(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Palæography. Notes upon the history of writing and the medieval art of illumination"

"n-A 










V- 

-^ 








( 



( : 






5-, W*- 




PALAEOGRAPHY 




NOTES UPON THE 



HISTORY OF WRITING 



AND THE 



MEDIEVAL ART OF ILLUMINATION 



BY 



ERNARD UUARITCH 



Extended from a Lecture, delivered at a Conversazione of the Sette 

of Odd Volumes, at the Galleries of the Royal Institute of 

Painters in Water Colours, I2th December, 1893 




Eonfcon 

PRIVATELY PEINTE1) 
1894 




*#* One Hundred and Ninety-nine Oopies of this book have been, privately 
printed for my personal friends. 

This is Copy No., 



This Volume is 
Betitcatetr to mp excellent 

BROTHER ALEXANDER T. HOLLINGSWORTH, 

ARTIFICER, and PRESIDENT OF 

The Odd Volumes, 1893-94, 



AND TO 



THE BRETHREN OF THE SETTE 



WITH WHICH 



I have been united since 1878 in O. V. bond, 



BY 

BERNARD QUARITCH, 

Librarian to the Sette, 



LONDON, 15 Piccadilly, March $ist, 1894. 



J5 



LONDON : 

O. NORMAN AND SON, PRINTERS, HART STREET, 
COVENT GARDEN, W.C. 



PALAEOGRAPHY: 

NOTES UPON THE 

HISTOEY OP WEITING 

AND THE 

MEDIEVAL AET OF ILLUMINATION 

Foreword 

OF the books which preceded the invention of Printing, 
a much larger quantity is still extant than the world 
in general would suppose, but they are nevertheless so widely 
scattered and so seldom immediately accessible, that only 
a very long experience will enable any one to speak or to 
write about them in other than a blundering fashion. So 
many qualifications are required, that it may seem presump- 
tuous in me to treat upon a matter bristling with difficulties 
and uncertainties. The brief but admirable outline of its 
history which Mr. Maunde Thompson has lately published 
is likely to mislead the inexperienced into a belief that a 
science defined with so much clearness and apparent ease 
may as easily be mastered. No one knows better than that 
accomplished scholar how hard it would be to supply sure 
and definite criteria for the guidance of palaaographical 
students in all the branches of their fascinating pursuit. 
My excuse must be that the observations which appear 
in the present opusculum may be useful to some who are 
unable for various reasons to give the necessary fulness of 

Palaeography 



study to -Mr. Thompson's work, and who, while loving 
manuscripts as well as I do, have not had so large an 
experience. I may venture to justify myself by a personal 
anecdote. The author of the "Stones of Venice" once said 
that he was surprised by my apparently exact knowledge of 
the commercial value of manuscripts ; and my reply was 
that, as I had for twenty years been the buyer of, or the 
underbidder for, all the fine examples which had appeared in 
the public auctions, there was no great reason for his wonder. 
The following sketch will consist of a number of cursory 
remarks upon the calligraphy and the ornamentation of 
medieval manuscripts ; preceded by an historical sketch, 
arranged in chronological paragraphs, of the beginnings 
and the gradual diffusion of the art of writing through- 
out the world. 



The Beginnings of Writing 

Palaaography is the branch of science which deals with 
ancient writing (iraXaLa ypafylf). As the Greek word for 
writing comprises a great deal more than the work of pen 
and ink, palseographical study would be imperfect if it did 
not take into consideration the ancient inscriptions upon 
stone and metal which are usually left to numismatists 
and other archaeologists. In a small treatise like the 
present, no such ambitious and comprehensive treatment is 
intended. The object is mainly to summarise the results of 
other men's labour, and to give a general idea of what is 
known at the present day about the diffusion of the art of 
writing and the methods of producing books before the 
sixteenth century. 

The name for book in various ancient languages is 
indicative of the earliest stage in the history of writing. 
The English word itself appears in its oldest written form 
m the Gothic Scriptures of the fourth century, in which 
&o&a=writing, and bokos=things written=books. This is 



believed to be derived from the name of the tree we call 
beech and the Germans buche, because it is supposed that 
the bark or wood of that tree was used for cutting runes 
upon. Similar to this is the Latin liber, which originally 
meant the inner bark of a tree, and afterwards came to 
mean book, because leaves were made from that inner bark 
for the purpose of writing. Diphthera, in ancient Ionic- 
Greek, was equivalent to book, because it meant a polished 
skin (like parchment or leather) used for writing upon 
before the Greeks adopted papyrus (by~blos, biblos) from 
the Egyptians. Then the name for papyrus became the 
name for a book, and has been retained in modern speech in 
the word Bible. The word diphthera passed into use among 
the Persians about five hundred years before Christ, as the 
material was borrowed by them from the lonians for the 
use of the scribes who kept the royal records, and it still 
remains in the speech of the modern Persians as defter 
book. The Hebrew word sep^er=engraving, and is therefore 
used to designate a book ; and the same sense underlies the 
Arabic word Kitab. Writing was a scratching or incising 
of symbols representing sounds (or ideas) upon stone or 
metal, upon wood, or bark, or leaves (folia), dressed leather, 
parchment, papyrus, wax tablets, and paper. 

The form in which the sheets (of skin, parchment, bark, 
papyrus, or paper) were gathered, may have been rolls in 
which they were united to form a single page, or a square 
combination of successive leaves united only at one side. 
The former was of course the earlier mode, but the latter 
was also in use at a remote date. Greek and Eoman scribes 
had evidently begun to prefer the square fashion during the 
early days of the Eoman empire ; and we may take it to 
have become the prevalent custom in the fourth century. 
Elack ink has always been in use for writing, red and blue 
ink are of comparatively recent date. The use of gold ink, 
which was of course so costly that it could never be other- 
wise than rare, originated probably when the empire was as 



yet unshaken by barbarian inroads ; it was, however, not 
extinct in Home during the sixth and seventh centuries, and 
was relatively not uncommon at the magnificent court of 
Byzantium. Late examples were produced in Gaul for the 
Frankish princes in the ninth century ; and in these the 
simple splendour of the Koman style was embellished with 
ornamentation chiefly drawn from Irish and Anglo-Saxon 
models. 

Although people knew how to write and to read more 
than five thousand years ago, " a reading public," as we 
imderstand the term, came into existence for the first time 
in Greece in the fifth century B.C., and again in Eome in the 
first century B.C. By this it is meant that there were people 
who bought books for the pleasure of reading them, as 
distinguished from the class which produced or used books 
as an official necessity. The requirements of that reading 
public among the Greeks, led to the disuse of skins for the 
purpose of writing, since only a cheaper and more plentiful 
material could satisfy the demand. Egyptian papyrus being 
both cheap and plentiful, it was adopted and remained in 
use for over a thousand years among the people who spoke 
Greek and Latin. Books upon vellum or parchment 
cliarta pergamena, an improved form of the old skins 
were only produced occasionally, as luxuries, between the 
second century B.C. and the fifth century of our era. At 
this latter period, the reading public was extinguished in the 
revolutions of barbarian conquest, and the cheap material 
ceased to be necessary. In the absence of a popular demand 
for books, and when only persons of exceptional learning, 
churchmen, statesmen, and monks, experienced the need of 
reading and writing, the supply of vellum was sufficient, and 
this dearer material was relatively economical because of its 
durability. A reading public can hardly be said to have come 
into renewed existence till the fifteenth century, and then 
once more vellum was superseded by the cheaper material of 
paper. Paper, from linen or rags, had been made in the 



Saracenic east for several centuries, but was little used in 
Europe till the thirteenth century, and was not fabricated in 
the west to any considerable extent until the fourteenth 
century. 

Writing in Egypt 5000 B.C. 

The origin of writing, that is of the art of transmitting 
information by means of symbols representing speech, 
is, like the origin of every other invention, obscure and 
uncertain. It is not the proud Aryan, nor his elder brother 
the Semite, who can claim the honour of the invention. It 
belongs neither to Japnet nor to Shem (convenient eponyms) 
but to the despised Ham, with whom they are unwilling to 
acknowledge kinship. Four thousand years before Christ 
(the very period at which, in Milton's opinion, Adam and 
Eve were banished from Paradise) the people of the Nile 
Valley formed a rich and powerful monarchy, with an old 
civilisation, and possessed the arts of painting, sculpture, 
architecture, and writing. Their writing was chiefly upon 
stone monuments, and recorded the deeds of their Kings or 
the greatness of their Gods. They also wrote upon leaves 
of papyrus the forms of prayer and eulogy which were buried 
with their dead. Among the surviving written productions 
of that great monarchy is a work containing the Moral 
Precepts of Ptah-Hotep. Written in the language of Khem 
(old Egypt), and in the hieratic character, upon papyrus, it 
is " the oldest book in the world." The period of its com- 
position is more ancient than the date of the writing, which, 
by internal evidence, has been proved to be over 2000 B.C. 
It is now in the Bibliotheque Rationale, and is known by 
the name of the Papyrus Prisse. As there can be no question 
that hieroglyphic writing (engraving) upon stone was con- 
siderably anterior to the evolution of the cursive hieratic 
written with pen and ink upon papyrus ; and as there is a 
hieroglyphic inscription on stone in the Ashmolean Museum 



6 

which, is assigned to 4000 B.C. we must infer that the real 
age of Egyptian writing is beyond our ken. It must be at 
the least six thousand years old ; and there are numerous 
examples in lapidar inscriptions which represent the 
millennium preceding the date of the Prisse Papyrus. 
With this book, written several centuries before Moses 
dwelt in the land of Egypt, a sketch of the history of 
writing may modestly begin. It must not be imagined that 
the dates of Egyptian and Babylonian documents are based 
upon enthusiastic conjecture, or upon unaided calculation of 
the years assigned to the lives and reigns of monarchs in 
their newly discovered and deciphered records, Josephus 
and Eusebius have preserved fragments of older historical 
writers, among them portions of the lost Chronicles of 
Berossus the Chaldgean and Manetho the Egyptian, whose 
works were written in Greek in the fourth and third centuries 
before Christ. In former days, when scholars were nurtured 
upon the Christian chronology which counted the birth of 
Christ as A.M. 4004, or A.M. 5870, according as the Hebrew 
Bible or the Septuagint was adopted as the authority for 
dates, it was the custom to deride as fabulous the immense 
lists of Chaldean and Egyptian dynasties, which spoiled the 
story of Genesis ; but the hieroglyphic and the cuneiform 
monuments have yielded up their long-buried testimony to 
justify the discredited chroniclers. Nothing in romance is 
more wonderful than the story of the work of interpretation, 
by which old Egypt and old Assyria have been brought 
forward into the light of authentic history. Two generations 
of acute and patient scholars working contemporaneously in 
England, France, Germany, and Italy, have contrived, with- 
out dictionary, without grammar, without even a key to the 
mysterious letters, to decipher and to read the stony records 
of those ancient empires. Their first labour was to dis- 
tinguish the symbols, and to assign to them a phonetic 
value, then to compare the resultant words with the vocabu- 
lary of known languages supposed to be akin to the old 



ones. In the case of the hieroglyphics, the Coptic language 
alone offered its aid, this being the tongue of Egypt as 
written and spoken in the first ten centimes of our era, 
genuine Egyptian indeed, but necessarily differing enormously 
from its earliest phases thousands of years back. As to the 
cuneiform inscriptions, the various Semitic tongues furnished 
means of comparison for Assyrian texts, the Persian and 
" Zend " for old Persic and Median, and certain cuneiform 
vocabularies were discovered which rendered it possible to 
understand a third language, the most ancient of them all, 
which had been utterly unknown even by name. From the 
time of Christ, perhaps even before it, down to sixty years 
ago, the languages and monuments of Egypt and Chaldaaa 
had never been looked upon by the eye of intelligence. The 
mystery of ages is a mystery no more. 

Writing in Chaldcea, 4000 B.C. 

The age of Chaldsean writing (engraving) is not far 
behind that of the Egyptian hieroglyphics. It is said that 
an inscription of the first Sargon, King of Akkad (in the 
square or angular character out of which the wedge-shaped 
or cuneiform letters were evolved), carries the record back 
to 3800 B.C. Even if we take a large latitude in discounting 

< ' O 

the chronology, there still remains a certainty that the 
cuneiform character of Babylonia was used over the greater 
part of Western Asia from at least 2500 B.C., and in Persia 
and its tributaries down to 300 B.C. While, of the Egyptian 
writing, we have remains exhibiting all the stages of 
development, namely (1) the hieroglyphic, (2) the hieratic, 
(3) the demotic, (4) the Coptic in Greek letters ; of the 
cuneiform script we have only the two phases which may 
be roughly said to correspond to the Egyptian hieratic and 
demotic, or more exactly to two stages of the hieratic. We 
cannot reconstruct the original Chaldsean hieroglyphics 
which must have preceded the Chaldgean hieratic and 



8 

cuneiform; nor do we know (at present) of any truly cursive 
hand developed from the wedge-letters. Among the relics 
of the Assyrians is a great number of stone tablets of small 
size, containing reports to the monarch from provincial 
governors. One of them, now in the British Museum, is 
supposed, from a phrase which occurs in it, to show that the 
stone tablets were simply copies made for preservation in the 
archives, while the actually transmitted originals were written 
on papyrus. If that were the practice, and there is inherent 
probability in the suggestion, there would assuredly have 
been a great quantity of papyrus used throughout the 
Assyrian empire ; yet not a fragment of that material has 
been discovered. In the absence of some positive evidence, 
we can but suppose it likely that the Assyrians used papyrus 
(or skins) for writing on, as well as the Egyptians, but 
applied it only to temporary purposes, trusting rather to 
granite and brick, than to paper or to leather, whatever was 
intended for enduring record. 



Progress of the Art, B. C. 2500-1500 

At about 2500 B.C. all the civilisation of the world was 
confined to the regions bordering the whole length of the 
Bed Sea, and extending northwards to Armenia. In the 
South was Egypt, a powerful monarchy dominant at times 
from Ethiopia to Asia Minor, and in the North the Chaldee 
kingdom of Akkad dominant over Mesopotamia and the 
frontier lands. The country of Egypt was named by its 
people Kerne or Kheme, and their language was called the 
speech of Kerne (out of which the Hebrews made Ham). 
The name of Ai-Gupt was given to the Delta by its Semitic 
neighbours and inhabitants, while they called the whole 
country Mizr (Mizraim) or Misr. The former name has 
prevailed in European use, as well as furnished the words 
Copt and Coptic, although this is questionable. The Kheme 
language was written both in hieroglyphic and in hieratic 



9 

characters at the year 2500 B.C. The former were the 
ancient picture-symbols, which were arranged in vertical 
columns and read from top to bottom and from left to right. 
This practice was retained to the end, notwithstanding that 
the Egyptians had been long in contemporaneous possession 
of the cursive hieratic characters, written in horizontal lines 
from right to left, just as Hebrew and Arabic. The hieratic 
character was simply an abridgment of the hieratic, a 
reduction of the pictorial to conventional forms. 

The two scripts endured side by side till Christianity 
supervened, and then the modified Greek alphabet which we 
call the Coptic came into existence. The demotic script, a 
still more cursive reduction of the hieratic, had come into 
use probably a thousand years B.C., but it was only used for 
private mercantile transactions, and it died out on the 
establishment of the Coptic. Examples of both hieroglyphic 
and demotic writing are given in the plates accompanying 
this sketch. 

The Akkadian Chaldee language (to be distinguished 
from the later Semitic Syro-Chaldee) has, like the Egyptian 
Khemi, no immediate affinities with any other important 
form of speech. They are both of an older type and stock 
than the oldest known members of the Aryan and Semitic 
families. The Akkadian is called Turanian, as showing 
undoubted resemblances to the Turki and Mongol languages 
of the lands lying north and east of Persia, which were 
named by the Persians Turan, as distinguished from Iran. 
The place of the Khemi in philology is not so easily defined. 
It does not seem that any other language than that of Egypt 
was ever written in the Egyptian script. The case is some- 
what different with the Chaldee characters. They were 
adopted in varying modes for writing Semitic and Aryan 
languages, as well as the native Akkadian. This resulted 
from the blending of populations by successive conquests. 
The Akkadian-Chaldees ruled in Mesopotamia till 1500 B.C., 
when they went down before the Semites from Northern Arabia. 

2 
Palceography 



10 

A branch of these Semites had already for a considerable 
time occupied the eastern side of Mesopotamia and were in 
possession of the region round Nineveh, at the time when 
their Arabian kindred swept away the old dynasty that had 
had its chief seat in Babylonia. 

At or about 1300 B.C., the Ninevite Assyrians or Syro- 
Chaldseans united the whole of Mesopotamia by conquest, 
and completed the downfall of the Akkadian Chaldaaans who 
were thenceforward reduced to servitude. Even the later 
uprisings in Babylonia were only the work of princes of 
Assyrian blood. The date mentioned is another standpoint 
in the history of writing. The Semite Assyrians were now 
the chief users of the cuneiform script. At Babylon they 
seem to have retained it in the same form into which it had 
developed in the hands of the Akkad people. At Nineveh, 
it had undergone a modification ; the combinations of the 
symbols being considerably altered, so that one may speak of 
Babylonian characters and of Assyrian characters as being 
two scripts, although they look identical. 

The Semitic Alphabet about 1700 B.C. 

This is (in chronological sequence) the place at which 
mention should be made of the Greek myth that alphabet- 
ical letters were introduced into Boeotia by Cadmus the 
Phoenician. It has always been accepted as substantially 
true, even by those who knew that Cadmus in Semitic 
speech meant simply The Ancient, or The Eastern ; and 
has usually been assigned to about 1500 B.C. The story 
requires some modification, and the date is probably a good 
deal out of reckoning. Here it is only referred to as showing 
the early use of letters by the Phoenicians. There are really 
no extant monuments to prove the anteriority of the Semite 
alphabet to that of the Greeks, but there can be no question 
as to the fact. The names of the Greek letters are manifestly 
borrowed from a Semitic speech, and the Cadmus story is in 



11 

itself a sufficient acknowledgment of the secondary position 
of the Hellenes. It is generally held that the Phoanicians 
derived their alphabet by means of a selection from the 
phonetic symbols of the Egyptian hieratic script. Whether 
the process was due to the Phoenicians themselves, is not so 
clearly asserted. Mr. Maunde Thompson, following Lenor- 
mant and the Yicomte de Rouge, seems to consider that it 
gradually took place in Egypt after the Arabs had conquered 
the country, and when the Hyksos or Shepherd Kings 
had established their dynasty (2000 B.C.). During the five 
hundred years of their rule there must have been a large 
Semitic immigration, and it is not unlikely that the Semitic 
alphabet was then derived from the Egyptian for the use of 
the Syrians and. Arabs who dwelt in Lower Egypt. There 
is, on the other hand, a modern theory that the Semitic 
alphabet was not evolved in this way, but from the hieratic 
Babylonian writing. It is true that similarities may be 
found between them, and it is also demonstrable that the 
Greek names of the alphabet were drawn from the speech, 
not of Phoenicia or Palestine, but of Aram or Semitic 
Chaldaaa. Nothing is certain as to the origin of the Semitic 
alphabet, notwithstanding the elaborate comparative tables 
produced by Rouge and others, beyond the fact that several 
letters resemble Egyptian (and Chaldgeo- Assyrian) symbols 
having sometimes the same phonetic value. The names given 
to their characters by the Semites are undoubtedly descriptive 
of their apparent iconism, and the initial sound of each name 
is the power of the letter. This, on the face of it, would 
imply that the Aramaic alphabet was an original invention. 
The Greeks who first received it, must have been those of 
Asia Minor, not those of Hellas ; and the first transmitters 
were neither Arabs, nor Jews, nor Phoenicians, but Babylonian 
Arama3ans in contact with Cilicia and Cappadocia. The 
names of the letters, as sounded by the Syrians of Palestine 
(Phoenicians, Israelites, Jews), were : AlepJi, Beth, Gimel, 
Daleth, He, Van, Zain (Zai), Hheth (Khetli), Teth, Yod, 



12 

Caph, Lamed, Mem (m.aim=waters}, Nun, Samekh, Ain 
(Oiri), Pe, Tsade, Koph, Eesh (=head), Shin, Tau. 

We have no actual knowledge of the Chaldaeo- Aramaic 
sounds of these names, but we know that the Eastern 
Syrians would probably have written them thus : 

Alpha, Beta, Gamla, Dalta, He, Vau, Zaita, Hheta. 
Teta, Yoda, Kappa, Lamda, Mu (=ivater), Nun (Nu}, 
Samkha (Simkha=Sigma'), Oin (Oif), Pe, Tsada, Koppa, 
Rash (Mof=face), Shen, Tau. 

Leaving aside for the present any consideration of the 
changes and additions in the Greek alphabet, we may 
assume that it passed from Babylonia through Cilicia to 
the Phrygians and Lydians ; and that, whatever inter- 
course may have taken place between the European Greeks 
and the Phoenicians then or afterwards, the lonians of Asia 
Minor had already formulated the Hellenic alphabet before 
it reached the Thebans. As it seems to be nearly certain 
that the Phrygians possessed it in the tenth century before 
Christ, the Aramaeans must have had it much earlier, and 
we may credit them with the use of writing as far back as 
1300-1200 B.C. It is very unlikely that the Western Syrians 
were far behind, but the oldest monuments extant go no 
higher than the tenth century, and are probably surpassed 
in antiquity by some of the Sabsean (Himyarite or Homerite) 
inscriptions of Southern Arabia. The Himyari alphabet, 
which is the direct ancestor of the modern Abyssinian, 
introduces some novel forms, and has less resemblance to 
the Aramaic original than any of the others. Most of the 
letters are, however, ultimately traceable to the Aramaic, 
although the date must have been remote, to judge from the 
large divergences in shape which had had time to develop 
themselves before the type was fixed. 

About, or soon after, 1000 B.C., we find a considerable 
portion of the earth's surface occupied by people knowing 
how to write ; namely, Egypt, Nubia, Abyssinia, Arabia, the 
whole of Asia Minor, Syria, Babylonia, Assyria, Armenia, 



13 

and China. Abyssinia and Armenia are included because 
into the one country Egyptian and Himyaritic characters 
had been imported, and into the other a form of Babylonian. 
China is placed in the list, far below her pretensions, because 
we do not really know the age of the character in which 
Chinese books preserve the inscriptions of Yu. It appears- 
derivable from the dissertations of M. Terrien, whose saga- 
cious learning has attracted many scholars, that the earliest 
history recorded in Chinese annals is not geographically 
Chinese ; but that it represents the legends and traditions 
which were carried into China by the ancestors of the race. 
A connexion has been found to subsist between those 
traditions and the early history of Babylonia, which leads to 
the inference that the Akkadian people of 3800 B.C. and 
the ancestors of the Chinese were at one time united. 
Assuming that the theory is justifiable, we may treat the 
Chinese in China as having inherited the art of writing, 
however strangely altered in form. It is probably true that 
they used the letters out of which their present characters 
descended, in the country they now inhabit, at more than 
1000 B.C. 

The Alphabet in European Greece, 800 B.C. 

The European Greeks are not included in the preceding 
paragraph, simply because there are no means of proving 
that they had the use of letters in the tenth century B.C. 
The probability, however, is that they were not far behind 
their brethren in Asia Minor. The variations in the forms 
of some of the letters of the Greek alphabet which are found 
in inscriptions at different places both in Asia Minor and in 
Greece, are attributable to local fashions and to the fact 
that the script was not built up all at once from a single 
model. It is here that the tradition about Cadmus has its 
chief significance ; for there can be little doubt that the 
alphabet of Tyre, not quite identical with its elder Aramaic 



14 

sister, had some immediate influence in modifying the forms 
borrowed by the Boeotians from the lonians. The older 
Greek alphabet has been already mentioned. It was found 
after a while to be both insufficient and more than sufficient. 
The Tsade (ts) and Koppa (q) were not needed in Greek, 
and were only retained formally as numerals. As most 
Greek organs could only give the same sound (s) to both 
the simklia and the shen (which they called sigma and san), 
one of the two names was superfluous. So they kept the 
symbol for shen as an s, but transferred to it the name of 
the simkha. The symbol of the latter they retained in its 
place, but sounded it as ks, and called it Ksi, a name which 
did not badly suit the original Semitic sound of the letter 
which was like hs rather than s. The unaspirated He they 
called mere E (E psilon) ; to the aspirated Heta, they left 
its name, but regarded it as aspirated E. Its original 
Semitic value as an aspirate (adaptable to any vowel) was 
not wholly lost sight of, and this idea of its power survived 
the stage at which H had become nothing more than e or ee. 
The necessity of making aspirated letters led to the prefixing 
or over-writing of the ff, at first in its full size, then (so as 
to avoid confusion with Eta) in small, then in half shape, 
thus [-. This custom produced its complement in the shape 
of -| , to mark the soft breathing; until in the eleventh 
century of our era, the two breathings were worn down into 
semicircular form, thus C , 3. Another rejected symbol was 
the van, formed like the letter F and sounded like our V. 
It dropped out of usage, and they forgot its name, although 
it had been considerably used by the old poets, in connexion 
with whom it is usually named digamma, because of its 
resemblance to a double gamma, or one gamma superimposed 
on another. It was found necessary to have a character for 
u, and advantageous to use single symbols for double letters 
frequently occurring, such as ph, kh, ps and oo (long o). 
The old Eastern form of vau supplied the u ; in fact, having 
dropped the letter as a consonant out of its sixth place in 



15 

the alphabet, they put it in its vowel-character at the end. 
The symbol of the discarded koppa was used for the Ph, 
which was not equivalent in sound to our ph, but must have 
resembled the German pf. The discarded tsada (a trident) 
was used to represent, in some places ps, in others M, but 
finally the symbol fell into two distinct forms, by being 
written upright as + (\^) and leaning side wise as x (x). By the 
time of Herodotus the Greek alphabet may be considered as 
having reached exactly its present form in capital letters. 
The cursive hand which must have existed at all times of 
Greek writing was simply a rapid deformation of the capitals, 
and consequently did not attain to any uniformly distinctive 
character till much later. The general use of minuscules 
in any such uniform type is always referred to the eighth 
century after Christ, but really there is no essential change 
of form between the cursive letters a hundred years before 
Christ and those of a thousand years after Christ. The 
chief difference is in the greater freedom and fluency of the 
late letters, an air of practised familiarity which is lacking 
in the earlier cursive. 

Writing in Italy from 700 to 100 B.C. 

The Greeks and the Phoenicians had a similar aptitude 
for establishing colonies abroad to that which the English 
have shown during the past three centuries. Thus the coast 
line of the Mediterranean from Tripoli to Morocco, and from 
Sicily and Southern Italy to Spain and Gaul, was dotted with 
Punic and Greek settlements created for purely commercial 
purposes, but gaining an independent importance as time 
went on. The chief seat of Phoenician domination was at 
Carthage; of Greek nationality at Syracuse, Cuma3 (near 
Naples), and Marseilles. The age at which those colonies 
acquired political greatness may be roughly set down as in 
the fourth century before Christ, but it is sufficient for our 
purpose to know that they had been founded considerably 



16 

earlier ; and that the art of writing had been carried west- 
ward as far back at least as the seventh or eighth century 
B.C. It was virtually the one alphabet, applied by various 
races to their various languages, which was used at Carthage 
and Cadiz, at Marseilles and in Sicily and Italy, in the 
seventh century B.C. Italy was occupied by several distinct 
sets of people. The Umbrians, Latins, and Oscans occupied 
all the middle of the peninsula ; the Pelasgic tribes who 
were in the heel and toe of the geographical boot were 
nearly Grecised ; the Etruscans held Tuscany, and Celts 
occupied Lombardy. Mommsen thought that the Greek 
alphabet had reached the Italians more than 1300 years 
before Christ ; but a more modest estimate will be safer. 
It was probably about seven hundred years B.C. when the 
Etrurians received their alphabet from the Greeks ; and 
there is no reason for thinking, as Mommsen implies, that 
their first contact with Greek letters had been elsewhere 
than in Italy. The alphabet reached them no doubt from 
Cuma3, as it did the Latins, and there was sufficient variation 
in the practice of the Greek colonies in Italy to account for 
the differences which mark Etruscan, Umbrian, and Latin 
writing. 

Roman Writing. 

The usual date of the founding of Rome is undoubtedly 
correct or nearly so. It was about the middle of the eighth 
century B.C., and the rapid enlargement of the new Latin 
town on the Tiber, produced by the influx of settlers into a 
trade emporium with waterway, must have led to an early 
use of writing. This indicates something like 700 B.C. for 
the period of the extension of that art over the whole of 
Italy. The custom of writing from right to left and left to 
right in alternate lines was retained for several centuries 
among the various Italic peoples, but the Latins seem to 
have been the first to adopt the Greek modification by which 



17 

the letters took their permanent shape from the left-right 
sequence. In several Greek towns, the old T was replaced 
by a C (the result of a cursive mode of writing), and the 
triangular A had its second and third lines represented by a 
single curve. The IT was still a P, and the P had a little 
stroke added to it (P) for the sake of distinction. The 
Sigma was commonly written ^ instead of (2). The 
Latins omitted of course such letters as they found super- 
fluous (z, th, k, ph, ch, ps, and oo), but were naturally bound 
to retain letters already becoming superfluous to the Greeks 
(F, Q). The third letter of the alphabet was used for both 
K and G ; but later, when the need of some differentiation 
became felt, the useless Z was replaced by a second C to 
which a tail was added ( Q). The Eta (or Heta) was made 
to retain its earliest function as a strong breathing (H), 
although the Greeks were treating it as no more than EE. 
The Greek confusion between the symbols for ks, ps, and 
c/i, affected the Latins so far that one of the three letters, 
i.e. X, was taken to represent the only sound of the three 
which their language needed, namely ks ; and this being an 
afterthought, it was put at the end of the alphabet. Thus 
in the second century B.C. the Romans had their alphabet 
completely formed in the capital shapes, and with the 
phonetic values, which it thenceforward retained. The 
letters were A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N, 0, P, Q, R, 
S, T, V, X, the F being sounded probably as our V and F, the 
V as our U and W. It was long afterwards that the F was 
restricted to the sound of English F, and V as a consonant 
took the sound of English Y (instead of W.) The Q was 
a more guttural letter than the C originally, but afterwards 
lost its distinctiveness of utterance. When it became 
fashionable to learn and quote Greek, in the time of Cicero 
and after, the letters K, Y, and Z were reinserted in the 
Latin alphabet for form's sake, as K, Y, Z. It was not till 
the sixteenth century that, in the northern countries of 
Europe, the letter J was evolved from the black letter form 
Paloeography 3 



18 

of I (|) arid the letter V split into U and V. As for the 
W, it was needed only by Germanic people, and was conse- 
quently a late intruder into the modern Koman alphabet. 

Indian Writing about 300 B. C. 

To return to the East, the first examples of native Indian 
writing appeared in the rock-inscribed decrees of Asoka, 
found in various places over the north of India, from the 
Indus to the Ganges, and even in the Dekkan ; which can 
be dated between 250 and 230 B.C. The language is 
Prakrit or Pali, the characters (although at first sight they 
seem an independent script) were derived like so many 
others from the Semitic system, and the nearest of the 
parallel types is the alphabet of the Himyarite inscriptions. 
The Saba3an monarchy which ruled over Southern Arabia a 
thousand years B.C. had had large commercial relations with 
India, and it was probably from that source that the people 
of Bombay and the North- West acquired the art of writing, 
how long before Asoka it would be difficult to learn. Out 
of the simple forms of Asoka's alphabet all the modern 
scripts of Indian native writing descended, including the 
artificial and elaborate Nagari alphabet which is one of the 
latest of them. 

Writing in Central Asia from 300 B. C. 

In the kingdom of Bactria, the coins of the kings 
who from about 150 B.C. followed the older Greek princes, 
bear inscriptions in Indian Prakrit, but not written in the 
same character as was used by Asoka. The two scripts 
differ so much in appearance not only from all others, 
but also between themselves, that one does not easily 
recognise the fact that they both must have been of 
Himyaritic origin. They are very different from the Pehlvi 
which was used by Parthian sovereigns in the second century 
after Christ, and by the Sassanide kings' in the fourth. The 



19 

Pehlvi had been evolved from the later Aramean, and must 
have been in use in Persia before the time of Alexander ; 
but the existing specimens are all subsequent to the 
beginning of the Christian era. And as for the script which 
is called Zend, and which is used for writing the Zoroastrian 
books of the most ancient Persian language, there is nothing 
to prove that it is not of much later invention than the 
Pehlvi. 



Oriental Letters after the beginning of the Christian Era 

Samaria. The writing of Palestine was probably identical 
originally with that of the Phoenicians, and the Samaritan 
script, which is still in use for biblical purposes, has retained 
to the present day a considerable resemblance with that of 
Tyre and Sidon. The expatriation and partial repatriation 
of the Jews and Israelites during the seventh and sixth 
centuries B.C., had the effect of leaving only a small remnant 
in the north of the land who preserved their ancient writing. 
From that time to this some of the descendants of the 
Samarians have continued to write their Pentateuch (which 
for them is the whole of the Bible) in the ancient characters 
of the Hebrew language (a specimen is found on plate 4). 
All the rest of the Jews, in whatever part of the world they 
may have been, have retained the square character (with its 
various Rabbinical modifications) which they learned in 
ChaldaBa in the seventh century B.C. But the Hebrew 
language never returned to the Holy Land. Hebrew, as 
spoken among the Samaritans, underwent the same Ara- 
maisation as the language of the Judseans, and from three 
or four centuries B.C. down to the eighth century of our era, 
the language of all Syria was Syriac with local dialects, and 
Greek in the great cities. The usual character in which 
Syriac was written has already been mentioned, but the 
Samaritans wrote even their semi-Syriac speech in the old 



20 

characters of their Bible; and there is a really Samaritan 
Pentateuch different from the Hebrew Pentateuch in 
Samaritan letters which corresponds in Samaritan literature 
to the Chaldee Targums of the Jews. None of the Hebraeo- 
Aramaic dialects long survived in Syria the conquest of the 
Arabs. Syriac still lived on in Western Persia and in 
Mongolia, and in India for a time, but only survived as a 
dead liturgical language. Chalda3O-Hebraic made its 
way westwards to Morocco, Italy, Spain and Gaul. The 
faithful in Samaria, now nearly extinct, clung to their Penta- 
teuch and their religion through all vicissitudes, and have 
never ceased to write the Bible in the Hebrew script of 
ancient Palestine. 

Arabia. Arabian writing before the time of Mohammad 
is only known to us under the name of Haurani and 
Nabatha3an in the North, of Himyaritic in the South. 
None of these scripts resembles the Islamic characters 
called distinctively Arabic. The Gospel-script (Estrangelo) 
of the Syrians is the nearest of all the Aramaic hands to 
that used by the earliest Mohammadans, which (from its 
special cultivation in the town of Cufa) is called Cufic. But 
even here, the resemblance is not so close as to make it 
improbable that there was a link between them in some lost 
script of pre-Christian days. The Cufic writing which 
prevailed for three centuries as the mode of writing the 
Koran cannot strictly be shown to be the mother of the 
Naskhi which replaced it and has flourished for a thousand 
years. It is clearly older than the Naskhi in its forms, 
but the Naskhi has been proved to have existed contem- 
poraneously with the Cufic almost from the beginning of 
Mohammadanism. After the third century of the Hijra, the 
Cufic was only retained for ornamentation and head-lines. 
By that time the Arab conquests had created a vast Moham- 
madan empire ; the Syrians, the Persians, and the Egyptians 
were obliged to give up their old scripts, and to accept that 
of their conquerors. Arabic writing occupied not only all 



21 

the seats in which Phoenician letters had been used fifteen 
centuries before, but even a far larger area. The writing 
and the language were used and known from Seville to the 
frontiers of India. Soon after, India likewise fell a prey ; 
and Arabic letters have been used there ever since by the 
Mohammadan population. The elegant script called Talik, 
which was peculiar to the Persians (but has been borrowed 
in India), was developed in the fourteenth century. It 
differs little, except in gracefulness, from the typical 
Naskhi. 

India and the further East. The characters ill which 
the Pracrit inscriptions of Northern India were engraved on 
stone, in the third century B.C., descended, with considerable 
modifications of form, to the various tribes of Hindus who 
developed the modern languages of India, now called Hindi, 
Gujarati, Mahratti, Panjabi, Bengali. All these languages 
are akin, their differences being produced by segregation 
and by local contact with aboriginal or foreign populations. 
Their character two thousand years ago (before local 
diversities were perpetuated in names) is described by the 
term Prakrit (^Natural) as distinguished from the title 
given to another form of the language, namely Sanskrit 
(=Artificial) which is believed to represent a far more 
ancient stage of Indian speech. In this artificial language 
the earliest traditions and literature of the Hindo- Aryan 
race are preserved, but it is supposed to have died out of 
speech (if ever it was spoken) several centuries before the 
Christian era. However that may be, we have no monument 
or record to show that it was written till the tenth century 
after Christ, and the Sanscrit alphabet is undeniably not 
more than eight or nine centuries old, having been artificially 
elaborated from the much simpler script of Asoka's 
time. 

The graphic systems of Southern India, Ceylon, Thibet. 
Burma, and Siam were all derived from the script of Aryan 
India after Budhism had begun to spread. 



22 

In North-Eastern Asia, the Mongolian script (and out of 
it, the Manchurian) were formed from the writing of the 
Nestorian Christians who carried their Syriac books to the 
frontiers of China. 

Spain and Gaul under the Romans 

It has been already said that Punic settlements were 
made in Spain probably as far back as the seventh century B.C. 
To the Phoenicians or Carthaginians we may ascribe the 
introduction of letters and their application to coins and 
inscriptions, not only in the Punic language of the men 
who held Cadiz, Carthagena, and Barcelona, but also in the 
Iberian and Celtiberian language of native princes. Strabo 
says that the Turdetani (of the present Andalusia) boasted 
the possession of historical and poetical books of immense 
age in their own language ; but when he was writing, about 
the time of the birth of Christ, they were all Romanised 
and unable to speak any other tongue than Latin. There 
exists, however, a great quantity of coins struck in Spain 
between 400 B.C. and the time of Augustus. There are 
three varieties (omitting those of Greek colonies in Aragon), 
namely, those in Punic language and Punic letters, those 
with Iberian names in Punic letters, and those with Celt- 
iberian names in modified Punic letters. The later Iberian 
and Celtiberian have sometimes Latin inscriptions added to 
the native ones. In the first century after Christ, the whole 
of Spain was virtually Eomanised. The Transalpine Gauls 
retained their own speech longer than the Spaniards did 
theirs, because the conquest was later; but the people 
of Cisalpine Gaul were Eomanised even earlier than the 
Spaniards. The independence of Marseilles as a Greek 
republic came to an end in the first century of the Roman 
empire, and the Greek language probably died out in a few 
generations. Then, no doubt, Roman letters took the place 
of the Greek, which, as Caesar said, were used by the Gauls 
in his time. Henceforward, till the fifth century, Spain and 



23 

Gaul were simply outlying provinces of the empire, without 
anything in literature or calligraphy to distinguish their people 
from the Komanised Italians. It was not till the sixth century, 
when the Gothic kingdom had become a stable institution, 
that anything like a local fashion of calligraphy began to 
develop itself in Spain. Gaul was similarly affected by the 
influx first of the Visigoths, then of the Franks. 

Influence of the Bible upon writing 

The events which led to the compilation of the Gospels 
were of the greatest moment in the history of writing. The 
educational influence of the Bible apart entirely from its 
claims to supernatural importance in spreading the use of 
letters and creating schools for the study of reading and 
writing, has been incalculable. The historical and religious 
traditions of the Jews would probably have had but little 
effect upon the world, if the result of the various wars by 
which Syria was so often desolated had not been to expatriate 
the chosen people of the Lord. A large Jewish population 
occupied Northern Egypt at the time when Alexander's 
conquests revolutionised the old world. The establishment 
of Greek dynasties in that country and in Syria speedily 
Hellenised the upper classes and the citizens in both ; and 
the linguistic subjugation of the Jews in Egypt was even 
more complete than that of their old masters. Their 
peculiar condition facilitated a change ; for while they 
possessed the sacred book of the Law of their forefathers in 
a language that had been dead for centuries, they had only 
translations in the language of the country of their former 
exile (Chakbsa) ; and though they had the commercial 
qualification of bilingualism, their Chaldee and their Egyptian 
were probably equally weak. Two generations were enough 
to Hellenise them, and seventy years after Alexander's 
death, the Bible was introduced to the knowledge of the 
Greek world in an edition destined to render the old Hebrew 



24 

scripture intelligible to Egyptian and Syrian Jews. This 
fortunate circumstance drew a number of people into the Elo- 
histic fold who would never otherwise have been found there ; 
and had no small influence in bringing about the social and 
moral revolution which signalised the beginning of our era. 
The Septuagint must remain the true Bible of Christendom 
until the Hebrew text of the prse-Christian ages is discovered. 
Next to it in importance is the Syriac Bible, and next to 
that, the Latin Yulgate. All three indicate the prior 
existence of a Hebrew original ; but to obtain a critically 
exact knowledge of what that original was at the time of 
Alexander the Great, one must resort to the Septuagint ; at 
the time of Christ, to the Syriac ; and at the time of the 
Emperor Julian, to the Yulgate. The Hebrew text, as we now 
have it, underwent so many changes and corruptions during 
the first few centuries of the growth of Christianity as a 
younger rival to Judaism, that even the oldest Hebrew MSS. 
are precluded by their comparative modernity from claiming 
equa] importance with the three versions referred to. The 
multiplication of copies of the Syriac Scriptures, between 
the first century after Christ and the seventh, must have 
been very great ; that of the Greek Bible and Testament, 
from the first to the fourteenth century, still greater ; and 
that of the Latin Yulgate, from the fifth to the fifteenth, 
enormous. The early missionaries of the Christian Church 
were Hellenised Syrians or Egyptians, and they stamped the 
art of their native countries upon the new Biblical literature 
in every country except Italy. Italy was the exception, 
simply because it was the centre of political power and of 
Grasco-Roman culture, and thus too learned and too fastidious 
to accept a new popular religion or an inferior type of 
ornamental art. But all the external provinces of the 
Empire underwent the influence of the enthusiastic prosely- 
tizers, and even Byzantium succumbed to it after the Empire 
of the West had been extinguished. The types of ornament 
created for the embellishment of Bibles were Egyptian in 



25 

design and colouring ; and this is the reason why the 
pictures in all the early examples of book-illustration in the 
West are supposed to have a Byzantine aspect ; the fact being 
that while classical art faded away almost with paganism 
in Italy and Hellas, the Oriental substitute, which reigned 
from Asia Minor to Ireland, was preserved in Byzantium till 
the downfall of the Greek empire. A few belated specimens 
of degenerate classical ornament are found to represent 
the ages between Constantine and Charles the Great ; but in 
general terms it may be said that Roman book-illustration 
died out in the fourth century. It came to life again, but in 
utter metamorphosis, in the decorated Irish books of the 
sixth-seventh century, which were really the first examples 
of the mediaeval art of illumination. 

The Coptic alphabet and the Gothic alphabet were two 
late and artificial inventions, due entirely to a holy rage 
for producing the Bible in the language of the Egyptians 
and the Goths. The two Slavonic alphabets likewise were 
late scripts, invented for the purpose of translating the 
Bible into Slovene. The Armenian alphabet (and out of it 
the Georgian) had a similar origin, and seems to have had 
some relationship to the Slav Glagolitic. They are both 
attributed to the fifth century. 

Writing in Italy during the first five centuries of the 

Christian era 

We have not as full a knowledge as could be wished for 
of the ordinary styles of writing under the Koman empire. 
The books of the fourth and fifth centuries which are extant 
show that calligraphy was then flourishing in great splendour, 
so far as capitals and uncials were concerned ; and the 
coins and inscriptions of the three preceding centuries show 
us Roman capitals at their best. That rustic capitals were 
used in the first century is proved by the Herculanean 
remains, and that the fashion of writing in square capitals, 

Palaeography 4 



26 

rustic capitals, and uncials was still practised in Italy down 
to the eighth century, we have sufficient grounds for 

knowing. But as to the style of handwriting used in books of 
which editions of perhaps a few hundred copies were issued 

such, for example, as the edition of his own epigrams which 
Martial found at Lyons we can only form conjectures. 
The semi-uncials of the fifth and sixth centuries, which 
grew into the minuscules of the seventh and eighth, must 
have been as much needed in the first century as the sixth, 
but there is no trace of them. The Koman cursive hand, 
upright or backsloped, that appears in the few extant 
tablets and wall-inscriptions of the first and second centuries, 
would have been too difficult for the readers who bought 
books to enjoy them, and would assuredly have served as an 
obstacle to their sale. It resembles rather the charter hand 
of later days than the minuscule writing of books, but the 
letters are unconnected, and there is no trace of any attempt 
at neatness. It is indeed almost illegible, without slow and 
painful decipherment. One striking peculiarity is the &, 
which has frequently the shape of d, a form that was retained 
in the official diplomatic hand of the fifth century. Such as 
it was, however, the cursive hand would have had considerable 
influence in shaping the semi-uncial or minuscule writing, 
which must have existed before it was adopted by the Irish 
in the fifth century and most other barbarians in the sixth. 
That semi-uncial, although we find no examples of its use 
in the empire before the end of the fifth century, had 
evidently been the immediate parent of the first Irish, 
which only differs from it in the superior evenness and 
regularity of the latter. It included the g, r. s, t, which 
are usually looked upon as special and characteristic letters 
of the Irish and Anglo-Saxon alphabet. 

After the fifth century Italy ceased to be entirely Roman. 
In Rome itself, and in the region subject to the Popes, the 
production of fine manuscripts of the old style in capitals 
and uncials still went on, sometimes written in gold 



27 

and on purple vellum ; and the modified cursive hand above 
referred was applied to the writing of books as well 
as the writing of despatches. When this custom began is 
just what we should like to know, because it would give us 
the true origin of all modern minuscule writing or printing. 
A specimen, dating from the seventh century, is given in 
the PalaBOgraphical Society's facsimiles, which is clearly the 
type that was followed and improved upon in Central France, 
in the Caroline period. Carelessly written as it seems, 
it indicates that a considerable length of time had elapsed 
since the pen had been trained to form alternate light and 
heavy strokes, and to give to the curves of the letters an 
agreeable roundness, which was wholly missing in the earlier 
Roman cursive. It does not seem unreasonable to suppose 
that such writing was used in books long before the arrival 
of the fifth century ; but there is no proof accessible. 

The British Isles during the Roman period 

It would have been correct enough to bracket Britain 
along with Spain and Gaul in a preceding paragraph, but 
we cannot venture to claim for this country any knowledge 
of writing before the arrival of the Romans. It is true that 
a great part of the south of the island was Gaulish, and 
that the Gauls of Gaul, who knew how to write, were 
in intimate relations with the Britons. Britania was 
probably a land of Celtiberian population like Spain, but 
without such traditions as the Turdetani. It was Romanised 
very effectively all over the south, and with the Latin 
language the people used Latin letters like their fellows in 
Gaul and Spain. Like other Roman citizens, the Britons 
became Christians, underwent subjugation by pagan bar- 
barians, and lost their lives or their Latinity, those who 
escaped massacre being absorbed by the invaders. So far 
as writing is concerned, they have left nothing beyond some 
lapidar inscriptions ; but these and whatever else they 



28 

produced in the form of MSS. during the first four centuries 
were no doubt as wholly Eoman as anything of the kind 
in Italy. 

At so short a distance from the shores of Koman Britain, 
it is not likely that the Irish remained letterless till the fifth 
century of the Christian era. It is almost certain that the 
labours of St. Patrick (about the middle of that century) 
were but complementary to those of earlier missionaries ; 
and that the adoption of the Koman alphabet in Ireland 
may be dated from the end of the fourth or the beginning of 
the fifth century. The consummate ornamental beauty of 
the MSS. executed in Ireland during the seventh century, 
and the testimony given by St. Adamnan (writing about 
A.D. 670) to the expertness of St. Columba as a calligrapher 
(about 550) tend to prove that the art had been practised 
for a long time before it attained to such excellence. The 
particular merit of the Irish is that they seem to have 
developed (out of Roman semi-uncials) a handsome minus- 
cule form of writing earlier than any other people. The 
cursive of the Romans had always been an ugly and ill- 
decipherable script ; and it was only in the seventh century 
that even the Italians, under barbarian pressure, evolved a 
fairly good readable minuscule. The minuscules of Gaul 
and Western Germany, called Merowingian, were still in a 
formless and primitive rudeness at the time when the Irish 
had already attained the elegance of practised penmanship. 

The Goths have next to be mentioned, as they and the 
Irish were the only two barbarian nations that adopted the 
Grseco-Roman alphabet before the break-up of the Roman 
empire. 

The Goths and Germans 

The people who in the fourth century after Christ called 
themselves Gut-tJiiuda, i.e. Goth-people, had been for many 
centuries the most easterly branch of the Germanic race. 



29 

Down at least to the second century B.C. their tribes 
occupied the regions bordering on the Vistula and the 
Dniester, extending from the Bay of Dantzig to the Black 
Sea. At the north-western end of the line they were in the 
time of Tacitus known as Guthones ; those at the other 
end were called Bastarnaa by Polybius and Strabo, and 
recognised as Germans. The latter people were the first of 
their race to become acquainted with civilisation. The 
amber-trade was already in the time of Herodotus a vigorous 
traffic, carried on between the Baltic and the Greek settle- 
ments on the Euxine. It passed through the lands of the 
Guthones and the Bastarnse, and led undoubtedly to the 
growth of the form of notation called Runes. The Runic 
alphabet, inscriptions in which are numerous in Scandinavia, 
was evidently deformed from the Greek, and must have 
originated about the Dniester some five or six centuries 
before Christ. As time went on, that alphabet naturally 
drifted further and farther north; the Goths and Germans, 
nearest to the Greeks, having, of course, less need of it 
according as their knowledge increased. From the shores 
of the Baltic it was carried into Scandinavia, and became 
the earliest form of writing in Northern Europe. Mr. George 
Stephens claims for the oldest of the extant Norse Runes an 
antiquity exceeding that of our era, but a more moderate 
Scandinavian writer sets the earliest date at about A.D. 300. 
In any case, it must be allowed that some form of writing was 
obtained by Gothic tribes from Greek traders before the time 
of Christ, and that it afterwards found a home in Denmark, 
Sweden, and Norway. The name of Runes is equivalent 
to that of ciphers or riddles or mysteries, and we may infer 
that its real origin was in the cutting of strokes to express 
numbers. Runic letters never reached the pen-and-ink 
stage of other alphabets, and their records are hardly 
more than inscriptions upon tombstones. For that and 
similar purposes they continued to be occasionally em- 
ployed, both in England and Scandinavia, long after the 



30 

use of Roman or modified Roman letters had been established 
in all countries. The singular variations in form and 
number and value between runes of different dates and 
different places, are easily accounted for by the circumstance 
that . there can have been no continuous practise of such 
inscriptions in any country in which Christianity had already 
established a simpler script. 

Runes do not seem to have come into use among the 
Western Germans, that is, the tribes which occupied the 
region which we now call Germany. Hrabanus Maurus, in 
the tenth century, wrote about the runes of the Marcomanni, 
and gave figures of them. This has led German writers to 
assert the existence of Runic letters among the Suevi in the 
early days of the Roman empire ; but Hrabanus adds to 
" Marcomanni " the gloss "quos nos Northmannos vocamus." 
His Marcomanni were not the Marchmen of the Roman 
period. Bede is also said to have formulated a list of the 
runes of the Northmen. One reason which retarded the 
educational advancement of the Western Germans was that 
they never came into contact with the Romans till the 
beginning of the first century B.C., and even then only for a 
short time, in the invasion of the republic by the Cimbri 
and Teutones. They were shut away from the Roman 
frontiers by the buffer states of Celtic countries, and it was 
only after the conquest of Gaul, Rha3tia, and Noricum that 
the Romans came into continuous conflict with Marcomanni 
and Suevi. It was Cassar who first made the name of 
Gerrriani historical, and Tacitus who invented Germania as 
the name of the country. 

The name Germani is, as Zeuss suggests, Gallic for 
" Neighbours," and was pronounced Gdrmani by the Gauls, 
who had first been asked by the Romans how their neigh- 
bours were called. It is curious that even in this country 
the Britons called the invading English Garmani, by what 
Bede supposed to be a corruption of speech. (The Celts in 
later days were not Latinised Britons, and knew nothing of 



31 

Germans. They made no distinction between Angles, 
Saxons, and Jutes, but called them all Saxons.) 

The name by which the Germans call themselves is not 
a race name, but merely the adjective meaning national, 
native, vernacular. Just as the Italians afterwards used the 
phrase in volgare to mean " in Italian," as distinguished 
from Latin, so the Germans had the word diutisc or 
thiutisc (deutsch) to mean vulgar, as opposed to walahisc 
or ivalesc (welsch), which meant Latin. The two adjectives 
became in time proper names, with the sense of German 
and Koman. The Western Germans had nothing to do 
with writing till they conquered the Welshmen of Gaul. 
Consequently, we proceed to the Gothic alphabet. 

After repeated attacks on the Roman empire in the 
third century, and repeated defeats, the Goths had extended 
their seats southwards, and were resident, in a partly 
Christianised state, in the lands north and south of the 
Danube. Wulfila, or Ulfila, a Goth, said to have been bora 
in Cappadocia, a man of great ability, who was able to preach 
in Gothic, in Greek, and in Latin, thought the time had 
come to Christianise his countrymen completely. For that 
purpose he translated the Bible into the Gothic language, 
and created an uncial alphabet, derived partly from Greek, 
partly from Latin, and partly from Runic. Of his twenty- 
seven letters, two are merely numerals. In the twenty-five 
that were used for writing, the c (g), d, I, p, and ch have 
their Greek uncial shapes, the a, b, e, /, h, i, k, m, n, r, s, t, 
and z may be called Latin uncials ; the q resembles our 
capital u, but is plainly an adaptation of the Greek koppa, 
the th seems to be modified from the Greek ph, but may 
have easily been the Greek th ; a Roman G is inserted in 
the alphabet in the place of the Greek Ksi, and seems to 
have been used as gh or Y consonant ; a Greek Y is used 
for the Runic angular P which represented the Teutonic w ; 
an o with a dot in the centre stood for hw ; and the vowels 
o and u appear as and n. The Gothie th, hw, w, o, 



32 

and u are found in the Runic alphabet, from which 
Ulfila must have borrowed them. So far as it was 
possible to him he avoided the letters of his pagan 
ancestors, but for certain sounds existing in Gothic, 
and not in Greek or Latin, he was compelled to fall back 
upon the Runes. Just in a similar way, the Anglo-Saxons 
two hundred years later, when adopting the Irish-Roman 
alphabet, were obliged to add the necessary th and tv from 
the same Runic source. 

The Gothic letters of Ulfila were used for about two 
centuries by the so-called Ostrogoths, all the extant manu- 
scripts of the Gothic Bible having been written in Italy in 
the sixth century, the famous Silver Gospels of Stockholm 
included. Of the Visigoths who had preceded the Ostro- 
goths in Italy, but gone onward thence to fix their rule in 
Southern Gaul and Spain, we have nothing to show that 
they ever made use of the Ulphilan alphabet. Their coins 
of the sixth and seventh centuries bear inscriptions in 
debased Roman capitals ; and the so-called Visigothic writing 
in manuscripts of the eighth to the twelfth centuries is 
simply Spanish-Roman. The use, in modern times, of the 
word Gothic to indicate special forms of writing and archi- 
tecture is very absurd, but the phrase has become 
convenient. In so far as writing is concerned, we may 
continue to use the word gothic (with a small g) to denote 
the angular "black letter" of the fourteenth, fifteenth, and 
sixteenth centuries. 

Irish and British writing 

Of the various species of national writing which were 
evolved from Roman calligraphy, and which, from the seventh 
century onwards, are divided by palaeographers into Lom- 
bardic and Yisigothic, Frankish (Merowingian), and Irish 
(Hibernian and Anglo-Saxon), the Irish was probably the 
first to attain a distinct type of its own. There would be 



33 

inherent probability in the notion that the Irish alphabet 
and the Irish style of ornament were created in Britain and 
transferred to Ireland in the fifth century when the English 
arrived. Professor Westwood seemed to regard the idea 
with favour but hesitated in giving it full expression. He 
says "it may be observed that the earliest of the sculptured 
Christian stones of Wales exhibit the same system of orna- 
mentation, as tvell as the same style of writing, as the Irish 
MSS. which are, in all probability, of a somewhat more 
recent date." One will naturally seek to test the value of 
this observation by examining the writer's Lapidarium 
Wallia3. In that work, however, no substantiation will be 
found. There are a couple of instances in which sculptured 
stones bearing names, which are assigned by Bishop Stubbs 
to the ninth century, are said by Prof. Westwood to be 
perhaps of the sixth or seventh ; and that is all. On the 
contrary, the one salient fact observable in the Lapidarium 
is, that all the inscriptions of the Koman and early post- 
Roman time are in pure Roman capitals, while the inscrip- 
tions upon sculptured stones in minuscules resembling the 
Irish alphabet, all belong to the period when the Angles 
and Saxons were in full possession of Irish calligraphic and 
artistic models that is, after the seventh century. The 
Britons of the fifth century, at least all over the Southern 
half of the island, were a Romanised people as much as 
the Gauls, and it would be ridiculous to expect Celtic 
provincial art in the home of Roman culture. They were 
exterminated or absorbed in the east and middle of the 
island by the Germanic invaders, and they were harried out 
of the west by their Cumri kindred from the north, and by 
pirate Scots from Ireland. The latter part of the fifth 
century and the whole of the sixth and part of the seventh, 
formed a period during which the inhabitants of Cambria can 
have produced little or nothing in the way of letters or art. 
It was probably not till the beginning of the eighth century 
that the Cumri began to identify themselves with the 
Palceography 5 



34 

ancient Britons, and to gather up the legends and historical 
traditions of the British remnant as their own. There is a 
clear testimony that the Cumri and the Britons were closely 
akin as a race, but not identical, in the fact that names 
beginning with Y in British use down to the fifth century 
are found to begin with Gu (Gw) in the language of the 
Welsh. Guend and Vend were of course two phases of an 
old Celtic word, but the former is necessarily the older. 
Consequently the people who have used Gw from the fifth 
to the nineteenth century cannot be the same as those who 
had already reached the F-stage in the first century. They 
were close relatives undoubtedly, but had little in common 
beyond their racial affinity and the original homogeneity of 
their speech. It may be surmised that the Briton found no 
more kindness in his Cumric stepbrother, or his Irish cousin, 
than in the fierce strangers who called him a Welshman 
(because they found him talking Welsh, i.e. Latin). 

Bede, in spite of his Romanist tendency, and his Romanist 
aversion to the practice of the Celtic church with regard to 
the Paschal festival and the tonsure, gives clear evidence 
that in the middle of the seventh century "many English- 
men of the noble and the meaner sort " resorted to Ireland, 
and dwelt there for the purpose either of study or of leading 
a religious life (divinse lectionis vel continentioris vitas 
gratia), and states that "the Scots received them all most 
willingly, giving them their daily food without charge, also 
books for reading, and gratuitous instruction." The Angles 
were apt pupils. They learned to write and ornament 
books of their own in the Irish manner, and they had Irish 
monks in their new monasteries who fostered the art. By 
the close of the seventh century, there were expert penmen 
among the Anglian monks, and during the eighth century, 
although the very close adherence to Irish models is the 
feature of most of the ornamental manuscripts, they began 
to strike out a new and characteristic line of their own in 
which they soon surpassed their masters. This was in 



35 

figure-drawing, in miniatures painted with a mastery of 
design which was altogether unknown to the Irish. The 
heads or figures which appeared in Irish illuminations were 
merely accessory and subordinate to the scheme of decoration, 
utterly contemptible as delineations of human form. In the 
Anglo-Saxon miniatures of the period which began say about 
750 and continued to the eleventh century, there is a distinct 
national school, in which the over-anxious treatment of 
draperies and the striking addiction to light green pigment, 
are prominent characteristics. The style gives a sort of 
general impression that it had been formed upon a Byzantine 
model, but the probability is that the later classical survival in 
Italy in the seventh century had helped to form the Anglo- 
Saxon taste as well as the taste of the Carolingian school. 
A similar, but ruder, expression of the same Anglo-Saxon 
method of illustration appeared in German work of the tenth 
and eleventh centuries ; and as this had its parentage in the 
French Carolingian art of the ninth century, we may suspect 
that the tendency which brought that art to its perfection 
in the time of Charles the Bald, had begun in Gaul before 
the time of Charles the Great, that is, earlier than the usual 
date of its sudden genesis. This conjecture would make the 
production of books illustrated with miniatures synchronise 
in France and England, and thus obviate the difficulty of 
supposing that the Anglo-Saxons invented the art and carried 
it to perfection within a century of their learning how to write. 
It is sufficient glory for them to have converted the artistic 
movement of the time into a national school of painting un- 
mistakable with any other, at a time when the calligraphical 
schools of central and Southern France, under an enlightened 
Frankish emperor, and with far superior opportunities, were 
labouring for a Gallo-Roman renaissance. 



36 



Origin of Mediaeval Illumination 

Books in the classical period had of course been orna- 
mented with illustrations, but the illumination of books (in 
the medieval sense) did not originate with the Graeco- 
Koman calligraphers of the Empire. We cannot suppose that 
it sprang into life in Ireland, but certainly its first European 
manifestation was in Irish MSS., and the art had not been 
received by the Irish from any of the European nations. 
The only alternative is, however, far fetched, that Christian 
missionaries from the East (or with Eastern training) had pre- 
ceded St. Patrick and brought with them those characteristics 
of Syro-Egyptian art which are traceable alike in Irish and 
in Byzantine work. The documentary period of writing in 
Ireland is of course later than the actual practice of the art 
in that country, but it is earlier than amongst any other of the 
unromanised barbarians. Adamnan, writing about A.D. 670, 
relates the life of St. Columba (dead in 598) and describes 
the writing materials which that saint had used in his scrip- 
torium in the island of Hy. As he had learned to write in 
Ireland and had begun his priestly career there before 540, 
we may place the historically ascertainable use of writing in 
Ireland as beginning with the early years of the sixth century. 
Irish monks carried the art to Britain, to Gaul, to Germany; 
and those elaborate and intricate patterns to which the 
French give the names of "lettres perlees, lettres brodees, 
spirales, noeuds, et entrelacs, initiales ophiomorphiques, 
ichthyomorphiques," &c., and which they claim as indigenous 
productions of Carolingian France in the early part of the 
ninth century were fruits of the teaching of Irish mis- 
sionaries, in the houses which they founded in Britain and 
all over the continent in the seventh century. 

Some of the remarks in the preceding section will be 
found in strong disagreement with the authority of Professor 



37 

Westwood, whose work on the Anglo-Saxon and Irish 
miniatures is such a splendid testimony to his zeal and 
ability. His conjectural dates are, however, frequently 
misleading. An instance is that of the so-called Bible of 
St. Gregory, figured on his plates 14, 15. In the text he 
says that Sir Frederick Madden had declared the MS. to be 
"unquestionably of the eighth century," but he prefers to 
call it of the seventh, in agreement with Casley and Astle 
(who thought so in the last century !). He ought to have 
accepted the opinion of a recognised master in palaeography 
like Sir Frederick, so far as the writing is concerned, in 
preference to that of two men living at a time before the 
science had attained anything like exactness in England. 
He ought also to have seen or felt, while making his 
elaborate facsimile, that the nearest parallel to the style of 
illumination of his "first page of Luke" is to be found in 
Oarolingian work executed about 800; and that no great 
space of time could separate the two examples. The English 
work was probably the earlier, but it can hardly have been 
accomplished before 770. The purely Irish patterns in the 
columns supporting the arch, with the excellent picture of 
St. Luke that surmounts it, prove by their combination that 
the work is Anglo-Saxon of its second and finer period, 
that is after the phase in which it was merely and wholly 
imitative of the Irish. With these considerations in view, and 
a remembrance of Bede's words quoted above in relation to 
Anglian education in Ireland about A.D. 650, the assignment 
of the Bible of St. Gregory to the seventh century is a pure 
absurdity. Again, Westwood's facsimile from the Golden 
Gospels of Stockholm, bears the attribution " Sixth Century ? 
Ninth Century ? " while its position in the book, as the first 
plate, tends to show that Professor Westwood leaned to the 
earlier date. Yet the book is unquestionably not Irish ; its 
artistic illustration is a singularly fine development of 
Anglo-Saxon art think of Anglo-Saxon art and chryso- 
graphy in the sixth century ! The writing cannot be 



38 

mistaken for Roman uncials of the sixth century ; it is 
plainly in Carolingian uncials of the latter half of the eighth. 
The book seems to have been illustrated by an Anglian 
hand, and written by a Frankish one, probably on the 
continent rather than in England. 

Books in Irish or Saxon-Irish writing are found all over 
the continent. As they were written in monasteries founded 
by Irish missionaries during the seventh and eighth centuries, 
they only indicate that a succession of Irish or of Saxon 
monks continued to make their way for a considerable period 
to France, Germany, and Italy. The writing can hardly be 
said to have left any traces in the various national hands of 
those countries, but the Irish house at Bobbio probably 
transmitted the use of the interlaced ornamentation which 
revived in Italy several centuries later. 

Most of the motifs of decoration in the illuminated 
Carolingian, Yisigothic, and Lombardic MS. were derived 
from the Irish methods of ornamentation introduced through 
monastic houses and schools established by Irish monks on 
the continent. French writers deny their indebtedness to 
foreigners for it, since, as they say, the pattern was always 
at hand in the tessellated and mosaic pavements of Gallo- 
Roman architecture. But there is something of un- 
necessary vanity in the denial. The Irish MSS. of the 
seventh century are the first in Europe which contain 
decorative initials of the kind. This fact is indisputable, 
and is not affected by the question of original derivation, 
which in my opinion is to be sought for in the east among 
those Hellenised Syrians and Egyptians who were the 
propagators of Christian art as well as Christian religion in 
the west. 

Merowingian, Lombardic, Visigothic 

These names, applied to varying styles of writing, are 
without historical exactness. Roughly speaking, the first 



39 

means the debased Koman used in Gaul and Western 
Germany from the sixth to the eighth century, the second 
was the script of the larger part of Italy (but chiefly the 
east and the south) between the ninth and the twelfth 
centuries, the third was the national hand of Spain and 
Languedoc during the eighth to the twelfth century. The 
names are based upon erroneous historical assumptions. 
The Frankish kings, supposed to be descended from Merowig, 
carried with them across the Rhine no graphic system what- 
ever. They found in Gaul the identical styles of writing 
which were used in Italy, and such of their people as gave 
up the trade of warriors to assume that of clerics and 
councillors, were obliged to learn the arts of the Gauls. 
The circumstances under which the new kingdom was 
established as a permanent institution, were not such as to 
make the Franks a nation of penmen ; and the influence of 
their bad taste in calligraphy could hardly have been felt 
till the beginning of the seventh century. Their Gallic 
underlings continued to write as before, but in the absence 
of enlightened patronage, the schools of art no longer 
produced good work, except in the monasteries of the 
Provincia Romana, where less deterioration took place than 
elsewhere. The Frankish monarchy was so widely extended 
throughout the territories stretching from the Loire to the 
Main, and along the whole course of the Rhine from south 
to north, even in "Merovingian" times, that the use of the 
word to designate a special style of writing is hardly desir- 
able. It is probable enough that in the seventh century 
and the early part of the eighth a kind of uniformity existed 
in the writing used in all the region between Paris and 
Mentz, but it was nothing else than Roman uncials, semi- 
uncials, and minuscules written in more or less cramped and 
graceless fashion ; varying only in the degree of badness 
according to the locality. It is Roman cacography with a 
Germanic stamp upon it. There was a decided improve- 
ment in it when the eighth century was in progress. 



40 

The Lombardic hand is also a Roman hand as written by 
or for barbarians who lived nearer to the centre of civilisa- 
tion than the Franks did. To justify its name it would be 
necessary to show that it originated and was practised 
in the region we call Lombardy in the seventh century. 
There is, however, no trace of its existence before the ninth 
century, and very little show of its having been used to any 
extent in Cisalpine Gaul. Most of the surviving examples 
of its employment as a national or local script indicate 
Eastern and Southern Italy as its home during the ninth to 
the twelfth century ; while most of the manuscripts produced 
in Lombardy and northern Italy during that time belong 
rather to the Carolingian type. In fact, the Carolingian 
minuscule, the Visigothic minuscule, and the Lombardic 
minuscule all show at their beginning so much similarity 
that we look for examples of the latter two sufficiently early 
to decide a doubt which arises which of the three was 
the fountain head of modern letters. The chief marks of 
distinction in the Lombardic through its whole career are 
the t shaped nearly like a, and the a shaped like cc. The Visi- 
gothic t is identical with the Lombardic ; and in the a there 
is so little unlikeness that the form of the letter seems to 
be something halfway between u and cc. (It is equivalent 
to cc without their beaks or initial knobs.) The circum- 
stance that two scripts so widely removed in place should 
retain common peculiarities, down to the very end of their 
severed existence, leads to a suspicion that the so-called 
Lombardic was probably a post-Ulfilan Ostrogothic. The 
peculiarities referred to, -and some others which need not be 
specialised, are also found in the " Merowing " writing of 
books produced west of the Rhine in the seventh century. 
Now as Carolingian writing is quite free from these peculiar- 
ities, we can safely conclude that the Lombardic and the 
Yisigothic are both older than the time of Charles the 
Great. It is usually supposed by those who see the difficulty 
attaching to the use of the name Lombardic, that the mode 



41 

of writing so styled was used in the kingdom of the Long- 
beards, but died out in its chief home after the conquest by 
the Franks, and only maintained a continued existence in 
the Neapolitan duchies held by princes of Lombardic origin . 
The suspicion hinted at above becomes stronger when we 
review these facts. The Lombards were a far rougher and 
more uncultivated race than the Goths, and found a Gothic- 
Roman script in use in Italy when they entered to destroy 
the kingdom of Theodoric. It was probably in Ravenna 
that the so-called Lombardic minuscule had its seat during 
the sixth century, side by side with the declining Gothic 
uncial of Wulfila. From Ravenna, its spread over the east 
and south of Italy would be much more easily effected than 
from Milan or Pa via ; and its undeniable similarity to the 
Visigothic script of Spain leads to the belief that these two 
were the real Gothic writing of the early Middle Ages, as 
distinguished from the Moesian alphabet, which cannot have 
endured much longer than the reign of Theodoric himself. 
The hand which is called broken Lombard belongs to a 
later time. Its characteristic is an attempt to produce an 
ornamental wavy effect by suspending the weight of the 
pen-stroke in the middle of each descent, but the forms of 
the letters remain unchanged. It was a fashion of Neapolitan 
writing in the eleventh and twelfth centuries, and seems to 
correspond in its own school with that tendency in the 
schools of northern countries which produced the angular 
"gothic" of the thirteenth. As has been remarked in 
another paragraph, the "Lombardic" flourished even in 
Italy, side by side with the pure Carolingian, which had 
become the most favoured of all handwritings since the 
Empire of the West was renewed in the family of Charles 
the Great. The Carolingian, however, seems to have 
encroached to no more southerly point than Rome itself, 
leaving all the region beyond to its Lombardic rival. 

Of the Visigothic, as of the Lombardic, it has to be said 
that, so far as extant specimens are concerned, it might 

Palaeography 6 



42 

well have been the offspring of 'the Carolingian, rather 
than an elder form of writing. Its kinship, however, to 
" Merowingian " and " Lombardic " is undeniable, and there 
is a very fair show of probability that the Visigoths had some- 
thing to do with it, notwithstanding the fact that we only 
know it in examples later than the destruction of the Gothic 
monarchy in Spain. What the term Visigothic means we 
do not know. Most people think it meant West Gothic, 
and that is how it was interpreted by Jornandes, who, as an 
Italian Ostrogoth of the sixth century, ought to have been 
capable of understanding the sense of the word. It is, 
however, very uncertain ; for Jornandes, though intelligent 
and well-informed, was not impeccable even as regards his 
Gothic kinsmen. Most of his knowledge was derived from 
his Latin education, and to him probably we owe a good 
many misconceptions, arising from his acceptance of various 
geographical names in Latin and Greek writers as referring 
to his own people and their kindred. Nothing which he 
has said has had a more enduring influence upon opinion 
than the statement that Scandinavia, the " vagina gentium," 
had bred all the barbaric tribes which overpowered the 
Roman empire. Of course, he knew nothing of Scandinavia 
beyond the vague facts that Goths, Heruli, Burgundians, 
Lombards, and Oimbri inhabited the southern shores of the 
Baltic, and that there was a vast land beyond that sea. 
Everything that descended from the north seemed to have 
come down from Scania, or Scandinavia. He did not know, 
as we do, that the climate of Scandinavia must have been 
at that time much more severe than now, and that the 
population of Norway, Sweden, and Denmark cannot have 
reached in the fourth and fifth centuries to anything like 
its present numbers. The movements of that age, which 
carried millions of warriors to Greece, Italy, France, Spain, 
and Africa, represented a wave of emigration, caused by an 
overflow of population, beginning in the far East, on the 
confines of China, of which the typical originators, so far as 



43 

Europe is concerned, were the Huns. No such overflow 
was possible from Scandinavia. 

The Yisigothic script had certainly not yet come into 
existence when the kingdom of Alaric had its capital at 
Toulouse in the fifth century. After the Franks had 
driven the Goths southward, and the monarchy was estab- 
lished in Spain (incorporating the Suabians, who had 
held a separate state in Portugal), we may suppose 
that the Yisigothic hand was derived from that of the 
Ostrogoths, and used in the service of the Gothic monarchs 
until their dynasty was destroyed by the Saracenic conquest 
in 713. From that time onwards to the twelfth century it 
was employed in all the Christian lands of Spain, although, 
as in Italy, the Carolingian script began to be introduced 
in the ninth century. The two kinds of writing went on 
side by side, the Carolingian always gaining ground as time 
went on, until in the thirteenth century Spain fell into line 
with the other countries of Europe in adopting a sort of 
French " angular gothic." 

The Carolingian Renewal 

The renewal of art and learning in Gaul in the second 
half of the eighth century is ascribed to the patronage of 
Karl the Great and his descendants. He was a man of 
extraordinary gifts, and few figures of equal majesty have 
ever appeared on the stage of history. King of the Franks 
and the Lombards, Koman Emperor of the West, a great 
conqueror, a wise statesman, and a man of learning, he has 
left his name even in the annals of palaeography. It can 
hardly have been in the beautiful Koman handwriting which 
is called after him that he transcribed the Frankish ballads 
or set down the rules of Frankish grammar, as he is said to 
have done. He was fond of practising with his pen, but, as 
Eginhart says, the study was begun too late in life to be 
cultivated with success. He had excellent taste, however, 



44 

and bestowed generous rewards upon the calligraphers who 
worked for him. His usual home was at Aachen, and his 
palace there contained a library and a scriptorium, in which 
scribes were always busy. A greater school of calligraphy was 
in the Abbey of St. Martin at Tours, directed by the famous 
Alcuin, under the Emperor's patronage. It was at Tours, 
undoubtedly, that the Carolingian writing reached the stage 
at which it became the model for all succeeding time, and 
Alcuin was almost certainly the man who introduced the 
Irish-Saxon fashion of decorative ornament, as practised in 
York when he resided there with Archbishop Egbert. A great 
deal of the learning which (with some latitude of phraseology) 
has been attributed above to the Emperor, was due to the 
frequent lectures upon all branches of science which Alcuin 
was in the habit of delivering when he and his patron were 
together usually at Aachen. Karl did not spend much of 
his leisure time in the France which regards him as her 
own prince. He is believed to have founded the University 
of Paris, but he did not regard the city on the Seine as 
equal to Rome or Aries. It was not included in the twenty- 
one metropolitan cities of his empire. 

Wherever the movement arose which produced the beauty 
of Carolingian work, we can have no difficulty in declaring it 
to have been in central or Southern France, not in the 
Rhenish territories. That contemporary calligraphers would 
have followed the lead was to be expected, whether they 
worked at Aachen or at Metz, or at Trier or elsewhere ; but 
the real perfection of the style must have been attained in 
those parts of France which were most nearly connected 
with Provence. The uncials of Carolingian work were 
imitated from Roman work of the fifth century, the capitals 
from Roman inscriptions of the empire, and the minuscules 
were improved from the two contemporary Italian scripts in 
which they were found, that is the Papal Roman and the 
Gotho-Lombard. The art was cultivated (and we may allow 
that it had been so cultivated for many years before Alcuin's 



45 

arrival) so carefully that a fine aesthetic sense had arisen, 
and every letter of all three kinds was drawn with an elegant 
simplicity and truth which the world has never ceased to 
admire. The letters are upright and wholly without angu- 
larities, and are quite free from the mannerisms by which in 
the two Gothic hands of the time certain unessential portions 
of the outline were dwelt upon and made over-prominent, to 
the deterioration of the graphic form. Fine as the writing is 
in the time of the great Emperor, it is still finer throughout 
the half century or so which followed his death, in all the 
Gallic centres. 

At the same time, the decoration of manuscripts, other- 
wise remarkable for their calligraphical excellence, with 
illuminated initials, border ornamentation, and miniatures 
resembling in character those of the Anglo-Saxon school 
but infused to a greater degree with the feeling and the 
style of late classical art, render the Carolingian French 
school of the ninth century one of the most splendid in the 
history of paleography. 

The scripts of Spain and Italy lived on for centuries 
uncorrected in certain peculiarities by the example of 
Carolingian writing, but gradually drawing nearer, and 
visibly improved in manner. This was brought about by 
the introduction into both countries of pure Carolingian 
work, practised simultaneously with the native styles, and 
constantly increasing in influence. In England the Caro- 
lingian type won but little ground, notwithstanding the 
Romanising tendencies of Winchester and Canterbury and 
the Southern monasteries in general. It was not till the 
tenth century that certain signs of Carolingian influence are 
seen in the writing of Latin charters, and it was only in the 
twelfth century that the handwriting of Northern France 
and of England began to take an identical character. In 
Germany, of course, Carolingian writing was an inheritance, 
but it was never cultivated with the same elegance as in 
France. The letters began gradually to slope and grow 



46 

narrow, and to take small projections at the extremities 
which by and bye became medieval gothic forms. 

A Eeview at the standpoint of the Ninth Century 

The middle ages began with the establishment of 
barbarian monarchies over the area of the Roman empire of 
the west ; and with the middle ages began the final and the 
most important chapter in the history of manuscripts. The 
study of manuscripts, for most persons, is confined to the 
period between the twelfth century and the sixteenth ; since 
it is not given to everyone to make pilgrimages to the 
museums scattered over Europe, for the purpose of looking 
at the earlier and rarer examples of writing. Besides, the 
chief interest of the study lies rather in the decoration than 
the calligraphy of manuscripts ; and it was not till the four- 
teenth century that the production of such work became so 
large and general as to leave a sufficient number of specimens 
readily accessible to modern inspection. The history of 
illuminated manuscripts begins in Ireland in the sixth 
century, that first phase being the application to written 
books of a system of Oriental decorative ornament which 
had previously been confined to architectural work. It 
spread into England in the seventh century, a little later 
into Gaul and Germany, and a new phase began in the 
eighth century by a happy combination of Romanesque 
pictorial design with the more purely decorative features of 
barbaric art. In the ninth century England and central 
France were easily ahead of all the other barbarian states. 
In Germany, in Aquitaine, in Spain, and in Northern Italy, 
the same system was followed, but with a prevailing stamp 
of barbarism, especially in the design of the human figure, 
which affords a striking contrast to the refined luxury of 
Carolingian art and the more sober splendour of English 
work. The only parallel was in Byzantium and Alexandria, 
where a similar combination had led to a nearly similar 



47 

effect, with this difference however, that the decorative 
illumination was a far less prominent feature than the 
pictorial designs. Roman Italy and Roman Provence still 
kept aloof from the new movement. The classical traditions 
which survived there permitted the production of MSS. 
written in gold, and perhaps also illustrated with pictures, 
such as had constituted the splendour of books in the first 
five centuries; but the immixture of decorative patterns 
from architectural design, which formed the art of illumina- 
tion, was a thing of alien character to the taste of the 
older school. Examples of course were produced both in 
Rome itself and in Provence of the new mode of illumination, 
but they are to be ascribed to the barbarian element which 
was encroaching there as elsewhere, and which finally 
triumphed. 

Byzantine Work 

The traditions of classical art, which had begun to 
grow weaker in Byzantium even before the seventh 
century, had faded away when the Eastern Emperor lost 
all hold upon Italy. Not Athens, nor Rome, but 
Memphis, seemed to inspire the later gestheticism of 
Byzantine art ; and the Greek emperors, from the ninth 
century onwards, appeared to be the successors rather of a 
line of Ptolemies than of Cassars. When we contrast the 
sculptures of ancient Greece, the designs upon Grseco-Roman 
coins, and the pictures in Pompeii, with the work of 
Byzantine illuminators, we are inevitably reminded that the 
word Greek is rarely appropriate in connexion with MSS. 
There is very little of true Greek in the artistic features 
of Thraco-Grgecian or .ZEgypto-GraBcian work; and it is 
not to real Greeks or to real Romans that we owe the 
handsome Roman and the handsome Hellenic type in 
which the texts of the ancient classics are now printed. 

In the minuscule writing of Greek, which is usually 



48 

supposed to have come into use about the end of the eighth 
century, there never was the same calligraphical character as 
the uncials of an earlier time had exhibited, nor the same 
desire to attain symmetrical beauty as was shown over and 
over again in the manuscripts of Western Europe. The best 
writing of Greek minuscules belongs to the ninth and tenth 
centuries of our era, in which a sufficient amount of practice 
had been gained to ensure regularity of form. A specimen 
of such writing, executed towards the end of the tenth 
century, probably in Cyprus, will be found in Plate 6. 
From the eleventh century to the sixteenth all minuscule 
writing in Greek looks like a free cursive written without 
any calligraphical ambition, and it became more and more 
ungraceful as time went on. The value of Greek MSS., 
however, depends more upon their contents than upon their 
beauty, and frequently the roughest-looking piece of work 
may command an interest far greater than attaches to the 
splendid penmanship of the west. 

The recently discovered " Gospel of Peter" is in a curious 
primitive minuscule hand, which the editor of the facsimile, 
Oscar von Gebhardt, ascribes hesitatingly to the eighth or 
ninth century, as had already been done by H. Omont. 
It would not be surprising if other scholars were to assign 
it to the seventh century, and thereby throw back the age 
of Greek minuscule writing to a century or more behind 
the date usually fixed for it. The mingling in that curious 
Christian document of many uncial forms, with a set of 
minuscular letters that betray a want of familiarity with set 
minuscules, seems to prove that the book is older than the 
eighth century. This observation is made, not from any 
desire to be critical, but simply in order to show that the 
question of age, mentioned in the preceding paragraph, is a 
thing which is still not finally settled. 



49 



The Tenth Century 

The Irish school of writing, after its triumphs of the 
seventh, eighth, and ninth centuries, lost much of its home- 
life in the midst of the struggles with the Norsemen. In 
England and on the continent its influence was still felt for 
some time longer ; even in the thirteenth century many of 
the Psalters produced by English illuminators have the 
initial letter B decorated in the style adopted from the 
Irish six centuries before. Irish MSS. of any age are 
excessively rare ; even the comparatively worthless tran- 
scripts of the eighteenth century are in no inconsiderable 
request. 

The English school continued to blend its Irish style 
of writing with the illustrative pictures and borders 
which may have been entirely of native production in the 
eighth century, as was seemingly the fact, or may have 
originated from the artistic tendencies of Frankish Gaul, 
as has already been surmised. They were, in any case, 
influenced to some degree by examples of late Koman work, 
introduced by the Italian missionaries who came to convert 
the Saxons of South England after the Angles of the north 
had been converted by the Irish monks of Ion a. It was 
really this English phase of decorative art which blossomed 
into Anglo-Norman in the twelfth century. 

The French schools were still Carolingian and splendid, 
but their pre-eminence was not maintained after the 
breaking up of the empire of Charles the Great. The 
revolutions of the ninth century led to the making of 
nations. France ceased to be the Gallo-Koman province 
of a Frankish monarchy. A French language and a French 
nation emerged into existence in the tenth century, but 
the grand ornamental and calligraphic work of the Franco- 
Gallic time was no longer equalled. The Caroline writing, 
which attained its greatest beauty about the middle of the 

Palaeography 7 



50 

ninth century, gradually lost its elegant boldness, tending 
towards angularity and crampness when the eleventh 
century had begun. 



Scandinavian Writing 

The Scandinavian countries have not yet been alluded to 
specifically. The immense quantity of Runic monuments 
found in Denmark, Sweden, and Norway, of all ages, 
and in England, of and after the Norse period, proves 
that Runic writing was almost exclusively Scandinavian. 
There is now no question as to the actual origin 
of the Runic alphabets. They came into existence, as 
already said, by reason of the necessities of the amber- 
traffic between the coast of the Baltic and the Crimea long- 
before the time of Christ ; but what has survived belongs 
to the monuments of the North. The real age of the extant 
runes does not probably exceed the fifth century. That 
they were prized as national characteristics seems to be 
proved by their continued use among the Northmen, even 
after they had come into collision with a superior civilisa- 
tion in the British isles. 

Christianity was not so easily adopted in Scandinavia 
as in some other countries. From the time of the first 
mission to its ultimate triumph at least two centuries 
elapsed, and the result might have been still further delayed 
if it had not been for the example of two royal proselytes, 
Olaf Trygvason and St. Olaf, who belong to the first half 
of the eleventh century. With the first introduction of 
Christianity, the Norse people also received the script which 
they had found in use in England. The colonisers of 
Iceland, in the ninth and tenth centuries, carried with 
them the language and the writing of Scandinavia ; and it 
was probably the remoteness of that island from Norway 
which has caused the preservation in it, down to the present 



51 

day, of the old Norse tongue (little modified by age) and 
the Anglo-Saxon letters of the tenth century. 

In Denmark, Sweden, arid Norway, the influence of 
North Germany prevailed in time over old national 
tradition, and the gothic hand of the thirteenth century 
took the place of the special alphabet. By the time of the 
Reformation the writing in Scandinavia had been wholly 
Teutonised (with some exceptions too slight to need men- 
tion). The most remarkable part of the change was the 
exclusion of the th letter from the script of Sweden, Norway, 
and Denmark. This tendency, which had for centuries 
been in growth, had the remarkable effect of practically 
confining the old Norse literature to Iceland, and of making- 
it the apparent home of all the poems and Sagas which 
Norway had produced. It was at least the home of most 
of the literary men who in the twelfth, thirteenth, and 
fourteenth centuries wrote for the delight of their kinsmen, 
in both Norway and Iceland. The great literary activity in 
Iceland, at that time and afterwards, produced a large 
quantity of MSS., usually written on vellum, and rudely 
decorated with painted initials ; but of those which remained 
in the country most have perished. A relatively con- 
siderable number were, however, carried to Denmark in 
the sixteenth and later centuries, and have been preserved 
in museums. Very few yet remain in circulation, unsecured 
by public appropriation. 

The Slavonic Alphabet 

Slavonic writing is said to have begun with St. Jerome. 
To him is ascribed the invention of the Glagolitic 
alphabet, a set of symbols for Illyrian use, which seem to 
have no affinity to any of the familiar scripts. It cannot 
have obtained much currency, notwithstanding the ample 
sufficiency of its twenty-eight letters; as otherwise the 
Cyrillic alphabet (derived from the Greek, with necessary 



52 

additions) would never have come into being. In any case, 

St. Cyril's alphabet, devised in the ninth century for the 

use of the Slovenes in Moravia, quite overpowered the 

Glagolitic of Dalmatia, and while the Croats and the 

Dalmatians, who came under the influence of the Koman 

see, retained their Glagolitic only for liturgical use, the 

Slavs to the east fell into communion with the Greek 

Church, and employed the Cyrillic letters as their national 

type of writing. It has lasted to the present time in its old 

form, in biblical and liturgical books of which the texts are 

ancient, but a plainer type, more like the Greek of to-day, 

has been adopted for modern literature. The Poles and 

Bohemians, and the various Slavs in Germany, have always 

followed the custom of Germany in writing. The Kussian 

alphabet is more complex than that of Servia ; but it is 

only in modern time that the latter has been simplified. 

The Bulgarians, since the establishment of their autonomy, 

have given up the old Slovene alphabet, and adopted that 

of Servia. 

The Labour of Mediceval Scribes from the 
Ninth Century omvards 

The literature which was to afford material for the 
exercise of the penmen's skill was restricted within Christian 
boundaries. It was rarely that a scribe condescended to 
make copies of any of the literary work produced in pagan 
Rome or Greece. Occasional instances are found which 
offer exception to the rule, but as in the ninth century all 
the men who knew how to write were, in one form or another, 
servants of the Church, it was not to be expected that many 
among them would help to perpetuate the pernicious books 
of the dead heathens. Consequently many of the treasures 
of ancient literature perished. The Bible was the substitute ; 
and innumerable copies were made in the East and the West 
of the book which has influenced the world more powerfully 



53 

than any other production of the wit of man. In the East, 
there was a more logical tendency to neglect the Old 
Testament and to copy only the New; in the West, it was 
the custom to multiply transcripts of the complete Latin 
Scripture as left by St. Jerome. Besides the Bible, there 
were the liturgical monuments. The Sacramentary which 
contained the order of sacrifice and adoration in the most 
solemn office of the Church, with all the prayers that preceded 
and followed the acts of offering and worship, required 
careful and frequent copying, so that it should not deviate 
in the smallest degree from the established model. The 
slight changes which constituted differences of use in this 
part of the liturgy, and which have distinguished the so- 
called Gallican, Mozarabic, Milanese, and Celtic churches as 
at least co-geval with (and possibly older than) the Latin 
church of Rome, began to lose their historic distinctness 
in the ninth century and soon faded away. The survival of 
belated and rare examples (by the grace of papal sanction) 
at Toledo and at Milan, is but an antiquarian curiosity 
without any significance. Rome triumphed in the ninth 
century, and the diversities in certain respects which have 
been dignified in England and elsewhere with the name of 
"use" since then, are simply local varieties in unimportant 
particulars. 

Beyond the establishment of the supreme rite of sacrifice 
on certain holy days, the Church began, at an early period 
of its existence, to treat every day as consisting of so many 
hours of which some were necessarily to be yielded up to 
religious service. The use of the Psalms, and of set prayers, 
for that purpose, and the fact that the anniversaries of 
saints' and martyrs' deaths had to be borne in remembrance, 
led to the creation of the Breviary. Besides this, the office 
of the Mass itself became requisite for celebration on every 
day as well as on the more solemn days, and thus a variable 
portion (according to the character of the day) had to be 
added to the invariable. Thus enlarged, the volume of the 



54: 

Sacramentary, with all its lessons from the Bible, and its 
accumulations of antiphonal phrases^ grew into the Missal 
as we know it. The Breviary underwent similar increase, 
and the result was to make the Liturgy so extensive and so 
complex that it gave continual employment in the scriptorium 
of every church and monastery all over Europe. There 
were Psalters, Sacramentaries, Missals, Breviaries, Lection- 
aries of several kinds, Hymnals, Graduals (Books of the 
chanted antiphonal portions of the Mass), Antiphonaries 
(Books of the chanted antiphonal portions of the Hours- 
offices), Martyrologies, Homilies, and (at a later time) 
Kituals, Processionals, and Pontificals (offices to be 
performed by Bishops). St. Gregory had been the latest 
official arranger of the Sacramentary or Missal, in the 
seventh century ; but its text was hardly settled till the 
twelfth century, and the same may be said of the Breviary. 
In the ninth century, however, the texts had grown to some- 
thing not very different from their ultimate state. Here was 
plenty of work for the priestly and monkish scribes. 

Besides the Bible and the Liturgy, there were the works 
of the fathers, and by-and-by the treatises of the schoolmen 
and the chronicles of monkish historians ; quite enough, in 
all conscience, to render useless the heavy lucubrations of 
Livy and Trogus Pompeius, and the absurd conceits of the 
heathen poets. 

Things were not dissimilar in Byzantium. The Liturgy 
there was even more complex and extensive than in the 
West, and the foolish literature of old Hellas was generally 
ignored by the men who were engaged in daily study of 
the Euchologium, the Horologium, the Menologium, the 
Archieraticon, the Synaxarium, the Octoechos, &c. The 
Bibliotheca of Photius shows, however, that the race of 
students who cultivated the old literature was not wholly 
extinct. 

At all times, both in the East and the West, the letters 
and charters of Kings, and diplomatic documents of every 



55 

kind, needed the service of trained penmen. This depart- 
ment of graphic labour was not completely in the hands of 
churchmen ; and it led to the creation of a caste of writers 
in every country who were not under the influence of the 
monkish schools. They could not afford to spend so much 
time as the book writers over their work, and thus a hand of 
cursive character was established in every chancellery in 
Europe, devoted only to the service of the State and never 
employed for any other purpose. It was nearly always ugly, 
sometimes fantastic, sometimes difficult to be read except 
by the officials engaged in such work. From the earliest 
days of diplomatic writing, in the sixth century in Italy, 
down to the seventeenth century in England, it preserved 
a strange and fanciful style, first long, thin and narrow letters 
looking like a congeries of wandering parallel lines indis- 
tinguishable without a glass, and finally letters of proper 
size, but so disguised in shape as to be indecipherable 
without a special training. At only one period, that is, in 
the late eleventh and in the twelfth century, was diplomatic 
writing fair and readable. That was in England and 
Northern France ; but even here, the upright strokes of 
letters like 1, and d, and b, were elongated to an enormous 
extent, and in their sweep offered to the scribe his few 
opportunities of ornamentation. As our business, however, 
is with books we leave the charters and the rescripts on one 
side, and proceed to the consideration of the main character 
of the calligrapher's work. 

The Bible and the Liturgy for churchmen have been 
spoken of as the chief objects of reproduction among the 
scribes for many centuries. It was not till the twelfth 
century that their labours required to be augmented for the 
service of laymen. Men (and women) who could afford 
the expense, or whose position demanded that they should 
have prayerbooks for their own use, whether they could 
read ill or well or not at all, were furnished with Latin 
Psalters, to which were added, at the end, the Athanasian 



56 

Creed, a Litany of Saints, some general prayers, and the 
office for the Dead. They were extracts from the Breviary 
for the use of persons who only prayed occasionally. The 
growth of something like education, and a religious desire 
to share to a somewhat greater extent the communion with 
Heaven which was monopolised by monks and priests, 
caused a farther extension of calligraphic labour towards 
the beginning of the fourteenth century. The Psalter with 
its scanty additions was no longer sufficient for pious laymen. 
A larger selection of prayers and lessons from the Breviary 
was concocted ; the offices of the Virgin, of the Cross, of the 
Holy Ghost, and of some special saints were united to form 
the Book of Hours. It was nothing like the severe and 
frequent task of orisons with which the monks performed 
their duties at the canonical Hours of the day and night, 
but it was sufficient for the most zealous laymen and 
laywomen ; and it became the private Prayerbook of the 
fourteenth, fifteenth, and early sixteenth centuries. During 
that period it was produced in countless thousands of 
manuscripts in England, France, Flanders, Italy, and to a less 
extent in Germany and Spain. In England it was called 
Horse Beata3 Maria3 Virginis, or Book of Hours, or Primer ; 
in France always Horge, or Livre d'Heures ; in Italy it was 
Officium B.Y.M., and in Flanders and Holland Ghetijden. 
The Gebetbuch of Germany belongs chiefly to the fifteenth 
century, and was nearly always in German, while in France, 
Flanders, and England, prayers in the vernacular only crept 
in gradually here and there. (In Italy the book always 
continued to be written in Latin only.) In the English 
Hours or Primer the vernacular portions became at last so 
important that it was found advisable to issue many of the 
printed Primers in the sixteenth century in bilingual form, 
Latin and English ; and it was undoubtedly this tendency 
both in England and in Germany which produced the 
Reformation. It was not so much the desire for a Reforma- 
tion of the Church even Boccaccio, himself a churchman, 



57 

and many others of his kind had wished for that as an 
invincible demand for a vernacular liturgy, which widened 
through opposition into an eagerness to sweep away every- 
thing that opposed it. Hence the break with Home, which 
still imperiously demanded the uniformity that could only 
be maintained by the use of a single language throughout 
Europe. The few exceptions to the rule which ecclesiastical 
policy had ever allowed were in the concession to the 
affiliated Greek, Slavonic, and Oriental congregations of a 
right to use their own vernacular liturgies. The antiquity 
of the Greek and Syriac formulas, on the one hand, the 
utter impossibility of making Latin familiar even to the 
priests of the Slavic and Oriental churches, and the certainty 
that a denial of their needs would throw them into the 
Byzantine fold account for Papal acquiescence in that 
respect. But the Popes could not see that England and 
Germany, which had from so early a time been the seats of 
Roman colonies and the homes of Latin churches, likewise 
needed a liturgy that the people could understand ; and 
that the Teutonic speech of the north had no such generic 
sympathy with the language of the Roman liturgy as the 
rustic Latin tongues of Italy, Spain, and France. 

The Canon Law, deriving from the remains of the 
apostolical constitutions and the acts of the Councils, the 
Penitentiaries which had been formulated by bishops for the 
government of Christianised barbarians, and the decrees of 
Popes, began to take shape as a Code in the eleventh 
and twelfth centuries. The existence of forged documents 
among the decretals was a matter of no great importance. 
Everything was sufficiently old to be respectable ; and the 
schools of law, which had never given up the study and 
cultivation of the Civil Code (digested in Justinian's time 
from the various works of the old Roman jurists), set to 
work to arrange and gloss the Canon Law. The two Codes, 
especially the Ecclesiastical, provided the scribes of Western 
Europe with an enormous amount of work. Bologna, 

Palaeography 8 



58 

Padua, Paris, and Oxford were renowned for their lawyers 
and their schools of law ; with the accompanying armies of 
students and copyists. 

Christian poets, too, were not lacking. From the time 
of Lactantius onwards, the quantity of metrical Latin work 
done by churchmen was very large ; and the lyrical 
yearning inherent in all societies had produced an immense 
hymnology, which comprised a great deal of real poetry 
most poetical and most charming when least Ciceronian. 
Here, again, was rich material for the copyists of the 
scriptorium ; and both Hymnals and Lawbooks lent their 
aid towards the gradual tendency of students to go back 
and investigate the ancient sources of literature and 
philosophy and history. Pliny had never been wholly 
forgotten, even in the most anti-pagan times, and the 
treatises on natural science which had appeared among the 
schoolmen, all stimulated curiosity to learn what had been 
written before the days of Constantine. The result of these 
intellectual tendencies made the fourteenth century a dawn 
of the Renaissance, and with the beginning of the fifteenth 
a large body of heathen literature was annexed to the 
libraries of universities, scholars, and monasteries, giving 
increased employment to the transcribers who were at that 
time busy all over Europe. It was in the thirteenth century 
that the monks and the priests lost their monopoly of the 
practice of ornamental writing ; in the fourteenth century 
every great city had its ateliers of calligraphers unconnected 
with the Church; and when the fifteenth century arrived 
the trained citizen penmen, who formed crafts throughout 
Europe, were probably not inferior in number to the scribes 
who worked in ecclesiastical edifices. 

The Illuminated MSS. of the Middle Ages 

This division of our matter is the largest, and is also 
the most interesting to the majority of students and 



59 

collectors. In beginning it, some repetition will be necessary 
in order to bring the subject as a whole before the reader. 

Between the ninth century and the sixteenth, the multi- 
plication of MSS. in Europe was very great, but comparatively 
few of the ninth, tenth, and eleventh have been preserved. 
Beautiful examples of blended writing and decoration were 
produced in England in the ninth century by Anglian and 
Irish calligraphers in the north, and by Saxon writers in the 
south. In York and Durham, and Lindisfarne, the style 
and the motifs of ornament were still thoroughly Irish ; in 
the south, although the late Roman had conquered the 
Celtic, their collision had produced a singularly fine type 
of illumination, reminiscent of Byzantine work, but much 
more free and natural. That art had already beautified the 
Carolingian French school ; in the Carolingian German its 
influence appears in a weaker and ruder form. When with 
the tenth century France and Germany emerged as two 
distinct nations from the chaos of the Frankish empire, their 
modes of book-decoration began to diverge. The rudeness of 
an earlier time remains, with a good deal of spirit, in the 
illustrative designs produced in Germany ; the beauty of 
French work began to decay, while the English was at its 
best. Winchester, Canterbury, and Glastonbury were the 
real centres of English art at the middle of the tenth 
century; the Norsemen having destroyed the Anglo-Irish 
monasteries in the north. This south English school is 
considered to have benefited materially by the technical 
superiority of French methods. What the north English 
schools of York and Lindisfarne had given to Tours in the 
eighth century, came back to Winchester at the end of the 
ninth, refined and embellished. Thus the supremacy of 
English art was assured at a time when French art was 
declining. The great variety, however, in all countries, of 
work done by different men, renders it difficult to draw 
general deductions. The calligraphic decoration of " Yisi- 
gothic" and " Lombardic " manuscripts during the ninth, 



60 

tenth, and eleventh centuries is visibly Celtic in origin and 
style. Their pictorial illustration is sometimes very striking, 
and indicates the existence of several central schools of 
design in Europe. The English, the French, the German, 
the Spanish, and the Italian, had all certain qualities in 
common, but the first two were most nearly akin. The 
other three schools produced in the eleventh and twelfth 
centuries books containing pictures, in which the composition 
is more remarkable than the drawing, and the painting is 
full of barbaric contrasts of colour. At all times, fine work 
was to be found in Italy, but only in isolated examples, and 
Italy as a whole underwent the same barbarisation as the 
other countries. From that stage the English and the French 
were the first to emerge. They can hardly be said to have 
revived any former state of art in connexion with books. It 
was with them a real creation. The frequent reference to* 
Byzantium as having supplied the models for European 
illuminated work is misleading. The first sign of actual 
contact with Byzantium is in the early part of the ninth 
century, when certain pictures produced in Carolingian MSS. 
show that the painters had been made aware of the existence 
of similar Byzantine work. Arid that is actually all that 
can be referred to as direct imitation of Byzantine art. 
The magnificent early examples of chrysography on purple 
vellum were not Byzantine but Easter n-lloman, and the 
Koman traditions of the Eastern capital lingered on into the 
ninth century, having begun to grow weaker at the end of 
the sixth. Italy was nearer and more potent in its influence 
upon barbaric art than Byzantium, arid there was little 
difference in book-decoration between East Kome and West 
Rome till after the time of Justinian ; so far as the cultiva- 
tion of the arts was concerned. Consequently there is no 
need to look to Byzantium as having supplied models for 
the rest of Europe to follow. There is a difference of kind, 
not merely of degree, between the livres de luxe of the two 
Koman empires, and those of the new nations which began 



61 

with Irish work about A.D. 600, and ended with Italian and 
French work about 1550. The former were books written 
in gold, perhaps ; perhaps decorated with red ink only ; 
illustrated, maybe, with a picture or with pictures. The 
latter were books of which the principal characteristic was 
not their bookishness but their decorativeness. A set 
scheme of ornament sustained from beginning to end, with 
due proportion in the intervals, in which even the pictorial 
designs were subordinate to the decorative plan, constituted 
the value of the illuminated books of the European middle 



ages. 



Bibles and liturgical books in the twelfth century are 
remarkable for their large size and the quantity of decoration 
with which they were produced. In Germany, the method 
of ornament still repeats the Anglo-Saxon type derived from 
"Carolingian work, and the handwriting is still Carolingian, 
but the letters lean forward instead of being upright, their 
forms are narrowed and chiselled off by short sharp terminal 
strokes that give an appearance of angularity. (An example 
of the art is given on plate 21.) In Spain, the beautiful 
round "Visigothic" letters are still retained, with large 
initials of interlaced Celtic pattern, and the illustrative 
pictures (if there are any) have the same style as had been 
developed some centuries earlier in Aquitaine. The German 
and the Spanish have a sort of resemblance by reason of their 
common origin, but more especially because of the striking 
combination of green and yellow in the paintings, the note 
of yellow apparently being strongest in the latter, and of 
green in the former. The use of green tints predominates 
likewise in English work of the eighth twelfth centuries, 
but became much more sparing under the influence of the 
French school which, after the eleventh century, began to avoid 
indulgence in that colour. It never lost its favourite pLuv 
in German art, and the MSS. of Holland and Flanders only 
dropped it when they began to assimilate French methods 
in the fourteenth century. England in the twelfth century 



62 

produced much finer work than the French. In fact the 
English school of that century was the parent of nearly all 
the art of the following century. Both in calligraphy and 
in pictorial designs, it forestalled the work done in the whole 
of Western Europe between 1200 and 1300, which has 
rendered the thirteenth century the most noteworthy in the 
history of illustrated MSS. The mode and style of drawing, 
unfinished by illumination, which were practised in England 
towards the close of the thirteenth century, may be examined 
in plate 10. Italian work of the same time is shown in 
plate 11 to have been much more barbaric and unskilful. 
The difference between English twelfth-century work and 
that of Europe in the thirteenth century consisted in the 
large and ample freedom of hand which marks the former 
and the delicate minuteness which characterises alike the 
writing and the miniatures of the latter. As for style and 
quality of work, there is scarcely any difference between 
them. This new English school, so admirable in the twelfth 
and thirteenth centuries, had grown up over the decline of 
the Anglo-Saxon phase, which, fine as it was, had still some- 
what of a barbaric air about it. The conquest of the Saxon 
monarchy by a Duke of Normandy in the eleventh century, 
and the succession in the twelfth of a Count of Anjou who 
united under his sceptre England, Normandy, and Aquitaine, 
made this country the centre of French art and literature 
for a considerable period. Hence the almost complete 
identity of the modes of writing and ornamentation between 
English and French work in the thirteenth century. In 
Central and South-eastern France the style varied somewhat 
as will be seen by comparing the examples given on plates 8 
and 9. There is no school of art more interesting than the 
Anglo-Norman, as it is called, of that time. The illuminated 
border had not yet established itself, but the initials, drawn 
upon a ground of burnished gold or of diapered tints, enclose 
painted miniatures looking like very fine pen-and-ink 
designs carefully coloured. Bibles thus decorated are very 



63 

numerous. As they approach the end of the century, they 
exhibit now and then long straight lines, ending in curves 
or fleurons, which spread from the pictured initial upwards 
and downwards, and form a simple border to more than 
half the page. This incipient practice increased gradually 
from the beginning of the following century onwards. The 
fleurons became gold ivy-leaves, and similar leaves were 
figured as sprouting out from the long straight border-lines, 
these lines being extended so as to enclose the page on all 
sides. Still the effect was stiff and imperfect, but by the 
close of the fourteenth century, a very splendid kind of 
foliated border was used by French illuminators. The gold 
leaves called ivy-leaves were now introduced in greater 
number and made to sprout, no longer from the straight 
border frame itself, but more naturally out of branches which 
festooned from the frame. The ivy-leaf border in this state 
was very much favoured in French illumination, but was 
little used elsewhere. It generally accompanies pictorial 
illustration of superior merit, and gives an air of distinction 
and elegance to any MS. in which it is found. The French 
schools of Central France and of Paris had by the middle 
of the fourteenth century regained their lost pre-eminence 
in art. 

The thirteenth century was the first and the finest 
period of mediseval " gothic," so far as handwriting is 
concerned. (The name is a misnomer, but has a clear 
recognised sense, and is useful.) The letters are angulated 
at their extremities, but the bodies are still rounded and 
perfectly clear. The square and lapidar Gothic was intro- 
duced in the fourteenth century, and prevailed during that 
and the two succeeding centuries. It was a vicious script, 
indistinct and difficult to read; and although some examples, 
distinct, legible, and handsome, were brought out in the 
fifteenth century, the system was generally bad, and there 
is no reason to regret its extinction, which took place in 
France, Italy, and Spain about the middle of the sixteenth 



64 

century, and in England somewhat later, although it is 
lingering on even now in Germany and Denmark. 

The square Gothic of the fourteenth century, however 
unclear and objectionable as a script, was not ill adapted to 
ornamental purposes, as the vast number of prayerbooks for 
the laity produced between 1350 and 1400, and throughout 
the succeeding century, make manifest. Of those prayer- 
books, which for a hundred and fifty years were the chief 
medium for displaying the skill of the medieval illuminator, 
the number of copies which were made for individuals or 
families, as birth-day or wedding gifts, or for whatever 
reason, was incredibly large. The existence of such prayer- 
books, well written and decorated with paintings, for private 
persons, is enough in itself to show that the office of 
calligrapher and miniaturist was a secular trade, and that 
the " old monks," to whom so many persons ascribe the 
writing of the " missals," had long ceased to be the sole 
producers of MSS. 

Not many of the earlier Books of Hours have survived, 
that is, of those which were written between 1300 and 1350 ; 
but from the latter date onwards to 1400 they are not 
uncommon, and from 1400 onwards very numerous. This 
statement refers to French and Franco-Flemish and Bur- 
gundian work. Of English work, there are very few extant 
anterior to 1400, and the same may be said of Dutch 
examples. As for those written in Italy and Germany, it 
is only towards the close of the fifteenth century that they 
are met with. The English and French Hours produced 
during 1350-1420 are very different in their mode of orna- 
mentation. The Gothic writing was pretty nearly the same 
everywhere, and the larger illuminated initials had followed 
one model since the thirteenth century. These initials 
(when not historiated with little miniatures) were painted 
in colour upon a ground usually of gold. The space within 
the letter-forms was filled up with a conventional flower- 
pattern, having buds of red arid blue tints. At the earlier 



65 

period the letter-form has a small extension upwards and 
downwards, in a simple style resembling wood-carving. 
In the fourteenth century this extension is increased, and 
the long straight border, with ivy-leaves here and there, was 
produced. While that kind of border was in France being 
developed into its most elegant phase, a different type was 
preferred in England. The gold ground of the initial is 
prolonged into a stem, around which twines a corresponding 
prolongation of coloured foliage springing from the curved 
extremities of the initial letter. Thus they form a border 
which would be pretty enough in itself, but which is 
further decorated with tufts of long feathery grass, tipped 
with buds, which grow out of the stem and sweep in 
graceful curves outside the line of foliage. This feathery 
ornament which, except for the little fleurons in colour 
here and there, seems drawn with a fine pen in brown ink- 
is distinctly English, and was retained till late in the 
fifteenth century, side by side with newer methods borrowed 
from France. The red and blue, with white lights, which 
are used in the initials and capitals by the French 
illuminators, are in the English MSS. pink and pale blue, 
and the white lights are broader. 

As soon as the ivy-leaf pattern, with its brilliant gold 
points, began to go out of fashion in France, a new kind of 
border came into vogue. The conventional red and blue 
foliage still continued to spring out from the initials and 
at intervals below and above ; all the intervening space 
was filled in with curling and twining tendrils, drawn with 
a pen or a very fine brush, forming a kind of hedge, in the 
midst of which were scattered here and there little natural 
flowers and fruits, growing out of the curled tendrils. This 
was in use in French and Burgundian and Flemish MSS. 
from about 1420-30 onwards, and became a favourite 
method of decoration in England towards the middle of the 
century. At that time, and in that style, prayerbooks 
done in the three countries are often much alike, and it is 

Palaeography 9 



66 

only the painting of the miniatures and the differences in 
the calendar and litany which distinguish them. 

The chief Liturgical Books distinguished 

A word may be said here as to the means of distinguishing 
the liturgical MSS., and obtaining an idea of their place 
of origin. It ought not to be necessary, but, as a matter 
of fact, there are many persons of fair education, and 
possessing no inconsiderable familiarity with manuscripts, 
who call every Book of Hours a " Missal," and who cannot 
distinguish between a Breviary and a Missal. 

The Missal gives the service of the Mass for the whole 
year. Its essence lies in the Canon of the Mass, beginning 
with the words " Te igitur," which is preceded by a number 
of prsefationes (some of them general, some of them appro- 
priated to special occasions), and followed by the Communion 
and the concluding thanksgivings. This was in more 
ancient times the first and the larger part of the Mass-book, 
and was followed by a set of prayers, which in the service 
itself preceded and led to the Preface, these preliminary 
prayers being arranged under the festivals of the year from 
December to December. In the Missal, as arranged and 
enlarged in the thirteenth century, there are four divisions : 
1. De Tempore (Sundays and festivals) ; 2. Prefaces, Canon, 
and Ordinary of the Mass ; 3. Mass-prayers appropriated 
to special Saints' days ; 4. Mass-prayers common to all 
Saints' days. The chronological order from Advent to 
Advent (30th November to 29th November) was followed, 
except in the case of some of the most solemn and ancient 
commemorations, and also of some special festivals that 
had been appointed after the original compilement of the 
Mass-book. These were incorporated in the part De Tem- 
pore, in succession to the text relating to the Advent. 
At the end of the fourth part were also added some of 
the special offices in regard to the laity, which had to be 



67 

performed by the priest, such as matrimony, baptism, and 
burial. 

The essence of the Breviary was the Psalter, which 
formed the groundwork of all the forms of devotion used at 
the Canonical Hours. With the appointed extracts from 
the Psalter a number of prayers were used, and these 
were divided in exactly the same way as those of the Missal 
into Temporal (of Sundays and festivals) in one sequence ; 
and Sanctoral, in two sections, Proper and Common. The 
perpetually recurring rubrics of Matins, Lauds, Prime, 
Tierce, Sext, None, and Vespers (ad matutinas, in laudibus, 
ad primam, ad tertiam, ad sextam, ad nonam, ad vesperas) 
mark the hours of their use from midnight to midnight. 
These headings, repeated from day to day all over the year, 
ought to be sufficient even to the least observant eye to 
indicate the Breviary. It also contains at the end the 
offices of Marriage, Baptism, Burial, &c. ; and in some of 
the Breviaries the office of the Mass itself (not the whole 
Missal) is included. 

The Book of Hours (or Private Prayerbook) is a 
selection from the Breviary, and is likewise marked with 
the rubrics of the hours (Matins, Lauds, Nones, &c.), but 
they are applied only to the offices selected, and do not 
contain the chronological divisions, Temporal and Sanctoral, 
for the year. The offices are usually those of the Virgin, 
of the Cross, of the Holy Ghost, of the Trinity, and these, 
with the Office for the Dead, and commemorations of some 
special Saints, form the chief bulk of the Horse. 

The Calendar, which is found at the beginning, and the 
Litany (or Litanies) of Saints, which is found in the body, 
of each of the three books, are usually the most obvious 
sources of information with regard to the origin of the 
manuscript. If the use, or diocesan form of the liturgy, is 
purely Koman, as is sometimes the case even in books 
written in France, Flanders, and England, then the search 
is frustrated. It happens, however, frequently that even 



68 

the Roman Calendar and the Roman Litany are enlarged 
by the addition of names to which a special local veneration 
was paid, and then one is able to discover hints of origin 
which may indicate either a country or a diocese. In the 
French books, the number of French Saints is usually con- 
siderable, that is of French Saints who do not appear in the 
Roman calendar, but they are generally gathered impartially 
from all the dioceses. It is only when we find that a 
single diocese furnishes the names of two or three canonised 
bishops, or when a name appears in gold in the calendar 
which had no special importance for the whole of the 
country, but must have had a particular interest in one 
city or diocese, that we can begin to think of special 
attributions. Thus, if St. Ives (Yvo), Ste. Genevieve, 
St. Germain, St. Leufroy, St. Louis, S. Faro, St. Ursin, 
St. Saintin, St. Saturnin, Ste. Radegonde, St. Fiacre, St. 
Austrebert, and many others, are found in the Calendar, 
and any of them in the Litany, it is a sure proof of French 
origin. If St. Saturnin appears in gold in the Calendar, it 
serves to indicate Toulouse ; if St. Sainctin, Meaux ; Martial, 
Limoges; Firmin, Metz or Amiens; and if SS. Ursin, 
Guillaume, and Austregisile occur together in the Litany, 
they point out Bourges all three having been Archbishops 
of that see. But in all cases collateral or cumulative 
testimony is required. 

Saints Yedastus and Amandus (Vaast and Amand), 
although belonging to Flanders, may occur either in French 
or Flemish Calendars ; but when they are combined with 
Bavo and Bertin, and Quintin and Aldegund, they indicate 
Ghent or its vicinity as 'the place of origin. St. Piat, St. 
Lehyre (or Eleutherius), and St. Guillain point to Tournay. 
St. Valery or Walery (Walaricus) is another Flemish Saint, 
as also are Audomar, Gaugericus, Godeleve, Winnoc, and 
Amelberga. As for MSS. of Flemish origin, it must be 
remembered that the word Flemish is loosely used to 
designate all portions of the Low Countries except the 



69 

purely Dutch provinces, and that Artois and Picardy and 
other portions of the French Pays Reconquis of the fifteenth 
and sixteenth centuries were part of them. In the same 
way Franche Comte and the Duchies of Burgundy and 
Lorraine were also outside of France in the fifteenth century ; 
and Languedoc and Provence and Dauphine were late 
additions to the French monarchy. The words Flemish (in 
its fullest sense) and French have therefore to be used with 
caution. Even Brittany was only incorporated at the end 
of the fifteenth century. 

Manuscript liturgies of English origin of any date are 
unmistakable by reason of the saints' names. St. Thomas 
a Becket is not one of the distinctive ones, for he was 
worshipped everywhere ; but all the English books, whether 
they be of Roman use, or of Salisbury or York use, contain 
the names of SS. Alban, Cuthbert, Aldhelm, Guthlac, 
Botulph, Grimbald, Edward, Richard, Edmund, Swithin, 
Dunstan, Etheldreda, Edith, Winifrid, Chad, John of 
Beverley. The names of St. Wilfrid, St. William, St. Hilda, 
St. Aidan, St. Bede, and St. Everilda, are proofs of York 
and northern use ; St. Milburga, St. Guthlac, and St. 
Thomas Cantilupe indicated Hereford, as also does St. 
Osytha, although one name alone is not sufficient. St. 
Wulfstan points to Worcester, St. Hugh to Lincoln, but 
not always. Aldatus, Kinburga, Egwin, and Elwin, are 
only found in books of Gloucester or western origin. St. 
Erkenwald always indicates London or the south. 

Scottish liturgies of the kind are very rare, and contain 
the names of saints not elsewhere met with. There can be 
no doubt as to the origin beyond the border of a book which 
either in its calendar or its Litany gives the names of Ken- 
tiger n, Ninian, Aidan, Adamnan, Monan, Queen Margaret, 
Duthac, and Modoc. Even any one of these names is 
sufficient, although Adamnan, Aidan, and Ninian might 
.possibly appear on this side of the Tweed, as well as St. 
Adrian who was likewise Scottish. 



70 

Special German saints are Gotthard, Lambert (not 
always), Adelbert, Bernward, Sebald, Swibert, Cunegund, 
Hermenegild, Willibald, Kilian, Hedwig, Wolfgang, Irmin. 

Among the saints of the Spanish calendar are Isidore, 
Ildefonsus, Eulalia, Raimund, Leocadia, Gumersind, 
Baldomer, Learider, Braulio, Turibius, Quiteria, Froilan. 
There is sometimes a curious coincidence between the 
Spanish and the German calendars. The Spanish coinci- 
dences with the calendar of Southern France are more 
easily to be accounted for. 

The Italian saints are always those of the Roman 
calendar, but St. Zenobio is seldom found outside of Tuscany. 
SS. Bernardinus of Siena and Nicolas of Tolentinum are 
Italian saints of the fifteenth century more frequently found 
in Italian calendars (after 1450) than in calendars of other 
countries. In the case of the latter two, their names are 
sometimes useful in fixing a limit for the age of a book, 
because MSS. of the time of their canonisation are numerous. 
The dates of beatification of some earlier saints such as 
Thomas Becket, Francis, Dominic, and King Louis, are also 
occasionally of service ; but as a rule the names of the saints 
in the calendars are far older than the thirteenth century. 

The Fourteenth Century in Italy and Germany 

To go back to the fourteenth century. In Italy the 
broken Lombard had given way to the general adoption of 
the modern gothic. Some excellent decorative work began 
to appear in the borders and miniatures of MSS. executed 
in Northern and Central Italy. As a rule in the earlier 
times, Italian miniatures were rude in drawing, and barbaric 
in colour like German and Spanish work; but in the 
thirteenth century a distinct Italian type arose, based at 
first on imitation of the semi-Byzantine art of Calabria and 
Sicily ; but soon growing more national under the influence 
of Giotto. There is no resemblance in style or manner 
between the miniatures and borders of Italian artists, and 



71 

those of Northern Europe. The figures and faces are 
painted with opaque colour, and a broad brush ; giving 
altogether a stronger impression of representing real men 
and women, than the exquisite drawing of the French 
artists, in which faces were washed with colour after having 
had the features drawn in with a pen or a fine brush. 
(Plate 12 shows the style of illustration used at Venice in the 
first half of the fourteenth century, in which there is a 
curious combination of French-like calligraphy with the 
painty miniatures of the home school of art.) There was 
in fact more of modelling in the Italian illuminator's work 
in its purely national stage from about 1350 to 1450. 
After the later date a more subtle and minute delicacy in 
the drawing altered the character of the pictorial work. 
The borders which prevailed during 1320 to 1420 are also 
quite different from French work. Broad foliage of archi- 
tectonic pattern hangs in soft tints of red and blue from a 
long upright slender pole like an ornamental curtain-rod, 
and little buds or drops of burnished gold fall here and there 
within the line of sight, but there is no attempt to fill up 
the spaces with any elaborate scheme of twining branches 
and real leaves and flowers, as in the French parallels. The 
writing is usually square and gothic, but with few of the 
oblique angles and little projecting points that are seen in 
Western gothic. The Lombardic hand of Eastern and 
Southern Italy, had left no trace in the script which 
succeeded it. The round and beautiful Carolingian letter of 
North Italy had a distinct influence in moulding the Italian 
gothic, and preserving its freedom from Teutonic angularities. 
It had lasted longer here than in other countries, but 
Spanish Visigothic was also a late lingerer, and did not 
succumb to French influence till the thirteenth century. 

In Germany, the fourteenth century proceeded as else- 
where to produce a closely packed difficult Gothic letter, 
and also to introduce an ugly cursive which came generally 
into use in the next century. In decoration, the old 



72 

Germanic style had given way to the influence of French 
and Italian work, and a sort of new school was created, 
which in the following century became distinctively German. 
The cursive writing alluded to was an ugly rapid script 
deformed from the minuscule, which was very largely used 
in the fifteenth century, and developed in time the hand- 
writing which still prevails in Germany, although gradually 
giving way to the Roman. 

English Work in the Fourteenth Century 

The cursive hand in England, as used between 1250 and 
1550 for all purposes, and in legal documents for a long 
time afterwards, seems to have grown up in the early part 
of the thirteenth century. It is quite unlike the earlier 
charter hand, although it must have been derived from it. 
For the first century or more of its use, it is remarkable by 
reason of the long strokes which are broad and heavy above, 
but taper into' thin lines below, those heavy heads being 
bifurcated in the earlier times and looped in the later. 
During the thirteenth and a great part of the fourteenth 
century it looked handsome, and could be read without 
difficulty ; from the late part of the fourteenth century 
onwards it deteriorated both in aspect and in clearness. 
Nothing resembling this English hand was used on the 
continent, except (in a slight degree) in the notes written 
sometimes on the margins of philosophical and legal books, 
by means of a hard leaden stylus. Another cursive was also 
employed, which was merely the rapid writing of the gothic 
minuscule, like that of Germany ; but this appeared rather 
on the continent. 

It has been remarked that the Norman conquest intro- 
duced a new fashion in writing; but the observation is too 
strong. That event led gradually to the disuse of writing in 
the angular Anglo-Saxon letters, but had little influence on 
the fashion of the script used for writing Latin, which had 
become round and clear since the tenth century. The 



73 

Carolingian reformation had failed to supersede the Anglo- 
Irish hand, but its influence extended far enough to improve 
the shape even of the purely English letters. In Ireland, 
the angular character had fixed its type which has not 
since varied. 

At the beginning of the fourteenth century, the English, 
as has been said above, began to relinquish the lead in 
calligraphy and ornamentation, which they had held since 
the twelfth. The Latin Bibles which had been produced 
towards the end of the twelfth century were usually folios of 
good size, written in a large and fine hand, and decorated 
with miniatures of the type seen in the Huntingfield Psalter. 
The fashion of the thirteenth century inclined towork of 
smaller dimensions, and the Bibles came out in small octavo 
or duodecimo size until the end of the century approached, 
when there was a tendency to revert to small folios. In the 
fourteenth century, a favourite size was quarto or small 
quarto. The illustrations in MSS. of both twelfth and 
thirteenth centuries, and of the beginning of the fourteenth, 
were similar in style, but varying in appearance according 
to the space allowed the artist. 

French Work in the Fourteenth Century 

The French took the lead in the fourteenth century, 
especially during the second half. There was not much to 
choose in the writing of the time in any country, but it was 
best in Italy. It was in the dainty adornment of their 
illuminated MSS., and in the fine and delicate beauty of the 
pictorial designs, that the French school now assumed its 
place of pre-eminence. The Apocalypse was a favourite 
book in the first half of this century, as it had been in the 
twelfth, and artists delighted in drawing pictures of its 
strange visions. These pictures were seldom quite original 
in design, since the earliest delineations had acquired a sort 
of traditional authority, but they were sufficiently variant in 

Palceography 10 



74 

particulars to exhibit the strength of the artist. Diapered 
and chequered patterns came more prominently into fashion 
along with the older use of burnished gold, for backgrounds ; 
and a great deal of excellent work was done. An example 
from a French Apocalypse is given on plate 13. In most cases, 
the picture was drawn with a fine brush and the colours 
delicately washed in afterwards. French artists attained to 
singular perfection in this dainty method of illustration, and 
nothing of the kind excels some of the superior specimens. 
Amongst them will be found a number of charming Books of 
Hours executed at Bourges, Tours, and Paris, for Charles V of 
France and his brothers. Whatever may be thought of the 
beautiful paintings in Flemish and Italian MSS. at the end 
of the fifteenth century, it is undeniable that the last thirty 
years of the fourteenth produced French work which will 
hold its own against the illumination of any period or of 
any country. It is curious as showing how little the warfare 
against Edward III had affected the progress of art in 
France. 

The Fifteenth Century 

The second half of the fourteenth century saw a dynasty 
of French princes established in the Duchy of Burgundy, and 
the union of the states which had belonged to the Counts of 
Flanders, to the Duke's dominions. These political circum- 
stances had the effect of diverting some of the best French 
miniaturists to the court of Philippe le Hardi, and of founding 
a grand Burgundian school of art, which led to the creation 
of the Flemish one. The Burgundian MSS. of the first half 
of the fifteenth century were usually executed at Dijon (the 
capital of the Duchy) or Besancon ; and were thus simply 
works of French art, not very different in style from those 
produced at Bourges, Nevers, and Auxerre ; but a certain 
local type was developed in the ornamental borders of the 
miniatures; and as soon as the political centre of gravity 



75 

was shifted northwards, by reason of the greater wealth and 
importance of the Low Countries, Bruges and Brussels became 
the chief towns in Philip the Good's dominions, and a new 
element was introduced into Burgundian art. The Flemish 
artists of Bruges, Lille, and Liege had been renowned 
since the middle of the fourteenth century for their skill in 
miniature painting, and Van Eyck himself was a dependent 
of Philippe le Bon, in whose service he spent the last nine 
years of his life at Bruges (1432-1440). It is supposed 
that the earlier Flemish artists were the creators of grisaille 
painting, although that beautiful mode of pictorial illustra- 
tion is first found in French books of the middle of the 
fourteenth century. (A specimen is given on plate 14.) 
The finest examples of grisaille were produced by Flemish 
artists at Bruges between 1440 and 1470, and a book of 
Hours, illuminated for Jaquot de Bregilles in 1443, in the 
possession of the writer, is one of remarkable beauty. 
Another fine specimen, of somewhat later date, is the Miroir 
Historial, a miniature from which is reproduced on plate 17. 
Side by side with this kind of chaste work, splendid 
illumination of the rich French style was practised in 
Flanders, and a favourable example is given of a Book 
of Hours painted at Tournay about 1460, on plate 16. 

Grisaille painting originated evidently from the sugges- 
tions of carved stone-work in cathedral-decoration. The 
figures of saints occupying niches, which were familiar to 
the visitants of churches, were the first models that led 
to the painting of miniatures with the figures in grey tints. 
It must have been, for a true artist, delightful to triumph 
over the difficulty of achieving the effects of relief and of 
modelling with the aid of a single pigment only. To be 
the master of such an art, and to handle the monochrome 
in such a way as to run with perfect touch through a 
gamut of gradations in tone, would surely have been more 
gratifying than to win success by the splendour of full 
illumination. The artist did not, however, entirely abstain 



76 

from the use of gold ; he allowed it to shine on the crowns 
of kings and around the heads of his saints; and colour 
was used sparingly in the backgrounds. These backgrounds 
in the pictures of earlier date were ornamental diapered 
surfaces, but after the first decade or two of the fifteenth 
century, landscape backgrounds made their appearance. 
It was, however, some time before the miniaturist succeeded 
in realising effects of distance, and thus producing true 
pictures as distinguished from ornamental historiation. 
The Italians were the first to gain a tolerable knowledge 
of perspective, but the Flemings were not much behind 
them. It was not, however, till late in the fifteenth century 
that anything like a faithful expression of perspective is 
found in the miniatures of MSS. 

In the latter part of the fifteenth century, pure grisaille 
was extended into camaieu; that is, the monochrome might 
be any other colour than grey, so long as it was used in the 
same manner. This, however, was usually confined to parts 
of miniatures, and not inconsistent with a lavish use of 
gold for the lights, and masses of different colour in other 
portions of the same picture. The quantity of gold that 
gave magnificence to the work of the miniaturist in Flanders 
and France in the last quarter of the fifteenth century 
became excessive. It was a relief to the eye when this 
blaze of gold receded before the outcome of late Flemish 
art. Scarcely any school produced work comparable for 
delicacy and truth to the miniatures painted in prayerbooks 
at Bruges and Ghent between 1490 and 1520. 

Illuminated Borders in the Fifteenth Century 

After the year 1400, as has been already said, the 
private Prayerbooks, or Books of Hours, which at that 
time were used in France and England, but not to any 
great extent elsewhere, began to increase in numbers and 
develop new styles of ornament. The pages with illuminated 



77 

initials still preserved the older border, the basis of which 
was a double line of gold and colour issuing from the 
initial and running squarely round the page. At the 
corners and at intervals gold branches, bearing gold and 
coloured ivy-leaves, went forth in somewhat stiff curves to 
form the outer decoration of the border. This was in 
French MSS. In the English ones, heavy masses of gold 
and colour representing conventional foliage appeared at 
the corners, and out of the border-lines emerged the long 
sweeping tufts of feathery grass with red and blue buds, 
which have been already alluded to. Towards 1430 the 
ivy-leaves lost their prominence in France, and were only 
preserved in portion of the ornament. The straight framing 
lines were abandoned both in England and France, and a 
broader border was obtained by a methodical arrangement 
of hundreds of curling hair-lines, black or brown, out of 
which sprung little red and blue flowers of natural appear- 
ance. This pattern was drawn and massed so as to repre- 
sent a broad frame, even and square, enclosing the page. 
This became a customary mode of ornamentation in both 
countries, so that a large proportion of English and French 
work was much alike in style, though not always in 
execution. When the middle of the century arrived, a 
modification began to take place in French MSS. ; the fine 
black hair-lines of the borders gave place to wreathing 
green branches, less numerous, and thus more proportionate 
in quantity. The flowers and leaves springing from them 
became more numerous, more natural and less conventional. 
By this time Burgundian and Flemish Livres d'Heures 
were also produced in large numbers, and brilliant pictures 
of blossoms growing in the rich gardens of Burgundy 
added the weight of their influence to the tendency 
towards floral decoration. The flowers in the borders 
grew more realistic and varied, and were sometimes 
fine large examples of their species. This method was 
followed in England as well as in France. Next appeared 



78 

in continental work backgrounds, either of gold or of 
colour, to the borders ; which had previously been painted 
on the plain vellum. Finally, in France it became fashion- 
able to break the border into spaces (taking various shapes), 
of which some had gold grounds and some were without 
grounds ; or to treat the border in such a fashion that the 
branches and flowers should appear partly on gold, partly 
on russet, partly on blue, or in other combinations. This 
bizarre fashion did not take the taste either of English or 
of Flemish artists. The English retained their crowded 
border of flowers and branches painted on the plain vellum, 
while the Flemings began to paint rich natural cut flowers 
upon a monochromatic ground of pale gold or yellow. On 
this pale ground, free from all the convolution of twining 
branches seen in French and English work, they were enabled 
to throw shadows beneath the cut flowers, so that these 
appeared to stand out in strong relief, with excellent effect. 
The new fashion at once found copyists everywhere ; the 
celebrated Hours of Anne of Brittany is one of the finer 
French examples. The imitations done in England were 
not very successful. 



End of the Fifteenth Century 

We now reach the last decade of the fifteenth century ; 
in which the late Flemish school already alluded to arose in 
Bruges and Ghent. In combination with those beautiful 
borders of fresh cut flowers painted in apparent relief upon 
pale gold or yellow, the delicate art of Memling and Gerard 
David produced small and exquisite miniatures with archi- 
tectural and landscape accessories ; the like of which had 
not yet been seen in the illustration of books, unless we find 
a parallel in the lovely and no less exquisite pictures in 
Florentine manuscripts of the same period. The radical 
difference between the work of the north and that of the 



79 

south notwithstanding that each of them betrays to some 
extent the influence of the other is, that the Fleming took 
his types from real life, the Florentine from his conceptions 
of angelic existence. 

All the rest of Europe was behind the two favoured 
countries in which pictorial and decorative art now reached 
their culminating point. Sentimental writers have been, 
from time immemorial, in the habit of scouting at wealth 
and of pouring enthusiastic praise upon penury, as though 
the two conditions were equivalent to vice and virtue in 
morals, to dulness and genius in intellect. It is quite true 
that an impoverished state of society produces better poetry 
than a rich one ; but it is equally true that the finest artistic 
work is born amid luxurious surroundings. It was the 
wealth of Ghent, Bruges, Antwerp, and Brussels which 
attracted talent to a warmer air in which it could grow and 
flourish, on the border land between the Celt and the 
Teuton, with all the advantages derivable from either side. 
In the same way the riches and luxury of Venice, Florence, 
Rome, Naples, Verona, Cremona, Padua, stimulated the 
faculties of men who had inherited the traditions of Grasco- 
Roman art. It was a brilliant autumn in the annals of 
illumination, but a short one, by reason of the changes 
which the new art of Printing had brought about in all 
things. Diirer visited Bruges and Venice; he admired the 
work of Gerard David and of the Italian miniaturists, but 
he did not seek to imitate or to rival their efforts. He 
belonged to the modern world, and he gave to the art of 
engraving what he would, twenty years earlier, have given 
to the art of illumination. We have nothing to do here 
with his profession as a painter of canvases in which he 
followed the same tendency as had during the fifteenth 
century so wonderfully multiplied the number of Giotto's 
descendants in Italy. We may imagine, if we choose, what 
wonderful illuminators of manuscripts were lost in Schon- 
gauer, Diirer, and Lucas van Ley den, three men who owed 



80 

their artistic existence and taste to the atmosphere of rich 
cities. From the year 1450 the career of Calligrapher and 
Illuminator had been doomed to extinction. Its members 
gradually retired from an unequal strife with the clever 
mechanics from Mentz ; some became printers, some became 
engravers, and others joined the ranks of the canvas-painters. 
Those who remained true to their early training achieved 
the most brilliant triumphs of their profession before it 
was extinguished. This is the reason why we look 
to the Flanders, and to the Italy of 1480-1520, for 
the most absolutely perfect work that was ever produced 
in the illumination of manuscripts. Considering that it 
flourished side by side with the paintings of the Bellinis and 
of Andrea Mantegna, and that it was in touch with the 
times of Lionardo, of Raphael, of Michel Angiolo, of Titian, 
and of Paolo Veronese, we cannot wonder either at its 
marvellous beauty or at its sudden withering. 

Of the late Flemish school, certain work done for the 
Austrian Archduchess Margaret (resident in Bruges with 
her brother Philip, as children of Maximilian who had 
become sovereign of the Low Countries in right of his wife 
Mary of Burgundy), of which the famous Grimani Breviary 
is only one amongst some ten or twelve examples was the 
finest of its kind. The present writer has possessed one of 
them a little volume internally justifying the tradition that 
it was illuminated by Gerard David for the Archduchess 
(. . Margot la gente demoiselle 
Qu' eut deux maris et si mourut pucelle 
as she once suggested for her own epitaph when in danger 
from a storm at sea) for presentation to her sister-in-law 
Juana, the heiress of Castile ( Juana la Loca, the Crazy Jane 
who has become a personage in nursery lore). 

As for the Italian school, it was of wider extent. The 
illuminators found generous patrons at Milan, at Venice, at 
Padua, at Cremona, at Verona, at Florence, at Bologna, at 
Rome, and at Naples. In the last city, the Kings of 



81 

Aragonese origin were noble employers of talent, and 
found their chief rivals in the Medicis, and in Mathias 
Corvintis, the King of Hungary, who divided with them the 
patronage of the best Italian miniaturists. They also 
helped to stamp on Spanish work the Italian impress which 
characterises it in the last half of the fifteenth century, and 
thereby to continue the line which in contact with Naples 
on the one hand, with Bruges on the other, formed at the 
end of the century a ring, uniting Flanders and Italy as its 
chief jewels. 

The name of Attavante, so famous as a Florentine 
miniaturist, reminds me of a Petrarch manuscript which I 
have seen sold in Paris as illustrated by him. One of the 
illuminations contained a bust of a Roman warrior, in the 
style so frequently seen in Italian work of about the year 
1500, and under it were the initials M.A., intended evidently 
for Marcus Aurelius or Marcus Antonius. Out of them, the 
cataloguers of two different collections of great repute, had 
evolved the idea that they stood for " Maestro Attavante" 
an absurd notion for which there was absolutely no excuse 
whatever. Other famous Italian miniaturists were Girolamo 
dai Libri of Verona, and Sigismondo da Carpio. I have had 
examples of the art of both. One still more celebrated was 
Giulio Clovio, but he belonged entirely to the sixteenth 
century and to the late Renaissance, and his work is in 
nowise that of the Middle Ages. It is over-florid and 
reveals the theatrical splendour which always accompanies 
decline. I have possessed one of his finest examples, 
which was formerly in the Towneley library. 

During the last twenty years of the fifteenth century, a 
favourite style of border among the Italians was an imitation 
of goldsmith's work. Gems of various colours set in gold, 
with cameos or medallions of classic busts, were the chief 
feature, but spaces were always left in which the miniaturist 
could paint his tiny exquisite figures of the fight between 
David and Goliath, or something, of the kind. Venetian 

Palceography 11 



82 

examples of such miniatures are remarkably beautiful the 
beauty mingled with a certain gravity of manner ; those 
which are of Koman origin have an air of masterly splendour ; 
but those which were produced at Florence between 1480 
and 1510 are so lovely as to upset our critical judgment in 
comparing them with work done at Bruges. In the border- 
illustration there never was any resemblance between the 
work of Italy and that of other countries, and there can be 
no hesitation in deciding between them in favour of Italy as 
more appropriately decorative. 

I possess a Psalter written and illuminated for Pietro 
dei Medici, apparently about 1490, in which the first two 
pages are stained light green, so as to soften and make 
delicate the numerous tints found in the painting and 
border upon one of them. These are the work probably of 
Attavante, and can hardly be excelled for the exquisite taste 
and finish both of the miniature and of the ornamentation. 
I have also had a charming little Prayerbook written for 
Lorenzo the Magnificent, which was evidently from the 
same hand ; and a Siennese Psalter of kindred type and of 
the same period. The loveliness of these Tuscan examples 
takes away all possibility of critical fault-finding. They 
delight the eye with a fuller satisfaction than even the best 
of the Flemish illuminations. The latter we examine 
carefully, with a continual increase of admiration ; while 
we enjoy the harmonious beauty of the Florentine, we feel 
that the critic's functions are set aside. 

The writing of the late Italian MSS., among which 
classical texts rival the books of prayers in the elegance of 
their adornment, was more frequently Roman than gothic, 
but a fine black-letter hand survived into the sixteenth 
century, especially at Venice. The initials decorated with 
interlacements, in a style that evinced its Irish origin, 
which are found in Italian manuscripts after 1350 were 
retained till near the end of the fifteenth century in Venice 
and Naples, but they had fallen out of use in Tuscany 



83 

somewhat earlier, being hardly appropriate to the rich 
neo-classical style of Florentine border-decoration. 

As for the Italian styles of writing after the twelfth 
century, they were various. The Carolingian in a bold and 
handsome type lasted longer in Italy than elsewhere ; but 
both it and the Lombard were passing away about the 
year 1200. The thirteenth century saw the evolution of 
the gothic letter out of the Carolingian, in Italy as well as 
over the rest of Europe, but in Italy it was accompanied 
by a sort of Carolingian cursive, slightly sloped, which 
finally developed the two forms now familiar over all the 
world Roman and Italic. In the fourteenth century a 
beautiful square gothic letter was in use in Italy, and 
remained unaltered in form till the end of the fifteenth ; 
but it was not unaccompanied by various other styles of 
writing. The Italic was still in its primitive stage without 
elegance, and some books were written in a gothic letter 
derived from French and German models, and quite unlike 
the square Italian gothic. The script of the book, from 
which a facsimile is given on plate 12, is an example of this 
outlandishness. Before the fifteenth century arrived the 
cursive hand had split into its two branches. The more 
elaborately written letters were upright, and tended to 
restore the Carolingian original ; the less elaborate characters 
began to slope still further, and by degrees became a separate 
script, which then became cultivated. The writing of 
Petrarch (who died in 1374) was chosen as the model for 
the first Italic types used in printing (1501) ; and the 
upright round hand used by numerous Florentine and 
Venetian calligraphers towards the middle of the fifteenth 
century was chosen as the model of the first Roman types, 
cut by Sweynheym and Pannartz in the Benedictine 
monastery of Subbiaco, not far from Rome, in the year 1464. 

Remarks on the subjects reproduced in the plates 
The first plate represents portion of a hieroglyphical 



84 

text written on a roll of papyrus which was wrapped up 
with the mummy of the man whose virtues are recorded on 
it. As for the exact age and contents of the roll, it is 
beyond my capacity to say anything definite ; but there is a 
delicacy in the drawing of the figures and in the formation 
of the letters which seem to indicate a considerable age, 
probably not less than twelve hundred years B.C. Each 
column of the writing has to be read from top to bottom, 
beginning with the first column on the left. It has been 
said in an earlier page that the hieratic and demotic scripts 
differed from the hieroglyphic in being written like Hebrew 
in long horizontal lines from right to left. The difference 
is, however, merely formal. If we turn the hieroglyphic 
page half round, so that the right side becomes the bottom, 
and the left side the top of the page, we can see the inscrip- 
tion run in hieratic fashion from right to left. 

Plate 2 is perhaps more difficult to decipher than 
Plate 1. We know, however, that the demotic script was 
used only amongst laymen in matters of business and of 
money; and this no doubt represents some commercial 
transaction that took place between 500 and 200 B.C. The 
demotic was a complex cursive evolved from the hieratic ; 
its invention, or at least its use to any considerable degree, 
does not appear to have been much antecedent to 600 B.C., 
and there was little necessity for its continuance after the 
second century B.C. 

It was probably about the beginning of the Christian 
era that the demotic finally disappeared before the Coptic, 
an alphabet derived from the Greek, of which Plate 3 gives 
an example. The Arabic heading which accompanies the 
Coptic rubric above the Psalm that begins below (the 118th 
/>"?), is in a hand of the latter part of the fifteenth century. 
Notwithstanding the lateness of the specimen, the script 
takes its proper place here as representing a script of the 
first century. 

Plate 4 is taken from a copy, written on vellum at 



85 

Nablus, of the Samaritan Pentateuch. Both in language 
and in letters it represents the old Hebrew of the days of 
Solomon, long anterior to the time when Ezra introduced 
from Chaldgea the square characters now called Hebrew ; the 
ancient letters having been preserved by a small remnant in 
North Palestine. The writing resembles that of the 
Phoenicians, and the example given on plate 4, notwith- 
standing its lateness, does not exhibit a very much modified 
form of the character. 

Plate 5 is from an Abyssinian MS. of the sixteenth 
century, on the Life of the Virgin. The real origin of the 
artistic decoration is unmistakable. It is what we call 
Byzantine, but ought rather to be called .ZEgypto- 
Grecian. The people of Abyssinia, who were mainly 
Southern Arabs or Sabasans, received their instruction 
in art along with their Christianity a few centuries after the 
beginning of the era, and they have never abandoned them. 
As for the writing which appears on the plate, it is in the old 
Geez or Ethiopic language, and descended from that of the 
Sabaaan people whose monumental inscriptions in Himyari- 
tic language and characters are now attracting considerable 
interest. 

Plate 6 is from a Greek Gospelbook written on vellum, 
which was brought to England from Cyprus by Cesnola. 
The ornamental border at the top is somewhat freer and less 
stiff in style than those which we find in most of the Byzan- 
tine MSS. ; and the writing is neater and less negligent 
than if it had been executed in the eleventh or twelfth 
century. It slopes a little backwards and has the breathings 
in their antique form as halves of the letter H. Hence I 
have assigned it to the latter part of the tenth century. 

On plate 7 I have given a reduction after Westwood of 
a page from an Irish MS. now in the Archiepiscopal Library 
at Lambeth. Although it is of comparatively late date (the 
ninth century), and the writing is the Irish script in its 
second or wholly minuscule stage, the ornamentation is 



86 

sufficient to show what Irish work had been and still was. 
The marvellously elaborate convolutions and interlacements, 
the dexterous use of colours, the utter absence of gold, and 
the introduction of grotesque animal figures, are all seen in 
this plate from the Gospelbook of MacDurnan. (While I 
write I am reminded of a personal experience which I may 
be forgiven for setting down in print. When Westwood's 
great book had come out, I was one day speaking with an 
English lady of high social position, cultivated and accom- 
plished in many branches of knowledge, to whom after 
mentioning Westwood I expressed my admiration of what 
the Irish calligraphers had done in the seventh and eighth 
centuries, when art was so low in most of the other lands of 
Europe. The lady listened with patient good-breeding, till 
I paused, and then said quietly, "I presume that you are 
yourself an Irishman ! " She had evidently mistaken one 
unfamiliar accent for another, and her remark was a polite 
criticism upon my credulity or veracity.) 

Plate 21 (which ought to have been inserted in succes- 
sion to plate 7) reproduces a miniature from a Breviary 
written about 1150-60 for Isengrim, Abbot of the Bene- 
dictine Monastery at Ottenbeuern in Suabia. 

The miniature reproduced is a picture of the Ascension, 
and shows the Saviour standing in an almond-shaped frame, 
supported and borne aloft by four angels. The Virgin 
and the Apostles are looking upwards from below, and the 
picture is enclosed within a square blue border, this being- 
lighted by ornamental fretwork in white. The faces are 
generally well drawn, and the rapt attention in the eyes of 
the uplookers is very skilfully depicted. The colours used 
are blue, green, yellow, red, chesnut, and white. The whole 
effect is reminiscent of Anglo-Saxon work, and one might 
easily, at first sight, mistake it for a picture out of an 
English book of the tenth century. A somewhat similar 
design of the same subject is found in King Athelstan's 
Psalter an Anglo-Saxon MS. of the late ninth century, now 



87 

in the British Museum; but the Suabian illustration is 
decidedly inferior in taste and delicacy of treatment. It 
shows, however, such a kinship that we are inclined to 
believe in a nearer connexion between German and English 
art than between German and French Carolingian. 

Plates 8 and 9 reproduce miniatures from two manuscripts 
of the Latin Bible, the first page of Genesis in each. The 
first is either English or Norman work, perhaps rather the 
latter than the former, and is interesting as affording one 
of the earliest examples of the border with leaves of the 
so-called ivy pattern. The writing is a beautiful early 
gothic of the transition period between the Carolingian 
round hand and the mediaeval square gothic. It is unmis- 
takably Norman, if not Anglo-Norman, but may have been 
English. If the reds in the tiny miniatures had been a little 
more pinkish, and the blue a little lighter, we should have 
had no hesitation in calling it English work. In plate 9, 
the writing is somewhat rounder and the ink is paler 
showing that the work is neither English nor Norman ; and 
we find in the minute pictures a style of design, both in the 
figures and the draperies, which reminds us of late classical 
art. The interlaced pattern in the lowest portion of the 
ornament is also a survival of the Celtic manner which 
might be found in Southern France, but which had ceased 
to be used in English work, except in the decoration of 
letters. On the plate, the picture is dated "1310-20"; but 
we may venture to think that it was executed in South- 
Eastern France about the year 1300. 

The design and the writing on plate 10 are thoroughly 
English of the end of the thirteenth century. The picture 
is unfinished, having been left by the artist in its sketch- 
condition, uncoloured. The faces are blank, and the drawing 
simply in outline ; but the careful treatment of the folds in 
the drapery is remarkable. The miniature is one of several 
illustrating the Apocalypse, which were done in the convent 
at Eaton or Nun-Eaton in Warwickshire about 1280. The 



88 

Apocalypse is not given in its Latin summaries, as was 
usual, but in French quatrains of English origin. The 
volume which contains these drawings is interesting, as 
having been a sort of omnium gatherum, made up for the 
ladies of Eaton at the end of the thirteenth century. One 
of the pieces it contains is a Bestiaire by William the 
Trouvere, an Englishman of the twelfth century; a French 
poem called the Chastel d' Amours by Kaymond Grosseteste ; 
and a popular English poem of the time, of which another 
example has been lately published in facsimile in his 
"English Palaeography" by the Eev. Walter W. Skeat. 

The miniature of the Crucifixion which is reproduced on 
plate 11 is visibly Italian work of the rudest style. It is 
taken from a Missal, written in a hand which is also Italian 
of the end of the thirteenth century, but gothic in form. 
The liturgical character of the book is, however, such that we 
may believe it to have been produced in England, perhaps 
by an Italian Cistercian monk. The writing on the 
miniature is in so-called Lombardic uncials, a script which 
was used for capitals nearly everywhere in the thirteenth 
century. The three figures in the picture have red or 
auburn hair, a favourite colour at all times among the 
Italians, even after the Flemings had introduced a black- 
haired Christ. Another noticeable feature is the building 
with an arcade and windows, in the lower background. 

Plate 12 is an illustration of the story of Troilus and 
Cressida, taken from Guido Colonna's Tale of Troy. It is 
Venetian, of about the years 1330-40, and exhibits the Italian 
style of using strong pigments for their figures. Whatever 
the faults of drawing may be, this is a real painting done with 
a full brush. There is no appearance of the outlines drawn 
with a pen or a fine brush, such as we see in French and 
English work, and the folds in the draperies appear to be 
produced by broad shado wings after the main body of 
colour had been painted. In fact, it seems to be, like 
other Italian illuminations, the work of a painter, not 



89 

of a miniaturist. The place of origin is revealed by the 
calligrapher's instructions to the artist, which occur on 
several pages in a minute hand, and which are written in a 
pure Yenetian dialect. The manuscript is illustrated with 
an unusual quantity of pictorial designs. The writing is 
remarkable as resembling that of the English charters of 
the same period, but with greater regularity and evenness in 
the downstrokes. 

Plate 13 is reproduced from a French Apocalypse of the 
fourteenth century, with a text in French prose. The writing 
is gothic, much changed from the style of the thirteenth cen- 
tury, and less regular and elegant. The picture is thoroughly 
French, of the time when English illuminators had yielded 
up their supremacy to the men of the French school. We 
see the fine outlines and features as we are accustomed to 
see them in thirteenth century work, offering; in their 
delicate style a curious contrast to the broad free painti- 
ness of the illustration in plate 12. The Apocalypse, 
from which the plate is taken, is a French work of the 
middle of the fourteenth century, showing a good deal of 
the feeling of the preceding century, but tending visibly 
towards the manner of the time when Charles Y of France 
and his brothers were associated with manuscripts of an 
unusually beautiful kind. 

Plate 1 4 is an example of French grisaille in its earlier 
stage. The four designs look like fine chalk drawings 
prepared for the use of an engraver, rather than like finished 
illustrations in a book. There is an ease and freedom in 
the figure-drawing which reveal the hand of a true artist, 
and the treatment of the draperies is excellent; but the 
landscape accessories in the lower two divisions are primitive 
in their absurdity and childish execution. The writing in 
this example, and in plate 13 also, is typical fourteenth 
century gothic; small, cramped, square, and angular. The 
border is of the early ivy-leaf pattern, stiff and not natural, 
but not inelegant as decoration. The style and character of 

Palaeography 12 



90 

the two plates are essentially French, and could not be 
found in examples of illumination at the period anywhere 
outside of France. 

Plate 15 introduces us to a totally different kind and 
style of ornament. There is no appearance of stiffness here 
in the border, with its bold conventional foliage of light blue 
and green, and the long feathery lines that sweep out from 
it in free and graceful curves. The miniature too is full of 
merit both in design and execution, its only drawback being 
the rather ugly pattern of the green flooring. The seated 
priest is in the full costume of a doctor or literatus of 
Chaucer's time; and the expression in his features, as well 
as in those of the kneeling Gower, is excellently rendered. 
The writing here is not the square angular gothic of the two 
preceding plates, but a more rounded script, partaking of 
the nature of the charter hand, which was appropriated to 
the English language. The a is the only letter in it quite 
identical with that of the fourteenth century gothic, and 
the p (for th) shows the survival of Anglo-Saxon writing, 
just as the w shows us a modern English letter at a tolerably 
early stage of its growth. The k is likewise noteworthy, as 
being the peculiar form of the letter which had been evolved 
in the rapid writing of court-scribes, and which is still used 
in German manuscript. 

Plate 16 shows us Franco-Flemish art in a phase in 
which the simple mastery of design had become subordinate 
to the brilliancy and magnificence of decoration. The 
inner border of interwoven blue and red lines upon a ground 
of gold is connected with, and grows out of, the illuminated 
initial in a suitably appropriate fashion, but the outer 
border of conventional foliage, red, blue, green, and yellow, 
with its inserted figures of a kneeling man and a hybrid 
dromedary, has no comprehensible affinity to the rest of the 
work, and is tacked on without any reason beyond the 
desire for splendour and variety. The style is not dis- 
tinctively Flemish, although the painting was done at 



91 

Tournay. It is rather a development out of Franco- 
Burgundian models, and more suggestive of French origin 

o t o o O 

than any other; in fact, the extension of central French 
influence northwards through Burgundy. 

In plate 17 there is real Flemish work. Here is pure 
grisaille at its best ; no infusion of extraneous colour in the 
design, except in the tesselated pavement of yellow and 
white marble, and no glitter of illumination beyond what is 
given by a gold crown in the hands of one figure, and a 
couple of gold chains on the breasts of two others. This is 
indeed a true historical picture broadly conceived, well 
composed, and admirably executed. The perspective is 
excellent, and we realise clearly the size and depth of 
the large vaulted chamber, lighted only from the doorways 
and the open window-spaces, in which the eight personages 
are grouped. The manuscript from which the miniature is 
taken was written and illustrated, almost undoubtedly, at 
Bruges about 1470 for a nobleman of the Lannoy family, 
a member not of the principal house which still flourished in 
Flanders, but of the transplanted branch in Picardy. 

Plate 18 is taken from an English manuscript of con- 
siderable interest. A number of armorial bearings, which 
are found on the margins of the pages, show that it was 
written either for the Marquis of Dorset, Edward lY's 
son-in-law, or for one of his children. Whichever was the 
case, the book was in the possession of John Grey, dominus 
de Blis worth, the son or near relative of the Marquis, in the 
early part of the sixteenth century ; and there is a record 
added in the calendar of the death of Dame Elizabeth Grey, 
this John's wife, about 1520-30. The miniatures are good, 
but not excellent ; better in composition than in design, 
and showing grave deficiencies with regard to perspective. 
They are, however, well executed and well painted ; and 
the borders are remarkably elegant. The conventional 
large foliage, of architectonic character, is admirably disposed 
upon small and appropriate fields of gold ; and the twining 



branchlets that bear tiny buds and small leaves and flowers 
are not so crowded as to hide the vellum ground. The 
border is indeed a fine decorative composition, without a 
fault, and thoroughly English in style. There is an 
inscription at the foot of the miniature which inspires 
curiosity to learn who the writer was. She was evidently 
a woman of high position ; for only such a personage would 
have been allowed to write in a Prayerbook of the kind. 
The words are, " Madame, I pray you remember her that ys 
yours and ewer sail be," but the bookbinder has unfortunately 
cut off the signature. The person addressed was no doubt 
Dame Elizabeth Grey. The writing is strangely like that 
of Henry VII, but cannot of course have been his. It is 
possibly as late as 1520. 

Plate 22 is from a Prayerbook written and illuminated 
about 1520-30 for a certain Giovanni Bentivoglio. If the 
book had been a dozen or twenty years earlier than it seems 
to be, one might have supposed that it was executed at 
Bologna, by the order and for the use of the last Bentivoglio 
who ruled in that city. As, however, he died in exile and 
misfortune in 1508, the Giovanni to whom the prayerbook 
belonged, must have been his grandson, born about 1510, 
who was in the imperial service in 1530. The artistic 
merit of the illumination is considerable, but they are 
over-florid and mark a decay of taste. The colours are 
vivid and harmonious, gold is plentifully used, and the 
beauty of the work is undeniable ; but it is meretricious 
and corrupt in style. Italian examples of the period are, 
however, rare and highly prized. 

On plate 19 we have a large initial (0) cut from an 
Italian Antiphonal or Gradual, written probably about 
1540-50. It encloses a miniature representing the Adora- 
tion of the three Kings, painted with so much skill as to 
suggest the hand of some student of Titian's school. In 
design, composition, and execution, it is very good ; the 
only drawback being the superfine air of courtly elegance 



93 

which is seen in every figure beneath the thatched roof 
of the stable. There is a theatrical character in the whole 
performance, that reminds us of Federico Baroccio. 

Of similar date is the picture on plate 20. It comes 
from a Gospel-lesson book, written in a mitred abbey on the 
German side of the Rhine, probably not far from Cologne, in 
the year 1548. The design of the company of monks headed 
by their Abbot, all in white raiment and kneeling before an 
unseen altar, is excellent German work. The landscape 
with distant towers, seen through the pillars of an arcade 
behind would look better than it does, if it were not for the 
floating cherubs who hover in the spaces, and support two 
armorial shields. The border is a close imitation of the 
late Flemish style. On a yellow ground, lighted with 
twining gold branchlets, cut flowers are vividly painted, 
along with figures of a bee, a fox, a bird, a rabbit, and a 
hybrid animal like an ape. 



INDEX, 



Aachen, metropolis of the 

Frankish Empire, 44 
Abyssinia, writingin, 12, 13 
Abyssinian MS. Life of the 

Virgin, 85 

Adamnan (St.), 28, 36 
Adoration of the Magi, a 

miniature, 92 
Ai-gupt, Semitic name of 

the Delta, 8 
Akkadian writing, 7, 9 
Alcuin at Tours and 

Aachen, 44 
Amber-trade, 29 
Ambrosian use in the 

Milanese liturgy, 53 
Angles civilized, 34 
Anglo-Saxon alphabet, 26, 

32 

decoration of MS.,35,37 
Antiphonale, 54 
Apocalypse MSS., 73, 89 
Apocalyptic designs, Eng- 
lish work, 87 

Arabian writing (Arabic), 

20 

Arabian (South) writing,12 
Arabic language, 21 

writing, 20, 84 
Aragonese Kings of Naples, 

80 

Aramaean Chaldees, 11, 12 
Ascension, Pictures of the, 

86 
Asoka's Rock-inscriptions, 

18 

AssyrianEmpireformed, 10 
Assyriology, 6 
Attavante, work done by, 

81,82 
Babylonian monarchies, 7, 

9, 10 

Bactrian Kingdom, 18 
Barbarians, movements of 

the, 42 

Baroccio (Federico), 93 
Bastaruaa, a Gothic people, 

29 
Bede, the Venerable, 34, 

37 
Bentivoglio (Giovanni) 

Prayer book, 92 
Berossus, Assyrian Chron- 
icle, 6 
Bible, its influence on 

writing, 23 

multiplied by scribes,52 



Bible, Greek, 24 

Syriac, 24 

Hebrew, 24 

Latin MSS., 87 
Bologna school of law, 57 
Book (origin of the word ), 2 
Borders in MSS., 62, 65, 

71,76 

Boustrophedon writing, 16 
Bregilles Livre d'Heures, 75 
Breviary, foundation of 

the, 53 

constitution of the, 67 

MS. written at Otten- 
beuern, 86 

Britain Celtiberian, 27 

Gallic, 27 

Latin, 27 

- English, 27 
British Isles, age of writing 

in, 27 

Bruges MSS., 81, 91 
Burgundian school of art, 

65, 74, 91 

Burmese writing, 21 
Byzantine ornamentation, 

25 

Art not Hellenic, 47 
Cadmus the Phoenician, 10 
Calendars in Prayer books, 

67 
Calligraphy extinguished 

by Printing, 80 
Canon Law, 57 
Canonical Hours, 53 
Canterbury school of writ- 
ing, 59 

Capitals in writing, 25 
Carolingian art,35,37,43,59 

writing, 40, 43 
Celtic Church, 53 
Cesnola (L. P. di), 85 
Chaldaea, age of writing 

in, 7 

Chaldees (Turanian or 
Akkad), 9 

(Aramaean or Semitic), 
11 

Charles the Great, 35,41. 43 

Charters, style of writing 
used in, 26, 54, 55 

Charter hand in England, 
72 

Chastel d' Amours, MS., 88 

Chinese origins, 13 

Christ blackhaired in pic- 
tures, 88 



Chronology of the Bible, 6 

Chrysography, 3, 26, 60 

Churches (Early Christ- 
ian), 53 

Civil Law, 57 

Classic survival in Italy, 35 

Clovio(Giulio) Miniatures, 
81 

Colonna (Guido) Tale of 
Troy, 88 

Colours in miniatures and 
ornament, 61 

Columba (St.), 36 

Coptic alphabet, 25 

writing, 9, 84 
Cufic writing, 20 
Cursive Roman, 26, 28 
Cymryof NorthEngland,33 

settled in Wales, 33 
Cyril (St.), 52 
Cyrillic alphabet, 51 
David (Gerard) of Bruges, 

78, 80 

Decoration of MSS., Irish, 
35,36 

Anglo-Saxon, 35 

Frankish, 37, 43 

Gallo-Roman, 44, 47 

English, 45 

German, 45 

Spanish, 46 

Italian, 46 

Byzantine, 46, 47 
Demotic writing (Egyp- 
tian), 9, 84 

Deutsch, meaning of the 
word, 31 

Devanagari alphabet,18,21 

Diplomatic writing, 26, 54, 
55 

Drawing and design, Me- 
diaeval, 62 

Durer (Albert), 79 

Durham school of writing, 
59 

Eginhart, the Frank, 43 

Egypt called Khem, 5, 8 

A igupt, 8 

Mizraim, Misr, 8 

Age of writing in, 5 
Egyptology, 6 

England the centre of 
French art and litera- 
ture, 62 

English Art in MSS., 49, 
60, 62, 72, 90, 91 

Calendars in Horse, 69 



95 



English illuminated bor- 
ders, 65, 77, 90 

MS. Bible Sec. XITL, 87 
Estrangelo Syriac, 20 
Ethiopia language, 85 

writing, 12 
Etruscan alphabet, 16 
Euchologium, 54 
Evangeliarium, German 

MS., 93 

Flemish school of art, 74, 
76, 79, 90, 91 

Calendars in Horse, 68 

illuminated borders, 78 
Floral borders, 65 
Florentine miniatures, 78, 

81 
Formation and use of 

books, 3 
France (Central) MSS. 

produced in, 62 
Frankish empire, 39 

writing, 28, 37, 39 
French art in MSS., 60, 

62,73 

Calligraphy and orna- 
mentation, 49 

Calendars in Horse, 68 

illuminated borders, 65, 
77 

MS. Latin Bibles, 1300, 
87 

Gallic language, 30 
Gallican use in liturgy, 53 
Gaul, Age of writing in, 22 

Greek writing in, 22 
German Art in MSS., 86 

Calendar in liturgies, 70 

illumination, 61 
in Flemish style, 93 

writing, 71 
Germany, name of, 30 
Girolamo dai Libri, 81 
Glagolitic alphabet, 51 
Glastonbury school of 

writing, 59 

Gloucester calendar, 69 
Gospel of St. Peter, 48 
Gothic alphabet (Wul- 

fila's), 25, 28, 31 
Kingdom in Spain, 23 

Kingdom in Italy, 41 

mediaeval writing, 32, 65 
Goths and Germans, 28 
Gower (John) in a minia- 
ture of the Confessio 
Amantis, 90 

Graduale of the missal, 54 
Greek alphabet, 10, 13, 14 

Bibles, 53 



Greek Colonies, 15 

Gospels, MS.,Sec.X., 85 

writing, minuscules, 47 
Gregory (St.), 54 

Grey (Thomas) Marquis of 
Dorset, 91 

(John and Elizabeth), 91 
Grimani Breviary, 80 
Grisaille painting, 75, 89,91 
Grosseteste (Raymond), 88 
Guthones, 29 

Hebrew language, 19 

writing in square let- 
ters, 19, 84 

Hellenised Oriental peo- 
ples, 23 

Herculaneum,writingat,25 

Heures d'Anne de Bre- 
tagne, 78 

Hieratic writing in Egypt,9 

MS. on papyrus, 84 
Hieroglyphic writing 

(Egyptian), 9 

MS. on papynis, 83 
Himyaritic alphabet, 12 
Horae for private prayer, 

56,67 

of French work, 74 

of English work, 69, 76, 
77, 90 

constitution of, 67 
Horologium, 54 

Hours, the Canonical, 53,56 
Hours of the Virgin, see 

Horse 

Hrabanus Maurus, 30 
Huntingfield Psalter, MS., 

73 
Hyksos or Shepherd Kings 

in Egypt, 11 
Hymnals, 54, 58 
Iberian writing in Spain, 22 
Icelandand its literature, 5 1 
Illumination (Mediaeval), 

origin of, 36 
India, age of writing in, 

18,21 

Indian languages (mod- 
ern), 21 

Initials illuminated, 62, 64 
Ink used in MSS., 3 
Ireland, writing in, 28, 32 
Irish alphabet, 26 

MS., 28, 36 

MacDurnan'sGospels,85 
ornamentation in MSS., 
85 

teachers of theAngles,34 
Isengrim, Abbot of Otten- 

beuern, 86 



Italian art, 62, 79, 92 

late classical art, 60 

miniatures, 88, 92 

Picture of the Cruci- 
fixion, 88 

Schools of Illumina- 
tion, 70 

Saints in Calendars, 70 
Italic characters, 83 
Italy, age of writing in, 15 
Italy, various hands used 

in, 83 

Ivy-leaf borders, 63 
Jerome (St.), 51 
Jornandes the Gothic 

historian, 42 
Juana la Loca, 80 
Khera, name of old Egypt, 

5, 8 
Lannoy, Low country 

family, 91 
Latin alphabet, origin of 

the, 17 

Latin Bible, 52 
MSS., 87 

Liturgies, 53 
Lectronaries, 54 
Lenormant (Francois), 11 
Liturgical books, 66 

frequently transcribed, 
53 

Liturgies in the ver- 
nacular, 57 

Lindisfarne school of 
writing, 59 

Livres d' Heures see 
Horse 

Lombardic writing, 38, 40, 
41 

uncials, 88 
Lombards, The Kingdom 

of the, 40 

Lombardy (Cisalpine 
Gaul), 22 

under the Goths, 40, 41 

under the Lombards, 41 
under the Franks, 41 

MacDurnan's Gospels, 
Irish MS., 86 

Madden (Sir Frederick), 37 

Manchu script, 22 

Manetho, Egyptian Chron- 
icle, 6 

MSS. on purple vellum, 
27, 60 

Marcomanni, 30 

Margaret of Austria, 80 

Marseilles, Greek colony, 
15,22 

Materials of books, 3 



96 



Mathias Corvinus, 80 
Medici, patrons of art, 80 

(Lorenzo dei) Prayer 
book, 82 

(Pietro dei) Prayer 
book, 82 

Mernling (Hans), 78 
Meiiologium, Greek Lit- 
urgy, 54 

Merowingianwriting,28,38 
Minuscule letters, 26 
Miroir Historial,MS., 75,91 
Missal, MSS., 54 

formation of, 53 

constitution of, 66 

Anglo-Italian MS., 88 
Mizzaim, Misr, names of 

Egypt. 8 
Moeso- Gothic Alphabet, 

31,41 

Mongolian script, 22 
Mozarabic liturgy, 53 
Nagari alphabet, 18, 21 
Naples, work done at, 82 
Naskhi Arabic writing, 20 
Norman Conquest of 

England, 62 
Norse Runes, 30 
Nuneaton Convent, work 

done in, 87 

Ornamentation in MSS. ,60 
Oscan and Umbrian writ- 
ing, 16 

Ostrogoths, 32 
.Ottenbeuern MSS., 86 
Oxford School of Law, 58 
Padua University, 58 
Palaeography (the word), 2 
Papal prohibition of ver- 
nacular liturgies, 57 
Papyrus for books, 4 

in Assyria, 8 
Parchment for books, 4 
Paris University, 44, 58 
Patrick (St.), 28 
Pehlvi writing, 19 
Penitentialia, 57 
Persian writing (Cunei- 
form), 7 

Pehlvi, 19 

Talik, 21 
Perspective in miniatures, 

76 

Petrarch MS. attributed to 
Attavante, 81 

Philip I. of Castile (Arch- 
duke of Austria), bO 

Phoenician colonies, 15 



Phoenician use of letters, 10 
Photius, Bibliotheca, 54 
Phrygian use of letters, 12 
Pontificale, 54 
Prakrit language, 18, 21 
Prayer books for private 

persons, 55, 56 
Primers, 56 
Prisse Papyrus, 5 
Processimale, 54 
Psalter in the Liturgy, 54 

for private prayer, 55 
Ptah Hotep's Precepts, 5 
Punic writing in Spain, 22 
Reformation in the 

Church, 57 
Renaissance of Literature, 

58 
Roman letters in their 

modern forms, 83 
Roman origins, 16 

writing, 25 

Rouge (Vicomte Emm. 

de), 11 

Runic letters, 29 
Rustic capitals, 25 
Ruskin (John), 2 
Sabaan use of letters, 12 

origin of Abyssinian s, 85 
Sacramentaries, 53, 54 
Saints' names in Calendars, 

67, 68, 69 
Samaritan alphabet, 19 

Pentateuch, 84 
Sanskrit language, 21 
Sargon, King of Akkad, 7 
Sarum use, 69 

Saxons and Angles, 34 
Scandinavia, 42 
Scandinavian writing, An- 
glo-Saxon, 50 

Teutonic, 51 

Runic, 29, 50 

Scots, Irish pirates, 33 
Scottish Liturgies, 69 
Semitic Alphabet, 11 
Semi-uncials, 26 
Septuagint, creation of 

the, 23 

Siamese writing, 21 
Sigismondo da Carpio, 81 
Singalese alphabet, 21 
Skeat (Rev. W. W.), 88 
Slavonic alphabets, 51 
Slovene language and 

script, 52 
Spain, Age of writing in, 22 

Visigothic writing in, 43 



Spain, Carolingian writ- 
ing, 43 

mediaeval Gothic, 43 
Spanish Calendars in 

Liturgies, 70 

ornamentation of 
MSS., 61 

Stephens (George), 29 
Stubbs (Bishop), 33 
Suevi, 30 
Sweynheym and Pannartz, 

83 

Synaxarium, 54 
Syriac language, 19, 24 
Syrians, 12 

Talik writing (Persian), 21 
Terrien de la Couperie 

(Prof.), 13 
Teutonic, 31 

TheodorictheOstrogoth,41 
Theotisc, 31 
Thibetan writing, 21 
Thompson (E. Maunde), 

1,11 

Tournay Hours, 75, 90 
Tours, Abbey of St. Martin, 

44 

Troilus and Cressida, 88 
Troy book, Venetian MS., 

88 

Tnrdetani of Spain, 22 
Ulfila see Wulfila 
Umbrian and Oscan 

writing, 16 
Uncials in writing, 25 
Vellum for books, 4 
Venetian Art, Troybook, 88 
miniatures, 81, 82, 88 
Visigoths, 32 

in Spain, 23 
Visigothic art, 39 

writing, 38, 40, 42, 43 
Volumes, rolled books, 3 
Wales, Briton and Cymry, 

Welsh, meaning of the 

word, 31 
West wood (Professor), 33, 

87 

William the Trouvere, 88 
Winchester school of 

writing, 59 

Wulfila, Gothic Bishop, 31 
York school of writing, 44, 

59 

York use in Liturgy, 69 
Zend writing, 19 












m 












^--1-- [H*-*^ 

T^PiiSiS 

-Is 


















fesi 

" ' ' ' 















. i -v' 




t^. 

/>!( 



n^. 




Griggs fecit 1893. 



PORTION OF A FUNERARY INSCRIPTION. 
Written on papyrus in the Hieroglyphic character. 



m&&8&&KI&ii - .^ 

%W^- ^.--l^A * a ^--. ^9^. .* " '~-' 




^^*^K^i<^1fi-*--' i ^cifc>i^2%ij"* /* -/ifeJrf- t "^?' j ' ' : "' > -- '"vir 

3f|s iSjjir^^ -^f^%te^ : *&**_jk? &* 

' - r "" ^ y ^rp -f*^^jS5 ^^r^'^v^^^w^ ^ 

^fep?!^^ 1 ^^^^^^ 



^: c ^- 



T~ -<.--^- 

" ":. 




J^j VU 



^'^^_ ; i- 






* I FT 
0. K. PalcBography No. 2. 



Griggs fecit 1893. 



EGYPTIAN INSCRIPTION. 
Written on papyrus in the Demotic character. 



VJT * \ *-=* 'vXL'i^^ * f " *T **^^*~ i .r-7 

; 




JLAJLI 



riA^PT- AJvLii^ 




rmc 





S4s^y^4 



0. k 1 . Paleography No, 3. 



Griggs fecit 1893. 



A PAGE FROM A COPTIC LITURGY. 
Written in Egypt in the fifteenth century. 




K>tf *~+J^ *fT ^J 'J-V/7/^-^CV^ -f> />"'"> '^J^J'^-' ^V'//-c\ '<\ /V^J >2/ 

A^-ewT'/fc'*'^ pia^v^ M y7^*^e-/^flwi -^^Ri) 
^^ i54^A- r^-^/^^^jy^ -^*r - -A^^^-A^iy^-^^/v 

: ^jy ^ -iy^ '2/tfK-Wv -^VTA^ -/^-^ "ZUYBa^m 




0. V. Palaeography No, 4. 



Griggs fecit 1893. 



SAMARITAN MS. ON VELLUM, PROBABLY SEC. XV. 
Leviticus, X. 16 to XL 13. 



A -11 : A 3. *? 




0. V. Paleography No. 5. Qriggs fecit 1893. 

A MINIATURE IN THE TAMHERA MARYAM. 
An Ethiopic work on the life of the Virgin, written in 1522. 



tsj "* ""V 00 f * 

" V - 




0. V. Palaeography No. 6. 



Qriggs fecit 1893. 



THE FIRST PAGE OF ST. JOHN'S GOSPEL. 
From a Greek JJfS. of the Tenth Century, brought by Cesnolafrom Cyprus. 




0. 1^. Palceography No. 7. Griggs fecit 1893. 

A PAGE FROM MACDURNAN'S GOSPELS. 
4 MS. written in Ireland in the Ninth Century, now at Lambeth. 



num fiWt nttttlmtux^tttfao fltuT 



cnmtt fat ^n tmmtr. amt Attftot* d 



o aramu'uattm MMD are 
ctcw- jut f^f ttctmtm ':mr.i^ c 
mtnnoi uettttu atyut <tt one wtett 
ami rtr tuft ftwcp pttntintf c'ntl 



A wimhivtj tf f nwfctnnr fr ftr 



atttmoni .1 c^tttn tir<r tut ciaitmr 
pnt ttt Te rftn 
^ntmnttftt<6t 
ftuotA/f com* Ofti 



<?fttt> crto ftmr w tmtttt' wt 



rcttuf fuu.c'f 
Ctr fu 



.'i flr tnftgtvn t^iA/ 
ftmrf*TuiaaJr {ftttni 



inf ttr 
mmuf ur 



pofturcif f 6t*4mcp cwtu, 



tofittfrt 




0. I/. Paleography No. 8. Griggs fecit 1893. 

THE FIRST PAGE OF GENESIS. 
In a Latin Bible, written probably in England about 1290-1300. 



tnAti lrffc-.-utr ahr t etf tf tt 



Arfl* cgortonu .'T-feittti'? ue^x zmmte 
-.J) yrtrjCll) 

tn fttiunextutenn-f -r i 



r(c ftntmnif tto& ^'pd 
1C rfri tvtn jfr to to qua 



Jl li- en t Aufctta - w tr urtn ita w vtt tt^. i 



-vuef cj 
*t fettitun f utf^e i tnane 

mf tm alttiutttc 



i atrfct thzi-^Mi \ttxr{7o 



x ttmrta -TOttfc ixpttt* *rt 



in-n Uttt^tnem 
niam .T pftr pt-f fa j trurxTf ttiftlntt It t.- celt n 



c fmnrt-'Cf -{Sn .at .ajtt 



tnttrJI nxsitj tt- 1 ( tof-btr*'tttp J 



ktt ffnui.7 

.-tttf-xttol 
rtrliantuftfrf .wnnarrtt b; 3 tnotjctrr<ijj> 



o nxaiti rr> octti -i3itn.Trrra 



^ 
' tau"uum ttimtir oaq^u 



qiu^ ctto-ff i n lu, 
M. fvieltttnq? c ttA-i^ 



-Tonfc mt^tttttl 
tn Avt -oetnq^ t>6atw 



eft- Uotulr- tAtt-.G*vtict'cutiUmtt> 
i feietctttc few *n n Ugnu pnmfer 

' 



n etavqtu o^vvwtt ta- tTtvm . f t -fim nf 

--t ttt^nvivxrr i ti 



fo ftp tiuwam T fa4m e tta- 



d .r^ttU&tnrtfTtiod.i ftttf mft^nan 



wni It&Cott -iVc 




0. K. Palceography No. 9. Griggs fecit 1893. 

THE FIRST PAGE OF GENESIS, 
/n a Zait're 5i6/e written in France about 1310-20. 



(5 tm t ant tmtwteme eufttmtett* 




jpnr tucr itttet^tafttmit 



t 



0. t'. Palaeography No. 10 



Griggs fecit 1893. 



THE SECOND ANGEL BLOWING HIS TRUMPET, 
from a series of unfinished designs illustrating the Apocalypse; executed at Nuneaton about A.D. 1280. 




0. V. Paleography No. 11. 



Qriggs fecit 1893. 



MINIATURE OF THE CRUCIFIXION. 
In a Missale written by an Italian hand about 1290. 



ilf! 

I \*f~T*. .i ;- > _* \ As 




C/5 

LU 
UJ 

O 

UJ 

I 
h 



co -^ 

to ^ 

uj r 

CO o 5 

o ^ 



r,I 

i* K ^l 

^fT^lcl ! 

silx^-f 

~^i W^.-'O \ ^ ^. -, i. 

l-rtw^ 



Cni / ym<tgf /^rtm uu fi?<? mtV to? . wg ggk 



fe 




&u ncl / 



ft g i$ttr0$& titt* # rntti*? firf 

>^ ^*f 

Tvtuurmcg relBftnr? 



tttar 

-^ 



nrfttgng 






' tj eftG&faeyiu: it fyuj&r- ^tf teg flii 



ttt^iftunptimtfr mituCavr tantpne* * <^|gg w qmyef ^H6 iht tmitr ft 



trpifcl; zmocl fotq fttu 




ri)cftu? e^0itnmit>* ^r^ntji? i^ frragp 




0. P. Palceography No. 13. " Griggs fecit 1893. 

A PAGE FROM THE REVELATIONS. 
/ a French MS. Apocalypse Figure'e, written about 1360. 



iimnotne wnflnsaHatufr 
^tntts _ 

ai-uetin 

te flates non ^ tncoia teftnpt lament 
Ag uiaimit an rav 

ncDttques mitcucquiiie 




0. K. Palaeography No. 14. 

FIRST PAGE OF THE ROMAN DE LA ROSE. 
MS: written in France about 1370. 



Qrlggs fecit 1893, 



^ctno fi fitmc*>oimfaflm 
oomt* 




0. /. Paleography No. 15. 



JOHN GOWER AND THE PRIEST OF VENUS. 
From a MS. of Gower's Confessio Amantis, written before 1399. 



dduttoiutm liimitt 
mitt: Jfrmutf ; ' 
all dftwuditimm 




0. y. Palaeography No. 16. 



Grlggs fecit 7803. 



A PAGE FROM A LIVRE D'HEURES. 
Written at Tournay about 1465. 







0. f. Palceography No. 18. 



Qriggs fecit 1894. 



CHRIST IN THE GARDEN OF GETHSEMANE. 
From the Prayer book of Grey, Marquis of Dorset, about 1470. 



U^V^ U ^JL^UA^ 



WrXttCnttlWf&^rtr^ 




0. 1'. Paleography No. 19. 



ADORATION OF THE MAGI. 
From an Italian Chorale written about 1530-40. 



Griggs fecit 18 



Htfttwv 

rltawWttn 




0. V. Palaeography No. 20. 



Griggs fecit 1894. 

AN ABBOT AND MONKS KNEELING BEFORE AN ALTAR. 
From an Euangeliarium illuminated in Flemish style by a German hand in 1548. 




0. V. Palcegraphy No. 21. 



Griggs fecit 1894. 



MINIATURE OF THE ASCENSION. 
From the Suabian Breviary written at Ottenbeuern about 1160- 



mca. aperies, 
it 05 in cum an 



nuntiatidau 
dem tuarn. 
Deus uiaaiu 



ton urn rnciin 



Pom 11 ic ad adiuuadu 

et fuio 
icut erat in on 




. Palcegraphy No. 22. 



Griggs fecit 1894. 



THE FIRST PAGE OF THE OFFICE OF THE VIRGIN. 
From the Bentivoglio Prayerbook, written in Italy about 1520. 






UNIVERSITY OF CALI ^ RNIA LIBR- 1 
BERK 









y/ x. 



KKl) 

sSJalK 







1 




Y M 



J i] 

^m\ 

\ K ' \ 



s