Baudhayana_
Srautasutram
v-2
BIBLIOIHECA INDICA:
NOV 4 , A
of/ ORIENTAL )A/ORKS
IATIC SOCIETV A I.
NEW Sr
^W*m -surt^H I
UDHIYANA SRAUTA SUTRAM.
SIRWILUAMJONES
MDCCXLVI-MDCCXOV
EDITED BY
^ ALAND OF UTRECHT.
^8 I.
Al .BY OK
SALE
• AsiA SOCIETY OF
No. 57. PARK STKtJET, CALCUTTA,
AND u.-HY. i'ROM
TS, MB. BERNARD QTJABITCH,
ON, W., AND Mli.
HAK BOOKSELLEE, LEIPZIG, G
to works marked wii erisk * cannot fc<» supplied-—soine
of t- being out of stock.
EC A INDICA.
Fasc. 1-"^
4
1-5; Vol. II,
S '^ /10/ each
'aso. 1
' ' each
i, yPaso. 1-6 ; Vol.
*Advaita Brahma Si«'-<
•
*Agni Parana F
Aitare
III, Fasc. 1-5, Vol.
Aitavoya Lochanam
•Ann. Bhaehya, :
Aphorisms
Astaaal.
*Atharvana lJ jjanish.
Acvavaidyuka, Faso. 1-5 @ /
Avadana Kalpalata, (Sans.
II, Fasc. 1-5 r,
A Lower Ladr«> . , 1-3 (a) I/-* each
Bulam E: t, Faso. 1, I /10/ each
Baudhayana S'ranta Sutra 3ach
*BhaTnati, Fasc. 4-8 @ /10/ e;;
Bbfctta DIpika, Vol. I, Fasc. 1-5 (cb 10/ c
Brahina Sutra, Fasc ...
Brhaddevata, F ./ I
Brbaddharrna Pui-aua, Fasc. 1-6 (^ /10/ each
i \ avat.ara of Ca7ifcideva, Fasc. 1-5 @ /10/ e
MsanI, Fasc. J-2 @ /10/ each
Catalogue of Sanskrit Books an-l MSS., F
Oatapatha Brahmana, Vol. I. I asc. 1-7; Vol. I
III, F.-iFO. 1-7, Vol. V, F*.ao. i - 2 @ /10/ each
9a^ ifiparamita, I'jjrfc I, Fasc. 1-12 <
*Catur?arga Chictamani, V: i II, Faso. 1-25 j
Fasc, 1-18, Part II, Fasc. 1-10 ; Vol. IV. Fasc. 1-6 @ /10/ each
iglish), Faac. 1-6 @ 1/4/ each
*9i"11 t.astamba, Fae-:;. 6-17 @ /10/ each
^khayar.a, Vol I, Fasc. 1-7;
Fasc. 1-4 @ /10/ eacli ; Vol. 4, Fasc.
Orl .lhasl. j f Fas'c. 1-3 @ /10 each
Dan Krij> -J~" 1-2 (^i^^^^M^L Jli
Gad adhara Pi
Ditto
Gobliiliya Grihya Sa* Aj
Sarit,
li
1
Z> I/-* v
3
/lO/ each
1
...
1
14
,..
3
...
3
2
...
0
10
...
2
8
3
12
...
3
2
...
1
4
£ ;J/ each
8
/;
;, Fasc. 1-5; Vol.
•
.•t ...
18
\ /iO/ each
7
Vol. Ill, Part I,
^
THE
BAUDHAYANA SRAUTA SUTRA
BELONGING TO THE
TAITTLRlYA SAMHITA
EDITED BY
DR. W. CALAND
Extra Professor of Sanskrit at the University of Utrecht.
VOLUME II
CALCUTTA :
PRINTED AT THE BAPTIST MISSION PRESS,
AND PUBLISHED BY THE
ASIATIC SOCIETY, 57, PARK STREET.
1907.
fk
3 a5"
63
11*
PREFACE.
In preparing the text of this second volume of the Baudhayana-
s"rautasutra the editor has had to cope with many more difficul-
ties than he had to do when preparing the text of the first
volume. Indeed, a few months ago I was almost despairing of
obtaining sufficient material for this volume. The fact is, that
the tradition of these parts of the sutra, describing for the greater
part the rituals, partly obsolete, partly less observed than the
darsaparnamasa, agnyadheya and agnistoma, is, throughout
India, a very bad one. The MSS. of Bombay, Benares,
Gwalior, Dhar and Ujjain are all together more or less corrupt and
seem partly to derive from one archetype, in which not only were
lost the right arrangement of the materials and the numbering of
the prasnas, adhyayas and khandikas, but the text of which
was also hopelessly corrupt in many a passage. And no com-
plete copy of Bhavasvamins Vivarana, which would have been of
paramount use, seems to be extant. Although Professor
Hultzsch has taken all possible pains to hunt up more MSS. from
Southern India and has set to work two pandits to unearth
more material, he has, alas, not succeeded. Professor Bhandar-
kar of Elphinstone College also was kind enough to provide me
with more material, but it was of the same kind : on the whole
corrupt from beginning to end.
Nearly despairing, I wrote to Dr. Thomas, Librarian -in-Chief
to the India Office, requesting him to look over, for my sake, once
more the Mackenzie Collection of Sanskrit MSS. preserved at the
India Office. And he was so fortunate as to light upon one MS.
(cp. infra the enumeration of the MSS.) containing a wholly
independent tradition of the text I stood in need of so much.
This MS., too, is far from faultless, but it throws light on many a
difficult passage, and, what is the main point, the arrangement of
the prasnas seems to be correct in this MS. Before 1 knew
this Mackenzie MS., I had my doubts about which part of the
sutra constituted the so-called uttara tatifc. In the MS. from
Benares, where the prasnas are all numbered by a secunda manus
(cp. my paper " Ueber das rituelle Sutra des Baudhayana," p. 12),
the pras"na coming after the dvadasaha and gavam ay ana, num-
bered here as the 17th, contains the atiratra, the sautramani and
the ekadasinl. In the copy of Bhavasvamins Vivarana, known to
me from the beginning up to the aupanuvakya (consequently
giving the first fourteen prasnas complete), is found neither the
asvamedha nor the dvadasaha and gavam ayana, but immedi-
ately after the aupanuvakya comes the ekadasini. Now, as the
MS. of Bhavasvamm ends with the words : iti bhavasvamikfte
11 PREFACE.
kalpavivarane tatau dvitiyo 'dhyayah, and the Mackenzie MS. agrees
exactly with this numbering, as it gives the number dvitlyah
precisely at the end of the passage treated lastly by Bhavasvamin,
there is no doubt at all that the Mackenzie MS. is right and that
the uttara tatih begins with the atiratra and the immediately
following ekadasini. This being the case, the statement of B
and Be, that the 17th prasna should have contained the
atiratra, sautramani and ekadasini must be false. On account of
the fact that the Mackenzie MS. agrees in this respect with
Bhavasvamin and that in other points this MS., of all those
known to me, also seems to have preserved the correct order, I
have adopted the arrangement of the materials as given by this
MS. In consequence of this arrangement, the one adopted pre-
viously has been abandoned : thus the numbering of the prasnas
and partially that of the adhyayas in the text coming after the
gavam ay ana is wholly different from the numbering followed by
me in citing passages from Baudhayana in my above paper on this
sutra. But however valuable this Mackenzie MS. may be, it has
not cleared up all the dubia regarding the arrangement of the mate-
rials. There are two more points to be settled. The first is a ques-
tion analogous to a difficulty in the construction of the text of Vol. I
(the place where the pravargya had to be put in), viz., the place
to be assigned to the Kathakasutra. In the MSS. from Benares
(Be) and Bombay (B) it is numbered as the 18th, in the MS.
Haug it is numbered as the 21st. The Mackenzie MS. assigns a
place to this prasna between the agnicayana and the vajapeya,
without, however, giving a prasna-?iwm6er to it.1 As the con-
tents of this prasna are mentioned neither in the Dvaidha- nor in
the Karmantasutra, no further information is to be obtained from
these texts. But as it is highly improbable that this prasna
should have formed part of the uttara tatih, the number 18 assign-
ed to it by Be and B can by no means be right. In accordance
with the MS. Haug.2 and with the place occupied by this
material in the brahmana (viz., at the end of the Taitt. Brahm.)
I have inserted it after the uttara tatih. In consequence of this
new arrangment the numbers of the following prasnas (Dvaidha,
Karmanta and Prayascitta) will have to be changed accordingly.
By doing so I may come into collision with the original number-
ing, which, it seems, is unknown to us. But this is a point of
minor importance.
Another question has also puzzled me greatly. In the uttara
tatih, as handed down to us in the Mackenzie MS., two
1 Prasua numbers are not found in the Mack. MS.
2 This MS. gives as the number of the Kathakaprasna : 21 ; the same MS.
numbers the three Karmantaprasaas : 22, 23, 24 ; and the Dvaidhaprasnas : 25,
etc. This is obviously an error (cp. my paper on the Baudh. sutra, p. 13, 14).
But at any rate this MS. inserts the Kathaka immediately before Dvaidha and
Karmanta.
PREPACK. in
adhyayas are found, the contents of which are entirely foreign to a
srautasutra, viz. the adhyayas 12 and 13 of prasna 17, treating
of the samavartana, a subject we would expect to be treated
rather in the grhyasutra. Now, the tradition of the grhyasutra is
in this respect not wholly consistent either. Most of the M88.
of the gphyasutra have in the grhyasutra proper (second pras*ua)
a chapter commencing thus : vedam adhitya snasyann ity uktam
samavartanam, and in the so-called paiibhasa-sutra a chapter
commencing : vedam adhitya snasyann ity upakalpayate, etc. This
last part is identical with the long passage found in the Mackenzie
MS. of the srautasutra and here inserted as adhyaya 12 of the
first uttara tatih prasna. This distribution of the material in the
MSS. of the grhyasutra cannot possibly be right, for obviously
the passage vedam adhitya snasyann ity uktam samavartanam refers
to the passage vedam adhitya snasyann ity upakalpayate, which
therefore must have preceded. I possess a very good copy in
Grantha writing of the whole grhyasutra, kindly procured me by
Professor Hultzsch. In this MS. the long passage commencing :
vedam adhitya snasyann ity upakalpayate (the passage given by
the Mackenzie MS. as forming part of the srautasutra) stands
where the chapter vedam adhitya snasyann ity uktani
samavartanam is inserted by the other MSS. Before the
Mackenzie MS. came into my hands I thought this was all right.
But not long ago I received one more copy of the grhyasutra,
copied from an original preserved at Madras. This MS. throws
some light on this hitherto obscure point. Where the other MSS.
(except the one from Madras, designed by me as M) have the
chapter vedam adhitya snasyann ity uktam samavartanam, this MS.
rea^s : vedam adhitya snasyann ity uktam samavartanam ; asya
samavartanasya natra pathah, kimtu anyatra pathitam ; atra
samgrhya vilikhitam atropayogat ; then comes the text given by
Mackenzie as xvii. 12 and 13, and the rest of the chapter vedam,
adhitya snasyann ity uktam samavartanam. Now, as it is impos-
sible that the passage referred to in the opening words ity uktam
samavartanam could have followed, it seems highly probable that
the treatment of the samavartana was originally incorporated in
the uttara tatih, and that here the Mackenzie MS. is right too.
I possess now another copy of the complete grhyasutra, which
confirms this statement. This MS. gives in the second prasna the
chapter vedam adhitya snasyann ity uktam samavartanam, but in the
paribhasa the text given by the Mackenzie MS. (as xvii. 12, 13)
is not found. It is not improbable that the scribes of our srauta-
sutra, finding the treatment of the samavartaua foreign to a
srautasutra, omitted it and inserted it in a more proper place (the
grhyasutra), disturbing, in doing so, the first prasna of the uttara
tatih. For it is remarkable that none of all the other MSS. of the
srautasutra give for this praSna (the 17th) any adhyaya- or
khandika-number ; the Mackenzie MS., on the other hand, gives
the adhyaya- and khandika- numbers, and, in accordance with this
PREFACE.
fact, at the close of this prasna, all the pratikas of the adhyayas
and khandikas, including those of the chapters on samavartana.
How it occurred to the diasceuasts of the srautasutra to insert the
samavartana among the subjects treated in the Srautasutra, I am,
however, at a loss to explain.
So this Mackenzie MS. was of the greatest help in constituting
the text of Vol. ii. The tradition of the cayana, vajapeya and
rajasuya chapters is in this MS. inferior to that of the following
chapters. To these, however, it is of the greatest value : entire
passages, omitted by all the other MSS., are found here, and in
many a passage it is easy to prove that only the reading found in
M. (Mackenzie) is right, over against the oftentimes unanimous
reading of all the other MSS. As no complete copy of the Vivarana
seems to be available, we are thrown upon our own resources to
understand the meaning of this text. Of some use are, of course, the
cognate texts of Apastamba and Hiraayakesin, but, as these are
much more real sutras than the text of Baudhayana, and conse-
quently, on the whole, much shorter, the help procured from these
texts is rather inefficient. In passages, where new words or
unknown expressions occur, I have, therefore, as a rule, adhered
to the reading of M. The corruption of the other MSS. is so
great, that it is not worth while mentioning all their various
readings. So, e.g., in the description of the vratyastomas : here
the text of all the MSS., with the exception of M., is one hopeless
confusion. It is highly to be regretted, that this Mackenzie MS.
is not wholly complete : some final leaves are wanting ; conse-
quently the text of the important last chapters of the second
uttaratatihprasna had to be edited as well as possible after the
corrupt MSS. This is all the more to be regretted as they contain
the legends of Pururavas and Usanas.
After the above remarks, the reader and student of the second
volume of Baudhayana will be indulgent to the editor, who
thought it better to give a text, however imperfect, rather than
postpone its publication ad calendas graecas, as, after years of
inquiry, no more help seemed to be forthcoming.
After these preliminary remarks, I shall now give a list of
the MSS. used in editing Vol. ii.
1. M, being No. xxviii. (new number : 92) of the Mackenzie
Collection at the India Office, see Wilson, a descriptive catalogue of
the Oriental MSS. collected by Lt.-Col. Mackenzie, Vol. i., p. 6 ;
old palmleaf MS. inNandinagari characters, 44 c.m. long, 2J large,
well-written but slightly injured ; the pagination is continuous. It
contains the following parts : —
(a ) karmantasutra, one leaf numbered 2 and containing Karm.
i., kh. 3 from : ° ta avapo bhavati tamtram tu unto jagatiti, close of
kh. 5; then on 20 leaves numbered 21-41, the rest of the Kar-
manta, beginning prasna ii., kh. 27, f rom : ° brhaspatibhyam tvd
justam unto the end of the Karmanta.
(b) sulbasutra foil. 42-50 a.
PREFACE. V
(c) cayanasfttra foil. 50a-72.
(d) kathakasiitra foil. 73-77.
(e) vaj'apeya foil. 78-83.
(/) rajasuya foil. 83-93.
(0) istikalpa foil. 94-105.
(A) aupanuvakya foil. 106-122.
(t) asVamedha foil. 123-137.
(k) dvadasaha foil. 137-148.
(0 uttara tatih (first pras"na) foil. 149-168.
(m) ekahas (sec. pras"na) foil. 168-1H2.
The MS. breaks off after the 10th adhy. of pras"na xviii.
2. B. cp. Preface to Vol. i., p. vii.
3. Be (Be 115) cp. ib. p. vii , viii.
4. U, being a nearly complete collection of the Baudh.-sntras,
neatly written on paper in Nagari by the same hand. From Ujjain.
The avantaradiksa is not found in this collection. It contains on
158 leaves (numbered continuously) the contents of Vol. i. ; the
pravargya comes after the agnistoma ; it closes with kh. 17. Then
come the aguicayana, vajapeya, etc. No prasna numbers are
given here and in the following parts, which are all numbered
separately ; its colophon runs : Jake 1762 bhadrapada krsna 2
ravivasare iaddine athavele ity upanamakaganesabhattatwajarama-
candrena likhitam. Through the kind mediation of Professor
Bhandarkar I was allowed the use of this MS.
MSS. containing single parts : —
5. H cp. Preface to Vol. i., p. viii.: cayana, vajapeya, ati-
ratra, aptoryama, ekadaSini, kathaka, and sautramani.
6. F cp. Preface to Vol. i., p. ix. (vajapeya).
7. D, being a collection of various parts of the sutra found at
Phar, the loan of which was procured to me also by Professor
Bhandarkar. Paper, Nagaii writing, different handwriting. It
contains the istikalpa in a rather good tradition, although badly
written ; the dvadalahapras'na, atiratra, uttara tatilj, very badly
written and in the same hopelessly corrupt tradition as the other
MSS.
8. Tr, being a copy in Grantha writing on paper from an origin-
al in Trichinopoly, pretending to be a complete sYautasfitra (!). It
contains : the whole of the text already published in Vol. i. ; the
pravargya, together with its prayascitta and the avantaradiksa,
precedes the agnistoma. After the agnistoma come : 1 . cayana
(foil. 225-276) ; 2. sautramani (foil. 277-282) ; 3. vajapeya (foil.
282-297); 4. atiratra (foil. 297-305); 5. aptoryama (foil.
305-306) ; 6. the three prayascitta prasnas (foil. 306-343). The
prasna numbering of this copy is utterly worthless.
9. MS, being the sutra passages of the cayana as found in the
mahagnisarvasva, in Grantha writting on palraleaves, belong-
ing to the India Office ( cp. Burnell, a catalogue of Sanskrit MSS.,
Part i., p. 27) ; MSc., the reading presented by the Mahagnisar-
vasva commentary itself.
VI PREFACE.
10. Bu, the text of the cay ana as given in an appendix after
the above mentioned MS. (Burnell 55), comprising the text up to
kh. 24, breaking off after the words : nihanty avrhyasmavam upa.
11. Be 11, cp. Preface to Vol. i., p. x., No. 9: dvadasaha
(without gavam ayana), rajasfiya, vajapeya.
12. T, cp. Preface to Vol. i., p. x., No. 12: rajasuya only.
Of the rajasuya MSS. B Be and U agree mostly ; on the other hand
Be 11 and T go together. M is independent.
13. Be 8, cp. Preface to Vol. i., p. x., No. 10 (here cited as
B 4) contains the istikalpa.
14. Be, a copy of the aupanuvakya prasna from Benares
(Nagari, paper) on 14 foil., well- written but containing on the
whole the same tradition as B and Be (115).
15. Be, a copy of the kathakasutra from Benares (see sncipat-
tra, p. 72, No. 10), paper, Nagari, 7 leaves.
16. Be (12), a copy of the atiratra from Benares (see sucipat-
tra, p. 72, No. 12), paper, Nagari, 3 leaves.
17. G, an original MS. of the aupanuvakya from Gwalior on
paper in Nagari, procured on loan by Professor Bhandarkar.
18. T, a copy of the sautramani in the collection of Sanskrit
MSS. preserved at Tubingen (M.a. i., 317) Nagari, paper.
19. MS and MSc, text and commentary of the ekadasiniautra
contained in the MS. of the Mahagnisarvasva, cp. supra No. 9.
Other sources, which were of more or less help, are the Viva-
rana of Bhavasvamin up to the aupanuvakya, the Vivarana of
the atiratra, the aptoryama and the sautramani, and lastly the
Prayogasara of Kesavasvamin on the contents of which cp. my
paper on the Baudh.-sutra, p. 15.
My thanks are due, for procuring me the use of some of these
MSS. and for taking pains in having copied others for me, to Dr.
Thomas, Librarian-in-Chief of the India Office, to Professor
Hultzsch, to Professor Bhandarkar at Bombay, to Mr. A. Venis
at Benares, and to the British Government, which enabled me to
collate some of the originals of the above mentioned manuscripts.
W. CALAND.
Utrecht, May 1906.
srfM
Bandhayana-Srautn-Sutram. Vol II., Fa«c. 1.
New Series No. 1103.
*a*ra
iqU ^^T
H M
H
I [ V |
: i
UT^T
: i
I ^i B I ]
$f%
Thus only M Bhav.; ^iwqz all the other MSS.
i fw: fuij:
fii«ft
f 4^ ' tint
n 8 ||
Thus M Tr U ; <3Tf om. HB Ms.
« B Be.
Be.
I YL I ]
if^ftftfif
ftl^t
Thus M Be Tr HU (pr.m.), Bhav.; ^n^f^HI» BU (sec
m.) Ms.
[ V I *"* I ]
(Spiff
^ Here aud infra some of the MSS. present the fern.: «^^Tf^T»
(or ^ ^wrf%«); again some of the MSS. om. the first ^ |
^ Thus (cp. Vol. I. 269,8) MUH Be; ^fof^fa B Bu Tr
Ms Kes.
^ Before ^g^° Be B Bu Tr U (sec. m.) Ms ins. ?TTW I
I «, « i ]
: i
: i
fro
Be ; fM^m^ U Tr (but cp. Vol. I. 270, 14).
Wfrl
rit
a?tf
i [ V i c> «-
rTT
TOR
\ Some of the MSS. ins. ^r after ^ and after ^fVfH, some only
after <rf; Mom. ^fVfff and lias ^^; cp. Vol I. 112, 7.
[ V i *., V i ]
II £ II
* I
S^T Hf^f
^ Thus (^^^ or off) Tr Bo H Bu U Bbav. (MS. Burnell),
Ms and Msc (both the Burnell MS. and the MS. of Tiibingen) ;
gifTC?' Bhav. (Cidambara MS.) ; W^ft' B ; M ^«^* or
\J
According to the Bhasya it is : ^w^r «$^^T ; Msc. :
Thus U (pr. m.) Bhav. ; «^En^w Tr ; wwq Be U (sec. 111) ;
B Ms ; HTO only M ; 13ti is corr. and in H this whole
chapter is missing.
2
II * II
fif
\ Tims only BU (sec. m.) ; Ms again ^Wcepfr ; thus also Bn
with var. r : *W»^fr ; ^W^ M Tr. 5 Bhav. : ^^ ^IM^Td
WTTfaw ^^T^3 ^^rf*?t%^f?T ; as Bhav. has explained ^?^W, supra
p. 9, 1. 14, by ^ffTTZj ffrnfa ^^4T perhaps here simply
without ijfv is to be read.
^ Thus M only in accordance with Bhav. (^ffj
ft^Wf ^^ 'WT ^n^l% cfTT 1^VTf?f) ; ^nw^^rft Ms. and Msc. (but
the commentary runs : ^f^J sft^nirre <f^'U?ft f^T^vrf^f I
U ; 'tft^T ^f^[rft Bu Tr B Be ; H om. the whole chapter.
^ The last sentence is omitted by M Tr U ; is it commented
upon by Bhav. and Ms.
8 ^lfoBT«rf some of the MSS.
'
9 ipr
^ ora. B Be U Ms,
^ Tims M, all the other MSS. *?T *TT<», but cp. xvi. 11 and 19.
^ Thus again only M ; q$t ^T« the other MSS.
« TJ^JO fails in some of the MSS.
1 All the MSS. exc. B and Ms insert w before irfx ; but (he
clause *rfc ^rfTO<f ^° «f» seems to be the protasis of the foregoing-
TB» ; Msc. : •f^f%^T^r^W^«f TfH V^Vl^^: I
UT^TT
U^TrfT
' r! rfT^'
^ Thus MH Bhav. ; ^^lf»?%« B Be U Ms. Msc.
^ Thus M Tr Be Bu U Ms; the other MSS. ^l-p* ; but cp. TS.
vi. 1.2.4.
I Wft ^
NfT *frT
ST
t. fw^jTTRfa U Be Ms, the others (exc. B which is corrupt and
Bu, which is incomplete) : fa^jff ^refa ; cp. supra p. 7, 20.
i [ V i \8,
II g II
i
i Tr H ; M abbreviates.
tfTf
n?
Thus M Tr Be BHU (sec. m.) ; •TTT^T: Ms. U (pr. m.) Bhav.
Thus M (only vff) Be BHU Bu Ms. Bhav. (one MS.) ; ^R«r-
Tr Bhav. (another MS. ) Kes. ; according to Msc. the words
are : *~l ^ ^T ^ ^f?T (sc.
' II ^: II
eft '
i ]
After ^IT^^?^J M Tr H Bu om. ^fif ; Msc. :
f?T?l5^: ?5^^f?r ; in the collateral passage (Vol. 1,
p. 165, 31) however, no ?;f?f is found.
|f?f only MH, cp. TS. v. 2.2.5 ; ^fa all the other MSS.
<;«ireTg» and *iTfaror ^T M
3
f^fH «nrf?r.
TOT-
Thus MB Be U Tr, Bhav. ;
[ V I V, *\ i ]
far
f ft
ftf^IT^slt
^. Thus (?n»T ) M Tr. H Bhav. ( «TWW^^WHT^T^ according
to Bhav.) ; m ^ B Be Bu U Ms (m? ^^ f^#t: according to Mso.).
[ \° i
fr^ifH
Bhav. ; *RRi^» Tr.
U (sec. m.) Ms, Dvaidha and probably also M ; 3^f
Be H Tr U (pr. m.). Bhav., KeS.
^ M ins., perhaps rightly : ftppsf |
8 Thus Tr Bu U (sec. m.) Ms Bhav. ; ftnrofa MHB Be TJ
(pr. m.)
irrat ft«^
a? ^<i^ ??
The clause ^ffaft ^RJ. , ,^J^flf is not found in M Tr H.
I [
3
5ft
Thus (plaral) Tr U Be B Ms (sc. irf^f^^: according to Msc) ;
MH.
^ Thus M Tr Be Ms ; ^TWTT° H ; WV** B.
^ Instead of ^CRT^ (cf. S'ulba-sutra 6, where, however, the var.
r. ^WJ and ^^[^, cp. Laty. I. 5.7, Drahy. II. 1.10, are found)
the MSS. have mostly ^?MU|tl or ^^^ I
B Here Bu breaks off ; here and infra M Tr U (pr. m.) every
time
i «
'
?R
„ _ ,
M Tr H.
^ Thus B Bhav. Ms.; the passage ^ ^f5mpfl""^<tftr (1. 7)
is inserted by M Tr BHU infra 1. 13 after «<lx*ft *Ttt% ; but cp.
the order, in which supra p. 21, ijO the substances are enumerated.
^ cp. Ath. V. vi. 106. 1.
B cp. Pitrmedhasutra p. 22, 5 sqq.
€t?fr.
ipr
t Thus MT Ms ; ^r^Tf^» all the other MSS.
^ Thus M Tr UHB Be Kes. (tlie MS. of the India Office has
twice vdf^al'fcj, both times corrected into singular) ; ^3(J«iffr Msc j
cp. TS. v. 2.5.3.
^ Thus (or ^f%^"t ) all exc. MB Kes., which have ^f^^ft I
8 Thus B ; SH^frf Ms ; ^X^f«f M Tr Be U (pr. m.) ;
U (sec. m.).
* Thus M (pr. m.) and Ms ; the other MSS.
t Thus Ms only ; all the other MSS.
^nffr
?rt f^irf^^T ftrwft I^T^R^I f^ftr
^ MB Be Tr U Ms ins. *| ; H om. this word as also the
Dvaidhaeutra.
H Tr Bhav.
4
II >a I)
om. HM ; ^ only found in U (sec. m.) and Ms.
Thus TB Be U (sec. m) ; WT^W ^^^ft» HU (pr. m.) ;
M.
^ Thus («¥mT«) M Tr. Be U Ms ; o^f^jo Be. ; vmw* HU
(pr. m.).
8 Most of the MSS. ins. ^ |
MH.
H.
Tr Be BU Ms ; •^T^<?I« MH.
Thus M Tr Be U Ms ; •TOT* BH.
instead of fa^VTfH M Tr HU, omitting the following
Tf?r
SRI
j) »o n ^rerr: II
M only.
v, v i ]
sftff
5R
ft%
rf^ff ^
sfo
?ft
i [ V i V,
f
'fft fft:
Tf?f
wit swS:
^T<TT
fro-
f%%
Tims U (sec. m.) and Ms (
all the other MSS. and U (pr. m)
Msc.) ;
[ V i 1*, *B "
^f^rft 5T
fine
T.f?T
'
fiff^f?!
\*
trar
sffw
?! Jfl^TT ^T f^UT
c^T f^UT HT^^T^^T f^T
Thus Tr HBU Ms ; ^wk« M Be.
Thus Tr Be BU Ms; f^fa MH.
«ur ^f?f M.
5
m
' fit
\ Thus M Tr. Ms ; the other MSS. abbreviate the following
pnssage.
^ ^TT^CTW (or ^r) ^TXTCT%« Be U Ms.
^ Tl.us M Tr U Ms; •fa^n* B; ofafa^' Hj Be defecf.
i ]
fir
'
Be UH Ms.
V \
' ff?f
Thus (oTfffiT^te) MBU Bhav. (one MS.);
Tr H Bhav. (another MS.), Kes. (twice), Ms. (but Msc.
:, and
[ V i Vs, V- •]
I [\o | ^ go , ]
UT *?
fit
II e II
ifH
^f?f
f V I «°> H i
u ^r ?m ^ ^T*JT ^q^T^^^rr m
'ft ^firtxfn ' ^^'f^fH
8*
I [
sifahft
sftf^r
*f5T
8^-88
IT
'
II 8 II f: II
some of tlie MSS.
H. Ms.
6
I [\* I 89
Ttff '
II 88 II
?;f?f
V i §«J ]
U
TO
f^^Nrf
?r
f^fart TO
80
I • [ V I B*, «< I ]
TO
li^T
TO
^ff f^fH
'
fi^T
Thus M Tr U ; «HTOWt ^TT^nT' Be B ; •HTOWTWn*n«T« H.
*ftf?ta« some of the MSS.
Thus corrected ; all MSS. :
« i.s. of ^^1 BH.
u^hqfir' nrftfw
>»
T ff^T
anftfH
fft
?TT
rf^fT
^. B Be Ms. ins.
^ The following words, unto €tt<*TO5 1. 9, are found thus in U
only ; all the other MSS. abbreviate.
I »<, e<s> i ]
sf%
MTr ; ^i the other MSS.
all ; «in*M% Tr UH Ms ;
Bhav. :
Nj ^ ^ WV»
BeM ;
B
I [ v i «®, s<=
'
iT^1I^
Thus M only ; W«T^T5R all the other MSS.
f^gr
rfM TOrTt rlt
r Thus M Tr BU (sec. m.) Ms Kes. ; ft^T* Be U (pr. m.).
^ Thus Bhav. (one Ms.) and Ms. ; qrn* TO«^ M ; ^i? Tr Be
BUBhav. (another Ms.) ^^V H.
7 >
Sfa
iwrft
^ Thus Tr BU Ms ; ^'^ Be ;
^ Thus U (sec. m.) only;
but Msc :
Tr H Ms.
MH.
all the other MSS., also Ms ;
WT
fcftfcre
^T
'
ii «e ii wr: ii
ThusTrUBeBMs; ^l^f MH.
Thus.MU Tr Ms; ^^» BBeH.
I [ \c I 1% *X ' ]
ITO
tfH
\ Thus M Tr UH ; ««^r the other MSS.
M, bntcp. TS. v. 4.5.3.
I 1\ f ]
Thus Tr H Ms ; ^T^rfsf* Be ; ^T^T?ff«r» HUB.
' * ** i
f ft
trot
mx
f^f^i
unt: ir^ffi^ || II
Thus U Ms, cp. TS. v. 7. 5. b ; 5* the other MSS.
TrU B Ms; »t^fH MH Be Bhav.
M.
^wo M Tr H Ms ; ^wko U Be B Bhav
Thus MU Be B Ms (cp. TS. v. 7,3.4) ;
H.
i.s. of
rfii
' I) g || ^H^j: II
sj
TOTO ^ ^ft
q ^ ^ft^iw
Thus M Tr U H Bhav. Kes. ; **fr Be ; il^ B.
B ins. % Be
Here Tr ins. :
U Be B Ms.
Tf
'
I Thus MU Be ; •fTf t^^f^f H ; iTRT^f?! B ; ^MTf^^f^ Ms ;
in*TT SW ^f^^rf (sic) Msc.
This clause is omitted in most of the MSS.
(as TS. i. 8,10. d) Tr only, i. s. of ft I
mm
ftrfHw
1PT >^ ' ^^ Wit
Thus Mu Tr B H ; irTO^rf^* Be.
Thus U (sec. m.) Ms ; ?!^k« Tr HU (pr. m.) ?rf^» Be B ;
?t M, which seems to be a periphrase of
Bhav. : ^ *r*frmv finnifH ^^ *$ i
^ Thus only M ; all the other MSS.
i [ v i **>, ^ i ]
V ora. Be H.
^ W^5ft Tr H.
^ Some of the MSS. (MU Tr) give the formula ^^Iq'^T etc.
before ^^ «?T etc. ; B Be give a text exactly as found TS. i.
7.10.h; H abbreviates thus:
' t * f^it '
n c n
IT
' RJ
\ Thus Tr BHU Ma ; JFT^WPT Be ; 31T1WT M.
^ Thus M Tr BU (sec. m.) Ms ; ^ncffr U (pr. m.) H Be.
^ Thus, with it U Be H (the second time) ; with I (both times)
M Tr Ms.
8 Thus H ; <3^reW?T Tr BU ; ^qq^T M.
I [ V I
II ?f?T JW: IRP II
U Be 11.
^ Thus M Tr Be (sec. m.) Bhav. (one copy) ; :«rf?f U (sec.
m.) ; the other MSS. *hfft , €WW, SjfW (Bhav. another copy).
9 Thus MU Be 11 ; •^^TTf^» T Be B ; .*^nff» F.
» •Hfein'T M (Bhav.).
1 *TW' M.
< Thus M Tr Bhav. ; ^rwf U Be 11 ; ftfcft* Be B ; fwtf B^ ;
fmi H.
* Thus FH ; ^o Be 11 Bhav. (one copy) ; *rej*f • Be and M
(without, however, the r) : *y*T» U ; t§^» B ; ariff^o Tr.
sfq
^ a ^vreWta^ff I [ U i \, ^ i ]
: II II
: ^n?: %?f
'
X Thus M Tr U Be 11 Be (sec. m.) ; *T^T (as Ap. xviii. l.G)
B Be (pr. m.) ; 'g^^T P.
^ Thus M Be (nee. m.) Be 11 F; .iftaTf*' Tr BH Be (pr. m.) ;
f^rftaref U.
^ Thus Be UF ; sn^ftarfff • Tr BH Be ; TfT^^ft^ M.
B Thus U Tr HF Be 11 Bhav. ; • fro* M Be.
'S
After Wi^ B Be U ins. ^f?T ; Kes. cites the clause without
; it could, however, be right, cp. Vol. I. p. 193, 15.
Tr.
Be B ; the passage referred to is Vol. I., p. 113, 5 sqq.
V Thus Be (sec. ra.) tthav. ; TOI?rnn^TT*frr» Tr ;
Be (pr. m.) B; e^gi^^fft UH ; 'ifcrennrwfr Bell ; O
^g M ; »^i«jq^^» F ; read perhaps •3fiTOFr^^n&^«ff |
1 V*pf€W ^rt« Tr Be B ; ^?fe^T *?• Be 11 HP ; wf
U ; V«T^K T^ ^fif^* M. The Dvaidhasutra citing this passage reads
X'l^nKfaf yft* ', I am nob certain about the correct reading and the
meaning of these words. Bliav. comments :
^T om. B Bo.
0
[ u i *,\ i
: ii
^ ^ before ^^o only in Tr Be B ; STOj'o M and
11 Tr; *f%^f?r H.
^ Thus Tr U Be Be 11 (pr. m.) ; *WZf F ; ^\f^^f«1 M j
f^T Be 11 (sec. m.) ; ^Tr^^Hf H.
^ Thus M; v^fr all the ofcher MSS.
8 Some of the MSS. insert ^ I
...^ Thus according to B Be Tr ; MFHonly
^ ; Be 11 U :
4ji<«ifci 51^- 1
ifr Be 11 U.
fio and f^:» HU.
I Om. M Tr Be U.
^ Thus M Tr B Be Kes\ ; <rof?r Bell UFH.
^ Thus Bell F; ^srfH Tr; ^^ifH Uj
M ; f5f««rf« Be.
-j
f u i 8 i ]
wrf
'
frof
Thus M Tr 3e 11 HP; *(& B Be U (sec. m.).
M.
M Tr U.
8 Thus M Be 11 UHF ; 'T-J^i- Be B Tr.
» Thus (cp. Vol. I., p. 118, 1) Be 11 F ; wft MTr Be UH
Kes. ; Ap. (vii. 17. 1) has also ^*pft but the fern. <S?TT<ft:
Tr F) points to TOT:, cp. also Maitr. S. iv. 2. 10.
< Thus all exc. B ( : *$fo ).
Thus Tr B Be F ; ^HT* U Be 11 H ; **TO*S* M.
\jes> \j ov
Thus (^f?^Wf ) Tr ; <3f«*3^f?r M Be ; ^fNr^ttTf B ;
or Vd^Kfa the other MSS. ; Bhav. :
Tr Be B.
Tr Be (pr. m.) BF; o«rffa*?T5rT5rT*« Be 11 U ;
H is partly corr. but reads ^^ffaflTf^l ; [M pr. m. gen. sing., sec.
m. (not wholly certain) gen. plur. of the part. ; i^^
Be 11 U Kes; ^Tiff ^^m^ffaflTTTOTWo Be (sec. m.).
1 *TT*rat: (so. *nrr: ? ) M Be 11 U ; sjFnf Be B ; ^T^f?T Tr.
< Thus only Tr , cp. xv. 31. J^wfH^fff U.H ;
B ; ^rjfwfH M ; ^WH^fH Be 11 Be.
i M i ]
Be 11 HF ; ^n^t M Tr Be B.
om. all exc. Be B.
B Be H.
Be U (sec. m.) ; fafnfVfif B ; f^¥Clf% the other MSS.
(also U pr. m.).
1 Thus Be 11 (sec. m.) ; TT^vfa* M; ~?!^«rwfa» Tr ; n^TZ^TW-
A 4
Be 11 (pr. m.)- <fTO¥T(?)f H; the other MSS. corr. ; Bhav.
seems to have read ^fUJtyld ; the meaning is S*W I
< Thus U Be 11 H ; ^itflgfa F ; t^T^t B , ^r^t Be, ^^r^f
(broken off) t^ffKf^^o M ; ^T^ Tr J affcer ^f% H ins. t^T, Be
B : *?r^W^ Tr : *TW^N ; these MSS. om. rR| |
^ Thus Be 11 UHF ; 'Wmmfa* M Tr B Be.
t U i <
Thus Be 11 UF, Bhav., Kes. ; »f^?fr the other MSS.
M Tr.
i. s. o. ^RJ Be B.
8 f?rs*r M ; foisfa F ; ffrat the other MSS.
1 Thus Tr Be 11 Be BU (sec. m.) ; pluralis verbi the other
MSS. ; ^rrnr^f* Bhav. Kes.
< Thus M Tr U (pr. m.) ; ^WTWlf^fll Be BTO (sec. to.).
H ; TrtiwfH Kes. ; of. infra xii. 7 (p. 95, 1. 10),
The first W om. MH,
i < i ]
u
'
flCJ^f^f
I si M Tr Be U ; 5B BFH.
^ Tims M Tr Be 11 HF ; ^ft^^jt Be H ; 5jTrf?f ^fH U.
* *?fNr^« Tr.
8 Thus Tr HF ; Bo B ^ifT^fa i.s. of *JU ; M (injured) :
. . .^9 e^lfcf **W ^fWT W*ft I
\»
1 Before gs^ra Tr F ins. ^ra<>, H ^T^ ; Bliav. : ^f%3^^j ; cf.
infra xii. 7.
* ^^[f^iSf UH Be 11 ; *gf^5ir M Tr Be B ; ^f^ F.
o Thus, with RT, all, also Kos. but 13o sec. m. ojgrWf0 I
10
[ \\ i s i ]
?
Be B.
Tr Be B U (sec. m.) om. ; M places Y^^lf^T etc. before
I
9 Thus Tr U Be 11 'H F; JfTWrfa' M Be B,
i *> i ]
Wit $f%
M U Be 11 Bo Be (pr. m.) ; •HJT^cJ* Tr Be (sec. m.)
Bbav., Kes.
Tr Be 11 U.
om. Be B.
8 Tr Be B ins. W I
1 <*PTO i-s.o. ^W M.
< Thus Be 11 U F, Ke$., Bhav. (one copy) ; w*fsr Tr ;
M ; ^wfrffsT Be ; '"Wnf^fil B ;
mfwfr
f%f^rTT ' rTT
Be B Kes. j o^iTT^« the other MSS.
^ TlmsM Tr Be B FH Kes. ; f^IT^« Be 11 U and Coram. on
Taitt. S. Vol. I, p. 1024.
^ These three words only in Be B and Bhav. ; the other MSS.
and Kes. omit them.
8 Thus Tr Be B KeS. ; «STT*O the other MSS.
1 Tims Be B; freffirfri* Tr ; faSTiffT" M Be 11 U; farflf ?f ?T: *
H ; fira«ujF9?fnr» F.
< Thus Be B; O^T^CT FH; ^W^^I^^tfH Tr. ; »TO
M; .^rT&rr: ^^?TT: ^fH Kes.
«I» MH Kes.
irrof^r
^ «T%« M Tr U Be B Be 11 ; «%• HF.
^ Thus (viT^f , cp. Pitrmedhasntra, p. 37. 14) Tr U Be B Be
11 ; *TOWf MHF.
^ ThusM Tr U Be B ; ^pr Bell H ; v^f F.
» smfem, ^1^m, ^^JfT or ^RT^fT the MSS. ; this last
reading, presented by M, conld also be defended, if we take the
part, as an ace. pi. masc., but cp. Bhav. <fi ^sm«nl«j<l and infra xii.
13, where the correct reading is given by M.
i Be'B ins. T^ after ^^ \
i) c ||
T om. Be B ;
Be B.
U.
TrHF;
M.
MU Be B Be 11.
Be (sec. m.) only.
Thus M Tr HP Kes. ; ^iT3^!' Bell U ; ^ivf^^o B Be
<T^m^r i.s.o. ff^ri«[ M Tr U Bell H F ; *3frr?[ Be B ;
Ejo Be (sec. m.) Tr Bhav. ; ^fHfsrsf** MU Bell P;
H; ^fMf^^^» B Be (pr. m.).
8 <r^*?€ft<?f^ M.
1 Thus Be B ; <jy*»*d M U Bell H ; v$*Rig F , ^^^Trt
Kes.
< op. Ap. xviii. 7. 8 ; fa*rt f^ (as TBr, I. 3. 8. 4.) M.
Thus M Tr Be B ; fffH* TJ Bell H F ; ^frf Bhav. (one copy),
(the other copies) ; Kes. has tlirice ^fff corrected from
original faf<f or ^fif |
^ Thus (as TBr. I. 3. 7. 4.) M Tr UBF Dvaidhasutra and
Bhav. on this passage of the Dvaidh a j ^^fCPCt^0 Be H; thus
also Bhav. on the passage of the Vajap.
^ Thus, conjecturally, corrected ; »n^T^Jwtf^ M Tr ; ^T^JiWH
IJHF ; irt^T^Stfif Be B.
8 <3Rgio FH Be (pr. m.) ; although at the beginning of this
prasua the ^5^1: have been mentioned, ^T'?^ is here the correct
reading, cp. Bhav. a. h. 1.
[ U 1 V^ I ]
' ?rot
' S
\ Thus M Tr ; ^3^R:*r ^-J?n all the other MSS.
^ Thus Tr Be B Be 11 (sec. m.) ; ^i?i§ UFH Be 11 (pr. m.) .
*R om. M.
^ Thus corrected on account of the collateral passage xviii. 17
s. f . and the Vivarana : SWOMfoOW ^r SWT^fa »nr ; MSS.
'5l
« MUBellHF; ff^^^no Be; f^^T' B;
om. Tr.
1 Thus Be 11; ocjstfiijMigsraj* U; •*rtaWTsf5fa?« M;
Tr Be B H F, but cp. Bhav. :
I
11
1JTT fftrfT
: ^^TT'ft'
thrift fifT f^tr
Thus M Tr ; ^\fff UB Be H Be 11 F.
Thus M Tr BHF ; ^^cf?f Be 11 U.
M Tr; the other MSS. rend plural.
i V* I ]
Thus M Tr U Be 11 ; f Be BFH.
Thus MTr; ^H^^)^ Bell UH Kel ; ^WTWruwfltw P;
B Be$ cp. supra p. 81, 9.
Be BH Bhav. ; YTfiT M Tr F.
y Thus MUHF; n^^WT» TrBe B; Tr^iNi?T« Be (sec. m.).
' II II tT»W II
JRT* K
^ Thus (*V)1) all exc. B, which has the sing, and M, which
omits this passage altogether,
ins. Tr.
I ^ I ]
fM*?fa '
I
flfrIH^TrftTK?ft l^fTT^ '
^ ... t, Thus MT Be 11 (the last two om. however *) ; the other
MSS. : TTWT <l^l^^ ^?T ^¥^^ ^T ^ ^f U<W<I«<I<IIW I The
Vivarana begins also : TTfT ^1*1^^ l^^fH, but infra it cites the
words U^ffm^ wfa and cp. comra. on T.S. i. 1.8 and on Tand.
br. xviii. 8.1.
t fqftff M ; the other MSS. still more corrupted.
^ Thus M ; ^nrfTOTW T Be 11 ; Be BU om.
8 Thus M ; ^r%« all the other MSS.
I «nftf?f
i.s.o. ^irsT^t B Be u.
^»
Be BU.
Be BU.
i.p.o. ^%o M Be BU.
Thus M ; o^Hjf Be BU ;
Be 11 T.
' 4* *ft
\ Thus hesitatingly emeuded. ^*? ^^^^ M ; ^w^l^f^t T
Be 11 ; wNffWK^ Be BIT; Bliav. ^v ^rt^^R^ f«nc^Pi[^, but
this may be a periphrase of our compositum. So much, at any
rate, is certain, that an adj. is required with the sense ^3M*W ^STW-
mq (cp. Katy. xxii. 10. 30-3], Laty. ix. 4. J4).
^ Again emended ; ^?t f ^^^ft (^*«jlrfr ^1° M ; could ^ in
Nandinagari represent the avagraha ? Then tlie reading of M
would be ; ^ [>] S^^ft S^^^fr M» ; ^^: ^l^t»^^\ Be BU ; ^S*-
Be 11 T (omitting ^t).
M ; «^T^^^fT T Be 11 ; »^^^r^o Be ;
B, the last two ora. 1%^J^ |
a Here and infra B Be U have sometimes fwifararf ; Be 11
T om. the word every time.
* Thus here and infra M ; «TO T^T B Be U; mST^fa Be 11 T.
i 1 ^ I
*$%
Thus here and infra MT Be 11 ; 3?^T B Be
I a I ]
Vj
Be T.
M Be U ; ^r*^" BT Be 11,
om. Be BU.
om. Be BU.
Be BU.
MT Be 11, but op. Ap, xviii. 9. 18.
om. B Be U .
12
rf^r
|| 8 H
^ tf?T om. T Be 11 U.
^ «WT Be 11 T.
^ om. B Be U ; the word should be supplied, also Vol. i. p. 264, 4,
8 ^;f?f om. all the MSS.
1 ofl^f Be 11 T.
<C wqftn'fil B Be U.
tg
^> om. Be 11 T.
c «MT^if B Be U.
< Thus M Be 11 T, strf B Be.
33%
here and infra sometimes B Be U.
MT Be Be 11 ; «?f^i B.
om. MT Be 11 but cp. Ap. xviii. 10. 28.
8 ^ after ^Tf^Tom. MTBell; o^Sffif T Bell. B;
t Thus MUB Be ; ** oin. Be 11 T.
< om. Be BU.
[ V* i ^> < '
sftj
^(l} Wfif I)
^ Thus B Be U ; ^fa^^reW ^T^F? M '•>
T Bell.
<3T M..
^ ^ifixj^^ 1*1^^1 M ; cni^}*?reT^W Be 11 T.
V corrected ; ^T§^T^ M Be BU ; ^rSt^ Be 11 T.
1 om.TBell.
T Be 11, but cp. 5p. xviii. 11. 2.
i <, a i ]
* H
fine: ^fH and Be BU have
* UT^lTi B Be U.
^ Thus M ; Be BT om.
i.s.o. ^vd«ri
Be 11 T.
T Be 11.
1 Thug MB Be ; uft^ U ; f^rffa T Be 11 ; this latter might
be the right reading, but as the expression *ffinfr svr occurs
several times infra, xvii. 55-61, without any various reading,
I did not venture to write U^Nft^ in the text,
[ V* I * I ]
<
Missing in M Be T, but cp. the Dvaidhasutra.
«<5t<5<> Be U ; °^!<q« the other MSS.
om. M Be,
ift
TOR
MSS.
« M.
BeBU;
8 Thus M only ; o
1 Here Be BU ins
< Thus MB Be U ;
MTBell.
T Bo 11 U Be ; ««TR<^f?T B.
T Be 11.
<t<
^TOTf%f?!T
Be 11.
M.
^ Thus M ; ^?f i.s. of <*fl T Be 11 ; B Be again (cp. supra
p. 73, 10) ^rffa i.8.o. ^TU |
8 Thus HUB Be ; ^%^T5pW» T Be 11.
1 Thus Monly; ^f^f^% Be BU; *f?Wf^ Be 11 T.
< ^g«U?ir4 all MSS. exc. M which has ^gtsq?%^ ; one copy of
Bhav. has the word with dt another with a, cp. Ait Br. viii. 20. 2,
« Thus MB; ?J*«jf^lH Be U ; sgf^HI Be 11 T.
c ^Tfk M ; ^pcff! the other MSS.
<t •^rm^l^o Be (sec. m.).
\o ^ ins. MT Be 11.
s i.s.o. ipr Be BU.
Thus M Be ; ^pti BU : TOT! WT Be 11 T,
PK
3255
B3
1907
v.2
P.I
Baudhayana_
Srautasutram
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY