Skip to main content

Full text of "The Panchatantra-text of Purnabhadra. Critical introd. and list of variants by Johannes Hertel"

See other formats


THE   HARVARD   ORIENTAL  SERIES 

VOLUME  TWELVE 


HARVARD  ORIENTAL  SERIES 

EDITED 

WITH  THE  COOPERATION  OF  VARIOUS  SCHOLARS 

BY 

CHARLES  ROCKWELL  LANMAN 

CORRESPONDING  MEMBER  OF  THE  INSTITUTE  OF  FRANCE  (ACADEMIE  DES  INSCRIPTIONS 
ET  BELLES-LETTRES),  ETC.,  PROFESSOR  AT  HARVARD  UNIVERSITY 

IDolume  twelve 


CAMBRIDGE,  MASSACHUSETTS 

s  Tbarvarb  THntver0itE 

1912 


THE 

PANCHATANTRA-TEXT 
OF  PURNABHADRA 

CRITICAL  INTRODUCTION  AND  LIST  OF  VARIANTS 

BY 

DR.  JOHANNES  HERTEL 

PROFESSOR  AM  KOENIGLICHEN  REAL-GYMNASIUM,  DOEBELN,  SAXONY 


CAMBRIDGE,  MASSACHUSETTS 

bp  tmrvarfc 

1912 


The  volumes  of  this  Series  may  be  had,  in  America,  by  addressing  Messrs.  GINN 
AND  COMPANY,  at  New  York  or  Chicago  or  San  Francisco,  or  at  the  home-office, 
29  Beacon  Street,  Boston,  Mass. ;  in  England,  by  addressing  Messrs.  GINN  &  Co., 
9  St.  Martin's  Street,  Leicester  Square,  London,  W.C. ;  and  in  Continental  Europe,  by 
addressing  Mr.  Otto  Harrassowitz,  Leipzig.— For  the  titles  and  descriptions  and  prices, 
see  the  List  at  the  end  of  this  volume. 


JAN  1  9  1967 
'SITY  OF  T 


PRINTED   FROM  TYPE  AT  THE 

UNIVERSITY  PRESS,  OXFORD,  ENGLAND 

BY  HORACE  HART,  M.A. 
PRINTER  TO  THE  UNIVERSITY 


First  edition,  1912,  One  Thousand  Copies 


TO  THE  MEMORY 

OF 

RICHARD  PISCHEL 


CONTENTS 

PAGE 

PREFATORY  MATTER ix 

Preface ix 

Delayed  appearance  of  the  volume     ........  ix 

The  material  intended  for  volume  xii  divided  between  volumes  xii  and  xiii  ix 

Designations  of  the  manuscripts  in  the  list  of  variants                         .         .  ix 

The  list  of  variants  refers  directly  to  the  manuscripts  themselves      .         .  ix 

The  numbering  of  the  single  tales  in  volume  xi         .....  ix 

Editor's  non-acceptance  of  corrections  of  real  errors   .                  .         .         .  x 

Purnabhadra's  attitude  towards  his  sources       .         ...  xi 

Acknowledgement  of  obligations        .  .xii 

Key  to  Tables  I  and  II  of  volume  xi 1 

Aksara- forms  in  the  manuscripts  *  and  bh        ......  1 

INTRODUCTION  TO  THE  EDITION  OP  PURNABHADRA'S  PANCATANTRA          .         .  5 

Chapter  I.    Survey  of  the  single  recensions  and  of  their  MSS.    .         .  5 

Pedigree  of  the  recensions  of  the  Pancatantra,  in  tabular  form  ...  5 

Key  to  the  pedigree  under  25  headings .6 

1-6.  Kashmirian       ...........  6 

7.  North- Western  copy  (N-W.),  represented  by 

8.  The  Pahlavi  recensions 7 

9.  Pseudo-Gunadhya ;  10.  Somadeva ;  11.  Ksemendra    ....  7 

12.  North-Western  epitome  (n-w).     From  this  flows 

13.  The  source  (n-w1)  of 8 

14.  The  archetype  of  the  Southern  Pancatantra 8 

15-19.  Manuscripts  of  the  last,  grouped  under  5  sub-recensions          .         .  8 

20.  A  lost  manuscript  (n-w2)  agreeing  with  n-w1      .         .  .         .10 

21.  Nepalese  recension  (v)         . .10 

22.  The  HitopadeSa 10 

23.  Textus  simplicior  (Jama) :  H-class ;  cr-class  (Kielhorn-Biihler)      .         .  11 

24.  Pnrnabhadra's  text  (Jaina) .14 

25.  Later  contaminated  Jaina  recensions  .......  15 

25*.  Textus  simplicior,  interpolated  from  Purnabhadra's  recension     .         .  15 

25*.  Purnabhadra's  text,  interpolated  from  textus  simplicior,  &c.      .         .  15 

25s.  Single  books  of  different  recensions  combined 16 

25*.  Other  recensions  (25*  a  to  254g)  contaminated  with  Jaina  recensions     .  17 

25°.  Jaina  recensions  moulded  into  other  forms          .....  20 

25'.  Versions  from  which  the  frame-stories  have  been  eliminated      .        .  20 

b 


viii  Contents 


PAGE 

Chapter  II.     Purnabhadra,  his  time,  his  work,  his  language      .        .      21 
§  1.  Previous  statements   .         .         .        .         .         .         .         .         .         .21 

§  2.  The  date  of  Parnabhadra's  recension 22 

§  3.  Parnabhadra's  work 27 

§  4.  Parnabhadra's  language      .  ......       31 

Chapter  III.    Account  of  the  manuscripts  on  which  this  edition  is 

based 37 

§  1.  Description  of  the  manuscripts  ........       37 

Manuscripts  bh,  N  (first  group)  ........       37 

Manuscripts  *,  PL1,  Pr,  M,  p  (second  group)      ......       88 

Manuscripts  A,  Bh,  4>  .40 

§2.  Value  and  mutual  relations  of  these  manuscripts        .         .         .         .41 
§  3.  The  manuscript  N  goes  back  indirectly  to  bh  .         .         .         .42 

§  4.  The  manuscripts  PL1,  Pr,  p,  and  M  go  back  to  *  .         .         .42 

§  5.  Critical  discussion  of  the  manuscript  A 43 

Discussion  illustrated  by  text  of  Tale  III,  viii,  Self-sacrificing  dove   .         .       44 
§  6.  Critical  discussion  of  the  manuscripts  Bh  and  3>  .         .         .56 

Discussion  illustrated  by  text  of  Tale  V,  v,  Ass  as  singer  ....       67 

§  7.  Books  I  to  III  in  manuscripts  Bh  and  3> 67 

Discussion  illustrated  by  text  of  Tale  I,  xiii,  Lion's  retainers  outwit  camel       68 

Chapter  IV.     Principles   which   guided  the  editor  in  constructing 

the  text 73 

§  1.  Basis  of  the  text  of  our  edition 73 

Manuscripts  bh,  N,  A  ;  *,  PL1,  p,  Pr,  M  ;  Bh,  * .  .76 

Manuscripts  bh  and  *  differ  very  little  from  Parnabhadra's  autograph  text       77 
§  2.  Emendation  of  the  text      .........       77 

LIST  OF  VARIANTS 83 

The  variants  are  given  for  each  page  of  text,  from  page  1  to  page  290 

INDEX  or  STANZAS     ...........     201 

It  covers  all  the  stanzas  of  Parnabhadra's  text  (HOS.  11) 
And  also  those  of  the  textus  simplicior  (Kielhorn-Btthler) 

ADDITIONS  AND  CORRECTIONS      ......  .  230 

Additions  and  corrections  to  volume  xi     . 

Additions  and  corrections  to  volume  xii 231 


PREFACE 

Delayed  appearance  of  the  volume. — This  volume  appears  later  than 
the  editor  of  this  Series  and  the  author  expected.  The  printer's  copy  was 
ready  several  years  ago ;  but  circumstances  for  which  nobody  is  to  blame 
prevented  its  being  issued  earlier  than  now. 

Distribution  of  the  material  originally  intended  for  this  volume. — 
The  general  plan  of  this  volume  may  easily  be  seen  from  the  table  of 
contents.  As  appears  from  page  xvii  of  volume  xi,  it  was  my  original 
intention  to  give  with  this  volume  parallel  specimens  of  the  text  of  the 
various  recensions.  Technical  reasons,  which  have  to  do  with  the  size 
and  shape  of  the  sheets  on  which  these  specimens  are  printed  and  with 
related  problems  of  the  bookbinder's  art,  made  it  seem  more  practical  to 
issue  the  specimens  in  a  little  atlas,  and  to  designate  the  atlas  as  volume  xiii. 

Designations  of  the  MSS.  in  the  list  of  variants. — In  the  '  List  of 
Variants ',  the  designations  of  all  the  manuscripts  (sigla  codicum)  of  which 
the  variant  readings  are  given  in  full  have  been  printed  at  the  bottom 
of  each  page,  whereas  the  designations  of  manuscripts  to  which  only 
occasional  reference  is  made  are  there  omitted. 

The  list  of  variants  refers  directly  to  the  manuscripts  themselves. — 
The  occasional  quotations  from  the  Berlin  manuscript  K  (see  below,  p.  15, 
252)  are  given  from  the  collations  of  Benfey  and  of  Professor  R.  Schmidt. 
Unless  the  contrary  is  expressly  stated,  all  the  other  references  are  to  the 
respective  manuscripts  themselves  and  not  to  collations  or  to  secondary 
copies. 

The  numbering  of  the  single  tales  in  volume  xi. — In  volume  xi  the 
superscriptions  qraTT  ^  and  so  on,  at  the  head  of  the  single  tales,  are  given 
in  the  usual  Occidental  fashion.  This  is  a  deviation  from  the  procedure 
of  the  manuscripts.  Partly  by  way  of  justification,  and  partly  for  the 
sake  of  beginners,  it  is  well  to  state  here  that,  in  the  first  place,  Sanskrit 
manuscripts  never  have  such  story-numbers  at  the  beginning  of  the  single 
stories,  but  always  (if  they  number  the  stories  at  all)  at  the  end ;  and,  in 
the  second  place,  that  even  the  best  manuscripts  are  inconsistent  in  this 
matter. 

By  way  of  illustration,  a  few  details  may  be  given.  Our  MSS.  of 
the  bh-class  have  no  story-numbers ;  the  numbering  contained  in  the  MSS. 


x  Preface 

of  the  *-class  and  in  the  fifth  tantra  of  Bh  are  given  in  the  '  variants '. 
See,  for  instance,  variants  on  p.  6, 1.  27,  p.  14, 1.  5,  p.  21, 1.  11,  &c.  Since  the 
interpolated  stories  are  in  most  cases  numbered  before  the  frame-stories, 
the  numbering  of  the  MSS.  disagrees  of  course  with  that  of  our  printed 
text.  The  frame-story  I,  xv  of  our  edition,  e.  g.,  is  numbered  as  xxi  in 
the  MSS.  of  the  *-class,  whereas  the  intercalated  stories  xvi  to  xx  are  thus 
numbered  both  in  the  print  and  in  the  MSS.  In  tantra  v,  the  frame-story 
is  numbered  as  i  in  the  *-class,  and  all  the  following  stories  are  numbered 
down  to  xii.  In  this  case  the  frame-stories  are  throughout  numbered  in 
the  MSS.  before  the  intercalated  stories,  whereas  in  Bh,  which  in  this 
tantra  is  a  MS.  of  the  textus  simplicior,  the  frame-story  is  numbered  as  i, 
our  first  story  as  ii,  our  third  story,  in  which  all  the  following  tales  are 
contained,  as  xii  (see  variants  on  p.  289,  n),  our  stories  iv  to  ix  in  like 
manner  as  iv  to  ix,  and  our  x  as  xi ;  whereas  our  xi,  which  is  inserted  in  x, 
is  numbered  in  Bh  as  x. 

Editor's  non-acceptance  of  corrections  of  real  errors. — At  the  end  of 

this  volume,  some  additional  corrections  to  vol.  xi  are  appended.  Several 
learned  friends  of  mine  have  sent  me  emendations  which  they  will  not  find 
among  these  corrections.  I  need  not  say  that — thankfully  and  carefully — 
I  took  all  their  proposals  into  consideration ;  but  in  the  course  of  my 
critical  work  I  have  become  extremely  cautious  in  correcting  the  readings 
of  good  MSS.  Nothing  indeed  could  at  first  sight  be  more  convincing  than 
the  emendation  f*}U!!9J)tmtft,  which  one  of  these  scholars  proposed  instead 
of  f^BJnprffo,  as  my  text  reads  p.  2, 1. 12.  But  as  the  best  MSS.  of  both 
the  recensions  of  the  textus  simplicior,  from  which  Purnabhadra  took  this 
passage,  confirm  the  reading  of  the  MSS.  of  his  own  recension,  this  con- 
jecture is  inadmissible;  see  variants  on  p.  2,12. 

The  same  scholar  proposed  to  read  with  the  editions  of  Kosegarten 
(V,  49),  Blihler  (V,  60),  Jivananda  VidySsagara  (V,  60),  and  Kasinath 
Pandurang  Parab  (V,  58)  f*nft?if  instead  of  f*HI«!li,  as  our  text  has  in 
its  stanza  V,  46  b.  But  again  our  variants  (on  p.  273,  l)  show  that  Purna- 
bhadra took  the  wording  of  this  stanza  into  his  text  exactly  as  he  found  it 
in  his  sources,  and  we  have  no  right  to  alter  what  he  approved.  There 
can  be  no  doubt  that  in  this  as  in  other  cases  the  later  printed  editions 
simply  follow  that  of  Kosegarten ;  cp.  below,  p.  53,  and  Indogermanische 
Forschungen  xxix,  215  ff. 

I  now  regret  that  I  followed  Parab  in  correcting  the  chandobhanga 
in  stanza  II,  155  a.  This  stanza  is  absent  from  all  the  other  recensions  of 
the  Pancatantra  including  the  textus  simplicior.  I  found  it  in  a  metrically 
correct  form  in  Parab's  Subhashita-ratna-bhandagara  and  in  his  edition  of 


Preface  xi 

Ballala's  Bhojaprabandha,  and  as  the  correction  seemed  to  be  an  unavoidable 
one,  I  adopted  it.  But  later  on,  I  found  the  same  stanza  with  exactly 
the  same  chandobhanga  in  Jivananda  Vidyasagara's  edition  of  the  Bhoja- 
prabandha and  in  the  metrical  version  of  the  Campakasresthikathanaka ; 
see  below,  Variants  on  p.  163, 13.  And  when  my  '  Variants '  were  already 
printed,  I  found  again  this  stanza  with  its  chandobhanga  in  the  printed 
edition  of  Devavijaya  Gani's  Pandavacharitra  (see  Yashovijaya  Jaina 
Granthamala,  26,  p.  152),  and  in  three  old  MSS.,  the  one  containing 
Dharmacandra's  Malayasundarikatha,  the  other  two  Hemavijaya's  Katha- 
ratnakara  (story  211).  Hence  it  is  evident  that  this  stanza  was  current 
in  its  faulty  form,  and  that  this  form  should  be  restored  in  our  text.  As 
here,  Purnabhadra  in  several  places  took  over  into  his  text  anomalies  of 
his  sources ;  see  below,  p.  30  f.  and  p.  36.  All  these  cases  should  be 
carefully  observed,  as  they  afford  us  one  of  the  best  means  for  constructing 
a  pedigree  of  the  different  recensions,  and  for  finding  out  their  most 
trustworthy  MSS. 

In  my  emendations  I  always  carefully  examined  the  best  MSS.  of  att 
the  old  recensions,  including  both  classes  of  the  textus  simplicior,  and 
I  beg  my  critics  not  to  venture  conjectures  of  their  own,  without  comparing 
the  same  sources  and  without  taking  into  due  consideration  their  genetic 
relations.  The  text  of  Kielhorn  and  Blihler  cannot  replace  the  MSS.  of 
the  textus  simplicior,  as  will  appear  from  our  parallel  specimens,  from 
pages  58  ff.  of  this  volume,  and  from  the  occasional  quotations  strewn  over 
my  notes. 

Purnabhadra's  attitude  towards  Ms  sources. — Purnabhadra  no  doubt 
knew  Sanskrit  well,  and  if  he  had  not  been  renowned  for  his  pdndityam, 
no  minister  would  have  entrusted  him  with  the  revision  of  so  celebrated 
and  widely-known  a  nltitastra  as  the  Pancatantra  already  was  in  Purna- 
bhadra's time.  Moreover,  his  work  would  not  have  been  so  widely  circulated 
and  copied  again  and  again  to  even  recent  times,  by  Jainas  as  well  as 
by  Brahmanas,  if  it  had  not  been  approved  by  the  most  cultivated  people 
of  his  own  time  as  well  as  of  later  times.  Hence  it  seems  to  me  now  quite 
possible  that  he  was  well  aware  of  such  anomalies  as  he  took  over  into  his 
text,  but  that  he  intentionally  refrained  from  altering  them.  In  stanza  5 
of  his  Prasasti  he  says : 


xii  Preface 

This  shows  at  all  events  that  he  had  a  great  consideration  for  his  sources, 
which,  as  appears  from  our  parallel  specimens,  he  followed  pretty  faithfully. 

Acknowledgement  of  obligations. — Once  more  I  have  the  pleasant  duty 
of  making  public  acknowledgement  of  invaluable  help  and  kindness 
received  from  very  many  scholars.  First  of  all  I  must  thank  Geheimrat 
Professor  Boysen,  Director  of  the  Leipziger  Universitatsbibliothek,  Professor 
Miinzel,  Director  of  the  Hamburger  Stadtbibliothek,  and  Mr.  F.  W.  Thomas, 
Chief  Librarian  of  the  India  Office  Library,  London.  These  gentlemen 
sent  me  the  Pancatantra  MSS.  preserved  in  their  respective  libraries  and 
permitted  me  to  use  them  under  the  most  liberal  conditions.  To  Mr.  Thomas 
I  owe  the  possibility  of  collating  again  the  London  MS.  A,  and  the  Poona 
MSS.  bhPBh.  Moreover,  this  scholar  procured  for  me  copies  of  the  most 
valuable  MS.  h  (see  below,  p.  12  f.),  of  the  Ulwar  MS.,  and  of  the  MS. 
preserved  in  the  Raghunath  Temple  Library  (cp.  p.  231  of  this  volume). 
Both  these  latter  MSS.  are  inferior  fragmentary  copies  of  Purnabhadra's 
recension.  But  to  know  this  is  a  great  relief  for  an  editor,  for  whom 
nothing  can  be  more  painful  than  the  thought  that  there  may  still  exist 
some  MSS.  of  very  great  value  which  he  is  not  allowed  to  use. 

To  Professor  A.  A.  Macdonell  of  Oxford  I  am  deeply  indebted  for 
sending  me  the  Pancatantra  MSS.  of  the  Max  Miiller  Memorial.  Besides, 
he  as  well  as  Mr.  Thomas  collated  for  me  a  passage  of  the  originals  of 
Kosegarten's  MSS.  BCDEF  which  were  not  in  my  hands,  when  I  needed 
them  for  this  single  passage ;  see  below,  p.  44  f .  To  Mr.  Premchand 
Keshavlal  Mody,  M.A.,  LL.B.,  of  Ahmedabad,  I  owe  the  use  of  the  MSS.  pr 
(see  p.  12)  and  Pr  (see  p.  14).  Sastravisaradajainacarya  Muniraj  Shrl 
Dharmavijaya  Suri,  the  founder  of  Shri  Yasovijayajainapathas'ala  in 
Benares,  and  his  head  disciple,  Muni  Indravijaya,  who  unite  in  their 
persons  the  truly  Indian  pandityam  with  a  keen  sense  for  philological 
criticism  and  with  a  far-sighted  benevolence  to  all  the  scholars  interested 
in  Jaina  literature,  have  sent  me  many  valuable  Jaina  MSS.  and  books 
necessary  for  my  further  work,  and  have  given  me  many  items  of  informa- 
tion of  the  utmost  value  which  it  would  have  been  difficult  or  impossible 
to  get  in  Europe. 

In  1910  the  Munich  Academy  awarded  from  the  income  of  the  Edmund 
Hardy  Foundation  a  prize  of  one  thousand  marks  for  my  Contributions  to 
the  History  and  Criticism  of  the  Pancatantra  Literature  (Arbeiten  zur 
Geschichte  und  Kritik  des  Pancatantra).  Since  Theodor  Benfey  was  a 
member  of  that  distinguished  corporation,  and  dedicated  to  it,  over  half 
a  century  ago,  his  celebrated  pioneer  work  in  Comparative  Literature, 
entitled  '  Pantschatantra ',  and  since  so  eminent  an  authority  in  that  same 


Preface  xiii 

field  as  Geheimrat  Ernst  Kuhn  is  closely  and  no  doubt  authoritatively 
concerned  with  the  administration  of  the  Hardy  Fund,  it  is  a  matter 
of  deep  satisfaction  to  me  that  I  am  here  able  to  record  the  Academy's 
approval  of  the  way  in  which  I  am  continuing  the  work  of  Benfey. 

If  I  am  able  to  continue  this  work,  I  owe  the  happy  privilege  in  largest 
measure  to  Professor  Charles  R.  Lanman;  for  at  his  instance  an  inter- 
national memorial  signed  by  seventy  subscribers  (more  than  a  third  of  the 
signatures  came  from  India),  was  addressed  to  the  Koniglich  Sdchsische 
Gesellschaft  der  Wissenschaften  with  a  petition  that  this  corporation  request 
the  Koniglich  Sachsisches  Ministerium  des  Kuitus  und  offentlichen  Unter- 
richts  to  allow  me  the  leisure  necessary  for  bringing  my  work  to  a 
satisfactory  conclusion.  Rektor  Professor  Dr.  Curt  Schmidt  of  our  Real- 
gymnasium  in  Doebeln  most  kindly  supported  this  petition,  and  the  Royal 
Ministry  granted  it.  I  may  now  hope  to  complete  the  literary-historical 
part  of  my  undertaking,  as  with  the  present  volumes  (xii.  and  xiii.  of  this 
Series)  I  am  completing  the  philological  part  thereof. 

I  need  scarcely  add  that  for  these  volumes,  as  for  volume  xi,  Professor 
Lanman  has  laid  me  under  deep  obligation  by  revising  my  Introduction 
and  other  preliminary  matter  in  respect  of  its  English  style,  and  by 
arranging  the  contents  of  the  volumes  with  his  well-known  editorial  skill. 

Mr.  J.  C.  Pembrey,  Hon.  M.A.  (Oxon.),  the  Oriental  Reader  at  the 
Clarendon  Press,  has  not  only  done  his  work  with  his  unfailing  care  and 
pains,  but  has  also  given  me  many  valuable  suggestions  which  I  was  glad 
to  follow. 

To  all  the  above-mentioned  gentlemen  and  corporations,  and  to  the 
Royal  Ministry,  I  here  record  my  heartfelt  thanks.  The  great  and 
sympathetic  interest  which  they  have  shown  in  this  large  and  laborious 
undertaking,  gives  me  courage  to  address  myself  to  its  second  and  perhaps 
more  difficult  part;  and  this,  when  complete,  will,  very  likely,  and  as 
I  hope,  turn  out  to  be  a  History  of  the  Indian  Narrative  Literature. 

JOHANNES  HEBTEX. 
OrossbaucUitz  bei  Doebeln,  Saxony, 
December  10,  1911. 


KEY  TO  TABLES  I  AND  II  OF  VOLUME  XI 

Specimens  of  the  MSS.  *  and  bh  in  facsimile. — In  volume  XI, 
between  the  end  of  the  introductory  matter  (p.  xlviii)  and  the  first  page 
of  Purnabhadra's  text,  are  inserted  two  Tables,  containing  collotype  re- 
productions of  fifteen  specimen-parts  of  the  MSS.  41  and  bh.  These  facsimiles 
are  designated  as  '  No.  1 '  and  so  on,  and  are  thus  referred  to  in  this  Key. 
They  are  especially  useful  as  showing  the  old  aksara-forms  used  in  our 
MSS.,  and  as  making  it  very  clear  how  some  of  them  were  easily  liable 
to  be  misread  by  later  copyists. 

Facsimile  No.  1  shows  a  verso-page  of  *,  corresponding  to  the  passage 
beginning  svayutMntikam  (169,  l  of  our  text)  and  ending  with  bhadra  (170, 12). 
Our  reproduction  is  a  trifle  smaller  in  size  than  the  original.  The  original 
has  three  red  spots :  one  in  the  centre  of  the  middle  square  beneath 
the  (correct)  leaf-number  60,  and  encircling  the  small  hole ;  one  in  the  right 
margin,  covering  the  figure  5  of  the  (wrong)  leaf-number  56,  of  which 
the  figure  6  and  part  of  figure  5  have  been  lost  in  the  course  of  time 
with  part  of  the  margin ;  and  one  just  opposite  to  it  in  the  left  margin. 

Facsimile  No.  2  shows  a  recto-page  of  *,  corresponding  to  the  passage 
gatam  vyddham  to  krtah  inclusive,  173, 2  to  174, 23  of  our  text.  The  original 
has  only  one  red  spot,  namely,  in  the  middle  of  the  blank  square. 

Facsimile  No.  7  shows  a  verso-page  of  MS.  bh,  corresponding  to  our 
text  125,11  rtkdni  to  125,29  samdptam  ce  inclusive.  The  original  is  a  trifle 
larger  than  the  facsimile,  and  has  neither  the  blank  square  in  the  middle 
of  the  page  nor  the  red  spots  in  the  middle  and  in  the  margins. 

The  Jain  diagram  for  the  sacred  word  arham  appears  in  ¥,  see  No.  2, 
7  e. — Aunsvara  appears  at  the  end  of  the  line  in  *,  see  No.  2, 12  g.  Cp. 
Variants  183, 11.  The  same  character  is  used  merely  to  fill  out  the  blank 
space  at  the  end  of  the  line  in  *,  No.  8,  6  g  and  7  g.  Variants  thereof 
in  *,  No.  1,  1  z,  4  z,  9  z,  14  z ;  No.  2,  7  g. — Red  markings.  In  the  originals 
of  *  and  bh,  the  words  uktam  ca,  api  ca,  the  ends  of  the  single  padas, 
and  other  important  places  are  coloured  with  red. 

Aksara-forma  of  the  MSS.  *  and  bh. — Under  the  headings  of  such 
forms  as  are  for  one  reason  or  another  of  interest,  are  now  given  references 
to  the  facsimiles  and  to  the  places  thereon  where  such  forms  may  be  found. 
References  for  ¥  are  on  the  left ;  those  for  bh  are  on  the  right. 


Key  to  Tables  I  and  II  of  Volume  XI 


Aksara-forms. 

Initial  i : 
Post-consonantal « : 


Post>consonantal  ai: 
Post-consonantal  o : 

Post-consonantal  au : 
Modern  forms : 
gga: 

gha,  old  form : 
{/ha  and  ppa : 

gha,  modern  form : 
gha  and  tha : 


jha: 
jjha : 

tit  and  nu : 


In  facsimiles  of  MS.  ^. 

No.l,2ik;  7e;  8n;  14r. 
No.  l,2b  dhe;  2m,  5r  ye;  2u 
se ;  3  y  le ;  5  d  Me ;  5m  sthe. 


No.  1,  4bg  rai;   6u,  12  1  dai; 
14  c  tat  ;  10  a  smai  ;  14  e  thai 


2g  yo;    3f 
3  n  <o  ;    3  s  go  ; 


No.  1,  1  m 
tro  ;    8  1  sto  ; 
3  v  6/10. 


No.  1,  1  q  mau;    3q,  8b  dau; 

6  z  saw. 

No.  1,  11  n  ro;    11  z  yo  ;   No.  2, 

7  b  fyo. 

No.  2,  15  f  rggam  (distinctly  two 
ga's).  The  usual  form  No.  15, 
2  in  durggam. 

No.  8,  4  b  c  rgha  ;  7  a  pfea  ; 
No.2,9bg*u;  10f,Ucgha; 
No.  9,  1  a  gha. 

The  old  form  of  gha  is  distinct 
from  that  of  ppa,  but  easily 
confused  with  it  :  cp.  No.  1, 

1  c  rppi  ;    4  h   rppa  ;    No.  8, 

2  a,  6  d  rppa. 

No.  1,  5t  gha;  No.  2,  1  c,  2a 
ghu  ;  4  d  ghra. 

The  modern  form  of  gha  is 
distinct  from  that  of  tha,  but 
easily  confused  with  it  :  cp. 
No.  1,  1  v  tham  ;  6  y,  13  s  tha  ; 
No.  8,  Igtha;  Qftham;  lOe 
rtham. 

No.  1,  15  c  jhum  (quite  distinct 
from  leu  15  e  and  g)  ;  cp. 
jjhi,  No  12,  2  a. 

No.  9,  3  b  jjha  (cp.  Buhler, 
Palaogr.,  Table  V,  v-18  from 
inscr.  ca.  807  A.  D.)  ;  No.  12, 
2  a  jjhi  (cp.  Btihler,  Palaogr., 
TableV,  xiy.xviii,  xix,  xxi-18). 

Very  nearly  alike.  For  tu,  see 
No.  1,  Id,  3k,  7x;  No.  8, 
8b  ;  for  nu,  see  No.  1,  15  b. 


In  facsimiles  of  MS.  bh. 

No  instance. 

No.  7, 1  middle  tye  ;  1  first  quar- 
ter ye ;  1  third  quarter  ste  ; 
1  fourth  quarter  te,  ke ;  2  first 
quarter  sre,  &c. 

No.  7,  5  and  6  middle,  and  9  first 
quarter  thai ;  6  first  quarter 
kyai ;  10  third  quarter  dai. 

No.  7, 1  fourth  quarter  no  ;  2  first 
quarter  yo  ;  3  second  quarter 
vyo,  dyo,  to ;  fourth  quarter 
vyo,  dyo. 

No  instance. 

No.  7,  7  second  quarter  ptai. 
No  instance. 


No  instance  in    the   facsimiles 
(and  none  in  the  entire  MS.). 


No  instance. 

In  bh,  the  form  of  tha  is  like 
that  of  our  printed  texts : 
No.  7,  1  a  rtha ;  2  third  quarter 
tha ;  5  middle  thai. 


No  instance. 


No  instance. 


For  nu,  see  No.  7,  7  first  quarter. 


Key  to  Tables  I  and  II  of  Volume  XI 


Aksara-forms. 

t  and  n  in  conjuncts : 
tra: 


In  facsimiles  of  MS.  \^. 

Very  similar.    Thus : 

No.  1,  2g,  5k;  troBf;  <H9b. 


In  facsimiles  of  MS.  bh. 


Cp.  nnr,  No.  7,  1  first  quarter  ; 

tra,  No.  7,  6  first  quarter. 
No.  5,  1. 
tsa,  No.  7,  2  second  quarter  and 

9  first  quarter  ;  No.  5,  3  end. 
No.  7,  2  last   quarter,  exactly 

like  sru. 
Identical  in  bh.     For  tya,  tya, 

see   No.  7,  4.  first  half,   four 

examples ;  tye,  No.  7, 1  middle ; 

tya,  2  end.     For  nya,  No.  7, 

2  third  quarter ;    3  beg. ;   6 

middle. 
tha  after  s,  cha,  b  before  dha,  and  s  before  ta  or  tha  or  i\a,  are  very  similar.  Thus : 


tvd: 
tsa: 

stu: 
tya  and  nya : 


No.  1,2  x,  8  h,  13d. 
No.  1,    8c;    fcw   No.   1,   12 a; 
tsne  No.  1,  14  v. 


Quite  distinct  in  \fr.  For  tya, 
see  No.  8,  3bc;  tye,  No.  1, 
6  be,  12  d;  tyu,  2  q.  For 
nya,  see  No.  1,  9  c,  10  v. 


stha:  No.  13,  3a;   sthe,  No.  1,  5m; 

stha  No.  3,  2  middle  ;  4  end. 

ecfco :  No.  1,  4  u  v  ;  No.  10,  2  and  4. 

bdha:  No. 1, 11  p;  cp.No.10,1  second 

half. 

ita:  No.  1,  10 q,  &c. 

stha:  No  instance. 

sna :  No  instance. 

ddha  and  dtw  :  Identical  in  i/c.    For  both,  see 

No.  1,  14  q,  niryativasad  vad- 

dha. 


stha,   No.   7,    2   third    quarter; 

sthi,  6  second  quarter. 
cchi,  No.  6,  2  middle. 
No  instance. 

No.  7,  1  third  quarter  (twice). 

No.  6,  3a. 

No.  5,  2  middle. 

Distinct  in  bh.  For  ddha,  see 
No.  7,  6  first  quarter ;  ddhya, 
1  third  quarter;  ddhi,  8  first 
andfourth,andlOfirst  quarter. 
For  dvi,  see  No.  7,  7  second 
quarter. 


INTRODUCTION    TO    THE    EDITION    OF 
PURNABHADRA'S  PANCATANTRA 


Chapter  I.    Survey  of  the  Single  Recensions,  and  of  their 
Manuscripts,  as  used  by  the  Author  of  this  Volume. 

Pedigree  of  the  recensions  of  the  Fancatantra. — Below  is  given 
a  statement  of  the  various  Indian  recensions,  and  in  such  a  tabular  form 
as  to  make  clear  the  genetic  relations.  The  Brahmanical  recensions  are 
marked  with  a  star  (*) ;  the  Jaina  recensions  with  a  dagger  (f). 

1  'Original  work  (Kashmir,  about  200  B.  C.  ?) 
2  *t  (Kashmir) 


6  *K  (Kashmir)- 
before  570 


9  'Pseudo-Gunadhya 


7*N-W 
North- Western  India 

i 


10  *Somadeva, 

Kathasaritsa- 

gara,  1063-1082 

(Kashmir) 


11  *Ksemendra, 
Brhatkatha- 

manjarl, 

about  1040, 

Kashmir 


12  *n-w         8  Pahlavi  recen- 
North-Western       sions,  Persia, 
epitome  after       Western  Asia, 
Kalidasa  (fifth       North  Africa, 

century)  Europe, 

from  about  570 


13  'n-w1 

14*SP 
Dekkan 


20*  n-w2 


3  *£  (Kashmir) 

I 


4  *gar.  a, 

Kashmir, 

before  1000 


5  *£b.  /3 

Kashmir, 

before  1000 


Tamil 
recensions 


23  ttextus  simplicior, 
North- Western  India, 

after  850. 
H-class  and  a-class 


I         i         I        V 

15*0     16*0    17  *y    18*8    19  *£ 


I 


21*K    22 'Hitopade^a 
Nepal  Bengal  ? 

before  1373 


24  tPOrnabhadra, 
North-Western  India, 
1199 


25  Later  mixed  recension* 


6  Chap.  I.     Survey  of  the  Single  Recensions 

Key  to  the  pedigree. — There  follows  now,  under  twenty-five  headings 
corresponding  with  those  of  the  table  (1-25),  a  brief  statement  as  to  each 
of  the  inferrible  or  extant  recensions  of  the  Paiicatantra,  so  far  as  known 
to  the  editor  of  Purnabhadra's  recension,  and  as  to  the  MSS.  used  by  him 
as  editor,  and  in  his  studies  of  the  history  and  sources  of  that  text. 


1.     The  original  work. 

The  author's  MS.  of  this  work  and  all  exact  copies  of  it  are  lost. 

2.    t. 

Some  copy,  inferrible  but  no  longer  extant,  of  the  original  work,  which 
copy  already  contained  certain  mistakes  and  interpolations. 

3.     8'. 

The  lost  Sarada  archetype  of  the  Kashmir  recension  or  Tantrakhyayika. 
S  contained  many  corruptions  and  gaps,  and  some  more  interpolations. 

4.  S'ar.  a. 

The  more  original  text  of  the  Tantrakhyayika.     Known  from  the  MSS. : 

P  =  Puna,  Deccan  College  viii.  145. 

P1  =  one  leaf,  containing  most  of  the  kathamukha,  Decc.  Coll.  viii.  145. 

p1  =  the  greater  part  of  MS.  p,  belonging  to  Dr.  M.  A.  Stein. 
The  Sanskrit  text  of  MS.  P  was  printed  in  Abh.  der  Kgl.  Sachs.  Ges.  der 
Wissenschaften,  vol.  xxii,  No.  v,  p.  1  ff. 

5.  S'ar.  /3. 

The  slightly  revised  and  enlarged  text  of  the  Tantrakhyayika.     Used  by 

Ksemendra.    Part  of  the  interpolations  contained  in  Sar.  /3  go  back  to  some 

MS.  of  the  K-class  (No.  6).     MSS. : 

p2  =  the  smaller  (last)  part  of  MS.  p,  belonging  to  Dr.  M.  A.  Stein, 
z,  and  its  derivatives  p  r  R,  MSS.  belonging  to  Dr.  Stein. 

Critical  edition  of  these  recensions :  Tantrakhyayika,  die  alteste  Fassung 
des  Pancatantra.  Nach  den  Handschriften  beider  Rezensionen  zum 
eraten  Male  herausgegeben  von  Johannes  Hertel. . . .  (=  Abh.  der  Kgl. 
Ges.  d.  Wissensch.  zu  Gottingen.  Phil.-hist.  Kl.  N.F.  Band  xii.  2).— 
Translation:  Tantrakhyayika.  Die  alteste  Fassung  des  Pancatantra. 
Aus  dem  Sanskrit  iibersetzt  mit  Einleitung  und  Anmerkungen  von 
Johannes  Hertel.  1909.  Leipzig  und  Berlin.  Druck  und  Verlag  von 
B.  G.  Teubner.  2  vols. 


and  of  their  Manuscripts 


6.     K. 

A  lost  Sarada  MS.  which  was  the  source  of  all  the  other  recensions  of 
the  Pancatantra. 

7.    JS-W. 

A  North- Western  copy  flowing  from  K,  not  extant,  but  represented  by 

8.     The  Palilavi  Recensions. 

The  Pahlavi  version  itself  is  lost,  but  very  numerous  offshoots  of  it  are 
preserved.  See  V.  Chauvin,  Bibliographic  des  ouvrages  arabes  ou  relatifs 
aux  Arabes  public's  dans  1' Europe  chre"tienne  de  1810  a  1885.  II.  Kalilah. 
Liege.  H.  Vaillant-Carmanne,  Imprimeur.  Leipzig,  en  commission  chez 
0.  Harrassowitz,  Querstrasse  14.  A  new  edition  and  translation  of  the 
Old  Syriac  version  has  been  given  by  Prof.  Friedrich  Schulthess  of  Konigs- 
berg.  Title :  Kalila  und  Dimna,  Syrisch  und  Deutsch.  Berlin.  Verlag  von 
Georg  Reimer.  1911. 

9.     Fseudo-Gtmadliya. 

The  lost  metrical  extract  from  an  old  text  of  the  Pancatantra,  interpolated 
in  a  North- Western  recension  of  the  Brhatkatha. 

10.     Somadeva. 

The  abbreviated  Sanskrit  translation  of  No.  9,  contained  in  Somadeva's 
Kathasaritsagara.  Editions  used  by  the  author  of  this  volume  : 

Br  =  Katba  Sarit  Sagara.  Die  Marchensammlung  des  Somadeva.  Buch  vi. 
vii.  viii.  Herausg.  von  Hermann  Brockhaus.  Leipzig  1862  in  Com- 
mission bei  F.  A.  Brockhaus  (=  Abh.  fur  die  Kunde  d.  MorgenL, 
herausg.  v.  d.  Deutschen  Morgenl.  Gesellschaft,  ii,  No.  5). 

Du  =  The  Kathasaritsagara  of  Somadevabhatta.  Ed.  by  Pandit  Durgaprasad 
and  Kasinath  Pandurang  Parab.  Printed  and  published  by  the 
proprietor  of  the  "  Nirnaya-Sagara  "  Press.  Bombay.  1889. 

MSS.  used  by  the  author  of  this  volume : 
A  =  I.  0.  1881,  E.  3957. 
B  =  I.  0.  2165,  E.  3949. 
C  =  I.  0.  1102,  E.  3955. 
K  =  Sanskrit  College,  Calcutta,  No.  1796. 
P  =  Deccan  College,  1887-1892,  No.  660. 

11.     Kaemendra. 

The  abbreviated  Sanskrit  translation  of  No.  9,  contained  in  Ksemendra's 
Brhatkatha-manjaii,  xvi.  286  to  567.  Editions : 


8  Chap.  I.     Survey  of  the  Single  Recensions 

v.  M  =  Der  Auszug  aus  dem  Pancatantra  in  Kshemendras  Brihatkatha- 
manjari.  Einleitung,  Text,  Uebersetzung  und  Anmerkungen  von  Leo 
von  Mankowski,  dr.  jur.  &  phil.  Leipzig,  Otto  Harrassowitz  1892. 

£  =  The  Brihatkathamanjari  of  Kshemendra.  Ed.  by  mahamahopadyaya  (!) 
pandit  Sivadatta,  Head  Pandit  and  Superintendent,  Sanskrit  Depart- 
ment, Oriental  College,  Lahore,  and  KasMnath  Pandurang  Parab. 
Printed  and  published  by  Tukaram  Javaji,  proprietor  of  Javaji 
Dadaji's  "  Nirnaya-Sagara  "  Press.  Bombay.  1901. 

12.  n-w. 

A  north-western  epitome,  in  which  all  the  stories  and  nearly  all  the  verses 
of  N-W  were  given.  It  must  have  been  composed  after  Kalidasa's 
Kumarasambhava :  see  vol.  I  of  my  translation  of  the  Tantrakhyayika, 
p.  158,  middle. 

13.  n-w1. 

This  is  a  derivative  of  n-w,  and  the  immediate  source  of 

14.     SF. 

The  archetype  of  the  so-called  Southern  Pancatantra.  Of  this  archetype 
no  quite  faithful  copy  has  been  handed  down  to  us.  The  MSS.  known 
to  us  belong  to  the  following  five  sub-recensions : 

15.      SFa. 

A  |  A  B  palm-leaf  MSS.,  C  a  paper  MS.,  all  of  them  belonging  to  the 
B  I        late  Prof.  Leo  von  Mankowski,  and  kindly  lent  to   the  author 
C )          of  this  volume  by  him. 
K,  a  copy  of  the  MS.  of  the  Madras  Government  Oriental  MSS.  Library, 

Alph.  Index,  p.  46,  No.  7-1-7. 
L,  ditto,  7-1-6. 
N,  ditto,  7-1-8. 

Q,  a  copy  of  the  Tanjore  MS.,  Burnell,  Class.  Index,  p.  165b,  No.  5,110. 
P,  a  copy  of  the  beginning  of  the  Tanjore  MS.,  Burnell,  p.  165b,  No.  5,109. 

R,  ),  !,  »  »  !>  5,111. 

S,        „  „                          „                       ,,              „  5,113. 

TJ,       „  „                         „                      „             „  5,116. 

V,        „  „                           „                        „               „  10,^40. 

W,      „  „                         „                      „             „  10,241. 

Y,       „  „                          „                       „              ,,  10,242. 

Z,  a  copy  of  a  not  numbered  MS.  of  the  Palace  Library,  Tanjore.  In  this 
copy,  the  text  of  the  SP  is  wrongly  ascribed  to  Ksemendra. 


and  of  their  Manuscripts 


After  my  edition  of  the  SP  was  printed,  I  got,  through  the  kind  help 
of  Prof.  E.  Hultzsch  and  Govt.  Epigraphist  V.  Venkayya,  the  MS.  b, 
i.  e.  a  copy  of  the  beginning  of  the  MS.  Hultzsch,  Reports  on  Sanskrit 
MSS.  in  Southern  India,  No.  II,  p.  45,  1219.  This  MS.  goes  with  B. 

16.     SP  ft. 

F,  a  collation  of  the  MS.  of  the  Madras  Govt.  Or.  MSS.  Library^ 
Alph.  Index,  p.  46,  No.  3-2-20. 


H,  a  copy  of  the  MS.  of  the  Madras  Govt.  Or.  MSS.  Library,  Alph. 
Index,  p.  46,  No.  6  B-3-15. 


.  first 
group. 


0,  a  copy  of  the  MS.  of  the  Madras  Govt.  Or.  MSS.  Library,  Alph. 

Index,  p.  46,  No.  3-4-19. 
E,  a  copy  of  the  MS.  of  the  Madras  Govt.  Or.  MSS.  Library,  Alph.N 

Index,  p.  46,  No.  7-1-5.  I  second 

1,  a  copy  of  the  MS.  of  the  Madras  Govt.  Or.  MSS.  Library,  Alph. [group. 

Index,  p.  46,  No.  7-1-10.  j 

M,  a  copy  of  the  MS.  of  the  Madras  Govt.  Or.  MSS.  Library,  Alph.j  third 
Index,  p.  46,  No.  5-3-13.  J  group. 

The  text  of  the  MSS.  F  HO,  El,  with  the  variants  of  the  best  MSS.  of 

SP  a  has  been  published  in  the  following  edition : 

Das  siidliche  Pancatantra.  Sanskrittext  der  Rezension  /3  mit  den 
Lesarten  der  besten  Hss.  der  Rezension  o,  herausg.  von  Johannes 
Hertel.  Des  xxiv.  Bandes  der  Abhandlungen  der  phil.-hist.  Kl.  der 
Kgl.  Sachs.  Ges.  d.  Wissenschaften  No.  V.  Leipzig  bei  B.  G.  Teubner 
1906. 

17.  SPy. 

D  =  India  Office,  Biihler  MSS.    April  24,  1888,  No.  320. 
G  =  India  Office,  Burnell  211. 

A  useless  attempt  towards  publishing  these  two  MSS.  has  been  made 

by  Dr.  Michael  Haberlandt,  Zur  Geschichte  des  Pancatantra,  Sitzungsber. 

d.  phil.-hist.  Cl.  der  Wiener  Ak.  d.  Wissensch.  1884,  p.  397  ff.  Cp.  ZDMG. 

Iviii,  p.  3  ff. 

18.  SP  8. 

T,  a  copy  of  the  MS.  of  the  Palace  Library,  Tanjore,  Burnell's  Class.  Index, 
p.  165b,  No.  5,112.  Cp.  Introduction  to  my  ed.  of  SP,  p.  xxxiv  f. 

19.  8F ;'. 

X,  an  old  palm-leaf  MS.,  presented  to  the  author  by  the  late  Prof.  v. 
Mankowski.  An  analysis  of  this  southern  '  textus  arnplior '  has  been 
given  ZDMG.  Ix.  769  ff.  and  Ixi.  18  ff. 

c 


10  Chap.  I.     Swvey  of  the  Single  Recensions 

There  are,  furthermore,  two  Paris  MSS.  of  the  SP,  and  one  MS.  belonging 
to  Prof.  Teza,  which  were  not  available  for  me.  Cp.  ed.  of  the  SP, 
Intr.,  pp.  xxix  and  xxxiii. 

20.    n-w1. 

A  lost  MS.  agreeing  on  the  whole  with  n-w1,  but  having  numerous  more 
original  readings.  The  first  and  second  tantras  were  transposed  in  this 
recension. 

21.     v. 

A.  Nepalese  recension,  containing  only  the  verses  and  one  prose  sentence 

which  the  copyist  evidently  took  for  a  stanza.     First  and  second  tantras 

transposed.     MSS. : 

n1,  a  copy  presented  to  the  author  by  the  Durbar  of  Nepal,  and  containing 
books  I  to  III  incl.  Cp.  ed.  of  SP,  p.  Ixxxviiiff.  The  complete 
variants  of  this  MS.  are  given  in  the  ed.  of  SP. 

n2,  a  copy  of  the  beginning  and  of  the  end,  transcribed  from  the  same 
original  as  n1,  and  procured  for  me  by  Prof.  Sylvain  Le"vi.  This 
MS.  contains  the  stanzas  of  tantras  iv  and  v,  which  are  missing  in  n1. 
They  are  printed  in  the  appendix  to  my  Introduction  to  the  edition 
of  the  Sanskrit  text  of  the  Tantrakhyayika,  p.  xxvii. 

22.     The   Hitopadesa. 

This  is  based  on  n-w2  and  some  other  story  book.     Its  author  was  a  Saiva 

called  Narayana,  who  wrote  for  some  king  Dhavalacandra,  probably  in 

Bengal.     Books  I  and  II  transposed  as  in  v. 

Editions  with  critical  notes:  1.  Hitopadesas  id  est  Institutio  salutaris. 
Textum  codd.  MSS.  collatis  recensuerunt  interpretationem  latinam  et 
annotationes  criticas  adiecerunt  Augustus  Guilelmus  a  Schlegel  et 
Christianus  Lassen.  Pars  I.  textum  sanscritum  tenens.  Bonnae  ad 
Rhenum  MDCCCXXIX.  .  .  .  Pars  II.  commentarium  criticum  tenens.  . .  . 
MDCCCXXXI.  (The  translation  promised  on  the  title  has  not  appeared). 
2.  Hitopadesa  by  Narayana.  Ed.  by  Peter  Peterson.  Bombay,  1887 
(=  Bombay  Sanskrit  Series,  No.  xxxiii). 

As  to  these  and  other  editions  compare :  tJber  Text  und  Verfasser 
des  Hitopadesa.  Inaugural-Dissertation  .  .  .  bei  der  hohen  philoso- 
phischen  Facultat  der  Universitat  Leipzig  eingereicht  von  Johannes 
Hertel .  .  .  Leipzig.  Druck  von  Breitkopf  &  Hartel,  1897. 

A  truly  critical  edition  of  this  work  is  still  a  desideratum.  The  Nepalese 
MS.  N,  mentioned  by  Peterson  in  the  preface  of  his  edition,  p.  i,  did 
not  belong  to  the  British  Museum,  as  Prof.  Peterson  thought,  but  to 


and  of  their  Manuscripts  11 

the  late  Prof.  Cecil  Bendall,  and  now  belongs  to  the  Cambridge 
University  Library.  A  MS.  which  Prof.  Zachariae  presented  to  the 
Library  of  the  German  Oriental  Society  has  been  described  by  him 
ZDMG.  Ixi.  342. 

After  the  publication  of  SP  and  v  it  will  now  be  an  easy  task  to 
determine  the  best  MSS.  of  the  Hitopadesa  and  to  give  a  truly  critical 
edition  of  this  work. 

23.     The  textus  simplicior. 

Called  in  the  MSS.  Pamcakhyanaka.  This  text  is  the  work  of  some 
Jaina  author  who  seems  to  have  lived  after  the  middle  of  the  ninth 
century  A.  D.,  since  he  quotes  a  stanza  of  Rudrata 1,  and  before  1199  A.  D., 
as  Purnabhadra  used  this  text  as  one  of  his  main  sources.  The  author 
added  new  tales  and  new  stanzas,  especially  from  Kamandaki 2,  transposed 
the  stories,  especially  in  books  III  and  IV,  and  greatly  amplified  the  bulk 
of  the  Pancatantra,  especially  in  the  fifth  book.  As  for  the  single  stories, 
he  not  only  altered  their  wording  throughout,  but  also  their  purport.  The 
stories  of  the  textus  simplicior  have  many  features  in  common  with 
Buddhistic  forms  of  these  tales,  which  deviate  from  the  old  Pancatantra 
texts.  The  MSS.  of  this  recension  disagree  very  considerably,  and  in  most 
of  them  the  text  is  in  no  good  state.  All  of  them  are  revised  copies. 
MSS.  of  the  textus  simplicior : 
H,  No.  281  of  the  Hamburger  Stadtbibliothek.  Not  dated,  but  older 

than  I. 
I,  No.  280  of  the  Hamburger  Stadtbibliothek,  dated  sarn.  1701.     As  to 

H  and  I   see  my   paper   '  Kritische   Bemerkungen    zu    Kosegartens 

Pancatantra ',  ZDMG.  Ivi.  293  ff. 
O,  MS.  of  the  Bodleian,   Oxford,  Aufrecht's  Cat.,  p.  157%   No.  335,  '  ex 

eodem  codice  atque   Hamburgenses   H.  I.  videtur  transcripta  esse.' 

Dated  sam.  1709.     This  MS.  I  have  not  seen. 
Bh,  fifth  book,  contains  a   text  very  closely  agreeing  with  that  of  the 

Hamb.   MSS.,  but  without  two  interpolations  of  H  I.      See  below, 

p.  56  ff.,  and  cp.  No.  25,  Later  Mixed  Recensions. 
<r  =  Decc.  College,  Peterson's  Fifth  Report,  No.  356.     Not  dated.     Copied 

by  gani  Caritraklrtti,  disciple  of  gani  Tejastilaka.    Corrected  by  pandit 

Sukirtti  and  pandit  Amarasimha. 
s  =  Decc.  Coll.  i.  17.     First  leaf  replaced.     Copied  from  an  old  original 

(many  small  gaps).     Not  dated. 

1  See  Pischel's  edition  of  Rudrata  (Rudrata's  (Jffigaratilaka  and  Ruyyaka's  Sahrdaya- 
lila.    Kiel,  Haeseler  1886),  p.  26. 

*  Benfey,  Pantschatantra  I,  p.  xv,  note  2. 


12  Chap.  I.     Survey  of  the  Single  Recensions 

S  =  Decc.  Coll.  xv.  147.  First  two  leaves  and  last  leaf  missing.  The 
conclusion  of  IV,  vii  (Mouse-maiden),  with  IV,  viii  (Saints'  clothes)  is 
an  unintelligibly  short  abstract,  after  which  the  fourth  tantra  is 
concluded.  Dated  samv.  1534  caitramase  suklapakse  5  pamcamyam 
tithau  somavasare  atreha  Harsapure 


sutena  savakena  pustika  likhita  punyasyarthe  tena  punyena  bhagavan 
sri  Mahat'WiM  piitostu,  &c. 

a  =  Decc.  Coll.  xii.  252.  A  fragmentary  MS.  of  the  text  contained  in  S. 
The  conclusion  of  IV,  vii  (with  the  emboxed  story  IV,  viii)  is  literally 
the  same  in  both  MSS.  The  following  leaves  are  missing  :  1-55  incl., 
59-61,  63-74,  77,  80,  85,  86,  89,  93  to  the  end.  At  the  end  of  tantra  iv 
the  copyist  gives  his  name  :  likhitam  idam  pro(!)hita-Ramacamdrabhi- 
dhena  nijapathanartham  paropakrtaye  castuh  I 

pr  =  a  MS.  belonging  to  the  Bhandar  of  Ahmedabad,  and  lent  to  me 
through  the  good  offices  of  Mr.  Keshavlal  Premchand  Mody  of  the 
same  town.  It  bears  the  marks  da°  7,  pra°  25  ml,  and  da  13  pra  15. 
Colophon:  sarnvat  1592  varse  vaisasasiditraravau  lisitam.  This  MS. 
agrees  very  closely  with  the  edition  of  Kielhorn  and  Buhler. 

Bii2  =  India  Office,  Buhler  MS.  86.  Fragment,  leaves  1-39  incl.  of  88  leaves 
missing.  Dated  Samvat  1804,  Saltern  1669  praihamMe  pausavadya  2 
dvitlydydm  ludhe  Bhisagupandmnd  Sn-Ndrdyanapamta(i.  e.  pamclitaftutena 
suhrdvarenedam  pamcopdkhydndkliyam  pustakam  likhitam  svdrtham  par&rtfiam 
ca,  &c. 

Mil*  =  Max  Miiller  Memorial  e  11,  Bodleian,  Oxford,  50  leaves.  Begins 
kd  sotkamtMs  tutati  iva  (corresp.  to  Purn.  230,  3).  The  text  of  this  MS. 
belongs  to  the  o--class.  Dated  sake  772  Sdrvarindmasamvatsare  vaisdkfia- 
$uddhanava»<ydm. 

h  =  a  copy  of  the  MS.  mentioned  in  Sh.  R.  Bhandarkar's  Report,  Bombay, 
1907,  p.  55,  §  46.  The  original  lies  in  a  dilapidated  fort  in  Hanumangad 
or  Bhatner  (Bikaner).  Bhandarkar  says  :  '  The  place  in  the  fort  where 
I  saw  the  box  of  manuscripts  is  also  dilapidated  and  deserted.  The 
heir  to  the  manuscripts  is  a  young  boy  who,  I  believe,  is  studying  at 
Patiala.'  .  .  .  Bhandarkar  calls  the  original  '  a  copy  of  Panchatantra 
made  in  Samvat  1429,  while  Firuz  Shah  Taghlak  was  on  the  throne.' 
Mr.  F.  W.  Thomas  kindly  procured  me  the  copy,  which  was  ordered 
by  the  Durbar  of  Bikaner.  It  has  been  made  by  two  copyists,  neither 
of  whom  knew  Sanskrit,  and  both  of  whom,  especially  the  second  one, 
very  often  misread  the  old-fashioned  characters  of  the  original.  The 
colophon  does  not  mention  the  date  given  by  Bhandarkar,  as  the 
copyist  of  this  part  of  the  MS.  evidently  altered  it  to  give  the  date 


and  of  their  Manuscripts  13 

of  his  own  copy.  As  the  colophon  gives  an  idea  of  the  knowledge 
which  this  copyist — the  better  one  of  the  two — has  of  the  Sanskrit 
language,  I  give  it  here :  sarapum  [for  samaptam !]  vedam  aparlksita- 
karanam  nama  pamcamam  tamtramm  iti  i  vrhatpamcatamtram  samattamh 
(corr.  to  samaptamh)!!  samvat  1965  ramitimigasaravadl  12  ne  lisamtamm 
atmacatarabhuja  FiMneran&g&r&m&dhye  Saratare  gacchai  II  yadrsam 
pustamka  drstva  tadrsam  lisitam  maya  I  yadi  I  suddhamm  asuddham. 
va  mama  doso  na  diyateh  II  srir  astuh  II  srikalpamnam  astuh  II  s"rl 
subham  bhavayat  h  II  h.  This  copy  is  very  faulty.  Moreover,  very 
many  corrections  and  glosses  are  entered  in  it  in  some  places.  In 
spite  of  all  this  the  copy  is  valuable.  But  a  future  editor  of  the 
textus  simplicior  must  try  to  get  the  original  of  our  copy  for  his  work. 
This  original  must  contain  a  good  old  text  of  this  work.  The  story 
I,  v  is  concluded  in  it  as  in  H  I.1  In  the  Introduction  to  my  transla- 
tion of  the  Tantrakhyayika,  p.  158  (Kap.  II,  §  2, 1,  S.  31),  I  have  shown 
that  the  stanza  which  contains  the  argument  of  story  II,  iii  of  our  text 
has  been  altered  in  all  the  descendants  of  K,  and  has  been  well  pre- 
served only  in  Sar.  Our  Specimen  III,  1.  133,  footnotes,  gives  the 
reading  of  h,  which,  though  corrupt,  proves  in  an  evident  manner  that 
originally  the  textus  simplicior  also  had  the  reading  of  Sar. 
c  =  Deccan  Coll.,  Bhand.  Cat.,  xvii.  637.  Fragment.  Leaves  still  extant : 
2-10  incl.,  14-21,  23-33,  37-41, 43-46.  Goes  down  to  acimtaya,  Kielh. 
p.  89,  *.  Rather  faulty ;  modern. 

The  textus  simplicior  has  not  been  handed  down  to  us  in  its  original 
form.  All  our  MSS.  show  interpolations,2  and  the  original  wording  has 
not  been  preserved  in  any  one  of  the  MSS.  that  I  have  seen.  Our 
parallel  Specimens  and,  above  all,  the  text  printed  below,  p.  58  ff.,  show 
that  the  MSS.  of  the  textus  simplicior  may  be  roughly  divided  into  two 
groups : 

(1)  The  H-class,  to  which  belong  HIO  and  book  V  of  Bh;  see  below, 

p.  58  ff. 

(2)  The  <T-class,  to  which  belong  o-sprh  (and  book  V  of  4> ;  see  Later 

Mixed  Recensions). 

As  to  the  Vaisnava  MS.  S  and  to  the  MS.  a  of  the  purohita  Ramacandra, 
I  cannot  say  to  which  class  it  has  to  be  assigned,  as  unfortunately  I  failed  to 
copy  the  greater  part  of  their  text.  At  any  rate  these  two  MSS.  are  worthless. 
Of  the  two  classes,  each  at  times  excels  the  other  in  the  greater  originality 
of  an  occasional  passage.  Our  parallel  Specimens  I-III  and  the  text 

1  Cp.  Uber  die  Jaina-Rezeneionen  [see  below,  p.  15],  p.  97  ff. 

1  Cp.  Her.  kgl.  Bachs.  Ges.  d.  Wissenschaften,  ph.-h.  Kl.  1902,  p.  68  f. 


14  Chap.  I.     Survey  of  the  Single  Recensions 

printed  below,  p.  58  ff.,  show  that  Purnabhadra  used  copies  of  both  these 
classes.  Wherever  he  follows  the  textus  simplicior,  nearly  his  whole 
wording  can  be  reconstructed  from  MSS.  of  these  two  classes.  It  is 
scarcely  possible  that  he  had  before  him  a  MS.  from  which  both  the 
H-  and  the  o--class  are  derived,  as  in  some  places  either  the  H-class  or 
the  cr-class  is  more  original  than  Purnabhadra's  text. 

The  text  of  the  H-class  seems  to  me,  on  the  whole,  to  be  the  more 
original  one.  It  has  not  yet  been  edited. 

One  single  MS.  of  the  tr-class  has  been  edited  by  Kielhorn  and  Buhler 
in  their  well-known  edition  of  the  Paficatantra  in  the  Bombay  Sanskrit 
Series,  Nos.  IV,  III,  L  Cp.  ZDMG.  Ivi,  p.  298  f.  This  edition  agrees  very 
closely  in  its  wording,  and  completely  in  the  arrangement  and  number 
of  its  tales,  with  the  above-mentioned  MS.  pr. 

As  to  Kosegarten's  edition,  see  below, p.  15, '  Later  Mixed  Recensions',  and 
p.  44  ff. 

24.     Purnabhadra's  text. 

Called  in  the  MSS.  (like  No.  23)  Pancakhyanaka.  Purnabhadra's  text 
is  a  compilation  of  Sar.  0,  of  the  textus  simplicior,  and  of  sources  unknown 
to  us,  amongst  which  there  was  a  source  composed  in  Prakrt ;  see  below, 
p.  27  ff.  He  seems  to  have  known  Ksemendra ;  cp.  WZKM.  xvii.  347. 
According  to  his  prasasti,  he  completed  his  work  in  A.  D.  1199  by  the 
order  of  a  minister  named  Srt-Soma. 

No  other  recension  of  the  Paficatantra  has  been  handed  down  to  us  in 
BO  authentic  a  wording  as  Purnabhadra's  work.  The  MSS.  which  contain 
it  are  the  following : 

bh  =  Deccan  College,  Bhand.  Cat.  x.  190. 
N  =       „  „  „          „   x.  189. 

A  =  India  Office  2643,  E.  4084  (a  revised  copy). 
*  =  Deccan  College,  Bhand.  Cat.  iv.  55. 
P=       „  „  „       Report  1897, 419; 

L1  =  Leipzig  University  Library,  A.  404. 
M  =  Deccan  College,  Bhand.  Cat.  iv.  54. 
p  =       „  „  „  „     ii.  46  (a  revised  copy). 

Pr  =  a  MS.  of  the  Jaina  Bhandar  of  Ahmedabad,  da.  28,  pra  10.     Not 

dated,  but  old. 

B  =  Oxford,  Aufr.  Cat.,  p.  157*,  No.  337.     It  contains  only  the  first  two 
tantras  and  the  greater  part  of  III  (down  to  227,5  krtaghnd  incl.). 
Written  after  A.  D.  1810.     As  I  know  this  MS.  only  from  Tullberg's 
collation,  I  neglected  it.     As  for  the  other  MSS.,  see  below,  p.  37  ff. 
The  text  of  this  recension  has  been  published  in  vol.  xi  of  the  HOS. 


and  of  their  Manuscripts  15 

As  to  the  textus  simplicior  and  Purnabhadra's  recension,  cp.  my  papers : 
'  Kritische  Bemerkungen  zu  Kosegartens  Pancatantra ',  ZDMG.  Ivi.  293  ff., 
and  '  Uber  die  Jaina-Kezensionen  des  Pancatantra ',  Berichte  der  phil.-hist. 
Kl.  der  Kgl.  Sachs.  Gesellschaft  der  Wissenschaften  zu  Leipzig,  1902,  23  ff. 

The  lack  of  critical  spirit,  which  is  so  characteristic  of  the  old  style 
pandits,  was  the  reason  why  the  more  complete,  i.  e.  the  interpolated 
and  contaminated  MSS.  of  celebrated  works,  were  always  copied,  whereas 
the  old  genuine  texts  disappeared.  Hence  the  textus  simplicior  and 
Purnabhadra's  recension  completely  ousted  the  old  Pancatantra  from 
North-western  India.  But  Purnabhadra's  compilation  was  not  the  last 
stage  of  this  literary  development.  Numerous  new  recensions  arose,  and 
these  have  been  copied  and  enlarged  even  to  our  days.  These  mixed 
recensions  may  be  classed  under  six  heads. 

1.  The  textus  simplicior  was  interpolated  from  Purnabhadra's  text. 

2.  Purnabhadra's  text  was  interpolated  from  the  textus  simplicior  and 

other  sources. 

3.  Single  books  or  tantras  of  different  recensions  were  combined. 

4.  Other  recensions  were  contaminated  with  the  Jain  recensions. 

5.  The  Jain  recensions  were  moulded  into  other  forms. 

6.  Versions  from  which  the  frame-stories  have  been  eliminated. 

25.     Later  Mixed  Recensions. 

251.  Textus  simplicior,  interpolated  from  Purnabhadra's  recension.    MSS. : 
D  =  I.  O.  2790.     Dated  samv.  1796  asadhavadi  3. 

b  =  Deccan  College,  Bhandarkar's  Cat.  xii.  253.  Fragmentary  MS.  The 
following  leaves  are  still  extant :  49-79  inch,  81-5,  87-9,  and  one  leaf, 
the  pagination-number  of  which  is  ninety-something  (the  unit  of  the 
number  is  not  to  be  made  out). 

d  =  Deccan  College,  Bhand.  Cat.  ii.  44.  Has  54  leaves,  incomplete.  The 
text  goes  to  sahanam  aha,  Kielhorn,  p.  93, 14. 

Mii1  =  MS.  Max  Muller  Memorial  e  10  of  the  Bodleian.  100  leaves. 
Fragment.  Begins  with  ca  vilokya  Purn.  130, 10.  The  rest  complete. 
Dated  tsambat  1776  varse  I  Sake  1641  pravarttamdne  \  jyestamdse  I  krsne 
pak*e  I  caturlhydm  4  tithau  I  ddiiyavdre\  Written  Sitjdnasimhajlvijayardjye  I 
Sri  Vlkdnera-madkye  by  one  dcdrya  Rdmakrsna. 

Mii3  =  MS.  Max  Muller  Memorial  d  40.  71  leaves.  Contains  books  III  to  V 
inclusive.  The  pagination  begins  with  1.  Not  dated. 

252.  Purnabhadra's  text,  interpolated  from  the  textus  simplicior  and  other 
sources.     MSS. : 

K  =  Berlin,  Chambers  176.  This  MS.  is  known  to  me  from  the  collations 
of  Benfey  and  R.  Schmidt. 


16  Chap.  I.     Survey  of  the  Single  Recensions 

L2  =  Leipzig  University  Library,  A.  403.  84  leaves.  From  the  beginning 
to  trdsaydm  dsa  219,  2.  Title  HitopadeSa  (only  in  mg.).  Very  faulty  Saiva 
MS.  After  I,  i  the  story  Hitopadesa  II,  iii,  ed.  Schl.  ('  Dog  and  Ass '). 

Bii1  =  1. 0.,  Buhler  MS.  85.  Dated  sake  1788  ksayanamavatsare.  This 
is  the  recension  translated  by  Galanos,  and  used  by  Meghavijaya  (see 
below,  p.  19).  Cp.  WZKM.  xix.  62  ff. 

Mii2  =  MS.  Max  Miiller  Memorial  f  1.  Complete.  The  pagination  (lost  on 
some  leaves)  goes  from  244  to  395.  Leaf  279  wrongly  inserted  after 
379,  leaf  337  after  the  first  leaf  of  Sivadasa's  Vetalapancavimsatika, 
which  follows  in  the  MS.  Down  to  about  p.  22  of  our  text  Mil2 
contains  a  mixture  of  Simpl.  and  Purn.,  the  textus  simplicior  prevailing. 
But  also  in  some  other  places  the  textus  simplicior  has  been  compared. 
After  truyate  ca,  94,  4,  for  instance,  Mii2  continues :  tat  pranastam  knlam 
paksikulam  samprati  I  any  an  api  svechayd  vydpddayixyati  I  yatah  (  =  Kielhorn, 
i.  72,  is).  Thereupon  follow,  with  variants  and  corruptions,  the  stanzas 
Kielh.  342  to  346  incl.,  and  then  the  MS.  continues  with  our  stanza 
344.  Nearly  all  the  mistakes  common  to  *bh  appear  in  our  MS.,  and 
many  other  corruptions  besides.  Of  the  prasasti,  Mii2  has  the  two 
stanzas  of  PPrM. — Mii2  is  dated  tunyaSdstramuniScam  . .  .  [supply  dra\ 
1760  Yikramasya  gaidvdayah  II  &ucih  Sukle  trayodayydm  by  one  Sukadeva 
in  a  village  of  Gujarat.  It  is  useless  for  critical  purposes. 

253.     Single  books  or  tantras  of  different  recensions  were  combined. 

Bh  =  Deccan  College,  Bhand.  Cat.  xiii.  68.  The  text  of  books  I,  II,  and 
III  is  a  Purnabhadra  text,  mangled  and  interpolated  from  the  textus 
simplicior.  Book  IV  (incomplete)  is  a  Purnabhadra  text.  Book  V  is 
an  old  text  of  the  H-class  of  the  textus  simplicior.  See  below,  p.  56  ff. 

<£  =  Deccan  College,  Peterson,  Report  IV,  719.  The  text  of  books  I  to  III 
inclusive  is  the  text  of  Bh ;  book  IV  is  a  Purnabhadra  text  different 
from  Bh ;  book  V  is  a  textus  simplicior  of  the  <r-class.  See  below, 
p.  56  ff. 

C  =  Bodleian,  Aufrecht's  Cat.,  No.  336.  Dated  sam.  1856.  This  MS. 
I  know  only  from  Tullberg's  collation.  The  beginning  of  the  first 
tantra  contains  the  textus  simplicior,  the  rest  of  that  tantra  and  the 
remaining  ones  are  Pumabhadra's  text. 

F  =  I.  0.,  No.  2319.  Books  I  and  II  contain  the  textus  simplicior,  the 
others  are  copied  from  the  same  original  as  C.  To  Mr.  F.  W.  Thomas 
I  owe  the  statement  that  codices  F  and  L  (cp.  Kosegarten,  p.  vi)  are 
identical. 

Bii5  =  I.  0.,  Buhler  MS.  89,  a  fragment  containing  leaf  1  and  leaves  53  to 
119  incl.  Nearly  all  of  book  I  is  missing.  The  conclusion  of  book  I 


and  of  their  Manuscripts  17 

and  books  IV  and  V  contain  the  text  of  Purnabhadra,  whereas  books  II 

and  III  contain  a  textus  simplicior  with  stories   interpolated   from 

Purnabhadra.     Cp.  WZKM.  xix.  75. 
Bii3  —  I.  O.,  Biihler  MS.  87.      Fragment ;   47   leaves.      Begins   with  the 

description  of  the  hunter  at  the  beginning  of  tantra  ii,  and  goes  to 

Bubler's  stanza  iii,  163.     Purnabhadra's  stories  inserted  in  the  frame 

of  the  textus  simplicior.     Cp.  WZKM.  xix.  73. 
IT  =  Deccan  College,  Peterson,  Report  III,  Appendix  iii,  No.  313.     Not 

dated.     Modern.     Books  I  and  II,  Purnabhadra ;   the   other   books, 

textus  simplicior. 

The  following  MSS.  contain  in  their  books  I,  II,  V,  Purnabhadra's  text ; 
in  their  books  III  and  IV  an  interpolated  textus  simplicior : — 
n1  =  Deccan  College,  Bhandarkar,  Report  1894,  No.  371.     Quite  modem. 
II2  =  Deccan  College,  Peterson,  Report  V,  No.  355.   Dated  mitau  (?)  kartika- 

krsnacaturthl  bhuputravasare  samvat  1811. 

n3  =  Deccan  College,  Bhandarkar,  Report  1897,  No.  418.     Modern. 
n4  =  British  Museum,  No.  277.     This  MS.  I  have  not  seen. 
Q  =  Deccan  College,  Bhand.  Cat.  viii.  144.     Last  leaf  wanting. 
q  =  Deccan  College,  Bhand.  Cat.  xii.  251.     Missing  leaves :  1-70  incl.,  77, 

78,  122,  140  to  the  end.    Not  old.    In  the  parts  extant,  q  has  the 

same  stories  as  Q. 

Kosegarten's  edition  of  the  textus  simplicior  belongs  to  this  class,  and 
his  edition  of  the  textus  ornatior  as  well.  Both  are  mixtures  from  MSS. 
of  various  classes.  The  edition  of  Jivananda  Vidyasagara  is  based  on 
Kosegarten's,  and  so  is  that  of  Parab.  See  below,  p.  51  ff. 

254.     Other  recensions  contaminated  with  the  Jain  recensions. 

2S4a.  The  MS.  E  =  I.  0.  1812,  E.  4086.  Kosegarten,  p.  iv  of  his 
edition  of  the  textus  simplicior,  says  of  this  MS. :  '  Textus  ad  codicem 
A.  prope  accedens  passim  verba  sensum  supplentia  adiicere  videtur.'  On 
the  contrary,  this  MS.  deviates  from  Purnabhadra  in  the  most  remarkable 
manner.  It  is  based  on  the  textus  simplicior  and  contaminated  with 
Purnabhadra's  text.  But  the  author  of  this  text  has  used  still  other 
sources,  e.  g.  the  Mahabharata,  the  Vikramacaritra  (or  some  work  quoting 
a  coherent  passage  of  it ;  see  below,  p.  44  ff.),  nay,  even  an  older  recension 
of  the  Pancatantra,  from  which  the  author  inserts  his  story  III,  i  ('  Ass 
in  panther's  skin'),  which  seems  to  be  based  on  the  Tantrakhyayika. 
The  text  of  this  story,  printed  from  Tullberg's  collation,  is  given  ZDMG. 
Ivi.  317.  The  order  of  the  stories  has  been  altered  throughout;  see 
ZDMG.  Ivi.  326. 

D 


18  Chap.  I.     Survey  of  the  Single  Recensions 

254b.  Ananta's  Kathamrtanidhi.1  This  is  an  epitome  of  an  old 
textus  simplicior,  interpolated  in  some  places  from  Purnabhadra's  text, 
and  even  altered  by  the  redactor  in  some  features  of  the  stories  related. 
The  single  books  are  not  called  tantra,  but  urmi.  Cp.  ZDMG.  Ivi.  296  f. ; 
Saxon  Berichte,  p.  117,  note  1.  MSS. : 
G  =  I.  O.  2146  =  E.  4088.  A  modern  Nagari  transcript  from  a  no  doubt 

Southern  MS.  (/  frequently  appears  instead  of  /  between  vowels). 
G1,  Aufrecht  mentions  a  second  MS.,  Hall,  A  Contribution  towards  an 

Index  (Calc.,  1859),  p.  183. 

The  two  following  Nagari   copies,  derived  from   one  and   the  same 
original,  belong  to  Prof.  E.  Hultzsch  (Halle) : 
G2,  93  leaves,  and  G3,  69  leaves.     In  the  first  pada  of  the  concluding  stanza 

of  book  V  (see  Saxon  Berichte,  p.  117,  note  1)  both  of  them  read  vijf 

for  kanva*. 

25*  c.  NP,  the  recension  mentioned  by  Aufrecht,  C.  C.,  p.  314 :  mptr? 
kavya,  by  Dharmapandita.  MS.  mentioned  in  'A  Catalogue  of  Sanskrit 
Manuscripts  in  Private  Libraries  of  the  North- Western  Provinces.  Parts 
I-X.  Allahabad,  1877-86,  ix.  14.'  I  got  a  copy  of  this  MS.  by  the  good 
services  of  Mr.  F.  W.  Thomas,  and  of  the  Principal  of  the  Sanskrit  College, 
Benares.  In  this  copy,  the  name  of  the  author  (Dharmapandita)  does  not 
appear.  The  original,  as  the  librarian  of  the  Sanskrit  College  informs 
me,  is  written  in  Tailanga  characters.  The  librarian  says  that  the  modern 
pandits  designate  nlti  works  which  contain  stories  as  kavya.  The  original 
belongs  to  Pandit  Nrsimhasastrin,  and  the  Nagari  copy  sent  to  me  was 
made  by  order  of  his  son,  Pandit  Gangadhara  Sastrin,  C.I.E.2 

The  author  of  this  version  has  used  several  sources,  the  textus  simplicior, 
the  recension  of  Purnabhadra,  the  Southern  Pancatantra,  the  Hitopadesa, 
and  in  some  places  even  Sar.,  or  some  MS.  which  contained  passages  that 
are  known  to  us  only  from  this  source.  Only  the  first  two  tantras  are 
complete ;  of  tantras  iii  to  v  there  is  only  a  very  short  abridgment.  Books 
IV  and  V  are  transposed.  After  the  fifth  book  there  are  several  story- 
stanzas  ;  no  doubt  the  author  intended  to  use  them  for  the  composition 
of  books  III  to  V.  Cp.  ZDMG.  Ixiv.  61. 

As  to  this  recension,  see  Journal  Asiatique,  Nov.-De'c.  1908,  p.  400  ff., 
where  also  the  stories  I,  xvii,  xviii,  xix  are  given  in  Sanskrit  and  French. 

MS. :  np,  new  copy  in  Nagari,  51  leaves,  12  to  13  lines  on  a  page. 

1  As  the  author's  prasasti  tells  us,  Ananta  was  a  worshipper  of  Visnu.    He  belonged 
to  the  family  of  the  Kanva's,  and  his  father's  name  was  Nagadeva.    According  to 
Aufrecht's  C.  C.,  i.  13,  771,  and  ii.  186,  Ananta  Bhatta  is  the  author  of  many  works. 

2  See  Journal  Asiatique,  Nov.-Dec.  1908,  p.  400,  where  °pattrena  (1.  8  of  the  Sanskrit 
passage)  is  a  misprint  for  °puttrena. 


and  of  their  Manuscripts  19 

25*  d.  The  recension  of  the  Jaina  monk  Meghavijaya,  compiled  from  an 
interpolated  Purnabhadra  text  (Bii1,  above,  252),  from  the  textus  simplicior, 
from  a  metrical  version  of  the  Jaina  Pancatantra,  from  the  Jaina  work 
Dharmakalpadruma,  and  from  one  or  more  other  sources.  The  prose  has 
been  rewritten,  and  new  verses  and  stories  have  been  added.  Meghavijaya 
wrote  in  sam.  1716  in  the  town  Navaranga.  He  belonged  to  the  Tapagaccha. 
MS.  of  the  I.  0. :  Buhler,  ZDMG.  xlii.  54,  No.  6 ;  fols.  35, 11.  17,  samvat 
1747,  Puna  (No.  90). 

An  analysis  of  this  version,  with  the  Sanskrit  texts  of  the  new  stories 
or  interesting  variants  of  old  stories  contained  in  it,  has  been  given  in 
my  paper  '  Eine  vierte  Jaina-Recension  des  Pancatantra ' ;  for  a  German 
translation  of  these  stories,  see  my  paper  '  Meghavijayas  Auszug  aus 
dem  Pancatantra',  Zeitschr.  des  Vereins  fur  Volkskunde  in  Berlin, 
1906,  p.  249  ff. 

25*  e.  The  MS.  Bhandarkar,  Report  1897,  417  (Deccan  College,  coll. 
of  1887-91,  153  leaves;  col.:  sam.  1728  sVavanakrsna [!] caturddasyam 
somadine  -P^te^puramadhye  divan  iri-Aliphasdmr&^yQ  Porz^anvaye  MiSra- 
&TiRdmena]eb.hi  II  subham  II  su  ll)  contains  another  Jaina  recension.  The  text 
of  this  MS.  is  compiled  from  the  textus  simplicior,  Purnabhadra  (bh-class), 
Hitopadesa,  the  metrical  source  used  by  Meghavijaya,  Sar.  ft  (with  the 
mistakes  of  our  MSS.  of  this  recension),  and  other  sources. 

Tantra  I  contains  the  same  stories,  and  these  stories  in  the  same  order, 
as  Purnabhadra.  Only  story  xxiv  and  part  of  xxiii  have  been  lost  by 
a  gap  (not  marked  in  the  MS.).  Tantra  II:  i  =  Hit.  Schl.  I.  ii  (Pet.,  p.  7, 4) ; 
ii  =  Purn.  II.  i ;  iii  =  Sparrow's  allies  and  elephant,  with  iv,  Lion  and 
woodpecker  (from  the  same  metrical  sources  as  Meghavijaya1);  v  =  Hit. 
L  iii  (Pet.  I.  41  and  following  story) ;  vi  =  Hit.  I.  iv  (Pet.  I.  42  and  follow- 
ing story) ;  vii  =  Purn.  II.  ii ;  viii  =  Purn.  II.  iii  (but  the  text  of  Sar.  /3) ; 
ix,  corresponds  to  Purn.  II.  iv  (stanza  and  first  sentences  from  Hit.,  the 
rest  of  the  text  from  Sar.  and  Purn.) ;  x  =  Hit.  I.  vi  (Pet.  I.  80  and  following 
story)  ;  xi  =  Purn.  II.  v ;  xii  =  Purn.  II.  vi ;  xiii  =  Purn.  II.  vii ;  xiv  = 
Purn.  II.  viii ;  xv = Purn.  II.  ix.  Tantra  III:  i  =  Sar.  III.  i ;  ii = Purn.  III.  i ; 
iii  =  Purn.  III.  ii ;  iv  =  Purn.  III.  iii ;  v  (intercalated  into  iv :  the  lizards, 
elephant,  and  water-animals 2) ;  vi,  corresponds  to  Purn.  III.  iv  (from  6ar.) ; 
vii  =  Purn.  III.  v ;  viii  to  xv  =  Purn.  III.  vi  to  III.  xiii ;  xvi,  corresponds 
to  Purn.  IH.  xvi  (from  Sar.,  and  again  from  Purn. ;  two  foil.  166 ;  the  text 
in  disorder).  Tantra  IF:  i  to  x  =  Purn.  IV.  i  to  x ;  then  xi  =  Simpl.  Buhler 

1  Cp.  Zeitschr.  d.  Vereins  f.  Volkskunde  in  Berlin,  1906,  256  f.  (with  German  transla- 
tion).   Sanskrit  text  and  French  translation :  Journal  As.,  Nov.-De'c.  1908,  p.  425  ff. 
*  Sanskrit  text  and  French  translation:  Journal  As.,  1908,  p.  432 ff. 


20  Chap.  I.     Survey  of  the  Single  Recensions 

IV.  vii,  and  xii  =  Simpl.  IV.  xvi.    Tantra  V  =  Simpl.  V,  with  all  the  stories 
given  by  Buhler,  except  V.  v. 

In  the  wording  of  the  frame-stories,  the  texts  of  Hit.,  Purn.,  Simpl.,  Sar. 
are  equally  contaminated. 

254  f.  The  Buhler  MS.  88  of  the  India  Office  (ZDMG.  xlii.  541),  though 
complete  in  itself,  contains  only  tantras  i,  iv,  and  v.  It  was  copied  in 
sam.  1830  sake  1695  by  Vasudeva,  son  of  Ramacandra,  son  of  Ramakrsna, 
of  a  Maharastra  family.  The  faulty  colophon  seems  to  imply  that  Rdma- 
candra  (a  Vaisnava)  was  the  author  of  this  recension.  Like  the  recensions 
recorded  under  254  c  and  g,  the  text  of  Ramacandra's  version  represents  the 
copy  of  a  rough  draught  not  finished.  The  first  tantra  is  based  on  the  textus 
simplicior,  but  interpolated  from  Purnabhadra ;  the  fourth  tantra  contains 
a  text  of  SP/3.  The  fifth  tantra  is  contaminated  from  SP  and  the  textus 
simplicior.  It  begins  with  the  frame-story  and  the  first  and  second  tales 
of  SP ;  then  follow  all  the  stories  of  Biihler's  edition  from  V.  iii  onward, 
except  Buhler  V.  ix  and  V.  xiv.  In  general,  cp.  WZKM.  xix.  74  f. 

25*  g.  The  MS.  Deccan  College  xvi.  105  (30  leaves,  not  old)  contains 
the  Kathamukha  and  book  I  of  an  incomplete  new  recension.  But  the 
first  book,  numbered  as  such,  corresponds  to  tantra  ii  of  Puraabhadra's 
text.  It  contains  all  the  stories  of  Purnabhadra's  text  in  the  same  order. 
The  wording  of  this  MS.  has  been  contaminated  from  Purnabhadra,  from 
the  textus  simplicior,  and  from  the  Hitopades"a,  and  many  new  stanzas 
have  been  inserted. 

255.  Jaina  recensions  moulded  into  other  forms.     A  metrical  version 
of  the  Jaina  recensions  must  have  existed  before  the  time  of  Meghavijaya, 
who  has  very  largely  availed  himself  of  it  (see  above,  254  d).    The  same 
version  was  used  by  the  compiler  of  the  text  25*  e. 

256.  Versions  from  which  the  frame-stories  have  been  eliminated. 

a.  A  Jain  MS.  of  the  Berlin  Library,  described  by  E.  Leumann,  Saxon 
Berichte,  1902, 132  ff.  (from  the  textus  simplicior). 

b.  The  Buddhist  version  from  Nepal,  called  Tantrakhyana.     It  is  based 
on  one  or  several  unknown  redactions,  and  augmented  from  other  sources. 
The  prose  given  by  Bendall  is  not  original.     Only  the  stanzas  contain  the 
original  Sanskrit  text. 

Cp.  Bendall,  The  Tantrakhyana.  Journal  of  the  Royal  Asiatic  Society 
of  Great  Britain  and  Ireland,  new  series,  vol.  xx,  p.  465  ff.  Hertel,  Uber 
einige  Handschriften  von  Kathasamgraha-Strophen,  ZDMG.  Ixiv.  58  ff. 

In  the  Jaina  Upasrayas  of  Pophliano  pado  in  Patan  (upper  Gujarat) 
and  of  Dehlano  pado  in  Ahmedabad,  there  are  still  numerous  Pancatantra 


and  of  their  Manuscripts  21 

MSS.  the  use  of  which  unfortunately  I  was  not  granted.  Cp.  Bhandarkar, 
Report,  Bombay,  1887,  p.  166  (da°  10, 1.2.44) ;  p.  180  (36, 126) ;  p.  184  (40,  l) ; 
p.  189  (44, 55) ;  p.  190  (45, 2t) ;  p.  192  (49, 35) ;  p.  195  (55, 3.2) ;  p.  217  (18, 4.5) ; 
p.  226  (31,13) ;  p.  237  (86,137);  p.  243  (43,32) ;  p.  245  (46,23).  Nor  was  I 
granted  the  use  of  the  Vienna  MS.  17  (Aufrecht,  C.  C.,  p.  314). 

Two  Northern  MSS.  are  preserved  in  the  Palace  Library  at  Tanjore: 
T1  =  5114  and  T  =  5115.  As  I  was  not  granted  the  use  of  the  originals, 
I  ordered  copies  to  be  made  of  both  of  them.  But  the  specimens  sent 
to  me  were  executed  so  carelessly  (the  copyist  did  not  even  copy  the 
single  leaves  in  due  order),  that  not  to  waste  more  money  I  had  the  copying 
stopped,  r1  seems  to  be  a  MS.  of  the  H-class  of  the  textus  simplicior, 
whereas  r  seems  to  contain  a  text  of  Purnabhadra's  recension.  I  cannot 
say  any  more  about  these  two  MSS.,  because  I  know  only  their  beginnings 
and  because,  at  all  events,  the  two  copies  give  no  fair  representation  of 
their  originals. 


Chapter  II.    Purnabhadra,  his  time,  his  work,  and 
his  language. 

§  1.     Previous  Statements. 
IN  1891,  Aufrecht  wrote  in  his  Catalogus  Catalogorum,  vol.  i,  p.  344: 


revised  by  desire  of  Somamantrin  the  Pancatantra  in  1514,1  I.  O. 
2643.'  R.  G.  Bhandarkar  in  his  Report,  Bombay,  1897,  p.  lix,  gave  the 
complete  prasasti  of  Purnabhadra's  Pancatantra,  with  this  (faulty)  stanza 
containing  a  different  date  of  the  book  : 


:  u  ^  u 

Bhandarkar  adds  :  '  This  is  an  edition  of  the  Panchatantra  prepared  under 
the  direction  of  a  Mantrin  or  minister  of  the  name  of  Soma  and  completed 
on  the  3rd  tithi  of  the  dark  half  of  Phalguna  of  the  year  1255  by  a  man 
of  the  name  of  Purnabhadra.  The  text  of  the  Panchatantra,  he  says,  had 
become  corrupt,  and  he  corrected  every  letter,  word,  sentence,  story  and 
verse.  Accordingly  we  find  on  comparing  this  edition  with  the  existing 
text  as  printed  in  the  Bombay  Sanskrit  Series  that  there  are  differences  of 

1  The  MS.  which  Aufrecht  refers  to  is  our  MS.  A.      See  below,  pp.  22  and  40. 
(Aufrecht  gives  the  date  A.  D.) 


22       Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language 

reading  in  almost  every  line.  Some  of  the  prose  passages  and  verses  in 
the  latter  are  omitted  and  sometimes  there  are  others  in  the  place  of  those 
occurring  there.  Sometimes  there  are  verbose  prose  passages  to  which 
there  is  nothing  corresponding  in  the  existing  text.  The  work  might  be 
characterized  as  Panchatantra  re- written.  Who  the  Soma-mantrin  mentioned 
by  the  author  was  it  is  difficult  to  say.  The  date  in  all  probability  refers 
to  the  era  of  Vikrama,  wherefore  it  is  equivalent  to  1199  A.D.' 

In  1902, 1  proved  that  both  the  textus  simplicior  and  the  text  called  by 
Kosegarten  textus  ornatior,  are  Jaina  works,  and  that  Purnabhadra,  who 
amongst  other  sources  used  the  textus  simplicior,  was  the  author  of  the 
so-called  textus  ornatior}  In  a  post-card  dated  Aug.  12,  1902,  Geheimrat 
Jacobi  was  kind  enough  to  tell  me  that  the  date  of  the  stanza  published 
by  Prof.  Bhandarkar  corresponds  to  Sunday,  January  17,  1199  A.D. 


§  2.     The  date  of  Fnrnabhadra's  Recension. 

The  date  taken  by  Aufrecht  from  our  MS.  A  cannot  come  under 
consideration,  as  we  have  several  MSS.  of  Purnabhadra's  work  which 
are  much  older  than  the  date  just  mentioned.  The  author's  samvat  date 
given  in  A  is  1571.2  Our  MS.  Bh  is  dated  sam.  1442 ;  bh,  sam.  1468 ;  P, 
which  mediately  goes  back  to  the  very  old  MS.  ¥,  sam.  1537. 

The  date  published  by  Bhandarkar  is  taken  from  the  MS.  Il^Decc. 
Coll.  1894,  No.  371.  The  same  date-stanza  is  given  in  the  MSS.  I12  = 
Decc.  Coll.,  Peterson's  Fifth  Report,  No.  355,  II3=Decc.  Coll.,  1887-91, 
no.  418,  and  in  the  MS.  277  of  the  British  Museum.  All  these  MSS.  go 
back  to  one  common  archetype.  The  British  Museum  MS.  I  did  not  see ; 
but  the  others  are  quite  modern  copies.  They  belong  to  the  class  of  the 
mixed  MSS.3  and  are  on  the  whole  worthless.  But  their  fifth  tantra  has 
been  copied  from  a  MS.  of  the  bh-class.4  The  text  of  this  tantra  as 
contained  in  them  is  inferior  to  that  of  the  same  tantra  given  in  bh.  But 
as  in  bh  the  date-stanza  is  missing,  these  MSS.  apparently  derive  from 
some  copy  older  than  bh,  and  the  date  given  in  them  may  be  right,  if  it 
is  compatible  with  what  we  know  from  other  sources  about  Purnabhadra's 
time.  And  this  is  the  case. 

Klatt-Leumann,  The  Samacharisatakam,  Ind.  Antiquary,  July,  1894, 
p.  173,  give  this  information:  '  167 a b  Purnabhadra,  pupil  of  Jinapati  suri 
(f  Samvat  1277),  composed  sri-Krtapunyacharitra.' 

1  Berichte  d.  kgl.  Sachs.  Gesellschaft  der  Wissenschaften,  1902.  ph.-hist.  Kl.,  pp.  92  ff., 
97  S. 

a  The  copyist's  date  is  saipvat  1574.          '  See  above,  p.  17.          *  See  below,  p.  58  ff. 


Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language      23 


The  %T  TJ^TR^t  (Hfol'  sfirff  .     sffr  %T  %dJ«K 

>  f%sfi*T  ^Nrt.  <IQ.§M)  mentions  the  following  works  : 
p. 


30      v^miftHR^     <\t$o    ^r^      IS^M         f  • 

I  was  anxious  to  procure  the  prasastis  of  these  works.  With  respect  to 
that  of  the  former  my  endeavours  failed.  But  to  the  kindness  of  the 
Jaina  scholar,  Mr.  Keshavlal  Premchand  Mody,  of  Ahmedabad,  I  owe 
a  copy  of  the  Introduction  and  of  the  pras'asti  to  the  latter  work.  Both 
of  them  were  copied  from  a  MS.  of  37  pages  [fols.  1]  (15  lines  to  a  page), 
belonging  to  Maharaj  Kanti  Vijaya,  of  Baroda. 

The  praSasti  of  the  Dhanya$a,licaritra.  In  his  prasasti  the  author  of  the 
Dhanyasalicaritra  gives  the  pedigree  of  his  teachers,  calling  his  gaccha 
the  'tn^jjm  (stanza  2),  or  ^'s^l^  (stanza  10).1  But  he  gives  only  the  series 
of  the  suris  of  the  Kharatara-gaccha,2  excluding  the  first  teacher  peculiar 
to  this  gaccha,  viz.  Vardhamana  (fsarn.  1088).  All  of  these  names  are 
known  to  us  from  Klatt's  Extracts  from  the  historical  Records  of  the 
Jainas,  from  his  Specimen  of  a  lit.-bibliographical  Jaina-Onomasticon,  and 
from  the  Pattavali  published  by  Weber  in  his  Cat.,  p.  1036  ff.  In  giving 
them  here  from  the  prasasti  of  the  Dhanyasalicaritra,  I  add  in  parentheses 
the  dates  from  Klatt's  '  Specimen  '. 

1  This  gaccha  derives  its  name  from  that  of  its  founder  Camdra-suri.  See  Dharmasa- 
gara-gani's  GurvavalIsutra,Weher,  Cat.  997,  p.  1002  (numbered  as  15th  suri)  ;  Munisundara- 
suri's  Gurvavali,  stanza  26  and  p.  15,  first  stanza  (numbered  as  16th  suri)  ;  and  the  Patta- 
vallvacana  of  the  Kharataragaccha,  Weber,  Cat.,  p.  1033  f.  (numbered  as  18th  suri). 

1  Called  after  Kharatara,  the  'Severer',  the  'Harder',  a  title  which  was  given  to 
JinesVara-suri  of  the  Candra-gaccha,  when,  in  sam.  1080,  in  the  sabha  of  King  Durlabha 
of  Anahillapura  (Anhilvad)  he  refuted  the  caityavasins.  Cp.  the  story  in  Weber's  Cat., 
p.  1037f.  ;  Klatt,  Specimen  of  a  lit.-bibl.  Jaina-Onomasticon,  p.  46  f.  The  first  two 
stanzas  of  the  above-mentioned  pras'asti  allude  to  this  event,  comparing  JinesVara  with 
a  lion  (who  is  <a'^fl"<[  than  his  opponents,  compared  to  elephants),  and  saying  that 
in  Sripattana  (=  Anhilvad)  and  in  the  presence  of  King  Durlabha  the  suri  proved  from 
the  Holy  Scriptures  (sTT^TT)  that  monks  should  not  dwell  in  caityas  (temples),  but 
in  the  houses  of  householders.  The  first  two  stanzas  of  the  prasasti  run  thua  : 


But  cp.  Dharmasagara's 
(satn.  1629)  criticism  of  this  fact  in  R.  G.  Bhandarkar,  Report,  Bombay,  1887,  p.  149  f. 


24      Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language 

The  pedigree  runs  thus  :  Jinesvara  (received  the  honorary  name  '  Khara- 
tara'  in  Sam.  1080),  Jinacandra  (composed  ^^JK'I^MI  in  Sam.  1125), 
Abhayadeva  (died  Sam.  1135  or  H39),Jinavallab&a  (died  Sam.  1168),  Jinadatta 
(born  Sam.  1132,  died  Sam.  1211),  Jinacandra  (born  Sam.  1197,  died  Sam. 
1223),  Jinapatti  1  (born  Sam.  1210,  died  Sam.  1277),  Vlraprabha  (i.  e.  Jines"- 
vara,  born  Sam.  1245,  died  Sam.  1331),  who  was  made  guru  by  Sarvadevastiri. 
The  last  stanzas  of  the  prasasti  I  give  here  literally  according  to  my  MS.  : 


TRANSLATION.* 

10.  He  [i.  e.  Jinesvara=Viraprabha]  who,  like  the  celebrated  JineSvara 
[i.  e.  Vardhamana,  the  last  Jina],  rejoices  in  the  celebrated  Candra-gaccha, 

1  Thus  spelt  in  MSS.  and  inscriptions.    See  Klatt,  Specimen,  p.  24.    In  stanza  12 
of  our  prasasti  his  name  is  correctly  spelt  faMMfd. 
"  MS.  o^t»  for  o^fo. 
s  I  translate  as  literally  as  possible,  without  any  regard  to  the  English  style. 


Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language     25 

who  instructs  and  protects  it,  and  who  now  renders  powerful  the  Jaina 
moon  [i.  e.  the  Jaina  gaccha  called  Cdndra]  as  a  road  [for  Salvation],  aad 
who  with  [his]  incomparable  words  fills  the  threefold  world  as  with  laws, 
[because  he  is]  trusted  [by  all  the  living  beings]  ; 

11.  By  the   command  of  this  [Jinesvara],  [when  I]  dwelt  with  the 
teacher  Sarvadeva,  [who  is  endowed  with]  good  qualities,  in  the  fortress 
of  Jaisalmer,  by  the  word  of  those  [two  men],1  in  order  to  give  help  to 
myself  and  to  others,  and  desirous  to  concentrate  my  mind, 

12.  [I,]  the  pupil  of  the  teacher  Jinapati,  the  gani  named  Purnabhadra, 
composed  the  story  of  Dhanya  and  of  Gobhadra's  son,2  in  this  Vikrama 
year  numbered  by  arrow  [5],  Vasus  [8],  Sun  [12],  on  the  10th  day  in  the 
bright  half  on  the  approach  of  the  month  of  Magha.5 

13.  The   best    of    the  vdcakas,  called   Suraprabha,   who    has    seen    the 
opposite  shore  of  the  whole  ocean  of  pure  learning,  corrected  this  story. 

14.  Whatever  religious  merit  I  may  have  gathered  here  by  composing 
the  pleasant  story  of  the  monk  Dhanya  and  of  the  monk  Salibhadra,  by 
this  [merit]  may  this  world  be  the  abode  of  bliss. 

15.  As  long  as  in  the  pure  lake  of  the  sky  the  autumn  moon  holds  [or 
bears]  the  eminence  of  the  excessive  sport  of  a  gander,4  so  long  is  victorious 
in  the  world  this  good  story  of  Dhanya  and  of  Gobhadra's  son  [i.  e.  so  long 
may  it  survive],  [and  be]  read  aloud  by  the  well-minded  [or  :  by  the  wise]. 

Probable  identify  of  the  authors  of  the  PancaTcliyanaka,  of  the  Krtapunya- 
caritra,  and  of  the  DhanyaSdlicaritra.  About  the  identity  of  the  author  of 
the  Krtapunyacaritra  and  that  of  the  Dhanyasalicaritra  there  can  be  no 
doubt.  From  the  passage  quoted  above,  p.  23,  it  appears  that  both  these 
works  were  composed  by  a  monk  Purnabhadra  in  the  same  year,  viz. 
sam.  1285  ;  see  stanza  12  of  the  prasasti  given  above.  In  the  introduction 
to  the  Dhanyasalicaritra,  stanzas  10  &.,  the  author  says  : 


1  The  text  has  the  plural  number. 

*  In  stanza  13  of  the  Introduction   our  author  says:    3n«ft 


*  So  according  to  Dharma  Vijaya  Suri,  who  refers  to  Hemacandra's  AbhidhanacintS- 
mani,  ed.  Boehtlingk  and  Rieu,  p.  26,  §  29. 

4  So  according  to  Dharma  Vijaya  Suri.  I  first  thought  of  separating  cftfjj^  444jhl<,0, 
and  of  rendering:  'causes  quarrel  connected  with  an  excess  of  great  dalliance',  i.e. 
'  causes  lore  with  which  joys  and  sorrows  are  inseparably  connected.' 

E 


26      Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language 


These  verses  prove  that  Purnabhadra  intended  to  compose  a  Krtapunya- 
caritra,  after  finishing  his  Dhanyasalicaritra.  In  the  Samacari-sataka  as 
quoted  above,  p.  22,  it  is  stated  that  Purnabhadra,  the  author  of  the 
Krtapunyacaritra,  was  a  pupil  of  Jinapati,  and  Jinapati  was  the  teacher  of 
Purnabhadra,  the  author  of  the  Dhanyasalicaritra  ;  see  above,  p.  24,  stanza 
12  of  the  prasasti. 

The  author  of  the  Dhanyasalicaritra  composed  this  work  in  Jaisalmer  ; 
the  author  of  the  Pancakhyanaka  must  no  less  certainly  have  lived  in 
north-western  India.1  Like  the  former,  he  was  a  ^vetambara  monk.2 
His  date,  as  given  in  the  prasasti  of  the  II-class,3  viz.  sam.  1255,  is 
compatible  with  the  date  (sam.  1285)  of  the  two  other  works  mentioned 
before.  Moreover,  the  author  of  the  Pancakhyanaka  calls  himself  a  suri  or 
guru,  i.  e.  a  teacher,  whereas  the  author  of  the  two  other  works  tells  us  that 
he  is  a  gani.  The  author  of  the  two  later  works  accordingly  has  a  higher 
rank  than  that  of  the  Pancakhyanaka.4 

The  identity  of  our  two  Purnabhadras  would  be  established  beyond  any 
doubt,  if  it  were  sure  that,  in  stanza  4  of  the  Pancakhyanaka  prasasti, 
the  author  is  invoking  the  tirthakara  Candraprabha  as  a  patron  of  the 
Candrakula.  But  this  is  not  sure.  The  author  of  the  Dhanyasalicaritra 
invokes  Parsvanatha. 

Hence  we  can  only  say  that  it  is  highly  probable  that  Purnabhadra,  the 
author  of  the  Pancakhyanaka,  and  Purnabhadra,  the  author  of  the  Dhan- 
yasalicaritra and  of  the  Krtapunyacaritra,  were  one  and  the  same  person. 

1  Cp.  ZDMG.  lx.  787.    Purnabhadra  lived  in  that  part  of  India  in  which  camels  are 
kept  as  domestic  animals,  and  all  the  MSS.  of  his  work  are  written  in  Nagari  characters. 

2  For  no  Digambara  monk  would  have  told  the  story  I,  xxii,  in  which  the  fraudulent 
monk  burnt  by  the  clever  minister  is  a  Digambara  ascetic.    Cp.  also  the  stanza  V,  11. 

*  See  above,  p.  21  f. 

4  JjfW  has  the  same  signification  as  JjfU!^.  Wf^  and  34Hl4,  according  to  a  kind 
communication  which  I  owe  to  i§astravis'arada-Jainacharya  6ri  Dharmavijaya  of  Benares, 
are  the  same,  whereas  '  IJJjfl  is  the  name  of  the  head  of  the  same  sadhus'  assembly.' 


Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language      27 

§  3.     Purnabhadra1  s  work. 

If  unfortunately  Purnabhadra's  prasasti  to  his  Pancakhyanaka  is  silent 
about  the  pedigree  of  his  teachers,  it  is  not  so  about  the  work  he  has  done. 
Let  us  examine  what  he  himself  says  about  it,  in  connexion  with  such 
inferences  as  we  may  draw  from  a  comparison  of  his  recension  of  the 
Pancatantra  with  other  recensions  of  this  famous  book. 

In  stanza  2a  the  author  tells  us  that  he  revised  the  whole  sastra  called 
Pancatantra  at  the  instance  of  some  minister  SrI-Soma. 

When  King  Jayasiipha  of  Guzerat  bade  the  celebrated  Jaina  monk 
Hemacandra  write  a  Sanskrit  grammar,  he  either  procured  for  him 
MSS.  of  the  eight  previous  grammars  preserved  in  the  temple  of 
Sarasvatl  in  Kashmir,  or,  according  to  another,  and  more  trustworthy 
source,  MSS.  of  all  the  existing  grammars  from  various  countries.1 
According  to  Biihler  even  now  Hindu  princes  nearly  always  provide  their 
court  pandits  in  similar  cases  with  copies,  and  have  these  copies  fetched 
from  even  afar,  and  at  great  expense.* 

Hence  we  may  safely  conclude  that  a  minister,  when  ordering  some 
literary  work  to  be  executed  for  himself,  followed  the  same  manner  of 
proceeding.  At  all  events,  as  the  «Tlffmnfl  is  a  minister's  jf'slfa'iJI,  he  had 
in  his  possession  the  principal  works  treating  of  this  topic,  and  doubtless 
provided  the  pandit  whom  he  entrusted  with  the  revision  of  such  a  work 
with  as  copious  materials  as  possible. 

Purnabhadra's  prasasti,  taken  in  connexion  with  the  evidence  of  his 
work  itself,  shows  that  our  assumptions  are  right.  In  stanza  2  of  the 
prasasti,  the  author  says  that  in  his  time  '  the  whole  system  called  Panca- 
tantra' had  lost  its  original  form.  Elsewhere3  I  have  explained,  that 
HUjsWfel^f,  'the  whole  system,'  means  'all  the  existing  recensions'.  No 
doubt,  Purnabhadra  knew  several  redactions  of  this  work  which  are  unknown 
to  us.4  But  two  recensions  have  been  proved  to  be  his  main  sources,  viz. 
the  second  recension  of  the  Tantrakhyayika  (Sar.  /3),  and  the  textus  sim- 
plicior,  both  in  the  H-class  and  in  the  cr-class.6  None  of  these  recensions, 
he  says,  preserved  the  genuine  text,  as  the  author  himself  had  written  it 
down.  But  Purnabhadra  was  well  aware  of  the  fact  that  the  order  of  the 

1  Cp.  Bflhler,  Ueber  das  Leben  des  Jaina  MCnches  Hemachandra  (Denkschriften 
der  philos.-hist.  Cl.  d.  Kais.  Ac.  d.  Wissenschaften  zu  Wien),  p.  183  ff. 

»l.c.,p.  185. 

1  In  my  paper  'Uber  das  Tantrakhyayika,  die  kaSmlrische  Rezension  des  Pancatantra1 
(=Abh.  d.  phil.-hist.  Klasse  d.  kgl.  sacha.  Gesellschaft  d.  Wissensch.  xxii,  No.  v), 
Leipzig,  B.  G.  Teubner,  1904,  p.  IXT. 

4  Cp.  my  edition  of  the  Southern  Pancatantra,  p.  Ixv  f. 

*  See  '  Uber  das  Tantrakhyayika ',  p.  xiiv,  and  below,  p.  57. 


28      Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language 

tales  preserved  in  Sar.  /3,  and  no  doubt  in  other  recensions  which  he  used,1 
was  the  original  one.  Hence  he  adopted  this  order  in  his  third  book, 
whereas  the  textus  simplicior  in  this  third  tantra  deviates  considerably 
from  it.  The  last  two  books  were  very  short  in  the  old  recensions  of  the 
Pancatantra ;  but  they  were  enlarged  in  the  textus  simplicior,  which  in  an 
even  higher  degree  than  Purnabhadra's  recension  is  not  a  mere  revision 
of  the  old  text,  but  rather  a  free  imitation  of  it.  Consequently  Purnabhadra 
very  largely  availed  himself  of  this  '  remaniement ',  not  only  in  these 
books,  but  throughout  all  the  text.  As  to  the  fifth  book,  he  took  it  over 
into  his  work,  with  only  slight  alterations,  in  the  form  which  it  had  in  the 
textus  simplicior. 

Our  parallel  Specimens  I  to  IV  show  how  he  chose  his  wording,  now 
from  the  one  and  now  from  the  other  source,  according  as  he  was  more 
pleased  with  the  former  or  with  the  latter.  In  most  cases  it  is  im- 
possible to  say  what  principles  guided  him  in  his  choice.  In  our  Specimen 
III,  however,  it  is  evident  why  he  suddenly  abandons  the  wording  of 
Sar.  /3.  He  does  so  at  the  passage  where  this  recension  speaks  of  the 
brahmanical  tirthas.  As  the  textus  simplicior  replaces  the  enumeration 
of  these  tirthas  by  a  conversation  on  the  dharma,  Purnabhadra  in  this 
place  followed  this  Jaina  recension,  and  chiefly  because  its  wording  was 
not  offensive  to  his  religious  feelings. 

Purnabhadra's  principal  aim  was  to  revue  the  text ;  see  his  prasasti, 
stanzas  2  and  3.*  In  stanza  6  he  tells  us,  that  of  the  words  of  the  '  excellent 
first  poet'  only  'a  handful  had  remained  uninjured'.  The  very  numerous 
corruptions  which  can  be  proved  to  have  existed  in  the  text  of  the  Tantra- 
khyayika  as  early  as  (at  the  latest)  the  time  of  Ksemendra  (about 
1000  A.  D.),  and  the  nature  of  the  textus  simplicior,  whose  wording  differs 
very  considerably  from  that  of  the  more  original  recensions,  confirm 

1  Cp.  Somadeva,  Ksemendra,  the  Southern  Pancatantra,  and  the  Pahlavi  version, 
which  all,  in  this  respect,  agree  with  ^ar.  Purnabhadra  seems  to  have  known 
Ksemendra's  versification  of  the  Pancatantra ;  cp.  WZKM.  xvii.  347.  With  Somadeva 
he  agrees  against  all  the  other  recensions  in  several  places.  Cp.  our  parallel 
Specimen  I.  , 

*  It  seems  to  me  that  the  MS.  of  Purnabhadra  himself  (the  mulaprati)  contained  in 
part  original  leaves  of  his  sources  which  he  merely  corrected:  mistakes  like  vidhaya 
for  pidhaya,  drstvapayo  for  drstapdyo,  and  others  (see  the  list  given  below,  p.  30  f.),  he 
is  more  likely  to  have  overlooked  in  some  MS.  of  the  textus  simplicior  which  he  revised, 
than  to  have  copied  from  it.  The  scribe  of  the  prathamadarsa  or  first  copy  of 
course  preserved  the  mistakes  overlooked  by  Purnabhadra,  and  committed  some 
clerical  errors  of  his  own.  Hence  it  is  possible  that  the  common  archetype  of  bh* 
is  identical  with  this  prathamadarsa.  I  have  not  been  able  to  find  any  other  MS.  of 
Purnabhadra's  recension  which  can  be  proved  to  go  back  to  another  archetype.  But  cp. 
our  Variants  5, 1  and  33,  22. 


Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language     29 

Purnabhadra's  statement.  From  our  parallel  Specimens  I  to  III,  and 
from  the  text  printed  below,  p.  58  ff.,  it  is  certain  that  Purnabhadra  had 
before  him  MSS.  of  the  H-class  as  well  as  of  the  <r-class  of  the  textus 
simplicior.  Perhaps  he  also  knew  the  north-western  abbreviated  recension 
from  which  the  so-called  Southern  Pancatantra,  the  Nepalese  recension  (v), 
and  the  source  of  the  Hitopadesa  have  flowed.1  He  therefore  was  in  a  still 
more  puzzling  situation  than  Kosegarten.  But  the  principles  he  followed 
in  constituting  his  text  were  exactly  the  same  as  those  of  this  scholar  : 
both  of  them  contaminated  the  texts  they  had  before  them  to  such  a  degree 
that  the  results  were  in  fact  virtually  new  recensions. 

But  Purnabhadra's  aim  was  not  only  to  restore  the  old  text  ;  he  also 
wished  to  amplify  it  (prasasti,  stanza  6).  And  this  he  did  in  numerous 
places. 

In  revising  his  sources,  Purnabhadra,  on  the  whole,  abstains  from 
radical  alterations.  This  is  clear  from  our  parallel  Specimens.  These 
show  that  —  according  to  what  we  should  expect  from  the  wording  of 
his  prasasti  —  he  follows  his  sources  rather  faithfully.  The  story  Sar.  III.  x 
has  been  transformed  by  the  author  of  the  textus  simplicior,  and  has 
been  transferred  by  him  to  his  fourth  tantra  as  No.  i.  Purnabhadra,  who 
found  it  in  Sar.  as  well  as  in  the  textus  simplicior,  gives  this  tale  in 
both  places,  at  first  in  the  form  of  the  Sar.  version  as  his  III.  xvi  (see 
our  Specimen,  No.  IV),  and  again  in  that  of  the  textus  simplicior  as  his 
IV.  i.  But  even  the  sources  still  unknown  to  us,  from  which  he  derived 
the  stories  not  to  be  found  in  Sar.  and  Simpl.,  he  seems  to  follow  very 
closely.  His  story  III.  viii  has  been  taken  either  from  some  text  of  the 
Mahabharata,  a  or  from  an  abbreviation  of  it,  or  —  possibly,  but  not 
probably  —  it  goes  back  to  some  revision  of  the  source  of  the  Mahabharata 
version.  Purnabhadra's  text  is  much  shorter  than  that  of  the  Mahabha- 
rata version  ;  but  nobody  will  deny  that  the  former,  on  the  whole,  goes 
back  to  the  latter.  In  contracting  the  text  it  was  of  course  impossible 
for  our  author  —  if  indeed  he  and  not  some  other  writer  before  him  was 
the  abbreviator  —  not  to  change  the  wording  in  several  places. 

Some  of  the  prose  stories  which  he  took  neither  from  S^r.  nor 
from  the  textus  simplicior,  reveal  their  origin  by  their  language.  Most 
of  the  Guzeratums  of  Purnabhadra  occur  in  such  stories  :  ^ffui^H^  3  I.  xii 
(73,  U);  Mftfr  ^T  I.  xxx  b  (122,18);  3H^j£  <s)<i*HM  IV.  v  (244,18). 


1  See  my  edition  of  the  Southern  Pancatantra,  p.  Ixxxviii. 

2  MBh.  xii.  143.  10  ff.    I  can  compare  only  the  edition  of  Protap  Chundra  Boy.    In 
this  edition  the  story  shows  several  manifest  interpolations. 

8  See  this  and  the  following  words  in  the  '  Brief  Glossary  '  appended  to  vol.  XI. 


30      Chap.  II.     Purndbhadra,  his  time,  work,  and  language 


Similarly  we  find  that  a  wrong  Sanskritization  of  a  Prakrit  word,  *J 
occurs  in  the  new  story  II.  viii  (166,  2)  ;  but  the  same  word  has  been 
employed  by  the  author  himself  in  the  old  tale  III.  ii  (184,  s).  The  new 
story  II.  v  contains  the  Prakritism  xjj[4<<ft  (148,  4),  and  the  form 


(for  °lj^i  ;  149,  12.16  ;  151,  2.9).  The  Prakritism  3?»*J|«*J1  occurs  in  the  katha- 
samgraha  stanza  of  the  new  story  II.  i  (127,  16). 

Evidently  the  words  oRTT  «|f^*i  in  stanza  6  of  the  author's  prasasti 
refer  in  part  to  the  additional  stories  of  his  text,  and  in  part  to  additional 
stanzas,  or  to  passages  in  which  he  strove  to  imitate  the  artificial  prose 
style  which  prevailed  in  his  time  (cp.  46,  llff.  ;  183,  13  ff.  ;  185,  12  ff.  ; 
213,  2  ff.),  or  even  to  new  features  by  which  he  enlarged  the  old  text,  as 
e.  g.  in  the  beginning  of  I.  x  (66,  10  ff.). 

Purnabhadra  declares  in  stanza  2  of  his  prasasti,  that  he  has  done 
his  work  gvui<^*Ui  and  no  doubt  this  assertion  is  trustworthy.  Still 
he  has  overlooked  several  blunders  of  the  MSS.  which  he  used  as  his 
sources,  or  has  even  misread  these  MSS.2  I  give  some  instances  from 
his  text. 


4,  23  f^WT^Vlff  ,  a  misreading  of  Islar.  (A  8) 
4,  23  TTt  ^TK  ,  a  misreading  of  Sar.  (ibid.) 


4,30  °3rfl\°,  a  misreading  of  6ar.  (ibid.)  °?iniF0' 

11,  23  *inrN!  only  in  Pr  and  Simpl.  MS.  I.     The  MSS.  bhN#PM  ABh  and 

Simpl.  H  h  have  the  blunder  IJSli***^. 
24,3  H«J*l,  a  chandobhanga  ;  also  in  Simpl.  Hlh. 

29,20  For  arf^l  the  original  reading  evidently  is  3Tft;   but  our  MSS.  of 
Purn.  and  Simpl.  Hlh  agree  with  us. 

39.23  7f  for  <J?^  ;  MSS.  of  Purn.  and  HI  with  us.     h  correctly  7T*^. 

44.24  oqqR^fl:  MSS.  of  Purn.  and  Simpl.  Hlh.     The  original  reading  must 
have  been  uf^d:  • 

54,  2  *J^S$*U>  the  name  of  the  princess,  evidently  goes  back  to  the 
which  the  textus  simplicior  mentions  as  the  weapon  of  Visnu. 


69,3  *f«raT'l.;  but  bh*ABh  and  Simpl.  Hh  fq«i||«^.    I's  correct  reading 

must  be  a  correction. 
69,  4  *f?t^*i  ;  bh*  and  Simpl.  h  %^R.,  A  and  Simpl.  H  "%*{*{.    The  correct 


1  Cp.  Pischel,  Gramm.  d.  Prakrit-Sprachen  (Grdr.  i.  8),  p.  102,  §  130. 

1  Or  perhaps  he  used  some  Nagari  transcript  of  the  Tantrakhyayika,  in  which  some 


Sarada  words  were  misread. 


Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language      31 

reading  only  in  the  revised  MS.  Bh,  in  Simpl.  I,  and  in  Kielhorn'a 
edition  (evidently  a  correction). 

163,12  MSS.  unmetrical.    The  chandobhanga  seems  to  be  original.    Cp. 
Variants. 

207,5  ^cetq-q«fl  is  here  the  proper  name   of  the   Raksasa.      J-lar.  /3  has 
for  the  reading  of  Sar.  a  5  ^  «r«f<^«t*u^  .    As  in  Sar.  /3  — 


the  recension  used  by  Purnabhadra1  —  the  subject  of  the  sentence  is 

missing,  Purnabhadra  evidently  tries  to  correct  this  passage. 
211,6  *fwni  is  the  correct  reading;  but  Simpl.  Hlh  with  bhN*PPrMA 

fqtt(«i.     In  Bh  the  passage  is  altered. 
220,  18  fa«i*iMffi<i  also  SP  and  v.    The  original  reading  of  the  Pancatantra 

must  be  f«H«<Mf7T7Tt  ,  and  so  Sar.  reads. 
220,25  fire  also  SP/3  and  K  (oldest  MS.  of  SPa).     v  and  Sar.  correctly 

fire:;  SPNftre:. 

235,2  <j  for  71^  MSS.  of  Purn.  and  HI. 
236,  13  *'<jmMl4t  ;  MSS.  of  Purn.  and  HI 


236,24  f«*fa<t   for    «*fo<v;    HI    the    compound  fafaaifl;    h,   corrupted, 


240,21  *1TW1ZWT%S  ;  MSS.  of  Purn.  and  Simpl.  Hlh 
242,11  UZJiNKfo^KI,  apparently  a  blunder  for  IWU^Kfa^KT,  as  the 
*-class  reads.     Simpl.  HI  liffm^i^fq^i  (I),  h 


258,  25  ^^ir^^lf^^fo  Purn.  and  Simpl.  MSS.  HI.     See  '  Brief  Glossary  ', 
vol.  XI,  s.v.     Simpl.  h  has 


262,18  and  263,2  ^ftf^li0  (so  MSS.)  Purn.  and  Simpl.  HI. 
269,  19  *fq<jM<l!*4Hd  is  right  ;  but  Purn.  MSS.  and  Simpl.  HI 
h  correctly,  but  with  a  variant,  fM 


271,  2  *^f7l8  here  and  in  the  following  text  is  the  correct  spelling  ;  but 

Purn.  and  Simpl.  Hlh  ^rf°. 

These  cases  show  that  in  several  places  marked  in  our  text  with 
a  star  (*)  the  faulty  reading  recorded  in  the  variants  is  surely  or  possibly 
that  of  Purnabhadra  himself.  Cp.  below,  p.  77  ff. 

§  4.     Purnabhadra's  language. 

According  to  stanza  4  of  his  pralasti  Purnabhadra  seems  to  be  aware 
of  the  fact  that  his  Sanskrit  is  not  quite  free  from  mistakes.  The  author 
of  the  Dhanyas'alicaritra  tells  us  that  he  has  caused  his  work  to  be 

'  Cp.  ZDMG.  lix.  21. 


32      Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language 

corrected  by  a  good  vacaka.  Indeed,  Purnabhadra's  Sanskrit  is  neither 
uninfluenced  by  the  time  in  which  he  lived,  nor  by  the  vernacular  which 
he  spoke  from  his  childhood.  Of  course  it  is  not  quite  free  from  Prakritisms 
either.  Part  of  these  irregularities  he  took  over  from  his  sources. 

Some  Guzeratisms  and  Prakritisms  of  his  have  been  mentioned  above, 
p.  29  f.  From  the  textus  simplicior  (H-class)  he  takes  the  Guzeratisms 
3T»frR  285,  21  and  3T^HMI^  286,  5  (see  '  Brief  Glossary  ',  a.  v.).  To  the 
influence  of  Guzerati  we  may  perhaps  attribute  the  wrong  "^  after  the 
compound  in  180,  if.,1  and  the  wrong  form  °«fi^t<>,  as  our  MSS.  write 
for  correct  °3fff5B0  in  the  same  passage.  In  Subhasilagani's  Jagadu- 
sambandha2  we  find  the  wrong  compound  *ifq*si^i«<i'm'^«4,  which  Blihler 
explains  as  follows:  'The  faulty  feminine  ¥ft«siM  has  been  caused  by3 
the  custom  of  the  Gujaratis  to  write  the  parts  of  a  compound  separately, 
viz.  qfcHKT  *rnrr  ^i.'  The  Hamburg  MSS.  have  ^,  not  after  the 
compound,  but  after  o^r^ft0  —  perhaps  a  correction  of  the  original  wording 
preserved  in  Purnabhadra's  text  —  and  even  more  members  of  the  compound 
are  here  in  the  nominative  case.  To  the  custom  mentioned  by  Biihler 
we  evidently  must  attribute  the  occasional  use  of  f^fif^  for  ^if^  (236,  21 

1TWH.,  from  the  reading  of  HI  fefif^SfTT^;  cp.  68,3 
,;  223,15  fsfifq^M).     I  now  regret  that  I  corrected  f^f 


as  the  MSS.  write  in  90,17.     Cp.  also  3T^T  Jl<JN*i5^  for  dfloNjfiJ^  or 


Prakritisms  are  fl  for  Tfit.  39,  23  (or  ^  used  as  a  masculine)  ;  235,  2 
(also  HI);  277,13  (HI  here  correct);  cp.  150,17.  Other  Prakritisms  are 
recorded  above,  p.  30.*  Cp.  also  the  vulgar  adjective  ^R^f  'belonging  to', 
which,  as  Prof.  Hultzsch  suggests,  should  be  written  for  ^HR  246,  l  and  3, 
and  which  really  stands  in  MS.  A. 

Orthography  and  Samdhi.     Both  are  inconsistent  even  in  our  best  MSS. 

Vowels.  Post-consonantal  ^  occasionally  interchanges  with  3T-  Ex. 
•5^  best  MSS.  for  usual  ^|^  ,  222,  13  ;  223,  u.  fZ*f  (rarely  MSS.  grp), 
and  °3id(J«(<n,  152,8  ;  3T"I^  for  usual  3T^P$,  46,5.  5f3  best  MSS.  for  usual 


1  Though  occasionally  ^f  occurs  also  in  other  Sanskrit  texts  after  a  dvandva  com- 
pound.    Cp.  e.  g.  Sar.  ddimadhyavasanam  ca,  133,  14  note. 

2  Buhler,  Indian  Studies,  v,  No.  I  (Wien,  1892.    In  Commission  bei  F.  Tempsky),  p.  74. 
*  In  Biihler's  text  '  by  '  has  been  inadvertently  omitted. 

4  The  first  member  of  the  frog  prince's  name  ^JI-tfTf  235,  1,  might  be  taken  as 

a  blunder  for  Prakrit  WtSf,  i.e.  the  name  of  the  river  iffTIf.     But  it  is  more  likely 
a  misreading,  as  HI  and  h  read  'i^TH  •    Buhler,  8,  16  has 


Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language      33 


,  120,7.     ^Jft  for  usual  ^Ffft,  224,  13.     In  225,26  Pr  writes 
in  226,  s  *PPr  ^ril.1    ^  is  lengthened  in  the  MSS.  in  thg^l  74,  8  (by  the 
influence  of  ^l?). 

Wherever  in  these  cases  our  printed  text  deviates  from  the  spelling  of 
the  MSS.,  an  asterisk  refers  to  the  variants. 

Consonants.  ^  ^  T!t^  ^  before  a  consonant,  and  J^  at  the  end  of  a 
sentence  or  of  an  even  pada,  are  always  replaced  by  anusvara  in 
the  MSS. 

*{.  stands  not  infrequently  in  the  MSS.  for  printed  anusvara  before 
«t  and  J^.     Ex.:    ^rfaiTflHJ,  28,6;    ^fafaMt,  31,20;    ^faT^d^M,  29,5; 
^,  70,25.      fl«4JM  and   *j««i4«i,  18,  l,  &c.,  occur  along  with 


(so  20,5  ;  22,5),  W\%<(  (20,9),  WPTOT0  (20,  13),  *?rnfrf  (20,24). 

T  stands  sometimes  for  UJ. 

On  the  other  hand,  we  occasionally  find  anusvara  for  correct  1.;  so 
fl  fan«lH,  140,18  and  *  163,  10;  71  f*JVT*>*<l<IV,  142,5. 

^T  and  ^T,  *I  and  ^  are  occasionally  confounded2;  ^  is  often  employed 
for  ^§,  Z  often  for  "Z  (nearly  always  "Z  for  ^). 

^5  is  occasionally  confounded  with  <R  ;  cp.  15,  18  ;  40,  17.21  ;  41,  4  ; 
165,  21  ;  186,  19  (see  Variants)  ;  229,  9  (Bh)  ;  266,  10  (see  Variants)  ;  280,  8  (see 
Variants).  This  produces  the  variant  ^^<^«1  for  >d<*U<^«l  (see  Var.  on 
40,  17,  &c.).  Cp.  Lanman  on  Orthographic  Prakritisms  in  Album  Kern, 
p.  302. 

S|  and  ^  (0*Hfll<38  for  °<MWI<J0,  53,  s),  55[  and  JK  (this  written  in 
the  form  given  by  Jacobi,  Kalpas.,  p.  18,  note)  are  occasionally  confounded 
in  the  MSS.  ;  cp.  e.  g.  10,  10  ;  271,  15  (see  Variants  in  both  places). 

tjj  and  ^  interchange  in  ^^T-  I  follow  the  Petersburg  dictionaries, 
referring  by  an  asterisk  to  the  variants,  where  bh^  have  X£.  The  MSS. 
write  «ir«^;  I  write  ^f^t  in  my  text. 

Sibilants,  especially  H  and  ^J,  are  sometimes  confounded.  In  one 
case  it  is  certain  that  this  confusion  goes  back  to  Purnabhadra  himself: 

1  Most  of  these  cases  are  also  found  in  other  north-western  works.    Cp.  even  ^t'J'^T 

for  <^|£-*4|  153,  24,  in  a  stanza  not  composed  by  Purnabhadra  himself. 
A 

2  T|f^  and  ifa  are  used  promiscuously  in  the  MSS.,  whether  they  mean  '  group  '  or 

'piece,  fragment'.  Apparently  Purnabhadra  pronounced  these  two  words  alike,  and 
hence  I  write  in  both  cases  4gl!£.  Cp.  also  the  Petersburg  dictionaries  and  Apte, 
s.v.  TfTIS  and  *§TTJ*.  But  etymologically  the  two  words  are  not  identical.  'Group'  is 

(Purn.  5,  17  and  ex  conj.  122,  12),  Pali  and  Prakrit  sanda;  'piece',  'fragment'  is 

(Purn.  112,  9.11),  Pali  and  Prakrit  khayda. 

F 


34      Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language 


in  56,  12  the  wrong  form  *nSi<T.  (for  STUFc^)  is  assured  by  the  pun  with 

;  '  often  '. 

is  confounded  with  tf  in  T^pl,  227,  20.  Cp.  forms  like  HVJOI, 
^i),  HT^w(=fi)j  TTrgfW^i  at  the  side  of  *uj»m(gi)  and  HTFftRi  in 
the  Petersburg  dictionaries. 

Consonants  are  often  doubled  after  ^  ;  but  in  the  great  majority  of 
cases  the  doubling  is  neglected,  jft  is  often  written  for  Jff:. 

Samdhi.  As  a  rule,  samdhi  is  not  observed  before  the  apodosis  (often 
in  connexion  with  danda  !)  ;  it  is  neglected  in  cases  where  its  observation 
possibly  might  cause  confusion.  Cp.  Wackernagel,  Altindische  Grammatik, 
§  262,  b,  S.  It  is  evident  that  Purnabhadra  himself  very  often  neglected 
the  samdhi.  Cp.  138,  12  ^§T  OT,  and  149,  is  where  our  MSS.  have 


3T°.  In  most  cases  our  MSS.  write  <Tc^  SH<$\.  Before  initial  ^,  samdhi 
is  nearly  always  neglected  in  the  MSS.  An  interesting  case  is  149,  2  f., 
where  the  archetype  evidently  had  ctHfJohl^H^yy  W-  The  archetype 
of  bh*  wrongly  resolved  this  group  into  <*Tl<j<*ir^  CS°  (instead  of  «tTlfJ<*iT«t. 
*JS°)  ;  and  A  Bh  <I>  have  a  wrong  correction  of  this  inadequate  reading  : 
^gtnifaa0.  Cp.  Prof.  Lanman's  remarks,  vol.  XI,  pp.  xxxix  to  xlviii. 

As  our  MSS.  are  inconsistent,  samdhi  has  everywhere  been  restored 
in  the  prose  of  our  printed  text  except  (1)  in  the  case  138,  12,  (2)  before 
the  apodosis,  (3)  before  and  after  oratio  recta.  In  the  stanzas,  in  which 
the  rhythm  annihilates  the  pauses  in  the  case  of  punctuation,  we  follow 
our  MSS. 

In  the  body  of  the  words,  our  MSS.  are  not  consistent  as  to  the  samdhi 
in  the  following  cases  : 

°W  or  °H°  is  often  written  for  6:^°. 

°:^i0  and  °W,  °:*R°  are  very  often,  if  not  in  most  cases,  written  for 


Punctuation.  Our  best  MSS.  are  carefully  punctuated.  They  employ 
danda  after  the  complete  sentenceSj  and  very  often  before  the  apodosis. 
Punctuation  before  S^Tf  after  oratio  recta  is  not  rare.  Before  ^7f:  in 
the  phrase  ^3W  ^  i  ^TfH  they  always  put  danda,  or  even  (^P)  double  danda. 
For  the  sake  of  clearness,  we  employ  in  our  printed  text  ardhadanda  before 
the  apodosis,  before  and  after  oratio  recta,  and  before  *H!5  all  this  in 
the  prose. 

In  the  metrical  parts,  we  separate  the  first  from  the  second  and  the 
third  from  the  fourth  pada  of  a  stanza  by  ardhadanda,  where  these  padas 
form  one  line,  i.  e.  in  slokas  and  aryas.  But  in  these  cases  we  do  not 
destroy  the  samdhi,  which  is  here  maintained  in  the  MSS.  even  when 


Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language      35 

they  follow  our  own  method.  1  Our  MS.  bh  employs  the  ardhadanda 
and  the  double  danda,  and  these  only  ;  our  MS.  *  employs  the  danda  and 
the  double  danda,  and  these  only.  Cp.  the  two  facsimile  tables  in  vol.  XI. 

Gender.  ^TRf  neuter  233,  l  (in  a  stanza  taken  from  the  textus  simplicior). 
*J^  masculine,  or  7T  for  <Tf^>  39,  23. 

Guna  and  Yrddhi.  *Jeji*uR,<*l0  (also  Hamb.  MSS.)  for  «T|  31*11  v«i° 
(Whitney,  §  1222  j,  Panini  V,  1,133),  258,25.  sfrfs^0  for  iftf^R°,  262,18; 
263,  2  (in  both  cases  with  HI). 

Verb,  fajy+jfd  (also  HI),  23,  5.  Imperative  :  ^^  sfy  for  4*IM  l**lf«fj 
117,18;  118,2.  Infinitive:  f«l«if^fj*i,  57,23.  Gerund:  3(1  filial,  175,23  (in 
a  stanza).  Gerund  in  -am  :  ltT^<t-3fi-*X.  >  68,  2.  Passive  for  active  voice, 
205,24  (in  a  metrical  quotation  ;  also  HI). 

Noun.     A  wrong  form  is  the  genitive  •Jgr^Mt'lt  for  °3ft,  135,  10. 

Nominal  compounds.     Compounds   with    proper  names: 


136,20;    140,15.     S|(tM^*!|*gl,  114,20,  beside  <?|T^(!]%lf8«i,  114,22. 

t,  4,6,  beside  *JT^««i?q>5*iiiif^f^<ri*T,  21,17.     «^+i£ttfa<i,  103,3. 
r:  ,  266,  10,  &c. 


A  curious  case  occurs  at  283,  23,  where  I  have  written  *  WTT^  %*t  with 
Purnabhadra's  source,  the  textus  simplicior,  as  represented  by  the  Hamburg 
MSS.  Bh,  which  in  the  fifth  book  belongs  to  the  H-class  of  the  textus 
simplicior,  reads  *JTTc^  l^t  (<ra  misread  for  T^,  i.  e.  %)  ;  h  and  Buhler 
;  (!)•  But  bh^A  and  their  derivatives  write  %Trfff%ii,  and  this 


seems  to  be  the  old  reading,  from  which  Biihler's  ungrammatical  reading 
derives,  as  being  apparently  an  original  gloss  by  somebody  not  well 
versed  in  Sanskrit.  I  now  take  ^TTft^'r  to  be  a  subttanlive  dvandva 
compound,  depending  on  *|Tdjfd  :  'it  went  to  speed  and  to  over-speed', 
i.  e.  '  it  ran  more  and  more  swiftly  '  (quicker  and  quicker). 

Prof.  Wackernagel,  in  his  Altind.  Grammatik,  II,  §  74  d,  gives  similar 
adjective  dvandvas.  From  the  Pali  I  may  add  Jat.  i,  p.  160,  3  vamkdtivam- 
kinam  (in  a  stanza),  which  the  commentator  rightly  explains  as  meaning 
mule  vamkdni  agge  aiivamkani  tddiwni  sihgdni  assa  atthiti  vamkativamkinam. 
The  compound  mancdtimanca,  given  by  Wackernagel  from  Trenckner,  is 
apparently  a  substantive  2  formed  exactly  like  our  vegativega.  Hence  %TTf7nfai 
should  be  restored  in  our  text. 

1  Only  the  MSS.  in  such  cases,  do  not  separate  the  combined  aksaras.  The  Hindu 
manner  would  be  to  write,  e.  g.  in  our  stanza  I,  5  (p.  5,  3)  ^M4|f4{  |  t^^fajo. 

a  This  is  also  the  opinion  of  Prof.  Wackernagel,  who  kindly  pointed  out  to  me 
this  compound. 


36      Chap.  II.     Purnabhadra,  his  time,  work,  and  language 

The  rule  laid  down  by  Panini  iii.  3.  126  (Wackernagel,  Altind.  Grammatik, 
II,  §  82,  a,  y)  is  not  always  observed  (at  least  not  always  in  our  best  MSS.). 
In  131,26  only  A  —  a  revised  MS.  —  has  the  correct  form  ^H^I  ;  but  Sar. 
agrees  with  the  other  MSS.  In  9,  23  the  MSS.  have  our  reading.  In  227,  l  ff. 
Purnabhadra  follows  this  rule,  whereas  his  source,  Sar.  /3,  A  266,  neglects  it. 

Syntax.  Periphrastic  present  indicative  (Guzeratism)  :  yfafa  ?w:  , 
122,18;  qlsiqfH  SW,  268,  10  (here  also  Hamburg  MSS.).1  Present  indi- 
cative for  imperative:  Mfauirl,  37,8;  ^<4J|*i:,  92,6;  y^W,  92,  11  ; 
267,16;  3T^Ti:,265,i7;  fa^,  268,5  ;  TngwhRTm:  ,  268,  6  ;  **0ft,  271,6; 
278,9;  279,24;  *R5Tf»T,  282,8;  286,  5;  STRlf*,  288,20.  Present  indicative 
for  conditional:  WptfTT,  283,22;  »H!j*jfd,  283,23  (in  both  cases  also  HI). 
The  conditional  occurs  216,8  WtiR^'l.and  3T*rf*TSffl(,,  and  230,20 


General  subject  expressed  by  3rd  person  sg.  :  OT^,  180,20.  Cp.  4,21  (but 
see  Uber  das  Tantrakhyayika,  p.  98,  22). 

Genitive  for  instrumental  case:  °%*rap55f  JJcTT,  75,23.  Instrumental  for 
genitive  case:  «H<!n*l€ftlHi!:,  166.7. 

Faulty  or  awkward  constructions  :  f^TS!n!*rffo  (for  °^fonf*l)  •  •  • 
,  2,  12  (in  accordance  with  Simpl.  Hlh)  ;  ^T  .....  ^Rft  n«u*irfl> 


109,  H  (almost  literally  from  Tantrakhyayika,  55,  *).  jrfflMl<^*jfa  for  cf?I 
(the  subject  being  *RT*0,  194,24.  ^£1  for  ££*{.>  221,29  (or  f^l^  <\fitt<\. 
for  f^T?I!  U,  1.28).  A  word  like  ^:  to  be  supplied  273,  i  in  a  stanza 
(HI  have  the  same  wording).  285,  l  an  anacoluthon  with  HI  (stanza). 
Varia.  *iten<l.  and  JTVf  with  the  dual  number:2  OT^ffrTWT^,  43,9; 
.,  209,  s.  tr*J  and  3T^  in  the  same  sentence,  referring 


to  the  same   person,  4,sf.     faftfa   for   <*^lt^,  only  254,7  (104,11  read 
H**lfd  with  *).     Superfluous  1^71,  23,  11  ;  42,  6  ;  61,  12  ;  63,  21,  &c. 
for  simple  ?^7f,  118,  2  (in  a  new  tale).     fg}<$  after  ^f?f,  94,  19.     JTT  .  .  . 
for  »T  ...  3^,41,4. 

In  nin<«i*i>Jr*ifn  MTT,  148,  2,  MIH^^^H.  ^  an  adjective.   Cp. 
and  f»T^^  (125,  29)  beside  f*!M5)«ft  (3,  l),  &c. 


APPENDIX. 

Literary  quotations:  Salihotra,  279,  9  (also  in  HI);  Karnisutakathanaka, 
67,  14.    An  utterance  of  the  Buddha  is  referred  to  in  48,  13. 

1  Cp.  Campaka^resthikathanaka,  ed.  Weber,  1.  454  f.;   ed.  Hertel,  §  76.    Bflhler, 
Sitzungsb.  d.  kgl.  Preuss.  Ak.  d.  Wissenschaften,  1883,  p.  885. 

1  This  also  occurs  in  other  mediaeval  Sanskrit  teits,  e.g.  in  Somadeva's  KSS.  42,  137. 


Chapter  III.    Account  of  the  Manuscripts  on  which  this 

edition  is  based. 

§  1.    Description  of  the  manuscripts. 

ALL  the  MSS.  used  for  this  edition  are  paper  MSS.  written  in  Nagari 
characters. 

th  =  Decc.  Coll.  x.  190.  This  MS.  originally  consisted  of  179  leaves, 
10  lines  to  a  page.  Its  first  6  leaves  are  now  missing.  Though  this 
MS.  proves  to  be  a  Jaina  MS.,  as  it  has  the  Jaina  diagram  in  the 
beginning  of  book  V,  it  has  not  the  square  blanks  in  the  middle  of  the 
single  pages.  It  has  been  copied  from  some  MS.  which  was  then  old  ; 
cp.  Variants  288,  2.4.6.8  ;  290,  8. 

According  to  bh's  colophon,  this  copy  was  completed  in  samvat  1468, 
on  the  12th  day  of  the  bright  half  of  the  month  Margasirsa,  during  the 
reign  of  King  Sri-Kahnadadeva  Vijaya,  in  Srl-Viramagrama  (the  modern 
Vlramgam  near  Ahmedabad)  '  in  compliance  with  the  order  of  the  minister 
Mahamsalasa  for  the  amusement  of  Josiharadeva,  brother  to  Vadljanarddana 
of  Satyapura  ',  by  Mahamgopala,  son  of  Mahamkesava,  of  a  Gauda  family. 

The  copyist  did  his  work  with  great  care  and  accuracy.  Our  MS. 
contains  many  glosses,  written  by  several  old  hands  on  the  margins  or 
between  the  lines.  Most  of  these  glosses  go  back  to  one  hand,  no  doubt 
the  hand  of  some  beginner  in  Sanskrit,  who  sometimes  misunderstood  his 
text.  Cp.  the  glosses  on  11,  l  ;  14,  6  ;  19,  20  ;  22,  25  ;  56,  12  ;  60,  20  ;  62,  16  ; 
76,10;  84,17;  154,2;  176,17;  177,9;  194,17;  221,25;  286,3.  The  same 
hand  entered  a  lot  of  vernacular  glosses;  cp.  11,3.22;  17,17  (twice);  23,3; 
46,4,;  65,  H;  70,15;  74,5;  104,19;  131,18;  147,8;  175,30;  176,18;  177, 
1.29  ;  178,  26  ;  180,  4  (twice)  ;  183,  10  ;  188,  22  ;  189,  2  ;  190,  13.18  ;  191,  13  ; 
192,7;  193,11;  209,  11;  220,16;  231,2;  247,3;  277,10.11.16.17.18.20;  278,22 
(twice)  ;  279,  1.2.6  ;  283,  17  ;  288,  13.16.  In  many  cases  the  text  was  unintel- 
ligible for  the  glossator  ;  for  the  marks  x  and  =  ,  which  he  usually  employs 
in  referring  to  marginal  glosses,  occur  not  infrequently  without  such  a  gloss. 
On  the  first  leaves  he  often  separates  the  words  by  small  vertical  strokes, 
writing  initial  vowels,  and  sometimes  terminations,  over  the  line.  Our 
stanza  I,  52,  for  instance,  looks  thus  in  the  MS.  : 


'  88;  9,  so  fjctirwui.;  10,  n 


As  I  did  not  succeed  in  distinguishing  with  certainty  the  different  hands 
of  the  glossators,  I  mark  the  glosses  in  my  variants  with  '  gloss.'  or  '  corr. 


38  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

of  bh '.  As  possibly  scribes  of  other  MSS.  may  have  copied  from  bh  the 
glosses  instead  of  the  original  readings,  I  have  entered  nearlyall  of  these  glosses 
in  my  variants.  The  complete  readings  of  bh  are  given  in  my  variants. 

M"  =  Decc.  Coll.  x.  189.  This  MS.  is  complete  in  its  beginning,  but 
has  a  gap  extending  from  220, 18  of  our  text  to  236, 8  (see  Variants).  The 
original  number  of  its  leaves  was  117.  The  average  number  of  lines  on 
a  page  is  17.  This  copy  is  written  in  a  hasty  hand,  but  it  is  pretty 
correct.  Neither  the  Jain  diagram  nor  the  middle  squares  occur  in  it. 

The  colophon  tells  us  that  this  copy  was  completed  in  samvat  1855, 
sake  1720,  in  the  dark  half  of  Karttika,  on  the  eighth  day,  a  Tuesday,  by 
Harinanda,  son  of  Kasinatha,  of  a  Gauda  family.  The  complete  readings 
of  this  MS.  are  given  in  our  variants. 

"9  =  Decc.  Coll.  iv.  55.  It  has  102  numbered  leaves,  15  lines  to  a  page. 
Of  these,  leaves  Nos.  46,  48,  and  49  are  lost.  Moreover,  the  last  one  or 
two  leaves  are  missing.  The  actual  pagination,  however,  is  not  the 
original  one ;  the  original  one,  written  in  the  margins,  has  been  corrected 
by  a  later  hand,  after  leaf  19  had  been  lost,  and  hence  leaf  20  is  now 
numbered  as  19,  &c.  But  another  hand  writes  the  correct  numbers  once 
more  just  over  the  red  middle  spots  of  the  verso  pages ;  see  Key,  above, 
p.  1,  and  our  Specimens,  vol.  XI,  Table  I,  No.  1. 

fy  is  a  very  beautiful  Jaina  MS.,  the  Jaina  diagram  appearing  in  it  at 
the  beginning  of  the  Kathamukha  as  well  as  of  that  of  books  III,  IV,  V. 
(The  beginning  of  book  II  is  lost.)  In  the  middle  of  the  single  leaves 
there  appear  the  characteristic  blank  squares,  and  the  centres  of  these 
squares  are  perforated  by  small  circular  holes  throughout  the  MS.  These 
holes  appear  never  to  have  been  used  for  a  string  drawn  through  them, 
as  in  palm-leaf  MSS.,  to  keep  the  leaves  in  the  right  order ;  for  such 
a  string  would  have  enlarged  the  holes  or  torn  the  leaves.  The  single 
leaves  of  *  show  red  circular  spots,  one  in  the  middle  of  the  blank  squares 
of  the  recto  pages,  and  three  on  the  verso  pages,  viz.  one  in  the  middle 
and  one  on  each  side  margin.  The  original  leaf-numbers  are  written 
within  the  red  spots  of  the  right-hand  margins  of  the  verso  pages.  The 
red  spots,  however,  are  missing  on  leaves  83,  84,  89  recto,  90  to  102  inclusive. 
At  the  end  of  the  first  book,  4|  lines  of  the  recto  of  fol.  45  and  the  whole 
verso  page  of  this  leaf  have  been  left  blank. 

This  MS.  has  been  written  with  great  care  in  beautiful  characters. 
The  copyist  himself  corrected  it,  and  added  some  glosses  and  various 
readings.  A  second  old  hand  added  some  more  glosses. 

*  seems  to  be  our  oldest  MS.  of  Purnabhadra's  text.  As  we  shall 
subsequently  see,  not  only  the  common  archetype  of  P  (dated  sam.  1537) 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  39 

and  L1  was  copied  from  *  at  a  time  when  *  already  contained  the  glosses 
by  the  second  hand,  but — apart  from  the  circular  perforations  of  the  blanks, 
which  are  unknown  in  most  of  the  paper  MSS. — the  forms  of  the  characters 
in  this  MS.,  especially  that  which  ^T  has  in  it,  are  very  old  ones.1  This  old 
form  of  ^1,  as  it  appears  in  Biihler's  Palaographie,  Table  V,  number  13, 
columns  v,  and  vii  to  xvii,  and  Table  VI,  number  18,  columns  xv,  xvi,  xvii, 
prevails  throughout  in  *.  Cp.  our  Key,  p.  2.  Only  in  cases  where  a  vowel, 
or  n  and  r  are  written  under  gh,  the  modern  form  of  gh  is  the  usual,  though 
not  the  exclusive  one.  Cp.  also  the  form  of  f3?J  in  our  Table  II,  No.  12, 
1.  2 a  and  that  of  3J  in  our  Table  I,  No.  1, 1.  15  c,  with  Bahler,  Table  V, 
col.  xxii,  1.  18.  The  complete  readings  and  the  glosses  of  *  are  given  in 
our  variants. 

P  =  Decc.  Coll.  xxiv.  419.  It  has  96  leaves,  15  lines  to  a  page,  and 
is  very  beautifully  written  on  fine  thin  paper.  This  MS.,  which  is 
complete,  shows  the  Jaina  diagrams  as  well  as  the  characteristic  blank 
squares.  The  text  on  the  whole  is  very  correct.  From  the  colophon 
we  learn  that  this  copy  was  finished  in  samvat  1537  on  the  first  Tuesday 
in  the  dark  half  of  Asadha.  The  copyist's  name  is  not  given.  The  complete 
readings  of  this  MS.  are  entered  in  our  variants. 

L1  =  Leipzig  University  Library  A.  404.  Incomplete.  Old.  The  leaves 
still  extant  bear  the  paginations  2  to  56  (both  incl.),  corresponding  to  our 
text  svanama°  &c.  2,s  to  garva  te  (incl.)  220,  2.  15  lines  to  a  page.  No  blanks, 
but  Jaina  diagram  before  II  and  III.  Two  copyists,  the  second  one  (from 
leaf  11  to  20  incl.)  giving  a  very  faulty  wording,  and  leaving  out  the  text 
between  murkhah  (67,  ii)  and  sthitavati  (74, 17).  I  only  occasionally  refer  to 
this  MS.  in  my  variants. 

Pr  is  an  old  MS.  belonging  to  the  Jaina  Bhandar  of  Ahmedabad.  It 
was  kindly  lent  me  through  Mr.  Keshavlal  Premchand  Mody,  B.A.,  LL.B., 
of  the  same  town.  This  copy  bears  the  signature  TT  ^  IT  ^0.  On  its 
margins  the  title  of  the  work  is  given  as  M-sfiyiMffW .  Pr  consists  of 
107  leaves,  13  lines  to  a  page.  It  is  pretty  correct.  I  give  the  complete 
variants  of  this  MS. 

M  =  Decc.  Coll.  iv.  54.  102  leaves,  15  lines  to  a  page.  A  complete 
Jaina  MS.,  with  Jaina  diagrams  and  blank  squares  in  the  middle  of  the 
pages.  The  characters  of  this  MS.  are  beautiful,  but  its  text  bristles  with 
blunders,  omissions,  and  dittographies.  Though  not  dated,  this  MS.  is  not 
modern.  In  my  variants  I  give  the  complete  readings  of  this  MS.,  but  I 
have  not  noted  many  of  its  blunders,  small  omissions,  and  dittographies. 

1  In  one  case  this  form  of  ^f  also  occurs  in  Pr,  which  has  flowed  from  *. 


40  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

p  =  Decc.  ColL  ii.  46.  93  leaves,  18  lines  to  a  page.  This  is  a  complete 
Jaina  MS.,  though  it  has  not  the  characteristic  blanks.  According  to  its 
colophon,  this  copy  was  completed  saimal  loka-muni-rasa-SaSi-samvacchare 
[i.e.  sam.  1677]  jyesta  sustivdAistaml  somavdsare  Siibhaveldydm  "Dhill&naffare 
[i.  e.  Dhillo,  Thar  and  Parkar]  j)d(isdAa-J&h&mglj:&-rdjye  I  vd°[i.  e.  vacaka-]- 
Matibhadra  -  tacchwya  -  vdcandcdryya  -  dhuryya  -  vddikarikumbhakamdanamrgdri  - 
sarvaSdstrddlnta-sarasvallkamthdbharana  -  sakalakaldkaliiagdtra-vidvajjanatilaka  - 


randmmjama&aramdaldnaddsdnuddsa-Gov&rddh&na.-m'uni-lipd&rtdr  iyam  prati. 
The  lengthy  colophon  proceeds  to  tell  in  several  stanzas  that  the  copyist 
did  his  work  with  the  utmost  care,  and  that  the  good  should  correct  the 
copy,  without  blaming  the  copyist  for  the  blunders  he  possibly  might 
have  committed.  Hope  is  expressed  that  the  Jain  community  might 
rejoice  henceforth  by  the  favour  of  the  suris  (Srlmaj-jinakula^-suri-prasdddtc 
dram  namdatu],  and  that  the  MS.  might  eternally  survive  and  be  protected 
by  its  owners  from  oil,  water,  loose  tying-up  and  dishonest  borrowers 
('  teldd  rafaej  jaldd  raJcse  rakxet  sithila-bamdhandt  parahastagatam  rakwt  '  evam 
vadati  pudakam  ll).  The  copyist  had  at  least  two  MSS.  before  him  during 
his  work,  choosing  their  readings  as  he  proceeded  in  copying,  smearing 
with  gamboge  whole  passages  already  written  in  almost  every  line,  and 
replacing  very  often  the  correct  readings  by  inferior  ones.  Some  passages 
have  been  copied  from  MSS.  belonging  to  other  classes,  e.  g.  to  the  Bh-class. 
Moreover,  many  corrections  and  additions  have  subsequently  been  added 
by  different  hands.  Amongst  the  numerous  marginal  additions,  there  are 
even  stanzas  in  Prakrit.  I  carefully  collated  this  MS.  down  to  119,  23  atha 
inclusive  ;  but  then,  seeing  that  it  was  of  no  use  whatsoever,  I  neglected  it 
altogether.  In  my  variants,  only  occasional  references  are  given  to  p. 

A  =  India  Office  2643,  E.  4084,  K.R.  9.  B.  This  MS.  originally  contained 
153  leaves,  12  lines  to  a  page.  Leaf  92  is  missing  now.  On  the  first  page, 
which  is  blank,  a  European  hand  has  written  in  English  characters  : 
Gaikawar.  This  copy  has  been  written  by  two  copyists  (A1  and  A2).  The 
first  hand  wrote  the  text  of  leaves  1  to  93,  and  of  123  to  the  end,  the 
second  one  leaves  94  to  122  (both  inclusive).  The  words  from  gacchet,  &c. 
to  ballyasd  I  ta  ta  (inclusive)  =  our  text  177,  12  to  177,  23  are  written  by 
both  the  copyists,  and  subsequently  have  been  deleted  again  on  foL  93 
verso.  In  this  short  passage  A2  is  more  correct  than  A1  ;  but  the  former 
shares  with  the  latter  the  mistakes  pranadhi*  177,  12,  tanna  for  tatra  13, 
aparam  kdrya°  is.  Hence  it  is  certain  that  A2  copied  from  the  same  original 
as  A1.  A2  leaves  blank  squares  in  the  middles  of  the  pages. 

1  Dharma  Vijaya  Suri  corrects  this  to  -jinakutala-, 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  41 

This  MS.  is  rather  faulty.  A  third  hand  has  collated  it  with  some 
MS.  of  the  text  us  simplicior,  covering  the  margins  with  additional  stanzas 
from  this  text,  smearing  very  often  the  original  readings  of  A  with 
gamboge,  and  writing  on  them  inferior  readings  or  downright  blunders. 
In  other  places  the  corrector,  an  ignorant  and  careless  man,  restores 
defective  passages  ex  conjectura. 

According  to  the  colophon,  the  copyist  of  A1  was  one  Sieamndara,  who 
completed  his  work  in  samvat  1574  dso  vadi  9  sukre. 

Bh  =  Decc.  Coll.  xiii.  86.  This  MS.  originally  consisted  of  156  leaves 
with  12  to  14  (generally  13)  lines  to  a  page  in  books  I,  II,  III,  and  with 
11  lines  to  a  page  in  books  IV  and  V.  The  first  leaf  and  leaves  132  to 
140  (both  inclusive)  are  missing.1  Bh  has  been  copied  by  two  hands, 
the  first  one  going  from  the  beginning  of  the  MS.  down  to  the  end  of  the 
third  book,  the  second  one  from  the  beginning  of  the  fourth  book  to 
the  end  of  V.  This  copy  is  a  Jain  MS.,  the  Jain  diagram  appearing 
at  the  beginnings  of  books  II,  III,  IV.  Besides  the  usual  square  blanks 
in  the  middle  of  the  pages,  which  are  perforated  as  in  *,  most  of  the 
recto  and  verso  pages  have  larger  rectangular  blanks  either  at  the  right 
or  at  the  left  hand  margin,  or  even  at  both  of  them. 

At  the  end  of  the  third  book,  the  first  copyist  gives  the  date  gamvat 
1442  var*e  without  any  further  information.  The  rest  of  the  MS.  is  scarcely 
younger  than  its  first  part. 

$  =  Decc.  Coll.  xxi.  719.  97  leaves,  15  lines  to  a  page.  Dated  tamvat 
1661. 

§  2.    Value  and  mutual  relations  of  these  manuscripts. 

Of  the  above-described  eleven  MSS.,  the  first  eight  form  two  groups. 
To  the  first  group,  the  bh-class,  belong  the  MSS.  bh  and  N.  To  the  second 
group,  the  *-class,  belong  the  MSS.  *,  P,  L1,  Pr,  p,  and  M.  The  nature  of 
MSS.  A  and  Bh  and  *  is  such  that  they  require  a  separate  and  detailed 
discussion. 

The  differences  between  the  readings  of  bh  and  *  are  but  slight  ones. 
These  two  MSS.  are  excellent  copies.  The  cases  of  the  very  mistakes 
taken  over  from  either  the  textus  simplicior  or  Sar.  into  Purnabhadra's 
text  and  preserved  in  bh*  show  how  conscientiously  the  text  has  been 
handed  down  in  these  two  MSS.  On  the  other  hand,  the  fact  that  N 
can  be  proved  to  go  back  indirectly  to  bh,  and  that  PL'PrMp  can  be  proved 
to  go  back  to  *  (P,  the  best  and  oldest  of  them,  and  L1  indirectly),  evidently 

1  Comprising  our  teit,  p.  244,  10  yadi  (incl.)  to  260,  2  dustajd  (incl.). 

Q 


42  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

shows  that  even  in  ancient  times  bh*  were  considered  very  valuable  MSS. 
I  think,  indeed,  that  their  common  archetype  is  the  prathamddarSa.  See 
above,  p.  28,  note  2.  At  all  events,  their  text  cannot  possibly  deviate  much 
from  the  mulaprati  (i.  e.  amla-pratilipi) ;  see  our  parallel  Specimens. 

§  3.     The  manuscript  N  goes  back  indirectly  to  bh. 

For  evidence  in  substantiation  of  this  assertion,  see  Variants  to  27, 10.12 ; 
56,12;  57,22;  61,12;  74,*;  75,12;  77,22;  78,9;  80,14;  89,12.13;  101,11; 
123,  n;  125, 18.19  s1  184,5;  186,  a-  208, 2 ;  266, 6.22 ;  270, 22 ;  271,23;  274,17. 
The  MS.  N  cannot  have  been  immediately  copied  from  bh,  for  it  is  evident 
that  a  part  of  N,  namely  284,7  to  the  end  of  book  V,  has  been  copied 
from  a  text  very  closely  agreeing  with  Bh.  Cp.  the  Variants. 

§  4.     The  manuscripts  F  L',  Fr,  p,  and  M  go  back  to  *. 

That  p  goes  back  to  *  may  be  seen  from  the  Variants  72,  22 ;  88,  is. 
Since,  however,  p  is  a  contaminated  MS.  (see  above,  p.  40),  and  is  for  this 
reason  critically  useless,  I  have  not  taken  the  trouble  of  collecting  further 
materials  in  order  to  ascertain  more  fully  its  relation  to  *.  For  the  other 
four,  the  following  evidence  may  suffice. 

1.  P  and  L1  go  back  to  *;  cp.  Variants  3, 10;  4,24;  5,  w;  5, si;  7,25;  9, 10; 

14,io;  17,u;   23,16;  25,22;  32,24;  33,4;  39,20;  40,4;  42,20;  44,is; 

57,18;  76,15;  101, 10;  119,10;  147, 20;  159,19;  164,38;  167, 21;  170, 10; 

171,  ?;  174, 9;  178, 18.23;  180,14.25;  181,  e;  183, 11.20;  184, 9;  185, 6;  198, 15; 

199,9;  224,18;  229, 20;  230, n;  231,4;  233,4.14;  247,9;  249, 2;  252,7; 

253,24;  255,9;  258, so;  271, us;  275,9;  284,9. 
Besides  P  and  L1  have  a  considerable  number  of  corruptions  in  common. 

Cp.  4,25;  5,22;  10,1;   12,21;  19,22;  20,8;  22, i;  23,9;  25,19;  29,6; 

31,12;  38,24;  39, 15.16.21 ;  41,7.11;  43,1;  58,  i;  59,9;  60.U14;  61,18; 

66,7;  78,5;  93,15;  96,28;   99,22;    102,19;  104,20;   106,2.4;   109,25; 

114,9;  115,2;  116,3;  128,4;  130,22.29;  131,21;  132,2.6.7.14;  143,11.22; 

155,29;    157,3;    160,8;   167,19;    168,3;    169,2.8.10;    170,28;    172,4; 

174,19;    175,25;    178,9;    180,4.12;    181,6;    182,11;    183,13;   184,9; 

185,13.14;  186,5.19;  188,5;  189,20;   190,5;  191, 20;   194,11;  195,20; 

196,3;  197,9;  200,1;  202,7.11;  203,13;  214,10.23;  216,1.10;  219,2. 
P  cannot  have  flowed  from  L1,  as  P  neither  has  I^'s  gap  (see  above,  p.  39), 

ndr  the  very  numerous  mistakes  of  the  second  copyist  of  L1.     Cp. 

besides  12,24;  66,7;  105,6;   184,8;   191, is;  193,2;  194, 11 ;   197,14; 

198, 3. 

1  The  citations  of  passages  reproduced  in  Tables  I  and  II  of  vol.  XI  are  tet  in  italics. 
See  Variants. 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  43 

L1  cannot  have  flowed  from  P.  Cp.  12, 31 ;  14, 8 ;  15, 18 ;  19, 21 ;  27, 11 ;  32,  23 ; 

64,9;  111,8;  155,  28;  169,  7.17;  174, 10;  178,2;  179,29;  190,22;  203,3; 

209,18;  217,16. 
Hence  it  is  clear,  that  both  P  and  L1  go  back  to  some  third  MS.  which,  has 

flowed  from  *.     Cp.  also  24, 4 ;  190, 10. 

2.  Pr  goes  back  to  * ;  cp. Variants  3, 10 ;.  7,  25 ;  33,  * ;  101, 10 ;  119, 10 ;  121, 13 ; 

147,20,;  159,16.19;  164,5.28.33;  167,21;  169,17;  170, 10;  171,  ?;  180,25 ; 
184,9;  187,18;  231,  4. 

3.  M  goes  back  to  * ;   cp.  Variants  3, 10 ;  5,  so;  7, 25  ;   9, 10 ;  33, 4 ;  76, is ; 

93,9;  101,lo;   147,20;  152,  s ;  159,16;  174,9;  181,6;  185,6;  187,18; 
231, 4;  247,9;  268,3;   271,28;  284,9. 

§  5.     Critical  discussion  of  the  manuscript  A. 

A  apparently  belongs  to  the  bh-class.  With  this  class  it  has  the 
author's  prasasti  at  the  end  of  the  whole  work,  and  it  often  agrees  with 
this  class  in  its  readings.  But  very  often  also  it  has  the  readings  of  the 
^-class.  As  to  the  gaps,  it  agrees  at  33, 21  with  all  our  MSS.  but  Bh.  It 
has  not  the  gaps  of  bh  at  25,2;  82, 11,  nor  those  of  *  at  61,5;  107,25; 
113,29;  nor  has  it  the  gap  of  N  and  of  the  *-class  at  265,8,  where  bh 
is  complete.  Again,  at  210,15,  in  the  place  of  the  padas  missing  in  bhN, 
it  has  a  text  quite  different  from  that  of  both  the  'f-class  and  Bh,  a  cir- 
cumstance which  raises  the  suspicion  that  A  derives  from  a  revised  copy. 
We  shall  subsequently  see  that  this  suspicion  is  confirmed  by  other  facts. 
At  62,  i  A  has  a  gap  which  the  corrector  of  A  fills  in  as  he  pleases.  Other 
gaps  of  A  are  163, 13 ;  164, 15. 

At  any  rate,  A  goes  back  to  an  archetype  which  was  very  closely 
akin  to  that  of  bh*.  This  is  clear  from  the  numerous  blunders  which 
it  has  in  common  with  these  two  MSS. 

Blunders  common  to  Abb. 4*. 

6,81.33;  9,3.26;  10,2;  11,14.23;  14,16;  18,  n;  22,13;  28,  10;  33,12.16; 
33,2l(!);  34,4;  35,18;  37,8;  42,8;  43,4.14;  44,6;  46,3;  48,19;  49,13;  51,6; 
53, 1.5 ;  56, 3.4 ;  58, 8 ;  60,  so ;  64, 3;  65, 8 ;  68, 3.14 ;  69, 3.4.6  ;  71, 10.33 ;  74, 8 ; 
76,12;  83,2.6;  87, 16 ;  89,  is;  90,17;  91,6.7;  92, i;  93,7.9;  95,  n;  96, 10; 
97,13;  99,s.6.n;  102,io;  116,13.17;  119, 21;  121,5.7;  123, 12.15 ;  125,i.so; 
126,15;  130,4.23;  131,2;  132,16.27;  135,8;  136,4;  142,8;  144,19;  145,8; 
150,24;  152,io;  156,  is;  158,16;  161,2.13;  164, 10;  168,27;  170,15,20;  172,26; 
176,19;  179,i;  180,4;  182,  n;  183,6;  186,4;  196,13.14;  197,3;  198,9; 
211,6.21;  215,23;  216,1;  218,2.12;  220,17;  223,3;  226,  is;  235,16.24; 
240,21;  248,14;  253,  is;  259,8;  260,24;  266, 20;  269,19;  271,  20;  277,13.19; 
278,9.lo;  282,16;  289, 3  (twice). 

For  these  and  the  following  cases,  cp.  our  Variants. 


44  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

On  the  other  hand,  A  has  correct  readings  in  many  places  where  bh1!' 
are  faulty. 

Right  readings  of  A,  where  those  of  bh*  are  wrong. 

7,  16 ;  8,  15 ;  10,  i ;  18,  6  ;  25, 19 ;  26,  6  ;  29,  8 ;  32,  23 ;  33,  u  (with  Np) ; 
86,20;  37,5;  40,17;  46,  7.21 ;  50, 12.is.ie;  52,23;  58,is.i7;  59,  2S(withPPr); 
61,  H  ;  63, 12 ;  65,  29.30 ;  66,  i ;  69,  i ;  71, 18 ;  73,  14.21 ;  76, 4  (with  pPr) ; 
79, 12  (here  the  copyist  corrects  the  reading  of  bh*);  83,  is ;  85, 18  ;  87, 12.H ; 
90,8;  91,19;  93,7;  96,14;  100,8;  101,23;  106, i;  107, 11;  109,5.8;  114,4.25; 
116,2.16;  118,14.16;  119,  i;  121,6;  122, 11.12;  124,  9.2s;  125,26;  130,9;  131,2 
(the  copyist  corrects  here) ;  131,  19.26;  132,  28;  134,  i;  135,  21;  138,  6.12; 
140,14.18.22;  141,9;  142,6.23;  143,24;  145,24;  147,2;  148,13;  150,20  (with 
Bh<t>);  152,  9  (with  Bh<t>);  154,  2  (cp.  155,  s);  155,  17  ;  157,  is;  161,22; 
162,18;  168,  is  (with  MBh«t);  176,8;  180,7.13;  181,8;  191,19.20;  192,9; 
194, 19  (with  Pr) ;  197, 10;  200,23;  203,6;  204, 2.s;  206,5.7;  212,12;  216,8; 
219,  25.31 ;  220,  7.26 ;  223,  19 ;  224,  16  ;  226, 14 ;  227,  4 ;  230,  20  ;  231,  25  ; 
236,12.13  (see  Hamb.  MSS.);  236,19(1);  244,  li(l);  245,13;  247,  7.18  (with 
Pr);  248,22.30;  250,22;  251,20.26;  254,16;  264,12;  269,  11.20 ;  271,11; 
272, 3 ;  276, 7 ;  278,  6.10 ;  282,  i ;  284,  l ;  289, 10. 

If  in  these  passages  A  is  more  correct  than  bh*,  this  is  at  least  in 
many  cases  the  result  of  conjectural  emendation.  For  in  other  cases  the 
corrections  of  A  are  decidedly  wrong. 

Blunders  of  bh*  wrongly  corrected,  or  even  more  corrupted,  in  A. 
3, 7 ;  4, 30 ;  13, 16 ;  15, 18 ;  34, 13  ;  35,  s ;  39, 6 ;  42,  n  ;  44, 3 ;  49,  ie;  50, 16.22 ; 
52, 11 ;  55, 9.10.17  ;  59, 3.28 ;  64, 21 ;  65,  so ;  66, 12 ;  70, 2 ;  74, 14.17 ;  80, 5 ; 
84,16;  85,19;  99, 15 ;  101,12;  131,18;  132,12;  135, 10;  143,7;  149,  2  (with 
Bh4>);  155,8;  162,22  (wrong  correction  by  copyist);  165,21;  170,10; 
172,3;  173,15;  179,18;  190,2;  199,22;  207,3;  213,5;  214,  21 ;  218,12; 
219,  is;  222,6;  231,  5  (with  M) ;  238,24;  250,  is;  251,24;  264, is;  272,11.16; 
273,9(!);  281,4;  287,14. 

Discussion  illustrated  by  Tale  III,  viii,  Self-sacrificing  dove. 

Evidently  A1  and  A2  copied  some  MS.  which  had  been  revised  and 
interpolated,  part  of  the  corrections  and  the  interpolations  being  written 
on  the  margins.  An  interesting  proof  of  this  assertion  occurs  in  A2  on 
fol.  109  a  in  our  Tale  III,  viii,  verses  161  ff.  As  this  passage  is  of  con- 
siderable critical  value,  I  print  it  here  in  four  columns.  The  first  column, 
agreeing  with  our  text,  gives  the  readings  of  our  MSS.  bh*,  and  of 
Kosegarten's  MSS.  BCDEFK,  which  contain  this  story.  Prof.  Macdonell 
most  kindly  collated  for  me  the  following  passage  with  the  originals  of 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  45 

BC;1  and  Mr.  F.  W.  Thomas  in  like  manner  obliged  me  by  collating  the 
originals  of  DEF. 2  To  Mr.  Thomas  I  owe  the  confirmation  of  Kosegarten's 
supposition,  that  his  MSS.  F  and  L  are  one  and  the  same  MS. 3  The 
variants  I  give  from  K  are  based  on  Benfey's  collation  of  this  MS.,  which 
I  owe  to  the  kindness  of  Miss  Emma  Benfey,  and  on  Prof.  Schmidt's  collation 
of  the  same.  The  second  column  contains  the  text  of  A,  the  third  one 
Kosegarten's  text  according  to  his  edition  of  the  textus  simplicior,  p.  180. 
The  fourth  column  contains  an  interpolation  of  the  MS.  E,  which  interpola- 
tion is  separated  from  the  other  texts  by  a  vertical  line.  In  the  footnotes 
under  the  first  column  I  give  the  complete  variants  (but  not  all  the  merely 
clerical  errors)  of  BCDEFK;  in  those  of  the  second  column,  Prof.  Schmidt's 
deviations  from  A,  whose  version  is  given  in  his  German  translation ;  in 
those  of  the  third  column  the  complete  variants  of  the  editions  of  Jiva- 
nanda  Vidyasagara  (Calcutta,  1892),  and  of  K.  P.  Parab  (Bombay,  1896), 
who  follow  Kosegarten's  text ;  I  add  Benfey's  translation  and  emendation  of 
Kosegarten's  stanza  187.  In  the  footnotes  to  the  fourth  column  I  give  the 
references  from  0.  v.  Bohtlingk's  '  Indische  Spriiche '  to  these  interpolated 
stanzas.  It  will  be  seen  that  most  of  them  occur  in  the  Vikramacarita. 

Though  Kosegarten  prints  the  story  from  which  the  following  passage 
is  taken  in  his  edition  of  the  textus  simplicior,  it  does  not  belong  to  this 
recension.  It  is  missing  in  the  Hamburg  MSS.  HI,  in  h,  in  BUhler's 
edition,4  and  in  Kosegarten's  MS.  G,  i.  e.  in  Anantabhatta's  Kathamrtanidhi, 
which  is  an  abbreviation  of  the  textus  simplicior.8  Besides  HI  and  G, 
Kosegarten  used  the  MSS.  ABCDEFK,  and  these  only.  Of  these  MSS., 
A  B  contain  Purnabhadra's  text ;  all  the  other  MSS.  belong  to  the  mixed 
class.  In  the  third  book,  C  and  F  (which  go  back  to  a  common  source 
for  the  last  three  tantras)  and  K  contain  contaminations  of  Purnabhadra's 
text  with  the  textus  simplicior.  D  in  this  tantra  contains  a  textus 
simplicior  interpolated  from  Purnabhadra's  recension.  E  contains  quite 
a  new  recension,  based  on  the  Jaina  recensions  and  on  other  sources. 
It  has  many  interpolated  stan/as,  and  one  interpolated  story  whose  wording 
goes  back  to  Sar.  or  to  some  nearly  related  recension,6  and  the  order 
of  the  stories  in  E  disagrees  with  that  of  all  the  other  recensions.7 

1  These  MSS.  are  now  in  the  Bodleian ;  B  •=  Aufrecht,  No.  337  (written  after 
A.D.  1810j,  C  «=  No.  336  (written  A.D.  1800). 

1  These  MSS.  belong  to  the  India  Office  Library  ;  D  =  I.  0.  2790  (E.  4085),  E  =  1. 0. 
1812  (E.  4086),  F  =  I.  0.  2319  (E.  4087). 

'  Cp.  Kosegarten's  Praefatio,  pp.  iv  and  vi.          *  As  to  this  edition  see  above,  p.  14. 

'  See  my  papers  '  Kritische  Bemerkungen  zu  Kosegartens  Pancatantra ',  ZDMG.  Ivi, 
p.  296  ff.,  and  '  Uber  die  Jaina-Rezensionen  des  Pancatantra',  Berichte  d.  kgl.  sachs.  Ges. 
d.  Wigsenschaften,  phil.-hint.  Cl.,  1902,  p.  117  note.  Above,  p.  18. 

•  ZDMG.  Ivi,  p.  317.  '  ZDMG.  Ivi,  p.  326.    Above,  p.  17. 


46 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 


I 

E 


'jfilXdoo  &\  uofllppB  ' 


<r 

fl- 


its 9^<    -    — 


I* 

fe" 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 


47 


o 

% 


'ft  . 

V 


Is 
tp,  t 


If 


•f* 

oo     o 

£3     _J-    C3 


Sr 


HA" 
_    <r 

V   " 
*^ 


£ 


ft 

r 


s 


* 


•- 


h 


<E  *•? 

<fe      IT 


&       ft 


E 
J 

* 


S  J 

M      bo 

O      •  — 


s 


«  § 

IB    •- 


1  a 


g 


§ 

r 
c 

5 


CO 

eo 


48 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 


® 


tfl!    tr  - 


M    3   ^ 

O  •  r-i     T3 

-3  2  oo 

Si! 

,p    3,)  T3 

1 1' 

CD     O 


K<E 


RT 

'IF 
Iff 

to' 


,-lap 


£  ~    = 

r?|  JE 


r  . 


l 


ID 

a 


.s    •« 

^  § 


CO 
00 


0) 

._  -a 
l-l^i 

Ifgl 

d  P 

O5 

<£> 


9    •  V   .•       ** 
P3  J3   3    ^   ,  if 

*    spill 
rill 


£ 


|p* 


C     03    2  J3 

fill 


rt-i3  a 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 


49 


•30 


i  BT 
II 

I  i! 


s=-  & 


e 

IT 

3f 
X 


o- 

£ 

r 

e 
•p" 


IB/ 


s 

CM 


. 


Schmidt  (readin 
'die  Frauen,  die 
nicht  opfern  '  II 


a 


•»- 


s    m 

o 


50 


Chap.  III.    Account  of  the  Manuscripts 


.2  «<K  k 

-w  ~-    D  «• 

1  j  °  -r 

•+-  I-H  fc 

S 

f  fc 

W  |C 


V      P- 


r> 
!P 

wr 


•3  «• 

2  c 


II 

1  If 

• 


00     O 
O    O 

M 


g^S 
S,g<- 
s  a 

2  o 


«w 


9 


•V 

r 


-     <r 


e 
v 


VUl 


,         ^  .« 


s 

CO 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  51 

From  these  parallel  texts  it  is  clear  that  both  Kosegarten  and  Schmidt 
based  their  texts  of  this  story  mainly  on  A2.  But  in  doing  so  they  were 
not  consistent.  Kosegarten  omits  A2's  stanzas  69  and  70,  and  both 
scholars  omit  A2's  (first)  stanza  65.  It  will  be  seen  that  no  other  MS.  than 
A"  has  A2's  stanzas  65,  69,  70,  71,  72.  In  place  of  71  and  72,  all  the 
other  MSS.  but  K  have  two  prose  sentences.  In  K  the  first  prose  sentence 
is  missing.  All  the  MSS.  agree  completely  in  the  number  and  in  the 
order  of  the  stanzas,  and  nearly  completely  in  their  wording.  Only  the 
contaminated  MS.  E  follows  the  wording  of  the  MBh.  in  our  stanzas  161 
and  162,  interpolates  as  its  stanza  5  (i.  e.  205)  a  whole  stanza  from  this  text 
(=  MBh.  xii.  148,  12),  and  inserts  seven  more  stanzas,  four  of  which  occur 
also  in  the  Vikramacarita,  and  one  of  which  (6,  i.  e.  206)  is  apparently  an 
imitation  of  MBh.  xii.  149, 13.  But  even  this  contaminated  MS.  has  none  of 
the  additional  stanzas  of  A2,  and  has  the  same  two  prose  sentences  as  all  the 
other  MSS.,  though  in  E  the  wording  of  these  sentences  is  slightly  altered. 

Hence  it  is  evident  that  Kosegarten's  text  does  not  agree  with  any 
MS.  of  the  Pancatantra,  and  that  Vidyasagara  and  Parab,  who  exactly 
agree  in  the  choice  and  in  the  order  of  the  stanzas  with  Kosegarten's 
text,  simply  reprint  it  with  but  slight  alterations. 

Doubtless  neither  Kosegarten  nor  Schmidt  would  have  based  their 
texts  of  our  story  on  A2  if  they  had  been  aware  of  the  true  nature  of 
A2's  wording  in  our  passage. 

First  of  all,  it  is  clear  that  in  our  passage  the  MS.  from  which  the 
scribe  A*  copied,  contained  a  wording  which  agreed  with  that  of  our  other 
MSS.  as  given  in  our  first  column.  For  the  scribe  first  copies  his  stanzas 
64  to  67  inclusive  (corresponding  to  our  stanzas  1C1  to  164),  and, 
after  doing  so,  corrects  the  fourth  pada  of  64,  adds  in  the  margin  his 
stanza  65,  and  corrects  the  numbering  of  the  already  written  stanzas  65, 
66,  and  67.  Some  of  the  copyist's  blunders,  as  '411411  for  '41|41(c^  in  69  o, 
*JT?T0  for  ^rflT0  in  70  a,  «fi«?ld^q:  in  71  a,  and  the  wording  of  the  first  pada 
of  73,  prove  that  he  did  not  himself  alter  the  text  which  he  was  copying, 
but  that  he  copied  marginal  corrections  and  additions  of  his  original. 
This  view  is  confirmed  by  the  fact  that  in  73  b  he  writes  t^TTTT^^T: 
within  the  line.  The  sign  (^  is  a  hyphen,  which  in  Nagarl  MSS.  frequently 
occurs  at  the  end  of  the  lines,  and  which  A2  copied  without  reflecting.  More- 
over, we  shall  see  that  A2  's  stanzas  69  and  70  are  inserted  in  a  wrong  place. 

The  author  of  A2's  spurious  text  was  shocked  by  the  purport  of  the 
genuine  one.  Whereas  the  interpolator  of  E  inserts  a  number  of  stanzas 
intended  to  prove  that  widows  must  burn  themselves,  the  interpolator  of  A2  is 
an  adversary  of  men's  and  women's  burning  themselves  alive.  Hence  he  cor- 
rects in  64  d  the  true  fire  of  the  text  to  a  metaphorical  '  fire  of  penance  V 

1  Schmidt's  '  Opferfener '  is  an  impossible  rendering. 


52  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

and  substitutes  in  73  a  mortification  for  Purnabhadra's  forest-conflagration. 
As  he  does  not  think  his  correction  of  64  d  to  be  sufficiently  clear,  he 
adds  the  stanza  65.  He  strongly  opposes  the  custom  of  widows'  burning 
themselves  with  the  bodies  of  their  deceased  husbands.  Therefore  in  65  c 
he  points  out  the  •ill^W'S,  which,  he  says,  is  not  so  cruel  as  the 
prevailing  custom,  but  which,  on  the  contrary,  is  ^A|H4|.  The  conse- 
quence of  the  female  dove's  penance  is  that  she  beholds  her  husband  in 
the  f^WM.  The  author  of  the  alteration  no  doubt  takes  this  word  in  the 
sense  which  it  has  in  Jain  mythology  ('the  highest  heaven'),  whereas 
in  the  genuine  text  it  has  the  brahmanical  meaning  ('  heavenly  car  '). 

After  stanza  164  of  our  text,  A2  adds  his  stanzas  69  and  70.  No  doubt 
the  copyist  A2  inserted  them  in  a  wrong  place;  for  the  interpolator  himself 
must  have  intended  their  insertion  immediately  after  stanza  65,  as  they 
are  destined  to  corroborate  his  view  that  a  sail  burning  herself  commits 
a  sin.  Schmidt  has  misunderstood  these  verses.  The  correct  translation 
of  69  and  70  is  :  '  She  who,  being  still  alive,  follows  her  beloved  one 
by  offering  her  own  body  in  the  fire,  must  no  doubt  go  to  a  terrible  hell. 
In  the  law  books,  in  the  Vedas,  and  in  other  sastras,  the  following  correct 
rule  has  been  handed  down  :  "  Those  (wives)  who  commit  suicide  will  be 
unhappy  in  all  their  following  existences."  ' 

After  these  stanzas  the  interpolator  replaces  the  prose  lines  of  the 
original  —  which  in  short  words  gives  the  purport  of  Purnabhadra's  source, 
viz.  of  the  Hahabharata  version1  —  by  his  slokas  71  and  72.  Stanza  71 
has  been  misunderstood  by  Kosegarten  as  well  as  by  Schmidt,  who  have 
destroyed  its  meaning  instead  of  restoring  it.  Kosegarten's  *ji|'T«d-  in  a, 
and  ^T  *sf  in  c,  and  Schmidt's  ^TT%  are  nothing  but  wrong  conjectures. 
Kosegarten's  alterations  have  misled  Benfey  as  well  as  the  two  pandits, 
who  reprint  Kosegarten,  not  without  continuing  his  destructive  work. 
There  is  neither  a  '  dove  god  ',  nor  a  '  sun-setting  ',  nor  a  '  solar  heaven 
of  the  cock  pigeon  ',  nor  a  '  proximity  of  the  sun  ',  nor  a  '  sun  happiness  ' 
in  this  passage.  All  these  fine  non-Indian  things  have  sprung  from  the 
bad  Sanskrit  of  the  interpolator,  from  the  conjectures  of  the  editors,  and 
from  a  clerical  error  of  the  copyist  A2.  For  ^ftr!^:  is  nothing  else  than 
a  clerical  error  for  ^nftfl^T,  an  expression  formed  after  the  analogy  of 
the  very  frequent  word  qffj^r  ,  i-  e.  'a  wife  who  regards  her  husband 
as  a  god',  'a  faithful  wife'.  *prfa  is  quite  right  (*JT^  3TRf),  and  so  is 


'  In  the  edition  of  Protap  Chundra  Roy,  the  only  one  which  is  at  my  command,  the 
story  of  which  Purnabhadra  gives  an  abbreviation  stands  at  book  xii.  143,  10-149,  14 
incl.  To  our  first  prose  sentence  corresponds  xii.  148,  12,  to  the  second  one,  xii.  149,  1-7 
incl.  The  stanza  165  corresponds  to  149,8.11.12.13.  In  his  note  1109  Benfey  says: 
'Diese  Erzahlung  stimmt  fast  wCrtlich  zu  Mahabharata,  xii,  Vers  5462-5592.'  The 
mere  number  of  stanzas  of  the  two  versions  would  show  that  this  statement  cannot 
be  correct. 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  53 


?!T=fi,  which  the  interpolator  construes  with  the  genitive 

in  our  passage  must  not  be  derived  from  ^5[,  but  from  ^^.     The  correct 

translation  of  stanza  71  therefore  is  :   '  Having  regarded  the  male  dove 

as  her  god,  she  became  a  goddess,  and  day  by  day  enjoyed  godly  (i.  e.  divine) 

happiness  with  the  male  dove  ;    for  such  is  the  consequence  of  religious 

merit  acquired  in  a  former  existence.'      Her  e 

in  this  world  causes  her     «Tl<<H«^  after  her  death. 


Stanza  72  of  A2  is  designed  to  replace  the  second  prose  sentence  (204,  29) 
of  the  genuine  text,  and  in  stanza  73  a  b,  the  interpolator  alters  the  wording 
for  the  reason  given  above,  p.  51  f.  Why  he  altered  also  the  last  line  of 
this  stanza  I  cannot  say.  But  it  is  certain  that  A's  wording  is  an 
alteration;  for  to  ^<T^f^f^  *?f^,  as  the  other  MSS.  read,  corresponds 
MBh.  xii.  149,  13:  TfTT:  taii^^iwii+iM^^m^^J  I  «t 


I  have  advisedly  treated  this  passage  at  full  length,  because  it  is  in 
several  respects  highly  instructive.  First  of  all,  it  shows  how  texts 
should  not  be  edited.  There  was  not  the  slightest  reason  why  Kosegarten 
and  Schmidt  should  leave  out  one  or  several  verses  of  A's  text,  adopting 
the  rest  of  it  ;  for  all  these  verses  go  back  to  the  tame  interpolator.  As 
to  Kosegarten,  our  passage  shows  what  critical  principles  this  editor 
was  wont  to  follow  during  his  work.  Not  to  speak  of  the  fact  that 
books  III  and  IV  of  his  textus  simplicior  are  only  an  adulterated  edition 
of  Purnahhadra's  books  III  and  IV  respectively,  i.  e.  of  the  textus  ornatior, 
he  follows  in  our  passage  in  some  places  one  single  MS.  (A),  though  all 
his  other  MSS.  agree  against  A,  and  though  the  purport  of  the  Mahabharata 
version  agrees  with  all  the  other  MSS.  But  instead  of,  at  least,  following 
A  throughout,  he  chooses  at  random  the  stanzas  which  he  rejects  from  his 
text  or  takes  over  into  it.  And  this  is  not  only  the  case  in  our  passage, 
but  throughout  his  textus  simplicior  as  well  as  his  textus  ornatior.  It 
is  not  only  true  that  both  of  them  are  not  worth  the  paper  on  which 
they  are  printed,  but  also  that  during  more  than  sixty  years  they  have 
misled  all  the  scholars  who  used  them,  and  have  made  worthless  the 
work  of  all  the  translators  of  his  textus  simplicior,  to  begin  with  that 
of  so  eminent  a  scholar  as  Benfey.1  The  editions  of  the  two  Hindu 
editors,  Jlvananda  Vidyasagara  and  Kashmath  Pandurang  Parab,  are  even 
more  worthless  than  Kosegarten's.  The  passages  in  which  these  editors 
deviate  from  Kosegarten  must  induce  their  critical  readers  to  think  that 
these  pandits  based  their  texts  on  materials  independent  of  Kosegarten's 
edition.  But  the  passage  just  examined  shows  that  they  mainly  reprinted 
Kosegarten.  For  the  text  given  by  him  does  not  agree  with  any  MS. 

1  Of  course,  Benfey's  introduction  to  his  translation  is  even  now  very  valuable. 


54  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

in  the  stanzas  adopted  or  rejected,  but  it  completely  agrees  in  this  respect 
with  the  text  of  the  two  Hindu  editors.  Parab's  reading  of  Kosegarten's 
stanza  187  c,  moreover,  is  a  fair  illustration  of  the  way  in  which  he 
endeavours  to  correct  a  meaningless  passage.  His  '  correction  '  seems  to 
be  based  on  Vidyasagara's  quite  impossible  explanation. 

This  much  on  the  untrustworthiness  of  A2.  But  the  text  of  A1  is  not 
more  trustworthy.  At  211,  21,  for  instance,  A1  shows  foolish  alterations. 
The  point  of  the  story  Purn.  III.  xii  (Sar.  III.  viii,  Old  Syriac  VI.  vi, 
SP.  III.  viii,  Simpl.  IV.  vi  HI  =  IV.  vii  Buhler)  lies  in  the  circumstance, 
that  the  clever  wife/«//y  reaches  her  aim,  i.e.  the  cohabitation  with  her 
"dMMfir.  In  the  original  version  of  our  tale,  the  adulteress,  answering 
a  question  of  her  paramour,  tells  in  a  loud  voice  that  all  women  are 
unchaste  by  nature,  but  that  she  truly  loves  her  husband  exclusively. 
Thereupon  her  husband  is  convinced  that  he  has  got  the  most  faithful 
wife  in  the  world.  The  author  of  the  textus  simplicior  evidently  thought 
that  no  husband  would  allow  himself  to  be  convinced  by  any  such  trick. 
Accordingly  he  alters  the  text.1  In  his  version,  the  faithless  wife  tells 
the  adulterer  that  Candika  has  pointed  out  adultery  to  her  as  the  only 
means  of  preventing  her  husband's  death  which  hangs  over  him  by  Fate 
and  which,  by  sexual  union,  goes  over  to  him  who  plays  the  husband's 
r61e.  The  words  of  the  goddess,  according  to  the  Hamburg  MSS.,  run 

thus:   *rf^  ^yviW  *ff   k<*ifal'V  m«i«n*f  H*fHunif5R«i  =fiTffa   cTrT^  HiiJ: 
f  ?)  SJM^rtJ^T^I  *N<f?T  I  Wrrf  »j«iv«^fanT  ^faft  I  Buhler,  p.  19.  12  has 


the  same  wording,  except  ^J%,  H^^HTlM^rejtl,,  w-grtTj  and 


Purnabhadra's  text  211,  21  comes  very  near  to  the  wording  of  the  Hamburg 
MSS.  Cp.  also  the  wording  of  Bh  in  our  variants.  Instead  of  OTfW*FT> 
A1  has  3TOtf'rf5f*TWlN,  which  compound  apparently  was  first  intended 
to  mean  'touching  [by  the  limbs]  except  the  male  and  female  organs.' 
But  as  the  copyist  (or  some  previous  glossator)  feels  that  this  word  is 
not  clear,  he  makes  it  an  adjective  by  adding  in  the  margin  fsnj^T.  Now 
the  passage  means  '  a  cohabitation  without  touching  of  the  male  and 
female  organs  '  (Schmidt,  p.  232  :  '  Wenn  du  mit  einem  fremden  Manne 
auf  gemeinschaftlichem  Lager  ruhend  den  Beischlaf  ausfuhrst,  ohne  dass 
sich  dabei  die  Geschlechtstheile  beriihren  ').  I  am  at  a  loss  to  say  how 
the  interpolator  imagined  an  snftf'Tf^flWlI'i  f'J^Wl  to  be  possible.  But 
his  alteration,  which  is  proved  to  be  such  an  one  by  Purnabhadra's  source, 
the  textus  simplicior,  destroys  at  the  same  time  the  point  of  the  story. 

In  the  same  story,  the  genuine  wording  of  Purnabhadra,  as  given  in 
our  text,  p.  212,6,  is  nearly  identical  with  the  wording  of  the  Hamburg 

1  Apparently  in  following  some  other  source,  whether  literary  or  oral.    Cp.  Cbauvin, 
Bibl.  des  ouvrages  arabes,  ix,  p.  39,  no.  34. 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  55 


MSS.  (flgifa'K*  »rf 


Biihler's  text  ins.  ^J  before  ^R^,  oin.  Tf$  after  7T*T.,  and  ins.  3TOV  after 
.  But  A1,  in  consequence  of  his  first  alteration  of  the  text 
f%°),  alters  again,  continuing  after  OTfSR  :  W  ^wf+TWT*TT 


^  IfrT^fft  I  ifll*l«l*Jc*l  I  4l%S*<ll^if*I<l<»T«l.  I  ^fi^T  rfTRTTfal  I 
f*|VU*J  cj  ^=(<Tj*j«<I^,  &c.,  1.  8  (Schmidt,  p.  232  :  '  "Du  bist  die  Erste  unter 
den  Frauen,  die  ihrem  Gatten  anhangen,  darum  dass  du  selbst  bei  der 
Vereinigung  mit  einem  Fremden  die  Keuschheit  so  bewahrt  hast.  Um 
meine  Lebensdauer  z\i  verlangern  und  den  Tod  abzuwenden  hast  du  so 
gehandeltl  "  Nach  diesen  Worten  umarmte  er  sie  liebevoll,  nahm  sie  auf 
die  Schulter,  tanzte  mit  ihr  herum  und  sprach  dann  zu  dem  Herrn  Warst- 
du-besser,'  &c.). 

And  again  the  conclusion  of  our  tale  is  awkwardly  amplified  in  A1, 
which  for  «j«i»v  to  ^fTT  (212,  ll)  reads  :  «pzf  SfWT  I 

I 


|  (Schmidt,  p.  233  :  '  und  nachdem  er  darauf  umher 
getanzt  war,  sagte  er  :  "  Ja,  du  Vordermann  unter  denen,  die  Keuschheit 
iiben,  auch  du  hast  mir  einen  Dienst  geleistet  I  "  und  liess  ihn  von  der 
Schulter  nieder.  Vor  alien  seinen  Angehorigen  pries  er  dieser  Beider 
Tugenden.  Wo  er  immer  an  die  Hausthiir  von  Angehorigen  u.  s.w.  kam, 
da  pries  er  auch  deren  Tugenden  ').3  I  need  scarcely  add,  that  here  too 
the  textus  simplicior  confirms  the  wording  of  our  text  212,  ll.  The 
Hamburg  MSS.  read  :  dfl^^R^*!  2«!-«*l«ri^M*Ji{diTXg  WW  (!)  ; 
Buhler  (19,  0t) 


Cp.  also  A2's  interpolation  122,  5,  and  the  transpositions  in  A1  3,  18 
and  201,  18.  These  cases  show  that  the  reviser,  or  the  revisers,  did  not 
shrink  from  even  serious  alterations  of  the  text  which  they  copied. 
Moreover,  our  parallel  Specimens  show  that  all  the  variants  of  A1  A2 
can  be  proved,  by  the  testimony  of  the  sources,  i.  e.  the  textus  simplicior 
and  the  Tantrakhyayika,  to  be  alterations.  Wherever  A  has  the  evidently 
right  reading,  it  is  not  to  be  made  out  with  certainty  whether  this 
correctness  is  due  to  conjectural  criticism,  to  collating  some  other 
MS.,  to  A's  going  back  to  some  MS.  older  than  bh,  or  even  to  mere 
chance.  Though  I  very  carefully  collated  the  whole  MS.,  I  am  not  able 
to  decide  this  question.  The  only  thing  quite  sure  is  that  A  is  the  copy 


1  Read  $Tl».  The  same  mistake  in  A1,  p.  211,22  of  our  text.  This  shows  that  the 
alteration  does  not  go  back  to  the  copyist  himself,  who  did  not  understand  the  text 
which  he  was  copying  here.  2  Bead  °*<(<Ji«u»ii  . 

'  Schmidt's  second  MS.  K  has  a  gap,  by  which  the  whole  story  has  been  lost. 


56  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

of  some  revised  and  adulterated  MS.  For  the  constitution  of  my  text 
A  was  almost  useless.  Good  readings  of  A,  not  confirmed  by  bh*,  have 
only  the  value  of  conjectures,  or  of  various  readings  the  sources  of  which 
we  do  not  know. 

In  order  to  allow  the  reader  to  form  a  judgement  of  his  own,  I  give 
the  variants  of  A  from  the  beginning  of  the  work  to  12, 13  inclusive,  from 
126,  i  to  134,  23  inclusive,  and  for  the  prasasti.  Besides,  I  have  entered 
the  readings  of  A  into  my  variants  at  all  the  places  marked  in  the  Sanskrit 
text  with  an  asterisk,  and  occasionally  in  some  other  passages. 

In  our  parallel  Specimens  I  to  IV  all  the  readings  and  all  the  more 
important  blunders  of  A  are  given  in  the  notes.  The  reader  will  see 
that  not  even  one  reading  more  original  than  those  of  bh*  is  to  be  found 
in  these  parts  of  the  MS.  A. 

§  6.    Critical  discussion  of  the  manuscripts  Bh  and  $. 

The  MS.  Bh  at  first  puzzled  me  very  much,  and  it  cost  me  consi- 
derable time  before  I  was  aware  of  its  true  nature.  Its  age  of  course 
prepossessed  me  in  its  favour,  and  this  impression  was  strengthened  when 
I  collated  the  fifth  book,  which  more  closely  agrees  in  Bh  with  the 
Hamburg  MSS.  (textus  simplicior)  than  any  one  of  my  other  MSS.  On 
the  other  hand,  Bh  deviates  considerably  from  bh*A  in  the  rest  of  the 
work ;  transpositions  of  words  are  very  numerous ;  synonyms  appear 
in  very  many  cases  for  the  words  used  in  bh^A.  Again  this  MS.  bristles 
with  blunders  of  every  kind.  But  Bh  has  exactly  the  same  stories,  and 
these  stories  in  exactly  the  same  order,  as  bh^A.  It  was  not  until  I  got 
the  MS.  4>  and  the  Sarada  MS.  P,  that  I  found  out  the  worth,  or  rather  the 
lack  of  worth,  of  Bh. 

Bh  and  <f>  belong  to  the  class  of  the  mixed  MSS.  The  greater  part  of  their 
first  three  books  has  been  copied  from  a  fragmentary  Purnabhadra  MS., 
containing  the  text  from  6,  2  dhdramdtrdrthi  down  to  the  end  of  book  III. 
The  kathamukha  and  the  beginning  of  book  I  contains  in  Bh  the  text  of 
Purnabhadra  from  1,1*  na  vidvdn  inclusive  to  p.  3, 25.  The  text  between 
dhurvodhdrau  and  dhdramdtrdrthi  6,  2  has  been  supplied  from  some  MS.  of 
the  textus  simplicior.  In  <t>,  the  text  to  dhdramdtrdrthi  has  even  been  twice 
supplied  from  MSS.  of  this  recension. 

The  text  of  Bh  agrees  very  closely  with  :that  of  *  in  its  readings  and 
in  nearly  all  of  its  blunders,  down  to  the  end  of  book  III.  From  the 
beginning  of  book  IV  to  the  end  of  the  work,  the  two  MSS.  disagree  in 
a  most  remarkable  manner.  Whereas,  in  book  IV,  Bh  contains  a  faulty 
text  of  the  bh-class,  <t>  in  this  book  contains  an  equally  or  even  more 
faulty  text  of  the  *-class.  In  book  V,  both  these  MSS.  contain  a  textus 
simplicior.  But  here  again  the  difference  is  evident.  For  Bh  contains 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  57 

a  very  valuable  old  specimen  of  the  H-class  of  this  text,  agreeing  in  many 
blunders,  but  not  in  the  interpolations,  with  the  Hamburg  MSS.  The 
MS.  <J>,  on  the  contrary,  contains  a  text  of  the  <r-class  of  the  textus 
simplicior. 

Discussion  illustrated  by  text  of  Tale  V,  v,  Ass  as  singer. 

In  order  to  prove  what  has  just  been  said,  I  beg  to  refer  the  reader 
to  the  following  specimen,  Tale  V,  v,  Ass  as  singer.  In  this  specimen 
I  give  the  textus  simplicior  according  to  the  Hamburg  MSS.  H  I.  The 
notes  contain  the  complete  variants  of  the  following  texts : — 

Textus  simplicior,  H-class : 
1  |  the  Hamburg  MSS. 

Textus  simplicior,  <r-class : 

o-     =  Decc.  Coll.,  Peterson's  Fifth  Report,  No.  356. 

s     =  Decc.  Coll.  i.  17. 

B    =  Biihler's  edition. 

pr  =  the   MS.   of  the   Ahmedabad    Bhandar,   lent    to    me    through 

Mr.  Premchand. 
h    =  a  recent  copy  of  the  MS.  Bhandarkar,  Report  Bombay  1907, 

p.  55,  §  46. 

Purnabhadra's  recension : 

bh*A,  the  MSS.  just  mentioned. 
Mixed  recensions : 

t  the  MSS.  just  mentioned. 

n1  =  Decc.  Coll.,  Bhandarkar,  Report  1894,  No.  371. 

ns  =  Decc.  Coll.,  Peterson,  Report  V,  No.  355. 

n3  =  Decc.  Coll.,  Bhandarkar,  Report  1897,  No.  418. 
The  variants  of  the  o--class  MSS.  of  the  textus  simplicior,  and  those 
of  4>  are  given  on  the  left-hand  pages,  the  variants  of  all  the  other  MSS. 
on  the  right-hand  pages.  It  will  be  seen  at  once,  that  all  the  MSS.  whose 
variants  are  given  on  the  left-hand  pages  form  one  group,  and  that  those 
whose  variants  are  given  on  the  right-hand  pages  form  a  second  group. 
Nobody  who  compares  the  various  readings  will  doubt  that  the  text 
represented  by  H  I  is  on  the  whole  older  than  that  represented  by  the 

<7-claB8. 

The  cases  in  which  Bh  agrees  with  HI  against  bh*  are  set  in  italics 
in  the  text ;  the  cases  in  which  bh*  agree  with  the  cr-class  against  HIBh 
are  set  in  fat  Italics  in  the  variants. 

I 


58  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

Text  of  Hamburg  MSS.  HI  corresponding  to  our  text  270,17  to  272,21. 

270,  17  '  sadhu,  matula,  gltena ! '    varito  na  maya  sthitah. 

18  'apurvo  'yam  manir  baddhah:  sampraptam  gitalaksanam." 
19  cakradhara  aha :  '  katham  etat  ? '  BO  'bravit : 

21  asti  kasmimscid  adhisthana  Uddhato  nama  gardabhah.  sa  ca 
diva  22  rajakagrhe  bharodvahanam  krtva  ratrau  svecchaya  paryatati. 

Variants  of  ho-sprB*. 

270, 17  $  </J,  om.  Una  II  hers  prB  maya  proktdpi  na  sthitah,  $  maydty  ukto  na 
sthitaih  II  18  pr  bamdhah  II  4>  samprdpta  II  19  a-  guvarnnasiddhir 

abrawt  II  21  prB  om.  asti  II  <£  uddhamo;  <r  uddhatandma\  gardabhah;  <J>  ra- 

sabhah  for  gardabhah  II  After  gardabhah  hcr<J>prB  ins.  prativasati  sma  II  hprB  om. 
ca  II  a-  om.  diva ;  s  daiva,  h$B  sadaiva,  pr  samdaiva  for  diva  II  22  ho-s<E>prB  karma 
for  bharodvahanam  II  After  paryatati  pr  ins.  tata,  B  tataA ;  then  ho-s*prB  ins.  pra- 
tyuse (4>  pratyusam,  ho-$  add.  vamdhanabhayat,  pr  barndhanabhayat,  B  bandhanabha- 
yat)  svayam  eva,  then  o-  bamdhanasthane  samasrayati,  hs  grham  ya,  h  adds  <t,  $  ro/a- 
kagrhe  ydti,  prB  rajakagrham  dyati;  then  ho-s*prB  rajakopi  tarn  (hprB  <a<a«  <a7W, 
s  ia(as  feawi  na  for  <am)  bamdhane,  <r  niyukte,  s  yunaktih,  <I>  «a  yurnkte,  h  na  yukti, 
pr  °na  niyuktih,  B  °na  niyunakti  II  271,  1  h<rs$prB  at/ia  for  athdnyada  II 

o-  om.  tasya;  B  tasmin  II  hs$  om.  ro<ra«  II  o-$prB  om.  ksetresu;  hs  ksetrani  II 
After  paryatatah  $  ins.  ksetre,  pr  ksetrani  satrau  (read  ratrau),  B  ksetrdni  II  ho-s  om. 
kaddcic  II  ho-s<£prB  saA«  for  sdrdham  II  ho-s$prB  samjdtd  for  babhuva  II  2  o- 
sa  uddhato,  hs4>  sa  ca  plvaro,  prB  sa  ca  pwaratvat  (B  "toaa")  for  iaw  ca  II  ho-pr  wMt° ; 
4>  vaditamgam  II  4>  om.  karkatikdksetresu  praviiya',  ho-s  prB  karkatikaksetre 
(pr  °ksotra  for  °ksetre ;  prB  add.  srgdlasahitaK)  praviiati ;  then  $  ins.  karkkatika- 
bfiaksyanam  karoti  |  pratyuse  sthagrham  thati  I  <a<A<Z  srgalai  ca ;  <r  ins. :  iasya  c« 
prstato  lagnah  I  trgalah  praviiati ;  hs  ins. :  <aiAa  trgalah  ;  h  adds  ca ;  then  ho-s  ecant 
(s  etadaiai  for  «raw» ;  h  adds  tow)  drov  opt  ratrau  (hs  yathecchayd  for  rdirow)  karka- 
tikdbhaksanam  krtvd  pra°  svasthanam  vrajatah;  prB  ins.:  ewam  <aw  yadrcchaya 
virbhatikabhaksanam  (B  ci°  for  vi°)  Artea  pratyaham  pratyuse  svasthanam  vrajatah  ; 
$  om.  this  sentence  II  3  $  a<Aa  kadacin  madoddhetena  rdsdbltam  tena  ksetara- 
ma4idhyasthitena  irgdlam  abhihitam;  hs  a^a  kadacit  tena  (h  adds  safia)  madoddha- 
tena  (h  madoddhata)  r&sabhendbhihitam  I  s  adds  ksetramadhye,  h  adds  ksetramadhye 
after  bhagnisuta  (sic!);  prB  ai/ta  kadacit  tena  madoddhatena  rosobhena  ksetrama- 
dhyasthitena  6rgalo  'bhihitah ;  o-  a<Aa  kadacit  tendbhihitam  H  S  fcpa&ya  2,  B  paiya 
patya  II  <E>  pafyat  II  atwatirmmald  rajanl,  s  pasyeyam  nirmmala  rajani,  h  paiya- 
yam  nirmmalarajam,  cr  paiyaitam  nirmaldm  rajanlm  II  Before  <a<,  s  ins.  sa  aAa  II 
6  4>  karisydmiti  II  ho-s*prB  ins.  kathaya  before  katamena  \\  s  tamenana,  *  Aeraa 
for  iaiemena  II  o-  ins.  gitam  before  karomi  II  hs  karomiti  II  <r  srgdla  for  sa  II 
o-  ins.  &/w  after  a/ta  II  cr  mamaka,  s  tana  for  mama  II  h  aZam  for  mama  II  s  £i  for 

;  ho-  om.  Aim  II 


Chap.  III.    Account  of  the  Manuscripts  59 

271,  1  athanyada  tasya  ratrau  ksetresu  paryatatah  kadacie  chrgalena 
sardham  maitrl  babbuva.  2  tau  ca  vrtibhangam  krtva  karkatikaksetresu 
pravisya  tatpbalabhaksanam  3  svecchaya  krtva  pratyuse  ya^asthanam 
vrajatah.  atha  kadacit  ksetrama4dhyasthitena  tena  coddhatarasabhena 
srgalo  'bhihitah :  '  bho  bhaginlsuta,  5  pasya !  atlvanirmala  raj  am.  tad 
aham  gitam  karisyami.  tat  6  katamena  ragena  karomi  1 '  sa  aha : '  mama,  kim 


Variants  of  HIBh, 
270,  18  A  laddha  \\ 


22  Il'iril'  rajakasya  grhe  II 

bh  bharodvalianam  II     H  radrau  II 


271,  1  ffn'H'  tathdnyada  II 


2  HIbh*  vrttibhamgam,  A  vrtti\bhamgam,  II'II'II*  varttibhamgam  II    H  karka 
[new  line]  kaksetrem,  I  karkketikaf  II     A  tatphalaip  bhaksanam  II 


3  bh*rPll1II'A  svasthiaam  II     IIln3  ksetramadhye  sthitena  II 

4  bh^ffn'H'A  om.  tena  II   bh*  madoddbatara&abhena,  A  madoddhataruhliM- 

bhena,  WlP  mahoddhatardsabhena,  II5  mahodatarasabhena  II 
A  bho  bhaginiauta  I  pafydtlvamnirmalarajani  II 


6  HI  karisyami  II      HI  kathamena  II      ^H'n'H'A  praha  II 


60  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

anenanarthapraca 7  lanena  ?  yatas  cauryakarmapravrtta  vayam.  cauraja- 
rair  nibhrtair  eva  8  sthatavyam',  iti.  uktam  ca : 

9  kasl  vivarjayec  cauryam,  nidralus  carmacaurikam, 
10  jihvalaulyam  ca  rogadhyo,  jivitum  yo  'tra  vanchati. 
11  tatha    '  tvadiyagitam    sankha&z&fanuvadi,   na   madhuram ',   iti    durad 

Variants  of  ho-sprB  <£. 

B  nendndrthapraldpitena,  $  anendnarthe  jrraldpena,  or  anendrthacdlanelam,  h  vrtha- 
pralipitena ;  prB  anena,  then  pr  vrthdrthapravalapralapitena,  B  vrthdrthapracdla- 
nena  \\  7  4>  caurakarmmapravrttd,  B  caurakarmmaprakrtd,  a-  cauryakarmapra- 

vrttair,  prB  caurafcarmapravrttdv  II  prB  avam  for  vayam;  or  om.  vayam  I!  <1>  ins. 
tan,  hs  tarn  after  vayam  II  ho-s$prB  transp. :  ni°  (h  nibhrtam,  pr  nivrttaU;  prB 
add  ca)  cau° ;  <b  caurai,  h  caurair  jdraih  II  prB  atra  for  «w  II  h<rs$  om.  era  II 
8  ho-s<£  stheyam  II  prB  om.  iti  II  h<r  ins.  nayah,  s  waya  after  »<t  II  pr  om.  uktam 
ca  II  hs  ins.  yataA  after  uktam  ca  II  Do-  kdsam,  e  prakaiam,  *  hdsyam,  pr  fe^i, 
B  &d/t  ||  s  varjjayaf  II  <E>  caurya,  a-s  cauro  II  First  p&da  in  h :  cauranam  varjjayet 
kasam  II  $  nidralubdhaA  II  s  carwwnacoraiaA,  B  so  ca  cawrikam  II  1O  4>  jihva- 
lolyam  II  tr  rogarto  ;  pr  rujakramto,  B  rujakranto  for  ca  rogadhyo  II  cr4>prBi/Mtt<am, 
BJivamtam  II  11  ho-sprB  aparam,  $ param  for  <a<Aa  II  <rs*prB  tvadlyam; 

4>  om.  gitam  II  prB  om.  iankhaiabdanuvadi ;  4>  iamkhaidbdanukafi,  s  iamkhasabda- 
nukaram,  h  iamsa&avddnukaram;  <r  kafhoram  for  fankhaiabdanuvadi  II  ho-s  om. 
na  madhuram;  <E>prB  na  madhurasvaram ;  prB  add  samkkasdbdanukaram  II 
h<rs4>prB  om.  t<t  |)  <!>  ins.  ca  after  opt  II  12  <rs*hprB  iruyate  for  drutvotthdya  II 
s^prB  ins.  <arf  a<ra,  ho-  <a£ra  before  ksetra0 ;  then  o^  ksetrarakfakah  purusah 
prasuptas  ttstati,  h  s  ksetre  raksapurusah  (s  raksd0)  suptas  ti  °,  prB  ksetre  raksdpurusdh 
suptd  I  sam<t  (B  suptah  santi),  4>  ksetrapdldh  purusa  prasuptas  tistamti ;  then  o-  «a, 
prB  <a,  $  te  ca;  then  ho-s$  samutthdya,  prB  utthdya;  then  o-s  bamdhanam, 
h  vadhavamdhanam,  *  bamdham  \  badhatn  va,  s  vamda  vd,  prB  vadham  bam- 
dham  vd;  then  ho-s<J>  vidhdsyati,  prB  karisyamti  II  13  o-  <awi  for  tdvan  II 

(rs  amrtakalpd,  h  amrtakdlpdi,  $pr  amrtamayd6,  B  amrtamayii;  then  o-  karkati, 
h  cirbhidydh,  s  cirbhadydh,  $  cirbhi{ikdh,  pr  cirbhatya,  B  cirbhatih  II  ho-s$prB  om. 
nibhrtah ;  then  er  avydpdro  bhava,  h  ma  avydpdraparo  bhava,  s  mdvydpdro  bhava, 
prB  wia  <vam  avydpdraparo  bhara,  $  vydpdraparo  bhavdn  II  <r  om.  <ac  chrutvd  II 
o-  gardabhah,  ®  rasabha,  hs  «a  II  hs$prB  d^a  II  s  aAo  for  6Ao ;  then  h  wa,  o-4>prB 
na  traTra,  s  tozm  na;  then  ho-s^B  wist,  pr  c«tet';  then  ho-s  $  vandsrayatvdd ;  then 
14  s$prhB  gitarasam,  <r  gitasukham;  then  B  vand'srayatvdt,  pr  vind&rayatvdt  II 
o-  om.  <e°  6Aa°  M°  ca  II  s'I'prB  tenaitad,  h  tenaivam,  s$prBh  bravlgi  \  tdctam;  then 
hsprB  ca,  $  caA;  then  s*  yatoA  II  15  o- om.  this  and  the  following  line  II 

pr   iaratyotsndhate  II     pr  dwra,  <E>  rfwre  II  16  hs$prB  jdyate  for  v&afo*  II 

hs«I>pr  karnne,  B  karne  II  prB  gitajhamkdrajd,  h  gitajhamkdrayd,  s  gitasamskarajd, 
*  gltddhyamkdrajd  II 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  61 

api  12  srutvotthaya  ksetraraksa  '  bandha  !  band  A  !  'awam  vidhdsyanti.  tad 
bhaksaya  13  tavan  nibhrtah ! '  tac  chrutva  rasabhah  praha :  '  bhoh  1  vana- 
sr&y&tvdd  14  ^itarasam  na  vetsi ;  tenaitad  bhanasi.  uktam  ca  : 

15  ^arajjyotsnahate  duram  tamasi,  priyasamnidb.au, 

16  dhanyanam  visati  srotre  gitasamskaraja  sudha.' 

Variants  of  HIBh,  bh*nlnJnsA. 

Bh  "pracdlenena ;  II1  anendrthapralapane,  corr.  to  anena  vyarthcf,  which  is  the 
reading  of  II* ;  II*  anena  vyarthapralapitena  II 

7  HI  (not  Bh)  °pravrtya,  IIs  °pravrtto,  bh  °pravrddha  II     II1  II2 IIs  caurajatair  II 
HIbh  nirbhrtair  II 


9  HI* A  kaM  II     Bh  cauram  for  cauryam  II     II1  II5n*  "corikam  II 

10  A  rogadhye  II     VWU''Il3jivitam  \\ 

11  bh*  tada  II     bh  tvadlyagatam,  II1 11* II3  tvadiyam  gUam  II     A  iamkhavada- 
nuvadi,  bh  II1  II' II3  iamkhanadanwvadi,  *  iamkhananudanadi,  corr.  to  iamkhana- 
nunadadi  \\     HIBh II1  IIs IIs  nam  for  na  II     A  ayi  for  a/«  II 

12  A  ksetrajm/rasa,  n1!!2!!*  ksetraraksakah  purusa,  Bhbh>J>  ksetraraksapurusa  II 
bh*A  bamdham  vadham  ca  vi°,  Il'II'n3  vadham  vamdham  ca  vi°  II 


13  bh*A  aha  II 


14  Bh  gltam  ratam  II  bh*A  ins.  tvam,  II1!!3  ta  tvam,  TP  tat  tvam  before  glla°  II 
bhn'II'II'  ins.  na  between  tvam  and  gita°,  om.  na  before  vetsi  II  II1!!2!!8  jdnasi  for 
vetsi  II  Bh  na  »«<fjru  II  bh II1 11*11'  vravlsi,  *  bramei,  A  6awm  II  15  HI 

tjyotsnahate,  Bh  (aratyotsndhate,  *  iaratjjotmahate,  II1  £sa[corr.  from 
deletedjj'yofyyo  corr.  from  some  other  aksara]feraoAa<e,  II3  ksarajotsnahate,  II2 
drarajnayotiahate  II  A  j9Mram,  n*  «?wr«  II  II1  IIJ  jyriyarnsannidhau  II  ISbh^rofe, 
corr.  from  /ro<r«  II  bh  A II1  II*  II8  gitajJutmAdraja;  *  gitajhamkaraja,  jharp,  being 
very  similar  to  Sam ;  hence  P  gitaiamkaraja  II 


62  Chap.  III.    Account  of  the  Manuscripts 

17  srgala  aha :  '  mama,  asty  etat.    param  kathoram  unnadasi.    tat  18  kim 
tena   svartbabhramsina  1 '     rasabha  aha :    '  dhig  murkha !   kim   19  aham 
gitam  na  janami  ?     tac  chrfiyatam,  tasya  bhedah :  tad  yatha : 

20  sapta  svaras,  trayo  gramah,  murchanas  tv  ekavimsatih, 

21  tanas  tv  ekonapancasat,  tisro  matra,  layas  trayah  II 

22  sthanatrayam  yatinam  ca,  sad  bhedas  ca,  rasa  nava, 

23  varnah  sat,  trimtat  bhasas,  catvarimsat  tatah  smrtah  II 

Variants  of  hers  prB  <£. 

17  h  mana,  a  mamaka  II  <$  asyaitat  II  a-  param  na  vetsi  tvam  kevalam 
anudiSate  kim  Una,  &c. ;  s  param  na  vetsi  gitam  I  tac  chrdyatam,  &c. ;  $  param 
gltah  kalam  annatasi  ta  kim,  &c. ;  h  param  na  vetsi  glta  tvam  kevalam  unnadasi  I 
tat  kim,  &c. ;  prB  param  na  vetsi  tvam  gitam  I  kevalam  unnadasi  II  tat  kim,  &c.  II 

18  cr«l>h  svarthabhramsena,  prB  svarthabhramiakena;   a  adds  kim  II     h  sdvravlt  II 
er  gardabha  ;  <£  rdsabhah  II   $  om.  a/to  II   B  dhig  twice  II   Qjanann       19  hcr^prB 
om.  gitam  after  aham,  inserting  it  after  janami  II     *  tarhi  for  tac  II     h  bhedah  II 
h<rs  om.  tad  yatha;  prB  tad  yatha  tasya  bheddn  6rnu  (B  °n  chr°)  \\  20  o-prB 
murchanat  caika0  II    h  "vimiati  II        21  trs  tana  ekona°,  h  tonany  ekonapamcasa, 
pr  tana  tv  ekona°  II     o-  tisras  tola  for  tisro  matra,  II     o-  layas  II     In  $  the  fourth 
pada   runs  thus :    ity   eta   irutimamdalamm ;   in   prB   ity  etat  svaramamdalam  II 
22  cr  yajinam  II      $  (transp.)  ca  jdtinam  II     s  om.  ca  II     Second  pada  in  <r :    sat 
kdvydni  rasai  ca  sat,  pr  sadgasya,  then  one  aksara  left  free,  then  «a  rasa  niva; 
B  sad  asydni  rasa  nava;   hs  satsasydni  (s  ins.  ca)  rasani  ca;    O  satsvaida  rasa 
navd  II             23  s  varnna,  $  varsd,  B  (not  pr)  rdgdh  for  rarwaA  II      ho-s<fcprB 
trlmsatlr  II     s<l>  bhdsd,  o-  bhdvdh,  B  (not  pr)  bhdvds  II     Fourth  pada  in  o- :   satca- 
tvdrimiatih  smrt&li,  hspr  dvicatvarimiati  (pr  adds  A)  smrtah  (h  om.  A),  B  catvdrimiat 
tatah  smrtah,  *  dvicatvaraviiatis  tathd  I  ?na<ra  II             272,  1  h  pamcdsihyadhike ; 
O  pamcasityadhikam  II     a  caitad  II     Second  pada  in  ho-prB:    gitamgdnam  satam 
smrtam,  B  gitdmgam  satatam  smrtam,  $  gitam  II  naganam  6atam  II  (om.  smrtam)  II 
After  line  1  o-$prB  insert  a  half  sloka;    first  pada  crh$prB:  svayam  eva  jmra, 
proktam    (h   iastre   for  proktam) ;    second   pada :    o-   svayam   eva   sruteh  priyam, 
*  Bharatena  &rutam  iriyam,  prB  Bharatena  sruteh  (pr  few0  for  £rwc)  param,  h  vedena 
ca  iruteh  param  II           2  sB  om.  this  line  II     h  yKamg^A  safia  samvrtam  II     cr$pr 
vrtam  \\         2  a  B  om.  this  line  II     ho-s$pr  kartie  II     h  saradi  II           3  <J>  nanya- 
hdtapriyam  lake  II     s  param  for  priyam  II     o-  sasyate,  h  durlabham,  for  drsyate  II 

4  o-  suskasnayurasasvadas,  hsB  fuskasnayusvarahladdt  (h  sw°,  and  °wica0  for  °«va°), 
pr  iuskasnayuh  svarahladat,  $  suskasnacchuradblwdat  II     Fourth  pada  in  o- :  tyakta 
dksena  Ra°,  pr  tyaktas  Tryaksena  Ra°,  B  Tryaksam  jagraha  Ba°,  s  ya(or  yu)ktas 
Tryaksena  Ra°,    h  paktas  Tryaksena  Ravanah,  *  paktas  Tyaksena  Rdmanah  \\ 

5  "3?  tvam;  ho-s  om.  <mm;  prB  bhaginisuta  for  iram  II     prB  vadan  for  vadasi  II 
<E>  manasamti  for  «ac  nt°  II     cr^prB  om.  ca  II         6  o-  mamaka,  O  mam  II     <l>  mady 
for  i/arfy  II     <r  om.  <ad  aham  II     s4>prB  ins.  tavad  after  aham  II    h  dvaradeiasthah, 
tr  vrttidvirasthitah,   B   vrttedvaridesasthah,   pr   miter,    B  wter,   prB  dvarasthitah, 
$  vddidvasthitah  II   her  ksetram,  prB  ksetrapam  for  fee< 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  63 

272,  1  pancasityadhikam  hy  etad  gltanam  ca  satam  smrtam, 
2  suvarnaracitam  suddham  gitangaih  sakalair  yutam  II 

2  a  dhanydndmjdyate  karnaih  viSesdc  charadi  zthite  II 

3  nanyad  gitat  priyam  loke  devanam  api  drsyate  ; 

4  Buskasn&yuravdhldddt  Tryaksamjagdda  Rdvanah  II 

5  tat  katham  tvam  mam  anabhijnam  vadasi,  nivarayasi  ca  1  '  si-gala  6  aha  : 
'  mama,  yady  evam,  tad  aham  vrtti(fflrasthah  ksetrapalam  7  avalokayami  ; 


Variants  of  HIBh, 
17  n'rPH'  tat  for  asty  etat  II     n'n'IT1  kathorasvaram  nadasi  II 


18  n1!!2!!*  ten&rihablvramiina  II 
bhA  dhig  2,  *  dhig  dhig  II 

20  HIbh*A  "vimsati  II 

21  bh*A  tan&ekoaa0,  TL1U"  tamos  cekona0,  W  tana$  caikona? ;  Bh  tv  enako0 
for  to  ekona0  II 

22  bh^An1  sad  dsyani  for  sad  bhedas  ca  (op.  the  reading  of  s),  corr.  in  n1  to 
sadjasyana;  II2  sad  jasya  ca;  H3  sad  gasyana  II     HI  bhedd  II     Bh  «arf  akard  rasa 
na  I  om.  va  II 

23  ^ffn3  trlmsatlr,  bhAH2  vimfatir  II     bh  Iharyos,  A  6/*aw/  II     H'H'n3 
(om.  tatah)  smrta,  H1  mtdhaih,  njns  budhai  II 

272,  1  HIbh  °tyadhikam,  in  bh  corr.  by  cop.  to  our  reading;  A  "lyadhekam  II 
HI  spatpat  for  %  eiod  II 


2  bh'HI1!!5!!3  vftain,  A  drtam  for  yutam  II 

2  a  bh^An'Ifn3  om.  this  line  I)  Bh  karnne  II  3  bh  giiatvaram  or  gtta- 

dva/ram  for  gltdt  priyam,  corr.  by  cop.  to  gitakaram;  &  gitadvdram,  An1!!1!!3  gltad 
varam  II  4  bh*!!1!!1!!3  °snayuravair  Ham,  A.  °smaywrawaeiaiam  II  Bh  °ra«a- 
Ihddat  II  Fourth  pada  in  bh^AlI'II2!!3:  raramje  Ravanah  pwra  (II1  II3  pwrah)  II 


5  Bh  om.  iwwi  II     Bh  nivarayisi  II 

6  bh^An'n'n3  vrtlidvlradefast/iah,  Bh  vrtipwradeiasthah  (see  the  corrupt 
reading  of  HI  in  the  text)  II 


64  Chap,  III.     Account  of  the  Manuscripts 

tvam  punah,  svecchaya  gitam  kuru ! '  8  tatha  eonusthite  gardabha  utkan- 
dharo  bhutva  sabdayitum  arabdhah.  tatah.  9  ksetoa.rafoafcd  rasabhasabdam 
$rutvd  krodhad  dautan  dantaih  pllOdayanio  lagudaru  uddisya  dhdvildh. 
sametya  ca  tavat  tdllditah,  yavad  bhumiprsthe  patitah.  tatas  ca  sacchi- 
faolukhalam  gale  12  baddhva  ksetrapalah.  suptah.  rasabho  'pi  Ja&'svabha- 
vagatavedanah  13  ksanenabhyutthitah.  uktam  ca : 


Variants  of  ho-sprBS". 

1  h  om.  svecchaya  II  8  ho-s#prB  tathanustlte  (B  °s(hi°)  II  After  tothdnustite 
a-  todyltam  akarnya  I  talo  lakutam  utpddya  pradhdvitah  (1.  10),  s  rdsabharafitam 
akarnya  ksetrapah  krodha  damtdn  lagudam  udyamya  pradhavltah  (1.  10),  h 
utkamdharam  krtva  rimkatwrn  dravdhah  I  iato  rdsabharimkitam  samakarnnya 
ksetrapala  krodhdnudattanusaya  lakutam  udgamya  pradhavltal)  •  $  uktam- 
dhararikimtum  arabdhah  II  tato  rdsabhamnkimtu  samakarnnya  ksetrapalah 
krodhd  dumtd£  carvvayan  I  lagudahastah  pradhavltah  (1.  10);  prB  rdsabharatanam 
akarnya  ksetrapah  (pr  adds  l)  krodhad  damtdn  gharsayan  pradhavltah  (pr  °to, 
om.  |;  11.  10,  11);  ydvod  rdsobho  dr«(as  (pr  hrstah  l)  tdval  (pr  tdvat)  lakutapra- 
hdrais  tathd  hato  yathd  pratddito  bhiiprsthe  (pr  °s(e)  patitah  (pr  om.  A;  1.  11)  II 

10  h  samastakena  for  sametya  II       s$  om.  ca  after  sametya  II      4>h  pratadlto  \\ 

11  (r   bhumau,  $  bhamau,   h  bhuprste,  s  bhuprstJu)  II      4>  patatitih  n      prB  tatai 
ca  sacchidrolukhale  baddvd  (pr  badhva)  gato  murso  (B  om.  mursd)  bhuyo  (pr  adds  l) 
pi  (12)  prasuptah;   a-  tato  grivdydm  udusalam  baddhvd  bhuyo  'pi  (12)  prasuptah; 
B  tatah  swxhidrodukhala  I  vaddho  gatamarso  bhuyopi  (12)  suptah;  h  tatah  cchidro- 
dmalatn    vavdhd    ksetrikah   prasuptah  ;     <fc    tata£    ca    tacchirodhdtudusalam    gale 
badhvd  (12)  ksetrikah  prasuptah  II  12  $  om.  'pi  after  rasabho  n     s  svajd- 
tiavabhdvdn    gatavedandt ;    a-  svajdtisvabhdvdt    ksanenotthitah,    h   svajdtiprabhdvdd 
gatavedana  ksa°,   prB   svajdtisvabhdvdd  (pr  °prabhd°   for  °svabhd°)  gatavedanah 
(pr  0<a»a°  for  °tave°)  ksa°;  $  jdtisvabhdvdd  gatavedandm  ksanena  utthitah  ll      13  o-s 
om.  uktam  ca  II       14  $  sdrameyasvards'vdndm,  <rsB  sdrameyasya  cdsvasya,  pr  sara- 
inayasya  vd$vasya,  li  sdrameyasya  ddsasya  II  smiesyatah  II  B  pr  rdsabhasya  vUesatah 
(pr  °naA)  n            15  h  ^>a<i,  s  parajo  \\     lis  °janita  II  16  a-  tato^  ca  rasabho  'pi 
tad  evodusalam  adaya  vrttlm  curnayltva  pa°  d° ;  s  tatodev&dusalam,  $  tatahi  ca 
deva  udukhalamm,  then  s$  with  o-  (only  s  vrtim);     prB  totos  tern  evolnkhalam  (pr 
°fa0  for  °kha°)  adaya  vrtinj  (pr  vrttini)  curnayltva  (pr  °rnna°)  paldyitum  a° ;  h  to<M 
ca  II  terf  evodusalam  adaya  vrttlm  bhurnayltva  pa°  dravdhah  II  17  ho-sO 
etasmina  a°,  prB  atrdmtare  II     ho-sprB  ins.  ';;t  after  6rgdlo  II      hcrs$prB  durad 
eva  (pr  adds  »n)  tern  dr$tva  (s  drstam)  sasmltam  (h  savismitam)  (18)  aAa  I  (19) 
siidhu  mat u la,  spr  giten(21)eti,  o-4>B  gitena  muyd  prokto  ($  j/w/fcto  for  prokto)  'pi 
na  sthltah,  h  ^ftena  nivarito  aa  tnaya  sthitah,  om.  the  second  part  of  the  sloka ; 
2O  cr*B  apurvo    'yam  manlr  baddhah  \  (B  om.  I)   sampraptam    gitalaksanam 
(B  °nam)  n 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  65 

14  sarameyakhar«&wz«»z,  gardabhasya  visesatah, 

15  muhurtat  parato  na  syat  praharajanita  vyatha. 

16  tatas  ca  vrtim  bhahktvd  kantkastham  ulukhalam  dddya  palayitum  17  arab- 
dhah.  agminn  antare  srgalo  durdt  tarn  avaloky19edam  uvdca:  19  '  sddhu, 
matula,  gU'21  eti. 


Variants  of  HIBh, 

8  bh  *  II1  II2  IIs  tathanustlte,  A  tatha  (corr.  by  cop.  from  tethd)  anustite  II 
A  bhuyd  \\  II1!!'!!3  sabdayitum  II  9  bh*An1IIan3  ksetrapala  II  Bh  tatoh 
ksetraraksakaras  tat  idbdam  II  bh*A  ralabhasdbditam  II  bh*!!1!!2!!3  sama- 
karnnya,  A  trutva  satnakarnya  \\  bh*  damtair  ||  *A  nipldayamto,  bh  nihpi- 
dayamto,  n1!!2!!'  nispidayamto  II 


1O  II2  lakutam  II    bh^Bh  udyamya,  A  udyasya,  n1!!2!!3  udgrhya  for  uddiiya  \\ 
3  pradhavltah,  IT1  pradhovita  II     bh*An1n2ns  pratadlto  II  11  A 

yava  ruviprste  ya  (ya  del.  again)  II  II1  II2  bhuprs(e,  corr.  in  n1  to  bhupraste,  which  is 
the  reading  of  II3 II  HI  sacchidrolusalam;  bh  gacchidrodusalam;  *  sachidrodusalam ; 
A  sacchidraudusalam,  corr.  to  °lam;  W II2  II3  sacchidram  udukhalam  II 


12  HI  ladhah  II     HI  kselrapaldh  II     ITU2!!3  prasuptah  II     bh^n'H3  sva- 
jatisvabhdvagatavedanah,  A  svajatisvabha/va/vagatavedanah,  II2  svajdtlyagatasvabha- 
vavedanah  II 

13  n1!!2!!'  ksanendpy  utthitah  li          14  Bh  °khard6vdnam,  corr.  by  cop.  from 
"khakhdtvandm ;  bh* A  °khardivasya  II     II1  sdrameyasya  c&svasya,  corr.  from  other 
aksaras,  the  last  of  which  being  svanam;   IIs  sdrameyasya  cA&vasyam,  n2  saro- 
meyasya  vdsvasya  II  15  bh  prajdrajanitd,  A  prahdrajanitavyethd  II          16  HI 
w«twi  II     HI  ulusalam  II     bh^An1!!2!!3  «a<a^  ca  tem  evbdusatam  (A  em  wdw- 
ealam/m) ;  in  II1  corr.  to  evddukhalam  (which  is  the  reading  of  II2  IIs)  adaya  vrttlip 
(Wll3  vrtim)  curnnayitva  pa°d°  II          17  bh^Affn^3  etasmlnn  \\    Bh  durattardt 
for  dwm«  II     Bh  giteneti  II     bh^AffH^3  <fr°  rfurad  eva  tern  (H1n2ns  enani  for 
eva  etom)  drstva  sasmltam  (A  sasmidamtom)  (18)  zcZam  aAa  II  (19)  s&dhu  matula 
gitena   varlto  na  maya  sthitah  \   (20)  apurvo  'yam  manir  baddhxh  (A  baddho) 
sampraptam  gitalaksanam  n 

21  bh*A  add  t'/i  II    *  adds  toAa  6  II 

K 


66  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

From  the  specimen  just  given  it  appears  that  in  not  a  few  cases  Bh 
comes  nearer  to  the  text  of  the  Hamburg  MSS.  than  bh4T!1n2n3A.  But 
in  some  of  these  cases  Bh  and  the  Hamburg  MSS.  are  decidedly  wrong, 
viz.  271, 13.16.23  (a  gross  chandobhahga) ;  272, 2  a  (an  interpolated  half  sloka) ; 
6  (the  reading  of  Bh  being  a  corruption  of  that  of  HI,  and  that  of  HI 
being  an  obvious  corruption  of  that  of  bh^AlT1!!2!!3).  Besides,  in  271, 11 
BhHI  read  nam  for  na,  as  apparently  some  previous  copyist,  who  did  not 
understand  the  wording,  thought  xabddnwvddinam  to  be  the  adjective  neuter. 
But  as  n1  n2  n3  have  the  same  blunder,  this  case  is  not  conclusive. 

These  are  serious  mistakes  which  Purnabhadra,  who  tells  us  that  he 
has  corrected  the  text  aj^rrn^U!  (289, 2e),  is  not  likely  to  have  overlooked. 
It  is  true  that  in  some  cases  he  has  taken  over  blunders  from  his  sources.1 
But  these  cases  are  comparatively  rare.  And  not  only  in  the  few  lines  of 
our  specimen,  but  in  the  whole  text  of  book  V,  Bh  has  many  mistakes  in 
common  with  both  of  the  Hamburg  MSS.  or  else  with  one  of  them.  Cp. 
our  variants  at  264,  6.14  2.24,  266, 10  (HI  blunder:  venivacchardjah,  Bh 
wrong  correction  thereof :  venuvatsardjah)?  269, 22  (paldyanavisayah  BhH  and 
jaldxrayam  BhHI).  272,  22  (the  number  of  the  preceding  tale  being  inserted  in 
a  wrong  place).  275, 10  (same  gap  in  BhH;  corrected  in  I).  277,3.15.17 
(wrongly  corrected  in  I).  278,8  (BhHI  vayam  for  vanam;  but  vanam  must 
be  the  original  reading,  as  it  forms  the  contrast  to  grftam ;  cp.  also  278,  is). 
279,11  (original  reading  vyathd,  as  in  our  text;  Bh  corrupted  to  yathd; 
HI — a  correction  of  this  corruption  based  on  the  end  of  the  fourth  pada: — 
tatha).  280,  20  (Jco'pi  for  kam  api;  h  also  has  this  blunder!).  281,  9  (our 
text :  trsnaika  tu ;  corruption  in  Bh :  trsmkd  tu ;  correction  thereof  in  HI : 
trsnd  [I  ir&nau\  kdpi).  12  (deva  for  yena,  which  is  necessitated  by  the  con- 
struction). 14  (Bh  H).  282, 4  (our  text :  hatah  Satruh  ;  H  corruption :  hatah 
Satrum ;  corruptions  thereof  in  Bh  and  I ;  Bh :  hatafatrum,  I :  hatah  Satru). 
6  (same  gap  in  BhHI).  283,13  (a$vamadhyastho,  corrupted  to  madhyastho  in 
the  archetype  of  BhHI ;  this  is  corrupted  to  madhydsthdmi-n.  H,  and  wrongly 
corrected  to  madhyasthdm  in  I).  284, 12  (BhI  °gatirt  Hh  "gati,  for  °malir). 
285, 21  (BhHI  arddhodite  for  anuddhdnah  ;  but  cp.  286,  s). 

If  Purnabhadra  had  not  been  aware  of  all  these  gross  blunders,  he  must 
indeed  have  been  a  blind  man  or  a  *J<sN^mnS!:.  Certainly  no  such  man 
would  have  been  entrusted  with  the  revision  of  an  old  celebrated  work  by 

1  See  above,  p.  30  f. 

3  Simpl.  MS.  h  has  a  compound:  °mahamamsavikrayasadhakav>ltij>rdbht-tindm,  but 
it  adds  ekatamah  li 

s  As  to  VInavatsa,  cp.  Speyer,  Studies  about  the  Kathasaritsagara,  Amsterdam, 
1908,  p.  5. 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  67 

a  minister.1  Hence  we  must  conclude  that,  in  the  fifth  book,  not  Bh,  but 
the  bh  *-class  has  preserved  the  genuine  text  of  Purnabhadra,  and  that  the 
text  given  in  Bh  is  a  copy  of  some  old  MS.  belonging  to  the  H-class  of 
the  textus  simplicior. 

This  view  is  corroborated  by  the  fact  that  many — and  always  good — 
readings,  in  which  bh*  deviate  from  the  Hamburg  MSS.,  are  to  be  found 
in  the  <r-class  of  the  textus  simplicior.  Hence  we  may  conclude  that 
Purnabhadra  used  at  the  same  time  MSS.  of  both  the  H-  and  o--classes, 
preferring  in  most  cases  the  H-class.2 

The  wording  of  the  textus  simplicior  as  contained  in  Bh's  fifth  book 
is  of  a  high  critical  interest.  In  1902,  when  I  was  not  yet  aware  of  the 
true  nature  of  this  part  of  Bh,  though  I  saw  that  BhHI  formed  a  clearly 
distinct  group  of  MSS.,3  I  thought  it  probable  that  the  stories  V,  xv,  xvi 
(Biihler  and  HI)  did  not  originally  belong  to  the  textus  simplicior,  though 
they  stand  in  all  the  MSS.  of  this  recension  I  had,  and  have  up  to  this 
day,  examined.4  Now  these  two  stories  are  missing  in  Bh.  This  shows 
that  my  view  in  this  respect  was  correct. 

As  in  the  fifth  book  Purnabhadra  follows  the  textus  simplicior  much 
more  closely  than  in  the  rest  of  his  work,  I  give  the  complete  variants 
from  Bh  for  this  book  from  260,  2  onwards.  The  beginning  of  the  fifth 
book  unfortunately  is  lost  in  Bh. 


§  7.     Books  I  to  III  in  Manuscripts  Bh  and  $. 

In  order  to  show  the  relation  between  Bh  and  4>  in  that  part  of  the 
two  MSS.  which  contains  Purnabhadra's  text,  I  give  their  readings,  and 
nearly  all  of  their  even  insignificant  blunders,  from  the  beginning  of 
book  II,  p.  126,  to  p.  134,23  inclusive.  It  will  be  seen  that  *  cannot 
go  back,  in  this  part  of  the  text,  to  Bh.  Both  Bh  and  <!>  must  go  back 
to  some  previous  MS.  Cp.  Variants  127,  ll.H.26.  128, 8  (here  it  is  evident 
from  <J>'s  reading  that,  at  the  time  when  the  source  of  4>  was  copied, 
a  small  bit  of  the  vowel  under  ^  was  still  visible  in  the  original) ;  128, 7.12 
(where  the  difference  between  the  readings  of  Bh  and  4>  must  go  back  to 
some  marginal  addition) ;  128,  19.30 ;  129,  1.9 ;  131,  8.9.10  (the  interesting 
interpolation  of  f^lfe(/l«KW  inserted  only  in  Bh  in  due  order) ;  132,  8 

1  See  pra&wti,  289,18. 

2  See  our  parallel  Specimens  I  to  III.     There,  indeed,  nearly   all  the  text    of 
Purnabhadra' a  recension  is  to  be  found  in  HI,  or  Kielhorn-Buhler  and  h,  where  he 
follows  the  textus  gimplicior. 

•  Berichte  der  kgl.  Sachs.  Ges.  der  Wissenschaften,  phil.-hist.  Kl.  1902,  p.  68. 
4  1.  c.,  p.  68  f. 


68 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 


(<I>'s  reading  more  correct  than  Bh's,  the  case  being  such  that  no  copyist 
would  have  been  aware  of  Bh's  blunder). 

The  fragment  of  Pumabhadra's  text  which  forms  the  stock  of  books 
I  to  III  in  Bh<I>,  does  not  contain  the  genuine  wording,  but  an  adulterated 
one.  In  very  numerous  cases,  words  have  been  transposed,  omitted,  or 
replaced  by  synonyms,  without  any  evident  reason,  and  other  texts, 
especially  the  textus  simplicior,  have  been  compared  by  the  reviser  to 
whom  Bh's  text  goes  back.  This  occasionally  causes  disorder.  For  instance, 


Discussion  illustrated  by  text  of  Tale  I,  xiii,  Lion's  retainers 

outwit  camel. 

In  the  following  parallel  texts,  the  words  taken  into  the  text  of  Bh 
from  the  textus  simplicior  are  set  in  italics  in  the  columns  of 
Bh  and  HI. 


Our  text  p.  75,  18. 

18  bahavah  panditah  ksudrah,  sarve  mayopajlvinah  I 

19  kuryuh  krtyam  akrtyam  va,  ustre  kakadayo  yatba 

20  Damanaka  aha  I  katham  caltat  I  so  'bravit  I 
22  asti  kasmimscin  nagare  vanik  Sagaradatto 
nama  I  sa  ustrasatam  23  bahutnttlyacelakasya 
bhrtva  kasyams'cid  di&  prasthitah  I  atha  tasya 
24  Vikatanamflstro  'tibharena  nipidito  visrasta- 
sarvaiigo  niscestah  25  patitah  I  tato  vanik  ce- 
lakabharam  aiiye.sustresu  vibhajya  ksipt- 

va  26  '  aranyabhOmir  iyam  visama,  asmin 
sthanc  aa  sakyatc  sthiitmn'  27  iti  Vikatam 
vihaya  prasthitah  I  tasmims  ca  sarthava- 
lie  gate  Vikatah  28  sanaili  sanaih  samcaraii 
^aspam  bhaksayitum  arabdhah  I  evam  asau 
76,  1  katipayair  evahobhir  balavan  sam- 
vrttah  I  tasmims  ca  vane  Madotkato  2  nama 
siinhah  pratiTasati  snia  I  tasyanucara  dvi- 
pivayasagomayavah  I  3  atha  tais  tad  vanam 
bhramadbbir  drstah  sarthavahaparibhrag- 
tah  sa  ustrah  I  4  tarn  cavijnatapurvarnpam 
hasyajanakam  drstvs  simhah  prstavan  I 
idam  6  apurvam  sattvam  ilia  vane  prc- 
chyatam  I  kas  tvara  asi  I  tato  6  'vagatatattva- 
rtho  vayaso  'bravit  I  ustro  'yam  'o'56  Pra" 
khyatanama  I  7  tatah  eimhena  prstah  I  lihoh, 
kutas  tvam  iha  I  tena  catmano  yatlia-Svrttavi- 
yogah  sarthavahat  samakhyatnh  I  &c. 


Bh  (exactly  as  in  the  MS.). 

vahavah  pamditah  ksndra  sarve  mayopajlvinah  I 
knryuh  krtyam  akrtyam  va  ustre  kakadayo  yatha  II  806 
Damanaka  aha  II  katham  etat  II  so  'vruvit  II 
asti  kasmimsci  nagare  vanik  Sagaradatto 
nama  I  sa  ustrasatam  bahumulyasya  celakasya 
bhrtva  kasyamcid  disi  prasthitah  I  atha  tasya 
Vikatanama  ustro  'tibharena  pidito  vi^rasta- 
sarvamgo  niscesta  patitah  I  tato  vanik  ce- 
lakabharam  anyesu  ustresu  vibhajya  ksipt- 
va  aranyabhumir  iyam  visama  "sinin 
s thane  na  sakyate  sthatum  iti  Vikatam 
vihaya  prasthitah  I  tasmin  sarthava- 
he  gate  Vikatah  sauaih  sanaihr  utthaya  samcaran 
sispsm  bhaksayitum  aradhvah  I  cva  ca  sau 
katipayair  evahobhir  vvalavan  su- 
vittah  I  tasmims  ca  vane 

kaddcit  tair  Has  tatah 

paribhramamanaih  sdrthdd  bhrastah  Kraihanako  nama 
ustro  drstiify  atha  simhah  aha  V  aho  apitrcam  idam  iatvaip\ 

tajnayatdm  I  kim  etad  aranyalc&m 
grdmyam  va  tata,  irutra  vdyasah  aha  II  bho  svdmin 
grdmyfyam  ustrandmo  jlvavitesah  I  tava 
bhojya\s  tad  vyapadyataip  simhah  II  na 
ffrhsun  dgatam  hanmi  I  ulctam  ca  II 
grhe  iairum  api  prdptam  vifoastam  akutoyam  I 
yo  hanydt  tasya  papam  syae  chatavrahmayaghatakam  II  Jtc 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 


69 


in  the  following  four  parallel  texts  of  our  Tale  I,  xiii  (Lion's  retainers 
outwit  camel),  Purnabhadra  follows  Sar.  ft,  i.  e.  the  secondary  recension 
of  the  Tantrakhyayika,  with  an  enlargement  at  the  beginning  of  the  story, 
in  which  our  author,  following  the  beginning  of  the  frame-story  of  book  I, 
narrates  how  the  camel  came  to  the  forest.  Bh  has  this  selfsame  be- 
ginning ;  but  from  76,  3  onward,  this  MS.  copies  a  textus  simplicior  of 
our  story.  The  consequence  of  this  awkward  contamination  is  a  double 
one ;  (1)  the  camel  is  twice  introduced  into  the  story,  and  (2)  it  bears  two 
different  names  in  the  different  parts  of  our  tale.  In  the  beginning  it  is 
called  Vikata  with  Purnabhadra's  text,  whereas  in  the  subsequent  part 
of  the  fable  its  name  is  Krathanaka  as  in  the  textus  simplicior. 


Hamb.  MSS.  (Text  exactly  according  to  H ; 
in  the  footnotes  readings  of  I). 

bahavah  pamditah  ksudra  I  *  sarve  mam^opajlvinaji  I J 
knryu  '  krtyam  akrtyam  va  I  *  ustre  kakadayo  yatha  I 
Damanaka  aha  I  katham  etat  so  'bravit  I ' 


asmi  *  kasmimscid  vanoddcse7  Madotkato  nilma 
limhah  prativasati  ema  I  tasya  ciinucarah  anyepi  dvl- 
pivayasagomayavah8  samti  I  atha  Jeaddcit  tavr  ita»  talo 
bhramadbhih  9  earthad  bhrastah 10  Krathanako  "  ndmfftro 
(JfffaA  I la  atha  gimha  aha  \  aho  apurvdyam  satiiai 

tatjftayatam  I  Icim  ayam  aranydko ls  va 
gr&myo  va  I  tat  frutvd  "  vdyaia  aha  I  evamin 15 
gramyoyam  uttrah  nama  jlvaviiesah  tava1' 
bkojyaj  ca  vydpadyatam  I "  eimha  aha  1 18  «4ham 

kagatam  hanmi  \  '•  vMum  ea  1 18 
gfhe  iatrum  api  praptaip  vi&vaitam  vihitagamatn  " 
yo  hanyat  taiya  pdpam  syd  \  t  »atamahmat)aghatajam  I  M 


Skr.  ft. 

bahavah  panditah  ksudraa  sarve  tnayopajlvinah  I 
kurynr  dosiam  adosam  va  ustre  kakadayo  yatha  II 
Damanaka  aha  I  katham  caltat  I  so  'bravit  I 


asti,  kasmimscid  vanoddcse  Madotkato  nama 

fiimhah  prativasati  sma  I  tasyanucaras  trayah  piaitasino  dvi- 

pivayasagomayavah  I  atha  tair 

bhramadbhir  drstas  sarthavahaparibhras- 

ta  ustrah  I  tarn  cajnatapurvarupam 

hasyajananam  drstva  simhah  prstavan  I 

idam  apurvam  sattvam  iha  vane  prc- 

chyatam  I  kas  tvara  iti  I  tato  'vagatatattvS- 

rtho  vayaso  'bravit  I  a- 

khyatanamostro  'yam  iti  I  tatas  tena  simhasa- 

ka^am  viivasyanltah  I  tenapi  yathavrttam 

atmano  viyogas  sarthavahat  samakhyatah  I  &c, 


*  I  "in.  danda  I 
10  I  °dbhastolt  II 

13  I  ins.  ma  II  "  I  tnchrufvd  \\  "  I  mdmin  II  "I  'xastava  \\ 

I  double  dan^a  II  "  I  niAitdyatarp  with  following  danija  II  ao  I  tydchatabrdhmava?  II 


1  I  ksudrah,  om.  danda  II 
om.  danda  !l         "I  anti  II 
11  I  double  danda  || 


*  I  mdnsopafivinah  II  3  I  kuryuh  II 

I  vano&cie  II  »  I  drnpimva"  II          '  I  "dbhi  II 


5  I  sSbravlt, 

11  I  Kratha  II 

17  I  om.  danda  II 


70  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

In  the  Tale  II,  vi,  the  two  genii  Karman  and  Kartr  are  confused,  p.  157, 
21  and  24  ;  but  in  the  second  place  Bh  reads  Kartrn  for  Karman,  and  in  the 
following  part  of  the  story  the  mistake  is  not  maintained. 

In  49,14.  the  reviser  shows  his  pandityam  inasmuch  as,  after  ^?R  ^,  he 
inserts  tR|f<>m%  micjid^l  Hli^i  (see  Variants).  But  his  pandityam  did 
not  prevent  him  from  believing  that  tortoises  are  covered  with  hair;  for 

in   170,10  he  makes  fTT^:<*<Asn«*)4'i   SMTWH.1   out  of 


And  again,  his  pandityam  abandons  him  in  218,12,  where 
write  3T^t  f^T$  I  3T^f  f^3  I3  Purnabhadra  here  observes  with  his 
source  Sar.  /3  the  rule  laid  down  by  Panini  in  his  sutra  viii.  2,  84  :  <^{,1^  ^, 
i.  e.  '  (Pluti  takes  place)  also  in  calling  from  afar.'  This  sutra  was  unknown 
to  our  reviser  who,  knowing  that  the  figure  ^  is  frequently  used  in  the 
MSS.  to  imply  repetition  (ex.  jft^  for  aft  jft),  and  not  seeing  why  this 
sentence  was  put  twice  in  the  text,  writes  it  only  once  in  this  form  : 

3Tft  f^I  f^f  fa*T  IrtJt^iT,  &c.4 

Evidently  this  reviser  used  still  other  sources  than  the  textus  simplicior. 
For  after  the  kathasamgraha  '-stanza  125,30  he  adds: 

•T 


%flf  ^lRnid*Tl  (!)   «IWT  I     As  to  this  stanza,  see  our  'Variants'.     It  is 
not  the  only  one  which  has  been  interpolated  in  this  revision. 

A  comparison  of  the  other  MSS.  of  Purnabhadra's  text  with  his  main 
sources,  viz.  the  textus  simplicior  and  the  Tantrakhyayika,  shows  that 
the  numerous  deviations  of  Bh4>  from  our  text  go  back  not  to  the 
author,  but  to  one  of  those  awkward  revisers  who,  in  India,  have  so 
frequently  destroyed  the  works  of  the  poets.  The  text  of  Bh*  is  much 
more  disfigured  than  that  of  A.  Still  the  archetype  of  Bh  must  have 
flowed  from  a  MS.  whose  text  came  very  near  to  that  contained  in  bh't'A. 
For  in  books  I  to  III  Bh  has  numerous  mistakes  in  common  with  these 
MSS.,  or  wrong  corrections  of  their  blunders.  Cp.  9,  26;  10,2;  11,2.23; 
13,16;  18,11;  28,10;  35,  18  (wrong  correction);  42,8;  43,4;  44,6;  59,3; 
60,30;  62,1  (MS.  A  correct)  ;  64,3;  69,3;  74,8.17;  83,6;  93,9;  96,  10; 
99,5.6.11;  101,12;  119,21;  121,7;  122,12;  123,12;  131,18;  132,  12  (wrong 


1  So  Bh*. 

2  But  cp.  Variants. 


*  Our  text  spells  f«(HI$  with  Bohtlingk  in  his  second  edition  of  Panini. 
4  MS.  A  reads  3Tlff  (=MdJ  3Tt  (!)  f^5RJ,  I,  taking  9  for  an  old-fashioned  form  of  <^. 
6  This  expression  is  to  be  found  in   Merutunga's  Prabandhaeintamani  (Bombay, 
1888),  p.  25. 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  71 

correction);  136,4;  138,12;  143,24;  145,24;  147,2;  152,10;  154, 16  (wrong 
correction) ;  161,2;  162, 13  ;  163, 13  (see  Variants) ;  170, 20  (wrong  correction) ; 
179,18;  180,4;  186,4;  192,23;  198,9;  203,6;  204,5;  211,21;  212,22 
(wrong  correction). 

There  can  be  no  doubt  that  Bh,  in  its  Purnabhadra  part,  contains 
a  very  much  adulterated  text.  Nevertheless,  it  has  right  readings  in 
some  places  where  bh*  are  defective.  Cp.  Variants  on  33,  12.15.21  (cp.  6ar. 
A  39  to  A  40.  This  passage  is  not  to  be  found  in  the  textus  simplicior) ; 
49,16;  83,2;  86,11;  102,10;  55, 10;  66,20;  71,10;  79,12;  80,  s;  83,2; 
132,27;  155,8;  156,15;  172,3.26;  183,6;  187,10;  193,2;  194,19;  197,10; 
214,21;  220,7. 

A  great  number  of  these  passages  contain  trifling  cases.  Only  in  33, 21  all 
our  MSS.  have  a  gap,  which  Bh — and  KL2Mii2 — evidently  fill  in  correctly. 
Our  restoration  of  this  passage  is  based  on  the  consideration  that  the 
copyist's  eye  probably  skipped  from  a  first  fRI^I^i:  (1.  22)  to  a  second 
fqJI«a<*: ,  such  aberrations  being  the  most  frequent  causes  of  gaps.  If  this 
view  is  correct,  all  these  MSS.  must  have  filled  in  this  gap  from  some 
other  MS.,  for  they  omit  the  first  f^RRi:. 

As  in  the  case  of  A,  it  is  not  to  be  made  out  with  certainty  whether 
the  Purnabhadra  fragment  contained  in  Bh*  goes  back  to  some  MS.  older 
than  the  archetype  of  bh^,  or  whether  the  right  readings  in  Bh*  in  places 
where  bh*  are  wrong,  are  due  to  revision.  At  any  rate  the  blunders 
which  Bh<J>  have  in  common  with  bh^,  show  that  such  a  MS.  could  not 
have  been  much  older  than  the  archetype  of  bh*. 

Our  parallel  Specimens  I  to  IV  show  that  the  text  has  undergone 
many  alterations  in  Bh.  It  is  true  that  in  some  cases  Bh  goes  with  either 
the  Hamburg  MSS.  or  the  Tantrakhyayika  against  bh*.  But  none  of 
these  cases  is  such  that  we  must  conclude  that  Bh*  have  flowed  from 
some  more  original  archetype  than  bh*.  In  Specimen  I,  1.  151,  e.g.,  Bh 
has  the  same  blunder  as  blutA,  viz.  Jjf*T  for  *J*ft.  This  blunder  evidently 
goes  back  to  a  misreading  of  ^JI^T  at  the  end  of  the  pada.  The  copyist 
of  the  archetype  of  bh'J'ABh*  took  the  second  aw-stroke  for  a  danda,  and 
misread  1%  as  fa.  In  the  same  specimen  Bh  inserts  T  in  1.  45,  makes 
^nri^  out  of  *J^*ll<t.  in  1.  60,  and  omits  ^  in  1.  136 ;  in  all  these  three 
cases  he  destroys  the  metre.  In  this  specimen  the  cases  are  especially 
frequent  in  which  Bh  goes  with  the  Hamburg  MSS.  against  bh'I'A.  But 
it  is  quite  certain  here  that  these  coincidences  are  due  to  the  collation 
of  some  copy  of  the  textus  simplicior. 


72  Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts 

In  line  115  ff.  our  parallel  texts  run  as  follows  : 

HI  athava  so'tra  raja,  tad  visVasasthane  caturah  feSakan  atra  dhrtva 
h  athava  yadi  so'tra  raja,  tad  vigvasaithane  caturah  SaSakan  atra  dhrtva 
Kielh.  atha  yadi  so'tra  raja,  tato  vis"vasasthane  caturati  salakan  atra  dhrtva 
Purn.  tatas 

Bh       atha     yady  asau  iha  raja,  tad    visVasasthane  caturalj  fo.s'akan          dhrtva  tatas 

H  I       tarn  ahuya  drutataram  agaccha  ;  yena    yah    kaScid    dvayor          tnadhye 

h          tarn  ahuy-  agaccha  ;  yena    yah    kas'cid    dvabhyam     madhyad 

Kielh.  tarn  ahuya  drutataram  agaccha  ;  yena  dvayor  madhyad  yab  kafoit 

Purn.    tarn  ahflya  drutara  agaccha  ;  yena    yah     ka^cid     avayor          madhyat 

Bh       tarn  ahuya  drutam  agaccha  ;  yena    yalji    kas'cid    avayor         madhyat 


HI  **.)&>  Ba  sarvan        etan  bhaksayisyati. 

h  raja  bhavisyati,  sa  sarvvan       etan  bhaksayisyatiti. 

Kielh.  parakramena  raja  bhavisyati,  sa  sarvan        etan  bhaksayisyatiti. 

Purn.   parakramena  raja  bhavisyati,  sa  sarvan  evaitan  mrgan  bhaksayisyati. 
Bh       parakramena  raja  bhavisyati,  sa  sarvan  ava(!)  etan  mrgan  bhaksayisyati. 

The  sentence  tad,  &c.  (Hlh),  or  tato,  &c.  (Kielh.),  is  grammatically 
incorrect,  inasmuch  as  the  subject  of  dhrtva  is  the  lion,  and  that  of  ahuya 
the  hare.  Purnabhadra,  for  this  reason  and  for  a  reason  which  we  shall 
consider  hereafter,  deletes  the  words  athava,  &c.  But  it  is  quite  clear 
that  his  tatas  corresponds  to  the  tad  (Hlh)  or  the  tato  (Kielh.)  which  in 
these  sources  begins  the  apodosis.  The  author  of  Bh's  archetype  must 
have  had  before  him  Purnabhadra's  text  as  given  in  bh*A;  but  besides 
he  must  have  compared  some  MS.  of  the  textus  simplicior.  For  in  his 
wording,  the  apodosis  is  twice  introduced,  first  by  tad,  as  in  Hlh,  and 
secondly  by  tatas,  as  in  Purnabhadra  (and  in  Kielhorn's  text).  This 
faulty  construction  can  only  be  explained  by  the  supposition  that  the 
author  of  Bh's  archetype  was  not  aware  of  the  fact  that  in  Purnabhadra's 
text  tatas  corresponded  to  tad  of  the  textus  simplicior,  which  he  had 
before  him,  and  that  he  only  saw  that  in  this  text  there  were  some  more 
words  (atha  to  dhrtva),  which  accordingly  he  inserted,  without  reflecting, 
before  Purnabhadra's  tatas. 

As  to  the  purport  of  our  passage,  I  cannot  believe  that  the  text  of 
the  (T-class  is  here  more  original  than  that  of  HI.  The  wording  of  the 
Hamburg  MSS.  means  :  Bhasuraka  is  an  usurper.  Or  else,  if  he  is 
indeed  the  legitimate  king,  let  him  come,  in  order  that  that  one  of  both 
of  us  who  is  the  legitimate  ruler  may  eat  all  the  animals.  This  passage 
lacks  wit;  for  evidently  there  is  nobody  to  decide  as  to  the  lawfulness 
of  the  kingship  of  the  two  lions.  The  <r-class  as  represented  by  Kielhorn's 
text  improves  the  sense,  saying  that  the  usurper  proposes  a  single  combat  ' 

1  But  the  single  combat  is  not  even  mentioned  in  the  old  MS.  h  of  the  tr-class 
•which  only  has  the  future  tense  bhavisyati  with  Kielhorn. 


Chap.  III.     Account  of  the  Manuscripts  73 

in  order  to  decide  who,  in  the  future,  shall  be  the  king  of  the  forest. 
Accordingly  Purnabhadra  deletes  the  words  athava,  &c.,  which  contain 
a  conditional  acknowledgement  of  the  lawfulness  of  Mandamati's  rajatvam. 

Nobody  will  doubt  that  the  reading  of  Bh  is  a  contamination  of 
Purnabhadra's  genuine  text  and  of  the  textus  simplicior.  Here,  as  in 
the  case  treated  above,  p.  68  f.,  the  interpolator  was  not  clever  enough 
to  avoid  the  traces  of  his  activity.  In  the  first  case,  he  preserved  the 
camel's  two  differing  names  from  both  the  sources  which  he  contaminated ; 
in  our  passage,  he  preserved,  from  these  different  sources,  two  different 
words — tad  and  fatat — which,  though  differing,  correspond  to  one  another. 

Although  these  cases,  taken  with  many  others  which  of  course  I  cannot 
treat  here,  have  firmly  convinced  me  that  Bh  does  not  go  back  to  an 
archetype  independent  of  that  of  bh*A,  I  give  nevertheless  the  readings 
of  this  MS.  throughout  from  the  beginning  of  page  126  to  134, 23  inclusive, 
and  for  the  passages  marked  with  an  asterisk  in  books  I  to  III  inclusive, 
and  quote  Bh  occasionally  in  some  other  places. 

Of  book  IV,  Bh  has  only  the  text  from  the  beginning  (p.  228)  to 
tatha  hi  (inclusive),  p.  244, 10.  In  order  to  show  the  difference  between 
Bh  and  <t>  in  this  book,  I  give  the  complete  variants  of  these  two  MSS. 
from  the  beginning  of  IV  to  p.  229,  IT.  From  229, 17  to  244, 10  the  readings 
of  Bh  are  given  only  in  the  passages  marked  with  an  asterisk.  The 
readings  of  <£  I  have  neglected  altogether. 


Chapter  IV.    Principles  which  guided  the  editor  in  the 
construction  of  the  text. 

§  1.     Basis  of  the  text  of  our  edition. 

INDIA  is  the  '  classical '  country  of  interpolation  and  adulteration  of 
texts.  The  more  celebrated  a  work  became,  the  more  it  was  disfigured 
by  copyists  and  revisers.  Not  even  texts  which,  like  the  Mahabharata, 
are  held  to  be  sacred,  have  escaped  this  lot.  A  work  so  widely  spread 
as  the  Paficatantra  in  its  numerous  recensions  has  undergone  the  most 
important  changes  in  respect  of  its  wording  and  of  its  contents,  and  that 
continuously,  even  to  our  own  time.  New  editions  quite  different  from 
the  old  work  were  prepared,  and  these  new  editions,  after  some  time,  were 
compared  with  older  ones  and  melted  together  with  them  into  new  texts. 
In  Purnabhadra's  time  there  existed  several  redactions  of  this  work,  and 
Purnabhadra  was  well  aware  of  the  fact  that  none  of  them  contained  any 

L 


74  Chap.  IV.     Principles  which  guided  the  editor 

longer  the  text  as  written  down  by  the  adyakam.  In  revising  what  had 
grown  in  the  course  of  time  to  be  a '  whole  sastra ',  he  collected  the  different 
recensions  and  contaminated  them,  as  shown  above,  not  without  inserting 
new  materials. 

This  was  the  Hindu  manner  of  philological  work,  which  to  our  days 
prevails  amongst  the  old  style  pandits.  European  scholarship  has  arrived 
at  other  methods.  Whereas  a  Hindu  wants  before  everything  else  a  most 
readable  text,  we  want  a  text  that  comes  as  near  as  possible  to  the  wording 
of  the  author  himself.  But  when  Kosegarten  gave  the  first  edition  of  the 
Pancatantra,  he  followed  not  the  European,  but  the  Hindu  manner  of 
proceeding.  Instead  of  separating  the  various  recensions  of  the  work  which 
he  was  editing,  he  contaminated  them;  with  what  result  has  been  shown 
above,  p.  44  ff. 

On  p.  ix  of  his  edition  of  the  textus  simplicior  he  says :  '  Utrum  editio 
omatior,  an  simplicior,  sit  habenda  vetustior,  vel  primae  Pantschatantri 
formae  propinquior,  de  ea  re  sententiam  ferre  certam  non  audeo;  magis 
perspectum  hoc  habebunt  posteri.  ...  Si  quid  video,  editio  ornatior, 
quanquam  in  earn  ipsam  recentiora  multa  recepta  esse  crediderim,  in 
universum  ad  antiquam  libri  formam  propius  accedit,  proptereaque  cum 
libro  Kalilae  magis  quam  altera  convenit.  In  editionis  meae  volumine 
hoc  primo  scriptura  potissimum  (!)  ad  editionem  simpliciorem  accommodata 
est,  quoniam  codices  H.I.L.  qui  mini  obtigerunt  primi,  illain  editionem 
exhibent,  eoque  factum  est,  ut  ad  earn  primam  ex  illis  codicibus  eruendam 
me  adplicarem.  Qui  codices  ubi  nimis  vitiosi  vel  mutili  esse  mihi  vide- 
bantur(I),  ex  ceteris  meliora  vel  pleniora  supplevi.  (Hence  he  gives  in 
books  III  and  IV  a  disfigured  '  textus  ornatior ',  imagining  the  text  of 
the  Hamburg  MSS.  to  be  mutilated  in  them.)  .  .  .  Versiculos  recepi  nimis 
multos  (I),  ut  lectores  critici  eorum,  quos  aut  retinendos,  aut  eiiciendos 
esse  censeant,  ipsi  instituere  possint  delectum.'  An  editor  who  renounces 
the  critical  examination  of  the  text  which  he  is  editing  to  his  readers 
instead  of  taking  this  duty  upon  himself,  should  abstain  from  editing 
altogether. 

Translators  who  followed  Kosegarten  propagated  the  error  about  the 
true  form  of  the  Pancatantra  among  all  the  philologists  and  folklorists 
who  were  forced  to  base  their  research  on  translations.  The  Hindu 
editors,  in  reprinting  Kosegarten's  text,  not  without  new  alterations  and 
additions,  settled  the  opinion  amongst  Indianists  that  on  the  whole 
Kosegarten's  text  corresponded  to  the  MSS.  of  this  work.  The  only 
edition  of  the  textus  simplicior  which  has  been  prepared  in  a  critical 
spirit  is  that  of  Kielhorn  and  Biihler.  Though  of  course  this  school-book 
is  not  a  critical  edition  in  the  strict  sense  of  the  word,  it  offers  to  us 


in  the  construction  of  the  text  75 

the  corrected  text  of  one  single  MS.,  namely,  of  one  which,  belongs  to 
the  (r-class  of  the  MSS.  of  the  textus  simplicior.1 

Kosegarten's  publication  of  a  small  portion  of  the  textus  ornatior, 
i.  e.  of  Purnabhadra's  recension,  is  as  uncritical  as  his  edition  of  the 
textus  simplicior.  I  need  not  expatiate  here  on  this  topic,  as  any  one 
can  easily  compare  Kosegarten's  text  with  our  text  and  with  onr  variants 
as  well  as  with  the  other  recensions  of  the  Pancatantra.  I  point  out 
only  the  fact  that  the  characteristic  passage  4, 21  to  5, 2  is  missing  in 
Kosegarten's  text. 

That  texts  like  these  of  Kosegarten  are  not  only  useless  (this  negatively), 
but  also  (this  positively)  a  great  and,  effectual  obstruction  to  the  progress  of 
philological  and  historical  research,  is  a  fact  that  no  one  is  now  likely  to 
deny.  Hence  my  first  aim  was  to  clear  up  the  following  questions : — 

(1)  How  many  different  recensions  of  the  Pancatantra  are  still  existing? 

(2)  In  what  genetic  relations  do  these  recensions  stand  to  one  another  ? 

(3)  Which  MSS.  are  the  most  faithful  representatives  of  their  respective 

recensions  ? 

The  pedigree  of  the  old  Pancatantra  recensions  down  to  that  of 
Purnabhadra  has  been  established  in  the  Introduction  to  my  edition  of 
the  Southern  Pancatantra.  It  is  also  given  at  the  beginning  of  this 
volume,  p.  5.  The  Southern  Pancatantra  and  the  Tantrakhyayika  are 
critically  edited.  The  genetic  relations  existing  between  the  old  Pancatantra 
texts  are  minutely  studied  in  the  Introduction  to  my  translation  of  the 
Tantrakhyayika.  Moreover,  I  have  shown  that  Purnabhadra  based  his 
text  mainly  on  the  secondary  recension  of  the  Tantrakhyayika  (Sar.  /3), 
and  on  the  textus  simplicior  which,  as  our  parallel  Specimens  show,  he 
used  in  MSS.  of  both  the  H-  and  the  (r-class. 

Now  I  have  examined  all  the  available  MSS.  of  the  Jaina  recensions 
of  the  Pancatantra.  All  the  MSS.  of  Purnabhadra's  recension  had  to  be 
classed  roughly  under  two  heads,  the  original  class,  and  the  mixed  class. 

To  the  former  class  I  allot  those  MSS.  which  are  most  consistent 
at  the  same  time  with  the  Tantrakhyayika  and  with  the  textus  simplicior, 
but  do  not  share  the  provable  interpolations  of  the  latter.  To  the  second 
class  belong  all  the  other  MSS.  The  MSS.  of  the  mixed  class  based  on 
Purnabhadra's  text  show  with  especial  frequency  interpolations  from  MSS. 
of  the  textus  simplicior  and  contaminations  with  them.  Other  mixed 
MSS.  are  based  on  the  textus  simplicior  and  contaminated  with  Purnabhadra's 
recension.  But  there  are  also  MSS.  which  contain  new  recensions  based 

1  See  above,  p.  12  (pr),  p.  58  ff.,  our  parallel  Specimens,  and  ZDMG.  Ivi.  298  f. 


76  Chap.  IV.     Principles  which  guided  the  editor 

on  the  Jaina  recensions  and  contaminated  with  Sar.  /3,  with  the  Southern 
Pancatantra,  with  the  Hitopadesa,  and  with  other  sources. 

The  main  criteria  for  the  classification  of  the  several  recensions  are : 
(1)  the  number,  choice,  and  arrangement  of  the  single  tales  and  stanzas, 
and  (2)  the  wording  of  the  texts.  In  the  arrangement  of  the  tales  con- 
tained in  book  III,  Purnabhadra  follows  the  oldest  texts  (Sar.,  Som.,  Ksem., 
S.P.,  Semitic  recensions).  Mixed  MSS.  in  most  cases  deviate  from  this 
arrangement.  For  the  first  book,  moreover,  there  is  a  sure  criterion  in 
the  story  of  the  Weaver  as  Vishnu.  Mixed  MSS.  based  on  the  textus 
simplicior  have  this  story  as  I,  v,  but  follow  Purnabhadra,  throughout  or 
partially,  in  the  arrangement  and  in  the  number  of  the  stories  of  books  III 
and  IV.  Mixed  MSS.  based  on  Purnabhadra' s  text  agree  with  him  in  the 
first  and  generally  in  the  second  book,  but  deviate  from  him  in  books  III 
and  IV.  But  there  are  even  mixed  MSS.  which  agree  throughout  with 
Purnabhadra' s  genuine  text  in  the  number  and  in  the  arrangement  of  the 
stories ;  cp.  above,  p.  56,  §  6. 

For  the  stanzas,  also,  I  compared  Purnabhadra's  main  sources,  and  this 
enabled  me  to  find  out  easily  the  interpolations  of  single  MSS. 

Basis  of  the  edition  i    bh,  N,  A ;    vp,  PL1,  p,  Fr,  M ;    Bh  $. 

The  comparison  of  the  number  and  arrangement  of  the  stories  con- 
tained in  the  single  MSS.  showed  that  only  the  following  MSS.  came 
under  consideration  for  an  edition  of  Purnabhadra's  recension :  bh  N  A, 
^PL^PrM,  Bh*.  As  shown  above,  ABh<I>p  contain  revised  and  con- 
taminated texts,  which  are  very  likely  to  have  flowed  from  the  same 
archetype  as  the  other  MSS.  mentioned.  Of  these  MSS.,  N  goes  back 
to  bh,  PL1  p  Pr  M  go  back  to  *.  Consequently  the  only  possible  basis  for 
our  text  must  be  the  two  equally  excellent  MSS.  bh  and  *,  which  agree 
very  closely  in  their  wording.  I  generally  follow  bh,  unless  its  readings 
are  clearly  wrong.  Wherever  both  bh  and  *  have  a  wrong  reading,  the 
emendation  of  which  was  not  evident,  I  compared  Simpl.,  Sar.,  A  and 
Bh.  In  most  cases  this  comparison  affords  sufficient  evidence.  There 
are,  however,  some  rare  cases,  in  which  the  same  difference  which  appears 
in  the  best  MSS.  of  Purnabhadra's  text  is  to  be  found  in  the  most  trust- 
worthy MSS.  of  the  textus  simplicior ; x  cp.  22,25;  181,2;  214, 19  f.;  242,11. 
In  68,11  a  gloss  in  the  margin  of  *  gives  the  reading  of  Simpl.  HI h. 
If  some  copyist  would  have  preferred  this  variant,  copying  besides  exactly 
the  wording  of  his  MS.,  this  variant  could  induce  some  editor  to  prefer 
it  and  to  reject  what  is  Purnabhadra's  genuine  text.  All  the  passages 

1  In  later  MSS.,  owing  to  constant  collations  and  contaminations,  such  cases  are 
extremely  frequent. 


in  the  construction  of  the  text  77 

in  which  our  text  deviates,  even  in  trifles,  from  bh  and  *  are  marked 
with  an  asterisk. 

Though  of  course,  except  in  passages  where  bh*  are  incomplete  to-day, 
the  MSS.  NPPrM  cannot  come  under  consideration  for  the  constitution  of 
the  text,  I  not  only  give  the  complete  variants,  but  even  most  of  the 
blunders  of  all  these  MSS.  For  these  blunders  are  of  the  highest  im- 
portance for  critical  work,  as  nothing  is  more  useful  to  prove  the  relations 
which  exist  between  kindred  MSS.  than  the  mistakes  which  they  contain. 
Only  of  M  a  great  many  of  the  blunders  have  been  omitted  in  my  variants, 
as  this  MS.  is  extremely  faulty.  It  bristles  with  misreadings,  small  gaps, 
and  dittographies.  I  got  this  MS.  before  I  had  seen  *.  Otherwise  I  should 
have  jotted  down  still  more  of  its  mistakes,  and  the  relation  between  M 
and  *  would  appear  even  more  clearly  than  now.  To  the  contaminated 
MSS.  pABh<J>  and  to  L1  only  occasional  reference  has  been  given,  except 
in  book  V,  where  I  give  the  complete  readings  of  Bh,  which,  as  stated 
above,  p.  56  ff.  and  p.  67,  in  this  book  contains  an  old  and  very  valuable 
textus  simplicior.  From  these  variants  it  will  be  seen  with  how  insig- 
nificant alterations  Purnabhadra  took  over  the  textus  simplicior  of  the  fifth 
tantra  into  his  own  recension. 

Manuscripts  bh  and  ty  differ  very  little  from  Furnabhadra's 
autograph  text. 

The  very  fact  that  so  many  MSS.  can  be  proved  to  go  back  to  bh* 
shows  that  in  ancient  times  these  two  MSS.,  which  I  had  the  good  fortune 
to  use  for  my  edition,  were  renowned  for  their  value.  As  stated  above, 
p.  37,  the  MS.  bh  goes  back  to  a  MS.  which  already  was  old  when  bh  was 
copied  from  it.  Our  parallel  Specimens  also  prove  the  excellence  of 
the  text  of  bh*.  Indeed,  I  am  convinced  that  neither  of  these  copies 
deviates  to  any  considerable  degree  from  the  text  as  written  down  by 
Purnabhadra  himself,  and  that  consequently  our  printed  text  comes  as 
near  to  the  author's  genuine  wording  as  any  one  of  our  current  editions 
of  say  Goethe's  prose  works  does  to  Goethe's  own  autograph  text  thereof. 

§  2.     Emendation  of  the  text. 

Inferior  MSS.  sometimes  have  more  correct  readings  than  our  oldest 
and  most  authentic  ones.  The  question  arises,  whether  in  these  cases 
we  should  conclude  that  these  MSS.  go  back  to  some  source  independent 
of  the  archetype  of  our  best  MSS.,  and  whether,  if  this  be  denied  with  good 
reasons,  we  should  tolerate  evident  blunders  in  our  texts. 

In  order  to  settle  these  important  questions,  I  beg  to  be  allowed  to 
consider  some  standard  examples,  the  nature  of  which  we  are  able  to 


78  Chap.  IV.     Principles  which  guided  the  editor 

determine  with  certainty.  I  take  these  instances  from  writings  of  eminent 
modern  scholars,  whose  learning  as  well  as  whose  accuracy  is  far  beyond 
any  doubt;  and  only  to  avoid  the  possible  charge  of  malignity,  I  add 
some  instances  from  my  own  writings. 

Paul  in  his  fundamental  work  '  Principien  der  Sprachgeschichte  V  p.  86, 
last  line,  gives  hortibus  as  the  dative  case  of  the  plural  ofhortus.  Hillebrandt 
says  on  p.  iv  of  his  '  Vedachrestomathie '  :2  '  Der  leidige  Druckfehler,  welcher 
S.  38  entstellt  [viz.  Atharaveda],  ist  meine  Schuld  und  von  mir  trotz 
dreimaliger  Correctur  ubersehen  worden.'  To  the  kindness  of  Miss  Emma 
Benfey  I  owe  the  MS.  of  her  celebrated  father's  translation  of  Christoforo 
Armeno's  '  Peregrinaggio  di  tre  giovani  figliuoli  del  re  di  Serendippo'  the 
beginning  of  which  translation  he  published  in  the  third  volume  of  his 
periodical  '  Orient  und  Occident  '.3  This  MS.  is  very  carefully  written 
in  its  author's  fine  and  sympathetic  hand.  In  this  most  authentic  arche- 
type I  read,  amongst  other  slips  of  Benfey's  pen,  this  sentence  on  leaf  xvi, 
first  page :  '  Da  aber  der  Jiingling  beschlossen  hatte,  sich  auf  jede  Weise 
an  dem  treulosen  Minister  zu  rachen,  ging  er  .  .  .  in  das  Schlafzimmer  der 
jungen  Dic/iter  des  Ministers  und  umarmte  sie  alle  drei  mehrere  mal.' 
L.v.  Schroeder's  excellent  works  are  remarkably  free  from  misprints.  Still 
he  writes,  on  p.  514  of  his  celebrated  book  '  Indiens  Literatur  und  Cultur 
in  historischer  Entwicklung ' : 4  'Am  Bedeutendsten  und  Selbstandigsten 
sind  unter  denselben  zwei  Dichtungen,  welche  dem  Kalidasa  zugeschrieben 
werden  .  .  . :  der  Kaghuvan^a  .  .  .  und  der  Kumarasambhava,  d.  i.  die 
Geburt  des  Liebesgoties  ..."  In  the  pedigree  of  the  different  recensions  of  the 
Pancatantra,  p.  Ixxix  of  my  edition  of  the  Southern  Pancatantra,  I  wrote 
'  7Ww<7?<-Fassungen ',  and  later  on,  as  my  attention  was  concentrated  on 
inserting  the  newly  discovered  recension  v,  I  repeated  this  blunder  on 
p.  xci.  In  my  essay  on  the  origin  of  the  Hindu  drama  and  epic,  WZKM. 
xviii,  p.  165,  I  wrote :  '  Die  dramatise/ten  Beziehungen,  die  zwischen  dem 
Epos  und  dem  Drama  bestehen,  sind  langst  erkannt  worden.'  This,  I  am 
bound  to  confess,  is  unmitigated  nonsense.  What  I  wanted  to  write,  was 
of  course :  '  Die  Beziehungen,  die  .  .  . '.  Likewise  I  wanted  to  write 
Tamil-  for  Telugu-.  Paul  intended  to  write  horlis,  Hillebrandt  Athanaveda, 
v.  Schroeder  Kriegsgoites.  Like  Hillebrandt  and  no  doubt  the  other  scholars 
mentioned  before,  I  had  again  and  again  revised  the  printer's  copy  and  the 
proof-sheets  without  seeing  my  blunders.  For  there  is  not  only  a  '  Druck- 
fehlerteufel ',  who  disfigures  the  words  written  by  the  author,  but  there 

1  Halle,  Max  Niemeyer,  1886. 

*  Berlin,  Weidmannsche  Buchhandlung,  1885. 

3  See  Chauvin,  Bibliographic  des  ouvrages  arabes,  VII,  p.  160. 

4  Leipzig,  Verlag  von  H.  Haessel,  1887. 


in  the  construction  of  the  text  79 

is  &pisaca  much  more  malignant,  the  '  Schreibfehlerteufel ',  whose  deviltries 
are  infinitely  more  dangerous  to  the  author  who  has  his  text,  i.  e.  the 
wording  he  intended  to  write  down,  firmly  impressed  upon  his  mind,  and 
who  very  often  does  not  discover  the  fatal  slips  of  his  pen  until,  the  work 
being  printed  off,  these  rakwas  stare  at  him  from  amongst  the  lines  with 
devilish  grimaces. 

Benfey,  of  course,  would  have  removed  from  his  MS.  most  of  the  slips 
which  his  hand  had  committed  while  his  mind  was  intent  on  finding  an 
adequate  rendering  of  the  text  he  was  translating.  But  the  blunder 
Dichter  for  Tochter  is  one  of  the  very  kind  which  would  escape  the 
scrutinizing  eye  of  the  author,  when  Tochter  is  impressed  on  his  mind. 
Thus  even  modern  authors  on  philological  topics,  who  in  the  course  of 
their  studies  are  trained  to  philological  d/cpi/3eia,  and  whose  metier  it  is 
to  jot  down,  in  preparing  their  editions,  the  very  smallest  clerical  errors 
of  their  texts,  are  liable  to  overlook  in  their  own  wording  evident  blunders 
which  at  least  Lord  Macaulay's  school-boy  would  detect  at  the  first  glance 
of  his  eye.  And  yet  these  authors  certainly  will  revise  their  works  again 
and  again,  first  in  their  printer's  copy,  and  afterwards  in  the  proof-sheets. 
The  old  Hindu  writers,  owing  to  the  circumstance  that  their  works  were 
not  printed,  had  no  occasion  of  revising  them  as  often  as  modern  authors. 
Moreover,  a  clerical  error  would  much  more  easily  escape  their  attention,  as 
there  is  not  the  least  separating  of  words  in  Sanskrit  MSS.,  a  circumstance 
which  certainly  does  not  tend  to  render  revising  more  easy. 

Hence  the  very  thing  which  we  should  expect  is  that  the  Hindu 
archetypes  (i.  e.  the  authors'  own  autograph  copies)  should  hardly  ever 
have  been  free  from  mistakes,  although  these  authors  were  men  of  un- 
doubted learning  and  thoroughly  acquainted  with  the  Sanskrit  language 
in  which  they  composed  their  works.1 

But  for  the  work  of  Messrs.  Fischer  and  Bolte,*  I  probably  should  have 
published  Benfey's  translation  of  Christoforo  Armeno's  '  Peregrinaggio '. 
In  doing  so,  I  should  of  course  have  corrected  the  slips  of  Benfey's  pen 
wherever  the  words  he  intended  to  write  could  be  settled  with  certainty. 
I  should  have  caused  to  be  printed  '  der  jungen  Tochter',  and  in  order 
to  give  my  edition  of  Benfey's  work  a  diplomatic  value,  I  should  have 
mentioned  his  clerical  error  in  my  notes. 

The  case  is  different  wherever  authors  can  be  proved  to  have  sinned 
against  the  rules  of  the  language.  So  even  Schiller,  for  instance,  uses 

1  Cp.  also  above,  p.  28,  note  2,  and  p.  30,  note  2. 

2  Die  Reise  der  SOhne  Giaflers  aus  dem  Italienischen   des   Christoforo  Armeno 
fibersetzt  durch  Johann  Wetzel  1583  herausgegeben  von  Hermann  Fischer  und  Johannes 
Bolte.    Tubingen,  1895  ( =  Bibl.  des  Litt.  Vereins  in  Stuttgart,  CCVIII,  Tubingen,  1896). 


80  Chap.  IV.     Principles  which  guided  the  editor 

the  decidedly  wrong  form  umrungen  for  umringt,  as  if  this  word  derived 
from  the  verb  ringen  ('  to  wrestle '),  and  not  from  the  substantive  Ring. 
In  his  '  Jungfrau  von  Orleans  ',  verses  947  f.  (I,  9),  he  says : — 
Umrungen  sahn  wir  uns  von  beiden  Heeren, 
Nicht  Hoffnung  war,  zu  siegen  noch  zu  fliehn. 

The  slip  certainly  originated  in  the  idea  of  struggle  (Heeren)  which 
was  in  the  poet's  mind.  In  a  similar  passage  of  the  same  tragedy,  verses 
2399  f.  (Ill,  8),  Schiller  uses  the  right  form  :— 

Umringt  von  Feinden  ka'mpft  sie  ganz  allein, 
Und  hilflos  unterliegt  sie  jetzt  der  Menge.1 
And  this  same  right  form  occurs  in  verse  447  (I,  i) : — 

Und  find'  ihn  —  hier  1  umringt  von  Gaukelspielern  .  .  . 
The  same  holds  true  in  India.  Even  so  scholarly  a  work  as  the  classical 
author  Dandin's  KavyMarsa  is  not  quite  free  from  anomalies;  see 
Bohtlingk's  edition,2  p.  vi.  In  another  sastra,  whose  aim  was  in  part 
to  teach  standard  language,  viz.  in  the  Tantrakhyayika  (A  266),  we  find 
blunders  against  the  rule  laid  down  by  Panini  III,  3,  126  (Wackemagel, 
Altind.  Gramm.  II,  §  82,  a,  y).  In  a  very  interesting  paper  read  before  the 
Twelfth  International  Congress  of  Orientalists,3  Prof.  R  Leumann  proved 
from  old  palm-leaf  MSS.  that  down  to  about  the  seventh  century  A.  D.  the 
Sanskrit  written  by  most  authors  was  not  the  pedantic  one  which  had  been 
laid  down  by  the  grammarians.  On  the  contrary,  Brahmans  as  well  as 
Buddhists  and  Jainas  wrote  a  Sanskrit  more  or  less  incorrect  and  in- 
fluenced by  the  popular  languages.  It  was  not  before  the  time  of  the 
commentators,  amongst  whom  Samkara  and  Haribhadra  hold  a  prominent 
position,  that  the  usual  standard  of  Sanskrit  was  raised  to  a  higher  level, 
and  that  many  things  which  before  that  time  used  to  be  tolerated,  began  to 
be  avoided  by  good  authors.  But  even  after  this  time  we  find  grammatical 
mistakes  in  the  works  of  excellent  authors  which  are  critically  edited. 
Hemacandra's  so-called  shortcomings  in  grammatical  and  lexicographical  and 
metrical  things  have  been  pointed  out  by  Jacobi,  p.  9  f.  of  his  edition 
of  the  Parisistaparvan.4  As  to  occasional  mistakes  committed  by  another 
learned  author,  viz.  Pradyumnasuri,  cp.  Jacobi's  edition,  p.  3  f.6  Jacobi 
says  that,  '  as  an  epitomator  and  poet,  he  [Pradyumna]  has  done  his 

1  In  the  first  passage  (947  f.),  the  battle  has  not  yet  begun.  This  shows  that  Schiller 
cannot,  by  any  means,  have  intentionally  chosen  the  abnormal  form  umrungen. 

1  Dandin's  Poetik  (Kavjadarca).  Sanskrit  und  Deutsch  herausg.  von  0.  Bo'htlingk. 
Leipzig,  Verlag  von  H.  Haessel,  1890.  Cp.  also  Biihler,  WZKM.  viii.  29  f. 

8  See  Bezzenberger's  Beitrage,  1900,  p.  125  f. 

4  Sthaviravalt  Charita  or  Parisishtaparvan  .  .  .  Calcutta,  1891  (B.  I.). 

6  Shri  Pradyumnacharya,  Samaraditya  Samkshepa,  Ahmedabad,  1906. 


in  the  construction  of  the  text  81 

task  well.  His  language  is  concise  in  the  narrative  parts,  pathetic  in 
the  moralising  portions,  and  poetic  in  the  descriptive  passages  which 
offer  an  opportunity  of  showing  his  proficiency  in  Alamkara.  Still  his 
work  is  not  free  from  faults,  even  against  grammar,  the  worst  of 
which,  a  Prakritism,  ^f|:  instead  of  T[f*n,  occurs  VIII  520.  And  so  he 
occasionally  does  not  conform  to  the  nicer  metrical  habits  with  regard 
to  the  Sloka  as  observed  by  the  classical  poets.  But  these  shortcomings 
he  has  in  common  with  most  Jain  writers  during  the  period  of  their 
greatest  literary  activity  and  excellence  (about  900-1300  A.  D.).'  As  early 
as  1877,  G.  Biihler  expressed  his  view  about  Jaina  Sanskrit  as  follows  : 
'  Die  Kenntniss  des  Sanskrit  ist  bei  den  Jainas  nicht  weit  her  und  hat 
auch  wohl  nie  den  Grad  der  Vollkommenheit  erreicht,  der  sich  bei  den 
Brahmanen  findet,  obschon  es  nicht  zu  leugnen  ist,  dass  sie  in  der  Glanz- 
periode  der  Jaina- Wissenschaft  vor  etwa  700  Jahren  hbher  gestanden  hat 
als  sie  jetzt  steht.  Selbst  die  grossten  Jaina-Gelehrten  wie  Abhayadeva, 
Hemacandra  und  Malayagiri,  welche  unter  den  Caulukyas  von  Anhilvad- 
Pathan  943-1304  p.  Chr.  lebten,  waren  nicht  im  Stande,  ein  vollstandig 
richtiges  und  idiomatisches  Sanskrit  zu  schreiben.  Auch  bei  ihnen  kommen 
hie  und  da  wirkliche  grammatikalische  Fehler  vor,  und  von  dem  Prakrit 
beeinflusste  Redeweisen  sowie  vom  Prakrit  ins  Sanskrit  /urlickiibersetzte 
Worter  sind  haufig  ...  Es  giebt  [viz.  to-day]  deshalb  unter  den  Yatis 
sehr  viele,  die  wohl  etwas  Sanskrit  lesen,  es  aber  nicht  schreiben  oder 
sprechen  konnen.  Andere  sprechen  es  gelaufig  genug,  aber  sehr  fehlerhaft. 
Man  hb'rt  gleich,  dass  sie  nur  aus  ihrem  Dialecte  ubersetzen  und  die 
Sanskrit- Grammatik  nicht  ordentlich  kennen.  Nur  sehr  wenige  aus- 
gezeichnete  Manner  sprechen  und  schreiben  ein  ertragliches  Sanskrit.  Ganz 
frei  von  Fehlem  oder  falschen  Wendungen  ist  wohl  kaum  ein  Einziger.' l 

I  am  not  inclined  to  think  that  the  Jaina  authors  are  the  only  ones 
in  question  who  wrote  and  write  a  Sanskrit  not  quite  congruous  with 
the  rules  of  Panini's  Sanskrit  grammar.  The  author  of  the  recension  £ 
of  the  Southern  Pancatantra  certainly  was  not  a  Jaina ;  still  this  recension 
contains  the  most  faulty  Sanskrit  text  I  have  ever  seen.  As  to  the 
Hitopadesa,  I  have  given  a  certain  instance  of  a  chandobhanga  adopted 
by  its  author  Narayana;  see  my  edition  of  the  Southern  Pancatantra, 
p.  Iviii.  As  to  the  Saurapurana,  see  Jahn,  Das  Saurapuranam  (Strassburg, 
Verlag  von  Karl  J.  Triibner,  1908),  p.  xxii  and  f.  Dandin  and  the  author 

1  This  passage  is  quoted  from  the  '  Zusatze  und  Berichtigungen ',  appended  by  Weber, 
p.  102  f.,  to  his  edition  and  translation  of  the  '  Pancadandachattraprabandha.  Ein 
Marchen  von  KOnig  Vikramaditya.  .  .  .  Aus  den  Abh.  d.  Kgl.  Ak.  d.  Wissensch.  zu  Berlin 
1877.  Berlin  .  .  .  1877.  In  Commission  bei  F.  Dttmmler's  Verlags-Buchhandlung 
(Harrwitz  und  Gossmann).' 

K 


82        Chap.  IV.     Principles  which  guided  the  editor,  etc. 

of  the  Tantrakhyayika  have  already  been  mentioned,  above,  p.  80. 
I  think  truly  critical  editions  will  show  that,  like  Dandin,  nearly  all  classical 
authors  occasionally  committed  so-called  blunders 1  which  were  afterwards 
removed  from  their  texts  by  commentators  or  learned  copyists.  Sanskrit 
has  been  a  living  language  in  the  Hindu  courts  as  well  as  amongst  learned 
Brahmans  and  Jainas  throughout  many  a  century  in  mediaeval  and  even 
in  modern  India.2  It  is  nearly  impossible  that  even  good  authors  should 
be  quite  uninfluenced  by  the  vernaculars  of  the  countries  in  which  they 
lived.  In  the  course  of  time  Sanskrit  style,  as  well  as  the  Sanskrit 
vocabulary  and  the  employment  of  grammatical  forms,  has  undergone 
strong  alterations.  Like  Greek  and  Latin,  Sanskrit  has  gone  through 
an  evolution  such  as  no  language  can  possibly  escape.  No  modern  language 
perhaps  is  taught  with  more  pedantry  than  French.  Yet  no  school 
instruction,  nor  even  the  high  authority  of  the  French  Academy  itself, 
was  able  to  prevent  the  written  language — to  say  nothing  about  the  spoken 
one  —  from  continual  evolution.  Voltaire's  language  is  considerably 
different  from  that  of  the  best  modern  authors. 

Purnabhadra,  no  doubt,  knew  Sanskrit  well.  But  according  to  what 
I  have  just  said,  I  expected  to  find  so-called  anomalies  in  his  text,  and 
though  not  very  many,  I  did  find  them  in  the  oldest  and  best  MSS.  Part 
of  those  anomalies  and  even  blunders  he  can  be  proved  to  have  taken 
over  from  his  sources.3 

Wherever  there  was  evidence  that  these  anomalies  were  no  mere  slips 
of  his  pen,  I  tolerated  them  in  his  text.  The  decision  was  not  easy  in 
every  case ;  but  as  the  reader  will  find  in  the  text  in  all  such  cases  an 
asterisk  referring  to  my  variants,  he  will  be  able  to  judge  himself  whether 
I  was  right  or  wrong  in  my  decisions. 

1  Cp.  Wackernagel,  Altind.  Grammatik  I,  p.  xliv  ff.,  esp.  p.  xlvii  ff. 

a  See  my  translation  of  the  Tantrakhyayika,  Introduction,  chap.  I,  §  4,  3  ff.  We  must 
not  forget  that  in  the  middle  ages  Jaina  scholars  and  poets  have  a  most  considerable 
share  in  the  development  of  Sanskrit  language  and  literature,  and  I  fully  consent  to 
Dharma  Vijaya  Suri,  who  in  a  letter  expresses  his  view  as  follows :  '  I  am  of  opinion 
that  in  the  time  of  Hemachandra  and  other  Acharyas  . . .  the  Sanskrit,  I  mean  the 
classical  Sanskrit,  was  the  language  of  the  Jjishtas ;  and  the  learned  amongst  them, 
especially  those  whose  aim  it  was  to  establish  their  reputation  as  savants,  must  have 
iw-itten  in  a  style  approved  by  the  most  cultivated  class  of  people  of  the  time.  . . .  Hernachandra's 
utterances  themselves  must  be  regarded  as  grammar.'  Most  of  the  so-called  anomalies  in 
the  works  of  later  Sanskrit  writers  must  be  regarded  as  correct  language  prevailing  in 
their  own  time.  The  history  of  every  language  bristles  with  examples  showing  that 
originally  wrong  forms  and  constructions  became  the  generally  approved  ones  in  later 
times.  The  very  frequent  construction  ^ra  fr1H«ri  (a  contamination  of  'Zflj  fjjyjf  and 
*ranTfljnj«?J )  e.g.  is  not  more  faulty  than  Sie  stehen  (2nd  person  sing.)  in  German. 

3  See  above,  p.  30  ff. 


LIST  OF  VARIANTS 


INTRODUCTION 

Page  1. 

1  arham  in  'I'PPrM  is  written  in  the  well-known  Jain  fashion;  in  A 
it  is  mutilated  to  a  flourish  resembling  an  e;  N  om.  the  diagram  II  For 
om  namah  §ri°,  A :  Sfisarvajndya  namah,  N  SfiganeSdya  namah  II  4  A 

daksandtye  II      A  pramaddropyam  II  5  N  pracara    for  prarara0  II     After 

marici  Pr  ins.  mamjarl  II  ^PrM  sakalakaldpdragatah,  P  sakalakaldparagatah. 
After  °manci°,  N  ins.  °mamjarl°,  om.  °carcita°  and  adds  yugala  after  carana, 
omitting  the  visarga  H  A  amarasaktindmardjd ;  over  kti  A  has  a  black 
spot  of  gamboge.  It  is  clear  that  A  originally  had  the  reading  of  our 
other  MSS.  II  7  N  anamtaraSaktiS  1 1  8  M  ia  for  Iho,  corr.  from 

vd  II  9  A  athedam  ucyate  for  atkavd  sd°  i°  u°  II  12  N  A  lhavet  for  dahet  II 
14  M  ktimdn,  corr.  by  a  later  hand  to  Haktimdti  II  15  A  etesdm  II 

N  om.  all  between  bhavati  and  caranam  [so  for  vydkaranam\  1.  16 ;  cara- 
nam  is  corr.  to  tatkaranam;  M  kena[new  \ine]'nns(eyam  II  M  tatraiko  saciv&h 
procuh.  This  reading,  however,  is  the  correction  of  a  later  hand.  The 
original  reading  was  tatraikai  .  .  .  [no  more  to  be  made  out]  .  .  .  procuh ; 
A  atraike  II  18  N  jlvitavyavisayah  II  19  A  tad  for  kimcid  II  24  * 
tatrdsti,  but  <fo  add.  by  cop.  over  the  line  between  ta  and  £«£  II  A  om. 
ndma  II 

Page  2. 

1  N  jwa>J  for  drdk  II  3  K  yyayisydmi  II  4  A  tathyam  vacanam  II 

5  Pr  "jnanan  no.  II     v^PPrM  gvandmatydgam  II  6  P  [not  *]  only  *m^a 

for  iirphanddah  II  A  arvalipmh,  corr.  to  avalipsuh  II  M  bravimi,  corr.  to  4ra° 
by  later  hand  II  N  aSUivarsa  II  7  ydrtha  ofvydvrtta°  worn  off  in  P II  8 
M  adyatamo  II  9  A  *a  darsayitum  II  11  M  erfa,  N  erawz  for  <?&m  II  M 
°nmtatsu  kumdrdn  II  12  M  wz^z,  N  nivrttim  II  vixnufarmdpi  also  Hamb.  MSS. 
and  h  II  A  djagdma  II  13  M  mitrabhedah  I  mitrasamprdptih  I  kakdluklyam 
[corr.  to  °ya]  labdhapran&Sdm  [corr.  to  °^a]  d  [corr.  to  a  and,  by  later  hand  to 
aiva  \\paTlksitakanteli  II  14  P  rdputrdh  II  A  adffiya  II  15  M  tatah- 

prakrti  II  A  pamcatanitrakamti^dstram  II  17  A  ^o  'tra  etat  pafyati  prdyo, 
corr.  to  yo  'trawa  pajhate  nityam  II  M  om.  vd  ;  a  later  hand  supplies  ca  II 


N.A.SfTPrM 


84  Variants 


BOOK  I. 
Page  3. 

1  M  prdrabhyate  mitrabhedo,  corr.  to  °ti  °dam  II     A  prathamas  tamtrah  II 
A  tasydyam  I)     N  adyaSlokah  II  2  *  ins.  Slokah  before  sneliah,  but  deletes 

it  again  II  3  *  PPr  vindsitah  II  4  N  om.  tad  yat/id  II  M  ddknnydtesu, 
corr.  to  ddknndtye  (!)  II  A  om.  pura  II  Over  puramdarapura°  gloss  in  'I'  by  cop. 
'mardvatl  II  5  *PPr  kaildsasikhard'  II  P  t;zW/^°  for  vivid/ta"  II  NM  "jsra- 
harandvaranapa"  ;  this  seems  to  be  the  genuine  reading  II  6  N  °  gatecrakilcf  II 
7  A  "devayatanam  II  'J'PPrM  °pari  karate?  (Pr  continuing  °rcchita°),  N 
°panikarato°,  A  °parikaro°,  BhL2  °parikalito°  ;  L1  with  us  II  M  °tocchrita°, 
corr.  to  °tocchata°  II  M  "himagire  sadrxakdraprd°  II  8  M  mahildropam, 

corr.  to  °roddham  II  9  A  varddhamano  ndma  sd°  ;   P  vardhamdnandma°  II 

10  ^PL^PrM  om.  te*j«z  before  cittam;  but  in  *  a  nearly  imperceptible 
mark  refers  to  the  inferior  margin,  where  cop.  supplies  it  II  A  ins. 
;«  after  pravecyamdno  II  N  at-a  for  zVa  II  11  A  ins.  JBJ  after  gamclyamdno  II 
*  valnfikad  varddhamdte,  corr.  to  our  reading  II  A  valmika-  [2nd  hand  adds 
m  iva]  varddhate  ;  N  valmikam  iva  II  12  ^P  labdha  for  labdhdk  II  13 

M  />a<7-i  samnadanlydSviti  II  A  varddhitdh  for  ^a^e  II  A  sampraddnlyds  II 
M  lokamdrggendparaksamdno  II  N't'Pr  raksamdno  ;  in  Pr  corr.  to  arafaamdno  II 
14  Pr  vinasyeta  II  M  «a»z^  II  15  P  rak*yana°  II  'J'Pr  ins.  ca  after  kdryam, 
but  *  deletes  it  again  II  17  A  tatdkodara?  II  18  A  transp.  stanzas  3 

and  4  II  Pr  ar^o  for  artlid,  and  nibadhyeta,  corr.  from  niladhyete  II  19 
M  &z  d[y  for  »a  ^  II  A  anarthavatam  II  23  P  gurundnu"  ;  Pr  anupravrajya- 
mdnah\\  24  'I'PM  nirvartya,  Pr  nirvarttya  II  N  a/>i  prasthitah  II  26  N 
for  al^a  II  27  M  °ruru°,  corr.  to  °khara°  II 


Page  4. 

1  M  °rdha°  corr.  to  'rdkfaxf,  for  f^*a  ;  A  "citrakdraktalhayotka^dm  II 
M  "yodbhavdm  II  M  acalanirgatodaka  II  2  M  ptirdpdtta'  ',  corr.  from  °pdti°  II 
A  °karddame  ma  II  N  "kotpdtita"  II  In  4*,  a  nearly  imperceptible  deletion 
mark  over  c  of  cdtibhdrdd  II  A  sakatasydti°  II  3  A  dvayor  for  tayor  II  7  A 
pamcardtrakam  II  M  om.  «a  II  M  yavasametdn,  N  vayasah  sametdn  II  In  4* 
gloss  by  cop.  on  yavasa:  £ambala\\  8  M  om.  ayawz  II  M  toZ  e«aw  or 
tademam  ;  P  tadainam  (p  ted  e»ara)  II  1O  M  bhaydtare  corr.  by  later  hand 
to  bhaydturaih  for  bhaydt  fair  II  A  om.  wrja  II  11  A  yathdsau  mrto 

[sandhi  !]  samjl"  II  A  cdgnina;  Pr  cdgnyddisamskdrena  II  N  samskrfya  II 
12  A  om.  sdrthavdhah  II  A  dukkham  II  °kriydm  all  my  MSS.  ;  Simpl.  has 
the  plural  II  14  M  svabhdgydnd  vasdt,  corr.  to  svabhdgyavaSdt  II  A*PPrM 
°karana°  for  "tea0  ;  "prakdrair  is  perhaps  a  mere  clerical  error  for  °prakarair  II 
15  N  om.  all  between  avatlrnah.  and  kakudmdn  II  16  Pr  haravrsi  iva  II 


N,  A, 


Book  I  85 

17  N  'chadanair  for  ghattanair  II  After  tisthati  N  ins.  the  stanza  :  arakntam 
tistati  daivaraksitam  surakntam  dawahatam  vinasyati  II  jivaty  andtho  'pi  vane 
visajnitah  (!)  krtaprayatno  'pi  grhe  najivati  \1\\\  19  Pr  tac  ca  II  21  *P 
°ldvasthdndndmdni  II  22  M  sarvesv  eva  na,  corr.  to  sarvesu  vana  II  M  om. 
drartgapraiyan,  continuing  with  °tdgrdhdrajanasthdnesv  ;  Pr.  °pratyamtddrdhdra°, 
*P  °pratyamtdgrdJiara  ;  in  *  gloss  on  agrahdra  :  dka,  with  some  aksara  lost 
at  the  edge  of  the  right  margin  II  A  °janastMne,  om.  sv  II  23  Pr  simhah 
tthdniyo.  This  is  probably  right  ;  cp.  Tantrakhyayika  6,  13.  But  L1  with  the 
other  MSS.  II  tatra  cardh  all  our  MSS.  incl.  L1.  Cp.  Introduction,  p.  30  II 
24  N  madJiyavarggah  II  Pr  vandmtahgtJidnavdsinah  II  PL1  "nasinah  for 
°vdsinah.  This  reading  is  due  to  the  form  of  vd  in  $>,  whose  first  spelling  seems 
to  have  been  va,  corr.  by  copyist  to  vd.  But  the  correction  is  not  clear, 
and  may  easily  be  taken  for  na  (see  our  Table  I,  no.  3,  line  2  a)  II  25  A 
pimgalah  II  'J'PL^PrM  sdmdnyah  II  A  sdmdtyasasuddhajjanah  II  N  suhrjjana, 
'J'PrMp  gaziihrjjana,  PL1  samhrjjanam,  'I'PPr  continuing  cchatra"  II  A 
akrttima0  II  A  "mrasai"  for  °rasai°  II  A  "ddhatan  II  26  A  anabhijndm  iva- 
rajanasevitdndm  II  28  'I'PI^Pr  akdralvapu  ',  A  ekdmtaratvapurasdmrtham, 
corr.  to  ekamtaratva  II  A  aniksiptd°  ;  L1  with  our  other  MSS.  ;  6ar.  6,  17 
anutksiptd°  II  A  om.  abhitam  II  M  c  '  kdrmmapdtham,  N  'karmopdya  II  29  Pr 
"norusd°  for  °paurusd°  II  3O  V&te  also  L1  ;  cp.  Introd.,  p.  30  II  *PLJPrM 
°purusdMra°,  N  "purusah  \  Mra°,  A  °purasakdra°  ;  L2  with  us  II  Pr  apibhutam 
for  aparibhutam  II  M  0#a<r  for  "prati"  II  31  Pr  °prapdta°  for  "pratdpa"  II 
M  °samdhdranam  II  32  M  apraharanam  for  apraharand°  II  33  A  °grdha  I 
sdrdkramda\m  II  A  aghatUa\$ikgi°  II  N  °<a«w°  for  °tdstra°  II 


Page  5. 

1  *PPrM  °vidydti  for  °vighdti  II  M  °Mwa°  for  °nivdsa°  II  After  "sauhityam 
another  hand  than  that  of  the  copyist  inserts  in  mg.  of  L1  :  vahusddriSyai- 
kdmtavihdrindm  apdstakdmardgdnusayarasdndm  vltardgdndm  yathdvadupabhogyam 
updmgadhlrdvalokitavyavahdrdndm  anupakdrindm  ;  K  (according  to  Benfey's 
copy)  L2  in  the  text:  &z[L2  va  for  ia]^w#a^r^az[L2  '  '$ye°~\kdmta\}L  adds  »z] 
«j/(a[La  sd  for  /5a]rz'»s>»  a/;a#)!(i[K  *Ma  for  sta]  kdmardgdnasaya  [L2  °gdta&aya°  for 
°gdnayaya°'\  rasdnam  v?  ya°  [with  L1  ;  only  L2  °yogyam  for  °^0gyam]  a°  a°  [with 
L1]  ;  cp.  Sar.  7,  2  li  SNA  ardjya0  II  5  M  «<z  for  ca  II  6  P  "cittasya  II 
7  A  madd°  '  ;  P  om.  »zfl«?a  II  8  Pr  asapatnepsi0  ,  A  svasampannegmiksdlidras  II 
1O  "t  maig.tr  ay  atum,  Pr  mamtrayatum,  P  marptrayarturm,  L1  mamtrayartturm 
(misreadings  of  one  vertical  stroke  over  fe,  and  of  two  strokes  forming  an 
angle  over  md  in  *,  these  strokes  indicating  the  end  of  the  first  word  and  the 
beginning  of  the  second  one.  Cp.  vol.  xi,  Table  II,  no.  14,  lab),  A  mamtri- 
lum  li  15  A  damanakas  tv  aha  II  *P  (not  Pr)  "bruvit  II  17  All  our 
MSS.  incl.  L'L2  °tamda°  ;  cp.  above,  p.  33,  n.  2  II  *PPrM  devdyatanam  n 


N.A.iTPrM 


86  Variants 


19  A  ins.  tutradhdrd  before  sthapa°  II  20  N  devatdyanam,  *PLJPrM  °devd- 
yatanam;  L2  arddhakrtadevdyat-ane;  A  ardkakrte\deratdyatanam  II  21  frrddfia- 
pd{ito,  PL1  'rddhaydsphdtito,  M  'rddhapraspJiotito,  corrected  from  the  reading 
of  PL1.  The  reading  of  PL1  is  to  be  explained  from  that  of  *,  whose  cop. 
writes  'rddhapd,  then,  deleting  pd  by  two  little  vertical  strokes  (which 
the  later  copyists  no  doubt  mistook  for  the  vertical  strokes  destined  to 
separate  words),  continues  sphdtita°.  See  vol.  xi,  Table  II,  no.  13,  4  a  II 
22  PL1  niravddirakllako  for  nikhata  II  M  °khddira°  corrected  to  °khadira°  II 
N  'vatisjaii,  corr.  to  °te  by  the  copyist  II  23  Pr  klliko  II  26  Pr  arddhapd0, 
'J'L1  arddhapdsphd° ',  P  arddhayd  sphd",  M  arddhaprasphotitif ,  corr.  from  the 
reading  of  P  II  NA  °vrsanasya  II  A  sthdndc  cdlUakUake  II  27  ^PPrM 

bhavadbhir ;  but  cp.  Sar.  7,  21  II  *PPrM  veditavyam  for  viditam  II  Pr  pari- 
harttavyam  II  A  om.  Hi  after  pari°  II  After  *<»'  *PPrM  add  kathd  \\1\\,  P 
adds  flourish  II 

Page  6. 

2  N  °mdtrdvarttanam  II      A  "mdtrdrtha  II  3  'I'PPrM  viSesdrthatayd  II 

P  vedam  for  cedam  II  A  »a\dha  ca\  idam  ucyate  II  4  M  «/?<z°  for  ajoa°  n  9 
M  vayamsi,  corr.  by  the  copyist  (?)  to  vdyasd  kim  II  1O  Pr  ndnane,  corr.  from 
nddmane  II  13  Pr  bhumktam  II  14  A*P(not  Pr)M  °va$dva° ;  N  °va$dd 
aSesamalinam  II  17  A  sanaS  cachragatopi  II  Pr  sanurupam  II  19  P  raJa- 
radarSanam  II  21  P  lumkte  II  22  Pr  ««tera  for  supurd  II  23  N  /wz- 
samtostah  ko  purusa  II  29  A  Idmgaldbhildsl  II  •  3O  7r°upakarana  II  31 
NA*PLJPrM  unmetrically :  »a°  katham  upamlyate  ga.  BhL2  with  us  II 
32  P  'bruvit  I)  33  N  A^PL1  £m  iyatdpi  for  kiyatdpi ;  but  w  i  is  written  in 
*  by  cop.  on  another  aksara  covered  with  gamboge ;  Bh  kiyatd  api ;  PrL2 
with  us  II 

Page  7. 

1  M  parthivd,  corr.  by  2nd  hand  iofdrtAivdn  II        4  A  bhavatyu[a&w  line] 
<fa  bhimatak,  coir,  by  2nd  hand  to  bhavati  saddbhimatak  II  5  A  cd  for  m  II 

6  A  svaspesti0 ,  °spe°  being  written  on  some  deleted  aksara  by  2nd  hand  II       7 

2        1 

A  smd,  corr.  to  sma  II  Pr  saildgrem,  M  Saildgre  II  9  M  rttukamanah.  *  jumps 
from  the  first  #0  'bravlt  to  the  second  *o  'dravȣ  (1.  lo),  om.  one  of  them  and 
all  between  them.  But  the  missing  text  supplied  by  cop.  in  marg.  II  1O 
M  samtistati  II  13  jdndsi  II  15  Pr  paremffitdj ndna°  II  16  N'I'PL'PrMBh 
amgitair,  but  in  Bh  corr.  by  cop.  to  our  reading.  AL2  with  us  II  *PLJPrM 
bhdsitena  II  17  A  °caktravikdraix  ca,  corr.  by  2nd  hand  to  °cakra°,  for 
°vaktra  II  A.jndyatefoT  grhyate  II  18  Here  bh  sets  in  with  tmaprajndpra- 
bhdvena  II  19  Pr  "dharmma,  om.  sya  II  Over  kathaya  gloss  in  bh :  tvam  II 

20  A  mayaivam  II    bhN  °nagaram  pra°  II    M  kathatah  II    Over  kathayatah  gloss 


From  7,  is,  bhN,  A, 


Book  I  87 

in  bh :  satah  II  23  A^PI^M  savidydndm  II  24  In  bh  gloss  on  avaman- 
yeta:  avagayati  [read  avaganayati\  II  25  A  asty  evdparam  II  'J'PL'PrM 

avmi  for  apt ;  but  in  *  this  reading  has  been  corrected  by  cop.  from  api  II 
26  ^P  dprdptakdlam,  $>  with  gloss  on  a:  atisayena  II  M  bravan  II  27  M 
om.  na  II  bhN  viprayatvam  II  28  ^PPrL^Mp  have  this  and  the  following 
line  after  stanza  25.  The  copyist  of  bh  first  wrote  api  ca,  which  he  replaced 
by  tathd  ca.  It  therefore  would  seem,  that  the  archetype  of  these  MSS. 
had  tathd  ca  and  stanza  24  in  the  margin  II  APr  abhuktam,  bAu  being  corr. 
by  2nd  hand  in  A  from  an  aksara  which  contained  a  ya  n  Over  rahasi  gloss 
in  bh  :  ekdmte  II  30  A  om.  api  ca  II  31  Over  ndgarikah  bh  gloss  :  caturah  II 
33  In  bh  gloss  on  bhdvyam :  sthdtavyam  II 

Page  8. 

1  In  bh  gloss  on  durviriltdh  :  dustacaritrdh  II      3  Aom.  kim  ca  II      7  Over 
prdyena  gloss  in  bh:  hiyukto  'yam  arthah  II       9  M  °vasuni  II       11  In  bh  gloss 
on  cinvamti :  6Aumjam.fi  1 1     14  M  raj 'nd  II    bh  N  grdhavdkyd  II     1 5  bh  *  P  L1  L2  M 
tadvarenawa ;  Bh  na  dvdrenaiva  (a  wrong  emendation)  ;   Pr  tatdvdreneva ;  A 
with  us  II     N  vidvdm(fa)[sio  \\rabhudvdrenaiva  II         16  Over  yo  gloss  in  bh  : 
raja  II         17  In  bh  gloss  on  tisardd:  ksetrdt  II          20  In  bh  gloss  on  dvesti: 
dvesam  karoti  \\  24  M  grand  for  'grago  II       In  bh  gloss  on  pure :  nagare  II 
25  A  prabhur  dvdrdHrito  II  26  N  ins.  our  stanzas  39  and  40  before  our 
stanza  37  n     ~Prjivati  II     *PLJ  prabravan  II         28  In  A  this  pada  has  been 
supplied  by  2nd  hand  II         32  Pr  amtahpuravaraih,  N  amtahpurasvaraih  II    In 
bh  gloss  on  anlahpuracaraih  :  rdjnlbAiA  II 

Page  9. 

2  Pr  na  krcchrSpy  apy  II      3  bhNA4'PLIPrM«?«;wa»0  ;  Bh  dvisadvexaparo, 
corr.  from  dvisedve' ;  Hamb.  MSS.  dvisidvetaparo  II      bhNA'l'PrM  °dvesapare. 
In  *  there  is  a  hook  over  re,  which  probably  is  a  deleted  z-stroke;  PL1  with  us  n 
4'PL1Pr  nityam  sistdndm,  hence  M  nityam  Sixthdndm  II     sP  vallabha  add.  in  left 
margin  by  cop.,  but  the  greater  part  of  va  has  disappeared  with  part  of  the 
margin  II       5  M  om.  the  two  aksaras  na  ku  II       8  M  om.  sva°  II       9  M  °lopa- 
mdm  M        10  A  ddrd  il     bhN*  yalhdkdrdh,  but  in  *  corr.  by  cop.  to  our  read- 
ing ;  APLJM  with  us  II        15  Pr  om.  api  ca  II     bh  gloss  on  mpatiim :  kasjam 
(or  kaxta)  II       2O  M  pragunas  for  »a  gunag  II        21  Pr  na  bruydd,  na  bru  corr. 
from  some  other  reading  n          22  M  va  for  eva  II     Pr  satd  \\          23  M  om. 
uktam  ca  II         24  P  bhdginah  II     M  om.  bhoginah  II     M  nrilyah  for  krurdh  II 
25  NA  suremdrd,  Pr  saraudrti  II    A  mamtrasidhydS  ca  II        26  bhNA^PL^r 
nlcanlcajaldSraydh  (NPr  om.  A,  in  *  A  inserted  subsequently  by  cop.  before 


N,  A, 


88  Variants 


Sra) ;  in  A  corr.  to  °jalHsaydTi  by  smearing  the  r  with  gamboge ;  M  nicanlcajaldk 
Sraydh,  Bh  nicanlcajandSraydh  II  28  M  xastrapdnindm  II  31  A  om.  yo  II 

Page  10. 

1  Over  sarusi  gloss  in  bh  pusi  (read  pumsi)  II  Pr  natih",  bhN  nuti°  for 
«a£i°  II  bhN  rdvisadvesah,  PrBh  tadvisidvesah,  ^  tadvisadvesah,  PL1  tadvisat- 
dvesah,  A  with  us  II  2  bhN  A'I'PL'PrMBh  ddnam  for  <&zna  u  3  N  om.  vd 
jndnddhikam  II  4  M  capi  II  7  Pr  tasya  for  <«/!ra  II  10  M  ta  for  «a  II  Over 
bhrd  of  bhrajate  gloss,  of  bh  dr  II  vI'PL1Pr  jjotsnd,  M  protmd  II  12  M 
samsu  for  *a«to  II  ]&.yathdbhipretamanusyas£iyatdm  \\  In  bh  gloss  on  anusthl- 
yatdm:  kriyatdm  II  13  Pr  ra/«a  II  14  M  bhogyaupa°  II  15  M  pim- 
galdbhimu\kham  II  16  A  athdgaccfiatdm  II  M  om.  o/>fl°  t?e°  II  A  vaitralatd  II 
18  M  niddiste  II  19  Between  nakha  and  °kulisd°  an  aksara  has  been 

deleted  with  black  gamboge  in  A  II  bh  sana°,  corr.  from  *a«ec,  N  #a?*e°  for 
mana  II  bh  a^i,  with  gloss  by  glossator :  komaldmamtrane ;  in  N  it  is  not 
clear  whether  we  should  read  api  or  ayi  II  21  In  bh  gloss  over  devapddd- 
ndm:  lhavatdm  II  23  M  nekkosanakena  \\  27  M  ap  for  a/;y  II  30  In 
bh  gloss  on  prabhavdmUi :  aham  sama(rtha  ili)uktvd;  the  bracketed  aksaras 
worn  off  II  Over  badhyate  gloss  in  bh  kena  II  32  M  dhanyodyo,  N  dhandrsye  II 

Page  11. 

1  In  bh  gloss  on  atsamaih  sarniyamdnah  :  kakraih  (read  vakraih  ?)  mililah  II 
2  A^PUPrM  ea««°,  Bh  ca»a°,  bhN  vdnu  II  A  eva  ^)a^»  II  Pr  om.  tint 
tyaja  II  3  In  bh  gloss  on  °samgrahano° :  jadavum  II  4  M  yavi  mani  pra- 
tibadfiyate  II  In  bh  gloss  on  trapuni:  tdmre  II  5  In  bh  gloss  on  virauti: 
vadati  II  A  vibfidsate  II  6  Mjoyitur  II  In  bh  gloss  on  vacanlyatd :  nimdd  II 
bh  ina.jadah  after  ayam,  but  deletes  it  again  ;  N  ayam  bhaktoyam  ayamjadah  II 
8  A  dpiijyate ;  but  over/ya  there  are  two  spots  of  black  gamboge.  Perhaps 
the  original  reading  of  A  was  dpurjyate,  i.  e.  dpuryyate  II  9  Kyadi  for  yad 
api  II  In  bh  gloss  on  scanty  :  bhavdn  II  In  bh  gloss  on  drsyase:  tvam  II  11 
*PLJPrM  "matir  for  "gatir  II  13  Pr  tatodyama  II  14  bhNA*PLJPrM 
lohitdkhyasya ;  Bh  with  us  II  15  'J'PI^Pr  cdtra,  M  cdramtra  for  tatra  II 
A  °vikrayah,  corr.  from  °vikriyah  II  17  Pr  °«a»z  for  °nah  II  19  Gloss,  of  bh 
supplies  vind  in  marg.  II  21  N  mrgdlo  II  22  In  bh  a  gloss  on  kauseyam, 
which  I  am  not  able  to  make  out  with  certainty  (pattajulam  ?)  II  Pr  upaldn  II 
bh  golosamah,  corr.  by  gloss,  to  °mavak,  and  this  io°matah  II  23  Pr  sasdmka; 
all  our  other  MSS.,  incl.  ALJBh  and  the  MSS.  Hh  of  the  textus  simplicior, 
read  fasdmkam  u° ;  in  bh  this  is  corrected  by  a  later  hand  to  our  reading. 
The  MS.  I  of  the  textus  simplicior  has  our  reading,  which  must  be  a 
correction,  as  h  agrees  with  H  II  24  A  fOpittafo[tiuM  go  being  corrected 


bhN,  A, 


Book  I  89 

from  to\rocand  [t  added  by  2nd  hand  !]  II  25  1&. prdkaxya  II  Pr  ie  for  kirn  II 
26  N  musikd  II  A  nihamtavydpakdrinl  II  31  In  bh  gloss  on  tan  :  pamditdn  II 
M  sd  r-u",  corrected  with  other  ink  to  samru° ;  A  tamrimaddhi,  corr.  from 
tammanaddhi  (?)  II  A  °kkhd°  for  °xobhd°  II 

Page  12. 

1  M  pimgala  II  3  A  transp. :  svd°  pro?  II  4  bh  praechddann,  N 
prachddann,  VPH1  praccMrlayamnn  II  A  transp. :  na  kimeit  \\  ¥T  yady  and- 
kJiyeyam  tad  ddiSatu  II  6  Over  ddresu  gloss  in  bh  :  Hlokah  II  A  puru&esu  II 

8  After  bhavanti,  A  ins. :  pdthdmtaram,  without  giving  another  reading  II 

9  Pr  sara?,  corr.  from  sarvem  II     M  om.  na  II        12  M  srtye  for  d^rlye  II       13 
A  dukkham  II    Over  »w^*  gloss  in  bh  :  pumdn  II         15  M  pimgala  II        16  Pr 
apiirvasalvam  II       17  M  a  for  atya  II     M  savvena  II        19  Pr  ta)!ra  for  tatJtd  II 
2O  M  vdgnir  II     PrM  bhidyata  II         21  Pr  &z»z  for  <a»  II     M  gvdmitah  II     PL1 
kulakramdgatavanam  II      bh  mi,  corrected  by  a  later  hand  into  eva  \\          24 
41  P(not  L1)  "prdkdrdh,  M  "prakardh  II       M  Sabdamdsamtrdny  II       M  bhayamkd- 
ranah  II        25  Pr  »zeya°  n        29  Over  darSitabhaye  gloss  in  bh  :  sa^i  II        30 
M  evohutah  II       31  bhNPM  (not  L1)  na  for  ca  after  rane  II    bhN  bhirutvam  \\ 
32   bhN   tor/z  bhuvanatilakabhutam  II     M  transp. :  jananl  janayati,  with  an 
unfinished  #w  between  these  two  words  n 

Page  13. 

1  M  $anti°  for  iakti°  II  2  Pr  mdnahlyasya  II  bh  matih  for  ^a^t/J  II  3 
M  eva  for  evam  II  Over  svdmind  gloss  in  bh  :  tfw^a  II  M  dhaiyavistambhah  II 
4  Over  medasd  gloss  in  bh :  mdmsena  II  5  Fourth  pada  in  M :  ydvac  ca 
karmma  ddvarunvd  II  6  M  'vrumt  II  bhN  ins.  aMa  before  katham  II  11  M 
om.  a^a  ca  II  12  Pr  vinisto  II  M  °rdkdbhdm  II  14  M/wam/a,  withjora 
added  by  2nd  hand  between  ra  and  w»  over  the  line  H  15  Gloss  in 
bh  on  atha  :  athavd  II  M  grfyate  II  16  M  karotUi  II  Pr  tasyd  'tamtam  ; 
bhN4'PL1M  tasydh  sdratdm.  Gloss,  in  bh  adds  avagraha  over  the  line  before 
tdratdm,  without  deleting  the  visarga.  A  tasydgdratdm  ;  Bh  tasydh  'sdratdm. 
Sar.  15, 4:  tasyds  gdrdgdratdm ;  but  in  Sar.  this  word  is  followed  not  loyjfidtvd, 
but  \)jjndtum  II  17  Pr  kotukdd  II  18  N  vasdd  for  harsdd  II  19  M  bho- 
janam  dpita  I  van  nunam  II  21  1$  parmacarmdvasesam  gumthitam  II  22  M 
iva  for  api;  Pr  kathami  na  \\ 

Page  14. 

1  M  frutvawa  II    Pr  medasd  \\    bh  nidhih,  corr.  to  our  reading,  apparently 
by  copyist  II  2  bhN  mjndtum  n  5  After  kdryah,  *PLJPrM  ins. 

II  flourish  II  kathd  2\\    A  later  hand  ins.  katltd  2  in  bh  II         6  In  bh  gloss  on 
parigraho:  itri(l)  II     N  dhairydvadhairydstambham  II  7  bh  dosdh,  M  w»&  II 


From  12,  is,  bhN,  i'PPrM  N 


90  Variants 


8  P  (not  L1)  pm.  Gdstram  II  M  om.  v dni  II  9  N  ayogyd  yogyas  ca  II  1O 
bhN  evaiva  for  atraiva  II  ^PL1  etsvartipam,  in  'J'L1  ta  suppl.  by  cop.  over  the 
line  after  e,  this  ta  being  very  small  and  rather  illegible  in  *  II  12  M 
nrtyam  for  krtydkrtyam  II  13  M  sunrtyasya  II  14  In  *  gloss  on  dhavya- 
vdhe  by  cop. :  'gnau  II  'J'PI^PrM  ca  for  'pi  II  Pr  dusvare  II  15  M  nrtyah  II 
bh  «*«,  corr.  by  gloss,  to  em  II  16  bhNA'I'PL^PrM  sacivair ;  Bh  altered  : 
many  ate  na  samam  dhdryo  II  17  ^PL1  yadd  for  yady  II  bhN  om.  tad  before 
gaccha  M  M  bhadra  (COTT.  to  lhava)paddova  tada  gaccha  II  18  Pr  madanako  II 
M  °*ar«  for  °*a^  II  22  M  om.  tavimdnitdh  II  23  M  om.  bhavanti  II 
24  M  yathdvad  for  ydvad  II  25  In  bh  gloss  on  vydpddayitum :  hamtum  II 

Page  15. 

2  M  smdpadam,  corr.  to  smapadam  II  5  vt'PL1PrM  vicimtayan  II  M 
dydtam  II  6  N  yathd  sarvam  for  yathdpurvam  II  7  bhN  satyan.  for  sattvam  II 
8  M  ffyr?  for  «JOT  II  M  kivydmi°  for  y£/w  svdmi°  II  N  virupyate  II  9  M  nunu- 
jdm  II  1O  M  vindmnamh  for  vind$ah  II  11  N  om.  te^a  m  and  stanza  92  II 
13  Pr  sarvadevamayaS  cdsya  II  14  NPr  ^ew  II  17  Pr  murddhani  for 

mrcluni\\  18  bb.N'I'I^PrM  samutsrtdn,  P  samustritdn,  A  samrtsrtdn  ;  Bh 
with  us ;  see  above,  p.  33  II  19  M  prahatsv  for  maJiatsv  u  After  stanza  94, 
N  ins.  this  one :  gamdasthalesu  madavdrinibaddhardgamattabkramadbhramarapd- 
dataldhatopi  II  kopam  na  gachati  nitdmtabalopi  ndgatulye  (!)  Ja^  »a  ca  fovaw 
J9ari  ^«»z  «i!j  li  I  II  21  M  anaydmi  II  M. prsta0  for  /?r*<a°  II  22  M 

manasa  stutim  II     N  upagatah  II  23  M  />a(^  for  e/^y  II     In  bh  gloss  on 

dustavrsabha :  he  II  24  M  nibhlko  II      bh  rca  *M?O«  for  na&asUi  II  25 

4'PL1Pr  ^ac  ca  Srutvd  savi°  II  26  PBh  'bruvtt,  coixected  by  the  copyist  of 
P  to  'bravlt  II  M  svdmarsam  II  27  ]&.  j ndnasyati  II  M  mamdalam  vatdsydse  II 
28  N  pimgalakdnidhdto  II  M  te«z;a  for  foe  chrutvd  II  29  M  ins.  a»aA 
between  visddam  and  agamat  II  M  bhadra  van  for  bhadra  bhavdn,  corr.  to 
bhavdn  by  smearing  <^ra  with  gamboge  u  M  sddhusamdvyaro  II  3O  M^a<£ 
for  ^orf  II  31  M  sakds&d  ddyitavyah  II  M  i^o  syatyam  asihitam  II  M  «z& 
*a  II  32  N  gratah  for  ^ateA ;  the  copyist  of  bh  first  began  writing  ^a,  but 
corrected  it  to  .ya  before  this  aksara  was  finished  II 

Page  16. 

1  M  bhumah  II  2  M  cintdtah  or  cittatali  II  PrM  om.  kvacit;  in  Pr  a  later 
hand  adds^'a^  in  margin  to  be  inserted  before  kenacit  II  3  bhN  tatas  for 
tetf  II  M  ta  for  *Wnz  II  5  M  bhavdn  for  bhagavato  II  M  ?'<&»  #Ma/^a  II  6 
bh  $isyd°,  N  /wpa"  for  fo*/)a° ;  Pr  Sappdgrdhi  bha°  II  V^PL^Pr  ins.  tat,  M  ^e 
between  'smi  and  >Jm,  M  om.  the  punctuation  II  M  ma  for  mama  II  7  In 
bh  gloss  over  sabhayam :  yathd,  then  an  aksara  which  I  cannot  make  out  II 
M  devataprasddam  II  8  Pr  Sispabhqjand  II  M  namdamto  II  In  bh  gloss  on 


Book  I  91 

bhramanti:  satvdh  II  9  M  camdrikdvdJianasya  II  11  M  racddamanapana" 
for  khd°  II  In  bh  gloss  on  khddana° :  bhojana,  and/o  by  the  same  gloss,  over 
khd  II  12  'WI^PrM  °daksand  II  13  In  bh  gloss  on  gumate:  he  II  14 
4'PL1PrM  °daksand  II  M  xyapathapurassaram  II  15  M  vovedam  for  cedam  II 
16  bhN  amtahgarair  II  18  N  fo(!/y  oz  II  M  gdnnipdteke  II  20  ^ra^a- 

dasamukho  is  a  misprint  for  prasddagammukho ;  Pr  prasammitkho  II  Pr  #a,  M  «<z, 
corr.  to  na  for  »«/&  II  21  N  om.  yatah  II  22  *PLxPr  SaSire  II  25 
M  so  for  '*«&  II  27  Pr  rdjadJiuram  II  29  M  vibhdvdh  II  Pr  armena  II  In 
bh  gloss  on  vibhavdh  :  vitla  II  30  P  nrpajdt  II  31  N  yathaucita  II  32 
M  padausam  II  33  Pr  samjiva  aha  II 

Page  17. 

2  N  transp.  tatra  after  «a»z<z  II  3  M  gakalapunardyakah  II  4  M  catur- 
vatd  for  <;«  kurvatd  II  7  Pr  dvlsyatdm  II  8  4'PL1PrM  pdrthivena  II  9  Pr 
mahate  II  12  N  tatpuravdsino  II  14  In  bh  gloss  on  sdntahpuro :  sabhdryah  II 
*  dnlyabhyarcitah,  but  corr.  with  a  very  small  zigzag  line  to  our  reading. 
Hence  PL1,  misunderstanding  ^P's  correction:  dniryabhyarcitah  u  15  M 
yrJiya"  II  Pr  gaurabJia"  II  17  In  bh  gloss  on  ardha° :  galotho,  and  on 

nihsdritah  :  kddhyo  II     Pr  om.  so  'pi  II     N  akalusitdmtahkarano  II  19  bhN 

acimtayat,  om.  ca ;  but  the  copyist  of  bh  adds  ca,  correcting  t  to  c  before  he 
has  finished  the  aksara  II  22  N  upakarttum  n  M  nilajah  \\  23  M 

caranokah  for  canakah  II     M  ohumktum  II 

Page  18. 

1  Pr  kathdcit  n  2  M  dhustalvam  n          4  In  bh  an  aksara  has  been 

deleted  by  the  copyist  after  oho  and  replaced  by  2;  bhN  Iho  once  II  5  Pr 
tilena  for  dantilena  II  bh  °jdgarena,  N  "jagarena  II  6  bhN  mdrjanakarma- 

ttasydpi,  ^PPrMp  mdrjanakarma  kurvato  'pi,  L1  marjjanakarmma  kurbalo  'pi  for 
°rata*ydpi.  Our  text  gives  the  reading  of  A  Bh  and  Hamb.  MSS.,  to  which 
bh's  reading  evidently  goes  back  II  8  bh  apratihatamatig,  but  ma  corr.  by 
cop.  to  our  reading  II  11  bhNA^PL^PrMpBh  yad  eva  for  yad  diva  II 
12  bh  vd,  corr.  by  cop.  to  ca  II  14  M  yadi  vdpdyam  II  Second  pdda 

in  Pr:   nrndm  hrdayasamgthitam  II  15  M  gagHdham  II  16  bhN  om. 

vigaye  II  17  Pr  jalpati  II  19  After  ^a^a  ca,  N  inserts  this  stanza: 
duroddracaritracitravibhavam  dhydyamti  cdnyam  dhiyd  I  kenecham  mdrthatotha- 
vadiva  premdsti  vdmabhruvdm  1 1 1  II  21  bhNPr  vdmalocand  II  22  M  om. 
fceano  ndsti  \\  fr prdrthayatd  II  23  M  upajnayate  II 

Page  19. 

4  M pragddapadmuro  II  6  Pr  rfet^a  for  em  II  13  bhBhK  dyutakdre 
ca  for  dyutakdresu.  The  MSS.  I  h  of  the  textus  simplicior  with  us ;  H 


92  Variants 


takdresu  II      Pr  om.  satyam  II  15  In  bh  gloss  on  madyape :  nare,  and  on 

tattvacintd :  jndnam  II  17  Pr  om.  vd  after  anyasya  II  19  M  i  for  Hi  II 

2O  In  bh  gloss  on  mskamJbhiiam:  dgatam(l)  II  21  ^L1  (not  P)  gorambhako  II 
22  M  rajaprabhddadurllalito  II  bh  damtalikah  II  PL1  (not  S^)  svayam  nigra- 
hakarUa  ca  II 

Page  20. 

1  ^PL'PrM  i7i  tefo/£  tirutvd  II  2  ^'(not  L1)  goramlJiakasya,  N  ^wa- 
£a*ya  II  5  Pr  sa  Ji. i  sarvatra pujyate  II  7  Pr  gardbhutim  II  In  bh  gloss 
on  parabhutim :  parabJiavam  II  8  M  vilasya  for  vilapya  II  Pr  vilaksyamandh, 
PL1  vilafoamdnafi,  both  omitting  sodvegah  II  Pr  gauram  for  gorabham  II  11 
M  w#fo  for  rfrtfo  II  12  bhN  om.  gatvovdca,  om.  tawz  II  19  M  «a  marjana  II 
20  M  vibhUibhakzanam  II  21  bh  afoz  xtutam  for  aprastutam  II  22  bh 

yadasi,  corr.  by  cop.  (?)  to  vadasi;  N  nadasi  II  bhN  >Wra  for  »««/fa  II  In  bh 
gloss  on  vydpddaydmi  :  hanmi  II  24  M  dyutdkrtayd  II 

Fage  21. 

1  M  re«  for  wrfrai  II  2  M  »za  for  mama,  p  om.  »m»za  II  3  'i'PL^Prp 
r<yna  cimtitam,  M  rdjndr  vititam  for  ra/a  II  M  ^a  for  karma  kurvatd  cirbhitikd  II 
4  bhN  yathdyam  mamdyam  II  6  bh  'sammdnena,  N  'sanmdnena,  Pr  only 
sanmdn,  with  virama  under  the  two  »  II  7  M  te  for  ««  II  M  rdjanrtydni  II 
9  Pr  nijabharandni  II  1O  M  svddhirdre  nayojayam  dsa  \\  11  M  ne  yuja- 
yati  II  After  iti,  ^PI^PrMp  ins.  Mlyd  katheti  II  14  Pr  deva  II  15  M 
°lamkrtadaknna°  II  bh  N  Pr  dak*ana°  II  16  ^PL^PrMpBh  o^z  for  ajot;  in 
*  pi  after  oyz'  deleted  with  gamboge  II  17  *PLJ  M  (not  Prp)  nivasatiti, 

in  *  rather  invisibly  corr.  to  our  reading  II  18  In  bh  and  *  over  vayasya 
gloss:  he  II  M  meduja"  for maddAuja0  II  19  Pr  °vihdrino  ajasram  II  In  bh 
gloss  on  ajasram :  niramtaram  n  2O  bh  °rautva°  for  °raudra°,  corr.  by  a  later 
hand  to  our  reading  II  21  Over  djiidpayati  gloss  in  bh :  lhavdn  II  23 
Pr  svairam pravdram  II  25  N  °prdgallhena  II  Over  stokair  in  bh  gloss: 

tvalpaik  II  26  Pr  vijojya  II  27  bhN  kevala  II  bhN  mamtrayet  \,  which 
a  later  hand  in  bh  corrects  to  mamtrayetdm  II  28  M  Sesasarvopi  II  bhN 
mrgojano,  M  mrgaparijdnd  II  'I'PI^Mp  diirlkrtas  II 

Page  22. 

1  In  *,  °ladhita  has  been  corr.  by  a  later  hand  to  "ladhitau ;  PL'p 
ksudhdvyddhitd  II  2  PrM  om.  yatah  II  3  M  ai!/5a  connatam  II  5  N 

jra&z^  for  ^a^rt  ca  II  bhN  samgrdmasamyuktdh  II  7  ^PL'PrMp  awyac  ca  II 
N  kurvamti,  in  spite  of  yo  II  8  Pr  ar^a  II  9  Pr  mdsddMir  II  10  N 
i^wpa  II  In  bh  gloss  on  cikitsakdh  :  vaidyd,  with  a  small  visarga  added  over 
the  line  II  11  bh  Sudrdndm,  N  xudrdndm  for  mudkdndm  II  Pr  pamditah  II 


bhN.^PPrM 


Book  I  93 

12  bh  pramdthiditdm,  thi  del.  by  cop.  II  M  gahamedhinam  II  13  bhNA* 
PI/PrMp^wM/fca;  Bh  with  us  II  St'PL1  Mpinah,  M  salpita  II  14  Mjwi- 
faamte  II  17  N  aprasddhanatdm  II  18  Pr  *aw  parijanah  II  22  In  bh 
gloss  on  ambikdsutah :  dhrtardstra  II  24  M  ins.  u  between  ca  and  gacchatah  II 
M  unmarggavdcyatd  II  M  mahdmrdtrdh  ;  bh  N  A  mafidmdtydh,  Bh  mahdmdtya,  MS. 
H  of  Simpl.  mahdmdtya ;  MSS.  of  Simpl.  Ih  and  the  *-class  with  us  II  In  bh 
gloss  on  samlpagdh  (instead  of  on  mahd°) :  ddhorandh  II  After  our  stanza  121, 
N  ins. :  attum  vdmchati  Sdmbhavoh  ganapater  dkhu  ksudhdrttah  phanih  tarn  cai 
kraucaripoh  So,  eva  girigutdsimhopi  ndgdnanam  I  iccham  [misread  for  ittham\  yatra 
parigrahasya  ghatandm  Sambhor  api  tydt  grhe  tatrdnyasya  katham  na  bhdvijjagato 
yasmdt  svarupo  hi  tat  II  25  bh  Sasyabhoji  II  In  bh  gloss  on  karsitdh, : 

dhrtdh  II         26  Pr  svdmin  II 

Page  23. 

2  N  pradexe  for  dexe  II     In  bh  gloss  on  parivrdjako :  tamnyaxl  II  3  In 

bh  gloss  on  suksma :  onim  II  4  Pr  mahatd  II  5  In  bh  gloss  on  na  .  .  . 

vitvasati :  na  vUvdsam  Jcaroti  II  In  'bh  a  mark  over  kaksdntardt,  but  in  the 
margin  only  auli  1,  without  a  gloss  u  6  M  atha,  om.  vd  it  M  vedam  II 

9  M  rimttdpa°  for  paramttdpa°  II  *PrM  ''tra  mdtrdm,  PL1  'tra  mdtram  for 
' rthamdtrdm  II  10  .Pr  vyacimtayatvdt  \  katham  II  16  ^  ndvixvah,  sta  being 
added  over  the  line  by  cop.  over  $va ;  hence  PL1  ndvisvahsta,  M  ndviSvasa  \ , 
Pr  p  ndvixvastah,  this  reading  being  corrected  in  p  by  another  hand  to  our 
reading  II  17  N  kartturp,  for  om  II  18  Pr  bravdnah  II  22  Prom. 

devasarmd  II 

Page  24. 

2  Pr  om.  this  line  II  3  prathame  also  A  and  Hamb.  MSS.  and  h.  Cp. 
1. 1 ;  Bh  ddye  for  prathame  II  Pr  matim  II  4  ^PPrMJSh  knyamdndgu,  nd  being 
corr.  in  *  by  cop.  from  ne;  L1  ksiyamdndmem  II  6  *  gamjmte,  corr.  by  cop. 
to  our  spelling  II  7  Pr  kdyai  II  N  vetti  for  elite  II  10  Pr  d^(new  line)- 
dlkxita  mamtrena  II  11  M  mmpam  II  12  Over  limgasya  gloss  in  bh  : 

hara  II  15  M  de,  om.  vaxarmd  prdfia  II  17  N  om.  yatah  II  18  M 

samgdramt  for  sangdt  II  10  M  kubhanaydt  II  M  khagaulopdsandt  II  21 
bh  and  MS.  h  of  Simpl.  strl,  corr.  in  both  these  MSS.  by  gloss,  to  hrir,  which 
is  also  the  reading  of  Ap.  MSS.  HI  of  Simpl.  sin  u  M  prasdddd  for  pra- 
mdddd  II  24  bhN  te  ndma  for  tena  me  II 

Page  25. 

2  bhN*  om.  all  between  anayat  and  tathdpi,  1.  3.  But  in  *  the  missing 
words  are  supplied  in  margin  by  cop.  (topi  hastapdd  .  .  .  marddanena  patri .  .  . 
nayanddikay  .  .  .  paricaryaya  tarn  .  .  .  paritoxam  anay  .  .  .,  the  dots  indicating 
aksaras  which  are  lost  in  the  MS.  with  part  of  the  margin).  All  the  other 


bhN,  i'PPrM 


94  Variants 


MSS.  of  the  *-class  including  L1  are  complete  II  M  pavitrakdnayanddikayd  II 
9  Pr  °xyaspa°  for  °*wya°  II  M  ka&cidagrdmdtranindrtJiam  II  10  M  °trdsehand° 
for  °trdrohana°  II  12  M  om.  athawam  tasya  gacchato  II  13  M  a  [new  line]- 
tdrya  II  14  ^PL'PrM  devdrca  II  15  ydgesvaraS  ca  with  us  ^PL1  and  h  ; 
Bh  and  Hamb.  MSS.  jdgesvaraS  ca ;  bhNA  ydgesvarasya,  corrected  by 
the  copyist  of  bh  himself  to  our  reading;  PrMp  jogeSvaras  ca  II  16  M 
sdthamvadhdnena  II  18  M  om.  °guna°  II  19  L1  tdvat  bahudayutha° ;  P 

tdvat  vahudayutha°  II  bh  huduyugald ',  N  hudayugala ',  Pr  hudayugalam,  4'PL1Mp 
huduyugalam ;  ABh  with  us  II  20  M  nupi  for  Ihuyo  'pi  II  M  samupalya  II 

21  bh  praharator,  r  being  added,  as  it  seems,  by  a  later  hand.  N  with  the 
other  MSS.  II  .M  °pratibahacintah  II  22  *  gomdyus  tayor,  g  being  coir,  by 
somebody,  who  took  ta  for  u,  to  lh  (reading gomdyu  bhuyor) ;  PL1  gomdyusuyor  \\ 
Pr  vicimtayat  II 

Page  26. 

1  tHjumbuko  II     M  samff/iat{i  II  2  N  asyaiiti  II  5  bhN*PLJPrp 

6ocyamdno,'M.  xovyamdno ;  ABh  with  us  II  In  bh  gloss  over  uddixya :  smrlvd  II 
6  Pr  om.  dgacchati  tdvad  II  8  Pr  mdtram  II  10  Pr  samucchdya  II  'tPL^Pr 
putkartum  II  1.2  4'PL1PrMp  evamvidham  for  er«»z  bahuvid/iam  II  In  4*, 
vayam  has  been  corr.  by  a  later  hand  to  a//a»z  II  MSS.  cdxadhabhutineti  (bh 
vdsddha?) ;  corr.  of  *  adds  in  marg.  musitah  II  13  M  Sanaih  only  once  n  14 
41  Maw  ;  cop.  adds  £0  in  marg. ;  PLJPrM  kolikam  II  Over  °krte'va.  bh  gloss  : 
nimitta  II  15  M  pravilitam  for  praca°  II  16  M  suyedhi  for  suryodhd  II  N 
tavdmchatikam ;  M  tavdtika  II  18  Cop.  of  41 3^0,  a  later  hand  adding  aprand 
in  marg. ;  bhN  aprandjyo,  Pr  saprandyyo  II  bhN  suryodhd  II 

Page  27. 

4  N^PUPrMp  koliko;  bh  with  us  II  5  bh  saskrtya  II  8  M  om. 
««  devada  II  1O  bh  duhsamcardsu ;  N  duhsamcdrdw,  but  .corr.  by  cop.  to 
bh's  reading  II  11  In  bh  patynr  corr.  by  a  later  hand  to  pabhpur  II  After 
stanza  133  P  (not  L1)  ins.  tfo^a  ca  II  12  N  paryamkepy  dstaranam ;  'tPL1 
paryamke  svdstaranam,  M  paryamke  Mdstaranam,  Pr  paryamke  svasteranam,  p 
paryyamkasydsta° ;  bh  with  us,  but  °w  a°  (which  may  easily  with  N  be  misread 
as  "/jy  «°),  corr.  by  a  later  hand  to  °sv  1°  II  N  manoharam  $ayyam  II  13  bh 
cauryataralabdhdh,  corr.  by  cop.  to  cauryaratalabdhdh ;  N  cauryarataladhbd  II 

16  Pr  parapum,  then  one  aksara  smeared  with  gamboge,  then  samsaktd  II 

17  vI'PL1Pr  devaSarmmano,  M  devaxarmmand  II        N  wraca  for  o"^a  II        M  Wo 
bho  gavan  II       2O  N  bhartd  for  tadbhartd  II       21  'I'PI^Pr  p  skhalan,  N  khalan, 
M  svalan  II         22  Pr  grhltagrhltamadya°  II    bh  vydghutya,  corr.  to  vydvrtya,  as  it 
seems  by  copyist;  N  vyarrtya  it        23  *PL1Pr  kolikas,  'M.kdlikas,  p  kaulikas  M 


bhN.i'PPrM 


Book  I  95 

Page   28. 

9  bhN  pratikrtavacanam  II  10  bhNA^PL^Bh  tavdpavddam,  Pr  tavd- 
padam,  M  tavddam  for  tavdpavddam  II  11  bhN  kamydmi  II  13  M 

drdhabamdhane  nadvd  II  14  1I'PL1PrM  kolikam  II  16  M  *«  a^a  I  a&ya 
mamdvagthdm  II  17  M  kdliminam  for  kdminam  II  Pr  asminn  for  atrdsminn  II 
18  PL'M  samdga  iti  II  19  M  »wfez  II  Prom.  yafa/&  II  2O  NPr  wa- 
masvadu"  II  21  Pr  taw  for  to  II  bhN  many  ate  for  «za»_ye  II  *PLJPr 

SamSitam,  M  $a$itam ;  in  4*  gloss  by  later  hand :  Udghitam  II  22  N  om. 
tathd  ca  and  stanza  139  II  24  M  tarunyaphalabhdja  II 

Page  29. 

2  M  bamdhakl  II  3  bhN'I'Pr  bhavaty  for  bhajaty,  in  *  corr.  twice  to 
our  reading,  but  ja  twice  deleted  again.  PL1  with  us  II  4  Pr  t  for  fa£  II 
6  bhyatih,  but  corr.  to  our  reading  by  cop.  II  6  PL1  prabodhah  \\  7  4* 
tvdm  fortvam  II  8  bb.N'I'PI^PrM  tathaiva  tathd ° ;  ABh  with  us  (only 
°sti°).  MSS.  HI  of  Simpl.  only  tathdnustite,  h  tathdnustito  II  ^PL^r  kolikah, 
M  kdlikah  II  9  M  fr?ze  for  hane  II  M  V«<a°  for  °gata°  1 1  10  M  ;•«*»"  for 
paruja"  II  11  M  puruxam  ca  da  nadasi  II  M  tag  tvdm  for  fotf  foww  n  M 

Srarabhedaydn  na,  om.  kimcid  uce  \  so  'pi  bhu  II  13  N  vd  for  sd  II  17 
^PL'Mp  "caritam  II  N  om.  all  the  text  between  apafyat  and  svagrham  abhyetya\\ 
18  ^P^PrM^ot  p)  kolika'  II  19  bh  svagrham  dgatya  ;  but  the  a-stroke 
has  been  deleted,  and  ga  has  been  corrected  first  to  ma,  then  to  ya,  and  over 
it  bhe  has  been  written.  All  these  corrections  have  been  made  by  the  copyist 
himself  u  20  ayi,  not  api,  before  Sivam,  also  the  Hamb.  MSS.  and  h  II  21 
M  vam  for  Sivam  II  22  M  mayaiji  for  ndyam  II  23  M  anuyo  for  bhuyo  II 

Page  30. 

1  M  Bh  bamdhakl  II    N  sdpeksam  II         2  M  dhig  only  once  II    'I'PL'PrM 
(not  p)  ins.  'yam  I  (PrM  omit  I)  after  ko  II     ft patimatlm  \\         3  N  ins.  sarve 
before  lokapdldh  II      6  M  om.  ahas  ca ;  p  divd  ca  for  ato'  ca  II       14  N  om.  all 
between  vismayamand  (sic!)  and  idam  aha  II         17  In  bhBh  gloss  on  ufand: 
Sukrah  II   In  bh  gloss  on  veda :  jdndni  (sic !)  II       23  M  om.  puruxair  yatat  tdh  n 

Page  31. 

2  N  has  exactly  our  text ;  but  the  copyist  himself  corrects  his  reading 
to  hrdi  hdldhalam  eva  kevalam  II       5  bh  °bhuvanam  \\       6  N  kapataSatamayam  II 
9  N  disoa  II         1O  Pr  vane,  N  pravacane  for  ca  vacane  II     N  mddyam  II         11 
In  bh  gloss  on  kathitam:    kavibhih  II  12    PL1  om.   guno;    M  gune  II 
20  After  stanza  149,  N  ins. :    samudravlnva  calasvabhdvd  samdhydbhrarekheva 
muhurttardgdh   striyah  krtdrthd  purusam  nirarthakam   niplditdlaktakavat   tya- 
jamti  I  6 1  II 


bhN,  *P PrM 


96  Variants 


Page  32. 

3  N  dcaranlyam  II  5  bhN  dvdram  gthito  ;  Hamb.  MSS.  dvdrade&asthito, 
h  dvdrade.Sasthepi  II  bhN  °krtyotsakatayd  II  7  Pr  kxaura°  for  paura°  II  9 
4'PL1PrM  samagra°  for  samasta0  (L1  °  kxurbhdmdd0)  II  M  krodhdvistah  sa[&  later 
hand  adds  «]*  taaydh  II  1O  N  prakntavdn  II  4'PL1Mp  atfidnyasmin  ;  Pr  om. 
atMsmin\\  11  bbNA^PI^PrMpBh  ^«/!0  im  phut°  II  N  papindnena\\  14 
M  om.  napitam  II  M  om.  drdhaprahdrair  jarjarikrtya  II  15  In  ^  gloss  on 
dharmd°  :  .  .  .  sabhdm  (the  dots  indicating  some  aksaras  lost  with  part  of 
the  margin)  II  17  N  svarddesu  II  M  nodharam  \\  19  M  "varnna^amkita"  II 
22  bhN  laldtah  sve°  II  bhN  bhtirim  II  23  bh^L'Pr  kampyamdnam,  P 

kapyamdnam,  N  kapyammdnam  ;  MA  with  us.     Bh  kampamdnas  tv  a   II          24 
'I'PL1  te«»za  for  tasmdd  ;  in  *  a  nearly  invisible  rf  added  over  the  line  II 


Page  33. 

2  M  tr^a^  for  /Jr*£fl/J  II  3  N  sdmarsa  II     M  /«ci  II  4 

°caritro,  but  in  *  corr.  from  our  reading  II  5  bhN  drosyatdm  II  6  M 
cadhyasthdnam  II  7  M  om.  dharmddhikrtdn  ;  Pr  dharmmddhitdn  II  N  °naiva 
for  °naisa  II  9  In  bh,  ^w(?«°  has  been  corr.  from  hudu°  by  the  copyist  n 
12  bhNA^PL^rM  om.  i-rttdnta,  reading  only  trayam  api.  Our  reading  is 
that  of  the  Hamb.  MSS.  and  of  Bh.  The  MS.  h  of  Simpl.  has  a  gap 
here  II  13  M  vimucya  eva  vronu  II  14M.avaclM.  bh^PPrMtransp.  :  roga- 
bhdk  ca.  N  ApBh  with  us.  L1  om.  ca.  MSS.  HI  of  Simpl.  [h  has  a  gap 
here]  :  ca  rogavdn  II  15  bh(not  NjA^PI^PrMp  om.  this  line.  In  bh  it 
has  been  supplied  by  corrector  (reading  vyamgata).  Bh  and  Hamb.  MSS.  of 
Simpl.  have  this  line  (Hamb.  MS.  H  reading  hy  esd,  I  hy  eta  for  tesdm),  Bh  apa- 
rddho  for  °dhe.  The  MS.  h  of  Simpl.  has  a  large  gap  here  II  16  A*PM 
nd&ikdcchedah  II  N  clrstvamtcf  II  18  M  samyamsthdpya  II  M  kuyuddhene°  II 
19  After  °ddi,  *Pr  add  kathd  II  4,  P  adds  kathd  II  nourish  II  4  ;  M  katha  I  4  ; 
p:  cathurthi  kathd  4  II  ;  Bh  caturthl  kathd  II  20  *PM  buddhispharanam  II 

21  bhNA^PPrMp  om.  all  the  text  between  vartate  and  damanaka,  1.  26. 
It  has  been  supplied  in  our  text  from  L2MU2BhK,  which,  however,  omit 
pihgalakah,  1.  22  (but  see  Sar.  A  39  to  A  40)  II  23  Bh  mahdrdjo  II 

24  Bh  bhrtyai  vary  am  II 

Page  34. 

2  M  mahatva  for  mahao  ca  II  4  Pr  hid,  bhNA*PM  Scid  for  avid;  Bh 
a  horizontal  stroke  marking  a  missing  aksara  (for  dho),  and  strid  for  tvid  II 
6  Pr  ffunatiloma&am  II  7  Pr  ekatamasydbhdve  II  M  om.  abhdve  II  8  Pr 
yugad  vd  II  10  Pr  mrga,  om.  ,ya  II  bhN  pdtam  II  N  iti  for  ityfldi  II  M 
tatra  kd  pajesu  varttate,  om.  majair  vya°  ko  II  11  M  varttate  II  12  Pr 

agamlhita  saddosa"  II     N  °$ravanam  II  13  bhN^PUPrMp  bamdhavadha- 


bhN,  i'PPrM 


Book  I  97 

cchedavidhir  (L1  vam°),  A  bamdhmichedavidhir  ;  Bh  and  Sar.  with  us  II  bhN 
°ldbhe  for  "Mho  II  14  M  uvati  for  bhavati  II  15  In  *  gloss  by  cop.  over 
drava  of  "vidrava"  :  ndsa  ;  hence  M  °vindsa°  for  °vidrava°  ;  Pr  °vindsadrava°  ;  bh 
°vidrava°,  but  corr.  by  cop.  to  "vidvaca",  which  is  the  reading  of  N  II  'tPPrM 
°vr*tir,  L1  °rrsti  II  16  Pr  om.  pidanam  II  18  M  ati  for  a/»z  II  M  prati- 
lokam  II  20  After  vartate,  Pr  inserts  evawz  se.seyp  api  gunem  II  21  4* 
$axpabhoji°  corr.  by  cop.  to  saspabticyY,  which  is  Pr's  and  P's  reading;  L1 
xavyabhojidharmasv  eva  ;  bh  xasyabhoji0  II  22  Pr  e,  om.  »a  prdyena  II  24 
bhN  vaktavyam  for  totf  katham  II  M  'bnivit  II  27  N  vindsltah  n  28  Pr 
om.  katham  etat  II 

Page  35. 

5  M  awz  for  em  II  bh  °nirvedandpi,  N  °nivedandpi,  tendpakdra"  being 
corrected  by  the  copyist  from  tendpakdri"  ;  ^PPrM  tendpakdrinirvedanendpi  ; 
A  tendpakdranirvedatopi  ;  Bh  with  us  II  M  ciraparicita  II  8  N  apamdnena  II 
9  Bh  nipatydbruvtt  II  1O  M  mamSnena  II  11  Pr  £pa»z,  M  etwa  for  era  II 
14  bhN  °*a»z«  II  17  bh  °nivrtih,  Pr  'nirrttih  II  18  *PBh  prdnasamsaye,  M 
pranammsaye;  L1  with  us  II  bh  dukhapanbhdgo,  Nvt/PL1PrMp^^M«yoanMaj'0 
(L1  °Ma°  for  °Ma°,  M  °'^a  for  °go),  A  dukkhaparlbhdgo  ;  ta  and  6^«  are  very 
similar  in  the  old  MSS.  ;  Bh  dulikhaparlto  II  19  M  roxitd  for  eiroxita  II 

21  *PMp  °culakena,  Bh  "calakena;    L1  jlvati  tJiaMakena  II     M  c«  for  va  II 

22  M  ro.«fo°  for  ciroxita'  II 


Page  36. 

1  N  asydparddham  karixydgi  II         2  bhNBh^a^  far  yady  II         44' 

for  yathd,  butt^«  written  by  cop.  over  ta  II  5  M  sdmarthyam  II  8  M  li 
for  *a£i  II  In  ¥  gloss  on  prdptakdlam  :  avasarocitam  II  Pr  °pdtdd  for  °ghdtdd  II 
9  M  paribhavam.  In  4*  gloss  on  paribfidvitam  :  jiidlam  II  1O  4*  durdtmand, 
corr.  to  durdtma  II  13  N  kulajdta  II  17  '{'PL'Prp  %a/a  a/^a,  M  %a5) 
a^a  II  19  N  sarantlre  kacJio  bakah  II  20  M  °bhakm°  for  "bhakmna"  II 
bhN*  PL^PrM  sarastlre  ;  Bh  tarastlrai  ;  A  with  us  II  21  bhN  bhaksayann  II 
22  'frPI^Prp  om.  ca  II  M  om.  kulirakah  II  Pr  *»w  for  #a  II  23  *PLJM 
wawza  for  mama  II 

Page  37. 

2  NPr  dmddatd  II         3  bhM  abhydhUam  II         4  *PLJ  vrddhdbhdve,  corr. 
in  *  to  ruddhdbhdve,  which  is  the  reading  of  Pr  ;  M  maruddhdbhdve  for  »za»za 
tr"  II     bhN'I'PL'PrM  asydcchedo;  Bh  sukkavrtler  dcchedanam  bhdvUi  vimandh  II 
5  bhN  itydhitam,  *PM  abhyahitam,  Pr  atyahitam,  corr.  from  *'s  reading;  L1 
amihilam.     ABh  with  us  II  6  *PPrMp  mahyabamdhandndm,  L1  matsya- 
vamdhandndm,  Bh  matsyabamdhindm  II         7  In  41  gloss  on  vydhdrah  :  vacanam  II 
M  om.  fa^ra  *'#<z/&  II       8  M  prakxepyate  II    M  nagarasamlpyakradas  II    bh(notN) 
A*PL1PrM(not  Bh)  om.  yo  n        9  Pr  om.  all  between  w-#i  and  iokencTt 


bhN.^PPrM 


98  Variants 


1.  10  II  10  M  °mvrtto  for  'nivrtto  \\         12  M  *JTcT:  for  bhrdtah  II         15  M 

ma  for  mama  II  16  Pr  agddha  II      SPPPrMp  samkrdmayitum,  L1  Samkrd- 

mayllum  II  17  M  ma  for  mama  II  18  N  om.  »z«»z  II  21  M  svajlvitam, 
corr.  by  2nd  hand  to  svakajl"  II  22  bhN  dustamatim  ;  4'PL1Prp  dwtam, 
in  p  corrected,  by  a  later  hand,  to  our  reading  II  M  duxtamatellinam  ava- 
svasya  cittena ;  A  dnstamatir  amtalllnam  eva  vihasya ;  Bh  mamdamatir  amtarlllnam 
avahasya  II  >I'PL1PrMp  transp.  evam  and  mmarthitavdn ;  ABh  with  bhN  II 
23  bh  edam  for  evam,  corr.  by  cop.  from  evam  n  M  ya  for  raaya  II  24  M 
/>ra[new  linej/flaya  u 

Page  38. 

1  ~M.jprade£a  II  2  *PPrMp  sametye  [p  add.  vawz]  vacandt  bhu°,  L1  sawze- 
tyevaca  bhu"  II  bhN  om.  '/>i  II  4  M  OT«  for  raawza  II  6  M  ins.  eladiya- 
ptiitena  before  etadiyapisitaviHexam  II  Pr  °visexanapurvam  for  "viSesam  a°  II  7 
M  vinayati  for  t>zya^  II  12  N  svarstho  II  N  kullrakend"  II  *PPrMp  transp. 
mahatl  matsyd° ;  L1  kullrenddho  'valokayitd  ma,  then  blank  for  two  aksaras, 
then  mahat  matsyasth?  II  15  M  fe«'[2nd  hand  adds  in  marg. :  t  vairivi\ 

cafaandh  II  16  Np  add  ca  after  tathd  ;  Pr  tad  y at/id  for  &z£/&a  II  23  M 
avalithasd  II  24  PL1  utpathapannasya  II 

Page  39. 

3  N  om.  na  Mpati  II          4  Pr  om.  krte  II  6  bhN'I'P^PrM  //ra- 

cchedam  •  Bh  Sirahchedam  ;  A  sarachedam  avdn,  avdn  corr.  by  corr.  to  avaptavan  II 

9  bhN  tacchiracihnam  II         10  Pr  ndiidura  II         12  4*P  samdnitdh,  L1  samd- 
gafdh  II          14  N  om.  all  between  Iravimi  and  Srgdla,  1.  is  II     After  t'fo', 
^PL'PrM  /ta^«,  p  ^a^a  I  5 II,  Bh pamcamd  kathd  II  15  M  om.  katJ/aya  n 
PL:Bh  vidham  II         16  'I'Bh  gacchat,  PL1  gacchan  for  gaccfiatu  II         17  *M 
pratimadino  II         18  M  pradaksipatu  II         20  ^PL1  kasyaci;  in*  a  very  dim 
if  added  over  the  line  II           21  PL1  "s^nzwz  «z«^a°  II  23  bhN^PL'Pr 
Hamb.  MSS.  to»z ;  ABh  and  Simpl.  h  tan ;  M  varsadhards  vetam  ttyamdnam  II 

Page  40. 

1  'tPI^PrHp  om.  tat  II      ^PUPrMp  prahipya  II  4  \Aiyathdbhila- 

kHlam,  sPPL1PrMp  yathdlTiUisitam,  II  ^  gatdm,  corr.  to  ^a^a,  which  is  the 
reading  of  PL1  II  6  bh  iipana  for  updyena  II  N  hitam  for  ^j  ;!a^  II  After 
iti  ^P^PrMp  ins.  kathd,  another  hand  adding  6  in  p;  Bh  sastl  kathdh  n 

10  M.ydli  II       11  bhNM  tatra,  Pr  tat  for  tan  na  II        12  bh  om.  tasya  II     In  M 
the  first  two  padas  run  thus :  yasya  bu\ddha  su  kuto  balam  II        13  Pr  Sasikena  n 
14  N  om.  aha  II      17  bhN  mrgocchddanam,  Pr  mrgocchedanam,  ^  mrgocchedanam, 
APL'MBh  mrgocTiedanam  (in  A  corr.  from  mrgocchddanam  by  cop.).    For  our 
emendation  see  Sar.  25, 13  and  Variants  41,  4;  Introd.p.33  II    bhN'J'PL^PrM 
dwtasya  for  drstasya ;  Bh  with  us  II        18  bhN  gilitvd  II        19  bh  dindmand, 


Book  I  99 

corrected  by  glossator  to  our  reading  ;  N  «a(deleted  by  copyistydlmd(md 
del.  by  cop.)nd  II  20  'I'PMp  vijnapayatum,  Pr  vijnapayatum,  L1  vijnayanum  II 
bhN  param  loka°  II  atinrxamsena  glossed  upon  by  glossator  of  bb  witb  nimdi- 
tena  II  21  bbN  nisphdranasarvasatvoccfiddanakarmand,  4»PPrM  nihkdrana- 
sarvasatvocchedana  ',  L1  nikdranasarvasalvochedana0  ,  A  nix\\\kdranasarva$atvo- 
cchedana°  ;  Bh  alam  deva  paralokaviroddhendtinrSamsena  sarvasatvdndm  nihkdra- 
ckedena  karmmand  krtena.  See  Sar.  25,  16  and  our  1.  17  II  22  *M  'rtlia  for 
'rthe  II  23  N  ndti  for  tdni  II  24  N  tathd  ca  ;  in  bh  corr.  writes  Svo  or 
sco  over  a  of  apavddo  II  4*  yeea  nipratyayo,  corr.  by  cop.  to  ye««  cdpratyayo, 
wbich  is  the  reading  of  PL^PrM  II  25  bhN  tena  for  yena  II  Pr  ladJiah  II 

Page  41. 

2  bhNM  vindxanah  II  4  bhN  °locchddanam,  A^PPrMBh  °locc/iedanam, 
L1  "lochedana  II  M  ^ara  for  yalkdranam  vayam  II  5  In  bh  gloss  on  svdmina  ; 
tava  II  bhN  °sthitasyevd°  II  M  cdrakena  II  6  Pr  devasvakiya*  for  devakiya°  II 
7  *PrMp  e«a»z,  PL1  et;a  for  e*«  II  9  M  z^a  ksydpah  II  bh  mustim,  N 
w«*/z  II  11  'I'PL1  jai'/e,  in  *  corr.  to  our  reading  by  corr.  II  ^P  rf.rpfir, 
L1  rnrptir,  M  rkrti  for  fr/o^'r  II  'J'P  (not  LJ)p  kalham  ca  nah  II  12  Pr  nrpati  II 
^P^p  pdlaye  II  14  *Pp  ^aw  durhyate,  in  p  corr.  to  duhyate;  L1  #0 
durhyate  II  bhN  ^a  for  ca  II  N  taya  for  ^a^a  II  bhjjrajdA  corr.  by  cop.  to 
praja  n  19  ^PL1  tadva  lokah,  in  *  corr.  by  corr.  to  tadvat  lokah,  which  is 
p's  reading  II  20  M  ydndni  II  22  Pr  lokdnuhakarttdrah  II  23  M  ksa 
for  ksayam  II  ^Pl^fnot  M!)p  yd(i  II  ^P  xamxayah,  p  xamsayah,  L1  sam&aya  II 

Page  42. 

2  *PLJp  sarvdnn  II  *PLJ  bhahayiksdmili  II  3  bhN'I'PL'Prp  nivrUf, 
M  nivrddf,  ABh  nivrt'f  ;  in  A  corr.  by  corr.  to  our  reading  II  *PL:PrMp 
e^  #vajdti°  II  5  M  yatasya"  for  f«  toya"  II  8  bhNA'J'PL^PrMp  djndta, 
Bh  djndlah  for  djndpita  II  9  Pr  vadho  bfiavati  II  11  For  ifiodyama", 
bhN^PPrp  mahodyama°,  L1  madyodyama°,  M  mdhddyama  ',  Aadyama",  corr.  by 
corr.  to  udyama  \  Bh  with  us  II  14  In  bh  gloss  on  vidhdya:  krtvd  II  Pr 

vydknya/ir°  II  16  Pr  °«a  for  °««  II  18  Pr  ac  for  awyac  II  Pr  laghusaram  II 
19  bhNBh  ekam  for  e^a*  II  20  *  laghur,  with  fe  added  by  cop.  over  the 
line  between  ^A«  and  r;  hence  PL1  laghutar  II  21  bhN  apardmdhd  dm  for 
a^a0  tvdm  II  Pr  prdptah  for  prdtah  II  23  bh  »a  mnya°  II  24  Pr  #ar- 

II    In  bh  glossator  adds  tvam  above  nivedaya  II 


Page  43. 

1  *  damstrd,  but  ^a£o  added  over  the  line  (by  cop.  ?)  ;  P  damxtrdma,  L1 
damxtdma  for  damstrdgato  II  Mi^amill  N  Satakah,  om.  a/Sa  II  4  bhNA^PPr 
smaramtah,  M  smaratam  ;  Bh  anusmaramtah  ;  pHh  smarata,  I  smarat  II  5  Pr 


100  Variants 


mamdamamdamafeh,  but  the  second  anusvara  del.  by  cop.  II  6  N  talah 
svendbhikitam,  P  tatagthdndbhihitam  II  ^P  yad  devam,  p  yad  evam  II  8  P 
varttim  for  vartitavyam  II  12  N  fcarm  II  13  ^P  clyaddevam  for  yady  evam  II 
Over  darSaya  gloss  of  bh  adds  tvam  II  14  SPP  caura\3>  new  line] caurasim- 
ham  II  bhNA^PPrMp^H^/ara,  Bh^eWw  II  17  *P  tamn  na  II  *PPrBh 
katkam  ca  nah  II  18  41  in  tbe  first  pada  ndksydt,  corr.  to  na  sydt,  apparently 
by  corr.  II  WLpardbAavam  II  20  Pr  svabhiiriheloh  II  21  M  </M  for  durgdn  II 
22  M  visvambhitdh  II  M  duhkhasddho  II  23  N  rdjfiam  ca  for  gajdndm  II 

Pr  laksana  II 

Page  44. 

1  N  ndkdrastho  II         3  M  samdt  for  samddesdd  II     bh^Pp  hiranyakasipor, 
Pr  hiranyakaxyapor,  A  harinyakaSipor,  N  Bh  and  Hamb.  MSS.  with  us ;   h 
dharinya°  corr.  by  2nd  hand  to  our  reading  II       6  bhNA^PPrMpBh  ITiumi; 
Hamb.  MSS.  and  h  with  us  II         7  M  »?a  for  me  II         9  Pr  «a^a<  II         12 
4<Pr  mdnotsdho,  3>  with  a  small  vertical  stroke  over  tu  to  indicate  the  end  of 
the  word,  this  stroke  meeting  the  lower  end  of  an  avagraha  of  the  preceding 
line  ;  PL1,  misreading  this :  mdnotsdhor  tu ;    cp.  vol.  xi,  Table  II,  Nr.  15,  4 
right-hand  margin.     A  real  r  appears  in  durggam,  1.  2.     M  mdnotsdhe  II          17 
^PPrMpBh  samuisakah  II  18  ~Pi ydmti  M  21  M  nivarttete  II     Pr 
sirnnamdamna  II         22  'l'P(notp)  tattidnena  for  tavdnena  II         24  Pr  uktdgre ; 
N  «>ifo-a,  om.  yre  II     M  om.  tatah  n     *P(notPr)Mp  kimcit,  corrected  in  p 
to  kamcit  II 

Page  45. 

5  Pr  °sabden  II  74'  matvalmanam,  P  matvd  dtmanam  II  1O  After  *'fo', 
*PPrM  II  /ia^«  II  7,  p  only  /fca^a,  Bh  sapfaml  kathd  II  *PPrMp  zm  for  idam  II 
11  'I'P  sasikasya  II  12  N  utyotyatagya,  om.  £&z»z  ca  I  wz  II  15  N  nihrlya  II 
M puru  for  ^?<rw  II  17  ^PPrMp  sadyodyatdndm;  bh  sadyedodyatdndm,  but  ffye 
deleted  again  by  cop.  II  19  bh  gurutmci,  N  gurutvdtmd,  tvd  being  del.  again 
by  cop.  II  *PPrMpBh  kolika&ya  II  Pr  yathd/iaveh  II  21  *PPrMpBh 
koliko,  corrected  in  p  to  kau"  II 

Page  46. 

2  Pr  godem  II     Mp  pumdravarddhanam,  Bh  pumclavarddJianam  II     *PPrM 
(not  p)Bh  /foWo  II  3  bh  *ye  *Z7e  Silpe,  N  *»e  «m  /i^oe,  Pr  svasvaSalpe  II 
bhN  A'I'PPrMp  pardm  for  pdram ;  Bh  with  us  II         4  Under  °vyaya°  gloss  in 
bh :  saraca  II         5  'I'P  °snmgamdhinau,  PrMp  ° sugamAhinau  II         7  bh  $artra- 
SruSrusdm,  N  fanramSusundm  II       ^P  SamrasuSrmdm,  Pr  only  su&rusdm  ;  ABh 
with  us  II          8  Pr  "varddhapanikotsavdlo*  II          9  M  svagrha  II     In  bh  gloss 
on  gacchatah  :  tau  II         11  p  °£ri!a0  for  0%M°  II     *P(not  Pr)M  devatdyand- 
disu,  p  devalddisu  II          12  *  MiratJiakdrau,  PPrMBh  kolika°  II     P  sthdnaka- 


Book  I  101 

gthdnekesu,  4"Prp  sthdnakagthdnakesu  (in  Pr  corr.  by  cop.  from  sthdndka°),  M 
sthdnakosu  II  13  M  °mukhydny  II  14  M  °kita  for  °tilakita°  II  16  In  bh 
a  glossator  makes  two  carets  after  °$irasijam,  one  over  the  line  and  one  under 
it,  writing  in  margin :  cakitamrgavadhusadrxanetrdm  tyaktam  oli  8.  None  of  my 
MSS.  including  NABh  has  this  addition  II  17  M  °patnm  for  °pattrdm  n 

Pr  °kanaka°  for  °kamala°  II  18  Pr  om.  °loka°  II  *PPrM  (not  p)  °locandgrd°  II 
^PPrp  cfostavatau  II  20  In  bh  nirupayan,  with  ardhadanda  after  it,  has  been 
corr.  by  gloss,  to  nirupayamtau  ;  N  with  us  II  ^PPrpBh  kolikah,  M  kolikdh  II 
21  bhNvf'PPrMp  (not  ABh)  ins.  samam  before  samamtdt;  *  at  first  intended 
to  write  only  samamtdt,  beginning  a  ta  after  samam,  but  correcting  this  to 
sa  II  Pr  dhaiydvastambhdvdkdra°  II 

Page  47. 

3  M  slokam  ca  I  pathan  II  5  M  tad  for  naitad  II  6  3?  yendcdrvamgy , 
corr.  to  our  reading  by  corr.  II  9  ^PPrM  py  dptam,  p  prdptam  n  N 
hatam  (?)  for  hrtam  II  After  Mam,  one  leaf  is  lost  in  *,  comprising  all  the 
text  down  to  m  avatarati  (excl.),  p.  50, 1.  6.  The  page  number  in  the  margin 
of*  (20)  is  right,  whereas  that  written  over  the  red  middle  spot  (19)  and 
all  the  page  numbers  in  the  same  place  on  the  following  leaves  are  wrong  II 
1O  bh  vaitanyam  II  M  caicamtam  anyaparam  dhatle  kirn  yam  hryaddydni  me  II 
bhN  kiyamtam,  corrected  by  the  glossator  of  bh  to  our  reading  II  13  P 

mrgaSdvdksydm  II  14  PrM  om.  karoti  II  15  In  bh  gloss  on  mugdhe:  he  II 
M  mrgam  &amm  for  nrsamsd  II  17  Pr  Ihih  for  ndlJiih  II  M  kuthilakam,  om. 
alakam  II  18  Pr  dmsu  II  19  bhNPr  dahana  II  2O  Pr  vuktam  n  M 
muktuh  for  muTiuh  II  Pr  svacchakam  II  bhN  tatra  for  tan  na,  gloss,  of  bh 
adding  na  over  yu  II  21  P  kumkumddre  II  22  Pr  "bhinne  II  23  In 
bh  gloss  under  vakxo :  mama  II  Pr  °patnkajaa  for  °pa!ijara°  II 

Page  48. 

1  Pr  vadher  II  6  Pr  pardrthesind  II  7  P  mukhita  for  mmitam  II 

9  M  vardkam  II  10  N  tanvyamga  II  bhNPPrp  vidito,  M  dimtimto  II  bhN 
atyudbhutam  II  12  Of  padas  cd,  M  has  only  the  words  smaryate  prd  nay  ate  II 
14  Pr  varyam  II  15  Pr  °ciUa(new  line)tta$ya  II  16  M  om.  krlasriigdrali  II 
17  PPrMp  (not  Bh)  kolika"  II  PPrMpBh  Mikam  \\  M  °gallum  II  19  M 
udgatdsrutamjalam  II  bhNAPPrp  api  for  ayi;  Bh  with  us  II 

Page  49. 

3  Pr  tathd  for  yathd  II  Pr  arasthiteti  II  4  ~M.jvaratd  krld  II  11  Pr 
libheti;  P  lilhetih,  without  danda  II  13  PPrMp  Moid  for  kaddcid  II 

bhNAPPrMp  vaiSyasutd,  corrected  by  a  corr.  of  bh  to  our  reading ;  Bh 
vaislbhutd  II  Pr  bfiavati  II  15  In  bh  °grakaksamd  corr.  by  corr.  to  °grahd- 


From  47, 10,  bh  N,  PprM 


102  Variants 


'faamd.     N  with  the  text  II  16  bhNPL^PrMp  drya  tasydm;    A  dyam 

asydm  ;  our  reading  is  that  of  Bh,  which  after  uktam  ca  inserts  kdliddse 
tidkumtale  ndtake  (I,  stanza  21,  ed.  Pischel,  first  edition,  and  Boehtlingk  ; 
I,  19,  ed.  Godabole  and  Paraba).  Purnabhadra  never  quotes  an  author  by 
name.  We  have  possibly  in  A  and  Bh  corrections  of  Purnabhadra's  wrong 
reading  II  18  P  amtaJikaranahpra°  II  20  M  vartlavyam  II  PPrM  kolika  II 
23  bhN  saMklnakdla,  A  saha  I  ahinakdla,  PPrMp  sahdhlnakd  lah  •  Bh  saJia 
sadan-a  II 

Page  50. 

1  PPr(not  M)pBh  kolikah  II  2  M  anekavarnnakaciiam  II  3  N  kdlikd0, 
M  kilakdprayogotpatanam  II  4  PPrMp  kolikam  II  5  N  tatra  ga,  the  ga 
being  deleted  by  the  copyist  ;  then  N  om.  all  the  text  between  tatra  and 
jane,  1.  7  II  6  Here  sP  sets  in  again  with  m  atatarati  II  bh  yadaiva  for 
adyafca  II  7  Pr  ins.  japte  before  jane  II  ^P  *ariramsu°  II  bhN'J'PM 

°susru*ah  sadvi°  (P  sadghi°)  ;  Pr  °£usruxam  sadvi"  ;  A  madvi  °,  but  om.  ndrdyana  • 
Bh  madvijndnasamghatitaprayogam  ndrdyanarupam  II  8  M  "rupasthdyaina  ;  P 
(not  SP)  dzthdyaina  II  11  fy  manota  (sa  del.  again  by  c,of.}ratJiar  di°,  P  mano- 
rathar  di°  II  12  bh  rdjanydm,  corr.  by  cop.  to  our  reading  ;  ^Pp  rdjakanydm 
(corr.  in  p  to  our  reading)  ;  PrM  rdjakanydydm  for  raj  any  dm  ;  ABh  with 
us  II  P  °curndvale°  II  13  ^P  °kusamd°  II  *PPrMp  atisurabhigamdhivi- 
citramdldmlaro  (M  °gamdJia°  for  °gamdhi°)  II  14  'I'PPr  (not  M)p  kolikas  II 

bhN^PPrp  rdjakanydm,  but  sw  in  P  very  small,  in  p  deleted  again;  ABh 
with  us  II  15  bhN  °rdvaddne  II  bhN  "taldvasthitdm  ekdkimm  II  bh^PPr 
avalokayamllm  ;  ABh  with  us  II  16  N  (not  bh)  manena  for  madanena  II 
'J'P  sprsamdna"  ;  bhN  °mdnasdm,  S^P  °ma>iasdm,  p  °manasd;  Pr  sprsamdnasdm, 
M  sprSamdnasd,  A  sprxyamdnasd  II  17  'I'PPrMpBh  kolikam  II  18  M 

xayydydm  II  19  Pr  samdditdm  II  2O  ^PPrMpBh  yio^o  II  21  M 

gambhiraslakdyd  II  N  Sanair  (!)  Ganair  II  N  «/<«  for  w«;aca  II  M  om.  evedam  II 
22  bhN^P  kanyd  cdtiam,  Pr  rn/^a  :  A  only  kanydham,  Bh  kanyd  'ham  II  N 
transp.  ca/^aiw  <£««^«  II  23  *P  mdnusasamparkkad  II  24  M  tvdlam  for 


Page  51. 

2  Pr  gdmdharvavivdhena  II  5  bhN  anubhavato  II  'I'PPrp  koliko  II  6 
bh  vaikumtasvarggam,  N  vaikumtliam  svarggam,  'I'Pr  vaikamtasvarggam,  P  ra/- 
kamtkasvarggam  ;  Bh  vaikumthalokam  ;  A  with  us  II  bhN^PPrMp  (not  Bh) 
om.  tfa  of  ^«»«  ;  A  om.  z'&  ^«  II  bh  u&tald",  N  uMapalayitva  II  7  bhN 

evdvagaccJiati  II  8  bh  kaddcit  svdm°,  corr.  by  copyist  to  kaddcic  cam";  N 

kaddcid,  om.  ea  II  1O  M  a*i(i  II     bhNPr  r«;'a  II  12  M  om.  puruseno  II 

13  N  faw  »a  for  ndtrd°  II     Pr  devdtra,  om.  et?a  II     N  ins.  ^ram  after  c?a'a,  but 
it  is  blotted  out  by  the  copyist  himself  II        15  *PPrMp  dvedite  II        18  * 


From  50,  e,  bhN,  ^ PPrM 


Boo  Jc  I  103 

yd  corr.  to  vd  by  cop.  II      *PPrMp  vetti  II  20  N  tathd  ca  II  22  M 

sukkd  for  Sued  II         23  N  maliiam  II 

Page  52. 

4  M  om.  mz»z  II  5  M  kamcukino  II  7  *PPr  °vilakhita°  II  8  bhNMp 
(not  *PPr;  delete  the  asterisk  in  our  text)  om.  ca  II  M  oru.  dh  \\  9  M 
om.  ko  'yam  krtdn  II  10  M  tvakdsam  II  11  bhNBh  °kolika°\\  *PPrM 
myimvarupam  ko°,  p  vimurupam  ko°  ;  A  visnusvarupavrttdmtam  II  13  Pr 
prdhasita  1  1  bh  pulukiia,  *  P  Pr  pulikita  ;  A  Bh  with  usll  1  5  *  P  Pr  M  p  Bh 
gamdharva°  II  17  'I'PPr  dntavyo  II  N  mdnusyai  II  19  Pr  tatos  tu  II  Pi- 
ins.  bhuto  before  Ihutvd  \\  Pr  sakalasthotro  II  20  M  gamana°  for  gagana  II 
23  bh^P  (not  PrMpBh)  dhanyavaro  ;  A  dhanyabharo,  corr.  to  our  reading; 
N  *£«fy0  dlianataro  for  »«*fy  a«yo  f^a°  II  24  N  evd  for  e/ya  II  Pr  sarva  II 


Page  53. 

1  NAvI'PPrpBhya»za°fori;a»za°;  cop.  of  bh  adds  yd°  over  jd°  n  'I'PPrpBh 
°prabhdvena  II  2  N  ra*t  karisydmi  II  3  Mp  navati",  om.  wara  (which  in 
p  has  been  supplied  over  the  line)  II  4  Pr  °  karagrahandya  prdhptd,  this 
being  corrected  from  some  other  reading  II  5  bhNA'I'PPrpBh  °ydmdtr°  II 
7  *PPrMp  prahitah  for  praJirtah  II  8  M  lokikam  d  akasmdt  kasmdd  II  N 
kamcid  II  10  M  wyitow  II  12  Pr  °parivd$  II  14  M  "rahitam  for  °ra- 

kntam  II  17  M  hatdsem  II  ^PPrM  pumdravarddhana°  II  18  bhN  <ai(a^ 
for  ^ac  II  bhNBh  om.  na  II  20  *P  (not  Pr)  pumdravarddhancf  ,  M  pitmdra- 
varcana°  II  21  M  nam°  for  mantri°  II 

Page   54. 

1  N  &zfo  for  tat  II  2  Pr  suruksitdm  II  6  M  vydpddayoti  II  7  M 
i-dcyam  II  8  Pr  vigrahasya  II  'I'PPrMpBh  ^o^o  II  9  M  om.  hi  purvam  II 
*PPrp  °kasipu°  for  °kaxlpu  II  12  N  vyapotyisyati  ;  M  vydpddayuyattti  II 

14  bh  pataho  va  ddpito,  va  being  del.  by  cop.  by  two  dots  ;  N  pataho  vary, 
ddpito  II  15  bh  nihatah  vi°,  N  nihitah  vi°  II  N  yojayat,  corr.  by  the  copyist 
from  "^aa,  ioryoyad  II  17  bh  mahdsatvo,  N  mahdsasatvo  II  20  ^PPrMpBh 
^o^o  II  bhN  mitktasukhdrambho  II  21  N  parydlocitalvdt  II  24  bhN 
samhrtokhilcf  II 

Page  55. 

1  After  the  second  »ze  Pr  ins.  /izVa  II  2  M  ins.  satvaram  between  varam 
and  sattvam  II  4  N  Kyfcte^  ^»  n  9  MpBh  Mike,  *PPr  kolikam,  N  yfo«- 
//^a  II  Pr  visnuvitnu  n  bh*P  vaikumtasvargge,  A  khekumtke  I  svargge  (corr. 
from  Vy^o),  N  vaikumthasyagre  ;  Bh  vaikumtatybhavane  II  M  om.  vainateyo  II 
*PPrp  vijiiapayad,  M  vajnepayad,  N  vyagapayad  II  1O  bh^PPrMp  om.  all 
between  prthivydm  and  pundhravardhanddhipater,  1.  11.  The  missing  words 


104  Variants 


are  supplied  by  the  glossator  of  bh  in  the  margin.  N  has  them  in  its  text. 
In  A  this  passage  runs  thus  :  pumdhravarddhandbhidhdnanagare  \  devdkdra- 
dhdrl  I  koliko  rdjaduliilaram  vpabhumjate  I  tatah;  Bh :  pumdavarddhananagare  bha- 
gavaddkdradhdrl  koliko  rajakanydm  sevate  I  tatah  II  N  ins.  tu  before  °pundhra°  II 
^PM  pumdravarddhand"  II  Glossator  of  bh:  pumd/iradhravarddha"  II  N 
upakdfi\\  \hrdjadutaram  II  13  *PPrMpBh  kolikax;  N  kaulike  for  kaulikaS 
ca  II  bhN  krtaniScaye  II  14  bhN  vijnapyam,  corr.  in  bh  from  vijndpyam  by 
the  cop.  II  15  bh(not  N)  bhagavan  II  P  (not  *)  vyddita  for  vydpdditah  II 

17  Pr  om.  tdni  II     In  bh  gloss  on  ndstikd  :  jaindh  II  18  bhN  bhagavan 

lha° ;  'I'Pr  bhagavan  bha°,  P  bhagavd,  then  an  aksara  lost  by  a  hole,  then  lha  ; 
M  bhagavadbhaktd,  om.  &  ca,  A  bhagavadraktds  ca ;  Bh  with  us  II  4*Pp  prava- 
jydm  II  bhN  bhihyamtiti  samu°  II  19  4<PPrM  devapramdnam  II  Pr  om. 

tato  II     Prt7zMaw'll  2O  *PrMpBh  koliko;    P  devdmfakakoliko  II  22 

NPr  sdhdryam  kdryam  II         24  bhN  om.  ca  after  cakram  II 

Page  56. 

1  'I'PPrMpBh  Mi£o  II    pBh  a^a  for  ddideta  II        2  pBh  °yopasthitaisya  II 
pBh  mamgalddikam  sajjam  kdryam  II     M  sajjikriyatdm  II  3  bhNA^PPr 

°vidheh ;  Bh  with  us  II  Pr  gorocanddisita°  II  4  bhNA^P  °camdano  for 
°vandano  (A  gorocanasitasiddhdrthaka  I  kmamddi0)  ;  Bh  with  us  II  7  N  t>y«- 
hatesu,  M  om.  vyuhitem  II  'I'PPr  pdddfiatasamprahdre,  M  pdddhutasamprdhdre  II 
^PPrMpBh  M/£o  II  8  Over  vitlrnna  in  bh  gloss  :  <?ato  II  *PPr  °»uvarnnd- 
(in  *  V?ma°  corr.  from  °ra«o°  by  cof.)diratnddi° ;  M  °>4a«a0  for  °d«0a°  II  9 
bhN  °mulamioi  °stalam  II  11  N pdmcajanyaSaigkham  II  N  dpurayan  II  12  N 
°pdddtayah  II  From  the  pun :  *a£r»° . .  .  «w«^r£  it  is  clear,  that  in  *a£r»0  (for 
£akrn°)  the  MSS.  give  Purnabhadra's  own  spelling  u  In  bh  a  corr.  writes 
bham  over  sam  of  drasamtah  ;  N  drabhamtah,  M  dmmtah  for  drasantah  II  14 
N  'kimcin  mu°  for  /foez'ra  »zw°  II  15  M  gamana"  for  gagana  II  N  °nihitam  sfa°  II 
16  P  (not  *)  samapdgatem  \\  17  Pr  devardjesu  u  18  N  ins.  /5a«z  before 
hantavyo  II  Pr  a^a  II  19  bhN  eraw  vdbhihite  II  20  M  surassi&am  II 

22  M  pratinasti  II     N  kumjastra  II         23  fr  prabodliate  II 

Page  57. 

1  Pr  vrahmddi  II  4  *PPrpBh  /to^o,  M  ^o^a«  II          5  <J/PPr</ai!a- 

kautakdndm,  in  Pr  the  second  to  over  the  line  by  cop.  II  Pr  vicimtatdm  II 
*PPrM(not  p)Bh  kolikaS  II  8  N  svasvavdhinebhyo  II  Pr  pranaydti,  * 

praniydta°,  corrected  by  a  later  hand  to  praniyati",  which  is  the  reading  of  P  II 
*PPrBh  °girasas  II  12  bhN  etvm  vdcddini  II  14  M  only  varmmd  II 

17N*PPrMpBh  ^o^lo  u  18  N  °mahdtmyo,  *Pr  "mdMtmye,  in  *  followed 
by  danda ;  hence  PL1,  misreading  the  danda  for  first  o-stroke :  °mahdtmye 
roja  II  *PPrM  sakalatra  for  sakala  II  19  After  Hi,  *Pr  /tai!/Ja  II  8,  P 


bhN, 


Book  I  105 

\\katha  Il8ll  flourish  1  1  II,  M  \kathd  I  8  II  Pr  avarnnya  II  M  eva  for  evam  II 
2O  N  om.  santu  II  21  Pr  "myopavistasya,  om.  ea  II  22  N  a,  then  blank 
for  one  aksara,  then  yikam  II  24  Over  samanamiara  mark  by  later  hand, 
referring  to  an  addition  by  the  same  hand  in  the  right  margin  :  atah  param, 
and  to  an  addition  by  the  same  hand  in  the  left  margin  :  kdranam  II 

Page  58. 

1  pBh  abhiyuktd  II  Over  amiyuktd  gloss  in  ^  by  later  hand  :  prsta  II  M 
gdvivye,  PL1  sdvidyo  for  sdcivye  (but  in  ^  the  right  reading  quite  distinct).  In 
*  gloss  on  sacivye  by  later  hand  :  sahayye  II  4  N  apiyasya  II  5  In  * 
by  later  hand  gloss  over  sraddheya  :  many  a  II  6  N  matsannise  II  8 

bhNA^PPrp  (not  M)  grklsydmi,  Bh  grhisydty  II  9  <P  _/««/«  [new  line] 
jndpayitum,  the  first  /«a/>«  deleted  by  small  dots  over  the  line  II  1O  bh 

duhkhasahataram,  but  corr.  to  our  reading,  apparently  by  cop.  II  11  Pr 

taddkd  II  'I'P  jndyd  'bramt  ;  Pr  vijndyd  'bravlt,  Mp  vijndya  'bravit  II  "M.  evam 
for  era  II  12  *PPr  °pradhdnye  II  13  M  atyutthite  II  p  ca-  for  ra-  II 

14  bh  vastavya,  corr.  by  cop.  II  In  bh,  the  copyist  writes  da  over  va  of 
jootfe;  a°  ;  hence  N  pdddd  II  *  m/J,  P  *rfr?/J  II  IS  bb.N'I'PPrMp  Mavanya, 
ABh  with  us,  but  in  A  coir,  by  later  hand  to  narasya  II  16  \ti\juhdti  II 
17  bhN  tend,  'PPPrMp  tathd  for  tena;  ABh  with  us  II  2O  M  sramayate 

for  chrayate  II  In  *  gloss  by  later  hand  on  nirvidyate  :  khidyate  II  21  N 
om.  padam  II  P  om.  hd  svdtantryaspr  II  22  Pr  abhidrumd,  Bh  a/?i  druhyati. 
In  the  Hamb.  MS.  H,  the  stanza  is  omitted  ;  I  reads  svdtamtrydn  nrpateh 
rdjyahrdaya  prdndn  api  cydvyate  II  23  Pr  ravagrahah  II  *PPrMp  svakdryesu  II 
N  ileva  for  eva  ;  *PPrM  lad  eva  devdtra  (M  ins.  kam)  yuklam,  p  tad  eva  yuktam  II 
24  N  om.  yad  uktam  II  25  M  °marddenenuraUo  II  26  bhPr  ndpeksah,  N 
ndfayepya\\  bhN  vamcchitd  II  27  M  prabhwanam  for  prabhundm  II  28 
bh  ^at>i°,  N  #«OT°  II  32  *PPrMp  yiara^'  II 


Page  59. 

2  bhN  jwmm  II  3  *PPrMp  cittam  (M  vittam)  tasyopari  II     bh*p 

paridruhyati  ;  N  duhyati,  the  copyist  adding  paridru  over  the  line  ;  P  j»«r»- 
duhyati,  M  paridudyati,  Bh  paridrahyati,  APr  druJiyati,  om.  jwwi.  Cp. 
Sar.  21,  5.  Hamb.  MSS.:  vikrtim  na  ydtl  \\  9  PL1  om.  «z  adhuna 

tvayam  svdmitvam  II  11  p  tatkullne  II  12  M  «i!w/o  II     N  «/&<zw  for 

tyaktum  II  15  bh  jw  for  yo  II  16  N  prathitdn  na  Sru  II  17  *  tena 
twice,  but  the  second  tena  del.  again  by  little  dots  over  the  line  II  22  M 
tatdm  matikramya  II  M  ins.  sa  before  vartate  II  24  M.  pratimadyate  II  25 
bhN*p  cy«te;  Bh  btiyutah;  APPr  with  us  II  M  samsthdtdt  for  #^a»«iJ  n 
26  N  galanamatibhih  II  27  *P  nayoktir,  M  ndyoktir  II  28  p  om.  «JBZ  ca  II 
°,  Kparindmo°  ;  PPrBh  with  us  II  30  bh  om.  ca;  N 


106  Variants 


tatkdpi,  omitting  stanza  236  II         31  In  bh,  a  later  band  corrects  'nujwibhih 
to  'nujwinah  II 

Page  6O. 

1  M  mulabhriyoparadhena,  Bh  mulabhrtydparddhena  II         3  N  gimhar  aha  II 
M  om.  yatah.  II         5  M  tad  asya  for  tasya  II     In  ^  nairgunyam  has  been 
corrected  to  vairgunyam,  apparently  by  the  copyist ;   PM  vairgunyam,  Prp 
vaigunyam;  ABh  with  bhN  II          6  Pr  purva  bhaya°  II     M  ins.  eva  after  pur- 
ram  II     M  Saranagato  II  9  PL1  tustdti  II  13  M  svedatobhyamjano"  II 
st'PPrp  svapuccham  II       14  N  «^^a  bhavamti ;  PL1  #«na  sphltibhavamti  twice  II 
15  M  truhindgireh  II         16  NM  fo^a  ca  II         17  Over patitdh  a  later  hand 
writes  in  ^  kaiya  II         19  bh  avetane  II         20  Pr  nasta  pdtre  II     In  bh  gloss 
on  hitam:    alakrtam(\)  II           21  Pr  ddksinam  II  22  N  aranye  ru° ;   *P 
aranyarudinam  II      M  om.  Suva;  NA'I'PPrpBh  and  later  hand  in  bh  £aba°  II 
23  M  varsanah  II         24  bhNBh  iva  ndmilam  II         26  M  om.  kim  ca  II         27 
vf'PPrM  «<i  for  «'&';   in  p  iti  corr.  to  ati  II         28  M  M/a  for  kdca&akale  II 
30  N  hltavacanam  II     bhNA^PPrMBh  ««  for  ca ;  p  ca ;  p  Zruyato,  corrected 
to  Sruyate ;  Bh  Sruiam  for  Smyaldm.     In  A,  two  small  horizontal  strokes  over 
#«  refer  to  a  marginal  addition  by  a  later  hand :  tulydrtham  tulyasdmarthyam  \ 
marmajnam  vyavasdyinam  I  arddhardjyaharam  mitram  I  yo  na  hanydt  sa  hanyate  I 
133  II        32  *  durvinitdni,  corr.  to  our  reading  n         33  N  pimgalakar  aha  u 

Page  61. 

2  M  yajnayatto  II    M  om.  ««»za  II       3  bhN  eva  for  erawz ;  BhA  with  us  II 
4  ~M.pafyati  n          5  N  nucitax  II     *PpBh  rfw/ai!i  II     *PPrp  (not  M)  om.  all 
between  adhvdnam  and  gantum  (Pr  writing  gatutri),  1. 7  II        6  M  yathdsaktim  II 
M  £M»  «/>y  II        7  N  "nivedena  II        9  ^PPr  majatdnena^.  vrajdtena  II        1O 
'I'PPrMp  caikatra  pradexe ;    ABh  with  us  II  12   N  «ato  for  tatah ;    a 
misreading  of  the  form  which  ta  has  in  bh  II             13  In  N,  prdni"  has  been 
corr.  to  prdna° ;  pBh  prdnaraksane  II         14  bhN'I'PPrMp  priyam  iva  kala° 
(N  °kalatre°,  M  °/?M°  for  °putra°) ;  A  with  us  ;  Bh  priyaputrakalatramitrasva- 

janaih  II  15  N  brdhmanar  aha  II  18  PL1   om.    bhagnavrate  Sathe  II 

19  Over  nihkrtir — as  our  MSS.  write — later  hand  in  * :  pratikdra  II          22 
M  prdni"  for  prdna"  II     Pr  bhir  for  vipattir  II  23  M  sreyaskdrity  II     Mem 

for  e«z»z  II 

Page  62. 

1  bhN^PBh  bruvlti.  A  with  us  II  A  bho  sddho  mam  uttdraya  \  tatSrulvd 
wdhmanobravtt  I  yitsmanndmagrahanena  trasyate  &c.,  1.  4.  Before  ywman°  the 
corr.  of  A  ins. :  bho  vdn-ara  tvam  prakrtyd  camcalah  I  kupdn  nirgatah  san  mam 
tamtdpayasi  I  vdnara  dha  maivam  vada  tvam  npakdrinam  aham  Sapathapurvakam. 
nodvejaydmi  tatas  tena  dvijena  vdnaropy  uttdritah  atha  sarppa  dha  bho  sddho  mam 


bhN, 


Book  I  107 

uttaraya  I  tato  vrdhmanobrawt.  But  none  of  our  MSS.  including  Bh,  p,  K 
has  this  short  dialogue  between  the  brahmana  and  the  monkey  II  M  eva 
Srutva  II  5  N  nadrsdmah  for  na  daxdmah  II  7  Pr  om.  ie  II  11  4>P 

mdmdnugrahandya  e°,  with,  in  4>,  two  dots  over  ha  II  N  om.  bhavatah  II 
12  M  evam  uktd  grahdbhimukham  II  13  N  gundbhimukham  II  *PM  (not  p) 
praydt,  Pr  praydtah  II  14  ^PPrMp  asmin  for  tasmims  II  15  Pr «,  om.  ti  e  II 
'I'PPrp  (not  M)  om.  all  between  prdydt  and  atha,  1.  18.  In  p  the  missing 
text  is  supplied  in  the  margin  by  a  later  hand  II  M  sarppendpy  uktam  \ 
pdldlavdsy  aham  ndgah  I  tat  tvayd  kdrye  gmaraniyoham  ity  uktvd- pdtdlarp,  prdydt  I 
faa  iti  sopy  uttdritah  &c.,  1.  20  II  16  bh  bhavate,  which  a  corr.  corrects  to 
bhavatd  II  18  N  om.  sa  II  N  om.  one  muhuh  II  19  ^PPrp  marndpy  II 

20  N  tendbhihitam  II         22  *PM  enam  for  evam  II 

Page  63. 

1  Pr  tmrta  II  2  M  veditdny  II     bh  dfodsitasva  (?),  corr.  by  cop.  to 

dSvdsitas  ca ;  N  dsvdgitasva  sa  naih  II  4  N  nivrtyam  for  nityam  II  bh  bhava- 
tam,  N  bhammtam  for  bhavatd  II  6  St'PPrM  graiveyakddikam,  II  7  N  om. 
ca  after  uktam  II  8  N  tetf  gakdmata  sarvam  for  tatsaktam  etat  sarvam  II 

N  prasuptam  for  suprayuktam  II  Pr  m  for  tofa  II  9  A  corr.  of  bh  corrects 
nimittam  to  nirmittam  II  4»P  bhagavdn  for  bkavan  ;  Pr  bhavdn,  but  one  aksara 
before  «/•«»  del.  with  gamboge  II  10  Pr  wdhmana  tat  gr°  II  Pr  *«  mamdro- 
pakdn\\  12  bhN^PPrMpBh pdddrghd° ;  A  with  us,  but  apparently  corr. 
to  pddydrghahsina° ;  Bh  pdddrghdsanasndnakhddanapdnabhojanddisatkriydm  II 
bhN  °»vddana°  for  °khddana°  II  N  ddixamatu  for  ddifatu  II  19  N  rfrjftra 
'brawt,  om.  ro/a  II  N  tvayaidam  II  23  M  bddhavitvd  for  bandhayitvd  II 

N  tulim,  corr.  by  cop.  to  £M/M»  II         24  N  drohayati,  Pr  dropayat  II 

Page  64. 

1   Pr  fa*  for  &«'/  II     Pr  buddhena  II  2    'I'PPrMp   dgatydbrame  ca  II 

bhN  ins.  te  before  too0  II  bhNA^PPrM  asmad,  Bh  o*ad,  apparently  corr. 
to  «#<M?  by  cop.,  for  asmdd  II  N  mumoca  II  4  PrM  dakxydmi  II  6  'I'PM 
hastasparxdn,  Pr  Jtagtaaparsydn  II  7  M  (7r«fa  for  <fo*<«  II  9  N  gdrudika- 

tdmtrika°,  om.  °mdntrika°,  P  °mdmtrikabhaigajikd° ,  om.  tdntrika ;  L1  "mdtriga- 
tdmtrikabJiaisajikd0  II  bhN  °kdnd°  for  °kdnya°.  Bh  gdrudikamdmtrika  bhaisajikd 
anyadexavdginah,  A  gdrudikd  mdmtrikd  I  tdmtrikd  bhaisajikd  anyade$avd»inah  II 
1O  bhN  samuparacitam  II  11  N  bhramato  II  IS  *P  °mdtrd  tarn,  N 

"mdtrdm  for  °mdtrdt  tary,  II  Pr  "krtaman  II  16  N  pratyupajlvitdm  II  N  om. 
te#y<z  ii  bh  pujdm  ca  gau°  ca,  the  first  ca  deleted  by  copyist  II  N  om.  ca 
before  ^pa  II  17  M  awawz  for  amum  II  19  M  »z  for  sarvam  II 

bhN  a^a  (N  l)  gatdrthena  II         2O  N  mantritvena  II         21  bhN^PPrp  (not 


bhN, 


108  Variants 


MBh)  °sujana°  for  °svajana°t  A  sarvasajjanammetena,  corr.  from  suhrfl)tsaj- 
jana° ;  Bh  sukrtmajanasametena  ll  A*PPrM  bhogddi°,  Bh  bhogddind  tm(end" 'll 

Page  65. 

1  N  °varana°  for  °vdnara°  II  After  &»',  *PPrMp  ins.  9  (l)  kathd ;  P  adds 
j?n/J  ;  Bh  navaml  kathd  II  flourish  II  II  2  ^P  om.  vd  II  4  *P  vinirvarttayi- 
tum  II  M  #a/W  for  Sakyah  II  '  8  bhNA^PPrp  nivdranlydh,  M  «a  vdranlydh  ; 
A  suhrdah  klesapathdn  nivdranlydh  ;  Bh  and  6ar.  with  us  II  11  N  tathd  ca  II 
Prom,  yaw  II  13 'PPM  II  N  damanarp,  for  «#  madani  II  14  N  ayamtrinam  II 
Over  ayatjitranam,  gloss  in  bh:  fl#  phosaldve,  and  gloss  on  the  last  part  of  pada  4: 
apaUalerave  (or  °<5e)  drnapdme  II  15  *P  bhitjamgah  sra° ;  M  bhujamgastastari 
pi  vd  II  16  M  vasanonmukhai/i  II  18  N  vijndpyamdna  II  M  om.  the  words 
between  pravartante  and  Mir1ya°,  writing  nrtya"  \\  M  oya^e  for  dyatau  u 
NPr  duhkhapdte  II  19  bh  rdhyah,  N  bdhyah  for  grdhyah  II  24  N  simhar 
aha  ll  26  bhN  purusas  carati  II  *  tvariti,  corr.  to  our  reading ;  p  svariti  ll 
M  lhayat  punarp,  harttu  vd  II  28  N  pimgalakar  aha  II  4*  and  perhaps  bh 

^ya0 ;  Pr  °bhak*yo,  *PM  °Wa>i*o  for  "Wo^a  ;  but  cp.  Sar.  30,  13  ll  N  jfo^a 
*aw  II  29  N  om.  #a  before  Saspabhuk  II  bh*  Sasya°,  Pr  £wya°,  Bh  trnabhuk, 
A  with  us  ll  N  vedapddd  ll  *PPrMp  transp. :  pititabhvjo  (Pr  add.  /5)  ^eva° ; 
but  cp.  Sar.  30,  14  II  30  bhN  bhojyaputdh,  *PPrMp  bhojyabhutdh  ;  6ar.  Bh 
with  us.  A  bhojrbhutdh  II  N  taddpy  ll  N  ins.  epa»z,  corr.  by  cop.  to  «»«»« 
before  anartham  ll  bhN*PPrM  (not  ApBh)  om.  na  before  karisyati  II  32 
N  jagati  drohe  II  33  In  bh  gloss  on  tejayati :  fivnkaroti  II 

Page  66. 

1  N  simhar  aha  II  bhN*PPrp  (not  AMBh)  tvdm,  corr.  in  p  into  tham  1  ll 
4  N  praveksyarp  II  5  N  parisramah  II  6  N  dumdukasya,  M  dumdakasya  II 
M  mam\travisarppini  II  7  L1  om.  katham  etat  II  PL1  damana,  om.  Awl  II  9 
M  anasyadriatp,  II  1O  In  bh  gloss  on  ^«H :  y«  II  12  *  /»^a,  bhNPPrM 
jo««^a,  K-^  puny  a  for^ntsfd;  Bh  with  us  II  13  *P  samvrtd  ll  N  dumduko  1 1 
15  bhMp  °gubhayo°  for  °»z  ubhayo°  II  17  M  daivavdsate  for  daivavasdn  II 
19  Pr  samdydtd  ll  2O  N  »za  for  «a  II  After  £«^,  a  mark  in  bh  by  the 
copyist's  hand  refers  to  a  marginal  addition  by  the  copyist,  who  inserts  the 
following  between  kutah  and  our  stanza  257  :  uktam  ca  \  ehy  dgaccha  samdviyd- 
sanam  idam  kasmdc  cirdt  drfyase  kd  vdrttd  kirn  u  (Pr  a  for  «)  durbalo  'si  kuSalam 
pnto  'smi  te  darSandt  \  evam  nicajane  'pi  yujyati  grham  prdpte  saidm  sarvadd 
tesatfi  yuktam  aSamkitena  manasd  harrnydni  gamtum  (garpturp,  being  corrected 
in  bh  from  some  other  word  which  I  am  unable  to  make  out)  sadd  ll  oli  3. 
N'I'PPrMp  have  the  words  uktatp.  ea  and  the  stanza  in  the  text,  *PPrMp 
transposing  kasmdc  dram  (!)  drxyase  (Pr  °te  for  °se)  and  pnto  'smi  te  da°.  The 


bhN, 


Book  I  109 

third  pada  runs  thus  in  ^PPrMp :  ity  evam  (Pr  eva  for  evam)  grham  dgatam 
pranayinam  ye  Ihdsayamty  ddardt ;  in  d  they  read  gehdni  for  Jiarmydni  II 
ABh  kutah  \gurur  &c.  with  us  II  22  Pr  eka  II  23  Pr  eka  for 

aneka  II  *  °prdkdrdni,  corr.  to  our  reading,  apparently  by  cop.  II  24  N 
dsvd,  om.  ditdni  II 

Page  67. 

1  N  manoratham  II  3  M  athirodhdnamdamndmayatayd  II  *P  °paisalaih  II 
4  bhN  sihalajalajalchecara  ;  P  xthalajajalakhecara0 ;  M  Malajalasakhevara°  II 
6  M  ins.  dsvdddd  after  pragdddd  \\  P  dgvddayitum  i  so  'bravit  II  7  NP 

*o  'bravit  II  8  N  asmacchayandd  II  1O  M  kdyam  for  kdryam  II  M  om.  wa  II 
11  Pr  #i  for  i?az  II  12  N  ins.  uktam  ca  before  foto/J  II  14  p  karndmrtaka- 
thdnake  II  Pr  om.  tajw  II  17  Pr  vrahma  II  19  M  om.  #5  kd  n  2O 
N  navasamdgatvdt,  M  navasamdgamatatvdt  II  21  N  _jra<?a  for  &z<7«  II  22 

Pr  deSakdle  II     'I'PPr  (not  p)  M  ins.  ca  after  evam  II  24  N  drstapradeSe  II 

N  <fr#o  for  <&z$o  II  M  itkrddadhe  for  ulkddagdha  II  N  vrScikadr^a  iva  ;  M  om. 
vrxcikadasta  iva  II 

Page  68. 

1  bhN  tvaritaram  II  *PPr  prstadeSam,  ^  prstadeSam  II  2  Pr  parirttatcam ; 
parivartakam  also  A  (spelling  °r^a°) ;  Bh  parivarttina  II  *P  ^wfo,  N  d>$0  II 
3  Bh  ^z'#z  ffljoi  svedajdtam  II  P  £mei  I  tthadajavacanam  Srutvd  &c.  II  bhN'i'Mp 
anvesayeti,  Pr  anvesayati,  A  anvesaya  iti,  Bh  anvesayatha,  om.  «^i ;  cp.  tozV,  1.  4. 
The  reading  of  the  other  MSS.  seems  to  go  back  to  some  copyist,  who  took 
parivartakam  for  the  designation  of  a  royal  official ;  but  it  is  a  gerund  in  am 
enlarged  by  ka  II  Pr  rajavaca  II  4  N  dumduko  II  5  M  dikary,  for  dlpikdm  II 
6  4*PPr  mamtavisarppini  II  ^PPrMp  ins.  wawza  before  vidhi°  II  8  After 

iti,  *PPrMp  ins.  10  katha  II  1O  N  tyaktd  svdbhyamtard ;  *P  tyaktd  for 
tyaktab  II  N  ca/fya  svdbhyamtarikrtdh  II  11  In  *,  a  later  hand  notes  in 
marg.  the  reading  which  the  textus  simplicior  has  in  the  fourth  pada: 
\ya\thti  rdjd  khukhudra\yaK\  I  iti  vd  pdfhah.  The  bracketed  aksaras  have  now 
almost  disappeared  with  part  of  the  margin.  Cp.  WZKM.  xvi.  269  II  12 

N  pimgalakar  dha  II  M  om.  katham  etat  II  14  In  bh  gloss  on  asti:  gate  II 
Bh  kasmimSci,  p  kagmimScin  II  M  °pari°  for  °parisara°  II  bhNA^PPrM  jam- 
buko  (N  jambuko)  nama  camdarava  iti,  p  jambuka  iti  ndma  camdaravah  ;  Bh  and 
6ar.  with  us  II  15  Pr  sa  kaddhdram  II  bhN  Mpdm  II  17  In  bh  by 
a  later  hand  over  tdrameyais  in  marg.  kutaram  II  18  N  bhayamkardtrava- 

ra»ta°  II  Pr  pdldyamdndfi,  ^>  pdlayamdnak  II  19  ^PM  (not  Pr  p)  anupavistah  II 
2O  In  bh,  a  later  hand  corrects  yathdgatam  to  yathdgate  II  21  N  nllikd"  II 
22  *PPr  (not  p)  °samjitam  for  °ranjitam  \\  bh  samlvarttinah  II 


bhN, 


110  Variants 


Page  69. 

1  bh  'sydgamam;  N  sydgamanam,  corr.  by  cop.  to  sydgamatam;  ^P py  agamam, 
p  pydgamanam ;  Hamb.  MSS.,  APrMBh  with  us;  Simpl.  h  kutobhydgatam  \\ 
*P  vijnaUe  \\  3  bhNA*Bh  and  Simpl.  Hh  vimdydn;  in  h  anusvara 

del.  with  gamboge  ;    Simpl.  I  with  us  ;    Pr  vamdyti ;    M  vadyan  II  4 

bhN^PPrMp  and  Simpl.  h  chreyam;  A  and  Simpl.  H  Sreyam;  Bh  Sriyam 
Simpl.  I  chriyam\\  6  bhN'I'PPr  vrajata,  A  brajata,  Simpl.  h  vrajatah, 
Simpl.  H  vrajathah ;  Bh  and  Simpl.  I  with  us  II  8  Pp  "pamjardmtasthdh  n 
9  Pr  "hirana  II  12  N  sthagitkam  II  13  bh  ins.  ca  after  °dliaratvam  II  N 
ye«a  for  ye  II  15  'I'PPrMBh  ny^a  for  rdjye ;  A  om.  rdjye.  Read  rdjyaSriyam 
with  the  *-class  ?  II  16  fr  pura,  om.  to/5  (at  the  end  of  a  line) ;  *PMpBh 
purah ;  Simpl.  Hlh  tatpuratah  II  19  bh  sulakita',  corr.  by  a  later  hand ; 
N^ pulikita° ,  but  in  *  corr.  by  cop.  II  20  'I'PPrM  tdrasvarena  II  22  In 
bh  gloss  on  vdhitd:  vamcitd  II  24  Pr  pdlayitum,  corr.  to  palayitum  II 

Page  70. 

1  After  i&,  Pr  adds  11  kathd,  *  kathd,  with  a  small  Ii  over  the  line  by 
cop.;  p  kathd,  P  kathd  "lln  flourish  II  II,  M  kathd  I  11 II  Pr  pimgala  aha, 
N  pimgalakar  aha  II  2  bhN^PPrpBh  srastdmgo,  M  sastdrngo,  A.grastdmgo  II 
3  Pr  o^j  for  ad^a  II  N  devapdddmkitam  II  5  N  uktyotthdya  II  8  bh 

arnivrtaip,,  NPr  anivrttam  II  9  Pr  om.  '/>y  a  II  1O  p  to^.a  ca  II     Pr 

janmdpi  dukkhdya  II  11  N  sevakdvrttir  II  13  Over  r^a  of  murkhafi.  cop. 
of  4*  writes  *a  ;  P  mursah  II  14  bhN  dhdrann  II  M  svdstho  II  15  In  bh 
gloss  on  vakti :  butaru  II  Before  vakti  in  *  t^a,  del.  again  by  cop.  II  Pr  va 
for  MO  II  Pr  sacako  for  sevako  II  bh  'j»$a,  N  pija  for  '/>^a  II  17  In  *  carafi 
corr.  from  carita  by  cop.  II  20  4*P  °paroksa$  ca,  corr.  in  4*  by  later  hand  to 
our  reading  II  bhN  parivittdnuvarttinah  II  22  bliN pratydtatyam,  corr.  by 
later  hand  in  bh  to  pratydsaktiip, ;  in  "t  gloss  on  pratydsattim:  dsannatdm  II 
23  In  <»  gloss  on  avahitamands:  sdvadhdna  II  24  P  sadrsyam  II  26  bh 
sumustend",  N  suspend",  ^PPrMp  supmtend°,  pu  being  corrected  in  p  from 
some  other  aksara ;  Bh  supwtend° ;  Hamb.  MSS.  and  A  with  us.  We 
should  perhaps  read  tum^endpi,  as  the  author  uses  the  compound  mi^dnna 
p.  137,  13  II  28  bhN  ko  for  kau  \\  29  bhN  cimtya  II  M  om.  muhur  II 
3O  om.  damanakasya  II  33  ^PPrM  °bhaksandm  II 

Page  71. 

1  bhN  dgatam  ;  p  agamam,  corrected  to  a° ;  M  dgama  II  N  tad  ya  namta- 
ram  II  3  *PPrMp  upagatah  II  N  samjwakar  II  4  bhN  rdjnd  II  9 

N*PPrp  aptirva" ;  M  apurvapratimdnam  vixeso  II  10  bhNA*PPrMpyai! 

foxy  ah;  Bh  (reading  pratilhdviSew)  yah  with  us.  Sar.  also  yah  n  15  ^PPr 
°mhkrti°  II  16  Vjvayate  II  18  bhNPPrMp  saduhsaham,  A  suduegaham,  Bh 


bhN, 


Book  I  111 

suduhgaham  II  19  N  dr&n  II        22  N  kuhuka°  II        23  M  om.  damanaka  II 

N  ninimiUd"  II  24  ^P  pararamdhrdnvesinds  ca  II     M  om.  mm  eto^  II         26 

N  &z#ra  twice  II  27  M  gunaydtinah  II     M  afo'  for  amgJinani  II            32  N 

iukrtdn  yathd  II  33  bhNA^PPrMp  agambhinndrthamarydddh  ;  Bh  with  us  II 

Page  72. 

1  M  om.  uktam  ca  II  8  N  £a&irf  II  1O  N  kriditah  II     bhN  'Wi- 
varttate  II          12  M  gundd  for  gunalsravandd  II          15  Pr  tvadako  II     P  tavdm- 
tikdm,  corr.  by  cop.  to  our  reading  ;  *  tavdmkitdm,  corr.  by  cop.  to  tavdmtikdm; 
M  tevdrptikdm,  om.  ndydtag  ta  II           17  PMp  (not  *  Pr)  gamgd  II      p  ydmti  II 
19  N  prthito  II     M  sthdpi  for  '*^y  «/>i  II           20  bhN  °6fidvaA  gam"  II  22 
N  uxyase,  corr.  by  cop.  to  usyate  II     ^p  agmin  garagi,  but  *  »za  in  margin,  ^a 
having  disappeared  with  the  greater  part  of  the  margin  II         23  Pr  om. 
viharamdnayoh  II         24  N  ulukar  II 

Page  73. 

3  Pr  a»&  for  a^a/»  II  44*  ivd(hdvdge,  vd  being  del.  again  by  cop.  II 
7  P  athu  II  *PPrMp  vane,  om.  padma  II  1O  P priyawdbhat  te  II  *  '^a^ra  II 
14  bhN^PPrp  vanijjdraka0,  Bh  vanijydraka  ;  A  with  us  II  15  bhN  pra- 
tyu*e  kale  II  bhN  praydnakammkham  ;  A'I'PMpBh  with  us  II  17  'PPM 
anitpavisto  II  N  durnimittam  ca°  II  19  Pr  °j>ydkarnnam,  om.  purnam ;  N 
°purnabanam  II  N  ca  ulukanidanikatavdsl  II  21  bhN^PPrM  a°  wi°  ca 

goxtltvdd  iti,  p  #w^  »7i;  Bh  akdlacaryd  iti,  A  with  us.     Then  *PPrMp  ins. 
i^  kathd,  P  adding  n  nourish  u  u  II  22  P  visamacittas  II      After  sarvathd 

(Pr  °j(//a/5)  *PPr  the  figure  12  II         24  N  vixakumbhapa   II 

Page  74. 

2  N,  misreading  the  old-fashioned  jjh  of  bh,  which  is  almost  the  same  as 
in  our  specimen,  vol.  xi,  Table  II,  no.  9, 1.  3  b :  samprojjitd°,  P  samprejhitd°  II 
3  bhN  °pra$nem  (N  °*»°  for  °Sn°)  gvinnomttarah  u        5  In  bh  gloss  on  Isiksito  : 
lhanyo  II         7  M  cifra'  for  vicitra"  II         8  bhNA^PPrMpBh  pa,i6unyd°  II 
*PPrMp  °vinaydbhimdna° ;    Pr  °wa/i,  om.  ««ra  II  12  N  grdhivittam  for 
cittagrdhi\\            14  bh*  $a*ya° ;    A  Saxmbhaktyah,  Bh  Sisyabhaksyah  II     *P 
dmigahbha"  II             15  P  eitam  II             16  Pr  vivdham  gamkhyam  ca  II  17 
bhN^PPrMBh  °$ikharam,  A  "SakJiaram  II         19  bh  lhadamtah,  corr.  by  cop. 
to  fed«° ;  N  pradamtah  II        2O  *  °prxitah,  corr.  over  the  line  to  our  reading ; 
P  °nmtah,  M  °^m'^  II         21  M  e«a»z  for  pdnam  II         22  M  pratigurabhigam   II 
N  mdlatim  II         24  Pr  upahdyaivam  II         26  bhN  °ragdgvddulubdhd  II         27 
bh  tatkarnnyavyajanapavanof,  N  tatkarnyavyajapavana    II     *PPr  °premsitaih,  M 
°prexitaih  II            28  bhNM  Uiumiprdptdh,  *Pr  bhumiprdptd,  P  Ihumim prdptd  ; 
^ar.  SPA  and  Bh  with  us  II         29  bhN  row  for  tfow/S  II 


bhN, 


112  Variants 


Page  75. 

1  bh  "Gydrndbhagoig,  N  'Sydmdmbhasom  II      3  M  phalanakatra  for  phanacakra  II 
bhN  "manayor  II          6  Pr  »z«r*e  for  Me  II     M  ca  murkhem  II  9  N  °prak- 
»nana°  for  °pramldna°  II           10  M  °putrair  for  °pu(air  II           12  *PPr  &z/a  II 
bhNpBh  "racitaih,  A'I'PPr  °caritalh,  M  °varitaih.      Our  reading  is  that  of 
!=>ar.  M     N  j»re»z,  then  beginning  of  Mo,  then  blank  for  one  aksara,  then 
cdlayan,  ca  of  course  being  the  misread  second  half  of  Mo.     In  bh  this 
passage   has   no   defect  whatsoever  II             16   *  svdbhdvdt,  corr.  to   our 
reading  II     N  vimrsateti,  *PPrMp  ganayati  for  vimr&ati  II  19  M  om. 
kuryuh  II       M   ustro  II            20    N   damanakar  II             22    M    iSgara"  ndma 
vanivd  (!)  ;    *PPrp  om.  vanik;    p  ins.  sdrthavdhah  after  ndma  II  23  M 
mulya°,  om.  bahu  II     N  "cailakasya  II        24  bh  (not  N)  mtakandmd  u   II         25 
Pr  celakabtiam  II         26  Pr  visame  'smin  for  visamd,  asmin  II     M  ««  '«»zew  for 
'*OTZ»  It     *PPrMp  sthdnake;   the  following  na  is  supplied  under  the  line 
in  *  II         28  bh*  Sasyam,  Bh  Sisyam,  A.  Saspdni  II 

Page  76. 

2  N   om.   gimtah.  II         3  bhN  aifo*  for  atha ;    in   Bh  the  passage  is 
altered.      Sar.  and   Simpl.   Hh   atha  II  4  bhN*P  °riipyam ;    APrp 
with  us.     In  Bh  this  passage  has  been  altered  with  the  aid  of  the  textus 
simplicior  II           5  N  sas  for  sattvam  II           7  Pr  tamah  for  tatah  II     M  iti\ha 
for  iha  II              8  N  °ci^a°  for  "vrttef  II     Pr  mrthavdhah  for  °M#  it     Over 
avagatd,  gloss  in  bh  :  /«ai!a  II    N  avagatobhyupapattind ;  in  *  gloss  in  margin : 

jndtasamdc  [the  rest  -am  ?-  torn  off  with  part  of  marg.]  II  10  Our  MSS. 
except  Pr  with  us  pamcaxem,  corrected  by  gloss,  of  bh  to  pamcamem,  by  cop. 
of  p  to  pamcakesu,  which  is  the  reading  of  Pr  II  11  bhN  dtyayikdyadi ; 
gloss,  of  bh  separates  yadi  from  the  preceding  and  the  following  aksaras 
by  small  vertical  strokes  over  the  line  II  12  bhN A*PPrp  tfdamto ;  in 

Bh  this  passage  is  altered  II  bhN  ayam  for  aham  II  15  *  reads  exactly 
as  our  text ;  but  a  corr.  adds  a  second  kirn  over  rthe  of  pustyartheneti.  The 
r-hook  of  rthe  is  in  *  prolonged  to  the  middle  of  the  horizontal  stroke 
of  ne  (written  R).  Hence  PL1  adopting  the  false  correction  and  taking  the 
prolongation  of  the  r-hook  as  an  az-stroke,  pustyarthe  kirn  -naiti ;  M  pustyd 
kirn  naUi  II  N  rimhar  II  17  In  bh  gloss  on  mamfipdnayadhvam  :  yuyam  II 
bhN  tesdm  for  tato  II  18  bhN  uce\s  for  ticus  II  19  N  kfulaya  II 

Page  77. 

1  Pr  ins.  pavatd  after  bhavatd  II  N  om.  param  II  2  bh(not  N)  dste, 
M  asmim  for  asti  II  N  xrmgdla  II  3  *P  vinyapya  II  4  *P  tistatu  II 
*PPrMp  and  Simpl.  H  om.  grham  ;  BhA  and  Simpl.  Ih  with  bhN  II  5 
Pr  iipadisya  for  uddifya  II  6  Pr  svdmina  II  8  N  diso  for  devddeSo  II 


bhN, 


Book  I  113 

11  Over  pdpddhama,  gloss  in  bh  :  lie  II  Pr  yaty  for  yady  II  'I'PPrMp  vydpd- 
daywydmi;  Hamb.  MSS.  with  bhN  II  15  *p  pradhdnam,  corr.  by  the 
copyists  to praddnam ;  but  the  original  reading  is  still  well  visible  II  18  N 
abhayapradhdnam  II  19  Pr  sva  for  »a  II  2O  Pr  prayati  \\  21  bhN 

#w  for  mz»z  ||  22  In  bh,  «ya  of  anyathd  is  partly  worn  off,  but  still  to  be 
made  out  with  certainty ;  gloss,  however  writes  over  it  nya  in  order  to 
ascertain  the  reading.  The  copyist  of  the  MS.  to  which  N  goes  back, 
misreads  the  original  nya,  for  tha  and  takes  the  second  nya  for  a  correction  ; 
hence  N  reads  atha  anyathd  asmdkam  II  24  M  ya  for  ye  II 

Page  78. 

1  bhN  tasmdd  aimdbhih  II  2  bhN  ins.  'pi  before  vahni"  II  5  PL1 
yasmin  for  tasmin  II  6  N  ndbhigamdhe  II  *PPr(not  p)M  bhavamti  for 

vahamti ;  but  cop.  of  *  adds  in  marg. :  vahamtl  pdthah  II  7  Pr  rdcate  II 
8  M  tarn  for  rfa»  II  9  bh  mahatl  veathd,  corr.  by  gloss,  to  mahatl  vecchd  ; 

N  mahatl  vascchd  II  10  bhN  ksudrdt  for  ksudrogdt  II  11  N  paralokasya 
pra°  II  SkPPr  p  6arira°,  M  £anre°  for  «va&arira  II  13  N  bhrtyesu  for  bhrtyasya  I) 
16  ^P^ot  PrMp)  om.prdptam  II  19  Pr  devasydpydydtand  mama  II  2O 
bh  svarggasaktir,  N  svargaSaktir  II  21  N  mrrtyo  II  22  In  *  padam  corr. 
from  madam  by  cop.  II  23  *P  °bhaksindt,  in  *  corrected  by  copyist ;  but 
the  correction  is  not  clear,  as  the  caret,  which  is  put  as  deletion  mark 
under  *',  looks  like  part  of  the  z'-stroke  with  a  dot  to  its  right,  the  angle 
being  not  closed  II 

Page  79. 

5  N  prdpta  II  6  Over  apasara,  gloss  in  bh  :  tvam  II  Pr  tathdnustitah  II 
8  PPrp  'dhdranam;  M  prdnam  for  prdnadhdrandm  II  ^PPrMp  add.  yatah 
after  uktam  ca  II  12  bhN  avalpakayas  ca  jd°  II  Between  svajdtlyas  ca  and 
nakhd°,  bhPPr  ins.  aMca,  N^  Svdca,  M  ^yawa  ;  p  Scdravaca  deleted  by  smear- 
ing with  gamboge  ;  A  ins.  ca,  deleted  by  smearing  with  gamboge ;  Bh 
with  us  II  N  ins.  ca  after  e.va  II  13  N  dmpl  for  prdnaih.  This  seems  to 
have  been,  in  some  previous  MS.,  a  correction  of  the  faulty  dvipl,  p.  79, 1. 19, 
written  in  the  margin  and  put  into  the  text  in  a  wrong  place  by  some 
thoughtless  copyist  II  16  *PPrM  etadartham  II  M  samxagram  for  samgra- 
ham  II  17  M  °vagdnemte  for  "vasdnesu  na  te  II  18  N  aparasaratu  II 

*PMp  prabhum ;  Pr  om.  svaprabhum  II  19  N  dmpi  (see  remark  on  79, 13)  II 
20  N  sarggavdsah  II 

Page  SO. 

1  Pr  iolhanany  (om.  vacandny)  II  3  ^PPrMp  vijndpaydmi  II         4  Pr 

yuktam  muktam  II  5  bh.N'I'PPrp  nakhdyudhatvdt  katham,  M  nakhdyndhatvd 
kalham,  A  nakhdyudhatvdt  tat  katham,  Bh  nakhdyudhas  tat  katham  II  7-  N 


bhN, 


114  Variants 


manasydpi  II  9  In  bh,  vijnapaydmi  has  been  corrected,  perhaps  by  cop.,  to 
vijndpaydmi,  but  the  correction  is  not  very  clear.  N  with  the  other  MSS.  II 
12  N  mayobhaya  II  13  bh  pa,  N  'pa  for  'pi  II  M  om.  nti  tdm  ga  II  14 

N  projjita°,&  misreading  originating  in  the  old-fashioned  form,  -which  jjh  has 
in  bh  ;  see  remark  on  74,  in  M  om.  yam  gatiip  II  16  Pr  om.  all  between 
°nayano  and  bahavo,  1.  21,  inserting  the  missing  text  after  raja,  1.  22,  and 
repeating  the  words  from  bahavo  to  raja  incl.  H  17  N  om.  tah  a,  writing 
bhaMtoham  II  18  After  iti,  *PPrMp  add  kathd  I  13  II  ;  P  adds  a  flourish  II 
2O  bh  grdhraparicdra  and  °paricdrdd  II  22  N  linyeta  (pse  in  bh  resembles 
nne)  ;  M  lipsate  II  bhNPr  (in  both  places,  see  above,  1.  16)  'pravdrita*, 
M  °pravaritas,  p  °pra»dritas  ;  A*P  with  us  ;  Bh  °pratdritaS  ca  II  P  vicdritas- 
turdjdvicdrdksamo  for  vicdrdksamo  II  24  P  paricdro  II  25  *P  dhah  II 


Page  81. 

3  Pr  pathyodanam  II     bh  mahdmjanastambhdm,  corr.  by  corr.  to  mahdjana- 
ttambhd  ;    N   mahdjanagtambhdm  II  6  'J'Prp  bhaydnakam,  P  bhakdnakam  ; 

M  bhaydnaka  II  8  In  bh  gloss  over  "dupasarpanam:  sevd  II  *Pp  evdsreya, 
in  p  deleted  again  II  N  om.  iti  II  Gloss  of  bh  in  margin  rathakdrenoktam  II 
1O  M  toaksitavyam  N  N^PPrMp  bhrdtrjayopa"  II  11  N  tatah  fov  yatah  II 
13  bhN  bhaksa°  II  'I'PPrMp  om.  ^>4r/(a,  which  in  p  is  supplied  in  the 
margin  II  14  A  °sdkhavartti°  ;  Bh  with  us  II  N  °khddya°  for  "Jchadyaka  II 
15  Pr  krtayd  II  16  *  pradatta,  bhN  pradattd,  corr.  in  bh  by  corr.  to  our 

reading  II  1  7  *  pratyaham  dgamtavyam,  but  trd  add.  in  marg.  by  cop.  II  18 
M  om.  ca  after  evam  II  M  pntipurvam  II  19  In  bh  gloss  on  °vihitasaithi- 

ih  :  trptah  II         20  Pr  om.  na  II         21  bh  gacchasi,  N  gacchdsi  II 


Page  82. 

4  Pr  °mdtena  II          5  'I'PPrp  fal  yrutvd  II     Over  karisydvah,  gloss  in  bh  : 
II       7  N  bhavatopi  II     M  vi£esam,  om.  visistam  bhaksya  II       9  N  transp.: 
ra°  simham  durad  eva  duxla°  II  11  bhN  jump  from  the  first  drudhah 

to  the  second  drudhah,  1.  12,  om.  one  of  them  and  all  between  them  II  12 
Pr  dydmtam  II  15  After  °ydSritdndm,  *PPrMp  add  14  kathd;  P  adds 
a  flourish  II  17  M  mrdu  ndny,  om.  nd  salilena  khanyama  II  18  In  bh 

gloss  on  avapusyanti :  ndsam  prdptumvamti  (!),  in  ¥  gloss  by  cop.  hlndni 
bhavamti  II  19  In  bh  gloss  on  upajdpa" :  bheda  II  21  Pr  om.  yuddhdt  II 
N  yuddfiate,  a  misreading  for  the  old  fashion  of  writing  e  by  a  vertical 
stroke  before  an  aksara  II  22  N  ye  for  ydn  II  Pr  °mmdhais  II  27  Pr 
tukhdvaddhau  II 

Page  83. 

2   bhA^PPrMpK  un metrically  dvipaturagasacdmardh,  N  dvipaturagasa- 
mdcardh  ;  Bh  with  us  II  6  bh*PPrMBh  tathdpy,  A  tathdpi,  N  taydpy  for 


bhN,  iTPrM 


Book  I  115 

tad  apy  II     bhN  uktam  for  ayuktam  II  9  M  om.  ca  after  aha  II  12  N 

tididibhdd  for  tit(ibhdd  II  13   Between  etai!  and  damanakah,  M  ins.  :  dfawza- 

«a/ta  a^a  I  katham  etat  II  15  bhN*PPrMy«*a°.      Corr.  of  bh  writes  v, 

over  /«;  ApBh  with  us.  As  to  the  origin  of  the  corruption  see  the  form 
which  jjh  has  in  our  Table  II,  no.  9,  1.  3  II  17  N  parivrtd  for  pativratd  II 
18  N  datukdmdbaddhaphald  ;  Pr  °ldvaddha°  ;  M  "Wa  for  °phala  II  20  M 

prasave  II     *Pp  taftibho,  in  p  corrected  II     bhN  «<z^  for  «««»  II  21  N 

prasusoeti  \\  22  Pr  abhyarthah  II  bhN^PPr  #a  dwrawz  ;  correct  our  text, 
which  gives  the  reading  of  ABh  II  24  *PPrM  (not  p)  eva  for  esa  II 

Page  84. 

2  N  drstvawa  II      M  om.  durdsadam  kopayati  II  3  N  grwmdtapas  ta°  II 

4  N  maddmdhasya  ndgasya  II  Over  °ndgagya  gloss  in  bh  :  gaja  II  6  Pr 
warK,  om.  ti  II  M  prabhdke  for  prdbhdtike  II  8  M  om.  kumbha  II  11 
Over  apahara  gloss  in  bh  :  tfpawz  II  In  bh  gloss  on  wzaWo  :  sakdsdt  \\  N  om. 
padas  d  of  arya,  320  and  ab  of  arya  321  II  14  *  om.  sd,  but  cop.  supplies 
it  in  marg.  II  16  N  hdnyd  for  hdgyo  II  bhN'I'PPrMp  bhavisyati,  A  bha- 

vifsati,  Bh  bhavityasi  II         17  In  bh  gloss  on  hadate:   karoti  II  18  4* 

vdlmanah  II     *PPrM  om.  svayam  II     Pr  sdrdsdre,  om.  z'^i;  'I'Pp  (not  M)  *ara- 
II     «e^j  all  our  MSS.  II         19  Pr  dkhd  for  dtmd  II 


Page  85. 

2  N  kdtfdbhrtfo  II  3  N  tiddibhar  II  6  In  *  w«»za  added  over  the  line 
by  cop.  II  8  *PPrMp  transp.  :  sara  idam  II  Pr  anya  II  11  N  myogah 
du°,  4'PPrM(not  p)  myogdt  duhkhdc  II  bhNM  om.  ca,  writing  bhN  duhkhdd, 
M  duhkhdn  II  17  *PPrMp  sahdnetum  II  18  bhN  asy,  *PPrM(not  p) 
abhy  for  atty  ;  Bh  with  us  ;  A  asty  apdyah  II  19  bh*  damtasamdemSena, 
but  in  *  the  e-stroke  deleted  again  by  cop.,  N  damtasamdesena  ;  A  damtam  I 
sadamgamdamSena,  Pr  with  us  II 

Page  86. 

1  *P  pyastf  for  °ya*ti  II  2  N  bkavigyati  II  4  *PPrMp  °nagarasyo- 
pari°;  ABh  with  bhN  H  7  M  irutvd  paldd,  om.  sannamrtyuS  cd;  Pr  ins. 

am  after  cdpaldd  II  8  bhP(not  p)  bravan  II        *  wa  vdtraydt,  corr.  by 

cop.  to  evdfraydt;  hence  PPrMp  evdxrayai  II  9  Pr  nititah  II  11  N 

om.  '^a»z  II  Before  j'#,  bhNA4»PPrMp  ins.  a^i  (hitakdmdndm  api  id); 
Bh  with  us  II  After  Hi,  *Mp  ins.  katha  16,  PPr  ia^a  n  16  \\  P  adds 
flourish  II  13  *  PPrMp  °mati»  tathd  II  14  bhN  ete  II  P  mukham  II 

In  Pr  gloss  by  a  later  hand  on  yadbhavisyo  :  daivaparo  II  15  M  sd  kathaiti  II 
17  bhN  A  °drahe  for  Tirade;  in  bh  gloss  over  °drahe:  hrade  ;  6ar.  45,  8  with 
*PMp  II  M  mahdkdyo,  om.  ydt  tra  II  18  N  ins.  ca  after  "vidhdtd  II  2O 
Pr  mattyabarpdh&ndm  II 


bhN, 


116  Variants 


Pago  87. 

1  Pr paresvo  II  2  Pr  apicchinnam  asrotasam  ;  in  4*,  avi°  corr.  from  api° 
by  cop.  II  5  N  tatsamayopacitd\corc.  by  cop.  to  ' '  ta°~\karmand  II  7  N  &z 
for  ro  II  M  om.  t*z  «»  veil  II  bhN  ee%  for  veti  II  8  Pr  pariva&tum  II  9 
Pr  om.  ea  II  11  Pr  siddhyati  II  12  bhN*PPrMp  em  for  e*a ;  ABh 

with  us  II        14  bh*PPrM  "gamete;  ABh  with  us  II        16  bhNA*PPrM 
jalatydmtar,  cp.  6ar.  46,  l ;    pBh  with  us  II  17  bhN  jaldd  II  18 

N  stkitah  for  sthdpitah  II  bhN  jald&ayam,  Bh  jaldxraye ;  A  with  us  II 
N  om.  pravutah  II  19  bhNBh  iamullasan;  A  with  us  II  Pr  °lagu(a°  II 

bhN  °jarjita$aflrah  II  2O  Pr  tah  for  &M/J  II  21  N  bravtt  II     After  Hi, 

p  adds  /fc^a,  *PPrM  17  kathd  II 

Page  88. 

1  bhN  tatra  for  fo«  »a,  in  bh  corr.  to  our  reading  by  corr.  II  4  Pr 

devah,  bhNp  iva  for  divah;  in  N,  h  has  been  added  subsequently  II  8 

bhN  zuunam  for  sunyam  II  9  bh  transp. :  yad  d°  me;  N  with  the  other 
MSS.  II  11  *PPrMp  ins.yan  before  na  II  13  For  bhadre  Pr  <i[this 

corr.  from  some  other  aksara  by  cop.]^z,  with  bki  add.  over  the  h'ne  II 
*PPrMp  yad  for  ydvad  II  14  Pr  dyaputra  II  15  *PPrM  samudre 

vigrahah,  but  cop.  of  4*  adds  na  exactly  over  dre  ;  p  sarmtdrena  vigrahah, 
corrected  by  third  hand  to  our  reading  II  16  M  apidaitvdtmatak  II 

bhN  samutsakah  \\         18  N  prdAa  \\     Pr  priyam  II         20  Pr  IcrtrS"  II 

Page  89. 

1  In  ^  gloss  by  cop.  on  mpritd :  di^idu  ;  the  same  gloss  in  p  by  third  hand  II 
*P  "vdhinydm  I)  At  the  beginning  of  a  new  page,  *  repeats  the  preceding 
words  from  sakalam  (incl.)  88,  91  to  camcvd  incl.,  but  this  repetition  is 
bracketed  by  cop.  II  Pr  aSrayethajalpitena  II  2  N  prdha  II  3  *PMp 
(not  Pr)  anirveda  II  bhN  "sannibhdh  tl  5  N  om.  yatah  \\  6  Pr 

pan,  om.  ntgarn  ll  1O  M  ins.  hirn  between  api  and  vihagdn  II  12  bh 

samudro,  and  an  o-stroke  over  the  line,  corr.  by  corr.  to  samavd ;  then  the 
copyist  leaves  out  a  blank  for  5  aksaras,  filled  in  by  the  corr.  with  jaha- 
durjayah,  jaha  being  again  corr.  into  hi,  the  reading  being  now  samavdyo  hi 
durjjayah ;  but  the  corr.  adds  beneath  the  line  samuddyo  hi ;  N  samavdyo 
for  samuddyo  II  bhN  hi  durjjayah  for  jaydvahah.  Hamb.  MS.  H  baldvahah; 
Bh  samavdyah  sudurjayah,  A  with  us  II  13  The  *  of  dvestyate  in  bh  is  so 
small,  that  stya  looks  almost  exactly  like  dya ;  hence  N  dvedyate  II  15 

bhNA*PPrMp  cajakd ;  but  cp.  p.  90, 11. 3  and  is.  Bh  with  us  II  16  bhN 
maJiatdm  ca  mrodhena  II  17  M  jittibha  prdha  II  19  *  °gahane  pra°,  corr. 
toourreadingbycop.il  20  Pr  tar&tatikdler  for  tamtatir  \\  22  N 

cajakayvgmam  &4ritaiji  II 


Book  I  117 

Page  80. 

1  In  Pr  gloss  onpuskard"  by  later  hand:  sudddarpdena (!)  II  P  xlrnndni  I) 
2  *  cajakayugd,  writing  the  following  larp,  so  as  to  cover  part  of  the  wrong 
a-stroke ;  P  catakayugdlam  II  3  N  sthdpatya?  for  svdpatya'  II  5  M 
fadadit[2nd  hand  adds  £]£//#<*,  om.  duhkha  II  8  bh^PPrMp  om.  ca 

before  mUrkhdndrp, ;  bh*PPrM  insert  it  after  mUrkhdndtp, ;  NABh  Hamb. 
MSS.  with  us  II  11  *PPr  tadduhkkhal  II  Pr  anertho  II  M  nisevatd  II 

13  M  upatisvati  II  15  *PPr  (not  p)  catakd,  M  ckafaka.      bh  seems  to 

have  had  originally  our  reading,  but  corr.  to  catakd ;  N  with  us  II  N  maddn 
ma  sarp,  \sarn  deleted  by  cop.]  ma  »amtdna°  II  17  bhNA*PPrMBh  kimcid; 
see  above,  p.  32  II  18  bh  vinivarttate,  but  vi  del.  by  cop.  N  with  us  II  M 
om.  vuamdsu  II  20  'J'Pp  apakrtya,  in  41  with  a  small  u  over  the  initial  a, ; 
but  with  bhNPr  the  Hamb.  MSS.  have  exactly  the  same  readings  as  our 
text,  except  Hamb.  MSS.  krtarp,  for  nararp,  II  Pada  c  in  M  only :  upakrte 
yoh  II  22  Pr  jumps  from  the  first  tydd  to  »ydt  91, 2,  om.  one  of  them  and 
all  between  them  II  23  N  tarpo  for  tarvo  II 

Page  91. 

1  M  om.  tathd  ca  II  3  Pr  nivrttih  II  4  Pr  om.  param  II  6 
bhNA*PPrMp  catakayd;  Bh  with  us  II  7  bhNA*PPrp  ca(aM,N.  cata- 
kdm;  Bh  with  us  II  8  N  sdhdryyam  II  9  N  maksikd  prdha  II  N  bhadre\\ 

10  N  jamtako  II  13  *PPr  vikalpyamte,  M  mkalyam  for  vikalpante.     In  * 
gloss    by   cop.    vikalpyam   na  prapt\avyam   i\ti  I  ,2  jndyd.      The    bracketed 
syllables  I  supply  by  conjecture.     In  the  MS.  they  are  torn  off  with  part 
of  the  margin  II        16  In  bh  °janasya  corr.  to  °gajasya  by  corr. ;  N  with  us  II 
N  gatd  for  gatvd ;  M  gatdsya  for  gatvd  tasya  II          17  N  nimllito  II          18  Pr 
fo^a",  om.  ^ar&i  II       19  N  jald&raye  II    bhN'I'PPrMp  mukivd  for  matvd,  in  p 
corrected  to   our  reading,  which  is  that  of  A.     Bh  ^a£wz  II         20  bhN 
patitah,  ta  being  corrected  by  the  copyist  of  bh  from  tva  II         21  *PPrM 
nimilitdksah  II 

Page  92. 

1  bhNA*PPrp  catakd,  M  only  va(a ;  Bh  with  us  II     After  iti,  *  adds 

11  kathd  18,  P  kathd  II 18  II II  nourish  u  u,  Prp  18  kathd,  M  kathd  II  i8  II  2 
bh  iuhrtsamudayena ;  N  sufirtsamuddya  vind  na  for  suhrtsamuddyena  II     N  om. 
i&  II               5  N  tenaivam  for  naivam  II               7  N  %^a°  for  °losta°,  omitting 
nicaydh  and  the  following  words  to  sya  (excl.)  of  mahodadhivigrahasyo,  1.  9  II 
bh  °niscaydh  II     Pr  puraydmih  II           9  N  prdttakdlam  II           10  N  nyagrodha- 
vaul  II          11  M  vdsyati  for  ddsyati  II         12  N  fodvyam  II     M  vrddhd  yet  om. 

vrddhd  II     N  om.  ^'  II         22  bhN  £a&  kramdt  II 


bhN, 


118  Variants 


Page  93. 

1  $  kathdcit  II  2  M  dhdrdrtha  II  3  Pr  hamsdvdtedu  II  4  M 

kftahdrd  for  °vihdrd  II  6  bhN  "bamdhcf  for  °bandhana°  (N  °yyasanam)  \\ 
M  »M  for  »za»za  II  7  N  garvepi  vi°  II  bhNA^PPrM  (not  p)  «»z«,  in  A 
visarga  added  over  the  line;  Bh  with  us  II  9  M  athdnau  prdha  \\ 
bhNA'PPPrpBh  kuruta,  M  kurut.  M's  reading  is  to  be  explained  by  an  ai- 
stroke  of  °I^^(i.e.  °tais)  \.  12,  whose  left-hand  end  goes  exactly  to  the  nether 
end  of  the  vertical  to-beam  and  which  looks  like  virama  II  10  'I'PMp 

gameti,  Pr  samete  II  M  hir  for  bhavadbhir  II  'I'PPrMp  mrtartipend"  II  14 
*PPrp  viSrabdhamatind,  M  viSnaskamatind  II  15  L1  ins.  «a  after  kramena  II 
N  sarvepi  II  N  °miti°  for  °»za^0  II  18  After  iti,  *Pr  add  /fo^a  19  II  II, 
P  *a^«  II 19  II  flourish  n  n,  M  I  kathd  II 19  II,  p  /fo^a  iO  (!)  II  19  *PPrMp 
ins.  pi  after  tarve  II  N^PPrp  only  hamsdtntikam,  M  harpsdtikam;  ABh 
with  bh  II  21  M  e£a  for  em  II  22  *PPrM  dkraipdaravena  II  23 

M  om.  'pi  after  garudo  II 

Page  94. 

1  bhN  samdydtaih  for  samaye  taih  II     M  "viyogakarp  duhkham  II  2  N 

patirdjne,  corr.  from patirdjdya  by  cop.  II  3  bhN  yip&o  II  5  In  bh  gloss 
over  pracchannatp, :  guptam  II  6  M  huduh  (sic !) ;  Pr  Tiudah  ke,  om.  the 
following  aksaras  to  nagatro,  1.  10  II  10  Pr  ta  for  <«^ra  II  12  Pr 
tanattah  II  N  °tacurji  for  "tanum  II  13  N  upagato  II  16  Pr  om.  fo«  ; 

^PMp  om.  te  of  tan,  writing  nntinam ;  in  p  ta  has  been  supplied  by  2nd 
hand  II  19  After  iti,  *  ins.  kathd  20  II,  PPr  kathd  u  20  n,  P  flourish  n  n, 
M  kathd  II  20,  p  /ia^a  19  II 

Page  95. 

1  N  prdha  for  aha  II        2  *Pp  abhihiti  II         3  N  garuda prdha  II        5  N 
om.  ««  II          8  M  fotaA  for  fotf  II          10  M  om.  na  II  11  Pr  kalaval  for 

putraval  II  N  Idbhayen  II  bhN'I'PPrp  (not  M)  chreyam,  A  Sreyam  ;  Bh  with 
us  II  14  N  samdnitds  II  16  Pr  dlokya.  In  4*,  avalokya  has  been  corr. 
from  dlokya  by  cop.  II  Pr  pramyovdca  II  18  bhN  bhagavan  lajjayd  II 

Pr   om.  wzoya  II  19  bhN  cchalatdm  II  22  N   bhagavatd  muktarn  for 

bhavatd  II 

Page  96. 

1  In  bh,  mmudrdd  a°  has  been  corr.  by  corr.  into  samudrdmdakdny,  which 
is  also  the  reading  of  N  II     M  samtosdsura0  II  2  bhN  gacchdmak  II          3 

Pr  dnuyaSiram,  *PMp  dgneyaSaram  II  5  bh*P  'ca&itatp  sakala",  in  bh  corr. 
to  our  reading  by  cop.  II  8  N  ajndyeti.  After  iti,  PMp  ins.  the  number 
21,  omitting  kathd  II  bhN  avagatag  tatvdrthat  II  10  bhN  A*PPrMpBh 

pratastarpgah  (N  °mga).     Cp.  Sar.  47,  4,  and  above,  70,  2.     In  SP  and  Simpl. 


bhN, 


Book  I  119 

the  passage  is  altered.  The  corruption  of  our  MSS.  of  Purn.  may  originate 
in  a  correction  of  some  previous  MS.,  where  sra  or  Sra  was  written  over  $a, 
which  some  copyist  misread  for  pro,  II  13  N  utthdya  for  uktvd  II  M 
karatasakasaig  II  14  bhN^PPrM  bhimditau;  ApBh  with  us  II  N  kara- 

taka prdha  II  15  \>\iN  jndsyasi  bhavdn  II     N  karataka  prdha  II     17  bhN 

ivdmbhasd  II  18  N  damanaka prdha  II  20  N  om.  hi  II  22  N  ksamayo  II 
N  nisfd  for  visthd  II  M  om.  vd  nisthd  II  N  yasyeham  II  24  N  damanaka 
prdha,  II  27  bhN  ptivdpakdrindm  II  28  PL1  anyatra  for  anyac  ca  II  bh 
vihato,  N  vtAito  for  nihato  II  bhN  era  for  e#a  II  'I'PMp  (not  Pr)  bhavisyasi  II 
3O  N  caturakopamd  II  31  N  karataka  prdha  II 

Page  97. 

2  bhN  °caturakd$amku   II        5  *PPrMp  afrftaA  II        8  *PPr  (not  p)M 
om.  te  II  11  N  svdmi  II     N  buddhipravena  II  12  N  tathd  for  yathd  It 

N  ins.  ca  after  vydpddayati  II  13  bhNA^Prp  akrtam;  PBh  and  Simpl. 

MSS.  Hlh  with  us  II          14  In  *  gloss  by  cop.  on  (dm :  buddhim  II  17 

N  varisydmi  II  PrM  tatah,  *P  tata  for  tac  II  18  *PPrMp  om.  bho  II  19 
N  adhikalpah  II  2O  bh  dvigundldbhena,  corr.  to  our  reading  by  cop.  II  21 
*  prdnam  bhavati,  but  ya^a  supplied  by  cop.  under  the  line  II  22  N 
Samkukarna prdha  II  23  M  evam  deva  for  eiad  eva  II 

Page  98. 

3  bh  tataScaScaturaka,  the  first  Sea  del.  by  cop.  II          5  P  "dstasamayas  II 
6  N   caturaka  prdha  II     N  tvam  for  mi»z  II         9  *  idatm  II     *PPrMp 
for  evam  II      ^PPrM  pratipanna  II      bhN  simhamatdhato  II  11  Pr 

for  a«a  II  12  N  stviham  for  simham  II  16  N  kravyamukha  prdha  II 

19  N  caturagend°  II  21  N  kendpi,  pi  being  deleted  by  cop.,  who  con- 
tinues #ra»z  II  bhN  uflram  for  K#/ra  II  22  N  vydpddaya  ity  II 

Page  99. 

2  N  deSdm  gatah  {\  3  M  kimcimt  ta  sriya  II  5  M  c»a»z  sminn  for 

etasminn  II  bhNA^PPrpBh  ddserakandlho,  M  ddserakdndtho  ;  Simpl.  MSS.  H 
mahdddserakagdrtho,  I  mahdddserat/iakasdrtho,  h  mahdn  ddseraja[ja  del.  by 
corr.]^o*a^o  II  6  *PPrM  grivdbaddha"  II  bh  (not  N)  A*PPr  p  °tanatkdra° 
for  °ranatkdra°,  M  grlvdbaddhavrhatd\ooT:i'.  to  ta~\ghar^ghathanatkdrakdn  II  N 
samdgati  II  7  'I'PPrMp  simhaS  caturakam  for  gim°  ja°  II  1O  bh4"PPrp 
gamyatdm  2;  in  N,  ra  is  written  for  -3,  the  copyist  foolishly  misreading  this 
figure  II  11  bhNA^PPrMpBh  om.  »za»z  II  12  N  caturaka  prdha  II 

15  bb.N'I'PPrp  £r^£°  (in  bh  corr.  by  cop.  from  grahl°)  for  grahl°t  M  <?a^»° ; 
Bh  grhlsydmi,  A.  grahisydmi  II  16  M  om.  jwVr  II  17  N  grupaiti  for 

'bhyupaiti  II  20  After  «'^',  *  ins.  £a^a  ^i  n,  PPr  >fa^a  n  ^1  n  P  adding 


bhN, 


120  Variants 


flourish  ii  ii ;  p  kathd  21,  M  kathd  \  21  II  21  N  taddanyendpi  II  22  N 
nirjanavanam  II  Pr  svdmi  II  PL1  ca  for  hi  II  23  N  dtirastho  gmdti  no 
Svaset  II  24  bhM  dlrghe,  corr.  in  bh  by  corr.  to  dirghau  II  N  bdAu  II 
SkPPrM  pramddindm  II  25  Pr  ivdnusardmi  II  N  om.  mated  II 

Page  1OO. 

5  Pr  nitya  II  APrM  andyikrtam  II  8  bhPrMp  °viiclrttita,  *P  °ciklrttita°, 
N  °vikirtita°,  in  p  corrected  to  our  reading ;  ABh  °vikarttita°  II  N  svaSrmgd- 
bhydm  II  9  bhN  kasmdd  for  tasmdd  II  Pr  ajo^ya  II  1O  Pr  karakah  II 

N  paraspara  II  bh  sdksepam  ;  the  cop.  writes  ,2  over  fee,  1  over  joa#z ;  N 
sdpeksam  II  12  M  tfa&z  for  tatas  II  M  om.  na  nltitattvam  II  16  Over 

avidAind,  cop.  of  4*  writes  yd  dhavitu,  N  tfpaw  vidhind  II  M  dadodyamau, 
*PPr  (not  p)  damdodyamau  \\  19  *Pr  sdmawd°  in  4*  corr.  from  sdmnaiva" 
by  cop. ;  P  (not  p)  sdmevd°,  M  sdmnevd";  samnai°  also  Hamb.  MSS.  and  ABh  II 
21  Pr  muha  for  mudha  II  bhN  mamtrapadam  II  23  N  sdmddi  II  Pr 

damdamaryamto  II         27  M  om.  siddhih  sydt  tatra  II         31  Pr  gatvahitd  II 

Page  101. 

2  In  *  gloss  over  balavatdm  by  cop  :  eteyim  \\  bhN  updydh  krdmti0  II  In 
4*,  gloss  by  cop.  upon  °ydkrdnti°:  prasara  II  3  'I'PPr  (not  p)  atibhtimigato, 

with  gloss  in  4*  by  cop. :  ahamkdra  II  M  ^a^o  for  gato  II  bhN  «i!^a  vz°  II 
5  Pr  yd  II  bhPr  (not  *)  PMpBh  labdhem,  N  ladbhem,  A  /a^/5e0  II  Pr 
°nigrahd\\  6  bhN  dharmma  yd  II  7  M  samjayate  II  9  Cop.  of  * 

om.  the  words  tad  yathd  &c.  to  *o  excl.  line  10,  but  supplies  them  in  marg.  II 
10  P  °vibhdgme,  L1  °vibhdnma,  PrM  °vibhdgena.  The  readings  of  PL1  are 
misreadings  of  the  form  which  go  has  in  *,  where  a  small  stroke  unites  the 
second  vertical  stroke  of  g  with  the  somewhat  longer  second  o-stroke  with 
the  result  that  it  looks  like  gma.  The  copyist  of  the  archetype  of  PrM  took 
it  for  ga  na.  The  first  o-stroke  before  the  aksara  was  naturally  taken  by 
the  copyist  of  P  and  that  of  the  archetype  of  PrM  as  e-stroke,  whereas  the 
copyist  of  L1  took  it  for  the  initial  stroke  of  n  II  After  iti,  *PPrMp  ins. 
pamcdmgo  mamtrah  II  11  Over  mahdtyayo,  gloss  by  cop.  of  ^ :  vindxa  II  bh 
tamdava,  the  corr.  writing  1  over  va,  2  over  da ;  N  tamvamda  for  tad  atra ;  A  Bh 
with  *  II  12  N  vinipataS  for  vinipdtapratikdras,  *  "kdrah  kdryasiddhix  ceti 

pamcdmgo  mamtrah,  the  words  from  soy  am  incl.  to  mamtrah  incl.  being 
bracketed  by  cop.,  who  writes  again  soyam  and  the  following  text  to  °kdras  II 
bhN4*PPr  (not  p)  MBh  bhinnasamdhdnam,  A  bhinnasamdhydnatn  II  15 

N  pdtayituSakti  for  pd°  a  taktir  II  *PPrMp  eva  for  asti  II  Pr  ndkho 
vrddhartum  II  Bh  utrapitim,  M  vtripiti,  Pr  uttipi^im,  bh  tamkanikdtn,  N 
thamkanikdm  for  utripitim;  cp.  WZKM.  xx.  402  ;  A*P  with  us,  Simpl.  MSS. 
H utrapitim,  I  utrdpatim,  h  atrdndpatin  II  18  N  catuprabodhanam  II  *PPrMp 


bhN,  i'PPrM 


Book  I  121 

ivdmdhakrt  II  21  Pr  ins.  karam  before  karatakah  II     M  agat  for  agamat  II 

23  bhN*p  mcamandnu°,  in  *  corr.  to  nicamanonu  ',  which  is  the  reading  of 
PPrM  ;  in  p  first  corrected  to  °no°,  then  to  °td°  ;  in  SP  gloss  :  Ihavamti.  Sar. 
SPc,  ABh  with  us.  Cp.  SPKj  n(v)  ndmcamatdnuvrttino  ;  Simpl.  MSS.  HI 
nlcajananuvarttino,  h  ndmcajandnuvartrino  II  26  P  sapanna",  NAPr  sam- 

panna  ;  Bh  with  us  II  27  N  °parijasya  II  28  M  °vidd  '  smanmamtrind  II 
31  Pr  vivikta  rdjdnam  II  N  icchdmi  II  N  £m  wa  tsi  II 


Page  102. 

1  *PPrM  om.  kirn  ca  II  M  puruse  ;  in  *  gloss  by  cop.  on  paruse  :  kafhore, 
r  torn  off  with  part  of  margin,  e  still  visible  II  Pr  advesyam  II  2  PPr 

Sdvyam,  M  »ovyam  II  bhNcafor^'ll  5  Pr  Sdcyena  II  7  bhN^wwewa  II 
9  M  tarf/y  call  Pr  Ihrtyayata,  II  10  bhNA'I'PPrMp  mnddadheh;  Bh 

with  us  II  13  N  #a&'  II  15  Cop.  of  *  gloss  on  mahdn  :  purwsa,  and  on 
pranunno  :  prerita  II  Pr  dhdmtdm  II  19  'I'Pr  tvdmin  II  'I'PrMp  sddguno", 
PL1  sadbJiuno°  II  21  Pr  °kdrmuke  II  23  ^PPrp  dkhydnam;  M  om. 

dkhydnakam  II  Pr  oya^e  II  24  bh  nagnah,  corr.  by  corr.  to  nagna;  N 
nagnasravanako  II  26  N  damanaka  prdha  II  28  N  ayodhd,  M  ahodhyd  II 
30  M  pratipannd  ;  in  bh  gloss  on  vipratipannd  :  garvitdh  II 

Page  103. 

1  M  rdjdnatah  II  Pr  om.  ca  II  M  mmdhiko  II  2  M  om.  ca  after  #KM»  II 
3  M  badrasacivam  II  4  *PPrMp  "Sramanakas  II  Pr  om.  /wri»z  II  S  In  N, 
pra&na  by  cop.  corr.  to  pra$ra°  II  6  N  °drehkdna°,  bh  °drekdna°,  the  corr. 

adding  visarga  after  rfre,  *P  °drekvdna°  (^  being  often  written  g\  in  MSS.), 
Prp  °dregkdna°  II  M  "vitdculu  for  °cintaculuka  II  In  Pr  °mula°  corr.  by  cop. 
from  °mutra°  II  10  N  om.  fiara°  and  the  following  words  to  param  excl.  II 
M  paravittacottdrat  II  11  Pr  phalai  II  bhy«a«ya*i  (in  spite  of  bhavdn)  II 

12  *PPrMp  om.  ca  after  c£ada  II  13  PrMp  rdjabhavanam  II  Pr  anuvixydha  II 
16  bhN  ^a<a^  for  gatah,  corr.  by  corr.  of  bh  to  gatah  II  18  N*PPr 
prsfavyah  II  *  param  [new  line]  &zw°  II  19  Over  dcdrya  and  mahdrdja, 
cop.  of  *  gloss  :  ^c  II  Pr  om.  svargam  II  21  N  sdrvopyepi  for  sarvdny  api  II 
23  N  rdjapaddmtikam  II  M  tvamina  II  24  *PPrM  ekdmtopavdsitamamtri°  ; 
p  ekdmtdSritamamtri',  corr.  from  another  reading  II  M  wafea  for  tenawa  II 
*PPrMp  °$ramanena  II 

Page  1O4. 

1  M  "vadakamalam  II  2  Prjaya  II     N.jayafu  devdndpriya  iti  II  4 

After  a^a  N  »za^a[ra;a  tarvadinesu  svarggam  gacchdmi\bah&ndm  &c.  ;  the 
brackets  by  copyist  II  5  M  om.  Sruyate  It  7  N  yad  for  ^oa[y  u  8  Pr 
uktd  II  9  Pr  tkrtvd  II  11  *PPrM  «;!»  for  iti  ;  ABh  with  bhN  II  N  tva, 


bhN,  *  PPrM 


122  Variants 


then  a  dot  indicating  one  missing  aksara,  then  te ;  over  tvarase  in  bh  gloss 
tvam  by  corr.  II  14  Pr  kimcimi  ti  II  15  Cop.  of  *  gloss  over  deva  :  he  II 
N  asmi  for  asmin  II  19  In  bh  gloss  on prdtiveSmakd ° :  pddofi  II  20  PL1 
paxydgthdham,  M  pafydsvdhdm  for  pa&ya,  amba,  aham  II  In  bh  gloss  above  kendpy 
adrgtena  :  dkdSavdni  II  22  Corr.  of  bh  adds  h  after  vrdhmana;  cop.  of  4* 

gloss  over  vrdhmana :  he  II  M  "gydnvita  II  23  After  parama  Pr  repeats  the 
words  vrdhmanas  tasya  vrdhmani  &c.  1.  18  to  Srntvd  1.  22  incL  II  N  °pramoda- 
purnamdna°  II 

Page  105. 

2  N^PPrp  tyajatdm  II  3  M  om.  nddrtya  II  4»Pp  "vdcchalydd  II  M 
gtanapayitvd  for  gnapayitvd  II  6  Pr  °ve$mika°  II  bhN  vivdhotsavdm,  in  bh 

corr.  by  corr.  II  Ll  om.  all  between  avalokya  and  taduparodhdd,  1.  11  II  7 
bhN  tavdjnd,  in  bh  corr.  to  our  reading  by  corr.  II  9  ^PPrMp  om. 
param  II  1O  M  miidha,  Pp  mudho  II  N  om.  tarpatya  II  11  N  ins.  «a 

before  saxuetam  II  13  Pr  kurkkuta ',  N  kurkuta",  M  knkuta  II  M  prdptam  II 
14  N  °samudbMva°  for  °»adbhdva°  II  N  °*am$rayanl°,  om.  °ya°  II  N  °^ra^«  II 
17  N  «to^  '*««  II  *PPrM  svaputrayogydm  II  19  *PPr  (not  p)  M  om. 

tfafo  II  2O  M  gudyatdm  II  23  bhN  °vi*tdrita°  II  24  Pr  ahravan  II 

Pr  sadbhi  drsam  II     N  Idrsim  II 

Page  106. 

1  bhN  tatair,  corr.  from  savair  by  cop.,  'I'PPr  savaira,  M  ttavira  for 
sarvair;  A  Bh  with  us  II  *PPrM  «^°  for  «t'(?°  II  2  M  grahopavistambhita'  II 
PL1  fal^a  for  toya  II  3  M  om.  vidambanayd  II  4  PL1  om.  the  second 

pada  II  6  bhNPr  kanyd  II  M  om.  one  *a^rrf  II  6  M  puryamrvdnirmmi- 
tam  II  12  bhN  «a»za  II  'J'PPrMp  mdhemdra*  II  13  'I'Pr  tamdydtam, 

COIT.  by  both  copyists  from  samdydmfam.  A  with  us,  Bh  samdgatam  II  15 
N  suka  prdha  II  18  N  yawza  prdha  II  Pr  kdtrah  for  /lai?a^  II  19  4>P  and 
first  hand  of  p  om.  <<m  after  ca ;  in  *  it  is  added  over  the  line,  perhaps  by 
cop.  II  2O  Pr  eva  for  etaj  II  22  *P  ecdkullta  ;  p  mz/fc«/«[3rd  hand 

adds  bAit]ta°,  M  evdkullkrta"  II  23  Pr  fo  for  fofo  II  24  N  atyokte  for 

<wya  I  ^i  II 

Page  107. 

1  After  Hi,  Pr  adds  33  n  kathd  n,  *Mp  add  23  kathd,  P  kathd  n  53  n  II 
2  M  kanydkrta°,  bh  kanydnrtavadavanlyatd,  corr.  by  cop.  to  °nrtavaraviniyatd; 
N  kanydnrlayadavaniyatd  II  3  M  *<z  rppena  II  4  *PPr  drdbdhah  II  6 
Pr  paramapuwa\\  11  bhN  anubhutam,  ^PPrp  anubhutdm ;  A  Bh  with  us  1 1 
12  Frpurvo  sthitas  II  14  J3  patnd,  II  N  vdrttd°,  om.  ##«&»  II  15  After 
this  line  Pr  adds  /fca^a  II,  *Mp  add :  kathd  (M  adds  i)  -23;  P  kalhd  u  ,23  n 
flourish  n  II  16  ^PPrp  nagnaSramanagarbhdm,  M  nagnasramanagarbhd  II 


bhN, 


Book  I  123 

18  bhN  nagnaSravanako  II  *PPrMp  sramanako  II  bh*PPr  dagdheti,  A 
daggha  iti,  Bh  dagdha  itl  II  After  iti,  *  katha  22  II,  PPr :  katha  \\  22\\~P 
flourish  ii  n,  p  :  22  (om.  katha),  M  kathd  32(1)  II  Pr  <?to  for  tat  II  19 

*PPrp  kevalam  mam°  II  *PPrMp  °$opajwind  II  In  bh  gloss  on  nltimdrggana- 
Ihijiidh :  tvadvidhdh  II  *Pp  "mdrggdnabhijnena,  Pr  "mdrggdnabhijneya,  M  °0za- 
nanalhijnena  II  2O  Pr  durtritvam  II  22  bhN  cetaki",  *PPr  cimcini°, 

M  vivini°,  p  vetasa°,  corrected  from  some  other  aksaras,  the  first  of  which  was 
dry,;  A  wto**',  Bh  Sar.  a,  SP  (most  of  the  MSS.),  v  ketaka.  Sar.  /3  with  us. 
The  stanza  is  absent  from  the  Hamb.  MSS.  II  23  Pr  'ndgamya  II  24 
*PPrp  39  (which  is  also  the  number  of  the  preceding  stanza  in  these  MSS.) 
foryataA;  M  om.  yatah  II  25  ^PPrMp  om.  this  stanza  II 

Page  108. 

1  bhN  tavdpaSadagyo0  II  2  'J'PMp  ndnamyam,  Pr  nd'namyam  II  3  bh 
fiiclmukhyd  ivdsuya,  corr.  to  °«ye  by  corr. ;  N  xucisukhyd  ivdSisya  II  4  N 
damanaka  praha  II  ^PPrMp  katham  caitat  II  6  Pr  &ze  cehamamtakale  II 

7  Pr  upasyat  II        9  N  °prade&dt  II        11  bhN  °dhaman  II         14  N  dharmani 
for  dhamati  II  16  *PPrMp  udvijito,  in  p  corr.  to  our  reading  II  17 
*PPrp  om.  arfra,  which  in  p  has  been  supplied  by  3rd  hand;    M  om. 
ktranetra  II         19  ^PPrp  ndnamyam,  M  ndmamyam  II     After  z'rf/,   'I'PPrM: 
^4  £a^a  II     P  adds  flourish  11  n,  p:  ^5  >ia^a  II        22  bhN  upajdtas  II        23 
bhN  apijdtat,  corr.  by  corr.  of  bh  to  atijdtas  II     Pr  'jdtas  for  'nujdtaS  II        24 
Pr  °dar$itah  II           25  Pr  £w  anujdta  pituh,  *PM  (not  p)  unmetrically  ^y  anu- 

jdtai  ca pituh  II         26  bhN  atijdto  II 

Page  109. 

4  'I'PPr  °gaudaryam  II  5  bhN*PPrMya^z  /irfe  for  'larpkrto;  in  p  <foc/i 
corr.  from  some  other  aksara;  ABh  with  us  II  6  N  idam  for  cedam  II 

8  bhN^PPrM  dhupena,  p  dhumena,  me  being  corrected  from  another  aksara ; 
Sar.  SP  Hamb.  MSS.  ABh  with  us ;  h  dhUmena  II  9  N  damanaka  praha  II 
11  bhN  om.  atti;  but  cp.  Sar.  and  Simpl.  II    Pr  desdmtaran  gatau  II       13  bh 
om.  atha,  leaving  a  blank  in  its  place,  in  which  atha,  has  been  supplied  by 
a  corr.  II         14  M  om.  kalasagatam  II     *PPrMp  om.  tit,  which,  in  p,  has 
been  supplied  by  3rd  hand  II           15  Prom,  gacchdvah;  N  gacchdvah  \  iti ; 
the  other  MSS.  gacchdva  iti.      This  use  of  the  indicative  is   not  rare  II 
18  Pr  'samaksa  jvalam  II     M  vyavaharisydma  II       20  'I'PPrMp  avyavicchinnah, 
corr.  in  p  to  our  reading  II        22  *PPrp  tru(i°,  M  trudi",  for  hrdsa°  II        23 
Pr  sval/hdvdrthatayd  II       25  *PPrp  ins.  niksipya,  M  tiksipya  before  auguptam; 
niksipya  evidently  was  a  gloss  of  the  archetype  of  these   MSS.  II     PL1 
atahdyavyatana ',  M  amdavyayatana°  II 


124  Variants 


Page  110. 

2  N  transp.  :  tad  api  tasya  II          3  M  rdkfiinam  for  parikslnam  II          4  M 
caturbhi  I  Sataih   Satair   api  Mm  II          5    M  sastaisatdny  ivd°  II          12  Over 
dharmmabuddhe  in  *,  and  under  dha°  in  bh,  gloss  :  he  II  18  M  vamhatau 
for  vivadantau  II        2O  N  transp.  nydyah  (Into  II        21  *PPrMp  om.  ,ya&zA  II 
22  bliN  kimvade  II         24  M  vacanaderatd  II 

Page  111. 

4  N  pujyate  for  yvjyate  II  PrMp  vanadevatd  II  5  N  mamdham  for  «z<z^a<  II 
M  mahakautukam  II  7  N  sarjjitau  II  8  P  (not  L1)  matpdnim  gatds  II 
1O  N  purvotkhdtanidhdnasam\gam  del.  by  cop.]/vz[z  del.  by  Qo^.~\deSastha° ; 
*PPrMp  om.  samnidhdna  II  M  om.  #^a*a  II  11  Pr  om.  fe«»z  II  12  N 
punar  hr  putra  II  18  M  bakatandtho  II  20  N  ins.  tdni  before  bhaksayan  II 
21  *Pp  °Sisur  vai°  II  Pr  yadhomukha*  II  23  *PPrp  rudyase,  M  only  *«  II 
N  baka  prdha  II 

Page  112. 

1  Pr  ^a  for  'ham ;  M  om.  '&z»t  II  2  M  taduh khitomham  II  3  *PPrMp 
om.  me  II  5  Pr  "gahavairi  II  9  Pr  dy  for  yady  II  bhN'I'PMp  °gamddni ; 
APrBh  with  us  II  11  bhN^PMp  °samdd° ;  A  has  a  gap  here;  Bh 
°khamdd,°  II  14  After  Hi,  *Mp  kathd  26,  PrP  kathd  \\  26  »  P  adds 

flourish  II  17  bhN  dharmabuddhih  pu°  II     N   "kdrinikaih,  ^PMp  °kara- 

naih,  corr.   in  p  to   our   reading  by  the  copyist;    Pr  rvyddhikaranaih  for 
dharmddhi"  II         18  N  saclm  for  Sarnim  II     N  sametya  II 

Page  113. 

1  N  transp. :  te  sarve  II  2  bhN  t> iharanocitam  II  4  Pr  jvdlati,  *Pp 
jvaliti,  in  p  corr.  to  our  reading  II  5  bh  dkramdayan,  corr.  by  cop.  to 
dkramdan ;  N  dkramdat  II  7  Pr  om.  zW«»z  II  1O  M  dharmmabuddhit 

cyeti  II      After  tVi,  P  ins.  kathd  \\  25  »  flourish  n,  *Mp :    25  kathd,  Pr  29 
kathd  ii  II  16  M  jijmmjvam  for  dvijihvam  II  17  bhN  khala&ceheS  ca  II 

18  M  om.  katmat  II         20  In  margin  of  ^  gloss  on  "lopacirno :  pum(1)pa,  the 
rest  being  torn  off  with  part  of  marg.  II  21  N  samdandd  II  22  bh 

vasi*(a°,  N  vasista"  for  viyi$ta°  II       P  (not  p)  om.  khalah  II       24  Pr  °vicaksana, 
followed  by  danda  II  26  N  °damdinah,  PrM  devadamditah  II  29 

N*PPrM  (not  bhp)  om.  line  29  and  page  114, 1.  i  II 

Page  114. 

3  *PPr  (not  p)  M  iava  for  tat  II       4  M  vidvdn  r\jubhigamyo  II    bhN*PPr 
vdpramddind ;  ApBh  with  us  II          5  bhN  rjur  murkhat  against  the  metre  II 
N  mnrkhah  £ajhah  II     Pr  tydjah  II  7  N  alhendm  for  apy  endm  II     Pr  end 


Book  I  125 

'vasthdm  II     M  na  cd\nyo  for  tavdnyo  II     M  om.  jano  II     N  trnabhH,  va  II  9 

P  kumjaradvat,  L1  kumjaratadvat  for  kunjarafirt  II  12  'I'Pr  (not  P)  ndduko 

(cp.  115,  12);  p  ndmduko  (sic!)  II  NM  vanikaputrah  II  13  Pr  "gamana 
cimtayat  II  15  bhN  wfaetf  II  23  N  lahmana  II  N  ndruka,  Sf'Pr  ndduka, 
p  ndmduka  (sic !)  II  24  N  jumps  from  the  first  bhaksitd  to  the  second 
bhaksitd,  om.  one  of  them  and  all  between  them  II  *Pr  nddukah,  p  ndrridu- 
kah  II  25  *PPrMp  om.  #«,  which  in  p  has  been  supplied  by  3rd  hand  I) 
bhN*PPrpya£  for  yata;  "EhyataA,  A  with  us  II  26  bhN  ava  for  atra; 

BhA  with  *PM  u 

Page  115. 
2  PL1  om.  saha  II  3  ^Pr  nadukah,  p  ndtpdukah  II  6  N  prey <am  II 

8  M  om.  tatha  ca\\  10  ^PM  pravarttavyd  II     N  bhayddvahd  II          11  N 
laksmanah  puirah  II     p  ndmdukena,  'I'Pr  nddukena  II  12  4*  here  ndduko; 
Prp  om.  ndduko  II         13  p  prdksipat  II         14  Pr  ndduka,  p  ndmduka  II         15 
*Pr  nddnka,  p  ndmtuka  (sic  !)  II    N  ndduka  prdha  II        16  N  lahmana  prdha  II 
'I'PPrMp  om.  the  text  between  °ndpafirtah,  1.  16,  and  3/io  laksmana,  1.  18.    In 
p  it  has  been  supplied  in  margin  by  3rd  hand  II          17  N  dtathyavdti\ti  del. 
by  cop.]dm  II         19  N  lohamayltuldm  II         22  *Pr  nddukend'  II         23  *Pr 
nddvkam  II         24  4*Pr  ndduko  II 

Page  116. 

1  *Pr  ndduka  II     Pr  sabhyam  for  satyam  II  2  bhN'I'PPr  upahartum; 

ABh  with  us  II     *Pr  ndduko  II  3  PL1  «0  for  i^  II          6  *Pr  ndduko  II 

9  After  z'fo',  PPr  ins.  &z^a  n  ^7 II  P  nourish  n  n,  *M  kathd  \  27  II       11  M  om. 
kuldnvitam  II     Pr  durbhaga  II         13  bhNA^PM  vairupyopahrtdS ;  Pr  Bh  and 
Simpl.  HI  with  us  ;  Simpl.  h  vidurypopahatdx  ca,  COIT.  by  corr.  to  viruypopa°  II 
bh  kdmtavapusdm,  N  kdmtavapuspam  II     N  duhkkitah  for  duhsthild  II         15 
N  fa^a  ca  II        16  bh^PPrM  duScdrinyah,  N  duScdrinydm ;  Bh  duxcdritrydh ; 
A  with  us;  Simpl.  HI  kulatdndm,  h  asatindm  II  17  bhNA^PPrM  ce«</- 
#a»z;    Bh    with  us.     In  Simpl.  MSS.  Hlh  this  stanza  is  missing  II     bh 
prattater ;  N  prakr,  then  blank  for  one  aksara,  then  tie;  ABh  with  'PPM  II 
18  'I'PPr  karisyate  II          22  M  murkfiena  sahaSrdni  vdsopi  II  24  ab  in  M 
only :    varam  jaladhipdtanam  II      N    "jvandvarapdtanam,    Pr  jvalandvatava[va 
corr.  by  cop.  from  ta\nam  II          27  N  rava  for  iva  II     N  Subhdt  for  £w°  ^a°  II 

Page  117. 

1  N  ydtdpy  for  mdtdpy  II  2  Pr  gavdsinaih  II  3  bhN  t>am,  in  bh 

corr.  by  cop.  from  vacah ;  Pr  girah  for  vaca^  II  9  Pr  etatmufteit  II  11 
Pr  apetam  II  Pr  dvitlyah  II  N  pamjare  II  12  N  drabdhah  II  15  4*M 

fawffl,  PPr  fc«a  for  ^<z  II  16  *PPrM  dgacchamtam  for  agatam  II  17 

Pr  dkarot  II      bhN  "tvdmina,  A'I'PPrM  "svdmin,  B  svdmin,  without  madlya  II 


126  Variants 


18  Bh  athainam  badha  vadha  vydpddayati ;  A  tad  enam  bamdhaya  2  vydpddaya 
2  iti.  See  118,  2  II  19  ^PPrM  transpose :  rdjd  tat  II  M  om.  &ukavacanam  II 
30  Pr  raja  anyata  du°  II  21  N  aSrayam  II  23  Pr  'sydrthapd'  II 

Page  118. 

3  Bh  vadha  2  pdtaya  2  ity ;  A  bamdha  ghdtayata  ity  II  5  After  bhavanti 
Pr  adds  kathd  II,  ^P  add  :  kathd  »  28,  P  adding  n  flourish  M  n  ;  M  kathd  28, 
p  29  kathd  II  6  Pr  om.  yatah  II  8  N  svavadhyarthi  II  9  N  damanaka 
prdha  II  11  M  only  bfiydm  for  vanik"  II  N  vanikaputrabJirtrputrdbfiydm  II 

13  Pr  anubhavati  II  14  bhN't'PPrM  rajdnlti" ;  A  with  us,  Bh  rdjanitivi- 

mukho  bhavdti  II  15  N  om.  pitrd  II     Pr  °dukham,  4»P  °dukkham,  cop.  of  * 

inserting  afterwards  /I  before  °kkha  II  16  bhN*PPr  fc  cdhatuh,  M  £e 
vdhetuh  ;  ABh  with  us  II  bhN  sanimwMau ;  A  with  us ;  in  Bh  this  passage 
is  altered  II  18  4*P  ndjndtam,  PrM  no  jndtam  II  Pr  catvaromapy  for  ca 

#«a»«  apy  II  19  ^P  om.  duhkhena  duhkhitam  drxtvdti,  but  cop.  of  4*  adds 
these  words  in  marg.  II  24  M  vagamtum  for  kva  ganturp,  II 

Page  119. 

1  bhN*PPrM  kdpy,  A  kvdpy  ;  Bh  >tm  'pi  ndbhi0,  in  spite  of  na  khalu  \  II 
2  Pr  om.  iti  II  3  Pr  °manorathdm  anuvisydmah  II  7  N  prasthitaikar  for 
prasthitair  II  N  bhafaputro  II  8  N  tev  yayd°  for  few  mayd°  II  N  cinititi  II 

9  M  svasvodataram  II  1O  In  *,  cop.  adds  ««  over  the  line,  putting 
a  small  vertical  stroke  over  the  preceding  yd  to  indicate  the  end  of  the 
word.     Owing  to  the  small  interval  between  the  lines,  na   is  not  very 
distinct  and  may  easily  be  misread  for  ja   or  ni.      PL1  indeed  misread 
it  for  ja,  and   taking  the  preceding  separation   stroke   for  an  e-stroke, 
both  these  MSS.  write  je  for  na;  Pr  ni  for  na  II     M  bhojaveldydm  II  18 
M  lagno  'bravlt,  om.   ca  II            21   Pr  om.  samesydmi  II     bh.NA'I'PPrMBh 
gahdya°  II         23  'I'PPrM  mdrggdsannd  bhilla°  II         24  Pr  °grha  II 

Page  12O. 

1  N  vitandnd"  II  N  pakfi  for  vrddha  II  2  N  "rupayo"  for  °rutabhd*d°  II 
5  M  om.  ratndni  II  N  grhlta  for  gr°  gr°  II  6  Over  dnayata,  gloss  in  bh : 

yuyarn;  NM  dnayat  II  7  bh^PPrM  ullamtitdndm,  N  usamtif-dndm ;  ABh 

with  us  (only  A  °<i°  for  °//u°)  II         8  In  N,  °pata°  corr.  by  cop.  to  °para°  II 

10  Pr  yato  for  #<z»fo  II       11  ^PPrM  tdrasvaratp,  II       13  N  drsta/Apratyayo  II 
15  N  o<fy  for  yady  II     bhN  °pardpi  II         17  N  jumps  from  the  first  avafyam 
to  the  second  avayyatp,,  1.  18,  om.  one  of  them  and  all  between  them  II         19 
N  vrdrd°  for  kdrd°,  *PPr  kdropavarake  II  22  *PPrM   om.   tadd  II     Pr 
lobhdvistdtrt,  II 


bhN.iTPrM 


Book  I  127 

Page  121. 

1  Pr  avaSyam  ga   II  2  N  siddhye  II  3  N  avaram  II    N  viddrand  II 

4  N  "yodaresu  nipunam  II  5  bhNA^P  mksyamdno,  Pr  viksyamdnah  ;  Bh 

•with  us  II     ^PPrM  transp.  :  »a  durdtmd  (M  durdtmti)  II  6  ^P  dsddayiti, 

in  »f  corr.  by  cop.  from  dgddayati,  which  is  the  reading  of  PrM  II  bhN 
cchinnaratnasatvdsamSrayah;  4*P  chinnaratnagaltdtsamSayah,  M  cchinnaratna- 
sattdsamHayah,  Pr  chinnaratnagabhdvattdhsamSayah,  A.  chinnarattutsattdSamSayak, 
Bh  chinnaratnasattdsamsaya  II  bhN  ate  for  svata  II  7  Pr  °viddraviddrana°  II 
bhNA*PPrBh  nistrmso,  M  nisrmto  II  9  bh  wa&z^,  N  afo^  II  11  bhN 
ati"  for  athdti"  II  13  *  wa  $a(knyomyasa)knomy  am/team,  the  brackets  by 
cop.  Pr  <?*«»/  for  amisdm,  a  reading  clearly  going  back  to  the  slip  of  the 
pen  of  ^  II  NPr  svabhrdtrndm  II  bh  drstum,  N  dr»\uhm  for  dragtum  II  Pr 
jumps  from  the  first  "viddranam  to  the  second  °viddranam,  1.  14,  om.  one 
of  them  and  all  between,  them  II  17  4*  P  PrM  °vicdranamdtro°  II  M  maha- 
vaiSasam  II  18  bh  vaigasam,  N  vai  sdhasam  for  vaiSasam  II  20  Pr  gatvara 
prthivimm  n  bhN  Saptdh  for  prdptdh,  in  bh  corr.  by  glossator  to  our  reading  II 
24  *PPrM  uktam  for  muktam  II  N  Mato"  II 


Page  122. 

1  N  bhdmddgdritve  II  2  M  afoA  for  a^a  II     'I'PPrM  om.  the  text 

between  melayitvd  and  rdj'd,  1.  4  II  3  N  samgramma  n  5  A  om. 

here  the  words  mitradvaye  &c.  to  anubabhuva  incl.,  inserting  them  after 
avalokya,  1.  is,  and  adding  anyadd;  BhK  with  us,  but  with  variants.  Bh: 
mitradvaydrppitasarvardjydmgabhdrah  svaccJiamdavrttir  vildsasaukhydny  anubha- 
vati  gma;  K  mitradvaye  samdropitasarvdmgardjyalhdracimtd  ewacchamdavrttir 
vildsasaukhyam  anubhavati  gma  II  st'PPrM  "vrttivildsa"  II  N  "saukhydnubabhuva  II 
11  M  om.  all  between  rajdpi  and  svakhadga°  II  bh^P  (not  Pr)  vdnaram 
mativi°  ;  N  vdnaram  utivi°  ;  ABh  with  us  II  12  N  anya  for  atha  II  M 
rdgrhdbhydte  II  bhN'I'P  ndndtarukhamd.itam,  M  ndndtaritsamdatam,  ABh 
tarumamditam  ;  Pr  with  us  II  13  Pr  prathamavanam  II  14 

bahukugumagugamdhiparimalaramaniyam  II  15  bhN  grham  for  *a^a  II  bhN 
praviSyate  II  17  'I'PPrM  om.  Srdntena  II  18  N  svdpimi  II  23  Pr  nivdri- 
tum  II  24  *P  punah,  PrM  jo«»a,  all  these  MSS.  only  once  II 

Page  123. 

1  N  Ihramaraprahdram,  om.  «H  a«w  II  4  S^PPrM  vi&rabdhe  for  viSvatte  II 
7  N  jumps  from  the  first  kdryam  to  the  second  kdryam,  om.  one  of  them  and 
all  between  them  ll  1O  bhN  hatas  for  mrtaS  II  After  nrpah,  4<Pr  add 
9  11,  M  i  kathd  i,  P  nourish  n  kathd  u  ^9  n  n  II  N  karataka  prdha  II 


bhN,  iTPrM 


128  Variants 


12  bhNA*PPrMBh  paUunya  II  14  bhN  amtdsv  II  bhN*PPrM  nawa 
kdryam ;  in  *  a  later  band  adds  gloss :  ntiscayam  na  karoti ;  A  with  us  ;  Bh 
naivdkdrye  vinaSyati  II  15  bhNA^PM  sddhu;  Bh  gddhus  tu  ku° ;  Pr  with 
us  II  N  na  for  tat  II  16  M  om.  tatha  II  17  ^P  vjhati  (jha  being 

•written  in  *  as  in  jjha,  Table  II,  no.  12,  2  a),  Pr  upsati,  N  vjjati.  N's  reading 
is  a  misreading  of  the  old-fashioned  °jjh°  of  bh,  which  has  the  same  form  here 
as  in  *  in  our  Table  II,  no.  9,  3  b  II  N  °bhakta°,  M  Sikhinuktanuktopi  II 
18  First  pfula  in  Pr  :  yad  dkdryam  eva  tarn  akdryan  II  20  bhN  prabodhi- 

tair  II  21  Pr  dhw/ate,  corr.  from  thlyate  II  23  M  om.  na  kartavyam  II 

26  *PPrM  om.  tau  \\     Pr  krodhdmtadhiyau  II 

Page  124. 

2  Pr  om.  bhrtyasya  II  N  prandso  II  3  Pr  bruvdndm  for  nrpdndm  II  4 
N  bhrtyd,  M  blirtyah  II  9  bhN^PPrM  brdhmana  sarvabhakxl  ;  Bh  vrdhmana 
ganabhakn  ;  A  vrdhmanah  sarva°.  Cp.  on  this  stanza  SP  page  Ivii  II  10 

bhN  cdvafyd,  M  vdvaSd  II      *PPrM  dustamatih  II  11    *  pveksyah,  PPr 

preksyah,   M  praksyah  II     bh    'dhakrtah  II  12    ^PPrM    tydjyah   sa   vai  II 

't'PPr  krtam;  M  cd\krtam  for  ca  krtyam  II  IS  NPr  <Mi»z  for  rfe^a»»  II 

18  Pr  om.  rdjyam  II  20  N  om.  ajoz  c«  II  4<PPrM  purmd  II  21  bhN 
cdryapard  II  22  N  pracitranityadhandgamd  ca ;  cp.  Sar.  63,  3  II  23  M 
vefydgateva  II  M  ?/r^afi[corr.  from  ^*]^  II  24  M  athdndgata  eva  II  25 
bhN*PPrM  jdndn  ;  Bh  jdndti,  om.  ««;  A  with  us  II  26  N  gamdnaddna ', 
4* PPr  tamamanaddna ',  M  sdmdmdnaddna°  II 

Page  125. 

1  bhNA*PM  ^ra^,  Pr  vira;  Bh  with  us  (but  ^  for  ca)  II  3  *PPrM 
nopadeSyam  II  1O  *PPrM  om.  ^'M  ca  II  'I'PPr  prstdh  prstd,  M  prstdh 
prM\\  12  ^PPrM/rjte^aA  II  13  M  om.  s/tfyo  vdbhihitam  II  15 

N  om.  the  words  between  drfyate  and  vyomni  \\  16  M  vadyate  II  bhN  Ma- 
rfyoto  II  18  bh  bhdvdh,  the  first  dot  of  the  visarga  being  added  above,  the 
second  one  beneath  the  line  (see  vol.  xi,  Table  II,  no.  7,  4  b) ;  hence  N 
bhdvdm  II  19  bh  ta  [new  line]  tasmdd,  N  (misreading  ta  for,  or  correcting 
it  to,  na)  na  tasmdd  (vol.  xi,  Table  II,  no.  7, 1. 4  c  and  1.  &  a)  II  26  bhN*PPr 
paravacanam  pra° ;  Pr  om.  °na.  ABh  with  us  II  M  ma  for  na,  P  om.  na  II 

27  M  vicdryabuddhind  II  29  4*  prathamatamvam,  Pr  prathamatamfram, 
N  prathamatarntram  II      After  tantram  *PPrM  ins.  &z^a   n  £9  II      *PPrM 
MyaUo°  II         30  bhN'I'PPr  sneheti,  *  with  a  danda  and  9  avagrahas  before 
sneheti ;    M  tarddhamdno  mahand,  A  *«^a  i<i,  all  these  MSS.  omitting  the 
rest  of  this  stanza.     But  cp.  the  end  of  the  other  books.     After  this  stanza, 
Bh  adds :  na  nlcajanasamsarggdn  naro  bliadrdni  paSyati  I  vrsasimhabhavd  pntir 

jambukena  vind$itd  ceti  dvdtrimSatiml  kathd  11  nourish  M  Slokagakatra  2000  ifi 


bhN, 


Book  II  129 

II  flourish  II  /n  II  Cp.  my  remark  on  SPI,  1.  I  may  add  here,  that  the 
same  stanza  occurs  in  the  MSS.  Decc.  Coll.  II,  44,  and  XXIV  (Bhand.  Rep. 
97),  417.  Both  these  MSS.  have  this  stanza  in  the  beginning  of  the  first 
book  after  our  first  stanza.  Variants:  all,  44  °samparkan;  cd  both  MSS. 
darfayaty  eva  mkrtim  svajanepi  khalo  yathd  (417  valo  yatah)  II  After  meheti, 
L  30,  bhN  add  iti  prathamam  dkhydnakam  gamdptam ;  M  pamca  o  [o  indicating 
the  abbreviation]  prathamatamtram;  'J'PPr  with  us  II 


BOOK  II. 

Page    126. 

1  Owing  to  the  loss  of  one  leaf,  there  is  a  gap  in  the  text  of  *  extending 
from  the  beginning  of  book  II  down  to  128,  7  vasya  sunaycf  excl.  II  N  A  om. 
arham  II  2  A  mitrasamprdptindma,  corr.  from  our  reading ;  Bh  mitraprdpti- 
ndma,  4>  mitraprdptir  ndma  II  Bh  adislokah,  4>  ddyaUokah,  A  ddimaslokah  II 
3  A  buddhihind  II  4  <i>  kdkesu  mrgaktirmavat  II  6  M  jana,  om. 

"pade  II  Pr  pramaddraupyam,  M  pramaddrotham  II  4>  prathamaddropyandma  II 
APPrMBh<J>  ins.  ca  after  tasya  \\  M  mahdcchrdyo  II  7  Bh <I>  nyagrodhah 

(om.  pddapah) ;  M  nyagrodhapdda  salthydsrayo  II  Pr  so,  cdsrayo  for  sarvd- 
Srayo  II  A  om.  iiktam  ca\\  8  N  sdkhdsuptamrgah  II  Bh4>  dlinatlna- 

chadah  II  9  N  ttata  for  krta   II  10  A  viSrdbdho  II     A  nipttakuauma- 

ildghyah\\         11  M  °yamgha°  for  °samgha°  II     &.°sukhadair\\     M  om.  bMbAdra, 

i   a 
writing  Wrto  II          12  AMBh<t>  om.  ca  II     M  vdsyaya  [sic!]    for  vdyaiah  II 

APPrM  om.prdtah  before prdna  ;  Bh  inserts  it  before  pracalitah  u  <t>  ^ra^a- 
calitah  II  13  Bh4>  tadadhutdnanivdsinam\\  A  a^a torn,  corr.  from  dydmtam  II 
Bh  dydmtanugrartipam,  4>  ayamtanugurupam  II  14  A  »phutitakagvaranam ; 

Bh4>  spha^ita" ;  N  gphutiputakata\ta  deleted  by  the  copyist]racara»a»z  II 
bh  udbaddhapimdakam  II  M  udbaddkapimdiparugaSanracchaviraktdmtanayanam  II 
Bh  "chaviraktdyatanayanam  II  <I>  i^i  purusaSarirachaviraktdyatanayanam,  A 
raktdmtarnayanam  II  15  <I>  urdhavardha°  \\  N  om.  all  the  text 

between  uvx  and  sarvapdtakdndm  (1.  ie)  II  bh  APPrM  £a£a  II  16  A  MX* 
adharmopadestdram  II  Bh4>  dgachamtam  II  Pr  em»z  for  e/t<z»z  II  18  Pr 

'mandcimtayat  II  PPrM  joajtw  II  Bh<I>  oin.  /im  after  ciklrsati  II  Bh*  »za- 
maivdrthdya  II  bh  a^o  fo',  N  ahoSci,  Pr  a^o  rfpjrf,  P  a/w«  «czV,  A  a^o  scit  for 
a^o  w^  II  19  bhN  kitsad  for  kaScid;  PrBh4>  om.  kaScid  II  A  awyo 
'dhydvasdya,  MN  awyo  'sydvasdya,  4>  awyo  'sddtiyavasdya  II  Bh  kotukaparas  II 
4>  kautukapamrastham  eva  II  20  MBh<J>  vitanya  II  A  dhdnyakandvalnrya  II 


From  126, 1  bhN,  A,  PPrM,  Bh* 


130  Variants 


Bh*  vikirya  \\    Bh*  drior  for  tato.     Cp.  Sar.  64, 11  It    Pr  tidure  for  ndtidure  II 
21   PPrMBh*  atha  for  «&•«  II      Pr  niyamldt,  M  niyamtritdms  II  22  Bh(I> 

kandn  for  tanduldn  II     M  ins.  ^a7a»  before  hdldhalam  II  24  Bh*  kandn  for 

tanduldn  II     Pr  ^  for  '/^y  II 

Page  127. 

1  A  mahajanam  for  mahdjdlam  II     PPrMBh*  «z  nipdta   for  »amnipdta°  II 

2  bhN  «>«  for  wa0z  II     Bh*  «a  &wya  fe£«W  rfo*a^  II     Pr  a«ya  for  a*ya  II 

3  *  vijndyate  II  4    Bh<I>  ra«e  for  katham  II     P  °  harinasydmsambhavo  II 

5  A  anarthakam,  corr.  from  anartha  katham ;  M  prdptodyonartham,  om.  katham  II 

6  A  vipattigudhamanasdm  II     M  knmatih  for  kftyate  II          7  Pr  daivevista°  II 
9   Bh*  om.  aii^a  II     P  udyasya  II         10  PPrM  pdSabamdhanavya''  (M  °sand- 
nulas,  Pr  °sandkulam»)  II      N  pratyutpannatayd  II      Bh4>  wmea  II  11  Bh 
om.  the  second  «a  bhetavyam  II          12    Bh  sarvesu  vyaxanesv  eva,  <I>  sarvesu 
vyasaneppeva  II    M  buddhi  nihiyate  II       13  Bh<I>  abhyeti  II       14  <{>  ekacittibJiuya, 
Bh   ekacittlyabhtiya  II       Bh  jdlam  iha  krmtanlyam,  <I>  jdlam  iha  krtamyam  II 
15    ABh*  asamhitacittdndm ;  but  cp.  1.  26  f.   and  sloka  7  a  II         16    M 
prthavdgrivd,  Bh<t  prthugrivdh  II     NAPrBh4>  (not  bhPM)  anyonya0  II          17 
Bh4>  (not  A!)  agamhitd  II          18  Bh<I>  om.  katham  etat  II          20   Bh*  om. 
^j  II      A  bhdramdd,  N  bhddd  II     N  om.  all  the  text  between  paksinah  and 
tvecchayd  (1.22)  II          21  Bh<t>  om.  ea  II     Bh<I>  om.  prthak  pr thag  II         22  M 
madhydh  II     After  paksiiiah,  <t>  (not  Bh)  inserts  prativasati  tma  II     <t>  (not  Bh) 
ekayd  grlvdyd(!)  na  dattam  tadd,  &c.,  1.  24  II      N  om.  all  between  gnvayd  and 
^qoatf  (].  24),  the  missing  text  being  supplied  in  the  margin  It          23  A  om. 
/hw^  II     Bh  om.  atha  II     P  arddha  II          24  Pr  om.  ^<zda  II     PM  dvitiyayd 
gnvayd,  Pr  dvitlyaydm  grivayd  II         25  A  mrtyur  evdbhavat  II        26  Bh  (not  4>) 
vruvimi  M     Bh<l>  prthugrivd  II     After  the  first  z#»  P  adds  II  1  II  kathd  n,  PrM 
1  kathd,  Bh4>  prathamakathd  II     4>  adds  i  II     Bh<I>  ins.  ca  after  mm  II 

Page  128. 

1  PrM  mtdne  lamdham  II  A  nirbhayapra"  II  2  N  om.  idam  II  Bh4> 
t</a»z  ity  dkulacittah  imam  (<I>  »Wa»z)  Slokam  II  M  t^z  cimtayat,  A  «V_y  acimtayat  II 
3  Bh*  haramtl  (!)  ^e  II  4  PL1  ««  for  to  ;  Bh*  yadd  bhuvi  pati»yamti  (!)  II 
Bh*  ««%«»» II  5  Bh*a»w&zr£«»MI  6  A  'bhiibhdgdn  upari  II  M  ramtum 
for  gantum  II  N  laghupatanakatya,  om.  ca  II  7  ABh*  om.  ca  after  laghupa- 
tanakaS  II  *  sets  in  again  with  vo^ya  sunaya°  II  Bh  (not  *!)  ins.  to  after 
Citragrivasya  II  A  gwtacaritena,  corr.  from  our  reading,  Bh*  navacaritena  II 
*  ins.  #«  before  duradhya0,  but  cop.  deletes  it  again  II  Bh*  durabhi- 
prdyena;  but  cp.  126,  19  II  8  *  muhu  (once);  A  om.  muhur  muhur  II 
Bh  utsa~,  *  utsu  for  utgrjya  II  A  kautukavasas ;  Pr  kautukapara»ya  deva 
kapota°  II  9  *  om.  m  II  Bh  ay  am  ca  durdtmd  II  Bh*  om.  iti  II 


From  128, 7  bhN,  A.^PPrM,  Bh* 


Boole  II  131 

M  risamamdrgge  vya"  II  A  om.  jndtvd  II  A  vihatdsah  I  abravit  I  pratinivrttaJi  II 
Bh  pratinivrtte  \\  avravit  II  12  Before  the  dryd,  *  (not  Bh)  inserts  bhdvyam 
bhavan  II  *  (not  Bh)  om.  bkavati  ca  bhdvyam  II  13  bhN  bkavi»yatd  II 
14  M  pwmsd  II  Bh<I>  ca  for  cet  I!  16  A  vihamgdmisaldbkak,  corr.  by 
a  later  hand  to  viharpgdndm  esa  labltah  \\  PrBh  ku\umba°  II  17  Bh* 
pratydvrttam  II  18  Bh*  taddsmakam  II  M  pramaddrobdhe  no,  gamanam  II 
19  Bh*  yata*  tatra  ca  uttaradigmbhdge  II  A  harinyo,  COIT.  from  hirinyo  II 
Bh  (not  *!)  hiranyandmd  II  4*PPrM  mama  suhrd  atisayena  priyah\  tatra 
(M  priyas  tatra,  om.  the  punctuation)  vatati  II  2O  bhN  A  avalambitarp,  II 
A  pdsavimoksandya  iti  II  21  Bh<I>  titkawd'  II  A  harinyamtisaka°  II  M  foJ 
<ttz  &^a  dvrggam  II  ^P  ateruh  II  22  Pr  ^a  for  ca,  but  del.  again  without 
another  correction  II  23  N  Satamukhabilant  II  24  Bh*  paksipd$d°,  A 
paksapdtd"  II  A  harinyo  II  <t>  (not  Bh)  nijabaladurggam  anusrtya  II  26  A 
»««»«  e^a»z  ava»tMm ;  Pr  memendm  a°  II  27  Bh  kratvd,  *  /#«,  for  Srutvd  II 
A  durgdmtara  ;  Bh  durggdrp,mtakagataJt  (!),  *  durggdrptaragatali  II  Pr  b/iana  for 
bhadra,  but  ««  corr.  from  some  other  aksara  smeared  with  gamboge  II 
28  *P  ^«<fr^  ca,  M  £ft/r^  c«  II  A  Ifo  for  #e ;  a  later  hand  corrects  this  to  tava  II 
Bh*  ksamyatdm  for  kathyatdm  II  N  citragriva prdha  II  29  Bh*  kapotaz  for 
kapotapatis  II  Bh*  ins.  fo£  before  satvaram  II  N  ins.  Srutva  citram  before 
^  dkarnya  II  30  Bh*  parihrstdtmd  II  bh  nukdmann,  N  nukdmannam  II  Bh 
(not  *)  avruvlt  II  31  N  "kdrinah  for  °ddyinah  II  32  Bh*  mahdtmandrn, 
for  krtdtmandm  II 

Fage  129. 

1  Pr  afra  for  a^a  II  *  pdSabamdha,  Bh  pdxabanidharp,  II  Bh*  savisddaip, 
then  Bh  hiranyomumt,  *  hiranyo  'vravlt  II  3  Bh*  kathayati  for  kathaya,  iti  II 
Bh*  om.  «^a»?  ca  II  3  *PM  yasydn  va  II  *  (not  Bh)  ya*»za  cdnana  ca 
yathd  ca  ya  hayd  ca  tva  yatra  ca  $u°  II  6  M  om.  &MMC  ca  II  7  Bh*  om. 
kirn  call  *PPrM  >im  locandndm  II  Bh*  mkacotpalarp.tvi*dni  II  9  Bh* 
yaddSu  for  yaddsya  II  M  mrfyum  II  Bh  (not  *)  puruto  II  Pr  vijjambite  II 
12  *  (not  Bh)  pdrSvasthiti  II  A  rfazva  I  Ma?»  naiva,  corr.  in  the  margin  by 
a  later  hand  to  tfaiva  ^<z^  vanaig  II  13  Bh  "karayo praha"  II  15  PrBh* 
samikxa  II  16  *  (not  Bh)  alt*  for  »Vi  II  Pr  »zei!j  for  we  matih  II  17  M 
samghdthuvamty  II  18  Bh*  vadhyamte  II  19  Pr  durrnlti  kirn  II  20  A 
om.  ^j ;  a  second  hand  supplies  yam  in  the  margin  II  21  *  uktd,  Bh 
uklvd  II  Bh*jM&Z0  (<b pd&an)  na  chettum  drabdhah  II  22  Bh*  om.  ?^«»z 
call  ~HL  ma  for  mama  \\  A.pd$am\\  Bh  />«»«£  chi'tam,  *  pdSasthitdm  II  23 
Bh*  tod  dkarnnya  II  M  /a«a  for  «a  II  A  svdmind  II  24  M  ins.  /5a»z  before 
°nantaram  II  Bh*  om.  Wadra  II  *  mamawam  II  25  *  (not  Bh)  om.  fotf  II 
Bh*  kathaya  me  tdvanmdtram  api  sanmdnam ;  then  Bh  »a  karomi,  *  ^a  /iaro«'  u 


bhN.A.^PPrM.Bh* 


° 


132  Variants 


bhN  etdvanmdnam,  M  etanmdtram  II      Bh*  ins.  yatah  after  uktam  ca  II  26 

Bh*  oWfe  II  27  Bh  mttabhavo  II  A  kdtardh  for  karhicit  II  30  M  aparam 
va  (read  ca)  »z«»za  II  Bh*  kaddcin  mama  II  ABh*  a^a,  om.  t>a  II  31  Bh 
tea7  avafyam,  *  Aid  avagyam,  for  tew  «zma»«  II  A  narakdpdtah  II  *PPrM  om. 
w/Waw  ca  II  32  M  rf/$a»M  for  prabhuh  it  33  *  (not  Bh)  ca  before  tldati  \\ 

Page  130. 

1  A  harinyah  II  Bh  hiranya  aha,  *  hiranydha  II  Bh*  tarvam  for  w»a»z  II 
M  tvdmin  na  dharmmam  II  4  bhNA'I'PM  (not  PrBh)  _ya^  ca  for  yagya  n 
M  nrtye$u  II  6  Bh  trailokyatthdpi  II  7  Bh*  svdSrayajagdma  II  M  wa'awz  II 
Pr  om.  «a^«  cedam  ucyate  II  8  bhNA*  duhsddham,  Bh  duhssddham,  in  A 
corr.  by  second  hand  to  dulisddhyam,  which  is  the  reading  of  *PPrM.  Read 
duhsddham  (cp.  Pan.  III.  3,  26).  But  cp.  131,  26  II  M  viyatah  for  vai  yatah  II 
9  Bh*  samdtyeva,  bhN  gamdnyawa,  *PPr  sammdnyawa,  M  satpmdnawa ;  A 
with  us  II  10  'I'PPr  ins.  ca  after  sarvam  II  bhNA  bamdhanamoksam  ca, 
4*PM  lamdhanamoksam,  Pr  bamdhanamoksyam,  ^PPrM  om.  ca  II  Bh*  savumayo 
for  msmitamand  II  Pr  cimtayat,  *  (not  Bh)  vdcimtayat  II  After  vyacimtayat, 
two  leaves  are  lost  in  *,  which  sets  in  again  p.  134,  1.  18  II  11  Bh* 
luddhir  aho  II  Pr  hiranya,  A  harinya,  A  with  a  %ya  and  a  mis-written  nya 
before  nya  deleted  by  the  copyist  himself  by  smearing  ,iya  and  the  first  nya 
with  gamboge  II  12  A  hirinyena  II  Bh*  pritikaranam  II  Bh*  camcala- 
prakrtir  a(Bh  e  for  r  a)visvdsapara$  ca  na  ca  kendpi  vamcayitum  (*  vamcayatum) 
Sakyah  (*  sakya)  II  A  vuvdsam  na\\  13  N  vamcitusakyas  II  bhN  tatrdpi 

for  tathdpi  II  Bh*  irt  for  et'a  II  15  In  bh  a  gloss  on  water:  naksatrasya  II 
Pada  d  in  Bh*  :  svdtyudakam  samihate  II  16  M  pad,  om.  pdda°  II  17 
Bh*  tdvad  ehUi  for  itas  tdvat,  iti\\  18  Bh*  om.  £a&«! II  bhN«awfea°n 
19  N  vdyasa  prdha  II  2O  Bh*  tad  dkarnnya  II  A  hirinyo  II  Bh*  om. 

vixesdd  II  Bh  'mtallinak,  *  'mtallnah  II  21  M  om.  *a,  perhaps  owing  to 
the  circumstance  that  in  Pr  sa  looks  exactly  like  se,  as  the  visarga  of  n  (ih 
bhavdn  1.  19)  touches  the  right  edge  of  the  upper  horizontal  stroke  of  sa  II 
Bh*  samdgatah  II  22  NM  hiranya  prdha;  N  om.  all  the  text  between 

prdha  and  bho  vairam  131,  2  II  PL1  'si  for  'sti ;  Bh*  om.  'sti  II  Bh*  kdryam,  for 
prayojanam  II  A  om.  ?7«  II  23  Bh*  om.  me  II  Pr  ti,  Bh*  jon^VJ  for 
pratllih  II  24  Bh*  om.  bandhane  samjdte  II  Bh  bamdhamokso,  *  bamdha- 

moksam  II  NABh*  om.  »Vi  II  25  *  (not  Bh)  om.  all  between  the  first 
matin  and  uktam  ca,  1.  26  II  A  hirinya  aha,  Bh  hiranya  aha  II  Bh  bhoktdham  II 
26  bhAPPrM  om.  yo ;  bhPPrM  insert  ya  before  dtmano  II  27  AM  cdpi 
for  vdpi  II  Bh*  hdsyatdm  ydti  sa  ksitau  II  28  *  rasyam,  Bh  rasyatdm  for 
gamyatdm  II  29  *  om.  all  between  £anw  and  uktam  ca  II  PL1  karisydn 
M  karisydmi  \\  Bh  ^faya  sa//a  vairind  II 


From  130, 11  bhN,  A.PPrM,  Bh* 


Book  II  133 

Page  131. 

1  Bh*  na  hi  for  ndsti  II  2  bhNAPM  (not  Pr)  vividham,  in  A  corr.  to 
our  reading  by  cop.  Cp.  1.  6  II  3  A  yatah,  but  ya  written  on  some  aksara 
deleted  with  gamboge  II  4  After  vairam  an  aksara  which  seems  to  have 

been  tta,  is  deleted  in  A  by  two  strokes  and  gamboge  II  Bh«J>  prdk  for  drdk  II 
6  N  prdha  for  aha  in  both  places  II  7  *  kdrananippdditam  II  Bh  nippd- 

ditam,  A  nispannam  II  P  krmitrimam  II  P  tat  tad  ahepikdrakarandd,  bhPr  tat  tad 
dhepikdrandd,  N  tat  ta  ihepikdrandd,  *  tat  tad  ehopakarandd,  Bh  tat  tad  .  .  . 
opakdrandd  II  Bh*  om.  punah  II  8  M  ndma  gacchati,  P  ndpacchati,  ABh<I> 
na  gachati  II  A  omits  all  between  nakulasarpdndm  and  pativratdkulatdndm) 
*  omits  all  between  °nakhdyudhdndm  and  panditamwrkhdndm  (writing  pdmdi- 
tamursdndm) ;  *  then  continues :  pativratdkulafdndm  dmja  [cp.  Bh  l]  I  jaldnalayo 
devadetydndm  sapdsaya[cp.  Bh  \\marjaranam  sapatnyo  simhagajdndm  labdhaka- 
harindndm  kdkoltikdno  I  digambardndm  [cp.  Bh !]  sajjanadurjandndtp,  &c.  Here  it 
is  evident  that  the  archetype  of  A  and  that  of  Bh4>  had  an  omission,  which, 
in  the  margin  of  the  archetype  of  Bh4>,  was  supplied  from  another  MS. 
Fortunately  for  us,  the  copyist  of  <£  inserted  this  addition  into  his  text 
in  a  wrong  place  II  bhNBh<I>  $isyalhuk°  II  9  Bh  sdpdsayamdrjdrdndm  II 

M  om.  lubdhakaharindndm  II  N  ludhbake  ha°  II  10  Bh  ins.  dvijadigarpbardndrp 
before  sajjana'  II  A  om.  ca  before  nityavairarp,  II  Bh*  nityam  vairam  ($  vaird)  II 
11  Bh<t  kendpi  kasyacit  II  Bh<I>  hatas  for  vydpdditah  II  In  A  the  corr.  deletes  ya 
otprdndijitdya;  M. prdndmta  \\  ~Bh<$>  varttate  for yatante  II  12  <fr  afcdranetat(l)\\ 
13  M  om.  the  first  pada  II  Bh<$>  ydti  for  eti  II  IS  Bh<i>  om.  mama  II  16  Bh 
arhati,  Qarhagi,  toTicchati  II  17  In  bh  gloss  tmgarbhdd:  vesaragadhei^i) ;  Bh4> 
garbham  II  18  bhNPBh  pdnine,  in  bh  con%.  by  corr.  to  pdniner ;  A.pdninah  II 
19  Bh  unmamotha,  4>  unmotha,  bhN  unmamayya,  the  second  »za  being  deleted 
in  N  by  cop.  II  Bh  munijaimunim,  <J>  munijemunim,  bhNAPr  munim  jaimanitp, 
P  munim  jaimunim,  M  munijaimanim  II  2O  Pr  dveldtate  II  21  bh  atirusdm,  but 
apparently  corr.  to  abhirusdm  by  corr. ;  N  anirusdm ;  PL1  °cetasdm  mabhirusdm; 
A  'cetasdm  matinisdm  II  Bh  tiramydm,  4>  thiramydm  II  22  N  prdha  for  a^a  II 
24  Bh  bhaydlobhdc,  4>  bkaydlokd  II  26  M  durbheyuh,  A  durbhedah.  All  our 
other  MSS.  with  us.  Cp.  130, 7  II  Bh  'mukarasamdhiS  ca,  <I>  makaresimdhiS  ca 
ii  50  n  II  27  Bh<J>  z'^w  ra«aif  II  bh*  the  figure  ,2  for  the  second  parvani, 
N  neither  this  figure  nor  the  second  parvani  II  28  Bh*  viparitdndm  ca 
viparitdm  \\  29  A  om.  aparam  II  N  prdha  for  «/?a  II  30  Bh*  add 

yatah  after  ea  n  31  Pr  samditasydpi  II  N  jumps  from  the  first  vixvdmm 
to  the  second  vixvdsam  (132,  i),  om.  one  of  them  and  all  between  them  II 
Bh*  ripo  II  32  Bh  rrttah  for  vrtrah  II 


bhN,A,PPrM,  Bh* 


134  Variants 


Page  132. 

1    PPrM  om.  tat  Ad  ca  II          8   A  tridiSetpdrena  II     Bh  dite,  4>  dine  II 
P  <&'fer  cdrbho,  L1  rfi'fcr  vdrbho  II      A  mndSitah  II  3    Bh<f>  suSlakpnendpi 

Samdrena  II  4  P  nd&ayeS  ca  II  Bh  fowaw  II  Bh  pHrvarp,,  4>  /wraz,  Pr  bhuvarp, 
(bhu  being  corr.  by  cop.  from  some  other  ak§ara  smeared  with  gamboge) ; 
M  hmavatp,,  A  ktilam  for  plavam  II  5  A  arthabhdrena  II  Bh  &joar,  *  #«jsar  for 
ripor  II  PML1  vrajet,  Pr  brajet,  for  <7«ta^  II  6  PL1  taratp-tatp,  for  tadaiptarp.  II 
7  PL1  laghutapanako  II  N  cimtavdn  for  ci°  «#a  II  8  Bh  mativisaye,  4>  fo'ri- 
#aye  II  bh  athavd,  N  <z</4a  'm,  om.  fa,  but  without  sandhi  with  the  following 
word  II  Bh  etaxytipari,  *  eva  tasyopari,  bhN  esdsyopari  II  B*  om.  we  II  9 
N  saprapadinarp  II  4>  (not  Bh)  om.  bho  II  11  After  iddriiip,,  some  aksara 

(_ya?)  has  been  covered  with  gamboge  in  A  II  A  pratipadayasva,  corr.  by 
corr.  from  pratipaya&va  II  Bh  anyathd  iham  atraiva,  <t>  anyathd  matham 
atrawa  II  PPrM  om.  xthdne  II  12  4>  harinyoh  II  bhM  ndyam  buddhir, 

P  ndyarg,  luddhir,  Pr  ndyarp  buddhi  (continuing  vamcandd),  ABh4>  ndyarp, 
duftabuddhir,  for  ndyam  abuddhir ;  cop.  of  bh  deletes  the  anusvara,  N  neyam 
buddhir.  Simpl.  MS.  I  has :  vidagdhavacantfyatp,  drsyate  laghupatanoh  I  satya- 
vdkyaS  ca  I  H  has  a  gap  here  ;  h  with  I  (blunders :  drtyatto  lagJiupattana)  II 
After  jndyate  ~Bh®yata&\\  13  h.°mriyah\\  14  PL1  nasprho  II  IS 
Pr  tadva&yam  II  PPrM  vidheyd  for  pratipattavyd  II  16  Read  *pratydyito 
for  the  misprint  *pratyayito.  bhNAPPr  pratydyato ;  M  pratydyito,  Bh<t> 
pratydyino  II  Bh  apara-rp,  for  param  II  A  tvadbiiddhipanksandya,  after  which 
one  aksara  (Wa  ?)  covered  with  gamboge ;  PM  fo  (M  w  for  tv)  abuddhipari- 
ksandrthamm  II  17  Bh4>  tvadamkdgataip,,  A  tvadamke  muktarp.  me  II  A4> 

(not  Bh)  Sara  II  20  A  tote  for  tvatto  II  Pr  bibheti  II  bh  tvadlydmyamitra' ', 
corr.  by  corr.  to  our  reading;  N  tvadiydryyamitrapdrsvdt,  Bh4>  tvadlyd  'gya 
mitrapdrSvdt  II  21  N  athdid,  then  two  aksaras  covered  with  gamboge, 

then  v  aha  II  22  Bh<I>  gunavanmitrasamgena,  PPrM  gunavanmitravindxena  ; 
then  P  ya«  mitravindGena  yan  mitram  upa°  II  23  Bh  ydlistambdbhibhavatam, 

<t>  tdligtaqii'dbAiAivatiitam  II  24  N  tadhbalsutvd,  PPrM  /a^  frutvd  II  PPrM 
gamdlimgitau  for  tamdgatau  II  PPr  laghutapanako,  in  Pr  corr.  by  cop.  II 
25  After  bhavdn  (Bh  S^amwa),  Bh4> :  «»cwa6^aw[<I>  fe  for  va~\ta$  cdhdram  II 
M  a^a«z  anvesaydmy  e  ktva  (om.  hdram  a  and  mw  M)  II  26  A  sakdsdpakrdmtah, 
corr.  to  our  reading  by  corr.  II  4>  (not  Bh)  anupaviSya  II  27  bh  A  PPrM  M- 
wiaw/,  N  ?««>«,  corr.  to  m  by  cop.  Bh4>and  ^ar./3  72,  lowith  us  11  K°kusama°\\ 
Bh  ^r^va  svapusyakimSukatulydm,  <t>  krtvdxupuspakimSukatulydm  II  N  mdinsaml- 
pesim  II  28  bhN  PPr  hiranydmkam,  in  Pr  corr.  to  our  reading,  perhaps  by 
a  later  hand  ;  Bh4>  harinydmtikam ;  A  and  ^ar.  72, 11  with  us  II  M  bhaksatdm  II 
29  Pr  om.  ca  II  *  (not  Bh)  vacate  for  ca  /W<j  II  4>  (not  Bh)  iva  for  e»a  II  A 


bhN.A.PprM,  Bh* 


Book  II  135 

fdmdka°  II  3O  bhPrM  °nita  ;  N  °nltam,  corr.  by  cop.  to  °nl(a  II  Bh  svasd- 
marthyendpanltdn,  4>  svagdmarthendpanitdn  II  P  svasdrthyenfipanitabhaksyam 
bhaksyatdm  tamduld  iti,  Pr  ivasdmarthyendpamtabhaksyam  bhaksatdm  tamduld 
iti,  M  svasdmarthyonopanatabhakgyam  bhaksyatd  tamduld  iti  II  A  bhaksyatdm  II 
Bh<J>  bhaksyaitdma  tamduldm  iti  II  31  A  &zfa*  tau  supritdv  api  I  parasparam  I 
II  Bh*  parasparoiutrptdv,  Pr  parasparatuptdv  II 


Page  133. 

1  A  m/Wi  ca  for  prcchati  II  4  *  (not  Bh)  tuksati  II  6  *  (not  Bh) 
vachah  II  7  Bh4>  om.  kim  bahund  II  <J>  (not  Bh)  niramtaram  II  M  niramta- 
flkrtvd  II  8  A  ekdmtamaitratdm  II  9  Bh<I>  om.  «a  II  A  tadupakdraramjitah 
(om.  mands)  II  Bh<I>  tatpaksimadhye,  AM  tatpak&itimadhye  II  <f>  (not  Bh) 
sa  to/a  for  #ada  II  N  anyathdnyagmin  II  11  $  (not  Bh)  va«o  (!)  'aptirita- 

nayanah  (!)  II  A  amxr-upuritanayanah  II  A  gamaga,  then  the  space  of  an  aksara 
covered  with  gamboge ;  the  a-stroke  covered  with  gamboge,  and  samaga 
corr.  to  samamga.  Then  the  space  of  5  aksaras  covered  with  gamboge  by 
corr.,  who  writes  on  it  dgadam  uvdca,  the  reading  of  the  corrector  being  thus 
samam  gadgadam  uvdca  II  12  Pr  vibhaktih  II  Bh4>  tad  yasyama  atrdham  II 

A  aJiam,  anyatra  II  14  Bh<t>  andvrstih  II  PPrM  mahati  'vrstih  II  A.jano 
iornagara°\\  Bh 4>  babhuksayd  jndito  ;  bhN  bubhujdpl°  II  15  PPr  flz'/fo^a"  II 
M  mhambamdhandrtham  II  Bh4>  a/mm  a^«#«[<J>  adds  OT]&«afaya  II  16  M 
videSam  calito  II  ABh<I>  ^a^o  'ham  for  tendham  II  A  karomi,  om.  i<»  II  Bh* 
ydsydmiti  II  A  Jiirinya  II  17  Bh4>  ^a^n",  but  the  «-hook  deleted  in  Bh  II 

N  prdha  for  a^a  II  Bh  ydsiti,  PPrM  ydtyatfti,  N ydsyatiiti  (1)  II  18  ABh4> 
daksandpathe,  N  ddksindpathe  II  19  M  °mdmsakaldni  II  20  Bh<I>  subhd- 
titagostlm  II  Bh<I>  ins.  bhucarah  before  sukhena  II  4>  (not  Bh)  "paksaksayam  II 
22  Bh$  <a,  APr  ^e  ^e  for  tfafo  II  Pr  om.  na,  which  has  been  supplied  by 
another  hand  in  margin  II  23  ABh<t>  cdpadi  tamtthitam  n  24  A 

hirinya  II  N  prdha  for  aha  II  Bh<£  om.  all  between  dha  and  bhoh  line  25  II 
A  apy  evdgacchdmi  II  A  ato  II  25  A  dukkham  II  M  om.  «a  II  APr  jump 

from  the  first  dha  to  the  second  dha,  om.  one  of  them  and  all  between  them  II 
N  prdha  for  dha  II  26  M  tav i  for  tatraiva  II  Bh<I>  gatds  tarn  sarvam  II 
Bh  akofagatir  II  27  APPr  tatrdgamifyati,  Bh<l>  tatrdgamisyasi  II  28  4> 
.fawaz  manai  II  Bh  mdsudvahasceti,  <I>  mdsadvaya&ceti  II  A  mdnado  for  sdnando  II 
29  <I>  (not  Bh)  «4%o  for  dhanyo  II  A  samasti,  corr.  by  corr.  to  samam  a»ti  • 
Bh*  *a»zo  '«^i  II  bhN  dharas  for  dhanyataruh  II  3O  MBh<!>  om.  ^i  II 
4>  sampattddikdni  II  N  apusfdv  for  a*/af  II  Bh  uddiyandni,  *  udlyandni  II 
Bh  to<a#  for  fo£  II  P  sakhena  II  31  N  prdha  for  a^a  in  both  places  II 
33  Bh$  cakram  II 


bhN,  A,  PPrM,  Bh* 


136  Variants 


Page  134. 

1  Before  Srutva  *  inserts  api,  in  spite  of  'pi  after  hiranyo  II  Bh* 
hiranydpi  II  Bh  prstopari,  *  drstopari  II  bhNPPrM  om.  tatprttopari  and 
the  following  words  to  sampdioddayanena  (excl.) ;  our  reading  is  that  of 
A  (only  A  °?(o°).  Sim  pi.  HI:  tatMnustite  hiranya\h  add.  over  line  in  H]« 
[H  om.  *]  tatksandd  eva  tadupari  »amarudhah  I  [I  om.  h  l]  sopi  fanaih  Sanaih 
[I  om.  h~\  tarn  dddya  prasthitah ;  h :  tatt  Srutvd  hiranya  tasyopari  samdniidha 
topi  gapdt  tenawa  pracchittah\\  Bh*  samdruhya\\  N  sampdtodurnayena  II 
2  *  only  one  $anaih  II  <I>  om.  tena  sa  II  Bh  saha  for  sa  II  *  &zw  hradam  tarn  n 
Bh*  pracalita  for  prdpitah  II  3  Bh*  athdmtare  II  P  muzakadhitam, 

M  musakddhisritam  [sic!]  II  4  N  tattistha",  <I>  tanmrastha0  II  5  <t>  (not 
Bh)  tiakhdm  druhya  II  Bh4>  ^amwa[4>  /t/vz]r«za  provdca  II  <I>  mamtharakah 
dgacchan  II  Bh4>  bhavanmitram  II  6  Over  °tydlimga  gloss  in  bh:  rfwzwz  II 
A  our  reading,  corr.  by  corr.  to  dgatydlimgyatdm  id  II  Bh4>  dgatya  dlimgya  II 
7  A  om.  ^afa$  II  Bh  sakapuraih ;  <&  >i«'»z  vamdanaih  sakalapuraih  sthapdrai  II 
P  kimmu,  Bh4>  /tm  to  for  £Z'#ZK  tl  2nd  pada  in  A :  ^m  wSltalaih,  which  corr. 
corrects  to  kirn  ca  camdraih  suSltalaih  II  8  M  to,  for  te  II  9  Pr 
nipunatarai  II  10  Bh4>  parijndto  'ttti  I  Hi  II  Pr  #wz^i  for  '*»  I  «Vt  II 

PPrM  mamdparddha^,  (PrM  °dham)  ksamasvam  iti  II  11  Bh*  vrksottirn- 
nakam  II  12  N  mhitdlimgitau,  P  mhitdlimginau ;  Pr  mhitau  limgitau ; 

M  vihitdlikitatsarirau,  om.  °lihganau  pula°  II  Bh<I>  ptilakitasvatlarlrau  vrksdd 
(<I>  vrddhdd)  adhasthod  upavistau  cdtmaciramtanam  vrttdmtam  II  14  A 

mamtharakam  II  P  laghutapanakam  II  <1>  (not  Bh)  5^0  'ya»z  /io  mUsakah  II 
Bh*  Ihaksabhtito  II  M  om.  all  between  miisakah  and  musako  'yam  1.  16  II 
15  Bh*  om.  Mo  II  N  praha  for  a^a  II  16  PPr  ins.  musakah  after  musako 
'yam  II  Pr  tf  for  tfa£;  Bh*  om.  fatf  II  17  M  om.  yatM  dhdrd  II  A  ra  for 
dhdrd ;  corr.  corrects  nz  to  &«<o  II  A  vivird  tarakdh,  corr.  by  corr.  to  divi 
tdrakdh  II  18  ^  sets  in  again  here  with  khyayd  II  19  A  °parityaklyds  II 
2O  M paranirvedam  II  Bh*  dsddya  for  dpannah  II  Bh*  tavdmtike  II  21  N 
jura&z  for  a//a  II  M  om.  all  between  a/fo  and prsto  II  Pr  ffjfo  dayawa  ttatrawa  II 
22  Pr  eta  traiva  II  *PPrBh  om.  wall  25  M  pramaddrotham  II  28  N 
°gude°  for  °drava°  II 

Page  135. 

1  M  anna  II  M  prdSusikaparwdrakdrtham  II  3  sitprayatnam ;  cp.  also  Sar. 
74,  9  II  4  Pr  bhaksya,  om.  »w«e  II  M  parivrdprdja  for  parivrdd  II  5  bhN 
andydseneva  II  6  ^P  prdpnosi;  Prprapnotin  N  lhaksyaydmi  II  M  tamtram 
tarn  for  ^aiira  II  bh  vrhatsphin  corr.  by  corr.  to  vrhatsphig' ';  'I'PPr  vrhasphig0,  M 
vrhasphi°  II  7  'I'PPr  brutakarn.no  II  8  bhNA'I'Pr  dSramam,  P  asram  for 


From  134, 18  bhN,  A,  iTPrM,  Bh*;  from  134,  22  bhN, 


Book  II  137 

framam  ;  M  aSramam  ;  Bh  with  us  ;  M  and  Bh  upamtavdn,  in  Bh  apparently 
corr.  to  our  reading  II  9  ^PPr  brutakarnno  II  10  N  brhasphigo, 

bh'I'PPr  vrhasphigo,  A  vrJuittpigasya  II  12  After  abhyagatah,  Pr  repeats 

SUnyam  prativacanam  prayacchati  II     ^PPr  brutakarnna  II  13  'I'PPr  sdlhd- 

dam  II         14  Pr  rdtrdm  apt  II     N  om.  z'lt  II          15  *  jra^,  COIT.  by  cop.  from 
yatah  II  16  'I'PPrM   transpose  kasmdc  cirdd  drSyase  and  prito  'tmi  te 

darsandt  II         17  'J'PPrM  £«  vdrttd  nanu  durbalSsi  II         18  M  samupagatdn  II 
19  ^P  harmmdni,  Pr  harmdni  II  21  bb.N'I'PPr  prdghunike,  in  4*  corr.  to 

our  reading  by  cop.  ;  but  the  correction  is  not  very  clear.    ABh  with  us  II 
22  *PPrM  sadanam  II     Pr  vrthd  for  Wtf#  II         23  N  gird  II 


Page  136. 

1  Pr  tatraika  for  tathaika"  II  2  M  om.  yatah.  II  3  ¥PPr  pauro- 

hatyam  II  4  bhNA^PPrMBh^  mathapatyam,  in  bh  corr.  to  mdgdpatyam  II 
6  4*P  (not  Pr)  brutakarnnah  II  N  butakarna  aha  II  7  M  featf  for  toaWo  II 

Pr  mamdnyah  suhrt,  M  mamdnyah  syahrt  II  8  N  Ihiksdrndtram  II  9  In 

bh,  gloss  on  karmakard  :  bhrtydh  II     N  vrtticcheddsanmdrjanddi"  II  11  N 

vesena   for   vam&ena  II     M    tadayati  II  12   ^P   kutHhalam   me   tatya,   in 

¥  corr.  by  very  small  strokes  to  our  reading,  apparently  by  corr.  ;  M 
kautiihalam  me  tasya  II  13  N  vrhasphik,  A  vrhatspig,  '{'PPr  vrhasphig  II 
14  *PPrM  om.  all  between  bilam  and  nidhdnosmand,  1.  16  II  16  N 

kuddatesau  II  17  N  usmd  II  bhN  vitvajo,  corr.  to  our  reading  by  corr.  of 
bh  II  N  viddhim  II  20  That  in  our  text  Sdndillmdtd  is  a  compound, 

is  evident  from  140,  is  II         22  'I'P  brutakarnna  II 

Page  137. 

4  4*P  devatdrccanaparat,  Pr  devatdrcanaparas,  M  devatdrthanaparas  II  5 

bhN  pratyuhaprabuddho  II  M  only  vraAma^new  line]nyoA  II  6  N  anamtara- 
phaladd  II  7  M  tadagraham  for  &zd  a^awz  II  8  bhN  mursoddeSena  II 

*P  _ya^«  /^tr  II  9  *  bhartsamdnd  II     M  Lhargvayamdnd/ta  II  10  Pr 

^e  daridra  for  daridrasya  II  M  bhojaprdptis  II  13  bhN  ««  svdditam  II  14 
M  mamdam  ra  2  II  20  Pr  te*ya  for  foe  ca  II  21  Pr  yacchannajalam  II 

22  M  nityapra"  II 

Page  138. 

4  N  vivekajnaisadanamtdya  II       6  bhN^P  (not  Pr)  /r*«a  ;  ABh  with  us  II 

11  *PPrM  mahdftjanatikhardkdrah  II      In  bh  gloss  on  krodah  :    vardhah  II 

12  N  om.  drtfvd  and  the  following  words  to  drstvdpi,  1.  is  excl.  II    No  MS.  has 
the  samdhi  after  drstvd  II    bh*PPrBh<t>  d  karnndmta,  M  d  karnnamta  ;  A  with 
us  II          16  Pr  tathd  for  yathd  II  17  ~MLprahite\\  21  N  tafminnfor 
etasminn  II     Pr  °mrtyu  II         22  *  Srmgdla  II     *PPrM  fo»»  rfe^aOT  II 

bhN.iTPrM  T 


138  Variants 


Page  139. 

1  N  prarusto  for  praJifsio  II  7  N  tatt  for  tat  tad  II  13  M  vapatati- 
takotim  II  ^PPr  bhaksitum  II  14  M  tufitapaSe  \\  Pr  tdlupradeSe  II  15 
Pr  mastamadhyena  II  21  Pr  athawa  II  22  M  ctirnnayisydmnvd  for 
^itfm  II  24  Pr  surydt  tape  II 

Page  140. 

1  M  grha  for  grhe  II  2  Pr  om.  madye  \\     M  om.   id  (\     bhN 

acimtayat  II  3  bhN  naipunye  II  4  bhN  tildndm  bkojydn  II  bh  klptavdn, 
corr.  by  cop.  from  krtavan ;  N  ktapravdn  for  krtavdn  II  5  M  om.  luneitair  a  II 
6  Pr  arthdn  for  a^a  &mll  <f>  siirpe,  bhNA^PPrMBh  sHrppe  II  7 

M  £rfo  for  grhdd  II     M  to  for  grhndtu  II  10  M  «a»a°  for  &td°  11  12 

N  samarthd  II  14  bh^PPr  sambamdheneme;  N  sambamdhena  me;  M  *<m- 
bamdhamnemi ;  our  reading  is  that  of  ABh<l>  II  15  N  SdmdaKmdtu,  with 

a  visarga  added  over  the  line  II  18  bhN*PPr  te»z  for  tan ;  ABh  with 

us  II  bh  nidhanodya°,  apparently  corr.  by  cop.  from  °nogha°,  N  nidhdnogha0  II 
2O  4»PPr  brutakamina  II  ~M.jndyato,  om.  ^eya  II  21  M  yMyaparivrta  II 

*PM  vrhazphig  ;  Pr  vrnasphigoha  II  22  bh^PPrM  khanatrikam,  N  khani- 

trikam  ;  ABh  with  us  II  23  PrM  om.  wzoya  II  24  Pr  orf^i  for  api  II 

Pr  caranamalitdnam,  M  caranamalitaydm  II     NBh  tatpdddnusdrino  II 

Page  141. 

1  Pr  tafla  for  &<#  II  3  M  ^a^  for  yathd  II  4  N  ^aya  for  tatM  II 
6  *PPr  purumm  drstva,  M  purusam  drthd  II     M  y«»«fo'  II         9  bhN'I'PPr 
bhavisydt,  M  savisyat;  ABh  with  us  II              1O  bhM  cetarac  cal  c  and  »  are 
often  indistinguishable  in  Jain  MSS.  II          11  Pr  cihnam ;    N  ajdtakapd- 
lacihnah  n             12  pratyutpadaih  all  our  MSS.  including  ABh$  II  14 
N  ins.  dradhvah  before  pravrttah,  writing  pravrttah  between  two  dandas  II 
16  M  ndm  for  mam  II         19  M  bhaktvd  II     M  vdsurdm  II          20  N  'kapdlaja- 
tildn  II         23  M  durgge  twice  M         24  Pr  °careinopi  bhti°  II 

Page  142. 

2  M  id  for  khaiiatd  II          4  Pr  anydgata  idam,  M  abhydgapta  ivam  II     *P 
brutakarnna,  Pr  vutakarnna  II  5  In  *  gloss  on  a#ya  by  glossator :  nidhti- 
nasya  II     bhN*P  (!a»z;  Bh*  om.  tow ;  A  with  us  II          7  *PM  sthdnakam  II 
8  Pr  viksitum  api  twice  II    bhNASPPPrM  acimtayam$  ca  II    Bh  advdcimtayam, 
*  advdcimtavyam,  Bh4>  om.  ea  II       10  N  »z«  for  «z«  It        11  M  sahastakirano  ; 
"tP  nirucchdhah,  Pr  nisacchdkas  II         12  N  tapaticdrah  II         13  *P  (not  Pr) 
Irutakarnno  II     bhNM   M«^o  only  once;    'I'PPr  bkuyopi  2.     A  with  us. 

bhN, -*T PrM 


Book  II  139 


Bh<I>  om.  'pi  II  N  tdditum  II  15  M  bhavann  II  17  bhNyafo  for  gato  II 
18  Pr  om.  jKzta/J  II  19  Pr  pardgavati  II  M  om.yajjandn  II  23  bhN^PPrM 
*atfr«,  in  bh  corr.  to  our  reading  by  corr.  A  with  us  II  'I'PPr  brtitakarnnam  II 
N  kautuhalam  II 

Page  143. 

1  Pr  om.  $  ca  II  2  N  m-utakam  II  4  Pr  °mrahita  II  M  yathdrthena 
for  yathd  gajah  tathdrthena  II  6  M  &zfo  srulvdha  II  7  bhN  &zfo,  Pr  yafro 
for  yato  II  M  «a  kurdda&ektinara&ti  II  Bh<i>  om.  farf  ;  A  viddhi,  'I'PPrM 
tadvad  for  fod  <fey.  bhN  ftufom  or  ta<Z  rf&'»  (as  <fez  and  ^//<  are  often 
identical  in  Jain  MSS.)  ;  in  bh  a  second  hand  puts  g  over  n.  The 
reading  tadvad  (*PPrM)  is  a  correction,  but  a  wrong  one.  A's  viddhi  is 
evidently  a  correction  of  bh's  reading  II  8  N  ins.  yatah  after  uktam  ca  II 

1O  Pr  grismd  kutari  yathd  II  11  Bh4>  kdkaravdh,  PL1  kdkasavdh  \\  13 
M  om.  M  II  14  M  Sngitndndm  II  ^PM  prakdsanl  II  16  M  pravyam  II 

18  M  vidhdva"  II       19  M  vakto,  APrBh*  vyakte  II  M  'vrtah  \\       2O  *PPrM 
iva  for  a/az  II       21  bhN  om.  vilapya  \\    Pr  tat  tamnidhanam  II       22  N  vyarthah- 
tamah  II          23  ^PPrM  om.  ca  before  te,  writing  tatas  II     PL1  madbhiityd  II 
24  bhN  samartho,  *PPrMBh  'samartho;  A  with  us  II 

Page  144. 

1  N  tat  kim  anena  [new  line]  kirn  drddhitena  II  4  M  svdxvdml  II  'I'PPr 
chatrajwibhih  II  5  M  om.  tesdm,  writing  cacau  for  vaco  II  bhN  durga- 
pravisto  II  M  ydvat  nirddhata  kvdpi  II  1O  *PPr  mdnodbhdsam  II  N  ^a«a?w 
for  brdsam  II  11  N  vigunlbhavamti  II  13  N  "pamditdm  II  N  drsdm  II 

14  M  krtdmtapahatah  II     M  prdyadyate  II         18  M  manvitram  for  sanmitram  II 

19  M  sarvasuna  ;  bhNSt'PPrM  sarvaxtinyam  (M  °stina)  daridratd',  cp.  SP  II, 
32!     A  sarvasHnyam  daridratd,  Bh  sarvam,  <l>  sarva,  Bh<I>  stinyam  daridraxya  II 
24  N  api°  for  a<»°  II 

Page  145. 

1  M  ydugra  drfah  phalavipdkah  II  2  *  om.  ewa,  which  is  added  over  the 
line  by  cop.  II  6  After  83,  A  ins.  this  sloka:  mdnam  udvahatdm  pumsam 

varam  dpat  pade  pade  \jwitam  mdnamulam  hi  mane  mldne  kutah  tukham  II  That 
this  did  not  originally  belong  to  our  text  is  evident  from  K,  which  has 
interpolated  it  in  a  wrong  place.  The  order  of  the  padas  in  this  MS.  is 
as  follows  :  83  ab,  then  cd,  ab  of  our  sloka,  then  83  cd.  It  is  clear,  that  our 
sloka  originates  in  a  marginal  addition.  It  is  missing  in  our  other  MSS. 
including  Bh4>.  Cp.  also  the  right  numbering  of  stanza  90  in  Bh<I>.  As 
Bh*  only  seldom  number  their  stanzas,  it  is  evident  that  the  copyists  copied 
these  numbers  from  their  originals  II  N  °cchanna  II  7  N  admlayat  II 


140  Variants 


*PPrM  om.  punar  apy  acintayam  II  M  dpari  for  api  II  8  bhN^PPrA  ddva- 
nihkuthita ',  in  A  corr.  by  corr.  to  ddtra°  or  danna°;  M  ddvani\kuthitanvacah  ;  Bh 
ddvanihkuvitasya  ca,  <I>  ddvanihkucitagya  ca  II  9  Pr  avagraha  for  na  cd  II  14 
M  om.  artAitvam  hi  ma  II  N  om.  na  \\  *PPrM  vastvamparam  II  17  M  om. 
paribhiiyate  II  18  M  busvd  for  buddhyd  II  22  N  param  for  varam  II  M  °nive- 
sitau,  corr.  to  °nive$ato  II  23  *PPr  giriguhatatdn,  M  giripumguhatatdn  II 

24  bh*PPrMBh*  Mal»  for  Ma/a,  in  bh  corrected  to  our  reading  by  corr. 
A  with  us,  but  corr.  by  corr.  from  kMldjandt  II  *PPr  prdrtfiair  for  prdptair ; 
M  prrdrplaurr  athaih  priyam  krtavdn  manah  II 

Page  146. 

2  *PPrM  ins.  our  Sloka  88  after  our  89 ;  but  as  *P  number  our  88  as 
their  82  (PrM  83),  and  as  *PPrM  number  our  89  as  their  83,  it  is  clear 
that  the  transposition  is  only  due  to  the  inadvertence  of  some  copyist  II 
3  bh  'py  arthito,  N  'py  arthibho  II  5  M  vdnrksaram  for  dlnd°  II  8  N  om. 
na  ca  II  12  N  parapldend°  II  13  M  dvUlya°  II  14  M  renl  ciraprakatn, 
pardpanndbhoji  II  IS  N  om.  yan  maranam  II  16  ^PPrM  om.  tad  eva  II 

N  vrhatsplga0,  *PPrM  vrha«pliiga°  II  19  N  kare,  then  a  begun  ya,  then  ro 
iorkdtaro\\  21  N  updgatasya  II  22  loh'N pefiMm  II  23  *PPrM 

ayuhtesatayd  (M  with  danda  between  °yuh  °  and  °$e°)  II 

Page  147. 

2  bhN^PPrMBh  daivo;  A  with  us.     See  151,9;  daivo  however  seems 
to  be  the  genuine  reading,  as  daiva  '  Destiny '  has  often  the  masculine 
gender  in  Jaina  Sanskrit  II  3  bhN  tasmdn  na  Socd  na  ca  vismayo  me ; 
but  see  151,  10 ;  in  bh  a  first  ca  is  inserted  after  Socd,  but  deleted  again  by 
cop.  II          5  *PPrM  so  'bramt  for  hiranyah  kathayati  II          6  M  nagaradatto, 
om.  re  sdga  II                 8  In  bh  gloss  on  riipakaSatena;  rupaiydtt  11 
M  sadattena  II            15  bhN  nirbhattya  II            18  N  tatra  nagara"  II  19 
Pr  ins.  ki  before  kenacid  II          20  PL1  PrM  treti  for  vd,  iti.    This  reading 
goes  back  to  the  circumstance,  that  in  *  in  the  left  part  of  the  m-noose, 
perhaps  owing  to  some  small  defect  of  the  paper,  there  seems  to  be  a  small 
opening.     But  under  the  magnifying  glass  the  closing  of  the  noose  is  quite 
distinct  II     Bh*  bhavdn  for  vd,  iti  II            21   bhN*PM  manusyeti,  PrBh 
manusya  ity,  A  manusyo  iti  II 

Page  148. 

3  Pr  prasiddhandma  II          4  *PrM  kanyd,  om.  raja  which  the  cop.  of  * 
adds  in  the  margin  II      After  candramail,  M  ya,  ekasmin  divase,  &&.,  1.  5  II 
NP  ndmdti"  II         S  NPr  nink^yamdnd  II         6  N  manorathas  II        7  Pr  ku*u- 
mabdndhatayd  II         8  N  om.  tayd  II     Pr  nirjarasakhl  II         9  M  #«  [new  line] 
saha  II        1O  M  dagvad  for  yad  II     *PPrMBh4>  tvadarptike  II       12  *PPrM 


bhN.i'PPrM 


Book  II  141 

madamtike  II         13  bhN  samesyati,  'I'PPr  samesyati;  ABh  with  us  II  14 

Cop.  of  41  supplies  the  words  yady  avafyam  to  "bhihitam  incl.  in  marg.  II  Pr 
tatrdvagamtavyarp  II  16  M  tayd  for  tvayd  II  23  M  om.  one  yena  II 

Page  149. 

2  M  kautukdn  drstakafirdayat,  ka  being  struck  out  ;  bhN'I'PPr  kautukdt 
hrtfahrdayat  ;  ABh4>  kautukdvujakrdayas.  Cp.  our  Introduction,  p.  34  II  Pr 
avalambyddhirudham  II  5  Pr  ins.  tayd  after  dxritayd  II  M  tadamgajamga- 
jamtajdtakargaromdmvitagdtrayoktam  II  bhN  "mdtraydnuraktayd  II  M  °gdtrd° 
for  °mdtrd°  II  6  N  mama  dtmd  II  Pr  dbhyd  for  «&ra«  II  1O  N  ttambhita- 
taram  for  *fo°  fo>a°  II  12  M  wrf  for  ydvad,  bhN  A  damdapdfakah;  M  damdra- 
pdSikd,  *PBh#  with  us  ;  cp.  151,  2,  9  II  13  bhN*  ahitaS,  in  *  corr.  by 

cop.  to  our  reading  II  16  bhN  APr  damdapd$akend°,  M  damdapdrSakendbhi- 
hita  ;  >I'PBh<I>  with  us  II  17  Pr  samiti°  for  sa  mati°  II  18  N  taty&h 

raksakatya,  bh  '  vinayavati,  N  '  '  avinayavafi,  ty  avinayavati,  P  vinayavatt  II  24 
bhN  bravtei  II 

Page  150. 

2  M  ataksam  II  3  *PPrM  °phalam  bhavati  II  4  bh  nirbhatsya,  N 

nirbhatta  II  8  M  °grha,dvdraravimtamamdapa°  II  M  °mala°  for  °mamgala°  II 
9  Pr  dvatvd  for  ^a&>«  II  Pr  pranamma  jjannako"  II  11  Yrpranamya  II  M 
<ft%?  rf^aw  II  NjanmuA  II  14  M  mahdsahastikatayd  II  15  bhN  nirbha- 
tsitavdn  II  M  apaydte  II  16  Pr  abfiikrdtpte  II  19"  ABh<t>  ^a^,  Pr  «o£  for  ^a^z. 
But  <fl!»i  is  evidently  a  prakrtism  ;  cp.  the  Introduction  to  this  volume,  p.  32  II 
18  bhN  prasara,  P  tvamra  II  *Pr  tvaydnutistitaip,  P  tey^  'nutitfitaip,,  M 
tfwzya  'mutisvitam  II  19  M  pradatve\gatti  for  pradattd,  Ui  II  2O  bhN 

'paldyato,  ^PPrM  °paldyamdno;  ABh<I>  with  us  II  21  Pr  edarp,  for  •wfa^  II 
23  PPr  prdnasamxayd  iksitd,  a  misreading  easily  to  be  explained  by  the 
form  of  dra  in  *  II  bhN  om.  mama  II  24  bhN  A*  PPr  grhtiyati,  <!> 

grhfeyatiti,  Bh  grahwyatiti  II  Pr  vdrttdvyatirekena  II 

Page  151. 

1  bhN  tamjdiah  \  (N  om.  the  ardhadanda)  maAd°  II     bhN  om.  tatp,  before 
vdrttd"  II  2  ^P  karmma°  for  karna"  II     A  damdapdxakaduhitd\api\  Bh4> 

damdapdSikatutdpi  (<i>  °*w&z   j»«)  II  4   ^PPrM   om.    svayani  II 

tatrdgatah.  II  6  M  manujah  II  8  A*PPrMBh  daivopi  II 

for  £<m  ;  cop.  of  *  supplies  lamghayitum  in  marg.,  P  has  it  in  the  text  II  9 
bhN  °pd$i/ca°  ;  *PPrM  damdapdsika[?  adds  ^]#»#a  'bravtt  ;  Bh  damdapdsikamtd 
aha,  <I>  damdapdtutd  aha,  A  damdapdyakaduhitd\abravlt  II  11  N  »«  visma- 

yomi  II    MMyUwMMlH        13  NPrM  prthak  (only  once)  II        14  *PPrM 


bhN, 


142  Variants 


ins.  tan  before  vrttdntdn  II     M  sabahumdndm  II        16  ^PPr  upabhumjamdnah,  II 
M  upabhutpjamdnamukhend0  II         18  After  ityddi,  ^PPrM  n 4  kathd  II 

Page  152. 

1  N  tathd  ca  II  2  Pr  mdnasyam  II  3  bhN  "pdnasya  II     4*P  vpd- 
nadvtita",  M  updnadudha",  a  reading  easily  to  be  explained  by  the  form  of  the 
respective  aksara  in  *  II     M  carmmavrttaiMva  II         5  N  kare prdpte  II     bhN 
om.  'py.     The  copyist  of  bh  writes  a  over  the  avagraha  II         6  *PPrM  put 
our  sloka  99  after  our  101.      Their  numbering  92  to  94  (92  twice  for 
91.92  corresponding  to  our  98.100)  agrees  with  this  transposition  I)  8 
bhN  ti  for  te  II     bhM  "kulumbini  II             9  bhN^PPrM  dsvddayati;  ABh<& 
with  us  II     M  ya  kr#ne  I)         1O  All  our  MSS.  incl.  ABh4>  asatydny  II         11 
bhN  parigrha°  II     M  krsne  II     NPr  nirvrttim  M          13  In   bh   a  gloss   on 
kwa  :  darbha  II     *PPrM  vapi  II             14  M  nmam  for  dinam  II             15  Pr 
sadbkydtp.  yat  tvayodhes  ta°  II          19  bh  vravyarp,  corr.  by  corr.  to  Srdvyam  ;  N 
srdvyam  II 

Page  153. 

2  P  om.  saAodards  ca,  M  om.  hodardtt  ca\\        4  N  hy  arthe  II    N  triloke  for 
'tra  lake  II       5  bhN  svavacanam  II     N  om.  tdvad  II       6  *PPr  laghutapanako  II 
10  N  samagoraga0  II     bh  "mdgamtam  II  11  Pr  om.  here  lines  11  to  13 
incl.,  inserting  them  after  pa,  1.  is  II     Pr  dmadhydhnakr°  II  13  'I'PPrM 
°sevikd  for  "setikd  II        14  *PPr  tasyd  II    bhP  'nukurydt,  but  in  bh  corrected 
to  our  reading  by  the  copyist  himself  II         16  ^P  samdsvdsayitum,  Pr  samd- 
evddayatum  II     N  t  for  yat  II     bhN  svadeSahpari"  II             22  M  so.  visayah  II 
23  M  Srayato  tarn  e  carute  II          24  A  om.  all  between  vanam  and  d&kdh  (for 
mandtikdh),  1.  27  II        25  arthindm  all  our  MSS.  but  A  (see  on  1.  24)  incl.  Bh*. 
The  lion  being  represented  in  this  stanza   as  the  king  of  animals,  the 
arthinah   must   be   understood   as    his    followers,   such   as   Karataka  and 
Damanaka.     The  original  reading  of  the  Pancatantra  is  not  art/iindm,  but 
dtmanah;  cp.  Sar.  87,  21  II          26  N  ud.yamyaparair  II          27  M  saraptirnna- 
thwdrpdrajah  II         28  Pr  bhodyogam  II 

Page  154. 

2  bhN*PPrM  kaldvidhijnam  [N  °vidhirjnat;i\,  in  bh  corrected  to  °va- 
dhajnam  by  corr.  ABh4>  with  us.  Cp.  Sar.  88, 4 II  bhN  vyasanesv,  corr.  of  bh 
vyasanesv,  P  vyasanepy,  a  misreading  easily  to  be  explained  from  the  form  of 
the  aksara  sva  in  *;  bhNP  ataktani,  *  asaktam,  but  xa  written  by  cop.  over 
ta.  M  vyaganethasaktam  II  5  ^P  acavalam  II  N  avisvddinam  II  6  M  eva 
vita  bhavati  II  16  A  with  bhN'tPPrM.  After  1. 16  Bh*  ins.  gthdnabhrastdh 
(Bh  om.  h)  hi  Sobhamte  I  (Bh  om.  l)  simhd  (Bh  adds  /z)  satpurusd  gajdh  II  N 

bhN.^PPrM 


Boole  II  143 

$obhyamte  II  18  M  samsthdnam  for  svam  tthdnam  II    bh  N  parityajyet,  corr. 

by  cop.  of  bh  to  our  reading  II       19  N  om.  iti  II       2O  M  rupavatydS  I)       24 
Pr  vr/iaspatiA  II        25  Pr  falapardkrama  II         30  M  bhuvatibhate  for  labhate  II 

Page  155. 

1  Pr  valmiSrmga"  II     N  °samga°  for  °srnga,"  II  3  N  ndtinlca,  Pr  ntlzn?- 

e<m  II  5  ^P  madahs  te  ;  Pr  ^i  midas  te  II  7  Pryauvand  dhandni  ca  II 

8  bh^PM  navasakhydni,  N  navasamsthdni,  Pr  navasamkhydni,  A  navaSassdni ; 
Bh*  with  us.     Cp.  Sar.  89,  18,  and  SP II,  65. — *a*ya  and  &«/>«  are  often  con- 
founded in  the  MSS.,  and  as  *  is  often  written  as  Ich  in  North-western  MSS., 
khya  and  #y«,  #/>«  interchange  very  often  II     'J'PM  insert  ca  before  yositah  II 
11  N  prdnasyopi  II         12  N  cittasya  II         14  bhN  gehe  II         15  M  cittam  II 
17  bb.N'I'PPrM  aWw  Vra  for  daivam  evdtra,  Bh4>  daivam  eva,  om.  afoz ; 
A  with  us.     But  see  our  note  on  147,  2  II  21  N  ndbhyam  II  22 
*PPrM  Idbhah  paramah  II         23  M  krmd  II        28  P  (not  L1)  om.  Idbho  'sti  II 
29  N  vicam,  PL1  cittam  for  vittam  II     bhNPr  vinasa  for  vindxi,  corr.  by  cop. 
of  bh  to  our  reading  II 

Page  156. 

1  N  ins.  hi  after  kdryatatoam  II  Pr  kimcid  II  ^PPr  dhanabhogdbhdginah 
(P  °«a  for  °«a^)  II  'f  kicic  ca,  P  kimcic  ca  II  3  °sy8parjanam  all  our  MSS. ; 
but  cp.  157, 15  II  5  *P  kathaUi  II  7  NBh  (not  bh)  tomaliko  II  Pr 

roya^  (om.  tantu)  II  N  tamtuvdyasah  II  8  N  <?«  fastrdni  for  vastrdni  II  9 
*PPrMBh<I>  °»o<ft/ta  II  1O  A^PPrBh*  M»>ia*,  M  /io^z/i«#  II  12  N 

avadkdranakam  for  adhd°  II  14  M  mithydthajalpitam  II  15  bhNA^PPr 
(not  MBh4>)  insert  no.  between  dhanam  and  bhavati  II  16  M  om.  bhavati 

ca  bhdvyam  II         19  *PPr  mdturam  II         22  NPr  chdydtapo  II 

Page  157. 

1  N  tasmdd  atraiva  karma  tista  tista  II  3  M  samthapadyate  II  PL1  sampra- 
padyamaparityaktam  (L  4)  II  5  A'J'PPrMBh^a^a  ca  II  6  bhN  na  for  ca  II 

9  *P  udyamenna  II  12  *PPrM  ca  na  for  cew  na  II          13  bhN*PPrM 
nopdlambhyah  ;  ABh  with  us  II       14  M  varttavyam ;  all  the  other  MSS.  incl. 
ABh<J>  with  us  II         15  "ySpdrjandm  also  ABh4>  II     N  suvarnna&atatrayopdr- 

janam  vidhdya  II  16  bhN  prali  gthitah  II  20  Pr  krodhasaraktaw  locanau  II 
21  M  karttavyams  for  kartah  II  M  dhd,  om.  bahu  II  NBh4>  somalikasya, 
*|<PPrM  gomilasya  \\  24  M  om.  vyavasdyindm  II 

Page  158. 

1  bhN  tathdsya  for  tasya  II     ^  az^a^,  P  at  for  a&z«  II  2  Pr  om.  ydvad 

asau  II         3  bhN  anvisyati,  Pr  anveyati  II        6  N  ca  for  »a  II        6  N  jumps 


bhN, 


144  Variants 


from  the  first  bhtiyo  'pi  to  the  second  Ihuyo  'pi  (1.  7),  om.  one  of  them  and  all 
between  them  II  The  words  tatra  to  pracalitah  incl.  are  om.  in  the  text  of  *, 
but  suppl.  by  cop.  in  margin  II  Pr  om.  ca  II  7  M  antyarggenaiva, 

'J'PPr  anyamdrggenaiva  II  1O  ^PPr  edam,  M  idam  II  13  M  varttah  for 
kartah  II  14  P  bhojandd  r/e  II  16  bhNA^PPrM  karmma;  but  in  A 

some  aksara  smeared  with  gamboge  after  karmma  ;  Bh$  karmman  II  17 

upalambhayasi  II         18  N  somaliko  II         23  N  somalika  II 


Page  159. 

3  N  tomalika  II  N  praha  II  *PPrM  om.  tad  II  5  M  ndma  tti  for  ndsti  II 
N  somalika  II  7  In  M  pada  1  runs  thus  :  virupikulmo  'pi  II  10  bhN  subud- 
dhau\\  M  om.  patatah  II  N  patano  II  11  bhN  ninksito  II  ^P  dasa  varsdni 
ca  pamca  ca  II  12  M  om.  #0  'bravlt  II  14  P  pralabadvrsano  II  bh  samdah, 
corr.  by  cop.  to  samdah,  which  is  N's  reading  ;  ^P  samdhah,  Pr  samdha  with 
following  danda  II  16  bhN  marakta  II  Pr  sispdnigrd,  M  Saspdnigrdni.  These 
readings  evidently  go  back  to  that  of  *,  which  has  $aspdnigrdt  with  ,2  over 
fti  and  i  over  ^ra  (these  figures  perhaps  by  a  later  hand)  II  17  M  thalo- 

bhiko  II  Pr  om.  sa,  owing  to  the  fact,  that  *  writes  *«,  then  na  or  va,  then 
gaddtirekd,  putting  one  single  bracket  before  na  (or  va),  and  deleting  by 
a  horizontal  stroke  not  only  these  aksaras,  but  by  mistake  also  *«  before 
the  bracket.  P  with  us  II  18  M  sukhendpamn  nadipuline  sukhenopavista  II 
19  *  pralambavrsano  samdo,  the  o-stroke  before  n  being  deleted  by  an  almost 
invisible  stroke  at  its  inferior  end,  whereas  on  the  second  0-stroke  after  n 
the  visarga  has  been  written  by  cop.  in  the  form  of  two  circlets.  Hence 
PL1  pralabavrsanojigamdo,  Pr,  taking  the  circlets  as  deletion  marks,  pralam- 
bavrsanasamdho  II  bhN  tamd.o  II  20  M  om.  Srgdlo  II  21  ^  'sihitah, 

corr.  to  'bhihitah  II     bh  yaspdzya,  N  pasydsya  for  paSydsya  II  22  N  prahd- 

rena  II  23  bh^PrM  arhasi,  N  arhatha.  In  *,  °si  seems  to  have  been  corr. 
to  °ti  ;  but  the  correction  is  not  clear  II 

Page  160. 

2  bhN  niyojasi,  corr.  by  corr.  of  bh  to  our  reading  II  4  Pr  eta,  M 
aitya  for  etya  II  8  N  so  bravlti,  PL1  so  'bramt  II  9  NM  karomi  n  *PPr 
sadawo'dyamavatd,  M  sadawSdyamatd  II  11  *P  yatMlasya°,  but  in  ty  trd 

under  thd  by  cop.  II  12  bhN  bhaya°  ',  M  tayavitrama"  II  16  N  bha 

for  na  II  21  M  drfate  II  22  N  musakasthdnam  II  23  M  tasya 

pralambavrsanaprstam  II 

Page  161. 

1  M  sarvakrtesu  II  2  bhNA'I'PBh  strivdkydmkuSaih,  Pr  strivdkyamkwSaih, 
against  the  metre  ;  but  in  Bh  corr.  in  marg.  to  our  reading  by  cop.  *  with  us  II 

bhN.SkpPrM 


Boole  II  145 

4  M  amagyam  for  agamyam  II  7  ^"SrW^a.^?  pamcadaSame  II  12  M 
anugardva  II     M  <z^0  for  ato  II            13  After  #»',  ^PPr  kathd  11  6  n,  M  n  6  \\  II 
16  Pr  dhanaguktayuktadhandkhyau  II         17  P  budhvd  ekasvariipam  II         18  M 
om.  the  sentence  between  gatah  and  atha  1.  20  II     N  gomaliko  II  20  N 
pradutah  II          21  Pr  bharyd  II          22  M  prdptopravistah  II     bhN*Pr&/WJ° 
for  b/iaJk(i° ;  in  *  corr.  in  marg.  by  cop.  to  our  reading,  which  is  that  of 
Hamb.  MSS.  and  APBh*  II 

Page  162. 

1  N  somilikasyd"  II         2  Pr  ins.  apy  after  tad  II          3  Pr  om.  na  II         4 
N  karttavydh,  M  karttavya  n    M  om.  the  sentence  between  kartavyd  and  a^a  II 

5  *PPr  khedyamdnasya  II  7  M  om.  tatah  II     N  dhanagrham  II  9  N 
tukhabhuktasayydydm;  Pr  mkhaSayydrtham  II        11  Pr  kurvato  II        12  M  om. 
/fcr/te/J  II                13  bhA*PBh4>  vyavaharaka0 ,  M  vyaharaka0 ;  NPr  with  us  II 
M  dnatam  II         14  bhN  ktayam  for  krtyam  II         18  bhN'i'PPr  Ihuktadhane ; 
ABh  with  us  II         22  bhN  dkanaguptaya  ;  A  dhanaguptayd,  but  corr.  by  cop. 
to  dhanaguptaya.     'J'PPrM  dhanaguptavad;  Bh<t>  with  us  II 

Page  163. 

1  bh  (not  N)  A'I'PPrM  arthagyopdrjandm,',   cp.  sloka  133  u      After  «fo', 
*PPrM  ins.  &z^a  n  5  II  3  N  vittam  II  4  Of  this  line,  M  has  only : 

dpa  samghdtakarkkafam  II  8  N  om.  na  II  1O  'I'PPr  ^a»&  for  tan  II     M 

only  tarn  for  &MZ  niscitam  II  N  laldtapate  yat  II  M  om.  _ya<  II  11  Pr  jala- 
nidhir  II  Pr  vz'^o  II  12  Pr  n^  ^i  II  *PPr  kathayati,  M  om.  ghatayati  II 

A  om.  all  between  vidhir  and  anicchanto  1.  is  U  N  akhlmukhl'  \\  13  All  our 
MSS.  incl.  KBh$  (A  has  a  gap  here)  against  the  metre  aghatltaghatitdni  in  the 
first  pada.  The  same  faulty  reading  in  MS.  A  of  the  metrical  Campa- 
kasresthikatha,  stanza  237  (MS.  B,  stanza  267  has  but  the  beginning 
aghatitaghati  with  following  °),  and  Ballala's  Bhojaprabandha,  ed.  Jivananda 
Vidyasagara,  p.  39,  whereas  K.  P.  Parab,  Bhojaprabandha  (Bombay,  1896), 
p.  28,  stanza  144  and  Subhashita-ratna-bhandagaram,  Bombay,  1891,  p.  133, 
stanza  36  go  with  us.  As  in  Bhojaprabandha  and  Subhashita0  the  second 
pada  has  a  different  reading  (durghattkurute — Camp.  A  with  us),  this  stanza 
would  not  seem  to  have  been  directly  taken  from  Purnabhadra,  but  from 
some  other  source.  It  is  at  least  possible,  that  the  faulty  reading  in  our 
MSS.  and  in  Jlvananda's  edition  of  Bhoja"  is  older  than  either  of  the  two 
texts  II  M  gughatitdni  II  15  anicchanto  is  a  misprint;  read  anicchato  II 

M  dehindm  •   after  this,  M  again :   duhkhdni  yathehdydmti  dehindm  II  16 

'I'PM  duhkhdny  II          17  N  aparam  ca  twice  II     M  dhiyddhlcho  II  18  bh 

tvdml  ca,  ^PPrM  gvdmi  yat;  our  reading  is  that  of  NA.  In  A  two  aksaras 
covered  with  gamboge  between  prd  and  kta.  Bh<t>  om.  this  stanza  II  Pr 


146  Variants 


praktana  II  SO  N  vidhdyeti  II  23  M  krsvdkhur  II  24  M  yatah  II  27 
M  varttavyah;  N  om.  kartavyah  II  28  Pr  vratapavasadfiarmmah  II  3O 

bhN  om.  ^i  II  31  't'PPrM  ins.  «,te»z  ca  before  stanza  161  II  32  NP 
samtosdmrlataptdndin  II  33  Pr  'luptdndm  II  M  om.  e/fo*  II 

Page  164. 

3  N  gvavairamadam  for  gvaveSmedam  II  *PPrM  nirvrtenandnudvigne  II  4 
M  'Ihicddyah  for  'tivdJiyah  II  4<PPr  ca  naikaSastrdnugatam,  M  cdnekaSdstrd- 
nugatam  II  M  mampraroktam  II  5  >£  mamtharaka  r,  »ddhu  being  supplied 

in  marg.,  and  /$«  being  written  over  /foz  by  cop.;  hence  Pr  ins.  ta  after 
bhadra  II  Pr  sddhu$rayan\ya°  II  7  *PPr  *ara,  M  *a  for  «zra£  II  9  Pr 
suhr&tau  II  1O  bhNA*PPr  ^rzya  for  priydh;  Bh  with  us  II  13  N  nu, 
bh  to  for  M«  II  N  °bhopahrtd°  II  A  (not  Bh)  om.  1.  15  and  the  following 
sloka  II  17  bh  dhuramdhurdh  II  20  N  om.  the  two  last  padas  of 

stanza  166  and  the  following  prose  sentence  II  21  Pr priydmti  II  23 
N  ndrttdi  II  24  M  ndyayasydt  for  ndrthi°  yat  sydt  II  25  N  vd  for  kd  II 

26  N  yaSo  for  yasato  II  27  M  vicdmgo  for  citrdngo  II     P  kurumgo  II     N 

ludhbakabdnapdtacakitas  II  28  *PPrM  dydtam  II  M  hirunyah  II  *  /o^/<«- 
tapanako,  with  almost  imperceptible  i  and  ^  over  joa  and  to  respectively ; 
hence  Pr  laghutapanako;  P  with  us  II  30  Pr  laghutanaka  II  31  M 

dhrtavdn  II  32    ^P    ihdvasthilasyopdyo,  Pr  ihdvasthitastfioydyo  II 

°syopayo  II      A*PPrMBh<J>   ins.  .yateA   before   »umk»itam  II          33  N 
^ato^  II     In  *  thai  of  tatJtaiva  resembles  trai;   hence  PLJPr  tatraiva  for 
tiilhalcii  II 

Page  165. 

2  M  odhdya,  Bh  dddya,  4>  dddyat;  A  with  bhN*P.  Query:  avadhdryal  II 
3  bhN  udakam  Ogata  eva  II  bhN  Saktivdn  II  6  Pr  alramti  II  M  apadam 

for  w&z»z  II  7  *PPrM  ayvasdraih  II  M  cetasah  for  eeto/  ea  II  8  bhN 
sanniruddhamano  II  *PPrM  udakdrtham,  in  *  followed  by  danda,  in  P 
by  double  danda  II  9  N  mamtharaka  pr&ha  II  13  PrM  'bhavanesv 

npi  II  14   N  "ndbhihiiam  II  17    M  om.  «y   «6a/a  II  19  N 

kathayati  for prcchati  II  21  bhN^PPrM  ucchanna°,     A  ucchinna0.     Bh4> 

janapadadevatdyatanddhistito  bhtimiprade&ah,  om.  utsanna.  For  our  emendation 
cp.  Kulluka's  gloss  on  Siinyagehe,  Manu°  iv.  57 :  utsannajanavdtagehe  and 
Critical  Introduction,  p.  33  II  22  M  °ka&cidra°  for  °cchidra°  II  24  M 
'pdnaparam  mu°  II  26  M  drabdha  II 

Page  166. 

1  M  tampavi*tavakranetra°  II  Pr  om.  £r£ai  It  4  M  om.  «/»'  ca  II  7 
N  vimtyopdyam  II  8  M  tatsare  II  9  Pr  abravan  II  10  ~Px putrapau- 


Boole  II  147 

traparayd  II  13  bhN  yad  for  yady  II     M  krpd,  om.  sti  II  15  N  om. 

£zWz£  II  M  om.  tac  ca  Srutvd  yuthapati  (not  K)  II  16  N  musikds  II  19 
A*PPrM  ins.  sa  before  sayutho  II  4>  om.  saytitho,  Bh  *a  for  saytitho  II 
20  Pr*a»za#y0ll  23  ~$  vihdyo  ndnyo  \\  24  Pr  musakdvasayd  II  AMBh* 
°parivdraka°,  but  in  M  ra  and  ca  are  very  often  confounded  II 

Page  167. 

1  bhN  °larydha°  for  °bandkana°  II  3  NP  *<z  for  sayutham  I!  M  yat&d- 
tthdnapdSdmx  II  6  N  om.  afo  '/Sara  and  the  following  words  to  bhadra 
excl.  II  6  Pr  om.  chrutvd  II  After  %<wfo',  *PPrM  add  n  7  kathd  II  which 
in  M  is  followed  by  a  flourish  II  9  N  °dharmdrthddibhi$d»ira°  II  11 

ty  kdvyagltaSdstravinodena,  with  one  mark  of  deletion  (small  vertical  stroke) 
over  ffl,  two  ones  over  Sd,  one  over  stra ;  A  P  gita°  for  kdvya  ;  M  Pr  kdvyaglta- 
vinodena.  This  shows  that  the  reading  of  AP  originates  in  a  gloss  of  the 
archetypes  of  APM !  II  12  *PPrM  ca  for  hi  II  *PMBh4>  ca  for  w  II 

15  N  ciUdmgo  II  N  tarn  ca  pa  II  17  M  "Airan,  then  the  first  part  of  the 
aksara  yo  (not  yau),  then  some  aksaras  worn  off,  then  patanamkam  II  bhN 
mamdagatiyd,  M  mamdaragatitayd  II  19  bhN  patiteti,  PL1  patita  iti  ta  iti  II 
2O  Pr  ladhau,  M  budhau  II  21  Pr  bahvapdyah  pra°,  PL1  bahvapdyam  pra  ; 

in  *  there  is  a  small  vertical  stroke  over  ^a  to  mark  the  caesura  II  22 

Pr  tathd  for  tarvathd  II  23  bhN  palvatanfipe  II  24  *P  prdpnosi,  M 

prdptoti  II  26  Pr  «»za«  II  27  bhNyw^o,  corr.  by  cop.  of  bh  to  our 

reading  II  28  ^PM  ^a^  kim  api  mayd,  Pr  yatram  api  mayd  II  N  pranayaku- 
pite,  *PPrM pranayaprakupitena  II  29  'i'PM  madvandd  II 

Page  168. 

3  PL1  om.  mitre »u  II  4  *Pr  ukivdyudvignahrdayo,  M  uktvdwdvi- 

nahrdayo  II  5  ^PPr  om.  nivedya  II     N  gahitvd  II  6  bhN  om.  toz  II 

PN  tadavasthdm  II  1O  M  krSamtah  II  12  In  bh,  #»'  of  virodhah  has  been 
corr.  by  the  copyist  from  the  beginning  of  some  other  aksara  (perhaps  dvi) ; 

N  dvirodhah  II         13  Pr  abhijndsi  II        15  M  bhavdn  vrtyattdm (gap)...fo 

kathanena  II  16  bhNABh*  api  for  asi;  but  cp.  6ar. 99,  l  II  *PPrM  ins. 
tat  before  katham  II  M  om.  bandhanasya  II  N  updgatak  II  17  M  °lamdkand°  II 
N  anubhuta,  om.  all  to  dhanavyatanam  (excl.)  L  18  II  18  bh^PPr  bhava 
for  bhavatd;  AMBh4>  with  us  II  N  puts  vixtaratah  after  icchdmi  II  21  N 
tanmdgasamjdtah  II  22  AM  paripdlaydmi,  Bh4>  anupdlaydmi  (cp.  Sar.  100, 8)  II 
23  N  gamatl  II  24  N  vicarayan  II  M  ins.  na  after  vicaran  II  25  Pr 

nirgatd  for  te  gatdh  II  26  *  ^o  II     M  apasy&mi  II  27  bhjuwrw^a^  II 

bhNA^PPrM  mksyamdnds,  Bh*  pratlkmmana*  II  28  M  athordvam 

gater  II 


148  Variants 


Page  169. 

1  N  dkarsaydmi  II       2  P  tadro,  L1  tadbho  for  naddho  II       3  N  nirdSilayd  II 
4  *P  Hi  twice  II     Pr  °Krdayo  ndham  II        6  N  pdritosam  II        7  L1  viiepana\°, 
P  "vilepand",  Pr  °vilepena°  II          8  *  kumdrikdndm,  corr.  to  our  reading  ;  P  L1 
kumdrindm  ;  Pr  kumdrd  II        9  ^PPrM  om.  kautukapardndm  II     N  hastddvayam 
for  hastdd  dhastam  II  1O  P  L1  om.  all  between  rdjaputraxya  and  mrgayu- 
thasya  1.  13  II          11  ^L  prdvrtakdla"  II  12  bhN  °lirdaye  II          17  N  mzd 
for  e&zd  II     bhN  autpddikam,  P(not  L1  )  autydtikam,  Pr  auvydtikam,  both  these 
readings  originating  in  misreadings  of  the   form  which  tfjra  has  in  *  II 
18  N  grhagrhlta  ;   M  grhlta,  om.  ^ra^a  II  22  M  aWa  krsdm  for  akrsdm  II 
23  *Pr  (not  P)  kdgtesjakdlalagudaprahdrair  II         24  Pr  vydpdteneti  II 

Page  17O. 

2  M  prdvrtakdla  ,  N  "samayotsuke  II  3  For  stanza  178,  NBh<J>  only: 
_yarf/4a  vdtavidhutasyeti  II           5  M  asambaddhajva°  II     A*PPrM  tec  cat  Irttlva  II 
7  M  prabJiutam  prabhutam  jalena  II            9  bhN  suTirtsnehdt  ksi°  II  1O  N 
&zfo°  for  /am°  II     4*  °jkumda   (cp.  vol.  xi,  Table  I,  no.  1,  15  c,  and  the  form 
which  jjlii  has  in  Table  II,  no.  12,  2  a),  PL1  °kumda,  Pr  °kvamda,  bhN  AM 
°kamda°,  which  does  not  make  good  sense  here.   Cp.  the  reading  of  Bh*.  Sar. 
103,  \s°kantaka°.  Perhaps  °kanta  is  Purnabhadra's  original  reading.  Bh<I>  Sirafi- 
kamlhakesdnmarddanani  II           12  bhN  om.  bhadra  II     N  tvacd  for  tvayd  II     M 
apahdgatah,  bhN  apahdrya  gatah  II           15  bhNA^PPrM  anupraviksydmi,  Bh 
pravisdmiti,  <I>  pratiSdmiti  II       16  Pr  wca,  om.  *  feawz  II       17  M  dayitajanavi- 
priyogaS  ca  kasya',   Pr  jana°,  om.   dayita  II     ^P  cittaviyogax  ca  II           18  M 
°mahogadha°  II         19  N  Sistasamdgame  II           20  bh^PPrM^a^o^ana0,  NA 
pathyadina  ';  Bh<J>  ^a^a  dinasamnibhds  te  II           21  ^PPr  prabho$  ca  II          27 
M  param  for  rara^  II     N  prdnatydgo  II         28  PL1  om.  bhavanti  II 


Page  171. 

1  *PPrBh<f>  himnyapdsam  II         2  Pr  'vyahrte  vi°  II        3  Pr  om.  the  first 
joi  II          4  't'PPr  vdsambhdvyabhumim  II  5  N  om.  drstvd  II          7  *  w/^a, 

then  danda,  then  teto.  The  inferior  end  of  the  vertical  te-stroke  goes  to  the 
right  and  meets  the  first  vertical  o-stroke  to  the  effect  that  this  to,  in 
connexion  with  the  o-stroke  resembles  tt/a,  though  the  superior  horizontal 
stroke  of  ta  does  not  meet  the  o-stroke  (see  vol.  xi,  Table  II,  no.  10,  1.  3  a). 
Hence  PL1,  taking  the  danda  for  an  e-stroke,  utpatyeto,  Pr  utpato  ;  Pr  seems 
to  have  taken  the  small  horizontal  stroke  to  the  right  of  ta  for  a  deletion 
mark.  1O  N  ko  for  lubdhako  II  15  In  *,  bahall°  seems  to  be  corr.  to 
bahull°\  PM  with  us  II  16  M  patatamti,  A.nipatamti,T3h  nna  patamti.  Simpl. 


bhN,  SkpPrM 


Book  II  149 

MSS.  H I  read  ksate  prahdrdni  patamty  abhiksnam,  h  ksate  prahard  nipattaty 
abhlksnam;  cp.  Sar.  106, 4 II  A  fivram, Bh  tlvrd  II  17  M  annaksame  \\  19 
N  bahullbhavamti  II  22  A*PPrM  mgunam  II  Pr  t>ojM  II  23  Pr  om.  ca  II 
25  N  om.  hi  II  29  M  kriyate  II  3O  bhNABh*  mamawopary  II 

Page  172. 

1  bhN  mvyam  II          2  N  om.  punar  II  3  bhN^PPr  efa«  ««,  M  eftz» 
ma,  A  e&ze  ca,  Bh4>  with  us  II           4  PL1  sujana  II  7  N  yama  for  maya  II 

14  4*  ins.  sarvam  after  «'<&m ;  but  cop.  deletes  it  again  II     M  syrstam  II        18 
Pr  cchinnatti  sahyo  II  25  In  this  line  the  form  hiranyake  is  supported  by 
all  our  MSS.  II          26  bhNA*PPrM  tdvad  for  ton  ;  Bh<I>  with  us  II     bhN 
atha  for  ydvad  ayam  II       27  N  vyddhasyddarsyo  II    Pr  °pradese  for  °bhuprade$e  II 
28  N'I'PPrM  jump  from  the  first  darfaya  to  the  second  darSaya  (1.  29),  om. 
one  of  them  and  all  between  them  II     bh  citrdmgam  xrmga  ;  A  citrdmgasrmga- 
pamjardmUaro  II          29  N  vyddhadharmo  II     Pr  om.  'vasyam  lo  II         30  bhN 
tadgrahdrtham,  A  tadgra\hdrtkam,  vf'PM  tadgahandrtliam,  <l>  tadgrhandrtham,  Bh 
with  us  II         33  *PM  athaivd'  II     N  ludhbake  II 

Fage  173. 

2  N  kr  forjndtvd  II     N  cittrdmgam  II          3  M  «<%ra  for  uddlya  II     In  N, 
the  words  from  kacchapo  to  updgatasya,  p.  174,  1.  5,  have  been  written  by 
another  hand  II  4  Pr  salildSayanam  II     All  our  MSS.  here  hiranyako 
(N  hirako)  II         5  N  om.  'pi  II         6  NBh*  vihitdsah,  Pr  vihavdSah  II     <t>  Ai^j 
forpagyatiH    N  'pramdne,  *PPrM  tatrdmgulapramdnena  II        7  ^PPr^atozwi 
a»a°  II         8  N  ins.  «a  before  #(ZOT°  II     N  diSyo  II     Pr  sighramavataram  eva  II 
9  M  Wya  for  atha  II          12  N  °6i,  then  a  deleted  a-stroke,  then  llndm  II     bh 
flourish  after  the  stanza  199  II  13  APrM  mitrasamprdptindma  II     After 
tantram,  *PPrM  add  n  2  kathd  7  n ;   M   adds  Mh  II     *PPr  ddyah  slokah  II 

15  bhN*PPrM  n  1  n,  A  99  for  n  2  n,  *  adds  3  flourishes,  P  one  flourish, 
bh  adds  between  two  flourishes:  iti  dvifiyam  dkhydnakam  gamdptam  II,  with 
the  figure  H  2  \\  after  the  second  flourish  II 


BOOK  III. 

Fage  174. 

1  bhN  om.  arham,  M  has  it  twice  II         2  N  om.  athedam  drabhyate  II 
M  om.  samdhivigrahddi  II  3  bhPr  ddyah  slokah  II  4  M  purvavirodhite- 

trasya  II  5  'J'PPr  satropi;  M  Satror  mitratvam  updgasya  II  6  N  paxya 

ulluka"  II  9  In  *,  the  anusvara  of  prthviprati^tdnam,  has  melted  together 


bhN, 


150  Variants 


with  the  inferior  right-hand  end  of  ghu  (ghiika°)  in  the  foregoing  line,  but  is 
still  to  be  made  out  with  certainty.  (See  vol.  xi,  Table  I,  no.  2,  10  b.) 
PML1  prthvlpratiftdnandma  II  1O  'I'PPr  °sameto,  M  °samneto  for  'sandtho  II 

P  (not  L1)  nyagrodkah  pd°  II  11  Pr  prati  sma  II     *PPrM  ins.  kdkardjaA 

before  kdlam  II  12  M  gitiguhddurggdsrayah  II          13  M  yam  kimcid  vdyati 

tarn  vyd°  II  14  4*P  niiyadJiigammiat,  Pr  nigamdn  II  15  N  om.  krtah  II 

17  Pr  vdlasya"  II  18  bhN  utkavr  for  utkafas,  corr.  by  corr.  of  bh  to 

utkatd  (!) ;  but  the  same  corr.  adds  vr  with  the  line-mark  2  in  the  inferior 
margin  II  19  N  asmatpakgayam ;  PL1  tya  (om.  same)  asmatpakgayam ;  M 

tametyaksaksayam  II 

Page  175. 

3  The  shape  off  in  rtam  is  in  *  identical  with  that  of  jha  as  it  is  usually 
written  in  this  MS.  II  5  *PPr  ekdmtam  twice  II  6  bhN  'nvayagatdn  II 
*PPrM  °ciramjwi°  II  7  N  upajwinam  II  8  PPrM  om.  ca.  In  *,  the 

cop.  adds  it  over  the  line,  but  corrects  it  subsequently  to  ra.  With  the  aid  of 
a  magnifying  glass,  it  is  to  be  verified  with  certainty,  that  the  left-hand  part 
of  an  original  ca  has  been  erased  II  1O  bh  bally asam,  N^P  ballyasa,  Pr 

ballydmsam ;  A  has  a  gap  here ;  Bh  and  Simpl.  MS.  I  with  us,  H  baliyaM, 
h  balayasi  II  M  pranatdrp,  II  4<PPr  mahaidpi  hi,  M  mahdpi  Ai  II  12  Pr 

dhdryakav  II  14  Over  andryena  in  bh  gloss  :  saha  II  15  N  saroarajyary,  II 
16  Pr  tad  yathd  for  tathd  ca  II  18  M  prasamdhim  II  bhN  samdnena  for 

samendpi  II     *PPr  samdigdhe  II  19  In  bh  gloss  on  sdmtayikatp. :  samsaye- 

bhavarp,  kdryam  II  2O  N  jumps  from  samendpi  1.  20  to  samendpi  1.  22,  om. 

one  of  them  and  all  between  them  II  21  M  tagmdkhurddhary,  II  bh  samd- 
rabhet  II  22  bh  ndmdndhah  II  Pr  hito  II  23  ivdbhitvd  all  our  MSS.  incl.  Bh. 
In  A  this  passage  is  missing  owing  to  a  gap  in  the  MS.  Hamb.  MSS.  have 
another  reading  II  24  In  bh,  gra  of  vigrahasya  seems  to  have  been 

corrected  from  nna  by  cop. ;  corr.  adds  gra  over  the  line.  N  cinnahasya  for 
mgrahatya  II  25  PL1  ndstokam  apt,  M  no  stokam  api  II  27  M  nakhe 

lhamgam  II        30  In  bh  gloss  on  vaitaslm :  paldmsl  II        32  ^PPrM  vetasa"  II 

Page  176. 

1  bhN  ktirmah  sam°  II  *P  marthayet  II  On  pada  b  or  on  the  following 
line  a  gloss  in  marg.  of  bh,  which  I  cannot  make  out  II  5  Pr  tavd- 

bhiprdya  Srotum\\  6  ^PPrM  om.  deva  II  *P  dharmmarahiteg  II  8  bhN 
dharmak  m°,  but  h  deleted  again  in  bh ;  ABh  with  the  other  MSS.  II 
bhN*PMBh  °vihme  ca;  Pr  dharmmasatyavihitiagya;  A  with  us  II  N  sa 
dadhydn  II  12  bh  yoddhd  'vamamtd  II  13  *PPrM  samdhdnaklrttane  II 

Pr  bhu  pi  II  15  N  om.  stanzas  21  and  22,  but  has  the  foregoing  uktam  ca  II 
bh  api  kriyd,  corrected  by  gloss,  to  our  reading  II  17  Gloss,  of  bh  corrects 


Book  III  151 


famo°  to  tamo"  II  bh  prafyupadlpakdh  II  18  Gloss  in  bh  on  gahasd :  gape- 
laghimdm  pdmnlno  cfidmto  II  M  togfiavitavdh  II  19  bb.NA'I'PPrM  ya£  for 
jrac;  Oh  yatfiafoa.  ~B.I  yad  evaitad  \\  21  N  »u»dmajyaian,  II  30  Norn. 
samnkta  II  *PPrM  "daW  for  VW  II  31  bhNPr  *%^a  II  32  bhN 
tvam  aihalma"  II 

Page  177. 

1  N  tatra  for  tan  na;  in  bh  few  na  corr.  from  te«#  by  cop.  II  2  Gloss 
in  bh  onydnam:  ndsavu  H  ^P  samdhi  II  M  yetatah  for  yataA  II  3  M  om. 
dmtena,  II  4  M  pratsate  for  praSasyate  II  5  ^PPr  bAave,  M  4to>a  for 

d^aye  II  'J'PPr  pranam pra°,  M  prdne  pra°  II  6  ^PPrM  mz  ca  for  ucyate  II 
7  *PM  vdthava  caitre,  Pr  ^ara  m^re  (om.  w)  II  8  N  cdnyathd,  PL:M 

vdnyadd  II  9  M  avaskamthedapraddnasya  II     Gloss  in  bh  on  avaskamda° : 

tosanatp,  II  12  Pr  pranidhivyddhim  II  13  bhN   te»  na  for  forfra  II 

bhN*PPrM7waWo^ ;  in  bh  h  deleted  by  cop.  II  14  Pr  samnddham  II  Pr 
jwipi  II  15  'I'M  kdryakarand* ',  Pr  kdryalcdrana0  II  bhN  °napek*ayam  apa° ; 

corr.  of  bh  adds  a-stroke  after  £*«,  and  r«  over  m  a  II  16  bhN  yat  for 

to<  II  22  N  tathd  ca  II  25  *  &z*ya  over  the  line  II     Pr  prajwanam  II 

bhN  athd°  for  a/gr  a°  II  27  M  dydndm  for  ydnam  II  29  Gloss  in  bh  on 
sundpi:  kutard;  Pr  srUndti  for  chundpi  II  30  'I'PPrM  om.  aaw  <?a  II  31 
M  kurvitd"  II  Pr  °tdtmaprayuktaye  against  the  metre  II 

Page  178. 

1  Over  »aho  gloss  in  bh  :  samarthah  II  2  L1  om.  #aOT,  P  om.  na  »am  II 

3  Pr  drdha  II     bhN  vlcamdhd*dra° ,  but  ea»t  corr.  by  cop.  of  bh  to  ca  II  5 

N  tiste,  A  titfhed\  Simpl.  HI  tista  madhyagato  (H  °td  for  °to),  Simpl.  h  tis(am 
madhyagato  nityam;  Bh  yas  listen  madhyago  II  bhN  yo  after  nityam  II  M 
lapmte  II  9  PL1  om.  supratisthltdh  and  the  following  words  to  supra- 
tistAitdA,  1.  11  excL  II  10  bhN  &£yo  II  Gloss  in  bh  on  dharsayituni :  pad- 
turn  II  11  N  ins.  ca  after  atha  II  14  N  manyamto,  M  rn.atryaig.te  II  M 
om.param  \\  17  M  sahdyah  II  M  tejasvdpi  II  18  M  yatito  vadbhih  II 
4*  svayam  eva  [new  line]  <?«  praydmyati ;  P  L1  the  same  reading,  Pr  svayam  eva 
praxdmyati,  M  svayam  eva  ca  sdmitah  II  19  bhN  vipaksah  pra  II  20 
bhN  ydsyasi  II  bhN  tyaktvdpi  for  fo^  ^opi  II  *PPrM  om.  Tia  II  bhN  saAd- 
yam  tvam.  The  original  reading  seems  to  be  that  of  the  Hamb.  MSS. :  yadi 
puna*  tvam  svasthdnam  tyaktvd  'nyatra  yasya»i  I  tat  kopi  vdnmdtrena  sdhdyyam  na 
karisyati.  '  »ahayatvam '  of  our  MSS.  seems  to  be  a  corruption  of  sdAdyyam 
na.  na,  which  is  om.  in  'J'(PM),  seems  to  have  been  inserted  afterwards  in 
a  wrong  place  in  bh(N)  II  21  bh  karixyati,  corr.  by  gloss,  to  karisyasi  II 
23  P  ntyaie  for  Me,  ntya  being  a  misreading  of  the  shape  which  kr  has  in  * ; 


bhN.iTPiM 


152  Variants 


in  L1  the  two  aksaras  are  worn  off  II     bhN  kasydpi  for  kasydsti  n  26 

Gloss  in  bh  on  venur:  vdmsa  II     M  om.  uktam  ca  II        30  Pr  °phalam  sriyam  II 
31  bhN  &z^  era,  ABh  <a^  evam  for  &zd  <tfem  II     M  pratikaro  II 


Page  179. 

1  bhN'J'PPr  gthirajlvdbhidhdnam,  A  sthirajlvd  'bhidhdnam;  Bh  with  us  II 
2  Pr  mmddixati  II  bh  fo£,  N  fofo  for  &&Z  II  4  M  svakale  II  6  yadd  for 
*a^a  II  8  bhN  avisvasair  II  N  "nocchisvate  II  10  'PPM  varddhate,  Pr 

rddhate  II  13  M  gunas  for  ^wro*  II  15  bhN  prdpto  for  &w&>  II  18 

bhN^PPrMK  lobhdsrayah  sa  no.  tvdm  uccdtayisyati  (PPr  uccdtayasyiti)  ;  Bh 
lobhdxraydn  na  tvdm  sa  uccdtayisyati  (!)  ;  A  lobhdsrayah  sa  tu  tvdm  bho  I  nunam 
itccdtayisyati.  This  is  of  course  an  attempt  towards  correcting  the  faulty 
passage.  Our  reading  is  that  of  the  Hamb.  MSS.  Simpl.  h  :  lobhdsayastram 
na  Satru  tru  ccdtayispati  II  20  bh  talo  'ham,  N  tatoham  for  tdta  \  a/tarn, 

a  simple  misreading  of  the  old-fashioned  writing  of  o  II  bhN  tthirasthwy  II 
21  bhN  pranadhibhih  II  22  M  om.  vedaih  paSyanti  II  N  vddavdh  for 

brdhmandh  II  24  Pr  itra  for  atra  II  M  om.  all  between  atra  and  visesatah, 
1.  25  II  26  M  om.  »a  II  29  M  pamcadati  II  P  om.  tribhig;  vI'PrML1 

tribhi  2  r  for  tribhis  tribhir  II  33  N  tirthafabdena  yukta°\  Pr  tirthaSabdendtra 
yukta°  ;  bh  tirthasabdendyukta°  ,  corrected  by  the  copyist  from  tirthaxabdend- 
trayukta"  II  M  kupsitam  II  M  svdmina  upaydtdya  II 

Page  180. 

1  Pr  bhavamti  II  M  tatsada  for  fe&z  II  M  "sydbhyudaryaya  II  N  purohitah 
*e°  II  2  bh  °amtarvamgaka°,  ^  °amtarvamSaka°,  PPr  °  amtarva$aka°  ,  A  "amtar- 
vamsikah°  ;  Bh  with  us  II  bhN  "balddhiksa*  ',  con.  in  bh  to  our  reading  by 
gloss.  II  4  All  our  MSS.  including  I^ABh  °kamcuki°  (gloss  in  bh: 

dhdvya)  ;  the  same  reading  in  the  Hamb.  MSS.,  which  add  ca  ;  but  as  in  the 
Hamb.  MSS.  in  accordance  with  our  text  °kamcuki°  is  part  of  a  compound, 
ca  appears  to  be  an  interpolation.  In  A  this  and  the  compound  mantri0 
are  dissolved.  Sar.  p.  109  om.  the  second  class  of  the  ttrthdni,  but  gives 
the  first  one  in  a  compound  as  Purn.  II  PL1  °xaspd°,  M  °$atyd°  for 
°&ayyd°  II  M  °sanyd°  for  °spa$d°  II  Gloss  in  bh  on  °bhisag°  :  vaida  II 
5  M  "vildsinas  II  ca  all  our  MSS.  incl.  Bh  ;  it  is  missing  in  the  Hamb. 
MSS.,  which  om.  also  iti  II  6  Pr  svapaksavighdtah  II  7  bhN*PPrM 

°tamvatsard°  (Pr  °cdryah);  ABh  with  us  II  8  ~NLjdndti  II  9  M  tat  for 

tdta  II     N  om.  vairam  II  12  PL1  pardpata  II  13  N  om.  bhdsa  II     N 

°kdrdnikd°  II  P  °sydma  I,  M  "Sydrnd"  II  bhN'I'P  "paksaganaih,  M  °paksaganai; 
APrBh  with  us  (only  Bh  "prabhrtibhih)  II  14  In  *,  tavat  (!)  suppl.  by 

cop.  in  margin,  without  a  mark  of  omission  in  the  text;  PI^PrM  om. 
tdvad  II  16  M  vrsd°  for  mthd°  II  18  M  om.  yah  II  19  N  anudvigna, 


Book  III  153 


*PPrM  anudvignah  II     bhN  stirya  II  22  Pr  om.  m  II  24 

under  jahydd  in  bh  gloss:  tyajet  II  *PPrM  ivdmbfiasd;  Simpl.  H I h  with 
bhN  II  25  ^PL1  dcdryamm  II  Pl^Pr  anadhlydn  mrtvijam.  The  copyists 
took  the  ai-stroke  over  (air,  -which  in  *  stands  just  below  in  the  following 
line,  for  virama  II 

Page  181. 

1  tfrPPrM  ca  priyavddinlm  II  2  N  grdmapdlam  for  °kdmam  II     bint 

thanakdrnam,  PrBh  and  Simpl.  HI  vanakdmam,  in  Bh  corr.  by  later  hand 
apparently  to  dhana°,  M  vinakdmam ;  the  other  MSS.  incl.  A  and  Simpl.  h 
with  us.  As  to  our  reading  it  should  be  borne  in  mind  that  in  India 
the  barber  is  regarded  as  a  greedy  fellow  who  does  not  abstain  from  doing 
wrong,  if  he  can  earn  money  by  a  crime.  Cp.  Somadeva's  Kathasaritsagara 
xxxii,  136  ff.,  the  frame-story  of  our  fifth  book,  and  our  stanza  iii,  66. 
3  N  om.  'nyali  kaScid  II  Pr  athaiter  II  5  Pr  "kovicatah  for  °kocilah  ;  M  'konita- 
samastuvagusam°  II  6  ^> pragunlkrte,  then  an  aksara  which  looks  like  ghea  (gk 
in  its  modern  form)  and  is  liable  to  be  taken  for  sva,  though  in  *  *  has 
quite  a  different  form;  M  tragunlkrtesva,  om.  ca;  PL1  #«  for  ca;  Pr  and  the 
other  MSS.  with  us  II  8  After  simhdsane,  bhN  insert  ca  \\  bhN^PPrM 
saptadvlpd" ;  ABh  with  us  II  10  N  adfiarmesu,  PLJM  arthesu  \\  11  V 
°pradAdneyu[new  p&ge]yuvatijane ;  hence  P,  correcting  the  first  yu  to  su, 
°pradhdnesu  yuva°  II  N  yuvatijane  II  12  bhN  °ldbhd°,  in  bh  corrected  to 
°ldjd°  by  corr.  II  N  °gocard°  for  °rocand°  II  13  Pr  'ksapdtre  II  N  mamgala- 
puryesu,  II  14  M  yavlrakd0  II  bh  °madhya,  ^PPr  °madhyasthitam,  M 

°madhyasthisthilam  II  'I'PPrM  om.  tisthantam  II  15  bh  kupito,  corr.  by  cop. 
to  kuto  II  16  Gloss  in  bh  on  krtirakremkdra0 :  Salda  H  Pr  samdsam  II  17 
M  om.  em  II  19  Pr  samavdyo,  om.  vacana  \\  22  Gloss  in  bh  on  Sveta- 
Ihiksus :  yati  II 

Page  182. 

3  Pr  vidvar  yejild  II  6  bh  nirupitdita,  corr.  by  corr.  to  nirilpitetti ; 

N  nirtipitdtte  II     Pr  dsti  II     Pr  tac  cam  api  It  7  N  samayo,  Pr  zamatam  II 

M  prdptisi  II     N  vihagasya  for  vihasya  \\  8  'J'PL'Pr  transpose  :  °cakorako- 

kila°,  M  om.  cakora,  writing  ° kokilacakravaka  H  11  bh  A'l'PL^PrMBh  vakra- 
ndSam,  N  cakrandsam  II  'J'PL1  °dar$inam,  in  sP  corr.  by  very  thin  strokes  at 
the  bottom  of  i  to  our  reading  H  12  Pr  vaktum  \\  13  M  om.  tathd ; 

N  tathd  ca  II  15  bhN  tu  for  nu  H  16  *PLJ  svdmi  sati  H  17  M  udy 
for  yady  II  M  om.  Ihavati  II  18  N  praSaktah  \\  21  N  om.  yatah  II 

Page  183. 

3  Pr  matdm  II  4  M  om.  katham  eiat  I  vdyasaA  H  6  bhNA^PM 

(not  Pr)  kaScid ;  Bh  atti  kasmiScid  (!)  va° ;  Hamb.  MSS. :  atti  katmimxcid  va°  II 

bhN.^PPrM  X 


154  Variants 


bhN  parivdritah.  The  original  reading  is  perhaps  °parwdrah,  which  may 
have  been  corrupted  to  the  reading  of  bhN,  which  again  may  have  been 
corrected  to  the  reading  of  ^PN  II  7  Pr  yUlham,  om.  gaja  II  9  N  °yajvala° 
for  °palvala°  II  N  sosagatdni  II  10  N  om.  proktah  II  Gloss  in  bh  on  kalabhdh : 
hathindmbacdm  (or  °kam)  II  11  *  #a^;  [new  page]  ti,  cp.  Key  to  Tables,  p.  1, 
s.v.  'Anusvara'.  PL1  (taking  ^  for  a  hyphen,  as  it  is  used  in  later  MSS.) 
sati  II  12  N  tenddistdsv  for  tendstdsv  II  13  ^PL^PrM  vegadamdd"  II 

PL1  abJia  for  atha  II  16  In  bh,  ta  of  "tata"  resembles  va ;  N  "vata"  for 
"fata"  II  17  bhN  "jlyamdna  II  18  N  "madhu"  for  °madhupa  II  Pr  om.  °mada  II 
19  M  om.  °/«rw°  II  bh  °sara°,  corr.  to  °&zto°  by  cop.  ;  N  °$d°  for  °*fflto°  II  Pr 
°jaghana°  for  °satata°  II  20  In  *,.;'»  ofjagAana  add.  by  cop.  over  the  line 

with  pale  ink.  It  is  not  very  distinct  and  looks  almost  like  ti.  ~Pl,l°gAatia° 
for  "jaghana"  II  21  Pr  °rava\  and  "sampurnna  II  23  *PPrM  om.  toe  ca 

and  the  following  words  including  prdptaS  candrasarah,  p.  184,  L  i  II  N  ins. 
a  second  niveditam  after  fiastirdjdya  II 

Page  184. 

1  \AtfS &. prdptam  for  prdptaS;  Bh  with  us  II         3  bhN  °hara  for  °&zra°, 
corr.  by  the  glossator  of  bh  to  our  reading;  Pr  °karakarandh  II        4  *PPrM 
atikramya  II          5  In  bh,  ra  of  param   is  very  similar  to  ta ;  N  patam  for 
param,  *PPrM  om. param  II         7  *PPr  ndydti  II         8  L1  om.  tatra  II          9 
41  originally  pravuta°  for  praputa",  but  corrected  by  effacing  part  of  the 
m-hook.     Still  the  original  reading  is  quite  visible.     Pl^Pr  pravuta  II     M 
om.  suduhkhitdn ;  bh  sudukhitdn,  N  suduhkhitdn  II     *  vlksydnukampayd  vl,  with 
a  nearly  invisible  dot  over  m  as  a  mark  of  deletion,  then  ksa  begun,  but 
deleted  again  by  two  little  vertical  strokes,  then  idam  aha;  PL1  vlksydnukam- 
paydvlksa  idam  aha  II         10  4"PPrM  dgamuyamti,  om.  iti  II         11  M  'ismi  for 
'sti  II        12  bh  (not  N!)  Sikhlmukho  II       20  ^PL1  hasteno  II        21  Gloss  in 
bh  on  lekham :  patlra  II 

Page  185. 

2  N  dura,  with  ta  over  ra  by  cop.  II  4  N  puts  ca  after  ^ate  II      For 
iva,  bh  «>a,  but  corrected  to  iva  by  the  copyist  himself  II  5  *  om.  yad 
vydkarana,  which  has  been  added  in  marg.  by  another  hand  II  6  After 
writing  sddhubhih  I,  the  copyist  takes  a  new  pen,  and  the  first  aksara  bru 
written  with  it,  is  somewhat  indistinct;  hence  both  PL1  and  M  misread  it, 
writing  PL1  Sr&ydd,  M  btiydd  II          8  N  atha  for  ay  am  II          9  Pr  bhdsitam  II 
1O  ^PL1  dvifiyakarmma°  II           12  *PLX  pu*pitakarnni°  II     M  °kisalayara«ta- 
stararajuTi   II     N  "jah"  for  "rajah"  II             13  PL1  °samxluta»ajaladasadr$am  II 
N  ins.  "mla    between  "jalada"  and  "sadr&am;   rnla  of  course  is  originally 
a  gloss,  wrongly  taken  for  a  correction  by  some  copyist  II            14  Pr  °ela° 

bhN.i'PPrM 


Book  III  155 


for  °capala°  II  ^  "bhairavaravam,  but  the  first  va  del.  by  cop.  ;  PL1  °bhairara- 
vam;  Pr  om.  °rabhai°  II  N  "dkdram  gam  II  M  °sai^vestikaranam\nard°  II  N 
erdvata"  II  16  bh  °bhujdta°,  corr.  by  cop.  and  (more  legibly)  by  corrector 
to  °*vjdta°.  Owing  to  the  copyist's  correction,  the  original  reading  is 
difficult  to  make  out:  N  °bhujdta°,  *PPrM  °suvrdta°  for  °»ujdta°  II  17 
bhN  °sukha°  for  "muMa  ';  Pr  "yamumkhamdalam  II  18  FrparivrfaiA  II  22 
Pr  sarvathd  adraksdydm  II  24  M  api  bhavatatah  Srutvd,  &c.  II  ^PPr  iatah 
Srutvd  II 

Page  186. 

4  bhNA'J'PPrMBh  «XZOT  for  eva  ;  6ar.  with  us  II  5  M  sa  for  sarra  It 
PL1  om.  uktam  ca  \\  6  M  urddhatesv  II  M  Sdstresu  II  7  PrjDurusdny  II 
bhN  jalpamti  II  Pr  om.  rc<z  II  9  The  copyist  of  bh  apparently  corrects 

vapari0  to  cdpari",  but  the  corrected  aksara  has  some  resemblance  to  la  (cp. 
vol.  xi,  Table  I,  no.  6,  2  a)  ;  hence  N  ldpari°  ;  *PL*  vdpari°  II  15  *PPrM 
°ndmdsti\\  16  N  nivarttate  II  19  4*  asmacchaksayd  jyotsnayd",  PL1 

asmacchaksayd  jyo$nayd°,  PrM  axmacchikgayd,  M  jyotsnayd0,  Pr  yotsnayd0  II 
20  N  saparlvdrah  II  'J'PL1  °nd*midvane,  Pr  °ndsmadvane  II  M  °^a*^e  for  °ces(am  ; 
Pr  yathetfayam  II  N  vibhdSam  II  22  bhN  esyatiti  II 


Page  187. 

1  N  jumps  from  the  first  yendham  to  the  second  yendham  (1.  2),  om.  one 
of  them  and  all  between  them  II  4  N  °/o°  for  °<!a/o°  ;  *PPr  °talolldlUa- 

graha°,  M  °tatottdlitagraha°  II  8  bhN  pramati,  corr.  by  corr.  of  bh  to  our 

reading  II  1O  N  kas(am  ra,  ra  being  a  misreading  for  a  .2,  indicating  the 
repetition  of  the  preceding  word  II  bhN'I'PPrM  ins.  ya  after  bhavatd. 
ABh  and  Sar.  om.  it  II  11  bhA*PPrM  dropitaS,  in  *  corr.  to  our  reading 
by  a  small  diagonal  stroke;  Bh  dvigunam  tvaydrositaS  camdrah  II  14  N 
kytpaydm  dsa,  Pr  khyamaydm  dsa  II  16  Pr  camdre  mamopari  ;  'I'PL1  cam- 

dramato  for  candro,  omitting  the  following  mamo  II  18  4*  api,  corr.  by  cop. 
to  iti  ;  but  the  correction  of  pi  to  ti  is  not  very  clear.  Pr  iti,  M  api  for  iti  II 
After  iti,  *PPrM  add  n  kathd  \\  1  n  II  19  *PPrM  prajdh.  II  20  M  cad 
for  tdvad  II  22  Pr  kupyamto  for  £«fc>  II  23  bhN  chesa  for  cJiaSa"  II 

24  N  om.  kathaya  II 


Page  188. 

5  *PLJPr  °kelikd°  for  °prahelikd°  ;  PL1  "ddnddininodaih  (!)  II  7  After 
defam,  N  ins.  prdyam  katham  api  de&am  II  Pr  foV&V  II  10  ^PPrM  om.  vd  II 
13  M  om.  na  II  14  M  tittirah  II  17  bhN  ddridro,  Pr  ddridre  II  bhN 
/jwra  for  /wre  II  19  M  mama  vasathe  II  20  N  «a  te  kirn  II  22  M 

prdtivesmikah  I  prcchdtdm  II     In  bh  gloss  <m  prdtiveGmikdh  :  pddotf,  II 


bhN, 


156  Variants 


Page  189. 

1  M  gahasyo"  II       2  In  bh  gloss  on  gdmamta'  :  pddd&l  II     M  eva  for  evam  II 
*PPrM  munir  for  manur  \\  5  *PPrM  su  for  tu  II  6  *PPr  /osa&z, 

corr.  in  Pr  to  Sasamkah  II    Pr  £e  for  £m  II    'I'PPrM  transp.  :  na  ivayd  II          7 
^M  yathdha,  in  4*  corr.  from  yathd  ca  by  cop.  ;  PPr  yatha  ca  for  ^ao"  a^a  II 

8  M  pratyahyam  II          9  M  asvava  for  a^ra  II          11  M  manusdndm  II         12 
bh'J'PPr  tiratcdms  ca,  in  bh  corr.  to  our  reading  by  corr.  II        14  N  tmrtih  II 
¥  om.  pramdni,  but  cop.  supplies  it  in  marg.  II       18  M  savuyati  II     'J'PPrM 
om.  Hi  II     M  atMnatiduram  II  19  'J'PPrM  tittiram  II          20  N  om.  ca/a, 
PL1  om.  bhanga  in  the  compound  II  21  N  bhavatyd  II  23  M  drstya  II 
bhN  bhayaprdno*  II 

Page  190. 

1  bhN  lapacchadma  ;  Pr  tasckadma   II  2  bhN*PPrM  galavarUda,  K 

galavdrtds,  A  malavdtta*  (continuing  tipasvinah,  ttas  ti  of  course  being  a  mis- 
reading for  r#<z*  to),  apparently  corr.  by  cop.  from  gala,  Bh  galakrmtas  II 

5  P  kurdvabdhur,  L1  kurddhabdhur  II     *  (not  PL1)  &z[new  line]  Jojw  II    bhN 
wa  for  evam  II         7  M  svapnavadrxdh,  Pr  svasaclrsdh  II     bh  (not  N)  kujumba°  II 

9  M  dindny  dydmceti  ca  II         10  M  lohakdrastreva,  P  lohakdrabhastrevat,  L1 
lohakdrabhdsiravat  II         11  M  om.  to^a  ca  II        13  In  bh  gloss  on  £«««/& 
puccham  :    kurdrdmnd  puehadt  ;    Pr  pucchatlm   for  puccham  II  15    kutikd 
bhNA*PLJPrMK;  Bh  </*^a;   Hamb.  MSS.  H  puttikd  (cp.  p.w.  s.v.),  I 
punnikd  II         16  M  matyesu  II     Pr  om.  in  their  light  place  yesdm  and  the 
following  words  down  to  Samnanti  (excl.),  1.  19,  adding  them  after  vutare, 
L  21,  between  two  crosses  (  x)  II               17  'PPL1  adhnah  II      Pr  dhrtam  for 
ghrtam  II         18  In  bh  gloss  on  pinyakdc  :  sdni  II         22  Pr  dharmmandm  II     P 
pardpl';  L1  with  us  II       23  N  SaSakah  prdha  II     N'I'PrM  ^in,  in  *  similar 
to  fo'toin,  which  is  the  reading  of  P  II         24  *PPrM  uadltafe  II     In  *  gloss 
by  cop.  on  tuthati  :  samasti  II 

Page  191. 

1  N  sthitvau  II  2  bhN  to^ra  for  tata  II         3  N  dharmddeSaka  II         4 

bhN  om.  ^t  II     Pr  ti  for  fe  II         5  *PPrM  vadata;   bhN  om.  vadatam  \\ 

6  Pr  pradarsayatu  II  9  Pr  Ihutapi  II     M  om.  yo  II  13  In  bh  glosses 
on  ajd:  vakado,  and  on  mlhayah  :  sdla  II            15  L1  vrksdm  sthilvd  II  16 
M  om.  svarge  and  pada  4  II        17  N  bhdsamtanam  II        19  'J'PI^PrM  insert 
mama  before  samlpa",  repeating  it  after  b/iutvd  II     bhN*PL1M  gamipavarttino, 
Pr  samlpavarttiyo  ;  ABh  sanilpavarttinau  II         20  PL1  vivddaparamdrt/iam,  om. 
vijfidta  II     bhN*PPr  liica,  a  misreading  of  the  old-fashioned  writing  of  0  ; 
A  yewa  vijndtaparamd'rtham  vivddavaco  vadato  me,  &c.  ;  Bhyewa  vivddavij  iidna- 
paramdrthavaco  me  vadano  'pi  paralokatddhd  na  bhavati  \\     M  om.  me  II 


bhN, 


Book  III  157 


Page  192. 

4  4»PPr  karnnopdmti,  in  *  the  z'-hook  over  the  line  del.  by  cop.  with 
a  small  dot,  thus  correcting  ti  to  te  II  Pr  dvedayamti  II  5  'I'PL1  viSvdsitai  II 
6  N'I'PPrM  updgatau  II  7  In  bh  gloss  on  "krakacena  :  karavata  II  8 

Pr  bravtii  II  After  ddi,  'J'PL1  add  it  kathd  2,  PrM  kathd  without  a  figure  II 
0  Pr  etam  II  Pr  kr,  om.  tvd  II  After  krt.vd,  bhN^PI^PrM  insert  prdpya  ca. 
ABhK  om.  these  words,  KBh  prdpya  for  krtvd,  Bh  reading  arthapatim  for 
adhipatim.  SimpL  MSS.  HI  ksudram  dwdmdham  patim  (I  parim)  dsddya; 
Sim  pi.  h  krui  [misread  for  ksudram\  patim  prdpya  rdtrdmdhdh  samtopi.  At  all 
events  either  prdpya  or  krtvd  is  originally  a  gloss,  prdpya  ca  seems  to  me  to 
have  been  inserted  in  order  to  make  these  prose  words  more  similar  to  the 
beginning  of  the  title  stanza  of  the  preceding  tale,  and  the  reviser,  to  whom 
the  text  of  Bh  goes  back,  completes  this  assimilation  by  correcting  adhipa- 
tim  to  arthapatim  II  M  rdtrdmdhdh  II  Pr  om.  santah  II  'I'PPr  sa$i°  for  $a$a°  II 
*P  "tittira,  Pr  °titira°  II  1O  *PPrM  ydsyamti,  om.  iti  II  13  Pr  sane 
fa°  II  bhNAKBh^a^o««M<M»  II  14  The  words  safidste  to  krkdlikayd- 

bhihitam  suppl.  by  cop.  of  *  in  marg.  ;  bhihitam  stands  also  in  the  text  II 
15  Pr  om.  bhoh  II  20  M  om.prdAa  II  N  durdtman  II  21  M  adyapra- 
bhUti  II  22  Over  sdyaka  in  bh  gloss  :  bdna  II  23  bhN  and  A  durukta, 
Bh  duruktva,  ^PL^M  durakta,  Pr  dukta  II  Sar.  and  Simpl.  HI  with  us, 
Simpl.  h  duruknm  (misread  for  °ktam)  II 

Page  193. 

1  ^  svdsvdtrayam,  the  second  svd  del.  again  by  cop.  II  Pr  om.  vdyaso  II 
2  bhN  om.yad  idam  vydfirtam  mayd,  P  om.yad  idam  vyahrtam  ;  L1  om.  tarn  yad 
and  the  following  words  to  d  vuam  eva  (excl.),  1.  7.  M  yad  idatp,  vydnhatam 
mayd  II  5  Pr  yadi  priyam  II  7  *  cadvacah,  corr.  by  cop.  to  tadvacah,  the 
corrected  aksara  resembling  cu  ;  P  bhudvaca,  Pr  dvacah  for  tad  vacah  II  8 

N  tathd  ca  II  1O  vairitdm  ;  in  bh  the  glossator  adds  a  various  reading  vai 
hatdm\  II  11  Gloss  in  bh  on  bhigag:  vaida  II  13  *PLJPr  sarisadi  II 

14  M  talra  for  tan  na  II  20  Pr  pray  'dt  II  22  'i'P^PrM  sa  aha  II  Pr 
sdtyunydparah  II 

Page  194. 

1  Pr  valokatah  (!)  II  2  Pr  chdgabrdhmanam  ;  M  "brdhmandm  II     N  om. 

brdhmanam  and  the  following  words  to  brdhmanah  (excl.),  1.  5  II  5  N 
krtd\l\krtdgni°  II  6  ^P^M  pravdsi,  Pr  prativdni  II  7  \ihmeghdcchddite 
gagane  II  M  only  once  mamdam  II  8  kimcid°  all  our  MSS.  incl.  A  KBh  ; 

Hamb.  MSS.  kimcidgrdmam  II  11  L1  artha  for  ajsi  II  4*  z'fow  ca  te^ca,  PL1 
iiaS  ca  (aha,  Pr  itii  cetas  ca,  M  ^fl^  ca,  om.  ee#a«  II  12  'I'PL1!!  mdrgge,  Pr 
mdrgga,  II  13  N  plvaram  patum  II  15  *PLJM  anyadinajo;  but  cop.  of 


bhN, 


158  Variants 


V  adds  in  marg. :  adyadinaja  iti  pd(Aa,  and  Pr  has  adyadinajo  II  17 

gamukho,  N  sanmukho  II  Glossator  of  bh  corrects  apamdrgena  wrongly  to 
aparamdrgena,  which  is  the  reading  of  Nil  18  M  eva  for  evam  II  19  N  tad 
for  yad  II  bhN  gkatpdhdrudho,  'PPM  skamdhdnirtidho.  APrBh  and  Hamb. 
MSS.  with  us  II  22  Pr  om.  tan  II  24  N  pratipddaydmi,  Pr  pratipddasi  II 

Page  195. 

3  N  etyovdca,  M  abhyetovdca  II     N  a^o  twice  II       4  Pr  Saktarp,  for  yuktah  II 
8  Pr  <wa  for  a^a  II  1O  'I'PPrM  dtmarucirarp,,  in  *  corr.  to  our  reading  ; 

but  the  correction  is  not  very  clear.  The  respective  aksara  might  as  well 
be  taken  for  tarp,  corr.  to  ram  II  M  samdcarati,  Pr  samdcaret,  both  om.  iti  II 
12  *PPrM  vidhdya  for  krtvd  II  *PPrM  aho  for  4£o/J  II  15  N  sacelam, 

corr.  by  cop.  to  sacaulam  II  2O  PL1  aho  for  afo  II  After  iti,  ^Pl^Pr 
M  kathd  ii  5  ii,  M  kathd  3  II  21  Pr  om.  °seva°  II  24  Pr  durjano  II  25 
M  bhaksayati  II 

Page  196. 

3  *  m  ddcid ;  PL1  kaddcid,  om.  sa  II     *PPrM  °sdri°  for  °#ara°  II         4  N 
nihkrdmatas  tva  tasya  II  5  'I'PL1  cdlaghu ',  in  *  corr.  to  our  reading  by 

a  small  vertical  stroke  over  a  II  bhN  ins.  a  second  ca  before  Sarire  II  M 
sanre  manaxoniiagay[ulha' ,  1.  6  II  7  ^PM  rydpddayamti  II  N  om.  m  II  *PM 
tddayarpti  II  8  bhN  £r/a°  for  te<a°  II  Pr  °garvdip,bhogo  II  After  »'<», 

^PPrM  add  H  fe^a  4  n  II  1O  N  om.  vicdrya  II  *PPr  vdnutfeyam  II  N 
meghavarna  prdha  II  11  ty  aamadinam,  PLlPr  sdmaddnam,  M  tamaddnam  for 
gdmddln  II  12  M  nirbhatgydvipaksapaksapranathdndm  II  13  bhNA'I'P 

°pranadhlndm,  Pr  ' pranadMnam ;  Bh  with  us  II  *PPr  aluyd°  II  14  bhN*P 
(not  M !)  PrA  rtimuka",  Bh  r*ya°;  cp.  ^ar.  127,  i,  and  below,  197,211  *PPr 
ins.  ca  between  sajjarivdrena  and  bhavatd  II  15  bh  "mctdhyd,  N  "madhyad  II 

N  divasdnidhdt  II     Pr  anumd,  om.  ««<o  II  16  *PPrM  mayedam  jndtam  II 

N  om.  apagararaJiitarp,  and  the  following  words  to  apagdraparityaktam  (excl.), 
L  18  II  19  M  krapd  II  21  Pr  ibamdhanam  II  23  N  gvakdryam  II 

24  M  ripwamgatak  II         26  N  gamudyagak  II 

Page  197. 

1   M  prahyatydhata ',  Pr  praMydfirtarudhirdloniditarp,  II  2  M  &a*pa- 

muka  II  3  bhNA*PPr  °pranadhi° ;  M  M.upranadhibkrtayd  ;  Bh  with  us  II 
4  Pr  the  first  °kddJd°  twice  II  5  N  tvaryatdm  ra,  ra  being  a  misreading 

of  2  II  8  Pr  "sevind  II  9  PL1  nyagrodhapdbhimukharp  II  10  M 

rrfaaSdm  II  bhN*P  risfamand,  Pr  fir«(amdud,  M  hrstamandip,  A  hrstamandh, 
corr.  by  cop.  to  our  reading.  Bh  with  us  II  M  giiyamdno  'bhi  rimarddanah  II 
12  M  e  for  «;«  II  M  pddaydmi,  om.  tya  II  14  *  «a  ^?V[new  line]£;  the 


bhN.i'PPrM 


Book  III  159 


same  mistake  in  P  (not  in  L1)  II  16  'I'PL1  °sydntamamanam  II  M  om. 
dvitiyam  II  18  M  cam  for  tarn  II  19  N  sthirajlvindjlvind'  II  N  °mamtri  II 
N  Mirajlvi  II  20  N  Ihitah  for  ntiah,  om.  the  following  words  to  savismayo 
(excl.),  1.  21  II  M  tatra  vidyatmam  for  tan  nivedyatdm  II  Pr  dtmagvarggama- 
nds  for  dtmawdminah  II  M  *<z  for  saha  II  22  bh  bhat,  N  bhaktam  for  fotf  II 

23  ^PL1  vydpdditdneka'  ',  M  vydpdditdteka  ',  Pr  vydpdditdnika"  II     M  drxtyd  II 

24  N  pracalitah,  om.  jsra^'  II         25  M  bhavatds  II         27  M  W«&,  om.  te»0  II 
In  4<  gloss  by  cop.  on  bhutikdmo  :  dhanecchu  II  29  M  'bhihitam  for  '«&'  II 
Pr   "vrtte  II          3O   Pr  tasyopaddpraddnena  II     bh    tvatpakse  pdtinam,  N   <m- 
paksapdtinam  II         32  ^PL1  &i«z*  tfwwz  ;  Pr  tavat  id  II 


Fage  198. 

3  N  tad  atrddau  II  P*  kimm  (not  L1)  II  5  *PPrM  hmaSatrur  II  6 
N  "pauruxah  balah  II  7  M  updgald  II  4<M  lake  pravddah,  in  <£  corr.  by  cop. 
to  our  reading  II  9  Pr  turllabhah  II  bhNA^PPrMK  cikimlah,  Bh  ciklr- 
satah,  M  cudmkisitd,  corr.  by  the  copyist  to  °klrsitah.  Cp.  SP.  III.  44  II 
10  M  om.  ca  II  11  *PPr  sphatdm  II  IS  In  *,  m  after  toya  has  been 
supplied  by  cop.  over  the  line,  but  it  is  liable  to  be  overlooked,  as  it  stands 
between  two  aksaras  of  the  preceding  line,  clinging  closely  to  their  inferior 
ends;  PL1  om.  ca;  (L1  tasyd  for  tasya)  II  16  N  nivarttate  II  18  bhN 
valmiko  'pi  for  °kopari  II  19  bhN  nunam  meya  (N  mayd)  ksetradevatd  mayd  II 
20  'J'PL^PrM  kaddpi  for  kaddcid  api  II  Pr  pujite  II  21  M  dayd  for  tad 

asydh  II         22  M  ydcittd  sera,  niksipya  II  23  M  om.  bhoh  II     'J'PL1  maym- 

tdvam  kdlam  II         24  N  ptijdm,  M  ktitd  for  ptijd  II         25  Pr  r  for  prdtar  II 

Fage  199. 

1  N  ins.  ca  after  mm  II  N  ekena  for  ekaika°  ;  Pr  ekaikam  dlndram  II  3  N 
#m»z  for  grdmam  II  4  M  ins.  tea  before  <a£ra  ya^a  II  5  M  om.  ca  after  ekam  II 
6  bhN  grhteydmy  evam,  ^PL1  grhuydmevam,  Pr  grhlsydmy  emvam,  A  grhlsyd- 
mi  I  e^awz,  Bh  grhuy  amity  evam  II  7  M  vrdhmana,  om.  putrena  II  N  om. 
/i'nut  II  8  'I'PPrM  amuktajwita  eva  II  Pr  tathddesata  II  9  4"  w,  then 

/MS  add.  over  line  by  cop.,  then  ^<w««[new  line]^  /£,  ^  being  written  in  the 
line  on  danda,  and  a  second  danda  being  added  after  the  first  one;  PL1 
vpagamatah  II  10  M  gamsrtah  II  11  Pr  "mndkaranam  II  bhN  samarpi- 

tavdn  II  13  MPr  om.  grfindti;  all  our  other  MSS.  incl.  AKBh  have  the 
second  pada  as  given  in  our  text  II  14  M  hamsah  II  18  M-jdmbtina- 

dayamayd  II  19  N  sanmdse  ra,  ra  being  a  misreading  of  2  II  20  M  vrha, 
om.  tpaktf,  II  21  bh  °ddtya  or  "ddnyd,  NA^PUBhK  °ddnyd  for  °ddtyd; 

Pr  "picchaikaddnyd,  M  °picchaikaddtyd.  In  bh,  tya  and  nya  are  often,  as  in  our 
case,  hard  to  be  distinguished  ;  cp.  our  facsimile  Table  II,  no.  7,  line  l  middle 
praijekafah,  1.  2  end  bhrdmiyd,  1.  4  middle  of  first  half  asatydA,  1.  s  middle  of 


160  Variants 


first  half  bhriyena,  &c.  with  1.  2,  second  half  anyatAd,  1.  6  middle  cmyatkawa. 
The  archetype  of  our  MSS.  apparently  had  the  same  forms  of  tya  and  nya  as 
bh.  —  ddnaddti  is  formed  like  havyaddti  II 

Page  200. 

1  SPPr  paraspara,  PL1  para,  M  parasya  for  parasparam  II  2  Pr  efo 

twice  II  NflwiofrffH  'J'PL1  ismdkam  II  3  *PM  karisyasi  II  4M.yusmd- 
bhihitarg  II  5  bhN  devapramdnam  II  6  'J'PI/Pr  gatdstat,  M  gatvdsii  II 

age](/a/m*)faw  II  11    SkPI^PrM  ndnugrhndti.     Then 

ii  5,  M  only  /teMa  II  13  Pr  updgafah  II  14  bhN  d?joi- 

/fcaw  II  After  or&,  ^PPrM  add  n  4  £<*<>&«  n  n  II  15  Pr  asminn  a/iate  II  Before 
tad,  bhN  ins.  raktdksah  punar  abravlt  II  16  N  tve  for  f!#a»z  to  II  18 

'I'PL1  dkhydtam,  in  *  corr.  by  cop.  from  our  reading  ;  Pr  dkhydta  II  23  bh  N 
kruddha,  ^PM  krura°,  PrL1  ktira°  for  kmdra°.  The  reading  of  bhN, 
apparently  that  of  the  archetype  of  both  our  MS.-classes,  seems  to  be 
a  corruption  of  the  reading  adopted  in  our  text,  and  the  reading  of  *PPrM 
seems  to  be  a  conjectural  emendation  of  the  reading  of  bhN.  Our  reading 
is  that  of  ABhK  and  of  MBh.  xii.  43,  9  ed.  Protap  Chundra  Roy  II  bh 
kulasammmitah,  N  kdlasamamtatah  II 

Page  201. 

1  Pr  va,  om.  nai  II  4  Pr  °nd$ikdh  II  5  N  tidvelarilyd  II  7  M 

°prdna°  for  °prdnl°  II  8  N  vanasthasydbhavena  ghanaih  II  11  N  dsasdra  II 
12  N  muddhartlaikam  II  14  bh  $usiro°,  M  Supiro°,  BhNK  £uciro°  II  16 
bhN  ca  gacchati  II  19  *PPrM  hi  for  ca  II  21  M  adrxl  II  23  bh 

(not  N)  sasamtustd  II 

Page  202. 

1  N  dusyati  II          2  N  <?w#<!  II     N  dustdh  II  3  *  sapuppa   II         6  N 

kdmta,  M  £a»z<a  II  7  'I'PL1  samraksah  II     *  saranagatah  II  i5  [new  line]  «a 

fa°  ;  e  before  §a  supplied  in  $>  in  margin,  without  any  mark  in  the  text. 
PL1  with  *  (P  writing  14  for  15),  but  without  the  correction  II  11  PL1 
yathdSaktim  II  12  N  tathdsau  II  14  Pr  prakrtai  II  16  M  ddridraro- 
dukhdni,  Pr  ddridryarogadukhdni  II  18  M  utvrja  II  19  fvyathd  vidhih  II 
20  Pr  °yukta°  II  21  N  </f?/<z^  II  22  In  *  gloss  by  glossator  on  bhadra: 
luvdhakah  II  23  M  varttavya  I  for  kartavyah  II 

Page  203. 

1  N  vihamgamdh  II  3  M  gatvdmgdrakarmmatim  II  L1  om.  naydm,  P  om. 
dnaydm  II  6  M  ca#t  (or  vrf*j)  II  bhN^PMBhK  ndtayet,  N  inserting  «a  t/'i 
before  it;  Pr  ndyat;  A  na&aye  yena  te  II  Bh  ksudhd  II 


bhN, 


Book  III  161 


8  N  °sydtmd  hi  for  °sydtmdpi  \\  13  'I'  nu,  P  bhu,  L1  bhu  for  tu  II  14  N  tarn  \\ 
15  Pr  dharmmdtvd  II  18  N  pdtam  for  papam  II  20  M  om.  the  third  pada  II 
M  dtmanauva  II  22  Pr  wara^  kendtra  samSayah  II  23  ^PPrM  om. 

stanza  154  II 

Page  204. 

1  M  atha  pra  II  2  bhN*PPr  gnxmo,  a  misreading  which  shows  that 
the  archetype  of  these  MSS.  had  danda  between  the  two  padas ;  A.'Bhgnsme  II 
3  M  °sahahsrah  II  5  bhN'J'PI^PrMBh.ya^;  A  with  us  II  ^Pl^Pr  slid- 
kdm  II  7  N  muktvd  II  10  ^PL1  patidindydh  II  19  Pr  JKMMM  for 

J«ZM»  II     Pr  mdnuse  II  20  ^PL1  tdvankdlam,  in  ¥  corr.  by  cop.  from  tdvdn 

kdlam  II  21  Bh  this  and  the  following  line  with  us,  only  harsdvisrstas  for 
harsdvistas,  and  Wrfea  for  krtvd.  For  this  passage  cp.  Critical  Introduction, 
p.  44  ff.  II  22  N paramdm  ninedam  II 

Page  205. 

1  After  iti,  P  kathd  \\  n,  4»PrM  /fcaMa  6  n  II  4  bhN  mamddydvaguhate ; 
cp.  p.  206,  1.  7  II  6  *PPr  corendpy,  N  Sarendpy  II  9  'I'PPrM  arimardanak 
prdha  prstavdms  ca  II  M  mzVa  for  caurah  II  13  M  kdciryena  Main  II  M 

nwarddhanavanikasutd  II  N  prabhutam  dhanam  II  14  'J'PPrM  vrddham  va°  II 
15  *PPrM  «te»z  io\  yuktam  II  20  *PPrM  om.  ta^a  ca  II  21  Pr  w&z- 
«»Va  II  Pr  hamtds  for  dantds  ;  M  ins.  hamta,  before  damtd$  II  22  M 

Ihrafati  II  ^PPrM  apahatam  II  23  N  vdkyam  nddriyate  ca  bdmdhavajanair 
patnl  na  bmruyate  II  24  bhN  °parusam\  in  bh,  °^a°  has  been  corr.  subse- 

quently to  JOM"  (by  cop.  ?)  II  This  line  exactly  with  the  same  words  in  Bh 
and  Hamb.  MSS. ;  A  ^z(this  on  gamboge  which  covers  another  aksara)£ 
kastam  jarayd  'bhibhiitapurugaig.  \  putro  'pya  'vajndyate  II  M  om.  'py  a  II 

Page  206. 

1  4»PMyr^«,  Pr  gahe,  all  these  MSS.  om.  tad  II  *P  coram  II  2  bhN  vi- 
tmayotpulakdmeita  II  4  'I'PPr  grhe  ko°,  M  ahe  ko°  II  5  bhN^PPrM  mamd°\ 
A  with  us;  Bh  nunam  esd  mam  asya  bhaydn  mam  dlimgatiti  II  7  bhN^PPrM 
mamddydvaguhate,  in  P  corr.  from  mdmddyd".  Cp.  the  readings  of  Sar.  /3  163, 2 
and  SP,  MS.  N  1355.  ABh  with  us  II  9  Pr  etasmdc  II  bhN  apakdrinah, 
in  bh  con\  to  our  reading  by  corr.  II  After  cintyate,  'I'PPrM  insert  kathd  \\ 
7 II  10  N  pustdya  (a  misreading  of  the  old-fashioned  e)  II  M  bhadlya° 

for  tadlya  II     4<PPrM  cety  for  vd,  iti  II  11  M  anyena  for  anena  II  12 

bhN*PM  here  and  in  the  following  lines  vakrana&am  II  M  eva  for  evam  u 
15  N  goyutam  II  16  M  arimdrdana  dha,  >PP  arimardana  prdha  II  18  N 
ins.  prativatati  tma  after  brdhmanah  u  19  bh  va&isja",  N  vasista"  I)  N  °vattrd- 


bhN,  StTPrM 


162  Variants 


nugamdhalepanamd'  II     bhN  'parivarjita  II  2O  bhN  "mopacita  II     N  &to- 

s(dva°  II  21  M  vrdhmane  II         23  M  aha  ya  vrdkmanasya  II         24  N  om. 

gam  i\\     M  om.  niScitya  II 

Page  207. 

2  *PPr  tiTcsna,  M  M#a°,  all  these  MSS.  om.  pravirala  II  N*P  °nd$d°,  M  a»- 
natanna$o°  II  M  °vam$e  II  3  bh  °*amtatatagdtrah,  N  °*a»z<a<[<  deleted  by  cop.]- 
tagdtrah,  'I'PPrM  °samanvitagdtrah  for  '  '  samtatagdtrah  (Pr  °smdyu°  for  °tndyu°)  ; 
A  °samtatigdtrah\  Bh  upacitanndyusamtatir  nnatagdtrah  II  bhN  °hutdvaka°  II 
4  N  om.  fcm  II  bh  °bhayottraslaS,  corn  by  the  copyist  to  "bhaydt  trastaS, 
•which  is  N's  reading  II  7  N  daridrobrdhmanasya  II  9  'tPPr  bhaksa- 

yisydmUi,  M  bhaksayitvamiti  II  11  M  prasthitardkgasam  II  13  N  bhaksdmi 
for  bhaksaya  II  15  'I'PPrM  tathdpi  for  to^i  II  17  M  ^o  for  goyuge  II 
N  jumps  from  Irdhmano  1.  17  to  brdhmano  1.  19,  om.  one  of  them  and  all 
between  them  II  18  In  *  gloss  by  later  hand  on  dhamikayd  :  spadhikayd 
(read  spardhikaya)  II  19  Pr  coro  II  2O  M  om.  bhaksayitum  icchati  I  rdksato  II 
22  bhN  padam  for  emw  II  M  frutvdcchde  vrdhmanah  II 


Page  208. 

1  After  zVt,  *PPrM  8  kathd  \\  n  II  2  04i°  of  Sibindpi  looks  in  bh  almost 
like  °si°  ;  hence  N  (replacing  °si°  by  °Mi°,  -which  very  often  alternates  with 
°gi°  in  the  MSS.)  Sikhindpi  II  3  M  xruyate  II  4  bhN  tatrdyam  for  ta»  ndyam  ; 
consequently  the  glossator  inserts  wa  before  hanyate  II  6  N  avadhydyam  ; 
Pr  athadhya  evdyam  II  12  N  om.  nagare  II  13  bhN/a^ara£  «^a°  II  17 
bhN  vijayaS  ca\\  18  Pr  vamhitam  II  bhN  irwt'irt  II  19  Pr  prapito  II 

20  bh  vaide&katya,  corr.  by  the  copyist  to  vaideSakasya,  which  is  the  reading 
of  N  II         24  Pr  *a  ca  for  tdpi  II         25  Pr  duretara  II     M  krtd  for  ^a^a  II 

Page  209. 

1  ^PL1  °kriya°  for  °kraya°,  in  *  «  deleted  by  a  small  stroke  over  the 
line  II  2  M  krtd  for  krtvd  II  3  bhN  prasnptasya,  for  prasuptah  I  &z*y«  II 
4  *PPr  om.  ca  after  tatraiva  II  6  *PPrM  om.  katham  \\  8  M  *wya 
for  feaya  II  M  than,  for  katham  II  *PPrM  ira  for  i^a»z  II  M  hdtaka- 
purnnaka°  II  10  frjdndsi  II  11  In  bh  gloss  on  rdjikd  :  rdi  II  M  rdji- 
kdponena  II  12  bhN  taddpy  II  13  Pr  nava  vivasah  II  14  Pr 

vyadhdyd"  II  15  bhN  param  II     M  a«z  I  di  (of  <wft,  1.  18),  omitting  all  the 

text  between  these  syllables  II       16  N  paripujUd  II     *PPr  vihitopabtwgyam  II 

18  L1  paraspara,  P  parasya  II    After  ddi,  *PM  Aai!M  n  9,  Pr  toAa  n  29  II 

19  bhN  samarpitavdn  II     N  fo^a  cdrmdrstdmtamttlnam  II          20  Pr 
yam  II         21  M  om.  pujyd  yatra  pujyante  II     N  vimdnatd  II 


Book  III  163 


Page  210. 

3  *PPrM  om.  ca  II  6  Pr  ins.  ca  before  the  first  sydd  H     P  om.  sydd 

yadi  II  7  T&jdndti  vinary,  forjd0  cai°  II          8  bh  tad  drsfam,  N  (ad  da$am 

for  no.  drtfam  II  9  Prrfforyarfll  1O  Pr  avocacat  II  15  bhNonly: 
durdivase  ghanatimiretyddi,  omitting  the  rest  of  the  stanza.  In  A,  the  2nd, 
3rd  and  4th  padas  run  thus :  wr#aWi[misr.  for  °ti]jalade  [corr.  from  °do\ 
mafia '  faviprabhrtau  I  visamasthdne  b/iarttas  tvayd  na  gamtavyam  tu  sabhaye  'pi  II 
Bh  on  the  whole  with  us ;  variants :  b  nihsamcdrdsu  nagaravltfiisu ;  c  patyaw 
videsaydte;  d  param  »ukham  \\  16  Pr  virdeSe  gamane  II  T&janacapaldydh\\ 
19  M  °vi°  for  °vita° ;  in  bh  gloss  on  °vi(a°:  vyabhicdrt  II  20  N  pratupta- 

jane  II         21  Pr  ativdkyahya  H         22  Pr  'patfdrena  II 

Page  211. 

1  Pr  «»» for  antare  H  3  N  anenam  for  e«a»z  II  M  hasmi  for  hanmi  II  4  M 
to  for  too<Z  II  5  N  «z>4a  ^a<  U  *  «z[new  lin&\nibhrtam ;  hence  Pr  w'[new 
Yme\nibhrtam  II  6  bb.NA'I'PPrM  vidhdya  ;  Simpl.  Hlh  the  same  blunder. 
Bh  etasminn  amtare  td  grhadvdrakapdjayugam  niScalikrtya  Sayanam  drohati  II  9 
M  tata  for  tat  H  *PPrM  tatas  for  evam  II  10  *PLX  spaSotsuko  II  11 
Over  tvaydgparSanlyam  in  bh  «« ;  M  ins.  era  after  fanram.  These  are  cor- 
rections by  copyists  who  separated  tvayd  sparSamyam  instead  of  tvayd  aspa°  II 
13  M  devatd2dar$andrtham  II  Over  tatrdkasmikl  in  bh  gloss  :  vyabhiedn  II  Pr 
r  eva  for  Me  II  16  Pr  apddayam  II  17  N  matih  for  patih  II  19 

*PPrM  transpose:  tat  Srutvdbhihitam  mayd  II  2O  Pr  om.  mama  II          21 

Pr  ins.  yad  before  yady  II  bhNA^PPrMBh  anena;  the  Hamburg  MSS. 
(t.  simplicior)  have  parapurugena ;  Bh  ya<^  anena  purusena  samam  ekatra 
(ayanlye  dlimganam  karosi  \  tat  tava  bharttur  apamrtyur  asya  samcarati  bharttd  ca 
varsafatam  jivati  \\  About  A,  see  Introd.,  p.  54  f.  U  22  M  bharttah  II 

Page  212. 

1  bhN   'mtarhdsitavikd"  II  4  ^P   fayyddhastdn,   Pr   Sayyddhastd,   M 

Sayddhayvd  II  5  Pr  kuldnamdani,  M  kulanamdati  II     'I'PPrM  tvatpanksdr- 

tham  II  6  M  llldm  li  Mltah  II  7  Pr  tkamdhe  II  12  bhN*PPrM  ^o#e- 
tyddi;  A  with  us  II  After  ddi  *PPrM  10  kathd  \\  \\  II  16  ^PL1  "viro- 

dhindh,  M  'virodhitd,  Pr  "virodhina  II  17  M  mamtrena  i  II  21  bhN 

tasydntarbhdvam,  Pr  tasydmgatah  bhdvam;  cp.  6ar.  133,  12  f.  II  *PPrM  om.  *o 
'irat'^  II  22  bb.N'I'PPrM  aham  tavadarthe;  ta  and  bha  are  very  similar  in 
our  old  MSS. ;  A  aham  tadarthe,  Bh  aham  tava  yusmadarthe,  two  unsuccessful 
attempts  towards  correcting  the  corrupt  passage  II  NPr  dpadam  It  bbN^P 
°ydnandrtham ;  ABh  with  us  (Bh  vairi°)  II  23  Pr  ins.  mi  after  °ku$alo  \\ 

25  N  om.  bnhu  \\         26  Pr  ukujya  II 


bhN.iTPrM 


164  Variants 


Page  213. 

2  bhNABh  "tola  for  "tata  II     M  °khalitdm  II  3  Pr  om.  °sita°  II     Pr 

"taramgd  II     M  om.  ya  ^awz^a  II     ~b/Ljapaniyatapdgvddhydyo°  II  4  NM  °^o^a° 

for  "^a^a"  II     'PPL1  "pdrdyanaih  II  6  N  kamda,  m  deleted  by  the  copyist, 

who  continues  rthitaSanraih,  om.  the  preceding  syllables  II     bh^PL'PrM 
°sevdld°,  ABh  °faivald°  II  7  WL1  ydjnaltyo  II     V  TfL1  jdntiavydm  II     On 

tndtvopasprastum  gloss  in  bh  :  dcamanam  grhltum  ;  'P  P  L1  M  "sra&tum,  Pr  °srstum  1  1 
8  Pr  drabdhesya  II  IS  M  om.  yathdsydh  II  18  N  om.  &wm«d  and  the 

following  words  to  fo*»za»  1.  20  excl.  II         19  P  (not  L1)  faicam  II     *PPr 
gdmdharvdh  II     bh  ^tnVp  II 


Page  214. 

1  'J'PPrM  vyamjanaiS  ca  II  2  M  om.  pratisthitah  II  5  Pr  om. 

purvam,  param  cat  II  8  N  kanydm  for  nagndm  II  9  M  ya  kanydjah  ghanyd 
vrsah  smr  patiyaty  asamsfrtd  II  10  M  avivddyd  II  M  om.jaghanyd  II  PL1 

ir&z&z  II  11  Pr  svadrSlbJiyaS  ca  II  "NLjaghanydlhyo  II  13  Pr  pracchdmi  II 
16  N  fczMa  ca  II  19  sPPPrM  vare  (M  only  re)  gunah  sapta  gavesamydh 
(M  gateganiyd).  The  Harnb.  MSS.  HI  and  Simpl.  MS.  h  have  the  same 
difference,  H  reading  vare  gunah  sapta  vilokaniydh,  I  and  h  etdn  gundn  sapta 
pariksya  kanyd  ;  A  with  bhNIh,  but  om.  tapta  ;  Bh  vare  gundh  sapta  ni- 
riksaniyds  II  20  4»PPrM  atah  param  bhdgyavaSd  hi  kanyd  (Pr  add.  K)  ; 

Simpl.  MSS.:  H  tatah  param  bhdgyavaxd  hi  kanydh,  I  dayd  budhaih  (exam 
acimtanlyam,  h  vudha  daiya  prasamlksa  kdlam  I  sesam  acimtamyali  ;  A  with 
bhN.  Bh  tatparam  bhdgyavaSd  hi  kanyd  II  21  bhN  asa,  '{'PPrM  ddityo, 

for  a*yd  ;  A  asya,  corr.  by  corr.  to  our  reading,  but  d  del.  again  ;  Bh  with 
us  II  23  Pr  savitdhrtah  II  In  *,  bhagavan  and  the  following  words  to 
svaduhitaram  incl.  are  supplied  by  gloss,  in  margin  ;  gloss,  of  $  writes 
tuduhitara,  then  m  uvdca  must  have  been  torn  off  or  cut  off  with  part  of  the 
right  margin,  as  PL1  have  these  words,  agreeing  with  corr.  of  *  in  the 
faulty  reading  suduhitaram  II 

Page  215. 

1  *PM  suduhitaram,  Pr  svahitaram  II  3  M  ndham  etsilasdmi  II  6  Pr 
kasmin  for  kaSeit  II  M  om.  apy  II  8  Pr  putrije  II  1O  Pr  sakdd  II  11 
M  bho  megha  vad  amya  tvad  adhiko  II  N  pavanendktam  for  meghenoktam  II  12 
M  putrike  '-smeghayacchdmi  II  'I'PPrM  sd  aha  II  14  ^P  adhiko,  corr.  by 

cop.  of  *  to  adhikah  II  15  *P  kastit  II          16  M  atha  purvata  munih 

parvatam\\  21  M  tasyd  'darSayat  II  22  M  pulakovrsitaSanrd  u  II  23 
bhNA^PPrM  mUsakim;  Bh  with  us  II  N  krtvti  tatmai,  continuing  tasmai, 
&c.,  216,  2  u 


Book  III  165 


Page  216. 

1  M  °viJiitam  grhltam  \  grhidkarmmam ;  iDhNA-fyPPr  grhid&arm(m)am  II    Bh 
svajdtivihitam   karmam  (!)   anutufdmi  II     *£  «i;o/)i  II  2  bh^PPr  (not  M) 
mmakim  II        3  Pr  suryabharttdram  II     After  oWz,  ^P  /ia^a  iZ  n,  M  £a^a  H  1, 
Pr  £a££a  n  12  II              4  Pr  °»za°  for  °vi°  II      bh  sthirajlmty  acimtayat,  N 
sthirajlvity  aciiptayat  II           8  N  akofteyad,  bh'tPPrM  akarisyad,  corrected  in 
bh  by  corr.  to  our  reading.     A  with  us.     Bh  akarisyantawa  tato.     After 
akarisyad,  M  continues :  etesam,  &c.,  1.  9  II          1O  Pr  yathdsamdhitam  II     PL1 
prayaccha  II       11  Pr  ete  bdmdhav6pdyaS  II     In  bh  ca  after  *a  has  been  deleted 
again  by  cop.     NM  om.  ca  II           13  Pr  ins.  sadhya  before  na  II  IS  M 
atraidvdrasthah  II       16  M  ddyaram  for  dhdram  II       17  N  sthirajlvinam  II       18 
bhN  om.  #a  II            19  M  manttrijam  II     M  om.  ca  II            2O  In  bh  gloss  on 
avagacchdmi :  jdndmi  II        25   'I'PI^PrM  mahdn  vr°  II     bh  tava,  corr.  by  corr. 
to  tatra  II     After  ca,  corr.  of  bh  adds  fa ;  hence  N  cajakopi  for  ca  £0  '/«'  II 
27  Pr  tadagra  eva  II 

Page  217. 

4  vj/PPr  vimasthacitto,  M  vifoStacitto  II          6  M  nijdvdslm  II  7  M  AZOT 

anendham,  om.  K<Z  sdpdye  II     ^PPr  adpdyanendham  II  8  M  OTIZ  for  WMWzas  II 

10  'I'PPrM  vicimtya  for  vicdrya  II  11  bh  vikasitanayanavada,  then  begin- 
ning of  »z«,  then  nakamalah.  N  with  ^PM  ;  Pr  mkagitavadanakamala  II 
*PPrM  ins.  ca  after  ^a^a  II  N  /W0  II  13  M  prayacchat  II  N  a  for 

a^a  II     M  °nddr£raddheya°  II  14  'J'PPrM  °vacanamdtrapratyayapari°  (M 

°pratyityapan),  in  *  corr.  by  cop.  from  °vacanemd°  II  15  *PPrM  bfiavati  II 
Pr  ins. ,;'«»»  after  mucyatdm  II  16  P  om.  '«aw ;  L1  mocitd  sau  II  17  Pr 

tdv,  om.  a«?  II  19  After  °ao*z',  'I'PPrM  /ia^a  n  12  \\  II  22  *P  svavarggydm, 
Pr  mavarggdn  II  M  era  '*»za^  M«°  II  23  M  om.  durgam  II  In  bh  gloss 
on  'bhidhatte:  kathayati  II  *PPrM  anyapanatadurggam  (Pr  °rgam)  II 

Page  218. 

2  bb.NA'I'PI^Pr  socyate,  M  ^afe  (or  °vya°);  Bh  «a  ^ocafo  for  ta  So"  II 

4  In  bh,  Srutd  has  been  corr.  by  corr.  to  Srutdh,  which  is  the  reading  of  P  II 

5  P  (not  L1)  produh  II         7  Pr  kasti  for  asti  II          8  Pr  paruraman  II         11 
M  wjVrfo  II  12  All  our  MSS.  incl.  A  and  Bh,  but  except  Pr,  putkartum  ; 
Pr  mutkartum  II         13  bhN^P  twice  Ula  3  for  Hid  3;   L1  aho  vila  3  aho 
bila  3 ;  M  aho  Ula  \  3  i  aho  bila  i  3 ;  Pr  a^o  £z7a  3  (om.  one  aho  bila  3) ;  A 
aho  bilat  \  ahe  bilat  (t  being  a  misreading  for  3).     Bh,  misunderstanding  the 
significance   of  the  figure  3:   aho  Ula   bila  bila  ity   uktvd.      Cp.  Critical 
Introduction,  p.  70,  and  Panini  VIII,  2,  84  II     N  om.  tusnitpbhwya  II     *PPrM 
om.  bhtiya,  writing  tusnlrpbhuyopi  II  14  N  kathd  for  tvayd  II  16  Pr 


166  Variants 


dkaraniyah  II     *PPrM  ndhvasi  II  17  ^LpraScdn  II     N*PPr  dhvdsyasi,  M 

ahvdsyasi  II  18  N  &7ra£  for  toe  II     M  inunan  asya  esd  guhd  II  22  4* 

pravarttamte,  but  the  anusvara  put  rather  high  over  the  r-hook  II          23 
N  om.  aham  II     M  om.  'yam  me  II         24  bhNM  iti  for  rfi  II     Pr  akaroti  II 

Page  219. 

1  TS.prati2vapurn.na  dibhdgd  anydn  II  2  vt'Pr  dtirasthdne,  corr.  by  cop.  of  4* 
by  means  of  an  almost  imperceptible  vertical  stroke  to  dtirasthdn;  PL1  om.  du- 
rasthdn  ;  ^PrM  ins.  a  second  api  after  durasthdn  II  ^PL1  paldyamdno,  the  two 
o-strokes  being  deleted  by  cop.  of  ¥  by  means  of  two  dots  over  them  II  3 
After  ddi,  *PPr  kathd  \\  13\\,T&  kathd  12,  corr.  by  the  copyist  to  13 II  5  M 
tad  evam  ma  vyacimtayat,  &c.,  1.  7 ;  the  missing  text  has  been  supplied  by  the 
copyist  himself  in  the  next  line  II  M  parivd,  om.  rdnugato ;  N  "rdnurakto  for 
°rdnugato  II  7  Pr  tthirajlvUi  hrsta°  II  8  M  gateh  II  4*  mtidham&nasas  II 
9  M  om.  yafo$  ll  10  Pr  o^new  line)oV^a°  II  11  M  om.  sya  na  cirdt  II 
15  bhN'I'PPr  ekaikam;  A  svakuldyaikaikdm,  with  a  small  e  over  az;  Bh 
«a  wakuldye  pratyaham  ekaikam  vana  II  M  vanaydsjikdm  II  Pr  guhddlndrtham  II 
N  om.  one  di«e  II  Pr  om.  na  ll  Pr  transp. :  te  ca  II  16  bhN  atha  for 

athavd  II  21  N  wzaya  krtd  II  22  In  bh  under  praksipa  gloss  feawz  II 

24  M  tern  for  rfafo  II  25  bhN4<PPr/?wza<M?r;  A  with  us;  Bh  iha  for 

pranidhir  II  26  Pr  a»z«?>{0  'trdpa°,  M  'nyatra  pasaranam  II     N  tvaryatdm 

once  only  II  29  *  vi*e[new  page]fo?a^,  Pr  vivosatah  II         30  ^PL1 

tadrasamtphalam,  bhN  tafphalam,  PrM  and  Hamb.  MSS.  with  us  II  31 
'I'PPrM  grhdgatas,  bhN  gufidydtas,  ~Bh  yad  guhdydtasya  te\  the  reading  of 
bhN  is  excellent  in  itself;  but  Hamb.  MSS.  and  A  with  us  II  'fPL1 
nirvdkulataya  II 

Page  220. 

1  M.jalamnl  II  4  M  "pddadurggam  ll  5  Pr  samadfiye  II  6  *PPrM 
tvayd  katham  ll  M  om.  yatah  ll  7  bhN*PPrM  «w  for  to  ;  cp.  6ar.  136, 81. 
ABh  with  us  II  Prj)urnnya°  II  8  N  na  vdri°  II  12  M  karanibhau,  om. 
£<zri ;  N  karikarinibho  II  13  N  stnbaddhadvau  karau  II  16  In  bh  gloss 
on  darvl°:  kadachl  II  17  M  ins.  sa  before  bhl°  ll  bhNA*PPr  mdtsya°,  M 
°mdsya°.  Bh  with  us  II  N  sudravat  II  18  N  om.  all  the  text  between  ya 
ofyad,  and  p.  236,  1.  8  II  19  Pr  kdlopeM  ll  20  M  °«phurugu°  II  21 
M  °vila  [a  later  hand  adds  h~\  sa  I  vyasdcl  \\  In  bh  gloss  on  savyasdei :  arjuna  ll 
22  Cop.  of  bh  satd  over  yata  of  prdrthayatd  II  bh  manena  for  janena  II 
nigrhya  in  bh  corr.  to  nagrhya  II  25  In  bh  gloss  on  dharmdtmajah :  yudhi- 
sttra  (!)  ll  26  bh*PPr  kaumtiputrau  (with  gloss  in  bh :  sahadevanakula), 

M  kautlputrau ;  A  kumtlputrau ;  Bh  mddnputrau  II  27  Pr  gokarnasam  ll 

In  bh  gloss  on  °pre*yatdm  •  ddsa  ll          28  Pr  yauvanya"  ll         29  *  om. 


From  220,  is  bh, 


Book  III  167 


but  supplies  sdpi  in  marg.  ;  P  Sdpi  II     Pr  vidaSd  \\     Ma  for  dgatd  II  32 

M  yaddrind  II  33  bh  ins.  tad  before  evam.  Sar.  137,  21  deva  in  the 
place  of  tad  \\  ^PMPr  transp.  na  after  tadrg  II 

Page  221. 

1  Pr  anekasdslrepy  II  Pr  °buddhi  II  *PPrM  ins.  ca  before  dhiman  II 
5  bh  apasarpa  II  M  gadharmmdtvdn  \\  7  P  drstdh  drstd,  M  dntvdh  drstvdh, 
Pr  dr&tvd  drstdh  II  9  bh  dvrto  II  10  M  om.  ucyate  I  durmantrinam  kam  II 
22  All  our  MSS.,  and  SP  1480  (except  one  revised  MS.)  mahatd  ;  op. 
!§ar.  139,  2  II  25  bh  paripretavayd,  corr.  by  corr.  to  parigatavayo  ;  *PPr 

parinita'  II  26  Pr  e&am  for  mz»z  II  In  bh  ndma,  of  which  dma  is  still 
to  be  made  out,  if  the  leaf  is  looked  at  against  the  light,  is  covered  with 
ink  II  27  'I'P  updgamyddfirtapantam,  M  updgatagyddhrtapafitam,  Pr  vpd- 
gamyathrtaparitam  II  28  Pr  vdake  pramta  II 

Page  222. 

5  ^PM  amtaraprakrdmto  II     bh  vrdhmanasya  sunor  II  6    bh'I'PPrM 

'jaldmtastho  ;  A  hradatatastho  •  Bh  hradanatajaldmtattho  II  7  4»PPr  'mguste  II 
8  Pr  duhkhind"  II  bh  prdptah  for  Saptah  II  12  M  om.  ca  II  13 

bh^PPrM  durdura,  A  darddura"  ,  Bh  durdvara   II  14  bh*P  '  '  tyudbAiitam, 

corr.  to  our  reading  by  corr.  of  bh  II     bh  ajoi  for  #*'  II  15  Pr  sasambhra 

dad  II     4»PM  phanadeSam,  Pr  phanadeSasyam  II  18  PM  dtmapuspartham  II 

2O  M  karinlydnam  II  23  Pr  add/My  ate  ;  M  £m  madya  ta  syddtidyate  II  24 
M  davuayo  'bramt  II 

Page  223. 

3  bhA^PPrM  praSdpo  for  vipraxapo;  Bh  with  us  II  4  M  theksaya 
for  Ihaksayan  II  7  ABh  /iy  efe  ;  but  A  continues  cchala,  Bh  sthala°  (a  mis- 
reading for  cchala°)  ;  Sar.  /3  140,  12  wza"  vividhdhdrdS  II  8  In  bh  gloss  on 

khddato  :  bhaksamdnasya  II  9  Pr  krtavacana°  II  12  M  yasmdkam  for  ya<f 
aamdkam  II  M  vdhyaii  II  13  M  om.  mandaviso  'brawt  II  14  M  '.sYi  II 

bh'I'PPrMBh  durduraik,  A  darddurah  (!)  II  15  In  bh,  kirncit0  seems  to  have 
been  corr.  to  kamcit°  by  cop.  II  19  M  om.  pumScaly  II  bhPr  takhamda, 

*PM  sakhamdu,  bh^PPrM  ghrtapurnndn,  but  cp.  224,  11  f.  ;  A  with  us.  Bh 
vividhaghrtapurdn.  Gloss  in  bh:  modikdn  II  2O  'I'PPr  kaddjai,  M  kaddpir  II 
M  rfr^ta  «j^/a  ca  II  22  M  satyah  II 


Page  224. 

1  *  jumps  from  the  first  devyd  to  the  second  devyd  (1.  3),  om.  one  of 
them  and  all  between  them.  But  the  missing  text  supplied  by  cop.  in 
marg.  n  2  M  balibhaksya"  II  4  bh  nividi"  II  Pr  asyate  for  mamsyate  II 


bh, 


168  Variants 


7  M  'drfo  II  8  P  om.  dgatya  sndna  II  9  *PPrM  °kriyd°  for 

°balikriyd°  II  11  M  yadi  tagya  tva  dyu  vrdhmanah  kirn,  &c.,  1.  17  II     bh'I'Pr 

ghrtaghrtapurddi,    P  ghratagfirtapurddi,   M  ghrtapurddi  II  16    bh^PPr 

tasya;  ABh  with  us  II  *PPr  pnyavallabho  II  17  P  inserts  ra  after 
mama  II  18  ^  abhydsam  gatam,  P  alpdsamgatam,  a  misreading  of  the  form 

which  Mya  has  in  *  II  22  After  ddi,  *PPrM  add  15  kathd  n  II  24 

bh  svdddyati,  corrected  by  corr.  to  dsvddayati,  *P  svdddya  iti  II 

Page  225. 

2  Pr  mruddham  vacah  II  3  bh  "pracchedandrtham  ;  Pr  "thacchddanddandr- 
tham  II  7  After  *'&,  *PM  add  14  kathd  \\,  Pr  16  kathd  \\  II  10  * 

vdryoyo,  P  rayo,  MPr  vdyur  yo  for  vdryogho  II  12  P  navdlamkdra  II  15 
M  om.  O^M*"  foW  II  16  M.prdjne  II  17  'I'PPr  to^ra  for  tan  na;  M 

tatrdhavalam  Soryam,  &c.  II  18  Pr  mjnaydya  II  25  P  visnavam  II  26 
Pr  spharati  II  28  fo£/;a  in  <!»  added  over  the  line  before  the  stanza  number 
54  (for  our  221)  by  cop.  Hence  P  tathd  \\  54  naya°  n  29  ^P  iam»arggi°, 
in  *  i  deleted  with  a  nearly  invisible  dot  under  the  z-stroke  II 

Page  226. 

1  bh  tvaya  dnukrtyena  for  tvaydnuktilyena,  4<  tvayd  dnulyena,  corr.  by  cop. 
of  *  to  our  reading  II  5  'I'PPr  uttamgdgrah,  M  uktamgdgrah  II  6  sPPPr 
tidnabhyarccyaS  chi"  II  1O  *P  varSabhih  II  14  bh^PPrM  siksydmi; 

ABh  with  us  II  15  bh  A  'I'PPr  upeksyamdndh,  M  upeksyamdnd,  Bh  apeksya- 
mdnah  II  16  Pr  &e#  II  18  *PPrMya^ajo«/-t;a  II  bh  nidrdlobho  II 

V^PPrM  bhavtiyari  II  23  Pr  °vyasanind  and  ^afa/i  II  24  Pr  tdma/rthe  II 

'I'PPr  'vakdsavisayds  II     ^P  nivrtih  II  25  ^  avasitasya  kd°,  sya  being 

deleted  by  cop.  II  29  Pr  vyasanesu  nddaro  II  30  Pr  bhupate  II  33 
*PPrM  tora  for  «a  m  II 


Page  227. 

2  bh  v  ipramlambhim  ;  gloss  in  bh  :  parapurasdsaktd  II  4  bh'tP 

^a^'wz,  PrMBh  °samgatir;  A  with  us.  Read  'samgatir;  cp.  ^ar.  A  266  II 
durapacdrd,  M  durapavdrd  II  tyf  samdhydcalekheva,  Pr  samdhydvalekheva  II  M 
°budvuddbhiva  bhamgurd,  svabhd  being  supplied  by  the  copyist  in  the  next  line  II 
8  ^  rajydm,  perhaps  corr.  to  rdjndm  II  9  'I'PPr  sahdmbhasair  vdpadam  II  12 
Gloss  in  bh  on  vrsmndm  :  yddava  II  14  Pr  param  trdyate  for  pari°  II  16 
M  badhd  II  17  vainyah  is  the  spelling  of  our  MSS.  II  20  P  nasah,  the  other 
MSS.  with  us  II  22  bh  na  tu  for  nanu  II  23  M  om.  tdh  pramadds  II  24 
Pr  nd$  ci  for  ids  ca  II  27  After  tantram  *PPrM  insert  :  kathd  u  15  II  29 
M  &atrem  (sic  !)  II  31  For  the  figure  3,  which  stands  also  in  A,  bh  has  only 
a  flourish,  adding:  iti  trtlyam  dkhdnakam  samdptam  \\  flourish  n  3  u  ;  Pr  13  for 


Book  IV  169 

3  ;  after  3,  *  two  flourishes,  Snh,  and  a  third  flourish ;  Pr  one  flourish  and 
603 II  After  the  stanza  Bh :  irtlyarg  tamtrarg.  samdptatp  n  flourish  n  sri  u  samvat 
1442  varse  Sri.  Then  two  groups  of  aksaras  completely  smeared  with  ink 
by  cop.  II 


BOOK  IV. 

Page  228. 

1  bh<t>  om.  the  Jain  diagram  (arham);  Bh  ins.  the  Jain  diagram  and 
om  namo  vindyakdya  before  the  beginning  II  2  <I>  athadam  II  M  labdha- 

prand&anamaca  ;    <I>   labdhaprdndSam  II  3    Bh   tkrptam   for  prdptam  II     <J> 

tdmtunaih  II  5  $  pryacchamti  II  Bh  praha  for  kathayati  II  6  <l>  jambu- 
ndmapddapah  II  7  Pr  atha&tdt,  3>  adhdstd  II  Bh  kardlamukho  II  8  Bh 

sakomala  II     Bh  nyaviSat  II  9  Bh  «?<£r£  for  &wZ  II     Pr  tada  for  fczd  II     Bh 

Maya  for  bhaksaya  II  11  <t>  saprdpte  II     P  MK,  Bh  ^m  for  £H  II  12  4> 

gotragecaranam  \\  <I>  svddhyam  II  Pr  voadhyaya,  da$am  II  Bh  ra  for  m  II  13 
<1>  ceSvadevdmte  II  14  <I>  dtirdydmtam  II  bh  pathah  Grdmtam  II  <I>  vaiSvade- 

vdtanum  dgatam  \\  IS  $  piijaye  II  16  Bh$  om.  awyac  ca  II  $>athajito\\ 
'I'PPrM'&ya*  rfw  for  yasya  II  17  Bh  transp. :  vimukhds  taw/a  pi°  II  <$  *a 

for  *«//«  II  Pr<J>  daivateh  II  18  Bh  ««M»  muktvd  II  <I>  «te  II  *  tasmaih  II 
4>  taitam  for  #e»a  II  Bh  ciragostlsukham  II  19  M  anubhiiyopi,  om.  bhuya  II 

4>  M«jt«'  for  W«yo  'JDZ  u  Bh  adhydsta  II  Bh<I>  efa  for  mz»z  II  <I>  ^o  for  tan  \\ 
20  4>  jambuchdydm  sruilau  II  <!>  makare  II  21  Pr  sapatnyah  II  Pr 

' nyamatminn,  Bh  te^a  anyasminn  II     Pr  «»»'  for  a^awz  II  22 

amrtaphaldni,  $  adding  mrtaphaldni  II     <I>  prdpnoti  II  23  4>  paramasuhud  \\ 

Bh  prttipurtham  II  T&phaldni  twice  II  24  Pr  °vedr*ydny  \\  Bh  amrtamaya- 
phaldni  II 

Page  229. 

1  $  bhdrydyd;  Pr  om.  bhdryayd  II  Pr  om.  fotf  II  *PM<I>  om.  »ze  II  2 
^PPrM  om.  bhadre  II  3  Pr  pratipannam  bhrdtd  II  Bh  om.  phaladdtd  tato  II 
bh  vydpdditum,  Pr  vydpddayartu  II  4  $  tyajdmmwn  II  5  Pr  prasute  for 

the  first prattiyate  II  6  4>  saudarydd  II  P  bdmdhavdn  II  7  Bh  «o  'vravtt  II 
$  kaddci  II  8  Bh  tadanugatas,  bh  tadanurdgas  II  Bh  sakaladinam,  om.  a/>z 

and  to^-a  II  *  mamayasi  II  9  M  ya^a  for  wzoya  II  3>  prdyau  hutavahu"  II  Bh 
protwasasi.  The  Hamb.  MSS.  have  the  correct  form  procchvasisi  \\  10  Pr 
dlam\varso  II  <I>  dgadaye  for  hrdayc  II  11  M  £«ya,  om.  *mj9<z  II  Pr  purutah, 
fy  pupuratah  II  <I>  uvdcah  II  13  $  prdnav allabham  II  $  kasmd  II  4>  ksopena 
for  kopane;  Pr  kopane  kopanevyasi  II  14  *  tadvacam  II  16  Pr  #<^<z»z,  *P 


From  228,  i  bh,^pprM,  Bh* 


170  Variants 


sawam  II  M  om.  saiva  sthitd  II  <f>  krttimabhdvaramyd  II  17  $  Mmakamm  II 
Bh  &zm  for  «a  ca  II  Bh  ikdvakdSam,  <J>  ihdvakdfa  II  18  <J>  &z#»za  II  4> 
caranaranapdta0  II  19  bh  »a  fe  II  2O  *  toya,  the  a-stroke  del.  again 

by  cop.  putting  a  little  stroke  over  it  ;  P  misunderstanding  this,  replaces 
the  a-stroke  by  danda  II  Pr  hrdaye  II  22  Pr  ni$ciyam  II  *PPrM  cm&z- 
kulacittah  II  24  *PPrM  ekdgraha»,  in  Pr  corr.  by  cop.  from  ekagrahas  II 

25  M  vanard  yabham  sodvegam  II  27  M  om.  «a  ca  sulhdsitddi  pathasi  II 

28  Pr  ciraveldyd  II  29  P  yoasukJiam,  M  sumukham  II       4*  fo#ya  dvdrcf, 

svagrha  being  added  in  margin  by  corr.  II  Pr  "darsandpi  II  30  bh  jora- 
tyupakd  at  the  end  of  the  page,  om.  the  following  words  and  continuing 
rdrt/iam,  1.  33  II  M  mrtyupakdram  II  ^P  karomi  II  31  Pr  core  II 

Page  230. 

3   M  °vamdandmd°  II         7  yusmadlyam  add.  in  <<  by  corr.  in  marg.  II 
bhPr  om.  ca  II  9    M  asti  sara^ttnapradetro  '  smadgrham  II     M  om.  a 

mama  II  11  M  ta  for  tava  II  Pr  aV^a£  II  In  *,  the  dot  at  the  beginning 
of  the  superior  horizontal  stroke  of  nit  in  tathdnusthite  —  every  superior 
horizontal  line  has  such  a  dot  —  see  our  Tables  in  vol.  xi  —  has  melted 
together  with  the  second  horizontal  line  to  the  effect  that  the  whole  word 
looks  like  °  dmmtite  ;  P  misreading  or  correcting  this  :  °dpustite  II  13  bh 
mama  prsfcf  II  FT  "salitvdt  \\  17  Pr  makarah  prdha  II  20  bh'I'PPrM* 
tathaiva  for  tatrawa  ;  ABh  with  us.  In  the  Hamb.  MSS.,  the  two  words  are 
missing  II  M  ma  for  mama  II  $  suwdduhrdayena  vlnd  Stinyahrdayo  'trdnltah,  &c., 
1.  81  II  *PPrM  gamdnetavyam  II  22  Pryswe  »d  II  23  aham  ca  tvdm  ca 
also  A  ;  Hamb.  MSS.;  aham  tvdm  svdSrayam  [I  adds  am\  evajambu°  II  24 
Pr  nirvrtya  II  *PPrM  agamat  II  bh  °prdtah  for  "Satah  II  *PPr  dlrgha- 
dirghataracamkramanena,  M  dlrgharatacamkramandt  II  28  Pr  om.  vitsvaste  at 
the  beginning  of  a  new  line  ;  P  om.  *e£  of  the  second  visvaset  II  29  P  om. 
visvd  of  vifodsdd  II  Pr  iiakrmtati  II  31  *PM  nivarttate,  Pr  nivarttamte  for 
•uttisthati  II  32  M  ^  for  (W/y  II  33  M  om.  %  «a  II 


Page  231. 

2  In  bh  gloss  on  aSvatan  :  ghesara  II  3  *PPrM  kirn  mudhena  maydsya 
(M  transp.  the  #oa  of  mdbhiprayo  with  °sya  of  maydsya)  \\  4  'I'PPr  j»w««r  opt 
kathamcid,  M  ^K°  a°  cathamcid  (or  vathamvid),  but  in  *,  there  is  a  small  hook 
before  ;w«ar  api  over  the  line,  and  a  rather  imperceptible  2  over  punar  api, 
with  a  small  vertical  stroke  at  the  right-hand  end  of  pi  over  the  line  together 
with  two  small  vertical  strokes  over  dvi  of  °cid  vi°.  This  means,  no  doubt, 
a  correction  to  the  reading  of  bh  N.  This  correction  was  not  understood  by 
the  copyists  of  P  and  of  the  original  of  M  —  if  the  marks  did  not  simply  escape 


From  229,  IT  bh, 


Book  IV  171 

their  attention — as  the  current  method  of  indicating  transpositions  in  MSS. 
is  to  put  the  figures  2  and  1  over  the  aksaras  or  words  in  question  (see 
vol.  xi,  Table  II,  no.  8,  9  d)  II  5  For  mitra  \  asyd,  bh*PPr$  mttmsya,  AMBh 
mitra  tasyd.  In  bh  ardhadanda  after  mitrasya,  evidently  a  misreading  of 
mitrasya  of  bh's  original.  Simpl.  MSS.  HI  read :  mitra  hdsyena  mayd  tebhi- 
prdyo  labdhah  \  tasyd  na  kimcid  [H  °f\  dhrdayena  [H  hf~\  prayojanam  asti ;  h  first 
sentence  with  HI  (only  with  the  blunder  laccah) ;  then :  tad  apy  anavi  tasydpi 
hrdayena  prayojanam  II  M  maydbhiprdyapan°  II  7  Pr  ndm  for  tvdm  II 

*PPrM  akumthotkamfhd  II     Pr  dus(atd  for  dusfa  II  8  Pr  mdham  II     bh 

gamisydmi  II  After  dgamisydmi,  *PPrM  ins.  1  kathd  n  II  10  M  kslnanard\\ 
11  M  dhiyadarSanasya  II  16  Pr  °gajd°  for  °ffafi°  II  19  M  yonopakrtam ; 
Simpl.  H  with  us,  Ih  yendpakrtam  II  M  sahitam  for  hasitam  II  2O  upakrtya 
also  Simpl.  Hlh  II  21  PrM  talile  for  m  tile  II  M  om.  all  between 

krsnasarpam  and  tatra,  1.  22  II  22  Pr  evam  for  enam  II  25  bh^PM 

vyathdkdram ;  Pr  A  and  Hamb.  MSS.  with  us.  In  Bh  the  third  pada  runs 
thus:  pddalagnam  karastftena  (fourth  pada  with  us)  II  bh  and  Hamb.  MS.  I 
kamjakenaiva  II  26  Pr  gaccha  II  Pr  dhtiyatavdn  II 

Page  232. 

1  bh  priyadar&anehUi  II         2  M  ndha  for  na  (misread  for  na  hi  ?)  II         3 
Pr  om.  anyena  at  the  beginning  of  a  new  line  II     M  ma  for  mama  II          4  M 
bhavityasi  II          8  P  usadhi°  II          11  Pr  vatsakdtam  II         16  Pr  om.  ganga- 
datta  aha  II        21  Pr  dgade  II     M  taddgdm,  om.  vd  II        22  bh  samdSrayah  for 
mamd°  II     M  om.  sarpa  aha ;  Pr  ins.  sa  after  #«rpa  II 

Page  233. 

2  M  citam  or  w'toz  for  ^#<z^  II      Pr  parindyet  for  /?a°  yat  II      M  bhrtim  for 
bhutim  II  4  Pr  jaldmpdmtye  II     M  raw  for  ramyataram  II     P  ramyatarako- 
faram.     This  is  a  misreading  of  "J*,  which  writes  ramyatara  ^  [new  line] 
kofaram,  see  p.  1,  'Anusvara'  II  6  M  w^  for  vrddhah  II  9  M 
praneh  pari°  II         1O  Pr  °sukhopdyam  II     Pr  drabhyate  II     M  budhyah  II          11 
Pr  fo  for  few?  II    ¥r  yady  evam  twice  II      13  S^PPrM  sukhopdyena  tvdm  II      14 
«!>  'tmarijano,  cop.  adding  ^  ^)a  over  the  line  between  sma  and  ri.     But  the 
^-stroke  is  separated  from  pa  and  looks  like  a  mere  dot.     Hence  P :  'sma 
parijano  II     *P  varSaydmi,  in  *  corr.  with  gamboge  to  our  reading  II  15 
After  iti,  *  a  small  mark,  om.  sarpa  aha ;  P  sarppa  aha  II              21  Pr  &anaih 
rbhaksiptd,  om.  Sanai  II         22  Pr  vifvd,  om.  sya  II     bh  om.  bhadra ;  Hamb. 
MSS.  have  it  II 

Page  234. 

1  M  ffkafimdrffffena  II          4  Pr  svarggiyam  II     P  praccha  II          5  M  tulita- 
mand  II          7  M  nesedhayitasydmi  II         11  *PPrM  Ma^  for  tatf  II         13  Pr 


bh,  i'PPrM 


172  Variants 


vddavddavam  II  16  M  tuksahah  II  19  Pr  ete  deva  for  etad  eva  II     Pr 

svalpd\\  23  *P  vastrai  II  ¥?  yatra  yatro°  II  PPr  °vi$yati  II  24  M  om. 
*  to  rrto  II 

Page  235. 

1  bh  bhaktayitd  II     bh  sutadatto ;  Hamb.  MSS.  Yamunadatto  II  2  M 

om.  fo/&  I  &MW  d>$ra  gangada  II      tow  also  Hamb.  MSS.  II  3  bh  fofo 

tvapatnyd,  *PPrM  tolas  tatpatnyd"  II  5  paritrdm  also  Hamb.  MSS.  II  8 
Pr  priyadarxanoktam  II  11  M  om.  no,  tva  n  M  ins.  na  before  cimtd  II  12 
Pr  taddnyesdm  II  13  bh  bhaksyo,  P  abliakso  II  14  M  e&m  for  evam  II 

M  bhavati  II  16  bhA'tPM  (not  Pr)  Bh  pratlksyamdnas ;  Hamb.  MSS.  the 
same  mistake  (H  pratlkgyamdnahs)  II  17  Pr  era  kofaravagindm,  om.  £«/e 
'»ya  II  18  bh  sdJiajyam  II  19  M  gamgadattasmdkd$am  II  frjdld&aye 

nama  II  20  *PPr  yod  for  yady  ;  M  yaddnye  II     In  the  upper  margin  of 

fol.  147  b,  which  contains  the  text  from  yad,  1.  20,  to  tf  simhasya,  p.  236, 1.  18, 
the  glossator  of  bh  gives  the  following  Sdrdulavikndita-&i&o.z&,  without  any 
indication  as  to  the  place  where  it  should  be  inserted  :  rdmo  hemamrgam  na 
vetti  I  naghuso  ydne  yunakti  dvijdn  viprasyaiva  savatsadftenuharane  ydtd  matis 
cdrjune  I  dytite  Ihrdtryatusthayam  ya  mahisim  dharmdtmajo  dattardn  I  prd- 
yah  gatpurmopy  anarthasamaye  budhyd  parityajyate  \  1  II  21  bh  om.  atra ; 

M  naham  tvayd  vistum  Saknomi  II  22  Pr  tvd  for  tvdm  II       M  bhaveti  for 

tava,  -iti  II  23  bh  gamgadatta,  II  24  bhA'I'PPr  tamlksyamdnas,  Bh 

'iksamdnas  II 

Page  236. 

1  M  Slghragamyatdm  II  2  Pr  samdgatyatam  iti  II          8  With  this  line, 

N  sets  in  again,  misreading  it  as  follows :  patram  patitam  visarjaydm  dsa  \\ 
After  dsa,  4<PPrM  insert :  kathd  n  2  II  9  Pr  bhadro  for  tad  bho  II  N  gamga 
iva  datta  II  1O  bh  dydsydmi,  N  dsydmi  for  dydgydmi  II  Pr  naita  yudyate  II 

N  ins.  va  after  me  II  11  Pr  prdyopravetsanam  II  12  N  grham  for  aham  II 
bhN*PPrM*  drstvd(')pdyo ;  Bh  Hamb.  MSS.  and  A  with  us.  Simpl.  h 
om.  this  word  II  13  bhN*PPrM  and  Simpl.  HI  (not  h)  drstvdpdyo  ;  A 
with  us ;  Bh  sa  for  drstdpdyo  ;  P  mutah  for  mrtah  II  17  'I'P  dhusako,  in 

^  an  almost  imperceptible  ra  being  added  over  the  line  above  dhu  (!)  II  N 
saddnupdryo  II  18  M  om.  fiastind  saha  II  19  bhN*PPr*  ca  acaldt,  M 
ca  acalatdt ;  ABh  tasya  ca  acalandt,  but  corr.  by  cop.  of  A  to  tasya  ca  abalandt ; 
Simpl.  MSS.  Hlh  tasydcalandt  II  22  N  turn  for  calitum  II  Pr  ^ru^rHsdm  II 
24  M  tat  Srugdlo  II  N  'nvesane  II  All  our  MSS.  incl.  ABh  kimcit ;  Hamb. 
MSS.  kitpcidgrdmam.  See  above,  p.  31  II 


From  236,  s  bhN,^PPrM 


Book  IV  173 


Page  237.          , 

1  Pr  samlpavarttanam  II     M  bhaddgote  pra\rvdkurdni  krchrdd  II  2 

pravila   II      Pr  tataS  cdnena  II  3  Pr  °tvdbhihita  II     N  »za*a  II  5  N 

bhaginisuta  II  M  ins.  rd  before  kirn  II  6  'I'PPrM  atibharena  II  N  m*a°  for 
ghdsa°  II  N  om.  na  II  7  Pr  bhaksato  II  N  sanrapustam  II  9  P  makata°, 
yP'sadrMajipd,  bhN#PM4>  "prdgro;  Simpl.  HI  and  Pr  with  us;  ABh 
with  us,  but  °&spa° ;  Simpl.  h :  mavakataMgadrSasagpaprdyo  II  11  Pr 
bhavatdm  II  13  M  mam  ivam  vadd  II  M  madbfiujapararaksita  II  N  tatrdsti 

for  to»  «o&j  II  14  Pr  pradesah  II  IS  Pr  ti  for  &V0  II     N  rdsabho  II 

17  Pr  dnayah  II          18  Pr  Srgdlavanam  II          19  ^PPr  lambakarnnam  uvdca, 
om.  torn  ;  M  om.  tarn  and  ca  II          21  Pr  esdm  for  e£tm  II     N  uktva,  II         22 
*P  samgatau,  Pr  Samgatau  II        23  bhN  simhdmtakam  II     N  updgatah  II        24 
M  kramdtikaptdptam  II     N  zYi  for  OJBZ  II 

Page  238. 

1  P  mamyamdnah,  M  gamyamdnah  II         2  M  daivdkamapi  II         5 
om.  z'^z  II          7  'I'PM  drstvds  tavikramo  II         9  Pr  gaccheta  II         10  N 
tavaikramena  II     Pr  e»za»z  for  «z«w  II         12  N  ins.  a^aw  before  atfra  II          14 
N  jdgaruthah  tistati  II  15   Pr  car  ana  for  carams  II  17  Pr  om.  tod  II 

18  bh  vajropamatha\_  tha  corr.  to  /)ro  by  corr.J^aro^ ;  N  vajropamamdya^dya 
del.  again  by  cop.]prdrdd  II     bhNy?</ite^  for  muktah  II         19  Pr  prdhasann  II 
20  N  icchatd  for  utt/iitd  II         21  N  om.  toya  II     *PPrM<I>  ins.  'pi  after 
naSyato  II     ^P  &z«fo  II         23  Pr  prdyopravesana   II         24  bhN^P^  transp. : 
agnim  vd  jalam,  but  cop.  of  ^  deletes  m  by  two  very  small  strokes.     M 
agnijalam  vd  ;   A  agnim  vd  jalam  vd  ;    PrBh  and  Simpl.  HI  with  us  (H  agni)', 
Simpl.  h  :  taddgnim  jalam  vd pravixdmi  II     N  pravisydmi  II 

Page  239. 

2  Pr  transp. :  te  strlhatyd,  adding  ham  \\     Pr  om.  manmathaS  ca  kopam 
karigyati  II     'I'PM  prakopam  for  kopam  II          4  \ti\$  jayanim  II     In  N,  sampd- 
danim  has   been  corr.   by   cop.   to  sampadinlm,  which    is   the   reading   of 
bh^PPr  II  5  N  endm  ya pravidvdya  II  6  Pr  taddose  II     bh  vinirhitya, 
N  vihatya  II    P  nargrakrtd  II       7  M  raktapafikrtvdS  ca  II    M  £««  for  kdpdlikdS  II 
10  bhN  daivad  yah.  karoti  II         11  N  fo&i  II         13  'I'PPrM  prdgvatsajji fa"  II 
17  N  prdha  for  a^a  II           20  bhN  esoyam  for  evdyam  II     Pr  ins.  maty  a  after 
dgatya  II          21  N  dawz  for  dw«»  II          23  In  N,  the  second  pada  runs  thus  : 
drstvd  sd  [corr.  to  sa  by  cop.]  to»z  bha°  II         24  bhN  <?«  foiyaA  II 

Page  24O. 

3  *  ndhalamlakarn.no ;  PPrM  ndham,  om.  op»  II     After  ifo',  *PPrM  ins. 
3  II  4  bhN  yudAisfAirena  ca  II     Pr  om.  gatyava  II     N  vindfitah  II 


174  Variants 


6  Pr  svdrthd  II  10  M  pramattaglk8ndgnabhdm.dakarpparasyo°  II  Pr  dhavatah 
pa°  II  11  M  i  for  totai  II  *P  "pafo,  PrM  °fa(fo  for  "tafo  II  14  Pr  r#a- 
kasevakaih  II  15  Pr  '  '  ldkdrakarppara°  II  18  N  pa&ydmiti  I  fe  II  21 

bhNA^PPrMBh  and  Simpl.  Hlh  prakalpa  u  M^q/ell  N  samnayamanegu  II 
M  om.  ny  w«  II  22  Pr  om.  fe  II 


Page  241. 

2  M  «za  vagary,  for  «<z  cdyatp,  II  3  N  karparoyam  for  karparaprahdro 
II  4  N  kalaSatam  for  kardlatdm  II  M  vamviti  for  vancito  II  6  'PPM 
for  '&M»  II  6  In  N,  the  text  between  kumbhakdrah.  and  a^a,  1.  16, 
has  been  supplied  by  2nd  hand  (N1)  on  a  blank  left  free  by  copyist  II 
N1  evam  for  maivary,  \\  7  Pr  Wo  Mo/J  II  8  M  gamyate  II  M  om.  yatah  II 
0  Pr  putrakah  \\  11  'fPr  transp.  :  katham  etat  \\  kuldla  aha  \\,  P  katham 

etat  ii  kuldla  aha,  \\  raja  ka°  ;  M  kathas  etat  kuldla,  aha  i  ny'a  ^a°  II  13  Pr 
girnJiam  timhamithunam  II  14  M  putradvayim  \\  ^PPrM  om.  nityary,  II  N1 
mrgadi\\  IS  Pr  «wM  II  N1  om.  vane;  Pr  wwe  vane  tt  Pr  lkramatd\\ 
17  Pr  dgavrtd  II  N  Srgdlah  Sisuh  II  18  N  krtdnukartipaina  II  10  Pr 

timhdh  II     Pr  sirphdbhi*  II         22  *PPrM  6a^o«  II 


Page  242. 

1  M  °6afe  II      bh  pralcarttavyarp.  II      In    Pr   karhicit   corr.    by  cop.    from 
kasyacit  II        3  N  ins.  a  second  ewaw  before  pathyam  II     bh  amyam,  N  abfiyam, 
A'I'PPr  any  am  for  awya^,  Bh  with  us  II       5  Pr  om.  «/*«;«  II       7  N  karttavyarp 
for  krtyam  gydt  II  9  P  tasmdt  gamdyarp  II     N  #r%e  [e  del.  by  cop.]  putro  II 
11  Pr  ti&ivah  II     'I'PPr  ekdhdramhdrd,  M  eMM<s>rd;  see  above,  p.  31  II       13 
In  bh  samdydtah  has  been  corrected  by  the  copyist  himself  from  samdjagdma  II 
15  N  °  kulaxasatrus  II     M  tat  tat  ta  na  gamtavyam  II  PN  om.  tat  II  16  N 
dhdvitah  II     N  jyetfebdmdhavabhagndn  II             19    ^P  yai'fe  II      N    bharpgati- 
vdpnuydt\\         20  ^PPrM  om.  fo^a  ca  II         22  Pr  «wra»  II         23  N  jyesu- 
prdcchacesjitem  II         24  N  ucuh  II 

Page  243. 

2  'PP  tdipmralocanae  II  3  Pr  timha  ekarfte  II      N  purutam  II      ^P/ra^- 
yodhito,  in  'P  corr.  with  two  very  small  strokes  to  our  reading  II          4  N 
menarp,  for  tnaivam  II       5  N  mdmtvanena  for  sdntvavacanena  II     N  prabhUtatara- 
kopd\_pd  deleted  by  cop.]«fatH#?<M  II  6  N  vidydbfiydaakaild$ena  II  7  N 
yenavta  II      N  upaharasyatdt  may  a  dva#yam  etau  vydpddannyau  II             8  Pr  om. 
rfawjra  II     N  icckatpti  II              9  Pr  ^urobki  kf  II     Pr  da$a\myo  II     N  putrakah  II 
10  Pr  kulena  smin,  *PM  ^w/e  tasmin  II     N  (not  bh,  which  writes  exactly 
as  our  text),  *PPrM  samutpanno  for  tfwwz  w°  II     *PPrM  ^«/<?  ya^ra  II  11 
N  tatah  for  tat  \\     M  adds  parayd  after  krpdparayd  II           12  N  dhatau  for 


Book  IV  175 

etau  II     N  satputrau  II      M  om.  matputrau  II     Pr  Sisu  tvdm  II  13  N  nana- 

rutyam  for  tdvad  drutataram  II     N  svajdtlnd  II  14  N  nihito  II  15  PM 

(not  4»Pr!)  b/iltamandh  II     N  Sanaih  r  [misreading  of  2~\  for  $a°  $a°  II  18 

N  gatataram  for  drutataram  II  20  After  ddi,  ^PPrM  insert  56  kathd  n  5  u  II 
21  N  sviyorthe  II  M  «««,  om.  sthdtum  II  M  ins.  nd  before  na  hi  II  23 
bhN  svakule  II  24  Pr  «a  »za  ;!ya°  II  M  na  for  «ara/i  II  25  For  katham 
etat,  M  £o£^a  foMa  fo'  metad  II 

Page  244. 

2  In  ty  the  words  tasya  ca,  &c.  to  brdhmanah,  1.  4  inol.  written  in  marg. 
by  cop.  II  3  Pr  topi  II  bhM  kutumbena  II  Pr  kalahamdno  for  ka°  a° ;  M.  Aa 
for  kalaham  II  5  bh^PM  sva&utumbam  ;  NBhPr  with  us  ;  A  has  a  gap 

here  II          6  N  mahdgrhlmadhye  II  7  M  ma  for  »wiw  II     M  bddhyate  II     N 

£o#y  for  kvdpy  II  8  M  ins.  safcltvd  after  grhltvd  II  0  N  dkdfavdcam  II  1O 
In  <*,  to^a  ^i  written  in  marg.  by  cop.  II  11  Before  toe,  4*P  wrongly 
insert  atha  tau  jalam  pitvd,  repeating  these  words  afterwards  in  their  right 
place.  In  4*  three  almost  imperceptible  dots,  one  over  a  at  the  beginning, 
two  over  tvd  at  the  end  of  the  interpolation.  Under  the  beginning  and  the 
end  of  the  interpolation,  nearly  as  imperceptible  horizontal  strokes  II  12 
M  varttam  for  dattam  II  bb.N'I'PPrM'  tdvatsamam;  A  with  us.  In  Bh  all 
the  text  is  missing  from  tathd  hi,  1.  10,  to  titvdt,  p.  260, 1.  2,  both  exclusive  II 
13  After  brdhmam,  ty  tat  Srutvd  vrdhmanena  Sucibhuya  tisrbhir  vdcdbhih  svajivita, 
ta  being  unfinished.  These  words  deleted  again  by  two  distinct  horizontal 
strokes,  one  under  the  beginning,  one  under  the  end  of  this  interpolation  II 
N  om.  ca  sd,  M  om.  »d  II  N  jalam  tau  II  14  N  ca  naksiyitvd  II  15  4»P 
puppavdtikdm  II  N  brdhmano  twice  II  17  4*P  puppavdtikdydm  II  18  N 
pumgur,  M  paramgur  II  M  khetaydmdto,  N  kheyamdno  II  19  bhN  °ndbhihi- 

tayd  II  20  Pr  ya  for  yadi  II     N  tat  gama  sakto  II     M  satkdya  for  saktd  II 

Pr  pamgur  'abramra\kim  II  21  Pr  om.  sdbramt  II  23  N  gundnamtaram  II 
N  s6bramt  II 

Page  245. 

4  Pr  tobramt  II  *P  tadaHtasydpi  II  6  Between  yddd  and  grdmdntaram, 
N  inserts  the  text  from  rinanirmalayasdh  (!),  p.  246,  1.  17,  to  bhdryd  (incl.), 
p.  247,  L  1  II  7  M  vacano  saMyo  II  9  Pr  #0  'bramt  II  N  para"  for 

peta"  II  10  M  om.  tena  n  11  Query:  "vtirdntol  This  is  Pr's  reading. 
But  all  our  other  MSS.  °vitrdmtau  II  13  frnare  II  bhN*PPr  $ukla°, 

corrected  by  glossator  of  bh  to  our  reading ;  M  mukla° ;  A  with  us ;  Pr 
°caurydra°  II  15  M  t  ior  ydvat  II  17  Pr  so  'bramt  II  18  N  mama  for 
mamafaa  II  N  vyddhibodhito  II  Pr  mahyd  for  mayd  II  20  Pr  bharttd  II 

24  Pr  rdjno  II  Pr  om.  rdjan  and  the  following  words  to  rdjdbrawt  (excl. 
p.  246,  3)  II  N  noyam  for  ayam  [read  s6yam~\  u 


176  Variants 


Page  246. 

1  bhNP(!)  rdjdpi  II     A  satkam  II       3  ^ PPrM  insert  a  second  yat  before 
kimcid  II     A  satkam  II     M  kimci  va(or  ca]hltam  II  5  N  pralia  II     bh  £ma- 

dikam,  corrected  by  the  glossator  to  trsddikam,  which  is  the  reading  of  N  II 
*PPr  ca  for  tava  II  1O  After  ddi,  *PPrM  ins.  kathd  \\6\\  II  11  P  ins. 
ucya,  *PrH  ucyate  before  updkhydnakam  II  12  N  transp.  dadydn  (writing 

dadydt)  and  kurydt  (writing  kurydn)  II  14  ^PPPrM  makara  aha,  N  makara 

prdha  II  16  N  naremdra,  om.  'neka  II  N  has  part  of  the  following  text 
twice,  once  in  a  wrong  place  (see  above  remark  on  p.  245,  1.  e),  and  again 
in  the  right  place  II  18  N  in  the  first  place  prthivydm  II  M  "tatvasa- 

civo  II  19  N  ins.  na  before  jdyd  in  the  first  place  II  20  M  prasddati  II 
21  N  tusyati,  in  the  second  place  corr.  by  cop.  II  N  in  the  first  place 
vadatu  for  vada  II  M  nisitam  for  niscitam  II  22  M  mamdayitvd  II  23 

N  in  the  second  place  prasdddbhibhavdmi  II 

Page  247. 

1  After  bharyd  N  continues  in  the  first  place  with  grdmdmtaram,  &c., 
p.  245, 1.  6  II     M  om.  na  before  tusyati  II  3  Pr  go  'bratnt  II     Gloss  in  bh 

on  khallnam  :  thoddnucokadu  II  4  N  tarn  for  tvdm  II  M  dMvita  hesase,  om. 
»  tuyady  a$vavad  II  6  bhN^P  rdjnd;  APr  with  us  II  7  bhNP  vararuci  II 
N  apiparvani  II  8  ^PPrM  na  kirn  kurydn  na  kim  dadydd  iti  n  7katha  n  u  II 

9  P  stnvasyah,  bh  gtrlvafaift,  corr.  by  corr.  to  stnvaSah,  which  is  the  reading 
of  N  II  *  tanidbhetena,  with  a  very  small  1  over  dbhe  and  an  equally  small  2 
followed  by  a  little  vertical  stroke  over  ni.  This  vertical  stroke  and  the 
following  1  look  almost  exactly  like  an  i,  added  over  the  line.  Hence 
P  tadbhinitena,  M  tinitena  II  1O  N  savdgdosenaiva,  *PPrM  vdgdosenawa, 

om.  sva  II  12  N  bddhyamte  II  13  'I'PPrM  om.  tathd  ca  II  N*PPrM 
rahamdno;  bhA  with  us  II  18  bh  gardabhaiko,  N  gadambheko,  corr.  to 
gardabliako,  ^P  garddabhaiko  ;  APr  garddabha  eko  II  M  prdsdbhdvdta  II  21 

4*PPr  rdSabham  pratichddya,  M  rdsabha  pra  II  N  yavrksesusrjdmi,  M  yavakse- 
trapdld,  om.  tresutgrjdmi  \  te  ca  k»e  II  22  Pr  tathd  'mustite  II  Pr  karomi  II 

Page  248. 

5  N  praticchinna  II      4/pprM  °prahdrasamu,hair  II  7  'I'PPrM  rakga- 

mdno  II  After  iti,  *PPrM  ins.  kathd  11811  II  8  bh  bhdryd  'naSane  u,  N 
bhdryd  'nafa  «",  'I'PPrM  bJulryd  'naxanena  u°,  A  bhdryd  I  anasane  u°  II  9  N  om. 
me  II  10  *P  cdpriya",  M  vd priya°  II  11  M  nrham  II  12  *  vaisvd- 
narampra°,  P  vaiscdnaram pra°  II  14  bhNA^PPrM  evdsld;  but  °^y«i!  is 

evidently  a  misreading  of  "r  yyat ;  Simpl.  H  evdsiih,  I  evdslhh ;  but  h  aiva 
d&U  II  M  strivafah  II  ca  added  over  the  line  by  cop.  of  *  II  Pr  mu,  om.  dha  II 


bhN,  •'I'PPrM 


Book  IV  177 

16  Pr  kalahapriyah,  corr.  by  cop.  to  kalahah  priyah  II  19  N  om.  ya  II 
SO  M  om.  yaj  jihvdydm  II  M  d  for  tad  II  22  bh  daurdtxyenelia,  Pr  daurdt- 
meneha,  'I'NP  daurdsyeneha,  in  ^  °^a  corr.  by  cop.  from  "hi  ;  M  daurdtmainehi  ', 
A  and  Simpl.  HI  with  us  ;  Simpl.  h  daurdtmyainaiva  II  23  Pr  iyam, 
4*PM  iva  for  api  II  24  bhN  ruksaya  II  25  N  nvraidydm  ramie  henasam 
bdlo  5d°,  M  nlrasdyd  rasam  bdlikdydm  vi°  II  N  bdlikdyd  vikalpet  II  26  N 

makaram  II  Pr  astetat  II  N  mamdnartham  me  dvavaya  samjdtam;  M  mamd- 
narthcf  II  27  M  'paramitreiia  II  M  athavd  pahatdndm,  &c.,  1.  28  II  29  N 
idrSam  II  M  ««  w  for  fo»a  II  3O  M  varttd  for  bhartd  II  Pr  om.  ca  ;  4* 
bharttdro,  with  ca  added  over  the  line  by  cop.,  without  deleting  ro  ;  P 
bharttdro,  om.  ca  II  bhN  Pr  tu,  >P  ew,  PM  ca  for  nu  ;  A  with  us  II  N  paSyati  II 
31  N  vdnarah  prdha  II  sforavlt  supplied  by  cop.  of  *  in  marg.  II 

Page  249. 

2  N*PPr  prativasati,  corr.  by  cop.  of  *  to  our  reading  II  P  hdlikaldryd, 
°ld  being  a  misreading  of  ^'s  bhd,  which  looks  somewhat  similar  to  Id,  as  the 
left-hand  Mo-pot-hook  has  not  been  filled  in  with  ink.  Cp.  vol.  xi,  Table  I, 
no.  4,  5  c  II  N  om.  all  between  °cU(d  and  pahdrakena,  1.  5  II  4<P  nna  II  3 
ll  6  *P  tvarddarfonena  It  bhN  "dakgindm  II  7  Pr  dy  for 

II  9  M  ins.  ta  before  tat  II     N  om.  dddya  II  12  M  jndtvd  for 

yarfw  II  13  Pr  svagrha,  N  samgrham  for  svagrham  II  14  N  sarvavittam  II 
M  tftawz  for  vittam  II  15  Pr  daksind  II  16  ^P  sapramoda,  PrM  aapra- 

modas  II  M  om.  yojana  II  17  After  vyatlte,  P  ins.  tfe  II  N  om.  dhurta, 
writing  $  cimtaydm  dsa  II  18  N  prstavatah  II  19  Pr  om.  atfya  vittam  II 

21  *  4r^e  for  jwzjre  II     Pr  maddnadl  II         22  N  pare  II 


Page  250. 

1  Pr  om.  all  between  dddya  and  yena,  1.  2  II  2  M  "ndcchddavastram  II 

N  janamadhye  II  4  Pr  'visaya  II  5  Pr  °  haste  yu°  II  6  N  upavitya  II 
N  &ica  II  N  xrmgdlikd  II  7  M  tatra  jagdma,  then  (repeating  the  sentence) 
tatrdjagdma  II  N  om.  ca  after  dgatya  II  N  pasya  II  9  N  om.  matsyam  • 
'I'PPr  matsyapimdam,  M  matsyapimda  for  matsyam  II  bhN  avdmtare  II  13 

Pr  abhihitayd  II          14  N  grgkrend'pakrtam  II  15  bb.Nsf'PM  to  for  »M,  Pr 

to  or  «a  ;  A  kimmu  II  16  M  om.  tec  chrutvd  Srgdli  II  bhN  °bhrastdm  for 
"paribhrastdm;  A  with  'I'PM  II  17  4>  sopahdsam  u  aha  II  19  ^P  narttd 
for  «a  bhartd  II  After  nagnike,  'I'PPrM  ins.  /to/4«  9  n  II  20  N  a?/ye  ;  Pr 

punaratnena  for  punar  anyena  II  ^Pr  calacarena  ;  in  'P  the  first  ca  covered 
with  gamboge,  and  an  imperceptible  mark  referring  to  the  upper  margin, 
where  a  rather  illegible  /«  has  been  supplied  ;  P  ins.  ca  after  anyena  II  Pr 
nivesitam  II  21  N  /<//«/(  Srutvd  II  N  atiduhkhitomandi  II  22  Pr 


bhN,*PPrM  A  a 


178  Variants 


nihsdrayatum  II  bhN  daivahamtakatham,  PrM  only  daivahamta,  4>P  daiva\hamta, 
A  with  us.  Simpl.  MSS.  HI  a^o  paxya  me  vidher  vighdtam  (I  Vya"  for 
°gha°).  This  passage  is  missing  in  h  II  23  M  om.  cdmitra  II  24 

N  prdptam  II     bh  atydpi,  N  any  dpi  II 

Page  251. 

3  N  om.  ifo'  II     bhN  transpose  :  karomi  kirn  II     Pr  ^a  for  taha  II     Pr  has 
the  sentence  kirn  vd,  &c.  twice  II          4  After  uktam  ca  Pr  ins.  ya£a£  II  5 

Pr  drstvd  for  prstvd  (but  y«/&)  II  Pr  prstavyan,  N  prstavdn  for  prastavydn  II 
6  bhN  sa  for  «a  II  *PPr  vighnam  II  7  M  t>%e  for  vieintya  II  N  &z»z  apt 
for  £«JOT'»Z  II  12  T&yddrfye,  om.  i!a<7r.fe  II  13  P  (not  *)  #«^»  II  *PPr 
nigrhl"  II  M  sugrhikrtd,  om.  nirgrhl  II  16  Pr  kasmimxci  ranye  II  N  jom^i- 

vasatl  sma  II  17  M  o  for  a^a  II  PrM  °karaka°  II  18  N  vrksam  for 
vrksamulam  II  20  bhNst'PPrM  catakayd  ;  A  with  us.  Of  the  Hamb.  MSS. 
H  has  catikovdca,  I  catakovaca  II  21  N  drsyate  II  23  N  acimtayat  II 

M  afo  for  a^o  II  N  dtmasamputfo  II  24  Pr  e««,  om.  /;?' II  bhN^PPrM  and 
Hamb.  MSS.  °cataM°;  A  ksudracamdradikd  dtmdnam  II  26  M  jittibhya  \\ 

bhN^PPr  IhamgaWiayad  iva,  M  ^<w°  «?z'm  ;  Simpl.  HI  bhamgabhaydd  bhavah, 
Simpl.  h  bhamgabhaydd  bhnvah  ;  A  with  us  II 

Page  252. 

1  M  cimtya,  om.  v i  11          2  Pr  Huhcimukhi,  ^PM  Suelmukhi  II     bhN  durd- 
cdri  II     M  ramditamdnini,  om.  «^«  pa  II  3  M  ^«*»z  II     N  bhutvd  for  4^at?a  II 
In  the  Hamb.  MSS.,  this  line  runs  thus :  asamartho  grham  [H  graham]  karttum 
samartho  grhabhamjane.     This   is  also  the  reading  of  A,  which   has   only 
grhdramlhe  for  gr°  karttum  II      4  bhN  sd  twice  II     N  om.  punar  II     N  dxraya- 
karno°  II          5  Pr  vrkgyam  II           7  Pr  ddtavyam,  M  vdta  for  ddtavya  II     After 
irfz',  Pr  /ta^a  n  18  \  II     ^P:   kathd  15  n     i5  in  *  corr.  to  10  by  two  little 
strokes,  but  the  correction  is  not  clear  and  is  liable  to  be  mistaken  for 
a  10  corr.  to  15;  M  kathd  \  10  1 41        8  Pr  purvam  for  purvasneham  II         9  M 
sasamudre  II           11  Pr  Sru  for  chrutvd  II     bh  dha  II  16  Pr  upakdresu  II 
*PPr  *<wMK  II     *  tve  for  sddhutve,  but  *orf^w  supplied  by  cop.  in  margin  II 
17  Pr  icyate  II           21  M  navam  for  nicam  II     M  sanaSaktipardkrami  II  22 
N  ^ora^a  II          25  N  samdditah  II           26  Pr  MeWw  taknoti  II           27  M  om. 
paribhraman  kascit  II 

Page  253. 

2  *  samyojitakarakamalah  supplied  in  marg.  by  cop.  II  3  Pr  Idyudi, 
om.  the  following  aksaras  to  kaddcid  (excl.),  1.  s  II     P  tvadarghe  II  6  Pr 
"krtam  II       8  A^PPrM  drstvd  'sau  II        9  M  vita\yat  for  vyacintayat  II        10 
N  e/wra  epavdhayisydmi  II           12  N  mayanna  for  na  yatra  II     'I'PM  ca  for  fa  II 


bhN.iTPrM 


Book  IV  179 


13  NPr  so  for  'sau  II  14  N  vadhyete  II  15  bhA*PPr  amtasthend" 
(Pr  °virudhyena),  N  atasthend°  II  16  Pr  samprdpta  II  17  bh  tadab/iimukho 
mugatvd,  mu  being  struck  out  by  copyist  II  M  ma  for  wawza  II  19  M  eva 

for  ca  II  2O  *PPrM  ins.  ca  after  toza  II     M  om.  kascid  iha  II  22 

bhN*PPrM  SUnye,  A  *««ye  II  23  N*PPrM  kupito  II  24  *  samtrastas 
tarn,  but  over  the  first  sta  &  small  horizontal  line,  which  may  be  taken  for 
a  mark  of  deletion  ;  hence  P  samtrastam  for  samtrastas  tarn  II 

Page  254. 

1  Pr  prdnadaksandm  II  2  M  nakhyeydty  avam  II  4  N  praha  for 

prdpa  II  5  P  gajacarmmdbhedam  II  7  M  katham  babkuksita,  om.  ca  II 

9  Pr  samaydbhdgyato  'tithim  ;  the  words  samayd°  (or  *a  mayd°)  form  the  2nd 
or  4th  pada  of  a  sloka.     A  samdyd";  Hamb.  MSS.  aparam  bubhuksitas  (H 
°fo$#)  torn  samdydfo  (I  sarndgatd)  bhyagatotithih  II  10  bh  taddvisfo,  N 
taddvitte  I,  M  tadodisto  II           12  bhN  itrjo^'A  II     *  a  deleted  ^a  before  ^rtoa  II 
Pr  krtvddbhutam  majah  II     *P  vro;a^  II            13  Pr  dy  tor  yady  II  14  N 
paSyet  II          16  bh*PPrM  i^o  'dhlra;  N  5^o  ^«ra,  A  with  us  II     Pr  'paydm- 
gydmi,  N  ydsydmi  II          17  Pr  tasydgamana  II          20  ^PPr  nastah,  M  «a*^a  II 
22  N  xrmgdlah  II             23  P  jdtapardkramam  II     ^PPrM  ityddi,  om.  $lokam  II 
Pr  pa^hat,  N  apafhat  II 

Page  255. 

1  N  taddbhi"  II  Pr  tvadaipgtrdbhihs  ta  m°  II  2  Pr  bubhujani  II  3  P 
svajdtlyam  II  4  After  avdpgyasi,  ^PPrM  ins.  ^a^a  il  n  II  6  Pr  cdlpam  for 
cdpalyam\\  fijndtino  II  7  *PPrM  cafe^  for  ca  II  Fr  yutab  \\  8 

'I'PPrM  subhaksdni  II  9  M  videSa  II      Pr  svajdr  yad  viruddhyati,  ty  viru- 

ddhyati,  corr.  by  cop.  to  viruddheti  ;  P,  misunderstanding  this  correction,  as 
the  e-stroke  looks  like  a  virama  belonging  to  the  preceding  line  :  viruddhati  II 

10  N  makara  prdha  II     Pr  vdnara  aha  II  13  NM  cirakdlam  du°  II     4*PrM 
anndbhdvdt,  P  anndbhdvan,  om.  ca  II     Pr  nikula.rp.tdm  II  15  N  e#ya°  for 
awycz0  II     *PPrM  kasyacid  II          16  Mjora  for  pravixya  II          17  Pr  tadgrhd- 
rnnihkrdmann,  om.  4a/5t  II          18  N  viyate  for  viddryate  II          19  ^  virrititani, 
PPrM  cimtilam  II            22  Pr  "rdydta  II            23  Pr  om.  £a  dMrah  II  24 
dexasya  tu  all  our  MSS.  incl.  A  Simpl.  H-  and  (7-  class  :   defagya  vuaye  II 
*PPrM  subhahdni  II         25  After  <M?J,  *PPrM  ins.  to^i  u  jf5  n  II 


Page  256. 

2  M  tvagrhavistena  dtmatdyind  II  3  Pr  labdfid  II  6  M  upanatatrnam  II 
7  M  caturthatram  II  *PPr  tasydyam  II  <I>  ddyaSlokah,  but  a  small  visarga 
put  over  <fya  by  cop.  ;  PrM  ddyah  xlokak  II  8  P  nu  for  to  II  N  om.  yo  II 

9  N  ta  twice  II     Pr  vamcyato  II    bhP  om.  4  after  the  stanza.    In  its  place 


bhN, 


180  Variants 


they  have  a  flourish.  A  n  4  \  154  \\  After  4,  *  has  the  same  flourish  as  bhP  II 
bhN  add  Hi  (N  adds  pamcakhydnake)  caturtham  dkhydnakam  samdptam;  bh 
adds  two  flourishes,  bhN  add  the  figure  4,  bh  between  double  dandas,  N 
between  dandas  II 


BOOK  V. 

Page  257. 

1  N  om.  the  Jain  diagram  at  the  beginning  of  the  text  H  2  *  Ti  over 
the  line  between  adya,  and  Uokah,  apparently  by  cop.  II  4  As  to  the 
readings,  cp.  259,  21  II  5  *PPr  rdjnah putrdh,  M  rdjnah  putrd  II  6 

N  om.  ndma  II  7  M  prati  sma,  om.   "vasati  II     °mok$dni  all  our  MSS. 

except  A ;  A  and  Hamb.  MSS.  "mohakarmmdni  (h  corrupted  :  tatrdrthadharmd- 
cakdmakarmmdni).  Read  with  A  and  Hamb.  MSS.?  II  After  samjdtah,  M  ins. : 
tataS  ca  vigatpjdtah,  continuing  with  the  correct  reading  tata&  ca  vibkavaksaydd, 
&C.  II  9  Pr  daritd  II  11  N  vittahlnasya,  M  vihinasya  for  vittavihlnagya  II 
13  M  om.  yadd  II  15  bh  kufumba",  M  kutrm\or  ftamT\6a°  II  N  jumps  from 
the  first  satatam  to  the  second  satatam  (1.  IT),  om.  one  of  them  and  all 
between  them  H  17  P  lavanatai  twice  II  M  °vastramdhanacita\yd  II  18 
N  bha  for  no.  II  N  laghave  II  M  an  forpuro  II  22  Pr  vicimtayat  II  Pr 

ujjdsi  II         23  Pr  niSciyam  II         24  M  pasanidliih  II     Pr  Va^a"  II 

Page  258. 

1  P  tavad  for  fat>a  II  *PPrM  samegydmi  II  'I'PPrM  transp.  harptavyo 
la  II  2  ^P  'ktamayo  for  'ksayo,  but  in  *  wa  del.  by  cop. ;  M  kamayo  for 

/ia»a°  '/t*a°.     Cp.  M's  reading,  1.  4  II  3  N  Pr  sambuddhah  II     N  *a^a^ 

for  #a  <afw  II  4  N  om.  w  «       M  nunam  mithdne  ksayo  [cp.  1.  2]  na 

bkdvyam  II  6  N  eakoSena  11  7  *PPr  kdmdrthendtha  II     N  Wewa  for 

mattena  II     M  phaldh  jjhita  \\  8  M  bhadrdrydydh  for  tadbM,"  II  1O 

N  "damtena  II  *PPrM  ins.  ca  after  >z  II  12  M  to  for  toz  II  14  Pr 
kamcanamayd  II  15  Pr  praJbhnn  d°  \\  16  Pr  dina  II  N  vyatikrdma  II 
18  Pr  om.  dattvd ;  bh  ^a,  but  corrected  to  dattvd  by  the  copyist  II  M  om. 
jd°  a  ga  II  N  avanim\\  21  N  (not  bh!)  *PPr  °nopardyitam,  M  «zo#« 

'»0jxmM>«[or  cijtoiw.  It  does  not  seem,  that  the  stroke,  which  distinguishes 
pa  from  «a,  has  been  added  in  bh  by  the  corrector,  since  the  ink  used  by  the 
latter  is  not  so  dark  as  that  used  by  the  copyist  II  23  M  om.  karau  II 
24  Pr  ktititaniAitajdnuvarano,  bhN  k$itinikita°,  om.  tola  (N  °niAatd[con.  by 
cop.  to  °ta~\januca,rano)  il  25  N  °nigrakaladbkam  for  °bhigrahalabdha°  II 
26  *  jumps  from  the  first  bhagavan  to  the  second  bhagavan  (1.  30),  om.  one  of 


bhN.^PPrM 


Book  V  181 

them  and  all  between  them ;  but  the  copyist  adds  the  missing  text  in  the 
inferior  margin  II  N  viraharancf  II  3O  N  bhagavam  na  vedmi  II  M  bkavata, 
corr.  to  °tah,  whereas  the  copyist  of  *  adds  the  visarga  directly  over  °ta ; 
hence  P  bhavatam  II  31  bhN  pragunlkrtydni  II  32  M  pu°  ca  lekhanam  ca, 
vi°  II  N prattam  II  P  asti,  M  dgaste  for  d»te  II 

Page  259. 

2  N  bha  for  'pi  II  N  kramenaiva  II  N  "lobhdna  II  6  Pr  trsndydh,  »PP  trmdyd ; 
M  trmdyd  patrapa  kotukam  II  7  Pr  om.  'pi  before  grha°  II  Pr  pravivesya  II 
P  om.  'pi  id  after  te  II  8  N  updgatdh  II  bhA'PPPr  putkartum,  N  purvaip 

karttum,  M  purkkartum  II  9  M  purakotakdtapdlapurusair  II  't'PPrM  «a#a- 
rasya  madfi-ye  II  10  N  om.  gamyatdm  II  M  om.  sarveyd  II  11  bhN 

ksipanakd  II     Pr  <7r*fcw  for  prsfdS  II  12  M  om.  ^o/&  II     bhN  om.  jtoptfo  ; 

Hamb.  MSS.  with  'I'PM  II  N  drdhabaipdhandbaddhoddhataSesai  kqipanakaih  II 
13  bh  "ksipanakaih,  corr.  to  our  reading  by  corr.  II  N  bhltah  for  nitah  II 
N  om.  kdranikaih  II  14  Pr  itad  for  the  first  ete?  II  16  M  mdniya,  om. 
"bhadrdkdrand"  II  M  flza^z  for  ca  II  M  here  manibhadrah  II  17  bhN  ksipa- 
nako  II  *PPr  sarvaksapanavrttdmtah.  II  18  N  jumps  from  the  first 

abhihitarp,  to  the  second  abfiihitam  (1.  20)  i  om.  one  of  them  and  all  between 
them  II  19  M  du\tdtmd  II  2O  Pr  r  for  fair  II  21  M  om.  kuxrutatp ; 
bhN  kusrtam  for  kuSrutam.  For  the  readings,  cp.  257,  4  II  22  P  om. 

»a  II      After  krtarp,,  vf<PPr  ins.  kakha  \\  1  u      n  II,  M  kathd  1\\\  26  Pr 

mddribhadrah  II         29  N  om.  ca  II     P  st-usuve  II 

Page  260. 

2  Here  Bh  begins  again  with  tisvdn  for  titvdt  II  N  dusjdtmd  jdtitvdt  II 
Bh  svnasya  II  3  Bh  nakulasya  na\\  bhN  viSvasati  II  4  N  kupito,  M 

kufuse,  Bh  aputro  II  6  Pr  iiisydydm  II  Bh  dolanagthitarp  for  xayyd°  su°  II 
Bh  kurpbham  dddyajaldrthinl  pa°  II  7  M  vtauca  for  wmca  II  8  N  ^a^a  II 
9  'J'PPrM  xunyarp,  muktvd  for  Gtinylkrtya  II  Bh  'joi  svayam  ^uni^(sii  corr.  from 
/ra,  or  vice  versa) ^ya  grharp,  kva°  II  11  Bh  om.  rta^ya  II  12  Bh 

vdlanakasya  ;  M  om.  bdlakasya  II     Bh  agamat  II  13  Bh  bhrdtrvadha$arp.kito 

'mta°  II  14  Bh  /Ww  for  vidhdya  II     Bh  r/«re  for  dtirata$  II     Pr  caksepa  II 

15  PrBh  "mudito  for  °pramudito  II  N  vydpdra",  Bh  svapdra"  II  16  Bh  ins. 
&z»p  after  mdtdpi,  omitting  te»i  before  dgacchantam  II  Pr  ritdhirdklinna"  II  Pr 
«JOT°,  Bh  «a°  for  <rfi°  II  18  Bh  niMamkitacitta  II  M  kopidevimrfya  II  Inbh 

gloss  on  ammrtya  :  avicdryya  II  Bh  jalap&rnnaty,  kumbhary,  nicikfepa  II  19  Bh 
kumbhdvapdta°  II  MBh  om.  frm  II  20  Bhj'OTarf  grhamadhyatp,  pravisati  II 

31  MSS.  «a  w/wz"  II     M  *i  upakdrakah  pu   II         22  Bh  °pwtrasydvimr$yakrta°  II 


From   260,  2  bhN.^PPrM; 


182  Variants 


M  om.  °krta°  II  Bh  °$okena  duhkhitahrdayd  ti°  II  Bh  "vaksasthalatddanam  II 
23  Bh  amtare  for  avasare  II  24  bh  A^PPrMBh  °nurdvakah  ;  N  °nina- 

pakam  for  °nisrdvakah  (Hamb.  MSS.  nirvdpakah)  II     Bh  transp.  pasyati\tdvat  II 

Page  261. 

2  Pr  vacanas,  Bh  vacanam  II  3  Bh  "mrtyupJialam  II  Bh  bhavaty  evdti°  II 
'I'PPr  atilobhdtmdndm  (Pr  °rf»za°  for  °tmd°)  lobMigdhdndm  II  4  After  °lobhdn- 
dhdndm,  Bh  ins.  dvitlyd  kathd  II  'I'PrMyafo/i  for  yatkd  II  6  Bh  atilobhd- 

vibhutasya  II  9  ^PPrM  ins.  ^i  after  z^a  II     M  param  for  parasparam  II 

10  Bh  cakruh  II  11  N  daridratdbhdvah  II     M  adds  yafas^  after  uktam  ca  II 

12  Pr  tadbodhavd  II  14  Pr  bkajati  II  Bh  mitrdny  api  II  15  Bh  °mka- 
mdn  II  P  nardnardn  for  nardn  II  18  M  co#?n  for  t/'d^ml  II  20  M  kaldem 
for  kaldkaldpam  II  21  Pr  prdpnotty  amarttyo;  R\iprdpnoti  mrtyo  (Bh  con- 

tinuing Vra)  II         22  N  om.  maranam  II 

Page  262. 

1  Bh  tew  (om.  «a)  II  bhNPr  ddridra"  II  2  N  «oe«  for  «e«;i?  II  Bh 
tvadltharri  II  3  N  yar/y  for  %  II  bh  ghanavarjitena  II  4  Pr  ddridrdn  II 

Yrjndtvaiva;  J$hjndtvd  sa  II     M  sthitam  II  5  bh  sarvathdiprthdjane,  corr. 

to  our  reading  by  corr. ;  N  sarvathd  jane  II  Pr  ydnitavyaig  II  7  M  prasd- 
dayet  II  8  Pr  sarvdrthah.  for  «a  cdrthah  II  Bh  updyaih  sydt  II  9  Bh 

transp. :  ^#J°  «rpa°  II  N  nrpasevasevayd  II  4*PPrM  nrpasevdydm  II  ^PPr 
krsikarmmandr[i  II  M  vidydrthdrjanena  II  1O  Bh  om.  madhye  II  13  Pr 

^rr?*0  for  ^M/W°  II  Bh  °ttydtivisa,  then  blank  for  one  aksara  and  a  not 
finished  *a  (for  »z<z)  II  14  N  umdam  II  P paragata"  II  15  Bh  sulabham 
for  ca  tubhaip,  II  16  N  saptavidhd  II  Bh  bhavati  for  «ya£  II  17  N  °mdna  II 
Pr  nipeksa"  for  niksepa°  II  18  PrBh  °bhdmdd°  II  20  MjBwrwwa,  om. 

purne  II  M  om.  all  between  'vancanam  and  svabhd0  next  line  II  21  Bh 
°tiddham  for  °rupam  II  N  kitdndm  II  23  N  stauti  II  24  Bh  priyatdm, 

4»PPr  mriyate,  M  mreyate;  Pr  adds  fos  II  M  4th  pada:  taddsydnupayd"  II  Pr 
tutyam  II 

Page  263. 

1  NBh  Ar^  ca  II  2  bhN  °niyuktdh  II  4  N  aparam  ca  II  Bh  puts 
aparam  (Bh  Vajp)  and  the  following  stanza  after  the  prose,  1.  7  II  5  Pr 

gdmgdmdhikarp,  II  Bh  gdmdhika  II  Bh  °nddMih  II  6  M  grhyati  II  N  yadai- 
kena  II  7  NM  demtptaram  bhd°  II  'I'PPrM  ins.  ca  after  "nayanam  II  Bh 

desdfntarabhdmddnayanam  arthavatdm  eva  \\  aparam,  &c.,  stanza  24.  Then : 
rfa^a  ca  and  stanza  25  II  9  N  nidhnamti,  M  nibadheti  II  M  maMffajd,$>PPr 
mahdgajdh  II  10  M  only  krayakovidd,  corr.  by  later  hand  to  "WaVS  II  11 


;  Simpl.Bh 


Book  V  183 

Bh  udyatd  II     N  lokai,  *PPrM  lokd  II     M  duradesdm  gatd  II  12  Bh  om. 

kirn  can  14  EhprabMdA  II     M  kah  for  kdkdh  II     N  »zrM£  II  15  Bh 

om.  the  first  ca  \\  16  M^ya,  om.  paritya  ll  17  N  om.  this  and  the 

following  line  H     M/w»ca[or  t>a]£i  II          19  Pr  avuta   II         2O  bhN  cz'^a0 
for  £«%a°  II     M  anyane  II  21  Bh  prdpuh  II     M  om.  ca  after  prdptdh  II     M 

siptdjale  II         22  Bh  Srimafidkdlam  bhagavamtam  pra   II         23  Bh  bhirivdnam- 
dandmd  II     M  mayogldrah  for  ndma  yogindrah  II  24  Bh  fewa  for  tenaiva  II 

N  mathdyanam,  M  pathdyatanam  \\     Bh  ^a/J  II 


Page  264. 

1  Bh  om.  &  II     Bh  a  deleted  #za  for  m  II         2  N  »a  tasmair  for 

M  vayam  siddhaydvikaniinra  ydsyamo  tra  dhanatrptir  myutyar  vd  bhavi- 
gyabhiti  II     Bh  rikra*  for  siddha   II  3  Bh  om.  iti  II  4  Bh  ins.  yatah 

after  ca  II  5  Pr  nasasah  II     P  pdlato  II     Pr  jalam  iti,  N  jajldni  for  jalam 

eti  II  6  P  acimtya  II  ^P  dalavavdn  for  balavdn  II  bhNPM  M«  to,  ^  dis- 
tinctly «a»w  ;  BhHI  a/Ji  for  wa»w  (in  spite  of  */»  at  the  end  of  the  pada  !)  II  N 
°kdroti  II  7  N  tathd  ca  II  8  Bh  ca  for  hi  II  P  om.  purugasya  II  9  BhHI 
api  for  iti  II  Pr  sosyadddrstdkhyah  II  11  Bh  adatvdt  II  M  kleSasydiy,ga  datvd 
sukhdni  nelia  la  II  12  bhN^PPrM  mathandya  svair;  ABh  with  us  II  Pr 
bahubhir  II  13  Bh  transp.  kascid  asmdkam  II  Bh  dravydrjanopdyo  II  M 

vivarapradexah  II  14  'I'P  °mdmgam  vi°,  N  mahdmdsavikrayam  II     BhHI 

'prabhrtmdm  for  °^Jr  w  (HI  with  the  blunder  °vikrayf,  and  H  "^aw8  for  °mdm°)  II 
15  bh  vdddhuta",  'I'PPr  cdtyudbhutaf  ',  M  cdtyuduta?,  A  ca\atyudbhuta°  ;  Hamb. 
MSS.  with  us  II  N  Sruyate  II  Pr  vdni»a°,  P  vatua"  II  *PPrMBh  om.  yatah 
after  ca  II  16  ^P  mahatdn  II  17  Bh  &;«  TO  for  rte  II  IS  yah  for  anyah  II 
N  jfcojsz  for  ^o  II  M  pibhartti  II  18  Bh  Sisyayogyatdm  II  *PPrM  siddhi- 

vartti°  (but  the  reading  of  bhN  is  confirmed  by  Hamb.  MSS.  and  all  our 
MSS.  below,  p.  266,  1.  7,  and  p.  266,  1.  ll),  M  "vatutfam  II  19  N  pralyeka- 
pratyeka  paryaydm  dsa  II  Bh  °digvibhdge,  M  °calettaradikdmgbhdge  II  20  M 

ndsamdidhim  for  ^ewa°  II  Bh  nixcitam  for  asamdigdham  II  21  Bh  om.  tfafa*  II 
bhN  agrenatasya  II  "ML  pitd,  Bh  papdta  II  22  M  ins.  «a  before  khanati  II 

Pr  tdbhramayl  II  23  N  gacchatdm  II  Bh  ya^e«£a»z  II  Bh  a«ye,  om.  a</4a  II 
24  M  om.  bho  ;  Bh  a^o  for  bho  II  Bh  om.  _ya^  ll  Bh  prabhusam  ll  Bh  ins. 
tvadlyam  before  ddridryarrt  II  BhHI  om.  na  II 

Page  265. 

1  Bh  om.  z'^z  ll     Bh  »a  dha  ll         2  Bh  wwfo  (4^a  add.  over  the  line,  app. 
by  cop.)  'grata  ndham  dgacchdmi  II  3  ^Bh  tdmmram,  P  tdrgmram  II     N 

prathamemo  nimttah  II  5  Bh  apatat  II     Pr  (draft  II  6  Bh  rajata   for 

rupya   II    Bh  prakrtta  (!)  far  praharsitah  II    Bhyathettam  II        7  Bh  raupyam  II 


bhN^PPrM;  SimpLBh 


184  Variants 


Bh  ndgrato  II  8  N^PPrM  (not  bh)  om.  ogre  rupyamayl  bhtimih;  Bh  iha 

raupyamayl  ca,  om.  bhumih  II  Bh  agrato  hemamayi  II  9  ^PPr  bhavisyatUi  II 
Bh  om.  na  II  Bh  tava  for  tatka  II  NBh  ddridra  for  ddridrya"  II  10  Bh 

«a  bhavisyati  II     M  ndhagamicchdmi  II  11  M  rtipam,  Bh  raupyam  II  12 

NBh  om.  a£Aa  II  M  om.  all  between  a/ii  and  ydvat,  1.  13  II  Bh  nipatitd  \\ 
13  Bh  svarnnamayi  II  Bh  Ar$o  n  14  N  gacchatdm  for  grhyatdm  II  Bh 

svarnnam  yatheccham  ;  3>  first  yaccheccham,  writing  afterwards  dy  on  the  first 
cch  ;  M.yadye  to?  yatheccham  \\  15  Bh  «a  a^a  II  Bh  OTMr«z  II  16  Bh 

prathamam  for  />ra£  II  Bh  raupyam  II  Bh  om.  prdptam  II  17  M  gacchdva  II 
18  Bh  anena  prabhutendpi  II  19  bhN  a/km  avagthitas,  Bh  atrdham  sthito  II 

M  Mawz,  Bh  bhavamtam  for  fovm  II  2O  M  ekayrive  for  e&z£t  II  21  M  om. 
all  between  babhrd  and  masta°t  \.  22  II  22  'I'PPrBh  bhraman  stha°  ;  read 
with  4*  II  N  bhramaccakram,  P  paribhraman  nakram.  Read  paribhramacca- 
kram  n  23  Bh  eka  pafyat  II  ^PPrM  wmca  for  awcatf  II  Bh  Ao  for  Mo^  II 


Page  266. 

1  Pr  bhagavdn  II     Bh  om.  &>a««  ;  Pr  w<w  II       2  Bh  kutrdpi  II 
plpdsdkulo  smi,  om.  J^»  II         3   4»PPr  evas  for  e»a  II     Bh  vrdhmanamagtakam 
druroha  II     Pr  samdruseha  II  5  N  prdha  II     Bh  mamdpy  etat  ittham  eva 

(irasy  II  6  'I'PPr  avatarisyatiti  II  Bh  om.  »ze  II  bh  devatd  for  vedand, 
with  a  virama  over  rfe  —  see  vol.  xi,  Table  I,  no.  5,  4  a;  hence  N  daivatd  II 
N  prdha  II  After  «Aa,  4*  ins.  mamdpittham,  bracketed  in  a  rather  incon- 
spicuous manner  II  7  Bh  dlapayisyati  II  8  Pr  samdrosyati,  Bh  droksyati  II 
M  om.  all  between  so  'braint  and  sdmpratam,  1.  9  II  N  kiyatkdlas  II  9  Bh 

cakradhara  dha  II     Bh  om.  dharamtale  II  1O  Bh  mahmana  aha  II     N  z>«»a- 

vacchardjak,  HI  venivacchardjah,  Bh  venuvatsardjah  II  Bh  purusa  prdha  II  Bh 
ya«?a  m»zo  ra/an  4^«^  n  taddham  tvam  iva  ddridryopahato  'mum  siddha  II  11  N 
ddridropahata  II  Pr  em  for  «'w  II  Bh  om.  tvam  iva  II  Bh  samdydtah  II  12 
Bh  mayd'py  ant/ah  for  maydnyah  II  M  dastaS  ca  for  drstah  pr°  ca  II  13  bhN 

«7        Jt  t7  J       •  t7i7«  ••  ••«•_/. 

tadeva  for  taveva  II  Pr  prcchyata  II  Bh  om.  «;«,  writing  prcchato  II  14 
Bh  ins.  mastakam  before  druroha  II  Bh  wo  for  »#  II  N  jumps  from  the  first 
bhadra  to  the  second  bhadra  (1.  is),  om.  one  of  them  and  all  between  them  II 
15  Bh  om.  tarhi  II  16  Bh  si°  bhayam  etat  pradarxitam  II  17  Bh  ko  'pi 
for  kaScid  api  II  18  Bh  tadd  for  sa  II  Bh  °vardyitah  II  Bh  ins.  eva  after 

ittham  II  19  Bh  ins.  svagrhdya  after  »z<m  II  Bh  and  Hamb.  MSS.  mocito- 
ham  bhavatd  cirdd  asmdd  anarthdt  II  20  bhA'I'PPr  yusmad,  N  yusmdd  for 
pustdd  ;  M  yusman.  arthdt  II  Bh  svayam  for  svasthdnam  II  Bh  ydttydmiti  \\  ity  u  II 
22  In  bh,  the  e-stroke  before  »z  of  wte  looks  like  a  danda;  hence  N  ma 
for  me  II  23  bhN  °pamktdnu°  II  Bh  °pamktyanuftvdrena  II  Bh  om.  #a  II 

M  ttaninasiddhah,  Bh  suvarnnasiddhah  II         24  Bh  om.  *«  II 


;   Simpl-Bh 


Book  V  185 

Page  267. 

1  Bh  cakrena,  om.  tlksna  II  Bh  ins.  sa  after  bhramatd  II  Bh  sahacaram, 
om.  sva  II  Pr  nadam  for  naram ;  M  om.  svasahacaram  naram,  Bh  om.  naram  II 
Pr  &z&z  samipcf  II  2  Bh  ins.  *a^a  before  bhutvd  II  Bh  *«  a/4a  for  so  'bramt  II 

3  Bh  suvarnnasiddha  for  *a  II     Bh  om.  the  first  tat  II    M  vitayata  for  /fcm  tatf  II 

4  bh  sarvacakra* ;   N  sarvacakradharavrttdmtam,  'I'  sarwam  cametat  so  'bravlt, 
del.  and  corr.  by  cop.  to  sarvvam  cakravrttdmtam  tarn  akathayat  II     Bh  om. 
tarn  II     Bh   sa  for  sau  II         5  Bh  om.  tarn  II     M  om.  praha;  Bh  wtwa  for 
pra&z  II    Bh  ins.  tvam  after  i^o  II       6  After  krtavdn,  <I<PPrM  ins.  kathd  \\  3  n  II 
bhNPr  atha  for  athavd  II         7  M  om.  buddhir  uttamd  II         8  N  vinaSyamte  II 
11  'I'PPrM  maitrim;  A  with  us  and  bhN;  Bh  mitrabhdvam ;  Hamb.  MSS. 
H  mitrabhdvasamdgatdh,  I  mitrabhdvam  upagatdh  II     M  upagatd  II          12  Bh 
prativagamti  sma  II     Bh  ins.  ea  after  tesdm  II     Bh  buddhiraMtdS  ca  II         13 
Bh  $dstravimukhah  II     Bh  param  for  kevalam  II  14   N  yamtritam  II     Bh 
dexdm  for  desdntaram  II            15  N  bhtipatin,  'I'PPrM  nrpatln  II     N paratogya  II 
16  Bh  dyestatarah  II           17  ^  asmdkaS,  corr.  by  another  hand  to  asmdnekah, 
which  is  the  reading  of  P;  M  asakehS,  Pr  asmdsv  ekah  for  asmdkam  ekaS  II     Bh 
om.  ca  II             18  bh  rdjyam,  N  rdjya,  Bh  ra/a  for  rdjndm,  which  is  also  the 
reading  of  A  II     M  kevalam  buddhyd  II           19  N  to»z  for  oa  II          20  M 
buddhe  II     Pr  vidydhlna  tvam  II           21  Pr  a^wze  for  a^o  II     Pr  yudyate  for 
yujyate  II         22  Pr  em  II     Bh  bdlakdt  II     bhN  piditdh  for  knditdh  II 

Page  268. 

1  Pr  Maw  for  mahdnubhdvah  II  Bh  atmadupdrdyitavittagya  II  M  om. 
vittasya  II  Pr  samvibhdgd,  Bh  samvigi  II  3  Pr  atikramyadbhir  II  'I'  *m, 

then  the  white  rectangular  in  the  middle  of  the  page  with  the  folio 
number  96,  then  a  danda,  used  as  a  hyphen,  then  M  'sthmi ;  P  simhd  'sthlni, 
M  simhosthoni,  all  om.  mrta ;  ho  in  M's  reading  is  perhaps  a  misreading  of  4', 
since  danda  +  hd  may  easily  be  taken  for  ho.  Bh  with  us  and  bhN  II  5  Bh 
'vidydpratyayah  II  Pr  kirn  tad  for  kimcid  II  6  N  jumps  from  the  first  °ndbhi- 
hitam  to  the  second  "ndbhihitam  (1.  7),  Pr  from  the  first  one  to  the  third  one 
(1.  8),  om.  one  of  them  and  all  between  them  (N  writing  caikendbhihitam)  II 
8  M  om.  aham  II  PrM  samjivanam,  Bh  sajlvam  II  9  *PPrM  ekena  tato 
'sthi°  II  10  Pr  yojayitum,  4»P  yojayatim ;  ULjojayitu  II  M  uklams  ca  II  Bh 
om.  sa  II  15  'I'PPrM  vrksam  for  samipatarum  II  M  tathdnustitam  II  16 
M  krtam;  Bh  om.  krtah  II  PPrMBh  and  Hamb.  MSS.  om.  te;  in  *,  te  has 
been  del.  again  by  copyist !  II  17  Bh  om.  simhe  sthdndntaragate  II  18 
Bh  aham  for  ato  'ham  II  After  vidyd,  iti,  'I'PPrM  ins.  kathd  \\  4  n,  Bh  trtlyd 
kathd  II  2O  In  Bh,  daivahata  is  corrected  into  deva°  II  M  bahutvdbuddhayo  II 


bhN.i'PPrM;  Simpl.Bh  B  b 


186  Variants 


Bh  svalyabuddhayo  for  svalpadhiyo  II  21  Bh  abhinimdamti  II  22  Pr 
&ara$tho  II  24  N  suvarnasiddhi  prdka  II 

Page  269. 

2  Bh  $atabuddhihsaha$ra°  II  3  *PPr  #»w/J;  Bh  om.  *ma  II  N  ekabuddhi 
ndma  II  Bh  mitram  for  mitratam  II  4  Bh  ins.  ya»«£  after  Mfowz  II  5  N 
°gosti°  II  Pr  °sukhanubhuya  II  Bh  transp.  kaddcit  tesdm  II  6  Bh  astamana- 
veldydm  II  7  Bh  om.  ra  after  tarn  II  ~B\\.jaldsrayam  II  8  Bh  dgamisydmi  II 
9  Pr  svagrha  II  10  Pr  tamtra  for  to^ra  II  M  Mo  bhadraSau  II  11 

bhN^PPrM  ins.  mamtram  (N  matram)  before  kartum;  ABh  and  Hamb. 
MSS.  with  us  II  13  ^PPrM  vacanamdtralsravanamdtrendpi  II  Bh  om. 

tfamtf  II  N  sambhavati,  corr.  by  cop.  to  °te  II  14  st'PM  buddhi°,  Bh 
&vabuddhi°  II  N  cdtmdnam,  M  tvdtmdnam  for  £wm  a"  II  Bh  om.  ea  II  15 

Bh  raksayisydmi  II     bh  jalajatlr,  corr.  by  corr.  to  Va^w" ;  N  °^a£i»z  II  16 

4>PPrM  ins.  bhavatd  after  uktam  II  Pr  »zaifa^  to?  yatah  II  18  Pr  vixulydsu 
for  OTsatfy  a«<  II  M  ddhir  for  buddhir  II  19  bhN  toe  ea  for  tod  II  N  vaca- 
naxravanamdtrdj ;  Hamb.  MSS.  with  us  II  bhNA*PPr4>Bh  fitrparyd- 
gatam,  only  M  pitrparydydgatam.  This  is  no  doubt  a  restoration  of  the 
original  reading  of  the  textus  simplicior.  But  the  Hamburg  MSS.  read 
withourotherMSS.il  Pr  tyaktam ;  M  om.  tyaktum  II  20  bhN*PPr  Sakya; 
ABh  and  Hamb.  MSS.  with  us  II  Bh  om.  iti  II  bhN*PPrM  subuddhi° ; 
Bh  and  Hamb.  MSS.  with  us  II  Pr  'prahdrena  II  21  M  raksayisydmi  II 

N  mamdaka prdha  II  22  BhH  'virnyah  II  v^PPr  kimcij  II  Bh  om.  kamcij  II 
BhHI  jaldjrayam  II  Bh  transp. :  adyaiva  xabharyo  II 

Page  270. 

1  Bh  jaldSrayam  II  2  Bh  yama°  prdtar  dgatya  jdlair  acchdditam  tat 
sarah  II  3  Bh  matgyakurmmamakarddayo  II  4  Bh  jdle  patitdh  II  Pr 

grhitvdh  II  MSS.  correctly  °buddhi  d°.  Correct  our  text  II  5  Bh  gativi- 
isesajfidnai  kutilacdrena  raksamtdva  'pi  jdle  II  Pr  $ata°  for  gati°  II  'I'PPr 
raksitau  II  6  Pr  atha  pardhna"  II  ~Bh  prahrstdg  II  Bh  magrham  II  7  Pr 
Satabuddki  II  8  Bh  sahasravuddhih  karena  mtah  II  Bh  °wa  abhikitd  svapatm  II 
9  4*  ju?<[new  page]^)MraA  II  Bh  priye  pafya  pafya  II  11  After  jale, 

4»PPrM  ins.  kathd  n  5  II  12  Bh  nakdmta  for  naikdntena  II     After  «<»',  Bh 

ins.  caturtkt  kathd  n  flourish  11  II  13  Bh  yadvdpy  for  yody  «/>y  II  14  Bh 
"vacamyam  II  Bh  ins.  iti  after  anullanghanlyam  II  bhN  yas^a  for  raaya  II  15 
N  om.  'pi  II  Bh  °kdra$  ca  II  bh  atha  for  athava  II  19  M  om.  eakradhara 

aha ;  N  cakradharah  praha  II  21  Pr  «a,  om.  «za  II  22  N  rakukagrhe, 

°ku  being  a  misreading  of  the  form  which  ja  has  in  bh  II  bhN  bhdrod- 
vdhanam  II 


bhN.i'PPrM;  Simpl.Bh 


Book  V  187 

Page  271. 

2  All  our  MSS.,  except  Bh,  but  including  the  Hamburg  ones,  here  and 
in  the  following  lines  vrtti"  (Pr  vrtti  i  tau  ca  vfttibhamgam)  II  3  Bh  yathd- 
gthdnam  II  4  Pr  °gthite  II  Bh  ins.  tena  after  °gthitena  II  Bh  coAdJiata  II 
M  "gahhana  for  °rdsabkena  II  6  ^PPrM  ga  prdka  II  Bh  °pracdlenena  II 

7  bhN  "pravrddhd  II  8  *P  gthdtavyamm  iti  II  9  In  bh  gloss  over 

kdsi:    saga;    N  £w#0  for  kd#l  II      Bh  cauram  II  10  Pr  bhogodhyo,  corr. 

by  cop.  to  bhogadhyo  II      *PPrM  jwitam  II  11  bhN*PPrM  for/a  ; 

ABh  with  us.  bhN  °gatam  for  y?to  II  BhHI  °$abdd°  for  0«MT  II  Pr 
Hamkhandnuddndmdi,  *  Samkhandnuddnddi  (corr.  putting  an  almost  impercep- 
tible I  over  the  second  nd,  and  a  nearly  equally  imperceptible  2  over  da),  P 
famkhandddnunddi ;  M  Samkhandnvraddnddi  II  BhHI  »a»z  for  w<z  II  12  M 

kgetrarakgdh  purusd  II  N  bamdham  bamdham  ca,  Bh  vamdhavamdkai  'vam ;  M 
bamdka  vadham  ca  II  13  M  &mz  tribhrtataSrutvd  II  NBh  jora^a  II  M  om. 

bho  II  14  Bh  om.  na  II  bh  «#  tltarasam,  corr.  by  corr.  to  «a  gl° ;  N  with 
the  other  MSS.  II  Bh  gltam  rasam  na  vedmi  II  Bh  bhanasi  II  15  Pr 

$arada(da  del.  again  by  c,<yp.)dyotsndhato ;   Bh  Ssaratyotsndhate  II  16  Pr 

virpsati  II  bh  ^ro^e,  N  Sraute  II  *  gltajhdmkdrajd ;  as  y^awz  looks  very  much 
like  Sam,  P  writes  gltaSamkdrajd,  PrM  gitalsamkarajd ;  N  gltam  jamkdrajd; 
Bh  gltatamtkdrajd  II  17  M  «<£z#i  for  unnadasi  II  18  N  rdgabhar  dha  II 

MBh  <M^  only  once  II  19  M  .^Ax,  om.  ««  II  All  our  MSS.  incl.  the 
Hamburg  MSS.  Sruyatdm  (only  Bh :  Mya  [new  line]#ai!a»z)  M  2O 

bhNA*PPrM  Hamb.  MSS.  (not  Bh)  ekavimtati  II  21  Bh  stvenakona°  for 
ekona"  II  22  Pr  sthdnamtrayam  II  Pr  dsydbhi,  Bh  dkdrd  for  d&ydni  II  Bh 

«a  for  «a»a  II  23  *  varnnd  gaftrimSatir ;  the  r-hook  begins  exactly  on  »a 

and  ends  on  a.  Over  sa,  the  copyist  adds  the  visarga,  whose  superior  dot 
has  almost  melted  together  with  the  right-hand  stroke  at  the  end  of  a  sa, 
which  stands  in  the  foregoing  line  just  above.  As  the  superior  dot  of  the 
visarga  is  not  easy  to  be  distinguished,  its  inferior  dot  looks  like  an  anusvara. 
Hence  P  reads  varnnd  gamdrrimtati ;  trimSatir  also  M ;  cp.  the  Il-class  above, 
p.  63,  and  vol.  xi,  Table  II,  no.  11,  s  a-c.  bh  carnndh  gadvimSatir,  N  varndh 
tadvim6ati,  A  va°  »advim$atir  II  Bh  gaftrimfat  for  ga^trimSatir  II  bhN  bhdryds,  M 
bhdydS  for  bhdgdS  II  The  copyist  of  bh  first  writes  smrtah  with  double  danda 
after  it ;  then  he  writes  the  d  stroke  on  the  visarga,  and  puts  the  superior 
dot  of  the  visarga  over  td,  the  inferior  dot  under  it.  The  copyist  of  N, 
who  first  writes  gmrtah,  corrects  this  to  gmrtdm  II 

Page  272. 

2  Bh  yutam  for  vrtam  II  Between  slokas  42  and  43,  Bh  inserts  this  half- 
Bloka  :  dhanydndm  jay  ate  karnne  visesdt  Isaradi  sthite  II  3  bh  ndtyad 


;  Simpl.Bh 


188  Variants 


gitatvdram  (or  gitadvdram),  corr.  by  cop.  to  "gltakaram,  N  ndtyat  gitakaram, 
^PPrM  ndnyad  gitadvdram,  A  with  us;  Bh  Hamb.  MSS.  priyam  for  varam  II 
N  daivendpi[pi  del.  by  cop.]ra  II  M  om.  api  II  4  In  Bh,  this  line  runs 

thus :  Sugkasndyuravdlhdddt  tryaksam  jagdda  rdvanah  II  5  Bh  om.  tvam  II 
Bh  nivdrayisi  II  6  Bh  vrtipura  for  vrtidvdra"  II  Pr  jumps  from  the  first 
ksetrapd  to  the  second  ksetrapd,  1.  9,  om.  one  of  them  and  all  between  them  II 
8  Bh  tathd  cdnustite  II  N  utkamjhadharo  II  Bh  tatah  ksetraraksakdrds  tatxabdam 
frutvd  krodhdt  II  9  bhN  nihpidayamto  II  Bh  pidayamto  II  1O  Bh  dhdvitdh  II 
Bh  tddito  II  11  Bh  bhtimlprstena\\  M  tatah,  om.  ca  II  bhN*PPr  sacchi- 
drodusalam,  M  sachidrodusanam,  Bh  gacchidrolukhalam,  A  sacchidrandtisaldm, 
Hamb.  MSS.  sacchidrolusalam  II  12  Bhya£i° ;  M  svabhdvagatavedanah  for 

svajdtisvcf  II  14  Bh  °  khardSvdndm  II  15  M  om.  fo  «a  II  bhN  prajdra  II 
16  bh^PPr  evodtisalam,  A  e»a  udusalamm  II  Bh  £«fo»  ca  tr^'wz  bhamktvd 
kamthasamalusam  dddya  paid' ;  Hamb.  MSS.  tataS  ca  vrttim  bhamktvd  kamtha- 
ttham  ulusalam  dddya  pald°  II  17  Bh  asmim.  nnatare  II  Pr  d  for  durdd  II 
Bh  dtirdttardt  tarn  avalokya  idam  uvdca  II  19  Bh  only :  sddhu  mdtula  glte- 

neti  M  tad  bhavdn  a  pi,  &c.,  1.  22  II  21  After  iti,  ^PPr  ins.  kathd  u  6  II     M 

om.  «Vi  and  kathd,  but  has  the  figure  6  II  22  Bh  vicdryamdno  for  wim0  II 

Bh  om.  mayd  II  After  sthitah,  Bh  ins.  i^i  pamcami  kathd,  HI  i^i  ^<z^a  5  II 
23  N  cakradharah  prdha ;  Pr  jumps  from  the  first  dha  to  the  second  aha, 
273,  3,  om.  one  of  them  and  all  between  them  II  bh  atha  for  athava  II 

Page  273. 

1  mitrandm  na  karoti  yah  all  our  MSS.  incl.  A,  HIBhh.  Hence  this 
reading  is  beyond  any  doubt  that  of  Purnabhadra  as  well  as  of  both  the  H- 
and  the  <r-class  of  the  textus  simplicior  II  2  'I'PMBh  °kolikah  II  3  Bh 
suvarnnasiddha  II  N  svarnasiddha  prdha  II  5  bhN  mamtharo  II  *PPrBh 
kotikah,  M  kolivah  II  6  "Bh  patrakarmmakdstdni  II  7  Bh  dddra  for  dddya  II 
Bh  prdptah  II  Bh  om.  ca  II  bh  yimsipdpddapam,  N  Sisipdpddapam,  Pr  sasapd- 
dapam,  Bh  SimSapdtarum  II  8  N  om.  drstvd  II  Bh  drstvd  'cm[new  page]- 

cimtayat  II     Pr  dr&yali  tena  ddnena  karmrbhutyena  pra°  II      M  taddnena  II  9 

bhN*P  kartrbhtitena,  A  karttibhutena,  M  kartrbhrtena  for  kartitena.  Hamb. 
MSS.  and  Bh  with  us  II  M  bhutdni  for  jsra°  II  M  katakarmmopa'  II  1O 

M  kugaram  II  11  bhN  mamdxramo  II  12  Bh  samudrajalakattolasparsaSl- 
taldnildpydyitaSanrah  II  13  Bh  vasdmi  for  tisthdmi  II  ^PPrMBh  kolika  II 
N  kaulika prdha  II  14  M  ara  for  a^awz  II  15  Bh  om.  »za»za  II  bhPr 

kutumbam  II     Bh  om.  »<i  II     Bh  om.  &lgkram  II  16  Pr  karttayisydmi,  N 

karisydmi  II  Pr  sustas  II  Bhtransp. :  tustoham  tava  II  17  Bh  rate pdda- 
pam  amumm  iti\\  *PPrMBh  fe/^a  II  18  Bh  tea7  for  for^i  II  Pr  svamitra, 
M  svdmitram,  Bh  mitram,  II  ~M.prs(d,  *PPr  a>^0a  II  19  M  samdgacchati  II 


bhN.i'PPrM;  Simpl.Bh 


Book  V  189 

Bh  transp. :  vyamtarena  tatheti  II  ^PPrM  pratipannam,  Bh  pratipranne  II 
^PPrBh  kolikah  II  21  M  mama  kascikham  anubhavdvah,  &c.,  p.  274,  L  1. 
A  stroke  under  kha  refers  to  a  later  passage  in  the  same  line,  where  the 
missing  aksaras  have  been  supplied  by  the  copyist  II  22  Bh  ghdrthaye  II 
23  Bh  tat  prdrthaya  rdjyam  II  Bh  ins.  ca  after  aham  II  Pr  mamtrd  II 

Page  274. 

2  'J'PPrMBh  kolika  II  Pr  bhavaty  for  bhavatv  II  M  eva  for  mz»a  II  Bh 
om.  param  II  3  Bh  mitra  for  ##  hi,  inserting  na  before  yujyate  II  Bh 
gamam  for  *a^a  II  Pr  yudyate  II  5  Bh  bhojandcchddane  II  6  M  bhusa- 

dyam  II  7  M  om.  &z^a  ca  II  8  Bh  Az7aw  II  Pr  bald  II  0  Bh  'pUam 
for  hidam  II  10  Bh  om.  £M»  c«  II  11  Bh  pradhdnah  II  13  Pr 

kevala  II  14  M  svasvato,  Bh  *«z[new  linejfo  for  svasuto  II  15  N 

kaulikar,  'tPPrBh  kolika,  M  kokela  II  Pr  prstavyd  II  16  Bh  om.  fern  II  Pr 
tatvam  for  satvaram  II  Bh  jonye  for  bhadre  II  17  N  yaa-y  asmdkam  for 

a%«°  II  Bh  'smdkam  adya,  M  'thdsmdkam  II  Bh  £0  'JOT  for  £a&zW  II  bh  first 
writes  bha  for  #a,  which  he  corrects  to  sa  by  a  vertical  stroke  beginning  over 
the  superior  horizontal  line  of  the  aksara.  Hence  the  copyist  of  N's 
original,  who  takes  this  stroke  for  the  deleting  mark,  and  the  copyist  of  N 
om.  #a  II  Bh  samlhitam  for  vdnchitam  II  18  M  t  for  tat  II  Pr  tvd  drasfum  II 
19  Bh  mitram  for  suhrn  II  Bh  rdjjam  II  Pr  prdrthatdm  II  PrBh  so  'bravit  II 

Page  275. 

1  Cop.  of  Bh  corr.  ati°  into  iti°  II  N  "paramparesdm,  Bh  "paratd  for 
"parafad  II  M  apara  mpard  esd,  om.  m  atiklevapara  II  Bh  rdjjasthitih  II  2 

4>PPrBh  °dvedhl°  \\  Bh  "bhdvddind  for  "bhdvddicintd  II  Bh  ««  kaddcit,  om. 
a/ii  II  Bh  bhavati  for  prayacchati  II  3  Bh  add.  ca  after  fo^a  II  ^P 

bhdtarah  II  5  Pr  rcy'na  II  6  *PPrMBh  fo^a  II  7  Pr  'Snm#,  om. 
«a  II  Bh  sd  dha  II  Bh  pattam  II  Bh  om.  nityam  eva  II  N  nihpddayati,  M 
nihpddasi  II  8  M  "Suddhim ;  Bh  sarvadvayavixuddhih  II  Pr  '«yas,  Bh  dvitlyam 
for'nyad\\  Q  ~Bhtenafo*  yenatt  ¥v purutah ;  Bh  om.  puratah  II  M.yenadu 
puramtaprstahtaS ca  II  ~Bhpr$tato  'pi  ekaikam  II  'I'  ca  ekaikam pafam,  the  anusvara 
being  put  so  closely  on  /foz,  that  it  looks  like  the  superior  end  of  the  vertical 
^ffl-stroke;  hence  P  ca  ekaikapatam  II  10  BhH  om.  grhavyayah.  xudhyati 

dvitiyasya  mulyena ;  H  om.  the  following  aksara  m ;  I  nirvtiesa§  ca  krtydni  for 
the  gap  and  the  following  word  II  ^P  Huddhyiti  II  11  Pr  kurvdnah, 

svajdtimadhye  II     Bh  gacchati  sukhena  kdlah  II  12  Bh  aha  II     M  om.  sddAu 

patiwate  II  Bh  sddhu  pativrate  sddhu  sddh-uktam  bha°  II  N  sdktam  for  sddhu- 
ktam  II  13  Bh  niScitya  II  Bh  om.  atha  II  *PPrBh  koliko,  M  ko  II  14 
Eh prdrtAaydm  dta  II  Pr  cakrire  II  Bh  ins.  »z«  after  yodi  II  16  Pr  dri&ira&\\ 


bhN.i'PPrM;  Simpl.Bh 


190  Variants 


Bh  caturbhujaS  ca  gam   II  17  Bh  gacchati  II     Bh  laukai  II     Bh  om.  m  iti  II 

19  M  yasya  nd  svayam  I  tkajnete  II  After  #*,  'I'PPrM  ins.  kathd  \\  7\\,  Bh 
faffi  kathd  n  flourish  n  II  20  Bh  "pUdcikayd  gragto ;  M  '  $raddheyakaddvixd~ 

vikdgragto  II  21  Bh  athavd  for  a^a  II  23  Bh  gaktubhih  for  #a  em  II 
Pr  pdmdura  fyete  II  Pr  tomasarmd  pita  II  24  Bh  guvarnnasiddha  II  Bh 
cakradharah  kathayati  II 

Page  276. 

3  Bh  bhuktaSegai  ka°  II  Bh  pwritah  II  Bh  &wy«  kalasagya  for  fcm  ca  £a° ; 
M  tfa»fc  ca  ka  lambyam  tagydmdhagtdt  II  4  Bh  'valambitagyd°  II  Bh  om. 
tasya  II  Pr  rfa#ya  '*&ztf  II  N  Ma(fcdm,  Bh  gagtvdm  for  khatvdm  II  M  #a  I  fotfa 
Wr  I  «£ya,  Bh  ins.  tarn  before  eka°  II  Pr  efcadrsfvd  II  Bh  vilokayan  II  5 

Bh  purnno  II  6  Bh  bhavati  II  7  Bh  #a£a#  tendham  ajddvayam  grhisvdmi  II 
bhN^PPr  grhisye;  A.  with  us  II  8  N  om.  one  tanmdse  II  Bh  *a#e  <8 

OTO*Z  II  N  atMytitham  II  M  £afc>  ggabhir  [misread  for  ffobMr],  &c.,  1.  9, 
omitting  ''jdbhir,  &c.  II  10  Bh  mahisyd  ma"  II  M  mahirsarvadavd  for  mahisyo 
ma°  va°  II  Bh  tatprasavdt  for  vadavd*  II  11  Bh  pragutam  II  Pr  om.  all 
between  bhavisyanti  and  tasydham,  1.  H  II  12  Bh  karitydmi  for  sampatsyate  II 
Bh  tofo^,  om.  ea  II  Bh  ^afoz'^  rz^oro  mama  II  13  Bh  ddsyati  II  Bh  tasydm 

putro  janayisyate  II  14  Pr  «a  for  «a»za  II  Bh>larz#yell  15  Bh  ya^e  II  Bh 
grhltvd  ghojakacalatthdydm  upavi$yd°  II  17  Bh  gamipam  dgamisyati  II  18 
Bh  transp. :  ^ojoa^  vrdhmamm  II  Pr  vrdhmanam,  with  following  danda  II  Bh 
samabhidhdsye  for  abhidhdsydmi  II  19  Bh  °^a  madvacanam  II  20  NBh 

om.  <a»z;  but  in  N,  the  copyist  deletes  an  anusvara  over  td  of  tddayisydmi  II 
M  taddhydnydvasthitena,  Bh  dhydnd°  II  21  P  "prdhdras  II  ~WLyaig,  for  yathd  II 
N  gha^dmtavarttMih  II  22  Bh  saktubhih,  om.  ca  II 

Page  277. 

1  After  ifo',  *PPrM  ins.  ^a^  n  8  M,  Bh  saptaml  kathd  \\  flourish  n  II 
3  BhHI  laufyam  II  ^P  apeksyate,  y  being  almost  imperceptibly  deleted  in 
vp  by  a  small  stroke  II  4  *PPr  camdabhtipatih, ;  but  see  1.  7  II  7  Bh 

adhiztdne  for  nagare  II  Bh  nrpatih  II  *  jumps  from  the  first  knddrtham  to  the 
second  kriddrtham,  om.  one  of  them  and  all  between  them ;  but  cop.  supplies 
the  om.text  in  marg.  II  8  Bh  asti  for  tisfkati  II  Bh  °vdnekabhakgabhojanddibkih  II 

9  Bh  kndandrtkam  II     Bh  tif(a(i  after  asti,  which  has  been  deleted  by  cop.  II 

10  In  bh  gloss  on  mahdnaxe:  rnsodu  II     bhN  ins.  ca  before  pravisya  II         11 
Pr  bhaksyayati  II     In  bh  gloss  on  gupakdrd :   supdra  II     Bh  om.  kdgthddikam 
agre\\         12  Pr pasyati  II     Pr  tddayati  II         13  bhNA^PPrM  tarn  for  tad; 
Bh  (tat)  and  Hamb.  MSS.  with  us,  but  cp.  Introd.  p.  32  II      Bh  mesagftpakd- 
rdndm  II       14  M  gvadalampage  i,  Bh  svddulampafo  II        15  Pr  mahdkupdt ca,  Bh 
mahamtlcopdi  II    BhHI  yathd  dsannena  (I  °ra  for  ««)  vagtund  II       16  4*  om.  to? 


;  Simpl.Bh 


Book  V  191 

and  the  following  words  to  prajvaligyanti  incl.  in  the  text,  but  supplies  them 
in  the  margin  II  In  bh  gloss  on  ulrmikena :  ubddu  II  11  M  tirnnaprakdro 
yegdmega  gva°  II  In  bh  gloss  on  tirnd° :  una  II  Bh  H  tad  tirnndyuh  pracuro, 
I  tad  urndyarn  pracuro  for  tirnapragtaro  II  Bh  ins.  vahnind  after  svalpenapi  II 
4»P  prajvalagyati  II  Bh  jvaligyati  II  18  Bh  tato  for  tad  II  Bh  om.  punar 

aSvakutydm,  ins.  ktidydm  after  °vartinydm  II  Pr  aSvakudydm;  in  bh  gloss  on 
a&vakutydm :  ghoddra  II  Pr  pravegyaii  II  19  M  trnapdcuyati  jva°  II  Bh 

om.  tato  'Svd  II  bhNA'PPPr  vahniddgham,  M  vahniddyam  II  Bh  ins.  o*w£ 
after  °ddham  II  Bh prdpgyamti  II  20  M  om.  e&zd  uktam  yalJid  vdnara  II  Pr 
«>a  for  «to<2  II  In  bh  gloss  on  vdnaravafayd  (!) :  vdmnarelatela  II  21  Bh 
tdmyati  II  22  N  om.  erawz  II  After  evam  ty  ca,  del.  by  cop.  II  After  pro- 
vdca  Bh  ins.  bho  II 

Page  278. 

1  Pr  yatra  for  yo  'tra  II  2  Bh  sa  bhavisya  gamdigdham  II  5  Bh  om. 
tathd  ca  II  6  bhN^P  (not  Pr)  kalahdmtydni,  A  kalahdm\tdni\  BhHI  ^ra^i- 
hdmtdni  II  Bh  om.  ca  II  8  M  tdvaharg.  for  £aww?  grham  II  BhHI  way  am  for 
twzaw  II  9  bhNA*PPrM  gaccMvah  II  1O  *PPrM  ^»a  for  te  II 

bhN*PPrM  madoddhatam;  ABhHI  with  us  II  bhNA*PPrM  ucatuh  for 
•iicuh\\  \\'$$a.buddH'vaikalyam\\  ~Bh.jdtam\\  T$ yena tad II  Bh yenedam vadasi II 
12  After  bravisi,  N  ins.  yenedam  vaddmi  II  Bh  svahastena  dattdmrta  II  NMBh 
Ihaksa"  II  13  N  katuttiktakasdydni,  om.  kagdya  and  kgdrdni"  II  Bh  °tiktdm- 
lakgdrdni  II  Bh  vanaphaldni  II  14  Bh  bhaksigydmah  II  Bh  a^a  foiprovdca  II 

15  N  yutham  for  yuyam  II     Bh  om.  yuyam  and  has  «i  for  waz.     In  the  place 
of  yuyam  a  blank  for  four  aksaras  has  been  left  in  Bh,  and  this  blank  has 
been  filled  in  with  m/tya  by  another  hand  II    Bh  nitagya  II    Bh  tagmdd  apata  II 

16  Pr parindma  II  17  M  kulaham  II     'I'PPrM  om.  gvayam  II     't'  ndvaya- 
lokayigydmi,  ya  being  del.  again  by  cop.  II     N  ndlokayigydmi,  Bh  «a  valobhayi- 
tydmi  II            19  Bh  transposes  the  two  lines  of  this  stanza  II     *P  mamtram 
for  mitram  II     Bh  mitram  dpadam  dgatam  II         20  For  *  fata,  Bh  has  a  blank, 
filled  in  by  a  later  hand  with  #  teje  (read  ye)  II     M  kulakgayah  II  21  In 
the  place  of  sarvdn  pa°  »a  yuthapo  Bh  has  a  blank  for  four  aksaras,  filled  in 
by  a  later  hand  with  ga  vdnara  (!)  II         22  N  nagare  for  gate  II    Bh  'nyasminn 
ahani  II     Bh  mahdnasam  II     In   bh  gloss  on  mahdnage :    rogode  II  23  M 
ptipakdrena.     In  bh  gloss  on  gupa° :  gupdra  II     Bh  ydvat  gudena  tddandya  na 
Aimcid  dsaditam  II     Bh  om.  °dagdha ',  N  urddhajvalitamkdgtam  II  24  N 
hatah  for  tdditah,  om.  go  'pi  tena  tdditak  II     M  om.  go  'pi  tena  tdditah  II    Bh  om. 
tdditah  tann  II 

Page  279. 

1  bh  arddhajvalitaSaflrah,  corr.  by  cop.  to  arddhajvalacckarirah ;  the  first 
reading  is  that  of  NBh  and  Hamb.  MSS.  (the  latter  ones  reading  tendrd- 


;  Simpl.Bh 


192  Variants 


dhajvalitaSariraK),  the  second  one  that  of  *PPrM  II  Bh  pratydsanndydm  II 
bhN  kutydm  (with  gloss  in  bh :  ghoddra)  II  2  M  luthitas,  Bh  luthamta  II 
*PPr  ins.  a  second  tatra,  M  tasydm  before  trna  \\  Bh  om.  'pi  II  3 

Bh  kvtydmtanibaddhd  II  N  baddhd,  om.  ca  ni  II  M  yotakd.  In  bh  gloss  on 
ghotakdh  :  ghodd  II  After  ghotakdh,  Bh  ins.  kecijvalitdh  II  Bh  /fcectV  #^a,  then 
a  blank  to  ^>a°  excl.,  filled  in  (by  a  later  hand  ?)  with  titasanrd  II  4 

N  dpantdh  (read  dpanndh)  for  ^«&7/J  II  M  ^atfa  tayitvd  'rddhadagdhasanrd  II 
Bh  £<^w  for  £eefc  ca  II  Bh  cotayitva  II  5  Bh  om.janam  II  M  vydkulam 

vaksah  II  6  Bh  savisddatg  II     In  bh  gloss  on  cikitsakdn ;  dhdraka  II         7 

Bh  bho  ucyatdm  II  ^P  aSvdndmm  etesdm  II  M  ka$cidyahopa&dgtrdni  II  Bh  om. 
etegdm  kafaid  II  N  °  Samanopdyah,  Bh  vahniddho°  II  8  Bh  samcitya  II  M 

samcimtya  pro  kum  apratisaye  II  1O  bh  vaSaydnydndm  II     N  "gamudbhavah, 

Bh  "gamutthitd  II  11  Bh  yathd  for  vyathd,  HI  a  correction  of  this  mistake : 
fci^a  II  M  tindsem  II  Bh  ayafo'  II  12  Bh  ydvad  ete  prdk  na  bhavisyamti  II 

bh  roye  for  rogenat  N  dgatena  for  rogena  te  na  II  13  Bh  &z^  dkarnnya  for 

foe  chrutvd  II     Bh  vdnardndm  vadham  II  14  Bh  fe  #ar»e  II     P  yuthaparis, 

NBh  yuthapag  II  Bh  om.  «a  II  15  Bh  svayam  nastavdn,  with  (7r  add.  over 
the  line  between  «a  and  «/«,  for  sdksdd  dadarsa  II  N  om.  fo ;  Bh  ca  for  tfw  II 
Pr  seha  II  16  Bh  om.  yatah  II  17  Bh  dhargand  II  Pr  matrayed,  N 

dharsayed  for  margayed  II  Bh  ^a#  #M  for  yo  7ra  II  Bh  parinirmitam  II  18 
bh  satydd  for  bhaydd  II  N  transp. :  lobhdd  vd  II  19  Bh  kvacit  II  20 

Here  all  our  MSS.  "khamda  II  Pr  te  for  fotfra  II  N  yaw/  lokayati  (om. 
nipunataya)  II  22  NBh  nirgacchati  for  wi°  z'^t  II  Pr  cimtayd  sa  nu°  II  23 
Pr  om.  £  pa  II  24  Bh  jalamadhye  for  tanmadhydd  II  N  "Idlamkrto  for 

' ' Idlamkrtakantho  II 

Page  280. 

1  N  rdksagas,  om.  nigkramya  II     Bh  provdca  for  fora  wmca  II     N  ya^ra  II 
2  N  ftu?  for  fe»z  II     Bh  bhakgaydmi,  om.  ?Vz  II     NM  <orf  a»^o  II  4  Bh 

kiyatdm  II     N   bhaksane  Sarirag   for   bhahanayaktig  II  6    N   badvyana,   M 

brdhmatah  II     N  &rld»rlo  for  «r^a/o  II     N  »/«  II     Bh  vdnara  aha  II  7  bh 

sahdgvyamtam,  Bh  gahdgthyamtim,  N  sahatyamta,  PrM  gahdf.yamtam  II  Bh  om. 
»ze  II  8  "Mipracchagi  II  ^P  te  chapartidram  II  M  o/»  tewt  [added  over  the 
line]  txzra  [both  aksaras  struck  out  again]  I  kaprapamna,  lobJiayitvd  saragi  II 
Bh  nrpatim  II  9  Bh  «ara$  II  Pr  rdkgas  II  Bh  ratnamdldbhtisitakamthag  tan 
nagaram  dsddya  vrkta"  II  11  M  "prasddegu  II  13  N  suryam  a  tiraskurute  II 
14  NBh  vdnara  aha  II  N  kasmiinlcid  for  kutracid  II  M  aranya  II  15  Bh 

guguptanagaram,  corr.  to  guguptanaram  II  NM  vdrena,  om.  surya  II  NBh  ins. 
praviyya  before  nimajjati  II  M  dhandpragdddd  II  M  nihkrdmyati  II  18  N 

yutham  te  for  yuthapate  II  N  om.  e«a;  Bh  transp.  e*a  and  pratyaksatayd  II 
19  M  om.  matka°,  but  supplies  it  in  the  next  line  in  this  corrupt  form : 


bhN.iTPrM;  Simpl.Bh 


Book  V  193 

mdsakumthasthitayd  II  20  BhHI  ko  'pi  for  kam  api  II     N  ainam  for  yena  II 

21  ^P  etat  srutvd  II  N  nrpatir  aha  II  ~N  yad  iox  yacly  II  22  N  dgamisydmi 
for  esyami;  Bh  gamdgamisydmi  for  svayam  esydmi  II  N  prabhutaratnamdldh  II 
Pr  sadyamte  for  sampadyamte  II  23  Bh  £ap>  a&z  II  N  te?  for  efczd  II 


Page  281. 

1  N  ro/ya  for  ro/na  II  N  soUamgam  II  bhN  a^a  for  athavd  II  3  P 
rudhd  II  After  «/>«',  N  ins.  between  the  second  and  the  third  pada  of 
stanza  61  :  trme  devi  namas  tubhyam  yayd  mttdnvitd  api  \  1  \  II  4  Bh  akrtye 

'pi  for  akrtyesu  II  N  niyujyamte  II  bh'I'PPrMBh  bhramyamte,  AN  bhrdmyate; 
Hamb.  MSS.  with  us  II  N  gugamigv  api,  A  dugamesv  api  II  7  In  the  place  of 
this  line,  ^PPrM  have  6  padas  :  laksddhipas  tathd  kotim  [M  koti\  kotivdn  rdjyam 
icchati  II  48  rdjyayuktas  tathd  svarggam  [P  »vargga~\  svarggad  aimdratvam  [M 
idratvani\  icchati  II  imdratvepi  hi  samprdpte  yadrcchd  na  (P  n  for  no)  nivarttate 
(Pr  °^'  for  °te)  \\  49  II  8  M  om.jlryanti  of  pada  2  II  9  In  *  *ro  of  wrotfrc 
is  somewhat  illegible  ;  P  netre  for  Srotre  II  Bh  trstukd  tu  ;  H  ifr#»a  ^^01, 

1  trsnau  kdpi  II     N  tarundyate  for  fo  wa  jiryati  II     Bh  om.  arfnz  after  deva  and 
inserts  it  after  surye  II  12  BhHI  c?ew  eka°  for  yenaika"  II  14  BhH 
ratnamdldm  II     M  sarmlokd  II     Pr  praksitdy  II        15  NBh  om.  ea  before  fe«a  II 
Bh  om.  «'rfi  II          16  N  jumps  from  the  first  uvdea  to  the  second  uvdca  (1.  is), 
om.  one  of  them  and  all  between  them  II         17  M  om.  kirn  iti  ciraya  II     Bh 
yuthddhipate  II     Bh  transp.  :  me  erijanay  (!)  cirayati\\         18  Bh  °nrpate  II     N 
rdksasena  salile  bha°  II        19  M  °salivasthona  II     N  sopitam  II     N  '  '  kdranotthena 
bha"  II           20  NBh   ins.   »zaya  after  sddhitam\\     4»PPrM   svdmiti  matvd; 
Hamb.  MSS.  and  Bh  with  us  II          21  N  na  for  wafra  II          22  N  simhate, 
PrBh  himsate  II     Bh  pratihimgatam  II         23  Bh  transp.  :  tatra  dosam  na  II    M 
vdt(a  ?)  for  tatra  II     N  om.  yo  II     P  om.  dus(e  II     N  samdcaret  II       24  N  fofcz* 
for  rforf  II     M  sama,  N  mmam  for  mama  II     N  bhavati  for  fom  i  z'^i  II 

Page  282. 

1  Pr  Sokdvwta  II  N  kosddhistah,  putting  this  after  tvarUapadam  II 
bhN'I'PPr  yathdjdtam',  ABh  with  us  II  Pr  pratinivrta,  ^P  pratinivrtya  II 

2  'I'PM  suvrtto,  Pr  suvrto,  for  sutrpto  II         3  M  tdnamdam  for  «a°  II          4 
N  hatasatruh,  Bh  hataxatrum,  H  ^az!a^  Satrum,   I  &zfa/5  *<Z</M  II  5  Bh 
vihitam  for  bhavatd  II     N  vdnarah  II         6  BhHI  om.  a&>  '^a»z  bravimi  II     Bh 
kdryam  ityddi  for  karma,  iti  II      Bh  adds  astami  kathd,  vfPPrM  /ia^«  n  p  n 
7  Bh  Wo  Wo  II     N  &M»  for  »WOT  ;  Bh  om.  »za»z  II        8  N  om.  ydsyasi  II       1O 
M  tyaktvdpadam  II        11  M  om.pdpena  II     N  narakam  II         12  Bh  suvarnna- 
tiddha  aha  II     N  Saktimyas,  Bh   Ssaktwaktas  II          13  Bh  etatva  for  e^ac  ca  II 
*P  manufydndmm  a"  II          14  Bh  om.  ca  after  «cwfo'  II     N  AaczW  II         16  Bh 


bhN.i'PPrM;  Simpl-Bh  0  O 


194  Variants 


om.   tava  \\     N   °bhramena   vedanayd\\  16  bhNA'I'PPrM  yadi  for  yad; 

BhHIyatf  II     N  ita  svasthdnam  II     Bh  om.  apy  asmdkam  apy  II  17  N  om. 

'yam,  having  a  deleted  yo  before  anartho  II  NPMBh  athavd  for  atha  II  19 
N  vdnarah  II  20  M  'sti  for  'si  II  N  grhito  siddhikdlena  II  N  paldti  II  21 
N*PPrM  cakradharah  prdha ;  Hamb.  MSS.  and  Bh  with  bh  II 

Page  283. 

2  Bh  adhistdne  for  pure  II  M  bhadrasendma  II  3  Bh  ratndvali  for  ra&ta- 
vaft  II  N  om.  Jiartum  and  the  following  words  to  Jiartum  (excl.),  1.  5  II  5 
Bh  iurata"  for  tatsurata  II  6  N  avast  hdnam  pamkajvarddibhir  II  M 

'jvarddir  II  7  N  dtmanas  II          8  N  sakhi pascdd  ikd°  II          9  N  grhakone 

for  y<m ;  Bh  om.  'yaw ;  P  om.  all  between  rdksato  and  vyacintayat,  1.  10  II 
N  om.  kimcid  II  10  N  °vidhdtum  II  11  Pr  torfM  'thyah,  N  taydnyah  II 

12  M  ^«w  for  Jiartum  II  M  oa  Saktoti  II  N  om.  totf  II  13  Bh  asvarupam  II 
N  aSvarupam  krtvdsvar&pamadhyastko  II  Bh  ^m  madhyastho,  H  /tr^-a  madhyd- 
sthdm,  I  ^w  madhyasthdm  II  PrBh  niriksye  II  M  om.  kimrupah  \\  N 
kimprabhdsas  II  NBh  om.  *«A  II  15  Pr  ni&samaye  II  N  r  aSvdgdre  for 
^/^e  II  16  N  om.  &M»  II  N  rdksasdfoaSvabharataram  II  17  NBh 

avalokya  for  drsfvd  \\  In  bh  gloss  on  khallnam:  cokadu\\  *PPrM  mukhe, 
om.  to«.  Hamb.  MSS.  and  Bh  with  bhN  II  N  samdrustah ;  then  again  the 
same  sentence  with  the  readings  rdksasdxvam  and  samdrtidhah  II  18  Bh 
om.  M«?wm  II  N  era  for  <?*a  II  N  ^#aw  II  19  Pr  ko,  N  koxchdn  for  &y>a«  II 
M  abhdgatak  II  2O  N  vicimtayat  II  M  cimtayan  aso  II  *PPrM  'svdpaha- 

rakena  II  N  sdsvdtena  for  Aa^a°  II  21  Bh  ins.  tow  after  ^afoa,  omitting  it 
before  stkirl"  II  Bh  khafondkarsandt  II  22  N  om.  tad  II  N  fcrf  for  tadd  II 
23  bhNA'I'PPrM  vegdtwegam.  Hamburg  MSS.  vegdt  vegam,  which  was 
also  the  reading  of  some  MS.  previous  to  Bh,  which  has  vegdt  gavagam  for 
vegdt  vegam,  Simpl.  h  and  Buhler  vegdd  vegataram.  See  above,  p.  35  II 

Page  284. 

1  bh  tathd  ca  ganita" ,  Bh  tajyathd  aganita"  for  tathdvaganita' ;  N  tathdgamta- 
khalindkarsanavdkydt  I  cauraS  II  M  vairaS  for  cauraS  II  2  Bh  anena  asva°  for 
etendsva  II  3  N  joa/awz  II  4  Bh  &K&T  for  tatrd"  II  5  Pr  cimtayati  i°  II 
Bh  'svarvpo  rdksaso  II  6  M  vairopi  II  Pr  vataprahdram  II  7  NBh  ins. 

tow  after  opi  II  9  *PPrM  vane  for  m?e,  but  in  *  corr.  to  va(e,  the  inferior 
part  of  the  vertical  w-stroke  being  effaced,  but  still  well  visible,  so  that  le 
could  possibly  be  read  as  the.  The  copyists  of  P  and  of  the  original  of 
M  evidently  thought  the  original  aksara  to  be  the,  corrected  subsequently 
to  ne  II  10  M  nasamtam  II  N  om.  bhoh  II  N  eva  II  N  kllaka"  for  ahka°  II 
11  N  franasyati  \[  bh*PMBh  Hamb.  MSS.  bhaksoyam;  PrA  with  us  II 


;  SimpLBh 


Book  V  195 

N  bhakgyeyam  manukas  II  4»N  bhakgatdm,  in  4*  coir,  to  our  reading  II  12 
Bh  svam  ritpam  II  N  gkhalitagati  nivrltah,  BhHI  skhalitagatir  (H  om.  r) 
nirrrttah  II  13  Bh  upary  upari  vdnarasya  II  14  N  lambdyamdna"  II  15 
Bh  ins.  few  after  'joi  II  Bh  rdksasdd  apy  adhikam,  N  bhaksastdbhy  adhikam  II 
16  Pr  ayuktavdn  for  <zj»y  w°  II  Bh  om.  tyjy  II  N  niramtard;  Bh  om.  nitardm  II 
M  nimllitanaydtd  rdamtdn  II  17  bhBh  nihpldayan,  N^PPr  Hamb.  MSS. 
nipldayan,  M  nipidadrayan  II  Pr  ifzya'z  for  tigjhati  II  Pr  to  for  fawz  II  18 

N  tathdsvarupam,  Bh  tathavaxtham  II      N^PPrM  om.  e«a»z  II  19  In  the 

place  of  this  sloka,  Bh  has  only  :  yddrsi  badanacchdyeti,  adding  :  "  navami 
katha  n  II  N  drtfydte  II  N  vdnarah  II  20  N  grhltepi  hikalena  II  After 

this  s"loka  *PPr  add.  10  katheti  \\  n  II  21  M  om.  all  between  punar  and 
atra  next  line  II  22  Bh  gacchdmi  for  anu  II  N  ava  for  atra  II  M  °malam 

for  "phalam  II  23  N  cakradharah  prdha  II  Bh  ^^o  kdranam  II  •  N  trakd- 
ranam  II  N  fay  or  for  ««yo;  M  nayo  7a  woyo  w;  Bh  nayo  'py  anayo  jay  ate  n 
daivavaxdt  \\  Su  II  24  M  devavayd  II  Pr  ^-fflaOT  for  wr»a»z  II  Bh  nrndpa- 
ti  ;  NPPr  (not  *)  upatigfati,  in  Pr  corr.  to  °te  II 


Page  285. 

1  *PPrMBh  trigtanl  ["PP  »tri»tam,  Pr  «£mfan]  rdjakanyakd;  Hamb.  MS. 
H  with  bhN  (our  text),  I  with  the  other  MSS.  II  2  Bh  ydmti  IV  3 

'I'PPrM  gvarnnasiddha  II  N  prdha  II  5  M  madhnram  for  madhupuram  It 
N  tasya  for  fa^/a  II  6  Bh  atJia  for  tasya,  inserting  tasya  after  kaddcit  It  M 
kaddci  atanl,  kand  II  *P  tiristanlm  II  7  *PPrM  /««&>«  ^rKtea  ea  for  Srutvd  It 
8  *Pr  (not  P),  N  oyawz  II  Pr  y«  for  yathd  H  Bh  to'ci^  eva  na  ie  After 
chrutvd,  N  inserts  the  stanza  :  yah  gatatam  pariprcchati  I  /rao^'  gatatam  vd- 
kyam  avadhdrayati  I  tasya  divdkarakirane  mlamm  vivarddhate  \  prajd  11  9  bh 
aha  II  N  etat  jndyate  II  Bh  nydjjam  (for  nydyyam,  and  this  a  blunder  for 
anydyyam)  for  jnayata  II  N  inistakannl  n  10  N^PPr  gtristani  It  N 

rdjakanyd  II  Pr  wdhmandt,  N  brdhmandn  \\  Bh  transp.  :  dhuya  vrdhmandh  II 
PrpraArvyd  II  11  PrBh  om.  yafa^,  but  Pr  ea^  for  ca  II  12  Ptprsta- 

kena  II  13  Bh  rdksasena  gf  tt    N  trastdn  for  praSndn  II     ^P  purah,  with 

^  after  the  stanza  II  16  N  kasmimscid  \\  Pr  kutraci  ranye  II  N  camda- 
farmd,  M  camdrakarmmd  II  Bh  om.  «a»za  It  Bh  ins.  to  after  e£ada  tt'  'I'PPrM 
ins.  ca  after  <e»«  II  17  Bh  mprah  for  brahmanah  II  After  Irdhmanah, 

N  inserts  the  sloka  amdhakah  kubjakaS  catva  tristanl  rdjakanyakd  t  te  trayo 
nydyatah  siddhdh  sdnukiile  vidhdtari  i  It.  This  is  a  variant  of  stanza  69  II  N 
tamdhitah  II  18  N  bhayatrastam  for  bha°  tarn  II  19  N  kamalodarastu- 

darau,  PrM  kamalodarasaudarau  ;  Bh  kamalakomalau  II  20  N  kathaya,  Pr 

kathayam  for  katham  It     Bh  om.  bhavatak  II  21  N  rdkgaga  prdha  II     N 

arddhodvanam  II     Bh  ««  ^i  arddhodite  'hum  kaddpi  bhramlm  padbhydm  tpf,  HI  : 


bhN,*PPrM;    Simpl.Bh 


196  Variants 


na  hi  arddhoditeham  kaddpi  [I  ta  for  ka°~\  bhumim  padbhydm  gprvd[I  adds  m\- 
mi;  Pr  a  for  api  II  22  Bh  ora.  me  II  N  brdfimana,  om.  'fly  II  Bh  moksa- 

tyopdyam  II 

Page  286. 

1  N  tena  for  tato  II     N  rakmadbhihitam  II     MBh  om.  W0£  II  2  *PM 

devatdrcanam  II      N  saratdn  II  3  M  to  for  &»«*<  II      Bh  om.  tvayd  II      N 

ndtahsthdt  II  4  After  tathdnusthite,  gloss,  of  bh  ins.  rdhase  II  Bh  ins.  e*a 
before  devdrcana"  (sic  Bh)  II  NBh  eva  for  e*a  II  5  Pr  bhaksayati  II  N 
drutam,  Bh  satvaram  for  druiataram  II  M  tote  drutamram  gatvd  drutaram 
gacchdmi  It  bh  anudhvdnapddo,  Pr  amiddhdnapddau,  Bh  anuddhatapddo,  H 
amuddhatapddaUjTL  amuddhatapddo  II  6  NBh  ?«a»za  for  »ze  II  Bh  ins.  ^w 

after  rdksaso  II  7  Bh  prstato,  om.  taifll  8  After  #z,  *PPrM  add. 

toM  H  i,2  it ,  Bh  dasaml  kathd  u  flourish  n  II  9  bh  ins.  tad  after  tasya  II 

Bh  wcawz  II     Bh  dkarnnya  II     Bh  viprd  for  Irahmanah  II  10  'I'PPr  4/io 

vrdhmandh  stristanl  II     Bh  «za»za  II  11  Bh  vd  na  hi  for  «a  vd  II     M  to  for 

te  II     Bh  fc  «e«^  II  12  *PPrM  om.  the  first  vd  II     M  ca  for  the  second 

vd  II     Pr  sah  for  #a  II     Bh  kanydtra  sd  II  13  Bh  bhaved  bJiartur  vindsdya  II 

Pr  dindsdya  II  Pr  °nidhdndya  II  4»PPrM  m  for  ca  II  14  Pr  tvayd  for  yd  II 
Nyaw^HI  15  N  ins.  ca  after  pitaram  II  N  om.  *a  II  Pr  sddbhutam  for 

*a  drutam  II  N  «<z#ra  II  Bh  xamsayah  II  16  N  »zewz  for  </«£«$  II  Bh  ya^ 
foryar^ll  17  N  tatas  for  to^  II  Bh  om.  tat  II  N  dattd  II  N  niyojayi- 
tavyeti,  Bh  niyoktavyeti  II  18  N  kdladvayd°  II  N  transp. :  bhavati  \  krtd  II 

Bh  lokadvayavi°  II  Bh  wa  for  ^a  II  N  om.  toZ  II  19  N  pataghosamm 
dropaydm  dsa ;  Bh  akdrayat  for  o;«a0  II  20  Bh  yaA  ko  'pi  for  a^o  II 

(not  Pr)  stri&tamm,  II     Pr  rdjnd  II     bh  rdjakanyakdm  II     Bh  kanydm  for 
II     Bh  om.  ,yaA  before  pari°  II         21  N  fero^  II     Bh  desdt  pravasayati  II 
N  evaip.  ghomnayam  II  22  Bh  prabhutah  kdlotitah  II     NBh  om.  ca  II     Bh 

udvahate  II  23  Bh  guptasthdnasthitd,  N  guptasthdnam  sthitd,  'I'PPrM  gupta- 
sthdnam  sarji  II  bh  yauvanam  abhimukhl  II  M  sdjdjne,  N  ,/a/nc  H  M  «^i  for 
'*^'  II  N  om.  ca  II 

Page  287. 

1  N  yastigrdhikujlas  II  M  sastigrdhl  II  Bh  kubjakah  II  N  £r«fri£i  sakdyah  II 
NBh  patahasabdam  II  N  tamprayete,  Bh  mamtrayatah  II  M  gya&yate,  Bh 
prchyate  II  Bh  om.  pafahah  II  2  Bh  yafoA  for  yadi  II  M  kanyastd,  Bh  /fozrcya  II 
3  Bh^acetozforwaya^ll  Bh  kanyd°  fox kanyakd"  II  4  Prfafeweafor  tadasyatt 
N  ddridrotthaklesaparyamto  ;  Bh  ddridryotthasya  kesasya  (!)  j»a°  U  6  Bh  forfya  II 
7  Pr^ra«a/&  tarjtkah  II  In  bh,  °tamkah  has  been  corrected  by  corr.  into  °jamgah  II 
M  prdnondmgapavana°  I)  N  vi/a*i,  Bh  vildgdh  II  8  bh  mrugurunatih,  corr. 


;  Simpl.Bh 


Book  V  197 

by  cop.  to  suragurunatih ;  M  guru,  om.  sura.  II  10  N  °tvd  amdhakena  II 
NBh  om.  aha  ca  II  11  N  rdjaputrair  II  Pr  rdjnam  for  raj  fie  II  12  N 

devapramdnam  II  Bh  ra/a  a^a  II  N  om.  bhoh  II  14  bh^PPrM  kutfo,  N  <W/0, 
A  Jkus{a.  Cop.  of  bh  deletes  o — writing  $V&I — without  another  correction. 
In  Pr  kus^o  has  been  corr.  by  cop.  from  kustl;  Bh  £«$«;  *PPr  vdmtyajo,  A 
ndmtyajo,  M  vdmtyajyo,  all  these  MSS.  om.  ^a  II  bhN  ma  for  vapy  II  15 
N  salafoa  II  N  vixesatah  II  16  N  rdjddeSdmtaram  •  Bh  rdjdjnayd  for  ra° 

cva  II  After  em,  *£  breaks  off  II  M  purusair  for  ro/a°  II  N  gatvd  for  «i£m  II 
17  Bh  om.  tristani  II  18  N  ydnapdnam,  Bh  ydnapdtre  II  N  ins.  #a  kaivartta 
for  &w°  II  N  om.  bhoh  II  19  After  adhisthdne,  Bh  tfrayo  'jsi  moktavyd  for 

#a  "yaOT  a"  <Wa°  II  N  gatvd  for  ««^t;a  II  M  ddhyo  for  andho  II  2O  After 
°nmthite  Bh :  tfe  grham  mulyendddya,  &c.,  1.  21  II  M  drddya  for  dsddya  II  21 
P  ad&z/i  for  andhah  II  22  Bh  kubjakah  II  23  PPr  stristanl  II  bh  *a, 

corr.  to  *a>ta  by  corr.  II  Pr  vilagndh,  PM  vUagnd  for  vinas(d  II  NBh  om.  ca  II 
24  M  d?ya»i  for  yad^  ay  am  II 

Page  288. 

1  Pr  kale  II  Pr  na  ydtah  for  naydvah  II  N  transp. :  yewa  t;z'«<m  II  N  om. 
tad  II  2  Bh  yena  tathd  amum,  thd  a  being  written  by  a  later  hand  on 
some  effaced  aksara  II  mrta  (for  mrtah)  written  in  bh  by  corr.  on  a  blank 
left  free  by  cop.  II  3  Bh  tarn  dddya  II  M  pradrstamandh  II  ^ih.  grham  II 

4  Bh  dgafya  II  N  m  for  tarn  II  M  labdhvd  for  labdho  II  krgnasarpah  I  ^^ 
e«a»z  written  in  bh  by  corr.  on  a  blank  left  free  by  cop.  II  5  M  "vasubhih  II 
Bh  gatanetrdya  II  6  N  kathayi,  Bh  misena  for  kathayitvd  II  Bh  prayaecha  II 
bh  *«»z ;  then  prayaecha  \  yena  drdk,  written  by  corr.  on  a  blank  left  free  by 
cop.,  who  continues  g  vipadya  (corr.  adds  (a)  iti  II  7  N  hrdamdrggam  II  bh 
pratisthitah,  NBh  prasthitah  for  jorafo'  pro"  II  N  #opi  toz  kr°  II  8  bh 
khamdikrtya  ....  svasthdlydm,  the  blank  being  filled  in  by  corr.  with  sarvam  II 
Bh  Mdlydm,  omitting  satakra  II  N  culhlmastakam  II  9  N  svagrham,  Bh 

*va  for  svayam  II  bh  "vydkultiayd,  N  grfiavydpardkulatayd  II  Pr  prasrayam,  om. 
*a  II  Pr  i^am  for  zWam  II  1O  N  tavdbhistdn  II  Bh  matey  an  dmya,  °n  d°  being 
written  as  one  syllable  and  virdma  being  added  under  nd  II  Njoaea^ll  11  M 
a  for  a&zwz  II  N  grhavydpdrataram  II  Bh  bhavdn  fortvam  II  12  N  om.  darvlm  II 
N pracalaya,  Bh pracdlayatu  II  Bh  hrstamandh  II  13  PPr  sprkvanb,  M  syrkka- 
nlm.  Gloss,  in  bh :  jlbhehoda(l)cd(eche  II  Bh  pralihan  II  N  om.  darvlm  II 
Bh  darvlm  dddya  fan  II  N  samdddya  II  N  £am#  for  &z«  II  Bh  cdlayitum 
drabdah  II  P  praydlayitum,  N  pracalayitum  II  14  N  dradhbah  II  Bh  &i» 
a^  cdlayito  II  N  pracalayato  II  Bh  visagarbhena  bdppena  II  15  Bh  mamda- 
mamdam  for  Scmaih  fa"  tl  bhM  agalata,  Hamb.  MSS.  and  PPr  with  us  II  N 
agamat ;  Bh  <z^a[hole]^ ;  A  amalatd,  a  misreading  for  agalata  with  following 
danda  II  N  ara  for  «w  II  N  ins.  ktanam  after  gunam  II  16  N  manvamdno 


From  287,  16  bhN.PPrM;  Simpl.Bh 


198  Variants 


vd  vi°  II  In  bh  gloss  on  bdgpa° :  bdpha  II  Bh  vdppagrakanam  II  PrN  sprsfa- 
drstir  II  17  P  pasapamti  for  pafyati  II  N  sthdlyamadhye  II  Bh  transp. : 

kevaldni  kr$na°  II  18  N  om.  tato  and  the  following  words  to  tat  (1.  19) 
excl.  II  Bh  tato  'cimtayat  II  P  maSydmisam,  Bh  matsyamdrnsam  II  19  Bh  tan 
najdndmi  tristanydS  ce°  idam  samyak  kim  vd  II  2O  N  tristanyaiS,  Pr  strimsta- 
nyd$  II  21  N  madvdprdyaika  upakrdmdyemam  II  Bh  madvadhdya  prakramo  II 
N  athdnyatya  II  NBh  om.  m  II  22  Bh  om.  sa  ;  PPrM  sam  for  sa  II  N 

nigrahayan,  Bh  gopdyan  for  niguhayann  II         23  N  dlimgya  curpbanadibhih  II 

Page  289. 

1  NBh  apaSyat  II  Bh  ins.  anirlksyamdna  iva  before  samipam  II  2  N 
Sanrabalam  sannkfya  masta°  II  Bh  °rthyd . . . .  stakopari  part  °.  A  later  hand 
writes  Sagya  on  the  blank,  where  one  aksara  has  been  worn  off  II  Pr 
"sdmarthyds  tanmastakopari  II  3  bhPrA  paribhramya,  P  paribhrammya, 

M  Ihramya  II  N  ca  for  toz ;  PPrBh  om.  tarp.  II  M  ttistanim  hrdaye,  Bh 
tristanlhrdayasya  II  N  atddayat  II  bhPPrA  kubjaka£arire  pro,"  \\  4  bh 

trtiyah  stano  II  Bh  (later  hand  writing  on  some  effaced  aksara)  ti  for  '«te^  II 
Bh  pr$ade$e  ca  stanagparSdt  kubjah  saralatdm  gatah  ;  N  pr$ade$e  ca  ttana- 
sprr$dt  II  PPrM  prstapradeSah  stana°,  but  in  Pr,  h  added  over  the  line  by 
cop.  II  N  kubjah,  PPrM  kubjaka$ya\\  5  NPPrMBh  garalatdrp ;  but 

Hamburg  MSS.  with  bh  II  6  PPr  kubjakaS caiveti  II  PPrM  add  kathd\ll, 
Bh  ekddasaml  kathd  II  N  suvarnasiddMAa  II  7  NBh  uktam  for  abhihitam  II 
N  daivdktilatayd;  Pr  <2ewT  II  8  N  dpadyate  II  9  tyo;^  has  been  lost  in 
Bh  by  a  hole,  after  which  the  MS.  has  h  \\ ;  Pr  tyayyo  for  ty&jyah  II  NBh 
madvdkyam  II  Bh  akurvato  II  1O  bhPPrM  *;<wrraa(Pr  °rnna°  for  Vna") 

siddfia(nevr  line  in  bh)»z  anujndya.  ANBh  with  us,  but  in  Bh  &z»z  and 
part  of  nu  worn  off  II  11  PBh  nivrttah  (Bh  om.  h)  for  ^ra<»°  II  bh 

flourish  before  iti  II  N  om.  iti  II  After  iti,  Bh  ins.  dvddasaml  kathd  II 
12  A  samdtha  for  samdptaip.  II  In  Bh,  /wr  worn  off  II  bhA  apankfdkdritd  II 
NBh  aparikfitakdritvam  II  PM  «<%«/&  ^Ma^  II  13  In  the  place  of  this 

sloka  N  has  only  kudrsfam  kuparijndtam  iti,  Bh  kudrs^am,  kuparijndtam 
ceti  II  Bh  om.  the  rest  of  the  text.  In  its  place  N  has :  samdptoyam 
gramthah  II  II  iti  UrivifnmarmaviJffillfyacitam  pamcdkhydnam  samdptam  II  As 
to  the  copyists'  colophons  of  N  and  Bh,  cp.  the  end  of  the  '  Variants '  II 
A  has  all  the  stanzas  of  the  praSasti ;  I  give  all  its  readings.  A  kudrmam  II 
14  A  ta  bharena  II  After  krtarp,,  PPrM  ins. :  evam  kathd  77  sukldni  ca  u  646  II 
A  119  for  5  II  15  bhPPr  pamcatamtrdparandparandmakam;  A  with  us  II 

16  A  "yuktdm  II  M  visnu",  om.  sn  II  17  }/L  parakarah  II  K  joy  eta  II  18 
PPrM  om.  all  between  stanzas  1  and  7  II  26  bh  "prabhu  for  °prabha°  II 

A  'carpdrapra&Aa,  then  an  unfinished  pta,  then  surivrdhah  II 


From  289,  12  bhN.A.PPrM;  Simpl.Bh 


Booh  V  199 

Page  290. 

1  A  kkacana  II     A  "bhogi  for  "yogi  II  2  bh  A  samasti  vi"  II  3  A 

rohini"  for  manmathcf,  and  °vixe»asya  II  4  bh  laksma,  A  laksmih  II  7  bh 
°mada°  for  jwzda" ;  A  with  us  II  8  In  the  place  of  siktd  mayd,  bh  has 
a  blank  filled  in  by  corr.  with  samprdpya  bhu,  and  mi  written  on  the  superior 
margin  II  9  A  pat  for  sat  II  In  P,  tdni  ca  and  part  of  gram  are  lost  by 

a  hole  II  1O  Pr  ganita  II  M  Slokasamkhyd  3  I  II  11  Stanza  8  is  missing 
in  bhPPrM  II  In  A  this  line  runs  thus :  camdramunibdnacamdre  varse  kdrtti- 
kasitadvitiydydm;  our  text  gives  the  reading  of  n1!!2!!3  (n2n3  °vdna°  for 
°6dna°;  n1H2n3  "varsai)  II  12  II1  H2!!3  om.  'dhisthito,  reading  vudhaih. 
Between  pratisthito  and  vudhaih  II2  ins.  traiva  Hdstram  iti  su  II 

The  COPYISTS'  COLOPHONS  of  our  MSS.  run  thus : — bh :  iti  pamcamam 
dkhydnakam  samdptam  \\  flourish  n  n  gam/vat  1468  vane  mdrgga&rsamdse  $ukla- 
pakse  dvddaSl  dine  adyeha  SnVlramagrdme  mahdrdjddhirdjaSriKdhnadadevavija- 
yardjye  amdtyaMahamsalasdpratipattau  SatyapurajndttyaPd(coneGie<l  from  Jotl, 
and  with  an  i  inserted  before  vd)dijandrddanasya  Ihrdf.rJoslharadevasya  vinoddya 
snGaudajndfiyaMahamkesavagutaMahamgopdlena  pamcdkhydnakam  ndma  nltisd- 
ttram  lilikhe  n  flourish  it  iti  pamcdkhydnakam  nltisdstram  samdptam  n  flourish  n 
M  tsivam  astu  sarvajagatu  u  n  lekhakapd^hakayoh  Sivam  \\  flourish  n  ydval  lavana- 
samudro  ydvan  naksatramamdito  meruh  \  ydvac  camdrddityau  tdvad  idam  pustakam 
jayatu  n  1  u  n  flourish  11  11  II  N :  samvat  1855  varse  fake  1720  pravartta- 
mdne  karttika  $u[$u  corr.  by  cop.  to  va~\di  8  gurau  lipi  Subham  \  Mahamdhapu- 
ranivdsind  SnGaudajndtiyaddaveKdiindtMtmajaHarinamddkkyena  lisitoyam  [corr. 
by  cop.  to  lintami\  Subham  i  aparam  pustakam  viksya  Hodhanlyam  sadd  budhaih  \ 
fnnddhikair  svarair  varnair  asmdkam  dusanam  na  hi  \1\  tnny  dhur  avaddndni 
gdvah  prthvl  sarasvatl  i  narakdd  uddharamty  ete  japavdpanadohandt  i  2  \  svdrtham 
pardrtham  ca  likhitoyam  gramthah  \\  n  Sn  \\  n  ;  A  :  iti  pamcdkhydnam  samdp- 
tam  II  Sivasumdarena  likhitam  n  samvat  1574  varse  dsovadi  9  sukre  II  P :  yddr- 
6am  puitake  drstam  i  tddrsam  liksitam  mayd  \  yadi  fuddham  asvddham  vd  mama 
doso  na  dlyate  n  3  bhagnaprstikatign'vd  i  baddhadrtfir  adhomukham  \  feast ena  liksi- 
tam Gdstram  i  yatnena  paripdlayet  \\  4  n  samvat  1537  varse  prathama  dsddhavadi 
1  bhaume  pustikd  laksitam  n  subham  bhavatu  11  prathame  kathd  29  »  dvitlye  7  n 
trtlye  15  M  caturthe  12  \\  pamcame  12  n  evam  kdra'i  kathd  75  u  flourish  n  prathame 
tukta  388  n  dvitlye  stikta  84  u  trtlye  siikta  67  n  caturthe  siikta  51  n  pamcame 
sukta  56  evam  kdra'i  siikta  646  n  flourish  11  subham  bhavatu  II  M :  kathd  29  \ 
7  I  15  I  12  I  evam  75  [cp.  colophon  of  P]  siikta  388  u  51  I  56  n  6ri  emcam  [for 
evam]  646  I  Sri  u  11  flourish  u  £rih  \\  n  flourish  n  u  flourish  n  n  II  Pr  has 
no  colophon  II  Bh :  fivam  astu  Sarvajagatas  ceti  n  trisamgAas  i  dram  namdydt  \\ 
inbhagavatitripurd  mama  manlsitam  n  yityyatyrttu  u  khaldh  vilayam  ydmtu  n 


bhN.A.PPrM;  Simpl.Bh 


200  Variants 


dciram  tistatu  pustamkam  n  28  flourishes  n  Mupardgakalagaparvandtha  u  II  4> : 
iti  pamcdkfiydnam  samdptam  iti  n  flourish  u  11  samvat  1661  varse  jyestamdse 
Suklapakse  2  dvitlydydm  tithau  guruvdre  SriYtkramapuramadhye  lisatam  idam 
11  flourish  ii  rdjddhirdjasriRdyagithajivijayardjye  \\  flourish  u  u  yddrSam  pusta- 
kam  drstvd  i  tddrsam  lisatam  mayd  \  yadi  &um  a&uddham  vd  i  mama  doso  na  dlyate 
n  1  n  flourish  u  sub/tarn  Ihavatith  »  \\  katydnam  astu  n  u  flourish  n  II 


bhN.A.PPrM;  SimpLBh 


INDEX   OF  STANZAS 


In  the  following  Index,  complete  references  are  given  to  the  text,  printed  in  HOS., 
vol.  11,  and  to  the  edition  of  the  textus  simplicior  (Simpl.)  of  the  Pancatantra  by  Kielhorn 
and  Biihler.  Occasional  references  are  given  to  the  same  text  as  contained  in  the  Hamburg 
MSS.  (HI).  Kathasamgraha-etunzaa  are  marked  with  an  asterisk,  afc%ana-stanzas  with  a 
dagger. 


akdranavigkrtavairaddrundd  I.  275. 
*akdlacaryd  vigamd  ca  gosthi  I.  280. 
akullno  'pi  mUrkho  'pi  I.  111.     Simpl. 

I.  148. 

akrtatydgamahimnd  Simpl.  II.  69. 
akrte  'py  udyame  pumgdm  II.  61.  Simpl. 

'II.74. 
akrtyam   naiva   krtyam    gydt  IV.    36. 

Simpl.  IV.  40.   ' 
akrtyam  manyate  krtyam  II.  148.  Simpl. 

II.  144. 

akrtvd paurusam  yd  Srih  IV.  66.   Simpl. 

III.  147;' IV.  118.' 
akrpanam  aSatham  acapalam  II.  114. 
akleSdd  iva  cinlitam  Simpl.  HI  I.  8. 
agamydn  yah  pumdn  ydti  Simpl.  I.  370. 
agnihotraphald  veddh  II.  150.     Simpl. 

II.  147. 

aghatitaghatitam  ghatayati  II.  155. 
ajd  iva  prajd  mohdd  I.  177.     Simpl.  1. 

219. 
ajdtamrtamurkhebhyo  Intr.  2.      Simpl. 

Intr.  2. 

ajadhalir  iva  trastair  Simpl.  II.  100. 
ajdm  iva  prajdm  mohdd,  see  ajd  iva. 
ajndtawvadhdgdra"  Simpl.  III.  41. 
ajndtdh  purusd  yasya  Simpl.  III.  159. 
ajndndj  jndnato  vdpi  II.  175.     Simpl. 

II.  169. 
ata    eva    nipiyaie   'dharo,    see    madhu 

iig^hati  vdci  yositdm. 
ata  eva  hi  vdnchanti  IV.  38.     Simpl. 

IV.  42. 


Simpl. 


Simpl. 


*atitrma  na  kartavya  II.  59. 

II.  73,  77. 

*atilobho  na  kartavyo  V.  15. 

V.  22. 

atisamcayalubdhdndm  II.  128. 
atltaldbhasya  ca  raksandrtham  Simpl.  II. 

182. 
attum    vdnchati    Sdmbhavo    Simpl.     I. 

159. 

atyacchendvirnddhena,  see  antahgthend" . 
atyddaro  bhaved  yatra  I.  408.     Simpl. 

I.  413. 

atyucchrite  mantrini  pdrthive  vd°  I.  221. 
atyutkate  ca  raudre  ca,  see  apy  utkate. 
\atha  krsnd  disah  sand  III.  125. 
\atha  tagya  taroh  skandhe  III.  128. 
atha  ye  samhald  vrksdh  III.  46.   Simpl. 

III.  59.' 

adesakdlajnam  andyatiksamam.TYl..  100. 

Simpl.  III.  112. 

^adyaprabhrti  deham  svam  III.  155. 
adhano  ddtukdmo  'pi  Simpl.  II.  102. 
adhigataparamdrthdn  panditdn  I.  73. 
adhlte  ya  idam  nityam  Simpl.  Intr.  6. 

see  yo  'traitat  pathati  nityam. 
adhodrgtir  bhavet  krtvd^ezkampamdnam 

adho  'vekgi. 

adhyardhdd  yojanaSatdd,  see  sapdddd. 
anantapdram  kila  Sabdasdatram  Intr.  4, 

Simpl.  Intr.  5. 
anabhijno  gundndm  yo  I.  61.    Simpl.  I. 

73. 

anarthitvdn  manusydndm  Simpl.  1. 142. 

Dd 


202 


Index  of  Stanzas 


•\*andgatam  yah  kurute  sa  Sobhate  III. 

194.     Simpl.  III.  164, 166. 
•\andgatam  bhayam  drsfvd  II.  10. 
*andgatavatlm  cintdm  V.  53.     Simpl. 

V.  71,  72.' 
*anagatavidhdtd  ca  I.  326.     Simpl.  I. 

318. 

anddufo  'pi  bhupasya  Simpl.  I.  88. 
anarambho  manusydndm,  see  anarambho 

hi  kdrydndm. 

anarambho  hi  kdrydndm  III.  1 14. 
andvrstihate  deSe  Simpl.  II.  53. 
anicchato  'pi  duh/chdni  II.  156. 
anindyam  api  nindanti  Simpl.  II.  156. 
aniyuktd   hi  sdcivye,  see  anuyuktd  hi 

sdcivye. 
anirvedah  Sriyo  mulam  I.  332.     Simpl. 

I.  329. 
ani&citair     adhyavasdyabhlrubhih     III. 

224. 
anisfah  kanyakdyd  yo    Simpl.  IV.  73 

(not  in  HI). 

anuyuktd  hi  sdcivye  I.  219. 
aniulha  mandire  yasya  Simpl.  IV.  67. 
anrtam  satyam  ity  dhuh  Simpl.  I.  186. 
anrtam  sdhasam  mdyd  I.  143.     Simpl. 

I.  i95. 
anekadosadmto  'pi  I.  227.     Simpl.  I. 

242. 
anekayuddhavijayl  III.  8.    Simpl.  III. 

11. 

anena  sidhyati  hy  etan  I.  324. 
antahpuracaraih  sdrdham  I.  40.    SimpL 

1.55. 
antarguAliabhujamgamam  1. 356.  Simpl. 

I.  375. 

antarlinabhujamgamam,  see  antargudha '. 
antar  visamayd  hy  eta  I.  150.     Simpl. 

1. 196 ;  Simpl.  (not  HI)  IV.  87. 
antahsdrair  akutilaih  I.  96. 
antahsthendvirurldhena  IV.  63.    Simpl. 

III.  140 ;  IV.  112. 
antyajo  'pi  yadd  saktf,  I.  392.    Simpl.  I. 

404. 


antydvasthdgato  'pi  Simpl.  IV.  110. 
antydvastho  'pi  budho  I.  424. 
*andhakah  kubjakaS  caiva  V.  69.  Simpl. 

V.  91, 100. 
f  and/to  vd  badhiro  vdtha  V.  74.    SimpL 

V.  98. 

anyathd  Sdstragarbhinyd  II.  157. 
anyapratdpam  dsadya  Simpl.  1. 107. 
apakdrisu  md  pdpam  I.  164. 
apamdnam  puraskrtya  Simpl.  HI,  III. 

164. 
*apariksitam    na     kartavyam    V.    13. 

Simpl.  V.  18. 

apavddo  bhaved  yena  I.  174. 
apasdrasamdyuktam  III.  110.     Simpl. 

III.  120. 
apdyasamdarsanajdm    vipattim    I.   47. 

Simpi.  I.  61. 
api  kdpuruso  blMah  I.  112.     Simpl.  L 

149. 

api  kdpuruso  marge  Simpl.  V.  104, 106. 
api  putrakalatrair  vd  Simpl.  I.  357. 
api prdnasamdn  istdn  III.  111.    Simpl. 

III.  121. 

api  brahmavadham  krtvd  Simpl.  I.  275. 
api  mandatvam  dpanno  Simpl.  II.  167. 
api  viryotkatah  Satrur  Simpl.  III.  136. 
api  Sdstresu  kmald  Simpl.  V.  40,  43. 
api  gampurnatdyuktah,  see  sampurnendpi 

kartavyam. 
api  sammdnasamyuktdh  I.  115.    Simpl. 

I.  153. 

api  sthdnuvad  dsinah  Simpl.  I.  49. 
api  sydt  pitrhd  vairl  Simpl.  III.  143. 
api  svalpataram  kdryam  Simpl.  I.  98. 
api  svalpam  asatyam  yah  I.  91.    Simpl. 

I.  119. 
aputrasya  grham   Sunyam,   see   Sunyam 

aputrasya  grham. 
apujito  'tithir  yasya  IV.  5. 
apujya  yatra  pujyante  III.  173. 
aprstas  tasya  tad  bruydd  I.  49. 
aprstendpi  vaktavyam  III.  3.     Simpl. 

'in.  4. 


Index  of  Stanzas 


203 


aprsto  ' trdpradkdno  yo  Simpl.  I.  32. 
apeksitah  k&nalalo  'pi  fatruh  I.  171. 
apydtmano  vindsam  ganayati  Simpl.  I. 

395. 
apy  titkafe  ca  raudre  ca  I.  78.     Simpl. 

L103. 

aprakatikrtasaktih  Simpl.  I.  31. 
aprandyyo  'tithih  sdyam  I.  130.    Simpl. 

L  170. 
apradhdnah pradhdnah  sydt\.  17.  Simpl. 

1.34. 

apramddaS  ca  kartavyas  I.  58. 
aprdptakdlam  vacanam  I.  23.     Simpl. 

1.63. 

apriyasydpi  vacasah  I.  235. 
apriydny  api  kurvdno  I.  228. 
apriydny  apipathydni  Simpl.  II.  161. 
abalah.  pronnatam,  see  yo  'balah  pro°. 
abhinavasevakavinayaih  III.  108.  Simp]. 

III.  119. 
abhimatasiddhir  asesd  V.  30.     Simpl. 

V.  30. 
abhiyiikto  balavatd  durge  III.  39.  Simpl. 

III.  47. 

abhyaktam  rahati  gatam  I.  24. 
abhyucchrite  mantrini,  see  atyucchrite. 
abkracchdya    khalapritih,  see    meghac- 

chdya. 
amitram  kurtde  mitramUI.  198.   Simpl. 

IV.  24     Cp.  yo  'mitram  kurute  mi. 
amrtam  Hxire  vahnir  I.  98.     Simpl.  I. 

128. 

amrlasya  pravdhaih  kirn  Simpl.  II.  57. 
ambhasd  bhidyate  setug  I.  76.     Simpl. 

I.  102. 

ayam  dutdrthasamkgepah  III.  78. 
ayam  nijah  pare  veti  Simpl.  V.  38. 
ayaiah  prdpyate  yena  II.  95.     Simpl. 

II.  108. 

araksitam  tufhati  daivaraksitam  Simpl. 

1.20,323;  V.  44. 
araksitdram  rajdnam  III.  65.     Simpl. 

III.  75.' 
aranyaruditam  krtam  I.  245. 


arito  'bJiydgato  IJirtyo  III.  208. 

araik  samdkdryate  ndbhir  Simpl.  I.  81. 

*arthasyopdrjanam     krtvd     II.     133. 

Simpl.  II.  122,  148. 
arthandm    arjane     duhkham    I.    123. 

SimpL  I.  163  ;  II.  118. 
artharthl  jlvaloko  'yam.  Simpl.  I.  9. 
arthdrtJn  ydni  kastdni  Simpl.  II.  119. 
arthena  tu  vihlnasya  II.  71.    Simpl.  II. 

85. 
arthena  balavdn  sarvo  II.  69.     Simpl. 

II.  83. 

arthebhyo  'pi  hi  vrddhebhyah  Simpl.  1. 6. 
arthair  arlhd  nibadhyante  I.  3. 
alaktako  yathd  rakto  Simpl.  I.  145. 
alpe  ca  gundh,  see  tvalpe  'pi  gundh. 
avadhyam     vdthavdgamyam     I.     354. 

Simpl.  I.  369. 
avadhyo  brdhmano  bdlah  I.  156.  Simpl. 

I.  201. 

avaSyagatvaraih.  prdnair  I.  420. 
avasyam  pitur  dcdram,  see  yo  'vasyam 

pitur. 
avaskandapraddnaxya  III.  32.     Simpl. 

III.  39. 

avidagdhasya   bhaktasya,    see   vitadig- 

dhasya. 
amditvdtmanah    xaktim    I.    193,   330. 

Simpl.  I.  237,  325.' 
aviralam  apy  anubhtitdh  II.  180. 
amruddham  sukhastham  yo  Simpl.  I. 

362. 
avixvdsam  *add  tisthet  III.  52.    Simpl. 

III.  62. 

avyavasdyinam  alatam  II.  115. 
*avydpdregit   vydpdram   I.   8.     Simpl. 

I.  21. 

asaktair  balinah  Satroh  Simpl.  I.  319. 
axandd  indriydniva  Simpl.  I.  8. 
axuddhaprakrtau  rdjfn  Simpl.  I.  301. 
aSrnvann  api  boddhavyo  L  120.   Simpl. 

I.  160. 
alocydniha  bhtitdni  I.  337.     Simpl.  I. 

334. 


204 


Index  of  Stanzas 


a&vah  sastram  Sastram  I.  69, 84.   Simpl. 

I.  110. 

asamSayam  ksatraparigrahaksamd  1. 211. 
asatdm  sangadosena  Simpl.  I.  251. 
a»ail  bhavali  salajjd  Simpl.  I.  418. 
asatyah  satyasamkdxdh  I.  439. 
atamdadhdno mdndndhahTQ..\\.  Simpl. 

III.  14. 
asamaih  xamlyamdnah  I.  62.    Simpl.  I. 

74. 

asampattau  paro  labho  Simpl.  II.  176. 
asampraptarajd  gauri  III.  183. 
ataTiayah  samartho  'pi  III.  48.    Simpl. 

III.  56. 

atahydny  api  sodhdni  II.  101. 
asddhand  api  prey  nd,  see  asddhand  vit- 

tahlnd. 

asddhand  mltahlnd  II.  1.    Simpl.  II.  1. 
asddhyam  &atrum  a/ofyaSimpl.  III.  137. 
aham  hi  sammato  rdjno  Simpl.  I.  279. 
ahimsdpurvako  dharmo  III.  94.    Simpl. 

lii.  104. 

ahitahitavicdrafanyabuddheh  1. 15. 
aho  khalabhujangasya  Simpl.  I.  305. 

dkdrair  ingitair  gatyd  I.  21.     Simpl. 

1.44. 

dkirnah  Sobhate  rdjd  I.  371. 
dkhetakam  vrthdkleSam  Simpl.  I.  388. 
dkhetakasya  dharmena  Simpl.  I.  129. 

Cp.  pdparddhivad  adharmena. 
dgatam  vigraham  drstvd  Simpl.  III.  22. 
agatas  ca  gataS  caiva  IV.  32.     Simpl. 

IV.  31,  36. 

dture  vyasane  prdpte  Simpl.  V.  41. 
dtmanah  Saktim  udmksya~L.  192.  Simpl. 

I.  236. 
dtmano  mukhadosena  IV.  42.     Simpl. 

IV.  44. 
dtmavargam  parityajya,  see  tyaktds  ca- 

bhyantard  yena. 

dddv  atyupacdracdfuvinayd°  I.  286. 
ddif.yacandrav  anilo  'nalab  ca  I.   141, 

395.     Simpl.  I.  182,  405. 


ddau  citte  tatah.  kdye  I.  126.   Simpl.  I. 

166. 

ddau  na  vdpranayindm  Simpl.  I.  246. 
ddau  sdma  prayoktavyam,  see  idmnai- 

vddau. 

dpatkdle  tu  samprapte  Simpl.  II.  112. 
dpadam  prdpnuydt  svdml  I.  300.  Simpl. 

I.  292. 
dpadarthe  dhanam  raksed Simpl.  I.  356  ; 

III.  86. 

dpadi  yendpakrtam,  faulty  reading  for 

dpadi  yentipa*,  q.v. 
dpadi  yentipakrtam  I.  339  ;    IV.   15. 

Simpl.  I.  336  ;  IV.  16. 
dpanndxdya  vibudhaih  Simpl.  II.  171. 
dpdtamdtrasaundaryam  I.  388. 
dydti  skhalitaih  pddair  I.  152.    Simpl. 

I.  198. 

dydsaisatalabdhasya  II.  126. 
dyuh  karma  ca  vittam  ca  II.  64. 
drddhyamdno  nrpatih  prayatndd  I.  273. 
dropyate  'smd  xaildgrarn,  I.  19. 
dvartah  samxaydndm  I.  146.    Simpl.  I. 

191. 

dsandc  chayandd  ydndt  Simpl.  IV.  65. 
dsane  tiayane  ydne  III.  209. 
asannam  eva  nrpatir  I.  28.     Simpl.  I. 

35. 
dstdm  tdvat  kim  anyena  IV.  48.    Simpl. 

IV.  90. 

dharann  api  na  gvastho  I.  265. 

iksor  agrdt  kramaxah  II.  31. 

icchati  satl  sahasram  V.  62.     Simpl. 

V.  82. 

Hah  sa  daityah  prdptaxrir  Simpl.  1. 245. 
istam  daddti  grhndti,  see  daddti  prati- 

grhndti. 
iha  lake  hi  dhanindm  Simpl.  I.  5. 

Isvard  bhuriddnena  11.56.  Simpl. II. 67. 

ukto  bhavati  yah purvam  I.  238.  Simpl. 
I.  244,  422. 


Index  of  Stanzas 


205 


ucchedyam  api  vidvdmso  III.  53.  Simpl. 

III.  63,  145. 

utksipya  tittibhah  paclau  I.  329.   Simp], 

I.  314.    Cp.  svacittakalpito  garvah. 
*uttamam  pranipdtena  IV.  61.     Simpl. 

IV.  109,  114. 

utlarad  uttaram  vdkyam  I.  46.    Simpl. 

1.60. 

uttidha.  ksanam  ekam  V.  18. 
uttiithamdnas  tu  paro  Simpl.  I.  234. 
utpatato  'py  antariksam  II.  184. 
ntpatanti  yad  dkdxe  Simpl.  II.  123. 
utsdhaSaktiyutavikraina0  II.  122. 
utsahasaktuampanno  III.  23.     Simpl. 

III.  30. 

iitsdhasampannamadirghaguf.ramTL.\\Z. 
udlrito  'rthah  paSundpi  grhyate  I.  20. 

Simpl.  I.  43. 

uddfirtesv  api  sastresu  III.  79. 
udyatesv  api  xastresu,  see  uddhrtesv  api. 
udyamena  vino,  rdjan  Simpl.  II.  132. 
udyamena  hi  sidhyanti  II.  139.    Simpl. 

II.  131. 

•udyoginam  purusasimham  upaiti  laksmir 

Simpl.  I.  361 ;  II.  130. 
unnamyonnamya  talraiva  II.  75.  Simpl. 

H.  91. 
upakdrdd  dhi  lokdndm  II.  29.     Simpl. 

II.  34. 
upakdrigu  yah  sadhuh  IV.  60.     Simpl. 

I.  247;  IV.  108. 
upadesapradatrnam  IV.  59.    Simpl.  IV. 

107. 
*upadexo  no,  ddtavyo  IV.  55.     Simpl. 

I.  390  ;  IV.  97,  101. 
upadeio  hi  mttrkhdndm  Simpl.  I.  389. 
upanatabhayair  yo  yo  III.  202. 
upavistah  sabhamadhye  Simpl.  III.  109. 
*updyam  cintayed  vidvdn  I.  393.  Simpl. 

I.  406. 

updydndm  ca  sarvesdm  Simpl.  I.  12. 
updyena  jayo  yddrg  Simpl.  I.  209. 
*updyena  hi  tat  kurydd  I.  159.    Simpl. 

I.  207. 


updrjitdndm  arthdndm  I.  2.    Simpl.  II. 

150. 
upeksitah  k&nabalo  'pi  Satruh  Simpl.  I. 

235. 
uxand  vetti  yac  chdstram  I.  142.  Simpl. 

1.185.   ' 

fist/id  hi  vittajo  vrddhim  II.  52.    Simpl. 

II.  64. 

rnaxesam  agnixesam  III.  219.     Simpl. 

III.  178. 

rtumatydm  tu  tisthantydm  III.  187. 

ekam  hanydn  no,  vd  hanydd  Simpl.  I. 

206. 
eka  eva  hitdrthdya  III.  70.  Simpl.  III. 

80. 

ekam  ndma  jaddtmakasya  I.  206. 
ekam  aSvdnrte  hanti,  see panca  pasvanrte 

hanti. 

ekam  utkanthayd  vydptam  I.  199. 
ekam  bhumipatih  karoti  I.  223.    Simpl. 

I.  240. 
ekasthdne  prasute  vdg,  see  ekd  pras&yate 

mdtd. 

ekasya  karma  samviksya  Simpl.  I.  342. 
ekasya  janmano  'rthe  I.  173. 
^ekasya  duhkhasya  na  ydvad  II.  185. 

Simpl.  II.  175. 

Ifekasydpy  atither  annam  III.  147. 
ekah  svddu  na  bhunjlta  Simpl.  V.  103. 
ekdkini  vanavdsiny  I.  5. 
ekdkl  grhasamtyaktah  V.   11.     Simpl. 

V.  15. 
ekd  prastiyate  mdta  IV.  6.     Simpl.  IV. 

5. 
ekena  gmitapdjalddhararuco   SimpL   I. 

136. 

ekendpi  gunavata  Intr.  Simpl.  H  9, 1 5. 
ekendpi  sudhirena  IV.  37.    Simpl.  IV. 

41. 
ekesdm  vdci  Hukavad  anyetdm   Simpl.  I. 

62. 


206 


Index  of  Stanzas 


*ekodardh  prthaggnvd  II.  6.   Simpl.  V. 

101,  102.' 

eko  'pi  ko  'pi  sevyo  yah  III.  62. 
eko  bhdvah  soda  Sasto  III.  56.     Simpl. 

III.  66. 
etadarthe  kutindndm  I.  305.     Simpl.  I. 

297. 
etdh  svdrthapard  ndryah  V.  50.    Simpl. 

V.  65. 
eta  hasanti  ca  rudanti  ca  I.  148.    Simpl. 

I.  192. 

frandabhinddrkanalaih  Simpl.  I.  96. 
"fevam  vilapya  bahuSah  III.  161. 
evam  ca  bhdsate  lokaS  Simpl.  V.  20. 
evamjnatva  narendrena  Simpl.  I.  84. 
•\evam  vktvd  sa  dharmdtmd  III.  150. 
evam    manusyam    apy   ekam   III.   47. 

Simpl.  III.  55. 
f  esa  sdkunikah  fete  III.  136. 
ehy    dgaceha    samdvitdsanam    II.    48. 

Simpl.  I.  253  ;  II.  60. 

aixvaryavanto  'pi  hi  nirdhands  te  II.  164. 

autsukyagarbhdbhramativadr8tiKll..\%&. 
ausadhdrthasumantrdndm  Simpl.  1. 203. 

kah  kdlah  kdni  mitrdni  I.  271. 

kaccid  astddaSdnyesu,  see  ripor  astdda- 

xatfdni. 

kantakasya  ca  bhagnasya  I.  222. 
kathdnvitam  satkavi°  Prasasti  1. 
kanakabhusanasamgrahanocito  I.  63. 

Simpl.  I.  75. 
kapindm  vasaydsvdndm  V.  59.     Simpl. 

V.  79. 

^kapotadevd  sury  d»a,  vol.  xii,  p.  49  ff. 
kamalamadhunas  tyaktvd  I.  290. 
kampamdnam  adho  'veksil.  153.  Simpl. 

I.  199. 

kampah  svedas  tathd  Simpl.  HI  I.  187. 
karasddo  'mbaratydgas  I.  137.     Simpl. 

I.  178. 
karnavisena  ca  bhagnah  Simpl.  I.  303. 


kartavyah  pratidivasam  prasannacittaih 

II.  160. 

kartavyam  era  kartavyam  I.  426. 
*kartavydny  eva  mitrdni  II.  169. 
kalahdntdni  harmydni  V.  57.  Simpl. 

V.  76. 

kalpayati  yena  vrttim  I.  48. 
^kaScit  ksudrasamdcdrah  III.  121. 
kdkamdmsam     tathocchistam     I.    302. 

Simpl.  I.  294. 
kdke  Saucam  dyutakdresu  salyam  I.  110. 

Simpl.  I.  147. 

kdce  manir  manau  kdco  Simpl.  I.  77. 
kdmavyajam  vpetya,  reading  of  Simpl. 

H  I  for  dhydnavydjam  u°. 
kdyah  samnihitdpdyah  II.  194.    Simpl. 

IL  177. 

kdrandn  mitratdm  e^'II.26.  Simpl.II.31. 
kdrunyam  samvibhdgas  ca  II.  20.  Simpl. 

II.  24. 

kdrkaSyam     ttanayor     drisos    1.    147. 

Simpl.  I.  190. 
kdrttike  vdtha  caitre  ca  III.  31.    Simpl. 

III.  38. 


kdrydkdryam  andryair  I.  234. 
kdrydny  arthdvamardena  I.  224. 
kdrydny   uttamadanilasahasaphaldny  I. 

357.     Simpl.  I.  376. 
kdlah  samnihitdpdyah,  see  kdyah  tarn  \ 
kdldtikramanam  vrtter  I.  116.     Simpl. 

I.  154. 

kdlindydh  pulinendranlla  I.  293. 
kale  yathdvad  adhigata"  I.  27. 
kdlo  hi  sakrd  abhyeti  III.  117. 
kdvyaSdstravinodena  II.  171. 
kail  vivarjayec  cauryam  V.  38.    Simpl. 

V.  52. 

kirn  Sakyam  gumatimatdpi  tatra  II.  176. 
kirn  aiakyam  buddhimatdm  I.  184. 
kirn  karisyati  pdndityam  I.  384.   Simpl. 

I.  394. 
kirn   karoty    eva  pdndityam,   see    kirn, 

karixyati. 


Index  of  Stanzas 


207 


•\kirn    krandasi    nirdkranda    IV.    27. 

Simpl.  IV.  29. 

kim  gajena  prabhinnena  I.  231. 
kirn    candanaih    sakarpurais    II.    45. 

Simpl.  H.  55. 

kim  cintitena  bahund  II.  153. 
kim    taya    kriyate   dhenvd   Introd.   3. 

Simpl.  Introd.  4. 
kim   taya  kriyate  laksmyd  Simpl.  II. 

134 ;  V.  37. 

kim  tena  jatu  jatena,  Simpl.  I.  26. 
kimpaurusam  raksati  yena  II.  167. 
kim  bhaktendsamarthena  I.  72.     Simpl. 

I.  97. 

kim  bhdsitena  gurund  I.  322. 
kiritamanicitrevu  Simpl.  III.  150. 
^kukrtam  kvparijndtam    V.    12.     Cp. 

kudrstam  leu. 
*kudrstam  kuparijnatam  V.  1.     Simpl. 

V.'  1,  17.     Cp.  kukrtam  ku. 
kuputro    'pi    bhavet   pumtdm    V.    14. 

Simpl.  V.  19. 
kubjanya  kitakhdtasya  II.  84.     Simpl. 

n.89. 

kurvanti    tdvat  prathamam    Simpl.  I. 

193. 
kurvann  api  vyallkdni,  see  anekadoxa- 

duxto  'pi. 
kurvan  hi  vaitaslm  vrttim,  see  kramdt 

vaita»a°. 
kulam  ca  iilam  ca  III.  191.     Simpl. 

IV.  71. 
kulapatanamjanagarhdm  1. 135.  Simpl. 

I.  176. 

kiitalekhyair  dhanotsargair  Simpl.  III. 

138. 
kurmasamkocam  atddya  III.  17.  Simpl. 

III.  21. 

krlaniScayino  vandyds  II.  146.    Simpl. 
'  II.  142. 

krtasatam  asafau  nastam  I.  243. 
krldntapaSabaddhdndm   II.   4.     Simpl. 

II.  5,  172  ;  III.  169. 
krtdntavihitam  karma  I.  380. 


krtd  bhiksd  rekair  vitarati  Simpl.  I.  11 

'  (om.  HI). 

krtl  kasya  budhah  ko  'tra,  see  tasydh  krte. 
krte  praiikrtam  kurydd  V.  64.  Simpl. 

'  V.  84.  ' 

*krte  mniscaye  pumsdm  I.  196. 
krtyam  devadvijdtlndm  III.  55.    Simpl. 

III.  65. 

krtydkrtyam  na  manyeta  Simpl.  I.  277. 
krtrimam  ndSam  dydti  II.  25.  Simpl. 

'  H.  30. 

krtvd  krtyavidas  tirthair  Simpl.  III.  71. 
krtvdparddham  nastah  san  I.  355. 
krtsndm  api  dhardm  jitvd  II.  108. 
krpano  'py  akulmo  'pi,  see  virupo  'py  aku°. 
krmayo  bhasma  vuthd  vd  I.  351. 
ke  ndma  na  vinaSyanti  Simpl.  IV.  86. 
kelih  pradahati  majjdm  Simpl.  I.  175. 
kevalam  vyasanasyoktam  Simpl.  II.  181. 
ko  gatvd  yamasadanam  I.  320. 
ko  grhndti  phanamanim  I.  316. 
ko  'tibhdrah  samarthdndm  I.  22.   Simpl. 

II.  51,  121. 
ko  dhirasya  manasvinah  II.  111.    Simpl. 

II.  120. 

kopaprasddavastuni  I.  29.  Simpl.  I.  36. 
ko  'rthdn  prdpya  na  garvito  I.  109. 

Simpl.  I.  146. 
ko  vd  ta*ya  manasvino,  see  ko  dhirasya 

ma. 

kosaksayo  na  nidrd  ca  Simpl.  III.  128. 
kauiseyam  krmijam  suvarnam  I.  70. 

Simpl.  I.  94. 
kramdt  vaitasavrftis  tu  III.  16.    Simpl. 

III.  20. 

kriyddhikam  vd  vacanddhikam  vd  I.  55. 
kriydsu  yuktair  nrpa  cdracakguso  I.  236. 
kruro  lubdho  'laso  'talyah  III.  20. 

Simpl.  in.  26. 

kllbe  dhairyam,  see  kdke  Saucam. 
kleSasydngam  adattvd  V.  31.     Simpl. 

V.  32. 

kva  gato  mrgo  na  jwati  I.  163. 
leva  #a  daSarathah  svarge  bAutvdlll.  232. 


208 


Index  of  Stanzas 


ksanikdh  garvasamskdrd  I.  208. 
ksate   prahdrdh   prapatanti    II.     186. 
'  Simpl.  II.  178;  HI  also  IV.  88. 
ksdntitulyam  tapo  ndsti  II.  162. 
kslnah  sravati  Simpl.  HI  V.  76. 
kslyate  ndpabhogena  II.  191. 
*foudram  arthapatim  prdpya  III.  81. 

Simpl.  III.  91,  110. 
ksemydm   sasyapraddm    nityam   Simpl. 

III.  85. 

khanann    dkhulilam    simhah    III.    13. 
Simpl.  III.  17. 

gaganam  iva  nasfatdram  Simpl.  V.  6. 
gaccha  duram  api  yatra  nandasi  I.  430. 
gajabhtijamgamayor  api,  see  raviniSdka" . 
gajavihamgabhujamga',  see   fasidivdka- 

rayor. 
gandasthale  madakalo,  and  gandastha- 

lesu,  see  gallastftalesu. 
gandopdnte   snciranib  fir  tarn,   see  gallo- 

pdnte. 
galavayamm     api    ptimsdm    II.    105. 

Simpl.  I.  10. 
gandhena  gdvah  pafyanti  III.  58.  Simpl. 

III.  67. 
gargo  hi  pddasaucdl  Simpl.  IV.  47  (om. 

HI). 
gallasthalesu  madavdrisu  Simpl.  I.  123. 

(gandasthaksu  HI.) 
gallopdnte  suciranibhrtam  I.  291. 
gavdm  arthe  brdhmandrthe  Simpl.  1. 205. 
gavdrthe  brdhmandrthe  ca  Simpl.  I.  420 ; 

n.  104. 

*gavd$ananam  sa  vacah  Srnoii  I.  417. 
gdtram    samk-ucitam    gatir    III.    169. 

Simpl.  IV.  78. 

gita&dstravinodena,  see  kdvya°. 
gunavattarapdtrena  Simpl.  I.  287. 
gunavanmitrandsena  II.  38. 
gunavdn  apy  asanmantri  I.  370.   Simpl. 

1.384. 
gundlayo  'py  aganmanlri^egiinai'dn  apy. 


\gundh     samkhydparityaktds    II.    47. 

Simpl.  II.  59. 
gnniganaganandrambhe  Simpl.,  H  Intr.  7, 

I  Intr.  3. 

gunegu  rdgo  vyasanesv  anddaro  III.  229. 
gurur  dgnir  dvijdtlndm  I.  257. 
gurutakatadhuramdharas  I.  16. 
gurundm  ndmamdtre  'jnTLI.  71.   Simpl. 

III.  81. 
guror  apy  avaliptasya  I.  169.     Simpl. 

I.  306. 
guroh    sutdm    mitrabhdrydm    II.    94. 

Simpl.  II.  107. 

grdhrdkdro  'pi  sevyah  sydd  Simpl.  I. 
'  302. 
•\grdhrendpahrtam     mdmsam    IV.    51. 

Simpl.  IV.  93. 

grham  satrum  api prdptam  Simpl.  1.289. 
grhakfetravivddesu  III.  84. 
grhamad/iyanikhdtena  Simpl.  II.  149. 
grhi  yatrdgatam  drstvd,  see  yais  cdtjate 

prdghunake. 

gopdlena  prajddhenor  Simpl.  II.  218. 
godhikakarmaniyuklah  V.  23.     Simpl. 

'i.  15. 

grdsdd    ardham    api    gra&am   II.    55. 

Simpl.  II.  66. 
grlsmdtapatapto  'pi  hi  I.  317. 

*catikd  kdsthakutena  I.  335.     Simpl. 

I.  332. 

catuhkarno  'pi  Simpl.  HI  I.  96. 
caturthopdyasddhye  tu  III.  21.    Simpl. 

III.  27,  135. 

catvdriha  sahasrdni  Prasasti  7. 
candanataruxu  bhitjamgd  I.  277. 
candandd  api  sambhiito  I.  399. 
calaty  ekena  pddena  I.  77. 
cdtataskaradurvrttais  Simpl.  I.  343. 
cdranair  vandibhir  nlcairV.  51.    Simpl. 

V.  66. 

*cUikdm  dipitdm  paxya  III.  118. 
citracdtukarair  Uirfyair  I.  377.    Simpl. 

I.  385. 


Index  of  Stanzas 


209 


citrasvddukathair,  see  citracatukarair. 
citraxvddakathair,  see  citracatukarair. 
dram  dugdho  'nadvdn  I.  246. 

chayasuptamrgah  sakunta°  II.  2.   Simpl. 

II.  2. 
chittvd  pa&am    apdsya    kuta°   II.    67. 

Simpl.  II.  81. 
chidrezv  anarthd  bahatibhavanti ,  p.251,2. 

jananvmano  harati  jdtavati  I.  213. 
janitd  copanetd  ca  Simpl.  IV.  66. 
*\jambuko  hudayuddhena  I.  122,  155. 

Simpl.  I.  162. 

jayanti  te  jindh,  see  te  jayanti. 
jalpanti  sdrdham  anyena  I.  105.  Simpl. 

I.  135. 

jdtah  putro  'mijdtax  ca  I.  385. 
jdtamdtram    na    yah    iiatrum    I.    191. 

Simpl.  I.  233,  364 ;  III.  3. 
jdtaxya  nadltire  Simpl.  I.  28. 
jdteti  kanyd  mahatiha  cintd  I.  212. 
jdnann  api  naro  daivdt  IV.  31.    Simpl. 

IV.  35. 

jdlam  dddya  gacchanti   Simpl.  II.  8. 

Cp.  gamhatdx  tu  Aarantime. 
jihvd  laulyapra"  Simpl.  II.  3. 
jlryanti  jiryatah  keSd  V.  63.  Simpl. 

V.  16,  83. 

jlvanto  'pi  mrldh  panca  I.  264.    Simpl. 

I.  266. 

jlvan  naro  bhadraxatdnipaxyatij).  254,14. 
jtv/ti  prabruvan  proktah  I.  37.     Simpl. 

1.53. 

jndnam  caksur  na  tu  drk  II.  96. 
jndnam  madadarpaharam  I.  368. 
jndnam  madopaSamanam,  see  madddiksd- 

lanam  Sdstram. 
jvdldxaiaruddhdmbaram  I.  321. 

f  tatas  tarn  lubdhako  drstvd  III.  151. 
tyatas  tadvacanam  srutvd  III.  141. 
tyatah  tamtrattafirdayah  III.  126. 
divydmbaradhard  III.  162. 


•\tato  yasfim  xaldkdm  ca  III.  157. 
^tat  tathd  sddhaydmy  etac  III.  148. 
tat  te  yuktam  prabho  kartum,  see  tatra 

yuktam  pra°. 
^tatra    taptvd    tapo    ghoram  vol.  xii, 

p.  50. 

f  tatra  ddvdnalam  drstvcl  III.  165. 
tatra  yuktam  prabho  kartum  III.  34. 

Simpl.  III.  42. 
tadarthatn  ca  kulindndm,  see  etadarthe 

ku°. 
tad  daivam  iti  samcintya,  see  na  daivam 

iti  samcintya. 

tanavo  'py  dyatd  nityam  Simpl.  II.  7. 
^tapds  tepe  tato  varsa°  vol.  xii,  p.  46. 
tayd  gavd  kim,  see  kim  tayd  kriyate. 
talavad  drxyate  vyoma  I.  438. 
'ftasmdt  tvam  dvesam  utsrjya  III.  140. 
tasmat  sarvaprayatnena   trivarga°  III. 

210. 
tasmat  sarvaprayatnena  ndmdpi  IV.  46. 

Simpl.  IV.  85. 
ta#mdt  sydt  kalaho  yatra  V.  56.   Simpl. 

V.  75. 

tasmdd  ekdntam  dsddya  Simpl.  III.  7. 
tasmdd  durgam  drdham  krtvd  III.  42. 

Simpl.  III.  51. 

tasmdd  vivdhayet  kanydm  III.  185. 
f  tasmdn  na  xocdmi  p.  151,10  and  pada  3 

of  II.  93.     Simpl.  II.  105,  pada  3, 

and  p.  25,17. 
tasmdn  na  zyat  phalam  yatra  III.  14. 

Simpl.  III.  18. 

tasya  katJiam  na  cald  Simpl.  V.  33. 
tyasya  tadvacanam  frutvd  III.  143. 
tasydh  krte  budtiah  ko  nu  II.  109. 
tdditd  api  dandena  Simpl.  IV.  89. 
tddito  'pi  durukto  'pi  Simpl.  I.  89. 
tdnindriydny  avikaldni  II.  81.     Simpl. 

V.  26.  ' 
tdvaj  janmdpi  duhkhdya  I.  263.  Simpl. 

I.  265. 

tdvat  pntir  Ihaml  lake  II.  41.     Simpl. 

II.  47. 

£6 


210 


Index  of  Stanzas 


tdvat  sydt  mrvakrtyem  II.  147.    Simpl. 

II.  143. 

tdvat  syat  suprasanndsyas,  see  tdvad  eva 

pradhdnam  syat. 
tdvad  eva pradhdnam  gydt  V.  49.  Simpl. 

V.  64. 

tdvad  bhayasya  bhetavyam  I.  170. 
tdsdm  vdkydni  krtydni  Simpl.  I.  140. 
•\tiraiicdm  api  yatredrk  II.  199. 
tiryancam    purusam     vapi    III.    106. 

Simpl.  III.  116.' 
tuthan  yo  madhyago  nityam  III.  43. 

'  Simpl.  III.  52. 
tisthen  madhyagato  nityam  and  tisthed 

yo  madhyago,  see  tuthan  yo  madhyago 

nityam. 

\tisrah  kotyo  'rdhakoti  ca  III.  164. 
tlkmopdyaprdptigamyo  III.  223. 
*tuldm    lohasahasrasya    I.    404,    409. 

Simpl.  I.  409,  414. 
tulydrtham  tulyasdmarthyam  Simpl.  I. 

248. 
trndni  n6nmulayati  pra°  I.  94.     Simpl. 

I.  122. 
trndni  bhumir  udakam  I.  131.     Simpl. 

I.  171. 
trsnedevi  namas  tubhyam  II.  99.  Simpl. 

V.  81  (cp.  lobhdd  eva  nard  mudha). 
te  jayanti  jind  yesdm  V.   9.      Simpl. 

V.  12. 
te    dhanyds    te    vivekajnds    Simpl.  I. 

262. 
tendpi  ca  varo  datto  I.  190.     Simpl.  I. 

231. 
*tyaktds    cdbhyantard    yena    I.    260. 

Simpl.  I.  259. 

tyajanti  mitrdni  dhanena  liinam  II.  106. 
tyajet  ksudhdrtd,  see  bubhuksitah  kirn  na. 
tyajed  ekam  kulasydrthe  Simpl.  I.  355  ; 

III.  84.' 

tydgini  Sure  vidusi  ca  III.  222. 
tydjyam  na  dhairyam  Simpl.  I.  316. 
trayah  sthdnam  na  muncanti  I.  160. 
}tvayd  saha  maydvaJsyam  I.  282. 


damstrdvirahitah  sarpo  II.  70.     Simpl. 

I.  232 ;  II.  12,  84 ;  III.  49. 
daksinddisamrddhasya  Simpl.  III.  156. 
dandam  muktvd  nrpo  yo  'nydn  Simpl. 

III."  146. 
dattvd  tan  eva  ydcanti,  see  ddtdro  'py 

atra  ydcante. 

dattvdpi  kanyakdm  vain  Simpl.  I.  276. 
dattvd  ydcanti  purutd,  see  ddtdro  'py 

atra  ydcante. 
daddti  pratigrhndti   II.   39;    IV.  11. 

Simpl.  11.45;  IV.  12. 
dadydt  sadhur  yadi  nijapade  Simpl.  I. 

366. 
dantasya    niskosanakena    rdjan   I.   59. 

Simpl.  I.  71. 
dayitajanaviprayogo  II.  179.      Simpl. 

II.  174. 

darsitabhaye  'pi  dhdtari  I.  79.     Simpl. 

I.  104. 

ddtdro  'py  atra  ydcante  II.  117. 
data  laghur  api  sevyo  Simpl.  II.  68. 
ddnam  bhogo  ndxas  tisro  Simpl.  II.  151. 
ddnena  tulyo  nidhirasti  ndnyah  II.  131. 

Simpl.  II.  158. 

^ddridryarogaduhkhdni  III.  139. 
ddridryasya pard  mtirtir  Simpl.  II.  159. 
ddndrydt  pur-usasya  bdndhava°  II.  78. 
ddridryad   dhriyam   eti,  see  nirdravyo 

hriyam  eti. 
ddretu  kimcit  purusasya  I.  74.     Simpl. 

I.  100. 

^ddvdgnineva  nirdagdhd  III.  134. 
dikm  bhumau  tathdkdse  I.  207. 
duhkham  dtmd  paricchettum  I.  323. 
duradhigamah  parabhdgo  I.  333.  Simpl. 

1.330;  V.  34. 

dtirdrddhydh  Sriyo  rdjnam  Simpl.  I.  67. 
durdrddhyd  hi  rdjdnah  Simpl.  I.  64. 
d urdroham  padam  rdjndm  Simpl.  I.  66. 
durgam  trikutah  parikhd  Simpl.  V.  90. 
durgazthd  api  vadhyante  Simpl.  III.  144. 
durjanagamyd  ndryah  I.  272.  Simpl. 

I.  278. 


Index  of  Stanzas 


211 


durjanah  prakrtim  ydti  I.  240. 
durdivase  ghanatimire  III.  177.    Simpl. 

IV.  53.  (Cp.  the  following-  stanza.) 
durdivase  'sitapakse  I.  133.     Simpl.  I. 

173.    (Cp.  the  preceding1  stanza.) 
durmantrdn  nrpatir  vinasyati   I.   129. 

Simpl.  I.  169. 
durmantrinam  kam  upaydnti  III.  211. 

Simpl.  HI  III.  160. 
durlabhd  striva  cittena  Simpl.  III.  149. 
dwtabuddhir  abuddhiS  ca   and  dusta- 

buddhir  dharmabuddhir,  see  dharma- 

buddhir  abuddhix  ca. 
dusprdpydni  bahuni  Simpl.  V.  28. 
dutam  vd  lekham  vd  III.  75. 
diita  eva  hi  samdadhydd  III.  76. 
duramdrgaxramaSrdntam,  see  dtirdydtam. 
durasthdndm  avidydndm  Simpl.  IV.  72. 
durasthdm  api  yena  paityasi  I.  205. 
durad  ucchritapdnir  drdra°  I.  285. 
durdydtam  pathaxrdntam  IV.  4.    Simpl. 

IV.  4. 
^devo  'pi  tarn  langhayitum,  p.  151,8  and 

pada  2  of  II.  93.     Simpl.  II.  106, 

pada  2,  and  p.  25,16. 
defam  kdlam  kdryam  I.  258. 
deSam  utsrjyajlvanti,  see  trayah  sthdnam 

no,  muncanti. 
de£dndm  upari  ksmdpd  I.  117.     Simpl. 

I.  155. 

demntare*u  bahuvidhabfidsd'  Simpl.  I. 

397. 

dainya»ya  pdtratdm  eti  Simpl.  II.  97. 
daivavaSdd  upapanne  I.  4. 
dosam  drlto  janak  krtsnam  Simpl.  III. 

163. 
daurgalyam  dehindm  duhkham  Simpl. 

II.  96. 

daurbhdgydyatanam  dhiyo  II.  85. 
dyutam  yo yamadutdbham  I.  45.    Simpl. 

I.  58. 

dravyaprakrtihlno  'pi  1. 33.  Simpl.  1.48. 
dvandvdldpasabhegaja°  I.  25. 
dvdv  vpdydv  ifta  proktau  Simpl.  II.  163. 


dvigunam  trigunam  vittam  V.  26.  Simpl. 

I.  18.' 

dvijihvam  udvegakaram  I.  397. 
dvidhdkdram    bhaved  ydnam    III.  30. 

Simpl.  III.  37. 
dvipdswisasimhdgni0  I.  364. 
dmsaddvesaparo  nityam  I.  42.     Simpl. 

I.  57. 

dvisdsivisasimhdgni" ,  see  dvipdsivisa* . 
dwpdd  anyasmdd  api  II.  154. 
dvesidvesaparo  nityam,  see  dvisaddvesa- 

paro  nityam. 

r  tvam  III.  57. 


dhanadasya  tathaiva  vajrinah  I.  433. 
dhanavdn  duskullno  'pi  II.  104. 
dhanavdn   matimdn   kirn,   see   sadhana 

iti  ko. 
dhanddikesu    vidyante   Simpl.  HI  II. 

132. 
dhanyds  tdta  napasyantiTlAS  (seepara- 

hastagatdm  bhdrydm).    Simpl.  V.  78. 
dhanyds  te  ye  na,  see  dhanyds  tdta  na. 
*dharmabuddhir  abuddkiS  ca   I.    389. 

Simpl.  I.  396. 
dharmasatyavihinena  III.  19.     Simpl. 

III.  25. 
dharmdrtham  yatatdm  apiJia  Simpl.  I. 

371. 
dharmdrtham  yatya  vittehd  Simpl.  II. 

157. 
dharsandm   marsayed   yo   'tra   V.    60. 

Simpl.  V.  80. 

dhavaldny  dtapatrdni  Simpl.  I.  42. 
dhairyam  hi  kdryam  gatatam  I.  216. 
dhydnavydjam  upetya  Simpl.  V.  14. 

na  kasyacit  kaScid  iha  1. 18. 
•\na  kdryam  adya  me  ndtha  III.  159. 
*f na  kirn  dadydn  na  kim  kurydt  IV.  41. 
na  kurydn  narandthasya  I.  43. 
na  kauhnydn  na  saithdrddnSimp}.!.  116. 
nakrah    svasthdnam    dtddya    III.    38. 
Simpl.  III.  46. 


212 


Index  of  Stanzas 


na  ksudhd  pidyate  yas  tu  Simpl.  I.  90. 

nakhindm  ca  nadmdm  ca  I.  52. 

na  gajandm  sahasrena  I.  187.     Simpl. 

I.  228;' II.  13. 

na  garvam  kurute  mane  Simpl.  HI  1. 88. 
•\na  grham  grham  ity  dhur  III.   130. 

Simpl.  IV.  81. 
na  gopraddnam  na  mahipraddnam  I.  298. 

Simpl.  I.  290. 

*nagnah  Sravanako  dagdhah  I.  378. 
na  ca  cchidram  vind  Satrur  Simpl.  III. 

124. 

na  candrena  na  causadhyd  Simpl.  I.  380. 
na  ca  svalpakrte  bhuri,  see  na  sa  sval- 

pakrfe  bhuri. 
na  jdtu  samanam  yasya,   see  praydfy 

upaSamam. 
na  too  chastrair  na  ndgendrair  Simpl.  I. 

124. 
na  tat  svarge  'pi  saukhyam  sydd  Simpl. 

V.  49. 

fwffl  tathd  karind  ydnam  III.  214. 
na  tathd  bddhyate  lake  II.  74.     Simpl. 

II.  88. 

na    tddrg   jayate   saukhyam   III.   82. 

Simpl.  III.  92. 
na  tan  sutlrthais  tapasd,  see  yon  yajna- 

gamghaii  tapasd  ca  lokdn. 
na  te  kimcid  akartavyam  II.  100. 
na  tv  avijhdta&Ilagya,  see  na  hy  avi- 

jndta°. 

na  daddti  yo  na  bhuhkte  II.  127. 
na  ddnatulyo  vidhir   atti,  see  ddnena 


nadlndm  ca  kuldndm  ca  Simpl.  IV.  49. 
na  dirghadarsino yagya  III.  196.  Simpl. 

III.  167. 

»a  durjano  vairam  iti prakupyati  I.  239. 
na  devd  yaxtim  dddya  Simpl.  III.  182. 

(See  the  following  stanza.) 
na  devd  A  Sastram  dddya  Simpl.  III.  183. 

(See  the  preceding  stanza.) 
na  daivam  iti  tamcintya  II.  145.  Simpl. 

II.  140. 


*na  pujayati  yo  garvdd  I.  100.    Simpl. 

I.  130. 
na  prcched  gotracaranam  IV.  3.    Simpl. 

IV.  3. 
na  prajilayd  visdrinyd,  see  prajnaydti- 

visdrinyd. 
na  badhyante  hy  aviSvasta  1. 88.   Simpl. 

I.  114;  11.40. 
na  bhaktyd  kasyacit  ko  'pi  I.  407.  Simpl. 

I.  412. 
namati      vidhivat     pratyutthanam     I. 

287. 

na  manusyaprakrtind  I.  431. 
f»<z  mayd  tava  hastdgram  II.  54. 
na  mdtari  na  ddresu  II.  190. 
f«a  me  dhanur  ndpi  ca  II.  60. 
na  yajnasamghair  api,  see  na  tdn  sutir- 

thait  tapasd. 
na  yajvdno  'pi  gacchanti  I.  308.    Simpl. 

1.300. 
nayatra  Sakyate  kartum  IV.  62.   Simpl. 

IV.  11. 

na  yatrdsti  gatir  vdyo  V.  35.     Simpl. 

V.  48. 

na  yasya  cestitarpvidydn  I.  261.  Simpl. 

I.  261. 

na  yasya  xakyate  kartum,  see  na  yatra 

sakyate  kartum. 
naydd  apetam  pravadanti  yuddham  I. 

434. 

na  yojanaSatam  duram  II.  98. 
narakdya  matis  te  cet  II.  51.     Simpl. 

II.  63. 

narapatikitakarta    dve&yatdm    I.    101. 

Simpl.  I.  131. 
narandm  ndpito  dhurtah  III.  66.  Simpl. 

III.  76. 

narddhipa   nlcamatdnuvartino   I.   369. 

Simpl.  I.  383. 

narendrd  bhtiyistham  gunavati  I.  294. 
na  vadhyate  hy  avisvasto  and  na   va- 

dhyante  hy  a°,  see  na  badhyante  hy  a", 
navanltasamdm  vdnlm  I.  394.     Simpl. 

I.  407. 


Index  of  Stanzas 


213 


no,  vittam  darsayet  prdjnah  Simpl.  I. 

400. 
na  mnd  pdrthivo  bhrtyair  1. 68.    Simpl. 

1.79. 
na  mbhdvyante  laghavo  V.  6.     Simpl. 

V.  7. 
na   vixvaset  purvavirod/titasya  III.    1. 

simpi.  in.  i. 

na  viSvaged  avisvaste  IV.  12.     Simpl. 

II.  39 ;  IV.  13. 
na  viyvdgam  vind  Satrur  II.  33.    Simpl. 

I.  115; 'll.  33. 

na  failairhge  kamalam  prarohati  I.  278. 
naxyati  vipulamater  api,  see  vipiilamater 

api  nasyati. 

naSyanti  gund  gunindm  I.  242. 
nastam  apdtre  danam  I.  244. 
nagtam  mrtam  atikrdntam  1. 336.  Simpl. 

I.  333. 
na  sa  gvalpakrte  bhuri  IV.  25.     Simpl. 

I.  19. 

na  gd  mdya  na  tad  danam  Simpl.  I.  4. 
f«a  sd  gtrity  abhimantavyd  III.  133. 
na  suvarnam  na  ratndni  Simpl.  IV.  74. 
na  so  'fti  puruso  rdjndm  I.  226.    Simpl. 

I.  241. 

na  smaranty  aparddhdndm  I.  279. 
na  tvalpam  apy  adhyavasdyabhiroh  II. 

116. 
na  svalpasya  krte  bhuri,  see  na  sa  svalpa- 

krte  bhUri. 
na  hi  tad  vidyate  kimcid  V.  19.    Simpl. 

1.2. 
na  hi  bhavati  yan  na  bhdvyam  II.  8, 134. 

Simpl.  II.  9,  124. 
na  hi  viisvasaniyam  »ydt  III.  87. 
*na  hy  avijndtaxlldya  I.  256.     Simpl. 

I.  252. 

*f  ndkaxmdc  chdndillmdtd  II.  53.  Simpl. 

II.  65,  78. 

ndgnis  trpyati  kdisthdnam  1. 106.  Simpl. 

I.  137. 
ndcchddayati  kaupinam  III.  89.    Simpl. 

III.  97. 


ndjndtabalawryesu  I.  57. 
ndtiprasangah  pramaddsu  kdryo  I.  144. 

Simpl.  I.  187. 

ndtyuccam  merutiikharam  II.  123. 
*ndnamyamndmya(eddrul.3&3.  Simpl. 

I.  386. ' 

ndnyad  gildd  varam  lake  V.  43.    Simpl. 

V.  57. 
ndprstas  tasya  tad  brtiydd,  see  aprstas 

tasya  tad  brtiydd. 
ndbhaksyam  bhaksayet  prdjnah.  I.  304. 

Simpl.  I.  296. 
ndbhiseko  na  samskdrah  I.  6. 
ndbhyutthdnakriyd yatra  II.  50.   Simpl. 

II.  62. 

ndmrtam  na  visam  kimcid  IV.  29.  Simpl. 

IV.  32. 
ndvidagdhah   priyam    bruydt    II.    37. 

Simpl.  I.  164.    (Cp.  nihsprho  nddhi- 

kdn  gydn.) 
ndSayittim  eva  nicah  I.  366.     Simpl.  I. 

363,  382. 

ndsndti  sevayautsukydd  Simpl.  I.  267. 
ndsdm  kaxcid  agamyo  'sfi  Simpl.  1. 143. 
ndgty  drogyasamam  mitram  I.  161. 
niksepe  grhapatite  V.  22.    Simpl.  1. 14. 
nijasthdnasthito  'py  ekah  III.  41.  Simpl. 

III.  50. 

nityam  narendrabhavane  I.  26. 
nityodyatasya  purusasya  bhaved  1. 195. 
nipdnam  iva  mandukdh  II.  112. 
nimittam  uddisya  hi  yah  prakupyati  I. 

274.     Simpl.  I.  283. 
niratiliayam  garimdnam  Simpl.  1. 30. 
nirodhdc  cetaso  'ksdni  Simpl.  II.  154. 
nirdosam  api  vittddhyam  Simpl.  II.  117. 
nirdravyo  hriyam  eti  II.  86. 
nirvHesam  yadd  svdml  I.  66.     Simpl. 

I.  78. ' 
ninisendpi    garpena    Simpl.    I.    204 ; 

III.' 87. 

^nixcityaprathamdm  vacant  Simpl.  III.3. 
nigtabdham  hrdayam  krtvd,  see  nigtrim- 

Sam  hrdayam  krlvd. 


214 


Index  of  Stanzas 


nistrimsam  firdayam  krtvd  I. 352.  Simpl. 

I.  367.' 

nihsarpe  baddhasarpe  vd  III.  226. 
nihxprho  nddhikdn  gydn  I.  124.    (Cp. 

ndvidagdhah priyam  brut/at!) 
^nitiSdstrdrthatattvajno  III.  73. 
ntinarn  tasydsyapute  I.  401. 
f  nunam  mama  nrsamsanya  III.  154. 
nrpah  kdmdsakto  ganayati  na  I.  253. 
nrpadlpo  dhanasneham  I.  180.     Simpl. 
'  I.  221. 

naUan  mitram  yasya  kopdd  I.  209. 
^nawa  kaScit  suhrt  tagya  III.  122. 
ntinmayukhena  ratnena  I.  360. 
nopakdram  vind  pritih  II.  40.     Simpl. 

II.  46.' 

panca  paxvanrte  hanti  III.  98.     Simpl. 

III.  108.  ' 
panca&ityadhikam  hy  etad  V.  42.  Simpl. 

V.  56. 

•\pafijarasthd  tatah  Srutvd  III.  132. 
patur  iha  purusah  pardkrame  II.  120. 
*pandito  'pi  varam  satrur  I.  418,  421. 

Simpl.  I.  417. 
panydndm  gandhikam  panyam  V.    24. 

Simpl.  I.  13. 
patati  kaddcin  nabhasah  V.  29.    Simpl. 

V.  29. 

•\pativratdpatiprdna  III.  131. 
paradesabhaydd  bhiid  Simpl.  I.  321. 
paradosakathdvicaksanah  I.  400. 
parapariv ddah  parisadi  III.  102. 
*paragparasya  marmdni  III.  172. 
*parasyapidanam  kurvan  1.353.  Simpl. 

1.368. 
parahaxtagatdm   bhdrydm  V.  58.    (See 

dhanyds  tdta  na  pafyanti.) 
pardkramapardmarsa°  Simpl.  III.  152. 
pardhmukhe  'pi  daive  'tra  Simpl.  I.  360. 
pardnmukhe     vidhau   pumtdm    II.    9. 

Simpl.  II.  10. 

paricilam  dgacchantam  Simpl.  I.  16. 
parivarlini  samsdre  Simpl.  I.  27. 


paruxe  hilam  anvesyam  I.  372. 
paresdm  dtmanas  caiva  III.  80. 
parokse  gunahantdram  I.  284. 
•\parjanyasya    yathd     dhdra    II.    46. 

Simpl.  II.  58. 

parnaxabdam  apisrutvd  Simpl.  III.  132. 
paryankesv  dstaranam  I.  134.  Simpl. 

I.  174. 

•\paryatan  prthimm  sarvdm  I.  281. 
paryanto  labhyate  bJiumeh  I.  95. 
paxya    karmavaSdt   prdptam    II.    138. 

Simpl.  II.  129. 

paSya  ddnagya  mdhdtmyam  Simpl.  II.  48. 
pdddhato  'pi  drdhadanda"  Simpl.  I.  304. 
pdparddhivad  adharmena  I.  99.  Cp. 

dkhetakazya  d/iarmena. 
pita  vd  yadi  vd  bhrdtd  I.  428.     Simpl. 

I.  423. 
pitur  grhesu  and  pitur  grhe  tu,  see  pitr- 

ve£mani  yd  kanyd. 

pif-rpaitdmaham  sthdnam  Simpl.  I.  365. 
pitrveSman i  yd  kanyd  III.  188. 
pitam  durgandhi  toyam  II.  102. 
plyusam  iva  samtosam  Simpl.  II.  153. 
pumsdm  asamarthdndm  Simpl.  I.  324. 
putrdd  api  priyataram  Simpl.  II.  49. 
punah  pratyupakdrdya  Simpl.  I.  338. 
purd  guroh  *a°  I.  189.     Simpl.  I.  230. 
puldkd  iva  dhdnyesu  III.  90.     Simpl. 

III.  98. 

ptijyate  yad  aptijyo  'pi  Simpl.  I.  7. 
pujyo  bandhur  apipriyo  I.  230. 
purndpurne  V.  21  (HI  V.  20). 
*\punam  tdvadaAammierMoH.1. 193. 
*purvamevamaydjndtaml.82.  Simpl. 

I.  108. 

purve  vayasi  yah  tsdntah,  see  pratkame 

vayasi. 
*prcchakena  sadd  bhdvyamV.  70.  Simpl. 

V.  93,  94. 

prstdprstd  narendrena  I.  437. 
pauunyamdtrakuSalah  I.  422. 
paulastyah  katham  anyadd°  II.  3.  Simpl. 

II.  4. 


Index  of  Stanzas 


215 


*pracchannam  kila  bhoktavyam  I.  344. 
prajd  na  ranjayed  yas  tu  III.  228. 
prajdndm  dharmasadbhdgo  Simpl.1. 344. 
prajdndm   pdlanam   Sasyam   Simpl.   I. 

217." 

prajdpldanazamtdpdt  Simpl.  I.  345. 
prajnaydtimsdrinyd  I.  387. 
pranamya  vighnahantdram   Simpl.   H, 

intr.  3  (om.  I). 

Tfpratdpayasva  vixrabdham  III.  145. 
pratidinam  upaiti  vilayam  V.  4.    Simpl. 

V.  4. 
pratidivasam  ydti  lay  am,  see  pratidinam 

itpaiti  vilayam. 
pratyaksam  yaxya  yad  bhuktam  III.  85. 

Simpl.  III.  94. 

pratyaksaram  pratipadam  Prasasti  3. 
*pratyakse    'pi    krte  pope    III.    174. 

Simpl.  IV.  48,  54. 
pratyantaram  na  punar  Prasasti  6. 
pratyddixtah  purusas  I.  254. 
pratydsattim  vrajati  puruso  I.  269. 
prathame  vayasi   yah   &dntah   I.    125. 

Simpl.  I.  165. 
prabhuprasddajam  mttam  I.  38.    Simpl. 

1.54. 
prabhoh.  prasddam  anyasya   Simpl.  I. 

286. 
pramdndd  adhikasydpi  Simpl.  I.  327 ; 

III.  29. 
pramdndbhyadhika»ydpi,   see  pramdndd 

adhikasydpi. 
pramddindm  tathd  caurd  1. 118.   Simpl. 

I.  156.  ' 
praydty  upasamam yasya  III.  26.  Simpl. 

III.  33. 

praviralam,  see  aviralam. 
prasannavadano  hrstah  I.  154.     Simpl. 

1.200. 
pratarati  matih  kdrydrambhe  III.  221. 

Simpl.  in.  180. 

prdjdpatye  tekate  bhinne  Simpl.  I.  212. 
prdjnaih  snigdhair  upakrtam,  see  bhdva- 

snigdhair  u. 


prdnavad  raksayed  Ihrlydn,  see  raksed 

bhrtydn  yathd  prdndn. 
prdnavyayesamutpanneTi.  174.   Simpl. 

II.  168. 

prdndtyaye  samutpanne,  see  prdnavyaye. 
*prdptam  artham  tu  yo  mohdt  IV.  1 . 
prdptamdydrthasilpdnam,  Simpl.  1. 399. 
*\prdptavyam  artham  labhate  II.  93  ; 

pada  1  also  pp.  147,10.  21 ;  149,9.  IS ; 

150,15151,6.     Simpl.  II.  105, 106, 

109 ;  pada  1  also  pp.  23,6 ;   24,6. 10. 

18;  25,15. 

prdptavyo  niyatibaldsrayena  II.  152. 
prdpte  bhaye  paritrdnam,  see  Sokdrati- 

bhayatrdnam. 
prdpto  bandhanam  apy  ayam  Simpl.  II. 

184. 
prdyendtra  kuldnvitam  kukulajdh  I.  410. 

Simpl.  I.  415. 
prdrabhyate    na    khalu    vighnabhayena 

Simpl.  III.  177. 
prdleyaleSamiSre  I.  318. 
prdhuh  sdptapadam  maitram  Simpl.  IV. 

106. 

priyam  vd  yadi  vd  dvesyam,  seepriyo  vd. 
priyd  hitdS  ca  ye  rdjndm  I.  31. 
priyo  vd  yadi  vd  dvesyo  IV.  2.     Simpl. 

IV.  2 ;  HI  also  I.  225. 
pfltim  nirantardm  krtvd  II.  42.    Simpl. 

if.  50. 

prerayati  param  anaryah  I.  255. 
proktah  pratyuttaram  ndha  I.  39. 

phalahlnam    nrpam    bhrtydh    I.    114. 

Simpl.  I.  152.  ' 
phaldrthi  nrpatir  lokdn  1. 178.     Simpl. 

I.  220,  347. 
phaldrthl  pdrthivo  lokdn,  see  phaldrthi 

nrpatir  lokdn. 

balavantam  ripum  drstvd  III.  36.  Simpl. 

I.  311 ;'  III.  44^  127. 
balinapi  na  bddhyante  III.  44.     Simpl. 

III.  53. 


216 


Index  of  Stanzas 


balind8ahayoddhavyam\\\.  18.  Simpl. 

III.  23. 
ballyasd   samdkrdnto  III.  15.     Simpl. 

III.  19. 
baliyasd   hlnabalo   virodham   III.   115. 

Simpl.  III.  126. 
ballyasi  pranamatdm    III.    5.     Simpl. 

III.  8. 
balotkatena   dmtena   III.   29.     Simpl. 

III.  86. 
balopapanno   'pi   hi  III.  101.     Simpl. 

III.  113. 
*bahavah    panditdh    k»udrdh    I.    297. 

Simpi.  I.  288. 

*bahaw  na  viroddhavyd  III.  109. 
bahavo  'balavantat  ca,  see  bahubuddhi '. 
bahudhd    bahubhih    sdrdham    III.  67. 

Simpl.  III.  77.' 
*bahub uddJi isamdyuktdh III.  104.  Simpl . 

III.  114, 118. 

bahundm  apy  asdrdndm  I.  334.    Simpl. 

I.  331. 
bdlasydpi  raveh  pdddh  I.  331.     Simpl. 

I.  328. 

buddkimdn  anurakto  'yam  I.  64. 
buddhir  yatya  balam  tasya,  see  ya*ya 

buddhir  ba°. 

buddhir  yd  satlvarahitd  I.  363. 
buddher  buddhimatdm  lake  Simpl.  V.  47. 
buddhau  kalugabhtitdydm  Simpl. III.184. 
\*bubhuk*itah  kim  na  karoti  IV.  14,  28. 

Simpl.  IV.  15^  30. 
brhaspater  api  prdjnas,  see  mahdmatir 

apiprajno. 
brahmaghne  ca  surdpe  ca  I.  248 ;  IV. 

10.     Simpl.  III.  157;  IV.  10. 

bhaktam  saktam  kufonam  ca,  see  tsaktam 

bhaktam. 

bhaktdndm  upakdrindm  Simpl.  I.  284. 
*bhaksayitvd  bahun    matsyan   I.   165. 

Simpl.  I.  210. 
bhaksyam    bhaksayatdm    $reyo    Simpl. 

IV.  59. 


bhagndsasya     karandapinditatanor     II. 

159. 

bhajen  mdnddhikam  vdsam,  tee  Srayen  md°. 
\bhadra  susvdgatam  te  'stu  III.  142. 
bhayatrasto  narah  svdsam  Simpl. II.  162. 
bhayam  atulam  gurulokdt  Simpl.  V.  31. 
6Aayasamtrasiamanasdml.Ti.lQ5.  Simpl. 

III.  165. 

bhaye  vd  yadi  vd  harse  Simpl.  I.  109. 
bhartux  cintdmtvartitvam  Simpl.  I.  69. 
bhavane  'tithayo  yasya  Simpl.  II.  16. 
bhdvasnigdhair   upakrtam   api   I.    225. 

Simpl.  I.  285. 

bhinatti  samyak  prakito  I.  349. 
bh innamaramukhavarnah  1.151.  Simpl. 

I.  197. 

bhltabhUah  purd  satrnr  Simpl.  II.  44. 
*bhutdn  yo  ndnugrhnati  III.  119. 
bhumiksaye,  see  bhumyekadeSa»ya. 
b/iumir  mitram  hiranyam  I.  185  ;   III. 

12.     Simpl.  I.  226;' III.  16. 
bhumyekadesasya  gundnvitasya  I.  427. 

Simpl.  HI  I.  395. 
bhtiSayyd brahmacaryamca\.%&7 .  Simpl. 

I.  269. 

bhrlydparddkajo  dandah  Simpl.  I.  354. 
bhrtyair  vind  svayam  raja  Simpl.  1. 80. 
bhedanamdlrakusalas ,  see  paiSunyamd- 

tra. 

bhedayec  ca  balam  raja  Simpl.  III.  139. 
bhoginah  kancukdsaktdh  I.  50.     Simpl. 

1.65. 
bhojandcchddanamdadydd'V.W.  Simpl. 

V.  62. 

manikanakavibhusand  yuvatyo  I.  313. 
•\mandukd vividhd  hy  etacchalq  III. 215. 
maltebhakumbhaparindhini  I.  203. 
mattebhakumbhavidalana°  I.  319. 
matsyo  matsyam  upddatte  Simpl.  III. 

154. 

madddiksdlanam  &agtram  I.  367. 
madonmattasya  bhiipasya  1. 121.  Simpl. 

I.  161. 


Index  of  Stanzas 


217 


madyam  yathd  dvijdtlndm  Simpl.  IV. 

58.  ' 
madhu   tifthati  vdci  yositdm   I.    145. 

Simpl.  I.  188,  189. 
manave  vdcaspataye  Simpl.  H,  Intr.  2 

(om.  I). 
manasdpi  svajdtydndm  I.  307.     Simpl. 

I.  299. 

manasd  xarvalokdndm  Simpl.  III.  148. 
mantrindm      Ihinnagamdhdne     I.     97. 

Simpl.' I  127,381.' 
mantrirupd  hi  ripavah  III.  197.    Simpl. 

III.  168. 

mantre  tirthe  dvije  Simpl.  V.  105. 
•\mayi   tvatpddapatite  IV.   7.     Simpl. 

IV.  7. 

marsayed  dhargandm  yo  'tra,  see  dharga- 
ndm marsayed  yo  'tra. 

malinamadhunas  tyaktvd,  see  kamala- 
madhunas  tyaktvd. 

mahatdm  yo  'parddhyata  Simpl.  I.  307. 

mahatdpy  arthasdrena  II.  35.     Simpl. 

II.  42. 

mahatd  spardhamdnasya  Simpl.  I.  373. 
mahato  'pi   ksayam   labdhvd  Simpl.  I. 

374. 
mahattvam    etan    mahatdm   III.    218. 

Simpl.  III.  176. 
mahdjanasyasamparkah  III.  51.  Simpl. 

III.  61. 

mahdn  apy  ekako  vrksah  III.  45.  Simpl. 

III.  54,  60. 
mahdnta  eva  mahatdm  V.  32.     Simpl. 

V.  35. 

mahdn  pranunno  najahdti  I.  376. 
mahdmatir  api  prdjno  Simpl.  I.  115; 

II.    37.      (Cp.    na    vilivdsam.    vind 

Satrur.) 

md  gah  khalesu  viSvdsam  I.  398. 
•fmd  cdsmai   tvam   krthd   dvesam  III. 

138. 
mdtd  cawa  pita  catva  Simpl.  IV.  70 

(om.  HI). 
mdtdpy  ekd  pitdpy  eko  I.  416. 


mdtd  yasya  grhe  ndsti  IV.  44.     Simpl. 

IV.  83. 

mdtrtulyagunojdtas  I.  386. 
mdtrvat  paraddrdni  I.  390.     Simpl.  I. 

402. 
md  tv  avijndtaSildya,   see  na  hy  avi- 

jndta°. 

mdnam  udvahatdm  pumsdm  II.  83. 
mdndd    vd    yadi   vd    lobhat   III.    97. 

Simpl.  III.  107. 
mdnusdndm  ayam  nydyo.  see  mdnitudndm 

•       •  J        *         J     J      * 

pramdnam  xydd. 
manusdndm  pramdnam   sydd   III.    86. 

Simpl.  III.  95. 

"fmdno  darpas  tv  aJiamkdrah  III.  160. 
mano  vd  darpo  vd  V.  3.  Simpl.  V.  3. 
mdndhdtd  kva  gatas  trilokamjayi  III. 

233. 

md  bhavatu  tagyapdpam  I.  402. 
mdyayd  Satravah  sddhyd  III.  24.  Simpl. 

III.  31. 
mitram  vyasanasamprdptam,  see  dhanyds 

tdta  na  paSyanti. 

mitram  kopi  na  kasydpi  Simpl.  II.  113. 
^mitram    cdmitratdm  ydtam   IV.    53. 

Simpl.  IV.  95. 

mitradrohl  krtaghnaS  ca  Simpl.  I.  421. 
mitrarupd  hi  ripavah  III.  178. 
mitravdn     sddhayet     kdryam    II.    21. 

Simpl.  II.  25. 
*mitrdndm  yo  hitam  mkyam,  see  mitrd- 

ndm  hita°. 
*mitrdndm  hitakdmdndm  1. 325.  Simpl. 

I.  315.' 
mitrdrthe   Idndhavdrthe   ca    Simpl.  I. 

317. 
*munca  munca  pataty  eko  Simpl.  IV. 

62,  63. 

muhur  vighnitakarmdnam  Simpl.  I.  387. 
murkhdndm    panditd    dvesyd    I.    411. 

Simpl.  L  416. 

murkhena  saha  vdso  'pi  I.  413. 
murtam  Idghavam  evaitad  Simpl.  II.  99. 
miilabhrtyoparodhena  I.  237. 

rf 


218 


Index  of  Stanzas 


musifa  grhajdtdpi  I.  71.     Simpl.  I.  95. 
mrgd  mrgaih  sangam  anumajanti  Simpl. 

I.  282. 
mrtah  prapxyati   vd  voargam   I.   312. 

'  Simpl.  I.  309. 
mrtdndm  gvdminah  kdrye,  see  sthitdndm 

gvd°. 
mrtaih  samprdpyate  svargo,  see  mrtah 

prdpgyati  vd  svargam. 
mrto  (landrail  purmo  Simpl.  II.  94. 
mrtyor  atyugradanutrasya,  see  mrtyor 

ivfigra*. 
mrtyor  ivogradandasya  III.  25.    Simpl. 

'  m.  32. 

mrtyor  bibhesi  kirn  bdla  Simpl.  I.  419. 
mrdundtisuvrttena,   see   mrdundpi    su- 

gandhena. 
mrdundpi  sugandhena  I.  270.     Simpl. 

I.  271. 

mrdund  salilena  khanyamdndny  I.  310. 
mrdghaja  iva  sukhabhedyo  II.  30. 
meghacchdyd  khalapntir  II.  125.  Simpl. 

II.  114. 

•\mesena  supakdrdndm  V.  55.     Simpl. 

V.  74. 
maulabtirtyoparodhena,  see  mulabhf. 

ya  upekseta  fatrum  svam  III.  2.    Simpl. 

III.  2. 

\yah  karoti  narah  pdpam  III.  152. 
yah    krlvd    sukrtam    rdjno   Simpl.    I. 

86.' 
yac  ca  vedesu  gdstrem  III.  176.   Simpl. 

IV.  52.  ' 

yac  chakyam  grasitum  grdtam  IV.  20. 

Simpl.  IV.  22,  113. 
yacchanjalam  apijalado  II.  57.  Simpl. 

II.  71. 

yajjlvyate  ktanam  api  Simpl.  I.  24. 
yato  'tra  krtrimam  mitram  II.  189. 
yatndd  api  kah  paSyec  L  382.     Simp]. 

I.  408. 
yatra  deSe  'thavd  sthdne  I.  405.    Simpl. 

I.  410. 


yatra    na  sydt  phalam   bhuri  I.   186. 

Simpl.  I.  227. 
yatra  stri  yatra  kitavo  V.  48.     Simpl. 

V.  63.  " 
yatra  mdmi  nirviSesam,  see  nirviSesam 

yadd  svdmi. 

yatrdkrtis  tatra  gund  vasanti  I.  198. 
yatrdhamkarayuktena  I.  406.     Simpl. 

I.  411. 
yatrotsdhasamdlambo  II.  144.     Simpl. 

H.  139. 
yatsakdsdn    na     Idbhah    gydt   II.    77. 

Simpl.  II.  93. 
yathd  kdkayavdh  proktd  II.  72.    Simpl. 

H.  86. 
yathd  gaur  duhyate  kale  1. 179.    Simpl. 

I.  222. 

yathd chdydtapau  nityamH.  136.  Simpl. 

II.  127. 

yathd  dhenusahasresu  II.  135.     Simpl. 

H.  125. 
yathd  necchati  nirogah,  see  yathd  vdn- 

chati. 
yathd  bljdnkurah  suksmah  1. 181.  Simpl. 

I.  223,  348. ' 
yathdmisamjale  matsyair  Simpl.  1.401 ; 

II.  116. 

yathd  yathd  prasddena  I.  375. 

yathd  vdnchati  mrogah  I.  90.     Simpl. 

I.  118. 

^yathd  vdtavidhutatya  II.  177,  178. 
yathd  hi    malinair    vattrair   IV.   26. 

Simpl.  IV.  28. 
yathalkena  na  hastena  II.  137.    Simpl. 

n.  128. 

yad    akdryam     akdryam    eva    tan    I. 

425. 
yad   antas   tan   na  jihvdydm  IV.  47. 

Simpl.  IV.  88. 
yad  apamrati  mesah  III.  35.     Simpl. 

III.  43. 

yadarthe  bhrdtarah  putrd  V.  52.   Simpl. 

V.  69. 
*\yadarthe  wakulam  tyaktam  IV.  40. 


Index  of  Stanzas 


219 


Simpl.  IV.  102,  103  (om.  in  HI  in 

both  places). 
yad  agatyam   vaden  martyo  Simpl.  I. 

256. 
\yad  agmadlyam  na  hi  p.  151, 12,  and 

pada  4  of  II.  93.     Simpl.  II.  105, 

pada  4,  and  p.  25, 18. 
yadd  yadd  pragddena,  see  yalkd  yathd 

pra". 

yadd  hi  bhdgyaksayapiditdm  II.  79. 
yadi  janmajardmaranam  na  bhaved  II. 

198. 

yadi  na  gydn  narapatih  Simpl.  III.  73. 
yadi  bhavati  daivayogdt,  see  yady  apt 

na  bhavati. 

yadi  rohinydh  xakatam  Simpl.  I.  211. 
yadi  viSati  toyardSim  I.  215. 
yadi  tarvasya  lokasya  I.  200. 
yadi  sydc  ckltalo  vahniS,  see  yadi  gydt 

pdvakah  Sltah. 
yadi  gydt  pdvakah  Sitah  III.  175.  Simpl. 

IV.  51 ;  V.  99. 
yad  utsdhl  sadd  martyah  II.  68.    Simpl. 

II.  82. 

yadrcchaydpy  upanatam  Simpl.  I.  151. 
yadaiva  rdjye  kriyate  'bhisekas  III.  230. 

SimpL  V.  67. 

yad  yat  kimcit  kvacid  api  Prasasti  4. 
yady  api  na   bhavati  daivdt   I.    140. 

Simpl.  I.  181. 
yad  yagya  vihitam  bhojyam  Simpl.  IV. 

57. 

yady  eva  na  bhavel  lake  Simpl.  I.  255. 
yad  vdnchati  diva  martyo,  see  vdnchati 

yad  di°. 

yad  vd  tad  vd  visamapatitam  III.  204. 
^yad  vydkaranasamyuktam  III.  77. 
yan  namram  sagunam  cdpi  II.  188. 
yan  na  vedesu  fdslresu,  see  yae  ca  ve°. 
yah    pardbhavasamprdptah    Simpl.    I. 

313. 

yah  pddayor  nipatitam  I.  259. 
yah  prsto  na  rtam  brute  III.  4.    Simpl. 

iii.  5. 


yah  prstvd  kurute  kdryam  IV.  54.  Simpl. 

IV.  96. 

yam  d$ritya  na  viSrdmam  Simpl.  I.  51. 
yayor  eva  samam  vittam  I.  288 ;    III. 

190.    SimpL  I.  281 ;  II.  27. 
yaS  cdgate  prdghunake  II.  49.     Simpl. 

H.  61. 
yaS   caUan    manyate    mtidho    I.   108. 

Simpl.  I.  139. 
yag  tirthdni  nije  pakse  III.  59.     Simpl. 

III.  68. 
yas   tyaktvd  xdpadam  mitram   V.  66. 

Simpl.  V.  87. 
yasmdc  ca  yena   ca  yathd  ca  II.  12. 

SimpL  II.  17. 
yagmin  jlvati  jlvanti  I.   10.     Simpl. 

1.23. 
yatmin  kule  yah  purmah  pradhdnah  I. 

299.     Simpl.  I.  291. 
yagmin  krtyam  samdveSya  Simpl.  I.  85. 
yasmin  de$e  ca  kale  ca  II.  62.     Simpl. 

II.  75. 

yagminn   apy  adhikam  cakgur  I.  229. 

Simpl.  I.  243. 
yagminn  evddhikam  caksur,  see  yagminn 

apy  adhi°. 
yagya  kgetram  naditire  I.  162.     Simpl. 

I.  208. 
yagya    tagya    hi    kdryagya    III.  200. 

Simpl.  III.  171. 
yagya  dharmavihmdni  III.  88.     Simpl. 

III.  96. 

yagya  na  jndyate  vlryam,  see  yagya  na 

jndyate  Sllatn,. 
yasya  na  jndyate  falam  IV.  17.    Simpl. 

IV.  19 ;  II.  56. 

yagya  na  vipadi  vigddah  I.  80.     Simpl. 

I.  105  ;  II.  170. 
*yagya    ndsti   gvayam  prajnd  V.  46. 

Simpl.  V.  60,  70.  ' 
*yasya   b-uddhir   balam  tasya   I.    172. 

Simpl.  I.  214. 
yasya  yagya  hi  kdryagya,  see  yasya  tasya 

hi  kdryasya. 


220 


Index  of  Stanzas 


yagya  yasya  hi  yo  bhdvas  I.  53.    Simpl. 

1.68. 
yasya  sydt  gahajam  mryam  Simpl.  III. 

160. 
yah  satatam  pariprcchati  Simpl.  V.  92 

(om.  in  HI). 
yah   sammdnam    gadd    dhatle  II.    17. 

Simpl.  II.  21. 

"\yah  sdyam  atithim  prdptam  III.  137. 
yah  stokendpi  gamtosam  Simpl.  II.  141. 
yah  gprSed  rdsabham  martyas  III.  107. 

Simpl.  III.  117. 

yagydrthdg  tagya  mitrdni  Simpl.  I.  3. 
yagydsti  sarvalra  gatih  Simpl.  I.  322. 
yam  labdhvendriyanigraho  no,  I.  365. 
yarn  krtvendriya' ',  see  yam  labdhve™. 
*^yddrSam  mama  pdndityam  IV.  50, 52. 

Simpl.' IV.  92,  94! 
^yddrSl     vadanacchdyd    V.    67,    68. 

Simpl.  V.  88,  89. 
yddrsaig  samnivasate,  see  yddrsaih  sev- 

yate  martyo. 

yddrfaih  gevyate  martyo  Simpl.  I.  249. 
ydn  yajfiasamghaig  tapasd  ca  lokdn  I. 

311.     Simpl.  I.  308. 
yd  punas  tristanl  kanya  V.  72.    Simpl. 

V.  96. 
yd  bhdryd  dustacaritd  IV.  45.     Simpl. 

IV.  84. 
*^yd    mamodvijate    mtyam   III.    166. 

Simpl.  IV.  76,  79,  80. ' 
yd  laksmlr  ndnuliptdngl  III.  27.  Simpl. 

III.  34. 

ydvad  askhalitam  tdvat  II.  187. 
^ydvad  dste  muhtirtaikam  III.  127. 
ydvan  na  lajjate  kanya  Simpl.  IV.  69 

(om.  in  HI). 
ydsdm  ndmndpi  kdmah  sydt  Simpl.  IV. 

33. 

ydtyati  sajjanahagtam  I.  214. 
yd  hutrdgnau  svakam  kdyam,  vol.  xii, 

p.  48. 

yukto  bandhur  api  priyas,    see  pftjyo 
bandhur  api  priyo. 


yuddhakdle' grago  yah  sydt  1. 36.  Simpl. 

1.59. 
yudhyate    'hamkrtim    krtvd    III.     37. 

Simpl.  III.'  45.  ' 

ye  caprdhur  durdtmdno  Simpl.  I.  39. 
ye  jdtyddimahotsdhdn  Simpl.  I.  38. 
yena  kendpy  updyena  Simpl.  I.  358. 
*\yena  te  jambukah  pdrsve  I.  309. 
yena  yagya  krto  bhedah  Simpl.  I.  273. 
yena  Siiklikrtd  hamsdh  II.  158. 
yena  gydl  lagfmtd  loke  I.  347.     Simpl. 

I.  353. 

yendhamkdrayuktena,  see  yatrdham  kdra°. 
^ye  nrsamgd  durdtmanah  III.  123. 
ye  bhavanti  mahipagya  I.  87.     Simpl. 

I.  113. 

yesdm  sydd  vipulam  vittam  V.  25. 
ye  gdmaddnabheddg  I.  362. 
yawa  bkrlyagatd  gampad  I.  374. 
yoglyunjlta  satatam  Simpl.  IV.  p.  21,13 

(om.  in  HI). 
yo  'traUatpathatiprdyo  Intr.  5.  Simpl. 

Intr.  6. 
yo  durbalo  hy  anv  api  ydcyamdno  Simpl. 

IV.  26.  " 

yo  'dhltya  Sdstram  akhilam  I.  350. 
yo  dhruvdni  parityajya  II.  143.    Simpl. 

II.  137. 

yo  na  daddti  na  bhunkte,  see  na  daddti 

yo  na  bhunkte. 

yo  na  nihxreyagam  jnanam  I.  233. 
yo  naptijayategandd,  see  napujayatiyo. 
yo  na  prdo  hitam  brute,  see  yah  prsto  na 

rtam  brute. 
yo  na  rakxati  vitragtdn  III.  63.    Simpl. 

III.  72. 

yo  na  vetti  gundn  yagya  I.  32.     Simpl. 

I.  47,  350. 

yo  ndtmane  na  gurave  I.  11. 
yo  'ndhutah  gamabhyeti  SimpL  I.  87. 
yo  'balah  pronnatam  ydti  1. 194.   Simpl. 

I.  238,  340. 
yo  mantram  gvdmino  bhindydt  Simpl.  I. 

272. 


Index  of  Stanzas 


221 


yo  mdydm  kurute  mudhah  Simpl.  I.  359. 
yo  'mitram  kurute  mitram  IV.  22.    Cp. 

amitram  kurute  mitram. 
yo  mitram  kurute  mudha  dtmano  II.  23. 

Simpl!  II.  28. 

yo  mitrdni  karoty  atra  Simpl.  II.  185. 
yo   murkham  laulyasampannam,  Simpl. 

III.  89. ' 

yo  mohdn  manyate  mudho,  see  yaS  caUan 

ma. 

yo  yatra  ndma  nivasati  I.  201. 
yoyasyajdyatevadhyah  IV.  18.   Simpl. 

IV.  20  (om.  in  HI). 

yo  ranam  Saranam  yadvan  I.  44. 

yo  ripor  dgamam  $rutvd  III.  40.  Simpl. 

III.  48. 

*yo  laulydt  kurute  karma  V.  54.  Simpl. 

V.  73,  86. 

yo  'vaSyam  pilur  dcdrah  I.  381. 

yo  hi  prdnapariknnah  IV.  21.     Simpl. 

IV.  23. 

yo  hy  apakartum  afaktah  1. 102.  Simpl. 
I.  132. 

rakto  'bhijdyate  bhogyo  Simpl.  I.  144. 
raksed  bhrtydn  yathd  prdndn  III.  112. 

Simpl.  III.  122. 

rahkasya  nrpater  vapi  Simpl.  I.  254. 
ravinwdkarayor,  see  Itaxidivdkarayor. 
raho  ndsti  ksano  ndsti  I.  107.  Simpl. 

I.  138. 

rdgl  bimbddharo  'sau  stana0  I.  202. 
rdjamdtari  devydm  ca  1.35.  Simpl. 1. 52. 
raja  ghrnl    brdhmanah    sarvabhaksl  I. 

429.     Simpl.  I.  424. 
rdjd   tusto    'pi   bfirtydndm,    see    gvdnft 

tufto  'pi. 

rdjdnam  era  sam&ritya  Simpl.  I.  41. 
rdjd  bandhur  abandhundm  Simpl.  1. 346. 
rdjd  vyayaparo  nityam  Simpl.  V.  61. 
rdmasya  vrajanam  baler  niyamanam  III. 

231.     Simpl.  V.  68. 
ripuraktena  samsiktd  III.  28.     Simpl. 

III.  35. 


ripor   astddafaitdni   III.    60.     Simpl. 

III.  69. 
ruksdydm     snehasadlhdvam     IV.    49. 

Simpl.  IV.  91  (om.  in  HI). 
rupabhijanasampannau  III.  206. 
rHpenapratimenayauvanagunairHI.2Q7. 

Simpl.  III.  175. 
roffi  cirapravdgl  II.  91. 
rohati  sdyakaviddham  III.  99.     Simpl. 

III.  111. 
rohinlxakatam  arkanandanax  Simpl.  I. 

213. 

laffhur  ayam  aha  na  lokah,  see  virasa 

iti  hasati. 

lajjante  Idndhavas  tena  Simpl.  II.  98. 
lajjd    snehah   svaramadAuratd  V.    73. 

Simpl.  V.  97. 
Idbdkam  artham  tuyo  mohdt,  seeprdptam 

artham. 

labhate  purusas  tarns  tan  I.  415. 
labhyate  bhiimiparyantah  Simpl.  1. 125. 
lavanajaldntd  nadyah  I.  396. 
Idfigulacdlanam  adhaS  I.  13. 
lilodydnagate  'pi  hi  II.  173.     Simpl. 

II.  166. 

^lubdhakena  tato  muktd  III.  158. 
lubdhasya  naxyati  yaso,  see  stabdhasya 

o 

na  . 
lokdnugrahakartdrah  1. 183.     Simpl.  I. 

225. 

lake  'thavd  tanubJirtdm  Simpl.  I.  372. 
lob  Add  eva  nard  mudhd  V.  61.     Simpl. 

V.  81.     (Cp.  trsne  devi  namas  tubh- 

yam.) 

lobAdvisfo  naro  mttam  Simpl.  III.  141. 
lohitdhasya  ca  maneh  I.  67. 

"fvakrandsam     sujihmdksam     III.    68. 

Simpl.  III.  78. 
vakrandsas  ca  karkdkso,  see  vakrandgam 

*u°. 
vacas  tatra  prayoktavyam  I.  56.   Simpl. 

1.33. 


222 


Index  of  Stanzas 


vajralepasya  murkhasya  IV.  9.    Simpl. 

I.  260;  IV.  9  [HI  also,  I.  201]. 
vadatsu  dainyam   Sarandgatesu   Simpl. 

III.  155. 
vadanam    dasanair  hinam   Simpl.    V. 

77. 

vadanena  vadanti,  see  madhu  tisthati. 
vadhyatdm  iti  yenoktam,  see  hanyatdm 


vandni  dahato  vahneh  III.  49.  Simpl. 
III.  57. 

vane  prajvalito  vahnir  III.  217. 

vande  sarasvatim  nityam  Simpl.  H, 
Intr.  1  (om.  I). 

varam  yuktam  maunam,  see  varam  mau- 
nam nityam. 

varam  vanam  varam,  bhaiksyam  Simpl. 
1/280. 

varam  vanam  vytigkragajddisevitam 
Simpl.  V.  23. 

varam  varayaie  kanyd  Simpl.  IV.  68. 

varam  vibhavahlnena  II.  88. 

varam  vihdrah,  saha  pannagaih  krtah  I. 
168. 

varam  kdryam  maunam,  see  varam  mau- 
nam nityam. 

varam  garbhasrdvo  Simpl.  Introd.  3 
(H  8, 1  4). 

varam  grdhro  hamsaih,  cp.  grdhrdkdro 
'pi  sevyah. 

varam  jaladhipdtdla0  I.  414. 

varam  narakavdso  'pi  II.  168. 

varam  agnau  pradlpte  tu  III.  201. 

varam  ahimukhe  krodhdviste  II.  87. 

varam  parvatadurgesu  II.  89. 

varam  prdnaparitydgo  II.  183. 

*varam  buddhir  na  td  vidyd  V.  33. 
Simpl.  V.  36,  39. 

varam  maunam  nityam  na  ca  II.  90. 

varjayet  kaulikdkdram  Simpl.  IV.  11. 

varnam  sitam  Girasi,  see  Svetam  padam 
Oirasi. 

*vardhamdno  malidn  sne/iah  1. 1.  Simpl. 
I.  1. 


vasen  mdnddhikam  sthanam,  see  frayen 

md°. 
vasor  vlryotpanndm  abhajata  Simpl.  IV. 

50  [om.  in  HI]. 

vdnmdtrendpyasatyena  Simpl.  HI,  1.145. 
vdcyam  Sraddhaxametasya  Simpl.  1. 393. 
vdjivdranalohdndm  I.  328. 
vanchati  yad  diva  martyo  1. 103.  Simpl. 

I.  133. 

vdnchdvicchedanam  prdhuh  Simpl.  II. 

155. 
vdnchawa  sucayati  purvataram  II.  66. 

Simpl.  II.  80 ;  III.  181. 
•\vdtavarso  mahdn  dg~m  III.  129. 
vdtavrstividhMasya   and   vdtavrstyava- 

dhutasya,  see  yathd  vdtavidhutasya. 
vdpikilpata(]dgdndm    III.   83.     Simpl. 

III.  93. 

vikalam  iha  purvasukrtam  Simpl.  V.  9. 
vikdram  ydti  no  cittam  Simpl.  II.  110. 
vidagdhasya  ca,  see  visadigdhagya. 
vidyamdnd  gatir  yesdm  Simpl.  I.  320. 
vid,ydm  vittam  filpam  tdvan  Simpl.  I. 

398. 

vidydvatdm  maheccfidndm  Simpl.  I.  37. 
vidvattvam  ca  nrpatvam  ca  Simpl.  II.  52. 
vidvadbhih  suhrddm  atra  Simpl.  11.111. 
vidvdn  rjur  abhigamyo  I.  403. 
vidhdtrd  racitd  yd  sd  Simpl.  II.  173. 
vidhind  mantrayuktena  Simpl.  I.  216. 
vindpy  arthair  dhlrah  sprsati  II.  121. 
vipulamater  api  naSyati  V.  5.     Simpl. 

V.  5. 
virago,  iti  hasati  najanah  V.  7.    Simpl. 

V.  10. 
virupo  'py  akulino  'pi  II.  141.     Simpl. 

II.  135. 

vilocandndm  vikacotpalatvisdm  II.  13. 
vivdde  driyate  pattram  I.  391.     Simpl. 

I.  403. 

vivdde  'nvisyate,  see  vivdde  drsyate. 
visesdt  paripurnasya  Simpl.  I.  326. 
visrambhdd  yasya  yo  mrtyum  Simpl.  I. 

274. 


Index  of  Stanzas 


223 


vi&vasanti  no,  kasydpi  Simpl.  HI,  IV. 

73. 
viSvdsah  sampado  mulam  II.  18.    Simpl. 

II.  22.  ' 

visadigdhasya  lhahyasya,ave.  kantakasya 

ca  bhagnasya. 
visama*thasvdduphala°  I.  138.     Simpl. 

'l.  179. 

visamdh  kathindtmdno  I.  51. 
vistirnavyavagdyasddhyamahatdm     III. 

227. 

wravratasya  vidydydh  I.  419. 
vrksamule  'pi  dayitd  Simpl.  IV.  82. 
vrksdmx   chitvd  pa&tin  hatvd  III.   96. 
'  Simpl.  III.  106. 

vrttim  apy  dxritah  yatrur  Simpl.  III. 
'  125. 
vaikalyam  dharampdtam  1. 136.  Simpl. 

I.  177. 
vaidyavidvajjandmdtyd  and  vaidyasdm- 

vatsardmdtyd,  see  vaidyasdmvatsard- 
cdrydh. 
vaidyasdmvatnardcdrydh  III.  61.  Simpl. 

III.  70. 

vairdgydharanam,     see     daurbhdgydya- 

tanam. 
vairind  na  hi  samdadhydt,  see  Satrund 

na  hi. 
vyakto  'pi  vdsare  tsalyam  II.  76.    Simpl. 

II.  92. 

vyanjanam     hanti     vai    purvam    III. 

186. 

vyanjanais  tu  samutpannaih  III.  184. 
vyatfiayanti  param  ceto  Simpl.  II.  95. 
*vyapadesena  mahatdm  III.  72.  Simpl. 

III.  82,  90. 

vyapadeSena  tiddhih  sydt  and  vyapadeSe 
'pi  «°,  see  vyapadeSena  mahatdm. 

vyasanam  hi  mahdrdjno  I.  157. 

vyasanam  prdpya  yo  mohdt  Simpl.  II. 
180. 

vyasane&v  api  tarvesu  II.  5.  Simpl. 
II.  6. 

vydlnrnakesarakardlamukhd  I.  149. 


*vydghravdnarasarpdndm  I.  247. 
vyddhitena  saxokena  V.  8.     Simpl.  V. 

11. 
vyomaikdntavihdrino  'pi  vihagdh  II.  16. 

Simpl.  II.  20. 

Saklam   bhaktam   kulmam   ca    I.   345. 

Simpl.  I.  351. 
iaktivaikalyanamrasya    I.   81.     Simpl. 

J  J  * 

L  106. 
Saklendpi   sadd   narendra    vidmd   III. 

203.     Simpl.  III.  172. 
Saksydmi  kartum  idam  alpam  III.  225. 
Sahkaniya,  hi  sanatra  Simpl.  II.  90. 
Satabuddhih    krtonndmah,  see  Satabud- 

dhih  Sirahstho  'yam. 
*\&atabuddhih  &iralistho  'yam  V.  34,  36. 

Simpl.  V.  45,  50. 
Satam  eko  'pi  samdhatte  1. 188.    Simpl. 

I.  229 ;  II.  14. 

*Satravo  'pi  hitayawa  III.  170. 
Satrum  vdnchdvighdtdya  Simpl.  III.  142. 
Satntnd    na    hi    samdadhydt    II.    24. 

Simpl.  III.  24 ;  II.  29. 
Satrubhir  yojayec  chatrum  Simpl.  IV. 

17. 
Satrum    utpdtayet    prdjnas    IV.    16. 

Simpl.  IV.'  18. 
Satnim  unmtilayet  prdjnas,  see  Satrum 

utpdtayet  prd°. 
iatrurnpdni  mitrdni  I.  167. 
iatroh   paldyane    chidram    III.     113. 

Simpl.  III.  123. 

Satroh  pracalane,  see  Satroh  paldyane. 
Satror  dkrandam  and  fatror  dkramam, 

see  Satror  balam  amjndya. 
Satror    ucchedandrthdya    Simpl.    III. 

133. 
*aatror  balam  amjndya  I.  315.    Simpl. 

I.  312. 

Satror  vikramam,  see  &atror  balam  am- 
jndya. 
xatroh   liriyam  sadotthdyl  Simpl.   III. 

153. 


224 


Index  of  Stanzas 


xanaih  sanair  daddty  e?a  Simpl.  III. 

134. 
Sanaih   &anaih  prabhoktavyam  II.   63. 

Simpl.  11/76. 
Sanaih  Sanais  ca  yo  rdstram   I.   176. 

Simpl.  I.  215. 
sapathaih  samhitasydpi  II.  32.    Simpl. 

II.  35  (HI,  also  I.  113). 
sapathaih  samdhitagydpi,  see   Sa"  sam- 

hitagydpi. 
Samopdydh  gakopagya  III.  22.     Simpl. 

III.  28. 

Sambarasya  ca  yd  mdyd  Simpl.  I.  183. 
Sarajjyotgndhate  duram  V.  39.     Simpl. 

V.  53. 

xarabdnataranivarge  Prasasti  8. 
Sasidivdkarayor  grahapidanam  II.  15. 
Sastrair    hatd  na   hi    hatd   III.    220. 

Simpl.  III.  179. 
Sastrair  hatds   tu  ripavo,  see  Sastrair 

hatd  na  hi  hatd. 
xdthyena  mitram  kapatena  dharmam  I. 

373. 

sdstrdny  adhltydpi  bhavanti  II.  110. 
\*&ithilau  ca  gubaddhau  ca  II.  142, 149. 

Simpl.  II.  136,  145,  146. 
Sibindpi  gvamdmsdni  III.  171. 
Sirasd  vidhrta  nityam  Simpl.  I.  82. 

•  «7        • 

&ighrakrtye,  see  Islghrakrtyesu. 
Sighrakrtyem  kdrye&u  III.  199.    Simpl. 

EEL  170. 

•\$ltavdtdtapasahah  III.  156. 
Sltdtapadikastdni  Simpl.  I.  270. 
$ilam  &aucam  ksdntir  V.  2.   Simpl.  V.  2. 
Sucayo  hitakdrino  vinltdh  I.  435. 
Suddhaih  snigdhair,  see  bhdvasnigdhair 

iipakrtam  api. 
subham  vdyadi  vdpdpam  1. 104.  Simpl. 

I.  134,  239. 
Suskasya    kltakhdtasya,    see    kubjasya 

klta°. 
Sudro  vd  yadi  vdnyo  'pi  I.  127.    Simpl. 

I.  167. 
Sunyam  aputrasya  grham  II.  80. 


StiraS  ca  krtavid,ya$  ca,  see  sliro  'si  krta- 

vidyo  'si. 
surah  surupah  subhagaS  ca  vdgml  V.  17. 

Simpl.  V/25. 

$iird$  ca  krtamdyas  ca  II.  119. 
*-\Suro    'si   krtavidyo   'si  IV.   34,  39. 

Simpl.  IV.  38,  43. 
^Srnotv  avahitah  kdnto  III.  135. 
Sete  saha  $aydnena  Simpl.  II.  126. 
Sokdratibhayatrdnam  II.  195.     Simpl. 

II.  179. 

saucdvaSistaydpy  asti  Simpl.  II.  101. 
Srayen  mdnddhikam  vdsam  II.  82. 
*sravyam  vdkyam  hi  vrddhdndm  I.  343. 
Srigomamantrivacanena  Prasasti  2. 
Srutvd  sdmgrdmiklm  vdrttdm  Simpl.  I. 

91. 

•\Srutvawam  bhairavam  Sabdam  I.  83. 
Sruyatdm  dharmasanasvam  Simpl.  III. 

103. 

*&ruyate  hi  kapotena  III.  120. 
sreyah    puspaphalam   vrksdd   III.    91. 

Simpl.  III.  99. 

Sresthebhyah  sadrsebhyaS  ca  III.  189. 
Sldghyah  ga  eko  bhuvi  II.  166. 
Uesmdlsru  bdndhavair  muktam  I.  338. 

Simpl.  I.  335. 
Svdnakurkutacdnddldh  III.  105.  Simpl. 

III.  115'. 

Svetam  padam    Sirasi    yat    III.    168. 
Simpl.  IV.' 77. 

gatkarno  bhidyate  mantraS  Simpl.  I.  99. 
sadaksarena  mantrena  I.  128.     Simpl. 

I.  168. 
gad  imdn  purugojahydd  III.  64.   Simpl. 

III.  74. 

samrohattfimd  viddham,  see  rohati  gdya- 

kaviddham. 
•\samhatds  tu   harantime   II.  7.     Cp. 

jalam  dddya  gacchanti. 
gakaldrthaxdstragdram  Introd.  I.  Simpl. 

latrod.  1  (H  4,  om.  I). 


Index  of  Stanzas 


225 


sakrj  jalpanti  rdjdnah  I.  379. 

sakrt  kandukapdtam  hi  II.  132.    Simpl. 

HI,  II.  140. 
sakrd api  drstvd purusam  II.  65.  Simpl. 

II.  79.  " 
sakrd  uktam    na    grhndti    Simpl.   II. 

165. 
sakrd  dustam  ca  yo  mitram  II.  27 ;  IV. 

13.     Simpl.  II.  32;  IV.  14. 
sakrd  dustam  apfotam  yah,  see  sakrd 

dustam  ca  yo  mitram. 
sakhyam  sdptapadlnam  4/50 II.  36.  Simpl. 

II.  43. 

f«a  gatvdhgdrakarmdntam  III.  144. 
samksepdt    kathyate  dharmo   III.    93. 

Simpl.  III.  102. 
samgatdni  subaddhdni  II.  197. 
tamgrdme  praharanasamkate  II.  129. 
samghdtavdn  yathd  venur,  see   sampd- 

tai'dn  ya°. 

ta  ca  nrpatis  te  sacivds  III.  234. 
samcarantiha  pdpdni  Simpl.  IV.  64. 
satdm  vacanam  ddistam  Simpl.  IV.  104, 

105. 

satdm  matim  atikramya  I.  232. 
satkrtdx  ca   krtarthdb  ca   Simpl.  III. 

158. 
satpdtram     mahall    Sraddhd    II.    58. 

Simpl.  II.  72. 

satyadharmavihinena,  see  dharmasatya0 . 
satyam   dhane  na  mama   naxagate  II. 

192. 

satyam parityajati  V.  28.   Simpl.  V.  27. 
satyddhyo,    see     sannydyo     dhdrmikali 

cddhyo. 
satydnrtd  ca  parusd  priyavddinl  ca  I. 

432.     Simpl.  I.  425. 
satydryadhdrmikan,  see  sannydyo  dhdr- 

mikat  cddhyo. 

sada&dd  yojana$atdt,  see  sapdddd  yoja". 
saddcdresu    Ihrtyesu   II.    19.      Simpl. 

II.  23. 

saddddnah  pariknnah  Simpl.  II.  70. 
nadd  Ihriydparddfiena  I.  348. 


saddmandamadasyandi"  I.  7. 
sadrsam  cestate  svasydh  I.  412. 
sadaivdpadgato  raja  I.  89.     Simpl.  I. 

117. 
sadbhih  sambodJiyamdno  'pi  Simpl.  IV. 

55.' 

sadhana  iti  ko  madas  te  II.  124. 
f  sa  nininda  kildtmdnam  III.  149. 
santa  eva  satdm  nityam  II.  165. 
samtaptdyasi  samsthitasyapayaso  Simpl. 

I.  250. 

samtdpayanti  kirn,    see   durmantrinam 

kam. 
santo  'pi  hi  na  rajante  II.  73.     Simpl. 

II.  87. 

santo  'py  arthd  vinaSyanti  III.  179. 
samtosdmrtatrptdnam  II.  161.     Simpl. 

II/152. 
samdigdhe  paraloke  I.  139.     Simpl.  I. 

180. 
samdigdho    virnifo    I.    314 ;    III.    10. 

Simpl.  III.  13. 
samdhih   kdryo   'py    andryena    III.  7. 

Simpl.  III.  10. 
samdhim  icchet  samendpi  III.  9.  Simpl. 

III.  12. 

sannydyo    dhdrmikaS    cddhyo    III.    6. 

Simpl.  III.  9. 

f#a  panjarakam  dddya  III.  124. 
sapdddd  yojanaSatdd  II.    14.      Simpl. 

II.  18. 

saptadvlpddhipasydpi  II.  130. 
tapta  swards  trayo  grama  V.  40.   Simpl. 

V.  54. 
samam  Saktimatd  yuddham  Simpl.  III. 

15! 

samaydbhydgato  'tithih,  p.  254,9. 
samah  Satrau  ca  mitre  ca  Simpl.  IV.  60. 
samutpannesu  kdryesu  Simpl.  IV.  1. 
samudramciva  calasvabhdvdh  Simpl.  I. 

194. 

samrgoragamatangam  II.  107. 
sampattayah  pardyattdh  I.  262.    Simpl. 

I.  263. 

°g 


226 


Index  of  Stanzas 


gampatsu  mahatdm  cittam  II.  151. 
sampadi  yasya  na  har&o,  see  yagya  na 

vipadi  visddah. 
gampdtam  ca  vipdtam  ca  II.  44.   Simpl. 

II.  54. 

sampdtavdn  yathd  venur  III.  50.  Simpl. 

III.  58. 

samptirnendpi  kartavyam  II.  22.  Simpl. 

II.  26. 

samprdptoyo  'tithlh  sdyam,  see  aprandyyo 

'tithih. 
samlhdvyam  gosu  gampannam  IV.  64. 

Simpl.  IV.  115. 
sammato   'ham   vilhor    nityam   I.    41. 

Simpl.  I.  56. 
garahpadmam     tyaktvd     vikagitam     I. 

296. 
saralair    api   cdksudraih    Simpl.    HI, 

III.  64. 

garasi  bahuSag  tdrdchdydm  I.  276. 
sanisi  natistutivacanam  I.  54.     Simpl. 

I.  70. 

sarusi  nrpe,  see  saru-n  nati '. 
sarpdndm  ca,  see  sarpdndm  durja". 
sarpdndm  durjandndm  ca  1. 327.  Simpl. 

I.  158 ;  V.  46. 
sarpdn  vydghrdn  gajdn  simhdn  Simpl. 

1.40. 
garvadevamayasydsya  I.  93.     Simpl.  I. 

121. 
sarvadevamayo  raja  I.  92.     Simpl.  I. 

120. 
sarvanate  samutpanne  IV.  24.     Simpl. 

IV.  27 ;  V.  42. 

*sarvam  etad  vijdndmi  III.  216. 
sarvasvandSe  samjdte  IV.  19.    Simpl. 

IV.  21. 
sarvasvaharane  Saktam  IV.  23.    Simp]. 

IV.  25. 

sarvdHucinidhdnasya  I.  175. 
sarvdh  sampattayas  tasya  II.  97. 
sarvesdm  eva  martydndm  Simpl.  II.  11. 
sarvopadhisamrddhasya,  see  daksinddi- 

samrddhasya. 


savyadaksinayor  yatra  I.  65.     Simpl. 

I.  76. ' 

sa  sufird  vyasaneyah  sydt  sapitd  I.  341. 
sa  su/trd  vya&ane  yah  sydt  ga  putro 

Simpl.  I.  337. 
sa  suhrd  vyasane  yah  gydd  anyajdtyud- 

bhavo  I.  340. 

sa  gnigdho  vyagandn  nivdrayati  I.  251. 
gahate  g-uhrd  iva  fthutvd prdjnaS  Simpl. 

HI,  III.  159. 

•fsa&asram  lilharti  kaScic  III.  146. 
gdkdro  nihsprho  vdgml  Simpl.  III.  88. 
sdjihvd  ydjinam  stauti  V.  10.    Simpl. 

V.  13. 
*^sddAu    mdtula   gitena    V.   37,   45. 

Simpl.  V.  51,  59. 

sddhusv  api  ca  papesu  Simpl.  IV.  61. 
sdmavdddh    sakopasya,    see    Samopdydh 

ga. 

gdmasddhyesu  kdryem  Simpl.  III.  131. 
gdmagiddhdni  kdrydni  Simpl.  III.  130. 
sdmddiddnabhedds  tet  see  ye  sdmaddna- 

Iheddg. 
gdmddir  dandaparyanto  I.  359.    Simpl. 

1.377;  III.  129. 
gamddisajjitaih,  see  gdmddyaih. 
gdmddyalh    sajjitaih    pdiaih    I.    119. 

Simpl.  I.  157. 
gdmdnyajanmd  jdtas  tu,  see  mdtrtulya- 

gunojdtas. 
sdmnaiva  yatra  giddhlh  sydt   I.  361. 

Simpl.  I.  378. 
gdmnaivddau    prayoktavyam    I.    358. 

Simpl.  I.  379. 
sdrameyakhardSvagya   V.  44.      Simpl. 

V.  58. 

gdrameyasya  cdsvasya,  see  sarameyakha" . 
^sdrdham  manorathaSataisTV .%.  Simpl. 

IV.  8. 
gd  gd  gampadyate  luddhih  Simpl.  III. 

162. 

gd  sevd  yd  prabhuhitd  Simpl.  I.  46. 
gdhlddam  vacanam  jorayacchasi  Simpl. 

IV.  6. 


Index  of  Stanzas 


227 


gimhaih  panjarayantrandpari0  I.  295. 
gimho    vydkaranagya    kartur    II.    28. 

Simpl.  II.  33. 
giddhim  vdnchayatdjanena,  see  si° prdr- 

thayatd  ja°. 
giddhim  vd  yadi  vdgiddhim  Simpl.  II. 

183'. 
giddhim  prdrthayatd  janena  III.  205. 

Simpl.  III.  174. 

gimd  vrddhim  samdydti  Simpl.  I.  92. 
gimd  gamkocam  dydti  Simpl.  I.  93. 
gukulam  kuSalam  gujanam  Simp],  V.  8. 
gukrtyam    visnuguptasya     Simpl.    II. 

41. 
gukhasya   gdrah  paribhujyate   fair  II. 

163. 
*suguptam     rakgyamdno    'pi    IV.    43. 

Simpl.' IV.  45,46. 
guguptagya   hi   dambhagya,    see   supra- 

yuktagya  dambhagya. 
gujano  'tha  guhrn  nrpo,  see  gvajano  'tha 

guhrd  ffurur. 
gupurd  vai  kunadikd  I.  14.     Simpl.  I. 

25  ;  II.  138. 

guptam  vahnau  $irah  krlvd  I.  252. 
*guprayuktagya  dambhagya  1. 197,  218. 
gubhaksydni   vicitrdni,    see    subhiksdni 

vicitrdni. 
gubhdgitamayam  dravyam   Simpl.  HI, 

II.  147. 
gv,bhdsitaragdgvdda°   II.    172.     Simpl. 

II.' 164. 
*^gubhikgdni  vicitrdni  IV.  65.     Simpl. 

IV.  116,  117. 

gubhltdh  paradeSebhyo  V.  27. 
gumukhena  vadanti,  see  madhu  tigthati 

vdci  yo°. 

gurdrigamghdtanipitalionitam  I.  217. 
gulabhdh  purugd  rdjan  I.  220.     Simpl. 

II.  160  ;  III.  6. 
snvarnapuspdm  prthivlm  I.  30.    Simpl. 

I.  45. 
guvarnaracitam    Suddham   Simpl.  HI, 

V.  42. 


susamcitairjivanavat  suraksitair  Simpl. 

II.  115. 
gugukmendpi  randhrena  II.  34.    Simpl. 

n.j» 

guhrdah  gneham  dpannd  II.  11.    Simpl. 

ii.  is. 

suhrddm   hitakdmdndm,    see   mitrdndm 

hita°. 
guhrddm  upakdrakdrandd  I.  9.     Simpl. 

I.  22. 
suhrdi  nirantaracitte  I.  75 ;    II.  181. 

Simpl.  I.  341. 
guhrdbhir   dptair   asakrd  vicdritam   I. 

440;  III.  103. 
^guclmukhi  durdcdre  IV.  58.     Simpl. 

I.  392  ;  IV.  100. 
*guryam  bhartdram  uterjya   III.  180. 

Simpl.  IV.  56,  75. 

srgtd  mutrapungdrtham  Simpl.  III.  100. 
gevakah  gvdminam  dvegti  I.  34.    Simpl. 

1.50. 
sevayd  dhanam   icchadbhih.   Simpl.    I. 

264. 
tevd  Svavrttir  dkhydtd  I.  266.     Simpl. 

I.  268. 

f*0  'pi  divyatanur  bMtrd  III.  163. 
gomag  tdsdm  dadau  &aucam  III.  182. 
f*o  'ham  pdpamatif  caiva  III.  153. 
gauhrdasya    na    vdnchanti    Simpl.  V. 

21. 

*gkandhendpi  vahec  chatrum  III.  213. 
gtabdhasya  nafyati ya$o  III.  212.  Simpl. 

HI,  III.  161. 

gtimitonnatagamcdrd  Simpl.  I.  29. 
gtokenfinnatim  dydti  I.  113.     Simpl.  I. 

150. 
gtriyam  ca  yah  prdrthayate  Simpl.  I. 

141. 

striyah  purvam  gurair  bhuktdh  III.  181. 
gtriyo  'kgd  mrgayd  pdnam  I.  158. 
gtrindm    Ssatroh    kumitragya    III.    54. 

Simpl.  III.  64. 
gtrlmudrdm   makaradhvajagya  IV.  30. 

Simpl.  IV.  34. 


228 


Index  of  Stanzas 


strlvipralingibdlem   IV.    35.       Simpl. 

IV.  39. 

gthdnatrayam  yatindm  ca  V.  41.  Simpl. 

V.  55. 

stMnam     trikutam    parikha    samudro 

Simpl.  III.  161. 
sth&nam  ndsti  ksanam  ndsti,  see  raho 

ndsli  ksano  ndsti. 

sthdnabfirastd  na  Hobhante  II.  118. 
sthdnasthitd   hi  purusdA,    see   sthdna- 

bhraxtd  na  &o°. 
sthdnesv  eva  niyojydni  I.  60.     Simpl. 

I.  72. 
sthitdndin,    gvdminah     kdrye    I.    306. 

Simpl.  I.  298. 

itJiito  'py  antydsv  avasthdsu  I.  423. 
sthirafirdayanihitardgdh  I.  166. 
gtkairyam     sarvesw    krtyesu    III.    92. 

Simpl.  III.  101. 
gnigdhair  eva  hy  upa",  see  bhavasnigdhair 

upakrtam  api. 
tprsann  api  gajo  hanti  II.  170 ;  p.  185, 

21.     Simpl.  III.  83. 
smdrtam  vacah  kvacana  Prasasti  5. 
•smrtivedddiydstresu  vol.  xii,  p.  48. 
svakarmasamtdnavicestitdni  II.  193. 
svagrfiodydnagate  'pi,  see  lilodydnagate 

'pi  hi. 
svacittakalpito    ganah    IV.    57.     Cp. 

utksipya  tittibhah  pdddu. 
•svaccftdni  taubhdgyanirantardni  II.  196. 
svajano  'tha  suhrd  gurur  I.  249. 
xvadeSdd  yqjana°,  see  sapdddd  yo°. 
svaphalanicayo     namrdm     Sdkhdm     I. 

292. 
svabkdcakopam  atyugram,  see  svabhdva- 

raudram. 
^svabhdvaraudram    atyugram   III.  69. 

Simpl.  III.  79. 

svabhdvo  nopadesena  Simpl.  I.  257. 
svalpam   apy  apakurvanti  Simpl.  HI 

1.65. 

svalpagndyuvasdvafasamalinam  I.  12. 
svalpe  'pi  gundh  »phUl°  I.  241. 


svavittaharanam  drxtva  II.  92.    Simpl. 

11.103. 
svafaktyd    kurvatah    karma    II.    140. 

Simpl.  II.  133. 
svasthdnam  sudrdham   krtvd   III.  33. 

Simpl.  III.  40. 
svdgatendgnayah  prltd  I.  132.     Simpl. 

I.  172. 

svdbhiprdyaparoksasya  I.  268. 
svdmini  gundntarajne  I.  210.     Simpl. 

I.  101. 
gvdml    tutto    'pi    bhrtydndm    I.   346. 

Simpl.  I.  83,  352. 
svdml  dvesti  sutevito  'pi  V.  16.   Simpl. 

V.  24.' 
svdmyarthe  yog  tyajet  prdndn  I.  301. 

Simpl.  I.  293. 
tvdmyddistas    tu   yo    bhrtyah    I.    86. 

Simpl'.  I.  112. 
svdmyddeSdt  subhrtyasya  I.  85.    Simpl. 

I.  111. 
gvdmydyattd yatah prdnd  1. 303.  Simpl. 

I.  295. 
*svdrtham  utsrjya  yo  dambhl  IV.  33. 

Simpl.  IV.  37. 

hatam  sainyam  andyakam  p.  57, 10. 
\hatah   Satruh   krtam   mitram  V.   65. 

Simpl.  V.  85. " 
hata    bhiksd    dhvdhksair    vicalati    V. 

20. 

hantavyapakse  nirdutd  I.  204. 
•\hanyatdm  iti  yenoktam  III.  192. 
harihagtagatah  Sahkhah  I.  283. 
*'\hartavyam  te  na  poxy  ami  III.  167. 
•^hargdvistas     tato     vyddho     vol.    xii, 

p.  50." 
hasantam   prahasanty    eta    Simpl.    I. 

184.  ' 

hasann  api,  see  sprSann  api. 
•\hagtapddasamdyukto  IV.  56.     Simpl. 

IV.  98;  1.391. 
kaxtapddagamopeto,  see  hastapddagamd- 


Index  of  Stanzas  229 


himsakdny  api  bhvtdni  III.  95.  Simpl.      hlnah  liatrur  nihantavyo  III.  116. 

III.  105.  Kindngl  vddhikangl  vd  V.  71.     Simpl. 

hitakrdbhir  akdryam  lhamdndh  I.  250.  V.  95. 

hitam  eva  hi  vaktavyam  I.  436.  hufdSajvdldbhe  sthitavati  I.  289. 

hitavaktd  mitavaktd  III.  74.  hetupramdnayuktam  II.  103. 

hitaih  sddhtisamdcdraih  1. 342.  Simpl.      heldkntasphuratkhadga*     Simpl.    III. 

1.339.  151. 

hiranyam  dhdnyaratndni  1. 182.  Simpl.      Aomdrthair           vividhapraddnavidhina 

I.  224,  349.  Simpl.  I.  310. 


ADDITIONS    AND    CORRECTIONS 

VOL.  XI. 

Delete  the  asterisks  in  the  text  pp.  52,8,  55,  12,  66,  is,  87,  7,  288,  15. 
Insert  asterisks  before  T^Rlf  50,  12,  fo3JT*l.69,  3,  0«r1<?(S|<*8  180,  2, 
181,  2  (see  variants),  $*3R°  289,3. 
4,  14  read  °*JT«fi^  ;  see  variants. 
6,33     „    *prf?f  for 

16,20   „ 


51,6    ,.     with  MSS.  «||*gUfr  > 
83,22  „    *f  <^<H,;  see  variant*. 


87,  14  „     with  bh  and  with  the  *-class  °*|^  ;  cp.  text,  simpl.  Kielhorn 

68,20,  and  Hamb.  MSS. 
90,13  „ 


91,  s  add  hyphen  at  the  end  of  the  line. 
112,22  add  in  margin:  upa. 

132.16  read 
163,15    „ 

175.17  „ 


211,22  „    ^J^ft?     See  vol.  xii,  p.  32. 

225,30  „ 

227,30  „ 

229,9  „ 


246,  l  and  3  read  *n^  with  A. 

257,  7  read  0»ftt5!<**nn!!  I     See  variants. 

265,  22     „     with  Prof.  Hultzsch  WT^.  ^J°  and  qf\^^fl5»i  ;  see  variants. 

270,4      „ 


283,  23    „    '^Jiird'^'i  ;  see  vol.  xii,  p.  35. 

In  the  glossary  add  :  ^UjTHtsK,  277,  17  '  bearing  a  woollen  cover  ',  '  covered 
with  wool  '.  —  qilim^,  259,  9  '  chief  officer  of  the  police  of  a  town  '.  Prof. 
Hultzsch  informs  me  that  this  is  the  same  as  Hindi  and  MarathI  «^rtqigf.  — 
51,6  'to  take  one's  leave'.  Cp.  Hertel,  Indogermanische 


Additions  and  Corrections  231 


Forschungen,  xxix  (1911),  p.  215  ff.-—  <fc*H,  290,  ii=^f^TT  'Sunday  '.— 
P.  293,  first  column,  read  H.  —  S.  v.  f^Z  read  in  the  parenthesis  ^t^T.  —  For 
^i,  p.  293,  first  column,  Muniraj  Shri  Dharmavijaya  Suri  refers  to 


the  7th  and  8th  part  of  Shaligram  Nighantu  Bkiishana,  4J4st||4HI,  Vyankateshwar 
Press,  p.  1079  ;  for  JfTH,  p.  294,  2nd  column,  to  Hemacandra's  Abhidhana- 
cintamani,  *jf*J<*l  iS,  ffl4&HQ>  stanza  404  with  commentary  ;  for  ^ff»i^ii, 
to  Siddhicandra's  commentary  on  Kadambari,  p.  127  (Nirnaya  Sagara 
Press),  ^pft  or  ^}f>l<*l  means  '  a  basket  in  which  areca-nuts  are  kept  '. 


VOL.  XII. 

Page  15,  sub  252,  add  : 

To  the  good  services  of  Dr.  F.  W.  Thomas  I  owe  copies  of  the  Raghunath 
temple  MS.  (Rgh),  and  of  the  Ulwar  MS.  (tl).  I  received  them  when  I  had 
already  given  up  all  hope  for  them.1  Both  of  them  belong  to  the  mixed 
MSS.,  based  on  Purnabhadra's  text. 

Rgh  (Stein's  Catalogue  81  ;  see  Aufrecht,  C.C.  II,  p.  69)  is  a  mere 
fragment,  which  goes  from  the  beginning  of  the  text  down  to 
p.  42,s  4  -4  <*<H  -=HI1!I  *ft.  Though  on  the  whole  this  MS.  agrees 
with  Purnabhadra,  the  beginning  of  its  Kathamukha  with  the 
three  opening  stanzas  of  the  Hamburg  MS.  H  has  been  supplied 
from  the  textus  simplicior.  This  text  is  extremely  faulty,  shares 
almost  all  the  blunders  of  bh  *,  but  has  been  corrected  in  some  places 
(e.g.  6,31  faj*jM4fl*^  1^f?v,  metrically  wrong;  6,33  f^i 


a  miscorrection  of  the  blunder  of  our  leading  MSS.;  9,3 
"^HMO  with  the  Hamburg  MSS.).  In  most  cases  it  shares  the  read- 
ings of  the  "t-class,  but  it  cannot  possibly  have  been  copied  from  *, 
or  from  any  one  of  the  MSS.  derived  from  *.  In  33,  21  Rgh  has 
the  same  gap  as  our  other  MSS.  ;  but  this  gap  goes  only  to  the 
words  *<U*ft  f<4'M«*i  (sic),  which  are  missing  in  the  MSS.  of  the  bh- 
and  ^-classes.  A  comparison  has  shown  me  that  in  spite  of  this 
circumstance  this  MS.  is  useless  for  the  constitution  of  the  text. 
U  (Aufrecht,  C.C.  II,  p.  208).  Though  a  copy  of  this  MS.  was  sold  to 
me  for  100  Rupees,  it  is  as  worthless  as  the  MS.  just  mentioned. 
Its  text  is  based  on  a  *-MS.,  but  interpolated  in  the  third  tantra 
from  the  textus  simplicior,  and  omitting  with  it  our  stanza  iii,  109 
and  the  following  tale.  Several  stanzas  are  inserted,  and  others 

1  See  my  critical  edition  of  the  Tantrakhyayika,  p.  vi. 


232  Additions  and  Corrections 

omitted,  in  different  parts  of  the  text.  In  the  fourth  tantra  there 
is  some  confusion,  owing  to  the  carelessness  of  the  copyist,  who 
copied  the  leaves  of  his  original  without  beforehand  arranging 
them  in  due  order.  Besides  minor  gaps  there  is  a  considerable 
one,  extending  from  our  p.  266,  is  to  282,  7.  Some  of  the  blunders 
occurring  in  bh*  have  been  corrected,  but  only  from  conjecture, 
not  from  any  MS.  In  33,  12  e.  g.  U  reads 


in  33,  21  the  gap  preserved  in  the  MSS.  of  the  bh-  and  of  the 
^-classes  has  been  filled  in  as  follows  : 


(sic)  «^ffi  ^ra%  ^%  <*^qi^«^T»i  (sic)  f^i  3Rpi  ^JT*ra  gn^;  &c. 

p.  20.  Sub  25«  add  :  MS.  Decc.  Coll.  IV,  359.  Colophon  :  ____  samvat 
1660  varse  iSake  1525  madhye  sitadau  pamcamyam  dvitlyavasare  I 
srim&itapdffacche  fcamala&alafasak'hfiyjim  a,cSxy&STinarmaddcdryena 
likhitam  idam  pustakam  I  ganii^<y«#a^aravacanarthamh  (!)  II  ... 
gramthagram  1380.  A  mere  abstract  from  Purnabhadra's  text. 
Most  of  the  stanzas  and  most  portions  of  the  frame-stories  are 
omitted. 

p.  35,  1.  4  Dharmavijaya  Suri  explains  ^TTO  as  a  gerund  in  °ar»{..  Delete 
my  sentence  referring  to  ^TW. 

p.  42,  §  3,  add  :  A  vernacular  gloss  by  the  glossator  of  bh  was  wrongly 
taken  for  a  correction  by  the  copyist  of  the  intermediate  MS.  to 
which  N  goes  back  ;  hence  a  meaningless  correction  of  this  gloss 
appears  in  the  text  of  N,  p.  271,  9.  See  variants.  —  To  the  bh-class 
belongs  also  the  MS.  Decc.  Coll.  XVII,  75,  containing  Kathamukha 
and  tantra  1  only.  Leaves  34,  62,  63  missing.  Quite  modern, 
very  faulty  ;  the  original  readings  of  Purnabhadra  corrected  in 
many  places.  Worthless. 

p.  63,  1.  1  read  :  pancaMtyadhikam. 

p.  80  f.  On  Jacobi's  criticism  of  Hemacandra's  and  Pradyumna's 
language,  cp.  Hargovindas  and  Bechardas  in  their  edition  of 
Shantinatha  Mahakavya,  Yashovijaya  Jaina  Granthamala  20, 
p.  3  ff.  From  p.  11  of  their  preface  it  follows  that  our  remark  on 
24,3  JT*l%,  p.  30,  must  be  deleted. 

p.  88,  variants  on  p.  11,  1.  5,  insert  7  after  nimdd  II. 

p.  117,  note  on  p.  90,  1.  20.   Read  :  '  except  Hamb.  MS.  H  krtam  (I  naram).' 


HARVARD   ORIENTAL  SERIES 


Harvard  Oriental  Series.  Edited,  with  the  cooperation  of  various  scholars,  by 
CHAKLES  ROCKWELL  LANMAN,  A.B.  and  LL.D.  (Yale),  LL.D.  (Aberdeen),  Wales 
Professor  of  Sanskrit  at  Harvard  University ;  Honorary  Member  of  the  Asiatic  Society 
of  Bengal,  the  Societe  Asiatique,  the  Royal  Asiatic  Society  of  Great  Britain  and  Ireland, 
and  the  Deutsche  Morgenlandische  Gesellschaft ;  Member  of  the  American  Philosophical 
Society  ;  Fellow  of  the  American  Academy  of  Arts  and  Sciences ;  Foreign  Member  of  the 
Royal  Bohemian  Society  of  Sciences ;  Corresponding  Member  of  the  Institute  of 
Bologna,  of  the  Royal  Society  of  Sciences  at  Gottingen,  of  the  Imperial  Russian  Academy 
of  Sciences,  and  of  the  Institute  of  France  (Academic  des  Inscriptions  et  Belles-Lettres). 


Published  by  Harvard  University,  Cambridge,  Massachusetts,  U.  S.  A.  To  be 
bought,  in  America,  of  GINN  &  COMPANY,  29  Beacon  Street,  Boston,  Mass.;  in 
England,  of  GINN  &  Co.,  9  St.  Martin's  Street,  Leicester  Square,  London,  W.  C. ;  in 
Continental  Europe,  of  0.  Harrassowitz,  Leipzig.— The  price  of  volume  3  is  $1.20 ; 
the  price  of  each  of  the  volumes  1,  2,  4,  5,  6,  9,  11,  12,  and  13  is  $1.50;  all  these, 
post-paid.  Price  of  volumes  7  and  8  (not  sold  separately)  is  $5.  Price  of  volume  10 
is  $6.— One  dollar  ($1.00)  =  Marks  4.18=francs  or  lire  5.15=4  shillings  and  1  penny= 
3  rupees.— Volume  10  is  royal  4°  (32  cm.) ;  volumes  7  and  8  are  super-royal  8°  (28  cm.) ; 
the  rest  are  royal  8°  (26  cm.).  All  are  now  bound  durably  in  full  buckram  with 
gilt  top. 

Volume  1.  Jataka-Mala,  by  Arya  (Jura.  Edited  in  Sanskrit  (in  Nagari  letters)  by 
Professor  H.  KERN,  University  of  Leiden,  Netherlands.  1891.  Pages,  270.  (North- 
Buddhistic  stories.  They  have  been  translated  by  Speyer,  London,  1895,  Frowde.) 

Volume  2.  Sankhya-Pravachana-Bhashya,  or  Commentary  on  the  exposition  of  the 
Sankhya  philosophy,  by  Vijnana-Bhikshu.  Edited  in  Sanskrit  (in  Roman  letters)  by 
Professor  R.  GAKBE,  University  of  Tubingen,  Germany.  1895.  Pages,  210.  (Translated 
by  Garbe,  Leipzig,  1889,  Brockhaus.) 

Volume  3.  Buddhism  in  Translations.  By  the  late  HENRY  CLARKE  WARREN,  of 
Cambridge,  Mass.  1896.  Fourth  issue,  1906.  Pages,  540.  (Over  100  extracts  from 
the  sacred  books  of  Buddhism,  so  arranged  as  to  give  a  connected  account  of  the 
legendary  life  of  Buddha,  of  his  monastic  order,  of  his  doctrines  on  karma  and 
rebirth,  and  of  his  scheme  of  salvation.  The  work  has  been  widely  circulated  and 
has  been  highly  praised  by  competent  authorities.) 

Volume  4.  Karpura-Manjari.  A  drama  by  the  Indian  poet  Raja9ekhara  (900  A.D.). 
Critically  edited  in  the  original  Prakrit  (in  Nagari  letters),  with  a  glossarial  index 
and  an  essay  on  the  life  and  writings  of  the  poet,  by  STEN  KONOW,  of  the  University 
of  Christiania,  Norway ;  and  translated  into  English  with  notes  by  C.  R.  LANMAN. 
1901.  Pages,  318. 

XII.  H  h 


234  HAEVAED   OEIENTAL  SEEIES 

Volumes  5  and  6.  Brihad-Devata  (attributed  to  Qaunaka),  a  summary  of  the  deities 
and  myths  of  the  Rig-Veda.  Critically  edited  in  the  original  Sanskrit  (in  Nagari 
letters)  with  an  introduction  and  seven  appendices  (volume  5),  and  translated  into 
English  with  critical  and  illustrative  notes  (volume  6),  by  Professor  A.  A.  MACDONELL, 
University  of  Oxford.  1904.  Pages,  234  +  350=584. 

Volumes  7  and  8.  Athanra-Veda.  Translated,  with  a  critical  and  exegetical  com- 
mentary, by  the  late  Professor  W.  D.  WHITNEY,  of  Yale  University ;  revised  and 
brought  nearer  to  completion  and  edited  by  C.  R.  LANMAN.  1905.  Pages,  1212. 
(The  work  includes :  critical  notes  on  the  text,  with  various  readings  of  European 
and  Hindu  mss. ;  readings  of  the  Cashmere  version  ;  notices  of  corresponding  passages 
in  the  other  Vedas,  with  report  of  variants ;  data  of  the  scholiasts  as  to  authorship 
and  divinity  and  meter  of  each  verse ;  extracts  from  the  ancillary  literature  concerning 
ritual  and  exegesis ;  a  literal  translation ;  and  an  elaborate  critical  and  historical 
introduction.) 

Volume  9.  The  Little  Clay  Cart  (Mrcchakatika),  a  Hindu  drama  attributed  to  King 
Shudraka.  Translated  from  the  original  Sanskrit  and  Prakrits  into  English  prose  and 
verse  by  A.  W.  RYDEB,  Instructor  in  Sanskrit  in  Harvard  University.  1905. 
Pages,  207. 

Volume  10.  Vedic  Concordance :  being  an  alphabetic  index  to  every  line  of  every 
stanza  of  the  published  Vedic  literature  and  to  the  liturgical  formulas  thereof,  that  is, 
an  index  (in  Roman  letters)  to  the  Vedic  mantras,  together  with  an  account  of  their 
variations  in  the  different  Vedic  books.  By  Professor  MAURICE  BLOOMFIELD,  of  the 
Johns  Hopkins  University,  Baltimore.  1906.  Pages,  1102. 

Volume  11.  The  Panchatantra :  a  collection  of  ancient  Hindu  tales,  in  the  recension 
(called  Panchakhyanaka,  and  dated  1199  A.D.)  of  the  Jaina  monk,  Purnabhadra, 
critically  edited  in  the  original  Sanskrit  (in  Nagari  letters :  and,  for  the  sake  of 
beginners,  with  word-division)  by  Dr.  JOHANNES  HEKTEL,  Professor  am  Koeniglichen 
Real-Gymnasium,  Doebeln,  Saxony.  1908.  Pages,  344. 

Volume  12.  The  Panchatantra-text  of  Purnabhadra  :  critical  introduction  and  list 
of  variants.  By  Dr.  JOHANNES  HERTEL,  Professor  am  Koeniglichen  Real-Gymnasium, 
Doebeln,  Saxony.  1912.  Pages,  245.  (The  volume  includes  an  index  of  stanzas.) 

Volume  13.  The  Panchatantra-text  of  Purnabhadra,  and  its  relation  to  texts  of 
allied  recensions  as  shown  in  Parallel  Specimens.  By  Dr.  JOHANNES  HEBTEL, 
Professor  am  Koeniglichen  Real-Gymnasium,  Doebeln,  Saxony.  1912.  (Nineteen 
sheets,  mounted  on  guards  and  issued  in  atlas-form.  They  give,  in  parallel  columns, 
four  typical  specimens  of  the  text  of  Purnabhadra's  Panchatantra,  in  order  to  show 
the  genetic  relations  in  which  the  Sanskrit  recensions  of  the  Panchatantra  stand  to 
one  another,  and  the  value  of  the  manuscripts  of  the  single  recensions.) 


PK 

37U 

P2 

1912a 


Panchatantra 

The  Panchatantra-text 
of  Purnabhadra 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY