 1 (1907) p. 10); The Ambrosian ms. of Prud. (Class. Review 19 (1905) p. 54);
Notes on the mss. of Prud. (Journal of philol. 29 (1904) p. 166); C. Pascal, ün carme di
Venanzio e uno di Prudenzio, Bollettino di filol. class. 11 (1904/05) p. 162 (zur Ueberlieferung
von Cathem. 4); II poemetto 'Contra orationem Symmachi' in un codice antichissimo di
Prudenzio, Studi ital. di filol. class. 13 (1905) p. 75 (gemeint ist Ambros. D. 36 sup.); J. Berg-
man, De codicum Prudentianorum generibus et virtute (Sitzungsber. der Wien. Akad., philol. -
bist. Kl. 157 (1908) Abb. 5); vgl. noch dens., Lexicon Prudentianum proleg. p. V, p. XXV,
Berl. philol. Wochenschr. 1896 Sp. 862; Ausg. der Psych, p. VI; Eranos 1 (1896) p. 111;
L.Traube, Vorlesungen und Abb. 1 (München 1909) p. 165 (über Paris. 8084), p. 200 (über
Ambros. D. 36).
Glossen zu Prudentius. E. Steinmeyer und E. Sievers, Die althochdeutschen
Glossen 2 (Berl. 188-2) p. 382; J. Berg, Die althochdeutschen Prudentiusglossen der codd.
Paris, (nouv. acq. 241) und Monac. 14395 u. 475, Halle a. S. 1889. Textproben und althoch-
deutsche Glossen aus Vaticanus Palatinus 1615 s. X und Vaticanus Reg. 821 s. X teilt mit
J. M. Burnam, American Journal of archaeol. 4 (1900) p. 293. Aus Vatic. 237 und Parisinus
13953 hat er eine grössere Glossensammlung veröffentlicht: Glossemata de Prudentio, Uni-
versity Studies published by the Univ. of Cincinnati ser. II vol. 1 Nr. 4, 1905 (vgl. dazu
G. Goetz, Berl. philol. Wochenschr. 1907 Sp. 621). Ueber den Vaticanus Reg. 339 vgl. J. M.
Stowasser, Wien. Stud. 7 (1885) p. 343.
Ausg. Eine Geschichte derselben gibt Dressel, Ausg. p. XXV; vgl. auch Roesler
p. 268; Puech p. 67; Bergman, Lexicon Prud. p.VIII; Sitzungsber. p. 1 ff. Von den
älteren Ausg. machen wir namhaft die von V. Giselin, Antwerpen^ 1564, von J. Weitz,
Hanau 1618, von N. Heinsius, Amsterdam 1667 (eine ausgezeichnete kritische Leistung),
von Ch. Cellarius, Halle 1708, von F. Arevalus, Rom 1788/89 (2Bde. ; wegen des reichen
aufgespeicherten Materials noch heute nicht zu entbehren); abgedruckt ist diese Ausg. bei
Migne, Patrol. lat. Bd. 59 — 60. Neuere Ausg. sind die von Th. Obbarius, Tüb. 1845 und
A. Dressel, Leipz. 1860. Eine neue kritische Ausg. ist dringendes Bedürfnis; eine solche
wird vorbereitet von dem Schweden J. Bergman (vgl. jetzt dessen Emend. Prudentianae,
Eranos 12 (1912) p. 111). Inzwischen hat er ein Lexicon zu Prudentius begonnen: Lexicon
Prudentianum, fasc. 1 (Prolegomena. A — Adscendo), Upsala 1894 (vgl. dazu G. Sixt, Berl.
philol. Wochenschr. 1895 Sp. 1058).
Meropius Pontius Paiüinus. (§ 876.) 259
10. Meropius Pontius Paulinus.^)
876. Biographisches. Meropius Pontius Paulinus wurde zu Bordeaux 2)
geboren, und zwar wahrscheinlich im Jalire 353. Es war eine vornehme
Familie, der Paulinus entsprosste; auch Glücksgüter standen ihr reichlich
zu Gebote. Für die Ausbildung des Paulinus bot Bordeaux mit seinen
vielen Professoren Hilfsmittel in Hülle und Fülle dar. Der berühmteste
Lehrer war aber ohne Zweifel Ausonius, der später als Prinzenerzieher
an den kaiserlichen Hof berufen wurde; er war auch der Lehrer des Pau-
linus, und zwischen Lehrer und Schüler bildete sich ein inniges Verhältnis
heraus. Dem jungen talentvollen Manne eröffnete sich eine glänzende Lauf-
bahn im Staatsdienst; hierbei kam ihm auch noch die Gunst des am Hofe ein-
flussreichen Ausonius zustatten; die Senatorenwürde wurde ihm zuteil, auch
war er Statthalter von Campanien. Aber Reichtum und Ehrenstellen konnten
dem vornehmen Manne für die Länge der Zeit keine wahre Befriedigung
gewähren. Das Christentum gewann in jener wundergläubigen Zeit einen
wirksamen Einfluss auf ihn; er Hess sich taufen, beschloss, der Welt Lebe-
wohl zu sagen und ein zurückgezogenes mönchartiges Leben zu führen.
In seinem Vorhaben fand er in seiner Gemahlin Therasia eine mächtige
Stütze. Zu diesem Zwecke begab er sich nach Spanien und begann damit,
seine Güter zu verkaufen und den Erlös den Armen zu schenken. Die
Kunde von dieser Lebensänderung drang nach Gallien und erregte dort
das grösste Aufsehen; am schmerzlichsten wurde der alte Ausonius davon
betroffen. Er hatte alles darangesetzt, seinem Zögling die weltmännische
Bildung der vornehmen Gesellschaft zu geben; jetzt musste er zu seinem
bitteren Schmerze hören, dass Paulinus ihn in seinen hochfliegenden Er-
wartungen betrogen habe und in eine ihm unverständliche Lebensführung
geraten sei. Ausonius schrieb die berühmt gewordenen Briefe an Paulinus,
in denen er eindringlich seinen ehemaligen Zögling mahnte, von seinem
törichten Beginnen abzulassen. Das warme Herz des alten Lehrers spricht
eine Sprache, die von jeher das Gemüt eines jeden Lesers wunderbar
packte. Die ausonischen Briefe strahlen wirklich ein inneres Leben aus
und stehen in merkwürdigem Gegensatz zu seinen anderen poetischen
Spielereien. Eine nicht minder eindringliche, vielleicht noch eindring-
lichere Sprache spricht auch Paulinus in den beiden Antwortschreiben,
die sich von ihm erhalten haben. Das Christentum hatte eine feste Macht
über sein Inneres gewonnen, und damit hatte er einen sicheren Stütz-
punkt, von dem aus er dem Weltmann Ausonius entgegentreten konnte;
dabei lodert die Liebe des Schülers zum Lehrer in hellen Flammen empor.
Der Streit endete ohne Versöhnung; er zeigte, dass damals zwei Welten
im Kampfe miteinander lagen. Paulinus blieb in Spanien und lebte weiter
seinen christlichen Idealen; er nahm sogar etwa 395 die Priesterweihe.
Doch auch der spanische Aufenthalt befriedigte ihn nicht völlig; der Zug
seines Herzens ging nach Nola in Campanien; hier ruhten die Gebeine
*) Obwohl die dichterische Tätigkeit des
Paulinus vorwiegend dem 5. Jahrhundert an-
gehört, haben wir ihn doch hier behandelt,
weil er nicht gut von Ausonius getrennt | Bordeaux, 2 Bde., Bordeaux 1887 — 90
17*
werden kann.
2) C. Jullian, Histoire de Bordeaux,
Bordeaux 1895; Inscriptions romaines de
260 Meropius Pontius Paulinus. (§ 876.)
des hl. Felix, den er sich schon seit längerer Zeit zum Patron erwählt
hatte; am Grabe des Heiligen wollte er den Rest seines Lebens verbringen.
Von Spanien, wo er sich mehrere Jahre aufgehalten hatte, reiste er nach
Nola; hier nahm sein Mönchsleben noch festere Formen an, und der Kultus
des hl. Felix gestaltete sich ihm zu einer wahren Lebensaufgabe; den
Todestag des Heiligen feierte er regelmässig durch ein Gedicht, und an
dessen Grabe liess er glänzende Bauten aufführen. Das Ansehen, das
Paulinus in Nola genoss, war ein so grosses, dass er 409 zum Bischof
erwählt wurde. Aber auch die übrige christliche Welt blickte mit Be-
wunderung auf den frommen Einsiedler in Campanien und suchte durch
Besuche oder Briefe mit ihm in Verbindung zu treten; in seinem Brief-
wechsel finden wir die glänzendsten Namen der damaligen christlichen Welt
vertreten. Paulinus erreichte ein hohes Alter und starb am 22. Juni 43L
Allgemeine Litteratur über Paulinus. Grundlegend sind noch immer die
reichen Prolegomena der Muratorischen Ausgabe. J. F. Rabanis, Saint Pauiin de Nole,
These Bordeaux 1840; Souiry, Etudes histor. sur la vie et les ecrits de Saint Paulin, eveque
de Nole, 2 Bde., Bordeaux 1^53, 1856; A. Buse, Paulin, Bischof von Nola, und seine Zeit
(350—450), 2 Bde., Regensb. 1856 (Hauptwerk); G. Fahre, Etüde sur Paulin de Nole, These
Strassb. 1862; F. Lagrange, Histoire de Saint Paulin de Nole, Paris 1877; 2. Aufl. 1882,
2 Bde.; in nachlässiger deutscher Uebersetzung, Mainz 1882; Smith and Wace, Dictionary
of Christian biography, literature, sects and doctrines 4 (London 1877 — 87) p. 234; M. Lafon,
Paulin de Nole 353 — 431, essai sur sa vie et sa pensee, These Montauban 1885; A. Ebert,
Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters V (Leipz. 1889) p. 293; M. Manitius, Gesch. der
christl.-Iat. Poesie, Stuttg. 1891, p. 261; G. Boissier, La fin du paganisme 2 (Paris 1891)
p. 57 (6. Aufl. 1909); A. Baumgartner, Gesch. der Weltlitteratur 4 (Freib. i. Br. 1900) p. 143;
F. Maigret, St. Paulin de Nole (Revue de Lille 21 (1903) p. 944); A. Baudrillart, St. Paulin,
eveque de Nole (353 — 431), Paris^ 1905 (in der Sammlung 'Les Saints', kurze populäre Dar-
stellung); E. Ch. Babut, Paulin de Nole, Sulpice Severe, St. Martin, recherches de Chrono-
logie (Annales du Midi 20 (1908) p. 18); Paulin de Nole et Priscillien, Revue d'hist. et de
litt, relig. N. F. 1 (1910) p. 97, p. 252 (statuiert einen Einfluss Priscillians auf Paulinus);
0. Bardenhewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 3 (Freib. i. Br. 1912) p. 569.
Zeugnisse über das Leben des Paulinus. «) Bezüglich des Namens vgl. epist. 40,
wo er sich Meropius Paulinus nennt. In Briefen des Ausonius, z. B. 19 p, 179 Schenk!
(23 p. 266 Peiper); 23 p. 186 Seh. (28 p. 282 P.); 24 p. 187 Seh. (29 p. 284 P.) wird er Pon-
tius Paulinus genannt. Bezüglich des Gentilnamens Anicius vgl. L. A. Muratori Sp. I:
„Cardinalis Baronius ad Aniciam illustrem familiam Paulinum nostrum pertinere existimat,
quia duobus Paulinis sub Constantio consulibus fuit Anicii cognomen." ß) Seinen Geburtsort
bezeugt Uranius de obitu Paulini 1 (p. CXXVll Muratori; Migne Bd. 53 Sp. 860) sanctus
Paulinus episcopus Burdegala oppido GalUarum oriundus fuit. Auf irriger Schlussfolgerung
beruht die Ansetzung des Geburtsorts Hebromagum aus epist. 11, 14. y) Die Geburt wird
von manchen Gelehrten in das Jahr 353, von manchen in das Jahr 354 verlegt; vgl.
Muratori p. III; Buse 1 p. 39. cT) Ueber seine Beziehungen zu Ausonius gibt der Brief-
wechsel Aufschluss. s) Ueber seine Senatoren würde berichtet er 21, 458 quid simile Ms
habui, cum dicerer esse Senator? Aus den Worten eines Briefes des Ausonius an Paulinus
(epist. 20, 8 p. 181 Schenkl, 24 p. 268 Peiper) quamquam et fastorum titulo prior et tua
Bomae | praecessit nosU^um sella curulis ehur hat man gefolgert, dass Paulinus Konsul war,
und zwar, da Ausonius das Konsulat im Jahre 379 bekleidete, vor diesem Jahre. Da in
den Fasten Paulinus als Konsul nicht verzeichnet wird, können nur Vermutungen über das
Jahr des Konsulats Platz greifen. Man nimmt ziemlich allgemein an, dass Paulinus im
Jahre 378 nach dem Tode des Valens zum cos. sufF. gewählt wurde (G. Rauschen, Jahrb.
der christl. Kirche, Freib. i. B. 1897, p. 24). Demgegenüber macht Reinelt (p. 61) darauf
aufmerksam, dass die Zeitgenossen von diesem Konsulat nichts wissen und dass daher die
Stelle des Ausonius auf die Statthalterschaft des Paulinus in Campanien zu beziehen sei;
auf diese deuten hin: 21, 379 iam tunc praemisso per honorem pignore sedis \ Campanis
metanda locis hdbitacula fixi, \ te fundante tui Ventura cuhilia servi. 21, 874 te {Feiice) duce
fascigerum gessi primaevus honorem \ teque meam moderante manum, servante salutem, \
purus ab humani sanguis discrimine mansi. 21, 395 ergo uhi bis terno dicionis fasce le-
vatus I deposui nulla maculatam caede securim. Auch die höheren Magistrate seien in die
Fasten eingetragen worden. C) Ueber seine Verheiratung vgl. 21, 400 illic (in Spanien) me
Meropius Pontius Paiüinus. (§ 877.) 261
thalamis hiimana lege iiigari \ passus es (Felix); seine Frau hiess Therasia, wie sich aus
den Briefüberschriften und aus vielen anderen Stellen ergibt; vgl. z. B. epist. 3; 6, t]) Ueber
die Taufe vgl. epist. 3, 4 ego a Delphino BurdigaJae baptizatus; sie erfolgte, noch ehe sich
Paulinus nach Spanien zurückzog und dort den Briefwechsel mit Ausonius führte; vgl.
Muratori cap. V p.X; Buse 1 p. 140 Anna. 13. üeber die Geburt seines Sohnes zu Com-
plutum, der aber gleich starb, vgl. 31, 601; 604. Ueber den Verdacht des Brudermords vgl.
21, 416 cumqne 1 aborarem germani sanguine caesi \ et consanguineum pareret fraterna peri-
clum I causa mihi censumque meum iam sector adisset, \ tu (Felix) mea colla, pater, gladio,
patrlmonla fisco \ eximis. üeber seinen Eintritt ins Mönchtum, der ins Jahr 392 oder 393
gesetzt wird, vgl. Buse 1 p. 160, Ueber die Verschenkung seines Vermögens an die Armen
vgl. Augustin. de civitate dei 1, 10 Paulinus noster, Nolensis episcopus, ex opulentissimo divite
volnntate pauperrimus. Sulpicius Severus vita Martini 25, 4 qui (Paulinus) summis opibus
abiectis Christum secutus solus paene his temporihis evangelica praecepta conplesset. Ueber
seine Weihe zum Priester, welche Buse 1 p. 192 und Lagrange p. 116 Weihnachten 393
ansetzen, spricht er sich epist. 3, 4 aus: a Lampio apiid Barcüonem in Hispania per vim
inflammatae subito plebis sacratus smn. Die Ankunft des Paulinus in Nola fällt nach Muratori
p. 772 in das Jahr 394, und zwar ins Frühjahr; vgl. Lagrange p. 155. Ueber die Dauer
seines Aufenthalts in Spanien vgl. Muratori p. X: „Primus Paulini secessus in Hispania
contigisse videtur, ubi quatuor saltem annos transegit usque ad vernum tempus anni 394
sicque illuc accessisse anno 389 aut 390." Diesen Ansätzen stellt Rauschen (1. c. Excurs 23
p. 547) andere gegenüber, indem er den Eintritt des Paulinus in das Mönchtum nicht vor
Mitte des Jahres 894 ansetzt, ihn Priester am Weihnachtsfeste 395 (oder 394?) werden
lässt und statuiert, dass der mindestens vierjährige Aufenthalt in Spanien spätestens 391
begann. Bezüglich seiner Ordination zum Bischof im Jahre 409 vgl. Muratori p. LXXXVJI;
Buse 2 p. 331. ^) Ueber den Tod des Paulinus ist die Hauptquelle ein Brief seines Schülers
Uranius, den er an Pacatus richtete; dieser wollte, wie aus der Vorrede des Briefes erhellt,
das Leben des Paulinus in Versen darstellen. (Ob dieser Pacatus identisch ist mit dem Redner
Latinius Pacatus Drepanius (§ 815), lässt sich nicht sicher ermitteln.) Der Titel lautet:
JJra^iii presbyteri epistola ad Pacatum de obitu S. Paulini episcopi Nolani. Das Zeugnis
des Uranius 12 (p. CXXXII Muratori; Migne Bd. 53 Sp. 866) über den Tod des Paulinus
lautet: obiit sanctus Paulinus episcopus decimo Kalendas Julii, Basso et Äntiocho vv. cc.
consulibus (seil. 22. Juni 431).
Die Schriftstellerei des Paulinus. Gennadius de vir. ill. 4:^ Paulinus Nolae Cam-
paniae episcopus composuit versu brevia, sed multa, et ad Celsum quendam epitaphü vice
consolatorium libellum ^super morte christiani et baptizati infantis' spe cJijHstiana munitum,
et ad Severum plures epistulas et ad Theodoslum imperatorem ante episcopatum prosa pane-
gyricum 'super victoria tyrannorum' eo maxime, quod fide et oratione plus quam armis
vicerit. fecit et sacramentorum [opus] et hymnorum (beide nur hier genannt), ad sororem
quoque epistulas niultas 'de contemptu mundi' dedit et de diversis causis diversa disputatione
tractatus edidit. praecipuus tarnen omnium opusculorum eius est Über 'de paenitentia' et
'de laude generali omnium martyrum'. claruit temporibus Honorii et Valentiniani non solum
eruditione et sanctitate vitae, sed et potentia adversum daemones. Wenn Gennadius von
Briefen des Paulinus an seine Schwester spricht, so ist zu bemerken, dass Paulinus nirgends
eine solche erwähnt, also wahrscheinlich gar keine hatte. Liegt kein Irrtum des Gennadius
vor, so muss man an Briefe denken, die Paulinus an eine geistliche Schwester schrieb;
vgl. Buse 1 p. 41. Ueber die ganze Stelle B. Czapla, Gennadius, Münster 1898, p. 105.
877. Das Gebet des Paulinus. Wir haben oben (p. 35) das Morgen-
gebet des Ausonius kennen gelernt;^) auch Paulinus hat ein Gebet in
19 Hexametern verfasst (Nr. 4). Merkwürdig ist das Stück, weil es uns
den Paulinus noch fast ganz unberührt von dem Einfluss des Christentums
erscheinen lässt. Wir finden hier eine Durchschnittsmoral, wie sie sich
auch ohne das Christentum herausbilden kann. Der Betende will nicht
die Kraft, Böses zu wollen, besitzen, sondern nur die, Gutes zu tun; er
verlangt zufriedenen Sinn und verabscheut schnöde Gewinnsucht; er erfleht
sich ein keusches Leben ; er will frei von Neid sein und von Lüge. Aber
auf der anderen Seite wünscht sich der Betende einen fröhlichen Tag und
eine friedliche Nacht, ein gutes Mahl, eine schmiegsame Frau und liebe
Kinder. Christentum und Heidentum erheben zugleich ihre Stimme, jenes,
^) Ueber seine Echtheit vgl. Philipp p. 46.
262
Meropius Pontius Paulinus. (§ 878.)
indem auf das ewige Leben hingewiesen, dieses, indem die Macht der
Magie, zu schaden, berührt wird.^) Wir erkennen klar und deutlich: als
Paulinus dieses Gebet schrieb, teilte er noch die Weltanschauung des Au-
sonius und anderer gebildeter Männer, die sich zwar äusserlich zum Christen-
tum bekannten, aber keinen Hauch desselben verspürten. Ausonius wird
sicherlich eine helle Freude an der Leistung des Schülers gehabt haben,
der dem Meister überdies noch das Kompliment machte, dass er einen
Gedanken aus dessen oratio matutina fast wörtlich herübernahm. 2)
878. Die poetischen Briefe. Indem wir uns zur Besprechung der
übrigen Gedichte des Paulinus wenden, führen wir sie in einzelnen Gruppen
vor. Wir richten unsere Blicke zunächst auf die poetischen Briefe,
weil sie mehr als irgend eine andere Gattung geeignet sind, uns in die
innere Welt des Dichters zu versetzen. Unter den Briefen nehmen aber
diejenigen die erste Stelle ein, v/elche Paulinus mit Ausonius gewechselt
hat und deren wir bereits ausführlich bei Ausonius gedachten. 3) Aus dem
Briefwechsel sind von Paulinus zwei Stücke erhalten, Nr. 10 und 11, beide
polymetrisch gestaltet. Diese Produkte sind von jeher Gegenstand der
Bewunderung gewesen, weil sie uns den Kampf der nationalen und der
christlichen Kultur und den Kampf zweier Persönlichkeiten, des Ausonius
und Paulinus, wiederspiegeln. Ein Stück der inneren Lebensgeschichte,
welche mit der treuen Hingabe an das Christentum abschliesst, liegt auch
in dem Gedicht Nr. 32 mit 255 Hexametern vor, dessen Echtheit freilich
bestritten wird. Darin führt Paulinus einem Antonius gegenüber die
Gründe an, die ihn bewogen haben, der heidnischen Weltanschauung den
Rücken zu kehren; er geisselt daher die Torheiten des heidnischen Kultus
und stellt ihnen die christlichen Wahrheiten in ihrem Glänze gegenüber.
Das Gedicht, welches in die nächsten Jahre nach seiner Bekehrung fällt,
spendet für die Religionsgeschichte manchen wertvollen Beitrag. In den
Kampf der christlichen und heidnischen Weltanschauung spielt auch das
Gedicht Nr. 22, das aus 166 Hexametern zusammengesetzt ist, hinein.
Noch immer fühlten sich die Gebildeten, selbst wenn sie Christen waren,
zu der nationalen Litteratur hingezogen; damit waren aber auch die heid-
nischen Vorstellungen ein Teil der allgemeinen Bildung geworden. Die
christlichen Kreise erkannten, dass die Zeit gekommen sei, die schöne
Litteratur in die Bahnen des Christentums überzuführen und in die alten
Schläuche neuen Wein zu giessen. Paulinus trat in der eben genannten
Epistel für diese Idee ein. Eine äussere Veranlassung legte ihm das
W^ort in den Mund; ein Schiff, das Geld von Paulinus und seinem Ver-
wandten Jovius an Bord hatte, strandete, aber das Geld der beiden Ver-
wandten wurde gerettet. Während Jovius nach heidnischer Anschauung
^) Vgl. Vs. 5 nullusque haheat mihi vota
nocendi \ aut haheat nocitura nihil; vgl. auch
Vs. 18.
^) Auson. orat. matutina Vs. 64/65 (p. 6
Schenkl, p. 10 Peiper, p. 6 Hartel) male posse
facultas I nulla sit et bene posse adsit tran-
quilla potestas \\ Paulin. Vs. 6/7 (p. 3 Hartel)
male velle facultas \ nulla sit ac bene posse
adsit tranquilla potestas. Vgl. Buse 1 p. 100;
Philipp p. 47.
^) A. Puech, De Paulini Nolani Ausonii-
que epistularum commercio et communibus
studiis, These Paris 1887; Lagrange p. 121;
A. Baumgartner, Stimmen aus Maria-Laach
56 (1899) p. 70.
Meropius Pontius Paiüinus. (§ 878.) 263
in diesem Vorfall nur ein Spiel des Zufalls erblickte, erkannte Paulinus
vielmehr darin das Walten der göttlichen Vorsehung. Es galt nun, den
Verwandten von dieser Vorstellung und anderen, die ihm die Philosophie
eingeflösst hatte, zu befreien und ihn mit christlichem Geiste zu erfüllen.
Der Adressat, ein gebildeter Mann,i) der in der Poesie dilettierte, wird
ermahnt, sich jetzt seine Stoffe zur Dichtung aus dem Christentum zu
nehmen; Gedichte wie das Urteil des Paris, die Gigantenschlacht seien
als Jugendspielereien zu ertragen gewesen, jetzt stehe dem Jovius an,
Wichtigeres zu besingen; er verweist ihn auf die grossartigen Stoffe,
welche das Christentum darbietet: auf die Erschaffung der Welt, auf die
Erschaffung des Menschen, auf die Erlösung Christi, auf die göttHche Vor-
sehung; der Veranlassung gemäss behandelt er den zuletzt genannten Gegen-
stand in besonders eindringlicher Weise. Mit einem prosaischen Briefe
(Nr. 16), in dem dieselben Ideen ausgeführt werden, schickt er das Gedicht
an Jovius. Die übrigen noch vorhandenen Episteln können auf besondere
Beachtung keinen Anspruch erheben; es sind dies Nr. 24, Nr. 1, Nr. 2.
In Nr. 24 hatte Cytherius dem Martinianus einen Empfehlungsbrief an
Paulinus übergeben; Martinianus erlitt aber auf seiner Reise einen Schiff-
bruch, den Paulinus dem Cytherius erzählt.^) Alsdann beschäftigt sich
das Gedicht mit dem Sohne des Cytherius, sich über dessen christliche
Erziehung verbreitend und Segenswünsche anreihend. 3) Das langatmige
Gedicht, das aus 942 Versen, abwechselnd jambischen Trimetern und Di-
metern, besteht, ist ein misslungenes Produkt. Es bleiben noch übrig
Nr. 1 und Nr. 2, welche Begleitgedichte zu Geschenken sind, die Paulinus
an Gestidius schickte; das erste ist mit einem prosaischen Brief verbunden.
Diese zwei Episteln gehören in die vorasketische Zeit des Paulinus.
Das Gedicht Nr. 32 an Antonius. Hartel, Ausg. 2 p. XXII: „Carmen 32, quod
ex numero dispersorum est et, si Paulini est, inter prima eius tentamina numerari debet,
extremis codicum A (Ambrosianus C. 74 s. IX) et D (Monacensis 6412 s. X) foliis recep-
tum aetatem tulit." Das Gedicht gab zuerst mit drei früher unbekannten Gedichten L. A.
Muratori heraus (Anecdota, Mailand 1697, p. 113), sodann in seiner Gesamtausg. des Pau-
linus, Verona 1736, col. 693. Es beginnt mit den Worten: discussi, fateor, sectas^ Antonius,
omnes. Daraus hat Muratori geschlossen, dass das Carmen an einen Antonius, der uns
nicht näher bekannt ist, gerichtet ist, während er als Autor des Gedichts Paulinus be-
trachtet und die Stelle Augustin. epist. ad Paulin. 31, 8 (vol. 34 p. 7 Goldbacher) adver sus
paganos te scrihere didicl ex fratribus (Ende 395 oder Anfang 396) auf dieses Gedicht bezieht.
Unrichtig wird das Gedicht als Antonii Carmen adver sus gentes von Gallandi (Bibl. vet.
patr. 3 p. 653) bezeichnet; als Äntoni Carmen adversus gentes figuriert es auch bei Migne
5 Sp. 261 (doch erscheint es ebenda 61 Sp. 689 auch unter den Gedichten Paulins). Ge-
sondert wurde das Gedicht noch hrsg. von F. Oehler in seiner Ausg. des Minucius Felix
und Firmicus Maternus (Bibl. patr. eccles. lat. sei. curante G. Gersdorf, vol. 13 (Leipz. 1847)
p. 121) und von C. Bursian, Sitzungsber. der Münchner Akad. der Wissensch. 1880 p. 3.
Ueber den Adoniskultus vgl. Vs. 140; über die quinquennes epulae, welche die vestalischen
Jungfrauen einem draco zubringen, vgl. Vs. 144; über den Kult der Isis und des Serapis
Vs. 117; zur Erklärung des pannis in Vs. 126 vgl. W. Drexler, Fleckeis. Jahrb. 145 (1892)
p. 357; über die Philosophenschulen Vs. 32 und dazu Bursian p. 22. Ueber C. Julius Hy-
ginus als Quelle vgl. denselben p. 14. Im allgemeinen vgl. noch Buse 1 p. 267. Die nach
seiner Ansicht entscheidenden Momente für die Echtheit des Gedichts stellt Ebert (Allgem.
Gesch. 12 p. 307 Anm. 3) zusammen; ihm tritt C. Morelli (Didaskaleion 1 (1912) p. 481)
entgegen, spricht dem Paulinus das Gedicht ab und glaubt (p. 495), dass es von dem Ver-
fasser der Invektive in senatorem (§ 859) herrühre.
1) Vgl. Buse 1 p. 178; 2 p. 24. 1 ^) Vgl. Buse 2 p. 22.
'') Vgl. Buse 2 p. 17. |
264 Meropius Pontius Paulinus. (§ 879.)
Das (redicht Nr. 22 an Jovius. Epist. 16, 1 suaseram, ne casihus dei munus ad-
scriheres et forte magis quam numine arhitrareris argentum illud sancti commercn inter
hibernos turbines et nautas avaros amisso custode servatum, in Ulud potissimum littis eiecta
navi, in quo familiäre nohls oppidum, tibi Patrimonium tutissimis rem nostram sinibus
exceperat. 16, 6 omnium j^oetarum floribus spiras, omnium oratorum fiuminibus exundas,
philosophiae qnoque fontibus inrigaris, peregrinis etiam dives litteris Romanum os Atticis
favis inples. quaeso te, ubi tunc tributa sunt, cum Tullium et Demosthenem perlegis? vel iam
usitatiorum de saturitate fastidiens lectionum Xenophontem, Platonem, Catonem Varronemque
perlectos revolvis muUosque praeter ea, quorum nos forte nee nomina, tu etiam volumina tenes?
c. 22, 149 cane grandia coepta tonantis, \ scribe creatarum verbo primordia rerum \ et chaos
ante diem primaeque crepuscula lucis, \ quaeque dehinc variis elementa per omnia saeclis \
dicta vel acta deo per sancta volumina disces, \ quae docuit tabulis legalibus indita Moyses \ aut
evangelici quae lex nova testamenti \ signat, operta prius retegens mysteria Christi.
879. Epithalamium, Propempticon und Consolatio. Zu einer Gruppe
vereinigen wir das Epithalamium, das Propempticon und die Consolatio des
Paulinus. Das Interessante dieser Gedichte ist, dass sie uns zeigen, wie
die Gattungen der nationalen Poesie christianisiert wurden. Das Epi-
thalamium erhalten wir in Nr. 25. Es ist bestimmt für die um 403
stattgefundene Vermählung Julians, des Sohnes des Bischofs Memor (Me-
morius), und der Titia.i) Julian war damals Lector und hat sich später
als Anhänger des Pelagianismus einen Namen gemacht. Der Reiz dieses
Epithalamium beruht darauf, dass es die christliche Ehe in Gegensatz zu
der heidnischen stellt; dieser Gegensatz wirkt auch insofern auf die Form
ein, als oft in einem Distichon dem heidnischen Bild das christliche gegen-
übergestellt wird. Das Gedicht ist reich an zarten Empfindungen; in
formaler Beziehung ist merkwürdig, dass auf 119 Distichen drei über-
schüssige Pentameter folgen. Das Propempticon (Nr. 17) ist in 85
sapphischen Strophen abgefasst. Im Jahre 400 war der Bischof von Dacien,
Niceta,2) nach Rom gekommen und hatte bei dieser Gelegenheit auch Pau-
linus in Nola besucht. Als der Bischof die Rückreise antrat, schrieb ihm
Paulinus ein Geleitgedicht. Wir vernehmen darin die Stimme zarter Freund-
schaft und eine packende Schilderung der Wirksamkeit des Bischofs unter
den barbarischen Völkern; ferner ist die Reiseroute, die der Bischof bei
der Rückkehr einschlägt, in das Gedicht miteingeflochten. Auch die christ-
liche Consolatio hat Paulinus gepflegt. Dem Pneumatius und der Fidelis
war ein Knabe, Celsus, im Alter von acht Jahren gestorben; um sie zu
trösten, schrieb er das Gedicht 31, das 316 Distichen umfasst. Es ist breit
angelegt und führt den Gedanken weit aus, dass wir, seit Christus der
Welt die Erlösung gebracht habe, den Tod nicht zu fürchten haben, wenn
wir die Sünde meiden. Bilder von der Hölle und vom Himmel werden
dem Leser vorgeführt. Den Höhepunkt erreicht das Gedicht am Schlüsse,
wo der Dichter auch seines eigenen verstorbenen Söhnleins gedenkt, das
ebenfalls Celsus hiess, und zu einer rührenden Apostrophe an die beiden
Celsi übergeht.
Epithalamium auf Julianus und Titia (Nr. 25). Das Gedicht wurde zuerst
von A. Schott publiziert; die von ihm benutzte Handschrift ist aber verschollen. Die
Hartelschen Codices Parisinus 8094 s. X und Brit. Bibl. Reg. 15 ß X Villi s. IX enthalten
nur die Verse 1 — 65. Die Ueberschrift lautet in beiden (bei Nichtberücksichtigung von un-
wesentlichen Discrepanzen): incipit epithalamium a sancto Paulino dictum iyi Julianum filium
*) Titia, nicht la, ist als der richtige allgemein mit dem bei Gennadius c. 22 be-
Name anzusehen; vgl. Brückner p. 2. sprochenen Niceas, was zu korrigieren ist,
^) Der hier genannte Niceta wird jetzt identifiziert; vgl. unten § 964.
Meropius Pontius Paulinus. (§ 880.) 265
episcopi Memoris et Titiam clarissimam feminam uxorcm eins. Ueber die Persönlichkeiten,
die mit dem Gedichte zusammenhängen, vgl. ßuse 1 p. 345. Ueber Julian als Lector vgl.
Vs. 144. Ueber das Lob des Aemilius, Bischofs von Benevent, vgl. Vs. 203. Da Julian im
Jahre 408 Diakon war, setzt A. Brückner, Julian von Eclanum, sein Leben und seine
Lehre (Texte und Untersuchungen Bd. L5 Heft 8 (1897) p. 18), weil „nach den damaligen
kanonischen Bestimmungen zwischen das Lektorat und das Diakonat ein mehrjähriges Sub-
diakonat zu liegen kam", die Hochzeit um 40.'3 an.
Propempticon für Niceta, Bischof von Dacien (Nr. 17). Dass Niceta zum
ersten Male 398 den Paulinus besuchte, ist die Ansicht Bus es in einem Exkurs 1 p. 8(37.
Aber die Ansicht ist irrig. Reinelt (p. 35) führt aus: „Nach Rauschens Untersuchung
(p. 463) ist das erste Festgedicht (vgl. § 881) für den 14. Januar 395 geschrieben; das zehnte
Natale würde somit für den 14. Januar 404 bestimmt sein. Da aber Paulinus in diesem
Festgedichte sagt (carm. 27, 333), dass Nicetas im vierten Jahre nach seinem ersten Be-
suche wieder nach Nola gekommen sei [venisti tandem quarto mihi redditus anno), so ist
seine erste Anwesenheit in Nola in das Jahr 400 zu setzen." Vgl. E. Ch. Babut, Annales
du Midi 20 (1908) p. 36.
Consolatio an die Eltern des verstorbenen Knaben Celsus (Nr. 31). «) Ueber
die Namen der Eltern vgl. Vs. 625. Ueber das Alter des verstorbenen Celsus vgl. Vs. 23.
Ueber seinen verstorbenen Sohn, der ebenfalls Celsus hiess, sagt Paulinus (Vs. 607): quem
Conphitensi mandavlmus U7'be propinquis \ coniunctum tumuli foedere martyrihus. Ueber
die Ueberlieferung vgl. Hartel 2 p. XXH. ß) Verglichen werden kann der Brief 13, der
eine Trostschrift an Pammachius beim Tode von dessen Gemahlin enthält, Wohl auf eine
andere Trostschrift deutet Augustin. epist. 259, 1 hin : scrlpsisti (seil. Cornelius) mihi ut ad
te aliqnam prolixam epistoJam consolatoriam darem, quod graviter optimae uxoris morte
movei'eris, sicut sanctum Paulinum ad Macariiim fecisse meministi.
880. Biblische Stoffe. Von weittragender Bedeutung wurden die
Psalmenparaphrasen des Paulinus.^) Mit feinem Sinn hatte der Dichter
erkannt, dass in den Psalmen eine reiche Quelle der Poesie fliesse und
dass diese Stücke die uns gewohnte metrische Form verlangen, um von
uns als volle Dichtung empfunden zu werden. Das Beispiel des Paulinus
hat befruchtend auf Jahrhunderte hinaus gewirkt, und die modernen Lit-
teraturen sind reich an üeberführung der Psalmen in die den verschiedenen
Völkern eigentümlichen metrischen Formen. Drei Psalmen sind von Pau-
linus dichterisch bearbeitet worden. Der erste Psalm ist in 51 jambischen
Trimetern mit Anlehnung an den Anfang der «zweiten horazischen Epode
bearbeitet. Sehr schön paraphrasiert der Dichter anfangs die Worte des
Psalms, fügt dann aber Erweiterungen hinzu, die weniger gelungen er-
scheinen (Nr. 7). Die Bearbeitung des zweiten Psalms in 32 Hexametern
zeigt zwar auch Erweiterungen, allein im wesentlichen folgt der Dichter
dem Gedankengang des Originals (Nr. 8). Der ergreifende Klagegesang der
Juden, welcher im 137. Psalme^) vorliegt, gibt dem christlichen Sänger
das Thema, das er in 71 Hexametern weiter ausspinnt (Nr. 9). Alle drei
Paraphrasen lassen den poetischen Geschmack und die formale Gewandtheit
des Paulinus in hellem Lichte erscheinen. Auch aus dem neuen Testament
griff sich Paulinus eine Figur zur Bearbeitung heraus; es ist Johannes
der Täufer, 3) der als Vermittler zwischen dem alten und neuen Bund
angesehen wird (Nr. 6). Die Evangelien, besonders Lukas, lieferten ihm
den Stoff,*) der in der Bearbeitung einen weiten Umfang (330 Hexameter)
annimmt. Das Gedicht dürfte zu den frühesten gehören. In ihm hat Pau-
linus sich zuerst in das Reich der panegyrischen Dichtung begeben, welche
späterhin ausschliesslich dem hl. Felix gewidmet wurde.
M Vgl. Buse 1 p. 149.
2) Nr. 136 der Vulgata.
3) Vgl. Buse 1. c.
^) Ueber die Benutzung des Juvencus
vgl. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie
p. 270 Anm. 1.
266
Meropius Pontius Paulinus. (§ 881.)
881. Die Gedichte auf den hl. Felix. Den Kern der dichterischen
Tätigkeit des Paulinus bildet ein Cyklus von Gedichten auf den hl. Felix,
dessen Gebeine in Nola i-uhen; es sind carmina natalitia, d. h. sie sind für
den Todestag des Heiligen (14. Januar) bestimmt, der ja nach christlicher
Anschauung der Geburtstag für ein neues Leben ist.^) Im ersten dieser
Gedichte (Nr. 12 in 39 Hexametern) kündigt Paulinus, der sich noch in
Spanien befindet, dem Heiligen an, dass er von Sehnsucht getrieben seinen
Wohnsitz an dessen Grabe aufschlagen werde und bittet, ihm zu diesem
Zwecke eine glückliche Reise zu gewähren. 2) Der Heilige hatte ihn er-
hört (Nr. 13 in 36 Hexametern); er war glücklich nach Nola gekommen
und konnte zum erstenmal den Todestag des Felix an dessen Grabe feiern.
Er preist Nola glücklich wegen des Schatzes, den es in dem Grabe des
Heiligen hat, er selbst blickt zu ihm als dem Anker seines Lebens freudig
empor. Das folgende Gedicht (Nr. 14 in 135 Hexametern) entwirft ein
Festesbild am Todestag des Felix und schildert, wie von ganz Italien die
Pilger zu seinem Grabe strömten. 3) Man sieht, welch grossen Umfang
schon damals die Heiligenverehrung genommen hatte. Ein Lebensbild des
Felix tritt uns in dem 15. Gedicht (361 Hexameter) entgegen. Zuerst
spendet er dem Bekenner sein Lob. Wie dem Tibull einst seine Geliebte
als Leuchte in finsterer Nacht und als Leben am einsamen Ort erschien,
so ist Felix dem Paulinus Vater, Vaterland und die Grundlage seines Seins.*)
Bemerkenswert ist, wie der Dichter die Lebensgeschichte einleitet; nicht
von den Musen und von Phoebus, sondern von Christus schöpft er seine
Begeisterung. Anmutig erzählt er dann die Schicksale seines Patrons. Der
Leser erfreut sich der poetischen Züge, welche die Legende geschaffen
hat; um nur einen zu erwähnen, auf das Gebet des Felix hin spross aus
einem Dornbusch eine Traube hervor, mit der er seinen zusammen-
gebrochenen alten Bischof wieder zum Leben aufrichtete. Eine Fortsetzung
der Lebensgeschichte des Felix bietet das folgende Stück (Nr. 16 in 299
Hexametern), das ausdrücklich vom Dichter mit dem vorhergehenden ver-
knüpft wird.^) Auch hier ist die Legende mit wunderbaren Zügen aus-
geschmückt; so wurde z. B. Felix vor seinen Verfolgern dadurch gerettet,
dass eine Spinne ihr Netz über den Zugang spann; auch die Ernährung
des Bekenners mit Himmelstau ist ein schöner Schmuck der Erzählung.
Nachdem das Leben des Heiligen dargelegt war, blieb dem Dichter noch
die Aufgabe, die Wundertaten seines Helden, welche ja nur ein nach dem
Tode fortgesetztes Leben desselben bedeuten, dem Leser vorzuführen (Vs.83);
er tut dies in dem Stück Nr. 18 (468 Hexameter). Ergötzlich ist das
Wunder, durch das ein Bauer, dem seine zwei Rinder gestohlen wurden, mit
Hilfe des Felix wieder in ihren Besitz gelangte. Nachdem das Leben und
die Wunder des Felix behandelt waren, hatte sich der Dichter in seinen
Motiven erschöpft; allein er hatte sich nun einmal vorgenommen, den
^) 14, 2 'qua corpore ferris | occidit et
Christo superis est natus in astris.
2) Das Gedicht fällt ins Jahr 395; vgl.
G. Rauschen, Jahrb. der christl. Kirche,
Freib. i. B. 1897, p. 464.
3) Vgl. Buse 1 p. 229.
"*) 15, 15; bezüglich Tibull vgl.
Vgl. auch 29, 8. Äehnliche Worte
Paulinus an Severus in epist. 32, 1.
5) Vgl. 16, 17.
§ 281.
richtet
Meropius Pontius Paulinus. (§ 881.)
267
Todestag des Heiligen ohne ein Gedicht nicht vorübergehen zu lassen;
da die Wunder nicht aufhörten, gab es noch immer Stoff für neue poetische
Ergüsse. Im 23. Gedicht (335 Hexameter) erzählt er, wie sein Freund
Theridius bei einer Verletzung seines Auges die Hilfe des Heiligen er-
langte. Die Schrecknisse der Zeit spiegeln sich in dem 26. Stück der
Sammlung (429 Hexameter). Die Goten waren 401 in Italien eingefallen ;i)
in dieser schweren Zeit hiess es, Vertrauen zu der Fürbitte des Heiligen
zu haben und von ihm Rettung aus der Not zu erhoffen. Den Gegenstand
der Gedichte 27 (647 Hexameter) und 28 (325 Hexameter), die sich aber
zeitlich umgekehrt folgen, 2) bildet die Beschreibung der von Paulinus teils
restaurierten, teils neuerbauten Basilika des Heiligen und des ßilder-
schmucks, der als etwas Neues 3) hier aufgeführt wird und den Zweck
haben soll, die .Pilgerschar von den Zechgelagen fernzuhalten und in ihnen
religiöse Stimmungen zu erwecken.*) Das 27. Gedicht zeigt uns den Bischof
Niceta als Teilnehnier des Festes. Die Heiligenverehrung ist das Thema
des 19. Gedichts (730 Hexameter), in dem die Verdienste des Felix um
Nola gepriesen und Wunder von ihm angeschlossen werden.^) Auch das
20. Gedicht (444 Hexameter)^) ist mit Mirakeln angefüllt, die diesmal einen
unerfreulichen Eindruck machen."^) Das längste und wichtigste Gedicht
ist Nr. 21. Es erregt dadurch unsere Aufmerksamkeit, dass es die Form
der Polymetrie aufweist.^) Auch in dieses Gedicht spielen die Zeitereig-
nisse hinein; durch die Besiegung des Radagais^) im voraufgehenden Jahre
406 ist jetzt wieder Friede im Lande. Der fromme Dichter zweifelt keinen
Augenblick, dass die Fürbitte der Heiligen, besonders des Felix, hier wirk-
sam gewesen ist. Die interessanteste Partie des Gedichts ist aber die-
jenige, in der Paulinus, um darzulegen, was er persönlich dem Heiligen
verdanke, seine Lebensschicksale einflicht. Paulinus ist so für seinen Patron
begeistert, dass er überall dessen Einfluss gewahrt, selbst die Herstellung
der alten Wasserleitung, von welcher der Dichter eine ausführliche Schil-
ij Vgl. Buse 2 p. 62.
2j Als neuntes Gedicht gibt der grössere
Teil der Handschriften Nr. 27, doch zwei
massgebende Handschriften Nr. 28; Reinelt
(p. 21) zeigt, dass Nr. 28 zeitlich vor Nr. 27
gehört, denn „sonst hätte Paulinus seinem
bischöflichen Freunde Nicetas Dinge gezeigt,
die überhaupt noch nicht da waren" (p. 28).
Das 28. Gedicht ist bestimmt für den M.Ja-
nuar 40.'3, das 27. für den gleichen Tag des
Jahres 404; vgl. E. Ch. Babut, Annales du
Midi 19Ö8 p. 29, der die Umstellung von 28
vor 27 billigt und 19 ins Jahr 405, 20 ins
Jahr 406 und 21 ins Jahr 407 setzt.
^) 27, f)44 raro more.
*) 27,405; 511. Die Bilder waren mit
tituli versehen; vgl. Vs. 584. Zur kunst-
geschichtlichen Interpretation vgl. C 1. B r 0 c k -
haus, Aurel.Prudentius Clemens, Leipz. 1872,
p. 274; Buse 2 p. 68; H. Holtzinger, Die
Basilika des Paulinus von Nola (Lützows
Zeitschr. für bildende Kunst 20 (1885) p.l35);
Die altchristl. Architektur, Stuttgart 1889,
p. 58 etpassim; E. v. Dobschütz, Christus-
bilder (Texte und Untersuchungen N F. 3
(Leipz. 1899) p. 111). üeber das Verhältnis
dieses Carmen zur religiösen Zeitströmung
vgl. R. Pichon. Revue des etudes anciennes
11 (1909) p. 287.
^) Zu beachten ist der Ausfall, den der
Dichter gegen den Isiskult macht (Vs. 111).
^) Zu den Versen 608 ff. über das Kreuz
von Nola vgl. Hartel, Patrist. Stud. 6 p. 71
und A. Franz, Das Kreuz von Nola (Zeitschr.
für Christi. Kunst 8 (1895) p. 197).
^) Interessant ist die Stelle über die
ärztliche Kunst (Vs. 257).
^) Der Dichter nennt seine cijthara in unum
Carmen diver sis coniposita fidibtis (Vs. 328).
Das Gedicht besteht aus 858 Versen; davon
sind 104 Hexameter, 167 jambische Trimeter,
86 Distichen und als Schluss 515 Hexameter.
^) Vgl. Buse 2 p. 146. Ueber das Jahr
lauten die Zeugnisse verschieden; vgl. Babut
1. c. p. 34, der richtig 406 ansetzt.
268
Meropius Pontius Paulinus. (§ 882.)
derung entwirft, wird auf dessen Rechnung gesetzt. Es ist noch ein frag-
mentarisches Gedicht (Nr. 29) erhalten, i) das uns keine neue Seiten der
dichterischen Tätigkeit des Paulinus darbietet, aber Beachtung verdient,
weil es einen Vers des Ausonius fast wörtlich übernommen hat. 2)
Der Anlass des Liedercyclus. 14, llfJ Mmc, precor, aeterna nohis cum pace
serenum \ posce dient, hoc Herum liceat gaudere reverso \ annuaque hie et vota tuis et car-
mina festis | reddere placati tranquillo numine Christi. 16, 12 hunc etiam oris \ obsequio
celebrare 79er annua car^nina sanctum \ fas mihi. Ueber die Gedichte vgl. Buse 1 p. 230.
Zum christlichen Charakter der Dichtung. 15,80 non ego Castalidas, vatum
phantasmata, Musas \ nee surdum Äonia Phoebum de rupe ciebo; \ carminis incentor Chri-
stus mihi, munere Christi \ audeo peccator sanctum et caelestia fari. 16, 3 omnia prae-
ter eunt, sanctorum gloria durat \ in Christo, qui cuncta novat, dum permanet ipse. 18, 25
Christe deus Felicis, ades, da nunc mihi verbum, \ sermo deus, da perspicuam, sapientia,
mentem. 20, 28 non adficta canam, licet arte poematis utar. \ historica narrabo fide sine
fraude poetae; \ absit enim famulo Christi mentita profari.
882. Epigrammatische Dichtungen. Durch Damasus war auch dem
Epigramm seine Verwendung zu christlichen Zwecken zuteil geworden;
seitdem fand es unter den christlichen Dichtern eifrige Pflege. Die Gräber
der Heiligen verlangten eine Aufschrift, bildliche Darstellungen eine Er-
läuterung. Auch an den Eingängen der Kirche, an der Apsis, an den
Altären konnten gut Aufschriften angebracht werden. Als daher Paulinus
seine grossartigen Bauten zu Ehren des hl. Felix aufführte, dichtete er
eine Anzahl von Epigrammen, die dort Verwendung fanden. 3) Sie scheinen
berühmt geworden zu sein; als Sulpicius Severus in Primuliacum eine Reihe
von Bauten, besonders zu Ehren des hl. Martin, darunter auch ein Bapti-
sterium errichtete, erbat er sich ausser einem Bildnis des Paulinus, das
er neben dem des Martinus aufmalen lassen wollte, auch Epigramme. In
einem ausführlichen Schreiben (epist. 32)^) verbreitet sich PauHnus über
diese Angelegenheit; 0) er stellt in dem Brief dem Severus eine Anzahl
Epigramme zur Verfügung und gibt ihm auch eine Kollektion der für seine
eigenen Bauten gedichteten. 6) Wie das Dittochaeon des Prudentius, so
erheben sich auch die Epigramme des Paulinus nicht zu einer bemerkens-
werten Höhe. Mehr Interesse kann beanspruchen ein Gedicht Nr. 33, das
zwar namenlos überliefert ist, aber doch mit guten Gründen dem Paulinus
zugeteilt wird. Es ist schon wegen der Form beachtenswert, indem es
polymetrisch gestaltet ist. Es handelt sich um einen Baebianus, der
zuerst nur dem Namen nach Christ war, dann aber sich in einer Krank-
heit zu einem begeisterten Christen bekehrte. Mit den Sakramenten ver-
sehen verfällt er in einen todesähnlichen Schlaf, während dessen seine
Seele zum Himmel aufsteigt; aus dem Todesschlaf wieder erwacht, erzählt
er seine Erlebnisse und stirbt dann eines wirklichen Todes. Das Gedicht
war bestimmt, zur Erläuterung eines V^andgemäldes mit verschiedenen Ab-
^) Es wird von Buse 2 (p. 195) ins Jahr
407 verlegt ohne Angabe von Gründen.
^) Paulin. c. 29, lÖ quae nee mens humana
capit nee llngua profari ■= Auson. oratio matu-
tina Vs. 5 (p. 5 Schenkl, p. 7 Peiper) nee mens
complecti poterit nee Ungua profari. Vgl. auch
oben p. 35.
^) F. X. Kraus, Gesch. der christl. Kunst
1 (1896) p. 390.
*) Geschrieben nach dem 14. Jan. 403;
vgl. Reinelt p. 36.
^) Zur Erklärung des Epigramms hie
locus etc. (p. 291, 7), aus dem falsche Fol-
gerungen gezogen wurden, vgl. C. Weyman,
Hist. Jahrb. der Görresges. 18 (1897) p. 600.
^) Vgl. epist. 32, 9 voluit ( Victor), ut nostra-
rum tibi basilicarum versus simul picturasque
portaret.
Meropius Pontius Paulinus. (§ 882.) 269
teilungen im Hause der Witwe zu dienen. Es ist beachtenswert, dass damit
die christliche Kunst aus der Kirche in das Privathaus eindringt.
De obitu Baebiani (Nr. 33) ist im Parisinus 7558 s. IX überliefert unter der Ueber-
schrift: incipit Behiani obitus diverso modo et metro dictiis. Das Gedicht ist polymetrisch
und besteht aus fünf Teilen: der erste Teil umfasst 20 jambische Trimeter, der zweite
20 Hexameter, der dritte 20 Asklepiadeen, der vierte 40 Hexameter i^die aber wieder gegliedert
sind als zweimal 20), der fünfte 15 bezw. 16 elegische Distichen. Bezüglich des Baebianus
weist L. Havet, Revue de philol. 24 (1900) p. 144 auf die Worte in Symmach. epist. 3, 41
Baebiani viri cJarissimi hin. Ueber die Bestimmung des Gedichts vgl. Vs. 4 en iste, celsi
quem sub auro ctdmhiis \ pictura veris exprimit miraculis, wozu W. Brandes (Wien. Stud.
12 (1890) p. 286) bemerkt: ^Es ist der erklärende Text zu einem Wandgemälde, welches
einige Zeit nach dem Tode des Baebianus — denn inzwischen war ihm bereits ein Sohn
nachgestorben (Vs. 103 f.) — im Hause der Witwe, und zwar als Fries wahrscheinlich einer
Längswand des Atriums angebracht wurde." Brandes hat den Nachweis geliefert, dass
das Gedicht so viele Berührungspunkte mit Gedanken und dichterischen Eigentümlichkeiten
des Paulinus hat, dass wir es ihm zuteilen müssen, da füi- eine Nachahmung die dichte-
rische Individualität zu stark hervortritt. Weiterhin bemerkt Brandes (p. 297): „Der Zeit
nach wird unser Gedicht .... der üebergangsperiode des Dichters, und zwar der ersten
Hälfte derselben, die er noch in Aquitanien verlebte, angehören. Dazu stimmt aufs beste
die Frische und realistische Lebendigkeit der Erzählung, die poetisch ungleich höher steht
als die endlosen doktrinären Ausführungen der meisten späteren Gedichte." Vgl. auch
M. Manitius, Gesch. der christl.-lat. Poesie, Stuttgart 1891, p. 298.
Verlorene Gedichte. Ueber das in Verse gebrachte Buch Suetons de regibus
vgl. oben p. 34. Eine Probe daraus bei Ausonius epist. 19 p. 180 Seh. (23 p. 266 P.); vgl.
Suet. rel. ed. A. Reifferscheid p. 315; Hartel unter Nr. 3 (2 p. 2).
Die Appendix. Mit den Gedichten des Paulinus werden noch vier Gedichte in
einer Appendix vereinigt, deren Echtheit jedoch bestritten ist. Es sind folgende:
1. Carmen ad coniugem. Für dieses Gedicht benutzte Hartel den Reginensis
230 s. X und den Oasinensis 226 s. XI. Im Reginensis lautet die üeberschrift: versus Pro-
speri ad coniugem suam, im Oasinensis dagegen: incipit tetrametron. Rosweyd hat zuerst
das Gedicht, das in den Ausg. Prospers stand, unter die Werke des Paulinus eingereiht.
Das frisch geschriebene Gedicht, das aus 16 anakreontischen Versen und aus 53 Distichen'
besteht, enthält eine Aufforderung des Verfassers an seine Frau, mit ihm ein christliches
Leben zu führen, zu dem die Nichtigkeit alles Irdischen dränge. Die Situation würde auf
Paulinus passen; allein die Vs. 27 f. geschilderte Zeitlage lässt sich mit der Zeit, in der
Paulinus der Welt Lebewohl sagte, nicht vereinigen; auch sticht der Ton merklich ab von
den Poesien des Paulinus. — Muratori Sp. 792; Buse 1 p. 165; Manitius p. 211.
2. Carmen de nomine Jesu. Dieses Gedicht wurde von C. Barth aus einem
verschollenen Codex hrsg. und dem Paulinus vindiziert; es enthält ein Lob Christi.
3. Carmen ad Deum post conversionem et baptismum suum. Das Gedicht,
das aus 120 Distichen besteht, ist im cod. Urbinas 533 s. XV überliefert, aus dem es A. Mai
mit der angegebenen üeberschrift, die im Codex fehlt, hrsg. und dem Paulinus zugeteilt
hat (S. episcoporum Nicetae et Paulini scripta ex Vatic. codicibus edita, Rom 1827, p. 63;
wiederholt in Classici auctores 5 p. 369). Hier spricht ein Dichter, der einerseits von der
gewaltigen Macht Gottes, andererseits von seiner Sündhaftigkeit überzeugt ist und der sich
zu einem gottgefälligen Leben entschlossen hat. Vs. 37 finden wir eine Anspielung auf
die unruhigen kriegerischen Zeiten zu Anfang des 5. Jahrhunderts. Ferner lehnt sich das
Gedicht an das um 430 abgefasste Commonitorium des Orientius an; vgl. Vs. 45 || Comm.
1, 41 (p. 206 EUis). Vgl. Manitius p. 300. Buse (1 p. 141 Anm. 19) will das Gedicht dem
Paulinus zuschreiben; vgl. dagegen Ebert p. 307 Anm. 2.
4. De domesticis suis calamitatibus. Auch dieses Gedicht in 14 Distichen ist
ohne üeberschrift in demselben ürbinas überliefert und daraus von A. Mai mit dem an-
gegebenen Titel veröffentlicht und ebenfalls dem Paulinus zugeteilt worden. Der Verfasser
spricht von seinem häuslichen Elend, von seinem in der Gefangenschaft weilenden Bruder
und dessen Gattin, von einer sich über ihr Elend die Augen fast ausweinenden Schwester
und von seinem Unvermögen, ihnen zu helfen. Dieses Familiendrama passt nicht zu den
Verhältnissen des Paulinus; vgl. Buse 1 p. 157 Anm. 25, Dass das Gedicht hiernach nicht
von Paulinus sein kann, steht fest. Ueber die Autorschaft bestehen verschiedene Meinungen;
Buse sagt: „Gewiss ist es, dass der Enkel des Ausonius, Paulin, der Verfasser des Eu-
charisticon de poenitentia, das Gedicht angefertigt hat"; vgl. auch 1 p. 73. Nach Beth-
mann, Pertz' Archiv 10 p. 295 (vgl. auch Ebert p. 307 Anm. 2) ist das Gedicht dem Paulus
Diaconus zuzuteilen; vgl. auch E. D(uemmler), Neues Archiv 21 (1895) p. 594.
270
Meropius Pontius Pavilinus. (§ 883.)
8S3. Die prosaischen Briefe und der verlorene Panegyrikus auf
Theodosius des Paulinus. Das Ansehen des Paulinus reicht über die
Mauern Nolas hinaus; in der ganzen abendländischen Christenheit war der
hl. Mann bekannt. Die Pilger, die nach Rom wallfahrten, machten gern
einen Abstecher nach Nola, um dort Paulinus von Angesicht kennen zu
lernen. Auch führte das Fest des hl. Felix, das stets mit grossem Prunk
gefeiert wurde, viele Gläubige nach Nola; es kamen hinzu die Freunde,
deren Bekanntschaft Paulinus noch in seiner Heimat gemacht hatte. Ein
umfangreicher Briefwechsel, der vom Jahre 394 — 426 reicht, i) war die
notwendige Folge dieser ausgedehnten Beziehungen und der grossen Be-
rühmtheit, deren sich die Person des Paulinus erfreute. Es ist uns eine
Briefsammlung erhalten; sie umfasst etwa ein halbes Hundert Briefe, Auch
eine Predigt hat sich merkwürdigerweise in die Sammlung eingeschlichen;
sie führt den Titel „lieber den Opferkasten" und behandelt das Thema
der Wohltätigkeit (34). 2) Die Briefsammlung bietet ein grosses Interesse
dar. Wenn wir die Adressaten durchmustern, stossen wir auf manchen
glänzenden Namen, z. B. auf Augustin, 3) auf den Bischof Delphinus von
Bordeaux,*) auf den Biographen des hl. Martin, Sulpicius Severus^) u. a.^)
Noch mehr erregt der Inhalt unsere Aufmerksamkeit; das religiöse Leben
und Empfinden, wie es sich in jener merkwürdigen Zeit abspielt, stellt
sich uns in lebhaften Farben dar: bald ist es ein Kirchenbau, über wel-
chen sich der Briefschreiber Rat von Paulinus erholt,'^) bald wird eine
dogmatische Frage aufgegriffen, z. B. die leibliche Auferstehung,^) bald
ist es eine Stelle oder ein Abschnitt der Bibel, über die man Auskunft
verlangt,^) bald ist es eine litterarische Novität, 10) über welche die brief-
liche Unterhaltung sich ergeht. Selbstverständlich spielt auch Persönliches
in den Briefwechsel hinein, und manche Individualität 1^) wird so ge-
zeichnet, dass uns ihr Charakter lebhaft vor Augen tritt. Merkwürdig
^) Vgl. die Untersuchungen Reinelts
mit der Tafel p, 59. „Die Briefe erstrecken
sich mit Ausnahme der drei letzten (ep. 49,
50, 51) nur über einen Zeitraum von ungefähr
zehn Jahren" (p. 72); über den milderen Cha-
rakter der späteren Briefe vgl. p. 98 f.
2) Philipp p. 7 Anm. 2: „Epist. 34 de
gazophylacio muss nicht unbedingt als Pre-
digt betrachtet werden, da auch sonst die
Briefe vielfach den Predigtstil zeigen."
3) Baudrillart p. 89.
^) Baudrillart p. 103.
5) Baudrillart p. 112.
^) An Augustin sind 4 (über die Wert-
schätzung des Paulinus von selten Augustins
vgl. Reinelt p. ö5), an Delphinus 5 und an
Sulpicius Severus 13 Briefe gerichtet; vgl.
den Index alphabeticus bei Muratori Sp.
CXXXVII; ferner Reinelt p. 7.
') Vgl. den Brief 32 an Severus; übers,
ist der Brief von J. Ch. W. Augusti, Beitr.
zur christl.Kunstgesch. und Liturgik l (Leipz.
1841) p. 147; die übrige Litt, bei Reinelt
p. 68 Anm. 6.
^) Epist. 45, 4 (an Augustinus) quae vero
post resurrectionem carnis in illo saeculo
beatof'um futura sit actio, tu me interrogare
dignatus es. lieber die Erlösung vgl. epist. 12.
^) Epist. 10, 1 (an Delphinus) accepimus
litteras sanctae affectionis tuae, quibus iubes
nos in epistolis, quas ad te facimus, aliquem
praeter officii de scripturis adicere sermonem.
Vgl. epist. 21; 43, 3.
^°) Epist. 11, 11 (an Severus) benedictus
tu homo domino, qui tanti sacerdotis [sancti
Martini) et manifestissimi confessoris histo-
riam tarn digno sermone quam iusto affectu
percensuisti. In epist. 5, 6 (an Severus) spielt
Paulinus mit den Worten vet^us factor legis
et evangelii non surdus auditor auf die vita
Martini c. 2, 8 p. 112, 26 iam tum evangelii
non surdus auditor de crastino non cogitabat
an, d. h. er macht ihm mit dem Citat ein
feines Kompliment; vgl. C. Weyman, Rhein.
Mus. 53 (1«98) p. 317.
^') Wir erinnern an Cardamas, den Brief-
träger zwischen Delphinus und Paulinus; vgl.
Buse 2 p. 44.
Meropius Pontius Paulinus. (§ 883.)
271
ist die Sprache der Briefe, es ist ein Latein, das ganz von der Bibel durch-
tränkt ist.i) schwungvoll, geziert 2) und geschraubt. 3) In der Demut*)
und der Verleugnung der eigenen Persönlichkeit, womit eine unnatürliche
Emporhebung des Adressaten 5) Hand in Hand geht, leisten die Briefe das
Unglaublichste. Der, welcher das Wehen des Zeitgeistes an der Grenz-
scheide des 4. und 5. Jahrhunderts fühlen will, wird in diesen Briefen die
reichste Belehrung finden.
Ein hoch angesehenes Werk war der Panegyrikus auf Theodosius.
Er brachte dem Kaiser einen Glückwunsch zu seinem Sieg über die Tyrannen
Maximus und Eugenius und wurde zwischen 394 und 395 verfasst. Die
Anregung zu diesem Panegyrikus gab der gallische Rhetor und Dichter
Endelechius; sein Ziel war, Theodosius mehr als Christ denn als Kaiser
hervortreten zu lassen. Ein Bewunderer dieser Rede war Hieronymus,
der meinte, dass sich Paulinus in den Schlusspartien selbst übertreffen habe.
Der Bestand der Briefe, Ueber die Sammlung der Briefe in Aquitanien vgl.
epist. 41,1. «) Neu hinzugekommen ist epist. 25*, der mit 25 in innigem Zusammenhang
steht. Er ist an Crispinianus gerichtet und bezweckt, diesen, der Militär ist, für die Fahne
Christi zu gewinnen. 0. Bardenhewer fand ihn im cod. Monacensis 6299 s.VIIl/IX (vgl.
C. P. Caspari, Briefe, Abhandlungen und Predigten, Christiania 1890, p. 223) und ver-
öffentlichte ihn in der Zeitschr. „Katholik" 57 (1877) 1 p. 498, Später wurde er als ver-
meintlich unediert von Caspari (Tidskr. f. d. evang. luth. Kirke 10 (1885) fasc. 2 p. 225)
publiziert. Beide Gelehrte erwiesen den Brief als Eigentum des Paulinus. Später wurde
der Brief auch im cod. a VII 5 des Benediktinerstifts St, Peter in Salzburg s, IX/X auf-
gefunden; vgl, Caspari, Briefe etc. p. 224. Nach beiden Handschriften wurde dann der
Brief hrsg. von C, Weyman, Hist, Jahrb. 1895 p, 92; vgl. auch denselben, Zeitschr. für die
österr. Gymn. 40 (188y) p, 107. ß) Das Fragment des Briefes 48 ist aus Gregor von Tours
übernommen, y) Weggelassen sind in der Hartelschen Ausg. die von Muratori ein-
geschalteten Briefe des Augustinus an Paulinus (nach epist. 4 Sp, 16; nach epist. 6 Sp, 82;
nach epist. 45 Sp. 269; nach epist. 50 Sp. 297) und ein Brief des Severus an Paulinus (nach
epist. 22 Sp. 116) mit der Aufschrift: Severus Paulino mittit coquum ad praeparandos mona-
chorum cibos aptum. cF) Endlich findet sich noch eine Predigt (vgl, jedoch oben p. 270
Anm, 2) in der Sammlung, epist. 84 de gazophylacio. e) Nach den Briefen liest man in der
Hartelschen Ausg. noch die passio S. Genesn Arelatensis, welche zuerst von Rosweyd
unter die Schriften des Paulinus zwar aufgenommen, aber in ihrer Echtheit bestritten und
einem Paulinus, Bischof von Beziers (Biterrensis), zugeschrieben wurde; vgl. Muratori
Sp. 927; Buse 2 p. 117 Anm. 14. Für die Herausgabe ist neu herangezogen Parisinus 5271
s. Xlll. C) Ueber verlorene Briefe des Paulinus (und verlorene des Sulpicius Severus an
Paulinus) vgl. Reinelt p. 54, p. 57 und oben p. 261.
Sprache, Hieronym. epist. 58, 1 1 (an Paulinus) p. 540 Hilberg magnum habes ingenium,
infinitam sermonis supellectüem : et facile loqueris et pure, facilitasque ipsa et puritas mixta
prudentiae est. 85, 1 p. 185 H. in epistolari stilo prope Tullium repraesentas. üeber die
rhetorischen Kunstmittel vgl. Reinelt p. 76; Philipp p. 61.
^) R e i n e 1 1 p. 89 : „ Abgesehen von ep. 50
an Augustinus beläuft sich die Zahl der von
Paulinus in den Briefen wörtlich citierten
und als solche bezeichneten Bibelstellen auf
ca. 320." Der Bibeltext „nimmt eine Mittel-
stellung zwischen Itala und Vulgata ein"
(Philipp p. 78).
'■*) Vgl. epist. 20, 7 (an Delphinus) donet
orationihus tuis dominus, ut monetae tuae
nummus, ut hami tut piscis, ut vitis tuae
sarmentum, ut uteri castitatis tuae filius sim.
^) Vgl. epist. 19, 1 (an Delphinus) expecta-
hamus ut area sitiens refrigeria litierarum
tuarum, et anima nostra sicut terra sine
aqua sitientibus in tua verba praecordiis an-
helabat.
*) Eine erträgliche Wendung ist es noch,
wenn es z.B. heisst (epist. 12, 1): sed bono-
rum meorum non indiges, et me aequius est
a te locupletari, quia dives pauperi conferre
debet, ut fiat aequalitas. Schon stärker sind
die Worte (epist. 12,2): solvat linguam meam
in verbum bonum, qui et asinae os in ser-
monem laxavit humanuni etc. Vgl. auch epist,
48, ;•) et ideo malitiae meae conscius non potui
dlvinae revelattonis habere fiduciam, cum pru-
dentiae lucem tenebroso cor de non caperem.
^) Epist. 5, 2 (an Severus) quid ab in-
sipiente sapiens, rectus a, pravo, beatus a
misero, ab infirmo fortis, ab inopi dives in
domino capere potuisti?
272 Meropius Pontius Paulinus. (§ 883.)
Litteratur. M. Ihm, Observationes in patres ecclesiasticos lat.. Rhein. Mus. 44
(1889) p. 525 (bes. über die Nachahmung Vergils p. 527); F. Reinelt, Studien über die
Briefe des hl. Paulinus von Nola, Diss. Bresl. 1903; J. Brechet, La correspondance de
St. Paulin de Nole et de Sulpice Severe, These Paris 1906; E. Ch. Babut, Dates des lettres
de Paulin de Nole ä Sulpice Severe, Annales du Midi 20 (1908) p. 19 (Modifikation der
Reineltschen Aufstellungen); C. Weyman, Archiv für lat. Lexikographie 15 (1908) p. 260
(zu 13, 7). Ueber den Briefwechsel des Ausonius und Paulinus vgl. i? 788 p. 33, wo noch
hinzuzufügen ist: L. Villani, Osservazioni intorno alle epistole scambiate tra Ausonio e
Paolino Nolano durante la dimora di questo in Ispagna, Vercelli 1902.
Unechte Briefe. Auch zu den Briefen werden in den Ausg. unechte Stücke hin-
zugefügt. Es sind folgende:
1. Ad Marcella m. Da Marcella in Rom lebte und Paulinus in Nola (an die spa-
nische Zeit des Paulinus wird nicht zu denken sein), machen schon die Worte talis ....
fama processit, ut ad nos quoque in longinquo posüos penetraverit Schwierigkeiten; über
andere Bedenken vgl. Muratori Sp. 791.
2. Ad Celanciam. Muratori Sp. 792: „Inest in hac stili suavitate gravitas quae-
dam nimis a Paulini alacritate et volubilitate in dicendo aliena et locorum S. Scripturae
diversa expressio, quam ut ei possit adiudicari isthaec epistola." Eine methodische Unter-
suchung der Echtheitsfrage mit Rücksichtnahme auf Hieronymus wäre erwünscht.
3. Durch nichtpaulinische Codices (Hartel, Ausg. 1 p. XX) sind uns die Briefe 46
und 47 des Paulinus an Rufinus überliefert. Der letztere wird ersucht, die Genesis 49
über die zwölf Patriarchen ausgesprochenen Segnungen zu erklären. Rufinus kam dieser
Aufforderung nach, seine Deutung liegt uns in der Schrift „De benedictionibus patriarcharum
libri duo" (§ 969) vor. Reinelt (p. 45) leugnet, dass dieser Paulinus der Nolaner sei, er
denkt (p. 49) an den Presbyter Paulinus von Mailand, den Biographen des Ambrosius (§ 908):
Philipp dagegen (p. 67) plädiert für die Identität. Isidor de vir. ill. 6 Tyrannius Rufinus
scripsit ad quempiam (Philipp p. 67) Paulinum preshyterum de benedictionibus patriar-
charum triplici intelligentia libru?n satis succinctum et clara hrevitate compositum. Der
Schreiber unserer Briefe spricht 46, 2 von einer translatio sancti Clementis, an der er
mühsam arbeitete.
Verlorene Prosawerke. Eine Reihe von Prosaschriften ist verloren gegangen;
es sind folgende: 1. Ein Panegyricus auf Th eodosius. Epist. 28, 6 (1 p. 247 H.) is
{Endelechius) mihi auctor huius in domino opusculi fuit, sicut ipsius epistola, quae libello
meo pro themate praescribitur, docet. fateor autem idcirco me Ubenter hunc ab amico la-
borem recepisse, ut in Theodosio non tarn imperatorem quam Christi servum, non domi-
nandi superbia sed humilitate famulandi potentem^ nee regno sed fide principem praedicarem.
Hieronym. epist. 5S, 8 (p. 537 Hilberg) librum tuum, quem pro Theodosio principe prudenter
ornateque conpositum transmisisti, Ubenter legi, et praecipue mihi in eo subdivisio placuit;
cumque in primis pa?'tibus vincas alios, in paemdtimis te ipsum superas. sed et ipsum
genus eloquii pressum est et nitidum et, cum Tulliana luceat puritate, crebrum est in sen-
tentiis .... praeterea magna est rerum consequentia et alterum pendet ex altero .... felix
Theodosius, qui a tali Christi oratore defenditur. Auch Gennadius erwähnt diesen Pane-
gyricus. Augustin. in Faust. 22 c. 76 führt einen Satz daraus an. Vgl. Cassiod. de div. inst,
c. 21 (70, 1136Migne); Muratori, Ausg. p. XLV. Da die Rede den Sieg des Theodosius
über Eugen (September 394) voraussetzt und Theodosius, zu dessen Lebzeiten sie gehalten
wurde, im Januar 395 starb, fällt sie in dieses Intervallum; vgl. Bus e 1 p. 267. 2. De
poenitentia. Diese Schrift bezeugt Gennadius, der sie als eines der vorzüglichsten Werke
des Paulinus bezeichnet. 3. De laude generali omnium martyrum. Auch diese Schrift
wird von Gennadius unter die besten des Paulinus gerechnet. Aus den Hymnen auf den
hl. Felix lässt sich übrigens abnehmen, in welcher Weise das Thema behandelt war. Be-
züglich der beiden letzten Schriften glaubt Bardenhewer (Gesch. 3 p. 580), dass nur
ein Werk hier in Frage komme: „Vielleicht handelt es sich nur um eine ungenaue Be-
zeichnung .... des heutigen Carmen 19, eines besonders langen Gedichtes auf den hl. Felix,
welches in seinem ersten Teile die Heiligen überhaupt feiert, und zwar als die Aerzte, die
Gott bestellt habe, die unreine und sündige Welt zu heilen."
Excerpta Bobiensia. Aus dem Ambrosianus F. 60 sup. s. VIII/IX hat Muratori
Fragmente verlorener Schriften des Paulinus hrsg. unter dem Titel: Ex operibus S. Pau-
lini deperditis excerpta (Sp. 867); abgedruckt auch bei Hartel 1 p. 459. Muratori
will darin Ueberbleibsel des Buches de poenitentia erkennen.
Unechtes. Irrig teilt Mir aus (Bibl. eccles. Antw. 1629) zwei tractatus de initio
quadragesimae unserem Paulinus zu. Allein der neueste Herausgeber A.Mai (Spicileg. Rom. 4
(Rom 1840) p. 309) zeigt (praef. p. 306), dass sie mit unserem Paulinus nichts zu tun haben.
Meropius Pontius Paiilinus. (§ 884.) 273
Sie gehören einem Paulinus an, von dem Gennadius (de vir. ill. 69) schreibt: Paulinus com-
posiiit tractatus 'de initio qnadrogesimae', er quibus ego diios legi, *de die Dominico paschae\
'de oboedietitia', 'de paeuifenfia', 'de neophytis'. Der Paulinus wird identifiziert mit dem
Paulinus von Burdigala, von dem sich ein Schreiben an Faustus vorfindet; vgl. A. Engel-
brechts Ausg. des Faustus p. 181 — 183 und 0. Bardenhewer, Patrol.^ p. 520.
884. Charakteristik. Prudentius und Paulinus sind unstreitig die
grössten Dichter nicht bloss unserer Epoche, sondern auch des christlichen
Altertums überhaupt. Beider Bildung wurzelt ganz im nationalen Boden;
von Paulinus ist bekannt, dass er aus der Schule des Ausonius hervor-
gegangen ist. Beide haben erst nach einem weltlichen Leben das Christen-
tum voll auf sich wirken lassen, Paulinus schon ziemlich früh, Prudentius
erst in späteren Jahren. So sehr auch beide den christlichen Geist in
ihren Werken erkennen lassen, so ist doch ihre Stellung zum Christentum
eine verschiedene. Prudentius ist ein spekulativer Kopf; sein Inneres drängt
ihn daher, sich in die Grundlehren des Christentums zu vertiefen; Pau-
linus ist eine dem christlichen Leben ergebene Natur, er ist ein Mann
der Askese. Von einem Eingreifen des Prudentius in das kirchliche Leben
hören wir nichts, während Paulinus der christlichen Gemeinde in Nola
hervorragende Dienste geleistet hat. Die Christianisierung der nationalen
Litteratur wird von beiden angestrebt; Paulinus entwirft sogar ein Pro-
gramm für die christlichen Dichter; klar und unumwunden spricht er sich
gegen die weitere Behandlung der verbrauchten mythologischen Stoffe aus
und verweist die Dichter auf die grossen Probleme, welche mit den Lehren
des Christentums gegeben sind, mit anderen Worten, er verlangt das christ-
liche Lehrgedicht, dessen negative Seite die Zurückweisung des Heiden-
tums ist. Dieses Programm ist aber von Prudentius in genialer Weise
durchgeführt worden; er hat einerseits Grunddogmen des Christentums in
ihrer Reinheit darzustellen gesucht, andererseits den nationalen Kultus
mit allen Waffen der Dialektik niedergeworfen. Bei Paulinus ist das christ-
liche Lehrgedicht nicht vertreten; in verlorenen prosaischen Schriften hatte
er zwar auch theologische Probleme erörtert, aber die Titel „Ueber die
Busse" und „lieber das Lob der Märtyrer" zeigen genugsam, dass es sich
auch hier nicht um spekulatives, sondern um praktisches Christentum
handelte. Aber nicht bloss das wahre christliche Lehrgedicht hat Pru-
dentius geschaffen, sondern noch andere neue Bahnen der christlichen
Dichtung erschlossen: er hat das kirchliche Lied zum Lesegedicht um-
gestaltet; er hat mit seinen Martyrergesängen das christliche Epyllion,
die christliche Legende geschaffen; er hat mit kühnem Geiste ein christ-
liches allegorisches Epos gewagt. Wenn wir damit die Leistungen des
Paulinus vergleichen, so tritt der gallische Dichter dem spanischen gegen-
über sehr in Schatten. Gewiss war auch er bestrebt, die verschiedenen
Gattungen der nationalen Poesie dem christlichen Geiste dienstbar zu
machen: er hat das Epithalamium, das Propempticon, die Consolatio zu
christlichen Litteraturgattungen erhoben, er hat mit der Versifizierung der
Psalmen einen sehr glücklichen Griff getan, der für die Entwicklung der
christlichen Litteratur von Bedeutung wurde; aber den Leistungen des
Prudentius gegenüber wollen diese Versuche nicht viel besagen. Nach
einer Seite hin verengert sich sogar die christliche Poesie bei Paulinus;
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII. 4. i. 2. Aufl. 18
274 Meropius Pontius Paulinus. (§ 884.)
der reiche Kronenkranz des Prudentius zieht sieh zu einem Kranz auf den
hl. Felix zusammen und vermindert damit das Interesse der Leser. Fassen
wir dagegen die formale Seite der Diclitungen beider ins Auge, so senkt
sich die Wagschale zugunsten des Galliers. Bei Prudentius wird oft die
Klarheit durch den Hang des Verfassers getrübt, überall Symbole und
Typen zu finden; Paulinus dagegen verirrt sich nur selten in mystische An-
deutungen und Spielereien. Während also bei Prudentius die Gedanken-
welt oft mit dichtem Nebel überzogen ist, lagert auf den Gedichten des
Paulinus überall heller Sonnenschein. Die Klarheit der Gedanken wird
durch die Leichtigkeit der Darstellung gehoben; die Schule des Ausonius
hatte bei Paulinus reiche Früchte getragen; die Worte fliessen unserem
Dichter glatt und mühelos dahin, nur verleitet die Formgewandtheit mit-
unter den Gallier, seine Gedanken zu verflachen und ins Breite verfliessen
zu lassen. Diese elegante Formgebung des Paulinus ist um so anerkennens-
werter, als sie im Gegensatz zu seinem Prosastil steht, der wegen seiner
Gelehrsamkeit und Gesuchtheit die Geduld des Lesers stark herausfordert.
Allein auch die Kehrseite ist nicht ausser acht zu lassen; steht der Stil des
Prudentius an leichtem Fluss dem des Paulinus nach, so entschädigt auf
der anderen Seite die Kühnheit des Ausdrucks und die produktive Kraft,
die sich in der Handhabung der Sprache zeigt. Diese produktive Kraft
gewahren wir bei Prudentius auch in der metrischen Composition; der
Gallier schreibt gewiss einen leicht dahinfliessenden Vers, aber Prudentius
ist viel reicher in seinen metrischen Bildungen und versteht besonders,
das Metrum in Einklang mit dem Stoffe zu setzen. Von der Polymetrie
aber, die Paulinus in der Schule des Ausonius sich angeeignet hatte, hält
er sich fern. Geschmacksverirrungen, wie sie sich Prudentius bei der
Schilderung der Folterqualen zu Schulden kommen liess, geht Paulinus aus
dem Weg, und man wird nicht leicht etwas geradezu Anstössiges und den
Geschmack Verletzendes bei ihm finden. Durch zwei Tatsachen erklärt
sich der Gegensatz, in dem die beiden Männer zueinander stehen: Pru-
dentius ist ein Genie, Paulinus ein Talent; Prudentius ist ein Spanier,
Paulinus ein Gallier.
Vorbilder. Aus der klassischen Litteratur treten am meisten Aehnlichkeiten mit
Horaz und Vergil hervor. Bezüglich des Horaz vgl. A. Zingerle, Zu späteren lat. Dichtern
2. Heft (Innsbruck 1879) p. 56; M. Hertz, Analecta ad carminum Horat. bist. 5 (Ind. lect.
Bresl. 1882 p, 12). Bezüglich des Vergil vgl. Zingerle p. 60. Weiterhin bemerkt Zingerle
(p. 67): „Bestimmtere Anklänge an noch andere Dichter treten nicht stark hervor, und es
ist jedenfalls zu betonen, dass so Paulins Dichtungen doch nicht den Eindruck eines Ge-
misches der verschiedensten Reminiscenzen machen, wie z. B. so vielfach die seines Lehrers
Ausonius." Neuerdings hat Philipp (p. 8) die Vorbilder untersucht; über Vergil p. 19 ff.,
über Ovid, Horaz und Statins p. 42 ff., über Ausonius p. 44 ff. (die engen Beziehungen zwi-
schen Aus. und Paulin treten bes. im Wortschatz hervor p. 51).
Sprache und Metrik. M. Philipp, Zum Sprachgebrauch des Paulinus von Nola
(353—431 n.Chr.) I.Teil, Diss. München 1904. Auch Zingerle (I.e. p. 47) gibt einige
feine sprachliche und metrische Bemerkungen, z. B. über Adjektivbildungen p. 56; Beob-
achtung über den Ausgang des Hexameter p. 49, über den Pentameter p. 69. A. Huemer,
De Pontii Paulini Nolani re metrica (Diss. philol. Vindob. 7 pars 1, 1903) zeigt (p. 75): „Pau-
linum Nolanum artem metricam magna diligentia coluisse propeque in ea re accedere ad
optimorum poetarum rationem." Eine Eigentümlichkeit des Paulinus sind die polymetri-
schen Gedichte; merkwürdig ist ferner das Gedicht, das am Schluss überschüssige Penta-
meter darbietet. Metrische Beobachtungen gibt auch A. Huemer, Wochenschr. für klass.
Philol. 1905 Sp. 488; vgl. Philipp p. 11 ff.
Meropius Pontius Paulinus. (§885.) 275
885. Fortleben. Das Fortleben des Prudentius ist ein ungleich rei-
cheres als das des Paulinus; doch ward auch Paulinus nicht vergessen.
Der Verzicht des Nolaners auf sein grosses Vermögen und seine glänzende
Stellung, sein asketisches Leben hatten so tiefen Eindruck gemacht, dass
noch spätere Schriftsteller auf die merkwürdige Persönlichkeit hinwiesen.
Für das Leben des hl. Felix wurde natürlich der Liedercyclus des Paulinus
ein Hauptfundort. Gregor von Tours (538 — 593) und Beda (f 735) berufen
sich in ihren Geschichten des hl. Felix ausdrücklich auf diese Quelle, i)
Gennadius nahm unseren Paulinus in seinen Katalog der kirchlichen Schrift-
steller auf. Auch die Sage hat sich seiner Person bemächtigt; wir lesen
bei Gregor von Tours eine anmutige Erzählung von der vandalischen Ge-
fangenschaft des Paulinus, die erfolgte, weil Paulinus sich für den Sohn
einer Witwe hingab;^) diese Erzählung lässt sich mit der Geschichte nicht
in Einklang bringen, zeigt aber, dass der Heilige auch im Volke fortlebte.
Dungalus nahm in seine Ludwig dem Frommen und Lothar gewidmete
Schrift „Responsa adversus perversas Claudii Taurinensis sententias", die
in einem Codex des 9. Jahrhunderts vorliegt, einiges aus den carmina und
den Episteln Paulins auf.^) Als Herausgeber griffen Rosweyd, Muratori
und Hartel bedeutsam ein. Die Uebersetzungskunst hat unserem Autor
ihr Augenmerk nicht zugewendet.
Zeugnisse über das Fortleben des Paulinus. Prudentius c. Symmach. 1,558
non Paulinorum, non Bassorum dubitavit \ prompta ßdes dare se Christo stirpemque super-
bam I gentis patriciae venturo atf ollere seclo. Ueber das Verhältnis des Prudentius und Pau-
linus vgl. A. Roesler, Der kathol. Dichter Aurel. Prudentius Clemens, Freib. i. Br. 1886,
p. 252; vgl. dagegen Buse 1 p. 183. Eucherius in paraenetica epist. ad Yalerianum (50 Sp, 718
Migne) Paulinus quoque, Nolanus episcopus, peculiare et heatum Galliae nostrae exemplum,
ingenti quondam divitiarum censu uherrimo eloquentiae fönte; ita in sententiam nostram
propositumque migravit, ut etiam cunctas admodum mundl partes eloquio operibusque re-
sperserit. Salvian. de gubernatione dei 7, 3, 14 p. 159, 14 P. =: Paulin. epist. 82, 3 p. 278 H.;
vgl. C. Weyman, Hist. Jahrb. 15 (1894) p. 372. Apollin. Sid. epist. 4, 3 (p. 75 Mohr) iam si
ad sacrosanctos patres pro comparatione veniatur .... ut Eusebius narrat ut Eucherius
sollicitat, ut Paulinus provocat ut Ambrosius perseverat. Carm. 9, 302 (p. 304 Mohr) sed ne
tu mihi comparare temptes, \ quos multo minor ipse plus adoro, \ Paulinum Ämpeliumque
Symmachumque, \ Messalam ingenti satis profundi \ et nulli modo Martium secundum; zur
Stelle vgl. auch Manitius p. 23G. Paulinus Petricord. de vita Martini lib. 2, 690 (Poet.
Christ, min. ed. M. Petschenig 1 (1888) p. 61) quin et Paulino similis medicina salutem \
reddidit, insignis fidei quem gloria late \ extulit .... Gregor von Tours in gloria confes-
sorum 108 (Monumenta Germ. hist. Script, rer. Meroving. tom. 1 p. 817 ed. W. Arndt und
B. Krusch).
Ueberlieferung. Ueber die Ueberlieferung im allgemeinen spricht sich Hartel
{Ausg. 1 p.V), der die Ueberlieferung methodisch untersucht hat, also aus: „Integra epistu-
larum carminumque Paulini Nolani coUectio num quando exstiterit maxime dubium est.
hodie certe neque ullus codex utriusque generis opera omnia vel pleraque continet et qui
maiorem epistularum partem complectantur pauci adsunt. epistulae tamen mox post Paulini
mortem ab amicis coUectae fuiase videntur, dum carmina, si quae in honorem S, Felicis
conscripta sunt exceperis, partim Ausonii syllogis partim dispersa traduntur."
o) Die Ueberlieferung der Briefe. Wir haben zu scheiden zwischen den Hand-
schriften, welche eine alte Sammlung der Briefe repräsentieren, und denen, aus welchen ein-
zelne Stücke neu hinzukommen. Bezüglich der ersten Quelle vgl. W. Hartel, Patristische
Studien V (Sitzungsber. der Wien. Akad. der Wissensch. 132 (1895) Abh. 4 p. 2): „Jene alte
Sammlung wird uns heute durch drei Gruppen von Handschriften: 1. durch 0 = Parisinus
2122 s. X, 2. F -= Laurentianus 23, 20 s. XV, P = Paris. 9548 s. XV und U -= Urbinas 45
s. XV, 3. L = Lugdunensis 535 s. Xll/Xlll und M = Monacensis 26303 s. XIll repräsen-
tiert, welche selbständig nebeneinander stehen, wie ihre Lücken und Lesarten zeigen. Unter
M Vgl. Buse 1 p. 215.
2) Vgl. Buse 2 p. 196.
3~l
Vgl. Hartel, Ausg. 2 p. XXXI; be-
züglich der Episteln vgl. dens. 1 p. XII.
18*
276 I^iß collectio Avellana. (i^ 886.)
diesen Veiliältuissen können weder L M, obwohl diese alle Kennzeichen einer willkürlichen
und kühnen Revision an sich tragen, noch die jüngsten F P U, deren Text weniger durch
absichtliches Eingreifen, aber viel durch Flüchtigkeit der Abschreiber gelitten hat und um
mehrere Jahrhunderte länger gelegentlichen Interpolationen ausgesetzt geblieben war, beiseite
geschoben werden, indem bald die eine, bald die andere Gruppe die Zeugnisse des Paris. 0
bestätigt oder dort, wo dieser lückenhaft oder verderbt ist, Richtiges bietet. Die Güte
des Parisinus ist dabei aber eine so hervorstehende, dass man seiner Führung ohne die
zwingendsten Gründe nicht misstrauen darf. An zahlreichen Stellen bewahrt er allein die
wahre Lesart oder verderbte Züge des Archetypus in solcher ürsprünglichkeit, dass daraus
sich ebenso leicht die richtigen Worte finden, wie die stärker entstellten der anderen Gruppen
erklären lassen." (Der Brief Nr. 8 auch bei A. Goldbacher, Augustini epist. pars 2, Corpus
Script, eccles. lat. '64 (1898) p. 8.)
ß) Die üeberlieferung der Gedichte. Auch bei den Gedichten haben wir zwei
Quellen zu unterscheiden; die eine geht auf eine alte Sammlung zurück, welche die car-
mina natalicia ad S. Felicem umfasste; dieser Sammlung stehen die zerstreuten Gedichte
gegenüber, die aus den verschiedensten Quellen, besonders aus der Ausoniusüberlieferung,
zu schöpfen sind. Was die erste Quelle anlangt, urteilt Harte 1, Patristische Studien VI
(Sitzungsber. der Wien. Akad. 132 (1895) Abh. 7 p. 48): „Die Handschriften treten in zwei
Gruppen auseinander, 1. eine mit reinem Text; zu dieser gehören: A = Ambrosianus C. 74
s. IX, D = Monacensis lat. 6412 s. X, Q = Parisinus 13026 s. IX, von welchen A D sämt-
liche uns erhaltenen Gedichte vereinigen, 2. eine stark und mannigfach interpolierte, welche
in zwei Klassen zerfällt: a) B = Bruxellensis 10615 — 10729 s. XII, E = Bononiensis 2671
s. XIV, T = Urbinas 533 s. XV, b) G = Petropolitanus Q XIHI 1 s.VIlI, R = Paiatinus 235
s. IX. Die zweite Gruppe enthält nur einen Teil." üeber die Handschriften der zweiten
Gruppe vgl. Hartel 1. c. p. 1. Ueber die Discrepanz der Handschriften V und 0 in der
Ausoniusüberlieferung vgl. oben p. 34. — E. Chatelain, Notice sur les manuscrits des
poesies de S. Paulin de Nole, suivie d'observations sur le texte, Paris 1880; über Mar-
cianus s. XV, der neben anderem c. 10, 19 — 102 enthält, vgl. P. Thielscher, Rhein. Mus.
62 (1907) p. 53.
Ausg. Vgl. Hartel, Ausg. 1 p. XXII; 2 p. XXXVII. Editio princeps von J. ßadius,
Paris 1516; die erste brauchbare Ausg. ist die von den Jesuiten Fronton du Duo und
H. Rosweyd, Antwerpen 1622 (abgedr. auch in der Max. Biblioth. patr. Lugd. 6 p. 163);
nicht vollendet ist die von P. F. Chifflet mit quaest. Paulinianae, Dijon 1662; J. B. Le
Brun, 2 Bde., Paris 1685 (bes. von Chifflet abhängig, wenig Eigenes). Durch neue Funde
bereichert wurde die Le Brunsche Ausg. von L. A. Muratori, Verona 1736, neu aufgelegt
(abgedr. bei Migne, Patrol. lat. 61, mangelhaft). Eine neue Ausg. hatte J. Zechmeister
vorbereitet (vgl. Wien. Stud. 1 (1879) p. 98, p. 314; 2 (1880) p. 113, p. 306); allein da er
1880 starb, führte W. Hartel (Corpus script. eccles. lat. vol. 29 und 30, Wien 1894) dessen
Ausg. zu Ende (über ihre Mängel vgl. Reinelt p. 3 Anm.).
b) Die Prosa.
886. Die collectio Avellana. Der Litterarhistoriker kann keinen
Abriss der Kirchengeschichte in seine Darstellung aufnehmen. Dagegen
darf er nicht eine wichtige Quellensammlung übergehen, welche mit Akten-
stücken beginnt, die unserer Periode angehören. Wir haben die collectio
Avellana im Auge. Sie ist eine Sammlung von Briefen, Edikten u. a. römi-
scher Kaiser, römischer und byzantinischer Magistrate, römischer Bischöfe
und anderer kirchlicher Behörden, welche von 367 — 553 reichen. Der
Name „Avellana" wurde der Sammlung von den Brüdern Ballerini (1757)
beigelegt, weil sie in der Handschrift des umbrischen Klosters S. Cruce
in fönte Avellana (Vaticanus 4961) die älteste und massgebende Üeber-
lieferung erblickten. Jetzt da man erkannt hat, dass alle unsere Hand-
schriften der Sammlung auf den Vaticanus 3787 s. XI zurückgehen, sollte
man die Sammlung eigentlich „Collectio Vaticana" nennen, aber die Be-
zeichnung „Avellana" hat sich so eingebürgert, dass es töricht wäre, sie
durch eine neue zu ersetzen. Ueber Entstehung und Zweck der Sammlung
glauben wir am besten zu belehren, wenn wir die Worte des verdienten
Hilarius von Poitiers. (§887.) 277
Herausgebers 1) uns zu eigen machen, die also lauten: „Die Avellana ist
keine Sammlung, die, wie etwa die Decretalensammlung des Dionysius
Exiguus, zu Nutz und Frommen der Allgemeinheit abgefasst und zur Ver-
öffentlichung und Vervielfältigung bestimmt war, wenigstens nicht in der
Form, wie sie uns vorliegt. Die Avellana ist vielmehr nichts als eine
Materialsammlung, die wir dem Sammeleifer eines Gelehrten verdanken,
der um die Zeit des Vigilius (537—555) in Rom lebte, dort die Register
des päpstlichen Archivs benutzte und aus diesen und anderen Quellen die
Sammlung zusammenschrieb, die uns heute vorliegt." Da der Sammler
vorzugsweise auf noch unbekannte Dokumente sein Augenmerk richtete,
kommt es, dass uns mehr als 200 Aktenstücke nur durch diese Sammlung
überliefert sind. 2)
Litteratur. F. Maassen, Sitzungsber. der pbil.-hist. Classe der Wiener Akad. der
Wissensch. 85 (1877) p. 289; Gesch. der Quellen des canon. Rechts 1 (1870) p. 787; P. Ewald,
Sybels histor. Zeitschr. N. F. 4 (1^78) p. 154; Zeifcschr. der Savigny-Stiftung 5 (1884) German.
Abteilung p. 2o8; Wilhelm Meyer, Epistulae imperatorum rom. ex coli. can. Avell. editae
(Ind. lect. Gott. 1888. 1888/89); H. ßresslau, Die Commentarii der röm. Kaiser und die
Registerbücher der Päpste (Zeitschr. der Savigny-Stiftung H (1885) Roman. Abteilung p. 242);
O. Günther, Beitr. zur Chronologie der Briefe des Papstes Hormisda (Sitzungsber. der phil.-
hist. (Jlasse der Wiener Akad. der Wissensch. 126 (1892) Abb. 11); Ballerini, Append. ad
S. Leonis opera p.CLVlll; A. Amelli, Spicilegium Casinense 1 (1888) p. XXXI V (Die Avellana-
sammluns: ein Werk des Dionysius Exiguus); 0. Günther, Avellana-Studien (Sitzungsber.
der phil. -bist. 'Classe der Wiener Akad. der Wissensch. 134 (1896) Abh. 5).
Massgebende Ausg. von 0. Günther, Corpus Script, eccles. lat. 35 (Wien 1895/98).
1. Hilarius von Poitiers.
887. Biographisches. Hilarius entstammte einer vornehmen heid-
nischen Familie in Pictavi (Poitiers), einer Stadt Aquitaniens.^) Er erhielt
in seiner in der Kultur hochstehenden Provinz die volle heidnische Bil-
dung^) der Zeit; aber er fand hier nicht, was er suchte, nämlich Auf-
schluss über die wichtigen Fragen unseres Seins; dagegen beantwortete
ihm die hl. Schrift die Probleme, die sein Inneres bewegten. Er trat daher
zum Christentum über und tat sich in der christlichen Gemeinde seiner
Heimat so hervor, dass er zum Bischof erwählt wurde. Auch als Bischof
fand er ein reiches Feld für seine Tätigkeit. Der Kampf zwischen Arianis-
mus und nicaenischem Glaubensbekenntnis war wie in anderen Ländern,
so auch in Gallien seit der Absetzung des Athanasius auf der Synode zu
Mailand (355) aufs heftigste entbrannt. Der Metropolit von Arles, Satur-
ninus, war Arianer und tat alles, um Gallien dem Arianismus zu unter-
werfen. Da griff Hilarius mit Energie in den Streit ein; es gelang ihm,
die orthodoxen Bischöfe von der Kirchengemeinschaft mit den Arianern
loszulösen. Es erfolgte ein Gegenschlag von Saturninus, indem er eine
Synode in Biterrae (Beziers) im Jahre 356 abhielt. Unter der Leitung
des Saturninus nahm die Synode eine scharfe Stellung gegen Hilarius ein,
verdächtigte seine politische Gesinnung bei Hofe und erlangte dadurch
') Günther, Avellana-Studien p. (J6. [ ^) Ueber die Zustände Aquitaniens er-
'^) Ueber den unfertigen Zustand der | gibt sich manches aus Hilarius: vgl. A. L.
Sammlung vgl. Günther 1. c. p. 67. Ueber \ Feder, Stimmen aus Maria-Laach 81 (1911)
Nr. 244, die nur zufällig mit der Sammlung j p. 42.
vereinigt wurde, vgl. denselben p. ^58. | <) Ueber sie vgl. Feder 1. c. p. H6 ff.
278 Hilarius von Poitiers. (§ 887.) '
seine Verbannung. Als Verbannungsstätte wurde ihm Asien angewiesen;
dort scheint er sich meistens in Phrygien aufgehalten zu haben. Dieses
Exil war für den Bischof eine Zeit reicher Ernte; er lernte die Verhält-
nisse der orientalischen Kirche kennen, gewann einen tiefen Einblick in
die griechische Dialektik, wie sie sich in dem Glaubensstreit entwickelt
hatte, und versenkte sich noch mehr in die griechische christliche Lit-
teratur. Eine Frucht dieser mannigfaltigen Anregungen ist das Haupt-
werk seines Lebens, die Schrift über die Trinität. In die Zeit des Exils
fiel die Doppelsynode zu Seleucia und Rimini, welche im Jahre 359 ab-
gehalten wurde. Hilarius nahm an der Synode zu Seleucia teil, ein Be-
weis, welchen Einfluss der occidentalische Bischof auch auf die Orientalen
gewonnen hatte. Ein weiterer Beweis dafür ist, dass Hilarius sich der
Deputation der Synode von Seleucia, welche nach Constantinopel ging, um
dem Kaiser Bericht über die Verhandlungen zu erstatten, anschloss. Auch
in der Hauptstadt entfaltete Hilarius eine ungemein vielseitige Tätigkeit
zum Schutz der Orthodoxie. Er sammelte die Materialien zu einer histori-
schen Darstellung des Glaubensstreites und erbat sich sogar eine Audienz
bei dem Kaiser Constantius, um ihn von der Richtigkeit des nicaenischen
Symbols zu überzeugen. Aber auch die Gegner blieben nicht untätig; ihre
Verdächtigungen des Hilarius bewirkten, dass er in seine Heimat zurück-
verwiesen wurde. Im Jahre 360 trat Hilarius die Heimreise über Italien
nach Gallien an. Bald nach seiner Ankunft in der Heimat holte er zum
letzten Schlage gegen seinen alten Gegner Saturninus und damit gegen
den Arianismus in Gallien aus; durch Provinzialsynoden wurden die Geister
vorbereitet. Die Frucht war reif. Im Jahre 361 wurde die Absetzung
des Saturninus auf dem Generalkonzil von Paris durchgesetzt. So war
denn fast ganz Gallien wieder dem orthodoxen Glauben gewonnen. Nicht
zufrieden mit diesem Erfolg richtete der streitbare Bischof jetzt seine
Augen nach Italien, wo noch der arianische Bischof Auxentius von Mai-
land seines Amtes waltete. Auch diesen Kampf führte Hilarius in so
heftiger Weise, dass nochmals der weltliche Arm eingreifen musste. Der
Kaiser Valentinian befahl Hilarius, in seine Diözese zurückzukehren. Hier
waren ihm nur noch wenige Jahre seines Lebens vergönnt; er starb im
Jahre 367.
Allgemeine Litteratur. Von den biographischen Arbeiten über Hilarius handelt
Reinkens 1. c. in dem Abschnitt: „Quellen und Litteratur" p. XIII; besonders hervorzu-
heben ist die im Jahre 1693 von dem Mauriner Peter Coustant aus den Schriften des
Hilarius und den antiken Quellen zusammengestellte Vita (vgl. Migne 9 Sp. 126). A. Vieh-
haus er, Hilarius Pictaviensis geschildert in seinem Kampfe gegen den Arianismus, Klagen-
furt 1860 (beurteilt von Reinkens 1. c. p. XXXll); J. H. Reinkens, Hilarius von Poitiers,
Schaff hausen 1864 (Hauptwerk, vgl. dazu Wagenmann, Gott. gel. Anz. 1865 p. 1641); Dor-
magen, St. Hilaire de Poitiers et l'Arianisme, These Paris 1864; V. Hansen, Vie de
St. Hilaire, ev^ue de Poitiers et docteur de l'eglise, Luxemburg 1875; J. G. Cazenove,
St. Hilary of Poitiers and St. Martin of Tours, London 1888; P. Barbier, Vie de St. Hilaire,
6veque de Poitiers, docteur et pere de Peglise, Paris 1887; A. Ebert, Allgem. Gesch. der
Litt, des Mittelalters V (Leipz. 1889) p. 134; F. Loofs, Realencycl. für protest. Theol. und
Kirche 83 (1900) p. 57, 233 (1913) p. 644; R. p. Largent, Saint Hilaire, Paris 1902; G. Girard,
St. Hilaire, Angers 1905; C. Bertani, Vita di S. Ilario, vescovo di Poitiers, Monza 1905.
Die Litt., die nach Reinkens erschien, hat vorwiegend populären Charakter.
Quellen. Die Hauptquelle sind die Werke des Hilarius selbst. Es ist uns eine
schwülstig geschriebene prosaische Vita des Hilarius durch den Dichter Venantius Fortunatus,
der im 6. Jahrhundert lebte, erhalten. Diese Vita ist in der Regel in zwei Bücher geteilt,
Hilarius von Poitiers. (§ 888.) 279
allein mit Unrecht; denn es sind zwei verschiedene Schriften. Das zweite Buch stellt uns
ein Schriftchen dar, in dem die Wundertaten, die am Grabe des Heiligen erfolgten, be-
schrieben werden; das erste ist dagegen eine Vita. Das Wunderbüchlein (liber de virtutibus)
ist allem Anschein nach zuerst geschrieben. Beide Schriftchen dem Venantius Fortunatus
abzuspreclien, besteht durchaus kein Grund; vgl. Reinkens, Hilarius p. XVI und B. Krusch,
Monumentö. Germ. bist. Auct. antiquiss. 4, 2 (1885) p. I (Text auch bei Migne, Patrol. lat,
9 Sp. 18;>; 88 Sp. 487).
Biographische Zeugnisse. «) Ueber die Heimat des Hilarius vgl. Hieronymus'
Zeugnis im folgenden Paragraphen, ß) Ueber seine Taufe vgl. de synodis 91 (10, 545 M.):
regeneratus prideni, et in episcopatn aliquantisper manens, fidem Nicaenam numquam nisi
exsulaturns audivi. y) Ueber die Synode von Biterrae und sein Exil vgl. contra Constant. 2
(Sp. 579 M.): postea per factionem eo)-um pseudoapostolorum ad Biterrensem synodum com-
pulsiis, cognitionem demonstrandae huius haereseos obtuli; vgl. auch ad Constant. 2, 2 — 3
(Sp. 564 M.); de synodis 2 (Sp. 481 M.); contra Auxentium 7 (Sp. 613 M.). Ueber seine Ver-
bannung nach Phrygien vgl. Hieronymus; s. auch z. J. 2372 = 355 n. Chr. (2 p. 195 Seh.).
Ueber die Abfassung der Bücher de trinitate im Exil vgl. unten § 897. cF) Ueber seine Teil-
nahme am Konzil zu Seleucia vgl. Sulpicius Severus Chron. 2, 42, 1 : Interim in Oriente
exemplo Occldentalinm imperator iuhet cnnctos fere episcopos apud Seleuciam Isauriae oppi-
dum congregari. qua tempestate Hilarius, quartum iam exilii annum in Phrijgia agens,
inter reliquos episcopos, per vicarium ac pt^'C^^sidem data evectionis copia, adesse compelUtw
.... is ubi Seleuciam venit, magno cum favore exceptus omnium, in se animos et studia
converterat. s) Ueber seine Teilnahme an der zum Kaiser nach Constantinopel abgeord-
neten Gesandtschaft der Synode von Seleucia vgl. Sulpicius Severus Chron. 2, 45, 3: aderat
ihi (in Constantinopel) tum Hilarius, a Seleucia legatos secutus. Ueber die nachgesuchte
Audienz bei dem Kaiser vgl. unten § 898. C) Ueber die Verweisung nach Gallien vgl. Sulpicius
Severus Chron. 2, 45, 4: postremo (Hilarius) quasi discordiae seminarium et perturbator
Orientis redire ad Gallias iubetur absque exilii indulgentia. Ueber seine Reise durch
Italien vgl. Sulpicius Severus vita Martini 6, 5. Ueber die Heimkehr vgl. Hieronym. Chron.
(2 p. 195 Seh.), der sie unrichtig ins Jahr 2375 = 358 n. Chr. setzt; Migne 9 Sp. 163.
rf) Ueber die Absetzung des Saturninus vgl. Sulpicius Severus Chron. 2, 45, 6. Ueber den
Streit mit Auxentius vgl. unten § 896. S) Ueber seinen Tod vgl. Sulpicius Severus Chron.
2, 45, 9 : Hilarius sexto anno, postquam redierat, in patria obiit. Hieronym. z. J. 2384 ^=
867 n. Chr. (2 p. 197 Seh.), d. h. das vierte Jahr des Valentinian und Valens, welches von
Frühjahr 367 — Frühjahr 3ij8 reicht. Es wird daher als Todesjahr des Hilarius 367 anzu-
setzen sein. Ueber die abweichenden Ansichten in Bezug auf das Todesjahr vgl. die Bene-
diktiner bei Migne 9 Sp. 177; Reinkens p. 320; P^'eder I p. 126. Ueber den Todestag
vgl. Feder 1. c.
888. Uebersicht der Schriftstellerei des Hilarius. Hieronymus hat
uns ein, wie es scheint, nahezu vollständiges Verzeichnis von den Schriften
des Hilarius überliefert. Wenn wir sie überblicken, so ergibt sich, dass
sie sich auf drei Gebieten bewegten. Wir finden exegetische Schriften;
von diesen sind erhalten der Commentar zum Matthäus-Evangelium und
der Traktat über die Psalmen. Nicht mehr erhalten sind die von Hiero-
nymus erwähnten Traktate über Job. Ob Hilarius auch einen Commentar
über das Hohelied verfasste, lässt sich nicht mit Sicherheit feststellen.
Zu diesen exegetischen Werken ist im Jahre 1887 der von Hieronymus
genannte liber mysteriorum gekommen, den Gamurrini aus einem Codex
von Arezzo s. XI veröffentlichte. Der Schwerpunkt der litterarischen Wirk-
samkeit liegt jedoch in den Schriften, welche er in polemischer Absicht,
besonders zur Bekämpfung der arianischen Häresie geschrieben hat. Von
diesen sind noch vorhanden: ein an den Kaiser Constantius gerichtetes
Audienzgesuch, ein gegen den Kaiser sich wendendes Pamphlet und das
Sendschreiben über die Synoden. Da Lucifer von Calaris gegen die in diesem
Sendschreiben entwickelten milden Grundsätze Widerspruch erhob, ver-
teidigte sie Hilarius in einer Apologie, welche Hieronymus nicht erwähnt,
von der sich aber Bruchstücke zu uns herübergerettet haben. Ferner
gehört hierher die Schrift gegen den arianischen Bischof in Mailand,
280 Hilarius von Poitiers. (§ 889.)
Auxentius. Von einem historisch-polemischen Werke zur Geschichte der
arianischen Kämpfe mit Urkunden und verbindendem Text, das wir mit
Hieronymus „Adversus Valentem et Ursacium" zu betiteln haben, sind uns
nur Fragmente erhalten. Nicht bloss in Flugschriften, auch in einem
systematischen Werk sucht er den Arianismus zu widerlegen; es geschah
dies in den zwölf Büchern de trinitate. Auch der lieaktionsversuch des
Kaisers Julian fand in Hilarius einen litterarischen Gegner; das zu diesem
Zweck geschriebene Schriftchen gegen Dioskorus ist leider verloren. Das
dritte Gebiet, auf dem Hilarius tätig war, sind die Hymnen ; er ist der
erste Hymnendichter von Bedeutung. Leider sind nur drei Hymnen unter
seinem Namen überliefert und selbst diese in lückenhafter und verstüm-
melter Gestalt; für diese allein kann die Echtheit mit guten Gründen in
Anspruch genommen werden. Zeitlich lassen sich die Schriften in drei
Perioden, in die vorexilische, die exilische und die nachexilische, bringen.
Da wir die Hymnenpoesie des Hilarius bereits besprochen haben (§ 861).
sind nur die den zwei anderen Gebieten zufallenden Schriften einer genauen
Betrachtung zu unterwerfen.
Zeugnis des Hieronymus über die Schriftstellerei des Hilarius. De
vir. ill. 100 Hilarkis, urhis Pictaviorum Äquitanicae episcopus, factione Saturnini Arelatensis
episcopi, de synodo Biterrensi Phri/giani relegatus, duodecim Adversum Ärianos confecif
lihros et alium lihrum De synodis, quem ad Galliarum episcojpos scripsit, et In psalmos
commentarios, primuni videlicet et secundum et a qiiinquagesimo lyi'imo usque ad sexagesimum
secundum et a centesimo octavo decimo usque ad extremuni, in quo opere imitatus Origenem
nonnuUa etiam de suo addidit (vgl. epist. Hl, 2; 84, 7; 112, 20; adv. Rufin. 1,2; 3, 14). est
eius et Ad Constantium lihellus, quem viventi ConstantinopoUm porrexerat, et alius In Con-
stantium quem post mortem eius scripsit, et llher Adversus Valentem et ürsacium historiam
Ariminensis et Seleuciensls synodi continens, et Ad ])raefectum Sallustium sive contra Dios-
corum, et Liher hymnorum et mysteriorum alius, et Comnientarii in Matthaeiim, et Trac-
tatus in Job, quos de graeco Origenls ad sensum transtuUt, et alius elegans lihellus Contra
Auxentium, et nonnullae ad dlversos epistrdae. aiunt quidam scripsisse eum In Canticum
Canticorum, sed a nobis hoc opus ignoratur. mortuus est Plctavis Valentiniano et Valente
regnantibus. Einige Inkorrektheiten dieses Berichts werden bei den einzelnen Schriften
rektifiziert werden. Vgl. übrigens St. v. Sychowski, Hieronymus als Litterarhistoriker
(Kirchengeschichtl. Stud. 2. Bd. 2. Heft (Münster 1894) p. 181). _
Chronologie der hil arianischen Schriften. Die drei Perioden durchläuft die
historisch-polemische Schrift adversus Valentem et ürsacium, da der erste Teil 356, der
zweite 359/60, der dritte 366/7 anzusetzen ist. «) In die vorexilische Zeit fällt der
Commentar zu Matthäus, j^) In die exilische Zeit sind zu setzen de trinitate (etwa
356 — 359), das Sendschreiben de synodis (358/9), zu dem sich ein apologetischer Traktat
gesellt, das Audienzgesuch an Constantius und die Schrift gegen Constantius (360), und
wohl die Hymnen, y) Der nach exilischen Zeit gehören an die Schrift ad praefectum
Sallustium sive contra Dioscorum, der Psalmencommentar, contra Auxentium (364/5) und
de mysteriis (364 — 366).
c() Exegetische Schriften.
889. Commentar zu Matthäus. Durch das Studium der hl. Schrift
wurde Hilarius für das Christentum gewonnen, und der hl. Schrift galt
sein erster schriftstellerischer Versuch; es ist dies der Commentar zu Mat-
thäus. Dass dieses Werk das früheste von allen Werken des Hilarius ist.
geht daraus hervor, dass darin nicht ein einziger Hinweis auf die ariani-
schen Streitigkeiten sich findet; man sieht deutlich, dass der Verfasser
noch unberührt von jenen Kämpfen geblieben ist; während er in dem
späteren Commentar zu den Psalmen die Schriftstellen gegen den Arianis-
mus ausnutzt, tut er dies in dem vorliegenden Werk nicht ein einziges
Hilarius von Poitiers. (§ 889.)
281
Mal.^) Der Commentar ist nicht eine fortlaufende Erklärung der einzelnen
Worte, 2) sondern bewegt sich in allgemeinen Richtlinien. Es ist möglich
und sogar wahrscheinlich, dass Hilarius auch in seinen Predigten das
Matthäus-Evangelium in ähnlicher Weise erklärte. Aber das vorliegende
Werk ist keine Homiliensammlung, sondern eine wissenschaftliche Leistung.
Es nennt sich selbst „liber" ^) und verweist seine Leser bei einer Materie
auf Tertullian und Cyprian.*)
In dem Commentar befolgt Hilarius die allegorische Erklärungsmethode,
wie sie durch die alexandrinische Exegetenschule für die hl. Schrift be-
gründet worden war. Das Wiesen dieser Erklärungsweise besteht darin,
dass neben dem einfachen, leicht zugänglichen Wortsinn noch ein höherer
versteckter sog. typischer aufgedeckt werden soll. Dieser verborgene Sinn,
welcher charakteristisch „coelestis significantia" ^) heisst, dient besonders
dazu, uns die Zukunft zu enthüllen. Wenn dieser höhere Sinn auch nicht
klar ausgesprochen ist, so liegt er nach der Ansicht des Hilarius doch in
den Worten und wird keineswegs willkürlich hineingelegt. Eine solche
Erklärung erfordert eine reiche Phantasie, welche Aehnlichkeiten heraus-
findet, wo der Scharfsinn nichts als eine einfache Handlung entdeckt. Der
Schriftsteller wird in dieser W^eise nicht interpretiert, sondern eher ver-
dunkelt. Diese allegorische Erklärungsweise ist, im Grund genommen,
nichts als ein mehr oder weniger geistreiches Spiel. Wenn auch Hilarius
keinen neuen Weg in der Erklärung der hl. Schrift beschritt, so ist er
doch im einzelnen vielfach selbständig vorgegangen. Die Meinung, er
habe den Commentar des Origenes zum Matthäus bearbeitet, ist eine völlig
irrige, wie eine Vergleichung der beiden Arbeiten dartun kann. Hilarius
legte seinem Commentar lediglich einen lateinischen Evangelientext zu-
grunde, der wohl auf einer irischen Textesrecension beruhte.^)
Bestand des Werkes. «) Die Schrift beginnt ohne jede Einleitung. Doch scheint
früher eine solche vorhanden gewesen zu sein; denn Cassianus, der zu Anfang des 5. Jahr-
hunderts lebte, citiert de incarnatione Christi contra Nestorium 7, '^4 (50, 251 Migne) ein
Prooeminm unseres Werkes und eine Stelle daraus. Auch weist unser Commentar {\,2)
auf einen vorausgegangenen Defekt; vgl. Benediktinerausgabe T. 1 (1749) p. 511. ß) Von
Mt. 28, UJ an haben wir fremden Zusatz.
Die o3 capitula mit Inhaltsangaben, die dem Commentar in den Handschriften
vorausgehen, zerfallen in zwei Gruppen (Jeannotte p. 89); 1 — 23 stimmen im wesentlichen
mit den capitula einer Recension des lat. Evangelientextes überein (p. 42), die letzten 10 capi-
tula dagegen schliessen sich eng an Hilarius an (p. 40). Es unterliegt keinem Zweifel, dass
diese 33 capitula weder in dem ersten noch im zweiten Teil von Hilarius herrühren; schon
die Sprache und der Mangel an aller Originalität legen dagegen Verwahrung ein. Auch
ist die Annahme nicht zulässig, dass Hilarius eine fremde capitula-Sammlnng zugrunde ge-
^) Vgl. besonders die Stellen 2, fi und
16, 6, wo er Gelegenheit gehabt hätte, die
Göttlichkeit Christi zu betonen.
2) Vgl. Benediktinerausgabe T. 1 (1749)
p. 511: ,Quamquam enim in totum Matthaei
Evangelium excurrit, non singula tarnen illius
verba, sed selectos dumtaxat ex singulis capi-
tibus titulos enarrat."
^) 19, 11 in primordio fihri .... ad-
monuimus.
^) 5, 1 de orationis autem sacramento
necefisitafe nos commentandi Ci/prianus vir
sanctae memoriae liher'avit. quamquam et
TertuUianus hinc volumen apHssimum scrip-
serit: sed consequens error hominis detraxit
scriptis prohahilihus; auctoritatem.
■'').">, 18. Andere Ausdrücke sind m^eWor
significantia 7, 8; typica signißcantia 7, 9;
vgl. Lindemann p. 54, p. 57.
^) F. J. B onnassi e ux , Les evangiles
synoptiques de s. Hilaire de Poitiers, Lyon
190n (vgl. dazu A. Juli eher, Theol. Lit-
teraturzeitung 1907 Sp. 296).
2g2 Hilarius von Poitiers. (§ 890.)
legt habe, das verbieten schon die auffallenden Widersprüche zwischen dem Texte und den
capitula (vgl. z.B. c. lo u. 15). Die capitula sind erst später dem Commentar des Hilarius
vorausgescliickt worden. Dies hat dargetan H. Jeannotte, Les , capitula" du Commen-
tarius In Matthaeum de s. Hilaire de Poitiers (Bibl. Zeitschr. 10 (1912) p. 86).
Zur Charakteristik des Werkes. Im allgemeinen vgl. H. Lindemann, Des
hl. Hil. v. Poitiers 'Liber mysteriorum', Münster 1905, p. 53. 2, 2 meminerimus gestorum
veritatem non Idclrco corrumpi, sl gei^endis rebus interiorls intelligentiae ratio subiecta sit.
7, 8 non nos Intelligent iam fingimus, sed gesta ipsa intelUgentiam nobis impertiuntur. neque
enim res intelligentiae, sed rei intelUgentia subsecundat. 19, 4 admonuimus ea, quae sub
Deo ageba?itur, praesentium effectibus consequentium formam praetulisse: atque ita semper
in Scripturis coelestibus sermonem omneni temperatum fuisse, ut non minus his quae gere-
bantur, quam eorum quae gerenda essent siniilitudini conveniret. 21, 13 meminisse nos
oportet, rationi rerum praesentium aliquid interdum ea conditione deesse, ut futurorum
species sine damno aliquo praefiguratae efficientiae expleatur.
Ausg. von Migne 9 Sp. 917.
890. Tractatus super Psalmos. Als Hilarius aus der Verbannung
zurückgekehrt war und die arianischen Kämpfe durchgefochten waren,
schrieb er einen zweiten Commentar, eine Erklärung der Psalmen. Ueber-
liefert sind uns die Erläuterungen zu den Psalmen 1, 2, 9, 13, 14, 51—69,
91, 118 — 150; es ist jedoch nicht zweifelhaft, dass der Commentar ur-
sprünglich sämtliche Psalmen umfasste. Nirgends, weder in der Einleitung
noch am Schluss (150), spricht er von einer Auswahl. Im Gegenteil, er
redet so wie einer, der ein vollständiges Werk geliefert hat. Auch finden
sich in den vorhandenen Teilen Hinweise auf die verlorenen. Die von
dem Benediktiner Martene aufgefundenen und der Migneschen Ausgabe
angehängten Commentare zu den Psalmen 15, 31 und 41 sind aber allem
Anschein nach unecht.^) Da Hilarius des Hebräischen nicht kundig war,
konnte er nicht das Original für seinen Commentar zugrund legen, sondern
musste zu einer Uebersetzung greifen; massgebend war für ihn die Ueber-
setzung der Septuaginta. Daneben benutzte er auch den lateinischen Text. 2)
Wie der Eingang der Schrift bekundet, hat der Autor sich in den ver-
schiedenen Psalmencommentaren fleissig umgesehen; 3) besonders Origenes
konnte ihm Vorbild sein. Aber Hilarius wahrte sich doch seine Selb-
ständigkeit.^) Das Werk beginnt mit einer allgemeinen Einleitung; darin
verwirft er zuerst die Einteilung der Psalmen in fünf Bücher, er nimmt
nur ein einziges Buch an, welches „liber Psalmorum" zu nennen sei. Dann
geht er zur Verfasserfrage über und entscheidet sich für mehrere Autoren.
Diese können aber für die einzelnen Psalmen dadurch bestimmt werden,
dass der in einem Psalm genannte Verfasser auch für die folgenden ano-
nymen Psalmen anzunehmen ist, bis ein neuer Verfassername erscheint.
Es folgt die Darlegung des Prinzips für die Psalmenerklärung, das darin
besteht, dass alles, was in den Psalmen gesagt ist, im Zusammenhang mit
dem Evangelium zu erfassen sei und auf Christus hindeute. Alsdann be-
trachtet er die Anordnung der Psalmen, die ihm eine ideale, von den 70
^) Zingerle gibt in der Appendix seiner
Ausg. „exempla tractatuum mutilatorum vel
Hilario falso adscriptorum" ; sie beziehen sich
auf Ps. 63, 182, 67, 6, 7, 15; vgl. praef. p. XII.
2) Instructio psalmorum (Einleitung zu
den Psalmen) 2 in plurimis latinis et graecis
codicibus sine hör um nominibus simplices
tantum psalmorum tituli praef erantur ; vgl.
auch Lindemann, Des Hil. 'Liber mysterio-
rum' p. 63.
^j Instr. ps. l diver sas esse plurimorum
in psalmorum libro opiniones, ex libris ipsis,
quos scriptos reliquerunt, compertum habemus,
*) Das Zeugnis des Hieronymus (§ 888)
entspricht nicht dem wahren Sachverhalt.
Hilarius von Poitiers. (§891.) 283
hergestellte ist;i) hier stossen wir nun auf eine wunderliche Zahlenmystik.
Er geht über zur Darlegung der Bedeutung, welche die Ueberschriften
der Psalmen haben, und schliesst mit dem Gedanken, dass jeder Psalm
seines eigenen SchliJssels zum Verständnisse bedürfe.
Zeit des Coimmentars. (iT, l.'i plufcs etiam in corpus atque ex se protensum per-
manantemque patrem loquantur, ut adsumptio illa carnis ex virgine filil nomen acceperit,
nou qui aiifea erat dei filins, idem liominis filins sit natus in corpore, et quidem omnia
haec ad speciem humanae prndoitiae coaptantur, postquam rationem caelestis sapientiae non
conprehenderunt ; quibus, ut spero, aliis locis uberius copiosiusque responsum
est. Die letzten Worte enthalten einen Hinweis auf die Bücher ^de trinitate"; da diese
in den Jahren 356—859 geschrieben sind, fällt der Commentar nach dieser Zeit.
Die Un Vollständigkeit des jetzigen Psalm encommentars erhellt erstens
daraus, dass auf Psalmen hingewiesen wird, welche sich nicht in unserer Sammlung finden.
So wird in 142, 2 auf 3 Rücksicht genommen, in 69, 1 auf 87; in 59, 2 auf 44; in 149, 2
auf 95 und 97; in 150, 1 auf 50 und 100; zweitens daraus, dass auf behandelte Materien
hingedeutet wird, welche in unserem Commentar gar nicht oder nicht dem Hinweise ent-
sprechend vorkommen; dies geschieht 52, 18; 54,2; 57,4; 60,4; 62,7; drittens daraus,
dass Hilarius in der Einleitung (17) verspricht, er wolle die Aufschriften aller Psalmen
erörtern : ad conpendium studiosae intelleg entiae in brevem sermunculum virtutem super-
scriptionum otnnium coartamus ; vgl. noch den Schluss von i? 23 und 24 des Prologs. Auch
aus dem Anfang der Schlusserklärung merkt man, dass alle Psalmen behandeltj^ waren.
Auswahlen aus dem Commentar sind frühzeitig gemacht worden, wie dies Hieronym. de
vir. ill. 100 (vgl. § 888) und der codex Veronensis erweisen.
Zur Charakteristik des Werkes. Instr. ps. 5 non est vero ambigendum, ea, quae
in psalmis dicta sunt, secundum evangelicani praedicationem intellegi oportere, ut ex qua-
cumque licet persona prophetiae spiritus sit locutus, tarnen totum illud ad cognitionem ad-
ventus doniini nostri Jesu Christi et corporationis et passionis et regni, et resurrectionis
nostrae gloriam virtutemque referatur .... sunt universa allegoricis et typicis contexta vir-
tutibus: per quae omnia unigeniti dei filli in corpore et gignendi et patiendt et moriendi
et resurgendi et in aeternuni cum conglorificatis sibi, qui in eum credide?u'nt, regnandi et
ceteros iudicandi sacramenta panduntur ; vgl. auch 63, 3 und dazu Lindemann p. 56. Instr.
ps. 6 ipse (David) haec Septem quaedam signacula, quae de corporalitate eius et passione et
morte et resurrectione et gloria et regno et iudicio David de eo in psalmis prophetat, ab-
solvit. 24 est autem. diligens perpensumque iudicium expositioyii pscUmi uniuscuinsque prae-
standum, ut cognoscatur , qua unusquisque eorum clave intelleg entiae aperiendus sit. Es ist
sehr wahrscheinlich, dass Hilarius auch in Predigten die Psalmen behandelt hat, allein der
vorliegende Commentar ist ein wissenschaftliches Produkt.
üeberlieferung. A. Zingerle zog folgende Handschriften heran: codex rescriptus
Sangallensis 722 s.VI/VH, Veronensis XHl 11 s.VI, Vaticanus Regln. 95 s. X, Parisinus 1691
s. IX/X, Turonensis s. X XI, Coloniensis XXIX (Darmst. 2025) s. IX, Paris. 1693 olim Mazarin.
s. XI; von den jüngeren: Vaticanus 251 s. XIII, Vatic. 249, 250 s. XV, Duacenus 220 s. XII.
Hinzugekommen ist noch eine Handschrift von Lyon s.VI; vgl. A. Zingerle, Sitzungsber. der
Wien. Akad. 128 (1893) Abh. 10; L. Delisle, L'ancien manuscrit de St. Hilaire (Bibliotheque
de l'ecole des chartes71 (1910) p. 299). Eine Handschrift der Kapitelbibliothek von St. Peter
in Rom s.VI trägt die Subscriptio: contuli .... apud Casulas constitutus anno XIV Thran-
samund regis (509 f.); Schriftprobe bei C. Zangemeister und W. Wattenbach, Exempla
cod. lat. Tab. 52.
Ausg. von Migne 9 Sp. 231; von A. Zingerle, Corpus Script, eccles. lat. 22 (1891).
Litteratur. A. Zingerle, Die lat. Bibelcitate bei S. Hilarius von Poitiers (Kl. philol,
Abh. 4 (Innsbruck 1887) p. 75); Kleine Beitr. zu griech.-lat.Worterklärungen aus dem hilariani-
schen Psalmencommentar (Comment. Woeliflinianae, Leipz. 1891, p. 215); Rationem afferendi
locos litterarum divinarum, quam in tractatibus super psalmos sequi videtur S. Hilarius,
illustravit F. Seh eil auf, Graz 1898.
891. De mysteriis. Aus Hieronymus wusste man, dass Hilarius einen
liber mysteriorum geschrieben habe. Solange man über dieses Werk nur
das Zeugnis dieses Schriftstellers hatte, war man in Bezug auf den In-
halt nur auf Vermutungen angewiesen. Die Benediktiner 2) erblickten in
') Instr. ps. 8.
2) Vgl. die vita der Benediktinerausgabe § 111 (T. 1 (1749) p. XCV).
284
Hilarius von Poitiers. (§ 891.)
dem Werk eine Darlegung der Liturgie i) und der hl. Riten. 2) Dieser Ver-
mutung wurde ein Ende gemacht durch eine Entdeckung Gamurrinis; dieser
fand in einer Handschrift zu Arezzo sowohl den von Hieronymus erwähnten
liber mysteriorum als den liber hymnorum, freilich in sehr verstümmeltem
Zustande; von der Schrift des Hilarius fehlt mehr als die Hälfte. Aus
den Fragmenten erkannte man, dass Hilarius in dem Werk de mysteriis
die Vorbilder des alten Testaments für das neue behandelt; es liegt also
kein liturgisches Werk vor, sondern ein Werk der allegorischen Exe-
gese.3) Dass ihr aber Hilarius ganz besonders zugetan war, wissen wir
aus seinen Commentaren zu Matthäus und zu dem Psalter zur Genüge.*)
Die gegen die Echtheit vorgetragenen Bedenken ^j sind nicht stichhaltig,
sogar oberflächlich; alles, wie Sprache und Stil, Methode der Interpretation,
Bibelcitate, Abhängigkeit von Origenes und dem Apostel Paulus, dogma-
tische und moralische Lehren, weist deutlich auf Hilarius als Verfasser
hin.^) Wenn Hieronymus von einem liber mysteriorum spricht, während
wir in der Handschrift zwei Bücher haben, so ist diesem Zeugnis nicht
der geringste Wert beizumessen,'^) da „liber" hier im Sinne von „opus''
gebraucht ist; spricht doch Hilarius selbst von seiner Schrift als einem
libellus. Das Werk wird wahrscheinlich nach der Rückkehr aus dem Exil
entstanden sein.^) Die Geistesrichtung der Theologie im 4. Jahrhundert
strahlt aus dem Buch in hellem Lichte; aber selbst die Bewunderer des
Hilarius kommen über das Geschraubte und Unnatürliche seiner allegori-
schen Erklärung nicht hinweg. 9)
Der Bestand des Werkes. «) Die Subscriptio lautet: finit tractatus mi/steriorum
S. Hilarii episcopi ah Adam usque ad Noe, deinde Ahraae, Isaac, Jacob, Moysi (diese Genetiv-
form ist niciit zu beanstanden; vgl. Lindemann p. 119) et Osee prophetae et Heliae. in-
cipiunt hymni eiusdem. Auf die Hymnen folgt dann die Peregriuatio (§ 962). Weiterhin
lesen wir (p. 22 G.): expUcit liber ptHmus, incipit secundus. de Osee. ß) Von dem Codex
sind ßlätt3r und Quaternionen verloren gegangen, so dass uns das Mysterienbuch und die
Hymnen nur fragmentarisch vorliegen. Auf Hilarius kommen jetzt 15 Blätter, die übrigen
22 Blätter fallen auf die Peregriuatio; die 15 Blätter verteilen sich auf drei Quaternionen,
von denen nur der zweite vollständig ist. Vom ersten vorliegenden Quaternio fehlt zu An-
fang ein Blatt, am 8chluss zwei Blätter, weiterhin ist ein ganzer Quaternio verloren ge-
gangen; der zweite vorliegende Quaternio ist vollständig, es ist dann wiederum ein ganzer
') Zur Bezeichnung der Liturgie gebraucht
aber Hilarius den Ausdruck sacramenforum
officia; vgl. Lindemann p. 1 1 .
^) Ebert, Allgem. Gesch. 1"^ p. 142 Anm.:
„Höchst wahrscheinlich versteht Hieronymus
unter diesem Titel (nämlich Liber hym-
norum et mysteriorum) nur eine Sammlung
von Hymnen, deren Charakter und Inhalt
durch das mysteriorum angezeigt wird, in-
dem sie wohl die Geheimnisse der Trinität
behandelten, vielleicht war auch die Samm-
lung mit einer liturgischen Einleitung ver-
sehen, wie man auch das mysteriorum er-
klärt hat." Dagegen ist zu bemerken, dass
mysterium in Bezug auf das alte Testament
„im Sinne von Typus (Vorbild oder Hinweis)"
von Hilarius gebraucht wird (Lindemann
p. 1 1 ). De trin. 5, 18 sacramentum fidei vestrae
mysteriortim suorum. virtute testata est [lex).
Ueber ein Fragment über den Advent aus
einem liber officiorum des Hilarius, der aber
von Hieronymus nicht genannt wird, vgl.
A. Wilmart, Le pretendu Liber officiorum
de s. Hilaire et l'Avent liturgique (Revue Bened.
27 (1910) p. 500), der meint ip. 511), dass mit
diesem Buch de mysteriis bezeichnet sei.
^) Entstehung des Werkes aus Predigten
(Lindemann p. 28) lässt sich nicht erweisen.
"*) Lindemann p. 51: Der Psalmen-
commentar enthält „in zusammenfassender
Form fast alle Symbole und Typen, die auch
im Mysterienbuch behandelt sind".
^) Ebert p. 142; vgl. oben Anm. 2.
^) Der Nachweis der Echtheit ist in
gründlicher Weise von Lindemann (p. 34
bis 93) geliefert worden.
7) Was Ebert 1. c. tut.
^) So C ous tan t, dem Lindem an n(p. 30)
beistimmt, das Mysterienbuch in die Jahre
;-}64 — 3ö6 setzend; das Werk ist also in Poi-
tiers abgefasst.
^) Lindemann p. 20, p. 54.
Hilarius von Poitiers. (§ 891.) 285
Quateniio ausgefallen. Der folgende Quaternio enthält auf der ersten Seite den Scliluss
des Traktats. Auch die Hymnen sind durch einen Ausfall von sechs Blattern in der Mitte
geschädigt. Vgl. die Uebersicht über den Bestand der vollständigen Handschrift bei A. Wil-
niart, Le De mi/steriis de s. Hilaire au Mont-Cassin (Revue Bened. 27 (1910) p. 19). Die
erste Lücke im Innern nimmt mit Unrecht Lindemann (p. 22) als grösser an. y) Ein im
Jahre 1137 geschriebenes Florilegium des Petrus Diaconus in Monte Cassino enthält Aus-
züge aus dem ersten Buch de mysteriis, das dem Kloster damals noch vollständig vorlag;
dadurch gewinnen wir fünf oder sechs Fragmente aus den verlorenen Partien des Buches
(W'ilmart p. 13), denen Wilmart (p. 512) noch ein neues, aber fragwürdiges hinzufügen
will, d) Das vollständige Werk gab den Stoff in sechs nahezu gleichen Abteilungen: 1. Adam
bis Noe, 2. Abraham und Isaak, 3. Jacob und Esau, 4. Moses, 5. Josue und Rahab, 6. Elias
(Wilmart p. 20).
Zur Methode, p. '2(5 admonuimus frequenter eani lectioni divinarum scrlpturarum
meutern adhiberi oportere, quae sollicito examine et iudicio non inani posset discer^iere,
quando reriwi gestarum conimemoratio vel simpliciter esset intell ig enda vel typlce; der Autor
findet es nicht entsprechend, si mit simplicium cognitio inani praeßgurationum assertione
corruniperetnr, aut virtus i)raeßgurationum sub simplicium opinione ignoraretur, doch fügt
er bei: quamquam, ita se divinae sa-ipturae sermo habeat, ut nihil illic inane, nihilque extra
causam alicuius necessitatis, nihil non sub discrimine consectandae a nobis intelUgentiae
editum reperiatur.
Zur Charakteristik des Werkes, p. 3 omne opus, quod sacris voluminibus con-
tinetur, adventum domini nostri Jesu Christi, qui missus a patre, a patre ex virgine per
spiritum homo natus est, et dictis nuntiat et f actis exprimit et confirmat exemplis: namque
hie per omne constituti huius saeculi tempus, veris atque absolutis praefigurationibus, in
patriarchis ecclesiam aut generat aut abluit aut sanctificat aut elicit aut discernit aut redimit.
somno Adae, Noe diluvio, benedictione Melchisedech, Abrahae iustificatione, ortu Isahac, Jacob
Servitute; per omne denique tempus universa prophetio , sacramenti molitio, cognitioni ad-
sumendae ab eo carnis indulta est. et quia hoc libello visum est ostendere omnem in singulis
quibusque et viris et temporibus et rebus adventus sui, et praedicationis, et passionis, et
resurr ectionis, et nostrae congregationis, tamquam imaginem in speculo praeferri; non tra-
scursim memorabo aliqua, sed suis quibusque temporibus universa tractabo ab Adam, ex
quo humani ige)neris scientia permittitur, inchoaturus: ut, quod in Domino {con)summatum
est, iam ab initio mundi in plurimis rebus praefiguratum esse noscatur; vgl. Lindemann
p. 12, p. 30.
Die Ueberlieferung. Der Codex, aus dem Gamurrini drei Inedita publizierte,
befindet sich auf der Bibliothek der Fraternitas S. Mariae zu Arezzo unter Nr. VI, 3. Er ist
in langobardischer Schrift geschrieben und zwar auf Befehl des Abtes Desiderius, der am
24. Mai 108h als Victor 111. auf den päpstlichen Stuhl stieg; vgl. G. M. Dreves, Zeitschr. '
für kathol. Theol. 12 (1888) p. 359 (einen Irrtum Gamurrini s berichtigend); sonach ist die
Handschrift in die Mitte des 11. Jahrhunderts zu setzen. Später finden wir sie in der Abtei
der hl. Flora und Lucilla zu Arezzo. Bei Aufhebung der Abtei kam sie in die Bibliothek
der Fraternitas S. Mariae. — F. Cabrol, Le manuscrit d' Arezzo, ecrits inedits de Saint-
Hilaire et Pelerinage d'une dame gauloise du IV® siecle aux lieux saints, Paris 1887 (Extr.
de la Revue du monde catholique); ausführliche Beschreibung der Handachrift bei Linde-
mann p. 94, zur Gesch. derselben p. 6.
Ausg. Publiziert wurden die aufgefundenen Stücke des Hilarius von J. F. Gamur-
rini, S. Hilarii Tractatus de Mysteriis et Hymni et S. Silviae Aquitanae peregrinatio ad
loca sancta, accedit Petri Diaconi liber de locis sanctis, Rom 1 887 (Biblioteca dell' Acca-
demia storico-giuridica, volume quarto); krit. Revision der fehlerhaften Ausgabe bei Linde-
mann p. 100.
Litteratur. J. F. Gamurrini, I misteri e gl' inni di S. Ilario vescovo di Poitiers
ed una peregrinazione ai luoghi santi nel IV. secolo (Studi e documenti di storia e diritto
1884 p. 81j; H. Lindemann, Des hl. Hilarius v. Poitiers 'Liber mysteriorum', Münster 1905.
Tractatus in Job waren nach Hieronymus nur eine lateinische Bearbeitung des
Origenes; es sind nur zwei Fragmente erhalten (Migne Bd. 10 Sp. 723).
Verlorene Commentare zu neutestamentlichen Briefen und Hilarius.
«) Augustin. contra duas epist. Pelag. (verfasst 420) 4. 4, 7 nam et sie sanctus Hilarius in-
tellexit, quod soHptum est, in quo omnes peccaverunt ; ait enim : In quo, id est in Adam, omnes
peccaverunt. deinde addidit: Manifestum in Adam omnes peccasse, quasi in massa. ipse
enim per peccatum corruptus, omnes quos genuit, nati sunt sub peccato. haec scjHbens sanctus
Hilarius sine ambiguitate commonuit, quomodo intelligendum esset, in quo omnes peccaverunt.
Diese Worte deuten auf einen Commentar zum Römerbrief; denn sie beziehen sich auf c. 5
Vs, 12. Dass hier an keinen anderen Hilarius als an den von Poitiers zu denken ist, scheint
286 Hilarius von Poitiers. (§ 892.)
schon der Beisatz sanctus anzudeuten. Allein da sich die entscheidenden Worte auch in
dem sog. Ambrosiaster finden, ist vielmehr zu folgern, dass Augustin den Ambrosiaster
unter dem Namen des Hilarius vor sich hatte. Die Stelle scheidet daher aus; vgl. auch
§ 899. ß) Es führen Bibliothekskataloge auf verlorene Commentare des Hilarius zu neu-
teatamentlichen Briefen; ein Commentar des Hilarius zum Römerbriefe stand in einem
Katalog des Klosters Bobbio (Muratori, Antiquitatea 3 p. 818). In einer jetzt im Vatican
befindlichen Handschrift von Monte Cassino (A. Mai, Nova patrum bibliotheca 1 p. 472)
verzeichnet ein Katalog einen Commentar von Hilarius in epistolas Septem catholicas. Das
zweite Konzil von Hispalis erwähnt eine expositio eptistolae ad Timotheum. Vgl. J. B. Pitra,
Spicilegium Solesmense 1 p. XXVI. Freilich geben diese Zeugnisse kein festes Fundament.
Ob Hilarius einen Commentar zum Hohenlied schrieb, wie Hieronymus hörte,
lässt sich nicht mehr entscheiden.
ß) Polemische Schriften.
892. Das historisch-polemische Werk (Adversus Valentem et Ur-
sacium libri tres). Im Jahre 1590 fand P. Pithoeus in einer jungen Hand-
schrift zu Paris Fragmente eines historischen Werkes, welches dem Hilarius
zugeschrieben war. Da er hoffte, noch auf eine ältere Handschrift zu
stossen, zögerte er mit der Herausgabe, starb aber, ehe er seine Absicht
ausführen konnte. Die Herausgabe der Fragmente übernahm Nie. Faber
(LeFevre); er Hess sie im Jahre 1598 erscheinen. Später fand der Jesuit
J. Sirmond zu Reims ein bei weitem älteres Exemplar dieser Fragmente;
die Benediktiner konnten es nicht mehr für ihre Ausgabe auffinden, doch
war die Variantensammlung Sirmonds ihnen durch St. Baluze mitgeteilt
worden. Im ganzen sind es fünfzehn Fragmente, die jedoch in der Ueber-
lieferung in zwei Gruppen geschieden sind. Die eine Gruppe, welche die
Fragmente XI, XIII, III, VIII, IX, V, VII nach der jetzigen Ordnung um-
fasst, ist anonym; dagegen die andere Gruppe, bestehend aus den Frag-
menten I, II, IV, XII, XIV, XV, VI, X, wird ausdrücklich mit Hilarius in
Verbindung gebracht, indem sowohl am Anfange als am Ende seine Autor-
schaft hervorgehoben wird. Die Bruchstücke sind in ungeordnetem Zu-
stand überliefert; die jetzige Ordnung rührt von den Benediktinern her.
Unter den Fragmenten befindet sich eines (Nr. I), welches sich deutlich
als Einleitung zu einem historischen Werke gibt. Aus ihm geht hervor,
dass der Verfasser die Geschichte der arianischen Häresie darstellen will
und zwar, um des genaueren darzulegen, dass es sich in der ganzen Be-
wegung nicht um persönliche Angelegenheiten, sondern um eine Fälschung
des wahren Glaubens handle. Dass diese Einleitung von Hilarius ge-
schrieben ist, dafür spricht nicht bloss das äussere Kriterium der üeber-
lieferung, sondern auch innere Kriterien. Sowohl der Stil als die an-
gedeuteten Lebensverhältnisse passen auf keinen anderen als auf Hilarius.
Die übrigen vierzehn Fragmente tragen einen anderen Charakter; es sind
Aktenstücke, welche sich auf die Geschichte des Arianismus beziehen.
Dazwischen vernehmen wir aber öfters die Stimme des Autors, der die
in den Dokumenten dargestellten Ereignisse miteinander verbindet und be-
urteilt. Soweit diese Zutat des Autors einen grösseren Zusammenhang
darstellt, wie z. B. in Fragment Nr. II, tritt auch hier die Eigentümlichkeit
des Hilarius zutage oder spricht wenigstens nichts gegen seine Autorschaft.
Wir müssen sonach annehmen, dass alle Fragmente, welche Zwischen-
ausführungen enthalten, diesem historischen Werk, von dem uns die Ein-
Hilarius von Poitiers. (§ 892.) 287
leitung erhalten ist, angehören. Hierbei macht es keinen Unterschied, ob
solche Fragmente aus der einen oder der anderen Gruppe der Ueberlieferung
stammen, denn die Zusammengehörigkeit beider Gruppen ist zweifellos. i)
Die Exzerptensammlung hat in neuerer Zeit eine Vermehrung er-
fahren. Mit dem Audienzgesuch, das Hilarius an Kaiser Constantius richtete,
ist in der handschriftlichen Ueberlieferung noch ein liber ad Constantium
in der Weise verbunden, dass dieser als erstes, das Audienzgesuch als
zweites Buch gezählt wird. Dieser liber primus beginnt mit dem Schreiben
einer Synode, die man als die von Sardica aus dem Jahre 343/44 erkannt
hat, an Constantius (und an Constans). Das Kollektivschreiben wendet
sich gegen den Arianismus und bittet den Kaiser, den Provinzialbehörden
zu untersagen, sich die Entscheidung in kirchlichen Angelegenheiten anzu-
massen, freie Betätigung der religiösen Ueberzeugung zu gestatten, end-
lich die infolge der arianischen Streitigkeiten verbannten Bischöfe aus
dem Exil zurückzurufen. Es folgen dann Betrachtungen des Autors und
am Schluss die Erzählung von der ungerechten Behandlung des Bischofs
Eusebius von Vercelli auf dem Konzil zu Mailand des Jahres 355. Es
war eine glückliche Entdeckung des französischen Benediktiners Wilmart,
dass dieses sog. erste Buch ad Constantium seinen festen Platz in unserer
Fragmentsammlung, die jetzt Collectanea antiariana Farisina genannt wird,
hat und daher aus dem Verband mit dem Audienzgesuch in einer künftigen
Ausgabe loszulösen ist.
Wenn wir die Fragmente im ganzen überschauen, so ergibt sich als
ihr Zweck, in den arianischen Streitigkeiten der orthodoxen Lehre, dem
Nicaenum zum Siege zu verhelfen. 2) Dieser Zweck wird erreicht durch
Mitteilung der in dem Glaubensstreit erwachsenen Aktenstücke und durch
einen verbindenden Text des Autors. Deutlich heben sich zwei Schriften
ab: eine, die an das Konzil von Biterrae (356) sich anschliesst und das
Ziel verfolgt, das weiter auszuführen, was Hilarius auf dem genannten
Konzil infolge des Tumultes nicht ausführen konnte; eine andere, die dem
Doppelkonzil von Rimini und Seleucia (359) folgte und die Bischöfe des
Occidents, die als Gesandte nach Constantinopel gingen, aufklären und
zum orthodoxen Bekenntnis führen wollte. Auch später verfolgte Hilarius
noch die Religionskämpfe, sammelte die Aktenstücke und stellte eine Fort-
setzung des begonnenen Werkes her; es lag nahe, die Fortsetzung mit
den vorausgegangenen zw^ei Schriften zu einem dreibändigen Werke zu
vereinigen; es wird dasjenige sein, das Hieronymus durch „adversus Va-
lentem et Ursacium" charakterisiert; diese beiden Männer waren ja die
Führer der arianischen Bewegung im Abendland. Das der Oeffentlichkeit
übergebene Werk wurde sehr bald exzerpiert, die Exzerpte in ungeord-
neter Reihenfolge abgeschrieben, zugleich löste sich ein Fragment ab und
wurde mit dem liber ad Constantium verbunden. 3) Der Hauptwert des
^)Vgl. dieBenediktinerausgabeT.2(1750) mam claudunt."
p, 475: „Est primae partis initium manifeste '^) Ueber die Art und Weise der Behand-
continuatio posterioris: Synodi enim Pari- lung vgl. fragm. 1, 7.
siensis epistola, a qua in mss. primae partis ^) Die Verbindung war schon im 6. Jahr-
initium ducitur, rescriptum est litteris Orien- hundert vollzogen; vgl. Wilmart p. 153.
talium, quae in iisdem mss. partem postre- ,
288
Hilariua von Poitiers. (§ 892.)
Buches ruht in den mitgeteilten Urkunden; ob diese alle echt sind, ist
natürlich für sich zu prüfen; vier Briefe des Papstes Liberius werden von
vielen als eine Fälscliung angesehen. Aber bei einem Manne wie Hilarius,
der sich in den Streit so hineingelebt hatte, wird die Annahme, dass er
sich durch Falsifikate betören Hess, nicht so leicht hingenommen werden
können. Aus dem verbindenden Text leuchten die Eigenschaften des
hilarianischen Geistes.
Allgemeine Litteratur. L. Duchesne, Akten des ö. internat. Kongresses kathol.
Gelehrter, München 1901, p. 58; M. Schiktanz, Die Hilariusfragniente, Diss. Bresl. 1905;
B. Marx, Zwei Zeugen für die Herkunft der Fragmente 1 und II des sog. Opus historicum
8. Hilarii (Theol. Quartalschr. 88 (1906) p. 390); A. Wilmart, L'Ad Constantium liber primus
de s. Ililaire de Poitiers et les fragments historiques (Revue Bened. 24 (1907) p. 149, p. 291);
Les fragments historiques et le synode de Beziers de 356 (ebenda 25 (1908) p. 225); J. Chap-
man, ebenda 27 (1910) p. 828; A. L. Feder, Studien zu Hil. von Poitiers, I. Die sog. 'Frag-
menta historica' und der sog. 'Liber I ad Constantium imperatorem' nach ihrer üeberlieferung,
inhaltl. Bedeutung und Entstehung (Sitzungsber. der Wien. Akad. derWissensch., philos.-hist.
Kl. 162 (1909) Abli. 4); 11. Bischofsnaraen und Bischofssitze bei Hil., krit. Untersuchungen zur
kirchl. Prosopographie und Topographie des 4. Jahrh. (ebenda 166 (1910) Abh. 5).
Collectanea antiariana Parisina. »Seit der Ausg. von P. Coustant 1693 war
der Titel Fragmenta historica Hilarii üblich; der von uns gewählte Titel rührt von Feder
(I p. 5) her. üeber die Ausgaben vgl. dens. p. 17. «) Die massgebende Handschrift ist
der Codex der Arsenalbibliothek in Paris 483 s. IX (A), den zuerst Schiktanz (p. 22)
herangezogen hat; über seine Geschichte vgl. Feder I p. 8. Aus ihm stammt der verlorene
cod. Pithoeanus s". XV (T), aus diesem wiederum Parisinus 1700 s. XVII (C). Auf eine
bessere üeberlieferung, als A sie bietet, weist die Variantensammlung Sirmonds aus dem
verlorenen cod. Remensis (S). üeber die üeberlieferung einzelner Stücke ausserhalb der
ganzen Sammlung vgl. Feder I p. 19. ß) Die zweite Serie begann mit der Aufschrift:
inctpit liher secundus Hilarii Pictaviensis provinciae Aquitaniae, in quo sunt oninia, quae
ostendunt vel quomodo, quibusnam causis, quibus instantibus sub imperatore Constantio factum
est Ariminense conciUum contra formellam Nicaenl tractatus, qua universae haereses com-
prehensae erant. Das letzte Fragment dieser Gruppe trug am Schluss die Bemerkung:
explicit sancti Hilar'ii liber (dieses Wort fehlt in A) ex opere historico. üeber die Varianten
in A vgl. Feder I p. 127. y) Le Fevre veröffentlichte die zwei Serien getrennt voneinander
und liess die Stücke ohne Nummern nach der üeberlieferung folgen. P. Coustant dagegen
stellte 15 Nummern her, die er chronologisch anordnete. Das Verhältnis der handschrift-
lichen und der Coustantschen Reihenfolge (vgl. Feder I p. 5) ist folgendes: Serie 1:
1 = XI 1-4; 11 = XI 5; IH = XIII; IV = HI; V = VIiI; VI = IX; VII = V; VIII = VII
1 -2; IX = M\l 3—4. Serie 2:1 = I; H = II; III = IV; IV = XH; V = XIV; VI = XV;
VII = VI; VIII == X.
Der sog. liber I ad Constantium. üeber die Stellung dieses Buches in der
Schriftstellerei des Hilarius hat zuerst Wilmart helles Licht verbreitet; seine Studien
wurden von Feder fortgesetzt. «) Das Buch beginnt mit einem Kollektivschreiben an einen
Kaiser (1 — 5); am Ende scheint etwas zu fehlen. Es ist nicht zweifelhaft, dass hier ein
Schreiben einer Synode (vgl. 6 sancti Uli viri) vorliegt; diese Synode ist nach der Sach-
lage, die wir aus dem Buch entnehmen, die von Sardica (jetzt Sredec-Solia), welche 343/44
stattfand (Feder I p. 87). Die Aktenstücke der Synode von Sardica berühren sich inhaltlich
sehr mit dem Kollektivschreiben; vgl. Feder I p. 147. c. 2 wendet sich der Autor an
mehrere Kaiser, es sind dies Constantius und Constans; Constantius wurde im Jahre 340
ermordet, Constans fand seinen Tod erst nach dem Konzil. 3) In dem auf den Brief fol-
genden ausführenden Text wird die schmähliche Behandlung des Bischofs Eusebius von
Vercelli auf der Synode von Mailand (355) als id quod recens gestum est bezeichnet (8).
Das Werk, das das Kollektivschreiben der Synode von Sardica mit Betrachtungen enthielt,
muss also bald nach 355 ans Licht der Oeffentlichkeit getreten sein. ;') In der zweiten
Serie der Fragmente, die dem Hilarius ausdrücklich zugewiesen wird, lesen wir (2 11 = 11;
10, 658 Migne): sed multum ad cognittonem proficiet, si quae post absolutionem Athanasii ad
Constantium imperatorem Sardicensis synodi oratio fuerit, cognoscatur. Daraus ergibt sich,
dass das sog. erste Buch ad Constantium hier seinen Platz hatte; auch ist der hilarianische
Ursprung des Buches jetzt noch von anderer Seite erhärtet, d') Da das Schreiben der Synode
eine üeberschrift trug, etwa oratio sijnodi Sardicensis ad Constantium imperatorem, konnte
es leicht geschehen, dass das Stück aus seinem Verband losgelöst und mit dem Audienz-
gesuch zu einem zweibändigen Werk ad Constantium verbunden wurde. Wilmart, Revue
24 p. 316: „WAd Constantium Liber Primus n'est, comme tel, qu' une fiction litteraire, dont
Hilai-ius von Poitiers. (§ 892.) 289
il faut tenir pour responsables les premieis collecteuis des oeuvres de saint Hilaire au
Ve siecle."
Das historisch -polemische Werk des Hilarius. Im allgemeinen vgl. Feder
I p. 83. Auf ein solches weisen hin die Wdite (Coli. 2 VIII = X): explicit sancti Hllarii
ex opere historico; Hieronym. de vir. ill. 100 (vgl. oben p. 280) citiert von Hilarius einen
liber adversus Valentem et Ut'sacium, historiam Arimlnensis et Seleuciensis synodi continens
(Wilmart p. 157). Rufin. de tidulteratione librorum Origenis iMigne, Patrol. gr. 17 Sp. 628)
sagt von Hilarius: Jiic cum ad emendationem eonim, qtii Ariminensi perfidiae subscripserant,
lihelhun instnwtionis plentssitnae cotiscripsisset etc. Wir besitzen endlich in Coli. 2 I =: I
die Vorrede zu einem historisch -polemischen Werk, wo es heisst (c. 4, 6^30 M.): proferre
in conscientiam publicam opus tento grave et multiplex, diabolica fraude perplexum etc.
Zur Restitnierung dieses Werkes dienen die Collectanea und der sog. liber 1 ad Constantium.
Zunächst ist, um über das Werk ins Klare zu kommen, die Chronologie ins Auge zu fassen.
«) Wenn wir die erwähnte Vorrede mit den Zeitverhältnissen vergleichen, so gelangen wir
in das Jahr 356, in welchem Jahre die Synode von Biterrae abgehalten wurde. Dort konnte
Hilarius als Führer der orthodoxen Partei (de synodis 2, 481 M.; c. Const. 2, 579 M.) seiner
Ueberzeugung nicht in der Weise Ausdruck geben, wie er gewünscht hatte; er greift daher
zur Feder, um darzulegen, dass es sich in den Glaubenskämpfen um das Nicaenum handle:
c. 5, 630 M. quamquam enlni ex his quibusve in terris gesta sunt, cognosci potuerit, longe
aliud agi, quam existimabatur, tarnen pt'Opensiore cura rem omnem hoc volumine placuit
exponere. Duchesne (bei Wilmart, Revue Bened. 25 p. 228) schlägt scharfsinnig ex ali-
quibiis quae Biterris gesta sunt vor; dadurch erhält das tunc in dem darauffolgenden Satz
raptim etc. seine Beziehung; vgl. auch Marx p. 402. Hilarius weilte noch in Gallien und
lebte noch nicht im Exil, dessen er mit keinem Worte gedenkt. Das Werk begann mit
dem Konzil von Arles 853 (c. 6, 631 M.): incipiam ab his quae proxime gesta sunt, id est
eo tempore quo primum in Arelatensi oppido f rater et comminister meus Paulinus (f 357)
ecclesiae Treviroriim episcopus eorum se perditioni simulationique non miscuit. Ihm sind
zuzuweisen Coli. 2 I = I, 'Z II =^ 11, der sog. liber 1 ad Constantium und wahrscheinlich
Coli. 1 IV = III; vgl. Feder I p. 121, p. 127, p. 152. Die historisch-polemische Schrift fand
Beachtung. Der Bischof Foebadius von Agennum benutzte sie in seinem 357 oder 358 er-
schienenen liber contra Arianos (4; 904); vgl. z. B. Hil. 2 II = II (c. 29, 655 M.) virus suum
sub modestia religiosae moderationis occultat \\ Foeb. c. 1 (20, 13 Migne) zabolicum virus
sub modestia religiosae venerationis occultum. Hil. lib. I ad Const. 7 (Sp. 562 M.) quae ob-
tunsio intelleg entiae est, quae cordis hebetudo, quae oblivio spei, qui amor scelerum, quod odium
veritatis etc. || Foeb. c. 16 (Sp. 24 M.) quae ista est, rogo, cordis hebetudo, quae oblivio
spei, immo, quae tam amens et blasphema confessiof; weitere Beispiele bei Feder I p. 120.
Auch Gregorius von Eliberis benutzte in der Schrift de fide (orthodoxa) unser Werk (ij 903);
vgl. z. B. Hil. 2 II = II (c. 29, 655 M.) in primogeniti vero confessione ordinem quendam
ab eius ortu creatis muyidi rebus assignent \\ Greg. c. 2 (':?0, 35 Migne) quasi in ordine
factot^uni primogeyiitus habeatur, ut ex eo seriem quandam creandis mundi rebus assignent;
weitere Beispiele bei Feder I p. 121. ß) Eine andere Gruppe von Fragmenten führt uns
unmittelbar in die Zeit nach dem Konzil von Riniini und Seleucia, also ins Jahr 359.
Die Situation beleuchtet 2 VIII = X; hier erhalten wir einen Brief der orientalischen
Bischöfe an die von Rimini nach Constantinopel abgegangenen Gesandten, in dem sie
über den Stand der kirchlichen Angelegenheiten berichten, um zur Unterdrückung der
Ketzerei beizutragen und die Gesandten von Rimini auf den rechten Weg zu bringen (1).
Es folgt ein erzählender Text (2 — 4) in lebhaftem Ton, wie ihn die sich abspielenden Ereig-
nisse hervorrufen mussten; er ist offenbar in Constantinopel geschrieben, wohin Hilarius
nach Beendigung der Synode von Seleucia sich begeben hatte. Diesem Ende 359 oder An-
fang 360 geschriebenen Werke teilt Feder noch zu: 2 III = IV; 2 VII = VI; 1 V = VIII;
1 VI - IX; 1 VII - V; 1 VIII = VII 1—2; 1 IX = VH 3—4. y) Wir stossen aber auch
auf Dokumente in den Collectanea, die in den Jahren 366/67 entstanden sind. Feder
(I p. 127) vermutet, dass 1 1 und II = XI, 1 III = XIII, 2 V == XIV, 2 VI -- XV einem dritten
Werk des Hilarius angehören. Ueber 2 IV = XII (Brief des Liberius und Brief der Bischöfe
Italiens) vgl. Feder I p. 99; sie fallen in die Jahre 362/3. Ueber die vier angezweifelten
Briefe des Liberius (2 IH = IV 1 ; 2 VH 8 -= VI 5—6; 2 VII 10 = VI 8—9; 2 VII 11 = VI
10—11) s. die Litteratur § 948; Feder (I p. 153 Anm. 1) tritt für ihre Echtheit ein und
setzt sie ins Frühjahr 357, aber er kann für seine Ansicht „nicht mehr als einen hohen
Grad von Wahrscheinlichkeit" in Anspruch nehmen (p. 123).
Es ist einleuchtend, dass die beiden polemischen Schriften der Jahre 356 und 359/60
ursprünglich nicht zusammen erschienen, sondern dem Gang der Ereignisse folgten; später
wurden sie zu einem Werk von zwei Büchern zusammengefasst; denn die zweite Schrift,
die sich an die Synode von Seleucia und Rimini anschloss, wird im Arsenalcodex der Coli,
als liber secundus bezeichnet; vgl. dagegen Chapman p. 329, p. 332. Da uns aber die Frag-
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft VIII, 4, i. 2. Aufl. 19
290 Hilarius von Poitiers. (§§ 893, 894.)
mente bis in das Todesjahr des Hilarius führen, wird noch ein drittes Bucli anzusetzen sein.
Der 'J'itel des Werkes wird nach Hieronymus Adversus Valentem et Ursacium libri tres ge-
wesen sein; der Titel 0}}hs Jiintoricum ist wohl als abgekürzt auf Rechnung des Epitomators
zu setzen. Ob das Gesamtwerk von Hihirius selbst oder einem anderen herausgegeben
wurde und ob dabei Aenderungen vorgenommen wurden, entzieht sich unserer Kenntnis.
Die Sammlung der Exzerpte ist in frühe Zeit zu setzen; sie lagen schon kirchen-
rechtlichen Sammlungen vor, die bis in das o. Jahrhundert hinaufreichen; auch Sulpicius
Severus scheint sie vor sich gehabt zu haben (Feder I p. 131, p. 186).
Ausg. von Migne 10 Sp. 627.
89IJ. Das Audienzgesuch an Constantius. Als Exilierter hatte Hi-
larius, der einzige occidentalische Bischof, der Synode von Seleucia im
Jahre 359 beigewohnt. Nach deren Schluss wurde eine Deputation an
den kaiserlichen Hof in Constantinopel abgeschickt, um ijber die Verhand-
lungen der Synode Bericht zu erstatten; dieser Deputation schloss sich
auch Hilarius an. In Constantinopel angekommen, erkannte Hilarius bald,
dass die Arianer das Ohr des Kaisers hatten; auch sein heftiger Gegner,
der Metropolit Saturninus von Arles, dem er sein Exil verdankte, befand
sich in der Hauptstadt. Angesichts dieser für die Orthodoxie höchst be-
denklichen Situation fasste der verbannte Bischof den kühnen Entschluss,
schriftlich um eine Audienz bei dem Kaiser nachzusuchen. Diese Schrift
ist uns glücklicherweise erhalten und legt rühmendes Zeugnis ab nicht
bloss von der Glaubensstärke, sondern auch von der diplomatischen Ge-
wandtheit ihres Verfassers. Er kommt zuerst auf seine persönlichen An-
gelegenheiten, erwähnt sein Exil als eine unverdiente Strafe, er streift
seine Gegner, die nicht bloss ihm, sondern auch Julian Böses zugefügt
hätten, er gedenkt seines erbittertsten Feindes, des Saturninus, und wünscht,
ihn vor dem Kaiser seiner schlimmen Taten zu überführen. Nach diesen
persönlichen Angelegenheiten geht er zum eigentlichen Zweck der erbetenen
Audienz über, den Kaiser an der Hand der hl. Schrift von der Richtigkeit
seines Glaubensbekenntnisses zu überzeugen; er legt in kurzen Zügen dessen
Kern dar, betont, dass es in dem einfachen schlichten Verständnis der
Schriftworte seinen festen Grund habe, und tadelt die von Tag zu Tag
auftretenden, schriftlich fixierten Glaubensbekenntnisse. Mit einer flehent-
lichen Bitte an den Kaiser und mit der Vorführung der wesentlichsten
Punkte seines Glaubens schliesst das Gesuch.
Abfassungszeit. c. 8 sed unum hoc ego per hanc dignationis tnae sinceram au-
dientiam rogo, ut praesente synodo, quae nunc de fide lltigat, pauca me de Scripturis evan-
gelicis digneris audire. Es ist damit die Synode, welche im Januar :^60 in Constantinopel
tagte, gemeint.
Ausg. von Migne 10 Sp. 563.
894. Das Pamphlet gegen Constantius. Von einer Gewährung der
von Hilarius erbetenen Audienz bei dem Kaiser vernehmen wir nichts;
es ist kein Zweifel, dass sie nicht gewährt wurde. Infolgedessen wurde
das Gemüt des Aquitaners ungemein verbittert. Anfang 360 griff er wieder
zur Feder, um sich in einem leidenschaftlichen Schreiben an die fratres
zu wenden. Er fordert auf zum Kampfe, denn die Zeit des Schweigens
sei vorüber und die Zeit des Redens gekommen. Er sei immer, soweit
•es nur die Sache zuliess, in dem grossen Streite versöhnlich gewesen,
aber er spreche jetzt, um für die Sache Christi Zeugnis abzulegen. In
seiner Glaubensfreudigkeit wünscht er in der Zeit des Nero oder Decius
Hilarius von Poitiers. (§ 895.) 291
gelebt zu haben, iiin des Martyriums teilhaftig geworden zu sein. Den
früheren Christenverfolgungen stellt er in scharfer Antithese die schlaue,
aber nicht minder gefährliche Verfolgung des Constantius gegenüber. Die
Darstellung erhebt sich jetzt zu einer Apostrophe an den Kaiser selbst,
dem ein langes, fast ermüdendes Sündenregister vorgehalten wird. Als-
dann erscheint der Kaiser als ein Wolf im Schafspelze; es wird seine
Gewalttätigkeit gegen Athanasius, Paulinus, Liberius und ihre Kirchen
scharf gerügt. Es folgt die interessante Geschichte der Erlebnisse unseres
Bischofs auf der Synode von Seleucia; endlich wird der Gegenstand des
Streites berührt. Es galt, den Kaiser aus der hl. Schrift zu widerlegen;
da auch die Arianer sich auf Schriftstellen stützten, wird hervorgehoben,
dass alles vom richtigen Verständnis der hl. Schrift abhänge. An die
dogmatische Erörterung schliessen sich wieder Angriffe gegen Constantius
an. Die fort und fort wechselnden Glaubensbekenntnisse bieten dem Ver-
fasser besonders reichlichen Stoff dar; nochmals wird der Kaiser an seine
Sünden erinnert. Mit einer eindrucksvollen Aufforderung, in sich zu gehen,
schliesst die leidenschaftliche Schrift.
Hieronymus berichtet, dass diese Broschüre nach dem Tode des Con-
stantius (Herbst 361) geschrieben worden sei. V\^enn diese Ansicht auch
nach den in der Schrift enthaltenen Zeitindicien unrichtig ist, so scheint
ihr doch die Tatsache zugrunde zu liegen, dass das Produkt zwar zu
Lebzeiten des Constantius geschrieben, aber erst nach seinem Tode ver-
öffentlicht wurde. Da Hilarius bald nach Abfassung der Schrift in seine
Heimat zurückkehren durfte, konnte ihr Ziel auch in anderer Weise er-
reicht werden.
Die Broschüre besteht aus 27 Kapiteln; von fremder Hand wurden
ihr noch sechs Kapitel hinzugefügt, welche sich, genau besehen, als ein
Auszug aus dem Werk des Hilarius de trinitate darstellen.
Abfassungszeit. Die Schrift wurde geschrieben nach der Synode von Seleucia
und zwar im Winter, als occidentalische Bischöfe in einer Stadt festgehalten wurden (c. 7);
dies geschah in Rimini Dezember 859. Damit steht im Einklang, dass seit der Verbannung
der Bischöfe Paulinus, Eusebius, Lucifer, Dionysius das fünfte Jahr begonnen hat: c. 2 post
sanctorum virormn exsilia Paulini, Eusehii, Luciferi, Dionysii, quinto abhinc anno, a Sa-
turnini et Ursacii et Valentis communione me cum Gallicanis episcopis separavi. Wir werden
die Schrift in den Anfang des Jahres 300 nach dem Audienzgesuch anzusetzen haben.
Der Ort, an dem die Broschüre geschrieben wurde, bestimmt sich dadurch, dass
Hilarius noch im Exil verweilt (c. 2). Also schrieb er sie während seines Aufenthaltes in
Constantinopel.
Ausg. von Migne 10 Sp. 577.
89r). De synodis. In fast allen Handschriften wird ein Sendschreiben
des Hilarius über die Synoden dem Werk de trinitate als 13. Buch hinzu-
gefügt. Es ist dies zwar mit Unrecht geschehen, denn unsere Schrift steht
unabhängig von dem genannten Werke da, aber in dieser Hinzufügung
liegt doch der richtige Gedanke, dass die Schrift eine Ergänzung zu jenem
Hauptwerk des Hilarius bildet, da hier das Geschichtliche in der Streit-
frage über die Person Christi in den Vordergrund tritt. Die Veranlassung
der Schrift war folgende: Gallische Bischöfe hatten gegen Ende des Jahres
358 ^) in Sachen des Glaubensstreites an den verbannten Hilarius ge-
') Reinkens, Hilarius p. 174 Anin.
19*
292
Hilarius von Poitiers. {<^ 895.)
schrieben und ihn gebeten, sie über die Glaubensbekenntnisse der Orien-
talen näher zu unterrichten. Dieser Aufforderung kam Hilarius mit Freuden
nach; es handelte sich ja angesichts der vom Kaiser ausgeschriebenen
Doppelsynode, welche für die Orientalen in Seleucia und für die Occiden-
talen in liimini stattfinden sollte, darum, den gallischen Bischöfen, die
unentwegt auf Seite der Orthodoxie standen, ihren Kampf gegen den
Arianismus zu erleichtern. Er richtet daher ein Schreiben an die Bischöfe
Galliens, der beiden Germanien und Britanniens. Nach einer Einleitung
folgt der historische Teil, welcher die c. 10 — 63 umfasst. Darin werden
die zweite sirmische Glaubensformel vom Jahre 357, die zwölf Anathema-
tismen von Ancyra (358), die antiochenische Formel vom Jahre 341, das
Bekenntnis des orientalischen Teiles der Synode von Sardica, welches zu
Philippopel festgestellt wurde (343 — 344), endlich die im Jahre 351 gegen
Photinus verfasste erste sirmische Formel behandelt. Obwohl die griechisch
abgefassten Glaubensformeln bereits ins Lateinische übertragen waren,
fertigte sich doch Hilarius eigene Uebersetzungen an, da die vorhandenen
in ihrer wörtlichen Fassung unbrauchbar erschienen, i) Auf den histori-
schen Teil folgt nach einigen allgemeinen Betrachtungen (c. 64 — 65) der
spekulative (c. 66 — 92), welcher sein Augenmerk besonders auf die orien-
talischen Bischöfe richtet. Hilarius stellt selbst (c. 64) sein Glaubens-
bekenntnis auf und erörtert die dogmatische Frage, wobei er rät, sich
nicht zu tief in Wortstreitigkeiten einzulassen.
Diese Schrift lässt, wie das Hauptwerk, die eigentümliche spekulative
Begabung des Hilarius erkennen und hat hohes dogmengeschichtliches Inter-
esse, aber selbst bei den Orthodoxen fand das Werk nicht ungeteilte Zu-
stimmung, so dass sich Hilarius genötigt sah, eine Abwehr zu verfassen,
von der sich nur Fragmente erhalten haben. Das Sendschreiben entbehrte
eines sachlichen Titels, und in der Tat kennen die guten Handschriften
bloss die Ueberschrift „epistula". Gewöhnlich aber wird der Brief unter
dem Titel „de synodis",^) welchen Worten die Benediktiner noch „seu de
fide Orientalium" hinzufügten, angeführt.
An lass der Schrift, c. 5 quod nonnulli ex vobis, quorum ad me potuerunt scripta
deferri, quae exinde Orientales in fidei professiontbus gerant et gesserunt, significari vohis
humilitatis meae litteris desiderastis.
Zeit der Schrift. Aus c. ä^ ergibt sich, dass Hilarius bereits Kunde von der Doppel-
synode, die abjiehalten werden sollte, erhalten hatte, und zwar sollte diese Doppelsynode
in Ancyra und Rimini gehalten werden; an Stelle von Ancyra trat aber bald Seleucia. Die
Synode fand im Sommer 359 statt. Die Schrift wird daher in den Anfang des Jahres 359
oder Ende o58 fallen.
Ziel derSchrift. c.7 omnes fides, quae post sanctam sgnodum Nicaenam diversls
temporibus et locis editae sunt, cum sententiarum omnium atque etiam verboriim additis per
me expositionibus destinavi.
Ausg. von Migne 10 Sp. 479.
Apologetica. Gegen das Sendschreiben de synodis hatte Lucifer von Calaris Oppo-
sition erhoben. Hilarius verteidigte sich gegen diese Vorwürfe in einer eigenen Schrift, von
der sich aber nur Fragmente erhalten haben, bei Migne Bd. 10 Sp. 545 unter dem Titel:
Apologetica ad reprehensores libri de synodis responsa.
^) c. 9 ex graeco in latinum ad verbum
expressa translatio affert plerumque obscuri-
tatem, dum custodita verborum collatio eam-
dem absolutionem non potest ad intelleg entiae
simplicitatem conservare.
2) Schon Hieronym. de vir. ill. 100 ge-
braucht diesen Titel.
Hilarius von Poitiers. (§§ 896, 897.) 293
89(). Die Schrift gegen Auxentius. Der letzte Kampf, den Hilarius
gegen den Arianismus durchfocht, richtete sich gegen den Mailänder Bischof
Auxentius. Er war Arianer, hatte aber dem Kaiser Valentinian I. ein
Glaubensbekenntnis übergeben, das mit der orthodoxen Lehre übereinzu-
stimmen schien. Der Kaiser schützte daher den Bischof und wies fremde
Einmischung in die Angelegenheiten der Mailänder Diözese durch ein De-
kret zurück. Aber Hilarius Hess sich dadurch nicht von seinem Vorgehen
gegen den arianischen Bischof abschrecken; er setzte bei dem Kaiser durch,
dass in Mailand im Jahre 364 eine Synode abgehalten wurde, um die
Rechtgläubigkeit des Auxentius zu untersuchen. An der Synode nahm
auch Hilarius teil. Auxentius gab eine mündliche Erklärung ab, über die
ein schriftlicher Bericht an den Kaiser erstattet wurde. Späterhin for-
mulierte Auxentius noch selbst ein schriftliches Glaubensbekenntnis. Dem
Kaiser genügten diese Erklärungen, nicht aber dem Hilarius. Als er fort-
fuhr, Auxentius zu bekämpfen, riss dem Kaiser der Faden der Geduld,
er wies den hartnäckigen Gegner aus Mailand weg. Hilarius gehorchte,
aber er liess nicht vom Kampfe ab; er schrieb eine Broschüre, die sich
allgemein an die Kirche richtet, besonders aber die Bischöfe von Italien
im Auge hat. In dieser Schrift erzählt der Bischof die Vorgänge, welche
sich in dem Streit gegen Auxentius abspielten, und sucht durch eine
Kritik des von Auxentius abgegebenen schriftlichen Glaubensbekenntnisses
nachzuweisen, dass dieser im Herzen noch Arianer sei. Dieses Glaubens-
bekenntnis ist als Anhang unserer Schrift beigegeben, und es ist inter-
essant, die Stimme des Gegners urkundlich zu vernehmen. Auch die schrift-
liche Fixierung des Glaubensbekenntnisses, wie es Auxentius in der Mai-
länder Synode abgegeben hatte, war von Hilarius nach c. 7 seiner Denk-
schrift beigefügt worden, aber es findet sich nicht mehr in unserem
Texte; ebenso fehlt das Dokument über die Verhandlungen der Synode
zu Rimini, welches Auxentius seinem schriftlichen Glaubensbekenntnis nach
c. 15 beigeschlossen hatte.
Die Broschüre ist für uns von Bedeutung, weil sie über historische
Vorgänge aus der Regierungszeit des Valentinian I. einen sachkundigen
Bericht liefert; sie ist aber auch theologisch interessant, weil sie den
Arianismus in ebenso klarer wie bündiger Weise charakterisiert; sie ist
endlich auch interessant, weil wir sehen, wie diese erbitterten Streitig-
keiten in Wortklauberei auslaufen.
Die Abfassung der Schrift wird in das Jahr 364 oder 365 fallen.
Die Zeit der Schrift bestimmt sich dadurch, dass sie in die Regierungszeit Valen-
tinians 1. (o64 — 875) fällt. Die Verhandlungen gegen Auxentius erfolgten ferner in An-
wesenheit Valentinians in Mailand. Valentinian entfernte sich aber im November 365 von
Mailand und begab sich nach Paris. Auch auf die folgenden Jahre erstreckte sich diese
Abwesenheit. Die Vorgänge, wie unsere Schrift, müssen demnach in die Jahre 364 oder 365
fallen. Die Angabe des Auxentius c. 13 ah abiectis ante annos decem ist eine Rundzahl.
Ausg. von Migne 10 Sp. 609.
89?. De trinitate (de fide). Im Exile schrieb Hilarius sein aus zwölf
Büchern bestehendes Hauptwerk, in dem er den Ansichten der Arianer
entgegentritt. Wie es betitelt war, kann nicht sicher gesagt werden,
denn die Ueberlieferung ist in diesem Punkt schwankend und etwas un-
sicher. Die grösste Wahrscheinlichkeit hat der Titel „de fide" für sich;
294 Hilarius von Poitiers. (§ 897.)
der herkömmliche Titel „de trinitate" dagegen drückt nicht genau den
Inhalt des Werkes aus, denn die Lehre vom hl. Geist ist nur ganz rudi-
mentär und nebenhei behandelt, der Schwerpunkt der ganzen Untersuchung
liegt vielmehr in dem Nachweis der Göttlichkeit Christi. Die Abfassungs-
zeit der Bücher bestimmt sich durch die Dauer des Exils, welches von
Anfang 356 bis Anfang 360 währte; das Werk wird also in die Zeit
von 356 — 359 fallen. Die drei ersten Bücher sind durch einen längeren
Zwischenraum von den folgenden getrennt. Auf die Gliederung des Werkes
legt der Verfasser den grössten Wert; in einem Einleitungsbuch gibt er
eine ausführliche Uebersicht über die behandelte Materie und legt genau
den Inhalt der einzelnen Bücher dar. Demgemäss handeln die Bücher 2
und 3 im allgemeinen über die göttliche Zeugung des Sohnes und seine
Wesensgleichheit mit dem Vater. Mit dem vierten Buch beginnt der pole-
mische Teil, der alle Irrlehren der Arianer, soweit sie sich auf die Gott-
heit Christi beziehen, aufdeckt und zu widerlegen sucht. Die zwölf Bücher
sind der Reihe nach geschrieben worden. Der sich zunächst aufdrängende
Gedanke, das erste Buch sei nach Vollendung der elf anderen hinzugefijgt
worden, erweist sich bei genauerer Betrachtung als unhaltbar. Hilarius
hat sich von Anfang an ein bis ins einzelnste gehendes Schema der weit-
läufigen Untersuchung entworfen und es genau nach der Anlage durchgeführt.
Bezüglich seiner Durchführung ist festzuhalten, dass das Problem, das in
der Schrift behandelt wird, für Hilarius nicht bloss eine theologische Streit-
frage, sondern eine Lebensfrage, eine Frage der ewigen Seligkeit ist. Daher
rührt der hohe sittliche Ernst und die Wärme, welche das Ganze durch-
dringt und in dem schönen Schlussgebet einen wirksamen Ausdruck findet.
Bei dieser Stellung des Verfassers zur Frage ist es entschuldbar, wenn er
in den Gegnern nicht bloss dissentierende, sondern auch gottlose und böse
Menschen erblickt. Die von ihm entwickelte Theologie ist abhängig von
dem griechischen Geiste, der ja bekanntlich das spekulative Element in
das Christentum eingeführt hat, aber es gebricht dem Hilarius durchaus
nicht an Originalität. Eine spekulative Begabung ist unleugbar vorhanden.
In der Benutzung der hl. Schrift schlägt er ganz andere Wege ein, als
früher in der Erklärung des Evangelium Matthäi i) und später in der
Psalmenerklärung; das wilde AUegorisieren hört auf und eine mehr nüch-
terne Exegese tritt an seinen Platz. So hat er in die christologische Frage
in selbständiger Haltung eingegriffen und stellt uns ein Glied in der Ent-
wicklung der Lehre von der Göttlichkeit Christi dar. Es kann ihm nicht
verargt werden, dass es ihm nicht gelungen ist, das Problem der Trinität
in seiner ganzen Tiefe zu erfassen. Die Behandlung des hl. Geistes ist
ja, wie schon gesagt, über einen ersten Ansatz nicht hinausgekommen.
Die Erörterung der Trinität in ihrem vollen Umfang blieb einer späteren
Zeit vorbehalten. Aber auch von den christologischen Partien zeigen
manche, dass der Bischof der Schwierigkeiten nicht völlig Herr geworden
ist. 2) Auch darf nicht verschwiegen werden, dass die Darstellung nicht
1) Loofs p. 59; Wilmart, Revue 24 larius (Theol. Studien und Kritiken 61 (1888)
p. 313. p. 662): „An der Klippe desDoketismus segelt
-) Th. Förster, Zur Theologie des Hi- Hilarius ziemlich hart vorüber, und seine
Hilariiis von Poitiers. (§ S97.) 295
überall zur vollen Klarheit durchgedrungen ist und noch das Ringen des
Gedankens mit dem Ausdrucke erkennen lässt. Aber es darf auch nicht
übersehen werden, dass Hilarius die grossen Schwierigkeiten der Latini-
?«ierung der griechischen Terminologie zu überwinden hatte. Trotz dieser
Mängel bildet das Werk eine der glänzendsten Erscheinungen in der Lit-
teratur des arianischen Kampfes.
Der Titel der Schrift. In den älteren Handschriften ist der Schrift kein Titel
beigegeben, in jüngeren dagegen wird sie verschieden betitelt: de fide, de trinitate und de
fide scnictac trinltatis adversus Arianos. Auch die Schriftsteller variieren. Hieronymus
citiert das Werk duodecini adversum Ariano!^ libri; Rufin. Cassian und andere führen es
unter dem Titel de ßde an. Cassiodor und Fortunatus eitleren de trinitate. Die Benedik-
tiner ziehen den Titel de trinitate vor, allein er dürfte kaum anzunehmen sein, da das Buch
keine spekulative Begründung der ganzen Trinität enthält. Am wahrscheinlichsten ist der
Titel „de fide", da durch denselben für die damalige Zeit genugsam das Thema, nämlich
die Göttlichkeit Christi, bezeichnet wird. Auch im Contexte 1, lö wird fides so gebraucht.
Es kommt hinzu, dass auch Ambrosius seine Schrift gegen die Arianer, wahrscheinlich in
Nachahmung des Hilarius, „de fide" betitelt hat. Auf das Zeugnis des Hieronymus ist
dagegen nicht viel zu geben, da er in der Anführung der Titel bekanntlich sehr nachlässig
verfahren ist.
Ort und Zeit der Abfassung. 10,4 Joquemur exsules per hos lihros, et sermo
Dei, qni vinciri non potest, liher excurret. Dass die drei ersten Bücher durch einen längeren
Zeitraum von den folgenden getrennt sind, erhellt aus 4, 1 : anteriorihus Jibellis, quos iam
pridem conscripsinins .... Da das Exil von 35b — ;3(iO währte, ist die Möglichkeit einer
längeren Unterbrechung des Werkes gegeben. Die Ansicht, dass die drei ersten Bücher
vor dem Exil geschrieben wurden und die Unterbrechung des Werkes durch die Verbannung
hervorgerufen wurde, ist eine irrige, denn sie steht in Widerstreit mit der ersten Stelle
(Reinkens p. 129); auch würde man dann eine ganz andere Fassung der zweiten, in der
die Fortsetzung des Werkes angekündigt wird, erwarten. Wenn Erasmus die allerdings
auf den ersten Anschein sehr probable Meinung aufstellt, dass das erste Buch nach den
elf Büchern geschrieben worden sei, so geht er doch in die Irre, denn 4, 2 und 9, 10 wird
auf das erste Buch hingewiesen. Auch ist nur bei dem Vorausgehen des ersten Buches
möglich, dass sich Hilarius in einer dort (1, 26) angekündigten Materie korrigiert; denn er
ersetzt (7, 3 und 7, 7) die Häresie Hebions durch die des Photinus.
Die Com Position des Werkes. 1, 20 ac pj'imum ita totius operis jnodum tem-
peravimus, ut aptissimus legentium profectibus connexorum sibi libeUorum ordo succederet.
nihil enim incompositum indigestumque placuit afferre: ne operis inordinata congeries riisti-
cum quemdam tumnltum perturbata vociferatione praeberet. Der Inhalt der einzelnen Bücher
ist folgender (1, 21): post himc primi huius sermonis libellum^ sequens ita sacramentum
edocet divinae gener ationis, ut baptizandi in Patre et Filio et Spiritu sancto non
ignorent nominum veritatem etc. 1 , 22 post hunc itaque lenem ac brevem demonstratae Trini-
tatis sermonem tertius liber, etsi sensim, tarnen iam proficienter incedit. nam id, quod ultra
humani sensus ititelligentiam Dominus de se professus est, quantis potest potentiae exemplis
ad intelligentiae fidem coaptat, dicens: Ego in Patre, et Pater in me: ut quod ab homine
per naturam hebetem non capittir, id fides iam rationabilis scientiae consequatur: quia neque
non credendum de se Deo est, neque opinandum est, extra rationem fidei esse intelligentiam
potestatis. Mit dem vierten Buch beginnt der Kampf mit den Häretikern, der fortläuft bis
zum siebten Buch, und zwar werden hier die Angriffe der Häretiker gegen die Gottheit
Christi abgewiesen. 1, 28 octavus liber .... totus in unius Dei demonstratione detentus est;
non auferens filio Dei nativitatem, sed neque per eam duum deorum divinitatem introducens.
1, 29 nonus liber totus in repellendis vis, quae ad inßrmandam unigeniti Dei nativitatem
ab impiis usiupantur, intentns est etc. Das zehnte Buch bezieht sich auf die richtige
Deutung der Schmerzensäusserungen Christi (Matth. 26, 38; 26, 39; 27, 46; Lucas 23, 46):
1, 31 quia ex passionis gener e et professione quaedam per stultae intelligentiae sensum ad
contumeUam divinae in Domino Jesu Chi'isto naturae vii^tutisque rapuerunt; ea ipsa demon-
stranda fuerunt, et ab his impiisstme intellecta esse, et a Domino ad protestationem verae
et perfectae in se maiestatis esse memorata. Das elfte Buch bezieht sich auf die Inter-
pretation der Stellen: Joann. 20, 17 und 1 Corinth. 15, 27 und 28, wo von einer Unterordnung
Christi unter Gott die Rede ist. Das zwölfte Buch bezeichnet der Verfasser als die Krone
Christologie hinterlässt zweifellos den Ein-
druck eines nicht überwundenen doketlschen
Zuges, trotz aller Bemühungen, die voll-
kommen menschliche Beschaffenheit festzu-
halten."
296 Hilarius von Poitiers. (§ 898.)
des Ganzen; es handelt sich hier nämlich darum, die ewige Geburt des Sohnes gegen Miss-
deutungen siclier zu stellen und auch den hl. Geist in die Trinität aufzunehmen; vgl. 1, 34
ad aefeniae nativitatis complectendam intelligentiam.
Das zweite Buch. Ein Papyrus *:i 160* der Wiener Hofbibliothek s.VI (beschrieben
von Sedlmayer, Sitzungsber. p. 2), der mehrfach die »Subscriptio Dulcitins (Mercati p. 107;
Sedlmayer, Sitzungsber. p. 7) Aquini legeham von einer anderen alten Hand trägt, ent-
hält umfangreiche Bruchstücke der ersten sechs Bücher de fide. Ein Blatt dieses Codex,
Fragmente aus 4, 1 6 17 enthaltend, befindet sich in der Barberinischen Bibliothek; vgl.
G. Mercati, Studi e testi 5 (1901) p. 99 und p. 105. Ein anderes hatte schon vorher der
Bibliothekar A. Czerny entdeckt; vgl. Sedlmayer, Sitzungsber. p. 4. Mit Ausnahme des
zweiten Buches stimmt dieser Papyrus mit den ältesten Handschriften des Werkes überein.
In dem genannten Buch bieten aber die späteren Handschriften einen überarbeiteten Text
dar. Ob Hilarius selbst diese Ueberarbeitung vorgenommen hat, wie H. St. Sedlmayer,
Das zweite Buch von Hilarius de trinitate im Wiener Papyrus (Serta Harteliana, Wien 1896,
p. ISOj will, ist zweifelhaft.
Ausg. von Migne 10 Sp. 25.
Der Traktat contra Arianos. H. St. Sedlmayer, Der Tractatus contra Arianes
in der Wiener Hilarius-Handschrift (Sitzungsber. der Wien. Akad., philos.-hist. Kl, 146 (1903)
Abh. 2). Die letzten Blätter des Wiener Papyrus enthalten Fragmente eines Traktats contra
Arianos. „Das Bruchstück beginnt auf Fol. 97 r mit den Worten .... tandum est, ut cum
nohis inde convenerit .... und schliesst auf Fol. 101"^ mit .... vide, quam aequanlmiter ferre
debeain" (Sedlmayer, Serta p. 179). Ausg. bei Sedlmayer, Sitzungsber. p. 11. M. Denis
nennt den Traktat eine Methodik der Widerlegung des Arianismus. Sedlmayer wollte
diesen Traktat dem Hilarius selbst beilegen, gibt aber jetzt (p. 2) diese Ansicht auf. G. Morin
(Revue Bened. 20 (1908) p. 125; vgl. auch Sitzungsber. der Wien. Akad. 146 (1903) Abh. 2
p. IX) erklärt Decimius Hilarianus Hilarius, den er neuerdings für den Verfasser des Am-
brosiaster (§ 945) hält, als den Autor dieses Traktats. Weiterhin will er mit dem Traktat
die Partie ohiciunt nohis Ärriani bis zum Schluss aus sermo 246 Append. Augustin. ver-
binden. Die Beweise für die Identität des Autors der Fragmente mit dem Hilarius des
Ambrosiaster sind so wenig durchschlagend, dass selbst Morin (p. 131) diese nur als eine
mögliche bezeichnet.
Von den polemischen Schriften ist verloren gegangen:
Ad praefectum Sallustium sive contra Dioscorum. Hieronym, epist. 70, 5
hrevi lihello, quem scripsü contra Dioscorum medicum, quid in Utteris possit, ostendlt. Die
Schrift ist abgefasst, nachdem Julian den Sallust zum Präfekten ernannt hatte; vgl, Amra,
Marc, 21, 8, 1 discedens inter haec Julianus a Rauracis, per actis, quae docuimus dudum,
Sallustium praefectum promotum remisit in Gallias. Weiteres über Sallust, den Julian sich
im Jahre 363 zum Kollegen im Konsulat erkor, bei Reinkens, Hilarius p. 266.
898. Charakteristik des Hilarius. Jeder Kampf wirft grosse Männer
an die Oberfläche, indem er die schlummernden Kräfte erweckt. Die
Wahrheit dieses Satzes wird uns bestätigt durch den heftigen arianischen
Streit, welcher gar lange Zeit die ganze Welt in Aufregung hielt. Im
Orient taucht die hehre Gestalt des Athanasius auf, im Occident befindet
sich in den ersten Reihen der Streitenden der Bischof von Poitiers, Hilarius,
den man nicht mit Unrecht den Athanasius des Abendlandes genannt hat.
Wie von Athanasius, so strömt auch von Hilarius die Macht der Persön-
lichkeit aus. Wo er auftritt, gewinnt er einen dominierenden Einfluss auf
die Geister seiner Zeit. Mit dem Feuereifer der Ueberzeugung tritt er
in einem zehnjährigen Ringen für das nicaenische Glaubensbekenntnis ein,
nicht aus Rechthaberei, sondern weil er glaubte, dass die Kirche mit dem
Symbolum Nicaenum stehe oder falle. Es war kein geringer Kampf, den
er durchzuführen hatte, denn der Hof war arianisch gesinnt und sein
eigener Metropolit Saturninus von Arles hielt zur Häresie; aber er ver-
zagte nicht. Seiner mächtigen Autorität gelang es, die gallischen Bischöfe
aus den Banden des Arianismus zu befreien; selbst als er durch die In-
triguen seiner Gegner in die Verbannung wandern musste, w^urde der starke
Hilarius von Poitiers. (^898.) 297
Mann nicht gebrochen. Sein beweglicher Geist wusste auch aus dem Un-
glück Nutzen zu ziehen, er vertiefte sich in die weiten Gänge der grie-
chischen Spekulation und schuf das glänzendste Werk seines Lebens, die
zwölf Bücher über die Trinität, in denen er den Arianismus ebenso wirk-
sam bekämpfte, wie früher durch seine Worte und seine Taten. Der
griechische Kirchengesang, den er in seiner Verbannung kennen lernte,
ermöglichte ihn, als erster lateinischer Hymnendichter aufzutreten. Auch
im Orient wurde Hilarius eine gefeierte, hochangesehene Persönlichkeit:
Die Bischöfe des Ostens beugten sich unter dem Einfluss des bedeutenden
Klerikers. Als einziger occidentalischer Bischof nahm er an der Synode
zu Seleucia teil, und als eine Deputation von dem Konzil an den Kaiser
nach Constantinopel abgeschickt wurde, finden wir auch Hilarius in ihrem
Gefolge, und sofort merken auch die Gegner die Anwesenheit des ge-
fürchteten Kämpfers in der Hauptstadt. Den Bemühungen der Feinde
gelang es, Hilarius aus Constantinopel zu entfernen. Er kehrte in seine
Heimat zurück; sofort entsteht wieder neues Leben in dem Kampfe. Mit
der Absetzung des Saturninus, welche auf der Synode zu Paris beschlossen
wurde, hatte Hilarius den heimatlichen Kampf gegen den Arianismus sieg-
reich beendet. Die Geschichte erkennt ihm willig das Verdienst zu, Frank-
reich für das orthodoxe Bekenntnis gewonnen zu haben. Aber der Geist
des Hilarius strebte über sein Vaterland hinaus; die Idee der grossen all-
gemeinen Kirche hatte gewiss auch sein Herz erfüllt, er trug den Kampf
jetzt nach Italien. Mit seinem Erscheinen in Mailand ist er w^ieder Mittel-
punkt der Bewegung, und wiederum erblickten die Gegner in seiner Ent-
fernung aus Mailand die beste Schutzwaffe für ihre Sache. Wir sehen,
dass Hilarius eine wahre Herrschernatur war; diese Herrschernatur zeigt
sich auch darin, dass er bei aller Prinzipientreue sich von unfruchtbarem
Starrsinn ferne hielt und den Gegnern gerne goldene Brücken baute. Der
grosse Kirchenfürst war im Besitze der gesamten Bildung seiner Zeit.
Von der heidnischen Welt führte ihn das Studium der hl. Schrift zu dem
Christentum; diese beantwortete ihm die Frage, die ihm seine heidnischen
Autoren nicht beantworten konnten Es gewährt hohes Interesse, diesen
Entwicklungsgang, den er uns selbst in den Büchern über die Trinität
schildert, zu verfolgen. In der Schriftauslegung steht Hilarius unter dem
Banne seiner Zeit, unter dem Druck der Allegorie; aber diese allegorische
Erklärungsweise gibt dem Bischof Gelegenheit, die Gaben seiner reichen
Phantasie zu entwickeln. Was aber besonders merkwürdig ist, der Bischof
von Poitiers weiss auch seine Phantasie zu zügeln und in den verschlungen-
sten Pfaden der Dialektik sich zurechtzufinden. Ueber seine Theologie
urteilen die Fachmänner in der anerkennendsten Weise. Sein Stil ist originell.
Das Bestreben, den Gedanken zu vertiefen, erzeugt nicht selten Schwere
und Dunkelheit des Ausdrucks, die Darstellung hat keinen flüssigen Charakter,
das Ringen des Schriftstellers mit dem Gedanken prägt sich deutlich aus.
Sein Stil schmiegt sich aber dem Gegenstande an, der dargestellt werden
soll; sein an den Hof gerichtetes Schreiben trägt ein anderes Kolorit als
sein spekulatives Werk. Nicht immer hält sich seine Darstellung in einer
gewissen Vornehmheit; er kann, wie die Schrift gegen den Kaiser Constantius
298
Hilariiis von Poitiers. (§ 898.)
daitut, auch im Tone eines Pamphletisten reden. Hier und da, doch ver-
hältnismässig selten, zeigt der Autor, dass er auch eine Rhetorenschule
besucht hat und brennt ein Antithesenfeuerwerk ab.^) Doch niemals hat in
seinen Schriften die Phrase ihren Thron aufgeschlagen. Hieronymus will
beobachtet haben, dass sich Hilarius Quintilian zum Muster erkoren habe,
allein es dürfte schwer sein, zwischen den beiden Schriftstellern engere
Beziehungen herauszufinden.''^) Dagegen erinnern wir uns leicht, wenn wir
die weithergeholten und zum Teil geschraubten Einleitungen, die jeder
Schrift vorausgehen, uns ins Gedächtnis zurückrufen, an Sallust; im Pro-
oemium zum Werk de trinitate liegt die Anlehnung an den römischen
Historiker offensichtlich vor.^)
Hilarius als Theologe. J. A. Dorner, Entwicklungsgesch. der Lehre von der
Person Christi von den ältesten Zeiten bis auf die neueste 1 (Stuttgart 1845) p. 1037: „Hilarius
gehört zu den am schwersten verständlichen, aber auch originellsten und tiefsinnigsten
Kirchenlehrern. Seine Christologie ist eine der interessantesten aus dem christlichen Alter-
tum." F. Nitzsch, Die patristische Periode (Grundriss der christl. Dogmengeschichte, Berl.
J870, p. 170): „Dieser Äthan asi US des Abendlandes ist nach TertuUian und vor Augustin
der originellste tiefsinnigste, am meisten spekulativ begabte und an biblischer Mystik ge-
nährte Dügmatiker der lateinischen Kirche. Auf dem Grunde unmittelbaren fleissigen Bibel-
studiums und aufrichtig katholischer Gesinnung zeigt er sich der Tradition und der Hierarchie
gegenüber ebenso selbständig, wie der Caesaropapie und der entschiedenen Ketzerei gegen-
über unerbittlich. Aber Anregung, Richtung und Form haben auch seinen Gedanken grie-
chische Kirchenlehrer gegeben, vor allem Irenaeus, Origenes und Athanasius." A. Harnack,
Lehrbuch der Dogmengeschichte 2-* (Tüb. 1909) p. 252 Anm. 1: „Hilarius ist der erste Theo-
loge des Abendlandes, der in die Geheimnisse des Nicaenums und in die verschiedenen
Möglichkeiten seiner Interpretation eindringt, bei aller Abhängigkeit von Athanasius ein
eigentümlicher Denker, der den alexandrinischen Bischof als Theologe übertroffen hat."
Ueber seine Theologie handeln Praef. generalis der Mauriner-Ausg. (Migne 9,30); Dorner
in seinem Werke „Entwicklungsgeschichte etc." p. 1037, eine bahnbrechende Untersuchung;
J. A. Möhler, Athanasius der Grosse und die Kirche seiner Zeit, Mainz^ 1844, p. 449; J.B.
Wirthmüller, Die Lehre des hl. Hilarius von Poitiers über die Selbstentäusserung Christi,
Regensburg 1865; H. Lämmer, Coelestis urbs Jerusalem, Freib. i. B. 1866, p. 113; Th.
Förster, Zur Theologie des Hilarius (Theol. Studien und Kritiken 61 (1888) p. 645); J. P.
Baltzer, Die Theologie des hl. Hilarius von Poitiers, Progr. Rottweil 1879; Die Christo-
logie des hl. Hilarius von Poitiers, ebenda 1889; A. Beck, Die Lehre des hl. Hilarius von
Poitiers (und Tertullians) über die Entstehung der Seelen (Philos. Jahrb. 13 (1900) p. 37);
Die Trinitätslehre des hl. Hil. von Poitiers, Mainz 1903; Die Lehre des hl. Hil. von Poitiers
über die Leidensfähigkeit des Leibes Christi (Kirch). Studien und Quellen, Amberg 1903,
p. 82); F. Loofs, Realencycl. für Protestant. Theol. 8^ (1900) p. 57; G. Rauschen, Die
Lehre des hl. Hil. von Poitiers über die Leidensfähigkeit Christi (Theol. Quartalschr. 87 (1905)
p. 424); Beck, Zeitschr. für kath. Theol. 30 (1906) p. 108; Rauschen, ebenda p. 295;
Beck, ebenda p. 305.
Ueber den Stil. De trinit. 1, 38 trlhiie et-go nobis verbot'um significationem, in-
telUgentiae lumen, dictorum honorem, veritatts fidem (Kling p. 29). Tract. super psalm.
^) Ueber seine rhetorische Bildung vgl.
Kling, Diss. p. 33,
2) Solche nimmt Kling an. Was Hiero-
nym. epist. 70, 5 (p. 707 Hilberg) sagt: Hi-
larius, meorum temporum confessor et epl-
scopus, duodecim Quintiliani Ubt^os et stilo
imitatus est et nnmero, kann eine entschei-
dende Bedeutung nicht beanspruchen. Bei dem
Vorhandensein der beiderseitigen Schriften
können wir die Frage mit eigenem Urteil
entscheiden. Es erscheint ungereimt zu sta-
tuieren, dass Hilarius sein Werk de trinitate
in zwölf Bücher eingeteilt habe, weil Quin-
tilian seine Institutionen in zwölf Büchern
abfasste. Ebensowenig kann von einer be-
wussten Absicht des Hilarius (p. 30), Quin-
tilian nachzuahmen, die Rede sein; der Stil
beider Autoren ist, wie auch Kling aner-
kennen muss, ein verschiedener. Die Stellen,
die Kling beibringt, können höchstens be-
weisen, dass manche Redensart aus dem be-
liebten Schulbuch im Gedächtnis des Hilarius
zurückgeblieben ist; es ist übrigens geradezu
unwahrscheinlich, dass Hilarius die institutio
Quintilians mit in die Verbannung nahm. Vgl.
auch F.Meister, Berl. philol. Wochenschr.
1911 Sp. 295.
') H. Kling, PhiloL 69 N. F. 23 (1910)
p 567.
Hilariiis von Poitiers. (§ S99.) 299
13, 1 sed loquentibus nohis ea qu(tc didicimus et legimus, per solUcitudinem sermocinandi
honor est reddendus aiuiori. et exettiphon nobls caelestis docfrinae praestut humani officii
consuetudo. si enim qnis vcrha regis i>itcrpref(uis et praecepta eius in aurem popiiU deducens
curat diligenter et caute per officii receroitiani regis satisfacere dignitati, iit cum honore
ac religione omu ia et relegantur et aiidiantur : qnanto magis convenit dei eloquia ad cogni-
tionem hutnaiiam retractantes dignos nos hoc officio praestare? Hieronym. epist. 58, 10
(p. 589 Hilberg) Hilarius galJicano coturno adtolJitu)- et, cum Graeciae florihiis adornetiir,
longis interdum periodis i>icoIrititr et a lectioite simpliciorum fratriim procul est. J. St ix,
Zum Sprach üebiauch des hl. Hüaiius von Poitiers in seiner Schrift de trinitate, Progr. Rott-
weil l^n; Zu den Schriften des hl. Hilarius Pictav. (Theol. Quartalschr. 91 (1909) p. 5-27);
J. A. Quillacq. Quomodo lat. lingua usus sit S. Hilarius, Pictav. episcopus, These Tours
1903. Ueber Stil und Grammatik, Termmologie und Phraseologie viil. Lindemann, Des
hl. Hil. v. Poitiers 'Liber mysteriorum' p. 87 ff. üeber Tropen und Figuren vgl. H. Kling,
De Hilario Pictaviensi artis rhetoricae ipsiusque ut fertur institutionis oratoriae Quintilianeae
studioso, Diss. Heidelberg 1909, p. 38, über Klauseln p. 5'2.
SW. Fortleben des Hilarius. Die Schriften des Hilarius erregten
gleich bei ihrem Erscheinen Aufsehen; Foebadius von Agennum und Gre-
gorius von Eliberis schöpften aus dem ersten Buch der historisch-polemi-
schen Schrift; Hieronymus^) schrieb sich in Trier den Psalmencommentar
und die Schrift de synodis ab; Zeno, der den Bischofsstuhl von Verona
362 — 380 inne hatte, benutzte fleissig den Psalmencommentar. 2) Aber die
Wirksamkeit des Hilarius war eine so tiefgehende, dass sie sich bis in
die spätesten Zeiten lebendig erhielt. Wie man aus Sulpicius Severus
sieht, blieb das kirchliche Wirken des Hilarius in Frankreich unvergessen. 3)
Bald lagerte sich der Heiligenschein um die Person des Bischofs, und jetzt
tritt er in das Reich der Legende ein; das Mirakelbüchlein des Venantius
Fortunatus (um 535 — 600) belehrt uns, wie sehr in dieser Beziehung sein
Ruhm gestiegen war.^) Auch mit seinen litterarischen Produkten hatte sich
Hilarius sein Fortleben gesichert. Zwar die Gelegenheitsschriften, die er
in seinem Kampfe gegen den Arianismus verfasste, mussten naturgemäss
in späterer Zeit in den Hintergrund treten. Schon sehr frühe wurden aus
dem grossen historisch-polemischen Werk Urkunden und einzelne Stellen
ausgehoben, das Original selbst ging verloren. Seine Bibelcommentare und
sein spekulatives Werk über die Trinität gewannen eine einschneidende
Bedeutung für die Folgezeit. Durch die Bibelcommentare war zum ersten-
-mal die allegorische Erklärung der alexandrinischen Schule in bedeutsamer
Weise dem Abendland vorgeführt worden. Die Allegorie blieb dann durch
das ganze Mittelalter in Uebung, beherrschte die Predigt und durchdrang
die Kunst. Das Mysterienbuch, das ebenfalls auf ganz allegorischer Basis
ruht, wurde im 12. Jahrhundert von Petrus Diaconus ausgezogen, wodurch
wir einige neue Fragmente der Schrift erhalten haben. Das tiefsinnige
Werk über die Trinität kann das Verdienst für sich beanspruchen, den
Occident mit dem Wesen der griechischen theologischen Spekulation in
glänzender Weise bekannt gemacht zu haben; wir können nachweisen,
dass es von den nachkommenden kirchlichen Schriftstellern gelesen wurde; ^)
der Behandlung der christologischen Probleme hat es stets Fermente ge-
^) Epist. 5, 2. liberatas.
^) A. Zingerle, .Sitzungsber. der Wien. ^) üeber das Gedicht des Venant. For-
Akad. i08 (1885) p. iil7. tunat. 2, 15 vgl. Leo in seiner Ausg. p. 43.
3) Sulpicius Sev. Chron. 2, 45, 7 (p. 99 ^) Vgl. Migne 10 Sp. 9 Nr. 2. Centonen
Halm) illud apud omnes constitit unius Hi- , aus demselben bei Migne 10 Sp. 883, Sp. 887.
larii beneficio Gallias nostras piaculo haeresis \
300 Hilarius von Poitiers. (§ 899.)
liefert. 1) Auch das erscheint als bedeutungsvoll, dass Hilarius zum ersten
Male den Grundsatz verficht, dass hl. Gegenstände an und für sich eine
würdige Form der Darstellung erheischen. Wie bei allen bedeutenden
Persönlichkeiten der Glanz des Namens leicht dazu verführt, ihnen fremde
Produkte zuzuschieben, so ist es auch bei Hilarius geschehen, doch in
geringem Masse; die Originalität seines Stils trat als Hindernis entgegen.
Die Neuzeit urteilt fast durchv^eg anerkennend über die theologische Be-
deutung des Hilarius. Papst Pius IX. hat ihn am 4. April 1851 unter die
„doctores ecclesiae" aufgenommen.
Unechte Produkte sind folgende:
1. Abhandlungen über Matth. 1, Joh, 1 und Matth. 9, 2f.; sie wurden publiziert
aus Vaticanus 4222, in dem sie Hilarius zugeteilt sind, von A. Mai, Nova patrum bibl. 1
(Rom 1852) pars 1 p. 477. Schon die Benediktiner (Ausg. 1 p. VII) haben auf Grund von
zwei Stellen die Autorschaft des Hilarius bestritten, weil die Sprache hier eine andere sei
als die des Hilarius, und selbst Mai (p. 475) vermag nicht die Bedenken ob der Echtheit
zu unterdrücken. Ueber die Autorschaft des ersten Traktats vgl. J. Wittig, Der Am-
brosiaster „Hilarius" (Sdraleks Kirchengeschichtl. Abh. 4 (1906) p. 11). Ueber die ganze
Frage vgl. Reinkens, Hilarius p. 276 ff.
2. Der Commentar zu den Briefen des Paulus. J. B. Pitra hat den im cod.
Corbeiensis s. IX (jetzt in der Stadtbibliothek zu Amiens Nr. 88) unter dem Namen des
Ambrosius enthaltenen Commentar zu den 13 paulinischen Briefen dem Hilarius von Poitiers
zugeschrieben; allein der Commentar ist gar kein einheitliches Werk; denn der Commentar
zu den drei ersten paulinischen Briefen ist mit dem sog. Ambrosiaster identisch (§ 945;
gegen die Abfassung des Ambrosiaster durch Hilarius vgl. C. Marold, Der Ambrosiaster
nach Inhalt und Ursprung, Zeitschr. für wiss. Theol. 27 (1888J p. 454), der zu den übrigen
Briefen ist dagegen die Uebersetzung eines Commentars Theodors, der Bischof von Mop-
suestia 392/8 — 428/9 war; vgl. über diesen H. Kihn, Theodor von Mopsuestia und Junilius
Africanus als Exegeten, Freib. i. Br. 1880. Als Pitra (Spicilegium Solesmense 1 (Paris 1852)
p. 49 f.) Teile dieses Commentars und Kollationen desselben veröffentlicht hatte, erkannte
J. L, Jacobi (Deutsche Zeitschr. für christl. Wissenschaft und christl. Leben, Augustnummer
1854), dass wir hier eine Uebersetzung Theodors vor uns haben, und unabhängig von
ihm machte F. J. A. Hort (Journal of classical and sacred philology 4 (1859) p. 302) die
gleiche Entdeckung. Hort fand überdies eine zweite Handschrift des durch den Corbeiensis
überlieferten Commentars, den Harleianus 3063 s. IX. Wie die vorhandenen Fragmente des
griechischen Originals zeigen, schliesst sich die Uebersetzung treu an dasselbe an (vgl.
Swete p. XXXVI, p. XLl); die Latinität weist auf Afrika hin (vgl. dens. p. XLl); der Ver-
fasser scheint juristisch gebildet zu sein (vgl. ebenda) und im 6. Jahrhundert gelebt zu
haben (vgl. p. LVIIl). Ueber den Wortschatz vgl. p. XXXVII. Die lateinische Uebersetzung
kannte auch Hrabanus; aber merkwürdig ist, dass in seiner Vorlage der lateinische Theodor
von Mopsuestia später begann, als in den genannten Handschriften; vgl. Swete p. XLIX:
„It is certain that in this Ms. the work of Ambrosiaster was carried on to the end of
Ephesians, his place being usurped by Theodore only in the eight following epistles." —
Ausg. Nach den partiellen Veröffentlichungen Pitras im Spicil. Solesmense und Jacobis
in den Haller Programmen 1855, 1856, 1858, 1^60, 1866, 1872 erschien die erste vollständige
Ausgabe von H. B. Swete, Theodori episcopi Mopsuesteni in epistolas B. Pauli commentarii,
the latin Version with the greek fragments with an introduction, notes and indices, 2 Bde.,
Cambridge 1880/82.
3. Eine Homilie; sie findet sich bei F. Liverani, Spicilegium Liberianum, Florenz
1863, p. 118.
4. Ein Brief bei Migne (Bd. 10 Sp. 733); über die Identifizierung dieses Briefes
mit dem Apologeticum des Tiberianus vgl. § 956. Fortunatus (vita Hil. 6j erzählt, dass ein
Brief des Hilarius an seine Tochter Abra in Poitiers als Schatz aufbewahrt wurde. Der uns
erhaltene Brief (10, 549 Migne) ist nicht echt, sondern von späterer Hand ; vgl. auch § 861.
Andere unechte Produkte s. bei Migne 10 Sp. 519, Sp. 879.
Ausg. des Hilarius. K. T. G. Schoenemann, Bibl. hist.-litt. patr. lat. 1 p. 279
(bei Migne, Patrol. lat. 9 Sp. 210). Editio princeps der Schrift de trinitate, Mailand 1489.
Erste Gesamtausg. Paris 1510. Von älteren Gesamtausg. nennen wir die drei von D. Erasmus
^) Th. Förster, Theol. Studien und Kri- ! die zukünftige Entwicklung der christologi-
tiken 61 (1888) p. 656: „Seine Lehre ist für sehen Frage nicht ohne Bedeutung geblieben."
Lucifer von Calaris. (§900.) 301
besorü;ten, Basel 1523. 15'26. 1535; die Pariser Ausg. des Jahres 1572 von J. Gillot. üeber
die editio princeps des historisch-polemischen Werkes aus dem Jahre 1598 vgl. § 892. Epoche-
machend war die sog. Benediktinerausg., welche von Peter Coustant (Paris 1693) her-
rührt. Eine wertvolle Neubearbeitung dieser Benediktinerausg. ist die Veroneser des Jahres
1730, welche dem berühmten Gelehrten Scipio M äff ei verdankt wird. Ein sehr fehler-
hafter Abdruck der Veroneser Ausg. ist die Venetianer Ausg. 1749-1750. Auf der Vero-
neser Ausg. ruht auch die letzte an Druckfehlern reiche Gesamtausg. der Werke des Hilarius
bei Migne, Patrol. lat. 9 und 10. Ueber die editio princeps des Mysterienbuchs aus dem
Jahre 1887 vgl. §891. Eine neue Ausg. mit Benutzung aller kritischen Hilfsmittel hat
A. Zingerle in Angriff genommen; erschienen ist nur: S. Hilarii episcopi Pictaviensis trac-
tatus super psalmos, Corpus Script, eccles. lat. 22, Wien 1891 (vgl. dazu Wien. Stud. 8 (1886)
p. 331; 11 (1?<89) p. 314; Kleine philol. Abb. 4 (Innsbruck 1887) p. 55); für die Fortsetzung
der Ausg. trifft A. L. Feder S. J. Vorbereitungen.
üebers. ausgew. Schriften ins Deutsche von J. Fisch, Kempten 1878 (Bibl. der
Kirchenväter). Auswahl in engl. Sprache in der Select. libr^ry of Nicene and Post-Nicene
Fathers of the Christian church ser. 2 vol. 9, New York 1899.
2. Lucifer von Calaris.
900. Biographisches. Zu den Männern, welche in dem Kircbenstreite
unter Constantius eine Rolle spielten, gehörte auch Lucifer, Bischof von
Calaris (Cagliari auf Sardinien). Er befand sich bei der Gesandtschaft,
welche sich im Auftrag des Papstes Liberius im Jahre 354 zum Kaiser
nach Arles begab, um die Berufung einer neuen Synode zu betreiben.
Diese Synode wurde im Jahre 355 in Mailand abgehalten. Als Legat des
Papstes erschien auch Lucifer mit dem Presbyter Pancratius und dem
Diakon Hilarius. Da Lucifer sich standhaft weigerte, Athanasius ungehört
zu verdammen, wurde er in die Verbannung geschickt Er hielt sich an
mehreren Orten auf; wir hören von Germanicia in Commagene und Eleu-
theropolis in Palästina, i) Als das Edikt Julians erschien, welches allen
verbannten Bischöfen die Rückkehr in ihre Diözesen gestattete, befand
sich Lucifer in der Thebais. Der sardinische Bischof verliess jetzt sein
Exil; auch Athanasius kehrte zurück und berief ein Konzil nach Alexan-
drien, um die kirchlichen Parteien zu einigen. Der grosse Mann hatte
wohl erkannt, dass im langen Lauf des Streites die Parteigegensätze sich
abgemildert hatten und dass eine versöhnende und vermittelnde Politik am
Platze war. An dieser Synode nahm Lucifer nicht teil, sondern Hess sich
vertreten. Er selbst begab sich nach Antiochien, um die dort bestehenden
kirchlichen Wirren in seinem intransigenten Sinne zu ordnen.-) Als die
versöhnlichen Beschlüsse des Konzils zur Kenntnis Lucifers kamen, brach
der verbissene Zelot mit seinen bisherigen Freunden. Er blieb nicht iso-
liert; es tauchte das Schisma der Luciferianer auf, welche alle früheren
Arianer für unfähig erachtet wissen wollten, ein Kirchenamt zu bekleiden.
Ueber die letzten Lebensjahre, die Lucifer wiederum in Sardinien zubrachte,
wissen wir nichts. Sein Tod fällt in das Jahr 370 oder 371.
Allgemeine Litteratur. G. Krüger, Lucifer, Bischof von Calaris, und das Schisma
der Luciferianer, Leipz. 1886 (vgl. dessen Art. Lucifer in der Realencycl. für prot. Theol.
und Kirche IP (1902) p. 6ü6); W. Hartel, Lucifer von Cagliari und sein Latein (Archiv
für lat. Lexikographie '6 (1886) p. 1).
Zeugnisse. Hieronym. de vir. ill. 95 Lucifer, Caraläanus episcopus cum Pancratio
et Hilario Romanae ecclesiae clericis ad Constantium imperatorem a Liberio episcopo pro
fide legatus missus, cum nollet sub nomine Äthanasii Nicaenam damnare fidem, in Palae-
») Krüger p. 21. | 2) Vgl. Krüger p. 50.
302 Lucifer von Calaris. (§901.)
stinam relef/ntns, mirae constantiae et praeparati animi a<1 martyrium, contra Constantium
imperatorcni scrip.sit librum, eique legenduin misit ac non multo post suh Juliano principe
reversuü Calaris, Valentiniano regnante, ohiit. z. .1. 2886 — ;-)70 n. Ohr. {'l p. li^7 Seh.) Lucifer
Caralitanns episcopus moritur, qui cum Gregorio episcopo Nispaniarum et Filone Lihyae
numquam se Arrianae miscuit pravitati; vgl. jedoch Krüger p. 56 Anni. ."). Vgl. auch den
Index bei Guenther, Collectio Avellana 2 p. 837 s. v. Lucifer.
1)01. Die Schriften Lucifers. Zum Verständnis der Schriftstellerei
Lucifers ist von der Tatsache auszugeben, dass seine litterarischen
Produkte sämtlich im Exil geschrieben und an den Kaiser Con-
stantius gerichtet sind. Dadurch bestimmt sich Anlass und Ziel der
Schriften. Lucifer greift zur Feder, weil ihm durch die Verbannung grosses
Unrecht geschehen ist. Er wendet sich an Constantius, weil er in ihm
den Urheber des ihm widerfahrenen Unrechts sieht, und er bezweckt zu-
gleich, den Kaiser in der Glaubenssache auf die rechte Bahn zu bringen.
Wir zählen die Schriften in der Ordnung auf, in der sie wahrscheinlich
abgefasst sind.
Die Abfassungszeit der Schriften. Gebrüder Coleti bei Migne 13 Sp. 725;
W. Hartel, Archiv für lat. Lexikographie 3 (1886) p. o; Krüger p. 102. Da das Exil
Lucifers von 356 — 361 währte, ist der Zeitrahmen für dessen Schriften gegeben. Die Be-
stimmung der Abfassungszeit jeder einzelnen Schrift ist mehr oder weniger hypothetisch,
im Grunde genommen auch nicht wichtig.
1. De non conveniendo cum haereticis. Die Schrift, die allem
Anscheine nach unter dem frischen Eindruck des Konzils in Mailand ver-
fasst ist, wendet sich gegen den Ausgleich mit den Arianern, die als
„Söhne der Finsternis" bezeichnet werden, i) und verurteilt die Politik des
Kaisers, der im Interesse des Friedens die Einigung der kirchlichen Par-
teien herbeiführen wollte. 2)
2. De regibus apostaticis. Constantius hatte, um sein Verfahren
in der Glaubenssache zu rechtfertigen und es als ein gottgefälliges Werk
hinzustellen, darauf hingewiesen, dass seine Regierung doch sichtlich von
oben gesegnet sei. Diesem Ausspruch des Kaisers tritt Lucifer entgegen,
weist auf das Schicksal verschiedener Könige im alten Testament hin,
hebt hervor, dass die Strafe nur aufgeschoben sei,^) und dringt in Con-
stantius, von dem Arianismus zur wahren Kirche zurückzukehren, damit
ihm die Verzeihung Gottes zuteil werde.
Zeugnisse. «) Als der Ausspruch des Kaisers wird im Eingang angegeben (p. 35, 7):
nisi cathoUca esset fides Arrii, hoc est mea, nisi placitum esset deo quod illam persequar
fidem quam contra nos scripserint apud Niciam, numquam profecto adhuc in imperio florerem.
in etwas anderer Fassung wird der Ausspruch noch mehrmals wiederholt: vgl. p. 57, 15;
59, 8; 59, 24: 61,6; 61,21. ji) 35, 5 paucorum tibi in apostasia atque crudelitate aequalium.
regum facta desideravi reserare .... non illorum regum facio mentionem qui a dei notitia
fuerunt alieni; de Ms solis tracto qui in Judaea noscuntur regnasse.
3. De sancto Athanasio. Der Kaiser Constantius hatte auf dem
Konzil von Mailand verlangt, Athanasius ungehört zu verurteilen. Dies
sah Lucifer als eine schreiende Ungerechtigkeit an. Um den Nachweis
dafür zu liefern, schrieb er zwei Bücher „de sancto Athanasio". In der
massgebenden Ueberlieferung aber lautet die Ueberschrift des Werkes:
„Quia absentem nemo debet iudicare nee damnare", und in der Tat wird
') Vgl. p. 20, 4.
^) Vgl. p. 13, 18 nobis dicebas: pacem
volo fieri und p. 14, 1.
3) Vgl. p. 49, 29.
Lucifer von Calaris. (§ 901.) 308
damit der Richtpunkt der ganzen, ungeheuer weitschweifigen Darstellung
bezeichnet. Viel Material liefern wieder die Bücher des alten Testaments.
Zeugnis. Der Eingang der Sclirift lautet (p. 66, 4): cogis nos, Connfanfi, a})sentem
damnare consacerdotem nostrnm rcligiosum Athanasinnt ; sed diiu'na Id facere prohlhemur lege.
4. De non parcendo in deum delinquentibus. Wie in der zweiten
Schrift, so ist es auch hier ein Ausspruch des Constantius, der dem Lu-
cifer Anlass zu einem Pamphlete gibt. Der Kaiser hatte sich über das
unverschämte Verhalten des Lucifer und seine Arroganz gegen ihn miss-
liebig ausgesprochen. Dieser wohlbegründete Tadel versetzte den fana-
tischen Bischof in die höchste Aufregung; er hielt dem Kaiser entgegen,
dass er als Priester das Recht habe, dem Häretiker die Wahrheit zu sagen.
Er sei wahrhaftig und fürchte niemand als Gott.^)
Zeugnis. Die Aeusserung des Kaisers gibt Lucifer p. 212, 2 also wieder: ^ego te
arguo cur» insolens sis, cur contiimeliosiis hnperatoi'i extiteris ; et tu ßdei causam i^etexis.'
5. Moriendum esse pro dei filio. Der Grundgedanke ist: wii-
halten fest an dem Glauben an den einzigen Sohn Gottes, auch wenn
die grössten Martern und der Tod uns treffen, denn unser wartet ein
ewiger Thron im Himmel; wir betrachten es sogar als ein Glück, für
Christus den Tod zu erleiden. Die Grausamkeit des Constantius gegen
die orthodoxen Christen wird bis zum Ueberdruss erwähnt und ihm das
Strafgericht Gottes in Aussicht gestellt. Der Traktat ist etwas lesbarer
als die übrigen; der Grund liegt darin, dass die Bibelstellen nicht in so
weitgehendem Masse herangezogen sind. 2) Auch darf nicht übersehen
werden, dass der Autor in dieser Schrift nicht selbständig ist, denn er
schreibt den pseudocyprianischen Traktat „de laude martyrii", einige Briefe
Cyprians und die Listitutionen des Lactantius aus.
Quellen. A. Merk, Lucifer von Calaris und seine Vorlagen in der Schrift 'Moriendum
esse pro Dei Filio" (Theol. Quartalschr. 94 (1912) p. 1); vgl. noch S.Brandt, Ausg. des
Lactanz 1 (Wien 1890) p. CHI; A. Harnack, Eine bisher nicht erkannte Schrift Novatians
vom Jahre "249/50 (Texte und Untersuchungen 18, 4b (1895) p. 4). a) Merk ip. 9) statuiert,
„dass er (Lucifer) die Institutiones (des Lactanz), de laude martyrii und eine vielleicht kleine
Briefsammlung Cyprians bei seiner Arbeit als drei selbständige Schriften immer geöffnet
vor sich hatte und aus ihnen mosaikartig seinen Traktat zusammenstellte". Bezüglich der
Benutzung Tertullians vgl. c. 13 p. 818, 8 =^ Tertull. Scorpiace 5; J. van der Vliet, Studia
ecclesiastica, Tertullianus 1., Leiden 1891, p. 45; A. Harnack, Sitzungsber. der Berl. Akad.
der Wissensch. 1895 p. 565. Die Briefe Cyprians sind in der Ordnung 6, 10, 37, 55, 58 heran-
gezogen (Merk p. 7). üebersicht über die Quellenbenutzung bei Merk p. 22, p. 26. ß) Lucifer
p. 310, 11 quousque tandem ahuteris dei patientia, Constanti? Da wir hier ein geflügeltes
Wort vor uns haben, darf aus dem Citat wohl nicht auf eine nähere Bekanntschaft Lucifers
mit Cicero geschlossen werden. Lucifer p. 801, 27 stat semper nempe gladii tut acies stricta
parata christianorum neci \\ Verg. Aen. 2, 333 stat fe?'ri acies mucrone corusco stricta
parata neci.
Briefe Lucifers. De non parcendo etc. p. 256, 6 probant epistolae meae medio-
critatis et lihri rustico licet sermone descripti. Acht Briefe sind der Ausg. Harteis bei-
gegeben; von ihnen stehen Nr. 8—8 im Vaticanus. Darunter sind die Briefe 1 u. 4 von Lu-
cifer. Von den beigegebenen Briefen des Athanasius Nr. 5, 6, 8 erachtet L. Saltet (Bulletin
de litt, eccles. 1906 p. 305) die beiden ersten als Plagiate aus luciferianischen Schriften
(p. 314) und Brief 8 als an zwei Stellen interpoliert (p. 304). Ueber ein verlorenes Schreiben
an Hilarius gegen dessen Schrift de synodis vgl. § S95.
Exhortatio ad neophytos. Ueber die von Caspari dem Lucifer zugeschriebene
Schrift: Exhortatio s. Ambrosii episc. ad neophytos de symbolo vgl. ij 906 p. 811. (Ueber
Lucifer als vermeintlichen Herausgeber der Instit. des Lactanz vgl. § 756 p. 457.)
^) p. 261, Ifi. Schriftcitate mehr als ein Drittel bis fast die
^) In den übrigen Schriften machen die Hälfte aus, hier nur ein Achtel (Merk p. 11 ).
304
Lucifer von Calaris. (^ 902.)
1K)*2. Charakteristik. Lucifer war ein Mann von Charakter, aber
kein Mann von Geist. Er war ganz unfähig, den spitzfindigen Spekula-
tionen über das Homousion zu folgen; was er in sich aufgenommen hatte,
war der Satz, dass Christus der eingeborene Sohn Gottes und gleichen
Wesens mit dem Vater sei. Dieser Satz bildete für ihn das Element
seines Lebens, und wer ihn nicht teilte, galt ihm als verworfener Mensch.
Starrer Eigensinn und wilder Hass gegen anders Denkende machen das
Wesen dieses Klerikers aus. Er war der Kirche nützlich, solange es galt,
der kaiserlichen Kirchenpolitik Trotz zu bieten; er erwies sich schädlich
und unnütz, als es sich darum handelte, durch weise Mässigung dem nicae-
nischen Glaubensbekenntnisse zum Sieg zu verhelfen. Es ist eine eigen-
tümliche Ironie des Schicksals, dass der Mann, der die Häresie mit dem
grössten Abscheu verfolgte, selbst zum Schismatiker wurde. Die Eng-
herzigkeit dieses Bischofs zeigt sich auch in der ablehnenden Haltung,
welche er gegenüber der weltlichen Bildung einnimmt. Die hl. Schrift
ersetzt ihm alle Bücher; i) er ist sogar stolz auf seine Unkenntnis der
profanen Litteratur. Auch auf die Darstellung legt er keinen Wert. Er
nimmt aus dem Volksidiom, was ihm gerade passt, mag es das gebildete
Ohr noch so beleidigen. Ein Gefühl für Schönheit und Ebenmass der
Form ist ihm gänzlich versagt. Ein solcher Mann ist nicht zum Schrift-
steller geboren; er wird zu einem solchen, wenn die Umstände ihn dazu
drängen. Lucifer ist im wesentlichen nichts anderes als ein Pamphletist.
Der Hass gegen den arianisch gesinnten Kaiser Constantius ist der Lebens-
odem seiner Schriften. Man staunt, wie es möglich war, den Herrscher
eines grossen Reiches mit solchen Schimpfworten zu belegen; man staunt
noch mehr, wenn man hört, dass der Fanatiker Sorge dafür trug, dass
seine Schmähschriften auch dem Kaiser zu Händen kamen. Wahrlich,
unsere hohe Bewunderung nimmt der Kaiser in Anspruch, der nichts an-
deres tat, als dass er bei dem Bischof anfragen Hess, ob denn diese
Schriften wirklich ihn zum Verfasser hätten. 2) Die rohe Natur Lucifers
Hess sich nicht zur Umkehr bestimmen; er antwortete mit hochmütigem
Trotze. 3) Die Pamphlete sind eine höchst unerfreuliche und sehr er-
müdende Lektüre. Der Autor ist gar nicht imstande, ein Thema zu ent-
wickeln; er stellt einen Satz hin und schleppt dann von allen Seiten aus
der Bibel Stellen herbei, welche nach seiner Ansicht zur Begründung des
aufgestellten Satzes dienen können. Dieses Heranziehen von Bibelstellen
geschieht in einem Masse, dass der Leser fast erdrückt wird; sie hat aber
das Gute, dass uns ein reicher Born der vorhieronymianischen Bibelüber-
setzung erschlossen wird. Dass die willkürlichste Exegese mitunterläuft,
ist leicht begreiflich. Seine Unfähigkeit, einen Gedanken auszuspinnen,
nötigt ihn zu schablonenhafter Anwendung stilistischer Formen; so wird
z. B. in dem ersten Traktate die Frageform zu Tode gehetzt. Kunstvoller
Periodenbau ist diesen Produkten ganz fremd. Für den Theologen haben
diese Pamphlete nur geringes Interesse, denn ihr Autor ist in der Theo-
^) Ueber ihre Benutzung vgl. Merk
p. 18, p. 18, p.* 19.
'') Vgl. den Brief p. 321 der Hart ei-
schen Ausg.
3) Vgl. das Schreiben Lucifers p.
Hartel.
322
Die Luciferianer. (§ 903.) 30 5
logie ein Ignorant. Sie konnten auch nicht in die Bewegung der damaligen
Zeit eingreifen, sie blieben eine vereinzelte Stimme in dem wogenden
Kampfe. 1) Für die Jetztzeit haben sie nur psychologisches Interesse; wie
in einem Spiegel geben sie uns den Charakter Lucifers. rein und un-
verfälscht.
Lucifers feindselige Stimmung gegen die weltliche Bildung, p. 306, 19
1I0S rero, qicihiis ad loqucndum natura sufficif, alieni ab omni scientia ethnicaltum littera-
nim, ad onuiem destniendam haeresem vahnms, quin res ipsa et veritas loqnantur. p. 30^, 23
)tos sumus tantum sacras scientes litteras. noster sermo est communis, contra vester politus
ornatus, qui etiam diel mereatur disertus. p. 25H, 6 (vgl. oben p. 303 Rubrik , Briefe"),
p. '294, 23 quae dignus es a rusticis licet tarnen Christianis audis. Vgl. aber C. Weyman,
Zeitschr. für die österr. Gymn. 43 (1892) p. 110.
Die ü eberlief erung beruht auf einem einzigen Codex, dem Vaticanus 133 s. IX/X;
von ihm besitzen aber nur die Lesarten erster Hand urkundlichen Wert. Ueber den Cha-
rakter eine Vermutung bei Saite t p. 304.
Ausg. Die erste Ausg. rührte von J. Tilius, Bischof von Meaux, her und erschien
im Jahre 15(i8 in Paris; ihr liegt der genannte Codex zugrund; vgl. Harteis Prolegomena
p. IL Weiter sind zu erwähnen die Ausg. in Maxima Bibliotheca veterum patrum tom. 4
(Lyon 1677) p. 181 und die Ausg. des Andreas Gallandi in dem 6. Bd. der Bibliotheca
veterum patrum aus dem Jahre 1770. Es folgte im Jahre 1778 zu Venedig die Ausg. der
Brüder Dominicus und Jacob Coleti. Aus der Ausg. der Coleti floss die Mignes 13
Sp. 692. Massgebend ist jetzt die Ausg. von W. Hartel, Luciferi Calaritani opuscula (vol. 14
des Corpus Script, eccles. Jat., Wien 1886).
3. Die Luciferianer.
903. Die Schriften der Luciferianer. Nachdem das Konzil von
Nicaea im Jahre 325 die rechtgläubige Formel über die Trinität fest-
gestellt hatte, wollte man denjenigen, welche sich ihr unterwerfen und
illre Häresie abschwören würden, die Aufnahme in die allgemeine Kirche
gewähren. Bezüglich der Laien erhoben sich keine Schwierigkeiten; da-
gegen Avar den Rigorosen die Aufnahme der ehedem häretischen Bischöfe
ein Greuel, weil ihr Abfall vom wahren Glauben nicht verziehen werden
könne. Die Bewegung knüpft sich an den Namen Lucifers, und obwohl
man nicht erweisen kann, dass dem Schisma von ihm eine greifbare Ge-
stalt gegeben worden sei, atmete die Opposition der Luciferianer doch
seinen Geist. Ueber das Schisma unterrichtet uns besonders eine Bitt-
schrift der Presbyter Faustinus und Marcellinus, in der sie im Jahre
383 oder 384 die Kaiser Valentinian, Theodosius und Arcadius um Schutz
gegen die zahlreichen Bedrückungen anflehten. Ein noch vorhandenes
kaiserliches Rescript an den praefectus praetorio Cynegius gibt den beiden
Presbytern Recht. Der Verfasser der Bittschrift ist Faustinus, 2) dessen
litterarische Eigentümlichkeit wir noch durch zwei Schriften kontrollieren
können. Wahrscheinlich nachdem durch das kaiserliche Schreiben die
Rechtgläubigkeit des Faustinus anerkannt war, wandte sich die Kaiserin
Flaccilla, die, wie es scheint, arianische Neigungen hatte, an den Pres-
byter, um über die Trinität authentische Belehrung zu erhalten; diese
sucht die Einwürfe der Arianer gegen das orthodoxe Bekenntnis zu zer-
streuen. Wir besitzen noch eine dritte Schrift von Faustinus; es ist ein
Glaubensbekenntnis an den Kaiser erstattet, um sich vom Verdachte des
') Nur die sog. Tractatus Origenis
schöpfen aus Lucifer (Merk p. 3).
haben.
) Marcellinus wird kaum viel beigetragen
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft, VIII, 4, j. 2. Aufl. 20
306 Die Luciferianer. (§ 903.)
Sabellianismus zu reinigen. Vermutlich lag dieses Glaubensbekenntnis zeit-
lich vor den beiden anderen Schriften. Aus der Bittschrift lernen wir
noch den Bischof Gregor von Eliberis (Elvira bei Granada) als Luci-
ferianer kennen.') lieber die Schriftstellerei dieses Bischofs ist erst in
neuerer Zeit Licht verbreitet worden. Fünf Predigten über das Hohelied
weisen handschriftlich die Autorschaft unseres Gregorius auf; jetzt hatte
man eine feste Grundlage, um mittels Vergleichung die vielbesprochenen
Tractatus Origenis und eine frisch und lebendig geschriebene Predigt über
die Arche Noes, in der ein Vorbild für die Kirche Christi gesehen wird,
ihm zuzuteilen. Damit haben wir die populären Schriften, die Hieronymus
erwähnt. Aber auch der von ihm vorgeführte „elegans liber" de fide ist
vorhanden. Gewöhnlich erblickt man in ihm ein Werk des Foebadius,
allein schon im Jahre 1789 wurde erkannt, dass er ein Werk des Gregorius
ist. Auch der Diakon Hilarius von Rom, der Lucifer zu Constantius
begleitete, 2) gehörte der luciferianischen Richtung an und zwar in der
extremsten Form; denn er wollte nicht einmal die arianische Taufe gelten
lassen und verfasste zu diesem Zweck eine Schrift über die Wiedertaufe
der Häretiker, welche sich indessen nicht erhalten hat. Allein er gewann
mit seiner Ansicht keinen tieferen Boden, und mit seinem Tode war auch
sie zu Grabe getragen.
Der sog. libellus precum. Grennadius de vir. ill. 16 scrtpsit (Faustinus) et lihrum
quem Valentiniano, Theodosio et Arcadio impefatoribiis pro defensione suorum cum Mar-
cellino quodam pr-eshytero ohtulit. Die Bittschrift steht in der coilectio Avellana unter Nr. 2
(p. 5 Günther) und ist durch eine Zwischenbemerkung des Redaktors irrig mit Nr. 1 ver-
bunden; vgl. 0. Günther, Avellana-Studien (Sitzungsber. der Wiener Akad. 134 (1896) p. 9)
und dagegen J. Wittig, Papst Damasus I. (Rom. Quartalschr. Supplementbd. 14 (1902) p. 55);
Der Ambrosiaster Hilarius p. 6 Anm. 3. Abgesehen von der Avellana fliesst al3er noch ein
Kanal der üeberlieferung in anderen Sammlungen; vgl. Günther p. 10. Hier lautet die
Ueberschrift: de confessione verae fidel et ostentatione sacrae comtnunionis et persecutione
adversantium veritati. Ueber das Verhältnis der beiden Quellen handelt eingehend Günther
p. 69. Zuerst publizierte die Schrift Jacob Sirmond unter dem Titel: Marcellini et Faustini
presbyterorum libellus precum ad imperatores, nunc primum in lucem editus . . . ., Paris
1650; seit dieser Ausg. wird das Schriftchen unter dem Titel libellus precum angeführt;
vgl. auch Migne, Patrol. lat. 18 Sp. 83. Ueber die Zeit der Schrift (383 oder 384) vgl.
G. Krüger, Lucifer von Calaris, Leipz. 1886, p. 62 Anm. 2. Ueber die Ueberreichung der
Schrift in Constantinopel vgl. § 6 p. 8 G. in Jiac Constantinopolitana urhe. § 1 p. 5 G. dc'^
precamur mansuetudinem vestram, piissimi imperatores Valentiniane Theodosi et Arcadi.
§ 4 p. 6 G. ostendünus non nos esse haeretlcos et tamen quasi liaereticos vehementer adfligi.
§ 86 p. 30 G. et hoc ipsum necessarium est, ut falsi cognomenti discutiamus invidiam, qua
nos iactant esse Luciferianos. Ueber das Schisma der Luciferianer vgl. Krüger p. 58.
Des Faustinus Traktat de trinitate sive de fide contra Arianes. Genna-
dius de vir. ill. 16 Faustinus preshxjter scripsit ad personam Flaccillae reginae Adversum
Arianos et Macedonianos lihros Septem (Kapitelj, his eos maxime Scripturarum testimoniis
arguens et convincens, quibus Uli pravo sensu utuntur ad blasphemiam; vgl. B. Czapla,
Gennadius als Litterarhistoriker, 1898, p. 42. Die Worte et Macedonianos finden ihre Recht-
fertigung durch das siebte Kapitel, in dem die Lehre vom hl. Geist gegen ketzerische An-
sicht verteidigt wird, aber Gennadius gibt nicht hier den Titel der Schrift, sondern bestimmt
nur näher ihren Inhalt. In einer jetzt nicht mehr auffindbaren Handschrift der Abtei Pom-
posa in Ravenna, auf welche die Ausg. des A. Stazio, Rom 1575 zurückgeht, war nach
einem Katalog die Schrift irrtümlich betitelt: Über de trinitate Gregorii Hispaniensis Eli-
berita?iae sedis episcopi ad Gallam Placldiam (f 450). Ueber die Abhängigkeit der Schrift
des Faustinus von De fide Gregors vgl. L. Saltet, Bulletin de litt, eccles. 1906 p. 322.
0 § S"^' p. 15 Günther ad sanctum Gre-
gorium Eliberitanae civitatis constantissimum
episcopum fidelis nuntius detulit impiam Osii
praevaricationem.
2) Vgl. Hieronym. de vir. ill. 95.
Die Luciferianer. (§ 908.) 307
Ueber die Veranlassung vgl. die Vorrede (Sp. 37 Migne): soUicita inte.rrogatione perquiris,
qiiomodo capitiila üla solvantu)-, quae ah Arimiis adversus Catholicos sacrae legis intev-
yretationihus opponuntur. Ueber den Inhalt des Briefes der Kaiserin vgl. ebenda (Sp. 38 M.):
sed quid in liis quae scribere dlgnata es ex persona haereticonim, vidi phwima esse confusa,
i(t videreris niüii non plenius nosse quae asserant Äriani. Die editio princeps, Basel 1528
beruht auf dem Coloniensis 33 s. IX, der die Schrift unter dem obigen Titel hat; über andere
Handschriften vgl. Wilmart, Wien Sitzungsber. \b\) p. 30, der auch eine neue Ausg. für
das Wiener Corpus vorbereitet; er (p. 2) setzt die Schrift ungefähr ins Jahr 380. Der Text
bei Migne, Patrol. lat. 13 Sp. 37 stammt aus A. Gallandi, Bibl. vet. Patr. 7 p. 439. —
Ueber Langens Hypothese vgl. ^ 945.
Des Faustinus fides Theodosio imp. oblata. Im Eingang (13 Sp. 79 Migne)
wendet sich Faustinus gegen die nohis invidiam facientes, quod veluti haeresim Sahellii
tueanmr. Das Schriftchen wird von dem ersten Herausgeber F. Quesnel (1075) in die
Zeit von 379 — 381 gesetzt, „quo tempore Eleutheropoli versabatur Faustinus, ubi et exagi-
tatum se queritur a Turbone illius urbis episcopo" (Migne Sp. 34).
Die Schrift stellerei des Gregor von Eliberis. Hieronym. z. J. 2386 = 370
n. Chr. (2 p. 197 Seh.) Lucifer Caralitanus episcopus moritur, qui cum Gregorio episc. Hispa-
niarum et Filone Libi/ae niimquam se Arrianae misaiif pravitati. De vir. ill. 105 Gregorius,
Baeticus Eliberi episcopus, tcsque ad extremam senectutem diversos mediocri sermone trac-
tatns composuit et de fide elegantem lihrum, hodieque superesse dicitur. Mit Recht wird
qui vor hodieque gestrichen; die Worte hodieque — dicitur beziehen sich auf Gregorius und
haben ihr Analogen in Stellen wie de vir. ill. 120 usque hodie vivere dicitur; 114 superest
■usque hodie-, 108 vivit usque hodie decrepita senectute. Da die litterarhistorische Schrift des
Hieronymus im Jahre 392 abgefasst wurde (§ 978), wird Gregorius, der damals schon sehr
alt war, um diese Zeit gestorben sein. Die Schriftstellerei des Gregorius tritt in Traktaten
und in einem liber de fide hervor. Tractatus bedeutet hier Predigt, deren vorzüglichster
Zweck Erklärung biblischer Texte ist; die gregorischen Predigten sind mehr im Ton der
Umgangssprache [mediocri sermone) gehalten und stehen daher im Gegensatz zu dem elegans
liber, der im kunstmässigen Stil geschrieben ist; vgl. Lejay p. 436, verkehrt dagegen
St. V. Sychowski, Hieronymus als Litterarhistoriker (Kirchengeschichtl. Studien 2. Bd.
2. H. (Münster 1894) p. 184). Wilmart hat, wie bei Hilarius, auch hier tief in die For-
schung eingegriffen. — A. Wilmart, Les 'Tractatus' sur le Cantique attribues a Gregoire
d'Elvire (Bulletin de litt, eccles. 1906 p. 233); La tradition des opuscules dogmatiques de
Foebadius, Gregorius Illiberitanus, Faustinus (Sitzungsber. der Wien. Akad. der Wissensch.,
philos.-hist. Kl. 159 (1908) Abh. 1); Area Noe (Revue Bened. 26 (1909) p. 1); Un manuscrit
du Tractatus du faux Origene espagnol sur l'arche de Noe (ebenda 29 (1912) p. 47); P. Lejay,
L'heritage de Gregoire d'Elvire (ebenda 25 (1908) p. 435); A. Durengues, La question du
'De fide', Agen 1909; E. C. Butler, Tractatus de epitalamio and Tractatus Origenis (Journal
of theol. studies 10 (1909) p. 450); H. Brewer, Das sog. athanasian. Glaubensbekenntnis
(Forschungen zur christl. Litt.- und Dogmengesch, 9. Bd. 2. H. (Paderborn 1909) p. 142);
H. Moretus, Bulletin de litt, eccles. 1909 p. 365; A. Merk, Zeitschr. für kath. Theol. 35
(1911) p. 775. Zur Ueberlieferung vgl. auch A. Engelbrecht, Tyrannii Rufini orationum
Gregorii Nazianzeni novem interpretatio (Corpus Script, eccles. lat. 46 (1910) p. X).
1. Die Traktate, «j Die Predigten über das Hohelied. Gotth. Heine
veiöffentlichte in Bibliotheca Anecdotorum seu veterum monumentorum eccles. collectio
novissima pars 1, Leipz. 1848, p. 134 aus drei spanischen Handschriften (p. 133) fünf Pre-
digten über das Hohelied. Die Publikation blieb aber infolge der Revolutionszeit unbeachtet,
bis Wilmart wieder auf sie aufmerksam machte. Im codex ecclesiae Rotensis ist die
Autorschaft Gregors bezeugt durch explicit explanatio beati Gregorii Eliberritani episcopi
in Canticis Canticorum. ß) Tractatus Origenis de libris ss. scripturarum. Die
Geschichte der Studien über diese Traktate bis zum Jahre 1902 ist § 743a dargelegt worden.
Schon Morin (vgl. § 743a) hatte (wie Künstle) im Jahre 1900 die Autorschaft des Gre-
gorius von Elvira für die Tractatus Origenis behauptet, seine Behauptung aber im Jahre
1902 zurückgezogen. Die Erkenntnis, dass die Predigten über das Hohelied Gregor von
Eliberis angehören, gab dem Problem eine andere Basis; auf Grund einer Vergleichung der
Traktate über das Hohelied und der Tractatus Origenis ergab sich für Wilmart die Schluss-
folgerung, dass auch die letzteren dem spanischen Bischof angehören: beide Gruppen wur-
zeln im spanischen Boden, weisen Aehnlichkeit der Sprache, Gleichheit der Gedanken und
den Gebrauch derselben Bibelübersetzung auf. Zwei Schwierigkeiten in Bezug auf die Zeit
bleiben: die wahrscheinliche Abhängigkeit des Tractatus IX von Gaudentius (vgl. Morin,
Revue 19 p. 227; Wilmart, Bulletin p. 261; Lejay p. 444), noch mehr die offenkundige
Abhängigkeit des Tractatus III (p. 27 — 29) von der rufinischen Uebersetzung der siebten
Homilie des Origenes zur Genesis (Butler, Journal of theol. studies 1900 p. 120; Morin
1. c. p. 226; Wilmart 1. c. p. 264; Lejay p. 445); mit Recht hat Butler (Journal 1909
20*
308 I^ie Luciferianer. (§ 903.)
p. 453, p. 4Ö8) diese zwei Schwierigkeiten als noch nicht gelöst befunden, aber doch, wie
Lejay ip. 44H), der Hypothese Wiiinarts beigepflichtet. Ablehnend verhielten sich Bre wer,
der für Hutinus als Verfasser nicht bloss der Tractatus, sondern auch der Schrift de fide
und der Predigten über das Hohelied (p. löfJ, p. 175, p. 176; vgl. auch §906) eintritt, dem
aber Moretus opponiert, H.Jordan, Gesch. der altchristl. Litt., Leipz. 1911, p. 194 Anm.'^
und Merk, der sie dem 5. Jalirhundert zuweisen möchte, „es aber nicht für ausgeschlossen
hält, djiss in der Tat ältere Quellen benutzt worden sind" (p. 788). y) Die Predigt über
die Arche Noes. Diese anmutige Predigt wurde von Beatus von Libana in seinem Com-
mentar zur Apokalypse (Ausg. von H. Florez, Madrid 1780) aufgenommen und aus Hand-
schriften desselben von Wilmart (Revue 26 p. 5) publiziert. .Später wurde der Traktat
auch in einem Codex der Kathedrale von L^on Nr. 22 in der Fassung, wie sie Beatus von
Libana darbietet, gefunden; die Varianten zugleich mit einem unedierten Fragment in Genesin
teilt Wilmart (Revue 29 p. 5^, p. öH) mit. Auch diesen Traktat teilt Wilmart dem Gre-
gorius von Eliberis zu; der gelehrte Benediktiner nennt ihn „une piece de meme nature et
de mgme facture que les vingt Tractatus Origenis et que les cinq homelies sur le Cantique,
— c'est-ä-dire representant, au total, la meme doctrine theologique et les memes preoccu-
pations morales, la meme möthode d'exegese et la mdme Bible, la meme eloquence et le
meme ton, le meme style et la meme langue" (Revue 26 p. 2).
2. Der liber de fide (orthodoxa). Die Schrift, die in den Ausgaben Foebadius
(Migne, Patrol. lat. 20 Sp. 81), Gregor von Nazianz (Migne, Patrol. gr. 86 Sp. 669), Am-
brosius (Migne, Patrol. lat. 17 Sp. 549) und Vigilius von Thapsus ^Migne 1. c. 62 Sp. 449)
zugeteilt wird, ist in zwei Auflagen vorhanden. Die erste (Migne 1. c. 62 Sp. 449) zirkulierte
anonym (dissimulato auctore 17, 549 Migne) unter den Freunden, um zunächst deren An-
sichten über das Werk kennen zu lernen; da solche geäussert wurden, veranstaltete der Autor
eine zweite Ausgabe unter seinem Namen; hier war es ihm darum zu tun, die ihm zu Ohren
gekommenen Bedenken zu beseitigen (17, 550 M.): proinde rursus ea ipsa planiori sermone
in hoc libello dlgessl, ut et simpUcitatem. sensus mei ostenderem et scrupulum legentihus
amputarem. Er fügte daher einen Prolog hinzu, in dem er den Missverständnissen ent-
gegentritt (17, 549 M.), und einen Epilog (ebenda 566), wo er vom Nicaenae synodi trac-
tatus sagt: hunc tractatum scimus contra omnes haereses invicta veritate oppositum; vgl.
Wilmart, Sitzungsber. p. 18. lieber die ü eberlief erung der beiden Ausgaben vgl. dens.
p. 10, p. 20. Von den bisher angenommenen Autoren scheiden sofort Gregor von Nazianz,
Ambrosius und Vigilius von Thapsus aus. es bleibt also nur Foebadius. Für ihn schienen
die Worte (17, 549 M.) amore catholicae fidei ductus iam pridem adversus Arianos Uhellum
edideram zu sprechen, da er bereits 857 oder 358 eine Schrift gegen die Arianer geschrieben
hatte (§ 904). Allein der hier genannte libellus ist die erste Auflage unserer Schrift. Lehre
(vgl. z. B. die verschiedene Auffassung von suhstantia), Stil, Bibelübersetzung der beiden
in Frage kommenden Schriften sind verschieden. Die Stellen, die der Autor in seiner Vor-
rede vor Missverständnissen schützt, finden sich in der ersten Ausgabe, aber nicht bei Foe-
badius (G. Morin, Revue Bened. 19 (1902) p. 283); trotzdem will Durengues an Foebadius
festhalten. Neuerdings neigt sich die communis opinio zu der Ansicht, dass Gregorius von
Eliberis der Verfasser sei. Schon 1789 hatte F. Florio in der Schrift: De s. Gregorio lUi-
beritano libelli de fide auctore nee non de s. Hilario et Hieronymo Origenis interpretibus
dissertationes. Bologna 1789) mit siegreichen Gründen die Autorschaft des Gregorius von
Eliberis dargetan; aber der Ausbruch der französischen Revolution nahm dem Buch jede
Aktualität. Morin hat das Verdienst, wieder auf Florio aufmerksam gemacht und unsere
Schrift für Gregorius von Eliberis in Anspruch genommen zu haben; ihm hat Wilmart
(Bulletin p. 279 ff.) wertvolle Unterstützung geliefert. Für Gregorius von Eliberis spricht
einmal der Umstand, dass Hieronymus ihm eine Schrift de fide beilegt, alsdann dass
Augustin epist. 148, 10 unseren Traktat unter dem Namen des Gregor von Nazianz [Gre-
gorius sanctus episcopus orientalis) citiert; dieser Irrtum erklärt sich am leichtesten, wenn
in der Handschrift, die Augustin vorlag, das lateinische Buch de fide unter dem Namen
Gregorius episcopus verzeichnet war. Es finden sich zwischen De fide und den anderen
Schriften Gregors Aehnlichkeiten, die denselben Autor verraten. Der libellus fidei, der
Migne 20 Sp. 49 mit De fide verbunden ist, wird von Wilmart (Bulletin p. 297 Anm. 1;
Sitzungsber. p. 18 Anm. 2) für ein Werk des Gregorius von Eliberis gehalten. A. L. Feder,
Sitzungsber. der Wien. Akad., philos.-hist. Kl. 162 (1909) Abb. 4 p. 120.
Der Diakon Hilarius von Rom. Hieronym. dial. adv. Lucif. c. 21 (23, 175 Migne)
qui i Hilarius) ne baptizatos quidem recipiat ah Arianis .... et cum iam homo mortuus sit,
cum homine pariter interiit et secta. c. 27 (Sp. 1«1 M.) legat et ipsius Hilarii lihellos, quos
adversus nos de haereticis rehaptizandis edidit. Vgl. Krüger, Lucifer von Calaris etc. p. 88.
Gegen die Abfassung des Ambrosiaster durch unseren Hilarius, welche zuerst Bellarmin
behauptete, vffl. C. Marold, Der Ambrosiaster nach Inhalt und Ursprung (Zeitschr. für
wiss. Theol. 27 (1884) p. 461) und unten § 945.
Andere Bekämpfer des Arianismus. (§§ 904, 905.) 309
Ueber angebliche Fälschungen der Luciferianer vgl. L. Saltet', La formation de la
legende des papes Libere et Felix (Bulletin de litt, eccles. 1905 Tp.222); Fraudes littöraires
des schismatiqiies luciferiens aux IVe et Ve siecles (ebenda 190'i p. 300). Auch die dem
Athanasius zugeteilte Schrift de trinitate, von der zwei Ausgaben erschienen, eine in
sieben, eine interpolierte in acht Büchern — die hinzugefügten Bücher 9 — 12 sind völlig
unabhängig von den vorausgehenden — , sieht Saltet (1906 p. 325) als das Werk eines
Luciferianers an.
4. Andere Bekämpfer des Arianismus.
0(M. Die Schrift des Foebadius gegen die Arianer. Als Hilarius
durch Constantius nach dem Morgenland verbannt wurde, war die recht-
gläubige Kirche in Gallien ohne geistiges Haupt. Ein solches war aber
um so mehr nötig, als durch die sog. zweite sirmische Glaubensformel der
Arianismus einen starken Verstoss gemacht hatte. Da stellte sich zur
rechten Zeit als Vorkämpfer Bischof Foebadius von Agennum (Agen) in
Aquitanien ein und veranstaltete eine Synode, in der die sirmische Lehre
verdammt wurde. Auch mit einer schneidigen Schrift, die an die Bischöfe
Galliens gerichtet war, griff er im Jahre 357 oder 358 in die Bewegung ein.
Der Autor ist von Hilarius, besonders aber von Tertullian adv. Praxeam
abhängig. Wenn also die Schrift keinen Fortschritt in theologischer Hin-
sicht bedeutet, so sind doch die Erörterungen über substantia und den
Bischof Hosius von Corduba von Interesse.
Zeugnisse über Foebadius. Hieronym. de vir. ill. lOH Phoebadius, Agenni Gal-
liarum episcopus, edidit Contra Arianos librum. dicuntur eius et alia esse opuscula, qiiae
necdum legi, vivit usque hodie (3h>2) decrepita senectute. Sulpicius 8everus Chron. 2, 44, i
p. 97 Halm constantissimus Inter eos habebatur noste?^ Foegadius (Foebadius). Die Canones
des Concilium Caesaraugustanum (Saragossa) vom 4. Okt. 6^0 (Mansi, Concil. ampl. coli. 3
p. 634) führen Foebadius in dem Verzeichnis der Bischöfe auf. Ueber die Schreibung des
Namens vgl. Wilmart, Sitzungsber. p. 8 Anm.2; die Ueber lieferung spricht für Foebadius. —
J. Dräseke, Phoebadius von Agennum und seine Schrift gegen die Arianer (Zeitschr. für
kirchl. Wissensch. und kirchl. Leben lU (1889) p. 335, p. 391). Ueber Hilarius und Foebadius
vgl. § 892 p. 2^<9. Auf die Abhängigkeit von Tertullians Schrift adversus Praxeam (§ 697) hat
B. Marx (Theol. Quartalschr. 88 (1906; p. 393) hingewiesen: „Etwa ein Drittel seiner ganzen
Schrift könnte ich unschwer als Citate oder verkürzte Auszüge aus Tertullians berühmtem
Buch gegen Praxeas nachweisen (vgl besonders Phöb. c. 5 mit Prax. 27, c. 6 mit ad Valent. 3,
c. 17 mit Prax. 14, c. 19 mit Prax. 29, c. 20 mit Prax. 7 u. 22)"; vgl. auch Wilmart p. 7.
Abfassungszeit des liber contra Arianos. Da die Schrift eine Widerlegung
der zweiten sirmischen Glaubensformel (Hilarius de synodis 11) ist, kann sie nicht lange
nach ihrem Erlass (357 oder 358) geschrieben sein; vgl. c. 19 (Sp. 27 Migne) qui nuper ad
nos lianc fidem egregiam miserunt und c. 1 nuper ad nos scripta venerunt.
Unechte Schriften. Bei Migne (Patrol. lat. 20 Sp. 31) findet sich unter den
Schriften des Foebadius ein Traktat de fide orthodoxa contra Arianos und ein Ubellus fidei
(Migne 1. c. Sp. 49). Der erste Traktat gehört aber höchst wahrscheinlich dem Gregor von
Eliberis an; vgl. § 903 p. 308,
Ausg. Editio princeps von Th. Beza, Athanasii dialogi etc., Genf 1570; sie beruht
auf dem cod. Vossianus F. 5-^ s. IX (vgl. Wilmart, Wien. Sitzungsber. 159 p. 2). Andere
Ausg. sind die von P. Pithoeus, Paris 1586; von C.Barth, Frankfurt 1623 (ungünstig
beurteilt von J. Dräseke, Zeitschr. für wiss. Theol. 33 (I89u) p. 78); von A. Gallandi, Bibl.
vet. Patr. 5 (1769) p. 250; von Migne, Patrol, lat. 20 Sp. 13. Eine neue Ausg. im Wiener
Corpus wird von A. Wilmart in Aussicht gestellt.
Litteratur. Hist. lit. de la France 1, 2 p. 266; J. H. Reinkens, Hilarius von Poi-
tiers, SchafFhausen 1864, p. 166; K. Künstle, Antipriscilliana, Freib, i. B. 19U5, p. 55.
Uebersetzung mit Einleitung von J. Dräseke, Progr. Wandsbek 1910 (Selbst-
anzeige in Wochenschr. für klass. Philol. 1910 Sp. 516).
905. Altercatio Heracliani laici cum Germinio, episcopo Sirmiensi.
Ein ungemein interessantes Denkmal aus der Zeit der arianischen Kämpfe
ist ein von Caspari aufgefundener und publizierter Dialog, der zwischen
310
Andere Bekämpfer des Arianismus. (§ 905.)
dem arianischen Bischof von Sirmium, Germinius, und einem Laien, Namens
Heraclianus, in Sirmium öffentlich stattgefunden hat. Es waren nämlich
Heraclianus, Firmianus und Aurelianus wegen ihres nicaenischen Glaubens
ins Gefängnis geworfen worden. Der Bischof Germinius liess die Gefangenen
zu einem öffentlichen Verhör sich vorführen; von den Gefangenen war aber
Heraclianus, obwohl Laie, in der Glaubensstreitfrage wohl bewandert; er
trat dem Bischof kühn entgegen und brachte ihm eine Niederlage bei.
Diese Disputation zwischen dem Bischof und Heraclianus hat ein Zuhörer
nicaenischen Bekenntnisses wohl unmittelbar, nachdem dieselbe statt-
gefunden hatte, aufgezeichnet. Der Streit dreht sich um die Trinität und
wird auf Grund von Bibelstellen geführt. In den Streit mischen sich auch
anwesende Kleriker ein, nämlich Theodorus und Agrippinus. Der Verlauf
des Gesprächs ist hoch dramatisch; nicht bloss mit Gründen, sondern auch
mit Schlägen wird operiert. Germinius gerät gleich im Anfang des Ge-
sprächs in Wut, und auf einen Befehl von ihm prügeln ein Diakon und
ein Lektor den Heraclianus durch; am Schlüsse wurden die drei Nicaener
sogar gezwungen, ein arianisches Glaubensbekenntnis zu unterschreiben.
Doch weiss Germinius auch mildere Saiten anzuschlagen; er erinnert den
Heraclianus daran, dass er von ihm, dem Bischof, die Taufe empfangen
habe, er lobt sein gutes Herz, seine gute Familie, und als am Schlüsse
der Unterredung ein Geschrei sich erhebt, die Gefangenen dem kaiser-
lichen Provinzialstatthalter auszuliefern, wehrt Germinius mit den Worten
ab: Sie wissen nicht, was sie tun! und entschuldigt sie durch das Vor-
gehen der gleichgesinnten Bischöfe. i) In der Disputation zeigt sich der
Laie den ihm gegenübertretenden Klerikern weit überlegen ; er gerät nie-
mals in Verlegenheit, stets schlagfertig pariert er die Einwände der Oppo-
nenten und bringt sie zum Verstummen.
Das Schriftchen spricht die Sprache des Volkes und lässt uns einen
Blick in die damaligen Regungen des Volksgeistes tun; alles ist lebendig
und aus unmittelbarer Empfindung hervorgegangen. Interessant ist, wie die
Trinität durch das Bild vom Sonnenstrahl begreiflich gemacht werden soll. 2)
Merkwürdig ist es, dass Germinius, vielleicht unter dem Eindruck der
Disputation, sich vom Arianismus abwand.
Germinius. lieber den Gesinnungswandel des Germinius belehren CoUectanea anti-
ariana Parisina 1 III = XIII (sein Glaubensbekenntnis); 2 V = XIV (Brief des Valens, Ur-
sacius u, a. an Germinius); 2 VI = XV (Brief des Germinius) bei Migne, Patrol. lat. 10
Sp. 717 ff.; vgl. A. L. Feder, Sitzungsber. der Wien. Akad., philos.-hist. Kl. 162 (1909)
Abb. 4 p. 100.
Das Glaubensbekenntnis des Heraclianus „ist lediglich eine wörtliche Re-
produktion der christologischen Ausführung Tertullians Apolog. c. 21, die hier wie eine
autoritative regula fidei produziert ist" (A, Harnack, Tertullian in der Litt, der alten
Kirche, Sitzungsber. der Berl. Akad. der Wissensch. 1895 p. 551).
Ue herlief er ung. Das Gespräch ist überliefert in einer Stuttgarter (Zwiefaltener
s. XII) und in einer Karlsruher (Reichenauer s. X) Handschrift. Die üeberschrift im Karls-
^) Gleich im Eingang sagt Germinius
(p. 134): hoc Eusebius ille exiliaticius te do-
cuit, et Hilarius, qui nunc ipse de exilio venu,
wo das nunc sehr ungenau ist.
^) p. 14o cum radius ex sole porrigitur,
portio ex summa est; sed sol erit in radio,
qm'a solis est radius, nee separatur siib-
stantia, sed extenditur, ut lumen de lumine
accensum. manet Integra, indefecta materia,
etsi plures inde traduces qualitatum mutueris.
ita et quod de deo profectum est, deus est
et dei filius, et unum ambo etc. ; vgl. TertuU.
Apolog. 21 und C. Callewaert, Revue d'hist.
et de litt. rel. 7 (1902) p. 348.
Andere Bekämpfer des Arianismus. (§906.) 311
ruber Codex lautet: Altercatio Heracliani laici cum Germinio, episcopo Slrmiensi, de fiele
Sifnodi Nicae)iae et Ariniinensis Ärianorum. qnod gestnm est in civitate Sirmiana covam
omni popido, Idns Jannariae, VI feria, Gratiano et Dagalaifo consnlihiis -- 3H6; vgl. Clinton,
Fasti Roniani 1 p. 464; im Stuttgarter lautet die Ueberschrift einfach: Altercatio Germinii
Ariani et Heracliani catholici. Aufgefunden und veröffentlicht wurde die Altercatio von
C. P. Caspari, Kirchenhistorische Anecdota l (Christiania 1883) p. 183.
DOÖ. Die Schriftstellerei des Eusebius von Vercelli. Unter die
vom Kaiser Coiistantius ihrer Keclitgläubigkeit wegen verfolgten Bischöfe
gehört auch Eusebius von Vercelli, der in den Orient verbannt wurde.
Unter Julian konnte er aus dem Exil zurückkehren, und es ist selbst-
verständlich, dass er seine Kräfte gegen den Arianismus ins Feld stellte.
Er bearbeitete den Psalmencommentar des Eusebius von Caesarea in la-
teinischer Sprache; das Werk, das dem Hieronymus noch vorlag, ist aber
verloren gegangen. Dagegen sind zu uns herübergerettet worden drei
Briefe des Bischofs, welche sich auf den Glaubenskampf beziehen. Man
wollte ihm noch anderes zuteilen, allein diese Versuche sind fehlgeschlagen.
In dem Domschatz zu Vercelli befindet sich aber eine Evangelienhand-
schrift, welche von Eusebius' eigener Hand geschrieben sein soll und ein
wertvoller Zeuge für den vorhieronymianschen Bibeltext ist (§ 773). Eu-
sebius starb im Jahre 870 oder 371.
Zeugnisse. Hieronym. de vir. ill. 96 Eusebms, natione Sardiis et ex lectore urbis
Roniae Vercellensis episcopus, ob confessionem fi^dei a Constantio principe ScythopoUm et inde
Cappadociam relegatus, sub Juliano imperatore ad ecclesiam reversus edidit In Psalmos com-
mentarios Eusebii Caesariensis, quos de Graeco in Latinum verterat, et mortuus est Valen-
tiniano et Valente regnantibus. Epist. 61, 2 (p. 577 Hilberg) sit in culpa eiusdem confessionis
Vercellensis Eusebius, qui omnium psahnorum commentarios heretici hominis (seil. Origenis)
vertit in nostnon eloquium.
Die drei Briefe des Eusebius. 1. An Constantius (Migne 12 Sp. 947). 2. Ad
presbyteros et plebem Italiae (Migne 1, c), eingeschaltet ein „exemplar libelli facti ad
Patrophilum cum suis", die Kopie einer an Patrophilus gerichteten Beschwerdeschrift. H. Ad
Gregorium episcopum Spanensem (Migne 10 Sp. 713). lieber die Zeit des dritten Briefes
vgl. A. L. Feder, Sitzungsber. der Wien. Akad., philos.-hist. Kl. 162 (1909) Abh. 4 p. 64.
L. Saltet, La formation de la legende des papes Libere et Felix (Bulletin de litt, eccles.
1905 p. 222) hält mit Unrecht den Brief für eine luciferianische Fälschung; vgl. auch
A. Wilmart, Revue Bened. 24 (1907) p. 297.
De sancta trinitate confessio (Migne 12 Sp. 959; H. Denzinger, Enchiridion
symbolorum, Freib. i. B.^" 1908, p. 118) wurde aus unzureichenden Gründen dem Eusebius
zugeschrieben. C. H. Turner (Journal of theol. studies 1 (1900) p. 126) will das „Symbolum
Athanasianum" oder „Quicumque" (Migne, Patrol. gr. 28 Sp. 1582; Künstle, Antipriscil-
liana p. 232; Turner 1. c. 11 (1910) p. 401) dem Eusebius vonVercelli zuweisen; vgl. auch
A. E. Burn, The Athanasian creed and its early commentaries, Cambridge 1896 (Texts and
studies 4, 1); G. D.W. Ommaney, A critical dissertation on the Athanasian creed, its ori-
ginal language, date, authorship, titles, text, reception and use, Oxford 1897; Brewerl. c. ;
G. Morin, L'origine du Symbole d'Athanase (Journal of theol. studies 12 (1911) p. 161, p. 887);
0. Bardenh ewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 8 (1912) p. 58; R. Macaigne, A propos du
Symbole 'Quicumque' (Revue des quest. bist. 1918 p. 67) und §946. Ebenso will er die
sieben ersten der zwölf sog. athanasianischen Bücher de trinitate (vgl. G. Ficker, Studien
zuVigilius von Thapsus, Leipz. 1897, p. 51; G. Morin, Les douze livres sur la trinite attribues
ä Vigile de Thapse (Revue Bened. 15 (1898) p. 1); K. Künstle, Eine Bibliothek der Symbole
(Forsch, zur christl. Litt.- und Dogmengesch. 1, 4 (1900) p. 100); Antipriscilliana, Freib. i. B.
1905, p. 184; L. Saltet, Le 'De trinitate' dePseudo-Athanase, oeuvre des Luciferiens, Bulletin
de litt, eccles. 1906 p. 815, Bardenhewer 1. c. p. 57) ihm zueignen. In Bezug auf den
letzten Punkt stimmt ihm A. E. Burn (Journal of theol. studies 1 (1900) p. 592) bei, nicht
aber in Bezug auf den ersten.
Exhortatio s. Ambrosii episc. ad neophytos de symbolo. Diese Taufrede
ist unter dem Namen des Ambrosius veröffentlicht von C. P. Caspari, Quellen zur Gesch.
des Taufsymbols und der Glaubensregel 2 (Christiania 1869) p. 182 und wiederum in den
Alten und neuen Quellen etc., Christiania 1879, p. 186. üeber den Autor sind verschiedene
Vermutungen vorgebracht worden. Caspari denkt an Lucifer, G. Krüger (Lucifer, Bischof
312 Arianer. (§ 9U7.)
von Calaris, Leipz. 1^80, p. 118) teilte diese Rede dem Eusebius von Vercelli zu, nimmt aber
(Realencycl. für prot. Theol. und Kirche 11' (19U2) p. 66H) diese Ansicht zurück. F. Katten-
busch (Das apostolische Symbol 1 (Leipz. 1894) p. 206) vermutet Gregor von Eliberis als
Verfasser, docii erachtet er es später ip. 408) nicht für unmöglich, dass es der spanische
Bischof Syagrius ist; vgl. auch Künstle, Antiprisciliiana p. l'^8 Anm.l. H. Brewer, Das
sog. athanasian. Glaubensbekenntnis ein Werk des hl. Ambrosius (Forsch, zur christl. Litt.-
und Dogmengesch. 9. Bd. 2. H., Paderborn 1909, p. 142) endlich will (p. 175) Rufin als Ver-
fasser erweisen. Vgl. auch § 903.
Der Evangeliencodex von Vercelli ist hrsg. von J. Belsheim, Codex Ver-
cellensis, quattuor evangelia ante Hieronymum latine translata ex reliquiis codicis Vercellensis
saeculo ut videtur IV. scripti et ex editione Iriciana principe denuo ed. J. B., Christiania
1894; die Ausg. von J. A. Irico erschien Mailand 1748; die von J. Bianchini, Rom 1749
bei Migne 12 Sp. 9.
Die Schriftstellerei des Hosius. Auch Hosius (Ossius; vgl. C. H. Turner,
Journal of theol. studies 12 (1911) p. 275), der Bischof von Corduba, war ein an den Ereig-
nissen des kirchlichen Lebens hoch beteiligter Mann. Im Konzil zu Nicaea nahm er eine
hervorragende Stelle ein und präsidierte das Konzil von Sardica. Er war ein eifriger Ver-
teidiger des nicaenischen Glaubensbekenntnisses; aber vom Kaiser Constantius nach Sir-
mium berufen, stimmte er der zweiten arianisierten sirmischen Formel zu, was einen Bruch
mit seinem Leben bedeutete. Er starb in hohem Alter frühestens Juli 858. üeber seine
Schriftstellerei vgl. Isidor. de vir. ill. 5 Osius Corduhensis [ecclesiae] 'civitatis [Hispaniarum]
episcopus, [eloquentiae vii^ihus satis exercitatus,] sct^ipsit ad sororem \siiam\ de laude vir-
ginitatis eplstolam pulchro ac diserto comptam eloquio [composuitque et aliud opus de
interpretatione vestium sacerdotalium, quae sunt in veteri testamento, egregio
quidem sensu et ingenio elahoratum]. in Sardicensi etiam concilio quam plurimas ipse edidit
sententias. Von den zwei Ausgaben, in denen die Schrift Isidors überliefert ist (G. v. Dzia-
/owski, Isidor und Ildefons als Litterarhistoriker, Kirchengeschichtl. Studien 4. Bd. 2. H.,
Münster 1898, p. 10), hält M. Ihm (Beiträge etc., Festschr. für 0. Hirchfeld, Berl. 1903,
p, 342) die kürzere, aus 83 Kapiteln bestehende für das Werk Isidors, während die andere das
Werk eines Mannes ist, der neue Kapitel hinzugefügt und die vorhandenen interpoliert hat;
daher werden die eingeklammerten Worte von Ihm als interpoliert erachtet. Die sententiae
sind die Canones von Sardica; vgl. K. J.Hefe le, Conciliengesch. 1^ (Freib. i. B. 1878) p. 556;
J. Friedrich, Die Unechtheit der Canones von Sardica (Sitzungsber. der Münchner Akad.
der Wissensch. 1902 p. 383) und dagegen F. X. Funk, Kirchengeschichtl. Abh. 3 (1907)
p. 159; C. H. Turner, Journal of theol. studies 3 (1902) p. 370; F. Loofs, Theol. Studien
und Kritiken 82 (1909) p. 290. J. B. Pitra (Analecta sacra et classica 1 (Paris 18^8) p. 117)
hat aus zwei cod. Parisini 1454 und 3842 eine Sammlung von 49 kurzen Sentenzen ver-
öffentlicht, die eingeleitet werden mit incipit doctrina Hosii episcopi de ohservatione disci-
plinae Dominicae und geschlossen werden mit expUciunt sententiae Hosii episcopi. Es sind
gewöhnliche Lebensregeln: Valetudinem cura, Litihus parce, Necessaria etne; sie nehmen
nur selten einen religiösen Charakter an, z. B. Modice in saecularihus labo^-a. Sie haben
nichts mit den erwähnten sententiae zu tun, und ist überdies die Autorschaft unseres Hosius
ganz unwahrscheinlich. Einen Brief des Hosius an Constantius überliefert uns die Historia
Arianorum 44 des Athanasius (Migne, Patrol. gr. 25 Sp. 744; Patrol. lat. 8 Sp. 1327). Die
lateinischen Akten von Sardica (Mansi 6, 1209) geben uns einen übrigens dürftig erhaltenen
Brief des Hosius und Protogenes an Julius von Rom. — üeber Hosius vgl. den kritischen
Aufsatz von F. Loofs, Realencycl. für prot. Theol. und Kirche 8^ (1900) p. 376.
5. Arianer.
907. Arianische Schriftstellerei. Den Schriften der Häretiker war
ein hartes Los beschieden; nur schwer konnten sie zu den nachfolgenden
Geschlechtern gelangen; denn da die Häresie als ein Verbrechen betrachtet
wurde, waren auch die häretischen Bücher verfehmt. In der Regel ist
es nur ein Zufall, wenn uns solche Schriften erhalten blieben. Auch bei
den arianischen Werken ist dies der Fall; sie sind in der christlichen Lit-
teratur nur spärlich vertreten. Der später zum Christentum übergetretene
Marius Victorinus suchte zwei in Briefform gehaltene Traktate des Arianers
Candidus zu widerlegen; zum besseren Verständnis schickt er sie seiner
Widerlegung voraus, und so sind sie uns erhalten geblieben. Von dem
Ariauer. (§907.) 313
Arianer Potamius, Bischof von Lissabon, der in den Glaubenskämpfen
eine hervorragende Rolle spielte und als Verfasser der zweiten sirmischen
Formel vom Jahre 357 angesehen wird, hat sich ein schwülstiger Brief
an Athanasius zu uns herijbergerettet, in dem der Briefschreiber sich ganz
auf den Standpunkt des Athanasius, d. h. des orthodoxen Bekenntnisses,
stellt. Ausserdem haben wir von ihm noch zwei Predigten, eine über
Lazarus und eine über das Martyrium des Propheten Jesaia. Beide Schrift-
stücke leisten in der Schilderung des Grässlichen unglaubliches und bieten
als pathologische Erscheinung ein hohes Interesse dar. Auf dem Rand
einer alten Pariser Handschrift steht gewissermassen als Seitenstück zu
Ambrosius de fide und den gesta episcoporum aquileia eine arianische
Gegenschrift, welche einem Maximinus angehört und sich . besonders
gegen Ambrosius wendet. Der Verfasser ist vielleicht identisch mit dem
aus Augustin bekannten Gotenbischof. Die Streitschrift gehört wahr-
scheinlich in das Jahr 383 und hat zur Grundlage die Synode von Aquileia,
welche am 3. September 381 statt hatte und in der die Arianer Palladius
und Secundianus auf Betreiben des Ambrosius verurteilt wurden. Der
Autor steht auf einem niedrigen litterarischen Standpunkt; er ist unselb-
ständig und nährt sich mit den damals üblichen Schlagwörtern. Unter
den Quellen, welche die Dissertatio benutzte, erregt unsere Aufmerksam-
keit am meisten das Fragment eines panegyrischen Briefes auf Ulfila, das
dessen Schüler Auxentius, Bischof von Silistria, verfasste. Es handelt
zuerst von dem Glauben Ulfilas, um sodann auf dessen Lebensverhältnisse
einzugehen. Das biblische Latein strahlt uns stark aus dem Schriftstück
entgegen. Andere Ueberreste arianischer Schriftstellerei barg das Kloster
Bobbio; sie kamen wahrscheinlich dahin auf Veranlassung Columbans, der
sich die Bekämpfung der arianischen Häresie angelegen sein liess. Auf
Palimpsestblättern dieses Klosters w^urden Fragmente von Predigten zu
Lukas und dogmatisch-polemische Traktate entdeckt. Die Predigten, deren
Verfasser wahrscheinlich ein Germane war, sind nicht ohne Wert.^)
Des Zusammenhangs wegen scheint es uns rätlich zu sein, auch
noch einige von Arianern herrührende Produkte anzureihen, welche nicht
mehr dem im vorliegenden Bande behandelten Zeitraum angehören. So
hat sich eine anonyme arianische Schrift erhalten, weil sie von Seiten
Augustins, dem sie 418 vorgelegt wurde, in der Schrift contra sermonem
Arianorum eine Widerlegung fand. Den Chrysostomusausgaben wird ein
lückenhafter lateinischer Commentar zu Matthäus beigegeben; er führt
den Namen „opus imperfectum in Matthaeum" und ist das Werk eines
geistreichen und in der hl. Schrift bewanderten Mannes aus dem 5. Jahr-
hundert.
Ueber die Briefe des Arianers Candidus, welche mit den Schriften des Marius
Victorinus ad Candidum Arianum und Adversus Arium libri quatuor verbunden sind, vgl.
§ 831. Text bei Miene 8 Sp. 101::5, Sp. 1085 und teilweise bei Wöhrer.
Zeugnisse über Potamius. CoUectio Avellana epist. "2, 32 (p. 14, 30 G.) Potamitcs
Odyssiponae civitatis episcopus ptHmum quidem fidem catholicam vindicans, postea vero
praemio fundi ftscalis, quem habere concupiverat, fidem praevaricatus est. Epist. 2, 41
(p. 17, 21 j sed et Potamio non fuit inulta sacrae fidei pratvaricatio. denique cum ad fundutn
^) Am besten gibt eine Vorstellung die über Luk. 5, 1 — 11
314 Arianer. (§ 1)07.)
■properat, quem pro impia fielet subso-iptlone ab iniperf(tO)-e meruerat impetrare, dans novas
poenas linguae, per quam hlanphemaverat, in via moritur tiuUos fructus fundi vel visione
percipiens. — P. Garns, Die Kirchengesch. von Spanien 2. Bd. 1. Abt. (Regensb. 1864) p. 315.
Epistola Potamii ad Atlianasium. Diesen Brief edierte zuerst L. d'Achery,
Spicileg. 2 (16">7) p. 366; in der neuen Ausg. tom. 3 (1723) p. 299 unter dem Titel: Epistola
Potamii ad Athanasium episcopum Alexandrinum de consubfitantialitate Filii Dei. Als zweite
Uebersclirift wird angegeben: Epistola Potamii ad Athanasium ab Arianis (imyetitum) post-
quam in concilio ariminensi subscripserunt. Text bei Migne 8 .Sp. 1416.
Die Traktate des Potamius de Lazaro und de martyrio Isaiae prophetae
(Migne 8 Sp. 1411). Beide Traktate stammen augenscheinlich von demselben Verfasser;
er nennt sich im ersten Traktat (Sp. 1414), indem er in wunderlicher Weise eine Apostrophe
an sich selbst richtet: age, acje, Potami, servus Dei vivi: si aliquid praevales, de laudibus
Domini rel pauca narrato. Aus der Predigtsammlung des Zeno von Verona haben die Brüder
Ballerini die zwei Traktute ausgeschieden (Verona 1739).
Epistola beatiJheronimide substantiaPatris et Filii et Spiritus sancti.
Vgl. darüber A. Wilmart, Revue Bened. 29 (1912) p. 278. (Jeher eine Vermutung G. Morins
vgl. § 956.
Dissertatio Maximini contra Ambrosium. In dem cod. Parisinus 8907 sind
Fol. 298— 311', 336—349 die Ränder von einer etwas jüngeren Hand als die, von welcher
der Text herrührt, beschrieben. Die Textschrift gehört in die erste Hälfte des 5. Jahr-
hunderts, die Randschrift in eine etwas spätere Zeit, wahrscheinlich ins 6. Jahihundert.
Schriftproben finden sich bei K. Zangemeister und W. Wattenbach, Exempla codicum
latin'orum tab. XXII; F. Kauffmann im Anfang. Bezüglich der Zeit kommt Kauffmann
(p. XL) zu dem Ergebnis, dass Maximinus seine Rechtfertigungsschrift frühestens im Jtihre
382 und spätestens 384 vor dem am 10. oder 11. Dezember dieses Jahres erfolgten Tode
des Damasus verfasst haben muss. Er will sie in das zweite Semester des Jahres 383
setzen. Auf die Zeitlage deuten die Worte (P 309' p. 77 K.): liaec fuit ratio, ut et ibi (in
Constantinopelj recogitarent de concilio promisso a Theodosio imperatore, quod Gratianus
Imperator iam interdixerat. Ueber die Quellen vgl. Kauffmann p. XXXVllI. Die Disser-
tatio ist durch eine Lücke in der Mitte geschädigt, so dass sich zwei fast gleich grosse
Teile ergeben. Die Autorschaft des Maximinus erhellt aus der öfters von fremder Hand
(p. LVI) eingeschobenen Formel Maximinus episcopus (oder episl'opus) disserens (oder inter-
pretans) dicit (oder dixit). Was die Persönlichkeit des Maximinus anlangt, so denkt Kauff-
mann (p. LV) an den Gotenbischof Maximinus, der sich 427 mit Augustin in eine Dispu-
tation einliess; vgl. Augustins CoUatio cum Maximino Arianorum episcopo (Migne 42 Sp. 709)
und Contra Maximinum haereticum Arianorum episcopum 1. 2 (Sp. 743). Ueber den an-
gezogenen Palladius vgl. § 938.
Auxenti de fide, vita et obitu Wulfilae. So betitelt der Herausgeber Kauff-
mann (p. LIX) eine epistula laudatoria des Auxentius über ülfila (f 383), welche Maximinus
in seiner Dissertatio als Quelle benutzte und aus der er ein Fragment mitteilt. Maxi-
minus P 304 (p. 73 K.) 7iam et ad orientem perrexisse memoratos episcopos cum Vlfila epis-
kopo ad comitatum Theodosi imperatoris, epistula decla (i-at Auxenti episkopi Dorostorensis
(Silistria in Bulgarien), ibique imperatoretn adisse atque eis promissum fuisse concilium)>.
Ueber die Beziehungen des Auxentius zu Ulfila belehrt P 306' (p. 75 K.) quem [ülfilatn]
condigne laudare non sufficio et penitus tacere non audeo, cui plus omnium ego sum debitor,
quantum et amplius in me laborabit, qui me a prima aetate mea a parentibus meis disci-
pulum suscepit et sacras litteras docuit et veritatem manifestavit et per misericordiam dei
et gratiam Christi et carnaliter et spiritaliter ttt filium suum in fide educavit.
Litteratur. G. Waitz, Ueber das Leben und die Lehre des Ulfila, Hannover 1840;
W. B esse II, Ueber das Leben des Ulfilas und die Bekehrung der Goten zum Christentum,
Göttingen 1860; F. Kauffmann, Aus der Schule des Wulfila (Texte und Untersuchungen
zur altgerman. Religionsgesch. 1, Strassb. 1899); L. Saltet, Un texte nouveau: La diss.
Maximini contra Ambrosium (Bullettin de litt, eccies. 2 (1900) p. 118); H. Boehmer-
Romundt, Ueber den litterarischen Nachlass des Wulfila und seiner Schule (Zeitschr. für
wiss. Theol. 46 (1903) p. 233, p. 361). Das lat. Glaubensbekenntnis Ulfilas bei Auxentius
(Kauffmann p. 76).
Die Bobbioschen arianischen Fragmente. Aus Palimpsesten des Klosters
Bobbio hat A. Mai Fragmente von Homilien über Lukas und dogmatisch-polemische Trak-
tate veröffentlicht (Scriptorum vet. nova collectio tom. 3 pars 2 (Rom 1828) p. 191); auch
bei Migne 13 Sp. 593. Beide sind unzweifelhaft von Arianern geschrieben und stehen auf
demselben dogmatischen Standpunkt. «) Predigten über Lukas 1 — 6, 11. Ueber die
in die Predigten (bes. 1, 32) eingestreuten arianischen Lehren vgl. Krafft, Progr. p. 10. Sie
stimmen mit dem Bekenntnis Ulfilas überein, und Krafft (p. 15) hält den Gotenbischof für
den Verfasser; vgl. dagegen W. Bosse II, Gott. gel. Anz. 1861 p. 21 1 ; Boehmer-Romundt
Ambrosius. (§908.) 315
p. 244, der an Auxentius denkt. Was die Zeit anlangt, so gibt die Benutzung des Hege-
sippus (zu 5, 1) einen terniinns post quem; die Predigten werden also nach 375 fallen; Zahn
(p, 512) möchte das 5. Jahrhundert, vielleicht dessen erste Hälfte als Entstehungszeit an-
nehmen (vgl. auch p. 517). Der Bibeltext ist vorhieronymianiscii (p. 517). ji) Die dog-
matisch-polemischen Abhandlungen. Sie rühren mögliciierweise von einem Ver-
fasser her. Fragm. 1 (Sp. 595 M.) nee potuimns amplius contradicere, desido-ante sanctitate
tua vei'ae fidei co)iscriptayn accipere instmctiortcm .... non snhlimitate setnnoriis, vel com-
positoe orationis verbo confidentes, quorum oninhio Studium non habuinnis, sed ad miseri-
cordiam Domini confngientes, ad cuins gloriam loqui proposuimus. üeber die Autorschaft
der Traktate vgl. Krafft p. 16: „Stilus quidem aliqua parte ditfert ab eo, qui in commen-
tario obvius est, attamen cum fragmentis ulfilanis ab Auxentio conscriptis ita congruit, ut
vix quisquam dubitare possit, ülfilae discipulum sive Auxentium ipsum sive alium tractatus
magistri calamo excepisse." Ueber die Zeit vgl. denselben p. 17: „Sed post commentarium
tractatus nostros conscriptos esse inde ratiocinamur, quia neque ullo loco ethnici mores
impugnantur neque martyrium celebratur." Krafft verlegt daher die Traktate in die Zeit
des Theodosius. (Ueber das arianischo Glaubensbekenntnis, welches betitelt ist primus
capitidus fidei cathohcae, vgl. denselben I.e.) Kauffmann (p. LVII) spricht die Vermutung
aus, dass Maximinus der Verfasser der Traktate sei; Boehmer-Romundt (p. 263) denkt
an Palladius von Ratiaria.
Litteratur. G. L. Krafft, De fontibus Ulfilae arianismi ex fragm. Bobiens. erutis,
Progr, Bonn 1860; vgl. dazu denselben. Die Anfänge der christl. Kirche bei den germ. Völ-
kern 1 (Berl. 1854) p. l-)36; G. Mercati, Antiche reliquie liturgiche ambrosiane e romane
con un excursus sui frammenti dogmatici ariani del Mai, Studi e testi 7 (1902) p. 45;
Th. Zahn, Lat. Predigten eines Arianers über das Lukasevangelium aus dem 5. Jahrh. (Neue
kirchl. Zeitschr. 21 (1910) p. 501).
Spätere arianische Produkte sind: 1. Quidam sermo Arianorum sine no-
mine auctoris sui, vorausgeschickt der Schrift Augustins Contra sermonem Arianorum
liber unus (Migne 42 Sp. 677). Ueber die Veranlassung vgl. Retract. 2, 52. 2. Das sog.
opus imperfectum inMatthaeum (Migne, Patrol. gr. 56 Sp. 611). «) Ueber die Hand-
schriften mit verschiedenem Textbestand vgl. Kauffmann p. 8 ff., über die Ausg. p. 18 ff.
„Die Basler Ausgabe von 1530 ist die erste vollständige Edition des Op. imperf." (p. 24).
Die Einteilung in Homilien ist spätere Zutat. Eine krit. Ausg. bereitet F. Kauffmann vor.
,3) Ueber Sprache und Stil vgl. Boehmer-Romundt p. 367 ; Paasp. 22ff., über die Quellen,
die er nur selten ausdrücklich erwähnt, Boehmer-Romundt p. 372; Paas p. 71 ff. Ueber
Hieronymus und das Op. imperf. vgl. Kauffmann p. 42 (die Abhängigkeit vom Matthäus-
commentar wird geleugnet, anders Paas p. 100). Ueber das Verhältnis der apostolischen
Didascalia und des Opus imperf. vgl. E. Hauler, Didascaliae Apostolorum fragmenta Vero-
nensia lat. 1, Leipz. 1900; Funk p. 427; Paas p. 91. Weiterhin hatte der Verfasser Com-
mentare zu Lucas iSp. 680, 726, 808 M.) und Marcus (Sp. 815, 920) geschrieben. /) Die Schrift
wird in der Ueberlieferung dem Johannes Chrysostomus zugeteilt, aber diese Zuteilung ist
ganz irrig, das Werk rührt von einem Arianer her. Ueber die Persönlichkeit sind die An-
sichten geteilt; Paas erblickt in dem Verfasser einen lateinischen (p. 18) arianischen Bischof
(p. 124), der in einer lat. Donaulandschaft (p. 121) zwischen 400 und 500 schrieb (p. 116), und
ist geneigt (p. 283), mit Massen und Boehmer-Romundt (p. 363, p. 401) den Gotenbischof
Maximin als Autor anzusehen. Th. Zahn (Forsch, zur Gesch. des neutestamentl. Kanons 2
(Erlangen 1883) p. 25) glaubt, dass der Verfasser ein griechischer Arianer aus der Zeit vor
Theodosius IL gewesen sei. Stiglmayr sieht das opus, das zwischen 395 — 408 bezw. 414
liege (p. 30) und wahrscheinlich in Constantinopel geschrieben sei (p. 37, p. 474, p. 477),
auch als freie lateinische Bearbeitung eines griechischen Originals an (p. 496); als Verfasser
statuiert er (p. 482) den von Socr. bist. eccl. 7, 6 genannten bibelkundigen Tiinotheus, den
wir aber nicht als Schriftsteller kennen. Ganz abenteuerlich ist aber die Vermutung, dass
der Bekämpfer des Arianismus, der Bischof Martinus von Bracara (f 580), das griechische
opus lateinisch bearbeitete (p. 496). d^) H. Boehmer-Romundt, Zeitschr. für wissenschaftl.
Theol.46(1903)p. 361; F. X. Funk, Zum Opus imperf. in Matth. (TheoL Quartalschr. 86 (1^04)
p. 424)'; Th. Paas, Das Opus imperf. in Matth., Diss. Tüb. 1907; F. Kauffmann, Zur Text-
gesch. des Opus imperf. in Matth., Kiel 1909; J. Stiglmayr, Das opus imperf. in Matth.
(Zeitschr. für kath. Theol. 34 (1910) p. 1, p. 473); 0. Schilling, Eigentum und Erwerb nach
dem Opus imperf. in Matth. (Theol. Quartalschr. 92 (1910) p. 214).
6. Ambrosius.
908. Biographisches. Ueber das Leben des Ambrosius haben wir
eine Biographie, welche sein Sekretär Paulinus auf Veranlassung Augustins
in Afrika verfasste. Man sollte nun meinen, dass Paulinus uns eine treue
316 Ambrosius. (§908.)
Lebensgeschiclite seines Herrn gebe; allein der Mann schrieb sein Buch,
dem wundersüchtigen Geiste der Zeit folgend, mehr zur Erbauung als zur
Belehrung, und wir haben guten Grund, seinen Angaben oft Misstrauen
entgegenzusetzen. Unsere beste biographische Quelle sind die Schriften
des Ambrosius selbst, besonders seine Briefe, aus denen sich seine ein-
zelnen Lebenszüge klar abheben. Ambrosius entstammte einer vornehmen
Familie; sein Vater war praefectus praetorio in Gallien, und dieses Land
ist die Heimat des Kirchenlehrers. Als der Vater des Ambrosius gestorben
war, zog die Witwe, die ausser Ambrosius noch zwei Kinder Marcellina
und Satyrus hatte, nach Rom; in dieser Stadt erhielt Ambrosius vorzugs-
weise seine Ausbildung. W^ie sein Vater betrat auch er die Beamten-
laufbahn. Sein rednerisches Talent brachte ihn rasch vorwärts; noch in
jungen Jahren wurde er Consular von Aemilien und Ligurien mit dem
Sitz in Mailand. Damit erhielt er die Stätte für eine Wirksamkeit, welche
der Weltgeschichte angehören sollte. In seiner amtlichen Stellung zeich-
nete sich nämlich Ambrosius derart aus, dass nach dem Tode des Bischofs
Auxentius ihn die Arianer wie die Katholiken im Jahre 374 auf den Bischofs-
stuhl erhoben. Die Wahl erfolgte ganz wider seinen Willen und seine Er-
wartung. Nachdem er aber einmal das geistliche Amt übernommen hatte,
lebte er ganz seinem hohen Beruf. Von der Wahrheit des Nicaenums voll-
ständig überzeugt, erachtete er es als seine erste Pflicht, mit den Irrlehren
aufzuräumen. Zunächst erfolgte ein wuchtiger Schlag gegen die Arianer
auf dem Konzil zu Aquileia (381), dessen Seele der Mailänder Bischof war;
alsdann trat er mit zäher Willenskraft den Anstrengungen der nationalen
Partei entgegen, welche den alten Kultus regenerieren und wieder den
Altar der Viktoria in der Kurie aufgestellt wissen wollte. Nach Gratians
Tod (August 383) trat Ambrosius auch politisch in den Vordergrund, da
er mit zwei Missionen an den Empörer Maximus betraut wurde. Sie gaben
ihm Gelegenheit, Proben seiner praktischen Klugheit abzulegen. In eine
schwierige Situation kam der Bischof, als die arianisch gesinnte Kaiserin
Justina den Arianern für ihren Kultus eine Mailänder Kirche eingeräumt
haben wollte. Ambrosius setzte diesem Verlangen starren Widerstand ent-
gegen; zwei Jahre, 385 und 386, dauerten diese Kämpfe, Ambrosius ging
siegreich aus ihnen hervor. Als der Streit ausgeglichen war, bahnten
sich wieder freundschaftliche Beziehungen zwischen Ambrosius und dem
Hofe an, und der Kirchenfürst war dem jungen Valentinian in dessen
letzten Lebensjahren ein treuer Berater und Beschützer. Den Gipfel der
bischöflichen Macht erreichte Ambrosius, als er es wagte, im Interesse der
Kirche und der Humanität mit dem grossen Theodosius den Kampf zu er-
öffnen. Der ferne Osten gab den ersten Anlass. In Kallinikum, einer Handels-
stadt am Euphrat in der Provinz Osroene, hatten fanatische Christen, die
von Juden insultiert worden waren, die Synagoge zerstört f388); gegen
diese Gewalttat schritt der Kaiser in der Weise ein, dass er die Unruhe-
stifter verurteilte, die Synagoge wieder aufzubauen; auch der dortige Bischof,
der wahrscheinlich die Rolle des Anstifters gespielt hatte, wurde zu den
Kosten des Wiederaufbaues herangezogen. Dass Katholiken und noch dazu
ein Bischof den ungläubigen Juden eine Synagoge erbauen sollten, war für
Ambrosius. (§908.) 317
Ambrosius ein unerträglicher Gedanke; er wandte sich an den Kaiser und
ruhte nicht, bis dieser das Dekret zurücknahm. Ist das Verfahren unseres
Bischofs nur von kirchlichem Interesse geleitet und daher nicht ganz ein-
wandfrei, so liegt das Recht in dem zweiten Fall ganz auf seiner Seite.
In einem Aufruhr, der zu Thessalonich wegen einer geringfügigen Sache
entstand (Frühjahr 390), waren römische Beamte grausam hingemordet
w^orden; diese schreckliche Tat forderte eine ernste Sühne; aber Theodosius
vollzog sie in unmenschlicher Weise derart, dass er auf die in dem Cirkus
versammelte Menge unterschiedslos einhauen liess, wodurch eine grosse
Masse von Menschen ums Leben kam. Die Ungerechtigkeit des Kaisers
war hier so gross, dass ihn der Kirchenfürst in einem Briefe zur öffent-
lichen Busse auffordern konnte, und der mächtige Kaiser musste, um nicht
der Kirchengemeinschaft verlustig zu gehen, sich dieser Busse unterwerfen.
Für Ambrosius kamen nach diesen aufreibenden Kämpfen ruhigere Jahre;
doch lähmte auch das herannahende Alter nicht seine Berufstreue und
seine Wachsamkeit für die Kirche. Er starb am 4. April 397.
Allgemeine Litteratur über Ambrosius. Tillemont, Mem. 10 (1705) p. 78,
p. 729; A. de Broglie, L'eglise et l'empire romain au IV« siecle, 6 Bde., Paris 1856 — 18ö6
(bes. Bd. 6); L. Biraghi, Vita della vergine Romano-Milanese, S. Marcellina, sorella di
S. Ambrogio, Mailand 1868, deutsch von P. Macherl, Kempten 18b0; E. Bernard, De S. Am-
brosii Mediolanensis episc. vita publica, Paris 18ö4; A. Baunard, Histoire de St. Ambroise,
Paris 1871; Paris^ 181^9; ins Deutsche übers, von J, Bittl, Freib. i. Br. 1873; C. Locatelli,
Vita di S. Ambrogio, Mailand 1875; F. Boehringer, Die Kirche Christi und ihre Zeugen
oder die Kirchengesch. in Biographien, Bd. 10: Ambrosius, Erzbischof von Mailand, Stutt-
gart^ 1877; R. Thornton, St. Ambrose, his life, times and teaching, London 1879; Th,
Foerster, Ambrosius, Bischof von Mailand, eine Darstellung seines Lebens und Wirkens,
Halle a. S. 18M4 (vgl. auch dessen Artikel in Realencycl. für Protestant. Theol. und Kirche
P p. 443); M. Ihm, Studia Ambrosiana (Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 17 (1890) p. 1);
E. Thouvenot, Ambroise de Milan, son temps et sa vie, Toulouse 1896; das Jubiläums-
werk Ambrosiana, scritti varii pubblicati nel XV centenario dalla morte di S. Ambrogio,
Mailand 1897 (14 Abh. in verschiedenen Sprachen); A. Amati, S. Ambrogio, genealogia,
cronologia, carattere e genesi delle idee (Rend. del R. Ist. Lomb. Scienze e Lettere S. '2,
vol. 30 (1897) p. 311); Nuovi studi su S. Ambrogio, la proprietä, il diritto penale (ebenda
p. 764, p. 892); C. Ramoussi, S. Ambrogio, Mailand lb97; A. de Broslie, St. Ambroise
(340—397), Paris 1899; Paris^ 1901 ; A. Jülicher, Pauly-V^issowas Realencycl. Bd. 1 Sp. 1812;
P. de LabrioUe, S. Ambroise, Paris 1908; P.Asslaber, Die persönlichen Beziehungen der
drei grossen Kirchenlehrer Ambrosius, Hieron. und Augustinus (Studien und Mitteilungen aus
dem kirchengeschichtl. Seminar in Wien 3, 19U8). Vgl. auch A. Ebert, Allgem. Gesch. der
Litt, des Mittelalters P (Leipz. 1889) p. 143.
Biographische Quellen. Die Vita Ambrosii von Paulinus ist abgedruckt bei Migne
14 Sp. 27; Ballerini 6 Sp. 885. Eine alte griechische Uebersetzung findet sich bei
A. Papadopulos- Kerameus, ^Judle^rct IsQoaoXvfxinxrjc: arcc^i'oXoylag 1 (St. Petersb. 1^91)
p. 27. Eine anonyme griechische Vita wird von den Benediktinern (Migne 14 Sp. 45)
und Ballerini (6 Sp. 905) mitgeteilt, sie ist aber aus Theodorets Kirchengeschichte zu-
sammengestellt und stilistisch umgearbeitet von Simeon Metaphrastes (abgedruckt bei Migne,
Patrol. gr. 116 Sp. 861); vgl. F. van Ortroy, Les vies grecques de S. Ambroise et leurs
sources {Ambrosiana, Mailand 1897, Nr. IV I. Die Benediktiner selbst haben eine chrono-
logische Vita vorwiegend aus den Schriften des Ambrosius zusammengestellt (Migne, Ptitrol.
lat. 14 Sp. 65); vgl. noch F. Kemper, De vitarum Cypriani, Martini Turonensis, Ambrosii,
Augustini rationibus, Diss. Münster 1904.
Biographische Zeugnisse. «) Das Geburtsjahr wird bestimmt aus epist. 59, 4
cum annum tertium et quinquagesimum iam perduxerim und § 3 nos autem ohiecti barbaricis
motihus et bellorum procellis in medlo versamur omnium molestiarum freto. Je nachdem
man die letzte Stelle auf die Unruhen des Maximus 387/3^8 oder auf die des Eugenius
394/394 bezieht, ergibt sich als Geburtsjahr ca. 333 oder ca. 340. Für 340 entscheiden sich
Foerster, Ambrosius p. 19 Anm. 2 und Ihm, Studia Ambrosiana p. 55 (vgl. auch La
Civiltä cattolica 8 (1902) p. 530), für das Jahr 333 oder 334 Rauschen, Jahrb. der christl.
Kirche p. 273 Anm. 7. Eine sichere Entscheidung ist nicht möglich, ß) Geburtsort. Pau-
318 Ambrosius. (§ 909.)
linuH vita Ambrosii 8 posäo in adminlstratione praefecturae Galliarum patre eins Ambrosio,
natus est Ämhj'osius. Da der Vater praefectus praetorio in Gallien war, nimmt man Trier
als Geburtsort des Ambrosius an. y) Erziehung in Rom. Paulinus 4 cum adolevisset et
esset in iirhe Roma constäutus cum niatre vidua et sorore, quae virginitatem iam fiierat
professa .... edoctus liberalibus dlscipUnis ex urhe egressus est. f)) Amtliche Lauf bahn.
Paulinus 5 professus in auditorio praefecturae praetorii ita splendide causas peroravit, ut
eligerefur a vivo illustri Probo, tunc praefecto praetorii, ad consilinm tribuendum. post
haec consularitatis suscepit insignia, ut regeret Liguriam Äemiliamque ptf'ovincias venitque
Mediolanum. f) Seine Wahl zum Bischof berührt er de officiis 1, 1, 4 ego raptus de
tribunalibus atque administrationis infulis ad sacerdotium. Nach Paulinus 8 erfolgte die
Wahl vor dem Tode Valentinians 1., d. h. vor dem 17. November 875; da als Tag der Weihe
stets der 7. Dezember gefeiert wurde, kann die Bischofswahl nicht in das Jahr 375 fallen,
sondern muss mindestens um ein Jahr zurückverlegt werden. Für das Jahr 374 zeugt
Theophanes Chronogr. p. 60, 28 Boor; unrichtig Hieronym. z. J. 2890 ^ 378 n. Chr. (2 p. 198 Seh.)
post Auxenti sera?ti mortem, Mediolanii Ambrosio episcoj)0 constituto, omnis ad fidem rectam
Italia convertitur. C) üeber das Konzil von Aquileia (881) vgl. bes. epist. 9 — 12.
rj) üeber das Eingreifen des Ambrosius in das Papstschisma (Damasus und Ur-
sinus) vgl. epist. 11. i)-) Ueber das Vorgehen des Ambrosius gegen die heidnische
Partei, bes. Symmachus, in der Frage des Altars der Viktoria, vgl. epist. 17, 18, 57; de
obitu Valentiniani 19; H. Richter, Das weström. Reich, Berl. 18H5, p. 587 und oben § 819.
i) Ueber die Mission des Ambrosius an Maximus vgl. epist. 24. Es handelt sich
um zwei Reisen; die erste fand im Winter 888/884 statt; die Zeit der zweiten, welche die
Auslieferung der Leiche Gratians zum Zwecke hatte, ist strittig; gewöhnlich wird sie in das
Jahr 386 oder 387 gesetzt; Rauschen (Jahrb. der christl. Kirche etc. p. 487) setzt sie aber
richtig 384/885 an. x) Ueber die zwei Angriffe der Kaiserin Justina auf Ambrosius
wegen Gewährung einer Kirche für den arianischen Kultus vgl. epist. 20, 21 und den sermo
contra Auxentium. Der erste fand statt 885. Die chronologische Fixierung des zweiten
Angriffs bietet Schwierigkeiten dar; vgl. Rauschen (1. c. p. 489), der ihn ins Jahr 386
verlegt. Ueber die Vorgänge vgl. auch Richter p. 603. l) üeber das Ereignis in
Kallinikum (388) vgl. epist. 40 und 41 ; in dem letzteren Brief heisst es zu Anfang: cum
relatum esset synagogam Jud<ieorum incensam a christianis, auctore episcopo, et Valentinia-
norum conventiculum, iussum erat, me Aquileiae posifo, ut synagoga ab episcopo reaedifi-
caretur et in monachos vindicaretur, qui incendissent aedificium Vale^itinianorum. tum ego,
cum saepius agendo parum proficerem, epistolam dedi imperatori, quam simul misi. Vgl.
über das Ereignis F. Barth, Theol. Zeitschr. aus der Schweiz 6 (1889) p. 65. u) üeber
das Ereignis von Thessalonich (390) vgl. epist. 51; de obitu Theodos. 34. Gegen die
durch Paulinus (24), Sozomenus (bist. eccl. 7, 25) und bes. durch Theodoretus (bist. eccl.
5, 17) gebildete Legende von der Zurückweisung des Kaisers Theodosius am Portal der
Mailänder Basilika durch Ambrosius, die A. de Broglie (Le Correspondant 1900 p. 645,
jetzt auch in seiner Monographie'^ p. 144) verteidigt, wenden sich mit Recht Foerster,
Ambrosius p. 67; Rauschen p. 320; F. van Ortrov, Ambrosiana Nr. IV; Analecta Bollan-
diana 28 (1904) p.417; H. Koch, Hist. Jahrb. 28 (1907) p. 257; Ch. Baur, Theol. Quartalschr.
90 (1908) p. 401, der auf eine ähnliche Erzählung des Johannes Chrysostomus hinweist.
v) üeber die letzten Beziehungen des Ambrosius zu Valentinian, der 892 von
Arbogast ermordet wurde, vgl. epist. 53; de obitu Valentiniani 25; Paulinus 30. I) üeber
Eugen und Ambrosius vgl. epist. 57; Paulinus 81; vgl. auch epist. 62 und 61. üeber
seinen Aufenthalt in Florenz vgl. G. B. Ristori, Della venuta e del soggiorno di S. Am-
brogio in Firenze (Archivio storico ital. ser. 5 vol. 36 (1905) p. 241) und § 936. o) Ueber
den Tod des Ambrosius (4. April 397) vgl. Paulinus 32 post cuius {Theodosii) obitum
(17. Januar 395) fere triennium supervixit; vgl. noch die Benediktiner (Migne 14 Sp. 112).
Vgl. auch die fasti Ambrosiani bei Ihm, Studia Ambrosiana p. 4, — A. Ratti, II piii antico
ritratto di S. Ambrogio (Ambrosiana Nr. XIV).
909. Die Schriftstellerei des Ambrosius. Es muss scharf im Auge
behalten werden, dass die Schriftstellerei des Ambrosius im engsten Zu-
sammenhang mit seiner praktischen Wirksamkeit steht und gleichsam
ihren Niederschlag bildet. Seine Hymnen verfolgen den Zweck, den katho-
lischen Gottesdienst zu heben und dadurch den arianischen Conventikeln
Abbruch zu tun. Seine prosaischen Schriften sind zu einem sehr grossen
Teil aus Predigten erwachsen; sie haben die Bestimmung, das gesprochene
Wort in weitere Kreise zu bringen. Ueber die äussere Herstellung seiner
Bücher äussert sich Ambrosius in einem Briefe; darnach pflegte er sie
Ambrosius. (§909.) 319
entweder zu diktieren oder auch mit eigener Hand zu schreiben. Der
letzte Modus war ihm bequemer, weil er seine Worte genauer überlegen
und sich mehr gehen lassen konnte; auch humanitäre Rücksichten Hess er
hier obwalten: so diktierte er nicht gern nachts, weil er anderen die Nacht-
ruhe nicht rauben wollte. Schrieb er etwas selbst, so wurden Abkürzungen
nicht vermieden: auch die Kalligraphie wurde dabei nicht in Rechnung
gezogen. Sollte daher ein von ihm geschriebenes Buch anderen Personen
übergeben werden, so war die Umsetzung in deutlichere und klarere Schrift
notwendig. Als Ambrosius ein berühmter Kanzelredner geworden war,
kam es auch vor, dass seine Vorträge nachstenographiert wurden und
dann in dieser Form in die Oeffentlichkeit gelangten. Dass Ambrosius
ein Werk vor der Herausgabe auch einem Freunde vorlegte, um dessen
Verbesserungen noch demselben zugute kommen zu lassen, wird in einem
Fall ausdrücklich berichtet; Sabinus, wahrscheinlich der Bischof von Pla-
centia, scheint der Vertrauensmann des Ambrosius in litterarischen Dingen
gewesen zu sein. Bei dieser Durchsicht kam es dem Ambrosius besonders
darauf an, dass der Ausdruck für dogmatische Begriffe scharf und bestimmt
gewählt werde, um dem Gegner keine Waffe in die Hände zu liefern.
Die Schriften des Ambrosius reichen von etwa 375 bis zu seinem Todes-
jahr (397);^) die chronologischen Judicien der Briefe lassen sich verfolgen
von 379 — 396. Bei der Besprechung der Werke ist die chronologische
Anordnung nicht durchführbar, da manche zeitlich nicht sicher fixiert
werden können. Wir führen daher die Schriften nach dem Inhalt in Gruppen
vor und unterscheiden demgemäss «) exegetische, ß) moralisch-aske-
tische, /) dogmatische Schriften, S) Reden und Briefe; anhangs-
weise werden wir unter f) zwei Werke behandeln, die mit Unrecht dem
Ambrosius beigelegt wurden, nämlich den Ambrosiaster und die Lex
Dei sive Mosaicarum et Romanarum legum collatio. Unter den
exegetischen Schriften nehmen das Exameron, unter den moralisch-
asketischen de officiis ministrorum, unter den dogmatischen de fide die
erste Stelle ein. Die Hymnen des Ambrosius haben w4r im Zusammen-
hang mit der übrigen christlichen Poesie erörtert (p. 228); auch die dem
Ambrosius wahrscheinlich angehörende Uebersetzung von Josephus'
jüdischem Krieg wagten wir nicht von den übrigen Historikern los-
zulösen (p. 109).
Aeussere Herstellung der Schriften. Epist. 47, 1 transmisi petüum codicem
scriptum apertius atque enodatius, quam ea sc7-iptura ast, quam dudum direxi, ut legendi
facilitate nulluni iudicio tuo afferatur mipedimentum. nam exemplarls liher non ad specietn,
sed ad necessitatem scriptus est; non enim dictamus omnia, et maxime noctlbiis, quibus
nolumus aliis graves esse ac molesti; tum quia ea quae dictantur, impetu quodam jjroruunt
et profluo cursu feruntur. nobis autem quibus curae est senilem sernionem familiari usu
ad unguem, distinguere et lento quodam figere gradu, aptius videtur propriam manum nostro
affigere stilo, ut non tam defiare aliquid videamur, quam, abscondere: neque alterum scri-
bentem erubescamus, sed ipsi nobis conscii sine ullo arbitrio, non solum aui'ibus, sed etiam
oculis ea ponderemus, quae scribimus. Paulinus vita Ambrosii 88 (14 Sp. 40 Migne) nee
ojjeram declinabat scribendi propria manu libros, nisi cum aliqua infirmitate corpus eius
attineretur.
^) Zu den frühesten Schriften gehören 1 welche er aber nicht mehr vollendete; vgl.
de virginibus und de paradiso; die letzte Rauschen p. 565.
Schrift ist die Erklärung des 48. Psalms, |
320 Ambrosius. (§ 910.)
t
Der Beurteiler der ambrosianischen Schriften Sabinus. Epist. 48, 1 i-emi-
sisti mihi libi'llos, qtios tuo iudicio probattorefi habebo. ideo mtsl alios non iiidicii favore
dch'ctatKS, sed proniis.sa a te et petita a me vet-itate illectus: malo enim tuo corrigatur iu-
dicio, si quid movet, p7-iufiquam foras prodeat, nnde iam revocandi nulla facultas sit, quam
laudari a te, quod ab aliis reprehendatur .... nescio quo enim modo praeter imprudentiae
caliginem, quae me circumfundit, unumquemque fallunt sua sct'ijJta et aurem praetereunt ....
incautius plerumque aliquid promitur, aliquid accipitur malevolentius, aliquid exit ambi-
guum .... notam appone ad verbum dubii j^onderis et fallacis ntaterae, ne quid pro se esse
adversarius intcrpretetur. Sabinus ist wahrscheinlich der Bischof von Placentia; denn in
manchen Handschriften ist in den an ihn gerichteten Briefen 46 und 58 der Adresse noch
hinzugefügt episcopo; vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 50 Anm. 275. Die Benediktiner setzen
den Brief ums Jahr 389 an.
Für die Chronologie der Schriften haben die Benediktiner in ihrer Ausg. das
Beste geleistet; eine Revision ihrer Ergebnisse ist von M. Ihm, Studia Ambrosiana, Fleckeis.
Jahrb. Supplementbd. 17 (I890j vorgenommen worden; er gibt auch eine Tabelle p. 78.
«) Exegetische Schriften.
DIO. Allgemeines. Das Buch der Bücher war für Ambrosius die
hl. Schrift, man kann sagen, dass sie ihm völlig in Fleisch und Blut über-
gegangen war. Bei jeder Gelegenheit steht ihm ein passendes Schriftwort
zur Verfügung. Die hl. Schrift ist ihm die Fundgrube für die Glaubens-
lehre, und an ihrer Hand bekämpft er die häretischen Meinungen seiner
Zeit; sie ist ihm aber auch eine Fundgrube für die Moral und Erbauung
der Gläubigen. Sie muss daher für Ambrosius die Grundlage der Predigt
bilden. In ihrer Auslegung folgt er der Richtung der Zeit, indem er einen
dreifachen Sinn der Schriftworte annimmt, einen buchstäblichen, einen
moralischen und einen mystischen. Für den Prediger sind die zwei letzten
Erklärungsweisen natürlich viel fruchtbarer als die erste. Bei einer reichen
Phantasie kann man ja alles Mögliche aus einem Text herausdeuten und
für die Paränese fruchtbar machen. Bei allen Zuhörern war diese Auf-
deckung des höheren Sinnes sehr beliebt; wir haben dafür das Zeugnis
des hl. Augustin, dem gerade an den Predigten des Ambrosius das gefiel,
dass hinter den Buchstaben etwas viel Höheres zur Erscheinung gebracht
wurde. 1) „Der Buchstabe tötet, der Geist macht lebendig", kann man als
den Leitstern der Prediger in jenen Zeiten betrachten. Die allegorische
Auslegung leistete überdies dem Christentum noch zwei wesentliche Dienste;
man konnte einmal mit ihrer Hilfe die vielen anstössigen Stellen des alten
Testaments aus dem Wege räumen, indem man ihnen einen geistigen Sinn
unterschob, dann aber konnte man — und das war noch wichtiger —
eine innige Verbindung des alten Testaments mit dem neuen herstellen.
Dies geschah dadurch, dass man im alten Testamente Typen nachspürte,
welche auf Christus und sein Wirken hinwiesen. Besonders die Psalmen
waren hier sehr ergiebig. In der griechischen Litteratur war die alle-
gorische Schrifterklärung besonders durch Philo und Origenes angebahnt
worden. Ambrosius folgte ihnen vielfach, doch mit selbständigem Urteile.
Er eliminiert das spezifisch Jüdische bei Philo oder setzt es ins Christliche
um; er vermeidet die extremen Richtungen, zu denen sich Origenes fort-
reissen liess. Er lässt auch die buchstäbliche Erklärung zur Geltung
kommen und stellt sich dadurch an die Seite der antiochenischen Schule-
Basilius, dem er sich häufig anschliesst, hat mässigend auf die Allegori-
*) Augustin. confess. 6, 4.
Ambrosius. (§911.) 321
sierungssucht gewirkt. Auch mit dem notwendigen handschriftlichen
Apparat liat sich Ambronius bekannt gemacht. Er vergleicht den lateini-
schen Text mit dem griechischen, wägt auch verschiedene Lesarten ab.
Aber die Bemerkungen dieser Art sind doch nur gelegentlich, wir können
keine tieferen Studien des Ambrosius auf diesem Gebiete erwarten. Der
praktische Zweck der hl, Schrift und ihre Verwertung für die Predigt
stehen ihm obenan. Die Entstehung der exegetischen Werke des Ambrosius
aus Predigten lässt sich in den meisten Fällen noch aus Spuren, die sich
im Texte vorfinden, nachweisen. i) Ambrosius scheint dabei folgendes Ver-
fahren eingeschlagen zu haben: er nahm die Predigten, die er in Buch-
form bringen wollte, her und machte aus ihnen ein Ganzes, ohne jedoch
überall ihre ursprüngliche Gestalt verwischen zu wollen. Bei manchem
W^erk mochte auch fremde Hand tätig sein; sicher ist dies bei dem Com-
mentar zu den zwölf Psalmen. Bei einigen Traktaten, bei denen sich die
Entstehung aus Predigten nicht mehr nachweisen lässt, muss es unent-
schieden bleiben, ob sie von vornherein die Form der Abhandlung hatten
oder sie erst später durch Redaktion erhielten. Da die Zeitbestimmung
der Schriften nicht immer zweifellos ist, reihen wir sie nach Massgabe
der hl. Schrift aneinander.
Die sieben Bücher der Patriarchen. Cassiodor. instit. div. litt. c. 1 (70, 1111
IVIigne) item sanctus Ambrosius de jpatriarchis Septem lihros edidit, qui multa loca
Veteris Testamenti factis quaestionihus suaviter enodavit. Diese sieben Bücher scheinen ge-
wesen zu sein: de Abraham 1. II, de Isaac, de bono mortis, de Jacob et vita beata 1. II,
de Joseph; vgl. noch Schenkl, Corpus 8'-^ pars 1 p. IUI. Ueber die Reihenfolge vgl. den-
selben p. XII: „Opusculum de Noe confectum esse videtur anno CCCLXXXIIII, deinde an-
norum fere trium spatio interiecto secuti sunt libri de Abraham, de Isaac, de bono mortis,
de Jacob, de Joseph intra bienniuni vel triennium conscripti. " Aus Exam. 5, 12, 36 p. 169 Seh.
et cum paulolum conticuisset, itei'um sermonem, adorsus ait muss man folgern, dass Am-
brosius ein Exemplar benutzte, das von einem Stenographen nachgeschrieben wurde.
De Helia et ieiunio, de Nabuthae, de Tobia „eodem consilio scripti — nam
magis ad morum emendationem quam ad librorum divinorum explicationem spectant atque
ob eam rem idem fere orationis sonus et stilus in omnibus conspicitur — adfinitate quadam
inter se conexi sunt, accedit quod in eis omnibus ex sermonibus concinnatis Ambrosius
s. Basilii homilias in usum suum convertit ita, ut et sententias gravissimas et multis locis
earum conformationes orationisque ornamenta et colorem inde mutuaretur" (Schenkl, Corpus
Script, eccles. lat. 82 pars 2 p. XVIIII).
Litteratur. J. B. Kellner, Der hl. Ambrosius, Bischof von Mailand, als Erklärer
des Alten Testamentes, Regensb. 1898; P. de Labriolle, St. Ambroise et l'exegese alle-
gorique (Annales de philos. ehret. 155 (1907/08) p. 591); W. Wilbrand, Die Deutungen der
bibl. Eigennamen beim h. Ambrosius (Bibl. Zeitschr. 10 (1912) p. 387).
911. Exameron^) 1. VI. Dieses Werk behandelt die Schöpfungs-
geschichte an der Hand der Genesis. Es zerfällt in sechs Bücher, indem jedem
Schöpfungstag ein Buch gewidmet ist. Das Werk ist aber aus neun Ho-
milien entstanden, welche in der Fastenzeit von Ambrosius gehalten wurden.
Diese neun Predigten verteilen sich auf sechs Tage in der Weise, dass
an je drei Tagen Ambrosius zweimal über die Materie gepredigt hat. Auf
die sechs Bücher sind die neun Vorträge so verteilt, dass das erste, dritte
und fünfte je zwei Predigten, die übrigen je eine Predigt umfassen. Das
Werk ist keine vollständig originelle Leistung; es ruht im wesentlichen
^) Vgl. Schenkl, Corpus Script, eccles.
lat. 32 pars 1 p. I.
^) Exameron ist die handschriftlich be-
Handbucb der klass. Altertumswissenschaft. Vni, 4, ]. 2. Aufl. 21
glaubigte Form, nicht Hexaemeron; vgl.
Schenkl p. XII.
322 Ambrosius. (§911.)
auf den neun Homilien, welche der grosse Basilius über die sechs Schöpfungs-
tage hielt. Zwar gibt Hieronymus auch an, dass Ambrosius in seinem
Exameron noch Schriften des Origenes und des Hippolytus benutzt habe,
allein da die bezüglichen Schriften der beiden Kirchenväter nur in ein-
zelnen Fragmenten vorliegen, können wir die Richtigkeit der von Hiero-
nymus ausgesprochenen Ansicht nicht mehr in vollem Umfange prüfen;
so viel darf aber behauptet werden, dass diese Abhängigkeit eine sehr
minimale war. Auch dem Basilius gegenüber hat sich Ambrosius seine
Selbständigkeit vollkommen bewahrt. Er ändert hie und da eine An-
sicht des Basilius ab und macht viele Erweiterungen; was aber noch
wichtiger ist, er assimiliert sich das fremde Gut so, dass es wie sein
eigenes erscheint. Die Erkenntnis des Verhältnisses, in dem Ambrosius
zu Basilius steht, weist auch der Quellenforschung den richtigen Weg;
sie hat nach Ausscheidung der von dem Griechen abhängigen Partien
ihre besondere Aufmerksamkeit auf die Zusätze des Ambrosius zu richten.
Dass Ambrosius die Prata Suetons benutzt hat, dafür steht ein sicheres
Beispiel zu Gebote.
Die Schöpfungsgeschichte des Ambrosius ruft in mehrfacher Hinsicht
unser Interesse hervor. Wir lernen aus ihr zunächst das Verhältnis kennen,
in dem das erstarkte Christentum sich zur Naturerkenntnis stellt. Wir
sehen, dass die hl. Schrift auch als Lehrmeisterin der Naturgesetze an-
gesehen wird. Das göttliche Wort muss nach dieser Anschauung überall
seine Geltung haben, und ihm gegenüber fallen die Meinungen der Philo-
sophen zu Boden. Es ist nicht ratsam, nach Dingen zu forschen, über
welche die Bibel schweigt; die Hauptsache bleibt immer, auf das sein
Augenmerk zu richten, was uns zum ewigen Leben führt. Wir werden
gewarnt, der Natur zuzuschreiben, was der Allmacht Gottes zugeschrieben
werden muss. Dass Gott zu jeder Zeit das Naturgesetz aufheben kann,
ist bei dieser Anschauung selbstverständlich. Bei der Erklärung des
Schöpfungsberichtes suchen die neun Predigten den Wortsinn genau fest-
zustellen, aber hie und da greifen sie doch auch zur Allegorie. Das
Hauptziel, das sich der geistliche Redner steckt, ist natürlich die Er-
bauung seiner Zuhörer; er ist daher bestrebt, ihnen die Weisheit und
Allmacht des Schöpfers in glänzenden Farben darzutun, dann aber auch
sie die mahnende Stimme der Natur vernehmen zu lassen, üeberall weiss
der Prediger Beziehungen zwischen dem Menschen und der Natur her-
zustellen; besonders die Tierwelt muss ihm viele Beispiele für seine Ex-
hortationen liefern. Wir können uns denken, dass diese Predigten einen
grossen Eindruck auf die Zuhörerschaft machten. Selbst bei der Lektüre
treten noch ihre Vorzüge uns scharf und bestimmt entgegen. Wir ergötzen
uns an den glänzenden Naturschilderungen, an den reichen Erzählungen
aus dem Leben der Tiere, an den eingestreuten Sittenzügen; wir fühlen
mit die warme Liebe, die der Bischof für seine Gläubigen hegt und die
sich stets fern von dem Tone des Zeloten hält, ja sogar mitunter einen
humoristischen Ton anschlägt. Eine wunderbare Harmonie ist über das
Ganze ausgegossen, eine Harmonie, wie sie nur aus einer in sich ge-
festigten Seele hervorgehen kann.
Ambrosius. (§911.) 328
Abfassuugszeit. «) Es steht fest, dass Ambrosius das Exameron als alter Mann
schrieb: 4, 5, 20 p. 127 Seh. qnae puerl risimus ea Sinnes cotnmeniorare qul possumus'^ ß) Der
Kirchengesang war bereits in Hebung; vgl. 8, 1,5 und 3, 5, 23; auch war, wie man aus
5, 24, 88 schliessen muss, der Hymnus 'Aeterne rerum conditor' schon gedichtet, weil er
hier paraphrasiert wird. ;;) Endlich ist zu beachten, dass 3, 1, 8 die kirchliche Lage in einer
Weise geschildert wird, welche erst auf die Zeit nach dem Tode der Kaiserin Justina (888)
passt; vgl. J. B. Kellner, Der hl. Ambrosius etc., Regensb. 1898, p. 78 und Ihm, Studia
Ambrosiana p. 18. — G. Rauschen, Jahrb. der christl. Kirche unter Theodosius, Freib. i. Br.
1897, p. 491; Schenkl, Corpus 82 pars 1 p. VII.
Die Composition. Schenkl p. I. nr) 6, 1, 1 p. 204 Seh. qui {sermo) etsi per quinque
iam dies non mediocrl lahore nobis processerit, tarnen hodierno die maiore curarum ad-
crescit faenore, quia in hoc et superiorum diermn periculum est et totius summa certamlnis.
5, 24, 92 p. 208 Seh. fiat mane dies sextus. Daraus folgt, dass die letzten Predigten an
zwei aufeinander folgenden Tagen statthatten; es ist daher wahrscheinlich, dass der ganze
Cyklus der Vorträge an sechs unmittelbar aufeinander folgenden Tagen gehalten wurde.
ß) Im fünften Buch werden die zwei Vorträge, aus denen es besteht, sogar durch die
von einem Stenographen herrührende Zwischenbemerkung kenntlich gemacht: 5, 12, 36
p. 169 Seh. (vgl. oben p. 821). Als der zweite Vortrag zu Ende ging, war es Nacht: 5, 24, 84
p. 199 Seh. dwn sermonem producimus, ecce iam tibi et nocturnae aves circumvolant. Im
dritten Buch wird der Schluss der einen Predigt durch eine Formel (8, 5, 24 p. 75 Seh. in
omnia saecida saeculorum amen) klar gekennzeichnet. Auch im ersten Buch können wir
zwei Predigten deutlich herausfinden, denn 1, 6, 24 p. 28 Seh. finden wir wiederum eine
Predigtschlussformel: qui est deiis henedictus in saecula. Weitere Anzeichen von Predigt-
einschnitten fehlen innerhalb der einzelnen Bücher. Der Schluss der Bücher wird als sol-
cher deutlich markiert. Der Auf bau des Werkes kann demnach in folgender Weise klar-
gelegt werden:
Die 1. Homilie umfasst 1, 1, 1 — 1, 6, 24.
, 2. „ , 1,7.25-1,10,38.
„ 8. , „ 2. Buch.
„ 4. , „8,1, 1-8,5,24.
, 5. , „ 8,6,25-8,17,72.
„ 6. „ „ 4. Buch.
r "■ r, . 5, 1, 1-5, 11,85.
, 8. „ „5, 12, 86-5, 24, 92.
„ 9. , .6. Buch.
Da diese neun Homilien auf sechs Tage fallen, hat Ambrosius an drei Tagen zwei Pre-
digten gehalten und zwar am ersten, dritten und fünften. Andeutung über die Tageszeit,
in der die Predigten gehalten wurden, geben die Stellen 2, 5, 22; 4, 9, 84. Ueber die Jahres-
zeit vgl. 5, 24, 90 p. 208 Seh. adproperet Jesu domini passio.
Quellen. Hieronym. epist. 84, 7 p. 180 Hilberg (ad Pammaehium et Oceanum) centum
et quinquaginta prope anni sunt, ex quo Origenes dormivit Tyri .... nuper Ambrosius sie
Exaemeron illius conpilavit, ut magis Hippolijti sententias Basiliique sequeretur; vgl. Kellner,
Ambrosius p. 78. Ueber die Benutzung des Basilius vgl. Foerster, Ambrosius p. 117; P. Plass,
De Basilii et Ambrosii excerptis ad historiam animalium pertinentibus, Diss. Marb. 1905,
p. 40, p. 44 (nach K. Gronau, Posidonius, eine Quelle für Basilius' Hexahemeros, Braun-
schweig 1912, verdankt Basilius seine philosophischen Notizen hauptsächlich dem Timaeus-
commentar des Posidonius). Ueber Origenes, Hippolytus und Ambrosius vgl. Schenkl,
Corpus 32 pajs 1 p. XIIII; Gössel p. H. Die Benutzung von Suetons Prata (§ 534 und
Schenkl p. XVI) wird durch Giraldus Cambrensis itinerar. Cambriae 1, 7 bezeugt (A. Reiffer-
seheid, C. Suetoni Trauquilli reliquiae, Leipzig 1800, p. 254 Nr. 162); aus ihm stammt die
Geschichte des Hundes (6, 24), welche sich in Antiochien zutrug. Es ist zweifellos, dass
mit diesem einzigen Fall die Benutzung Suetons nicht abgeschlossen hat. Dem gegenüber
will W. Gossel (Quibus ex fontibus Ambrosius in describendo corpore humano hauserit
(Ambros. Exaem. VI 54 — 74), Diss. Leipz. 1908), ohne jedoch auf Sueton näher einzugehen,
nachweisen, dass Ambrosius Galens Schrift negl xq6l«c: uoo'lmv (p. 14 ff.), des Apuleius Werk-
chen de Piatone et e/us dogmate (p. 42) und ein griechisches stoisches Buch, dem auch
Lactantius in „De opificio Dei" sich angeschlossen habe (p. 65), heranzog fp. 72). Ueber
andere sekundäre Quellen vgl. Schenkl 1. c. p. Xll, p. XV; Gossel p. t)7; Plass p. 50 ff.
Ueber die Erzählung vom Vogel Phoenix (5, 28, 79) vgl. A. Harnack, Sitzungsber. der Berl.
Akad. 1894 p. 605.
Zur Charakteristik. Den Gegensatz zur weltlichen Wissenschaft betonen: 2,2,7
p. 46 Seh. sed ea quae sunt aliena ab studio nostro et a divinae lectionis serie his qui foris
sunt relinquamus : ?ios inhaereamus scripturarum caelestium magisterio. 2, 1, 8 p. 42 Seh.
vos quaeso ut naturaliter aestimare quae dicimus probabiliter ac simplici mente et sedulo
21*
324 Ambrosius. (§ 912.)
ingenio pensare dignemini, non secundum philosophiae traditiones et inanem seductionem
suasorlae veri similia colligentes, sed secundum regulam veritatis, quae oraculis dlvini ser-
monis exprimitur et contemplatione tantae maiestatis ßdelium pectorihus infunditur. 6, 2, 8
p, 2U9 Seil, vidit in sancto spiritu non illas marcescentis iam sapientiae vanitates sequendas^
quae rebus inexplicahilihus mentem nostram occupant luduntque operam, sed ea potius de-
scrihenda quae ad virtutis spectarent profectum. 1, (i, 2Ü p. 17 Seh. ad illa magis inten-
damus animum in quibus vitae sit profectus aeternae. Ueber die Bedeutung des Willens
Gottes für die Natur vgl. 2, 2, 4 p. A'4 Seh. imperat naturae, non possibilitati obtemperat^
non metisuras colligit, non pondus examinat. voluntas eius mensura rerum est. 4, 2, ö
p. 1 14 Seh. non sol aut luna fecunditatis auctores sunt, sed deus pater per dominum Jesum
Omnibus liberalitatem fertilitatis inpertit. 3, 2, 8 p. (i4 Seh. vox dei efficiens naturae est.
1, H, 22 p. 19 Seh. non {terra) libramentis suis inmobilis manet, sed frequenter dei nutu et
arbitrio commovetur. Die Allegorie erscheint z. B. 3, 1, 2: die congregatio der Gewässer
wird mit der congregatio der Kirche verglichen. 3, 5, 23 p. 75 Seh. bene mari plerumque
comparatur ecclesia. Moralische Nutzanwendungen: 4, 8, 31 p. 136 Seh. eius [lunae) exemplo
cognoscis, o homo, nihil rerum humanarum esse posse et mundanae totius creaturae, quod
non aliquando resolvatur. 5, 18, 58 p. 184 Seh. discant homines amare filios ex usu et pietate
cornicum usw. Naturschilderungen, z. B. der Sonne 4, 1, 1. des Meeres als Symbol 5, 5, 23,
der Flur iS, 8, 36. Sittenzüge, z. B. 5, 1, 2; gegen die Astrologie 4, 4, 12 usf.; über den
Vegetarianismus 3, 7, 28. Humoristische Züge: 3, 4, 17; 5, 12, 3Ü.
Ueberlieferung. Die Handschriften sind sehr zahlreich; unter ihnen nehmen die
erste Stelle ein die Fragmente des Aurelianensis s. VII. Von den übrigen Handschriften
unterscheidet Schenkl zwei Klassen, die eine, die bessere, bestehend aus Cantabrigiensis
coli. corp. Christi 193 s.VlII, Parisinus 12135 s. IX, Parisinus 3984 s. IX, Veronensis XXVII 25
s. X, die andere, die schlechtere, aus zwei Gruppen, Augiensis CXXV s. IX, Augiensis CCXVI
s. X, Monacensis 6258 s. X und Monacensis 3728 s X, Senensis F V 8 s. XL Ueber den
Mischcodex Bernensis 325 s. XI vgl. Schenkl p. XXXI.
Ausg. Migne 14 Sp. 123; Ballerini 1 Sp. 1; K. Schenkl, Corpus script. eccles.
lat. 32 pars 1 p. 3.
912. De paradiso. Diese Schrift bietet uns an der Hand der Genesis
eine Erörterung über das Paradies und die Stammeltern Adam und Eva
bis zu ihrem Falle. Die Auslegung ist fast durchgängig eine allegorische
und schliesst sich an Philo an. Von den vielen wunderlichen Allegorien
wurde eine in der Folgezeit besonders populär, die Deutung der vier Flüsse
des Paradieses. Diese werden nämlich mit den vier Kardinaltugenden
prudentia, temperantia, fortitudo und iustitia verglichen.^) Aber die Spekula-
tion über diese vier Kardinaltugenden geht noch weiter, indem sie mit be-
stimmten Zeitepochen in Verbindung gebracht werden. Die prudentia wird
repräsentiert durch die Zeit von der Erschaffung der Welt bis zur Sint-
flut, die temperantia durch die Zeit von der Sintflut bis auf Moses, die
fortitudo durch die Epoche von Moses und den übrigen Propheten, die
iustitia durch die Zeit des Christentums. 2) Die Schrift verfolgt zugleich
polemische Zwecke, sie wendet sich nämlich gegen Apelles, Schüler Marcions,
und die Manichäer. Die Form der Schrift ist die der gelehrten Unter-
suchung; nichts weist auf Homilien hin. Als Ambrosius sie schrieb, war
er noch nicht lange in den Klerus eingetreten. Da er im Jahre 374 durch
die Wahl zum Bischof in den geistlichen Stand aufgenommen wurde, wird
die Schrift nicht lange nach 374 geschrieben sein; sie fällt also in die
erste Zeit seines bischöflichen Wirkens.
Abfassungszeit. Epist. 45, 1 (Sp. 1142 M.) ego iam dudum de eo (paradiso) scripsi^
nondum veteranus sacerdos. Geschrieben ist die Schrift vor de Cain et Abel, wo 1, 1
auf de paradiso verwiesen wird, und ebenso vor de Abraham, wo 2, 1, 1 auf de paradiso
0.2 Bezug genommen wird; vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 14; Schenkl, Corpus 32
pars 1 p. VIII.
^) 3, 14. I 2) 3^ 19,
Ambrosius. (§§913,914.) 325
Quellen. Herangezogen sind folgende Scliriften Pliilos (4, 24 p. 281 Seh.; 2, 11
p. 271, 8 Seh.): liber de mundi opifieio, libii legis allegoriaruni und quaestiones et solutiones
in genesim; vgl. Kellner, Ambrosius, Regensb. 1S93, p. 90; Foerster, Ambrosius p. 105.
5, 27 p. 284 Seh. nee mihi praeiudicat Symmachi interpretatio .... etsi aliquotiens in ser-
mone et Äcijlas et ipse confessi sint. Ueber die Polemik gegen Apelles vgl. A. Harnack,
Sieben neue Bruchstiieke der Syllogismen des Apelles (Texte und Untersuchungen Bd. 6
Heft 8 (Leipz. 1890) p. 118; 20 N. F. 5, 8 (Leipz. 1900) p. 98). 5, 28 p. 284 Seh. plerique, quorum
auctor Apelles, sicut hahes in tricesimo et octavo tomo eins, has quaestiones proponunt.
8, 38 p. 294 Seh. hoc ohiciunt qui vetus. non reciplunt testamentum. — Sehenkl, Corpus
32 pars 1 p. XXI.
Ueberlieferung. Sehenkl p. LH: „Tota recensio a duobus codieibus s. Villi
pendet, Audomaropolitano 72 et Parisiaeo 1913, olim Colbertino."
Ausir. Migne 14 Sp. 275; Ballerini 1 Sp. 197; K. Sehenkl, Corpus seript. eccles.
lat. 32 pars^l p. 265.
913. De Cain et Abel. Mit der Schrift de paradiso bringt der Autor
in ausdrücklichen Zusammenhang die Schrift de Cain et Abel. Auch hier
verfährt der Verfasser allegorisch und wiederum steht er in Abhängigkeit
von Philo; besonders das Opfer der Brüder gibt reichlichen Anlass zu
seltsamen Deutungen. Formell unterscheidet sich unsere Schrift von der
de paradiso dadurch, dass sie das oratorische und das paränetische Element
mehr hervortreten lässt. Die Einteilung in zwei Bücher ist innerlich nicht
begründet und vielleicht auf Zufall zurückzuführen. i)
Abfassungszeit. 1, 1,1 p. 339 Seh. de paradiso in siiperiorihus pro captu nostro
ut potuimus quod dominus infudit, sensus invenit, digessimus, in quibus Adam atque Evae
lapsus est conprehensus. Die Sehrift de patriarehis 11,55 verweist dagegen auf unsere
Sehrift 2, 2, 7; sie wird also vor 387 entstanden sein (vgl. § 914). Gegen Ihm, Studia Am-
brosiana vgl. Rausehen p. 492.
Quellen. Benutzt sind folgende Schriften Philos ( ! , 8, 32 p. 367, 3 Seh. quidam):
De eo, quod deterius potior! insidiaii soleat; de sacrificiis Abelis et Caini (vgl. P. Wend-
land, Neuentdeckte Fragmente Philos, Berl. 1891, p. 127) und Quaestiones et solutiones in
genesim. C. Siegfried, Philo von Alexandria, Jena 1875, p. 872; Zeitschr. für wissensehaftl.
Theol. 26 (1888) p. 287; Foerster p. 106; Sehenkl, Corpus 32 pars 1 p.XXIll; P. Wend-
land, Ausg. Philos 3 (Berl. 1898) p. XHI.
Ueberlieferung. Die Handschriften, die nicht über das 11. Jahrhundert zurück-
gehen, stammen alle aus einem Archetypus, dessen bester Repräsentant cod. Senensis F V 8
s. XI ist.
Ausg. Migne 14 Sp. 315; Ballerini 1 Sp. 247; K. Sehenkl, Corpus seript.
eccles. lat. 32 pars 1 p. 839.
914. De Noe.2) In das Gebiet der allegorischen Schrifterklärung ge-
hört weiterhin der Traktat de Noe, der uns lückenhaft überliefert ist.
Auch hier ist Ambrosius ganz von Philo abhängig. Der Schwerpunkt des
Traktats liegt in der Vergleichung der Arche mit dem menschlichen Körper.
Abfassungszeit. 1,1p. 418 Seh. requiescamus in eo {Noe) ab omni istius mundi
sollicitudine, quam cottidie diver sis exagitationibus sustinemus. pudet filiis super vivere, taedet,
cum tot adversa audiamus carissimorum, lucem hanc carpere: ipsarum ecclesiarum diversos
fluctus tempestatesque vel praesentes subire vel recipere animo quis tam fortis ut patienter
ferat? Diese Schilderung lässt sich schwer auf ein bestimmtes Jahr deuten; die Benedik-
tiner (Admonitio Sp. 861) setzen die Sehrift ins Jahr 879, Sehenkl (Corpus 32 pars 1 p. Villi)
in die Jahre 383/84. Sicher ist, dass der Traktat vor de offieiis (1, 18, 78 = de Noe c. 8)
und vor de Abraham (vgl. G. Rauschen, Jahrb., Freib. 1897, p. 494) fällt. Gegen Kellners
Ausführungen (p. 96), der die Schrift Ende 386 datiert, vgl. Rauschen (p. 492), der die
Eingangsstelle auf die Zeit nach der Schlacht bei Adrianopel bezieht und also schliesst:
,,Das Werk de Noe et arca dürfte also gegen Ende 878 verfasst sein. Damit wäre dann
zugleich gegeben, dass die Schriften De paradiso und De Cain et Abel in den Jahren 375
bis 378 entstanden sind."
^) Vgl. Sehenkl, Corpus 32 pars 1 p.V. 1 nicht de Noe et arca, auch nicht, wie Augustin
^) Dies ist der durch die massgebende sagt, de arca Noe; vgl. Sehenkl, Corpus 82
handschriftliche Ueberlieferung bezeugte Titel, | pars 1 p. XXIIII.
326
Ambrosius. (§ 915.)
Die Lückenhaftigkeit der ScJirift erhellt aus ihr selbst (25, 91) und wird auch
durch das Zeugnis des Augustin bestätigt; denn bei ihm werden zwei Stellen aus der Schrift
mitgeteilt, die sich jetzt nicht mehr darin finden.
Quellen sind die Quaestiones et solutiones in genesim Philos (5, 12 p. 421, 22 Seh.
alii); vgl. Kellner p. 9H. Ueber die Beschaffenheit der anima wird ein kleiner Exkurs
(25,92 p. 478 Seh. I eingestreut, der mit Tertullian de anima c. 5 und iMacrob. comm. de
somn. Scip. 1, 14, 19 Berührung hat; vgl. Schenkl, Corpus H2 pars 1 p. XXV.
Zur Charakteristik. 1, 1 p. 41H Seh. Noe sancti adorimur ritani moresi gesta, alti-
tudinem quoque mentis explanare, st possumus.
Ueb erliefe rung. Die Schrift wurde nicht viel gelesen; die wenigen Handschriften
stammen aus einem durch zwei Lücken (vgl. 3, 7 p. 417 Seh.; 25, 91 p. 47^ Seh.) entstellten
Archetypus. Unter ihnen zeichnet sich aus Parisinus 12137, olim Corbeiensis s. IX; vgl.
Schenkl p. LXI.
Ausg. Migne 14 Sp. 361; Ballerini 1 Sp. 301; K. Schenkl, Corpus Script, eccles.
lat. 32 pars'l p. 413.
915. De Abraham 1. II. Die Schrift de Abraham besteht aus zwei
Büchern; beide handeln über Abraham in ganz verschiedener Weise. In
dem ersten Buche wird Abraham als Vorbild den Katechumenen vorgestellt;
es kommt also hier die moralische Interpretation in Anwendung. Im
zweiten Buch will Ambrosius den höheren Sinn, der in den Taten Abra-
hams liegt, erschliessen; hier greift er zur allegorischen Erklärungs-
weise. Das erste Buch führt die Erzählung aus dem Leben Abrahams
weiter als das zweite; diese Verschiedenheit ist daraus zu erklären, dass
Ambrosius im ersten Buch selbständig vorgeht, im zweiten dagegen sich
an eine Schrift Philos anlehnt. Dass dem ersten Buch Predigten, welche
der Bischof an seine Katechumenen hielt, zugrunde liegen, ist aus mehreren
Stellen ersichtlich. Bei dem zweiten Buch fehlt ein solches Anzeichen;
dasselbe stellt sich vielmehr in die Reihe der Bücher, bei denen ebenfalls
eine Entstehung aus Vorträgen nicht wahrscheinlich gemacht werden kann.
Bereits Ambrosius hat die beiden verschiedene Zwecke verfolgenden Bücher
zu einer Einheit zusammengefasst. Grösseres Interesse hat das erste Buch;
es laufen zwar auch hier viel Klügeleien mit unter, auch ist das Typische
nicht ganz vermieden und müssen wir viele langatmigen Paränesen mit
in den Kauf nehmen, allein wir bekommen ein christliches Ideal gezeichnet,
und dieses Ideal wird in ausdrücklichen Gegensatz zu den idealistischen
Schilderungen von Piatons nohTsia und von Xenophons Cyropädie gebracht, i)
Nicht mit Unrecht hat man das Buch eine christliche Cyropädie genannt.
Ueberall ist der Verfasser bestrebt, aus dem Leben Abrahams Nutzanwen-
dungen für das christliche Leben zu gewinnen. 2) Besonders merkwürdig
sind die Lehren, welche denen, die sich verheiraten wollen, gegeben werden;
gemischte Ehen werden stark verurteilt.^) An einer anderen Stelle werden
die Frauen ermahnt, ihre Kinder selbst zu stillen.^) Abraham wird als
Ausbund aller Tugenden geschildert; besonders seine Hingebung an Gott
wird stark empfohlen.^)
Abfassungszeit. Sicher ist, dass die Schrift nach de paradiso fällt, denn de Abr.
2, 1, 1 wird auf de paradiso 2, 11 verwiesen. Ferner fällt sie auch nach de exe. Satyri,
'^) Diese Nutzanwendungen werden in ver-
schiedenerWeise eingeführt : 1 , 7, 59 p. 540 Seh.
durch discite, 1, 7, 63 p. 543 Seh. durch mo-
ralis locus, 1, '•', 90 p. 5ti0 Seh. dxxYch. pulcher-
rimus locus ad instruendos.
3) 1,9, 84.
*) 1, 7, 63.
^) 1, 5, 32 p. 526 Seh. diximus de Äbrahae
devotione ac de fide, de prudentia iustitia cari-
tate parsimonia: nunc etiam de hospitalitate
dicamus.
Ambrosius. (§ 916.) 327
denn de Abr. 1 , 5, 88 wird auf das zweite Buch de exe. Satyri (de fide resurrectionis) 2, 96
hingewiesen. Da Satyrus 875 gestorben ist (§ 940), muss das Werk nach diesem Jahre
geschrieben sein. Kellner (p. 9S) setzt es vor Ostern 387; auch die Mauriner nehmen
dieses Jahr an.
Quellen. Die Frage nach den Quellen kommt fast nur für das zweite Buch in Be-
tracht. Es ist hauptsächlich nach dem dritten Sermo der Quaestiones et solutiones in ge-
nesim Philos bearbeitet; dies ist schon daraus ersichtlich, dass Ambrosius mit dem Kapitel
der Genesis (17, 21) das Leben Abrahams abbricht, wo auch Philo stehen geblieben ist-
Vgl. noch F. Buecheler, Rhein. Mus. 41 (1886) p. 4 (zu 1, 9, 91 p. 561 Seh.). Ueber spär-
liche Entlehnungen aus anderen philonischen Büchern vgl. Sehen kl. Corpus 82 pars 1
p. XXVII. Unwahrscheinlich ist dessen Ansicht, dass das Buch unvollendet sei. üeber
einige philonische Gedanken im ersten Buch vgl. denselben p. XXVI.
Zur Charakteristik. «) 1, 1, 1 p. 501 Seh. Abraham Uhrl huius titulus est, quo-
niam per ordinem hicins qnoque patriarchae gesta considerare animum subiit. de quo nobis
moralis primo erit tractatus et Simplex, nam sl altiore disputatione processus quidam et
forma virtutis et quaedam species exprimatur, tarnen forensia quoque actuum eius vestigia
spectare virtutis profectus est. 2, 1, 1 p. 564 Seh. ynoralem quidem locum persecuti sumus
qua potHim2(s intellectus simplicltate .... verbum dei .... paratum invenis et opor-
tunum, ut animam legentis pertranseat ad revelanda propheticarum scripturarum aenigmata.
unde non absurdum reor referre ad altiora sensum et per historiam diversarum personarum
virtutis formae quendam processum explicare, maxime cum iam in Adam intellectus pro-
fundioris exordia degnstarimus. ß) Das erste Buch wendet sieh öfters an Katechumenen;
vgl. 1, 7, 59 p. 540 Seh. discite qui ad gratiam baptismatis tenditis. 1, 4, 23 p. 518 Seh.
quoniam cum Jus mihi sermo est qui ad gratiam baptismatis nomen dederunt. 1,4, 25 p. 519 Seh.
sed et vos moneo, viri, maxime qui ad gratiam domini tenditis. 1, 9, 89 p. 560 Seh. fortasse
audientes haec, ßliae, quae ad gratiam domini tenditis.
Ueb erlief erung. Das erste Buch wurde viel mehr gelesen als das zweite. Auch
bei diesem Traktat bildet Parisinus 12137, olim Corbeiensis s. IX die Grundlage des Textes;
vgl. Schenkl p. LXX.
Ausg. Migne 14 Sp. 419; Ballerini 1 Sp. 365; K. Sehenkl, Corpus seript.
eecles. lat. 32 pars 1 p. 501.
1)16. De Isaac et anima. In dieser Schrift wird die Vermählung
Isaaks mit Rebekka in die Verbindung Christi mit der Seele umgedeutet.
Es ist bekannt, dass Isaak wegen seiner Opferung durch den Vater gern
als ein Vorbild Christi angesehen wird; dies führte dazu, auch seine Ver-
mählung mit Christus in Verbindung zu bringen. Für die Allegorien ist
besonders verwertet das Hohelied. Wahrscheinlich ist, dass Ambrosius
die Commentare des Origenes zu diesem biblischen Werk benutzt hat;^)
aber da dessen beide Commentare bis auf Fragmente verloren gegangen
sind, lässt sich der Umfang der Benutzung nicht mehr feststellen. Dagegen
unterliegt keinem Zweifel, dass der Commentar des Hippolytus zum Hohen-
lied verwertet wurde. ^)
Titel der Schrift. Augustin. c. Jul. Pelag. 1, 8, 44; 2,5,12 citiert sie mit dem
Titel de Isaac et anima; auch alte Handschriften haben diese Bezeichnung. Daneben er-
scheint in der Ueberlieferung de Isaac vel anima. Ambrosius weist in der Schrift de bono
mortis mit de anima auf unsern Traktat hin, und in der Tat entspricht dieser Titel mehr
dem Inhalt der Schrift, da von Isaak verhältnismässig wenig die Rede ist. Wahrscheinlich
war jedoch der ursprüngliche Titel de Isaac, zu dem später zur Erläuterung de anima hin-
zugefügt wurde; vgl. Schenkl, Corpus 82 pars 1 p. XX Villi.
Abfassungszeit. Die Schrift fällt nach der Expositio in psalmum 118, denn 4, 17
verweist auf die expositio.
Zur Charakteristik. Auf die Form des Vortrags weisen die Worte 4, 35 p. 668 Seh.
venit pascha, venit indulgentia, advenit remissio peccatorum hin.
Ueberlieferung. Für die Traktate de Isaac, de bono mortis, de fuga saeculi, de
Jacob sind unsere Führer der Audomaropolitanus 72 und Parisinus 1913, beide s. IX; vel.
Schenkl p. LXXIII.
^)Vgl. Schenkl, Corpus32parsl p. XXX. ' zu den Commentaren Hippolyts zum Buche
'^) 0. Bardenhewer, Lit. Rundschau 1 Daniel und Hohenliede (Texte und Unters.
1898 Sp. 201; G. N. Bonwetsch, Studien | 16, 2 (1897) p. 9j.
328 Ambrosius. (§§917,918.)
Ausg. Migne 14 Sp. 501; Ballerini 1 Sp. 457; K. Schenk 1, Corpus Script,
eccles. lat, 82 pars 1 p. 641.
917. De bono mortis. Eine Ergänzung zu der Schrift de Isaac et
anima bildet der Traktat de bono mortis; der Autor hat selbst diese Ver-
bindung im Eingang ausdrücklich angedeutet. Von der vorigen Schrift
unterscheidet sich die unsrige aber dadurch, dass sie nicht exegetischer,
sondern ethischer Natur ist. Dies schliesst natürlich nicht aus, dass viele
Bibelstellen herangezogen werden und das apokryphe vierte Buch Esdras
ausgenützt wird.^) Der oratorische Charakter der Schrift tritt besonders
gegen den Schluss stark hervor; es ist daher wahrscheinlich, dass auch
hier Vorträge zugrunde liegen. Die Betrachtung geht von der Unter-
scheidung eines dreifachen Todes aus; 2) der Autor statuiert nämlich einen
Tod der Sünde, einen mystischen Tod, wenn jemand der Welt abstirbt
und Gott lebt, endlich einen Tod, der in der Trennung des Leibes und
der Seele besteht. Bezüglich des letzten wird nun auseinandergesetzt, dass
er an und für sich weder ein Gut noch ein Uebel ist und dass er eines
von beiden nur durch uns selbst wird. Der Bischof schildert die Müh-
seligkeiten des Lebens, von denen uns nur der Tod befreit. Er schildert
uns den Körper nach der von Plato begründeten Anschauung als eine
Fessel der Seele, welche der Tod sprengt; er hebt endlich hervor, dass
sogar für den Sünder der Tod insofern ein Segen ist, als er ihm die
Möglichkeit benimmt, weitere Sünden zu begehen. Die Unsterblichkeit der
Seele wird fast nur durch die hl. Schrift begründet; andere Beweise sind
nur flüchtig berührt. 3) Plato wird zwar erwähnt, allein es heisst von ihm,
dass er seine Weisheit den hl. Schriften verdanke.^) Die Schrift ist von
christlicher Anschauung ausgegangen und auch nur für solche berechnet;
der Philosophie leistet sie keine Dienste. Der paränetische Charakter ist
überwiegend; dazu gibt der mystische Tod reichliches Material.
Zusammenhang der Schrift mit de Isaac et anima. 1, 1 p. 703 Seh. quoniam
de anima super iore lihro sermonem aliquem contexuimus, facüiorem viam putamus de bono
mortis conficere aliquid.
Ueber die Ueberlief erung vgl. § 916; über den Turiner Codex 142 s. X, der den
Text bis 7, 29 p. 729, 17 Seh. enthält, vgl. V. Ussani, Rivista storico-critica delle scienze
teologiche 5 (1909) p. 934.
Ausg. Migne 14 Sp. 539; ßallerini 1 Sp. 501; K. Schenkl, Corpus Script,
eccles. lat. 32 pars 1 p, 703.
918. De fuga saeculi. Der Redecharakter dieser Schrift scheint
wiederum aus dem Schluss zu erhellen. In seinem Vortrag hat der Bischof
diesmal Getaufte im Auge, denen weitläufig auseinandergesetzt wird, dass
die Flucht vor der Welt die Flucht vor der Sünde ist und dass uns die
Aufgabe zufällt, unsere Seele Gott ähnlich zu machen. Auch in diesem
Traktat benutzte Ambrosius Philo und zwar dessen Schrift de profugis.
Ihm schliesst er sich besonders an in der Erklärung der sechs Freistädte,
von denen Mos. 4, 35, 11 die Rede ist.
^) Er hat auch die xvQiai öo^ai des
Epicur benutzt; vsl. Schenkl, Corpus 32
pars 1 p. XXXn. '
^) J.E. Niederhub er, Die Eschatologie
des hl. Ambrosius, Paderborn 1907, p. 11.
'j 9, 42.
*) 5, 19 p. 720 Seh. hoc ex lih'O Canti-
corum (Plato) conposuit. 11, 51 p. 747 Seh.
quis utique prior Hesdra an Piaton? . . . .
nostra sunt quae in philosophorum litteris
praestant.
Ambrosius. (§§ 919, 920.1 329
Abfassungszeit. 8, 16 p. 176 Seh. talis enim inqult nobis decehat (Hebr. 7, 26).
recta est elocutio, sitjuidem apud eos qui verborum et elocutionum dilectum habue-
runt, huiusmodi invenHur dicente aliqno: locum editiorem quam victor ibus decebat
(Sallust. bist. 1, 140 M.). quod ideo non praeterii, ut sciamus quia apostolus naturalibus
magls quam vulgatis ant secimduni artem utitur verbis. Nach einer Beobachtung F. Bue-
chelers (Rhein. Mus. 43 (18>^8) p. 29;^) schöpft hier Ambrosius aus der Beispielsammlung
des Arusianus Messius, nicht direkt aus Sallust, dem das citierte Beispiel entnommen ist.
Wüssten wir genau das Jahr, in dem diese Beispielsammlung herausgegeben wurde, so
hätten wir damit auch den terminus post quem für die Schrift des Ambrosius. Allein dieses
Jahr kann nicht sicher ermittelt werden ; vgl. oben § 839. Combinationen über die Ab-
fassungszeit s. bei Ihm, Studia Ambrosiana p. 19, der es nicht für wahrscheinlich hält,
dass die Schrift vor 389/90 entstanden ist. Die Mauriner nehmen als Entstehungsjahr 387
an. Da Sehen kl (p. XII) das Büchlein des Arusianus Messius nicht lange nach 391 setzt,
glaubt er, dass die Schrift de fuga saeculi bald nach diesem Jahre entstanden sei.
Quellen. Ausser der Beispielsammlung des Arusianus Messius ist besonders be-
nutzt die Schrift Philos ne^il cfvyc'(d\op', vgl. Foerster, Ambrosius p. 111; M. Ihm, Philon
und Ambrosius (Fleckeis. Jahrb. 141 (1890) p. 282); Schenkl p. XVII.
Ueber die Ueberlieferung vgl. § 916.
Ausg. Mignel4 Sp. 569; Balle rini 1 Sp. 537; K. Schenkl, Corpus script.
eccles. lat. 32 pars 2 p. 163.
919. De Jacob et vita beata 1. II. Das von den alten Philosophen
viel behandelte Problem „Was macht uns glücklich?" konnte von christ-
lichem Standpunkte aus leichter beantwortet werden. Die Antwort konnte
nur lauten: Glücklich werden wir, wenn wir den Willen Gottes tun. Dieser
Grundgedanke durchzieht die genannte Schrift des Ambrosius, der wiederum
Predigten zugrunde liegen, i) Er gibt seiner Gemeinde Anleitung zum christ-
lichen Leben und führt den Gedanken aus, dass Widerwärtigkeiten das
Glück des vir perfectus, d. h. des wahrhaft glücklichen Mannes, nicht auf-
heben können. Diesen theoretisch gehaltenen Darstellungen folgt im zweiten
Buch eine praktisch exegetische. 2) Jakob und andere Persönlickeiten des
alten Testaments werden als Muster des glücklichen Lebens vorgeführt.
Hier tritt nun wieder die allegorische Exegese auf den Plan. Eine Glanz-
partie dieses zweiten Buches ist die Erzählung von den sieben maccabäi-
schen Brüdern. Selbständig ist Ambrosius auch in dieser Schrift nicht; er
benutzte vorwiegend das sog.^) 4. Maccabäerbuch [sig Maxxaßaiovg /; tceqI
avToxoccTOQog XoyKXfxov), welches man irrtümlich dem Flavius Josephus zu-
schreibt; freilich ist der Kirchenvater gezwungen, den loyiafiog zu christiani-
sieren.
Ueber die Hauptquelle vgl. J. Freudenthal, Die Flavius Josephus beigelegte
Schrift über die Herrschaft der Vernunft, Breslau 1869, p. 32. Ueber sekundäre Quellen
vgl. Schenkl p. XV.
Zur Charakteristik. 1, 7, 28 p. 21 Seh. neque adver sa corporis vitae beatae munus
inminuunt neque de eius ah' quid suavitate delibant, quia non in delectatione corporis vitae
beatitudo est, sed in conscientia pura ab omni labe peccati .... habet in se r emuner atlonem
suam qui sequitur Jesum et in suo aff'ectu praemium et gratiam. etiamsi dura sustineat,
beatus tarnen est suis moribus etc.
Ueber die Ueberlieferung vgl. § 916.
Ausg. Migne 14 Sp. 597; Ballerini 1 Sp. 569; K. Schenkl, Corpus script.
eccles. lat. '62 pars 2 p. 2.
920. De Joseph patriarcha. Gern nimmt Ambrosius seine Muster
für die christlichen Tugenden aus den Büchern des alten Testaments.
^) 2, 5, 23 p. 45 Seh. sicut audisti legi ' clarorum virorum utamur exemplis.
hodie. j 3j Ygi F. H. Reusch, Lehrbuch der Ein-
2) 2, 1,1 p. 31 Seh. super iore libro de \ leitung in das Alte Testament, Freib. i. B.
vlrtutum praeceptis disputavimus, sequenti 1859, p. 135.
330 Ambrosius. {§ 921.)
Abraham ist ihm ein Vorbild für die Ergebung in den göttlichen Willen,
Isaak für die schlichte Einfalt, Jakob für die Ausdauer, Joseph natürlich
für die Keuschheit. Aber der überall nach Geheimnissen in der hl. Schrift
suchende Bischof sieht in Joseph noch viel mehr, nämlich ein Vorbild
Christi. In allen seinen Handlungen erblickt er Hindeutungen auf Leben
und Wirken des Erlösers, und es ist ihm eine ganz besondere Freude, die
Worte des alten Testaments mit Worten des neuen vergleichend zusammen-
zustellen. Seine Auslegungen sind um so beachtenswerter, weil sie selb-
ständig sind.i) Wir bewundern die reiche Phantasie des frommen Mannes,
der überall aus dem Leben Josephs Analogien zu Christus herausspinnt.
Abfassungszeit. 6, 33 p. 9() Seh. et factum est inquit post hiennium. mentior
de hoc nostrl spadonis tempore, nisi et dies convenit, quia post hiennium i-ecepit officium
nee recordatus est, sed admonitus .... sed cito hunc locum praeter eat dolor, ne ipsa com-
memoratione crudescat ; ne ipsius quidem sermonis mei m,eminisse delectat, quem tunc tem-
poris vel effude^-it dolor vel extorser'it ecclesiae contumelia. 6, 35 p. 97 Seh. et Doec praepjo-
situs erat et praepositus regis animalium ad disciplinam mulorum, hoc est spadonum ani-
malium. hie quoque sacerdotem domini detulit et regem fraude conmovit in sacerdotis peri-
culum et hie Syrits erat, mim mentior, quando et patria et facta conveniunt? Aman quoque
a cnhiculo regis et ipse praepositus, dum invadere ecclesias domini inproba temeritate con-
tendit populumque fidelem spoliare ac persequi, gravihus sacrilegia suppUciis expendit. Es
kommt hinzu eine Stelle aus einem Briefe des Ambrosius an seine Schwester Marcellina,
der in das Jahr 385 fällt: 20, 28 denique etiayn speciali expressione Calligonus, praepositus
cuhiculi, mandare mihi ausus est: me vivo tu contemnis Valentinianum? caput tibi tollo.
respondi: Deus permittat tibi, ut impleas quod minaris; ego enim patiar quöd episcopi, tu
facies quod spadones. Ambrosius bezieht sich in den Schilderungen unserer Schrift offenbar
auf Calligonus. Man vergleiche noch über das Schicksal dieses Mannes Augustin. contra
Jul. Pelag. 6, 14 Calligonum Valentiniani iunioris eunuchum gladio novimus ultore punitum
meretricis confessione convictum. Da die insolente Handlungsweise des Eunuchen ins Jahr
385 fällt und, als unsere Predigten gehalten wurden, ein hiennium verflossen ist, kommen
wir auf das Jahr 387 als Abfassungszeit; vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 16; vgl. auch
Schenk!, Corpus 32 pars 1 p. XI, der das Erscheinen der Schrift um die Jahre 389/90
bestimmt.
Zur Charakteristik. 1,1 p. 73 Seh, sanctorum vita ceteris norma vivendi est,
ideoque digestam plenius accipimus seriem scripturarum , ut dum Abraham, Isaac et Jacob
ceterosque iustos legendo cognoscimus, velut quendam nobis innocentiae tramitem eorum virtute
reseratum enite?itibus vestigiis persequamur. de quibus mihi cutn frequens tractatus fuerit,
hodie sancti Joseph historia occurrit. in quo cum plurima fuerint gener a virtutum, tum
praecipue insigne effulsit castimoniae, aus welchen Worten zugleich die ursprüngliche
Predigtform erhellt.
Ueberlieferung. Für de Joseph und de patriarehis ist ein codex von Boulogne
sur mer 32 s. VII massgebend; vgl. Sehen kl p. XXI.
Ausg. Migne 14 Sp. 641; Ballerini 1 Sp. 617; K. Sehenkl, Corpus Script,
eccles. lat. 32 pars 2 p. 73.
921. De patriarehis. 2) Bekannt sind aus Gen. 49, 3 die Segnungen,
die Jakob seinen Söhnen spendete. Ambrosius hätte mehrfach Gelegenheit
gehabt, sie zu behandeln, aber er überging sie, offenbar weil er bereits
im Sinne hatte, eine eigene Schrift darüber zu schreiben. Diese Segnungen
boten ja der wilden allegorischen Exegese einen grossen Tummelplatz, und
der Kirchenvater hat sie reichlich ausgenutzt. Der natürliche Sinn wird
gänzlich beiseite geschoben, selbst das Moralische wird mit einer einzigen
Ausnahme (7, 33) ungenutzt gelassen. Ueberall werden Fäden gesponnen,
welche das alte Testament mit dem neuen verknüpfen. Die Schrift kann
als eine Ergänzung zu der de Joseph patriarcha betrachtet werden, und in
*) lieber einigesPhilonische vgl. Sehen kl | ^) Dies, nicht de benedictionibus patri-
p. XVII. I areharum ist der best beglaubigte Titel.
Ambrosius. (§ 922.)
331
manchen Handschriften erscheint sie als solche. Wegen dieses innigen
Zusammenhangs werden wir die Schrift auch in das Jahr 387 oder bald
darnach ansetzen. Damit stimmt, dass der im Jahre 386 redigierte Com-
mentar zu Lucas (§ 930) erwähnt wird.O
Ueber die A bfassiingszeit vgl. Ihm, Stndia Ambrosiana p. 17.
Quellen. Seitdem Fragmente von Hippolytiis' Commentar zum Segen Jacobs (vol. 1
2. H. der Berl. Gesamtausgabe, Leipz. 1897, p, 55) bekannt gegeben worden sind, erkennt
man, dass dieser Commentar in unserer Schrift benutzt ist; vgl. 0. Bardenhewer, Lit.
Rundschau 24 (1898) Sp 201. — H. Moretus, Les benödictions des patriarches dans la
litterature du IVe au Vllle siecle (Bulletin de litt, eccles. 1909 p. 403).
Ueber die Ueberlieferung vgl. § 920.
Ausg. Migne 14 Sp. 6i3; Ballerini 1 Sp. 655; K. Schenkl, Corpus Script,
eccles. lat. 32 pars 2 p. 125.
922. De Helia et ieiunio. Auch das Fasten gab dem Ambrosius
Stoff zu Predigten, 2) deren Produkt die angegebene Schrift ist. Er hielt
sie beim Beginn der Quadragesima; das Jahr ist unbekannt, doch war der
Hymnengesang schon in der Mailänder Kirche üblich.^) Er knüpft seine
Exhortation an ein alttestamentliches Beispiel an, nämlich an Elias; allein
da er über ihn bereits in mehreren Schriften gehandelt hat,*) berührt er
nur kurz seine Taten. Ausführlich verbreitet sich der Bischof über das
Wesen des Fastens; es fällt dabei manches interessante Streiflicht auf die
Geschichte dieser Bussübung. Auf den nichttheologischen Leser übt die
mittlere Partie, welche gegen die Trinkgelage zu Felde zieht, die grösste
Anziehung aus. Hier bekommen wir Bilder, die nach dem Leben gezeichnet
sind; die Scene der zechenden Offiziere ist von packender Realität. Mit
Erstaunen sehen wir, wie alt unsere Zechgebräuche sind. Der Schluss
schildert die Prasserei als die Quelle aller üebel und mahnt die Kate-
chumenen, sich durch den Empfang der Taufe für immer von der Schwelgerei
loszusagen. Für seine Vorträge hatAmbrosius w^iederum Basilius benutzt; er
schöpft aus den Reden de ieiunio, in ebriosos und exhortatio ad baptismum.
Abfassungszeit. Gegen die Ansicht der Benediktiner, dass die Schrift nach dem
Tode des Maximus verfasst sei, vgl. G.Rauschen, Jahrb. der christl. Kirche etc., Freib.
1897, p. 278. Dass die Schrift vor 892 falle, wird mit Unrecht aus 17, 62 p. 448 Seh. im-
pe7'atorum geschlossen (Schenkl p. XIII); vgl. dagegen Ihm, Studia Ambrosiana p. 19.
Quellen. Ueber die Verwertung der drei Reden des Basilius vgl. Schenkl p. XVIIII.
Ueber die Benutzung einer Homilie des Origenes vgl. E. Klostermann, Texte und Unter-
such. 16 N. F. 1 H. 3 (1897) p. 60.
Zur Charakteristik. 17,62 p. 448 Seh. '&i6amws' inquiunt. *opto salutem Impera-
torum, iit qni non hiherlt fiat reus indevotionis ; videtur enim non amare Imperator em qui
pro eins salute non hiherif. 13, 48 p. 489 Seh. mensura proponitur , certatur sub iudice, suh
lege decernitur. agonithetes Ulis furor est, Stipendium dehilitas, victoriae praemium culpa.
18, 47 p. 489 Seh. ut ti'agoediarum actores primo sensim vocem excitant, donec udae vocis
aperiant iter, ut postea magnts possint clamoribus personare, Ha isti quoque in principio
prolusorüs se exercent pocidis, ut inritent sitim, ne forte restinguant eam et satiati postea
bibere non possint.
U eberlief er uns;. Die Grundlage der Recension bildet der Parisinus 1732, olim
Thuaneus et deinde Colbertinus. s. VIII; vgl. Schenkl p. XXXVllIl.
*) 4, 21 p. 186 Seh. ut docuimus tractatu
habito in evangelium. Möglich wäre auch,
dass Ambrosius an die Homilien denkt, aus
denen sein Lucascommentar zusammengesetzt
ist; vgl. 0. Bardenhewer, Gesch. der alt-
kirehl. Litt. 8 p. 515 Anm. 1.
^) Der Predigtcharakter erhellt z. B. aus
20, 75 p. 457 Seh. audistis hodie in lectione
decursa.
3) 15, 55.
*■) 3, 5 p. 414 Seh. sed de Heliae gestis
plurima iam frequenti diversorum librorum
sermone digessimus et cavendum arbitror, ne
in eadem recurramus, cum praesertim in
opere suo ipse laudetur.
332 Ambrosius. (§§ 923, 924.)
Ausg. Migne 14 Sp. 697; Ballerini ISp. 687; K. Schenkl, Corpus Script, eccles.
lat. 82 pars 2 p. 411. — Zu 6, 18 vgl. C. Weyman, Rhein. Mus. 64 (1909) p. 328.
*)'i3. De Nabuthae.i) Bekannt ist aus dem dritten Buche der Könige
die Geschichte Achabs und Naboths. Achab war lüstern nach einem Wein-
berge Naboths; allein er konnte ihn von Naboth nicht erlangen, weil dieser
das Erbe seiner Väter nicht veräussern wollte. Wegen dieser Weigerung
wurde Naboth unschuldig zum Tode gebracht, um Achab in den Besitz
des Weinberges zu setzen. Diese Geschichte gibt eine treffende Illustration
der Habsucht, und Ambrosius benutzte sie, um gegen ein Grundübel seiner
Zeit in eindringlicher Weise Stellung zu nehmen. 2) Verwertet sind in
dieser Schrift von Ambrosius zwei Homilien des Basilius. Ueber die Zeit
der Abfassung lässt sich nichts Sicheres mitteilen.
Quellen. Schenkl p. XVIIII: „Contaminatione quadam ita usus est, ut modo sexta
homilia (Basilii), qua capitis XII evlangelii Lucae versus XVIII illustratur, modo septima,
quae in divites inscribitur, ad sermones explendos et exornandos uteretur."
Ueberlieferung. Grundlage ist auch hier der Parisinus 1732 s. VIII, der leider
durch Lücken Schaden gelitten hat; vgl. Schenkl p. XXXX.
Ausg. Migne 14 Sp. 731; Ballerini 1 Sp. 725; K. Schenkl, Corpus Script,
eccles. lat. 32 pars 2 p. 469.
924. De Tobia. Das Buch Tobias gibt Ambrosius Anlass zu einer
Reihe von Predigten gegen den Wucher, bei welchem die zweite Homilie
des Basilius zum 14. Psalm benutzt wurde. Tobias besass nämlich unter
anderen Tugenden auch die, von den Leuten seines Volkes keine Zinsen
für ein Darlehen zu nehmen. An diese Tatsache knüpft der Bischof an.
Der Titel der Schrift ist irreführend; abgesehen von dem Eingang bildet
nicht Tobias, sondern der Wucher den Gegenstand der Schrift. Ambrosius
spricht sich gegen die Zulässigkeit des Zinses und die Pfandnahme aus
und stützt sich wesentlich auf das alte Testament; das neue Testament,
meint er, bedeute nicht die Aufhebung des alten, sondern vielmehr
dessen Erfüllung. Es ist wohl nicht zweifelhaft, dass grosse wucherische
Missstände in seiner Gemeinde den Bischof veranlassten, die Schärfe des
hl Wortes anzuwenden. Seine Rede trifft sowohl die Schuldner als die
Gläubiger. Von den beiden Klassen erhalten wir interessante Charakter-
züge, die auch auf die Gegenwart Anwendung finden können. Der Redner
malt in düsteren Farben; er verwertet sogar ein hartes Wort Catos, das
er in Cicero^) gelesen hatte. Besonders das ungemessene Anwachsen des
Kapitals ist ihm ein Greuel. Sein Pathos schlägt nicht selten in einen
Wortkampf und ein Wortspiel um; aber auch an tief ergreifenden Er-
mahnungen fehlt es nicht. Doch nicht bloss ihre negative Seite hat die
Schrift, sondern auch ihre positive. Ambrosius dringt in seine Zuhörer,
statt des materiellen Wuchers den geistlichen zu treiben, d. h. mit ihrem
Geld die Armen zu unterstützen, das Wort Gottes zu verkündigen und den
Irrenden den Weg des Heiles zu zeigen. Auch dieser geistliche Wucher trage
seine Zinsen, indem er uns ein Anrecht auf die ewige Seligkeit verschaffe.
Die Vorträge erregten grosses Aufsehen Es entstand Unzufrieden-
heit in den angegriffenen Kreisen; sie machten geltend, dass das Zins-
\) So gibt den Titel Schenkl; die Vul- ' sier, Paris 1903, p. 339.
gata ist de Nabuthe Jezraelita. , ^) De officiis lib. 2 gegen Ende.
^) Vgl. L. Lehanneur, Melanges Bois-
Ambrosius. (§ 925.)
333
und Pfandnehmen etwas alt Hergebrachtes sei. Diese Reden kamen dem
Bischof zu Ohren, und er entgegnet ihnen an einer Stelle. Hierin liegt
für unsere obige Behauptung der Beweis, dass der vorliegende Traktat
aus mehreren Predigten zusammengearbeitet ist. Ambrosius weist alles
Persönliche von sich, seine Rede treffe nur das Laster der Habsucht.
lieber die Abfassungszeit der Schrift lässt sich nichts Bestimmtes
eruieren; das einzige Zeitmoment, das sie bietet, die Erwähnung der
Hunnen, 1) hilft uns nicht viel. Auch der Umstand, dass Ambrosius in einem
Briefe an den Bischof von Trient, Vigilius, gegen den Wucher eifert, 2)
liefert kein festes Fundament für eine chronologische Schlussfolgerung;
dies erkennt man schon daraus, dass aus der Briefstelle sowohl die
Priorität^) als auch die Posteriorität*) der Schrift gefolgert worden sind.
Weiter kommen wir, wenn wir auf die innere Beschaffenheit des Werkes
unser Augenmerk richten. Die Freude an dem Wort und an der Phrase,
die jedem Leser auffällt, und die den gelehrten Erasmus veranlasste, sogar
die Echtheit der Schrift in Zweifel zu ziehen, weist unsern Traktat in
eine frühe Lebenszeit des Ambrosius, wo er noch unter dem starken Ein-
druck seiner rhetorischen Bildung stand.
Quellen, Schenkl p. XX: „Una tantum Basilii homilia — alteram in psalmum
XIIII dico — Ambrosius usus est in libello de Tobia, quam totam fere partim ad verbum
expressam partim splendidiore elocutione illustratam in opusculum suum recepit."
Zur Charakteristik. 23, 88 p. 569 Seh. nos non personae obtrectamus, sed ava-
ritiae. nee fefellit dixlsse aliquos, cum ante hoc hiduum tractatus noster eorum conpuncxisset
affectum : quid sihi voluit episcopus adversus faeneratores tractare, quasi novum aliquid ad-
missum sit etc.?
Ueb erlief erung. Führer ist hier wiederum der Parisinus 1732 s.VIII; vgl. Schenkl
p. XXXXIIII.
Ausg. Migne 14 Sp. 759; Ballerini 1 Sp. 759; K. Schenkl, Corpus script.
eccles. lat. 32 pars 2 p. 519.
925. De interpellatione Job et David. Dieses in den Ausgaben in
vier Bücher eingeteilte Werk erörtert zwei Gedanken. In den ersten zwei
Büchern werden die Leiden des menschlichen Lebens vorgeführt, und zwar
wird im ersten Buch Job, im zweiten David als Dulder hingestellt. Die
Unterlage für den ersten Teil bildet das Buch Job, für den zweiten der
41. und 42. Psalm. Das dritte und das vierte Buch beschäftigen sich mit
der Klage der Menschen, dass es dem Bösen gut, dem Guten dagegen
schlecht ergehe, und suchen sie als unbegründet abzuweisen. Auch hier
müssen das Buch Job 5) und der 72. Psalm dem Prediger Stoff liefern. In
der handschriftlichen Ueberlieferung finden wir jedoch keine Bucheinteilung,
sondern nur vier Predigten, von denen jede für sich besteht und ihre
eigene Ueberschrift hat, ohne dass sie zu einem Ganzen durch einen Titel
zusammengefasst werden. An Willkürlichkeiten der Exegese sind auch
diese Bücher reich; der Zusammenhang wird oft ganz ausser acht gelassen.
Abfassungszeit. Die Mauriner setzen die Schrift ungefähr in das Jahr 883. Sie
stützen sich auf zwei Stellen, auf 4, 6, 24 p. 284 Seh. und 3, 8, 24 p. 262 Seh. vide quem-
admodum in civitatibus bonorum principum imagines perseverent, deleantur imagines tyran-
norum. Aus der ersten Stelle schliessen sie, dass der gemeinsame Psalmengesang noch
nicht eingeführt war; aus der zweiten Stelle folgern sie, dass der Aufstand des Jahres 387,
') 11,39.
') 19, 4
^) Foerster, Ambrosius p. 87.
*) Ihm, Stud. Ambr. p. 20.
^) Ueber Benutzung des Origenes vgl.
Klostermann 1. c. p. 57 Anm. 3.
334 Ambrosius. (§§ 926, 927.)
wo Statuen des Theodosius vernichtet wurden, noch niclit stattgefunden hatte, denn sonst
würde Ambrosius aus Klugheit jene Worte niclit gebraucht haben. Aber diese Schluss-
folgerungen schiessen über das Ziel hinaus; vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 21; Kellner,
Ambrosius p. 12G; Schenkl p. XII.
Die Composition des Werkes. Schenkl p. III: „Si editiones inspicis, (opus-
culum) in quattuor libros divisum habes eosque communi titulo 'de interpellatione Job et
David' instructos. sed longo alia est res in codicibus. etenim quattuor in eis inter se ex-
cipiunt orationes neque numeris significatae neque uno titulo comprehensae, sed suam quaeque
inscriptionem prae se ferentes. unde iam constat singulos sermones nobis traditos esse
nondum in ununi corpus redactos." Diese vier Predigten sind aber in den Handschriften
verschieden geordnet. In geringeren Handschriften, dem Duacensis 227 s. XII und Parisinus
14464 s. Xll, nimmt die Predigt, welche in der guten Ueberlieferung an zweiter Stelle steht,
die vierte ein, und Schenkl ist in seiner Ausg. dieser Ordnung gefolgt. Erasmus hat
diese Rede für unecht erklärt. Schenkl (p. V) glaubt, dass die vierte Predigt de inter-
pellatione David mit den drei übrigen nicht zusammenhänge und erst später wegen der
Verwandtschaft des Inhalts mit ihnen verbunden worden sei. 1, \,'S p. 212 Seh. uUHusque
[Job et David) tnterpdlationes considerare cor dl est, quod in his vitae humanae forma ex-
primitur, causa agitur, praerogativa formatur. suo igitur ordine spectandae nobis sunt.
2, 2, 1 p. 238 Seh. superior nobis disputatio fuit de interpellatione sanctorum, quod fragilis
et inbecilla condicio humana, quae nusquam sui habeat firmitatem nisi in protectione cae-
lesti: hodie nobis ea surnenda est, quod vulgus hominum, plerique etiam prudentium valde
moventur, cum vident iniustos affinere rebus secundis, iustos autem frequenter adflictari in
hoc saeculo.
Ueberlieferung. Massgebend ist cod. Parisinus 1732 s.VIII; vgl. Schenkl p. XXX.
Ausg. Migne 14 Sp. 797; Ballerini 2 Sp. 5; K. Schenkl, Corpus Script,
eccies. lat. 32 pars 2 p. 211.
926. Apologia prophetae David. Beim Lesen der hl. Schrift hatten
gewiss manche daran Anstoss genommen, dass der König David sich zweier
grosser Vergehen schuldig gemacht hatte, des Ehebruchs und des Mordes.
Um die Skrupel dieser Leute zu beseitigen oder zu mindern, hielt Am-
brosius Predigten i) über diesen Gegenstand, welche er später in Buch-
form brachte. Der Bischof erblickt eine Milderung der Schuld Davids in
dessen offenem Bekenntnis und in dessen Zerknirschung. Zu diesem Zweck
nimmt er den 50. Psalm vor, in dem David sein Schuldbekenntnis ablegt,
und erläutert ihn, natürlich oft in mystischem Sinne. Im Parisinus 1732
ist dem Titel noch die Widmung „ad Theodosium Augustum" beigefügt;
wir haben keinen rechten Grund, zu bezweifeln, dass dieser Zusatz von
Ambrosius herrühre. 2)
Abfassungszeit. Der terminus post quem ergibt sich aus 6,27, wo auf den Tod
Gratians (August 383) hingewiesen wird. Der terminus ante quem erhellt aus dem Hin-
weis in der expos. ev. Luc. 3, 38 p. 127 Seh. de qua historia (sc. de caede Uriae), quoniam
alibi ])lenius diximus, hie transcurrendum videtur auf unsere Schrift. Die expositio be-
steht aber aus Predigten, welche wahrscheinlich ums Jahr 886 oder Anfang 387 zusammen-
gearbeitet wurden.
Zur Charakteristik. 1, l p. 299 Seh. Äpologiam prophetae David praesenti adri-
puimus stilo scribere, non quo ille indigeat hoc munere, qui tantis meritis enituit virtu-
tibusque effloruit, sed quia plerique gestorum eius lecta serie non introspicientes vim scrip-
turarum vel occulta mysteriorum mh^antur quomodo tantus propheta adulterii primo, deinde
homicidii contagia non declinaverit. 8, 41 p. 324 Seh. sed iam se ipse [David) defendat;
nam quinquagensimum (sie) psalmum ad eam scripsit historiam. Ueber 5, 20 (die neun
Engelchöre) vgl. A. Manser, Theol. Revue 1906 Sp. 288.
Ueberlieferung. Die besten Handschriften sind cod. Bononiensis (Boulogne sur
mer) 32 s. VH und Parisinus 1732 s.VHI; vgl. Schenkl p. XXXHI.
Ausg. Migne 14 Sp. 851; Ballerini 2 Sp. 73; K. Schenkl, Corpus Script,
eccies. lat. 32 pars 2 p. 299.
927. Die unechte Apologia David altera. Neben der im vorigen
Paragraphen besprochenen Apologie Davids existiert noch eine zweite, auch
*) 5,20 p. 311 Seh. ut hodie lectum est. \ ^) Schenkl p. V.
Ambrosius. (i? 928.) 335
aus Predigten hervorgegangene, welche in der Ueberlieferung ebenfalls dem
Ambrosius zugeteilt ist. Auch diese geht von den zwei grossen Vergehen
Davids aus, dem Ehebruche und dem Morde, allein der Stoff wird doch
in ganz anderer Weise behandelt. Vor allem erhält er eine dreifache, ge-
naue Gliederung. Zuerst wendet sich der Verfasser gegen die Heiden,
welche den Christen ihre Sünden höhnisch vorrückten. Dann richtet er
seine Rede an die Juden, welche den David trotz seiner Missetaten als
Sohn Gottes betrachteten, endlich legt er den Christen die Mysterien dar,
welche in der Geschichte Davids eingeschlossen liegen. Schon diese schul-
mässige Gliederung ist dem Ambrosius, der Digressionen liebt und sich
gehen lässt, fremd. Auch in Bezug auf den Stil finden sich Diskrepanzen.
Ferner müsste auffallend erscheinen, dass Ambrosius, wenn er der Ver-
fasser der zweiten Apologie wäre, gar keine Rücksicht auf die erste nimmt.
Es kommt hinzu, dass Augustin die zweite Apologie nicht zu kennen
scheint, da er nur die erste anführt, und dass theologische Probleme be-
rührt werden, welche der nachambrosianischen Zeit angehören. Die Schrift
ist von einem Manne verfasst, der sich die erste Apologie zur Nachahmung
erkoren hatte.
Die Uneclitheit. Im Remensis trägt der Traktat keine Ueberschrift; im Duacensis
227 s. XII lautet sie: liber secundus sancti Amhrosü de apologia David, üeber die Nach-
ahmung der echten Apologie vgl. Sehen kl p. Villi, der einige Stellen gibt. Augustin
citiert an drei Stellen (contra Jul. Pel. 2, 7, 20; 1, 4, 11; contra duas ep. Pel. 4, 11) nur die
erste Apologie, üeber gewisse Aehnlichkeiten der Apologia altera und de sacramentis vgl.
Sehen kl p. X.
Zur Composition. 4, 21 p. 369 Seh, trlpertitam divisionem tractatus huius polli-
citi sumus, unam adver sus gentiles, aliam adver sunt Judaeos, tertiam apud ecclesiam. 5, 81
p. 378 Seh. divisionem tractatus ita putavi esse faciendam, ut apud gentiles lapsus condi-
cionis non negaretur, correctio error is adstrueretur, apud Judaeos autem ideo lapsuni esse
sanctum David doceremus, ne ampUus Judaeoriim perfidia claudicaret eumque vel dei filium
desinerent credere, quem viderent communi condicione obnoxiuni fuisse peccato, Christiani
vero surgentis ecclesiae mysteria possint advertere. Sehen kl p. Vlll: „Mirum est eum
psalmi L interpretationem non absolvisse, sed tantum incohasse, quae res utrum oratori
ipsi tribuenda an eo explicauda sit quod post sectionem 74 quaedam intereiderint plane in-
certum esse Maurinis, qui de hoc libello utiliter disputaverunt, libenter adsentior."
Zur Charakteristik. 5, 28 p. 376 Seh. uno die vel per angustias ingenii vel per
fragilitatem vocis omnem seriem non possum inplere tractatus. 5, 81 p. 378 Seh. iam et
superiore die et liodie Judaeis tantis responsuni arbitror.
Ueberlieferung. Massgebend für die Reeensio ist cod. Remensis 352 s. XII; vgl.
Sehenkl p. XXXVIIl.
Ausg. Migne 14 Sp. 887; Bai 1er in i 2 Sp. 119; K. Sehenkl, Corpus Script,
eeeles. lat. 32 pars 2 p. 359.
928. Enarrationes in XII psalmos Davidicos. Der Psalter war ein
Lieblingsbuch des Ambrosius, und mit Vorliebe schöpfte er daraus in seinen
Predigten und erläuterte auch gelegentlich den einen oder anderen Psalm. i)
Aber er machte die Psalmen auch selbst zum Gegenstande eigener Vor-
träge; sie liegen uns vor in den enarrationes in XII psalmos, welche nach
seinem Tode zu einem Corpus vereinigt wurden, und in der expositio in
psalmum 118. Die in den enarrationes erläuterten zwölf Psalmen sind:
1, 35 — 40, 43, 45, 47, 48, 61. Von diesen bilden 35 — 40 eine engere Gruppe, 2)
da der nachfolgende Commentar immer an den vorangehenden anknüpft.
Auch die Commentare zu 45, 47, 48 und 61 haben einen gemeinsamen Cha-
^) Vgl. ein Verzeichnis bei Ihm, Studia Ambrosiana p. 22.
2j Vgl. Migne Sp. 918.
336
Ambrosius. (§ 1^29.
rakter. 1) Die zwölf Commentare sind zu verschiedenen Zeiten abgefasst
worden ; noch auf dem Todesbette diktierte er die Erläuterung des 43. Psalms,
der darum nicht ganz vollendet ist. Er folgte also in der Erklärung der
einzelnen Psalmen nicht der Ordnung des Psalters. Auch diese Commentare
sind ursprünglich, wie bereits angedeutet, Predigten gewesen, 2) welche dann
später zu einem Ganzen vereinigt wurden. Sie lassen die moralische Inter-
pretation stark hervortreten, doch greifen sie auch zur Allegorie; denn
in den Psalmen ist nach der Ansicht des Ambrosius das ganze Leben und
Wirken Christi prophetisch angedeutet. Auch benutzt der Prediger gern
die Gelegenheit, die orthodoxen Lehren seinen Zuhörern einzuschärfen,
um sie gegen die Irrlehren zu wappnen. Benutzt sind bei diesen Vorträgen
Basilius^) und Origenes.'*)
Abfassungszeit. «) Comm. in ps. 1. Darin wird des Psalmengesangs gedacht
(prol. 9). ß) Comm. in ps. 3(3. Hier werden (U)) die Kämpfe der Arianer und der Ortho-
doxen erwähnt, die dadurch entstanden waren, dass jene die Auslieferung einer Kirche
forderten. 49 wird der Abfall der Mönche Sarmatio und Barbatianus angeführt, welchen
die Benediktiner in das Jahr 389 setzen (Migne Sp. 918) und über welchen Ambrosius in
einem gegen Ende seines Lebens geschriebenen Brief ausführlicher handelt. Endlich er-
wähnt er (25) den von Theodosius über Eugenius im Jahre 394 davongetragenen Sieg. Vgl.
auch 38, 27. y) Comm. in ps. 37. Hier haben wir (43) eine zeitliche Anspielung auf das
Blutbad in Thessalonich (390). d) Comm. in ps. 4 0. Hier wird (38) auf den Commentar
zum Lukas-Evangelium hingewiesen, f ) Comm. in ps. 48. In Expos, ev. Luc. 3, 15 kündigt
A. eine Ausführung an, welche 48, 8 erfolgt ist; also ist der Commentar zu Psalm 48 nach
38H/7 verfasst. C) Comm. in ps. 61. Hier wird (26) auf die zweite Gesandtschaft des .am-
brosius an Maximus und den Tod des Gratian angespielt. Jene Gesandtschaft fand höchst
wahrscheinlich 384/385 statt; vgl. § 908. rj) Comm. in ps. 43. Aus der vita Ambrosiana
des Paulinus (42) erhellt, dass dieser Commentar in das Jahr 397 fällt.
Zur Charakteristik. Praef. 7 in lihro Psalmorum profectus est omnium et medi-
cina quaedam salutis humanae. Ebenda 8 in psalmis nohls non soliim nascitur Jesus; sed
etiam salutarem illam suscipit corporis passioneni, quiescit, resurgit, ascendit ad coelum, sedet
ad dexteram Patris. Von der Praefatio wird zur Erklärung übergeleitet durch den Satz (12):
sed iani psalmi istius qui propositus est nohis, ingrediamur exordia. Zu I, 53 f. (Chiliasmus)
vgl. J. E. Niederhuber, Die Eschatologie des hl. Ambrosius, Paderborn 1907, p, 199.
Ausg. Migne 14 Sp. 921; Ballerini 2 Sp. 157.
929. Expositio in psalmum 118. Der Psalm 118 (119)5) ^Wohl denen,
die ohne Wandel leben" umfasst 22 Oktonare, d. h. es sind je acht Zeilen
zu einer Strophe zusammengefasst. Weiterhin hat sich der Dichter die
Schranke gesetzt, dass er die Oktonare durch das hebräische Alphabet
laufen und überdies noch jede Zeile innerhalb des Oktonars mit dem be-
treffenden Buchstaben beginnen lässt.^) Ein Zusammenhang der 22 Stro-
phen lässt sich nicht herstellen. Es bildet jeder Oktonar für sich mehr
oder weniger eine Einheit und konnte daher leicht zum Gegenstand einer
selbständigen Erörterung gemacht werden; dies tat Ambrosius, indem er
unsern Psalm nach der Folge der Oktonare in 22 ^) Predigten ^) behandelte.
^) Kellner, Der hl. Ambrosius p. 137.
^) 35, 20 sicut lectio hodierna nos docuit.
36, 2 iste qui nohis hodierna lectione pro-
posittis est. Auf Leser deuten 36, 5; 37, 6;
40, 30.
^) Im Commentar zu Ps. 1.
^) Hieronym. epist. 112, 20.
^) Ueber die verschiedene Zählung der
Psalmen vgl. F. H. Reusch, Lehrb. derEinl.
in das Alte Testament, Freib. 1859, p. 51.
®) Vgl. F. A. Tholuck, Auslegung der
Psalmen, Halle 1843, p. 506; V. Thalhof er,
Erklärung der Psalmen, Regensb. 1857, p. 6 1 1 ;
F. Delitzsch, Commentar über den Psalter
2 (Leipz. 1860) p. 186.
^) Die Predigten sind jedoch dem Um-
fange nach sehr ungleich, so dass die Mög-
lichkeit gegeben ist, es sei die eine oder
andere Predigt, so wie sie vorliegt, aus meh-
reren zusammengearbeitet worden.
^) 3, 29 bene admonuit lectio evangelii,
quae decursa est. 6, l^pulchre lectum est hodie.
Ambrosius. (§ 930.) 337
Wir haben dadurch eines der umfangreichsten Werke des Kirchenvaters
erhalten. Bei der Erklärung der Oktonare wird das Hauptgewicht auf
die moralische Anw^endung gelegt; doch wird hie und da auch die alle-
gorische Auslegung herangezogen. Die Schrift gibt dem Bischof reichliche
Gelegenheit, gegen die Gebrechen der Zeit und besonders gegen die Irr-
lehren sich zu kehren. Für die Erklärung liefert ihm wiederum Origenes
Material. Sie ist aber ungleichmässig; bald wird der ganze Satz erläutert,
bald nur ein einzelnes Wort hergenommen; bald verbreitet er sich über
eine Stelle länger, bald kürzer.
Abfassungszeit. Die expositio ist geschrieben nach dem Commentar zu Lukas,
denn 14, 38 wird dieser Commentar schon erwähnt, aber vor der Schrift de Jsaac et anima,
denn hier wird unsere expositio citiert: 4, 17 (1 p. 654 Seh.) de hoc mysterio alihi saepius
diximus et maxime in psahno CXVIII. Allein da die Zeit dieser beiden Schriften nicht
mit voller Bestimmtheit ermittelt werden kann, nützen die beiden termini nicht viel. Der
Hymnengesang, der H86 in Mailand definitiv eingeführt wurde, ist bereits erwähnt: 8, 48
imnio plerique sunt eiusmodi dies ; ut statini meridianis horis adveniendum sit in Ecclesiam,
canendi lii/mni, celehranda ohlatio. Damit steht im Einklang, dass die Wiederkehr des Tages,
an dem die Gebeine der Märtyrer Gervasius und Protasius von Ambrosius aufgefunden
wurden, gefeiert werden konnte; vgl. 6, 16 celebramus dient sanctorum, quo revelata sunt
populis Corpora sanctorum martijrum. Die Auffindung wird aber in das Jahr 386 verlegt
(vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 24), von den Maurinern allerdings in das Jahr 385 oder
386 (vgl. Migne Sp. 1195). Auch die Erwähnung der arianischen Verfolgungen passt zu
dieser Zeit. Die Abfassung dürfte zwei Jahre in Anspruch genommen haben (vgl. Ihm 1. c);
die Predigten werden also wohl 387 und 388 gehalten worden sein.
Quellen, et) Die Abhängigkeit von Origenes ergibt sich besonders aus den von
J. B. Pitra (Analecta sacra 3 (Venedig 1883) p, 246) aus vatikanischen Handschriften ver-
öfi'entlichten Scholien des Origenes zu dem 118. Psalm, ß) üeber Hippolytus als Quelle
vgl. (t. N. Bonwetsch, Texte und Unters. 16, 2 (1897) p. 11. y) Ueber die Bedeutung
der 22 hebräischen Buchstaben, mit denen die Okton-are beginnen, handelt D. H.Müller,
Sitzungsber. der Wien. Akad., philos.-hist. Kl. 167 (1911) Abh. 2, der (p. 11) eine verlorene
Schrift Philos annimmt (Zweifel hegt aber A. Engelbrecht, ebenda p. 12 Anm. 1);
W. Bacher, Wiener Zeitschr. für die Kunde des Morgenlandes 25 (1911) p. 239 gibt Nach-
träge zu Müller.
Ueberlieferung. Mehr als 100 Handschriften überliefern den Text; über die mass-
gebenden vgl. Petschenig p. Vll.
Ausg. Ueber die älteren Ausg. vgl. Petschenig p. IX. Migne 15 Sp. 1197; Bal-
lerini 2 Sp. 435; M. Petschenig, Corpus Script, eccles. lat. 62, Wien 1913.
930. Expositio evangelii secundum Lucan 1. X. Auch das neue
Testament hat Ambrosius zum Gegenstande seiner Homilien gemacht. Diese
Predigten 1) hat er zu einem Werk von zehn Büchern zusammengefasst.
Auch in diesem Commentar wiegt der moralische und mystische 2) Gesichts-
punkt vor, doch bleibt das Historische nicht unberücksichtigt. Merk-
würdig ist aber der synoptische Zug, der durch den Commentar geht.
Ambrosius zieht nämlich auch die andern Evangelien heran, besonders
wenn sie einen Widerspruch zu enthalten scheinen, und sucht dann durch
allegorische Erklärung eine Konkordanz herzustellen. Die Bekämpfung der
Häresien ist ein Hauptzweck, den Ambrosius in diesem Commentar verfolgt.
Entstanden ist dieses Werk 386; die Schlussredaktion fällt vielleicht
noch in den Anfang von 387.
Titel. Aus Ambrosius selbst kann der Titel nicht eruiert werden; bei Augustin
aber (de gratia Christi 44, 48) heisst es: in expositione evangelii secundum Liican. Ueber
andere Bezeichungen vgl. Schenk 1 p. X.
*) 8, 78 p. 428 Seh. pulchre mihi hodie
legitur legis exordium, quando mei natalis
est sacerdotii. 7, 48 p, 301 Seh. in hodierno
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, i. 2. Aufl. 22
tractatu.
2) Engelbrecht p. 35.
338 Ambrosius. (§ 930.)
Abfassungszeit. In dem Commentar werden folgende Werke des Ambrosius citiert:
1. de viduis aus dem Jahre 377 (2, 02; 4, 49; 4, 50; 10, Ö), 2. de fide (3, 32; 7, 68; 8, 9ö),
3. de spiritu sancto aus dem Jahre 381 (6,31; freilich ist dieses Citat nicht ganz sicher,
da auch de Joseph gemeint sein kann), 4. apologia David nach dem Jahre 383 (3, 3>^),
5. das verlorene Buch expositio Esaiae prophetae (2, 56). Also ist der Commentar nach 383
entstanden. Dagegen wird unser Lukascommentar citiert in folgenden Schriften: 1. in der
Schrift enarratio in psalmos XII Davidicos (40, 38j, 2. in der expositio psalmi CXVIII aus dem
Jahre 387 oder 388 (14, 38), 3. in der Schrift de patriarchis aus dem Jahre 387 oder bald
nachher (4, 21), 4. in de institutione virginis aus dem Jahre 391 oder 392 (6, 42). Also fällt
der Commentar vor 391 oder 392. Wir haben sonach den terminus post quem 383, den
terminus ante quem 391/92. Genauer lässt sich die Zeit in diesem Intervallum also fest-
stellen: 7, 52 schildert er den arianischen Bischof Auxentius ebenso (vgl. die Stellen bei
Ihm, Studia Ambrosiana p. 25) wie in der Rede gegen diesen (16, 22, 24), welche im Jahre
386 gehalten wurde; vgl. Schenkl p. VI. Darnach ist die Abfassungszeit des Lukascommen-
tars im Jahre 386 oder noch zu Anfang des Jahres 387 sehr wahrscheinlich. 9, 32 deutet
auf die Friedenszeit; diese wird von Schenkl (p. Villi) in Einklang mit Rauschen auf
das Jahr 388 bezogen; es wäre dann der Lukascommentar frühestens 388 geschrieben, selbst-
verständlich noch später die expositio des 118. Psalms; vgl. G. Rauschen, Jahrb. der christl.
Kirche unter Theodosius, Freib. i. Br. 1897, p. 495.
Quellen. Schenkl p. XIII: „In huius operis libris primo et secundo Origenis in
Lucan homilias expilavit ita, ut eins explicatio fere tota pendeat ab eis quae apud Origenem
leguntur .... ultra librum II vero Ambrosius Origenis homiliis non usus esse videtur." Ueber
die Bearbeitung des dritten Buches nach Eusebius vgl. unter „Compositiön". Weiterhin be-
merkt Schenkl p. V: „Ex eodem fönte (Eusebio) fluxerunt quae in libri X ss. 147 — 184
ab Ambrosio proferuntur, et ipsa certe parum idonea quae diebus dominicis coram populo
indocto tractentur." Ueber sekundäre Quellen handelt ebenfalls Schenkl p. XIV und p. XV.
Zur Composition. 10, 6 p. 457 Seh. sequebatur de vidua locus, quam quoniam iam
in Jibro quem de viduis scripsimus praedicavimus, nunc sequesframus. Die Verweisungen
auf andere Schriften erfolgten erst bei der Umarbeitung. Ueber den Charakter des dritten
Buches, das nicht ursprünglich die Fredigtform hatte, vgl. Schenkl p.V; es ist eine Be-
arbeitung von Eusebius' Werk ne()l rijg rwy evrcy-yeluov dtacpcDrlac.
Zur Charakteristik. Prol. 2 p. 3 Seh. tria sunt quae philosophi mundi istius prae-
cellentissima putaverunt, triplicem sciUcet esse sapientiayn, quod aut naturalis sit aut moralis
aut rationalis.
Fortleben des Commentars. Ueber das Verhältnis des Hieronymus zum Com-
mentar vgl. Schenkl p. XV und §§ 981, 998; über Augustins Beurteilung des Commentars
vgl. denselben p. XVII; über Cassiodor und den Commentar p. XVIll.
Ueberlieferung. Die Handschriften sind zahlreich. Schenkl hebt aus dieser
Schar 14 Codices heraus. Der älteste und beste ist der Bobiensis s. VII, der leider ver-
stümmelt ist und kaum den dritten Teil enthält. Dazu gesellen sich als massgebend Am-
brosianus C 127 inf. s. IX, Bononiensis (Boulogne sur mer) 35 s. IX, Paris. Nouv. acq. 1438
s. X und die eine Gruppe bildenden Handschriften Monacensis 14117 s. X/XI, Sangallensis
99 s. IX, 96 s. X, Monac. 18522'^ s. X. Ueber die verschiedene Bucheinteilung des Werkes
vgl. Schenkl p. X. Es gab nämlich auch eine Einteilung in neun B., welche das sechste
und siebte zu einem zusammenfasste; diese Einteilung lag auch Augustin vor.
Ausg. Migne 15 Sp. 1527; Ballerini 3 Sp. 9; K. Schenkl, Corpus Script, eccies.
lat. vol. 32 pars 4 (Wien 1902); vgl. Ph. Pfeiffer, Katholik 1879, 2 p. 436 (6, 20) und dazu
G.V., ebenda 1881, 2 p. 543; B. Gottwald, ebenda 1885, 1 p. 436; C.Weyman, Gott. gel.
Anz. 1903 Nr. 6; A. Engelbrecht, Studien über den Lukaskommentar des Ambrosius
(Sitzungsber. der Wien. Akad., philos.-hist. Kl. 146 (1903) Abh. 8).
Die verlorene expositio Esaiae prophetae. Expos, ev. Luc. 2, 56 (p. 71 Seh.)
quid sit autem in Hierusalem sisti domino dicerem, nisi in Esaiae commentis ante dixissem;
vgl. auch Cassiodor. inst. div. litt. 3. Mehrere Fragmente sind uns durch Augustin über-
kommen; vgl. de gratia Christi 49, 54; de peccato orig. 41, 47; de nuptiis 1, 35, 40 = 2, 5, 15;
contra Julian. 1,4,11; 2,8,22; contra secund. respons. 4, 105; 4, 108; contra duas ep. Jul.
4, 11, 29 — 31; de bono persever. 23, 64. Die Fragmente sind zusammengestellt in der Ausg.
von Ballerini vol. 2 Sp. 895. Vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 75.
Commentarius in cantica canticorum. Ambrosius hatte in seinen vielen Schriften
oft Bezug auf das Hohelied genommen (benutzt ist hierbei Hippolytus; vgl. G. N.Bon -
wetsch, Texte und Unters. 16, 2 (1897) p. 9 ff.). Der Gedanke lag sehr nahe, die Stellen
zu sammeln und so einen Commentar des Hohenliedes von Ambrosius herzustellen. Eine
solche Sammlung unternahm der Cisterciensermönch Wilhelm von St. Theoderich bei Reims
(t 1148); vgl. Migne 15 Sp. 1851; Ballerini 2 Sp. 787.
Ambrosius. (§931.) 339
ß) Moralisch- asketische Schriften.
931. De officiis ministrorum 1. III. Obwohl die Fixierung der dog-
matischen Sätze Jahrhunderte lang die christlichen Geister in Anspruch
nahm, wurden doch auch ethische Probleme, besonders von praktischen
Gesichtspunkten aus, in den ersten Zeiten der christlichen Kirche behandelt.
Aber eine zusammenhängende christliche Ethik, die man der bisherigen
philosophischen gegenüberstellen konnte, fehlte noch. Es verdient daher
alle Anerkennung, dass sich Ambrosius an diese wichtige Aufgabe wagte.
Leider entsprach dem Wollen nicht das Können; es gebrach dem Kirchen-
lehrer so sehr an systematischem Denken, dass sein Versuch nur unvoll-
kommen gelingen konnte. Charakteristisch ist schon, dass er sich an ein
heidnisches Werk anlehnte, an das bekannte Werk Ciceros „de officiis"
(§ 170); in dem ganzen Aufbau folgte er seinem Vorbild; damit schuf er
sich eine Grundlage, welche für eine christliche Ethik nicht passte. Weiter-
hin erschwerte sich Ambrosius seine Arbeit dadurch, dass er zunächst seine
Kleriker ins Auge fasste, aber trotzdem eine allgemeine Ethik geben
wollte; dadurch erhielt die Darstellung etwas Unorganisches und Schwan-
kendes. Cicero hatte ein besonderes Augenmerk auf Beispiele gerichtet,
die grösstenteils der römischen Geschichte entnommen waren; an ihre
Stelle setzte der Kirchenvater solche aus den Büchern des alten Testaments.^)
Den grössten Wert legte aber Ambrosius darauf, für seine ethischen An-
schauungen Belege aus der hl. Schrift beizubringen; hierbei verleiht er
gern dem Gedanken Ausdruck, dass die Weisheit der Philosophen schon
von den Vätern des alten Testaments ausgesprochen, sonach die christ-
liche Ethik beträchtlich älter als die philosophische sei. 2) Es ist kein
Zweifel, dass die Verbindung der Ethik mit der christlichen Religion den
ethischen Problemen einen anderen Charakter gegeben hat. Der Satz,
dass das höchste Gut der Menschen im ewigen Leben liege, führte das
transscendentale Moment in die Moral ein; aber vollständig loslösen konnte
sich Ambrosius von den stoischen Elementen, welche in dem Buche Ciceros
ausgebreitet lagen, keineswegs. Man erkennt deutlich, wie sehr das christ-
liche Denken noch in den Banden der nationalen Anschauungen gefesselt
lag. Auch hier drängte die Entwicklung dazu. Christliches und Nationales
zu einer Harmonie zu verschmelzen. Bereits Ambrosius lieferte manchen
Baustein zu dem grossen Werk; so war es bedeutsam, dass er die vier
Kardinaltugenden in seine Darstellung aufnahm; 2) nicht minder bedeutsam
war es, dass er mit den Stoikern vollkommene und mittlere Pflichten unter-
schied und dadurch die Bahn für eine höhere und niedere Sittlichkeit wies.
Ambrosius schrieb das Werk als reifer Mann, nachdem er auf eine
lange Amtstätigkeit zurücksehen konnte; er vermochte daher manche Züge
aus seiner bischöflichen Wirksamkeit einzufügen. 4) Der praktische Ge-
^)^,22,nSinteiHm copiam multam exem- ') Vgl. 1, 12, 44; 1, 21, 94; 1,28, 183;
plorum offerunt: nam pt^ope omnia maiorum 1, 29, 141; 1, 86, 179; 2, 2, 6 acclpiant quam
exempla, plu7'ima qiioque dicta Ms tribus in- longe antequam philosopliorum nomen audi-
cl-usa lihris tenentur ; ut et si sei-mo nihil retur, per os sancti David utrumqiie aperte-
deferat gratiae, series tarnen vetustatis quo- 1 videatur expressum.
dam comjyendio expressa plurimum instruc- I ^) Die Erörterung beginnt 1, 25.
tionis conferat. \ ^) Z. B. 2, 28.
22
*
340 Ambrosius. (§931.)
Sichtspunkt ist es, der immer wieder in der Darstellung durchbricht i) und
manchmal den Autor veranlasst, die Form der Abhandlung aufzugeben
und in eine Anrede an seine Kleriker überzugehen. Man hat darnach die
H3q3othese aufgestellt, als sei das ganze Buch de officiis aus Vorträgen
oder Predigten des Ambrosius entstanden. Aber die Darstellung schliesst
sich zu eng an Cicero an, und es ist ganz unwahrscheinlich, dass der Mai-
länder Bischof den heidnischen Autor einem Cursus von Predigten oder
Vorträgen zugrunde gelegt hätte; dass aber einzelne Predigten in das
Werk hineingearbeitet wurden, ist zweifellos. Den Charakter der ambro-
sianischen Schriftstellerei verleugnen auch diese Bücher nicht; sie zeigen
uns keinen Gelehrten, sondern einen Mann, der mitten im Leben steht
und zu den öffentlichen Fragen in humanem Sinne Stellung nimmt. 2) Es
ist leicht begreiflich, dass schon der Name des Autors der Schrift eine
grosse Verbreitung sichern musste; und in der Tat wurde das Werk im
Mittelalter viel gelesen.
Titel. Die Mauriner sagen in der Einleitung (Migne Sp. 17): „Quem (titulum De
officiis ministrorum) nos ex manuscriptis fere omnibus ac notae melioris restituimus" ; vgl.
auch Augustin. ad Hieronym, epist. 116, 21 p. 412 Hilberg qui {Ambrosius) suos quosdam
lihros utüium ijraeceptionum plenos 'De officiis' voluit appellare.
Abfassungszeit. «) 1, 18, 72 sagt er von zwei Klerikern, die vom katholischen
orthodoxen Glauben abfielen: alter Arianae infestationis tempore ßdem deseruit, alter pe-
cuniae studio^ ne mdicium subiret sacerdotale, se nostrum negavit. Diese Stelle weist auf
die Zeit hin, in der die arianische Kaiserin Justina den Katholizismus verfolgte, ß) 2, 29, 150
meministis ipsi quoties adversus regales Impetus pro viduarum, immo omnium depositis cer-
tamen subierimus .... recens exemplum ecclesiae Ticinensis proferam, qiiae viduae depositum,
quod susceperat, amittere pei'icUtabatur. Mit Wahrscheinlichkeit wird angenommen, dass
diese Geschichte sich zu Anfang 886 abspielte, als sich Valentinian in Ticinum aufhielt.
y) Andere Zeitereignisse, wie eine Hungersnot in Rom (3, 7, 49) und kriegerische Zeitläufte
(2, 15, 70), lassen sich schwer sicher bestimmen, führen aber doch aller Wahrscheinlichkeit
nach über das Jahr 386 zurück. - — Scnach bleibt das Jahr 386 der späteste Termin, den
wir für die Abfassung des Werkes ansetzen können; vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 26.
Zur Composition. 2, 6, 25 neque enim mihi ad mercatores lucri cupidine avaros,
sed ad filios sermo est, et sermo de officiis, quae vobis quos elegi in ministerium domini,
inculcare gestio. 1, 8, 13 audistis (Migne: audisti) hodie lectum. 1, 8, 25 dum legimus hodie
evangelium. 1, 7, 23 neque improvide ad vos filios meos scribens, huius psalmi prooemio
usus sum. Die Benediktiner sagen (Migne Sp. 23): „Nullus est dubitandi locus, quin ser-
monibus publice habitis maximam partem constent hi libri."
Litteratur. F. Bittner, De Ciceronianis et Ambrosianis officiorum libris commen-
tatio, Progr. Braunsberg 1849; F. Hasler, Ueber das Verhältnis der heidnischen und christ-
lichen Ethik auf Grund einer Vergleichung des ciceronianischen Buches „de officiis" mit
dem gleichnamigen des hl. Ambrosius, München 1866; D. Leitmeir, Apologie der christl.
Moral, Darstellung des Verhältnisses der heidnischen und christl. Ethik zunächst nach einer
Vergleichung des ciceronianischen Buches „de officiis" mit dem gleichnamigen des hl. Am-
brosius, Preisschr, München 1866; J. Dräseke, Ciceronis et Ambrosii de officiis libri III
inter se comparantur (Rivista di filol. 4 (1876) p. 121); J. Reeb, Ueber die Grundlagen des
Sittlichen nach Cicero und Ambrosius etc., Progr. Zweibrücken 1876; P. Ewald, Der Einfluss
der stoisch-ciceronianischen Moral auf die Darstellung der Ethik bei Ambrosius, Diss. Leipz.
1881; R. Thamin, St. Ambroise et la morale chretienne au IV© siecle, These Paris 1895
(vgl. dazu P. Monceaux, Revue polit. et litt. 1895 p. 563); Th. Schmidt, Ambrosius, sein
Werk de officiis libri III und die Stoa, Diss. Erlangen 1897; L.Visconti, II primo trattato
di filosofia morale crist. (il de off. di S. Ambrogio e di Cicerone), Napoli, Atti dell' Accad.
d' archeol. 1906; Th. Zielinski, Cic im Wandel der Jahrhunderte, Leipz.^ 1908, p. 130, p. 383;
^) Vgl. die Bemerkung über den incessus 1 Bettler 2, 16.
1, 18, 71; über die Stimme 1, 19, 84; über \ ^) So spricht er sich z. B. 3, 7 gegen
Verhaltungsmassregeln der Kleriker 1, 20; i die Vertreibung der Fremden zur Zeit einer
gegen scherzhafte und bäuerische Rede der j Hungersnot aus.
Kleriker 1, 23; über die Zudringlichkeit der \
Ambrosius. (§ 932.) 341
P. Cannata, De S. Ambrosii libris qui inscribuntur 'de off. niinistrorum' quaest., Modica
1909; G. Nosari. Del preteso stoicismo ciceroniano nei libri De off. di S. Ambrogio, Parma
1911. Vgl. auch A. Ebert, Allgem. Gesch. etc. P (Leipz. 1889) p. 157.
Ausg. Migne 16 Sp. 23; Ballerini 4 Sp. 21, Sonderausg. von J. G. Krabinger,
Tüb. 1857. _ "" ■
Uebersetzungen von C. Haas, Die Pastoralschriften des hl. Gregor des Grossen
und des hl. Ambrosius von Mailand übersetzt, Tüb, 1862, p. 271; von F. X. Schulte. Aus-
ir;ewählte Schriften des hl. Ambrosius, Bischof von Mailand (13ibl. der Kirchenväter 2, Kempten
1877, p. 12).
932. De virginibus ad Marcellinam sororem 1. III. Von den Pre-
digten des Ambrosius machten besonders diejenigen grossen Eindruck,
welche er zur Empfehlung der Jungfräulichkeit hielt. Die Kunde von diesen
Vorträgen drang über das Weichbild von Mailand hinaus; von Bologna
und Plazentia strömten Jungfrauen nach Mailand, um hier den Schleier
zu nehmen, ja selbst über das Meer erstreckte das begeisterte Wort des
Bischofs seine Wirkung; auch aus Mauretanien eilten Jungfrauen nach
Mailand, um die Gelübde der Jungfräulichkeit abzulegen. Es ist nicht zu
verwundern, dass vielfach Stimmen in der Jungfrauenwelt laut wurden,
welche eine schriftliche Fixierung dieser Predigten wünschten, damit auch
diejenigen, welche sie nicht hören konnten, sich doch wenigstens an ihrer
Lektüre erfreuen möchten; besonders scheint die Schwester des Ambrosius,
Marcellina, die selbst eine gottgeweihte Jungfrau war, den Bruder ge-
drängt zu haben, seine Vorträge zu veröffentlichen. Ambrosius willfahrte
den Wünschen der Jungfrauen und machte aus seinen Predigten ein Werk
von drei Büchern. Im ersten Buch legt er den Wert der Virginität dar und
zerstreut manche Einwendungen gegen diese Tugend, welche die Heiden in
ihrem wahren Wesen nicht gekannt hatten. In den zwei folgenden Büchern
gibt der fromme Bischof den Jungfrauen Lehren; dies geschieht namentlich
dadurch, dass ihnen leuchtende Beispiele vorgehalten werden. Vor allem
wird ihnen die Himmelskönigin zur Nachahmung empfohlen, alsdann greift
der Autor in das Leben der hl. Thekla hinein; den Glanzpunkt des zweiten
Buches bildet aber die romanhafte Geschichte einer antiochenischen Jung-
frau, welche einem öffentlichen Lusthause überantwortet durch Verkleidung
entkam und mit ihrem Retter den Martertod erlitt. In dem dritten Buche
wird dem Leser die Geschichte der hl. Pelagia dargeboten. Auch dem
ersten Buch fehlt es nicht an einem Beispiel; hier schöpfte der Autor
aus dem Leben der hl. Agnes Stoff für sein Thema. Diese Beispiele sind
mit starken rhetorischen Farben aufgeputzt; der Schriftsteller lässt gerne
seine Personen längere Reden halten. Trotz des Wortreichtums fühlen
wir doch das warme Interesse des Bischofs für seinen Gegenstand. Das
dritte Buch gewinnt einen besonderen Charakter dadurch, dass hier Mar-
cellina in den Vordergrund tritt. Mancher interessante Zug aus dem Ordens-
leben der damaligen Zeit lässt sich hier gewinnen. Die rhetorische Kunst
verleugnet sich auch hier nicht; so wird die Rede des Liberius, die dieser
bei der Einkleidung der Marcellina in Rom hielt, eingestreut.
Die Schrift wurde abgefasst im Jahre 377, als Ambrosius noch nicht
drei Jahre im bischöflichen Amte war. Das von jugendlicher Begeisterung
überströmende Werkchen gehört zu den schönsten des Ambrosius.
Abfassungszeit. 2, 6, 39 haec ego vohis, sanctae vlrgines, nondum triennalis sa-
cet'dos munuscula paravi.
342 Ambrosius. (§§ 933, 934.)
Zur Cliarakteristik. «) 1, ], 1 scribendi aliquid sententia fuit; maio7'e siquidem
pudo?'is periciilo aiiditur iwx nostra quam legitui'; lihe?' enim non efubescit. 1, 2, 5 et bene
procedit, ut quoniam hodie natalis est virginis (nämlich der hl. Agnes), de virginibus sit
loqnendimi, et a praedicatione Über sumat exordium. 1,3, 10 invitat nunc integriiatis amor,
et tu, soror sancta, vel mutis tacita moribus, ut aliquid de virginitate dicamus. 1, 10, 57
denique de Placentino sacrandae virgines veniunt, de Bononiensi veniunt, de Mauritania
veniunt, ut liic velentur. 2, 1, 1 super iore libro quantum virginitatis munus sit, voluimus
explicare; ut j;er se coelestis gratia muneris invitet legentem. secundo libro virginem in-
stifid decet et tamquam competentium p)>'f^<^(^^ptorum magisteriis erudiri. 2, 1,5 quoniam
pleraeque absentes nostri desiderabant sermonis usum, volumen hoc condidi: quo profectae
ad se vocis meae munus tenentes, deesse non crederent, quem tenerent. ß) Hieronym. epist.
22, 22 p. 175 Hilberg Ambrosii nostri quae nuper ad sororem scripsit ojMScula. in quibus
tanto se fudit eloquio, ut, quidquid ad laudem virglmim 2:)ertinet, exquisierit, ordinarit,
ex])resserit. J. Mausbach, Altchristi, und moderne Gedanken über Frauenberuf, M. -Glad-
bach 1906, p. 7; vgl. auch § 908 p. 817.
Ausg. Migne 16 Sp. 187; Ballerini 4 Sp. 189.
933. De viduis. Mit der Schrift de virginibus bringt Ambrosius in
ausdrückliche Verbindung die Schrift de viduis. Nach den Jungfrauen folgen
in der Wertschätzung die Witwen, da auch sie der Keuschheit leben können.
Der Bischof verwirft zwar nicht eine zweite Ehe, allein er ermuntert auch
nicht zu derselben. Der Witwenstand steht ihm höher als die Ehe; seine
Vorzüge näher darzulegen, ist Zweck der vorliegenden Abhandlung. Er
greift zur hl. Schrift und findet dort nachahmenswerte Beispiele für die
W^itwen; er zeigt, dass sie sich des besonderen göttlichen Schutzes er-
freuen; er greift aber auch in das volle Leben hinein, um von einer zweiten
Ehe abzuschrecken. Ein bestimmter Vorfall aus der seelsorgerischen Tätig-
keit des Ambrosius gab den nächsten Anlass zur Abfassung der Schrift.
Er hatte eine Witwe getröstet und sie veranlasst, die äusseren Zeichen
der Trauer abzulegen, aber diese Witwe scheint in diesem Vorgehen des
Bischofs eine stille Mahnung zu einer zweiten Ehe gefunden zu haben.
Dieser irrigen Annahme trat Ambrosius in der Weise entgegen, dass er
die ganze Frage einer prinzipiellen Würdigung unterstellte.
Wegen des innigen Zusammenhangs, in den Ambrosius selbst die
Schrift mit de virginibus bringt, wird für beide Schriften dieselbe Zeit der
Abfassung anzusetzen sein.
Die Echtheit der Schrift wurde angefochten, aber die Gründe der
Anfechtung sind nichtig; sie haben ihre Wurzel in dogmatischen Streitigr
keiten über die Anrufung der Heiligen. i)
Zur Charakteristik. 1, 1 bene accidit, fratres, ut quoniam tribus libris superio-
ribtis de virginum. laudibus disseruhmis, viduarum tractatus incideret; neque enim inhonoras
debuimus _/9rffe^ß/'«>e et a virginum praeconio separare, quas apostolica sententia cum vir-
ginibus copulavH. 11,68 neque prohibemus secundas nuptias, sed non suademus .... plus
dico, non prohibemus secundas nuptias, sed non probamus saepe repetitas. 9, 59 suasimus,
fateor, ut vesteni mutares, non ut flammeum sumeres; ut a sepulcro recederes, non ut thala-
mum praeparares.
Ausg. Migne 16 Sp. 283; Ballerini 4 Sp. 241.
934. De virginitate. In älteren Ausgaben wurde die unter dem Namen
de virginitate gehende Schrift als viertes Buch des Werkes De virginibus
gelesen. Mit Recht haben die gelehrten Benediktiner unseren Traktat aus
dieser Verbindung losgelöst und zur selbständigen Schrift erhoben. Dass
unsere Monographie nicht zu der Schrift de virginibus gehört, geht schon
daraus hervor, dass das Ende dieses Werkes vom Schriftsteller ausdrück-
^) Vgl. darüber Migne, Admonitio Sp. 233; Foerster, Ambrosius p. 88.
Ambrosius. (§935.) 343
lieh markiert wird.^) Auch wird in dem Buche De virginitate auf die
Schrift De viduis Bezug genommen, 2) welche jünger ist, 3) als De virginibus.
Weiterhin ist die Composition beider Schriften verschieden; die Schrift De
virginibus ist an Marcellina gerichtet, die Schrift De virginitate an Jung-
frauen und Witwen. Endlich bietet auch die handschriftliche Ueberlieferung
deutliche Anzeichen für die Trennung der beiden Traktate, Die warmen
Vorträge des Ambrosius zur Empfehlung der Jungfräulichkeit hatten viel-
fachen Anstoss erregt. Der Bischof verteidigt sich in der Schrift De vir-
ginitate gegen die ihm gemachten Vorwürfe, indem er darzutun sucht,
dass die Jungfräulichkeit weder verwerflich, noch neu, noch unnütz sei.
Aber der Verfasser bleibt nicht bei dem Negativen stehen, er verbreitet
sich auch in positiver Weise über das Thema. Eine streng logische An-
ordnung des Stoffes wird vermisst, besonders der Eingang steht nur in
losem Zusammenhang mit dem Folgenden. Es erklärt sich dies wohl daraus,
dass die Schrift aus mehreren Predigten zusammengearbeitet ist. Die
Zusammenarbeitung erfolgte in der Weise, dass der Predigtcharakter nicht
verwischt wurde. ^) Verglichen mit der Schrift De virginibus ist unser
Traktat viel dürrer, nur das Gleichnis, das von der Biene genommen ist
(c. XVII), erinnert an die Zartheit jener Schrift. Sachlich interessant ist
die Erörterung der vier Kardinaltugenden (c. XVIII). Stellen aus dem
Hohenlied werden gern herangezogen. Deutliche Anzeichen für die Ab-
fassungszeit der Schrift fehlen; doch ist kein Zweifel, dass sie nicht lange
nach De virginibus entstanden ist, weil der Verfasser die hier vorgetragenen
Ansichten über die Jungfräulichkeit verteidigt.
Zur Charakteristik. 3, 11 quo in negotio etiam nos vocamur in culpam. quam
tandem? quia nuptias prohibuimus ilUcitas. 5, 24 nee quemquam publice arguo, sed me
ipsum defensatum venio .... criminis autem invidia haec est, quia suadeo castitatem. 7, 85
nee improbum nee novuni inteqritatls est Studium, videamus ne forte iniitile iudicetur.
Ausg. Migne 16 Sp. 265; Ballerini 4 Sp. 273.
985. De institutione virginis. Unter den Schriften des Ambrosius
befindet sich ein Traktat, der in der handschriftlichen Ueberlieferung be-
titelt ist: Sermo de Sanctae Mariae virginitate perpetua. In den Drucken
dagegen lautet der Titel und zwar ohne Zweifel ebenfalls nach hand-
schriftlicher Ueberlieferung: Ad Eusebium institutio oder De institutione
Virginis. Aus den zwei ersten Kapiteln ergibt sich, dass ein Mann seine
Enkelkinder dem Am.brosius zur Erziehung übergab und dass sich darunter
Ambrosia befand, welche den Schleier nahm. Bei diesem Anlass hielt der
Bischof eine Rede an die Jungfrau. Diese Rede schickte er mit einer
Einleitung an den Grossvater der Ambrosia. Nach der Ueberschrift müsste
dieser Mann also Eusebius gewesen sein. Es unterliegt kaum einem Zweifel,
dass dieser Eusebius der vornehme Bürger von Bologna war, mit dem
Ambrosius in innigem Freundschaftsverhältnisse stand. ^) Die Rede ist
M De virginibus 3, 7, 32 iam ad finem
orationis vela pandenti bene suggeris etc.
^) De virginitate 8, 46 wird citiert de
viduis cap. 9.
') Vgl. Migne in der admonitio Sp. 263:
„Libro de viduis, quem constat libris de vir- Migne).
ginibus posteriorem esse," 1
*) Vgl. 19, 124 liodie natali eorum (sc.
Petri et Pauli) spiritus sanctus increpuit.
3, 14 certe hoc docuit hodlerna quae decursa
est lectio.
^) Vgl. die Briefe 54 und 55 (16 Sp. 1167
344 Ambrosius. (§ 936.)
stark dogmatisch gehalten; denn sie wendet sich gegen die Häretiker,
welche die Jungfräulichkeit Marias leugnen; besonders hat der Autor hier
den Bischof Bonosus von Sardica im Auge. Auch mystische Interpreta-
tionen laufen mit unter. Eine wärmere Haltung gewinnt die Rede erst
am Schluss, wo sich der Redner direkt an Ambrosia vor dem Akt der
Einweihung wendet. Die Benediktiner setzen die Schrift in das Jahr 392,
indem sie besonders das Aufkommen der Häresie des Bonosus in Er-
wägung ziehen.
Zur Charakteristik. 1, 1 commendas mihi jpignus tuum, quod aeque est meum,
Ambrosiam Domini sacram: et pio affectu eins tibi asseris pi-aestantiorem reliqua sobole
sollte itudinem. 2, 15 de qua [virglnitate) licet frequentibus libris dixerimus, tarnen memo-
rati pignof'is causa hunc ad te librum condendum arbitrati sumus. 5, 3ö fuerunt qui eam
(sc. Mariam) negarent vi)'ginem pei'severasse. hoc tantum sacHlegium silere iamdudum malui-
mus: sed quia causa vocavit in medium, ita ut eins 2)rolapsionls etiam Episcopus argueretur,
indemnatum non putamus relinquendum. Vgl. des Näheren Ihm, Studia Ambrosiana p. 29,
der die Schrift in das Jahr 891 oder 392 setzt.
Ausg. Migne 16 Sp. 305; Ballerini 4 Sp. 315.
936. Exhortatio virginitatis. Als der Usurpator Eugen im Begriffe
stand, die Alpen zu überschreiten, flüchtete sich Ambrosius nach Bologna.
Hier fand^) er die Gebeine des Vitalis und des Agricola.^) Als die Floren-
tiner von der Anwesenheit des Bischofs in Bologna Kunde erhalten hatten,
wurde er eingeladen, die von einer Witwe Juliana erbaute Kirche einzu-
weihen. Ambrosius folgte der Einladung; er begab sich nach Florenz mit
Reliquien der von ihm aufgefundenen heiligen Leiber.^) Die Rede, welche
der Mailänder Bischof bei der Einweihung des Gotteshauses hielt, bildet
den vorliegenden Traktat, und zwar deutet nichts auf eine Umarbeitung
hin, durch welche die Rede den Charakter einer Schrift erhalten hätte.
Die Composition des Schriftstücks ist eine sehr eigentümliche; in die Rede
ist nämlich eine zweite Rede eingeschaltet, eine Ansprache, welche Juliana
an ihre Kinder hielt, um sie zu ermuntern, den Stand der Ehelosigkeit
zu erwählen. Diese eingeschobene Rede ist natürlich nur ein Kunstmittel.
Der Autor will uns die fromme Einwirkung der Mutter auf ihre Kinder
nicht durch eine Erzählung, sondern durch eine lebendige Ansprache der
Witwe selbst vor Augen stellen. Den Worten der Juliana fügt Ambrosius
seine eigenen hinzu; er gibt den Kindern fromme Lehren und vollzieht
dann den Einweihungsakt mit einem kräftigen Gebet. Die Rede fällt in
das Jahr 393.4)
Anlass der Rede. Paulin. vita Ambrosii 27 (14 Sp. 36) hoc (das Vorgehen des
Eugenius) ubi cognovit sacerdos (Ambrosius), derellcta clvitate Mediolanensi, ad quam ille
(Eugenius) festinato veniebat, ad Bononiensem civitatem emigravlt, atque inde Faventiam usque
perrexit. ubi cum aliquantis degeret diebus, invitatns a Florentinis, ad Tusciam usque
descendlt. Exhort. 1, 1 ego ad Bononiense invltatus convivium, ubi sancti martyris celcbrata
translatio est, apophoreta vobls plena sanctitatis et gratiae 7'eservavi. G. B. Ristori, Archivio
storico italiano ser. 5, t. 36 (1905) p. 265.
Zur Composition. Die Rede der Juliana wird eingeleitet durch die Worte 3. 13
succinxit mentis viscera, et circumfusam se vldens numero fiUarum trtum, et unius filn, quo
solent tei-reri caetet-ae, hoc fortior facta, tali filios alloquio convenit. Geschlossen wird die
Rede durch die Worte 8, 53 haec et alia pia mater.
Ausg. Migne 16 Sp. 335; Ballerini 4 Sp. 349.
^) Doch vgl. Ristori p. 242, p. 244. | ^) Er nennt sie apophoreta.
2) Benutzt ist unsere Schrift in dem un- *) Oder 394, was Ihm (Studia Ambro-
echten Brief Nr. 3 (17 Sp. 747 Migne). | siana p. 30) auch für möglich hält.
Ambrosius. (§§ 937, 938.) 345
937. De lapsu virginis consecratae. Eine Jungfrau mit Namen
Susanna aus vornehmer Familie hatte wider den Willen ihrer Eltern sich
feierlich Gott geweiht, später aber das Gelübde der Keuschheit gebrochen,
sich mit einem Jüngling eingelassen und das aus dieser \'erbindung ent-
sprungene Kind getötet. 1) Der Bischof hält ihr in scharfen Worten ihr
Vergehen vor, schildert mit lebhaften Farben das Aergernis, das sie ge-
geben hat, den Kummer ihrer Familie, wobei er zugleich alle Ausreden,
die sie vorbringen könnte, ihr abschneidet. Auch den Verführer treffen
scharfe Worte. Aber nicht zur Verzweiflung soll die gefallene Jungfrau
gebracht werden; der Bischof zeigt ihr den Weg der Busse, durch welche
sie sich w^enigstens von ewiger Höllenstrafe befreien könnte. Mit einer
der Jungfrau in den Mund gelegten Klage schliesst das Schriftstück. Sein
rhetorischer Charakter tritt ausserordentlich scharf zutage; die Kunstmittel
der Rede sind stark in Anwendung gekommen, und es lässt sich schwer
glauben, dass diese declamatio von Ambrosius stammt.
Die Echtheitsfrage. Die Ueberlieferung spricht für Ambrosius und Hieronymus.
Im codex 68 von Epinal s.VIl/VlII, mit dem der cod. Einsidl. 186 s. XI übereinstimmt,
und im cod. 17 A s. X des Seminars von Autun finden wir aber unsere Schrift unter dem
Titel: Epistola Nicetae episcopi de lax^su Susannae devotae et cuiusdmn lectoris. Obwohl
der Text an vielen Stellen von der Fassung abweicht, die unter dem Namen des Am-
brosius bekannt ist, liegt doch dasselbe Schriftstück vor. Allein der Text bricht mit 10, 44
Stridor dentium .... humiliatns sum ab; dann folgen die Worte: hanc epistolam sanctus
emendavit Ambrosius quia ut ab ipso auctore fuerat edita non erat ita quoniam ab imperi-
tissimis fuerat viciata. emendavi mediolano; vgl. G. Morin, L'Epistula ad virginem lapsam
de collection de Corbie, opuscule inedit de la fin du IV« siecle (Revue Bened. 14 (1897) p. 194).
Schon das ist auffällig, dass das Schriftstück als Brief bezeichnet wird, während es sich
doch als Rede darstellt. Auf der einen Seite war die Rede dem Niceta (vgl. § 965) zu-
geteilt, oflPenbar nach Gennadius, auf der anderen Seite war in der Ueberlieferung Ambrosius
als Autor genannt; zwischen beiden Tatsachen wollte die Subscriptio vermitteln und ver-
dient daher keinen Glauben. Die Benediktiner belassen die Schrift unter den Werken des
Ambrosius, verkennen aber nicht, dass der Stil sich merklich von dem ambrosianischen
abhebe; unter allen Umständen meinen sie, dass die Schrift der Zeit des Ambrosius an-
gehöre. Morin (p. 195) tritt für die Echtheit ein. Er will die Stilverschiedenheit dadurch
erklären, dass unsere Rede zu den „discours improvises" gehöre, „que nous a transmis
l'heureuse indiscretion de ses auditeurs". „U contient des indiscretions analogues ä celles
qui ont ete relevees dans V Explanatio et dans le De sacramentis, quoique d'un autre genre."
Dem Niceta teilen das Schriftstück zu Zabeo (vgl. § 964), A. E. Burn, Niceta of Remesiana,
Cambridge 1905, p. CXXXIll, p. CXXXVI; A. Souter, Notes on the 'De lapsu virginis' of
Niceta (Journal of theol. studies 6 (1905) p. 433); C. H. Turner, ebenda 7 (1906) p. 217;
W. A. Patin, Niceta, Bischof von Remesiana, München 1909, p. 20.
Ausg. Migne 16 Sp. 367; Ballerini 4 Sp. 385; Burn p. 112.
y) Dogmatische Schriften.
938. Die Schriften über die Trinität. In den dogmatischen Schriften
tritt die trinitarische Frage der ganzen Zeitlage nach naturgemäss in den
Vordergrund. Auch diese Schriftstellerei des Ambrosius wurde durch äussere
Momente bestimmt. Der junge Kaiser Gratian, der zu Ambrosius mit grosser
Verehrung emporblickte, wünschte von ihm eine schriftliche Belehrung
über die Trinität. Es ist recht bezeichnend für den Kaiser, dass er seinem
Wunsche Ausdruck gab, als er im Begriffe war, dem Kaiser Valens im
Kampfe gegen die Goten beizustehen, und dass er noch in dieser schweren
Zeit, wo das Reich in allen Fugen zitterte, den theologischen Subtilitäten
sein Interesse zuwandte. Ambrosius schrieb, um dem Verlangen des Kaisers
') 8, 34.
346
Ambrosius. (§ 938.)
stattzugeben, Ende 377 oder Anfang 378 zwei Bücher über den Glauben
(de fide) und übersandte sie dem Kaiser.') Als Gratian von seinem Feldzug
zurückgekehrt war, regte er im Jahre 379 eine durch eine Erörterung
über die Natur des hl. Geistes vermehrte neue Auflage der zwei Bücher an,
Ambrosius versprach, den Wunsch des Kaisers zu erfüllen, allein vorher
wollte er noch mehrere Fragen, die in dem Werk de fide zu kurz be-
handelt waren, eingehend erörtern. Besonders war es aber der Angriff
des Arianers Palladius auf seine zwei ersten Bücher, der ihm den Griffel
in die Hand drückte.''^) So kamen zu den zwei Büchern noch drei hinzu.
Nachdem Ambrosius in den fünf Büchern die Wesensgleichheit des Vaters
und des Sohnes dargetan und gegen die Einwürfe der Arianer verteidigt
hatte, erübrigte noch, die Wesensgleichheit des hl. Geistes zu er-
weisen. Der Gegenstand war nicht so leicht zu behandeln, doch fehlte
es nicht an griechischen Meistern, welche dieses Thema erörtert hatten;
besonders Didymus der Blinde war für den Mailänder Bischof eine reiche
Fundgrube.^) Der Stoff wuchs dem Verfasser zu drei Büchern heran, die
dem Kaiser Gratian im Jahre 381 überreicht wurden. Allein noch einmal
erhielt Ambrosius Gelegenheit, auf das Problem der Trinität zurückzu-
kommen. Am Hofe des Kaisers Gratian befanden sich zwei arianisch ge-
sinnte Kämmerer,^) die den Bischof zu einer öffentlichen Erörterung über
das Geheimnis der Menschwerdung Christi, das auch auf dem Konzil von
Aquileia verhandelt worden war, aufforderten; als sie aber am bestimmten
Tage nicht erschienen waren, behandelte trotzdem Ambrosius das vor-
geschlagene Thema in einer Predigt. Auf Wunsch Gratians erweiterte er
diese Predigt zu der Schrift de incarnationis dominicae sacramento.
Abfassungszeit der Bücher de fide. «) Zu beachten ist, dass die zwei ersten
Bücher etwas früher geschrieben sind als die drei letzten, vgl. 3, 1. Die Abfassungszeit
der zwei ersten Bücher wird bestimmt durch die Worte (1 prol. 3) petis a nie fidel lihellum,
sancte imjperator , profecturus ad proelium. Es ist die Zeit gemeint, da Gratian im Be-
griffe war, dem Valens im Kampfe gegen die Goten beizustehen; es war Ende 377 oder
Anfang 378. Jedenfalls fallen die Bücher vor die Niederlage des Valens bei Hadrianopel;
vgl. 2, 16, 136 neqiie vero te, imperator, plurihus teuere debeo hello intentum et victricia de
harharis trophaea nieditantem. progredere plane scuto fidel septus et gladium Spiritus habens;
progredere ad vlctoriam supe)'iorihus promissam temporibus et divinis oractdis prophetatam.
ß) Im Jahre 379 schrieb Gratian an Ambrosius (Migne Sp. 876): rogo te ut mihi des ipsum
tractatum, quem dederas, augendo illic de Spiritu sancto fidelem disputatioyiem, worauf Am-
brosius antwortet (Migne Sp. 878): misi duos llbellos (d. h. die zwei ersten Bücher de fide),
quorum iäm, quia tuae clem^entiae sunt probati,.periculum non verebor : de spiritu vero Interim
veniam scrlptloni peto; quonlam quem iudicem mel slm se?^monis habiturus, agnovi. Die
drei letzten Bücher fallen also in die Zeit zwischen 879 und der Abfassung der Bücher de
«piritu sancto; vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 31. — üeber den cod. Parisinus 8907 s. V
vgl. F. K auf f mann, Texte und Untersuchungen zur altgerman. Religionsgesch. 1 (Strassb.
1899) p. XVII. Ueber das Aeussere vgl. Mercati 1. c. p. 23. — Text bei Migne 16 Sp. 527;
Ballerini 4 Sp. 573.
Abfassungszeit der Schrift de spiritu sancto. 1 prol. 17 wird der Tod des
Gotenkönigs Athanaricus (Jan. 381) erwähnt. Ebenda 18 erscheint der Bischof von Alexandria
Petrus noch lebend; er starb aber in demselben Jahre vor dem Monat Juli. Die Abfassung
der drei Bücher de spiritu sancto fällt also in das Jahr 381; vgl. Migne Sp. 699; Ihm,
Studia Ambrosiana p. 32. — Text bei Migne 16 Sp. 703; Ballerini 4 Sp. 753. — Th.
^) Die Bücher werden sowohl von Autoren
als in Handschriften auch de trinltate be-
titelt; vgl. die admonitio bei Migne Sp. 525.
2) Vgl. Diss. Maximini P 337 p. 80; vgl.
3, 1, 2 (Sp. 589 Migne) mens prava quorundarn
serendis intenta quaestionibus, stllo lacessit
uberiore conficl; K auf f mann p. XXXVI.
2) Vgl. die admonitio bei Migne Sp. 701.
*) Vgl. die vita Ambrosii von Paulinus
§ 18 (14 Sp. 33 Migne).
Ambrosius. (§ 939.
347
Schermanii, Die griech. Quellen des hl. Ambros. in 11. 3 de spiritu sancto (Veröffentlichungen
aus dem kircheuliist. Seminar Münt-hen Nr. 10, 190'^); vgl. dazu J. Dräseke, Zeitsclir. für
wissenschaftl. Theol. 19u3 p. 472 und E. Stolz, Didymus, Ambrosius, Hieronymus, Theol.
Quartalschr. 87 (1905) p. 371 (fest steht, dass Ambrosius die gleichnamige Schrift des Didy-
mus stark benutzt hat. p. 394). lieber das Aeussere vgl. G. Mercati, Le titulationes nelle
opere dogmatiche di S. Ambrogio (Ambrosiana, Mailand 1897, Nr. Vlll p. 10).
Abfassungszeit der Schrift de incarnationis dominicae sacramento. Die
Schrift ist nach den Büchern de fide entstanden; vgl. 7, 62 norme de Patris et Filii divinitate
quinqne Ulis, quos scripsisti, lihris conclusunim te esse promiseras? Die Abhandlung wurde
noch zu Lebzeiten Gratians verfasst; vgl. 8, 80 erf/o ut respondeani, dement issime imperator,
per te mihi propositae qnaestioni. Sonach fällt die Schrift nicht vor 379 und nicht nach
3'^3, in welchem Jahr bekanntlich Gratian den Tod fand; vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 33.
Wahrscheinlich wird das Abfassungsjahr 3?^2 sein; vgl. Kauf fm ann p. XXXVllI. — Text
bei Migne 16 Sp. 817; Ballerini 4 Sp. 875.
939. Andere dogmatische Schriften. Nicht bloss die Trinität, son-
dern auch andere dogmatische Probleme wurden von Ambrosius behandelt.
Auch hier griffen praktische Rücksichten ein. So war es eine alte Streit-
frage, ob alle Sünden nachgelassen werden könnten. Diese Streitfrage
war besonders durch die Novatianer aufgekommen, die sich auf den rigo-
ristischen Standpunkt stellten. Die Kirche aber entschied sich für die
milde Auffassung, und Ambrosius trat dafür in den zwei Büchern über
die Busse (de poenitentia) ein. Den Gegenstand einer zweiten dog-
matischen Schrift bildet die Unterweisung, welche die Neugetauften über
die Sakramente zu empfangen hatten; sie ist gegeben in einer Schrift,
welche den Titel de mysteriis führt und besonders alttestamentliche
Dinge typologisch verwertet. Mit der Schrift de mysteriis steht in engstem
Zusammenhang die de sacramentis, welche aus sechs Büchern, d. h.
aus ebensoviel Predigten besteht. Der Inhalt der beiden Werke ist im
wesentlichen derselbe, i) Vergleicht man beide Schriften genauer miteinander,
so sieht man, dass 'in den Büchern de sacramentis eine andere Diktion
herrscht und Eigentümlichkeiten vorkommen, welche sich bei Ambrosius
nicht finden; die Bücher de sacramentis werden also Ambrosius nicht an-
gehören, sondern von einem späteren Autor, der etwa im 5. Jahrhundert
lebte, verfasst worden sein. Nicht völlig gesichert ist auch die Autorschaft
des Ambrosius bei der explanatio symboli ad initiandos; es ist eine
extemporierte, von einem Zuhörer nachgeschriebene Rede, 2) welche das
Glaubensbekenntnis erläutert und hierbei gegen den Arianismus Stellung
nimmt. Dagegen ist eine mit dem Namen des Ambrosius versehene ex-
hortatio ad neophytos de symbolo mit Entschiedenheit dem Mailänder
Bischof abzusprechen. Ebenso apokryph ist eine für den Creatianismus
eintretende altercatio, die am Anfang verstümmelt ist und die Bibel-
stellen nach der Itala citiert. Mehr philosophischen Inhalts war die ver-
lorene Schrift de sacramento regenerationis sive de philosophia,
da sie sich besonders gegen Plato wandte. Was in der gleichfalls ver-
lorenen Schrift ad Pansophium puerum stand, lässt sich nicht ermitteln.
Dogmatischen Inhalts aber war die ebenso nicht erhaltene expositio fidei,
aus der Theodoret, Bischof von Cyrus, ein längeres Bruchstück in griechi-
scher Sprache mitgeteilt hat.
M In de sacramentis kommen noch Be-
über das Vaterunser und das
Gebet hinzu.
trachtungen
2) Vgl. Caspari, Quellen zur Gesch. des
Taufsymbols p. 61.
348 Ambrosius. (§ 939.)
De poenitentia. Enarrationes in psalm. XXXVII § 1 (14 Sp. 1009 Migne) de poeni-
tentia duos tarn dudum scripsi libellos, et üerum scribendum arhitror. Eine siciiere Zeit-
bestimmung ist nicht möglicli; die Benediktiner iMigne 8p. 46>{) teilen die Schrift dem
Jahre :-584 zu. Ueber die Schwierigkeit, die dadurch entsteht, dass im Commentar zu Lucas
strengere Auffassung vertreten wird, vgl. Fo erster, Ambrosius etc. p. 90. — Text bei
Migne 10 Sp. 465; Ballerini 4 Sp. 509.
De mysteriis. «) 1,2 nunc de mysteriis dlcere temjyus admonet, atque ipsam sacra-
mentorum rationem edeve: quam ante baptismum si putassemus insiniiandam nondum ini-
tiatls, prodidisse pothis quam, edidisse aestimaremur. Aus \,\ de morallbus quotidianum
sermonem habuimus, cum, vel patriavchat'mn gesta, vel p)yove7'biorum legerentur praecepta
darf wohl geschlossen werden, dsiss die Schrift nach den Abhandlungen über Abraham, l.saac
und Jacob geschrieben sei; die Benediktiner (Migne Sp. 887) setzen daher die Schrift um
387 an. ß) In den meisten Handschriften lautet der Titel: de mi/ftteriis sive initiandis, in
den ältesten aber de divmis ynysteriis oder de mysteriis. y) Die Echtheit wurde mit Un-
recht bezweifelt. Es liegt dieselbe Individualität vor, ^ie bei den echten Schriften des Am-
brosius; vgl. einige Belege bei Ihm, Studia Ambrosiana p. 30 Anm. 124. — Text bei Migne
16 Sp. 389; Ballerini 4 Sp. 427. — G. Morin, La sputation, rite baptismal de l'eglise de
Milan au IV« siecle, d'apres un passage corrige du 'De myst.' de S. Ambroise (Revue Bened.
16 (1899) p. 414) zu 2, 7; vgl. dazu P. Corssen, Berl. philol. Wochenschr. 1910 Sp. 477.
De sacramentis. Für die Unechtheit sprechen sich aus die Benediktiner (vgl.
Migne in der praef. Sp. 415), Foerster p. 90, Ihm, Studia Ambros. p. 72. Die Benedik-
tiner verlegen die Abfassung der Schrift in die Zeit bald nach Ambrosius, Ihm ins 5. oder
6. Jahrhundert. Tillemont u. a. (P. Schanz, Theol. Quartalschr. 73 (1891) p. 551) halten
den Bischof Maximus von Turin für den Autor; diese Hypothese lässt sich jedoch nicht
fest begründen; vgl. Rauschen, Florilegium patrist. 7 p. 92. F. Probst (Liturgie des
4. Jahrhunderts und deren Reform, Münster i. W. 1893, p. 239) erachtet als den Verfasser
der Schrift Ambrosius, der die Predigten, aus denen die Schrift besteht, zur Schrift de
mysteriis umgearbeitet habe; es seien aber auch die Predigten nach der stenographischen
Niederschrift eines Zuhörers publiziert worden, und dies sei das Werk de sacramentis. Für
nachgeschriebene Predigten des Ambrosius hält unsere Schrift wie die explanatio G. Morin,
Revue Bened. 12 (1895) p. 38H. Th. Schermann (Rom. Quartalschr. 17 (1903) p. 36, p. 237)
bestreitet mit Recht den ambrosianischen Ursprung und bemerkt (p. 53): „Der Verfasser
von de sacramentis hatte die Schrift de mysteriis zur Vorlage, und zwar wurde die Schrift
de sacramentis vom Verfasser selber niedergeschrieben, nicht von den Zuhörern; denn die
handschriftliche Ueberlieferung ist im Wortlaut dieselbe." Schermann (p. 254) neigt dazu,
Maximus von Turin als Verfasser anzunehmen. — Text bei Migne* 16 Sp. 417; Ballerini
4 Sp. 457.
Explanatio symboli ad initiandos. Von A. Mai (Scriptorum vet. nova collectio,
Rom 1833, p. 156) wurde eine Schrift aus einem cod. Vaticanus-Bobiensis hrsg. unter dem
Titel: Beati Ämbrosii, eplscopi Mediolanensis, explanatio SyrnboU ad initiandos; auch bei
Migne 17 Sp. 1155; Ballerini 6 Sp. 277. In abweichender Gestalt war diese Rede auch
bereits aus einem cod. s. XIII des Klosters Lambach publiziert in der Ausg. der Werke des
Maximus von Turin von Bruno Brunus, Rom 1784, Appendix p. 30; auch bei Migne 57
Sp. 853. Beide Textesgestaltungen jetzt abgedruckt bei C. P. Caspari, Ungedruckte, un-
beachtete und wenig beachtete Quellen zur Gesch. des Taufsymbols und der Glaubensregel 2
(Christiania 1869) p. 50. Die Ueberlieferung schwankt in Bezug auf die Autorschaft zwischen
Ambrosius und Maximus. Caspari spricht sich nach Erwägung aller Umstände für Am-
brosius als Verfasser aus (p. 73), ebenso Morin (vgl. oben).
Exhortatio sancti Ambrosii episc. ad neophy tos de symbolo. Unter diesem
Titel befindet sich im cod. Vindobonensis-Palatinus 664 s. XIV diese Rede, der ein Schreiber
über der Zeile den Namen Augustinus beigefügt hat. Ausserdem ist die Exhortatio noch
im Vindobonensis 305 s. XV enthalten; vgl. Caspari, Quellen zur Gesch. des Taufsymbols
2 p. 128, wiederholt in den Alten und neuen Quellen etc., Christiania 1879, p. 186 (auch
bei Ballerini 6 Sp. 285). „Die Auslegung des Symbols in der Rede, soweit man von
einer solchen reden kann, ist ganz vom Gegensatz zum Arianismus beherrscht" (Caspari
p. 147). Die Worte ad neophytos müssen hier wohl von noch nicht Getauften verstanden
werden; vgl. Caspari p. 150. Die Autorschaft des Ambrosius ist unmöglich; vgl. Caspari
p. 178. Ueber die Annahme anderer Verfasser vgl. § 906.
Altercatio sancti Ambrosii contra eos, qui animam non confitentur esse
facturam, aut ex traduce esse dicunt. Ueberliefert in Parisinus 2025 s. XUl, 1710
s. XIV, 1920 s. XIV, Monacensis 6311 s. X. Auch Johannes von Sevilla (aus der ersten
Hälfte des 9. Jahrhunderts) bezeichnet unsere Schrift als ein Werk des Ambrosius; vgl.
C. P. Caspari, Kirchenhistorische Anecdota 1 (Christiania 1883) p. 230 (auch bei Ballerini 6
Sp. 851). Allein dass dieser der Verfasser nicht sein kann, steht fest; vgl. Caspari p. XIL
Ambrosius. (§ 940.) 349
Die verlorene expositio fidei. Theodoret, Bischof von Cyrus (Eranistes sive
Polyniorphus Dial. lil führt ein längeres Fragment an rov ayiov^AußQoaiov enioxönov Meiho-
Xciiov er €Xi'it'<J6i niaTstoc; abgedruckt bei Migne IG Sp. 847; Ballerini 4 Sp. 909. Ueber
andere Fundstätten vgl. Ihm, Studia Ambrosiana p. 77.
Andere verlorene Schriften. 1. De sacramento regenerationis sive de
philosophia. Vgl. Augustin. contra Jul. Tel. 2, h, 14; 2, 6, 15; 2, 8, 24; 2, 7, 20. 2, 7, 19
audi ergo quid dicat in libro de. pliilosophia contra Platonem philosojihum, qui hominum
animas revolvi in best las asseverat et animarum tantummodo deum opinatur auctorem, Cor-
pora atifem diis minoribus facienda decernit. Auf diese Schrift bezieht sich auch, was
Augustin (epist. 31, 8 a. d. J. 896) sagt: libros beatissimi papae Amhrosii credo habere sancti-
tatem tuam; eos aiiteni multum desidero, qnos adversus nonnullos injjeritissimos et super-
bissimos, qui de Piatonis libris dominum profecisse contendunt, diligentissime et copiosissime
scripsit. Fragmente in der Ausg. von Ballerini 4 Sp. 905; neue Hinweise bei Ihm, Studia
Ambrosiana p. 76. W. Wilbrand, Ambrosius und Plato (Rom. Quartalschr. 25 (1911) p. *42)
sucht nachzuweisen, dass Ambrosius Plato nicht unmittelbar benutzte. 2. Ad Pansophium
puerum. Diese Schrift beruht auf einem Bericht des wundergläubigen Paulinus in seiner
vita des Ambrosius § 'IS. Als nämlich Ambrosius 393/94 in Florenz weilte, wohin er sich
vor dem Usurpator Eugenius geflüchtet hatte, erweckte er ein verstorbenes Kind mit Namen
Pansophius wieder zum Leben. Paulinus fährt fort: ad quem etiam infantulum libellum
cotiscripsit, ut quod per aetatis infantiam scire non poterat, legendo cognosceret. verum-
tamen factum scriptis suis non commemoravit : sed quo affectu declinaverit commemorare,
non est nostrum iiidicare; vgl. auch ebenda § 50.
Ueber die Schrift de fide (orthodoxa) vgl. § 903 p. 308.
Ausg. ausgewählter dogmatischer Schriften des Ambrosius bei H. Hurter,
Sanctorum Patrum opusc. sei. Ser. 1: De poenitentia t. 5; De mysteriis t. 7; De fide ad
Gratianum Augustum t. 30; G. Rauschen, Florilegium patristicum 7, Bonn 1909: De my-
steriis und De sacramentis.
Litteratur. Th. Schermann, Die Kapitelüberschriften der dogmat. Bücher des
hl. Ambrosius (Rom. Quartalschr. 16 (1902) p. 353).
cf)RedenundBriefe.
940. Die Trauerreden auf Satyrus 1. II. Der Bruder des Ambro-
sius, Satyrus, hatte, nachdem jener das bischöfliche Amt angetreten hatte,
die Verwaltung des väterlichen Vermögens übernommen. Als Vermögens-
verwalter erachtete er es für seine Pflicht, einen Schuldposten von einem
gewissen Prosper in Afrika einzutreiben. Trotz der Abmahnungen seines
geistlichen Bruders reiste Satyrus selbst nach Afrika. Nachdem er sein
Geschäft dort abgewickelt hatte, kehrte er nach Italien zurück. Er begab
sich zuerst nach Rom und von da nach Mailand, um angesichts der
drohenden kriegerischen Verwicklungen in der Nähe des geliebten Bruders
zu sein; allein er fiel bald in eine Krankheit, w^elche ihn dahinraffte; es
wird dies im Jahre 375 geschehen sein; manche verlegen das Ereignis
ins Jahr 377, 378 oder 379. Ambrosius hielt selbst dem verstorbenen
Bruder die Leichenreden. Die eine sprach er am Tag der Bestattung
vor der ausgesetzten Leiche in der Kathedrale, die andere sieben Tage
später am Grabe; beidemale war ein zahlreiches Publikum erschienen. Die
beiden Reden wurden von Ambrosius zu einer Schrift vereinigt, wobei
kleine Aenderungen gemacht werden mussten.^) In manchen Handschriften
wird das erste Buch de excessu Satyri fratris sui, das andere de resur-
rectione mortuorum betitelt. 2)
^) Der Schriftcharakter erhellt aus den | in Enarr. in XII Psalmos 1, 51 (14 Sp. 949
Eingangsworten der zweiten Rede: superiore Migne) non praetermisimus in libris conso-
libro aliquid indulsimus .... lationis et resurrectionis.
^) Ambrosius selbst citiert die Bücher |
350 Ambrosius. (§940.)
In der ersten Rede gibt Ambrosius vor allem seinem tiefen Schmerze
Ausdruck. Beide Brüder waren ja durch die grösste Seelenharmonie mit-
einander verbunden; auch äusseilich glichen sie sich so, dass sie oft mit-
einander verwechselt wurden. Er gibt eine warme Schilderung von dem
Charakter des Verstorbenen; trotz allen Schmerzes vermag er doch, sich
und seiner Schwester Marcellina Trost zu spenden. Satyrus ist ja den
Leiden des Lebens entronnen und erfreut sich eines besseren Seins im
Jenseits. Die Rede bietet ungemein zarte Stellen, und man kann sich
leicht denken, welch tiefen Eindruck die Worte des Redners auf die lau-
schende Versammlung machten; sie gibt uns ein schönes Bild der zärt-
lichsten Geschwisterliebe. Auch der Zeitlage gedenkt der Redner; wir
hören gleichsam, wie der Feind an den Toren pocht.
Die zweite Rede hat einen anderen Charakter; sie ist ruhiger ge-
halten und gibt weniger dem persönlichen Schmerze Ausdruck, sie fasst
das Thema vielmehr vom allgemein menschlichen Standpunkte an. Sie
zeigt, dass der Tod nicht beklagt werden dürfe, weil er durch die Gesetze
der Natur begründet sei, dann weil er uns von den Leiden des Lebens
erlöse, endlich weil der Leib auferstehe. Bei diesem letzten Punkt ver-
weilt der Redner am längsten; an Hand der Vernunft, an Hand der Natur
und an den Beispielen Auferstandener verficht er den Satz von der leib-
lichen Auferstehung. Durch die zweite Rede tritt die ganze Schrift in
die Litteraturgattung der Consolationes, welche die Heiden schon viel be-
arbeitet hatten, ein. Das Ganze ist eine schöne Trostschrift auf christ-
licher Grundlage.
Abfassungszeit. 1, 30 rapfus est, ne in manus incideret barbarorum: raptus
est, ne totius orbis excidia, mundi finem, proplnquorum funera, civium mortes, postremo ne
sanctarum virglnum atque viduarum, quod omni morte acerbius est, conluvionem videret.
1, 32 cum a viro nobili revocareris Symmacho tuo parente, quod ardere bello Italla dice-
retur, quod in periculum tenderes, quod in hostem incurreres ; respondisti hanc ipsam tibi
causam esse veniendi, ne nostro deesses periculo, ut consortem te fraterni discriminis ex-
hiberes. «) Darnach entscheiden sich für das Jahr 879 Tillemont, die Benediktiner, Ihm
(Studia Ambros. p. 37) und Goyau, Chronologie de l'empire romain z. J. 379. ß) Für das
Jahr 375 trat 0. Seeck (Ausg. des Symmach. p. XLIX) ein, und auf seine Seite stellte sich
G. Rauschen, Jahrb. der christl. Kirche unter dem Kaiser Theodosius d, Gr., Freib. i. Br.
1897, p. 475. Gegen diesen Ansatz, sowie gegen den von 383 und 387 erhebt Einspruch
La Civiltä cattolica, Ser. 18, vol. 8 (1902) p. 529; vol. 9 (1903) p. 195 und sucht nachzu-
weisen, dass Satyrus im Jahre 377 starb (p. 210); doch sei es nicht ausgeschlossen, dass
der Tod im Jahre 378 oder 379 eingetreten sei (p. 203). Den Entscheid gibt 1, 32; der
hier genannte Symmachus ist mit dem Verfasser der Relatio identisch und muss damals in
Afrika gewesen sein. Symmachus war aber Prokonsul in Afrika von 373 — 374; 7. Sep-
tember 375 hatte er bereits einen Nachfolger erhalten. Die Rückreise des Satyrus erfolgte
in einem Winter; da Ambrosius schon Bischof war, als er die Rede schrieb, muss die Rück-
reise im Winter 374/75 erfolgt sein. Sein Tod ist im Martyrologium Romanum am 17. Sep-
tember verzeichnet; das Jahr muss nach dem Gesagten 375 sein, und in den September
dieses Jahres fällt auch die Abfassung der zwei Bücher. In diesem Jahr fand der üeber-
fall der Sarmaten und Quaden statt, auf den die erste Stelle hindeutet.
Zur Charakteristik. Im Eingang der zweiten Rede (2,2) sagt er: nunc die
septimo ad sepulcrum redimus .... a fratre paululum ad communem humani generis
cohortationem iuvat derivare mentem, 2, 3 unde jiroposuhnus, solari nos communi usu
(über den Anschluss an die heidnischen Trostreden vgl. Rozynski p. 117) nee durum
putare, quidquid universos maneret; et ideo mortem non esse lugendam: primum, quia
communis sit et cunctis debita ; deinde, quia nos saeculi huius absolvat aerumnis ; postremo,
quia somni specie ubi ab istius mundi labore requietum sit, vigor nobis vivacior refun-
datur. Eine Analyse der Schrift bei K. Sehen kl, Wien. Stud. 16 (1894) p. 40; eine
solche der ersten Rede bei F. Rozynski, Die Leichenreden des hl. Ambrosius insbes. auf
Ambrosius. (§§ 941, 942.)
351
ihr Verhältnis zu der antiken Rhetorik und den antiken Trostschriften untersucht, Diss.
Bresl. 1910. p. 15.
Ausg. Migne 16 Sp. 1289; Ballerini 5 Sp. 21; K. Schenkl, S. Ambrosii de ex-
cessu fratris lib. 1, in den Ambrosiana, Mailand 1897, Nr. V.
Das Epitaphium auf Satyrus. Anthol. lat. vol. 2, carm. lat. epigr. ed. F. Bue-
cheler fasc. 2, Leipz. 1897, Nr. 1421 Uranio Safijro supremiim frater honorem \ martyris
ad laevam detidit Ämhrosius. \ haec meriti merces, ut sacri sanguinis umor \ finäimas pene-
trans adluat exuvias.
94-1. Die Trauerrede auf Valentinian II. Am 15. Mai 392 wurde
Valentinian IL von Arbogast in Vienne, wo dieser ihn tatsächlich gefangen
hielt, ermordet. Dieser plötzliche Tod des jungen Kaisers musste Am-
brosius besonders nahe gehen, denn er befand sich eben auf dem Wege,
um seinem Schützling seine gewaltige moralische Hilfe zukommen zu lassen,
als ihn die Todesnachricht ereilte und er unverrichteter Dinge heimkehren
musste. Erst zwei Monate nach der Ermordung i) wurde die Leiche Valen-
tinians nach einem Dekrete des Theodosius zur ewigen Ruhe bestattet.
Die Leichenrede hielt Ambrosius und zwar in Gegenwart zweier Schwestern
des Verblichenen; es waren dies Justa und Grata, welche das Gelübde
ewiger Jungfräulichkeit abgelegt hatten. Dem Redner war seine Sache
insofern leicht gemacht, als ihn die innigsten Beziehungen mit dem Ver-
storbenen verbanden. Er konnte also aus dem Herzen reden und hat es
auch getan. Mit Wärme schildert er die trefflichen Eigenschaften Valen-
tinians, der die Jahre der Jugend, aber die Reife des Alters besass,^) der
ein sittenreines Leben führte und der selbst den Tadel der Feinde zur Ver-
edlung seines Charakters ausnutzte. 3) Schwierigkeiten macht dem Redner
der Umstand, dass der junge Kaiser ohne die Taufe aus dem Leben schied;
aber er kommt auch über diese Schwierigkeit hinweg, da ja das Verlangen
Valentinians nach der Taufe offen vorlag.*) Bibelstellen werden reichlich
eingestreut, besonders merkwürdig ist die Verwendung des Hohenlieds,
doch klingt auch manche Reminiscenz aus der heidnischen W^elt hindurch.
Mit einem Gebet schliesst wirkungsvoll die Rede.
Der Titel. In den meisten Handschriften ist der Titel: de consolatione Valentiniani
oder epistola de consolatione Valentiniani.
Analyse bei Rozynski p. 71; p. 75: „Das Prooemium, das uns heute vorliegt, ist
wahrscheinlich nicht dasjenige, welches der Bischof von Mailand beim Begräbnis Valen-
tinians gesprochen hat" ; vgl. den Eingang der Rede, wo von scribere gesprochen wird.
Ausg. Migne 16 Sp. 1357; Ballerini 5 Sp. 91.
94:2. Die Trauerrede auf Theodosius den Grossen. Am 17. Januar
395 war der grosse Kaiser Theodosius aus dem Leben geschieden. Vierzig
Tage nach dem Tode (26. Februar) wurde die Leiche zur Beisetzung nach
Constantinopel überführt; bei der Trauerfeier in Mailand hielt Ambrosius
die Leichenrede und zwar in Gegenwart des Honorius. Gewiss war wie
bei Valentinian so auch bei Theodosius Ambrosius der geeignete Trauer-
redner; denn zwischen beiden grossen Persönlichkeiten bestanden die innig-
sten Beziehungen. Die Rede nimmt den Ausgangspunkt von schweren
elementaren Ereignissen, welche auf den Tod des Theodosius hindeuteten.
^) c. 49 duorum mensium curricula in
fraterni funevis quotidiano clatisistis amj)lexu.
^) c. 3 acei^hant dolorem annorum im-
maturitas, et consiliorum senectus.
3) c. 15.
*) c. 51.
352
Ambrosius. (§ 943.)
Was bei Sueton als regelmässige Rubrik in seinen Biographien erschien,
tritt merkwürdigerweise auch bei unserem Bischof an den Tag. Den Kern
der Rede bildet natürlich ein Preis auf die Tugenden des verstorbenen
Kaisers; unter ihnen ragte am meisten seine Frömmigkeit hervor, und
der Redner hat nichts unterlassen, sie ins hellste Licht zu setzen. Wirk-
sam wird ausgeführt, dass Theodosius von sich sagen konnte: Ich habe
geliebt und zwar den Herrn. Dass dem frommen Kaiser die ewige Selig-
keit zuteil werden musste, ergab sich als notwendige Schlussfolgerung;
auch dieses Moment hat Ambrosius in seiner Rede kräftig ausgestaltet.
Weitere Gesichtspunkte waren für ihn die Söhne des Verstorbenen und
die persönlichen Beziehungen, die den Redner mit Theodosius verknüpften;
hier nimmt die Rede den höchsten Schwung an; sie streift auch einen
der glänzendsten Erfolge des Redners, die öffentliche Busse des Kaisers
nach dem von ihm angeordneten Blutbad in Thessalonich. Worte der
hl. Schrift, besonders des alten Testaments, streut der bibelkundige Bischof
in reichem Masse ein, und der 114. Psalm wird fast über Gebühr aus-
genutzt. Auch diese Rede zeigt, dass es Ambrosius nicht möglich war,
seine Gedanken zu einem festen Organismus zu vereinen und künstlerisch
zu formen. Die Episode über die Auffindung des Kreuzes durch Helena, i)
die in gar keinem inneren Zusammenhang zum Thema steht, ist eine fast
unbegreifliche Geschmacklosigkeit.
Abfassungszeit. c. 3 eins ergo prlncipis et proxime conclamavimus obitum et
nunc quadragesimam celehramus adsistente sacris altarihus Honorio principe, quia
sicut sanctus Joseph patri suo Jacob quadraginta diebus humationis officia detulit, ita et
hie Theodosio patri iusta persolvit.
Analyse bei Rozynski p. 95.
Ausg. Migne 16 Sp. 1385; Ballerini 5 Sp. 121.
943. Sermo contra Auxentium de basilicis tradendis. Die Rede
ist interessant, weil sie uns in die Zeitkämpfe einen Blick werfen lässt.
Der Hof war bekanntlich unter Justina und Valentinian arianisch gesinnt
und beanspruchte für seinen Kultus eine eigene Kirche. Da damit das
Nicaenum nicht bekämpft werden sollte, war eigentlich gegen diesen An-
spruch des Hofes nichts einzuwenden; es war eben eine einfache Forderung
der Religionsfreiheit. Aber das Nicaenum hatte schon im Volke zu festen
Boden sich errungen, und es war daher verkehrt, in einem Dekret vom
Januar 386 auf die unter Constantius zustande gekommenen Vermittlungs-
formeln des Konzils von Rimini (359) zurückzugreifen, auf Grund der-
selben Gleichberechtigung zu verordnen und die dagegen Handelnden mit
Leibesstrafe zu bedrohen. Der furchtlose'^) Ambrosius setzte dem Ansinnen
des Hofes passiven Widerstand entgegen; 3) auch der über ihn verhängten
Verbannung fügte er sich nicht. Der Hof aber wagte nicht, gegen den
von der Volksgunst getragenen Bischof entschieden vorzugehen, zumal da
durch die Auffindung der Reliquien der Märtyrer Gervasius und Pro-
tasius (17. Juni 386) und durch die sich daran schliessenden Wunder die
Begeisterung des Volkes für den nicaenischen Glauben einen hohen Grad
erreicht hatte. So konnte denn der Ausgang des Streites nicht zweifel-
0 c. 43.
^) c. 4 ego iam didici non timere.
^) c. 2 adversus arma, milites, Gothas
quoque lacrimae meae arma sunt.
Ambrosius. (§ 944.) 353
haft sein; Ambrosius musste Sieger bleiben, neben dem Staate musste eine
zweite höhere Macht anerkannt werden. i) Eine Situation dieses Kampfes
führt uns die eben erwähnte Rede vor, die angesichts der die Kirche be-
setzt haltenden bewaffneten Macht 2) an das Volk gerichtet wurde. Der
Bischof begründet sein Verhalten und zieht genau die Grenzlinie zwischen
der kaiserlichen und der kirchlichen Macht. Leidenschaftlich wird der
arianische Bischof Auxentius bekämpft; er stammte aus Scythien und hiess
ursprünglich Merkurinus, änderte aber seinen Namen in Auxentius um,^)
offenbar weil der Vorgänger des Ambrosius auf dem Bischofsstuhl, Auxen-
tius, bei den Arianern noch in gutem Andenken stand. Niemals hatte ihn
Ambrosius als Bischof anerkannt, ferner eine Disputation mit ihm vor
weltlichen Richtern abgelehnt. Auch diese Rede lässt keinen reinen Genuss
bei dem Leser aufkommen; neben vielen schönen und ergreifenden Stellen
weist sie viele Spitzfindigkeiten und Geschmacklosigkeiten auf.
Ausg. Migne IH Sp. 1U07; Ballerini 5 Sp. 148.
Die zwei zu Ehren des Gervasius und Protasius gehaltenen Reden sind
einem Brief des Ambrosius an seine Schwester Marcellina (22), in dem er über die Auffindung
der Reliquien dieser Heiligen berichtet, einverleibt (Migne 16 Sp. 1019; Ballerini 5 Sp. 157);
vgl. Foerster, Ambrosius p. 247; Ihm, Studia Ambrosiana p. 35. Die erste Rede wurde
bei der Ueberführung der Gebeine in die Kirche, die zweite bei ihrer Deponierung unter dem
Altar gehalten. (In einem anderen Brief Nr. 41 übersandte Ambrosius seiner Schwester
die Rede, die er in der Sache von Kallinikum in Gegenwart des Kaisers gehalten hatte.)
Unechte Reden sind wahrscheinlich die drei von L. de Corrieris (1834) auf-
gefundenen Predigten über Luk. 12, 33 vendite omnia quae possidetis et date eleemosynam,
welche in der Ausg. Ball er in is (Bd. 5 Sp. 195) publiziert sind. Unecht ist auch der Traktat
(Predigt) in Phil. 4, 4, veröffentlicht von F. Liverani, Spicilegium Liberianum, Florenz 1863,
p. 3. Auch Reden des Maximus von Turin wurden Ambrosius fälschlich zugeschrieben.
944. Die Korrespondenz des Ambrosius. Dass ein Mann, der sich
so hervorragend an dem öffentlichen Leben beteiligte, auch eine rege
Korrespondenz führen musste, ist klar; und in der Tat sind uns von Am-
brosius 91 Briefe überliefert, welche in den Handschriften in der ver-
schiedensten Weise aneinander gereiht sind. Die Benediktiner haben daher
eine neue Ordnung der Briefe vorgenommen, indem sie zwei Klassen fest-
setzten, der ersten die Briefe zuwiesen, welche chronologisch bestimmbar
sind, der zweiten die, bei denen dies nicht der Fall ist. So haben sie
für die erste Klasse 63, für die zweite 28 Briefe erhalten. Es sind nicht
alle Briefe des Ambrosius auf uns gekommen, denn wir erhalten in un-
serer Korrespondenz Hindeutungen auf Briefe, welche sich darin nicht
vorfinden.
Die Korrespondenz des Ambrosius bietet nicht viele eigentliche Briefe,
d. h. Briefe, in denen ein vertraulicher Verkehr zwischen zwei Personen
obwaltet; die meisten Stücke der Sammlung sind gelehrte Abhandlungen,
Sendschreiben, Instruktionen, welche nur durch die Adresse die Form des
Briefes annehmen. Sie haben daher nichts gemein mit den Briefen des
Symmachus, die lediglich in zierlichen Phrasen sich ergehen, ohne einen
greifbaren Inhalt zu geben. Sie sind für die Zeitgeschichte von der grössten
^) Ueber die Vorgänge vgl. Foerster, | ^) c. 22 we cognosceretur quis esset, mu-
Ambrosius p. 45; H.Richter, Das weström. 1 tavit sihi vocabulum ; ut quia hie fuerat Auxen-
Reich, Berl. 1865, p. ^UI. tius eptscopus Arianus, ad decipiendam ple-
^) cAOsaepserunt nempe armati hasilicam. ] hem, quam ille tenuerat, se vocaret Auxentium.
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, 1. 2. Aufl. 23
354 Ambrosius. (§ 945.)
Wichtigkeit; unter ihnen ragen die Briefe an die Kaiser mächtig hervor.
Die berühmte Rehitio des Symmachus, das kaiserliche Edikt gegen die
Zerstörer der Synagoge in Kallinikum, das grausame kaiserliche Urteil
gegen die Unruhestifter in Thessalonich waren Themata, welche neben
grosser Festigkeit auch unendliche Klugheit und feinen Takt des ßrief-
schreibers erforderten. i)
Wer eine Charakteristik des grossen Bischofs sich verschaffen will,
muss vor allem diese Korrespondenz in die Hand nehmen. Feste Glaubens-
treue, unbeugsamer Mut, grosser Weitblick, praktische Klugheit sind die
Eigenschaften, die uns am wirksamsten entgegentreten.
Ueber den Brief verkehr. Epist. 47, 4 quarum [eplstolarum) eiusmodi usus est,
ut disluncti locorum intervallis affectu adhaereamus, in quibus inter ahsentes imago refulget
praesentiae, et coUocutio scripta separatos copulat, in quibus etiam cum amico miscemus ani-
mum, et mentem ei nostram infundimus. A.. Engelbrecht, Das Titel weseu bei den spätlat.
Epistolographen, Wien 1893.
Ueber die Zeit der Briefe, soweit sie sich feststellen lässt, handelten umsichtig
die Benediktiner (Migne 16 Sp. 851). Einer sorgfältigen Revision wurden die Ergebnisse
von Ihm (Studia Ambrosiana p. 38) unterzogen; vgl. dessen chronologische Tafel p. 58,
welche Briefe für die Jahre 379 — 396 aufweist. Ueber die Zeit der Briefe 40 und 41, welche
in Sachen der Synagoge in Kallinikum geschrieben wurden (Ende 388), und den Ort der
Abfassung (Mailand) vgl. G.Rauschen, Jahrb. der christl. Kirche unter dem Kaiser Theo-
dosius d. Gr., Freib. i. Br. 1897, p. 532. Ueber die Abfassungszeit einer Gruppe von Briefen
gibt er kritische Bemerkungen p. 272.
Quellen. W. Wilbrand, S. Ambrosius quos auctores quaeque exemplaria in epi-
stulis componendis secutus sit, Diss. Münster 1909; er statuiert als Quellen Philo (vgl. L.Cohn,
Philoausg. 1, Berl. 1896, p. LXII), Flavius Josephus, Origenes (E. Klostermann, Texte und
Unters. 16 N. F. 1 H. 3 (1897) p. 57: Orig. in Jer. Hom. 17, 1 und Ambr. epist. 32, 1—8; W. Wil-
brand, Ambrosius und der Commentar des Origenes zum Römerbriefe, Bibl. Zeitschr. 8
(1910) p. 26), ein Onomastikon, ferner in stilistischer Hinsicht Sallust, Cicero und Vergil.
Unechte Briefe. Die Benediktiner haben fünf Briefe ausgeschieden und vier davon
in der Appendix (Migne 17 Sp. 785; vgl. auch Ballerini 6 Sp. 533) gegeben, zugleich ver-
ständige Bemerkungen über deren Unechtheit vorausgeschickt. Auf zwei dieser Briefe be-
zieht sich die Abhandlung von F. Savio, Due lettere falsamente attribuite a s. Ambrogio
(Nuovo Bullettino di archeol. crist. 3 (1897) p. 153), nämlich auf Nr. 3 über die Heiligen Vitalis
und Agricola (17 Sp. 747 Migne) und auf Nr. 2 über Gervasius und Protasius (Sp. 742 M.).
Ueber Nr. 3 geht der Verfasser kurz hinweg, da die Unechtheit des Briefes und seine Ab-
hängigkeit von der Schrift des Ambrosius Exhortatio virginitatis feststehe. Um so ausführ-
licher handelt er von Nr. 2; er hält einen Ravennaten für den Verfasser des Briefes (p. 158);
über die Zeit des Briefes, die nicht später als das 6. Jahrhundert anzusetzen sei, vgl.
p. 161. Ueber die Zuteilung der Briefe an denselben Verfasser p. 169. Aber auch das von
den Benediktinern gegebene echte Corpus blieb von Anfechtungen nicht verschont. Ganz
mit Unrecht wollte J. Langen (Gesch. der röm. Kirche 1 (1881) p. 510 Anm. 1, p. 563 Anm.2)
nach dem Vorgang des Jesuiten Chifflet die Schreiben des Ambrosius 10 — 14, welche sich
auf das Konzil von Aquileia (3>^1) beziehen, verdächtigen; vgl. die bündige Widerlegung
Rauschens 1. c. p. 481; s. noch Ihm, Studia Ambros. p. 41.
Litteratur, C. Ferrini, Postille giuridiche all' epist. XX di San t' Ambrogio diretta
alla sorella Marcellina (Ambrosiana, Mailand 1897, Nr. VI); H. Koch, Missa beim hl. Am-
brosius und der Ursprung des Wortes, Katholik 1908, 1 p. 114 (zu Brief 20, 4j.
Ausg. Migne 16 Sp. 875; Ballerini 5 Sp. 319.
s) Schriften, welche irrtümlich dem Ambrosius zugeteilt wurden.
945. Der sog. Ambrosiaster. Es ist uns ein Commentar zu den drei-
zehn paulinischen Briefen erhalten, welcher von jeher die Aufmerksamkeit
auf sich zog. Der Commentar ist ein bedeutendes Werk, 2) das eine Fülle
interessanter Tatsachen und Notizen darbietet. Sachkundige Beurteiler be-
haupten sogar, dass wir vor dem 16. Jahrhundert kein exegetisches Werk
^) Brief 51 ist ein bes. schönes Denkmal. | ^) Souter, A study of Ambrosiaster p. 6.
Ambrosius. (§ 945.) 355
Über die Paulusbriefe besitzen, das sich mit dem in Frage stehenden ver-
gleichen könnte. Seit dem 9. Jahrhundert wurde der Commentar mit Am-
brosius in Verbindung gebracht; allein zur Zeit des Wiederauflebens der
Wissenschaften erkannten die Gelehrten, besonders Erasmus, dass Am-
brosius der Verfasser nicht sein könne, und nannten ihn Ambrosiaster, was
hier gleichbedeutend mit Pseudo-Ambrosius ist. Ueber die Zeit seines
Werkes hat zum Glück der Verfasser die Leser nicht im Dunkel gelassen;
er schrieb nicht lange nach Julian unter dem Papst Damasus, der von
366—384 regierte. Ueber die Persönlichkeit des Verfassers wollte jedoch
lange Zeit sich kein sicherer Anhaltspunkt ergeben, und die verschiedenen
Hypothesen, die in dieser Hinsicht aufgestellt wurden, brachen bei näherer
Prüfung zusammen. In neuerer Zeit jedoch wurde das Problem allem An-
schein nach einer befriedigenderen Lösung entgegengeführt; es ist höchst
wahrscheinlich, dass der Commentar von dem Juden Isaak herrührt. Dieser
war zum Christentum übergetreten und beteiligte sich nach seinem Ueber-
tritt in hervorragender Weise an dem Kampf, den Ursinus gegen Damasus
um den päpstlichen Stuhl führte. Im Jahre 372 leitete er eine gericht-
liche Klage gegen Damasus ein, die aber ungünstig für den Kläger aus-
fiel und seine Verbannung nach Spanien zur Folge hatte. Diese schlimmen
Erfahrungen mochten dem ränkesüchtigen Juden das Christentum verleidet
haben; er kehrte wieder zur Synagoge zurück. Im Jahre 378 sprachen
die zu einem Konzil versammelten Väter in einem Briefe an die Kaiser
von seinem Rücktritt zum Judentum, und es liegt kein Grund vor, diese
Angabe in Zweifel zu ziehen. Dass die christlichen Schriftsteller von diesem
Juden nicht gern redeten, ist begreiflich; Hieronymus schweigt über ihn
in seinem Buche über die kirchlichen Schriftsteller. Als er von einem
Vortrage Isaaks in Rom berichtete, brachte er es nicht übers Herz, dessen
Namen zu nennen. Bei dieser Verhasstheit des Juden ist es als ein Wunder
zu betrachten, dass sich eine Schrift unter seinem Namen auf die Nachwelt
gerettet hat; es ist ein von Sirmond herausgegebener Traktat über die
Trinität und die Incarnation, vielleicht nur ein Bruchstück einer grösseren
Schrift. Damit hatte man eine Basis gewonnen, um andere Schriften Isaaks,
die sich etwa nur anonym oder unter fremden Namen erhalten haben, auf-
zuspüren. So kam man dazu, den Commentar zu den paulinischen Briefen
und die irrtümlich unter Augustins Werke geratenen Quaestiones veteris et
novi Testamenti, Schriften, die offensichtlich von einem Verfasser her-
rühren, dem Juden Isaak zuzuschreiben. Für die Geschichte des Ambro-
siaster ist es von Interesse, dass Augustin den Commentar unter dem Namen
des hl. Hilarius kannte und dass Hieronymus, als er seine Erklärung des
Galaterbriefs schrieb, ihn totschwieg. Auch andere Produkte wurden mit
grösserer oder geringerer Wahrscheinlichkeit Isaak zugesprochen. Man sieht,
die Gestalt Isaaks nimmt in der Litteraturgeschichte festere Umrisse an.
Allgemeine Litteratur. Uebersicht über die neuere Litt, bei Souter, A study of
Ambrosiaster p. XI. Arnold, Realencycl. für protest.Tlieol. P p. 441 ; 283 p. 35; W. P. Dick-
son, Dictionary of Christian Biograpby von Smitii undWace 1 p. 89; J. Langen, De conimen-
tariorum in epistolas Paulinas qui Ambrosii et Quaestionum biblicarum quae Augustini no-
mine feruntur scriptore, Progr. Bonn 1880; Gesch. der röm. Kirche 1 (1881) p. 599; C.Marold,
Der Ambrosiaster nach Inhalt und Ursprung (Zeitschr. für wiss. Theol. 27 (1884) p, 415);
A. Harnack, Der pseudoaugustin. Traktat Contra Novatianum (qu. 102), Abh. für A. v. Oet-
23*
356 Ambrosius. (§ 945.)
tingen, München 1S9^, p. 54; G. Morin, L'Ambrosiaster et le juif converti Isaac contem-
poniin du pape Daniase (Revue d'histoire et de litterature religieuses 4 (1899) p, 97); Hilarius
i'Ambiosiaster (Revue Bened. 20 (190^5) p. 113); Th. Zahn, Der Ainbrosiaster und der Proselyt
Isaak (Theol. Litteraturblatt 1899 Nr. 27 p. 318); A. E. Burn, The Ambrosiaster and Isaac
the converted Jew (Tiie Kxpositor Ser. 5 (1899) p. 36!^); A. Souter, The genuine prologue
to Ambrosiaster on 2 Coiinthians (Journal of theol. studies 4 (19ii2) p. 89); A study of Am-
brosiaster (Texts and studies vol. 7 Nr. 4, Cambridge 1905); F. Cumont, La polemique de
l'Ambrosiaster contre les paiens (Revue d'hist. et de litt, relig. 8 (1903) p. 417); C. H. Turner,
Niceta and Ambrosiaster (Journal of theol. studies 7 (190H) p. 203, p. 355); Ambrosiaster
and Damasus (ebenda p. 281); J. Wittig, Der Ambrosiaster 'Hilarius', ein Beitrag zur Gesch.
des Papstes Damasus I. (Sdraleks Kircbengescb. Abh. 4, Bresl. 190''); Filastrius, Gaudentius
und Ambrosiaster (ebenda 8 (1909) p. \)\ W. Schwierholz, 'Hilarii in epistola ad Romanos
librum I.' (Katalog der Bibliothek von Bobbio, Nr. 94), ebenda p. 57.
Zeit des Commentars. In 1 Timoth. 3, 14 ut cum totus mundus Dei sit, ecclesia
tameti domus eins dicatur, cuius hodie rector est Damasus. Wir haben keinen Grund, die
letzten Worte als eine Interpolation anzusehen. In 2 Thess. 2, 7 usque ad Diodetiamim, et
novissime Julianum, qui arte quadam et suhtilitate coeptam persecutionem implere non potuit^
quia desuper concessum non fuerat. Wittig (Der Ambrosiaster Hilarius p. 33) setzt den
Commentar in die Jahre 379 — 384.
Abfassungsort der Quaestiones. Die Art und Weise, wie die kirchlichen Ver-
hältnisse besprochen werden, deuten mit Entschiedenheit auf Rom hin. Quaest. 115, 16
(p. 323 S.) hie in urhe Roma et finibus eius, quae sacratlsslma appellatur. Entgegenstehende
Bemerkungen der Benediktiner beseitigt Morin, L'Ambrosiaster p. 99. Souter, Ausg.
p. XXII: „Totum fortasse opus, certe bona pars Romae scripta est."
Abfassungszeit der Quaestiones. Quaest. 44, 15 (p. 80 S.) rechnet der Verfasser
von der Zerstörung Jerusalems bis auf die Zeit, wo er schrieb, ca. 300 Jahre; also ist die
Schrift um 370 entstanden. Quaest. 115, 49 (p. 334 S.) qtiid dicemus de Pannonia, quae sie
erasa est, ut remedium habere non possit? Die Worte werden auf die Ereignisse des Jahres
374 bezogen. Die Quaestiones fallen also in dieselbe Zeit wie der Commentar. Ueber die
Veröffentlichung einzelner Quaestiones vor der Herstellung der Sammlung vgl. Souter,
Ausg. p. XXI, Zwei Ausgaben statuiert Schwierholz p. 88.
Das Verhältnis des Commentars und der Quaestiones. Wegen der Ueberein-
stimmung von Gedanken und Worten müssen die beiden Schriften von einem Verfasser
herrühren; vgl. Migne 35 Sp. 2207 und J. Langen, Progr. Bonn 1880. In neuerer Zeit hat
Marold (Der Ambrosiaster nach Inhalt und Ursprung p. 441) zu erweisen gesucht, dass
die Verfasser der beiden Schriften verschieden seien; aber seine Argumente sind nicht über-
zeugend, wie Morin (L'Ambrosiaster p. 98 Anm. 3) unter Zustimmung Zahns (Der Am-
brosiaster und der Proselyt Isaak p. 317) und in vorzüglicher Weise Souter (A study of
Ambrosiaster p. 25 ff.) gezeigt haben.
Der Autor des Commentars (und der Quaestiones). a) Für die Verbindung
des Commentars mit Ambrosius, die seit dem 9. Jahrhundert vorgenommen wurde, war viel-
leicht die Stelle Cassiodors de inst. div. litt. c. 8 (70 Sp. 1 120 Migne) dicitur etiam et beatum
Ambrosium subnotatum codicem epistolarum omnium sancti Pauli reliquisse suavissima ex-
positione completum, quem tarnen adhuc invenire non potui, sed diligenti cura perquiro von
Einfluss. An der Autorschaft des Ambrosius hält noch Ballerini, Ausg. des Ambrosius 3
Sp. 351 fest; aber gegen Ambrosius spricht alles, so dass seine Autorschaft als abgetan
erachtet werden kann, ß) Gegen die Autorschaft des Hilarius von Poitiers zeugt schon die
Erklärungs weise des Ambrosiaster, die sich von der typischen fernhält; vgl. Marold, Am-
brosiaster p. 45<!. Dass Augustin (vgl. oben p. 285) den Commentar unter dem Namen des
sanctus Hilarius las, beweist nur, dass die Arbeit des verhassten Judenchristen mit diesem
Namen versehen wurde, um ihr Eingang in die christlichen Kreise Afrikas zu verschaffen.
Auch auf den vor 382 gestorbenen luciferianischen Diakon Hilarius riet man, aber ver-
geblich, y) J. Langen hatte in dem Bonner Progr. 1880 und auszugsweise in seinem Werke,
Gesch. der röm. Kirche, die Hypothese zu begründen gesucht, dass der Luciferianer Fauslinus
(§ 903) der Verfasser sei; mit Recht hat diese Hypothese Marold (p. 4H2) zurückgewiesen.
'S) 1899 hat Morin die Ansicht entwickelt, dass der aus den Händeln mit Damasus be-
kannte Jude Isaak der Verfasser unseres Commentars sei. Seine Begründung ist sehr ein-
nehmend und hat Zustimmung bei Zahn p. 314, Burn u. a. gefunden. (Die Einwände
H. Zimmers, Pelagius von Irland, Berl. 1901, p. 120 Anm., sind belanglos.) Merkwürdiger-
weise hat Morin 1903 seine Hypothese aufgegeben und den Staatsmann Decimius Hilarianus
Hilarius (vgl. CIL 8, 1219) als Verfasser hingestellt. Aber schon der Umstand, dass bei
diesem Hilarius jede Notiz von einer schriftstellerischen Tätigkeit fehlt, lässt die Hypothese
als unwahrscheinlich erscheinen; auch ist es kaum verständlich, dass dem Hieronymus die
Schriftstellerei dieses Staatsmannes unbekannt geblieben sei, zumal er mit dessen Tochter
Ambrosius. (§ 945.) 357
vertraut war. Diese Hypotliose des ausgezeichneten Forschers hat daher mit Recht keinen
Beifall gefunden; denn Souter, der (A study of Ainbrosiaster p. 188) sie billigte, neigt jetzt
(Ausg. der Quaest. p. XXI II) nach der Seite Isaaks. €) Um sich mit Hilarius abzufinden,
schlägt Wittig (Der Ainbrosiaster Hilarius p. -U) einen neuen Weg ein; er hält Hilarius
für eine Uebersetzung des Wortes Isaak, eine weitere sei (laudentius, und dies sei wahr-
scheinlich der Taufname des Konvertierten gewesen. Die Pseudonymität sei bei den V^er-
wicklungen, in die Isaak kam, leicht erklärlich. In seiner neuen Studie meint Wittig
(p. 50), dass Filastrius den Commentar zu den paulinischen Briefen berücksichtigt habe,
und denkt sogar daran (p. 51), den Anibrosiaster, d. h. Isaak, mit dem Bischof von Brescia
Gaudentius zu identifizieren; aber das sind Irrungen. Für die Identifizierung des Ambro-
siaster mit Isaak tritt auch Schwierholz (p. 72, p. 77) ein. Weiterhin sucht er nach-
zuweisen, dass der Commentar zum Römerbrief zuerst als Sonderausgabe unter dem Namen
des Hilarius erschien (p. 61), später der vollständige Commentar anonym ausgegeben wurde
(p. 65, p. 70); er billigt die Gleichsetzung des Hilarius mit Isaak (p. 82). Die übrigen Com-
binationen bewegen sich im Geiste WM ttigs. C) H. Brewer (Zeitschr. für kath. Theol. 37
(191o) p. 214) will aus verschiedenen Stellen (quaest. 44, II; 99; 114; Comm. zu Römer
4, 13; 6, 17; zu 1 Korinth. 14, 31) nachweisen, dass der Autor Heidenchrist war und dem-
nach nicht mit Isaak identifiziert werden könne. Diese Schlussfolgerung lehnt J. Wittig
(Theol. Revue 12 (191o) Sp. 165) ab.
Biographisches über Isaak. In einem Schreiben an Gratian und Valentinian IL,
das die in einem Konzil von .'w8 versammelten Kirchenväter erliessen, heisst es (Mansi,
Sacrorum conciliorum uova et amplissima collectio 3 (Florenz u. Venedig 1759) p, 626): sie
f actio profecit Urs in i, ut Isaac Judaeo suboniato, qui facto ad synagogam recursu caelestia
mystcria profanavit, sancti fratris nostri Damasi peteretur caput, sanguis innocentium fun-
deretiir, compotierentur doli, quibus divmo plane instinctu Providentia vestrae pietatis occurrit,
spoliaretur prope ecclesia omnibus ministeriis. Der Prozess fand nach J. Wittig, Papst
Damasus l., quellenkrit. Stud. zu seiner Gesch. und Charakteristik (Rom. Quartalschr. Supple-
mentheft 14 (1902) p. 24) im Jahre 372 statt. Er hatte einen für Damasus günstigen und
für Isaak ungünstigen Ausgang; denn es heisst in dem Briefe weiter; vestrae iudicio tran-
quillitatis probata est innocentia memorati fratris nostri Damasi, integritas praedicata est,
Isaac quoque ipse, ubi ea quae detnlit probare non potuit (Papstbuch ed. L. Duchesne 1
p. 212), meritorum suoricm sortem tuJit. Dieses Schicksal bestand in der Verbannung; denn
in dem Antwortschreiben der Kaiser Gratian und Valentinian (Collectio Avellana Nr. 13;
1 p. 55 Günther) heisst es: Ursinum quidem Gallia cohercet et, ne motus aliqiios inquietos
exerceat, cohibet Agrippina secessio (vgl. Wittig p. 23) .... Hisacem (Sirmond: Isacem)
remotus Hispaniae angulus titnlo damnationis inclusit, non bene capiti consniturum, si quid
turbarum vesanus agitaverit. Die Notiz von der Rückkehr Isaaks zum Judentum bestreiten
Wittig (Der Ambrosiaster Hilarius p. 33) und Schwierholz (p. 80, p. 82) und geben eine,
wie ich glaube, nicht haltbare Biographie des Juden.
Hieronymus und Isaak. Hieronym. zu Tit. 3, 9 (26, 595 Migne) audivi ego (etwa
363—365; vgl. A. Schoene, Die Weltchronik des Eusebius, Berl. 1900, p. 236) quemdam de
Hebraeis, qui se Romae in Christum credidisse simulabat, de genealogiis domint nostri Jesu
Christi, quae scripta sunt in Matthaeo et Luca, facere quaestionem, quod videlicet a Salotnone
usque ad Joseph nee numero sibi nee vocabulorum aequalitate consentiant. qui cum corda
simplicium pervertisset, quasi ex adytis et oraculo deferebat quasdam, ut sibi videbatur,
solutiones, cum magis debuerit iustitiam et misericordiam et dilectionem dei quaerere et post
illa, si forte oceurrisset, de nominibus et numeris disputare (vgl. Quaest. 56). satis forsitan
de Hebraeorum supercilio et plus quam necesse fuerit dixerimus ; sed occasio nobis data est,
de genealogiis et contentione et rixis, quae ex lege veniunt, disserendi. Mit Recht bezieht
Zahn (Der Ambrosiaster und der Proselyt Isaak p, 315) diese Stelle auf den Juden Isaak.
Ueber das Verhältnis des Hieronymus zu Isaak gibt auch Aufschluss die heftige Polemik
gegen die Benutzung griechischer Codices bei der Bibelübersetzung, welche wir zu Rom.
5, 14 (Sp. 96 Migne) lesen und welche schon Semler in Simons Krit. Sehr, über das neue
Testament 3 p. XXXVII als direkt gegen Hieronymus gerichtet glaubt. Bei diesem ge-
spannten Verhältnis zwischen Isaak und Hieronymus finden wir es begreiflich, dass Hiero-
nymus den Isaak in seinem Buche de vir. ill. überging und dass er den Commentar des
Isaak ignorierte, wenn er in der Vorrede zum Commentar des Galaterbriefs schrieb: ag-
grediar opus intentatum ante me linguae nostrae scriptoribus.
Liber fidei de sancta trinitate et de incarnatione Domini. (Tennadius de
vir. ill. 26 Isaac scripsit De sancta Trinitate et De incarnatione Domini libruni
obscurissimae disputationis et involuti sermonis confirmans ita in una deitate tres esse per-
sonas, ut tarnen sit in singulis aliquid proprium, quod non habeat alia, Patrem scilicet hoc
habere proprium, quod ipse sine origine origo sit aliorum, FiUum hoc habere prop>rium,
quod genitus genitore non sit posterior, Spiritum sanctum hoc habere proprium, quod nee
358 Ambrosius. (§ 945.)
factus nee genitufi et tarnen s!t ex altero. De incarnatione vero Domini ita scripsit, ut ma-
nentibns in ea dunhiifi vafuris vna credatur Filii Dei persona. Dieses von Gennadius charak-
terisierte Werk ist uns erlialten und von J. Sirmond Hi^'.O publiziert worden, daraus Migne,
Patrol. gr. 88 !Sp. 1541. In der Handschrift Parisinus lat. 1564 s. VIll/lX (vgl. F. Maassen,
Gesch. der Quellen und der Litt, des canonischen Rechts 1 (Graz 1^70) p. H04) wird der Traktat
eingeführt durch die Worte: incipit pdes Isatisex Judaeo, wofür zu lesen ist Isacis ex Judaeo.
Verbessert, übersetzt und commentiert liegt die Fides vor bei H. Zeuschner, Studien zur
Fides Isaatis ^Ödraleks Kirchengescliichtl. Abb. 8 (I9(t9) p. I 10, p. 1 19j. Wenig wahrscheinlich
ist seine Vermutung (p. 189), dass die Schrift aus mehreren (mindestens zwei) voneinander un-
abhängigen Traktaten zusammengesetzt ist. Antipriscillianische Tendenz legen der Abhandlung
K. Künstle (Antipriscilliana, Freib. i. B. 19u5, p. 97) und Zeuschner (p. 142, p. 148) unter.
Andere Isaak beigelegte Schriften. Dem Isaak wurden von Wittig zugeteilt;
1. Quae gesta sunt inter Liberium et Felicem episcopos (Collectio Avellana Nr. 1
p. 1 Günther). Die Schrift ist eine Anklage gegen den Papst Damasus in den Streitigkeiten
mit Ursin. Ueber den dem Inhalt nicht entsprechenden Titel vgl. Wittig, Papst Damasus
p. 67; vgl. auch Der Ambrosiaster Hilarius p. ti. '2, Die Fragmente Contra Arianes, mit
denen Morin sermo 246 Append. Augustin. ohiciunt nobis Ariani bis zum Sciiluss verbindet;
vgl. §897. Wittig (Der Ambrosiaster Hilarius p. 80) beruft sich auf G. Morin, Revue
Bened. 1903 p. 125; dieser nimmt allerdings die beiden Fragmente für den Ambrosiaster
in Anspruch, allein er identifiziert diesen jetzt nicht mehr mit Isaak, sondern mit Decimius
Hilarianus Hilarius. 8. Hegesippus wird mit Isaak identifiziert. Wittig, Der Ambrosiaster
Hilarius p. 46 ff. ; ihm kommt Scholz zu Hilfe (vgl. i^Sli). 4. De concordia Matthaei
et Lucae in genealogia Christi, zuerst hrsg. von Gillot 1568, jetzt Migne, Patrol.
lat. 17 Sp. 1011.^ Wittig'"!. c. p. 10. 5. Ein Traktat zu Matth. 1. Vgl. ^ 899 und Wittig
I.e. p. 11. 6. Ein Brief, den J. Ch. Trombelli aus einem Hieronymusmanuscript im Jahre
1751 unter dem Namen des Hilarius veröffentlichte (Migne, Patrol. lat. 10 Sp. 734». Vgl.
§?>^ 899, 956. 7. Mosaicarum et Romanarum legum collatio. Vgl. i^ 946. 8. Als ver-
lorene Werke teilt Wittig (p. 68) die vier Bücher der Könige und die Maccabäer-
geschichte dem Isaak zu. Wir fügen noch hinzu: 9. A. Souter (Journal of theol. studies 5
(1904) p. 608) teilt die von G. Mercati (Anonymi Chiliastae in Matthaeum fragmenta, Studi e
testi 11 (1903) p. 1) und C. H. Turner (Journal of theol. studies 5 (1904) p. 218) heraus-
gegebenen Fragmente eines Matthäuscommentars dem Ambrosiaster zu; vgl. auch Tb.
Zahn, Neue ki^chl. Zeitschr. 16 (1905) p. 419 (bes. über Fragment 5 p. 423) und § 748 p. 438.
10. C. P. Caspari, Kirchenhistorische Anecdota 1 (Christiania 1888) p. 304 hat aus einem aus
Bobbio stammenden cod. Ambrosianus 1. 101 sup. s.VIll eine Expositio fidei catholicae
veröffentlicht; die aber mehr den Charakter eines antiarianischen Traktats hat. Am Schluss
ist die Expositio verstümmelt. Amelli legt diese Expositio dem Juden Isaak bei. Aber
Morin (L'Ambrosiaster p. 101) hegt trotz aller Aehnlichkeit noch Zweifel; doch vgl. Zahn,
Der Ambrosiaster p. 316.
Dass hier noch genauere Studien notwendig sind, um sichere Resultate zu erzielen, ist
klar. Wittig ist zu weit gegangen, wie er selbst eingesehen hat. Einer der genealogischen
Traktate „kann gewiss nicht dem Ambrosiaster zugeschrieben werden" (Filastrius etc. p. 12).
Die Ueberlieferung des Commentars. üeber die Verbindung eines Teiles des
Commentars mit einer Uebersetzung eines Commentars zu paulinischen Briefen von Theodor
von Mopsuestia vgl. oben i^ 899. Ueber den cod. Casinensis s. VI des Commentars vgl.
A. Reifferscheid, Sitzungsber. der Wiener Akad. 71 (1872) p. 148; Ballerini, Ausg. des
Ambrosius 8 Sp. 863 und das Spicileg. Casinense 3, 2, 1901. Ueber andere Handschriften
vgl. Souter, A study of Ambrosiaster p. 12, p. 187.
Ueberlieferung der Quaestiones. Der Autor hatte zwei Ausgaben erscheinen
lassen (Souter, Ausg. p. Vll); die erste umfasste 151 Quaestiones, von denen aber die
letzte verloren ist. Die älteste Handschrift ist der Parisinus 12228 s. Xll. Die zweite Aus-
gabe, die nach dem Ambrosiaster erschien, umfasste 127 Quaestiones; sie ist eine ver-
besserte, sowohl vermehrte als gekürzte: die vorzüglichsten Handschriften sind der Pata-
vinus Scaff. X, N. 191 s. XIII und der Mettensis 822 s. X. (Eine dritte Ausgabe, die 115
Quaestiones umfasst, wurde zwischen dem 8. und 12. Jahrhundert gemacht auf Grundlage
der zweiten Familie, jedoch mit Benutzung eines verstümmelten Exemplars der ersten; der
älteste Codex ist der Vindobonensis Palat. 1044 s. Xl/XIl.) A. Souter legt seiner Ausgabe
(Pseudo-Augustini Quaestiones veteris et novi testamenti CXXVII, Corpus Script eccles.
lat. 50, Wien 1908) die zweite Recension zugrunde, doch gibt er in einem Anhang die Quae-
stiones, welche durch die erste Recension erhalten sind, aber in der zweiten fehlen, und
macht über die Verschiedenheit der beiden Recensionen in den Prolegomena p. XI 11 ff. Mit-
teilungen. Durch diese Ausgabe, der auch wertvolle Indices beigegeben sind, ist die Mignes
(Patrol. lat. 85 Sp. 2213) in den Schatten gerückt.
Ausg. des Commentars. Migne 17 Sp. 45; Ballerini 3 Sp. 373. Eine neue
Ausg. wird für das Wiener Corpus von H. Brewer vorbereitet.
Ambrosius. (§ 946.) 359
1)46. Mosaicarum et Romanarum legum collatio. Als die Christen
anfingen, auch der weltlichen Litteratur ihren Blick zuzuwenden, mussten
sie auf Stellen stossen, die christliche Gedanken und Anschauungen ent-
hielten. Man durfte nicht ruhig an ihnen vorübergehen; denn sie konnten
leicht von den Anhängern des Heidentums zu ihren Gunsten ausgespielt
werden; sie forderten daher eine Erklärung. Am besten kam man über
diese Concordanz hinweg, wenn man zeigte, dass die christlichen Anschau-
ungen bei weitem älter seien als die entsprechenden profanen. Das neue
Testament eignete sich meistens nicht hierzu, da es jünger war als die
klassischen Autoren; dagegen bot das alte Testament die wirksamste Waffe
dar, um die christlichen Wahrheiten als die älteren erscheinen und nebenbei
durchblicken zu lassen, dass am Ende die Heiden mittelbar aus dem alten
Testament schöpften. Sehr belehrend ist in dieser Beziehung Ambrosius
in seiner Schrift de officiis, wo er bei den verschiedensten Gelegenheiten
ciceronische Sätze im alten Testament ausgeprägt finden will. Auf den
Gedanken, dass die Weisheit der römischen Welt schon im alten Testament
stecke, geht auch die Schrift aus, welche gewöhnlich als Mosaicarum et
Romanarum legum collatio bezeichnet wird, und zwar greift der Autor
die Seite des geistigen Lebens auf, in der die Römer unstreitig die grössten
Erfolge errungen hatten, das Recht. Es musste ein ungeheuerer Triumph
für die christliche Sache werden, wenn für Sätze ihrer berühmten Rechts-
lehrer ähnlich lautende des alten Testaments angeführt werden konnten.
Der Autor geht in der Weise zu Werke, dass er in sechzehn Titeln eben-
soviele Rechtsmaterien behandelt; die meisten sind strafrechtlicher Natur. i)
Er führt zuerst die beweisende Stelle aus dem Pentateuch an und zwar
in einer von der Uebersetzung des Hieronymus abweichenden Gestalt; 2)
auf sie lässt er dann die entsprechenden Sätze aus den Schriften der römi-
schen Juristen oder aus den kaiserlichen Constitutionen folgen, Zwischen-
bemerkungen enthält sich der Autor fast ganz; er mochte glauben, dass
die einfache Gegenüberstellung schon eine beredte Sprache rede. Nur ein-
mal ruft er höhnisch den Juristen zu, sie sollten jetzt einsehen, dass das,
was die zwölf Tafeln in Bezug auf Diebe festsetzten, schon im alten Testa-
ment stehe und daher Moses die Priorität gebühre. Damit hat der Autor
zugleich den Zweck der Sammlung, die wohl nicht vollständig auf uns
gekommen ist, deutlich gekennzeichnet. Was die Zeit der Sammlung an-
langt, so kommen wir höchst wahrscheinlich in das Ende des Jahres 394
oder in den Anfang des Jahres 395. Ueber die Person des Zusammen-
stellers haben wir keine Zeugnisse und sind auf Vermutungen angewiesen.
Aber die bisher vorgebrachten erweisen sich nicht als haltbar; weder ein
Jurist Licinius Rufinus noch der Gegner des Hieronymus, Rufinus, noch
Hieronymus lassen sich durch irgend ein festes Zeugnis stützen. Für Am-
brosius als Verfasser kann zwar ein spätes Zeugnis ins Feld geführt werden,
aber dieses ist an und für sich unwahrscheinlich, und sonstige Belege wollen
sich nicht für Ambrosius auffinden lassen. Vielleicht war der Jude Isaak
der Verfasser des Werkes. In der profanen juristischen Litteratur hat die
^) Der letzte Titel handelt de legitima successione.
') Vgl. Mommsen p. 130.
360 Ambrosius. (§ 946.)
Sammlung keine Beachtung gefunden; im kirchlichen Rechtsleben des
Mittelalters dagegen fand sie ihre Stelle.
Titel. Im Berolineiisis ist das Werk betitelt: Lex dei quam deus ])recepä ad Mot/sen;
im Vercellcnsis und Vindob.: Lex dei quod precepü (Vindob.: precoepit) dominus ad Moysen;
vgl. Mommsen, Ausg. p. 118. Für diesen nicht recht passenden Titel ist die Bezeichnung
Mosaicarum et Romanarum legum collatio üblich geworden, welche zuerst von L. Charondas
in der Vorrede zu seiner Ausg. der Digesten (lö7'2) aufgebracht und von Stephanus und
Cuiacius übernommen wurde; vgl. Jörs Sp. 367.
Der Zweck der collatio ist von dem Verfasser auf das deutlichste durch die
Worte (7, 1, 1) settote, iuris consulti usw. (vgl. den Absatz „Eigene Bemerkungen") ge-
kennzeichnet. Schon bei Tertullian (Apol. 45) findet sich" dieser Gedanke: sciatis ipsas leges
vestras, quae videntur ad innocentiam pergere, de divina lege ut antiquiore forma mutuatas
esse. Praktische Zwecke für die Rechtsprechung hat der Verfasser nicht verfolgt, und wir
vermögen daher nicht zuzustimmen, wenn Dirksen (p. 125) als Plan der Sammlung hin-
stellt, zu zeigen, „dass die christlichen Einwohner des römischen Reiches nicht ausschliess-
lich nach den geltenden weltlichen Rechten, gleichviel ob heidnischen oder christlichen
Ursprungs, in juristischen Verhältnissen zu beurteilen seien, sondern dass auch dem gött-
lichen Recht eine selbständige Geltung und Anwendung abseiten der weltlichen Gerichts-
barkeit vindiciert werden müsse." Ebensowenig können wir Kariowa beistimmen, wenn
er (p. 969) sagt, Plan der collatio sei, zu zeigen, „dass gegen die Geltung des in der vor-
constantinischen Zeit entstandenen ius vom christlichen Standpunkt nichts einzuwenden sei,
da dasselbe mit den vom Christentum anerkannten mosaischen Satzungen übereinstimme
und, wo es etwa denselben nicht völlig entspreche, durch die novellae constitutiones ab-
geändert sei."
UnVollständigkeit der Sammlung. Da bei Hinkmar von Reims (opera ed.
Sirmond. vol. 1 p. H27; vgl. Savigny, Gesch. des röm. Rechts im Mittelalter 2^ p. 282;
Duemmler, Gesch. des ostfränk. Reichs 1 p. 457) unsere Sammlung staut in primo Ubro
legis Romanae etc. citiert wird, muss sie aus mehreren Büchern bestanden haben und daher
unvollständig sein.
Eigene Bemerkungen des Autors. 5, 3, 1 hoc quidem iuris est: meutern tarnen
legis Moysi imperatoris Theodosii constitutio ad plenum secuta cognoscittir. 6, 7, 1 idem
dicitur in eos, qui incestas nuptias contraxerunt. maledicti tarnen sunt omnes incesti per
legem, cum adhuc rudihus populis ex divino nutu condita isdem adstipulantibus sanciretur.
et titique omnes maledicti puniti sunt, quos divina et humana sententia consona voce dam-
navit. 7, 1, 1 quod st duodecim tahularum nocturnum furem [quoquo modo, diurnum] autem
si se audeat telo defendere, interfici iuhent, scitote, iuris consulti, quia Moyses prius hoc
statuit, sicut lectio manifestat. 14, 3, 6 sciendum iamen est ex novellis constitutionibus capi-
tali sententia plagiatores pro atrocitate facti puniendos: quamvis et Paulus relatis supra
speciebus crucis et metalli huiusmodi reis inrogaverit poenam.
Abfassungszeit. Der Verfasser citiert (5, 3) eine an den Vicarius urbis Romae
Orientius gerichtete Verordnung in einer Form, in der er sie nicht aus dem cod. Theodos.
haben kann; denn abgesehen von Abweichungen in Ort und Zeit gibt sie der Verfasser
der collatio in einer ausführlicheren Gestalt. Der feste terminus ante quem ist sonach
das Jahr 438, in welchem der cod. Theodos. erlassen wurde. In Bezug auf den terminus
post quem ist der feste Punkt, dass die fragliche Verordnung im Jahre 390 erlassen
wurde; also muss die collatio zwischen 890 und 438 verfasst sein. IVlan hat annehmen
wollen, dass die collatio nach dem Citiergesetz des Jahres 426 entstanden sei, weil die
dort an erster Stelle als massgebend erachteten Autoren hier berücksichtigt seien; allein
diese Schlussfolgerung ist unzutreffend, weil, wie Huschke (p. 9) gezeigt hat, das, was durch
das Citiergesetz festgesetzt, längst in üebung war. Weiter führt folgende Erwägung. Die
Verordnung des Valentinian, Theodosius und Arcadius wird in der kleinen Einleitung dem
Theodosius allein zugeschrieben (die Worte item Theodosianus sind Glossem). Wenn der Ver-
fasser im Occident schrieb, so konnte er den Theodosius allein erwähnen zu der Zeit, in
der er die Alleinherrschaft über das Westreich besass; dies war der Fall nach dem Tode
Valentinians (392) und der Niederwerfung des Eugenius (394). Da Eugenius am 6. September
394 besiegt wurde und Theodosius am 17. .Januar 395 starb, wird die collatio in dieser
Zwischenzeit entstanden sein. Vgl. Mommsen, Ausg. p. 127.
Der Autor der collatio. «) Licinius Rufinus. Der Name tritt zuerst unter
den französischen Gelehrten des 16. Jahrhunderts auf (vgl. Rudorff p. 265; Mommsen
p. 112), und zwar weist die erste Spur auf Johannes Tilius (du Tillet), Bischof von Meaux
(t 1570), der, wie P. Pithou in seiner Ausg. erzählt, die collatio einem Licinius Rufinus
beilegt. Dass der Zeitgenosse des Paulus, der Jurist Licinius Rufinus, nicht der Autor der
collatio, welche Theodosius I. eitlere, sein könne, sah Cuiacius. und er dachte sich daher
Ambrosius. (§946.) 361
unter Licinius Rufinus irgend einen Christen, ß) Rufin us. Einen anderen Weg schlug
Huschke (p. 24) ein; er dachte, indem er Licinius preisij;ab, an Rufinus, den Gegner des
Hieronymus. Allein „Licinius Kutinus" ruht bezüglich der Ueberlieferung auf so unsicherem
Boden, dass diese Worte keine Basis abgeben. Gegen Huschke spricht überdies, dass in
dem Schriften veizeichnis des Kufinus bei Gennadius die collatio nicht erwähnt wird. ;') Am-
brosius. Die Autorschaft des Mailänder Bischofs suchte auf Grund der im Absatz „Fort-
leben der collatio'' gegebenen Stelle aus Ebediesus Kudorff (Abh. p. '281) zu erweisen;
vgl. auch Ihm, Studia Ambrosiana p. 68. An und für sich ist das erwähnte Zeugnis nicht
ohne Bedenken; es kommt hinzu, dass kein Schriftsteller von diesem Werk des Ambrosius
etwas weiss, was doch bei seiner immerhin nicht geringen Bedeutung auffällig erscheint.
d) Hieronymus. Der Notiz einer mittelalterlichen V^ita des Hieronymus folgend {ad iuris
qnoque consnltos singidarem soHantonque edidit lihruni), will M. Conrat (Hermes 85 (1900)
p. o44) Hieronymus als Verfasser der coli, hinstellen. Die Notiz, die durch sonans auf ein
anders geartetes Werk zu deuten scheint, ist verdächtig, e) Isaak. Vielleicht darf hier
die Vermutung angeschlossen werden, dass Isaak der Verfasser der collatio ist. Wenigstens
ist auffällig, dass die in Titel lö erwähnten Manichäer im Ambiosiaster 2 Timoth. 8, 6
angedeutet sein sollen wie in der collatio durch die lex Moysis; und noch merkwürdiger
ist, dass auch hier dieselbe Verordnung Diokletians benutzt wird, die in Titel 15 heran-
gezogen ist. Die Stelle lautet: quamvis omnihus haereticis hoc conveniat, ut subintrantes
domos, midieres suhdolis et versutis verbis capiant, ut per eas vlros decipiant niore patris
sui diaholi, qui per Evani Adam circumvenit ; Manichaeis tarnen prae ceteris congruit; es
folgt eine höchst interessante Schilderung der Manichäer, worauf fortgefahren wird: haec
ergo Apostolus maxime de h/'s prophetavit, quos constat apostolorum tempore non fuisse,
sicut nee Arianos; quippe cum Diocletianus Imperator constitutione sua designef, dicens:
sordidam Jianc et impuram haeresim, quae nuper, inquit, egressa est de Perside. Dass
der Ankläger des Damasus juristische Kenntnisse haben musste, ist klar; vgl. Quaest.
115, 12 (p. 322 S.) ante Juliani edictum mulieres viros suos dimittere nequibant. Auch
die Sprache (vgl. Rudorff p. 275) dürfte nicht dagegen sprechen; z. B. für quia — quod
(oii; 7, 1) vgl. Ambrosiaster zu 1 Cor. 7, 19 manifestum est, quia nee obest nee prodest.
Meine Hypothese billigten Wittig (Der Ambrosiaster Hilarius p. 59) und Souter, Ausg.
der Quaest. p. XXIII.
Römische Quellen. Benutzt sind Gaius' Institutionen, Papinians responsa, de-
iinitiones, liber singularis de adulteriis, Paulus' sententiae, responsa, über singularis de
iniuriis, 1. s. de adulteriis, 1. s. de poenis omnium legum, 1. s. de poenis paganorum, ülpians
institutiones, ad edictum, liber singularis regularum, de officio proconsulis, Modestins
differentiae. Ausser den Juristenschriften hat er auch Constitutiones benutzt und zwar den
cod. Gregorianus, cod. Hermogenianus und einige spätere Constitutionen (14, 3, 6; 5, 3).
Fortleben der collatio. Hinkmar von Reims (f 882) benutzte in der Ehescheidungs-
sache Lothars II. und der Thietberga unsere collatio, indem er eine Stelle aus de stupra-
toribus und eine aus de incestis nuptiis entnahm; er entlehnte sie aber nicht direkt aus
der collatio, sondern aus einer kirchlichen Sammlung römischer Rechtsquellen: vgl. Rudorff,
Abh. p. 293; Mommsen, Ausg. p. 112. Auch in dem Nachtrag, den der Bischof Remedius
von Chur der Sanct Galler Epitome hinzufügte, ist die collatio benutzt; vgl. Rudorff 1. c,
der weiterhin angibt: „Eine ungedruckte Canonensammlung des 11. Jahrhunderts in fünf
Büchern, welche in einer vaticanischen Handschrift (Nr. 1339) und einer zweiten zu Monte-
casino (Nr. 216) erhalten ist und in Oberitalien verfasst ward, benutzt in einer Stelle IV 106
de homicidis qui aliquando absolimnUir aliquando damnantur Justinianus rex die Collatio
1, 7"; vgl. auch Mommsen, Ausg. p. 113. Der nestorianische Metropolit von Nisibis und
Armenien Ebediesus if 1318) verfasste eine Sammlung von Synodalbeschlüssen, welche aus
neun Abhandlungen besteht. In der Vorrede zu der dritten Abhandlung, welche über die
Intestaterbfolge handelt, gibt er eine Geschichte dieses Instituts; hier stossen wir auf eine
Stelle, die aus dem Syro-Chaldäischen übersetzt also lautet: composuit deinde [leges] post
hos Ambrosius episcopus Mediolanensium, cum a Valentiniano rege iussus esset scribere et
in ordinetn redigere statuta et rdSsK; tjyijuöai regionum: et ex regibus Christianis etiam
scripserunt iura et decreta ConstantinUrS ille magnus et Theodosius et Leo, et haec quidem,
ut competnmus, in terra Occidentis. — M. Conrat, Gesch. der Quellen und Litt, des röm.
Rechts im früheren Mittelalter 1 (Leipz. 1891) p. 87, p. 313.
Die Ueberlieferung basiert auf drei Handschriften. Es sind dies: 1. Berolinensis
269 s. IX, die Handschrift, nach der Pierre Pithou 1573 die collatio herausgab; nachdem
die Handschrift lange verschollen war, kam sie \8M nach Berlin. 2. Vercellensis 122 s. X,
von Blume 1822 ans Licht gezogen. 3. Vindobonensis (olim Salisburgensis) 2160 s. X,
1822 von LancizoUe entdeckt.
Ausg. Editio princeps von P. Pithoeus, Fragmenta quaedam Papiniani Pauli UI-
piani Gaii Modestini .... cum Moysis legibus collata, Paris 1573. Massgebende Ausg. ist
362 Ambrosius. (§ 947.)
jetzt die von Th. Mommsen, Collectio librorum iuris anteiustiniani 'A (Berl. 1890) p. 136;
neueste Ausg. von M. f^yamson, Oxford I9l:i
Litteratur. E. Husciike, Uober Alter und Verfnsser der legum Mosaic. et Rom.
collatio (Zeitschr. für gesdiiclitl. Keclitswissensch. l:^> (1H4(;) p. 1); H. E. Dirksen, Ueber die
collatio leguni Mosaicarum et Honian. in Bezug auf die Bestimmung dieser Rechtssammlung
und auf die Methode ihrer Redaktion (1846), Hinterl. Sehr. 2 (187lj p. 100; A. F. Rudorff,
Ueber den Ursprung und die Bestimmung der Lex Dei oder Mosaicarum et Romanarum
legum collatio (Abh. der Berl. Akad. der Wissensch. 1868 p. 265); Rechtsgosch. 1 (Leipz. 11^57)
p."284; 0. Karlovva, Rom. Rechtsgesch. 1 (Leipz. 1^85) p. 96<i; P.Krüger, Gesch. der
Quellen und Litt, des röm. Rechts, Leipz. 1888, p. ::;02; M. Ihm, Studia Ambrosiana (Fleckeis.
.Jahrb. Supplementbd. 17 (1890) p. 68); Mommsen, Ausg. p. 109; L. Landucci, Storia del
diritto romano P (Padua 1^95) p. 268; E. Seckel, Glossen zur Lex dei aus Cod. Just,
Collectio Dacheriana, Benedictus Levita und Ps.-lsidor (Zeitschr. der Savignystiftung für
Rechtsgesch., Roman. Abt. 20 (1899) p. 241); Th Kipp, Gesch. der Quellen des röm. Rechts,
Leipz.2 1908, p. 1:32; P. Jörs, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 4 Sp. 367; F. Triebs, Stu-
dien zur Lex dei. 1. H. Das röm. Recht der Lex dei über das 5. Gebot des Dekalogs, Freib.
i. B. 1905; 2. H. Das röm. Recht der Lex dei über das 6. Gebot des Dekalogs, 1907.
Andere unechte Schriften des Ambrosius. Wir führen auf:
oc) Das Fragment de pudicitia et castitate. Darüber handelt G. Mercati,
Studi e testi 12 (1904) p. 43, der auch p. 45 den Text gibt; Eigenschaften einer guten Frau
p. 46, 32.
ß) Das sog. Symbolum A thanasianum , nach dem Anfangswort auch Quicumque
genannt. Für ambrosianisch hält das ^Schriftstück H. Brewer, Das sog. athanasian. Glaubens-
bekenntnis ein Werk des hl Ambrosius (Forsch, zur christl. Litt.- und Dogmengesch. 9. Bd.
2. H., 1909). G. Morin, L'origine du Symbole d'Athanase (Journal of theol. studies 12 (1911)
p. 161, p. 337), der früher dem Caesarius von Arles (f 543) das Symbolum zugeschrieben
hatte, verlegt jetzt seine Entstehung nach Spanien und zwar nicht vor der zweiten Hälfte
des 6. Jahrhunderts. K. Künstle (Antipriscilliana, Freib. i. B. 1905, p. 204) bringt die Schrift
mit dem Antipriscillianismus in Verbindung. Vgl. noch oben § 906.
y] Ueber andere dem Ambrosius untergeschobene Schriften vgl. §§ 899. 903, 906, 939,
943, 944, 952, 956. Der pseudoambrosian. Traktat de poenitentia (Migne, Patrol. lat. 17
Sp. 971) gehört dem Victor von Cartenna in Mauretania Caesariensis an (Gennad. de vir. ill. 78).
047. Charakteristik des Ambrosius. Nicht als Schriftsteller, sondern
als Bischof von Mailand hat Ambrosius seinen Weltruf erlangt. Und in
der Tat hat nicht leicht je eine kraftvollere Persönlichkeit einen Bischofs-
stuhl inne gehabt; die grosse Menge hatte den richtigen Blick, als sie
seinerzeit dem hohen Beamten fast wider seinen Willen die Bischofswürde
übertrug. 1) Fest durchdrungen von seiner hohen Aufgabe hatte Ambrosius
nur ein Ziel, dem Interesse der Kirche zu dienen und dieses nach allen
Seiten hin mächtig zu schützen. Als die nationale Partei unter Führung des
Symmachus den Versuch machte, heidnische Einrichtungen ins Leben zurück-
zurufen, fand sie in Ambrosius einen unbeugsamen Gegner. Die Einheit
der Kirche stand ihm über alles, und die Häretiker, welche diese Einheit
zerstörten, bekämpfte er mit allen ihm zu Gebote stehenden ehrenhaften
Mitteln. Auch vor den grössten Schwierigkeiten schreckte der feste Mann
hierbei nicht zurück; aber in allen seinen Kämpfen verfolgte er niemals
selbstsüchtige Zwecke, und die verschlungenen Pfade der Intrigue waren
ihm unbekannt. Geraden Weges ging er auf sein Ziel los, und seine zähe
Willenskraft ruhte nicht eher, als bis es erreicht war. Ein scharfer prak-
tischer Blick kam ihm bei allen seinen Handlungen sehr zu statten. Die
Reinheit, Selbstlosigkeit und Festigkeit seines Charakters waren es, welche
ihm bei seinen Zeitgenossen ein so hohes Ansehen verschafften; selbst der
M Le Duc deBroglie, Caractere particulier de l'episcopat de S. Ambroise (Ambro-
siana, Mailand 1897, Nr. I).
Ambrosius. (§ 947.) 363
kaiserliche Hof blickte zu dem Mailänder Bischof mit Verehrung und Be-
wunderung empor. Mit verschiedenen Herrschern stand er in engen per-
sönlichen Beziehungen; für den Kaiser Gratian schrieb er seine Bücher
über die trinitarische Frage; für Valentinian unternahm er die wichtige
und gefahrvolle Reise zu dem Empörer Maximus, auch hier seine kraft-
volle Persönlichkeit einsetzend; dem Kaiser Theodosius widmete er die
Apologia prophetae David; auf Valentinian und Theodosius hielt er die
Leichenreden. Aber diese intimen Beziehungen hinderten ihn nicht, wenn
er das Wohl der Kirche gefährdet sah, den Herrschern entgegenzutreten.
Die Kaiserin Justina musste dies zu ihrem Leide erfahren, als sie den
Arianern in Mailand zu einer Kirche verhelfen wollte. Noch mehr musste
die Macht des Bischofs Kaiser Theodosius fühlen, als er die harten Ver-
fügungen wegen der Unruhen in Kallinikum und Thessalonich traf. Alle
diese Kämpfe endeten mit dem Sieg des Bischofs und weckten schon den
Gedanken, dass neben der staatlichen Macht eine zweite grössere sich
erhebe, die Macht der Kirche. Auch scheinbar die Interessen der Kirche
zu verletzen, scheute sich der mutige Mann nicht; als es galt, Kriegs-
gefangene loszukaufen, besann er sich keinen Augenblick, Kirchengeräte
zu diesem Zweck zu veräussern. Als die Hinrichtung der Priscillianisten
verfügt wurde, verurteilte er diese Gewaltmassregel. Dass die Schrift-
stellerei bei einer so eminent praktischen Natur nur in zweiter Linie stehen
konnte, ist leicht begreiflich; auch sie ist eine Frucht seiner amtlichen
Wirksamkeit, Als Hymnendichter trat er auf, um mit den Arianern zu
rivalisieren. Fast alle seine prosaischen Schriften sind aus umgearbeiteten
Predigten hervorgegangen. Keines dieser Produkte kann als ein echtes
Kunstwerk angesehen werden. Zur Schriftstellerei fehlten dem Ambrosius
wesentliche Eigenschaften; er ist kein spekulativer Kopf und besitzt keine
Originalität der Gedanken; seine Abhängigkeit von den Quellen, besonders
von Philo und Basilius, ist eine ausserordentlich starke. In seiner Theo-
logie stützt er sich überhaupt auf die griechischen Meister, und wenn er
auch ihre Errungenschaften voll in sein Eigentum verwandelte, so war es
ihm doch nicht beschieden, neue Wege, wie später Augustin, der theo-
logischen Forschung zu erschliessen. Strenge systematische Darstellung
ist ihm fremd geblieben; er versteht nicht, seine Gedanken zu einer straffen
Einheit zusammenzufassen, und er ergeht sich nur zu oft in Abschweifungen,
welche den Leser ermüden. Auch in der dialektischen Erörterung der Be-
griffe ist er schwach, und seine polemischen Bücher entbehren daher der
Kraft. In der Exegese der hl. Schrift, besonders des alten Testaments,
steht er unter dem Banne seiner Zeit, der Allegorie. Die von der Bibel
durchtränkte Sprache seiner Schriften hält sich im grossen Ganzen zwar
frei von der rhetorischen Mache der Zeit, zeigt aber auch keine besondere
originelle Gestaltungskraft. Die Predigten des Ambrosius machten, wie
wir aus dem Zeugnis Augustins wissen, auf die Zuhörer einen gewaltigen
Eindruck; der Grund ist leicht ersichtlich, sie wurden durch den Zauber
einer grossen Persönlichkeit verklärt und gehoben. Dieser Zauber geht
dem geschriebenen Worte ab; es lässt uns daher kalt, und nicht gerade
oft drängen sich auch dem Leser Züge einer bedeutenden Individualität auf.
364 Ambrosius. (§ 947.)
Kurz, die Bedeutung des Ambrosius ist nicht in der Wissenschaft, sondern
im Leben zu suchen.
Die hohe historische SteHung des Ambrosius sicherte auch seinen
Schriften ein langes Fortleben; besonders das Werk de officiis wurde ein
viel gelesenes Buch. Auch von anderen Schriften des Bischofs finden sich
Spuren bei späteren Autoren, i) Ja sein grosser Name wurde sogar als
Aushängeschild für fremde litterarische Produkte gebraucht. Noch mäch-
tiger wirkte Ambrosius auf die kirchliche Litteratur durch die Einführung
des Hymnengesangs; damit legte er den Keim zur christlichen lyrischen
Dichtung, welche dann Jahrhunderte hindurch eine liebevolle Pflege fand.
Am mächtigsten wirkte aber Ambrosius auf die späteren Generationen
dadurch, dass seine gewaltige Persönlichkeit einen Augustinus für die
Kirche gewonnen hat, durch dessen wunderbaren Genius der Occident die
führende Rolle in der Theologie errang.
Zeugnisse zur Charakteristik. Epist. 48, 3 in «Ys (Schriften) non forenses hlan-
ditiae et suasoria verha, sed fidei sinceritas est et confessionis sohrietas. 8, 1 negant plerique
nostros secundum artem scripsisse. nee nos obnitimur; non enim secundum artem scripserunt,
sed secundum gratlam, quae super omneyn artem est; scripserunt enim quae spiritus iis loqui
dahat. 40, 2 neque hnperlale est Ube?-tatem dicendi denegare, neque sacerdotale, quod sentias
non dicere. Ihm, De Ambrosio Vergilii imitatore (Studia Ambrosiana p. 80). Interessant
ist die boshafte Notiz bei Hieronym. de vir. ill. 124: Ambrosius, Mediolanensis episcopus,
usque in praesentem diem scribit, de quo, quia superest, meum iudicium subtraham, ne in
alterutram partem aut adulatio in me reprehendatur aut veritas. Eine scharfe und geist-
reiche, aber etwas einseitige Charakteristik gibt H. Richter, Das weström. Reich, Berl.
1865, p. 602; vgl. dagegen Eo erst er, Ambrosius p. r24.
Die Theologie des Ambrosius. J. E. Pruner, Die Theologie des hl. Ambrosius,
Progr. Eichstätt 1862; über die Theologie des Ambrosius handelt jetzt auch A. Harnack
im '4. Bd. der Dogmengeschichte; S. Deutsch, Des Ambrosius Lehre von der Sünde und
der Sündentilgung, Progr. Berl. 1867; W. Balkenhol, Die kirchenrechtlichen Anschauungen
des hl. Ambrosius und seiner Zeit (Katholik 1S88, 1 p. 118, p. 284, p. B:-*.?, p. 4f^4); F.Barth,
Ambrosius und die Synagoge zu Callinicum (Theol. Zeitschr. aus der Schweiz 6 (1889) p. 65);
J. B. Kellner, Der hl. Ambrosius als Erklärler des Alten Testaments, Regensb. 1898;
A. Amati, Detti e atti di S. Ambrogio relativ! alla chiesa pura, libera ed una (Rendiconti
del R. Ist. Lombardo di scienze e lettere, ser. 2 vol. 30 (1897) p. 588); R. Allier, S. Ara-
broise et l'intolerance clericale (Revi e chretienne 1899, März); J. E. Niederhuber, Die
Lehre des hl. Ambrosius vom Reiche Gottes auf Erden (Forsch, zur christl. Litt.- und
Dogmengesch. 4. Bd. H. 3—4, 19iJ4); Die Eschatologie des hl. Ambrosius (ebenda 6. Bd.
3. H., 1907); St. Lisiecki, Quid S. Ambrosius de s. eucharistia docuerit inquiritur, Diss.
Bresl. 1910; J. Derambure, Le millenarisme de S. Ambroise (Revue Augustinienne 17
(1910) p. 545).
Abhängigkeit von den Quellen. Mit Recht bemerkt Schenkl (1 p. XXIII),
dass die bekannte Stelle aus Cicero (ad Atticum 12, 52, 3), in welcher Cicero seine philo-
sophischen Schriften (xnöyQacpa nennt, auch auf eine Reihe von Schriften des Ambrosius
passe, indem er beispielsweise über die Schrift de Cain et Abel ausführt: „Sententias mu-
tuatus est a Philone, verba de suo addidit. nonnumquam sane digressiones intexuit librorum
divinorum locis ornatas, praeceptis moralibus refertas, quibus rebus sacerdotis boni officium
fideliter explevit, cetera omnia Philoni debentur."
Sprache. A. Engelbrecht, Zeitschr. für die österr. Gymn. 1908 p. 594. Es fehlt
noch eine eingehende Betrachtung der ambrosianischen Diktion.
Ausg. Vgl. Schenkl pars 1 p. LXXVII. Ausgezeichnet ist die Ausg. der Mauriner
J. du Frische und N. le Nourry, Paris 1686 — 1690 in zwei Foliobänden; dem zweiten Band
ist eine wichtige Appendix beigegeben; nachgedruckt Venedig 1748 — 1751 in vier und 1781
bis 1782 in acht Bänden; auch die Ausg. von Migne 14 — 17 (Paris 1845) beruht auf der
Mauriner Ausg. (neu aufgelegt 1866 und 1880—1882). Es folgte die Ausg. von P. A. Bal-
^) Vgl. die Testimonia bei Migne 14 | die Autoren angeben, von denen eine Schrift
Sp. 113. Zu beachten ist, dass sowohl Ihm j des Ambrosius citiert wird.
als Schenkl und Petschenis in der Regel
Verfasser von Briefen und Predigten. (§ 948.) 365
lerini, Mailand 1875 if. in 6 Bänden. Die Ausg. des Wiener Corpus, welche von K. Schenkl
in Angriff genommen wurde, ist bis jetzt nicht zum Abschluss gekommen; erschienen sind
vol. 82 pars 1 und 2 (Wien 1896/97) und pars 4 (190"2), exegetische ^jchriften enthaltend;
vol. 62 pars 5 (Expositio psalmi 118) ist von M. Petschenig bearbeitet (191H).
Uebersetzungen. Ausgewählte Schi iften des hl. Ambrosius übers, von F. X. Schulte
1, Kempten 1S71 (Ueber die -lungfrauen, Ueber die Witwen, Ueber die Jungfräulichkeit,
lieber die Geheimnisse, Ueber die Busse, Ueber den Tod seines Bruders Satyrus), 2, 1877
(Von den Pflichten der Kirchendiener, Trostrede auf den Tod Valentinians 11., Rede auf den
Tod des Kaisers Theodosius, Der Tod ein Gut, Die Flucht vor der Welt). Uebersetzung aus-
gewählter Heden von Th. Köhler, LeipX. 1892 iG. Leonhardi, Die Predigt der Kirche 20);
de exe. fratris Buch 1 deutsch von R. Lobe in „Mancherlei Gaben und ein Geist" 50 (1910)
Heft 1 — 4. Ins Englische finden sich ausgewählte Schriften übersetzt von H. de Romestin,
A select library of Nicene and Post-Nicene fathers ser. 2 vol. 10, New York 1896.
7. Verfasser von Briefen und Predigten.
948. Briefe und Predigten verschiedener Verfasser. Neben Am-
brosius stehen noch andere Kirchenfürsten, welche in der praktischen Wirk-
samkeit ihre Lebensaufgabe erblickten und deshalb litterarisch nur in dem
Briefe und in der Predigt tätig waren. So stand der Nachfolger des
Ambrosius, Simplicianus, mit Augustin in regem brieflichen Verkehr.
Während uns ein Brief des Augustinus an Simplicianus (epist. 37 aus dem
Jahre 397) i) erhalten wurde, ist kein Schreiben des Simplicianus an Augu-
stinus wie an irgend einen anderen auf die Nachwelt gekommen; dagegen
haben wir noch vier Briefe des Ambrosius an Simplicianus. An Simpli-
cianus ist auch ein Brief des Bischofs Vigilius von Trient (f 405) ge-
richtet, in dem er das Martyrium des Sisinnius, Martyrius und Alexander
erzählt, wie er das auch in einem Briefe an Johannes Chrysostomus getan
hatte. Interessant sind die Briefe des Papstes Siricius (384 — 399), weil sie
uns besonders über die Entwicklung des Kirchenrechts belehren. Der Brief,
der an den spanischen Bischof Himerius gerichtet wurde, ist in die päpst-
liche Dekretalensammlung aufgenommen worden. Auch von Chromatius,
dem Bischof von Aquileia (ca. 387 — 407), gab es Briefe; er stand mit den
grössten Kirchenfürsten seiner Zeit in Verbindung; wir nennen nur Am-
brosius und Hieronymus, der ihm Schriften dedizierte (§§ 980; 982, 1 u. 2)J)
Aber die Briefe des Chromatius sind, vielleicht mit einer Ausnahme, 3) ver-
loren. Dagegen sind uns von ihm 18 Predigten (tractatus) erhalten; von
ihnen beziehen sich 17 auf Matthäus Kap. 3, 5, 6; sehr wahrscheinlich ist
die Vermutung, dass Chromatius das ganze Matthäusevangelium in Homi-
lien bearbeitet hat. Eine bezieht sich auf die acht Seligkeiten; sie zeichnet
sich durch schlichte, echte Frömmigkeit verratende Darstellung aus. Die
Sprache des Chromatius ist die eines gebildeten Mannes. Mit Paulinus
von Nola verkehrte der Bischof von Rotomagus (Rouen), Victricius; in
der Korrespondenz des Paulinus sind zwei Briefe an ihn überliefert. Ausser-
dem haben wir von ihm selbst einen rhetorisch zugestutzten Traktat de laude
sanctorum, wohl eine in Buchform gebrachte Predigt. Zum Schluss ge-
denken wir noch der Briefe, welche von den Päpsten Liberias und Ana-
stasius überHefert und die für die Kirchengeschichte nicht ohne Wichtig-
^) Migne H3 Sp. 151. Ausserdem haben
wir noch eine Schrift De diversis quaest. ad
Simplicianum libri II (Migne 40 Sp. 101).
*) Ueber die Beziehungen zu Rufinus vgl.
§968.
3) Vgl. § 976.
366 Verfasser von Briefen und Predigten. (§ 948.)
keit sind. Bei dem ersteren sind einige Briefe, welche ihn als einen
arianisch Gesinnten darstellen, als Fälschungen angesehen worden.
Simplicianus. «) Von den Briefen des Ambrosius sind an Siniplicianus gerichtet
37, 38, 65, 67. fi) Gennadius de vir, ill. 87 Simplicianus eplscopns multis epistulis hortatus
est Äugustinum adhuc j^f'^sbi/terum, agitare Ingenium et exposltioni Scripturarum vacare,
ut etiam novus quondam Ambrosius, Origenls eoyochiöxirjg videretur. unde et multas ad eius
personam Scripturarum quaestiones absolvit. est elus eplsiula Propositionum, in qua
interrogando quasi dlsciturus docet doctorem.
Vigilius. «) Gennadius de vir. ill. 88 VigiUus episcopiis scripsit ad quendam Slmpli-
cianum In lau dem martgrum libellum et eplstulam contlnentem gesta sul temporls apud
harbaros martgrum; vgl. dazu H. Czapla, Gennadius als Litterarliistoriker (Kirchengeschichtl.
Stud. 4, 1), Münster 1898, p. 82. Ausg. der zwei Briefe von Migne 18 Sp. 549. Im ersten
Brief bezeichnet er sich als eplscopus Trldentinae eccleslae. /^) In der ßriefsammlung des
Ambrosius ist Nr. 19 an ihn gerichtet. — Scritti di storia e d'arte per il XV centenario della
morte di S. Vigilio vescovo et martire, Trient 1905.
Siricius. Ph. Jaffe, Regesta pontificuui romanorum 1^ (Leipz. 1885) p. 40: „Primae,
quae exstant, epistolae pontificiae, in quibus anni consulum nominibus indicantur, sunt Siricii
'255, 258." Der erste Brief ist am 10. Febr. 885 an Bischof Himerius von Tarragona ge-
richtet und entscheidet fünfzehn Fragen der Kirchendisziplin, Ausg. von Migne 18 Sp. 1131;
Uebersetzung von S, Wenzlo wsky, Die Briefe der Päpste 2 (Bibliothek der Kirchenväter,
Kempten 1876) p, 410. — 0. Bardenhewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 8 p. 591,
Chromatius. «) Von Ambrosius haben wir in Nr. 50 einen Brief an ihn (vgl.
darüber Ihm, Studia Ambrosiana p. 51), von Johannes Chrysostomus Nr. 155 (Migne, Patrol.
gr. 52 Sp. 702). Ueber den Verkehr mit anderen Theologen vgl. die Zeugnisse bei Migne 20
Sp, 809. ß) Dass die Predigten für die Lektüre bestimmt waren, zeigt tract. 5, 2 (Sp. 841 M.)
et multa slmilia quae praetermislmus , ne taedlum legentibus faceremus. Ueber den Anlass
des Traktats de octo beatitudinibus vgl. den Eingang: dat nobis, fratres, conventus hie populi
et mercatus frequentla occasionem proponendi sermonis Eoangellci. G. Loeschcke, Die
Vaterunser-Erklärung des Theophilus von Antiochien (Neue Studien zur Gesch. der Theol.
und der Kirche 4 (Berl, 1908) p. 48) über die Traktate 18 und 14. P, Paschini (Revue
Bened. 20 (1909) p. 469) hat nachzuweisen versucht, dass Chromatius die pseudohierony-
mianische Expositio quatuor evangeliorum (Migne, Patrol. lat. 30, 581 ; 114, 861) vor Augen
hatte; vgl. ij 961. y) P- de Puniet (Revue d'histoire eccles. 6 (1905) p. 15, p, 804) teilt
die Expositio orationis dominicae im sog. Sacramentarium Gelasianum (Ausg. bei Migne
74, 1091; H. A.Wilson, Oxford 18^4) unserem Chromatius zu. (f) Ein unechter Briefwechsel
bei Migne 20 Sp. 869; vgl. auch 4? 976, - Ausg. von Migne 20 Sp, 828; vgl. C, Weyman,
Wien, Stud. 17 (1895) p, 318. Ueber die Verwertung des Chromatius in den Tractatus Ori-
genis und De fide (§ 903) vgl. H. Brewer, Das sog. athanasian, Glaubensbekenntnis (Forsch.
zur Christi. Litt.- und Dogmengesch. 9. Bd. 2, H, (1909) p. 159). — A. Jülicher, Pauly-Wis-
sowas Realencycl, Bd. 8 Sp. 2452.
Victricius. Briefe des Paulinus von Nola an Victricius Nr. 18 (l p, 128 Hartel),
Nr. 87 (1 p. 816H.). Auch Papst Innocentius I. richtete im Jahre 404 an Victricius einen
Brief (Jaffe, Reg. l- Nr, 286). Sein tractatus de laude sanctorum bei Migne 20 Sp, 443 ist
neu hrsg. von Sau vage und A. Tougard, Paris 1895. Ueber seine Sprache vgl. K. Paucker,
Zeitschr. für die österr. Gymn. 82 (1881) p. 481; C. Weyman, Wien. Stud. 17 (1895) p. 316.
Der Verfasser nennt sich § 6 (Sp. 448) selbst: sed quid ego pauper Victricius cidtor vester
de loci qualitate formido? Er ist Bischof von Rotomagus (Ronen); vgl. ?; 2. Er nennt sein
Produkt Über; vgl. § 9 (Sp. 451) sed nos in tanta graiulatlone libruni tumultu quaestionum
refercimus. — F, Kattenbusch, Das apostol, Symbol 1 (1894) p, 174; E. Vacandard,
S. Victrice, eveque de Rouen, Paris 1908 (Les Saints),
Die Briefe des Papstes Liberius (852— 366). «) Ausser einer Rede, die Liberius
hielt, als er der Schwester des Ambrosius, Marcelliua, den Schleier überreichte, und die
uns Ambrosius (de virginibus 8, 1; 16 Sp. 219 Migne; vgl. auch Migne 8 Sp. 1845) mitteilt,
und seiner von Theodoret (Hist. ecci. 2, 18) aufbewahrten Erklärung vor Constantius in Mai-
land sind uns auch Briefe erhalten. Jaffe, Regesta 1'^ vervs^ertet unter Nr. 208 — 216 die
bei Migne stehenden sieben Briefe (8 Sp. 1849 — 1356), unter Nr, 228 den Brief ad catholicos
eplscopos Itallae (Migne Sp. 1872), unter Nr, 228 einen griechisch geschriebenen ad uni-
versos Orientis orthodoxos eplscopos (Migne Sp. 1881); vgl. auch Harteis Ausg. des Lucifer
p. 320, p. 327. ß) Mit dem Zeichen der Unechtheit sind bei Jaffe versehen: unter Nr. 207
der bei Migne (Sp, 1895) stehende Brief, unter Nr. 217 der Brief ad orientales (Migne
Sp. 1365), unter 218 der ac? Ursaclum, Valentem et Germinium (Migne Sp, 1868), unter 219
der ad Vincentlum episcopum Capuanum (Migne Sp, 1371), Die Echtheit dieser vier Briefe
ist eine vielfach behandelte Kontroverse, und angesehene Gelehrte sprechen sich einerseits
für die Echtheit andererseits für die Unechtheit aus; eine völlig sichere Entscheidung ist nicht
Verfasser von Briefen und Predigten. (§ 949.) 367
möglich. ;') Fälschungen sind: Jaffe Nr. 229 = Migne Sp. 1395, Patrol. gr. 28 Sp. 1414
au Athanasius (griechisch); Nr, 222 = Sp. 140») ad Athanasiuni et episcopos Äegijptlos respon-
soria; Nr. 224 = Sp. 18^9 ad omnes generaliter episcopos; Nr. 225 = Sp. 14t'8 decreta Li-
beril papae lib. 13 cap. 9; Nr. 226 = Sp. 1408 ibidem cap. 10; Nr. 227 = Sp. 1410 ibidem
cap. 12. Apokryph sind auch die Gesta Liberii (Migne 8 Sp. 1388); vgl. Chapman p. 191.
Ueber das Papstelogiiim vgl. § 856.
Litteratur. Vgl. A. L. Feder, Theol. Revue 1910 Sp. 105. Grisar, Wetzer und
Weites Kirchenlexikou 7^ (18H1) Sp. 1956; L. de Feis, Storia di Liberio papa e dello scisma
dei semiariani, Rom 1894; M. Schiktanz, Die Hilarius-Fragmeute, Diss. Bresl. 1905, p.92ff.;
F. Savio, La questioue di papa Liberio. Rom 1907; Nuovi studi sulla questione di papa
Liberio, Rom 1909; Puuti controversi nelhi questione del papa Liberio, Rom 1911; L. Saltet,
Les lettres du pape Libere de 357 (Bulletin de litt, eccles. 1907 p. 279); L. Duchesne,
Libere et Fortunatien iMelanges d'archeol. et d'hist, 28 (1908) p. 31); A. Wilmart, La que-
stion du pape Libere (Revue ßened. 25 (1908) p. oöO); J. Chapman, The contested letters
of pope Liberius (ebenda 27 (1910) p. 22, p. 172, p. 325); A. L. Feder, Studien zu Hilarius
von Poitiers I. (Sitzungsber. der Wien. Akad. 162 (1909) Abh. 4 p. 153); J. Zeiller, La
question du pape Libere (Bulletin d'ancienne litt, et d'archeol. ehret. 1913 p. 20); O.Barden-
hewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 3 (1912) p. 585. Vgl. auch i^ 892.
Die Briefe des Anastasius I. (399--402). «) Der Brief an Bischof Simpli-
cianus von Mailand (Migne 20 Sp. 73; 22 Sp. 772; epist. Hierouymi 95 p. 157 Hilberg).
Der Bischof von Alexandria, Theophilus, hatte die Verurteilung von Sätzen des Origenes auf
einer Synode von Alexandria durchgesetzt; es lag ihm daran, dass auch die übrigen Bischöfe
davon Kenntnis erhielten; er schrieb daher an Papst Anastasius, der seinerseits wieder dem
Simplicianus Mitteilung machte, ß) Der Brief an Bischof Venerius von Mailand (400
bis 4i>9). Dieser Brief wurde nach einer Brüsseler Handschrift des 10. Jahrhunderts zuerst
von C. Ruelens (Bibliophile beige 6 (1871) p. 121) herausgegeben. Er wurde dann noch
öfters publiziert, z. B. von H. Nolte, Der Katholik 22 (1872) p. 251, zuletzt von J. van
den Gheyn, Revue d'histoire et de litterature religieuses 4 (1899) p. 5. Er stammt aus
dem Jahre 400 oder 401. Angedeutet ist der Brief in dem an Johannes (20 Sp. 72 Migne):
qualem eplstolam ad fratrem et coepiscopiim nostrum Venerium dlUgentlori cura perscriptam
parvitas nostra transmiserit, ex subditis poterls comprohare. Wichtig ist unser Schreiben,
das sich ebenfalls auf die Verurteilung der Ketzereien des Origenes bezieht, für die Be-
urteilung der Rechtgläubigkeit des Liberius. /) Der Brief an Bischof Johannes von
Jerusalem (Migne 20 Sp. 68; 21 Sp, 627; 48 Sp. 231). Johannes hatte den Papst be-
fragt, ob Rufinus (§§ 967, 969) wegen einer üebersetzung der Schrift des Origenes zu ver-
urteilen sei. Die Antwort lautet, dass alles auf die Absicht ankomme, die der Uebersetzer bei
seiner Arbeit gehegt habe (c. 2). — Auch Unechtes läuft unter dem Namen des Anastasius.
Deutsche Üebersetzung echter und unechter Produkte von S. Wenzlowsky, Die Briefe der
Päpste 2 (Bibliothek der Kirchenväter. Kempten 1876) p. 492. — J. Langen, Gesch. der röm.
Kirche, Bonn 1881, p. 652; Jaffe, Regesta P Nr. 276, 281, 282.
949. Die Predigten Zenos. Durch Handschriften ist uns ein Corpus
von 103 Predigten oder Predigtskizzen in zwei Büchern überliefert, von
denen das erste 62, das zweite 41 Stücke umfasst. Von diesen 103 Stücken
gehören aber die elf letzten nicht Zeno, sondern anderen Verfassern an;^)
in dem ältesten Codex, dem liemensis, sind sie überdies von jüngerer Hand
hinzugefügt. 2) Es bleibt also ein Corpus von 92 oder vielmehr von
93 Stücken, 3) da in der IJeberlieferung ein selbständiges Stück nicht nume-
riert ist. Dieses Corpus, das also in der Ueberlieferung geschlossen da-
steht, ist einem Verfasser zuzuteilen; in den Handschriften wird als solcher
Zeno, Bischof von Verona, genannt.-*) Wenn auch aus den Traktaten
selbst sich kein ausdrücklicher Anhaltspunkt für Zeno ergibt, so liegt doch
kein Anlass vor, der Ueberschrift in der handschriftlichen Ueberlieferung
*) Fünf dem Hilarius, vier dem Basilius,
^) Im Remensis heisst die Ueberschrift:
zwei dem Potamius; vgl. Bigelmair p. 16. tractatus (bischöfliche Predigten, vgl. Fess-
^) Ballerini bei Migne Sp. 15. 1er, Patrol. 1 p. 740) S. Zenonis Veronenstn
^) Die Ballerini und Giuliari geben episcopl, ebenso in dem zunächst in Betracht
die Traktate in zwei Büchern, von denen das kommenden cod. Pistoriensis; vgl. Giuliari
erste lü, das zweite 77 Stücke enthält. | p. CX.
368 Verfasser von Briefen und Predigten. (§ 949.)
ZU misstrauen. Die kirchliche Bewegung, die sich in den Traktaten wider-
spiegelt/) fühlt uns in die Zeit nach der Mitte des 4. Jahrhunderts, und
um diese Zeit können wir einen Bischof Zeno von Verona nachweisen. 2)
Seiner Nationalität nach war er Afrikaner; er benutzte die berühmten
kirchlichen Autoren seiner Heimat, Tertullian, Cyprian und Lactanz, er
hatte eine afrikanische Bibelübersetzung in Händen,^) er feierte endlich
das Martyrium des Arkadius, der in Caesarea in Mauretanien den Martyrer-
tod erlitten hatte.*) Die uns vorliegende Sammlung ist nicht von ihm
selbst dem Publikum übergeben worden, sondern von einem Verehrer nach
dem Tode des Bischofs; 0) dieser nahm alles auf, was er in dem Nach-
lass vorgefunden hatte; so kommt es, dass wir auf Stücke mit gleichem
Thema und auf unvollständige Entwürfe oder einzelne Gedankenausschnitte
stossen; auch sind Stücke anderer Litteraturgattungen aufgenommen.^)
Der Verfasser denkt von seinem stilistischen Können bescheiden, 7)
aber seine Produkte zeigen, dass er ein rhetorisch gebildeter Mann war 8)
und die Litteratur seines Volkes in sich aufgenommen hat, besonders ist
Vergil herangezogen, 9) von einheimischen Autoren Apuleius. Die Homilien
machen durchaus einen wohltuenden Eindruck und lassen uns ahnen, dass
sie von einer edlen, liebevollen Persönlichkeit gesprochen wurden. Zenos
Wirken war mit Verona verknüpft und drang nicht in die grosse Oeffent-
lichkeit. Hieronymus und Gennadius schweigen in ihren Litteraturüber-
sichten von dem Prediger. Aber er wurde doch nicht vergessen; die
Sage bemächtigte sich seiner, und eine in verschiedenen Versionen ^^j vor-
handene Vita des Coronatus aus dem 8. Jahrhundert lässt ihn als W^under-
täter erscheinen.
Litteratur. J. Dorner, Lehre von der Person Christi 1^ (Stuttgart 1845) p. 754;
F.A.Schütz, S. Zenonis episc. Veron. doctrina christiana, Leipz. 1854; L. J. V. Jazdzewski^
Zeno Veron. episc. commentatio patrologica, Regensb. 18b2; R. Sabbadini, Rivista di filoL
12 (1884) p. 139; A. Pighi, Cenni intorno alla vita di s. Zenone, Verona 1889; A. Bigel-
mair, Zeno von Verona (Münchner Habil.-Schr.), Münster 1904; P. Monceaux, Hist. litt,
de l'Afrique ehret. 8 (Paris 1905) p. 365; H. Januel, Comment. philologicae in Zenonem
Veronensem, Gaudentium Brixiensem, Petrum Chrysologum Ravennatem, Progr. Resensb.
1905. 1906 (I p. 27: Quae vestigia Vergilii, Ovidii, Ciceronis in scriptis Zenonis, Petri Chryso-
logi, Gaudentii inveniantur); K. Ziwsa, Zur stillst. Würdigung des Zeno Veronensis (Fest-
gabe zum lOOjähr. Jubiläum des Schottengymn., Wien 1907, p, 372); E. Löfstedt, Patrist.
Beiträge (Eranos 10 (1910) p. 27). C. Weyman, Studien zu Apuleius und seinen Nachahmern
(Sitzungsber. der Münchner Akad. 1893 Bd. 2 p. 350; Nachträge bei F. Gatscha, Diss. philol.
Vindob. 6 (1898) p. 157) hat die Anklänge Zenos an Apuleius zusammengestellt, auch einiges
über die theologischen Quellen mitgeteilt. Ueber Tertullian und Zeno vgl. A. Harnack,
Sitzungsber. der Berl. Akad. der Wissensch. 1895 p. 551. H. Brewer, Ueber den Heptateuch-
dichter Cyprian und die Caena Cypriani, Zeitschr. für wissenschaftl. Theol. 28 (1904) p. 101
(„Die Caena ist nur eine Erweiterung und Ausführung der vom hl. Zeno entworfenen Skizze
2, 38"). Ueber Zeno 1, 13 und tract. Orig. ed. Batiffol Nr. 4 vgL Bigelmair p. 88.
^) Bigelmair p. 46, p. 92.
2) Nach Bigelmair (p. 53) wurde Zeno
Bischof von Verona 8. Dez. 3H2 und starb
12. April 371 oder 872 (die Gebrüder Bal-
lerini setzten seine bischöfl. Wirksamkeit
in die Jahre 362—380).
2) Bigelmair p. 71.
*) Ueber die in den Traktaten Zenos
(2, 18) sich befindliche Passio Arcadii vgl.
Bigelmair p. 56; Monceaux p. 154,
p. 366 und unten Anm. 6.
5) Nach Bigelmair (p. 34) um die Mitte
des 5. Jahrhunderts.
^) So ist 2, 18 dum beati Arcadii mar-
tyris gesta annalihus triumphanda niandamus
eine Aufzeichnung (Bigelmair p. 35).
') Er nennt sich imperitissimus et elin-
guis (1, 3, 1).
^) Bigelmair p. 129.
^) Bigelmair p. 69.
10) Bigelmair p. 39.
Pacianus, Bischof von Barcelona. (§ 950.) 369
Ausg. lieber die älteren Ausg. (seit 1508) vgl. Biglmair p. 8. P. et H. Ballerini,
VeroDa 1739; abgedruckt bei A. Galland i, Bibl. vet. patr. 5 p. 105 und bei Migne 1 1 Sp.25o.
Neueste Ausg. von J. B. K. Graf Giuliari, Verona 1883, unveränderter Abdruck 1900 (mit
ausführl. Prolegomena; vgl. dazu die krit. Versuche von Januel I p. 39; II p. 10). Eine neue
Ausg. für das Wiener Corpus wurde K. Ziwsa übertragen. — Deutsch von P. Leipelt,
Kempten 1877 (Bibliothek der Kirchenväter).
Petronius von Bologna. Im cod. Monacensis 14386 s. X stehen zwei kurze Pre-
digten mit folgender Ueberschrift: sermo Petronü episcopi Veronensls in natale sancti Ze-
»onis. item sermo cnins supra in die ordinationis rel natale episcopi. Die erste Predigt
ist öfters publiziert, so bei Giuliari in der Ausg. Zenos p. CXLVII aus einem cod. Vero-
nensis 113 s. XV. Die beiden Predigten, und zwar die zweite zum erstenmal, sind ver-
öifeotlicht von G. Morin, Revue Bened. 14 (1897) p. 3. Dem Zeugnis der Handschrift, dass
Petronius von Verona der Verfasser der beiden Traktate sei, steht das des Gennadius ent-
gegen (de vir. ill. 42): Petroxins, Bononiensis Italiae episcopus, vir sanctae vitae et mona-
chorurn st^^diis ab adnlescentia exercitatus, scripsisse putatur Vitas patrutn Aegtjpti
tnonachornm, qnas veliit speculum ac normam professionis suae monachi amplectuntur.
legi stib eius nomine De ordinatione episcopi ratione et humilitate plenum tractatum,
quem lingua elegarüior ostendit non ipsius esse sed, ut quidam dicunt, patris eius Petronü
eloquent/s et eruditi in saecidarihns Utteris viri — et credendum, nani et praefectnm prae-
torio fuisse se in ipso tractatu designat. moritur Theodosio et Valentiniano regnantibus (425
bis 450). Es steht fest, dass beide Traktate von einem Verfasser herrühren; de ordina-
tione episcopi bei Gennadius ist identisch mit der zweiten Rede bei Morin. Wenn Genna-
dius und die handschriftliche Ueberlieferung der beiden Reden in der Weise auseinander-
gehen, dass dort der episcopus Bononiensis, hier Veronensis heisst, so zeigt der An-
fang der ersten Rede, dass der episcopus kein Veronensis war. Wir werden also in Bezug
auf die Heimat des Petronius Gennadius zu folgen haben. Dagegen verdient dieser keinen
Glauben, wenn er de ordinatione episcopi dem Bischof Petronius abspricht; denn wenn er
den eleganteren Stil der Schrift gegenüber dem Werke Vitae patrum Aegypti monachorum
hervorhebt, so beweist er damit nichts, da die letztere Schrift Rufinus angehört. Weiterhin
fehlt in der zweiten Rede die Angabe, dass ihr Verfasser praet'ectus praetorio war. Vgl.
B. Czapla, Gennadius als Litterarhistoriker (Kirchengeschichtl. Stud. 4. Bd. 1. Heft (1898)
p. 94); Bigelmair, Zeno von Verona p. 66 Anm. 2.
8. Pacianus, Bischof von Barcelona.
950. Die Schriftstell er ei des Pacianus. Es ist eine bekannte Tat-
sache, dass in den Lebensanschauungen, auch nachdem die goldene Mitte
Strasse sich durchgerungen hat, doch noch von Zeit zu Zeit sich laxe oder
rigorose Richtungen hervorwagen; besonders das religiöse Leben bietet
Beispiele in reicher Fülle dar. In unserer Epoche ist ein charakteristischer
Fall, dass in Spanien Spuren des Novatianismus, der denen, welche nach
der Taufe wiederum schwere Sünden begingen, die Kirchengemeinschaft
versagte, auftauchen. Gegen Ende des 4. Jahrhunderts lebte dort ein
nicht näher bekannter Sympronianus, der sich mit dem Bischof Pacianus i)
von Barcelona in einen brieflichen Verkehr über die Principien des Nova-
tianismus, dem er huldigte, einliess. Aus dieser Correspondenz sind uns
drei Briefe des Bischofs erhalten. 2) Der erste Brief handelt besonders
über die Berechtigung der Bezeichnung „Katholisch"; es kommen hier die
bekannten Worte vor: „Christ ist mein Name, Katholik mein Beiname. "^j
Sympronianus hatte dem Bischof bereits zweimal geschrieben, auch einen
Traktat über den Novatianismus beigelegt, als Pacianus den zweiten
M Sein Sohn war Dexter, der den Hiero- ' geschrieben seien, da in diesem Jahre die
nymus zur Abfassung der viri illustres ver- ' Apollinaristen verdammt wurden,
anlasste (§ 978); vgl. de vir. ill. 1H2. i ^) 1, 4 Christianus mihi nomen est, Catho-
^) Aus 1, 3 (8p. 1054 Migne) schliesst licus vero cognomen; vgl. epist. 2, 2.
Gams (p. 319), dass die Briefe nach 377
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, 1. 2. Aufl. 24
370 Pacianus, Bischof von Barcelona. (§ 950.)
Brief an ihn richtete, der sich namentlich mit der Person des Novatianus
beschäftigt. Der dritte Brief ist eine Widerlegung des übersandten
Traktats; da die Sätze meist im Wortlaut gegeben werden, können wir
ihn fast ganz rekonstruieren. Der Kernpunkt des Novatianismus, dass es
nach der Taufe keine Busse gebe und dass die Kirche Todsünden nicht
vergeben könne, ist in dem Briefe gleich an den Anfang gestellt. In ge-
bildeter Sprache und nicht ohne Gewandtheit i) schreibt Pacianus, und
nicht selten sind der feine Tadel und die feine Ironie bemerkenswert; die
theologischen Gedanken entlehnt er grösstenteils Cyprian und TertuUian.
Ausser diesen Briefen schrieb Pacianus noch eine Taufrede, welche in
der üeberlieferung zuletzt steht, und einen Mahnruf zur Busse, der sich
wohl an die Gattung der 'köyoi tiqotqstitixoi angeschlossen haben wird; hier
erörtert er die Verschiedenheit der Sünden, dann spricht er über die,
welche sich aus falscher Scham der Busse entziehen, weiterhin über die,
welche die Heilmittel der Busse nicht kennen oder zurückweisen; endlich
führt er noch aus, welcher Lohn die Bussfertigen und welche Strafe die
ünbussfertigen erwartet. In einer Invective, „Hirschlein" betitelt, eiferte er
gegen die aus dem Heidentum noch beibehaltenen Spiele, besonders gegen
das tolle Treiben am Neujahrstag. Die Schilderungen waren so drastisch,
dass beim Erscheinen des Buches die Befürchtung laut wurde, es könnten
manche aus der Lektüre eine Anreizung zu den besprochenen Ausgelassen-
heiten empfangen. Die Schrift hat sich nicht erhalten.
Zeugnis über Pacianus. Hieronym. de vir. ill. 106 Pacianus, in Ptjrenaei lugis
Barcelonae episcopus, casUgatae eloqiientiae, et tarn vita quam sermone clarus, scripsit varia
opuscula, de quihus est Ce^'vus, [m kalendis Januariis et contra alios ludos paganicos] et
Contra Novatianos (wird der dritte Brief des Pacianus sein), et suh Theodosio 2>f'incipe
iam ultima senectute mortnus est. Da Hieronymus seine viri illustres 392 schrieb, muss
Pacianus vor diesem Jahr gestorben sein, und da Theodosius 379 zur Regierung kam, nach
diesem Jahr. Epist. 2, 4 ego a parvulo didlceram {Vergilium). — P. B. Garns, Die Kirchen-
gesch. von Spanien 2. Bd. I.Abt. (Reaensb. 1864) p. 318; 0. Zöckler, Realencycl. für prot.
Theol. 143 (1904) p. 551.
Zeugnisse über die Briefe des Sympronianus. Epist. 2, 6 vacare tibi scrihis;
et ideo te contentiosa delectant. mihi vero catholicis negotiis occupato, post triginta ferme
dies litterae tuae traditae sunt, post alios quadraginta repetitae. 2, 1 accipe pauca de lit-
teris tuis quas tractatui praetulisti. Am iSchluss bespricht Pacianus auch einen ins Ein-
zelne gehenden Traktat.
Contra tractatusNovatianorum. Epist. 3, 1 tractatus omnis Novatianorum quem
ad me confertis undique propositionibus destinasti, Symproniane f rater, hoc continet: quod
post baptismum poenitere non liceat; quod mortale peccatum Ecclesia donare non possit,
immo quod ipsa pereat recipiendo peccantes. 3, 27 subiungam, cum vacuum erit, et aliam
epistolam, in qua non vestra redarguam, sed nostra proponam (nicht erhalten).
Sermo de baptismo. c. 1 aperire desidero qualiter in baptismo nascamur, et qua-
liter innovemur. vet^bis sane ipsiiis loquar, fratres, ne forte m,e ob nitorem sententiarum,
stilo exsultasse credatis .... aperiam quid fuerit ante gentilitas, quid fides praestet, quid
baptismus indulgeat.
Paraenesis, sive exhortatorius libellus, ad poenitentiam. c. 2 sermonum
tarnen meorum hie ordo servabitur, primum ut de modo criminum edisseram .... tum de
his fidelibus dicam qui remedium suum erubescentes male verecundi sint, et inquinato cor-
pore ac polluta mente communicant .... tertio de his erit sermo, qui confessis bene apet'tisque
criminibus remedia poenitentiae actusque ipsos exomologesis administrandae aut nesciunt aut
recusant. postremo illud apertissimum enitemur ostendere, quae poena sit aut non agentibus
poenitentiam aut etiam negligentibus, atque ideo in vulnere suo ac tumore morientibus : quae
rursus sit Corona, quod praemium, conscientiae maculas recta et ordinär ia confessione
purgantibus.
^} Ueber das rhetorische Gepräge der Sprache des Pacianus vgl. Grub er p. 55.
Priscillian und die Priscillianisten. (§951.) 371
Quellen. Besonders sind benutzt Cyprian (epist. 2, 7; 3,24) und Tertiillian (epist.
3, 24); über Cyprian vgl. C. Goetz, Gesch. der cyprian. Litt., Basel 1891, p. 72; über Ter-
tullian vgl. A. Harnack, Sitzungsber. der Berl. Akad. der Wissensch. 1895 p. 5(56.
Sprache. Ueber Anklänge an Vergil vgl. A. Grub er, Studien zu Pacianus von Bar-
celona, Diss. München 1901, p. 8; an Horaz p, 10; an Cicero 1. c; über das Lexikalische
und Grammatikalische vgl. p. 41, p. 48. R. Kau er, Studien zu Pacianus, Progr. Wien 1902
(rhythmischer Satzschluss).
Cervulus. Gegen den Einwand der Gegner, dass die Aufdeckung der Unsittlichkeit
nicht selten die Begierde nach ihr aufstachele, bemerkt der Bischof (Paraenesis c. 1) ironisch:
eo nsqne pro(jressis )wsfratium morihiis, ut admonitos se existiment cum vetantur. hoc enitn,
puto, proxime Cervuhis ille profecit, ut eo diligentlor fieret, quo impressius notahatur. et tota
illa reprehensio dedecoris expressi ac saepe repetiti, non compressisse videatur, sed erudisse
hixuriam. me miserum! quid ego facinoris admisi? puto, nescierant Cervtdum facere, nisi
Ulis reprehendendo monstrassem. Der Titel Cervus bei Hieronymus wird einer Unachtsam-
keit seine Entstehung verdanken, doch findet sicli in einigen Handschriften Cervulus.
De similitudine carnis peccati (vgl. Rom. 8, 3). G. Morin, ün traite inedit
du IV® siecle, le 'De similitudine carnis peccati' de l'eveque S. Pacien de Barcelone (Revue
Bened. 29 (1912) p. 1). In dem Parisinus 13344 s. IX (und einem jungen Monacensis Clm. 123)
wird dieser Traktat einem Johannes episcopnis zugeteilt. Bei Schriftstellern wird er unter
dem Namen des Hieronymus citiert. Morin weist ihn auf Grund der Aehnlichkeit der
Sprache Pacianus zu und wird ihn demnächst herausgeben. Ueber den Inhalt des Schrift-
stücks, das sich gegen die Manichäer richtet, vgl. p, 4.
Die Ueberlieferung ist noch nicht methodisch untersucht; Peyrot hat für seine
xAusg. zwei Handschriften herangezogen, Parisinus 2182 s. XII/XIII, Vaticanus Regin. 331
s. X/XI; Weyman fügt eine Grenobler Handschrift 262 s. XII hinzu.
Ausg. Editio princeps von J. Tilius (Jean du Tillet), Paris 1538; eine neue Re-
cension besorgte A. Gallandi (Bibl. vet. patr. 7 p. 255), die dann wieder von Migne (13
Sp. 1051) übernommen wurde. Neue Ausg. von Ph. H. Peyrot (Utrechter Diss.), Zwolle
1896; vgl. dazu die lehrreiche Recension von C. Weyman, Berl. philol. Wochenschr. 1896
Sp. 1057, Sp. 1104 und G. Pfeilschifter, Wochenschr. für klass. Philol. 1896 Sp. 1112. Für
das Wiener Corpus bereitet R. Kauer eine Ausg. vor. Kritische Beiträge von J. van der
Vliet, Mnemos. 23 (1895) p. 187; Gruber p. 13; Weyman \. c.
9. Priscillian und die Priscillianisten.
051. Biographisches über Priscillian. Ueber Priscillian und seine
Sekte wurde bislang der Bericht des Sulpicius Severus in seiner Chronik als
massgebende Quelle angesehen; wir geben die Grundzüge dieses Berichtes.
Die Sekte weist in ihrer Wurzel auf den Orient und Aegypten zurück.
Ein gewisser Marcus aus Memphis brachte zuerst eine gnostische Lehre
nach Spanien; sie fand Anklang in gebildeten Kreisen: eine vornehme Frau
mit Namen Agape und ein Rhetor Helpidius bekannten sich zu ihr. Dieses
Paar gewann für die neue Lehre den vornehmen und reichen Priscillian,
und damit erhielt die Sekte ihr Haupt; denn dieser besass Eigenschaften,
welche eine Anziehungskraft auf andere, besonders die Frauenwelt, aus-
übten. Infolgedessen gewann Priscillian immer grösseren Anhang; selbst
Bischöfe, wie Instantius und Salvianus, ergriffen seine Partei. Auf die
Gefahr, die der rechtgläubigen Kirche von Seiten der Priscillianisten drohte,
wurde zuerst der Bischof Hyginus von Corduba aufmerksam; dieser trug
die Sache dem Bischof von Emerita, Hydatius, vor. Aber Hydatius, ein
roher Fanatiker, machte durch sein ungeschicktes Eingreifen das üebel
noch ärger. Zur Unterdrückung der Häresie wurde im Jahre 380 ein
Concil in Saragossa ausgeschrieben; aber die Häretiker stellten sich nicht,
so dass ein Contumazurteil gegen sie erlassen werden musste. Von diesem
wurden die Bischöfe Instantius und Salvianus, die Laien Helpidius und
PriscilHanus betroffen. Mit der Ausführung wurde der Bischof von Osso-
24*
372 Priscillian und die Priscillianisten. (§ 951.)
nuba Itacius betraut, welcher zugleich die Exkommunikation von Hyginus
vornehmen sollte, der, nachdem er anfangs gegen die Sekte aufgetreten
war, später merkwürdigerweise sich ihr anschloss. Um ihre Partei zu
stärken, machten jetzt die Bischöfe Instantius und Salvianus den Pris-
cillian, der bisher ein Laie war, zum Bischof von Abila (Avila am Adaja).
Auch die weltliche Macht wurde jetzt von den intransigenten Bischöfen
Hydatius und Itacius in Bewegung gesetzt; Hydatius erlangte sogar ein
Dekret vom Kaiser Gratian, durch das den Priscillianisten nicht bloss ihre
Kirchen weggenommen, sondern sie überdies exiliert wurden. Um aus der
schlimmen Lage, in die sie jetzt geraten waren, herauszukommen, be-
schlossen die Priscillianisten, sich nach Rom an Papst Damasus zu wenden;
Instantius, Salvianus und Priscillian begaben sich dahin. Doch die Mission
war erfolglos; der Papst Damasus verweigerte ihnen die Audienz, auch
Ambrosius wies sie zurück. Jetzt suchten Priscillian und seine Begleiter
auf einem anderen Wege Rettung; sie erwirkten durch Bestechung des
magister officiorum Macedonius ein Dekret, welches das Gratians aufhob und
ihnen ihre Kirchen zurückgab. Auch die Gegner machten jetzt Versuche,
die staatlichen Autoritäten für ihre Sache zu gewinnen. Doch einen ent-
scheidenden Schlag konnten sie erst führen, nachdem Maximus sich zum
Imperator aufgeworfen hatte. Itacius ging den neuen Kaiser an, gegen
Priscillian vorzugehen; Maximus schenkte den Worten des Bischofs gern
Gehör, zumal da er glaubte, durch die Verfolgung der Häresie sich die
Gunst der Geistlichkeit zu sichern. Er befahl daher, dass die Priscillianisten
auf einer Synode zu Bordeaux (384) erscheinen sollten, um sich zu recht-
fertigen; Priscillian verlangte hier aber, vor den Kaiser gestellt zu werden.
Damit war die Sache an die weltliche Autorität geleitet, und die beiden
unversöhnlichen Bischöfe Hydatius und Itacius begannen nun ihr Werk
gegen Priscillian und seine Anhänger. Vergeblich legte sich der hl. Martin
von Tours ins Mittel; ihm war der Prozess an und für sich ein Stein des
Anstosses, da er die Entscheidung eines weltlichen Gerichts in geistlichen
Angelegenheiten nicht anerkennen konnte; auch meinte er, dass die kirch-
liche Remedur vollständig ausreiche; in der Tat erlangte er von Maximus
einen Aufschub der Sache. Aber als Martin von Tours abgereist war,
machten sich andere Einflüsse geltend, welche den Kaiser bestimmten, den
Prozess weiter verfolgen zu lassen. Das Resultat war, dass Priscillian
und seine Anhänger wegen maleficium, womit man jeglichen Unfug ver-
botener Künste bezeichnete, verurteilt wurden. Der Kaiser bestätigte das
Todesurteil; es wurde an Priscillian und mehreren seiner Anhänger, wie
Latronianus und Euchrotia, vollzogen; Instantius wurde dagegen nur mit
Verbannung bestraft.
So weit die Darstellung des Sulpicius Severus. Eine Kritik war
schwierig, da von der gegnerischen Seite kein Bericht vorhanden war.
Von den Schriften Priscillians hatte man nur die Canones zu den Briefen
des Apostels Paulus, die zwar über die Anschauung Priscillians manches
boten, aber die Vorgänge, die zu seiner Verfolgung führten, unberührt
Hessen. Jetzt ist durch die Veröffentlichung priscillianistischer Schriften
ein neues Licht in die Wirren gekommen. Der Verlauf der Synode von
Priscillian und die Priscillianisten. (§ 951.) 373
Saragossa stellt sich jetzt anders dar, keiner der Priscillianisten wurde
dort angeklagt und keiner namentlich verurteilt, wahrscheinlich verwerteten
die Gegner die Canones des Konzils, die sich allgemein gegen die Pris-
cillianisten richteten.!)
Biographische Zeugnisse über Priscillian. Hieronym. de vir. ill. 121 Pris-
cilUanus, ÄbiJae ejiiscopiis, qiii facfione Hi/datii et Ithacii Treverls a Maximo iyranno caesus
est, edidit mnlta opuscnla, de quibus ad nos aliqua pervenerunt. hie nsque liodie a non-
nullis Gnosticae, id est Basüidis vel Marci, de quibus I/'eiiaeus scripsit, ]uiereseos accusatur,
defendentibus aliis non ita eum sensisse, ut arguitu)'. <() Entstehung der Sekte. Sul-
picius Sever. Chron. 2, 46, 2 (p. 99 Halm) primus eam (die Häresie) intva Hispanias Marcus
iutulit, Äegypto profectus, Metnphi ortus (vgl. Puech p. 90, p. 1()2). htcius auditores fuere
Agape quaedam, non ignobilis muJier, et rhetor Helpidius (gegen die von Babut vorge-
nommene Identifizierung mit dem Rhetor Delphidius (^ 842) vgl. Puech p. 89, p. 93; vgl.
auch ;'). ab his Priscilliauus est institutns. /?; Beginn der Verfolgung. 2, 46, 7 (p, 100 H.)
iamque paulatim perfidiae istius tabes pleraque Hispanlae pervaserat, quin et nonmdli epis-
coporum depravati, inter quos Instantius et Salvianus Priscillianum non solum consensione,
sed sub quadam etiam coniuratione susceperant, quoad Hgginus, episcopns Cordubensis, ex
vicino agens, comperta ad Ydacium Emeritae sacerdotem referret. y) Konzil von Sara-
gossa (380). 2, 47, 1 apud Caesa)-augustam synodus congregatur, cui tum etiam Aquitani
episcopi interfiieve. verum haeretici committere se iudicio non ausi: in absentes tarnen lata
sententia damnafique Instantius et Salvianus episcopi, Helpidius et Priscillianus laici. ad-
ditum etiam ut, si qui damnatos in communionem recepisset, sciret in se eandem sententiam
promendam. atque id Ithacio f Sossubensi episcopo negotium datum, ut decretum episcoporum
in omnium notitiam deferret et maxime Hyginum extra communionem faceret, qui, cum
primus omnium insectari palam haereticos coepisset, postea turpiter depravatus in commu-
nionem eos recepisset. Schwierigkeiten macht die Unterscheidung der beiden Bischöfe mit
den ähnlichen Namen; wir folgen hier der Würzburger Handschrift, welche den Bischof
von Emerita Hydatius nennt (vgl. z. B. p. 40, 12 Seh.), den anderen Verfolger Itacius (p. 23, 24),
der nach wahrscheinlicher Vermutung (vgl. Halm zur Stelle) als episcopus Ossonubensis
zu bezeichnen ist. cT) Priscillians Ordination zum Bischof. 2, 47, 4 Instantius et Sal-
vianus .... Priscillianum etiam laicum .... episcopum in Abilensi oppido constituunt. f) Das
Dekret Gratians gegen die Priscillianisten. 2,47, 6 (p. 101) Ydacio supplicante
elicitur a Gratiano tum imperatore rescriptum, quo universi haeretici excedere non ecclesiis
tantum aut urbibus, sed extra omnes terras propelli iubebantur. C) Reise der Bischöfe
Instantius, Salvianus und Priscillianus nach Rom. 2,48, 1 Instantius, Salvianus
et Priscillianus Romam profecti, ut apud Damasum, urbis ea tempestate episcopum, obiecta
2)urgarent .... hi ubi Romam pervenere, Damaso se purgare cupientes, ne in conspectum
quidem eius admissi sunt, regressi Mediolaiium aeque adversantem sibi Ambrosium reppe-
rerunt. r]) Das Eingreifen des Macedonius. 2,48,5 corrupto Macedonio, tum ma-
gistro officiorum, rescriptum eliciunt, quo calcatis, qiiae prius decreta erant, restitui ecclesiis
iubebantur. iV) Eingreifen des Usurpators Maximus. 2, 49, G (p. 102) ubi Maximus
oppidum Treverorum victor ingressus est, ingerit {Itacius) preces plenas in Priscillianum
ac socios eins invidiae atque criminum, quibus permotus imperator, datis ad praefectum
Galliarum atque ad vicarium Hispaniarum litteris, omnes omnino, quos labes illa involverat,
deduci ad synodum Burdigalensem iubet. ita deducti Instantius et Priscillianus : quorum
Instantius prior iussus causam dicere, postquam se parum expurgabat, indignus esse epis-
copatu pronuntiatus est. Priscillianus vero, ne ab episcopis audiretur, ad principem provo-
cavit. i) Verurteilung Priscillians. 2, 50, 8 (p. 108) is {praefectus Evodius) Priscillia-
num gemino iudicio auditum convictumque maleficii nee diffitentem obscenis se studuisse
doctrinis, nocturnos etiam turpium feminarum egisse conventus nudumque orare solitum,
noceyitem pronuntiavit redegitque in custodiam, donec ad j^^incipem referret. gesta ad pala-
tium delata censuitque imperator, Priscillianum sociosque eius capite damnari oportere ....
Latronianus quoque et Euchrotia gladio perempti. Instantius .... in Sylinancim insulam,
quae ultra Britannias sita est, deportatus. Die Hinrichtung der Euchrotia streift der Pane-
gyriker Latinius Pacatus Drepanius in seiner Rede auf Theodosius (p. 114 B. 2): de virorum
mortibus loquor, cum descensum recorder ad sanguinem feminai^um et in sexum cui bella
parcunt pace saevitum? sed nimirum graves suberant invidiosaeque causae ut unco ad poenam
clari vatis matrona raperetur. obiciebatur enim atque etiam probabatur mulieri viduae nimia
religio et diligentius culta divinitas. Vgl. noch vita S. Martini 20, 1 — 7; dial. 2 (3), 11 — 13. —
Ueber die Ciironologie vgl. Babut p. 241.
*) Vgl. den Canon 7 und dazu Puech p. 176.
374
Priscillian und die Priscillianisten. (§ 952.
Die eigenen Angaben der Priscillianisten. p. 35, 15 Schepss in conventu epis-
copali qui Caesaraugustae fiiit nemo e nostris reus factus tenetur, nemo accusatus, nemo con-
victus, nemo damnatus est, nullnm nomini nostro vel proposito vel vitae crimen obiectum est ... .
dattim nescio quod ab Hijdatio ibi commonitorium est qnod velut agendae vitae poneret discl-
plinam: nemo illic nostrum intei- illa repraehensus tua poti.ssimum epistula contra inprobos
praevalente, in qua iuxta evangelica iussa praeceperas, ne quid in absentes et inauditos de-
cerneretur. p. o9, 1 7 in hac veritate fidei et in hac simpUcitate viventibus nobis a Caesar-
augustana sijnhodo Hydatiiis redit, nihil contra nos referens, quippe quos et ipse in ecclesiis
nostris secum etiani communicantes demiserat et quos nemo nee absentes quidem praesumpta
accusatione damnaverat; über die Verhandlungen mit Hydatius vgl. das folgende, über das
Lückenhafte der Darstellung Puech p. 180. p. 42, 10 Hydatius .... in concilio Caesar-
augustano sie ait: 'dam^ianda damnentur, super flua non legantur'. p. 2:^, 22 inter quae
tarnen novum dictum et non dicam facto, sed et relatione damnabile nee ullo ante hoc heretico
auctore prolatum sacrilegii nefas in aures nostras legens Itacius induxit magicis 2)raecatita-
tionibus primitivorum fructuum vel expiari vel consecrari opertere gustatus unguentumque
maledicti Soli et Lunae, cum quibus deficiet, consecrandum.
Zur Charakteristik des Priscillian. Sulpicius Sever. Chron. 2, 46, 8 p. 99 Halm
{Priscillianus) familia nobilis, praedives opibus, acer, inquies, facundus, multa lectione eru-
ditus, disserendi ac disputandi promptissimus, felix profecto, si non pravo studio corrupisset
Optimum ingenium: prorsus multa in eo animi et corporis bona cerner es. vigilare multum,
famem ac sitim ferre poterat, habendi minime cupidus, utendi parcissimus. sed idem vanis-
simus et plus iusto infiatior profanarum verum scientia: quin et magicas artes ab adole-
scentia eum exercuisse creditum est.
Litteratur. Künstle, Antipriscilliana p. 1. S. van Vries, De Priscillianistis eorum-
que fatis, doctrinis et moribus, Utrecht 1745; P. Th. Cacciari, De Priscillianistarum haeresi
et historia, Rom 1751 = Migne, Patrol. lat. 55 Sp. 991 ; Walch, Entwurf einer vollständigen
Historie der Kezereien, Spaltungen und Religionsstreitigkeiten bis auf die Zeiten der Re-
formation 3 (Leipz. 176Ö) p. 378; J. M. Mandernach, Gesch. des Priscillianismus, Trier 1851 ;
J. Bernays, Ueber die Chronik des Sulpicius Severus, Berl. 1861, p. 5 = Ges. Abh. 2 (1885)
p. 87; P. B. Gams, Die Kirchengesch. von Spanien 2. Bd. 1. Abt. (Regensb. 1864) p. 359;
E. Edling, Priscillianus och den äldre Priscillianismen 1, Upsala 1902; K. Künstle, Anti-
priscilliana, dogmengeschichtl. Untersuchungen und Texte aus dem Streite gegen Priscillians
Irrlehre, Freib. i. B. 1905; E. Ch. Babut, Priscillien et le Priscillianisme, Paris 1909 (Biblio-
theque de l'ecole des hautes etudes, sciences bist, et philol. fasc. 169); A. Puech, Les ori-
gines du Priscillianisme et l'orthodoxie de Priscillien, Bulletin d'ancienne litt, et d'archeol.
ehret. 1912 p. 81, p. 161 (besonders Kritik der Ansichten Babuts).
952. Die Canones Priscillians zu den Briefen des Paulus. Ein
Unbekannter hatte Priscillian aufgefordert, gegen die Häresien eine Streit-
schrift abzufassen. Dabei wollte er nicht ein rhetorisches oder dialektisches
Werk haben, sondern meinte, dass die ketzerischen Ansichten ihre beste
Widerlegung durch das Schriftwort fänden, da daran die Schlauheit der
Häretiker unbedingt scheitern müsse. Priscillian kam diesem Auftrag in
folgender Weise nach. Als Schriftwort legte er die vierzehn paulinischen
Briefe zugrunde; diese Briefe ging er nach den verschiedensten Seiten
des Glaubens und des kirchlichen Lebens durch, indem er jedem Brief zu-
gleich die fortlaufenden Nummern der testimonia hinzufügte. Nachdem
das Schriftwort in dieser Weise durchgearbeitet war, handelte es sich
darum, totioi zu konstituieren und unter jeden tottoc das auf ihn bezüg-
liche in den verschiedenen Briefen zerstreute Material zusammenzuarbeiten;
soweit es möglich war, schloss er sich in der Fassung der totioi möglichst
an den Wortlaut der biblischen Stellen an. Im ganzen erhielt er neunzig
TOTTOi, die er „Canones" nannte; jedem Canon fügte er die verwerteten
Bibelstellen in Ziffernbezeichnungen bei.^) Das Werk repräsentiert uns einen
Abriss der paulinischen Theologie, durch den der Kern der göttlichen Wahr-
^) Die regelmässige Form der Einleitung
geschieht durch quia, wodurch die Canones
zugleich den Charakter von Inhaltsangaben
erhalten.
Priscillian und die Priscillianisten. (§ 952.)
heiten herausgestellt wird und ohne eigentliche Polemik den Häresien ein-
fach gegenübertritt. Die Canones fanden in Bibelhandschriften Verbreitung,
zumal da sie auch unter dem Namen des Hieronymus umliefen; sie dienten
als eine gute Einleitung zu den paulinischen Briefen. Selbst das Bekannt-
werden des wahren Autors konnte die Sammlung der Canones nicht dem
Untergang zuführen; doch hielt man es für geboten, eine von allen hetero-
doxen Ansichten gereinigte Ausgabe herzustellen. Ein uns nicht näher
bekannter Bischof Peregrinus nahm diese Umarbeitung vor, und nur in
dieser umgearbeiteten Gestalt ist uns die Sammlung erhalten.
Ausser den Canones war noch eine Stelle über die menschlichen Seelen
bekannt, die Orosius in seinem an Augustinus gerichteten Commonitorium
de errore Priscillianistarum et Origenistarum aus einem Briefe Priscillians
wörtHch angeführt hatte. ^)
Die Veranlassung der Canones. Prolo.e; (p. 110): postulaveras, ut contra haereti-
corum versntmn fallaciam finnissimum aliquod pro2JugnacuIum in divinis scripturis sagaci
indagine reperi/-em, quod non tarn pn'olixum vel fastidiosum esset quam concimium ac venu-
sturn existeret, per quod velociiis eorum prostey^neretur inpudentia, qui obiecta sibi verissima
testimonia in suum pravissimum sensum ea interpretari nituntur aut certe negent haec esse
scripta, ideoque contra eos tale aliquid excogitandum esse dicis, quod non versuta oratoris
eloqnentia turgescat vel lubricis dialecticae sgllogismis involvatur, nam haec quibusdam maxima
solent esse perfugia, sed tale sit vis, quod mera veritate effulgeat atque mira constet scrip-
turarum auctoritate. illa vero vitari debere quae sunt spiritali et innocuae fidei Christianae
contraria atque inimica, quippe quae mundi existens sapientia ab apostolo sit stultitia nimcupata.
Die Ausführung des Vorschlags, p. 110 haec te saepissime audiens et alia his
similia mihi scribenfe e re mihi visum est ipsas scripturas in medio positas idest quattuor-
decim epistulas beatissimi Pauli apostoli in earu?n textu sensus testimoniorum distinguere
ipsisque testimoniis numeros ordinäre, qnosque numeros unicuique epistularum ab uno in-
cipiens usque in ßnem quantitatis suae modum sequaciter atramento supernotare. praeter ea
ex ipsis testimoniis quaedam verba decerpens canones iisdem concinnavi saporibus ipsorum
testimoniorum constantes. qidbus canonibus epistularum titidos et ipsorum testimonio7'um
numeros subteradnotavi, ut ubi vel quotum quaeres testimonium, per eundem canonem cui
haec siibdita sunt facillime reperias. ipsi antem canones proprios habent numeros mineo
descriptos idest in qiiattnordecim epistulas canones nonaginta; quosque numeros in omnem
textum scripturae convenientibns sibi testimoniis supernotatos invenies illic videlicet, unde
unicuique canoyii paiica verba necessaria esse videntur. cur antem non omne testimonium
possideat canon, sollerti studio animadverte, quia eadem testimonia ex multis versibus con-
stant, canottes autem ex paucis verbis eo quod semper ad respondend^im pauca verba pro-
ferantur. ideoque evenit, ut aliquorum testimoniorum principia tantum cum canone cui sub-
dita sunt conveniant, aliorum autem medietas, nonnullorum vero finis, plertimque totum. et
idcirco duorum vel trium seu plurimorum canonum numerum in unum testimonium mineo
supernotatum invenies, ut iam dixi, illic tarnen unde pauca verba unicuique videntur esse
necessaria.
Abfassungszeit. Babut (p. 214) setzt die Abfassung nach Indicien in den Canones
und im Prolog in die Zeit zwischen 382 und 384.
Die Ueberarbeitung durch Peregrinus. Das Prooemium, das im Cavensis
angeführt wird als prooemium sancti Peregrini episcopi in epistolis Pauli Apostoli, lautet
(p. 109 Seh.): prologum subter adiectum sive canones qui subsecuntur nemo p)^t^t ab Hiero-
nymo factos, sed potiiis a Priscilliano sciat esse conscripios. et quia erant ibi plurima valde
*) Vgl. Schepss, Ausg. p. 153. Babut
(p. 281) verwirft die Authentizität des sehr
dunklen Fragments, zu dessen Erklärung vgl.
Puech p. 196 ff. K. Künstle (Das Comma
Joanneum, Treib, i. B. 1905, p. 48) behauptet,
dass 1 ,Joh. 5, 7 (das sog. Comma Joanneum)
von Priscillian herrühre; aber seine Begrün-
dung ist nicht zureichend. C. Cipolla (Rendi-
conti del R. Istituto Lombarde, ser. 2 vol. 40
(1907) p. 1134) will dagegen nur die Worte
in Christo Jesu Priscillian zuteilen; über die
Frage vgl. Babut p. 267. J. Chapman hält
nicht mehr die Ansichtfest (Morin 1913 p. 156),
dass die monarchianischen Prologe zu den
Evangelien (P. Cor ssen, Texte und Unters.
15, 1, 1896) ein Werk Priscillians seien (Notes
on the early history of the Vulgate Gospels,
Oxford 1908, p. 259); vgl. auch Babut p. 294
und unten p. 456.
376
Priscillian und die Priscillianisten. (§ 9ö3.j
necessaria, correctis his quae ^;raw sensu posita fuerant alia, 7it erant iitiliter ordinata,
prout oportehat Intdlegi iuxto sensum fidei catholicae e.xemplavi. quod jjrohare ^9o/t'/7Y qui
vel lllud opus quod ipse iuxta sensum simm male in aliquibus est interp)-etatus discusserit
vel hoc quod sanae doctrinae redditiitn est sagaci mente perlegerit. lieber die Veränderungen,
die Peregrinus vornahm, vgl. Schepss, Ausg. p. XLI; Paret p. 6. Die Person des Pere-
grinus ist in Dunkel gehüllt; vgl. Schepss 1. c. p. 179. Ein spanischer Bischof des Namens
Peregrinus lässt sich nicht nachweisen; dagegen findet sich ein Schreiber dieses Namens
in einer Reihe spanischer Handschriften. Man hat in Peregrinus den spanischen Mönch
Bachiarius aus den ersten Dezennien des 5. Jahrhunderts erblickt, der eine Rechtfertigungs-
schrift flde fide" (Künstle, Antipriscilliana p. 84, p. l()o) und ^de reparatione lapsi" schrieb
(Migne, Patrol. lat. 20 Sp. 1019, Sp. 1087); vgl. Gennadius de vir. ill. 24 mit B. Czapla,
Genn. als Litterarhist. (Kircliengeschichtl. Studien 4, 1 (1898) p. 62); S. ßerger, Hist. de
la Vulgate, Paris 189o, p. 26; 0. F. Fritzsche, lieber Bachiarius und Peregrinus (Zeitsclir.
für Kirchengesch. 17 (1897) p. 215). Aber die Identifizierung entbehrt der festen Grund-
lage; vgl. auch Babut p. 2 Anm. 2.
lleberlieferung. Als die besten Führer erachtet Schepss (p. XL) den Cavensis
14 s. IX (in der Abtei La Cava bei Salerno) und Legionensis der Domkirche in Leon (Spa-
nien) 6 s. X.
Ausg. der Canones. Herausgegeben wurden die Canones von F. A. Zaccaria in
der Bibliotheca Pistoriensis, Turin 1752, p. 67; von A. Mai, Spicilegium Romanum 9 (184:S);
Schepss p. 109.
Zur Erläuterung. Paret (p. 1) fasst die Canones als eine gegen eine manichäische
Vorlage (p. 65) gerichtete Streitschrift; vgl. dagegen Hilgenfeld p. 44; E. Ch. Babut,
Paulin de Nole et Priscillien (Revue d'hist. et de litt, relig. N. F. 1 (1910) p. 97, p. 252).
Orosius und Augustin als Bestreiter des Priscillianismus. Um 415 schrieb
Orosius Ad Aurelium Augustinum commonitorium de errore Priscillianistarum et Origeni-
starum, welches Schepss auf Grund der Codices Laudunensis 330 s. IX und Parisinus 209:^
s. XIII in seiner Priscillianausg. (p. 151) neu herausgab. Varianten aus einem Mailänder
Codex s. X/XI, der mit p. 156, 9 animae schliesst, teilt G. Mercati (Studi e testi 5 (Rom
1901) p. 134) mit. An dieses Commonitorium schliesst sich Augustins Schrift Ad Orosium
contra Priscillianistas et Origenistas an.
De trinitate fidei catholicae. G. Morin, Un traite priscillianiste inedit sur la
trinite (Revue Bened. 26 (1909) p. 255) teilt einen im cod. Laudunensis (Laon) 113 auf-
gefundenen Traktat de trinitate fidei catholicae Priscillian zu; vgl. jedoch Revue Bened. 30
(1913) p. 153, wo diese Zuteilung zurückgezogen wird.
lieber die Fides s. Ambrosii ad Damasum papam und Priscillian vgl. Künstle,
Antipriscilliana p. 61.
953. Die Würzburger Traktate. In der Würzburger Universitäts-
bibliothek befindet sich ein Codex aus dem 5, oder 6. Jahrhundert, der
elf Traktate kirchlichen Inhalts enthält, aber keinen Autornamen angibt.
Diese Handschrift erregte bereits die Aufmerksamkeit des Oberbibliothekars
A. Ruland; er fertigte sich eine Copie und trug sich wahrscheinlich mit
dem Gedanken der Herausgabe der Traktate; allein er kam nicht dazu.^)
Aus seinem Nachlass kam die Copie an den berühmten Theologen Döl-
linger in München, aber auch er gab nichts von ihr an die Oeffentlich-
keit; doch bezeichnete er Priscillian als Verfasser, wie dies von dem nor-
wegischen Gelehrten Caspari bezeugt wird. Feststeht also, dass geraume
Zeit vor der editio princeps Priscillian als Verfasser der Traktate hin-
gestellt wurde. Aber im Jahre 1885 stiess auch Schepss, ein streb-
samer und eifriger Gelehrter, auf die Würzburger Handschrift und gab
die Traktate im Jahre 1889 heraus. Wie DöUinger so teilte auch Schepss
die Traktate Priscillian zu und lieferte zuerst einen Beweis für diese
These in folgender Weise: Um die Autorschaft festzustellen, müssen wir
von dem zweiten Traktat ausgehen, der an Papst Damasus (366 — 384)
^) Trotz dieser Darlegung wird noch
immer gesagt, dass Schepss die Traktate
entdeckte, was nicht der Wahrheit ent-
spricht.
Priscillian und die Priscillianisten. (§ 953.) 377
gerichtet ist; durch diesen Traktat werden wir auf historischen Boden
gestellt. Geistliche, die von dem spanischen Bischof Hydatius aus Emerita
wegen Häresie verfolgt werden, rufen die Vermittlung des Papstes an;
dies geschieht nach dem Konzil von Saragossa, also nach 380. Nun er-
ahren wir, dass Instantius, Salvianus und Priscillian sich nach der Synode
von Saragossa nach Rom begeben haben, um die Entscheidung des Papstes
n ihrer Sache anzurufen. Der gleich zu Anfang des Traktats genannte
Hydatius ist uns als Verfolger der Priscillianisten auch aus Sulpicius
Severus bekannt. Ebenso wissen wir aus dessen Chronik (2, 47, 3), dass
der im zweiten Traktat (40, 1; 41, 5) genannte Hyginus in die priscilliani-
stischen Händel verflochten war; endlich erfahren wir aus derselben Quelle
(2, 48, 4), dass der im Traktat (41, 2) genannte Ambrosius Priscillian gegen-
über Stellung nahm. Nach diesen historischen Daten muss man den Schluss
ziehen, dass der zweite Traktat aus dem Kreise der Priscillianisten stammt.
Nun kennen wir, w^ie bereits hervorgehoben, die Personen, welche in der
priscillianistischen Angelegenheit sich nach Rom w^andten; eine dieser drei
Personen muss der Verfasser der Eingabe sein. Von vornherein ist es
höchst wahrscheinlich, dass das Haupt der Bewegung auch die Recht-
fertigungschrift verfasst hat; es kommt hinzu, das Priscillian als Schrift-
steller von Hieronymus bezeugt ist, während dies bei Instantius und Sal-
vianus nicht der Fall ist. Nur ein Zeugnis spricht dagegen: Priscillian
wird bei Sulpicius Severus facundus genannt; 1) aber kein Prädikat passt
weniger auf den Verfasser des zweiten Traktats als dieses. 2) Das Schrift-
stück ist in einem elenden Latein geschrieben, zeigt keine Gewandtheit
und Durchsichtigkeit des Stils und verrät nirgends eine höhere Bildung
des Autors. Auch das zweite Prädikat, das Sulpicius dem Priscillian zu-
erkennt, disserendi ac disputandi promptissimus, findet in unserem Traktat
keine wirksame Bestätigung. Aus dieser Schwierigkeit können wir uns
durch die Annahme helfen, dass die Charakteristik des Sulpicius Severus,
soweit die litterarische Tätigkeit in Frage kommt, eine oberflächliche und
den Tatsachen nicht entsprechende ist. Auch der erste Traktat ruht sicht-
lich auf dem Fundament der priscillianistischen Bewegung; schon der aus
derselben sattsam bekannte Itacius ist ein genügender Beleg hierfür. Wenn
der zweite Traktat von Priscillian herrührt, so muss auch der erste sein
Eigentum sein. Mit dem dritten Traktat, der über die Benutzung der
apokryphen Bücher handelt, haben wir keinen historischen Boden mehr
unter den Füssen; es fehlen geschichtliche Tatsachen. Doch wird der
Zusammenhang mit den zwei anderen Traktaten dadurch hergestellt, dass
auch diese die Apokryph enf rage nicht unberücksichtigt gelassen haben. 3)
Es treten noch innere Kriterien hinzu, welche für den priscillianischen
Ursprung sprechen; diese inneren Kriterien kommen allein zur Anwendung
in den Traktaten IV — XI, da darin auf die Wirren nicht eingegangen wird
und überhaupt historische Anspielungen fehlen. Wenn wir nun finden, dass
in diesen Traktaten dieselben Reihen von Bibelstellen, weiterhin gleiche
Anschauungen und Gedanken, endlich dieselbe Ausdruckweise uns ent-
1) Chron. 2, 46, 3 (p. 99 H.). 3, 30, H; 41, 2I.
• 2) Vgl. Babut p. 107.
378 Priscillian vmd die Priscillianisten. (5? 953.)
gegentreten, wie in den Canones, dem orosianischen Fragment und den
Traktaten I und II, so werden wir das ganze Würzburger Corpus mit
FViscillian in Verbindung setzen dürfen.
Die hier entwickelte Ansicht fand allgemeine Zustimmung; erst in
neuester Zeit hat einer der ausgezeichnetsten Kenner der altchristlichen
Litteratur, der Benediktiner G. Morin, sie für unrichtig erklärt. Zunächst
hält es Morin für sicher, dass alle elf Traktate von einem Verfasser her-
rühren; zur Bestimmung desselben geht er aber nicht von dem zweiten,
sondern von dem ersten Traktat aus; er vertritt die Ansicht (§ 954), dass
dieser für das Konzil von Bordeaux bestimmt war. Auf diesem Konzil
sprach zuerst Instantius, Priscillian entzog sich der Verteidigung dadurch,
dass er das Konzil ablehnte und von dem Kaiser abgeurteilt zu werden
verlangte. Er ergriff also das Wort nicht, und die an die Konzilsväter
von Bordeaux gerichtete Apologie kann daher nicht von ihm, sondern nur
von Instantius herrühren. Ist das richtig, so müssen auch die übrigen
Traktate ihn zum Verfasser haben. Jetzt verstehen wir, warum die Trak-
tate in einem Latein geschrieben sind, das des hochgebildeten Priscillian
unwürdig ist;^) auch die gemässigte Haltung der Apologie eignet sich
mehr für Instantius, der nur mit Verbannung bestraft wurde, als für Pris-
cillian, den die Hinrichtung traf. Seine bischöfliche Würde in der Ver-
teidigungsschrift hervorzuheben, lag kein zwingender Grund vor. Alles
erwogen, verdient die Morinsche Hypothese entschieden den Vorzug vor
der von Schepss vertretenen.
Die Autorschaft der Traktate. Ueber das Verhältnis Döllingers und Rulands,
der zwar nicht genannt ist, aber der Natur der Sache nach allein gemeint sein kann, vgl.
die Mitteilungen des norwegischen Gelehrten Caspari bei Schepss, Priscillian, ein neu-
aufgefundener lat. Schriftsteller des 4. Jahrhunderts p. 12. Zweifelhaft erscheint mir, ob
Döllinger, wie Schepss annimmt, oder Ruland zuerst den Namen Priscillians mit diesen
Traktaten in Verbindung gebracht hat. Zur Begründung der Autorschaft Priscillians vgl.
Schepss 1. c. p. 11 Anm. 2. Einwendungen erhoben in der Autorfrage E. Michael (S. J.)
in der Zeitschr. für kath. Theol. 16 (1892) p. 692; 18 (1894) p. 190 und K. Sittl, Bursians
Jahresber. 59 (1889) p. 44; 68 (1891) p. 267. Gegen die Aufstellungen der beiden Gelehrten
verteidigte sich Schepss in der Abh. Pro Priscilliano p. 130. Was die Einwendungen
Michaels anlangt, so rügen sie die Mangelhaftigkeit der Beweise, die Schepss in seinem
Vortrage vorbringt. Die Abhandlung Michaels hat aber wegen ihres stark formalistischen
Charakters keine Förderung der Frage gebracht; vgl. S. Merkle, Der Streit über Priscillian
(Theol. Quartalschr. 78 (1896) p. 631). Sittl glaubt den Beweis der Autorschaft für Traktat
I und II erbracht, leugnet dagegen dies für die Traktate III — XI, indem er noch hervor-
hebt, dass in Traktat 111 eine andere Sprache herrsche; vgl. jedoch Schepss, Pro Pris-
cilliano p. 134 ff. In eine neue Phase kam die Frage der Autorschaft durch G. Morins
Aufsatz: Pro Instantio, contre l'attribution ä Priscillien des opuscules du manuscrit de Würz-
burg (Revue Bened. 30 (1913) p. 153), nach dem alle Traktate von Instantius verfasst sind.
Allgemeine Litteratur. G. Schepss, Priscillian, ein neuaufgefundener lat. Schrift-
steller des 4. Jahrhunderts, Würzb. 1886; Pro Priscilliano (Wien. Stud. 15 (1893) p. 128);
H. Haupt, Priscillian, seine Schriften und sein Prozess (Correspondenzblatt der west-
deutschen Zeitschr. für Gesch. und Kunst 8 (1889) Nr. 4 Sp. 96); A. Puech, Journal des
savants 1891 p. 110, p. 243, p. 307.
Die Theologie Priscillians. F. Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4. Jahr-
hunderts, Würzb. 1891 (verfehlt, da er den Priscillian zu einem Bekämpf er des Manichäis-
mus macht); gegen ihn wendet sich A. Hilgenfeld, Priscillianus und seine neuentdeckten
Schriften (Zeitschr. für wiss. Theol. 35 (1892) p. 1). Sehr verständig handelt über die Theo-
logie Priscillians F. Loofs, Theol. Litteraturzeitung 1890 Sp. 9; vgl. auch W. Moeller,
Lehrb. der Kirchengesch. 1 (Freib. i. B. 1889) p. 463; 0. Riemann, Priscillianus, ein Refor-
mator des 4. Jahrhunderts (Protest. Kirchenzeitung 1891 Nr. 24/25); K. Künstle, Eine Biblio-
^) Eine Vergleichung der Canones ergibt nichts Ausschlaggebendes; vgl. Morin p. 156.
Priscillian lind die Priscillianisten. (^ 954.) 379
tliek der Symbole und theol. Traktate zur Bekämpfunj; des Priscillianismus und west-
gotischen Arianismus aus dem 6. Jalirh. (Forscli. zur christl. Litteratur- und Dogmengescli.
), 4, Mainz 1900); Babut c. 3 p. 105.
Die Ueberlieferung. Der Würzburger Codex Mp. th. q. o s. V/VI ist durch zwei
grössere Lücken entstellt; die erste hat den Anfang des dritten Traktats verschlungen, die
zweite den Schluss des achten und den Anfang des neunten; vgl. Schepss, Ausg. p. XII.
Vielleicht enthielten diese Quaternionen anstössige Stellen. Interessant ist die Subscriptio
von Traktat III: ßiu'f. incipit t)-actatiis paschae. lege felix Ämantia cum tu/'s in Christo ihesu
dotnino }H)st[r()\. Dieses Ämantia wurde ausradiert und durch eine tironische Note ersetzt,
welche Schmitz durch 'Amantius' oder 'Amius' auflöst. Stammt diese Anrede vom Autor
her, so hat er wenigstens einen der folgenden Traktate an eine Frau gerichtet; dass Frauen
dem Priscillianismus sich anschlössen, ist bekannt.
Ausg. Editio princeps von G. Schepss, Priscilliani quae supersunt; accedit Orosii
commonitorium de errore Priscillianistarum et Origenistarum (Corpus script. eccles. lat. vol. 18,
Wien 1889).
954. Die Streitschriften des Instantius. Unter den elf überlieferten
Traktaten sind am wichtigsten die drei Streit- oder Rechtfertigungsschriften,
weil sie die priscillianistische Bewegung von einer anderen Seite aus zur
Darstellung bringen. In den Anfang der Wirren scheint der dritte zu An-
fang verstümmelte Traktat zu gehören, der über die Apokryphen handelt.
Die PriscilHanisten hatten nämlich nicht bloss die canonisclien, sondern
auch aussercanonische Bücher benutzt, also den Kreis der Glaubensquellen
weiter gezogen. Selbstverständlich musste die orthodoxe Kirche dagegen
reagieren.!) Zu seiner Rechtfertigung führt der Verfasser aus, dass schon
in der hl. Schrift der Gebrauch aussercanonischer Schriften nachweisbar
sei; 2) indem er aber zugeben muss, dass die Apokryphen mitunter auch
Häretisches enthalten, zieht er sich den Boden unter den Füssen weg.^)
Der zweite Traktat ist eine Denkschrift, welche die Priscillianisten mit
Empfehlungsschreiben ihrer Gemeinden an Papst Damasus in Rom richteten,
wohin sie sich persönlich begeben hatten. Zwei Punkte sind es, welche
die Priscillianisten dem römischen Bischof klar zu legen suchen; einmal
wollen sie erweisen, dass sie ganz auf katholischem Standpunkt stehen,
dann wollen sie die Vorgänge seit der Synode von Saragossa und die Um-
triebe des Bischofs Hydatius ins rechte Licht rücken; sie verlangen, dass
man sie vor Gericht stelle und die vorgebrachten Anschuldigungen er-
weise; denn bisher seien sie keines Vergehens überführt worden. Der
erste Traktat richtet sich im Namen einer Mehrheit wieder an eine
Mehrheit und widerlegt wiederum die gegen die Priscillianisten erhobenen
Anschuldigungen; diese beziehen sich auf Glaubenssätze und auf den Ge-
brauch von Apokryphenbüchern. Daneben erscheint ein ganz neuer Vor-
wurf, nämlich dass die Priscillianisten der Magie ergeben seien.*) W^ie
der Schluss zeigt, wendet sich die Eingabe an einen Verein von Bischöfen,
d. h. an eine Synode, welche die Anschuldigungen als unbegründet erklären
soll. Die Annahme ist sehr wahrscheinlich, dass die Rechtfertigungsschrift
^) Hier galt der Grundsatz (p. 53, 4) ultra ^) p. 50, 18 et haec scripta in lihris ca-
nihil quaerasf suf fielt te legere quod in ca- nonis non legimus, sed recepta a canone con-
none scrihtum (sie) est. Ueber die Apokry- \ probamus.
phen als Quelle des Glaubens für die Pris- j ^) Es ist nicht durchschlagend für die
cillianisten vgl. M. Hartb erger, Priscillians | kirchlichen Kreise, wenn er sagt (p. 56, 11):
Verhältnis zur hl. Schrift (Bibl. Zeitschr. 8 sed nee propter nequitias pessimorum pro-
(1910) p. 113, p. 121, p. 122, p. 124, p. 129); phetia damnanda sancforum est.
Babut p. 121, p. 215; Puech p. 168. *) Vgl. 23, 22.
380
Priscillian und die Priscillianisten. (§ 954.)
für die Synode von Bordeaux (384) bestimmt war, zumal da aus dem An-
fang des Traktats deutlich erhellt, dass schon Kechtfertigungsschriften,
wie die des Tiberianus und Asarbus, vorausgegangen waren. An dieselbe
Synode richtete sich vermutlich eine Streitschrift des Bischofs Itacius, in
der ebenfalls die magischen Künste (maleficiorum artes) der Priscillianisten
hervorgehoben waren. Unser Traktat hat offenbar diese Schrift des Itacius,
der ausdrücklich als Ankläger genannt wird,i) im Auge.
Es ist nicht zweifelhaft, dass durch diese Rechtfertigungsschriften die
Sache Priscillians in mancher Beziehung in ganz anderem Lichte erscheint
als bei Sulpicius Severus^) und dass dessen Darstellung mehr als einmal
korrigiert werden muss; so ist z. B., wie bereits angedeutet, eine Ver-
urteilung Priscillians und seiner Genossen auf der Synode von Saragossa eine
unwahre Behauptung des Hauptgegners Hydatius; das Konzil hatte sich nur
ganz allgemein gegen Auswüchse des Asketentums und gegen das Kon-
ventikelwesen ausgesprochen, ohne einen Namen zu nennen; auch scheint
das Eintreten des Itacius in diese Wirren zu früh angesetzt zu sein. Wahr-
scheinlich steht also die Erzählung des Sulpicius Severus in Abhängigkeit
von der Darstellung, wie sie Hydatius gegeben hat; jedenfalls darf der
Historiker, der die Kirchengeschichte des Jahres 380 erzählen will, die
priscillianistischen Traktate nicht ausser acht lassen. Dass die Verleumdung
gegen Priscillian ausserordentlich tätig war, lässt sich manchmal aus den
Worten des Sulpicius Severus selbst entnehmen, so wenn er sagt,"') man
habe geglaubt, dass Priscillian von Jugend auf magischen Künsten ergeben
gewesen sei, oder wenn er für den sittenlosen Umgang mit Frauen sich
auf das Gerede der Leute als Quelle beruft;^) wer Frauen zu seinen Schü-
lerinnen zählt, gibt gehässigen Gegnern nur zu leicht Gelegenheit zu Klatsch
und üblen Nachreden. Wenn wir sonach annehmen müssen, dass wir mit
Hilfe der Traktate in mancher Hinsicht die priscillianistische Bewegung
richtiger beurteilen können, so fehlt doch noch sehr viel, um ein voll-
kommen klares Bild über die Häresie zu erhalten. 0) Es scheint, dass eine
klare Gedankenbewegung dieser Häresie abging, dass der Phantasie mehr
Rechnung getragen wurde als dem Verstand, dem asketischen Leben mehr
als dem dogmatischen.^) Feststeht wohl, dass gnostisch-manichäische Ele-
mente mit der Häresie verbunden waren. '^)
>) Vgl. 23, 24.
-) Eine bündige Darlegung des Verlaufs
der Bewegung, wie ihn die Würzburger Trak-
tate darstellen, gibt F. Loofs, Theol. Lit-
teraturzeitung 1890 Sp. 12.
3) Chron. 2, 46, 5 (p. 99 H.); vgl. oben
p. 374 „Zur Charakteristik des Priscillian".
4) Chron. 2, 48, 3 (p. 101 H.) fidt in ser-
mone hominum etc.
f, ^) So sagt auch Loofs Sp. 12: „Das
gnostisch-priscillianistische System zu kon-
struieren, ermöglichen auch die neuen Quellen
m. E. nicht "
^) Als Ziel des Priscillianismus stellt
Babut (p. 125) hin „fuir le monde et la chair
et vivre dans la societe de Dieu". p. 110:
„L'ascetisme, chez Priscillien, se lie etroi-
tement au mysticisme." p. 114: „Aucune
curiosite ne le porte vers les problemes de
metaphysique .... II est, si l'on veut, dua-
liste, mais il faut reconnaitre que son dua-
lisme est uniquement une doctrine morale."
^) Es liegt hier eine schwierige Frage
vor; vgl. Filastrius c. 61 und 84. Künstle,
Antipriscilliana p. 196: Der Priscillianismus
„stellt eine Vereinigung von Sabellianismus
undManichäismus dar". Puech p. 187: „J'ad-
mets qu'on ne fasse pas de Priscillien un
Gnostique ou un Manicheen dans le sens
etroit de ces deux termes" ; vgl. auch Babut
p. 120.
Priscillian und die Priscillianisten. (§955.) 3^1
Die einzelnen Traktate. Der erste Traktat entbehrt der Uebersclnift; der Heraus-
geber nennt iliu Uher Apologeticus. Der zweite Traktat ist überschrieben: inciplt über ad
Damasum episcopmn; der dritte incipit Über de fide. de apocri/jjJu's; der Herausgeber setzt
et vor de apocrijphis ein. Dieser Zusatz ist wohl unnötig, da de apocrijphis von de fide
abhängig gemacht werden kann.
Die Zeit der Traktate. Von den drei Schriften ist die älteste die dritte; sie fällt
noch vor das Konzil von Saragossa, denn diese Synode ist noch nicht erwähnt; vgl. Hilgen-
feld p. 41; Dierich p. 16. Nach Schepss, Hilgenfeld (p. 77) u.a. ist der erste Traktat
au die Synode von Saragossa gerichtet; dagegen sucht Dierich fp. 37) nachzuweisen, dass
er vielmehr an die Synode von Bordeaux (384) eingereicht ist und eine Antwort auf eine
Streitschrift des Itacius darstellt (p. 40); auch G. Morin (Revue Bened. 30 (1913) p. 159)
ist der entschiedenen Ansicht, dass Nr. 1 für das Konzil von Bordeaux bestimmt war. Paret
fp. 196) setzt den liber Apol. vor den zweiten Traktat und glaubt (p. 225), dass er an eine
Untersuchungskommission gerichtet sei; vgl. Puech p. 184. Babut (p. 143) setzt den liber
ins Jahr 380/81 und erachtet ihn für identisch mit der professio lalcorum von Emerita, die
Priscillian verfasst habe und die an Priscillian, Instantius und Salvianus in dem Konflikt
der Laien mit Hydatius gerichtet wurde. Am wahrscheinlichsten ist die Bestimmung des
liber für das Konzil von Bordeaux; vgl. Puech 1. c. Bernays (Ges. Abb. 2 p. 96 Anm. 16)
hat auf eine Stelle aus Isidor. de vir. ill. 15 aufmerksam gemacht: Itacius Hlspaniarum
episcopus, cogiwmento et eloqiiio Clarus, scripslt quemdam librum sub apologetlci specie, in
quo detestauda PrisciUianl dogmata et maleficiorum eius artes libidinumque eins probra
demonstrat : ostendens, Mar cum quemdam Memphiticum, magicae artis scientissimum, disci-
pulum fuisse Manis, et Priscilliani magistrum. hie autem cum Ursatio episcopo ob necem
eiusdem Priscillian/, cuius accusatores extiterant, ecclesiae communione privatus exilio con-
demnattir, ibique die ultimo fungitur, Jheodosio maiore et Valenfiniatio regnantibus. Die
maleficiorum artes scheinen auf einen Stand der antipriscillianischeu Bewegung zu deuten,
bei welchem es sich nicht mehr um kirchliche Vergehen handelte, sondern auch um Kriminal-
verbrechen, welche es ermöglichten, die Sache dem weltlichen Richter zu überweisen. Dies
führt auf die Zeit nach dem Konzil von Saragossa; die Schrift des Itacius wird daher mit
dem Konzil von Bordeaux in Verbindung stehen. Ist das richtig, so fällt der zweite Traktat
vor den ersten; die Traktate wären also zu ordnen 3, 2, 1.
Zur Kritik des Berichtes des Sulpicius Severus und der Darstellung
der Traktate vgl. besonders!. Dierich, Die Quellen zur Gesch. Priscillians, Diss. Bresl.
1897, p. 20 und die auf entgegengesetztem Standpunkt stehende Abhandlung S. M erkies,
Der Streit über Priscillian (Theol. Quartalschr. 78 (1896) p. 630^
955. Die Homilien und das Gebet des Instantius. Den drei Recht-
fertigungsschriften werden die übrigen Traktate gegenübergestellt; sie
haben das miteinander gemein, dass sie die historischen Vorgänge un-
berührt lassen. 1) Die Aktenstücke sind Homilien oder Predigten, nur das
letzte zeigt mehr den Charakter eines Gebets mit starker dogmatischer
Färbung. Die vierte Homilie leitet die vierzigtägigen Fasten vor Ostern
ein; die fünfte nimmt ihren Stoff aus der Genesis, indem sie über das
Problem der Schöpfung spricht. 2) Auch der sechste Traktat knüpft an
das alte Testament an und zwar an das zwölfte Kapitel des Buches Exodus
und ist insofern merkwürdig, als hier der Anfang eine Nachahmung des
zweiten Buches de trinitate (de fide) von Hilarius enthält. 3) Auf die
Psalmen 1 und 3 beziehen sich die Stücke VII und VIII; von dem neunten
Traktat hat sich nur ein geringer Bruchteil erhalten, da eine Lücke den
Schluss von VIII und den Anfang von IX verschlungen hat;*) er hat wahr-
scheinlich den Psalm 14 erörtert. Im zehnten Traktat hat der Redner
besonders auf Psalm 59 Rücksicht genommen. Die priscillianistische Theo-
logie leuchtet auch aus diesen Traktaten hervor, und wir erkennen, dass
') Sie sind daher vor dem Ausbruch der I *) Vgl. Hilgenfeld p. 57.
Wirren geschrieben; vgl. Hilgenfeld p. 55. ] ') Ueber die Benutzung des Hilarius durch
Babut p. 209: „Les homelies IV ä Vlll sont : Priscillian vgl. Schepss, Pro Priscilliano
anterieures ä l'^iection de Priscillien ä l'epis- i p. 138 und den Index zu seiner Ausg. p. 168.
copat." i ^) Mercati p. 133.
382
Priscillian und die Priscillianisten. (§ 956.)
sie nicht mit der orthodoxen Lehre in Einklang zu setzen ist; in Bezug auf
die Schöpfung^) und auf die Trinität^) vertritt sie heterodoxe Ansichten.
Ueberhaupt will der Priscillianismus seine Anhänger über den gewöhn-
lichen katholischen Standpunkt hinaus zu einer höheren Einsicht führen.
Die Argumente der einzelnen Homilien. Nr. IV ist überschrieben: incipit
fractatus paschne, Nr. V trägt die Subscriptio finit tractatus genesis, Nr. VI hat die Siib-
scriptio -ßnit U^actatus exodi, Nr. VII /iw/^ tractatus psalmi prlmi, Nr. Vill trägt die Ueber-
schrift incipit tractatus psalmi tertii', der Traktat IX, der am Anfang verstümmelt ist, gibt
die Subscriptio explicit tractatus ad populum, Nr. X tractatus ad p)opulum explicit, Nr. XI
ist überschrieben: incipit benedictio super ßdeles. Die Traktate IX und X handeln über die
Psalmen 14 und 59 und sollten demnach ähnlich wie VII und VIII betitelt werden; vgl.
G. Mercati, Studi e testi 5 (Rom 1901) p. 129, p. 132, p. 133.
956. Die Priscillianisten und ihre Gegner. Unter den zahlreichen
Anhängern, die Priscillian für seine Lehre gewonnen hatte, befanden sich
auch solche, welche für die Häresie litterarisch tätig waren. So schrieb
Tiberianus zur Entkräftung der gegen ihn gerichteten Anklage eine
Apologie in schwülstigem Stile; allein sie half ihm nichts, denn sein Ver-
mögen wurde konfisziert und er selbst auf eine Insel in die Verbannung
geschickt. Man hat in einem Brief, der sich unter den Werken des Hiero-
nymus befand, diese Apologie finden wollen, allein mit Unrecht. Neben
Tiberianus wird noch Asarbus^) als der Verfasser einer Verteidigungs-
schrift in der priscillianistischen Sache genannt; auch er wurde hingerichtet.
Eine merkwürdige Persönlichkeit ist der Priscillianist Latronianus; er
war Dichter, und Hieronymus stellt, wohl in überschwenglicher Weise,
dessen Produkte auf die gleiche Linie, wie die der klassischen Zeit; ein
litterarisches Eintreten für die Häresie ist dagegen nicht direkt bezeugt.
Ein priscillianistischer Schriftsteller ist aber Dictinius, der jedoch später
wieder zur orthodoxen Kirche zurückkehrte. Als Priscillianist kam er zu
der Ansicht, dass die Anhänger der Sekte nur ihren Genossen gegenüber
zur Wahrheit verpflichtet seien, dass sie dagegen die Katholiken belügen
dürften; diese Ansicht, die sich im Grunde genommen als eine Recht-
fertigung der Notlüge darstellt, führte er an der Hand von zwölf Quä-
stionen in einer Schrift durch, die er Libra nannte. Zur Begründung
seiner These stützte er sich besonders auf Beispiele des alten Testaments.
Augustin nahm in seiner Schrift des Jahres 419, welche den Titel „contra
mendacium" führt und dem Spanier Consentius gewidmet ist, auf die Libra
Rücksicht, und dadurch sind wir in den Stand gesetzt, sie einigermassen
zu rekonstruieren. Die Lektüre der priscillianistischen Schriften des Dic-
tinius hielt so lange an, dass noch das Konzil von Braga (563) ein Verbot
erlassen musste.
Aber auch die Gegner bedienten sich der Litteratur als einer wirk-
samen Waffe. Einen haben wir bereits kennen gelernt, den Bischof von
Ossonuba Itacius; gegen seine Anklage richtet sich die Verteidigung
des liber Apologeticus. Aber auch in eigener Sache ergriff er das Wort,
als er wegen der Hinrichtung Priscillians exkommuniziert und verbannt
^) Vgl. Hilgenfeld p. 64; über spätere
Anlehnung an kirchl. Ausdrucksweise p. 66.
2j Vgl. Hilgenfeld p. 62.
^) Bei Sulpicius Severus (Chron. 2, 51, 4
p. 104 Halm) heisst der Mann im cod. Vati-
canus 824 s. XI Asarivtis; die Stelle lautet:
damnatique Asarivus et Aurelius diaconus
gladio.
Priscillian und die Priscillianisten. (§ 956.) 383
wurde; er suchte von neuem die Vorwürfe, die er gegen Priscillian erhob,
zu begründen. Vielleicht hat dieser Itacius noch eine Schrift gegen einen
Arianer verfasst. Auf Widerlegung manichäisch-priscillianistischer Irrtümer
deutet ein Werk des Olympius, welches die menschliche Natur, nicht
den freien Willen, für das Böse verantwortlich macht; Augustin scheint
dieses Werk gekannt zu haben. Im Anfang des 5. Jahrhunderts kämpfte
Orosius gegen die Sekte und ging Augustin um seinen Beistand an, der
ebenfalls eine antipriscillianistische Streitschrift lieferte.^) Um die Mitte des
5. Jahrhunderts waren Pastor und Syagrius gegen den Priscillianismus
tätig. Der erstere schrieb für eine Synode ein Glaubensbekenntnis, das
uns noch erhalten ist; der letztere verfasste eine Schrift über den Glauben
mit polemischer Tendenz, wohl auch gegen den Priscillianismus. Auch
sieben Traktate über das Symbol hat Gennadius unter dem Namen des
Syagrius gelesen. Ebenfalls um die Mitte des 5. Jahrhunderts bekämpfte
der Bischof Tu ribius von Astorga in einem Briefe an zwei spanische
Bischöfe den priscillianistischen Gebrauch der Apokryphen. Trotz der Ver-
urteilung durch mehrere Synoden erhielt sich der Priscillianismus einige
Jahrhundei'te hindurch; 2) erst der erwähnten Synode zu Braga (563) ge-
lang es, der Sekte den Todesstoss zu versetzen.
Zeugnisse überTiberianus. Hieronym. de vir. ill. 123 Tibet'ianus Baeticus scripsit,
pro suspicione qua cum Priscüliano accusahatur haereseos, Apologeticum tumenti con-
positoque sei'mone, sed post suorum caedem, taedio victus exilii, mutavit 2^^'Opositum et iuxta
Sanctam Scripturani *canis reversus ad vomitum suum' fiUam, devotam Christo virginem,
matrimonio copulavit; vgl, dazu Künstle, Antipriscilliana p, 160. Priscillian p. 8, 7 Schepss
quamvis freqiientibus libellis locuti fidem nostram hereticoi-um omnium docmafa damnaveri-
mris et libello fratrum nosti'orum Ttberiani, Asarbi et ceterorum, cum qulbus nobis una
fides et unus est sensus, cuncta docmata quae contra Christum videantur esse damnata sint.
Sulpicius Severus Chron. 2, 51, 4 (p. 104 Halm) Tibevianus ademptis bonis in Sijlinanclm in-
sulam datus.
Das Apologeticum des Tiberianus. .Johannes Chrysostomus Trombelli fand in
einer Handschrift mit Werken des Hieronymus eine Epistel, die er, da er sah, dass sie
nicht von diesem stammen könne, dem Hilarius von Poitiers ohne durchschlagende Gründe
zuwies (s^ 899). Der Brief stellt eine Unterweisung im Christentum dar, enthält aber
am Schluss Worte, welche nach Vaticanus 289 s. XI/XII also lauten: veniam autem a tua
postulo sincerissima sanctitate orans ut tua sanctitas, cui peritior via a Deo et sanctior
comprobata est, in omnibus in quibus mediocritas mea vel praetermisit, vel inventa plenius
explanare non potuit, correcta reformare et supplere dignetur: aut si probaveris, ut est a
nobis opusculum coeptum te petente et Deo adiuvante perfectum, non habere quod desit, in
orationibus tarn tnis sanctis quam omnium fratrum memoriam mei habeas. et sciant aemuli
fidei meae praestitam rationem, et convenire cum ecclesia recognoscant, et magis ministerium
sumant; ut non solum gratulemur nos credidisse, verum etiam aliquantulum inimicis et cre-
dentibus j)rofuisse. Aus diesen Worten will G. Morin (Revue Bened. 15 (1898) p. 98) fol-
gendes schliessen: „On avait mis en doute l'orthodoxie de l'auteur. Un personnage im-
portant, designe par les termes respectueux Prudentia vestra tua Sanctitas, lui demanda de
mettre par ecrit, pour sa justificatioii, l'enseignement qu'il donnait ä son peuple." Mit Rücksicht
auf die Stelle des Hieronymus denkt er an Tiberianus als Verfasser; allein in dem vorliegenden
Brief kann man unmöglich eine Apologie wegen Häresie in der von Hieronymus angedeuteten
Weise erkennen. Revue Bened. :5U (1913) p. 160 zieht Morin diese Hypothese zurück und
denkt an Potamius (§ 907) als Verfasser. Ueber die Zuteilung dieses Briefes an den Juden
Isaak durch J. Wittig (Sdraleks Kirchengeschichtl. Abh. 4 (1906) p. 40 ff.) vgl. § 945.
Zeugnisse über Latronianus. Hieronym. de vir. ill. 122 Latronianus, provinciae
Hispaniae, vir valde eruditus et in metrico opere veteribus conparandus, caesus est et ipse
Treveris cum Priscilliano, Felicissimo, Juliano et Euchrotia, isdem factionis auctoribus. ex-
^) Vgl. i^ 952. cillianismus vgl. D. de Bruyne, Revue Bened.
2) Ueber die Beziehungen des Reichen- 24 (1907) p. 318.
auer Codex 254 (jetzt in Karlsruhe) zum Pris- \
384 Priscillian und die Priscillianisten. (§ 956.)
tant eins inr/enii opera divcrsls metris edita. Künstle, Antipriscilliana p. 160: „Die Ver-
mutung lie,i;t nahe, dass er seine Muse in den Dienst der priscillianischen Ideen gestellt
habe/ Sulpicius Severus Chron. 2, 51, '•^ (p. 104 Halm) Lafronianus quoque et Euchrotla
(jladio pi'vempti.
DieLibra des Dictinius. F. Lezius, Die Libra des Priscillianisten Dictinius von
Astorga (Abh. A. v. Oettingen gewidmet, München 1898, p. 113); Babut p. 286 und dazu
Puech p. 206. Augustin. contra mendacium 3, 5 (41 p. 477 Zycha) Dictinii lifjrum, cnius nomen
est Libra, eo quod pertractatis duodecim quaestiom'bus velut unctis (das Pfund bestand aus
zwölf Unzen) exj)Ucattir .... talem Lihram, qua horrendae hlasphemiae continentur. Ueber
den Namen vgl. noch Lezius p. 123.
Regula consensoria, d.h. eine Regel, die von einer Mönchskorporation aufgestellt
wurde (Migne, Patrol. lat. 66 Sp. 993). Ohne durchschlagende Gründe will D. de Bruyne
(Revue Bened. 25 (1908) p. 83) diese Regel gallizischen Priscillianisten des 5. Jahrhunderts
(p. 86) — die Regel kennt noch nicht die Bibelübersetzung des Hieronymus — zuweisen.
Litterarische Gegner der Priscillianisten. K. Künstle, Antipriscilliana, Freib.
i. B. 190'''>. Wir fassen hier alle zusammen und schliessen daher auch diejenigen an, welche
nach unserem Zeitraum wirkten.
1. Itacius, Bischof von Ossonuba. Ueber ihn vgl. Isidor. de vir. ill. 15 (die
Stelle ist oben p. 381 ausgeschrieben); hier ist seine Apologie besprochen, über die zu vgl.
Babut p. 36. Dass der Itacius des Isidor mit Itacius von Ossonuba identisch ist, scheint
nicht zweifelhaft zu sein. Weiterhin ist es wahrscheinlich, dass ihm noch ein anderes Werk
zuzuteilen ist. J. Sichard hat in seinem Antidotum contra diversas omnium fere secu-
lorum haereses, Basel 1528, fol. 121b eine Schrift unter folgendem Titel herausgegeben:
Idacii Clari Hispani contra Varimadum Arianum liber et difficillimorum quorumque locorum
de trinitate declaratio (über einen cod. Parisinus 12217 s. IX vgl. G. Morin, Revue Bened.
24 (1907) p. 270». In der praef. dieser Schrift heisst es (Sp. 351 Migne): dudum., düectissimi
fratres, in Neapoli, urhe Campaniae, constitutus, cuiusda^n Varimadi At^ianae sectae diaconi
propositionibns, a quodam studioso ac reUgiosissimo viro mihi oblatis, 7-ustico quidem ser-
mone respondens, in uno corpore slmul de unitate Trinitatis libellos digessi. Nun hat Vigilius
von Thapsus in seinem dialogus contra Arianos etc. 2, 45 (62, 226 Migne) eine Schrift citiert:
sicut 171 libro quem adversus Marihadum, nefandae haereseos vestrae diaconum, edidimus,
plenissime constat expressum. Diese hier genannte Schrift identifizierte P, F. Chifflet mit
der von Sichard herausgegebenen. Die Namensform Varimadus statt Maribadus sei nur
gewählt worden, um den Autor vor Verfolgungen zu sichern; eben zu diesem Zweck sei
auch der Autor Vigilius pseudonym durch Idacius bezeichnet worden. Später sei infolge
der Wandlung der Verhältnisse es nicht mehr nötig gewesen, pseudonym aufzutreten, und
der Verfasser habe daher in dem Dialog contra Arianos sich und den Gegner genannt.
Gegen diese Identifizierung wendet sich G. Ficker, Studien zu Vigilius von Thapsus, Leipz.
1897, p. 49. — Migne 62 Sp. 351.
2. Olympius und Audentius. Gennadius de vir. ill. 23 Olympius (nach Künstle,
Antipriscilliana p. 162 vielleicht Fiktion) natione Hispanus, episcopus, scripsit librum fidei
adversus eos, qui naturam et non arbitrium in culpani vocant, ostendens non creatione, sed
inoboedientia insertum naturae malum. Es ist nicht unmöglich, dass in dieser Schrift neben
den Manichäern auch die f^riscillianisten bekämpft wurden. Wahrscheinlich hat Augustin
(contra Julianum Pelag. I, 8) unsere Schrift ebenfalls im Auge, wenn er sie auch sermo
ecclesiasticus nennt; vgl. B. Czapla, Gennadius als Litterarhistoriker (Kirchengeschichtl.
Stud. 4. Bd. 1. Heft (1898) p. 61). Den Bestreitern des Priscillianismus will Künstle (1. c.)
auch den Audentius zuteilen, von dem Gennadius de vir. ill. 14 sagt: Audentius, episcopus
Hispanus, scripsit adversus ManicJiaeos et Sabellianos et Arianos maximeque speciali inten-
tione contra Photinianos, qui nunc Bonosiaci dicuntur, librum quem praetitulavit De ßde
adversum haereticos, in quo ostendit etc.
3. Pastor. Gennadius de vir. ill. 77 Pastor episcopus conposuit libellum in modum
symboU parvum totam paene ecclesiasticam creduUtatem per sententias continentem, in quo
inter ceteras dissensiones, quas praetermissis auctorum vocabulis anathematizat, PriscilUanos
cum ipso auctoris nomine damnat. Hydatius Chron. z. J. 433 (Monumenta Germ. bist. auct.
antiquiss. 11 p. 22 ed. Mommsen) in conventu Lucensi contra voluntatem Agresti Lucensis
episcopi Pastor et Syagrius episcopi ordinantur. G. Morin, Pastor et Syagrius deux ecri-
vains perdus du cinquieme siecle (Revue Bened. 10 (1893) p. 385; vgl. auch 12 (1895)
p. 388) hat diese Schrift Pastors in einem Glaubensbekenntnis wieder gefunden, das einer
nicht ganz sicher feststehenden Synode von Toledo (wahrscheinlich im Jahre 447) zu-
geschrieben wird, denn die Charakterisierung des Gennadius passt ganz genau auf das
Symbol; Priscillianus ist in der Tat am Schluss der Anathematismen genannt; vgl. K. J.
Hefele, Conciliengesch. 2^ (Freib. i. B. 1875) p. 306. Auch F. Kattenbusch (Das apost.
Symbol 1 p. 158, p. 407) hat an Pastor gedacht. Das Glaubensbekenntnis ist abgedruckt
Die Donatisten. (§ 957.) 385
in H. Denzingers Enchiridion symbolorum et definitionum, Freib. i. B.^^ 1908, p. 15 und
bei Künstle, Antipriscilliana p. 43.
4. Syagrius. Gennadius de vir. ill. 66 Si/agrius scri^^sit De ff de adversum prae-
snmptiiosa Jiaereticorion vocahida, quae ad destfuenda vel r)imuta?ida sanctae Trinitatis no-
mina nsnrpata sunt, diceufiitvi Fat rem non dehere Patrem dici, ne in Pati'is nomine Filius
sonet, sed Ingenüum et hifectiim ac SoUtarium nuncupandiim, ut, quicquid extra tllum in
persona est, extra illum Sit in natura, ostendens et Patrem posse quidem dici Ingenitum
licet scriptura non dixerit, et ex se getiuisse in persona Filium, non fecisse, et ex se pro-
tulisse in persona Spiritnni Sanctum, non genuisse neqne fecisse. sub liuius Syagrii nomine
Septem De fide et regulis fidei libros praetitulatos inveni, sed quia lingua variantur,
non omnes eins esse credidi. Vgl. auch die unter Nr. 3 ausgeschriebene Stelle des Hydatius.
«) Morin (1. c.) hat die erste Schrift in den überlieferten Regulae definitionum sancti Hiero-
nymi contra haereticos wieder gefunden. Künstle (Antipriscilliana p. 127) stimmt zu,
handelt (p. 128) eingehend über die üeberlieferung, sucht (p. 1:^5) den antipriscillianischen
Charakter nachzuweisen und gibt (p. 142) den Text, ß) In einer Handschrift von Reims
s. Xl/XH fand Morin nach dieser Schrift sieben Traktate, die über das Symbol handeln.
Diese sieben Traktate sind: 1. Exhortatio s. Ambrosii episcopi ad neophytos de symbolo;
vgl. p. 312 und p. 348. F. Kattenbusch, Das apostol. Symbol 1 (Leipz. 1894) p. 202 und
p. 408. Es folgen sechs pseudoaugustinische Sermones: 2. Sermo 232 (39 Sp. 2173 Migne);
Kattenbusch p. 189 Anm. 1. Der Traktat wird von den Benediktinern Vigilius von
Tbapsus beigelegt. 3. Der an dritter Stelle stehende Traktat (Sermo 113 Sp. 19(39 M.)
wird von den Benediktinern als ein Auszug aus des Vigilius Schrift gegen Palladius bezw.
aus dem Werk des Foebadius von Agennum de fide orthodoxa contra Arianes angesehen;
vgl. Kattenbusch 1. c. 4. Der vierte Traktat (Sermo 236 Sp. 2181 M.) enthält die pro-
fessio fidei des Pelagius; vgl. Kattenbusch p. 190. 5. — 7. Die drei noch übrigen Trak-
tate (Serm. 237 — 239 Sp. 21^3 M.) handeln de symbolo ac de deitate et omnipotentia
Patris; sie rühren von einem Verfasser her; vgl. Kattenbusch p. 190 Anm. 2. Es
ist möglich, dass die sieben Traktate die sind, von denen Gennadius spricht. Künstle
(p. 128 Anm. 1) will dagegen Nr. 3 und 4 dem Syagrius nicht zuteilen, wohl aber die an-
deren fünf Stücke.
5. Turibius, Bischof von Astorga. lieber sein Leben vgl. V. de Bück, Acta
Sanctorum Oct. 13 (Paris 1883) p. 226. Von ihm ist ein Brief erhalten (ca. 446), in dem
er sich gegen die von den Priscillianisten benutzten Apokryphen wendet und deren hetero-
doxen Inhalt hervorhebt (Migne 54 Sp. 693). Er schrieb auch in der Sache an Papst Leo I.
(t 461) und fügte einen libellus und ein commonitorium bei. Die Antwort des Papstes liegt
uns in dem ausführlichen Brief 15 vor (Migne, Patrol. lat. 54 Sp. 667); mit Unrecht (vgl.
F. Piontek, Die kath. Kirche und die häret. Apostelgeschichten, Sdraleks Kirchengeschichtl.
Abb. 6 (1908) p. 68; Babut p. 17 Anm. 3, p. 32 Anm. 4, p. 237) hält Künstle (Antipris-
cilliana p. 124) diesen Brief für das Werk eines spanischen Fälschers aus dem Ende des
6. Jahrhunderts, dem er (p. 122) noch den erhaltenen Brief des Turibius zuteilen will.
Künstle (p. 187) rechnet den pseudoambrosianischen Traktat de trinitate (Migne,
Patrol. lat. 17 Sp. 509), den die Mauriner dem 6. Jahrhundert zuweisen, zu den antipriscilliani-
schen Ketzerbestreitungen.
10. Die Donatisten.
957. Der Donatismus. Eine reiche Quelle erschloss sich für die
christliche Litteratur durch den Donatismus, der die katholische Kirche in
Afrika zu sprengen drohte. Er verdankt seine Entstehung einem äusseren,
scheinbar geringfügigen Anlass. Die Bischofswahl Caecilians in Carthago
um 3111) wurde besonders auf Betreiben der reichen Witwe Lucilla be-
anstandet, was eine Scheidung der Gemeinde im Gefolge hatte; die Ein-
mischung der staatlichen Gewalt zugunsten Caecilians verschärfte den Kon-
flikt, und es scheiterten daher die Versuche, die in Rom, Arles und Mai-
land gemacht wurden, das Schisma zu beseitigen. Unter den Gegnern
Caecilians ragte mächtig die Persönlichkeit des Donatus, dem seine Partei
den Namen des Grossen gab, durch Frömmigkeit und Gelehrsamkeit her-
vor; leider hat sich keine seiner Schriften erhalten. Als Donat um 355
^) Seeck (Zeitschr. für Kirchengesch. 30 p. 224) nimmt das Jahr 307 an.
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, i. 2. Aufl. 25
386 ^ie Donatisten. (§ 958.)
gestorben war, folgte ihm auf dem Bischofsstuhl von Carthago Parmenianus
und wurde der Führer der Partei. Die Stärke der katholischen Partei
beruhte auf der Gunst des Hofes und auf dem festen Anschluss an Rom.
Der Gegensatz war zunächst ein rein persönlicher; allein im Laufe des
Streites spitzte er sich zu einer prinzipiellen Frage zu. Unter den Ein-
wänden, die man gegen die Wahl Caecilians erhob, wurde geltend ge-
macht, dass er seine Weihe durch den Bischof Felix von Aptunga erhalten
habe, der ein Traditor sei, da er während der diokletianischen Verfolgungen
die hl. Bücher an die Staatsgewalt ausgeliefert habe; der Weiheakt aber,
den ein solcher Bischof vollzogen habe, sei ungültig. Damit war aber die
Frage nach dem Verhältnis der Gnadenmittel zu dem Spender aufgeworfen
worden und ihre Wirkung von der Qualität der Spender abhängig gemacht.
Die Donatisten meinten, niemand könne spenden, was er nicht habe, und
der Unreine könne demnach auch nicht die Reinheit verleihen. Es ist
klar, dass mit dieser Anschauung die Kirche als Heilsanstalt sehr modi-
fiziert wurde; es lag ein kirchliches Ideal vor, das aber an der rauhen
Wirklichkeit Schiffbruch leiden musste.
Zeugnis über Donatus den Grossen. Hieronym. de vir. ill, 93 Donatus, a quo
Donatiani per Africam sub Constantino Constantioque principihus, adserens a nostris Scrip-
tui'as in persecutlone ethnicis traditas totam paene Africam et maxime Numidiam sua per-
suaslone deceplt. extant eins multa ad suam haeresim pertinentia et De Spiritu Sancto
liber Ariano dogmati congruens. Es ist wohl unrichtig, wenn man diesem Donatus dem
Grossen einen anderen gleiclmamigen Bischof aus Casae Nigrae in Numidien, mit dem der
Donatismus angehoben habe, an die Seite stellt; vgl. 0. Seeck, Zeitschr. für Kirchengesch.
3U (1909) p. 226; J, Chapman, Donatus the Great and Donatus of Casae Nigrae (Revue
Bened. 2(5 (1909) p. IH), der die Frage durch die These löst: „Donatus was called *of Casae
Nigrae' because he was born there."
Parmenianus. P. Monceaux, Parmenianus, primat donatiste de Carthage (Journal
des savants 1909 p. 19, p. Iö7). Merkwürdig ist, dass Parmenianus kein Afrikaner, sondern
ein Spanier oder Gallier war. Durch die Verfolgungen war die donatistische Kirche so
zerrüttet, dass sie kaum mehr in Betracht kam. Unter der Regierung Julians (362) änderten
sich die Verhältnisse; als Nachfolger Donats reorganisierte P. von neuem die schismatische
Kirche. In die Litteratur tritt er mit drei Werken ein: 1. Er dichtete Psalmen für die
Donatisten. Praedestinat. 1, 44 (53, 601 Migne) Parmenlanos a Parmeniano, qui per totam
Africam- lihros contra nos conßciens et novos psalmos faciens circumihat. Epist. 65, 18, 34
ita ut Donatistae nos reprehendant, quod sobrie psalllmus in ecclesia divina cantica pro-
phetarum, cum, ipsi ebrietates suas ad canticum psalmot'um humano ingenio compositorum
quasi ad tubas exhortationis inflamment. 2. Er schrieb etwa 362/8 ein Werk gegen die
Katholiken, welches Optatus bekämpfte (vgl. § 959). 3. Er richtete einen Brief an den Dona-
tisten Tyconius, der eine dissentierende Haltung einnahm; vgl. § 958. Die beiden letzten
Werke lassen sich einigermassen restituieren, üeber den Charakter der parmenianischen
Schriftstellerei vgl. Monceaux 1. c. p. 167.
Litteratur. D. Völter, Der Ursprung des Donatismus, Freib. i. Br. und Tübingen
1883; W. Thümmel, Zur Beurteilung des Donatismus, Halle 1893; 0. Seeck, Gesch. des
Untergangs der antiken Welt 3 (Berl. 1909) p. 317 ff.; ausführl. bist. Darstellung des Donatis-
mus von P. Monceaux, Hist. litt, de l'Afrique ehret. 4, Paris 1912 (über caracteres et role
du Donatisme p. 163). F. Ribbeck, Donatus und Augustinus, Progr. Elberfeld 1857. 1858.
958. Die Schriften des Tyconius. Unter den Donatisten nimmt
Tyconius eine hervorragende, aber zugleich separierte Stellung ein. Er
erkannte, dass manche Ansichten des Donatismus in Bezug auf den Kirchen-
begriff unhaltbar seien, und stellte Sätze auf, denen Augustin seinen Bei-
fall spendete. Es werden uns zwei Schriften genannt, welche sich ver-
mutlich auf diesen Kampf bezogen, leider aber verloren gingen. Dies ist
um so mehr zu bedauern, als Tyconius in der einen, um seine Sache zu
verfechten, auf die alten Synoden eingegangen war. Selbstverständlich
Die Donatisten. (§ 958.) 387
konnten die Donatisten dieser Zwietracht im eigenen Lager gegenüber
nicht ruhig bleiben; der Donatistenbischof Parmenian richtete um 378 i)
an Tyconius einen Brief, in dem er dessen antidonatistische Anschauungen
zu widerlegen suchte. Merkwürdigerweise machte Augustin diesen Brief
Parmenians zum Gegenstand einer eigenen Schrift, in der er für den katho-
lischen Kirchenbegriff eintrat. Augustin wusste an Tyconius besonders
dessen Belesenheit in der hl. Schrift rühmlich hervorzuheben; und in der
Tat scheint das Schriftstudium den Lebensnerv in der litterarischen Tätig-
keit des Tyconius gebildet zu haben. Interessant ist es hierbei, dass er
sich nicht bloss praktisch in der Auslegung der Bibel betätigte, sondern
auch durch eine theoretische Anweisung die Bibelexegese fördern wollte.
Durch die allegorische Erklärung war nämlich die Interpretation der
hl. Schrift auf eine abschüssige Bahn geraten, indem den unsinnigsten
Einfällen durch Aufdeckung eines versteckten Sinnes Tür und Tor geöffnet
war. Um also die Bibelerklärung auf eine feste Bahn zu bringen, schrieb
er um 380 2) sieben Regeln, welche er durch eine Anzahl Beispiele er-
läuterte. In der ersten setzt der Autor auseinander, dass Christus und
seine Kirche ein Leib seien, dass daher in einer Stelle zuerst von Christus
und dann von der Kirche die Rede sein könne, und dass, welches von
beiden der Fall sei, nur durch die Vernunft entschieden werde. In der
zweiten Regel wird davon ausgegangen, dass die Kirche, so wie sie sich
auf Erden vorfinde, aus einer rechten und linken Seite, d. h. aus Guten und
Bösen bestehe, und dass demgemäss das Schriftwort bald die eine, bald
die andere Seite im Auge haben könne, der Interpret also stets auf diesen
Uebergang zu achten habe. In der vierten Regel zeigt Tyconius, dass
oft das, was in specie ausgesagt sei, in genere gedeutet werden müsse,
und umgekehrt; dass also z. B. die Prophezeiung, die sich zunächst auf
Ninive bezieht, zugleich Geltung für die Kirche hat, wie auch durch manche
Ausdrücke der Stelle, die über die species hinausführen, angedeutet wird.
Freilich konnte auch nach den sieben Regeln noch viel in die Schriftworte
hineingeheimnisst werden, doch war jetzt an die Stelle der Regellosigkeit
die feste Regel getreten. Dieses Werkchen ist uns noch erhalten; es muss
zur Zeit seines Erscheinens reichen Anklang gefunden haben, weil Augustin
sich veranlasst sah, es in verkürzter Gestalt in seine christliche Unter-
weisung aufzunehmen. Verloren ist dagegen der Commentar des Tyconius
zur Apokalypse in drei Büchern; der Verlust trat verhältnismässig spät
ein, denn im 9. Jahrhundert war er, wie ein alter Bibliothekskatalog aus-
weist, noch in St. Gallen. 3) Aber trotz des Verlustes können wir ihn, wenn
auch nicht dem Wortlaut, so doch dem Gedankengang nach, fast ganz
restituieren. Diese exegetische Arbeit des Tyconius, welche die Apoka-
lypse durchaus spiritualistisch erklärt,*) hat nämlich alle späteren Com-
mentare zur Apokalypse beherrscht; besonders hat ein spanischer Geist-
') P. Monceaux, Journal des savants
1909 p. 26; über den Brief selbst p. 161.
'1 Das Jahr ergibt sich daraus, dass in
der Regel 5 die Dauer der Kirche vom Tode
des Herrn an auf 350 Jahre berechnet wird.
2j Bei G. Becker (Catalogi bibliothe-
carum antiqui, Bonn 1885, Nr. 22, 242 p. 48)
ist verzeichnet: expositio tichonii donatistae
in apocalipsim vol. I vetus.
4) Vgl. ßousset 1896 p. 63.
25*
388 ^i^ Donatisten. (§ 958.)
lieber Beatus von Libana im 8. Jabrbundert den Commentar reicblicb aus-
geschrieben. Da für den Ausscbreiber der Donatismus nicht mehr vor-
handen war, konnte er sich seinem Original gegenüber frei bewegen, ohne
seine kirchliche Rechtgläubigkeit in grosse Gefahr zu bringen. i)
Tyconius ist eine tief angelegte Natur und verfügt über eine Welt
von Gedanken; den Mittelpunkt dieser Gedanken bilden die realen Verhält-
nisse der Gegenwart, welche er auf höhere Prinzipien zurückleiten will. 2)
Er ist ein Mann, der von der Praxis den Weg zur Theorie findet. Seine
Sprache ist gedrungen und kraftvoll, in seinem Denken ist er durchaus
selbständig und die Hochachtung, die ihm Augustin zollt, wohl berechtigt.
Die Orthographie des Namens. Die Form „Tichonius" oder „Tychonius" ist
handschriftlich nicht beglaubigt; vgl. Haussleiter, Forschungen etc. p. 12 Anm. 8. Der
Remensis 364 s. IX des über regularum gibt die Form Tyconü, welche auch der Heraus-
geber Burkitt angenommen hat (vgl. Ausg. p. 103). Der Vaticanus Regln. 590 s. X des
liber regularum bietet Thiconi. Haussleiter bevorzugt die Form „Ticonius". Bezüglich
der Schreibung „Ticonius" und „Tyconius" kann man schwanken; aber feststeht, dass der
Name nicht mit „ch" zu schreiben ist.
Zeugnis über Tyconius. Gennadius de vir. ill. 18 Tichonius natione Afer, in
divlnis litteris eruditus, iuxta historiam sufficiente?^ et in saecularibus non ignarus fuit et
in ecclesiasticis quoque negotiis Studiosus, scripsit De hello intestina libros et Exposi-
tiones diversarum causarum, in quihus oh suorum defensionem antiquarum meminit
synodorum. e quihus omnibus agnoscitur Donatianae partis fuisse. conposuit et Regulas
ad investigandam et inveniendam intelligentiam Scripturarum octo (irrtümlich statt Septem),
quas uno volumine conclusit. exposuit et Äpocalypsin Johannis ex integro, nihil in ea
carnale, sed totum hitelligens spiritale .... floruit hie vir aetate, qua et ante memoratus
Rufinus, Theodosio et filiis eins regnantihus. Als Optatus um 370 gegen Parmenian schrieb,
erwähnte er den Tyconius nicht; daraus darf mit Sicherheit geschlossen werden, dass Ty-
conius damals noch nicht litterarisch aufgetreten war. Seine Blüte ist demnach nach 370
anzusetzen. Sie fällt aber vor 391, da um dieses Jahr Parmenian starb, der den Tyconius
wegen seiner dem echten Donatismus widerstreitenden Ansichten bekämpfte und dessen
Verurteilung auf einer Synode durchsetzte. Die Worte et filiis eius werden daher falsch
sein; vgl. Hahn p. 5. — H. Kihn, Wetzer und Weites Kirchenlexikon 12' (Freib. i. Br. 1901)
Sp. 158; J. Haussleiter, Realencycl. für prot. Theol. und Kirche 20» (1908) p. 851.
Ziel und Gliederung des liber regularum. p. 1 Burkitt neaessarium duxi ante
omnia quae mihi videntur lihellum regulärem scrihere, et secretorum legis veluti claves et
luminaria fahricare. sunt enim quaedam regidae mysticae quae universae legis recessus ob-
tinent et veritatis thesauros aliquihus invisibiles faciunt; quarum si ratio regularum sine
invidia ut communicamus accepfa fuerit, clausa quaeque patefient et obscura dllucidabuntur,
ut quis prophetiae inmensam silvam perambulans his regulis quodam modo lucis tramitibus
deductus ab error e defendatur. sunt autem regulae istae: I. De Domino et corpore eius.
IL De Domini coi'pore bipertito. III. De promissis et lege. IV. De specie et genere. V. De
tempoj^ibus. VI. De recapitulatione (vgl. Burkitt p. XVI). VII. De diabolo et eius corpore.
Fortleben des liber regularum. Ausgezogen und besprochen sind die Regeln
des Tyconius in Augustin. de doctrina christiana 3, 30 — 37; vgl. A. B. Sharpe, Tichonius
and St. Augustine (The Dublin Review 132 (1903) p. 64). Cassian contra Nestorium 6, 23
(Corpus Script, eccles. lat. Bd. 17) behandelt, ohne den Tyconius zu erwähnen, den ersten
Teil der fünften Regel. Im liber de promissionibus, der gewöhnlich mit Prosper von Aqui-
tanien verbunden wird, ist Tyconius citiert 4, 13 iMigne 51 Sp. 848). Weiter ist der liber
regularum benutzt von Joh. Diaconus (Spicileg. Solesmense ed. J. B. Pitra 1 p. 294), Cassiodor
de inst. div. litt. 10 (70, 1122 Migne) primum est post huius operis instituta, ut ad intro-
ductores Scripturae divinae, quos postea referemus, sollicita mente redeamus, id est, Ti-
conium Donatistam, sanctum Äugustinum de Doctrina Christiana, Hadrianum, Eucherium
et Junilium quos sedula curiositate collegi; ut quihus erat similis intentio, in uno cor-
pore adunati Codices clauderentur. Isidor liber sententiarum 1, 19. Vgl Burkitt p. XVllI;
A. Souter, An unrecorded reference to the 'Rules' of Tyconius (Journal of theol. studies 11
(1910) p. 562).
^) So erwähnt Hieronymus niemals den
Schismatiker, obwohl er ihn kannte; vgl.
J. Haussleiter, Zeitschr. für kirclil. Wiss. 7
(1886) p. 253.
2) Vgl. Hahn p. 21.
Die Donatisten. (§ 958.) 389
Die Ueberlieferung des liber reguhirum beruht auf dem cod. Remensis 3G4
s. IX, dem Vaticanus Reginensis 590 s. X. Hierzu kommt noch eine Epitome in dem cod.
Modoetianus (in Monza bei Maihind) s. IX X. Vgl. Burkitt p. XXIV.
Ausg. des liber regularum. Editio princeps von J. J. Grynaeus, Basel 1569;
Ausg. von A. Schott in der Magna bibliotheca veterum patrum 16'22; ferner in der Biblio-
theca patrum von A. Gallandi tom. 8; Abdruck bei Migne 18 Sp. 15. Massgebende Ausg.
ist die von F. C. Burkitt, The rules of Tyconius (Texts and studies vol. 3 Nr. 1, Cam-
bridge 1894).
Fortleben und Restitution des Apokalypsecommentars. Benutzt wurde der
Commentar von Primasius, Bischof von Hadrumetum (s. VI), von Beda Venerabilis (f 785),
in den pseudoaugustinischen Homilien in apocalypsim B. Joannis, von Cassiodor (cos. 514) in
seinen complexiones apocalypsis, nicht aber von Hieronymus (vgl. W. Bousset, Kommentar
zur Apokalypse, Gott. 1906, p. 61). Von diesen Autoren scheidet fast ganz aus Cassiodor, da
die Benutzung des Tyconius nur eine spärliche ist. Die pseudoaugustinischen Homilien halten
die Reihenfolge der Kapitel und Verse nicht ein; Primasius und Beda, der zunächst aus Prima-
sius schöpft, aber auch den Tyconius selbst vor sich liegen hatte, sind durch die orthodoxe
Lehre in der Benutzung des Donatisten Tyconius beengt; über den Commentar des Primasius vgl.
Haussleiter, Forschungen etc. p. 11. Der beste Führer zur Restitution ist der Apokalypse-
commentar des spanischen Geistlichen Beatus aus Libana (ed. H. Florez, Madrid 1770),
der im Jahre 784, wo das donatistische Schisma nicht mehr in Frage kam, dem Bischof
Etherius von Osma gewidmet wurde. Die Richtlinien zur Restitution hat zuerst Haussleiter
dargelegt, den einzuschreitenden Weg im einzelnen Bousset gezeigt; vgl. auch Hahn p. 8.
Da Beatus seine benutzten Autoren nennt, ist für die Ausscheidung des Tyconius ein Fun-
dament vorhanden; vgl. die Nachweise von Bousset bei Hahn p. 10. Ueber den Bestand
des aus Beatus zu gewinnenden Tyconiuscommentars vgl. Hahn p. 11. Dem Commentar
des Beatus geht eine summa dicendorum voraus; eine solche Einleitung wird auch dem
Commentar des Tyconius vorausgegangen sein; die vorliegende geht daher in ihrem Kern
wohl auf Tyconius zurück, ist aber von Beatus einer Umarbeitung unterzogen worden; vgl.
Hahn p. V6. Gegen den Versuch Haussleiters (Zeitschr. etc. p. 251), in der summa dicen-
dorum emen Apocalypsecommentar des Hieronymus zu erblicken, vgl. Hahn 1. c. Es kommen
noch hinzu Tyconii Afri fragmenta Commentarii in Apocalypsin (2, 18 — 4, 1; 7, 16 — 12, 6),
veröffentlicht aus cod. Taurinensis F. IV Nr. I im Spicilegium Casinense 3, 1 (1897) p. 263.
Ueber die Bedeutung der Fragmente vgl. Hahn p. 14. Der Commentar war, wie wir aus
Bedas Prolog wissen, in drei Bücher geteilt. Bei der Restitution ist vor allem das, was
die Ausschreiber des Tyconius aus Victorin (§ 748) entlehnt haben, auszuscheiden.
Litteratur zum Apokalypsecommentar. J. Haussleiter, Die Commentare des
Victorinus, Tichonius und Hieronymus zur Apokalypse (Zeitschr. für kirchl. Wissensch. und
kirchl. Leben 7 (1886) p. 245); Die lat. Apokalypse der afrikan. Kirche (Forschungen zur
Gesch. des neutestamentl. Canons und der altkirchl. Litt. 4 (1891) p. 1); W. Bousset, Die
Offenbarung Johannis (Krit.-exeget. Commentar über das Neue Testament begründet von
Heinr. Aug. V^ilh. Meyer 16. Abt. 5. Aufl. (Göttmgen 189H) p. 60, p. 71); T. Hahn, Tyconius-
Studien (Stud. zur Gesch. derTheol. und der Kirche 6. Bd. 2. Heft (1900) p. 7); H. L. Ramsay,
Le commentaire de l'Apocalypse par Beatus de Liebana (Revue d'hist. et de litt, relig. 7 (1902)
p. 419 ff.); The manuscripts of the commentary of Beatus of Libana on the Apocalypse (Revue
des bibliotheques 1902 p. 74); E. Bratke, Beatus von Liebana, Hieronymus und die Visio
Hesdrae (Zeitschr. für Kirchengesch. 23 (1902) p. 428).
Verlorene Schriften sind: 1. De hello intestino libri tres. Tyconius „hat
in dieser Schrift wohl seine ganze Lehre von der Kirche entwickelt, freilich anlässlich der
Kontroverse in seiner Partei" (Hahn p. 58). P. Monceaux (Journal des savants 1909 p. 162)
setzt die Abfassung um 370 an. 2. Expositiones diversarum causarum. Wie ans dem
Zusatz des Gennadius hervorgeht, hatte Tyconius in dieser Schrift auf verschiedene Synodal-
beschlüsse zurückgegriffen, um seine Ansicht von der Kirche zu verteidigen und darzutun,
dass sie die ursprünglich wahre ist; vgl. Augustin. epist. 93, 44. Diese Schrift lässt Mon-
ceaux (1. c.) um 375 entstanden sein.
Zur Charakteristik des Tyconius. Augustin. contra epist. Farmen. 1, 1 (51 p. 19
Petschenig) Tyclioniurn, hominem quidem et acri ingenio praeditum et iiberl eloquio. De doc-
trina christ. 3, 43 (34 Sp. 82 Migne) quod ideo dicendum putavi, iit liher ipse {regularum
Tyconii) et legatur a studiosis, quia plurimum adiuvat ad scrlpturas intelUgendas. 3, 42
(Sp. 81 M.) Tichonius .... contra Donatistas invictissime scripsit.
Andere Donatisten, welche der Litteratur angehören, sind:
1. Vitellius. Das einzige Zeugnis, das wir von Vitellius besitzen, gibt Gennadius
de vir. ill. 4: Vitellius Afer Donatianorum schisma defendens scripsit De eo quod odio
390
Optatus. (§ 959.]
sint mundo De i servL in quo si tacuisset de nostro velut persecutorum nomine, egvegiam
doctrinam ediderat. scripsit et Adversus gentes et adversus nos, velut traditores in per-
secutione Diinnarnm Scripturarum, et ad regulam ecclesiasticum pertine?itia multa disseruit.
claruit sub Constante (387 — 350)^ filio Constantini principis.
2. Macrobius. Gennadius de vir. ill. 5 Macrobius presbyter, et ijyse, ut ex scriptis
Optafi cognovi, Donatianofum postea in urbe Borna occultus episcopus fuit. scripsit, cum
adhuc in ecclesia Dei p7-esbyter esset, Ad confessores et virgines librum moralis quidem sed
valde necessariae doctt'inae et praecipue ad custodiendum castitatem aptissimis valde sen-
tentiis communitum. clai-uit inter nostros primum Africae et inter suos, id est, Donatianos
sive Monfenses, postea Romae. Ueber die Identifizierung der genannten Schrift mit ^De
singularitate clericorum" vgl. § 736a. Ueber die von Gennadius nicht erwähnte Passio MM.
Isaac et Maximiani (26. Aug. 347) vgl. P. Monceaux, Hist. litt, de l'Afrique ehret. 3, Paris
1905, p. 542, p. 544.
3. Cresconius. Diesen Donatisten lernen wir durch die Schrift Augustins contra
Cresconium gramniaticum et Donatistam libri quatuor (52 p. 323 Petschenig) kennen, welche
um 406 geschrieben ist; vgl. Augustin. retract. 2, 26.
11. Optatus.
959. Das antidonatistische Werk des Optatus. Nach Donat dem
Grossen bestieg Parmenian den bischöflichen Stuhl der Donatistenkirche
in Carthago. Wie jener, so griff auch dieser litterarisch in den kirchlichen
Kampf ein. Dem Donatisten Tyconius, der eine Sonderstellung in Bezug auf
mehrere Fragen eingenommen hatte, trat er mit einem an ihn gerichteten
Briefe entgegen. Noch wichtiger wurde ein Werk, in dem er die katholische
Grosskirche angriff; es hatte eine starke Verbreitung gefunden, und all-
gemein wurde der Wunsch geäussert, dass es zu einer Aussprache der
Parteien kommen möchte. Allein da an mündliche Verhandlungen nicht
zu denken war, nahm der Bischof Optatus von Mileve den Griffel in die
Hand, um sich mit dem Gegner abzufinden; er schloss sich hierbei ziem-
lich eng an den Gedankengang des Donatisten an,i) wodurch die Dis-
position seines Werkes merklichen Schaden erlitt. Im ersten Buch setzt
sich Optatus als Ziel, den Ursprung des Schisma darzulegen; zu diesem
Zweck benutzte er eine Aktensammlung über den religiösen Streit und
fügte sie am Schluss seines Werkes hinzu. Zum Glück ist uns ein Teil
dieser Sammlung erhalten. Lange Zeit lagerte über diesen interessanten
Aktenstücken der Druck der Hyperkritik; ihre Echtheit wurde angefochten
und selbst dem Optatus die Rolle eines Fälschers zugewiesen. Jetzt ist
durch eine methodische Untersuchung dieser Materialsammlung wieder ihr
Recht zuteil geworden; die Aktenstücke aus dem donatistischen Streite
müssen im grossen Ganzen als echt betrachtet werden. Dass Optatus
sich die Dinge von seinem Standpunkt aus angesehen hat, ist zweifellos;
allein ihn grober Unwahrheit zu bezichtigen, würde verfehlt sein. Im
zweiten Buche wird erörtert, wo die wahre Kirche Christi zu suchen sei. 2)
M 1, 6 p. 8 Z. werden die Grundzüge des
parmenianischen Werkes also gegeben: tu
primo loco dixisti conparationes laudesque
baptismatis et praeter carnem Christi a te
male tractatam cetera bene dixisti. hoc enim
magis pro nobis te dixisse suo loco monstra-
bitur. secundo autem loco exclusis haereticis
unam dixisti esse ecclesiam; sed eam ubi sit,
agnoscere noluisti. tertio loco traditores nullis
certis personis aut nominibus accusasti. quarto
a te unitatis lacerati sunt operarii. quinto,
ut minuta praetermittam, dixisti de oleo et
sacrificio peccatoris. Vgl. auch oben § 957
p. 38ti.
2j Hier ist charakteristisch die Definition
2, 1 p. 32 ecclesia una est, ctiius sanctitas
de sacramentis colUgitur, non de persona-
rum superbia ponderatur.
Optatus. (§ 959.)
391
Hier ist es für den Autor leicht, die Gegner in die Enge zu treiben; die
donatistische Kirche war auf einen Winkel, auf Afrika, beschränkt und
stand in keinem Zusammenhang mit Rom, die katholische Grosskirche da-
gegen war über alle damals bekannten Länder verbreitet und durch innigen
Anschluss an Rom zu einer festen Einheit zusammengewachsen. Einen
starken Stützpunkt für ihre Sache und für die Bekämpfung der Gegner
fanden die Donatisten in den Verfolgungen, die sie durch bewaffnetes Ein-
schreiten der staatlichen Macht erduldet hatten; dass dieses militärische
Einschreiten den Katholiken nicht zur Last zu legen sei, will das dritte
Buch dartun. ^) Die Betrachtung geht in dem vierten Buch zum Nach-
weis über, dass die Katholiken nicht die Todsünder seien, deren Opfer
man verschmähen müsse. 2) Die Donatisten hatten als Grundsatz aufgestellt,
dass an den Katholiken die Wiedertaufe vorgenommen werden müsse;
diesen Grundsatz bekämpft der Autor im fünften Buche, wobei er die
dogmatische Frage von dem Verhältnis des Spenders zum gespendeten
Gnadenmittel näher prüft. 3) An das fünfte Buch schliesst sich dem Inhalt
nach das sechste an, wo andere harte Massregeln der Donatisten gegen
die Katholiken als Befleckte*) besprochen werden. 0)
Damit war das Werk abgeschlossen; ein Bild von dem Vogelfang
krönte als Schmuck das Ganze. In der Zeit von 370—375 übergab Optatus
sein litterarisches Produkt der Oeffentlichkeit. Obwohl der katholische
Bischof den Begriff der Brüderlichkeit den Gegnern gegenüber stark in
den Vordergrund gestellt und den donatistischen Bischof mit „frater" an-
geredet hatte, brachte das in wohlmeinender Absicht geschriebene Werk
doch nicht die Versöhnung im Streit; dazu enthielt es noch immer zu harte
Worte und zu schwere Vorwürfe gegen die Schismatiker. An diese harten
Aeusserungen klammerten sich die Donatisten an und wendeten ein, dass,
wenn man ihre Väter als Verräter bezeichne, man kein Recht hätte, sie,
die Söhne der Verräter, zur Kirchengemeinschaft aufzuforden. Der Bischof,
dem an der Beseitigung des Schisma alles gelegen war, meinte, dass man
dem Gegner noch mehr entgegenkommen müsse; er entschloss sich daher,
etwa fünfzehn Jahre nach dem Erscheinen seines W^erkes, zu einer zweiten
Bearbeitung. In einem eigenen Buche suchte er zu zeigen, dass auch die
Väter, wenn sie nur gewollt hätten, die Aufnahme in die katholische Kirche
wieder erlangt haben würden; um so leichter könne man die Wieder-
aufnahme den Söhnen gewähren, die ja nicht die erste Schuld an dem
Streite trügen. In dem neuen Buch wandte er sich, wie es scheint, nicht
mehr speziell an Parmenian, sondern an alle Donatisten. 6) Auch zu den
^) Dieses Buch enthält ein interessantes
Kapitel (4) über die circumcelliones. lieber
dieselben vgl. 0. Seeck, Gesch. des Unter-
gangs der antiken Welt H p. öO:^.
2) Ueber eine Anzahl Ketzer vgl. 4, 5 p. 108.
^1 Z. B. 5, 4 p. 127 non 2>otest id munus ab
homine dari, quod divinum est. 5, 6 p. 132
qui non habet, quod det, quomodo dat? 5, 7
p. 133 tarn illud quam ridiculum est, quod
quasi ad gloriam vestram a vobis setnpe?'
auditur: hoc munus baptismatis esse dantis,
non accipientis. p. 137 est in universis ser-
vientibus non dominium, sed ministeriuni.
"*) Illustriert durch das Abwaschen der
Kirchenwände, welche die Donatisten an den
katholischen Gotteshäusern vornahmen (6, 6).
^) 6, 5 p. 152 conßasfis inpie calices,
crudeliter confregistis et inconsulte rasistis
altaria; puellas miseras non sine obprobrio,
ut secundam mitellam acciperent, coegistis,
cum de prima in lectione recitari non possit.
6) Vgl. Dupin bei Migne 11 Sp. 763.
392 Optatus. (§ 959.)
Übrigen Büchern machte er Zusätze und Entwürfe zu Einschaltungen. Allein
Optatus konnte seinen Plan nicht zu Ende führen, und so kommt es, dass
wir von dem siebenten Buch nur den Anfang der Untersuchung haben,
während die übrigen ihm beigegebenen Stücke die Entwürfe für die voraus-
gehenden Bücher darstellen. Trotzdem kam auch diese nicht fertig ge-
wordene Partie mit den Urkunden als Anhang in die Oeffentlichkeit; aber
die Bezeichnung der unfertigen Skizzen als siebentes Buch wurde, wie es
scheint, erst nach Hieronymus eingeführt, da er nur sechs Bücher kennt.
Biographisches. Hieronym. de vir. ill. 110 Optatus Afer, episcopus (vgl. 7, 2 p. 170,
15 Z.) Milevitanus (d. h. Mileve oder Milev, eine Stadt Numidiens), ex parte catholica scripsü
sub Valentiniano (364 — 375) et Valente (364 — 878) princijnbns Advei^sum Donatianae
partis calumniam Uhros sex, in quibus adserit crimen Donatianorum in nos falso retorquej'i.
Anlass des Werkes. 1, 4 p. 6 Z. cuius {Parmeniani) dlctis cum respondere veritate
cogente conpeUimur, erit inter nos absentes quoquomodo conlatio. eodem modo satisfiet et
desiderüs aliquorum. nam a multls saep)e deslderatum est, ut ad eruendam veritateni ah
aliquibus defensoribus pai'tium conflictus haberetur. et fieri potuit. sed quoniam et accessum
prohihent et aditus intercludunt et consessum vitant et conloquium denegant, vel tecum mihi^
frater Parmeniane, sit isto modo conlatio, iit, quia tractatus tuos, quos in manibus et in
ore multorum esse voluisti, non aspernatus sum neqne contempsi, sed omnia a te dicta pa-
tienter audivi, audias et tu humilitatis nostrae responsa. Parmenianus war kein Afrikanei*;
vgl. 1, 5 p. 7 quia peregrinus es; 3, 3 p. 73. — E. Michaud, La theologie d'Optat de Mileve
d'apres son *De schismate Donatistarum' (vers 363), Revue Internat, de theol. 16 (1908) p. 288.
Abfassungszeit. Der terminus post quem ergibt sich aus 1, 13 p. 15 ferme ante
annos sexaglnta et quod excurrit per totam Africam persecutionis est divagata tempestas;
es ist die diokletianische Verfolgung gemeint, welche von 303—305 währte. Also schrieb
Optatus sicher nicht vor 365, sonach etwa 370. Der terminus ante quem muss 375 sein,
da in diesem Jahre einer der beiden Kaiser starb. Dieser letzte terminus erhält auch seine
Bestätigung durch eine Stelle (4, 5 p. 109), in der Photinus praesentis temporis haereticus
genannt wird; da Photinus 376 aus dem Leben schied, kann Optatus jene Stelle nur vor
diesem Jahr geschrieben haben. Mit dem gewonnenen Intervallum 870 — 875 steht im Wider-
spruch, dass im Katalog der römischen Päpste Siricius erwähnt wird (2, 3 p. 37, 11), der
von 384 — 898 regierte; es liegt hier ein späterer Zusatz vor.
Titel und Argumente. Die Bücher werden gewöhnlich mit dem Zusatz contra
Parmenianum Donatlstam bezeichnet; die handschriftliche Ueberlieferung kennt nur lihri
Optati ohne jeden Beisatz. Nur der cod. Remensis fügt am Schluss des letzten Buches bei:
adversns Parmenianum scismaticorum auctorem; vgl. Ziwsa, Ausg. p. XII. Auch die Argu-
mente zu den einzelnen Büchern rühren nicht von Optatus her; vgl. Ziwsa p. XIII.
Disposition. 1, 7 p. 9 sed mihi videtur primo loco traditorum et scismaticorum
indicandas esse civitates personas et nomina, ut quae a te de his dicta sunt, veros auctores
et certos reos suos agnoscant. delnde mihi dicendum est, quae vel ubi sit una ecclesia, quae
est, quia praeter unam altera non est. tertio a nobis militem non esse petitum et ad nos
non pertinere, quod ab operariis unitatis dicitur esse commissum. quarto loco, quis sit pec-
cator, cuius sacrißcium repudiat deus, vel cuius oleum fugiendum sit. quinto de baptismate,
sexto de inconsideratis praesumptionibus et errorib'us vestris. Auch sonst nimmt 0. auf die
Disposition Rücksicht; vgl. 5, 1 p. 118 traditores legis qui fuerint et auctores scismatis, in
primo libro manifestissimis documentis ostendimus, et apud nos esse unam veram ecclesiam
catholicam secundo monstravimus ; tertio (wahrscheinlich sind hier die Worte et quai-to aus-
gefallen) vero probavimus, quae aspere facta esse dicuntur, ad nos minime pertinere et vos
magis peccatores esse indicio divino docuimus. iam de baptismate hoc loco dicendum est;
vgl. 2, 9 p. 45; 2, 13 p. 48; 3, 1 p. 67. Auch Verweisungen auf spätere Bücher finden statt,
z.B. 1, 5 p. 8 cuius sacramenti ratio tota quinto libro monstrabitur. 2, 26 p. 66 sed hanc
in sexto libro demonstrabo. 3, 8 p. 92 in p)rimo libello probavimus et in quarto procul dubio
probaturi sumus.
Das siebente Buch. Ziwsa p. VIII. Dass das Werk des Optatus ursprünglich aus
sechs Büchern bestand, erhellt aus seiner Disposition (1, 7); auch Hieronymus kannte nur
sechs Bücher. Die Veranlassung des siebenten Buches wird vom Autor also angegeben
(7, 1 p. 158): quoniam post invidiae silvam securibus veritatis ahscisam video adhuc vestras
vel vestrorum provocationes pullulare, quas vos audio dicere, ad unam com-munionem non
oportuisse quaeri, cum filios traditorum vos esse constiterit, ad ea pauca respondeam. Die
mildere Auffassung erhellt aus folgenden Stellen: 7, 1 p. 166 haec si a vestris parentibus
suo tempore dicerentur, quis eos a communione sua repelleret? 7, 3 p. 173 haec si comme-
Optatus. (§959.) 393
moraretis communicare cupientes, quando vos catJioUca pio sinu suscipere dubitaret ecclesia,
cum constet vos non trnditores esse, sed filios ti-aditornmi:' 1, 2 p. 168 inde est, quod vos
iamdudum in communionetn nostram vohihnus recipere, quia vos illo tempore non peccastis,
sed principes vestri. Dupin hatte anfangs das siebente Buch als unecht erklärt; später
gab er diese Ansicht auf und statuierte (11 Sp. 763 Migne), „partem illam operis Optati,
quae liber septinms dicitur, non esse revera librum distinctum a caeteris, sed additamenta
ad quosdam libros ab ipso Optato composita opere iam confecto." Allein der Eingang des
Buches, der auf den Inhalt der früheren Bücher hinweist, lässt doch die Annahme wahr-
scheinlich erscheinen, dass Optatus noch ein siebentes Buch schreiben wollte, das aber
nicht zum Abschluss kam. Ueber die Zusätze dieses Buches aus dem cod. Tilianus, welche
Dupin in die Appendix verwiesen hat (Migne Sp. 1098), vgl. Ziwsa, Ausg. p. XXX. Eine
Rückverweisung auf das vierte Buch findet sich 7, 2 p. 169.
Die doppelte Recension. Nicht bloss das siebente Buch lässt eine zweite Re-
cension klar zutage treten, sondern auch im Innern des Werkes finden sich Spuren einer
solchen. Da kein stichhaltiger Grund vorliegt, das siebente Buch dem Optatus abzusprechen,
werden wir nicht au eine Recension von anderer Seite zu denken haben, sondern vielmehr
annehmen, dass Optatus selbst sein Werk behufs einer neuen Auflage bearbeitete, aber nicht
mehr damit zum Abschluss kam. Ueber die Kapitel 9 und 10 des fünften Buches vgl.
Ziwsa p. XI. Ueber c. 12 des dritten Buches vgl. Dupin bei Migne 11 Sp. 1025; Ziwsa p. X.
Die dem Optatus beigeschlossene Aktensammlung. Optatus weist selbst
an mehreren Stellen auf das beigefügte Aktenmaterial hin; vgl. 1, 22 p. 25 Constantinum
harum verum adhuc ignaruyn his precibus rogaverunt, quarum exeniplum infra scriptum est.
1, 14 p. 16 et vetustas memhranarum testimonium perhihet, quas duhitantibus proferre po-
terimus. 1, 26 p. 28 de his rebus habemus volumen actorum, quod si quis voluerit, in novis-
simis partibus legat. Es sind zehn Aktenstücke, welche in dem cod. Colbertinus des Optatus
erhalten sind: 1. Gesta apud Zenophilum. 2. Acta purgationis Felicis episcopi Autumnitani.
3. Epistula Constantini ad Aelafium. 4. Concilium episcoporum Arelatense ad Silvestrura
papam. 5. Epistula Constantini ad episcopos catholicos. 6. Epistula Constantini ad epis-
copos partis Donati. 7. Epistula Constantini ad Celsum vicarium Africae. 8. Epistula praef.
praet. Petronii ad Celsum. 9. Epistula Constantini ad catholicam. 10. Epistula Constantini
de basilica catholicis erepta. Ihre Echtheit wurde besonders angefochten von Seeck, der
sogar auf Optatus Verdacht warf; so schreibt er (Zeitschr. für Kirchengesch. 10 p. 565):
„Dass in diesem Falle Optatus selbst der Fälscher gewesen ist, lässt sich zwar nicht un-
widerleglich beweisen, ist aber meines Erachtens äusserst wahrscheinlich"; p. 567: „Wenn
aber Optatus teils selbst gelogen, teils aus dem Machwerk eines Lügners geschöpft hat, so
ergibt sich daraus, dass seine historische Darstellung so gut wie unbrauchbar ist." Durch
die Untersuchungen von Duchesne ist das Urteil über diese Aktenstücke ein unbefangeneres
geworden, so dass ihre Echtheit im grossen Ganzen als feststehend angenommen wird. Wir
führen die Hauptresultate seiner Untersuchungen vor: 1. Zwischen 330 und 347 wurde in
Afrika ein Aktenfascikel mit dem Titel Gesta purgationis Caeciliani et Felicis hergestellt,
in dem die Aktenstücke vereinigt waren, welche die Rechtmässigkeit der Wahl Caecilians
zum Bischof erweisen sollten. 2. Etwa 370 benutzte diese Aktensammlung Optatus für
sein Werk und schloss sie auch demselben an. 3. Auch Augustin benutzte diese Samm-
lung; ferner wurde sie im Religionsgespräch zu Carthago 411 herangezogen. 4. Ein Teil
dieser Sammlung ist uns hinter Optatus durch den cod. Parisinus (Colbertinus) 1711 s. XI
erhalten. 5. Alle diese Aktenstücke sind unzweifelhaft authentisch. 6. Ein Zweifel an der
Ehrlichkeit des Optatus ist unbegründet. Infolge dieser Darlegungen hat Seeck (1909) seine
Ansichten zwar bedeutend modifiziert, sie aber doch nicht ganz aufgegeben (p. 206, p. 223).
Litteratur zu den Aktenstücken. Ausser den § 957 citierten Abhandlungen
von Ribbeck und Völter sind noch anzuführen: M. Deutsch, Drei Aktenstücke zur Gesch.
des Donatismus, Berl. 1875; 0. Seeck, Die Zeitfolge der Gesetze Constantins (Zeitschr. für
Rechtsgesch. 10 (1889) Roman. Abt. p. 1, p. 177j; Quellen und Urkunden über die Anfänge
des Donatismus (Zeitschr. für Kirchengesch. 10 (1889) p. 505); Urkundenfälschungen des
4. Jahrh., I. Das Urkundenbuch des Optatus (ebenda 30 (1909) p. 181): L. Duchesne, Le
dossier du Donatisme (Melanges d'archeol. et d'hist. publies par l'Ecole fran9aise de Rome
10 (1^90) p. 589); ein Referat steht bei A. Harnack, Gesch. der altchristl. Litt. 1 (Leipz.
1893) p. 744. Ueber ähnliche Sammlungen, die zum Zweck der Rechtfertigung zusammen-
gestellt wurden, vgl. Duchesne, L'origine du livre bleu (Akten des 5. internat. Kongresses
kathol. Gelehrten, München 1901, p. 55).
Sprache und Stil des Optatus, C. Ziwsa, Eranos Vindobonensis p. 174, der be-
sonders die Redefiguren erörtert; va;l. auch H. Ron seh, Zeitschr. für die österr. Gymn. 35
(1884) p. 401 = CoUectanea philol.,^Brenien 1891, p. 158.
Ueberlieferung. Massgebend sind folgende Handschriften: Petropolitanus, olim
Corbeiensis Q. v. omd. 1, 2 s. V VI, er enthält die ersten zwei Bücher und getrennt davon
394
Filastrius und Gaudentius, (§ 9G0.)
die Argumente aller Bücher; Aurelianensis 169 s. Vil, er enthält nur ein Fragment des
siebenten Buclies; Parisinus 1711, olim Colbertinus 1951 s. XI, er enthält mehr als die Hälfte
des sechsten Buches und das siebente Buch, in das einiges aus dem dritten Buch eingestreut
ist; Parisinus 13. 83ö, olim Germanensis 609 s. XV, Remensis 221 s. IX, aus dem Parisinus
1712, olim Baluzianus 290 s. XIV stammt; vgl. Ziwsa, Ausg. p. XIV; Eranos Vindobonensis,
Wien 1893, p. 1H8.
Ausg. Editio princeps von J. Cochlaeus, Mainz 1549; er benutzte den cod. Cusanus
30, C 7 s. XV, welcher nur die ersten sechs Bücher enthält; vgl. Ziwsa p. XXIX, p. XL.
1563 folgte ihr zu Paris die Ausg. von F. Balduinus; 1569 erschien die 2. Auflage; in dieser
Ausg. wurde der Tilianus benutzt; vgl. Ziwsa p. XXIX. Ganz ausgezeichnet sind die Ausg.
L. E. Dupins, Paris 1700, dann Amsterdam 1701 und Antwerpen 1702; abgedruckt bei
A. Gallandi, Bibl. vet. patr. 5 p. 459, Migne 11 Sp. 883 und Hurter, S. patr, opusc. sei. 10,
1870. Die neueste Ausg. ist die von C. Ziwsa, Corpus Script, eccles. lat. 20 (Wien 1893).
12. Filastrius und Gaudentius.
960. Der Ketzerkatalog des Filastrius. Augustin i) berichtet uns von
einem Celsus (§ 473), der in sechs Büchern die Häupter der verschiedenen
Philosophenschulen mit kurzer Angabe ihrer Ansichten zusammenstellte.
Nachdem das Christentum in die Welt eingezogen war, drängte sich der
Gedanke auf, die verschiedenen Häresien und ihre Urheber ebenfalls zu-
sammenzustellen. Und in der Tat erschienen sowohl in der griechischen
als in der römischen Welt Ketzerkataloge. Schon oben (§ 702, 3) haben
wir einen unter Tertullians Namen laufenden libellus adversus omnes hae-
reses kennen gelernt; auch unsere Epoche bringt einen solchen Ketzer-
katalog, nämlich das Werk des Filastrius, Bischofs von Brescia. Ueber
Filastrius, der auch Filaster genannt wird, herrscht tiefes Dunkel, und
dieses wird auch nicht gelichtet durch eine Rede, welche der Nachfolger
des Filastrius auf dem Bischofsstuhl, Gaudentius, auf ihn gehalten hat.
Er berichtet uns nichts über seine Familie und über sein Vaterland; 2) er
erzählt lediglich, dass Filastrius in verschiedenen Gegenden umherzog, um
Gottes Wort zu predigen und Heiden und Arianer zu bekämpfen, dass er
in Mailand, ehe Ambrosius den Bischofsstab ergriff, dem arianischen Bischof
Auxentius entgegentrat und sich hierbei selbst körperlichen Misshandlungen
aussetzte, dass er auch zu Rom verweilte und endlich, dass er in Brescia
einen festen Sitz für sein Wirken erhielt. Von Augustin wissen wir, dass
er gelegentlich seines Aufenthalts in Mailand die Bekanntschaft des Fila-
strius machte. Die Akten des Konzils von Aquileia (381) bezeichnen un-
seren Filastrius als Teilnehmer an demselben. In der Zeit von 385 — 391
schrieb dieser Filastrius einen Ketzerkatalog, und während Celsus es auf
ungefähr 100 Nummern gebracht hatte, weist sein Katalog deren 156 auf.
Filastrius war ein der Zahlenspielerei ergebener Mann; indem er sowohl
die Häresien des alten Bundes als die des neuen bis auf seine Zeit be-
handelte, gewann er dort 28, hier 100 -\- 28, also im ganzen 156. Im zweiten
Teil, der die nachchristlichen Häresien erörterte, machte er zwei Abschnitte,
von denen der eine die Nummern 29 — 92 umfasst, der andere die Num-
mern 93 — 156. Dem ersten Abschnitt liegt als Prinzip die Aufeinander-
folge der Häresien zugrunde, dem zweiten die Lehrmeinungen, welche
^) De haeres. prol.
^) Marx (p. XI) möchte ihn für einen
Alexandriner oder Aegyptier halten. Grieche
war er nicht (vgl. c. 121, 8), ebensowenig
Römer; vgl. c. 121, 7; 111, 5.
Filastrius und Gaudentius. (§ 960.) 395
naturgemäss eine kurze Widerlegung nach sich ziehen müssen. Die erste
Hälfte ist biographisch, die zweite doxographisch. Aber auch hier finden
wir wieder eine Zahlenspielerei, indem jeder Abschnitt 64 Nummern ent-
hält. Bei einem solchen Schematismus konnte es natürlich nicht ohne
Gewalttätigkeiten abgehen; der Autor veranstaltet eine wahre Jagd nach
Häresien und rechnet dazu auch solche Ansichten, welche über unwesent-
liche, nicht den Glaubensgrund umstürzende Dinge ausgesprochen wurden;
ein fester Begriff der Häresie geht ihm daher gänzHch ab.') Auch kommt
es vor, dass aus einer Häresie zwei gemacht werden. 2) Ueber die Quellen,
die Filastrius benutzte, fehlt es noch an einer abschhessenden Unter-
suchung; doch scheint so viel festzustehen, dass er nicht den Epiphanius
heranzog, sondern mit ihm aus dem Syntagma des Hippolytus schöpfte.
Obwohl die Schrift des Filastrius im ganzen als ein dürftiges Machwerk
zu bezeichnen ist,^) blieb sie doch nicht unbeachtet; Gaudentius lässt ihre
Kenntnis durchblicken; ausgiebig wurde sie benutzt von Augustin in seinem
Buch über die Ketzereien. Auch der sog. Praedestinatus kannte den Ketzer-
katalog des Filastrius.
Ueber den Namen des Schriftstellers. Es kommen vor die Formen Philastrius
und Philaster, dann werden diese Formen auch mit F geschrieben. Augustin hat in dem
Brief ad Quodvultdeum (222, 2 p. 446 Goldbacher) die Form Phüastfius (cod. JVP filiastrius);
in dem etwas späteren Werke de haeresibus aber gebraucht er die gekürzte Form. In den
gesta episcoporum aquileia (p. 38 Kauffmann) erscheint die Form Filastro; im Catalogus
episcoporum (p. 38 K.) wird er Feiaster genannt. Die Ueberlieferung spricht für die Schrei-
bung mit F; vgl. Marx, Ausg. p. X; Berichte der sächs. Ges. p. 44, der eher neben ebrius,
sober neben sobrius vergleicht.
Biographisches. Gaudentius de vita et obitu Filastrii (20 Sp. 998 Migne) credens
deo fide plenissima, exiit et ipse de terra sua et de cognatione sua et de domo patris sui ;
et sequebatur verbum dei, ab omnibus saecuU impedimentis exutus .... sed circumiens uni-
versum pene ambitum Romani orbis, dominicum praedicavit verbum .... non solum contra
Gentiles atque Judaeos, verum etiam contra haereses omnes, et maxime contra furentem eo
tempore Arlanam perfidiam tcmto fidei vigore pugnavit, ut etiam verberibus subderetur ....
nam et in mediolanensi urbe idoneus olim custos dominici gregis fuit, Ariano repugnans
Auxentio, p>f'iusquam beatus eligeretur Ambroslus. Romae etiam non exiguo tempore moratus,
multos et publica et privata disputatione lucratus in fide est .... post illos itaque circuitus
animarum phcrinm salutares Brixia eum, rudis quondam sed cupida doctrinae pt'omeruit.
Nach dem Vorgang L. E. Dupins (Nouv. bibliotheque des auteurs eccles. 3, Paris 1690)
erachtet Marx (p. VII) die Rede de vita et obitu Filastrii nicht als ein V^^erk des Gauden-
tius; er hält sie für ein Produkt eines Brixianers aus dem Ende des 8. oder Anfang des
9. Jahrhunderts. Doch die Beweisführung von Marx ist nicht recht überzeugend; vgl. § 961.
(Ueber ein sapphisches Gedicht auf Filastrius vgl. unten § 961.) Ueber die Teilnahme des
Filastrius an dem Konzil von Aquileia (September 381) vgl. F. Kauffmann, Texte und Unter-
suchungen zur altgerm.Religionsgesch. 1 (Strcissb. 1899) p. 38. Ausführliche Charakteristik bei
Gaudentius 1. c. Das Todesjahr des Filastrius ist nicht bekannt; doch steht soviel fest, dass
er vor 397 starb; denn Gaudentius, der Nachfolger des Filastrius auf dem Bischofsstuhl zu
Brixia, spricht an seinem Ordinationstage von Ambrosius als von einem Anwesenden (Serm.
16; 20 Sp. 958 Migne); nun ist aber Ambrosius 397 gestorben (i? 908), also fiel die Ordi-
nation des Gaudentius und somit der Tod des Filastrius vor dieses Jahr; vgl. M. Ihm, Studia
Ambrosiana (Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 17 (1890) p. 8 Anni. 8); Marx, Ausg. p. III.
^) Z. B. c. 102, 1 alia est heresls quae ambos (i. e. Paulum et Photinum) sub singulis
terrae motum non dei iussione et indignatione
fieri, sed de natura ipsa eletnentorum opi-
natur. Dieser zweite Abschnitt des zweiten
Teiles bietet besonders viele Beispiele.
2j Vgl. Augustin. de haeres. 41 (42, 83
Migne) Noetianos et Sabellianos sub duobus
nume7-ls tamquam duas haereses posuit. 45
et propriis numeris, quasi haereses duas, cum
dicat Photinum in omnibus Pauli secutum
fuisse doctrinam.
3) Marx (p. XXXV) nennt den Katalog
„modo satis exilis, modo sermonibus in for-
mam homiliarum exundans." Juret p. 185:
parle une langue vivante d'apres les habi-
{Sp. S4: M.) Philaster autem continuatim ponit j tudes de son milieu et de son epoque."
396 Filastrius und Gaudentius. (§ 960.)
Titel. Im Petropolitanus lesen wir: incipit Über Filastri epscopl de heresibus; im
Vindobonensis und im Trierer Codex heisst es: in hoc cotyore continentur — id est Filastri
episco})i Brixanae civitatis — de omnibus heresibus. Im I'etropolitanus lautet die Subscriptio:
expUcit diversarum hereseoriim (sie) liber\ im Vindobonensis und im Trierer Codex dagegen:
expUcit Filastri episcopi Brixiani de omnibus heresibus.
Inhalt des Werkes. Praef. p. 1 Marx de hereseon diversa pestilentia variisque
erroribus qui ab origine mundi emerserint et sub Judaeis deßuxerint et ex quo venit do-
minus noster Jesus salvator, in carne pullulaverint, dicere oportet numerumque earum pau-
latim exponere. Ueber die Composition und die Zahlenspieierei des Filastrius vgl, Marx,
Ausg. p. XXXV.
Abfassungszeit, Diese würde sich leicht ergeben, wenn zwei Stellen richtige An-
gaben enthielten, nämlich 112, 2 inde a domino usque nunc anni quadringenti triginta plus
minus. 106, 2 quadringentos iam et plus annos transisse cognoscimus (^ety, ex quo venit
dominus, fuisse completos. Aber 897 weilte Filastrius nicht mehr unter den Lebenden. Wir
müssen daher diese Stelle ausscheiden und sie wahrscheinlich mit Marx (p. XV) auf die
Zeit des Herausgebers des filastrischen Werkes beziehen. Einen terminus post quem gibt
an die Hand: 106, 1 putant quidam quod ex quo venit dominus usque ad consummationem
saeculi non plus non minus fieri annorum numerum nisi trecentortim sexaginta quinque
usque ad Christi domini itei'um de caelo divinam praesentiam. Allein da Filastrius zeigt,
dass dieses Jahr unrichtig angenommen sei und dass seitdem mehr Jahre verflossen seien,
muss die Schrift nach 865 geschrieben sein. Der terminus ante quem ergibt sich aus c. 83:
qui et Farmeniani nunc appellantur a Parmeniano quodam, qui eorum nuper successit errori-
bus atque falsitati. Die Stelle setzt den Parmenian als lebend voraus; dieser war aber
sicher 893 tot, da in diesem Jahre sein Nachfolger Primian auf dem Konzil von Carthago
verurteilt wurde; sein Tod wird um 391 angesetzt. Also fällt die Abfassung der Schrift
in die Zeit von 365—891. Aber dieses Intervallum kann durch folgende Betrachtung ein-
geengt werden, 24, 3 erwähnt er das genus aut Graccorum aut Äniciorum. Bei Ani-
ciorum wird Filastrius an Anicius Auchenius Bassus, der praef. urbi 882 war, restitutor
generis Äniciorum genannt wird und auch zum Christentum sich bekannte, gedacht haben,
wie bei Graccorum an Furius Maecius Gracchus, praef. urbi 876. Merkwürdig ist, dass
die Priscillianisten c. 84 charakterisiert, aber nicht mit Namen genannt werden; dies
Schweigen erklärt sich am besten, wenn die von Einsichtigen verurteilte Hinrichtung Pris-
cillians (385) schon vollzogen war. Die Abfassung der Schrift dürfte somit etwa in die
Jahre 885 — 391 fallen. An das kaiserliche Edikt (883) gegen die Häretiker (Cod. Theodos.
16, 5, 11) scheint der Anfang der Schrift anzuklingen. - Lipsius, Zur Quellenkritik p. 30;
Th. Zahn, Gesch. des neutestamentl. Canons, 2. Bd. 1. Hälfte (Erlangen und Leipz. 1890)
p. 284; Marx, Ausg. p. XL
Quellen des Filastrius. R. A. Lipsius, Zur Quellenkritik des Epiphanios,
Wien 1865, p. 4; Die Quellen der ältesten Ketzergesch. neu untersucht, Leipz. 1875, p. 91;
A. Harnack, Zeitschr. iür bist. Theol. 1874 p. 148; A. Hilgenfeld, Die Ketzergesch. des
Urchristentums, Leipz. 1884; Judentum und Judenchristentum, Leipz. 1886. Bei der Quellen-
untersuchung handelt es sich um das Verhältnis des Filastrius zum Panarion des Epiphanius
aus dem Jahre 376 oder 877 (vgl. A. Harnack, Gesch. der altchristl. Litt. 1 (Leipz. 1893)
p. 149) und zu Pseudotertullians libellus adversus omnes haereses (§ 702, 8). Lipsius
(Zur Quellenkritik p, 5) stellt den Satz auf, dass Epiphanius und Filastrius eine gemein-
same Grundschrift vor sich hatten, deren Ordnung bei Pseudotertullian noch vorliegt,
„Beide bearbeiten diese Grundschrift selbständig, indem der eine sie an dieser, der an-
dere an jener Stelle erweitert, aber ohne die ursprüngliche Ordnung zu ändern." Er
leugnet (p. 29) die Benutzung des Epiphanius durch Filastrius. Als diese Grundschrift
erachtet er Hippolyts ai^fiay/ua ngog ctTidaag rag cd()Fa6(g (im ganzen 82). Die Grundschrift
schloss mit Noetos; vgl. Lipsius 1. c. p. 34. Hinzugefügt ist also von Epiphanius 58 — 80
(Lipsius p. 16), von Filastrius 54 — 156 (p. 14). Ueber die Abhängigkeit des Filastrius von
Hippolytus in der Chronologie vgl. Marx, Ausg. p. XXXVII. Vgl. auch J. Kunze, De
bist, gnosticismi fontibus, Leipz. 1894, der wieder auf Epiphanius als Quelle des Filastrius
zurückgreift.
Fortleben des Filastrius. Gaudentius sermo 15 (20, 949 Migne) II Filast. c. 24, 8.
Augustin. epist. ad Quodvultdeum 222, 2 p. 446 G. Philastrius quidam, Brixensis episcopus,
quem cum sancto Ambrosio Mediolani etiam ipse vidi (883 - 8ö8), scripsit hinc librum nee
illas haereses praetermlttens, quae in populo Judaeo fuernnt ante domini adventum, easque
XX et VIII commemoravit et post domini adventum CXX et VIIL Ueber die Benutzung
des Filastrius (und anderer Quellen) in dem liber de haeresibus Augustins vgl. Marx p. XIII:
^In quo componendo (libro) usus est Epiphanii et Filastrii opere capp. l — 57, Filastrium
deinde solum excerpsit capp. 58 — ^0, tum scriptoris adhibuit anonymi cuiusdam librum de
haeresibus capp. 81. 82, denique Eusebii historiam cap. 83." Ueber den sog. Praedestinatus
Filastrius und Gaudentius. (§961.) 397
und Filastrius vgl. p. XVII; über Gregor den Grossen und Filastrius p. XVIII; vgl. noch
Berichte p. 45.
üeberlieferuug. F. Marx gründete seinen Text auf zwei Handschriften, eine
Petersburger auct. lat. I Q. v. 38 s. IX, die ehemals dem Kloster Corbie angehörte und in
der die Praefatio und haer. 1—28 fehlen, und auf einen Wiener Codex 1080 s. X, der sich
einst in Salzburg befand und in dem die Häresien 107, 115, 117, 140, 151, 154 fehlen. Im
Jahre 1902 wurde unter den Görreshandschriften ein Trierer Codex s. X entdeckt, der jetzt
in Berlin aufbewahrt wird. Der Trierer und der Wiener Codex stammen aus einem Arche-
typus, der sich wahrscheinlich auch in Corbie befand; vgl. die Textesgeschichte bei Marx,
Berichte p. 57. Diesen Trierer Codex benutzte in einer Abschrift des 16. Jahrhunderts
Sichard in seiner Ausgabe. — A. Engelbrecht, Sitzungsber. der Wien. Akad., philos.-hist.
Kl. 146 (1908) Abh. 8 p. 46; F. Marx, Ueber die Trierer Handschrift des Filastrius, zur
Ergänzung der Wiener Ausg. (Ber. der sächs. Ges. der Wissensch., philol.-hist. Kl. 1904 p. 48).
Ausg. Editio princeps von J. Sichard, Basel 15'28; es folgten die Ausg. von J. A.
Fabricius, Hamburg 1721 (ein ausgezeichnetes Werk), abgedruckt bei P. Galeardi, Brescia
1788; von A. Gallandi, Bibl. vet. patr. 7 (1770) p. 475 und Migne 12 Sp. 1111; F. Dehler,
Corpus haereseologicum 1 iBerl. 1856) p. 1. Neueste Ausg. ist die von F. Marx, Corpus
Script, eccles. lat. 88, Wien 1?<98 (vgl. dazu die Ergänzungen Berichte p. 62; die Annahme
von vielen Lücken bekämpft Juret). — P. C. Juret, Etüde grammaticale sur le latin de
S. Filastrius, These Freib.i. d. Seh w. 1904 = Roman. For'^ch. 19 (I90H) p. 130—320; J. Wittig,
Filastrius, Gaudentius und Ambrosiaster (Sdraleks Kirchengeschichtl. Abh. 8 (1909) p. 1);
A. Puech, Bulletin d'ancienne litt, et d'archeol. ehret. 1912 p. 85.
961. Die Predigten des Gaudentius. Der Schüler des Filastrius war
Gaudentius. Leider sind wir über sein Leben ebenso mangelhaft unter-
richtet wie über das des Filastrius; weder das Geburts- und Sterbejahr
noch sein Vaterland sind uns bekannt. Von ihm selbst erfahren wir, dass
er, als Filastrius starb, im Orient weilte. Dort ereilte ihn auch die Nach-
richt, dass er zum Nachfolger seines Lehrers ernannt sei. Nicht wenig
sträubte er sich, das verantwortungsvolle Amt anzunehmen ;i) aber der
Einfluss des mächtigsten Kirchenfürsten Ambrosius, das Zureden der orien-
talischen Bischöfe und die Versicherung der Bürger von Brescia, dass sie
sich eidlich verpflichtet hätten, Gaudentius zum Bischof zu wählen, be-
siegten den Widerstand. Er kehrte daher vom Orient nach Brescia zurück,
wobei er zugleich Reliquien mit sich führte. Seine bischöfliche Wirksam-
keit in Brescia war von glücklichem Erfolg begleitet; seine Kanzelreden
fanden den grössten Beifall und wurden sehr häufig von Stenographen
nachgeschrieben. Auch in den schwebenden Kirchenfragen trat der hoch-
angesehene Mann mit seinem Einfluss hervor. Als Johannes Chrysostomus
verfolgt, in die Verbannung geschickt und um 405 eine Gesandtschaft an
den kaiserlichen Hof von kirchlicher Seite beschlossen wurde, befand sich
unter den Teilnehmern derselben unser Gaudentius, und der Briefwechsel
des Johannes Chrysostomus lehrt uns, dass er grosse Stücke auf den
Brixianer Bischof hielt.
In die Litteratur kam Gaudentius durch Benivolus; dieser magister
memoriae Valentinians IL, der so treu an dem nicaenischen Bekenntnis
festhielt, dass er lieber sein Amt aufgab, als ein den Arianern günstiges
Dekret zu konzipieren, war durch Krankheit verhindert, die Osterpredigten
des Gaudentius zu hören; er ersuchte daher den Bischof, diese Predigten
für ihn niederzuschreiben; diesem Verlangen kam Gaudentius nach und
fügte noch fünf Predigten hinzu, deren Nachschrift ihm Benivolus zur Ver-
') Die Bescheidenheit ist ein Grundzug 16; praef. Sp. 881; 8 Sp. 891 ; 17 Sp. 960;
im Wesen des Gaudentius; vgl. bes. die Rede 21 Sp. lUOO und Knappe p. 35.
398 Filastrius und Gaudentius. (§ 961.)
besserung überschickt hatte, so dass jetzt ein Corpus der Predigten des
Gaudentius vorlag. Ausser diesem Corpus sind noch einige Predigten über-
liefert; von ihnen ist die vielgelenste die über Leben und Tod des Fila-
strius, deren Echtheit, jedoch wie ich glaube ohne Grund, bestritten wird.
Apokryph dagegen ist ein sapphisches Gedicht auf Filastrius.
Gaudentius ist ungleich gebildeter als sein Lehrer Filastrius. Er
schreibt einen klaren und einfachen Stil und ist im ganzen angenehm
zu lesen.
Biographisches. In seiner bei der Ordination gehaltenen Rede sagt Gaudentius,
dass er der Annahme der bischöflichen Würde lange widerstrebt habe, und fährt dann fort
(Sp. 956): sed heatus pater Ämbrosms ceterique venerandi anUstites, sacramento, quo temere
vos ipsos ohligastis, astricti, tales ad me epistolas cum vestra legatione miserunt, ut sine
damno animae meae ultra iam 7'eslstere non valerem, cui ab Orientalihus quoque episcopis,
nisi meum ad vos reditum pollicerer, salutaris communio negaretur. Sermo 17 (Sp. ii64)
cum per urbes Cappadociae Jerusalem pergerem .... in ipsa maxima Cappadociae civitate,
quae appellatur Caesarea, .... reperimus quasdam dei famulas .... quibus ab avunculo
suo summo sacerdote ac beato confessore Basilio olim traditae fuerant horum tnartyi^um
venerandae reliquiae, quas desiderio nostro incunctanter ac fideliter tribuerunt. Ueber den
magister memoriae Valentinians II. im Jahre 385, Benivolus, vgl. Rufin. bist, eccles. 11, 16
p. 1021 Mommsen. üeber die Tätigkeit des Gaudentius für den verbannten Johannes Chryso-
stomus vgl. des letzteren Brief 184 (52 Sp. 715 Migne); Palladius dialogus de vita S. Jo-
annis Chrysostomi cap. 4 (Migne, Patrol. gr. 47 Sp. 15). Ueber Gaud. und Rufinus vgl.
§968. - A.Jülich er, Pauly-Wissowas Realencycl. Bd. 7 Sp. 859.
Die Herausgabe der Predigten. Gaudentius schreibt an Benivolus (Sp. 827):
communis voti fuerat, ut ea quae de divlnis eloquiis per paschales dies proxime praeteritos
explanavi, coram, valuisses audire .... (Sp. 8;i0) ex ingenti aegritudine tuum tunc adhuc
corpus invalidum, ne supradictae festivitati interesses, inhibuit .... magnopere exegisti, ut
scriberem quid unaquaque die illius sacratissimae hebdomadis sanctae fraternitati a me ex-
positum meminissem .... scribere tibi aggrediar omnino iisdem sensibus, et fortasse etiam
verbis, quibus me in ecclesia locutum esse reminiscor, ut loquelam meam, qualiscumque est,
facile, cum legeris, recognoscas. quatuor praeterea breviores tractatus, quos de diversis capi-
tulis evangelii apud te olim fuisse me locutum prodidisti, et quintum de Machabaeis mar-
tyribus, emendatos tibi, quoniam cogis, remittam, ut eos, si ulla utili memoria dignos at^bi-
traris, in postrema parte schedulae huius simul transcribendos adiungas. de Ulis vero trac-
tatibus, quos notariis [ut comperi) latenter appositis, procul dubio interruptos et semiplenos
otiosa quorumdam studia colligere praesumpserunt, nihil ad me attinet.
Die einzelnen Schriften des Gaudentius. Durch das Schreiben an Benivolus
sind bezeugt «) die zehn Osterpredigten, ß) die vier Predigten über verschiedene Kapitel
des Evangeliums und die über die Macchabäer, also im ganzen 15. y) Inhalt und Stil
lassen auch noch folgende vier Stücke als echt erscheinen: 1. de ordinatione sui, 2. de
dedicatione basilicae, 3. ad Serminium, 4. ad Paulum diaconum. d) Galeardi fügte noch
zwei, die eine eigene Ueberlieferung haben, hinzu: 1. de Petro et Paulo, 2. oratio B. Gau-
dentii episcopi de vita et obitu B. Filastrii episcopi praedecessoris sui; dieser Titel rührt
nicht von Gaudentius her, da dieser das Thema also bestimmt (Sp. 1002): pauca Jiaec de
virtutibus hominis Dei brevissimo sermone memoravi. Die Echtheit dieser Rede wird von
Marx bezweifelt (vgl. oben p. 395); dass dieser Zweifel unberechtigt ist, zeigen H. Januel,
Comment. philologicae in Zenonem Veronensem, Gaudentium Brixiensem, Petrum Chryso-
logum Ravennatem, pars 2, Progr. Regensb. 1906, p. 5 und K. Gh. Knappe, Ist die 21. Rede
des hl. Gaud. (Oratio B. Gaudentii episcopi de vita et obitu B. Filastrii episcopi praede-
cessoris sui) echt?, Progr. Osnabrück 1908. Dagegen ist über die ünechtheit des Carmen
sapphicum zu Ehren des Filastrius kein Zweifel gestattet. Der Bischof Rampertus aus dem
9. Jahrhundert sagt über dieses Gedicht (Marx p. VII): sed et rhgthmicum hymnum quem
ergo auctoritatis Gaudentium episcopum fecisse ferunt cantare de ipso sedule consueverat.
Gaudentium autem ipsum composuisse nuto, cum longe aUterque sensus primae lineae sit et
ipse rhythmus elementa nominis compositoris sui per capita ut ita dixerim, versuum, si quis
intendat, habeat. Das Gedicht bietet folgendes Akrostichon: Filastrius Bricsiensis praesul.
Ueber anderes Apokryphe vgl. Galeardi bei Migne Sp. 809.
Ueber die Sprache vgl. C. Paucker, Zeitschr. für die österr. Gymn. 32 (1881)
p. 481; er charakterisiert Gaudentius als „scriptor haud indisertus, non tam quidem ingenii
luminibus sensuumque vigore quam ingenua quadam stili simplicitate ac satis castigato elo-
quio probabilis, quamvis sordium seculi sui nee ipse immunis." Sprachliches bieten auch
Die Autoren von Wallfahrtsberichten und Beschreibungen des hl. Landes. (§ 962.) 399
Januel und Knappe. Ueber Spuren von Vergil, Ovid und Cicero vgl. Januel, Comment.
philol. 1. c, pars 1, Progr, Regensb. 1905, p. 21.
Fortleben des Gaudentius. G. Morin, Revue Bened. 19 (1902) p. 227; D. de
Bruyne, ebenda 28 (19(i6) p 169; H. Brewer, Das sog. athanasian. Glaubensbekenntnis
(Forsch, zur christl. Litt.- und Dogmengesch. 9, 2 (1909) p. 158).
Ausg. von P. Galeardus, Padua 1720, zweite verbesserte Ausg., Brescia 1738 (ab-
gedruckt bei Migne 20 !Sp. 827). Die Ausg. für das Wiener Corpus ist A. Polaschek
übertragen worden. — Die Schrift Wittigs s. § 960.
Fortunatianus, Bischof von Aquileia. «) Hieronym. de vir. ill. 97 Fortuna-
tianiis, natione Äfer, Aquileiensis episcopus, imperante Constantio (f 861) In Evangelia
titnlis ordhmtis (S. Berger, Hist. de la Vulgate, Paris i89:-!, p. 8U8) hrevi sermone et rustico
(Wohlenberg p. 419, p. 425 breves rustico sei-mone) scripsit commentai'ios, et in hoc ha-
betur detestahilis, quod Liherium, Romanae urhls episcopum, pro fide ad exilium pergentem
prinius solUcitavit et fregit et ad subscriptionem haereseos conpulit. Epist. 10, '6 p. 87 Hilberg
margaritam de evangelio posfularis .... scilicet commentarlos Fortunatiani. Auch im Prolog
zum Commentar des MattliäusevangeJiums führt er die Arbeit des Fortunatianus an. Claudius
von Turin erwähnt in der Vorrede zu seiner Matthäus-Catene (aus dem Jahre 815) HiJarium
et Fortunatum, wofür Fortunatianum. zu lesen ist. ß) Unter den Werken des Hieronymus (im
Monacensis 16057 s. XII ist der Titel: Breviarlum sancti Hieronymi presbgteri super quaftuor
evangeJistas) erscheint ein Commentar zu den vier Evangelien bei Migne, Patrol. lat. 80
Sp. 581 (114 Sp. 861 wird er unter den Werken Walahfrids aufgeführt). Mit diesen Autoren
hat unser Commentar nichts zu tun. Der Commentar, dessen Text noch sehr im argen
liegt, ist in vulgärem Latein geschrieben; nach Wohlenberg (p. 426) gehört er zu dem
Besten, „was die alte Kirche an Evangelienauslegungen in lateinischer Sprache hervor-
gebracht hat." J. B. Morel (Elements de critique, Paris 1766) ist der Meinung, dass dieser
Commentar identisch ist mit dem von Hieronymus dem Fortunatianus beigelegten. G. Morin
(Revue d'hist. eccles. 6 (1905) p. 830) bemerkt noch: „Nombre de ces manuscrits (minde-
stens 20j conservent des traces encore tres visibles de la distribution primitive per singula
capitida, qui a presque completement disparu du texte public dans l'appendice de Saint
Jerome." Für Morels Ansicht sprechen auch G. Woh lenberg. Ein alter lat. Commentar
über die vier Evangelien (Theol. Stud., Th. Zahn dargebr., Leipz. 1908, p. 419) und P. Pa-
schini, Revue Bened. 26 (1909) p. 469, der nachweist, dass Chromatius ihn bereits benutzte
(§ 948). y) Ueber das Verhältnis des Fortunatianus zu Liberius vgl. A. L. Feder, Sitzungsber.
der Wien. Akad., philos.-hist. KI. 162 (l909j Abh. 4 p. 157 und § 948.
13. Die Autoren von Wallfahrtsberichten und Beschreibungen
des hl. Landes.
962. Bericht der Aetheria über ihre Reise ins hl. Land. Durch
dieselbe Handschrift, durch welche uns Bruchstücke vom Hymnenbuch des
Hilarius und dessen Schrift de mysteriis erhalten sind, wurde uns auch
der Bericht über eine Reise ins hl. Land bekannt. Dieser Reisebericht
rührt von einer aus dem südlichen Frankreich stammenden Frau her,
welche einem Orden angehörig ihre Erlebnisse zu Nutz und Frommen ihrer
Ordensschwestern zusammengestellt hat. Wahrscheinlich war die Erzählerin
die Aebtissin ihres Klosters; daraus würde sich auch leicht erklären, dass
ihr auf ihrer Reise der Klerus mit ausgesuchter Höflichkeit entgegenkam
und dass die Staatsautorität ihr für unsichere Wegestrecken eine mili-
tärische Begleitung zur Verfügung stellte. 1) Der erste Herausgeber hat
vermutet, dass Silvia, die Schwester des östlichen Reichsministers Rufinus,
die Verfasserin des Berichts sei, allein er befindet sich im Irrtum; der
Brief eines im 7. Jahrhundert in Galläcien lebenden Mönches, Valerius,
belehrt uns, dass der Wallfahrtsbericht von der Aebtissin Aetheria her-
^) 9, 3 p. 49 Geyer nos inde iam remisi-
mus milites, qui nobis pro disciplina romana
auxilia praebuerant, quamdiu per loca su-
specta ambulaveramus.
400 ^iß Autoren von Wallfahrtsberichten und Beschreibungen des hl. Landes. (§ 962.
rührt. Er ist unvollständig auf uns gekommen ;i) es fehlt der Anfang,
da die Erzählung uns gleich in den Besuch des Berges Sinai versetzt,
auch in der Mitte sind beträchtliche Lücken, endlich ist der Schluss ver-
loren gegangen. Einige Fragmente, die neuerdings aufgefunden wurden.
&^ö'
ergänzen zum Teil zwei Lücken. Die Reise richtete sich zuerst nach Jeru-
salem, von da aus machte die Pilgerin Exkursionen nach dem Berg Sinai,
nach dem Berg Nebo, endlich zum Grabe Jobs und anderen Orten. Mittler-
weile waren drei Jahre verstrichen; die Wallfahrerin dachte jetzt an die
Heimkehr; doch wollte sie zuvor noch Mesopotamien aufsuchen, um das
Mönchsleben, von dem sie so viel gehört hatte, aus eigener Anschauung
kennen zu lernen; ferner zog sie Edessa mit dem Grabe des hl. Thomas
mächtig an. Auch diese Reise führte sie aus. Alsdann nahm sie ihren
Weg nach Constantinopel, wobei sie jedoch nicht unterliess, einen oder
den anderen Abstecher nach einem in religiöser Hinsicht merkwürdigen
Ort zu machen. 2) In Constantinopel wohl im Jahre 395 angekommen, stellte
sie das, was sie gesehen hatte, zusammen; zu ihrem Wallfahrtsbericht
fügte sie noch einen Anhang, in dem sie die Liturgie der Kirchen Jeru-
salems in ausführlicher Weise beschrieb.
Die Klosterfrau ist, wie sich das von selbst versteht, auf ihrer Reise
nur von religiösen Interessen geleitet; sie will die ihr durch die hl. Schrift
bekannten Oertlichkeiten, Kirchen, Klöster und Gräber der Heiligen mit
eigenen Augen sehen; doch ist sie für die Naturschönheiten nicht ganz
unempfindlich, und es kommt vor, dass eine bezaubernde Gegend ihr den
Ruf entlockt, sie hätte so Wundervolles in ihrem ganzen Leben noch nicht
gesehen. 3) Sehenswürdigkeiten wurden ihr ausserordentlich viele gezeigt;
die Mönche, die in den besuchten Gegenden gern die Führer machten,
befriedigten ihre Neugierde, die sie selbst eingesteht, in erstaunlichem
Masse. Jede in der hl. Schrift bezeichnete Oertlichkeit konnten sie nach-
weisen;^) die Legendenbildung war sichtlich ins Ungemessene fortgeschritten.
Die fromme Ordensschwester freut sich innig dessen, was man ihr zeigte,
und nur selten bricht durch ihren Bericht ein leiser Zweifel.^) Beim Besuch
der merkwürdigen Oertlichkeiten wurden die auf sie bezüglichen Worte
der hl. Schrift oder der Heiligenlegende gelesen;^) Gebet und Psalmen-
recitation sollten den Dank für das Gesehene ausdrücken. Die Erzählerin
redet in volksmässigem, aber durch die Lektüre der hl. Schriften genährtem
^) Ferotin p. 396: „La partie principale
de la Peregrinatio est encore ä trouver."
^) Z. B. 22 p. 69 {martyrium s. Teclae).
^) 9, 4 p. 50 pulchriorem territot'ium puto
me misquam vidisse, quam est terra Jessen.
Hierher gehört auch die Beschreibung der
grossen Aussicht auf dem Berg Sinai (3, 8
p. 41); vgl. noch 13, 2 p. 56 vallem pulchram
satis et amoenam.
*) 7, 2 p. 47 ostendehant nohis singula
loca, quae semper ego iuxta scripturas re-
quirebam.
^) 12, 7 p. 54 sed mihi credite, dominae
venerabiles, quia columna ipsa iam non paret,
locus autem ipse tantum ostenditur ; columna
autem ipsa dicitur ma?'i mortuo fuisse co-
opet'ta. certe locum cum videremus, columnam
mdlam vidimus, et ideo fallere vos super hanc
rem non possum.
^) 4, 8 p. 41 id nohis vel maxime f ea
desideraveram semper, ut uhicunique venis-
semus, semper ipse locus de lihro legeretur.
10, 7 p. 52 id nohis semper consuetudinis erat,
ut uhicumque ad loca deslderata accedere vale-
hamus, pi'imum ihi fieret oratio, deinde lege-
retur lectio ipsa de codice, diceretur etiam
psalmus unus pertinens ad rem, et iterato
ßeret ihi oratio; vgl. auch 14, 1 p. 56; 15, 4
p. 58; 21, 1 p. H8. 19, 2 p. 61 nee non etiam
et aliquanta ipsius sancti Thomae ihi legimus.
Die Autoren von Wallfahrtsberichten und Beschreibungen des hl. Landes. (§ 962.) 401
Latein; ihr Reisebericht ist daher für die Entwicklungsgeschichte der latei-
nischen Sprache nicht ohne Wichtigkeit. Auch für die Geographie erhalten
wir aus dem Wallfahrtsbericht manchen Baustein. Für die Geschichte der
Liturgie bildet der Anhang eine Quelle ersten Ranges. Das Reisebuch der
frommen Schwester blieb nicht unbeachtet; wir stossen auf seine Spuren
im 12. Jahrhundert, wo es von Petrus Diaconus ausgeschrieben wurde.
Allgemeine Litteratur. «) R. Röhricht, Bibliotheca geographica Palaestinae, Berl.
1890, p. 5, p. 6tio; P. Thomsen, Systemat. Bibliographie der Palästinalitt. 1 (Leipz. 1908)
p. 64; Die Palästinalitt. "2 iLeipz. 1911) p. 109. ß) Th. Mommsen, Ueber einen neu auf-
gefundenen Reisebericht nach dem gelobten Lande (Sitziingsber. der Berl. Akad, 1887 p. 857);
C. Weyman, Ueber die Pilgerfahrt der Silvia in das hl. Land (Theol. Quartalschr. 70 (1^<88)
p. 34); L. de Saint Aignan, Le pelerinage de sainte Sylvie aux lieux saints en 385, Or-
leans 1889; F. Cabrol, Erude sur la peregrinatio Silviiie, les eglises de Jerusalem, la dis-
cipline et la liturgie au IV« siecle, Paris et Poitiers 1?<95; Ebert p, 345; E. v. Dobschütz,
Christusbilder (Texte und Untersucliungen N. F. 3 (Leipz. 1899) p. 170*); A. Bludau, Die
Verfasserin der Peregrinatio „Silviae" (Der Katholik 19U4, 2 p. 61, p. 81, p. 167); C. Meister,
De Itinerario Aetheriae abbatissae perperam nomini S. Silviae addicto, Rhein. Mus. 64(1909)
p. 337 (über Name, Zeit, Heimat und Sprache); G. Morin, Un passage enigmatique de S.
Jerome contre la pelerine Espagnole Eucheria? (Revue Bened. 30 (1913) p, 174).
Die Verfasserin. Durch den Verlust des Anfangs der Schrift ist auch der Autor-
name verloren gegangen. Doch ergeben sich einige Züge aus dem Pilgerbericht. «) Eine
Frau ist es, welche den Bericht geschrieben hat; vgl. 16, 3 p. 58 Geyer ut sunt satis curiosa.
ß) Ihre Heimat ist das südliche Gallien; denn sie vergleicht den Euphrat mit der Rhone;
vgl. I8, 2 p. 61 ita decurrit habens impetum, sicut habet fitwius Rodanus, ntsi quod adhuc
maior est Eufrates. Unwahrscheinlich ist die Ansicht Ferotins (p. H90), der die Pilgerin
aus Galläcien stammen lässt; vgl. auch Anglade p. 12:< und dagegen Meister p. 363.
y) Sie wendet sich an Ordensschwestern; vgl. 3, 8 p. 40 illud vos volo scire, dominae venera-
biles sorores. 19, 19 p. 64 dominae animae meae. 46, 4 p. 98 dominae sorores. 23, 10 p. 71
vos tantum, dominae, himen meum, memores mei esse dignamini. Die Schreiberin will also
dem Kloster angehören, an dessen Religiösen sie sich wendet, und zwar wird man nach
der Auszeichnung, die sie überall auf ihrer Reise erfahren, auf einen hohen Rang der Pil-
gerin schliessen müssen; sie wird wohl die Aebtissin des Klosters gewesen sein. Bestätigt
wird diese Annahme durch die unten erwähnte Katalognotiz. Gamurrini (p. XXXIV) hat
die Hypothese aufgestellt, dass unsere Pilgerin identisch sei mit der Schwester des Ministers
des Ostreichs Rufinus, welche aus Aquitanien stammend um dieselbe Zeit eine Reise ins
hl. Land machte; vgl. Palladius bist. Lausiaca p. 148, 15 Butler. Daraus erkläre sich die
Bevorzugung, die die Pilgerin überall gefunden habe. Aber in der Ueberlieferung der Schrift
des Palladius heisst die Pilgerin nicht Silvia, sondern Iilßarla oder Zi'Aßlva [Icilßla oder
lalßii^u); auch passt die von Palladius gegebene Charakteristik der Jungfrau nicht zu der
unserer Schrift. Die Verfasserin hat der Benediktiner M. Ferotin (Revue des questions
hist. 74 (1903) p. 367) entdeckt. Der in der zweiten Hälfte des 7. Jahrhunderts in Galläcien
lebende Mönch V^alerius schrieb an die fratres Bergidenses (Vierzo) einen Biief, in dem er,
um ihren Eifer für die göttliche Sache anzuspornen, auf die mühevolle Reise einer Jung-
frau Etheria ins hl. Land aufmerksam macht. Der Brief war bereits von Florez (Espana
sagrada 16 (1787) p. 366; daraus Migne, Patrol. lat. ^»7 Sp. 421) veröffentlicht, aber er blieb
unbeachtet; jetzt ist er nach dem Escurialensis hrsg. von Ferotin p. 379, abgedruckt auch
Archiv 15 p. 240; kritisch hrsg. von Z. Garcia, Analecta Bolland. 29 (19lÖ) p. 377. Es
unterliegt keinem Zweifel, dass die von Valerius ausgebeutete Peregrinatio der Etheria mit
der des Codex von Arezzo identisch ist. Damit ist der Name der Verfasserin gegeben;
freilich wird er in den drei Handschriften des valerianischen Briefes verschieden über-
liefert; im Codex von Carracedo steht bald Ethe?na bald Echeria, im Escurialensis Eiheria
und einmal Äeiheria, in der Handschrift von Toledo Egeria; vgl. Ferotin p. 378. In drei
Katalogen von St. Martial in Limoges s. XI H findet sich ein Werk verzeichnet unter dem
Titel Itinerarhim Egeriae abbatissae. das mit dem unserigen identisch ist; vgl. F6rotin
p. 3^7. Die Verfasserin wird Aetheria zu nennen sein: vgl. Meister p. 339 und die An-
spielunx in dem Brief des Valerius auf den Namen (Garcia p. 39^!) ut .... aetheria heredi-
taret regna, auf die Ferotin (p. 379) aufmerksam macht. Für Aetheria tritt auch Z. Garcia
(Analecta Bolland. 30 (1911) p. 444) ein, für Egeria A. Wilmart, Revue Ben^-d. 28 (1911)
p. 68; 29 (1912) p. 91.
Abfassungszeit. «) Die Hauptstelle ist 19, 2 p. 61 : _^?errew/«?«s .... Edessam. ubi
cum pervenissemus, statim perreximus ad ecclesiam et ad martijrium sancti Thomae ....
ecclesia autem, ibi quae est, ingens et valde pulchra et nova disposiiione, ut vere digna est
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, i, 2. Aufl. 26
402 I^iß Autoren von Wallfahrtsberichten und Beschreibungen des hl. Landes. (§ 962.)
esse donius Dei. Manclie Gelehrte rielimen an, dass die l'ilgerin hier zwischen der Haupt-
kirche und dem Grabmal des hl. Thomas als zwei versciiiedenen Oertlichkeiten scheide.
Nun seien aber am 22. August :S94 die Gebeine des Apostels in die Hauptkirclie übertrafen
worden (Chron. Edess. bei Assemani, Bibl. or. I p. 899); also falle die Feregrinatio vor 894.
Dil in der Peregrinjitio übeiall kirchlicher Friede herrsche, könne sie nicht wahrend der
aiianischen Verfolgungen unter Kaiser Valens {^^64 — 8'<8 geschrieben sein, sondern erst nach
dessen Tode, also nach 878. JNoch etwiis weiter hinab führe folgende Betrachtung: Der
Bischof von Edessa wird confessor genannt (19, 1 p. 61), d. h. er hat wegen seines Gh.ubens
Verfolgungen erlitten. Dieser Bischof wird Eulogios sein, der unter Valens verfolgt wurde
und Bischof von Edessa von 879 — 887 oder 88>! war. Demgemäss falle die Pilgerfahrt in
die Zeit von 879— 8^7/^8; vgl. Cabrol p. 1/2 (Gamurrini 8>5— 888). ß) Richtiger dürfte
aber sein, et vor ad martyrium verbindend zu fassen und anzunehmen, da^s die Pilgerin
die Gebeine des hl, Thomas in der für sie erbauten neuen Kiiche bereits vorfand (vgl. noch
2U, 5 p. t)5 und 23, 4 p. 70). Die Besichtigung der Kiiche muss also bald nach ;i94 erfolgt
sein; vgl. Weigand p. 26, der als Abfassungsjihr der Peregrinatio 39ö als höchst wahr-
scheinlich ansieht. Der Argumentation stimmt Morin ip. l^O) zu und statuiert weiierhin,
aber ohne zwingende Beweisgründe, dass Hieronymus in einem um diese Zeit geschriebenen
Brief an die Witwe Furia lepist. 54, 18) mit den Worten vidinms nuper ignominiosum quem-
dam (getilgt bei Hilberg) j9gr totum On'entem, volitasse rumorem (getilgt bei H.): et aetas
et cultus et hahitus et incessus, et i getilgt bei H.) indlscreta societas, exquisitae epulae, o-egius
apparatus Neronis et SardanapaU nuptias loquehantur. aliorum vulnus nostra sit cautio:
pestüente flagellato stultus sapientior erit. sanctus amor impatientiam non habet, falsus
rumor cito opprimitur, et vita posterior indicat de pi'iore. fieri quidem non potest, ut absque
morsu hominum vitae huius curricula quis pertranseat ; maloy^umque solacium est bonos car-
pere, dum peccantium multitudine putant culpam minui peccatorum: sed tarnen cito ignis
stipulae conquiescit, et exundans flamma deficientibus nutrimentis paulatim emojHtur. si
anno praetento fama mentita est, aut si certe verum dixit, cesset vitium, cessabit et rtimor.
haec dicOy non quod de te sinistrum quid metuam, sed quod pietatis affectu etiam, quae
tuta sunt, pertimescam unsere Pilgerin im Auge habe. /) Diesem An^satz ist Meister
(p. ;'l4l) entgegengetreten und hat nachzuweisen versucht, dass Aetheria zwischen 583 und
540 von Jerusalem die Heimreise angetreten habe (p. 850, p. 855, p, 857). Aber seine Be-
weisführung hält genauer Prüfung nicht stand, wie dies J. Deconinck. Revue biblique
Internat. N. 8. 7 (1910) p. 4 '2, E. Weigand, Byzantin. Zeitschr. 20 (iwll) p. 1 und A. Baum-
stark, Oriens christianus N. IS. 1 (Pill) p. 3^ nachgewiesen haben. Selbst das Argument,
auf das Meister ip. 850) grossen Wert legt, dass die achtwöthige Fastenzeit in Jerusalem,
die Aetheria 27, 1 erwähnt, erst nach 588 dort eingeführt worden sei, ist nicht stichhaltig;
vgl. Deconinck p. 483; Weigand p. 18; Baumstark p. 58. Die Betrachtung der kirch-
lichen Lage und der Vergleich mit den anderen Pilgerberichten führen zu dem Ergebnis, dass
der Reisebericht dem Ausgang des 4. Jahrhunderts angehört.
Abfassungsort. 28, 10 p. 70 de quo loco d. h. von Constantinopel aus), domnae,
lumen meum, cum haec ad vestram affectionem darem. Ueber das, was sie noch später von
Constantinopel aus sehen wird, sagt sie (1. c. ): aut ipsa praesens .... vestrae affectioni
referam aut certe, st aliud animo seder it, sci'iptis niintiabo.
Die Reisen der Pilgerin. et) Erste Reise. Es heisst im Eingang der Schrift:
trans vollem apparebat mons sanctus Dei Syna. 7, I p. 46 desiderii fuit, ut de Clesma ad
ferram Gesse exiremiis. 9, T p. 5(i regressa sum in Helia, id est in Jerusolimam. ß) Zweite
Reise. 10, 1 p. 50 item transacto aliquanto temp)ore et iubente Deo fuit denuo voluntas
accedendi usque ad Ärabiam, id est ad montem Nabau. 12, II p. 55 ac sie ergo visis omnibuSy
quae desiderabamus, in nomine Dei revertentes per Jericho et iter omne, quod ivet^amus,
regressi sunius in Jerusolimam. y) Dritte Reise. 13, I p 55 item post aliquantum tempus
volui etiam ad regionem Ausitidem accedere propter visendnm memoriam sancti Job. 16, 7
p. 00 regressi sumus in Jerusolimam, iter facientes per singulas mansiones, per quas ieramus
ires annos. d) Vierte Reise. 17. 1 p. OO cum iam tres anni pleni essetit, a quo in Jeruso-
limam venissem .... et ideo iam revertendi ad patrinm animus esset, volui iubente Deo etiam
et ad Mesopotamiam Syriae accedere ad visendos sanctos monachos . . . nee non etiam et
(jratia orationis ad martyrium sancti Thomae apostoli, ubi corpus illius integi'um positum
est, id est apud Edessam. 28, 8 p. 70 perveni Constantinopolim. Ueber die Reisen vgl.
Gamurrini p. XXIll; Cabrol p. i78.
Liturgischer Anhang. 24, 1 p. 71 ut sciret affectio vestra, quae operatio singulis
diebus cotidie in locis sanctis habeatur, certas vos facere debui sciens, quia libenter haberetis
haec cognoscere.
Sprache. E.Wölfflin, Archiv für lat. Lexikographie 4 (1887) p. 259; P. Geyer,
ebenda p. 011; 15 ( 19o^) p. 245; W. Heraeus, ebenda 15 p. 549; J. Anglade, De latinitate
libelli qui inscriptus est Peregrinatio ad loca sancta, These Paris 1905; Meister p. 868 (er
Die Autoren von "Wallfahrtsberichten und Beschreibungen des hl. Landes. (§ 963.) 403
nennt ihren Stil doctus, qui littcras sacras redoleat p. 371); E. Löfstedt, Philol. Kommentar
zur F'ereminatio Aetlieriae, Unters, zur (lescli. der lat. Sprache, Upsala 1911 (vgl. dazu J. H.
Schmafz, Berl. philol. Wochenschr. 1912 Sp. 549).
Die Ueberlieferung. Ueber die Handschrift vgl. §891 p. 285, wozu noch gefügt
werden kann Cabrol, Etüde p. lt)9.
Ausg. Editio princeps von J. F. G amurrini, S. Hilarii tractatus de mysteriis et
hynini et S. Silviae Aquitanae l'eregrinatio ad loca san(ta; accedit Petri Diaconi liber de
locis sanctis, Rom 1887; revidierte Ausg. der Peregrinatio in Studi e documenti di storia
e diritto 9 (I8>8t p. ^7; es folgen die Ausg. von J. Pomialowsky, Peteisb. 1889; J. H.
Bernard. London 1891 (Palestine Pilgrims' text societyi; P.Geyer, Itinera Hierosolymitana
saeculi Uli— Ylll (Corpus sciipt. etcl^es. lat. : 9 (Wien IJ-^S) p. H7); E. A. Bechtel. Diss.
Chicago 1902 (vgl. dazu P.Geyer, Berl. philol. Wochenschr. 1905 Sp. 51:^); W. Heraeus,
Sammlung vulgärlat. Texte hrsg. von W. Heraeus und H. Morf I.H., Heidelberg 1908 (vgl.
dazu E. Löfstedt, Berl philol Wochensrhr. 1910 Sp. 4H). D. de Bruyne, Kouveaux frag-
ments de l'Itinerarium Eucheriae (Revue Bened. 26 (11^09) p. 481) hat aus einer Handschrift
von Toledo 14, 24, jetzt in Madrid s. IX neue Fragmente entnommen.
lt<)3. Andere Schriften über das hl. Land. Es dürfte geraten sein,
dem Pilgeibericbt der Aetberia ohne Rücksicht auf die Zeit auch andere
Schriften über das hl. Land anzureihen: diese Produkte blieben von den
litterarischen Strömungen so gut wie unbehelligt und sind daher kaum
als Litteraturwerke anzusehen. Einen wesentlichen Unterschied macht es
jedoch, ob die Verfasser aus eigener Kenntnis oder aus fremden Quellen
schöpfen; von beiden Gattungen liegen uns Schriftstücke vor, sie ziehen
sich durch mehieie Jahrhunderte. Schon oben haben wir eines Kuisbuchs
aus dem Jahre 338 gedacht, das eine Reise von Bordeaux nach Jeru-
salem und die Rückkehr über Rom nach Mailand enthält und schon Merk-
würdigkeiten einflicht. Eine Conipilation aus mündlichen und schriftlichen
Berichten ist die Beschreibung des hl. Landes von dem Lyoner Bischof
Eucherius, der im 5. Jahrhundert lebte; man hat zwar die Echtheit der
Schrift bestritten, aber mit ungenügenden Gründen. In die Mitte des
6. Jahrhunderts führt uns eine Schrift über das hl. Land, welche, man
weiss nicht mit Recht oder mit Unrecht, den Namen des Theodosius
führt und viel Beachtung gefunden hat. Gegen das Ende des G.Jahrhunderts
fällt eine Erzählung der Reise nach Jerusalem, welche ein Begleiter des
Antoninus Martyr niedergeschrieben hat. Auf eine eigentümliche Weise
kam Adamnanus zu einem Wallfahrtsbericht. Der gallische Bischof
Arculfus, der von einer Reise nach dem hl. Land zurückkehrte, wurde an
die Westküste Biitanniens verschlagen; hier lernte er Adamnanus kennen,
der sich die Pilgerfahrt von dem Bischof erzählen liess und sie mit
Nachrichten aus anderen Quellen verschmolz. Gehört dieses Werk dem
7. Jahrhundert an, so führt uns eine Schrift Bedas in das achte; sie
ist lediglich eine Compilation. Zum Schluss gedenken wir noch der Wall-
fahrt der Paula, welche Hieronymus in seinem Epitaphium auf die ge-
nannte vorführt.
Die übrigen Wallfahrtsberichte. Ausser dem Itinerarium Hierosolymitanum sive
Burdigalense i§ ^12) und der Peregrinatio Aetheriae hat P.Geyer noch folgende Be-
schreibungen des hl. Landes ediert:
1. Petri Diaconi liber de locis sanctis. Petrus Diaconus widmete sein Buch
ilem Abt von Montecasino Guibaldus, der, im Jahre \1 1 zum Abt ernannt, nur wenige
Monate seine Würde inne hatte Sein Buch ist eine Compilaticn (vgl. Prolog, p. Iu6, 8), zum
grössten Teil aus Beda geschöpft; doch sind auch andere Quellen benutzt, darunter die
Aetheria; dadurch sind wir in den Stand gesetzt, einige Defekte in der Peregrinatio Aetheriae
auszufüllen. Die Ueberlieferung beruht auf der Urhandschrift des Petrus Diaconus in Monte-
26*
404 ^i® Autoren von Wallfahrtsberichten und Beschreibungen des hl. Landes. (§ 963.)
casino ^61, von der Neapolitanus s. XV eine Abschrift ist. -- Ausg. von Migne 17.3 Sp. 1115;
vom Grafen De Riant, Neapel 1870; von Gamurrini in seiner editio princeps der Silvia
(Aetheria) 18^7 p. 11:^; von (ieyer p. lOö.
2. Euclierii de situ Hierusolimitanae urbis atque ipsius .Tudaeae epi-
stola ad Faustum presbyterum. In dem an den Presbyter Faustus insulanus gerichteten
Brief heisst es: Hierusolimitanae urbis situm atque ipsius Judaeae, ut mihi vel relatione
cognltus erat vel lecfione conpertus, hreviter amplexus sum. P. Geyer (Adamnanus, Abt
von Jona, Progr. Augsb. 1895, p. 18) war des Glaubens, dass unsere Beschreibung nicht
von dem Bischof Eucherius von Lyon (f um 45ü; vgl. über denselben 0. Bardenhewer,
Patrologie, Freib. i. Br.^ 1910, p. 447) herrühre, sondern von einem Fälscher des 8. Jahr-
hunderts; allein Furrer hat in der Besprechung der genannten Schrift iTheol. Litteratur-
zeitung 189») Sp. 478) gezeigt, dass einige topographische Angaben nur aus der Zeit des
Eucherius verständlich sind; Geyer (Ausg. p. XVIII) gab seine Ansicht auf. Die mass-
gebende Ueberlieferung beruht auf dem Escorialensis R. 11, 18 s. Vlll und dem Parisinus 1-^848
s.Vlll. — Editio princeps von Ph. Labbe, Nova bibliotheca manuscriptorum librorum 1
(Paris 1657) p, 665. Spätere Ausg. von Tobler, Palaestinae descriptiones p. 27; von Tob 1er
und Mo linier, Itinera p. 51; von Geyer p. 125.
3. Theodosius de situ terrae sanctae. Diese Schrift ist um die Mitte des
6. Jahrhunderts entstanden. Der Verfasser kennt die Bauten des Anastasius, aber nicht
die des Justinian; das Schriftchen ist bereits benutzt von Gregor von Tours if 595); vgl.
Tobler, Palaestinae descriptiones p. 114; Gildemeister p. 9. Der Name des Verfassers,
Theodosius, ist problematisch, denn er erscheint nur im cod. Vaticanus 6018 s. IX und bei
Gervasius, der in seine 121 1 geschriebenen Otia Imperialia unser Büchlein aufgenommen hat.
Unter den Handschriften ragen hervor Parisinus 4808, olim Pithoeanus s. IX, Haganus 165
s.Vlll einerseits und Guelferbytanus (Weissenburg 99) s. VUI/IX andererseits. — Ausg. von
T. Tobler, St. Gallen 1865 unter dem Titel: Theodorici libellus de locis sanctis; von dem-
selben, Palaestinae descriptiones p. 31 unter dem Titel: 'Iheodori über de situ Terrae Sanctae;
von Tobler und Mo linier, Itinera p. 353 unter dem Titel: Theodosius de locis sanctis.
Erste kritische Ausg. von J. Gildemeister, Theodosius de situ Terrae Sanctae im echten
Text und der Breviarius de Hierosoiyma vervollständigt, Bonn 1882; es folgten Theodosius
de situ terrae sanctae ed. J. Pomialowsky, Petersb. 1891 (vgl. Litterar. Centralbl. 1892
Sp. 928) und Geyer p. 137.
4. Breviarius de Hierosoiyma. Der Titel des ins 6. Jahrhundert fallenden Auf-
satzes (vgl. Gildemeister p. 13; A. Baumstark, Oriens christianus N. S. 1 (1911) p. 48,
ist dagegen der Ansicht, dass er der Zeit noch vor 460 zugewiesen werden müsse) ist nicht
urkundlich; denn im Ambrosianus M 79 sup. s. Xl/XII lautet er: incipit breviarius, quo-
modo hierosolima constructa est, im Sangallensis 732 s. IX: de doctrina quod est in sancta
Hierusalem. In letzterem Codex erscheint die Beschreibung in einer kürzeren Recension;
Gildemeister hat die Recensionen des Sangallensis und des Ambrosianus miteinander
kontaminiert. — Ausg. von Tobler und Molinier, Itinera p. 57; von Gildemeister 1. c;
von Geyer p. 153.
5. Antonini Piacentini Itinerarium. Dies Itinerarium trägt fälschlich den Namen
des Antoninus, der, wie Tobler meint, wegen der Mühsale, die er auf der Reise erduldet,
Martyr genannt wird (vgl. jedoch Gildemeister p. XVllli; denn es rührt von einem seiner
Begleiter her, wie aus den Eingangsworten erhellt: praecedente beato Äntonino martyre, ex
eo quod a civitate Piacentina egressus sum, in quibus locis sum peregrinatus, id est sancta
loca. Die Schrift ist ums Jahr 570 verfasst; vgl. Tobler in seiner Ausg. vom Jahre 1863;
Tuch p. o. An der Echtheit zweifelt G. Ebers, Durch Gosen zum Sinai, Leipz. 1872, p. 559.
Führer in der Recension sind der Sangallensis 133 s. IX, der Turicensis, olim Renaugiensis
s. IX/X. Von der zweiten Familie ist der beste Codex der Bruxellensis s. IX/X, dem sich
der Monacensis 19)49 s. X und der Bernensis 582 s. X anschliessen. — Editio princeps:
Itinerarium B. Antonini Martyris, e Musaeo Cl. Menardi, cum notationibus aliquot vocum ob-
scurarum, Juliomagi Andium 1640; es folgt die Ausg. in den Acta Sanctorum, Tom. 2 Maji
(1680) p.Xl. Weiterhin findet sich die Schrift bei Migne 72 Sp.899; bei T. Tobler, St. Gallen
1863; bei Tobler und Molinier, Itinera p. 91. Massgebende Ausg. sind die von J. Gilde-
meister, Antonini Piacentini Itinerarium im unentstellten Text mit deutscher üebersetzung,
ßerl. 1889; Geyer p. l'>9. — F. Tuch, Antoninus martyr, seine Zeit und seine Pilgerfahrt
nach dem Morgenlande, Progr. Leipz. 1864; P. Geyer. Kritische und sprachl. Erläuterungen
zu Antonini Piacentini Itinerarium, Diss. Erlangen 1892 (ergänzend dazu L. Bellanger, In
Antonini Piacentini Itinerarium gramm. disquisitio, Paris 19u2); H. Grisar, Zur Palästina-
reise des sog. Antoninus Martyr iZeitschr. für kath. Theol. 26 (1902) p. 760).
6. Adamnani de locis sanctis libri tres. Praef.: Arculfus sanctus episcopus
gente Gallus diversorum longe remoforum peritus locorum verax index et satis idoneus in
Hierosolymitana civitate per 7nenses novem hospitatus et loca sancta cotidianis visifationibus
Der Bischof Niceta von Remesiana. (§ 964.) 405
peragrans mihi Ädamnano haec nniversa, qtiae infra caraxanda sunt, experimenta (Er-
fahrungen auf Grund von Autopsie) cliligenfius percnnctanti et primo in tabidis describenti
fideli et indnbitabili iwrratiotu' dictovit, qnac nunc in membranis brevi textu scribiintur.
Andere Stellen über das Verhältnis des Arculfus zu Ad;ininan bei Geyer 1 p. 11. Adaninan^
Abt von Hy oder Jona an der Westküste Schotthinds, starb im Jahre 704. Ueber andere
verarbeitete Quellen v,gl. Geyer 1 p. 12. Ueber den Stil vgl. denselben 1. c. p. 89; über die"
Abfas^ungszeit p. 5. Zur Rekonstruktion sind von Geyer herangezogen: Parisinus 1:^048
s. IX, Vindobonensis 458 s. X, Turicinus 78 s. X, Bruxellensis 2ii'<^l/22 s. IX. — Editio prin-
ceps von J. Gietser, Adamnani Scotohiberni de situ terrae sanctae, Ingolstadt 1619 (opera
omnia 4 (Regensb. 17H4) p. '^39). Es folgte J. Mabillon, Acta sanctorum ordinis s. Benedict!
s. 8 pars 2 (1672) p. 499, abgedr. bei Migne 88 Sp. 779; Delpit, Essai sur les anciens
pelerinages ä Jerusalem, Paris 1870, p. 805; Tobler und Molinier, Itinera p. 141. Mass-
gebende Ausg. von P. Geyer. Corpus Vindob. p. 221 - P.Geyer, Adamnanus, Abt von
Jona, I. Sein Leben, seine Quellen, sein Veihältnis zu Pseudoeucherius de locis sanctis, seine
Sprache, Progr. Augsb. l!^95; 11. Die handschriftl. Ueberliefeiung der Schrift De 1. s., Progr.
Erlangen 1897; M. Manitius, Gesch. der lat. Litt, des Mittelalters 1 (München 1911) p. 287.
7. Baedae (Bedae) liber de locis sanctis. Diese Schrift, die dem 8. Jahrhundert
angehört, ist eine Compilation, wie auch die Eingangsverse besagen, und zwar aus Adamnanus,
Eucherius und Hegesippus. Für den Text wurden von Geyer verwertet: cod. Monacensis 0389
s. IX, Parisinus 2821 s. X, Vindobonensis 580 s. XI, Ambrosinnus M 79 sup. s. Xl/XlI. —
Ausg. von Tobler und Molinier, Itinera p. 218; Geyer p. 301. — Manitius 1. c. p. 85.
Mit den genannten Stücken werden noch in den Ausgaben verbunden: 1. Die Reise
der Paula ins hl. Land (um 404). die Hieronymus in einer epistola an Eustochiuu) er-
zählt (epist. 108,6 — 14 p. 810 ff. Hilberg); abgedruckt auch bei Tobler, St. Gallen 1869,
p. 10; Tobler und Molinier, Itinera p. 29. 2. Paulae et Eustochiae epistola ad
Marcellam de locis sanctis (8^6). Aus diesem Brief ht ausgehoben bei Tobler und
llolinier (Itinera p. 43) epist. 46, 9 — 12 p. 389 ff Hilberg. 3. Descriptio parochiae
Jerusalem (ca. 46o) bei Tobler und Molinier, Itinera p. 828. 4. Virgilius. Itinera
Hierosolymitana bei J. B. Pitra, Analecta sacra et classica, Paris D^88, p. 118. Am
Schluss heisst es: Virgilius moriens dictavit. Hier finden wir Oertlichkeiten des hl. Landes
mit Angabe der Entfernungen. Vgl. Ch. Kohler, Le Ps.-Pelerin Virgile (Revue biblique
1901 p. 93).
Sammlungen von Schriften über das hl. Land. T. Tobler, Palaestinae de-
scriptiones ex saeculo IV., V. et VI., St. Gallen 1869; Itinera et descriptiones terrae sanctae
lingua latina saec. IV — XI exarata 1, Genf 1877; T. Tobler und A. Molinier, Itinera
Hierosolymitana et descriptiones terrae sanctae 1, 2, Genf 1880; P. Geyer, Itinera Hiero-
solymitana saeculi IUI — VIII (Corpus script. eccies. lat. 39, Wien 1898).
14. Der Bischof Niceta von Remesiana.
964. Nicetas Anweisungen für Taufkandidaten. Es gibt Persön-
lichkeiten der Litteraturgeschichte, welche erst allmählich festere Umrisse
erhalten; eine solche ist der Bischof Niceta von Remesiana. Es war Zeit
und Mühe notwendig, um diesem Manne seine Stellung in der christlichen
Litteratur anzuweisen, und es dürfte nicht ohne Interesse sein, den Stufen-
gang der Untersuchungen näher zu verfolgen. Gennadius hat unter seinen
Schriftstellern auch einen gewissen Niceas, den er Bischof der civitas
Romatiana nennt, und verzeichnet von ihm zwei Schritten. In der einen
gab der Verfasser sechs Instruktionen fijr Taufkandidaten, die aber zu einer
Einheit zusammengefasst waren, so dass das Werk aus sechs Büchern
bestand; er folgte hier besonders den Katechesen Cyrills von Jerusalem. i)
Das erste Buch handelte über die Lebensweise, die dem Taufakt voraus-
zugehen hatte, wohl besonders über die ccTTOTayr] tov diaßohw,^) daran
schloss sich im zweiten Buch die Darlegung der heidnischen Irrtümer,
welchen die Taufkandidaten ebenfalls gänzlich entsagen sollten. Das dritte
Buch schritt dann- zur Erörterung des christlichen Grunddogmas, der
») Burn p. LXX; Patin p. 55 ff. | 2) Hümpel p. 327.
406
Der Bischof Niceta von Remesiana. (§ 964.)
Trinität; im vierten Buch wandte sich der Autor gegen den astro-
logischen Aberglauben, gegen die Nativitätsst ellerei; das fünfte gab
das Glaubensbekenntnis, das Symbol; im sechsten Buch endlich wurde
über das Opfer des Osterlammes Belehrung erteilt. Das zweite Werk war
ein Mahnschreiben an eine gefallene Jungfrau. Da der von Gennadius
charakterisierte Niceas sonst nicht näher bekannt war, blieb seine Gestalt
in [Junkel gehüllt. Licht fiel auf sie, als im Jahre 1799 eine explanatio
symboli entdeckt wurde, die in der Handschrift den Namen des Nicetas,
Bischofs von Aquileia, trug. Da auch Niceas in einem der sechs Bücher
das Symbol behandelt hatte, lag es nahe, in dem unbekannten Niceas den
bekannten Nicetas von Aquileia zu erblicken und daher statt Niceas zu
schreiben Nicetas. Eine Bestätigung fand diese Konjektur in Fragmenten,
die 1802 publiziert wurden und die augenscheinlich aus den Instructiones
für die Taufkandidaten stammten; auch hier erschien die Namensform
Nicetas. Ein neuer Schritt zur Aufhellung des Nicetas und seines Werkes
erfolgte im Jahre 1827; es wurden drei Abhandlungen eines Bischofs
Nicetas entdeckt: de ratione fidei, de spiritus sancti potentia, de diversis
appellationibus domino nostro Jesu Christo convenientibus, von denen die
zwei ersten ursprünglich ein Ganzes bildeten und dem dritten Buch der
Instructiones entsprachen. Dagegen ist der Traktat de diversis appella-
tionibus, der sich an einen Gläubigen wendet, als eine für sich bestehende
Schrift zu erachten; sie führt die verschiedenen Namen vor, mit denen
Christus bezeichnet wird, und gibt die entsprechenden Erläuterungen; end-
lich legt sie dar, inwiefern die durch die verschiedenen Namen bezeich-
neten Eigenschaften Gottes dem Gläubigen zugute kommen können. Nach
der Entdeckung wusste man, dass der Verfasser der von Gennadius er-
wähnten Instructiones Nicetas hiess, und konnte diesem Werke vorhandene
Traktate und Fragmente zuweisen. i) Jetzt war die Frage noch zu lösen,
ob der Nicetas der Instructiones wirklich mit dem Bischof von Aquileia,
Nicetas (454— 485), identisch sei;^) auf Grund sorgfältiger Erwägungen
musste die Frage verneint werden. 3) Man hatte sonach neben dem Bischof
von Aquileia, Nicetas, einen zweiten Nicetas zu suchen; auch dieses Be-
mühen war, wie wir § 966 sehen werden, nicht vergeblich.
Allgemeine Litter a tu r. A. E. Barn, Niceta of Remesiana, his life and works,
Cambridge I90ö (vgl. dazu C. Weyman, Archiv für lat. Lexikographie 14 (1906) p 479,
der eine Reihe von Stellen kritisch behandelt); W. A. Patin, Niceta, Bischof von Reme-
siana. als Schriftsteller und Theologe, München 1909; G. Gabrieli, San ßrizio e San Ni-
ceta, Rom 1912.
Zeugnis über die Schriftsteller ei des Niceta. Gennadius de vir. ill. 22 Niceas
(Vaticanus: Niceta), Romatianae (eine üeberlieferung bietet auch Remesianae) civitatis epi-
scopus, conposiüt simplici et nitido sermone (Burn p. LKX) sex conpetentibus ad haptismum
instructionis lihellos; in qiiibus primus continet, qualiter se deheant agere conpetentes, qui
ad baptismi gratiam cupiunt pervenire; seciindus 'de gentilitatis error ibus', in quo indicat
suo paene tempore Melgidiiim quendam patrem familias ob liberalitatem et Gadarium rusti-
cum ob fortitudinem ab ethnicis inter deos relatos; tertms liber ^de fide unicae maiestatis',
^) Nur wenige Fragmente fielen auf Buch
1 und 2, für 4 und 6 fehlen solche.
^) Für diese Ansicht tritt P. Braida
(S. Nicetae episc. Aquil. opusc. quae super-
sunt duo, additis fragmentis, üdine 1810, bei
Migne, Patrol. lat. 52 Sp. 875j ein.
2) J. P. Zabeo, Explanationem symboli,
quae prodiit Patavii a. 1799, tribuendam pro-
babilius esse S. Niceae Dacorum episcopo
quam B. Nicetae episcopo Aquileiensi, Venedig
1803.
Der Biscliof Niceta von Remesiana. (§ 964.) 407
quartus 'adoersus geyiethliologlam', qn/ntics 'de si/niboJo', sexfiis 'de. agnl imscltalis victima' ;
dedit et Ad lapsam virgincm libeHnm, omnibiis labenfibus emcndationis incentivum. Zur
Erläuterun<i: der Stelle viü;1. B- Czapla. Geiinadiiis als Litterarliistoiiker (Kirchengeschichtl.
Stud. 4. Bd. l. Heft (1898) p. 56). Einen Biscliof mit Namen Niceas in der civitas Roma-
tiana kennen wir nicht. Statt Niceas ist mit dem Vaticanus Niceta zu lesen, das aus Nt-
x)]ti]; latinisiert wurde, wie aus nfnoiäoxtjc: patriarcha; vgl. auch unten p. 410. In der civitas
Romatia)ia suclit man mit Recht Remesiana; „its site is now occupied by the Servian viliage
of Bela Palanka, which is called hy the Turks Mustafa Pasha Palatika, some 24 miles S. E.
from Nisch, the ancient Naissus" (Burn p. XlXi; vgl. auch W Tomaschek, Zur Kunde der
Hämushalbinsel (Sitzungsber. der Wiener Akad der Wissensch. 9i^ (188-2) p. 441). Was die
S(-liriftstellerei anlangt, so kennt Gennadius zwei Werke des Niceta; das erste fährte etwa
den Titel ad baptismum conpetentibus instrnctiones, worauf auch der Titel des ersten Frag-
ments hindeutet. Es liegt kein ausreichender Grund vor, die Zusammenfassung der sechs
Abhandlungen zu einem Werke nicht dem Autor, sondern erst einer späteren Hand zuzu-
weisen; denn die sechs Traktate befolgen sämtlich einen einheitlichen Zweck und suchen
ihn stufenmässig zu erreichen.
Explanatio symboli B. Nicetae Aquileiensis episcopi habita ad com-
petentes. Diese explanatio mit dem angegebenen Titel wurde zuerst aus dem cod. Chisianus
A. VI. is; s. XIV von dem Kardinal Borgia, Padua 1799 herausgegeben. Zum Chisianus
gesellt sich der Codex des britischen Museum 7 C 11 s. XI, der den Traktat unter der Be-
zeichnuuii expositio si/tnboU einführt; vgl. Burn p. LXV. C. P. Caspari, Kirchenhist. Anec-
dota 1 (Christiania 1883' p. :^.4l entdeckte weitere fünf Handschriften österreichischer Her-
kunft aus dem 1 l./l '. Jahrhundert (zu ihnen fügte Burn noch den Cod. sanctae crucis
122 s. XU und den Monacensis s. XV), welche sämtlich auf eine Handschrift zurückgehen,
sonach nur als ein Zeuge gezählt werden dürfen. Diese Quelle aber enthielt den Traktat
nicht vollständig, da sie am Anfang und am Ende verstümmelt ist. Im Gegensatz zu dem
obigen aus dem Chisianus stammenden Titel bieten diese Handschriften einfach die üeber-
schrift expositlo Origenis oder Orlenis. Massgebende Ausg. von Caspari 1. c. und Burn p. 88.
Fragmente eines Ordo de catechizandis rudibus. Es sind sechs kleinere
Fragmente, welche Michael Denis aus cod. Palatinus-Vindobonensis 1870 s. X in Cod.
mss. theol. biblioth. Palat. Vindob. vol. 2 pars 8 (1802) p. 2042 herausgegeben hat (Migne
52 Sp. 878); sie entstammen einem Ordo de catechizandis rudibus. In neuerer Zeit wurden
noch zwei andere Recensionen dieses Ordo entdeckt, von denen die eine in zwei Münchner
Handschriften H82 ) s. IX und »5 ^24 s. X. die andere im cod. Rotomag. 469 A 214 s. XI/XII
vorliegt; vgl. Burn p. LX. Citiert wird Nicetas in libro prlmo ad Competentes. Massgebende
Ausg. bei Burn p. 6.
De ratione fidei und De spiritus sancti potentia. Diese zwei Traktate wurden
mit einem dritten De diversis appellationibus von A. Mai, Sanctorum episc. Nicetae et Pau-
lini scripta, Rom l'^27 herausgegeben, die dem Niceta angehörigen Schriften wieder ab-
gedruckt bei Mai, Scriptorum vet. nova collectio 7, Rom 1888, daraus Migne, Patrol. lat.
52 Sp. 8l7; massgebende Ausg. bei Burn p. 10. Der Vaticanus 314 s. XV, auf dem der
erste Traktat beruht, hat die üeberschrift: inclpit allocutio sancti Nicete de ratione fidei.
Für den zweiten Traktat hat Morin den Coloniensis i^ iDarmstad. 2029) s. IX beigezogen,
der die Üeberschrift hat: incipit sancti Johannis episcopi de spiritu sancto; im Vaticanus
folgt der Traktat ohne üeberschrift. Dass De ratione fidei und De spiritus s. pot. zusammen-
gehören und einen einzigen Traktat bildeten, hat Hümpel (p. 288) erwiesen; dessen Titel
war höchst wahrscheinlich de fide. — Ueber die Abfassung nach 3S0 vgl. Patin p. 86:
^Eine Anlehnung des Niceta in seinem Doppeltraktate an die Synodika des Damasus ist
unbestreitbar." Unrichtig Burn p. LXIX c. 370— •'>75. Benutzt wurden die beiden Traktate
in dem zehnten Buch des pseudoathanasianischen Werkes de trinitate; vgl. Weyman p. 483.
De diversis appellationibus. In dem Vaticanus 814 s. XV folgt auf die üeber-
bleibsel des dritten Buches der Instructiones ein Traktat ohne Titel, der im Vaticanus 825
s. XI iG Mercati, Studi e testi 5 (1901) p. 187) überschrieben ist: sermo de diversis do-
mini vocabulis Augustino compositus. In einem alten Katalog der Bibliothek von Pomposa
wurde der Traktat dem Niceta zugeschrieben, und in der Tat liegt kein Grund vor, ihn
Niceta abzusprechen; Gennadius' Schweigen über denselben ist kein stichhaltiges Argu-
ment gegen die Zuteilung an Niceta uskeptisch Hümpel p. 817). Der Traktat „follows the
line of argument taken by Germinius (er richtete ca. 8<)6 oder 3<>7 ein Schreiben ip. 138
Burn) an seine Amtsbrüder, unter denen sich wohl auch Niceta befand). Niceta quotes some
ten out of fifteen of the titles quoted by Germinius, and adds some ten others" (Burn
p. XLII). Massgebende Ausg. bei Burn p. 1.
De ratione paschae. Der Traktat wurde zuerst gedruckt von Florez (Espana
Sagrada tom. 15) unter den Werken des Martin von Bracara, daraus Migne, Patrol. lat. 72
Sp. 49; neue Ausg. von B. Krusch, Studien zur christl.-mittelalterl. Chronologie, Leipz. 1880,
408 ^®^ Bischof Niceta von Remesiana. (§ 965.)
p. 829, massgebende von Burn p. 92. Der Traktat, der den Satz verficht ip. 104 B.), pascha
nee ante undecimo k. Apr. (22. März) nee post XI h. Mai. (21. April) celehrari posse (vgl,
auch die spätere Stelle p. 106 B.), ist in zwei Rer-ensionen überliefert, die bei Burn neben-
einander gestellt sind. Die ältere Recension ruht auf dem Ambrosianus H 150 inf. s. IX,
der unseren Traktat dem Athanasius zuschreibt (Migne, Patrol. gr. 28 Sp. l6U-'>), die jüngere
auf dem Coloniensis B^iH (Darmstad. 2» 84) s. IX, der den Traktat ohne Ueberschrift gibt.
Mit Unrecht statuiert Krusch (p. 329) das umgekehrte Verhältnis; vgl. Burn p. CXXVll.
Es kann nicht entschieden werden, ob Martinus von Brncara (f 58()) der Autor oder Editor
der zweiten Fassung ist; vgl. Burn p. CXXVll, p CXXIX. Die Annahme G. Morins (Burn
p. LIX), dass wir in der Abhandlung das verlorene sechste Buch der Instructiones haben,
entbehrt der Begründung, - J. Schmid, Die Osterfestberechnung auf den britischen In-
seln vom Anfang des 4. bis zum Ende des 8. Jahrhunderts, Diss. Königsberg 1904, p v3.
Die Autorschaft der unter dem Namen Nicetas überlieferten Traktate
und Fragmente. Im Chisianus ist die explanatio symboli dem Bischof Nicetas von Aqui-
leia (454 — 485) beigelegt. Der Traktat de ratione fidei wird im Vatic. 814 als allocuho sancti
Nicete bezeichnet, der Traktat de Spiritus s. pot. im Coloniensis als Eigentum sancti Jo-
hannis eplscopi vorgeführt. Eine kritische Betrachtung eigibt zunächst, dass die explanatio
nicht dem Bischof von Aquileia angehören kann; sie fällt in eine frühere Zeit, in die Jahre
381- 408; vgl. Hümpel p. 428. Auch der Traktat de fide, der jetzt in zwei Abhandlungen
gespalten ist, fällt in dieselbe Zeit; vgl. Hümpel p. 3;-)?. Es kommt also für sie der Bischof
von Aquileia in Wegfall, und wir haben einen anderen Nicetas zu suchen. Da bietet sich
uns wie von selbst der Bischof von Remesiana Niceta dar, der durch den Platz, den ihm
Gennadius gibt, in eine Zeit fällt, welche wir für die explanatio und den Traktat de fide
in Anspruch genommen haben. Es kommt aber hinzu, dass die fraglichen Schriften sich
in das von Gennadius dem Niceta zugeschriebene Werk „Anleitung für Taufkandidaten"
einfügen lassen. Der Traktat de fide ist mit dem dritten Buch zu identifizieren, wobei zu
bemerken ist, dass der bei Gennadius stehende Titel de -fide unicae maiestatis nicht der
echte ist; vgl. Hümpel p. 292. Die explanatio symboli ist ohne Zweifel mit dem fünften
Buch identisch. Auch die sechs Fragmente erhalten leicht ihren Platz in der „Anweisung".
Auch den dritten Maischen Traktat de diversis appellationibus wollte Kattenbusch (Symbol
1 p, 115) in das dritte Buch einreihen; allein dies ist unmöglich; vgl. Hümpel p. 818
Anm. 1. Der von uns entwickelten Ansicht stellt Kuttenbusch eine andere gegenüber,
deren Unwahrscheinüchkeit auf den ersten Blick einleuchtet; er meint (Rec. Sp. 808), dass
durch eine Verwechslung des Gennadius dem Bischof von Remesiana Schriften zugeschrieben
wurden, die ihm gar nicht gehörten Er bestreitet demnach auch konsequenterweise die
Autorschaft des Bischofs von Remesiana für die explanatio und den Traktat de fide, da er
diese ebenfalls mit Büchern der „Anweisung" identifiziert, und hält für den Verfasser einen
westeuropäischen, vermutlich gallischen Bischof, der um 410—420 schrieb (Sp. 298).
Litteratur. F. Kattenbusch, Beitr. zur Gesch. des altkirchl. Taufsymbols, Giessen
1892; Das apostol. Symbol 2 Bde., Leipz. 1894, 1900; E. Hümpel, Nicetas, Bischof von
Remesiana, eine litterarkrit. Studie zur Gesch. des altkirchl. Taufsymbols, Diss. Erlangen
1895=:: Neue Jahrb. für deutsche Theol. 4 (1895) p. 275, p. 416; vgl. dazu Kattenbusch,
Theol. Litteraturzeitung 1896 Sp. 297; Th. Zahn, Neue Beitr. zur Gesch. des apostol. Sym-
bolums (Neue kirchl Zeitschr. 7 (189^) p. 93); Hahn, Bibliothek der Symbole und Glaubens-
regeln der alten Kirche, Breslau^ 1897, p. 47; (F. Wiegand, Die Stellung des apostol. Sym-
bols im kirchl. Leben des Mittelalters 1, Stud. zur Gesch. der Theol. und Kirche 4. Bd.,
Heft 2 (1899) p. 108).
965. Schreiben an eine gefallene Jungfrau. Wir kommen zu der
zweiten von Gennadius aufgefijhrten Schrift, dem libellus ad lapsam vir-
ginem. Auch die Spuren dieser Schrift wurden verfolgt. Unter den Werken
des Ambrosius befindet sich ein Traktat de lapsu virginis consecratae (§ 937).
Da die Autorschaft des Ambrosius wegen des aufgeregten rhetorischen
Stils sehr zweifelhaft erschien, wollte man den Traktat unserem Niceta
beilegen;!) allein dies ist schon aus dem Grund unmöglich, weil das dem
Ambrosius beigelegte Schriftstück die Form der Rede aufweist, das Werk
Nicetas aber nach den Worten des Gennadius ein Brief an die gefallene
Jungfrau war. üeberhaupt scheint jene unter dem Namen des Ambrosius
gehende Schrift gar nicht aus der kirchlichen Praxis hervorgegangen, son-
1) So Patin p. 20.
Der Bischof Niceta von Remesiana. (§ 966.) 409
dern ein deklamatorisches Uebungsstück zu sein, so dass auch Ambrosius
nicht als Verfasser in Frage kommen kann. In einer Pariser Handschrift
hat sich noch eine andere anonyme Schrift über das gleiche Thema auf-
gefunden. Bei ihrer Lektüre erkennt man sofort, dass hier ein Produkt
kirchenamtlichen Wirkens vorliegt. Ein Mädchen, das sich Christus ge-
weiht hatte, war später anderen Sinnes geworden und in den Stand
der Ehe getreten. Dass daran die kirchliche Behörde grossen Anstoss
nehmen musste, lag auf der Hand. Da aber vollends die Jungfrau sich
an die weltlichen Behörden wandte, um die vorhandenen Schwierigkeiten
zu beseitigen, griff der Bischof, vor dem die Jungfrau sich dem Dienste
Gottes geweiht hatte, in die Angelegenheit ein. Er führt aus, dass schon
in der Tatsache, dass das Mädchen für nötig finde, wegen ihrer Verbindung
Schritte zu tun, eine Anerkenntnis der Schuld liege und dass die Nach-
sicht der weltlichen Behörde nicht auch die Nachsicht Gottes und der
Kirche nach sich ziehe, und mahnt daher zur Umkehr und zur Busse.
Das Schreiben ist durchaus sachlich und ruhig gehalten und weiss den
Gegenstand höchst wirksam zu vertreten. Da nun die zweite Schrift des
Gennadius die Form des Briefes hat, auch unser Traktat in dieser Form
erscheint und die Zeitverhältnisse auf Niceta passen, besteht die Möglich-
keit, dass wir in dem anonymen Traktat den libellus ad lapsam virginem
haben; aber mehr als die Möglichkeit lässt sich so, wie die Sachen jetzt
stehen, nicht behaupten.
Gegenstand des Briefes. F. 199 Z. 19 Morin (p. 132 Burn) sanctum illud et in-
violahile atque jperpetnum et spiritale coniugmm sacrilego t^upisti divortio. Z. 40 (p. 138 B.)
quod a persona regcdi, iit audivi, talium nuptiarum veniam supplicando inpetrare tibi visa
es, non te securam ad iudicium Dei faciat. p. 2UU Z. 67 (p. 184 ß.) quae est ergo inpensae
supplicationis utilitas, cum indulgentiae auctor extinctus sit? sed iterum supplicabis, ut et
augustis prijicipihus qualitatem coniunctionis tuae supplicando fatearis: qui tanto magis
horrehunt talem precum tuarum causam, sl in precihus mentita non fueris, quanto studiosius
et verius christiatii sunt .... ergo et si iterata supplicatione beneficium inpunitatis acceperis,
non te ita decipiat securitas temporalis, ut pei'petuam tibi neglegas providere.
Die Autorschaft Nicetas ist von Morin aufgestellt worden; doch drückt er sich
sehr behutsam aus ip. 198): „C'est simplement une idee que je me permets de suggerer,
persuade qu'elle ne manque pas d'une certaine probabilite." Ueber die Autorschaft des
Ambrosius für De lapsu virginis consecratae vgl. § 937.
üeberlieferung. Die Epistel ist überliefert im cod. Parisinus 12097 s.VI; sie wird
eingeführt mit den Worten: incipit epistida ad virginem lapsam.
Ausg. von G. Morin, L'Epistula ad virginem lapsam de la collection de Corbie,
opuscule inedit de la fin du IVe siecle (Revue Bened. 14 (1897) p. 198). Ausg. der beiden
Traktate de lapsu virginis consecratae und der epistula ad virginem lapsam bei Burn p. 112.
9C6. De vigiliis servorum dei und de psalmodiae bono.i) Während
sich die Untersuchungen zunächst darauf richteten, ob die von Gennadius
angegebenen zwei Schriften noch ganz oder teilweise vorhanden seien,
legte man sich doch auch die Frage vor, ob der Nicetas des Gennadius
nicht auch anderswo vorkomme. Die in dieser Hinsicht angestellten Unter-
suchungen waren von Erfolg gekrönt. Bei Paulinus von Nola kommt eben-
falls ein Nicetes oder Niceta vor; er war Bischof von Dacia und zwar
von Dacia mediterranea, wo Remesiana lag. Auch die Zeit, in die der
Nicetas des Gennadius und der Nicetas des Paulinus zu setzen sind, ist
^) Vgl. Cyprian de bono patientiae (§ 716), Novatian de bono pudicitiae (§ 730), Am-
brosius de bono mortis (§ 917).
410
Der Bischof Niceta von Remesiana. (§ 9C6.)
die nämliche. Der Nicetas des Gennadius ist ein gelehrter Mann, auch
der Nicetas des Paulinus wird vir doctissimus genannt; also ist die Identität
beider Persönh'chkeiten kaum in Zweifel zu ziehen. Durch diese Identifi-
zierung wird uns aber Niceta noch von einer neuen Seite bekannt. Pau-
linus stellt ziemlich deutlich Niceta als Hymnendichter hin; sind auch
von dieser Tätigkeit noch Spuren vorhanden? Ja, eine umsichtige Unter-
suchung hat ergeben, dass Niceta höchst wahrscheinlich der irischen üeber-
lieferung gemäss^) der Verfasser des 'Te deum' ist. Noch mehr, es sind
uns zwei Traktate überliefert, de vigiliis servorum dei und de psalmodiae
bono; der erste 2) rechtfertigt das Nachtgebet in den Nächten vom Freitag
auf Samstag und vom Samstag auf Sonntag. 3) der zweite preist den Psalmen-
gesang.*) Auf Grund einer minderwertigen Handschrift wurden diese beiden
Traktate dem Bischof Nicotins von Trier (f um 566) zugeteilt; allein
mehrere alte Handschriften geben die beiden Schriften unter dem Namen
des Niceta. Wenn Niceta Hymnendichter war, so passt eine Schriftstellerei,
wie sie in den beiden Traktaten vorliegt, für ihn ganz ausgezeichnet.
Niceta war kein Geist ersten Ranges, aber er war ein treuer Ar-
beiter im Weinberg des Herrn; die Dogmen seines Glaubens hat er mit
klarem Geiste erfasst, wie dies besonders die für die Geschichte des Tauf-
symbols wichtige Explanatio symboli beweist; in tiefgehende theologische
Spekulationen lässt er sich nicht ein, doch ist sein Name mit der com-
munio sanctorum des Glaubensbekenntnisses verknüpft.^) Seine SchriJt-
stellerei, die sich in einfachem und gefälligem Latein bewegt, dient seinem
amtlichen Wirken. Für die barbarischen Völker ist er der Pionier der
Kultur geworden.
Niceta und Paulinus. Mit Niceta beschäftigen sich die Gedichte 17 und 27 des
Paulinus. Nr. 17 ist ein Piopempticon für den in seine Heimat zurückkehrenden Bis^chof;
vgl. § 879; in Nr. 21 spricht Paulinus seine Freude darüber aus, dass Niceta zu dem Feste
des hl, Felix erscheinen werde; vgl. §8^1 p.'ßl. Epist. 2w, 14 ip. ^Hl H.) vetierabili epp-
scopo atque doctissimo Nicetae, qui ex Dada Romanis merito admirandus advenerat. Be-
züglich der Namensform ist zu bemerken, dass die Nominativform Niceta carm. 17, 149
bezeugt ist, der Accusativ Nicetam '2,1, 151; 16-^; 190; :-5i5 und der Ah\sit\v Niceta 27, 266
vorkommt. Daneben erscheinen im Nominativ auch die Formen Nicetes und im Accusativ
Nicetem oder Niceten. Den Wirkungsort Nicetas charakterisiert Paulinus, indem er die Völker
anführt, die zu ihm eilen, um das Evangelium zu hören: carm. 17, 249 et Getae cm'runt et
uterque Dacus, \ qui colit terrae medio vel ille \ divitls multo bove piUeatus accola ripae.
Wenn man weiter die Stelle i7, i9ö ins Auge fasst Ihis et Scupos patriae propinquos |
Dardanus hospes), so wird man den Wirkungskreis Nicetas in Dacia mediterraneä zu suchen
haben; in dieser Provinz liegt aber Remesiana, und dass diese Stadt in der civltas Roma-
tiana des Gennadius steckt, ist wohl sicher. Aus der Stellung, welche dem Bischof der
civitas Romatiana von Gennadius angewiesen ist, erhellt, dass er der gleichen Zeit angehört,
wie der Bischof des Paulinus; vgl Hümpel p. 444. Dass er noch im Jahre 414 lebte,
ergibt sich aus einem Briefe des Papstes Innocenz I. (Ph. Jaffe, Regesta pontif. rom.
Nr. 303). — Burn p. XLIX (Niceta's visits to Italy and his friendship with Paulinus of Nola).
Niceta als Hymnendichter. Paulinus lässt die den Niceta begleitenden Scharen
unter dessen Leitung Hymnen singen; er spricht (c, 17, 9ü) von choris Ulis, qui deum
M Burn p. C.
(c. 4 p. 59 B.): res exigit, carissimi, ut de
auctoritate vigiliarum et antiquitate deque
ipsa utilitate pauca dicamus.
^) c. '-^ p. nx B. duarum noctium,, id est
Sahbati atque Dominici.
^) Der Psalmengesang stiess auf Oppo-
sition (c. 2 p. Hx B. 1: scio nonnullos non solum
in nostris sed etiam in orientalibus esse parti-
bus, qui superßuam nee minus congruentem^
divinae religioni estiment psalmorum et hym-
norum decantationem.
5) Patin p. 14, p. 63, p. 103.
Der Bischof Niceta von Remesiana. (§ 960.) 411
Christum duce te [Niceta) canentes sidera palsant. 17, 9?^ ciwi canis ac ijrecaris. 17, 109
navitae laeti soHtum celenma \ concinent versis modniis in hymnos .... praccinet cunctis
ttiba ceu residtans | lingua Nicetae modidata Christum, I psallet aeternus citharista toto \
aequore David. 17, 26 i barbari discunt resonare Christum. (Hieronym. epist. 60, 4 ad
Heliodor. Bessorum feritas et pellitorum turba populorum, qui mortuoriim qnondam inferiis
Jioniines imnwJabant, stridorem suum in dulce crticis fregerunt melos et totius mundi una
vox Christus est.) Auch im 27. Gedicht wird des Hyinnengesangs des Niceta gedacht. Pau-
linus fiiiilt sich in seinem Lied gehoben durch Niceias Gegenwart (Vs. 815): sentio Nicetam,
dum proximus adsidet et me \ tangit et adiuncto lateri vicinus anhelat. Vs. 500 ingredere
haec psalmis recinens, antistes, et hyynnis \ et mea vota refer domino et tua gaudia votis \
iiuige meis, celebrans communis festa patroni. üeber den kirchlichen Hymnengesang sei
noch folgendes bemerkt. Von Antiochien aus hat sich der Psalmengesang in die christ-
lichen Gemeinden verbreitet (Sokrates bist. eccl. H, 8; Theodoret. bist. eccl. 2, 24); über diese
weite Verbreitung vgl. auch Basilius epist. 2o7, 2 — 4 (82 Sp. 762 Migne). Die Neuerung
wurde zum Teil von den Geistlichen bekämpft, welche nicht den Gesang der Gemeinde,
sondern den eines geschulten Cliors verlangten; auch gegen die Ersetzung der Psalmen
durch Liederdichtungen stellte sich begreiflicherweise ein Widerstreben ein. Doch wurde
der Psalmen- und Hymnengesang der Gemeinde von Ambrosius eingeführt (vgl. § 86-') und
verbreitete sich von Mailand aus über die westlichen Länder; vgl. Th. Zahn, Neue kirchl.
Zeitschr. 7 (1896) p. 111. Ob Niceta auf das Abendland eingewirkt hat, lässt sich nicht
sicher ermitteln. Für seine Autorschaft des 'Te deum' spricht die üeberlieferung alter
Handschriften, welche als Verfasser Niceta oder Nicetius darbieten, manchmal mit dem
Zusatz episcopus. Man hat darnach dem Bischof Nicetius von Trier (527 — 566) das 'Te
deum' zugeteilt. Da aber in einem um 580 (Blume p. 279) geschriebenen Brief des
Bischofs Cyprian von Toulon (Monum. Germ, epist. tom. B p. 486) der Hymnus als ein auf
der ganzen Erde bekannter hingestellt wird, muss er spätestens im 5. Jahrhundert ent-
standen sein; damit fällt Nicetius von Trier, und es stellt sich, wie von selbst, der hymnen-
kundige Niceta ein.
Die Com Position desTe deum. Vgl. Zahn p. 119. Die Litteratur s. oben §863
p. 283. Das Lied ist in rhythmischer Prosa abgefasst und bestand ursprünglich aus drei
Teilen (Blume p. 40 1), einem Preis auf den Vater, einem Bekenntnis der Trinität und einer
Anrufung des Sohnes; hierzu kam später noch ein Morgengebet. Burn (p. 8'^) veröffent-
lichte das Te deum in drei Fassungen: 1. in der gewöhnlichen (älteste Handschrift Vatic.
Reg. 1 1 s. VHl, 2. in der irischen (älteste Quellen Ambros. C. 5 inf. und Turin. F. IV 1 s VII),
3. in der mailändischen (überliefert in einem Mailänder Brevier s. XI, Monac. 848 s. X und
Vatic. 82 s. X). Hierzu kommen noch (p. 89) drei Fassungen in griechischer Sprache.
Die Traktate de vigiliis servorum dei und de psalmodiae bono. lieber
die Zusammengehörigkeit der beiden Traktate vgl. den Eingang von de psalmodiae bono
(p. 6 7 Bur.i) qui proniissum reddit, debitum solvit. memini m.e pollicitum, cum de gratia et
utilitate vigiUarum dixissem, sequenti sermone in hymnorum laude et mysterio (G. Mercati,
Theol. Revue 19 iO Sp. l9l gibt als Lesart der ersten Fassung wieder: de hymnorum et laudum
minister io) esse dicturum, quod nunc hie sermo Deo donante praestabit. Die Zuteilung der
beiden Schriften an Nicetius erfolgte auf Grund des Parisinus I80ö9, indes mehrere ziem-
lich alte Handschriften überliefern die beiden Traktate unter dem Namen eines Bischofs
Niceta. Der zwaite Traktat wurde erst im 17. Jahrhundert bekannt und von d'Achery
(Spicil. Nov. edit. tom. I p. 221) und anderen veröffentlicht; der erste lief lange vorher unter
den Werken des Hieronymus um. Beide Traktate existieren in zwei Fassungen, einer ur-
sprünglichen und einer umredigierten, besonders gekürzten. Der ursprüngliche Text von
de vigiliis ist in der den Namen des Hieronymus tragenden Gestalt (Cantabrig. Dd. VII. 2
s. XV; vgl. noch Mercati 1. c.) vorhanden. Der ursprüngliche Text von de psalmodiae
bono liegt vor im Vatir-anus 5729 s. XI/Xll und ist von G. Morin (Revue Bened. 14 (l>97)
p. 890; vgl dazu Revue biblique 6 (l«97) p. 28^) veröffentlicht worden. Burn (p. LXXXVII)
weist die ursprüngliche Recension noch nach im cod. Cavensis s. VIll/IX und Madritensis
A. 2 s. XL Wichtig ist die Erwähnung einer apokryphen Schrift Inquisitio Abrahae (p. 70 B.);
die Identität dieser Schrift mit der Apokalypse Abrahams behauptet Patin p. 78. Ueber
die Üeberlieferung der zweiten Fassung von de vigiliis vgl. Burn p. LXXXVI: Mercati 1. c,
über die der zweiten Fassung von de psalmodiae bono Burn p. LXXXIX; Mercati 1. c. —
Migne, PatroL lat. 68 Sp. 365 (de vigiliis auch 30 Sp. 2B2i; Burn p. 55.
Die Sprache. Gennadius de vir. ill. 22 spricht vom simplex et nitidus sermo Nicetas.
Cassiodor. de inst. div. litt. 16 empfiehlt das Buch de fide zur Lektüre und fährt dann fort:
doctrinae caelestis claritate completus in contemplationem divinum compendiosa brevitate per-
ducetur. Seine Instructiones charakterisiert der Verfasser als solche, quas et rusticae animae
possint advertere pariter et tenere (fragm. 1 p. 6 Burn). Vgl. Weyman 1. c. (Index p. 506),
Burns Index p. 165 und das fünfte Kapitel bei Patin p. 126.
412 Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ 967.)
15. Tyrannius Kufinus und andere Uebersetzer.
1H)7. Rufins Leben. Tyrannius Rufinus stammte aus Concordia bei
Aquileia. Seine Studien machte er, wie Hieronymus, in Rom, und beide
müssen sich schon damals näher getreten sein. Nach Beendigung der
Schulzeit finden wir ihn in einem Kloster zu Aquileia, wo er die Taufe
empfing. Da auch Hieronymus Aquileia aufsuchte, verstärkten sich die
Beziehungen zwischen beiden Freunden. Bald aber griff eine vornehme
römische Frau in das Leben des Rufinus ein, nämlich Melania,^) so dass
von nun an die Schicksale beider miteinander verflochten erscheinen. Im
Jahre 371 trat Melania mit Rufinus eine Reise in das Morgenland an;
die Reisenden nahmen zunächst Aufenthalt in Aegypten, jedenfalls um
das dort blühende Mönchsleben kennen zu lernen. Rufinus erweiterte noch
im besonderen seine theologische Ausbildung, indem er sich an den hoch-
berühmten Lehrer Didymus den Blinden anschloss. Im Jahre 373 begab
sich Melania nach Jerusalem, Rufinus blieb noch in Aegypten, wo er in die
nach dem Tod des Athanasius (373) ausgebrochenen kirchlichen Wirren
verflochten wurde und Verfolgungen erlitt,^) und folgte erst gegen 378
seiner Gönnerin. Wie Melania, so gründete auch Rufinus eine klöster-
liche Niederlassung auf dem Oelberg Seit 386 weilte auch der Jugend-
freund Rufins, Hieronymus, in klösterlicher Abgeschiedenheit zu Bethlehem;
zwischen beiden geistesverwandten Männern konnte daher wieder ein
regerer Verkehr stattfinden. Da wurde durch einen gewissen Aterbius,
der gegen 393 nach Palästina kam, 3) in Sachen des Origenes ein Handel
angefacht, der Hieronymus und Rufinus zur bittersten Feindschaft führen
sollte. Es war genugsam bekannt, dass die beiden Einsiedler sich zu
Origenes mannigfach hingezogen fühlten. Da aber gegen die Orthodoxie
des grossen Kirchenlehrers sich schwere Bedenken erhoben, verlangte
Aterbius in anmassender Weise von ihnen die Ablegung eines Glaubens-
bekenntnisses; Hieronymus gab ein solches ab, während Rufinus sich dieser
Anmassung gegenüber ablehnend verhielt. War schon durch diesen Vor-
fall eine Entfremdung zwischen den alten Bekannten eingetreten, so artete
diese in offene Feindschaft aus, als der Bischof Epiphanius von Salamis
auf Cypern gegen 394 in Jerusalem erschien und einen Feldzug gegen
den dortigen Bischof Johannes wiegen seiner Hinneigung zu Origenes er-
öffnete. Rufinus stand auf Seiten seines Bischofs, der ihn zum Priester
ordiniert hatte ;*) Hieronymus dagegen schwenkte zu Epiphanius ab. Es
verlohnt sich nicht, die einzelnen Details des Kampfes, der auch zur Ver-
letzung der bischöflichen Amtsgewalt des Johannes führte, 0) darzulegen.
Er endete zwar mit einer Aussöhnung des Hieronymus und des Ru-
finus, sie währte aber nicht lange. Gegen Ende 397 kehrte Rufinus nach
Italien zurück. Im Jahre 399, wahrscheinlich gegen Ende, begab sich
auch Melania wieder in ihre Heimat. In Rom, wo Rufinus etwa zwei
') Brochet p. 166.
2 ) Rufin. Apol. ad Anast. 2 (2 1, 624 Migne).
3) Brochet p. 118.
^) Als Palladius (Hist. Laus. p. 136, 1
Butler) den Rufinus in Jerusalem sah, war
dieser noch nicht Priester. Dagegen spricht
Epiphanius in seinem Brief an Johannes (vgl.
Hieronym. epist. 51,6p. 406 Hilberg), also um
894, von Rufinus als Presbyter. Ueber die
Ordination durch Johannes vgl.Vallarsi bei
Migne Sp. 98.
^) Vgl. Hieronym. epist. 51.
Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ 967.) 413
Jahre sich aufhielt/) machte er sich gleich in den ersten Monaten des
Jahres 398 an die Uebersetzung der Schutzschrift des Pamphilus für Ori-
genes, und zwar übertrug er von ihr das erste Buch. Die Hinausgabe
dieser Uebersetzung erregte noch kein besonderes Aufsehen in der kirch-
lichen Gesellschaft Roms. Dagegen entstand eine heftige Aufregung, als
Rufinus sofort der Schutzschrift eine Uebertragung des Hauptwerks des
Origenes Tn-Qi agxow folgen Hess, in der er alle heterodoxen Ansichten
seines Originals verbessert hatte, die Meinung vertretend, dass hier die
interpolierende Hand eines Häretikers gewaltet habe; man konnte in diesem
Verfahren Rufins den Versuch erblicken, über die dogmatischen Irrtümer
des Origenes hinwegzutäuschen. Es kam noch hinzu, dass sich Rufinus
in illoyaler Weise darauf berufen hatte, Hieronymus habe ebenfalls Werke
des Kirchenvaters übersetzt. Die Sache wurde dem Hieronymus hinter-
bracht, und dieser eröffnete den Kampf damit, dass er das genannte Haupt-
werk des Origenes ebenfalls ins Lateinische übertrug, 2) aber sich keine
Aenderungen gestattete, so dass das Heterodoxe des griechischen Textes
allen sichtbar vorlag. Die römischen Freunde des Hieronymus, unter
denen sich auch die kluge Marcella befand, 3) brachten es dahin, auch
den römischen Stuhl in den Streit hineinzuziehen; Papst Anastasius, der
nach dem Tode des Siricius (26. Nov. 399)*) den päpstlichen Stuhl be-
stieg und ihn bis 401 inne hatte, 0) forderte Rufinus zur Rechtfertigung
auf, und dieser gab sie in einem noch vorliegenden Schreiben an den
Papst. Da die Intriguen trotz dieses Schreibens nicht aufhörten, entschloss
sich Rufinus, in einer Rechtfertigungsschrift die ganze Angelegenheit dar-
zulegen; es ist die auf uns gekommene, aus zwei Büchern bestehende
Apologie. Noch war dieses Werk nicht der Oeffentlichkeit übergeben,
sondern nur in einzelnen Kreisen bekannt, da wussten sich die Zwischen-
träger des Hieronymus Einblick in dasselbe zu verschaflPen und Auszüge
daraus zu machen; eiligst schickten sie diese an Hieronymus. Auf Grund
des übersandten Materials schrieb Hieronymus seine Invective, die eben-
falls aus zwei Büchern besteht. Als Rufinus sie zu Gesicht bekam, über-
sandte er ein authentisches Exemplar seiner Apologie mit einem ernsten
Schreiben. Hieronymus antwortete sofort mit einem neuen Angriff, mit
dem sog. dritten Buch seiner Invective. Diese Streitschriften wurden in
den ersten Jahren des 5. Jahrhunderts gewechselt. Alsdann verstummte
der Hader, der in manchen kirchlichen Kreisen schon genug Anstoss erregt
hatte. Rufinus hatte sich im Jahre 400 nach Aquileia zurückgezogen, wo
er sich eifrig mit Uebersetzung griechischer Kirchenväter beschäftigte.^)
Alarichs Eroberungszüge veranlassten Melania um 407/8,^) nochmals den
heimischen Boden zu verlassen; auch jetzt stellte sich Rufinus als Be-
gleiter ein. In Sicilien, und zwar in Messina, fand 410 der Gegner des
Hieronymus den Tod. Die Nachricht von dem Hingange seines Wider-
1) Brocliet p. UiO.
2) Hieronyin. epist. 124; Brochet p. 281;
Koetschau, Ausg. von nsol uq/ojv
p. LXXXVllI.
3j Brochet p. 235.
^) Brochet p. 241.
ö) Brochet p. :-}44.
^) Brochet p. 345.
'') Brochet p. 377.
414 Tyrannius Rnfinus und andere Uebersetzer. (§967.)
sacbers wiikte niclit versöhnend auf den Einsiedler von Bethlehem; im
Gegenteil er holte nochmals zu boshaften Schimpfworten aus.
Allgemeine Litteratur über Rufinus. J. Fontanini, Historiae litterariae Aqui-
leiensis 1. V, Hom 1742 (das unifan^reiclie vierte Buch ist dem Bufinus ge^vidniet; Migne
21 Sp. 7^); J. F. B. M. de Rubeis, Dissertationes duae: prima de Turranio seu 'lyrinnio Ru-
fino monacbo et presbytero, altera de vetustis liturgicis aliisque sacris ritibus, Venedig l'<54,
p. I ; Ceillier, Hist. generale 10 (Paris 174.') p. 1 ; Tillemont, M6nioires etc. 12 p. At. Val-
larsi hat in seiner Ausg. eine gründliche, aber weitschweifige und ermüdende Vita ge-
geben. J. H. Marzuttini, De Tnranii Rufini presb. Aquil. fide et religione, Padua l>*r)8;
P. Petursson, Symbolae ad fidem et studia Tyranni Rufini presbyteri Aquil. illustranda e
scriptis ipsius petitae, Diss. Kopenhagen 1840; W. H. Freemantle, Dictionary of clirist.
biography 4 (l8?<7) p. 555; A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters 1^ (Leipz.
1^89) p. ;H22; J. Brochet, St. Jerome et ses ennemis, etude sur la querelle de St. Jeiome
avec Rufin d'Aquilee et sur l'ensemble de son oeuvre polemique, Paris 19w5; G. Krüger,
Realemycl. für prot. Theol. und Kirche 17^ ( PiO'>) p. 197; G. Grützmacher, Hieronymus 3
(Berl. 1908) p. 27. Ueber die Sprache des Rufinus vgl. K. Paucker, De latiuitate Hieronymi,
Berl. 18^^0, p. 154.
Biographische Zeugnisse. «) Geburtsort. Er ist identisch mit dem des Paulus
senex und nach Hieronym. de vir. ill. 58 Concordia bei Aquileia; vgl. Hieronym. epist. 5, 2
(p. 21 Hilberg). ß) Bekanntschaft mit Hieronymus in der Schulzeit. In einem
Brief an Rufinus H, 4 p. 15 H. sagt Hieronymus von Bonosus, den er als gemeinschaftlichen
Freund bezeichnet: ecce puer honestis saeculo nohlscum artihus institutus; sonach war Ru-
finus Mitschüler des Hieronymus und nahm auch an seinen sittlichen Verirrungen teil; 3, 1
spricht er von illud os, quod mecum vel crravit aliquando vel sapuit. y) Eintritt in den
Mönchsstand und Taufe. Apol. in Hieronym. 1, 4 Sp. 543 ego .... ante annos fere tri-
ginta (etwa 371) in monasterio iam posifus per grattam Baptisml regeneratus signacuJum
fidei consecutus suni per sanctos viros Chromatium, Jovinum et Eusebium, opinatissimos et
prohatissimos in ecclesia dei cpiscopos, quorum alter tunc preshyter heatae memoriae Va-
leriani, alter archidtaconus, alius diacoyius slmulqiie pater mihi et doctor symholl ac fidei
fiiit; vgl. auch Commentarius in symb. apost. 3 Sp. 3;^9 nos illum ordinem sequimur, quem
in Aquileiensi ecclesia lavacri gratia suscepimus. (^) Reise des Rufinus mit Melania
in den Orient. Hieronym. epist. 4, 2 (p. 2u H.) Rufimis, qui cum sancta Melania ab Aegypto
Hierosolymam venisse narratur, indiv/dua mihi germanitatis caritate conexus est. Nach
Vallarsi (bei Migne Sp. 8<i) fand die Abreise Rufins mit Melania im Jahre 371 statt.
Ueber den Aufenthalt der Melania in Aegypten vgl. Vallarsi 1. c. Dass auch Rufinus
damals in Aegypten sich befand, ergibt sich aus Hieronym. epist. 3. Ueber die Reise der
Melania nach Jerusalem vgl. Hieronym. z. J. 2390 = 373 (2 p. Ii^8 Seh.) Melania nobilissima
mulierum Bomanarum et Marcellini quondam consulis filia, unico praetore tunc urbano filio
derelicto, Hiei-usolymam navigavit, ubi tanto virtutum praecipueque humilitatis miraculo fuit,
ut Theclae nomen acceperit. Dagegen blieb Rufinus sechs Jahre in Aegypten (371 — 377); vgl.
Apol. in Hieronym. 2, i 2 Sp. 594 ego qui sex annis dei causa cotnmoratus sum (in Alexandria bei
Didymus) et iternm post intervallum aliquod aliis duobus (über diese Lesart vgl. Vallarsi z. St.).
Dass er Zuhörer des Didymus war, bt zeugt er hi^t. eccl. 11,7 p. 1012 Mommsen. Ueber seinen
Aufenthalt auf dem Oelberg in Jerusalem vgl. Palladius hist. Laus. p. 1H6 Butler; Rufin. Apol.
in Hieronym. 2, 8 Sp. 591 tesies quamplwimos fratrum habere possum, qui in meis cellulis
manentes in monfe Oliveti quamplurimos ei [Hieronymo) Ciceronis dialogos descripiserunt.
s) Zerwürfnis des Rufinus mit Hieronymus. Lieber die Entfachung des Streites durch
den Antiorigenisten Aterbius vgl. Hieronym. Apol. in Kufin. 3, HiH (23, 481 M.). Ueber den
Streit zwischen Epiphanius und Bischof Johannes von Jerusalem vgl, den Brief des Epi-
phanius, den Hierouj^mus ins Lateinische übersetzte (Hieronym. epist. 51 p. 395 H.l, und
die Streitschrift des Hieronymus gegen Johannes (23, H55 M.); epist. 82 ad Theophil um
(p. 107 H.). Ueber die Aussöhnung zwischen Hieronymus und Rufinus vgl. Hieronym. Apol. in
Rufin. 3, 33. C) Rückkehr Rufins und der Melania nach Rom und neuer Ausbruch
des Zwistes. Die Rückkehr fand nicht zu gleicher Zeit statt; die des Rufinus fällt gegen
Ende des Jahres H97 (Brochet p. 157: „11 est au printemps de ;>9>< ä Rome, ou il traduit
au CarSme, apres V Apologie d'Origene, les deux premiers livres des Principes'^), die der
Melania ins Jahr 399 (Brochet p. 158). Ueber den Anlass des neuen Zwistes vgl. Zöckler,
Hieronymus p. 250. Praef. zur Uebersetzung des Werkes des Origenes -ntQi uQ/wf p. 3
Koetschau (abgedruckt auch bei Hieronymus epist. 8<^ p. 102 H. ) in quod (Verlangen nach
Uebersetzung des Origenes) etiani frater et collega noster (Hieronymus) ab episcopo Damaso
deprecatus, cum homilias duas de Cantico canticorum in latinum transtulisset ex graeco, ita
in illo opere ornate magnificeque praefatus est, ut cuivis legendi Origenem et avidissime per-
quirendi desiderium commoveret. Ueber den Fortgang der Bewegung unterrichten Blief^3,
den Pammachius und Oceanus an Hieronymus richteten, Brief 81 des Hieronymus an Rufinus
Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ 968.) 415
(vgl. Hieronym. Apol. in Rufin. 1,12; 28, 406 M.) und Brief 84 des Hieronynius an Pammacliius
und Ocenniis. Ueber das Eini!;reifen der Marcella und des Papstes Anastasiiis vgl. epist. 127,
den Brief des Anastasius bei Hieronymus i^5 ip. l.")7 H.) und die Reclitfertiüungsscliiift des
Rufinus an den Papst i2l, 628 M.), wozu nocb zu vgl. der Brief des An;istasius an Johannes,
Bischof von Jerusalem (21, <ik!7 M.). Die Hauptquelie für die Erkenntnis des neuen Zwistes
bilden die Invectiven beider Gegner (vgl. §§ 96U, 992) r]) Tod des Rufinus. üeber das
Todesjahr 41U vgl. Vallarsi bei Migne Sp. 291. In bosbafter Weise spielt Hieronymus auf
den Tod in Sicilien an in seinem Commentar zu Ezechiel i2">, 16 M.) Scorpiusque tnter Ence-
ladiim et PorpJii/n'onem Trinacriae liumo preniitiir et Hijclra muUorum capitum contra nos
aliquando sib'dare cessavit. Auf die Eioherung Roms durcb Alarich im Jahre 410 wird in
der Einleitung des Commentars hingedeutet.
tMiS. Rufins Uebersetzuagen. Rufins Bedeutung für die römische
Litteratur liegt in seinen Uebersetzungen griechischer Autoren. Die Kenntnis
der griechischen Sprache war im Laufe der Zeit im Abendland immer
mehr zurückgetreten, es musste daher die Uebersetzung zu Hilfe kommen,
um die griechische Litteratur der gebildeten abendländischen Menschheit
zugänglich zu machen. Rufinus erkannte dies Bedürfnis und war bestrebt,
es in ausgedehnter Weise zu befriedigen. In seinen Uebersetzungen nahm
er sich ein grosses Mass von Freiheit; eine genaue Wiedergabe des Ori-
ginals strebte er keineswegs an. Ja er ging noch weiter und scheute sich
nicht, Zusätze zum Original zu machen und selbst Aenderungen vorzu-
nehmen, so oft es ihm notwendig erschien; besonders die Rücksicht auf
die orthodoxe Lehre verleitete ihn zu manchen Korrekturen. So kommt
es, dass, wenn neben dem lateinischen Text auch noch der griechische
vorhanden ist, die Uebersetzung uns zur Gestaltung des Textes nicht viel
hilft. Allein nicht selten ist das griechische Original verloren gegangen,
so dass wir lediglich auf die Uebersetzung angewiesen sind. Die kritische
Bearbeitung dieser Uebertragungen liegt noch sehr im argen; wir geben im
An^chluss an Gennadius eine Uebersicht. Vor allem richtete Rufinus seine
Blicke auf die berühmten Kirchenlehrer des Ostens, Basilius den Grossen
und Gregor von Nazianz. Beider rednerischer Ruhm war so gross,
dass Rufinus es für angezeigt hielt, eine Auswahl ihrer Reden dem lateini-
schen Publikum im heimischen Idiom vorzulegen. Auch die beiden Mönchs-
regeln des Bnsilius verdienten eine Verbreitung im Abendlande; Rufinus
bot sie in umgearbeiteter Form, indem er einen Katechismus aus ihnen
machte. Am meisten fühlte sich aber Rufinus zu Origenes hingezogen.
Ausser Homilien und Commentaren zu den hl. Schriften übertrug er das
dogmatische Hauptwerk des Origenes ntgl aQx<jn,, über die Grundwahr-
heiten des Christentums; diese Uebersetzung, in der er besonders will-
kürlich in das Original eingriff, brachte ihn, wie wir sahen, in Konflikt mit
Hieronymus. Mit seiner Verehrung des Oiigenes steht in Zusammenhang
die Uebeitragung einer Apologie des griechischen Kirchenlehiers, die Pam-
philus unter Beihilfe des Eusebius in fünf Büchern verfasste; nach dem
Tode des Pamphilus fügte Eusebius ein sechstes hinzu. Dieser Ueber-
setzung hatte Rufinus zugleich eine Abhandlung „Ueber die Fälschung
der Bücher des Origenes" (de adulteratione librorum Origenis) beigegeben,
in der er zeigen wollte, dass vieles Anstössige bei Origenes auf Rechnung
späterer Interpolationen zu setzen sei. Zur Uebersetzung der Kirchen-
geschichte des Eusebius kam er, wahrscheinlich 403, durch Chromatius,
Bischof von Aquileia, der im Jahre 406 oder 407 starb. Es war damals
416 Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ 968.)
eine trübe Zeit über das römische Reich hereingebrochen; Alarich war
in Italien eingedrungen und die Not war an allen Enden gross. Da meinte
der Bischof, das gegenwärtige Leid vergesse man leichter, wenn man sich
in die Vergangenheit versenke; er drang daher in Rulinus, die Kirchen-
geschichte des Eusebius lateinisch zu bearbeiten. Das Werk des Eusebius
bestand aus zehn Büchern und reichte bis zum Jahre 324. Diese kürzte
Rufinus in der Weise, dass er das neunte und zehnte zu einem Buch ver-
band; auch sonst erlaubte er sich Verkürzungen, indem er z. B. Urkunden
wegliess, aber auch Erweiterungen nahm er vor, besonders wenn es sich
um Verherrlichung der Askese handelte. Seiner Uebertragung fügte der
Uebersetzer zwei eigene Bücher hinzu, in denen die Zeit von 324 bis zum
Tod des Theodosius (395) behandelt war und die sich als eine nicht un-
wichtige Geschichtsquelle darstellen. i) Die Arbeit Rufins erfreute sich
im Mittelalter des höchsten Ansehens. Auch den ersten christlichen Roman,
die Recognitiones des Clemens von Rom, übertrug Rufinus in das hei-
mische Idiom. Ueber seine Arbeit spricht er sich in der Zuschrift an
Gaudentius, Bischof von Brescia, aus; die Stelle ist nicht ohne Wichtig-
keit für die Geschichte des Romans. Die Freiheit des Bearbeiters trat
auch in diesem W^erk hervor. In dem Roman, der auf Wiedererkennen
verschwundener Familienglieder hinauslief, stach das Lehrhafte stark her-
vor; der Uebersetzer Hess aber dieses Element zurücktreten, indem er
mehr auf die Ereignisse seinen Blick richtete. Auch zwei Spruchsamm-
lungen wurden von Rufinus in die lateinische Litteratur eingeführt, die
eine war ein heidnisches Werk, die Sextussprüche, die aber auch unter
dem Namen des Xystus oder Sixtus, Bischofs von Rom (257 — 258), um-
liefen. Rufinus gab der Uebersetzung einen Anhang, in dem ein Vater
seinem Sohne religiöse Lehren gibt; dieser Anhang, den Hieronymus noch
kannte, ist uns aber nicht erhalten. Die zweite Sentenzensammlung, die
des Evagrius, der um die Wende des 4. Jahrhunderts starb, hatte einen
streng religiösen Charakter, da sie für Mönche und höherer Einsicht Ge-
würdigte, ferner für eine gottgeweihte Jungfrau bestimmt war; sie bestand
aus mehreren Teilen. Aber mit dem Verzeichnis der Uebertragungen,
das Gennadius uns gibt, ist die Uebersetzungstätigkeit Rufins nicht ab-
geschlossen. Wir stossen noch auf andere Verdolmetschungen; so wurde
vor nicht langer Zeit Rufins Uebertragung der Dialoge über den rechten
Glauben an Gott, in denen Adamantius als Wortführer auftritt und die
mit Unrecht dem Origenes beigelegt wurden, ans Licht gezogen.
Zu den Uebersetzungen haben wir auch die Geschichte der ägyp-
tischen Mönche zu rechnen. Dass sie von Rufinus herstammt, kann
durch unzweideutige Zeugnisse erhärtet werden; denn in der Mönchs-
geschichte verweist Rufinus auf seine Kirchengeschichte, wie er anderer-
seits in der Kirchengeschichte seine Absicht kundgibt, die ägyptischen
Mönche zu schildern; auch kennt Hieronymus die Geschichte der Mönche
als ein Werk Rufins. Lange Zeit war das Urteil unsicher, ob wir hier
eine Uebersetzung oder eine originale Leistung vor uns haben. Jetzt, da
'} Mommsen 3 p. CCLII.
Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (i^ 968.) 417
der griechische Text vorliegt, kann es auch nicht dem mindesten Zweifel
unterworfen sein, dass das Werk Rutins eine Bearbeitung ist. Merkwürdig
ist die Composition des Buches;^) der Autor wählt nämlich für seine Dai-
stellung die Form des lleiseromans. Eine Gesellschaft von sieben Per-
sonen, unter denen er sich selbst befand, machte im Jahre 394 eine Heise
durch Aegypten, um das mönchische Leben an seinen verschiedenen Stätten
kennen zu lernen. Aber der Verfasser vermag die künstlerische Form
nicht durchzuführen; dies beweist das unorganische Schlusskapitel, in dem
die Reiseabenteuer der Gesellschaft zusammengestellt werden. Nach einem
künstlerisch gestalteten Eingang wird das Buch mehr zu einem Katalog,
dessen einzelne Nummern in ihrer Ausdehnung sehr verschieden sind. Das
ägyptische Mönchsleben beruht auf einer äusserst straff angespannten
Askese; aber auf dieser gemeinsamen Grundlage bauen sich doch ver-
schiedene Lebensformen auf. Bald ist es die Wohnung, bald die Kleidung,
bald die Nahrung, welche dem Erzähler etwas Charakteristisches darbieten.,
Der Autor weiss uns durch immer neue Einzelheiten zu fesseln; be-
sonders sind es die Wundertaten, Prophezeiungen und die Kämpfe mit den
bösen Geistern, welche nicht selten das Erstaunen des Lesers wachrufen.
Gewiss vertragen diese Erzählungen nicht die Kritik, 2) allein trotzdem
sind sie lehrreich, weil sie die pathologisch gesteigerte Phantasie jener
Tage in beredter Weise schildern. Das Herz des Autors ist erfüllt von
Begeisterung für das Mönchtum, und der Zweck seines Buches ist, für
dieses Propaganda zu machen. Die warme Hingabe des Schriftstellers
an ein Lebensideal packt uns; daher kommt es, dass Jahrhunderte hin-
durch die Schrift gelesen wurde und selbst Luther gern nach ihr griff. 3)
Wer ist der Verfasser des griechischen Originals? Dieses lehrt uns, dass der
Autor dem von Rufinus gegründeten Kloster auf dem Oelberg in Jerusalem
angehörte und im Jahre 395, da er noch nicht Priester war, eine Reise
nach Aegypten machte, um das dortige Mönchsleben kennen zu lernen,
und dass er auf Bitten seiner Klosterbrüder seine Reise niederschrieb.
Auch Sozomenus hatte das griechische Original vor sich*) und legt es
dem Bischof Timotheus von Alexandria bei. Dieser kann jedoch der Autor
nicht sein, da er 385 starb, unser Buch aber Ereignisse bringt, die über
dieses Jahr hinausführen. Es wird also eine Verwechslung mit einem an-
dern Timotheus vorliegen, und es ist eine sehr einnehmende Vermutung,^)
dass der von Sozomenus genannte Timotheus der Erzdiakon von Alexandria
sei, der bei Erledigung des Bischofssitzes nach dem Tode des Theophilus
als Gegenkandidat Cyrills, der Neffe des Theophilus war, auftrat. Diese
Parteistellung kennzeichnet ihn als Gegner des Theophilus und des Hiero-
nymus, und sie liegt auch unserer Geschichte der Mönche von Aegypten
zugrunde. Dieses Buch, das also einer seiner Klostergenossen geschrieben
^) Vgl. bes. das Kapitel Der litterarische mit einem Vorwort von ihm eine von Schön e-
Charakter der historia monachorum bei Freu- mann nicht erwähnte Ausgabe 'in usum mini-
schen p. 2OÖ. strorum verbi, quoad eius fieri potuit, repur-
2) Selbst der Autor sagt einmal (c. 15 gatae', Wittenberg 1544 erschien.
Sp. 435): ncninullis audientium fix credihüe. ^) Hist. cccl. 6, 29.
3jEbert(Allgem.Gesch.r'p.825Anm.2) ^) Butler p. 277.
bemerkt, dass auf Luthers Veranlassung und
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, 1. 2. Aufl. 27
418 Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ 968.)
liatte, übersetzte Uufinus. Es ist merkwürdig, dass Kufinus nicht selbst
in einer Praefatio das Verhältnis angedeutet hatte; es scheint, dass das
lateinische Werk ohne Namen des Autors und des Uebersetzers in die
Welt hinausging. Wenn Hieronymus im Jahre 415, also nach dem Tode
Rufins, das Buch nicht als eine Uebersetzung bezeichnet, so ist darauf
nicht viel zu geben; denn ihm kommt es ja nur darauf an, Rufinus als
einen Verbreiter des Origenismus zu schelten, und als solcher gilt ihm
auch der Uebersetzer origenistischer oder, wie unsere Historie, vom Origenis-
mus erfüllter Schriften.
Rufinus als Uebersetzer. Gennadius de vir. ill. 17 Rufinus, Aquileiensis ecclesiae
preshyter, non minima pars doctorum ecclesiae, et in transferendo de Graeco in Latinum
elegans ingenium Jiahuit; denique maximam partem Graecorum hibliothecae Latinis exhibuit,
Basilii scilicet Gaesariensis Cappadociae episcopi, Gregorii Nazianzeni, eloquentissimi ho-
minis, Clementis Romani ' Recognitionum' llbros, Eusebii Gaesariensis Palaestinae ' Ecclesiasti-
cam historiam', Sixti Romani ^ Sententias' , Euagrii ^ Sententias' , Pamphili martyris ' Adveisum
mathematicos' . horum omnium quaecumque praemissis prologis a Latinis leguntur, a Rufino
interpretata sunt; quae autem sine prologo, ah alio translata sunt, qui prologum facere no-
luit; Origenis autem non omnia, quia et Hieronymus transfudit aliquanta quae suo prologo
discernuntur .
Uebersetzungen von Schriften des Basilius des Grossen (f 379). Hist.
eccl. 11, 9 p. 1017 Schwartz-Mommsen (wahrscheinlich 403 geschrieben) spricht Rufinus bei
der Vergleichung des Basilius und des Gregor auch von ihren Predigten und fährt fort: ex
quibus nos denas ferme singulormn oratiunculas (vgl. Engelbrecht p. XV) transfiidimus
in Latinum, Basilii praeterea Instituta monachorum optantes, si potuerimus et dei favor ad-
iuverit, eorum plura transferre. Rufinus übersetzte erstens Homilien des Basilius; in der
Maurinerausgabe des Basilius iPatrol. gr. 31 Sp. 1723) sind Uebertragungen von sieben Homi-
lien mitgeteilt, ferner die Uebertragung der epist. S. Basilii 46 ad virginem lapsam (Migne
I.e. 32 Sp. 369). Die Abfassung fällt wahrscheinlich ins Jahr 399 oder 400. Zweitens be-
arbeitete er die beiden Instituta monachorum des Basilius in der Weise, dass er sie zu
einem Katechismus gestaltete, der aus 203 Fragen und Antworten bestand. Jüngste Ausg. von
L. Holstenius, Codex regularum monasticarum et canonicarum, Augsb. 1759, 1 p. 67. Die
Uebersetzung erfolgte im Jahre 397 zu Pinetum für den Abt Ursacius; vgl. Brochet p. 161.
Uebersetzungen von Reden des Gregor von Nazianz (f 369 oder 390). Dass
Rufinus auch Reden Gregors von Nazianz übersetzte, steht nach dem in Abs. 1 ausgeschrie-
benen Zeugnis fest (vgl. auch Hieronym. adv. Ruf. 1, 30; 23, 442 Migne); es ist auch eine
Uebersetzung von neun Reden überliefert. Ueber die Zeit derselben (399 oder 400) vgl.
Engelbrecht p. XVllI. Die erste Ausg. dieser übersetzten Reden erschien Strassb. 1508.
In der Maurinerausg. fehlt die Uebersetzung, sie begnügte sich mit dem Prolog, und so
auch Migne, Patrol. gr. 36 Sp. 735. Massgebende Ausg. von A. Engelbrecht, Tyrannii
Rufini orationum Gregorii Nazianzeni novem interpretatio, J. Wrobelii copiis usus ed. (Corpus
Script, eccles. lat. vol. 46, Wien 1910).
Uebersetzungen von Schriften des Origenes (f 254 oder 255). Die wichtigste
ist die Uebertragung der dogmatischen Hauptschrift des Origenes ttsql dg^dir in vier Büchern
(vgl. 0. Bardenhewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 2, Freib. i. B. 1903, p. 134; Brochet
p. 192 und die Analyse des Werkes von Koetschau p. CXXXVII), die er auf Bitten des
Mönches Macarius (Brochet p. 172) anfertigte. Ausg. in Origenis opera ed. C. H. E. Lom-
m atz seh 21 p. 8; von E. R. Redepenning, Leipz. 1836; Migne, Patrol. gr. 11 Sp. 1 1 1 ;
P. Koetschau, Origenes Werke 5. Bd., Leipz. 1913, der als Grundlage des Textes ansieht
(p. LVIIl): Augiensis in Karlsruhe Nr. 160 s. X, Bambergensis B IV 27 s. XI und Casinensi&
343 s. X/XL Ueber seine Tätigkeit spricht sich Rufinus im Prolog also aus (p. 5 K.): sicubi
ergo nos in libris eius aliquid contra id invenimus, quod ab ipso in ceteris locis p>ie de
trinitate fuerat definitum, velut adidteratum hoc et alienum aut praetermisimus aut secundum
eam regulam protulimus, quam ah ipso frequenter invenimus adfirmatam. si qua sane velut
peritis iam et scientihus loquens, dum breviter transire vult, obscurius protulit, nos, ut mani-
festior fieret locus ea quae de ipsa re in aliis eius libris apertius legeramus adiecimus ex-
planationi studentes. Hieronym. Apol. adv. Ruf. 1, 7 (23,402 Migne) sagt: abstulit quae erant,
dicens ab haereticis depravata, et addidit quae non erant, asserens ab eodem in locis aliis^
disputata. Ueber die Bearbeitung vgl. Koetschau p. CXXIX. Das Werk wurde im Jahre
398 abgefasst und zwar in zwei Partien, die durch eigene Vorreden (zu Buch 1 und 3)
kenntlich gemacht wurden (vgl. auch Hieronym. epist. 80 p. 102 Hilberg); die erste Partie
"bestand demnach aus Buch 1—2, die zweite aus Buch 3 — 4; vgl. Brochet p. 164, p. 193.
Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ '.)6>^.) 419
Der ü;riechisclie Text ist bis auf einige Fragmente verloren; eine Vergleichung derselben
mit der Uebertragung Rufins bei Koe tschau p. CXXXI. Andere Ueborsetzungen sind
(vgl. Bardenhewer I.e. p. 92): «) 17Homilien zur Genesis. Auf diese wie andere
üebertragungen weist Rufinus in seiner Uebersetzung des Commentars zum Römerbrief
hin (7 p. 459 L.): sicuf in homiliis slvc in oratiunadis in Gencsiii et tri Exodiim fecimus
et praecijme in his, quae in libnon Levifici ab illo quidem pet'oraitdi sfilo dicta, a nohis
vero explanandi specie translata siuit .... nam illa, qnae in Jesum Nave et in Judictwi
librmn et in XXX ]'I et in A'A'A'IY/ et in XXXl^JII psalmum scripsimus, simpliciter ....
transtulimiis .... redibo rursus et ad tua desideria, ut vel in Numerorum vel in Deutero-
nomii libros .... aliqua dicamus. Ueber die Ursache, warum Hieron5nnus in Handschriften
als Autor erscheint, vgl. Harnack p. 345. — Ausg. in Origenis opera ed. L. 8 p. 105;
Migne, Patrol. gr. 12 Sp. 145. ^) 18 Homilien zu Exodus. Dass die Uebersetzung von
Rulinus stammt, dafür zeugt die unter « ausgeschriebene Stelle. — Ausg. in Origenis opera
ed. L. 9 p. 1 ; Migne 12 Sp. 297. Vgl. Harnack p.347. 7) 1 6 Homilien zu Leviticus.
Auch auf diese Uebersetzung weist Rulinus in der unter « ausgeschriebenen Stelle hin. —
Ausg. iu Origenis opera ed. L. 9 p. 172; Migne 12 Sp. 405. Vgl. Harnack p. ;M8. ^) 28
Homilien zu Numeri. Sie werden eingeleitet durch einen Prolog an Ursacius. Ueber
die Zeit vgl. die Worte ip. 9): in conspectu .... nostro barbarus (Alarich), qui Regina oppido
miscebat incendia, angustissimo a nobis freto, ubi Italiae solum Siculo dirimitur, arcebatur.
Die Uebersetzung erfolgte im Jahre 410; vgl. B roch et p. 878. — Ausg. in Origenis opera
ed. L, 10 p. 9; Migne 12 Sp. 588. Vgl. Harnack p. 350. — Auch Homilien zu Deuierono-
mium wollte Rufinus übersetzen; vgl. Prolog p. 10 iam ex omnibus, quae in lege scripta
repo'i, sohle, ut jMto, in Deuteronomiuni desunt oratiunculae, qnas, si dominus iuverit et
Sanitätern dederit ocidis, cupimus reliquo corpori sociare. Aber der Tod hat ihm die Durch-
führung seiner Arbeit unmöglich gemacht, e) 2't Homilien zu Josue. Vgl. oben unter «.
Der Uebertragung geht ein gezierter Brief an Chromatius voraus, der ihn zu dieser Arbeit
angeregt hatte. — Ausg. in Origenis opera ed. L. 11 p. 6; Migne 12 Sp. 823. Vgl. Harnack
p. 852. C) 9 Homilien zum Richterbuch. Auch auf diese Uebersetzung weist die schon
mehrfach angezogene Stelle in « hin. - Ausg. in Origenis opera ed. L. 11 p. 217; Migne
12 Sp. 951. Vgl. Harnack p. 354. rf) 5 Homilien zu Psalm 36, 2 zu Psalm 87, 2
zu Psalm 38. Die Uebersetzung, die ebenfalls im Epilog des Commentars zum Römer-
brief erwähnt wird, ist dem Apronianus gewidmet, wie der vorausgeschickte Prolog zeigt.
— Ausg. in Origenis opera ed. L. 12 p. 151; Migne 12 Sp. 1319. Vgl. Harnack p. 857.
i^) Commentar zum Hohenlied in vier Büchern, von denen das vierte nicht voll-
ständig ist (Bardenhewer 1. c. p. 109); er fällt auch ans Ende seines Lebens. — Ausc.
in Origenis opera ed. L. 14 p. 287 (B. 1—2); 15 p. 1 (B. 3—4); Migne 13 Sp. Q\. Vgl.
Harnack p. 359. i) Der Commentar zum Römerbrief in zehn Büchern (vgl.
Bardenhewer 1. c. p. 114) wird eingeleitet durch einen Brief an Heraclius (7 p.VL.), der
Rufin zum üebersetzen des Commentars aufgefordert hatte, und geschlossen durch eine
peroratio an ihn (7 p. 458 L.). In beiden Aktenstücken spricht er in interessanter Weise
über seine Uebersetzertätigkeit. Der Römerbrief und die in der peroratio genannten üeber-
setzungen fallen in die Zeit des Aufenthalts in Aquileia (402 — 407/8); vgl. Brochet p. 372 f.,
p. 375. — Ausg. in Orisenis opera ed. L. 6 p. 1 (Buch 1—5); 7 p. 1 (B. 6—10); Migne 14
Sp. 831. Vgl. Harnack p. 878.
Uebersetzung der Schutzschrift des Pamphilus aus Caesarea (f 16. Febr.
310j für Origenes (vgl. Bardenhewer 1. c. p. 244; Brochet p. 174). Das Original ist
nicht auf uns gekommen, lediglich das erste Buch ist in der Uebersetzung Rufins er-
halten, die ins Jahr 397 fällt. Ausg. in Origenis opera ed. Lommatzsch 24 p. 289; Migne,
Patrol. gr. 17 Sp. 521. Ueber die Handschriften vgl. A. Harnack, Gesch. der altchristi.
Litt. 1 p. 580; Koetschau p. LXXIX; über syrische Fragmente vgl. Harnack 1. c. Un-
richtig bezeichnet Gennadius (de vir. ill. 17) die Schrift mit adversum mathematicos ; der
Irrtum des Gennadius wurde veranlasst durch die Apologie Rufins 1, 11 (21 Sp. 548 Migne).
Rufinus hatte Macarius, der mit einem Buch adversus Fatum vel Mathesim beschäftigt war,
auf die Apologie des Pamphilus für Origenes hingewiesen; er meinte natürlich, dass Ma-
carius auch hier manches für seinen Zweck fiflden könne. Macarius verlangte dringend eine
Uebersetzung dieser Schrift. Gennadius wird nun geschlossen haben, dass die ganze Schrift
sich adversum mathematicos kehre. Ueber die Stellung des Hieronymus zu der Autorfrage
hinsichtlich des Originals vgl. St. v. Sychowski, Hieronymus als Litterarhistorikor (Kirchen-
geschichtl. Stud. 2. Bd. 2. Heft (1894) p. 168). Der Uebersetzung ist eine Abhandlung bei-
gegeben de adtdteratione Ubrorum Origenis. Ausg. in Origenis opera ed. L. 25 p. 882;
Migne, Patrol. gr. 17 Sp. 615.
Uebersetzung der Kirchengeschichte des Eusebius. a) Ueber die Veran-
lassung spricht sich R. in einer an Chromatius gerichteten Vorrede (p. 951 Mommsen) also aus:
tempore, quo diruptis Italiae claustris ab Alarico duce Gothorum se pestifer morbus infudit
27*
420 Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ 9H8.)
et ftf/ros (irmenfft rh'os Jongc lateque vastavit, populis tih! a deo rommissis feralis exitii
al/'fjHod remedium quaerois, per qnod aecfrae mental ah ingriie.ntis malt cof/itotione suhtractae
me/ioi'ibus occiipatae stiidiis fenereniur, iniungls mihi ut ecclesia.st/cam htstoriam, quam vir
ernditissinms Enschius Caefiariensis Gracco ser77ione conscripserat, in Latinum verterem.
,^) Ueber die Durchführniig des Unternehmens säst er (ebenda p. 9o2 M.): sciendum sane est,
qiiod dcchnus /iber huius operis in Gi-aeco, quoniam perpa7'um erat in rebus gestis, reliqua
oninia in episcopornm imnegyricis traciatibns tuJiil ad scioitiam remm conf'erentibus occu-
patus, omissls quae videbantur superfJua, historiae si quid habuit, nono coniunximus libro
et in ipso Eusehii narrationi dedimus fi7iem. dccimum vero vel undecimum librum nos con-
scrijisimiis j^a^tim ex maloriim traditiojiibus, partim ex h/s, quae nostra iam memoria con-
prchende)-at .... nostri vero dno libelli a temporibus Constantini post persecntionem usque
ad obitum Theodosii Äugusfi. ;) Ueber das Verhältnis der Uebersetziint!; zum Ori.^inal }ian<ielt
sehr ausführlich und verständig Kimmel. Rufinus geht mit grosser Freiheit zu Werk;
diese bezieht sich nicht bloss auf einzelne Worte, sondern er ändert auch die Redeform,
indem er statt der direkten die indirekte Rede setzt und umgekehrt (Kimmel p. 104). Be-
sonders gross aber ist seine Willkür in Textesstreichungen, z. B. wenn die Eleganz des
Ausdrucks erzielt (p. 113), wenn historisch Unrichtiges ausgemerzt werden soll (p. 118). wenn
das Original sich in Weitschweifigkeit verliert (p. 126, p. l'^^Q, p. 137), wenn sein religiöser
Standpunkt es verlangt (p. 147). Auch durch Zusätze (Mom ms en 3 p. COLI) dokumentiert
der Uebersetzer seinen freien Standpunkt; er setzt die Dinge in helleres Licht (p. 16H) und
schaltet manches aus anderen Quellen ein (p. 174). Ueber die Abweichungen bei den Eigen-
namen vgl. p. 209. In der Auffassung des Griechischen zeigt sich mancher Lapsus (p. 200).
Gegen die Ansicht A. Güldenpennings (Die Kirchengesch. des Theodoret von Kyrrhos,
Halle 1889, p. 26), dass Theodoret aus den zwei selbständigen Büchern Rufins geschöpft habe,
vgl. G. Rauschen, Jahrb. der christl. Kirche, Freib. i. B. 1897, p. 559. fl) Von Mommsen
sind folgende Handschriften herangezogen: Parisinus 18282, Vaticanus-Palatinus 822, Pari-
sinus 5500, Monacensis-Frisingensis <J375 und Luccensis 490; vgl. noch Mommsen3p. CCLIII.
Ueber das Fragment eines Turiner Palimpsestes F. IV. 29 vgl. E. Chatelain, Revue de
philoL 27 (1908) p. 48. — Ausg. von Th. Cacciari, 2 Bde., Rom 1740 (die zwei letzten
Bücher auch bei Migne 21 Sp. 461); massgebende von Th. Mommsen in Eusebius' Kirchen-
gesch. von E. Schwartz, 8 Bde., Leipz. 1903-1909 (er hat dem lat. Text die Ueberreste
einer griech. Uebersetzung des 11. Buches, die sich in der Chronik des Georgius Monachus
aus dem 9. Jahrhundert vorfinden, hinzugefügt; vgl. 3 p. CCLVIll). — E. J. Kimmel, De
Rufino Eusebii interprete, Diss. Jena 1838, p. 80; vgl. A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des
Mittelalters P (Leipz. 1889) p. 323.
Die Recognitiones des Clemens und dessen Brief an Jacobus. Den ersten
christlichen Roman stellen die sog. Clementinen dar; sie umfassen die Recognitiones und
die Homilien, wozu noch die beiden Epitomen aus den Homilien sich gesellen. Die Re-
cognitiones und die Homilien behandeln denselben Stoff, sie erzählen die Schicksale des
Clemens von Rom, und zwar in der Form des Ichromans. Die Homilien sind uns im grie-
chischen Original erhalten, die Recognitiones dagegen nur in der lateinischen Bearbeitung
des Rufinus und in einer unvollständigen syrischen. Der Titel ist eine Uebersetzung von
(<vayvwoeLg oder drccyrwQiGfioi und findet darin seine Erklärung, dass Clemens an der Seite
des Apostels Petrus seine verschollenen Familienglieder wiederfindet. In seiner 402 — 407/8
entstandenen Uebersetzung des Commentars zum Römerbrief von Origenes (Origenis opera 7
p. 460 Lomm.j kündigt Rufinus die Recognitiones an. Ueber sein Verhältnis zum Original
spricht er sich in der Vorrede an Gaudentius also aus: aequum est sane tibi, qui haec etiam
graece legeris {ne forte in aliquihus minus a nobis servatum transJationis ordinem putes)
interpretationis nostrae indicare consllium. puto, quod non te latent, Clementis huius in Graeco
eiusdem operis ca'ayi'tooeojv, hoc est recognitionum duas editiones haberi et duo corpora esse
Ubrorum, in aliquantis quidem diversa, in multis tarnen eiusdem narrationis. denique pars
ultima huius operis. In qua de transformatione Simonis refertur, in uno corpore habetur,
in alio penitus non hahetnr. sunt autem et quaedam in utroque corpore de ingenito deo
genitoque disserta et de alüs nonnuUis, quae ut nihil ämplius dicam, excesserunt intelll-
gentiam nostram. haec ergo ego, tanquam quae supra vires mens essent, aliis reservare
malui, quam minus 2>lcna proferre. in ceteris autem., quantum potuimris, operam dedimus,
non sohim a sententHs, sed ne a sermonibus quidem satis elocutionibusque discedere. quae
res quamvis minus ornatitni, magis tarnen fidele narrationis reddit eloquiuni. epistolam sane,
in qua idem Clemens ad Jacobum fratrem domini scribens de obitu nunciat Pctri et quod
se reliquerit successorem cathedrae et doctrlnae suae, in qua etiam de omni ordine ecclesia-
stico continetur, ideo nunc huic operi non praemisi, quia et tempore jwsterior est et oUm
a me interpretata et edita: vgl. auch de adulteratione libror. Origenis (opera Origenis 25
p. 386 Lomm.). — Die editio princeps rührt von J. Faber Stapulensis, Paris 1504, her.
Ausserdem ist zu erwähnen die Ausg. von J. B. Cotelerius, Patres aevi apostolici t. !,
Paris 1G72, die einen verbesserten Text gibt. Die neueste Ausg. ist die von E. G. Gers-
Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ 9ii8.) 421
doif, Bibl. patruin eccles. lat. sei. vol. 1. Leipz. 1838, (liinius Migne, Pattol. gr. 1 Sp. 1157.
Der Brief des Clemens an Jacobus, der in Gersdorfs Aussj. fehlt, ist publiziert von 0. F.
Fritzsclie, Epist. Clem. ad .Tacobnm ex Rufini intorpretatione, Progr. Zürich 18 < 8. Die
syrische üeborsetzung findet sich in Clenientis Koniani Recognitiones syriace, F. A. de Lu-
gard e edidit, Leipz. und London 18(51. üeber die übrige Litteratur zu den Clementinen
vgl. A. Harnack, Gesch. der altchristl. Litt. 1 (Leipz. 1893) p. 2:>1; 0. Bardenhewer,
Gesch. der altkirchl. Litt. 1 (Freib. i. Br. 1902) p. 351 ; vgl. noch Kellner, American Journal
of theol. 1913 p. '2ßS, der über die Erlebnisse Clemens 1. von Rom und seine Familie nach
den Pseudoclementinen handelt.
Ueber Rufins Uebersetzung der Sextussprüche vgl. § 3o9; hinzuzufügen ist
jetzt F. C. Conybeare, The ring of pope Xystus, together with prologue of Rufinus, now
first rendered into English. London 1910.
Uebersetzungen aus Evagrius (f 399). c<) Hist. monachorum 27 (Preuschen,
Palladius und Rufinus p. 86) sUfofnet' de y.cti KvdyQioi', uvÖQn aocfoy x(d Xöyiov; vgl. Migne
'21 Sp. 448. üeber den etwas verwickelten Bestand der evagrianischen Schriftstellerei vgl.
0. Zö ekler, Evagrius Pontikus, seine Stellung in der altchristl. Litt.- und Dogmengesch.
(Bibl. und kirchenhist. Stud. 4. Heft (München 1893) p. 18); 0. Bardenhewer, Gesch. der
altkirchl. Litt. 3 (19 P2) p. 93. ß) Ueber die Uebersetzungen im allgemeinen vgl. Hieronym.
epist. 133, 3 (aus dem Jahre 415): Evagrius Ponticus Hyperhorlta, qui scrlbit ad viryines,
scrihit ad ^nonadios, scn'bä ad eani cuius nomen nigredlnis testatur perfidiae te)Lebras, edidit
Jibrum et sentenfias neol aTKcUtiag ("Wilmart p. 150, 77) .... huius libros per Orientem
graccos et interpretante discipnlo eins Rufino latinos plerique in Occidente lectitanf. Im ein-
zelnen ist ausser dem Kapitel des Gennadius über Rufinus (vgl. oben p. 418) noch c.ll
heranzuziehen: 1. conposuit (Evagrius) et anachoretis simpUciter viventibus librüm Centnm
sententiariim per capitula digestum et eruditis ac studiosis viris Quinquaginta senten-
tiarum (über die wahren Titel vgl. Socrates hist. eccl, 4, 23), quem ego (Gennadius) Lati-
num prinius feci. nam siiperioreni olitn transJatum, qnia vitiatum et per tempus confusum
vidi, partim reinterpretando partim emendando auctoris ven'tati restitui. Die frühere Ueber-
setzung, auf die Genimdius hier hindeutet, wird die des Rufinus gewesen sein. Ueber die
Schwierigkeiten, welche diese Worte der Interpretation darbieten, vgl. B. Czapla, Gennadius
als Litterarhistofiker (Kirchengeschichtl. Stud. 4. Bd. I.Heft (1898) p. 28). Von den beiden
Uebersetzungen hat sich keine erhalten. 2. Ueber die Uebersetzung der von Gennadius (c. 11)
genannten zwei Schriften {conposuit et coenobitis ac synoditis doctrinam aptam vitae com-
munis et ad virginem Deo sacratam libellum conpetenton religioni et sexul; vgl. auch So-
crates I.e.) vgl. Zö ekler p. 30. Ueber die verfehlte Ausg. L. Holsteins (1661) vgl.
A. Wilmart, Les versions latines des sentences d'Evagre pour les vierges (Revue Bened.
28 (191 1) p. 144, p. 146), der zeigt (p. 146), dass uns die Uebersetzung der beiden Schriften
in einer doppelten Fassung überliefert ist. — A. Elter, Gnomica I: Sexti Pythagorici Cli-
tarchi Evagrii Pontici senteutiae, Leipz. 1892.
Die Uebersetzung der Dialoge des Adamantius (tisqI lijg eig (^soi^ oQi^jjg
niaxEMg) ist von C. P. Caspari (Kirchenhist. Anecdota 1 (Christiania 1883) p. 1) aus einer
Schlettstadter, ursprünglich Hirschauer Handschrift des 12. Jahrhunderts zum erstenmal
herausgegeben worden; mit dem griech. Text von W. H. van de Sande Bakliuyzen,
Leipz. 1901. Sie führt den Titel: incipiunt Ubri Adamatifil Origenis adversus haereticos
numero quinque translati a Enßno presbytero et mlssi Patdo; vgl. Apoliin. Sid. epist. 2, 9, 5
(p. 42 Mohr) Adamantius Origenes Turranio Rufino interpretatus. Der Adamantius des Dia-
logs, die Hauptperson der Schrift, soll also in Wahrheit Origenes sein, aber Origenes kann
aus inneren Gründen der Verfasser nicht sein. Der nach 400 entstandenen Uebersetzung
liegt eine griechische Handschrift zugrund, die besser war als alle unserigen; sie hatte noch
die Versetzung der Blätter 866 — 87 I und war von der Interpolation der Schlussrede und
der Ueberarbeitung noch frei; vgl. Bakhuyzen p. XLIX. — Th. Zahn, Die Dialoge des
'Adamantius' mit den Gnostikern (Zeitschr. für Kirchengesch. 9 (1887/8) p. 193); Gesch. des
neutestamentl. Kanons 2, 2 (1892) p. 419; 0. Bardenho wer, Gesch. der altkirchl. Litt. 2
(1903) p. 248.
Historia monachorum in Aegypto sive de vitis patrum. «) Autojschaft
der lateinischen Bearbeitung. Dass Rufinus die Historia monachorum schrieb, kann
streng erwiesen werden. Rufinus sagt in seiner der Uebersetzung hinzugefügten eigenen
Kirchengeschichte (11,4 p. 1007 Mommsen): verum si singidorum mirabilium gesta prosequi
velimus, excludemnr a pjroiwsita brevitate, maxime cum haec narrationem. proprii operis habere
mereantur. Andererseits weist c. 29 (Sp. 455) der Historia monachorum auf die Kirchen-
geschichte zurück: sed et multa, ut diximus, alia de operibus sancti Macarii Älexandrini
mirabilia fet'untur, ex qiiibus nonnulla in XI libro (c. 4j ecciesiasticae historiae inserta, qui
requirit inveniet. Weiterhin kennt Hieronymus die Historia monachorum als ein Werk
Rufins; denn er sagt (epist. ad Ctesiphontem 133, 3): qui (Rufinus) lihrum quoque scripsll
422 Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ 968.)
quasi de monachis mnltosqne in eo enumerat, qiü numquam fueyunt et qiios fulsse descrihit
Oriyenistas. Diesen klaren Zeugnissen gegenüber kann niclit in Betracht kommen, dass
manclie Handschriften als Verfasser den Posthuinianus oder den Hieronymus bezeichnen;
vgl. Prcuschen p. 172. Auch Gennadius (de vir. ill. 4'^) wird mit Unrecht gegen die Autor-
scliaft des Rufinus angeführt: Petronius, Bononiensist Italiae episcopus, vir sanctae vitae et
monachorum studiis ab adidescentla exercMattts, serijwlsse putatur Vitas patrum Aefjypti
monachornm, quas velut s]Mculum ac normam jJ/'o/essionis suae tiwnachi amplectuntur.
Ohne Namen citiert er diese Mönchsgeschichte c. J 1 : cuius (Euagrii) etiam Über, qui ad-
tüulatnr \'ita 2)nt')'um, velut contlnentlssimi et et'uditissimi viri mentionem fecit. Tille-
mont stellt auf Grund dieser Stellen die Hypothese auf, dass Rufinus die Schrift verfasst
habe, aber mit Benutzung des Materials, das ihm Petronius übergab; vgl. Czapla, Gennadius
p. 95; Zöckler, Evagrius p. 100. Allein diese Hypothese statuiert Beziehungen des Pe-
tronius zu Rufinus und eine ägyptische Reise desselben, ohne dass wir dafür den geringsten
Anhaltspunkt haben. Die Autorschaft des Petronius wird also auf derselben Linie stehen,
wie die des Posthumianus und des Hieronymus; vgl. Preuschen p. 174. /9) Die Zeit der
lateinischen Bearbeitung. Die historia monachorum ist nach der Kirchengeschichte
Rufins bezw. nach seiner Uebersetzung geschrieben; dieses Werk erwähnt aber im Vorwort
den Einfall Alarichs in Italien, allem Anschein nach den ersten, der im Jahre 401/02 statt-
fand, und ist wahrscheinlich im Jahre 403 anzusetzen; da Rufinus 410 starb, ist das Inter-
vallum für die Abfassungszeit 403-410. y) Die Zeit der Erzählung. Die Reise fällt
nach 0. 1 in das Jahr 394, da der in diesem Jahr errungene Sieg des Theodosius über
Eugenius erwähnt wird: p. 24 Pr. slnojp' rjfxTt' xal ngoqjfjTSiay tivä, ozi orjfxtqov rd smviy.ici
Tov evaeßovg ßaailsing ©sodoolov sig rrjv ^A}^Eh<p&QSiav siaElrjXvdaGi rijg rov rvQcti'vov Ev-
yev'iov (xpcageaswc. Sp. 404 M. Jioc tarnen scire vos volo, quod hodierna die victoriae i^eli-
giosi principis Theodosii Älexandriae nuntiatae sunt de Eugenio tyranno. ^) Das Original.
Es ist eine Streitfrage, ob der griechische Text, der zuerst vollständig von Preuschen
(p. 1) veröffentlicht wurde, oder der lateinische Text des Rufinus das Original ist. Für das
Lateinische als Original hat sich Preuschen, für das Griechische als Original Butler in
einer ausgezeichneten Schrift ausgesprochen. Wir stellen uns mit aller Entschiedenheit auf
Seiten Butlers und erachten das, was Preuschen (Theol. Litteraturzeitung 1899 Sp. 124)
zur Verteidigung seiner Ansicht vorbringt, als irrelevant. Schon das eine ist auffällig, dass
Rufinus in dem Jahre, in das die Erzählung fällt, nicht in Aegypten war; er befand sich
damals in Palästina; auch war er damals schon Priester, während er nach der Erzählung
höchstens Diacon sein konnte. Man kann sich keinen vernünftigen Grund denken, warum
Rufinus nicht das Jahr, in dem er die Reise gemacht hatte, angab, sondern eines, zu dem
seine Lebensumstände nicht passten. Weiterhin ist zu beachten, dass in dem griechischen
Text ein Hinweis auf die Kirchengeschichte des Eusebius fehlt; es ist schwer zu erklären,
warum der Grieche, wenn er Uebersetzer wäre, gerade dies weggelassen hätte. Ganz natür-
lich liegt die Sache, wenn Rufinus der Uebersetzer ist. Für das Griechische als Original
spricht aber ganz entschieden eine Vergleichung des griechischen Textes mit dem lateini-
schen; eine Stelle ist schon entscheidend: c. 14 p n8 Pr. s)'(fou8i' ds xal sisoof uQeoßvxeQop
eV Toig fjLEQsai rrjg ^J/toQecog, opofxaTi 'JnsXXijv; c. 15 Sp. 433 M. vidimus et alium presbyterum
in vicina t^egione nomine Äpellen. Vom Lateinischen in vicina regione führt keine Brücke
zu dem Griechischen eV ro7g ixEQsai rrig "jj^MQeiog. Dass dies die richtige Lesart ist, be-
zeugt uns Sozomenus (bist. eccl. 6, 28). Schon die Ueberlieferung des griechischen Textes
weist Varianten und Interpolationen auf, und es scheint, dass dem lateinischen Bearbeiter
eine griechische Handschrift vorlag, in der es hiess si^ roig usQsai, lolg sy/cogloic; vgl.
Preuschen p. 193. So lässt der Lateiner die griechischen Worte weg (p. 35 Pr.): uyds
K/Qt axo'^g TTciQaxXrjdrjvaL vn^ avT<xv di^aa)(6jU6Pog. Man sieht nicht ein, weshalb der Grieche,
wenn er Uebersetzer wäre, diese Worte zusetzen sollte, M^ohl aber, warum der Lateiner den
etwas dunklen Satz wegliess. Ebenso fehlt das dem Griechischen (p. 46 Pr.) saviup s^a-
n'AMGag entsprechende Lateinische. Eine Paraphrase des Lateiners liegt vor, wenn wir für
das Griechische (p. 41 Pr.) wäre dnaXXayepTag exsTf^sv anoaTrjvai zijg nXccptjg im Lateinischen
lesen (Sp. 414 M.): 2^oUicentes, ut si eos resolvat his vinculis, parlier quoque erroris in eis
vincula dissolveret] vgl. C. Schmidt, Gott. gel. Anz. 1899 p. 16, p. 22. Ist das Griechische
das Original, so liegt seine Abfassungszeit zwischen 394 — 401/02. — H.Weingarten, Ur-
sprung des Mönchtums (Zeitschr. für Kirchengesch. 1 (1877) p. 24); E. Lucius, Die Quellen
des älteren ägyptischen Mönchtums (ebenda 7 (1885) p. 16H), der den Rufinus, wie Palladius
und Sozomenus auf ein und dieselbe griechische Vorlage zurückleiten will und demnach die
historia monachorum als selbständige Schrift Rufins in Abrede stellt. E. Preuschen, Palla-
dius und Rufinus, einBeitr. zur Quellenkunde des ältesten Mönchtums, Giessen 1897; C. Butler,
The Lausiac History of Palladius, 2 Bde., Cambridge 1898—1904 (Texts and studies 6, 1 u. 2).
— Ausg. von H. Rosweyd, Vitae patrum, Antwerpen 1615; Migne 21 Sp. 387.
Uebersetzung des jüdischen Krieges von Josephus. «) Ausser der Ueber-
setzung des jüdischen Krieges von Josephus durch den sog. Hegesippus (§ 811) ist uns noch
Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (>? 969.) 42.S
eine alte Uebersetznng erhalten; über sie sagt J. v. Destinon, De Flavii Joseph i hello
iudaico recensendo, Progr. Kiel 1889, p. 15: ^C^uae (antiqua versio latina) sive Rufini Aqui-
leiensis fiiit, id qnod viilgo creditiir, sive Hieronymi, facta certe est ab homine et graecae
et latinae linguae satis perito, quique et graeca verba plerumque recte interpietaretur et
pro suae aetatis indole — nam fere exeunte saeculo post Chr. n. quarto scripta est versio —
satis eleganter latino sermone redderet, ita ut eum non male interpietis munere perfunctum
esse dicas. Quamquam non is est Rufinus, qui vestigia scriptoris graeci arcte preniat semperque
veibum verbo convertat, sed multis locis in convertendo textu liberius versatus est, etiam
nbi latini sermonis leges atque consuetudo non cogerent." Ueber die kritische Bedeutung
der Uebersetzung vgl. denselben 1. c: „Habuit codicem ei simillimum, ex quo optimi nostfi
Codices profluxerunt." — xA.usg. Basel 1524. ß) Cassiodor. de inst. div. litt. 17 (70, 1 183 Migne)
himc {Josep1nn)i) tarnen ah amicis nostris, quoniam est suhtilis nimis et multiplex magno
labore in lihris vigintl diiohus (zwanzig Bücher 'lovöcdy.rj ciQ/uio'Aoyla und zwei Bücher x«r«
^AniwvoQ) converti fecimus in Latimim. qui etiam et alios Septem libros captivitatis Judaicae
mirabili nitore conscripsit. quorum translationem alii Hieronymo, alii Amhrosio, alii de-
putant Ru-ßno. Es ist wahrscheinlich, dass die Cassiodor vorliegende Uebersetzung mit der
vorhandenen identisch ist; die Autorschaft bleibt aber ungewiss. Vgl. Muratori, Antiqu.
Ital. 3 p. 919; E. Schürer, Gesch. des jüd. Volkes 1 (Leipz. 1901) p. 95.
13G9. Eufins selbständige Schriften. Schon bei den Uebersetzungen
haben wir gesehen, dass Rufinus zweimal die Rolle des üebersetzers mit
der des selbständigen Schriftstellers vertauschte; wir meinen den Anhang,
den er seiner Uebersetzung der Sextussprüche beigab, ynd die zwei Bücher,
in denen er die Kirchengeschichte des Eusebius fortsetzte. i) Aber wir
haben von Rufinus auch ganz selbständige Schriften, die mit keiner Ueber-
setzung in Zusammenhang stehen. So liegen auf dem exegetischen Gebiet
zwei Abhandlungen vor. Die eine wurde veranlasst von einem Paulinus,
wohl Paulinus von Nola, der mit dem Autor befreundet war. Dieser
war bei der Lektüre der hl. Schrift in dem Segen Jakobs auf eine Stelle
(49, 11) gestossen, die er von Rufinus interpretiert wünschte. Obwohl
Rufinus überzeugt war, dass der ganze Segen Jakobs im Zusammenhang
zu behandeln sei, willfahrte er doch dem Freunde und erörterte den Segen,
soweit er Juda anging. Später behandelte er, wiederum einem Wunsche
Paulins nachkommend, auch die übrigen Söhne und die auf sie bezüglichen
Segenswünsche Jakobs. Der Segen Jakobs war ein beliebtes Thema für die
allegorische Exegese, und schon Ambrosius hatte ihn deshalb zum Gegen-
stand einer eigenen Schrift gemacht (§ 921). Die mystisch-allegorische
Interpretation spielt auch in Rufins Schrift ihre Rolle. Die zweite exe-
getische Schrift ist die Erklärung des apostolischen Glaubensbekenntnisses,
welche Rufinus auf Ersuchen eines Bischofs Laurentius geschrieben hat.
Dieser Commentar, durch den Rufinus zugleich seine eigene Orthodoxie
erweist, hat in der Geschichte des Glaubenssymbols immer einen hervor-
ragenden Platz eingenommen. Die zweite Gruppe der selbständigen Schriften
bezieht sich auf den Streit mit Hieronymus. Hierher gehört die Recht-
fertigungsschrift, die er im Jahre 400 an Papst Anastasius (399 — 401)
richtete, bei dem er von seinen Feinden verleumdet worden war. In dem
Schreiben legt er zuerst sein Glaubensbekenntnis ab, um zu erweisen, dass
er den katholischen Standpunkt nicht verlassen habe. Weiterhin verteidigt
er sich gegen den Vorwurf, dass er Schriften des Origenes übersetzt habe.
Er erwidert, dass er diese Uebersetzungen auf Wunsch seiner Freunde
gemacht habe und dass auch vor ihm solche Uebersetzungen veranstaltet
^) Mommsen 3 p. 957.
424 Tyrannius Riifinus und andere Uebersetzer. (§ 969.)
worden seien. Er habe sich dem Origenes gegenüber völlig neutral ver-
halten, und was diesem zur Last falle, könne doch ihm nicht angerechnet
werden. Der Ton dieser kleinen Schrift ist würdig; viel schärfer geht
er in der Schrift zu Werke, welche er gegen seinen Gegner Hieronymus
schrieb; er nennt sie Apologie, es hat sich aber dafür der Name „In-
vective" eingebürgert. Das Werk ist an Apronianus^) gerichtet, der ihn
über die Schritte des Gegners unterrichtet hatte. Im ersten Buch ver-
teidigt er seine Rechtgläubigkeit, im zweiten geht er direkt dem Hiero-
nymus zu Leibe, indem er dessen Schriften vornimmt.
Endlich gab es von Rufinus auch viele Briefe, in denen nach Genna-
dius zur Gottesfurcht ermuntert wurde; unter ihnen sollen sich besonders
die an Proba ausgezeichnet haben. Von diesen Briefen ist keiner auf die
Nachwelt gekommen. Dagegen sind einige Schriften unrichtig mit dem
Namen des Rufinus bezeichnet worden.
Rufinus als selbständiger Schriftsteller. Gennadius de vir. ill. 17 xwoprio
lahorc, immo gratiae Del dono exposuit ideni Rufinus Sijmholum, ut in eius conparatione
alii nee exposuisse credantur. disseruit et Benedictionem Jacob super patriarchas
triplici, id est, historico, morali et mystico sensu, scripsit et epistulas ad timorem Dei horta-
torias multas, inter quas pr aeminent illae qiias Ad Prob am dedit. Jiistoriae etiam ecclesta-
sticae, quam ab Eusebio conscriptam et ab isto diximus interpretatam , addidit decimum et
undecimum lihros. sed et obtrectatori opuscidorum suorum respondit duobus volwninibus,
arguens et convlncens se Dei intuitu et eccleslae utiUtate auxillante Domino Ingenium agita-
visse, illum vero aemulationis stimido Incitatum ad obloquiu7?i stilum vertisse.
De benedictionibus patriarcliarum libri duo. Paulin, epist. 46, 8; 1 p. 388
Hartel (an Rufin) ergo si me amas, immo quia midtum amas, rogo ut scribas mihi, ut in-
telUgis ipsas patriarcliarum benedictlones (Gen. 49, 1 1 ). Rufinus sagt in der praef. zum
ersten Buch an Paulinus (Sp. 299 Migne): reqtiiris a nobis, quomodo intelligatur illud quod
scriptum est in Genesi de patriarcha Juda .... quid nobis de hoc interim capitido videatur,
exprimimus. Paulin. epist. 47, '2 p. 389 H. (an Rufin) nunc hoc circa me negotii tibi trado,
ut benedictiones duodecim p)aU'iarcharum, cuius iam prlncipium mihi exposita circa per-
sonam Judae prophetia trlpUci, ut lussum est, interpretatione conscriptis paginis edidisti,
per reliquos eius ßlios dlstfHbutam dignerls exponere. Rufinus sagt in der praef. zum zweiten
Buch an Paulinus (Sp. 311 M.): nunc de reliquls undeclm patiiarchis addidi ad haec quae
de Judae benedlctione prius tibi responderam. Die Identität des Paulinus mit dem Nolaner
leugnet Reinelt, dagegen verteidigt sie Philipp; vgl. oben § 88o p. 272. Zur Inter-
pretationsmethode vgl. Sp. 299 M.: sicut in complurimis ceteris, etlam in hoc capitulo sen-
tiendum est, ut alterno inteUectu expositio dirlgatur, et Intermptio historialis intelllgentiae
mystici sensus prodat arcanum. Brechet (p. 376) nimmt für die Abfassung die Jahre
406/7 in Anspruch. * — Ausg. bei Migne 21 Sp. 295. Vgl. H. Moretus, Les benedictions
des patriarches dans la litterature du IV« au Vllle siecle (Bulletin de litt, eccles. 1909 p. 405);
J. Wrobel, Archiv für lat. Lexikographie 7 (1892) p. 184 [uncmulus Sp. 299 M.).
Commentarius in symbolum apostolorum. Ueber die Veranlassung des Com-
mentars sagt Rufinus (c. 1 Sp. 385): mihi quidem, fidellssime Papa Laurenti, ad scribendum
animus tam non est cupidus, quam nee idoneus .... sed quoniatn .... temere in epistola
tua 2)er Christi me sacramenta .... astringls, ut allquid tibi de fide sectmdum sgmboli tra-
dltionem rationemque componam: quamvls supra vires nostras slt pondus praecepti . . . .,
tamen si petitionis a te impositae necessltatem orationibus iuves, dicere aliqua obedientiae
magis reverentia, quam inge?iii praesumptione tentablmus. Ueber die Durchführung sagt er
(Sp. 337): nos ergo simplicltatem suam, vel verbls Äpostolicls r edder e et slgnare tentabimus,
vel quae omlssa vldentur a prlorlbus, adimplere. Im Commentar zum ersten Glaubensartikel
heisst es (c. 8 Sp. 339): nos illum ordlnem sequimur, quem in Aquileiensi ecclesia lavacri
gratia suscepimus. Benutzt sind die Katechesen Cyrills von Jerusalem; vgl. F. Katten-
busch, Beitr. zur Gesch. des altkirchl. Taufsymbols, Giessen 1892, p. 31. Foulkes (The
Athanasian Creed, with enquiries on creeds in general 1872) will den Commentar in der
uns vorliegenden Fassung nicht als ein Werk Rufins anerkennen; vgl. dagegen Katten-
busch p. 27. Commentar c. 48 Sp. 381 und Apologia in Hieronym. 1, 5 Sp. 544. Cassian
1) Brechet p. 167.
Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. {§ '•'7U.) 425
c. Nest. 7, 27 (Corpus Script, eccles. lat. 17 (Wien 18S8) ed. M. Petsclionig) Rufinus quoqnc
.... ifa In expositioni' siituholi de domhii naftvifate teatatur; folgt Citat aus c. 13. Uebcr
das Verhältnis der Erläuterung des Glaubensbekenntnisses von Rufinus und der von Venaii-
tius Fortunatus vgl. Kattenbuseh p. '")3: ,Die expositio syniboli (des Venantius Fortunatus)
ist nichts anderes als ein nicht übeler, geschmackvoller Auszug aus der expositio des Rufin. "
In der Ueberlieferung trägt das Werk nicht selten die Namen des Cyprian und des Hiero-
nymus; vgl. Kattenbuseh p. 31; Das apostol. Symbol 1, Leipz. 1894, p. 105. — H. Brüll,
De Tyrannii Rufini Aquileiensis commentario in symbolum apostolorum 1, Progr. Düren 1872;
2, 1879; Th. Zahn, Gesch. des neutestamejitl. Kanons 2, 1 (Erlangen 1890) p. 240; C. Blume,
Das apostol. Glaubensbekenntnis, Freib. i. B. 1893, p. 70; S. Bäumer, Das apostol. Glaubens-
bekenntnis, Mainz 1893, p. 65; F. Wiegand. Die Stellung des apostol. Symbols 1 (Studien
zur Gesch. der Theol. und Kirche 4, 2 (1899) p. 90). — Ausg. bei Migne 21 Sp. 335; Ch.
Whitaker, London 1908. Eine Kollation des Textes mit Cusanus C 14 s. Xll gibt J. Klein,
Ueber eine Handschrift des Nicolaus von Cues, Berl. 1866, p. 131, üebersetzung von H, Brüll,
Kempten 1876 (Bibliothek der Kirchenväter).
Dicta de fide catholica. Aus derselben Handschrift veröffentlichte Klein (p. 141)
ein Glaubensbekenntnis Rufins mit dem angegebenen Titel, das aber nicht für echt erachtet
werden kann.
Apologia quam pro se misit Rufinus presbyter ad Anastasium Romanae
,urbis episcopum. Ueber die Veranlassung spricht er sich im Eingang des Schriftchens
aus. c, 4 Sp. 625 haec nobis de resurrectione tradita sunt ah his, a qulbus smictum baptisma
in Aqiäleiensl ecclesia consequuti sumus. c. 7 Sp. 626 audio inde etiam esse disputatum.,
quod quaedam. Origenis rogatus a fratribus de Graeco in Latinum transtuli. c. 7 Sp. 627
Origenis eqo neque defensor sum, neque assertor, neque primus interpres. Ausg. bei Migne
21 Sp. 623. — Brechet p. 253.
Ruf ini Apologiae in Hieronymum libri duo. 1, 1 Sp. 541 perlegi scripta tua,
Aproniane ßli carissime, qnae ab amico [Hieronymo] et fratre bono de Oriente ad virum
nobilissimum Pammachium missa, transmisisti ad me. 1 , 4 Sp. 543 primo hoc nobis osten-
dendum est, quod 7iec cum ipso ^Origene), nee shie ipso haeretici sumus. 1, 9 Sp. 547 latius
quam proptosueram, huic uni titulo de resurrectione respojidi. 1, 10 Sp. 548 ego nunc nihil
pro Origene ago, nee apologeticum pro ipso scriho. sive enim stat apud Deum, sive lapsus
est, ipse viderit. 2, 4 Sp. 587 sed ipsum (Hieronymum) se testem et scripta, sua adver sum
eum prodncam, nt sciat se non ab inimicis argui, sed a semetipso redargui. Ausg. bei
Migne 21 Sp. 541. - Brechet 1. c.
Unechte Schriften Rufins:
1. Commentarius in prophetas minores tres Osee, Joel et Arnos. Ausg.
bei Migne 21 Sp. 959. Ueber die Unechtheit vgl. Vallarsi bei Migne Sp. 268; Ceillier,
Histoire general etc. 10 (Paris 1742) p. 54. Ueber die Sprache vgl, C. Paucker, Vorarbeiten
zur lat. Sprachgesch., hrsg. von H. Rönsch, Berl. 1884, Abt. 3 p. 53. Die Autorschaft Rufins
hat für diese von guter Methode zeugenden Schrift keine feste handschriftliche Gewähr;
auch ist der Stil des Commentars von dem der rufinischen Schriften verschieden. G. Morin
(Revue Bened. 80 (1913) p. 1) teilt den Commentar nach dem Vorgang Pauckers (I.e.)
dem Pelagianer Julianus von Eclanum zu (p. 8), indem er besonders auf den gleichen Stil
hinweist (p. 9).
2, Commentarius in LXXV Davidis psalmos. Ausg. bei Migne Sp. 641.
Vallarsi hat erkannt, dass die Schrift im wesentlichen eine Kompilation aus Augustins
enarrationes psalmorum ist und dass sie wahrscheinlich den in der zweiten Hälfte des
5. Jahrhunderts lebenden Presbyter Vincentius zum Verfasser hat (M. Ihm, Hermes 39 (1904)
p. 304); vgl. auch Ceillier p. 56. Ueber eine Benutzung der zwischen 426 — 429 entstandenen
Collationes des Johannes Cassianus vgl. M. Ihm, Hermes 43 (1908) p. 478. Beide Com-
mentare kennt Gennadius nicht.
S.Vita sanctae Eugeniae virginis ac martyris. xiusg. bei Migne Sp. 1105.
Die Zuteilung an Rufinus hat gar keine handschriftliche Gewähr und lässt sich auch sonst
nicht stützen; vgl. das monitum bei Migne 1. c; Vallarsi bei Migne Sp. 271.
4. Zwei Schriften de fide, von denen die erste zwölf Anathematismen enthält.
Ausg. bei Migne Sp. 1123; 48 Sp. 239 (unter den Werken des Marius Mercator). Ueber
die Unechtheit der beiden Schriften vgl. Vallarsi bei Migne Sp. 271. Vgl. auch oben Dicta
de fide catholica.
970. Charakteristik. Rufinus ist als Schriftsteller kein origineller
Kopf;i) er hat der Litteratur keine neuen Wege gewiesen; selbst die
^) Zur Charakteristik vgl. auch Brechet p. S^'O ff.
426 Tyrannius Rufinus und andere üebersetzer. (§ 970.)
Schriften, in denen er selbständig auftritt, zeigen keine neue Gedanken-
welt; sie verdanken zudem ihre Entstehung äusseren Umständen oder
fremder Einwirkung. Es ruht also, wie bereits gesagt, die litterarische
Bedeutung Rufins in seinen Uebersetzungen. Hier ist aber doch ein be-
merkenswerter Zug zu verzeichnen. In der christlichen Litteratur war
es bisher üblich gewesen, die griechischen Vorlagen wörtlich zu übertragen
und sich dabei des vulgären Idioms zu bedienen; es traten dadurch Werke
an den Tag, welche das Missfallen der gebildeten Leser erregen mussten.
Mit beiden Gepflogenheiten brach Rufinus; er wollte mit seinen Ueber-
setzungen griechische Werke der römischen Litteratur zuführen, d. h. sie
sollten wie nationale gelesen werden. Er entschied sich daher für die
freie Bearbeitung und legte grossen Wert auf einen guten Stil; er schloss
sich in dieser Beziehung an die alte nationale Praxis an, welche bei Ueber-
tragungen nicht die Worte, sondern die Gedanken ihrer Originale geben
wollte. Sein Ziel hat er auch erreicht. Seine Uebertragungen fanden An-»
klang beim Publikum und erhielten sich, während manches Original dem
Untergang anheimfiel. Auch als Theologe ist Rufinus nicht bahnbrechend
hervorgetreten. Er folgte ganz dem Geiste der Zeit, wenn er sich von
der Idee der Askese erfüllt zeigte; er hielt sich an die Lehren der römi-
schen Kirche. Doch hatte er sich so viel wissenschaftlichen Geist be-
wahrt, dass er vor roher Intoleranz zurückschrak. In Alexandria hatten
die Lehren griechischer Theologen zu tiefen Eindruck auf ihn gemacht,
und er mochte überzeugt sein, dass das Abendland in der Theologie der
Anlehnung an die griechischen Denker noch nicht entbehren könne. Es
war daher ein löbliches Beginnen, dass er die Geistesschätze der griechi-
schen Kirchenväter durch seine Uebertragungen der abendländischen Welt
bekannt gab. Besonders war es Origenes, auf den er die Aufmerksamkeit
seiner Landsleute lenken wollte. Wie notwendig dies war, dafür liefert
einen drastischen Beleg Papst Anastasius, der, als die origenistischen
Streitigkeiten auftauchten, naiv erklärte, dass er bislang von Origenes
noch nichts gehört habe.^) Rufinus wusste, dass viele Ansichten des Ori-
genes sich nicht mit der orthodoxen Lehre vertrugen; er war aber im
Irrtum, wenn er die Ketzereien grösstenteils auf Rechnung der Abschreiber
setzen wollte. Es verriet auch noch einen engherzigen Standpunkt, wenn
er die Heterodoxien eigenmächtig bei seinen Uebertragungen ausmerzte.
Trotzdem verdient er alle Anerkennung, dass er den tiefen Denker Ori-
genes für die Kirche nutzbar zu machen suchte. Als Menschen lernen
wir Rufinus besonders aus seinem Streite mit Hieronymus kennen. Ge-
wiss treten uns auch bei ihm menschliche Schwächen entgegen, allein wir
glauben doch, dass der unbefangene Beurteiler sich mehr zu Rufinus als
zu Hieronymus hingezogen fühlen wird; auch die Zeitgenossen scheinen
nicht anders geurteilt zu haben. Die Bischöfe Chromatius von Aquileia,
Gaudentius von Brescia und Paulinus von Nola waren dem von Hiero-
nymus so Verunglimpften zugetan, und Augustinus sprach dem Hieronymus
^) Vgl. den Brief des Papstes an Johannes ! der zu sein, den wir angegeben haben; anders
c. 3 (21 Sp. 629 M.). Obwohl die Stelle ver- j Bardenhewer, Gesch. 3 p. 592 Anm. 2.
dorben ist, scheint doch der Sinn der Worte
Tyrannius Rufinns und andere Uebersetzer. (§ 971
427
brieflich yoin Missfallen über den Streit mit llufinus aus.^) Auch die
späteren Zeiten ehrten das Andenken des hart mitgenommenen Mannes;
Cassianus^) und Gennadius^) sprechen von ihm in lobenden Ausdrücken.
Ausg. Ruf ins. Die Spezialausg. finden sich bei den einzelnen Schriften. Eine Gesamt-
misg. Rufins wird noch vermisst. Nur die selbständigen Scliriften sind von D, Vallarsi,
Verona 1745 ediert worden; seine Ausg. ist abgedruckt bei Migne 21.
971. Andere Uebersetzungen. An die Uebersetzungen Rufins schliessen
wir noch eine Reihe von älteren Uebersetzungen kirchlicher Schriften an.
Für die Litteraturgeschichte kommen diese Arbeiten in Betracht, weil sie
uns zeigen, für welche griechische Werke sich das Bedürfnis der Ueber-
tragung im Abendlande geltend machte, ferner weil diese Produkte auch
Sprachdenkmäler, besonders solche des vulgären Lateins, sind. Wir beginnen
mit einem alten wichtigen Schriftstück, dem ersten Clemens brief an die
Korinther, der aus der Zeit Domitians stammt."^) Er war bisher in grie-
chischer und syrischer Sprache bekannt; bei der Wichtigkeit dieses Schrei-
bens erregte es daher grosse Freude, als im Jahre 1894 eine alte lateinische
Uebersetzung publiziert wurde; sie stammt wahrscheinlich aus dem 2. Jahr-
hundert und ist im vulgären Latein abgefasst. Endlich kam auch eine
koptische Uebersetzung hinzu. Vermutlich in die zweite Hälfte des 4. Jahr-
hunderts geht die gut überlieferte Uebertragung der gegen die Ketzer
gerichteten Schrift des Irenaeus zurück, 0) der unter der Regierung Mark
Aureis Presbyter, dann Bischof in Lyon war; die Uebersetzung ist um so
wichtiger, weil von dem griechischen Original nur Fragmente vorhanden
sind. In die Zeit des kirchlichen Altertums gehören die beiden Ueber-
setzungen des aus der Mitte des 2. Jahrhunderts 6) stammenden Hirten
des Hermas; sie werden als die Vulgata und die Palatina unterschieden.
Die Ueberlieferung der ersteren ist eine reiche, die der zweiten eine spär-
liche. Bis 1856 kannte man den Hirten des Hermas nur in der Vulgata,
dieses Jahr brachte den griechischen Text, das Jahr 1857 die Palatina.
Es existieren noch andere Uebersetzungen, von denen wir die wichtigeren
unten namhaft gemacht haben. Eine befriedigende Geschichte der lateini-
schen Uebersetzungen muss einer späteren Zeit vorbehalten werden.
Die lateinische Uebersetzung des ersten Clemensbriefs wurde zuerst publi-
ziert von G. Morin, Anecdota Maredsolana 2, 1^94. Die Handschrift s. XI, die den Brief
mit der Aufschrift epistola Clementis ad Corinthios darbietet, fand er in der Seminarbiblio-
thek zu Namur. üeber die üeberlieferungsgeschichte vgl. Harnack p. 272, p, 601. Für
die Abfassung der Uebersetzung im 2. Jahrhundert sprechen besonders die Momente, dass
der Uebersetzer nur den ersten Clemensbrief zu kennen scheint, die Sprache mit der Itala
in Uebereinstimmung steht, die Bibelstelleu nicht nach der Vulgata gegeben sind, auch die
Uebersetzung mancher Begriffe auf den Anfang dieses Jahrhunderts hinweist; vgl. Morin
praef. p. XI; A. Harnack, Sitzungsber. der Berl. Akad. 1894 p. 262, p. 609, bes. p. 611;
J. Haussleiter, Theol. Litteraturblatt 1894 Sp. 169; Th. Zahn, ebenda Sp. 197; H. Kihn,
Die lat. Uebersetzung des Klemensbriefes und eine angeblich pseudoisidorische Fälschung
(Theol. Quartalschr. 76 (1894) p. 540); R. Knopf, Texte u. Unters. N. F. 5, 1 (Leipz. 1899)
p. 39 (über den hohen Wert des der Uebersetzung zugrunde liegenden Textes). W. Sanday
(The Guardian 28. März 1894) hat beobachtet, dass schon Ambrosius die lateinische Ueber-
setzung kannte; vgl. c.25 des Clemensbriefs mit Ambrosius Exameron 5,28; Harnack (p. 605)
^) Vgl. epist. 110 an Hieronymus.
2) De incarnat. Domini adv. Nest. 7, 27.
^) De vir. ill. 17; vgl. Zöckler, Hiero-
nymus p. 266.
^) 0. Bardenhewer, Gesch. der alt-
kirchl. Litt. P (Freib. i. B. 1913) p. 119.
^) Bardenhewer 1. c. p. 402.
®) Bardenhewer 1. c. p. 479.
428 Tyrannius Rufinus und andere Uebersetzer. (§ Uli.)
stimmt Sanday zu. Auch Luctunz in seinem Gediclit über den Phoenix lag die üebersetzung,
wie es sclieint, bereits vor; vgl. dasselbe Kapitel des Clemensbriefs mit Lactanz de phoenice
Vs. 10*2, 117, 121; s. auch die P]rörterung Harnaaks p. 608. Ueber eine Aenderung des
Textes zugunsten der römischen Kirche vgl. Harnack p. 206; gegen die Bestreitung dieser
Ansicht verteidigt er sich p. 619. Ueber die Latinität der Uebersetzung vgl. E. Wölfflin,
Archiv für lat. Lexikographie 9 (189G) p. 81 ; nach ihm war der Uebersetzer ein Lateiner,
der sich Missverständnisse des Griechischen zu Schulden kommen Hess. Ueber den vulgären
Charakter der Sprache vgl. Morin p. X; Wölfflin p. 90.
Die lateinische Uebersetzung des Irenaeus. Der griechische Titel des Werkes
ist eXey^og xki cct'caQoni} T?/f xpsvt^Mi'vixov yvoJaeox:, gewöhnlich wird es Adversus haereses
citiert. Ausser der lateinischen Uebersetzung sind uns griechische, syrische und armenische
Fragmente erhalten. Sicher benutzte die lat. Uebersetzung schon Augustin, der contra Julianum
1,3, 7 (etwa aus dem Jahre 421) zwei Stellen (4, 2,7; 5, 19, 1) ausschrieb; dagegen ist die An-
nahme, dass die Uebersetzung bereits von Tertullian in der Schrift adv.Valentinianos benutzt
wurde, irrig, und vielmehr zu statuieren, dass Tertullian von dem Uebersetzer eingesehen
wurde; vgl. H. Jordan, Das Alter und die Herkunft der lat. Uebersetzung des Hauptwerkes
des Irenaeus (Theol. Studien, Tb. Zahn dargebracht, Leipz. 1908, p. 145, p. 161). Damit ist das
Intervallum für die Entstehung der Uebersetzung gegeben; Jordan (p. 192) meint, dass sie
„sehr wahrscheinlich in der zweiten Hälfte des 4. Jahrhunderts in Nordafrika" entstanden
sei; vgl. dagegen J. Chapman, Revue Bened. 26 (1909) p. 236. Ueber die Ueberlieferung
vgl. F. Loofs, Die Handschriften der lat. Uebersetzung des Irenaeus und ihre Kapitelteilung
(Kirchengeschichtl. Stud. H. Reuter zum 70. Geburtstag gewidmet, Leipz. 1888, p. 1, separat
Leipz. 1890), der (p. 92) sagt: :,Der lateinische Irenaeus ist uns so gut überliefert, wie wenige
alte Schriftsteller. Denn der verlorene Archetypus aller unserer Handschriften scheint noch
aus den Zeiten der alten Kirche zu stammen, und die beiden Handschriftenfamilien, die uns
vorliegen, reichen durch ihre Archetypi in die Karolingeizeit, bezw. — das gilt von der ersten
Familie — noch weiter zurück." Vgl. noch W. Sanday, The mss. of Irenaeus (Journal of philol.
17 (1888) p. 81); G. Mercati, D'alcuni nuovi sussidi per la critica del testo di S. Cipriano,
Rom 1899, p. 100; Note di letteratura bibüca e cristiana antica (Studi e testi 5, Rom 1901^
p. 241); C. H. Turner, Mercati on Cyprian and Irenaeus (Journal of theol. studies 2 (1901)
p. 143). Ausg. von R. Massuet, Paris 1710 (ausgezeichnete Leistung), abgedruckt bei Migne,
PatroL gr. 7 Sp. 438; A.Stieren, Leipz. 1848--1853; W. W. Harvey, Cambridge 1857;
U. Mannucci, Rom 1907 (Buch 1 bis Kap. 22; vgl. C. Weyman, Berl. philol. Wochenschr.
1908 Sp. 14(i8). Uebersetzung von E. Klebba, Kempten 1912 (Bibliothek der Kirchenväter).
Die beiden lateinischen Uebersetzungen des Hermae pastor. J. Hauss-
leiter, De versionibus pastoris Hermae latinis (Acta seminarii philol. Erlangensis 3 (1884)
p. 899). Die Vulgata wurde zuerst hrsg. von J. Faber Stapulensis. Paris 1513; die
neueste Ausg. ist besorgt von A. Hilgenfeld, Leipz. Is73. Ueber die Handschriften be-
richtet 0. V. Gebhardt in der editio Lipsiensis vom Jahre 1877 p. XII; vgl. auch noch
Bibliotheque de F^cole des chartes 46 (1885) p. 372; H. Delehaye, Bulletin critique 1894
p. 14; P. van den Gheyn, Museon N. S. 3 (1902) p. 274; über einen Codex von Mons vgl.
J.Warichez, Revue d'hist. eccles. 6 (1905) p. 281. Im Jahre 1857 wurde aus einem cod.
Palatinus-Vaticanus 150 s. XIV eine andere Uebersetzung, die sog. Palatina, von A. R. M.
Dresse 1, Patrum apostolicorum opera, Leipz. 1857 (2. Aufl. 1863) bekannt gemacht; in be-
richtigter Gestalt wurde die Palatina hrsg. von Gebhardt und Harnack, Plermae pastor
graece addita versione latina recentiore e cod. Palatino (Patr. apost. opera fasc. 3, Leipz.
1877). Textkritische Bemerkungen geben W. Hollenberg, Pastorem Hermae emendavit,^
indicem verb. add., Berl. 1868; J. Haussleiter, Zeitschr. für wiss. Theol. 26 (1883) p. 345;
F.X.Funk, Zeitschr. für die österr. Gymn. 36 (1885) p. 245. Ueber eine zweite noch
nicht verglichene Handschrift in Rom vgl. A. Harnack, Gesch. der altchristl. Litt. 1 (Leipz.
1893) p. 5L Ueber das Verhältnis der beiden Uebersetzungen, Abhängigkeit der Palatina
von der Vulgata (bisherige Ansicht) oder Abhängigkeit der Vulgata von der Palatina wenig-
stens im zweiten Teil Vis. 5 — Sim. 10 (Haussleiter) vgl. Acta p. 408 und zusammenfassend
p. 475 (vgl. aber dagegen R. A. Lipsius, Theol. Litteraturzeitung 1885 Sp. 281); über den
verschiedenen Charakter der beiden Uebersetzungen vgl. p. 40^; über den Ort und die Zeit
der Uebersetzungen vgl. p. 472; über die Zeit der Palatina (nicht vor dem Ende des 4. Jahr-
hunderts) vgl. die editio Lipsiensis p. LXV.
Wir führen noch folgende Uebersetzungen auf: a) Ueber die lateinische Uebersetzung
der interpolierten und vermehrten Ausgabe der Ignatiusbriefe, welche in die Zeit Gregors L
bis Ado (t ^^74) gesetzt wird, vgl. A. Harnack, Gesch. der altchristl. Litt. 1 p. 79; Barden-
hewer, (jesch. P p. 150. ß) Ueber eine unvollständige Uebersetzung des Barnabasbriefes
vgl. Harnack p. 59. Sie findet sich im cod. Petropol. Q. v. I. 39 sive Corbeiensis s. IX/X
und wurde entdeckt von dem Mauriner H. Menard, dessen Ausg. nach dessen Tode J. L.
d'Achery Paris 1645 publizierte; neue Ausg. von 0. v. Gebhardt und A. Harnack, Patr.
Hieronymus. ^§ 97'2.) 429
apost. opera fasc, 1. '2- (1878) und J. M. Heer, Die versio hit. des Barnabasbriefes und ihi-
Verhältnis zur alttestamentl. Bibel erstmals untersucht, nebst Ausgabe und Glossar des
uriech. und lat. Textes, Freib. i. B. H)U8 (v^l. dazu llüni. Quartalschr. 2o (1909) p. 215, bes.
Abwehr der Angriffe Jülichers; L. Wohleb, Berl. philol. Wochenschr. 1913 Sp. 1020). —
O. Bardenhewer. Gesch. der altkirchl. Litt. 1- (Freib. i. B. 1918) p. 103. /) Eine alte
lateinische Uebersetzung des dem Basilius d. Gr. zugeteilten Commentars zu Jesaia 1 — 16 ist
publiziert in der Bibliotheca Casinensis 4 (1880) p. 3U2, p. 391. d) lieber die Uebersetzungen
der historia Lausiaca des Palladius vgl, C. Butler, The Lausiac History of Palladius (Texts
and studies vol. 6 Nr. 1 (Cambridge 1898) p. 58); Zusammenfassung der Resultate p. 69.
6) Acta Arche lai. L. A. Zacagni gab Rom 1698 in Collectanea monumentorum veterum
eccles. graecae ac lat. aus einem Codex von Montecassino die hiteinische Uebersetzung von
zwei Religionsgesprächen, die der Bischof Archelaus mit Mani geführt haben soll, heraus.
Das Original wurde von Cyrill, Epiphanius und Socrates benutzt und ist eine Hauptquelle für
die Kenntnis des Manichäismus. Einen Abdruck der Zacagnischcn Ausg. geben M. J. Routh,
Reliquiae sacrae 5- (Oxford 1848) p. 1 mit guten Verbesserungen und Migne, Patrol. gr. 10
Sp. 1405. L. Traube (Sitzungsber. der Münchner Akad. der Wissensch. 1903 p. 533) erwarb
eine Handschrift, welche die Uebersetzung am Ende vollständig und noch einen Nachtrag,
einen Ketzerkatalog, darbietet. Jetzt konnte eine wahre editio princeps durch Ch. H. Beeson
(Hegemonius acta Archelai, Leipz. 1906) gegeben werden. Das Stück beginnt mit den
Worten: tJiesaurus veriis sive disputatio liahita in Carcharis civltate Mesojootamiae Archelai
episcopi adversus Manen, iiidicantihus Manippo et Aegialeo et Claudio et Cleoholo. Vor dem
Katalog stehen in der Tra üb eschen Handschrift die Worte: ego Egemonius scripsl dispu-
tationem istam exceptam ad discrihendum volentihus. Den Hegemonius nennt nur noch Hera-
klian von Chalkedon (bei Photius, Bibl. 85): xaiaX^yEi (d. h. Heraklian) xai oaoi tiqo cwiov
xard rrjg rov Mavi^aiov ax^viyQcupav dy^eoitjiog, 'llysjjoiaöv re top rag 'Jq^eIuov noog avtov
(d. h. Mani) (iviiloyiag dvayQaxpavra. Der Katalog, der dem Ende des 4, Jahrhunderts
angehört (G. Mercati, Theol. Revue 1904 Sp. 108), ist höchst wahrscheinlich (Beeson
p. XVIIl) nicht von dem Uebersetzer. Es unterliegt keinem Zweifel, dass die hier gegebenen
Unterredungen des Archelaus mit Mani erdichtet sind; Archelaus ist z. B. keine historisch
beglaubigte Person. Um der Unterredung einen realen Hintergrund zu geben, musste der
Verfasser erstens die Handlungen vor Manis Tod (ca. 277) unter die Regierung des Kaisers
Probus (276 — 282) verlegen, zweitens den Ort der Gespräche im fernen Osten suchen (dem
Autor ist die Geographie Mesopotamiens nicht genau bekannt), drittens sich selbst nur als
Stenographen der Gespräche vorführen. Die Oertlichkeit der Unterredungen führte viertens
von selbst zu der Annahme, dass die Gespräche in syrischer Sprache statthatten, dass also
das Original der Schrift im syrischen Idiom abgefasst sei. Aus diesen Fiktionen macht
Hieronymus wirkliche Vorgänge in seinem Bericht de vir. ill. 72: Archelaus episcopus Mesopo-
tamiae lihrmn disputationis suae, quam hahuit adveisrnn Manichaeum exeuntem de Perside
Sj/ro sermone com2wsuit, qui translatus in Graecum habetur a multis. claruit suh imperatore
Proho, qui Aureliano Tacifoque successerat. Das Original liegt vor den Katechesen Cyrills,
der es benutzt hat, also vor ca. 847; wenn der Autor c. 31, 7 sagt, dass nach Mani Jesus
den Parakleten post trecentos et eo amjylius annos geschickt habe, so werden wir hier eine
Bestimmung seiner eigenen Zeit erblicken und das griechische Original etwa 330 ansetzen
(vgl. A. Harnack, Gesch. der altchristl. Litt. 2, 2 (Leipz. 1904) p. 163). Die Uebersetzung
fällt nach 392, da Hieronymus eine lateinische noch nicht kennt; sie wird aber nicht viel
über das 4. Jahrhundert hinausliegen. Die Uebersetzung ist eine wörtliche, der Verfasser
war aber des Griechischen nicht sehr mächtig; vgl. Beeson p. XVI. C) Ueber ein lateini-
sches „Glossar zu biblischen Begriffen und Worten, zusammengestellt aus lateinischen Vätern",
in dem J. B. Pitra (Spicileg. Solesm. 2 p. 1 ; Analecta sacra 2 (1884) p. 6) eine Uebersetzung
der Schrift „Kleis" von Melito aus Sardes mit Unrecht erblickte, vgl. Harnack p. 254;
O. Rottmanner. Bulletin critique 1885 p. 47; Theol. Quartalschr. 78 (1896) p. 014; L. Du-
chesne, Bulletin critique 1885 p. 196. — Vgl. auch §§ 771 ff. und § 899 p. 300.
16. Hieronymus.
972. Biographisches. Die mittelalterlichen Biographien, i) die uns
über Hieronymus erhalten sind, liefern uns keine authentischen Nach-
richten; sie haben nur insofern einen Wert, als sie uns zeigen, wie die
Sage sich um die Person des Kirchenvaters schlingt. Die beste Quelle,
aus der wir schöpfen können, sind die Schriften des Hieronymus selbst,
welche eine Fülle von biographischen Nachrichten über ihn enthalten.
^) Ueber dieselben vgl. Grützmachcr 1 p. 37.
430
Hieronymus. (§ 972.)
Hieronymiis 1) ist am 30. September 420 in Bethlehem gestorben; dieses
Datum darf als gesichert angenommen werden. Sein Geburtsjahr ist da-
gegen zweifelhaft, wir werden etwa 348 annehmen dürfen. Die Heimat-
stätte des Hieronymus ist Stridon, ein in Dalmatien gelegenes Grenz-
städtchen. Wahrscheinlich bereits 354 kam er nach Rom, 2) um dort seine
Ausbildung zu erhalten; sein Lehrer in der Grammatik war der berühmte
Aelius Donatus. An den grammatischen Unterricht schloss sich die rhe-
torische Unterweisung an, aus der er, wie seine Schriftstellerei beweist^
die reichsten Früchte zog; wir wissen aber nicht, wer sein Lehrer in diesem
Fach war. In Rom empfing er auch die Taufe, allein sie vermochte ihn
nicht von sittlichen Verirrungen zurückzuhalten. Sein Mitschüler und Ge-
nosse in diesen Verirrungen^) war Rufinus, der später in seinem Leben
keine geringe Rolle spielen sollte (§ 967). Nach Vollendung seiner Studien
machte Hieronymus eine Reise nach Gallien und suchte Trier auf. Hier
tauchte bei ihm der Entschluss auf, sich ganz dem religiösen Leben zu
widmen; für Rufinus schrieb er mit eigener Hand Bücher des Hilarius ab.
Alsdann finden wir Hieronymus in Aquileia, wo er sich einem der Askese
ergebenen Kreise anschloss; auch Rufinus gehörte ihm an. Im Jahre 373,
wie es scheint, löste sich der Kreis auf, indem die meisten Mitglieder
nach dem Morgenland zogen. Auch Hieronymus wurde durch einen uns
nicht näher bekannten Schicksalsschlag veranlasst, Italien den Rücken zu
kehren und sich dem Orient zuzuwenden. Sein Ziel war Jerusalem, allein
Krankheit nötigte ihn zum Verbleiben in Antiochia. Hier legte er die
Grundlagen seiner theologischen Ausbildung, indem er den exegetischen
Vorträgen des ApoUinaris von Laodicea^) beiwohnte und sich eine voll-
kommene Kenntnis des Griechischen aneignete. Trotz seiner gelehrten
Studien verlor er die religiöse Idee, die ihn begeistert hatte, die Askese,
nicht aus den Augen; das Einsiedlerleben hatte sich im Orient und in
Aegypten mächtig entfaltet, und auch Hieronymus entschloss sich, Eremit
zu werden. Er begab sich in die Wüste Chalkis und verweilte daselbst
etwa von 375 — 378. In der Wüste erlernte er unter grossen Anstrengungen
die hebräische Sprache. Die Ruhe, die Hieronymus in der Einsamkeit zu
finden hoffte, fand er tatsächlich nicht. In Antiochia war ein Schisma
ausgebrochen, und die Wogen des Kampfes schlugen auch an die Zellen
der Eremiten. In dem Zwiste, der die Mönche trennte, wandte Hieronymus
seine Blicke nach Rom auf den Papst Damasus und leitete damit eine
wichtige Epoche seines späteren Lebens ein. Der Aufenthalt in der Wüste
wurde ihm von Tag zu Tag verhasster; er verliess sie und begab sich
^) Die Beinamen Eusebius (vgl. die üeber-
sclirift der Vorrede zum Über Psalmorum 28,
1 123 Migne) und Sophronius bezweifelt Grütz -
mach er 1 p. 107 Anm. 3.
2) Wie es mit dem Schulunterricht da-
mals stand, dafür legt die Tatsache einen Be-
weis ab, dass das Testament eines Schweines
in den Schulen zirkulierte; vgl. Hieronym. in
Jesaiam praef. zu 1. 12 (24, 409 M.) testamen-
tum Grunyiii Corocottae PorcelU decantant
in schoUs puerot^um agmlna cacliinnantium.
Apol. in Rufin. 1, 17 (28, 412 M.) quasi non
cirratorum turba Milesiarum in scholis fig-
menta decantet et testamentuni Suis Bessorum
cachinno membra concutiat atque inter scur-
rarum epulas nugae isUusmodi frequententur.
— Ausg. von M. Haupt, Opuscula 2 p. 175;
F. Buec heier, Ausg. des Petronius, Beri.^
1912, p. 268, wo auch die üeberlieferung
berührt wird.
2) Vgl. epist. 3, 1 und Grützmacher 1
p. 113 Anm. 1.
'*) H. Lietzmann, ApoUinaris 1 (Tüb.
1904) p. 265.
Hieronymus. (§972.) 431
wieder nach Antiochia, wo er von dem Bischof PauHnus die Priester-
weihe erhielt, jedoch die Bedingung stellte, dass er keine seelsorgerliche
Tätigkeit ausüben müsse und Mönch bleiben könne. Von Antiochia wandte
sich Hieronymus nach Constantinopel; hier fand im Jahre 381 ein Konzil
statt, und das mochte ihn bewogen haben, seine Schritte nach der Haupt-
stadt zu lenken. Von der Anwesenheit so vieler Kirchenfürsten erhoffte
er sich reichen Gewinn für seine Ausbildung. Hier in Constantinopel war
es, wo er mit Gregor von Nazianz so vertraut wurde, dass er ihn als seinen
Lehrer ansah, auch des Basilius Bruder Gregor von Nyssa lernte er kennen.
Doch auch in Constantinopel war seines Bleibens nicht lange, er kam
im Jahre 382 in die ewige Stadt und verweilte hier bis 385. An dem
Konzil, das im Jahre 382 stattfand, musste er sich beteiligen. Er trat in
enge Beziehungen zu Papst Damasus, der ihn zu einem bedeutenden
Werke, der Revision des Bibeltextes, aufmunterte, und fast schien es, als
würde Hieronymus die höchste kirchliche Würde erreichen. Besonders ver-
ehrten mehrere Frauen des römischen Adels, welche der Askese ergeben
waren, Hieronymus, dessen Herz das gleiche Ideal erwärmte; unter diesen
Frauen leuchteten namentlich Marcella, ferner Paula mit ihrer Tochter
Eustochium hervor. i) Allein nach dem Tode des Papstes Damasus (384)
wurde seine Lage eine schwierige; seine Feinde setzten ihm jetzt stark
zu; besonders sein Verkehr mit der adligen Frauenwelt gab zu Gehässig-
keiten und Anfeindungen Anlass. Hieronymus sah, dass seine Stellung
unhaltbar sei, und beschloss demnach, sich aufs neue in das Morgenland
zu begeben und ein asketisches Mönchsleben zu führen. Im August 385
verliess er Rom. Paula und Eustochium reisten später nach. Hieronymus
suchte zuerst Antiochia auf und erwartete hier seine geistlichen Freun-
dinnen. Die ganze Gesellschaft begab sich im Winter 386 zuerst nach
Jerusalem, dann nach Aegypten; in Alexandria verkehrte Hieronymus fast
einen Monat mit dem blinden Didymus und regte ihn zu einem exegeti-
schen Commentar zu Osee an. Die Reise nach Aegypten bezweckte in
erster Linie, das dort aufblühende Mönchsleben aus eigener Anschauung
kennen zu lernen. Alsdann wandte sich die Gesellschaft zur Rückreise
nach Palästina und nahm in Bethlehem bleibenden Aufenthalt; im Jahre
389 gründete Hieronymus ein Männerkloster, Paula mit Eustochium ein
Frauenkloster; weiter wurden Herbergen für Pilger errichtet. Sein Kloster-
leben ging ganz im Studium auf; er gönnte sich fast gar keine Ruhe,
sondern las und schrieb beständig. Eine stattliche Bibliothek, die er sich
im Laufe der Zeit gesammelt hatte, kam seinen Studien sehr zu statten.
Daneben gab er auch Unterricht in einer Klosterschule und erklärte die
klassischen Autoren.^) Seine litterarischen Arbeiten nahmen ihren Fort-
gang. Auch die Einsamkeit in Bethlehem brachte ihm ebensowenig als
seinerzeit sein Aufenthalt in der Wüste Chalkis den Frieden; es kamen
die origenistischen Streitigkeiten, welche das hässliche Zerwürfnis mit
Rufinus herbeiführten, ferner der Streit mit Vigilantius, endlich die Wirren
mit den Pelagianern. Die letzteren nahmen einen so heftigen Charakter
^) R. de Navery, La femme d'apres | ^) Rufin, Apol. in Hieronym. 2, 8 (21,
s. Jerome, Paris2 1882. | 589 M.).
432 Hieronymus. (§ 972.)
an, dass sie zu einem Sturm der Pelagianer auf die unter des Hieronymus
Leitung stehenden Klöster führten. Frieden brachte dem streitlustigen
Manne erst der Tod.
All2;emeine liitterafcur über Hieronymus. Eine Heurteilung der Litteratur
findet sich bei Zöcklerp. 9. «) Gesamtdarstellungen. J. Martianay, Vie de St. Jörome,
Paris 1706; L. Engelstoft, Hieronymus Stridonensis interpres, criticus, exegeta, apologeta,
historicus, doctor, monachus, Kopenhagen 1797 (anonym erschienen); F. Z. Collombet,
Histoire de St. Jerome, pere de l'eglise au IV^ siecle, sa vie, ses ecrits et ses doctrines, Paris
et Lyon 1844, 2 Bde. (panegyrisch); deutsche Uebersetzung dieses Buches von F. Lauchert
und A. Knoll, Rottweil 1846-1848, 2 Bde.; 0. Zöckler, Hieronymus, sein Leben und
Wirken aus seinen Schriften dargestellt, Gotha 1865; A. Thierry, St. Jerome, la soci^te
chretienne ä Rome et Femigration romaine en Terre-Sainte, Paris 1867, 2 Bde.; Paris^ 1875,
Paris^ 1876; C.Martin, Life of St. Jerome, London 1888; Largent, Saint Jerome, Paris
1898; G. Grützmacher, Hieronymus, eine biographische Studie zur alten Kirchengesch.,
8 Bde. (Stud. zur Gesch. der Theol. und der Kirche 6, 3, 1901; 10, 1, 1906; 10, 2, 1908);
0. ßardenhewer, Hieronymus, Rektoratsrede München 1905; J. Turmel, Saint Jerome,
Paris^ 1906. — Tiilemont, Memoires pour servir ä l'histoire ecclesiastique des six Pre-
miers siecles 12 (1707) p. 1, p. 616; D. v. Colin in Ersch und Grubers Encycl. Sect. 2,
Bd. 8 (Leipz. 1881) p, 72; Montalembert, Les moines d'Occident depuis S. Benoit jusqu'ii
S. Bernard 1 (Paris 1861) p. 144; A. Ebert, Allgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters 1^
(Leipz. 1889) p. 184; H. Lietzmann, Paulys Realencycl. Bd. 8^ Sp. 1565. Zum erstenmal hat
in gründlicher, aber weitschweifiger Weise Vallarsi dem 11. Bd. seiner Ausg. (p. 1) eine vita
Hieronymi beigegeben. /?) Spezielle Darstellungen. E. Lueb eck, Hieronymus quos no-
verit scriptores et ex quibus hauserit, Leipz. 1872; J. Brochet. Saint Jerome et ses ennemis,
Paris 1905 (vgl. dazu R. Pichon, Journal des savants 1909 p, 260).
Biographische Zeugnisse. «)Geburts- und Todesjahr. Nach Prosper (Chron.
min. 1,2 p. 45 1) fällt sein Geburtsjahr unter die Konsuln Bassus und Ablavius, also in das
Jahr 831. Im Zusammenhang damit scheint zu stehen die Altersangabe beim Todesjahr,
das ins Jahr 420 mit folgenden Worten gelegt wird: Theodosio Villi et Constantio III
(a. 420): Hieronymus presbuter moritur anno aetatis suae XCI prid. Kai. Octobris; vgl.
G. Rauschen, Theo!. Revue 1908 Sp. 594. Das Jahr 3ol wird in der Schrift Divum Hiero-
nymum oppido Stridonis in regione interamna [Muraköz] Hungariae anno 331 p. Chr. natum
esse propugnat J. Dankö, Mainz 1874 verteidigt. Gegen dieses Jahr sprechen mehrere
Stellen bei Hieronymus selbst. Wir müssen weiter hinabgehen. Im Commentar in Abacuc
2, o (25, 1329 Migne) bezeichnet er sich bei dem Tode Julians (363) als adhuc puer und
als Zögling der Grammatikerschule. Wenn wir annehmen, dass er damals fünfzehn Jahre
alt war, so wäre er etwa 348 geboren; vgl. A. Schoene, Die Weltchronik des Eusebius,
Berl. 1900, p. 231. ß) Geburtsort. De vir. ill. 135 Hiej'onijmus, natus patre Eusehio, oppido
Stridonis, quod a Gothis eversum Dalmatlae quondam Pannoniaeque confinium fuit. Ueber
die Lage von Stridon vgl. F. Bulic, Wo lag Stridon, die Heimat des hl. Hieronymus?
(Festschr. für 0. Benndorf, Wien 1898, p. 276), der auf Grund eines Terminationssteines Stridon
in Grahovo polje wiederfindet. Der Ort liegt aber in Dalmatien, und einen Dalmatiner nennt
ihn Palladius hist. Laus. p. 128, 8 Butler, y) Unterricht in Rom. Hieronym. z. J. 2370 =
854 (2 p. 195 Seh., p. 239 H.) Victorinus rlietor et Donatus grammaticus praeceptor meus Romae
insignes habentu)'. e quibus Victorinus etiani statuam in foro Traiani meruit. Hieronymus
wird das Jahr gewählt haben, in dem er von Donat in seine Grammatikerschule aufgenommen
wurde; vgl. Schoene p. 235. Ueber die Autoren, die er in der Schule kennen lernte, gibt
eine an seinen Mitschüler Rufinus gerichtete Stelle (contra Rufin. 1,16; 23, 410 M.) Auf-
schluss: puto quod puer legeris Äspri in Vergilium et Sallustium commentar los, Vulcatii in
orationes Clceronis, Victorini in dialogos eius et in Terentil comoedias _29ra^cej9!5or"/s mei Do-
natio aeque in Vergilium et aliorum in allos: Plautum vldelicet, Lticretium, Flaccum, Per-
sium atque Lucanum; vgl, Luebeck, Hieronymus quos noverit scriptores etc.; F. Lammert,
De Hieronymo Donati discipulo (Comment. philol. Jen. 9, 2, 1912) und § 832. Von seinem
rhetorischen Unterricht spricht er öfters; vgl. epist. 49, 13 p. 368 H. ; 60, 8 p. 556 H.; 22, 2
p. 146 H.; contra Rufinum 1, 30 (23, 422 M.), d') Taufe und sittliche Verirrungen,
Die Taufe empfing er in Rom; vgl, epist. 16, 2 p. 69 H. ego , , . , Christi vestem in Romancl
urbe susclpiens. Ueber seine sittlichen Verirrungen vgl, epist. 7, 4 p. 29 H. scitis Ipsi lu-
brlcum adulescentiae iter, in quo et ego lapsus sunt et vos non sine timore transistls. s) Reise
nach Gallien. Epist. 3, 5 p. 17 H. et cum post Romana studla ad Rheni semibarbaras
rlpas eodem cibo, pari frueremur hospitio, ut ego prlnius coeperim velle te {Christum)
colere. 5, 2 p. 22 H. interpretationem quoque psalmorum Davitlcorum et prolixum valde
de synodls librum sancti Hilarli, quae ei [Rnfino) apud Treverls manu mea ipse descrlp-
seram, aeque ut mihi trajisferas peto. C) Aufenthalt in Aquileia. Dass Hieronymus in
Hieronymus. (§ 972.) 433
Aquileia war und mit einem asketischen Freundeskreis dort verkehrte, ergibt sich aus
Briefen, die er an diese Freunde richtete; z. B. gedenkt er seines Zusammenlebens mit
Chrysogonus, der als monachus Äquileiae bezeichnet wird (epist. 9 p. 38 H.). Sein Interesse
an dem Kreise erhellt auch aus der Notiz in der Chronik: z. J. 2890 = 878 (2 p. 19S Seh.,
J. 374 p. 247 H.) Äquileienses clerici quasi cJioruft heatorum hahenUir. Nach Schoene (p. 226)
hat H. dieses Jahr gewählt, weil wahrscheinlich der Verein in diesem Jahre sich auflöste,
indem die meisten Mitglieder sich nach dem Orient begaben, rj) Reise nach Antiochia
und erstes Eremitenleben. Epist. 8, 3 p. 14 H. postqnam me a tuo (Rufini) latere suhitus
turho convolvit, postqnam glutino caritatis haerentem inpia distraxit avulsio, tunc mihi caeru-
leus supra caput adstitit imher, tunc maria undique et undique caelum. Ueber die Ursachen
seiner Entfernung aus Italien vgl. Zöckler p. 40; Grützmacher 1 p. 146. üeber die Reise
vgl. epist. 3, 3 p. 14 H. tandem in incerto peregrinationis erranti, cum me Thracia, Pontus
atque Bithy)iia totumque Galatiae et Cappadociae iter et fervido Cilicum terra fregisset aestu,
Syria mihi velut fidissimus naufrago portus occurrit. ubi ego quicquid morborum esse poterat
expertus. Sein Ziel war Jerusalem: epist. 22, 30 p. 189 H. cum .... Hierosohjmam militaturus
pergerem. Krankheit hielt ihn in Antiochia zmück, wo er die Gastfreundschaft des Eva-
grius genoss; vgl. epist. 3, 3 p. 15 H. Ueber seine Beziehungen zu Apollinaris von Laodicea
vgl. epist. 84, 8 p. 122 H. Apollinarem (über die Form vgl. Th. Zahn, Forsch, zur Gesch. des
neutestamentl. Kanons 5 (Erlangen 1893) p. 99) Laodicenum audivi Antiochia e frequenter et
colui et, cum me in sanctis scrip)turis erudiret, numquam illius contentiosum super sensu
dogma snscepi. Schoene (p. 243) will diesen Verkehr mit Apollinaris dem zweiten Auf-
enthalt des Hieronymus in Antiochia zuweisen; vgl. dagegen Grützmacher I p. 150 Anm. 2.
Ueber seine Ausbildung im Griechischen vgl. Rufin. Apol. in Hieronym. 2, 9 (21, 590 M.)
ante quam converteretur (d. h. vor dem Entschluss des Hieronymus^, in den Orient zu ziehen
und sich dem asketischen Leben zu widmen), mecum pariter et litteras graecas et linguam
penitus ignorahat; zur Interpretation der Stelle vgl. Schoene p. 289. Ueber seinen Aufent-
halt in der Wüste Chalkis vgl. epist. 5, 1 p. 21 H. w ea mihi parte heremi commoranti, quae
iuxta Sgj'iam Sarracenis iungitur, tuae dilectionis scripta sunt perlata. Ueber die Erlernung
des Hebräischen vgl. epist. 125, 12 (22, 1079 M.). Ueber die kirchlichen Streitigkeiten in
Antiochia und seine Stellung zu ihnen vgl. seine Briefe an Papst Damasus 15 und 16,
über deren Chronologie vgl. G. Rauschen, Jahrb. der christl. Kirche, Freib. i. Br. 1^97, p. 34;
über seinen Entschluss, die Wüste zu verlassen, vgl. den 17. Brief an Marcus. Rauschen
setzt für den Aufenthalt in der Wüste 375 878, Schoene (p. 28^<) 874 — 879 an. Dass er
von Paulinus in Antiochia die Priesterweihe empfing, sagt er in seiner Schrift Contra Jo-
annen! Hierosolymitanum c. 41 (23, 392 M.), wo zugleich die Bedingung angegeben ist, unter
der sie ihm erteilt wurde; vgl. Rauschen p. 5ö Anm. 3. ^V) Hieronymus in Con-
stantinopel. Sicherlich war Hieronymus während des Konzils, das im Jahre 881 statt-
fand, in Con.stantinopel; denn nach de vir. ill. 128 hört er einen Teilnehmer an dem Konzil,
Gregor von Nyssa, sein Werk gegen Eunomios bei Gregor von Nazianz vorlesen; dass dieser
sein Lehrer war, erhellt aus de vir. ill. 117. i) Hieronymus in Rom 882-385. In Rom
fand ein Konzil im Jahre 382 statt (vgl. Theodoret 5, 9), an dem auch Hieronymus teil-
nahm; vgl. epist. 127, 7 (22, 1091 M.) cum et me Romam cum sanctis pontificibus, Paulino
et Epiphanio, ecclesiastica traxisset necessitas. Ueber die engen Beziehungen zwischen Papst
Damasus und Hieronymus vgl. die Briefe des Hieronymus an Damasus 18, 20, 21, 86 und
die des Damasus an Hieronymus 19, 35. Ueber das Verhältnis des Hieronymus zu Marcella
unterrichten die 16 Briefe (23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 32, 34, 37, 38, 40, 41, 42, 48, 44), die
Hieronymus an sie schrieb. Ueber seine Beziehungen zu Paula vgl. die Briefe 30, 33, 39
an sie. Charakteristisch für Hieronymus ist sein Brief an Eustochium (22), die Tochter
Paulas, über die Jungfräulichkeit. Ueber die Bewegung, die sich in Rom gegen Hieronymus
erhob, vgl. epist. 45. In seinem Abschiedschreiben an Asella (epist. 45, 2 p. 324 H.) sagt
er: paene cerie ti-iennio cum, eis vixi. Also reiste er 8><5 ab, da er 382 nach Rom kam.
Vgl. noch Apol. in Rufin. 8, 22 (23, 478 M.) mense Augusto flantibus etesiis cum sancto Vin-
centio ^yresbytero et adolescente fratre et aliis monachis, qui nunc Hierosolymae commorantur,
navim in Romano x^ortu securus ascendi, maxima me sanctorum frequentia prosequente.
Ueber die Stellung des Hieronymus zu Papst Damasus vgl. epist. 128, 10 (22, 1052 M.) cum
in chartis ecclesiasticis iuvarem Damasum Romanae lu^bis episcopum et Orientis atque Occi-
dentis synodicis consultationibus resp)onderem. J. Chapman, St. Jerome and Rome (The
Dublin Review Jan. 1898). x) Reise nach Antiochia, Palästina, Aegypten und
Niederlassung in Bethlehem. Ueber die Reise liegt ein doppelter Bericht vor, die
Apologie in Rufinum 3, 22 (23, 478 M.) und epist. 108, 6 p. 310 H. Paula und Eustochium
blieben noch in Rom zurück (vgl. epist. 45, 7), reisten aber noch in demselben Jahre nach;
vgl. Rauschen p. 217. Aus dem Reisebericht des Hieronymus heben wir aus (Apol. in
Rufin. 8, 22) : veni Antiochiam, ubi fruitus sum communione pontificis confessorisque Paulini,
et deductus ab eo media hieme et frigore gravissimo intravi Hierosolymam .... inde con-
iendi Aegyptum, lustravi monasteria Nitriae et inter sanctorum choros aspides latere per-
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. Vllf, 4, i. 2. Aufl. 28
434 Hieronymus. (ij 973.)
spexi. i^rotinus concito gradu Bethleem meam reversus sum. üeber seinen fast dreissig-
tägigen Aufenthalt in Alexandria und seinen Verkehr mit Didymus vgl. Rufin. Apol. in
Hieronym. 2, 12 (21 Sp. 094 M.); Hieronymus Comm. in Osee praef. (25, 819 M.) schreibt
an Pammuchius: cum rogatu sanctae et venerahllls socrus, immo matris tuae Paulae ....
essem Alexandrlae, vidi Didijmnm et cum frequenter audivi, virum sui temporis erudi-
tissimnm, rogavique eum, ut qiiod Origenes non fecerat ipse compleret et scriberet in Osee
commentarios. Dass die Reise von Antiochia gemeinschaftlich mit Paula und Eustochium
erfolgte, ergibt sich ans der Vergleichung beider Reiseberichte. Ueber die Gründung eines
Frauen- und Männerklosters und von Gastherbergen im Jahre 389 vgl. epist. 108, 14. Ueber
des Hieronymus Tätigkeit sagt Sulpicius Sever. dial. 1, 9 (p. 161 H.): totus semper in lectione,
totus in lihris est: non die neque nocte requiescit; aut legit aliquid semper aut scrihit.
/l) Origenistische Streitigkeiten (399—404); vgl. oben §967. fx) Streit mit Vigi-
lantius und pelagianische Streitigkeiten, üeber den Streit mit Vigilantius vgl.
epist. 109 und die Schrift Contra Vigilantium (23, 339 M.). Ueber den Streit mit Pelagius
geben Aufschluss epist. 133 ad Ctesiphontem und der Dialogus contra Pelagianos 1. 3 (23,
693 M.). Augustin. de gestis Pelagii c. ö6 (42 p. 1 2 1 Vrba-Zycha) nescio quo cuneo perditorum,
qui valde in perversum perhibentiir Pelagio suffragari, incredihili audacia perpetrata dicunhir,
ut dei servi et ancillae ad curam sancti Hieronymi presbi/teri pertinentes sceleratissima
caede afficerentur, diaconus occiderefur, aedificia monasteriorum incenderentur, vix ipsum
ab hoc impetii atqiie inciirsu impiorum in dei misericordia tiirris munitior tueretur; vgl.
auch die Briefe des Papstes Innocenz I. (402 — 417) 136 und 137.
973. Die Schriftstellerei des Hieronymus. Während seines Lebens
entfaltete Hieronymus eine ungemein grosse schriftstellerische Tätigkeit.
Da er kein kirchliches Amt bekleidete, konnte er alle seine Kraft dem
litterarischen Schaffen widmen. Wegen des Umfangs seiner schriftstelleri-
schen Produktion müssen wir bestimmte Gruppen seiner Werke unter-
scheiden. Wir beginnen a) mit den historischen Schriften, gehen
dann ß) zu seiner Revision und üebersetzung der hl. Schrift über;
daran reihen sich naturgemäss /) die exegetischen Schriften; auf diese
lassen wir S) die dogmatisch polemischen Arbeiten und Ueber-
setzungen folgen; als letzte Rubrik werden unter t) Homilien und
Briefe erscheinen. Für die Chronologie gibt Hieronymus selbst einen Stütz-
punkt; in seiner 392 abgefassten Schrift über die berühmten Schriftsteller
der Kirche führt er sich selbst in der Zahl der Autoren auf und ver-
zeichnet die Werke, die bis 392 von ihm erschienen waren. Damit scheiden
sich die Werke des Hieronymus in zwei Zeitklassen; die eine umfasst
die Schriften vor der Herausgabe des Schriftstellerkatalogs, die andere
die, welche darnach erschienen sind.
Zeugnisse über die Schriftstellerei des Hieronymus. De vir. ill. 135 Ä'ero-
nijmus, natus patre Eusebio, oppido Stridonis, quod a Gothis eversum Dalmatiae quondam
Pannoniaeqne confinium fuit, usque in praesentem annnm, id est, Theodosii principis quar-
tum decimum, liaec scripsi: Vitam Pauli monachi, Epistularum ad diversos librum
unum, Ad Heliodoi'um exhortatoriam, Alter cationem Luciferiani et Orthodoxi,
Chronicon omnimodae historiae, In Jeremiam et Ezechiel homilias Origenis
viginti octo quas de Graeco in Latinum verti, De Seraphim, De Osanna, De frugi et
luxnrioso filiis, De tribus quaestionibus legis veteris, Homilias in Canti-
cum Canticorum duas, Adver sus Helvidium de Mariae virginitate perpetua,
ad Eustochium D e virginitate servanda. Ad Marcellam epistularum librum unum,
Consolatorium de morte filiae ad Paidam, In epistulam Pauli ad Galatas com-
mentariorum libros tres, item In epistulam ad Ephesios commentarioriim libros tres,
In epistulam ad Titum librum unum, In epistulam ad Philemonem librum unum,
In Ec des iasten commentarios, Quaestionum Hebraicarum in Genesim librum unum,
De locis librum unum, Hebraicorum nominum librum unum., De Spiritu Sancto
Didymi, quem in Latinum transtuli, librum unum. In Lucam homilias triginta novem,
In Psalmos a decimo usque ad sextum decimum tractatus Septem, Captivum Monachum,
Vitam beati Hilarionis; Novum Testamentum graecae fidei reddidi, Vetus iuxta He-
braicum transtuli ; Epistularum autem ad Paulam et Eustochium, quia coftidie scri-
huntur, incertus est numerus, scripsi jyraeterea In Micheam explanationum libros duos,
Hieronymus. (§ 974.) 435
In JS'aiim librnm lomni, In Abaciic lihros dico-i, In Sophoniam lihrum unum, In Äff'
tjaeum libratn nmcm, mnlfaqiie alia de opere prophetall, quae nunc habeo in manibus, et
jiecdum expleta sunt. Vü;1. nocli c. 2 u. 3 und A. Scliinidtke, Texte und Untersuch. 87, 1
(1911) p. l^Q. Ueber spätere Zusätze v^^l. unten p 448. Im allgemeinen ist die Anordnung
eine chronologische. Prolog, in Jonacomm. (2"), lll7 M.) frienninm circiter fluxlt, postquam
quhiqice propheta^ interprefatu^ sum, Michaeam, Naliiim, Äbacuc, Sophoniam, Aggaeum,
et allo opere detenfus non potiil imphre qiiod cospiram: scripsl enim librum de illustribus
viris et adversum Jovinlanam dno volitmina: apo^oyetlcicm qiioque et de optimo genere inter-
pretandi ad Pammachium et ad Nepotianum vel de Nepotiano duos libros et alia quae enu-
merare longicm est.
Zur äusseren Herstellung der Schriften. Prolog zum Galaterbrief (26, 809 M.)
acclto notario vel msa vel allena dictavi, nee ordinis, nee verborum interdum, nee sensuum
memoriam retentans. Ebenda Prol. zu Hb. 8 (Sp. 40'J) acclto notario aut statim dicto quod-
cicmjiie in buccam venerit, aut sl paululum vohiero cogltare melius aliquid prolatu7-us, tunc
me tacitus ille reprehendlt, minum contrahit, frontem rugat et se frustra adesse toto gestu
corporis contestatur. Dass für den Stil das Diktieren weniger günstig ist, sagt er Comm.
zu Obadja (2"), 1118 M.): aliud est .... saepe stilum vertere et quae memoria digna sunt
scribere; aliud notariorum artlcuUs praspxratis, piidore retlcendi dlctare quodcumque in
buccam venerit.
Zur Veröffentlichung der Schriften. Epist. 48, 2 p. 348 H. statim ut aliquid
scripsero, aut amatores mel aut invldl dlverso quidem studio, sed pari certamine in vulgus
nostra disseminant.
et) Historische Schriften.
974. Die drei Möachslegeaden. Hieronymus hatte sich einmal vor-
genommen, ein kirchenhistorisches Werk zu schreiben; es sollte die Zeit
von der Ankunft des Erlösers bis auf die Tage des Hieronymus umschliessen;
wie es scheint, sollte das persönliche Moment darin besonders berück-
sichtigt werden. Das Werk kam nicht zur Ausführung. Einen kleinen
Ersatz dafür bieten uns drei Mönchsbiographien. Die Legende hatte sich
wie früher um die Märtyrer, so jetzt um die Eremiten geschlungen; Er-
zählungen über ihr Leben in der fernen Wüste gingen von Mund zu Mund,
und durch die dichterische Phantasie einzelner hatte der Sagenstoff im
Volke bestimmte Formen angenommen. Bei der grossen Begeisterung,
welche Hieronymus für die Askese hegte, war es natürlich, dass er auch
dieses Gebiet litterarisch bearbeitete. Vor allem glaubte der Autor, seinen
Blick auf den Begründer des Mönchswesens richten zu sollen. Freilich
war es strittig, wer diese Institution schuf; manche erachteten als den
Schöpfer Antonius, während Hieronymus diesen Ruhm für Paulus vom
ägyptischen Theben in Anspruch nahm. Die Geschichte dieses Mönches
ist einfach. Die decianische Verfolgung hatte ihn in die Wüste getrieben.
Er gelangte zu einem von Höhlen durchzogenen Berg, in denen früher
Falschmünzer ihr Gewerbe getrieben hatten. Er fand eine Höhle mit einem
Palmbaum und einer Quelle; der erste konnte ihm Speise und Kleidung,
die andere den Trank gewähren. Er Hess sich daher darin nieder und
lebte viele Jahre in Gebet und Askese. Auch Antonius hatte in der Wüste
seinen Wohnsitz genommen und es zu einem hohen Grad christlicher Voll-
kommenheit gebracht. Da ward ihm eine Vision, durch welche ihm kund-
gegeben wurde, dass ein noch vollkommenerer Mönch in der Wüste lebe,
den er aufsuchen solle; Antonius folgte der Vision und gelangte wirklich
in wunderbarer Weise zu dem angekündigten Mönch. Es war Paulus.
Dieser betrachtete den Fremden als einen von Gott gesandten Boten, der
ihn zur ewigen Ruhe bestatten solle, da die Stunde der Auflösung ge-
28*
436 Hieronymus. (§ 974.)
kommen sei. Doch wollte Paulus mit dem Mantel des hl. Athanasius be-
graben sein; er forderte daher Antonius auf, ihn von seinem Kloster
zu holen. Auch dies geschah. Als aber Antonius zurückkann, fand er
den greisen Einsiedler tot. Er bestattete ihn, wobei ihm zwei Löwen
Dienste leisteten. Die aus Palmblättern gefertigte Tunika des Paulus nahm
er mit sich, um sie Ostern und Pfingsten zu tragen. Das Büchlein war
für das grosse Publikum bestimmt, und es musste daher ein schlichter
Ton angeschlagen werden. Allein ganz konnte der Verfasser seine rhetori-
schen Künste doch nicht lassen; die Vergleichung des armen Paulus und
der reichen Prasser spielte ihm eine schöne Antithese in die Hand und
einen wirkungsvollen Schluss; denn er bittet, des Hieronymus zu gedenken,
der, wenn er die Wahl hätte, doch lieber die Tunika des Paulus mit seinen
Verdiensten als die Purpurgewänder der Könige mit ihren Strafen wählen
würde. Die decianische Verfolgung wird durch episodische Erzählungen
illustriert. Ohne wundersame Begebenheiten und Unwahrscheinlichkeiten
geht es bei der Darstellung nicht ab; aber der Autor verlangt Glauben
für seine Erzählung und bemerkt, dass den Gläubigen nichts unmöglich
erscheine. Als das Büchlein fertig war, sandte es Hieronymus an den
alten Paulus von Concordia. Was die Chronologie anlangt, so steht die
vita Pauli im Katalog der hieronymianischen Schriften an erster Stelle,
sie wird in seinen ersten Wüstenaufenthalt gehören, also gegen Ende der
siebziger Jahre des 4. Jahrhunderts entstanden sein. Etwa im Jahre 390
folgten zwei andere Biographien. Die eine zeigt eine eigentümliche Com-
positionsform, indem der Einsiedler seine Lebensgeschichte selbst erzählt.
Hieronymus hatte bei seinem ersten Aufenthalt in Antiochia den in Ma-
ronia lebenden Eremiten Malchus kennen gelernt und aus seinem Munde
seinen wunderbaren Lebenslauf vernommen. Als Greis erzählt er das, was
er in seiner Jugend gehört hatte. Der Lohn für die Keuschheit ist der
Kern der Legende. Malchus war in die Hände der Sarazenen gefallen;
sie schleppten ihn mit sich. Sein Herr zwang ihn, die Schafe zu hüten;
auch sollte er eheliche Gemeinschaft mit einer Mitsklavin führen; sie war
eine Frau, deren Mann noch am Leben war. Malchus wollte lieber in den
Tod gehen, als sich eines Ehebruchs schuldig machen. Da schlägt die
Mitsklavin, die ebenfalls eine Christin war, ihm vor, eine Scheinehe zu
führen und beiderseits die Keuschheit zu bewahren. Später ergreift das
Paar die Flucht, wird aber von dem Herrn und einem Diener verfolgt
und am dritten Tage eingeholt. Malchus und seine Genossin flüchten sich
in eine Höhle, und da geschieht das Wunder, dass eine Löwin daraus
sich erhebt und Herrn und Diener vor ihren Augen zerfleischt, Malchus
und seine Mitsklavin unversehrt lässt, ja sogar ihnen die Höhle abtritt.
Auch die Kamele der Verfolgenden bleiben verschont. Malchus und seine
Genossin können sie benutzen, um in das römische Gebiet zu gelangen.
Gerettet bringen beide den Rest ihres Lebens in Klöstern zu. War offen-
sichtlich Malchus für die Bewahrung seiner Keuschheit belohnt worden,
so hatte er andererseits durch eigene Schuld die Leiden sich zugezogen,
da er nach dem Tode seines Vaters aus dem Kloster in die Heimat eilte,
um seinen Erbteil zu holen und einen Teil desselben zwar dem Kloster
Hieronymus. (§ 974.) 437
und den Armen zu geben, den anderen aber gegen die Ordensregel für
seine eigenen Bedürfnisse zu reservieren. Der rhetorischen Zutaten und
Künsteleien entbehrt auch diese Biographie nicht; der Eindruck wird da-
durch geschwächt; nur eine ganz schlichte und einfache Rede war hier
am Platz. In der anderen, der ausführlichsten Biographie, schildert Hiero-
nymus das Leben Hilarions, der das Mönchtum in Palästina begründete.
Er leitet sie ein mit der Anrufung des hl. Geistes; denn er ist sich der
Schwierigkeit seiner Aufgabe bewusst und erinnert sich der Worte Sallusts,
dass die Wertschätzung des Helden von der Kunst seines Biographen ab-
hänge. Zwar hatte der Bischof Epiphanius von Salamis auf Cypern in
einem kurzen Briefe, der vielfache Verbreitung gefunden hatte, das Lob
des Heiligen gesungen, allein dieser Brief konnte doch nicht einen Lebens-
abriss ersetzen. Der Autor beginnt diesen damit, dass er zuerst die
Familienverhältnisse seines Helden darlegt. Er wurde in einem Orte bei
Gaza von heidnischen Eltern geboren; es spross also, wie der Autor sagt,
aus den Dornen eine Rose hervor. Seine Ausbildung erhielt er in Alexandria.
Er suchte den berühmten Mönch Antonius in der Wüste auf und Hess sich
von ihm in der Askese unterweisen; der Entschluss nämlich stand bei ihm
fest, ebenfalls ein Mönchsleben zu führen. In der Wüste seiner Heimat
trat er, damals fünfzehn Jahre alt, in den Mönchsstand. Die Biographie
schildert alsdann seine V^ersuchungen, seine Lebensweise und seine Wunder-
taten. Die zahlreichen Heilungen und Austreibungen von bösen Geistern
hatten den Ruf des Heiligen so verbreitet, dass grosse Massen Volkes zu
ihm strömten und er nicht mehr in der Einsamkeit lebte; er beschloss
daher, in die Ferne zu ziehen, um wieder die Einsamkeit zu gewinnen.
Allein überall, wo er hinkam, lenkte er durch neue Wundertaten wiederum
die Aufmerksamkeit auf sich; so führte er ein unstetes Wanderleben, bis
er endlich auf Cypern die gesuchte Einsamkeit und 371 den Tod fand.
Man sieht, wie das eine Fundament des antiken Romans, das Reiseaben-
teuer, hier in das Heiligenleben hineingetragen wird. Es ist möglich,
dass diese Verbindung schon in der christlichen griechischen Litteratur
durchgeführt war. In dieser Erzählung herrscht ein viel ruhigerer Ton
als in den beiden anderen.
Die Mönchsbiographien des Hieronymus sind Originale, i) sie fanden
eine weite Verbreitung und wurden in verschiedene Sprachen übersetzt;
sie liefern einen wertvollen Beitrag zur Geschichte des Mönchtums und
sind auch in litterarischer Beziehung von Bedeutung, weil sie die Ueber-
führung des nationalen biographischen Schemas in das christliche dartun.
Die geplante Kirchengeschichte. Vita Malchi c. 1 (23, 53 M.) scrihere disposui
.... ab adventu Salvatorls usque ad nostvam aetatem, id est ab apostoUs usqiie ad nobiri
temporis fecem, quomodo et per quos Christi ecclesia nata sit et adulta, 2}ßrseaitiombus a c~
verit et martyriis coronata sit et postquam ad christianos iJrincipes venerit, potentia quidan
et diüitiis maior, sed virtutibus minor facta sit.
Allgemeine Litteratur über die Biographien. J. H. Rein kens, Die Einsiedler
des hl. Hieronymus in freier Bearbeitung dargestellt, Schaffhausen 1864; Grützmacher 2
p. 84: Hieron. als Mönchsbiograph; P. de Labriolle, S. .Jerome vie de Paul de Thöbes et
vie d'Hilarion, traduction, introduction et notes, Paris 1907; J. Plesch, Die Originalität und
') Ueber den Streit in dieser Hinsicht vgl. Plesch p. 5 ff .
438 Hieronymus. (§ 975.)
litterar. Form der Mönclifcbiographieri des hl. Hieronymus, Progr. München 1010. Ausg. der
drei Legenden von J. Tamietti, Lat. christ. scriptores P, Tuiin 1903.
Vita Pauli. An den zu Concordia lebenden Paulus schreibt Hieronymus (epist.lO, 3
p. 88 H.): misimus intefim tibi, id est Fmilo seni Paulum seniorem, in quo jjvopter simpli-
ciores quoscpie multum in deiciendo sermone lahoravimus. Prolog zur vita Hilarionis {23,29M.)
maledicorum voces contemnimtis, qui olim detrahenies Pcndo meo, nunc forte det^'ahent et
Hilarioni. Vita Pauli c. 6 haec incredihilia videhtmtiir his, qui 7ion crediint oninia j^osstbilia
esse credentihns. J. Bidez (Deux versions giecques inedites de la Vie de Paul de Thebes,
Gand 1900) hat nachgewiesen, dass die vita Pauli auch in zwei griechischen Uebersetzungeii
(a und b) vorliege, die auf den lateinischen Text als Original zurückgehen. Gegen F. Nau,
Le texte groc original de la Vie de S. Paul de Thebes (Analecta Bollandiana 20 (1901) p. 121),
der b als das Original (a Umarbeitung von b), die lateinische Vita als Uebersetzung be-
trachten will, wenden sich mit Recht van den Ven p. 267 Anm. 3; M. A. Kugener, Saint
Jörome et la Vie de Paul de Thebes (Byzantin. Zeitschr. 11 il902) p. 513); J. de Decker,
Contribution a l'etude des vies de Paul des Thebes, Gand 1905. Zur Frage vgl. auch E. C.
Butler, Journal of theol. studies 5 (1904) p. 151 und Plesch p. 19. Hieronymus hat die
Vita des Antonius (f 350) von Athanasius in der lateinischen Uebersetzung des Evagrius,
der 388 den Bischofsstuhl von Antiochia bestieg, mehrfach benutzt (Migne, Patrol. gr. 26
Sp. 835 und 0. Bardenhewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 3 (1912) p. 66). — Grützmacher
1 p. 160; F. Nau, Le chapitre tisql ara/io^jrjKvi' äyiior et les sources de la vie de S. Paul
de Thebes (Revue de l'orient ehret. 10 (1905) p. 387); R. Reitzenstein, Hellenist. Wunder-
erzählungen, Leipz. 1906, p. 62 f. Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 1; Migne 23 Sp. 17.
Vita Malchi. Ueber die Composition und den Zweck der Vita vgl. c. 10 haec mihi
senex Malchus adolescentido retulit. haec ego vobis narravi senex, castis historiani casti-
tatis exposui. virgiyies castitatem custodire exhortoi'. Hieronymus führt in seinem Katalog
den Captivus monachus, d. h. vita Malchi, und die vita beati Hilarionis nach In Psalmos an.
Vallarsi schreibt die beiden Biographien dem Jahre 390 zu. Nach dem Katalog ging die
vita Malchi der vita Hilarionis voraus. — Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 41 ; Migne 28 Sp. 58. —
P. van den Ven, S. Jerome et la vie du moine Malchus le Captif, Louvain 1901, p. 214, p. 257,
der den griechischen Text der Vita ediert und gegen Kunze (Theol. Litteraturbl. 1898 Sp. 393)
die Priorität des lateinischen vor dem griechischen, aus dem der syrische Text abzuleiten
ist, erweist.
Vita Hilarionis. Ueber das Verhältnis der Vita zum Panegyricus des Bischofs
Epiphanius vgl. Prolog. 1 quamquam sanctus Epiphanius Salaminae Cypri episcopus, qui
cum Hilarione plui'itnum versatus est, laudem eius brevi epistola scHpse)-it, quae vulgo legitur,
tamen alind est locis communibus Jaudare defnnctnyn, aliud defuncti propi'ias naiTare vir-
tutes. Ueber das Sagenhafte vgl. c. 40 hoc Epidaiirus et omnis illa regio usque hodie praedicat
matresque docent liberos suos ad memoriam in posteros transmittendam. Ueber das Motiv
der Wanderung Hilarions vgl. c. 43 disseminaverat hoc de eo 7'umor, diu eum in eodem loco
manere non passe, quod ilJe non levitate quadam aut puei'ili sensu victus fociebat, sed ho-
norem fugiens et importunitatem ; semper enim siJentium et vitam ignobilem desiderabat.
Rhetorische Spitze c. 3: contenipsit mortem, ut moiiem evaderct. Ueber die rhetorischen
Mittel der Rede vgl. Winter p. 16. Ueber das Verhältnis der Vita zu der Vita des Antonius
von Athanasius vgl. Plesch p. 51. Hieronym. de vir. ill. 134 Sop)hronius .... De virginitate
ad EustocJiinm et Vitam Hilarioyiis monachi, opuscula mea, in graeciim sei'monem elegan-
tissime transtulit; vgl. Papadopulos-Kerameus, 'jid'Äsxra lefjoooAvjuiriy.tjg Gja/vo'Aoylag 5,
Petersb. 1898. — W. Israel, Die Vita S. Hilarionis des Hieronymus (Zeitschr. für wiss. Theol.
28 (1880) p. 129), der die Geschichtlichkeit der Vita bestreitet (vgl. dazu Winter p. 4);
0. Zöckler, Hilarion von Gaza, eine Rettung (Neue Jahrb. für deutsche Theol. 3 (1894)
p. 146); L. Risch, Essai bist, sur S. Hilarion et ses hameaux, Versailles 19(2; P.Winter,
Der litterar. Charakter der vita beati Hilarionis des Hieronymus, Progr. Zittau 1904. —
Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 13; Migne 23 Sp. 29. '^
975. Die Nekrologe. An die Mönchslegenden reihen sich naturgemäss
die Nekrologe an. welche Hieronymus in Briefform verfasst hat; einige
sollen hier kurz besprochen werden. Unter den adeligen Frauen Roms,
mit denen Hieronymus in Verkehr kam, ragte besonders Marcella hervor.
Nach siebenmonatlicher Ehe war sie Witwe geworden; sie entschloss sich,
in dem christlichen Witwenstand zu verbleiben, und schlug deshalb einen
glänzenden Heiratsantrag, der ihr gemacht wurde, aus. Sie war es, welche
das mönchische Leben in die adelige römische Frauenwelt einführte und
selbst ein Muster der Askese darstellte; doch hielt sie auch für geistige
Hieronymus. (§ 975.) 439
Interessen ihre Angen offen. Sie forschte eifrig in der hl. Schrift, und das
Bibelstudium brachte sie in engere Verbindung mit Hieronymus, von dem
sie sich gern über strittige Stellen belehren Hess. Auch nachdem Hiero-
nymus sich nach Bethlehem zurückgezogen hatte, hielt Marcella die Be-
ziehungen zu ihm aufrecht. Für ihren männlichen Geist spricht, dass sie
sich an dem origenistischen Streite aktiv beteiligte und der Sache des
Hieronymus zum Siege verhalf. Als Marcella im Jahre 410 gestorben
war, ersuchte Principia, die mit der Dahingeschiedenen lange Zeit zu-
sammengelebt hatte, den Kirchenvater, einen Nekrolog auf die gemein-
same Freundin zu schreiben. Es verstrichen zwei Jahre, bis Hieronymus
die an ihn gestellte Bitte erfüllte. Er schrieb den Nekrolog in Form
eines Briefes an Principia. Noch inniger waren die Beziehungen des
Hieronymus zu Paula, die ebenfalls einem vornehmen römischen Adels-
geschlecht entstammte, und zu ihrer Tochter Eustochium. Als Hieronymus
Rom verlassen musste und zum zweitenmal nach dem Orient zog, folgten
ihm Mutter und Tochter nach und machten mit ihm eine Reise zu den
hl. Stätten des Morgenlandes; auch Hessen sie sich mit Hieronymus 386
zu Bethlehem im klösterlichen Leben dauernd nieder. Hier war es, wo
Paula am 26. Januar 404 vom Tode erreicht wurde. Der Schmerz über
ihren Hingang war bei Hieronymus gross, und er brauchte einige Zeit,
um für Eustochium das Büchlein über Paula zu schreiben. Es erzählt die
hl. Reise (c. 8) und beschreibt das klösterHche Leben in Bethlehem (c. 19);
auch ihr Tod und ihr Begräbnis wird mit lebhaften Farben geschildert
(c. 28, c. 29). Doch am meisten verweilt der Autor bei den Tugenden
der Dahingeschiedenen; er rühmt ihre Demut, Keuschheit, Freigebigkeit
und ihre leibliche Abtötung; freilich muss er hierbei zugeben, dass die
richtigen Grenzen manchmal von der Verstorbenen überschritten wurden.
Auch das Bibelötudiumi) der Mutter und der Tochter wird hervorgehoben;
hatten doch beide Hieronymus ersucht, mit ihnen das alte und neue Testa-
ment zu lesen und ihnen die schwierigen Stellen zu erklären; ja Paula
lernte sogar noch das Hebräische, um die Psalmen in dieser Sprache singen
zu können. Endlich weiss der Erzähler ihre Abneigung gegen die Ketzer
zu rühmen (c. 25); hierbei richtet er einen Angriff gegen einen „Schlau-
kopf", welcher der Paula origenistische Irrtümer beibringen wollte; da-
durch greift der Panegyrikus aktuell in das kirchliche Leben ein. Nach
Art des taciteischen Agricola fügt er am Schluss eine Apostrophe an die
Verstorbene bei; auch zwei hexametrische Epigramme für das Grabmal
werden beigegeben. An den Nekrolog auf Paula reihen wir den auf Fabiola.
Diese war zuerst mit einem Wüstling verheiratet, Hess sich von ihm
scheiden und ging dann gegen das Verbot der Kirche eine zweite Ehe ein.
Nach dem Tode des Mannes erkannte sie ihren Fehltritt und tat öffentlich
Busse. Sie machte dann eine Reise ins hl. Land; ihr Bibelstudium brachte
sie in besonders nahe Beziehung zu Hieronymus, der an sie zwei Briefe,
einen (epist. 78) über die Lagerstätten der Israeliten beim Auszug aus
Aegypten und einen (epist. 64) über die hohenpriesterlichen Kleider richtete.
*) Interessant ist die Aeusserung (c. 26): j ceret fundamentum, magis tarnen sequebatur
et cum amaret historiam et hoc veritatis di- \ intelUgentiam spiritualem.
440 Hieronymus. (§ 975.)
Ihre Werke der Barmherzigkeit bieten dem Biographen reichen Stoff dar,
ebenso ihr Begräbnis, das in Rom im Jahre 399 eine grosse Kundgebung
hervorgerufen hatte. Auch diese Biographie, welche an Oceanus gerichtet
ist, klingt in eine Apostrophe an die Verstorbene aus. Einen etwas an-
deren Charakter haben die zwei Stücke, zu deren Besprechung wir jetzt
schreiten. Im Jahre 395 war die Tochter Paulas, Paulina, die mit dem
vornehmen Pammachius verheiratet war, gestorben. Erst nach zwei Jahren
(c. 1) behandelte Hieronymus diesen Todesfall in einem Schreiben an Pam-
machius. Da von der Verstorbenen nicht viel zu berichten war, konnte
er keinen Nekrolog liefern; statt dessen gibt er eine Verherrlichung des
Pammachius, der in den Mönchsstand eingetreten war. Aehnlich lag die
Sache beim Tode des Nepotianus. Dieser war der Sprosse einer vor-
nehmen Familie und diente als Militär; allein er gab diese Laufbahn mit
ihren glänzenden Aussichten auf und wandte sich einem streng christ-
lichen Leben zu. Von seinem Oheim Heliodor, Bischof von Altinum, zum
Priester geweiht, führte er ein erbauliches Leben, wurde aber sehr bald
vom Tode dahingerafft. Zu Hieronymus, der ihm eine Schrift „lieber das
Leben der Kleriker und Mönche" gewidmet hatte, sah er mit Verehrung
empor. Auch hier reichte, wie man sieht, der Stoff nicht aus, um einen
Nekrolog zu schreiben; Hieronymus gab daher dem Briefe, den er an
Heliodor richtete, den Charakter einer Consolatio, in deren Mitte er den
Lebenslauf des Verstorbenen schilderte. Das Trostschreiben ist sehr an-
ziehend, weil man sieht, dass Nepotianus wirklich in dem Herzen des
Hieronymus eine Stelle hatte. Seine Trostgründe sind von warmer üeber-
zeugungstreue getragen und gewinnen einen effektvollen Abschluss durch
ein Bild der traurigen Weltlage, der der Verstorbene entronnen ist.
Eine Eigentümlichkeit der hieronymianischen Nekrologe ist ihre Ein-
kleidung in die Form des Briefes. Dadurch bahnt sich der Schriftsteller
den Weg, aus dem Bericht in die Rede und aus dem Epitaphium in die
Consolatio oder in einen Panegyrikus auf den Adressaten überzugehen.
Interessant ist es, dass Hieronymus sich mehrfach der Schulregeln erinnert,
welche über das Epitaphium gegeben wurden, und dass er mitunter seine
Behandlung des Stoffes der in der Schultheorie üblichen gegenüberstellt.
Das Epitaphium der Marcella (epist. 127). c. 1 saepe et niultum flagltas, virgo
Christi Prlncipia, nt memorlam sanctae feniinae Marcellae lUteris recolam. c. 14 haec ....
una et hrevi lucuhratione dictavi. c. 1 neque vero Marcellam .... institutis rhetorum prae-
dicaho. Die Zeit des Epitaphium wird dadurch festgestellt, dass seit dem Tode der Mar-
cella, welcher im Jahre 410, als Alarich Rom erobert hatte (c. 12), eintrat (c. 14), nach
dem Zeugnis des Hieronymus (c. 1) ein biennium verstrichen ist; also fällt das Epitaphium
in das Jahr 412. — Ausg. bei Vallarsi 1 Sp. 944; Migne 22 Sp. 1087.
Das Epitaphium der Paula (epist. 108). c. 32 hunc tibi {EustocJiimt^ librum ad
duas lucubratiunculas eodem, quem tu sustines, dolore dictavi. nani quotienscumque stilum figere
volui et opus exarare promissum, totiens obriguerunt diglti, cecldit manus, sensus elanguit.
unde et inculta oratio votum scribentis absque ulla elegantia et verborum lepore testatur.
Es folgen (c. 33) zwei hexametrische Grabesepigramme auf sie. c. 2 versichert er unter
feierlichen Anrufungen, nichts zugunsten und nichts nach der Gewohnheit der Schmeichler
zu sagen; vgl. auch c. 15 proßteor me nihil addere, nihil in maius extollere tnoi-e laudan-
tium. c. 21 testor .... me utramqne in partem nihil fingere, sed quasi Christianum de Chri-
stiana, quae sunt vera, proferre, id est, historiam scribere, non panagyrlcum et illius vitia
alioriini esse virtutes. Die Abfassung der Schrift erfolgte zwar nicht unmittelbar nach
dem Tod der Paula, da der Schmerz noch zu gross war, aber doch nicht lange nach dem-
selben, der nach c. 34 auf den 26. Januar 404 fiel. Das Epitaphium gehört also sicher
Hieronymiis. (§ 976.)
441
noch in das Jahr 404. — F. Lagrange, Histoire de S. Paule, Paris^ 1901 (deutsch Brixen^
1880). Ausg. bei Vallarsi 1 Sp. 684; Migne 22 Sp. 878; Hieronymi epist. ed. Hilberg
2 p. 306.
Das Epitaphium der Fabiola (epist. 77). Ueber die Abweichung von den Regeln
der Schule in seiner Biograpliie, die mit der Busse Fabiolas beginnt, vgl. c. 2. Ueber die
Zeit der Abfassung vgl. den Eingang; der Autor zählt den vierten Sommer, seitdem er das
Epitaph auf Nepotianus schrieb. Da dies anfangs 396 geschah, kommen wir auf 399 als
Abfassungszeit. — Ausg. bei Vallarsi 1 Sp. 453; Migne 22 Sp. 690; Hilberg 2 p. 87.
Das Epitaphium der Pauliiia (epist. 66). Ueber die Zeit gibt der Eingang im
Epitaphium der Fabiola Aufschluss; dieses ist, wie wir sahen, 399 verfasst. Da nun zwei
Jahre vorher unser Epitaphium geschrieben wurde, fällt es ins Jahr 397. — Ausg. bei
Vallarsi 1 Sp. 3^1; Migne 22 Sp. 639; Hilberg 1 p. 647.
Das Epitaphium des Nepotianus (epist. 60). Epist. 77, 1 ad Heliodornm episcopum
Nepotiani scrihens epitaphlum. Ueber die Zeit des Briefes geben Aufschluss die Worte (c. 16):
ecce tibi amio praeterito ex ultimis Cmicasi i^upibus inmissi in nos non Arahiae, sed septen-
trionis lupi tantas hrevi provincias percucurrerunt. Diese Worte weisen auf den von Ru-
finus herbeigeführten Einfall der Hunnen im Jahre 895; also ist der Brief im Jahre 896
geschrieben, c. 7 et sicut hl, qui in hi^evi tahella terrarnm Situs pingunt, ita in parvo isto
volumine cernas adiimhrata, non expressa signa vlrtufmn suscipiasque a nohis non vires,
sed voluntatem. — P. Winter, Nekrologe des Hieronymus, Progr. Zittau 1907, p. 16. Ausg.
bei Vallarsi 1 Sp. 329; Migne 22 Sp. 589; Hilberg I p. 548.
976. Das Martyrologium Hieronymianum. Gelegentlich eines Kon-
zils, das wegen der arianischen Häresie in Mailand stattfand, machte
sich die Neuerung bemerklich, dass der Bischof Gregor von Corduba täg-
lich in der Messe die Märtyrer erwähnte, deren Martyrium auf den be-
treffenden Tag fiel. Der Kaiser Theodosius zeigte über diese Einrichtung
grosse Freude; auch in den Reihen der Kirchenfürsten regte sich das
Interesse für diesen Akt der Pietät. Die Bischöfe Chromatius von Aquileia
und Heliodor von dem benachbarten Altinum schrieben daher gemein-
schaftlich an Hieronymus, ihnen den berühmten Festkalender aus dem
Archiv des Eusebius von Caesarea zu übersenden. Hieronymus kam dem
Auftrag der Bischöfe nach. Als Grundlage diente ihm ein Werk des Eu-
sebius, der eine Statistik der Märtyrer für die römischen Provinzen auf
Grund amtlichen Materials zusammengestellt hatte. Allein das Werk war
zu umfangreich, für die Bedürfnisse seiner Auftraggeber musste Hierony-
mus ein handliches Exemplar liefern; er traf daher eine Auswahl, indem
er für jeden Tag nur die berühmtesten Märtyrer notierte. Gewöhnlich
hält man die beiden Briefe, in denen diese Dinge erzählt werden, für das
Machwerk eines Fälschers, i) doch hat sich eine gewichtige Stimme für
ihre Echtheit erhoben. Den Brief des Hieronymus kannte bereits Cassiodor;
ein Grund, an die Spitze der Compilation einen falschen Kamen zu setzen,
ist nicht recht ersichtlich. Der Inhalt der Briefe ist, wenn man die Ueber-
treibungen in der Zahl der Märtyrer bei Hieronymus nicht zu scharf ur-
giert, ohne wesentlichen Anstoss. Wir werden demnach ein kurz gefasstes
Martyrologium des Hieronymus, dem die zwei Briefe als Einleitung voraus-
geschickt waren, anzunehmen haben. Ein solches war zur Zeit Cassiodors
vorhanden; ein besonderes Kennzeichen desselben war, dass es die Apostel-
feste auf einmal angab. Da nun auch das überlieferte Martyrologium
Hieronymianum dieses Apostelverzeichnis enthält, wird der Schluss ge-
stattet sein, dass sein Fundament auf Hieronymus zurückgeht. Dieses
^) Von Neueren z. B. Grützmacher 3
p. 163 Anm. 3; Klostermann bei Teuffei
§ 434, 6 g. E. und Barden hewer, Gesch.
3 p. 636.
442 Hieronymus. (§ 97(5.)
Martyrologium Hieronymianuni, dessen Grundstock ein orientalisches Mar-
tyrervcrzeichnis war, wurde im Laufe der Zeit erweitert, denn auch in
der abendländischen Welt gab es Martyrerverzeichnisse von einzelnen Diö-
zesen und Ländern; ein römischer und ein karthagischer Martyrerkalender
wurden in das Werk hineingearbeitet. Seine definitive Gestalt erlangte
es aber in Gallien, nach der einen Ansicht in Auxerre, nach der anderen
wahrscheinlicheren in Luxeuil. Dies geschah gegen Ende des 6. oder zu
Anfang des 7. Jahrhunderts. Auf diese in Gallien zustande gekommene
Recension gehen alle unsere Handschriften zurück.
Das Martyrologium Hieronymianuni ist darum von besonderer Wich-
tigkeit, weil es das universellste ist und den Osten und Westen der Kirche
umschliesst. Wegen seiner Quellen ist es für die Hagiographie und die
Kirchengeschichte ein Dokument hohen Ranges, dessen Benutzung aller-
dings durch die Ueberlieferung erschwert wird.
Der Brief desCliromatius undHeliodor und der des Hieronymus. Zuerst
hat Molanus (Usuardi Martyrologium, Löwen 1568, praef. c. 2) diese Briefe für unecht
erklärt; die Unechtheit wurde von Baronius (Annales a. 3^8, n. 101) näher begründet.
Dagegen ist Th. Mommsen in seiner Ausg. des Liber pontificalis, Berl. 1898, p. XI Anm. 1
entschieden für die Echtheit eingetreten; vgl. auch B. Krusch, Archiv 26 p. 873.
Zur Geschichte der Martyrologien. Cassiodor. de inst. div. litt. c. 32 (70, 1147
Migne) et ideo futurae heatitudinis memores vitas 2Jcitrum, cofifessiones fidelk(7n, passiones
martyrum legite constanter, quas inter alia in epistola sancti Hieronymi ad Chromatiuni et
Heliodortim destinata procnl dubio reperitis, qui per totum orhem ierrarum fioruere, nt sancta
imitatio vos provocans ad caelestia regna perducat. Gregor, epist. 8, 28 (77, 981 Migne j an
Eulogius, Bischof von Alexandria: nos autem paene omnium martyrum distinctis j?<?>* dies
singulos passionibus coUecta m uno codice nomina habemus atque cotidianis diehus in eorum
veneratione missarnm sollemnia aginnis. non tarnen in eodem voJumine, quis qualiter sit
passiis, indicatur, sed iantummodo nomen, locus et dies passionis ponitur. unde fit, ut niultt
ex diversis terris atque provificiis pe?' dieS; ut praedixi, sifigulos cognoscantur martyrio coro-
nati. sed haec habere vos beatissimos credimus. Die Streitfrage ist, ob sich diese beiden
Stellen auf das Martyrologium Hieronymianum beziehen. Duchesne behauptet dies, wäh-
rend Krusch es leugnet, indem er sagt (Archiv 26 p. 371): „Cassiodor hatte einen Brief
des Hieronymus an Chromatius und Heliodor und kein MartyroJog, Gregor 1. zwar ein Mar-
tyrolog, aber nicht das Hieronymianum." Wenn der Brief des Hieronymus echt ist, wie
Mommsen annimmt, so musste er, wie Krusch meint, eine ausschliesslich auf Märtyrer
beschränkte, ganz summarische Liste, eine perbrevis sanctorum collectio enthalten haben;
dieses Martyrologium sei aber verloren und nicht mit dem Martyrologium Hieronymianum
identisch. Schwierigkeit macht aber, dass, wie im Martyrologium des Briefes, so auch im
Martyrologium Hieronymianum die Apostel im ersten Teile zusammenstanden, nicht unter
den einzelnen Tagen aufgeführt waren. Diese Schwierigkeit wird nicht völlig durch den
Einwand gehoben, dass die Apostelfeste auch noch an den einzelnen Tagen zu finden sind.
Krusch sieht sich daher gezwungen (p. 376}, es als möglich zu erachten, dass das Apostel-
verzeichnis aus dem Martyrologium des Briefes erhalten sei. Weiterhin gibt Krusch (I.e.)
jetzt zu, dass Cassiodor sich auf diesen Brief mit dem angehängten Martyrologium beziehen
könne. Der Brief, schliesst Krusch, sei von dem Compilator in betrügerischer Absicht
seinem Werke vorgesetzt worden, „um dem Kinde einen berühmten Vater zu geben".
Die Entstehungsgeschichte des M artyrologium wird von Duchesne (Ausg.
p. LXXV) also zusammengefasst: „Scilicet eo tempore quo praeclarorum virorum Theodosii,
Chromati, Heliodori, Hieronymi nominibus uti commode possent homines ad sui ingenii
commendandos fructus, exstitit in Italia superiori qui curam in se reciperet priscorum sanc-
torum memorias colligendi atque posteris recolendas transmittendi. Huic ad manum fuit
saeculi IV non ita senescentis martyrologium graecum, a Graecis ipsis cito oblivioni tradi-
tum, sed cuius opinamur aliquam figuram repraesentari posse, Latini illius et Syii brevia-
toris collatis operibus. Jam patet ex Eusebio graecum martyrologum, quem Nicomediensem
fuisse multa suadent, admodum profecisse, nempe libro de Palaestinensibus martyribus et
Collectione antiquorum martyriorum; praeterea Alexandrinum certe, fortasse etiam Antioche-
num kalendarium adhibuisse. Uli fundamento accrevit vetustissimum ecclesiae Romanae
kalendarium, quod et ipsum ad initia liberae christianitatis ascendere manifestum est; deinde,
supplemento plus minusve ampliore, memoriae sanctorum Africanorum, Italorum, Hispano-
^Hieronymus. (§977.) 443
riim, Galloruni, ceterarumve proviiiciarnm Occidentis. Ex oiiinibus istis scriptuiis tiadi-
tiouibusve eos sanctos expiscatus est iio^tcr qui in ow2)^issima festivUatc in fniis lucia fuere.
Mox, sive primis curis sive secundis, Afiorum maityium lateiculos addidit, niultos et co-
piosos. Coiigerie difficilis über, idem mole mininie onerosus, in Jtalia patiia fatum tulit
brevissimuni, de quo testes nisi Cassiodoruni Gre^oriuiv.que pontificeni nullos novinius. Sed
transiit ad Gallos, apiid qiios tenue reliquit vestigiuni in studiis Turonensis Gregorii, niag-
nuni vero in labcire anonymi illius Autij-siodoiensis clerici, a quo et gentilibus commendatus
est et ad posteios propagatus, onuiibus quotquot exstant siniilis consilii operibus fundamentum
praebituius." Diese Auslülnungen sind besonders in zwei Punkten von Krusch bestlitten
worden: 1. er leugnet, dass die erste Form des Martyrologium in Italien entstanden sei,
und er leugnet weiterbin, wie bereits gesagt, die Beziehung der Cassiodor- und Gregorstelle
auf das Martyrologiuni Hieronymianum. 2. Er versetzt die Entstehung des Martyrolopium
nach Gallien wegen seiner gallischen Färbung, leugnet aber, dass es in Auxerie gegen Ende
des 6. Jahrhunderts entstanden sei, sondern nimmt Luxeuil als Entstehungsoit in Anspruch und
die Jahre (»27,28 als Entstehungszeit. Wieder eine ganz andere Ansicht über die Entstehung
finden wir bei Achelis. p. 91: „8chon diese Beobachtungen beweisen, dass die drei Ka-
lender (römischer, kaithagischer und orientalischer) von verschiedenen Händen dem Marlyro-
logium Hieronymianum zugeführt sind. Der römische in alter Zeit, die andern beiden später."
p. 93: „Die Aufnahme des orientalischen Martyrologs (in der Zeit Justinians) ist der wich-
tigste Punkt in der Geschichte des Martyrologium Hieronymianum. Bis dahin war es eine
Urkunde gewesen, die den Interessen einiger Provinzen diente; damals erhielt es univer-
sellen Charakter .... Bei dieser Gelegenheit hat es auch seine Vorrede und seinen Kamen
erhalten. Denn der gefälschte Briefwechsel des Chromatius und Heliodorus mit Hieronymus
feiert die Aufnahme des orientalischen Kalendeis." p. 21(): „JVIan kann zwei Momente als
die wichtigsten in der Geschichte des IMartyrologium Hieronymianum bezeichnen, den einen
seiner ersten Schöpfung, als von einem Unbekannten, der bald nach der Zeit des Bonifatius I.
von Rom gelebt haben muss, zuerst einige Kalender, die einen partikularen Chaiakter ge-
habt haben werden, in Eins zusammengefasst wurden; und den andern Moment, als dieser
kombinierte abendländische Kalender mit dem grossen orientalischen vereint wurde, was
wohl in der Gegend von Aquileia um 530 geschah .... Den Kirchenmann, der das Eiste
tat, mag man als den ersten Autor, den des Zweiten einen Redaktor nennen .... Und
neben diesem einen Redaktor stehen viele andere, die alle daran arbeiteten, das Martyro-
logium Hieronymianum zu vergrössern, durch neue Kalender oder Passionen, oder durch
Vergleichung anderer Handschriften des Martyrologium Hieronymianum, so dass allmählich
die Entstehungsgeschichte in die Verwüstungsgeschichte überging." Vgl. J. Chapman, Revue
Bened. 1903 p. 285.
Litteratur über die Entstehung des Martyrologium. Vgl. die Prolegomena
in der Ausg. von De Rossi und Duchesne. Im Anschluss an dieselben hat sich ein Streit
zwischen Duchesne und Krusch entwickelt: B. Krusch, Keues Archiv der Ges. für
ältere deutsche Geschichtskunde 20 (1895) p. 437; 24 (1899) p. 287, p. 533; 26 (1901j p. 351 ;
L. Duchesne, Bulletin critique 1897 p. 301 ; Analecta Bollandiana 17 (1898) p. 421; 20
(1901) p. 241; H. Achelis, Die Martyrologien, ihre Gesch. und ihr Wert (Abh. der Gott.
Ges. der Wissensch. N. F. Bd. 3 Nr. 3, Berl. 1900).
Ueber die Quellen des Martyrologium vgl. Duchesne, Ausg. p. XLVII: „Si
additamenta quaedam exceperis, italica pleraque .... hieronymianum corpus tribus fere
constat elementis: Romano kalendario, Orientali martyrologio et Africanis laterculis"; vgl.
auch Achelis p. 3, p. 91.
Ueberlieferung. De Rossi und Duchesne haben den Text des Martyrologium
nach vierfacher Ueberlieferung gegeben: 1. nach dem cod. Bernensis 289 s. Vlll; 2. nach
dem Fragmentum Laureshamense aus cod. Vaticanus Palatinus 2: 8 s.VIlI/lX; 3. nach dem
Epternacensis, nunc Parisinus 10837 s. VIH und dem Breviarium Richenoviense, cod. Turi-
censis Hist. 28 s. IX mit den Excerpta e breviariis Hieronymianis sive puris sive mixtis
et ex martyrologiis historicis; 4. nach dem Wissenburgensis-Guelferbytanus 23 s.Vlll cum
ceteris id. h. den Abweichungen) e progenie Fontanellensi. Die äussere Einrichtung ist die,
dass uns vier Kolumnen dargeboten werden; diese reduzieren sich (p. Oi auf drei, da hier
das Fragmentum Laureshamense aufhört; p. 146 auf zwei, da hier der Bernensis abbricht.
Ausg. Martyrologium Hieronymianum ad fidem codicum adiectis prolegomenis ed.
J. B. de Rossi et L. Duchesne (Acta Sanctorum Noverabris tom. 2 pars 1, Brüssel 1894).
Eine bündige und klare Uebersicht der Prolegomena gibt J. Veith, Der Katholik 74,2
(1894) p. 314.
977. Die Chronik des Hieronymus. Durch den Zug Alexanders des
Grossen wurden die Griechen mit der Geschichte und Chronologie einer
ganzen Reihe von orientalischen Völkern bekannt. Der angesammelte un-
444 Hieronymus. (§ 977.)
geheuere Stoff verlangte nach einem einheitlichen Mittelpunkt, und dieser
fand sich in den Büchern des alten Testaments. Als das Christentum
aufkam, musste das Bestreben noch kräftiger hervortreten, die profane
Geschichte mit der heiligen in Beziehung zu setzen. Dadurch dass man
das Christentum als eine Fortsetzung des Judentums ansah, erhielt man
auch für die neue Religion eine geschichtliche Grundlage, die den Ver-
gleich mit den ältesten Völkern der Erde nicht zu scheuen brauchte. So
entstand eine Chronographie mit christlichem Charakter, und der erste,
der dieses Gebiet mit nennenswertem Erfolge bearbeitete, war Julius Afri-
kanus (221), an den sich höchst wahrscheinlich Hippolytus in seiner von
der Erschaffung der Welt bis zum Jahre 234 reichenden Weltchronik an-
schloss.i) Ilim folgte der Bischof von Caesarea Eusebius (ca. 265 bis
340), der Freund des Märtyrers Pamphilus; er verfasste ein chronologi-
sches Werk in zwei Büchern; im ersten Buch gab er die Geschichte der
verschiedenen Völker, indem er chronologische Uebersichten damit ver-
band; im zweiten Buch wurde die gesamte Weltgeschichte in synchroni-
stischen Tafeln vorgeführt. 2) Die Grundlage bildete die mit der Geburt
Abrahams beginnende Aera; mit ihr verbanden sich die chronologischen
Systeme der verschiedenen Völker. Mit dem Jahre 325 n.Chr. schloss das
Werk. Das chronologische Handbuch des Eusebius ist uns leider im Ori-
ginal nicht erhalten; doch lässt es sich fast vollständig restituieren. Die
beiden Bücher wurden nämlich in das Armenische übertragen; diese ar-
menische Uebersetzung schafft uns die Grundlage, die nicht unbeträcht-
lichen griechischen Fragmente an dem gehörigen Orte einzureihen.-^) Von
dem zweiten Buch, den Tabellen, fertigte Hieronymus eine lateinische
Bearbeitung an; mit ihr steht in engem Zusammenhang die syrische Epi-
tome des Dionysius Telmaharensis aus dem 9. Jahrhundert.*) Wenn wir
die Differenzen genauer ins Auge fassen, durch welche die armenische
Uebertragung sich von der hieronymianischen Bearbeitung und der syri-
schen Epitome unterscheidet, so werden wir die Entstehung des Unter-
schieds darin zu suchen haben, dass Eusebius sein Werk zweimal heraus-
gab, einmal vor und einmal nach seiner Kirchengeschichte, ^) und dass
die ältere Ausgabe dem Armenier, die jüngere und verbesserte dem Hiero-
nymus und dem Syrer vorlagen. Was nun die Arbeit des Hieronymus
anlangt, so kam sie in Constantinopel in den Jahren 380/81 zustande und
ist den Freunden Vincentius und Gallienus gewidmet.<^) Er diktierte das
Buch einem Schreiber und ging eingestandenermassen sehr tumultuarisch
^) Ueber Versuche vor Afrikanus, einen
Synchronismus zwischen der alttestament-
lichen und der profanen Geschichte herzu-
stellen, vgl. C. Wachsmuth, Einl. in das
Stud. der alten Gesch., Leipz. \^9b, p. 155.
'^) Ueber die Anordnung des Werkes vgl.
Fotheringham p. 7 ff., p. 13; Schwartz
Sp. 747; Lietzraann Sp. 1570 mit B Seiten.
3) Schoene, Ausg. 1 p. XII; Welt-
chronik des Eusebius p. '21. Die Uebersetzung
wurde zuerst von J. B. Aucher, Venedig
1818 veröffentlicht, ins Lat. von H. Peter-
mann übertragen liegt sie vor in Schoene s
Ausg.; in deutschem Gewände erschien sie
von J. Karst, Leipz. 1911 (vgl. dazu E. Preu-
s c h e n , Berl. philol. Wochenschr. 1913 Sp. 963).
^) Eusebii can. epitome ex Dionysii Tel-
maharensis chronico petita, verterunt et ill.
C. Siegfried et H. Geizer, Leipz. 1884;
lat. Uebersetzung von E. Roediger im 2. Bd.
der Ausg. Schoenes.
5) Schoene, Weltchronik des Eusebius
p. 271.
6) Schoene 1. c. p. 123.
Hieronymus. *977.) 445
vor. Man wird niclit fehlgehen, wenn man annimmt, dass es dem Kirchen-
vater sehr darum zu tun war, die fertigen Tabellen mit nach Rom zum
Konzil zu bringen. 1) Wollte aber Hieronymus das Handbuch des Griechen
Eusebius für den Westen brauchbar machen, so musste darin die römische
Geschichte mehr berücksichtigt werden; er fügte daher dem Abschnitt,
der von Troias Fall bis zum Jahre 325 n. Chr. reicht, Zusätze hinzu. Die
Quellen, die er hierbei benutzte, lassen sich noch erkennen; es waren dies
Eutrop, eine noch vorhandene römische Stadtchronik aus dem Jahre 334,
eine nicht näher bekannte latina historia und ein historisches Werk von
Pompeius' Tod bis zur Schlacht bei Aktium. Am wichtigsten aber war,
dass er auch die römische Litteratur berücksichtigte und zu diesem Zweck
das in seiner Art vortreffliche Werk Suetons de viris illustribus heranzog.
Aber Hieronymus ging noch einen Schritt weiter; er führte die Chronik
selbständig bis zum Jahre 378 fort. Wir haben sonach in der Arbeit des
Hieronymus teils eine reine Uebersetzung, teils eine Bearbeitung und teils
eigenes Elaborat. So sehr wir den Scharfblick des Kirchenvaters be-
wundern müssen, dass er dieses praktische zeitgemässe Werk dem Westen
zuführte, so können wir leider seiner Bearbeitung nicht uneingeschränktes
Lob zollen; er hat nicht weniges missverstanden, sich viele Flüchtigkeits-
fehler zu Schulden kommen lassen und die von ihm herangezogenen Quellen
sehr nachlässig benutzt. Zwar hat er sein Werk, auch nachdem es er-
schienen war, nicht aus den Augen verloren und, wie aus Spuren der
Ueberlieferung ersichtlich, noch in Rom manches geändert;*-^) allein auch
der Hass und die Leidenschaftlichkeit des Hieronymus spielten in diese
Aenderungen hinein.
Trotz aller Mängel war der Einfluss des hieronymianischen Werkes
auf die Entwicklung der Chronographie ein ungeheuerer; Fortsetzungen
schlössen sich an die Chronik an, und das Mittelalter schöpfte seine chrono-
logischen Kenntnisse vorzugsweise aus diesem Werk.
Verhältnis der Uebersetzung zum Original. Praef. p. 3 Seh., p. 6 H. itaque a
Nino et Ahraham usque ad Troiae captiritatem 2)ura graeca transJatlo est. a Troia usque
ad XX. Constantini annum nunc addito, nunc admixta swit plurima quae de TranquiUo et
ceteris inlustrihus in historicis curiosissime excetysi. a Constantini autem supra dicto anno
(325) usque ad consulatum Augustorum Valentis sexies et Valentiniani iterum (378) totum
meum est. Z. J. 234'2 = 326 n, Chr. (2 p. 191 Seh., p. 231 H.) liuc usque historiam scribit
Eusebius Pamphyli martyris contubernalis. cul nos ista subiecimus.
Aeussere Herstellung der Uebersetzung. Praef, p. 1 Seh., p. 2 H. o&secro, ut
quidquid hoc tumultuarii operis est, amicorum, non iudlcum animo relegatis, praesertim cum
et notario ut scit'is velocisslme dlctave)'ir,i, et dtfficultatem rei etiam divinorum voluminum
insti'umenta testentnr. Den Vorgang stellt sich Schoene, Weltclironik des Eusebius p. 77
also vor: „Hieronymus Hess zuvor dureh den notarius das ganze Zahlengerippe aus dem
Griechischen ins Lateinische umschreiben und diktierte nun die einzelnen kleinen Text-
abschnitte in der Weise, dass er dem Schreiber die Zahlenkolumne und von ihr das be-
treffende Regierungsjahr bezeichnete, neben welches der Textabschnitt zu schreiben war.
Dies wiederum bedingte, dass nicht nur die griechischen Zahlenreihen zuvor lateinisch um-
geschrieben, sondern dass auch ihre Unterbrechungen sorgfcältig bewahrt werden mussten."
Veränderungen in der Chronik durch Hieronymus. Z. J. 2390 = 374 n. Chr.
(2 p. 198 Seh., p. 247 H.) Melanium nobilissima mulierum Romanat^uni et Marcellini quondam
consulis filia, unico praetore tunc ufbano filio derelicto, Hierosohjmam navigavit, ubi tanto
virtutum praecipueque humilitatis miraculo fuit, ut Theclae nomen acceperit. Rufinus Apol. in
Hieronym. 2, 26 (21, 605 M.) etiam nee illud eius {Hieronymi) admirabile factum silendum est,
1) Schoene p. 126. I '') Schoene p. 127.
446 Hierftymus. (§ 977.)
ne pwiorem /'ncutlainu-! (viilantihu^, quo'l Marcdllnl con^mlls no,pteyn [Mdaniani], qu%m Ro-
manae nohilltatis prhn'im, parniilo ßUo Romm derelicto, Jero^oli/m^tin pitlissß, et ibl oh in-
signe meritiim vlrlii*h Theclam nominatam, In ipsls Chronlcl^i siiU scripserat, jyost id de
exernplaribiis suis eraslt, cum actu^ siio^ vldis^et dlstrlctloris dlsclpllnae femmae dlspUcere.
Vgl. Schoene, Weltchronik des Ensebius p. 105; Griitzrnacher l p. Hö. Solche Aen-
derunsreii berechtigen nicht zu der A.nnahnie einer zweiten Aasgabe des Werkes, zumal da
ein Hinausgehen über 878 fehlt; vgl. Seh war tz Sp. 749 f.
Ueber die Quellen des Hierony mus. 2 p. C)'.^ Seh.., 'p. 11 K. in latina hl'itoria haic
ad verhiim scripta repperimus. Th. Momtnsen, lieber die Quellen der Chronik des Hiero-
nymus Abh. der sächs. Ges. der Wis^ensch. 1 (18'jO) p. 669 ^ Gss. Sehr. 7 (1909) p. 606l hat
folgende Quellen in den Zusätzen nachgewiesen: 1. Das Breviarium Eutrops (p. 672 =
p. 609; Benutzung des Eutrop leugnet F. Rühl, Lit. Gentralbl. 1892 Sp. 5). 2. Suetonius
de viris illustribus; vgl. die Stelle in dem Absatz „Verhältnis der üebersetzung zum
Original". J. Scaliger liitte zum erstenmal gesehen, dass die Notizen über die römische
Litteratur in der Chronik auf Suetons Werk de viris illustribus zurückgehen, welches dem
Hieronymus noch vollständig vorlag. Dass Hieronymus daneben kein anderes Werk zu
Rate zoi^, geht daraus hervor, dass seine Notizen abbrechen, wo das suetonische Werk auf-
hijrt, und dass, wenn wir den erhaltenen Teil des suetonischen Werkes de grammaticis et
rhetoribus zum Vergleich heranziehen, wir finden, dass Hieronymus keine anderen Gram-
matiker und Rhetoren aufgenommen hat, als die er hier vorfinden konnte; vgl. Vossen
p. 1-7. Die Scaligersche Entdeckung wurde weiter verfolgt von C. F. Hermann, De scrip-
toribus inlustribus etc., Gott. 1818; F. Ritschi, Parerga Plaut, l (Leipz. 1845) p. 609;
A. Reifferscheid, Suetoni reliquiae. Leipz. 1860, p. :i64; L. Vossen, De Suetonio Hiero-
nymi auctore, Diss. Bonn 1912 (über das Verhältnis Suetons de gramm. et rhet. zur Be-
arbeitung des Eusebius durch Hieronymus). 8. An wenigen Stellen das Breviarium des
Rufius Festus; doch bezweifelt diese Benutzung Schoene, Weltchronik des Eusebius
p. 222. 4. Eine noch vorhandene römische Stadtchronik aus dem Jahre 3 34;
vgl. Mommsen p. 681 — p. 619. Abgedruckt ist diese Chronik bei Mommsen, Abh. etc.
p. 644 — p. 566; Chronica min. 1 p. 148 und bei C. Frick, Chronica min. l p. 111. Die
Stellen sind gesammelt von Mommsen in Chronica min. in den Anmerkungen. Hierzu
kommen noch zwei weitere Quellen, über die aber weniges beigebracht werden kann, näm-
lich 5. die in der ausgeschriebenen Stelle genannte latina historia; vgl. Mommsen,
Abh. p. 680 — p. 617, p. 689 = p. 627. 6. Eine Geschichte von Pomp ei us' Tod bis zur
Schlacht bei Aktium; vgl. Mommsen p. 691 = p. 680. Wir haben wahrscheinlich mit
H.Haupt (Philol. 44 ( I88ö) p. 291) an einen Liviusauszug zu denken. Hierzu gesellen
sich noch Notizen aus verschiedenen Quellen; vgl. Mommsen p. Q'^i = p. 621. Die Quellen-
frage ist mehrfach von Schoene (Weltchronik des Eusebius) gestreift; über die Chronik
und Ammianus Marcellinus vgl. p. 206, p. 218; über die Chronik und die Hist. Aug. p. 205;
über das Verhältnis des Hieronymus zu den Cae^ares des Aurelius Victor p. 209; über die
Chronik und die sog. Epitome des Ps. -Aurelius Victor p. 211.
Die Regel über die Umsetzung der Jahre Abrahams in die der christ-
lichen Aera wird von A. v. Gutschmid (Kl. Sehr, l (Leipz. 18S9) p. 433) also gegeben:
„Um das Jahr vor Christi Geburt zu finden, dem ein Jahr Abrahams bei Eusebios ent-
spricht, hat man für die Jahre 1210 — 2016 das gegebene Jahr von 2)17, um das Jahr nach
Christi Geburt zu finden, für die Jahre 2017 — 2209 von dem gegebenen Jahre 2016 abzu-
ziehen. Mit dem Ende der Regierung des Pertinax ändert sich die Gleichung, und wir
haben für die Jahre 2210 — 28 48 von dem gegebenen Jahre 2018 zu subtrahieren, um das
entsprechende Jahr nach Chr. zu finden. Dieselbe Gleichung gilt wahrscheinlich auch für
die älteste Penode von 1 —1289, in der wir also das gegebene Jahr von 2019 abzuziehen
haben, um das betreffende Jahr vor Chr. zu erhalten .... (p. 481) Endlich für die Fort-
setzung des Hieronymus von 2318—2895 findet man das entsprechende Jahr nach Chr.,
indem man 2017 abzieht." Schwartz fährt, nachdem er die Methode, nach Jahren Abra-
hams zu zählen, verworfen hat, fort (Sp. 747): ^Mindestens für die Zeit von 776 (v.Chr.)
ab sollte man Hieronymus' Chronik einfach nach den Olympiaden anführen, um so mehr,
als dann die Gefahr vermieden wird, die unmethodisch berechneten und irreführenden Re-
duktionsformeln Gutschmids anzuwenden." Vgl. auch H. Montzka, Die Quellen zu den
assyrisch-babylon. Nachrichten in Eusebios' Chronik (Klio. Beitr. zur alten Gesch. 2 (1902)
p. 408); Vossen p. 13.
Ueberlieferung. Es kommen folgende Handschriften in Betracht: 1. Bernensis 219
s.IX'(B); Facsimile bei Zangemeister-Wattenbach, Esempla Suppl. Tab. 59. 2. Aman-
dinus s.VlliA), einst im Besitz der Benediktinerabtei von St. Amand, jetzt in der Stadt-
bibliothek von Valencienues. 8. Leidensis sive Freherianus s IX (F). 4. Petavianus-Leidensis,
Ms. Lat. Voss. Q. HO s. IX (P). 5. Dem cod. Petavianus sind am Schluss sechs Blätter an-
gebunden (fragmenta Petaviana S). Mit ihm sind noch zu vereinigen zwei Blätter, welch«
Hieronymus. (i? 978.) 447
sich im cod. Vaticanus Reg. 1709 finden, und vierzehn Blätter des Parisinus 0400; vgl.
L. Traube, Hieronymi Chronicorum cod. Floriacensis (aus s. V) fragmenta Leidensia Pari-
sina Vaticana. Leiden 1902. G. Middlehillensis 1829, jetzt Berolinensis s. VIII (M); vgl.
Th. Moni rasen, Hernies 24 (1889) p. 39(3, p. 401 = Ges. Sehr. 7 (I909i p. 600, p. 60^5;
Kollation bei Schoene. Ausg. 1 p. 107. 7. Vaticanus Reginensis 560 s. XIII/XIV (R; Kolla-
tion bei Sclioene, Ausg. l p. 107): dieser ist wohl eine sehr genaue Abschrift des sog.
Puxensis. d. h. des Montepessulanus 82 s. XII/XIII. Als neue Handschriften sind noch
hinzugekommen: 8. Oxoniensis Bodleianus Auct. T. II 26, olim Claramontanus, postea Meer-
niannianus s. V/VI (0); vgl. Mommsen I.e.; Chron. min. 2 p. 48; E. G. Hardy, Journal of
philol. 1890 p 277; The Bodleian ms. of Jerome's Version of the chronicle of Eusebius repro-
duced in coUotype with an introd. by J. K. Fo therin gh am , Oxford 190ö (vgl. dazu
E. Schwartz, Berl. philol. Wochenschr. 1906 Sp. 744). 9. Middlehillensis 1872, jetzt Bero-
linensis s. IX (N); vgl. Mommsen p. 400 Anm. 1 ~ p, 604 Anm. 1. 10. Londinensis im brit.
Mus. Nr. 16974 s. X^L); vgl. Mommsen p. 898 = p. 602. Mit L bezeichnet Helm den
Lucensis 490 s.VIII. 11. Leidensis 80 s. XII (c). 12. Monac. 12-861 (vgl. E. Wölfflin, Archiv
für lat. Lexikographie 18 (1901) p. 487). 18. Oxoniensis Mertonensis H. 8. 15 s. IX (T; vgl.
Fotheringham p. 6). Für die Gestaltung des Textes sind besonders 0 M L(ond.) von
Wichtigkeit; vgl. Fotheringham p. 21. — Schoene, Weltchronik des Eusebius p. 24;
Fotheringham p. 1. üeber die Textesrecension des Bonifatius vgl. Schoene 1. c. p. 127.
Ausg. Von älteren Ausg. nennen wir die von A. Pontacus, Bordeaux 1604, von
J. Scaliger, Thesaurus temporum, Leiden 1606; Amsterdam^ 1658. Neue Ausg. von
A. Schoene, Eusebii chronicorum libri duo 1, Berl. 1875; 2, Berlin 1866 (der Apparat ist
unvollständig, der wichtige 0 war Schoene nicht bekannt; vgl. dazu A. v. Gutschmid,
Fleckeis. Jahrb. 95 (1867) p. 677 = Lit. Centralbl. 1876 Sp. 885 ^ Kl. Sehr. 1 (Leipz. 1889)
p. 422 j und R. Helm, Eusebius Werke 7, 1, Leipz. 1913.
Litteratur. C. F. Hermann, De script. illustr. quorum tempora Hieronymus ad
Eus. chron. adnotavit, Progr, Gott. 1848; A. Schoene, Quaest. Hieronymianarum capita
selecta. Habil.-Schr. Berl. 1864; A. v. Gutschmid, De temporum notis quibus Eusebius
utitur in chronicis canonibus, Kiel 1868 = Kl, Sehr. 1 p. 448; Unters, über die syrische
Epitome der euseb. Canones, Stuttg. 1886 = Kl. Sehr. 1 p. 483; F. Overbeck, üeber die
Anfänge der Kirchengeschichtsschreibung, Basel 1892; Th. Mommsen, Die armenischen
Handschriften der Chronik des Eusebius (Hermes 30 (1895) p. 321 ^ Ges. Sehr. 7 (1909)
p. 580); P. Rasi, Di una data uel 'Chronicon Eusebi' di S. Girolamo (Rivista di filol. 23
(1895) p. 350); A. Sundermeier, Quaest. chronographicae ad Eusebi et Hieronymi chronica
spectantes, Diss. Kiel 1896; A. Schoene, Die Weltchronik des Eusebius in ihrer Bearbeitung
durch Hieronymus, Berl, 1900. Vgl. auch 0. Zö ekler, Hieronymus, sein Leben und Wirken,
Gotha 1865, p. 84, p. 883; A. Ebert, AUgem. Gesch. der Litt, des Mittelalters P (Leipz.
1889) p. 207; Grützmacher 1 p. 191.
978. De viris illustribus. Von dem Heidentum war das Christen-
tum in der ersten Zeit durch eine grosse Kluft getrennt, durch die Un-
bildung seiner Bekenner; denn tatsächlich war das Christentum anfangs
die Religion der Armen. Mit Verachtung schauten daher die gebildeten
Heiden auf die neue Sekte herab. Als im Laufe der Zeiten auch aus
den gebildeten Klassen viele zum Christentum übertraten, war auch die
Möglichkeit einer christlichen Litteratur gegeben, und diese Hess nicht
lange auf sich warten. Bei den Griechen und später bei den Lateinern
traten zahlreiche Schriftsteller christlichen Bekenntnisses auf. Es ent-
wickelte sich eine christliche Litteratur, die sich kühn neben die natio-
nalen Litteraturen stellen durfte. Es erschien erspriesslich, auch den
Heiden von der Reichhaltigkeit der christlichen Litteratur Kenntnis zu
geben, um ihr Vorurteil gegen die neue Lehre zu brechen. Von diesem
(iedanken mochte der praefectus praetorio Dexter ausgegangen sein, als
er Hieronymus aufforderte, ein chronologisches Verzeichnis der christlichen
Autoren zu entwerfen; als Muster stellt er ihm das Werk des Suetonius
„de viris inlustribus" vor Augen, i) Der Kirchenvater kam dem Auftrage
*) L. Vossen (De Suetonio Hieronymi auctore, Diss, Bonn 1912, p, 9) vermutet ali
Titel 'virorum illustrium libri *',
448 Hieronymus. (§ 978.)
nach; in seinem Erdenwinkel in Bethlehem verfasste er im Jahre 392 ein
Werkchen. Er stellte einen Katalog von 135 Autoren zusammen; er be-
gann mit Petrus und schloss mit sich selbst. Alle Autoren, welche über
die hl. Schriften geschrieben haben, sollten aufgenommen werden. Nach
dem Vorbild Suetons erhält jeder Autor sein eigenes Kapitel. Dem Um-
fang nach sind die Kapitel sehr ungleich; was den Inhalt anlangt, so ent-
halten sie nicht bloss litterarisch-historische, sondern auch biographische
Notizen. Der Stil ist einfach und schmucklos; man sieht, auch hier ist
das Vorbild Suetons massgebend geworden. lieber die Tendenz des Schrift-
chens lässt uns Hieronymus nicht im Unklaren; am Schluss des Prologs
sagt er: „Die grimmigen Bestreiter des Christentums möchten aus dem
Katalog ersehen, welche Schar von Geistern in der Kirche tätig gewesen
ist, und sonach aufhören, dem Christentum Unbildung zuzuschreiben."
Veranlassung und Vorbild des Werkes. Prolog, hortaris, Dexter, ut Tran-
quiJlum sequens ecclesiasticos scriptores in ordtnem digei^am et, qtiod ille in enumerandis
gentilium Utterarum viris fecit inlustrihiis, ego in nostris faciam, id est, ut a passione Christi
usque ad quartum decimum Theodosü imperatoris annum (also ^92) omnes qui de Scrip-
iuris Sanctis memoriae aliquid prodiderunt tibi breviter exponam. fecerunt quidem hoc idem
apud Graecos Hennippus peripateticus, Antigonus Carystius, Satyrus doctus vir, et longe
omnhim doctissimus, Äristoxenus musicus; apud Latinos autem Varro, Santra, Nepos, Hy-
ginus, et, ad cuius nos exemplum vis provocare, Tranquillus. Ueber Dexter vgl. p. 369
Anm. 1 und Griitzmacber 2 p. 180 Anm. I. Vgl. das Kap. „Das sueton. Vorbild" bei C. A.
Bernoulli, Der Schriftstellerkatalog des H., Freib. i. B. 1895, p. 74; F. Leo, Die griech.-
röm. Biogr., Leipz. 1901, p. 311 Anm. 2.
Titel der Schrift. Augustin. epist. 40 an Hieronymus: liher quidam tuus inter
cetera non diu est ut venit in manus nostras: quae sit eins inscriptio, nescimus adhuc; non
enim hoc codex ipse, ut assolet, in liminari pagina praetendebat. Epitaphium tarnen
appellari dicebat frater apud quem inventus est; quod ei nomen tibi placuisse ut inderetur
crederemus, si eorum tantum vel vitas vel scripta ibi legissemus, qiii iam defuncti essent.
cum vero multorum et eo tempore quo scribebatur et nunc usque viventium ibi commemo-
rentur opuscula, miramur cur hunc ei titulum vel imposueris vel imposuisse credaris. Hiero-
nym. epist. 112, '^ an Augustinus gibt den Tadel Augustins über Epitaphium als berechtigt
zu und fährt fort: ergo hie liber vel De inlustribus viris vel proprie De scripioribus
ecclesiasticis appellandus est, licet a plerisque emendatoribiis inperitis De auctoribus
dicatur inscriptus.
Tendenz der Schrift. Am Schluss seines Briefes an Dexter sagt Hieronymus:
discant igitur Celsus, Porphyrius, Julianus, rabidi adversum Christum canes, discant sec-
tatores eorum qui putant ecclesiam niülos philosophos et eloquentes, nullos habuisse doctores,
quanti et quales vitH eam fundaverint, struxerint, adornaverint, et desinant fidem nostram
rusticae tantum simplicitatis arguere, suamque potius imperitiam recognoscant.
Die Integrität des Werkes wurde gegen eine unbegründete Hypothese Ebrards
(Besitzen wir den vollständigen Text von Hieronymus „de viris illustribus" ? in Zeitschr.
für bist. Theol. A. F. 32 (18(>2) p. 403) in Schutz genommen von Sychowski, Hieronymus
als Litterarhistoriker p. 37 und Gebhardt, Ausg. der griech. Uebers. der vir. ill. p. XXVIII
(s. unten p. 4 50).
Aenderungen. c. 81 findet sich zu der Bücherzahl des Werkes (30) Contra Por-
phyrium in einer Gruppe von Handschriften -der Zusatz: de quibus ad me XX tantum per-
venerunt. Auch die griechische Uebersetzung hatte diese Worte vor sich. Da es schwer
denkbar ist, dass ein solcher Zusatz von fremder Hand herrührt, andererseits er aber auch
in Handschriften fehlt und eine Weglassung durch Schuld der Abschreiber auch wenig wahr-
scheinlich ist, wird man zu der Annahme gelangen, dass die Handschriftengruppe, welche
die bezeichneten Worte hat, auf ein Exemplar zurückgeht, in das Hieronymus jenen Zusatz
eintrug. Ein solcher Zusatz berechtigt aber nicht, mit Gebhardt (p. XXI) von einer zweiten
Ausgabe zu reden; vgl. auch oben p. 44H. Noch weniger geben die Zusätze zu dem Schluss-
kapitel 135 adversus Jovinianum lihros duos et ad Pammachium Apologeticum et Epitaphium
oder item post hunc librum dedicatum, contra Jovinianum haereticum libros duos et Apolo-
geticum ad Pammachium berechtigten Anlass zu einer solchen Schlussfolgerung.
Ueberlief erung. Da das Buch de vir. ill. viel gelesen wurde, existiert eine grosse
Anzahl von Handschriften, die nicht leicht zu sichten sind. Bernoulli (Ausg. p. XVI) hat
Hieronymiis. (§ 979.) 449
folgende vier Handschriften als die besten Zeugen für den Text auserwälilt: 1. Vaticanus
Reginensis '2077 s. Vl/Vll, Palinipsest, dessen Oberschrift s. Vll Hieronymus u. a. enthält;
2. Parisinus l'^lHl s. VII aus Corbie stammend; ;>. Veronensis XXII (XX) s. VIII; 4. Ver-
cellensis 183 s. VIII. Richardson, der eine grosse Anzahl von Handschriften einsah,
hat ausser den vier genannten noch folgende als beachtenswert erknnntip. LIV): T). Vindo-
bonensis-Bobiensis 16 s Vill IX, 6. Monacensis HHo3 s. IX, 7. Montepessulanus 40»> s. Vlll/IX,
8. Parisinus I856 s. X, 9. Parisinus 4955 s. X. Richardsons Untersuchung ruht auf einer
ganz unsicheren Basis, da er die griechische Uebersetzung geringschätzig beiseite geschoben
hat (p. XLIII). W. H P. Hatch. A manuscript of Jerome's De vir ill. belonging to the
general theol. seminary in New York (Harvard studies 23 (1912) p. 4^); der Codex (Ende
s. Xll) „contains a mixed text" (p. 51).
Ausg. Im allgemeinen vgl. Bernoulli, Ausg. p. XXV; Richardson p. XLIV;
Sychowski p. 10. Die editio princeps erschien Rom 1488 (epistolae et tractatus 2 Bde.);
die Ausg. rührt von Andreas von Aleria (Corsica) her. Mit den Fortsetzern wurde die Schrift
vorzüirlich hrsg. von J, A. Fabricius, Bibliotheca ecclesiastica, Hamb. 1718. Wir reihen
an die Ausg. von D. Vallarsi 2 Sp 807; Migne 23 Sp. 631. Neue Ausg. sind die von
W. Herding, Leipz. 1879 (in jeder Beziehung ungenügend), die von A. Bernoulli, Samm-
lung ausgew. kirciien- und dogmengeschichtl. Quellenschriften II. Heft, Freib. i. Br. und
Leipz. 1^*90 (für praktische Zwecke recht brauchbar) und die von E. C. Richardson, Texte
und Untersuchungen 14. Bd. 1. Heft, 1896 (keine abschliessende Arbeit).
979. Charakteristik des Werkes. Der Gedanke, den Dexter an-
geregt hatte, war gut, aber die Ausführung des Hieronymus blieb hinter
dem gesteckten Ziele weit zurück. i) Schon im Aufbau des Ganzen zeigen
sich erhebliche Mängel. Nach der Ankündigung des Prologs sollte man
eine bestimmte chronologische Reihenfolge der Autoren erwarten, allein
bei näherem Zusehen entdecken wir, dass die Chronologie nicht streng
durchgeführt ist; ferner sollten nach den Ankündigungen nur kirchliche
Schriftsteller behandelt werden, aber auch Häretiker werden aufgeführt,
ja sogar Juden und der Heide Seneca sind in den Katalog aufgenommen.
Hier hat die Tendenz, möglichst viele Autoren für seinen Katalog zu ge-
winnen, den Verfasser verführt, über das Ziel hinauszugehen. Endlich
stört uns auch die Ungleichheit der Ausführung in den einzelnen Kapiteln,
die der Bedeutung der Persönlichkeiten oft gar nicht gerecht wird; so wird
c. 124 die gewaltige Persönlichkeit des Ambrosius mit wenig stichhaltiger
Motivierung in einigen Zeilen abgetan. Noch härter muss unser Urteil
über das Werkchen ausfallen, wenn wir seinen Gehalt einer genaueren
Prüfung unterziehen. Gewiss hätte Hieronymus sich ein ausserordentliches
Verdienst erwerben können, wenn er auf Grund umfassender Studien in
Bibliotheken ein Verzeichnis der christlichen Autoren gegeben hätte; doch
dieser Mühe hat sich leider Hieronymus entschlagen. Nur mit wenigen
Hilfsmitteln ausgerüstet, schrieb er in grösster Eile und Leichtfertigkeit
sein Büchlein. 2) Seine Hauptquelle ist die Kirchengeschichte des Eusebius;
in den ersten 78 Kapiteln ist er wesentlich als Ausschreiber zu betrachten;
69 Nummern sind einfach aus ihm herübergenommen. Aber diese Quelle
ist nicht einmal mit Sorgfalt benutzt; Hieronymus missversteht nicht selten
seinen Autor, weil er ihn zu flüchtig las, er begeht Uebersetzungsfehler,
auch fügt er phantastische Erweiterungen zu den Angaben des Eusebius
hinzu. Eine kritische Prüfung seiner Vorlage hat er niemals vorgenommen;
er geht oft so gedankenlos zu Werke, dass er sich mit Eusebius ver-
wechselt, d. h. chronologische Daten abschreibt, die nur für die Zeit des
*) Im allgemeinen vgl, Grützmacher
2 p. 128 ff.
2) A. Harnack (Theol. Litteraturzeitung
1912 Sp. 781) nennt es ein windiges.
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. A'III. 4, i, 2. Aufl. 29
450 Hieronymus. (§ 979.)
Eusebius, nicht für seine eigene passen. Was aber unser Urteil über dieses
Ausschreiben des Hieronymus noch härter gestalten muss, ist, dass der
Autor bestrebt ist, seine Abhängigkeit von seiner Quelle zu verschleiern
und sich den Schein eigenen Wissens zu geben. Ausser Eusebius kommen
die anderen benutzten Quellen so gut wie nicht in Betracht. Es sind dies
seine Chronik, die er regelmässig zum Vergleich herbeizog, und für die
ersten zehn Kapitel das neue Testament. Es ist sonach klar, dass für
alle Notizen, die in unserm Schriftchen aus Eusebius genommen sind,
Hieronymus nicht als selbständiger Zeuge aufgeführt werden darf. Es
bleiben also nur die Zusätze, die Hieronymus zu Eusebius gemacht hat.
Aber auch hier wird uns kein lauteres Gold geboten, keine Früchte eifrigen
Nachforschens, es sind Bemerkungen, wie sie sich jedem gelehrten Mann
mehr oder weniger aufdrängen. i) Auch die lobenden Prädikate, die sich
in reicher Anzahl eingestreut finden, sind nicht das Produkt einer ge-
wissenhaften litterarischen Würdigung, sie sind vielmehr aus der Tendenz
hervorgegangen, die christliche Litteratur so bedeutend als möglich er-
scheinen zu lassen. Dieser Teil des Werkchens kann daher von dem Lit-
terarhistoriker völlig ausser acht gelassen werden. Für diesen kommt das
Büchlein erst von da an in Betracht, wo die Hauptquelle versiegt, näm-
lich mit c. 79, wo Arnobius einsetzt; in diesem Teil erhalten wir Notizen,
die uns sonst nicht bekannt sind. Da Hieronymus mit den gelehrten Be-
strebungen seiner Zeit in enger Fühlung stand, gewann er viele Kennt-
nisse über die litterarische Produktion. Diese Kenntnisse, die ihm zu-
fällig und gelegentlich geworden sind, verwertete er in seinem Katalog;
systematische Studien sind auch für diesen Teil nicht gemacht worden.
Der Katalog des Hieronymus wurde als erster Versuch einer christ-
lichen Litteraturgeschichte bahnbrechend. Bis in das Mittelalter hinein fand
er Fortsetzer.2) Er wurde zwischen dem 7. und 9. Jahrhundert sogar ins
Griechische übersetzt. Noch in neuester Zeit bewunderte man das Werk-
chen; erst eine eingehende Quellenuntersuchung zerstörte seinen Ruhm.
Quellen. Hieronymus sa^t in seinem Brief an Dexter: ego quid acturiis, qid nulluni
praeinum sequens, pessimum, ut dicitur, magistrum memet ipsum habeo? quamquam et Eu-
sebius Patnphili in decem Ecclesiasticae Historiae llbris maximo nobis adiumento fuerit et
singulorum de quibus scrijjiuri sumus volumina aetates auctorum su07'um saepe testentur.
c. !•") disputatio Petri et Appionis longo sermone conscripta, quam Eusebius in tertio Eccle-
siasticae Historiae volunime coarguit. c. -^A de sexto Eusebii Caesariensis Ecclesiasticae
Historiae libro. Lange Zeit sah man merkwürdigerweise von einer Untersuchung der Quellen
des Schriftchens ab (doch vgl. Th. Zahn, Forsch, zur Gesch. des neutest. Kanons "2 (I!^88)
p. 9); erst vor kurzem ist man dieser unumgänglich notwendigen Aufgabe nachgekommen;
fast zu gleicher Zeit erschienen die vortrefflichen Schriften von St. v. Sychowski, Hiero-
nymus als Litterarhi.^toriker, eine quellenkrit. Untersuchung der Schritt des Hieronymus
„de vir. ill." (Kirchengeschichtl Studien 2. Bd. 2. Heft, Münster 1^<94) und C. A. Bernoulli,
Der Schriftstellerkatalog des Hieronymus, Freiburg i. B. 1895. Der letztere untersucht die
cc. 1 — 78, Sychowski prüft sämtliche Kapitel, welche nach dem Text von Vallarsi ge-
geben werden. Es kommt noch hinzu J. Huemer, Wien. Stud. 1»! (1894) p. 121.
Die griechische Uebersetzung. «) Die Persönlichkeit des Uebersetzers.
Die Züricher Handschrift gibt keinen Verfasser an, P^rasmus hingegen bezeichnet in zwei
beiläufigen Aeusserungen Sophronius als Autor der Uebersetzung. Es liegt hier eine Kom-
bination vor. Erasmus hatte bei Hieronymus (de vir. ill. 1:'>4) gelesen, dass Sophronius
Schriften des Hieronymus, wie De virginitate ad Eustochium und die Vita Hilarionis, elegant
^) Vgl. dagegen Grützmacher 2 p, IBß.
2) Vgl. die Zusammenstellung bei Sychowski, H. als Litterarhist. p. 8.
Hieronymus. (§ 980.) 45 1
ins Griechische übersetzte. Da nicht einmal überliefert ist, dass Sophronius de vir. ill. über-
trug, ist der Annahme des Erasmus jede Unterlage entzogen. Der Verfasser war ein
Grieche, der über einen reichen Vorrat von gewählten Ausdrücken verfügte (vgl. Gebhardt
p. X; C Weyman, Berl. philol. Wochenschr. 1897 Sp. 1:^9), des Lateinischen dagegen nur
mangelliaft kundig war; vgl. Gebhardt p. XI; Weyman Sp. 140. Auch sein theologisches
Wissen scheint nicht besonders tief gewesen zu sein, ß) Zeit der Uebersetzung. Den
terminus ante quem der Uebersetzung erhalten wir durch die von G. Wentzel, Die griech.
Uebersetzung der viri inlustres des Hieronymus (Texte und Untersuchungen 13. Bd. 8. Heft
(1895) p. 12) festgestellte Tatsache, dass die griechische Uebersetzung in der Epitome des
Hesycliius von Milet, welche auch Süidas und Photius benutzten, herangezogen ist. Da
die Epitome nach Wentzel (p. 57) zwischen 829 und 857 verfasst ist, muss die Ueber-
setzung vor das 9. Jahrhundert fallen. Für den terminus post quem der Uebersetzung glaubt
Gebhardt nur die Sprache als Kriterium heranziehen zu können und meint (p. Vlll), dass
keine Nötigung aus spra<-hlichen Gründen vorliege, unter das 7. Jahrhundert herabzusteigen.
Allein dieser terminus lässt sich auch noch anders feststellen. Zwischen den von der
griechischen Uebersetzung eingeschobenen zehn Kapiteln (Andreas, Jacobus Zebedaei, Phi-
lippus, Bartholomaeus, Thomas, Simon Cananaeus, Matthias, Timotheus, Titus, Crescenz und
dem Eunuchen der Candace) und den Katalogen (von Aposteln, Jüngern und Propheten)
des Pseudo-Dorotheos besteht ein Verwandtschaftsverhältnis. Dieses wird mit R. A. Lipsius
(Die apokrj^phen Apostelgesch. und Apostellegenden 1 (1883) p. 202) dahin zu deuten sein,
dass der Uebersetzer von den Katalogen abhängt. L. Duchesne, Les anciens recueils de
legendes apostoliques (Compte rendu du ^. congres scientif. Internat, des catholiques, section 5
(Bruxelles 1^95) p. 76) kommt bezüglich der Zeit dieser Kataloge zu dem Ergebnis: „La
composition de nos catalogues peut et doit gtre reportee jusqu'au VII« siecle. 11 ne serait
meme pas impossible de les faire remonter un peu plus haut." Demnach müsste die Ueber-
setzung zwischen dem ö. oder 7. und dem 9. Jahrhundert liegen, und der Zeitgenosse des
Hieronymus, Sophronius, wäre als ihr Vprfasser ausgeschlossen; vgl. Weyman I.e. Sp. 1H9;
P. van den Ven, S. Jerome et la Vie du moine Malchus, Louvain 190!, p. 126. ;') Ueber-
lieferung und Ausg. der Uebersetzung. Zum erstenmal wurde die griechische Ueber-
setzung der Schrift de viris illustribus von D. Erasmus in Omnium operum Divi Eusebii
Hieronymi Stridonensis tomus primus, Basel 1516 herausgegeben. Ihr folgten andere Aus-
gaben, welche jedoch alle auf dieser editio princeps beruhen und den Text immer fehler-
hafter gestalteten; vgl. Gebhardt p. XVII. Die Handschrift, aus der Erasmus die Ueber-
setzung abdrucken liess, ist in der Stadtbibliothek zu Zürich von Carl Albr. Bernoulli
im Jahre 1895 wieder aufgefunden worden (vgl. Theol. Litteraturzeitung 1^95 Sp. 475); es
ist die Handschrift C. 11. Den Inhalt der Plandschrift gibt H. Omont, Centralbl. für Biblio-
thekswesen :-') (188H) p. 442. Die Partie, welche die Uebersetzung enthält, ist nur durch
einen Zufall in den Codex geraten; sie stammt aus s. XIV. Massgebend ist die Ausg. von
O. V. Gebhardt, Texte und Untersuchungen 14. Bd. I.Heft, 1896.
ß) Revision und Uebersetzung der hl. Schrift.
%0. Die Vulgata. Das Schicksal, das der Ueberlieferung des ge-
schriebenen Wortes vor allem anhaftet, die Trübung des ursprünglichen
Textes, war auch der lateinischen Bibelübersetzung, welche unter dem
Namen der Itala im Abendland allgemeine Verbreitung gefunden hatte, *)
nicht erspart geblieben. Und je mehr das Buch der Bücher abgeschrieben
und gelesen wurde, je mehr die verwandten Materien miteinander ver-
glichen wurden, desto mehr musste es sich von seiner ursprünglichen Form
entfernen. Es war daher sicher, dass ein Zeitpunkt kommen würde, in
dem die Abweichungen im Text des Schriftwortes sich so fühlbar machten,
dass zu einer Reinigung des Textes geschritten werden musste. Dieser
Zeitpunkt trat gegen Ende des vierten Jahrhunderts ein. Der Papst Da-
masus hat das Verdienst, die reformierende Hand hier angelegt zu haben,
er hat auch das Verdienst, die richtige Persönlichkeit für das Werk heraus-
gefunden zu haben, es ist Hieronymus. In doppelter Weise konnte die
^) Vgl. § 772 und L. Mechineau, Les j a s. Jerome (Etudes religieuses philos., bist,
origines de la bible lat., textes anterieurs i et litt. 1894 p. 589; 1895 p. 205, p. 874).
29*
452
Hieronymus. (§ 980.)
Aufgabe angegriffen werden. Man konnte eine neue Uebersetzung ab-
fassen; allein so naturgemäss dieser Weg erscheint, Hieronymus wagte
ihn fürs erste nicht zu beschreiten. Das Wort der Schrift war bereits
eine Macht geworden, es lebte in den Herzen und in dem Gedächtnis von
Tausenden. Wollte man dieses Wort jetzt in einer ganz neuen Gestalt den
Gläubigen darbieten, so hiess das nichts anderes, als ihnen zumuten, mit
Altgewohntem zu brechen. Und wie schwer ein solcher Bruch wiegt, zeigen
die Bestrebungen, die Bibelübersetzung Luthers zu revidieren. Hieronymus
entschied sich daher für den zweiten Weg, für die Revision. Er be-
gann um 383 mit den verbreitetsten Büchern, mit dem neuen Testament
und dem Psalter. Hieronymus war mit grosser Aengstlichkeit zu Werk
gegangen; von einer radikalen Umgestaltung der Itala sah er ab. Die Ver-
gleichung verschiedener Handschriften der Itala verstand sich von selbst;
ihre grossen Verschiedenheiten entlockten dem Kirchenvater die Klage:
Soviel Handschriften, soviel Texte. ^) Aber auch nach alten Handschriften
mit dem griechischen Originaltexte schaute er sich für das neue Testament
um. 2) Alte Handschriften mussten ausgewählt werden, damit sich der
griechische Text nicht zu weit von seinem lateinischen entfernte. Aber
zu einer methodischen Verwertung des griechischen Textes vermochte er
sich nicht aufzuschwingen. Nur wenn es der Sinn absolut erforderte,
änderte er seinen lateinischen Text; wo es nur einigermassen anging, Hess
er das Hergebrachte stehen. Rascher verfuhr er in der Revision des
Psalters. Damit fand die bessernde Tätigkeit des Hieronymus vorläufig
ihren Abschluss.
Da sein Gönner, der Papst Damasus, 384 gestorben war, verliess
Hieronymus, wie wir bereits wissen, Rom und wandte sich dem Orient zu;
er liess sich in Bethlehem nieder; hier trieb er eingehende hebräische
Sprachstudien und schrieb über Bücher des alten und des neuen Testaments.
Da kam die hexaplarische Ausgabe des alten Testaments, welche Origenes
bearbeitet hatte, in seine Hände. In diesem bewunderungswürdigen Werk
befanden sich sechs nebeneinander stehende Columnen; die erste enthielt
den hebräischen Text in hebräischen Buchstaben, die zweite den hebräischen
Text in griechischen, die dritte die Uebersetzung des Aquila, die vierte
die des Symmachus, die fünfte die der Siebzig, die sechste die des Theo-
dotion; in einzelnen Büchern kamen noch andere Uebersetzungen hinzu.
Dieses grossartige Werk regte ihn an, auch die Bücher des alten Testaments
zu revidieren. Wir haben von dieser Revisionsarbeit das Psalterium, das
im Unterschied von der ersten Revision, dem Psalterium Romanum, Psalte-
rium Gallicanum genannt wird, weil es zuerst in Gallien Verbreitung ge-
funden hatte. Auch ist uns das revidierte Buch Hieb erhalten. Seinen
^) Migne 29 Sp. .'")26 tot enim sunt exem-
plaria paene quot Codices. Als Grundlage
benutzte er einen dem Brixiensis verwandten
Codex; vgl. Wordsworth und White 1
p. 65H.
^) Vgl. darüber die Ausg. von Words-
worth und White 1 p. Q^):^. De vir. ill. 185
novum testamentum graecae fidei reddidi.
Epist. 71, 5 novum testamentum graecae red-
didi auctoritati. Grützmacher 1 p. 77,
p. 219; E. Mangenot, Les manuscrits grecs
des evangiles employes par S Jerome (Revue
des Sciences eccles. 1900 p. 50); J. H. Ber-
nard, The greek mss. used by S. Jerome
(Hermathena 11 ( 1901) p. 335). H.v. Soden,
Die Schriften des neuen Testaments 1. Bd.
2. Abt. (Berl. 1907j p. 1524.
Hieronymus. (§ 980.)
458
revidierten Ausgaben fügte er kritische Zeichen bei, welche das Verhältnis
des hebräischen Originals zu der Septuaginta erläuterten.
Die Arbeit gab Hieronymus den Mut, von dem Stückwerk der Revision,
die er nicht zum Abschluss führte, zu selbständiger Uebersetzung fort-
zuschreiten. Den Büchern des alten Testaments galt diese neue Tätigkeit,
welche etwa 390 begann und etwa 404 endete, i) Es kam ein vorzügliches
Werk zu stände, das neben der Treue auch die Lesbarkeit ins Auge fasste.^)
Damit hatten die Arbeiten des Hieronymus ihr Endziel erreicht. Sie konnten
sich nur mühsam Bahn brechen; man nahm sie mit Misstrauen auf; so
stark wirkt die Macht des Hergebrachten. Schliesslich wurde aber doch
der Text, wie ihn Hieronymus gestaltet hatte, der allgemein verbreitete
Text, d. h. die Vulgata, welche die Itala aus dem kirchlichen Leben ver-
drängte und sie auf das Gebiet der wissenschaftlichen Exegese einschränkte.
So wie sich die Vulgata im Laufe der Zeit konstituiert hat, ist sie kein ein-
heitliches Werk; denn sie bietet uns in den verschiedenen Stücken drei
Textesstufen: reine Itala, revidierte Itala und eigene Uebersetzung. Die
reine Itala liegt nur in den Büchern des alten Testaments vor, welche
Hieronymus als apokiyphe Produkte gar nicht übersetzt hatte; es sind
dies das Buch der Weisheit, der Ecclesiasticus,^) Baruch*) mit
dem Brief des Jeremias, endlich die Makkabäerbücher. Die revi-
dierte Itala erscheint in den Büchern des neuen Testaments. Eigene
Uebersetzung des Hieronymus ist das alte Testament. Jedoch ist da-
von ausgenommen das Psalterium. Bei diesem neuen Hauptelement des
Kultus konnte eine vollständige Neuerung nicht durchdringen. In die Vul-
gata wurde es in der Form der zweiten Revision nach der hexaplarischen
Ausgabe des Origenes als Psalterium Gallicanum aufgenommen. Selbst das
Psalterium Romanum wurde nicht vollständig verdrängt; in der Peters-
kirche ist es jetzt noch beim Gottesdienst in Gebrauch. Die Vulgata wurde
im Jahre 1592 neu festgestellt und in dieser Form der kirchlichen Praxis
überwiesen.^)
Erste Periode: Revisionsarbeit in Rom. Vgl. oben § 856 p. 217. «) Tn dem
Schreiben an Damasus sagt Hieronymus (29, 527 M.): haec praesens praefatiuncula polU-
^) Von wem die Zusammenstellung der
verschiedenen Teile zu einem Ganzen aus-
ging, lässt sich nicht mehr bestimmen. Cas-
siodor (de inst. div. litt. c. 12; 70, 1123 M.)
scheint schon eine Hieronymusausgabe ge-
kannt zu haben; vgl, Corssen, Jahresber.
p. '6. Dieser spricht weiterhin die Vermutung
aus (Epist. ad Galatas, Berl. 188^, p. 35), dass
das neue Testament nach Hieronymus eine
Recension erfahren habe, da sich zwischen
den Commentaren des Hieronymus und der
Vulgata Differenzen bemerkbar machten.
2j Grützmacher 2 p. 110: „Er hat es
verstanden, in seiner Uebersetzung durch
Anmut, Eleganz, ja Klassizität des Stils das
•schlichte und gewaltige Gotteswort des Alten
Testaments zu den Menschen seiner Zeit und
seiner Zunge lebendig und kraftvoll reden
zu lassen." G. Hoberg (De s. Hieronymi ra-
tione interpretandi, Diss. Münster 1886, p. 89)
legt die von Hieronymus in seinen übersetzten
biblischen Schriften entwickelten Grundsätze
der Uebersetzungskunst und ihre Durch-
führung im Danielbuche dar. A. Co n da-
min, Las caracteres de la traduction de la
Bible par S. Jerönie (Recherches de science
rel. 1912 p. 105).
^) Ph, Thielmann, Die lat. Uebersetzung
des Buches der Weisheit und des Buches
Sirach (Archiv für lat. Lexikographie 8 (1898)
p. 235, p. 501).
*) Prolog, in Jeremiam (28, 848 M.) lihrum
Baruch notatHi eius, qui apud Hebraeos nee
legitur nee habetur, praetermisimus.
^} Dieser offizielle Text liegt z. B. vor
in den Ausg. von V. Loch, Regensb. l!^88,
M. Hetzenauer, Innsbruck 19oti ii. a. Eine
krit. Gesamtausg. der Vulgata besitzen wir
noch nicht, doch ist eine päpstliche Kom-
mission seit 1907 hierfür tätiis.
454 Hieronymus. (§ 980.)
cetur quatiior tantum evangelia, quoruni ordo est iste, Matthaeus, Marcus, Lucas, Joannes,
codt'cum fjraecoi-um emendata collatione, sed vete7-um. quae ne multum a lectionis latinae
consuetndine discreparenf, ita calamo temper avimus, ut his tantum quae sensum videhantur
mutare, correctis, reliqiia manere pateremur ut fuerant. canones qnoque, quos Eusehius Cae-
sariensis episcopus Alexandrinum secutus Ammonium, in decem numeros ordinavit, sicut in
Graeco hahentur, expressimus (durch diese canones konnte das Verhältnis der vier Evange-
listen zueinander festgestellt werden), quod sc quis de cnriosis i:olue)-it nosse, quae in evan-
geliis vel eadem vel viclna vel sola sint, eorum distinctione cognoscat. magnus siquldem hie
in nostris codicibus error inolevit, dum quod in eadem re alius evangelista plus dixit, in
alio quia minus putaverint, addideri^nt ; vel dum, eumdem sensum alius aliter expressit, ille
qui unum e quatuor yrimum legerat, ad eius exemplum ceteros quoque aestimaverit emen-
dandos. Epist, 27, 1 p. 228 H. an Marcella (aus dem Jahre :^84i verteidigt er sich gegen
diejenigen, welche seine Aenderungen im neuen Testament bekrittelten; hier werden auch
schon Uebersetzungs- bezw. Verbesserungsproben aus den paolinischen Briefen angeführt.
Ueber den benutzten lat. Text vgl. A. S out er, The type or types of Gospel text used by
S. Jerome (Journal of theol. studies 12 (1911) p. 583). üeber ein Nachlassen der Revisions-
arbeit im Lucas mit Ausnahme einiger Kapitel und in einigen Kapiteln des Johannes vgl.
Wordsworth p. 654. ß) üeber die Revision des Psalters sagt er (Migne 29 Sp. 117): Psal-
terium Romae dudum positus emendaram et iuxta Septuaginta interpretes licet cursim magna
ülud ex parte correxeram. Dieses sog. Psalterium Romanum ist abgedruckt bei Migne
29 Sp. 120.
Zweite Periode: Revisionsarbeit in Bethlehem auf Grund der Hexapla
des Origenes. «) Ueber den Anlass zu einer neuen Revision spricht er sich in der Praef.
(Sp. 117 M.) also aus: quod [Psalterium Romae emendatum) rursum videtis, o Paula et Eu-
stochium, scriptorum vitio depravatum plusque antiquum errorem quam novani emendationem
valere. üeber die Grundlage seiner Recension vgl. Comment. in Tit. 8, 9 (2H, 59-') M.): unde
et nobis curae fuit omnes veteris legis Ubros, quos vir doctus Ädamantius (seil. Origenes)
in Hexapla digesserat, de Caesariensi bibliotheca descriptos ex ipsis authenticis emendare,
in quibus et ipsa Hebraea propriis sunt characteribus verba descripta et Graecis lifteris
tramite expressa vicino. Aquila etiam et Symmachus, LXX quoque et Theodotio suum ordinem
tenent. nonnulli vero libri et maxime hi, qui apud Hebraeos versu compositi sunt, tres alias
editiones additas Jiabent, quam quintam et sextam et septimam translationem vocant, auctori-
tatem sine nominibus interpretum consecutas. Seiner Ausgabe der Psalmen fügte Hieronymus
kritische Zeichen hinzu: den Obelus, um die Zusätze der LXX zu bezeichnen, welche im
hebräischen Texte fehlten, also auf die Interpolationen aufmerksam zu machen; den Asteris-
cus, um auf die Zusätze hinzudeuten, welche der hebräische Text darbietet, also die Lücken
zu markieren. Das Psalterium Gallicanum findet sich bei Migne 29 Sp. 119. ß) üeber
die nach gleicher Methode hergestellte Revision des Hieb vgl. Ausustin. epist. 104, 3 bei
Hieronymus (p. 289 H.) in hac epistula hoc addo, quod postea didicimus, Job ex Hebraeo
te interpretatum, cum iam quandam haberemus interpretationem tuam eins prophetae ex
graeco eloquio versam in Latinum, ubi tamen asteriscis notasti, quae in Hebraeo sunt et
in Graeco desunt, obeliscis autem, quae in Graeco inveniuntur et in Hebraeo non sunt.
Hier ist also geradezu von einer üebersetzung aus dem Griechischen die Rede. Die Aus-
gabe ist Paula und Eustochium gewidmet. Ausg. bei Migne 29 Sp. 61: P. de Lagarde,
Mitteilungen 2 (Gott. 1887) p. 189; von C. P. Caspari, Das Buch Hiob (1. I — 38, 16) in
Hieronymus' üebersetzung aus der alexandrinischen Version nach einer St. Gallener Hand-
schrift s.VllI, Christiania 1893; vgl. denselben, Actes du 8e congres internat. des Orientalistes
ä Stockholm 1898 partie 2 p. 37; G. Beer, Textkrit. Studien zum Buche Job (Zeitschr. für die
alttest. Wiss. 16 (1«96) p. 297). y) Dass auch andere Bücher des alten Testaments von ihm
so revidiert wurden, bezeugen Praef. in libr. Salomonis {2X Sp. 1243 M.): si cui sane Septua-
ginta Interpretum magis editio placet, habet eam a nobis olnn emendatam, ferner die er-
haltene Vorrede zu seiner Bearbeitung der drei salomonischen Schriften ("^9 Sp. 403M.):
tres Ubros Salomonis, id est Proverbia, Ecclesiasten, Canticum Canticorum veteri Septuaginta
Interpretum auctoritati reddidi (auch hier waren die kritischen Zeichen in Anwendung
gekommen), endlich die noch erhaltene Vorrede zu den Paralipomena oder der Chronik,
gerichtet an Domnion und Rogatianus (29 Sp. 401M.); am Schluss gedenkt er auch hier
wieder der kritischen Zeichen, üeber den Verlust von Büchern dieser üebersetzung (Grütz-
macher 2 p. 9-^, p. 95 f.) vgl. epist. 134, 2 (22, 1162 M.): grandem. latini sermonis in ista
provincia notai'iorum patimur penuriam; et idcirco praeceptis tuis parere non possumus,
maxime in editione Septuaginta, quae asteriscis verubusque distincta est. pleraque enim
prioris laboris fraude cuiusdam amisimus. Vgl. Zock 1er, Hieronymus p. 17 9.
Dritte Periode: Uebersetzungsarbeit in Bethlehem nach dem hebräi-
schen Grundtexte. «) Ueber die üebersetzung der Bücher Samuels und der
Könige vgl. praef. an Paula und Eustochium (28, 557 M.): lege primtim Samuel et Malachim
I
Hieronymus. (§ 980.) 455
(der Könige) nwin». tncum, inqnani, mcion .... quatnquam mihi omnino conscius non stm,
mutasse nie quidpiam de Hehraica veritate. Diese Vorrede war als Einleitung für das ganze
Werk bestimmt; vgl. Sp. öö.') M. hie prologus ScHpfnranmi quasi galeatuni princlpium
Omnibus libris, quos de Hebraeo vertimus in Latinum, convenire potest. Der Prolog wird
in der Tat als Prologus galeatus (d. h. zur Verteidigung bestimmt) der Vulgata vorangestellt.
ß) Hiob und die Propheten. Auch dem Hiob ist eine Vorrede vorausgeschickt (Migne
28 Sp. 1079). Ueber diese Arbeiten berichtet er in einem an Pammachius um 39:-5 ge-
schriebenen Brief 48, 4 p 849 H.: libros sedecim prophetarum, quos in Latinum de He-
braeo sermone verti, si legeris et delectai'i te hoc opere conperero, provocabis nos etiam
cetera clausa armario non teuere, t'ranstuli nuper Job in linguam nostram .... miseram
qnaedam i"~>y rnouiyuaioji' in prophetas duodecim sancto patrt Dotnnioni, Samuhelem quoque
et Malachim, id est quattuor Regum libros. y) Das Psalterium. Er übersetzte es aus
dem Hebräischen auf Anregung des Sophronius; vgl. die Vorrede {2><, \\2^ M). Im Katalog
c. 184 sagt er von diesem: opuscula mea in graecum sermonem elegantissime transtulit,
Psalterium quoque et Prophetas, quos nos de Hebraeo in Latinum vertimus. Also waren
schon die Uebersetzungen des Psalterium und der Propheten geraume Zeit vor der Abfassung
des Katalogs (392) fertiggestellt. Herausgegeben ist diese üebersetzung von P. de Lagarde,
Psalterium iuxta Hebraeos Hieronymi, Leipz. 1874; Liber psalmorum hebr. et lat. ab Hie-
ronymo ex hebr. conversus ed. C. Tischend orf, S. Baer, F. Delitzsch, Leipz. 1874. Vgl.
F. Baethgen, Nachricht von einer unbekannten Handschrift des Psalterium iuxta Hebraeos
Hieronymi iZeitschr. für die alttestamentl. Wiss. 1 il^81) p. 105). cTi Esra und Nehemia.
Vorrede i2H, 14 04 M.) nee quemquam moveat quod unus a nobis liber editus est: nee apo-
eryphoriim tertil et quarti somniis delectetur. in der Vorrede wird weiterhin mit multaque
alia, quae latiori operi reservamus auf das an Pammachius gerichtete Schriftchen De
optimo genere interpretandi hingewiesen lepist. 57 p. 'iO.SH); dieser Brief ist aber, wie
aus der Vorrede zum Jonacommentar hervorgeht, vor diesem, also wahrscheinlich vor 395
geschrieben, f) Die Chronik iParalipomena) verfasste er bald nach dem Schriftchen De
optimo genere interpretandi; denn er sagt in der Vorrede |28, 13j!5 M): scripsi nuper
librum de optimo genere interpretandi C) Die drei Bücher Salomons (Sprüche, Pre-
diger, das Hohelied). In der Vorrede sagt er, dass er erst nach einer longa aegrotatio
das Werk rasch vollendet habe (Sp. 1241 M.). Wir kennen zwei längere Krankheiten des
Hieronymus, eine im Jahre 398, die andere im Jahre 40H. G. Rauschen (Jahrb. der christl.
Kirche, Freib. i. Br. 1(^97, p. 406 Anm. :-">) beweist, dass hier nur die Krankheit vom Jahre
398 gemeint sein kann, r]) 0 etat euch. Epist. 7i, 5 an Lucinus aus dem Jahre ;^i^8
(p 6 H ) canonem Hebraicae veritatis excepto octateucho, quem nunc in manibus habeo, pueris
tuis et notarils desci'ibendum dedi. Es ist fraglich, was unter Octateuch zu verstehen
ist, ob zu den fünf Büchern Mosis noch Josua, Richter, Ruth oder Josua Richter, Esther
hinzuzunehmen sind. Wahrscheinlich ist das letztere; vgl. Rauschen p. 4HI Anm. 4.
Ruth wird mit den Richtern zu einem Buch vereinigt gewesen sein. In der Vorrede zu
Josua. Richter und Ruth (28, 461 M.) spricht er von finito Pentateucho Mosi. Paula war
damals bereits gestorben (404). Also fällt der Pentateuch zwischen 398 und 4U4. Be-
züglich des Estherbuchs besteht eine noch zu lösende Schwierigkeit. In der Vorrede
zu Josua. Richter und Ruth, in der der Tod der Paula erwähnt wird, ist auch die üeber-
setzung des Estherbuchs angeführt. In der Vorrede zu dieser üebersetzung (Sp. 14 34 M.)
wird aber Paula und Eustochium angeredet. Die ältere Paula kann hier nicht gemeint
sein, da sie bereits tot ist; wir werden daher an die jüngere Paula zu denken haben und
Eustochium et Paula schreiben. »">■ Tobias und Judith. In der an Chromatius und
Heliodor gerichteten Praef. (29, 23 M.) sagt er: exigitis, ut librum Chaldaeo sermone (d. h.
aus dem Aramäischen) conscriptum ad latinum stilum traham. Auch in der Vorrede zu
Judith (Sp. 39 M.) spricht er von postulatio vestra, immo exactio. Beide wurden sehr rasch
übersetzt. Ueber die Zeit der Uebersetzungen ist nichts näheres bekannt. Vgl. Ph. Thiel-
mann, Beitr. zur Textkritik der Vulgata, bes. des Buches Judith, Progr. Speier 1883. —
W. Nowack, Die Bedeutung des Hieronymus für die alttestamentl. Textkritik, Göttingen
1875; H. Ehrensb erger, Psalterium vetus und die Psalterien des hl. Hieronymus, Psalm
1 — 17, Progr. Tauberbischofsheim 1887; J. Grentz, Syri und Chaldnei in der Vulgata des
Hieronymus (Archiv für lat. Lexikographie 13 (1904) p. 58(i); J.Ecker, Psalterium iuxta
Hebraeos Hieronymi in seinem Verhältnis zu Masora, Septuaginta, Vulgata mit Berück-
sichtigung der übrigen alten Versionen iFestschr. zum Bischofsjuh. Trier 1906).
Fortleben der Vulgata. Die weiteren Geschicke der Vulgata genauer zu ver-
folgen, kann nicht mehr un.sere Aufgabe sein; hier soll nur folgendes berührt werden.
Auch die hieronymianische Bearbeitung erlitt im Laufe der Zeit Veränderungen, so dass
sich auch für sie das Bedürfnis einer Revision einstellte. Eine solche wurde im karo-
lingischen Zeitalter gemacht. (Ueber Theodulfs Tätigkeit vgl. Berger p. 145.) Im II. Jahr-
hundert besorgte eine solche der nachmalige Erzbischof von Canterbury Lanfranc if K'89:
vgl. Kaulen, Einleitung p. 234), im 12. der Cisterzienser Abt Stephan Harding von Citeaux
456 Hieronymus. (§ 980.)
(Kaulen p. 24ö) und der Kardinal Nikolaus von Rom (Kaulen p. 236). Im 13. Jahr-
hundert kommen die kritischen Apparate auf. Man schrieb an den Rand des Textes die
verscliiedenen Lesarten; waren deren sehr viele, so schrieb man sie in einem eigenen
Buch zusammen. Eine solche, sei es selbständige oder beigeschriebene Variantensammlung
hiess Correctorium oder Epanorthota. Die letzte Phase der Vulgata begründete das
Konzil von Trient, welches lö4<» anordnete, ut haec ipsa vetus et vulgata editio, quae longo
tot saecuJornm iisu in ipsa ecclesia probata est, pro authentica haheatur und zugleich den
Druck derselben in möglichst reiner Gestalt anordnete. Allein die Durchführung der letzten
Anordnung stiess auf viele Schwierigkeiten. Erst Papst Sixtus V. (1586 — 159U) nahm die
Sache energisch in die Hand; ja er beteiligte sich neben der Kommission, die für die Re-
vision der Vulgata eingesetzt war, selbst in hervorragender Weise an der Revision und dem
Druck des Werkes. Allein seine Ausgabe, die lö90 erschien, war fehlerhaft und entsprach
den Erwartungen nicht. Sein Nachfolger Gregor XIV. setzte daher die Revisionsarbeiten
fort. Erst unter Clemens Vlll. (1592 — 1605) wurde das Ziel erreicht und zwar nicht auf
einen Wurf. Die Ausgaben von 159^ und 1593 waren nicht von Druckfehlern frei; erst
die dritte Ausgabe des Jahres 159X gab der Vulgata den Text in seiner endgültigen Gestalt.
Diese Ausgabe der Vulgata (Clementina), welche sich als eine verbesserte Sixtina darstellt,
ist das Normalexemplar für die späteren Vulgutaausgaben geworden. — Martin, Saint
Etienne Harding et les premiers recenseurs de la Vulgate latine Theodulfe et Alcuin (Revue
des Sciences eccles. 54 (1886) p. 511; 55 (1887) p. 1, p. 97); H, Denifle, Die Handschriften
der ßibel-Korrektorien des 13. Jahrh. (Archiv für Litt.- und Kirchengesch. des Mittelalters,
Freib. i.ßr. l^^8, p. 2H3, p. 471); L. van Ess, Pragmatisch-krit. Gesch. der Vulgata, Tübingen
1824; S. Berger, Histoire de la Vulgate pendant les premiers siecles du moyen äge, Paris
1893 (Vgl. P. Corssen, Gott gel. Anz. 1^9; p. 855i; Les prefaces jointes aux livres de la
Bible dans les manuscrits de la Vulgate (Memoires presentes par divers savants ä FAcad.
des inscr. et belles-lettres 1. serie, t. 11, 2. partie, 19U2).
Ueberlieferung. Die Haupthandschrift ist der codex Amiatinus in Florenz aus
dem ehemaligen Cisterzienserkloster Mont Amiata s. Vlll, eine vollständige Bibelhandschrift;
Schriftprobe in Zangemeister und Wattenbach, Exempla codicum latinorum tab. 35;
Palaeograph. society 65. 66. Daraus ist das neue Testament hrsg. von C. Tischendorf,
Leipz. 1850. Ueber die Gesch. des Codex handelt Jos. Schmid, Theol. Quartalschr. 89 (1907)
p. 577. Das neue Testament enthält der codex Fuldensis, auf Befehl des Bischofs Victor
von Capua 645 geschrieben (hrsg. von E. Ranke, Novum Testamentum latine interprete
Hieronymo ex manuscripto Victoris Capuani, Marb. und Leipz. 1868); vgl. Zangemeister und
Watten bach tab. 33. Als dritter Zeuge kommt hinzu der Foroiuliensis s. Vl/VlI. K. Ver-
cellone, Variae lect.Vulgatae lat. Bibliorum editionis, Rom 1860/'i4; P. Corssen, Der Text
der Adahandschritt iDie Trierer Adahandschrift, Publikation der Ges. für Rhein. Gesch. 6,
Leipz. 1889); W. Schulz, Beitr. zu dem Text der Vulgata aus spanischen Handschriften
(Zeitschr. für wiss. Theol. 42 (1^99) p. 36i; J. B. de Rossi, La Bibbia offerta da Ceolfrido
(omaggio giubilare della bibliot. Vnticana al Leone Xlll, Rom 1888). Ueber die Handschriften
der Evangelien vgl. auch Words worth und White 1 p. X, p. 70'>; über Bentle3^s Arbeiten
p. xXV; Zusammenstellung der Vulgatahandschriften bei CR. Gregory, Textkritik des neuen
Test. 2 (Leipz. 1902) p. 613; E. Nestle, Beobachtungen zu den lat. Evangelien (Philol. 72
(1913) p. Ib2).
Ausg. Biblia sacra Veteris Testamenti Hieronymo interprete ex antiquissima auc-
toritate in stichos descripta, vulgatam lectionem .... testimonium comitatur codicis Amia-
tini latinorum omnium antiquissimi ed. Th. Heyse und C. Tischendorf, Leipz. IH73 (vgl-
dazu Hamann, Zeitschr. für wiss. Theol. 1873 Sp. 592 1; über das Buch Hiob vgl. oben p. 454.
Eine neue Ausg. der neutestamentlichen Vulgata von J. Wordsworth und H.J. White,
pars l: Quattuor Evangelia, Oxford l^sy — 9'^; pars 3 fasc. 1: Actus apostolorum, 1905; pars 2
fasc. 1: Epistulaad Romanos. 1913; ed. Witte, Oxford 1911; E. Nestle, Stuttg. 1906; vgl.
auch „Ueberlieferung". Ueber ältere Ausg. vgl. Wordsworth und White 1 p. XXVlll.
Ueber die in der Oxforder Ausg. mit der Vulgata verbundenen, aber der Zeit vor Hieronymus
angehörenden vier Prologe zu den Evangelien vgl. E. v. D ob schütz, Stud. zur Textkritik der
Vulüata, Leipz. 18^4, p. 65; P. Corssen, Monarchianische Prologe zu den vier Evangelien
(Texte und Untersuch. Bd. 15 H. 1, 1896) und die bei E. Nestle, Einführung in das griech.
N.T., Gött.3 11:109, p. 132; 0. Barden he wer (Gesch. der altkirchl. Litt. 2 (1903) p. 55h) ver-
zeichnete Litteratur; Text auch bei H. Lietzmann, Kleine Texte P (Bonn 1908) p. 12.
Litteratur. Im allgemeinen vgl. das Litteraturverzeichnis bei Berger p. XXII;
F. Corssen, Bericht über die lat Bibelübersetzungen (Bursians Jahresber. 101, 1899) han-
delt p. 52 über die Vulgata; Grützmacher 2 p.9l ff. «iH. Hodius, De bibliorum textibus
originalibus, versionibus graecis et latina Vulgata, Oxford 17o5; G. Riegler, Krit. Gesch.
der Vulgata, Sulzbach 1820; F. Kaulen, Gesch der Vulgata, Mainz 186^-; E. Nestles Art.
'Bibelübersetzungen' (Realencycl. für prot. Theol. und Kirche 3^ (1897) p. 1); J. H. White,
Hieronymus. (§ 981.) 457
Vulgate (Dictionary of the Bible 1902 p. 81"^). ß) F. Kaulen, Handbuch der Vulgata (Eine
systematische Darstellung ihres lat. Sprachcharakters. Mainz 18"0); H. Ron seh, Itala und
Vulgata, das Sprachidiom der urchristlichen Itala und der kath. Vulgata, Marb.'' IH7ö;
Collectanea philol,, Bremen 1891; J.A.Hagen, Sprachl. Erörterungen zur Vulgata, Freib.
1863; J. B. Hei SS, Beitr. zur Grammatik der Vulgata, München 1K()4; V. Loch, Materialien
zur Grammatik der Vulgata, Bamberg 1»70; J. N. Ott, Die neueren Forschungen im Gebiete
des Bibellatein (Fleckeis. Jahrb. 1('9 1 1874) p. 757, p. xH3i; Ph. Thielmann, üeber die
Benutzung der Vulgata zu sprachl. Untersuchungen (Philol. 42 (1884) p. HIV^); Archiv für
lat. Lexikographie 1 (1884) p. ti^^; E. Nestle, Ein Jubiläum der lat. Bibel zum 9. November
1892 (Marginalien und Materialien 2, 4, Tübingen 189:3).
y) Die exegetischen Schriften.
981. Uebersetzungen origenistischer Homilien. Zu Origenes blickte
Hieronymus anfangs mit grosser Verehrung empor; es ist daher kein
Wunder, wenn er exegetische Werke des grossen Alexandriners dem
römischen Publikum durch Uebertragungen zugänglich zu machen suchte.
Auch in dem Kreise des Hieronymus scheint das Verlangen, die Exegese
des Origenes kennen zu lernen, ein starkes gewesen zu sein; wenigstens
verlangte Blaesilla, die Tochter der Paula, die Uebertragung grosser exe-
getischer Werke des Origenes von Seiten des Hieronymus. i) Diesf-m Ver-
langen konnte der Kirchenvater nicht nachkommen, dafür haben wir aber
aus seiner Feder Uebersetzungen origenistischer Homilien; er schrieb sie
in Constantinopel, Rom und Bethlehem.
Im Verzeichnis seiner Schriften nennt Hieronymus unmittelbar nach
der Chronik seine Uebersetzung der Homilien über Jeremias und Eze-
chiel. Wie die Chronik, so ist auch dieses Werk dem Presbyter Vincentius
gewidmet, der ihn zu der Arbeit angeregt hatte. Wir werden daher die
Abfassung dieser Uebersetzung in den Aufenthalt zu Constantinopel ver-
legen. Es sind im ganzen 28 Homilien, 14 über Jeremias und 14 über
Ezechiel. Das Ziel, das er sich bei der Uebertragung steckte, war, den
einfachen Stil des Originals nachzubilden und allen rednerischen Schmuck
beiseite zu werfen. Die Arbeit war nicht leicht; ein Augenleiden und der
Mangel an Schnellschreibern traten hindernd in den Weg. Hieronymus
war damals noch ein begeisterter Verehrer des Origenes; er nennt ihn mit
Didymus einen zweiten Apostel und verspricht, die meisten Werke des
Alexandriners ins Lateinische übertragen zu wollen. Als Hieronymus in
Rom weilte, überreichte er seinem Gönner, dem Papst Damasus, die Ueber-
setzung zweier Homilien des Origenes über das Hohelied. Er stellt die
exegetische Tätigkeit des Alexandriners zu diesem Schriftstück besonders
hoch und meint, dass Origenes sich hier selbst übertreffen habe. Von dem
aus 10 Büchern bestehenden Commentar des Origenes sieht er ab und
begnügt sich, um dem Papst einen Vorgeschmack von der Genialität des
Exegeten zu geben, mit Uebertragung der zwei Homilien. Diese fanden
grosse Verbreitung im Mittelalter, eine wurde sogar metrisch bearbeitet.
Die Uebersetzung ist uns um so willkommener, als das Original verloren
ist. Auch in Bethlehem widmete Hieronymus sich noch der Uebersetzung
des Origenes. Um 387 erschien ein Commentar des Ambrosius zu Lucas.
Er gelangte auch nach Bethlehem, fand aber dort im Kreise des Hiero-
') Migne 26 Sp. 219.
458 Hieronymus. (§ 982.)
nymiis keinen Anklang; wenigstens meinten Paula und Eustochium, dass
der Commentar mit Worten spiele, ohne in die Tiefe der Gedanken zu
diingen. Es galt daher, diesem Werk etwas Besseres gegenüberzustellen.
Hieronymus nahm die 39 Homilien des Origenes über Lucas und über-
setzte sie. In der Vorrede zu seiner Uebertragung machte er einen bos-
haften Ausfall auf Ambrosius, indem er ihn mit einem krächzenden Raben
verglich. Die Uebersetzung muss uns das bis auf wenige Fragmente ver-
lorene Original ersetzen. Endlich übersetzte Hieronymus auch von den
Homilien des Origenes über Jesaia 9 Stück. Zu diesen Stücken fehlt
ebenfalls das Original. Da diese Homilien im Katalog nicht erwähnt sind,
werden sie nach 392 fallen, jedoch vor dem Ausbruch der origenistischen
Streitigkeiten geschrieben sein.
Uebersetzung von Homilien des Origenes über Jeremias und Ezechiel.
Sp. 585 M. 'post quatuordecim homilias in Jeremiam, qiias iam pridem confiiso ordine inter-
prefatus sum, et has quatuordecim in Ezechielem per Intervalla dictavi. Ueber die veränderte
Anordnung der Homilien des Originals über Jeremias vgl. A. Harnack, Gesch. der altchristl.
Litt. 1 (Leipz. 1898) p. 862. Zwei der übersetzten Homilien über Jeremias (2 und 8) fioden sich
nicht im Original; vgl. Harnack 1. c. Ueber die Uebersetzung der Jeremiashomilien vgl.
Ausg des Origenes von E. Klostermann Bd. 3 (Leipz. 19Ul) p. XVL Die Homilien über
Ezechiel sind uns nicht im Original erhalten. — Ausg. bei Vallarsi 5 Sp. 741; Migne 25
Sp. 588. Die Homilien über Ezechiel sind auch abgedruckt in Origenis opera ed. Lommatzsch
14 p. 4; die zwei Homilien über Jeremias, deren Original verloren ist, bei Lommatzsch
15 p. 889. Die zehnte Homilie griech. und lat. ed. E. Klostermann, Bonn 1908.
Uebersetzung zweier Homilien des Origenes über das Hohelied. In einem
Brief an Papst Damasus sagt Hieronymus (Sp. 1118 M.): hos duos tractatus, quos in morem
quotidiani eloquii parvulis adhuc lactentibus composuit, fideltter magis quam ornate inter-
pretatus sum. Ueber diese Homilien, deren Original verloren ist, vgl. Harnack p. 859;
Grützmacher 1 p. 212. — Ausg. bei Vallarsi 8 Sp. 499; Migne 28 Sp. 1117; Origenis
opera ed. Lommatzsch 14 p. 285.
Uebersetzung der Homilien des Origenes über Lucas. In der Vorrede schreibt
er an Paula und Eustochium (Sp. 219 M.): j:>g^/s^i's^ ut .... saltem trlglnta et noveni Ada-
mantii nostri (d. i. Origenes) in Lucam homilias, sicut in Graeco hahentur, Interpreter ....
praetermisi paululum Hehraicarum Quaestionum libros, ut ad arbitrium vestrum lucrat ivis
operis haec, qualiacumque sunt, non mea, sed aliena dictarem. Bezüglich der Zeit der Ueber-
setzung ist festzuhalten, dass Hieronymus in der Vorrede eine boshafte Anspielung auf den
Commentar des Ambrosius zu Lucas, der 386/87 erschien (i^ 930), gemacht hat (vgl. Rufin.
Apol. in Hieronym. 2, 28; 21 Sp. 602 M.) und dass die Homilien in seinem Katalog, der 892
verfasst wurde, aufgezählt sind. Also fällt die Uebersetzung in die Zeit von 8b6/87 — 892,
sonach in den Aufenthalt zu Bethlehem. - Ausg. bei Vallarsi 7 Sp. 245; Migne 26
Sp. 219; Origenis opera ed. Lommatzsch 5 p. 85. Vgl. Harnack p. 368; Zöckler p. 174;
0. ßardenhewer, Gesch. der altkirchl. Litt 2 (1903) p. 102; Grützmacher 2 p. 79;
Th. Zahn, Die Predigten des Origenes über das Evangelium des Lucas (Neue kirchl. Zeitschr.
22 (1911) p. 258).
Uebersetzung von Homilien des Origenes über Jesaia. Vallarsi hat in
der 1. Aufl. seiner Ausg. (4 Sp. IX/X) die Uebersetzung dem Hieronymus abgesprochen, in
der 2. Aufl. dagegen teilt er sie ihm zu; vgl. Migne Sp. 899. Er stützt sich darauf, dass
Rufinus (Apol. in Hieronym. 2, 27; 21 Sp. 607 M.) bei der Kritik der Uebersetzungen des
Hieronymus folgende Stelle anführt: quae sunt ista duo Seraphim? Dominus meus Jesus
Christus et Spiritus Sanctus, zu der Hieronymus folgenden Zusatz gemacht hat: nee putes
Trinitatis dissidere naturam^ si notninum servaninr officia. Diese Stelle findet sich aber
genau mit dem Zusatz Homilie 1 Sp. 1^-04 M. Aus der Nichterwähnung der Uebersetzung
im Katalog folgert Vallarsi: „Opus istud post conditum quidem Catalogum suorum operum,
sed paulo tamen quam Origeni infensior esse coepisset, elucubravit." Irrig hält Grütz-
macher (1 p. 181') diese Uebersetzuna- wegen des ungewandten und dunklen Stils für den
ersten Uebersetzungsversuch. Es sind im ganzen neun Stücke, das letzte ist unvollständig. —
Ausg. bei Vallarsi 4 Sp. 1097; Migne 24 Sp. 901; Origenis opera ed. Lommatzsch 13
p. 289. Vgl. Harnack p. 361.
^>82. Die Commentare zu den zwölf kleinen Propheten. Nicht auf
einmal wurde das grosse Werk, das die zwölf kleinen Propheten com-
Hieronymus. (§ 982.) 459
mentierte, durch geführt; verschiedene Male wurde Hieronymus durch andere
Arbeiten von dem Unternehmen abgelenkt, aber er kehrte immer wieder
dazu zurück, und in drei Arbeitsperioden wurde es verwirklicht. In der
Ausarbeitung der einzelnen Commentare folgte er nicht einer bestimmten
Ordnung, sondern er liess sich durch äussere Einflüsse bestimmen. Von
eingehenden Studien war bei dieser Arbeit keine Rede; die Commentare
sind eilfertige Compilationen, und mehr als einmal bittet der Commentator
seine Leser wegen seiner Hast um Entschuldigung. Am meisten kam ihm
Origenes zu statten.
Zeugnisse. Amoscomm. Sp. 10-^7 M. non a primo usque ad novlssimum iuxta or-
dinem quo leguntiir, sed ut potuimus et ut rogati snmus, ita eos [prophetas) disseruimus.
De vir. ill. 7ö sed et in Diiodecim Prophetas viglfiti qninque s'cr,yr]Okii)i Or/'genis volumina
manu eins {Pantphili) exarata repperi, quae tanto amplector et servo gaudio, ut Croesi opes
habere nie credani.
Litteratur. M. Rahmer, Die hebräischen Traditionen in den Werken des Hierony-
mus durch Vergleichung mit den jüd. Quellen und älte^iten Versionen krit. beleuchtet, die
'Commentarii' zu den 12 kleinen Propheten, Heft 1: Hosea, Joel, Amos; Heft 2: Obadja,
Jona, Micha, Berl. 19U2; Grützmacher 2 p. 110.
1. Die Commentare zu fünf kleinen Propheten. Hieronymus
begann das grosse Werk damit, dass er zuerst fünf kleine Propheten zum
Gegenstand seiner exegetischen Studien machte. Es sind: Nahum, Micha,
Zephanja, Haggai, Habakuk. Von diesen Commentaren ist der zu Hahakuk
dem Bischof Chromatius von Aquileia gewidmet, die übrigen seinen Freun-
dinnen Paula und Eustochium; auf den ersten hat er die meiste Sorgfalt
verwendet. Man spöttelte darüber, dass der Kirchenvater seine gelehrten
Arbeiten so oft an Frauen richte, und er fand es daher für nötig, sich
wegen dieser Spöttereien zu verteidigen. Die Commentare sind kurz vor
392 oder im Jahre 392 verfasst, da der in diesem Jahre geschriebene
Katalog diese Werke am Schluss anführt, offenbar in rascher Folge; er
bat daher den Leser um Entschuldigung wegen der Schnelligkeit seines
Diktierens. Diese Eilfertigkeit schloss eingehende Studien aus, und wenn
ihm vorgeworfen wurde, dass er Origenes i) ausschreibe, so vermag er das
nicht abzuleugnen, sondern sucht seine Rechtfertigung in dem gleichen
Vorgehen berühmter römischer Schriftsteller. Neben Origenes hat er die
jüdisch-exegetische Ueberlieferung nicht ausser acht gelassen; während
Origenes ihm die allegorische Interpretation darbot, erhielt er von den
Hebräern die historische.
Abfassungszeit der Commentare. Praef. zu Amos lib. H fSp. 1057 M.1 Naum,
Michaeam, Sophoniam et Aggaeum primo ffi'*onoroi<(j((ic Paulae eiusque filiae Eustochio
7ioo<js(pifji^t](T«^ secundo in Äbacuc duos libros Chromat io Aquileiensi episcopo delegavi. Wäh-
rend hier die Ordnung der fünf Commentare Nahum, Micha, Zephanja, Haggai, Habakuk ist,
finden wir im Katalog die Ordnung: Micha, Nrthum, Habakuk, Zephanja, Haggai, die gleiche
Praef. zum Jonacommentnr i25 Sp. 11I7M.). Üie erste Anordnung bei Amos wird die
chronologische sein. Im Prolog zu Habakuk (Sp. 1273 M.) verweist er auf den Nahum-
commentar; im Prolog zum Jonacommentar setzt er die genannten Commentare drei .Jahre
Tor dem Jonacommentar an.
Zur Charakteristik. Comm. in Agg. Sp. 141(5 M. obsecro te, lector, ut ignoscas
celeri sermone dictanti, nee requiras eloquii venustatem, quam m.ulto tempore Hehraeae lin-
guae studio perdidi. Prolog, zu Comm. in Soplion. Sp. lo -7 M. me irridendum aestimanf,
quod oynissis viris ad vos scribam potisftimum, o Paula et Eustochium. Comm. in Abacuc
2, 15 Sp. 1.301 M. audivi Liddae quemdam de Hebraeis, qui sapiens apud illos et dsinsQCDifjg
^) Grützmacher 2 p. 114.
460 Hieronymus. (§ 982.)
vocahatur, narrantem huiuscemodi fabnlam. Comm. in Mich. lib. 2 Sp. 11H9 M. dicunt Ori-
genis me volumina compilare et contaminari non decere veterum scripta. Vgl. Zö ekler,
Hieronyrnue p. 1^6.
Ausg. Nahum: Vftllarsi 6Sp.533; Migne 25 Sp. 1231. Micha: Vallarsi 6 Sp.431;
Migne 25 Sp. 1 l-')l. Zephanja: Vallarsi 6 Sp.^wl; Migne 25 Sp. 1337; Haggai: Vallarsi
6 Sp. 735; Migne 25 Sp. l.;87. Habakuk: Vallarsi H Sp. hxl ; Migne 25 Sp. 1273.
2. Die Comtnentare zu Jona und Obadja (Abdia). Fast drei
Jahre waren verstrichen, seitdem Hieronymus die genannten fünf kleinen
Propheten commentiert hatte, andere litterarische Arbeiten hatten ihn von
der Fortsetzung des Werkes abgehalten, um 395 lenkte er v^^ieder in die
verlassenen Bahnen ein und nahm sich den Propheten Jona und, wie man
schliessen muss, bald darauf den Obadja vor, um sie durch Commentare
zu erläutern. Den letzten Propheten hatte er bereits in der Jugend er-
klärt; er war hier allegorisch vorgegangen, ohne die historische Grund-
lage festzustellen; es war ihm daher unangenehm, als nach Jahren ein
Exemplar dieser Schrift, das übrigens das Lob seines Besitzers gefunden
hatte, aus Italien zu ihm gelangte. Selbstverständlich kann er jetzt etwas
besseres geben als damals In zwei Nächten wurde der Obadjacommentar
diktiert, mit anderen Weiten, er hat aus einigen Quellen das ihm brauchbar
erscheinende einem Schnellschreiber in die Feder diktiert. Etwas schwerer
scheint ihm die Arbeit über Jona geworden zu sein; denn er klagt, dass
die Commentatoren den Propheten mehr verdunkelten als authellten. Der
Jonacommentar ist dem Bischof Chromatius, der Obadjacommentar seinem
Freunde Pammachius gewidmet.
Abfassungszeit der beiden Commentare. Prolog, zum Jonacomm. (Sp. 1117 M.)
triennium circiter fluxit, postquam quinque prophetas intetyretatus sum. Praef. zum Amos-
comm. lib. 3 Sp. iO-)7 M. tertio post longi temporis silentlum Abdiam et Jonam tibi im-
peranti edisserui. Vgl. Zock 1er, Hieronymus p. -'"8.
Zur Charakteristik. Prolog, zum Jonacomm.: obsecro ut qui (Jona) typus est
Sälvatorls et fribus diebus ac noctibus in vetit?-e cetl moratus praefiguravit domini i'esur-
rectionem, nobis quoqne fervorem pristinum trtbuat, ut sancti ad nos Spiritus mereamur
adventum .... scio veferes eccleslasticos tarn graecos quam latlnos super hoc libro niulta
dlxisse et tantis quaestionibus non tarn aperuisse quam obscurasse sententias (über Origenes
als Quelle vgl. G rütz macher 2 p. 19Ö) .... (^p. I 1 h*) ceterum non ignoramus, Chromati
papa venerabills, sudo)'is esse vel maximi totum prophetam referre ad intelligentiam Säl-
vatorls. Prolog, zum Obadjacomm. Sp. 1097 M. in adolescentia .... allegor Ice interpretatus
sum Abdiam prophetam, cuius historlam nesciebam .... nee dlffiteor per hosce triglnta annos
in eins opere me ac labore sudasse. Sp. Iu98 M. mi Pammachl. Am Schluss des Obadja-
commentaj's heisst es Sp. 1117 M.i: haec ad duas lucubratiunculas veterum aucforltatem
secutus et maxime exposltionem Hebraicam propero sermone dlctavi .... unde sapiens lector
sensuum magis debet consequentiam quaerere quam eloquil venustatem. neque enlm ea leni-
tate et compositione verborum dictamus, ut scrlblmus. Vgl. Zöckler, Hieronymus p. 2i»8.
Ausg. Jona: Vallarsi 6 Sp. 3S7; Migne 25 Sp. 1117 (zu 4,6 vgl. A. Fournier,
Sur la traduction par s. Jerome d'un passage de Jonas, Revue de l'hist. des religions 31
(1895j p. 254). Obadja: Vallarsi 0 Sp. 35y'^ Migne 25 Sp. 1U97.
3. Die Commentare zu den noch übrigen fünf kleinen Pro-
pheten. Wieder trat eine längere Pause in seiner Commentierung der
kleinen Propheten ein. Erst im Jahre 406 legte er von neuem Hand an
das Werk, um es seinem Ende zuzuführen. Er begann mit der Erklärung
des Zacharia. Der Commentar musste sehr eilig hergestellt werden;
denn er war zu einem Geschenk bestimmt, das der Mönch Sisinnius dem
Tolosanischen Bischof Exsuperius überbringen sollte. An gelehrten Hilfs-
mitteln fehlte es ihm allerdings nicht, doch hatten sie zu sehr die Allegorie
betont und das historische Moment vernachlässigt. Hieronymus suchte
Hieronymus. (§982.) 451
also durch Verbindung der historischen und allegorischen Erklärungsvveise
seine Aufgabe zu lösen. Derselbe Mittelsmann Sisinnius hatte an die
Tolosanischen Mönche Minervius und Alexander auch einen Commentar
zu dem Propheten Maleachi und einem exegetischen Brief zu überbringen.
Die drei noch übrigen Commentare sind dem Pammachius gewidmet. Im
Commentar zu Hosea stehen ihm reiche Hilfsmittel zur Verfügung, die
er im Prolog aufzählt; hier legt er auch seine Grundauffassung über den
Propheten dar. Im weiteren Verlauf der in mehrere Bücher geteilten
Arbeit hat er wieder über Neid und Anfeindung zu klagen. Alsdann kam
der Joel commentar an die Reihe, in dessen Vorrede er sich über die An-
ordnung der zwölf Propheten bei den LXX und dem hebräischen Urtext
und über die Bedeutung der Namen der Propheten ausspricht. Das grosse
Werk kam mit dem Amoscommentar zu Ende, und voll Freude wirft der
Autor nochmals einen Blick auf die langjährige, vielfach unterbrochene
Tätigkeit zurück.
Abfassun -j szeit der fünf Commentare. Amoscomm. Sp. 1057 M. praesenti anno,
qui sexti consulatus Arcadii Äugusti et Anicii Prohl fastls nomen imposuit (a. 40B), Ex-
superio Tolosanae ecciesiae pontifici Zachariam et eiusdem ut'bi's Mlnervlo et Alexandro
monachis Malacliiam prophetam Interpretatus sum. sfatimqice recurrens ad principium volu-
minis Osee et Joel et Arnos tibi (Seil. Pammachius) negare non potui.
Zur Charakteristik der Comm entare. Grützmacher H p. 102. «i Zacharia-
commentar. Prolog. Sp, 1417 M. oh festinationem eins qui reversurus est nullam moram
patitur interpretatto: sed velim nolim, saltem lucrativis per noctem horis atque furtivis dic-
tare compellor, quod tibi seil. Exsuperio Tolosano eplscopo) dirigam. scrlpsit in hunc pro-
phetam Origenes duo volumina usque ad tertiatn partem libri a principlo. Hippohjtiis quoque
edidit Commenfarios et Didymus quoque Explanationuni libros me rogante dictavit, quos cum
aliis trlbus in Osee et mihi JiooaeffMrrjoer: sed tota eoj'um s^TJytjaig allegorica fult et historiqe
vix pauca tetigerunt .... historiae Hebraeorum tropologiam nostrorum miscui. Uebrr die
Eile in der Abfassung vgl. Sp. \4^h A und Sp. 149- C. — Ausg. bei Vallarsi H Sp. 77-');
Migne 2ö Sp. 14 15. /:f) Maleach i commentar. Prolog. Sp. 1548 M. scrlpsit in hunc librum
Origenes tria volumina; sed historiam omnino non tetig it et niore suo totus in allegoriae
interpretatlone versatus est, mdlam Ezrae faciens mentionem .... alios commenfarios in hunc
prophetam legisse me nescio, excepto Ajiollinaris brevi libello, cuius non tarn interpretatto
quam interpretationis puncta dicenda sunt. Epist. 119, 1 an Minervius und Alexander
(p. 44H H.j in ipso iam profectionis articulo fratris nostri Sisinnii, qui vestra mihi scripta
detulerat, haec, qualiacumque sunt, dictare conpellor. Vgl. Zöckler, Hieronymus p. 29l. —
Ausg. hei Vallarsi ♦' Sp. 9H9; Migne 25 Sp. 1541. ;) H osea c om men tar. Prolog.
Sp. 819 M. q7ii (ApoJlinaris Laodicenus) cum in adolescentia sua breves et in hunc et in alios
prophetas commentariolos reliquisset, tangens magis sensus quam explicans, rogatus est po-
stea, ut in Osee plenius scriheret: qui Über venit in nostras manus .... Origenes parvum
de hoc propheta scrijjsit libellum, cui hunc titulum imposuit ■nf-{)i joxi timc un'ofxda^r] er lai
'flotjE 'E(fO(au .... volens ostendere quaecumque contra eum dicuntur ad haereticorum re-
ferenda personam. et aliud volumen dxtcfa'Aor xul urfAenror, quod et capite careat et fine.
Pierli quoque legi tractatum longissimum .... et Eusebius Caesat'iensis in ociavo decimo
libro Evuyys'/jy.fjQ (cn orhl^i-ioc quaedam de Osee propheta disputat. unde ante annos circiter
vlginti duos, cum rogatu sanctae et venerabilis socrus, immo matris tuae Paulae .... essem
Alexandriae, vidi Didymiim, et eum frequenter audivi .... rogavique eum, ut quod Origenes
non fecerat ipse compleret et scriberet in Osee Commenfarios: qui tres libros me petente
dictavif, quinque quoque alios in Zachariam. nam et in ipsum duo tantum Origenes scripsit
volumina vix tertlam jyartem a principlo llbri usque ad visionem quadrigarum edlsserens.
Sp. ^60 M. tu, Pammachi, qui nos facere praecepisti hoc, necesse est ut fautor sis imperii
tui. — Ausg. bei Vallarsi 6 Sp. 1 ; Migne 25 Sp. S15. Vgl. M. Rahmer, Monatsschr. für
Gesch. und Wissensch. des Judentums 18t^5. I8H7. I^(i8, 1^98. d' Joelcomm en tar. Prolog.
Sp 949 M. quodque sanctae ac venerablli Paulae parenti tuae (kurz vorher Pammachius an-
geredet) polliciti sumus, plus heres susclpe. — Ausg. bei Vallarsi ß Sp. 16 ; Migne 25
Sp. 947; vgl. Rahm er 1. c. e) Amoscommentar. Hieronymus schreibt an Pammachius
(Sp. 10.)7 M.): et p>ost gravlssimam corpoi^is aegrotationem dictandl celerifafe ostendi temeri-
tatem meam .... quoniam, ut saepe testatus sum, laborem propria scribendi manu ferre
non valeo, in explanatione sanctarum Scripturarum non verha composlta et oratoiHis ßoribus
462 Hieronymns. (§ 983.)
adornata, sed eruditio et simpUcitas quaeritur veritatis. — Ausg. bei Vallarsi 6 Sp. 219;
Migne 25 Sp. 98^.
*)83. Die Commentare zu den vier grossen Propheten. Bald nach-
dem die commentierende Tätigkeit zu den zwölf kleinen Propheten ihr
Ende erreicht hatte, wandte Hieronymus sich zu den vier grossen. Zuerst
interpretierte er den Propheten Daniel; hierbei benutzte er als Grundlage
seine üebersetzung aus dem Hebräischen, bezw. Aramäischen, für die nur
in griechischer Sprache vorhandenen Stücke zog er die üebersetzung Theo-
dotions, die auch im kirchlichen Leben gebräuchlich war, heran. Er wollte
einen anderen Weg einschlagen als bei der Interpretation der zwölf kleinen
Propheten; nicht alles sollte besprochen werden, sondern das Wichtigste
und Einschneidendste. Bei diesem Commentar, der dem Pammachius und
der Marcella gewidmet wurde, hatte er sich abzufinden mit Porphyrius,
der die These aufgestellt hatte, der Daniel sei von einem Zeitgenossen
des Antiochus Epiphanes verfasst worden, das Schriftstück berühre daher
nicht Zukünftiges, sondern bereits Geschehenes. Dem gegenüber vertritt
Hieronymus die Ansicht, dass Daniel nicht bloss die Ankunft Christi,
sondern auch die Zeit derselben verkünde. Der Stoff führt ihn auch zu
der profanen Litteratur, und das 11. Capitel ist reich an historischen Er-
zählungen. Hervorgehoben soll noch werden, dass der Kirchenvater eine
Interpolation durch Hinweis auf das hebräische Oiiginal aufdeckt. Sofort
nach dem Erscheinen des Danielcommentars nahm er die Exegese des
Jesaia in Angriff. Er widmete das Werk Eustochium und dem Gedächtnis
ihrer verstorbenen Mutter Paula. Es ist der umfangreichste Commentar,
den Hieronymus geschrieben hat, er besteht aus 18 Büchern. Sobald ein
Buch fertig war, übersandte er es an Eustochium. Jedem Buch geht eine
Vorrede voraus, in der der Autor die Gelegenheit wahrnimmt, sich über
Verschiedenes, was sein Inneres berührt, auszusprechen; der Neid seiner
Gegner ist auch nicht vergessen. An Stelle des fünften Buches Hess er
den Traktat treten, den er vor 398 über die zehn Gesichte des Jesaia
(c. 13 — 23) geschrieben hatte; doch gibt er in den Büchern 6 und 7 no. h
eine allegorische Erklärung derselben Kapitel. Obwohl in diesem Commentar
neben der historischen die allegorische Interpretation zur Anwendung ge-
kommen ist, sprechen doch Kenner dem Werke ihre Anerkennung aus.
Sehr ausführlich ist auch der Commentar zu Ezechiel, der wiederum
Eustochium dediziert ist. Er umfasst 14 Bücher; auch diese werden durch
Vorreden eingeleitet, in denen sich der Verfasser besonders über den Aufbau
des Werkes ausspricht; doch lässt auch die aufgeregte Zeit manchen Nieder-
schlag verspüren. Noch stand ein Prophet aus, Jeremia, der auch zu
commentieren war, und es schien, als sollte der Commentar zu diesem
Propheten sein reifstes Werk werden; aber der Tod nahm dem unermüd-
lichen Exegeten den Griffel aus der Hand. So haben wir einen Torso, der
sich aus sechs Büchern zusammensetzt und dem Eusebius von Cremona
gewidmet ist; das Vorhandene reicht bis zu Cap. b2. In die Vorreden
tönen die pelagianischen Streitigkeiten hinein.
Abfassungszeit des Danielcommentars, Der terminus post quem ergibt sich
aus Prolog. Sp. 494 M., wo H. auf den Commentar zu den zwölf kleinen Propheten hinweist:
also ist der Danielcommentar nach 406 geschrieben. Der terminus ante quem lässt sich also
Hieronymus. (§ 983.) 463
ermitteln: Danielcomin. 2, 40 Sp. 504 M. adversum diversas nationes aliarum gentium barba-
rarnm indigemus anxilio; aus Jesaiacomni. 1. 11 (24, 877 M.) müssen wir vermuten, dass von
den Feinden des Hieronymus diese Stelle als ein Angriff ge^en Stilicho denunziert, dass aber
durch dessen plötzlichen Tod (408) die Gefahr für Hieronymus abgewendet wurde; also
fällt der Commentar zwischen 406 und 408; vgl. Vallarsi bei Migne Sp. 161.
Zur Charakteristik des Commentars. Prolog. Sp. 49t M. non iuxta consuetu-
dinem »ostram proponentes omnia et omnia disserento^, nt in dnodecim prophetis fecimus,
sed brevtter et per intervalla ea tauf um, quae obscura sunt explanantes. Sp. 49 1 M. contra
prophetam Danielem duodeclmum librum scripsit Porphyrius, nolens eunt ab ij)SO, cuius in-
scriptus est nomine, esse compositum, sed a quodam qui temporibus Äntiochi qui appellatus
est Epiphanes, fnej'it in Judaea et non tarn Danielem Ventura dixisse quam illum narrasse
praeter ita. den/qne quidquid usque ad Äntiochum dixerit, veram historiam continere: st
quid autem ultra opinatas sit, quia futura nescierit, esse mentitum (vgl. Lata ix, Opinions
de Porphyre, Revue etc p. 164). cui sollertissime responderunt Eusebius CaesaiHensis epis-
copus tribus volumin ibus, id est octavo decimo et nono decimo et vicesimo; Apollinarius
quoque uno grandi libro, hoc est vicesimo sexto, et ante hos ex parte Methodius .... com-
moneo nulluni prophetarum tam aperte dixisse de Christo, non enim solum scribit eum esse
ventnrum, quod est commune cum ceteris, sed etiam quo tempore venturus sit docet ....
(Sp. 49H) unde et nos ante annos plurimos cum vei^teremus Danielem, has visiones obelo prae-
iwtavimus, significantes eas in Hebraico non habe?'i .... ad intelligendas aiitem extremas
partes Danielis midtiplex Graecorum historia. necessaria est: Suiorii videlicet Callinici, Dio-
dori, Hieronymi, Polybii, Posidonii, Claudii, Theonis et Andronici cognomento AUpii, quos
et Porphyr ius esse secutum se dicit: Josephi quoque et eorum quos ponit Josephus praeci-
pueque nostri Livii et Pompeii Trogt atque Justini, qui omnem extremae visionis narrant
historiam, et post Alexandrum usque ad Caesarem AugusUim, Syriae et Aegypti, id est
Seleuci, et Äntiochi et Ptolemaeorum bella describunt. Jesaiacomm. praef. zu 1. 11 (24 Sp. H77 M.)
et ob hanc causam in Commentar ioUs Danielis brevitati studui praeter ultimam et paenulti-
mam visionem, in quibus nie necesse fuit ob obscuritatis magnitudinem sermonem tendere,
praecipueque in expositione septem et sexaginta duarum et unius hebdomadarum, in quibus
disserendis quid Africanus temportim scriptor, quid Origenes (Lataix, Opinions d'Origene,
Revue etc. p. 26=^) et Caesariensis Eusebius, Clemens quoque Alexandrinae ecclesiae pres-
byter et Apollinarius Laodicenus Hippolytusque et Hebraei et TertulUanus senserint, breviter
coyyipreliendi (Lataix, Traditions juives, Revue etc. p. 275). — J. Lataix, Le commentaire de
S. Jeröme sur Daniel (Revue d'hist. et de litt, religieuses 2 (1897) p. 164, p. 26>i); C.Julius, Die
griech. Danielzusätze und ihre kanon. Geltung, Freib. i. B. 1901, p. 107; Grützmacher 8 p. 164.
AbfassungszeitdesJesaiacommentars. Als Hieronymus das elfte Buch schrieb,
war Stilicho tot (408); vgl. praef. Sp. H77 M. Als er den Commentar zum Ezechiel nach
Vollendung des Jesaiacommentars verfasste, gelangte zu ihm die Nachricht, dass Rom be-
lagert werde (410j; vgl. 25 Sp. 15 M. Der Commentar ist also durch das Intervallum 408
bis 410 begrenzt. Vgl. A. Lutz, Wien. Stud. 26 (1904) p. 167.
Zur Charakteristik des Commentars. Piolog. Sp. 17 M. cogis me, virgo Christi
Eustochium, iransire ad Isaiam et quod sanciae matri tuae Paulae, dum viveret, pollicitus
sum, tibi reddere (vgl. praef. zu 1. 18 Sp. 6i7 M.) .... sicque exponam Isaiam, ut illum non
solum pirophetam, sed evangelistam et apostoluni doceam. Sp. 2 1 M. scripsit in hunc pro-
phetam iuxta editiones quafuor usque ad Visionem quadrupedum in deserto Origenes triginta
volumtna, e quibus vicesimus sextus Über non invenitur. feruntur et alii sub nomine eins
de Visione reioanöÖMy duo ad Gratam libri, qui pseudographi p>utantur, et vigintiquinque
Homiliac et Irjuentiasix, quas nos Excerpta possumus appellare. Eusebius quoque Pamphili
iuxta historicam explanationem qulndecim edidit volumina; et Didymus, cuius amicitiis nuper
iisi sumus, ab eo loco ubi so'iptum est: Consolamini, consolamini populum meum etc. usque
ad finem voluminis, decem et octo edidit tomos. Apollinarius autem tnore suo sie exponit
omnia, ut universa transcurrat et punctis quibusdam atque intervallis, immo compendiis
grandis viae sj^atia praetervolet. Prolog. 1, 6 Sp. "^05 M. pollicitus sum, ut super fnndamenta
historiae .... spirituale exstruerem aedificium. Prolog. 1. '^ Sp. 3 LS M. variis molestiis occu-
p)ati explanationes in Isaiam projjhetam per intervalla dictamus. Grützmacher 3 p. 178.
Das fünfte Buch. Praef. Sp. 1^8 M. plures anni sunt quod a sanctae memoriae
viro Amabili episcopo rogatus, ut in decem Isaiae scriberem Visiones, ^j)ro angustia illius
tonporis quid mihi videretur in singulis brevi sermone perstrinxi, historiam tantum quod
p)etebat edisserens. minc ad te, rpiXorioiMTärr] Eustochium, cogor in totum jn'ophetam Com-
mentarios scribere et interim orationibus tuis ad Babylonem usque p)ei'veni, quae prima decem
visionum est, de quibus ante iam dixi. superfluum autem mihi visum est, aut eadem rursus
iterare aut in uno opere diversas sententias 2>^'oniere. unde qnintiis in Isaiam liber erit hie,
qui quondam solus editus est. Die Spezialschrift muss vor 398 geschrieben sein; denn epist.
71,7 p. 7 H., welche ihrer gedenkt, wird ins Jahr 398 gesetzt; vgl. Lutz 1. c.
464 Hieronymus. (§ 984.)
Abfassungszeit des Ezechielcommentais. In der Vorrede zum 1. Buch sagt
Hieronymus (Sp. 1^) M.): et ecce subito mors mihi Fammachii otque Marcellae liomanae urbis
obsidio .... nuntlata est. Also fällt der Beginn des Commentars nach 410. In dem Brief
an Demotrias (opist. l3i', 2 aus dem Jahre 414; 22, 1107 M.) ist H. occupatus in explanatione
Tempil Ezechielis; damit spielt er auf das 12. und LI Buch an. Also wird der Commentar
414 oder 41) beendigt worden sein.
Zur Charakteristik des Commentars. lieber die Quellen vgl. Grützmacher
8 p. 200. Praef. zu 1. I Sp. \^ M qiiod (nämlich Commentar zu Kzechiel) tibi et sanctae
memoriae matri tuae Paulae, o virgo Christi Eustochium, saepe pollidtus sum. Praef. zu
1. 8 Sp. 76 M unde rursus a te commoniti, o virgo Christi Eustochium, intermissum laborem
repetimus et tertium volumen aggressi tuo desiderio satisfacere desideramus. Praef. zu 1. o
Sp • -^9 M ne librorum numerus confundatur et per longa temporum spatia divisorum inter se
voluminum ordo vitietur, praef atiunculas singulis llbris praeposiii .... in quo nihil ex arte
rhetorica, nihil ex compositione reperies et venustate verborum. sed cur am simplicis et sollertis
diligentiae. Praef. zu 1. 7 Sp. Ii^9 M. liaec ad lucernulani qualiacumque sunt dictare conamur
et aestuantis animi taediuni interpretatione digerere. Grützmacher 8 p. 205: „Im ganzen
gehört der Commentar des Hi ron. zu Ezech. zu seinen besten exegetischen Leistungen."
Abfassungszeit des Jeremiacommentars. Am Schluss des Ezechielcommen-
tars .sagt Hieronymus iSp. 449 M.l: transibo ad Jeremiam, qui unus nobis remanet prophe-
tarum. Also wurde der Commentar gleich nach 414/15 begonnen. Da das Werk nicht
vollendet ist, wird der Tod des Hieronymus (420) die Vollendung verhindert haben. Sonach
werden wir die Bücher zwischen 415 und 420 ansetzen. Wenn Cassiodor sagt i de inst. div.
litt. c. •■>; 70, 1114 Migne-: quem fJeremiam) etiam sanctus Hieronymus viginti libris com-
mentatus esse monstratur, ex quibus sex tantum nos potuimus invenire; residuos vero adhuc
Domino iuvante perqiiirimus, so ist diese Nachricht so zu deuten, dass in der Ueberlieferung
die von Hieronymus übersetzten 14 Homilien des Origenes mit den sechs Büchern zu einem
Ganzen verbunden wurden
Zur Charakteristik des Commentars. Ueber Origenes als Quelle vgl. E. Kloster-
mann, Die Ueberlieferung der Jeremiahomilien des Origenes (Texte und Untersuch 16
N. F. 1, 8 (1><97) p. H2). Prolog. Sp 679 M. sicque conabor notariorum manu scribere, ut nihil
desit in sensibus, cum multum desit in verbis .... libellum Baruch, qui vulgo editioni Septua-
ginta copulatur, nee habetur apud Hebraeos et xpevihiilyQaqoi' epistolam Jeremiae nequa-
quam censui disserendam, sed magis Jeremiae ordinem, libra^'iorum erro)'e confusum, multa-
que quae desunt ex Hebraeis fontibus digerere ac complere. Er verweist auf einen Aus-
spruch Sp. 68 t M. : i'psos Commentarios tam veterum So'iptorum esse quam nostros. Praef.
zu 1. V Sp. 717 M. nee nimia longitudine extendentes opus 7iec immoderata brevitate auferentes
intelligentiam. Praef. zu 1. 4 Sp 7^8 M. multis et de toto huc orbe confluentium turbis et
sanctorum Fratrum monasteriique curis occupatus Commentarios in Jeremiam per intervalla
dictabam. Praef. zu 1.6 Sp. (^6ö M. 7ios sequentes auctoritatem apostolorum et evangelistarum
et maxime apostoli Pauli, quidquid populo Israel carnaliter repromittitur, in nobis spiritua-
liter completum esse monstramus hodieque compleri. Grützmacher 8 p. 212.
Ausg. Daniel: Vallarsi 5 Sp. 617; Migne 25 Sp. 491. Jesaia: Vallarsi 4 Sp. 1 ;
Migne 24 Sp. 17. Ezechiel: Vallarsi 5 Sp. i ; Migne 25 Sp. 15. Jeremia: Vallarsi 4
Sp.'888; Migne 24 Sp. 679; rec. S.Reiter, Wien 1918.
^>8+. Der Commentar zum Prediger und andere alttestamentliche
Erläuterungsschriften. Als Hieronymus in Rom weilte, interpretierte er
Paulas Tochter ßlaesilla den Prediger, um ihr die Ueberzeugung von der
Vergänglichkeit alles Irdischen beizubringen. Die fromme Jungfrau fand
Gefallen an der Exegese und bat daher Hieronymus, ihr seine Erklärungen
niederzuschreiben. Schon war Hieronymus mit der Ausführung eines
Commentars beschäftigt, als Blaesilla, die den Schleier genommen hatte,
unerwartet starb. Das Unternehmen ruhte nun; erst in Bethlehem, zwischen
387 — 390, schritt er zur Ausführung. Er widmete sein Werk dem An-
denken der Verstorbenen und der Paula und Eustochium. Bemerkenswert
ist, dass er sich besonders an den hebräischen Urtext anschloss. Diese
Leistung des Hieronymus ist keine erfreuliche, da zu viel in den Prediger
hineingeheimnisst wird.
Wir reihen an den Commentar zum Prediger noch eine Reihe ex-
egetischer Abhandlungen zum alten Testament. Als Hieronymus im Jahre
Hieronymus. (§ 984.) 465
381 in Constantinopel weilte, schrieb er über die Vision von den Sera-
phim und der glühenden Kohle im 6. Capitel des Jesaia einen Traktat,
über den er in reiferen Jahren weniger günstig urteilte; diesen Traktat
hat er an Papst Damasus gerichtet. An denselben Papst richtete er
auch eine Abliandlung über das hebräische Wort „Osanna". Damasus
hatte nämlich über dieses Wort (Matth. 21, 9) verschiedene Auslegungen
gefunden und wünschte von dem des Hebräischen kundigen Mann eine
authentische Interpretation. In einem anderen Briefe legte der wiss-
begierige Papst dem Kirchenvater fünf Fragen über schwierige Stellen
der Genesis zur Beantwortung vor. Von diesen fünf Fragen schaltete aber
Hieronymus zwei aus, indem er darauf hinwies, dass sie bereits von
TertuUian, Novatian und Origenes behandelt worden seien; es blieben also
noch drei Fragen zur Beantwortung übrig, nämlich: 1. Wie die Stelle
der Genesis 4, 15 aufzufassen sei: wer Cain totschlägt, das soll sieben-
fältig gerochen werden. 2. Warum Gen. 15, 16 Gott zu Abraham gesagt
habe, dass die Söhne Israels in der vierten Generation aus Aegypten
zurückkehren würden, während er Exodus 13, 18 von der fünften Generation
spreche. 3. Warum Isaak, der gerechte und Gott wohlgefällige Mann, nicht
dem, den er wollte, sondern dem, den er nicht wollte, irrtümlich seinen
Segen spendete (Gen. 27).
Abfassungszeit des Commentars zum Prediger. Der Commentar fällt vor 392.
Hieronymus schreibt ihn ungefähr fünf Jahre, nachdem er in Rom der Blaesilla denselben
erklärt hatte (vgl. unten). Der römische Aufenthalt währte von H82 — 885; also muss der
Commentar in die Zeit von 387—890 fallen.
Zur Charakteristik. Praef. Sp. 1009 M. memini me ante hoc ferme quinquennium,
cum adhuc Romae essem et Ecclesiasten sanctae BlesiUae legerem, iit eam ad contemptum
istius saeculi provocarem .... rogatum ab ea, ut in morem CommentarioU ohscura quaeque
dissererem, ut absque me posset intelUgere, quae legebat. itaque quoniam in procinctu nostri
operis subita morte subtracta est et non meruimus, o Paula et Eustochium, talem vitae nosU^ae
habere consortem tantoque vulnere tunc perculsus obmutui, nunc in Bethleem positus ....
et ilUus memoriae et vobis reddo quod debeo. hoc breviter admonens, quod nullius auctori-
tatem secutus sum lüber die Benutzung des Origenes vgl. Grützmacher 2 p. .")2), sed de
Hebraeo transferens magis me Septuaginta Interpretum consuetudini coaptavi, in his dum-
taxat, quae non multum ab Hebraicis discrepabant. interdum Aquilae quoque et Symmachi
et Theodotionis recordatus sum, ut nee novltate nlniia lectoris Studium deterrerem nee rursum
contra conscientiam meam fönte veritatis omisso opinionum rivulos consectarer. Vgl. Zö ekler,
Hieronymus p. IHH.
Ausg. bei Vallarsi 8 Sp. 381 ; Migne V3 Sp. 1009.
Abhandlung über Seraphim. Comment. in Jesaiam 6, 1 (24, 91 M.) de hac vlsione
ante annos circiter triginta, cum essem Constantinopoli et apud virum eloquentissimum
Gregorium Nazianzenum, tunc eiusdem urbis episcopmn, sanctarum Scripturarum studiis
erudirer, scio me brevem dictasse subitumque tractatum, ut et experimentum caperem in-
genioli mel et amicis iubentibus obedirem. Die Abliandlung liegt vor in der Briefsammlung
Nr. 18 p. 73 Hilberg, und zwar c. 1 lo; es folgen noch c. 17--2I, über welche Grütz-
macher (I p. 188 Anm, 3) also urteilt: „c. 17 — 21 scheint mir ein Nachtrag zu sein, der
auch von Hieronymus stammt, bei dem aber Anfang und Schluss verloren gegangen ist."
Ueber einen zweiten Traktat vgl. oben p. 4' 2.
Abhandlung über das hebräische Wort Osanna. Epist. 19 des Papstes Da-
masus an Hieronymus p. 103 Hilberg dilectionis tuae ardenti illo strenuitatis ingenio ab-
scisis opinionibus ambiguitatibusque subplosis, quid se habeat apud Hebraeos, vivo setisu
(Osanna) scribas. Im darauffolgenden Briefe (^0) wird der Wunsch des Papstes erfüllt.
Da Damasus ;-}ö4 starb, fällt der Brief vor dieses Jahr. — Ausg. bei Vallarsi 1 Sp. 63;
Migne 22 Sp. 375; Hieronymi epist. ed. Hilberg 1 p. 104.
De tribus quaestionibus legis veteris. Epist. 35, 2 des Damasus an Hierony-
mus p. 266 H accingere igitur et mihi, quae subiecta sunt, dissere servans utrobique moderamen,
ut nee ]}rop)osita solutionem desiderent nee epistulae brevitatem. Hieronymus sagt in seiner
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII. 4, i. 2. Aufl. 30
466
Hieronymus. (§ 985.)
Antwort (epist. 36, 1 p. 268 H.): ravra aot icj/ediaaa duabus tantum quaestiunculis praeter-
missis, non quo non potuertm et ad illas aliquid resjjondere, sed quod ab eloquentissimis
viris, Tertulliano nostro scilicet et Novatiano, latino sermone sint editae et, si nova volueri-
mus adferre, sit latius disputandum .... et Origenes in quarto Pauli ad Romanos i^rjyrjti-
xcüt^ tomo de circumcisione magniftce disputavlt. Ueber die Abfassun^szeil gilt das gleiche,
was im vorigen Passus gesagt wurde. Die Abhandlung steht unter den Briefen als Nr. 36
(1, 158 V.; 22, 452 M.; 1 p. 268 Hilberg). Vgl. Grützmacher 1 p. 2u9.
085. Schollen (Commentarioli) zum Psalter. Unter dem Namen
des Hieronymus lief ein Breviarium in psalmos^) um. Längst hatte man
erkannt, dass zwar in diesem Werk viel Hieronyniianisches stecke, dass
aber die ganze Compilation nicht von Hieronymus herrühren könne. Was
die hieronymianischen Bestandteile anlangt, so führt eine genaue Betrach-
tung des Breviarium zu der Einsicht, dass sie sich in zwei Gattungen
teilen lassen, in kurze Scholien und in homiletische Betrachtungen. Der
Versuch, diese Bestandteile glatt herauszuheben, schien jedoch aussichtslos;
glückliche Entdeckungen des Benediktiners Morin brachten Hilfe. Er fand
sowohl die Scholien als die Homilien des Hieronymus zu den Psalmen.
Die Scholien lagen in Handschriften als Excerpta vor; man hielt sie für
Excerpta aus dem Breviarium. Allein das Verhältnis war ein umgekehrtes,
diese sog. Excerpta lagen dem Compilator des Breviarium vor, die zu Psalm
138 hat er einfach herübergenommen; auch den Prolog verleibte er seinem
Werke ein, aber von den Scholien Hess er manche weg, manche kürzte
er, manche interpolierte er. Ueber die Entstehung dieser Scholien unter-
richtet uns der Prolog. Hieronymus hatte mit einem Freunde — viel-
leicht war es Rufinus — das Enchiridion des Origenes zu den Psalmen ge-
lesen. Beide Freunde fanden, dass manches zu kurz behandelt sei, dass
anderes fehle, das Origenes anderswo auseinandergesetzt habe. Den Bitten
des Freundes entsprechend wollte Hieronymus diese Mängel des origenisti-
schenWerkes ausgleichen, wobei natürlich die übrigen Schriften des Alexan-
driners herangezogen wurden. Was die Abfassungszeit anlangt, so werden
unsere Scholien von einem hervorragenden Forscher mit Recht vor 392 an-
gesetzt. Das neuentdeckte Werkchen ist mit Freuden zu begrüssen, weil
es uns wieder ein Stück der com montierenden Tätigkeit unseres Kirchen-
vaters vor Augen führt und uns Beiträge zur Geschichte des Psaltertextes
liefert, 2) dann weil es uns auf das Enchiridion des Origenes Rückschlüsse zu
machen gestattet, endlich weil es über die Zusammensetzung des Breviarium
Licht verbreitet. Es war jetzt viel leichter, auch die homiletischen Bestand-
teile aus dem Breviarium auszuscheiden; auch hier kamen handschrift-
liche Funde zu Hilfe. In einer Reihe von Handschriften findet sich eine
Sammlung von Homilien über 59 Psalmen. Zu dieser Sammlung ist noch
eine neue von 14 Homilien gekommen. Wie die Scholien lagen auch die
Homilien dem Compilator des Breviarium vor. Wir werden über diese Homi-
lien unten (§ 996) im Zusammenhang handeln.
^) Vallarsi 7 Appendix Sp. 1; Migne
26 Sp. 821; vgl. Paucker, De latinitate
Hieronymi p. 18.
^) Wichtig ist, dass Hieronymus die
Hexapla des Origenes benutzte; vgl. p. 5 Morin
e^an'Aovg Origenis in Caesariensi bibliotheca
relegens semel tantum scriptum repperi. p. 1 2 M.
cum vetustum Origenis hexapluni psalterium
revolverem, quod ipsius manu fuerat emen-
datum. Morin hat p. 105 die Lesarten der
Hexapla zusammengestellt.
Hieronymus. (§ 986.) 467
Abfassungszeit der Commentarioli. Vgl. Morin, Anecdota 3, 1 p. XV. Da
Hieronyiii, Apol. adv. Rufin. 1, 19 {'i'S, 4\'A M.) die in unseren Commentarioli gegebene Er-
klärung zum zweiten Psalm im Hinblick auf seine vor )i92 gemachte Uebersetzung aus
dem Hebräischen eine alte nennt, müssen die Commentarioli vor H92 verfasst sein. Im
Katalog ist das Werk wahrscheinlich deshalb nicht aufgeführt, weil die Autorschaft dem
Hieronymus wegen des Origenes später unbequem war. — Grützmacher 8 p. 22 Anm. 2.
Zur Charakteristik der Commentarioli. Ueber den Titel vgl. Apol. in Kufin.
1, 19 (23, 41H Mignei: dixerim in Conunentarlolis meis. Prolog, p. 1 Morin proxime cum
Origenis psalteriicm, quod Enchirldion ille vocahat, st riet is et necessat'iis interpretationibus
adnotatum in commime legeremtts, simul uterque deprehendimus nonnulla eum vel pt-ae-
strinxisse heiter, vel intacta penitiift reliquisse, de qiiibus in alio opere latissime disputavit
.... igitur .... studiose et sedule postulasti, ut qnaecumque mihi digna memoria videbantur,
signis qtiibusdam potius quam interpretationibus adnotarem; et .... ita in psalterii opere
latissimo quasi praeteriens aliqua perstringerem .... quae in tomis vel in omiliis ipse dis-
seruit, vel ego digna arbitror lectione, in hunc angustum commentariolum referam. H. B.
Swete, St. Jerome on the Psalms (The Expositor h. ser. I (l^<9ö) p. 424); A. St. Pease, Notes
on St. Jerome's Tractates on the Psalms (Journal of biblical literature 26 (1907) p. 1U9).
Ueberlieferung der Commentarioli. Sie wurden von Morin in folgenden Hand-
schriften gefunden: 1. Im cod. Spinaliensis (in Epinal) 68, geschrieben 662 oder 744; vgl.
L. Delisle, Notice sur un manuscrit merovingien de la Bibliotheque d'Epinal, Paris 187b;
dieser Codex bildet die Grundlage des Textes. 2. Im cod. Parisinus 1862 s. X. 3. im cod.
Parifeinus 1863 s. X. 4. Im cod. Gratianopolitauus Grenoble) 218 s. XII. Dazu kommt noch
für die Stellen, welche aus den Excerpta in das Breviarium aufgenommen sind, der cod.
Namurcensis (Namur) des Breviarium 54 s. X.
Ausg. der Commentarioli von G. Morin in Anecdota Maredsolana vol. 8 pars 1,
1895 (vgl. dazu E. Klostermann, Gott. gel. Anz. 1898 p. 587j.
086. Hebräische Studien zur hl. Schrift. Unter dem Namen Philos
gab es ein Wörterbuch, welches die hebräischen Eigennamen des alten
Testaments nach dem Alphabet etymologisch erläuterte. Origenes ergänzte
dieses Onomasticon dadurch, dass er die hebräischen Namen des neuen
Testaments hinzufügte. Von diesem Onomasticon gab es in den Biblio-
theken viele Exemplare, aber sie wichen stark voneinander ab, und auch
die Anordnung war mehrfach gestört. Hieronymus konnte daher nicht an
eine einfache Uebersetzung des Onomasticon herantreten, sondern musste
eine Redaktion vornehmen. In dem vorliegenden Lexikon sind die hebräi-
schen Namen aus den einzelnen Büchern der hl. Schrift zusammengestellt,
alphabetisch angeordnet und etymologisch erläutert. Da nicht bloss das
alte, sondern auch das neue Testament herangezogen wird, ist es klar,
dass Hieronymus die Bearbeitung des Origenes zugrunde gelegt hat. Die
Etymologien stehen natürlich auf sehr schwachen Füssen, da eine Etymo-
logie ohne Sprachvergleichung und Sprachgeschichte ein leeres Spiel ist.
Eine andere Schrift dieser Art ist das Onomasticon der topographischen
Namen der Bibel. Auch dies ist kein Originalwerk, sondern Hieronymus
hat nur eine Uebersetzung nach einer Schrift des Eusebius gegeben. Er-
gänzungen und Weglassungen wurden hierbei vorgenommen; die Anord-
nung ist ebenfalls eine alphabetische. Das Buch des Eusebius war zwar
schon früher lateinisch bearbeitet worden, allein diese Bearbeitung war
nach der Ansicht des Kirchenvaters ein elendes Machwerk. Für die
biblische Archäologie und Topographie ist das Büchlein von Bedeutung. i)
Eine hebräische Studie ist auch das Werk, welches „Hebräische Fragen
zur Genesis" betitelt ist. Ziel dieser Schrift ist, verschiedene Ueber-
setzungen und Deutungen mit dem hebräischen Urtext zu vergleichen und
^) Grützmacher 2 p. 74: „Eucherius, andere Autoren des Mittelalters haben allein
Arculfus, Beda, Rabanus Maurus und viele aus ihm geschöpft."
30*
468 Hieronymus. (§ 986.)
darnach ihren Wert zu beurteilen. Wir haben also eine kritische Leistung
vor uns, welcher der Verfasser darum grossen Wert beilegt, weil sie eine
neue litterarische Erscheinung darstelle. Merkwürdig ist, dass Hieronymus
sein doch unbedingt richtiges Verfahren noch besonders zu verteidigen
genötigt ist. In der Vorrede hatte Hieronymus in Aussicht gestellt, zu
allen Büchern des alten Testaments Aphorismen genannter Art zu geben;
es ist nicht unmöglich, dass er zu dem einen oder anderen Buch solche
verfasst hat, aber es ist nichts davon auf uns gekommen.^)
Liber de nominibus hebraicis. Ueber seine Vorlage sagt Hieronymus (praef.
Sp. 771 M.i; Philo, vir disertissimus Judaeorum, Origenis quoque testimonio compi'obatur
edidisse Jibrum Hebraicorum Nominum eorumqiie etyniologias inxta ordineni litterarum e
latere copulasse. qui cum vulgo habeatur a Graecis et bibliothecas orbls implevei'it, studii
nostri fuit in latinam lingiiam euni vertere .... ac ne forte consnmmato aedificio quasi
extrema deesset manus, novl Testamenti verba et nomina interpretatus sunt, imitari voletis
ex jjarte Origenem, quem post apostolos ecclestarum magistrum nemo nisi imperitus negabü.
inter cetera enini ingenii sui praeclara monumenta etlam in hoc laboravit, ut quod Philo
quasi Judaeus omiserat, hie ut Christianus impleret. Vgl. dazu A. Harnack, Gesch der
altchristl. Litt. 1 (Leipz. 1893) p. 885. Nach der Vorrede könnte es scheinen, als ob Hiero-
nymus neben der Bearbeitung des Origenes auch den Philotext vor sich gehabt hätte; allein
das ist doch sehr fraglich; Th. Zahn, Gesch. des neutestamentl. Kanons 2, 2 (Erlangen
u. Leipz. 1892) p. 950 wird recht haben, wenn er sagt: „Es ist überwiegend wahrscheinlich,
dass Hieronymus von der Arbeit Philos überhaupt nur durch Origenes weiss, und dass alles,
was er über seine Vorlage sagt, sich auf das eine, ihm als Werk des Origenes überlieferte
christliche, aber der Grundlage nach philonische Onomasticon bezieht." Bezüglich der An-
gaben des Hieronymus über die Entstehung der Vorlage vgl. jedoch 0 Barden hewer, Gesch.
der altkirchl. Litt. 2 (190H) p. 146. Das Werk will Hieronymus hortatu fratrum Lupuliani
et Valeriani geschrieben haben. Ausg. bei Vallarsi 3 Sp. 1; Migne 23 Sp. 771; P. de
Lagarde, Onomastica sacra, Gött.^ 1887, p. 25. — J. Clericus, Quaest. Hieronymianae,
Amsterdam 17 19; C. Siegfried, Die Aussprache des Hebräischen bei Hieronymus (Zeitschr.
für die alttestamentl.Wissensch. 4 (1884) p. 34i; W. Bacher, Eine angebl. Lücke im hebräi-
schen Wissen des Hieron. (ebenda 22 (1902) p. 114); Grützm acher 2 p. 56.
Liber de situ et nominibus locorum hebraicorum. p. 3 Klostermann Eu-
sebius .... post chorografiam terrae Judaeae et distinctas tribuum sortes, ipsius quoque
Jerusalem templique in ea cum brevissima expositione picturam, ad extremum in hoc opus-
culo laboravit, ut congregaret nobis de sancta scriptura omnium paene urbiutn, montium,
firiminum, viculorum et diversorum locorum vocabula, quae vel eadem manent vel immutata
sunt postea, vel aliqua ex parte cot^rupta. unde et nos, admirabilis viri sequentes Studium,
secundum ordinem litterarmn ut sunt in Graeco posita, transtuUmus, relinquentes ea quae
digna memoria non videntur, et pleraque mutantes. Zock 1er, Hieronymus p. iöH. Ausg. von
J. Bonfrere, Paris 1631; J. Clericus iLe Clerc), Amsterdam 1704; Vallarsi 8 Sp. 121;
Migne 23 Sp. 859; F. Larsow und G. Parthey, Eusebii Pamphili Onomasticon urbium
et locorum sanctae Scripturae, graece cum lat. Hieronymi Interpretation e, ßerl. 1862; La-
garde 1. c. p. 1 17; E. Kl oster mann, Eusebius Werke 3. Bd. I.Hälfte: DasOnomastikon der
bibl. Ortsnamen, Leipz. 1904 (vgl. dazu E. Nestle, Berl. philol.Wochenschr. 1904 Sp. 1 156). —
M. Spanier, Exegetische Beiträge zu Hieronymus' Onomasticon, Diss. Bern 1896; Nachträge
und Berichtigungen, Magdeb. 1897; E. Klostermann, Eusebius' Schrift tisql tmv toticxuji/
opo/LtäiMr rtx)v eV xfi Heia ;^()«(jr)^ (Texte u. Unters. 23 N. F. 8 H. 2 '' (19()2) p. 16); P.Thomsen,
Palästina nach dem Onomasticon des Eusebius (Zeitschr. des deutschen Palästinavereins 26 ( 1 903)
p. 104), auch Diss. Tüb. 1903; 0. Bardenhewer, Gesch der altkirchl. Litt. 3 (1912) p. 255.
Liber hebraicarum quaestionum in Genesim. In der praef. de nominibus
(Sp. 771 M.) charakterisiert H. das Werk also: libros Hebraicarum Quaestionum nunc in
manu habeo, opus noimm et tam Graecis quam Latinis usque ad id locorum (Vallarsi wer-
muiet temporumt inaudiUim; vgl. Grützmacher 2 p. 61; L. Schade, Die Inspirationslehre
des hl. Hieron., Freib. i. B. 1910, p. 145. Ausg. beiVallarsi 3 Sp. 301; Migne 23 Sp. 935;
Hieronymi quaestiones hebraicae in libro Geneseos e recogn. P. de Lagarde, Leipz. 1868. —
M. Rahmer, Die hebräischen Traditionen in den Werken des Hieronymus durch eine Ver-
gleichung mit den jüdischen Quellen kritisch beleuchtet, 1. Teil, Breslau 1S61.
Abfassungszeit der drei Schriften. De nominibus praef. Sp. 772 M. si quis et
illos {libros hebraicarum quaestionum) et p>raesens volumen, libt^um quoque Locorum, quem
') Vgl. Klostermann, Eusebius III 1 p. XXVII Anm. 1,
Hieronymus. (§987.) 469
fdifurus sum, habere roluerif, parripendet ructnm et nanseam Judaeonini. Die Quaestiones
waren schon in Angriff genommen, als er De noniinibus schrieb; vgl. oben und seine Ueber-
setzung der Homilien über Lucas (2(i, 219 M.): praetermisi pauluJvm llebraicarum Quae-
stionnm I/bro,<t. Dadurch werden wir in die bethlehemitische Zeit verwiesen, und auf sein
Einsiedlerleben weist die Vorrede zu den Quaestiones hin. Da die drei Schriften im Katalog
erwähnt sind, fallen sie vor 892.
987. Commentar zu vier paulinischen Briefen. Paula und Eusto-
chium ersuchten Hieronymus, Gommentare zu den paulinischen Briefen zu
schreiben; dies geschah bald nachdem Hieronymus und die beiden frommen
Frauen sich dauernd zu klösterlichem Leben in Bethlehem niedergelassen
hatten, also bald nach 386. Zwar war schon ein ausgezeichneter Com-
mentar zu den paulinischen Briefen vorhanden, allein da dieser allem An-
schein nach von dem verhassten Juden Isaak herstammte, wurde er in
christlichen Kreisen totgeschwiegen.') Der Kirchenvater kam dem An-
sinnen der beiden Freundinnen nach und nahm sich die paulinischen Briefe
an Philemon, an die Galater, an die Epheser und an Titus zum Gegen-
stand seiner Exegese. 2) Viel Zeit konnte er auf die Arbeit nicht ver-
wenden; innerhalb weniger Monate wurde sie zu Ende geführt. Zuerst
behandelte er den Fhilemonbrief und sprach sich in einer Einleitung
gegen die Angriffe auf dessen Echtheit aus. 3) Die Allegorie bleibt in der
Erläuterung so gut wie ausgeschlossen. Als er den Galaterbrief*) in
Angriff nahm, traf von Rom die Nachricht in Bethlehem ein, dass Albina,
die Mutter seiner Freundin Marcella, aus dem Leben geschieden sei. Da
Marcella eine eifrige Pflegerin des Bibelstudiums war, glaubte Hieronymus,
ihr einen Trost dadurch zu erweisen, dass er ihr seinen Commentar zu-
gehen Hess. 5) Nach dem Galaterbrief kam der Epheserbrief^) an die
Reihe; beide Commentare sind von grossem Umfang und bestehen aus je
drei Büchern. Der Commentar zum Titusbrief ^) schloss das Werk. Wie
bereits angedeutet, wurden die Commentare in unglaublich kurzer Zeit ab-
gefasst; er diktierte sie einem Schnellschreiber, und es kam vor, dass an
manchen Tagen 1000 Zeilen niedergeschrieben wurden; von ernstlichen
Studien kann bei einer solchen Hetzjagd keine Rede sein. In dem Vor-
wort zu dem Commentar des Galater- und des Epheserbriefs gesteht er
offen ein, dass er sich zum grössten Teil an Origenes angeschlossen habe.
Auf die stilistische Durchführung konnte bei dieser Arbeitsweise auch
kein besonderes Gewicht gelegt werden, und der Verfasser versäumt nicht,
wiederholt zu erklären, dass man bei seinem Werk nicht Glätte des Stils
suchen solle. ^)
') Vgl. § 945.
^] Ursprünglich wollte er alle Briefe
commentieren; vgl. Prolog, zum 2. Buch des
Ephesercomm. iSp. 477 M.) Pauli, culus epi-
stolas conamur exponere.
^) Grützrnacher 2 p. 19.
■*) Grützmacher 2 p. 25.
^i Vgl. noch Epheserbrief (Sp. 489 M.)
quamobrem obsecro tarn vos (d. h. Paula und
Eustochium) quae in pracsentiaruni estis, quam
sanctam Marcellam, unicuni viduitatis exeni-
plat-, ne facile maledicls et invldis oj)uscula
mea tradatis; vgl. noch Sp.477 M.; Sp. 513 M.
Von der üebersendung der einzelnen Bücher
nach Rom spricht er in der Einleitung zum
2. Buch des Ephesercommentars.
^) Grützmacher 2 p.,37.
^) Grützmacher 2 p. 44.
^) Bezüglich des Galaterbriefs entstand
eine Kontroverse zwischen Hieronymus und
Augustinus über 2, 14; vgl. dazu J. A. Möh-
lers Ges. Sehr, und Aufsätze hrsg. von J.
Düllinger 1 (Regensb. 1839) p. 1 ; F. Over-
beck, Progr. Basel 1877.
470 Hieronymus. (§ 988.)
Veranlassung der Comnientare. Prolog, zum Comm. des Epheserbriefs (Sp.440 M.)
scitis et ipsae (Paula und Eustochiuni) quod ad hoc me explanationum optis invitum et re-
tractantem compuleritis.
Abfassungszeit der vier Commentare. «) Im Prolog zum Galaterbrief sagt
H. (Sp. :^07 M.): paucis admodum dies sunt, ex quo epistolam Pauli ad Philemonem inter-
pretatus, ad Galatas transcenderam. Im Prolog zum Epheserbrief heisst es (Sp. 441 M.):
et quia tarn ad Galatas orantihus vohis ante paucos dies quid nobis videretur expressimus,
nunc ad Ephesios transeundum est. Es ergibt sich also die Reihenfolge: Philemon-, Galater-,
Epheserbrief; der Titusbrief muss zuletzt conimentiert sein. Auch der Commentar zum
Titusbrief schloss sich rasch dem vorausgehenden an; vgl. Comm. in Tit. 1, 11 (Sp. 570 M.):
et nos ante paucos menses trla volumina in epistolae ad Galatas exjjlanatione dictavimus.
Da die Commentare rasch aufeinander folgten und, als Hieronymus den Titusbrief schrieb,
nur wenige Monate seit der Abfassung des Galatercommentars verflossen waren, ist die
Abfassung aller vier Commentare in wenigen Monaten erfolgt. ß\ Für die chronologische
Fixierung der in kurzer Zeit zusammen verfassten Commentare haben wir folgende Belege.
Die Commentare sind in Bethlehem geschrieben; vgl. Sp. 477 M. in monasterii solitudine
constitutiis et illud pracsepe contra videns, in quo vagientem parvulum festini adoravere
pastores. Contra Rufin. 1, 2*2 (28, 416 M.) decem et octo ferme anni sunt, ex quo istos dictavi
lihros (Commentar zum Epheserbrief). Da diese Apologie 402 geschrieben ist, würde die
Abfassungszeit der Commentare etwa 384 fallen. Rufin. Apol. in Hieronym. 1, 36 (21, 574M.)
setzt die Abfassung des Commentars zum Epheserbrief vor etwa 15 Jahren an; da die Apo-
logie Rufins ins Jahr 401 gesetzt wird, wäre der Commentar etwa 386 geschrieben. Zwischen
beiden Angaben können wir uns nur für die letzte entscheiden, da Hieronymus 384 noch
in Rom war. Vgl. Grützmacher 1 p. (U.
Quellen. Prolog, zum Comm. des Galaterbriefs (Sp. 308 M.) Origenis commentarios
sunt secutus. scripsit enim llle vir in epistolam Fauli ad Galatas quinque proprie volumina
et decimum Stromatum suorum librum commatico super explanatione eius sermone complevit,
Tractatus quoque varios et Excerpta, quae vel sola possint sufficere, composuit. praetermitto
Didymum, videntem meum, et Laodicenum (Apollinarium) de ecclesia nuper egressum et
Alexandrum veterem haereticum, Eusebium quoque Emesenum et Theodorum Heracleoten,
qui et ipsi nonnullos super hac re Commentar iolos reliquerunt. e quibus si vel pauca de-
cerperem, fieret aliquid quod non penitus contemneretur. itaque ut simpliciter fatear, legi
Jiaec omnia; vgl. auch F, Overbeck, üeber die Auffassung des Streites des JPaulus mit
Petrus in Antiochien (Gal. 2, 11 ff.) bei den Kirchenvätern, Progr. Basel 1877, p. 16. Prolog,
zum Comm. des Epheserbriefs (Sp. 442 M.) sciatis Origenem tria volumina in hanc epistolam
conscripsisse, quem et nos ex p)arte secuti sumus; Apollinarium etiam et Didymum quosdam
commentariolos edidisse, e quibus licet pauca decerpsimus. Die Fragmente bestätigen die
Abhängigkeit des Hieronymus von Origenes: vgl. Th. Zahn, Gesch. des neutestamentl.
Kanons 2, 2 (Erlangen u. Leipz. 1892) p. 427 Anm. 2; E. Klostermann, Die üeberlieferutig
der Jeremia-Homilien des Origenes (Texte und Unters. 16 N. F. 1 H. 3 (1897) p. 64 Anm. 3).
Merkwürdig ist das abfällige Urteil, das er über den Rhetor C. MariusVictorinus fällt (Sp. 308 M.).
Zur Composition. Prolog, zum zweiten Buch des Ephesercomm. (Sp. 477 M.) sciatis
me non cogitatum diu limatumque proferre sermonem, sed ad revelanda mysterla Scriptu-
rarum uti verbis paene de trivio et interdum per singulos dies usque ad numerum mille ver-
suum pervenire. Ueber die Benutzung des Schnellschreibers {accito notario) vgl. Sp. 309 M.
Sp. 399 M. omnem sermonis elegantiam et latini eloquii venustatem Stridor lectionis Hebraicae
sordidavit.
Ausg. der Commentare. «) zum Philemonbrief: Vallarsi 7 Sp. 741; Migne 26
Sp. 599. ß) znm Galaterbrief: Vallarsi 7 Sp. 367; Migne 26 Sp. 307. y) zum Epheser-
brief: Vallarsi 7 Sp. 537; Migne 26 Sp. 439. d) zum Titusbrief: Vallarsi 7 Sp. 685;
Migne 26 Sp. 555.
988. Andere neutestamentliche Commentare. Ausser dem Commentar
zu den vier Paulusbriefen schrieb Hieronymus noch andere exegetische
Schriften über das neue Testament. So verfasste er auf Ersuchen des
Papstes Damasus eine Abhandlung über das Gleichnis vom verlorenen
Sohn. Ueber dieses Gleichnis waren nämlich entgegengesetzte Deutungen
in Umlauf; die einen bezogen den jüngeren Sohn auf das Heidentum, den
älteren auf das Judentum, wollten also die Parabel durchaus allegorisch
erklärt wissen. Die anderen verstanden unter den beiden Söhnen den
Gerechten und den Sünder. Beide Auffassungen führten aber nach der
Meinung des Papstes zu Schwierigkeiten, und er wünschte eine Aufklärung
Hieronymus. (§988.) 471
von Seiten des Hieronymus. Aber dessen Abhandlung hat sicherlich dem
Papste die gewünschte Aufklärung nicht gebracht; denn seine Auffassung
ruht nicht auf festem Boden und schwankt hin und her. Als Eusebius
von Cremona im Jahre 398 vom hl. Land nach Rom zurückkehrte, wünschte
er sich von Hieronymus als Reisegeschenk einen kurzen Commentar zum
Matthäusevangelium. Die Aufgabe war für den Kirchenvater keine
leichte; er hatte eine schwere dreimonatliche Krankheit durchgemacht
und fühlte sich noch sehr schwach; auch hatte er zur Ausarbeitung des
Commentars nur zw^ei Wochen Zeit, da das Wetter dem Eusebius die Ab-
reise nahelegte. Von der reichen Litteratur über Matthäus, die er früher
durchstudiert hatte, konnte er angeblich jetzt nur wenig Gebrauch machen;
er beschränkte sich daher auf die historische Interpretation, die Eusebius
auch verlangte. Doch mischte er, wie er sagt, auch „Blüten des geistigen
Verständnisses" in seine Exegese; eine allegorische Auslegung des ganzen
Evangeliums versparte er sich für spätere Zeiten; sie kam aber nicht mehr
zu stände. Gerade durch das Zurücktreten der allegorischen Auslegungs-
weise hat der Commentar für uns Interesse, und wir finden darin nicht
wenige gute Bemerkungen. Freilich darf nicht übersehen werden, dass
der Exeget nicht selten Origenes eingesehen und verwertet hat. Endlich
hatte sich Hieronymus auch mit der Apocalypse zu befassen. Ein uns
nicht näher bekannter Anatolius hatte ihm nämlich den Apocalypse-
commentar des Victorinus von Pettau (§ 748) geschickt. Der Kirchenvater
konnte an ihm kein rechtes Behagen finden; es kamen darin chiliastische
Gedanken vor, die damals nicht mehr gern gehört wurden. Hieronymus
unterzog daher diesen Commentar einer Umarbeitung, indem er den chilia-
stischen Schluss abschnitt und ein eigenes Machwerk an dessen Stelle
setzte, auch sonst sich Eingriffe erlaubte.^) Dieser zugestutzte Text fand
Verbreitung, auch wurde er umgearbeitet und erweitert, so dass uns zwei
Recensionen des Commentars, eine kürzere und eine längere, entgegen-
treten; doch ist auch ein Exemplar mit dem echten Schluss auf die Nach-
w^elt gekommen. In dem Prolog, mit dem Hieronymus das zurechtgerichtete
Werk dem Anatolius zuschickte, stellt er einen grösseren selbständigen
Commentar in Aussicht; auch diesen wollte man gefunden haben, allein
der Fund hält ernster Prüfung nicht Stand.
Abhandlung de frugi et luxurioso filiis. In der Einleitung legt Hieronymus
dem Papst Damasus die Worte in den Mund (p. 111 H.): scio multos diversa in hac lectione
(Luc. 15, 11 ) dixisse et fratrem maiorem Judaeum, minorem aestimasse gentilem- scd quaero,
quomodo Judaico populo possit aptari .... si autem, als, de iusto et peccatore voluerimus
esse paraholam, iusto non poterit convenire, ut de salute alterlus, et fratris maxime, con-
tristetur. Da Damasus im Jahre 384 starb, fällt die Abhandluni^- vor dieses Jahr. Sie steht
unter den Briefen als Nr. 21 (1, 68 V.; 22, H79 M.; 1 p. 111 Hilberg).
Abfassungszeit des Commentars zum Matthäusevangelium. Auszugehen
ist von der Tatsache, dass Eusebius von Cremona bei seiner Rückreise aus dem Orient in
den Occident den Commentar miterhielt. Diese Rückreise fällt nach Hieronym. Apol. in
Rufin. 3, '24 (23, 47ö M.) in das Jahr 398. Epist. 73, 10 ip. 2'A H.) ego post longam aegro-
tationem vix in quadragesimae diehus fehri carei^e potui et, cum alt er i me operi praepa-
rarem, p)<^ucos dies, qui supererant, in Mathei expositione consumpsi. Der Commentar fällt
also vor Ostern; vgl. Vallarsi bei Migne 22 Sp. LXX.
Zur Charakteristik. Prolog. Sp. 20 M. satisque miror, Eusehi dilectissime, cur
Romam subito navigaturus hanc tibi a me quasi sitarciam dari volueris, ut Matthaeum bre-
^) Vgl. darüber Grützmacher 3 p. 238.
472 Hieronymus. (§ 989.)
viter exponens verbis stringereni, sensibus dilatarem .... legisse me fateor ante annos pluri-
mos in Matthaenm, Origeni.H vigintl quinque volumina et totidem eius Homiliafi (Zahn 1. c.
'^.ilh; (j rützmaclier 2 p *^46) commaticumque interpretationis genus; et Theophili An-
tiochenae urbis episcopi Commentarios (Zahn 1. c. p. 92; G. Loeschcke, Die Vaterunser-
erklariing des Tlieophilus von Antiochia, Berl. 1 90><), Hipj)ohjti quoque martgris et Theodor i
Heracleotae Apoll inarisque Laodiceni (A. Schmidtke, Texte und Untersuch. 87,1 (iHIl)
p. 8ü) ac Dklgmi Alexandrini; et Latinorum Hilaril, Victorini, Fortunatiani opuscnla (G.
Wohlenberg, Theol. Stud., Th. Zahn daigehr., Leipz. 190)^, p. 42.S), i' qiiibus etiamsi parva
carperem, digmim aliquid memoria scriberetur. at tn in duahus hebdomadibtis imminente iam
Pascha et spirantibus ventis dictare me cogis .... maxime cum scias me ita trilnis m-ensibus
languisse, td vlx nunc ingredi incipiam .... igitur omissa cmctoritate Veterum, quos nee legendi
nee sequendi mihi facultas data est, historicam inte?yretationem, quam praecipue postulasti,
digessi breviter et interdum spiritualis intelligentiae ßores miscui j)erfectum- opus reservans
in posterum. Vgl. Zöckler p. '210; Th. Zahn, Forsch, zur Gesell, des neutest. Kanons 2
(Erlangen 188;^) p. 89; L. Schade, Hieronymus und das hebräische Matthäusoriginal (Bibl.
Zeitschr. 6 (1908) p. 346). — Ausg. bei Vallarsi 7 Sp. 1 ; Migne 26 Sp. 15.
Hieronymus und des Victorinus von Pettau Apocalypsecommentar. Das
Verhältnis beider wird beleuchtet durch den prologus beati Jeronimi presbiteri in librum
Victorini super apocalipsim, abgedruckt bei J. Haussl eiter, Zeitschr. für kirchl. Wissensch.
und kirclil. Leben 7 (l«86) p. 248 Anm. I. Der echte Schluss des Commentars ist aus
dem Vaticanus-Ottobonianus H288 A s. XV veröffentlicht von J. Haussleiter, Theolog. Lit-
teraturbl. 16 (l^i95) Sp. 195. Im Prolog heisst es am Schluss: si vita nobis comes fuerit
et dominus sanitatem dederit, tibi nostrum in hoc volumine potissimum sudabit ingenium,
Anatholi carissime. Aus diesen Worten muss man schliessen, dass Hieronymus einen
grösseren Commentar zur Apocalypse schreiben wollte. Haussleiter hat diesen in
der summa dicendorum des Beatus von Libana finden wollen, doch mit Unrecht; vgl.
§ 958 p. 889.
De monogramma Christi. Im Anschluss an den von Hieronymus bearbeiteten
Victorinuscommentar zur Apocalypse findet sich im cod. 26 des Merton College s. XV ein
Schriftstück, welches eine spätere Hand am Rande betitelte: Hieronimus de monogramma
Christi. Dasselbe Stück bietet auch in derselben Aufeinanderfolge cod. Harleianus 8049
s. XV und zwar ohne Titel und ohne Scheidung vom Vorhergehenden, am Schluss unvoll-
ständig. Der Entdecker dieses Bruchstücks G. Morin (Revue Bened. 20 (190;->) p. 227)
schreibt es mit Recht Hieronymus zu. Für diese Autorschaft wird angeführt, dass in einer
Münchner Handschrift 14276-7 s.VllI'IX, welche Glossen zur hl. Schrift enthält, das Citat
vorkommt: Hie7'ongmus de monogrammate {\>. 2'2,S). Weiterhin macht Morin (p. 232) glaub-
lich, dass wir in dem kleinen Traktat einen der Zusätze haben, die Hieronymus zum Apo-
calypsecommentar des Victorinus gemacht hat. Dagegen gibt Grützmacher (3 p. 288)
auch der Vermutung Raum, dass der Traktat „eine selbständige Auslegungsschrift über
Apokalypse 18, 18" sei, „die Hieronymus auf irgendeine briefliche Anfrage ausgehen liess".
Der Text ist hrsg. von Morin 1. c. p. 232 und Anecdota Maredsolana 3, 3 (1908) p. 195.
989. Rückblick. Hieronymus betrachtete das ßibelstudium als die
schönste Aufgabe des Menschen, und die exegetischen Arbeiten zur hl.
Schrift reichten bis zu seinem Lebensende. Auch tat der Kirchenlehrer
alles, um sich für die Bibelexegese vorzubereiten. Er erlernte von Juden
das Hebräische, so hart ihm dies auch ankam; daneben vervollkommnete
er seine Kenntnisse in der griechischen Sprache. Sein Ziel war, zum
Urtexte vorzudringen und sich von den Uebersetzungen möglichst un-
abhängig zu machen; manche Probleme vermochte er dadurch zu lösen
und manchen Fehler der Siebzig zu rügen. Auch auf den Bestand der
hl. Schrift richtete er sein Augenmerk und kämpfte nicht selten gegen die
den hl. Büchern angeschlossenen apokryphen Produkte. So sehr v^ir es
also zu rühmen haben, dass er die Notwendigkeit der philologischen Grund-
lage für das Bibelstudium erkannte, so können wir andererseits nicht ver-
schweigen, dass weder seine Sprachkenntnisse noch seine philologische
Methode höheren Anforderungen entsprechen. Aber wir dürfen nicht den
Massstab der Neuzeit anlegen; die Hauptsache bleibt, dass eine Ahnung
von den festen Grundlagen der Schriftinterpretation in den Geistern auf-
Hieronymus. (§ 990.) 473
dämmerte. Noch in anderer Beziehung waren der Bibelaiislegung neue
Wege vorzuzeichnen. Die Allegorie hatte ihren Thron aufgeschlagen, der
buchstäbliche Sinn wurde verächtlich beiseite geschoben und an seine
Stelle das sog. geistige Verständnis gesetzt. Damit kam eine entsetzliche,
aller Beschreibung spottende Willkür in die sakrale Exegese hinein, da
es ja galt, nicht das zu erklären, was da stand, sondern etwas aufzufinden,
was nicht da stand, also seine eigenen Gedanken zu unterschieben. Hiero-
nymus erkannte zwar immer mehr und sprach es öfters aus, dass die
historische Interpretation die Voraussetzung des V^erständnisses bilde; aber
er konnte sich doch nicht von der allegorischen und typischen Erklärungs-
weise lossagen und auf die „Blüten des geistigen Verständnisses" ver-
zichten. Diese Inconsequenz sollte sich bei seinen exegetischen Arbeiten
bitter rächen, sie nahm ihm den festen Boden unter den Füssen weg.
Seine exegetischen Werke stehen daher weit hinter der Schrift seines
Zeitgenossen, dem sog. Ambrosiaster, zurück. Es kommt hinzu, dass der
Kirchenlehrer sich in keines der von ihm erläuterten Werke so vertiefte,
dass er Wohldurchdachtes geben konnte; die Eilfertigkeit, mit der er zu
Werke ging, ist wahrhaft erstaunlich. Seine Arbeit bestand der Haupt-
sache nach aber nur darin, dass er die Commentare der griechischen
Meister, besonders des Origenes, abschrieb. Bei einem solchen Verfahren
ist es nicht verwunderlich, dass er oft nicht Zeit fand, den verschiedenen
Deutungen gegenüber eine sichere Entscheidung zu treffen. Durch diese
Methode hat Hieronymus uns manches aus verlorenen Schriften gerettet,
zugleich aber seiner Interpretationskunst ein Armutszeugnis ausgestellt.
Litteratur, W. Nowack, Die Bedeutung des Hieron. für die alttestamentl, Text-
kritik, Gott. 1875; G. Hoberg, De Hieronymi ratione interpretandi, Diss. Münster 1<^8Ü;
A. Röhricli, Essai sur St. Jeröme exegete, These Genf l!S91; K. Härtung, Der Exeget
Hieronymus. Bamberg 1903 (Festrede); L. Sanders, Etudes sur S. Jeiome, sa doctrine
touchant l'inspiration des hvres saints et leur veracite, l'autorite des livres deuterocanoniques,
Ja distinction entre l'episcopat et le presbyterat, l'Origenisme, Paris 190;^; P. Gaucher,
S. Jeröme et Finspiration des livres deuterocanoniques (Science cath. 18 (1904) p. 19;s, p. 384,
p. 539, p. 703»; H. H. Howorth, The influence of S. Jeröme on the Canon of the Western
Church (Journal of theol. studies 10 (1909) p. 481; 11 (1910) p. 321; 13 (1912) p 1);
L. Schade, Die Inspirationslehre des hl. Hieronymus, Freib. i. B. 1910 (Bibl. Studien 15. Bd.,
H. 4 u. 5); Der hl. Hieron. und das Problem der Wahrheit der hl. Schrift (Katholik liMl,
1 p. 411); E. Kalt, Der Ausdruck 'fabula' bei Hieron. (ebenda 191 1, 2 p. 271); E.Dorsch,
S. Augustinus und Hieron. über die Wahrheit der biblischen Gesch. (Zeitschr. für kath. Theol.
35 (1911) p. 421, p. 601). Ueber die Heranziehung griechischer Handschriften vgl. oben
p. 452 Anm. 2.
ö) Dogmatisch-polemische Schriften und Uebersetzungen.
990. Ueber die immerwährende Jungfrauschaft Marias gegen Hel-
vidius. Als Hieronymus 382 — ö85 in Rom weilte, um dem Papst Da-
masus als Berater in wissenschaftlichen Dingen zur Seite zu stehen,
trat ein gewisser Helvidius mit einer Schrift gegen die immerwährende
Jungfrau Schaft Marias auf. Er war Laie und seine Bildung nicht so hoch-
stehend, dass er ein sprachlich korrektes Werk liefern konnte. An der
Hand der hl. Schrift suchte er nachzuweisen, dass Joseph nach der Geburt
des Herrn mit Maria ehehchen Umgang gepflogen habe und dass aus
diesem Umgang Kinder entsprossen seien. Ausser der Schrift zog er auch
die Tradition heran und berief sich auf Tertullian und Victorinus von
474 Hieronymus. (§991.)
Pettau. Nicht ein vorwiegend dogmatisches Interesse war es, das Hel-
vidius auf diese Frage brachte, sondern vielmehr ein soziales; er wollte
der Ueberschätzung der Ehelosigkeit entgegentreten, indem er den Haupt-
stützpunkt für diese Meinung, die immerwährende Jungfrauschaft Marias,
hinwegzuräumen suchte. Die Schrift des Helvidius war schon einige Zeit
in Umlauf und scheint in den asketischen Kreisen eine gewisse Be-
unruhigung hervorgerufen zu haben. Man drang in den Kirchenvater,
polemisch gegen den Häretiker vorzugehen. Hieronymus tat dies auch
und schrieb eine Broschüre gegen den ihm persönlich gänzlich unbekannten
Mann. Er schlug einen übermütigen Ton an und suchte den Gegner
lächerlich zu machen. Auch er ging auf die Schriftstellen ein, erklärte
sie aber anders als Helvidius; das Thema, dass der jungfräuliche Stand
höher zu achten sei als die Ehe, berührte er ebenfalls. Der Mangel an
ruhiger Haltung und die Geringschätzung des Gegners, gegen den er
sogar Schimpfworte schleuderte, lassen kein rechtes Behagen an dem
Schriftchen aufkommen; es gesellt sich hinzu, dass Hieronymus über das
eheliche Verhältnis von Maria und Joseph nicht mit der nötigen Zartheit
handelt. 1)
Zeugnisse über Helvidius. Gennadius de vir. ill. 33 Helvidius, Auxentü disci-
pulus, Symmachi (vielleicht des Ebioniten) imitator, scripsü religionis quidem studio, sed
non secundum scientiam, lihrum neque sermone neque i'atione nitidum, miius opere ita Sanc-
tarum Scripturarum sensum ad suam perversitatem flectere conatus est, ut eat um testimoniis
adserere voluerit, sanctam Mariam post natlvltatem Domini, quem virgo peperit, Joseph
sponso suo iunctam et ex eins consortio filios suscepisse, qui fratres Domini appellati sunt;
[cuius pravitatem Hieronymus arguens libellum documentis Scripttirarum sufficienter [satia-
tum) adversus eum edidit]; vgl. dazu B. Czapla, Gennadius als Litterarhistoriker (Kirchen-
geschichtl. Stud. 4. Bd. 1. Heft (1898) p. 70). Aus den Worten (Sp. 183 M.) solus in uni-
verso mundo sibi et laicus et sacerdos muss man schliessen, dass er Laie war; denn das
Ungeheuerliche liegt darin, dass ein Laie sich wie ein Priester geberdete. Hieronym. c. 16
Sp. 200 M. praefermitto vitia sermonis, quihus omnis liher tuus scatet. faceo ridiculum exor-
dium: 0 tempora! o mores!
Abfassungszeit. Die Schrift ist in Rom geschrieben; vgl. c. 16 Sp. 200 M. cum
in eadem tecum TJrhe consistam (wie Helvidius). Sie wurde zu Lebzeiten des Papstes Da-
masus verfasst; vgl. epist. 49, 18 (p. 3'^2 Hilberg) dum adviveret sanctae memoriae Damasus,
lihrum contra Helvidium de heatae Mariae mrginitnte per2)etua scripsimus. Da Hieronymus
382 — 385 in Rom weilte und Damasus Ende 384 starb, fällt die Schrift in diesen Zeitraum.
In einem in der ersten Hälfte des Jahres 384 geschriebenen Brief an Eustochium (epist.
22, 22 p. 174 H.) sagt er: quantas molestias haheant nuptiae et qnot sollicitudinihus vin-
ciantur, in eo lihro, quem adversus Helvidium de heatae Mariae perpetua virginitate edi-
dimus, puto hreviter expressum. Da zwischen dem Erscheinen der Schrift und der Beant-
wortung des Hieronymus ein längerer Zeitraum lag (c. 1), kommen wir in das Jahr 382
oder 383.
Zur Charakteristik der Schrift. Sp. 185 M. non campum rlietorici desideramus
eloquii, non dialecticorum tendiculas, nee Aristotelis spineta conquirimus : ipsa ScripttD'arum
verba ponenda sunt. c. 22 Sp. 206 M. rhetoricati sumus et in morem declamatorum pau-
lulum lusimus. Interessant ist die Schilderung einer römischen Hausfrau c. 20 Sp. 204 M.
Vgl. Zöckler, Hieronymus p. 94; Grützmacher 1 p, 269; A. v. Lehner, Die Marien-
verehrung in den ersten Jahrhunderten, Stuttgart'^ 1887, p. 104; T. Trzciuski, Die dogmat.
Schriften des hl. Hieron., Teil 1, Posen 1912, p. 99.
Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 205; Migne 23 Sp. 183. Auch abgedruckt in H. Hurters
Sanctorum patrum opusc. sei., ser. XII (Innsbruck^ 1894).
991. Die zwei Bücher gegen Jovinianus. Auch nachdem Hieronymus
sich in die Einsamkeit nach Bethlehem zurückgezogen hatte, blieb er mit
den kirchlichen Bewegungen in Fühlung. Es fanden sich immer Leute,
1) VgL c. 8 Sp.l91 M.
Hieronymus. (§ 991.) 475
die dem Einsiedler über schwebende Streitigkeiten Bericht erstatteten und
um seine Hilfe nachsuchten; besonders über die Begebenheiten in Rom
wurde Hieronymus durch seine Freunde immer auf dem Laufenden ge-
halten. So wurden ihm bald nach 392 Broschüren eines gewissen Jovinianus
überschickt, damit der kampfbereite Mann eine Widerlegung schreibe.
Zwar waren die Häresien Jovinians bereits im Jahre 390 von Papst
Siricius verdammt worden, auch Ambrosius hatte gegen den Häretiker
und seine Freunde feste Stellung genommen, allein trotzdem scheinen
die Lehren Jovinians immer noch Anhänger genug gehabt zu haben, so
dass die streng kirchlichen Kreise besorgt werden mussten. Die Thesen
standen allerdings in starkem Gegensatz zu dem asketischen Geiste der
Zeit: auch waren dogmatische Sätze aufgestellt, welche das Christentum
absolut nicht zulassen konnte. Die vier Hauptsätze, in denen Jovinianus
seine Lehre formulierte, waren: 1. Jungfrauen, Witwen und verheiratete
Frauen, welche die Taufe empfangen haben, können, wenn sie sich sonst
nicht unterscheiden, dasselbe Verdienst in Anspruch nehmen. 2. Die mit
vollem Glauben in der Taufe Wiedergeborenen können von dem Teufel
nicht zu Fall gebracht werden. 3. Das mit einem Dankgebet vollzogene
Essen ist so viel wert als das Fasten. 4. Die, welche ihre Taufgnade
bewahrt haben, erhalten im Himmel den gleichen Lohn.
Wie in der Schrift gegen Helvidius, so verhöhnt auch in diesem
Pamphlete Hieronymus den Stil des Gegners; er geisselt ihn als einen von
Fehlern strotzenden und unharmonischen. Der Widerlegung sind zwei
Bücher gewidmet, in denen die vier Hauptsätze Jovinians der Reihe nach
besprochen werden. Das ganze erste Buch umfasst die Widerlegung der
ersten These; es handelt sich ja hier um Rettung des asketischen Ideals,
für welches Hieronymus so grosse Begeisterung hegte. Die drei übrigen
Häresien füllen das zweite Buch, und zwar wird die zweite in Kap. 1 — 4,
die dritte in Kap. 5 — 17, die vierte endlich in Kap. 18 — 34 erörtert. Nach
einer kurzen Recapitulation schliesst das Ganze mit einer Apostrophe an
Jovinian und seine Anhänger, sowie an Rom. Die Kraft der beiden Bücher
liegt in der Exegese von Stellen der hl. Schrift; doch wird jedem Buch auch
„weltliche Weisheit" hinzugefügt, und dadurch gewinnt die Streitschrift
des Hieronymus ein über das Dogmatische hinausgehendes Interesse. Im
ersten Buch benutzte er die von den antiken Schriftstellern oft behandelte
Materie über Ehe und Ehelosigkeit, im zweiten gestattete der dritte Satz
vom Fasten einen Excurs auf die verschiedene Lebensweise der Völker
und auf Beispiele von Enthaltsamkeit.
Die Schrift verletzt uns oft durch den leidenschaftlichen Ton und
durch die Roheit, die nicht selten zutage tritt. Auch bei ihrem Erscheinen
erregte sie Anstoss, weil die Ehe zu sehr in den Hintergrund geschoben
und der jungfräuliche Stand zu sehr ins Licht gestellt wurde. i) Hierony-
mus griff nochmals zur Feder, um seine Ansicht über die Ehe zu ver-
^) Epist. 49, 2 p. 351 Hilberg reprehen- 1 esse matrimonii in tantum pudicitiam. prae-
dunt in nie quidam, quod .... nimius faerim 1 dicari, ut nulla posse videatiir inter uxorem
vel in laude virginum vel in sugillatione nup- \ et virginem conparatio derelinqui.
tarum, et aiunt condemnationem quodammodo i
476 Hieronymus. (§ 991.)
teidigen; es geschab dies in einem Brief an Pammachius fepist. 49), der
als eine Ergänzung zu seinem Pamphlet anzusehen ist; auch ein Brief
an Domnio (epist. 50), der übrigens einen persönlichen Charakter trägt,
verdankt diesen Angiiffen seine Entstehung.
Zeugnisse über Jovinianus. Gennadius de vir. ill. 76 Puiihis prexhyter .... me-
minit Jovlniani, haeretlci et voliAptatuin ac Hhidinuni praedlcatori!^, cui in tantuin contlnentis
et castae vitae institutio contraria fuerit, ut inter luxuriosas; epiilas animam erurtaret. Adv.
Jovin. 1, 40 (Sp. 268 M.) cum monarhum esse se iactitet Epist. 49, 2 p. 851 Hilberg te (seil.
Pammachius) .... faciente daninafus est, quod ausiis slt jjetpetuae casfitati tuatrimonium
conparare. Die Verdammung erfolgte von Papst Siricius im Jahre 890, er teilte sie den
Bischöfen in einem vorhandenen Briefe mit; vgl. Ambrosius epist. 4/ (16, 1124 Mignel, wo der
Schluss noch besonders einzusehen ist. Vgl. Lindner, De Joviniano etVigilantio, Leipz. 18-59,
p. 24; Grützmacher 2 p. 145. üeber seinen Stil vgl. adv. Jovin. 1, 1 (Sp. 211 M.).
Veranlassung der Streitschrift. 1, 1 (Sp. 211 }A.) pauci admodum dies sunt,
quod Sanofi ex urbe Roma fratres cuiusdani mihi Joviniani Commentnriolos transntiserunt,
rogantesj ut eorum ineptiis responderem et Epicurum Christianorum evangelico atque aposto-
iico vigore conterrerem.
Abfassungszeit. Die Schrift ist nach dem Katalog geschrieben, der 1, 26 (Sp. 247 M.)
citiert wird. Andererseits ist sie vor dem Jonacommentar verfasst, also vor etwa 395, da
sie hier in der Praef. erwähnt wird.
Die Hauptlehren Jovinians. 1, 8 (Sp. 214 M.) dicit, virgines, viduas et mari-
tatas, quae semel in Christo lotae sunt, si non discrepent ceteris operibus, eiusdem esse meriti.
nitliur approhare eos, qui plena fide in baptismate renati sunt, a diabolo non posse sub-
verti (abgeschwächt lautet der Satz 2, 1 Sp. 281 M., wo nur von tentari gesprochen wird).
fertium proponit inter abstinentiam ciborum et cum gratiaruni actione perceptionem eorum
nullam esse distantiam. quartum quod et extremum esse omnium qui snuni baptisma ser-
varerint iinam in regno coelorum remunerationem. Vgl. H. Belli ng, Zeitschr. für Kirchen-
gesch. 9 (1888) p. 891 (über den zweiten Satz); A. Harnack, Zeitschr. für Theol. und Kirche
1891 p. 188; W. Haller, Jovinianus, die Fragmente seiner Schriften, die Quellen zu seiner
Geschichte, sein Leben und seine Lehre (Texte und Untersuch. 17 N. F. 2, 2, Leipz. 1897);
E. Gaebel, Jovinianus und seine Ansicht vom Verhältnis des Wiedergeborenen zur Sünde,
Progr. Posen 1901.
Quellen, üeber seine Quellen im 2. T. des 1. B. (c. 41) äussert H. sich also: 1, 49
Sp. 280 M. scripserunt Aristoteles et Plutarchus et noster Seneca de nmtrimonio libros, ex
quibus et superiora nonnulla sunt, et ista quae suhicimus. üeber die Entlehnungen aus
Plutarchs praecepta coniugalia vgl. F. Bock, Aristoteles Theophrastus Seneca de matrimonio
(Leipz. Stud. 19 (1899) p. ti). Bezüglich der übrigen Quellen fasst Bock seine Ansicht also
zusammen (p. 50): „Reliqua omnia accepit ab eodem auctore, quo praeter eum usus est
Hugo Victorius (s. XI) in libro quem scripsit de nuptiis priore iMigne 176 Sp. 1203). Auetor
autem ille Hieronymi et Hugonis, quem esse TertuUianum (in libro de nuptiarum angustiis
quem misit ad amicum philosophum; vgl. epist. 22, 22) est verisimile, exscripsit Senecae
librum de matrimonio. Seneca denique adhibuit duos graecos scriptores, et Aristotelem et
Theophrastum, ita ut illius proferret sententias, huius ipsa verba." Die Aufstellungen werden
zum Teil bekämpft von K. Frachter, Hierokles der Stoiker, Leipz. 1901, p. 122. Bezüglich
des im zweiten Buch eingestreuten Materials aus antiken Schriftstellern fehlt es noch an
einer Untersuchung, üeber Benutzung des Porphyrius vgl. J. Bernays, Theophrastos' Schrift
über Frömmigkeit, Berl. 1866, p. 32, p. 185. 2, 6 (Sp. 298 M.) leyat qui vult Aristotelem et
Theophrastum prosa, Marcellum Sidetem et nostrum Flavium hexnnietris ^■>ersibus disserentes:
Plinium quoque Secundum et Dioscoridem etc. 2, 18 (Sp. 302 M.) Dicaearchus in libris Anti-
quität um et descrip)tione Graeciae refert. 2, 14 (Sp. 308 M.) Josephus in secunda Judaicae
captivitatis historia et in octavo decimo Antiquitatum libro et contra Aploneni duobus volu-
minibus tria describit dogmata Judaeoruni; auch noch andere Autoren werden citiert.
F. Schnitzen, Die Benutzung der Schriften Tertullians de monogamia und de ieiunio bei
Hieronym. adv. Jovin. (Neue Jahrb. für deutsche Theol. 3 (1894) p. 485).
Zur Charakteristik der Schrift des Hieronymus. 1, 4 Sp. 214 M. seqtiar
vestigia pai'titionis expositae et adversus singulas propositiones eius Scripturarum vel maxime
nitar testimoniis, ne querulus garriat se eloquentia niagis quam veritate superatum. quod
si explevero et illum utriusque instrumenti nube oppressero, assumam exenipla saecularis
quoque litteraturae, ad quam et ipse provocat (vgl. 1, 41). üeber die sprachliche Composition
vgl. W. Harendza, Diss. Bresl. 1905, p. 70.
Fortleben. E. Koeppel, Chauceriana, I. Hieronym. adv. Jovin. (Anglia 18
(1891) p. 174).
Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 237; Migne 23 Sp. 211.
Hieronymus. (§ 992.)
477
992. Die Streitschriften gegen Johannes von Jerusalem und
Rufinus. Wie aus einer Reihe von Stellen ersichtlich ist, liess sich Hiero-
nymus von Origenes in seinen theologischen Anschauungen stark beein-
flussen. Da kam der Bischof Epiphanius von Salamis, ein starker Eiferer,
im Jahre 394 nach Jerusalem, um dem auch hier wuchernden Origenismus
den Boden abzugraben; in Jerusalem zeigten nämlich der Bischof Johannes
und Rufinus origenistische Neigungen. Durch das Eingreifen des Epi-
phanius entbrannte ein Kampf, in dem sich Hieronymus von seinen Freunden
Johannes und Rufinus trennte und aus einem Verehrer ein Bekämpfer des
Origenes wurde. Es kam noch ein Eingriff:' des Epiphanius in die bischöf-
lichen Rechte des Johannes hinzu; er weihte nämlich ohne Vorwissen des
Johannes den Bruder des Hieronymus, Paulinianus, zum Priester. Auch
der Bischof Theophilus von Alexandria griff in den Streit ein; sowohl
Johannes als Hieronymus i) wandten sich an ihn. Das Schreiben des Johannes
an Theophilus, 2) in dem er sich gegen den Vorwurf der Ketzerei ausführ-
lich verteidigte und den Streit beleuchtete, fand auch im Occident in
lateinischer üebertragung Verbreitung. Der Freund des Hieronymus,
Pammachius, glaubte daher, unseren Kirchenlehrer benachrichtigen und
aufmuntern zu sollen, litterarisch gegen den Origenismus aufzutreten. 3)
Hieronymus kam der Aufforderung nach und warf im Jahre 399 eine
Invektive gegen Johannes auf das Papier. Nicht die palästinischen Wirren
waren es, die diese Schnft hervorriefen, sondern die origenistische Be-
wegung in Roni.^) Aber Hieronymus führte seine Arbeit nicht zu Ende,
die Aussöhnung mit Johannes liess es nicht rätlich erscheinen, neues Oel
ins Feuer zu giessen;^) erst später^) wurde die bösartige Schmähschrift
in ihrem unfertigen und unvollendeten Zustand'^) der Oeffentlichkeit über-
geben. Anders ging es mit Rufinus.^) Auch er hatte sich mit Hierony-
mus versöhnt, ehe er vom hl. Land nach Italien zurrückkehrte; aber die
friedliche Stimmung währte nicht lange. Als Rufinus nach seiner Rück-
kehr das Hauptwerk des Origenes „lieber die Prinzipien" ins Lateinische
übertrug und zu seiner Deckung sich auf das Beispiel des Hieronymus
berief, welcher ebenfalls Schriften des Origenes übersetzt hatte, brach der
alte Hader wieder aus. Hieronymus, der allerdings früher zu Origenes
mit grosser Verehrung emporgeblickt hatte, hörte später, als er Anti-
origenist geworden war, nicht mehr gern von dieser Verehrung. Die Er-
bitterung wurde durch die römischen Zuträger des Hieronymus noch ge-
nährt. In doppelter Weise eröffnete er den Kampf gegen Rufinus; in einem
an Pammachius und Oceanus gerichteten Briefe) suchte er sich vom Ori-
^) Epist. 82.
2) c. Hl Sp. 389 M. scrihit [Johannefi] ad
Theophüum epUcopum apologiam, cuiiis istud
exordium est.
^) c. 1 Sp. 355 M. provoratus Utteris tuh.
"*) Diesen Gesichtspunkt hat bes. Bre-
chet (p. 14*2) ausgeführt: „Cette replique ä
V Apologie de Jean apres trois ans de silence
ets ecrite ä la häte et d'urgence pour le
public romain."
'") Brechet p. 150: „L'auteur conserva
cette oeuvre en portefeuille."
^) Vgl. Augustin. epist. 180 ad Oceanum
und Brochet p. 150.
^j Brechet p. 149: ^Le Contra Joannem
est une oeuvre de preniier jet ä laquelle
l'ecrivain n'a pas mis la derniere main."
^ Ueber den Verlauf des Streites handelt
ausführlich Brochet p. 152 ff.; vgl. auch
Grützmacher 3 p. 27 ff.
8) Epist. 84.
478
Hieronymus. (§ 993.)
geiiismus zu reinigen und Kufinus zu verdächtigen; weiterhin übersetzte
er ebenfalls das Hauptwerk des Origenes „lieber die Principien", um die
Häresien des Origenes, die Kufinus bei seiner Uebersetzung ausgemerzt
hatte, zutage treten zu lassen und dadurch eine Handhabe zum Angriffe
gegen seinen Gegner wegen seines Origenismus zu erhalten. Auch der
Papst wurde von den Anhängern des Hieronymus gegen Rutinus in Bewegung
gesetzt, llulinus musste jetzt zu seiner Verteidigung schreiten; er tat dies
in einer aus zwei Büchern bestehenden, gegen Hieronymus gerichteten
Schrift. Eiligst waren die Anhänger des Hieronymus bei der Hand, Aus-
züge aus ihr, die eigentlich nur für den Freundeskreis Rufins bestimmt
war,i) nach Bethlehem zu schicken. In seiner Leidenschaftlichkeit wartete
Hieronymus nicht die Uebersendung der Schrift selbst ab, sondern verfasste
eine ebenfalls zwei Bücher umfassende Invective gegen Rufinus. An Bosheit
und Gehässigkeit wird sich dieses Produkt nicht leicht überbieten lassen. Die
Origenesfrage ist das Fundament der Anklageschrift. Als Rufinus die
Schmähschrift des Hieronymus zu Gesicht bekam, schrieb er an ihn einen
scharfen Brief und übersandte ihm zugleich mit diesem Schreiben seine
Rechtfertigungsschrift, die Hieronymus, ohne sie gesehen zu haben, be-
kämpft hatte. Zu welch hohem Grad die Erbitterung gestiegen war, geht
daraus hervor, dass Rufinus drohte, er wolle, wenn Hieronymus von seinen
Angriffen nicht ablasse, seine Schandtaten, die ihm bekannt seien, ver-
öft'entlichen.^) Aber Hieronymus war auch jetzt nicht zum Schweigen zu
bringen; er schrieb wiederum eine Schmähschrift gegen Rufinus, die ge-
wöhnlich als drittes Buch der Apologie gezählt wird. Auch dieses Ela-
borat strotzt von Gehässigkeiten und Bosheiten. Rufinus erwiderte nichts
mehr. Hieronymus Hess aber seinem Hasse die Zügel schiessen, selbst
als Rufinus in der Erde ruhte.
Abfassungzeit der Streitschrift gegen Johannes von Jerusalem. «) c. 17
Sp. B69 M. citiert Hieronymus: ante annos ferme decetn in Comtnentariis Eccltsiastae. Da
der Commentar zum Prediger 387 — 390 geschrieben ist, kommen wir in die Jahre 397 — 400.
ß) Hieronymus (c. 41 .Sp. 393 M.) berechnet seinen Aufenthalt in Bethlehem bis zum Eintritt
der Wirren mit Johannes etwa auf 13 Jahre; da er 386 sich in Bethlehem niederliess,
kommen wir auf das Jahr 399 als Abfassungszeit der Schrift (Brochet p. 143: 398).
Ausg. bei Vallarsi 2Sp. 407; Migne 23 Sp. 355. üeber den Streit vgl. J. Brochet,
S. Jerome et ses ennemis, Paiis 1905, p. 103 ff.; Grützmacher 3 p. i ff.
Abfassungszeit der Apologie gegen Rufinus. 2, 23 Sp. 446 M. unde etinm
ante annos ferme decem cum Dexter amicus meus, qul praefecturam administravit prae-
torii, me rogasset^ ut aurtorum nostrae religionis ei indlcem texerem. Die Apologie ist also
zehn Jahre nach dem Katalog, der 892 abgefasst wurde, sonach im Jahre 402 geschrieben
(Brochet p. 345: 401). Nicht lange Zeit nach den zwei Büchern wird das dritte geschrieben
sein, doch lässt sich die Zeit nicht genauer bestimmen.
Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 457; Migne 23 Sp. 397.
1H)3. Streitschrift gegen Vigilantius. Ein gallischer Priester, den
Hieronymus einen Calagurritaner nennt, kam mit einem Empfehlungs-
schreiben des Paulinus von Nola nach Bethlehem. 3) Dieses Empfehlungs-
schreiben verschaffte dem Gallier eine günstige Aufnahme im Kloster des
^) 8, 3 Sp. 459 M. sagt Hieronymus: dicis
te accusationem meam ad eos tantum misisse,
qui meis verbis laesi fuerant, et non ad plures.
^) 3, 41 Sp. 487 M. scire te iactas cri-
mina, quae tibi soli amicissimo sim confessus,
et haee in medium prolaturum.
3) Gennadius berichtet, dass er der Diö-
zese von Barcelona angehörte. Wahrschein-
lich wurde er dahin vertrieben.
Hieronymus. (§ 993.) 479
Hieronymus. Aber er erwies sich undankbar; denn nach seiner Rückkehr
verbreitete er die Nachricht, dass Hieronymus Anhänger des Origenes sei.
Die Ausstreuungen kamen dem Kirchenvater zu Ohren; er sah sich daher
veranlasst, ein Schreiben i) an ihn zu richten und den Vorwurf der ori-
genistischen Ketzerei zurückzuweisen. Wenn er in vielen Punkten den
Origenes bewundere, so ergebe sich daraus nicht, dass er auch dessen
Irrtümer annehme. Der Ton des Briefes ist gereizt und wird mitunter
persönlich. Vigilantius trat bald als kirchlicher Neuerer auf. Er be-
kämpfte die Reliquienverehrung, bemängelte das Vigilienunwesen, er stritt
gegen das Mönchsleben und verwarf den Coelibat; auch die brennenden
Kerzen beim Gottesdienst waren ihm anstössig, und über die Wunder-
zeichen bei den Gräbern der Heiligen machte er sich seine eigenen Ge-
danken. Diese neuen Lehren scheinen auf viele Gemüter einen tiefen Ein-
druck gemacht zu haben, so dass selbst Bischöfe nicht wagten, dagegen
einzuschreiten. Den streng christlichen Kreisen wurde bange. Ein Priester,
namens Riparius, der die Umsturzbestrebungen mit eigenen Augen sehen
konnte, wandte sich an den Mönch von Bethlehem, von der richtigen Er-
wartung ausgehend, dass dessen Autorität dem Treiben des Revolutionärs
ein Ende bereiten könne. Der mit Vigilantius persönlich verfeindete Hiero-
nymus kam zweifelsohne diesem Auftrage gerne nach und richtete im
Jahre 404 einen geharnischten Brief '-^j an tiiparius, in welchem er dem
Häretiker entgegentrat und die Reliquienverehrung verteidigte. Selbst-
verständlich war diese Epistel für weitere Kreise bestimmt. Aber sie
sollte nur die Einleitung zum eigentlichen Kampfe bilden, in den erst nach
Uebersendung der Schriften eingetreten werden konnte. Der Priester
Riparius, dem sich Desiderius anschloss, liess auch die Schriften des Vigi-
lantius durch Sisinnius an Hieronymus gelangen. Damit hatte der Kirchen-
lehrer die Basis für seine Invective gegen Vigilantius erhalten. Sie
strotzt von Bosheiten und persönlichen Beleidigungen. Um nur ein Bei-
spiel vorzuführen, verkehrte er den Namen Vigilantius, weil sein Träger
die Vigilien bekämpfte, in Dormitantius. Kein Leser kann an diesem
Produkte seine Freude haben. Derselbe Sisinnius, der die Schriften des
Vigilantius übermittelt hatte, brachte im Jahre 406 auch die Schmäh-
schrift des Hieronymus nach Gallien; sie scheint ihren Zweck erfüllt zu
haben, Vigilantius wurde mundtot gemacht. Auf die Autorität des beth-
lehemitischen Mönches gestützt, konnten die Kirchenbehörden die revolu-
tionären Bewegungen leicht unterdrücken.
Zeugnisse überVigilantius. HieroDy mus sagt in einem Brief an Vigilantius (epist.
61, 3 p. 5öU Hilberg): crediäl sanUi Faulini ptesbyteri ep'stuLis et iUius super nomine tuo
non putavi errare iudiciutn et, licet statiin accepta epistula davvu{)ir]ior sermonem tuuin
intelleyerem, tarnen rusticUatem et simplicitatem magis in te arbitrubar quam vecordiam.
Epist. 58, 11 p. 541 H. sanctum Viyilantium presbyttrum qua aviditate susceperlm,, melius
est, ut ipsius verbls quam meis discas litterts: qut cur tum cito profectus sit et nos reli-
querit, non possutn dicere, ne laedere quetnpiam videar. Ueber Vigilantius und Rufinus vgl.
Apoi. in Rufin. y, 19 (z3, 47i M.). Ueber die Heimat des Vigilantius vgl. c. 4 der iStreit-
sciirift. et) (Sp. 345 M.j redet Hieronymus ihn an: ad rudicts tyrenati habitas vicinusque
es Iberiae. c. i Sp. 340 M. nennt er ihn caupo Culayurritanus. Gennadius de vir. ill. o6
Vigilantius presbyter, nutione Gallus, llispaniae JJarcelonensis parochiae ecclesiam tenuit.
») Epist. 61. I ') Epist. 109.
480 Hieronymus. (§ 994.)
scripsit et ipse zelo qiiidem religionis allqua, fted vlctus humana laude et proefiumens supra
vires suas; honio lingua jjolitus, non sensu Scripturarum exercitatus, exposuit pravo ingenio
See und am Danielis visionem, et alia locutus est frirola, qune in catnlogo haereticorum
necessario exponentur. W. Schmidt, Vigilantius, sein Verhältnis zum hl. Hieronymus und
zur Kirchenlehre damaliger Zeit, Münster IStiO; G. Nijhoff, V^igilantius, Diss. Groningen
1897; A. lieville, Vigilance de Calagurris, un chapitre de l'hist. de l'ascetisme monastique,
Progr. Paris 19U2; Brochet p. 429; Grützmacher :> p. 154; R. Pichon, Revue des etudes
anciennes 11 (1909) p. 240.
Veranlassung der Schrift, c. 3 Sp. 341 M. aactores sunt huius dictatiunculae
nieae (der Schrift gegen Vigilantius) sancti loreshyteri Ripnrius et Desiderius, qui p)aroecias
suns vicinia istius scribunt esse maculatas, miseruntque llbros per fratrem Sisinnium, quos
inter crapulam stertens evomuit. et asserunt repertos esse nonnullos, qui faventes vitiis suis
illius blasphemiis acquiescant. c. 17 Sp. 352 M. haec, ut dixi, sanctorum jyre.sbyteroruni ro-
gatu unius noctis lucubratione dictavi festinante admodum fratre Sisinnio et propter sanc-
torum refrigeria ad Aegyptum ire properante.
Abfassungszeit. Hieronymus erwähnt contra Vigilantium c. 9 Sp. 347 M. des
Briefes, den er an Riparius schrieb, und zwar mit der Beifügung, dass dies vor etwa zwei
Jahren geschehen sei. Da der Brief ins Jahr 404 gesetzt wird, fällt unsere Streitschrift
ins Jahr 4<)6. Dieses Jahr kann auch in anderer Weise gewonnen werden. Sisinnius, der
die Streitschrift nach Gallien brachte, ist derselbe Sisinnius, der im Jahre 406 den Zacharia-
commentar dem Bischof Exsuperius von Toulouse übergab; vgl. oben § 982, 3.
Lehrsätze des Vigilantius. c. l Sp. 339 M. qui (seil. Vigilantius) .... Martyrum
neget sepulcra veneranda, damnandas dicat esse vigilias: numquam nisi in Pascha Allelula
cantandum: continentiam haeresim, jjudicitiam Ubidinis seminarium. üeber seine AngriiEfe
gegen den Gebrauch der Kerzen beim Gottesdienste vgl. c. 7 Sp. 345 M. Ueber seinen Wider-
spruch gegen die Sammlungen für Jerusalem vgl. c. 13 Sp. 349 M.
Ausg. beiVallarsi 2 Sp. 387; Migne 23 Sp. 339.
1)04. Die Dialoge gegen die Luciferianer und Pelagianer. Merk-
würdig ist, dass Hieronymus auch den Dialog in seinen dogmatisch-pole-
mischen Schriften anwendete. Es geschah dies zuerst in einer Bestreitung
des luciferianischen Schismas. i) Die Einkleidung ist folgende. Ein Luci-
ferianer und ein Orthodoxer waren auf einer Strasse — der Ort ist nicht
näher bezeichnet — aneinander geraten und traktierten sich mit gemeinen
Schimpfreden. Der Luciferianer nannte die katholische Kirche ein Huren-
haus, der Orthodoxe hielt seinem Widersacher höhnisch entgegen, ob er
denn glaube, dass Christus wegen des sardinischen Bischofs auf die Welt
gekommen sei. Die einbrechende Nacht setzte der in ungeeigneter Weise
stattfindenden Disputation ein Ziel. Erbittert gingen die Gegner aus-
einander; jedoch waren sie übereingekommen, am nächsten Morgen in
einer abgelegenen Säulenhalle die Unterredung fortzusetzen, sie aber zu-
gleich vom Schnellschreiber nachschreiben zu lassen. Nach dieser Ein-
leitung beginnt der Dialog, der sich um die Frage dreht, wie es mit der
Aufnahme der Arianer in die Kirche zu halten sei. Die Luciferianer ver-
traten insofern eine strengere Richtung, als sie einen Unterschied zwischen
den Bischöfen und Laien machten und den Verlust der bischöflichen Würde
bei den ehemaligen Arianern ausgesprochen wissen wollten; ja der Diakon
Hilarius wollte sogar die von den Arianern gespendete Taufe nicht als
gültig erachten. 2) Hieronymus entscheidet sich für die Praxis der ortho-
doxen Kirche, welche den reuigen Bischöfen ihre Würden beliess und
die von den Arianern gespendete Taufe anerkannte, und lässt das Ge-
spräch mit dem Sieg des Orthodoxen enden. Freilich fügt der Gegner am
Schluss hinzu, die Luciferianer Hessen sich leichter besiegen als überreden.
^) Eine Analyse bei Grützmacher, Hieronymus 1 p. 202.
2) Vgl. c. 21 Sp. 175 M.
Hieronymus. (§ 994.)
481
Der Dialog ist die einzige Streitschrift, in der Hieronymus die persönlichen
Ausfälle vermeidet und durch einen ruhigen sachlichen Ton sich auszeich-
net, lieber die Zeit, in der das Produkt entstanden ist, sind wir nicht
ganz sicher unterrichtet; nur das eine wissen wir bestimmt, dass es vor
392, d. h. vor Abfassung des Katalogs, geschrieben ist. Am besten passt
der Dialog für den Aufenthalt des Hieronymus in Rom, als er dem Papst
Damasus als Ratgeber zur Seite stand.
Gegen Ende seines Lebens hatte Hieronymus noch den Kampf gegen
Pelagius und seine Anhänger durchzufechten. Pelagius hatte seine Häresie
412 nach Palästina getragen, und zwischen ihm und Hieronymus gab es
manche Reibereien. i) Im Jahre 415 leitete Hieronymus das Vorgefecht mit
einem Brief an Ctesiphon^) ein, wo er den Hauptsatz des Pelagianismus,
der Mensch könne wenn er wolle, ohne Sünde leben, bestritt und auf die
Stoa zurückführte. Schon hier kündigt er eine eingehendere Schrift gegen
die Pelagianer an. 3) Sie Hess nicht lange auf sich warten; auch für sie
wählte er die Form des Dialogs, indem er die Rolle des Katholiken dem
Atticus, die des Pelagianers dem Critobulos zuteilte. Es sind drei Bücher,*)
die nicht in dem ruhigen Tone abgefasst sind wie der Dialog gegen die
Luciferianer. Das Werk des Kirchenlehrers rief grosse Aufregung unter
den Angegriffenen hervor. Die Pelagianer drangen sogar in das Kloster
von Bethlehem gewaltsam ein, Hieronymus konnte sich nur durch Flucht
vor dem Tode retten.^) Aber auch litterarisch suchte man Hieronymus
niederzuwerfen. Ein Diakon Annianus von Celeda trat für die pelagia-
nische Sache ein;^) selbst der grosse Theolog Theodorus von Mopsuestia
veröffentlichte eine Schrift gegen die, welche behaupten, der Mensch sündige
von Natur und nicht aus freiem Willen,'^) und verhöhnte Hieronymus unter
dem Spottnamen „Aram". Dagegen zollte der Pelagianer Julianus von
Eclanum der schönen Form der Schrift seine Anerkennung.^)
Abfassungszeit der Altercatio Luciferiani etOrthodoxi. Im Katalog steht
sie zwischen der Epistel an Heliodor und der Chronik. Der Brief an Heliodor (Nr. 14) ist
im Jahre 873, also während des Aufenthalts in der chalkidischen Wüste geschrieben, die
Chronik fällt in den Aufenthalt des Hieronymus zu Constantinopel, also um 380. Die älteren
Gelehrten haben nun angenommen, dass der Dialog in der Zeit des zweiten antiochenischen
Aufenthalts, also um 379, geschrieben sei. Allein die chronologische Ordnung ist nicht
immer in dem Katalog der hieronymianischen Schriften gewahrt. Neuere Gelehrte wollen
den Dialog geschrieben wissen, als sich Hieronymus 382 — 385 in Rom befand; dort hätte
er am besten das vereinzelte Auftreten des Hilarius kennen lernen können. Auch würde
sich dann leichter erklären, warum Hieronymus in seiner Chronik den Lucifer ohne jede
1) Vgl. Jeremiacomment. Prol. (24, 680 M.)
ut nuper indoctus calumniator erupit, qui
Commentarios meos in epistulam Pauli ad
Ephesios reprehendendos putat; über den
Streit vgl. Brochet p. 447 ff., p. 463 und
Grützmacher 3 p. 257, p. 267.
') Epist. 133.
3) Epist. 133, 13 (22, 1160 M.) in p>ro-
misso opere plenius {si gratiam dominus de-
derit) dicturus sunt.
^) Analyse derselben bei Z ö c k 1 e r p. 423.
^) Epist. 138 an Riparius (22, 1 lö5 M.) nohis
melius visum est locum mutare, quam fidei
veritatem, aedificiorumque et mansionis amoe-
nitatem amittere, quam, eorum communione
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII,
maculai'i. Ausführlicher erzählt die Vorfälle
Augustin. de gestis Pelagii.
^) Epist. 143, 2 an Alypius und Augustin
(22, 1181 M.) qiiod autem quaeritis, utrum
rescripserim contra libros Anniani Pseudo-
diaconi Celedensis, qui copiosissime pascitur,
ut alienae blasphemiae verha frivola sub-
ministret.
7) Vgl. Photius biblioth. cod. 177. Frag-
mente bei Marius Mercator, auch abgedruckt
bei Migne 23 Sp. 589.
^) Augustin. contra secundam Julian!
responsionem opus imperf, 4, 88 (45, 1389 M.)
mira et ut talem fidem decebat venustate com-
posuit.
4. j. 2. Aufl. 81
482
Hieronymus. (§ 995.)
Feindseligkeit anführt (vgl. z. J. Abraham 2371; 2378), einmal sogar belobt; vgl. z. J. 2386
= 370: qni .... numqnam se Ar?'ianae mlscuit pravitati. — G.Krüger, Lucifer von Ca-
laris, Leipz. 1886, p. 58; G. Grützmacher, Zeitschr. für Kirchengesch. 21 (1901) p. 1 (für
die Abfassung in Rom); Trzcinski p. 24 (für die Abfassung in Antiochia).
Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 171; Migne 23 Sp. 155.
Abfassungszeit des Dialogus adversus Pelagianos. Augustinus schickte
Orosius nach Bethlehem zu Hieronymus. Während diesps Aufenthalts schrieb Hieronymus
den Dialog. Hier nahm Orosius an der Synode von Jerusalem teil, welche Ende Juli 415
stattfand. Frühjahr 416 kehrte Orosius nach Afrika zurück. Die Streitschrift ist also vor
416 geschrieben, wahrscheinlich 415.
Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 679; Migne 23 Sp. 495.
995. Die Uebersetzung der Schrift des Didymus vom hl. Geist.
Papst Damasus (366 — 384) wünschte, wie die Vorrede besagt, von Hieronymus
eine Untersuchung über den hl. Geist. Der Kirchenlehrer konnte diesem
V\^unsche nicht wohl aus dem Wege gehen, aber da er fühlen mochte,
dass seine spekulative Kraft für eine solche Aufgabe nicht ausreiche,
entschloss er sich zu einer Uebersetzung eines Werkes des Alexandriners
Didymus. 1) Dieser war sein Lehrer und hatte in der theologischen Welt
einen grossen Namen, 2) gerade seine Monographie über den hl. Geist wird
von den Fachmännern als eine höchst gediegene Leistung charakterisiert.
Hieronymus machte sich also an die Uebersetzung, die er dem Papste
widmen wollte; aber die Arbeit kam ins Stocken. Da Hieronymus sich
schon damals bei dem römischen Klerus missliebig gemacht hatte, schlug
dieser Lärm und beschuldigte den einflussreichen Mann der Ketzerei; denn
es war bekannt, dass Didymus stark unter dem Einfluss seines Vorgängers
Origenes stand. Ein um die gleiche Zeit geschriebener Brief des Hieronymus
an Paula ^) gibt ebenfalls Kunde von jener antiorigenistischen Strömung;
er leitet sie aus den Neidgefühlen gegen die grosse Beredsamkeit und
das Wissen des Alexandriners ab. Als Hieronymus nach Bethlehem sich
zurückgezogen hatte, nahm er besonders auf Andringen seines Bruders
Paulinianus und der frommen Nonnen Paula und Eustochium das Werk
wieder zur Hand und führte es noch vor 392 zu Ende.*) Da Papst Damasus
bereits im Grabe ruhte, widmete er jetzt die Uebersetzung seinem eben
genannten Bruder. Das Werk des Didymus wurde, wie es scheint, in der
gelungenen Uebersetzung 0) lieber gelesen als im Original; die Folge war,
dass letzteres verloren ging.
Ausserdem sei hier noch erwähnt die Uebersetzung der Mönchsregel
des Pachomius, die in seine letzte Lebenszeit fällt.
Ausg. bei Vallarsi 2 Sp. 105; Migne 23 Sp. 101; Patrol. gr. 39 Sp. 1031. Vgl.
E. Stolz, Didymus, Ambrosius, Hieronymus (Theol. Quartalschr. 87 (1905) p. 373, p. 386).
Uebersetzung des Pachomius. Hieronymus übersetzte die Mönchsregel des Pacho-
mius (t 346) nach dem Tode der Paula (26. Jan. 404): praef. Sp. 61 ego moerens super dor-
mitiorie sanctae et venerahilis Paiilae, weil ihm vorgestellt wurde, dass viele in den ägyp-
tischen Klöstern lebende Lateiner ignorarent Aegyptiacum (koptisch) Graecumque sernionem,
quo Pachomü et Theodori (f 368) et Orsiesii p)raecepta conscripta sunt (Sp. 63). Die aus
^) Den Vorgang, wie er hier dargestellt
ist, glauben wir aus den Worten der Vorrede
(Sp. 103 M.) malui alieni operis interjjres exi-
stere, quam {ut quidarn faciunt) informis
cornicula alienis nie colorihus adornare er-
schliessen zu sollen.
*) Ihn benutzte auch Ambrosius in de
spiritu sancto (§ 938). Seine Arbeit wird von
Hieronymus in der Vorrede gehässig be-
handelt; vgl. Grützmacher 2 p. 74.
3) Epist. 33, 5 p. 259 H.
"*) Es steht im Katalog zwischen de
hebraicis nominibus und den Lucashomilien.
^) Widersinnig war sie in drei Bücher
zerlegt; mit Recht hat Vallarsi diese Ein-
teilung beseitigt.
Hieronymiis. (§ 996.) 483
vier Teilen bestehende üebersetzung bei Migne, Patrol. lat. 23 Sp. 61 — 86 und bei Bene-
dikt von Aniane (Migne 108 Sp. 451). Ihr sind angehängt Monita S. Pachomii (Migne,
Patrol. lat. 2:^ Sp. 85) und mehrere Briefe des Pachomius an Klostergenossen (Migne 1. c.
Sp. 87). Von Theodorus ist nur ein Brief (Migne Sp. 99; Gennad. de vir. ill. 8 sunt hinus
exhortationis epistulae tres), von Orsiesius (Horsiesi) hier gar nichts vorhanden; doch ist
von dem letzteren eine Doctrina de institutione monachorum überliefert (Migne 103 Sp. 453,
auch Patrol. gr. 40 Sp. 869), die zweifelsohne auch auf die Uebersetzungstätigkeit des Hiero-
nynius zurückgeht; Gennad. de vir. ill. 9 confevlt (Orsiesius) librum divino conditum sale
totiiisque monasticae disciplhiae instrumentis cotistructum etc. — G. Grützmacher, Pacho-
mius und das älteste Klosterleben, Freib. i. B. 1896; Realencycl. für prot. Theol. und Kirche
14^ (1904) p. 549; P. Ladeuze, Etüde sur le cenobitisme Pakhomien pendant le IV© siecle
et la premiere moitie du Ve, Diss. Louvain-Paris 1898; St. Schiwietz, Das morgenländische
Mönchtum, Bd. 1 Das Asketentum der drei ersten christl. Jahrhunderte und das ägypt. Mönch-
tum im 4. Jahrb., Mainz 1904. p. 174; 0. Bardenhewer, Gesch. der altkirchl. Litt. 3 (Freib.
i. B. 1912) p. 83; Grützmacher, Hieronymus 3 p. 139.
Ueber die Uebersetzung der Hauptschrift des Origenes tisqI (cq/wv ist
bereits oben mehrfach (z. B. p. 413) die Rede gewesen.
Uebersetzunsen von Sendschreiben desTheophilus vonAlexandria bietet
Hieronym. epist. 92. 96. 98. 100; vgL auch 114.
e) Homilien und Briefe.
996. Die Homilien des Hieronymus. Es ist bekannt, dass Hiero-
nymus keine praktische Seelsorge ausübte und seine Lebensaufgabe in der
Askese und in dem Studium der hl. Schrift erblickte. Allein der homile-
tischen Tätigkeit entschlug sich der Heilige nicht. Er predigte seiner Mönchs-
gemeinde; diese Vorträge wurden, wie es scheint, von Zuhörern eifrig
nachgeschrieben und kamen so auf die Nachwelt. Erst in neuerer Zeit
wurde durch den Benediktiner G. Morin, der verschiedene Gruppen von
Homilien auffand und veröffentlichte, über diese geistige Tätigkeit des
Kirchenvaters helles Licht verbreitet. Den Grundstock der veröffentlichten
Homilien bilden 59 Reden über die Psalmen, wozu noch die zu Psalm 50
aus einer Handschrift von Monte Cassino kommt. i) Die Sammlung blieb,
wie bereits oben gesagt, unbeachtet, weil man sie für eine kürzere Fassung
des alten, aber nicht dem Hieronymus angehörigen Breviarium in psalmos
hielt. Nachdem dieser Grundstock festgestellt war, konnten auch andere
Homiliensammlungen mit Fug und Recht dem Hieronymus vindiciert werden.
Eine Sammlung von Homilien über das Marcusevangelium war in Drucken
unter dem Namen des Johannes Chrysostomus verbreitet. Allein schon der
familiäre Stil erinnerte an die Homilien über die Psalmen, es kamen dazu
eine deutliche Beziehung der beiden Homiliensammlungen aufeinander und
ein Zeugnis Cassiodors. Jeder Einsichtige musste erkennen, dass diese
Homilien nicht dem Johannes Chrysostomus, sondern dem Hieronymus
angehören; damit war eine zweite Sammlung von zehn Homilien als hiero-
nymianisch festgestellt. An diese beiden Gruppen konnte eine Gruppe über
verschiedene Themata angereiht werden; auch diese waren unter dem
Namen des Johannes Chrysostomus, Augustins oder auch des Hieronymus
verbreitet; es sind zehn Stücke und ein Fragment. Weiterhin kamen noch
14 Homilien über die Psalmen ans Tageslicht, endlich wurde neben einer
schon bekannten Homilie über Jesaia noch eine zweite aufgefunden.
^) Morin, Anecdota 3, 2 p. 421: „Quem
(tractatulumj quidem licet ab ipso Hiero-
nymo latine dictatum prolatumve minime
existimem, tamen non desunt quae suadeant
ex tractatibus graeco sermone a S. Patre
habitis emanasse."
31*
484
Hieronymus. (§ 996.)
Die uns vorliegenden Predigten sind Improvisationen, welche sich
an einen bestimmten Kreis, an Klosterbrüder, richten, i) Dadurch werden
Form und Inhalt bestimmt. Die Sprache ist eine familiäre und gestattet
sich die Freiheiten, wie sie im Umgang üblich sind; die Homilien haben
daher vielfach ein anderes stilistisches Gepräge als die ausgearbeiteten
Schriften des Hieronymus. Auch sachliche Nachlässigkeiten und Unrichtig-
keiten finden sich;^) sie mögen eine Folge des Alters sein; denn es unter-
liegt keinem Zweifel, dass die Predigten in die letzte Lebenszeit des
Kirchenvaters fallen. Allein trotz dieser Gebrechen hat sich doch die
Individualität des Hieronymus deutlich ausgeprägt. Wir erkennen sofort,
dass man es mit einem philologisch geschulten, in der hl. Schrift sehr
bewanderten, aller Ketzerei abholden und die weltliche Weisheit verachten-
den Manne zu tun hat; auch die Sprache bildet trotz des familiären
Charakters Berührungspunkte genug mit den für die Oeffentlichkeit zu-
recht gerichteten Werken des Hieronymus, und es fehlt nicht an Stellen,
in denen der Heilige auf der vollen Höhe seines stilistischen Könnens steht.
Unter allen Umständen müssen wir uns freuen, dass ein Schatz gehoben ist,
der uns Hieronymus von einer neuen Seite kennen lehrt. An interessanten
Einzelheiten gebricht es nicht. Wir heben nur eine hervor, nämlich, dass
Hieronymus gegen die Praxis des Orients, welche den Geburtstag des Er-
lösers auf das Epiphanienfest verlegte, für den 25. Dezember eintrat. 3)
Zeugnis über die homiletische Tätigkeit des Hieronymus. Dass Hiero-
nymus seinen Klostergenossen predigte, sagt er Apol. in Rufin. 2,, 24 {2'6, 448 M.): egone
contra Septuaginta interpretes aliquid sum locutus, quos ante annos plurimos diligentissime
emendatos nieae Unguae stiidiosis dedi, quos quotidie in conventu frattmm edissero? Im
allgemeinen vgl. G. Morin, Les monuments de la predication de s. Jeiome (Revue d'hist.
et de litt, relig. 1 (1896) p. 393); Grützmacher 3 p. 142.
Die Psalmenhomilien. Behandelt sind folgende Psalmen: 1, 5, 7, 9, 14,66, 67,
74_78, 80—84, 86, 89-91, 93, 95-98, 100—111, 114, 115, 119, 127, 128, 131—133, 135
bis 137, 139-143, 145-149, im Anhang (p. 421) 50. Mit der nachträglich zugefügten Ho-
milie sind es im ganzen 60. Augustin. epist. 148, 13 (um 413) ne multa commemorando
maiores moras faciam, hoc ununi sancti Hieronymi interpono .... cum ergo ille vir in scrip-
turis doctissimus Psalmum exponeret, ubi dictum est 'intelliglte ergo qui insipientes estis in
populo' .... (Ps. 93, Anecdota 3, 2 p. 129, 9). iste locus, inquit, adver sus eos maxime facit,
qui Anthropomorphitae sunt .... membra tulit, efficientias dedit. Ausg. von G. Morin,
Anecdota Maredsolana vol. 3 pars 2 (1897) p. 1.
Ueberlieferung. Morin hat folgende Handschriften herangezogen: Cantabrigiensis
collegii Pembrochiani H. 2 s. X, Audomaropolitanus 89 s. IX, Parisinus 12152 s. X, San-
gallensis 109 s.VIlI, cod. Musaei Britann. 4. A. XIV s.VIII, Parisinus 2675 s. IX/X, 2676
s. IX, Sangallensis 108 s. IX, ferner den Codex des Breviarium s. X. Es kommt noch hinzu
Casinensis LVII s. XI, aus dem Amelli die Homilie über Psalm 50 mitgeteilt hat; vgl.
Anecdota p. 421.
Die verlorene Homilie über Psalm 50. Cassiodor. comm. in ps. 50, 13 (70,
367 Migne) nam et beatus Hieronymus adversus haereticos in hoc psalmo luculenter et bre-
viter de trinitate disseruit; vgl. Morin, Anecdota 3, 3 p. 152.
i
^) p. 229, 9 monachi dicimur, et licet non
sumus quales esse debemus, tamen dicimur.
Allem Anschein nach sprach Hieronymus
manchmal auch griechisch zu seinen Brüdern;
vgl. p. 278, 19 2)ropter eos qui ignorant lati-
nam linguam, licet multa de evangelio dixeri-
mus, tamen debemus et de psalterio quae-
dam dicere: ut aliis saturatis alii ieiuni non
redeant.
2) Morin, Anecdota 3, 3 p.VIH.
^) p. 396, 4 nos tracfemus in corde no-
stro, quod hodierna die Christus nascitur.
alii putant quod in Epip)haniis nascitur:
non damnamus aliorum opinionem, nosfram
sequimur doctrinam. p. 397, 5 nos dicimus
quia hodie Christus natus est, p>ost in Epi-
j)haniis renatus est. Ueber die ganze Frage
vgl. H. Usener, Religionsgeschich tl. Unter-
suchungen 1 (Bonn 1889) p. 214.
Hieronymus. (§ 996.) 485
Die Homilien über das Marcuse vangeliiim beziehen sich auf 1, 1—12; 1, 13
bis 81; 5, 80— 43; 8, 1—9; 8, 22-26; 9, 1—7; 11,1 — 10; 11,11—14; 11,15—17; 13,32
bis 83 mit 14, 3 — 6. Cassiodor. in Psalt. praef. c. 1 (70, 12 M.) tmde et sanctus Hieronymus
exponens evangelistam Marcion in loco ubi ait de Joanne. Cassiodor bezielit sich, wie die
vorhergehenden Worte zeigen, auf p. 325 M. Ausg. von Morin 1. c. 3, 2 p. 319.
Die Ueberlieferung ruht auf folgenden Codices: Parisinus 12140 s. X, 2651 s. XI,
Oxoniensis Bodl. Laud. 452 s. X. und auf der Ausg. des Johannes Chrysostomus von D. Eras-
mus 2 (Venedig 1549) fol. 263.
Beziehungen zwischen den Psalmen- und Marcushomilien. In der Homilie
über Marcus 14, 6 (p. o70 M.), gehalten an Katechumenen in der Fastenzeit, heisst es am
Schluss: ideo haec de evangelio pauca diximus. et opportune quartus decimus pfsalmus lectus
est, et oportet nos de psalmo dicere \\ Ps. 14 (p. 27 M.) oportune qiiartodecimus psalmus lectus
est. Beide Reden wurden also von demselben Redner nacheinander gesprochen.
Die Homilien über verschiedene Themata. 1. Ueber Matth. 18, 7 — 9; 2, Ueber
Luc. 16, 19 — 31 (de Lazaro et divite); 3, Ueber Joh. 1, 1 — 14; 4. De nativitate domini
(Morin, Revue 1 p. 414); 5. De oboedientia; 6. De persecutione Christianorum; 7. De Exodo,
in vigilia paschae; 8. Ueber Psalm 41 ad neophytos; 9. — 10. Zwei Homilien: In die do-
minica paschae. Dazu kommen noch Fragmenta de libro Numerorum. Cassiodor. expos.
in ps. 41 (70, 300 M.) illud meminisse debemus, quod beatus Hieronifrnus ait: omne ps-al-
terium sagaci mente perlustrans etc. = Hieronym. in p. 41 p. 410 M. Ausg. von Morin
I. c. 3, 2 p. 373.
Ueberlieferung. Vgl. Morins Noten zu den einzelnen Homilien. Ausser den
schon genannten drei Handschriften über Marcus kommen noch bei einzelnen Homilien
hinzu: Parisinus 12141 s. X, Lipsiensis I. 58. a. s. XII, Darmstadiensis sign. 205 — 230, in-
strum. 228 s. XV, Ashburnhamensis Barrois 57 s.VI/VII, cod. Musaei Britannici 30853 s. XI,
Sessorianus LV s. VII/VIII, Vaticanus 344 und cod. Musaei Britann. 4. A. XIV s.VIII, Bobiensis-
Vaticanus 5758 s. VII und ältere Ausgaben.
Die neuen Traktate über 14 Psalmen. «) Der Entdecker Morin hat für diese
Traktate vier Handschriften benutzt: 1. Vaticanus 317 s. XVI. 2. Vaticanus-Ottobonianus
478 s. XVI; derselbe stammt aus demselben Original wie die vorige Handschrift, bietet
aber einen fehlerhafteren Text. 3. Venetus-Marcianus class. I, XCIV s. XII. 4. Lauren-
tianus Medic. 18, 20 s. XI. Von den 14 neuen Traktaten sind uns neun durch die drei
ersten Handschriften überliefert, nämlich zu Psalm 10, 15, 82, 84, 87, 88, 89, 92, 96. Von
diesen neun Traktaten stehen sechs auch im Laurentianus, nämlich die zu Psalm 82, 84,
87—89, 92. Weiterhin bietet dieser Codex noch fünf neue Traktate zu Psalm 83, 90, 91,
93, 95; auch gibt er den Schluss von 87 und 88 in abweichender, aber authentischer Form.
Für die Autorschaft des Hieronymus liegt ein Selbstzeugnis vor in dem Commentar zu
Psalm 15 (p. 31 Morin): ut in libro quoque hebraicarum quaestionum diximus. ß) Hierony-
mus citiert in seiner Schrift de vir. ill. 135: I?t psalmos a decimo usque ad sextum decimum
tractatus Septem. Morin (Revue 19 p. 130) dachte einen Augenblick daran, in dem Traktat zu
Psalm 15 einen dieser sieben Traktate zu erblicken, allein nach genauer Erwägung gab er
diesen Gedanken auf: denn „notre Tractatus a ete prononce, comme les autres qui nous
restent, une dizaine d'annees apres la composition du De viris^. A. St. Pease (Journal of bibl.
lit. 26 (1907) p. 107) hat die These zu erweisen versucht, dass die Stücke 10 und 15 nicht
Homilien waren, wie die übrigen, sondern Ueberbleibsel des Werkes, das Hieronymus zu
den Psalmen 10—16 geschrieben hatte. Ueber die Schwierigkeiten der Hypothese vgl.
G. Morin, Revue Bene^d. 25 (1908) p. 229; 26 (1909) p. 467; A. St. Pease, ebenda 26 p. 386.
— Ausg. von G. Morin, Anecdota Maredsolana vol. 3 pars 3 (1903) p. 1. — G. Morin,
Quatorze nouveaux discours inedits de saint Jerome sur les psaumes (Revue Bened. 19 (1902)
p. 113); J. Denk, Theol. Revue 1906 Sp. 59 (zu Ps. 91); C. Weyman, Bibl. Zeitschr. 3 (1905)
p. 150 (zu Ps. 93 p. 84, 30 M.).
Die zweiJesaiahomilien sind: 1. In Esaia parvula adbreviatio de capitulis paucis
(Morin, Anecdota 3, 3 p. 97). 2. In Esaiam VI, 1—7 (Morin I. c. p. 103). Die erste war
schon längst bekannt (Migne 24 Sp. 937); für ihre Echtheit spricht sich Morin (p. XVIII)
aus. Die Ueberlieferung beruht auf dem Veronensis XV. 13 s.VIII und dem Bruxellensis
II. 1636 s. X. Die zweite Homilie wurde zuerst aus Handschriften von Montecassino ver-
öffentlicht von A. Am eil i, Hieronymi tractatus contra Origenem de visione Esaiae, Monte-
cassino 1901; er identifizierte sie aber unrichtig mit der Abhandlung über das Gesicht von
den Seraphim und der glühenden Kohle (Jesaia 6), die Hieronymus im Jahre 381 zu Con-
stantinopel hingeworfen hatte und die im Comment. in Jesaiam 6, 1 (24. 91 M.) erwähnt wird;
aber diese liegt uns in epist. 18 ad Damasum vor; vgl. G. Grützmacher, Theol. Litteratur-
zeitung 1901 Sp. 501 und oben § 984. Dem Zweifel G. Mercatis (Revue bibl. 1901 p. 385)
an der Autorschaft des Hieronymus tritt G. Morin (Revue d'hist. eccles. 2 (1901) p. 810;
3 (1902) p. 30) entgegen und setzt diese Homilie des Hieronymus ins Jahr 402 (p. 825).
486
Hieronymus. (§ 997.)
Abfassungszeit der Homilien. Der terminus post quem ist die Zerstörung des
Serapeums im Jahre 389; vgl. zu Ps. 9() p. 142, 4 nuhf> ista dextriixlt Serapium in AlexujKlrin.
Der terminus ante quem ist ein 418 geschriebener Brief Augustins, in dem die Homilie
über Ps. 98 (p. 129, 9) citiert wird. Schon aus dem Intervallum 3^9 — 413 ergibt sich, dass
die Homilien in die bethlehemitische Zeit fallen. Morin (Revue 1 p. 409) glaubt noch ein
bestimmteres Datum ermitteln zu können, indem er in der Stelle p. 2Ö4, 3 a^ite rif/intl annos
onine.s has ecdesian haeretiri j^ossidehant erblickt „une allusion ii l'edit de Theodose ordonnant
aux Antinicöens de tout l'empire de restituer los eglises aux catholiques". Die Anspielung
wäre sonach im Jahre 401 gemacht worden.
997. Die Korrespondenz des Hieronymus. Bei der angesehenen
Stellung, welche Hieronymus in der christlichen Gesellschaft einnahm, war
eine rege, sich in alle Länder erstreckende i) Korrespondenz etwas Selbst-
verständliches. 2) Schon während seines Lebens hatte der Kirchenvater
bereits zwei Sammlungen erscheinen lassen; nach seinem Tode wurde eine
neue veranstaltet, welche in ihrem jetzigen Bestand 150 Stücke enthält.
Darunter sind aber auch Briefe, die von anderen herrühren, weiterhin einige
unechte. Dem Hieronymus selbst gehören etwa 125; sie reichen von 370
bis 419, also bis zum vorletzten Lebensjahr des Kirchenvaters. Unter den
Adressaten finden wir ganz hervorragende Persönlichkeiten, wie Papst
Damasus, Augustinus, Paulinus von Nola u. a. An Paulinus von Nola
enthält die Sammlung drei Stücke, Paulinus knüpfte durch Uebersendung
einiger Geschenke Beziehungen mit Hieronymus an. Es scheint dies ge-
schehen zu sein, als sein Entschluss, der Welt zu entsagen, noch neu war.
Hieronymus antwortete in einem gezierten, mit Berechnung geschriebenen
Brief (Nr. 53), in dem er das Studium der hl. Schrift bespricht und
eine kurze Einleitung in die hl. Bücher gibt. In falscher Bescheidenheit
erklärt er, er wolle Paulinus bei Erforschung der Bibel nur Genosse,
nicht Führer sein; 3) man sieht es aber dem Brief förmlich an, wie sich
Hieronymus bei Paulinus in ein günstiges Licht zu setzen sucht. Bald
folgte ein zweiter Brief des Paulinus an Hieronymus, in dem er ihn um
eine Anweisung zum christlichen Leben ersucht. Der Einsiedler
redet natürlich der Einsamkeit das Wort;*) auch hier ist wieder falsche
Bescheidenheit eingemischt. Interessant ist, dass Hieronymus dem Paulinus
über den Stil seines Briefes und eines übersandten Panegyricus auf Theo-
dosius Komplimente macht. Der Ueberbringer des paulinischen Briefes
war Vigilantius, gegen den Hieronymus später sein erbittertes Pamphlet
erliess. Unsere Sammlung enthält noch einen dritten Brief an Paulinus
(Nr. 85), in dem Hieronymus dem Adressaten einerseits Aufschluss über
Gefragtes erteilt, andererseits auf seine Uebersetzung der origenistischen
Schrift „Ueber die Prinzipien" hinweist. Was den Inhalt der Briefe an-
langt, so ist er ein sehr verschiedener, doch ist die Exegese und die
Askese der vorwiegende Gegenstand dieser Briefe. Charakteristisch ist.
j
^) So wandten sich die gotischen Geist-
lichen Sunnia (Sunja) und Fretela (Frithila)
an ihn wegen seiner Psalmenübersetzung
(epist. 106); die Litt, bei Grützraacher 3
p. 222 Anm. 1.
^) Vgl. epist. 85, 1 p. 136 H. uno ad occi-
dentem tempore navigandi tantae a me simul
epistulae flagitantur, ut, si cuncta ad sin-
gulos velim resctHbere, occurrere nequeam.
unde accidit, ut omissa conpositione verhorum
et scrihentium solUcitudine dictem, quicquid
in huccam vener it.
^) Vgl. c. 10 p. 464 H. sed velle fateor,
sed eniti prae me fero: magistrum rennuens
comitem spondeo.
*) Der Brief (Nr. 58) ist nach den Bü-
chern gegen Jovinian geschrieben, welche c. 6
p. 535 H. erwähnt werden.
Hieronymus. (§ 907.) 487
dass oft die Abhandlung in die Form eines Briefes gekleidet ist. Wir
haben diese Erscheinung bereits bei den exegetischen Schriften und bei
den Nekrologen kennen gelernt. Aber damit sind diese Abhandlungen in
Briefform noch nicht erschöpft; gern wählt Hieronymus auch den Brief,
um für seine Lebensideale einzutreten. Wir rechnen hierher das Büchlein
über die Bewahrung der Jungfräulichkeit, welches Hieronymus in
Form eines Briefes an Eustochium im Jahre 384 zu Rom verfasste
(Nr. 22). Eustochium, die jugendliche Tochter der Paula, hatte sich ent-
schlossen, im jungfräulichen Stand zu verharren. Das Schreiben, das der
Kirchenlehrer ihr widmete, sollte keine Lobrede auf ihren erhabenen Ent-
schluss sein, sondern ihr vielmehr Anleitung geben, wie sie ihre Jung-
fräulichkeit erhalten könne; von den Nachteilen der Ehe, die Hierony-
mus dem jungfräulichen Stande weit nachstellte, sollte hierbei nicht die
Rede sein. Seine Aufgabe löste der Kirchenvater, indem er einerseits der
Jungfrau vorhielt, was sie zu vermeiden habe, um nicht der Jungfräulich-
keit verlustig zu gehen, andererseits ihr auseinandersetzte, was die fromme,
Christus verlobte Jungfrau zu tun habe. Hieronymus zeichnet hier das
Ideal eines asketischen Lebens für Jungfrauen. Er kam damit den Nei-
gungen der damaligen vornehmen Frauenwelt in Rom entgegen, und ihr
zuliebe fügt er auch einen Excurs über das ägyptische Mönchsleben seiner
Broschüre ein. In seinem Schreiben nahm der Autor zugleich die Ge-
legenheit wahr, gegen die Sittenverderbnis, die im römischen Klerus und
in der christlichen Frauenwelt um sich gegriffen hatte, zu kämpfen. Die
Farben werden hier stark realistisch aufgetragen, und der gute Geschmack
würde es heutzutage geradezu verbieten, solche Bilder einer heranwach-
senden Jungfrau vorzuführen. Das Büchlein musste in der römischen Ge-
sellschaft die grösste Sensation hervorrufen; in besonderem Masse musste
es auffallen, dass der Autor eine Figur aus der Gesellschaft heraushob und
sie so zeichnete, dass sie gewiss allen kenntlich war.^) Es ist ein alter Roue,
der sein Leben mit Visiten, die er sich jeden Tag genau festsetzt, zu-
bringt, der, wenn er etwas Kostbares bei seinen Besuchen entdeckt, es so
lange bewundert, bis er es erhält, der seine besonderen Leckerbissen hat,
dessen Mund zu fürchten ist, der sich gross im Verbreiten von Neuig-
keiten, die er zum Teil selbst fabriziert, erweist und der mit Pferden und
Wagen Sport treibt. Das skandallüsterne Publikum griff eifrig nach dem
Büchlein. Die Erbitterung gegen Hieronymus nahm solchen Umfang an,
dass seines Bleibens in Rom nicht mehr länger sein konnte. Ein Seiten-
stück zu der besprochenen Broschüre bildet der Brief an Nepotianus
(Nr. 56). Dieser, ein Neffe des Bischofs Heliodor, hatte dem Militärstand,
der ihm eine glänzende Karriere in Aussicht stellte, entsagt und war
Kleriker geworden. Als solcher bat er den Einsiedler von Bethlehem
wiederholt, ihm eine Anleitung zum rechten Leben zu verfassen.
Hieronymus hatte noch nicht vergessen, obwohl zehn Jahre verstrichen
waren, welchen Hass er sich durch seinen Brief an Eustochium zugezogen
hatte; allein er machte sich trotzdem an das Werk und schrieb in seiner
describam.
^) Vgl. c. 28 p. 185 H. e quibus unum, qui huius artis est princeps, breviter strictimque
am.
488 Hieronymus. (§ 997.)
Zelle aus einer wesentlich ruhigeren Stimmung heraus diese Hodegetik
für den geistlichen Stand. Es ist ein goldenes Büchlein und verdient noch
heute das Vademecum eines jeden Priesters zu sein. Es sind Lebens-
regeln aus einer reichen Erfahrung geschöpft; wenn auch manche trübe
Seiten aus dem Leben der Geistlichen hervorgekehrt werden mussten, so
geschieht dies doch ohne Bitterkeit und Härte. Nur einmal, als er gegen
die Erbschleicher sich wendet, artet seine Rede in eine boshafte Satire
aus. Die nächste Stelle nach dem jungfräulichen Stand nimmt der Witwen-
stand ein. Der Kirchenvater wünscht keine zweite Ehe einer Witwe,
sondern verlangt von ihr ein keusches gottgeweihtes Leben. Wie in dem
Brief an Eustochium eine Anweisung für die Jungfrauen, so gibt er in
dem Brief Nr. 79 eine solche für die Witwen. Die Adressatin ist Sal-
vina, eine Tochter des Mauritanerfürsten Gildo; durch ihre Ehe mit
Nebridius war sie dem kaiserlichen Hofe des Theodosius nahe getreten. Als
sie ihren Gatten nach der Geburt zweier Kinder durch den Tod verlor, wandte
sich der Einsiedler an sie, obwohl sie ihm persönlich unbekannt war. An den
Panegyricus auf Nebridius schliesst sich die Aufmunterung, in dem Witwen-
stand zu verbleiben, und die Anweisung für ein frommes Witwenleben.
Aus der Sehnsucht nach der Einsamkeit, die Hieronymus oft beschleichen
mochte, als er im Getümmel der Weltstadt verweilte, ging der Brief an
Marcella hervor (Nr. 43); er enthält ein Lob des einsamen Lebens
auf dem Lande und reiht sich so den Briefen an, welche für die asketische
Lebensführung eintreten. Von kulturhistorischem Interesse ist der Brief
an Laeta (Nr. 107), weil er uns ein christliches Erziehungsideal für
Mädchen vorführt. Laetas Vater war Heide geblieben, während sie eine
fromme Christin war. Sie hatte den einzigen Sohn der uns bekannten
Paula, der Freundin des Hieronymus, Toxotius zum Ehegatten. Die fromme
Frau hatte ihr Kind noch vor der Geburt Gott geweiht. Als nun Paula
geboren wurde, war die Mutter um die Erziehung des jungen Sprösslings
recht besorgt, auch drückte sie das Heidentum ihres Vaters. In ihrer
Herzensangst wandte sie sich an den Mönch von Bethlehem, und dieser
spendete ihr einerseits Trost wegen ihres Vaters, andererseits Belehrung
wegen ihres Töchterchens. Wir erfahren, wie die damalige Mädchen-
erziehung in christliche Bahnen gelenkt wurde. Beachtenswert ist, dass
auch das Griechische ein Unterrichtsfach war; über Lesen und Schreiben
teilt uns der Autor manches aus der damaligen Pädagogik mit. Auch die
christliche Lektüre ist geregelt; es wird ausgeführt, in welcher Ordnung
die hl. Schriften vorzunehmen seien und welche christliche Autoren neben
der hl. Schrift gelesen werden sollen. Ausserdem werden viele moralische
Regeln gegeben, die mitunter auch psychologischen Tiefblick verraten.
Das Endziel für die jüngere Paula soll natürlich das Kloster zu Bethlehem
sein, wo ihre Grossmutter Paula und ihre Tante Eustochium weilten. Ein
interessantes Problem behandelt der Brief Nr. 70. Magnus, der orator
urbis Romae genannt wird, fragte bei Hieronymus an, warum in seinen
Schriften die heidnische Litteratur so viel herangezogen wäre. Damit war
eine Frage aufgeworfen, welche immer und immer wiederkehren sollte.
Zu einem tieferen Eingehen in das Problem gelangt die Antwort des
I
Hieronymus. (S5 997.) 489
Hieronymus nicht; sein Hauptargument ist, dass auch die früheren christ-
lichen Schriftsteller der Griechen und Römer die heidnische Litteratur
nicht ausser acht gelassen hätten. Doch macht er auch auf die formale
Schönheit der nationalen Litteratur aufmerksam. Bezeichnend für den
Briefschreiber ist, dass am Schluss der Verdacht ausgesprochen wird,
Rufinus stecke hinter der Sache. Wir schliessen unsere Auswahl mit einem
Briefe über die Uebersetzungskunst. Ein äusserer Anlass führte zu
diesem Rechtfertigungsschreiben. Hieronymus hatte einen griechischen
Brief, den Epiphanius an den Bischof Johannes von Jerusalem wegen der
origenistischen Streitigkeiten gerichtet hatte, ins Lateinische übertragen,
und zwar auf Bitten des Eusebius von Cremona und lediglich für seinen
Gebrauch. Diese eilig hingeworfene Uebersetzung hatte ein Mönch dem
Eusebius entwendet und in die Hände der Gegner, des Johannes und des
Rufinus, gespielt; diese übten harte Kritik an dem Elaborat und wollten
Fälschungen des Urtextes nachgewiesen haben. Da die Sache grosses
Aufsehen machte, rechtfertigte sich Hieronymus in einem Schreiben an
Pammachius (Nr. 57), in dem er einwandte, dass er nicht angestrebt
habe, wörtlich zu übersetzen, und dass es ihm nur auf den Sinn an-
gekommen sei,i) und zeigte, dass dieses Verfahren sogar in den hl. Schriften
angewendet wurde.
Die Briefe bilden einen höchst wertvollen Bestandteil der hierony-
mianischen Schriftstellerei. Sie verbreiten ein helles Licht über die christ-
lichen Ideen und das christliche Leben an der Grenzscheide des vierten
und fünften Jahrhunderts; sie lassen uns tiefe Blicke in den Charakter
des Kirchenvaters tun, sie machen uns auch mit dem Denken und Fühlen
anderer Persönlichkeiten bekannt. Die stilistische Kunst des Briefschreibers
tritt uns in diesen Erzeugnissen mit besonderer Kraft entgegen ; sie durch-
dringt nicht alle Briefe, doch immer diejenigen, welche einen höheren
Schwung der Rede erfordern. Der Brief charakter ist fast stets gewahrt,
der Adressat wird immer in Beziehung zu dem Stoff oder dem Autor ge-
setzt. Wie Ambrosius in der Predigt die litterarische Gattung gefunden
hatte, die seinem Geiste am meisten entsprach, so ist bei Hieronymus das
seinem Geiste adäquateste Produkt der Brief.
Verschiedene Briefsammlungen des Hieronymus. In seinem Katalog (c. 135)
erwähnt er folgende: Epistulai'imi ad dlversos lihrum unum .... ad Marcellam epistu-
larum librum unum .... epistularum auteln ad Faulam et Eustochiumj quia cottidie scri-
huntur, incertus est nutnerus.
Die echte Briefsammlung. Aus ihr werden die Briefe 148 ad Celantiam nia-
tronam de ratione i^ie vivendi und 149 de solemnitatihus yaschae ausgeschieden. Der Brief
ad Celantiam steht auch in der Briefsammlung des Paulinus; vgl. § 883 p. 272.
Neue Briefe. Aus drei Handschriften des Escurial hat D. de Bruyne (Revue
Bened. 27 (1910) p. 8) vier neue Briefe publiziert; zwei sind an Riparius gerichtet, einer
an den Papst Bonifatius und einer an Donatus. Alle haben den pelagianischen Streit zur
Voraussetzung und fallen demnach in die letzte Lebenszeit des Briefschreibers.
Der Brief an Eustochium oder das Büchlein von der Bewahrung der
Jungfräulichkeit (Nr. 22). Ueber die Abfassungszeit lässt sich folgendes feststellen.
Epist. 52, 17 ad Nepotianum (p. 440 H.) coegisti nie, Nepotlane carissime, lapidato iam vir-
ginitatis lihello, quem Eunctae Eustochiae Romae scripseram, post annos decem rursus Beth-
lem ora reserare. Da dieser Brief etwa ins Jahr 394 gesetzt werden kann, fällt die Ab-
') Vgl, c. 6 p. 511 H., wo er den schönen Satz ausspricht: ut nihil desit ex sensu, cum
aliquid desit ex verhis.
490 Hieronymus. (5> 997.)
fassung unseres Briefes in das Jahr 884. Sie fällt ferner nach der Schrift gegen Helvidius,
da auf sie (c. 22) verwiesen wird. Einen Uhellus' nennt auch das Büchlein Rufinus (Apol.
in Hieronym. 2, 5; 21 Sp. 587 M.j. lieber di.s Ziel der Schrift vgl. c. 2 p. 145 H.: haec id-
circo, mi donilna Eustochium . . . . iit ex ijjso principio lectionis agnosceres non me nunc
Jaudes vii'ginitntis esse dicturum, quam jif'obasti oplime, eam cum secuta es, nee enumera-
turum molestias nuptiarum .... sed ut intellegeres tibi exeunti de Sodoma tiniendum esse
Loth uxoris exemplum etc. (vgl. unten p. 495). Ueber den Erfolg des Büchleins vgl. Rufin.
Apol. in Hieronym. 2, 5 (21, 587 M.j: quem libellum omnes ijagani et inimici dei, ajjostatae
et persecutores et quicunque sunt, qui Christianum nomen odlo habent, certatim sibi describe-
hant pro eo, quod omnem ibi Christianormn ordinem, omnem gradum, omnem j^f'ofessionem
universamque pariter foedissimis exprobratlonibus infamavit ecclesiam. Epist. 130, 19 (22,
1122 M.) ante annos circiter triginta de Virginitate servanda edidi librum, in quo necesse
fuit mihi ire contra vitia et propter instructionem virglnis, quam monebam, diaboli insidias
patefacere. qui sermo offendit plurimos, dum unusqnisqiie in se intelligens quod dicebatur,
non quasi monitorem iibenter audivit, sed quasi criminatorem sui ojjeris aversatus est.
Der Brief an Nepotianus oder Anweisung für die Kleriker (Nr. 52). «j Ueber
die Veranlassung vgl. c. 1 p. 413 H.: crebro petis, ut tibi brevi volumine digeram praecepta
vivendi et, qua ratione is, qui saecuU militia derelicta vel monachus coeperit esse vel clericus,
rectum Christi tramitem teneat, ne ad diversa vitiorum diverticula rapiatur. ß) Zur Charak-
teristik vgl. c. 4 p. 420 H.: ne a me quaeras pueriles declamationes, sententiarum flosculos,
verborum lenocinia et per fines capitum singulorum acuta quaedam breviterque conclusa,
quae plausus et clamores excitent audientum. Im weiteren Verlauf nennt er den Brief einen
libeUus. y) Bezüglich der Abfassungszeit ist zu bemerken, dass nach c. 17 Hieronymus, als
er das Schriftchen schrieb, in Bethlehem weilte. Dasselbe fällt nach dem Katalog, also
nach 392, ist aber vor dem Commentar zu Jona geschrieben, der um das Jahr 895 entstand.
Damit bekommen wir für den Libellus das Intervallum 392 — 395. Wahrscheinlich liegt
aber die Abfassungszeit dem Endtermin näher, weil die Aufzählung der Schriften im Prolog
zum Jonacommentar allem Anschein nach im wesentlichen eine chronologische ist. —
B. Höllrigl, Leben des hl. Hieron. und Lebensregeln für Kleriker aus dessen Briefen an
Nepotian (Theol.-prakt. Quartalschr. 81 (1878) p. 94, p. 233); A. König, Der kath. Priester
vor 1500 Jahren, Priester und Priestertum nach der Darstellung des hl. Hieron., Bresl. 1890;
F. Schubert, Eine altchristl. Pastoralinstruktion (Weidenauer Studien 2 (1908) p. 317). Man
vgl. auch den Brief 125 an den Mönch Rusticus, der eine eingehende Unterweisung für das
Mönchsleben enthält.
Der Brief an Laeta oder die christliche Mädchenerziehung (Nr. 107). Der
Brief ist vor dem Tod der Paula geschrieben, da sie als lebend vorausgesetzt wird, also
vor dem 26. Januar 404. Der terminus post quem ergibt sich daraus, dass das Werk gegen
Jovinianus erwähnt wird (c. 10; vgl. Migne z. St.); dies ist aber bald nach 392 verfasst. Noch
mehr zieht sich das Intervallum zusammen, wenn wir die Worte c. 2 p. 292 H. ins Auge
fassen: Mamas Gazae luget inclusus et eversionem templi iiigiter pertremescit. 401 erlangte
der Bischof Porphyrius von Gaza die kaiserliche Ermächtigung, das Heiligtum des Marnas
zu zerstören. Also ist der Brief um diese Zeit, um 401, geschrieben. — C. Ernesti, Hiero-
nymus' Briefe an Laeta und an Gaudentius (Nr. 128) übers, und erläutert, Paderborn^ 1892
(Sammig. der bedeutendsten pädagog. Schriften aus alter und neuer Zeit 3); J. N. Brunner,
Der hl. Hieron. und die Mädchenerziehung, auf Grund seiner Briefe an Laeta und Gauden-
tius, München 1910 (Veröffentlichungen aus dem kirchenhist. Seminar München 3, 10).
Der Brief an Pammachius oder die beste Art zu übersetzen (Nr. 57). Ueber
die Zeitverhältnisse ist zu bemerken, dass das griechische Original des Epiphanius zwei Jahre
vor dem Brief an Pammachius geschrieben wurde (vgl. c. 2 p. 504 H. ante hoc ferme biennium
miserat Johanni episcopo supra dictus papa Epiphanius litteras) und dass die lateinische
Uebersetzung 1^2 Jahre in den Händen des Eusebius blieb, bis sie gestohlen und bekannt
wurde; vgl. 1. c. res ita anno et sex mensibus transiit, donec supra dicta interpretatio de
scriniis eins novo praestrigio Hierosolymam commigravit. Da der Brief in dem Katalog
nicht erwähnt ist, kann er nicht vor 392 geschrieben sein, und da er dagegen in der Vor-
rede zum Jonacommentar erwähnt ist, der um 395 abgefasst wurde, muss er zwischen 392
und 395 geschrieben sein.
Ueber den Brief an Paula (Nr. 33), der eine Vergleichung der Schriftstellerei des
Origenes und des M. Terentius Varro enthält, vgl. § 183 und E. Klostermann, Die Schriften
des Origenes in Hieronymus' Brief an Paula (Sitzungsber. der Berl. Akad. 1897 p. 855);
A.Klotz, Der Katalog der varron. Schriften (Hermes 46 (191 1) p. 1); G.L.Hendrickson,
The provenance of Jerome's catalogue of Varro's works (Class. philol. 6 (1911) p. 334).
Ueber die Epistel 46 [Paulae et Eustochiae epist. ad Marcellam de locis sanctis) vgl. § 963 p. 405.
Die unechten Briefe. Vallarsi hat ein Corpus von 53 zusammengestellt. Im
einzelnen ist folgendes zu bemerken:
Hieronymus. (§998.) 491
Brief Nr. 1 ad Demetriadem (Migne 30 Sp. 15; 33 Sp. 1099) ist, wie schon
Vallarsi erkannt hat, von Polagius und um 413 gesclirieben.
Brief Nr. 2 ad Geruntii filias de contemnenda haereditate (Migne 30
Sp. 45) wurde von Vallarsi dem Presbyter Eutropius, dem Schüler Augustins, zugeteilt,
und zwar auf Grund von Gennadius de vir. ill. 50: Eutropius 2^f'^sbijte7' scripsit ad duas
sorores, ancillas CJirist/, quae ob decotioueui 2^f{äicitiae et amorem religiofiis exheredatae
sunt a parentihus, Epistulas in inodum libellorum consolatorias eleganti et aj^erto sermone
duas, non solum ratione, sed et testimoniis sci'ipt^irarum munitas. Ueber die Zeit vgl. c. 5.
Brief Nr. 3 ad Marcellam, exhortatar ut adversa toleret und Nr. 4 con-
solatio ad virginem in exilium missam (Migne ;>0 Sp. 50, Sp. 55). Brief Nr. 3
befindet sich aucli in der Briefsammhing des Paulinus; vgl. § 883 p. '111. Beide Briefe
werden dem Schüler des Hieronymus, Philippus, zugeteilt, welcher nach Gennadius de vir.
ill. 63 familiäres episfulas et valde salsas et maxime ad paupei'tatis et dolor um tolerantiam
exJiortatorias schrieb.
Brief Nr. 5 und 6 ad amicum aegrotum (Migne 30 Sp. 61, Sp. 75). Für die
Echtheit dieser zwei Briefe, von denen man den zweiten mit Entschiedenheit dem Bischof
Maxinius von Turin zuteilen wollte, tritt C. Paucker (Zeitschr, für die österr. Gymn. 31
(1880) p. 891) ein.
Brief Nr. 8 de tribus virtutibus (Migne 30 Sp. 116). Das Stück ist übrigens
kein Brief, sondern eine Homilie des Origenes (Nr. 8), die von Hieronymus ins Lateinische
übertragen wurde {Nr, 5), wie dies im Bambergensis B. III. 9 s. XIV deutlich angegeben
ist; vgl. E. Kl oster mann, Texte und Untersuch. 16 N. F. 1 (1897) H. 3 p. 109.
Brief Nr. 12 opusculum de Septem ordinibus ecclesiae (Migne 30 Sp. 148).
Diesen Brief teilt G. Morin (Revue Bened. 8 (1891) p. 97) dem Bischof Faustus von Reji
(jetzt Riez) zu; vgl. dagegen A. Engelbrecht, Patrist. Analekten, Wien 1892, p. 5; jetzt hält
Morin (Anecdota Maredsolana 2. serie, t. 1 (1913) p. 23) den Verfasser für einen gallischen
Priester des 5. Jahrb.; wichtig ist das Schriftstück für die gallische Hierarchie und Liturgie.
Brief Nr. 18 ad Praesidium de cereo paschali (Migne 30 Sp. 182). Für die
Echtheit dieses Briefes tritt ein G. Morin, Revue Bened. 8 (1891) p. 20; 9 (1892) p. 392
(vgl. dagegen Grützmacher 1 p. 12) und Bulletin d'ancienne litt, et d'arch. ehret. 1913
p. 52, wo ein revidierter Text des Briefes (p. 54) und ein Verzeichnis von Parallelen aus
anderen Schriften des Hieronymus (p. 58) gegeben werden. Der Brief wird von ihm (p. 60)
ins Jahr 384 gesetzt.
Brief Nr. 31 tractatus de observatione vigiliarum (Migne 30 Sp. 232) ge-
hört dem Bischof Niceta von Remesiana an; vgl. § 9ti6.
Brief Nr. 37 dialogus sub nomine Hieronymi et Augustini de origine
animarum (Migne 30 Sp. 261). Ueber eine schlechtere Version des Briefes vgl. H.
V. Schubert, Der sog. Praedestinatus (Texte und Untersuch. 24 N. F. 9 (1903) H. 4 p. 136).
Brief Nr. 40 ad Tyrasium super morte filiae suae consolatoria (Migne
30 Sp. 278) liest man auch in der Briefsammlung Cyprians; vgl. § 737 a.
Brief Nr. 42 ad Oceanum de vita clericorum (Migne 30 Sp. 288). H. Achelis,
Virgines subintroductae, ein Beitr. zum VII. Kap. des I. Korintherbriefs, Leipz. 1902, p. 43.
Ausg. der Briefe bei Vallarsi 1 ; Migne 22; rec. J. Hilberg, Corpus Script, eccles.
lat. 54, Wien 1910 (epist. 1 — 70; vgl. dazu C. Weyman, Wochenschr. für klass. Philol. 1910
Sp. 1003, der bes. Parallelen nachweist); 55, 1912 (epist. 71 — 120; zu 108, 27 mamjjhula \g\.
Hilberg, Wien. Stud. 34 (1912) p. 260); Bd. 56 soll die übrigen Briefe, die indices und
prolegomena enthalten; epistolae selectae bei H. Hurter, S. patrum opusc. sei. ser. XI;
Lettres choisies, texte et traduction par Charpentier, Paris 1900.
Litteratur. Schubach, Ueber die Briefe des hl. Hieronymus, Progr. Coblenz 1855;
J. A. Möhler, Hieronymus und Augustinus im Streit über Gal. 2, 14 (Ges. Sehr, und Auf-
sätze hrsg. von I. Döllinger 1 (Regensb. 1839) p. 1); F. Overbeck, Aus dem Briefwechsel
desAugu.stin mit Hieronymus, Hist. Zeitschr. 42 (1879) p. 222 (vgl. auch § 987); A. Delattre,
Une lettre de s. Jerome (Revue cath. N. S. 26 (1881) p. 174); A. Ebert, Allgem. Gesch.
der Litt, des Mittelalters P (Leipz. 1889) p. 192; J. Friedrich, Ueber die Cenones der
Montanisten bei Hieron., Sitzung.sber. der Münchner Akad. der Wissensch. 1895 p. 207 (zu
Brief 41); M. d'Amico, Girolamo del Stridone e le sue epistole, Acireale 1902; W. Haren dza,
De oratorio genere dicendi, quo Hieron. in epist. usus sit, Diss. Bresl. 1905; A. Ottolini,
La rettorica nelle epistole di Girolamo da Stridone, Cremona 1905 (vgl. S. Consoli, BoUettino
di filol. class. 13 (1906) p. 35); vgl. auch unten p. 495 Anm. 1. Ueber die wissenschaftlich-
exegetische Korrespondenz vgl. Grützmacher 3 p. 221, über die asketisch-erbauliche p. 240.
998. Charakteristik des Hieronymus. Wer sich mit Ambrosius be-
schäftigt, wird nicht bloss den tatkräftigen grossen Mann bewundern, son-
492
Hieronymus. (§ 998.)
dern sich auch von dessen edlem Charakter angezogen fühlen. Wer sich
in Hieronymus vertieft, wird zwar auch nicht umhin können, dem viel-
seitigen gewandten Schriftsteller seine ungeheuchelte Anerkennung zu-
kommen zu lassen, aber er wird sich zu dem Manne nicht hingezogen
fühlen, und es werden sich zwischen ihm und seinem Autor keine goldenen
Fäden spinnen; an seinem Charakter kleben zu viele Flecken. Sein Hass
gegen seine Gegner ist grenzenlos; er belegt sie mit den niedrigsten
Schimpfworten, und selbst die Stille des Grabes übt keine versöhnende Wir-
kung auf ihn aus;i) als Rufinus in Sizilien gestorben war, wurde er noch
von seinem Gegner geschmäht. Bei seinen Angriffen kümmert es ihn
nicht, ob die von ihm V^erfolgten früher von ihm bewundert wurden. Er
gehörte einst zu den Verehrern der Freundin Rufins Melania; als er mit
Rufinus in Zwist geraten war, charakterisierte er sie mit Anspielung
auf ihren Namen als eine schwarze Seele. ^) In seiner Chronik hatte er
Melania 3) mit lobenden Prädikaten angeführt, später tilgte er in einem
Exemplar die anerkennenden Worte. Nicht minder gross als sein Hass
war seine Bosheit, die sich besonders gegen Ambrosius wandte. Als er
die Homilien des Origenes über Lukas in lateinischer Bearbeitung heraus-
gab, machte er einen versteckten Ausfall auf den Mailänder Bischof, der
kurz vorher einen Commentar zu Lukas der Oeffentlichkeit übergeben
hatte; er verglich ihn mit einem krächzenden Raben, der, obwohl selbst
ein Finsterling, sich über die Farben aller übrigen Vögel lustig mache. ^)
In seinem Dialog gegen die Luciferianer hat er ohne Zweifel auch be-
stimmte Persönlichkeiten im Auge, wenn er von Bischöfen spricht, die
vom Studium Piatos weg zum Episcopat gelangen und die, statt in die
hl. Schrift sich zu vertiefen, durch die Floskeln der Deklamatoren in ihren
Predigten die Menge gefangen nehmen.^) Sein berühmter Brief an Eu-
stochium ist reich an Invektiven auf den römischen Klerus; auch hier
zeichnet er uns eine Figur in geradezu sensationeller Weise. Ein ver-
söhnlicher Zug war diesem Charakter fremd; nicht leicht vergass er eine
ihm zugefügte wirkliche oder scheinbare Beleidigung; nach Jahren holte
er sie wieder hervor.^) Auch der Neid hatte in seiner Seele seinen Sitz
aufgeschlagen.'^) Ein sehr bezeichnender Fall ist sein Verhalten gegen
Ambrosius in seinem Katalog christlicher Schriftsteller; während er im
letzten Kapitel es nicht für unziemlich erachtet hat, seine eigenen Schriften
in recht ergiebiger Weise aufzuzählen, nennt er zwar den Ambrosius, führt
aber kein Werk von ihm an, angeblich weil er sich nicht dem Vorwurf
aussetzen will, er sei ein Schmeichler oder ein ungerechter Tadler. Andere
^) Vgl. z. B. die gegen Rufin geschleu-
derten bei Zö ekler, Hieronymus p. 262.
2) Epist. 133, 8 (22, 1151 M.) cuius (seil.
Melaniae) nomen nigredinis testatur perfidiae
tenebras.
^) Vgl. Sehoene p. 105.
*) Homilien des Origenes zu Lukas Prolog.
(26, 220 M.) cum a sinistro oscinem corviim
audiam crocitantem et miruni in modum de
cunctarwn avium ridere coloribus, cum fotus
ipse fenebrosus sit. Vgl. Zock 1er, Hierony-
mus p. 174.
5) Dial. contra Lueif. 11 (23, 166 M.) ex
Uiteratis quicumque hodie ordinantur, id ha-
bent cui^ae, non quomodo Scripturarum me~
dullas ebibanty sed quomodo aures populi
declamatorum flosculis mulceant. Vgl. epist.
58, 7 p. 453 Hilberg.
6) Vgl. epist. 112,22 p. 392 H.
7) Palladius bist. Laus. p. 108, 8 Butler
roGavTrjv sl/6 ßaaxaviav, wg vno ravirjg
Hieronymus. (§ 998.)
493
inissliebige Persönlichkeiten, wie der Jude Isaak, werden in seinem Katalog
gänzlich übergangen, i) Als er den Coinnientar zum Galaterbrief schrieb,
konnte er es nicht übers Herz bringen, seinen ausgezeichneten Vorgänger,
den sog. Ambrosiaster, zu erwähnen. Bei solchen Eigenschaften ist es
nicht zu verwundern, wenn er in seinem Leben Katastrophen zu verzeichnen
hatte. Schon in jungen Jahren vertrieb ihn, wie er sagt, ein Wirbelwind
aus seinem Heimatland Italien.^) Er gedachte Ruhe in der chalkidischen
Wüste zu finden; er fand sie aber nicht, denn die wegen des Schisma von
Antiochia ausgebrochenen Streitigkeiten, in welche auch die Einsiedler
hineingezogen wurden, verleideten ihm so den Aufenthalt, dass er die
Wüste verliess. Als er in Rom durch die Gunst des Damasus zu hohem
Einfluss gelangt war, machte er sich durch seine Satiren auf den römi-
schen Klerus und durch das schroffe Eintreten für das asketische Leben
so verhasst, dass er selbst einsah, sein weiteres Verbleiben in Rom sei
unmöglich. Endlich noch gegen Ende seines Lebens rief er durch seine
Streitschrift gegen die Pelagianer einen Sturm der pelagianisch gesinnten
Mönche auf sein Kloster in Bethlehem und eine Bedrohung seiner eigenen
Person hervor. Eine sehr unangenehme Beigabe seiner Schriften ist die
Unzartheit, mit denen er die geschlechtlichen Ausschweifungen behandelt;
es wird dem modernen Leser immer unverständlich bleiben, wie man einer
heranwachsenden Jungfrau, wie es Eustochium war, solchen sittlichen
Schmutz darbieten kann. Auch sonst noch wirkt manche Unzartheit un-
gemein störend auf uns; ein besonders charakteristisches Beispiel möge
hier noch Platz finden. Da die genannte Eustochium sich den Heiland zum
Bräutigam erkoren hatte, machte er deren Mutter Paula das blasphemische
Kompliment, sie sei die Schwiegermutter Gottes geworden. 3)
Die Kirche hat über alle diese Schwächen hinweggesehen und ihn
unter ihre Heiligen aufgenommen; sie hat klug daran getan; denn das,
was menschlich schwach an Hieronymus war, ist längst von der Zeit ge-
tilgt, aber die Verdienste, die er sich um seine Kirche erworben hat, sind
unvergänglich. Sein Blick war fest auf den Stuhl Petri gerichtet, und
ohne jede Scheu gab er frühere Meinungen und Grundsätze auf, wenn er
erkannte, dass sie der kirchlichen Autorität zuwiderliefen. Sobald die
Stellung des Origenes zum Dogma festgelegt war, wurde er aus einem
feurigen Bewunderer ein ebenso heftiger Bekämpfer des Alexandriners.
Auf die Ketzer schlug er mit eiserner Faust, und treffend gibt ihm des-
halb die Kunst einen Hammer in die Hände. Für das asketische Lebens-
ideal hat er mit der ganzen Macht der Ueberzeugung gearbeitet und ihm
eine dogmatische Unterlage zu geben gesucht. Doch den grössten und
unvergänglichsten Schatz hat er der Kirche mit seiner Bibelrevision und
Bibelübersetzung geleistet. Mit sicherem Blicke erkannte er, dass das
Zurückgehen auf den Urtext der Leitstern des Bibelstudiums sein müsse.
Uns scheint dieser Grundsatz jetzt selbstverständlich; allein damals scheuten
ängstliche Gemüter vor jeder Aenderung der überkommenen lateinischen
^) S. Krau SS, The Jews in the works
of the Church Fathers, VI. Jerome (The Jewish
Quarterly Review 6 (1894) p. 225).
2) Epist. 3, 3 p. 14 H.
^) Epist. 22, 20 p. 170 H. socrus dei esse
coepisti.
494
Büeronymus. (§ 998.)
Uebersetzung zurück, er rnusste einen Kampf kämpfen, wie ihn Lachmann
gekämpft hat, um diesen falschen Konservativismus, der in Wahrheit eine
Untreue gegen das göttliche Wort in sich schliesst, zu brechen. Auch die
weitere Forderung, dass der Schrifttext die schöne Form ertragen könne^
war gerechtfertigt. Durch die lateinische Bearbeitung der Bibel hat Hiero-
nymus der Einheit der Kirche den grössten Vorschub geleistet; sie erhielt
von ihm das göttliche Wort in einer festen einheitlichen Gestalt, und so
grossen Widerstand man dieser Arbeit auch entgegenstellte, ist sie doch
siegreich durchgedrungen. Nicht minder machten seine exegetischen Ar-
beiten in der kirchlichen Litteratur Epoche; sie ruhten auf einer Sprach-
kenntnis, wie sie damals nur selten vorkam, da sie auch das Hebräische
umfasste,^) und betonten doch schon mehr die historische Erklärung. Auch
war es ein grosser Wurf, dass Hieronymus sich die Exegese der ganzen
hl. Schrift zum Ziele setzte und an dieser Aufgabe sein ganzes Leben hin-
durch tätig war. Als Dogmatiker dagegen tritt Hieronymus in den Hinter-
grund; ihm fehlt die spekulative Anlage; wir finden ihn daher von Autori-
täten abhängig; in seinen jungen Jahren stand er unter dem Einfluss des
blinden Didymus und des Origenes, in seinen reifen unter dem des Epi-
phanius, und in den letzten Lebensjahren übte die mächtige Spekulation
Augustins einen bestimmenden Einfluss auf ihn aus. 2) Nach der prak-
tischen Seite des Christentums ^) hin muss als eine grosse Tat des Kirchen-
vaters bezeichnet werden, dass er die gelehrte Arbeit auch dem Kloster-
leben zugänglich gemacht hat.
Als Schriftsteller verfügte Hieronymus über die Kunst der Rede in
nicht gewöhnlichem Masse, und sichtlich legt er auf das formale Element
den höchsten Wert. Er sieht sich die fremden litterarischen Produkte
genau auf ihren Stil an und rügt gern die stilistische Mangelhaftigkeit,
die er in ihnen vorfindet.*) Andererseits ist er bestrebt, jeden Tadel seines
Stils von vornherein auszuschliessen, indem er vorgibt, auf die rhetorische
Form keinen Fleiss verwendet zu haben. Nicht selten erscheint diese
Phrase auch in Werken, an welche die grösste Feile angelegt wurde, wie
z. B. in dem bekannten Brief an Eustochium. In der nationalen Litteratur
der Römer ist er sehr bewandert, und Cicero, Horaz, Vergil, die Komiker
und andere Autoren werden von ihm nicht selten angeführt.^) Zwar
will er durch ein Traumgesicht, ^) in dem er vom göttlichen Richter-
stuhl aus harte Worte darüber hören musste, dass er Ciceronianer und
^) Die Litteratur über die hebräischen
Sprachkenntnisse des Hieronymus ist oben
p. 468 angegeben.
2) Ueber die Beziehungen zwischen Hiero-
nymus und Augustinus vgl. die Litteratur zu
den Briefen § 997; K. Höhne, Hieronymus
und Augustinus über die Gesetzesbeobachtung
bei Paulus und den Judenchristen (Nathanael,
Zeitschr. für die Arbeit der evangel. Kirche
an Israel 12 (1896) p. 97, p. 129); P. Mon-
ceaux, Hist. litt, de l'Afrique ehret. 1 (Paris
1901) p. 142.
3) J. Turmel, St. Jerome, Paris 1906.
*) Vgl § 99L
5) Vgl. E. Lübeck, Hieronymus quos no-
verit scriptores et ex quibus hauserit, Leipz.
1872; M. Hertz, Analecta Horat. 4 p. 21;
E. Arens, Quaest. Claudianeae, Diss. Mün-
ster 1894, c. 2 p. 16: S. Hieron. quatenus
Claudiani carmina legerit. Auch die Kenntnis
griechischer Autoren lässt sich nachweisen;
vgl. R. V, Scala, Ueber neue Polybiusbruch-
stücke bei Hieron. (Verh. der 42. Philol.-Vers.,
Leipz. 1894, p. 857).
6) Epist. 22, 30 p. 190 H.; vgl Th.
Zielin ski, Cicero im Wandel der Jahrhun-
derte, Leipz.M908, p. 380.
Hieronymus. (§ 999.)
495
nicht Christ sei, veranlasst worden sein, die Lektüre der heidnischen
Klassiker gänzlich aufzugeben; allein fast möchte man glauben, dass
dieser Traum in seiner sorgfältigen Stilisierung nur ein rhetorisches Feuer-
werk ist.i) Unter den litterarischen Erzeugnissen des Hieronymus be-
haupten die Briefe die erste Stelle. Ihnen zunächst stehen die Mönchs-
legenden. Einen niedrigeren Platz nehmen die exegetischen Commentare
ein, da der Autor hier zu kompilatorisch 2) und zu eilfertig^) zu Werke
gegangen ist. Die unterste Rangstufe wird den polemischen Schriften an-
zuweisen sein, da sie wegen ihrer Gehässigkeit und ihrer Verdrehungs-
sucht den Leser abschrecken. Aber das Ansehen des Hieronymus in der
christlichen Welt war so gross, dass, was er auch immer schrieb, eine
rasche Verbreitung fand.*)
Ueber den Stil. Für seine Jugend gibt H. den rhetorischen Stil ausdrücklich zu
epist. 52, I p. 414 H.: in illo opere (seil, epist. 14 ad Heliodorum) pro aetate tunc lusimus
et calenflbus adhuc rhetoviini studiis atque doctrinis quaedam scolastico flore depinximus;
vgl. auch 52, 4; E. Norden, Die antike Kunstprosa p. 650. Die Aeusserung, dass er den
Redescbmuck hintansetze, kehrt in seinen Schriften oft wieder; nur einige Beispiele: in
der stilistisch sehr durchgearbeiteten Epistel 22 an Eustochium heisst es (c. 2 p. 146 H.):
nulla in hoc lihello adulatio .... nulla erit rhetorici pompa sermonis. Epist. 36, 14 p. 281 H.
sint alii diserti, laudenUir, ut volunt, et inßafis huccis spmnantia vei^ba trutinentur : mihi
sufficit sie loqiii, ut intellegar et ut de scripturis disputans srriiJturarum imiter simpli-
citatem. Ueber den Nachteil des Diktierens für den Stil vgl. epist. 21,42 p. 142 H. (ad
Damasum): saepe causatus sum excoli non posse sermonem, nisi quem propria manus lima-
verit. itaque ignosce dolentibus oculis, id est ignosce dictanti. Anderswo erklärt er, dass
er Eleganz der Rede angestrebt habe: epist. 97, 3 p. 184 H. laborasse nie fateor, ut ver-
boriim elegantiam pari interpretationls venustate servarem. Beiträge zum Wortschatz geben
C. Paucker, Zeitschr. für die österr. Gymn. 31 (1880) p. 881 ; De latinitate beati Hieronymi
observationes ad nominum verborumque usum pertinentes, Berl. 1880; De particularum qua-
rundam in latinitate Hieronymi usu observ. (Rhein. Mus. 37 (1882) p. 556); H. Goelzer,
Etüde lesicogr. et gramm. de la latinite de S. Jerome, Paris 1884; Le Goff, Le latin de
s. Jerome (L'Enseignement chretien 11 (1892) p. 247, p. 264). Ueber die Satzklauseln vgl.
Norden p. 947; W. Harendza, Diss. Bresl. 1905, p. 59. Epist. 49, 13 p. 368 H. aliud esse
yviuyc<aTLX(6g scribere, aliud doyjucmxajg.
999. Fortleben des Hieronymus. Was bei vielen grossen Männern
der Fall war, dass ihre menschlichen Schwächen nach dem Tode vergessen
wurden, die Werke ihres Geistes aber Jahrhunderte hindurch fortlebten,
ist auch bei Hieronymus eingetreten. Die grossen Schattenseiten seines
Charakters verflüchtigten sich in der Erinnerung, der Glanz des erleuchteten
Kirchenlehrers und Bibelexegeten heftete sich an seine Persönlichkeit. Wir
finden daher, dass die nachfolgenden kirchlichen Schriftsteller des Hiero-
nymus mit den grössten Lobsprüchen gedenken. Auch die Kunst erblickte
in dem berühmten Mönch ein geeignetes Objekt für ihre Darstellungen; von
selbst ergab sich der Typus eines vor einer aufgeschlagenen Bibel sitzenden
^) A. Schoene (Die Weltchronik des Eu-
sebius, Berl. 1900, p.240) nennt diesen Traum
, eines der ärgerlichsten Musterstücke ver-
logener Rhetorik, mühsam ausgesonnener Be-
geisterung und unechter Frömmigkeit''.
^) Etwas hart urteilt über seine kompi-
latorische Tätigkeit Th. Zahn, Forsch, zur
Gesch. des neutest. Kanons 2 p. 88: Hierony-
mus „unter den lateinischen Dieben einer der
ärgsten und von allen der verschlagenste."
2j Auf die Eilfertigkeit in der^Schrift-
stellerei des Hieronymus deutet auch die Tat-
sache, dass er vielfach Schriften und Briefe
Tachygraphen diktierte ; vgl. A. W i k e n -
hauser, Der hl. Hieronymus und die Kurz-
schrift (Theol. Quartalschr. 92 (1910) p. 50);
Grützmacher 1 p. 22.
*) Hieronym. epist. 48, 2 p. 348 H. statim
ut aliquid scripsero, aut amatores mei aut
invidi diverso quidem studio, sed pari cer-
tamine in vulgus nostra disseminant.
496
Hieronymus. (§ 999.)
Einsiedlers. Es gesellten sich noch Attribute hinzu; so sehen wir ihn in
der Gesellschaft eines Löwen, dem er, wie die Sage geht, einst den Dorn
aus dem Fusse gezogen hat.^) Auch den Totenkopf als Symbol des Ver-
gänglichen finden wir mit seinem Bilde vereinigt. 2) Sein Ansehen reichte
sogar über den Occident hinaus und drang nach dem Orient; schon bei seinen
Lebzeiten hatte Sophronius eine Reihe von Werken des Meisters ins Grie-
chische übertragen. 3) Wie hochbedeutend der Einfluss des Heiligen war,
geht auch daraus hervor, dass sich um seinen Namen eine grosse Menge
von Litteraturprodukten gruppierte. Die Zahl der apokryphen, den Namen
des Hieronymus tragenden Schriften erreicht einen Umfang fast wie die
echten. Von den einzelen Werken des Hieronymus übten die grösste Nach-
wirkung seine Uebersetzung der hl. Schrift, seine Bearbeitung der euse-
bianischen Chronik, sein Buch über die berühmten kirchlichen Schrift-
steller^) und die Mönchslegenden auf die Nachwelt aus. Seine Ueber-
setzung der hl. Schrift lag mit der sog. Itala Jahrhunderte im Kampf,
allein sie drang schliesslich siegreich durch, und noch heute vermittelt
sie in der katholischen Kirche grösstenteils die Kenntnis des göttlichen
Wortes. Die lateinisch bearbeitete Chronik des Eusebius wurde das Fun-
dament für neue Bearbeitungen; sein Buch über die berühmten Männer
eröffnete in der christlichen Litteratur eine neue Gattung und regte neue
Bearbeitungen an; endlich seine Mönchslegenden waren eine überaus be-
liebte Lektüre, und sein Leben des Paulus^) wurde die Grundlage für
spätere Biographien des Einsiedlers. Durch seine Briefe hat er sowohl
im Mittelalter als in der Renaissance belebend und befruchtend auf den
Briefstil gewirkt. Im Mittelalter war der Ruhm des bethlehemitischen Ein-
siedlers ein besonders grosser; es bildeten sich Ordensgenossenschaften, die
sich ihn zum Vorbild nahmen. 6) Auch die mittelalterliche Litteratur zehrte
von seinen geistigen Schätzen. Die Reformation dagegen stand dem Kirchen-
vater nicht günstig gegenüber, so dass selbst seine Vorzüge verdunkelt
wurden. Die späteren Zeiten urteilen wieder objektiver über den Kirchen-
lehrer, und heute steht das Urteil ziemlich fest: Er war ein reiches
Talent, aber kein sympathischer Charakter.
Zeugnisse über Hieronymus. Augustin. contra Julianum 1, 34 (44, 665 M.) graeco
et latino insuper et hebraeo eruditiis eloquio ex occidentaU ad orientalem transiens ecclesiam
in locis sanctis atque in littefHs sacris usque ad decrepitam vixit aetatem. Hydatius Chron.
z. J. 415 (Chron. min. ed. Th. Mommsen vol. 2 (1894) p. 19) Hieronymus qui supra p>f'cteci-
1) Vgl. die Abbildung bei H. Otte, Hand-
buch der kirchl. Kunst-Archäol. des deutschen
Mittelalters 2^ (Leipz. 1884) p. 772. Ueber ein
weiteres A ttribut, den Hammer, vgl. oben p. 493.
2) W. Menzel, Christi. Symbolik 2^
(Regensb. 1856) p. 502.
2) Hieronym. de vir. ill. 134 opuscula mea
in graecum sermoneni ehgantissime trans-
tulit, Psalterium quoque et Prophetas, quos
nos de Hebraeo in Latinum vertimus.
^) In dem sog. decretum Gelasianum,
einer Privatarbeit aus dem 6. Jahrhundert,
liegt die Benutzung der viri ill. vor; vgl.
E. V. Dobschütz, Ausg. (Texte und Unter-
such. 3. Reihe 8. Bd. H. 4 (1912) p. 333):
„Unser Verfasser hat das meiste von dem,
was er nennt, aus den Werken des Gelehrten
von Bethlehem und anderen Schriften zu-
sammengetragen." Er schätzt Hieronymus
als höchste Autorität ein (p. 267). Ausser
den viri ill. sind auch andere Schriften des
Hieronymus beigezogen.
^) Weiterhin wird eine vita Hilarions von
Papadopulos-Kerameus {'JfdXexTa Isgo-
ooXviuiTixrjq ata^voXoylag 5, St. Petersb. 1898)
auf die hieronymianische in der Bearbeitung
des Sophronius als Grundstock zurückgeführt.
Vgl. P. van den Ven, S. Jerome et la vie du
meine Malchus, Louvain 1901, p. 110.
6) Vgl. Zö ekler, Hieronymus p. 472.
Hieronymus. (§ 999.) 497
puns in omnihuff, eJementorum (juoqne 2)ef'itisfiimus llehraeoruw, in lege domini, quod scrip-
tum est, (iiurnn yiocturnaqKe meditatione confitimis, sfudia operis siii reliquH innuniera.
ad ulfiinuin Pelagiaul serfani cum eodem auctore ndaniavti'no veritatis malleo contrlvit. ad-
rersHs hos et adrersmn olios haereficos exstavt eins probat issinia mouimenta. Sedulius Carmen
paschale praef. (p. 8 Huemer) nee J]iero9u/nii divinae legis intcrpretis et vaelesiis hihliof/iecae
cultoris exemplar pudeat imitari. Cassian de iiicarnatione 7, 26 (1 p. 384 Petschenig) JJief'o-
nynius cathoUcorum niagister, cuius scripta per Universum mundum quasi divinae lam-
pades rutilaut. Prosper de ingratis Vs. 56 {h\, 98 M.) Ilehraeo siruul et Graio Lafioque
veuustus I eloquio, worum exemplum mundique niagister \ Hieronymus. Apollin. Sid. epist.
9. 2 (p. 204 Mohr) neqne enim, cum Hieronymus interpres^ dialecticus Augustinus, allegoricus
Origenes gravidas tibi spiritalium sensuum spicas doctrinae salubris messe parturiant; vgl.
noch p. 75 M. Marcellinus Comes z. .1. 892 (Chron. min. ed. Mommsen vol. 2 p. 68) in-
numeris libris apostolorum prophefarumqne constructionibus editis immobilem catholicae
turrem ecclesiae contra perfidorum iacula consummavit. Cassiodor. de inst. div. litt. c. 21
(70, 1185 M.) beatus etiam Hieronymus latinae linguae dilatator eximius, qui nobis in trans-
latione divinae Scripturae tantum praestitit, ut ad hebraeum fontem paene non egeamiis
accedere .... planus, doctus, dtdcis, parata copia sermonum ad quamcumque partem con-
rertit ingenium. Vgl. Migne 22 Sp. 218.
Die Ueberlieferung ist noch nicht methodisch erforscht und klargelegt. — L. De-
lisle, Note sur un ms. de St. Jerome acquis ii Lyon (Bibliotheque de l'ecole des chartes
59 (1898) p. 136); Grützmacher 1 p. 21. Ueber eine Handschrift des Hieronymus für
den Danielcommentar in Madrid vgl. Bratke, Beatus von Libana, Hieronymus und die Visio
Hesdrae (Zeitschr. für Kirchengesch. 28 (19U2) p. 428).
Gesamtausg. Aeltere von D. Erasmus, Basel 1516 — 1520 und öfters, 9 Bde.;
Marianus Victorius, Bischof von Rieti, Rom 1565 — 1572 und öfters, 9 Bde.; von den
Maurinern J. Martianay und A. Pouget, Paris 1693 — 1706. 5 Bde. Die Hauptausg. ist
die von D. Vallarsi. Verona 1734—1742, 11 Bde., 2. Aufl. Venedig 1766-1772, 11 Bde.,
freilich ist die Ueberlieferung in ihr noch sehr wenig untersucht; vgl. A. Reifferscheid,
Bibl. patr. lat. Ital. 1 p. 66; G. Leiblinger, Mitt. des österr. Vereins für Bibliothekswesen
11 (1907) p. 145; 12 (1908) p. 34, p. 167, p. 247; diese 2. Aufl. istbeixMigne 22-30 abgedruckt.
Ueber Setzungen. Ausgewählte Schriften des hl. Hieronymus, Kirchenlehrers, nach
dem Urtexte übersetzt von P. Leipelt, 2 Bde., Kempten 1872/74 (Bibliothek der Kirchen-
väter). Oeuvres de St. Jerome, publiees par B. Matougues, Paris 1858 (ebenfalls Aus-
wahl); W. H. Fremantle. Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the
Christian Church Ser. 2 vol. 6, New York 1893.
Unechte Schriften. An den Namen des Hieronymus hat sich eine Reihe von
unechten Schriften angeschlossen:
1. Quaestiones hebraicae in libros Regum et Paralipomenon. Sie stammen,
wie wir aus Hrabanus Maurus ersehen, von einem gesetzeskundigen Juden späterer Zeit
(etwa 800); mit Hieronymus, wie M. Rahmer (Die hebräischen Traditionen in den Werken
des Hieronymus, Bresl. 1861, p.' 8 Anm. 2) annimmt, haben sie nichts gemein. — Ausg. bei
Vallarsi 8 Sp. 755; Migne 28 Sp. 1829. Vj^I. M. Rahmer, Ueber die hebräischen Tra-
ditionen in den Quaest. seu traditiones hebr. in libros Regum (in der jüd. Wochenschr. Ben
Chananja I865i; Haggadische Analekten aus den pseudohieron. 'Quaestiones' (Jubelschr. für
H. Graetz, Bresl. 1>^87, p. 314); A. Rahmer, Ein lat. Commentar aus dem 9. Jahrh. zu den
Büchern der Chronik, krit. verglichen mit den jüd. Quellen, Teil 1 das 12. Kap. der Chronik
betr., Thorn 1866; S. Berger, Quam notitiam linguae Hebraicae habuerint Christian! medii
aevi temporibus in Gallia. Nancy 1893, p. 1; L. Ginzberg, Die Haggada bei den Kirchen-
vätern, T. I : Die Haggada in den pseudo-hieronymianischen Quaestiones, Diss. Heidelberg 1899.
2. Expositio interlinearis libri Job. Hieronymus hat keinen Commentar zu Job
geschrieben. Die Expositio ist in mehreren Recensionen verbreitet, von denen eine auf
den Schüler des Hieronymus, Philippus, zurückzugehen und weiterhin von Beda überarbeitet
zu sein scheint. — Ausg. bei Vallarsi 3 Sp. 888; Migne 28 Sp. 1407; 26 Sp. ()19; Spicileg.
Casinense 8, 1 (1897) p. 335.
3. De benedictionibus Jacob patriarchae. Die Schrift rührt von Alcuin her. —
Ausg. bei Vallarsi 8 Sp. 733; Migne 28 Sp. 1307.
4. Liber nominum locorum, ex Actis, wahrscheinlich von Beda. — Ausg. bei
Vallarsi 3 Sp. 721; Migne 23 Sp. 1297.
5. De decem tentationibus populi Israel in deserto. Ausg. bei Vallarsi 3
Sp. 741; Migne 23 Sp. 1819.
6. Commentarius in Canticum Debborae. Die Schriften Nr. 5 und 6 scheinen
von einem Verfasser herzurühren. — Ausg. bei Vallarsi 3 Sp. 745; Migne 28 Sp. 1821.
7. Tractatus in lamentationes Jeremiae; scheint ein von Beda verfasster Cento
zu sein. — Ausg. bei Migne 25 Sp. 787.
Handbuch der klass. Altertums-wissenschaft. VIII. 4. i. 2. Aofl. 32
498 Hieronymus. (§ *J99.)
8. De induratione cordis Pliaraonis. Die Fragmente dieses Traktats, ^qui sub
Hieronymi nomine saeculo nono passim circumferebatur", werden von G. Morin herausgegeben
werden; vgl. Anecdota Maredsolana -^, 3 (19U8) p. 200. Der Autor hat gegen Anfang des
5. Jahrliunderts gelebt, „le pelagianisme qu'il soutient s'etalant ici dans sa crudite native*
(Morin, Anecdota Maredsohina 2. serie, t. 1 (1913) p. 24); vgl. dens., Revue Bened. '26
(1909) p. 163.
9. Fragmenta graeca in psalmos. Ausg. von G. Morin, Anecdota Maredsolana
3, 3 p. 122 nach der Catenenhandschrift Taurinensis B. VII '40 s. X/XI (vgl. dazu Revue Bened.
24 (1907) p. 110), mit deutscher Uebersetzung und Erläuterung von J. J. K. Waldis, Hiero-
nymi graeca in psalmos fragmenta untersucht und auf ihre Echtheit geprüft (Alttestamentl.
Abh. Bd. 1 H. 3, Münster 19U8, p. 4). Die hier veröffentlichten 29 Fragmente tragen in der
Handschrift den Namen eines Presbyters Hieronymus von Jeiusalem. «) Mit unserem Hiero-
nymus haben sie nichts gemein. Waldis (p. 78) kommt zu folgendem Resultat: Die Frag-
mente „sind bzw. waren Väterstellen aus den Psalmen-Commentaren des Origenes, des
Eusebius von Caesarea, des hl. Athjmasius, des Basilius, Gregors von Nyssa, des Didymus
und des Theodoret von Cyrus. Bei mehreren Fragmenten ist also der Verfasser erst zum
Teil bekannt, bei sechs weiteren (11, 14, 16, 20, 28, 25) aber überhaupt nicht." ß) Einem
Hieronymus, Presbyter von Jerusalem, der im 8. Jahrhundert gelebt haben soll, werden
drei Schriften zugeteilt: de sancta trinitate dialogus, de effectu baptismi, de cruce (ab-
gedruckt bei A. Gallandi, Bibliotheca vet. patrum 7 p. 522; Migne, Patrol. gr. 40 Sp. 848).
P. Batiffol, Jerome de Jerusalem d'apres un document inedit (Revue des queat. hist. 39
(18m6) p. 248). Waldis (p. 71) zeigt, dass dieser Hieronymus wahrscheinlich keines unserer
Fragmente verfasst habe.
10. Expositio quatuor evangeliorum. Vgl. § 961.
11. Commentarius in evangelium secundum Marcum (Migne 30 Sp. 589).
G. Wohlenberg, Ein vergessener lat. Markuscommentar (Neue kirchl. Zeitschr. 18 (1907)
p. 427); G. Morin, ün commentaire romain sur S. Marc de la premiere moitie du Ve siecle
(Revue Bened. 27 (1910) p 8-^2); Anecdota Maredsolana 2. seiie, t 1 (1918) p. 24: „Dans
ce Commentaire a ete utilise le «prologue monarchien» ou priscillianiste sur s. Marc. On
y trouve egalement des emprunts considerables au Carmen paschale de Sedulius, et l'auteur
fait usage, quoique non d'une fa9on exclusive, de la version hieronymienne. Cet auteur ne
peut donc etre de beaucoup anterieur ä la seconde moitie du Ve siecle. D'autre part, le
comput pascal auquel il donne la preference, et le fait que Cesaire d'Arles le cite au moins
ä deux reprises dans ses homelies — une fois sous le nom de s. Jerome — prouvent qu'il
a du eclire avant le Vle siecle avance. D'origine lui-meme plutot barbare, il tenait cependant
de pres ä I'jiiglise Romaine, et etait charge de la direction d'une communaute monastique."
12. Die Commentare zu den paulinischen Briefen mit Ausnahme des Hebräer-
briefs (Migne 30 Sp. 645). A. Souter, The commentary of Pelagius on the epistles of
Paul, London 1907 (vgl. dazu G. Mercati und Souter, Journal of theol. studies 8 (1907)
p. 52H; 12 (1911) p. 32). Dieser Commentar ist eine im 6. Jahrhundert gemachte Üeber-
arbeitung des Commentars des Pelagius, den Souter in einem Karlsruher Manuscript (Au-
giensis 119 s. IX) fand. Als Ueberarbeiter vermutet G. Morin (Revue Bened. 27 (1910)
p. 116) einen Johannes Diaconus von Rom. üeber Auslegungen des Hebräerbriefs, die dem
Hieronymus zugeschrieben werden, vgl. E. Riggenbach, Hist. Studien zum Hebräerbrief
I.Teil, Leipz. 1907, p. 11.
13. Commentar zur Apokalypse. In der Münchner Handschrift 14469 s. IX ist
dieser Commentar Hieronymus zugeteilt (J. Haussleiter, Zeitschr. für kirchl. Wiss. und
kirchl. Leben 7 (1S86) p. 258), im Bambergensis B. V. 18 s. IX Isidor von Sevilla, veröffent-
licht nach dem Bamberger Codex mit Berücksichtigung des Münchner von K. Härtung,
Ein Traktat zur Apokalypse des Ap. Johannes, Bamberg 1904.
14. De fide sancti Hieronymi presbyteri aus vier Handschriften von G. Morin
(Anecdota 8, 3 p. 199) ediert; „certe antiqua est, neque Hieronymi aetate, ut puto, inferior."
Das Glaubensbekenntnis ist commentiert von Morin, Revue Bened. 21 (1904) p. 3, der be-
merkt (p. 8): „Ce qui la caracterise surtout, c'est sa facture moitie Orientale, moitie occidentale."
15. De christianitate. Laurentianus 214 s.Xll/XIll enthält fol. 42 — 58 einen Traktat
über die Taufe, betitelt Libet^ S. Hieronymi de christianitate; vgl. darüber F. C. Conybeare,
Melanges Nicole, Genf 1905, p. 85.
16. Indiculusde haeresibus veröffentlicht von F. 0 eh 1er, Corpus haereseologicum
1 (Berl. 1856) p. 281 (vgl. p. Xlll: Der Traktat ist nicht von Hieronymus; „quaedam eins
particulae sunt ex Hieronymi de Ecclesiasticis Scriptoribus libro repetitae, alia ex Isidoro,
alia ex Gennadio, alia ex aliis, partim antiquioribus, scriptoribus desumpta"),
17. Homilia ad Monachos. Vgl. Vallarsi bei Migne Sp. 311 ; „Collectio haec sen-
tentiarum est, maxime quae ad probe instituendam monachorum vitam spectant, ex Hiero-
nymi epistolis ac libris ab studioso quopiam adornata." — Ausg. bei Migne 30 Sp. 811.
Rückblick. (§ 1000.)
499
18. Regula Monacliorum. Die Schrift ist von dem Prior Lope de Olmedo in Spanien
im 15. Jahrhundert aus den Schriften des Hieronymus zusammengestellt. — Ausg. bei Migne
'AO Sp. 319. Hierzu gesellt sich eine Regula Monachurum (Sp. 3^1 M.).
19. Homilia ut fertur s. Hieronymi, in qua corruptio Doctrinae Aposto-
lorum vituperatur, veröffentlicht aus cod. Monacensis 62H4 s. XI von J. Schlecht, Doc-
triua XII apostolorum, Freib. i. B. 1901, p. 119; F. Liverani (Spicilegium Liberianum,
Florenz 18ö:-!, p, 44) publizierte sie als ein Werk Bedas; vgl. Schlecht p. 74; 0. Barden-
hewer, Theol. Revue 1902 Sp. 88.
20. Explanatio B. Hieronimi de Salomone, eine Homilie über Sprüche 30, 18 in
Miscellanea Cassinese anno 1 (1897) parte 2 fasc. 1, Documenti 2 — 8.
21. LiberComitis sive Lectionarius per circulum anni. Das Werk geht un-
leugbar auf die hieronymianische Zeit zurück. — Ausg. bei Migne 30 Sp. 487.
22. Auch Gedichte wurden fälschlich mit Hieronymus in Verbindung gebracht:
«) Versus Hieronymi presbyteri. M. Ihm, Damasi epigrammata, Leipz. 1895, p. 6H,
der (p. XIV) mit Recht die Autorschaft des Hieronymus bezweifelt, ß) S. Brandt (Philol.
62 N. F. 16 (1903) p. 622; vgl. 03 N. F. 17 (1904) p. 160) veröffentlicht aus dem Codex von
Avranches 229 versus Hieronymi ad Augustinum, Augustini ad Hierouymum,
in denen sich die beiden Autoren gegenseitig Komplimente über ihre schriftstellerische Pro-
duktivität machen. Ueber die Autorschaft des Isidor von Sevilla vgl. A. Riese, Rhein. Mus.
65 (1910) p. 490, abgedruckt p. 498.
1000. Rückblick. Nachdem das Christentum im römischen Reiche
Staatsreligion geworden war, musste das Verhältnis der Christen zur
nationalen, d. h. heidnischen Litteratur klargelegt werden; dies geschah
sowohl im Orient als im Occident. Basilius d. Gr. erörterte in einer Ab-
handlung das Thema, wie die Jugend aus der heidnischen Litteratur
Nutzen ziehen könne; er meint, die heidnische Litteratur biete, von ihren
formalen Vorzügen abgesehen, so viel sittlich Gutes, dass die Jugend daran
ihren Geist nähren könne. Im Occident trat Hieronymus der Frage näher.
Der Redner Magnus hatte in einem Briefe angefragt, warum Hieronymus
in seinen Werken so oft heidnische Autoren anführe und dadurch das
Christentum beflecke; Hieronymus spricht sich in dem Briefe 70 über diese
Anfrage aus. Seine Darlegung geht aber nicht in die Tiefe, sondern be-
schränkt sich im wesentlichen auf den Satz, dass auch andere christliche
Schriftsteller der Griechen und Römer, selbst Verfasser der hl. Bücher wie
Paulus, die heidnische Litteratur verwertet hätten. In Wahrheit war es
der nationale Zug, der neben dem kosmopolitischen christlichen sein Recht
verlangte. Der Unterricht und damit die allgemeine Bildung ruhten wesent-
lich noch auf den weltlichen Autoren, denen die christliche Litteratur keine
gleichwertigen gegenüberstellen konnte. Für die Schönheit der Form ver-
mochten nur die welthchen Schriftsteller die Gemüter empfänglich zu
machen.') Fanatiker, die, w^ie Lucifer, die weltliche Bildung völlig aus-
geschlossen wissen wollten, wurden nicht mehr gehört. Wenn man hie
und da die hl. Schriften gegenüber der heidnischen Litteratur emporheben
musste, 2) so wurden doch die antiken Autoren gelesen, 3) und die christ-
^) c. 2 gibt er als Vorzug der heidnischen
Litteratur eloquil venustatem et membrorum
pulchräudinem an. Vgl. J. Brechet, S. Je-
rome et ses ennemis, Paris 19()5, p, 169.
2) Für diesen Gegensatz vgl. z. B. Rufin.
praef. zu 1. 3 negi «(>/c/jV p. 194 Koetschau:
absurdum est poetat-um ficta carmina et co-
moedlarum ridiculas fubulas a grammaticis
exponi, et ea, quae vel de deo vel de caelesti-
bus virtutibus ac de omni unlversitate di-
cuntur, in quibus omnis vel paganorum philo-
sophorum vel haereticorum pravus error ar-
guitur, sine magistro et explanatore putare
aliquem posse se discere.
^) Es ist Ueberspannung des christlichen
Gefühls, wenn Paulinus epist. '22, 3 ein Citat
aus dem vielgelesenen Vergil entschuldigen
zu müssen glaubt.
32*
500
Rückblick. (§ 1000.
liehen Schriftsteller, besonders die poetischen, lassen die Wirkungen der
weltlichen Lektüre noch erkennen, i) ja es gab sogar Dichter, wie Ausonius,
die, obwohl sie Christen waren, doch ganz in der heidnischen Tradition
lebten. Aber darüber konnte sich niemand mehr täuschen, dass die Zeit
für die nationale Litteratur vorüber war; es treten uns jetzt schon Autoren,
wie Marius Victorinus, Firmicus und Proba entgegen, die von der welt-
lichen Schriftstellerei zur christlichen übergingen. Die nationale Litteratur
tritt immer spärlicher auf, um zuletzt zu verschwinden.
Ein zweites Problem war die Stilfrage. 2) Anfangs redeten die christ-
lichen Schriftsteller zu ihren Glaubensgenossen, die aus nieder stehenden
Leuten sich zusammensetzten, in der gemeinen Sprache, die nicht selten auch
die ihrige war, und mussten dies tun, wenn sie Verständnis finden wollten:
jetzt, da fast auch alle Gebildeten der Lehre Jesu folgten, war die Schön-
heit der Form eine Notwendigkeit. Dies erkannten die bedeutenden christ-
lichen Schriftsteller unserer Epoche und handelten darnach. 2) Als Hilarius
sein berühmtes Werk de trinitate schrieb, erbat er sich „dictorum honor"
(1, 38). In seinem prosaischen Brief an Jovius*) eifert Paulinus gegen
die alten Philosophen, gibt aber doch zu, dass man von ihnen sprachliche
Fülle und Schönheit lernen könne. In seiner Bekämpfung des Häretikers
Jovinianus rügt Hieronymus den fehlerhaften Stil des Gegners. Selbst die
Vermeidung der bäuerischen Aussprache verlangt Ambrosius^) von seinen
Klerikern. Es versichern zwar manchmal die kirchlichen Schriftsteller,
dass sie die Schönheit der Rede nicht anstreben, allein das sind nur
rhetorische Formeln ohne Wert :^) dagegen kommt es vor, dass der Stil
je nach dem Zweck des Schriftwerks wechselt. In seinen improvisierten
Vorträgen an die Mönche sprach Hieronymus die Sprache des gewöhn-
lichen Lebens, in seinen für das grosse Publikum bestimmten Schriften
die Sprache der Kunst. '^) Den gleichen Unterschied gewahren wir bei
Gregorius von Eliberis zwischen seinen Predigten und seinem liber de fide.
Die Briefe, die über die Adresse hinaus in weitere Kreise dringen sollten,
wurden in kunstvollem Stil geschrieben; mit eigenen Augen können wir
dies aus den Briefen des Hieronymus und des Paulinus ersehen; von einem
') M. Philipp, Zum Sprachgebrauch des
Paulinus, Diss. München 1904, p. 59 bemerkt,
„dass, abgesehen von den wörtlichen An-
klängen, die heidnischen Züge in den Ge-
dichten viel freier hervortreten als in den
Prosaschriften". Heidnisches wird mitunter
ins Christliche gewendet; das Gedicht Sodoma
leitet die Phaethonsage aus dem Strafgericht,
das Sodoma betroffen hat, ab. Juvencus hofft,
wie die weltlichen Dichter, auf ein langes
Fortleben, glaubt aber zugleich, der Strafe des
letzten Gerichts zu entgehen. Ueber die Ver-
mischung des Heidnischen und Christlichen
bei Prudentius vgl. F. X. Schuster, Studien
zu Prud., Diss. Würzb. 1909, p. 88.
^) Ueber die Sprache des 4, Jahrhunderts
bietet manches P. C. Juret, Etüde gramma-
ticale sur le latin de S. Filastrius, These
Freib. i. Seh. 1904.
^) Ausnahmen kamen vor; so schrieb
Fortünatianus ht^eves rustico sermoyie com-
mentarios.
^) l«i, 1 1 tibi satis sit ah Ulis linguae
copiam et oris ornamentum quasi quaedam de
Jiostilihus a7'7nifi spolia ceptsse; vgl. Philipp
p. 57 ff.
^) De off. 1,28.
^) Hieronym. epist. 22, 2 mala erit rhe-
torici pompa sermonis. Grützm acher,
Hieronymus 1 p. 25 1 : Es ist dies unwahr,
„gerade dies (Büchlein) ist mit der feurigsten
Rhetorik geschrieben und in formeller Be-
ziehung bis ins Einzelne durchgefeilt".
^) E. Norden (Die antike Kunstprosa
p. 947) will beobachtet haben, dass da, wo
Hieionymus spinöse Fragen behandelt, er
nicht auf den Rhythmus achtet, dieser aber,
sobald seine Rede höheren Schwung nimmt,
sich einstelle.
Rückblick. (§ 1000.) 501
Brief des Hosiiis an seine Schwester über die Jungfräulichkeit wird es
uns berichtet.
Mit der Verbreitung der römischen Kultur über die Länder des Westens
eroberte sich die Litteratur neue Sitze, so dass das litterarische Leben
von Rom stetig abrückte. Westafrika brachte noch immer Schriftsteller
hervor. Für die christliche Litteratur Afrikas war der Donatismus ein
starker Hebel. Reich an christlichen Autoren ist Spanien, das Geburtsland
des grössten christlichen Dichters, des Prudentius. Sehr tätig war die
römische Kultur in Gallien, das besonders der Beredsamkeit sein Interesse
zuwandte, aber auch für die christliche Sache bedeutende Talente erzeugte.
Aus Sicilien stammt Firmicus Maternus, aus Etrurien Rufius Festus Avienus,
aus Sardinien Lucifer, aus Deutschland Marcomannus — es ist der erste
deutsche Schriftsteller, dem wir in der lateinischen Litteratur begegnen — ,
aus Antiochia Ammianus Marcellinus, der als Militär die lateinische Sprache
erlernt hatte und dann als lateinischer Schriftsteller auftrat.
a) Die Poesie. Der Bestand der nationalen Poesie unseres Zeit-
raums ist kein umfangreicher; nur von wenigen Dichtern, von Publilius
Optatianus Porfyriiis, Rufius Festus Avienus, D. Magnus Ausonius, dem
Dichter des Querolus, dem landwirtschaftlichen Schriftsteller Palladius Ruti-
lius Taurus Aemilianus sind uns grössere Produkte erhalten; zu ihnen ge-
sellen sich noch einzelne Gedichte, die aber meistens nicht leicht auf be-
stimmte Autoren zurückgeführt werden können. Freilich ist uns manches
verloren gegangen, doch scheint sich Bedeutendes nicht darunter befunden
zu haben; überdies sind die Spuren, die uns diese verschollenen Dichter
hinterlassen haben, sehr schwach. Wir führen hier folgendes an. Eine
vornehme Frau Proba, die später zum Christentum übertrat und aus Vergil
einen christlichen Cento zusammenfügte, schilderte noch in ihrer heid-
nischen Zeit den Kampf zwischen Constantius und Magnentius. Als Knabe
dichtete Attius Tiro Delphidius einen Hymnus auf Juppiter, später war
er auch auf dem epischen Gebiet tätig. Axius Paulus verfasste eine Ko-
mödie unter dem Titel „Delirus". In einem Brief an Tetradius spielt
Ausonius auf dessen Satiren an. Aus Symmachus^) wird gefolgert, dass
der Redner Claudius Antonius Dichter von Tragödien gewesen sei. Als
einen Epigrammendichter stellt uns derselbe Symmachus Naucellius vor.
Der Redner Flavius Afranius Syagrius machte, wie uns Apollinaris Sidonius
belehrt, auch Verse. 2) Unter dem, was uns in unserem Zeitraum erhalten
ist, befindet sich nur ein einziges Werk, welches vielleicht der Welt-
litteratur zuzuteilen ist, die Mosella des Ausonius; doch ist die Beliebtheit
des Gedichts mit seinen farbenreichen Schilderungen mehr aus patrioti-
schem Empfinden als aus künstlerischen Regungen abzuleiten. Nächstdem
hat der Briefwechsel zwischen Ausonius und Paulinus über den Gegensatz
der christlichen und heidnischen Weltanschauung eine grosse Berühmtheit
erlangt. Manches andere ist schwaches Mittelgut, nicht weniges sogar
^) Epist. 1, 89; vgl. dazu Seeck, Sym- p. CLXXXVI: „Rufius Valerius Messala in-
machus p. CIX. genii gloriam carminibus, epistulis, orationibus
'^) Oefters finden wir den Redner auch , quaesivit." Vgl. auch unten p. 522 Anm. 1.
als Dichter tätig; vgl. Seeck, Symmachus |
502 Rückblick. (§ 1000.)
verwerfliche Spielerei; eine kurze Betrachtung des uns Ueberlieferten wird
dies erweisen. Die dramatische Dichtung ist fast ganz abgestorben.
Der Querolus, der von dem Goldtopf der plautinischen Aulularia ausgeht
und den missglückten Versuch, den Schatz dem Eigentümer zu entziehen,
auseinandersetzt, ist nicht in Versen, sondern in rhythmisierender Prosa
geschrieben und war nicht für eine scenische Darstellung, sondern wohl für
die Ergötzung beim Mahle bestimmt. Für eine Aufführung in der Schule
war aber der Ludus septem sapientum des Ausonius gedichtet: die sieben
Weisen treten auf und sagen ihre Sprüche in griechischer Sprache, der aber
eine lateinische üebersetzung beigegeben ist, her; als Versmass gebrauchen
sie den jambischen Senar, der sich aber an Plautus anlehnt. Ein anderes
Schauspiel ist der poetische Wettkampf, in den zwölf Schüler am Geburts-
tag ihres Lehrers eintreten. i) Die beschreibende Poesie war durch die
Rhetorik nahe gelegt. Ausser der Mosella haben wir noch ein nicht übles
Landschaftsbild des Tiberianus, von dem auch einige andere Gedichte vor-
handen sind, 2) und eine interessante Beschreibung der Schönheit der Ge-
liebten, als deren Verfasser willkürlich der Onkel des Ausonius Aemilius
Magnus Arborius angesehen wird. 3) Den Geschäftskreis des Tages malt uns
in verschiedenen Metra die Ephemeris des Ausonius aus. Ein Epyllion
ist das irrtümlich mit Avienus in Verbindung gebrachte Gedicht de Sirenis,
welches das bekannte Abenteuer des Ulixes erzählt. Erotisch ist der frag-
mentarisch erhaltene Liederzyklus des Ausonius auf das Schwabenmädchen
Bissula. Poetische Briefe sind uns in den Werken des Ausonius 25 Nummern
erhalten. 4) In einem solchen ersucht Avienus einen Freund, ihm afrikanische
Granatäpfel zu überschicken. Dem selben Avienus wird von einem Teil der
Handschriften ein Gedicht ad amicos de agro zugeteilt, welches das Leben
des Verfassers auf dem Lande durchgeht. Die beliebteste Dichtung unseres
Zeitraums war das Epigramm; es erscheint als Aufschrift und als
Klein- und Sinngedicht. In einer Weihinschrift auf die etruskische Göttin
Nortia stellt sich der Dichter Rufius Festus Avienus mit biographischen
Notizen vor; sein Sohn Placidus fügte der hexametrischen Inschrift des Vaters
zwei Distichen hinzu, in denen er verkündet, dass der Vater von Juppiter
und dem Chor der anderen Götter freundlich aufgenommen werde. Der Grab-
inschrift des in viele Kulte eingeweihten Vettius Agorius Praetextatus ist
ein längeres Gedicht in jambischen Senaren angeschlossen, das sich in
seinem Lobe ergeht. Ausonius dichtete auf seinen Vater ein Epicedion
von 32 Distichen, in denen dieser seinen Lebenslauf selbst erzählt; das
Gedicht war dem Bilde des Verstorbenen beigegeben. Es möge hier gleich
seine Beschreibung eines Gemäldes aus einem Triclinium zu Trier angefügt
werden; in 103 Hexametern wird geschildert, wie Cupido in der Unterwelt
von Heroinen, die von ihm im Leben Leid erduldet hatten, gemartert wird.
Dem Andenken geliebter oder berühmter Personen dient das Epigramm
besonders gern. In seinen Parentalia widmet Ausonius dreissig verstorbenen
^) Der Titel ist carmina duodecim sa- stantins d. Gr., Leipz.^ 1880, p. 2ö8.
pientum de diversis causis. *)Ueber die Voranstellung des Adressaten
*) Z. B. Schilderung des höchsten Wesens, j in der Adresse vgl. Auson. epist. 20 p. I8l Seh.
3) Vgl. J. Burckhardt, Die Zeit Con- ! (24 p. 268 P.).
Rückblick. (§ 1000.) 503
Angehörigen und Verwandten Gedächtnisverse. Verstorbene Professoren von
Bordeaux, mit denen Ausonius Beziehungen unterhielt, feiert seine Com-
niemoratio professoruni Burdigalensiuni, sowohl die wissenschaftliche als
die moralische Seite betonend. Mit diesem Werk verband der Dichter
noch eine Sammlung von Epitaphien auf die troianischen Helden, die er
nach einem griechischen Original bearbeitet hatte. ^) Der Vater des Redners
Symmachus, L. Aurelius Avianius Symmachus, schickte an seinen Sohn
zur Beurteilung fünf frostige Epigramme auf angesehene Zeitgenossen.
Auch als Einleitungsgedicht zu litterarischen Werken linden wir das Epi-
gramm einigemal verwendet: C. Chirius Fortunatianus eröffnet sein rhe-
torisches Lehrbuch mit drei Hexametern an den Leser; mit einem Wid-
mungsgedicht schickte der landwirtschaftliche Schriftsteller Palladius das vier-
zehnte Buch an Pasiphilus. Eine didaktische Dichtung bietet uns der Pro-
trepticus des Ausonius; der Autor belehrt seinen Enkel über die zu lesenden
Autoren und teilt auch manches aus seiner eigenen Schulpraxis mit. Be-
lehrenden Charakter hat ferner sein eglogarum liber; das auf den Kalender
Bezügliche w^ird metrisch dargelegt. ^j Auch fasti consulares wurden von
Ausonius bearbeitet, es haben sich aber nur vier poetische Beigaben er-
halten. Die Verslehre des Albinus war, wie es scheint, in gebundener
Rede gestaltet; wenigstens lassen sich aus einem Fragment zwei Hexa-
meter gewinnen. Palladius glaubte, wie Columella, auch ein versifiziertes
Buch in seinem landwirtschaftlichen Werk geben zu sollen; er behandelte,
unglücklich in der W^ahl des Stoffes und des Versmasses, die Lehre von
der Veredelung der Bäume in Distichen. Diese didaktische Dichtung sinkt
herab zum versus memorialis in epigrammatischer Form ; so wdrd dem
geographischen Unterricht des Ausonius ordo nobilium urbium, d. h. Charak-
terisierung der berühmtesten Städte, gedient haben. Für den historischen
Unterricht wird Ausonius die Gedenkverse auf die Caesares geschrieben
haben; er gab zuerst die zwölf Caesares, über die Sueton gehandelt hatte,
in drei monostichischen Gruppen, von denen die erste ihre Reihenfolge,
die zw^eite ihre Regierungszeit, die dritte ihren Tod darlegen. An diese
Sammlung reiht sich eine zweite, die über die zwölf Caesares hinausgeht
und jeden Kaiser mit zwei Distichen ausstattet. Von einem Schüler oder
Verwandten des Ausonius stammt das Schulbuch Periochae, welches die ein-
zelnen Bücher der Ilias und der Odyssee dem Inhalt nach prosaisch charak-
terisiert, aber zugleich die Anfangsverse eines jeden Buches metrisch übersetzt.
Schon aus dem Gesagten leuchtet hervor, dass im wesentlichen die
nationale Poesie unseres Zeitraums in der metrischen Fertigkeit wurzelt;
solche erweist sich nützlich für dieUebersetzungen. Rufius Festus Avienus
übertrug in freier Bearbeitung das bekannte Gedicht des Arat, die Periegese
des Dionysius und den Periplus eines unbekannten Dichters. Auch Ausonius
gab öfters Epigramme hinaus, die nur die Uebersetzung eines griechischen
Originals darboten. Eine Probe metrischen Könnens ist ferner die Um-
^) Der Sammlung hat ein Unbekannter ! ^) Im Kalender des Chronographen vom
noch andere Grabepigramme hinzugefügt, von i Jahre 854 sind die Monatsbilder mit Tetra-
denen manche sich als Muster die pfälzische | sticha versehen.
Anthologie genommen haben.
504 Rückblick. (§ 1000.)
Setzung der Prosa in Poesie. Avienus goss den Historienexkurs Sallusts
über den Pontus in jambische Senare um und fügte sie seinem Periplus
(ora maritima) bei. Ferner versifizierte er in demselben Versmass die
wichtigsten Abschnitte der römischen Geschichte des Livius. Der Schüler
des Ausonius, Paulinus von Nola, brachte Suetons Buch de regibus in eine
hexametrisch geschriebene Epitome. Charakteristisch ist die Umsetzung
der vergilischen Sagen in jambische Senare, die Avienus vornahm. Eine
merkwürdige Erscheinung ist der Cento, der sich aus Versen und Vers-
teilen eines viel gelesenen Autors zusammensetzt; dieser Autor war aber
Vergil, den alle Gebildeten fast auswendig wussten; aus ihm gestaltete der
Kaiser Valentinian I. ein Hochzeitsgedicht, das aber nicht erhalten ist, und
regte auch Ausonius zu einem solchen an, das uns noch vorliegt. Dass
zu der metrischen Fertigkeit sich auch die rhetorische gesellen konnte,
zeigt die Variation desselben Themas, auf die wir im Epigrammenbuch des
Ausonius stossen.^) Eine grosse Verirrung waren aber die metrischen
Spielereien und Künsteleien, die unsere Epoche aufweist. Es treten
vor unsere Augen Keulenverse, die dadurch entstehen, dass erst ein ein-
silbiges, dann ein zweisilbiges usf. Wort gewählt wird,^) Versgruppen, die
rückwärts gelesen dasselbe Metrum oder ein anderes ergeben. Diese Spie-
lereien hat sich Optatianus^) zu schulden kommen lassen. Ausonius hat
sich ebenfalls zu diesen Nichtsnutzigkeiten herabgelassen; in seinem Techno-
paegnion erscheint die Künstelei, dass alle Hexameter mit einem ein-
silbigen Wort schliessen, das in einem Gedicht sogar wieder den Anfang
des folgenden Verses bildet. In einer Epistel*) unseres gallischen Dichters
erhalten wir den Anfang der macaronischen Poesie, in der Griechisch
und Lateinisch durcheinander gemengt werden. Zu dem Gipfel der Albern-
heit stieg aber Optatianus empor; er machte aus Gedichten architektonische
Gebilde, ein Quadrat, in das wieder Wunderlichkeiten hineingewoben wurden,
eine Palme, eine Wasserorgel, eine Hirtenflöte usw., und solche gedanken-
armen, albernen Produkte wurden vom Hof bewundert.
Die nationale Poesie lag also schwer darnieder; für die christliche
war jetzt die Zeit gekommen. Die Sachlage war einfach und klar: die dich-
terischen Formen wurden, von der nationalen Dichtung ausgearbeitet, dar-
geboten, es war nur nötig, sie mit christlichem Geiste zu erfüllen. So
hatte die heidnische Dichtung Epithalamien, Propemptika und Consolationes
in genügender Menge. Paulinus von Nola nützte sie alle, jedoch in der Weise,
dass er sie christlichen Ideen dienstbar machte. Im Epithalamium für den
späteren Pelagianer Julianus beleuchtet er den Gegensatz der heidnischen
und der christlichen Ehe; 5) im Propemptikon für den Bischof Niceta von
Remesiana berührt er dessen fruchtbringende Missionstätigkeit unter den
barbarischen Völkern, in der Consolatio für Pneumatius und Fidelis, die einen
*) Ein rhetorisches Kunststück ist auch ^) Ueberihn vgl. P.Monce aux, Hist. litt.
sein Griphus ternarii numeri, der überall die
Dreiheit erblickt.
^) In Keulenversen ist auch die von
christlichem Geist durchdrungene Oratio con-
sulis Ausonii geschrieben, aber ihre Echtheit
wird bezweifelt.
de l'Afrique ehret. 3 (Paris 1905) p. 511,
4) 12 p. 170 Seh., 8 p. 232 P.
") Auf dasselbe geht nicht ein E. A.
Mangelsdorf f, Das lyrische Hochzeits-
gedicht bei den Griechen und Römern, Progr.
Bergedorf bei Hamb. 1913.
Rückblick. (§ 1000.) 505
achtjährigen Knaben durch den Tod verloren hatten, führt er den Gedanken
aus, dass der Christ den Tod nicht zu fürchten brauche, wenn er sich von der
Sünde freihalte. Auch bei Vergil, dem Dichter der Dichter, der in aller
Herzen und in aller Erinnerung lebte, setzte die Christianisierung ein.
Proba, die, wie bereits bemerkt, früher der heidnischen Poesie ihre Kräfte
gewidmet hatte, nahm sie in der Weise vor, dass sie mit Hilfe vergilischer
Verse oder Versteile Abschnitte aus dem alten und neuen Testament zur
Darstellung brachte; die Arbeit war unendlich schwierig, aber von keinem
Erfolg gekrönt. Es folgten noch andere Centonen: Pomponius nahm sich
die erste Ecloge vor und Hess Tityrus und Meliboeus über Christ-
liches sich unterhalten; vielleicht war dieser Cento nur die Einleitung zu
einem anderen, der vom ersten Herausgeber De verbi incarnatione betitelt
wurde. 1) Dass auf diesem Wege für die christliche Poesie nichts zu ge-
winnen war, musste jeder Sachkundige einsehen. In einem Brief (22) an
Jovius, der in der Poesie dilettierte, mahnt Paulinus den Adressaten, die
grossen christlichen Probleme, wie die Erschaffung der Welt und des
Menschen, die Erlösung Christi und die göttliche Vorsehung sich zum
dichterischen Schaffen vorzunehmen, da jetzt Themata, w^ie das Urteil des
Paris und die Gigantenschlacht nicht mehr angängig seien. Auch er will
die dichterische Begeisterung nicht von den Musen und Phoebus, sondern
von Christus herleiten.^) Jetzt tauchte in der christlichen Gesellschaft auch
der Gedanke auf, an Stelle des vergihschen Nationalepos Gesänge zu setzen,
die ihre Stoffe aus den hl. Schriften genommen hatten. Freilich Hess die
Scheu vor der Heiligkeit des göttlichen Wortes der Entfaltung der dich-
terischen Phantasie fast keinen Spielraum, der Dichter wurde zum Versifi-
kator. Unter allen Gedichten, für die die hl. Schrift die Grundlage war,
ist keines von höherer künstlerischer Bedeutung. Der spanische Presbyter
Juvencus legte unter Constantin in vier Büchern die Geschichte Jesu auf
Grundlage des MatthäusevangeHums vor. Wenn der Dichter in der Form-
gebung auch seine Verdienste hat, so war es ihm doch nicht gelungen, ein
Werk von poetischem Kunstwert zu Hefern. Ein Gedicht De Jesu Christo
deo et homine, das mit unrecht dem C. Marius Victorinus zugeschrieben wird,
schildert in 137 Hexametern Geburt, Wundertätigkeit, Tod und Auferstehung
Christi. Das fragmentarische Carmen de evangelio, das irrtümlich den
Namen des Hilarius trägt, gehört eigentlich der epischen Dichtung nicht
an, denn nachdem es kurz die Geburt Christi und die Anbetung der Weisen
berührt hat, schreitet es zu einer begeisterten Lobpreisung. Ebenso steht
es mit den Landes domini, die ein Wunder aus dem Aeduerland erzählen,
um dann zu einem Panegyrikus auf den Weltschöpfer und Welterlöser über-
zugehen.3) Für ein Epyllion wählte sich Paulinus von Nola die Figur des
Johannes aus (c. 6), den er als Vermittler des alten und neuen Bundes be-
trachtet. Auch aus dem alten Testament wurden Stoffe genommen. Cyprian,
wahrscheinlich ein Gallier, der die Bücher der Könige, Esther, Judith,
*) Wie beliebt diese vergilischen Cen- i wurde.
tonen waren, ,;^eht daraus hervor, dass einer
De ecclesia, der einen Gottesdienst mit ein-
'') Paulin. c. 15, HO.
^J Rein panegyrisch ist das Carmen de
gelegter Predigt vorführt, mit grossem Bei- i nomine Jesu, das C. Barth dem Paulinus
fall von seinem Verfasser öffentlich recitiert zuteilte.
506 Rückblick. (§ lüOO.)
Macchabäer und Paralipomena metrisch gestaltet hatte, versifizierte auch
den Heptateucli, d. h. die fünf Bücher des Moses, das Buch Josua und das
Buch der Richter, sich sowohl Kürzungen als Erweiterungen gestattend;
dichterischer Schwung belebt das Werk nicht. Merkwürdig ist das Gedicht
In Genesin, das von irgend einenri Hilarius herstammt und in 198 Hexa-
metern die Entstehung der Welt, die Erschaffung des Menschen, den Sünden-
fall und die Sintflut erzählt; der Dichter bewegt sich seiner Vorlage gegen-
über mit Freiheit und redet in gewählter Sprache. Nicht übel sind die
Gedichte Sodoma und De Jona, die Gegenstücke bilden und auf einen
Autor zurückgehen. Auch diese Produkte atmen dichterische Kraft; die
Schilderung des Toten Meeres in Sodoma und die eines Seesturms in
De Jona sind Glanzstücke. Mit C. Marius Victorinus wird unrichtig ein
Carmen de fratribus septem Maccabaeis interfectis ab Antiocho Epiphane
in Verbindung gebracht; das Produkt, das sich auf Maccab. 2, 7 stützt,
ist unerfreulich, weil der Dichter den Rhetor zu sehr herauskehrt und für
Poesie keinen Beruf hat.
Viel geeigneter für die epische Darstellung war das Martyrium,
das die Volkslegende, die bildende Kunst und das Epigramm mit einem
Glorienschein umwoben hatten; hier war dem Dichter freies Schaffen
möglich, die verschiedenen Situationen gaben ihm Gelegenheit, sein
Können zu zeigen. Meister auf diesem Gebiete ist Prudentius, der uns in
seinem Peristephanon dreizehn Martyrergeschichten spendet.^) Seine Reise
nach Rom führte ihn zum Besuch der Martyrergräber, auch seine spanische
Heimat, selbst Afrika boten ihm Stoffe dar. Prudentius tritt in diesen
Gebilden als Kunstdichter auf, dies beweisen die Sorgfalt in der Auswahl
des Metrums und die Mittel der Composition. Dem Bann der Rhetorik
konnte sich der Spanier nicht ganz entziehen, besonders die Schilderung
des Grässlichen erinnert an die Rhetorschule. In dem grössten Epyllion
der Sammlung, das das Martyrium des Romanus illustriert (Nr. 10), betritt
Prudentius das Gebiet des Lehrhaften, indem er eine Bekämpfung des
Heidentums und eine Verteidigung des Christentums einflicht. Auch Pau-
linus widmete dem Martyrerepyllion seine Kräfte, aber er beschränkt sich
auf den hl. Felix, dessen Gebeine in Nola gebettet sind. Es liegt uns ein
ganzer Cyklus vor. Der Sterbetag des Märtyrers, der den Christen als
der Geburtstag für ein neues Leben gilt, gibt ihm Anlass, den Heiligen
von verschiedenen Seiten aus zu betrachten; die Legende hatte in manchen
Stücken vorgearbeitet.
An das Martyrerepyll schliessen wir das Epigramm, dem in un-
serem Zeitraum ein weites Feld sich auftat. Der Papst Damasus wurde
durch seine Restauration der Katakomben in die Notwendigkeit versetzt,
die aufgedeckten Gräber der Bischöfe und Märtyrer den Pilgern durch
Aufschriften kenntlich zu machen. Er dichtete zu diesem Zweck eine
Reihe von Epigrammen meist in Hexametern, seltener in Distichen, die
Furius Dionysius Filocalus in wundervoller Schrift auf die Denkmäler
setzte. Ihr Kunstgehalt ist gering, aber für die christliche Archäologie
^) Es sind 14, aber Nr. 8 gehört nicht dazu.
Rückblick. (§ 1000.) 507
sind sie von unschätzbarem Werte. Auch Ambrosius müssen wir zu den
Epigranimendichtern zählen; so gehören ihm z. B. an eine Inschrift auf
die Kirche des Nazarius, eine auf das Baptisterium der Theclakirche in
Mailand und eine Grabschrift auf seinen Bruder Satyrus. Nicht ganz sicher
ist aber die Autorschaft des Ambrosius für eine Sammlung von 21 aus je
zwei Hexametern bestehenden tituli, welche die bildlichen Darstellungen
aus dem alten und neuen Testament in der Basilica Ambrosiana erläutern;
wahrscheinlich waren die tituli in den Handschriften anonym überliefert.
Der Kunstgeschichte bietet reichen Ertrag das Dittochaeon des Prudentius.
Es besteht aus 49 hexametrischen Tetrasticha, von denen 24 Bilder aus
dem alten Testament, 25 solche aus dem neuen, offenbar für eine Basilika,
illustrieren; sie werden zwei parallele Reihen von je 24 Stücken gebildet
haben, die durch ein Mittelstück (Nr. 25) zusammengehalten wurden. Der
eigentümliche Titel Dittochaeon wird als „Doppelte Nahrung" gefasst, weil
sowohl das alte als das neue Testament den Stoff liefert. Die Abhängig-
keit des Dichters von dem Maler tat dem poetischen Schaffen Eintrag.
Im Liederkranz „Peristephanon" des Prudentius lesen wir unter Nr. 8 ein
Epigramm, das für eine Oertlichkeit in Calagurris bestimmt war, wo Märtyrer
zum Tode gebracht wurden, jetzt aber ein Baptisterium errichtet ist, wahr-
scheinlich war das Epigramm ursprünglich gar nicht ein Bestandteil unserer
Sammlung. Auf die epigrammatische Tätigkeit kam auch Paulinus durch die
Bauten, die ei' zu Ehren des hl. Felix in Nola aufführen Hess und für die er
Inschriften dichtete. Als Sulpicius Severus ebenfalls Bauten besonders für
den hl. Martin errichtete, erbat er sich Epigramme von Paulinus; dieser
teilte ihm in einem Schreiben (epist. 32) solche mit und fügte zugleich eine
Reihe seiner für die Prachtwerke in Nola gedichteten hinzu. Ein namenlos
überliefertes, aber doch Paulinus nicht ohne Berechtigung zugeschriebenes
polymetrisches Gedicht (Nr. 33) illustriert ein Wandgemälde in einer Privat-
wohnung, welches die wunderbaren Schicksale des Baebianus zur Anschauung
brachte. Die Grabschrift in zwei hexametrischen Epigrammen dichtete auf
seine Freundin Paula Hieronymus; er führt sie in dem Brief 108, 33, der
den Nekrolog der Paula bildet, vor. An diese lapidaren Epigramme schliessen
wir diejenigen an, welche litterarischen Werken zur Einleitung voraus-
geschickt wurden. So dichtete Damasus ein Epigramm auf David, das
bestimmt war, dem Psalter voraufzugehen, und ein anderes auf Paulus,
das in die paulinischen Briefe einführen sollte. Der Verfasser des Gedichts
In Genesin belehrt durch drei vorausgeschickte Distichen den Leser, dass
er sein Werk auf Anregung des Papstes Leo componiert habe, obwohl er
sich bewusst gewesen sei, dass ihm das nötige Talent abgehe. Man sieht,
wie das Epigramm in die Bahn des Kurzgedichts einlenkt. Zuletzt er-
wähnen wir noch ein Epitaph auf einen nicht genannten Papst, als wel-
chen der berühmte Archäologe Rossi Liberius ansieht; es ist eine Lob-
preisung des Papstes, aus 54 Hexametern zusammengesetzt, doch fehlt
manches am Anfang.
Da das Christentum nicht bloss aus Kulthandlungen, sondern auch
aus Lehren bestand, war der Lehrdichtung in der ^christlichen Poesie
ein Gebiet erschlossen. Das Griechentum hatte die Glaubenssätze des
508 Rückblick. (§ 1000.)
Christentums mit philosophischem Geiste durchdrungen. Eine Hauptauf-
gabe war es, aus den dissentierenden Ansichten heraus feste Glaubenssätze
zu konstituieren; das religiöse Lehrgedicht ist daher fast immer mit Polemik
verbunden. Ein grosses Gedicht Ps.-Tertullians gegen Marcion, der einen
bösen und einen guten Gott unterschied und jenen im alten, diesen im
neuen Testament fand, gehört aller Wahrscheinlichkeit nach noch dem
3. Jahrhundert an.i) In unserem Zeitabschnitt ist Prudentius der Meister
der didaktischen Dichtung. In der Apotheosis stellt er sich das Ziel, die
Göttlichkeit Christi nachzuweisen und die der Trinitätsdoktrin entgegen-
stehenden Häresien der Patripassianer, der Sabellianer, der Juden, der
Ebioniten und der Manichäer zu widerlegen. Den Ursprung der Sünde
will die Hamartigenia aufdecken; auch hier hat es der Dichter mit Marcion
zu tun; nach seiner Ansicht ist ein gefallener Engel, der Satan, der Ur-
heber des Bösen; bemerkenswert ist die farbenreiche Schilderung der
Hölle und des Paradieses. In einem Gedicht gegen Symmachus, der vor
fast zwanzig Jahren, d. h. im Jahre 384, eine Schutzschrift für den Altar
der Victoria hinausgegeben hatte, eröffnete er den Kampf gegen das Heiden-
tum, um dem Christentum freie Bahn zu schaffen; im ersten Buch wird
das Heidentum im allgemeinen bestritten, das zweite wendet sich speziell
gegen die Schutzschrift des Symmachus. Auf die Ueberwindung des Heiden-
tums durch das Christentum läuft auch die Psychomachia, der Streit um
die Seele, hinaus, indem der Kampf der heidnischen Laster mit den christ-
lichen Tugenden vorgeführt wird; es ist die erste rein allegorische Dich-
tung der abendländischen Litteratur, die vom grössten Einfluss auf die
nachfolgenden Zeiten war. Den Sieg des Christentums nimmt sich auch
das pseudovictorinianische Gedicht De cruce zum Vorwurf; unter dem Bilde
eines Baumes, der bis in den Himmel reicht und seine Aeste nach allen
Seiten des Erdkreises erstreckt, wird die Verbreitung der christlichen Re-
ligion über die ganze Erde ausgemalt. Kleinere Themata wurden von
anderen christlichen Schriftstellern der poetischen Behandlung auserkoren.
Papst Damasus schrieb über die Jungfräulichkeit nicht bloss in gebundener,
sondern auch in ungebundener Rede. Dem Ambrosius, aber nicht ohne
Widerspruch, wird eine Dichtung über die Erhabenheit der Dreizahl, De
ternarii numeri excellentia zugesprochen, ebenso das Gedicht De naturis
rerum über die Allmacht und Weisheit Gottes in der Natur.
Bei der aufgeregten religiösen Stimmung war die Invektive sehr
naheliegend; wir finden sie nicht bloss in prosaischer, sondern auch in
poetischer Rede. Ein aus 122 Hexametern bestehendes Gedicht macht einen
Angriff auf Virius Nicomachus Flavianus, der, eine Stütze der nationalen
Partei, im Kampfe gegen Theodosius den Tod gefunden hatte, also eine
gefallene Grösse war; der Dichter nennt ihn zwar nicht, aber dass er das
Angriffsobjekt bildet, erleidet keinen Zweifel. Die heidnischen Anschau-
ungen und Gebräuche sind es, die der Autor schildert und verdammt. Ein
anderes aus 85 Hexametern bestehendes Gedicht fasst einen vom Christen-
tum zum Heidentum zurückgekehrten Senator ins Auge; um ihm das
^) Für das 4. Jahrhundert (325 — 350) spricht sich P. Monceaux (Hist. litt. 3
p. 503) aus.
Rückblick. {§ 1000.) 509
Törichte seines Schrittes zum Bewusstsein zu bringen, werden die Ab-
surditäten der heidnischen Kulte geschildert, der Synkretismus bekämpft
und die Strafe, die den Abtrünnigen im Jenseits treffen werde, verwertet.
Die persönlichen Beziehungen, die durch die religiösen Kämpfe und
durch die Wallfahrten ins hl. Land und zu berühmten Gräbern und Kirchen
hergestellt wurden, machten eine rege Korrespondenz in der christlichen
Welt zur Notwendigkeit; selbst der poetische Brief fehlt nicht. Ein Ver-
treter dieser Poesie ist Paulinus; unter seinen Briefen sind die Nummern
10 und 11 die eindrucksvollsten, weil sie seine Weltanschauung im Gegen-
satz zu der des Ausonius zum Ausdruck bringen. Mit Unrecht wurde Pau-
linus als Verfasser des polymetrischen Gedichts ad coniugem hingestellt,
in dem der Dichter seine Frau auffordert, mit ihm ein Leben in christ-
lichem Sinne zu führen.
Die hervorragendste Gattung der christlichen Poesie ist der Hymnus,
der in verschiedenen Formen erscheint. Es sind uns von C. Marius Vic-
torinus drei Hymnen über die Trinität überliefert, welche keine metrische
Gestaltung zeigen, sondern wie die Psalmen sich dem Gesetz des Parallelis-
mus anpassen; allein das sind gelehrte Produkte, die mit dem von Vic-
torinus übrigens beiseite geschobenen Kultus nichts zu tun haben. Wichtig
wurde für den Hymnengesang das Eingreifen des Hilarius, des ersten
Hymnendichters der lateinischen Kirche. Als Verbannter hatte er in Asien
den griechischen Kirchengesang kennen gelernt, und es mag ihm wohl
zum Bewusstsein gekommen sein, welche mächtige Förderung der Gottes-
dienst aus dieser Dichtungsart schöpfen könne. Es wird uns auch berichtet,
dass Hilarius den Kirchengesang in Gallien einzuführen suchte, dabei aber
mit grossen Schwierigkeiten zu kämpfen hatte. Von Hieronymus wird uns
ein Hymnenbuch des Hilarius bezeugt, allein dasselbe war verschollen.
In neuerer Zeit wurde aber in Arezzo ein Codex gefunden, der das Hymnen-
buch enthielt, jetzt aber nur drei unvollständige Gedichte darbietet. Das
erste handelt von dem Verhältnis des Sohnes zum Vater und ist in Strophen
abgefasst, die aus dem zweiten Asklepiadeum bestehen;') der zweite Hymnus
bietet uns einen Triumphgesang über die durch die Taufe errungenen
Hoffnungen, die die Furcht vor dem Tode verbannen; er ist in jambi-
schen Senaren gedichtet, von denen je zwei zu einer Strophe vereinigt
sind. Beide Hymnen sind überdies Abecedarien, d. h. die Strophen be-
ginnen der Reihe nach mit den einzelnen Buchstaben des Alphabets, 2)
Im dritten Hymnus wird das Verhalten des Teufels zu Christus vor-
geführt; das Metrum bilden trochäische Tetrameter, von denen je drei
eine Strophe ausmachen. s) Es tragen noch andere Hymnen den Namen des
Hilarius, aber gegen ihre Echtheit bestehen wohlgegründete Zweifel. Ob-
wohl die Hymnen von Hilarius zum Singen bestimmt waren, konnten sie
doch im Gottesdienst sich keinen ständigen Platz verschaffen, da der Ge-
dankengang der Fassungskraft des Volkes zu wenig entsprach. Ein fester
^) Im Versmass des Originals übersetzt | ^) Die drei Hymnen werden paraphrasiert
von G. M. Dreves, Die Kirche der Lateiner 1 von A. L. Feder, Wiener Sitzunssber. 169. Bd.
in ihren Liedern, Kempten 1908, p. 7. Abh.5 (1912) p. 82; über ihre Echtheit p. 87.
2) Ein Vorbild gab der 118. Psalm. |
510
Rückblick. (§ 1000.)
Bestandteil der Liturgie wurde der Hymnengesang erst durch Ambrosius,
der darin zugleich ein gutes Mittel erkannte, dem orthodoxen Bekenntnis im
Kampfe mit dem Arianismus Attraktion zu verschaffen. Von Augustin werden
uns vier Hymnen als Schöpfungen des Ambrosius bezeugt, es sind dies:
1. Deus Creator omnium, 2. Aeterne rerum conditor,^) 3. Jam surgit hora
tertia, 4. Veni redemptor gentium. Dadurch erhalten wir eine gesicherte
Grundlage für die Charakterisierung der Dichtungsgattung. Jedes Gedicht
besteht aus acht vierzeiligen Strophen, das Metrum ist der akatalektische
jambische Dimeter, der festen Regeln unterworfen ist.^) Der Hymnus des
Ambrosius, der auf der nationalen Poesie ruht, fand so grossen Anklang,
dass er die Hymnodie auf Jahrhunderte hinaus bestimmte; es tragen daher
viele Hymnen den Namen des Mailänder Bischofs, mindestens acht lassen sich
mit grosser Wahrscheinlichkeit Ambrosius noch zuteilen. Tiefe und Klarheit
der Gedanken, starkes Glaubensgefühl und ruhige Haltung sind die her-
vorragenden Eigenschaften dieser Dichtungsart, für die Ambrosius auch
die Melodie nach griechischem Muster componierte. Auf andere Wege
kam die Hymnodie durch den spanischen Dichter Prudentius, der in seinem
Cathemerinon, d. h. seinem Tagzeitenbuch, zwölf Lieder gab; zwei Morgen-
lieder, zwei Tischlieder und zwei Abendlieder entsprechen dem Titel des
Werkes, hinzu kommen noch zwei Fastenlieder, je ein Festlied auf Weih-
nachten und Epiphanie und ein Totenlied, 3) endlich ein Lied, das für alle
Stunden des Tages passt. Hatte Ambrosius nur für die Liturgie gedichtet,
so dichtete Prudentius für die Lektüre und die Privatandacht. Damit er-
geben sich schon äusserlich wesentliche Verschiedenheiten. Die Hymnen
des Ambrosius beschränken sich auf ein Metrum und haben stets den
Umfang von acht Strophen, Prudentius gebraucht verschiedene Masse und
gibt seinen Dichtungen einen solchen Umfang, dass sie nur gekürzt in
die Liturgie aufgenommen werden konnten. Auch der Ton ist bei beiden
Dichtern verschieden, bei Ambrosius stellen sich die Empfindungen in
ruhiger Weise dar, bei Prudentius steigern sie sich zum wundervollen
Pathos. Den Kirchengesang nutzte auch die donatistische Kirche in Afrika
aus; Parmenian, der nach Donatus die Leitung der Sekte übernahm, dichtete
Psalmen für seine Religionsgenossen. In der Gedichtsammlung des Pau-
linus stossen wir unter Nr. 1 , 8 und 9 auf metrische Paraphrasen der
Psalmen 1, 2 und 137; die erste Paraphrase ist in 51 jambischen Trimetern,
die zweite in 32 Hexametern und die dritte in 71 Hexametern gedichtet.
Aber mit dem Kultus haben diese Produkte, die ihre Wirkungen auf Jahr-
hunderte hinaus erstreckten, nichts zu tun. Unserem Zeitraum wird auch
das 'Te deum laudamus' angehören, das seit dem 6. Jahrhundert auf dem
ganzen Erdkreis verbreitet war;*) es stammt höchst wahrscheinlich von dem
Bischof Niceta von Remesiana und ist in rhythmischer Prosa coraponiert.
Neben den kirchlichen Liedern haben wir einige zu erwähnen, die aus
M Uebersetzt von Dreves 1. c. p. 15.
^) J. Huemer, Untersuchungen über den
jamb. Dimeter bei den christl.-lat. Hymnen-
dichtern der vorkarolingischen Zeit, Progr.
Wien 1876.
^) Dies i&t besonders berühmt geworden;
Kardinal Holstenius liess sich dieses Lied
noch vor seinem Tode vorlesen; in gekürzter
Gestalt ist es als Begräbnislied verwendet
worden; vgl. Dreves 1. c. p. 23.
■*) Auch ins Griechische wurde der Ge-
sang übertragen.
Rückblick. (§ 1000.)
511
dem Privatleben herausgewachsen sind, so die Klage eines Dichters de
domesticis suis calamitatibus und ein carmen ad Deum post conversionem
et baptismum suum, in dem der Poet einerseits von der gewaltigen Macht
Gottes, andererseits von seiner Sündhaftigkeit tief durchdrungen ist, aber
sich entschlossen hat, ein christliches tugendhaftes Leben zu führen; die
Autorschaft dieser Gedichte kann nicht sicher bestimmt werden.
Wie in der nationalen Poesie, so ist, wenn wir von einigen rhyth-
mischen Gebilden 1) absehen, auch in der christlichen die Quantität das
bestimmende Moment in dem Bau der Gedichte; freilich lassen sich bei
den christlichen Dichtern in Bezug auf Prosodie, Hiatus u. a. Verstösse
nachweisen. Die Uebereinstimmung des Ictus mit dem Accent wird nicht
gesucht, sondern ergibt sich aus natürlichen Ursachen.^) Die Polymetrie
ist sowohl der nationalen als der christlichen Poesie unseres Zeitraums
eigen; es deutet dies auf einen Niedergang des Gefühls für die metrische
Formgebung, in der besonders Prudentius Hervorragendes geleistet hat.
Wenn in einem Zyklus Gedichte mit verschiedenen Metra erscheinen, so liegt
darin nichts Auffälliges, 3) ja es kann der Wechsel des Versmasses sogar
aus künstlerischen Zwecken hervorgegangen sein. Von den nationalen
Dichtern pflegt Ausonius, von den christlichen Paulinus die Polymetrie.
So gebraucht in einem Gedicht^) Ausonius nacheinander Hexameter, jam-
bische Senare, Hendecasyllaben und Asclepiadei minores, Paulinus in Ge-
dicht 33 5) jambische Trimeter, Hexameter, Asklepiadeen, Hexameter,
elegische Distichen. Besonders störend ist, dass Ausonius einem hexa-
metrischen Gedicht 6) zwei Verse alcäischen Charakters und Paulinus in
einem in elegischen Distichen geschriebenen Gedicht (25) am Schluss drei
Pentameter hinzufügt. Die Gedichte auf den Apostel Andreas und die
hl. Agatha, in denen der Reim zur Anwendung gekommen ist, gehören
einer späteren Zeit an.
b) Die Prosa. Es erscheint notwendig, in den einzelnen Fächern der
Prosa die nationale und die christliche Schriftstellerei zugleich vorzuführen.
1. Die Geschichtschreibung.'^) Die nationale Historiographie konnte
in unserem Zeitraum auf eine lange Entwicklung zurückblicken, die kirch-
') H. Jordan, Rhythmische Prosa in
der altchristl. Jat. Litt., Leipz. 1 905.
'^j J. Huemer, Untersuchungen über die
ältesten lat.-christl. Rhythmen, Wien 1879;
F. Ramorino, La pronunzia popolare dei
versi quantitativi latini nei bassi tempi ed
origine della verseggiatura ritmica (Memorie
d. R. Accad. delle sc. di Torino ser. II vol. 48,
189:i); vgl. auch A. Steier, Fleckeis. Jahrb.
Supplementbd. 28 (190Hj p. 044; W. Meyer,
Nachr. der CTÖtt. Ges. 1909 p. 423.
^) Nicht anstüssig ist es auch, wenn
Cyprian in seinem Heptateuch Gesangspar-
tien in phaläcischen Hendecasyllaben gibt,
so den Lobgesang des Moses nach dem Durch-
zug durch das Rote Meer Vs. 507 — 542, den
Gesang der Israeliten am Brunnen Vs. 557
bis 567 und den Abschiedsgesang des Moses
Vs. 152 — 278. üebrigens wird in dem Zyklus
Ephemeris des Ausonius (1, 21 ff. p. 4 Seh.,
p. 6 P.) der Uebergang von der sapphischen
Strophe zum jambischen Dimeter in einer
Strophe eigens motiviert.
^) Epist. 7 p. 164 Seh. (15 p. 249 P.);
vgl. noch epist. 4 p. 159 Seh. (14 p. 245 P.),
6 p. 163 Seh. (17 p. 254 P.).
•■) Vgl. noch die Gedichte 10, 11 und 21.
Das dem Paulinus nicht angehörige Carmen
ad coniugem ist auch polymetrisch gestaltet,
es besteht aus 16 anakreontischen Versen und
aus 58 Distichen.
6) Epi.st. 12 p. 170 Seh. (8 p. 232 P.).
') im allgemeinen vgl. H. Peter, Die
geschichtl. Litt, über die röm. Kaiserzeit bis
Theodosius 1. und ihre Quellen, 'l Bde., Leipz.
1897; Wahrheit und Kunst, Geschichtschrei-
bung und Plagiat im klass. Altertum, Leipz.
1911.
512 Rückblick. (§ 1000.)
liehe befand sich erst in den Anfängen. Auf verschiedenen Gebieten bewegt
sich die nationale Geschichtschreibung. Zunächst musste sie dem Bedürfnis
einer Uebersicht der gesamten römischen Geschichte genügen. Dies führte
vor allem dazu, orientierende Tafeln herzustellen: so bietet der Chrono-
graph des Jahres 354 höchst wertvolle Konsularfasten, die vom Beginn
des Konsulats bis zum Jahre 354 n. Chr. reichen, ein Verzeichnis der Stadt-
präfekten von 254 — 354 und einen Kalender, in dem die natales Caesarum
notiert sind. An die Seite dieser Tabellen, die zum Nachschlagen bestimmt
sind, treten kurz gefasste Uebersichten über die Geschichte des römischen
Reiches von Gründung der Stadt bis zur Gegenwart. Die zwei bekann-
testen sind die Darstellungen des Eutrop und des Festus; sie wurden von
Kaiser Valens hervorgerufen, die Autoren standen als magistri memoriae
im Dienste des Hofes. Das Werkchen Eutrops umfasst zehn Bücher und
reicht von Gründung der Stadt bis zum Tode Jovians. Das Schriftchen
des Festus ist nicht, wie das Eutrops, ein einheitliches Werk, sondern gibt
nach einer chronologischen Uebersicht über die römische Geschichte einen
Abschnitt über das Wachstum des römischen Reiches, der auf geographi-
scher Grundlage ruht, zum Schluss eine Darlegung der Kämpfe der Römer
im Osten besonders mit den Parthern bis in die Zeit des Autors hinein. Zu
diesen beiden Historikern gesellen sich der Anonymus Cuspiniani des Chrono-
graphen vom Jahre 354, der nach einem Verzeichnis der Könige die Ge-
schichte von Caesar bis 403 und dann von 455 — 496 gibt, und die Stadt-
geschichte Roms bei demselben Chronographen, die von der Königszeit bis zu
Licinius' Tod (325 oder 324) reicht. Ob auch die unter Theodosius geschrie-
benen Annalen des Virius Nicomachus Flavianus hierher gehören, lässt sich
nicht ermitteln. 1) Diesen Gesamtdarstellungen treten diejenigen gegenüber,
die einzelne Perioden der Geschichte behandeln. Auf die Zeit der römischen
Republik beziehen sich die Schriften Origo gentis romanae. De viris illu-
stribus und der liber prodigiorum von Julius Obsequens. Das bedeutendste
dieser drei Werkchen ist De viris illustribus, das die Geschichte der römi-
schen Republik in Biographien, und zwar von dem Albanerkönig Procas
bis M. Antonius darlegt. Geringes Interesse hat der liber prodigiorum von
Obsequens; er verzeichnet die Prodigien von 190 — 12 v. Chr., vielleicht
ging er aber ursprünglich noch bis 249 zurück. Die Sagengeschichte, be-
sonders der Aeneasmythus ist Gegenstand der Abhandlung Origo gentis
romanae; sie ist reich an Quellencitaten und teilt die Ursprungsgeschichte
in der Form mit, in der sie dem augustischen Zeitalter vorlag. Die An-
griffe, die sich gegen die Echtheit des Schriftchens richteten, sind in
neuerer Zeit mehr und mehr zurückgewiesen worden. Reicher fliesst die
Litteratur über die Kaiserzeit. Ihre Zierde ist das Geschichtswerk des
Ammianus Marcellinus, der, ein Grieche von Geburt, in den römischen
Militärdienst eintrat und an wichtigen historischen Geschehnissen teilnahm.
Nachdem er von dem Militärdienst ausgeschieden war, schrieb er in Rom
sein Geschichtswerk, das „res gestae" betitelt ist; es schilderte die Zeit
*) Nicht zu ermitteln ist auch, wen 1 tiones et Romanae rei monumenta limasti im
Symmach. epist. 9, 110, 2 mit den Worten i Auge hat.
pari nitore atque gravitate senatorias aC' \
Rückblick. (§ 1000.) 513
vom Prinzipat Nervas bis zum Tode des Valens, umfasste also die Jahre
96 — 378. Von den 31 Büchern, die das Werk umspannte, sind aber nur
14—31 gerettet worden; sie erzählen uns die geschichtlichen Begeben-
heiten von 353 — 378, die der Autor als Zeitgenosse erlebte. Dieser aus-
gezeichneten Leistung tritt eine elende in der sog. Historia Augusta gegen-
über; wir erhalten hier eine Sammlung von Biographien, die sich nicht
bloss auf die Kaiser, sondern auch auf die Caesaren und Usurpatoren er-
strecken, und zwar von Hadrian bis zu Carus und seinen Söhnen (117 — 284).
Als Verfasser der Biographien, aus denen sich das Corpus zusammensetzt,
erscheinen Aelius Spartianus, Vulcacius Gallicanus, iVelius Lampridius, Julius
Capitolinus, Trebellius Pollio und Flavius Vopiscus; von den zwei letzten
konnten alle Biographien aufgenommen werden, von den vier ersten nur
eine Auswahl, Entstanden sind diese Biographien in den Zeiten Diocletians
und Constantins; die Sammlung wurde aber nicht nach 330 gemacht. Hier
spielt das Problem der Fälschung von Aktenstücken eine Rolle. Im Jahre 360
verfasste der Afrikaner Aurelius Victor seine Caesares, beginnend mit
Augustus und schliessend mit 360; es ist Reichsgeschichte mit starker
Betonung des Biographischen; mit seinen persönlichen Anschauungen hält
der Verfasser nicht zurück. Neben ihm ist noch die sog. Epitome zu ver-
zeichnen, die von Augustus bis zum Tode des Theodosius (395) eine Dar-
stellung der Zeitereignisse vorführt und in den ersten elf Kapiteln Verwandt-
schaft mit den Caesares des Aurelius Victor aufweist. Die Quellenstudien
Hessen manche Forscher noch zur Annahme einer anonymen Kaiserchronik,
die aber verloren ist, gelangen. In üebersetzungen wurden auch griechisch
geschriebene Werke dem römischen Publikum dargeboten und damit wurde
der Gesichtskreis über das römische Gebiet hinaus erweitert; hierher ge-
hören die Alexandergeschichte des Julius Valerius, die Troiasage des L, Sep-
timius, Josephs jüdischer Krieg des sog, Hegesippus, d, h, höchst wahr-
scheinlich des Ambrosius, und Philostrats Leben des Apollonius von Tyana,
das Virius Nicomachus Flavianus übersetzt hatte, um dem Wundertäter
Christus einen heidnischen gegenüberzustellen, i)
Wenn wir die litterarischen Formen dieser Produkte ins Auge fassen,
so tritt die Biographie bedeutsam hervor. Wir haben Kaisergeschichte
in biographischer Fassung, so in der Historia Augusta und in der sog.
Epitome de Caesaribus. Dass die Kaisergeschichte auf die biographische
Form hindrängt, liegt in der Natur der Sache, wie Sueton ganz richtig
erkannt hatte; 2) und alle Historiker, die Kaisergeschichte schrieben,
mussten dem biographischen Moment Rechnung tragen. Merkwürdig ist
aber, dass in dem Werkchen de viris illustribus auch die republikanische
Zeit durch Lebensbeschreibungen berühmter Männer geschildert wird. Das
Geschlecht unserer Epoche war lesemüde geworden; so grosse Werke wie
Livius waren für das Publikum zu weitläufig, man wollte kurze Hand-
bücher haben; diesem Verlangen kommen das Breviarium und die Epitome
entgegen; das Breviarium gibt eine eigene kurz gefasste Uebersicht über
1) Doch vgl. Seeck, Gesch. 3 p. 182.
Auch Flavius Vopiscus (Aurelian24, 9) wollte
die Wundertaten des Apollonius von Tyana
beschreiben,
2j Nach Enmann war auch die verlorene
anonyme Kaiserchronik biographisch angelegt.
Handbuch der klasa. Altertumswissenschaft. VIII, 4, 1. 2, Aufl. 33
514
Rückblick. (§ 1000.)
den historischen Stoif, die Epitome einen Auszug aus einem fremden Werk.
Eutrop nannte seinen Grundriss Breviarium ab urbe condita, auch Festus
wird sein Werkchen unter diesem Titel dem Publikum übergeben haben;
das Compendium des Aurelius Victor erscheint unter dem Titel historiae
abbreviatae. Eine Epitome haben wir in dem Büchlein de viris illustribus
erkannt.!) Selbst Uebersetzer haben ihre Vorlage zusammengezogen; so
will L. Septimius die ersten fünf Bücher seines Dictys beibehalten, aus
den übrigen vier, welche die Rückkehr der Helden darlegten, eines
gestaltet haben. In gleicher Weise verfuhr der sog. Hegesippus; die
vier ersten Bücher des Originals von Josephus beliess er, die Bücher
5, 6 und 7 fasste er zu einem einzigen Buch, dem fünften, zusammen. Neben
der vollständigen üebersetzung der Alexandergeschichte des Julius Valerius
existiert noch eine epitomierte.^) Aber es gab doch noch Leute, denen
man grössere Gesamtdarstellungen darbieten konnte; für solche schrieb Am-
mianus seine 31 Bücher „res gestae". Auch in ganz äusserlicher Weise
wurde das Bedürfnis befriedigt, indem man aus Werken verschiedener
Autoren eine Gesamtdarstellung zusammenbrachte. Bei einem Nachschlage-
buch, wie es der Chronograph von 354 ist, rechtfertigt sich dieses Ver-
fahren von selbst; dagegen ist es auffallend, wenn eine Kaisergeschichte
aus Biographien von sechs Autoren zusammengesetzt wird und wenn mit
den Caesares des Aurelius Victor die Origo gentis romanae und De viris
illustribus verbunden werden, um eine Gesamtgeschichte des römischen
Reiches zu erhalten.
Die Wertschätzung des Historikers hängt ab von dem, was er gibt,
und von der Art und Weise, wie er es gibt, vom Inhalt und von der Form.
W^as den Inhalt anlangt, so ist zu scheiden zwischen dem Selbsterlebten
und dem Nichtselbsterlebten; in Bezug auf das letztere ist der Geschicht-
schreiber auf Quellen angewiesen. Es ist selbstverständlich, dass die Ver-
fasser von Compendien kein eingehendes Quellenstudium betreiben und
nur wenige Autoren als Vorlagen auswählen; wir können dies beobachten
bei Eutrop, Festus, Aurelius Victor, der Epitome, dem Anonymus de viris
illustribus und Julius Obsequens. Die Beschaffenheit der eingesehenen
Quellen gibt dem ausschreibenden Autor seine Bedeutung; wir schätzen
das Büchlein de viris illustribus, weil wir in ihm eine üeberlieferung
kennen lernen, die neben der livianischen einhergeht. Eine grosse An-
z^ihl von Quellenautoren wird uns in der Schrift Origo gentis romanae
vorgeführt, deren Verfasser schon früher an der ürsprungsgeschichte Roms
gearbeitet hatte; man hat die Ehrlichkeit des Verfassers bezweifelt, wohl
mit Unrecht; aber da es sich um Sagengeschichte handelt, ist der Gewinn,
den diese Quellenangaben darbieten, nicht gross. Hohes Interesse ge-
währen uns die Historiker, wenn sie Selbsterlebtes berichten; wir finden
diese Berichterstattung selbst bei den Compendienschreibern, da sie ihre
^) Das Wunderbüchlein des Julius Ob-
sequens beruht im wesentlichen auf einem
Exzerpt aus der Epitome Liviana.
2) Hierher gehört auch die Metzer Ale-
xander-Epitome in einer Metzer Handschrift
des 1 0. Jahrhunderts, die aber nur im zweiten
Teil in der Schilderung des Todes Alexan-
ders dem Alexanderroman folgt, den Julius
Valerius vor sich gehabt hat.
Rückblick. (§ 1000.) 515
Erzählung bis auf ihre eigene Zeit führen; in diesen Abschnitten werden
sie ausführlicher und spenden uns manches wertvolle Gut. Noch mehr ist
es der Fall, wenn ein Geschichtswerk, wie das des Ammianus, sich ganz
in der selbsterlebten Zeit bewegt. Die Seele der Geschichtschreibung ist
die Wahrheit; wir empfinden daher eine grosse Befriedigung, wenn Am-
mianus am Schluss seines Werkes versichert, dass er immer der Wahr-
heit nachgestrebt und sie nicht wissentlich verletzt habe, und soweit wir
sehen können, hat der wackere Mann sich mit Recht seiner Wahrheits-
liebe rühmen können. Auch bei den Compendienschreibern unserer Epoche
ist es nicht zweifelhaft, dass sie das Tatsächliche berichten wollten; da-
gegen ist mit Bedauern zu konstatieren, dass die Scriptores historiae
Augustae des Wahrheitssinnes gänzlich ermangeln, vor wissentlichen Lügen
nicht zurückschrecken und selbst Briefe und Aktenstücke fälschen. Die
Geschichtserzählung fliesst hier mit dem Roman zusammen, und von diesem
Niedergang der Historiographie war auch die hellenistische Litteratur nicht
frei, wie die zwei Produkte zeigen, welche die Uebersetzung ins Lateinische
gefunden haben, der Alexanderroman und die Geschichte des Dictys. Der
Zug Alexanders in ferne Länder führte leicht in das Wunderbare und
Phantastische hinein. Aber verwegen war es, dem Leser ein angeblich
in einem Grabe aufgefundenes Buch vorzulegen, in dem der Kreter Dictys
den troianischen Krieg als Mitkämpfer erzählt hatte. Der echte Historiker
richtet seinen Blick stets auf das historisch Wertvolle und auf den grossen
Zusammenhang der Dinge. Es ist dies nicht immer leicht. Der verständige
Eutrop hat in dem Abschnitt, der von der Republik handelt, die inneren
Angelegenheiten beiseite geschoben und sich auf die Darlegung der Kriege
und Schlachten beschränkt. Besonders die biographische Geschichtschreibung
findet schwer den Uebergang vom Persönlichen zum Allgemeinen, doch hat
Aurelius Victor trotz des biographischen Hintergrunds die Reichsideen nicht
vernachlässigt, noch mehr hat Ammianus seine Augen dem Bedeutenden
zugewendet. Tief stehen hier wiederum die Scriptores historiae Augustae;
sie haben sich kein anderes Ziel gesteckt, als die Neugierde (curiositas) ^)
der Leser zu befriedigen; diese curiositas weist aber, wie Vopiscus selbst
eingesteht, auch die nichtigsten Dinge nicht zurßck, und in der Tat ist es
erstaunlich, mit welchen Albernheiten das Publikum genährt wurde.
Für die historische Darstellung gilt noch immer der Satz, dass das Ge-
schichtswerk eine kunstvolle litterarische Gattung ist und dass daher der
Stil ein gewählter sein soll; besonders deutlich zeigt sich dies bei Am-
mianus. Er war ein Grieche, der beim römischen Militär die Umgangs-
sprache gelernt hatte, sich aber, als er der historischen Schriftstellerei
sich zuwandte, das Schriftlatein aus verschiedenen Werken aneignen
musste. Sein Latein ist bizarr und künstlich gemacht, die verschränkte
Wortstellung hat etwas Pikantes, die Rücksichtnahme auf den rhyth-
mischen Satzschluss war schon durch die Recitation bedingt. Der Stil des
Aurelius Victor lehnt sich an Sallust an, wird aber aufgedunsen und über-
laden. Eutrop, der Anonymus de viris illustribus und auch Festus schreiben
') Zur Gesch. des Wortes vgl. Peter, Die geschichtl. Litt. 1 p. 146 Anm. 1.
38*
516 Rückblick. (§ 1000.)
klar und korrekt. Des individuellen Stils entbehren fast ganz die Scrip-
tores historiae Augustae; ihre Diktion ist eine unedle und entspricht genau
ihrer und ihres Publikums geringer Bildung. Manchen Schriftstellern ist
es nicht gelungen, ihren Werken die Einheit der Darstellung zu geben,
da sie sich nicht über ihre Vorlagen emporheben konnten; wir beobachten
dies bei dem Verfasser der Origo gentis romanae und dem Verfasser der
sog. Epitome de Caesaribus. Das Schriftlatein ist auch in unserem Zeit-
raum die übliche Form der Litteratur, doch verraten schon einzelne Wen-
dungen die Wirkungen der Zeit, und bei Julius Valerius hat das Vulgäre
schon einen bedeutenden Spielraum. Noch mehr ist dies der Fall im Itine-
rarium Alexandri, das im wesentlichen den persischen Feldzug Alexanders
nachArrian erzählt und vielleicht unseren Julius Valerius zum Verfasser hat.
Schon mehrere Jahrhunderte hatte das Christentum durchlebt und
war nach den vielen Verfolgungen Staatsreligion mit eigenen Institutionen
geworden. Eine reiche Vergangenheit, auf die es stolz sein konnte, lag
hinter ihm und verlangte eine geschichtliche Darstellung. Die Vorstufen
einer solchen sind Verzeichnisse und Tafeln, wie sie uns in dem Chrono-
graphen des Jahres 354 aufbewahrt sind. Hier erhalten wir eine Oster-
tafel, die vom Jahre 312 an auf hundert Jahre festgestellt wird, ein Ver-
zeichnis, das die Todestage und Begräbnisstätten der römischen Bischöfe
und der Märtyrer enthält, und ein Verzeichnis der römischen Bischöfe von
Christi Tod bis auf Liberius (352 — 366). Das erste Verzeichnis legte den
Grundstein zu den Martyrologien, welche die Märtyrer und den Tag ihres
Todes notierten; solche Martyrologien gab es in allen Teilen des grossen
römischen Weltreichs; das umfassendste, auf den Osten und Westen sich
beziehende ist das Martyrologium Hieronymianum, welches etwa 6000
Namen auf Grundlage des Kalenders darbietet. Seine Echtheit wird be-
stritten, aber wahrscheinlich wird doch auf Hieronymus der Grundstock
zurückgehen, dem im Laufe der Zeit noch andere Martyrerverzeichnisse
beigefügt wurden. Das Verzeichnis der römischen Bischöfe ist der Vor-
läufer des Liber pontificalis geworden, der aus biographischen Skizzen
der Päpste besteht und bis auf das Pontifikat Hadrians II. (f 872) bezw.
Stephans V. (f 891) fortgeführt ist. Bedeutsam war es, dass die christ-
liche Schriftstellerei auch auf die Weltchronik die Hand legte; die Basis
bildeten naturgemäss die Bibel und die Geschichte der Juden. Auf dieser
Grundlage schuf Julius Africanus ein chronographisches Werk. Ihm folgte
Hippolyt mit einer Weltchronik, die mit der Erschaffung der Welt anhob
und mit dem Jahre 234 abschloss. Der Urtext des Werkchens ist ver-
loren, doch haben sich drei lateinische, exzerpierende Uebersetzungen er-
halten, die uns von der Arbeit des Hippolytus eine Vorstellung geben; es
sind dies die chronica Horosii im Chronographen des Jahres 354, die im
Jahre 334 abgefasst wurden, der Liber generationis und das Chronicon
Alexandrinum, erhalten in dem sog. Barbarus Scaligeri. Hippolytus blieb
nicht ohne Nachfolger; der Bischof Eusebius von Caesarea in Palästina,
der Freund des Pamphilus, liess ein chronographisches Werk in zwei Büchern
hinausgehen, von denen das erste die Geschichte der verschiedenen Völker
mit chronologischen Uebersichten, das zweite eine synchronistische Welt-
Rückblick. (§ 1000.)
517
geschichte auf der Basis der Geburt Abrahams lieferte; es schloss ab mit
dem Jahre 325 n. Chr. Der Urtext ist zugrunde gegangen, dagegen ist
die lateinische Uebersetzung des zweiten Buches, die Hieronymus in den
Jahren 880/81 anfertigte, erhalten. Wichtig ist, dass Hieronymus über
die Rolle des Uebersetzers hinausging: dem Abschnitt, der von Troias Fall
bis zum Jahre 325 n. Chr. reicht, fügte er Daten der römischen Geschichte
hinzu; weiterhin gab er eine Fortsetzung, indem er die Tabellen von 325
bis 378 fortführte. Diese Produkte dienen der Geschichte, aber sie haben
keine litterarische Bedeutung; eher kann eine solche das Urkundenbuch i)
des Hilarius mit verbindendem Text beanspruchen. Eine lange Reihe von
Jahren hatte der arianische Kampf gedauert, Synoden hatten stattgefunden,
Glaubensbekenntnisse und Dekrete waren erlassen worden, an Exkommuni-
kationen und Verbannungen hatte es nicht gefehlt. Wer in den ariani-
schen Streit eingreifen wollte, konnte oft nicht ohne historisches Beiwerk
seine Aufgabe lösen; so ging Hilarius in seiner Schrift über die Synoden,
in seiner Broschüre gegen Auxentius auf den historischen Verlauf der
Dinge ein. Grundlegend war der historische Standpunkt für das genannte
Urkundenbuch des Hilarius. In drei verschiedenen Perioden seines Lebens
stellte Hilarius, um der orthodoxen Lehre des Nicaenums zum Siege zu
verhelfen, die auf den Arianismus bezüglichen Aktenstücke zusammen und
verband sie durch Bemerkungen, die er dazwischen schob. Wir bedauern
sehr, dass uns dieses historisch-polemische Werk nur in Fragmenten über-
kommen ist; in der Litteratur erzeugte es allerdings keine einschneidende
Wirkung, da ihm die einheitliche Darstellung abging. Der erste, der den
Namen eines wirklichen Kirchenhistorikers für sich in Anspruch nimmt,
ist Eusebius, und man kann nicht leugnen, dass sein kirchengeschicht-
liches Werk, welches das Ganze zu erfassen bestrebt ist und den Sieg der
Kirche über den Staat als leitende Idee verfolgt, eine hochbedeutsame
Leistung ist. Die zehn Bücher, in die es eingeteilt ist, behandeln das
kirchliche Leben von Jesus an bis 324. In die lateinische Welt drang es
durch die Uebersetzung des Rufinus ein. Der Uebersetzer steht dem Ori-
ginal frei gegenüber, er streicht und fügt hinzu, das zehnte Buch ver-
schmilzt er mit dem neunten. Wichtig ist, dass Rufinus auch als Fort-
setzer erscheint, er fügt seiner Uebersetzung zwei Bücher hinzu, in denen
er die Zeit von 324 bis zum Tod des Theodosius (395) erörtert; sie sind
der erste kirchenhistorische Versuch im Abendlande. 2) Bei derUebertragung
nichtchristlicher Autoren bildeten nicht selten die Anschauungen, die mit
dem Christentum nicht in Einklang standen, einen Stein des Anstosses.
Als Hegesippus, wahrscheinlich Ambrosius, die Geschichte des jüdischen
Krieges von Josephus übertrug, bedauerte er die jüdische Richtlinie, die
^) In den christlichen Streitschriften ist
es eine oft vorkommende Erscheinung, dass
urkundliche Beweisstücke beigegeben werden.
So teilt C. Marius Victorinus in seiner Wider-
legung der arianischen Irrlehre Dokumente
mit. Eusebius von Vercelli verleibte seinem
Briefe ad presbyteros et plebem Italiae die
Kopie einer an Patrophilus gerichteten Be-
schwerdeschrift ein. Jn der Schrift des Hi-
larius contra Auxentium finden wir ein Glau-
bensbekenntnis des Auxentius als Anhang
beigeschlossen. Optatus fügte seinem anti-
donatistischen Werke eine Aktensammlung
bei.
*) Nicht zu vergessen ist, dass auch Hiero-
nymus ein kirchengeschichtliches Werk von
Jesus an bis auf seine Zeit schreiben wollte;
der Plan kam aber nicht zur Ausführung.
518 Rückblick. (§1000.)
der Autor einhielt, und meinte, nur das christliche Auge könne in den
Ereignissen die gerechte Hand Gottes erkennen. Es griff' daher die inter-
polierende Hand ein, um solche Produkte in das christliche Fahrwasser
zu leiten. Im Anonymus Valesii ist das constantinische Fragment, das die
Jahre 293—337 umfasst, von einem Heiden geschrieben, aber von einem
Christen aus Orosius interpoliert worden.
Wie die weltliche Litteratur in der Alexandergeschichte und im Dictys
historische Romane hatte, so wurde ein solcher auch der christlichen
Litteratur in den Recognitiones des Clemens von Rom, die Rufinus durch
eine Uebersetzung den lateinischen Völkern schenkte, zuteil; es ist eine
Erkennungsgeschichte, indem Clemens an der Seite des Apostels Petrus
mit seinen Familiengliedern wieder vereinigt wird.
In eine neue Bahn kam in unserem Zeitraum die christliche Bio-
graphie. Die Martyrergeschichte hatte keinen rechten Platz mehr, seit-
dem die Christenverfolgungen aufhörten und die christliche Religion im
römischen Staate anerkannt war.^) Es blieb aber der Biographie die Schil-
derung hervorragender Kirchenfürsten, und unsere Epoche bietet ein sol-
ches litterarisches Erzeugnis in dem Leben des Ambrosius von Paulinus
dar. Paulinus w^ar der Sekretär des Ambrosius und konnte das Leben
seines Helden nach allen Seiten hin kennen lernen, aber der Drang, zur
Erbauung seiner Leser beizutragen, Hess ihn nicht seine Aufgabe erfüllen. 2)
Viel mehr als die hervorragenden Bischöfe reizte das merkwürdige Leben
der Mönche in Aegypten und Palästina zur biographischen Darstellung.
Der asketische Geist hatte damals die christliche Gesellschaft erfasst, und
die Mönche waren die weithin leuchtenden Träger des Zeitideals. Zwischen
403 und 410 übersetzte Rufinus eine Geschichte von den Mönchen, die
in Aegypten lebten. Sie hat die Form des Reiseromans; sieben Personen,
von denen eine Diakon war, 3) begaben sich nach dem Nillande, um die
dortige Mönchsaskese kennen zu lernen. Allein der Autor lässt diesen
Aufbau sofort zurücktreten und führt uns die Mönche, die er schildern
will, einfach vor; nur im Epilog erinnert er sich wieder an seinen Aufbau
und zählt kurz die Gefahren auf, welche die Reisegesellschaft bestanden
hatte. In dem Prolog wird ausdrücklich hervorgehoben, dass die Erzählung
geschrieben sei, um die Leser zu erbauen und zur Nachahmung der mönchi-
schen Tugenden anzuspornen. Aus dem Jahre 419/20*) liegt uns ein ver-
wandtes Werk von Mönchsgeschichten vor; es stammt von Palladius, der
auch dem Mönchsstande angehört hatte, später den Bischofsstuhl von
Hellenopolis in Bithynien bestieg, und ist dem Kammerherrn Lausus ge-
widmet, woher es den Namen Historia Lausiaca führt. Das griechische
Original ist in zwei Recensionen, einer kürzeren und einer längeren, über-
liefert; die kürzere ist das echte Werk,^) die längere ist die Verschmelzung
^) Die vita sanctae Eugeniae virginis ac , (Cambridge 1904) p. CII; E. Preuschen,
martyris wird mit Unrecht als ein Produkt Palladius und Rufinus, Giessen 1897, p. 245
Rufins angesehen. etwa im Jahr 416.
2) Ins biographische Gebiet gehört auch die "1 Butler 2 p. XIV: „The genuine work
Rede des Gaudentius de vita et obitu Filastrii. is represented substantially by the Short
^) c. 1 (21, 894 Migne; p. 8 Preuschen). Recension."
■*) C. Butler, Texts and Studies 6, 2
Rückblick. (§ 1000.)
519
der kürzeren und der von Kufinus übersetzten Geschichte der Mönche
Aegyptens.^) Das Produkt, dessen historischer Wert nicht zu bezweifeln
ist, 2) fand grossen Anklang und wurde in verschiedene Sprachen übersetzt.^)
Im ägyptischen Klosterleben ist Pachomius (f 346) eine hervorragende Ge-
stalt; er leitete das Eremitenleben in das Klosterleben über, d. h. er ver-
einigte eine grössere Anzahl von Einsiedlern zum gemeinsamen Leben
unter Führung eines Oberen in einem Kloster. In den Geist seiner Be-
strebungen führt uns eine Uebersetzung seiner Regel ein, die Hieronymus
nach einem griechischen Texte vornahm. Auch drei Mönchsbiographien
schenkte Hieronymus dem christlichen Publikum. *) Ende der siebziger
Jahre des 4. Jahrhunderts schrieb er das Leben des Paulus, den er als
Begründer des Mönchswesens betrachtet wissen wollte; später, etwa 390,
folgten noch die Lebensbeschreibungen der Mönche Malchus und Hilarion,
der dem Mönchtum in Palästina seine Grundlage gab; das Reiseabenteuer,
das der antike Roman besonders pflegte, spielt in das Leben dieser beiden
Heiligen hinein; auch in der rhetorischen Gestaltung schliesst sich der Autor
an die nationalen Vorbilder der Biographie an ; weiterhin gewahren wir
den Einfluss der Aretalogie in diesen Lebensabrissen. Die Begeisterung für
die Askese durchdringt alle drei Produkte, und in ihnen spiegelt sich
der Geist der wundersüchtigen Zeit. Biographischen Charakter haben auch
die Nekrologe, die Hieronymus in Briefform verfasste. Hervorragend ist
der auf Marcella, eine kluge Frau, die den asketischen Geist in die adelige
römische Frauenwelt verpflanzte, auf Paula, die mit ihrer Tochter Eusto-
chium eine klösterliche Niederlassung in Bethlehem gegründet hatte, auf
Fabiola, auf Paulina, die Tochter der genannten Paula, die Gattin des
mit Hieronymus befreundeten Pammachius, der wegen seines Eintritts in
den Mönchsstand besonders verherrlicht wird, endlich der auf Nepotianus;
dieser Nekrolog läuft aber auf eine Consolatio hinaus.
2. Die Geographie. Wenn auch unsere Epoche kein bedeutendes
Werk der Geographie aufzuweisen hat, so fehlt es doch nicht an Arbeiten,
die dieser Disziplin zugute kommen. Wir stossen auf Geographisches, das in
andere Werke eingestreut ist. Für Schulzwecke finden wir bei Ausonius in
168 Hexametern ein Charakterbild der berühmten Städte;-^) er beginnt mit
Rom, es folgen Constantinopolis, Carthago, Antiochia, Alexandria, 6) Tre-
veris, Mediolanum, Capua, Aquileia, Arelas, Hispalis, Corduba, Tarraco, Bra-
cara, Athenae, Catina, Syracusae, Tolosa, Narbo; er schliesst mit seiner
Heimatstadt Burdigala. Als vielgereister Mann hatte auch der Historiker
Ammianus für die Geographie Interesse; er verleibte daher Exkurse über
^) C. Butler, Texts and Studies 6, 1
(Cambridge 1898) p. 172.
2j Vgl. Preuschen p. 259; Butler 1
p. 191.
-') Butler 1 p. 58 ff.
^) Angeregt wurde dieser Litteraturzweig
durch das Leben des hl. Antonius von Atha-
nasius, das Evagrius von Antiochia (Hiero-
nym. de vir ill. 125) ins Lateinische übertrug
(Migne, Patrol. gr. 26 Sp. ^35); F. Reinelt,
Studien über die Briefe des hl, Paulinus von
Nola, Diss. Bresl. 1903, p. 99; H. Mertel,
Die biograph. Form der griech. Heiligen-
legenden, Diss. München 1909, p. 11.
^) Der Commentator Vergils Ti. Claudius
Donatus wollte im 1 3. Buche seines Commentars
die Personen der Aeneis, Städte, Inseln, Län-
der, Berge, Gefilde, Quellen und Flüsse, Tem-
pel, Pflanzen, Hölzer etc. erörtern (§ 248, 2).
^) Eine laus Alexandriae ist aus Julius
Valerius herausgehoben; vgl. A. Riese, Geo-
graphi lat. min. p. 140.
520 Rückblick. (§ 1000.)
die Saracenen, die orientalischen Provinzen, den Bodensee, i) Gallien, Amida,
den Pass bei Succi, Thracien und die Lage des pontischen Meerbusens,
Aegypten, Persien, Thracien, die Hunnen und Alanen seinem Werke ein.
Das Geographische fand eine starke Berücksichtigung in dem Geschichts-
abriss des Festus, besonders im ersten Teil. Vegetius' Veterinärmedizin
geht bei ihrer Besprechung der Pferderassen '^) von einer geographischen
Grundlage aus. In der Weltchronik des Chronographen vom Jahre 354,
die von Hippolytus abhängig ist, steckt eine Völkertafel. 3) Aber unser
Zeitraum zeigt auch Schriften auf, die sich eigens mit Geographie be-
schäftigen. Zunächst kommen Uebersetzungen in Betracht; solche lieferte
der Dichter Rufius Festus Avienus in gebundener Rede; sie beziehen
sich sowohl auf den Himmel als auf die Erde. Den Himmel behandelt
die erweiterte Uebertragung Arats, die Erde die descriptio orbis, die eine
freie Uebertragung der Periegese des unter Hadrian lebenden Alexan-
driners Dionysius ist, und die ora maritima, eine Küstenbeschreibung
in jambischen Senaren, die ursprünglich mit Britannien begann und mit
den Küsten des Pontus Euxinus endete, jetzt aber, soweit sie erhalten
ist, von Britannien bis zur Südküste Galliens reicht. Auch in dem letzten
Werk folgte Avien einem griechischen, aus zwei Teilen zusammengefügten
Periplus, der wohl ebenfalls in jambischen Senaren abgefasst war; es war
ein veraltetes Werk, das uns aber die ältesten Nachrichten über die Geo-
graphie des Westens darbietet. Den in jambische Senare umgegossenen
Exkurs de situ Ponti Sallusts fügte er am Schluss seiner Uebertragung hinzu.
Nicht das Interesse für Geographie führte Avienus zu seinen Uebersetzungen,
sondern nur das Bestreben, seine metrische Fertigkeit zu zeigen. Auch
originale Arbeiten fehlen nicht; Macrob^) citiert von einem verlorenen
Werk des Carminius De Italia das zweite Buch und teilt uns daraus eine
Stelle mit, in der über das Ritual bei Städtegründungen gehandelt wurde.
Erhalten sind uns ferner römische Itinerarien; sie beruhen auf dem grossen
Strassennetz, das die Römer angelegt hatten, um sich in dem gewaltigen
Reich orientieren zu können. In Vicarello sind vier silberne Reisebecher
aufgefunden worden, die die Form von Meilensteinen haben und den Weg
von Gades bis Rom aufzeichnen. Neben diesen epigraphischen Itinerarien
existieren auch litterarische; da sie die Strassen und Stationen wie die
Entfernungen verzeichnen, sind sie mit unseren Kursbüchern zu ver-
gleichen. Ein solches Itinerarium ist das Itinerarium provinciarum An-
tonini Augusti. Dieses Itinerar, das noch der diocletianischen Zeit an-
gehört, ist ein nach Provinzen geordnetes Verzeichnis der Strassen und
Stationen des römischen Reiches, das aber keine Klarheit im Aufbau er-
kennen lässt. In alten Handschriften ist mit ihm verbunden ein Itinerarium
maritimum, das die Entfernungen der Seestädte, die Hafenplätze und die
Inseln verzeichnet, aber nicht vollständig ist. Ob die Weltkarte, die Theo-
1) A. Klotz, Caesarstudien, Leipz. 1910, 16 (1881) p. 621 [= Kleine Schriften VIT
p. 107 Anm. 3: „Dass die Schilderung des p. 411]) mit Recht sehr wahrscheinlich."
oberen Rheinlaufs bei Ammian 15, 4, 2 — 6,
wie ßerger, Die geographischen Fragmente
des Eratosthenes 1880 p. 363 vermutet, aus
Timagenes stammt, findet Mommsen (Hermes
2) 3,6,2; 1, 66,37.
^) Hrsg. von A. Riese, Geographi lat.
min. p. 160.
4) Sat. 5, 19, 13.
Rückblick. (§ 1000.) 521
dosius durch zwei famuli herstellen Hess, unserer Zeifcepoche zuzuteilen sei,
ist unsicher, da wir nicht wissen, ob Theodosius der erste oder der zweite
des Namens ist (g 332 a).^) Der Spezialgeographie dient das in der con-
stantinischen Zeit entstandene Verzeichnis der von Augustus eingeführten
vierzehn Regionen der Stadt Rom, das in zwei Recensionen, in der sog.
Notitia regionum und dem Curiosum urbis Romae, überliefert ist. Ein
spezielles Landschaftsbild bietet uns Ausonius in seiner Moseila, die noch
heute den deutschen Leser mit Behagen erfüllt.
Christlichen Interessen wurde die Geographie durch das Itinerar, das
den Pilgern den Weg nach Jerusalem kund gab, dienstbar gemacht. Das
Itinerarium Hierosolymitanum sive Burdigalense aus dem Jahre 333 ent-
hält die Reiseroute von Bordeaux nach Jerusalem und den Rückweg über
Rom nach Mailand; das Reisehandbuch, das von einem Christen geschrieben
ist, teilt auch schon Merkwürdigkeiten mit. Noch mehr christlichen Geist
atmet der nicht ganz erhaltene Wallfahrtsbericht, den eine Aebtissin, wahr-
scheinlich Aetheria, im Jahre 395 für ihre Ordensschwestern zusammen-
stellte; die Pilgerin hatte von Jerusalem die Stätten des hl. Landes be-
sucht, war dann nach Mesopotamien, um das dortige Mönchsleben kennen
zu lernen, aufgebrochen; in Constantinopel stellte sie ihre Erlebnisse zu-
sammen und gab eine Beschreibung der Liturgie der Kirchen Jerusalems
als Anhang. Die Reise, die Paula ins hl. Land um 404 machte, schildert
ihr Freund Hieronymus in einem Briefe an deren Tochter Eustochium.
Monographien über das hl. Land teils auf eigener Anschauung, teils auf
Exzerpten aus Büchern beruhend, ^j durchziehen dann Jahrhunderte; im
5. Jahrhundert war in dieser Beziehung Eucherius tätig, im 6. Theodosius,
gegen Ende dieses Jahrhunderts ein Begleiter des Antoninus Martyr, im
7. Jahrhundert Adamnanus, endlich im 8. Beda. Auch eine philologische
Arbeit berührt sich mit christlichen geographischen Studien; wir meinen
das Werk des Eusebius über die topographischen Namen der Bibel, das
von Hieronymus lateinisch bearbeitet wurde.
3. Die Beredsamkeit. Wie in den früheren Jahrhunderten, so ist
auch im vierten die Beredsamkeit ein Erfordernis der allgemeinen Bildung, 3)
und die Historiker merken nicht selten an, wie die von ihnen geschil-
derten Persönlichkeiten zur Redekunst standen. Nehmen wir die Kaiser,
so wird von Constantin berichtet, dass er sich als Prunkredner produ-
zierte; über Constantius variieren die Urteile hinsichtlich seiner Bered-
samkeit, manche charakterisieren seine Rede als sanft und angenehm,
andere sprechen ihm die rednerische Begabung ab; Julians Reden sind
in griechischer Sprache abgefasst, gehören also nicht hierher; der viel-
seitige Valentinian L (364—375) hatte das Wort in der Gewalt, wenn
es nötig war, und soll die Redekunst in eine freie Bahn gelenkt haben;
Gratian, der die rhetorische Schule durchgemacht hatte, schrieb einen
eleganten Stil. 4) Der Usurpator Eugenius errang durch seine Beredsam-
^) lieber Weltkarten im allgemeinen vgl. | samkeit zeugt die Tatsache, dass der Titel
Auson. grat. act. 2, 9 p. 21 Seh., p. 856 P. orator urbis Romae eine Auszeichnung war;
2) Zu den exzerpierten Autoren gehörte \ vgl. Hieronym. epist. 70.
auch Hegesippus. ^) Ausonius bewundert in seiner gratiarum
^) Von dem hohen Ansehen der Bered- j actio den Stil des Ernennungsdekrets Gratians.
522 Rückblick. (§ 1000.)
keit viele Sympathien. Von den verschiedenen Formen, in welche die Rede
eingekleidet wurde, nimmt der Panegyrikus noch immer eine hervorragende
Stelle ein, und in ihm fliessen die weltliche und die christliche Litteratur
zusammen. Der Panegyrikus richtet sich an den Kaiser und ist nicht
selten mit einer Danksagung verbunden. Als Ausonius 379 das Konsulat
erhielt, sprach er in einer Rede Gratian seinen Dank aus; aber die Haupt-
sache ist ihm doch, den Kaiser zu verherrlichen; die Sprache ist zierlich
gedrechselt. 1) Sein Schüler Paulinus feierte in einem Panegyrikus Theo-
dosius wegen seines Sieges über die Tyrannen Maximus und Eugenius;
aber der christliche Redner konnte seinen Charakter nicht verleugnen,
wichtiger war für ihn Theodosius als Christ denn als Kaiser; Hieronymus
war von dieser verlorenen Buchrede sehr begeistert und meinte, dass Pau-
linus sich gegen den Schluss der Rede selbst übertroffen habe. Eine Dank-
sagung für das von Julian verliehene Konsulat ist die Rede, die Claudius
Mamertinus in Constantinopel am 1. Januar 362 hielt; auch hier läuft alles
auf das Lob des Kaisers hinaus; die Darstellung ist überladen.'^) Nach-
dem Theodosius 888 den Usurpator Maximus niedergeworfen hatte, schickte
Gallien den Redner Latinius Pacatus Drepanius nach Rom, um den Kaiser
zu seinem Siege zu beglückwünschen; die Rede, die im Senat vor dem
Kaiser gesprochen wurde, ist mit allen rhetorischen Kunstmitteln aus-
gestattet.^) Mehrere Kaiserreden gab es von Symmachus, der, wenn er eine
Anzahl rednerischer Produkte beisammen hatte, sie ausfeilte und zu einem
Corpus verband. Aus einem solchen Corpus sind uns Fragmente von acht
Reden erhalten. Von den Kaiserreden sind zwei Panegyriken an Valentinian I.
gerichtet, der eine im Jahre 369 bei seinen Quinquennalien, der andere
im Jahre 370 auf sein drittes Konsulat; mit dem ersten Panegyrikus auf
Valentinian verband er zugleich einen auf Gratian. Eine vierte Rede ist
eine Danksagung an den Kaiser für das seinem Vater verliehene Konsulat.
Andere Fragmente sind aus Empfehlungsreden, die im Senat gesprochen
wurden, entnommen. Nicht wenige Reden des Symmachus sind uns gänz-
lich verloren gegangen und nur durch Zeugnisse bekannt; wir heben aus
ihnen hervor einen Panegyrikus auf den Usurpator Maximus, einen auf
den Kaiser Theodosius (gegen Ende 388), eine Danksagung für das Kon-
sulat aus dem Jahre 391 und eine De censura non restituenda. Wir reihen
hier noch ein Vettius Agorius Praetextatus, der als Redner für die guten
Zeiten begeisterte, und den Syrer Hierius, der sich die lateinische Sprache
so vollkommen angeeignet hatte, dass er als glänzender Redner in ihr
sprechen konnte. Panegyrischen Charakter tragen auch die Trauerreden
auf die verstorbenen Kaiser; wir haben solche von Ambrosius, eine auf
Valentinian IL und eine auf Theodosius den Grossen. Die erste wurde
zwei Monate nach der Ermordung Valentinians, die am 15. Mai 392 er-
folgte, in Mailand gehalten, wo auch die Leiche beigesetzt wurde; die
^) Auch andere Dichter, wie z. B. Flavius j part, aux circonstances dans lesquelles 11 a
Afranius Syagrius, waren als Redner tätig. ete prononce."
^) R. Pichon, Les derniers ecrivains pro- ! ^) Sehr ungünstig urteilt über den sach-
faneSjParis 1906, p. 114: Der Panegyrikus „doit ! liehen Wert des Panegyrikus Pichon p. 136;
une originalite assez interessante, d'une part
ä la personn alite de son auteur, et, d'autre
er nennt ihn einen solchen, „dont on peut
extraire le moins de realite historique".
Rückblick. (§ 1000.) 523
andere wurde vierzig Tage nach dem Tode des Theodosius (f 17. Januar
395) bei der Trauerfeier für den Kaiser, dessen Leiche nach Constantinopel
gebracht wurde, in Mailand gesprochen. Beide Reden fesseln uns durch
ihren bedeutsamen Inhalt und durch die persönlichen Beziehungen, die
zwischen dem Redner und den Dahingeschiedenen obgewaltet haben. Die
herangezogenen Bibelstellen lassen deutlich erkennen, dass christlicher Geist
in diesen Produkten weht. Die Frömmigkeit des Kaisers Theodosius und
seine öffentliche Busse werden besonders hervorgehoben. Noch mehr von
christlichen Anschauungen durchdrungen sind die beiden Leichenreden, die
Ambrosius nach dem Tode seines Bruders Satyrus sprach, die eine am
Tag der Bestattung vor der ausgestellten Leiche in der Kathedrale, die
andere nach sieben Tagen am Grabe. Die beiden Reden wurden von Am-
brosius mit einigen Aenderungen in Buchform gebracht. In der ersten
Rede stossen wir auf den christlichen Trost, dass Satyrus sich eines
besseren Lebens im Jenseits erfreue; die zweite Rede beutet den Satz von
der leiblichen Auferstehung in ergiebiger Weise aus und gestaltet sich zu
einer christlichen Consolatio. Im Jahre 386 beanspruchte der arianisch
gesinnte Hof eine Kirche für den arianischen Gottesdienst; Ambrosius
widersetzte sich diesem Verlangen und sprach in Anwesenheit der be-
waffneten Macht zum Volke. Es erscheint uns damit die Beredsamkeit in
einer neuen Form, wir können hier von publizistischer Rede sprechen.
Eine andere derartige Rede war die in der Angelegenheit von Kallinikum
vor dem Kaiser gehaltene, die Ambrosius in dem Brief Nr. 41 seiner
Schw^ester mitteilt. Den weltlichen Reden stehen die Predigten nahe, welche
besonderen Anlässen ihre Entvstehung verdanken. Wir haben eine Predigt
des Ambrosius, welche die Einweihung einer von Juliana in Florenz er-
bauten Kirche einleitete und in der er zugleich für die Jungfräulichkeit ein-
tritt, i) An die panegyrischen Reden der weltlichen Litteratur schliessen sich
die Predigten an, welche Märtyrer oder hervorragende kirchliche Persön-
lichkeiten verherrlichen. Die Auffindung der Reliquien der Märtyrer Ger-
vasius und Protasius gab Ambrosius Gelegenheit, zweimal zum Volke zu
reden, einmal bei der Ueberführung der Gebeine in die Kirche, das zweite
Mal bei ihrer Bergung unter dem Altar. Eine Rede Zenos (2, 18) er-
zählt die Leidensgeschichte des Arcadius. Von Gaudentius ist eine Predigt
über Leben und Tod des Filastrius überliefert. Petronius von Bologna
widmet dem Andenken Zenos zwei Predigten. Von dem Arianer Potamius
besitzen wir zwei Reden, eine über Lazarus und eine über das Martyrium
des Propheten Jesaia, in denen die Schilderung des Grässlichen einen pein-
lichen Eindruck hervorruft. 2) Mit den "koym ttqotqstitixoC und SiatQißai
der Kyniker berühren sich die Predigten, welche zur Ausübung der christ-
lichen Tugenden ermuntern.^) In der grossen Predigtsammlung, die sich
^) Hierher gehörig ist die Rede des Gau-
dentius (17) de dedicatione basilicae.
2j Der Traktat des Victricius de laude
sanctorum ist wohl eine in Buchform ge-
brachte Predigt.
^) Ueber das Predigtverfahren in Jeru-
consuetudo sie est, ut de omnihus presbyteris,
qiii sedent, quanti volunt, praedicent, et post
illos omnes episcopus praedicat, quae praedi-
cationes propterea semper dominicis diehus
sunt, ut semper erudiatur populus in scrip-
turis et in Del dilectione; vgl. dazu E. Wei-
salem vgl. Aetheria 25, 1 (p. 74 Geyer): hie gand, Byzantin. Zeitschr. 20 (1911) p. 12.
524 Rückblick. (§ 1000.)
von Zeno erhalten hat, finden sich Reden de pudicitia, de continentia,
de patientia, de avaritia usw. In die Briefsammlung des Paulinus ist eine
Predigt de gazophylacio eingeschoben, die das Thema der Wohltätigkeit
behandelt (Nr. 34). Pacianus von Barcelona gibt in einer Predigt An-
leitung zur Ausübung der Busse, deren Wesen er darlegt. Eine hervor-
ragende Stelle nimmt die christliche Mahnrede bei der Taufe ein; in der
Predigtsammlung Zenos sind sieben Predigten zusammengestellt, welche
sich an die Getauften nach dem Taufakt wenden. Unter dem Namen des
Ambrosius läuft eine Exhortatio ad neophytos de symbolo um. An den
Lehrvortrag der nationalen Litteratur schliessen sich die dogmatischen
Predigten an, welche die Glaubenssätze erläutern. So hat Pacianus in
einer Predigt über die Taufe dargelegt, was die vorausgegangene heid-
nische Gesinnung bedeute, was der Glaube gewähre und was die Taufe
spende. Auch Zeno hat in seinen geistlichen Vorträgen dogmatische The-
mata behandelt; so sprach er z. B. über die drei Arten der Opfer, über
die Auferstehung, über den Glauben oder über die ewige Zeugung des
göttlichen Sohnes. Gaudentius hielt zehn Predigten in der Osterwoche an
die Neophyten zu ihrer Belehrung, i) besonders über die Eucharistie sich
verbreitend. Der häufigste Gegenstand der Predigten in unserer Zeit ist
aber die Exegese der hl. Schrift. Nachdem ein Kanon der hl. Bücher fest-
gelegt war, drängte alles dazu, das Verständnis der hl. Schrift zu er-
schliessen, um zu einem System der Glaubenswahrheiten zu gelangen;
bahnbrechend wirkte hier Origenes. In der lateinischen Litteratur sind
von dem Luciferianer Gregor von Eliberis fünf Predigten über das Hohe-
lied handschriftlich bezeugt; durch Combination werden ihm die sog. Trac-
tatus Origenis de libris ss. scripturarum, d. h. zwanzig Predigten, von
denen sich neunzehn auf das alte Testament und eine auf das neue be-
ziehen, und eine frische Rede über die Arche Noes zugeteilt. Aus einem
Palimpsest von Bobbio sind Fragmente arianischer Predigten über Lukas
1 — 6, 11 veröffentlicht worden; manche halten den Gotenbischof Ulfila für
den Verfasser. Der Bischof von Aquileia Chromatius hinterliess achtzehn
Predigten; siebzehn beziehen sich aufMatth. cap. 3,5 und 6, eine auf die acht
Seligkeiten. Seinen Osterpredigten fügte Gaudentius noch fünf bei, von denen
vier Beiträge zur Exegese des Evangeliums liefern, eine über die macca-
bäischen Märtyrer handelt. Der Exegese dienen auch Predigten, die das Würz-
burger Corpus der priscillianistischen Traktate in sich birgt und als deren
Verfasser wohl Instantius anzusehen ist; sie nehmen besonders Psalmen
zum Ausgang. 2) Ein starkes Corpus exegetischer Vorträge verdanken wir
Hieronymus; es sind Vorträge an seine Mönchsgemeinde, die nachsteno-
graphiert wurden. Die Sammlung umfasst 60 Predigten über Psalmen,
10 über das Markusevangelium, 10 über verschiedene biblische Texte, noch-
mals 14 über Psalmen und 2 über Jesaia. Wenn die exegetische Predigt
M Sermo 5 (20, 872 Migne) ut edendi
paschalis sacrificii disciplinam rüdes neo-
phyti discerent, instructi fideles agnoscerent.
2) Nachdem dies gedruckt vorlag, freute
ich mich, bei G. Morin (Anecdota Mared-
solana 2. serie, t. 1 (1913) p. 503) zu lesen,
dass seiner Ansicht, Instantius sei der Autor,
die bedeutendsten Autoritäten sofort zuge-
stimmt hätten.
Rückblick. (§ 1000.
525
sich von der Paränese freihält, fliesst sie mit der Abhandhing in ein Bett
zusammen;^) diesen Prozess veranschaulicht uns Ambrosius.^) Ein grosser
Teil seiner Schriften setzt sich aus Predigten zusammen; der Predigt-
charakter ist mitunter gar nicht verwischt. Das Werk über die Schöpfungs-
geschichte, das Exameron, ist aus neun Predigten zusammengefügt; wir
erwähnen als solche aus Predigten zusammengesetzte Produkte noch de
Tobia, das den Einfluss der Rhetorik deutlich erkennen lässt, Apologia
prophetae David, expositio evangelii secundum Lucan usw.; 3) nach seinem
Tode wurden die enarrationes in XII psalmos Davidicos zu einem Corpus
zusammengeschlossen. Wenn wir auf die litterarische Bedeutung dieser Pre-
digten unser Augenmerk richten, so ist vor allem zu beachten, dass die latei-
nische kirchliche Beredsamkeit durch die griechische beeinflusst wurde.
Dies zeigt sich schon darin, dass die lateinischen Kanzelredner sich grie-
chische zur Vorlage erkoren haben; um nur ein Beispiel zu erwähnen,
Ambrosius schloss sich in seinen Predigten, die sein Exameron bilden, an
Basilius an. Ueberdies übersetzte Rufinus Homilien des Origenes, des
Gregor von Nazianz und des Basilius ins Lateinische, Hieronymus solche
des Origenes. Weiterhin steht fest, dass wie in der weltlichen Rede, so
auch in der geistlichen die Rhetorik ihren Einfluss ausübte;*) auch die
Prediger strebten, wie die sophistischen Deklamatoren, nach Beifall und
suchten mit denselben Mitteln^) wie diese auf ihre Zuhörer einzuwirken. 6)
Die Predigten berühmter Persönlichkeiten, wie die des Ambrosius, des
Gaudentius und des Hieronymus, wurden nachstenographiert, damit sich
auch Leser an ihnen ergötzen könnten."^) Auch drängte man berühmte
Prediger, ihre Predigten herauszugeben: dies geschah bei Gaudentius durch
den magister memoriae Benivolus; Ambrosius machte auf Ansuchen seiner
Schw^ester Marcellina und anderer Jungfrauen aus Predigten ein Werk von
^) Tractatus wird daher für Predigt ge-
braucht; vgl. F essler, Patrol. 1 p. 740; F.
Lejay, Revue Bened. 25 (1908) p. 487. üeber
'Oui'/.ia und Jid'Aehg vgl. E. Norden, Die
antike Kunstprosa p. 541 ; H. Jordan, Gesch.
der altchristl. Litt., Leipz. 1911, p. 190 f.
2) Ueber die Wurzeln der ambrosian.
Predigt vgl. H. Schenk 1, Predigt und Schrift-
stück in der lat. Patristik (Verhandlungen der
48. Philologenvers., Leipz. 1906, p. 50).
^) Das dem Ambrosius irrig zugeschrie-
bene Werk de sacramentis ist auch aus Pre-
digten zusammengesetzt; es umfasst sechs
Bücher, d. h. ebensoviele Predigten.
■*) Auch für die Griechen gilt dies; vgl.
z. B. M. Guignet, Gregoire de Nazianze et
la rhetorique, These Paris 1911; L. Valentin,
Oraison funebre de s. Basile par s. Gregoire
de Nazianze, infiuence de la rhetorique sur
l'eloquence sacree en Orient au IV*^ siecle
(Universite cath. 1912 p. 5«, p. 140).
^) Es mag hier erwähnt werden, dass,
wie in der diargißtj (vgl Norden p. 55')), so
auch in der Predigt Einwürfe eines fingierten
Gegners eingeführt werden; vgl. Zeno 1,8,6
sed, inquies, iustum est etc.; 1, 12, 7 sed dicit
aliquis; 1, 13, 4 at fortasse quisptam dicat.
^) Hieronym. comm. in ecclesiasten 9
(28, 1089 Migne) quemcumque in ecdesia vi-
deris declnmatorem et cum quodam lenocinio
ac venustate verborum excitare plausus, risus
exctitere, audlentes in affectus laetitiae con-
citare, scito Signum esse inslpientiae tarn eius
qui loquitur quam eorum qui audiunt. Comm.
in epist. ad Gal. 8 prooem. (26, 399 Migne)
omissa apostolicorum simplicitate et puri-
tate verborum, quasi ad Äthenaeum et ad
auditoria convetiitur, ut plausus circumstan-
tium suscitentur, ut oratio rhetoricae artis
fucata mendacio quasi quaedam meretricula
procedat in publicum, non tarn eruditura
populos quam favorem populi quaesitura et
in modum psalterii et tibiae dulce canentis
sensus demulceat audientium; vgl. dazu E,
Norden, Die antike Kunstprosa p. 555;
Grützm acher, Hieronymus 2 p. 84.
^) Eine stenographisch nachgeschriebene
Rede ist auch die explanatio symboli ad
initiandos, die in der Ueberlieferung bald dem
Ambrosius, bald dem Maximus von Turin
zugeteilt wird.
526 Rückblick. {§ 1000.)
drei Büchern de virginibus. Der Stil der Predigten hängt natürhch von
den Personen und den Anlässen der Predigt ab. Wenig gebildete Pre-
diger, wie Instantius, bleiben hinter den Anforderungen der Rhetorik zurück;
gebildete Männer, wie Chromatius und Gaudentius, sprechen so, wie es in der
besseren Gesellschaft üblich war. Die Predigt ist jedoch der Umgangssprache
zugänglich; als Hieronynius Predigten an seine Mönchsgemeinde hielt, redete
er anders als in seinen Schriften; auch Gregor von Eliberis war als Schrift-
steller sorgfältiger im Ausdruck denn als Prediger. Die panegyrische
geistliche Kede neigt unwillkürlich zur Rhetorik hin, ebenso die Fest- und
Mahnpredigten; je weniger aber der geistliche Redner gezwungen ist, auf
den Willen der Zuhörer einzuwirken, wie in der dogmatischen und exege-
tischen Predigt, desto mehr entwindet er sich den rhetorischen Reizmitteln,
sich mit einfacher und schlichter Darstellung zufriedengebend. Neben den
wirklich gehaltenen Reden stehen die fingierten, die natürlich den Regeln
der historischen Kunst folgen müssen. Ammianus hat den Kaisern eine
Reihe von Reden in den Mund gelegt, die zur Charakteristik der je-
weiligen Situation dienen. In seiner Schrift De virginibus lässt Ambrosius
öfters Reden halten und streut die Ansprache ein, die Liberius bei der
Einkleidung der Marcellina in Rom hielt. In der Rede „Exhortatio vir-
ginitatis" gebraucht der Mailänder Bischof das Kunstmittel, seiner Rede
eine der Juliana einzuschieben, in der diese ihre Kinder ermahnt, ehelos
zu bleiben.
4. Der Brief. i) Aus dem nationalen Lager sind uns sowohl ein-
zelne Briefe als eine Briefsammlung erhalten. Die einzelnen Briefe sind
fast alle Einleitungsbriefe zu Werken, die mit einer Widmung versehen
sind; solche Briefe zeigen auf die Uebertragung des Dictys von L. Sep-
timius, der Commentar des Chalcidius zum Timaeus, der Vergilcommentar
des Aelius Donatus, die Grammatik des Charisius, die unter dem Namen
des Servius gehenden Abhandlungen De finalibus und De metris Horatii,
das rhetorische Handbuch des Sulpitius Victor, das poetische Buch des
Palladius, endlich die Veterinärmedizin des Pelagonius. Ferner ist uns
erhalten ein Brief des Vindicianus zu einem medizinischen Werk, das aber
verloren ging. Es mag hier noch erwähnt werden, dass wir von diesem
Arzt noch einen Brief an seinen Enkel Pentadius haben, der die vier
„humores" des menschlichen Körpers zur Darstellung bringt. Ins littera-
rische Gebiet fallen auch das Dankschreiben, das Constantin an Publilius
Optatianus Porfyrius für die Uebersendung seiner Gedichte richtete, und
der Brief des Theodosius d. Gr., in dem er den Dichter Ausonius in ge-
zierter Weise bittet, ihm seine Gedichte zu übersenden. 2) Dem in Hexa-
metern abgefassten Protrepticus an seinen Enkel schickt Ausonius einen
gezierten prosaischen Bief an seinen Sohn Hesperius voraus; seine poeti-
schen Briefe leitet öfters der Dichter mit prosaischen Vorreden ein; in
einigen Stücken der Briefsammlung wechselt gebundene und ungebundene
^) A. Engelbrecht, Das Titelwesen bei [ ^j g^j-g; sei noch hingewiesen auf die
den spätlat. Epistolographen, Wien 1893; P. \ griechischen Briefe des Kaisers Julianus, die
Reinelt, Studien über die Briefe des hl. Pau- ' für die Kenntnis der Zeit von Wichtigkeit sind,
linus von Nola, Diss. Berl. 1903, p. 82. |
Rückblick. (§ 1000.)
527
Hede; ganz prosaisch ist ein Brief an Symniachus;^) er trägt das Gesuchte
der Zeitmode an sich. Diese Mode der Zeit lehrt uns aber am deutlich-
sten die berühmte Briefsammlung des Symmachus kennen. Diese etwa
900 Briefe sind für die Oeffentlichkeit bestimmt und verfolgen nur ein
Ziel, den eleganten Stil des Autors zu zeigen. Auf die Schönheit des
Ausdrucks und den feinen Ton wird die grösste Sorgfalt in diesen kurzen
Briefen verwendet. Wenn man von den amtlichen Schreiben, den Rela-
tiones, von denen eine, die' für die Beibehaltung des Altars der Victoria
in der Kurie, Weltruhm erlangt hat, absieht, gehen sie sowohl an dem
politischen 2) als an dem sozialen Leben stillschweigend vorüber und bewegen
sich in dem Reich der Phrase.
Diesem gedankenleeren Brief, den die Rhetorik ausgebildet hatte,
stellt sich der christliche mit seinem ernsten, reichen Inhalt scharf gegen-
über. Die Fühlung mit dem griechischen Brief behielt der lateinische bei;
dies beweisen die lateinischen Uebertragungen des ersten Clemensbriefs,
der Ignatiusbriefe und des Barnabasbriefs. Bei dem regen christlichen
Leben war eine ausgedehnte Korrespondenz eine Notwendigkeit; es sind
uns auch viele Briefe aus unserer Zeitepoche erhalten, aber nicht wenige
untergegangen. So gab es von Rulinus Briefe, die zur Gottesfurcht an-
regten und unter denen die an Proba besonders hervorragten; von
diesen Briefen ist kein einziger uns überkommen. 3) Auch die Briefe
des Bischofs von Aquileia, Chromatius, sind dem Untergang geweiht
worden, vielleicht mit einer Ausnahme; es existiert nämlich ein Brief
des Chromatius und Heliodor an Hieronymus, der Anlass zum Mar-
tyrologium Hieronymianum gab, aber seine Echtheit wird bestritten. Von
dem regen Briefverkehr des Simplicianus, der nach Ambrosius den Mai-
länder Bischofsstuhl bestieg, mit Augustin hat sich, soweit Simplicianus
in Frage kommt, keine Spur erhalten. Noch grösser ist natürlich der
Verlust von Einzelbriefen; so sind verloren der elegant geschriebene Brief
des Bischofs Hosius von Corduba an seine Schwester über die Jungfräulich-
keit, der Brief der Kaiserin Flaccilla, die von dem Presbyter Faustinus
eine Unterweisung über die Trinität sich erbat, und der Brief des Donatisten-
führers Parmenianus an Tyconius, der sich aber aus Augustin einiger-
massen restituieren lässt. Die erhaltenen Einzelbriefe sind alle für die
Erkenntnis des kirchlichen Lebens von Wichtigkeit und dienen zur Be-
urteilung der hervortretenden Persönlichkeiten. Von besonderem Interesse
sind die Briefe, die an Kaiser und an Bischöfe gerichtet werden; wir
erinnern an das Audienzgesuch, das Hilarius dem Kaiser Constantius vor-
legte, an dessen Schreiben über die Synoden, das sich an die Bischöfe
Galliens, der beiden Germanien und Britanniens wendet, an den sog. libellus
precum, in dem die Luciferianer Faustinus und Marcellinus von den Kaisern
Valentinian, Theodosius und Arcadius Schutz erflehen, endlich an das
1) Nr. 17 p. 177 Schenkl (2 p. 222 Peiper).
2) 2, 35 olim parentes etiam patriae ne-
gotia, quae nunc angusta vel nulla sunt, in
familiäres paginas conferebant. id quia versis
ad otium rebus omisimtis, captanda sunt etc.
') Ebensowenig haben sich die von Hiero-
nymus erwähnten nonnullae ad diversos epl-
stulae des Hilarius erhalten, denn der über-
lieferte Brief an seine Tochter Abra ist unecht.
52{
Rückblick. (§ 1000.)
Schreiben des Foebadius von Agennum gegen den Arianismus, das er den
gallischen Bischöfen zukommen Hess. Diese Sendschreiben haben sich aber
zu förmlichen Broschüren ausgewachsen. In drei Briefen verbreitet sich
der Bischof von Barcelona, Pacianus, über den Novatianismus. Eine andere
Ketzerbestreitung ist der Brief des Bischofs von Astorga, Turibius, an
zwei spanische Bischöfe aus der Mitte des 5. Jahrhunderts, in dem er die
Ansicht der Priscillianisten über die Apokryphen zu widerlegen sucht. Auf
den arianischen Glaubenskampf beziehen sich die drei Briefe des Eusebius
von Vercelli an Constantius, an die Priester und die Gemeinden Italiens
und an den spanischen Bischof Gregorius. Von den Gegnern der ortho-
doxen Lehre liegen ebenfalls Schreiben vor; von Lucifer Nr. 1 und 4, von
Potamius, Bischof von Lissabon, der als der Verfasser der zweiten sirmi-
schen Formel vom Jahre 357 betrachtet wird, ein aufgedunsener Brief an
Athanasius, von Candidus zwei in Briefform gehaltene Traktate, die Marius
Victorinus seiner Widerlegung der arianischen Lehre vorausgeschickt hat.
Eine eigene Gruppe der Einzelbriefe bilden diejenigen, welche litterarischen
Werken voraufgehen und über deren Entstehung Licht verbreiten. Da
die Widmung von Werken in der christlichen Litteratur etwas sehr lieb-
liches war,i) bot sich leicht ein Anlass zu Einleitungsschreiben, die bei
Rulinus und Hieronymus sich in grösserer Anzahl vorfinden; so sprach
sich, um einige Beispiele anzuführen, Rufinus in seiner üebersetzung der
clementinischen Recognitiones über seine Arbeit in einer Zuschrift an Gau-
dentius aus; in einer an Chromatius gerichteten Vorrede erzählt er, was
ihn zur Uebertragung der Kirchengeschichte des Eusebius veranlasste.
Hieronymus teilt in einer Eingangsepistel die Entstehung des Werkchens
de viris illustribus mit. Im Zusammenhang damit steht der Brief, der
litterarische Forschung anregt; so legte der Papst Damasus dem Hiero-
nymus fünf Fragen über schwierige Stellen der Genesis zur Beantwortung
vor. 2) Für die Kenntnis des christlichen Briefes sind aber die drei Brief-
sammlungen, die wir aus unserer Zeitepoche haben, am wichtigsten; 3) sie
geben uns die Korrespondenz des Paulinus, des Ambrosius und des Hiero-
nymus; sie erstrecken sich über grössere Zeiträume: die Briefe des Pau-
linus umspannen die Jahre 394 — 426, die des Ambrosius 379 — 396, die
des Hieronymus 370 — 419. Die erste Sammlung bietet etwa 50 Briefe,
die zweite 91, die dritte ca. 150, von denen aber auf Hieronymus etwa 125
fallen. Gern nehmen wir von den eingeschobenen Briefen Kenntnis, weil
sie uns die Individualität fremder Personen veranschaulichen.^) Wenn wir
die Adressaten durchmustern, so stossen wir auf hervorragende Persön-
lichkeiten der christlichen Kirche. Jede der drei Sammlungen spiegelt
den Geist des Autors; aus den paulinischen Briefen strahlt das in engen
^) Paulinus von Nola schickte sein Ge-
dicht 22 mit einem prosaischen Brief (Nr. 16)
an Jovius. Das Begleitgedicht Nr, 1 zu einem
Geschenk ist ebenfalls mit einem prosaischen
Brief verbunden.
^) Epist. 35 in der Sammlung des Hiero-
nymus. Ins exegetische Gebiet fallen auch
die zwei Briefe des Gaudentius 18 und 19
(20, 971 und 981 Migne).
^) Wir erinnern noch an die Sammlung
von Briefen in dem Aktenfascikeldes Optatus,
von denen sechs von Constantin herrühren,
einer von dem praef. praet. Petronius; auch
die collectio Avellana enthält Briefe.
^) So finden wir in der Briefsammlung
des Hieronymus eine wichtige Korrespondenz
zwischen ihm und Augustin: 56.07. 101 — 105.
110—112. 115. 116. 131. 132. 134. 141—143.
RtickbUck. (§ 1000.)
529
Bahnen sich bewegende christliche Leben, aus den ambrosianischen die
grosse Kraft der christlichen Politik, aus den hieronymianischen die Be-
geisterung für das asketische Ideal. Der christliche Brief streift nicht
selten den gewöhnlichen Briefcharakter ab und wird nur durch die Adresse
zum Brief; ^) so kommt es, dass wir in einem Briefe bald einen Nekrolog,
bald eine gelehrte Abhandlung, 2) bald eine polemische Broschüre, bald
einen Mahnruf, 3) bald eine Verteidigungsschrift erhalten. Die schönen
Nekrologe des Hieronymus sind bekannt. An Abhandlungen ist die christ-
liche Brief litteratur reich: Ambrosius schrieb an seine Schwester Mar-
cellina einen Aufsatz über die Virginität; in der Briefsammlung des Hiero-
nymus*) finden wir z. B. eine dem Papst Damasus gewidmete Erörterung
über die Vision von den Seraphim und der glühenden Kohle (Nr. 18),^)
eine Hodegetik für den geistlichen Stand (Nr. 56), einen Traktat für die
Witwen (Nr. 79) und eine Betrachtung über die Mädchenerziehung (Nr. 107). ^)
Als Organ der Polemik benutzte den Brief Hieronymus, als er dem Ctesi-
phon eine Widerlegung des Pelagius (Nr. 133) und dem Riparius eine solche
des Vigilantius (Nr. 109) zukommen liess. Oefters wird auch eine Ver-
teidigungsschrift in die Form des Briefes gedrängt: Rufinus gab in einem
Briefe an Papst Anastasius eine Verteidigung seiner religiösen Anschau-
ungen, die von seinen Feinden in den Verdacht der Ketzerei gebracht
worden waren; gegen den Vorwurf des Origenismus kehrt sich der Brief
Nr. 84 des Hieronymus an Pammachius und Oeeanus; das gleiche Ziel
verfolgt Nr. 61 an Vigilantius.
Die christlichen Briefe sind fast alle für die Oeffentlichkeit bestimmt.
Der gute Stil war daher notwendige Voraussetzung, und vielen Briefen
des Paulinus'^) und des Hieronymus sieht man es an, wie sehr sich die
Briefschreiber bemühten, dem Ausdruck eine besondere Färbung zu geben;
der Einfluss der rhetorischen Bildung tritt hier zutage.
5. Die Philosophie und die christliche Grlaubenslehre. Trotz-
dem das Christentum in unserer Epoche Staatsreligion geworden war, gab
es doch noch immer Männer, die aus der Philosophie die Grundsätze für
ihre Lebensführung schöpften.^) Symmachus, Virius Nicomachus Flavianus
und Vettius Agorius Praetextatus waren schon durch ihr Festhalten an der
nationalen Kultur gezwungen, mit der Philosophie in Fühlung zu bleiben.
Merkwürdig war es, dass der Philosophie noch immer eine das Handeln
belebende Kraft innewohnte: der Philosoph Pasiphilus blieb in einer Klage-
^) Epist. 1'23, 18 sagt Hieronymus: hie
lihellus de monogamia suh nomine tuo titulum
possidebit.
2) Auch in der weltlichen Litteratur un-
seres Zeitraums erschienen Abhandlungen in
Briefform, z. B. des Nonius Marcellus Be-
trachtungen über die Abkehr von der Philo-
sophie und den artes liberales.
'j Z. B. der Brief eines Bischofs ad vir-
ginem lapsam; der Bischof ist möglicher-
weise Niceta.
*) Die epistola beati Jheronimi de sub-
stantia Patris et Filii et Spiritus sancti stammt
Handbuch der kl ass. Altertumswissenschaft. VIH
nicht von Hieronymus.
^) Vgl. auch epist. 25. 26. 28—30. 36. 37.
64. 65. 72—74. 78. 129. 140; aus dem neuen
Testament vgl. 19—21. 42. 55. 59. 119—121.
^) Paula und Eustochium schrieben an
Marcella de locis sanctis (Hieronym. epist.
46,9—12 p. 339 ff. Hilberg).
^) H. Jordan, Gesch. der altchristl. Litt.,
Leipz. 1911, p. 171.
^) Bezeichnend ist, dass sich in Inschriften
Persönlichkeiten Philosophen nennen, z. B.
Wilmanns Nr. 2475.
4,1. 2. Aufl.
34
530 Rückblick. (§ 1000.)
Sache trotz der Folterqualen festen Sinnes. i) Horus zog sich, nachdem
er viele Siege im Faustkampf errungen hatte, auf ein nach zynischen
Grundsätzen gelenktes Leben zurück. Symmachus stellte den Philosophen
Barachus denen gegenüber, die nur durch das Aeussere ihre Philosophie
bekundeten. 2) Es werden deren nicht wenige gewesen sein, so dass Nonius
Marcellus Briefe über die Abkehr von der Philosophie und den artes
liberales schreiben konnte. Herrschendes System unserer Zeit war der
Neuplatonismus,^) der in Gott seinen Mittelpunkt hatte; seine Ein-
wirkung auf die denkenden Männer war eine ungeheuere. Aber das lit-
terarische Schaffen ging über Uebersetzen und Commentieren so gut wie
nicht hinaus. C. Marius Victorinus übersetzte die elaaycxiyrj des Porphyrius,
er übersetzte und commentierte die Kategorien des Aristoteles, er über-
trug die Schrift des Aristoteles neql sQfxrjvsiag und platonische Dialoge und
erläuterte philosophische Schriften Ciceros, er schrieb über die hypothe-
tische Schlussform und über die definitiones; nur die letzte Schrift liegt
uns noch vor, die übrigen sind verloren. Der genannte Vettius Agorius
Praetextatus erörterte die aristotelischen Analytica nach der Paraphrase
des Themistius. Unter dem Banne des Neuplatonismus standen die grie-
chisch geschriebenen Schriften des Kaisers Julian. Aus der neuplatoni-
schen Litteratur schöpfte ferner Chalcidius seinen Commentar zu dem von
ihm übersetzten platonischen Timaeus. Albinus, vielleicht der Konsul des
Jahres 335 Ceionius Rufius Albinus, verfasste neben geometrischen auch
dialektische Schriften. De vestigiis sive de dogmate philosophorum hat wohl
der oben erwähnte Nicomachus Flavianus in das Publikum ausgehen lassen.
Der philosophische Synkretismus ist auch in unserer Epoche zu finden:
Eustathius wird von Macrob als eine Vereinigung der drei Philosophen
Carneades, Diogenes und Critolaus gepriesen.
Der Philosophie, die in unserem Zeitraum auch die religiösen Be-
dürfnisse befriedigte,*) konnten die christlichen Autoren nicht vfohl ge-
neigt sein, und man stösst bei ihnen auf manche Ausfälle in dieser Be-
ziehung. Der Bischof Zeno (1, 7, 1) weist die Anmassung der Philosophen,
die Gott nach ihrem Willen definieren wollen, entschieden zurück. Ein
Stein des Anstosses war, dass von antichristlichen Schriftstellern behauptet
wurde, der Herr habe Lehren aus Plato geschöpft.^) Ambrosius nahm in
seiner verlorenen Schrift de sacramento regenerationis sive de philosophia
gegen die Philosophie, besonders gegen Plato Stellung. In der dem C. Marius
Victorinus mit Unrecht beigelegten Schrift de physicis, die über Schöpfung
und Sündenfall spricht, wird die Ungläubigkeit der Philosophen berührt.
Allein in der Ethik hatten die nationalen Anschauungen einen solchen
Boden gewonnen, dass eine völlige Trennung der christlichen Ethik von
der stoischen sich nicht durchführen liess;^) man half sich hier mit dem
1) Amm. Marc. 29, 1, 36.
2) Ueber diese Leute vgl. Augustin.
epist. 1,1.
^) 0. Seeck, Gesch. des Untergangs
der antiken Welt 8 (Berl. 1909) p. 152; J.
Geffcken, Der röm. Kaiser Julianus (Preuss.
^) Dies zeigen z. B. die Exkurse Am-
mians über Adrastea oder Nemesis, über die
Weissagung und über die Schutzgeister.
^) Augustin. epist. 31, 8.
^) Bemerkenswert ist, dass auch welt-
liche Sentenzen von christlichen Schriftstel-
Jahrb. 146 (1911) p. 6). j lern in Umlauf gesetzt wurden; so übersetzte
Rückblick. (§ 1000.)
531
Satz, dass die ethische Weisheit der Philosophen bereits in den Büchern
des alten Testaments enthalten sei und die christliche Ethik daher den
Anspruch auf die Priorität habe.^) Ambrosius schrieb eine Moral für die
Kleriker (de officiis ministrorum) in Anlehnung an Ciceros Schrift de offi-
ciis; die vier Kardinaltugenden sind beibehalten, 2) ebenso die mittleren
Pflichten der Stoiker. Um der Ethik ein christliches Gepräge zu geben,
suchte man nach Mustern im alten Testament; den Idealbildern in Piatons
TroXiTsia und in Xenophons Cyropädie stellte Ambrosius im ersten Buch
seiner Schrift de Abraham diesen als Muster für unser Handeln hin. Ge-
wissen Problemen, die schon in der Philosophie ihre Erörterung fanden,
wurde eine Wendung nach dem Christlichen gegeben; so wurde die Frage, was
uns glücklich mache, dahin beantwortet: wenn wir den Willen Gottes tun. 3)
Das Thema, warum es den Guten oft schlecht, den Schlechten aber gut
gehe, konnte jetzt an der Hand der hl. Schrift durchgeführt werden.*) Der
Tod wurde nicht bloss als Trennung des Leibes und der Seele, sondern
auch als Abkehr von der Sünde und als Flucht vor der Welt aufgefasst;^)
der Verkehr mit der Welt, hiess es, sei gleich dem Verkehr mit der Sünde ;^)
zwischen der Welt und den Dienern Gottes, führte der Donatist Vitellius
aus, müsste das Gefühl der Abneigung herrschen. Für den Kampf gegen
die Laster,^) den Damasus in einer Schrift behandelt hatte, holte man
die Waffen aus der hl. Schrift; so wenn Ambrosius^) die Habsucht oder
den Wucher bekämpft. 9) Einen merkwürdigen ethischen Grundsatz stellte
der Priscillianist Dictinius auf, indem er in einer Schrift, Libra genannt,
ausführte, dass man nur seinen Glaubensgenossen gegenüber zur Wahrheit
verpflichtet sei, nicht aber den Katholiken gegenüber. Die Askese und
die damit verbundene Jungfräulichkeit waren die christlichen Ideale
unserer Epoche, und besonders die Jungfräulichkeit wurde in Schriften ver-
herrlicht. Damasus pries die Virginität in Poesie und Prosa; von Hosius
gab es einen Brief de laude virginitatis, Ambrosius widmete diesem Ideal
eine ganze Reihe von Schriften. 10) In seinen Briefen hat auch Hieronymus
der Jungfräulichkeit und der Witwenschaft sein Augenmerk zugewendet;
der Brief 22 gibt Eustochium Anweisung, w^ie sie die Jungfräulichkeit be-
wahren könne; in Brief 79 erteilt er Ratschläge den Witwen. i^) Eine feste
litterarische Gattung hat sich für die christliche Ethik nicht herausgebildet,
denn neben dem Traktat dienten die Predigt und der Brief als Organ.
Rufinus die Sextussprüche, fügte jedoch der
üebersetzung einen Anhang hinzu, in dem ein
Vater seinen Sohn in religiösen Dingen unter-
weist; auch die unter dem Namen des Hosius
veröffentlichten Sprüche streifen nur selten
das religiöse Gebiet.
^) Auch in der Schrift de bono mortis
(5,19; 11,51) wird ausgeführt, dass Plato
seine Weisheit aus der hl. Schrift habe.
2) Sie werden auch in der Schrift de
virginitate 18 erörtert.
') Ambros. de Jacob et vita beata.
*) Ambros. de interpellatione Job et David.
^) Ambros. de bono mortis.
^) Ambros. de fuga saeculi.
'') Auf die aus dem Heidentum noch
beibehaltenen Spiele machte der „Cervulus"
des Pacianus Angriffe.
^) De Nabuthae und De Tobia.
^j Auch bei Zeno finden sich moralische
Themata.
^°) De virginibus, de viduis, de virginitate,
de institutione virginis, exhortatio virginitatis.
^M Der Donatist Macrobius schrieb, als
er noch der kath. Kirche angehörte. Ad con-
fessores et virgines, die er besonders zur
Bewahrung der Keuschheit ermunterte; mit
Unrecht hat man die Schrift de singularitate
clericorum mit dem Traktat des Macrobius
identifiziert.
34*
532
Rückblick. (§ 1000.]
Da der nationale Kultus, der auch mit der Philosophie Berührungen
hatte, noch immer Anhänger zählte, war für die Streitschrift gegen das
Heidentum reicher Raum gegeben. i) Ein zum Christentum übergetretener
Mann Julius Firmicus Maternus richtete in den Jahren 346 — 350 eine Dar-
legung über den Irrtum der heidnischen Religionen an die Kaiser Con-
stantius und Constans; der Autor ist ein Fanatiker, der von den Kaisern
verlangt, dass die Heiden mit Gewalt zum Christentum bekehrt werden
müssten. Ambrosius führte den bekannten Kampf gegen Symmachus, und
selbst der Dichter Prudentius Hess ein Gedicht von zwei Büchern gegen
diesen Vorkämpfer des Heidentums erscheinen. Doch noch mehr als das
Heidentum gaben die inneren Kämpfe des Christentums Anlass zu Streit-
und Rechtfertigungsschriften. In erster Linie war es der Kampf gegen
den Arianismus, der sich in einer reichen Litteratur entfaltete. Im Vorder-
treffen stand Hilarius, der in einem historisch-polemischen Werk, in einer
Broschüre de synodis und in einer Schrift gegen den arianischen Bischof
Auxentius die Irrlehre bestritt; in seinem Audienzgesuch an Kaiser Con-
stantius musste er selbst seinen Standpunkt verteidigen und ausführen,
dass er wider Recht ins Exil geschickt worden sei.^) Noch heftiger ge-
bärdete sich Hilarius in dem später geschriebenen Pamphlet gegen den
Kaiser. Gegen die Schrift de synodis nahm Stellung der engherzige Lucifer;
der Angegriffene verteidigte sich aber in seinen nur in Fragmenten er-
haltenen Apologetica.3) Als Hilarius verbannt worden war, trat in seine
Fusstapfen der Bischof von Agennum Foebadius, auch litterarisch gegen
den Arianismus sich wendend. Von Interesse ist das Gespräch, das der
orthodoxe Laie Heraclianus mit dem arianischen Bischof Germinius ge-
führt und das ein Anhänger des Nicaenums aufgeschrieben hatte; es
endete mit der völligen Niederlage des Arianers. In der Bekämpfung
des Arianismus wurzelten auch grössere systematische Werke. In An-
lehnung an zwei Schreiben des Arianers Candidus verteidigte C. Marius
Victorinus die orthodoxe Trinitätslehre; damit war aber seine christliche
Schriftstellerei nicht abgeschlossen. Ein glänzendes Werk unserer Epoche
ist die trinitarische Forschung, die Hilarius in zwölf Büchern mit Polemik
gegen die Arianer gibt und das einen Niederschlag der griechischen Speku-
lation darstellt.'*) Der Aufforderung des Kaisers Gratian folgend, behandelt
Ambrosius das Thema in zwei Werken; de fide ist der Titel des ersten,
dem anfangs zwei, dann noch drei Bücher gewidmet wurden, der Titel des
zweiten aus drei Büchern bestehenden de spiritu sancto;^) ihnen folgte
später noch, wiederum auf Wunsch Gratians, de incarnationis dominicae
sacramento. Gegen Ambrosius kehrt sich ein arianischer Traktat eines
^) Nicht näher können wir im nach-
folgenden auf die Schrift des Hilarius ad
praefectum Sallustium sive contra Dioscorum
medicum eingehen, weil mit der Bemerkung
ostendit quid in litteris possit der Inhalt zu
wenig angedeutet ist.
2) Feder, Studien zu Hilarius III p. 12 ff.
^) In einer Wiener Hilariushandschrift
finden sich Fragmente eines Traktats contra
Arianos, ,den M. Denis eine Methodik der
Widerlegung des Arianismus nennt.
*) Auf den Trinitätsstreit bezieht sich
auch die von Morin aufgefundene Abhand-
lung de trinitate fidei catholicae, die er an-
fangs geneigt war, als ein Werk Priscillians
anzusehen, jetzt aber dem Instantius zu-
schreiben möchte.
^) Wichtig war das Werk des Didymus
über den hl. Geist, das Hieronymus ins La-
teinische übersetzte.
Rückblick. (§ 1000.) 533
Maximinus, der sich am Rand einer alten Pariser Handschrift befindet, i) Der
Wunsch der Kaiserin Flaccilla, sich über die schwebende dogmatische
Frage zu belehren, bestimmte den Luciferianer Faustinus, über die Trinität
oder den Glauben im antiarianischen Sinne zu schreiben. 2) Unter den
Gegnern der Arianer trat durch seine unversöhnliche Haltung besonders
der Bischof von Calaris Lucifer hervor; in die Verbannung verwiesen schrieb
er seine Traktate, die in ihren Angriffen auf den Kaiser Constantius alles
Mass überschritten; von Konzessionen an die reuigen Arianer wollte er
nichts wissen, er verlangte, dass selbst die zur Grosskirche zurück-
getretenen Arianer kein Kirchenamt mehr bekleiden sollten. In seinen
Bahnen wandelte der Diakon Hilarius von Rom, der sogar die arianische
Taufe nicht gelten lassen wollte. Für die Belassung der arianischen
Bischöfe, die sich der katholischen Kirche wieder angeschlossen hatten,
in ihren Aemtern und für die Anerkennung der arianischen Taufe sprach
sich Hieronymus in einem Dialog aus; dass diese Kunstform der Philo-
sophie, die Hieronymus noch gegen die Pelagianer benutzte, in der christ-
lichen Dogmatik auftritt, ist beachtenswert. 3) Auf luciferianischer Seite
finden wir das Bittbüchlein der Presbyter Faustinus und Marcellinus, welche
die Kaiser Valentinian, Theodosius und Arcadius um Schutz baten. In
Spanien breitete sich unter Führung Priscillians eine Sekte aus, die in
ihrem Wesen nicht klar vor Augen tritt. Priscillian selbst stellte einen
Abriss der paulinischen Theologie zusammen: es geschah dies in der Weise,
dass er neunzig dogmatische Lehrsätze, die er Canones nannte, aus Paulus
auszog und die beweisenden Stellen in Citaten aus den Briefen jedem Satz
anschloss; wir haben dieses Werk nur in einer durch Peregrinus von hetero-
doxen Ansichten gereinigten Ausgabe. Ein Würzburger Codex mit pris-
cillianistischen Schriften spendet uns einen Traktat über die Apokryphen,
deren Gebrauch verteidigt wird, einen anderen, in dem die Priscillianisten
dem Papst Damasus zeigen wollten, dass sie in Wahrheit auf dem katho-
lischen Standpunkt stehen, endlich einen dritten, in dem sie sich wahr-
scheinlich an das Konzil von Bordeaux (384) wandten, um die Klageschrift
des Itacius, in der sie sogar der Magie beschuldigt wurden, zu widerlegen.
Verfasser der Würzburger Traktate ist höchst wahrscheinlich Instantius.^)
Obwohl Priscillian hingerichtet wurde, wogte doch noch der Kampf lange
hin und her. Für die priscillianistische Sache traten Tiberianus, Asarbus
und Dictinius ein, für die rechtgläubige Kirche stritten Olympius und im
5. Jahrhundert Orosius, Pastor, Syagrius und Turibius von Astorga. In
persönliche Invektiven setzte sich der origenistische Kampf um. Anlass
dazu gab besonders die üebersetzung des dogmatischen Hauptwerks des
Origenes über die Grundwahrheiten des Christentums, die Rufinus in der
Weise durchführte, dass er die Irrlehren des Originals beseitigte. Da
hierdurch der Glaube entstehen konnte, Origenes sei ein orthodoxer Autor,
^) Von Ambrosius rührt nicht her der ') In der üebersetzung Rufins erscheinen
Aufsatz Altercatio s. Ambrosii contra eos, qui die Dialoge des Adamantius über den rechten
animam non confitentur esse facturam aut Glauben an Gott, in denen Adamantius als
ex traduce esse dicunt. Wortführer auftritt und die mit Unrecht dem
2) Itacius verfasste vielleicht auch eine : Origenes zugesellt werden.
Schrift gegen einen Arianer. I ^) Vgl oben p. 524 Anm. 2.
534
Rückblick. (§ 1000.)
nahmen viele Anstoss an der Uebersetzung, und Hieronymus lieferte eine
wörtliche Gegenübertragung. Zunächst rechtfertigte sich Rufinus in einer
Schrift, die er dem Papst Anastasius vorlegte. Weiterhin brachte Rufinus
in einer Apologie von zwei Büchern die Sache an die Oeffentlichkeit. Noch
ehe diese Schrift dem Publikum übergeben war, erhielt Hieronymus Kenntnis
davon und schrieb gegen Rufinus eine Invektive in zwei Büchern,^) nach-
dem er sich vorher in einem Brief (84) an Pammachius und Oceanus vom
Vorwurf des Origenismus gereinigt hatte; diesen zwei Büchern folgte noch
eine neue Invektive, die gewöhnlich als drittes Buch gezählt wird. Diese
Streitschriften fallen in den Anfang des 5. Jahrhunderts und zeigen, wie die
Wahrheit und der Anstand besonders von seiten des Hieronymus beiseite
geschoben und der Kampf in persönliche Verdächtigungen umgesetzt wird.
Auch in Afrika bildete sich ein Schisma, das anfangs von Donatus d.Gr. und
nach dessen Tode (um 355) von Parmenian geleitet wurde. Der Donatismus
nahm einen gewaltigen Aufschwung und führte zu litterarischen Strömungen.
Die Grundfrage war das Verhältnis der Gnadenmittel zu dem Spender. Ein-
helligkeit war nicht überall zu erzielen, Tyconius nahm eine isolierte Stellung
ein; leider sind zwei Schriften von ihm, in denen er wohl Aufschluss über seine
Differenzen erteilte, verloren. 2) Parmenian suchte ihn in einem Schreiben
von seinen irrigen Anschauungen abzubringen. Andere Donatisten waren
Cresconius, den Augustin in einer Schrift widerlegte, und Vitellius, der
gegen die Heiden und gegen die Katholiken als Verräter der hl. Schriften
bei den Verfolgungen vorging. Gegen Parmenian publizierte der Bischof
Optatus von Mileve ein Werk von sechs Büchern; später trat er an eine
Neubearbeitung heran, doch kam er nicht zu Ende; der Anfang eines
neuen Buches und die Entwürfe zu den vorausgehenden Büchern wurden
zu einem siebten Buch vereinigt. Der im Osten entstandene Manichäis-
mus erforderte ebenfalls eine Abwehr. Von Hegemonius erschien im
4. Jahrhundert in dialogischer Form eine Widerlegung des Sektenstifters
Mani von seiten eines fingierten Bischofs Archelaus; wir besitzen diese
Schrift in lateinischer Uebersetzung. Dem C. Marius Victorinus wird eine
Schrift gegen die zwei Prinzipien der Manichäer und über den wahren
Leib Christi zugeschrieben, wahrscheinlich mit Unrecht. An die Manichäer
ist weiterhin der von Morin aufgefundene Traktat de similitudine carnis
peccati, der sich auf Rom. 8, 3 stützt, 2) geschrieben; der Entdecker erachtet
ihn als ein Werk des Bischofs Pacianus von Barcelona. Manichäisch-pris-
cillianistische Irrtümer wäes Olympius in einer Schrift zurück, die wahr-
scheinlich von Augustin berücksichtigt wurde.*) Der Novatianismus
bildete das Thema einer Korrespondenz zwischen dem genannten Pacianus
^) Das griechische Schreiben des auf
Seiten des Origenes stehenden Bischofs Jo-
hannes an Theophilus wurde ins Lateinische
übertragen und im Abendlande verbreitet.
Gegen Johannes verfasste Hieronymus eine
wütende Schmähschrift, die aber nicht zur
Vollendung kam und erst später veröffent-
licht wurde.
^) De hello intestino libri tres und ex-
positiones diversarum causarum.
^) quod impossibile erat legi, in quo in-
-ßrmahatur per ca?^nem, Dens Filium suum
mittens in sitnilitudineni carnis peccati, et
de peccato damnavit peccatum in carne.
*) Hier sei auch des Ketzerbestreiters
Audentius, der nach Gennadius de vir. ill. 14
(oben p. 384) auch die Manichäer bekämpfte,
gedacht.
Rückblick. (§ 1000.)
535
und Symproiiianus, der dem Bischof eine Abhandlung über den Novatianis-
mus übergeben hatte. Den Novatianern, die nicht alle Sünden vergeben
wissen wollten, tritt Ambrosius in der Schrift de poenitentia entgegen.
Die Pelagianer wurden, wie bereits erwähnt, in einem Dialog des Hiero-
nymus bekämpft, allein sein Angriff zog Gegenangriffe nach sich von selten
des Diakons Annianus von Celeda und des Theodorus von Mopsuestia. Alle
Ketzer Hess zwischen den Jahren 385—391 Filastrius Revue passieren,
indem er hierbei nicht bloss das Biographische, sondern auch das Doxo-
graphische berücksichtigte. i) Waren diese Schriften fast alle gegen die
Häresien im allgemeinen gerichtet, so haben wir auch Schriften zu ver-
zeichnen, welche auf häretische Persönlichkeiten gemünzt sind und daher
den Charakter der Invektive an sich tragen. So schrieb Hieronymus gegen
Helvidius, der die immerwährende Jungfrauschaft Marias bestritt,^) gegen
Jovinianus, der gegen die Ueberschätzung der Jungfrau seh aft und des
Fastens opponierte und auch in anderen Dingen sich von der Kirche ent-
fernte, endlich gegen Vigilantius, der die Reliquienverehrung, die Vigilien-
praxis, das Mönchsleben und den Cölibat verwarf. In den Religions-
streitigkeiten spielt das Glaubensbekenntnis eine hervorragende Rolle,
und die Kirchengeschichte weiss von nicht wenigen zu berichten. Wir
haben in unserem Zeitraum solche von Häretikern wie auch solche von der
orthodoxen Kirche. Der Broschüre des Hilarius gegen den arianischen Bischof
Auxentius ist ein Glaubensbekenntnis dieses Häretikers beigeschlossen.
Der Luciferianer Faustinus überreichte dem Kaiser Theodosius ein noch
vorhandenes Glaubensbekenntnis, um den Verdacht des Sabellianismus von
sich abzuwehren. Das Glaubensbekenntnis des Hilarius finden wir in seine
Schrift de synodis (c. 64) eingestreut. In einem Schreiben an Papst Ana-
stasius legt Rufinus sein Glaubensbekenntnis ab, sich zugleich gegen die
Vorwürfe der Gegner verteidigend. Eine confessio de trinitate wird aus
unzureichenden Gründen mit Eusebius von Vercelli als Autor in Verbindung
gebracht. 3) Dem Eusebius wie anderen Autoren wird das Symbolum Athana-
sianum oder „Quincumque" beigelegt. Das sog. apostolische Symbol bekam
seine Fassung in der jetzt üblichen Form in unserem Jahrhundert.^) Wichtig
war die Feststellung des Glaubens für die Taufkandidaten. Es liegen uns
zwei Abhandlungen vor, deren Autoren wir aber nicht bestimmen können:
Explanatio symboli ad initiandos und Exhortatio s. Ambrosii ad neophytos
(wohl noch nicht Getaufte) de symbolo. In den Unterweisungen für Tauf-
kandidaten des Niceta ist der Gegenstand des fünften Buches das Glaubens-
symbol. Auch Ambrosius hatte eine expositio fidei verfasst, sie ist aber
verloren, nur einige griechische Fragmente hat uns Theodoret, Bischof
^) Hierher stellen wir noch den Indi-
culus de haeresibus.
2j Ambrosius de institutione virginis hatte
es im gleichen Kampfe mit Boriosus zu tun.
^) Man hat ihm auch die sieben ersten
der zwölf sog. athanasianischen Bücher de
trinitate zuschreiben wollen. Dicta de fide
catliolica wollen ein Glaubensbekenntnis Ru-
fins darstellen; es ist aber kein echtes Pro-
dukt. Ebenso unecht sind zwei ihm zugeteilte
Schriften de fide, von denen die erste mit
zwölf Anathematismen ausgestattet ist. Auch
De fide sancti Hieronymi presbyteri ist un-
echt, doch wird das Schriftstück in die Zeit
des Hieronymus gehören.
"*) Hahn, Bibliothek der Symbole und
Glaubensregeln, Bresl.'l 897, p.3H4;H. Lietz-
mann, Kleine Texte, Bonn 1906, Nr. 8/9.
536 Rückblick. (§ 1000.)
von Cyrus, aufbewahrt. Gregor von Eliberis verfasste eine Broschüre de
fide (orthodoxa), mit der er auch eine Umarbeitung vornahm. Eine ex-
positio fidei catholicae mit antiarianischer Tendenz wurde von Caspari
veröffentlicht. Die Einführung der Taufkandidaten in den christlichen
Glauben war, wie wir gesehen, eine wichtige Aufgabe der Seelsorge; hier-
von legen auch der Ordo de catechizandis rudibus und das grosse Werk
des Niceta ad Competentes, das in umfassender Weise alles, was zur Be-
lehrung der Tauf kandidaten notwendig war, beibrachte, Zeugnis ab. Diesen
allgemeinen Schriften treten noch spezielle gegenüber. Ambrosius belehrt
in seinem Werk de mysteriis die Taufkandidaten über den Empfang der
Sakramente. 1) Unter dem Namen des Hieronymus läuft ein Traktat de
christianitate, d. h. über die Taufe um.
Die Praxis des kirchlichen Lebens, das jetzt seine festen Formen
angenommen hatte, führte zur litterarischen Behandlung verschiedener
Themata. Ein solches war die Bestimmung des Osterfestes; auch unsere
Epoche greift durch einen Traktat de ratione paschae in diese chrono-
logische Streitfrage ein. Ueber das Fasten verbreitet sich Ambrosius de
Helia et ieiunio, Niceta über das Nachtgebet und über den Psalmengesang,
Petronius von Bologna über die Ordination des Bischofs; Paulinus handelte
in verlorenen Schriften de poenitentia und de laude generali omnium mar-
tyrum, w^elche Schrift das christliche Ideal den Lesern vorführte.
Das Gebet wurde in der Litteratur mehrfach verwendet, besonders
gern klingt ein Schriftstück mit einem solchen aus; es ist dies der Fall
in der Exhortatio virginitatis und in der Rede auf Valentinian IL von Am-
brosius, in dem trinitarischen Werke des Hilarius, in der Hamartigenia
des Prudentius und im Gedicht Landes domini. Der elfte Traktat des In-
stantius repräsentiert ein Gebet mit stark dogmatischem Gehalte. Im
Eingang des fünften und siebten Buches der Mathesis, welche Firmicus
verfasst hat, finden wir Gebete. Ausonius^) teilt die Gebete mit, die er
beim Antritt des Konsulats gesprochen haben wollte. Ein Morgengebet
des Dichters enthält seine Ephemeris. Ein Gebet in neunzehn Hexametern,
in dem fast noch kein christlicher Geist weht, dichtete Paulinus (Nr. 4).
In Peristephanon 2 des Prudentius sind zwei Gebete eingeschoben, eines
des Laurentius für das christliche Rom und eines des Prudentius um die
Fürbitte des Laurentius.
Die Askese und das damit verbundene Einsiedler- und Klosterleben
lenkten den Blick auf die Mönche und die Mönchsregeln des Orients.
Hieronymus publizierte Mönchsbiographien, Rufinus übersetzte eine Ge-
schichte der Mönche Aegyptens, Petronius von Bologna sprach in einer
Rede ebenfalls über das Leben der ägyptischen Mönche. Rufinus über-
setzte weiterhin die instituta des Basilius, jedoch in der Weise, dass er
einen Katechismus von 203 Fragen und Antworten daraus machte, ferner
die für Mönche bestimmten Sentenzen des Evagrius. Im Jahre 404 über-
trug Hieronymus die Regel des Pachomius. Orsiesius (Horsiesi) verfasste
eine Doctrina de institutione monachorum, die uns ebenfalls erhalten ist.
^) Die dasselbe Thema behandelnden
Bücher de sacramentis sind aber dem Am-
brosius abzusprechen.
■i) p. 17, p. 19 Seh.; p. 24, p. 26 P.
Rückblick. (§ 1000.) 537
6. Die Philologie. Der grossartige Aufschwung des Christentums
veranlasste die Anhänger der alten Religion, zu ihrem Tröste auf ihre
berühmten Autoren zurückzugreifen und sie in korrekten Exemplaren hinaus-
zugeben. Bekannt ist, dass diese Tätigkeit Livius zugute kam: dieSymmachi
gaben die Anregung zu einer Revision des livianischen Textes, die Nico-
machi ^) nahmen sie vor, und Tascius Victorianus überprüfte sie. Der Freund
des Symmachus,Vettius Agorius Praetextatus, war ebenfalls bemüht, korrekte
Exemplare lateinischer Autoren herzustellen ; leider sind die Schriftsteller,
die er revidierte, nicht namhaft gemacht worden. 2) Der protector dome-
sticus Julius Tryfonianus Sabinus emendierte im Jahre 402 zu Toulouse
Persius. Die nationale Litteratur fand wenigstens in ihren Hauptautoren
noch immer Leser im Publikum. Vergil, Sallust, Terenz und Cicero spielten
auch jetzt noch ihre Rolle, und als Arusianus Messius über die gramma-
tischen Konstruktionen belehren wollte, nahm er seine Beispiele aus diesen
vier Autoren. Vergil ist noch der Dichter der Dichter, und seine Spuren
begegnen uns überall bei den Poeten unseres Zeitraums. Auch minder
bedeutende Autoren wurden gelesen; Ammianus Marcellinus (48,4,14) klagt,
dass Juvenal und Marius Maximus eifrige Leser fänden. Als zweite philo-
logische Tätigkeit ist die commentierende zu betrachten, die im Com-
mentar sich manifestiert.^) Vor allem war es der Nationaldichter Vergil,
dem erklärende Schriften gewidmet wurden. Bedeutsam war der Vergil-
commentar des Grammatikers Aelius Donatus, aber von ihm sind nur er-
halten die Widmung, die Biographie Vergils und die Einleitung zu den
Bucolica; die Erklärung ist, wie das letzte Stück zeigt, schon von dem
Streben beherrscht, so viel als möglich in den Dichter hineinzulegen. Voll-
ständig erhalten ist der Commentar des Grammatikers Servius; er berück-
sichtigt besonders die grammatische und rhetorische Seite der Erklärung,
in seinem Dichter findet er das höchste Wissen vereinigt. Das Werk des
Servius veranschaulicht uns die Schulmethode des 4. Jahrhunderts in der
Interpretation der Dichter; unsere Kenntnis bereichert es aber nicht wesent-
lich; diese wird aber bereichert durch die wertvollen Zusätze, die sog.
Scholia Danielis, welche ein Gelehrter dem Texte hinzufügte. Unserem
Jahrhundert gehört vielleicht auch der Commentar des Ti. Claudius Donatus
zur Aeneis an; der Commentator ist mit der in den Schulen üblichen
grammatisch-antiquarischen Erklärung unzufrieden und will eine ästhetische
geben, die auf den Gedankenzusammenhang den Schwerpunkt legt und auch
die Darstellung, das Rhetorische in Rechnung zieht, dabei aber die Alle-
gorie möglichst ausscheidet; der Commentar erscheint in der Form der
Paraphrase."^) Neben Vergil wurden noch Terenz und Cicero erläutert.
^) Charakteristisch ist, dass sich Virius
Nicomachus Flavianus auch um die Augural-
disziplin kümmerte.
'^) Unter der Leitung des Grammatikers
Servius emendierte Nicaeus in Rom eine Ju-
venalhandschrift.
') Ein Verzeichnis der Schulcommentare
gibtHieronym. adv. Ruf. 1, 16 (ausgeschrieben
p. 432). Zur Zeit des Servius, und vielleicht
und Statius Schulautoren. Merkwürdig ist,
dass das Testament eines Schweines in den
Schulen umlief. Für die griechische Litteratur
haben wir ein Schulbuch in den Periochae zu
Homers llias und Odyssee, die wohl von
einem Schüler oder Verwandten des Ausonius
herstammen.
*) Ob Carminius einen Vergilcommentar
geschrieben hat, lässt sich nicht sicher fest-
durch seinen Einfluss, wurden Lucan, Juvenal I stellen, da die Zeugnisse zu unbestimmt sind.
538
Rückblick. (§ 1000.)
Zu Cicero liegt ein Commentar des C. Marius Victorinus vor, und zwar zur
Jugendschrift de inventione; verloren sind seine Commentare zu Ciceros
Topik und dessen philosophischen Schriften. Aus der erhaltenen Arbeit
leuchtet zwar die philosophische Begabung des Autors hervor, allein da
die Geschichte der Rhetorik zu wenig berücksichtigt ist, können wir aus
dem Elaborat nicht viel lernen. Um so wertvoller ist für uns der Com-
mentar des Aelius Donatus zu Terenz; er geht auf alle Stücke ein, aus-
genommen den Heautontimorumenos. Das Werk ist nicht in der ursprüng-
lichen Fassung vorhanden, sondern aus zwei Schichten zusammengesetzt,
die aber beide auf Donat zurückgehen; die Notizen, die sich auf die
griechischen Originale und die scenischen Darstellungen beziehen, erregen
unser besonderes Interesse. ^j Jahrhunderte durchlaufen die Commentare
zu den beiden Grammatiken des Aelius Donatus; unserem Zeitraum ge-
hören an der des Servius und wohl auch die Explanationes in artem Donati,
die unter dem Namen des Servius oder Sergius umlaufen; in spätere Zeiten
fallen die exegetischen Arbeiten des Cledonius, des Pompeius, des Julianus
von Toledo u. a. Aus der philosophischen Litteratur liegt uns ein Com-
mentar zu dem berühmten Dialog Piatos Timaeus mit Uebersetzung vor;
er rührt von dem Christen Chalcidius her, reicht aber nur bis 53 C; dass
griechische Weisheit in diesem Commentar fliesst, unterliegt keinem Zweifel.
Emsiges Schaffen ruft die Grammatik in unserem Zeitraum hervor,
aber es ist kein selbständiges, sondern ein aus Quellen abgeleitetes, und
um dieser Quellen willen, die fast sämtlich verloren sind, nehmen wir diese
Compendien, die sich infolge der Quellengemeinschaft sehr ähnlich sind,
in die Hand. Das Eigentum dieser Schulschriften wird nur sehr lässig
gehütet, und bei manchen Schriften ist daher die Autorschaft nicht sicher
festzustellen. Zum Zweck der Lernenden geschrieben, lassen diese Bücher
öfters die wissenschaftliche Systematik vermissen und folgen pädagogischen
Rücksichten; die Grammatik, die sog. Ars, nimmt daher auch die Stilistik
und Metrik in ihren Schoss auf. Unter den grammatischen Schulbüchern
war das des Aelius Donatus am beliebtesten. Donatus gab zuerst eine
Elementargrammatik, die sog. ars minor, die für Anfänger bestimmt und
daher in katechetischer Form abgefasst ist; ihr Fundament ist die Lehre
von den acht Redeteilen. Für Vorgerücktere ist die sog. ars maior ge-
schrieben, welche die katechetische Form aufgibt und in drei Teilen zuerst
von den Elementen, dann von den acht Redeteilen, endlich von den Fehlern
und Schönheiten der Rede handelt; die Lehre von den acht Redeteilen
ist also doppelt erörtert. Neben Aelius Donatus kommen für die gramma-
tischen Studien am meisten Flavius Sosipater Charisius und Diomedes in
Betracht. Der erste unter Kaiser Julian lebende Grammatiker 2) ist sehr
lückenhaft überliefert; von den fünf Büchern seines Werkes sind nur 2
und 3 vollständig erhalten, von den übrigen drei Büchern hat besonders
^) Schwierig ist, das Verhältnis des im
Jahre 358 in Constantinopel verstorbenen
Euanthius zum Terenzcommentar des Donat
festzustellen.
^) üeber die verschiedenen Prinzipien
der Sprache bemerkt er in der Vorrede: cog-
nosces quatenus latinae facundiae Ucentia
regatur aut natnt^a aut analogia aut ratione
curiosae ohservationis aut consuetudine, quae
■muUorum consensione convaluit, aut carte auc-
toritate, quae prudentissimo7'uin opinione re-
cepta est.
Rückblick. (4? 1000.)
589
das fünfte schwer gelitten. Die drei ersten Bücher beschäftigen sich mit
der Grammatik, im vierten Buch beginnt die stilistische und metrische
Erörterung. Charisius hat seinen Stoff aus den Quellen nicht zu einer
Einheit zusammenfassen können, er stellt seine Autoren nebeneinander.
Dagegen bildet eine organische Einheit die Grammatik des Diomedes, der
den Charisius gekannt zu haben scheint; sie umfasst drei Bücher, von denen
das erste die acht Redeteile, das zweite die Elementarbegriffe der Gram-
matik und die Stilistik, das dritte die Metrik erörtert. Der unwissen-
schaftliche Aufbau springt in die Augen. Merkwürdig ist die Grammatik
des Griechen Dositheus; er griff zu einem lateinischen grammatischen
Compendium und übertrug es ins Griechische; er wollte also Griechen in
die lateinische Grammatik einführen. Das übersetzte Original scheint in
seinem Grundstock auf den Grammatiker Cominianus zurückzugehen, aus
dem auch die Excerpta Bobiensia und Charisius schöpften. Cominianus
war kein bedeutender Gelehrter, die acht Redeteile machten auch bei ihm
das Wesen der Grammatik aus, die Verbindung mit der Stilistik und wahr-
scheinlich auch der Metrik scheint bei ihm bereits vorhanden gewesen zu
sein. Von der Ars des Asmonius, die dem Kaiser Constantius gewidmet
war, wissen wir nichts Genaueres.
Metriker unseres Zeitraums sind Atilius Fortunatianus, der nach
einer allgemeinen Einleitung über die Metrik die Versmasse des Horaz
erörterte, der Grammatiker Asmonius und Albinus, der die Verslehre in
Hexametern darlegte. Unter dem Namen des Servius laufen drei metrische
Schriften um, der Centimeter, de finalibus und de metris Horatii, aber für
unseren Grammatiker können wir höchstens den Centimeter in Anspruch
nehmen, der die Metra aufzählt und durch selbstgemachte Beispiele er-
läutert. In der Mitte zwischen den Grammatikern und Metrikern steht
C. Marius Victorinus. Seine ars grammatica^) bespricht in einer Einleitung
zwar die grammatischen Grundbegriffe 2) und die Orthographie, geht aber
dann zur Darstellung der Metrik über; merkwürdig ist, dass mit Ausnahme
des Anhangs über die Metra des Horaz, der wahrscheinlich noch dem
Victorinus angehört, die dargelegte Metrik ein Werk des Aelius Festus
Aphthonius ist, in dem die zwei metrischen Systeme des Altertums mit-
einander verquickt sind. Vielleicht stammen noch zwei in Fragen und Ant-
worten abgefasste Schriften, eine über Grammatik und eine über Metrik,
von unserem Victorinus, wenngleich auch Palaemon als Autor erscheint.
Dagegen haben nichts mit unserem Victorinus zu tun die Schriftchen de
ratione metrorum und de finalibus metrorum.
Mit der Grammatik des Dositheus wurde schon im Archetypus ein
Werk von zwölf Büchern verbunden, das Texte in lateinischer und grie-
chischer Sprache enthielt, also ein Uebungsbuch darstellt; es konnte so-
wohl den Lateinern als den Griechen dienen. Die Kenntnis der griechi-
schen Sprache nimmt in unserem Zeitraum merklich ab, 3) und es waren
Uebertragungen nötig, um die Schätze des griechischen Geisteslebens
^) Die zwei ersten Bücher werden als
didascalici, die zwei letzten als pragmatici be-
zeichnet; vgl. H. Keil, Gramm, lat. 6 p. VII.
^) In der Regel in Fragen und Antworten.
^) Vgl. unten p. 541 Anm. 3.
540
Rückblick. (§ 1000.)
dem Abendlande zu vermitteln. Was die profane Litteratur anlangt, so
wurden sowohl Werke der Poesie als der Prosa übertragen, i) Kufius Festus
Avienus übersetzte ausser Arat noch das Gedicht des Periegeten Dionysius
und ein anderes von einem unbekannten Dichter, das er ora maritima be-
titelte. Ausonius nahm Uebersetzungen griechischer Kleingedichte in seine
Sammlung auf. Den poetischen Werken schliessen sich die romanartigen Er-
zählungen an, die Alexandergeschichte des Julius Valerius 2) und die Dictys-
sage des L. Septimius. In der Geschichte tritt der sog. Hegesippus, die
Uebersetzung des jüdischen Krieges des Josephus, in die römische Lit-
teratur ein. Die philosophische Litteratur wurde mit Uebersetzungen reich-
lich bedacht. Chalcidius übertrug einen Teil des platonischen Timaeus.
C. Marius Victorinus übersetzte Schriften des Aristoteles, die Isagoge des
Porphyrius und platonische Dialoge. Die lateinische Sprache hat im Orient
wenig Eingang und Verbreitung gefunden, aber Uebersetzungen lateinischer
Werke ins Griechische sind doch nur spärlich vorgenommen worden. In
unserem Zeitraum besitzen wir nur eine griechische Uebersetzung des Eu-
trop von Paeonius und eine nur fragmentarisch erhaltene Capitos. Für die
Lexikographie liegt uns ein Werk des Nonius Marcellus, der wahr-
scheinlich im Anfang des 4. Jahrhunderts schrieb, mit dem etwas sonder-
baren Titel De compendiosa doctrina vor; es bestand aus 20 Kapiteln, uns
sind aber nur 19 erhalten, da das 16. verloren ging. Es ist halb Lexikon,
halb Onomastiken; die Kapitel 1 — 12, von denen 2, 3 und 4 alphabetisch
angeordnet sind, enthalten sprachliche Bemerkungen, die übrigen Kapitel
geben die Benennungen verschiedener Sphären des Lebens, z. B. der Schiffe,
Kleider, der Gefässe, Becher usw. Nonius Marcellus ist ein einfältiger
Mann, aber wir schulden ihm doch den grössten Dank, dass er uns viele
Belege aus verlorenen alten Autoren gibt und uns dadurch einen Einblick
in das litterarische Schaffen des Lucilius, Varro und der scenischen Dichter
verschafft. In das Gebiet der Lexikographie gehören auch das Büchlein
des Arusianus Messius, das alphabetisch angelegt die verschiedenen Kon-
struktionen von Substantiven, Adjektiven, Verben und Präpositionen durch
Belege aus Vergil, Sallust, Terenz und Cicero beleuchtet, und das verlorene
Buch des Carminius de elocutionibus.^)
Die christliche lateinische Philologie äussert sich vornehmlich in
zwei Tätigkeiten, in der Uebersetzung und in der Exegese. Im Vorder-
grund steht selbstverständlich die hl. Schrift. Eine epochemachende Tat war
die Uebertragung des alten Testaments ins Griechische, welche im 3. vor-
christlichen Jahrhundert von den sog. LXX begonnen und im 2. vor-
christlichen abgeschlossen wurde ;^) im 2. christlichen Jahrhundert folgten
die Uebersetzungen des Aquila, des Theodotion und des Symmachus. Diese
vier Uebersetzungen wurden mit dem hebräischen Text, der aber zugleich
in einer Kolumme in griechischen Buchstaben geschrieben war, von Ori-
^) Ueber die Uebersetzung eines histori-
schen Werkes durch Naucellius (oben p. 501)
vgl. Symmach. epist. 3, 11,2.
2) Aus dem Griechischen ist wohl auch
die Metzer Alexander-Epitome übersetzt.
^) Dem Servius grammaticus wird eine
Sammlung von Substantiven, die im Lateini-
schen und Griechischen verschiedenes Ge-
schlecht haben, beigelegt.
*) Ueber das Verhältnis des Hilarius zur
Septuagintaübersetzung vgl. Feder, Studien
zu Hil. 111 p. llOf.
Rückblick. (§ 1000.)
541
genes in der sog. hexaplarischen Ausgabe vereinigt. Solange die christ-
lichen Gemeinden überwiegend aus Griechen bestanden, lag kein Bedürfnis
vor, die hl. Schrift ins Lateinische zu übertragen, und als sich auch Lateiner
zu der christlichen Kirche gesellten, genügte die mündliche Uebersetzung
des vorgelesenen Schriftsatzes. Als aber die christlichen Gemeinden im
Westen sich immer mehr romanisierten, war die Uebersetzung der hl. Bücher
eine Notwendigkeit. Es wurden Uebersetzungen in Afrika und in Italien
hergestellt, sie sind im vulgären Latein abgefasst und wortgetreu. Diese
Uebersetzungen waren in fortwährendem Fluss begriffen, so dass der Text
schliesslich grosse Verschiedenheiten aufwiess. Um einen einheitlichen
Text zu erhalten, war eine Revision nötig, und zu einer solchen regte
Papst Damasus Hieronymus an. Hieronymus begnügte sich bei ver-
schiedenen Büchern mit einer Revision, mehrere beliess er in der bis-
herigen Uebersetzung, bei Büchern des alten Testaments drang er bis
zum hebräischen Urtext vor und gab nach ihm eine selbständige Ueber-
tragung. Die Erkenntnis, dass das Original den Ausgangspunkt für die
Uebersetzung bilden muss, war ein grosser Schritt nach vorwärts, i)
Hieronymus erlernte von Juden die hebräische Sprache und war dadurch
in den Stand gesetzt worden, in seinem liber hebraicarum quaestionum in
Genesim den Wert der verschiedenen Uebersetzungen festzustellen. 2) Die
Arbeit des Hieronymus, Vulgata benannt, wurde für die katholische Kirche
ihr Bibelbuch. Ausser der hl. Schrift wurden auch christliche Autoren
durch das lateinische Idiom der abendländlichen Welt zugeführt. 3) Wir
haben einige Uebersetzungen besprochen, die wahrscheinlich noch der
ersten von 150 — 250 reichenden Uebersetzungsperiode angehören: den
1. Clemensbrief, die Vulgata des Hermae pastor, den Barnabasbrief, den
dem Basilius beigelegten Jesaiacommentar und die historia Lausiaca des
Palladius.*) Viel reger entfaltete sich die Uebersetzungstätigkeit im 4. Jahr-
hundert: es wurde die Ketzerbestreitung des Irenaeus verdolmetscht: Euse-
bius von Caesarea schrieb für Constantin über das Osterfest, die Abhand-
lung erschien auch in lateinischer Sprache;^) Eusebius von Vercelli gab
eine Bearbeitung des Psalmencommentars des Eusebius von Caesarea; C.
Marius Victorinus teilte in seinem Werk adverius Arium, um die Ein-
heit der Sprache aufrecht zu erhalten, zwei Dokumente mit, ein Schreiben
des Arius an Eusebius von Nicomedien und eines des Eusebius an
Paulus von Tyrus in lateinischer Fassung; Hilarius übersetzte sich die
griechischen Glaubensformeln, da die vorhandenen Uebersetzungen allzu
wörtlich und infolgedessen unverständlich waren. ^) Die glänzendsten
*) Hieronym. epist. 106.
2) Auch kritische Zeichen verwendet er:
den Obelus, um die Zusätze der LXX zu
markieren, die im hebräischen Text fehlten;
den Asteriscus, um das anzumerken, was der
hebräische Text mehr hat, also im ersten
Fall, um die Interpolationen, im zweiten Fall,
um die Lücken vorzuführen. Ueber die krit.
Zeichen vgl. auch Ausonius in der Vorrede
zu seinen Ludus.
3) E. Diehl, Paulys Realencycl. Bd. 8^
Sp. 2065: „Wie nahe man damals selbst in
gebildeten Kreisen dem graeca non leguntur
war, möchte man aus Cap. Maximin. 1, 2
schliessen, wonach Constantin den Tatius
Cyrillus mit der Uebersetzung griechischer
Kaiserbiogniphien beauftragt haben soll."
^) Vgl. Butler 1 p. G9.
^) Euseb. vita Const. 4, 34 f.
^) Hil. de svnodis 9.
542
Rückblick. (§ 1000.)
Vertreter der Uebersetzungskunst waren aber Hieronymus und Rufinus.
Hieronymus, dessen Uebersetzungstätigkeit besonders in der Bibel leuchtend
hervortrat, verdolmetschte das zweite Buch der Chronik des Eusebius, das
Werk zugleich fortsetzend; weiterhin übertrug er die Homilien des Origenes
über Jeremias und Ezechiel, über das Hohelied, über Lucas und Jesaia,
endlich die Schrift des Didymus vom hl. Geist. Rufinus lieferte Ueber-
setzungen von Homilien des Basilius und des Origenes, von Reden Gregors von
Nazianz; weiterhin übersetzte er von Origenes den Commentar zum Hohen-
lied und zum Römerbrief, endlich übertrug er die Instituta monachorum
des Basilius, das erste Buch der Schutzschrift des Pamphilus aus Caesarea
für Origenes, die Kirchengeschichte des Eusebius, die er zugleich fortsetzte,
den christlichen Roman, die Recognitiones des Clemens und den Brief
an Jacobus, die Sextussprüche, Sentenzen des Evagrius, die Dialoge des
Adamantius tisqI rrjg sig ^sov oQO^rjg niaTsmg, welche Schrift fälschlich
dem Origenes beigelegt wird, und die historia monachorum in Aegypto.
Die Schrift des Origenes Ttagl ccqxmv (über die Grundwahrheiten des Christen-
tums) wurde von beiden Gelehrten übersetzt und führte zu einem heftigen
Streit zwischen ihnen; Rufinus übertrug nämlich die Schrift so, dass er
den Text nicht in seinem wesentlichen Bestand beliess und die heterodoxen
Ansichten des Originals ausmerzte; um sich wegen dieser Willkür zu
verteidigen, stellte er den Satz auf, dass vieles Anstössige im Origenes
auf Rechnung späterer Interpolatoren zu setzen sei, und entwickelte ihn
in einer eigenen Schrift de adulteratione librorum Origenis.i) Hieronymus
übersetzte auch seinerseits dieses Hauptwerk des Origenes, aber genau,
um aller Welt die Ketzereien des Griechen darzulegen und das Verfahren
des Rufinus als ungehörig zu brandmarken. 2) Die üebersetzung des Hiero-
nymus ist verloren, die des Rufinus erhalten. Die Grundsätze der Ueber-
setzungskunst wurden in dieser an Uebertragungen so reichen Zeit erörtert.
Rufinus bespricht in der Vorrede seine das Original nicht bloss über-
tragende, sondern von dogmatischen Irrtümern reinigende Tätigkeit. Hiero-
nymus^) verteidigte die sinngemässe Üebersetzung an Stelle der wört-
lichen; es hatten sich nämlich gegen seine widerrechtlich publizierte üeber-
setzung des Briefes des Epiphanius an Johannes von Jerusalem Stimmen
erhoben und den Uebersetzer der Fälschung bezichtigt, weil er nicht
Wort für Wort übertragen habe. Nur bei der hl. Schrift, meint Hiero-
nymus, sei die wörtliche üebersetzung angebracht;*) allein auch hier
kam das Bestreben, durch die üebertragung einen lesbaren Text zu geben,
immer mehr zur Geltung.^) Die üebersetzungen unseres Zeitraums haben
nicht bloss als Sprachdenkmäler ihren Wert, sondern ersetzen uns nicht
selten das verlorene griechische Original. Auch in den folgenden Jahr-
^) Vgl. auch die zweite praef. zu Orig.
TiF.Qi ccQ/ujy p. 194 K. ohservavlmus, ne ea,
quae rellquis eins sententns et nostrae fidel
contraria videhantur, interpretarer, sed velut
inserta ea ab aliis et adulterata praeterirem.
2) Vgl. Hieronym. epist. 124.
3) Epist. 57 p. 503 H.
^) Epist. 57, 5 ego non solum fateor, sed
lihera voce profiteor me in interpretatione
Graecorum ahsque scripturis sanctis, uhi et
verhorum ordo mysterium est, non verhum
e verho, sed sensum exprimere de sensu.
°) Grützmacher, Hieronymus 8 p. 226.
Auch Rufinus legte bei seinen üebersetzungen
auf einen guten Stil den Hauptnachdruck.
Rückblick. (§ 1000.)
543
hunderten hörte die Uebersetzungstätigkeit nicht auf. Wir haben als
Proben derselben die palatinische Recension des Hirten des Hermas, die
interpolierten und vermehrten Ignatiusbriefe, den Commentar des Theodor
von Mopsuestia zu paulinischen Briefen in ihren Uebertragungen namhaft
gemacht.
Wie in der weltlichen Litteratur, so ist auch in der kirchlichen die
Uebersetzung aus dem Lateinischen ins Griechische eine seltene Erschei-
nung. Hieronymus ^) berichtet, dass Sophronius seinen Brief 22 an Eusto-
chium de virginitate und seine Vita Hilarionis sehr elegant übersetzte. In viel
späterer Zeit wurde eine griechische Uebersetzung des Werkchens de viris
illustribus und der Vita Pauli des Hieronymus herausgegeben. Endlich
wurde auch die Ambrosiusbiographie des Paulinus dem griechischen Osten
durch eine Uebertragung zugeführt.
Die Exegese fand ihren Mittelpunkt in der hl. Schrift. 2) Wie bei
den Griechen Homer, bei den Römern Vergil, so war bei den Christen die
Bibel das Buch der Bücher, und wie die Griechen Homer und die Römer
Vergil als Repräsentanten der höchsten Weisheit ansahen und in diesen
beiden Autoren die grössten Geheimnisse zu finden glaubten, so war noch
mehr den Christen die hl. Schrift der Inbegriif aller Wissenschaft. Nach
diesem Grundsatz richtete sich sowohl die nationale als auch die christ-
liche Interpretation; sie begnügte sich nicht mit der Feststellung des Wort-
sinnes, sondern suchte nach einem in den Worten versteckten höheren
Sinn. Dieser höhere Sinn, der bei den christlichen Autoren als coelestis,
interior, typica significantia bezeichnet wird, steht hoch über dem Wort-
sinn. Dass aus der hl. Schrift auch Nutzanwendungen für das christliche
Leben gezogen werden, also auch ein moralischer Sinn gewonnen wird,
ist selbstverständlich. Die Allegorese, die in der alexandrinischen Schule
gepflegt wurde und für die besonders Origenes Vorbild war, ist der Tod
der Exegese, weil sie nicht darauf ausgeht, darzutun, was der Schriftsteller
sich wirklich gedacht hat, sondern was man ihn denken lassen will. 3)
Die Willkürlichkeiten und unbesonnenen Einfälle*) sind gross. Es ent-
stand zwar die Reaktion in der antiochenischen Schule, aber gänzlich konnte
die allegorische Interpretation in unserem Zeitabschnitt nicht beiseite ge-
schoben werden. Interessant ist, dass wir um 380 die erste christliche
Theorie zur Exegese erhalten; sie rührt von dem Donatisten Tyconius her
und umfasst sieben Regeln. Die erste geht von dem Satze aus, dass der
Herr und die Kirche einen Leib bilden und dass sich die Schriftsteller
bald auf den Herrn, bald auf die Kirche beziehen. Die zweite erörtert,
dass, da die eine Kirche aus Guten und Bösen bestehe, das Schrift-
^) De vir. ill. 134 Sophronius .... de
virginitate ad Eustochium et vitam Hilarionis
monachi, opuscula mea, in graecum sermo-
nem elegantissime transtulit, psalterium quo-
que et prophetas, quos nos de hehraeo ver-
timus in latinum.
■^) Üeber die Wichtigkeit des Schrift-
studiums und die einzelnen Bücher vgl. Hiero-
nym. epist. 53.
') Ueber die Allegorie im allgemeinen
vgl. P. Lejay, Revue Bened. 25 (190^<) p. 448.
Ueber den Unterschied der allegorischen und
metaphorischen Interpretation vgl. Grütz-
macher, Hieronymus 2 p. 119.
*) So werden von Ambrosius de para-
diso 3, 14 die vier Flüsse des Paradieses mit
den vier Kardinaltugenden in Zusammenhang
gebracht.
>u
Rückblick. (§ 1000.)
wort bald die einen, bald die anderen im Auge habe. Die dritte handelt
über die Verheisungen und das Gesetz und ihre scheinbaren Widersprüche.
Die vierte tut dar, dass das Ganze sowohl für den Teil, als auch der
Teil für das Ganze gesetzt werde. Die fünfte untersucht den chrono-
logischen Gesichtspunkt. Die sechste bespricht die Fälle, in denen etwas
als später dargestellt wird, was bereits früher war. Die letzte Regel geht
auf den Teufel und seine Anhänger ein, die mit ihm als ein Leib
anzusehen sind ; es handelt sich darum, ob etwas über den Teufel oder
seinen Leib gesagt ist. Augustin hielt diese Hermeneutik für so wichtig,
dass er sie in seine christliche Unterweisung aufnahm. Die Formen, die
die Exegese sich erwählt hat, sind die Scholien, die exegetische Homilie
und der Commentar.i) Von dem Commentar unterscheidet sich die exe-
getische Homilie dadurch, dass sie der Paraenese einen Spielraum ein-
räumt. Von dem Commentar aber heben sich die Scholien dadurch ab,
dass sie als Randbemerkungen auftreten und nicht eine Einheit darstellen
wollen. 2) Scholien liegen uns in dem behandelten Zeitraum nur von seiten
des Hieronymus vor; sie beziehen sich auf den Psalter und sind in An-
lehnung an Origenes geschrieben. Der älteste Exeget der lateinischen
Kirche ist Victorinus von Pettau in Steiermark (§ 748); er tritt insofern
auch in unserem Jahrhundert hervor, als Hieronymus dessen Apokalypse-
commentar einer Umarbeitung unterzog, besonders die chiliastischen
Träumereien ausschaltend. 3) Die exegetische Homilie ist besonders mit dem
Namen des Ambrosius verknüpft, Chromatius scheint das ganze Matthäus-
evangelium in Homilien erläutert zu haben. An Commentaren ist unsere
Epoche sehr reich; wir weisen zunächst auf diejenigen hin, die sich in
ihrer Exegese wissenschaftlichen Anforderungen anpassen. C. Marius Vic-
torinus schrieb Commentare zu paulinischen Briefen; erhalten sind die zum
Philipper-, Galater- und Epheserbrief; sie zeigen, dass der Interpret auf
die Erfassung des Gedankens hinarbeitet, daher von der Allegorie und der
Nutzanwendung so viel als möglich absieht.*) Das bedeutendste Werk
der Interpretation ist der Commentar zu dreizehn paulinischen Briefen,
der sog. Ambrosiaster; die Autorschaft ist aber strittig, doch besteht
grosse Wahrscheinlichkeit, dass die Arbeit dem zum Christentum über-
getretenen Juden Isaak angehört. Auch die Quaestiones veteris et novi
testamenti, die sich mit dem Ambrosiaster sehr berühren, werden von ihm
stammen. Alle Ausführungen dieses talentvollen, aber ränkesüchtigen
Mannes verdienen die grösste Beachtung. Ein wohl über unsere Zeit schon
hinausreichendes Elaborat ist das sog. opus imperfectum im Matthaeum,
ein lückenhafter Commentar zum Matthäusevangelium, verfasst von einem
geistreichen Arianer, der auch Marcus und Lucas commentiert hatte. Hiero-
nymus berichtet von einem in vulgärer Sprache geschriebenen kurzen Commen-
^) Exegese liegt auch schon vor, wenn
der Text von Hieronymus in Cola und Com-
mata geschrieben wird, damit er richtig ge-
lesen und verstanden werde; vgl. praef. vers.
Jesaiae und praef. Paralip.
2) H. Jordan, Gesch. der altchristl. Litt.,
Leipz. 1911, p. 407.
^) De monogramma Christi ist wahr-
scheinlich ein Zusatz des Hieronymus zum
Apokalypsecommentar.
^) Wohl nicht von ihm ist die exege-
tische Abhandlung de verbis scripturae: Fac-
tum est vespere et mane dies unus.
Rückblick. (§ 1000.) 545
tar des Fortunatianus zu den vier Evangelien; man will diesen Commentar in
der unter des Hieronymus Namen überlieferten Expositio quatuor evange-
liorum gefunden haben und erblickt in dieser Erläuterungsschrift einen der
besten Commentare der alten Kirche in lateinischer Sprache.^) Nicht minder
günstig lautet das Urteil über einen Commentar zu den drei kleinen Pro-
pheten Osee, Joel und Amos, welcher durch Vermutung dem Pelagianer Julianus
von Eclanum zugeeignet wird. 2) Verloren ist der Commentar des Donatisten
Tyconius zur Apokalypse; er war spiritualistisch gehalten und hat auf die
späteren Commentare zur Apokalypse eine Herrschaft ausgeübt; besonders
stützt sich ein spanischer Geistlicher des 8. Jahrhunderts, Beatus von Li-
bana, auf denselben. Ganz auf den Pfaden der origenistischen Allegorese
wandeln Hilarius und Ambrosius. Hilarius begann seine litterarische Tätig-
keit mit einem Matthäuscommentar; 3) er will nicht eine fortlaufende Er-
klärung sein, sondern sich auf die Hauptgesichtspunkte beschränken. Von
dem Gedanken getragen, dass das alte Testament immer auf das neue
hinweist, erläuterte er die Psalmen und schrieb ein Buch de mysteriis,
in dem er die Vorbilder des alten Testaments für das neue vorführt.*) Von
seinem Traktat zu Job sind nur zwei Fragmente erhalten. Auch Ambro-
sius stellt Personen des alten Testaments als Vorbilder auf; Abraham ist ihm
ein Muster für die Ergebung in den göttlichen Willen, Isaak für die schlichte
Einfalt, Jacob für die Ausdauer und Joseph für die Keuschheit. In seiner
Schrift de Abraham empfiehlt er diesen den Katechumenen zur Nach-
ahmung und reiht daran ein christliches Erziehungsideal. Die Abhand-
lungen de paradiso, de Cain et Abel, de Noe, de Isaac et anima, de pa-
triarchis ruhen auf der Exegese der hl. Schrift. Ein beliebter und dankbarer
Stoif für Prediger war der Psalter, und Ambrosius hat ihn sowohl allegorisch
als moralisch ausgenutzt; seine expositio in ps. 118 ist aus 22 Predigten
zusammengesetzt; die Predigten über zwölf andere Psalmen wurden nach
seinem Tode zu einem W^erk zusammengeschlossen. Verloren ist seine
expositio Esaiae prophetae. Auch das neue Testament wurde selbstverständ-
lich in Predigten von ihm berücksichtigt; aus ihnen ging die expositio
evangelii secundum Lucan in zehn Büchern hervor. Weniger ergeben war
der Allegorese Hieronymus; als philologisch gebildeter Mann richtete er
mehr seine Aufmerksamkeit auf den Wortsinn, 0) doch konnte er sich nicht
ganz von der Allegorie lossagen. Seine Commentare sind zum grössten
Teil eilig hingeworfene Produkte und von den Griechen, besonders von
Origenes abhängig. Er commentierte die zwölf kleineren Propheten und die
vier grossen, doch wurde der Commentar zu Jeremia infolge des Todes
des Hieronymus nicht vollendet; weiterhin gab er eine Erläuterung des
Predigers und eine solche zu den vier paulinischen Briefen an Philemon, die
*) Doch vgl. unten p. 552. j 9, 2 f. und die mit Hieronymus unrichtig in
2) G. Morin, Revue Bened. 1913 p.l, p.7. i Verbindung gebrachten Expositio interlinearis
libri Job, De decem tentationibus populi Israel
in deserto, Commentarius in Canticum Deb-
borae.
"^i Feder, Studien zu Hilarius III p. 16.
^) Vgl. Grützmacher, Hieronymus 3
p. 214, p. 217.
^) Hier seien auch erwähnt die Frag-
mente eines Matthäuscommentars im Am-
brosianus I 101 sup. s. VIII, die von Mer-
cati und Turner hrsg. wurden, ferner die
dem Hilarius mit Unrecht zugeschriebenen
Abhandlungen überMatth. 1, Joh. 1 undMatth.
Handbuch der klass. AltertumswisBenschaft. VIII, 4, 1. 2. Aufl. 35
546
RückbHck. (§ 1000.)
Galater, die Epheser und an Titus; endlich schrieb er auf Bitten des
Eusebius von Cremona einen Commentar zu Matthäus. Der exegetischen
Homilien des Hieronymus ist bereits Erwähnung geschehen. Auch einzelne
Stellen und einzelne Themata wurden exegetisch behandelt. Hieronymus
erörterte in Brief 21 das Gleichnis vom verlorenen Sohn, in Brief 18 das
sechste Kapitel des Jesaia über die Vision von den Seraphim und der
glühenden Kohle, in Brief 20 das hebräische Wort Osanna, in Brief 78 die
Lagerstätten der Israeliten beim Auszug aus Aegypten; in Brief 36 besprach
er mehrere Fragen über schwierige Stellen der Genesis, die ihm Papst
Damasus vorgelegt hatte. Auf den viel interpretierten Segen Jakobs bezieht
sich die Schrift des Rufinus de benedictionibus patriarcharum libri IL Syn-
optischen Charakter hat die Abhandlung de concordia Matthaei et Lucae
in genealogia Christi, die man dem Juden Isaak zuteilen will. In das
Gebiet der Realerklärung ist die Abhandlung des Hosius von Corduba de
interpretatione vestium sacerdotalium, quae sunt in veteri testamento zu
stellen. 1) Bemerkenswert ist, dass die Interpretation auch nichtbiblische
Stoffe erfasste; so interpretierte Rufinus das apostolische Glaubensbekenntnis;
seine Arbeit wurde von nachhaltigem Erfolge gekrönt. 2)
Mit der Exegese steht in engem Zusammenhang die Lexikographie.
In einem Glossar wurden die biblischen Begriffe und Wörter aus lateinischen
Vätern zusammengestellt. Von Hieronymus besitzen wir ein auf griechische
Quellen zurückgehendes Verzeichnis der biblischen Eigennamen mit Erläute-
rungen; weiterhin übersetzte in freier Weise Hieronymus das Werk des
Eusebius über die topographischen Namen der Bibel. Niceta von Remesiana
hat uns eine Abhandlung de diversis appellationibus gespendet, in der er die
verschiedenen Namen Christi zusammenstellt und erläutert.
Das Christentum, das ein Leben von mehreren Jahrhunderten hinter
sich hatte, war auch vielfach litterarisch tätig gewesen. Die christliche
lateinische Philologie konnte jetzt die christliche Litteraturgeschichte
ins Auge fassen. Diesen Schritt tat in Anlehnung an Sueton Hieronymus
in seinem Büchlein de viris illustribus;^) in diesem Werkchen führt er
135 Autoren vor, beginnend mit Petrus, schliessend mit sich selbst, und
gibt nicht bloss litterarische, sondern auch biographische Notizen. Nicht rein
litterarhistorisch ist der Ketzerkatalog des Filastrius, in dem das Dog-
matische naturgemäss im Vordergrund steht.^)
7. Die Rhetorik. Die Gewinnung eines tüchtigen Rhetors war für
eine Gemeinde immer eine wichtige Angelegenheit. Mailand schickte zu
diesem Zweck nach Rom zu dem Stadtpräfekten Symmachus und erhielt
durch ihn im Jahre 384 Augustin zum Lehrer der Rhetorik. 5) Die Städte
sahen mit Verehrung zu diesen Lehrern empor, und der Dichter Ausonius
setzte einer Reihe von solchen, die mit Bordeaux in Beziehung standen,
^) Man vgl. auch den Brief 64 des Hiero-
nymus an Fabiola.
^) Eine von einem Zuhörer nachgeschrie-
bene Predigt ist die explanatio symboli ad
initiandos, die zugleich den Arianismus be-
kämpft; die Autorschaft des Ambrosius ist
nicht zweifelsfrei.
^) Verwandten Inhalts ist der Brief 107,
den Hieronymus über die zu lesenden christ-
lichen Autoren an Laeta richtet.
'^) Wir verweisen auch auf den den Acta
Archelai angehängten Ketzerkatalog (Ausg.
von Ch. H. Beeson, Leipz. 1900, p. 98).
^) Augustin. confess. 5, 18, 23.
Rückblick. (§ 1000.)
547
rühmende Gedenkverse; es treten uns entgegen Ti. Victor Minervius, der
zuerst in Constantinopel, dann in Rom und zuletzt in Bordeaux lehrte, und
sein Sohn Alethius Minervius, der Lehrer Julians Latinus Alcimus Alethius,
der vielleicht mit dem Dichter Alcimus identisch ist, Luciolus, der Vater Attius
Patera und Attius Tiro Delphidius, dessen Witwe und Tochter sich an die
Priscillianisten anschlössen, Censorius Atticus Agricius, der Onkel des Ausonius
Aemilius Magnus Arborius, der von Tolosa nach Constantinopel berufen
wurde, Exuperius, der Erzieher der Prinzen Delmatius und Hannibalianus,
die im Jahre 335 zu Caesaren erhoben wurden, Sedatus und StaphyliUs.^
Die Wissenschaft der Rhetorik 2) wurde in unserem Zeitraum gepflegt,
aber nicht bereichert und fortgebildet; es sind Compendien, die der Litte-
ratur gespendet wurden. Es kommen deren drei in Betracht, das des
C. Chirius Fortunatianus, ^) des Sulpitius Victor und des C. Julius Victor. Merk-
würdig ist das erste Compendium, weil es die katechetische Form gewählt und
damit die Bestimmung für die Schule klar ausgeprägt hat; der Stoff ist in drei
Büchern dargelegt, in den zwei ersten wird die inventio, im dritten die An-
ordnung des Stoffes, der Ausdruck, das Gedächtnis und der Vortrag erörtert.
Die institutiones oratoriae des Sulpitius Victor'^) sind für dessen Schwieger-
sohn bestimmt; der Autor folgte seinem Lehrer Zeno,^) doch mit Freiheit.
Er setzt das Wesen der Rhetorik, den bürgerlichen Streitfall, seine Teile,
die Aufgaben des Redners, die auf die Erkenntnis, Auffindung und Anordnung
hinauslaufen, die Teile der Rede und am ausführlichsten die Lehre vom status
auseinander. In ehrlicher Weise gibt C. Julius Victor gleich in dem Titel
seiner ars rhetorica sechs Autoren als seine Quellen an; unter ihnen
erscheint der Deutsche Marcomannus;^) am meisten wird Quintilian aus-
geschrieben. Speziell wurde die Figurenlehre ^) durch Aquila Romanus und
Julius Rufinianus behandelt. Julius Rufinianus schloss sich in seinem Büchlein
über die Satzfiguren an Aquila Romanus, der in zwei Teilen die Sinn-
und Wortfiguren erörterte, an und deckt auch dessen Quelle für die Theorie,
Alexander Numenius, auf; die Beispiele mussten beide Schriftsteller natür-
lich aus römischen Autoren herausheben.^) Mehr in die Philologie gehört
das alphabetisch angelegte Büchlein des Arusianus Messius, das die ver-
^) Als Rhetor bezeichnet Ausonius auch
einen Dynamius.
2jZurGesch.derselbenvgl.z. B.G.Thiele,
Hermagoras, Strassb. 1893; Jaeneke, De
statuum doctrina ab Hermogene tradita, Diss.
Leipz. 1904; L. Schilling, Quaest. rhetoricae
sei., Fleckeis. Jahrb. Supplementbd. 28 (1908)
p. 663 (gegen Gloeckner).
3) Gloeckner (p. 109) setzt Fortuna-
tianus ungefähr in die Zeit Cassiodors. Als
Fundament des Compendiums sieht er eine
griechische Quelle an, die ungefähr in der
Zeit Zenos liegt.
'') Striller, De Stoicorum studiis rhet.
(Bresl. philol. Abh. 1. Bd. 2.H. (1886) p.28flf.).
■^) St. Gloeckner, Quaest. rhetoricae
(Bresl. philol. Abh. 8. Bd. 2. H. (1901) p. 106):
„Apparet Zenonem saeculo II p. Chr. docuisse
et Minuciani Hermogenisque aequalem fuisse
.... Antipatri aetatis ratione habita circa
a. 160 p.Chr. Zenonem Athenis docuisse con-
cludimus." p. 107: „Cuius Zenonis si poni-
mus discipulum fuisse Sulpicium, ca. a. 200
vel saeculo III ineunte eum quae nobis in
manibus sunt institutiones confecisse ora-
torias colligimus."
^) Gloeckner (p. 108) erachtet ihn für
einen Zeitgenossen Zenos und glaubt, dass
er griechisch geschrieben habe.
') Zur Gesch. derselben vgl. W. ßarczat,
De figurarum disciplina atque auctoribus,
pars 1 auctores graeci, Diss. Gott. 1904.
^) Aus dem Citat: Rufinus de composi-
tione et de metris oratorum (Rhet. lat. min.
ed.C. Halm p. "»83, 24) DonaUis de structuris
et pedibus 07'atoriis numerorum sie dicit ist
wohl auf eine rhetorische Schrift des Do-
natus zu schliessen.
35*
548
Rückblick. (§ 1000.
schiedenen Konstruktionen von Substantiven, Adjektiven, Verben und
Präpositionen darlegt; Vergil, Sallust, Terenz und Cicero lieferten die Bei-
spiele.i)
In die christliche Sphäre wurde die Rhetorik nicht geleitet.
8. Die Jurisprudenz. Dem glänzenden Aufschwung, den die Rechts-
wissenschaft in der vorigen Periode genommen hatte, folgt ein tiefer
Niedergang. Wir konnten nur von zwei Autoren berichten, von Aurelius
Arcadius Charisius, der De officio praefecti praetorio. De testibus und De
muneribus civilibus schrieb, und von einem Anonymus. Das Werk des
letzteren ist charakteristisch für unsere Zeit; es ist ein Excerptenwerk,
das unter Titeln Rechtssätze aus Autoren- und aus kaiserlichen Constitu-
tionen aufführt; die ausgehobenen Stellen werden wörtlich gegeben. Es
war ein grosses Werk und fand, wie aus den vorhandenen Scholien zu
schliessen ist, Eingang in den Unterricht. Leider ist es nur in Frag-
menten erhalten, die sich in einem Palimpsest des Klosters Bobbio vor-
finden; da dieser Codex jetzt in der Vaticana aufbewahrt wird, erhielt
die Sammlung den Namen Fragmenta Vaticana. Der Autor, der im Westen
des Reiches lebte, ist nicht näher bekannt.
Auch in der Rechtswissenschaft setzte die Christianisierung ein. Bei
der Lektüre des alten Testaments stiess man auf viele Rechtssätze, die
sich mit den römischen berührten. Für den Christen war das Zusammen-
treffen eine erfreuliche Tatsache, denn es lieferte den Beweis, dass die
römische Jurisprudenz in der Rechtsanschauung der Bibel eine Vorgängerin
habe, ja, es lag sogar der Schluss nahe, dass die römische Rechtswissen-
schaft aus der biblischen schöpfte. Gegen Ende des 4. Jahrhunderts stellte
ein bibelkundiger Mann in einer Schrift, die den Titel „Mosaicarum et
Romanarum legum- collatio" führt, aus dem Pentateuch, den Schriften
römischer Juristen und den kaiserlichen Constitutionen die Stellen zusammen,
die sich einander zu entsprechen schienen. Die Sammlung spielte selbst-
verständlich keine Rolle in der weltlichen Jurisprudenz, dagegen eine
grosse in dem kirchlichen Rechtsleben des Mittelalters.
9. Die Naturwissenschaft. Bedeutende Leistungen auf diesem
Gebiet hat das 4. Jahrhundert nicht aufzuweisen, doch ist das Interesse
für die Erkenntnis der Natur nicht ganz erloschen. Der wissbegierige Histo-
riker Ammianus Marcellinus bespricht in Exkursen seines Geschichtswerks
das Erdbeben, die Sonnenfinsternis, den Regenbogen, die Kriegsmaschinen,
die Perlen, die Meteore, die Kometen und den Schalttag. Der Kalender
ruht immer, wie dies der Chronograph des Jahres 354 zeigt, auf der Be-
obachtung des Himmels; er wurde auch poetisch durch den liber eglogarum
des Ausonius in seinen wesentlichen Teilen illustriert. 2) Wie gross das
Interesse der Römer für den gestirnten Himmel war, geht daraus hervor,
dass auch unsere Periode eine lateinische versifizierte Uebersetzung Arats
^) Erwähnt seien hier der Traktat De
schematis lexeos und De schematis dianoeas,
der mit Unrecht dem Julius Rufinianus bei-
gelegt wird, und die Ars rhetorica Clodiani
de statibus, deren Titel aber dem Inhalt wenig
entspricht, da Exzerpte aus verschiedenen
Autoren vorliegen.
") Ohne ausreichenden Grund wird dem
Ausonius das Gedicht de signis caelestibus
zugeschrieben.
Rückblick. (§ 1000.) 549
aufweist. Sie rührt von Rufius Festus Avieniis her, der aber sein Original
aus den ihnen beigegebenen Scholien so erweiterte, dass über 700 Verse
hinzukamen. Neben der Astronomie ging aber auch die Astrologie einher.
Julius Firmicus Maternus schrieb auf Veranlassung des Lollianus Mavor-
tius, mit dem er sich über Naturphänomene öfters unterhalten hatte, in
den Jahren 334 — 337 ein astrologisches Werk von acht Büchern; in dem
Einleitungsbuch sucht er die Berechtigung der Astrologie nachzuweisen;
in den folgenden sieben Büchern wird das Technische dargelegt, i) Dem
Christentum musste die Astrologie in mehrfacher Beziehung anstössig
erscheinen, und es fehlte nicht an ihrer Bekämpfung von kirchlicher Seite.
Der Bischof Niceta von Remesiana eiferte in dem vierten Buch seiner
Anweisungen für Taufkandidaten gegen den astrologischen Aberglauben
und die Nativitätsstellerei. Auch Ambrosius^) erhebt seine gegnerische
Stimme. Das Christentum ging noch über das Negative hinaus, es wollte
die Naturerkenntnis in christliche Bahnen dadurch lenken, dass es den
Schöpfungsbericht als normgebend hinstellte. Basilius der Grosse hatte so in
neun Homilien die sechs Schöpfungstage beleuchtet, ihnen schloss sich
Ambrosius in seinen Homilien, ebenfalls neun an der Zahl, an, die er zu
einem Werk von sechs Büchern mit dem Titel Exameron vereinigte. Fila-
strius (c. 102, 1) erachtet es als eine Ketzerei, wenn Leute ein Erdbeben
nicht als eine Kundgebung des göttlichen Zornes, sondern als einen ein-
fachen Naturvorgang auffassten.^) Auch Ambrosius wird nicht müde, den
göttlichen Willen als das einzig Massgebende in der Natur hinzustellen.^)
Dadurch wurde die Naturwissenschaft in falsche Bahnen gedrängt.
10. Die realen Fächer. Unter den realen Disziplinen behauptet
die Landwirtschaft auch in unserer Periode ihren Platz, doch hielt
sie sich nicht auf der errungenen Höhe und nahm wieder die Form des
Wirtschafts- oder Rezeptbuchs an. Der landwirtschaftliche Schriftsteller
unseres Zeitraums ist Palladius, der ein Werk von vierzehn Büchern dem Pu-
blikum übergab. Einem Einleitungsbuch folgen zwölf Bücher, welche die
landwirtschaftlichen Arbeiten der zwölf Monate nach verschiedenen Titeln
behandeln; das vierzehnte Buch, das die Veredelung der Bäume erörtert, ist
in gebundener Rede abgefasst; der Autor schliesst sich in dieser poetischen
Zugabe Columella an, doch eignet sich sein Thema viel weniger zur dichte-
rischen Behandlung, und das Versmass, das Distichon, erscheint nicht so
passend wie der Hexameter. Das Material boten ihm Gargilius Martialis
und die eigene Erfahrung; die Darstellung ist einfach und nüchtern und
sieht vom Rhetorischen, das Columella so bevorzugt hatte, ab.
Mit der Landwirtschaft hängt aufs innigste die Tierheilkunde
zusammen. Wir haben zwei Werke zu verzeichnen, das des Pelagonius
und das des Vegetius. Pelagonius gab in einzelnen. Freunden gewidmeten
') Ueber die astrologische Symbolik Pris-
cillians vgl. J. Bernays, Ges. Abb. 2 (Berl.
"*) Exam. 1, 6, 22 nonne evidenter osUndit
deus omnia maiestate sua consistei-e, non
1885) p. 103 Anm. 24
2) Exam. 4, 4, 13.
^) W. J. Beckers, Kosmolog. Kuriosa
der altchristl. Gelehrtenwelt (Klio, Beitr. zur , Natur Ambrosius angehört
alten Gesch. 13 (1918) p. 105). |
numero, pondere atque mensura. Zweifelhaft
ist, ob das Gedicht de naturis rerum über
die Allmacht und Weisheit Gottes in der
550 Rückblick. (§ 1000.)
Kapiteln eine Rezeptsammlung zur Tierheilkunde mit ausdrücklichem Ver-
zicht auf die Kunst der Darstellung; er widmete sein Werkchen einem
vornehmen Mann, dem Arzygius, der wahrscheinlich in gebundener oder
ungebundener Form das Pferd verherrlicht hatte. Litterarisch höher
steht das Büchlein des Vegetius; es ist getragen von einer grossen Be-
geisterung für die Pferdezucht und in einem Latein geschrieben, das für
den Gebildeten nicht zu tief, für den Ungebildeten nicht zu hoch steht.
Was aber den Stoff anlangt, so ist es im wesentlichen eine stilistische
Umarbeitung eines ursprünglich griechischen Sammelwerks des Chiron und
Apsyrtus, das in Vugärlatein übertragen war. Auf dem Gebiet der mensch-
lichen Medizin werden Vindicianus und sein Schüler Theodorus Pris-
cianus rühmend erwähnt. Vindicianus schrieb ein Buch über bewährte
Heilmittel, das er dem Kaiser Valentinian widmete; aber es hat sich nur
die Vorrede in der Form eines Briefes an den Kaiser erhalten. Ausserdem
haben sich noch ein Brief an seinen Enkel Pentadius über die vier „hu-
mores" des menschlichen Körpers und ein doxographisches Fragment zu
uns herübergerettet. Um sich auf seinen Reisen von den Aerzten frei
zu machen, stellte sich etwa in den Jahren 300—350 ein uns unbekannter
Mann die medizinischen Rezepte aus Plinius zusammen ; so erhielt er ein „Bre-
viarium" von drei Büchern. Der Bestimmung des Buches gemäss blieben
Frauen- und Kinderkrankheiten unberücksichtigt, die Theorie spielt gar
keine Rolle.
Ausser den naturwissenschaftlichen Disziplinen hat noch die Militär-
wissenschaft eine Vertretung gefunden. Vegetius, der über die Vete-
rinärmedizin ein Werkchen herausgab, schrieb auch ein militärisches Hand-
büchlein. Nicht auf einmal wurde es dem Publikum dargeboten; zuerst
trat der Autor mit einer Broschüre über die Aushebung und die Ausbildung
der Rekruten hervor, die er einem Kaiser, wahrscheinlich Theodosius dem
Grossen, widmete. Die Arbeit fand Anerkennung, und Vegetius wurde
ersucht, auch die übrigen Teile der Kriegswissenschaft darzulegen; er
schrieb daher noch über die militärische Organisation, über Taktik und
endlich über die Belagerung und im Anhang über den Seekrieg. Diese
drei Teile mit der Broschüre vereinigt machen unser Militärhandbüchlein
aus. Der Verfasser hat guten Willen, aber da er nicht beim Militär ge-
standen hatte, war er nicht sachkundig; er kann daher nur eine Compi-
lation liefern, die auf Ordnung und Sichtung des Stoffes bedacht ist; aber
selbst hier ist er nicht glücklich, da er die verschiedenen Entwicklungs-
stufen der Kriegspraxis nicht auseinander hält. Dem Christentum stehen
diese Fächer neutral gegenüber. In den tierärztlichen Schriften des Pela-
gonius und Vegetius gewahren wir öfters die Regungen des Aberglaubens.
Nachträge und Berichtigungen.
Zu der im Januar 1914 abgeschlossenen Ausgabe fügen wir folgende Nachträge und
Berichtigungen:
p. 4. Von 0, Seecks Gesch. des Untergangs der antiken Welt ist jetzt Bd. 5 (1913) er-
schienen, der Valentinian und seine Familie und die Auflösung des Reiches behandelt.
p. 48. F. Pf ister, Der Name des Julius Valerius und der Verfasser des Itinerarium Ale-
xandri (Berl. philol. Wochenschr. 1913 Sp. 1277, Sp. 1502) wendet sich gegen die-
jenigen, welche das Itinerarium Alexandri für Julius Valerius in Anspruch nehmen.
p. 49. J. Friedländer, Die Chadhirlegende und der Alexanderroman, Leipz. 1913 (vgl.
dazu F. Pf ister, Berl. philol. Wochenschr. 1913 Sp. 912); F. Stabile, De cod. Cavensi
inedito 'Vitae Alexandri Magni' Leonis archipresbyteri (Rivista di filol. 41 (1913) p. 281).
p. 50. Kritische Beiträge zur Metzer Alexanderepitome liefert C. Brakman, Revue de
l'instruction publ. en Belgique 56 (1913) p. 79 (ausserdem noch zu Jul. Valerius, Aur.
Victor, der Epit. de Caes.).
p. 52. E. Diehl, Eist. Aug. (Paulys Realencycl. Bd. 8^ Sp. 2051).
p. 52 Anm. 3. Auch Diehl (Sp. 2106) nimmt Capitolinus als Redaktor an.
p. 54. Diehl (Sp. 2055) teilt die vita Getae nicht dem Spartian, sondern (Sp. 2058) dem
Lampridius zu.
p. 55. E. Hohl (Klio 12 (1912) p. 474) hält Vopiscus und Pollio für identisch; die beiden
Namen seien Fälschungen. S. H. Ballon, De clausulis a Flavio Vopisco Syracusio
scriptore bist. Aug. adhibitis, Diss. Giessen 1912.
p. 56. J. Maurice (Academie des inscriptions et belles-lettres 30. Mai 1913) setzt die Hist.
Aug. in die Zeit Valentinians I.
p. 58 Anm. 1. 0. Grosse, Bemerkungen zum Sprachgebrauch und Wortschatz der Script.
hist. Aug., Progr. Leipz. 1913.
p. 59. Ueber die Quellen der Hist. Aug. vgl. jetzt auch Diehl Sp. 2070.
p. 60. Ueber die in die Hist. Aug. eingelegten Dokumente vgl. noch Diehl Sp. 2085.
p. 61. E. Hohl, Rhein. Mus. 68 (1913) p. 316 (vita Severi 17, 6 ist Aur. Vict. Caes. 20, 10
benutzt); Klio 13 (1913) p. 258 (über die von P abhängigen Handschriften); p. 387
(über die von P unabhängigen Handschriften).
p. 62. Anastatischer Neudruck der Ausg. H. Peters, Leipz. 1913.
p. 64 Nr. IX. J. J. Höveler, Die Excerpta lat. Barbari, Teil 1 (Festschr. der Philologen-
vers., Bonn 1895, p. 193); Teil 2: Die Sprache des Barbarus, Progr. Köln 1896.
p. 74. F. Walter, Textkrit. Beiträge zu Ammianus und Aurel. Victor (Blätter für das Gym-
nasialschulw. 48 (1913) p. 292).
p. 90 Rubrik „Ausg." Z. 2 v. u. lies H. Dunger statt H. Hunger.
p. 109 Anm. 1. Ueber die angebl. Uebersetzung des jüdischen Krieges des Josephus von
Seiten des Rufinus vgl. § 968 p. 422.
p. 111. 0. Scholz, Die Hegesippus-Ambrosiusfrage, Progr. Königshütte 1913; auch in dieser
Arbeit verficht er den Satz, dass durch die Annahme der Ambrosianität die Autor-
frage des Hegesippus nicht gelöst sei.
p. 114. A. Diemand, Ein in Wallerstein aufgefundenes Fragment des Itin. Antonini (Fest-
gabe für H. Grauert, Freib. i. B. 1910, p. 23).
p. 130. L. Thorndike, A Roman astrologer as a historical source: Jul. Firmicus Mat.
(Class. philol 8(1913) p. 415).
p. 133. C. Brakman, Miscella altera, Leiden 1913, c. 7 p. 36: Firmiciana.
p. 142 Z. 12 V. 0. lies 300 statt 100.
552 Nachträge und Berichtigungen.
p. 163 Rubrik „Commentare zur ars Donati" Z. 4 v. u. füge zu J. Tolkiehn, Berl. philol.
Wochenschr. 1912 Sp. 766 noch hinzu: 1913 Sp. 447.
p. 171. L.Jeep, Priscianus, Philol. 71 (1912) p. 491 (Uebereinstimmung zwischen Diom.
und Priscian geht auf Caper zurück).
p. 173. H. Georgii, Zur Bestimmung der Zeit des Servius (Philol. 71 (1912) p. 518).
p. 175. A. Bernardini, Appunti cronologici intorno al cod. Bern. 363, Sinigaglia 1911;
Verg. Aen. II mit dem Commentar des Servius hrsg. von E. Diehl (Kleine Texte 80,
Bonn 1911).
p. 189 Anm. 2. L. Dalmasso, La formazione delle parole in Palladio R. T. E. (Rivista
di filol. 41 (1913) p. 264, p. 401); II vocabolario tecnico di un tardo scrittore georgico,
contributo alla semasiologia palladiana (Atti della R. Accad. delle scienze di Torino 48
(1912/3) p. 688).
p. 227. Die drei Hymnen des Hilarius sind auch hrsg. von H. Lietzmann, Lat. altkirchl.
Poesie, Bonn 1910, p. 3 (Kleine Texte 47/9). Ueber die dem Hilarius noch zugeschrie-
benen Hymnen vgl. noch A.L.Feder, Studien zu Hilarius vonPoitiers III. (Sitzungsber.
der Wien. Akad. 169 (1912) Abh. 5 p. 55); über die Namensformen der Abra p. 46.
p. 228. Feder HI p. 80: Der Hymnus Hymnum dicat turba fratrum „ist zwar nicht mit
Sicherheit, aber doch mit grosser Wahrscheinlichkeit Hilarius von Poitiers zuzu-
schreiben",
p. 278. H. Lietzmann, Hilarius von Poitiers (Paulys Realencycl. Bd. 8^ Sp. 1601).
p. 281 Anm. 6. Vgl. noch Feder III p. 113.
p. 285. Ueber den Tractatus mysteriorum vgL jetzt Feder III p. 16; über die Tractatus
in Job p. 91.
p. 288. Nachträge zur Ueberlieferungsgeschichte der Collectanea antiariana Parisina gibt
Feder IH p. 103.
p. 290. Ueber die Ueberlieferung des Audienzgesuchs vgl. Feder III p. 2.
p. 300 Nr. 4. Ueber die Ueberlieferung des Briefes an Abra vgl. Feder III p. 42, über
den Inhalt p. 49, für die Unechtheit p. 51; über die unechten Produkte p. 96.
p. 301. Ueber die Fragmente des Hilarius vgl. Feder III p. 90.
p. 348. Eine andere Anschauung Morins über De sacramentis und die Explanatio sym-
boli ad initiandos soll eine demnächst erscheinende Abhandlung bringen; vgl. Anec-
dota Maredsolana 2. serie, t. 1 (1918) p. 502.
p. 355. Morin (Anecdota I. c. p. 502) kündigt eine neue Studie über den Ambrosiaster an,
durch die er die allgemeine Zustimmung für seine Identifizierung zu erlangen hofft,
p. 371. Der Traktat De similitudine carnis peccati ist jetzt publiziert von Morin, Anecdota
L c. p. 107.
p. 376. Der Traktat De trinitate fidei catholicae ist jetzt ediert von Morin 1. c. p. 178;
der Herausgeber bemerkt dazu (p. 11): „II est clair que I'opuscule a du etre redige
par quelqu'un des disciples immediats de I'heretique espagnol." Morin (p. 502) ist
jetzt geneigt, Instantius für den Verfasser zu halten,
p. 390 Nr. 2. G. Morin, Que faut-il entendre par les confessores auxquels etait adresse le
traite de Macrobe le Donatiste? (Revue Bened. 29 (1912) p. 82).
p. 399. Morin (Anecdota 1. c. p. 25) bemerkt zu dem Commentar des Fortunatianus zu den
vier Evangelien jetzt: „Je suis enclin ä croire, avec le prof. Souter, que nous avons la
plutöt une compilation du debut de la periode carolingienne, et peut-etre d'origine
insulaire."
p. 409. Bezüglich der Autorschaft Nicetas, die Morin für den Brief ad virginem lapsam
annimmt, vgl. jedoch Anecdota I. c. p. 502.
p. 411. G. Morin, Quel est le vh^ inter pastores eximius cite par Niceta de Remesiana
dans son opuscule De vigilüs servorum Dei? (Revue Bened. 13 (1896) p. 337).
Alphabetisches Register.
Die Ziffern beziehen sich auf die Seiten; die mit * bezeichnete Seite bedeutet die Hauptstolle. Die mit
Klammem versehenen Seitenzahlen beziehen sich auf die Nachträge und Berichtigungen.
A.
Abecedarien 226, 509.
Abram u. Firmicus Maternus
131, 132.
Accius (Attius) u. Nonius 145.
Achilles Tatius u. Firmicus
Maternus 132.
Acholius u. die Eist. Aug. 59.
Acilius (C.) u. die origo gentis
rom. 69.
Acilius Glabrio, Lehrer von
Bordeaux, u. Ausonius 23.
Acta Archelai 429*, 584, 546
Anm. 4.
Adamantius Martyrius im
Grammatikerkatalog 180.
Adamantius, Dialog des, über-
setzt von Rufinus 421*, 533
Anm. 3, 542.
Adamnanus, Abt, s.Wallfahrts-
bericht 403, 404*, 521; u.
Beda 405 ; u. der sog. Hege-
sippus 1 1 1 ; u. Ju vencus 2 1 2.
Ad coniugem, Gedicht, u. Pau-
linus269*, 509, 511 Anm. 5.
Ad Justinum Manichaeum con-
tra duo principia Manichaeo-
rum etc. u. Marius Victori-
nus 158.
Adrastos aus Aphrodisias, Peri-
patetiker, u. Chalcidius 138.
Adversus Marcionem, Gedicht
223*, 508; u. Commodian
159,224, 225; u. Filastrius
396; u. Marius Victorinus
159, 225.
Aelius Lampridius, Historiker
51 ; s. Persönlichkeit 53; s.
Schriftstellerei 55, (551).
Aelius Spartianus, Historiker
51 ; s. iSchriftstellerei 54,
(551).
Aesculapius u. Firmicus Ma-
ternus 132.
Aesopus, äsopische Fabeln des
Ps.-Dositheus 179; u. Ps.-
Callisthenes 48.
Aetheria, Pilgerin 399*, 521;
U.Petrus Diaconus 401, 403.
Afranius (L.), Togatendichter,
u. Ausonius 43.
Agape, Priscillianistin 371.
Agroecius im Grammatiker-
katalog 180.
Akrosticha u. der Perieget
Dionysius 15; u.Optatianus
Porfyrius 13.
^AxvXag, Rhetor, u. JuliusVictor
186.
Albinus, Metriker (Dichter bei
Priscian) 142, 539.
Albinus, Commentator des
Priscian 142.
Albinus, Platoniker, u. Chal-
cidius 138.
Albinus, der Adressat im Centi-
meter des Servius 142.
Albinus, Philosoph, vielleicht
= Geionius Rufius Albinus
142, 530.
Alcimus, Dichter von Epi-
grammen 46; s. auch La-
tinus.
Alcuin u. Cic. de inventione
186;u. JuliusVictor 186; u.
Prudentius 256 ; u. die Vul-
gata 456 ; u. De benedictioni-
bus Jacob patriarchae 497.
Aldhelmus, Abt u. Bischof,
u. Damasus 217; u. Pru-
dentius 256.
Alexander, Häretiker, u. Hiero-
nymus 470.
Alexander d. Gr. u. die Litt.
47 ; u. das Itinerarium Ale-
xandri 115.
Alexander Ephesius f Lychnos)
u. die origo gentis rom. 69.
Alexander Numenius, Rhetor,
u. Aquila Romanus 181, 547.
Alexander Trallianus, Arzt,
u. Plinius Valerianus 203.
Alexander-Epitome, die Metzer
50*, 514 Anm. 2, 540 Anm. 2,
(551).
Alphabet, lat., u. Ausonius 38.
Alphius Avitus, poeta neoteri-
cus, als Vorbild Aviens 20.
Altercatio contra eos etc. (über
den Ursprung der Seele) u.
Ambrosius 347, 348*, 533
Anm. 1.
Altercatio Heracliani laici cum
Germinio, episcopoSirmiensi
309*, 532.
Amabilis, Bischof, u. Hierony-
mus 463.
Amantia u. der Prisciliianis-
mus 379.
Amarcius (Sex.) u. Pruden-
tius 257.
Ambrosiaster, der sog. 300,
354*, 544, (552); u. Hierony-
mus 473; u. Hilarius von
Poitiers 286, 355, 356; u.
der Diakon Hilarius von
Rom 308, 356.
Ambrosius, Bischof von Mai-
land 315*, 525; Biographi-
sches 3 1 5 ; als Epigrammen-
dichter 232*, 507; als Hym-
nendichter 228*, 510; Prosa-
schriften: a) exegetische
320*, 544, 545; /?) moralisch-
asketische 339*, 53 1 ; y) dog-
matische 345*, 532, 535,536,
(552); (f) Reden u. Briefe
349*, 528, 529; e) Apo-
kryphes 354 ; Charakteristik
362; u. die Allegorie 543
Anm. 4; u. der Altar der
Victoria 3; u. der Dialekt
500; u. die Gesetzgebung
361; u. die Litt. 5; u. die
Naturwissenschaft 549; u.
654
Alphabetisches Register.
die Philosophie 530; u. der
Ambrosiaster 356; u. Aru-
sianusMessius 188, 184,o29;
u. Chromatius 36ti ; u. Cicero
339, 340, 354, 359, 531;
u. der lat. erste Clemens-
brief 428; u. die cüllatio 359,
361; u. der Commentar zu
den 18 paulin. Briefen 300;
u. De naturis rerum 233*,
508; u. De ternarii numeri
excellentia 238*, 508; u.
Gaudentius 397, 398; u.
De fide des Gregor von Eli-
beris 308; u. der sog. Hege-
sippus 109, 110, 111, 513;
u. Hieronymus 838, 364,
449, 457 f., 482 Anm. 2,
489, 491, 492; u. Hilarius
de fide 295; u. Josephus
329, 354, 423; u. Jovinian
475, 476; u. der Papst Li-
berius 341, 366, 526; u.
Maximinus 313, 314; u.
Niceta 408; u. Paula, Eu-
stochium 458; u. die Pris-
cillianisten 363, 372, 373,
377;u.Prudentius238, 241
Anm. 2, 247 Anm. 1, 248,
253, 254; u. Simplicianus
365, 366*, 527; u. Sym-
machus (s. d.); u. das Te
Deum 233; u. die sog. tituli
232*, 507.
Ammianus Marcellinus, Histo-
riker 93*, 501, 514, 515,
530 Anm. 4,(551); Biogra-
phisches 93 ; s. Werk 95*,
512; Charakteristik 99; s.
Verhältnis zur Religion u.
zum Christentum 42, 205;
u. die Geographie 519; u.
die Litt. 5; u. die Natur-
wissenschaft 548; u.die fin-
gierte Rede 526 ; u. der Ano-
nymus Valesii 107, 108; u.
Sex. Aur. Victor 73; u. die
epit. de Caes. 76; u. Festus
83, 99; u. der sog. Hege-
sippus 109 Anm. 6; u. Hie-
ronymus 446 ; u. Virius Nico-
machus Flavianus 91, 99;
u. L. Aur. Avianius Sym-
machus 119.
Ampelius (L.), Verfasser eines
liber memorialis, u. de vir.
ill. 70,71,72; u. die scholia
Danielis 175.
Amphitryon oder Geta u. Vi-
talis 45; u. Querolus 45.
Anastasius I., Papst, s. Briefe
365, 367*; u. Origenes 367,
426; u. Rufinus 367, 413,
415,423,425,426,529,534.
Anatolius u. der Apokalypse-
commentar des Hieronymus
471.
Anatolius, griech. landwirt-
schaftl. Schriftsteller, u.Pal-
ladius 192.
Annales pontificum u. die origo
gentis rom. 66, 69.
Annianus, s. Fescennini, u.
Ausonius 37.
Annianus von Celeda, Pela-
gianer, u. Hieronymus 481,
535.
Anonymi Chiliastae in Mat-
thaeum fragmenta u. Isaak
358.
Anonymus Bobiensis = ex-
cerpta Bobiensia s. Excerpta
Bobiensia.
Anonymus J. Cuspiniani u. der
Chronograph v. J. 854 p. 64,
512.
Anonymus Norisianus = die
Konsularfasten des Chrono-
graphen V. J. 354 p. 63.
Anonymus Valesii 107*, 518.
Anthologie, griech., u. Auso-
nius 28, 30, 32, 36, 37, 503
Anm. 1.
Antias (Valerius), Historiker,
u. de vir. ill. 71; u. die
origo gentis rom. 66, 69.
Antiochus u. Firmicus Mater-
nus 132.
Antipriscillianismus u. Isaak
358 ; u. das Symbolum Atha-
nasianum 362.
Antoniuus Piacentinus u. der
ihm zugeschriebene Wall-
fahrtsbericht 403, 404*, 52 1 .
Antonius, angebl. Verfass.eines
Gedichts, u. Paulinus 263.
Antonius u. das Mönchtum 435.
Apelles, Schüler Marcions, u,
Ambrosius 324, 325.
Aphthonius (Aelius Festus),
Metriker, u. MariusVictori-
nus 151, 152*, 539.
Apokalypse des Paulus u. Pru-
dentius 237 Anm. 1.
Apollinaris Sidonius, Bischof
von Clermont, u. die Sprüche
der 7 Weisen 37; u. Auso-
nius 43; über Hieronymus
497; u. Paulinus 275; u.
Prudentius 255, 257 ; u. Sya-
grius 46.
Apollinaris v. Laodicea u. Hie-
ronymus 430, 438, 461, 463,
470, 472.
Apollodorus u. Aelius Donatus
164.
Apollonius von Tyana u. Virius
Nicomachus Flavianus 91*
518; u. Flav. Vopiscus 518
Anm. 1.
Appendix Vergiliana u. Auso-
nius 38.
Apsyrtus, tierärztl. Schrift-
steller 199; u. der lat. Chi-
ron 200; u. Pelagonius 193,
2t0; u. Vegetius 197 Anm. 6,
198, 200, 550.
Apuleius von Madaura u. die
Allegorie 246; u. Ambrosius
328; u. Ammian 105; u.
Ausonius 48; u.Noniusl43,
144; u. Palladius 191; u.
der Bischof Zeno 368.
Aquila, Bibelübersetzer 452,
540; u. Hieronymus 465.
Aquila, Grammatiker u. Ortho-
graph(?) 182.
Aquila Romanus, Rhetorl81*,
547; u. Julius Rufinianus
181, 182.
Aquilius oder Aquila u. Julius
Victor 186.
Arator, Dichter, u. Damasus
217.
Aratus u. Avienus 14, 15, 503,
520, 540, 548; u. Gordian
14; u. Ovids Phaenomena
14 Anm. 3.
Arbogast u. Prudentius 249.
Arborius (Aemilius Magnus),
Onkel des Ausonius 21, 23,
35, 502, 547.
Arcadius, Kaiser, u. das Chri-
stentum 4; u. die Lucife-
rianer 305 ; u. der Cento der
Proba219, 220; u. Pruden-
tius 249.
Atculfus, s. Wallfahrtsbericht
403, 404; u. das Onomasti-
ken des Hieronymus 467
Anm. 1.
Arethas, Erzbischof, u. Dictys
88.
Arianer als Schriftsteller 312;
u. der Anonymus Valesii 107.
Aristo, Stoiker, u. grammat.
Definitionen 150 Anm. 2.
Aristoteles u. Aquila Romanus
181; s. angebl. Peplos, u.
Ausonius 29. 36; u. Hiero-
nym. adv. Jovin. 476; u.
MariusVictoriuus 149, 154,
155, 156*; u. Palladius 191;
s. Analytica, u. Praetex-
tatus 140.
Aristoxenus, Rhythmiker, u.
Aphthonius 153.
Arius, s. Schreiben anEusebius
von Nicomedien 158; u. Pru-
dentius 245.
Arnobius d.ä. u. Firmicus Ma-
ternus 136.
Arnobius d. j. u. Damasus 217.
Arrianus, Historiker, u. das
Itinerarium Alexandri 115,
Alphabetisches Register.
555
116, 516; u. die Metzer Ale-
xanderepitome 50.
Arruntius Claudius = Arrun-
tius Celsus, Grammatiker
180; u. Diomedes 171.
Ars anon. Bern. u. Charisius
169.
Ars grammatica accepta ex
auditorio Donatiani 169.
Ars rhetorica Clodiani de sta-
tibus 185*, 548 Anm. 1.
Arusianus Messius 183*, 537,
540, 547; u.Ambrosius 183,
184, 329; u. Symmachus
123, 183.
Arzygius u. Pelagonius 193,
550.
Asarbus, Priscillianist 380,
882*, 533.
Ascaricus, span. Bischof, u.
s. Cento aus der Hamarti-
genia des Prud. 246 Anm. 3.
Asconius Pedianus u. die origo
gentis rom. 67 Anm. 1.
Asmonius, Grammatikeru. Me-
triker 142*, 539.
Asper (Aemilius) im Gramma-
tikerkatalog 180; u. Aelius
Donatus 162, 164; u. Ser-
vius 174.
Aterbius u. die Händel mit
Hieronymus u. Rufinus 412,
414.
Athanasius u. der Arianismus
296; u. Ammian 104; u.
De ratione paschae 408;
u. De trinitate 309, 535
Anm. 3; u. Eusebius von
Vercelli 311; u. die Frag-
menta gr, in psalmos 498;
u. Hieronymus' Mönchsbio-
graphien s. Evagrius von
Antiochia; u. Hilarius 291,
298; u. Lucifer von Calaris
301, 302, 303; u. Pota-
mius 313, 314.
Atilius Fortunatianus, Metri-
ker 148*, 539.
Attalus, Kaiser, u. dasChristen-
tum 4,
Atticus (Censorius) Agricius,
Rhetor 547.
Atticus (T. Pomponius) u. de
vir. ill. 71.
Attius Tiro Delphidius, Rhetor,
s. Delphidius.
Attusia Lucana Sabina, Gattin
des Ausonius 35; u. dessen
Epigramme 32.
Audax, Grammatiker, u. Ma-
rius Victorinus 154.
Audentius, Antipriscillianist
384*, 534 Anm. 4.
Aufidius (Cn.) u. die origo
gentis rom. 70.
Augustinus(Aurelius),s.Sclirift
contra sermoneni Ariano-
rum 313; u. die christl. lat.
Litt. 5, 6; u. die Rhetorik
546; u. Ambrosius 230 (die
Hymnen des A.), 320, 335,
338, 3(i3, 364; u. der Com-
mentarius in LXXV Da-
vidis psalmos 425; u. der
Donatist Cresconius 390; u.
die Libra des Dictinius 382 ;
u. Eutrop 81; u. die Ex-
hortatio s. Ambrosii episc.
ad neophytos 348; u. Fila-
strius 394, 395, 396; u.
Hierius 129; u. Hieronymus
494, 496; bibl. Kontroverse
zwischen A. u. H. 469 Anm.
8; u. H. de vir. ill. 448;
u. die Briefe des H. 486,
491, 528 Anm. 4; u. die
Homilien des H. 483; u. der
lat. Irenaeus 428; u. Isaak
355; u. Marius Victorinus
160; u. Maximinus 314; u.
De diversis appellationibus
Nicetas 407; u. Olympius
383, 384; u. die Akten-
sammlung des Optatus 393;
u. Orosius 383; u. Parmeni-
anus 387 ; u. die Briefe des
Paulinus 270, 271; s. Kate-
gorienlehre, u. Praetextatus
140; u. der Priscillianismus
376 ; u.Prudentius 255, 257*;
u. Rufinus 426; u. Simpli-
cianus 365, 366; u. Sym-
machus 122; u. Tyconius
3S6, 387, 388,544; u. Vin-
dicianus 203, 204.
Augustus u. Vegetius 196.
Aulularia u. Querolus 44.
AureliusVictor, Historiker 65*,
515, (551): Caesares 72*,
513, 514; u. der Anonymus
Valesii 108; u. de vir. ill.
65, 66, 71; u. die epitome
de Caes.66, 73, 75*; u. Eu-
trop 74, 79; u. Hieronymus
73, 74, 446; u. die Hist.
Aug. 58, 59, 61, 74, (551).
Aureiius Arcadius Charisius,
Jurist 189*, 548.
Ausgaben im Altertum 24.
Ausonms (D. Magnus) 21*,
501, 526, 540; Biographi-
sches 21; u. Theodosius d.
Gr. 10, 22, 27, 28, 526; die
Ausoniusausg. 24; s. Werke
28*, 50>J, 503, 519, 546; Mo-
seila 39*, 501,521; Charak-
teristik 40; u. das Christen-
tum 42, 205, 500; u. der
Kalender 548; u. die Poly-
metrie 511 ; u. die krit. Zei-
chen 541 Anm. 2; u. ad-
versus Marcionem 224; u.
die Appendix Vergiliana 38 ;
u. Avienus 17, 20; u. CatuU
43, 118; u. Gratian (s. d.);
u. Pacatus Drepanius 3 1 , 32,
37, 38, 117, 118*; u. Pau-
linus (s. d.); u. Porphyrius
29, 36; u. Flavius Afranius
Syagrius46; u. Symmachus
(s. d.); u. Tiberianus 39
Anm. 1, 46; u. Valentinian
I. 9, 21, 22, 23, 31, 37.
Auxentius, arian. Bischof von
Mailand, u. s. Glaubens-
bekenntnis 293, 535; u. Fi-
lastrius 394.
Auxentius, Bischof von Sili-
stria, u. die arian. Frag-
mente von Bobbio 315; u.
Ulfila 313, 314*.
Avantius (H.) u. die Epigramme
des Ausonius 33.
Avienus (Rufius Festus), Dich-
ter 14*, 501, 502; s. Lehr-
gedichte 14*, 503, 520; u.
der Verfasser des Brevia-
rium 17, 84; u. Servius 174.
Avienus, Sohn des Dichters bei
Macrobius 17.
Avitus (Alcimus), Bischof von
Vienne, u. Prudentius 255,
257.
Avitus (Alphius), poeta neo-
tericus, Vorbild Aviens 20.
Axius Paulus. Dichter 501 ; u.
Ausonius 26, 31, 33 ; u. Que-
rolus 33, 44.
B.
Bachiarius, span. Mönch, u.
Peregrinus 376.
Bacoris u. Avienus 19.
Barachus, Philosoph 141*, 530.
Barbarus Scaligeri u. der
Chronograph v. J. 354 p. 64,
(551).
Barnabasbrief, lat. Uebertra-
gung429*, 527, 541; u. ad-
versus Marcionem 224.
Basilius d. Gr. u. die heidn.
Litt. 499; u. die Schöpfungs-
gesch. 549; u. Ambrosius
320,321,322,323,331,332,
333, 336, 363, 525; u. die
Fragmenta gr. in psalmos
49.S ; u. die lat. Uebertragung
des Jesaiacommentars 429*,
541; u. Rufinus 415. 418*,
525, 536, 542 ; u. der Bischof
Zeno 367 Anm. 1.
Basis capitolina u. das Curio-
sum 65.
Beatus von Libana u. die Pre-
digt über die Arche Noes
556
Alphabetisches Register.
308; u. Hieronymus 472;
u. Tyconius 888, 389, 545.
Beda (Baeda), s. Wallfahrts-
bericht 403, 405*, 521; u.
Eutrop 81 ; u. der sog. Hege-
sippus 111, 405 ; u. das Ono-
mastikon des Hieronymus
467 Anm. 1; u. die unechten
Schriften des H. 497, 499;
u. Paulinus 275; u. Paulus
Diaconus 80; u. Petrus Dia-
conus 403: u. Prudentius
256; u. Tyconius 389.
Bembinusscholien u. Aelius
Donatus 164.
Bentley (R.) u. Nonius 143
Anm. 2, 148; u. dieVulgata
456.
Bessarion, Kardinal, u. die
Ueb erlief erung des Aur. Vic-
tor 67.
Bibliothek, griech., u. Nero 86.
Bibliotheca ülpia u. Flavius
Vopiscus 53.
Bissula u. Ausonius 22, 23,
26, 30, 36*.
Blaesilla, Tochter der Paula,
u. Hieronymus 457, 464, 465.
Bobbio, die arian. Fragmente
313, 314*.
Boethius (Anicius Manlius Se-
verinus) u. Firmicus Mater-
nus 130 Anm. 5; u. Marius
Victorinus 155, 156.
Bonifatius u. die Recension
der Chronik des Hierony-
mus 447.
Bonosus, Bischof von Sardica,
u.Ambrosius344, 535Anm.2.
Bre viarium 5 1 3 ; u. Itinerarium
115, 116.
Breviarium in psalmos 466,
483.
Breviarium sancti Hieronymi
presbyteri super quattuor
evangelistas 399.
Breviarius de Hierosolyma 404.
Bruno, Erzbischof von Köln,
u. Prudentius 256.
C.
Caecilius (Statins), Palliaten-
dichter, u. Julius Rufinianus
182.
Caena Cypriani u. der Hepta-
teuch 213.
Caesar (C. Julius) u. Ammian
99; u. Firmicus Maternus
132; u. Julius Rufinianus
182.
Caesar (L.) u. die origo gentis
rom. 66, 69.
Caesarius von Arles u. das
Symbolum Athanasianum
362.
Caesius Bassus u. die metr.
Systeme 151 ; u. Aphthonius
151, 153; u.Atilius Fortuna-
tianus 148, 149; u.Diomedes
172.
Callisthenes u. der Alexander-
roman 47; u. die Metzer
Alexanderepitome 50.
Calpurnius (L.) Piso s. Piso.
Candidus, Arianer, u. Marius
Victorinus 157, 312, 528,
532.
Canones von Sardica 312.
Caper (Flavius) im Gram-
matikerkatalog 180 ; u. Aru-
sianus Messius 184; u. No-
nius 145; u. Servius 174;
als gemeinsame Quelle
des Diomedes u. Priscian
(552).
Capito, Uebersetzer Eutrops
78, 80*, 540.
Capitolinus (Julius) s. Julius.
Carfilidis interrogationes et
responsa 179.
Carmen ad Deum post con-
versionem et baptismum
suum u. Paulinus 269*, 511.
Carmen adversus Marcionem
s. adversus Marcionem.
Carmen de evangelio 228*, 505.
Carmina duodecim sapientum
de diversis causis 31 Anm.l,
502.
Carmina figurata 11.
Carminius, Grammatiker 180*,
520, 537 Anm. 4, 540; u.
Servius 174.
Carneades, Philosoph, u. Fir-
micus Maternus 132.
Cassianus (Johannes) u. der
Codex der Fragmenta Vati-
cana 188; u. Hieronymus
497; u. Rufinus 425, 427;
u. Tyconius 388.
Cassiodorius (Magnus Aure-
lius) Senator u. Ambrosius
338; u. Ammian 102; u. Aru-
sianus Messius 183, 184;
u. Aur. Victor 76; u. Dio-
medes 172; u. Aelius Do-
natus 165; u. Eutrop 81;
u. Fortunatianus 184, 185;
u. Gargilius Martialis 203;
u. der sog. Hegesippus 111;
u. Hieronymus 453 Anm. 1,
497; u. Marius Victorinus
155, 156; u. Palladius 192;
u. Tyconius 388, 389.
Cassius Dio u. der Uebersetzer
Eutrops Paianios 79.
Cassius Felix u. Vindicianus
204.
Cassius (L.) Hemina u. die
origo gentis rom. 69.
Catalepton u. Ausonius 38.
Catalogus grammaticorum
Bernensis 180.
Cato (M. Porcius) Censorius
u. Ambrosius 332; u. Ju-
lius Rufinianus 182; u. No-
nius 145; u. die origo gentis
rom. 69; u. Vegetius 194,
196.
CatuUus (C. Valerius) u. Au-
sonius 43, 118.
Cebes u. Prudentius 246 Anm. 7.
Cedrenus u. Dictys 90.
Celsus (A. Cornelius) u. der
Philosophenkatalog 394; u.
Pelagonius 193; u. Vegetius
194, 196.
Celtes (Conr.), Humanist, u.
die Itinerarien 114; u. der
Cento der Proba 219.
Centimeter u. Servius 173,
176*, 539.
Centonen aus Hilarius de trini-
tate 299 Anm. 5; aus Ver-
gil 219, 220, 504, 505 ; versus
Victorini de lege Domini, ein
Cento aus dem Gedicht adv.
Marcionem 225.
Cetius (M.) Faventinus u. Palla-
dius 190, 191, 192.
Chalcidius, Uebersetzer des
piaton. Timaeus 137*, 526,
530, 538, 540.
Charisius (Aurelius Arcadius),
Jurist 189*, 548.
Charisius (Flavius Sosipater),
Grammatiker 166*, 526,538;
u. Cominianus (s. d.) ; u. Dio-
medes 167, 168, 169, 170,
171*; u. Aelius Donatus 161,
163, 168; u. Dositheus 177,
178; u. die excerpta Bobien-
sia 167, 169, 539; u. Marius
Victorinus 151, 152, 153;
u. Nonius 145;u. Servius 174.
Charistus = Charisius 167.
Chateaubriand (F. R.) u. Auso-
nius 42.
Chaucer (G.) u. Hieronymus
476.
Chilon u. Ausonius 31.
Chiron, der sog. lat. 200; u. Ve-
getius 198 Anm. 3, 200, 550.
Chnubis u. Firmicus Maternus
131.
Chorographia Pliniana u. Am-
mian 99.
Chromatius, Bischof von Aqui-
leia 365, 366*, 524, 526, 527,
544; u. Fortunatianus 399;
u. Hieronymus 365, 441, 442,
455, 459, 460; u. Rufinus
415 f., 419, 426.
Chronica Horosiiu. der Chrono-
graph V. J. 354 p. 64, 516.
Alphabetisches Register.
557
Chronicon Alexandrinum u. der
Chronograph v. J. 354 p. 64,
516.
Chrono2;raph, der, v. J, 354
p. 62*, 512, 514,516; u. das
Christentum 62; u. der Ka-
lender 548; u. Constantius
7; u. Eutrop 79.
Cicero (M. TuUius) u. Am-
brosius 339, 340, 354, 359,
531; u. Ammian 99, 102,
105; u. Aquila Romanus
181; u. Arusianus Messius
183; u. Ausonius 43; s.
Aratea u. Avienus 20; u.
FirmicusMaternusl32, 136;
u. Fortunatianus 184; u.
Gaudentius 399; u. Hiero-
nymus 494; u. Julius Ru-
iinianus 1 82 ; u. Julius Victor
186; u. Lucifer von Calaris
303; u. Marius Victorinus
154, 155*,156,538;u.Nonius
145 ; u. Pacianus von Barce-
lona 371; u. die Briefe des
Paulinus271; u. der piaton.
Timaeus 137; u. Servius
174; u. Symmachus 128;
u. Trebellius Pollio 53; u.
der Bischof Zeno 368.
Cicero (Q. Tullius) u. Auso-
nius 36.
Cincius u. die origo gentis
rom. 66, 69.
Circumcelliones u. Optatus
391 Anm. 1.
Claudianus(Claudius), Dichter,
u. die Litt. 5; u. Ausonius
43; u. Ps. -Damasus 217;
u. der Heptateuch 213; u.
Hieronymus 494 Anm. 5;
u. Prudentius 246, 254*.
Claudius, Grammatiker =
Claudius Sacerdos 180.
Claudius Antonius, praef.praet.
im J. 376 u. Redner, viel-
leicht auchTragödiendichter
128*, 501.
Claudius Hermeros u. der lat.
Chiron 200.
Claudius Mamertinus, Redner
116*, 522.
Cledonius, Commentar zu Ae-
liusDonatus 161, 163*, 538.
Clemens Alex. u. der Chrono-
graph v. J. 354 p. 64; u.
Firmicus Maternus 136; u.
Hieronymus 463.
Clemens von Rom (die Re-
ciogntiones) u. Firmicus Ma-
ternus 136; u. Rufinus 416,
420*, 518, 542.
Clemens VIII., Papst, u. die
Vulgata 456.
Clemensbrief, der erste, lat.
übersetzt 427*, 527, 541.
Clementianus u. Nicomachus
Dexter 92.
Clementina, Ausg. der Vul-
gata 456.
Clementinen s. Clemens von
Rom.
Cleon u. Avienus 19.
Clodianus u. die Ars rhetorica
destatibus 185*, 548 Anm. 1.
Codex Gregorianus u. die col-
latio 361; u. die Fragmenta
Vaticana 188.
Codex Hermogenianus u. die
collatio 361; u. die Frag-
menta Vaticana 188.
Codex Theodosianus u. der
Codex der Fragmenta Vati-
cana 188; u. die Titel des
Palladius 191.
Collatio Mosaicarum et Roma-
narum legum 359*, 548.
Collectanea antiariana Pari-
sina u. Hilarius 287, 288*,
(552).
Collectio Avellana 122, 276*.
Columbanus u. die arian.
Schriftstellerei 313.
Columelia (L. Junius Modera-
tus) u. der lat. Chiron 200;
u. Palladius 189, 191, 549;
u. Pelagonius 193; u. Vege-
tius 198, 199.
Cominianus, Grammatiker
141*, 539; im Grammatiker-
katalog 180; als Quelle des
CharisiusUl, 166, 168*; u.
Charisius verwechselt 167;
u. Dositheus 141, 168, 177,
178; u. die excerptaBobien-
sia 141, 167, 539; u. Marius
Victorinus 153.
Comma Joanneum u. Priscil-
lian 375 Anm. 1.
Commenta Einsidlensia in Do-
nati artem maiorem, mino-
rem, barbarismum 163.
Commentar zur Apokalypse u.
Hieronymus 498; zu den
paulinischen Briefen u. Pe-
lagius 498; Commentarius
in Canticum Debborae 497*,
545 Anm. 3; Commentarius
in evangelium secundum
Marcum 498.
Commodianus u. das Gedicht
adv. Marcionem 159, 224,
225; u. Firmicus Maternus
136.
Consentius im Grammatiker-
katalog 180.
Consolatio u. Ambrosius 350.
Constans, Kaiser, u. das Chri-
stentum 1 ; u. Firmicus Ma-
ternus 134, 135; u. Hilarius
287, 288.
Constantin, Kaiser 521 ; u. das
Christentum 1*, 5; u. die
Litt. 6, 7*; u. Laudes do-
mini 206 ; u. Optatianus Por-
fyrius 7, 11, 12, 526; u.
Prudentius 249 ; u. die Script,
bist. Aug. 52, 54.
Constantius, Kaiser 521; u.
das Christentum 1 ; u. die
Litt. 7, 8*; u. Eusebius von
Vercelli 311; u. Firmicus
Maternus 134, 135; u. Hi-
larius 278, 279, 280, 287,
288, 290; u. Lucifer von
Calaris 302, 303, 304.
Constitutiones u. die collatio
361.
Consularia Ravennatia u. der
Chronograph v. J. 354 p. 64.
Contra Arianos,Fragment296*,
532 Anm. 3; u. Isaak 358;
u. Hilarius 358.
Corippus u. Prudentius 257.
Cornelius Nepos u. de vir. ill.
71; u. Firmicus Maternus
132.
Cornelius Labeo u. Servius 1 74.
Coronatus, Biograph des Bi-
schofs von Verona, Zeno
368.
Correctorium der Bibel 456.
Cotidiana conversatio 179.
Cresconius, Donatist390*, 534.
Critodemus u. Firmicus Ma-
ternus 131.
Cuiacius, Jurist, u. Ps.-Dosi-
theus 177 Anm. 3.
Curiositas u. Flavius Vopiscus
54; u. die Script, hist. Aug.
57, 515.
Curiosum urbis Romae 64*,
521.
Curtius, Historiker, u. die
Metzer Alexanderepitome
50; u. der sog. Hegesippus
109 Anm. 4; u. das Itine-
rarium Alexandri 116.
Cyprianus, Bischof von Kar-
thago, u. adversus Marcio-
nem 224; u. de cruce 159;
u. Firmicus Maternus 136;
u, die unechten Briefe des
Hieronymus 49 1 ; u. Hilarius
281; u. die Invective gegen
einen abgefallenen Senator
223; u. Lucifer von Calaris
303; u. Pacianus von Bar-
celona 370, 371; u. Pru-
dentius 242, 243, 254; u.
Rufinus 425; u. die Gedichte
Sodoma u. De Jona 207,
208, 209; u. der Bischof
Zeno 368.
558
Alphabetisches Register.
Cyprianus, Bischof von Toulon,
u, das Te deum 41 1.
Cyprianus, Heptateuchdichter
212*, 505, 511 Anm. 3; u.
der Bischof Zeno 368.
Cyrillus von Jerusalem u. die
Acta Archelai 429; u. Ni-
ceta 405; u. Rufinus 424.
D.
Damasus, Papst, Epigrammen-
dichter 214*, 268, 506, 507,
508, 531; u. die Martyrien
240; u. Ambrosius 318; u.
Ammian 1 04 ; u. Avienus 1 9 ;
u. der Chronograph v. J, 354
p. 62 Anm. 1 ; u. Hieronymus
430, 433, 473, 493; u. die
exeget. Schriften des H. 465,
470, 471, 528; u. Origenes-
übersetzungen des H. 457,
458; u. die Uebersetzung
des Didymus 482; u. die
Briefe des H. 486 ; u. Isaak
355, 356, 357, 358; u. die
Invective gegen Nicomachus
222 Anm. 1 ; u. Niceta von
Remesiana 407; u. die Pris-
cillianisten 372, 373, 376,
379;u. Prudentius216, 217,
240,241,253;u.dieVulgata
215, 217, 451.
Dante u. Prudentius 246.
De agro u. Avienus 20, 502.
De attributis personaeet nego-
tio u. Marius Victorinus 156.
De benedictionibus Jacob pa-
triarchae u. Alcuin 497.
De christianitate u. Hierony-
mus 498*, 536.
Decius, Kaiser, u. die Christen-
verfolgung 435, 436.
De concordia Matthaei et
Lucae in genealogia Christi
u. Isaak 358*, 546.
De Constantino eiusque matre
Helena 8.
Decretum Gelasianum, das
sog., u. Hieronymus 496
Anm. 4; u. der Cento der
Proba 219, 220.
De cruce, Gedicht 1 59*, 508.
De decem tentationibus populi
Israel in deserto 497*, 545
Anm. 3.
De domesticis suis calamitati-
bus, Gedicht, u. Paulinus
269*, 511.
De ecclesia, Vergilcento 221*,
505 Anm. 1.
De evangelio, Gedicht 228*,
505.
De fide u. Chromatius 366.
De fide u. Rufinus 425*, 535
Anm. 3.
De fide s. Hieronymi pres-
byteri 498*, 535 Anm. 3.
De finalibus u. Servius 173,
177*, 526, 539.
De finalibus metrorum u. Maxi-
mus (Maximinus oder Maxi-
mianus)Victorinus 151,154*,
539; u. Servius 177.
De fratribus Septem Macca-
baeis, Gedicht 159*, 506.
De Jesu Christo deo et ho-
mine, Gedicht 159*, 505.
De induratione cordis Pharao-
nis 498.
De Jona, christl. Gedicht 208*,
506.
Delphidius, Rhetor, der Vater
46, 187*.
Delphidius (Attius Tiro), Rhe-
tor, der Sohn 187*, 501,
547: u. Ausonius 35, 187; u.
Helpidius 373.
Delphinus, Bischof von Bor-
deaux, u. die Briefe des
Paulinus 270.
De manumissionibus, frag-
mentum 179.
De metris Horatii u. Servius
177*, 526, 539.
Democritus u. Palladius 191.
De monogramma Christi u.
Hieronymus 472*, 544
Anm. 3.
De naturis rerum, Gedicht, u.
Ambrosius 233*, 508.
De nomine Jesu, Gedicht, u.
Paulinus 269*, 505 Anm. 3.
De origine Patavina u. die
origo gentis rom. 67 Anm. 1.
De physicis u. Marius Victo-
rinus 158*, 5-10.
De poenitentia u. Ambrosius
362.
Depositio episcoporum, item
d. martyrum 63.
De pudicitia et castitate u.
Ambrosius 362.
De ratione metrorum u. Maxi-
mus (Maximinus oder Maxi-
mianus)Victorinusl51, 154*,
539.
De ratione paschae u. Niceta
407*, 536.
De sancta trinitate confessio
u. Eusebius von Vercelli
311.
De schematis dianoeas 182*,
548 Anm. 1.
De schematis lexeos 182*, 548
Anm. 1 .
Descriptio parochiae Jeru-
salem 405.
Desiderius, Abt, später Papst
Victor HL, u. Hilarius 285.
De signis caelestibus u. Au-
sonius 36*, 548 Anm. 2; u.
die Sprüche der 7 Weisen 37.
De similitudine carnis peccati
371*, 534, (552).
De Sirenis u. Avienus 20, 502.
De ternarii numeri excellentia,
Gedicht, u. Ambrosius 233*,
508.
De trinitate fidei catholicae
u. Priscillian 376*, 532
Anm. 4; u. Instantius (552).
De verbi incarnatione, Vergil-
cento 221*, 505.
De verbis scripturae: Factum
est vespere et mane dies
unus etc. u. Marius Victo-
rinus 158*, 544 Anm. 4.
De viris ill. urbis Romae 70*,
512, 513, 514, 515; u. Au-
relius Victor 65, 66, 71.
Dexippus, griech. Historiker, u.
die Script, bist. Aug. 57, 59*.
Dexter, Sohn des Pacianus
von Barcelona 369 Anm. 1;
u. Hieronymus 447, 448.
Dicaearchus u. Hieronym. adv.
Jovin. 476.
Dicta de fide catholica u. Ru-
finus 425, 535 Anm. 3.
Dictinius, Priscillianist 382,
384*, 531, 533.
Dictys, Erzähler des troian.
Krieges 85, 88*.
Didascalia Apostolorum u. das
sog. opus imperfectum 315.
Didymus der Blinde u. Am-
brosius 346, 347; u. die
Fragmenta gr. in psalmos
498; u. Hieronymus 431,
434, 457, 494; u. die Com-
mentaredesH.46 1,463, 470,
472 ; s. Schrift vom hl. Geist
übersetzt von H. 482*, 532
Anm. 5, 542 ; u. Rufinus 412,
414.
Dio Cassius u. der üebersetzer
Eutrops Paianios 79.
Diocletian u. die Fragmenta
Vaticana 187, 188; u. die
Script, bist. Aug. 52, 54.
Diodorus u. die Metzer Ale-
xanderepitome 50; u. das
Itinerarium Alexandri 116.
Diokles von Karystos u.Vindi-
cianus 204.
Diomedes, Grammatiker 169*,
539 ; u.Atilius Fortunatianus
149; u. Charisius 167, 168,
169, 170, 171*; u. Aelius
Donatus 161, 163, 165, 170,
171; u. Dositheus 178; u.
Marius Victorinus 151, 153;
u. Servius 174.
Dionysius Exiguus u. die col-
lectio Avellana 277.
Alphabetisches Register.
559
Dionysius von Halicarnass,
s. Archäologie, u. die origo
gentis rom. 68.
Dionysius der Perieget u.
Avienus lö, 18, 508, 520,
540; u Priscian 15.
Dionysius Telmaharensis, sy-
rischer Uebersetzer der
Chronik des Eusebius 444.
Diophanes u. Palladius 192.
Dioscurides u. Palladius 192.
Dittochaeon, Deutung des Na-
mens 251.
Domitius (L.) Ahenobarbus
u. die origo gentis rom. 69,
70.
Domnio u. Hieronym. adv.
Jovin. 476.
Domnulus u. Damasus 217.
Donatiauus (Ti. Claudius Maxi-
mus), Sohn des Ti. Claudius
Donatus, u. das Donatiani
fragmentum 1H9.
Donatiani fragmentum 169.
Donatisten, Donatismus 385*;
donatist. Akten 390, 393*.
Donatus d.Gr. 885, 386*, 534;
u. Hieronymus 489.
Donatusi Aelius), Grammatiker
161*, 588, (552); im Gram-
matikerkatalog 180; u. die
Rhetorik 165, 547 Anm. 8;
Terenzcommentar 162, 1 63*,
588; Vergilcommentar 162,
165*, 526. 537; u. Charisius
161, 168, 168; u. Diomedes
161, 163, 165, 170, 171;
u. Dositheus 177, 178; u.
Euanthius (s. d.); u. Hiero-
nymus 161, 164, 165, 430,
432; u. Servius 161, 165,
172 Anm. 1, 173, 174,
175*
Donatus (Ti. Claudius), Vergil-
erklärer 537; u. die Geo-
graphie 519 Anm. 5.
Dorotheus u. Firmicus Mater-
nus 132.
Dositheus, Grammatiker 177*.
539;u. Cominianus 141,168,
177, 178; u. die excerpta
Bobiensia 168, 177, 178;
u. Marius Victorinus 151,
153.
Dracontius (Blosius Aemilius)
u. adversus Marcionem 224;
u. Damasus 217; u. Pruden-
tius 257.
Drepanius iLatinius Pacatus)
s. Pacatus.
Dulcitius u. Hilarius de trini-
tate 296.
Dungalus u. Paulinus 275.
Duoda u. Prudentius 257.
Dynamius, Rhetor 547 Anm. 1.
E.
Ebediesus, Metropolit, u. die
collatio 861.
Ebrius(Hebrius) u. Servius 174.
y.yXoyi] laioQiMi' u. Dictys 90.
Egnatius u. die origo gentis
rom. ^5^^, 69.
Einhart u.das Itinerarium Anto-
nini 114.
Elogia u. de vir. ill. 71.
Elogium, Papstelogium des
codex Corbeiensis 2 1 8*, 507.
Emeritus u. Pelagonius 198.
Endelechius, Rhetor, u. der
Panegyrikus des Paulinus
auf Theodosius 271.
Ennius (Q.) u. Ausonius 48; u.
Nonius 146; u. die origo
gentis rom. 69; u. Julius
Rufinianus 182.
Epaminondas u. Ammian 102
Anm. 2.
Epicurus u. Ambrosius 328
Anm. 1.
Epigrammendichtung u.L.Aur.
Avianius Symmachus 119,
120*, 121, 508.
Epiphanius, Bischof von Sa-
lamis, u. die Acta Archelai
429; u. adversus Marcionem
224; u. Filastrius 395, 396;
u. Hieronymus 412, 414,477,
494; u. Hilarion 487, 438;
u Johannes von Jerusalem
489,542;u.Rufinus4l2,414.
Epistola beati Iheronimi de
substantia Patris et Filii et
Spiritus sancti 314, 529
Anm. 4.
Epitome, Begriff 75, 514.
Epitome de Caesaribus 75*,
518, 514, 516, (551); u.
Aurelius Victor 66, 78, 75*;
u. Eutrop 75, 76, 81; u.
Hieronymus 446.
Epitome Liviana u. de vir. ill.
72; u. Eutrop 77, 79; u.
Festus 82, 84; u. Firmicus
Maternus 132; u. Hierony-
mus 446; u. Jul. Obsequens
84. 514 Anm. 1.
Erasmus ( D. ) u. Ambrosius 333,
384; u. Hilarius 295; u.
Sophronius 450 f.
Eratosthenes u. Avienus 18.
Erchanbert von Freising, Com-
mentar zu Aelius Donatus
163.
Euanthius, Grammatiker 179;
u. Charisius 166, 167; u. der
Terenzcommentar des Donat
180, 538 Anm. 1.
Eucherius, Bischof von Lyon,
s. Wallfahrtsbericht 408,
404*, 521; u Beda405;u.der
sog. Hegesippus 111; u. das
Onomastikon des Hierony-
mus 467 Anm. l ; u. Paulinus
275.
Euchrotia, Priscillianistin 872,
873.
Euctemon u. Avienus 19.
Eugenius, Usurpator 52 1 ; u. das
Christentum 8; u. die Litt.
10; u. die Invective gegen
Nicomachus 221; u. Pru-
dentius 249.
Eugenius Toletanus u. Dama-
sus 217.
Eugippius, der Biograph Seve-
rins, u. der Anonymus Va-
lesii 107, lOS.
Euhemerus u. Firmicus Mater-
nus 184; u. die origo gentis
rom. 68 Anm. 2.
Eumelus u. Pelagonius 193.
Eusebius, Metriker 149.
Eusebius von Caesarea, s.
Canones454; u. die christl.
Chronographie 444, 516; u.
Ambrosius 338; u. Constan-
tin 541; u. Damasus 217;
u. Eusebius von Vercelli 8 11;
u. dieFragmentagr. inpsal-
mos 498; u. die Chronik des
Hieronymus 444*, 542; u. die
Commentare des H. 46 1 , 4 63;
u. H. de vir. ill. 449, 450; u.
das Onomastikon des H. 467,
468*, 521, 546; u. das Mar-
tyrologium Hieronymianum
441; u. Rufinus415f.,419*,
517, 542.
Eusebius von Cremona u.
Hieronymus 462, 471, 489,
490.
Eusebius von Emesa u. Hiero-
nymus 470.
Eusebius von Nicomedien, s.
Schreiben an Paulus von
Tyrus 158.
Eusebius von Vercelli 311*,
528, 535, 541; u. die Ur-
kunden 517 Anm. 1; u. Hi-
larius 287, 288.
Eustathius, Philosoph 141*,
530; u. Aristoteles' angebl.
Peplos 29.
Eustochium,Tochter der Paula,
u. der Lucascommentar des
Ambrosius 458; u. Hierony-
mus 431, 438, 434, 439; u.
die exeget. Schriften des H.
459, 462, 464,469,470; u.
des H. üebersetzung des
Didymus 482 ; u. de virgini-
täte des H. 487,489*, 498;
u. die Vulgata 454.
Eutitius im Grammatiker-
katalog 180.
560
Alphabetisches Register.
Eutropius, Geschichtschreiber
77*, 512, 514, 515; u. die
lat. Sprache 6 ; u. der Anony-
musValesii 108; u. Sex. Aur.
Victor 74, 79 ; u. die epitome
de Caes. 75,76, 81 ; u. Festus
81, 82, 83; u. Hieronymus
81, 445, 446; u. die Hist.
Aug. 58.
Eutropius, Schüler Augustins,
u. die unechten Briefe des
Hieronymus 491.
Eutropius (Fl), cos. d. J. 450,
u. Vegetius 195, 197.
Eutychianus aus Kappadokien
u. Ammian 99.
Evagrius Ponticus u. Rufinus
416, 421*, 536, 542.
Evagrius von Antiochia u. die
lat Vita des Antonius von
Athanasius438,519 Anm.4
Excerpta Bobiensia 167; u
Atilius Fortunatianus 149
u. Charisius 167, 169, 539
u. Cominianus 141, 167, 539
u. Doöitheus 168, 177, 178
Excerpta Bobiensia aus Pauli-
nus 272.
Excerpta Charisii u die sog.
Glossen des Servius 176.
Excerpta Parisina 168.
Excerptum Sangallense u. der
Chronograph v. J. 354 p. 64.
Exhortatio s Ambrosii episc.
ad neophytos de symbolo
311*, 347, 348, 524, 535.
Explanatio B. Hieronymi de
Salomone 499.
Explanationes in artem Donati
u. Servius 161, 176*, 538.
Expositio fidei catholicae 536;
u. Isaak 358.
Expositio interlinearislibri Job
497*, 545 Anm. 3.
Expositio orationis dominicae
im sog. Sacramentarium Ge-
lasianum u. Chromatius 366.
Expositio quatuor evangelio-
rum 366, 399*, 545.
Exsuperius, Bischof, u. Hiero-
nymus 460.
Exuperius, Rhetor 547.
F.
Faber (Le Fevre), Nie, u. Hila-
rius 286, 288.
Fabiola, Nekrolog des Hiero-
nymus 439, 441*, 519.
Fabius (Q.) Laurentius u. Ma-
rius Victorinus 155.
Fabius Marcellinus u. Flavius
Vopiscus 54,
Fabius Pictor u. die origo gentis
rom. 66, 69.
Farnax u. der lat. Chiron 200.
Fasti capitolini u. der Chrono-
graph v. J. 354 p. 63
Faustinus, Luciferianer 305*,
527, 533; u. s. Glaubens-
bekenntnis 535; u. der Am-
brosiaster 356,
Faustus, Bischof von Reji, u.
die unechten Briefe des
Hieronymus 491.
Faventinus (M. Cetius) u. Pal-
ladius 190, 191, 192.
Favonius u. Chalcidius 138.
Festus, Grammatiker, u. No-
nius 145.
Festus, Historiker 82*, 512,
514, 515, 520; u. Ammian
83, 99; u. Eutrop 81, 82,
83; u. Hieronymus 446; u.
der Dichter Rufius Festus
Avienus 17, 84.
Fides s. Ambrosii ad Damasum
papam u. Priscillian 376.
Filastrius, Bischof von Brescia
394*, 535, 546; u. dieNatur-
wissensch. 549; u. der Am-
brosiaster 357; u. Gauden-
tius 394, 395, 396, 398, 518
Anm. 2.
Filocalus (Furius Dionysius),
Kalligiaph, u. der Chrono-
graph V. J. 354 p. 62; u. Da-
masus 215, 506.
Firmicus (Julius) Maternus
129*, 501, (551); astrol.
Werk 129*, 549; de errore
profanarum relig. 133*, 532;
u. das Christentum 205, 500.
Flaccilla, Kaiserin, u. Fausti-
nus 305, 306, 527.
Flaccus Rebius u. die Vita des
Aelius Donatus 162.
Flacius (M.) Illyricus als Her-
ausgeber des Firmicus Ma-
ternus 136.
Flavianus, angebl. Gramma-
tiker 167; im Grammatiker-
katalog 180.
Flavianus ( Virius Nicomachus)
s. Nicomachus.
Flavius A.franius Syagrius,
Dichter u. Redner 46*, 501,
522 Anm. 1.
Flavius Vopiscus, Historiker
5 1 ; s.Persönlichkeit53,(55 1 );
s. Schriftstellerei 55, (551);
u. die Redaktion der Hist.
Aug. 52 Anm. 3, 60; u. die
Urkunden 56 Anm. 3; u.
Apollonius von Tyana 513
Anm. 1; u. Vulcacius Gal-
licanus 55.
Florentinus u, Palladius 192.
Florilegien aus den Briefen
des Symmachus 125, 126
Anm. 2.
Florus, Historiker, u. Ammian
99, 105; u. Ausonius 39; u.
de vir. ill. 71, 72; u. Festus
82, 83, 84.
Florus als Quelle des Pela-
gonius 193.
Foebadius, Bischof v. Agen-
num, Antiarianer 309*, 528,
532; u. De fide des Gregor
V. Eliberis 306, 308; u. Hi-
larius289, 299, 309; u. Sya-
grius 385.
Fortunatianus, Bischof von
Aquileia 399*, (552); u. Hie-
ronymus 472,
Fortunatianus (Atilius), Me-
triker 148*, 539.
Fortunatianus (C. Chirius),
Rhetor 184*, 503, 547,
Fortun atus (Venantius) s, Ve-
nantius.
Fragmenta graeca in psalmos
498.
Fragmenta Vaticana (juristi-
sche) 187*, 548.
Fragmentum de manumissioni-
bus 179.
Fragmentum Donatiani 169.
Fredegar u, der Chronograph
V. J. 354 p. 64.
Frontinus ( Sex. Julius) u. Vege-
tius 194, 196.
Fronte, Astrolog, u. Firmicus
Maternus 132.
Fronte (M. Cornelius) u. Aru-
sianusMessiusl83; u. Auso-
nius 42 ; u. Marc Aurel 42 ;
u. Symmachus 128.
Fulgentius u. die Periochae des
Ausonius 37 ; u. Nonius 147 ;
u. die origo gentis rom. 68.
Furius Dionysius Filocalus s.
Filocalus.
G.
Gaius, Jurist, u. die collatio
361.
Gaius, Philosoph, u. Chalcidius
138.
Galenus u. Ambrosius 323; u.
Palladius 192; u. Plinius
Valerianus 2l)3.
Galla Placidia u. De fide des
Gregor von Eliberis 306.
Gallius (Sex.) u. die origo gentis
rom. 69.
Gargilius Martialis u. Cassio-
dor 203 ; u. Flavius Vopiscus
54; u. Palladius 190, 191,
549; u. Plinius Valerianus
203.
Gaudentius, Bischof von Bres-
cia 397*, 523, 524, 525, 526,
528 Anm. 2; u. der Am-
brosiaster 357; u. Filastrius
Alphabetisches Register,
561
394, 395, 396, 398, 518
Anm. 2; u. Rufinus 416,
420; u. die sog. tiactatus
Origenis 807.
Gebete, eingeschobene 536.
Gelenius (S.) u. Ammian 106.
Gellius (A.) u. Ammian 99,
102, 105; u. Nonius 143,
144, 145, 146*; u. Servius
174: u. Symmachus 128.
Gellius (Cn.)u. die origo gentis
lom. 69.
Gellius (Sex.) u. die origo gentis
rom. 69.
Gennadius, Redner 129.
Gennadius. kirchl. Schrift-
steller, u. Pamphilus aus
Caesarea 419; u. Paulinus
275; u. Prudentius 255; u.
Rufinus 427.
Georgius, Bischof von Ostia,
u. das Dittochaeon des Pru- |
dentius 251.
Georgius Monachus u. die Kir-
chengesch. des Eusebius 420.
Germanicus u. Avienus 20.
Germinius, Bischof -MO.
Gervasius u. der Wallfahrts-
erzähler Theodosius 404.
Gesta pursationis Caeciliani
et Felicis 393.
Geta oder Amphitryon u. Vi-
talis 45; u. Querolus 45.
Gildo von Afrika u. das Chri-
stentum 4. *
Glossar, lat., zu bibl. Begriffen
u. Worten u. Melito von
Sardes 428*, 546.
Glossen u. Juvencus 212; u.
Nonius 147; zu Prudentius
258; desPs.-Dositheus 179;
des Servius 173, 176*, 540
Anm. 3.
Gordian, Kaiser, u. s. Arat-
übersetzung 14.
Gratian, Kaiser 521 ; u. das
Heidentum 2, 120; u. die
Litt. 9; u. Ambrosius 345 f.,
363; u. Ausonius 21, 22, 23,
26, 39, 40; u. der cento
nuptialis des A. 31, 37; u.
die gratiarum actio des A. 32,
38, 42, 521 Anm. 4, 522; u.
die Priscillianisten 372, 373;
u. Symmachus 119, 122.
Gregor I. d. Gr. u. Filastrius
397; u. Juvencus 211; u.
das Martyrologium Hiero-
nym. 442,
Gregor XIV., Papst, u. die Vul-
gata 456.
Gregor, Bischof von Corduba,
u. die Martyrerverehrung
441.
Gregor, Bischof von Eliberis
306, 307*, 524, 626, 536;
u. der Stil 500; u. Eusebius
von Vercelli 311; u. die Ex-
hortatio s. Ambrosii episc.
312; u. Faustinus 306; u.
das historisch-polem. Werk
des Hilarius 289, 299.
Gregor von Nazianz u. De fide
des Gregor von Eliberis 308 ;
u.Hieronymus 43 1,433, 465;
u. Rufinus 415, 418*, 525,
542.
Gregor von Nyssa u. die Frag-
menta gr. in psalmos 498;
u. Hieronymus 431, 433.
Gregor von Tours u. Paulinus
271, 275; u. Prudentius 257;
u. der Wallfahrtserzähler
Theodosius 404.
Grimmeishausen u. Ammian
102 Anm. 9.
H.
Hadrianus, Kaiser, s.sententiae
et epistolae 179 ; u. Vegetius
196.
Hanubiusu.Firmicus Maternus
131, 132.
Harding (Stephan), Cister-
zienser Abt, u. die Vulgata
455.
Hebrius (Ebrius) u. Servius 174.
Hecataeus u. Avienus 19.
Hegemonius u. die Acta Arche-
lai 429*, 534, 546 Anm. 4.
Hegesippus, der sog. 109*, 513,
514, 517, 521 Anm. 2, 540,
(551);u.Bedalll,405;u.die
arian. Fragmente von Bobbio
315; u. Isaak 358.
Heiric von Auxerre u. die sog.
ambrosian. tituli 232 ; u. Pru-
dentius 257.
Heliodor, Bischof, u. Hiero-
nymus 441, 442, 455.
Hellanicus u. Avienus 19.
Helpidius, Rhetor, u. Priscil-
lian 371, 373.
Helvidius, antikirchl. Schrift-
steller, u.Hieronymus 473*,
535.
Henochbuch u. adversus Mar-
cionem 224.
Heptateuch Cyprians212*,505,
511 Anm. 3; u. der Bischof
Zeno 368.
Heraclianus u. Tertull. Apo-
log. 310.
Heraclius u. Rufinus 419.
Herculanus, Grammatiker, u.
Ausonius 35.
Hermagoras, Rhetor, u. Julius
Victor 186.
Hermapion u. Ammian 98.
Hermas, der Hirt des Hermas
Handbuch der klass. Altertumswissenschaft. VIII, 4, i. 2. Aufl.
lat. Übersetzt 427, 428*, 541 ,
543; u. adversus Marcionem
224.
Herodianus, Historiker, u. Am-
mian 105; u. Eutrop 79;
u. die Script, bist. Aug. 57,
58*.
Herodotus u. Avienus 19.
Hesiodus u. Ausonius 27.
Hesperius, Sohn des Ausonius
22; u. die Publikation des
Aus. 25, 26; u. die Gedichte
des Aus. 26, 27, 30; u. die
Caesares des Aus. 36.
Hesychius von Milet, s. Epi-
tome u. Hieronym. de vir.
ill. 451.
Hierius,. Redner 522; u. Augu-
stinus 129; u. die quintil.
Deklam. 129.
Hierokles u. Apsyrtus 200.
Hieronymus,Grammatikerl63.
Hieronymus aus Stridon 429*,
526; Biographisches 429;
als epigrammat. Dichter507;
Schriften: «) historische
435*, 517, 519; ß) Revision
u. Uebers. der hl. Schrift
451*, 541; y) exegetische
457*, 545; d) dogmatisch-
polemische u. Uebers. 473;
s) Homilien u. Briefe 483*,
524, 528, 529, 531; Charakte-
ristik 491; Fortleben 495;
in der Kunst495; ins Griechi-
sche übersetzt 543; u. der
Dialog 480, 533, 535; u. die
Kirchengesch. 517 Anm. 2;
u. die Litt. 5 ; u. der Stil 500 ;
u. die Textschreibung 544
Anm. 1; u. Aetheria 402;
u. Ambrosius (s.d.); u. Sex.
Aur. Victor 73, 74, 446; u.
Charisius 166;u.Chromatius
365,441,442,455,459,460;
u. die collatio 359, 3H1; u.
Damasus (s d.); u. De lapsu
virginis consecratae 345 ; u.
De similitudine carnis pec-
cati 371; u. De vigiliis ser-
vorum dei 411; u. Aelius
Donatusl61, 164, 165,430,
432; u. Epiphanius, Bischof
von Salamis 412, 414, 477,
494 ; u. die epist. ad Celan-
ciam272; u. Eutrop 81, 445,
446; u. der sog. Hegesippus
109 Anm. 2; u Hilarius 280,
282 Anm. 4, 299, 430, 432,
472; u. die historia lat. 68,
445, 446; u. Josephus 423,
463,476;u. Isaak 355, 357*,
469. 493; u. Magnus orator
488, 499; u. Marius Victo-
rinus 161, 470 ; u. Optatianus
36
.62
Alphabetisches Register.
Porfyrius 12 ; u. Optatus 892;
u. das sog. opus imperfectum
815; u. Origenes (s. d.); u.
PairipliilusausCaesarea419;
u. Paula (s. d.); u. Paulinus
(s.d.); u. Paulus Diaconus
80; u. Priscillian 260, 375;
u. l'iudentius 254*, 255;
u. Rufinus 412, 414*, 416,
430, 431, 466, 489, 492; u.
die Streitschriften des R.
413,423,424,425,426,477,
478, 534; u. die Hist. mona-
chorum 418, 422;u.derPris-
cillianistTiberianus 382,383;
u.Tyconius388 Anm. 1, 389.
Hieronymus, Presbyter von
Jerusalem, u. die Fragmenta
gr. in psalmos 498.
Hilarius von Arles u. De fra-
tribus Septem Maccabaeis
159; u. In Genesin u. De
evangelio 228.
Hilarius, Diakon von Rom u.
Luciferianer 306,308*, 533;
u, der Ambrosiaster 308,356 ;
u. Hieronymus 480.
Hilarius von Poitiers 277*,
527, (552); Biographisches
277;alsHymnendichter226*,
509, (552); s. angebl. Brief
an s. Tochter Abra, u. zwei
Hymnen 227, (552); Schrif-
ten:«) exegetische 280*, 545,
(552); ß) polemische 286*,
517, 532, (552); Charakte-
ristik 296; Fortleben 299;
u. s. Glaubensbekenntnis
535; u. die übersetzten
Glaubensbekenntnisse 541;
u. der Stil 500; u. die Ur-
kunden 517 Anm. 1 ; u. der
Ambrosiaster 286, 355, 356;
u. Foebadius 289,299,809;
u.Hieronymus280,282Anm.
4, 299, 430, 432, 472; u.
In Genesin u. De evangelio
228; u. Instantius 381; u.
die Septuaginta 540 Anm. 4;
u. Tiberianus 383; u. der Bi-
schof Zeno 299, 367 Anm. 1.
Hilarius (DecimiusHilarianus)
als angebl. Verfasser des
Ambrosiaster 356; u. der
Traktat contra Arianes 296.
Himilco u. Avienus 19, 20.
Hinkmar von Reims u. die
collatio 361.
Hipparchus u. Avienus 20; u.
Firmicus Maternus 182.
Hippiatrica u. Apsyrtus 200;
u. Hierokles 199; u. Pela-
gonius 194.
Hippolytusu. die christl. Chro-
nographie 444, 516; u. Am-
brosius 322, 323, 327, 331,
337, 338 ; u. der Chronograph
v. J. 354 p. 63, 64, 520 ; u.
Damasus 215, 217; u. Fi-
lastrius 395,396 ; u. Hierony-
mus 461, 463, 472; u. Pru-
dentius 216, 217.
Historia Augusta s. Scriptores
hist. Aug.
Historia de preliis u. der Archi-
presbyter Leo 50.
Historia lat. u. die origo gentis
rom. 68; u. Hieronymus 68,
445, 446.
Historia miscella u. de vir. ill.
71 ; u. die epitome de Caes.
77; u. Eutrop 78, 80*.
Historia tripertita u. Aurel.
Victor 65.
Holstenius, Kardinal, u. Pru-
dentius 510 Anm. 3.
Homerus u. die Allegorie 543;
u.die Periochae des Ausonius
30; u. Dictys 85, 86; u.
Firmicus Maternus 136; u.
Juvencus 210; u. die origo
gentis rom. 69.
Homilia ad monachos u. Hiero-
nymus 498.
Homilia ut fertur s. Hieronymi,
in qua corruptio Doctrinae
Apostolorum vitupeiatur
499.
Honoratus im Grammatiker-
katalog 180.
Honorius, Kaiser, u. das Chri-
stentum 4; u.Prudentius249.
Honorius Augustodunensis u.
Firmicus Maternus 180
Anm. 5.
Honorius (Julius) u. das Itine-
rarium Antonini 114.
Horatius (Q.) Flaccus u. die
Hymnendichtung des Am-
brosius 229; u. Atilius For-
tunatianus 148; u. Ausonius
27, 37, 38, 43; u. Avienus
20; u. Damasus 217; u. der
Heptateuch 214; u. Hiero-,^
nymus 494; u. Julius Ru-
finianus 182; u. Juvencus
212; u. Landes domini 206;
u. Marius Victorinus 151,
152, 153; u. Pacatus Dre-
panius 118 Anm. 1; u. Pa-
cianus von Barcelona 371;
u. Paulinus 265, 274 ; u. Pru-
dentius254; u. Servius 173;
u. Symmachus 128.
Horus, Philosoph 141*, 530.
Hosius, Bischof von Corduba
312*, 527, 530 Anm. 6, 531,
546; u. der Stil 501; u.
Chalcidius 137, 138*.
Hrabanus Maurus u . das Ono-
mastiken des Hieronymus
467 Anm. 1; u. Prudentius
256; u. der lat. Theodor von
Mopsuestia 300; u. Vegetius
197.
Hrotsuit, Nonne in Ganders-
heim, u. Prudentius 257.
Hugo Victorius u. Hieronymus
476.
Hydatius von Lamego u. Hiero-
nymus 496.
Hydatius, Bischof von Emerita,
u. Priscillian 371, 372, 373,
374, 377, 379, 380.
Hyginus (C. Julius), der Biblio-
thekar, u. de vir. ill. 71; u.
Paulinus 263.
Hyginus, Mythograph, u. Dosi-
theus 178 Anm. 1, 179.
Hyginus, Bischof von Corduba,
u. Priscillian 371, 373, 377.
Hymnen, christl. 227, 509.
I (J).
Ibis, Schollen zu, u. die origo
gentis rom. 68.
Ignatiusbriefe, lat. Ueber-
tragung 428*, 527, 543.
Indiculus de haeresibusu. Hie-
ronymus 498*, 535 Anm. 1.
In Genesin, Gedicht 228*, 506,
507.
Inquisitio Abrahae u. die Apo-
kalypse Abrahams 411.
Instantius, Bischof 526; u.
Priscillian 371, 372, 373,
377; als Verfasser der Würz-
burger Traktate 378*, 524,
533; s. Streitschriften 879;
s. Homilien u. s. Gebet 881.
Invective gegen Virius Nico-
machus Flavianus 90,221*,
508; gegen einen vom
Christentum abgefallenen
Senator 222*, 508.
Johannes episcopus u. De
similitudine carnis peccati
371; u. De spiritus sancti
potentia 407, 408.
Johannes, Bischof von Jerusa-
lem, u. die origenist. Streitig-
keiten 412,414, 534 Anm. 1;
u. Anastasius I. 367 ; u. Hie-
ronymus 477, 478.
Johannes von Antiochia u.
Ammian 103 Anm. 2: u. der
Uebersetzer Eutrops Capito
80; u. Dictys 89, 90.
Johannes Chrysostomus u. Am-
brosius 318; u. Gaudentius
397, 398; u. Hieronymus
483 ; u. das sog. opus imper-
fectum 315; u.Vigilius 365.
Johannes Diaconus von Rom
u. der Commentar zu den
Alphabetisches Register.
563
paulin. Briefen 498; u. Ty-
conius i^SS.
Johannes Saresberiensis u. der
SOI?. Hegesippusll 1; u. Que-
rolus 45.
Johannes von Sevilla u. Am-
brosius 348,
Johannes Sikeliota u. Dictys
90.
Jordanes u. der Anonymus
Valesii 108; u. Eutrop 81;
u. Festus 83, 84; u. Paulus
Diaconus 80.
Josephus (Flavius) u. Ambro-
sius 329, 354, 423; u. der
sog. Hegesippus 109; u.
Hieronvmus 423, 463, 476;
u. Rufinus 422*, (551).
Joviales u. Aelius Donatus
165; s. Interpunktion, u.
Firmicus Maternus 136.
Jovianus, Kaiser, u. das
Christentum 2.
Jovinianus, antikirchl. Schrift-
steller, u. Hieronymus 474.
Jovius, Dichter, u. Paulin 263,
505.
Irenaeus' Schrift gegen die
Ketzer lat. übersetzt 427,
428*, 541 ; u. ad versus Mar-
cionem 224 ; u. Hilarius 298.
Isaak, Jude, als Verfasser des
Ambrosiaster355, 356*, 357,
383,544; u. die collatio 361;
u. der sog. Hegesippus 111 ;
u. Hieronymus 355, 357*,
469, 493.
Isidorus, Bischof von Sevilla,
imGrammatikerkatalogl80;
u. ein Apokalypsecommen-
tar 498; u. Diomedes 171;
u. Eutrop 81; u. Festus 83;
u. der sog. Hegesippus 111;
u. die Versus Hieronymi ad
Augustinum etc. 499; u.
Marius Victorinus 15G; u.
Nonius 145; u. Palladius
192; U.Paulus Diaconus 80;
u. Servius 175; u. Tyconius
388.
Iso von St. Gallen u. Pruden-
tius 257.
Itacius, Bischof von Ossonuba,
u. der Arianismus 533
Anm. 2; u. Priscillian 372,
374,377,380,381,382,384*.
Itala der Bibel 451,452,453;
u. Juvencus 210, 211*.
Itinerarium Alexandri 115*,
516; u. Julius Valerius 48,
115, 116.
Itinerarium Hierosolymitanum
sive Burdigalense 1 12, 1 14*,
521.
Itinerarium maritimum 112*,
520; u. das Itinerarium An-
tonini 114.
Itinerarium provinciarum An-
tonini Augusti 112, 113*,
520, (551).
Juba u. die metr. Systeme
151 ; u. Aphthoniusl51, 152;
u. Atilius Fortunatianus 1 49 ;
u. Avienus 19; u. l'riscian
142.
Jucundus, Grammatiker, u.
Ausonius 35.
Jucundus, Architekt, u. Jul.
Obsequens 85.
Julianus, Kaiser 521, 526
Anm. 2, 530; u. das Chri-
stentum 1 ; u. die Zurück-
berufung der Bischöfe 301;
u. die Schule 2, 42; u. die
Litt. 8; u. Ammian 95, 96,
98, 99, 101, 104; u. Sex.
Aur. Victor 73; u. Charisius
167; u. Claudius Mamer- '
tinus 117; u. Hilarius 280,
290; u. Libanius99; u. Ma-
rius Victorinus 150; u. Prae-
textatus 140; u. Prudentius
245.
Julianus von Eclanum, Pela-
gianer, u. der Commentarius
in prophetas minores tres
425*, 545; u. Hieronymus
481; u. Paulinus 264, 504.
Julianus von Toledo, Com-
mentar zu Aelius Donatus
161, 163*, 538.
Julius Africanus u. die christl.
Chronographie 444,516; u.
Hieronymus 463.
i Julius Capitolinus, Historiker
1 51; s. Schriftstellerei 55;
! u. die Redaktion der Hist.
Aug. 52 Anm. 3, 61, (551).
Julius Obsequens 84*, 512,514.
Julius Pollux u. Ps.-Dositheus
179.
Julius Romanus, Grammatiker
141; u. Charisius 166, 168*,
169.
Julius Rufinianus, Rhetor 182*,
547; u. Aquila Romanus
181, 182.
Julius Valerius, Uebersetzer
des Alexanderromans 47*,
513,514,515,516,540,(551);
u. das Itinerarium Alexandri
48, 115, 116.
Julius(C.) Victor, Rhetor 186*,
547; u. Aquila Romanus 181
Anm. 3; u. Fortunatianus 184.
Junius Cordus, Historiker, u.
die Biographie 56; u. die
Script, hist. Aug. 57, 58*.
Junius Tiberianus u. Flavius
Vopiscus 53, 56, 60.
Juretus (F.) u. die Relationes
des Symmachus 126.
Justiua, Kaiserin, u. Ambro-
sius 316, 31 K, 310,352,363.
Justinianus, Kaiser, u. das
Christentum 4; u. die Frag-
menta Vaticana 188.
Justinus (Trogus) u. die Metzer
Aloxanderepitome 50; u.
Hieronymus 463.
Juvenalis, Satiriker, als Schul-
autor 537 Anm. 3; u. Am-
mian 99, 537; u. Ausonius
43; u. Diomedes 171 ; u. der
Heptateuch 214; u. Pruden-
tius 254; u. Symmachus 128.
Juvencus (C. Vettius Aquili-
nus). Dichter der evange-
liorum libri 209*, 505 ; u. die
heidn.Litt.500 Anm. 1; u.ad-
versus Marcionem 224; u.
Damasus 217; u. der Hepta-
teuch 212, 213, 214; u. Lan-
des domini 206; u. Paulinus
265 Anm. 4; u. Prudentius
254.
K (s. auch C).
Kaisergeschichte oder Kaiser-
chronik, verlorene 513; u.
Sex. Aur. Victor 74 ; u. die epi-
tome de Caes. 76; u. Eutrop
78,79; u. Festus 82, 84; u.
die Hist. Aug. 58, 59, 61.
Kaiserkatalog, verlorener, u.
die epitome de Caes. 76.
Kalender des Chronographen
V. J. 354 p. 62, 63.
Keulenverse 13, 504; u. Auso-
nius 38,41,42, 504 Anm. 2.
Konsularverzeichnis des Chro-
nographen V. J. 354 p. 63.
L.
Lachmann (K.) u. die Kritik
494.
Lactantius (L. Caecilius Fir-
mianus) u. der lat. erste
C'emensbrief 42S; u. Am-
brosius 323 ; u. Lucifer von
Calaris 303; u. Prudentius
254; u. der Bischof Zeno
368.
Lampridius (Aelius) s. Aelius.
Landolfus Sagax u. die historia
miscella 78, 80*.
Lanfranc, Erzbischof von Can-
terbury, u. die Vulgata 455.
Latinus Alcimus Alethius, Rhe-
tor 46*, 547 ; u. Ausonius 35.
Latronianus, Priscillianist 372,
373, 382, 383*.
Landes domini, altchristl. Ge-
dicht 206*, 505.
Laurentius, Bischof u, Rufinus,
423.
36*
564
Alphabetisches Register.
Laurentius (Q. Fabius) u. Ma-
rius Victorinus 155.
Laus Alexandriae u. Jul. Va-
lerius 49, 519 Anm. 6.
Leo, Archipresbyter, u. der
Alexanderroman 48, (551);
u. Jul. Valerius 49.
Leo I., Papst, u. Turibius 385.
Leontius Lascivus, Gramma-
tiker, u. Ausonius 85.
Lessing (G. E.) u. Firmicus
Maternus 130 Anm. 6.
Lex convivalis u. Querolus 45.
Lex Romana Burgundionum
u. der Codex der Fragmenta
Vaticana 188.
Libanius, Rlietor, u. Ammian
96.
Libelhis, homiletischer, u. Hi-
larius 358; u. Isaak 358.
Libellus fidei u. Foebadius 309.
Libellus precum, der sog., u.
Faustinus 306.
Liber Comitis sive Lectiona-
rius per circulum anni u.
Hieronymus 499.
Liber dietarum etc. u. Plinius
Valerianus 203.
Liber generationis u. der
Chronograph v. J. 354 p. 64,
516.
Liber miraculorum S. Fidis
u. Prudentius 257.
Liber nominum locorum, ex
Actis u. Beda 497.
l^iber pontificalis, s. Ent-
stehung, u. der Chronograph
V. J. 354 p. 63, 64, 516.
Liberius, Papst, s. Briefe 288,
289, 365, 366* ; u. das Papst-
elogium des cod. Corbeiensis
218*, 507 ; u. Ambrosius 341,
366, 526; u. Ammian 104;
u. Fortunatianus 399; u. das
Pamphlet des Hilarius 291.
Licinius Macer u. die origo
gentis rom. 66, 69.
Licinius Rufinus, Jurist, u. die
coUatio 359, 360.
Livius (T.)u. Ammian 99, 105;
u. Aurelius Victor 66; u.
Avienus 16, 17, 18, 20*,
504; u.devir.ill. 70, 71,72;
u. der Heptateuch 214; u.
Hieronymus 463; u. die
Nicomachi 91, 537; u. Sym-
machus 128*, 537.
Liviusepitome u. de vir. ill. 72 ;
u. Eutrop77, 79; u. Festus
82, 84; u. Firmicus Maternus
132; u. Hieronymus 446;
u. Jul. Obsequens 84, 514
Anm. 1.
Aöyot TiQOTQenTixol u. Pacia-
nus von Barcelona 370.
LoUianus Mavortius u. Firmi-
cus Maternus 129, 131*.
Lollius Urbicus, Historiker, u.
Sex. Aur. Victor 74; u.Taci-
tus 74.
Lope de Olmedo, Prior in
Spanien, u. die Regula mona-
chorum 499.
Lucanus (M. Annaeus), Dichter,
als Schulautor 537 Anm. 3;
u. Ausonius 43 ; u. der Hepta-
teuch 214; u. Juvencus 212;
u. Prudentius 254; u. Sym-
machus 128.
Lucifer, Bischof von Calaris
301*, 501, 528, 533; u. die
heidn. Litt. 499; u. die Ex-
hortatio s. Ambrosii episc.
311; u. Hieronymus 482;
u. Hilarius 279, 292, 532.
Luciferianer 305; u. Hierony-
mus 480.
Lucilius, Satiriker, u. Atilius
Fortunatianus 149; u, Au-
sonius 27, 43; U.Julius Ru-
finianus 182; u. Noniusl43,
145, 146*, 540.
Luciolus, Rhetor 547.
Lucretius (T.) Carus u. Auso-
nius 43; u. Avienus 20; u.
Damasus 217; u. der Hepta-
teuch 214; u. Juvencus 212;
u. Nonius 145; u. Pruden-
tius 2ö3.
Lutatius (Q.) Catulus u. die
origo gentis rom. 69.
Luther (M.) u. die Bibelüber-
setzung 452; u. die Hist.
monachorum 417.
Lydus (Johannes) u. Sex. Aur.
Victor 73, 74.
M.
Macarius u. Rufinus 419.
Macaronische Poesie u. Au-
sonius 41, 504.
Maccabäerbuch, das sog.
vierte, u. Ambrosius 329.
Macrobius, Donatist 390*, 531
Anm. 11, (552).
Macrobius Theodosius u. Am-
brosius 326 ; u. Praetextatus
139, 140; u. Servius 172,
173*.
Magnus von Carrhae u. Am-
mian 96, 99.
Magnus, orator urbis Romae,
u. Hieronymus 488, 499.
Mago und Palladius 191.
Mai (Th.), Uebersetzer des
Palladius 192.
Malalas (Johannes) u. Dictys
89, 90.
Malmesberiensis (Guil.) u. der
sog. Hegesippus 111.
Mamertinus (Claudius) s. Clau-
dius.
Manetho u. Firmicus Maternus
132.
Manichäer, die, u. Ambrosius
324; u. die coUatio ;H61; u.
De similitudine carnis pec-
cati 371; u. Olympius 384;
u. Priscillian 3*^78.
Manilius (M.) u. Firmicus Ma-
ternus 130.
Marcell von Ancyra u. Pru-
dentius 257.
Marcella u. Hieronymus 413.
415, 431, 433*, 4«8; u. die
exeget. Werke des H. 462,
469; u. der Nekrolog auf
sie 438, 440*, 519.
Marcellina, Schwester des Am-
brosius 341; u. der Papst
Liberius 366.
Marcellinus, Luciferianer 305*,
527, 533.
Marcellinus Comes über Hiero-
nymus 497.
Marcellus, Grammatiker, bei
Ausonius 144.
Marcellus, Mediziner, u. die
Medicina Plinii 201, 202,
203*; u. Vindicianus 204.
Marcion u. s. Lehre 224; u.
Prudentius 245; s. auch ad-
versus Marcionem.
Marcius Salutaris u. Charisius-
167.
Marcomannus 501 ; u. Q. Fabius
Laurentius Victorinus 186;
u. Fortunatianus 186; u.
.Julius Victor 186, 547; u.
Sulpitius Victor 186.
Marius Maximus, Historiker,
u. die Biographie 56; u. die
Urkunden 56 ; u. Ammian 99,
537 ; u. die epit. de Caes. 76 ;
u. die Script, hist. Aug. 51,
54, 55, 57, 58*, 59.
Marius Mercator u. De fide
425.
Marius (C.) Victorinus Afer
Rhetor u. Philosoph 149*
509,530,534,539,540,544
imGrammatikerkatalogl80
u. das Christentum 205, 500
u. die Urkunden 5 1 7 Anm. 1
541 ; u. das Gedichtadv. Mar
cionem 159, 225; u. Atilius
Fortunatianus 149; u. der
Arianer Candidus 157, 312,
528, 532; u. Hieronymus
161, 470.
Martialis (M. Valerius) u. Au-
sonius 43.
Martianus Capella u. Aquila
Romanus 182.
Martinus von Bracara u. De
Alphabetisches Register.
565
ratione pascliae 408; u. das
sog. opus imporfectiim 815.
IVIartinus von Tours u. der Pris-
cillianismus 372.
Martyrologien , ihre Ent-
stehung, u. der Chronograph
v.J. 3-^4 p. 63, 516.
Martyrologiuni Hieronymia-
num 441*, 516.
Mateinus (Julius Firmicus) s.
Firmicus.
Mavortius (Vettius Agorius
Basilius) u. De ecclesia 221 ;
u. Prudentius 258.
Maximinus, aiian. Scliriftstel-
ler313,314*,533;u.Auxen-
tius, Bischof von Silistria
314; u. diearian. Fragmente
von Bobbio 315; u. das sog.
opus imperfectum 315.
Maximus im Grammatiker-
katalog 180.
Maximus, Usurpator, u. Au-
sonius 24, 35; u. die Pris-
cillianisten 372, 373; u.
Symmachus 120, 123.
Maximus, Bischof von Turin,
u. Ambrosius 353; u. De
sacramentis 348; u. die Ex-
planatio symboli 348*, 525
Anm. 7, 53-'> ; u. die unechten
Briefe des Hieronymus 491.
Maximus Planudes u. die
Eutropübersetzungen 80.
Maximus (oder Maximinus
oderMaximianus)Victorinus
de ratione metrorum u. de
finalibus metrorum 151,
1 54*, 539 ; u. Victorinus 153.
Medicina Plinii 201*, 550.
Melania u. Hieronymus 445,
492; u. Rufinus 412, 414.
Melito von Sardes u. ein kirchl.
lat. Glossar 428*, 546.
Memnonius, Grammatiker, u.
Asmonius 142.
Menander, kom. Dichter, u.
Aelius Donatus 164.
Merobaudes u. Damasus 217.
Messius (Aiusianus) s. Aru-
sianus.
Methodius u. Hieronymus 463.
Metrische Systeme, die beiden
des Altertums 151.
Metrorius im Grammatiker-
katalog 180; u. de finalibus
metrorum 152, 154.
Metzer Alexanderepitome 50*,
514Anm.2,540Anm.2,(551).
Milton (J.) u. Prudentius 246.
Mimus u. die Ephemeris des
Ausonius 35; u. Axius
Paulus 33.
Minervius (Alethius), Rhetor,
u. Ausonius 547.
Minervius (Ti. Victor), Rhetor,
u. Ausonius 35, 547.
Minucius Felix u. Firmicus
Maternus 136.
Miracula S. Clementis u. Pru-
dentius 257.
Modestinus (Herennius) u. die
collatio 3()1; u. die Frag-
menta Vaticana 188.
Modestus, der falsche, de
vocabulis rei militaris ad
Tacitum Aug. 197.
Mommsen (Th.) u. die origo
gentis rom. 67, 68.
Musonius (C.) Rufus, Stoiker,
u. Avienus 14.
N.
Namatianus (Rutilius) s. Ruti-
lius.
Narratio de belle Troiano 179.
Naucellius, Dichter u. Anti-
quar 46*, 501, 540 Anm. 1.
Navigius (Nigidius?) u. Firmi-
cus Maternus 132.
Nechepso u. Firmicus Maternus
131, 132, 133.
Nemesianus, s. Cynegetica, u.
Ausonius 38; u. die Invec-
tive gegen Nicomachus 222
Anm. 1.
Nemesius u. Chalcidius 138.
Neniae u. Parentalia 29 Anm. 2.
Neoterici poetae u. Ausonius
29,42,43; u. Aur. Victor 66.
Nepos, Grammatiker 163.
Nepos( Cornelius) s. Cornelius.
Nepotianus, Nekrolog des
Hieronymus auf ihn 440,
441*, 519.
Nero, Kaiser, u. s. griech.
Bibliothek 86; u. L. Septi-
mius 86, 87.
Neuplatoniker, die, u. Marius
Victorinus 149, 154, 160.
Nicaeus, Schüler des Servius,
u. Juvenal 172, 537 Anm. 2.
Niceas u. Niceta 405, 406.
Niceta(s), Bischof von Reme-
siana 405*, 529 Anm. 3,
535, 536, 546, 549, (552);
u. De lapsu virginis con-
secratae 345 ; u. die unechten
Briefe des Hieronymus 491 ;
u. Paulinus 233, 264, 265*,
267, 409, 410*, 504; u. das
TeDeum 233, 410,411,510.
Nicetas, Bischof von Aquileia,
u. die Explanatio symboli
406, 407*, 408.
Nicetius, Bischof von Trier,
u. Niceta von Remesiana
410, 411.
Niciarii interrogationes et re-
sponsiones 179.
Nicolaus von Cues u. die Hist.
Aug. 61.
Nicolaus, Kardinal, u. dieVul-
gata 456.
Nicomachi 90*, 92; u. die Litt.
5 Anm. 3; u. die Symmachi
92.
Nicomachus (Appius) Dexter
u. Virius Nicomachus Fla-
vianus91; u. Livius91,92*.
Nicomachus (Virius) Flavianus
529;s.AnnaIen90,91*,512;
u.die lnvectiveü;ei?enihn90,
221*, 508; u. die "Schrift de
vestigiis etc. 92*, 530; u.
Ammian 9 1 , 99 ; u. der Gram-
matiker Flavianus 167.
Nicomachus Flavianus der
Sohn u. Livius 91, 92*.
Nigidius Figulus u. die scholia
Danielis 175; s. auch Navi-
gius.
Nonius Marcellus, Gramma-
tiker 142*, 529 Anm. 2, 530,
540.
Norisius (H.) u. der Chrono-
graph V. J. 354 p. 63.
Nortia u. Avienus 17, 502.
Notitia regionum 64*, 521.
Novatianismus, der, u. Am-
brosius 347; u. Pacianus
von Barcelona 369.
Novatianus u.Hieronymus465,
466.
Numa, Auffindung seiner Re-
ligionsbücher 86 Anm. 3.
Numenius u. Chalcidius 138.
0.
Obiciunt nobis Ariani u. Isaak
358.
Octavius (M.) u. die origo
gentis rom. 69.
Odo von Clugnv u. Prudentius
257.
Olympius , Antipriscillianist
383, 384*, 533, 534; u. Pru-
dentius 254.
Onesicritus u. die Metzer Ale-
xanderepitome 50.
Onomasticon, ein, u. die Briefe
des Ambrosius 354.
Optatianus (Publilius) Por-
fyrius s. Porfyrius.
Optatus, Antidonatist - 390*,
528 Anm. 3, 534; u. die Ur-
kunden 517 Anm. 1; (?) u.
Pelagonius 193; u. Tyco-
nius 388.
Opus imperfectum in Mat-
thaeum 313, 315*, 544.
Opuscula u. Ausonius 43.
Ordo de catechizandis rudibus
u. Niceta von Remesiana
407*, 536.
566
Alphabetisches Register.
Orfeus u. Firmicus Maternus
131.
Oribasius u. Ammian 99.
Orientius u. das Carmen ad
Daum 269.
Origenes 524; u. die Allegorie
543; u. die hexaplarische
Ausgabe des alten Testa-
ments 452, 453, 454, 540; u.
Ambrosius 320, 322, 323,
327, 331, 333 Anm. 5, 336,
337, 338 ; u. die Briefe des A.
3,54; u.Anastasius 1.367, 426;
u.Chalcidiusl37. 138;u.Di-
dymus482 ; u. die Fragmenta
gr. in psalmos 498; u. Gre-
gorius von Eliberis 307; u.
Hieronymus 457, 465, 473,
477, 479, 493, 494; u. das
Onomastiken des H. 467,
468; u. die Commentare des
H. 459, 460, 461, 463, 464,
469, 470, 471, 472, 545; u.
die Scbolien zu den Psalmen
des H. 466, 467, 544; u.
die Uebers. der Homilien
von H.492, 525,542; u. die
Uebers. der Schrift tisqI ao-
^Mv von H. 413, 534; u.
die Zuteilung der Uebers.
der Genesishomilien des
Rufinus an H. 419; u. die
unechten Briefe des H. 491 ;
u.Hilarius 280,281,282,284,
285, 298; u. Marcella 439;
u. die explanatio symboli
des Niceta 407; u. Rufinus
412, 416, 423, 424, 425,
426 ; u. R, als Uebers. ori-
genist. Schriften 418*, 525,
542; des Werkes tisqI uq-
X<^v 413, 415, 477, 533;
u. M. Terentius Varro 490;
u. die Schrift nsql rrjq sig
r9€Öy ootHi^g 7TL(JT6(i)g 421.
Origo gentis Langobardorum
u. die origo gentis rom. 66.
Origo gentis romanae 67*, 5 1 2,
514, 516; u. Aurelius Victor
65, 66; u. Paulus Diaconus
66, 68, 80.
Orosius (Paulus), Historiker,
als Antipriscillianist 383,
533; u.der AnonymusValesii
107,108,518; u. Eutrop81;
u. Hieronymus 482; u. Jul.
Obsequens 85; u. Paulus
Diaconus 78, 80; u. Pris-
cillian 375, 376.
Orphica u. Avienus 18.
Orsiesius (Horsiesi), Mönch,
u. Pachomius 483, 536.
Osius s. Hosius.
Otfried u. Juvencus 212.
Ovidius (P.) Naso u. Arat 14
Anm. 3; u. Ausonius 43; u.
Damasus 217; u. Firmicus
Maternus 134 Anm. 2; u.
Gaudentius399; u. der Hep-
tateuch 214; u. In Genesin
228; u. Juvencus 212; u.
Paulinus 274; u. Prudentius
254; u. Symmachus 128; u.
der Bischof Zeno 368.
P.
Pacatus (Latinius) Drepanius,
Redner 117*, 522; u. Au-
sonius 31, 32, 37, 38, 117,
118*; u. Euchrotia 373; u.
(?) Uranius 261.
Pachomius, s. Mönchsregel,
übersetzt von Hieronymus
482*, 519, 536.
Pacianus, Bischof von Bar-
celona 247 Anm. 2, 369*,
524, 528, 531 Anm. 7; u.
das Te deum 233.
Paianios, Uebersetzer Eutrops
78, 79*, 540; u. die Rec.
Eutrops 81.
Palaemon (Q.Remmius), Gram-
matiker 141; u. Charisius
166, 168*; u. Diomedesl71;
u. Victorinus 153, 539.
Palladius, griech. Deklamator
in Rom 129.
Palladius Rutilius Taurus Ae-
milianus , landwirtschaftl.
Schriftsteller 1 89*, 50 1 , 503,
526, 549, (552).
Palladius bist. Lausiaca, lat.
Uebertragungen 429*, 5 18 f.,
541.
Palladius von Ratiaria u. die
arian. Fragmente von Bobbio
315; u. Ambrosius 346; u.
Vigilius von Thapsus 385.
Pammachius u. der origenis-
tische Streit 477; u. Hiero-
nymus 440; u. die exeget.
Schriften des H. 460, 462;
u. der Brief des H. über die
Uebersetzungskunst 489,
490*; Brief des H. an ihn
u. dessen Schrift gegen Jo-
vinian 476.
Pamphilus, Schutzschrift für
Origenes, u. Rufinus 413,
415, 419*.
Papinianus (Aemilius), Jurist,
u. die collatio 361; u. die
Fragmenta Vaticana 187,
188.
Papperinus im Grammatiker-
katalog 180.
Papstelogium des codex Cor-
beiensis 218*, 507.
Parentalia u. Neniae 29 Anm. 2.
Parmenianus, Donatist 386*,
387,510,534; u.Optatus390;
u. Tyconius 388, 390, 527.
Parrhasius, Humanist, u. Aru-
sianus Messius 183.
Pascliasius Radbertus u. Au-
sonius 43.
Pasiphilus, Philosoph 529; u.
Palladius 190.
Passio Arcadii u. der Bischof
Zeno 368 Anm. 4.
Passio S. Genesii Arelatensis
271.
Passio MM. Isaac et Maxi-
mian! 390.
Pastor, Antipriscillianist 383,
384*, 533.
Patera (Attius), Rhetor 187*,
547.
Paternus, Militärjurist, u. Vege-
tius 194, 196.
Paula, Freundin des Hiero-
nymus, PaulaeetEustochiae
epistola ad Marcellam de
locissanctis 405, 529 Anm. 6;
u. Ambrosius 458; u. Hiero-
nymus 403, 405,431, 433*,
434, 521; u. die exeget.
Schriften des H. 459, 462,
464,469,470; u. die üeber-
setzungen d. H. 458; u. die
Uebers. des Didymus von
H. 482; Nekrolog auf sie
vonH.439, 440*, 519;u. die
Vulgata 454; u. die varron.
Schriftstellerei 490.
Paula, die jüngere, u. Hiero-
nymus 488; u. die Vulgata
455.
Paulina, Tochter der Paula,
Nekrolog des Hieronymus
auf sie 440, 441*, 519.
Paulinianus, Bruder des Hiero-
nymus, u.der origenist.Streit
477; u. Hieronymus 482.
Paulinus, Sekretär u. Biograph
des Ambrosius 315, 317*,
518; ins Griechische über-
setzt 543; u. Paulinus von
Nola 272.
Paulinus, Enkel des Ausonius,
u. De domesticis suis cala-
mitatibus 269.
Paulinus, Bischof von Beziers,
u. die Passio S. Genesii Are-
latensis 271.
Paulinus von Burdigala 273.
Paulinus (Meropius Pontius)
von Nola, Dichter 259*, 536;
Biographisches 259; Ge-
dichte 261*, 504, 505, 506,
510; poet. Briefe 262*, 505,
509, 524;pros. Briefe 270*,
528; Charakteristik 273;
Fortleben 275; u. die Bild-
werke der Kirchen 250
Alphabetisches Register.
»G7
Anm. 3, 507; u. die heidn.
Litt. 500 Anm. 1 ; ii. der Stil
500; u. die Polymetrie 511;
u. Ausonius 22, 41, 42,
259, 2(^0, 274, 276; u. die
Publikation des Aus. 25; u.
s. Briefwechsel mit Aus. 26,
27, 28, 33 f., 262, 272,501,
509; u. das Technopaegnion
des Aus. 32, 38; als Nach-
ahmer des Aus. 35, 261,
262, 268; u. der Heptateuch
214; u. die Briefe des Hiero-
nymus 486 ; u. die unechten
Briefe des H. 491; s. Pane-
gyrikus auf Theodosius u.
H. 271, 522; u. Niceta von
Remesiana 238, 264, 265*,
267, 409, 410*, 504; ver-
glichen mitPrudentius 273 f. ,
275; u. Rufinus 272, 423, 426;
u. Sueton 16 Anm. 2, 34, 41,
269, 504;u.Vergil272,274,
499 Anm. 3; u. Victricius
865, 366* ; u. Vigilantius 478.
Paulinus von Perigueux (Pe-
tricord.) u. Damasus 217;
u. Paulinus von Nola 275.
Paulinus II, patriarcha Aqui-
legiensis, u. die Hymnen-
dichtung 227.
Paulus, Apostel, u. Marius
Victorinus 157, 158.
Paulus vom ägyptischen The-
ben u. das Mönchtum 435.
Paulus (Julius), Jurist, u, die
collatio 361; u. die Frag-
menta Vaticana 187, 188.
Paulus Diaconus, Commentar
zu Aelius Donatus 163; u.
Sex. Aur. Victor 73, 74; u.
De domesticis suis calami-
tatibus 269; u. Eutrop 78;
u. die Rec. Eutrops 81; u.
die bist. misc. 81; u. die
origo gentis rom. 66, 68, 80;
u. Orosius 78, 80.
Paulus Quaestor, Dichter 47.
Pausimachus u. Avienus 19.
Pelagianer u. Hieronymus 431.
Pelagius, ein Brief von ihm
491; u. s. professio fidei
385; u. der Commentar zu
den paulin. Briefen 498; u.
Hieronymus 434, 462, 481.
Pelagonius, Veterinär 192*,
526, 549; u. Apsyrtus 193,
200; u. derlat. Chiron 200;
u. Vegetius 193, 11)4, 198,
199.
Peregrinus,Bischof, Bearbeiter
der Canones Priscillians 375,
533; u. Bachiarius 376.
Periander u. Ausonius 31.
Periochae Homeri Iliadis et
Odyssiae 30, 36*, 503, 537
Anm. 3.
Persius, Satiriker, u. der Hep-
tateuch 214.
Pervigilium Veneris u. Tibe-
rianus 46.
Petosiris u. Firmicus Maternus
131, 132.
Petrarca (F.) u. die Hist. Aug.
61 ; u. Juvencus 211.
Petronius Arbiter u. die In-
vective gegen Nicomachus
222 Anm. 1.
Petronius, Bischof von Bo-
logna 369*, 523, 536; u. die
Hist. monachorum 422, 5H6.
Petrus, Grammatiker, u. Clia-
risius 169.
Petrus Chrysologus u. Pru-
dentius 'Zbl.
Petrus Diaconus (s. XIIj, s.
Wallfahrtsbericht 403; u.
Aetheria 401,403; u.Hilarius
285, 299.
Phaedrus, Fabeldichter, u. Pru-
dentius 254.
Philastrius s. Filastrius.
Phileus u. Avienus 19.
Philippus, Schüler des Hiero-
nymus, u. dessen unechte
Briefe 491; u. die Expositio
interlinearis libri Job 497.
Philo von Alexandria u. Am-
brosius 320, 324, 325, 326,
327, 328, 329, 330 Anm. 1,
337, 354, 363, 364; u. das
Onomastiken des Hierony-
mus 467, 468.
Philocalus (Furius Dionysius)
s. Filocalus.
Philostratus, s. Leben des
ApolloniusvonTyana, übers,
von Virius Nicomachus Fla-
vianus 91, 92, 513.
Philoxenus u. Atilius Fortuna-
tianus 149.
Phoebadius s. Foebadius.
Photinus, Häretiker, u. Optatus
392.
Piso (L. Calpurnius) Frugi u.
de vir ill. 71; u. die origo
gentis rom. 69.
Pithoeus (F.) u. die historia
miscella 80.
Pithoeus (P.) u. Hilarius 286.
Pittacus u. Ausonius 31.
Pius IX., Papst, u.Hilarius300.
Placidus,derSohn desAvienus,
u. s. Distichen 14, 17, 502.
Plato u. Ambrosius 326, 828,
347,349,531; u.Ammianl03;
u. Chalcidius 137; u. Marius
Victorinus 149, 154, 156*;
u. Tiberianus 46.
Plautus (T. Maccius) u. Au-
sonius 31, 43; u. Avienus
20; U.Julius Ruhnianus 182;
u. Nonius 145, 146*; u. die
origo gentis rom. 69; u. Quo-
rolus43, 45; u. Servius 174.
Plinius d. ä. u. die Medicin202 ;
u. die Medicina l'linii 201
Anm. 1 ,202; u.Ammian 99 ; u.
Ausonius 40, 43; u. der sog.
Hegesippus 109 Anm. 6; u.
Nonius 143 Anm.3; u.Palla-
dius 192; u. Servius 174;
u. Symmachus 128.
Plinius d. j. u. Ausonius 43 ; u.
de vir. ill. i5i5, 71: u. Sym-
machus 124, 128.
Pliniusde moribus et vitaimpe-
ratorum 77.
Plinius Valerianus u. die Me-
dicina Piinii 202, 203*.
Plotinus u. Chalcidius i:)8.
Plutarch u. die Metzer Ale-
xanderepitome 50; u. Hiero-
nym. adv. Jovin. 476; u. die
Script, hist. Aug. 57 Anm. 7.
Poesie, Uebersicht über die
Entwicklung derselben 501;
macaronische, u. Ausonius
41, 504.
Poetae neoterici s. neoterici.
Poggio u. Ammian 105.
Polemius Silvius u. Eutrop 81.
Politianus (Angelus) u. Pela-
gonius 194.
Pollio (Trebellius) s.Trebellius.
Polybius u. Hieronymus 494
Anm. 5.
Polycletus u. der lat. Chiron
200.
Pompeius im Grammatiker-
katalog 180; Commentar zu
Aelius Donatus 161, 163*,
538; u. die explanationes in
artem Donati 176.
Pompeius Trogus (Justinus) u.
die Metzer Alexanderepito-
me 50; u. Hieronymus 463.
Pomponius (L.j, Dichter, u.
Nonius 145.
Pomponius u. s. Vergilcento
Tityrus 220*, 505.
Pomponius Laetus u. der
falsche Modestus 197.
Porfyrius (Publilius Optatia-
nus) 11*, 501, 504; u. Con-
stantin 7, 11, 12, 526.
Porphyrius, Neuplatoniker, u.
Chalcidius 138, 139; u. Fir-
micus Maternus 136; u.
Hieronym. Danielcommen-
tar 462, 468; u. Hieronym.
adv. Jovin. 476; u. Marius
Victorinus 149, 154, 155,
156*, 160.
Posidonius, s. Timaeuscom-
568
Alphabetisches Register.
mentar, u. Basilius 323; u.
Chalcidius 138.
Postliumianus u. die Hist. mo-
nachoruin 422.
Poatumius (A.) Albinus u. die
origo gentis lom. 69.
Potamius, Bischof von Lissa-
bon, Arianer 313,383,523,
528; u. der Bischof Zeno
314, 367 Anm. 1.
Praecepta in Delphis ab Apol-
line in columna scripta 179.
Praedestinatus, der sog., u.
Filastrius 395, 397.
Praetextatus(VettiusAgorius),
Philosoph 139*, 502, 529,
530; als Redner 140*, 522;
u. die Autoren 537,
Primae expositiones Sergii de
prioribus Donati grammatici
urbis Romae 176.
Primasius, Bischof von Ha-
drumetum, u. Tyconius 389.
Priscianus im (irammatiker-
katalog 1 80 ; u. Ammian 1 02;
u. Arusianus Messius 184;
u. Avienus 18, 20; u. Cha-
risius 168, 169; u. de fina-
libus 177; u. Diomedes 172;
u. der Perieget Dionysius 15;
u. Aelius Donatus 165; u.
Eutrop 81; u. Marius Victo-
rinus 153; u. Nonius 145,
147*; u. Querolus 45; u.
Servius 175.
Priscillianisten 371; u. Am-
brosius 363, 372, 373, 377;
u. Ausonius 35; u. Filastrius
396.
Priscillianus 37 1 ; Biographi-
sches 371 ; Canones zu den
Briefen des Paulus 374*,
533; die Würzburger Trak-
tate 376; u. die Astrologie
129 Anm. 1, 549 Anm. 1 ;
u. Euchrotia u. Procula 1 87 ;
u. Paulinus 260, 375 ; u. Pru-
dentius245, 246 Anm. 7, 252.
Proba, Dichterin 2 1 9*,ö0 1 ,505 ;
u. das Christentum 205, 500 ;
u. Damasus 217.
Probus (M. Valerius) u. die
ora marit. des Avienus 15;
u. Diomedes 171; u. Aelius
Donatus 162 ; u. Servius 174.
Probus (Sex. Petronius) u.
Ausonius 33.
Proculus Gregorius, Redner
128; u. Ausonius 30.
Prodigien u. die Pontifices 85.
Prologe, die monarchianischen
456*, 498;u.Priscillian375
Anm. 1.
Propertius (Sex.) u. Juvencus
212.
Prosa, Uebersicht 511 ; rhyth-
mische 44.
Prosper von Aquitanien u. das
Carmen ad coniugem 269;
u.Hieronymus497; U.Paulus
Diaconus 80; u. Tyconius
388.
Prudentius (Aurelius)Clemens,
Dichter 233*, 501; Biogra-
phisches 233; Schriften:
Apotheosis 244*, 508; Ca-
themerinon236*,510; Ditto-
chaeon 250*, 507 ; Hamarti-
genia245*,508; Peristepha-
non 239*, 506; Psychoma-
chia 246*, 508; Gegen Sym-
machus248*,508,532; Cha-
rakteristik 252; Fortleben
255; u. die heidn. Litt. 500
Anm. 1 ; u. die sog. tituli 232 ;
u. die Polymetrie 511; u.
Damasus (s. d.) ; u.der Hepta-
teuch 214; u. Hippolytus
216, 217; u. Juvencus 212;
verglichen mit Paulinus
273f.,275;u.Tiberianus46.
Psalterium Gallicanum 452,
453, 454.
Psalterium Romanum 452, 453,
454.
Ps.-Ambrosius, Ambrosiaster,
s. Ambrosiaster; de trini-
tate 385.
Ps.-Apuleius u. die Medicina
Plinii 202, 203.
Ps.-Asconius u. Servius 175.
Ps.-Athanasius de trinitate u.
Niceta von Remesiana 407.
Ps.-Augustins Homilien u. Ty-
conius 389.
Ps.-Aurelius Victor epitome de
Caesaribus s. epitome de
Caes,
Ps. -Ausonius de signis caele-
stibus 36*, 548 Anm. 2; u.
die Sprüche der 7 Weisen 37.
Ps.-Callisthenes u. der Ale-
xanderroman 47, 48*; u. die
Metzer Alexanderepitome
50; u. das Itinerarium Ale-
xandri 115, 116.
Ps.-Chalcidius 139.
Ps.-Cyprian de laude martyrii
u. Lucifer von Calaris 303.
Ps.-Dorotheos u. Hieronym. de
vir. ill. 451.
Pseudodositheana Hermeneu-
mata 179.
Ps.-Fulgentius u. das Gedicht
de Jona 208 Anm. 1.
Ps.-Palaemon 153.
Ps.-Plutarch u. Chalcidius 1 38.
Ps.-Quintilian u. Firmicus Ma-
ternus 136.
Ps.-Tertullian adversus Mar-
cionem s. adversus Mar-
cionem.
Ps.-Victorinus defratribus Sep-
tem Maccabaeis, de cruce, de
Jesu Christo deo et homine
s. die einzelnen Gedichte.
Ptolemaeus u. Firmicus Ma-
ternus 132.
Pytheas u. Avienus 18.
Quae gesta sunt inter Libe-
rium etFelicem episcopos u.
Isaak 358; u. Hilarius 358.
Quaestioneshebraicaein libros
Regum et Paralipomenon
497.
Quaestiones veteris et novi
testamenti 355, 356, 544.
Querolus, anonyme Komödie
43*, 501, 502; u.der Delirus
des Axius Paulus 33, 44.
Quidam sermo Arianorum sine
nomine auctoris sui 315.
Quintilianus (M. Fabius) u,
Fortunatianus 184; u. Hi-
larius 298; u. Julius Victor
186, 547; die sog. grösseren
Deklamationen u. Firmicus
Maternus 136.
Quintilier, die, u. Palladius 1 92.
R.
Rabanus Maurus s. Hrabanus
Maurus.
Rampertus, Bischof, u. Gau-
dentius 398.
Ravennas u. das Itinerarium
Antonini 113.
Recitationen u. Ammian 96,
98*, 102.
Recognitiones des Clemens
s. Clemens von Rom.
Regula censoria u. die Pris-
cillianisten 884.
Regula monachorum, R. mona-
charum u. Hieronymus 499.
Regulae definitionum sancti
Hieronymi contra liaereticos
u. Syagrius 385.
Reisebecher 112, 113*, 520.
Relationes 124, 125*.
Remedius, Bischof von Chur,
u. die collatio 361.
Remigius von Auxerre, Com-
mentar zu Aelius Donatus
161,163; u. Prudentius 257.
Remmius (Q.) Palaemon s.
Palaemon.
Responsa sapientum 179.
Rhythmische Prosa 44.
Riparius, Kleriker, u. Hiero-
nymus gegen Vigilantius
; 479, 480.
I Rufinus, Grammatiker, u. Dio-
I medes 172.
Alphabetisches Register,
569
Rulinus (Licinius), Jurist, s.
Licinius.
Rulinus (Tyrannius) 412*, 528;
s. Leben 412; s üebersetz-
ungen415*,öl8,541 ; s. selb-
ständigen Schriften 428*,
527, 54^); unechte Schriften
425; Charakteristik 425;
u. s. Glaubensbekenntnis
585; u. der Papst Anasta-
sius I. (s. d.); u. Charisius
169; u. die collatio 859,
361; u. Epiphanius von Sa-
lamis 412, 414; u. die Ex-
hortatio s. Ambrosii episc.
312; u. der sog. Hegesippus
109 Anm. 1, 111; u. Hiero-
nymus (s. d.) ; u. JuliusVictor
186; u. die sog. tractatus
Origenis 307, 3Ü8; u. Pauli-
I1US272, 423, 426; u. Petro-
nius von Bologna 369; u.
Vigilantius 479,
Rufius Festus s. Festus.
Rufus ( Sex.) u. das Curiosum 65.
Ruricius u. Prudentius 257.
Rutilius Namatianus u. Auso-
nius 89, 43; u. Querolus 44.
S.
Sabinus, wahrsch. der Bischof
von Placentia, u. die Schrift-
stellerei des Ambrosius 319,
320.
Sabinus (Julius Tryfonianus)
u. Nonius 147; u. Persius
537.
Sacerdos, Grammatiker, u.
Diomedesl70; u. Dositheus
17«.
Sachs (Hans) u. Ausonius 37.
Säkularspiele u. Jul. Obse-
quens 85.
Sallustius (C.) Crispus u. Am-
brosius 829, 854 ; u. Ammian
99, 104*; u. Arusianus Mes-
siusl83; u. Atilius Fortuna-
tianus 149; u. Sex. Aur.
Victor 73, 515; u. Ausonius
43; u. Avienus 16, 19, 504,
520 ; u. Firmicus Maternus
182; u. der sog. Hegesippus
109 Anm. 4, 110 f.; u. der
Heptateuch 214; u. Hiero-
nymus 437 ; u. Hilarius 298 ;
u. die origo gentis rom. 69;
u. L. Septimius 86, 89; u.
Symmachusl28;u.Vegetius
190.
Salvianus, Bischof u. Priscil-
lianist 371, 872, 873, 877.
Salvianus, Presbyter, u. Pau-
linus 275.
Salvina, Tochter Gildos, u.
Hieronymus 488.
Saresberiensis (Johannes) s.
Johannes.
Salvius Julianus, der Jurist,
u. der Kaiser Didius Julia-
nus 61.
Satyrus, Bruder des Ambro-
sius 849*, 523.
Scaliger (J.) u. Hieronymus
446; u. Nonius 148.
Scaurus (Terentius) s. Teren-
tius.
Schiller (F.) u. der Kaiser
Julian 9.
Scholia Bernensia u. Charisius
169.
Scholia Bobiensia u. de vir.
ill. 72.
Scholia Danielisu.Servius 178,
175*, 537.
Scotus Erigena u. Chalcidius
139.
Scriptores bist. Aug. 51*, 518,
515, 516, (551); u. Sex. Aur,
Victor 58, 59,61,74, (551);
u. die epitome de Caes. 76;
u. Hieronymus 446.
Scylax u. Avienus 19.
Sedatus, Rhetor 547.
Sedulius, christl. Dichter, u.
ad versus Marcionem 224;
u. de verbi incarnatione 221 ;
u. Hieronymus 497,498; u.
die Hist. Aug. 61; u. Ju-
vencus 212.
Sedulius Scottus, Commentar
zu Aelius Donatus 163.
Sempronius Asellio u. die origo
gentis rom.
69.
Seneca (L. Annaeus), Philo-
soph, u. Hieronymus 449,
476; Sen. trag. u. Pruden-
tius 254.
Septimius (L.), üebersetzer des
Dictys 85*, 513, 514, 515,
526, 540.
Septuaginta 452, 540.
Serapeum u. Ammian 93.
Serenus, poeta neotericus, u.
Ausonius 29, 35.
Sergius im Grammatikerkata-
lug 180; u. Servius 173;
u. de littera etc. 176.
Servius, Grammatiker 172*,
(552); s. Vergilcommentar
172, 174*, 537, (552); s. Com-
mentar zu Donat 175*, 588;
Centimeter 173, 176*, 589;
de finalibus 173, 177*, 526,
589; de metris Horatii 177*,
526,589; Glossensammlung
178, 176*, .540 Anm. 8; Ex-
planationes in artem Donati
161, 176*, 588; u. der sog.
Traktat de littera etc. 176;
u. Aelius Donatus 161, 165,
172 Anm.l, 173, 174,175*;
u. Ti. Claudius Donatus 180;
u. die origo gentis rom. 70;
u. Querolus 45 ; u. Tiberianus
46.
Severus u. Damasus 217.
Severus(Sulpicius) s.Sulpicius.
Sextius Gallus u. die origo
gentis rom. 69.
Sextussprüche übersetzt von
Rufinus416,421,580Anm.6,
542,
Sidonius (Apollinaris) s, Apol-
linaris,
Silius Italicus u. der Hepta-
teuch 214; u. Juvencus212;
u. Symmachus 128.
Silvia s. Aetheria.
Silvius u, Damasus 217.
Simeon Metaphrastes u. die
Biographie des Ambrosius
817.
Simonides u. Fortunatianua
184.
Simplicianus, Bischof von Mai-
land, u.Ambrosius865,366*,
527 ; u. Anastasius I. 367 ;
u. Augustin 365, 366 ; u. Ma-
rius Victorinus 150; u. Vi-
gilius von Trient 865, 366*.
Siricius, Papst, u. Himerius
865, 366*; u. Jovinian 475,
476; u. Optatus 392.
Sirmond (J.) u. der Anonymus
Valesii 107 ; u. Hilarius 286,
288.
Sisenna u. Nonius 145.
Sisinnius, Mönch, u. Hierony-
mus 480.
Sisyphus, s. Troiabuch, u. Dic-
tys 89, 90.
Sixtus V., Papst, u. die Vul-
gata 456.
Sixtussprüche übersetzt von
Rufinus416,421,530Anm.6,
542.
Smaragdus, Commentar zu
Aelius Donatus 163.
Socrates u. Tiberianus 45.
Socrates, Kirchenhistoriker, u.
die Acta Archelai 429.
Sodoma, christl. Gedicht 207*,
506; u. die heidn. Litt. 500
Anm. 1.
Solinus (C. Julius) u. Ammian
99; u. das Gedicht Sodoma
208.
Selon u. Ausonius 81.
Sopater, Neuplatoniker, u. Con-
stantin 7.
Sophronius,griech.Uebersetzer
des Hieronymus 488, 455,
496, 543; u. die griech.Ueber-
setzung von Hieronym. de
vir. ill. 450.
570
Alphabetisches Register.
Soranus von Eplicsus u. Pli-
niusValerianus203; u, Vin-
dicianus 204.
Sotion u. der lat. Chiron 200.
Sozomenus u. die Hist. mona-
chorum 417.
Spartianus (Aelius) s. Aelius.
Stadtchronik d.J. 384 u. Hiero-
nyuuis 445, 446.
Staphylius, Rhetor 547.
Statins (P. Papinius), Dichter,
als Schiilautor 537 Anm.3;
u. Ausonius 43 ; u. derHepta-
teuch 214; u. Juvencus 212;
u. Paulinus 274; u. Pru-
dentius 254.
Statins Tnllianus, Grammati-
ker 180.
Stilicho n. Hieronymns 4H3.
Stoa, die, u. Ambrosius (Ethik)
339, 340: n. Avienus 17;
u. der Pelagianismus 481.
Suetonius (C.) Tranquillus u.
die Biographie 56, 513; u.
Ambrosius 322, 323,352; u.
Sex. Aur. Victor 74, 76 ; u.
Ausonius 26,30,36,41,503;
u. der Chronograph v. J. 354
p. 64; u. Diomedes 171; u.
Aelius Donatus 165; u. die
epitome de Caes. 76; u.
Eutrop 78, 79; u. Flavius
Vopiscus54; u.Hieronymus
445, 446, 447, 448, 546; u.
Paulinus 16 Anm. 2, 34, 41,
269, 504; u. die script. hist.
Aug. 51, 57, 58; u. Servius
174.
Sulpicius Lupercus Servasins
iunior, Dichter 47.
Sulpicius Severus u. Hilarius
290, 299; u. Paulinus 268,
270,271,272, 507; u. Pris-
cillian 371; u. Prudentius
236.
Sulpitius Victor, Rhetor 185*,
526, 547.
Syagrius, Antipriscillianist
383, 385*, 533; u. die Ex-
hortatio s, Ambrosii episc.
312.
Syagrius (Flavius Afranius),
Dichter und Redner 48*,
501, 522 Anm. 1.
Symbola ex mysteriis u. Fir-
micus Maternus 136.
Symbolum Athanasianum oder
Quicumque u. Ambrosius
362; u. Eusebius von Ver-
celli 311, 535.
Symmachi 92; u. die Litt. 5
Anm. 3.
Symmachus (Q.Aurelius), Red-
ner 119*, 529; Biographi-
sches 119; S.Reden 122,*
522; s. Briefe 123*, 527; Re-
lationes 125; u. der Altar
derVictoria3;u.dasChristen-
tum 205: u. Ambrosius 120,
126, 318,350, 353, 354, 362,
532; u. Arusianus Messius
123, 183; u. Ausonius 22,
24, 25, 27, 28, 32, 33, 40,
119, 121, 125; u. die Hist.
Aug. 52 Anm. 2; u. die In-
vective gegen Nicomachus
222; u. Maximus 120, 123;
u. Pacatus Drepanius 117,
119*; u. Praetextatus 139;
u. Prudentius 248, 249, 250;
u. Syagrius 46.
Symmachus (Q. Fabius Mem-
mius), der Sohn des Redners
Symmachus 119, 120, 121*;
als Herausgeber der Briefe
S.Vaters 124, 126; u.Virius
Nicomachus Flavianus 90,
92.
Symmachus (L. Aurelius Avia-
nius) u. s. Epigramme 119,
120*, 121, 503.
Symmachus (cos. d. J. 485)
u. die Script, hist. Aug. 52
Anm. 2.
Symmachus, Bibelübersetzer
452, 540; u. Hieronymus
465.
Sympronianus u. der Nova-
tianismus 369, 370.
Syrianus, Rhetor, u.Dictys89.
Systeme, metrische, des Alter-
tums 151.
T.
Tabula Peutingeriana u. das
Itinerarium Antonini 113.
Tacitus (Cornelius) u.Ammian
100, 102,104*, 105: u. Aur.
Victor 74; u. Ausonius 43;
u. die sog. Epitome de Caes.
76; u. der sog. Hegesippus
109 Anm. 4 u. 6; u. der
Heptateuch 2 1 4 ; u. Hierony-
mus 439; u. Symmachus
128.
Tatianus (?) u. Julius Victor
186.
Tatius Cyrillus u. Constantin
541 Anm. 3.
Te Deum laudamus u. Niceta
von Remesiana 233, 410,
411, 510.
Telesticha u. Optatianus Por-
fyrius 13.
Terentianus u. Aphthonius 151,
152; u. Diomedes 172.
Terentius (P.) Afer u. Aru-
sianus Messius 183; u. Au-
sonius 31, 43; commentiert
von Aelius Donatus 162,
163*, 538; u. Julius Rufi-
nianus 182; u. Nonius 146;
u. Querolus 45; u. Servius
174; u. Symmachus 128.
Terentius (Q.) Scaurus, Gram-
matiker 141; u. Diomedes
171; u. Servius 174.
Tertullianus f Q. Septimius Flo-
rens) u. die Jurisprudenz
360; u. das Gedicht adv.
Marcionem223,224, 225; u.
Ambrosius 326; u. Firmicus
Maternus 136; u. Foebadius
309; u. Helvidius 473; u.
Heraclianus 310; u. Hiero-
nymus 463, 465, 466, 476;
u. Hilarius 281; u. der lat.
Irenaeus428; u. Lucifervon
Calaris 303; u. Pacianus
von Barcelona 370, 371;
u. Prudentius 245, 247, 253,
254*; u. die Gedichte So-
doma u. De Jona 207, 208,
209; u. Theophilus y.axd
Maoxiixyvoq 224; u. der Bi-
schof Zeno 368.
Testamentum Porcelli in den
Schulen 430 Anm. 2*, 537
Anm. 3.
Tetradius, Satirendichter 501;
u. Ausonius 33.
Tetrastichon authenticum de
singulismensibus30 Anm. 1.
Thacomestus, Metriker, u. Aph-
thonius 151, 153.
Thaies u. Ausonius 31.
Themistius u. Praetextatus
140.
Theodoretus, Bischof von Cy-
rus, u. Ambrosius 317, 347,
349; u. die Fragmenta gr.
in psalmos498;u.Rufinus420.
Theodorus, Mönch, u. Pacho-
mius 483.
Theodorus von Heraclea u.
Hieronymus 470, 472.
Theodorus von Mopsuestia u.
der Commentar zu den pau-
lin. Briefen 300*, 543; u.
Hieronymus 481, 535.
Theodorus Priscianus, Arzt, u.
Vindicianus 203, 204, 550.
Theodosius d. Gr., Kaiser, u.
das Christentum 3; u. die
Litt. 9, 10*; u. Ambrosius
316,334, 363; u. die Trauer-
rede des A. auf ihn 351*,
522; u. Ausonius 10,22,27,
28, 526; u. die Luciferianer
305; u. das Martyrologium
441 ; u. Pacatus Drepanius
117; u. der Panegyrikus des
Paulinus 271,272*, 522; u.
Prudentius 248, 249 ; u. Sym-
machus 120, 123.
Alphabetisches Register.
571
Theodosius IL, Kaiser, u. das
Christentum 4.
Theodosius I. oder U. u. die
Weltkarte 621.
Theodosius (s. VI), s. Wall-
fahrtsbericht 40.S, 40-4*, 52 1 .
Theodotiou, Bibelübersetzer
452, 462, 540; u. Hierony-
mus 465.
Theodulfus u. dieVulgata455.
Theon u. Ausonius 33.
Theon u. Chalcidius 138.
Theophilus, Bischof von Ale-
xandria, u. der Papst Ana-
stasius I. 367; u. Hierony-
mus 477, 483.
Theophilus von Antiochia u.
adversus Marcionem 224;
u. Hieronymus 472.
Theophrast u. Diomedes 171;
u. Hieronym. adv. Jov. 476.
Thucydides u. Ammian 99;
u. Avienus 19; u. Virius
Nicomachus Flavianus 91.
Tiberianus, Dichter 45*, 502;
u. Ausonius 39 Anni. 1, 46.
Tiberianus, Priscillianist 380,
382, 383*, 533.
Tibullus u. Ausonius 43; u.
Paulinus266; u. Probus 171 ;
u. Prudentius 239.
Tichonius u. Ticonius s. Ty-
conius.
Tilius (Joannes), Bischof, u.
die Ueberlieferung des Au-
sonius 25.
Timagenes u. Ammian 98, 99,
520 Anm. 1.
Timotheus, Bischof von Ale-
xandria, u. die Hist. mona-
chorum 417.
Timotheus, Erzdiakon von
Alexandria, u. Hieronymus
417; u. Theophilus 417.
Timotheus von Constantinopel
u. das sog. opus imper-
fectum 315.
Titianus u. Julius Victor 186.
Titulare u. der Chronograph
V. J. 354 p. 62.
Tractatus zu Matth.l u. Isaak
358.
Tractatus contra Arianes u.
Hilarius 296.
Tractatus in lamentationes
Jeremiae u. Beda 497.
Tractatus Origenis, die sog.,
u. Gregor von Eliberis 306,
307*, 524 ; u. Lucifer von
Calaris 305 Anm. 1 ; u. Chro-
matius 366; u. Rufinus :^)07,
308; u. der Bischof Zeno 368.
Traianus, Kaiser, u. das Iti-
nerarium Alexandri 115; u.
Vegetius 196.
Trebellius Pollio, Historiker
51; s. Persönlichkeit 53,
(55 1 ) ; s. Schriftstellerei 55 ;
u. Constantius 57.
Tubero u. die origo gentis rom.
66, 69.
Turibius, Bischof von Astorga,
Antipriscillianist 383, 385*,
528, 533.
Tyconius, Donatist 386*, 534,
543, 545; u. Parmenian 388,
390, 527.
U.
Ugoletus(Th.) u. Ausonius 33,
36, 37.
ülfila, Gotenbischof, u. Auxen-
tius, Bischof von Silistria
313, 314* ;u. die arian. Frag-
mente von Bobbio 314*, 524.
Ulpianus (Domitius) u. die
collatio 361; u. die Frag-
menta Vaticana 187, 188.
Uranius u. Pacatus 261.
ürbanus, Grammatiker, u. Ser-
vius 174.
Ursinus u. Ambrosius 318; u.
Ammian 104.
Ursulus, Grammatiker, u. Au-
sonius 33.
V.
Valens, Kaiser, u. das Christen-
tum 2; u.Eutrop 77; u. der
Hist. Festus b2; u. Firmicus
Matern US I 32.
Valentinian I., Kaiser 521; u.
das Christentum 2; u.die Litt.
9; u. Ausonius 9, 21, 22,23,
31, 37; u. Auxentius 293;
u. Hilarius 278, 293; u.
Symmachus 119, 122.
Valentinian IL, Kaiser, u. das
Christentum 3 ; u. Ambrosius
363; die Trauerrede des A.
auf ihn 351*, 522; u. die
Moseila des Aus. 40; u. die
Luciferianer 305; u. Sym-
machus 120; u. 1?) Vindicia-
nus 203.
Valerius, Mönch ausGalläcien,
u. Aetheria 399, 401.
Valerius Antias, Historiker,
u. de vir. ill. 7 1 ; u. die origo
gentis rom. 66, 69.
Valerius Marcellinus u. die
Hist. Aug. 58.
Valerius (Rufius) Messala,
Redner u. Dichter 501
Anm. 2.
Valerius Maximus u. Ammian
99, 105; u. Symmachus 128.
Varro (M. Terentius), s. Ephe-
meris navalis 115; u. die
metr. Systeme 151; u. Au-
sonius 39 Anm. 2; u. Chal-
cidius 138; u. de vir. ill. 71 ;
u. Nonius 143, 145. 540; u.
Origenes 490; u. die origo
gentis rom. 66, 68, 69; u.
Servius 174; u. L. Aur.
Avianius Symmachus 119,
121; u. Vegetius 196.
Vegetius (Fl.) Ilenatus, Militär-
schriftstellerl94*, 550; Ve-
terinär 197*, 520, 550;
Identität beider 198; u. Pe-
lagonius 193, 194, 198, 199.
Velins Longus im Gramma-
tikerkatalog 180.
Velleius (C.) Paterculus u.
Ammian 105.
Venantius Fortunatus als Bio-
graph des Hilarius von Poi-
tiers 278, 299; u. der Hym-
nus „Hymnum dicat turba
fratrum" 228; u. Juvencus
212; u. Prudentius 257; u.
Rufinus 425.
Vennonius u. die origo gentis
rom. 69.
Venuleius Saturninus u. die
Fragmenta Vaticana 188.
Veratius oder Veranius u. die
origo gentis rom. 66, 69.
Vergilius (P.) Maro u. die
Allegorie 543; u. die Cen-
tonen 219, 220, 504, 505;
u. die christl. Dichtung 209,
505 ; u. die Gründungsgesch.
Roms 65; u. adversus Mar-
cionem 224; u. die Briefe
des Ambrosius 354; u. Aru-
sianus Messius 183; u. Au-
sonius 30, 31, 37, 41, 43;
u. Avienus 16, 17, 18, 20*,
504; u. Carminius 180; u.
Damasus 215, 217; u. de
cruce 159; u. de fratribus
Septem Maccabaeis 159; u.
Dictys85; commentiert von
Aelius Donatus 162, 165*,
526, 537 ; u. Firmicus Mater-
nusl36; u. Gaudentius399;
u.derHeptateuchdichter213,
214; u.Hieronymus494; u.die
In vective gegen Nicomachus
222; u. Julius Rufinianus
182; u. Juvencus 210, 212;
u. Landes domini 206; u.
Lucifer von Calaris 303 ; u.
die origo gentis rom. 69; u.
PacianuR von Barcelona 370,
371; u. Palladius 191; u.
Paulinus272,274,499Anm.3;
u. Prudentius 254 ; u. L. Sep-
tiniius 86,89; commentiert
von Servius 172, 174*, 537,
(552); u. Symmachus 128;
u. Vegetius 196, 199; u. der
Bischof Zeno 368.
572
Alphabetisches Register.
Vergilappendix u. AusoniusSS.
Vergilscholien u. die origo
gentis rom. 68.
Verrius (M.) Flaccus u. Marius
Victorinus 151, 153; u. No-
nius 145, 146*; u. die origo
gentis rom. 66, 61, 68, 69.
Versus Albini niagistri de laude
metricae artis 142.
Versus anacyclici 12.
Versus Hieronymi ad Augus-
tinum, Augustini ad Hiero-
nymum 499.
Versus Hieronymi presbyteri
499.
Vettius Agorius Basilius Ma-
vortius u. De ecclesia 221;
u. Prudentius 258.
Vettius Agorius Praetextatus
s. Praetextatus.
Victor (Aurelius) s. Aurelius.
Victor (C. Julius) s. Julius.
Victor (Sulpitius) s. Sulpitius.
Victor von Capua u. die Vul-
gata 45ti.
Victor von Cartenna u. De
poenitentia 362.
Victor (Claudius Marius j u.
der Heptateuch 213.
Victor (Ti.) Minervius, Rhetor,
u. Ausonius 35, 547.
Victorianus (Tascius) u. die
Nicomachi 91, 92, 537.
Victorinus de nativitate, pas-
sione et resurrectione Do-
mini u. de lege Domini 225.
Victorinus ( Victurinus), Gram-
matiker 151, 153*.
Victorinus, üebersetzer des
Origenes 159.
Victorinus von Pettau u. das
Gedichtadv. Marcionem 225;
u. Cassiodor 150; u. Helvi-
dius473; u. Hieronym. Apo-
kalypsecommentar 471,
472*, 544; u. Marius Vic-
torinus 159, 160; u. Tyco-
nius 389.
Victorinus (C. Marius) s. Marius.
Victorinus (Maximus, Maximi-
nus oder Maximianus) u. de
ratione metrorum u. de finali-
bus metrorum 151, 154*,
539; u. Victorinus 153.
Victorius (Hugo) u. Hierony-
mus 476.
Victricius, Bischof von Rouen,
als Redner 523 Anm. 2; u.
Paulinus von Nola 365,
36<i*.
Vigilantius, Häretiker, u. Hie-
ronymus 431, 434,478*, 486,
535.
Vigilius von Thapsus u. De
fide des Gregor von Eliberis
308; u. Maribadus 384; u.
Syagrius 385.
Vigilius, Bischof von Trient,
u. Ambrosius 366; u. Sim-
plicianus 365, 366*.
Vincentius, Presbyter, u. der
Commentarius in LXXV Da-
vidis psalmos 425 ; u. Hiero-
nymus 457.
Vindicianus, medicin. Schrift-
steller 203*, 526, 550.
Virgilius, Itinera Hierosolymi-
tana 405.
Vita Dalmatii episcopi Ruteni
u. Prudentius 257.
Vita s. Eugeniae virginis ac
martyris u. Rufin 425*, 518
Anm. 1.
Vitalis u. Amphitryon oder
Geta 45; u. Querolus 45.
Vitellius, Donatist 389*, 531,
534.
Vopiscus (Flavius) s. Flavius.
Vualtherus Spirensis u. Da-
masus 217.
Vulcacius u. die origo gentis
rom. 69.
Vulcacius Gallicanus, Histori-
ker 51; s. Persönlichkeit
53; s. Schriftstellerei 55.
Vulgata der Bibel 451.
W.
Walahfrid Strabo u. Fortuna-
tianus 399; u. Prudentius
256, 257.
Walter von Spever u. Dama-
sus 217.
Widukind u. der sog. Hege-
sippus 111.
Wilhelmus Malmesberiensis
u. Firmicus Maternus 130
Anm. 5.
Wilhelm von St. Theoderich,
Cistercienser, u. Ambrosius
338.
Wulfila s. Ulfila.
X.
Xenophons Cyropädie u. Am-
brosius 326, 531.
Xystussprüche übers, von Ru-
finus 416,421, 530 Anm. 6,
542.
Z.
Zeichen, kritische, u. Ausonius
37.
Zeno, Lehrer des Sulpitius
Victor in der Rhetorik 185,
547.
Zeno, Bischof vonVerona 367*,
523, 524, 530, 531 Anm. 9;
u. Hilarius 299, 367 Anm. 1;
u.Potamius314, 367 Anm. 1.
Zosimus u. Ammian 99; u.
die epitome de Caes. 76:
u. die Hist. Aug. 59.
Zwölftafelgesetz u. die col
latio 359.
Geschichte der griechischen Litteratur
Von WILHELM VON CHRIST
Unter Mitwirkung von Dr. OTTO STÄHLIN, ord. Professor an der Universität Erlangen,
neu bearbeitet von
Dr. WILHELM SCHMID, ord. Professor an der Universität Tübingen
L Teil: Die klassische Periode der griechischen Litteratur. 6. Auflage. 1912. XIV,
771 Seiten Lex.S». Geheftet M 13.50. in Halbfranzband M 15.80
2. Teil, erste Hälfte: Die nachklassische Periode der griechischen Litteratur von
320 V. Chr. bis 100 n. Chr. S.Auflage. 1911. VIII, 506 Seiten Lex.8". Geheftet
M 9.—, in Halbfranzband M 10.80
2. Teil, zweite Hälfte: Die nachklassische Periode der griechischen Litteratur von
100 bis 530 n. Chr. nebst Register über das ganze Werk und einem Anhang von
45 Porträtdarstellungen ausgewählt und erläutert von J. Sieveking. XII, 1319 Seiten
Lex.80. Geheftet M 14.50, in Halbfranzband M 16.50. Soeben erschienen
[Handbuch der klassisdien Altertumswissensdiaft. VIL Band]
Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters
Von MAX MANITIUS
Erster Teil: Von Justinian bis zur Mitte des zehnten Jahrhunderts
XIII, 766 Seiten Lex. 8» Geheftet M 15.—, in Halbfranzband M 17.50
[Handbndi der klassisdien Altertumswissensdiaft. IX. Band, 2. Abteilung, 1. Teil]
Lateinische Grammatik
Laut- und Formenlehre von Dr. FRIEDRICH STOLZ, ord. Professor der
vergleichenden Sprachwissenschaft in Innsbruck.
Syntax und Stilistik von J. H. SCHMALZ, Direktor des Großh. Bertholds-
gymnasiums zu Freiburg i. B.
Mit einem Anhang über Lateinische Lexikographie
von Dr. FERDINAND HEERDEGEN, o. Professor an der Universität Erlangen
4. Auflage. XVI, 779 Seiten Lex.8« Geheftet M 15.—, in Halbfranzband M 17.50
[Handbuch der klassisdien Altertumswissenschaft. II. Band, 2. Abteilung]
Griechische Grammatik
(Lautlehre, Stammbildungs- und Flexionslehre, Syntax)
Von Dr. KARL BRUGMANN
ord. Professor der indogermanischen Sprachwissenschaft in Leipzig
4., vermehrte Auflage bearbeitet von
Dr. Albert Thumb
ord. Professor der indogermanischen Sprachwissenschaften in Strassburg
Mit Anhang über Griechische Lexikographie von
Professor Dr. LEOPOLD COHN, Bibliothekar der Universitätsbibliothek zu Breslau
XX, 772 Seiten Lex. S» Geheftet M 14.50, in Halbfranzband M 16.50
[Handbuch der klassisdien Altertumswissensdiaft. II. Band, 1. Abteilung]
C. H. Becksche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck München
Vor kurzem sind neu erschienen:
Kritik und Hermeneutik
nebst Abriß des antiken Buchwesens
Von Dr. THEODOR BIRT
ord. Professor an der Universität Marburg
XI, 395 Seiten Lex.So Geheftet M 7.50, in Halbfranzband M 9.50
[Handbudi der klassischen Altertumswissenschaft. I. Band, 3. Auflage, 3. Abteilung]
Griechische Epigraphik
Von Dr. WILHELM LARFELD
Real-Gyranasialprofessor in Remscheid
3., Völlig neubearbeitete Auflage
Mit 4 Tafeln. XII, 536 Seiten Lex.S» Geheftet M 10.—, in Halbfranzband M 12.—
[Handbuch der klassischen Altertumswissenschaft. I. Band, 5. Abteilung]
Griechische Geschichte
nebst Quellenkunde
Von Dr. ROBERT VON PÖHLMANN
o. Professor der alten Geschichte an der Universität München
5., umgearbeitete Auflage. VII, 370 Seiten Lex. 8«. Geh. M 6.— , in Halbfranzband M 8.—
[Handbuch der klassischen Altertumswissenschaft. III. Band, 4. Abteilung]
Geschichte der antiken Philosophie
Von W. WINDELBAND
3. Auflage bearbeitet von Professor Dr. ADOLF BONHÖFFER
X, 344 Seiten Lex. 8« Geheftet M 6.—, in Halbfranzband M 7.80
[Handbudi der klassischen Altertumswissensdiaft. V. Band, 1. Abteilung, 1. Teil]
Religion und Kultus der Römer
Von Dr. GEORG WISSOWA
ord. Professor an der Universität Halle
2. Auflage. XII, 612 Seiten Lex.8o. Geheftet M IL—, in Halbfranzband M 13.—
[Handbudi der klassischen Altertumswissenschaft. V. Band, 4. Abteilung]
Die römischen Privataltertümer
Von HUGO BLÜMNER
ord. Professor der klassischen Philologie an der Universität Zürich
Mit 86 Abbildungen. XV, 677 Seiten Lex. 8°. Geheftet M 12.— , in Halbfranzband M 14.—
[Handbuch der klassischen Altertumswissenschaft. IV. Band, 2. Abteilung, 2. Teil]
C. H. Becksche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck München
Gesammelte Abhandlungen
zur römischen Religions- und Stadtgeschichte
Von Dr. GEORG WISSOWA
O.Professor an der Universität Halle
VII, 329 Seiten gr.8^ Geheftet M 8.— , in Halbfranzband M 10.—
(Ergänzungsband zu „Religion und Kultus der Römer")
Geschichte der sozialen Frage und des Sozialismus
in der antiken Welt
Von Dr. ROBERT VON PÖHLMANN
o. Professor der alten Geschichte an der Universität München
Zweite, vermehrte und verbesserte Auflage der
„Geschichte des antiken Kommunismus und Sozialismus"
Zwei Bände. XIII, 610 Seiten und X, 644 Seiten 8". Geh. M 26.—, in Halbfranzband M 30.-
Aus Altertum und Gegenwart
Von Dr. ROBERT VON PÖHLMANN
o. Professor der allen Geschichte an der Universität München
Erste Reihe: Zweite, umgestaltete und verbesserte Auflage
V, 438 Seiten 8° Geheftet M 7.—, gebunden M 8.—
Inhalt: Das klassische Altertum in seiner Bedeutung für die politische Erziehung des modernen Staats-
bürgers — Zur Methodik der Geschichte des Altertums — Zur geschichtlichen Beurteilung Homers — Aus
dem hellenischen Mittelalter — Die Wohnungsnot der antiken Großstädte — Zur Beurteilung Georg Grotes
und seiner Griechischen Geschichte — Zur Kritik von Mommsens Darstellung der römischen Kaiserzeit —
Rankes Weltgeschichte — Eine Weitgeschichte auf geographischer Grundlage — Theodor Mommsen — Extreme
bürgerlicher und sozialistischer Geschichtschreibung — Das „technische" Jahrhundert.
Zweite Reihe: V, 322 Seiten 8». Geheftet M 6.—, gebunden M 7.—
Inhalt: I. Das Sokratesproblem — II. Tiberius Gracchus als Sozialreformer — III. „An Cäsar!" „Über den
Staat". Ein Beitrag zur Geschichte der antiken Publizistik — IV. Die Geschichte der Griechen und das
neunzehnte Jahrhundert
Platon. Sein Leben, seine Schriften, seine Lehre
Von CONSTANTIN RITTER
Erster Band: Piatons Leben und Persönlichkeit. Philosophie nach den Schriften der
ersten sprachlichen Periode
XV, 588 Seiten 8« Geheftet M 8.—, gebunden M 9.—
Neue Untersuchungen über Piaton
Von CONSTANTIN RITTER
VIII, 424 Seiten gr.8" Geheftet M 12.—, gebunden M 14.—
An den Rändern des Römischen Reichs
Sechs Vorträge über antike Kultur
Von Dr. HERMANN THIERSCH
Professor der klassischen Archäologie an der Universität Freiburg i. Br.
IX, 151 Seiten 8^ Gebunden M 3.—
Inhalt:_ 1. Ägypten — Alexandria. 2. Arabien — Petra. 3. Syrien — Antiochia. 4 Kleinasien — Die Griechen-
städte, ö. Nordafrika — Karthago. 6. An Rhone und Rhein — Trier. Anmerkungen.
C. H. Becksche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck Mijnchen
Vorlesungen und Abhandlungen
aus dem Nachlaß von Ludwig Traube
weiland o. Professor der lateinischen Philologie des Mittelalters an der Universität München
Herausgegeben von Dr. FRANZ BOLL
o. Professor der klassischen Philologie in Heidelberg
Erster Band: Zur Paläographie und Handschriftenkunde. Herausgegeben von PAUL
LEHMANN. Mit biographischer Einleitung von FRANZ BOLL. LXXV, 263 Seiten
Lex.8o. Geheftet M 15.—, in Halbfranzband M 18.—
Zweiter Band: Einleitung in die lateinische Philologie des Mittelalters. Herausgegeben
von PAUL LEHMANN. IX, 176 Seiten Lex. 8". Geheftet M 8.—, in Halbfranzband M IL—
Dritter Band: Überlieferungsgeschichte der römischen Literatur. Herausgegeben von
FRANZ BOLL.
Vierter Band: Geschichte der Halbunciale. Herausgegeben von PAUL LEHMANN.
Fünfter Band: Gesammelte kleine Schriften. Herausgegeben von SAMUEL BRANDT.
Der Preis der Bände richtet sich nach dem Umfang. Als Subskriptionspreis sind für den
Druckbogen etwa 70 Pfennig angesetzt. Die Verlagsbuchhandlung behält sich eine Erhöhung
dieses Preises nach Abschluß der gesamten Publikation vor.
Quellen und Untersuchungen
zur lateinischen Philologie des Mittelalters
Begründet von LUDWIG TRAUBE
weiland o. Professor der lateinischen Philologie des Mittelalters an der Universität München
Subskriptionspreis für jeden Band M 15. —
Es liegen vor :
I. Band, 1. Heft: Sedulius Scottus von Dr. S. HELLMANN, a. o. Professor der Geschichte
an der Universität München. XV, 203 Seiten Lex. 8^ Einzelpreis geheftet M 8.50
2. Heft: Johannes Scottus von E. K. RAND, Assistant-Professor of Latin at Harvard-
University. XIV, 106 Seiten Lex. 8**. Einzelpreis geheftet M 6. —
3. Heft: Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte der ältesten lateinischen
Mönchsregeln von Dr. HERIBERT PLENKERS. XI, 100 S. Lex.8o und zwei Tafeln in
Folio. Einzelpreis geheftet M 7. —
IL Band: Nomina sacra. Versuch einer Geschichte der christlichen Kürzung von
Dr. LUDWIG TRAUBE, Professor der lateinischen Philologie des Mittelalters an der
Universität München. Mit Traubes Porträt. X, 287 S. Lex. 8". Einzelpreis geh. M 15. —
in. Band, 1. Heft: Franciscus Modius als Handschriftenforscher von Dr. PAUL LEHMANN.
XIII, 151 Seiten Lex. 8». Einzelpreis geheftet M 7.—
2. Heft: Die Textgeschichte Liudprands von Cremona von Dr. JOSEPH BECKER.
VII, 46 Seiten Lex. 8». Mit 2 Tafeln. Einzelpreis geheftet M 2.50
3. Heft: Die ältesten Kaiendarien aus Monte Cassino von Dr. E. A. LOEW.
XVI, 84 Seiten Lex. 8^ Mit 3 Tafeln. Einzelpreis geheftet M 6.—
4. Heft: Die Gedichte des Paulus Diaconus. Kritische und erklärende Ausgabe von
Dr. KARL NEFF. XX, 231 Seiten Lex. 8». Mit 1 Tafel. Einzelpreis geheftet M 10.—
IV. Band, 1. Heft: Johannes Sichardus und die von ihm benutzten Bibliotheken und Hand-
schriften von Dr. PAUL LEHMANN. X, 237 Seiten Lex.8o. Einzelpreis geheftet M 10.—
2. Heft: Isidor-Studien von CHARLES HENRY BEESON, Associate Professor of
Latin in the University of Chicago. VII, 174 Seiten Lex.8<>. Einzelpreis geheftet M 7. —
C. H. Becksche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck München
■wMw»wp«w^'»ji«iM«miiMiimniri^MiiMiiMiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiBiiiiiiiiiiiwiiiiiiiiii
4
vrv
vO
O
Ö
■P
Schanz, M^von
Pü.
59 QüEEirS PARK CRESC^NT
TüROMTÜ-5. CANAÜA
17656
./