Skip to main content

Full text of "Philologus Hebraeus : continens quaestiones hebraicas quae circa Vetus Testamentum Hebraeum fere moveri solent"

See other formats


^'f-^^M 


iHapr  JBook  Olollecttott 


"The  search  for  truth  even  unto  its  innermost  parts" 
The  Gift  of 

Mr.  Bern  Dibner 


The  National  Women's  Committee 
of  Brandeis   University 


j£^S' 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2010  with  funding  from 

Boston  Library  Consortium  IVIember  Libraries 


http://www.archive.org/details/philologushebraeOOIeus 


PHILOLOGUS 

HEBR^US, 

CONTINENS 

dUiLSTIONES  HEBRAIGAS, 

Qrca  Vetus  Teflamentum  Hehraum 

fere  'moveri  folenty 

A    U    C    T    O    R    E 

J    O   H   A   N   N   E      L  E  U  S  D  E  N, 

Philofophiae  Dodtore,  &Lingu3e  SandVse  in  Academia 
Ultrajectin  a   ProfefTore  Ordinario. 

Editlo  tertia  ,   cai  integer  TraBatus  defexcemis 
&  mdecim   Vraceptis  Mofaicis  additur^ 


ULTRAJECTI, 


Ex  Officina    OTT  H  0  N  I S    de    VKIES 

Anno      MDCXCUII- 


JOHANNES  Levsde:n^. 

PHILO  SOPHI^  DOCTOR  :BT  XmcVJE,   SANC  TMj  IN  AC ADBJVtlA 
VXTRAJBGTTIsrA  PROFBSSOU. 


Excellentipmo  *  IRufirisJimo ,  Nohilifimoque 
D    O    M    I    N    O, 

D.  GODARTO 

A    D    R    I    A   N   O 

B  A  R  O  N  I    de   R  E  E  D  E  , 

Libero  Toparch^  in  Amerongen, 
Ginckel ,  Elft  ,  &c.  Equiti  Regii 
Ordinis  Daniae ,  qui  ab  Elephanto 
nomen  habet ;  &  ex  Provincia  Ul- 
traJecStina  nomine  Equeftris  Ordinis 
ad  Conventum  Prsepotentium  DD. 
Ordinum  Foederati  Belgii  Deputa- 
to ,  atque  Eorundem  nomine  ad  Se- 
reniflimos  &  Potentiffimos  Hifpanig 
&  Danias  Reges ,  &  noviflime  ad  fe- 
reniflimum  Ele^torem  Brandebur- 
gicum  Legato  Extraordinario. 

Am  trigefimusagkiirannns,  exquo 
Tibi,  Vir  Excellentiflime  ,  (publica 
harum  Unitarum  Provinciarum  ne- 
gotia,  apud  Sereniflimum  &  Poten- 
*  2  tiffi- 


'">. 


'D  E  D  I  C  AT  I  0. 

tiffimum  Daniae  Regfem ,  tanquam  Legato  extra- 
ordinario  focliciter  curanti)  hunc  Philologum  He- 
braeum  prima  vice  inlcripfi:  &  cum  ejus  exemplaria 
aliquandiu  fuerint  diftradla ,  eumque  fecunda  6c 
jam  tertia  vice,  prelo  fubjicere  coaclus  fuerim, 
non  pofTum  non  tertia  hac  vice  eundem  fub  II- 
luftrilfimo  tuo  Nomine  in  publicum  emittere. 
Nam ,  praeterquam  quod  pervetufta  &  pervul- 
gata  confuetudine  confirmatum  fit ,  ut  libri  fub 
Magnorum  &  Illuftrium  Virornm  Nominibus  in 
publicum  prodeant ,  Ipfisque  dedicentur  &  in- 
fcribantur  ,  caufae  multse  dc  praegnantes  funtj 
quae  me  ad  hoc  faciendum  impulerunt  •  quas 
omnes  fi  enarrare  vellem  ,  citius  mihi  aqua, 
quam  materia  deeflet:  verum,  plerifque  omif- 
fis  ,  tantummodo  beneficia  ab  Excell^-  Veft^- 
in  me  ,  meofque  collata  ,  ne  ingratus  viderer, 
in  medium  profero.  Wxc  ,  ut  fronti  hujus 
operis  Nomen  Excell^-  Veft^-  praeponerem  , 
me  moverunt  ^  quas ,  quot ,  &  quanta  eadem 
fuerint  ,  malim  filentio  praedicare  ,  quam  ,  ut 
quondam  de  Augufto  dicebat  Suetonius  ,  parce 
ic  jejune  attingere  :  Quibus  omnibus  ,  etiamfi 
ex  aequo  me  refpondere  pofle  diffidam  ,  in  par- 
te  tamen  gratiarum  reponendum  eft  ;,    non  in- 

gratum 


T>  E  T>  I  C  A  ri  O. 

gratum  efle  conari.  Itaque  obnixe  flagito  ,  ut 
Excella-  Veft^-  hunc  meum  qualemcunque  la* 
borem  in  grati  animi  tefleram  recipere  minime 
dedignetur.  Plura  jam  non  addam ,  nifi  quod 
Dcum  Ter  Opt.  Max.  fupplex  flagitem,  ut 
Excelb-  Veft^-  in  bonum  Reipublicas  &  Ecclc-- 
fiae  annos  felices  &  Neftorios  largiatur,  &fupra 
illos  Neftorios  poft  hanc  vitam  aeternos  in  fecu- 
b  feculorum.     H^c  meduUitus  precor 


Vejirs  ExcetlentU 


Dabaminmufeomeo  DeVOtifllmUS 

die  17    Martii. 
A.  cls  Isc  1.XXXVI. 


JOHANNES   LeUSDEN, 


^  ^  ALLO- 


ALLOCLUUTIO 
BENEVOLUM  LECTOREM. 


Abes  hic  tertia  vice  ,  benevole  Le^ftor, 
Philologum  Hebrxum ,  in  quo  prasci- 
puae  quaeftiones  generales  Philologicae, 
quae  circa  VetusTeftamentum  Hebrae- 
um,  moveri  foknt,  pertraftantur.  Voco 
hunc  librum  ^Philologtm  :  quia  erit 
ficuti  vivus  Philologus  ,  qui  te  inftar 
Magiftri  quacfliones  Philologicas  doce- 
bit.  Voco  eundem  Hebraum  Philologum  :  quia  tra(ftat 
quaelliones  Hebraicas  ,  concernentes  linguam  Hebr^am , 
&  VetusTeftamentum  lingua  Hebraei  exaratum.  Inhoc 
Philologo  Hebraso  non  allegavi  longa  teftimonia  Rabbino- 
rum  vel  aliorum  Auftorum ,  ne  librum  auftoritatibus  & 
teftimoniis  allegandis  implcrem  :  nam  curiofus  lec^or  po- 
terit  eadem  de  multis  quaeftionibus  legerc  vcl  in  DifTerta- 
tionibus  Buxtorfii ,  vei  in  Thefauro  Philologico  Hottinge- 
ri  ,  ubi  eadem  fuse  defcribuntur.  Ordo  quem  hic  obfer- 
vo ,  eft  arbitrarius.  Primb  ago  de  Appellationibus  Veteris 
Teftamenti  ;  dcinde  de  Divifionibus  generalibus  &  fpecia- 
libuS;  poftea  de  Dbris  Veteris  Teftamenti  in  fpecie;  ^^dn- 
eeps  de  Literis  &  Vocalibus  Veteris  Teftamenti ;  de  ejus 

lingui 


ALLOQyuTio   AD  Benevolum  L|ctorem.^ 

lingua  ,  atquc  ejurdem  confervatione :  denique  de  Malbr^, 
de  Nominibus  Dei ,  &c.  Ego  in  his  omnibus  libere  nieam 
fententiam  propofui.  Fortalse  multa  multis  non  placebunt: 
nam  acria  funt  Criticorum  hujus  aetatis  ingenia  ,  &  Ari- 
ftarchis  ac  Momis  hoc  faeculum  abundat.  Quod  unus  ap- 
probat ,  alter  idem  improbat  ,  &  vice  verfa.  Sed  ego  au- 
thoritatem  &  incorruptibilitatem  S.  Scripturae  ubique  cona- 
tus  fui  fcrvare  ;  &  fequutus  fui  in  his  plerifque  quaeftioni- 
bus  fententiam  plerorumque  faniorum  Philologorum  Sc 
Theologorum  Reformatorum.  Au(R:iorem  &  eraendatio- 
rem  hunc  Philologum  fecunda  vice  emifi  :  namdiesdiem 
docet.  Praemifi  fmgulis  DifTertationibus  brevia  Atguinen- 
ta  ,  ex  quibus.Ledor  primo  intuitu  videbit  quid  in  tota 
DifTertatione  contineatur.  Beinde  in  omnibus  &  finguHs 
Diflertationibus  nonnulla  mutavi ,  &  quaedam  addidi.  In 
(pecie  adjeci  Diflcrtationi  vigefimae  quintae  Additamentum 
de  Verficulis  Veteris  &  NoviTeftamenti^&trigefimaE  ter- 
tiac  de  n^D  ex  Pfal.  xx.  17.  Denique  poft' DilTertationem 
trigefimam  quartam  ,  quae  in  prima  editione  erat  ultima, 
adjunxi  adhuc  tres  alias  Diftertationes  de  Verfione  Pagni- 
ni.  Huic  tertiac  editioni  adjicio  (excenta  &  tredecim  Vtx- 
cepta  Mofaica  per  modum  Tradatus  fpecialis  ,  qui  etiam 
fecundae  editioni  poterit  addi. 

Vale  ,  &  laborihus  meis  fave. 


**i  INDEX 


I   N   D    E    X 

Dijfertationum  ^  Refpondentium. 

I.  De  AppelIationibus&  TextuOriginaliVeterisTeft.  r 
Refp.  Gmlthero  Nellefieyn,  Ultraj.  h.  t»  Verbi  Divini  Miniftro 

Ultrajecti   1652.  28.  uipril, 

II.  DeDivifionibusgeneralibus  VeterisT.  &  de  Appelktionibus  H- 

brorum.  1 3' 

Rfifp.  lifaaco  de  la  Fofifaine ,  Amftelo-Batav.  Philof.  &  Medicinae 
Doftore ,  dM\.A  vvv  cv  dyioig.   8.  A/ay. 

III.  De  Divifione  Verfuum  &  Capitum  Veteris  T.  22, 
Relp.  Zacharia  Clifton,  Amftelo-Bat.  Philofophias  Dodore,& 

in  Angha.  V.  D.  Miniftro.     5.  Junii, 

IV.  De  Sedionibus  minoribus ,   majoribus  &  maximis^  Pentateu- 

chi.  3S 

Relp.  ThomaCoenen,  Amftelo-Bat.  Verbi  Divini  Miniftro  olim 
SMiRNiE,  &  jam  in  de  Nieuwer-sluys.  22.  ymii. 

V.  De  Pentateucho,  de  513.  Praeceptis  aftirmativis  &  negativis  in 

genere ,  &  de  Prophetis  anterioribus.  43 

Refp.  Gmlfelmo  van  Lake  ,  Medioburgo-Zeel.  Viro  Do(9:iffi- 
mo,  multorum  librorum  editione  claro  ,  &  S.  S..  Minifte.- 
rii  Candidato.     16.  OBoh.' 

VI.  De  Prophetis  in  genere,  &  de  Prophetis  pofterioribus  in  fpe- 

cie.  5  5 

Rclp.  Cornelio  Cufero ,  Ultraj.  ajSSnemeo,  &  Verbi  Divini  Mi- 
niftro  in  ScHEVENiNGEN  prop  HagamComitis,  lo.OBob,. 

VII.  De  Hagiographis ,  fars  prior.  6S 
Refp.  Ludolpho  vander  Meer  ,    Amftelo-Bat.  Verbi  Divini  Mi- 

niftro  in  Grootschermer.   xq.Novemh^ 

VIII.  De  Hagiographis, /jm/Jo/mor.  82 
Refp.   Henrico  van  Rhenen  ,    Ultraj.  Verbi Divini  Miniftro  in^ 

Jutphaes.   i<555.  20.  ^p. 

IX.  DeLibrisApocryphis,  de  Libris  nominatisinV*T.&deViris 

Synagogae  magnas»  95; 


I        N        D        E        X. 

Re/p.  Herf?fa!ifioTFttz,iojEnch.u{3L-Wei{-¥nC.  JatnCoIlegaVene"" 
rando,  S.S.  TheologiaeDodore&Profeubre,  atqueV.D^ 
M.  in  Academia  &  Ecclefia  Ultrajedina.    1 8.  Maji, 

X.  De  Literis  Majufculis  >  Minufculis ,  Sufpenfis ,  laverfis  &  Irregu^ 

laribus  VeterisT. 
Refp.  AbmhamoaDooreJlaar,  Euchufa-Bat.  Olim  VerbiDiviDi 
Minifti'oinWoRMER,  et^Vi*  vuv  cv  dyioig.     15.  ^mii. 

XI.  DeLiterarumHebraicarum  Antiquitate,  ^^n-^mr.  125 
Refp.  NtcolaoHoboken,  Ultrajed:.  PhilofophiaE  &  Medicinae  Do- 

<5tore ,  atque  i-n  Acad.  Har  devicena  olim  Medicin^Profel^ 
fore.  ot^flt  vuv  cv  dytoK.  12.  Novemb'. 

XII.  DeLiterarumHebraicarumAntiquitate,  parspofierior.         15,^ 
Relp.  Nicolao  Haring ,  Ooftzano-Bat,  Jam  VerblDivinr Miniftro- 

Ultrajecti.   1(^54.  19. -^^jpr. 
XIIL  DeGenuinaPundorumVocalium  &  Accentuum  inV.Teft. 

Antiquitate,  ^arsprima.  145, 

Refp.  .^(?»r/w  C/fl>j?7^c^^,  Amftelo-Bat.  Studiofuspracideobdormi- 
'-'  vit.     z.Septemb^ 

XIV.  De  Genuina  Pundorum  Vocalium&Accentuum  in  V.  T. 

Antiquitate,  farsfecunda.  i^^ 

Refp.  Pade  Heylimk.^^  Mediob:-ZeeIand.  Verbi  Divini  Miniftro  m 
Gryps-kerke.  Jam  obiit.  9  Septemb. 

XV.  DeGenuina  Pundorum  Vocalium  &  AccentuuniinV.  Teft., 

Antiquitate,  pars  tertia-.-  r6j 

Refp.  Petro  Laccher ,  P.  F.  Zinzaea-Zeel.  Verbi  Divini  Miniftrc^ 
M:edioburgi.     lO.Septemb. 

XVI.  DeGenuinaPun^ioruraVocalium&Accentuumin  V.  Teft. 

Antiqult2itc  y  pars  (juarta  (^  ultima.^  i8d' 

Refp.  Richardo  Heldio  ,  UltraJ.  nuper  Verbi  Dfvini  Miniftroin? 
Heykqp,   d?iici  vuv  cv  «'>jfl/5,      11.  Novemb. 

XVII.  De  Linguae  Hebraeai  Origine  &  Antiquitate..  194^ 
Refp.  Petro  Smytegelt ,   Thola-Zeeland..  VerbiDivini  Miniftroi' 

Medioburgi..  2.  Dccemb. 

XVIII.  De.Confufione  Linguarum  ,  /?(«rJj?nV;  204 
Refp.  Nic&laovander Sandt ,  Ultraj,  OlimVerbiDiViniMiniftro' 

m  Meertensdyck,.  fed  nunc  ia  Triumphante  Ecclefia  de* 
git»    6.  J)&cemb^ 


I        N        D        E        X. 

XIX.  'DeCon(\i(\oneL\r\gu2iTum»  pars poJ}emr,  215 
Rerp.  Efaia  Clemens  ,    Mcdiob.  -  Zeel.    Verbi  Divini  MiDiftro 

RoTerodami  ,    u7i\,a,  vvv  ev  dyioic    K555.28.  Mmii. 

XX.  De  Linguas  Hebrasae  poft  confufionem  Confervatione  ,   & 

ejufdemPropagatione.  227 

R.erp.  Mtchaele Mkhielz,on ,  Vliffinga-Zeel.S.  S.TheologisDo- 

dore,  &  SenatoreFLissiNGANO  ,  aMxvvv  cv  dyioig.  zi. Maji. 

XXI.  De  Appellationibus  ,  quibus  lingm  prima  poft  confufionem 

fuit  infignita.  237 

R.efp.  Johanne  Bujfon  ,    Mediob,  -  Zeel.  Verbi  Divini  Miniftro 

BROVERESHAVliE  ,    al^ct  pvv  CV  oiylofg.    z6.Maji, 

XXII.  De  Mafora,  pars prima,  251 
Refp.  Hermanno  vander  Ha^en ,  Endov.-Brab.  VerbiDiviniMi- 

niftro  in  urbe  qu^  Clundert  vocatur.  2.  Junii. 
XXIH.  DeMafora,  parsfecmda,  &'/?m/'rwrdeKeri&Ketib.  27* 
R.efp.  P<?rroTJWmo,  Neomago-Gelro.  Philofophije  Dodore ,  & 
VerbiDiviniMiniftro  Roterodami.  ij.Jumi. 

XXIV.  De  Mafora , pars  tertia ,  Scparspoferior  de  Keri  &  Ketib.  287 
Refp.  Davide  Laccher,  Mediob.-Zeel.  S,  Thcologis  Dodore ,  & 

Verbi  Divini  Miniftro  in  de  Vrouwe-polder,  oTiKa.  vvv 
c9  uyitic.   30.  Junii. 

XXV.  De  Mafora ,  pars  quarta  &  ultima.  296 
Refp.  Guiljelmo  Baxcamp ,  Roterod:-Bat.  Verbi  Divini  Miniftro 

in  Klyn-ammers.  i.Julii. 
-. — .  Additamentum,de  Verficulis  Veteris&NoviTeft,  304 

Refp.  Abrahamo  Vechovio ,  Braeckel-Gelr,  V.  D.  M.  in  Otterlant 
&  Bloklant.   1671,  'j.Junii. 

XXVI.  De  Kabbala  &  Kabbaliftis.  309 
Refp.  AbrahamodeSadeler .,  Arr\(kdo-h2X.  Verbi Divini Miniftro 

in  de  Beemster  ,  etA\tf  vvv  cv  dytoi^.  1655. 31.  O^ob. 

XXVIL   DeNominibusHei  Hebraicis,  /Jm/jn»?^,  ^16 

Refp.  HemicovanCamvenhoven,  Ultraj.  VerbiDiviniMiniftro 

in   BuNscHOTEN.   1656.   %.Martii. 

XXVIIT.  DeNominibus  Dei  Wox^^xzi^-ipars  fecunda,  8c prima  de 

vera  ledione  nominis  Jehova.  33^ 

Refp. Liberto Ejfenio ,  A.  F.  Ultraj . Medicina? Doflore.  ii.Marfii. 

XXIX.  DeNominibusDeiHebraicis,  parstertia,  Scfecundadevera. 

le6tio- 


I        N        D        E        X. 

ledlone  nominis  Jehova.  ^^j 

R.erp.  Johame  SnoH^fio  y  Goeza-Zeel.  Olim  VerbiDivirtiMini- 
ftro  ARNEMuPiE ,  ied  jam  in  coetu  Glorificatoruoi  vcrfatur, 
15.  Mmtiu 

XXX.  DeNominibusDeiHebraicis,  ^ms  qmnay  &  tertia  de  vera 

ledione  nominis  Jehova.  555 

Refp.  Jacobo  W^Uecam ,  Leka-Flandr.  Verbi  Divini  Miniftro  in 
Flesdyck    Jam  obiit.   i^.Afami. 

XXXI.  DeNominibusDeiHebraicis, /><irj  ^»/»^<«.  ^61 
Refp.  Gerardo  aBlote^bfirch  i  Sylyad:-Brab,  Vei-bi  Divini  Mini* 

•  ftro  in  OscH,  d?J^ci  vvv  cv  ecyion.  27.  Afartii. 

XXXII.  De  Nominibus  Dei  Hebraicis  ,  pars  fexta  &  uhima.       37^ 
Refp.  Johanne  Camp  ,  Ultraj.  S^  Minifterii  Candidato ,  &  Medi- 

cinaE  DocSore ,  <x>?iKct  vuv  cv  dylan.   lo.  Map. 

XXXIII.  De  integritate  Textus  Hebraici  Veteris  T.  in  genere,  far$ 
prior.  $81 

Refp.  Jacohejan^onio yl^zdkih'.-7.^t\.  Olim Verbi Divini Minir 
ftro  in  DoMBURCH,  tf^flt  ySi' oj' aj//W?.  zi.Maji, 
>■■■  Devocc^i^liO  Pfal.  22.  v.  17.  in  fpecie.  "iy^^ 

Rcfp.  Samnele  Hatting  ,  Batavo.  J.  U.  D.  ^Tinx.  vuv  cv  Aytoi^. 
1668.  2.  Decemh. 

XXXIV.  DePentateuchisManufcriptis.  397 
Refp.  Joachimo  Heidano ,  Thola-Zeel.  Medicinas  Dodore  V.  D. 

M.  in  Brabantia.   1656.  11.  Jmii. 

XXXV.  De  Verfione  Sandis  Pagnini ,  pars  prima.    '  405? 
K^£{^.  Henrico  ab  Heereveen,  Ultrajedino  V.  D,  M.  inScHEL- 

LiNKHOUT.   16jo.16.OH0b. 

XXXVI.  DeVerfioneSandisPagnini, /J^r/yfc^w^-^.  4^7 
•'  ■  Refp.  Wynahdo  a  Doesburghy  Ultrajedino,  V.  D.M.  CoESiE. 

i.Novemb. 

XXXVII.  De  Verfione  Sandis  Pagmni,  pars  tertia.  425 
Refp.  ^ntonio  Byn ,  Ultraje6tino ,  V.  D.  M.  Nardeni.  9.  Nov, 

Specimen  huius  tertiae  editionis  defendit  GuiljelmHs  Verhoeven ,  S.  F. 

Yfulftad.  1685.  15-  ^f^p- 
Specimen  alterum  defendit  fiemcm  vm  GaUn  ,   Heerwaerda-Gd, 
9. 1)ece?nb* 


LOCA 


LOCA   S.  SCRIPTUR^ 

Vmdicata^^  quodammodoiUuJlrata. 


Genef. 

Jof. 

Cap, 

Verf. 

Pag. 

Cap, 

'Verf. 

i»^^; 

I. 

I 

110.578 

X. 

15 

100 

26 

209. $81 

Jud. 

X. 

5 

207 

VI. 

rz 

33» 

25 

2Z5 

I.  Sam. 

XI, 

I 

20(5 

X. 

25 

100 

4 

212 

i.Reg. 

7 

209 

IV. 

32 

100. 102 

9 

ibid. 

XL 

41 

lor 

XVIII. 

2 

351 

XV. 

51 

ibid. 

XLIX. 

lO 

386 

s  i.Reg, 

Exod. 

XVL 

6 

M5 

III, 

14 

3^3 

i.Chron. 

VI. 

5 

35^ 

XXIX. 

29 

101 

XXII. 

»9 

37<^ 

t  i.Chron 

XXIV. 

7 

100. 102 

XXXIIL 

\9 

102 

XXXII. 

31 

376 

XXXIV. 

14 

133 

XXXIII. 

II 

Numcr. 

59 

XXXV. 

25 
Efth, 

102 

X. 

35 

331 

VIIL 

9 

219 

XI. 

1(5 

104 

X. 

2 

lOI 

XII. 

6 

33^ 

Job. 

8 

59 

VL 

4 

.37* 

XXI. 

5 

53i 

XXII. 

25 

ibid. 

14 

100 

Pfal. 

Deuter. 

VIIL 

6 

37(5 

yi- 

4 

IIO 

XXIL 

17 

389.^^^^. 

8 

311 

XXXVI 

7 

37(5 

XVII. 

18 

141 

LXXVL 

2 

242 

XXXII. 

5 

21(5. 218   XCII. 

2 

3(59 

8 

45    XCVIL 

7 

376 

Je^- 

Loca  S.  Scrifturie , 

^c. 

K. 

Luc. 

Cap. 

rerf. 

Pag. 

-Cap. 

Ferf. 

P^^. 

XIV. 

14 

369. 

X. 

t 

2ic> 

XIX. 

18 

246 

XVIII. 

ii 

45 

XXIX. 

ir 

lOI 

X5CIV. 

44 

H 

XXXIV. 

16 

ibid. 

Joh. 

JeiV 

XIX 

H 

m 

xy 

Aaor. 

X. 

■  it 

p2 

VII. 

T/l 

ai8. 

Ezech. 

T    XA.» 

42 

<J5 

I. 

24 

'  37^ 

XI. 

^7 

97 

Zeph; 

XXI. 

9 

ib. 

III. 

9 

225 

40 

2-59 

Matth. 

XXII. 

2 

ib. 

V 

t8 

89.154 

XXVI. 

14. 

ib. 

VII. 

M 

104 

Hebr; 

XXI. 

^5 

370 

VII. 

3, 

ajf 

XXV 

5 

50 

XI. 

57 

^i 

E  X  I  M  I  I    O  P  E  R  I  S, 

^     D 

STUDIOSUM   LECTOREM 

Commendatio. 

riaVS  ;(5t}  ufjKpiXoya  dmy/utctQ  i^nffi@'  o/|i/, 

TtfVoTe   ffoi  «/e  c/l[e/V7,  p^ti^'  avetyveo^etf  ^lCh^, 

Twf  «wAci/  l^aCCimv  -TriMtajj  vi^  cv^a^  pocCC<> 
AfXftifiS  Tt  <*t<j)«f  '?'  Mc«(pp«f  M«(5p«» 


*  ♦  * 


Id€m 


Idem  Latine 

Bdltaquifancfa  pandat  myjieria  HngU£, 

Et  monftret  facilem  per  falebrofa  viam , 
Omnuzque  evolvat  duhiofa  anigmata  voaum\ 
Hunc  dabit  ifte  tibi ,  leBor  amice ,  liber. 
Rabbinos  inter  veteres  novus  hic  tihi  Rabbi , 
y        ^rifcamque  iUuftrans  hic  Mafora  eft  Maforam. 

Ant.   iEjvi  ilius» 

E     P     I     G     R     A     M     M     A, 

^       Ad  Clari[f.  1Do£fiffimumque  VIRVM, 

D.JOHANNEM  LEUSDEN/ 

L.A.M.  &  Linguae  Sandjc  in  Academii 

Ultrajedina  ProfefTorem  , 

E    D    E    N    T    E    M 

PHILOLOGVM    SVVM-   HEBRt^VM. 

Erdocflum  nunc  edis  opus ,  Patriumque  Lycseum 

Ingenio  pergis  concelebrare  tuo. 
Vix  tuus  eft  Dias  Jonas  emiflus  in  auras. 
Confeftim  Hehraus  gaudet  adefte  comes , 
Enarrans  varios  rirus  &  quicquid  Apella 

Diflerit  arcani  Thalmudicis  foliis. 
Abdita  fubtili  nimium  quae  MafTora  Crifi , 

Et  Rabbinorum  quae  fcholatradit,  habes. 
Hehrai  Sermonis  Amans\  qui  nofcere  ritus, 

Quos  habet  aut  caecus  fingit  Apella  fibi, 
Difcupit ;  ille  tuos  femper ,  Vir  do(R:e ,  labores 
Perlegat ,  &  Linguam  &  Te  bene  doftus  amer. 

Hafnijs  Danorum,  JOH.  PETRI   KUPIUS,  r.D.M.in 

Idib.  Odobr .  Bccleftk  Rhenenji,  ^p.t.  Foederati  Belgii  ad 

cId  IdcLvi.  Serenijf,  Danii&Regem  LegationiaSacns.  ^ 


pVinai  BWfl  Tur 


mn^i  -nn^ 


'jnK  Skitj^»  ninSa  1:^x1  cji^^n  «r'x 


pnv 


nDimKDur  nSSnnn  n3'Ty'a  urnpn  p^S  '-?Tr^ 
nin  ')p'n  iSDn  nx  i3n  nt:'»  -?;> 
=  CDnDjrn  'pnpna 


nD'?D 


D^JipipD  Dmp:iy 

:  :i:>  jnn  D^i<^3:n  p 

:DW  Dtt^  nvniKD 

rnnD«  ^t<  riwn  :in 

ifc<3  D-''^'!  rpnpi  •?&< 

nstt^n  ni<  ^«in  ind 

:iN-)  li^a  nfr)D3i£' 

vhp  '•nbn  nij<  nn« 

:^^anDD  rai  n^n*' 


i3*i7D  ni 

^nnDT  '?£3 
:  D^D  nn:D 

d^Vds^  Kin 
HDDn  napD 

S33^,  ^D 

:nD;i3;  7Dd 

nmbn  b 

irnn'? 

onc^D  ni^D 

-^  :irnte 


T37«  '•ni^, 
^tJ  n7D  Da 

•'3i:f  ni5i3 
omn  inD 

^niDi^  "iD 

opnsjb  Nin 

O^^DD^  H)n 

>an  ppn 
^an  «?D 

r\m)m  Hin 
nn^n  j^Vd 
D^^2V  ni7D 


naVDi  "^jn^^V  nxtn  nTirn  dn  •»mB^ 


HERMANNUS    WlTZIUS. 
SS.  T.  C. 


*** 


(t4d    Eundem, 

nn  nnn  um  pn  >*'?  "'d 
nD  nnD  o^nn  !?d  d;i  •]« 

K*^pD  Sd  Di  n^nn  b 

>:np:  c^np  n;:'>  p-^j; 

dV^j^  r\:r\r\  rn  -r^Dn 

DniD?  i:^"(^pn  jv^^a 

^"'"lay  S^  niD  n^  "h^x^ 

D^^DnDn  n«  >ip3  pn  nJ> 

■  "•>  ^''Dn:^  pnvn  «^ 

*">  nj;  ]ii7W7  iran  '•d 

D^-^n^  S;!7  mD  n*<,  nb^a  j>iin 

D^anD3  Dh  "^ipn  onp 

■  npiDD.nifi^yD  t^^fon  nij 

n73p  ^t:'  "110  nt^^in  n& 

nn  "i^D  ^D  t^^ns»  m^ 
:.  nn  niK^iiD  nann  '^d 

■DniD7  D^^tt^^K  rm  i^^'' 


CORN.  CUPERUS,  UltraJ, 


Fol.  .» 

PHILOLOGI    HEBR^I 

-D  I  S  S  :^Rr  AT  I  O    VKIMAy 
D     E 

Appellationibus   &  Textu  Originali 
Veteris    Teftamenti. 


5. 1 .  F&ntes  apellathmm  Feteris  T» 
eftfimerantur, 

2.  VetHS  T.  vocatm  a  Jttdds pri- 
mo  Sanduarium  T>d.*yHdao- 
rHmfiiferfiitio  circa  V.  T,  defiri- 
bitnr. 

3 .  ZJt  ^  MHhammedanorHm  circa 
AlcoranHm. 

4.  SecHndo  Scripta  ^  Libri  San- 
dlitatis  ob  tres  rationes. 

5.  Tertio  p''°?  verfus.  Anchor 
difiinSHonis  verfunmi  pracipHe 
JSTovi  T.  nominatnr. 

6.  TftHli P^.T.  celebriores  recenfin- 
tnr. 

7.  V.T.qHartoapellatHr^'^^?  Le- 
6tura.  Ratio  ajfignatHr. 

8.  Oninto  viginti  quatuor  ,  etji 
plnres  dentnr  libri. 

9.  In:jHiritHr,  qnare  ^  qnomodo 
Antiqni  in  VT.  nHmiraverint 
libros  zi^. 

10.  QHarealiiii^.^.    ' 

1 1 .  Ouare  denique  alii  27,  ? 


1 2 .  Schema  triplicisfHppHtationii. 

1 3 .  Codex  Hebram  a  Latinis  voca- 
tm  Vetm  Tefi,  vel  InfirHmen<- 
tum.     Rationes  adduntHr, 

14.  P^tm  T.  hebraice  ^  exparte 
chaldaice  efi  aHthenticum. 

1 5 .  OHodconfirmatHr  tnm  ratione, 

1 6.  Tum  etiam  AHcloritatibHS. 

17.  PontificiorHm  non  efi  eadem 
fententia. 

18.  Ratio  daturt  qnare  V.  Tefi. 
debnerit  confiribi  hebraice. 

19 .  Ergo  Textw  hebrans  efi  magme 
anStoritatis. 

20.  NulUverfiones  fnnt  atithenti* 
ca  nifimaterialiter. 

21.  NecinfpecieVerfioLatina. 

22.  NecVerfioGraca. 

23.  NecChaldaica. 

24.  Nec  Samaritana. 

25.  NecnovaBelgica- 

26.  Verfionesdebent  corrigi  exfott- 
tibm. 


I.  De 


DISSERTATIO    I. 

I.  Tie  K^pellatlonibus  Veteris  Tefiamenti. 

S    E    C    T    I    o      I. 

Etus  Teftamentum  a  Jud^is  ob  dignitatem 
&  excellentiam  variis&  infignibus  condeco- 
raturtitulis  ,  quorum  aliqui  defumuntur  a 
pra^fbntia&fanflitate  materiaeij  alii  a  dillin- 
dioneverfuum,  alii  a  ledione  ,  alii  denique 
a  numero  librorum.  De  praecipuis  &  ufita- 
tioribus  pauca  in  medium  proferemus. 

II.  Primm  titulus,  quo  Vetus  T.  a  Juda^is 
infignitur,  eft  '^"PJ^^J^  SanBmrmm  fweSafi'- 
Sifim  Dei '  uti  aflerit  Galatinus  de  Arcanis  Cathol.  Veritatis  lib.  i .  cap. 
1.  Quare  Tudsei  VetusT.  vocarunt  Sandluarium?  Refi.  Ob  fanditatem 
materige.  Nam  eo  titulo  voluerunt  indigitare  magnam  revercntiam 
&  debitum  honorem  Vetei'i  T.  efle  adhibendum.  Sicuti  enim  tem- 
poribus  Veteris  T.  non  nifi  ^cratis ,  & fecundiim  legem  ceremonialem 
purificatis  patebat  adytus  ad  facrarium,  ita  judicarunt  nullis  licitum 
efleS.ScripturampervoIverej  nifi  bene  paratis  ,  &  fummo  quafi  ti- 
more  ac  maxima  devotione  indutis.  Hinc  decreverunt  &  manda- 
runt  ,  nealiquis  Iec1:ionem  S-  Scripturas  aggrederetur  ,  nifi  haberet 
animum  ab  omni  faftu  ac  fuperbia  vacuum  ,  &  nifi  preces  devotas 
ad  Deum  antea^fFudiffet.  Etiam  interdixerunt ,  ne  aliquis  illotis  ma- 
nibus  facrum  Codicem  contre<aaret ;  praecipue  poftquam  alvum 
exoneraffet ,  vel  urinam  reddidiffet.  Prasterea  in  fignum  reverenti^ , 
amoris&honorisfacrumCodicem,  prascipue  manufcriptum ,  cre- 
brisofculis,  quoties  clauditur  vel  aperitur ,  excipiunt.  Non  audent 
Codicemfacrumlibrisprofanisfupponere,  fed  idem  fempcr  fuperio- 
rem  locum ,  etiam  fecundum  confuetudinem  Judsorum ,  dcbet  occu- 
pare;  imofitotumVetusTeft.unicoconftet  volumine  ,  ita  femper 
menfiEimponidebet,  ut  Pcntateuchus  fit  fuperior  ipfis  Prophctis  & 
Hagiographis.  Adhuc  majoris  reverentiae  teftands;  ergo  non  audent 
federc  in  eodcm  fcamno  ,  in  quo  tam  pretiofa  Veteris  T.  cimelia  j> 
cent.  Admodum  etiam  cavent ,  ne  facri  Codices  c  maoibus  cadant : 
fi^cnim  forte  fortuna  e  manibus  in  tcrram  caderent ,  jejunium  omni- 
bus,  quihunccafumviderunt,  indiceHdum  effet ;  &  metuendum, 

nc 


^e  Apfellattonibus  Veteris  Teftamenti.         '^ 

ne totus  temrum  orbis  in  priftinum  chaos  redigeretur.     Vide  de  hoe 
titulo  uberius  diflerentem  Hottingerum  in  Thef.  PhiloLpag,  95. 

III.  Non  diffimili  honorc  &  reverentia  Muhammedmi  fuum  Alhp^ 
r^w^wprofequuntur.  Si  enim  particulam  aliquam  in  terra  jacentem 
inveniant,  eandemtollunt,  &f2Epiffimedeofculantur.  Nampiacu- 
lare  nefas  efleputant ,  fchcdam ,  cui  nomen  Dei  vel  Muhammedii  in- 
fcriptumeftj  pedibusconculcare.  Praeterea  Muhammedani  nonau- 
dent  Chriftianis  aut  Gentilibus  ipfum  Alkoranum  vel  ejus  tantum 
particulam  vendere  cx  metu ,  ne  immundis  manibusabillis,  utpote 
profanis  hominibus ,  tradtaretur  ;  imo  difficulter  permittunt  Chri- 
ftianis ,  Judaeis ,  aliifque ,  ut  eundem  attingant.  Si  aliquis  Alkorano 
ex  improvifo  infideat,  grande  putant  efle  nefas;  imo  Chriftianis  & 
Judaeis  aliquando  effet  capitale.  Etiam  ipfi  Muhammedani  vel  ex- 
tremisdigitisAlkoranumattingerenonaudent,  nifi  bene  Ioti&  pur- 
gati  fuerint :  &  propterea  ne  ex  imprudentia  peccarent ,  corio  Al- 
korani  exteriori  majufculis  litcris  infcribere  folent  haec  verba  ,  T>>^ 
^n£3D?K  ^^VK  riDD''  Ne  tangat ,  niji  mundus.  Pudore  fufFundi 
debent  multi  Chriftiani,  qui  facram  Scripturam  velparvi  asftimant, 
velfuggillant,  autfannis  excipiunt,  quafi  contineret  multa  inutilia, 
futilia,  &  generi  humano  non  conducibilia  aut  neceffaria.  Tales  hac 
in  partemuJto  deteriores  funt  ipfis  recutitis  Judaeis  &  Turcis. 

IV.  Secmdm  titulus,  quo  Vetus Teft.  a Judasis  nominatur,  efl 
«s^lp^  '^r??  ScriptafanElitatisyVd  '^'llpL?  '"^^p.  LihrifanSlitatisiimitinxih^is, 
lic^t nefcientibus ,  in  hac  appellatione  Apoftolum  ini.adTl^^.cap.  5. 
V.  i^.ubivocavitfcripta  Veteris  Foederis  tw  h^  ya.fji.y,dLta.  facras  li" 
teras ,  &  ad Rom.  cap.i.  v.  2.  y^tctcpaig  ctyia?  ScripturasfanUas.  Hi  tituJi 
Hebraicinon  minorijureCodiciHebraeoconveniunt,  quamantece- 
dens;  praecipue  propter  tres  rationes ,  quarum  prima  poteft  dcfumi 
ab  Audoribus:  nam  facer  Codex  eft  confcriptusab  Aud:oribusfan- 
<5lis,hoceft,  Prophetis,  aliisqusVirispropheticoSpiritududis.  Se~ 
cunda  ratio  defumitur  a  materia  :  quia  pr^cepta  &  oracula  divina  Ve- 
teris  Teft.  funt  omniafanda.  Tertia  &  ultima  appellationis caufa de- 
promitur  ab  ipfa  lingua :  quia  lingua  fanda ,  hoc  eft ,  Hebraea  Codex 
Hebrasus  cxaratus  eft.  NuIIa  enim  linguainter  omneslinguastotius 
terrarum  orbis  titulo  fanditatis  gaudet  quam  lingua  Hebrasa ,  con- 
fentientibusnontantumJudsisfcdctiamChriftianis,  Et  nullus  tam 
perfriaaB  frontis  aut  proefradae  mentis  fuit ,   qui  hanc  honoris  &  di- 

A  2  gni- 


4  DISSERTATIO     I. 

gnltatis  kureolam  &  praerogativam  huic  linguae  aufus  fuit  detrahers 
8c  denegare. 

V.  TertiHi  titulus  Veteris  Teft.  in  Scriptis  Rabbinorum  ufitatus  & 
tritus,efl:  p''°?  Pmfa^,  Vtrfm.  Hasc  vox proprie fignificat  verfumBi- 
blicum ,  {q6.  per  Synechdochen  etiam  totum  Textum  Biblicum  Ve- 
terisTeft.  Hinc  p''^?  ^'^-  eft  talis  ,  qui  eft  expeditus  &  verfatus  in 
Textu  Biblico ,  6:  qui  prompte  novit  Textu  Biblico  uti  in  loquendo 
vel  in  fcribendo.  EIiasinTisbiR.ad.  ^ilp,  explicaturus  quid  lit  '^lp. 
Bihlkm,  exercimm inBiblm  aiteumelTep^^?  '^rL  Domimm PafMkyh.oc 
eft,  vcrfatum&exercitatuminBibliis.  VetusT.  vocatur  p''°?  p^er- 
fm,  velquiaaprimaoriginem  verfus  fuitdiftindum;  vel  quia  libri 
manufcripti,  fcilicetPentateuchi&libriEftherae,  ajudsis  commu- 
niter  fcribi  folent  tanquam  unus  verfus  abfque  ulladiftindionecapi- 
tum  &  verfuum.  Talem  Pentateuchum  MS.  &  ejufrnodi  duosvel 
tres  'ibros  Eftherae  in  membrana  nitide  defcriptos  pollideo.  Etiamfi 
libri  manufcripti  deftituantur  diftindione  verfuum ,  inde  tamen  ne- 
molegitimaconfequentiaprobabitdiftinftionem  verfuum  Hebraico- 
rum ,  qui  per  accentum  Silluk  vel  per  geminata  pundas  Soph-pafuk 
diftingui  folent,  effeinventumhumanum.  Nam  infra  diflertatione 
tertia  fuse  probabimus  diftin(3:ionem  verfuum  elfe  Tcxtui  facro  ad- 
ditam  vel  ab  ipfis  facris  Scriptoribus  vel  ad  minimum  a  Propheta 
Ezra. 

Aliter  fentimus  de  Verfibus  Novi  Teflamenti  :  nam  illi  demum 
fuperiori  feculo  funt  inventi,^  &  Textui  Graeco  additi^  uti  apparet 
ex  omnibus  Novis  Teftamentis  Graecis  ante  annum  1550.  editisj 
qu32  omnia  deftituuntur  diflindlione  veriiculorum. 

Hinc  qmrimr :  Quis  primus  diftinxit  Novum  Teftaraentum  Gras- 
cum  in  hodiernos  verficulos  ? 

Hefp.  Hoc  primus  omniumfccitRobertus  Stephanus,  Parifienfis 
Typographus,  Henrici  Stephaniparens>equitansper  Galliam  ,  fcilicet 
Lutetia  Lugdunum.  Hoc  teftatur  ipfe  filius  Hcnricus  in  praefeione 
Concordantiarum  Gra^carum  Novi  T.  Vide  totum  illum  locum, 
ex  Concordantiis  verbotenus  allegatum,  in  Philologo  GraEco  pag, 
20.  Et  pagina  i6<^.  probatur,  quod  NovumT.Graecumprima  vi- 
ce  cum  diftindione  verficulorum  a  RobertoStcphanofitedkumPa- 
rifiisannoi55r. 

VI.  Hi  tituli  antecedcntcs  non  funt  vulgares^  nec  hiscommuni- 

ter 


T>e  ly^ppellathnibus  Veteris  Teftamenti.  ^ 

ter  Vetus  Teft.  denomihatur  j  ideoque  fere  in  defuetudincm  abie- 
rurit:  feddanturduoaliitituli  caetferismultocelebriores,  qui&ipfis 
pueris&plebijudaicae  funt  notiffimi:  fcilicet  ^*?B9  LeBftra  Sc  ^'^PA 
n^3*iKi  j^iginti  qmtmr.  Prior  titulus  ob  brevitatem  crebro  a  Judasis 
ufurpatur,  fofierior  aliquando  fronti  Bibliorum  praefigitur. 

VII.  ^^r/?zj  igiturtitulus,  quo  VetusTeft.  a  Judaeiscommuni- 
ternominatur,  eft  ♦'^P?  LeBnra,  defcendens  a  Radice  fc^^p  'vocavit, 
legtt,  SicaitEIiasinTisbi,  Radice  i<np.  t='-?Jf4'r''?'?  ^«IR  "''^'^- 
Knj303  vihp  xr\Sw  D-ix  ^"^^:  ^STf-^-y^^  ^i^^-iK)  Rabbini  noflri  vocant 

mmes  libros  viginti  qxjatuor  (h.  e.  Vetus  T. )  KlpD  leBuram :  — 
In  dternHm  dividat  homo  annosfuos  in  tresfartes,  ^  tertiampartem  impen- 
dat  Bibliis.  Unde,  quaefo,  hanc  vocem  dcfumpferunt  ?  Ex  capitis  8.  ver- 
ficulo  9.  Nehemiae ,  ubi  Propheta  ait  ^"^f^l  ''^'?!^-  c^  dabant  mtelligen- 
tiam  per  Scripturam ,  five  per  leduram.  Nehemias  vocat  S.  Scripturam 
^■^f!^  leBftram ,  ut  omnes  homines  officii  admonerentur ,  &  ad  ledio- 
nem  S.  ScripturaE  pellicerentur.  Judxorum  praxis  fcmper  demon- 
ftravit  illam  Nehemiae  denominationem  fibi  cordi  effe  :  nam  non 
tantum  publicediebus^<?//<m/  k&iiones  Sabbathinas  Pentateuchi  lege- 
runt ,  fed  etiam  diebus  Lurne  &  yovis  particulam  ejufdem  repetierunt, 
&  adhuc  hodie  repetunt.  Haec  confuetudo  legendi  S.  Scripturam 
non  nifi  vi  &  tyrannide  [udaeis  adempta  fuit  :  attamen  fempcr, 
quando  potuerunt,  S.  Scripturam  publice  legerunt.  Etiam  ledio  S. 
ScriprurjB  privata  ipfis  fcmper  tanquam  fumme  neceflaria  fuit  com- 
mendata;  imo  ,  cx  lege  Rabbinorum,  fingulis  Ifraelitis  injun<5lum 
fuit  propria  manu  totum  Pentateuchum  exfcribere  :  tum  ut  ille  al- 
tiores  radices  mcnti  infigcret;  tum  etiam  ut  ex  illa  exfcriptione  ne- 
cciTitatem  ledionis  reftius  intelligcrent.  Hinc  Judxi ,  ad  necellitatem 
lediionis  magis  demonftrandam ,  ab  incunte  aetate  filios  fuos  ad  Ied:u- 
ram  facri  Codicis  ablegarunt.  Vide  hoc  mandatum  in  Tradatu  Mif- 
nico,  ^mecdito,  vocSito  P(rk,e  ^bhothca^.').  ^"^^JP-  ^l'^  ^'r.1~i^ 
Filius  qtiinque  annornm  ad  Scripturam ,  fcilicet  aptus  eft ,  vel  adhibetur . 
Ibidem  filius  decem  annorum  ablegatur  ad  Mifchnam ;  tredecim  an- 
norum  ad  prcEcepta  Jcgis  obfervanda ;  quindecim  annorum  ad  Gema- 
ram ;  &  oclodecim  deniqueannorum  adnuptias.  Vide  Lex.  Talm. 
Buxtorfii  in  Radice  ^X^p' 

VIII.   Ouintus titulus Vetcris T.  in  Scriptis Rabbinorum  fatis  cele- 
bris,  eftn;o^Ni  ona?^  r/^/»//^»^r//or.HictitulusfEpenumer6pra;fi- 

A  3  gitur 


6  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O     I. 

gitur  frontiBibliorumHebraicorum,  tumimpreflbrum,  tumetiara 
rhanufcriptoriim ;  &  originem  derumpfit  a  numero  iibrorum ,  qui 
inVeteri  Teft.  continentur.  Vide  hunc  titulum  praefixum  Bibliis 
Hebrseis  JanlTonianis  in  odavo ,  impreffis  anno  162^^.  ubi  fic  legitur 

D^jrc^.sn  w^'2:  n^^in  ^m)n  nmn  Dm  rij^nni^i  Dn^j; 

■  CHinDI  ^"'Jnnt^t  Figmnquatpwr,  fcilicet  libri  VeterisT.y?;»/^^^ 
quinque  quinu  legis  ,  lioc  t£t ,  Pentateuchus  ,  Proj}het<e  anteriores  ^ 
pofieriores.)  acHagiographa. 

De  hoc  titulo  qmritur :  Quare  Rabbini  vocant  Codicem  Hebraeum 
Viginti  qmtuor,  cum  in  univerfum  in  Veteri  T.  in veniantur  libri  m- 
ginta  novem\ 

Refpmdeo.  R.abbini  quofdam  libros  parvos  ,  quofdam  duplices  , 
quofdam  ab  eodera  Audore  compofitos  ita  conjunxerunt ,  utinde 
emanaveritnumerus  Viginti  quatuor. 

IX.  Libri Ganonici  VeterisT. nonfemper,refpe6i;unumeri,  hoc 
titulofueruntinfigniti;  fedaliquandohicnumerusfuitaudus,  non- 
nunquam  etiam  diminutus.  In  univerfum  triplici  numerorum  varie- 
tatelibri  Canonici  Veteris  Faederis  fuerunt  fupputati.  Antiquiores 
Rabbini  tantum  w^/>2/?i5/^ojIibrosnumerarunt ,  utiteflatur  Jofephus 
contra  Appionemlib.  i.  EtiamPatribushicnumerusfuitnotiffimus, 
Eufebius  ejus  facit  mentionem  Hift.  Eccl.  Iib.6.  cap.  18.  Nonefiigno- 
randum  viginti&duos^  libros inCanone VeterisTefiamenti. 

Hinc  quaritur :  Quare  antiqui  Rabbini  praecise  viginti  duos  librosin 
VeteriT.numerarunt,  &nonplures,  velpauciores? 

Re/pondeo.  Ut  fubvenirent  imbecillitati  memoris.  Antiqui  Hebr^i 
refpexerunt  ad  Alphabetum  Hebraicum ,  in  quo  funt  viginti  duae  lite- 
rae,  quibusomnia,qu$fcribidiciquepoffiint,continentur.  Quem- 
admodumnumerus  literarum  facilc  rctinetur ,  fic  etiamnumerus  ii- 
brorum  facile  memoriae  adhxret.  Atque  eum  in  finem  aiilibet  litera^ 
affignarunt librum ,  i^  denotabat  Genefin ,  2  Exodum ,  ^  Leviticumy  "t 
Numjrorum  VihYMm  ^   T^jDeuteronomium,  &ficdeinceps. 

X.  AliiJudsEorumDodores^fcilicctreeentiores,  qualesfunt  Abcn 
Ezra ,  Salomo  Jarchi  &  David  Kimchi ,  qui  circa  undecimum  fere  fe- 
culum  vixerunt,  &  plerique alii  Rabbini  viginti quatuorVibros  Cano- 
nicos ,  Hcbraico  idioraate  cxaratos ,  fupputarunt ,  fejungendo Ruth 
a  libro  Judicum ,  (y  Threnos  a  Jercmia. 

l^mc  quteritm :  Ob  quam  caufam  rcccntiores  Judaei  numemm  h'* 

brorum 


2)f  /Ippellattonibus  Veterh  Teflamenti.  y 

brorum  Veteris  T.  auxerunt?  Etad  quidrefpexeruntinhacrupputa- 
tione? 

Rejpondeo.  Itidem  ad  numerum  literarum  Hebraicarum  &  ad  triplex 
Jod  Hebraicum  refpexerunt.  Solcbant  enim  antiqui  Rabbini  nomen 
Hebraicum  quadriliterum  Jehova  triplicata  litera  Jod  compendiose 
talimodo  (,',)  indicare.  HocteftaturGalatinus  Lib.  z.  Cap.  lo.  Etiam 
ipfe  in  libro  Manufcripto  Maimonidis,  quem  poffideo ,  confcripto  ante 
ducentosannosinnitidamembrana,  tale  triplex  Jod  faspiffimeinveni. 

Hinc  quaritur :  Quare  olim  Judaei  nomen  Jehova  tali  triplicata  lite- 
rajoddenotarunt? 

Rejpondeo.  Galatinus  vult  hoc  fadlum  efl*eut  Tr/WV^/^^myfterium 
denotaretur.  Verum  poftea ,  forte  in  odium  Chriftianorum ,  Trinita- 
tem  defendentium ,  unum  Jod  eft  ademptum;  &taIimodo  nomen 
Jehova  (':)  fubfcriptis  duabus  vocalibus ,  paffiim  in  Paraphrafibus 
Chaldakis dekn^tum  invenitur. 

NonnuIIi  Graecorum  etiam  amplexi  funt  hunc  numerum ,  utpote 
aptiffime  refpondentem  numero  viginti  quatuor  literarum  Grseca- 
rum.  Hos  fequuti  funt  plerique  Dodores  Latini ,  tam  prifci  quam 
recentiores,  qui  non  refpexeruntadvigintiquatuorliteras  Alphabeti 
GrsEci ,  fed  ad  myfticum  illum  numerum  viginti  quatuor  Semomm , 
qui  in  Apocalypfi  introducuntur  adorantes  Agnum  aperientem  li- 
brum,  fcptem  figillis  obfignatum ,  Apocal.  4.  v.  4. 

XL  Denique  nonnulli Judaeorum  vigintifeftcm  libros  in  Veteri  T. 
numerarunt.  Vide  de  hoc  ultimo  numero  &  de  duobusprsEcedentibus 
Sixtum  Senenf.Biblioth.Sanc.lib.  i.pag.  2. 

Hinc  (juarimr :  Quae  caufa  illos  Judasos  movit ,  ob  quam  in  tantum 
huncnumerum  librorum  auxerunt  ? 

i?^,^W^«.  Hosmoverunt  vigintifeptem  diverfi  charaderes  Hebrai- 
ci ,  refultantes  tum  ex  vigintiduabus  literis  fimplicibus ,  tum  etiam  cx 
quinquc  finalibus  five  duplicibus.  Suntenim  in  Alphabcto  Hebraico 
quinqueliteras  geminats  five  biformes ,  quas  in  fine  vocum  aliter  fcri- 
bunturquaminprincipio&medio;  fcilicet  V^JDD  j  quas  unica  vo- 
ce,  mcmoriascaufa,  Camnephatz,YOC3intur.  Hisquinquecharaderi- 
^busduplicibus  refpondentquinquelibri VeterisTeft.  duplices;  vidc- 
licet  diio  libri  Samuelis,dno  Regum,duo  Chronicorum,duo  Ez,rce((c[lAi' 
her  Ez.ne  &  libcr  AV^fw^/Wjqui  communiter  fecundus  Jibcr  Ezra?  nomi- 
natur)  &  d,uo  libri  j^^m;^ ,  nempe  ejus  Prophetia  &  Lamentationes. 

Sed 


S  DISSERTATIOI. 

Sedpariim  refert,  quantus  librorum  numerus  conftltuatur,  modo 
omneslibrlCanonid  retineantur,  &  nulli  alieni  addantur.  De  his 
titulis,  &  de  paucis  aliis  vide  diirerentem  CI.  Hottingerum  in  Thef. 
Phll.  Lib.  I .  Cap.  2.  Sed,  3. 

XII.  Tn  hocfchemate  exhibetur  triplex  modus  fupputandi  libros 
Vcteris  T. 


VrlmHS  modm. 

I  J^  Genejis. 
z     3  Exodus» 

5     il   Leviticm. 

4  1  Kfumeror. 

5  n  Demeron, 

6  1    Jof. 

7  I    Jtid.  ^  Rmh. 

8  n  Samuel. 

9  ID  Regum. 

10  "^    Jefaias. 

II  D  Jer.^Thren. 
12   7  Ez.echiel. 

1$  D  iz. Proph.minor. 

14  3    PJalmi. 

15  D  Proverb. 

16  );  Job. 

17  £)  Daniel. 

18  ^  Efra-iNehem. 

19  p  Chronic, 

22  f^  Cantic, 


Secundm  modus. 


3 
il 
1 

n 
1 

1 
n 

0  "» 

1  "i 

2,    1 

5? 

4  y 

5  D 

D 
V 

P 

25  ::; 
24  n 


7 

8 

9 

20 
21 

22 


Gen. 

Exod. 
Levit. 
Num. 
Deut. 

Jof. 

Jud, 
Sam. 
Reg. 

J'f 
Jer. 

Ez,ech. 

11.  Proph.min, 

Pfalt. 

Prov, 

Job. 

JDan. 

EfrA ,  Neh. 

Chron, 

Efih, 

Ruth. 

Ecclef, 

Cant. 

Threni, 


Teriimmodm* 


9 

20 
21 

22 


3 

:i 
n 

n 

n 

D 

D 
D 


^3  Y 


24 


2(5    t£7 

^7  D 


Gen, 

Exod. 

Lev. 

Num, 

Deut^ 

Jof- 
Jud, 

Ruth, 

i.Sam, 

z.Sam. 
i.Reg, 
2.  Reg, 
I.  Chron. 
z.Chron, 
Efa, 
Nehem. 
Efih. 
Job, 
'Pfalt. 
Prov. 
Ecclef. 
Cant. 

Jer.cumThrm. 

Ezaech. 

Dan. 

12 .  Proph,  min. 


XIII.  Latlnl  Codicem  Hebraeum  vocant  Fms  TefiammHm,  imf* 
-  ■       -  ■    —     ■  tantes 


^e  ApfellattontbusVeterisXeflamentt,         i^ 

lantes  Apoftolum  in  2.  adCor.  3.  14.  ubi 7' Tr^eAeuet?  ^bmn  Vcuyu 
Tefiamemi  mGminit, 

Qmrimr:  QusirGSactrCodexyocsitmTefiamefttum^. 

Refiondeo  :  Tum  quiafiicuti  in  Teflamcnto  mens  &  fcripturate- 
Hatoris ,  ita  in  hoc  Codice  voluntas  Dei  continetur  ;  tum  ctiam  quia 
ibi  defcribuntur  pada  &  con  venta  inter  Dcum  &  homines. 

NonnullietiamS.  Codicem  vocant /»/?r/^«if«»^«;» ;  quia  eft  inftru- 
mentum ,  per  qjuod  difcimus  voluntatem  Dei ,  &  quo  mediante ,  tan- 
quaminftrumento,  hasrcdes  aeternae  vitas  conftituimur.  . , ,     ., 

Qmritur'.  Quare  Vetus  T.  ^ppellatur  Teftamentum  five  Infti'U- 
jSRViXMm  Vetu4\  :;, 

Rejpondeo  i.  Ratione  temporis :  nam  cftprius  Novo.  2.  BLatipl 
ne  linguae :  conftat  enim  veteri  lingua  ,  fcil.  Hebraea.  3 .  R,ationc 
teftium,  videlicetProphetarum,  &c.  Plurahicnon  addo  de  Hocti- 
tulo:  quiainPhiloIogoGraecoDiflert,  i.  occafione  Appellationum 
KoviT.  exprofbflbdecoegi.  gummodsl. 

I L    T>e  Textu  Ortgtnali  Veteris  T,  i  . '«  ?-  u\ 

■    ■■■        ■•■  ■  ■■  '    ■.,  .  -"      .     -'.r^ 

XIV.  Quemadmodum  in  Novo  Teftarhento  Textus  GrMut ,  ita  vn 
Veteri  Textus//'f^r<«;^eftprimigenius&authenticus  ,  exccptis  paucis 
capitibusDanielis  &  Ezrae  ac  verfu  undecimo  capitis  decimi  Jcre- 
miae,  quge.Chaldaicecxaratafunt ;  cujus  diverfitatis  caufam  videin- 
frtDifert.  vni. 

XV.  Ipfafanaratiohancaffertionem  fufficienter  confirmat :  nam 
ilUTextus,  fcil.  HebrgeusinVeteri&GraecusinNovoTeftamento, 
funt  fcripti  ab  Audoribus  infallibilibus ,  fcilicet  a  Prophetis,  ab  Euan- 
geliftis,  &abaliisVirisfanftis  ,  quiinfallibiliter  a  Spiritu  Sando  ita 
(dire6ti  fuere ,  ut  in  fcribendo  errare  nonpotuerint  :  utiaffcritur  2. 
Petr.  1.21.  Nbn  enim  voluntate  hominii  allata  efi  aliquanddprophetia  i  Jed 
nSpirituSanBoaBiJocutifiintfanBiDeihomines.Sc  2.  zdiTimot.i.  16, 
crctffa  5/pa$«  ^io7tviug-(^  omnisfiripturadivinitus  infpirata  efl. 

^  XVI.  Ecclefia  primitivaidem  ctiamcredidit&affirmavit.  Infpi- 
ciantur  Eufebius  praepar.  Euang.  8. 2.  Hiftoriae  Ecclef.  3. 10.  Origines 
apudHieron.inJef  (J.  Hilarius  Vfal.  ii^.  adliteram  Lamed  , aliique. 
Hieronymm  inEpiftoIa  ad  Vitalem  ait  fe  adHebraicam  veritatem  tanquam 
^d  arcem  confugere;  Similiter  in  Epiftola  ad  Suniam&  FretcUamin- 

B  quit: 


ke^  --^D  I  S  S  E  ^  T  W^'l  O     I. 

quife  ^  S^f-  ifiJSfd-v&Ttflamento ,  fi  quando  apud  Latinos  qmflio.  exeritHr, 
reCHrrimm  adfontem  Graci  fermonis ,  quo  Novum  Inflrumentumfcri^ 
tum  efl '.  ita  in  Vetcri  Teflamento^  flqmndointer  Gr<scos  Latinofquedi- 
'verjittuefl ,  adHebraicamrecurrimus  ventatem.  Et  in  caput  v  1 1 1. 
Zachsris  -:  'Cogimur ad HehrfeosrecMrrere ,  &fiientia  veritatem defonte 
magis  auamde  rivulps  quarere. 

XJVII.  SupGriori  prscipue  (eculo  ,  cum  nonnulli  ex  Euangelicis 
Thtologis  ad  ipfos  fontes ,  prasteritis  vcrfionibus ,  recurrerent ,  muki 
cx  Pontificiis  dicam  ipfis  fontibus  fcripferunt,  accufaveruntque  Ju- 
daeos,  quafi  ex -odio  Ghriftianorum  ipfosTextusoriginarioscorru- 
pilfent :  uti  funt  Jacohus  de  Vakntia  Prasfat.  in  V^At.Lindanus  de  opti- 
mo  igenere  interpi-etandi  cap.  ii.  heo  Caffrim  in  Apologetico ,  Gordo- 
ms  HmtUus  Controv.  tomo  i .  controv.  i .  c.  8.  aliique  quamplurimi. 
Sed  his  fefe  oppofuerunt  alii  Dodores  Romanenfes  cordatiores,  ut 
Johannes Ifaac,  olim  Profelfor  Linguse  Hebraeae  apud  Colonienfes  ce- 
leberrimus ,  qui  peculiari  hbro  Lindanum  refutavit  ?  &  ^rias  Monta- 
ms  Praefat.  in  Biblia  Interlin.  Etiam  Galatinus  ,  difputaturus  contra 
Judsos,  in  ^Praefatione  &;  Indice  libri  de  uircanis  CathoUca  Veritatis , 
exprefle  ait ,  fe  Textus  facrs  Scripturae  juxta  Hehraicam  veritatem efle 
corre(5lurum&  expofiturum;  additque  rationem  :  Ouia  Chrifiiana 
veritas  longeferfeEiiusapud  Hehrdos ,  quam  in  nofirafive  Latinafive  Gra^ 
ea  editione  fulget^  \Nid.t  "^Xxxt^  fimiles  Audoresin  Antib.  Bibl.  Ama* 
maeL.i.  Cii.     -  ^ 

XVIII.  Ouaritur.  Quare  VetusTeftamentum  fuitexaratumJin* 
gUa'Hebra£ai('&NovumIinguaGraca?        .■    '      ■      "  .     .' 

Refiondeo.  i.  De  lingua  Novi  Teftamenti  Jam  non  differenius  i 
tum  quia  de  ea  ex  profeffo  cgimus  in  Philologo  Graeco  Differtatione 
fecunda ;  tum  etiam  quia  hic  tantum  qusftiones  praecipue  Hebral* 
cas  tradlamus.'  2.  Vetus  Teftamcntum  primitus  fuit  confcriptum 
lingua  Hebraica,  quia  fuit  exaratum  in  giatiamlfraelitarumiingui 
Hebraea  utentium  :  fic  aitPfalraifta  Pfal.  147. 19. 20.  Ouiannunciat 
verhafua  Jacoho  '.flatutafua^  ^judiciafua  Ifraeli.  Nonfecitfic  ulligentiy 
^judicia ejm  Hon  cognofcunt.  Qiiod  lingua  Hebrsa  ufque  ad  confufio- 
nemlinguarumfolafuerit  inmundo  ,  apparetex  Gen^ii.i.Totaterra 
erat  lahii unim  fjy  verhorum eorundem ;  &  deinceps  etiam eadem  fuitufi* 
tata&  vernaculainter  Ifraelitas  temporibus  Mofis,  Abrahami,  Sau- 
lis,  Davidis,  Salomonis ,  aliorumque  Regum  Ifraelis  ufque  ad  capti> 

vita- 


2)^  Textu  Originali  Veteris  TP  14 

vitatem  Babyionkam :  quod  probatur  tuih^^x  nofnmibus  pt-oprtis 
perfonaruni  &  locbrum ,  quae  omnia  funt  Hebr^ica  ;  tum  etiam  ex 
petitione miniftrorum Regis  Hiskias ,  dicentium  2  Reg.  18.  26.  Allo- 
qHerefervostmsArnmke,  hoccft ,  Chaldaice,  qmanosmtelligimpu\nec[He 
alloqmtor  nosyudaiceM-^'  Hcbraice  ,audtentefofdo  hoc-,qm  efifafer  mu- 
Ytan.  Ergo  hoc  tempore  populi  vernaculaLinguafuitJudaica,  hoc 
eft,  Hd)raica.  Vide  hoc  pluribus  infra  confirmatum  Differtationc 
vigefima. 

XIX.  Hinc />r/>wa  concludimus :  Ergo  major  fides  his  originali- 
bus  archetypis  jure  adhibetur,  quam  omnibus  aharum  linguarum 
verfionibus,  interpretatipnibus  &  explicatipnibus  ,  Textus  Origi- 
nales.nonnunquam  in  perverfum  &  alienum  ferifutn  defoixjuentir 
bus.  R.atio  eft  manifcfta :  natn  omnes  alrgeverfioties,  interpretkipi^ 
n€s  &  explicationes  funt  tranflatas  &  compofitae  abhomihibuscrror! 
obnobdisj  qui  &  potuerunt  hallucinari,  &  faspiflime  etiam  halluci- 

XX.  Secundo  concludimus:  ErgobtraniniilI#vei-fibnes,'1it^J^- 
tiquiffim^,  &  a-  nonnullis  Ecckfiis  approbat^,  poffiint  effe  regula 
vitae  &  mbriim  infallibilis.  Tn  genere  verfionespbfluntquidem  quo*. 
dammodo  vocari  authentrcas  materialiter,  quatenus  cum  ipfis  fonti- 
&u^'8riginariis  conveniunt :  fed  ipfi  Textus  originales  funt  authen- 
ticimaterialiter&formaliter,  hoceft,  materiaeft  autherttica,  etiam 
forma ,  hoc  eft ,  ipfas  voces ,  phraf^s  &  modus  loquendii.  Et  ut  verbis 
Gretzeridefenf.  Bellarm. pag.  520.  utar :  Etres  ^  verbm a Spiritfifan^o 
^/ff^/^^y»;^?;  quodintraftftationibus'noncontingit.        _  .y     .L-...j-i 

XXI.  In  fpecie  non  eft  authentica  verjio  Latina  Pohtificibruriiv 
(qu3E  unica  voce  Fklgata  vocatur)  licet  in  Concilio  Tridentino  fit  ca-^ 
nonizata.  Nam ,  praeterquam  quod  nulla  ecclefia  poffit  textum  noh 
authenticum  facere  authenticum,  eumquc  tanquam  divinum  &  in- 
fallibilem  canonizare,,  etjam  eotemporeadhucmultis  fcatebat  vitiis , 
&  adhiic  fcatet.  Si^^tUs  V.  inniimeravitia  correxit,  &biennippoft 
Clemens  VIII.  vitianonnulla,  relic^taaSixto  V.  emendavit.  Ifido- 
rus  Clarius  o6to  vitiorum  millia  in  fua  vulgata  editione  fecundum 
Textum  originalemreftituit.  Sed  adhuc  fcatet  vitiis  &  folcEcifinis. 
Exemplumurtuni  inftar  pmniam occufritGen.  5. 15  ubihabetur 
Ipfacont^et,  cumiti  Texi.ti'dnginali 'habeatur  l?'^':"*^^^^^  ^Pfi^^  ^^h 
Chi-iftiir;-  '^ifipfMX^mtncontemi-  VideciEtera  fufius  inPliiloIogb- 
"■•  B  2  Mixto 


iz  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    I. 

Mixto  Differt.  I.  'Honebfat,  fi  quis  regerat ,  Verfionem  Latinam' 
efTe  valde  antiquam.  Nam  Textus  Hebraeuseftantiquior;  &  non 
tantum  omnes  verfiones ,  fed  etiam  omnia  fcripta  humana  antiqui- 
tate  fua  longe  fuperat»  Deinde  antiquitas  per  fe  non  potell:  ullam  edi- 
tionem,  perfenonauthenticam,facereautnenticam. 

XXII.  Nec  titulus  authentiae ,  competit  Verfioni  G^r^c^^^quae  vulgo 
Lxx.  Interpretum  appellatur.  Nam  proeterquam  quod  non  habeat 
audorem  infallibilem  ,  etiam  in  multis  non  convenit  cum  Textu 
Hebraso  originali.  Exemplo  fint  verba  Jonae  ca^,  5 .  verfu  4.  Et  clama- 
W(frd(xlt]oms  ^^.fi^^^l]'^]  ^^'  d'^?-;^  ^i;?  Adhuc  Quadragin- 
TA  MEs,  ET  NiNEVE  suBVERTETUR  :  ubi verfio illa famofiffima 
h^hetirttf^g^l^sqctfadhuctresdies,  &c.  Abfurdiergofunt,qui jii- 
dicant  Textum  Hebraeum  ex  verfione  illa  Graeca  effe  corrigendum , 
vel  hanc  illi  effe  praeferendam.  Audoritas  ,  quae  verfioni  Grxcae 
conciliata  eft ,  innititur  fabulis  confifitis  de  Lxx.  cellulis ,  &  de  fijmmo 
confenfu  Interpretum.  Vide  totam  hiftoriam  Verfionis  Graecaeia 
Philologo  Mixto  Diftert.  2.3.4. 

XXIII.  Etiam  FerfiomChaldaic£ ,  unica voce ,7*^?'^^;;;  vocatae ,  ea 
praerogativa  authentiae  non  competit.  Rationes ,  fupra  allatae  ,  mili- 
tantes  contraverfiones  omnes,  etiam  militant  contra  hanc.  Inmul- 
tis  non  tam  eft  verfio  quam  paraphrafis.  Aliquando  in  nonniillis 
libris  pro  decem  vocibus  Hebraicis  voces  Chaldaicae  viginti ,  triginta  , 
vel  etiam  plures  fubftituuntui-.  Non  tamen  Verfio  Chaldaica  efi 
contemnenda ,  fed  magnum  praeftat  ufum  :  tum  in  textibus  diffici- 
lioribus  explicandis;  (nam  ubi  Judsei  bene,  ibi  nemomelius)  tum 
etiam  in  refutandis  Judaeis.  Nam  Judaeifere  Paraphrafes  Chaldaicas 
pro  Scriptis  Authenticis  recipiunt,  neque  casfererejiciunt,  nififub 
prjEtextu  corruptionis  in  hoc  vel  illolocoadmiffae.  Extribusenim^ 
Scriptis  Jud;Ei  refutari  poffunt,  fcilicet  ex  Vetcri  Teftamento,  ex 
ParaphrafibusChaldaicis,  &exTaImude.  Caetera,  videlicct a-u6to- 
res,  antiquitatem  &  alia,  quae  de  Targumimdicipoterunt,  vidc in 
Philologo  MixtoDiffert.  5.6.7. 

XXIV.  De  throno  authentiae  etiam  detrudendus  efi  Textus  Sama- 
Yitanm  Pentateuchi ,  quem  Johannes  Morinus  non  tantum  Textui 
Hebraeo  aqmlem ,  fed infnitis  modis futerlQrer» ejfecontendit,  Quibus, 
quas.fo ,  rati  o  nibus  ?  Ridiculis  ,&•  nugatoriis ,  quibus  recenfendis  & 
rieftjtandis  non  opus  efttempusterercA  , ,  lio^tingerus  ^^i^  eum ,  pro 

""  •■     ;"■ ''-■'  "*   '  authen- 


^eTextu  Originali  Veteris  T.  ij 

authentico  hoc  Pentateucho  Samaritano  militantem ,  in  Excrcita- 
tione  Antimoriniana  itaadincitasredegit,.  ut  manus  tradere  dcbuerit. 
Infpice  difTcrt.  8 .  Philologi  Mixti. 

XXV.  Agmen  claudat  Ferjto  nova  Belgica ,  juflu  &  fumptibus  D  D. 
Ordinum  Gcneralium  Belgii ,  atque  decreto  Synodi  Dordracenae 
tranflata»  Ea,  licet  fumma  cum  diligentia  ex  ipfisfontibusfitcom- 
pofita,  non  poteft  tamen  inter  textus  Originalcsnumerari.  Equi- 
dem  non  eredo  dariintotomundoullamverfionem,  quae  cumipfis 
fpntibus  magis  convenit,  quam  hsc  ipfa  verfio  Belgica  :  nihilomi- 
nusinlociscontroverfis,  quiaaudoresaonfueruntinfallibiles,  fem- 
per  eft  recurrendum  ad  ipfps  fontcs. 

Tutius  ex  ipfo  fonte  bibuntur  aq  uae^, 

Vide  totam  hiftoriam  verfionis  Belgics,  &:  nominalnterpretum 
ac  R.eviforum in  Philologo  Mixto  Diftert.  lo.  &  ii. 

XXVI.  Hinc  jam  ultro  fequitur ,  quod  confequentia  illa  fit  ab- 
furda  ,  quam  nonnulli  formant  tali  modo  :  Fontes  originales  funt 
corrupti ,  qiiia  differunt  a  verfionibus  aliarum  linguarum.  Nam 
confcquentia  eft  invcrtenda  :  Verfiones  funt  eorruptge,  quia  non 
convcniunt  eum  ipfis  Fontibus originalibus.  Aliter  enim  effet ,  ac  fl 
quis  curfum  folis  ex  inordinato  curfu  horologii  emendare  vellet ;  cum 
€  contra  curfus  horologii  ex  curfu  folis  ordinato  fit  corrigendus  & 
reftituendus., 

DISSERTATlb     S  E  C  U  N  D  A, 

D     E 

Divifionibus  generalibus  Veteris  Teft.  &  de 
Appellationibus  librorum. 


§*  i»ViviJlonss  VetensT.fmtva- 


m. 


Tiivifio  V.  Te^.  apptd  Gyacos  ufi- 
tata^  recenfetur. 
Eaque  tm^rohatur. 
JudaorHm  divifioy  etiam  tn- 
membris  y  deferibitur. 
Propheta  iz.  minores  fi^pHtan' 
turpromicoPro^heta, 


6.  Caufe  appellationum  Legis,  Pro~ 
phetarum^  Hagiogra^hornm. 

7.  Juddii  fecmdam  partem  K.  T. 
vocarunt  potius  Pro^hetas  quam 
Prophetias. 

8 .  Rationes  dantur ,  quare  quatuor 
ProphetavocenturanterioreSy  c^ 
totidempofleriores. 

9.  Tertiapars  V*T,Qmtinet  Hagio- 

B  5.  ^m- 


14  1>  I  S  S  E  R 

arapha,  Ratio  ejm  appellatioms. 

io.  Recenjio  Hagio^afhorPim, 

II,    Ouinque  Ubri  fiil.  Canticum, 

R.uth  ,  Threni  ,   Ecclef.    & 

Erthcr  in  mrdtis  BibliiUmmedia- 

te  Pentatekcho  fitbjicimtHr. 

ti.Omre\OuiapMblicepr£legmtur. 

13.  LeEiionistempus^rationes, 

14.  AuStor  divijionis^  V.  T.  in  3. 
partes  efiignotus. 


T  A  T  I  O    11. 

1 5 .  yudeeorum  divifio  imfrohatur, 

16.  Divifio  Latmorum  quadrimefri" 
brisrecenfitur ,  &  approbatur, 

17.  SchemadivifionumJ^.T, 

1 8 .  Ordo  librorum  in  omnibus  Bi-J 
bliis  imprefiis  mn  efi  idem, 

19.  Fontes  appellationum  libr0rum 
Hebraicorumenumerantur^ 

20.  Etiam  Latimrum,  Belgtcomms 
aliorumque. 


I.  T>e  divtfiombtis  generatibus  Veteris  Tefi,        ,    - 

S     E     C     T     I     Q    ;   I.  - 

^iijfvv;^]^  Ivifiones  Veteris  Teftamenti  funt  variae,  quarum  aliae  loni^ 

""l^^m  giusaveritatis  redo  tramite  difcedunt ;  alias  vero  pro- 

i^B^  priiisadveritatemaccedere  videntur.     Omnes  iUas  divi- 

^^-,„^^^  fiones non recenfebimus & enucleabimus, fedtantummo-". 

^iv.  \.  ;  - ,  ^^  divifiones  celebriores,  &  fpeciem  aliqu^m  veritatis  ha-  - 
bentesperambulabimus,   &adveritatislancemexaminabimus. 

11.  Prima  divifio  Veteris  T.  eft  quorundam  Gracorum,  quiillud 
intrespartesdiviferunt;  fcil.  in  libros  Legis  ,  in  libros  Prophetarum, 
&  in  libros  Pfalmorum  live  carminum. 

Sub  librisZ,^^^^  comprehenduntur  quinque  Libri  Mofis ,  fcil.  Gene" 
fisf  Lxodpt^theviticmtNurmri  i  Deuteronomium^ 

Sub  Libris  Prophetarum  continentur  tredecim  ,  nempe:  "Jofiuat  Jh- 
dicum,  Ruth ,  libri  Samuelis ,  Regum ,  Chronicorum ,  Efdras ,  Efiher ,  y^- 
fiaias.^  yeremias,Threni,  Ez^echiel-,  Daniel,  &  duodecim  Propheta  minores» 

Sub  libris  ?p/»?or/^»^fiveCarminumrecenfenturhiquinqueIibri: 
yob,  Pfilmi  Davidis ,  Proverbia ,  Ecckfiafies ,  &  Canticum  Canticorum, 

Adhancpartitioncm,  fecundiimnonnullos,  videtur  Salvatorno- 
iler  refpexiffe  Lucai^.  verfiu^.  cumait:  Oportet  impleri  omnia ,  qu£ 
de  me  fcripta  funt  in  Lege  Mofis ,  in  Prophetis ,  ^  m  Pfidmis.  Putant 
enimChriftum  perPfalmos  intellexilfe  illos  quinque  libros  hymno- 
rum  fivccarminum. 

IIL  Quaritur :  An hxc  divifio  Veteris  T.  in  has tres partes^tlegl- 
tima?  EtanChriftuseamL«c.c^j9.  24.-2;. 44.  appro'averit?     ■     "^^  •' 

Refipondco  i.  Ea  divifio  non  eftlegitima  :  namlibriHiftoricf  >  ut 

liber 


^e  divljionibus  gmcraUbtis  Veterts  Tefl.  rc 

liber  Jptdkum ,  libri  Samuelis ,  Regurn ,  Chronicortim,  aliiqiie  vocantur 
Prophetici  fiye  Prophetae  .,  quumfint  revera  Hiftorici ,  &multLini 
diffcrant  a  Propheticis  proprie  lic  didis. 

D/cw:  Judaeinanvocantlibrosjofuaej  Judicum,  &c..  librosPro- 
pheticos,  fedProphetas. 

Rejp.  Itidem  male.  IUi  enim  libri  non  poiTunt  vocari  Prophetae^ 
contradiflinde  ad  alios  libros  :  nam  Scriptor  Pentateuchi  &  Audo- 
res  quorundam  Hagiographorum  ctiam  funt  Prophetae. 

2.  Chriftus  non  approbavit  hanc  divifionem  ,  fed  tantummoda 
divifionem ,  inter  Graecos  forte  ufitatam,  allegavit. 

3.  Refponderi  poteft  (quod  mihi  etiam  maxime  verofimile  vi- 
cletur)-Chri{lum  Z/^f .  24.44.  nullam  mentionemfacere  hbrorumHi- 
ftoricorum  ,  vel  quorundam  Hagiographoriim  :  quia  in  illis  libris 
nonitacontinenturpraedidtionesdefuturo  Meffia  ,  quam  quidem  irt 
libris  Mofis ,  in  libris  Prophetarum  ,  &  in  Pfalmis.  Chriftus  erga 
forteperPfalmosintellexit  Pfalmos  proprie  didros  ,  &non  praeter 
Pfalmos  etiam  caeteros libros  hymnorum ,  fcil.  Jabum,  Vro^erbiay  JEc^ 
clejiaflen  &  Cantknm  Camkorum. 

IV.  Alteradivifio,  ufitata  praecipue  apud  veteres&  rccentiores 
yadaoSi  acapudnonnullosPrifcosLatinos,  eft  itidemin  partestres> 
fedaprimadivifioneparumperdifcrqjantes;  fcil.  in '"'^'^  Legem -i  m 
0'**'?^.  Profhetas,  &jn  ^'^"^^^  Ha^wgrapha. 

Prima  pars ,  quae  dicitur  '^y^  Lex,  eomprehendit  omnes  libros 
Mofis ,  qui  pro  di verfitate  materiae  dividuntur  in  quinque  libros ,  qu£ 
Hebraice  vocantur : 

■     rTsi^x"'^     Gene/is  1 

—         >4*inM     r    '"•  l       ^r-Ai- ri^-     Dcitterommmm^ 

.^    ■    ^K'     LevtttCHS^      I  .     T  , 

--=-•    .•■'.,;.,,■.:;■■     ■;:--_      ■      -•       .  -••      :  i.t^yo  ^m^m^Iu'  ' 

Secunda{)arscontinet  o'*^'?^  Pra/'/7e/^,quifubdividuntui'ittqua'^ 
tuor  O-J.i'^»'?  ^^/■mom,  &  in  totidem  '=3'^^"'D5.  Poflermes, 
Prophetae  cJits^^l  ^»rmom  funt  hi  fequentes : 

^?^''T     Jofm.  I  ''*?^'^f     Samttet. 

^W^     Judkes.         I  =3'^'??     Rsgtm, 

Prophetae  '^^'M-nx  po/?^nor«;funt  fequentes;  fcil;  tres  ma;ofes& 
duodecimminores*  '  c  3tii:;iori7 


i6 


DISSERTATIO    L 


'7XpTn; 
^   nji' 


HD^D 

Micha, 

ainj 

Nahum', 

pip3n 

Habaktik,' 

nuflx 

Zephanias, 

'"jn 

HaggAHs. 

rr^pt 

Zacharias. 

ON^^D 

Malachias. 

Jefaias. 

Jeremia», 

Ez,echiel. 

Hofeas, 

Joel. 

Amos. 

Obadias. 

Jonas. 

V.  Duodecim  Prophet^  pofteriores  ab  Hozea  ufque  ad  Mala-' 
chiam ,  alias  vocati  Propheta  minores  ,  a  Judaeis  numerari  folent  pro 
unico  Propheta  i  &  lic  Prophetae  tam  Anteriores  quam  Pofteriores 
conftituuntur  tantum  quatuor.  Hebraei  in  titulis  librorum  vocant 
hos  duodecim  Prophetas  minores  Chaldaice  "'^i':  'l^  ,  hoceft  >  dm' 
decim :  quia  totidem  funt  libri  >  ft  finguli  feparatim  numerentur. 

VI.  Primo  qua-rimr '.  QuareveteresJudasiprimamVeterisT.  par- 
tem  vocarunt  •"'l'''"^  Legem  ,  fecundam  ^T^\  Prophetas  ,  &  tertiam 
^''^^f^?  Hagiographal 

jReJpondeo  ad  i .  Quia  in  Pentateucho  continentur  praeccpta  ,  fe- 
cundiim  quae  unufquifque  vitam  fuam  inftituere  debet. 

Ad  2.  QuiaProphetaEilloslibrosconfcripferunt. 

Ad  3.  QuiaJudaeicredideruntlibrosHagiographorum  non  fuifle 
traditosperos,  fedfcriptosin  libro. 

VII.  Secundo  qtiaritur  :  Quare Judaei  fecundam  partem  Vcteris  T. 
potius  vocarunt  Prophetas  quam  prophetias  ? 

Rejpondeo.  QuiainfecundaparteVeterisT.  mult^  hiftoriae ,  quas 
proprie  non  funt  prophetiae;  &in  tertia  parte  multae  prophetiae 
continentur.  Si  enim  fecundam  Veteris  T.  partem  prophetias  vo- 
caflent,  tum  hiftorias  exclufiffent;  praetereaomnesprophetias,  oc- 
currentes  in  Hagiographis ,  non  comprehendifTent. 

VIII.  Tertio  quaritur :  Quare  quatuor  primi  libri  vocantur  Pro- 
^hctsd  yinteriores  j  &  quatuorfequentesProphetae  Po/^m^^m? 

Refpondeo,  Propterduasrationes.  i.  QuiainProphetis  Anteriori'» 
hm  agitur  de  primis  Prophetis ,  qui  prioribus  temporibus  vixerunt ; 
fcil.  de  Samuele ,  de  Elia ,  de  Elif^o ,  &  de  multis  aliis ,  quilongo  tem- 
poris  intervallo  vixerunt  ante  Jefaiam ,  ante  Jeremiam ,  &  antecae- 
teros  Prophetas ,  quorum  prophetiae  defcribuntur  in  pofterioribus 
Prophttis.  2.  Quia 


l^edtvtJiomhisgeneraltbusVetertsTeft.  i^ 

2.  C^ia^»/womProphet3enarrant  rem  ante  geftam  ,  nonfiitu* 
i^  i  quum  e  contra  Pofleriores  plerumque  defcribant  non  rem  Jam 
geftam,  fedpoftaliquodtempusdemumfuturam. 

IX.  Jam  iequuntur  C3'?^^f  Hagiografha ,  quae  Epiphanius  vertit 
yct<^^ci.  Hasc  fic  dicuntur,  »^1pa  Qna  D-aini)  Dn^  qtiia  fcripta  fitHt 
per Spirimm/anBum ,  ideft,  per  immediatum  Spiritus  fandi  inftin- 
dum  ,  non  autem  Spiritu  prophetico  ,  aut  per  prophetiam  propriS 
ficdidtam. 

Fortafle  objiciet  nonnemo ,  quod  Libri  Legales  &  multi  Prophetici 
etiam  tali  modo  confcripti  fint. 

Rejp.  Judsihancobjedionemfic  conantur  folvere  :  quod  hi  H* 
bri  ideo  fpeciatim  vocentur  cd'?''^^  Hagiographi  ,  quia  non  per  fom'* 
nium,  pervifionem,  perauditionemalicujusvocis  ,  velperecftafin* 
aut  per  alienationem  mcntis  fcripti  funt ,  ut  pleraque  Scripta  Pro» 
phetarum  fcripta  dicuntur  :  fed  quia  per  Spiritum  S.  immediate  Au* 
.  dioribus  integris  fenfibus  &  fententiis  didati  &  inftillati  efle  dicutt» 
tur. 

X.  H^ctertiaparsVeteris  T.  vocata  O'?'"^?  ,  comprehendit  hos 
undecim  fequentes  libros ,   qui  nominantm' : 

a'"?'??   Pfalmi.  '^^•?p  EcckMes. 

*).^9  Proverbia, 
2^'»  Job. 
a'T?'0  '^'^.  CanticHm  CanticorHm. 
rn^"^  Rmh. 
^T^.  Threni, 

Hic  quidem  recenfentur  duodecim  libri ,  fed  Efras  &  Nehemioi  vul- 
gomimeranturajudaeisprounicolihro.  Alii  Audores ,  quidixe- 
runt  tantum  dari  vigintiduos  librosin  VeteriT.  aflignarunt  Hagto- 
^r4p/7^folummodonovemhbros  :  fedilli  addiderunt^»?^  adlibrum 
5^z^/c^w,propterhiftori3scontinuationem,  &  Threnos  Jeremi^didije- 
remiam,  utpote  eorundem  Audorem. 

XI.  Libri  Vcteris T.  in  nonnullis Bibliis  Hebraicis ,  icil.  in  Bibliis 
Buxtoi-fiiinfolio,  inBibliis  non  pundatis ,  &in  praeftantiffimis  ac 
corrediflimisillisBibliisanno  1667.  ameper  Jofephum  Athiamedi- 
tis,  fecundumhanctriplicem  divifionem  imprimuntur  ,  &  imprefll 
Qifponuntur.    Attamcn  in  quamplurimis  aliis  Bibliis  Hebraicis  hic 

C         "  ordo 


■'^OK  ^^^0  ralumenBflhtt. 

>>:i  DanieU 

«^?!J!?  Efdras. 

^^>:  Nehemias, 
0'?:^  O^n  chronica. 


i8  D  1  S  S  E  R  T  A  T  I  O  II. 

ordo  non  ita  ftride  obfervatur  :  nam  inter  undecim  Hagiographos 
luntquinquclibri  ,  Hebraice  vocati  ^^*^^?  ^?n.  Quinque  voLUMi- 
NA ;  videlicet  Cmikum  Cantkorum^  Ruih-,  Threni .  Ecclejiajies  &  Efiherj 
qui  in  plerisque  aliis  Bibliis  Hebraicis  immediate  poft  quinquc  libros 
Mofis  compinguntur. 

XU.  PrimoqmritHr:  Ob  quam  caufam  hi  quinque  libri  in  multis 
Bibliis  non  inter  Hagiographos  ,  ad  quos  pertinent  ,  fed  immediate 
poftlibros  Mofis  compinguntur  ? 

Rejfonaeo.  Judaeifingulisannisfolent  publice  in  Synagogis  quin- 
qiielibrosMofispraslegere;  &quiaiidem{ingulis  annis  ,  certis  qui- 
bufdam  feftis ,  etiam  hos  quinque  nominatos  libros ,  fcil.  Canticum » 
Ruth,  Threnos,  Ecclciiaften&  Efther  publice  ibidem  praslegunt, 
ideo  folent  hos  quinque  libros  in  plerisque  Bibhis  immediate  libris 
Mofaicis  adjungere. 

XIII.  SecHndoqHaritm  :  Quando  Jud^i  praelegunt  hos  quinque 
Jibellos  ? 

Rejpondeo  i .  Canticum  Canticorum  clar a  voce  praelegunt  in  fefto  Pa- 
fchatis.  Quare ?  Quia  illi  fefto  haec  materia laeta  quodammodo  con- 
venit.  LiberHebr3£o-Germanicus,^i!>z^<2g??»vocatus,  docetpag.  27. 
Canticumproptereafpeciatim  praelegi ,  quia  in  eo  fit  mentio  libera- 
tionis  .^gyptiacas. 

2.  Hiftoriam  ^^/?/7<e  legunt  in  fefto  Pentecoftes  five  Hebdomada» 
rum ;  quia  in  illo  Hbro  agitur  de  frugibus  terrae  ,  quarum  primitias 
tum  temporis  oiferre  foliti  fuerunt. 

3.  Lamentatidnesjeremice.  leguntdienono  menfis  -"1  Julii ;  quia 
ftatuunt  hoc  die  Templum  primum  &  fecundum  igne  immiffo  pe- 
riifie.  Etiam  afferunt  hoc  eodem  die  decretum  Divinum  contra  Pa« 
tres in  deferto  delitefcentes  cditum  efte,  quodnon  ingreffuri  cffentin 
Terram  promiffam.  Propter  hanc  caufam  hoc  die  figna  triftitiaBo- 
ftentant,  nudispedibusincedunt,  humi^edent,  tam  molli ledo  nori 
cubantacfolitifunt,  &quiduobuspulvilIisanteaufus  fuit  ,  nuncu- 
nico  contentus  effedebet. 

4.  Ecclefiaflen  recitant  menfe  Septembri  ,  in  fcfto  Tabemaculo- 
rum ;  quiaficuti  hoc  feftum  cft  fignum ,  quod  Patres  laeti  &  contenti 
fuerint  habitare  in  Tabernaculis ,  ita  hic  liber  docet  omniaeffe  vana, 
&  unumquemque  debere  laetari ,  &  contentum  efTe  iis ,  quaeDeu^ 
largitur, 

5.  ^fthS' 


2)^  dlvijionihus  generalibus  Veteris  Teft.  t^- 

5.  Eflheram  fonora  vocepraelegunt  in  fefto  Purim,  quod  celebratur 
dki^.dci^y.Fdruariij  quia  hoc  temporc  Iiberatio  Judxorum  acci-' 
dit.  NamHamanvoIuitomnesJudasos,  pertotumAflueriregnum 
difperfos,  emediotollere.  Hujusliberationishiftoria  clare  enarratur 
iii  libro  Eftheras.  Hxc  crgo  ledio  annua  in  caufa  eft  ,  quare  hi  quin- 
quelibri  faepe  ab  Hagiographis  fegregentur  ,  &  poft  libros  Legales 
compingantur. 

XIV.  Tertio  qmritur '.  Quisfuitprimus  Audor  hujus  triplicis  di- 
yifionis  Veteris  T.  ? 

ReffoHdeo.  JudaeiEzramProphetamhujus  triplicis  divifionis  con- 
ftituunt  primum  audtorem  &  inventorem.  Sed  quia  hoc  abfque  ulla. 
probatione  Illi  adfcribitur ,  ideo  eadem  facilitate  rejicitur  ^  qua  afferi- 
tur  Nos  illam  quaeftionem  non  determinamus  :  nam  non  putamns- 
primum  Audorem  hujus  divifionis  efle  notum .  Ut  ut  fit,  haec  divi- 
fiofecundumlentcntiam  Chriftianorum  &  Judasorum  eft  admodum 
antiqua;  & ad  minimum  temporibus  Chiifti  putaturfuifle  ufitata. 
Chriftiani,  qui  antiquitatem  hujus  divifionis  probant ,  in  medium 
proferuntverbaChrifti  ex  Euangelio  Lucae  capite  24.  commate  44. 
jam  retro  fedione  fecunda  allegata.  Per  Pfalmos  enim  exiftimant 
ChriftumintellcxifTe  omnes  Hagiographos  :  tum  quia  liber  Pfalmo- 
rumeft  primus  liber  Hagiographorum  i  turri  etiam  ,  quia  eft  liber 
praecipu  us  &  prasftantiffimus  inter  Hagiographos. 

XV.  OiMrto  qmritur :  Anhaecdivifioeftfatisconcinna? 
Rejfondeo.     Noneftfatisconcinna&congrua.     Nam  i.  Libriy<7-' 

funt^  Judicum,  Samuelis  &  Regum  mere  hiftorici  vocantur  Prophetici  fi- 
ve  Prophetse.  2 .  Quia liber Propheticus  Danielis  a  Prophef icis fepa- 
ratur  ,  &  Hagiographis  annumeratur  ;  cum  Daniel  exprefse  a.  Mat- 
thaso,  cap.  24.verf.  15.  Prophetaenominecondecoretur,  quando 
ait :  Cumergoiiideritisabominationemdefolationis  diBama  Daniele  PrO' 
pheta,  ^c.  DeindequodDanielreveraProphetis  fit  annumerandus, 
patet  ex  ipfius  libro  ,  in  quo  &  tempus  adventus  Mefliae  &  multae 
alias  prophetias  clariflime  defcribuntur. 

XVI.  Ultimadivifio  VeterisT.  quas  duabus  antecedentibus  mul- 
tisparafangis  cft  praeferenda  ,  a  recentioribus  Latinis  Dodoribusin 
quatuor  partes,  fcil.  in  Legalem.  in  Hi[ioricam ,  in  Poeticam  five  DoSlri- 
iMlemi  &in/'r^/;mV^wdigeftaeft. 

~  C  i  Prim4 


20 


DISSERTATIO    II. 


Primapars Legali^ com^rehenditqumquelihros  Mofis  ]am  alfqucR 
ties  citatos. 

Secmdapars  Htfiorka  includit  novem  hifloricos ,  qui  ordine  fe- 
qmintur;  (untque  Jojka,  ytidimmiRMh ,  libri  Sa??juelis ,  \ihri  Regumy 
Mhri  Chronkonim ,  Ez.ras ,  JVehemlas  5c  Efiher. 

Tertiapars  Poetica  (ive  DoBrinalis  continet  libros  do6lrinaIes,  fapien- 
tialesvel  poeticos;  funtque  numero  quinque,  fcilicet  j^o^ ,  Pfalmi, 
Proverbia,  Ecclejiafies  dcCantictimCanticorftm. 

Vltimapars  Prophetica  comprehendit  (eptendecim  libros  Propheti- 
cos ,  qui  funt  Jefiiias  ,  Jeremias ,  Threni,  Ez,echiel,  Daniely  &  dmdecim 
Propheta  minores. 

Haecdivifiocummateria  Veteris  T.  apprime  convenit  :  ideoque 
jnultis  rationibus  ejus  bonitatem  probare  ,  &  verborum  lenociniis 
eam  fapidam  cujufquc  palato  reddere  ,  fupervacaneum  exiftimo  ; 
praecipue  cum  Biblia  Latina ,  Biblia  Belgica ,  &  omnia  caeteraaliarum 
linguarum  Occidentalium  Biblia  ,  fcilicet  quoad  Vetus  Teftamen-. 
tum,  fecundiim  hanc  quadruplicem  divifionem  fint  difpofita 

XVII.  Ut  unico  intuitu  Grascorum ,  Hebraeorum  &  Latinorum 
jdivifio  confpici  poffit ,  placuit  eam  hic  juxta  invicem  exhibere. 


Cracorum  divifio 

Judaorum  divijio 

Latinorum  divijto 

trimemhris. 

trimembris. 

quadrimembris. 

I.  Lex. 

I.   Lex. 

I..  Legales. 

Cenefis, 

Gen, 

Gen. 

Exodns,. 

Exod. 

Exod, 

Leviticm. 

hevit. 

Lev. 

TSIumeri. 

Num. 

Num, 

Deuteronomium. 

Deut. 

Deut. 

2.  Prophetaeo. 

z.  Prophetae  anter. 

2.  Hiftorici. 

Jofua. 

Jofua. 

Jofua. 

Judicum, 

Jud. 

Jud. 

Ruth. 

Sam. 

Ruth. 

SamueL 

Reg. 

Sam. 

Regum. 

Prophet3e  pofter. 

Reg, 

Chronicorum' 

>/ 

Chron. 

Efdras. 

j"-- 

Efdras, 

Efihrr. 

Ez^ech, 

Nehew, 

Jefaias* 


5D^  divifiombus  generalihus  Veteris  Tefi.  x-i 


^efatai» 

12.  Prophetamin. 

Efther. 

yeremas. 

3.Hagiographa. 

3.  DodrinalesyT^^r 

T^hreni, 

Pfalmi. 

Paetici. 

EzxchieL 

Proverbia.. 

Job. 

DanieL 

Job. 

Pfalmi. 

la.  Prophetteminores. 

Cantic. 

Proverb* 

3«  Pfalmi, 

Rmh. 

Ecclef. 

Jok 

Threni. 

CanticHm. 

Pfalmi. 

Ecclef. 

4.  Prophetici.. 

Proverbin. 

Efiher. 

Jefi 

Ecclejiajies^ 

Ban. 

Jer. 

Camicum 

Efdras^ 

Threni, 

Nehemias.^ 

Ez^ch.. 

■ 

Chronica. 

Dan. 
1 2 .  Propheta  minor. 

XVIII.  Jam  ex  hac  diverfa  librorum  divifione  non  diiEcile  ei-it 
refpondere  roganti :  Quare  libri  Vetcris  Teft.  in  Bibliis  Hebraicis  alio 
ordinedifponantur,  quam in Bibliis Belgicis ,  inLatinis,  &inaliisin*- 
numerisfereverfionibus  ?  Nam  ejus  djverfitatis  haeceft  ratio  :  quia 
Tudaei  in  imprimendis  &  difponendis  Bibliis  Hebraicis  fequuntur  tri- 
plicem  divifionem ,  quaVetusTeft.  dividitur  in '"^T^ ,  Q'*?'^^.,  & 
o'-?^'^f ,  hoceft,  in  Legem,  Prophetas,  &  Hagiografha-y  &  feamdumhanc 
tripliccm  divifionem  Biblia  imprimunt ,  eorumque  libros  dilponunt: 
VerumLatini,  Belgae  ,  aliique  Interpretes  fequuntur  hancquadru- 
plicemdivifionem,  quippe  recentiorem ,  materiaeque  magis  conves- 
nientem  ;  &  fecundum  hanc  quadruplicem  Veteris  T.  divifionem» 
libros  etiam  difponunt, 

1 1.    T)e Appellationibus LibrerumVeteris T. 

XIX.  Quia  in  antecedentibus  creberrimam  Librorum  Veteris  Te^ 
fiamenti,  Hebraice  &  Latine  ,  feci  mentionem  ,  non  abs  re  fa<5tu- 
Tum  efle  arbitror ,  fi  hf c  levi  brachio  delcribam  ,  &  enumerem  fbntes, 
imdeappellationesLibrorum  Veteris  T.  defumantur.  Inuniverfum 
funt  tres  fontcs .,  unde  Libri  Hebraici  denominationem  fuam  acci- 
piunt. 

C  5  r.Qur. 


a^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    II. 

1.  Quidam  libri  Veteris  T.  denominantur  velaprimavocelibri, 
vel  a  prima  ejus  maxime  emphatica  voce.  Hinc  fex  libri  Hebraici 
(vel  feptem,  fi  '^^^D  Proverhm  incliidantur)  tali  titulo  coronantur ; 
fcil.  quinquelibriMofis&Threni  Jeremiae:  ex  gr.  Genejii  ^  primus 
liberMoiis,  vocatur  ^'?'^'^^  infrtncipo^  quia  ille  liber  ab  hacvoce 
incipit.  Similiter  Threnijeremia  nominantur  '^^'??  aprimavocelibri, 
qui  fic  incipit'^?^^'^^'*^  Ouomodo  fedet  &c.  ?  Sed  Deuteronomium 
vocatur  ''51?^  inde/erto,  nonaprimavocelibri,  fedaquintaejusvo- 
ce,  utpote  maxime  emphatica.  Ta  is  confuetudo  indendi  nomina 
etiam  eft  trita  in  UnguaLatina  &BeIgica,  nonquideminnominibus 
librorum ,  fed  in  aliis  appellationibus :  verbi  gratia ,  Oratio  Domimca 
vocatur  Pater  ?2«j^r  aprimis  vocibus ,  &  Dmdecim  ^rticulijidei  brevi- 
tatis  caufa  titulo  {kedo  aliquando  infigniuntur. 

2.  NonnuIlilibfinomenacceperuntabAudore:  ut  yefiJas,  "j-e- 
remias-)Es;,echiel^Hofeas,  Joel,  AmoSt  &  plurimi  alii,  qui  fic  denominan- 
tur,  non  quiaprimavoxitafonat,  fedquiaillihorumlibrorumfunt 
Audores.    '  -':^,  :t'^'''\  .  ■  ''J'_i  ''J  „ 

3.  Nonnulli^  ihtii  nomen  inditum  eft  a  materia,  de  qui  iftlliis 
librisagitur:  ek.gr.  Liber  Judicum  vocatur '^''?f'^  Judices\  non 
quia  Judices  funt ,  Audores  illius  libri ,  fcd  quia  in  illo  libro  agitur  de 
judicibus.  Ob  eandem  caufam  libri  Eflhera ,  Rmhx ,  Regum  talibus  ti- 
tulis  gaudent ;  qui^  hiftoria  illarum  perfonarum  in  illis  libris  tradatur. 

XX.  Unde,  obfecro,  defumunturappellationeslibrorum  V.  T. 
in  Bibliis  Latinis ,  Belgicis,  aliisque? 

Ref^,  Tantum  vel  abAudoribusfiveScriptoribus,  vel  a  materia , 
de  qua  in  illis  libris  agitur. 

DISSERTATIOTERTIA, 

D     E 

Divifione  Verfuum  &  Capicum  Veteris  T. 


§.   I.  Tresfpecialiores  divi/ionesfi- 

cjUHntur  defcribenda. 
2.   Gracornm  &  vsternm  Latino' 

rnm diflinUio verfium  V,T,  efl 

obfoleta. 
3.4,  QmritHr'..  An  diftinB^iover- 


fuum V.T. fit amhentica ?  EU^ 
^  Kabbaliflarum  fintemia  fro- 
fonitur  e^  rejicitur-. 

5.  AuthentiadiflinBionis  verfpmn 
quatuar  ratiomhm  confirmatnr» 

6,  Conclufio. 

7.  Mafi 


Tie  diviflone  Verfuum  Veteris  T.  ^^ 

7.  MAforethmiim .  fiudmm   circa        T.efiigmttis. 

verfm.  \  ii.J(i4<eidifimBionemC(fi.pittimaf' 

8.  JptdAi  quAtuor  penpiliimos  ver-  \       trobant  &.  tiJHrpcnt 


il.In  Bibliis  Jmii  &  Tremelliiful;- 
inde  efi  gemind  difimHio  ejuf-. 
dem  captts.  Rmio  ejm  ^iverfit'^ 
tii  addimr,  x>\\:vx\'\  i:\ 

14.  In  omnibm  'Bibliis  Hebraicis  non 
obfervatur  eadem  difimBto  eapi- 
tum. 


fiis  in  Bibiiti  Hi.br aicio  repetunt 
jcribendo ,  le/endo  O"  imprimen- 
do.  Rationes  addt^ntur. 

9,  Dtfiin^io  capitum  V.  T.  demum 
ante  quingentos  annos  efi  inventa. 

10,  P^  alierium  in  Pfalmos  efi  difiin- 
B:um  ab  iffis  auEboribi44. 

.11.  AuBor  dtfiinBionis  capitum  V. 

1.  T)e  divifione  VerfUum  Veteris  Tejf. 

S     E     C     T     I     O       I. 

Eragravimus  fuperioridifTertatione  tresgeneralioresdivi- 
fiones  VeterisTeflamenti;  fubfequunturjamtresfpecia- 
liores ,  quarum  duas  priores  toti  Veteri  Teftamento ,  fin- 
gulisqueejuslibris  conveniunt-,  ultima  vero  foli  Mpfis 
Pentateucho.  Duas  priores  hac  dilTertatione ,  &  ultimam 
diflertatione  fequenti  perambulabimus. 

II.  Prima  divifio  in  partes  numerofillimas,  conveniens  toti  Ve- 
teri  Teftamentofingulisqueejuslibris,  eftilla,  qua  Vetus Teft.  divi- 
diturin  Verfus.Hebraice  verfus  Biblicus  vocatur  p^°?,  a  P?*?  ceffare  ^ 
finemhabere.     Verfusenimeftfententis  abfolutio&finis. 

Ha?cdivifioverfuum  apudomnesnon  fuiteadem.  Aliaenimfuit 
partitio  verfuum  apud  Graecos  &  Latinos  veteres ;  alia  vero  apud 
hodiernos  Judsos.  Grasci  &:veteres  Latini  diftinxerunt  verfuspari 
didionum  numero ,  confcribentes  in  quolibetfereverfufexdiftiones 
partim  monofyllabas ,  partim  polyfyllabas.  Vide  Biblioth.  Sixti  Sen. 
pag.  189.  qui  ex  Auguftino  talemverfuumdivifionemprobat.  Haec 
verfuum  diftindio ,  Auguftino  nota ,  in  defuetudinem  abiit. 

III.  Verum  antiqui  &  hodierni  Judaei ,  ac  recentiores  Latini  in  di- 
ftinguendis  verfibus  neque  numerum  didionum  attenderunt ,  neque 
cola  aut  commata  orationis  obfervarunt  ;  ,  led  veterem  confuetudi- 
nem,  Majorumaudoritate  &RabbinorumtraditionefufFuItam,  fe- 
quBti  funt.  Multi  ex  Judaeis  nullam  aliam  hodiernae  diftributionis 
verfuum  rationem  proferunt ,  quam  illam  ,  quod  ftatuant  Efdram 
Prophetam&VirosSynagogasmagnae,  Divino  Spiritu  afflatos ,  Ve- 
tusT.hocpadodivififTe.  IV.  De 


24  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    III. 

IV.  De  hodierna  divifione  verfuum  qmritur,  An  divifio  verfuum 
Veteris  T.  fada  per  accentum  Silluk,  vel  per  duo  crafliora  punda, 
Soph-pafuk  appellat^,  fit  authentica,  ideft,  Anabipfis  Audoribus 
librorum  fit  profc<5ta  ? 

Refpondeo  i.  Judxus  EliasLevita,  natione  Gcrmanus ,  quifupe- 
riori  faeculo  vixit ,  &  multorum  librorum  editione  clarus  fuit ,  alTerit 
in  Trafatione  tertialihrl  Mafor^th^  ex  fententia  multorum  Rabbinorum, 
totam  Legem  fuilTe  olim  quafi  unicum  verfum  ,  fivc  unam  fenten- 
tiam  abfque  ulla  verfuum  diftindione.  Addit  praeterea  hanc  divifio- 
nem  verfuum  quadringentis  ac  triginta  &  fex  annis  poft  ultimum 
fandas  Urbis  excidium  a  Maforethis  Tyberienfibus  effe  inventam. 
Sic  enim  ibidem  fatur. ,  ^H  Tf^  ^-^}^-^  nsr|/  p3D  ia  x^^a  xin  n.DK 
♦aiD  'p.D'p  'Spi  D'p;;^  ''7^1  iipa  hpL  mi^  nao  ts-^js  ^^yi,\  v.?  'Js'?  nBfa 
r><'n  n'ifnn'-*"S3  nS3p_n  ''S^3  nj,n  'sbi  Di'n  D'xn  =ijn3_8«.  'i^ns"  D'piD3 
.niiK  n3'r)  D'"iDix  sy;^  nnx  piDsp  yemmeft,necineodHbiumullum,ifiam 
Legem  quam  fropoftiit  2l4ofes  fiiiis  [fraeUs ,  fuife  librum  fimflicem  3  abf^ 
que  funEiatione  ^  accentibus ,  etiam  abfque  Jignis  finis  'verfuum  ,  prout 
hodie  videmus.  Imo,  juxta  fententiam  Kabbalifiarum ,  fuit  tota  Lex 
ut  verfus  unus  ,  aut  ut  quidam  dicunt  ,  ut  di5iio  una.  Imo  juxta 
Kabbaliftamm  fententiam  fuit  totus  Pentateuchus  ut  unica  didio ,  abC- 
que  ulla  diftindlione  capitum ,  verficulorum  vel  didionum. 

Verum  haud  cafia  nuce  dignum  eft  hujus  audaculi  Judasi ,  &  alio- 
rum ,  foeces  illius  forbentium ,  effatum.  Parum  quidem  refert,  etiamfi 
negemus  diftindionem  veifuum  effe  a  Mofe ,  modo  ftatuamus  eam 
effcabEzra,  &aVirisSynagogae  magnas,  &  non  a  Maforethis  Ty- 
berienfibus ,  qui  demum  poft  quintum  feculum  a  nativitate  Chrifti 
vixerunt.  Indubitatum  quidem  eft ,  quod  exemplaria  Mofis  &  Efthe- 
rae ,  in  omnibus  Judaeorum  Synagogis  aiTervari  folita ,  fint  abfque  ulla 
diftinclione  verfuum  :  attamen  inde  nulla  bona  confequentia  pro- 
barur,  vel  Mofis  &  Eftherae  prima  cxemplaria  ita  fuifle  confcripta, 
vel  in  iifdem  libris  divifionem  verfuum  demum  inventam  efle  a  Ma- 
forethis  Tyberienfibus.  Prasterea  delirium  Kabbaliftarum  eft  ,  fta- 
tuere  Mofis  Legem  fuifle  fcriptam  inftar  unius  didionis ;  &  quem- 
admodum  hoc  abfque  ulla  probatione  afErmatur,  ita  etiam  a  nobis 
idem  rejicitur. 

Reffondeo  z.  Nos,  moti  nonnullis  valde  probabllibus  argumentis, 
putamus  diftin^ionem  verfuum  Veteris  T.  effe  additam  vel  ab  ipfis 

Audo- 


^e  ^ivtfione  Verfmm  Veteris  T.  x^ 

Audoribus  librorum ,  vel  ad  minimum  ab  Efdra  Propheta  &  a  Viris 
Syftagogx  magnsB ,  non  vero  a  Maforethis  Tyberienfibus. 

V.  Hascfententia  hifcefequentibusrationibusprobatur;  quarum 
prima  eft  defumpta  ab  audoritatibus  Judasorum.  Opponimus  enim 
huic  Apellae  Eliae  &  omnibus  Kabbaliftis  chorum  &  nubem  Rabbi- 
norum,  multis  paftibus  ab  his  diffentientium ,  &alferentium  diftin- 
d:ionem  Veteris  Teft.  in  verficulos  elle  ultimae  antiquitatis ,  id  eft ,  vel 
ab  ipfis  Audoribus  hbrorum ,  vel  ad  minimum  ab  Efdra  Propheta  in- 
ftitutam,  quifextoferefecuIoantenativitatemChriftivixit.  Namvix 
unusinvenitur Judaeus,  qui  ftatuit  diftinftionem  verfuum  elfeinven- 
tamaMaforethisTyberienfibus,  prcEterquam  ille  Judaeus  Elias :  fed 
omnes  unanimi  conlenfu  eam  diftindionem  adfcribunt  Mofi  &  caeteris 
Scriptoribus  Vcteris  T.  vel  adminimum  Prophetae  Efrae  &VirisSy- 
nagogae  magnae.  Imo,  ipfo  Elia  tefte ,  Talmudiftae  ipfi  Mofi  adfcri- 
bunt  diftindionem  verfuum  in  Pentateucho  :  fcil.  in  Tradatu  Me- 
gillaCap.  3.fol.22.  ^"l.  irp??  >^'7  ]Jti^  ntro  n'pD3  n'?^  xp>?D3— ^3 
OHemcHnqHe  verfum  mn  difiinxit  Mofes ,  nos  etiam  non  difiinguimus  CHm» 

Secmda  ratio ,  confirmans  quod  diftindio  verfuum  non  demum  fit 
inventa  a  Maforethis  Tyberienfibus  ,  uti  vult  Elias ,  defumitur  ex 
Hieronymo,  qui  circa  quartum  feculum  a  natoChrifto  vixit.  lUe 
enim  rn  Praefatione  Chronicorum  &  Jefaiae  mentionem  facit  diftin- 
dionis  verfuum ;  &  de  Prophetis ,  quia  vcrfibus  erant  diftinfti ,  & 
defcripti ,  praemonet ,  ne  propterea  aliquis  putaret  Prophetas  metro 
ligari.  Etiam  idem  Hieronymus  alibi afferit ,  quod  ad  utilitatem  le- 
gentium  eafdem  commatum  incifiones,  quas  in  Textu  Hebraso  in- 
venerat ,  in  tranflatione  fua  Latina  fcrvaverit.  Ex  hac  mentione  ver- 
fuum,  apud  Hieronymum  fada,  utpote  quivixitdiu  antetempora 
Maforetharum  Tyberienfium  ,  clariftime  colligimus  diftindiones 
veifuum  non  effe  aMaforethisTyberienfibus. 

Tertia  ratio  deducit  ad  abfurdum.  Sienimdiftindionesverfuum 
non  effent  ab  ipfis  Audoribus  librorum ,  vel  ab  Ezra  Propheta ,  fed 
ab  hominibus  errori  obnoxiis :  ergo  etiam  multae  vocales  effent  im- 
mutatae  ab  iifHem  hominibus.  Sed  falfum  eft  confequens.  Ratio 
confequentiae  haec  eft:  quia  accentus  SillHk,,  faciens  finemverfuum, 
fflutat  multas  breves  vocales  in  longas ;  ut  Patach  &  Sagol  in  Kametz^i 
Scheva  in  Sagol,  &  fic  deinceps :  ex.  gr,Pfdl.  1. 1.  occurrit verbum 
^Tr  cum  Kametz  pro  ^Tr  cum  Patach  propter  accentum  SiliHl^» 

D  Sic 


i5  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O  III. 

SicPJal./).^.  in  ^^^"^'^  Sasgolfciibitur  pro  Scheva  propter  accentum 
Silluk.  Hanc  vocalium  mutationem  fatis  intelligunt  ,  qui  extremis 
labiis  hanc  linguam  deguflarunt.  Si  ergo  accentus  Silltik, ,  diftinguen- 
tes  verfus  ,  non  fuijGTent  additi  ab  ipfis  Audoribus  librorum  :  ergb 
etiamvocales  breves  ,  loco  hodiernarum  vocalium  longarum ,  ef- 
fent  ab  ipfis  Audoribus  adfcriptae  :  &  per  confequens  vocales  anti- 
quxbreveseflent  mutataea  Maforethis  illis  Tyberienfibus  in  vocales 
longas ;  quod  nemofacile  concedet ,  qui  authentiam  vocalium  de- 
fendit. 

OmYta  ratio  ex  Talmude  defumitur.  Diftindio  verfuum  non  eft 
a  Maforethis  Tyberienfibus  :  quiain  Talmude  creberrima  fitmentio 
verfuum  Veteris  T.  imo,  quodmagiseft,  etiam  in  Mifha.  Sicenim 
legitur  inMegilla  cap.  i.  fol.  5.  ^'^)  '^l^'?  ^'t>m  ^l'^?  ^^^-  ^'^"!i?:i 
.  n»piD3?2  -iVn  -^Di^  m\  — _  .  K7p?33  ijOM  '73ty  j^t  legermtinlibroUlo, 

m  Lege  Dei  explamie ,  &  appofuermt  imelleBMm ,  &  intellexermt  leUio- 
vem,  Et  appofuermt  intelleBnm ;  ijlifuerunt  verfus. 

R.Jehuda,  quiannoChrifticirciter  150.  Lcgem  Oralemjudaeo- 
ruminunumVoIumen,  quod  jam  Mifna  vocatur,  collcgit,  inMe- 
gilla  Cap.  3.  ita  inquit  :  ""^t  ^^  °T^°?  '"'^''f-^  ^'"f-  ^''  "^''^?  '^'^^'^ 
.  r-itJfW  «'3J31  in«  poan  -^nr  l^^T^?^  Omlegit  inLege  (fcil.  publicc 
in  Sy  nagoga)  mn  leget  minm  qnam  tres  verfm  \non  leget  interpreti  Chald^o 
magis  qmm  verfum  unum,  &  in  Prophetis  tres.  Vide  ea  loca  pluribus  ex- 
plicata  in  Tyberiade  Buxt.  Cap.  8. 

Illiquinumeraruntomnes  verfus  in  Lege  ,  &  medium  verfum  in 
Pfalmis  vocantur  a  Talmudiftis  cd'^i^«1  Priores ,  Prifci.  Vide  talem 
locum  fatis  prolixum  ex  Talmudis  Tradatu  Kiddufchim  cap.  i. 
fol.  30.  allegatum  a  Buxtorfio  in  Tyber.  cap.  citato.  Ex  his  exem- 
plis  meridiana  luce  clarius  evincitur  diftindlionem  vcrfuum  Mafore- 
this  Tyberienfibus ,  qui  dcmum  circa  fextum  feculum  a  nato  Chrifto 
vixerunt,  effe  antiquiorem. 

VI.  Exhisomnibusclareprobamusdiftindionem  verfuumin  Ve- 
teriT.  nonefleinventama  Maforethis  Tyberienfibus ,  quidemum 
poft  quingentefimum  annum  Chrifti  vixerunt ;  fed  potius  ab  ipfis 
Auaoribuslibrorum  ,  vel  ad  minimumabEfdraPropheta.  Larga 
■quidem  manu  concedimus  multa  antiquiflima  Bibliorum  Hebraico- 
rum  exemplaria,  quae  diftindionibus  verficulorum  deftituta  erant, 
fuilTe  olim  confcripta ,  vel  in  lucem  edita  %  attamen  inde  non  fequitur. 


T)e  dtvifione  Verfuum  Veterts  Teft.  %y 

quodaprimafuaoriginc  Vetus  T.  in  verfusnon  fuerit  difliniflum. 
Alioquineodemjure  liceret  argumcntari  :  multa  antiqua  exempla- 
ria  pundis  vocalium  &  accentuum  carentia  in  bibliothecis  fuerunt 
afTervata;  ergo  Biblia  talimodo  ab  Audoribus  fuerunt  compofita, 
&  pofteritati  relida.  Sed  illa  confequentia  nullo  modo  procedit. 
Nonnulla  Biblia ,  in  principio  fuperioris  feculi  a  Bombergo  edita ,  de- 
ftituunturquidem  in  margine  literis  numeralibus  ,  quibus  jam  verfus 
folent  numerari ;  attamen  ubique  in  ipfo  Textu  adduntur  accentus 
Silluk,  &poftSiIIuketiamSoph-pafuk,  diftinguentesverfus.  Planti- 
nusetiaminmuItisBibliisnondiftinxitfingulos  verfus,  fed  tantumli- 
teris  numeralibus  quintum  quemlibct  verfum  in  margine  annotavit  : 
nihilominusomnescaeteriverfusfuerunt  eodem  modo  diftindi ,  uti 
in  Bibliis  Bombergianis. 

VII.  Verumquidcmcft,  quod  Maforethae  antiquiores  &  fortaffe 
etiamrecentioresTyberienfes  operam  fuam  impenderint  circa  ver- 
fus,  nonquidemeofdemdiftinguendo  ,  fed  numerando  j  Primo^tt 
fingulosIibrosBiblicos ;  Secundo  in  Pentatcucho  Mofisjuxtafingu- 
lasejusfedionesmajores,  quaetribusmajufculis  £5£3£i  vel  DDD  indi- 
cantur  ;  Tenio  rimati  funt ,  eheu !  quam  indefeffo  labore,  &  curioia 
curiofitate ,  in  fingulis  verfibus ,  quoties  talis  vel  talis  litera  Alphabeti 
occurreret ;  Demque  etiam  fingulorum  librorum  medium  verfum 
annotarunt.  Singulorumdabounumatquealterum  exemplum. 

Primus  liber  Mofis  rT!?'«13  Genejis ,  fecundiim  Criticam  Mafore- 
tharum,  comprehendit  verfus  ^\  -."^  1554.  *"^^°'f  Exodm  continet 
verfus  u"-,^^  1209.  ^*???!!  Leviticus  continet  verfus  «£3 "3  859.  &  fic 
deinceps,  prout  in  calcc  illorum  librorum  videre  eft. 

Deinde  prima  fedio  n'^t£7i^'l!!3  includit  verfus  ^td^d  i4<^.  fecuH- 
da  fedio  ni  habet  verfus  j'jp  153. ;  qui  numerus  verfuum  poft  fin- 
gulas  fediones  in  Bibliis  Majoribus  Buxtorfii  annotatur. 

PrGEterea  a  Maforethis  numerantur  vigintifex  verfus,  inquorum 
fingulis  omnes  literae  Alphabethi  extant ;  &  inter  hos  occurrit  unicus 
verfus,  qui  praeter  omnes  Alphabeti  literas  fimplices ,  etiamquinque 
finales  habet:  ut  Zephama  cap.  3.  v.  8.  qui  fic  fonat ;  '^^^i^D  ]?). 
°n7i*.  t^f^  ^'^*???  'V^p'?  ^'M  1^°?*,'?  V^^^  '■?  "'•i?'?  '?"•?  °'''^  "^K — °^^. 
:  V*?f<n~''?  ''??{}  'O^^.p  ^iH^^  '^  '^x  pin"  '-?-3  'D^T  ^j  haec:  Duo 
verfus  funt  in  Lege ,  qui  incipiunt  a  Litera  D  Samech,  Tres  verfus 
funt ,  quorum  finguli  habent  odoginta  literas ,  &c. 

D  2  _    Deni- 


xS  DISSERTATIO    III. 

Deniquemediusverfusfingulorum  librorum  fuit  annotatus  :  ex, 
gr.  Gen.  27.40.  inveniturmedius  verfus  Genefeos.  Plalmorum  me- 
diusverfuseft  Pfal-  78.  5<5.  &  fic  deinceps.  Quicupitplura  ,  adeat 
Buxtorfii  opus  Maforethicum.  Ex  his  videmus ,  Maforethas  variis 
modis  circa  verfus  vcrfatos  fuifle. 

VIII.  Praeterea  Maforethae  docuerunt  penultimos  verfus  in>  qua- 
tuor  libris,  fcil.  in  Jefda,  in  Mdachia,  in  Threnis  &  in  Ecclefiafie  elfe  re- 
petendos,  atque  finevocalibuseffeimprimendos. 

QH£rimr :  Quare  Hebraei  in  Bibliis  hodiernis  Hebraicis  folentabf- 
quepundisrepetere&imprimerequatuor  illos  penultimos  verfus  ? 

Reffondeo.  Ob  duas  caufas ,  quarum^mr  haeceft.  Judaeifolent 
hos  verfus  &  fcribendo  &  legendo  repetere  boni  ominis'  &  confola- 
tionis  caufa.  Quatuor  enim  ultimi  verfus  illorum  librorum  exeunt 
velinminastriftes&horribiles,  velinpoenas,  quibus  Deus  punivit 
populumfuum;  verum  penultimi  verfus  illorum  librorum  enarrant 
bonumpopuli,  velbenedidlionemaliquam  ,  quae  triftes  ledores  re- 
focillat.  Caufaergoprimarepetitionis  \\xc  eft  ;  ne  ledores,  ledis 
his  maledidionibus  ac  horribilibus  vaticiniis  ,  quae  vcrfibus  ultimis 
comprehenduntur ,  triftes  difcederent  ;  fed  e  contra  ut  refocillati  lae- 
tioribus  benedidionibus ,  quae  verfibus  penultimis  continentur ,  lasti 
&hilaresabirent.  Ex.gr.  Ultimus  verfus  in  Threnis  Jeremias  fic  fo- 
nat : Naman omninofperneresnos,  effervef;erescontranosadmodumlH.ic 
verfusnonnarratlaeta  ;  ideo  repetunt  verfum  penultimum  ficfonan- 
tem  :  Refiitue  nos  Jehova ,  ut  revertamur ,  renovadiesnofiros. 

Pofierior  caufa  ,  ob  quam ,  ex  nonnullorum  fententia ,  hi  verfus  le- 
gendo  &  fcribendo  repetuntur  ,  eft  defumpta  a  dignitate  &  praeftan- 
tia  iftorum  penultimorum  verfuum  ;  quafi  Hebraei  hac  repetitione 
voluerintindicareeos  verfusa  ledoribus  aflidue  &  perpetuo  effe  ru- 
minandos  &  repetendos. 

Hiquatuorhbri,  in  quibus  penultimus  verfus  repetitur ,  denotan- 
turquatuor  literis  ''ppr^"^  ■>  quas  in  fine  Ecclefiaftis  vidcri  polfunt. 
yo^fignificat  Jefaiam\  D  denotat  '^!?^:  '^.'?  Buodecim,  fcil.Prophetas 
minores,  ideft,  in  fine  duodecim  Prophetarum  minorum  ,  five  in 
Malachia  penultimus  verfus  repetitur  ,  p.prius  denotat  ^^^'p  La- 
mentationesJeremi£ ;  p  alterum  fignificat  ^"^Op  Ecclefiafien.  Jndaei  in 
his  quatuor  libris  penultimos  verfus  de  novo  abfcribunt  &  impri- 
munt ;  &  quidem  fiae  pundis ,  ut  denotetur  illos  quatuor  verfus 

non 


2)^  Sftinditone  Cafitum  V.T.  x^ 

none(readditosabip{isProphetis&  Audoribus  librorum,  fedacu- 
riofulis  &  nugivendulis  quibufdam  Scribis. 

II.    De  "DiftinBkne  Cafitum  V.T. 

XI.  Altera  divifio  toti  Veteri  T.  conveniens,  fedinpartes  pau- 
cioreSy  quamprima,.  eft,  quaVetusT.dividiturin  ^"^^'^,  capita, 

De  diftindione  Capitum  Veteris  T.  />n>»o  quaeritur  :  An  Audo- 
res  librorum  etiam  fint  Audores  diftindionis  Capitum  ? 

Refpondeo.  DivifioCapitumjam  ufitata  nec  ab  ipfis  Audoribus 
eft,  nec  ab  Ezra  Propheta.  TotusPentateuchus  a  primafuaorigine 
tantummodoin  Verfus  fuitdiftinftus.  IpfeMofes,  quiaudtor  eft 
Pentateuchi ,  non  diftinxit  Pentateuchum  in  quinque  libros ,  in  quos 
jam  divifus  eft,  nec  inCapita.  Reliqui  Prophetae  &  fanfti  Scriptores 
etiam  non  addiderunt  diftindioncm  Capitum  in  finguhs  Hbris  jam 
ufitatam.  Divifio  Capitum  hodierna  valde  antiqua  non  eft  :  nam 
antequingentospraeter  propter  annos ,  fi  fides  Sixto  Senenfi  haben- 
daeft,  nullusliberVeteris  T,  vel  Hebraicus  vel  Graecus  diftind;io- 
nem  Capitum  continuit.  Sic  enim  fatur  Sixtus  Senenfis  Biblioth.  pagw^ 
188.  SedqHodaddiviJionemattinet^fiiendumefi,  hanc  arithmeticam  capi- 
tum  difiin^ionem ,  qmm  nmc  in  Bibliis  hahemUi ,  recentem  ejfe :  nam  ante 
quingentos  annos  nullmfive  afnd  Hebraos  tfive  afud  Gr^cos  in^enitur  divi^ 
na.  Scriptnra  locus  numeratim  citatm.  Vetuftiilimi  enim  Pdtres  divide- 
bant  S.  Scripturam,  eamque  citabant  noaCapitum  enumeratione ,  jfed 
allegationibusparticularium  hiftoriarum  :  'Ex.  gr .  ^ugu/i-inits  alicubi 
aflerit  (ecommentatum  efle  a  principio  Genelcos  ufquead  expulfionem 
primorum  Parentum  ex  paradifo :  pro  quo  nunc  dicimus,  in  tria  priora 
caplta  Genefeos.  Similiter  Gregorim  ait  fcexpofuiffe  hiftoriam  a  prin- 
cipio  libri  Samuclis  ufque  ad  Davidis  Regis  undionem  :  pro  qua 
nuncdicimus ,  in  quindccim  anteriora  capita  primi  libri  Samuelis,-, 

X.  Contrah^c  nonnemo  objtcere  poffet ,  quod  liber  Pfalmorum 
temporeChriftifueritdivifusinPfalmos  :  quiadicitur  A6lor.  13.33. 
Sictit fcriptnm  eft  Pfalmo  fecundo ,  tu  filim  mem  es ,  hodie  te  genui.  Ergo 
diftributio  capitum  non  demum  antequingentos  annos  ,  fed  modo 
circatempora  Chrifti  inventa  effevidetur. 

Refpondeo.  i.  Liber  Pfalmorumproprienon  eft  divifus  in  Capita, 
fed  in  diverfosPfalmos. 

D^  2.  Si 


30  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    III. 

2.  Si  quis  divifionem  Pfalmorum  velit  Capita  Pfalterii  denomina- 
re ,  tum  dicendum  erit ,  Pfalmos  a  communi  regula  effc  excipiendos. 
Sed  nemo  ulla  probabilitatis  ipecie  Pfalmos  vocare  potcft  Capita. 
Diftindio  ergo  Pfalmorum  eft  perantiqua  ,  fcd  non  diftindio  Capi- 
tum.  IntextuThalmudiscrebcrrima  quidem  fit  mentio  diftindio» 
nisPfalmorum,  fednonhodiernaedivifionisCapitum. 

XI.  Secmdh  quxntur.  Cumcertumfitipfos  Audoreslibrorum 
nonefleprimos  inventores  diftinftionis  Capitum  -,  Quis  igitur  fuit 
primus  inventor  &  audor  illius  diftindionis  ? 

Reffondeo.  Audor  primus  eft  ignotus.  Sunt  tamen  nonnulli  qui 
hoc  mcmoriae  fubfidium  adfcribunt  cuidam  Stephano  Langton  3  alii 
tribuuntHugoniCardinali;  aliinon  determinant  ,  fed  tanquam  in- 
certum  praetereunt.     Vide  Thef  Hottingeri  pag.  221. 

XII.  Tenio  quxviiuv.  An  Judasi  diftindionem  Capitum  inVe- 
teriT.  aChriftianisinventam,  &  ab  iifdem fere  ubique  receptam  ap- 
probant ,  &  de  meliori  nota  commendant  ? 

Rejfondeo.  Judaeihodiernam  divifionemcapitum  magni  aeftimant, 
approbant,  &  in  Bibliorum  ac  Thalmudis  exemplaribus ,  quae  ipfi- 
met  imprimere  folent ,  atque  in  Concordantiis  retinent.  •  Elias  Levita 
in  Prsfatione  libri  Habbachur  hoc  inventum  Chriftianis  adfcribit ,  fe- 
quein  citatione  locorum  Scripturas  fecuturum  pollicetur.  Ejus  ver- 
ba  tranflata  fic  fonant.  Annotaho  etmm  nnmerum  Captis,  In  qmfententia 
illa  continetur :  idquejuxta  ordinem  Verahim,  qms  Naz^areni  (Chriftiani) 
inomnihm  Bihliis  ohfervant ,  vocantqm  eos  linguafm  Cafitula.  Necejfum 
enim  duxi,  maximaque  mihi  videtur  commoditas-,  ut  certofcire  queas  in  quo 
libro  ^  capite  textm  allegatm  reperiatur.  Sape  evenit ,  m  aliquisfiiat ,  in 
quonam  lihro  ex  'Bthliis  haheatur  textm  citatus,  interimper  totum  diem  vel 
biduumfatigatfe  ut  inveniat  locum  uhi  allegata  fententia  legttur.  —  Divifo- 
nes  Capitum,  quas  Chrifiianiinvenenmt^  receptA  funt a  Judais.  Vide  to- 
tum  locum  Hcbraice  &  Latine  allegatum  a  Clarillimo  D.  Terentio  in 
Prasfatione  libro  Coheleth  prxmifsa. 

Rabbini,  circaundecimum  feculumviventes,  &commentaria  in 
Biblia  fcribentcs ,  quia  diftindioCapitumtumtemporisnondumerat 
ufitata,  autreceptaabillis,  locaS.  Scripturae  allegarunt  fine  uUa  ad- 
ditioneVerfus,  Capitis ,  &utplurimum  etiam  fineadditione  Libri. 
Sed  poftquam  Capitum  diftindio  ab  illis  recepta  eft ,  folentferein 
citatione  locorum  addere  Librum  &  Caput  -,  quod  in  inveftigandis 

locis 


T^e  diftinBtone  Cafitum  V.T.  31 

locisS.Scripturaeegregiamlucem  prxbet  ,  &  magnam  difficultatem 
tollit. 

XIII.  Ouan oc\}ixv iX.m'.  Quare  in  Bibliis  Junii  &  Tremellii  fub- 
indealiaeftdilHnflioCapitum  ,  quam  quae  ufitata  eft  in  Bibliis  He- 
braicis  ? 

Reffondeo.  Cum  diftinftio  Capitum  fit  inventa  ab hominibus ,  qui 
nonfemper^queattentifueruntadobjed:umdividendum  ,  fedfaepid 
fimedividendaconjunxerunt,  &  conjungenda  diviferunt  j  ideoju- 
nius&Tremellius,  in  liac  palaeftra  dodiilimi  ,  videntes  quibufdam 
inlocisdivifionemminuscommode  effe  inftitutam  ,  leviter  eandem 
immutarunt;  retinentestamen,  ad  confu/ionem  omnem  vitandam , 
diftindiones  Capitum ,  quae  jam  per  aliquot  fecula  in  Veteri  Tefta- 
mentofuerantufitatae;  &  addentes  fuas  proprias  divifiones  ,  qu« 
convenientiores  videbantur.  Propter  hanc  caufam  plurimis  inlocis 
ideminitiumXapitumbisrepetitur  ;  unum  quod  inventum  eft  ante 
quingentos  praeter propter  annos  -,  alterum  vero  ,  quod  fuperiori  de- 
mum  faeculo  a  Junio  &  Tremellio  eft  \excogitatum.  Exempla  non- 
nuUa  videri  poterunt  in  yefaia ,  Capp .  4.18.^7.45.  &  in  numeris  fere 
aliis  in  locis. 

XIV.  In  omnibus  Bibliis  Hebraicis  etiam  non  femper  eadem  di- 
ftin(5i:io  Capitum  obfervatur  j  aliquando  verfus  capitis  praecedentis 
in  quibufdam  Codicibu?,  conftituitur in  aliis Codicibus primus  verfus 
capitis  fequentis;  uti  videre  eft  in  Geneficap.  S.verf  22.  qui  verfus 
in  nonnullis  Codicibus  eft  verfus  primus  capitis  noni.  Sed  illa  diver- 
fitas  capitum  -,  quae  ex  collatione  diverforum  Codicum  Hebraicorum 
colligitur  ,  originem  fumpfit  vel  ex:  incuria  &  ofcitantia  Typogra- 
phorum  ;  vel  quia  unus  Typographus  fequitur  tale  exemplar  im- 
prcflum  aut  manufcriptum  ;  alius  vero  fequitur  aliud  exemplar , 
quodputat  effe  antiquius&:  majoris  audoritatis.  Ex.gr.  Jofephus 
Athias  innoviflima  Bibliorum  editione  anni  i66j,  forte  duo  vel  tria 
capita  aliter  diviferat ,  quam  vulgo  capita  dividi  folent.  Cum  eum  ro- 
garem,  quarehocfeciffet  ?  Refpondebat  fe  fequutum  effe  egregium 
&antiquumfuumexemplar  MS.  inquo  hanc  varietatem  obfervavc- 
rat.  Vide talem  diverfitatem  i.  Reg,  capite  4.  quod  in  communibus 
Codicibus  continet  verfus  circiter  34.  cum  in  hac  editione  tantum 
contineat  verfus  viginti.  Ob  hanc  caufam  in  Bibliis  Belgicis ,  Latinis , 
aliifque  fubinde  eft  alia  diftindio  Capitum ,  quam  quae  ufitata  eft  in  Bi- 
bliisHebraicis»  DIS- 


%  DISSERTATIOIV. 

DISSERTATIO     Q_U  A  R.  T  A , 

D     E 

Seclionibus  Minoribiis ,  Majoribus  6c  Maximis 
Pentateuchi. 


I.    2,. 


4.  Explicatur Jigmfica- 
iio  Ikerartim  0  &  b' 
5  •  ^uBor  earum  ignoramr. 

6.  Divijio  Deealogi  Judaica  confir- 
matur. 

7.  'Vfus  earum  literarum  apud 
Chrifiianos  efl  nHllpts.  Ufus  ea- 
rum  antiquus  demonflratur. 

8.  Earum  numerpts  recenfetur. 

9.  Ratio  datuT  c^uare  adhuc  re.i- 
neantur  in  Bihliis. 

10.  Pojfent  omitti. 

1 1 .  Significatio  ^  numerpts  litera- 
rum  fj  ^  £)  aut  D  D  D  faffim  in 
Pentateucho  occurrentium  fro- 
fonuntur. 

12.  ZJltima  SeBio  Genefeosnondi' 
flinguitur  tribus  literis. 

15.  Nbmina  SeBionum  Legalium 
unde  defumantur ,  ^  ubi  ha- 
beantur  in  Bibliis  docetur. 

l^.Schema  54.  SeBionumLegalium. 

15.  Hodierna  nominaciuinque  libro- 
rum  Pentateuchi  videntur  olim 
tantumfmjfe  tituli  SeBionum. 


\6.  Vfiis  divifionis  Pentateuchi  in 
54.  SeUtones  demonfiratur.  Ob- 
jeSiiofolvitur.  Annus  intercala- 
risjud^orum  defcribitur. 

17.  Docetur  qtiomodo  Judd  annis 
vulgarihm  SeEiiones  5  4  .ferlegant . 

18.  19.  Pentateuchus  ah  initio  legi- 
tur  1 3 .  Sept.  Ratio  additur. 

20.  Ahfoluta  ultima  SeHione  fla- 
tim  inchoant  frimam .  Ratio  ejm 
rei  allegatur. 

21.  AuUor  divifionis  Pentateuchi 
in  54.  SeBiones  fere  efl  ignotus. 
Divifio  h€C  efl  perantiqua. 

22.  Le5lio  Prophetarumpuhlicafuit 
olim  ^jam  ufitata.  Origo  ejufdem' 

25.   24.  25.  Seuiiones Prophetica  ex- 

plicantur. 
16.  Ratio  hodierni  ufus  SeStionum 

propheticarum  allegatur. 

27.  Convenientiaearum  cumTex- 
tihtts  Dominicalihpu . 

28.  Defeflo  Utitia  legis, 

29. 50.  Illufiratio  verhorttm Phari- 


fiei  Luc.  18.  12. 

I.  'De  Se6fiombm  mmoribus  ^  majoribus. . 

S    E    C    T    I    O     -  T. 

Equitur  ultima  divifio  fpecialis ,  convcniens  foli  Mofis 
Pentateucho ,  qua  dividitur  in  varias  feftiones ,  quae  uni- 
calitera^,  vel  unica  litera  D ,  five  ternis  literis  f)^^ ,  aut 
ternisliterisDDD»  paffiminPentateucho  occurrentibus , 
indicantur.  II*  Li- 


^e  SeBionlbus  mtnorihus  ^  majoribus.         ^r 

II.  Litera  D  eft  prima  litera  vocis  ^?^'^?  cUufa  ,  vcl  ^?^'^'?  conjnn^ 
Sla;  literavero  £i  eftprimaliteravocis '^D'"^f /«/jfrf<«  :  id  eft,  D^igni-» 
ficat  fediionem  claufam  ,  vel  conjm^am  ;  £)  vero  denotat  fedionem 
apertam. 

III.  SeBio claufavd  conjmEla,  quaelitera  D  denotatur,  ficdeno- 
minatur  :  quiailludfpatiolum,  incujusmedio  eft  D  »  utrinquc  ea- 
dem  linea  clauditur.  Se^io  aperta  fic  vocatur ,  quia  ab  initio  lineas  in- 
cipit.  Ubiinlibrismanufcriptisroleteire  litera  D  ?  ibi  relinqui  debet 
fpatium  trium  circiter  literarum  in  medio  lineae  vacuum  :  fed  ubi 
fcribi  folet  litera  t)  ,  ibi  fpatium  plus  minus  novem  literarum  rclin- 

.  quendum  eft  vacu um.  Verum hasc  differentia  in  hodiernis  Bibliis  ira- 
preflis  non  accurate  obfcrvatur  :  fedin  libris  Lcgis  manufcriptis,  ex 
quibus  in  Synagogis  lediones  Sabbathinas  coram  plebe  praelegunt, 
accuratiorharumliterarumratio  haberi  folet :  nihilominus  in  Bibliis 
impreflis  fpatiolum  qualecunque  adhuc  vacuum  relinquitur. 

IV.  Omnes  Audores  non  conveniunt  circa  has  duas  folitarias  li- 
teras  D  &  fi  ,  fcil.  quantum  fignificationem  earundum  attinet.  Haec 
tria  de  literis  his  antecedentibus  affirmari  poffunt. 

I.  Litera  D  denotatfetSlionem  minimam;  &  eatenus  ftatuitur  pri- 
ma  literavocis  "9''-?  conjml^A.  Haec  vox  denotat  fequentiacum  fu- 
perioribus  effe  conjunda;  &  etiamfi  verba,  hancliteram  D  fcquen- 
tia,  videantureffcinitium  novi^fentcntiae  ,  nihilominus  confequen- 
tia  cohaerent  fuperioribus.  Litera  £  fignificat  fedionem  majorem, 
Tcrnae  literae  t^^  vel  DDD  >  dequibusftatimagemus,  denotantfc- 
daox\tmomxi\\\mmaximam. 

2.  Voces,  quae  poft  D  CeSiioncmclaufamvelconjmBam  fequun- 
tur,  incipiunt  in  Bibliis  manufcriptis  a  medio  lineae ,  non  vero ab  ini- 
tio:  fedverbafequentia  Htcram  ^  ,  hoceft,  fedioncm  apertam,  a 
principio  lineae  fcribuntur  &  imprimuntur. 

5.  Litera  D  relinquit  in  Bibliis  manufcriptis  fpatium  trium  litera- 
rum  vacuum  ;  litera  t)  fpatium  novem  litcrarum  ;  fed  tres  litcrae 
%^ti  vel  DDD  relinquunt  fpatiumtriumregularum  vacuum. 

V.  Pnmoc^mYitHr.  Quiseftprimus  audor  harum  duarum  litera- 
nim  D  &  £5 ,  paftiminlegeMofis  occurrcntium  ,  fedionem  mini- 
mam  &  majorem  dcnotantium  ? 

Rejfondeo.  NonnuIIi  JudaBorumrcferunt  inventionem  harumdua- 
rumliterarumad  Mofen,  velad  Ezram  Prophetam  ;  verum  abfque 

E  ulla 


34  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O  IV. 

ulla  ratione  vel  fundamento.  Sed  verofimilius  eft  eas  literas  efle  ad- 
ditas  a  curioiis  quibufdam  Judxorum  Scribis ,  qui  curiose  Legem  ex- 
fcribere  voluerunt,  Vix  ullusinveniturexhodiernisJudsEis ,  &nul- 
lus ,  quem  novi ,  ex  hodiernis  Chriftianis  ,  qui  has  literas  D  &  ^  ip^ 
Mofi  adfcribunt. 

VI.  Ergo  fruftra  nonnulli  ex  his  literis  conantur  probare  aliam 
divifionemDecalogi,  quamqucs  ufitata  eft  apud  Judaeos ;  fcil.per 
quam  decimum  praeceptum  in  duo  dividitur ;  dudi  hoc  argumento : 
quiaDeuteronomiicapite  5.  poft  illa  verba  :  Nofz  concupijces  uxorem 
■proximi  tui ,  in  Bibliis  Hebraicis  eft  litera  D.  Nam  illa  objedio  variis 
modispoteftfolvi. 

Frimo.  Illae  literae  non  funt  a  facris  Scriptoribus  additas :  &  per 
confequens  non  habent  audoritatem  Di  vinam. 

Secundo.  Exodi  20.  in  plerifque  Bibliis  Hebraicis ,  poft  illa  verba: 
Non  concH^ifces  domumfroximi  tui ,  non  eft  litera  D  vel  fj :  ergo  eft  u- 
numprseceptum;  finempe  hae  Iiter32  diftinguerent  praecepta.  Nam 
reda  divifio  Decalogi  eft  fumenda  ex  Exodo  ,  &  non  eft  Deutero- 
nomio. 

Tertio.  Judaica  divifio  Decalogi ,  convenicns  cum  Reformatorum 
divifione,  confirmaturexantiquaparaphrafi  ,  quae  vulgo  Jonathani 
adfcribitur.  In  illa  enim  paraphrafi  femper  fingulis  praeceptis  pras- 
mittitur  praefatio  aliqua  ,  &  poft  illam  praefationem  fequitur  ipfum 
praeceptum.  Vide  talem  Decalogum  cum  illis  praefationibus  in 
Grammatica  Chaldaica  &  SyriacaBuxtorfii  circa  finem.  Hinc  luce 
meridiana  clarius  illucefcit ,  divifionem  decalogi ,  inter  Reformatos 
&  Judo£os  ufitatam ,  efle  mille  annis  antiquiorem. 

VII.  Secundoqu^ritur.  AnhsduxliterxD&^»  palfiminPenta- 
teuchooccurrentes,  habent  aliquem  ufum? 

Refpondeo  i.  Illae  litersD  &  S  spud  Chriftianos  nullum  habent 
ufum  :  ideoque  poflentillasfo  Peatateucho  omnes  omitti.  Propter- 
ea  etiam  Munfterus ,  multique alii  in  editionibus  Bibliorum  Hebraico= 
rumliterasD&S,  tanquam  Juda^orum  figmenta  ,  omiferunt  &ex- 
truferunt. 

Ouceritur.  Quare  Judaei  olim  addiderunt  Pentateucho  lias  literas  D 
&^  •?  Re/p.  Pentateuchus  olim  deftituebatur  diftindiione  capitum ; 
ideo  JudaEi  ,  volentcs  illum  aliquo  modo  diftinguere ,  excogitarunt 
talera  Sedionum  divifionem  per  D  &  per  ^.     Sed  multi  nafutiores 

Judaei 


T^e  SeBionibtis  minoribtis  ^  majoribus.  -ie 

Judoei  in  quibufdam  Codlcibus  cafdem  literas  omiferunt  :  quiacredi- 
derunt  earundem  primam  orginem  natam  effe  ex  fuperftitione  Scri- 
barumexfcribcntiumLegemMofaicam.  Imo,  quod  mirandumefl, 
Judaeiin  hodiernis  MSS.  Pentateuchis  nullas  literas  D  aut  £) ,  five  fim- 
plices  five  etiam  ternas  exprimuntj  obfervant  tamen  fpatia  &  fpatiola. 

Rejpondeo  i.  Prseterea  magna  eft  in  veteribus  Bibliorum  Codici- 
bus  harum  literarum  varietas  &  difcrepantia.  NonnuIIi  libripluri- 
busIitcrisD&iidiflinguunturj  aliiveromulto  paucioribus. 

VIII.  Hinc  Ouarimr.  Quot  praecise  fecundiam  fententiam  Judaeo- 
rum  requiruntur  literae  fi  &  D  folitariae  &  fimplices  in  Pentateucho? 

Rejpondeo,  Sedionesmajferes,  per  f)  denotari  folitas  ,  funtintoto 
Pentateucho  290.  fcil.  in  Geneji  43.  In  Exodo  69.  In  Levitko  52. 
In  ]VHmerornmViLh\:o  92.  &  in  Demeronomio  54.  Sed  Seftiones mini- 
msE ,  quae per  D  dcnotantur ,  funt  379.  fcil.  in  Geneji^.  In  Exodo  95. 
In Levitico  46.  In  Numeror.  66.^mJ)euterommio\z\J\^\<ir\\!iVi\tiViS 
-fedionum  in  fine  eorumlibrorum  faepe  exprimitur. 

IX.  Adhuc  Oumtur.  Quareillae  literae  D  &  ^  nullum  ufiim  ha- 
bentesinterChriflianos,  &fereetiam  inter  Judaeos  ,  adhuc  in  mul- 
tisBibliisimpreffis  retincntur? 

Refpondeo.  Judaei,  imprimentesutpIurimumBibliaHebraica,  pro- 
pter  venerandam  antiquitatem  eas  literas  retinent  &  exprimunt. 

X.  Ex  his  antecedentibus  concludimus  has  literas  D&r^non  eflc 
aMofe;  &perconfequens,  nuHum  ufum  habentes ,  ut  fupervaca- 
neas  ex  Bibliis  hodiernis  Hebraicis  poffe  extrudi. 

1 1.     jD^  Sedfionibits  maximis  Tentateuchi. 

XI.  Jam  fequuntur  Sediones  maximae  Pentateuchi  enumeran- 
dae ,  quae  vulgo  in  Bibliis  Hehraicis  imprefTis  pcr  ternas  literas  ^^^ , 
vel  nonnunquam  etiam  per  totidem  literas  DDD  denotantur  ;  fcil. 
quando  incidunt  in  eum  locum ,  ubi  efl  fedio  claufa ,  per  D  denotari 
folita. 

1.  Ternae  literae  *3^£j  funtprimaeliteraevocis  ^^y^  Vivijio,  SeSlio 
hegis.  Haecvoxintegra,  in  multis  Bibliis  majoribus ,  loco  trium 
£)£)£)  i  faspc  defcribitur. 

2.  Ternae  literae  DDD  funtprimae  literae  vocis  '^l^.  Ordinmo.  Has 
temaEliteraB^&^  &  DDD  eundem  ufuminLegehabent.  Nam  fe<aio 

E  2  iUa 


3^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    IV. 

illa  nmima  legalis  aliquando  '"''f'^.^,  nonnunquam  etiam  "^l?  Voca* 
tui% 

3.  In  Pentateucho  funt  quinquaginta  quatuor  tales  maximas  Se- 
£i;iones ,  qu3e  ternis  literis  ^fj^ ,  vel  totidem  DDD  communiter  diftin- 
guuntur.  In  GeneJilvinX  duodecim  Sediones  maj  ores  ;  in  Exodo  un- 
decim ;  in  Levitico  deccm ;  in  libro  Ntimerorum  decem  ;  &  in  Veme- 
ronomio  undecim,  quas  fimul  coUedas  faciunt  quinquaginta  qua- 
tuor. 

Xir.  Omritur.  Cum  omnes  fedliones  Pentateuchi  ternis  literis 
majufculis  ^^^  vel  DDD  diftinguantur  :  Quareultima  fedio  Gene- 
lios,  (quscapite^y.verfuzS.  hisverbisincipit  D^p^"»  TT'!  ^ziixit 
y-akpb ,  )  tantumunicaminufcuIaliteraD  j  vel  in  aliis  Bibliis  tantum 
per  fpatium  vacuum  fine  ulla  litera  D  defignetur  ? 

Rejpondeo.  Rabbini  varias  rationes  hujus  differentiae  folent  dare: 
lcd  communis  opinio,  quae  etiam  verifimillima  videtur  ,  hasceft: 
quiainhac  ultima  Seftionc,  fcil.  in  capite  49.  Genefeos ,  agitur  de 
temporeadventusMeffias ;  quodtempus  ex  Jud^orum  fententia  eft 
ignotum.  Hinc  unicam  literam  D  ante  hanc  maximam  Sedioneni 
pofuerunt:  quiavolueruntindicareilludtempuselfe  ignotum.  Nam 
D  eft-primaliteravocis  ^?''^?  clanfa  ,  objignata  :  quia  putanttempus 
adventus  Meffi^  efle  claufum  &  obfignatum.  Non  eft  verofimile 
quod  Efras  hujus  differentiaE  fit  caufa  &  primus  audor  :  fedprocul 
dubio  nafutus  &  curiofus  quidam  Judxus  hanc  diflTerentiam  primus, 
ob  caufam  didam ,  excogitavit. 

XIII.  His  omnibus  &  fingulis  quinquaginta  SecStionibus  Inditae 
funt  peculiares  appellationes  defumptse  vel  a  prima  voce  Sedionis , 
vel  a  prima  voce  maxime  emphatica ,:  &  propterea  quinquaginta 
quatuor  diverfi  tituli ,  fi  non  ab  utraque  parte  pagellas  ,  faltem  ab  una 
parte,  fivefiniftrafivedextcra,  Pentateucho  Hebraico  fuperfcribun- 
tur.  Ex.  gr.  Prima  Sedio  ct  capite  primo  Genefeos  ad  capitis  fexti 
verfum  nonum  vocatur  ^'^^'?.-^ .  Secunda  Sedio  ufque  ad  caput 
duodeclmumejufdem  libri  nominatur  0.'J  Noach.  Tertia  Sedio  uf^ 
que  ad  caput  decimum  odavum  nomine  V  V.-  infignitur;  &  fic 
omnesSedionesreliqusE  a  prima  voce  ,  vel  a  primis  vocibus  nomi- 
na  fua  acceperunt. 

XIV.  UtomnesSe(3:ionesPentateuchi  (quaein  noviffima  editlo- 
ncBibliorumenumerantur  per  litcras  Hebraicas,  &pernotas,  quas 

vulgo 


T}e  SeBlombus  m^^lfnh  T^entateuchi.  37 

viilgo  cifrae  vocantur  )  unico  quafi  intuitu  confpicerentur ,  placuit,  in 
gratiam  Lcdorum ,  eas  omnes poft  invicem  in  hac  tabelk  defcribere. 


T 

A    B 

E    L    L 

A 

qiiinquaginta  quatuor  SecRiionum 

Pentateuchi. 

C^/>. 

Verf, 

Sediones  Genefeos. 

14. 

I. 

J?*j^D 

28 

Ca^. 

r^f. 

1(J. 

I. 

niD  nnx 

^sf 

I. 

I. 

n^u^x-ia 

I 

Ip. 

I. 

D^B^np 

30 

6. 

9- 

nj 

2, 

21. 

1. 

Sdn 

31 

12. 

I. 

^-t 

3 

25. 

I. 

♦yo  ini 

3^ 

18. 

I. 

NT1_ 

4 

26. 

3.                                      -  1-..: 

Numerorum. 

33 

23. 
25. 

I. 
19. 

5 
6 

I. 

I. 

lanna 

34 

28. 

II. 

>*k."L 

7 

4- 

21. 

T 

55 

32. 

4. 

nSE^'! 

8 

8. 

I. 

»jniSi|n3 

3<5 

37- 

I. 

aEri_ 

9 

13- 

I. 

'  nVi? 

57 

41. 

I. 

m 

10 

16. 

I. 

nip 

38 

44. 

18. 

^^'.\ 

II 

19. 

I. 

njrn 

39 

47- 

28. 

V.l 

12 

22. 

2. 

p'?? 

40 

Exodi. 

25. 

10. 

Dnra 

41 

I. 

I. 

nior; 

13 

30. 

2. 

n)CJ? 

42 

(5. 

2. 

H 

33. 

1. 

TDO 

43 

10. 

1. 

«3 

nWa 

15 

Deuteronomii. 

13- 

17* 

16 

I. 

I. 

ana"! 

44 

18. 

1. 

nn'. 

17 

3- 

25. 

]3nn»iti 

45 

23. 

I. 

a^BSK^D 

18 

7- 

12. 

'  ^pjr 

46 

25. 

I. 

nn-inn 

19 

II. 

2<5. 

nN"! 

47 

27. 

20. 

m^n 

20 

16. 

18. 

48 

30. 

II. 

Ki^n  '3 

21 

21. 

10. 

s-^^n 

49 

35- 

I. 

Snpn^ 

22 

25. 

I. 

Non 

■p 

50 

38. 

21. 

"7i'P? 

^•3 

29. 

9- 

CD'2VJ 

51 

Levitici. 

31- 

I. 

*a 

52^ 

I. 

I. 

*>*:r.'- 

24 

32. 

I. 

=)J7}?ri 

53 

5. 

I. 

^^ 

25 

33- 

I. 

nD^^an  n«it 

54  \ 

9. 

I. 

»J»?Dl!r 

16 

12. 
E 

I. 

XV. 

^7 
Ex 

3^  DISSERTATIO  IV. 

XV.  E?t  hac  Sedionum  legalium  cnumeratione  videtur  verofi- 
militerprobari,quodquinquctituli,  fcil.  ^lp^lj  HID^,  n^^lS^i^^lD 
D"*")3"in  ,  "linDS  >  quibus  jam  qulnque  libri  Mofisinfigniuntur, 
olim  non  tam  integrorum  librorum  nomina  fuerint ,  quam  quidem 
Sedionum  talium  Jegalium.  Verum  poftca  illi  quinque  Tituli  Se- 
dionum ,  quia  erant  primas  Se6tiones  quinque  librorum ,  etiam  in 
Titulos  librorum  mutati  funt. 

XVI.  PrimoquceritHr.  QuareJudseiquinquelibrosMofisdivife- 
runt  in  quinquaginta  quatuor  tales  Sediones  maximas  ? 

Refpondeo.  Ideo  Judf i  diviferunt  quinque  libros  Mofis  in  tot  Sedio- 
nes,  utfingulisannistotum  Pentateuchum  abfolvere  poffent.  Nani 
JudaeipubliceinSynagogisfingulisSabbathis  legunt  unam  talemma- 
ximam  Sedtlonem ,  fcil.atribus  ^^^  vel  DDD  ufqueadtria  ^^^  vel 
DDD  J  &  ita  fingulis  annis  Pentateuchum  publice  perambulant ,  vel 
potiuspercurrunt. 

Contra  h^c  fortenonnemo  objiciet  :  Annus  Judaeorum  tantum 
comprehendit  quinquaginta  vel  quinquaginta  duas  hebdomadas  : 
ergofingulisannis,  legendo  fingulis  Sabbathis  tantummodo  unicam 
Sed:ionem,  Legem  non  abfolvunt.   : 

Rejpondeo.  Judaei,  fupputantesannosfuosfecundiimcurfumlungs, 
tantum  numerant  duodecim  menfes ,  alternatim  habentes  25).  vel 
30.  dies.  Ergo  annus  JudsEorum  tantum  continet  quinquaginta 
hebdomadas  &quatuordics.  Vide' in  Philologo  Mixto  differt.  35. 
Sed  Judsei  ad  annum  intercalarem  refpexerunt,  qui  integro  menfe 
abundat.  Judaeorum  aliquando  feciindus ,  vel  tertius  quilibet  annus 
adfummumeflintercalarisvelbiffextilis  ,  &  integro  menfe  abundat, 
qui  vocatur  ''7^1  Faadar-,  &Februariusj  &  fic  talem  annum  per  duos 
Februarios  fupputant.  Namjudsi,  utannum  lunarem  ad  folarem 
applicent,  illos undecim dies ,  inquolibetannofolari  fuperfluos,  fer- 
vant  & retinent ;  acquamprimumillc  numerus  dierum  fuperfluorum 
in  menfem  excrevit ,  tum  menfi  duodecimo  addunt  menfcm  decimura 
tertium  ;  quodtertioquolibetannoficridebet  :  fed  aliquandoetiam 
fecundo  anno  fieri  potefl: ;  fi  nempe  in  anno  intercalari  odo  (  vel  e- 
tiam  plures )  dics  fuperflui  fuerint ,  qui  cum  undecim  fequentibus  fa- 
ciuntnovendccim.  Retineanturillinovendecim,  &addanturiidem 
diebus  undecim  ex  anno  fequenti  :  ergo  fecundus  annus  erit  inter- 
calaris ,  hocefi; ,  poftunicum  annum  vulgarem  conflantem  duode- 

cim 


T^e  Se5fiombus  maximh  Tentateiicht..  ^9 

cira  menfibus  ,  fequctur  annus  intercalaris  tredecim  menfium. 

XVII.  Secundo  quAYitur :  Quomodo  Judici  annis  vulgaribus ,  con- 
tinentibus  50.  hebdomadas,  abfolvuntquinquagintaquatuorSedio- 
nes  Pentateuchi  ? 

Reffondeo.  Judaeifingulisannis,  etiam  vulgaribus ,  totam  Legem 
abfolvunt  ,  conjungendo  aliquoties  annis  vulgaribus  binas  breviffi- 
mas  Sediones,  quales  funt  iiltimceDeuteronomii. 

XVIII.  Judaei  hanc  publicam  Sedionum  maximarum  ledionem 
inchoant  poft  felhim  Tabernaculorum  die  vigefimo  tertio  menfis 
primicivilis,  quiHebr^isTifrivocatur  ,  &  noftro  Septembri  fere 
refpondet. 

XIX.  HincpnfncK^uaritur:  Quare  Judaeinonincipiuntlegerepri- 
mam  Sedionem  Pentateuchi  ipfis  Kalendis  Septembris ,  hoc  eft, 
ipfis  Kalendis  novi  anni  ?  Et  quare  demum  poft  mcdium  Septem- 
bris  ? 

Re/pondeo.  Hoc  faciunt  ad  decipiendum  Diabolum,  ut  verum  prin- 
cipiumnovi  anni  ignoraret  ,  &Jud3eostam  bonos  quam  malos  ac- 
cufarecoramDeonon  poflet.  Statuunt  enim  Judaei  Deum  in  prin- 
cipioSeptembristhronumjudicialemafcendere;  &  hos,  quorumbo- 
na  opera  prcEponderant  ,  abfolvere  ;  &  illos  ,  quorum  mala  opera 
fupcrant  bona  opera  ,  adaEternammortem  condemnare.  Sivero  Ju- 
dasi  Pentateuchum  inciperent  ipfis  Kalendis  novi  anni ,  tum  Diabo- 
lusverumanniinitiumcognofceret,  &inde  occafionem  fumeret  bo- 
nos  illosJudaeosapudDeumillo  tempore  accufandi.  Egregiae  {ane 
fubtilitatesadimponendumglaucoma  oculis  Diaboli ! 

XX.  Secundo  quaritur :  Quare  Judaei  abfoluta  ultima  SedionePen- 
tateuchi  ftatim  eodem  tempore  iterum  folent  primam  Genefeos  Sedio- 
nem  incipere,  &  ufc[ue  ad  Capitis  fecundi  verfum  quartum  abfolvere ! 

Refpondeo.  Ut  bmnis  occafio  calumniandi  &  Judasos  accufandi 
Diabolo  prasripiatur.  Fortafle  Diabolus  Deum  accederet ,  &  dice- 
ret  :  (uti  fcribunt  apellae)  Judaiquidemfinivermt  Legem  ,  fedmlum 
amplim  legere. 

XXI.  Secundo  quaritur :  QuisPentateuchumin  quinquagintaqua- 
tuor  Sediones  pnmus  divifit  ? 

Rejpondeo.  Judaei  nonnulli  putant  ipfum  Mofen  Pentateuchum  ita 
divififfc  :  &  propterea  vocant  T??  ^^.^'.  ^^1*2.  Tradiiionem  e  montt 
Sinai.     Sed  alii ,  cariofo  fundamento  hanc  lententiam  fuffultam  viden- 

tes> 


40  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    IV. 

tes,  adrcribunthanc  Sedionum  divifionem  Prophetoe  Ezrse,  poft- 
quam  excaptivitateBabylonicareverfuselTet.  Hic  Ezras  eum  in  fi- 
nem  Legem  in  tot  Se6tiones  divififlet,  utjudaei  commode  illam  uni- 
co  anno  abfolvere  poffent.  Haec  fententia  fpecie  veritatis  non  caret ; 
ideoque  nobis  maxime  probabilis  videtur.  Ut  ut  fit ,  haec  divifio  Se- 
(ftionum,  fivelediofabbathinanon  eftrecens  ,  ultimis  feculis  nata; 
fedeftperantiqua,  &proculdubio  temporibus  Apoftolorum  fuitu- 
litata.  Antiquitatem  hancconfirmant  verba  Lucag ,  quae  habentur  in 
A(5lis  cap.  1 5.  v.  21.  Mofei in Synagogis  perjingula  Sabbatha  legitur.  Si- 
mxXitQYcap.  15.  V.  15.  Pofl lechiommLegis  &  Prophetaram  miferunt  Prj^- 
feBi  Smagogte  adeos.  Additur  in  uitimo  loco ,  pofi  leBiomm  Propheta- 
rum ;  idque repetiturc<!?p.  1 3.  •s'.  27.  Voces  Prophetarnm  fer  omne  Sab- 
hathum  legmtur. 

XXII.  Hinc  qmrtl)  qudtrituT :  An  Judasi  temporibus  Chrifti  &  A- 
poftolorum  etiam  publice  praelegerunt  Prophetas  ?  Etan  adhucho- 
die  eos  prslegunt  \ 

Refpondeo  affirmando.  Judaei  folent ,  poft  ied:am  Sedionem  ex 
Pentateucho,  etiam  Sedionem  aliquam  legere  ex  Prophetis  anterio- 
ribus  vei  porterioribus.  Quare?  Quia  Antiochus  Rex  Graeciae ,  ho- 
moprofanus&  impius  ,  anno  circiter  centefimo  &feptuagefimo  an- 
teChriftinativitatem  interdixit ,  nejud^i  fedionem  Legisin  Syna- 
goga  publice  praelegerent.  Judsei,  triftes  propter  hoc  interdidum, 
omiferunt  quidem  pro  tempore  ledionem  Legis  Sabbathinam  ,  fed 
loco  illarum  Sedionum  Legalium  praelegcrunt  quafdam  fediones  ex 
Prophetis,  refpondentes  quodammodo  materi^ ,  quae  in  illis  fedio- 
nibuslegaiibuscontinebatur.  Hocconfirmat  Rabbi  Elias  in  Tisbi 
Rad.  nG3£>,  ubificfatur:  n^^SDDnn  n3D  «^H  PD  mnDK  HJni 


r 

^"^nT^  nSlST?  '7V  r^tu^^nS^.  h.t.EteccefcrtbamqM<enamJitcaHfay 
quare  kga.ntf5iionem  Propheticam.  yuxta  idqmdinvenifcriptHm.  mmpe, 
qmd  Antiochm  imfitu  rex  Grac  'apraceperit  I/raelms ,  Htnon  legerent  Le- 
gem  publice.  Sed  quidfecertint  yudai  ?  Legerunt  Parafcham  unam  ex  Pro-> 
fhetts.cmmmateriaconformisefeteimaterit&^quA  dejcripta  eratin  Para- 
fcha^  cjuainSabbatholegifolebat.  Ex.  gr.  Loco  Sedionis  primas  Genefeos 
t^^iCOi  in  qua  agitur  de  creatione  mundi,fumpferunt  fimilem  fedio- 

nem. 


^e  Sedfionibus  maxlmis  ^entateuchi.  a\ 

nem,  agentemdecreatione,  Qyi'jt(2S.^\  verftt  6.  capm ^i.  {Sicdkk 
J)ominmDemcreatorcoelid>Cc.)  ufquesid ver/um  ii.  capitis^^.  Se<3:io^ 
nem lecundam  QJ  mutarunt in fediionem  Propheticam,  quamfump- 
lerunt  ex  cap.  54.  Jefai^ :  Cantafierilis ,  qmnon  parit  &c. ,  Et  tali  mo- 
do  omnes  Seftiones  Legales  in  Propheticas  tranfmutarunt. 

XXIII,  Hae  Sediones  Propheticae,  relpondentes  Sedionibus  Le- 
galibus,  plerumqucin fine Bibliorum  Hebraicorum  majufculisliteris 
imprefljE  confpiciuntur.  Infpiciantur  Biblia  a  Menafle  Ben  Ifrael  in 
o6tavo  &  quarto  edita  ,  ex  quibus  unum  atque  alterum  exemplum 
explicabimus :  nam  ,  illis  enodatis  ,  csetcra  facilius  innotefcent.  Sic 
habetur  in  fine  illorum  Bibliorum : 

HxcCk  funt  explicanda.  Vox  n*1£3£)n  eft  inftatu  regiminis,  &:in 
ftatu abfoluto  eft  n^lCSS)!!  Mijfa.  Haec  voxfignificat  (cdionemPro- 
pheticam ,  quae  fecSioni  Legali ,  fenfu  non  tam  proprio  quam  figurato 
velfpirituali,  refpondet. 

Vox  n^l7fc<^!l  ?»j&n»a/>/t>denotatprimamfed;ioiiem  Legis,  quac 
fic  a  prima  voce  denominatur. 

'n  ^«n  "<D«  HD  Sicdicit  Dem  JBHOVA.  Sunt  primaverba 
SedionisPropheticae,  quaeinveniuntur  "3D  JD^^DD  nV^"^?  ^^y^' 
faia^capite^i.  Ii;  «y^»f,  fcil.  adhaecverbafequentia  n'*n''  t<7  ^lllN) 
fjrpofi  me  nen  erit ,  quae  in veniuntur  capite  fequenti  verfu  i  o . 

Alterafedio,  refpondens  Sedioni  fecundae  legali  ,  O^  appellatsc, 
ficfonat: 

Verba  rU  DnVin  denotant  fecundam  fedionem  Genefeos.  Voces 
lequentes  H^lpJ?  13^  C4«^^7?m7^,  funtprimaevocesfedionisProphe- 
ticae,  quae  reperiuntur  "lj  jD^OD  T]^}!^^2  mjefitja  cap.  54.  verf.  i. 
"iV  «/^»i?adverba  'H  "jDrTlD  ^D8«^  aitmifirator  tum  Jehova;  quae 
habentur  ejufdem  capitis  vcrfu  decimo.  His  praslibatis  &  cognitis faci- 
lispatebit ,  mediocriter  linguae  fandtas  peritis ,  aditus  ad  reliqua. 

XXIV.  Haec fedio prophetica vocatur '^'^'5?l! //"^;?/7r^r4 ,  mi^a,di. 
miffio ,  a  "^??  dimifir :  nam  a  ceffando  vel  finiendo  nomen  habet :  quia 
leftahacfeftioneProphetica  ledio  fabbathina  ceffat,  finitur,  &:po- 
pulus  dimittitur.  Hinc  ledor  hujus  fedionis  propheticae  vocatur 
TDsan  gifffffffg^g .  qyjj  coetum  folet  dimittere. 

F  XXV. 


42.  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O  IV. 

XXV.  Omnesjudsi,  fcilicct  Hifpani  &Germani  ,  non  fumpfe- 
runt  eafdem  fefliones  ex  Prophetis  ;  ideoque  fspe  in  fine  haphta' 
roth  eadem  fedio  bis  repetitur  :  quia  aliam  fjepe  elegerunt  Judasi 
^''DDK/^^n  Gcrmmi  j  aliamvero  Q^^T^^Dn  Hiffani.  Proptereafaepe 
hsc  nomina  Germanorum  &  Hifpanorum  Hcbraice  in  tabula  illa 
finaliexprimuntur.  Vide  plura6^de  Scdionibus  Propheticis,  quae 
olimlocoLegalium  funtlcftae  ,  &  dealiis  Sedionibus ,  quoe  certis 
quibufdam  diebus  feftis  prslegi  folent ,  in  Praefatione  ,  quam  anno 
1667.  accuratiffimisBibliisHebraicispraepofui.  In  illa  editione  etiam 
omnes  Haphtarothmargini  ad^^cribuntur. 

XXVI.  Ad\\ncqHamHr  :  Quare  Judasihodicnon  omittuntillam 
le(5i:ionem  Propheticam  ,  cum  interdi6tum  diu  ceffaverit? 

Refpondeo»  Judaei  retinent  hanc  confuetudinem  in  illius  decreti  & 
interdidimemoriam,  imitanteshacinparteMajoresfuos  ,  qui  fem- 
per  hanc  confuetudinem  diligenter  obfervarunt.  Vide  de  eo  dilTeren- 
tem  Kabbinum  Eliam  in  Tisbi  Rad.  "^^2,  ubificinfit  :  *]^5  nnj^l 

]mM  jmp  Drn  i^)  bm  ir^  T\]r\  iinjDn  nnnn  rhmv 

n"1inn  tS^^^^yp  in^  W^^^y  h^  TSY^^^t^T^  EtqHanqmmmnccef 
faverh  decretnm iilHd  (K.egis  Antiochi)  tamen  confuetHdo  legendiHaph» 
taram  non  cejfavit  ■,  quoniam  adhnc  hodie  legunt  ifiiufmodi  Farajchas  ex 
Prophetlspoji  le^ionem-  legis . 

XXVII.  HaeledionesPropheticae,  additas  ledionibus  Legalibus, 
fuRtfimiles  Epiftolis  Apoftolicis  ,  quas  quidam  Paulus  Diaconus 
EuangeliisDominicalibus  addidit.  Etiam  aliqualis  intercedit  fimili- 
tudo  inter  Textus  Dominicales  &  fediones  Legales  Mofaicas.  Nam 
quemadmodum  Textus  illi  Dominicales  in  Kalendariis  Belgicis  ex- 
primuntur ,  eodem  modo  etiam  hae  fedliones  Legales  in  Kalendariis 
Hebraicis  defcribuntur.  Deinde,  ficutifingul^  feptimanos  a  Texti- 
busillisDominicalibusdenominantur  :  ut  Reminifiere  ■>  UtareScc.ita, 
etiam  Sabbatha  &  feptimanas  a  fedionibus  Legalibus ,  tali  vel  alia 
hebdomada  legendis  ,  appellantur. 

XXVIH.  Judsi  folent  illo  die  ,  quo  in  Synagoga  totum  Penta- 
teuchumabfolverunt,  feftum  celebrare,  quod  vocant '™  ^Qf?'  la- 
titiam  Legi-s.  De  hoc  fefto  vide  Sjnagogam  Bnxtorfii  cap.  27.  Hoc  die 
laetanturobLcgemabfoIutam;  &  ut  figna  lastitiae  oflenderent ,  mala 
&pyrain  gratiam  puerorum  per  Synagogam  projiciunt.  Etiamfo- 
lentomnesPentateuchos,  quos  in  arca  habent ,  per  Synagogam  por- 

tare. 


T>e  SeBionibus  maxmisTentateucht.  43 

tare.  Vidi  Amftelodami anno  1653.  in  Synagoga  JudaEorilmHifpa- 
Dorum  fimul  fexaginta  circiter  Pentateuchos  ,  in  rfiiembratta  defcri- 
ptos,  auro&argento  ornatos,  &  pretioliffimis  involucris  involu- 
tos,  a  totidem  viris  magnacumpompa  circumfuggeftum  fuiirahoc 
tempore  portatos. 

XXIX.  Occafione  hujus  leftionis  Sabbathinae  illuftrabimus  vcTba 
ventofi & pompofi  Pharifasi ,  gloriantis Lucae  caf.1%,  w.iz.Se  jejum 
narehismhehdomade. 

Hincprimo  qnaritnr :  Quibus  diebus  jej unavit  ? 

Reffondeo.  Pharifaeusillejejunavit  diebus  Lunae  &  Jovis.  Cau& 
jejunii  fuit  ledio  Legalis ,  quam  illis  diebus  repetiit.  Nam  Judaei  non 
tantum  diebus  Sabbathi  fedionem  maximam  in  Synagbga  pubHc^ 
praeleguht ,  kd  etiam  diebus  Lunae  &  Jovis  partem  aliquam  illius  Se- 
dionis,  quam  praetei"ito  Sabbatho  legerunr,  repetunt  Qui  caBteiis 
fan<5^ores  videri  volebant ,  non  tantum  illis  diebus  I-egem  rcpete- 
bant,  fedetiamtemporibusmatutinis  jejunabant. 

XXX.  Semndo  quarimr :  Quare  diebus  Lunae  & Jovis  Legem  relc- 
gerunt  &  jejunaverunt ,  non  vero  aliis  diebus  ? 

Rgffondeo.  Propter  duas  rationes.  i.  Ne  tres  dies  intercederent , 
quibus  Judaei  abf ijue  lege  vi verent.  Nam  aj  uut ;  Qm  tridttptm  agitjine 
UUione  Legis ,  eum  iniiadHnt  inimici. 

1.  Ut  Ifraelitae  memores  elfcnt  Mofen  dieJovismontemSinailc- 
cunda  vice  afcendifle  ad  petendum  lecundas  Legis  tabulas  :  deindfe 
Ut  in  memoriam  revocarent  Mofen  tum  temporis  veniam  impetrafTe 
vituli  fufi ,  &  tandem  die  Luns  iterumde  monte  defccndiffe,  Vide 
dehisBuxtorfiuminSynagogacap.  14. 

DISSERTATIO    dUINTA, 

D  E 

Pcntateucho  ,  de  ^13.  Prxccptis  affirmativis  & 

negativis  in  genere  ,  Sc  de  Prophetis  anterioiibus. 


§.  I.  Agiturde  Ordine  lihrorum. 
a.  Exfiicatio  vocis  Pentateuchi, 
5.  ^u^or  Pentateuchi  eji  Jldofes. 


5 .  ^uBores  divijionis  Pentateuchi  in 
quinque  libros  videntur  fuijfe 
Graei  interpretes. 


4«  ObjeEiio  contra  auBorem  hunc  \  6.  Tituli  Graci  librorftmPentateu- 
movetm  ^folvitur.  1       chi  explicantur. 

F  2  7.  Nu- 


44 

7»  Numerns  anmrum  t  qmsfinguli 
lihri  Pentatetichi  continent,  recen- 
fetur. 

8.  Mumerus  Praceptorum  tam  affir» 
mantium  quam  negamium  Penta ' 
teuchi. 

^.  Ouafliones  12.  circa  Pracepta 
Pentateuchi  pofi  invicem  enume- 
rantur. 

10.  II.  12.  Propheta  anteriores  fie- 
quuntur^qu^orum  primus  efiliber 
Jofiua.  Auliorejus  inquiritur. 

15.  Duo  verficuli  videntur  Capiti 

•uigefimo  primo  in  nonnullts  edi- 

tionibus  additi ,  qm  in  antiquif- 

fimk  &  nonnullis  recentiorihus 

I 


DISSERTATIOV. 

editionibus  non  extam.r 

14.  Librijudicum nomen-i  rationo"' 
minis ,  anni  ^  Au^or  djficrihun.>^ 
tur. 

15.  Libri  Samueli^  aliter  a  Gracis  & 
Latinis^aliter  a  Juditis  appellan- 
tur, 

16.  ly.  yinni  ^  AuBores  eorum U- 
brorum  recenfientur. 

iS.i^.  Librorum  Kegum  nomen» 
ratio  nominis  ,  anni  ^  au5loyes 
enumerantur. 
20.  Etiamfi  AuEtores  Prophetarum 
anteriorumfint  ignoti,  ideo  tamen 
auEloritas  divina  eorum  non  efi  in 
duhium  vocamia» 
T>e  Tentateucho. 

S    E    C    T    I     O     I. 

GimushadenusdelibrisVeteris  T.  ingenere,  jamordo 
nos  monet  ut  de  iis  in  fpecie  poft  invicem  agamus.  Et 
cum  prascipue  circa  Biblia  Hebraea  verfemur ,  ideo  etiam 
eundem  ordinem  in  explicatione  Librorum  obfervabi- 
mus ,  qui  in  Bibliis  Hebraicis  a  Judaeis  obfervari  folet ; 

fcil.  primo  difTeremus  de Pentateucho ;  deinde de  Prophetis  anteriori- 

bus  &  pofterioribus ;  &  tandem  de  Hagiographis. 

II.  Inprincipiofefe  ofFerunt  quinqucJibri  Mofis,  quivoceHe- 
braea  "^T^  Lex ,  &  compofita  voce  Graeca  YS.ivm.Tivx©'  Pentateuchm 
vocantur;  qusevoxidemfignificatquod  quintuplex  volumen.  Scri- 
pta  Mofis  nomine Pentateuchi infigniuntur ,  quia in  quinque  volumi- 
na  diftributa  funr.  Hebraei  Pentateuchum  vocant  '^"'^'^'^^  ^^'9^.,  quinque 
qmntas  ,  &  quemlibet  Pentateuchi  librum  nominant  ^^''^ .  Ergo 
Xi^vjm^  nii^pn  fm-jt:  quinque quinta partesj^t^is  ,  five  integer  Pentateu- 
chus.  HincmuItisBiiDliisHebraicis  prasponiturtalis  titulus  ntt^Dn 
niin  "'tl'Din  Omnqueqmntapartes  Legis. 

III.  Primoquaritur.  Quis  Pentateuchum  five  quinque  libros  Lc- 
galesconicripfit? 

Refipondeo.  Propheta  Mofes  filius  Amram  horum  quinque  libro- 

jruna 


^e  Tentateucho.  4^ 

rum  cft  Auftor  ;  quod  evincitur  ex  fequentibus  Textibus  :  Exod. 
cap.  24.  V.  4.  habetur :  Mofes  Scripjit  omma  verba J  E  h  o  v  iE.  &  Deut. 
51. 24.  26.  Ouum  abfolvijfet  Aiofes  fcribere  verba  Legis  hujm  in  libro, 
dixit  Levitis ,  accipite  hunc  librum  hegis ,  ^  ponite  eum  a  latere  arca 
foederis  J  E  h  o  v  iE. 

IV.  Contra  hsEC  forte  nonnemo  objiciet.  In  fine  Deuteronomii , 
fiveinultimis  oflo  verfibus  defcribitur  hiftoria  mortis  &  fepulturae 
Mofis.  Atqui  nulluspropriam  mortem  &  circumftantias  mortis  ac 
fepulturae ,  ut  &  illa ,  qus  confequuntur  mortem ,  enarrare ,  &  lite- 
rismandarepotcft.  Amortuoenim  homine  nuUae  tales  aftiones  pro- 
venirepofTunt. 

Refpondeo  i.  Nonnulli  aflerunt  hos  ofto  verfus  ultimos  effe  addi- 
tosvelaJofuafuccefforeMofis,  vel  ab  Ezra  Propheta  ,  qui  poftfo- 
lutam  captivitatem  Babylonicam  fexto  fere  feculo  ante  Chrifti  nativl- 
tatem  Legem  in  priftinum  ftatum  reftituit. 

2.  Alii  opinantur  ipfum  Mofen  per  fpecialem  revelarionem  fibi^ 
Deo  revelatam  hos  verfus  agentes  de  morte  addidifle  ;  &  quidem 
eum  in  finem  (  referente  Jofepho  )  ne  Judaei  credierent  ipfum  propter 
excellentes  virtutes  a  Deo  in  ccelum  ,  .fecundiim  exemplum  Enochi 
&Eliae,  efferaptum. 

-  V.  Secundo  qutritur.  Quando,  &  a  quo  Pentateuchus  in  quinque 
libros  eft  diftributus  ? 

Rejpondeo  i .  Nonnulli  putant ,  quod  ipfe  Mofes  non  tantum  Penta- 
teuchum  confcripferit ,  fcd  etiam  eundem  in  quinque  libros  diviferit, 

2.  Alii,  interquosfuntPhiloJudaeus&Jofephus  ;r  ftatuuntnon 
ipfum  Mofen  Pentateuchum  in  quinque  libros  digeffiffe  ,  fed  qubf^ 
damHebraeos,  qui  aliquot  feculis  poftMofenvixcrunt. 

3.  Nosillamfentenriamverifimiliorem  exiftimamus  ,  quae  ftatuie 
nec  Mofen ,  nec  Judaeos ,  fed  Interpretes  Grascos,  vulgo  LXX.  vo* 
catos,  Pentateuchuminquinquelibrosdivififfe. 

VI.  Quod  Interpretes  Graeci,  qui  dicuntur  trecentis  annis  ante 
Chriftum  vixiffe ,  hancdivifronemPentateuchi  in  quinque  libros  in- 
venerint,  videtur  probari  ex  titulis ,  quibusLibri  Mofi  denominan- 
tur.  IHi  enim  tituli  Librorum  Pentateuchi  origine  funt  Graeci ;  & 
proprie  nulli  dantur  Hebraiei ,  quibus  Libri  illi  denominantur.  Nam 
hodiemitituIiHebraici,  quijamfingulislibrispraefiguntur,  fuerunt 
oiim  tantumtitulifingularumfedionum  Legalium,  &  nonintegro- 

F  3  rum 


4^  DISSERTATIOV. 

mm  librorum.  Veriim  enimvero  antiqui  tituli  {ingulorum  librorum 
Pentateuchi  fere  funt  Graeci ;  &  per  confequens  videtur  maxime 
verofimile  ,  quod  interprctes  Graeci  Pentateuchum  ita  diviferint. 
Verum  quidem  cft ,  quod  jam  etiam  finguli  libri  Mofis  tituiis  Hebrai- 
cisdenominentur ,  fed iifdemtituiisantiquitus  non  fuerunt  denomi- 
nati.  Tituli  ergo  antiqui  Librorum  Mofis ,  &  ferehodierniinBibliis 
Latinis ,  Grscis  &  Belgicis  ufitati ,  funt  Graeci. 

Primus  liber  Mofis  vocatur  Tevzaig  Gemjis ,  id  eft ,  generatio :  quia 
in  illo  libro  agitur  de  exordio  &  generatione  totius  mundi. 

Secundusliberdcnominatur  E|ocr©- ^AToi^,  ideft,  exitus:c[\m. 
defcribit  exitum  populi  Ifraelitici  ex  fervitute  ^gyptiaca. 

Tertius  liber  appellatur  AivhiKoc  Leviticus :  quia  in  illo  libro  Levi- 
tarumminifteria,  facrificia,  leges,  ceremoniGB ,  variique  ritus  cnar- 
rantur. 

Quartus  liber  olim  voce  Grasca  vocabatur  A&t^/mo) ,  fed  jam  vul- 
go  Latina  voce  JVumeri  five  Nnmerorum  nominatur :  tum  quia  in  hoc 
libro  egreffae  tribus  ex  ^Egypto  dinumerantur  ;  tum  etiam  quia  nu- 
merus  quadraginta  duorum  annorum  ,  quibus  in  defcrto  Ifraeiitge 
oberrarunt,  recenfetur. 

Qiiintus  &  ultimus  liber  appellatur  AeuTg^oi/opoi/  Demeronomitim, 
hoc  eft ,  fecmda  vel  repetita  lex :  quia  in  illo  libro  Lex  repetitur.  Deu- 
teronomium  enim  eft  quafi  repetitio  &  renovatio  antecedentium  li- 
brorum ,  propter illos  fa(9;a ,  qui primse  recitationi  Legisin  monte  Si- 
nai  per  aetatem  intereffe  non  potuerunt. 

VII.  Scquerentur  jam  fubdivifiones  fingulorum  librorum  ,  fed 
adumnolumusagere,  ne  Iliadapoft  Homerum  fcribere  velle  videa- 
mur  :  illaeenim  fubdivifiones  ubique  in  commentariis  inveniuntur: 
fed  breviter  annos ,  quosfingulilibricomprehendunt,  quiamagnam 
lucem  hiftoriae  addunt ,  recenfebimus. 

^'^«^jcontinetgeftaannorum  duorum  millium  ,  trecentorum  & 
odo. 

Exodus  compleditur  gefta  annorum  centum  quadi-aginta  fex ,  fcil, 
a  mortcjofephi  ufquead  exftructioncm  tabernaculiin  deferto. 

Z.m//c«^j defcribit  hiftoriam  unius  menfis ,  fcil.  ab  ered:ionetaber- 
naculi  ufque  ad  numerationem  corum ,  quiapti  erant  ad  bellum. 

Numerorum  liber  narrat  hiftoriam  triginta  odo  annorum ,  novem 
menfium,  &  viginti  dierum. 

Dente- 


^e  ^entateucho.  47 

JDeHtermmifim  denique  enumerat  fada  menfium  duorum. 

II.     2)^  613.  ^Praceptis  afflrmativis  &  negativis 

Pentatemhi  in  genere. 

VIII.  Judaei  totum  IMofen  in  ordinem  redegerunt ,  five  totius 
PentateuchiLegesadduasclafresretulerunt  ,  fcil.  ad  ducenta  &  qua- 
di'aginta  odo  praecepta  affirmantia  ,  &  adtrecenta  aclexaginta  quin- 
quepraeceptanegantia.  Siquis  ea  omnia  praecepta  affirmativa  &  ne- 
gativa ,  Hebraice  &  Latine  defcripta ,  defideret  perluftrarc,  adeat  prio- 
remhujusPhiloIogicditionem,  in  qua  omnia  illapoft  invicem  enu- 
merantur  una  cum  locis  S.  Scripturae ,  ex  quibus  eadem  defumpta 
funt.  Eadem  omnia  pr^cepta  jam  etiara  peculiari  Traftatu  huic  tertig 
editioni  anned:ere  animus  ett. 

IX.  Ut  Ledor  meliusintelligeret,  qualiafint  illa<5i3.  Praecepta; 
&unde  eadem  fint  defumpta  ;  &  quare  Judasi  nec  in  plura  nec  in 
pauciora  Praecepta  Pentateuchum  divifum  efle  ftatuant ;  placet  has 
fequentes  quaeftiones  circa  eadem  Prascepta  movere. 

Primo  qmritur.  Unde  haec  fexcenta  &  tredecim  prascepta  funt  de- 
fumpta  ? 

Rejfondeo.  Haec  omnia  praeceptafuntdefumpta  ex  folo  Pentateu- 
cho ,  five  ex  quinque  libris  Mofis.  Hocitaefle  ,  app^ret  ex  omnibus 
Textibus  Biblicis ,  qui  immediate  poft  fingula  praecepta  tum  Affirma- 
tiva  tum  Negativa  afferri  folent. 

Secmdoqmritur.  Quis  haec  omnia  (J13.  praecepta  hoc  ordine  ex 
Pentateucho  collegit  ? 

Refpondeo.  Varii  fuerunt  Judael ,  qui  Mofen  ita  in  ordinem  redege- 
runt ,  &  omnia  praecepta  tali  modo  diviferunt  :  'omnes  tamen  non 
eodem  modo  &  ordine  ea  collegerunt ;  quidam  hxc  ,  alii  vcro  alia 
praEceptapraemiferunt.  Ordo  praeceptorum  Hebraicorum  ,  qulPhi- 
lologo  Hebraeo  adjungitur  ,  eft  defumptus  ex  prefatione  libri  Jad 
Chazaka  ,  compofiti  a  R.  Maimonide.  Ibi  enim  omnia  praecepta 
tam  Affirmativa  quam  Negativa  hoc  ordlne  poft  invicem  Hebraice 
difponuntur.  Etquiaomnibusnondaturadea  intelligendaacceffus, 
ideo  ab  altera  parte  Latinam  interpretationem  adjeci  :  tiun  ut  eadem 
ab  omnlbus ,  etiam  linguam  Hebraeam  non  callentibus ,  intelligcren- 
tur  ;  tum  etiam  ut  Philohebraei  fe in  his  exercere  poflent.  Nonnun- 
quam  de  verbo  ad  verbum  haec  praecepta  tranftuli ;  fed  faspiffime 

magis 


^S  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O     V. 

magis  ad  rem  quam  ad  verba  refpexi  :    quia  faepc  phrafes  HebralcaE 
non  patiuntur  tranllationem  verboteniisfadam. 

DeindcadjecilocaS.  Scripturae,  ex  quibus  Maimonides  hxc  fex- 
centa  &  tredecim  praecepta  probat.  Verba  Textuum ,  ex  quibus  haec 
prscepta  eliciuntur  ,  allegantur  quidem  a  Maimonide  ,  led  Capita , 
Verfus ,  &  nomina  Librorum  non  adduntu  r,  in  quibus  hasc  praecepta 
dicunturcontineri;  ideoque,  utviam  haec  praecepta  evolvendi  faci- 
liorem  redderem  ,  magnamoleftiahorum  Textuum  Libros,  Capita 
&  Verfus  inveftigavi ,  &  Latinas  interpretationi  addidi  :  &  adhuc 
multomaiorimoIeftiahosTextusinveftigaredebuiffem  ,  nifi,  poft- 
quamtranflationi&inveftigationialiquandiuintentus  fuiffem  ,  inci- 
diffem  in  opera  Theologica  Simonis  Epifcopii ,  qui  me  multum  in 
hoc  proeceptorum  Catalogoadornando  adjuvit. 

Denique  Maimonides  in  multis  non  tantum  ipfa  praecepta  recen- 
fet,  fedfEpiffimeexpIicationemfuam,  petitamexLegeOraH,  appo- 
fuit.  Hanc  explicationem  etiam  in  linguam  Latinam  tranftuli. 

Tertioqmntm'.  Quarc  Judjei  ftatuunt  in  Pentateucho  praecise  fex- 
c^^nta  &  tredecim  praBcepta  contineri  ? 

Refpondeo.  1.  Propterea  praecise  ajunt  dari  ^i^.praecepta,  quia 
i)(?/^f.  35.4.dicitur  ni^Q  ID^  n^  Th\t^  LegempraceptnobtsMofes. 
In  hoc  Textu  continetur  vox  rmn  lex  ,  conftans  quatuor  literis, 
fcil.  Taft ,  Vati ,  Refch  &  He ,  quae  fecundijm  fupputationem  Hebrai- 
cam,  quamjudaeiper  literas  faciunt  ,  continet  numerum  6ii.  Sed 
quiahkduonumeri  defunt,  ideo  hoc  myfterium  ineo  latereajunt, 
quod  duo  priora  Decalogi  praecepta,  {^cA.  Ego  fum  Dommm  Dem 
tum-i qi^'^ &c« E-t ,  Nonfacies tibifcHlpile  &c. )  non  per  Mofen  populo 
fint  data ,  fed  quod  ea  immediate  ab  ipfo  Deo  toti  populo  tradita  fint : 
adeo  ut  refpedu  duoi"um  illorum  praeccptorum  Mofes  &  populus  in 
eodem  gradu  prophetiae ,  five  revelationis  immediatae  ex  Dei  ore  audi- 
tae,  tumtemporisconftitutifuerint.  Haec  duo  praecepta ,  abipfoDeo 
populoquafiitaannuntiata,  fiaddantur,  erunt  fexcenta  &  tredecim 
praecepta. 

2.  Sunt  ex  fententia  nonnullorum  Judaeorum  fexcenta  &  trede- 
cim  praecepta  ;  quia  in  Decalogo  ,  exceptis  duabus  ultirais  vocibus 
nj;*!'?  lli^J^,  continentur6i3.^1iterae.     Quare  igitur  illae  feptem  li- / 
terae  in  Decalogo  funt  fuperfluae?  Refp.     Hoc  ipfi  Judaei  explicarc 
non  poffunt. 

H«c 


-  Haec  ^12;.  praecepta  dividuntur  a  Judaeis  in  248.  Affifmatlva  ,  & 
in  565,  Negativa. 

Hinc  quarto  qpfaritHr»  Quare  Mofes  ex  fententia  Judaeorum  prs* 
cise  conftituit  248.  prascepta  affirmati  va  ? 

•  Heffondeo.  Maimonidesaitin  PrafatwmyadChaz>akatoteiteprxce* 
ptaaffirmativa  Qlj^  ^t£/  V^Ti^  1^^013  fecmdHmnHmernmmembrO'' 
rumhominis.  Judaei  omniamcmbrahominis  accurate,  (ive potius fu- 
perftitiose ,  a  planta  &  digitis  pedis  ufque  ad  verticem  numerarunt,' 
&  invenerunt  effe  248.  membra  :  atque  propterea  putant  Deutn 
totidempraeceptaaffirmativadediffe  j  ut  fic  cuilibet  membro  fpecialc 
aliquod  praeceptum  affignaretur. 

Cmntoqumtur.  QuarcJudaeiflatuuntMofenpraecise  dediffe  3<^ jj 
praeceptanegativa?  1 

Refpondeo  i.  Idem  Maimonides  ait  hoc  fadium  efl*e  propter  p3D 
TlDnn  VsW  ''D'^  numerumdierumannifolaris.  Quiainahnofolarifunt 
3<55.dies  ,  ideo  putant  Deum  per  Mofen  totidem  praecepta negativa 
tradidiffe  ;  ut  ,  fi  Ifraelitae  fingulisdiebusunummandatumobferva- 
rent ,  &  ab  uno  interdi<5i:o  fibi  caverent ,  fic  omnia  negati va  praecepta 
addifcerent. 

2.  In  libro  Hebraeo-GerfAaniCo ,  vaczto  Brandfpiegel ,  dicuntui' 
dari  565.  praecepta  negativa  J  quia  totidem  funt  venae  in  corpore 
humano.  Scribunt  infuper  Sapientes ,  dicente  Buxtorfio  in  Synagoga 
Cap.  3.  Vnamquami^uecorporishumani  venam  hominem  ,  veluttfrano, 
eohibere,  neinvetitumnitatur  (^  hac  ratione  ^6^.  pracepta  illa  prohi-. 
bentia  exa^e  obfervantur. )  En  fubtilitatem  Judaeorum . 

Sextoquaritur.  Quare  quidam  Sapientes  fuperioribus  61^.  praece- 
ptis  adhuc  addiderunt  feptem  praecepta  ;  ita  utnumerusille  jam  ac« 
creverit  ad  620.  praecepta? 

Reipondeo  i.  Numerum  praeceptorum  ad  <^20.  auxerunt ;  quia 
totfuntliteraeinDecalogo  Hebraico,  fi  duae  ultfmae  voces  ,  conti- 
nentes  feptem  1  iteras ,  addantur, 

2.  Qiiialiteraevocis  ^X^^  coronaCexcentaSc  vinginti  juxtacompu- 
tumHcbraicumexprimunt.  Nam  fiquis  haec  omnia  praecepta  obfer- 
vare pofTet ,  totius  orbis  Corona  foret.  Et  qui  (uti  ait  Buxtorfius ibi- 
dem)  praceptaomniacufoMunt,  illiCreatoriscapiticoronamimponun: ,  & 
Deta  vicijfimfeptem  coronis  coronat  illos  -,  haredesque  confiituit  jCptem  con* 
clavium  in  horto  Bdeny  ^  e  contrario  afeptem  Cehmm  conclavibm  liberat ; 

G  eoqmd 


p  DISSERTATIO     V. 

eoquodfeptemcoilos^fiptemterrai  (fcil.  obrervatione  horiim  praecep- 
torum)  confervarint, 

■  Septimo  qmritur.  An  in  rei  veritate praecise  funt  6i 3 .  vel  620.  prae- 
cepta,  quot Judsiconftituunt?  An  non  funt  plura  vei  pauciora  ? 
.  Rejfondeo.  Nuraerus Judaicus  pr^Eceptorum  efi;  innixus  nugacifli- 
misniigis  .:  &propterea,  illisftramincis  fundamentis  rejedis,  etiam 
numerusprrceptortjmeft  incertus.  Credo  equidem  totcirciterefle 
prscepta ,  quat  Judsi  conftituunt :  fed  tot  praecise  effe  ,  &  non  plu- 
ra  vel  pauciora ,  non  pofTum  mihi  perfuadere.  Contrarium  etiam  ap- 
paret  ex  ipfis  prxceptis :  nam  Judoei  nonnunquam  unum  praeceptum 
in  plura  dividunt ,  &  e  contra plura praecepta  ad  unum  redigunt. 

05lavo '^uaritur.  Qiialimedio  Judaeiutuntur,  quo  prscepta  haec 
fibi  quotidie  in  memoriam  revocant  ? 

Reffondeo.  Utuntureuminfinem  vefle  quadrangula,  cuiodofi- 
la,  quinquenodisligata,  anneduntur.  Quinque  illi  nodi  denotant 
quinquelibrosMofis,  inquibus  fexcenta&:  tredecim  praecepta  con* 
tinentur.  Odofila,  fingulis  angulis  illiusveftis  quadrangulos  alliga- 
ta,  denotant  o«5lo ;  &  fimbrijE  iliae  Hebraice  vocantur  TS^^T^  ;  cu« 
jusvocisliterae,  fi  in  numerum  refolvantur  ,  confl:ituunt  fexcenta  ; 
fiaddanturiIlisfexcentiso(aofiIa&  quinque  nodi,  tum  exurget  nu- 
merus  615.  Ergo  qui  diligenter  has  fimbrias  adfpiciunt  ,  illiin  me- 
moriam  revocant  omnia  613.  prsecepta.  Harum  fimbriarum  Chri- 
ftus  facitmentionem  Adatth.  23.  5.  quandoait :  Dilatanr phylaEieria,  ^ 
frodmunt  (  NB.  )fimbrias,  Vide  plura  de  his  fimbriis  apud  Buxtorf, 
in  Synagoga  Cap.  9. 

Nonoqmritur.  AnJudaeiveluIIialiipoftlapfum  eadem  (513.  pr^- 
cepta  unquam  potuerunt  obfcrvare  ? 

Rejpondeo  negando.  Nam  omnes  fumus  peccatores ,  &  tranfgredi- 
mm  praecepta  Dei  Pfal.  14.  David  ,  Salomo  ,  aliique  fandilTimi 
viri,  etiamfidicanturambuIafTeinviisDei,  &neque  ad  finiftram  ne- 
queaddextramdeflexilTe,  nihilominus  fcEpiflime  prjeceptaDei  tranf- 
grelTi  funt ;  uti  in  S.  Scriptura  videripotefl:.  ]c(am  cap.i.verf  4. 
vocatJud^Eos  gentem  fcelefl:am  ,  populum  iniquitate  onuflum,  fe- 
men  malitiofum ,  filios  perditiffimos ,  qui  Dominum  deferuerunt  &c, 
Idem  Propheta  cap.  38.  verf.  4.  alt,  eos  efle  duros,  ferrecE  cervicis , 
frontis  «neae,  cordis  indomiti,&c.  Quoties  Judaei  peccatorum  ac- 
cufati  funt  tempore  Chrifti  ?  An  non  obtranfgreflionemprascepto- 
rum  Dei  multis  feculis  fub  jugo  aliorum  delituerunt?  De' 


Tie  613.  Traceptis.         ,  ^» 

.    Declmh  qmrmr,  Qualia  funt  hasc  fexcenta  &  tredccim  praee,e|>ta,?  {/^^ 

Refpondeo.  Quaedamfuntmoralia  ,  quasdam  ceremonidlia' ,  qua^- 
dam  etiam  forenfia.  Hoc  ita  effe  apparet  ex  ipfis  praeceptis :  ex.gr/ 
3.4.7.9.  aliaquequamplurima  prasccpta  funt  moralia  ;  &  propterea 
tam  in  Veteri  quam  in  Navo  T.  obligant.  Deinde  25..  28,^9.  57.; 
59.  aliaque  multa  funt  Prascepta  ceremonialia.  Denique  173^.  jBz. 
184.  aliaquemultafunt  praeceptaaffirmativaforenfia.  Unu/quifqu^jj 
qui  prascepta  h^c  vel  in  Maimonide  vcl  in  priori  hujus  Philologr 
cditione,  vel  etiam  in  hac  tertia  percurret ,  facile  hanc  triplicem  difFe- 
rentiam praeceptorum inveniet.    mnunh'^.  ■muibirjir 

Vndecimo  ejmrimr-  An  hodierni  Judaei  ad  omnia  fexcenta,  &  trecje^ 
cimpra2ceptaob(ervandafuntobligati?  .  ;         ^  ? 

Refpondeo  i.  Judasi  hodierni  negant  fe  obftri(5fepS;effe  ;ad  pmpia, 
haecpraecepta  obfervanda  :  nam  inter  illa<5i3,  praecepta  funt  multa 
defacrificiisofferendis&deofEciisLevitarum.  Atqui  Judasi  jam  non 
amplius  facrificia  offerunt ;  etiam  defendunt  fe  jam  non  obligari  ad 
caofFerenda  :  quia  Templum  Hierofolymitanum  jam  efl  dir-utuna, 
&  co  deflrudo  putant  fe  non  obligari  ad  facrificia  ofFerenda;  Veruni 
quidem  eft ,  quod  Judaei  non  amplius  fint  obflricli ,  fed  Veram  efifs  li- 
bertatisrationemignorant,  quaehaecefl;,  fcil.  quia  Meffias  in  mun- 
dumvenit,  quidelevitrituum  chirographum  ,  quod  adverfus  nos 
erat ,  Col.  2.14.  Deleto  cjuodadverjhs  nos  erat  chirographo ,  (^uod  erat  coH* 
trariumnobiiperdecreta:   ^illudfHflulitefnedio,  affixHmcruci. 

a.  Inreiveritatenecjudaei  nec  etiam  Chrifliani  omnia  illa-(5i3,' 
praeccpta  jam  tenentur  obfervare  :  nam  multa  funt  ceremdnialia , 
multaetiamforenfia,  quaenos  quatenus  talia  jam  non  amplius  obli- 
gant.  ConfuIehacdereTheoIogosinlociscommunibus. 

3.  Multa funt prascepta ,  quae fceminasnon tangunt ;  &perconfc- 
quens  non  obligant.  Judaei  nonnuUi  dicunt  omnia  Pr^cepta  Negativa 
fceminas  obligare,  fed  non  AfTirmativa :  ex.  gr.  Praec^pta  de  Gircum- 
cifione ,  de  OfScio  Sacerdotum  &  Levitarum ,  Primogeniturae ,  alia- 
quemultafoemitiasobligare  non  poffunt.  Buxtorfius  in  Synagoga 
Cap.  3 .  ait :  iS/  cjhm  exaUipu  incjuirere  ^  rationes  inire  voluerit ,  inveniet , 
wmliere^fexannta  qmtuor tantum Frntcepis  negativis ,  ^  trrintafex  af- 
jirmativis  ohnoxias  ejfe.  H<xc  nempe  aprudenti(/imis  Rabbinis  j  circa  obJei<- 
vationem legis^gratiafaUa eft mulieribus', eo quodnonfemper ot':ofefnt ,  & 
wultis  aliis  negotiis  domefticis ,  ttt  ciborum  praparatione  ^  coLiionej  lotion&, 

G  2,  Ubero- 


^i  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    V. 

UberofUfiiedticaHone ,  ^variii  maritorum  maniatis  exeqmndis^  occH' 
pata.  Ex his  videmus ,  quodomnia  613.  praecepta,  fatentibus ipfis 
Judaeis,  jamnonfintaquolibetobfervanda. 

VHodecimo  qmritur.  An  talis  femper  eft  horum  praeceptorum  fen- 
fuSj  qualemJudxiexverbisMofiseliciunt? 

-    Reffondeo  negando.     Veritashujus  negationis  ex  ledione  ipforum 
prasceptorum,  cuilibet  ea  legenti ,  clareillucefcerepoterit. 

III.     T)e  Trophetis  antertoribus. 

X.  Poft  Pentateuchum  fequuntur  quatuor  Prophetae  anteriores, 
fcil.  yofHa^yudicam^Ahn  Samuelis  &  Regum-,o^\  Kalstp^ng-izag  fiveabu- 
five  a  Judaeis  Prophetae  vocantur,  quum  verius  inter  Hiftoricos  re- 
cenfendi  effent :  fed  loquimur  cum  multis ,  &fentimuscum  paucis. 

.1.     De   J  o  s  u  A. 

XI.  Prlmum  locum  inter  Prophetas  ameriores  occupat  ^^f^^]  Jc" 
hofchua^  qui  afeptuaginta  Interpretibus  'iwm  nominatur.  Jofua  de-- 
jfcribit  hiftoriam  annorum  circiter  feptendecim. 

..   XII.  Delibrojofu3e^^<«rw:   Quis  eft  ejus  Auftor  ? 

Rejpondeo  i.  NonnuHi  hunc  hbrum  adfcribuntEleazaro,  fummo 
Pontifici,  filio  Aharonis.  z.  Alii  celebrant  Audorem  Efdram ,  qui 
hunchbrum,  velfolus,  vel  cum  aliis  ,  jundis  operis,  compofuit, 
3 .  AUi  afferunt  hunc  librum  non  de  novo  effe  compofitum ,  fcd  tan-, 
tiim  eflecontradum  ex  magnaquadam  hiftoria ,  cui  nomen  eft  Liber 
itiflorum.  4.  Aliiputantipfumjofuamhujus  librieife  Audorem; 
exceptistamenquinqueultimisverfibus  adfinem  Hbri  additis,  quos, 
quippemortemejusdefcribentes,  ab  Efdra  additos  effe  vulgo  credi- 
tur.  Hi  moti  funt  verbis ,  quae  habentur  Jofuae  cap.  14.  v.  26.  ubidi- 
ferte  teftatur  fe  verba  ad  populum  habuiffe  ,  &  res  geftas  annorum 
prsecedentium  in  commentarios  retuUlfe.  5.  Sunt  alii  ,  qui  ,  liteni 
fub  judice  relinquentes ,  ftatuunt  hunc librum  titulo  Jofuae  infigniri, 
quia  ejus  ilhiftria  gefta  in  co  enarrantur. 

XIII.  Maforethae  ,  qui  numerarunt  omnes  verfus  Veteris  Teft. ' 
ajunt  in  Jofua  mveniri  verfus  656.  Sed  in  multis  Bibliis  inveniuntur 
verfus  658.   Anergoduoverfuslibrojofuse  a  recentioribus  funt  ad- 
jedi,  qui  olim  in  iUo  non  extiterunt  ?  Refp.  InmultisBibliisHebrai- 
tisj  fcil.Bombergianis,  pofterioribusVenetis,  Buxtorfianis,  &  in  illis 

noviffi- 


^e  ^rofhetis  anterioribus,  ^^ 

novi{fimi<? ,  quaedudunoftroperJofephumAtliiam  anno  166^.  edi- 
tafunt,  j^o/.  cap.  2i.pofl;verfum35.  duo  verfus  fcil.  36.  &  37.  non 
extant;  qui  fic  fonant :  Et  ex  trthu  Ruben  Betz,emm  eHmfuimbams  ejm : 
^  J(ihaiz,um  cumfuhmbanh  ejus  :  Kedemoihas  cum  fuhmbanis  ejus, 
Jkfephahatam  cumjuburhanis  ejus  :  civitates  quatuor.  Hi  duo  verfusa 
nbnneminevidenturexlibro  i.C/6ro».cap.6.  verf.  63.  &  64.  adjedli: 
nam  antiqui  Rabbini  teftantur  fe eos  duos  verfus  in  nullo  corredo  co- 
dice  invenilTe.  Vide  hgec  bmnia  fuse  probata  in  praefatione  illorum 
Bibliorum. 

2.    De    libro    J  u  d  i  c  u  m 

XIV.  Liber  Judicum  fequitur  ,  qui  Hebrasis  ^"^^}'^  ,  &  Graecis 
X6<7a^'  appellatur.  Hic  liber  fic  vocatur,  quia  hiftoriae  aliquot  Judicum 
ibidcfcribuntur;  continetquehiftoriam  25)9.  vel  300.  circiter  anno* 
rum,  fcil.abannocreationismundi25ii.ufqucadannum 2810. 

De  hoc  libro  q^^iaritur ;   Quis  eum  compofuit  ? 

Rejpendeo  i.  Quidam  ftatuunt  ,  quod  Samuel  eundem  compo- 
fuerit.  2.  Non  dcfunt ,  qui  Ezechiae  vel  Efdrae  Prophetae  eundem 
adfcribunt.  3.  Sunt  nonnulli  ,  qui  exiftimant  Pinchafum  hunc  li- 
brum  literis  confignafle.  4.  Sunt ,  qui  opinantur  fingulos  Judices  rcs 
^eftas  fuorum  temporum  pertexuifTe.  5.  Nosjudicamusmeliusefre, 
cum  Spiritus  fandius  nihil  de  Audore  hujus  libri  definiat ,  iTiixn^ . 

3,     De     libris     S  a  m  u  e  l  i  s. 

XV.  Libri  Samuelis  in  Bibliis  Hebraicis ,  praEtermiftb  libro  Ruth^, 
immediate  poft  librum  Judicum  fequuntur.  Hos  libros  Samuelis  H«* 
braei  fimpliciter  '^^"''^a' ,  Grasci  ^aaiT^iav  vel  ^cttnT^^m,  &Latiniprr- 
mum  &  fecundum  Regum  vel  Regnorum  denominant :  quia  hi  duoli- 
brihiftoriamRegumSauIis  &  Davidis  enarrant.  Hebraei  tamen  ma- 
gispropriehuncprimum&fecundumlibrum  nomine  Samuelis  inflg- 
niverunt:  tumad  diftinguendumhos  libros  alibrisRegum,  quide 
pluribus  Regibus  agunt ;  tum  ctiam  ,  quia  ipfe  Samuel  in  hislibris  con- 
ditionem  parentum  j  nativitatis ,  educationis,  vitae ,  &  regiminis  fui , 
utjudicisfupralfraelcm,  defcrrpfit.  Deinde  delineavit  vitam  duo- 
rum  Regum  Saulis  &  Davidis  a  fe  unftorum ,  quorum  illum  primum 
Regem  in  regno  conftituit ,  &  hunc  in  Regem futurum  elegit. 

XVI.  Primus  hber  Samuclis  continet  hiftoriam  annorum  %o.  & 

G  ^  fe. 


54  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    V. 

lecundiis  annorum  40.  Uterque  ergo  comple(5litur  hiftorlam  anno- 
rum  centum  &  viginti. 

XVII.  DcAudorelibrorumSamuelis  ^^^m«/r.  Quiseorundem 
librorumcftAudor  ? 

Refpondeo.  Priora  viginti  quatnor  capita ,  in  quibus fafta  Heli ,  Sau- 
lis,  &ip{iusSamueIisenarrantur,  ab  ipfo  Samucle  vidcntureflecom- 
pofita.  Sedquisreliquacapita  adjunxit?  Rejp.  Quidam  autumant 
Nathancm  &  Gadum  Prophetas  reliqua  fubjecifle.  Nonnulli  opi- 
nantur  reliqua  ab  Efdra  eflfe  confcripta.  Ut  ut  fit ,  pofterior  liber  ma- 
gna  veritatis  fpecie  Gado  &  Nathano  Prophetis  adfcribitur  ;  quod 
videturprobariexi,  Chron.  29. 29.  ResDavidn  Regis  priores  ^fofle" 
riores ,  eccefuntfcriptte  in  verbis  Schemtielis ,  ^  in  verhis  ISTathanis  Prs- 
phetie  j  ac  in  verbis  Gadis  videntis. 

4.  De  libris  R.egum. 

XVIII.  Agmen  priorum  Prophetarum  claudit  liber  '^'?7'?  Regnm , 
qui  in  duos  libros  propter  magnitudinem  difpefcitur.  Vocantur  libri 
Regum,  quiahiftoria  Kegum  Ifraelis  &  Judae  ordine  in  illis  perte- 
xitur. 

PriorR.egumIibercontinethiftoriam  118.  annorum  ,  &pofterior 
520.  circiterannorum.  Libri  ergo  R.egum  comprehendunt  hifto- 
riam  quadringentorum  &  triginta  06I0  annorum. 

XIX.  Ouaritur  :  An  Audor librorum  Regum  eft  notus  ? 
Refpondeo.     Quisejus  Audorfuerit,  non  fatis  conftat.   i.  Non- 

nulIiEfdram ejus  Audorem ftatuunt.  2.  Alii ,  ut  Rabbi  Mofes  Kim- 
chi  &  Ifidorus ,  opinantur  hos  libros  in  unum  volumen  efle  colledos 
a  Jeremia ;  quia  poftremum  caput  libri  Regum  cum  ultimo  capite 
librijercmiasftylo&verbis  convenit.  5.  Sunt  nonnulli,  qui  putant 
Scriptores  horum  librorum  fuifle  multos ;  prioris  libri  Audorcs ,  fi 
Waferofidesadhibendaeft,  funtNathan,  Achayas,  Semajas,  Iddo, 
Azarias,  Jehu  ,  &Michajehu.  Ille  enim  exiftimat  Nathanem  decem 
prioracapita,  Achayam  undccimum,  fed  ultimam  capitis  undecimi 
partem,  &fequentem,  Roboamiatque  Abiashiftoriam,  Semajam& 
Iddonemliterisconfignafle.  Praeterea  idem  affirmat  hiftoriam  Azas 
&Jaa2a2,  quascapite  15.  defcribitur  ,  Azariam;  &  caput  16.  Jehu; 
ac  reliquam  hiftoriam  ad  finem  ufque  Michajehu  delineafle.  Idera 
Waferus  pofterioris libri  etiam  varios  Audlores  conftituit ;  primorum 

capitum' 


^e  Trofhetis  antertoribus  ^r 

capitumado(5lavum  ufque  Au(florcm  ftatuit  Elifgeum  ;  fequentium 
Zachariam;  quorum  tamcn  bonam  partem  Jefajas  &  Jcremias  vi- 
denturcompoluiflTc. 

XX.  DequatuorProphetisanterioribusin  genere  afTcrimus ,  cer- 
tos  eorundem  librorum  Auftores  non  pofie  certodefignari,  nec  ex 
facraPagina,  necexfcriptis  Rabbinorum,  necexaliis  hiftoriis  :  ca- 
nonica  tamen  eorundem  audoritas  in  dubium  vocari  non  debet  : 
namilliinarcajudasorumfemper  fuerunt  affervati  ,  &  plurima  divi- 
nitatis  indicia  in  illis  inveniuntur. 

DISSERTATIO    SEXTA, 
D  E 

Prophetis  in  gencre,  &  de  Prophetis  pofte- 
rioribus  in  Ipeeie. 

§.  I.  ProfhetafoflfrloresenHmeran- 

tnr.    Pruphetarum  officmm  fuit 

gemmHm. 
2.  Propheta  cimnque  nominihm  in- 


Jignitur. 

3.  SednontitHlis  qmbufdam. 

4.  RaiioaddiiHr. 

5.  Temporibus  Chrifti  tituli  Rabbi 
(^c.junt  exco^  itati.  Septem  vo~ 
catifunt  Rabban. 

6.  Chriftus  vocatur  Rabbi ,  ^  non 
Rabban.     Dtjferen:ia   Rabbi  , 

.  Ribbi,  Mar  ^  Rab. 

7.  Mojes  aliis  Prophetis  tonge  pra' 
fertur. 

8.9.  Ouinque  differen '  ia  inter  Mo* 
fen  QT  alios  Prophetas  recenfen- 
tur ,  ^  a  yudais  approbantur. 

10.  yefaia  etymologia.  yefaias  ^ 
yeremias  ^  Esjechiel  ^c.Jicde- 
neminantur ,  quia  fuorum  Lbro- 


Yumfunt  aHBores. 
11.12.  15.  14.  15.  yefaia  proge^ 

nies ,  ftylus ,  tempus prophetta  ^ 

mors   aej  cn  ibuntur. 
16.  ij.  ysremiA  locus  nativitatls , 

tempus prophetiae  &  ftjlus  enar- 

rantur. 

1 8.  Prophetia  ejm  non  eodem  ordine 
defcribuntur ,  quo  habitafunt. 

19.  20.  Lapidatm  eft.  FabulaVp' 
^orini  aliorumque  refutatur. 

2  T .  2  2 .  23.  Ez^echielis  etymoloaia  , 
captivitAS ,  ftjlm  ^  mors. 

24.  Olim  interdicla  fuit  yudais 
ante  30.  annum  leBio  qiorun- 
dam  capitum  Ez^cchielis ,  i.  cap, 
Genef.  c^  totim  Cantici.  Ratto- 
nesadduntur.  Sed  illudinterdi- 
Bumjam  eft  obfbletum. 

25.  Minores  Propheta  in  genere 
enumerantur-,  (^  ratio  appellatio- 

nis 


f  S  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    VI. 

nis  datur.  \      rum  qMttrittir. 

26*  Olim  folebdntjimnl  compingi.  1  28.  Duodecim  Propheta  JtnguU*- 

Ratio  additur.  \       tim  recenjenttir. 

27.  De  ordine  horum   Pro^heta-  ' 

I.    ^e  'Trophetis  in  gemre 

S    E     C    T    I    O       I. 

EquunturProphetae  propriedidi,  qui  Hebraeis  ci)'N'2>, 
aunns  Prophetjipoflenores  dicuntur;  funtquejefaias,je- 
remias ,  Ezechiel ,  &  duodecim  Prophetge  minores.  Hi  li- 
brivocantuf  Prophetici,  five  potius  Propheta? ;  quiaPro- 
phets,  Audtores  illorum  Ubrorum ,  faepiffime  futura  praedixerunt , 
&  populum  docuerunt ,  ac  extraordinario  modo  in  ordinem  redege- 
runt.  Duo  eriim  erant  officia  Prophetarum.  i.  Futura  pr^dicebant 
admonendo  populum  ,  vel  ut  fibi  caverentafuturisplagispropter 
peccatum  immittendis,  vel  ut  cxfpedarent  cum  patientia  promillas 
tum  temporales  tum  etiam  fpirituales  benedidioncs.  2.  Prophetac 
populum  docebant ,  •  &  oificii  circa  cultum  Divinum  admonebant  : 
tali  modo  Jeremias  in  ThrenisfuisProphetamegit.  Inillisenimfii- 
tura  prgecipue  non  pr^dixit ,  fed  populum  a  peccatis  dchortatus  eft. 
Propter  hoc  officium  SalomoJ-arch  Qx^omt  Prophetam  perhominem 
praeconiantem ,  &populo  verbaobjurgatorlapropoftentem. 

II.  Quinque  funtnomina,  quibusProphetaein  VeteriT.  utplu- 
rimum  denominantur. 

Primum  nomeneft^'^?  P/-flj!7^^w,quodrcfpei5tufignificationisefi:a 
^5^  prophetavit ,  vaticinatm  ejt.  Hoc  nomen  a  fu tu  rorum  praedi(5lione 
Prophctis  impofitum  cffc  videtur,  &  fic  hac  ctymologia  primum 
Prophetarum  officium  indicatur.  Aliiderivanta  S-l^  progerminare  y 
quod  mctaphorice fignificat  elocjui;  quafi  **'?-'  eflet  orator,fraco,y7t\ 
concionator  r.  qui  concionem  ad  populum  habet ;  &  ita  Prophetarum 
altcrum  officium  denotatur.  Prophetarum  difcipuli ,  quiadoceban- 
turaProphetis,   vocabantur  ^^^J^-^f^  ^}?..  FiliiProfhetarHm. 

Secmdum  npraen  Prophetae  cfl  ^"^T^  Vldens ,  a  '"'10  pr^fpexit ,  vidit, 
Tertiffm  nomcn  ed  'f^^vidensja.  •^?"?  vidit.H^c  tria  nomina,)arH 
nominata,   fimul  i  Chron  1^.19.  in  eodem  verfu  occurrunt :   rcrha 
Davidis  —fmtfcripta  in  verbis  Samuelis  '^?*^'?  (vidennsy)  ^  in  verbis  Na- 
thanis  ^''^'■^  (propheta,)  ^  in  verbis  Ghad  "^l^^D  (videntis-) 

Ouanitm 


^e  ^rofhetis  in  genere.  ^n 

OmYtum  nomen  eft  ^?''^  fpecttUtor,  a  '^?^  cxplorare ,  fpeculari.  Ita 
vocatur Prophetaapud Ezechielem £•<«/>.  3.  V.  17.  Fili  hommis  ,  fpecula- 
latorem  (Prophctam)  deditedomm  JfraeL  Schelomo  ben  Melech  in 
"•lir  ^bDD  circa  initium  Commentariorum  ad  libros  Samuelis  ait  : 
nfi1!i  ^'yp^  J^"^D3n  ''D  NamPropheta  vocatHr Ipeculator.  Haec  tria 
nomina  pofteriora  fignificatione  conveniunt.  ProphetaE  his  titulis  in 
VeteriT.  fuerunt  denominati ,  velquiaDeusipfispervifiones  futu- 
ra  rcvelabat ,  vel  quia  ipfi  futura  prae videbant.  Prophetia  Jefaiae  vo- 
catur  l"*?  vijio ;  quia  illa  ipfi  ad  modum  vifionis  fuit  revelata. 

OuintHm  nomen ,  quo  Propheta  it\  V.  Teft.  fuit  vocatus ,  eft  ^'^ 
C3'^^?n  f^ir  Vfi.  Prophetae  &:  Dodores  fic  denominabantur  :  tum 
t^uia  a  Deo  ad  minifterium  erant  yocati ;  tum  etiam  ,  quiaerant  in- 
ftrumcnta  Dei  adrevelandum  hominibus  voluntatem  divinam.  Hoc 
iiomineinfignitusfuitSamuel  i.Sam.  9.  10.  Etiam  i.  Sam,  1.  27.  di- 
citurvenifle  DwJ<  ^^'H  rir  DeiadHdin  :  Scjftdic.  1^.6.  Angc- 
lusfoederis,  quiuxoriManoah  apparuit,  vocatur/^^>  Z>«.  Rabbini 
tradunt  tantum  decem  Praphetas  hoc  ultimo  nomine  fuiffe  nuncu- 
patos. 

III.  IsemoexProi^hQtisunquam  ^}"^  Rahhafty'^'^.  Ril;kii'^1  Ralfhi, 
^"2  Rabhj  vel  '^'^Mari  hoceft,  ^^-«^//^frautDtf^tfrfuitvocatus^nam 
omnes  illi  tituli  demum  poft  natum  Chriftum  inter  Judasos  ortifunt. 

IV.  OHaritftr:  Quare  nuUus  ex  Prophetis  unquam  prsccdentibus 
titulis  fuit  condecoratus  ? 

Rejpondeo.  Judaei  hanc  afferunt  rationem  :  quia  Prophetge  erant 
magnificentiffimi&  excellentiffimi ;  adeo  ut  impoffibile  fuerit  repe— 
rire  titulos  dignos  ipfisadhonorandum  nomen  ipforum.  Sed  prae- 
ftatdicere,  eosexhumilitate  non  quaefiviffe  tales  fuperbqs  &  often- 
tatoriostitulos. 

V.  Paulo  poft,  vel  circa  Chrifti nativitatcm ,  Judaeifcipfosvariis 
titulisornarunt.  Septem  Hillelis  pofteri  tantum  nomine  1?!  Rabba» 
fiieruntinfigniti;  qui  titulus  eft  omnium  prgeftantiflimus ,  &  non 
tam  dodorcm  populi ,  quam  quidem  Magnatem  &  Principem  po- 
pulidenotat.  Inter  hos  feptcm  ,  qui  hoc praeftantiffimo  titulo  Rabban 
tueruntinfigniti,  dicitur  fuiffe  Gamaliel,  ad  cujus  pedes  Apoftolus 
Paulusefteducatus. 

VI.  Chriftus  in  Novo  T.  nunquam  vocatus  eft  Rabban ;  quia  non 
fuitPrincepspopuli:  fedvocatus  eft  i?^^^/;  quia  fuit  Dodor  habi- 

H  tans 


fS  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    VI. 

tans  iri  TciTa  fand^.  Nam  Do6tores  JudsEorum  ,  habitantes  extm 
TbTam  fandam  ,  nominatifunt  ^^  vel  '^'5;  fed  habitantes  in  Terra 
fanfta,  nomine  '^l  ^iy^i  yel  'Tl  ^^Mifueruntinfigniti. 

Bt  quando  poftea  mutabant  fedem  domicilii ,  migrantes  ex  Terra 
fand:a ,  vel  venientes  in  Terram  fandam  ,  tum  mutabant  pro  ratione 
terras  etiam  nomina  fua;  fcil.  in  Rabbi  &  Kibbi ,  aut  in  Rab  &  Mar. 
Hi  tituli  fimpliciter  fignificant  magiflrHm.  Differentiam  horum  titu- 
lorum  clare  defcribitCI.  Buxtoriiusin  Abbreviaturisadliteram  "l. 

VII.  Judaci  Mofen  omnibus  Prophetis  longe  praeferunt  :  & 
propterea  ipfum  variis  honoris  titulis  condecorant  ac  cohoneftant. 
Quando  Judsi  Prophetae  Mofis  recordantur ,  folent  fcmper  cjus  ho- 
norificam  faeere  mentionem  addito  reverentis  titulo  :  ut  '^^'?'^  '^^■^ 
Qnm  vV  Mofespneceptor nofier,Jupra qnem eftpax.  Sed aliorum Pro- 
phetarum  folent  tantummodo  nomina  citare  abfqne  ullo  honoris  ti- 
tulo.  Pr^eterea  Mofen  vocant  Magiftrum  &  Patrem  omfiium  Pro- 
phetarum;  Patrem  in  lege ,  Patrcm  in  fapientia,  &  Patrem  in  pro- 
■phetiis.  Dicunt  omnes  alios  Prophetas  prophet^ffe  ex  fontc  prophe- 
tiaeMofis,  &  ipfum  nihil  myfteriorum  unquam  fugiffe.  PrtEterea 
Judaei  putant  Mofen  nulla  vitse  labe  inquinatum  fuiffe  ;  prout  Mu- 
hamedanideMuhamede  fuo  ftatuunt.  Fuit  aliquando  Doftor  ali« 
quisinterMuhamedanos,  qui  in  dubium  vocabat ,  annonMuhamed 
potuiffet  in  juventute  fua  peccafTe  ,  furripiendo  alicui  pomum  vel 
malum.  ,  HicDodorpropterhocdubium  ferecapitis  periculum  in- 
currit. 

'  VIII.  Judaei ,  Mofen  omnibus  aliis  Prophetis  prceferentes ,  qiiin- 
que  dilFerentias  aflignant  inter  eum  &  inter  alios  Prophetas ,  qui  poft 
ipfum  vixerunt. 

1.  Omnes  Prophetae  prophetabant  in  fomnio  nodurno  ,  vel  in 
vifionc,  velaliquando  interdiu  fopor  gravis  irruebat  in  Prophetas; 
adeoutceffarentinillis  exterhi  ipforum  fenfus  ,  nec  remaneret ,  nifi 
contemplatio  fola.  Verum  MofiadfuitSpiritus  Dei  Propheticus  in 
vigiliisipsaclara  diurnaluce.. 

2.  Omnes  Prophetaenon  vaticinabantur  quolibet  temporc  ,  quo 
volebant ;  fed  difponebant  intelleftum ,  ac  b^to  bonoque  animo  foli- 
tariiconfidebant,  &nabIio,  tympano,  fiftula,  cythara,  aliifvein- 
ftrumentis  eliciebant  prophetiam ;  nonnunquam  totosdies ,  menfes,  &: 
annosabfqueprophetiafueruntj  aliqui  ctiam  cito  Prophct^e  efTede- 

fjne- 


^e  Trophetis  in  genere.  rn 

iinebant.  Sed Mofes omni tempore ,  quovolebat,  SpirltuPropheti- 
co  amidus  crat  j  &  quoties  volebat ,  totiesrefidebat  fupra  eum  pro- 
phetia;  neque  opus  habebat  mentem  fuam  ad  prophetiam  di(ponere, 
aut  prxparare.  Liberrimum  etiam  habebat  aditum  ad  Deum ,  quoties 
neceffeerat  :  quapropter  oblato  difficili  aliquo  cafu  ,  jubebatpopu- 
lum  faltcm  paulifper  exfpedare  :  uti  dicitur  Num.  5».  8.  StAte ,  ^ ati- 
dUpi  (^mdpracipiat  J)ominpyi. 

3.  Omnes  Prophetae  interventu  &  opera  Angeli  prophetabant : 
propterea  quicquid  videbant  fub  aenigmate  ac  fimilitudine  intueban- 
tur.  Sed  Mofes  non  vaticinabatur interventu  Angeli  alicujus ;  uti  vi- 
dere  efl  Num.  12.8.  Ore  ad  os  locmm  fum  ei ,  fpeciem  ^  JimiUtudinew 
J  E  H  o  V  iE  mttiebatnr ,  ac  nonper  anigmata.  Ex  his  verbis  J udasi  pro- 
bantMofennonperaEnigmavelfimilitudinem,  fed  perfpicue  &  clare 
ipfam  rcm  invifione  confpexifTe. 

4.  Omnes  Prophetas  tempore  manifeflationis  prophetiae  exhor- 
refcebant ,  attoniti  erant ,  illorum  membra  tremebant ,  grefTus  lique- 
fiebant,  aedificiumcorpufculicorruebat ,  panicus  pavor  eos  invenie- 
bat,  &parumaberat,  quinanimae  e  corporeegrederentur  :  proutin 
Danicle  Cap.  10.  verf.  8 .  apparet :  Et  ego  reli^mfumfolm ,  &  vidi  vijto- 
fiem  magnam  hanc,  ^non  remanjit  in  mefortitudo ,  &  vis  mea  verfa  eji  in 
me  in  corruptionem-,  ^  non  retinuifortitudinem.  Sed  Deus  alloquutus  efl 
Mofcn,  ficutiviralloquiturproximum&amicum  fuum  :  quod  le- 
gereefl  Exod.  35.11.  Alloquebatur  J  e  h  o  v  a  Mofen,Jicut  alloquifo- 
let  aliqms  amicumfuum  ^  hoc  efl  ,  placido  &  benevolo  vultu  abfque 
ulla  conflernatione.  Quemadmodum  quis  non  reformidat  audire  fer- 
monesfociifui,  itaMofesintelligebat  prophetiam,  &  perfedus  ma- 
nebatinfua  conflantia. 

5.  Omnes  Prophetae  ante  mortem  facultate  prophetandi  fuerunt 
privatf ,  fed  non  eodem  temporc  ;  quibufdam  donum  prophetandi 
auferebaturbrevi,  aliis  longo  tempore  ante  mortem:  fed  Mofes^ad 
mortem  ufque  prophetavit. 

IX.  Judasi  has  differentias  inter  Mofen  &  alios  Prophetas  confti- 
tuunt,  &  tam  firmiter  hanc  prsftantiam  prophetiae  Mofis  prae  aliis 
prophetiis  credunt ,  utfymboli  fui  articulum  feptimum  inde  forma- 
yerint.  Sed  quam  bene  hanc  dignitatem  prophetiae  Mofis  probent, 
judiciofus  Icdor  ad  trutinam  veritatis.  expendat.  Yide  plura  apud 
■Buxtorf.inSpag.cap.'], 
.     ■  H  2  11.  J)e 


6o      3      D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    VL 

II.    ^e  Trofhetb  pofleriorihus  m /pecie. 
r.     De   J  E  s  A  I  A  » 

X.  Primus  inter  Prophetas  proprie  didos  efl:  '''V^?''.  Jefaias  :  ko: 
Rabbini  folent  huic  Prophetaejeremiam  &  Ezechielem  praemittere  ;^, 
VLX.W\dQ\'QQik'mAiaimomdeTra^am  miH  l^D  p^^.  £DD.  Hocno- 
menproprium  ^TV^W^  compomturex-^''^'.  &  '^;,  id  eft,  falns  Dei, 
Liberhic  nomine  jefaiae  infignitur ,  quia  ipfe  ejus  prophetias  audor  eft. 
Similiter  etiam  omnes  libri  Prophetici  fequentes  nomina  fortiuntur 
ab  ipfis  audoribus ;  quod  hic  obiter  annotandum  eft . 

Xr.  HicPropheta  fuitvir  nobilis  Hierofolymitanus  de  tribu  Ju- 
das ,  &  Regio  fanguine  natus  effe  creditur ;  quia  fuit  filius  Amozi  fra- 
tris  Azarias  Regi  s  Judae. 

XII.  Casteros  Prophetas  tnm  venuftate  {ermonis  &  urbanae  6^- 
ftioniselegantia  ,  tum  etiam  difHcuItate  ftyli  &  rerum  fuperat ;  in 
fermone  fuo  difertus ,  nervofus  &  difficilis  eft  ,  nihil  rufticitatis  habens 
admixtum.  Pl-aBtereamajeftas  ftyli  pafhm  occurrens  quodammodo 
oftendit  qua  natus  fit  origine  :  tradat  fecretifTima  &  abftrufiffima 
myfteria,  qustamen  ipfe  probe  cognofcebat.  Judaeiltatuuntquod 
omnes  Prophets  ignoraverint  qu^  prophetarint  ,  exceptis  Mofe  & 
jefaia,  quosfolosputantintellexifreeaquaspraedixerunt.  Hoctefta- 
turR.EIiezernomineR.  Jofe:  Omnes  Prophet,^,  qni  vaticinati  fitnt ^ 
ignorarmtqmdprophetnrem  :  Mofesvexo^JejaiaSi  qmdpradixerHnf; 
intellexerHnt. 

XIII.  Totaprophetiajefai^profaeftexceptistribus  canticis  ,  fci?.' 
VineaeCap.  5.  UrbisSion,  Cap.2(>.&  RegisEzechiseCap.  ^S.quae 
hexametris  &  pentametris  verfibus  conftare  apud  multos  indubita-- 
tum  eft. 

XIV  JefaiasfubquatuorRegibusflbi  invicem  fuccedentibus ,  fcilV' 
fub  Ozia ,  Joatham ,  Achaz  &  fub  Ezechia  fcxaginta  quatuor  cireiter 
annos  prophetavir. 

XV.  Tandem  [efaias  obiit  :  fed  quo  mortisgeneread  fuperosmi~ 
graveritincertumeft.  ReceptilTima  opinio  &  vcrofimillimaeft-j  eum 
jufTuimpiiRegisMenaflis,  duabiisligneis  tabulis  alligatum,  ferraiii 
4 uas  ^arte^  difledum  fuifTe  j  quia  Optimates  Rcgiae  domus  Principes 

,  SodQf 


Tie  Trophetis  pojieriorikis  in  fpecit.  6z 

SodoTKomm  vocaflet.     Ad  hoc  Jefaiae  fupplicium  applicant  verba Pault 
ad  HebraEOS  Cap.  1 1 ►  verf.  3  7 .  tfijfe^ifmt. 

2.       De      J    E    R    E    M    I    A. 

XVI.  Secundus  Propheta  eft  '•'"'C??'.  Jeremias  ,  <\m^\  ^icss ,  ^"X 
^t'^  exaltabit  J  E  h  o  v  a  m.  Jeremias  fuit  Propheta  & Sacerdos  oriun- 
dus  ex  viculo  Anathot ,  diftante  Hierofolyma  tribus  milliaribus. 

XVII.  Coepitvaldeadolefcensprophetare,  &  vaticinia  fua  defcri- 
bere  fermone  inculto  &  fubruftico  :  nam  refpedlu  fermonis  &  ftyli 
multo  facilior  eftjefaiaj  &nonmirum,  eijm  in  vico  apud  rufticos 
natus  &  educatus  fuerit :  fed  in  majeftate  fenfuum  nihilominus  eft 
profundiffimus.-. 

XVII-I.  Hic  Propheta  in  prophetiae  fuae  difpofitione  non  femper 
rationem  temporis  habuit ,  fed  multa  vt^igov  f^ongov  ordiae  turbato 
&  praepoftero  literis  mandavit. 

Hinc^uaritur.  Quare  Prophetas  prophetias  fuas  faspe  non  eodemt 
ordine  defcripferunt ,  quo  eae  habitas  &  promulgatas  fuerunt  ? 

Refpondet  Calvinus  in  Praefat..  in  Jefaiam,  Prophetas,  poftquanii 
concionem  habuiflent  ad  populum ,  brevem  ejus  {iimmam  collegifle , 
eamque  valvistempli  affixifl*e ,  ut  omnibus  prophetia  melius  innotefl- 
ceret.  Praeterea  aflTerithanc  prophetiam,  quum  per  aliquot  dies  om— 
nibus  fatis  innotuiflet ,  fuifle  ablatam  a  miniftris  templi ;,  ac  repofitam 
inthefaurum,  utpcrpetuumreimonumentum  extaret.  Hae  concia- 
nes Propheticae poftea  digeftae  quidem.fuerunt  in  ordinem  aliquem,. 
fed  faepe  pr^pofterum ;  &  ex  illis  concionibus ,  ordine  aliquo  conjun'^ 
dis,  HbrosProphetarumconfe(5losefl*everofimiIeeft. 

XIX.  Hic  Propheta  vixit  fub  Regibus  Jofia ,  J  ehojakim ,  &c  Zede-  ■ 
kia:  fedmifero  modo  lapidibusobrutusvitamcum  morte  commu- 
tavit.     Quare  ?  Quia  in  ^gypto  >.  quo  antea  cum  aliis  Judaeis  crat : 
deportatus  ,  contra  ^gyptum  &  contra  alia  regna  vaticinatus  fuc-- 
rat.  De  hoc  Propheta  explicant  verba  Apoftoli  adHebrasos  Cap.iu- 
v.y].  Lapdatifunt,     InterJudasostemporeVeterisT.  fueruntqua- 
tuorordinariafuppliciacapitalia,  fcil.  Lapidatio  ,  combuftio^  ftran- 
gulatio&decollatioi  Pcenaomniumgraviflimaerat  lapiditio  ; .  &.hac: 
poena  graviflima  dicitur  |eremias  occifus, 

XX.  Propterea  audiendi  non  funtVidorinus»  aliiquevetuftiflimi 
Patres ,  qui  docuerunt  eum  adhuc  vivere ,  &  in  paradifo  terrei^ri  una 

H:.  5 :  aum 


6^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    VI. 

cum  Elia  &  Enocho  fuperftitem  efle.  His  forte  annumerandi  funt , 
qui  narrant  Alexandrum ,  cum  iEgyptum  ingrederctur ,  corpus  Je- 
rcmicE  fecum  dcportaffe  Alexandriam ,  ibique  terras  mandaffe. 

3.       DeEZECHIELE. 

XXI.  Tertius  Propheta  inter  pofteriores  Prophetas  eft  ''^'p.iO': 
Ez^echid ,  id  eft,  fortis  Dei ,  apfrehendens  Deum^  vel  rohnr  Dei.  Hic  fuit 
Propheta  &  Sacerdos  ,  &  cum  Jehojakim  Rege  Judas  captivus  in 
Chald^am  abduduseft. 

XXII.  Ezechiel  ftylo  &  elegantia  fermonis  vincit  Jeremiam  ,  fed 
ajefaiavincitur :  iUiusenimftylusnecadeo  difertus ,  nec  adeo  rufti- 
cus  eft ,  fed  ex  utroque  temperatus  &  mixtus. 

XXIII.  Ezechicl eft occifus  in  Babylonia  a  duce  gentis  fuae ,  quem 
de  idololatria  reprehenderat ;  &  fepultus  eft  in  terra  Affyriorum, 
poftquam  viginti  annos  prophetaffet. 

XXIV.  Magnahujusprophetiae  pars  tantis  obvolvitur  obfcurita- 
tibus ,  ut  apud  Hebrasos  antiquos  traditione  cautum  fuerit ,  nc  quis 
primum  Ezcchielis  8c  pofteriora  odo  capita  ante  trigefimum  an- 
num  Icgeret, 

Primoqmritm.  An  Judsietiamjuventuti  ante  trigefimumannum 
noninterdixeruntlcdionemaliorum  capitum  ;  quam  in  Ezechiele  ? 

Rejpondeo.  Etiam  prohibuerunt  ledionem  primi  capitis  Genefeos 
bctoliMS  CanticiCaniicorHm.  -  ' 

Secundbqu<zYitm.  Quare  Juventuti  ante  trigefimum  annum  ledio 
horum  capitum  eft  interdi6ta  ?  ' 

Refpondeo  i.  Judaei  Interdixerunt  ledionem  primicapitisG^f-^^y?^ 
&aHquotcapitum  E^echielis  propter  difficultatem  :  quia  materia  in 
illiscapitibuscontentanimisdifficilis  eft,  qujE  captum  Juvenum  fu- 
perat.  2.  Prohibuerunt  ledionem  Cantici  Cmticorum  propter  amo- 
res,  quoruminillolibrocreberrimafitmentio,  qui  facile  juvenesad 
libidinem  pcllicere  poffent. 

Tertioqu^ritur.  An  iUudprasceptum,  olim  juventuti  mandatum , 
adhuc  hodie  a  Judxis  obfervatur  ? 

Refpondeo.  Illud  interdidum ,  quolcdio  illorum  capitum  juven- 
tuti  olim  prohibita  fuit ,  diu  eft  obfoletum :  jam  enim  fine  difcrimine 
etiani  pueris  ledio  primi  capitis  Genefeos  conceditur. 

T>e 


^e  Trofhetu  minorthus  m  genere. 

!5(XV.  Poft  tres  Prophetas  majores  fequuntur  duodecim  mino- 
res,  fcil.Hofea,  Joel,  Amos,  Obadja,  Jona,  Micha,  Nahum,Ha- 
bakuk,  Zephanja,  Haggai,  Zacharia  ,  Malachia.  Hi  Prophetae  vo- 
canturminores,  non  quod  minoris  fint  audoritatis  quam  majores: 
omnesenimlibriProphetici  ejufdem  funt  audoritatis  :  fed  fic  appel- 
lantur ,  quia  minores Prophetse  minores prophetias fcripferunt. 

XXVI.  Omnes  Prophet^e  minoresolim-in  unum  volumen  com- 
paftifuerunt,  neparvitate  fua  finguH  diftraherentur  ,  aut  particula- 
tim  perderentur.  Hinc  Lucas  dicit  in  Adis  Cap.  7.  verf  41.  Simt 
fcriptHmefiinlibroProphetamm,  numviciimasmihiobtulifiisl  &  Tex- 
-tus  ille  allegatur  ex  Amofi  Cap.  5 .  verf.z  ^.  fcd  fcriptum  dicitur  in  hbro 
Prophetarum ,  quia  duodecim  Prophetae  minores  in  unum  volumen 
fuerunt  compa<9:i.  Obhanc  caufam  duodecim  Prophetae  minores  in 
fupputationelibrorum  tantum  pro  unicolibronumerantur. 

XXVII.  OrdoProphetarumminorum  ,  in  Bibliis  hodiernis  He- 
braicis  ufitatus  ,  an  fecundum  feriem  temporis  fit  inftitutus ,  clare  ex 
facraPagina  vel  ex  hiftoria Judaeorum  non  innotefcit.  Quidam  Pro- 
phet32  fuerunt  coaetanei  :  &  propterea  difficile  eft  conjicere  ,  quis 
priiis  vel  pofteriiis  pi-ophetiam  fuam  literis  confignaverit.  Audores 
in  diverfa  fententiarum  eunt  divortia  circa  ordinem  &  feriem  Pro- 
phetarum  minorum  :  aliihos,  aliialiosProphetasprGEponunt.     Nos 

■  hodiernam  Prophetarum  minorum  feriem ,  apud  Chriftianos  ufitatam, 
&  in  Thalmudeapprobatam ,  tum  propter  venerandam  antiquitatem , 
tum  etiam  quia  veritati  apprime  convenientem  effe  exiftimamus ,  reti- 
nebimus.  Defingulispaucainmediumproferemus. 

XXVIII.  PrimusProphetaefti'?''"^ //0/^^,  idem  denotans  quod 
Salvator.  HicProphetafuitfiliusBeeri,  oriundus  ex  oppido  Belo- 
meth,  &Propheta2  [efaiae  <!vyx^ov©*  fuiflfecreditur.  Quidam  Ho- 
feae  prophetiam  propheti^  Jefaiaepraemittunt. 

Secundus  eft'^^^'  ^oel.,  id  e{k\iftcipiens.  Fuit  filius  Pethuel ,  oriun- 
dus  ex  agro  Bethor ,  &  vixit  fub  Rege  Joram  filio  Achabi  Rcgis  Ifrael, 
ac  ufquead  tempora  Menaffis in  Prophetico  numere ftetilfe  putatur. 

Tertius  eft  ^^^K  Amos ,  id  cik.portans.  Fuit  vocatus  Amos,  quia fuit 
Ijv^^a  ^'^^il  oneratus^  ftvegravislingmfiia,  id  eft- ,  impediti  fermonis: 
hinc  vocaruntcujn  balbura  five  blaefum .     Antea  fuit  plebejus ,  &  ex 

bu- 


^4  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    VI. 

bubulco  in  ordincm  Propheticum  receptus  :  fed  poftea  ,  cum  Re- 
gem  de  duobus  vitulis  aureis  reprehendifTet ,  clavo  ciixa  tempora 
transfixus  vitam  cum  mortecommutavit. 

Quartus  q{\: '^7-?-^'' Ohdias ,  hoceft,  mltor  Dei.  Hic  ,  antequam 
Trophetarum  numero  adfcriberetur ,  femicenturionis  five  quinquage- 
nariidignitatem  apud  Ochoziam  R.egem  Tfraelis,  fi  Sixto  Senenfi  fides 
fitadhibenda,  geffit,  Poftquamduofemicenturionesad  capiendum 
Eliam  Prophetam  ,  ab  hocRege  emifli,  cceleftiigneabfumptielTent, 
etiam  Propheta  Obadias  miffus  fuiffe  creditur :  fed  ille ,  reiido  Rege, 
Prophetae adhaefiffet ,  &difcipuliisejus  fadtus  fuiffct,  Hieronymus 
cxiftimat  hunc  Prophetam  Obadiam  fiiifre  illum  Obadiam ,  qui  tem- 
^oribus  Achabi  &  Jezabelis  centum  Prophetas  in  fpeluncis  vitae  ne- 
celTariisfuftentavit,  I. Reg.  18.4.  Rabbini  arbitrantur  eum  fuifTepro- 
fdytumcxiEdomea  ;  quiaejusprophetia  contra  iEdomeos,  ideft, 
Cnaidaeos&gentcs  confcripta  eft.  Calvinus  opinatur  Obadiam  an- 
le  tempora  Jefaiae  prophetafle. 

Quintuseft '"'^^' 5^0»^,  \.6.t{^j  columba.  Fuit filius Prophetse  Ami- 
thai.  Multi  ex  Rabbinis  ftatuunt  Jonam  fuiffe  fihum  viduae  Sarepta- 
nae ,  quemEIiasProphetaexmortuisfufiitavit ;  uti  videre  eft  in  A- 
barbanele  in  Jonam.  Sed  hoc  Rabbinorum  delirium  facr^  Paginas 
repugnat ,  quae  eum  non  gentilem ,  fed  Hebraeum  fuiffe  aflerit. 

Sextus eft '"^?'? /^ifc/7<j ,  ideft,  percHfiem,  fiveqmshic.  Hicjefaiaz 
fuit  coaetaneus  ,  &  prophetare  coepit  fub  Jothamo,  acperrexit  fub 
Achazia  &  Ezechia.  Adventum  Salvatoris  &  locum  nativitatis  ejus 
dare praedixit.  Sixtus  Senenfis  pag.  1 8.  fic  de  ejus  morte fcribit :  Afe- 
ritnrex  altolocopracipitatuS)  ^JepultHS  efl  in  JHoraflipatria/ka  prope  Po' 
lyandrium,  amo  ab  orbe  condito  ferme  ter  millejimo  ducentefimo  qua' 
dragejimo. 

SeptimusProphetaeft  ^'"^3  JVahum  ihoce{\:,  confolator.  Natuseft 
in  oppldo  Elkofai  trans  ftuvium  Jordanem.  Poft  Prophetam  Jonam 
contra  Ninivitas  prophctafTe  vulgo  creditur. 

06tavuseft  p''r50,  Habaktih  ideft,  iuEtator.  FuitProphetaoriun- 
dus  ex  agro  Bezochar :  fedquandovixerit,  vel  quandoprophetarein- 
ceperit  eft  ignotum.  Nonnulli  tempore  captivitatis  Babylonicae,  alii 
ante  captivitatem  Babylonicam  eum  vixiffe  opinantur :  fed  incerta  funt 
omnia.  UltimumejuscaputcomprchenditcarmenEucharifticum,  in 
q  uo  judicia  Dei  adverfus  hoftes&  beneficia  in  Ecclefiam  dcfcribuntur. 

Nonus 


<De  Trofhetls  minorihus  ingenere.  ^^ 

l<Jonusei\:  *^?^^  Zephama ,  idefl,  arcams Dei.Hicchi-uitCuhJo- 
fiaRegeJudae,  &fuitinteruItimosProphetas,  qui  ante  captivitatem 
Babylonicam  cum  Jeremia  prophetarunt. 

Decimus eft  '^'^  HaggAm\  ideft  ,  fefiivus  five  kms.  Hicadhuc 
minorennis  ex  Babylonia  in  Judaeam  reverfus ,  populum  admonuit ,  & 
incitavit  ad  reGedificationem  Templi  Hierofolymitani.  Judasi  verbis 
ipfius  obtemperarunt ,  Templumque  tam  feftinanter  re^dificarunt, 
ut  adhuc  fuifmet  ocuHs  ftruduram  Templi  completam  contempla- 
tus  fuerit ,  inque  eo  primo  omnium  Deum  laudaverit.  Mortuus  eft 
Hierofolymis  anno  quinquagefimo  poft  liberationem  ex  captivitate 
Babylonica. 

TJndecimuseft  '"'^-1  Zacharias,  ideft,  memorDomini.  Ejuspro- 
phetia  fuperat  alias  prophetias  minores  tum  longitudine  ,  tum  etiam 
obfcuritate :  continet  enim  vifiones  obfcuriffimas  vifionibus  Danie- 
lisparumdiffimiles. 

Duodecimus&ultimusProphetaeft 'r'?7?^4/<^cy&/^,  id  eft,  <i«- 
gelmvdnmcim  meus.  Origines  putavit  Malachiam  fuiffe  Angelum," 
qui  de  ccelo  lapfus  corpus  affiimpfiflet ,  ut  Ifraeli  voluntatem  Dei  reve- 
hret.  AUi,  hanc  fententiam  tanquam  nugatoriam  rejicientes,  vero- 
fimiliusftatuuntipfumfuiffe  hominem  natum  in  oppido  Sopha  m 
tribu  Zabulon ;  &fortitum  fuiife  nomen  Angeli ,  quia  fuit  formse 
prsftantis,  &moribusincuIpatiffimis  prasditus.  Paraphraftes  Chal- 
aaeus  &  multi  aliijudasi  opinantur  Malachiam  fuiffe  Efdramfcri- 
bam  :  fednonvideturverofimile  :  quiahic  Propheta  cum  Zacharii 
&  Haggaeo  coaetaneus  fuiffe  ftatuitur.  Nam  hifloria  Judaeorum  afle- 
rit  hos  tres  fimul  fuiffe  membra  illius  maximi  extraordinarii  Syne- 
drii,  conftantiscentum&vigintiViris ,  quod  Hierofolymae  ab  Ef^ 
dra,  poftfolutam  captivitatem  Babylonicam  ,  ad  reftituendam  Le- 
gem ,  fuitconvocatum ,  &  eodem  Efdrapraefidc  ibidem  habitum.  Ma- 
kchiasvocatur  D'?'?^l!  ^'^'^  Sigillum  ProfhetarHm:  quia  ejus  libereft 
ultimus  inter  libros  Prophetarum  :  nam  in  ipfo  feries  Prophetarum 
teinterrupta,  fivepotiusabrupta. 


DISSER- 


a  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    YII. 

DISSERTATIO    SEPTIMA^ 

H  A  G  I  O  G  R  A  P  H  I  S, 


P  A    R   S 

§.  I.  Hagiographa  emmermtHr* 

2.  u4ppellatio  Pfalmoram, 

3.  SolvitHrobje^io, 

4.  DuafenientiA  de  auBorihm  ffal 
mommproponHntur. 

5.  Decem  aa^ores  pfalmorum  enn- 
merantHY* 


P    R    1    O    R. 

rum  ^    Chald.   defriUtur^ 

22.  Compendmm    difcendt   totum 
Pfaltenum. 

23.  Schema  verfuum  564.  in.qHihuf^^ 
1 1 84.  Radtces  occurrunt. 

24.  ////  verfculi  funt  Jiellula  notati- 
in  tribus  Pfalteriis. 


€.7.  8.  9.  10.  II.  12.13.  Singulis  i<^.   Docetur uhinam cuitera 6%l.  Ra~ 


auEloribm  Pfalmi ,  quos  compo- 

fuerunt ,    ajjignantur.   Pfalmus 

151.  mn  eji  authenticus. 
S4.  AuBor  colhBionis  Pfdmormn 

anquiritur. 
15-  Pfalmialiter  a  Gracis  &  Lati- 

nis  numerantur  quam  ab  Hebr^is. 
16.  Septem  Pfalmi  ordine  Alphahe- 

tico  conjiantes  enumerantur ',   ^ 

diverjitas  indicatur, 
%J.    Hieronymi  fententio:,    numera 

feptenario  a.dverfay  quodammodo 

conciliatur. 
%% .  Ratio  datur,  quare  quidam  Pfal- 
mi  ordine  Alphabetico  fnt  con- 

fcripti. 
1'^.  Dividitur PJalterlumin  ^.libros 
20.  Locus ,   ubi  medius  verfus  inve- 

fiitur,  ajfignatur. 
'2ii.  Numerus  Radicum  Hebraica- 


dices  in  toto  Fl  T.  invejiigandsjint» 

26.  Verjm  illi  5 46.  enumc  r.mtur. 

27.  /pjijjima  voces ,  in  illis  verjihus 
occurrentes ,  recenfentur  in  Aia* 
nuali  meo. 

28.  Pfalmifunt  carmina.  Ratiodtt' 
tur,  quare  aliquando  ea  occurrant, 

29.  30.  Enumerantur  pleraque  car* 
minaf^.T.  Antiquitas poefeos de-^ 
monjiratur.  ^  -^. 

31.  Quaritur'.  Anmetrum  carmi'^ 
numfacrorumjit  notum  \ 

32.  35.  Dijferentia  inter  earmint^Jh^ 
cra^profana  ojienditur. 

34.  Carminafacranon  conjiantme* 
tro..fedtantum  fuerunt  adAfufi— 
camitaaccomodata  m  cantari pOi^ 
tuerint. 

35.  y-udai  cantillant  lihrosnoftpoie*- 


ticas. 

E  c  T  I  o,    r. 


Adenus  de  prima  &  fecundaVeterisT.  paiteegimus,  fiib- 
fequitur  jam  ejufJcm  pars  tertia ,  quas  nomine  CD'3inj  Uaoio-- 
graphortim^^^viol^lmi  funtque  fe<|uentes  duodecimlibri;.. 


Tie  Hagiographh,  ^y 

fcil.  Pralml ,  Provcrbia ,  Job ,  Canticum  Canticonim ,  Ruth,  Threni , 
Ecclefiaftes,  Efthcr,Daniel,  Efdras,  Nehemias&Chronica.    ' 

I,     De    P  s  A  L  M  I  s. 

II.  PrimusliberlnterHagiographa  eft  Pfalterium  ,  quod  ab  He- 
brasis  °  "?'>p  (contrade  °7^  )  hymni ,  landes  ,  &  a  Graecis  -^^aXTtietof 
vocatur :  quia  laudes  Dei  in  illis  continentur. 

III.  Forteobjicietnonnemo,  &dicet  :  Pfalmi  non  rede  vocan- 
tur  hymni  &  laudes :  nam  in  iliis  multaequerelae,  deprecationes  & 
gratiarum  a<5liones  continentur. 

ReffQndeo.  Quando  Pfalmi  vocantur  laudes  ,  tum^  majori&  po» 
tiori  parte  defumitur  denominatio  :  laudes  enim  conftituunt  maxi- 
mam  partem  Pfalmorum.  Similiter  liber  Proverbiorum  etiam  voca- 
tur  ?f'?  VroverbiAy  cum  fciamus  non  tantura  fententias  provcrbiales , 
fed  etiam  multa  fcita  Sapientum  &  aenigmata  in  eo  contineri. 

IV.  De  Pfalmis j)r/V»«  qmrimr»  Quis  eor um  eft  Au dor  ? 
Rejpondeo.  i .  Chryfoftomus  &  Augufliinus  autumant  Davidem 

•mnium  centum  &  quinquaginta  Pfalmorum  eflc  au(5torem  ,•  ho- 
rum  quofdam  ore  proprio  ceciniflet  ,  aliorum  vero  fola  argumenta 
didaflet ,  eaque  tradidifTet  cantoribus  ,  qui  ex  traditis  argumentis 
carmina  feciflent ,  &  ad  varios  cantus,  variaque  organa  mufica  ac- 
commodaflent ,  illaque  propriis  nominibus infcripfiflent. 

2.  Alii ,  c  quorum  numero  funt  Aben  Ezra,  Hieronymus ,  aliique 
quamplurimi,  eam  fententiam  verofimiliorem  efle  arbitrantur  ,  quas 
ftatuitpIerosquequidemPfalmosaDavide,  reliquos  vero  ab  aliisau- 
ftoribus  efle  compofitos. 

V.  In  univerfumdecemvulgo  Pfalmorum  Audores  ftatuuntur, 
fcil.  Vavidy  Mofes,  Salomon^  Afafh ,  Ethan,  Heman-,  Idithun,  &  tres  filii 
Korahi  (c\\.JfJir,Elkana&:Abirfaphj<\VLi  communi  ftudio  quofdam 
Pfalmos  dicuntur  compofuifle.  In  numero  denario  plerique  Do<5lores 
conveniunt ,  fed  in  fpecificandis perfonis  parumper  difcrepant.  Qui- 
dam  inter  hos  decem  Pfalmorum  audores  numerant  Ahrahamumy 
Efdram,  Adamum  &  Melchifedecum :  fed  nos  priores  decem  retinemus. 

VI.  Pn>»«*  &  prsecipuus  audor  Pfalmorum  eft  Rex  &  Propheta 
David,  qui  compofuit  PfaImosyf/?^^^^;«?rf  ^;!^<«/»or,  quinomenipfius 
in  frontifpicio  Pfalmorum  Hebraicorum  hoc  fere  modo  prae  fe  fe- 
runt ;   'yrh  "IIDID  ;   vel  -ini?  m^  ;    vel  tantum  in'?  ;    vel 

1 2  -tn^ 


^8  DISSERTATIO    VII. 

nnS  DDSD;  vei  in'?  n^tjn;  vei  nn^  b'::im;  vei  nVnn 
■in^: 

Suntque  74.  fequentc§  : 

3.  8.     14.  19.  24.  29.  35.  40.  54.  59.  (^4.  8^.     iio.  133.  142^ 

4.9.    15.  20.  25.  30.  36.  41.  55.  60.  65.   loi.  122.  138.  143. 

5.  II.  16.  21.  26.  31.  37.   51.  55.  61.  68.  103.  124.  139.144, 

<5.  12.  17.  22.  27.  32.  38.  52.  57.  62.  69.  108.  131.  140.145» 

7.  13.   18.  23.  28.  34.  39.  53.  58.  63.  70.  109.  132.  141. 

PrseterhosfeptuagintaquatuorPfalmos  ,  tali  nomine  in  principio 
infignitos ,  compofuit  David  adhuc  tnginu  o5io  alios  Pfalmos ,  tali  in- 
fcriptione  nominis  carentes ; 

Suntque  38.  fequentes: 

1.  35.  67.     104.  107.   113.   116.   119.  123.  128.  134.  146.149.' 

2.  43.  71.    105.  III.  114.  117.  120.   125.   129.  135.  147.  150. 
10.  66.  102.  106.   112.   115.  118.   121.   I2<^.   130.   137.  142. 

David  ergo  (imul  compofuit  Pfalmos  centum  &  duodecim. 

VII.  Secnndm  Auflor  Pfalmorum  ,  ex  fententia  Aben  Ezrae  ,  eft 
aliquis  Mofes ,  forte  non  Propheta  Mofes  ,  audiorPentatcuchi  ,  kd 
iinus  ex  Cantoribus  Davidis.  Verum  Hieronymus putat  hunc  Mofen 
fuifleProphetamMofen,  fcriptorem  Legis.  Ututfit,  Mofesaliquis 
pofteritatireliquitundecimPfalmosfe  mutuo  oi^dine  fequentes  ,  fcil. 
^  Pfalmo  fionagefimo ,  quificincipit  ~?'^7  "^^^^  Oratio  Mojis ,  &ahi 
decem  ordine  fcquentes.  Etiamfi  Pfalmi  decem  fequentes  nomen 
Mofis,  admodumPfalminonagcfimi,  prae  fe  non  ferant ,  nihilomi- 
nusMofiadfcribuntur:  namPfalmi,  nominis  proprii  infcriptionem 
non  habentes ,  addicuntur  ut  plurimum  illis  au(^oribus ,  quorum  ul- 
timo  nominatim  fad:a  eft  mentio. 

Suntigitur  11,  fequentes: 

90.  91.  92.  93.  94.  95.  ^6.  97.  98.  99.   100. 

VIII.  Tertitis  Audor  eft  Salomon  filius  Davidis ,  qui  Pfalrauni 
feptuagefimumfecundumcompofuit,  qui  incipit  nomine  Salomonis 
•^^"■f  7  &c.  Athanafius  Salomoni ,  praeterhunc  ,  adhuc  duosalios 
Pfalmos  adfcribit  ,  fcil.  67.  &  127.  quorum  pofterior  etiam  nomen 
Salomonisprae  fe  fert,  Non  defunt,  quiopinantur  Salomonem  e- 
tiam  compofuifTe  Pfalmos ,  qui  CmticagradHHm  dicuntur ,  fcil.  a  Pfal- 

mo 


Tie  Hagiographh.  ^^ 

mo  120.  ufqueadi^^.  Sed  ex  fententia  Hebraeorum  Salomon  unius 
tantum  Pfalmi ,  nempe  71.  audor  ftatuitur. 

;  IX.  O^^rm  Audor  Pfalmorum  cft  Afaph ,  qui  fuit  princeps  inter 
cantores  ,  pracfonantes  cymbalis  aeneis.  Hic  compofuit  duodecim 
Pfalmos,  quinomineAfaphinfcribuntur; 

Suntque  I  z.  fequentes : 

5,0.  75.  74.  75.  7(5.  77.  78.  79.  80.  81.  82.  85. 

X.  Ouintm  Audor  eft  Ethan ,  qui  confcripfit  Pfalmum  od:uagefi- 
mumnonum,  quiincipit  19'^'?  ^'-^PP-.  Hic  Ethan  tanta  fapientia 
praeditus  fuiffe  creditur ,  ut  nemo  hominum  unquam  Praster  Salomo- 
nem  ipfo  fuerit  fapientior. 

.  XI.  6VA:?/!^jAut5toreftHeman,  quimodulatuseftPfalmumoflua- 
gefimum  odavum ,  ubiinverfuprimofcribitur,  19'i??  ''^^5.  Hur.c 
Pfalmum  filiis  Korah  cantandum  dedit  j  &  propterea  tam  fuo  quam 
ipforum  nomine  infcribitur. 

'.  XII..S'fj(>?/w«jAud:orftatuiturIduthun,  cantoreximius,  quican- 
taffe  dieiturPfalmum  trigefimum  nonum ,  qui  incipit  V^'^'^'''.  D?fl?!? . 
SedhicPfalmusanonnuUis  adfcribitur  Davidt  propter  nomen  Davi- 
dis ,  quod  in  frontifpicio  gerit  :  &  propterea  pauio  fuperiuseum  Da- 
vidi adfcripfimus.  Hinc Iduthun  a  Salomone  Jarchi  non  numeratur 
inter  auclores  Plalmorum :  fed  hi  fequentes,  fcil.  Adam ,  Melchifedek, 
Abraham,  Mofes,  David,  Selomoh,  Afaph  ,  &  tres  filii  Korah. 

XIII.  R.eliquiPfaImographifunttresfiIiiKorah,  fcil.Afir,  Elka- 
na  &  Abirfaph,  quijundis  operis  undecim.  Pfalmos ,  titulum  '}?^. 
^lf  prasfeferentes,  compofuerunt; 

Suntque  hi  fequentes : 

42.  44.  45.  4(6.  47.  48.  49.  84.  85.  87.  88.  Siquisplurade 
AuftoribusPfalmorumdefideret,  adeatSixtum  Senenfem  in  Biblio- 
thecapag.  12.  &  fequentibus. 

QmritHr  :  An  non  dantur  plures  Pfalmi  authentici ,  quam  1 50, 
jam  enumerati  ? 

Reffondeo.  In  Vcrfione  lxx.  InterpretumfuperioribusPfalmisi^o, 
annumeratur  Pfalmus  151.  qui  continet  certamen  Davidis  cumGo- 
liatho.  Infcriptio  Latine  tranflata  ita  fonat :  Pfalmus  hic  peculiariter 
T)avidi ,  ^  extra  nHmerHm  reliqmrHm  infcriptm  efi  y  quHm  Jtngulari 
fertamine  GoliathHmftraviffet, 

I    5  PSAt- 


jo  DISSERTATIO  VII. 

P    S    A    L    M    U    S       151. 

1.  Parvuseraminter  fratres  meos ,  &  adolefcentior  in  domo  patris 
mei ,  pafcens  oves  patris  mei. 

2.  Manus  meae  conftruxerunt  organum  ,  &  digiti  mei  concinnave- 
runtPlalterium. 

3.  Etquisannunciabitdominomeo?  Ipfedominus,  ipfeexaudit. 

4.  Ipfeemifitangelum  fuum,  &aiTumpfit  meex  ovibuspatris  mei  1 
&  unxit  me  oleo  undtionis  fuae. 

5.  Fratres  mei  pulchri  &  magni  :  Dominus  incis  nonfibibenecom- 
placuit. 

6.  Exiviinoccurfumalienigenasilli:  &ipfeme  execratus  eft  inldo- 
lis  fuis. 

7.  Ego  autem  extorquensab  eo  gladium  ipfius  ,  decoliavieum,  & 
abftuli  opprobrium  ex  filiis  Ifrael. 

Vide  hunc  Pfalmum  Graece  in  Bibliis  Polyglottis,  &inVerfione 
Grxca  Lxx.  Interpretum  ,  quae  Londini  anno  1(^55.  edita  eft.  Sed 
hic  Pfalmus  noneftauthenticus :  nam  nullusfive  Grascus,  fiveHe- 
brasus,  fiveLatinusfacrceScripturaelnterpres  ullam  ejus  Pfalmi  151. 
facit  mentionem ,  nifi  fere  folus  D.  Athanafius ,  qui  in  Synopfi  divi- 
iise  Scripturae  hunc  Pfalmum  nominatim  inter  Canonica  fcripta  re« 
cenfet.  Etiam  Hebraei  nunquam  hunc  Pfalmum  pro  Pfalmo  Canoni- 
co  receperunt.     VideBibliothecamSixtiSenenfispag.  38. 

XIV.  SecmdoqHaritur.  QuisPfalmos  in  unumvolumencollegit, 
&  in  hunc  ordinem  redegit  ? 

Reffondeo.  Communis  opinio  ftatuit  Efdram  Prophetam  ,  poft- 
quamexcaptivitateBabylonica  reverfus  effet  ,  omnes  Pfalmos  antea 
diffipatos&difperfosin  unum  volumen  hinc  inde  collegiffe  ,  &  hoc 
ordine  difpofuiffe.  Athanafius  tamen  hanc  colledionem  Pfalmorum 
ante  captivitatem  Babylonicam  ab  amicis  Regis  Ezechiae  effe  ia(5tam 
afferit.     VideSixtum  Senenfem  Biblioth.  p.  14. 

XV.  Tertio  qmrimr.  QiiareinnumcroPfalmoruminterLatrnos, 
Graecos ,  &interHebra20seftqu3edam  difFcrentia  ;  fcil.  quodPfal- 
mus,  exempligratia,  juxtaTextumHebraeum  trigefimus  fit  inver- 
fione  antiqua  Graeca  &  in  Vulgata  tantum  vigefimus  nonus ? 

Refpondeo.  Graeci  &  Latini  folent  Pfalmos  9.  &  10.  necnon  114. 
Bc  115.  conjungere  ,  &  cx  iilisbinis  unicum  Pfalmum  componere  ; 

& 


^e  Hagtographts.  71 

&  iit  numems  Pfalmorum  nihilominus  cffet  completus ,  folent  fin- 
gulos  Pfalmos ,  fcil.  116.  &  ^47.  in  duos  Pfalmos  difcerpere.  Haec 
difcrcpantia  numcri  non  tantum  in  Graeca  &  Latina  verfione  ,  fed 
etiam  in  Scriptis  Patrum  eft  ufitata  :  propterea  Scripta  Patrum  le- 
gentibushocobfervandumeft,  neLedoresvel  male  Pfalmos  aPatri- 
bus  citatos ,  vel  vitium  Typographi  eflc  arbitrentur. 

XVL  Inter  Pfalmos  prGeftantiilimos  ,  illuftria  argumenta  conti-^ 
nentes,  (eptemfunt,  qui  fecundiim  Alphabeti  feriem  difpofiti  funt; 
fcil.  25.  34.57.  III.  112..  119.  145.  Et  propter  hanc  caufam  in  Bi- 
bliisBelgicis&nonnunquametiam  in  aliis  aliarum  linguarum  Bibliis 
nomina  AlphabetiHebraiciillisfeptem  Pfalmis,  &:  quatuor  prioribus 
^apitibusThrenorum  Jeremiae  praeponuntur.  Attamen  finguliver- 
fus  illorum  Pfalmorum  non  incipiunt  a  fingulis  diverfis  alphabeti  Xir- 
teris.  Aliquando  duae  literae  eidem  verfui  includuntur  ;  nonnun- 
quam  in  primo  verfu  ratio  alphabethi  habetur  ,  &  in  lecundo  negli- 
gitur :  quae  omnia  in  ipfis  Pfalmis  videri  poterunt. 

In  Pfalmo  vigcfimoquinto  literae  H  &  \  verfui  qulnto  includun^ 
tur,  &deeftlitcra  p  ;  fedecontraduovcrfusalitcra  *1  incipiunt. 

In  Pfalmo  trigefimo  quavto  omnes  literae  alphabeti  occurrunt ,  fed 
rurfum  literjB  H  &  1  inunico  verfufextocontinentur. 

In  Pfalmo  trigefimo  feptimo  fcre  fecundus  quilibet  verfus  ordinem 
alphabcti  obfcrvat ,  fed  cxcipiuntur  verfus  7.  8.  20.  21.29.  V^'  54* 
35.  in  quibus  literx  alphabcti  immediate  fe  mutuo  fequuntur.  Etiam 
decft  verfusincipiensay  .  Reliqui  verfus  intermedii  ,  &verfus28.&; 
29.  immediate  fequentes ,  nullam  rationem  alphabeti  obfervant. 

In  Pfalmo  centefimo  undecimo  &  centefimo  duodecimo  fingulis 
verfibusbinae,  fed  verfui^.  &  10.  ternx  includunturliterae. 

Longealiaeft  ratioin  Pfalmo  centefimo  decimo  nono.  Ille  eninr' 
conftat  oduplis  Alphabetis,  &odoni  verfus  femper  ab  eadem  litera 
mcipiunt.  Ex.  gr.  Omnes  prioresoAo  verfus  incipiunt  a  litera  A- 
leph,  odofequentes  a  litera  Beth  »  &  fic  deinceps  ufque  ad  finem.. 
HincinBibliisBelgicis&inPfalteriisante  fingulas  paufas  ,  quae  funt 
riginti  duae,  pnemittuntur  nomina  Alphabeti  Hebraici.  HicPfal- 
mus ,  quia  toties  ab  eadcm  Alphabcti  litera  incipit ,  a  Chrilliianis  non* 
'tiv!^\%voQ'iXm Mavnum AlfhahetumChijiianorum,   .. 

In  Pfalmo  centefimo  quadragefimo  quinto  omnes  Eterae  Alphabe- 
fe^  exeepriljtei-iNun',  omin-miCi. 

XVIL' 


fi  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    VII. 

XVir.  Cum  revera  in  Pfalterio  inveniantur  feptem  Pfalmi  alpha* 
betici,  mirumeftquareHieronymusinepiftola  155.  ad  Paulam  Ur- 
bicsm  fcribat,  Omnc^ue  tnntum  Pfiilmos  invemri  alphabetice  dijpojttos^ 
falliqMe eos ^  qmpluresexijiimant.  FortePfalmos  iii.  &  112.  cohftaiu 
tes  tantum  decem  verfibus ,  excluftt:  led  fine  caufa. 

XVIII.  Hinc  qutzritur.  Quare  AucSores  Pl^Imorum  quofdans 
Pfalmosjuxtaferiem  Alphabeti  Hebraicidifpofuerunt  ? 

Rejpondeo.  \Ji  fubvenirent  imbecillitati  memoris  :  nam  illa  faci- 
Hus  memoris  imprimuntur ,  &  imprefTa  tenacius  haerent ,  qus  lecun- 
dum  ordinem  alphabeticum  difpolita  funt  ,  quam  ilk  ,  qux  eodeiri 
ordine  alphabetico  deftituuntur. 

XIX.  Integrum  Pfalterium  Hebraicum  a  Judaeis  dividitur  in  quin- 
que  libros ,  quorum  primus  comprehendit  Pfalmos  quadraginta  & 
unum,  &cIauditurhifcevocibus  ]?*?':  I"'-  uimen  ^  amen.  ~ 

AntePfalmum^i.  habentur  hae  voces  '???  "•??  liberjecundus :  quia 
ibi  liher  fecundus  Pfalteriiincipit.  Hicliberfecundus  Pfalteriiflnitur; 
Pfalmo  72.  ubi  etiam  in  verfu  penultimo  occurrunt  voces  I??]  I?.^. 

Ante  Pfalmum  75.  habetur  'T^.^  "^??  liber  tertius  :  quia  ibi  libet 
tertius  incipit ,  qui  etiam  terminatur  vocibus  !'??!  I?.'? ,  quae  in  fine 
Pfalmi  89.  occurrunt. 

Pfalmus  nonagefimus  eft  initium  TP^  "^^P-  Ubriquarti,  &finitur 
cum  Pfalmo  centefimo  fexto  ,  cujus  finis  eft  •^r^^l-  l?'? . 

Tandem  fequitur  ''^'^^.,  ""??  liber  quintnsj  incipiens  a  Pfalmo  107. 
&  finiens  cum  ultimo  Pfalmo ,  qui  terminatur  voce  '^^"'' ' /'!] . 

XX.  Medius  verfus  Pfalterii  invenitur  in  Pfalmo  78.  verf.  36.ubi 
immediate  in  Pfalterio  Hebraico  ante  illum  verfum ,  vel  in  margine 
habentur  hae  voces  ^W^  '^'0.  mediumlibri:  quiaille  verfus  ,  incipiens 
^  voce  ''nin3'i_  j  efl;  niedius  verfus  totius  Pfalterii. 

XXI.  In  Pfalterio  inveniuntur  verficuli  564.  in  quibus  omnes 
vocesPfalmoruminveniuntur;  quosfi  quis  continua  ledione  evol- 
veret ;,  is  facillimo  negotio  totum  Pfalterium  intelligeret.  Quid  dico 
Pfalterium  !  Imo  illi  verficuli,  probecogniti  ,  cuivis  magno  adju- 
mento  efTent  ad  integra  Biblia  Hebraica  intelligenda.  Nam  omnes 
voces  Radicales  Veteris  T.  tam  Hebraeas  quam  Chaldaeae  fecundum 
Lexicon  Buxtorfii  funt  2129.  ex  quibus ,  fubtraclis  vocibus  Chaldai- 
cis ,  integer  numerus  vocum  pure  Hebraicarum  Radicalium  manet 
18(57.  atexiis,  inhisverficulisfcquentibus  annotatis,  reperies  voces 

Radi- 


7)e  Hagtographts,  7^ 

Radicales  ufitatiores  1184.  Qui  igitur  bene  enucleaverlt  hosanno» 
tatos verficulos ,  is cognofcet omnesVeteris Teftamenti  Radices , ex- 
ccptis  folammodo  685.  fere  inufitatioribus. 

XXII.  In  toto  Pfalterio  inveniuntur  verficuli  2527.  ergo  fi  all- 
quis  velit  cognofcere  totum  Pfalterium ,  ei  tantummodo  opus  eft  di- 
Jigenter  perambulare  hos  564.  verficulos,  qui  quartam  partem  to- 
Tius  Pfalterii  non  conftituunt. 

XXIII.  Placuit  brcve  aliquodSchemaexLyraPropheticaDavidis 
^YTHNERi  hic  exhibere ,  inquoilli  564.  verficuli  continentur ,  qut 
omnes  voces  totiuspfalteriicomprehendunt. 


V.fd, 


3 
4 


verf, 

4 
I 

<5 

8 

9 
iz 

3 

8 

4 
5 

8 

I 

4 

10 

5 

4 

7 
8 
1 

$ 


PfaLverf 

Pfiil,  verf. 

PfaLverf 

Pftl.verf 

6 

9 

^7 

2»    3 

M 

14  i 

19 

7 

M 

5 

2<5 

10 

8     2 

«5  5 

27 

22  7 

S 

4 

29 

8 

4 

5 

30 

JO 

8 

1(5  I 

3^ 

»3 

9 

4 

35 

M 

9     t 

5 

37 

J6 

6 

(5 

41 

2J 

7 

^7  5 

43 

25 

.     »7 

4 

4(5 

25  4 

21 

5 

19  2 

5 

10  2 

8 

5 

25  2 

5 

9 

5 

27  4 

7 

JO 

6 

J2 

8 

12 

7 

14 

9 

14 

8 

29    7 

10 

M 

it 

P 

18 

18    2 

J2 

30    J 

M     5 

3 

»3 

6 

6 

5 

H 

J2 

M    1 

8 

20  4 

5»  4 

6 

9 

6 

*4 

7 

'I 

9 

2t 

33 

34 
35 


K 


Pftl.  verf 
32  4 

z 

7 

to 

J4 
6 

Jf] 

8 

'? 
j^ 

<9 
21 

4 
? 

2t 

4 

zi 

34 
Pfai: 


37 


74^ 

D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  0    VII. 

rfverf. 

Pfal.wrf, 

Pfal.vcrf     Pfal.verf  , 

py^/.  1/f  r/r 

Pfal.verf 

35 

9 

59  7 

27 

t9 

<5$ 

SS  6 

io 

60  2 

28 

20 

7^- 

■     7 

14 

4 

3» 

75  4 

79  » 

8 

>5 

5 

3^- 

6 

1 1 

9 

48  5 

6 

69  3 

9 

80  6 

i  i 

8 

10 

9 

7^  (? 

9 

19 

14 

62  4 

»3 

7 

to 

39  z 

49  4 

II 

16 

12 

t  E 

3 

9 

12 

22 

13 

12 

4 

»5 

<53    2 

26 

77  =- 

t3 

.5 

50  2 

1 1 

3^ 

3 

14 

6 

15 

12 

7.  d 

to 

1(5 

7 

18 

^4  4 

18 

t8 

*7 

1 1 

*9 

7 

72  6 

19 

8t  4 

ti 

21 

8 

9 

20 

7 

14 

51    6 

6^   jo 

10 

78  2 

12 

40  5 

8 

11 

n 

9 

»5 

5 

9 

13 

%6 

10 

83   ir 

15 

20 

H 

17  _ 

1(5 

H 

4»  4 

52  4 

66  II 

75  4 

it 

1(5 

4«  ^ 

7 

*5 

6 

24 

84  4 

5 

55  3 

(58  5 

7 

2(5 

7 

8 

4 

6 

8 

^7 

1 1 

1» 

6 

7 

1 1 

3» 

85  tt 

44  <5 

9 

8 

12 

3^ 

88  (5 

1 1 

<5 

9 

»9 

41 

9 

<3 

22 

10 

20 

43 

10 

14 

23 

12 

2t 

44 

it» 

M 

5(5  2 

»3 

28 

45 

'3 

^7 

'   57  5 

14 

74  t 

4^ 

16 

23 

7 

»5 

5 

47 

89   9 

45   I 

5»  5 

17 

6 

48 

11 

•2 

6 

t8 

8 

50 

24 

5 

7 

20 

14 

5» 

40 

5 

9 

22 

M 

5'- 

41 

8 

10 

26    '         17 

58 

42 

PfaL 

PfaLverf. 

PfaL  'verf 

45 

5 

po  4 

9 

5 

104  z 

io 

3 

9»  4 

4 

6 

1» 

7 

12 

10 

M 

'5 

17 

»4 

18 

.pi  7 

22 

8 

^5 

11 

z6 

13 

28 

$>4   13 

105  15 

14 

1(5 

^7 

20 

«9 

^5 

?5  4 

30 

8 

3» 

10 

33 

■?7  i 

34 

7 

40 

5>8  4 

41 

6 

lod  13 

8 

'5 

5>9  1 

»9 

lor  5 

M 

ioz  4 

27 

7 

28 

8 

30 

i8 

3^ 

I03  3 

33 

107 


\PfaLverf 

57 
39 
42 

43 
47 
»3 
14 
16 
20 

27 
30 
34 
37 
39 
40 

4» 

4 
11 

16 

iS 

19 

24 

29 

I 

3 
4 

(5 

7 
9 
1 


109 


ito 


»»3 


^14 


togra-pms. 

75 

PfaLverf 

PfaLverf 

P/^/.  •z/er/V 

115  6 

5 

140  4 

7 

123  2 

il 

ii6  12 

4 

12 

16 

124  7 

»4»  3    > 

118   12 

125  5 

6 

22 

126  4 

7 

^7 

6 

9 

119  18 

127  2 

142  I 

20 

3 

»44  2^ 

2f 

5 

6 

28 

»28  3 

10 

39 

129  5 

12 

40 

6 

»5 

51 

7 

»4 

^o 

131   2 

.      15 

61 

132  8      1  145  »4 

66 

14      146  4 

67 

»33   ^ 

8 

69 

»35  4 

H7   3 

70 

7 

4 

78 

15(5  15 

P 

83 

24 

10 

103 

137  2 

»4 

''l 

5 

i(? 

118 

9 

^7 

119 

»39  3 

18 

120 

7 

148  5 

122 

8 

149  4 

151 

12 

6 

^35 

»5 

8 

m 

16 

150  4. 

176 

»9 

5 

120  4 

20 

6 

XXIV.  Ut  Leftoresabhoconere  annotandi  hos  5(54.  verficulos 
in  Pfalteriis  liberarem ,  placuitin  tribus  Pf alteriis ,  fcil,  in  Pfalteriis  pu- 

K  a  re 


^6  DISSERTATIO  VII. 

f e  Hebraicis ,  in  Hebraico-Latinis ,  &  in  Hebraico-Belgicis ,  a  me  anno 
1666.  Amftelodami  per  Jofephum  Athiam  editis  j  hos  564.  verficu- 
los  notare ,  &  ftellulis  a  ceteris  verficulis  diftinguere. 

XXV.  Si  quis  porro  qudtrat:  Ubinam  occurrantcaeterae  683.^2- 
dices  inufitatiores ,  quae  non  in veniuntur  in  Pfalmis  ? 

Rejfondeo.  Ecce ,  eae  inveftigari  poterunt  in  hoc  fequenti  Catalogo, 
in  quo  pofl  invicem  enumeranturextotoVeteriT.verficuIi^^^.  in 
quibus  caeters  Radices,  in  Pfalterio  non  occurrentes ,  inveniuntur. 

Dices.  In  iis  54<5.  verficulis  Veteris  T.  hic  infra  annotatis ,  inve- 
niuntur  quidem  Radices  812.  &  didum  eft  tanuim  reftare  R.adices 
68$.  QuidergofibivoluntRadicesillas  129.  fuperflu^? 

Reffondeo,  Inhisfequentibus  verficulisnon  tantumoccurruntRa- 
dices  pure  Hebraic^,  fed  etiam  nonnulls  fere  Chaldaicae  :  ex.  gr. 
^l^  D^/^/.  32.36.  rnn^/^o/]  I3-I- &c.  HaeRadices,  defcriptas  in 
libris  Hebraicis  Veteris  T.  quodammodo  HebraicaB  fiunt.  Tantum 
igitur  in  hoc  Catalogo  omittuntur  Radices  mere  Chraldaicae  in  Da- 
niele  &  Ezra  occurrentes. 

XXVI.  Catalogus  verficulorum  546.  Veteris  T.  in  quibus  c^te-' 
rs  Radices,  inPfalterio  non  occurrentes,  inveniuntur. 


cap.  f(. 

cap. 

K 

cap. 

•H. 

cap. 

i<- 

cap. 

^f 

cap. 

^f. 

cap.  ^f. 

cap.  ifL 

Cenejis. 

3? 

33 

19 

9 

19 

17 

^5 

30 

Ntimer, 

24 

17 

^7 

25 

31 

37 

Levitic. 

39 

» 

I          2 

^5 

40 

II 

12 

15 

-7 

5 

41 

4      7 

-      5 

<55 

4^ 

12 

22 

8 

I 

12 

45 

6       4 

14 

M 

6 

^5 

13 

16 

28 

17 

15 

14    10 

9 

11     6 

30 

42 

4 

15 

6 

18 

■V 

2 

15     5 

II     I 

14     20 

26 

20 

43 

20 

8 

19 

6 

14 

16     12 

^ 

15      2 

27 

9 

47 

23 

16 

31 

20 

20 

19-     10 

15     20 

10,28 

12 

4^ 

II 

33 

28 

10 

6 

28 

16     13 

17 

30 

20 

12 

21 

3 

V- 

II 

7 

20    27 

22     iz 

17     n 

35 

17 

6 

33 

9 

21     20 

23     8 

18     15 
ip    9 

31 

37 
7 

Exodiis 

25 

6 
5 

29 

30 

20 
32 

i5 
19 

22     23 
24     12 

24     5 
31     16 

26 

18  2 

3 

26 

I 

3^ 

i5 

30 

25  25;  35     20 

26  44 

zi    16 

19\ 

9 

9 

34 

33 

42 

13 

3^ 

33 

5 

6 

12 

l35 

22 

J3 

5   1 

\ 

cap.. 


cap.  yC. 

Ikuter. 

t      4' 
7     ^ 

M 
13     18 

H    5 
15    8 

,18    10 

21      20 


•» 

5 

M 
4 
4 
-7 
»5 
24 

33 
34 

3<^ 

•> 

t6 

22 

2  18 

10  40 

14  6 

22  8 

i     tS 


cap.  f  f. 

5    1« 

22 


^3 

26 

^7 
28 

3^ 


33 


6 
9 

1(5 


18 

2i 
JO 
II 

^5 

25 

28 

22 

4 

37 
16 

29 

19    30 

2       14 

33 
6       II 

18 
13     6 
21 

53 

7 

20 

9 

22 

12 


M 

»7 
'5> 

21 

^5 
28 

3« 

Il.Sam. 

3       M 
13     9 
'7     »:; 

»9    5 


cap.yf. 
21  16 
24   22 

I.Rez 

2        8 

4     ^5 

6  1 

8 
9 
M 

38 

7  33 
18  42 

46 

2J      27 

II.Reg 

4      39 
42 

^     "-3 

6  18 

7  » 
«o    22 

12  9 

18  20 

19  29 
23  ti 

M    » 

Jefaiii, 
1 


2)^  Hagiographh. 

cap.^r.  cap.  ]^r.'  cap.  f(. 
19  14  55     13 

24:^2     4     56     10 

5     57     9 
I 


6 

22 
6 
\6 

17 

f8 


to 
1 1 


24 

^7 
4 
J9 
4 

»7 
18 

»5 
1 

8 

M 

13    2 

t8 
21 

J2 
19 

7 
9 

5 
j6 


\6 

iS 
»9 

22 
26 

-7 
28 


29 


18 
20 

4 
9 

10 

^7 

-4 

^5 

-7 
21 

6 


35 
7 
9 
»9 

20 

25 
34    1» 

M 
3^     12 

37  30 

38  14 
40    15 

19 

20 
22 

4«    7 

42    4 

44    8 
12 

M 
19 
t 
(5 


46 


53 


59 


47    »3 
48 

49 

5» 


9 

10 


»4 

20 

7 

54    ^ 
II 


20 

5 

Iio 

61      JO 

53     17 

<54      I 

65  4 

^5 

66  24 

Jerem. 

2        ij 

9       '4 

^5 
to    7 
1 1      t6 


14 
6 


9 

5 
j6 


»7 

19  7 

22  14 

M  34 

29  26 

31  22 

29 

38  22 


cap.  il 

49  24 

50  15 
5»      30 

34 

£z,cch. 

«       4 

7 
14 
2      d 

10 

4  9 

5  » 

8       5 


77 
cap.  :3^C 
28 

50 


t2 

»5 

16 

17 

2r 

22- 

^3 


4 

H 
10 
ij 

t8 

4 
40 

4 

9 

•> 

20 

3 

18 
24 
40 


31 
39 


24 

2 

$ 

2 
t^ 


40     7 
4[      i($ 

42 

45 
44 

47 


li 

13 

18- 


l3 
5 
8 
10 


(5 

^3     t 
f 

yoeL 

»       4- 
1 1 

!,  20 

uimos... 


39 

3 

M 

5 

5 

IZ 

46 

4 

6 

5 

ti 

47 

5   i 

2<$ 

4 

($ 

5 

48 

26' 

lO 

tCT 

28  27 

M 

7- 

7 

37^ 

17 

14 

capiK 

78 

cap.  fC. 
9       I 
5 


I        I 

Mkhn 


D  I  S  S  E 

cap.  :^r.jcap.  :!^f.  cap. 

19     15  15 


R  T  A  T  I  O  VII. 


17 
12, 

li 


21 


^5 
24 


10 


2  4 
(5       14 

Ndhum 

%      4 
II 

13 

3  ^ 
17 

^      5 
II 

3  17 
Zefhan. 
1      9  . 


26 

Malach  \  27 

^  I29 
50 


20;- 


21 


Proverh 


'3 


7 
10 

15 
15 
16 

17 


10 


31 


13 
12 

V4 

2, 

22 

3^ 
18 

22 

3 
21 

15 

17 
28 

33 
24 


id 


17 
19 
10 

21 

24 

16 
28 


5^r.  cap.  )^r. 

^7| 
12 

I5;35 

^7,37 
8138 

193? 
I 


>^. 


21 
16' 

8 

3 
19 

26 

3<=> 
14 


12 

5 

10 

17 
5 

^r 

i^'33 


2, 


3 

18 
24 

3^ 


40 


1641 
9 

7 


50     2 


3 
6 

12 

25 

21 

20 


24 

16 
II 

28 
38 

5 

18 

^3 

30 
12 

18 

21 

9 
II 

15  x 

20I 


cap.  f(. 
14 


cap.  i^r. 

Ecclef. 


I 

4 
8j5 
13H0 

14 

2 


cap.  jj^f. 


10 
II 


3 
'       3 

9 
!       5 

Ruth. 


15 
12 

15 
I 


12 


JEfra, 


3 

122, 

k 

Efiher.  ^ 


)        7 

Nehem, 


13 
16 


iThrem. 
Cantic.  ,, 


173 
10! 


I 

9 
II 

13 


I 
16 

9 
14 

15 

4 

2 

9 

10 

15 
Daniel. 


17 
8 

7    .    5 
S 

LChrml 


10 

15 
15 
21 
26 


12, 

I2r 
^7 

^7 
18 


II.ChrQfi. 


z 
3 
3^ 


16 


XXVir.  Ut  adhuc  magis  Philohebrasos  juvarem ,  placuit  edere 
Manuale  Hebraso-Iatino-Belgicum  ,  in  cujusfine,  ordine  fecundum 
libros  Veteris  Tefl:.  defcribo  omnes  illas  voces  Radicales,  in  Pfalterio 
non  occurrentes ,  una  cum  verfione  Latina  &  verficulis ,  in  quibus  eae 
vocesoccurrunt.  IIIudManualeetiamfecundaviceefteditum. 

XXVIII.  Pralmi  funt  Carmina,  quaeoIimDavidaliiqueVirifan- 
6li ,  &  nuncjudaei  in  Synagogis  publice  canunt.  Placuit  enim  Deo 
non  tantum  foluta  &  fimplici  oratione,  fed  etiam  ligata  &  concifa 
yoluntatem  fuam  hominibus  per  fanctos  Scriptores  revelare  :  tum 

ut 


jD^  Hagiografhis.  ^^ 

ut  hsc  concifa  oratlo  imbecilli  memoria^  fubfidium  praeflaret ;  tum 
etiam  ut  animi  cantantium  pia  &  infigni  hac  modulatione  magis 
moverentur,  &adDeumardentioripietatis  ftudio  elevarentur.  Lae- 
titia  ,  nonnunquam  etiam  triftitia  ad  carmina  effundenda  animos 
Scriptorum  incitavit. 

XXIX.  InomnibuspartibusVeterisT.  Carminainveniuntur. 
Exodi.  Cap.  15.  defcribitur  Canticum  Ifraelitarum  per  mare  ru- 

brum  tranfeuntium. 

J)euteYonomn  Capite^z.Mofis  Carmen  enarratur. 

Judicum  Capite  5.  Deborae  &  Baraki  Carmen  Eucharifticum  oc- 
currit. 

In  his  tribus  antecedentibus  Capitibus  &  inCapite  zi.fecmdi  li- 
bri  Samuelis ,  ut  Ledores  admonerentur  illa  contenta  effe  Carmina, 
ligataque  oratione  conftare ,  regula;  non  continua  fed  interrupta feric 
inBibliisHebraicis,  prascipuemajoribus,  proponuntur. 

In  frimoYihvo Samuelts  Capite  2.  HannaB fufpiria  eifunduntur. 

Caput  tertium  prophetiae  Habakuk  ab  ipfo  Propheta  orationc 
ligata  literarum  monumentis  traditum  eft. 

Liber  yo^iaverfu  z.  Capitis^.ufqueadverfum  feptimum  Capitis 
ultimiCarminibus  conftat.  Hicronymusarbitratur  Jobi  verfus  effc 
hexametros  ex  dadtylo  &  fpondaeo  mixtos. 

Proverhia  Salomonis ,  &  quatuor  priora  Capita  Lamentationum  Jere" 
mia  a  Viris  Sandis  in  Veteri  Teft.  decantata  fuerunt.  In  Threnis  funt 
quatuor  Alphabeta ,  quorum  duo  priora ,  teftanteHieronymo,  con- 
fcripta  funt  verfua  metro  Sapphico  nonmultumdiflimili;  quiatres 
verficulos,  quifibiconnexifunt,  &abunalitera  incipiunt,  Heroici 
Carminis  comma  concludit.  Tertium  vero  Alphabetum  Trimetro 
Alphabetocontextumeft,  &  a  ternis  literis ,  fedeifdem,  trini  verfus 
incipiunt.  Quartum  Alphabetum  fimile  eft  primo  &  fecundo.  Vide 
Sixt.  Senenf.  f.  16. 

XXX.  Hincjamipfojubaremeridianoclariiis  illucefcit  Poefineffe 
artem  perantiquam ,  &  non  nuperrime  demum  inventam  :  nam  fi- 
mul  cum  Verbo  Dei ,  quo  nullum  fcriptum  antiquius  in  rerum  natu- 
ra  invenitur ,  lucem  afpexit. 

XXXI.  Occafionehorum  Carminum j!>r/»?o  quaritur :  An  metrum 
Carminum  Hebraicorum  in  Bibliis  occurrentium  fit  notum  ? 

Rejpondeo.  Multi  conati  fuerunt  Carmina  Veterum  ad  certas  chC- 

fes 


So  DISSERTATIO    VII. 

fes  refcrre  :  fed  an  redam  rationem  fcandendf  Carmina  invenei-int^ 
Tnultinon  fine  ratione  dubitant.  Hodierna  Carmina  Hebraica,  Ju- 
daeis  &  Chriilianis  ufitata  ,  multis  paralangis  diftant  &  differunt  a 
Carminibus  Veterum  :  propterea  exCarminibus  hodiernis  nonlicet 
judicaredeCarminibus  Vcterum.  Hieronyraus  etiam  teftatur  Car- 
minum  genera ,  veteribus Judaeis  ufitata ,  drverfa  fuifTe  ab  illis  Carmi- 
nibus,  quaefuo  tempore  ufitataerant  :  praeterea  aflferit  Judasos  mo- 
<lum  Carminum  Hebraicorum  ab  Arabibus  mutuafle. 

XXXII.  Secmdo  qmntm.  Quasnam  eft  differentia  interCarmina 
Hebraica  in  Veteri  Teft.  ufitata,  &  inter  carmina  Hebraica  hodierna, 
quge  a  Judaeis  &  Chriftianis  paffim  componuntur  ? 

Rejpmdeo-  i,  Carmina  Hebraica  ,  ufitatain  VeteriT.funt  com-. 
pofita  ad  modum  Carminum  Belgicorum  ex  metro  cotttinente  cer- 
tum  fyllabarum  numerum :  fed  caetera  carmina  Hebraica  componun- 
tur  ad  modum  Carminum  Latinorum  ,  quae  conftant  metro  con- 
tinentepedes  cert^  menfura^. 

1.  In  Carminibus  facris  ratlonem  rhytmi  non  habuerunt ,  led  ix 
fponte  prodiret ,  &  fortuito  elicerctur  ,  tum  fa-iptis  mandabatur; 
aliter  rhytmum  non  curarunt  :  fed  Judaei  in  Carminibus  hodiernis 
Hebraicis  diligentem  rhytmi  rationem  habent.  Hac  in  paite  Judsi 
hodierni  imitantur  Carmina  Belgica  ,  &  nonnulla  carmina  Latina , 
qu3B  etiam  in  fine  rhytmo  clauduntur ;  exempli  gratia : 

Gntta  cavat  lapidem  non  -z/i,  fedfape  cadendo) 
:Sic  do^pts  fies  non  vi,  Jed  fepe  fi^udendo. 

3.  In  Carminibus  hodiernis  Hebraicis  decem  proprias  vocales  funt 
longos  &  quatuor  impropriae  tantum  breves,  cum  in  foluta  oratione 
tantummodo  quinque  breves  vocentur :  fed,  numeaedem  etiamlon- 
gaefucrintinCarminibusfacris,  dubiumeft. 

XXXIII.  Ex  his  verifimiliter  concludimus  rationem  Carminum^ 
facrorum  non  efTc  notam  ,  nec  eadcm  ad  trutinam  Carminum  ho- 
diernorum  effe  expendcnda.  Prophetae  in  Vcteri  T.modulabantur 
Carmina  fua  per  varios  accentus  Hebraicos,  quidocebant  vocem  efle 
attollendam ,  vel  deprimendam  ,  vel  prolongandam  ,  vel  alio  quo- 
cunquemodo  dirigendam. 

XXXIV.  Quiancmohaftenusinventus  eft,  qui  rationem  metn'- 
camcarminuni  Vetcris  Teft.  fine  contradidione  aliorum  defcripfitj 

ideo 


©i?  Haghgraphls,  %{ 

ideo  funt  nonnulli,  qui  non  fine  rationibusputant  carmiha  facranoa 
conftarcmetrocerto  ad  leges  poefeos  adftrido  ,  fed  tantum  effccar^ 
mina  ad  Muficam  ita  accommodata  ,  ut  potuerint  cantari,  Sicuti 
cantiunculae  BelgiCae  vel  Latinae  Ecckfiaftic^ ,  folutae  legibusmetricis, 
fine  confideratione  fyllabarum  longarUm  aut  brevium  cantantur ,  itt 
ctiam  Carmina  Hebraica  videntur  linc  legibus  metricis&  fine  confi- 
deratione  talium  fyllabarum  fuifle  cantata.  Nam  fi  certum  aliquod 
metrumfuifTet,  proculdubioParaphraftaeChaldsi ,  Talmudici,  ve! 
ulli  alii  Rabbini  illud  novilTent :  fed  omnes  de  eo  tacent ,  &  nihil  certi 
de  eo  proferunt.  Scaliger  in  Animadv,  ad  Chron.  Eufebii  p>  6.  b.  ita 
fatur :  Neque  in  PJalurio  neque  in  Threnis  ullum  canticum  rfi  metricis  legi' 
bus  adfiri^umt  Jed  efi  mere  foluta  oratio  ,  chara^ere  poetico  animata, 
Carmina  igitur  Veteris  T.  fuerunt  cantata :  &  propterea  vocantur no- 
minibuS  ^''U^,^1D!Dj  ^''TC^n  Ti:^5 denotantibus cantiones aut Pfal* 
mos.  Imoetiamcertismelodiis  fucrunt  accommodata ,  uti  apparet 
exmultisinfcriptionibus,  quaevelinftrumenta  mufica,  veialiascan- 
tionesdenotant,  fecundiim  quarum  melodias  etiam  haec  carmina^e- 
cantabantur:  ut  Hiril JD  Pf.  4- 1  •  n^^JWn  S>^  Pfal.  12.  i.  Sj^ 

n^njn  pfai.8. 1.  n^D>3?  Sy  pfai.4<j.i.  nnj?  \mw  Sv  Pfai» 

60. 1,  &c. 

^<r|-^tf^forteaIiquis:  quodergo  nulla  videaturefTe  differentia  in- 
ter  Carmina  in  Pfalmis ,  in  Cantico  Canticorum ,  in  libro  Jobi  ac  alibi 
occurrentia ,  &  inter  profam  aliorum  librorum. 

Eejp.  Magna  ftatuitur  differentia  ,  etiamfi  negemus  proprie  di- 
ftum  metrum  inveniriin  libris  poeticis.  Nam  carmina  funt ,  quae 
cantuifueruntaccomodata,  fed  fine  certo  metro.  Verum  caetcri  li- 
bri  nunquam  vocantur  carmina,  nec  unquam  fuerunt  cantati ,  ne- 
quectiam  cantui  fuerunt  accomodati.  In  Carminibus  ergo  Veterij 
Teft.  non  eft  mere  foluta  oratio ,  qualis  invenitur  in  caeteris  libris ,  fed 
cft  oratio  fyllabarum  &  vocum  certo  numero  ad  melodiam  adftrida. 
Videhaecprobabilibus  rationibus  dode  probataab  Augufto  PfeifFe- 
ro,  ProfefForcWittenbei-genfi,  inDiatribe  PhiIolog.de  Poefi  He- 
braica. 

XXXV.  Judaei  hodierni  in  Icgendis  librls  non  Poeticis  rationem 
accentuum  obfervant ;  &  in  Synagogis  fuis  Pentateuchum  publicc 
cantillant  ac  fi  carmen  aliquod  effet  :  propterea  Buxtorfius  in  Epito- 
me  Grammaticae  fuae  cap.  5.  ait  accentus  habere  triplicem  ufum, 

L  quo. 


8i  DISSERTATIO    VIII. 

quorum  primus  defignat  muficam  ,  five  rationem  cantus  apud  Jn^ 
daeos.  Sed  ille  ufus  plane  efl  nuUus  apud  Chriftianos :  quiailliVetUS 
Teft.noncantillant,  fedlegunt. 

DISSERTATIO    OCTAVA. 

D  E 

HAGIOGRAPHIS, 

P    A    R    S       P 


§.  I.    Proverbiornm  appellatioms  ■, 

^  ration^s  earum, 

2.  Olimde  divina  auBoritate  ejm 
libripro  tempore  fuit  dubitatum. 

3 .  AuUores  colleEiionls  ajjignamur. 

4.  yobi  hifioria  nonefi  farabola. 

5.  Tempiu  quando  vixitignoratur. 

6.  uduEior  librijobiefi  ignotu^. 

7.  8.  AuBoritas  Jobi  efi  divina  , 
ejujquefiyhis  efi  difficilii. 

p.  10.  Primmex  <Aibellis  ,  publi- 
ce  pralegi  fi>litis ,  efi  Canticum 
Canticorum.  Ratio  ejus  appelia- 
tionis  affignatur.  LeBio  e^us  Ju- 
venibus  olim  interdiBafuit. 

II.  AuBor  libri  Rmh  efi  ignotm. 
Carpz.oviH6  laudatur. 

12.13.  Threnorum  appellatio  ^  con- 
tentum.  Nomina  alphabetiverji- 
bm  plerorumque  capitum  prapo^ 
nuntur. 

14.15.  Ratio  nommis  TwT^p  Bc- 
ciefiaftis. 

1 6,  Olimfuit  dubitatum  de  auBori' 
tate Eccle/iafiis  :  tumquiavide- 
hatur  coniradichoria  continere\ 
tum  quia  quadam  videb^ntfir  ha' 
rejin  fapere* 


S   T    E    R    I    O    R. 

17.18.  AfiUor  ejm  efi  Salomo.  In^ 

quiritur  de  tempore  cpuando  corif 

fcripferit. 
ip-  20.  Ratio  appdlationis  libri  Efiher 

^  nominps  Regina  inquiritur* 
21.22.  Fbcatur  Volumen  Efiher^l 

Solet  exfcribi  ^T  circumvolvi.     "• 
25.  24.  Ks^a/ot  corniculum  (Mat-^ 

th.  5.  18.)  feptem  literis  fuper- 

ponitur- 

25.  AuEior  Efihera  affignxtm. 

26.  De  auBentiaEfihera pro  tempQ^ 
refuit  dubitatum. 

27.  Oualia  fiant  in  fefio  Purimt 
explicatur. 

28.  Progenies  ^  captivitas  Danielis, 

29.  Daniel  efi  Pro^heta;  ejus  libri 
divi/io.  Immerito  e  numeropro' 
phetarum  extruditur. 

50.  Ob  duas  rationes  Judai  tantl 

nonfaciunt  Ilagiographa ,  quan»^ 

ti  C£teros  libros. 
5 1  ♦  Daniel  raro  a  Judm  legitur. 
32    In  Daniele  ^  Efra  occurrunt 

nonnulla  Capita  Chaldaica.  Ra" 

tiones  allegantur  tres. 
53.  Ratio  datur,  quare  verfm  11. 

eap.  10.  JeremiAJit  Chaldaicus, 
34.  Soli 


T>e  Hagtografhh. 


H 


38.39.  ^fias  lihnfm  efi  auBor ,  ^ 
male  cum  aliis  confmditur* 

40.  Nehemioi  librifmefi  auEior, 
Rationes  dantnr,  quare  vocetttr 
nomine  Efite. 

41.  42.  43.  J)e  Chromcorum  ap^t 
pellatione  ^  auBore  inqmritur. 
Latini  ^  Graci  eainduoi  libros 
primi  divifermt» 


R  B 
I. 


I   I  s. 


54  SolvitttrohjeUh,<luafiP^.T.He' 
braicumjam  nonfitauBenticum. 

55.  Explicatfir  ,  quomodo  lingua 
Chaldaica  Danielis  ^  Efia  voce^ 
turSjriaca. 

56.  Danielis  ^  Efia  Capita  Chal- 
daica  funt  tranflata  in  linguam 
Hebraicam. 

37.  Daniel  confcripfit  lihrum  fuum 
incaptiv.  Bahjl. 

1.    De    P  R  o  V  E 

S    E    C    T    I    O 

Upenori  diflertatione  de  Pfalmis  in  fpecie ,  &  de  Carmini- 
bus  Hebraicis  in  genere  egimus ;  jam  Salomonis  liber jfequi- 
tur,  qui  LdXinis  Proverhiay  Hebraeis  */.f9  amateria  ,  vel 
a  prima  voce  &  Graecis  Trctpoljutcq  vocatur  ;  quia  in  illo 
fimilitudines ,  adagia,  &vulgataEquaEdamfententi3e  dererum  huma- 
narum  variis  eventibus  ad  vitae  noftVae  inftitutionem  continentur. 

II.  Deau<5toritatehuJus  libri,  utrum  inter  Canonicos  numerari , 
an  vcro  e  Canonicorum  choro  eliminari  debeat,  olimmultiex  He- 
braeis  dubitarunt ;  quemadmodum  quidam  etiam  olim  ambigebant, 
&judicium  pro  tempore  fufpendebant  circa  epiftolam  ad  Hebraeos, 
circa  cpiftolam  Jacobi ,  &:  circa  alios  Textus.  Attamen  pofterioribus 
temporibus  Judaei unanimi  confenfu  hunclibrum  Proverbiorum  in- 
tcr  Canonicos  numerarunt. 

III.  Audor  Proverbiorum  eft  quidem  Salomo  ,  fed  an  Ille  etiam 
omnia  illa  Proverbiain  unum  librumcollegeritnonadeo  certum  eft. 
Illaiententia  nobis  maximearridet,  quaeftatuit  priora  Proverbia  uf- 
que  ad  Cap.  25.  ab  ipfo  Salomone  &  ab  aliis  ignotis  fandis  Viris  in 
unumvoIumenefTecoIIeda  ;  reliqua  vero  Proverbia  ad  finem  ufque 
aSebna,  &abaIiisScribisEzechi3e  Regis  Judae  ex  aliis  voluminibus 
Salomonis  effe  congcfta. 

3.    De    J  o  B  o. 

IV.  JanifequiturliberPoeticusyo^*",  de  quo  haec  fequentia  dif^ 
butienda  funt. 

Primo  ejH(tritur.  Utrum  Jobus  unquam  in  rerum  natura  fuerit;  An 
yero  omnia ,  quae  de  eo  narrantur ,  fint  tantum  parabolice  intelligen- 

L  2  da, 


S4  DISSERTATIO    VIII.  ^ 

da,  Ccutiillamtelliguntur,  quaedeLazaro&Divite^  acdeiiliopro» 
digo  in  N.  T.  narrantur  ? 

Rejpondeo-  Multi  olim  exiftentiam  Jobi  in  dubium  vocarunt  j  8c 
bmnia,  quasjoboaccidififenarrantur,  parabolice  explicarunt.  Nos 
tamen  cum  plerisque  aliis  Audoribus  afTerimus  &  Jobum  revera  in 
mundo  fuifle  ,  &  ipfius  vitamnonefTeparabolam ,  fed  veram  hifto,- 
riam.  RationesiHultaepoffent  affignari ,  fed  haepaucaehec  tempo- 
re  fufficiant 

1.  Quia  apud  Ezechielem  Capite  14.  verfu  14.  Jobus  cum  aliis 
recenfetur ,  qui  revera  in  mundo  fuerunt.  Dicit  enim  Dominus ,  Si 
JVoachus,  Daniel  ?^  y-obm fMerim  incivitate,  ipfcftmjufiitiajua.eri^e- 
tentfeipfos,  atquiNoachus&Danielreverafueruntinmundo';-  &per 
confequens  probabile  videtur  Jobum  etiam  in  rerum  natura  fuiffe. 

2.  Sacra  Scriptura  luculenter  patriam  Jobi ,  ipfius  opes,  liberos, 
&  eorum  nomina  defcribit. 

^.  Nonnulliaddunttertiamrationem  ,  videlicet ,  quod  Muham- 
medani  Conftantinopoli  adhuc  hodie  magna  cum  devotione  vene- 
rentur Jobi  fepukhrum,  Verum.alii  ftatuunt  Jobum  ibidem  fepul- 
tumnonefle  illum  Jobum  ,  cujusHber  inter  Canonicos  recenfetur, 
fed  Ducem  belli  Saracenorum ,  qui  etiam  Jobus  vocatus  fuit, 

V.  Secmdo  qu(&ritm>  Sijobusreverafuitinmundo:  Quandoigi- 
tur  vixit  I 

Refpondeo,  Detemporequovixit,  tot  fere  funt  fententis ,  quotca- 
pita.   I.  Quidam  arbitrantur  ipflim  temporibus  Patriarcharum  vi- 
xiffe.  2.  NonnulIitemporibusMofis.  3.  AliJtemporibus  Regis  Da- 
vidis.  4.  Quidam  ipfum  inter  afcendentes  e  Babylonia  fiaifTe  pro  in- 
dubitato  habent.     Sed  omnia  illa  funt  incerta.   5-.  Tudaei  cum  Mu- 
hammedanisJobumadEfavumreferunt,  &  Immediate  pofteris  Efi- 
vi  fubjiciunt.  6.  Alii  Efavum  Jobi  abavum-  fuiffe  ,   vel  ex,  Nahore- 
Abrahami  fratre  natum  effe  ajunt.  7.  NonnuIIi  ftatuunt   Jobum 
temporeingreffusIfraelitaruminu^Egyptumeffe  natum  ,  &  tempore 
egreffus  eorundem  demum  effe denatum.     Secundiim  fententiam  ho- 
rum  pofleriorum  Audorum  hifioria  haec  contigiffet  tempore  illo,  quo 
ifraeIttaefubduro%vItutis  jugo  ^gyptiaco  vivebant.     Mofes  ,  ad 
confoIationemJudaEorumin^gypto  captivorum  ,  hifloriam  &  pa- 
tientiam  Jobi  confcripfiffet :  tum  ut  Ifi-aelitae  legentes  vehementes 
ilios  dolojfes  invicein  CQUfoIarejitur  9  U  cum  magna  patientia  ad  fi- 

snilittir 


militudinemJobidurumPharaonis  jugum  fufFerrerit;  tum  etiam  ut 
liberationemjobividentesetiam  talem  coelitus  exfpedarent.  Quarc: 
Judaei  Jobum  vulgo  Prophetam  gentilem  vocant  ?  Refp,  Quia  extra 
Ecckfiam.  JudaBorum  vixiffe  putatur. 

"Vl.  Tertio  qHaritnr  i  Quis  fult  Aufto-r  libn  Jobi  ?• 

Refpondeo^  Audlores  in  varia  fententiarum  eunt  divortiaf.  i.  Ncm- 
nulli  fiatuunt  quod  ipfe  Jobus  fit  AudorHbrifui. 

2.  Alii  exiflimant  quod  non quidem  ab  ipfo  Jobo  ,  fed  vel  ab  ami- 
ds  Jobi ,  vel  ab  aliquo  Propheta  literis  fit  confignatus  liber  Jobi. 

5.  Suntalii  ( inter  quos  eft  MenaffekBen-Ifrael  Lrbro  1.  Cap.  i<J. 
de  Refurr.  mortuorum)  quiarbitrantur quod  ipfe  Mofes hura: librum 
literariim  monumentis  tradiderit  :  quia-  putant  Jobum  vixiffe  tem- 
porrbusMofis;  cui,  ut&alHsmuItis,  Jbbusnotuseratobhumilita- 
tem,  pietatem&obgravescafligationes».  quibusDeus  eum  prae  aliis^ 
hominibus  acriter  vilitabat. 

4.  Denique  funtmulti .,  qui  opinanturhunc  librum quidem fcri- 
ptum  effe  a  Jobo ,  fedlingua  Syriaca  vel  Arabica ;  Verum  a.Mofe  effe 
tranflatum  ex  illa  lingua  in  Hebraicam.  Hanc  fententiam  conantur 
probare.  i.  Ex  vocibus  &  phrafibus  Arabicis  ac  Syriacis  paflim  m 
libro  Jobi  inter  Hebraicas  occurrentibus..  NotifEmum  enim  ef{  vix 
ullos  libros  ita  ex  primigenia  in  aliam  linguam:  transferri ,  quin  lin*^ 
gusBprimigeniaeindiciaappareanthaud  pauca  :  atqui  in  J^^obo  mult» 
tales  phrafes  confpiciuntur-  &  propterea  abfque  fubfidiis  linguae  Ara- 
bicaediffieulteromniapenetraliajobi  peireptari.poffunt.  2.  QuiaTo- 
bus  in  Arabia  multorum  calculo  vixit  ,•  &  focii  ipfius  ,  qui^talem 
liniflram  cogitationem  de  ipfo  fufceperant ,  Arabum  Reges  fuifle  pu~ 
tantur.  Nosjudicamushicmhilcerti  defitiiri  poffe.  Etiam-parum- 
vel  nihil  refert ,  an  Audorem  libri  alicujus  in  fpecie  cognofcamus  vel 
ignoremus.  Multorumlibrorum  Audoresquidemignorantur>  de 
quorum  tamen  audoritate  a  nulla  dubitatum  efl.. 

VII.  Audoritas  Divina  &  audentica  hujus  fibri  a  veris  Ecclefise 
Dodoribus  fuit  defenfa ,  etiamfi  a  quibufdam  Anabaptiftis  excipiatur 
lannis,   &  tragico-comeedia  nomineturi. 

VIII.  Stylus  Jobi  eft  concifus  &c  difBcilis  :  ideoque  Pai-aphraflae 
infeUciori  fucceffu  Jobum  tranflulerunt.  Etiam  Tnterpretes ,  propter 
difEcultatem  abflerriti',  pofl  abfoluta  ia  aliosIibrQSCommentaiia,  im- 
feuncfereultimd  confcripferunt^ 


Z6z  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    VIII. 

■""     j         4."De    C  A  N  T  i  C  O     C  A  N  T  I  C  O  R  U  M. 

IX.  Jam  ordine  iequuntur  inter  Hagiographos  quinque  volumf- 
na,  certisquibufdam  feftispublice  in  Synagogis  Judasorum  praelegi 
folita  ;  quae  propterea  etiam  in  multis  Bibliis  Hebraicis  immediate 
poft  quinque  libros  Mofis  compinguntur.  De  his  vidc  retro  Difler- 
tationem  fecundam. 

X.  Primus  liber  inter  quinque  illa  volumina  eft  CD^Tc^n  tijf  ^^^^, 
ticfim  Camkomm.  Hicliberfub  typo  conjugii  mundani  R.egis  Salo- 
monis  &  filiae  Pharaonis  fpirituale  conjugiura  inter  Chriftum  &  Eccle- 
fiam  graphice  defcribit.  Vocatur  «.atJ  l^ox^  Cdntkum  Canrkorum :. 
quia  caeteris  canticis ,  a  Salomone  &  ab  aliis  Au<5loribus  compofitis, 
multo  praeftantius  eft.  Judaei olim  ^  ledione  hujus  libri  ante  trigefi- 
mum  annum  juventutem  arcebant ,  ne  ledio  hujus  hbri  juventuti 
vagas  aut  profanas  cogitationes  injiceret :  agit  enim  de  amoribus , 
qui ,  fi  fecundiim  literam  exponantur ,  facile  ad  libidinem  juvenespel- 
licerepolfent.  . 

5.  De  libro  R  u  t  h. 

XI.  Secundus  liber  ex  quinquevoluminibus  eft  r\T\  Rtith.  De 
"kocWhro  Omritur :  Quisilliuslibrieft  Audor? 

Refpondeo.  i.  Quidam  Samueli  adfcribunt.  2.  Alii  Ezechiae,  vel 
Efdrae.  3 .  NonnuIIi  ex  magno  libro  annalium  Regum Judae  &  Ifraelis, 
cujus  crebro  in  libris  Regum  fit  mentio ,  colledum  effe  afferunt. 

Plura  de  hoc  libro  non  addo ,  fed  relego  curiofum  ledorem  ad  CoL 
legmm  Rabbmko-BibUcHm,  quod  Clariffimus  D.  Joh.  Benedidus  Carp- 
zovius,  linguasSandaeinAcadem.  Lipfienfi publicus Profelfor ,  An- 
no  1672  confcripfit,  inquoTextumHebrsumlibri  Ruthuniceur- 
get ,  eumque  illuftrat  per  Maforam  magnam  &  parvam  ,  per  Para- 
phrafin  Chaldaeam  ,  per  Commentaria  quatuor  celebrium  Rabbino- 
rum  ,  &  per  dodiflimas  notas ,  per  quasvocumoriginalium  fenfus 
genuinus  eruitur.  Propterea  didum  CoIIegium  Rabbinico-Bibli- 
cum  fuper  librum  Ruth  omnibus  tanquam  de  meliori  nota  com- 
mendo. 

^.      De  T  H  R  E  N  I  S     J  E  R  E  M  I  iE. 

XII.  Subfequiturjamtertiusliber  ,  qui  vocatur  vel  ^''^P  Threm^ 

five 


Cive Ltamentatiom yeremia ■,  amateria.;  vgl  '^?v  <^mmodQ  yaprimo^vo^ 
ce.  In  his  Lamentationibus  Jeremias  iamentabilem  Urbis  everfio- 
nem  &  Judaeorum  captivitatem  lugubri  carmine  deflet.  Rabbi  Salo- 
mon  opinatur  has  Lamentationes  eas  effe  ^  quas  profanus  Rex  Joa- 
chim,  ledo  earum  initio ,  Vulcano,  commifit ;  ae  quibuslegere  efl 
apud  Jeremiam  Capite  36.  NoiinuIIi  volunt  Jeremiam  lias  Lamcnp 
tationes  iterum  ,  primis  combuftis ,  fimplicibus  Alphabetis  didafle.  / 
XIIL  In  Bibliis  Belgicis  ante  fingulos  verfus  capitis  primi ,  fecu:q^ 
di  &  capitis  quarti  Threnorum  nomina  Alphabeti  Hebraici  Eatinis 
literis  pr^ponuntur  ;  quia  finguli  illi  verfiis  ab  illis  literis  Alphabeti: 
inBibliisHebraicis  incipiunt,  Sed  in  capite  tertio  femper  ternae  AI- 
phabeti  literaB  funt ;  quia  femper  terni  verfus  ab  eadem  literi  Alpha^ 
betiincipiunt.  '.     '  \» 

7.     De     E    C    C    L   E    S    I    A   S   T   E» 

-  XIV.  Quartusliberexquinque  voluminibus  efl  ^^»3?  Ecclefiafles^r 
ideft,  Concionator,  Hicliberficdenomi|iatur,  velquia  fermolibri* 
ut  Hieronymo  placet ,  non  ad  unum  hominem  in  fpecie ,  fed  ad  omnes 
ingenere,  live  ad  magnam  congregationem  hominum  dirigltur  :-vei 
quia  egregia  fapientia  copiose  quafi  in  hoc  libro  efl  congregata. 

XV.  Etiam  Salomo  vocatur  ^?0P  Ecclejiafiiis  ,  vel  quia  nonuun- 
quam  congregavit  ccetus  ecclefiaflicos ;  vel,  utHebraeispIacet ,  quia 
admirabilis  fapientia  in  ipfo  copiose  fuit  congregata.  ^"l^^  enim  de- 
rivatur  a  ^-p,  congregare. 

XVI.  Antiqui  Judasi  voluerunt  hunc  librum  e  numero  Canoni- 
corum  tanquam  nothum  delere.  Talmud  Babylonicum  in  Trad^- 
tu  rsyi;  cap.  XI.  fol.  50.  b.    hoc  affirmat  :    pjj"?    D^^DDn    It&^pD 

n?  n^i  m  jnmD  y^yy^v  ^:sd  rbrrp  ^sd:  VoimrHntSapen^ 

tes  abfiondere ,  (  h.  e.  rejicere  e  numero  Canonicorum  )  librum  Ecclefia- 
fien;  qHoniamverbaipfiusfibiinvicem  repMgant.ldem  tcflatur  Maimon 
in  Moreh  Nebhochim  Part.  11.  Cap.  28.  §1  2.  ibD  Ti2t^  V^p2 
mrD  nm?  U^m  V^^l^  ^:^D  rhnp  :  Quafivermtabficonde^ 
re  librum  Ecclefiafien ,  quia  verba  ejm  harefinjapiunt.  Ergo  ob  duas  cau- 
fasdeauftoritatedivinahujuslibriolimdubitatumfuit.  1,  Quianon- 
nullavidentureffe  contradidoria  2.  Quia  quaedam  videntur  h^refi» 
%ere.  Sedpofleajudaei,  omnibusad  regulam  aliorum  Canonico- 
yum  librorum  expenfis ,  fententiam  mutaruat,      Hoc  afBrmat  Tal- 

mud 


n  DISSERTATIO    viir. 

mud  loco  ftatim  citato-  n^lTn  ^3"!  )rh^nm  "'JliD  in^jj  ^h 
•  rTl^n  "^121  ]h)D)  N^on  retHlemnt  illum  inter  npocryfha  ;  quia  ^ 
in  iniiio  ii^Jiiu  iihri  ^  in  fine  verba  Legi  confentanea  continentm. 

XVII.  Audorem  hujus  libri  fuiife  Salomonem  videtur  firmiter 
probari ex verfu  i.capitis  i.FerbaKoheleth  filii  David  regis  in  Jernfa- 
taim^  NemoaliusexfiliisDavidisrcgnavitHierofolyms  ;  &vocatur 
a/?<?c^Salomo;  ^SleElione  Dei  n''n">1''  Jedidja^  i.Sam.  iz.z<).  Ee 
vocavit nomen ejm  Jedidjapropter  Jehovam;  deniquea  concionandoyd 
a  congre£andisccetil;^ yidetur  cognomine  ph7\p  Koheleth  nominatus. 

XVIII   Ouaritur:  QuandoSalomohunclibrum  confcriplit'? 

Refpondeo.  Judasorum  fententia  invenitur  m  Seder  Olam  Rabba 
Cap.  15.  circa  finem  :    inn^D'?  TOD  rXch^  r)Z\>\  fJJ/^  S3« 

^v^  -hm  vbr\  d^"isd  hdW  noKi  ^-^pri  rw^  r?v  nniu? 

t  n/Hp  D^^T^n  Intereafub  fenium  Salomo  prope  mortem  Spiritum 
S.  hahuit  inhahitantem  ,  ^  dt^avit  libros  ifios  ;  Proverhia ,  Camicunt 
"Canticorum,  Ecclejtaflen.  Mercerusex  Kabh-venaki  citat  alios  Judaeo- 
rum  Dodores ,  qui  ftatuunt  Cantica  a  Salomone  adhuc  puero  cffe  con- 
fcripta ;  Proverbia  ab  ipfo  adhuc  adolefcente  ;  &  Ecclefiafien  ab  ipfb 
iamSene.  VidepluribusdehisdiflTerentcm  Clariff.  D.Johanncm  Tc- 
rentiumin  Praefatione  Ecclefiaftis.  Quare  Salomon  hunclibrumcon- 
fcripfit  ?  Rejp.  In  fignum  poenitentiae  ob  vanitates  mundanas. 

8.     De     E  s  T  H  E  R. 

XIX.  Ultimusliberinterquinquevoluminavocatur  *^^??  Efiheri 
quia  praecipue  in  hoclibro  hiftoria  Eftherae ,  cujus  interceflione  Judaei 
liberati  funt ,  pertexitur. 

XX.  Dc  hoc  \\hvo  primo  qumtur.  Qijare  Reginailla  vocataeft 
^^?^^  Efiher. 

Refpondeo.  JudcEi  ajunt :  quia  ^^^°?  eccultaverat  verbafua,  h.  cl 
quianonindicaverat  cognationem  vel  natalia  fua  ;  vel  quia  populus 
mundi  eam  vocabat  Steflam  Veneris  nomine  *ir?nDi<  «V«P'  Efther 
€rgo  fecundijm  'fententiam  pofteriorum  elTet  nomen  origine  Grae- 
cum;   quodnullomodo  videtur  verofimile. 

XXI.  Hic  liber  communiter  in  Bibliis  Hebraicis  defignaturhjs 
duabus  vocibus,  *'^9?  ^^^?  Fblumen  Efihera.  Vocatur  "^^^^  \  ^l\ 
"volvere:  quiavet^re^JudsifemperfoIebantlibrumEftheras  in  conti- 
Huaaliquamembrananitidcdefcribere,  quam  ob  longitudinem  circa 

lignum 


lignum  torriatum  In  modum  cylindri  volvebant.    HodieP ni  Judaei  an- 

tiquos  etiam  adhuc  hodie  imitantur. 

.    XXII.  SemndoqHarmr,  Quomodo  folent  librum  manufcriptum 

defcribere? 

Reffondeo^  Solent  librum  Eftherae  &  Pentateuchum  in  continua 
membrana ,  quae  circa  lignum ,  vel  alio  quocunque  modo  circumvol- 
vitur,  exfcribere;  &quidemfineuIIisvocaIibus ,  fine  uUis  accenti- 
bus  ,  &  fine  ullis  diftindionibus  capitum  &  verfuum.  Duo  talia 
exemplaria  Eftherae ,  fcriptaincontinuamembrana,  pofHdeoj  quo- 
rumunumuniuspedis,  alterumvero  trium  fere  pedum  latitudinem 
exaequat.  Utrumque  exemplar  eft  deftitutum  vocalibus ,  accentibus 
&  diftindionibus  verfuum  ac  capitum.  NuIIos  libros  ,  nifi  hbrum 
EfthersB  &  Pentateuchum  ita  exfcribere  folent.  Minus  exemplar 
MS.  fere  fex  ulnas  longum  eft  ,  &in  qualibet  eolumna  fexdecim  re- 
gulaecontinentur,  quasomnesadlineamfcriptaefunt.  Sulcos  Judsi 
iiimembranadeducunt,  ut  rede  fcribere  poflint  :  nam  in  membra- 
na  non  lineata  fcribereprohibitumeft ,  &  omnis  talis  fcriptura  profa- 
na  aeftimatur.  Alterum  exemplar  propter  majorem  latitudinem 
proportionalltereft  brevius. 

XXIII.  In  neutro  exemplari  MS.  ullas  vocales  confonantibus  funt 
fubfcriptsE,  feddiiigentiflima  ratiohabetur  feptem  Hterarum  1^23^17 
^3,  quarumfingulisadfcribunturtres  apices,  five  tria  reda  cornicu- 
la,  hoceft,  tres  redae  lineola?.  Rationem,  quare  feptemliterisad- 
fcribantur  tales  apices ,  vide  infra  in  DifTertatione  trigefima  prima. 

XXIV.  Ad  illa  comicula  videtur  Salvator  nofter  refpexifle  apud 
MatthasumC^^.  ^.^».  iS.ubiait:  Amen  dico  vobis ,  ufqne dum  pr<tte- 
reat  co^lum  ^  terra ,  yota  umm,  aut  unus  apex  ne<^uaquam  frateribit  ex 
lege  y  ufque  dum  omniafaUafuerint,  Vox  Graeca  ««p ct/a  in  Textu  Grae- 
co  occurrens,  non  denotat  vocales,  uti  vulgo  putant :  nam  omnes  qua- 
tuordecim  vocales ,  exceptis  duabus  ,  fubfcribuntur  confonantibus : 
led  xepaiai  fignificatfomW^^^jeftquediminutivuma  yJpetg  cornu.  Atm 
quifcimuscornua&corniculanoninbafi,  fivein  inferiori  loco ,  fed 
in  fiiperiori  loco  collocari.  Et  per  confequens  h^c  cornicula,  quorum 
Chriftus  facit  mentionem ,  nondenotant  vocales;  quia  non  fubfcrf- 
buntur  literis ,  fedfupraliterasornatusgratia  notantur.  Haec  fentcn- 
tiadetei-niscorniculis  ,  quae  capitibus  feptem  literarum  addi  folent, 
multos  Chriftianos  latet :  quia  libri  manufcripti ,  ornati  talibus  apici- 

M  bus, 


90  D  r  S  S  E  R  T  A  T  I  O    VIII. 

bus ,  inter  Chriflianos  admodum  rari  funt.  Chriftus ergo  videtur  alm 
luderead{ententiamJud,2orum,  qua  exiftimabant  tempore  Prophe-. 
tarumfuiflequofdam,  quinon  modo  omnes  Legis  literas  in  nume- 
rato  habebant ,  &  fenfum  fingularum  cognofcebant  j  fed  etiam  o- 
mnium  horum  apicum ,  feptemliteris  addi  folitorum ,  mentem  &  ra- 
tionem  ad  unguem  callebant.  Vide  Capellum  ,  quiin  Spicilegio  ad 
caput  qulntum  Matrhaei  hanc  fententiam  defendit.  Haec  quafi  in 
tranfitu.  Infra  circa  fincm  hujusPhilologipluribus  de  modolibros 
facros  exfcribendi  adLmi  fumus. 

XXV.  Secmdo  qu^ntHr.     Quiseft  AudorhbriEftherae? 
Rejpomeo.  i.  Quidam  autumant  eumabEfdra  ProphetaefTecon- 

fcriptum,  2.  Philo  Judaeus  exiftimat  Audorem  hujus  libri  fuifle 
Joachim  Pontificem  Hebraeorum ,  quirogatus  per  literas  a  Mordo- 
chaeo  hanc  nobilem  hiftoriam  literarum  monumentis  confignaflet. 
5.  Multi  ex  Latinis  ipfum  Mordochasum ,  patrem  adoptivum  Efthe- 
rxy  hujus  voluminis  fcriptorem  conftituunt ;  quod  conantur  pro- 
bare ex  verbis  hujus  libri  Capite  9.  verf.  20.23.  ^(^^fpfi^  Mordochizm  res 
ifias.  Recefermt  yudai  fe  faEinros  qmd  inceperant ,  (^  qmd  firipferat 
Mordochizus  ad  illos. 

XXVI.  Olimquidamde  audoritatehujus  libri  dubitarunt;  qufa 
nefemelnomenDeiineooccurrit.  Sedjam  communi  Rabbinorum 
calculointerCanonicos  numeratur  j  &  praeterea  in  eodem  dignitatis 
gradu  cum  Lege  Moftica  collocatur.  Judasi  credunt  librum  Eftheras 
ima  cum  Pentateucho  Mofis  femper  efle  permanfurum  ,  -fecundum 
didum  Rabbinorum  ,  quod  habetur  in  Hil.  Meg.  cap.  2.  Se^.  18. 
quod  tranftatum  ita  fonat  :  Omnes  libri  Prophetici  &  Hagiographi  abo' 
lebmtur  diebm  Mejfm ,  exceptoUbro  Efthera,  qui  i&que  jiabilii  erit ,  ut 
Ventatemhm.  Magni  seftimatur  hic  liber  :  quiacontinetlaetamillam 
hiftoriamdeliberationeomniumjudaeorum  acrudeli  intentione  Ha- 
manis,  volentisomnesjudaeos,  pertotum  Regnum  Aflueri  difper- 
fos,  e  medio  tollere. 

XXVII.  Inmemoriam  hujus  liberationisdies  decimus  quartus  & 
decimus  quintus  Februarii  funt  fefti  apud Judaeos.  Hoc  fefto ,  quod 
voce  Perfijra  a'T3  fortes  vocatur ,  totum  librum  Eftherae  abfque  ulla 
devotione  publice  in  Synagogis  praelegunt ;  &  quoties  Haman  no- 
minatur,  totiesjudaeihorrcndum  in  modum  eum  pedibus  contun- 
dunt,  maximumque  ftrepitum  per  oranes  Synagogas  edunt.     Qui- 

dam 


damadlaetltiam  augendam  ,  varkgatis  veftibus  induti,  &  vulpccu- 
larumcaudisinpileisornati,  per  Synagogas  difcurrunt,  &plerosque 
ad  rifum ,  fi  non  ad  cachinnum  commovent.  Hoc  fefto  abfque  pec- 
cato,  exfententiajudaeorum,  licitum  cft  fe  inebriare.  Hiduodies 
funt  bacchanalia  Judaeorum  ,  &  in  multis  conveniunt  cunj  baccha? 
nalibus  Pontificiorum.  Qui  plura  de  hoc  feftg  def iderat ,  adeat  Clar. 
JBHXtorfiHm  in  Sjmgoga  Judmrum  ,  Qapu  xxix. 

9.      De     D  A   N    I   E   L    E. 

XXVIII.  InterHagrographosfequitur '"*!P.'J  Damel,  quifuitPro*i 
pheta,  &natusetribujuaa,  ex  Regiis  optimatibu^.  l^  ipla.pueritia 
abdudusfuitcum  joachimoinBabyloniam,  ibiquefa<^iiiseft,  fiSix«» 
toSenenfifideseftadhibenda,  Eunuchus  RegisChald^prum. 

XXIX.  Daniel  a  noftris  merito  inter  Prophetas  &,quidem  inter 
Majores  numeiatur  :  tum  quia  revera  fuit  Propheta  ;  tum  etiam 
quia  ipfius  liber  continet  egregiam  prophetiam  de  adventu  Meffiae. 
Vulgo  totus  liber  Danielis  in  duas  partes ,  fcil.  in  partem  hiftoricam, 
quaefexprioribus,  &  in  partem  propheticam ,  quae  fex  pofterioribus 
capitibus  continetur  ,  difpefcitur.  Continet  ergo  pi^ophetiam  :  & 
proptereajudaeieum  immeritoechoro  Prophetarum  extrudunt ,  8c 
ad  Hagiographos  ablegant. 

Omrimr.  Quare  Judasi  Danielem  ex  ordine  Prophetarum  elimi- 
nant?  Refi.  Quiapoliticusfuit,  &inaula  Regisvixit.  Vei-umhasc 
Judaeorum  ratio  rifu  potius  exfibilanda  eft  ,  quam  rationibus  refu- 
tanda.  Quidenimprohibetaliquem  amicitiaRegum  florere,  &  fi- 
mul  Vatem  agere  ?  Ipfe  Rex  David  non  tantum  in  aula  vixit ,  fed 
ctiam  fummum  imperium  tenuit ;  &  nihilominus  futura  divino  afl 
flatu  cecinit.  Maimon  Rabbinorum  Phoenix  Danielem  Prophetac 
liomine  condecoravit.  Daniel  igitur  Propheta  eft  :  in  ipfo  enim  ad- 
ventus  &  tempus  MeftiaB  clare  &  luculenter  defcribuntur. 

XXX.  Judaei  folent  Danielem  &  omnes  libros  Hagiographos  in- 
feriori  loco  collocare  infra  caeteros  libros  Propheticos. 

Ouarimr.  Ob  quas  caufas  Judaei  tanti  non  faciunt  Hagiographa, 
quantifaciunt  libros  Legales  &  Propheti^os  ? 

JReJp,  Ob  duas  caufa^s.  i .  Quia  Audores  Hagiographorum  tan- 
tumaDeiSpiritu  inftrudi  effe  putantur,  quum  Prophetae  proprie 
didi  a  Deo  fuerint  inftrudi.     Quafi  vero  illa  diverfa  fint ,  Dei  Spiri- 

M  2  tus, 


9*  D  I  S  !§  E  R  T  A  T  I  O  VIII. 

tus,  &}p{eDeus.  i.  Qula  doGuerunt  &  fcripferunt  extra  ienruufti 
alterationem ,  quum  putent  alios  Prophetas ,  eo  tempore  in  phanta- 
fiafuifle  turbatos  ,  quando  ipfis  prophetii  revelabatur.  Sed  Judgei 
fallunturhac  in  parte  :  nam  prophetia  aut  donum  aliquod  Dei  non 
deftruit  naturam  aut  inferiorcs  facultates  ,  fed  potius  corroborat  & 
perficit.  Videplura  in  niin"'  HDIOT  CI.D.  Hoornbeeck,  olim 
prasceptorismei venerandi,  pag.^t.&^z. 

XXXI.  Judaei  hodierni  raro  Danielem  legunt ;  ctiam  folent  ejus 
ledionem  aliis  interdicere.  Quare  ?  FortafTe  propterea  ,  vcl  quia 
tempus  adventus  Meffise  ibi  tam  dare  defcribitur  ;  vel  quia  lingua 
Chaldaica,  quamagnaparsDanielis  confcriptaeft  ,  multo  difficilior 
cft  Judgeis  lingua  Hebraica,  Daniel  enim  dimidia  ex  parte  Lin- 
guaChaldaicaconfcriptuseft.  Caput  primum  &  quatuor  verfusca- 
pitis  fecundi  conftat  Lingua  Hebraica  :  fed  reliqua  a  Verfu  quinto 
Capitis  fecundi  ufque  ad  Caput  odavum  exclufive  Lingua  Chaldai- 
caexarata  funt. 

XXXn.  NontantumlnDaniele,  fedetiam  in  Ezra  nonnulla  ca- 
pita  lingua  Chaldaica  funt  confcripta  :  fcil.  a  Verfu  odavo  Capitis 
quaniufqueadverftimundevicefimum  capitis  fexti  ;  itidemaVerfu 
duodecimo  Capitis  feptimi  ufque  ad  verfum  vigefimum  feptimum 
ejufdem  Capitis. 

Ofiarlmr.  Quare  Daniel  &  Ezras  linguam  Chaldaicam  imniifcue^ 
runtlibris  Hebraicis? 

Mefp.  I.  Quia  ipfi  in  Chaldaea  vixerunt ,  ubi  linguam  Chaldaicam' 
didicerunt.  2.  Quia  libros  fuos  confcripferunt  in  gratiam  Judaeo- 
rum,  quibuseotemporelingua  Chaldaica  erat  notiifima  &  familia- 
riiTima.  3.  Quia  narrant  hiftorias  fere  in  Chaldaea  geftas  ,  &  con- 
cernentes  prjBcipue  Reges  Chaldasorum. 

XXXIII.  Etiam  undecimus  verfus  capitis  decimi  Jeremiae  folusiri 
tota  illa  prophetia  idiomate  Chaldaico  eft  confcriptus. 

Qmrimr.  Quare  ille  unicus  verfus  tantummodo  in  Jeremia  eft 
ChalHaicus? 

Rejp,  Prophetavoluit  Ifraelitas  docere,  quid  rcfponderent  Chal- 
daeis  volentibus  dctentos  in  captivitate  feducere  ad  Deos  alienos :  hoc 
refJ5ondercnt ,  quodhocverfu  continetur  :  Diiifii,  qmcoelos^  ter-^ 
vam  nonfecermt ,  perimrifmt  a  Perra ,   ^  fubcoelo. 

XXXIV.  Objimionl  nonnemo»    Dodores  noftri  communitef 

fta« 


I 


^e  Hagiographis.  ^^ 

ftatuuntVetusT.Hebraice,  ^NovumGraece  conrcriptum  efle  au« 
ftenticum.  Illiergovel  hallucinantur,  vel  illa  capita,  linguaChal* 
daica  exarata ,  non  funt  audentica. 

Reffondeo.  i.  Dodores  noftri ,  cumficloquuntur,  a  potiori  parte 
defumuntdenominationem.  PleraqueenimHebraiceconfcripta  funt: 
ideoque  univerfaliter  hunc  honorem  linguae  fandoe  adfcribunt^ 

2.  Vel  fori^alTe  non  defumunt  denominationem  a  majori  parte,' 
fed  fic  loquuntur ,  quia  lingua  Chaldaica  non  tam  eft  nova  lingua  y 
quamquidemnovalinguse  Hebraeae  dialedus.  Quemadmodum  in. 
JinguaGrascafuntvariacdialedi;  utAttica,  Jonica,  Dorica,  Boee- 
tica&Poetica  ,  eodem  modo  in  IinguaHebraicafuntquaedam  diale- 
di:  ideoquelinguaChaldaica&Syriaca  poffunt  yocari  duae  diverfae 
linguae  Hebraicae  dialedi. 

XXXV.  OmritHr.  Utrum  Daniel  &  Ezras  propri^e  Chaldaice;  an 
vero  Syriace  fcripferunt  ? 

Rejp.  Proprie  loqucndo  fcriplerunt  Chaldaice. 

Dices :  Danielis  cap.  2.  v. 4.  fic legitur :  Et  lomtifunt  ChaUalad  re^ 
gem  ^''DIX  Syriace'.  &EfraBcap.4.v.  7.  Et friptura  epiJioUferipta 
erat  ^''D'^^  Syriace,  ^  tranjlata  Syriace. 

Refp.  Vox  jTT^D^i^^  iyj^n^^f^^eft  vox  generalis,  comprehendens  in 
fc  &  linguam  Syriacam  &  Chaldaicam  ftrid:e  fic  di(5tam.  Vox  Sjriaca 
m  his  allegatis  locis  tam  generalem  dubio  procul  habet  fignificatio- 
nem ,  utfub  fe  etiam  contineat  linguam  Chaldaieam.  Ergo  Syriace 
hic  fumitur  pro  Chaldaice. 

XXXVI.  Ut  unufquifque  commodius  Capita  Chaldaica ,  in  Da- 
niele&EIraoccurrentia,  unacum  verfu  Jeremias  intelligere  pofTet, 
placuit  ea  omnia  Hebraice  tranflata  in  lucem  edere ,  nempe  duo  priora 
Capita  in  calce  Tradatus  Talmudici ,  Pirke  ^bhoth  appellati ;  &  jam 
novillime  omnes  Tcxtus  Chaldaicos  totius  V.  T.  Hebraice  edidi  ia 
finePhiloIogi  Graeci  anno  1685. 

XXXVII.  De libro  Danielis  ultimo  cjHaritnr.  Quis  ejus  eft  audor  ? 
Refpondeo.  i..  Plerorumque  fententia  eft  quod  ipfe  Daniel librum 

fuumconfcriplerit;  &  quidem  in  captivitate  Babylonica.  NamDa- 
nielin  terra  fanfla  non  potuit  librum  fuum  fcripfifle  :  quia  nunquam 
exBabylonia  in  Palaeftinam  reverfus  eft  ;  fed  poft  captivitatem.  fem- 
perinBabyloniavixit,  ibique  defundus ,  magnis  honoribusfepultus 
eft.  2.  Talraudiftae  adfcribunthuncHbrumSynagogaemagnae,  quae 

M  5  con. 


94  DISSERTATIO    VIII. 

conftabat  centiim  &  viginti  Viris ,  inter  quos  multi  Prophetae  fue» 
1'unt.   Nos  hunc  librum  ipfi  Danieli  vendicamus. 

lo.     De     E  z  R  A. 

XXXVIII.  Danielem  fequitur  ^^*?!-^  £/r^ ,  quod  Hebraice  <2^Af/- 
iimzdcnotsit.  IIleenimEcclefiaeJudaicae,  in captivitate  Babylonica 
feptuagintaannosafflidae,  extremum  auxilium  attulit.  Judasi  Efram 
abfque  ulla  veritatis  fpecie  tum  cum  Zerubbabele  ,  tum  etiam  cum 
ProphetaMalachiaconfundunt  :  fed  nos  illum  tam  ab  hocquamab 
illo  diftinguimus. 

XXXIX.  De  libro  Efrac  qfiarimr.     Quis  ejus  eft  audor  ? 
Refpondeo.  NosconftituimusEframejuslibri  Audorem.    Hic^f- 

ras  non  tantum  Propheta,  fed  etiam  illius  magr^i  extraordinarii  Sy- 
ncdriiHierofoIymiscongregatipraefesfuit.  Hic  Propheta  claruitfi- 
mul  cum  Nehemia  -,  &  in  libro  fuo  reditum  Iftaelitarum  ex  captivi- 
tate  Babylonica  in  Palsftinam ,  atque  inftaurationem  Urbis  &  Tem- 
pli  Hierofolymitani ,  cujus  ipfe  audor  primus  &  praecipuus  fuit ,  de- 
fcripfit.  Vixit  6c  floruit  ante  nativitatem  Chrifti  fere  circa  annum 
quingentefimum. 

ir.     De     N  E  H  E  M  I  A. 

XL.  Penultimuslibereft  ^'P^?..  Nehemias, cujuslibei'  vulgoinBi- 
bliisHebraicisvocatur  '^Z^^   *)l3D  liberfemnim'E,(vx. 

De  hoclibro  qmrimrprimo.     Quis  ejuseft  Audcr? 

Refbondeo.  IpfeNehemiaseft  Audor;  quodindeverofimilitercon- 
jicitur :  quia  in  toto  ferc  libro  de  fe  per  primam  perfonam  loquitur. 

Semndo  quctrimr.  QuareliberNehemiaenomen  Efi-ae  adeptus  eft. 

Rejpondeo.  i.  QuialiberNehemigeeacontinet,  qux  fimuIabEfra 
&Nehemia  gefta  funt.  Nehemias  enim  in  reftauratione  Urbis  & 
Templi  plurimum  Efrae  auxiliatus  fuit. 

2.  Quiahiduolibri,  fcil.  Efras  &Nehemias,  olim  tam  apud  He- 
brseosquamapudGr^ecos  in  unum  volumen  connedebantur.  Eo- 
dem  modo  duodecim  Prophetae  minores  pro  unico  libro  adhuc  ho- 
dienumerantur;  quiailliomnes  olim  fimul,  ne  parvitate  fua  finguli 
diftraherentur  ,  compingebantur.  Hanc  confuetam  appellatlonem 
fequuti  fueruntipfiMaforethaeTyberienfcs,  quihorum  duorum  li- 
brorum  verfus  non  fingillatim  ,  fed  conjundim  enumerarunt.  In 
nonnullis  Bibliis  Hebraicis  liber  Efrae  vocatur  V^^"^.  "^??  lihr  pri- 

mmj 


k 


^e  Haglografhis.  o^ 

mm  ;   quia  Nehemias  cjus   fecundus  liber   vulgo    nominatur. 
De    C  H  R 


12. 


O    N    I    C    I    S. 


XLI.  Agmen  omnium  librorum  ,  fecundiim  ordinem  apud  Ju- 
daeos  ufitatum,  claudunt  ^'^T-  'l^"!  Verba  diemm ,  id  eft  Annales  vel' 
Chronica.  Grasci  nomine  (t^%!.Xt7rofj^m  Pratermijfomm  indigitant : 
quiainhoclibrobreviterexplicantur,  quaeinlibrisjofuae,  Judicum, 
SamueJis  &  Regum  aut  omifla ,  autleviori  brachio  perftridra  erant, 

XLII.  De  his  duobus  libris  qmritur.  Quis  eos  confcripfit  ? 

Refiondeo.  Salomo  Jarchi  &  Kimchi  ftatuunt ,  qu od  Efras  utriuf. 
que  libri  fit  audor.     Alii  incerto  alicui  audori  adfcribunt. 

XLIII.  LiberChronicorum  ab  ipfo  audore  in  duos  librosdiftri- 
butus  non  eft  -,  fed  Latini  &  Graeci  eum  propter  magnitudinem  in 
duoslibrosdiviferunt.  Qui  plura  de  libris  Veteris  Teftamenti  defi^- 
derat ,  adeat  tum  Hotringerum  in  Thefauro  Philologico  ,  tum  etiam 
Bibliothecam  SixtiSenenfis  Lib.  i. 

DISSERTATIO    NONA, 

D  E 

Libris  Apocryphis  ,   de  Libris  nominatis  in 
V.  T.  &  de  Viris  Synagogae  magnae. 

§.1.2.  Omr.  An  lihri  Apocryphi 
Jint  Camnici  ?  Et  an  qmdam  li- 
bri  Canonici  ex  Canone  V,  T. 
perierint  ? 

3 .  Apocryphi  non  pertinent  ad  Ca- 
nonemF'.  T. 

4.  NamnonfmtferiptiaPropheta, 
Malachioi  fnb  V.^  Tefi.  fuit  ul- 
timm  Propheta. 

5.  Non  funt  ah  ipfis  AuBoribm 
fcripti  Hebraice  ;  licetpofleafint 
anonnullistranfiati, 

<5.  Nonfuerunt  ajfervatia  Judais 

in  arca  puhlica  velprivata . 
7«  Multafahulofa ,  fuperfiitiofa  ^ 


contradi6ioria  iniis  inveniuntur^ 

8.  Vocis  Apocrj/phi  appellatio  inr 
quiritm, 

9.  PoJfftntvocariApQcryphiobduas 
rationes» 

I  o.  Ratio  datur  quare  Apocryphi  in 

Bibliis  'retineantur  &  pofiponan^ 

tur. 
II.  Libri allegati  in  V.  T.  non  pra-^ 

bant  Canonem  ejfe  imperfeBum.. 
12"  Tredecim  libri  ,  inV.  T.  alle- 

gatii  recenfentur. 
13.  Illi  vel  nunquam  pertinuerunt 

ad  Cti^onem)  vel  jamaliis  infig-^ 

niuntm  nomimbus» 

24.  15. 


9^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    IX. 

14.15.    ConciliummAgnnm  Viro-\zo.    Explicatnr  qmki  fHSrmtcpd 

rpimizo.defcrihitHr.  j       Canonem  conflituerunt, 

16.  Triafmrmt  ordinaria  collegia. 

17.  Primum  efl  Sanhedrin  70.  /^- 
rorum. 

18.  Secpindumefl  23.  Vtrorum. 

19.  Tertiumefl  3.  Virorum. 


II.  ///W  exer/tplar  ab  Efra  corrc' 
Bumhodie  nullihiinvenitur. 

1 1 .  Omnia  apographa  V.  T.  licet  au' 
tographa  non  amplius  fuperflnt , 
nunquam  fimul  perierunt* 


I.     ^e  Libris  Afocryphis. 

S    E    C    T     I     O       I. 

[!  Uperloribus  quatuor  DifTertationibus  enumeravimus 
omneslibros  Veteris  Teftamenti,  qui  a  Reformatis  pro 
Canonicis  habentur.  Prseter  hos  Canonicosagnofcunt 
Pontificii  adhuc  alios  libros,  vulgo  Apocryphorum  titulo 
infignitos ,  quos  etiam  Canonicorum  numero  annume- 
fant,  Sunt  etiam  nonnuUi ,  qui  non  quidem  alios  libros  annumerant , 
fed  qui  allerunt  quofdam  libros  Canonicos  ex  Canone  Veteris  Tefta- 
mcnti  periilTe. 

II.  Duocrgohic  ventilanda  &  examinanda proponuntur.  i.  An 
libri,  quiaR.eformatisApocryphivocantur,  quique  ante  Synodum 
DordracenaminterVetus&Novum  Teft.  compingebantur,  &jani 
exdecreto  ejufdem  Synodi  poft  utrumque  Teftamentum  difponun- 
tur,  fint  Canonici ,  &  regula  fidei  ac  morum  ?  2.  An  quidam  libri 
Canonici,  qui  olim  pertinuerunt  ad  Canonem ,  jamexCanoneejedi 
iint? 

III.  Refpondeoadprimamqugeftionem.  Libriilli,  quivulgoA- 
pocryphi  vocantur ,  non  funt  Canonici ,  nec  regula  fidei  &  morum. 
Nolumus  hic  omnia ,  nc  iliada  poft  Homerum  fcribere  videamur,  con- 
gerere,  &omnibusfuIcris,  quibus  poffemus ,  fententiam  negativam 
ftatuminare.  SententiaenimReformatorumfatis  fuperque  a  Theo- 
logis  probata  eft  ,  fed  tantum  paucis  rationibus  (  quia  haec  materia 
etiamadPhiloIogiampertinet)  fententiam  illam  confirmabimus.  Li- 
bri  Apocryphi  in  Canonem  librorum  Veteris  T.  non  funt  recipiendi 
proptcrhas  fequentesrationes. 

IV.  ?rima  ratio  eft.  Quia  libri  Apocryphi  non  funt  fcripti  a  Pro- 
pheta :  nam  poft  Malachiam ,  qui  a  Judaeis  vocatur  '=^'?'?f'2  °i^^^  Si- 

gillum 


IDe  Librls  Jfocryphls.  -^^ 

^ltuntProphetdYUin  ,  tempore  Veteris  Fcederis  nullus  Propheta fuit  t 
quod  probatur  ex  i.  Mach.  cap.  9.  v,  ly.ubidicitur:  FmtaffliEiio 
tnagm  in  IfraeUtu!,  CHJufinodi  mnfuerat ,  cx  qm  die  non  cfi  vifus  Prophetd 
tpfis.  Atqui  Scripta  Veteris  Teft.  vocantur  Scripta  iPropheticainEpi- 
ftola  ad Romanos  Cap.  16.  v- 16.  Nmc verofaElfim  efi  mamfefium ,  ^ 
fer  ScRiPTURAS  Propheticas  ex  imperio  atermDii  ad  obedientiam 
fidei,  omnihm  Gentibus  notificatum. 

Contra  hanc  rationem  forte  objiciet  nonnemo  ,  quod  Malachias 
nonfueritultimus  Propheta:  nam  in  Novo  T.  aliquoties  fitmentio 
Prophetarum quorundam :  ex.gr.  Ador.  Cap.  ii.verf.  27.  i^.Per 
idtempHsdefiendermt  Hierofolymii  Propheta  ^ntiochiam,  Etunuseorum 
furgens,  nomine  u^gabus^fignificavitper  Spintumtfamem  magnamfutu- 
ram  in  toto  terrarum  orbe :  qutefuitfub  Claudio  Cafare.  Et  Cap  .21.  Verfii 
9.  Qmtuorfilia  PhilippiEuangelifia  erant  virgines  Prophetantes,  ^c. 

Refpondeo.  Quando  negamus  poft  Malachiam  fuiffe  uUum  Pro» 
iphetam ,  tum  loquimur  de  illo  tempore ,  quo  adhuc  durabat  cECono* 
miaVeterisTeftamenti.  Atquiille  Agabu5  &quatuor  illae  virgin^ 
prophetantes  vixerunt  fub  oeconomia  Novi  Teftamenti. 

Vi  Secunda  e{}:.  QuialibriApocryphi  non  funt  fcriptilinguaHc- 
braica;  quae  tamen  lingua  in  Veteri  Teft,  folaerat  Prophetica.  Libri 
cnimVeterisT.funtfcriptilfraelitis;  Pfal.  147.  19. 10.  Indicat  verba , 
/uayakflbo,  ftatuta  ^  jurafua  IJraeUtis.  Nmfecit  itaulli  genti'.  &foIi 
Ifraelitae  Lingua  Hebraica  utcbantur.  Sed  libri  Apociyphi  funt  fcripti 
Lingua  Graeca ,  &  quartus  liber  Efrae  tantum  Latine  in venitur. 

FortafTe  nonnemo  infringere  ftudebit  hanc  rationem  ,  dicendo: 
Multi  libri  Apocryphi  lingua  Hebraica  five  Chaldaica  fcripti  invc- 
niuntur:  ex.gr.  Liber  *yyr<2«i/.f  exHebraicofermone  verfus  eft,  & 
aliquoties  citatur  a  Thalmudicis.  Hieronymus  teftatur  Tobiam  8c  Ju- 
dith  primitijs  Chaidaice  fuiffe  confcriptos  ,  afTeritque  fe  primum  \\- 
brum  A/^cc^^^^or^»?  Hebraice  vidifTe.  Munfterus  Tobiae  hiftoriam 
ex  lingua  Hebraica  in  Latinam  tranftulit,  quam  etiam  Bafileas  Anno 
1570.  edidit.  Imo  quod  magis  eft,  CI.  Hottingerus  teflaturin  The- 
fauroPhiloI.  pag.  ^i^.quod  omnes  libros  Apocryphos  ,  lingua  He- 
braicafcriptos,  poflideat.  Exhis  allegatis  exemplis  videturprobari 
hanc  fecundam  rationem  effe  ftramineam  &  nulIiusefHcaciae. 

Refiondeo.  Concedoillos  librosin  antiquorum  manibus ,  Lingua 
Hebraica  vel  Chaldai^a  fcriptos,  fuiffe  inventos ,  &adhuc  hodic  in 

N  mul- 


^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    IX. 

Uiultorummanibusinveniri:  verumnego  eofdem  librosabipfis  AU- 
(3:oribustaULinguaprimitusfui(re  confcriptos  t  fed  puto  illos  exer- 
citiitantumgratiaa  quibufdam  eflfe  verfos ;  quod  tum  ex  ipfa  ftyli 
cruditate ,  tum  etiam  ex  foloecifmis ,  in  illis  paffim  occurrentibus,  fatis 
apparet.  Hottingerus  exprelse  ait  in  dido  loco  libros  fuos  Apocry- 
phos  fcriptos  Hebraice  efle  tranflatos  a  Judxo  quodam. 

VI.  Tertia  r&tioed,  Quia libri  Apocryphi  nec  in  Arca  publicaj 
nec  in  arcis  privatis  Iingularum  Synagogarum  unquam  a  Judasis 
funt  affervati ;  in  quibus  tamen  arcis  libri  Canonici  afTcrvarifolent.  Iq 
qualibet  enim  Judaeorum  Synagoga  arca  quxdam  coUocatur  ,  cui 
nonnuUihbri  facri,  membranae  infcripti ,  includuntur.  Nunquam 
ulli  arcae  JudaEorum  hbri  Apocryphi  fuerint  inclufi  ;  cum  tamen 
ElogiaDeiipJtsconcreMtadkat'PAu\\isin'E^i{):oh2.d  Romanos  Cap.  5. 
ff.  2.  Praeterea  Chriftus  nunquam  Judaeos  ,  quod  vel  S.  Codicem 
corrupiffent ,  vel  quofdam  libros  ex  eo  rejeciflent ,  accufavit, 

VII.  Otiarta  &  ultimaratio  eft.  Libri  Apocryphi  non  funt  Cano- 
nici:  quiamultafabulofa,  fuperftitiofa  &  contradi^oria  in  iis  inve-„ 
niuntur.  Dehis  omnibus  confule  doftiffimam  Prasfationem  libris 
ApocryphisinVerfioneNovaBelgicapraefixam.  Ex  his  allegatis  ra- 
tionibus  apparet  libros  Apocryphos  non  pertinere  ad  Canonem  Ve-' 
teris  Teftamenti. 

"'  Vfll.  Secmdoquaritur.  Quare  illi  libri ,  quipropter  ratlonesjam 
recenfitas  e  choro  Canonicorum  eliminantur  ,  vocantur  dTroKpvcpot 
apocrjphi,  ideft,  abfconditi\  .  '\ 

Refpondeoprimb.  Quidam  fic  denominatos  volunt  ab  ^^  &  Kpt/V7ij, 
hoc  eft ,  capfa  fi ve  arcula ,  quia  in  facra  capfa  five  arcula  nunquam  fue- 
runt  collocati :  KpOTx?»  enim denotat locumahditum  ^^  concameratum, 

Refp.  fecundo.  Alii  ab  "^KpvTrloi)  occulto ,  ahfcondo ,  deducunt.  Sed 
Audorcs,  quiab  "^KpvTrlod  hos  libros  denominari  Apocryphos  au- 
tumant,  non  convenmntin  afflgnanda  caufa,  ob  quara  <X7roKpv(p(^ 
ab  ^;tpu7T]&)  derivetm-.  Quidamarbitrantur,  quod  abfconditi  vo- 
centur : 

I.  Qiiia  Auclores  eorum  erant  obfcuri  &  ignoti.  Sed  illa  fenten- 
tianon  eft  verofimilis  :  quia  multorum  Canonicorum  Audores  e- 
tiamfuntignoti,  &e  contra  quorundam  Apocryphorum  Aud:ores 
funt  noti.  Tndetamcnncmolegitime  probabit  vcl  illos  Canonicos, 
quorum  Au6lorcs  funtignoti,  effc  Apocryphos  j  vel  hos  Apocry- 

phos. 


UDe  Llbrts  Afocryphis.  ^^ 

phos ,  qtionim  Audores  funt  noti ,  efTc  Canonicos^ 

2.  Aliiftatuunt,quodApocryphi  fic  vocentur  ,  quia  Audoritas 
illorum  hbrorum  apud  antiquos  fuit  inccrta  &  obfcura. 

3.  DeniquenonnuHi  volunteos  libros  vocari  Apocryphos ,  quia 
nonlicitumfuiteospi^liceinveteriEccIefia  ex  fuggeftu  legere  ,  fed 
tantum  in  privatis  aedibus.  Attamen  Ecclefia  Latina  ledionem  pu- 
blicamlibrorum  Apocryphorum  ,  ad  aedificationem  Ecclefiae,  pro 
tempore  conceffit. 

IX.  Nosftatuimus,  quodlibriApocryphific  vocentur:  velquia 
ajudseisabfcondebantur,  nealiquis  eos  publice  in  Synagcga  prsEle- 
geret ,  aut  Canonicorum  numero  annumeraret  j  vel  quia  non  fue- 
runt  incapfa  fiveinarcajudajorum  ,  in  qua  libri  Canonici  reconde- 
bantur. 

X.  Tmib  qumtHr.  An  libri  Apocryphi  jure  ex  Bibliis  Belgicis, 
Latinis,  aliisque  pofTent  extrudi  ? 

-  Reffondeo.  Quidni?  Namjudaeieosnunquam  receperunt,  nec  li- 
bris  Canonicis  annumerarunt ,  nec  etiam  revera  Canonicis  annume- 
randi  funt.  Quare  ergo  (  dicet  forte  aliquis  )  in  plerisque  Bibliis  Lati- 
nis  Belgicis  aliisque  retinentur ,  cum  credamus  eos  nonpertinere  ad 
Canoncm  \  Refp.  Veneranda  Synodus  Dordracena  ,  habita  annis 
j6i%,8>ci6i^.  judicavit  non  fore  inconveniens ,  fi  libri  Apocryphi 
denovoexIinguaGraecatransferrentur,  Scin  nova  Verfione  Belgica 
retinerentur,-  nePontificiis  daretur  occafio  calumniandi,  &  Refor- 
matos  apud  plebem  accufandi ,  ac  fi  quofdam  libros ,  qui  tot  feculis  in 
Bibliisfuerunt,  extrufiffent,  &  Codicem  facrum  imperfediorem  red- 
didiffent  :  attamen  eadem  Synodus  eos  poftponendos  eifc  judicavit, 
quia  credidit  illos  ad  Canonem  non  pertinere. 

1 1.    T)e  Libris  mminatis  in  V,  T. 

XI.  Secundum,  quodexadatrutlnaeft  expendendum,  tangit  li- 
bros ,  qui  in  Veteri  Teft.  nominantur.  Pontificii ,  ad  ftabiliendas 
fuas  traditiones ,  conantur  probare  Textum  facrum  effe  imperfedum , 
utentes  ai*gumento  defumpto  a  libris  nominatis  in  Veteri  T.  quorum 
tamenvelpauci,  vel,  ut  illi  volunt ,  nulli  in  Bibliis  inveniuntur.  Si 
jamprobaverintilloslibros,  quorummentiofit,  effe  Canonicos,pu- 
tant  fe  fimul  etiam  probaffe  S.  Scripturam  effe  imperfeiStaro. 

N  2  XII. 


foo  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    DC. 

XII.  In  VcteriT.  ?r^^m;wcirciter]ibrorum  fitmentio,  quorum 
jam  vel  nullus  invenitur ,  vel  faltem  nullus  ex  illis  tredecim  eo  nomi- 
ne  in  titulis  librorum  Veteris  Teft.  infignitur ,  quo  jam  in  ipfo  Textu 
facro  denominantur.  Nos  breviter  tredecim  illos  libros  enumerabi- 
mus ,  &  fimul  loca  illa  indicabimus  ,  in  quibus  libri  illi  allegantur. 
Deinde  poft  recenfionem  eorumjudiciumnoftrum  dabimus.  Loea 
illa  funt  haec  fequentia. 

1.  Exodi  Cap.  24.  verf.  7.  fit  mentio  ^'"^^l!  "^??  Libnfcederis :  Etac* 
cepit  tS^^^^TS  I^D  LiBRUM  Foederis  ,  ^  legit  in  aurihs  popHli» 
Sed  talis  liber eo  nomine  infignitus ,  non  invenitur. 

Refpondeo.  RabbiSalomoJarchiexiftimatperhunc  librum  foederis 
intelligi  totum  librum  Genefeos ,  &  partem  Exodi  ufque  ad  finem 
Capitis  undevigefimi. 

2 .  Mofes  NHmerorum  Cap.  2 1 .  v.  14.  facit  mentionem  Libri  bello- 
rum  Dei :  Idcirco  dicimr  '"^iT  ^''^^'^?  ""^??  Iisr  libro  bellqruia 
Jehov^. 

Rejpondeo.  Non  intelligiturliber  aliquisCanonicus,  fedliberRlfto- 
rlcus ,  in  quo  bella  quasdam ,  quas  Ifraelitae  gefferunt ,  confcripta  fue- 
runt.     Hic  liber  abfque  jadura  Canonis  potuit  periifle. 

5.  y<?/^<cCap.  10.  V.  13.  Solisquiesprobaturexlibro,  quivocatur 
"^fjl  "^??  Liber  ReBi.  An  non  hocfcriptum  efi  Itt^^H  ^£d  bv  ^^ 
LiBRO  RECTi?  Etfteiitfolinmediocoelortim. 

Rejpondeo.  Hicliber,  utpote  forenfis  &  hiftoricus ,  abjfquejaftura 
Canonis  cum  aliis  forenfibus  periit. 

4.  iSam.caip.io.v.z'^.  Samueldefcripfitjusregniinlibro,  cujus 
nomen  eft  Liber  rationis  regni.  Sic  fonat  Textus :  Et  hcmm  efl  Sarmel 
adpopulum  '^9'''?-  ^?'f?  ^^  Judicium  Regni;   ^  fcripjitinlibro., 

Rejpondeo.  Rabbi  DavidlCimchiper  hunc  librum  intelligit  partem 
primam  libri  primi  Samuelis.  Vel  intelligi  poteft  odavum  caput 
primi  hbri  Samuelis  :  in  iilo  enim  capite  ordine  pertexitur  ratio  five 
confuetudofuturi  Regis  Saulis.  Nam  vocabulum  "^??  non  femper 
librum  ,  fed  faepe  tantum  narrationem  aliquam  vel  catalogum  ali- 
quem  fignificat. 

5.  DeSalomone  dicitur  i.  ^^^/i?»?  Cap.4.  v.32.  quodcloquutus 
fuerit  '"7'^?  °'?'???.  ^^'"f  termillefententias'^  ^WQx(\xil.qiiodloqmtHS- 
fueritdeplantisy  ^c. 

Refpondeo.  Fortafse  per  illas  fententias  intelliguntur  •^^'^'f  '^'?'? 


^e  Lihris  nominatrs  inV.T.  toi 

TroverbiA  Salamoni^i  auteorummagna  faltcmpars:  vel  forte  intelli- 
gunturaiiae  nonnullse  fententiae  ,  quoe  nunquamadCanoncm  perti- 
nuerunt.  Prxtereailla,  qusloquutuseftde  planris ,  de  beftiis  ,  de 
avibus&dereptilibus,  fuerunttantumquosdamphyficalia,  qugsabf- 
que  jadura  Canonis  perierunt. 

6.  I  Regum  Cap.  ii.  v. 41.  allegatur  liber  vocatus  Liher  verhorum 
Salomonis:  SicaitTextusS.  Et  reliqua  atta  Salomoms  ,  &  omma  qua 
fecit ,  ^fapiemia  ejus ,  mme  ipfajcriftafunt  •^'^l'?»?  'nan  130    ^xi  \^ 

LiBRO  Verborum  SalomonisI 

Refpondeo.  Intelligitur  liber  Hiftoricus  ,  in  quo  vfta  &  res  geftae 
Salomonisdefcribuntur;  qui,  utpotenoncanonicus,  periit. 

7.  I  Reg.  Cap.  15.  V.31.  Audor  citatHiftoriam,  cujusuberior 
explicatio  invenitur  m  libro  ,  qui  voc^tur  LiherChromcorum  regumy 
Ifraelis  :  Sic  inquit  TextusS.  Et  refiduum  verhorum  Nadah,  omma 
quafecit  ,  mnne  ipfa  fcripta  funt  ^^IT.  'i?^_  °'?;a '1^^.  *^?°~^i:  In 
LiBRo  Verborum  DierumRegum  Israel? 

Rejpondeo.  Non  eft  libcr  Canonicus ,  fed  tantum  Hiftoriciis,  i.n  qua 
HiftoriaR.eg«mIfraelis  fufi^us  fiiit  defcripta.  ' 

8.  yefiiaCz^.z^.v.ii,  devifionedicitur,  quod{itJtmi!is  verhis 
lihri  ohjtgnati :  Sic  aitPropheta :  Et  erit  vohis  vijioomnium ,  "^??!?  '!?i''!^ 
o^^rn  SlCUT  verba  libri  signati,  &c. 

Refpondeo.  Propheta  non  intelligit  librum  certum ,  fcriptum  a  quo- 
dam  certo  Audore ,  fedlibrum  quemvis  in  genere  ,  qui  obfignatus 
fiveclaufuserat. 

9.  Jefai<iC^^.  34.v.i(5.dicitPropheta  ^V",  "^??.  ''■i!?  '^T^  Ou^rite^ 
in  lihroDomini. 

Rejpondeo.  Per  hunc  librum  intelligi  poteft  ipfa  prophctia  Jelaiae , 
qu3B  vocatur liber  Jehovae ,  quia  ejusiiiftindu  &  Spiritu  didata  eft; 

10.  AudorCapiteio.£/?i>^r<«  5^.  i.allegat  hiftoriam  ,  cujus  men-t 
tio  fit  D-^?i  '19  ^?'??'?  a>n^n  n.^-i  13D  ^y_  ^  yy^^^  Chronicorum  Re. 
gum  Meditz  ^  Perfai 

Refpondeo.  Perhunclibrum  denotantur  ada  publica  &  civilia,  m' 
quibus  ada  Regum  Medise  &  Perfiae  annotatafuerunt. 

11.  I  Chron.  cap.  29.  v.  29.  fitmentio  verborum Nathanis  Prophe- 
tae ,  &  ^adis  Videntis  ;  quae  tamen  verba  in  nullo  libro  Nathanis  vel 
Gadis  inveniuntur :  Et  res  Davidisprim£  ^  noviJJim,e ,  ecce  ipfk  fcriptx 

fmtinverbisSamHeUsvidemis  ^^^  '^y^^^y^P.  «'?^a  \^l  ':?3'3~^^)  Et  in 

N    5j  IfERBlS 


TQ%  D  1  S  S  E  R  T  A  T  I  O    IX. 

VERBIS    NaTHAN    PROPHETiE  ,     ET    IN    VERBIS    Gad    VIDENTIS^ 

Refpondeo.  HilibriadhuchodieinveniunturinCanone,  fedalioin- 
figniunturnomine,  fcil.  nomine  Samuelis.  Intelliguntur  ergo  libri 
Samuelis ,  quorum  Audores  funt  duo  antedidi  Prophetae :  excipiun- 
tiir  tamen  priora  viginti  quatuor  capita,  quaeabipfo  Samuele  com- 
pofita  effevidentur. 

12.  Au^orfecundilibri  Chronicor^m  ca^.  t^-^.w.  i^.  citat quaedam, 
quse  dicitinveniri  '1^*''  ''?-^??  In  verhisChofai. 

Refpondeo,  Chofai  fuit  fcriptor  aliquis  Hiftoricus ,  cujus  Hber ,  ut- 
pote  non  Canonicus,  periit. 

15.  In  fecundolibro  C^rwVora«zcap.  55.V.  25.  Lamentatio  Jere- 
miaedefcribitur;  i'">^5i'«'v;i  in'DT  ]j1p_'i  Etlamentatusejijeremiasprofter 
Jofiam .  —  Et  ecce  ipfafcriptafmt  in  lamentationthm. 

Rejpondeo.  i.  Sunt  nonnulli  qui  putant  hanc  lamentationem  efle 
poftremam  partem  hbri  Threnorum,  fub  quarto  &  ultimo  Alpha- 
betho  comprehenfam.  2.  Alii  arbitrantur  eam  lamentationem,  ut- 
pote  non, Canonicam ,  periiffe.  Sed  fialiquisprobeteamlaraentatio- 
nem  ab  ipfo  Jeremia  effe  confcriptam ,  regero  omnia  illa  ,  quae  a  Pro-^ 
phetisconfcriptafunt,  non  effe  audentica;  nifi  fuerinteum  infinem 
literis  mandata ,  iitproCiinonicis  ab  Ecclefia  reciperentur.  Hi  funt 
praecipuihbri,  obiterinVcteri  T.allegati,  quorum  tamen  praecipui 
lecundiim  literam  jam  non  inveniuntur. 

XIII.  Dehislibris  ,  in  Veteri  Teftamento  nominatis  ,  qfiarituri 
An  ex  illis  libris  poteft  probari  quofdam  libros  ex  Canone  Veteris  Teft. 
periiffe ;  &  per  confequens  Canonem  imperfedum  effe  ? 

..Refpondeo.  Nullo  modohocindeprobaripoteft.  Ingeneredupli- 
citerrefponderipoteft  ad  hanc  quasftionem.  i.  Libri  plerique  ,  jam 
fupranominati ,  non  funt  Canonici  ;  qui  propterea  abfque  jaflura 
Canonis  pcrire  potuerunt.  Plurimi  ex  libris  jam  citatis  funt  libri  me- 
re  Hiftorici,  continentes  res  Phyficas  vel  Politicas ;  qui ,  five  fint 
fcripti  a  Prophetis ,  fiveabaliis,  etiamfi  perierintnec  ne,  parvi  in- 
tereft,  modononfintfcriptieuminfinem  ,  ut  in  Canonem  redige- 
rentur. 

2.  Pofito  &non  conceffo,  quodquidam  jibri,  retro  nominati , 
fmt  Canonici ,  indc  tamen  nemo  firmiter  poterit  probare  quofdam  li- 
bros  e  Canone  periiffe  :  nam  illi  forte  jam  aliis  infigniunturnomini- 
bus.  Ex.gr.  MofesExodiCap. i^.Y.  j. ^QT Lihr^mfoederis  ^otmtde- 

no" 


^eVlris  Synagoga  magna,  '■  103 

notafTe  partetn  illam  Pentateuchi  ,  in  qvja  mandata  Ecclefiaftica  & 
Politica,  Ifraelitisdata,  reicenfentur.  Et  i.  -^^^.4.  ^i.pertermille 
fententias,  aSalomonediftatas,  intcIIigipofTunt  Proverbia  Salomo- 
nis.  Simili modoetiam refponderi poteft  de nonnullis  aliislibris.  Ex 
hisergoconcludimus,  quodnullus  liber  Canonicusex  VeteriT.  pe- 
rierit.  Videplura  in  Thef.  Philol.  Hottingeri  Lib.  z.  Cap.  2.  fed.  2. 

III.    TDe  Viris  Synagoga  magn^. 

~  XIV.  Hadenus  enumeravimus  libros  Canonicos  ,  &  fpurios  a 
veris  feparavimus  ,  atque  fimul  etiam  probavimus  Canonem  Veteris 
Teft.  efte  perfedum ,  nec  ullos  libros  e  Canone  efle  ejedios  ,  qui  un™- 
quam  ad  Canonem  pertinuerunt.^^  Sed  quia  nonnulH  fuerunt ,  qui  li- 
brosdifperfoshincindecollegerunt,  &  Canonem  cdnftituerunt,  at- 
queerrores ,  qui  forte  in  parriculai*es  quofdam  MSS.  Codices  irre- 
pferant,  correxerunt  ,  ideo  operae  pretiumerit  inquirere,  perquos^ 
Audoreshaecomnia&dia  fint, 

XV.  Irimc  primo  ^iuierimr,     Quislibrosyeteris  T.  dilperfosliinc 
inde  coUegit ,  &  libros  nothos  a  veris  Canoriicis  feparavit  ? 

Reffondeo.  Communiter  Judasi  hoc  adfcribunt  Viris  Synagogas 
magUGB,  qui  vocantur  •^'^"'^D  ^^P.  '^\^  FiriSjnagoga  magn£.  Quan- 
doquidem  crebro  in  Scriptis  Rabbinorum  hujus  magni  Concilii  fit 
mentio  ,  ideopaucadeillo  ,  quantum  quasftionis  illuftrationem  atti- 
net,  delibabo.  Hierofolymae ,  fexto  fere  fsECuld  ante  nativitatem  Sal- 
vatorisnoftri,  magnum  Concilium  ,  poft  folutam  captivitatem  Ba- 
Bylonicam,  inquajudsi  yo.annoscaptividetenti  fuerant,  ab  Efdra 
Sacerdote,  juffu&au(5toritate  Regis  Artaxerxis,  fuit  convocatum : 
utividere  eft  Efdra  cap.  7.  EfdrasfuitCaput&  Prosfes  hujusConci- 
lii ,  &  Nehemias  ipfius  coadjutor.  Hi duo  ex Primoribus  & dodiori- 
bus  alios  collegas  fibi  elegerunt ;  ita  ut  Concilium  illud  excreverit  in 
numerum  centum  &viginti  Virorum.  Inter  hos  eledos  multl  fue- 
runt  tum  Legifperiti,  tum  etiam  Prophetae,  quiinBabyloiiiacum 
Efdra  ut  captivi  vixerant.  Non  eminimiserant  hi  fequentcs:  Hag- 
gaeus,  Zacharias,  Malachias,  Serobabel  filius  Schealtielis ,  Morde- 
chai,  Bilfchan,  JefchuafillusJehotzedekSacerdotis,  Sei-aja,  Realia 
&c.  Efdras,PrasfeshujusConciIii,  vocatur  "^"^^  *^?.''°  Scribapromptns: 
tumquialeg^m  divinam  promptiflimc  exfcribehat  s,  tura  etiam  ,,.& 

qui- 


104  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    IX. 

•quidem praecipue ,  quia  S.  Scripturae erat  peritus&  dodus  interpresi 
illam  cnim  dode  enarrabat ,  Sc  populo  optime  explicabat.  Scriba 
iignificat  Legifperitum  ,  five  Dodtoremlegis  tam  in  Veteri  quamin 
Novo  T.  Mattnaeus  ait  Cap.  7.  v .  24.  Chrifim  docehat  eos ,  m  habens 
mB:oritatem ,  nonautem  ut  Scriba.  Judgei  Efdram  cum  Propheta  Mofc 
ratione  dodrinae  &  dignitatis  comparant ,  &  ftatuunt praster  eum  nul- 
lumfuifledignum,  cuilextraderetur  ,  fi  Mofes  non  fuiffet.  Hoc 
Concilium  permagnae  fuit  auftoritatis ;  adeo  ut  penes  hoc  fuerit 
omnis  poteftas  ecclefiaftica.  Hoc  Concilium  fuitextraordinarium, 
ideoquenondiuduravit:  ultimus  dicitur  fuifleSimeon  juftus,  qui 
A  lexandro  Macedoni ,  Hierofolymam  vaftare  volenti ,  obviam  Sacer- 
dotali  toga  indutus  ivit,  eumquead  clementiam  erga  Urbem  movit. 
Buxtorfius  in  Tiberiade  Cap.  x.  multis  audoritatibus  antiquorum 
Rabbinorum  &  ipfius  Talmudis  probat  veritatem  talis  convocati 
Conciliipoftliberationem  ex  captivitate  Babylonica  :  ex.gr.  InTal- 
mudeHierof.  Trad  Megilla  Cap.  3.  circa  finem  fic  fcribitur:  jr^ 

r^m^h  r\bmr\  m  nnnn  n^niin  noJD  to^<  npyu^ 

Quando  exjurrexerunt  Viri  Synagoga  magna ,  tlli  reflituerunt  magnificen- 
tiam ,  h.  e.  Coronam  Legis ,  inprifiinum  ^atum.  Idem  confirmatur  in 
Tradatu  nn^?  ''p^lS  T^irke  Abhoth  Cap.  i.  Aiofes  accepit  Legem  de 
monteSinaiy  ejr  tradidit  eamjofua,  Jofua  Senioribm -,  Seniores  Prophe- 
tis  ,  Prophea  tradiderunt  eam  ri^nJin   HD^D  ''^3J<7  ViRis  Sy- 

NAGOGiE    MaGN^. 

XVI  PraEter  hoc  Concilium  extraordinarium  fuerunt  adhuc  tria 
alia  ordinaria  inter  Judaeos  Concilia  ,  fcil.  maximum  ,  majus  & 
minimum. 

XVII.  Primum  &  maximum  Collegium ,  a  M o{e jufTu Dei Nume- 
rorum Cap.  \\.^.  \6. inftitutum ,  conftabat,  prasterPraefidem ,  Vi- 
ris  feptuaginta,  HocColIegium  tantumHierofoIymae  eratcongrega- 
tum,  &vocabatur  unica  voce  XT^Jy??-  Sanhedrin.  Peneshoc  CoIIe- 
gium  fuit  omnis  poteftas  ecclefiaftica  &  ci  vilis.  Ad  aliud  CoIIegium 
nondabaturprovocatio,  fedinhoc  judicii  terminus  erat.  Prasterea 
hoc  idem  Collegium  Reges  &  Magiftratuseligebat ,  de  bello  gerendo 
vel  de  paceineundadelibei-abat,  &  nuUum  prcEter  Deum  &  gladium 
fuperiorem  agnofccbat. 

XVIII.  Secundum  ordinarium  Collegium  conftabat  viginti  tribus 
Viris;  mtque  in  omniijus  locis  &  urbibus ,  inquibus  centum&vi- 

ginti 


^e  Vlrls  Synagog£  magn<e.  to^ 

ginti  vel  plures patresfamilias aut  ceconomiae  erant.  Viri  hujus  Col- 
legiideCapite&fortuniscivium,  an  aliquis  eflet  lapidandus ,  fuffo- 
candus,  igne  coroburendus,  vel  gladio  e  medio  toUendus,.  judicabant. 
Hs  enim  erant  quatuor  illae  ordinariae  fuppliciorum  capitalium  fpe- 
cies,  quibusjudasifontesoccidebant. 

XIX.  Tertium  &  minimum  Collegium  conftabat  tantum  tribus 
viris;  &cratiniIlislocis,  inquibuspauciores  erant,  quamcentuni 
&vigintifami]ice.  Hoc  Collegium  rebus  parvi  momenti  judicandis 
eratpraepofitum  ;  nempe  fententiam  dicebat  de  debitis  pecuniariis, 
dedamnisillatis,  de  reftitutione  dupli ,  quadrupli,  decalceiextradio- 
ne ,  &de  nonnuHis  aliis.  Haecquafiin  tranfitu  de  collegiis  ordinariis. 
yide  plura  de  his  tribus  Collegiis  in  Philologo  Mixto  Differt.  46. 

XX.  Per  Viros  Synagogx  magnae  intelliguntur  illi  ,  non  qui 
membra  fuerunt  Conciliorum  ordinariorum,  fed  quiad  Concilium 
illud  extraordinarium  centum  &  viginti  Virorum  fuerunt  admifli, 
HocCollegiumlibrosVeterisT.  in  unum  volumen  redegit ,  facram 
fcripturam  a  Pfeudo-prophetarum  falfis  libris  fegregavit ,  &  multa 
«lia  cir ca  Ecclefias  Reformationem ,  atque  circa  facros  Libros ,  eos  ab 
adnatiserrorlbusemufcando  ,  praeflitit. 

XXI.  Secmdo  qmritHr.  An  illud  exemplar ,  cui  Collcgium  ma- 
gnum,  Efrapraefide,  mcdicammanumadhibuit,  &  abeodemCol- 
leglo  colledum ,  adhuc  hodie  fuperfit  ? 

Rtffondeo.  i.  t^uidam  audaculi  affirmativam  defendunt  fenten- 
tiam,  inter  quos  efl  Finus  Adrianus  in  libro ,  cui  nomen  dat  Flagellttm 
^ndAorum.  Hic  idem  afferit ,  quodipfaBiblia,  ab  Efra  reflaurata, 
cuftodiantur  Bononix  in  EcclefiaS.  Dominici;  quia  Judasi  mutuo  ac- 
ceperant  pecunlam  ab  illa  Ecclefia  :  &  propterea  Biblia  illa  loco  pi- 
gnoristraditaerantilliEccIefiae,  inquatamdiu  hasc  BibliaafTervaren- 
tur,  donec  pecunia  mutuo  data  illi  Ecclefiae  rcdderetur.  Sed  haec  ficla 
fiint,  &  in  cerebro  nugivendulorum  &  mirionum  quorundum  fa- 
brefafta. 

2.  Nos  itaque  verofimllius  effe  exiflimamus  ipfum  cxemplar  ab 
illo  Collegio  colleftum ,  &avitiisrepurgatum,  nechodiefupereffe, 
nec  etiam  pofl  devaflationem  Templi  fecundi  fuperfuiffe.  Prifci  enim 
Judaei,  quicirca  illa  tempora  vixerunt,  nullam  ejus  exemplaris  fa- 
ciunt mentionem.  Praeterea loca  publica ,  in  quibus  hi  aliique  libri 
facriaffervatifuerunt,  aliquotiesfuntdiruta,  &ignecombufl:a.  Vi^Q 

O  plura 


io6  DISSERTATIO    IX, 

plura  apud  Hottingerum  in   Thef.  PliiloL  pag.  115. 

XXII.  Tertio  qmrimr,  An,  degentibusJudseisincaptivitateBaby- 
lonica,  omnia  exemplaria  tam  Autographa  Mofis  &  Prophetarum» 
quam  Apographa  perierunt ,  &  ab  Efdra  miracuiose  reftituta  fue- 
runt? 

Refiondeo  i»  Si  libris  Apocryphis  fides  adhibcnda  eflfet ,  facile  in 
caftra  affirmantium  defcenderemus.  Nam  libro  quarto  Efdrae  Cap^ 
14.-1/.  21.23.  24.  &c.  dicitur,  quodLexexuftafit,  &aquinqueScri- 
bis,  Efrad!(5lante,  ipatio  quadraginta  dierum  reftituta.  Hocargu- 
mento  mulri  ex  Veteribus  moti  fententiam  affirmativam  defende- 
runt.  Pontificii  ambabus  ulnis  hanc  fententiam  ampleduntur.  Pu-^ 
tant enim  fe  inde  probare  pofle,  quodS.  Scriptura  non  fit  Ecclefia^ 
necelTaria,  quodqueEccIefiaabfqueScripturis  poffit  confervari ,  ac 
quod  tempore  captivitatis  Babylonic;E  revera  fit  confervata.  Hauc 
fententiam  eum  in  finem  defendunt,  ut  traditionibus  fuis  audoritatem 
concilient,  eafque  ftatuminent. 

2.  Sedfententiam  hanc  affirmativam  ,  utpote  falfo  &  ftramined 
fundamento  innixam  ,  rejicimus ,  &afrerimus  quod  nunquam  om^ 
nes  libri  tam  Autographi  quam  apographi  fimul  perierint  :  fed 
femper ,  licet  perierint  Autographi ,  quod  libenter  concedimus ,  qui- 
dam  Apographi  per  providcntiam  divinam  confervati  fuerunt.  C^ge 
enimfuifTetdivinailla  inhominibus  memoria,  qusplerosquelibros 
VeterisT.  tamquoadphrafes&  voces,  quam  quoad  fingulas  ano- 
malias  in  cerebro  humano  retinere  potuiflet.  Vidi  quidem  Judseumi 
qui  integrum  Pentateuchum  Hebraice  ad  unguem  callebat ,  &  me- 
moriteraquolibetdatolocorecitare  poterat  :  fed  non  videtur  vero- 
fimile  talem  pofTeinveniri ,  qui  omnes  libros  ita  memoriter  callet ,  ut 
abfqueullo  erroreomneslibrosrecitare,  &  cum  omnibus  vocalibus 
ac  anomaliis  defcriberepoflet.  Prasterea  obftat  providentia  divina, 
quaS.  Scriptura  hadenus  ab  infultibus  diaboli  &abinfidiis  aliorum 
clandcftinorum  hoftium  farta  teda  femper  fervata  fyit.  Non  igitur 
videtur  verofimile  Deum  unquam  permififle ,  ut  S.  Scriptura  ita  fue- 
rit  annihilata ,  ut  plane  nullum  exemplar  in  toto  mundo  fuperfuerit. 


PIS, 


to^ 


D  I  S  S  E  R.  T  A  T  I  O    D  B  C  I M  a; 

D  E 

Literis  Majufculis  ,  Minufculis  ,   Sufpenfis  ,  In- 

verlis ,  &  Irregularibus  Veteris.  T. 


§.  I.  CoyifonafHntquaJimaterU^ 
vocales  qptali  forma  vocHm  Hc^ 
hrakarum* 

2.  Initia  Librorumi  Capitum,  Se- 
^ionum',^  nomina  Propria  V.T. 

•     non  incifimt  a  iiteris  majufculis . 

3.  Diverjitas  literarumvariis  mo' 
Ssin  V.  T.  occurrit. 

4.  Viverjitas  literarum  pertinet 
proprie  ad  Afajoram. 

'5 .  Ipfa  loca  Afafora,  in  quibus  litera 
majuJc-uU  occurrunty  allegantur. 

6,  Omnes  litera  majufcula  ordine 
alphabetico  enumerantur. 

7.  jMaJbramagnaenumeratiS.li-' 
teras  majujculasi  ^  parva  ad- 
dit  adhuc  tres, 

Z.  AuEhores  literarummajufcuk- 
rum  nonfunt  S.  Scriptores. 

p.  Diverjitas  literarum  majufcu- 
larum,  ^c.  ante  Maforethas  Ty- 
berienfes  in  Bibliisfuit  obfervata, 

10.  Literailla  diverfarevera  non 
denotant  myfierium ,  licet  recen- 

•  tiores  yudai  varia  myfieria  ex 
illis  eliciant. 

1 1 .  Tresfententia  de  diverjis  titeris 
enumerantur. 

1 2 .  Diver/ftas  illa  literarumpoffet  in 
Bibliis  Hebraicis  non  obfervari, 

15.  /pfalocaMafora,  in  quibusli- 


teraminufcula  inveniuntur,  re- 
cenfentur. 

14.  Omneslitera  minufcula  ordine 
enumerantur. 

15.  Fere  litera  35.  minufcuU  in 
V.  T.  annotantur. 

\6.  Significatio  literarum  minuf- 
cularum. 

1 7 .  Ante  confeftum  Talmud  litera 
minufcula  fnerunt  in  V,  T. 
annotata. 

18.  Origo  literarum  minufcHU* 
rum  inquiritur, 

ip.  Quatuor  litera  Jff/penja  recen- 
fentur, 

20.  In  omnihus  Bibliis  ha  quatm'^ 
litera  nonfunt  fujpenfa, 

21.  Significatio  earum  literarum. 
21,  Au^ores  earum  inquiruntur. 
2  5 .  Ante  confe^ium  Talmud  litera 

fujpenfafueruntin  V.T  ujitata. 

24.  Nbvem  loca  enumerantur ,  tn 
quibus  dicitur  ejfe  Nun  inverjiim. 

25.  2(5.  Mafora  non  vultNuneJfc 
invertendum :  ergo  Numer.  cap, 
10.  (fr  II'  non  debet  pingi  Nun 
inverfiim. 

27.  Tres  litera  irreguUriter  fcrip' 
ta  enumerantur. 

28.  Auciores  harum  literarum 
inquiruntur. 


joi  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    X. 

S    E    C    T    I    O       I. 

Ifleriiimushadenus  dclibris  Veteris  Teft.  in  genere  &  m 
fpecie,  aclibrosnothos  a  veris  &  Canonicis  feparavimus ; 
jam  ordo  nos  monet  ,  ut  materiam  &  formam  ,.  id  eft, 
Confonas  &  Yocales  tanquam  partes  effentiales  vocum 
Hebraicarum  penitius  confideremus.  Confonas  vocantur  materia : 
quia  quemadmodum  materia ,  abfoluteabfquc  formaconfiderata,  ad 
plures  formas  recipiendas  idonea  eft ,  ita  etiam  ConfonsE  ,  diftitutge 
vocalibus,  multos&diverfosfenfus  nonnunquam  induere  pofTunt. 
PrimodeConfonis,  de  nde  de  Vocalibus  agemus  :  quia  Confonae 
funt  ut  fundamentum-vocumHebraicarum. 

II.  Hacdiffertationeinitiumfumemus  afigura  quarundara.  Con- 
fonarum ,  quas  non  eodem  modo  in  omnibus  locis  pinguntur.  la 
Jingua  Hebraica  omnes  litcras  squaliter ,  id  eft ,  eadem  aequali  magni- 
tudineinprincipiisvocum,  in  principiis  nominum  propriorum ,  in 
principiis  librorum ,  &  in  principiis  capitum  ac  leftionum fcribuntur. 
Nam  lingua  Hebraica  hac  in  parte  non  imitatur  linguam  Latinam , 
Belgicam,  aliafquclinguas,  inquibusnominapropria.,  initialibro- 
rum ,  initia  fedionum  &  capitum  incipiunt  a  literis,  quaecaeteris  ma- 
)ores  funt :  ied  omnes  literae  in  lingua  Hebraica  ubique  eadem  ma- 
gnitudine  fcribuntur ,  exceptis  quibufdam  locis ,  in  quibus  fecundum. 
dodrinam  Maforaenonnullaelitersmajori,  vel  minori,  aut  alia  qua,- 
damforma,  abaliis  locisubiquedifferenti ,  fcribuntur- 

III.  In  generere  nonnullas  literae  pinguntur  caeteris  Majores  vel 
Minores,  velinquibufdamlocisquaedam  pinguntur  fupra  commu- 
nem  regulam ,  vel  in  aliis locis  quaedam  fcribuntnr figura  inversa ,  aut 
irregulari.  Loca ,  in  quibus  hsec  literarum  dilferentia  occurit ,  brevi- 
ter  annotabimus.  In  nonnullis  Bibliis  Hebraicis  initia  fedionum  & 
librorumincipiuntquidemamajoribus  literis,  fed  hoc  eft  per  acci- 
dens,  &nonfecundiimMaforam;  necetiamillae  majoresliterae  de- 
notant  ex  fententia  Judasorum  myfteria ,.  ficuti  volunt  caeteras  literas 
majores  denotare. 

IV.  Haecmateriade  literis  Majoribus,  Minoribiis,  &c,  propri^ 
pertinet  ad  Maforam ,  dequaexprofeffoagemusin  Diflertationibus 
22.  25.  24.  &  25.  fed  placet  hanc  diverfam  literarum  figuram  hic 
praBmittere;  quiainDiffertatione  undecima&  duodecima  a<fluri  fu- 
musdeantiquisliterisHebraicis.  Ingenere  omnes  illasliteras,  quae 
talidiverfafigurafcribuntur,  poftinvicemenumerabimus.  I». 


T>e  tlteris  i3fajufculif.  loo 

I.    ^e  Literts  CMajufculis. 

V.  Litcrsecaeterisinajoresannorantur  in  Mafora  iniriafi ,  quaead 
libri  primi  Chronicorum  Caput  i.v.  i.  &  ad  principium  Genefeos 
annotatur.  Etquianon  eodem  modo  illae  literae  maiufculaein  utro^- 
que  allegato  MaforaB  loco  enumerantur,  ideo  confultum  judico 
ipfam  Maforam  hic  defcribere.  Mafora  praeliminaris  in  principio 
Chronicorum  enumerat  tantum  viginti  duas  literas ,   tali  modo  : 

n'K^i<">Il  3  .  m  D-T^$  k  D"D1  rikS^^npD  Tini  NH^D  ^^^ 

.  ^HR  irnbK  '">  Si^niy^  j;du^S  .  n^jnn/:i .  D^n^j*  \ico 
^in  n  .  r^m  nnin  hdi  t  .  jlnji  \ ..  iVD;in  ''■>^Sl  n 
:  "G^hm  y  .  n>3i  D  '  Siiii  nnj;i  '^ .  m  a^SD  '^. ddid 
yot:^  V  .  ^y^  *iiD  b  .  rh^bn  ^2^h  3  .  nD^::^  •'bu^D  d 
(pofterius  £))  n^^nnn  h  ia^^B'^^^^  ^^^^^  T^^^^  £5 .  ^i^'^^^' 

rr^nn  o^Dn  n  .  on-^i^^n  tu^^^  .  ipi^.   Quia  vuigo  piu- 

resliterae  majufculae  in  BibliisHebraicisenumerantur,  quamhaevi- 
gintiduae;  &C3eteraBfereinveniunturGV».  1. 1.  in  Mafora,  circum- 
cingente  prrmam  vocem  n^^tS^J^^l  j  ideo  inde easc^eteras^literas ,  qu ae 

hicnonrerenfentur,addam  :  )l^2^  "^V^D  *1D"'  D  .  ^ni^l  h\y  V 

nnDt^  mnDHi  n .  ft^^tDvnDt  ^ .  rinbm  m  j  .  iDn  nvj  3 

Hic  adhuc  enumcrantur  fex  literx  majufculae ,  quae  in  fuperiorr  loco 
non  inveniuntui' r  fed  e  contra  in  hoc  pofteriori  loco  non  allegantur 
duaeliteraemajufcuIaBjfcil.  nnJll  1»  &  D1]^  D^  GD  quae  in  priori 
Mafora  habentur.  Praeter  has  viginti  odo  literas  inveniuntiir  in  Bi- 

bliismajoribusBuxtorfiiadhuctresliterae  majores,  fcil.^in  n>^237^^ 

Levft.  II.  30.  & b  in  ^'^^7^  Gen.  50. 23.  &  D  in  OH^)  Num.  15. 30. 

Buxtorfius  in  Commentario  Maforethico  omnes  literas  majores 
&  minores enumeravit ,,ubique cummyfteriis ,  quae  Judaei ex illis eli- 
cerefolent., 

VI.  Nos  brevfter  omnia  loca,  in  quibus  literaemajufculaeanno- 
tanturj  in  gratiam  Studioforum ,  fecundum  ordinera  Alphabetipro- 

O  5.  fei-e- 


iio  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    X. 

feremus;  &  poft  earum  recenfionemjudiciumnoflrumdellllsaddc- 
mus.  Totum  Alphabetum  literarum Hebraicarum  caetejis majorum 
in  Veteri  Teft.  invenitur ;  cujus  tamen  Alphabeti  quaedam  Uterae ,  ut 
exfequentibuspatebit,  funtgeminse,  &  una  triplicata. 

|s|  Majufculum invenitur  in  voce  ^'irAdam.  i.  Chron.  i.i.  Iii 
omnibus  Bibliis  figura  majufcula  &  minufcula  literarum  non  accu- 
rate  obfervatur.  InquibufdamBibliisTypographi,  non  attendentes 
ad  antiquummorem  &  confuetudinem ,  literaspaucioresmajores  & 
minores,  in  aliis  veromultopluresannotarunt:  propterea  in  omni- 
bus  Bibliis  Hebraicis  haec  litera  Aleph  majori  forma  non  pingitun 
SedinBibliisnoftris  corrediffimis&famofiffimis,  Anno  1657.  per 
Athiam  editis,  fcre  omnesillaeliteraemajufculae,  quas  Mafora  pro 
tal ibus  agnofcit ,  maj ori  forma  pinguntur ,  addita fere  nota  marginali 
''nDI  h.e.  mnjufcula, 

2  Invenitur  fcriptum  majori  figura in  voce  f^'?'*'^  ^  Inprmcipic , 
Gen.i.i.  LiteraiIla,innumerodenotansduo,  indicat,  fecundum 
fententiam  J  udseorum ,  Deum  creafte  Gcelum  &  Terram. 

^  Extat  in  voce  ^"llPf]]  ^  radimr ,  Levit.  15.53. 

*^  Occurrit  in  voce  '^]^  mm ,  Deut.  6. 4.  Litera  Daleth ,  in  nu- 
mero  denotans  quatmr ,  indicat  Deum  effe  folum  Dominum  &  Ke- 
gem  in  quatuor  mundi  partibus.  Propterea ,  quando  Judaei  hunc 
Textum  inter  orandum  recitant,  in  quatuormundiplagascaputre- 
fledunt ,  &  aliquando  per  dimidiam  vel  integram  horam  vocem  hanc 
Hebraice  clamando  &  cantando  producunt. 

n  Plngiturmajufculumin  yocq^Vi^  AnVomim,T)t\ittxor[.omx 
Cap.  5a.v.(5. 

^  /^/^  geminatuminvenitur:  primumeftinvoce  r^^ /^«/^^r.Lc- 
vit.  11.42.  HoBcIitera/^^^majufcuIadenotatmediamliteramtotius 
Pentateuchi  :  id  eft  ,  totidem  literae  funt  ante  hanc  literam /^/^' in 
Pentateucho ,  quot  funt  poft  eandem.  Alterum  P^au  reperitur  in  no- 

mine  proprio  ^^V-.-  Vaiz^atha  ,  Efth.  9. 9.  Hic  fuit  decimus filius  ven- 
tofiHamanis,  qui  etfiquidemnatuminimusinterfratresfuerit,  ta- 
men  odio  &invidia  erga  Judaeos  multis  paifibusfratres  fuos  fuperaffe 
putatur. 

•  Litera 


T>e  literis  Majufculis.  irr 

Litera \ Zammi) ufcula occurrit in voce  "''^? . recordamm ,.MaIaciiT 
5.  22.utcontinuaattentioncreco]erentquinquelibros  Mofis,  libros 
Prophetarum  &  Hagiographorum  ,   quibus  feptem  quafi  partibus , 
qua£  litera  Zain  denotantur ,  tota  Scriptura  continetur. 

n  Majufculum  legere  eft  in  voce  '^'^^candidHm ,  Efth.  i .  <$.: 

J^  Bisoccurritmajufculum:  primumirtvoce  ^^^^  'uirga  e]m  ^ 
Job.  9. 34.  Litera  haec  ^^ »  ^f^  numero  denotans  novem ,  fignificat , 
iecundumfententiamRabbinorum,  novem  calamitates ,  quasjobus: 
yelpaflfuseft,  velafeprocuIremoveriaDeoobnixepetiit.  ' 

AlterumJ;^^"^^'^^^"^'-^'^"^^^^  ^^^^'''^»  ^^^^^^' 7*^-  Hxclitera 
majufculaindicatmagna&afriduadiligentianomenbonum  effequa^r. 
fendum&fervandum.  -.:t 

^  yo<a?eftmajufculuminvoce  ^-i-  MagmficetuYy    Num.14. 17.^ 

3  Occurrit in  voce  ^\-) Scjurcfilw , Pfal.  80.16 

^  Bis  occurrit :  primum  in  voce  °?. . '^il  ^  disjeeit  ^^o^fjDeut. 29. 

2  8 .  Alterum  in  voce  '~*^'??ni  ^  lacerta ,  Levit.  11.30.  Mafora  ma- 
gna non  enumerat  vocem  pofteriorem  Hi^CD/ni  inter  literas  majuf- 
culas.  Quarc  igitur  in  quibufdam  Bibliis  haec litera  7  majori  forma 
depingitur  ?    Rejp.    Quia  Mafora  parva  ad  hanc  vocem  in  marginc 

annotathocLamedeffemajufcuIum:  i^n!!'^  ID/n^  7  Nb»  am^lim 
cxtat  vox  ni<£3 /ni }  &  Lamed  efi  maJHficulum.  Idem  dicendum  eft  dc 
litera  D  in  voce  y^^wl'^  ,  Gen.  50.  25.  quae  non  recenfeturinMafora 
magnaj  fedMaforaparvainmarginenotat  'nS^l  DD  Memmajufiu- 
lum, 

Litera  ^  bis  in  majori  forma  in venitur :  femel  in  voce  ^"7^/7    Pro-^ 

verbia ,  Prov.  i .  i .  Et  femel  Genef.  50. 2  3 .  irt  voc  *^'  ^??    Abnepdtes^ 
^  Hxc  litera  in  Bibliis  Hebraicis  Buxtorfii  majori  formadepingitur; 
ideo  voluimus  eam  hic  etiam  annotare. 

J  Maj ufculum  ter in venitur .  Primum  in  voce  11^'^  Servans,lL^oA* 

54. 7.  Altci:um in  voce  '^hpernoBa ,  Ruth.  3.  13,  Orient^Iibus  Ju- 
dsrs  in  hac  yOce  non  litera  JV;^«,fedIiteraZ,^;9;^^majufcuIa  depingitur. 

Tcr- 


K^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    X. 

TiQnmm  eft  N^m  finale  in  voce  r-????  jndicmm  eamm  ,  Num.  27. 5'."' 

^  Bis  invenitur:  primum  occurrit  in  voce  T^  fnmma,  Ecclef. 
1:1.15.  Haec  littera  majufcula  denotat  fummam  attentionem  eflead- 
hibendam  in  ledione  hujus  verficuli  ;  quia  in  hoc  verficulo  ,  tan- 
quam  in  compendio ,  Summa  Theologiae  facrs  proponitur.  Alte- 
rum  'Q  omifTum  quidem  inMafora,  annotatum  tamen  in  multis  li- 

bris,  efl:  in  voce  ^Pll  ^  Jtlere  fecit ,Num.  15.50.  Nota  marginalis 

in  plerifque  Bibliis  adlcribit  has  duas  voccs  ''jnD'^  "IDDl  7  Non  am- 
flim  extat ,  &  Samsch  efi  maJHfculHm, 

y  Notatur  in  voce  "^'f  AHcky  Deuter.  6.4.  H^c  vox  eftprima 
didio  illius  precatiunculae ,  quam  Jffdaei  fingulis  diebus  fub  gravif- 
fima  posna  recitare ,  five  potius  dcblaterare,  tenentur. 

^  Bis  annotatur:  primum  occurrit  in  voce  ^7?'?-f-'^  SfimmaaH- 

ydr^,DanieI.(5.v.  20.  Alterum  invenitur  in  voce  "'^^'•'^^^  £t  infero' 
tinando,   Gen.50.42-. 

3^  Majufculum  eft  in  vocc  ^f*  Spectilatores  ejtis^]d.  56.  lo.Hoc 
majufculum  '^  denotat  magni  interelTe  ,  quales  exploratores  ad  ex- 
plorandam  terram  Canaan  a  populo  Ifraelitico  mittantur.' 

p  Magnum  eft  in  voce  ]!..  nidnSi  Pfal.  84. 4.  Hoec  litera  indicat 
providentiam  Dei  verfari  etiam  circa  minimas  aviculas ,  &c. 

*^  Magnum  eft  in  voce     O^  alipts ,  Exod.  54. 14, 

^  Invenitur  in  voce  "^  •  Canticum-,  Cantic.  i.  i.adfignifican- 
dam  prsftantiam  hujus  cantici ,  quod  alia  omnia  cantica  longe  fu- 
perat. 

f^  Bis  occun-it :  primum  reperitur  in  voce  ^**?  r   Integer ,  Deut. 

18.13.   Alterum  in  voce  ^^^"^?  .1  Etfcrlpfit,  Efth.  9. 29. 

Qui  plura  myfteria  ,  quae  ex  fententia  Judasorum  per  has  literas 
denotantur,  defidcrat  ,  adeat  Buxtorfium  in  Commentario  Mafo- 
rethico  cap.  i^. 

VII.  De  his  literis  maj ufculis  variae  quaeftiones  moveri  poflunt. 

Prime 


^e  Hteris  Majufculis.  iij 

Primo  qu^rlmr.  Quot  literae  maj  ufculae  in  uni verfum  in  Bibliis  He- 
braicisoccurrunt? 

Refiondeo.  Circitertriginta:  attamen  in  omnibus  Bibliis  accurata 
^■atio  harum  literarum  non  habetur.  In  quibufdam  Bibliis  tantum 
decem  vel  viginti  praeter  propter  literae  majori  figura  defcribuntur. 
CommuniterinBibliis,  majoriformaimpreflis,  pluresmajufculaeli- 
teraeannotantur,  quam  in  aliis  Bibliis.  Verum  fccundiim  Maforam 
magnam  viginti  odo  liter^  majufculaeoccurrunt ,  &  fecundiim  par- 
yam  adhuc tres funt addendae ,  fcil.  7  Lev.  1 1. 30. D  Gct^'  50. 15. &  D 
JSfum.  13. 30. 

VIII.  Secundo  quarlmr»  Utrum  hae  literae  tali  majori  figura  fint  de- 
JTcriptaB  ab  ipfis  Audoribus  librorum  j  an  vero  a  quibufdam  Judaeis  ? 

Reffondeo.  Harumliterarumdiverfitas  non  ab  ipfis  Auftoribus  li- 
jbrorum ,  fed  a  quibusdam  curiofis  Judaeis  addita  efl,  qui  ubique  my- 
ileria  venari ,  8c  quidlibet  ex  quolibet  probare  voluerunt. 

IX.  Tertib  qmrimr,  Quando  haec  diverfitas  literarum  primiim 
jFuit  inventa  ? 

Rejpondeo.  Tempus  &  feculum ,  quo  haec  diverfitas  literarum  tum 
majufcularum  &  minufcularum  ,  tum  etiam  inverfarum  &  fufpenfa- 
rum  annotatafuit ,  efl  ignotum.  Nihilominus  licet  praecifum  tem- 
pusnonpoflitindicari,  tamen  certiffimum  eft  hanc  diverfitatem  lite- 
rarumnoneflenuperrimcinventam,  &  in  Bibliis  annotatam ,  fedefle 
perantiquam,  &ipfos  Maforethas  Tybericnfes,  qui  circa  quintum 
aut  fextum  faeculum  a  nativitate  Chrifli  vixerunt ,  antiquitate  fua  lon- 
^efiiperare.  InipfoenimTalmudeTradatu  «^^^^^^^  deScribii^  cap. 

^. fit  mentio  literae  ^  majufculae  in  voce  UDr^^*^  fuperiiis  allata 

exj)^///.2p.28.  ubitextusTalmudicusficfatur:  T"?^  aD^Sfin  "dS 

^iix  w^^tjj  Lamedinvoce  W^^^^m  necejfe  efi ,  mfitlongum^  idefi, 
"majufiulum. 

X.  Quartoqummr.  An  literae  hae  majufculas ,  minufculae,  &:c.de- 
notant  aliquod  myflerium  ? 

Refiondeo.  Nullum  denotant  myflerium  a  Prophetis  in  locis  illis 
intentum,-  fedpofrentdenotaremyfleriumaliquod,  fi  fententia  Ju- 
daeorum  effet  eadem  cum  Prophetarum  fententia.  Judaei  myfleria 
quaedamcontramentemS.,Scriptorum  ex  illis  locis,  in  quibus  litc- 
rarumdiverfitasannotatur,  elicuerunt,  vel  potius  quaedam  myfleria 

p  in 


214  D  i  S  S  E  R  T  A  T  I  O    X. 

in  Textum  facrum  intruferunt ,  quae  revera  in  Tcxtu  ab  ipfis  Prophe* 
tis  non  fuerunt  intenta. 

In  genere  literae  majufculse ,  ex  fententia  Rabbinorum ,  fignificanl 
accuratiorem  &  attentiorem  Textus  prxfentis  habendam  efle  confi- 
derationem ,  denotantque  fenfum  quendam  myfticum ,  qui  hodiernis 
Judaeis  jam  ignotus  eft ,  fed  prifcis  apprime  notus  fuit.  Antiqui  Rab- 
bini  procul  dubio  hujus  diverfitatis  Hterarum  alias  dederunt  ratio- 
nes ,  quam  hodierni :  nam  antiqua  illa  myfteria ,  quae  fecundum  fen- 
tentiam  Rabbinorum  indiverfitatehterarumcontinebantur,  jamdiu 
perierunt.  Myfteria  illa ,  quae  ad  quafdam  literas  fuperius  annotavij 
funt  nova ,  &  a  rccentioribus  poft-Talmudicis  quibufdam  Judaeis  ex- 
cogitata  ,  &  non  a  primis  Audoribus ,  qui  has  literas  tali  di versa  for- 
ma  pinxerunt.  Nam  rationes  diverfitatis  in  fingulis  literis ,  aveteri- 
bus  Judaeis  obfervatae ,  poft  longa  tempora  propter  varia  exilia ,  pro- 
pter  diverfas  tranfmigrationes  ,  &  propter  graviffimas  calamitates 
tandem  ex  memoria  Rabbinorum  fuerunt  obliteratae. 

XI.  Omnto  qmrimr.  An  non  verifimile  eft  hanc  diverfitatem  lite- 
rarum  majufcularum  ,  minufcularum  ,  inverfarum  &  fufpenfarum 
fortuito  primum  in  Biblia  irrepfiffe  ? 

Reffondeo.  De  hac  literarum  diverfitate  tres  poffunt  affignarifen-^ 
tentiae ;  quarum/jy*//»^  eft  eorum,  qui  ftatuunt  hanc  diverfitatem 
literarum  tradu  temporis  ex  ofcitantia  quadam  in  Textum  facrum 
irrepfiffe.  Hsc  fententia  mihi  maxime  arridet.  Restota  ,  utmihivi- 
detur,  ficpoffeteffepcrada  :  Scribaeanteriores  ,  exfcribentesfacrum 
Codicem,  animigratia,  vel  ex  ofcitantia ,  autaliud  quidcogitando 
pinxerunt  quafdamliteras  paulo  majores ,  velminores  &c.  Scribaj 
pofteriores  exfcribentcs  iteium  Textum  facrum  ex  Codice  quodam 
antiquo  ,  invenerunt  in  Textu  facro  quafdam  literas  caeteris  paulo 
maj  ores ,  vel  minores.  Hi  pofteriores Judaei  ab  illis  antiquis ,  fuperfti- 
tionis  ergo,  nelatumftramendifcedere  voluerunt  ;  fedeafdem  lite- 
ras ,  utpote  myfterii  causa ,  utputabant ,  ita  defcriptas,  in  Bibliis  He- 
braicis  ut  plurimum  retinuerunt ;  &  myfteria  quaedam  ,  five  cum 
Textuquodammodoconvenientia,  velaTextudifcrepantia,  modo 
viderenturmyfteria,  excogitarunt.  Rabbini  haec  myfteriaitaexco- 
gitata  difcipulos  fuos  docuerunt  ,  &  eandem  divcrfitatem  literarum 
effe  retinendam  mandarunt :  quia  putarunt  non  tantum  illam  diver- 
fitatem  literarum  fed  etiam  ipfa  myfteria  ab  ipfis  Prophetis  effe  ex- 
cogitata,  di  intenta.  Secfffh^ 


T)e  literis  Majufculis  ii^ 

Secunda  fententia  eft  corum ,  qui  putant ,  qu  od  hgec  diverfitas  lite- 
rai'um  data  opera  primiim  a  nugivendulis  quibufdam  Judaeis ,  ad  my- 
fteriaqusdamindicanda,  fitannotata:  fed  in  myfteriis  illis  excogi- 
tandis  omnes  non  convenerunt ;  nonnulli  haec,  alii  alia  incerta,  fi 
nonfalfa,  excogitarunt ,  &  in  Textum  facrum  intruferunt. 

Tertia  denique  fententia  eft  eorum ,  qui  volunt  literas  majufculas  Sc 
minufculas  tantum  denotare  numerum  aliquem  literarum,  &  non 
myfteria:  &ficliterae  illae  elTent  termini  alicujus  numeri  literarum ; 
qui  numerus  eflet  defumptus  vel  a  praecedenti  majufcula  ,  vel  a  mi- 
nufcula ,  vel  a  principio  libri ,  vel  a  loco  ex  peculiari  indice  noto :  ex. 

gr.  Literamajufcula/^^  invoce  1  "^,  ZmMi.42,  occurrens,  eft 
media  litera  totius  Pentateuchi.  De  quibufdam  quidem  literis  majuC 
culisdicipoteft,  quoddenotent  numerum:  fedande  omnibusidem 
affirmari  poflit  valde  dubito.  Ut  ut  fit :  caufae  diverfitatis  harum  li- 
terarumveteribusjudaeisfueruntnotae,  fed  jam  poft  longa  tempora 
eae  oblivione  fiint  deletae ,  &  in  varia  commenta  mutatas. 

XII.  Sexto ciuarimr,  Anhaeliteraemajufculaejminufculae,  inverfae 
&  fufpenfaepofient  mutari  in  alias  literas  communes  ? 

Reffondeo.  PofTet  haec  diverfitas  literarum ,  utpote  ab  ipfis  Scripto- 
ribusTextui  facro  non  addita,  oblivioni  tradi,  &  in  Bibliis  non  obfer- 
vari :  fcd  Judxi  hodierni ,  quorum  opera  ut  plurimum  Biblia  He- 
braicatypismandantur,  has  diverfas  figuras ,  ut  antiqu3efapienti3e& 
myfteriorum  asterna  teftimonia ,  nolentes  a  Veterum  fentcntia  difce- 
dere,  retinent,  &inBibIiisannotant.  Munfterus  hanc  literarum  di- 
verfitatem,  utpote  a  nugacibus Judasis  inventam ,  e  Bibliis  Hebraicis 
extrufit.  Sedparumrefert,  utrum  in  Bibliis  retineantur  ,  an  vero 
ex  iifdem  extrudantur ,  modo  talia  nugacia  myfteria  non  excogi- 
tentur. 

Decifio  quarundam  harum  quaeftionum  etiam  literis  minufculfs, 
inverfis  &  fufpenfis  convenit. 

II.  ^e  Literis  Mimfculis. 

XTII.  Jam  fequuntur  literas  minufculce ,  quarum  totum  Alphabe- 
tum  occurrit ;  fed  quasdam  literae  funt  duplicatae ,  aliae  triplicatae ,  & 
unaeftquadruplicata.     Hae  literae  minufculae  annotantur  a  Mafore- 

p  z  this 


ii6  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    X. 

this  in  principio  Levitici ,  &  in  initio  Maforae  magnas  finalis :  attamen 
ubique  non  eodem  modo.  Ut  Ledor  certo  cognofceret  quales  lite- 
rae  minufculas  in  Mafora  occurrant ,  placet  ipfam  Maforam  hic  alle- 
gare. 

Alphabetum  viginti  novemliterarum ,  quod  in  veftibulo  quadrato 
Levit.  1,1,  circum  vocem  J^lp"^!  a  Maforethis  enumeratur.    ft^j^ 

^nna  f .  Di<")2^D  n  .  did  p^y  d-^k  n .  t£/iJi  3 .  ^n  nua 
i)^na  D  .  ""DJK  fi)n  n  .  «n^^i  / .  fe^^i!:^^  W3  \^)  k  d^Vk^ 
Ni^  i'  .  nn^abi  d  .  't^^n  ti^''  ^' .  Dnnnt^r  'in^  £3 .  y^^^^i 
3 .  n^  v^i  i ,  rT\p\^  h^  D  .  Dn''^^  d^to  d  .  DD-^bic 
i) .  ni;'!?  v\  nisiDD  d  ,  hddd  ^im''  6.  idiu^ddi  i.  mjt 
^  .  ^''na  ••ni^p  p  ..  ns  ^3^  S;^.  f  ,  nni^v  ^  .  «^*) wi 

:  J^m^^^it)  h  ,  H^tfi^D^^u/n  "1  (D''^  provitio{e)  D^^^iin^  ^j;'» 

HsEc  eadem  Mafora ,  fcd  in  nonnuUis  differens ,  invenitur  in  Ma- 

foramagna  finali  /?<«g.  K>  col.  i.  Attamen  non  eft  animus  eam  totaiu 

hic  repetere,  fedfolummodoillaannotabimus,  in  quibus  a  fuperiori 

difFert  :  Dni);  1]?3  J  .  D^^n^HCOl  D  .  H^H  K^  IC^lJlll  Ht^^DDI  fl 

:  '''niDn  n''::^^^  S  .  Dn^DpD  r\mh  p  ,  mm-  Hfccitan- 

tur  quinque  literse  minufcul3E ,  quae  in  veftibulo  Livitici  noninve- 
niuntur  :  &  e  contra  exemplum  literae  *1 ,  in  fuperiori  Mifora  allegaJ 
tum ,  hic  non  numeratur. 

XIV.  Buxtorfius  in  Commentario  Maforethico  Cap.  i^.  literas 
minufculas  una  cum  fiftismyfteriis  ordine  recenfet ,  &  nonnuUas  in 
Mafora  omiffas  addit.  Nos  ipfius  veftigiis  infiftentes ,  alphabetum  li- 
terarum  minufcularum  hic  etiam  defcribemus. 

X  Minufculum  invenitur  in  voce  «*»p^l  &  damavit,  Lev.  i,  i^ 

3  Eft  in  voce  ^n  da,  Prov.50. 15. 

i  In  voce  W\  &  gkhat  Job.7.5.    Haec  litera  minufcula  de- 

notat 


T^e  literis  Mtnufculh.  117 

notat  corpus  in  minutiffimas  partes  pulveris  pofl  mortem  redigi. 
T  Eft  minufculuminvoce  Difc?  Homo^Vrov.  28. 17. 
•^  Occurrit  in  voce  OJ^^lB^^n  Ouando  creataerant  ilUi    Gen.  2.4. 

Haec  litera  He  dicitur  fcribi  minufcula ,  quia  omnia  creata  minuentur 
&peribunt:  &quemadmodum  hasc  litera  conftat  ex  lineis  non  fibi 
invicem  conjunftis ,  fed  diflblutis ,  fic  etiam  creata  tandem  a  fe  invi- 
cem  diflblventur.  . 

1  Vm  bis  reperitur  ;    primum  in  voce  uhv  p^x,  Num.  25. 12. 

Alterum  in  voce  Ki^J^^  in  vamm ,  Pfal .24.4.  - 

^  Zaift  minufculum  notatur  innomineproprio  filii  Hamanis  j^H  ?'• ) 

Vaifatha,  Efth.  9. 9.  Haec  litera  minor  contemptus  caufaita  fcribitur  -, 
&  indicat  hunc  filiumnatuquidemfuifTeminimum,  fed  improbitate 
fuosfratrcs  fuperafle. 

n  Minori forma fcriptum invenitur invoce  ^  nitidus ,  Job.  35.9. 

t>  Bis  obfervatur  j    primum  in  voce  •'|J?!l£3^f/w^>y^y^«; ,     Thren. 

2. 9,  Alterum  in  voce  OmrT^I  &  mmdi  eritis,  Num.  31.24. 

'  Jod  invoce  '^n  oblitus et tDeut.  32. 18.  Literaminutayo^con- 

temptus  caufa  dicitur  de  decem  tribubus,  quae  Deum  in  asternum  ex 
memoria  obliterarant. 

In Bibliisnoviffimisanni i66j.  Jodin^^y^^ Nkm. 25. 11. minori 
forma  fcribendum  vel  fcriptum  eflemonet  nota  marginalis. 

2  In voce  nn"-'^/')  & addeflendHmeam yG^n.  23. 2.  Hebraeivolunt 

D  effe  minufculum  ,  quia  Abraham  parum  luxit  defunftamconju- 
gem  utpote jam  vetulam ,  quafi  jam  fibi  gratularetur  potius.  Sed  alii 
melius  conjedant,  qui  minufculi  D  eam  affignant  rationem ;  eovi- 
delicet  doccri  plandum  &  ludum  propter  defundoS  viris  minuendum 
effe,  illudque  cavendum  uti  ne  modum  excedat ,  ipfumque  Abraha- 
miludum  cumhac  moderationefuiffe. 

^  Occurritinvoce  j^^Swo»,  Thren.  1. 12. 

^  Minufculum  ter  legitur.  Primo  in  voce  D'*^'^^  rehelles ,  Deut. 

5 1 .  17.  Secundo  in  voce  mpl'^  adfiftio ,  Lev.  6. 2,  Tertio  ,  0  finale 

P  3  fcri- 


tit  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    X,^ 

fcribitur  minufculum in  voce  o^n^nCSl  &mmdavi€os»  Neh.13. 50,' 

Litera  ^  quaterinvcniturfcriptaminoriforma.     Primaeft  in  voce 
y^^vagantur,  Thren.4. 14.  Reliquae  tres  funt  finales.  Secunda  inve- 

nitur  in  voce  n^5  ornm ,  Jef.44. 14.  Hsc  llteraincontemptum  ita 
fcribitur ,  ad  indicandum ,  quod  ex  vili  ligno  magnum  Deum  fibi  fa- 
ciebant.     Tertia  eft  in  nomine  proprio  jnW-n^l  &  NebHfchasJjant 

Terem.39. 13.  Quartadeniqueoccurritin  voce  IJl^^i  Stifiirro»  Prov« 

16. z%. 

■^  Bis  legitur ;  '^vim.bmyocQ  Pi^^P'^  intemfeflate ,  Nah.  1.3.  Se- 

cundoin  nomine  n3°3  intahernamlofm,  Pfal.  27. 5.  Hacliterami- 

nufcula  indicatur  etiam  minimum  tuguriolum  fufficere  adprotegen- 
dospios. 

V  Minufculum  eft  in verbo  Hl^  /  adfervertendHm ,  Thren.  3 .  ^d. 

2  Prius  eft  minufculum  in  nomine  J^^li^l^ti^D  in  fumma  aurora  ^ 

E)an.($.20.ad%nificandum,  quodRex,  prima  aurora  vix  lucente , 
furrexerit  ad  vifitandum  Danielem ,  de  cujus  falute  admodum  folicitus 
erat. 

^  Bisannotatur;  primo  in  voce  mni^l  t:^  t/^«^^>' >  Jerem.  i^.a* 
Secundo  in  voce  OS  r«^^«r^ ,   Job.  16. 14. 

p  Similiterbisminoriformadefcribitur;  primo  in  voce  DH^DP!! 
Jnter  adverfarios ifforum ,  Exod.  32.25.  Secundo  in  verbo  ''n^p  txdet 
me ,  Gen.  27. 47. 

"^  Etiam  bis  occurrit ;  primo  invenitur  in  vocibus  '.'?''-'?  rrtyNT 
PrincipifimprimitiarMmiE>xod.  25 .  19.  &  34.  25,  Hae  duae  voces  in  duo- 
bus  illis  locis  occurrunt;  fedadquem  locum  Mafora  refpexerit  in- 
certumeft.  Secundoinnominepropriofilii  Hamanis  l^ntiyD'^^  -P^^- 

mafta ,  Efth.  p.  9.  In  Bibliis  noviffimis  anni  1 66j.  litera  17  fcribitur  mi- 
nufcula. 

^  Parvumeftinnomineproprio  J<niJ^*^£)  Parfcbandatha  >  Efth. 

9'7- 


2)^  Iheris  Mlmtfculh.  ii^ 

9.  7.   Eadem  Biblia  exprimunt  H  minufculum  in  hoc  nomine. 
'^  Innomineproprio  i<^tiyD"J£5  Parmafiai  Efth.p.p.  Hoc  nomen 

in  litera  Refch  etiam  fuit  annotatum. 

XV.  De  literis  minufculis  hae  fequentes  quaeftiones  moveri  pof- 
funt. 

Primo  qHt&ritMr.  Quot  literae  minufculae  in  Veteri  T.  funt  anno- 
tatas  a  Maforethis  ? 

Rejfondeo.  Circiter  triginta  tres :  fed  hae  omnes  in  Bibliis  Hebraicis 
non  annotantur.  InquibufdamBibliispauciores,  inaliis  vero  plures 
litersE  minores  inveniuntur :  fed  fecundiim  Maforam  fere  triginta  tres 
literae  minori  forma  in  Bibliis  Hebraicis  funt  depingendae. 

XVI.  SecHndoquarittir.  Quid  literae  minufculs  in  genere  fignifi- 
cant? 

Re/pondeo.  Literae  minufculae  in  genere  denotant  dimimtionemrd^ 
nonnunquametiamcow^m^f^weorum,  quae  tali  minori  litera  defcri- 
buntur. 

XVII.  Tertioquaritur.  An  haec  diverfttas  literarum  minufcularum 
diu  in  Textn  facro  fuit  annotata  ? 

Reffondeo.  E  o  tempore ,  quo  diverfitas  Hterarum  majufcularum  in 
Textum  irrepfit ,  etiam  videtur  hasc  diverfitas  literarum  minufcula- 
rum  in  Textum  irrepfiffe  :  nam  tam  harum  quam  illarumfitmen- 
tio  in  Talmude.     In  Tradatu  C3"??'°  de  Scribis  Talmudiftas  faciunt 

mentionem  literae  j^oi  minufculas ;  quum  ajunt  :  T"??  '^^  ^^  ■'^"' 
*^:p?^Bf  nv-S^D  jiDp  nvnb  Jedinvoce^m  (De\it^i.i^.)opusefiut 
Jlt  minusfra  omnibus  Jod^  qu,iifunt  in  Scriptura.  Hae  ergo  Iiterae  parvae 
fuerunt  modo  annotatae  ante  compofitum  Talmud,  hoc  eft,  ante  quin- 
gentefimum  annum  poft  nativitatem  Chrifti:  fed  praecifum  tempus, 
quo  hae  literae  minores  primo  funt  annotatae  noS latet. 

XVIII.  Quarto quaritur.  Quishasliteras  minori  formaprimusin 
VeteriT.  exaravit? 

Refpondeo.  Audores  hujus diverfitatis literarum  funt  ignoti.  Etiam 
nullo  modo  videtur  verofimile  ipfos  librorum  Au(5i:ores  hanc  litera- 
rum  diverfitatem  primo  annotalfe.  Fortaffe  haec  confuetudo  fcriben- 
di  tales  minufculas  literas  vel  ex  incuria  &  negligentia  Scribarum 
quorundamoUmnAtaeft,  veJ  ^curiofisquibufdamjudaeis,  volenti- 
busmyfteiiaquaedamelicere,  primam  originem  habet. 

"^ "        '-  III.  Ik 


1^0  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    X, 


III.    'De  hiteris  Suffenjis. 

XIX.  Poft  literas  majufculas  &  minufculas  fequUntur  literae  qua- 
tuor  furpenfas  ,  qus  non  juxta  alias  literas  in  eadem  reda  linea  ,  fed 
fupra  alias  literas  in  Textu  coUocantur.  Qui  nefciens  prima  fronte 
literas  fufpenfas  in  Tcxtu  Hebraeo  adfpiceret ,  forte  putaret  efle  vitium, 
Typographi ;  fed  mclius  a  Maforethis  edodus ,  fciet  hanc  diverfita- 
temliterarumfufpenfarumctiam  diuin  Bibliis  fuiffe  annotatam  ;  & 
alicujus  rei  ,  five  myfteriialicujus ,  fivecerti  cujufdam  numeri  eflfc 
notam 

.3 

Pr/W4  litera  fufpenfa  eft  J  A^;^«innomincproprio  ^''^J^Menajfeh, 
Judic.  i8.  50.  Ad  hanc  literam  nota  marginalis  annotat ,  quod  "^ 
'^."' '  ^ ,  id  eft,  qmtmr  litemfuffenfr  fint  in  Bibliis  Hebraicis  a  Mafore- 
this  obfervatae.  Caufa  hujus  fufpenfae  literae  Nm  invenitur  in  Talmu- 
de,  ubi  qugerunt  Rabbini :  Quareillalitera  NmCit  fufpenfa?  Rejpon- 
deo.  Rabbini  in  caufa  affignanda  non  conveniunt :  omnes  tamen  myfte- 
riumqucErunti  quia  putant  hanc  literam  ab  ipfo  libri  Audore  ita 
efTe fcriptam.  Gerfom  i.Chron.  25. 14.  vocatur  filius Mofis, & hoc in 
loconominaturfiliusMenaflis.  Rabbinus  aliquis  in  Tradatu  Tal- 
mudico  Bava  Bathra,foL  lop.fo/.  2.  ftatuit,  quod  Propheta  ftudio 
noluerit  Gerfomum  appellare  filium  Mofis ;  quia  dedecori  fiiiffet  Pro- 
phetae  habere  filium  impium  :  fed  quod  vocaverit  eum  filium  MenaC 
fis ,  quum  revera  fuerit  filius  Mofis ,  litera  Nun  fufpensa ,  ut  indicaret 
eam  literam  potuifTe  abeffe  vel  adefTe  ;  videlicet  quod  fiierit  filius 
Menafiisimitationeimpietatis,  fedMofis  filius,  generatione  & pro- 
iapia. 

Reliquae  literae  furfum  elevatae  funt  liter^  J7  u4in.   It^que/ecmJa 

Jiterafufpenfaeft  J?,  quaeinveniturP/^/.  80.14.  invoce  \1?  exjjlva. 
In  plerisque  Bibliis  haec  literatali  fufpenfa  forma  depingitur.  fudaei 
noneandemaffignantcaufam,  ob  quara  ha^c  litera  J7  in  hoc  Pfalmo 
ita  fit  fufpenfa,  Talmudiftae  ftatuunt  hanc  literam  effe  fufpenfam , 
quia  eft  media  litera  in  libro  Pfalmorum.     Aliialias  rationes  excogi- 

tarunt  Rabbi  Bechai  in  libro  n?)T-  "^2  cap.  i.  ait,  I?  '?  ^'J^^^^  fe 
™']  'n?^i^  CDH^  LiteralucAmefifufpenfajquia^filtoresfff/penfyfcil. 

Chri- 


7)e  Uteris  Sufpenjis  jii 

Chrlfti,  funtquafi,  utidiciturinTextu  ,  "^ri?  '^^  porcmfyhefiris; 
quia  Templum  Hierofolymitanum  vaftarunt.  Chriftum  per  igno- 
miniam  vocsnt  fftfpeKfum ,  &  Chriftianos  CHltores  fufpenji. 

V  ■ 
Tfm^Iiterafulpenfaeft  y  invoce  C3\K''i  i^prohl,  Job.38. 13.  Pcr 

literam  u^ift  fufpenfam  indicant  "^?^'  fulverem ;  quafi  dicerent ,  impii 
inftar  pulvifculi,  per  aera  difperfi ,  peribunt. 

Ouarta  &  ultiraa  litera  fufpenfa  eft  litera  y  ,  quae  invenitur  verfa 

T  .   .  J^  ■ 

15.  ejufdem  capitis  in  voce  °'.  ?''??.  ab  improbis. 

XX.  De  his  literis  fufpenfis  frimo  qudtritur.  Quot  literae  fufpenfae 
funt  annotatgE  a  Maforethis? 

Rejpondeo,  Communiter  Maforethae  quatuor  numerant ,  fedillae 
quatuor  in  omnibus  Bibliis  Hebraicis  ita  non  pinguntur.  In  plerisquc 
BibIiistantumIitera;V»«,  Judic.  18.  ^o.&Iitera  ..^/»  ,  Plal.  80.  14. 
ita  fcriptae  inveniuntur.  In  Bibliis  noviflimis  anni  i66j.  quatuor  litc- 
rae  fufpenfae  funt ,  &  fingulis  adfcribitur  in  margine  vox  TX^ht\  fu/pe»' 
fa  ;  etiam  fecundum  Maforam  has  quatuor  literae  fufpensa  form$ 
funt  pingendae. 

XXI.  Secundo  quaritur,     Quid  literae  fufpenfae  in  genere  denotant? 
Reffondeo,  Haec  forma  fulpenfa ,  ex  fententia  Rabbinorum ,  deno- 

lat  has  literas ,  furfum  ita  elevatas ,  abeffe  &  adefle  polle ,  manente  ni- 
hilominus  Textus  integritatc. 

XXII.  Tertioquaritur.  Anhaeliterae  tali  fufpensa  forma  fuerunt 
primum  exaratae  abipfis  Audoribus  librorum? 

Refpondeo  negando  :  fed  quidamprifcijudaei,  quiexomnibusfe- 
reTextibusKabbalifticealiosfenfus  elicere  voluerunt ,  harum  litera- 
rum  funt  primi  inventores;  &  per  confequens  illae  literae  fufpenfae,  illae- 
sa  Textus  int^ritate  ,  poffent  in  Bibliis  Hebraicis  juxta  alias  literas 
collocari. 

XXIII.  Ouarto  cfuaritur.  Quando  primum  h«  literae  tali  flif^ 
pensa  forma  depiQrae  funt  ? 

Rejpondeo.  Tempus  nobis  ignotum  eft  ;  fed  hoc  eft  certiffimum, 
quod  ante  confedum  Talmud  hae  fufpenfas  liters  fuerint  annotataj : 
nam  Talmud  meminit  talium  literarum  :  Ex.  gr.  In  Sanhedrin  fol. 
105.  col.  2.  rogatur :  Quare  litera  J7  vocis  D^^yii^^  Job.  38. 1 5.  fit  fu- 
fpenfa  ?  R.efpondent  :  quando  homo  fit  ^l  pauper  infra  ,  fit  etiam 
pauperfupra.    Etquia  hae  fufpenfae  literas  tam  antiquae  funt ,  ideo 

Q^  pro- 


m  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    X. 

proptef  venerabilem  antiquitatem  ut  plurimum  in  hodiernis  Blbliis 
Hebraicisretinentur.  Videpluradeliterisfufpenfisapud  Buxtorfium 
in  Comm.  Mafor.  Cap.  i5. 

IV.    T>e  Ltteris  Inverjis. 

XXIV.  MaforethsB  annotant  in  Mafora  magna  textuali  ad  vocerti 
^DJH  Numer.  lo.  35.  dari  novem  loca  ,  in  quibus  litera  A^»  in- 

verfa  pingitur  :  fic   ajunt  j13  p^D  jnn   pn3  n^«   {"'plDS)   D 

nDlfin  Novemfunt  verfui ,  in  qmbm  efl  huJHfmodifignum  Nun  inverf, 
Mafora  ibidem  loca  illa  novem  annotat :  fed  duo  funt  verfus ,  in  qui- 
busne  quidem  literaiV^;?  occurrit,  multo  minus  litera  iV/^»  inverfa. 
Inde  probabiliter  colligimus  Maforethas  vel  erraflTe  in  allignandis 
verfibus,  veleosnonvoIuifTe  ipfas  literaseffe  invertendas,  fedNun, 
vel  fimile  fignum  ad  formam  3  illis  novem  verfibus  effe  pr^ponen- 
dum. 

InnonnuIIisBibliisHebraicis,  fedvitiose,  duo  locainvcniuntur, 
in  quibus  tales  literae  inverfae  pinguntur :  prior  locus  extat  Num.  10. 3  5, 

in  voce  ^^\  ?  inproficifcendo.  HascIiteraA'^^;/  pingltur  inverfa  ad  indi- 
candum  fic  omnes  hoftes  Ifraelitarum  in fugam  effe  conjicicndos,  & 
retrorfum  agendos. 

Alteralitera  A^^;2inverfainveniturin  voce  °'^?  ^^^??  ut  quiritanteSf 
Num.  II.  I.  Haec  litera  inverfa  putatur  denotare  perverfitatem  po- 
puli. 

In  omnibus  Bibliis  \\x  liteirae  eodem  modo  non  pinguntur.  In  qui- 
bufdamBibliishasIiteraenonfunt  inverfae,  fed  ante  initium  duorum 
illorum  verfuum  litera  Nun  inverfa ,  five  potius  fignum aliquod ,  re- 
praefentans  quafi  Nun ,  praeponitur ,  ad  indicandum  illos  duos  verfus 
non  pertinere ad  hiftoriam  qu3E  ibi  narratur ,  fed  eos effe  quafi  per  duo 
illafigna,  tanquamperduofignaParenthefcos,  interpofitos.  InPen- 
tateuchis  MSS.  exqulbus  Judaei  led;iones  Sabbathinas  in  Synagogis 
praelegunt ,  tantum  talia  fig^na  in veniuntur ,  qualia  etiam  in  no viffima 
editionc  Bibliorum  expreffa  funt. 

Reliquifeptemverfus,  qui  adferuntur  a  Maforethis  ,  inveniuntur 
in  Pfd,  107.  Mafora  ad  hunc  Pfalmum  annotat  dari  tantum  in  Bi- 

bliis 


^e  literis  Inverjis.  ii^ 

bInsHebraidsO(^olIt9rasA^»«inverfasj  fed  in  Maforam  hic  vel  illic 
yitium  aliquod  irrepfit. 

Septem  reliqualoca ,  quas  in  Mafora  Numeromm  cap,  lo.  recenfen- 
tur,  inquibusfecundiimcrifin  Maforetharum  effet  Nun  inverfum, 
funt  hsc  fequentia. 

Vnmm  locus  eft  ?fa,U  107.  verf.  25. in  '^''^??,  In  navibus. 

Se<:undns  in  voce  ^'^^*'/?^)  &  mirabilia  ejus ,  verfu.  24. 

Tenius  eft  verfu  25.  in  quo  nullum  eft  Nun. 

Ouartus  in  voce  °^?i^  anima  ipfirumy  verfu  16, 

'Ouintus  eft  in  verbo  '''•^"^!  e^  vagantur,  verfu  27» 

SSww  locus  eft  wr/I  28.  fed  etiam  in  hoc  verfu  nullum  A^»in- 
yenitur. 

V Itimus  e9:innom'me^'^"l^.  principef,  verfu  40. 

Haec  feptem  loca  proferuntur  a  Maforethis ,  led  nulla ,  quod  fciam, 
Biblia  inveniuntur  ,  in  quibus  litera  Nun  in  fupra  feptem  allegatis 
textibus  inverfa  pingitur. 

XXV.  Dehisliteris,  quasnonnulliinvertendasefTe  putant,  primo 
quaritur.  Utrutn  antiqui  Rabbini  voluerint  ipfas  literas  Nun  efle  in* 
vertendds;  an  vero  voluerintliteramNun,  vel  potiusrfignum  aliquod 
inftar  Nun  inverfi ,  illisnovem  verfibuspraeponere,  velapponere? 

Refpondeo.  Pofteriusvideturaffirmandum.  Nam  Mafbranon  di- 
cit ,  quod  in  his  vocibus  fit  N un  inverfum ,  fed  ait  Novem  ej[e  verfusy 
inquibusefiJignuminverJiNun.  2.  Mafora  non poteft  intelligi  deNunS 
nam  in duobus  verfibus ne  quidem  Nun  invenitur,  fcil.  verf  25.  & 
28.  ErgoefterrorinmultisBibliis,quandoiQ  j;D33  &in  D^^JJi^nDD 
Kuninverfum  pingitur, 

XXVI.  Secundo  quaritur.  An  has  literae  tali  inversa  figura  fint  de- 
pidae  ab  ipfis  Auftoribus  librorum? 

Refpondeo.  HocnuUo  modo  videtur  verofimile :  fed  audaculi  qui- 
damjudaei ,  ante  mille  praeter  propter  annos ,  ad  venandum  myfte- 
riumaliquod,  five  potius  nugas ,  has  literas  vel  inverterunt ,  velta- 
lia  figna  illis  verfibus  praepofuerunt  :  ideoque  poffent ,  illaesa  facras 
Scripturae  integritate  ,  in  Bibliis  Hebraicis  immutari ,  vel  ex  iif- 
dem  extrudi. 


CL2.  y.  Ptf 


12,4  DISSERTATIO    X. 

V.     T>e  Irregularibus  Llferis, 

XXVII.  Prster  has  diverfitates  jam  annotatas ,  etiam  in  Bibliis 
Hebraicis  annotatur  quaedam  irregularitas  circa  litens  Mem  &  JVm» 
Quinque  literoe  Cammphatz,  aliter  fcribuntur  in  fine ,  aliter  in  medio  ; 
fed  in  Bibliis  annotantur  trialoca ,  in  quibus  a  communi regula  occur- 
rit  exceptio. 

Prma  eft  in  litera  Mem ,  Jef.  9. 6.  quae  in  medio  vocis  extenfa  repe- 
ritur ,  &  eodem  modo ,  uti  in  fine  fcribi  folet ,  in  voce  nD^^oH^  fcri- 
bitur.  Hinc  Cliriftiani  quidam  varia  myfteria ,  fed  abfque  uUo  funda- 
mento,  collegerunt.  Ajuntenim  Prophetam  haec  tria  innuere:  r. 
Futuram  regni  Chrifti  dilatationem  ,  &  asternam  durationem  ;  quia 
in  hoc  verfu ,  in  quo  de  dominio  agitur ,  litera  Afem  in  medio  dilata- 
tur.  2.  PartumMariaEclaufoforeutero  ,  &Chriftum  etiam  talimo- 
do  efle  natum;  quia  litera  Mem  claufa  eft  in  media  voce.  3.  Chri- 
ftum  fexcentis  annis  a  tempore  vaticiniieffe  incarnandum  ,  eumque 
propterea  jam  diu  effe  incarnatum :  ^^«^enimfinale  denotat  in  nu- 
mero  fexcenta. 

Secmda  exceptio,  fuperiori  contrarla ,  etiam  eft  in  litera  Mem  »  quae 
femel  contra  communem  regulam  aperta  eft  in  finePronominis  OH 
Nehem.z.  1 3.  Hinc quidam duo myfteria  eliciunt.  i. Quod portas  ur- 
bis  Jerofolymorum  quandoque  ad  formam  literae  Mem  apertae ,  ape- 
rientur&expugnabuntur.z.Quodillaeportge  eodem  anno  quadrage- 
jfimo  a  reditu  Judaeorum  e  captivitate  Babylonica  fint  reftauratae  &  re- 
dintegratae.  Taleenim^^^wdenotatquadraginta.  Scd  taedet  has  nugas, 
anugacibusquibufdam  Judxis  inventas,  plenius  hicenarrare. 

T^m^exceptioeftinliteraNunnon  finali,  quas  tamen  contra  re- 
gulasinveniturinfinevocis  iD  ex ,  Job.38.  i.  Nota  marginalis  ^m 
in  quibufdam  Bibliis  Hebraicis  annotat  efle  legendum  ?D  ,  cumlitera 
JVm  finali  in  fine. 

XXVIII.  Dc  his  literis  qmritur.  An  varietasharumtrium  litera- 
rum  eft  ab  ipfis  Audoribus  librorum  ? 

Refpondeo.  i.  Hoc  mihi  vix  videtur  verofimile :  fed  nugaces  quf- 
dam  Judaei  vcl  data  opera  has  tresliteras  ita  videntur  mutafle  ad  eli- 
cienda  quaedam  myfteria ;  velhaetres  literae  fortuitoin  Textum  He- 
braeumeomodo  videntur  irrepfifle,  quo  literae  majufculae ,  minuC- 
culas,  inverfae&fufpenfae  irrepferunt. 

a.  Si 


i)e  Irregularihus  titeris.  12^ 

2.  Si  quis  putet  hanc  irregularitatcm  trium  literarum  cfTe  ab  ipfis 
Audoribus  librorum  ,  tum  dicendumeftliteram  J/^w,  Nehem.  2. 
invoceon,  efleapertamj  quiafubintelligitur //i?  paragogicum  :  & 
X\Xtx2X^Nun,  invoce  3D>  Job.  38.  efleintermediam;  quiapofthanc 
voceminmultisexemplaribusrequitur  J/rffc^/?/?»:  atqui  voces,  con- 
jundae  per  Maccaph,  habentur  a  Grammaticis  pro  vocibus  conjundis: 
&perconfequensIitera7V)^»invoce  3Q  non  eflet  habenda  pro  litera. 
finalij  quiavox  3D  conjungiturcumJ/<«frc<3!;?^.  Verum  in  quibufdam 
exemplaribus  poft  3D  non  fequitur  Maccaph;  &  ratiotie  taliumex- 
cmplarium  haec  refponfio  non  valet. 

3.  Nonputoaliquempoflfecertasrationes  dai-Cy  quareha^treslite- 
rae  ita  irregulariter  fint  cxaratae ;  five  quis  dicat  cas  ita  efle  fcriptas  ab  ip- 
fis  au(5loribus  librorum ,  five  a  quibuidam  curiofis  Judaeis.  Saltem  illa 
myfteria  retro  allegata  funt  nugatoria.  Ut  ut  fit ,  hoc  faltem  verum 
eft,  quodhaBcdiverfitasIitcrarumnonnuperrime  demumfit  iftventa». 
fedquodanteconfcriptumTalmud  inBibliis  fuerit  obfervata. 

DISSERTATIO  UNDECIMA. 

X>  E 

Literarum   Hebraicarum    Antiquicate. 


P    A    R    S 

§,  I.  Hodierncilitera  Hebraicafmt 
autiqua    ^  frimi^eniis    literot 

r.T. 

2.  Ottod  prohatftr  ex  teflinionio  do- 
UorHm  qui  Aiifnam  conferipfi- 
rmt. 

$.  Obje^io  R,  Jofefohitur. 

4.  Ratio  datur  qmre  hodierna  Htera 
Hebraica ,  olim  facra ,  pofiea  in 
uijfyria  commmesfaUafint, 

5.  Tres  allegantm  fententia  qnare 
hoSerna  litera  vocentur  u4fjria- 
ca.  u4ppellatMr  etiam  firiptura 
quadi-ata  ^  Hebraea. 

€,  Inter  Gemaricos  efi  Rab  ChafilOj 


P   R    I    O    R, 

qui  flatHit  literas  D  d*  D  Jnh- 
racHlose   in    tabnlis  fletijfe. 

7.  R.  Jeremias  ^  R.  Matthias 
ajum  literas  finales  a  Prophetis 
fHtffe  ufHrpatoi. 

8 .  ^lii  diCHwt  qmd  litera  legiifne' 
rinteoronata  apicibus  ,  quibHsli- 
tera  Samaritana  defiitHHntnr. 

9. 10.  Antiqm  Hebraornm  doEo- 
resy  Geonim  ^  Kdbhalifia^  m 
&  recentiores  Judai  fiatuunt 
kodiernas  literas  effe  antiqnas. 

1 1 .  JdemfiatHHnt  multi  Chrifiiani, 

12.  Antiqmtas  literarnm  frobatwt 
etiam  ex  nummis, 

0^3^  13*  Qi^ 


D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  0    XI. 


15.   Ouatuor  infiantU  Capelli  re- 
futantur. 

14.  TefiimoniHm    Benjaminis  efi 
fufpeUum. 

15.  Antiquitcis  literarumprobatHr 
ex  lamina  fnmmi  Pontificis. 

16.  Ratio  prima  prohat  antiqHOili' 
terasnonejfe  Judais  ademptas. 

ij.  Ohje^io  Capelli  folvitur. 


18.  Ratio  fecmda  efi  defumptA  a 
multitudine  exemplarium. 

19.  ObjeEiio  Capelli  proraritate  €' 
xemplarium  A^SS  enodatur» 

20.  Ratiotertia  efidefumtaexver-^ 
bis  Chrifii  Matth.  5.  18. 

21.  Alphahetum    Samaritanum 
exhibetur. 


S    E    C    T    I    O       I, 

Uperiori  difTertatione  egimus  dediverfitatc  quafundam 
literarum  j  fequitur  nunc  non  minus  celebris  quam  diffici- 
lis  controvcrfia  circa  antiquitatem  literarum  Hebraicarum 
mo veri  folita,  fcilicet :  An  literiE  hodiernae  Hebraicae,  qui- 
bus  facer  Codex  jam  ubique  defcriptus  efl: ,  fint  genuinae 
&primigenias  li tcrae,  quastum  Deus  in  monte  Sinai  tabulis  lapideis 
infcripfit ;  tum  etiam  Mofes  aliique  Scriptores  facri  in  Veteri  T.  ufur- 
parunt:  An  vero  e  contra  literae  SamaritanGs  pro  veris  &antiquis  li- 
teris  fint  agnofcends  ? 

Refpondeo.  Haecquxftiodiudo^torum  exercuit  ingenia,  &adhuc 
fubjudicelisejus  haeret.  Quidam  literas  Hebraicas  pro  primigeniis 
agnofcunt.  Alii  firmiter  aflerunt  Samaritanorum  literas  efle  primas 
&germanas,  quibus facri  Scriptores  in  fcribendo  ufi  fuerunt.  Nos 
cum  CI.  Buxtorfio  illorum  fententiae  fubfcribimus,  qui ftatuunt  lite- 
rashodiernasHebraicasefle  primigenias  &  antiquas ;  ac  negamus  has 
hodiernas  Hebraicas  litms  vel  ab  Efdra  poft  folutam  captivitatem 
Babylonicamefleinventa?,  vel  ab  Aflyriis  mutuatas.  Buxtorfiustum 
variisteftimoniisHebr3Eorum&  Chriftianorum  ,  tum  etiam  diverfis 
ratiombus  fcntentiam  fuam  probat.  Nos  nolumus  hic  ad:um  agere  , 
&  omnia  teftimonia latc  diducere :  hoc enim  abunde  fadum eft  a  CI, 
Buxtorfio  in  Diflertatione  de  literis  Hebrasorum.  Sed  cogitamus  bre- 
viterteftimoniaHebr^orumprofententia  hac  militantium  infcenam 
produGcre. 

II.  LucuIentiflimafuntteftimoniaHebrseorum,  quorumprimi& 
prascipui  funt  ^''^l^  Tannaim,  DoSiores  Mifchnicii  utpote  antiquiffimi, 
qui  Mifchnam  C\  ve  legem  oralem  fcriptis  mandarunt.     Inter  illos  pri - 

mus 


2)^  Hterarum  Hebrakarum  antlquitate.      127 

inus  eft  R.  Jehudah  ,  qui  propter  infignem  pietatcm  &  fanditatem 
cognomento  '^'"^E'!l  SmB^i ,  ac  propter  praeftantiam ,  titulo  '^I^I  prm- 
«/«  cohoneftatus  eft.  Hic  Rabbi  difertis  verbisin  Talmude  Babylo- 
nico,  Trad^axuSanhedrm,  Cap.  z.fol.  ai.z.&fol.zz.  i.acpraecipu^ 
in  Talmude  Hierofolymitano ,  Tradatu  Megilla ,  ftatuit ,  quod  ^T'"^ 
rr^iic^N  njnj  Lexi\ldataUi^gu(iu4fchurith,  Scripturahodiernavocatur 
'*\iB'K  3n3  Scriptura  ^JJjriaca ,  quodfecundiimquofdamfignificatycr/- 
pturam  beatam^  a  verbo  "'ir''?  heatum  redderei  quia  Deus ,  fcribendo  Lc- 
gem  his  charaderibus  ,  hos  charaderes  omnium  fecit  beatiffimos. 
Ahitamenvolunt,  quodhaecfcripturavoceturu^j^mc^,  quiaAfly- 
rii  (i ve  Chaldaci  ea  ufi  fuerunt ,  a  quibus  Judaei  eam  in  captivitate  Ba- 
bylonica  didiciffent  :  fed  illa  fententia  non  approbatur. 

III.  Contra  hanc  originem  appellationis  vocis  AfTyriacae ,  quod 
denotet  lcripturam  beatam ,  forte  nonnemo  objiciet  verba  Rabbi  Jofe, 
afferentis  Ifraelitas  hanc  fcripturam  vocare  rnniii^x^  quj^  illi  •?^'*'?r': 
-ivu^K  y^m  attulermt  eam  ex  Ajfyria. 

Rejpondee.  Secundtim  hunc  R.  Jofe  hodierna  fcriptura  vocatur  Af^ 
fyriaca ,  quiaDaniel  &  Ezras  hanc  fcripturam ,  utpote  facram  paucis- 
que  notam ,  in  AfTyria  Ifraelitas  docuerunt :  poftea  Ifraelitas  hac  fcri- 
pturainBabylonia&interra  fanda  deinceps  ufi  fuerunt.  Etiam  ve- 
rofimilevidetur,  ipfos  Chaldasos  ab  Ifraelitis ,  non  vero  Ifraelitas  a 
Chaldaeis  hos  charaderes  mutuatos  effe ;  &  procul  dubio  propterea 
charaderes  Hebrsi  cum  Chaldaicis  conveniunt. 

IV.  jQ»i£mfortcaliquis.  Ob  quam  caufam  Efi-as  &  Daniel  hos 
charaderes,  quiantea  plebi  Ifraelitarum  erant  ignoti,  publicavit  in 
Affyria? 

Refpondeo.  Caufa  publicandi  hanc  fcripturam  facram  fuit  ex  fen- 
tentia  quorundam  Angelus ,  qui  jn  parictc  palatii  Regii  haec  verba 
fcripfit,  i'9'13''  'j?.'?  ^?."?  '^.^?  Numeravit,  numeravit,  appendit  ^  divi" 
duntt  Dan.  5.25,  Nonnulli  ftatuunt  hasc  verba  fuiffe  fcripta  hodier- 
nis  literis  Hebraicis ,  quas  Chaldaei  &  plerique  Ifaelitae  non  poterant  Je- 
gere :  quia  hx  literae  erant  faCras ,  quaB  in  arcis  Judaeorum  recondi  fo- 
lebant;  adquasnonnifidodioribusdabaturaditus  :  quique  propte- 
rea  eas  folum  cognofcebant.  Hinc  Daniel ,  ut  pote  ex  dodioribus ,  eos 
charaderes  legebat  ,  &  Regi  explicabat ;  Daniel  docebat  eos  chara- 
dcres  AfTyriaE  Principes  &  Magnates,  &  Efras  Ifraelitas. 

V.  Sunt  alii  qui  arbitrantur  hanc  feripturara  AfTyriacam  vocari , 

quia 


ii8  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XL 

quia  Abraliam ,  reliquique  patres ,  venientes  ex  Aflyria  ad  Cananaeos 
nofpites,  iftafcribendipingendique  ratione  fueruntufi.  Tresergo 
funt  fententiae  de  origine  appellationis  vocis  ^JJjmca.  i.  Quidam 
ftatuunt,  quod  haec  fcriptura  vocetur  Aflyriaca,  quia  eft  fcriptura 
beata.  i.  Alii,  quia  in  Affyria  innotuit  &  ex  parte  communis  fada 
eft.  5.  Denique,  quia  Patres  eam  fecum  ex  Aflyria  in  Cananaeam 
tulerunt. 

Hodierna  fcriptura  Hebraica  etiam  vocatur -^'?'''^?  ^^  Jcripmra  qua» 
drata ,  quia  figura  harum  literarum  quadrata  eft. 

Talmudiftae  aliique  Hebraei  in  libris  fuis  eam  vocarunt  'I^V  ^O? 
fcripturam  Hebraam ,  quia  Hcbraei  ea  ufi  fuerunt. 

VI.  E  diverticulo  in  viam  revertamur  ,  defcendendo  ad  D06I0- 
res,  qui  '^''^'?^'3??.  Amoraim  five  Gemarici  audiunt  ,ideft,quiGema- 
ram  five  alteram  partem  Talmudis  compofuerunt.  Inter  illos  eft  Rah 
Chafda,  qui  ftatuit  in  Talmude  Babylonico,  Tradatu  Megillah  cap.  i. 
&deSabbatho  fol  104.  Col.  i.  T"??^  "''0  °^.^  ^^"^"^}^  ^??!  ==?  Mem 
(^  Samech ,  qm  in  tahHliserant ,  miraculoseftabant.  Hujus  Rabbini  fen- 
tentiaeftliteram  Mem^wokm  &  Samech,  quas  funt  literae  rotundaa 
fere  inftar  O ,  miraculose  in  tabuIisJapideis  ftetifle.  Multi  Judaeorum 
putant  tabulas  Legis  fuifle  perforatas ,  &  literas  tam  a  parte  anteriori 
quam  a  parte  pofteriori  fuiffe  legibiles.  Hae  literae  igitur  dicuntur  mi- 
raculose  in  Lege  ftetiflfe  ;  quia  mediapars  harum  duarum  literarum 
nulli  parti  circumferentiae  aflSixa  fuit ;  &  per  confequens  immobilis 
ftetit :  &  fic  fradis  tabulis  partes  hae  interiores  integrae  manferunt. 
Hincfequitur,  quodhicRabnobifcumftatueritliterashodiernas  efle 
primigenias  :  naminlingua  Samaritana  literae  Mem  &  Samech  non 
funt  plane  rotundae. 

VII.  Deinde  (citanteBuxtorfio)  R.Jeremiasin  TalmudeBaby- 
lonico,  &R.Matthiasin  Talmude  Hierofolymitano  ftatuunt  Pro- 
phetas  literas  finales  VfiJDS  Camnephatz.  in  defcribendis  libris  Prophe- 
ticis  ufurpafle.  Etiam  docent  hanc  diverfam  formam  fcribendi  eflfe 
Traditionem  Mofis  in  monte  Sinai.  In  lingua  vero  Samaritana  non 
funthaBlitcrGequinquebiformes  ,  fed  omnes  literae  eodem  modo  in 
medio  &  in  fine  vocum  fcribuntur.  Verum  in  Bibliis  hodiernis accu- 
rata  hujus  diverfaE  figurae  habetur  ratio,  &tantum  in  tribus  locis  a 
communiregula&receptaconfuetudine  eft  exceptio;  quae  loca  di- 
ligentei-annotatafuntajudaeis :  quod  nonitafadum  fuiflfet,  fi  cre- 

di- 


<De  literarim  Hebrakarum  antlquitate.       n^ 

ididiflent  has  literas  non  efTe  ab  ipfis  Audoribus   librorum. 

Vlir.  Denique  dicitur  in  Tdmude^ TraUatH  Memchoth^  fol.  29. 2. 
quodMofesinmonte  Sinai  invcnerit  Deum  adfcribentem  feptem  li- 
teris  Vjl  U£3yt2/  coronulas  fivc  armaturas.  Inde  concluditur  ,  ex 
lententia  illorum  Talmudiftarum,  quod  Deus  literis  hodiernis  He- 
braicis  &  non  Samaritanis  Legem  in  monte  Sinai  defcripferit  :  quia 
literas  Samaritanas  talibus  apicibus  five  fpinis  nunquam  coronantur, 
iedtantumhodiernsHebraicae;  proutvidere  eft  in  libris  MSS  Pen- 
tateuchi  &  Efthera^. 

IX.  His  fuperioribus  aftipulantur  dodores  Hebraeorum  antiquf, 
quiadditionesT^almudicascompofuerunt,  ut&  D'J^"«4  Geonim^c^i 
propter  fingularem  eruditionem ,  qua  alios  fuperabant ,  excellente» 
five  magnifici  vocabantur. 

IdemfentiuntKabbaliftae,  quiexliteris  hodiernis  Hebraicis  multa 
myfteria  elicientes ,  eaom-nianonadEframfedad  Mofen  &  Prophe- 
tas  rctulerunt.  Ergoilli  crediderunt  has  hodiernas  literasHebraicas 
efleprimigenias :  aliter  enim  originem  myfteriorum  Efdrae  &  noa 
ipfislibrorum  Au(5toribus  adfcripfilfent. 

X.  Etiam  recentiores  Judaeorum  doftores  ambabus  ulnis  antc- 
cpfTorum  fuorum  Hebrasorum  fententiam  ampleduntur.  Inter  hos 
primum  locum  obtinent  Ahen  Ez^ra  8c  Salomon  Jarchi ,  qui  ambo  circa 
ieculum.  undecimum  poft  nativitatcm  Chrifti  vixerunt.  Horum  ille, 
propterinfignem  fcientiam  tam  in  Theologia  quam  in  Philofophia, 
vocatuseft  °9'??  Sapiens'y  hic  vero  ««?'  t^oxtiJJ  nominatus  eft/»/fr- 
fresLegis,  &aJud3eispro'femipropheta,  quia  futuros  rerum  even- 
tusdiciturpra^dixifTe,  habetur. 

XI.  Histeftimoniisjudaeorumacceduntdiverfa  teftimonia  Chri- 
ftianorum,  ut  PofielliyMarciMariniyTheodoriBibliandri-)  BaromiySchickr 
hardi ,  HHgonis  Brughtoni  &c.  qui  omnes  ftatuunt  hodiernas  literas  He- 
braicas  effe  primigenias  Veteris  T.  literas.  Si  quis  eorum  &  Hebraeo- 
rumteftimoniaallegata  defiderat,  adeat  CI.  Buxtorfium  in  Diatriba 
fuperiiisallegata,  ubividebit  Hebraeorum  &  Chriftianorum  fenten- 
tias  ex  Talmude  &  ex  aliis  libris  verbotenus  citatas.  Nemini  hoc  mi- 
rum  videri  debet,  quod  audoritatibus  dodorum  fententiam  hanc 
probavimus :  nam  haec  quaeftio  hiftorica  eft ,  quae  optime  audorita- 
tibusdodorum&praecipue  Judaeorum  probatur;  quia Judxi  multa 
pertraditioncsdemanuin  manumamajoribusfuis  acceperunt,  quo- 

R  rum 


130  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XL 

rum  verltas  rationibus  dilucide   demonftrari   non   poteH:. 

XII.  Hadenus  teftimonia  perfonarum  in  apricum  protuHmus^ 
fequunturjam  teftimonia  realia,  defumpta  tum  ex  veteribus  mone- 
tis,  tumexantiquismonumentis.  R.  Afariasrefert,  quodapudDa- 
videm  Panfam  ,  civem  Mantuanum ,  viderit  nummum  argenteum , 
incujusunaparteerat  figura  capitis  humani,  cum  his  vocibus  mar- 
gini  adfcriptis ,  t>Ml  ^'-'^''^''^  RexSalgmon;  inalteravcro  parteerat  fi- 
guraTempIicumtaliinfcriptione,  '^^'^Jl^^V.  TemflHmRegis.  Utra- 
que  fcriptura  erat  quadrata  five  hodierna  Hebraica. 

Prasterea  Schickhardus  in  libro  de  nummis  Hebraeorum  ftatuit  Hie- 
rofolymis  eiFodi  antiquos  aeneos  nummos ,  regno  adhuc  florente  pro- 
eufos ,  ex  una  parte  vultum  Regis ,  cx  altera  vero  parte  templum 
continentes,  cumliteris,  ab  utraque  parte ,  hodiernis  Hebraicis. 

XIII.  Hi  nummi ,  pra:cipuc  pofteriores ,  Capello  fufpedi  funt 
propter  quatuor  rationes.  i.  Quia  ipfi  non  vidctur  verofimile  tam 
opulentum  Regem  permifiife  imaginem  fuam  in  nummis  xnds  ex- 
cudi.  Refp,  SedpenitiusconfiderantihocipfumnuIIomodomirum 
videbitur  :  namadmercesvilioresemendas  fuerunt  utiles  ,  imo  ne- 
ceflarii.  Quis  enim  viliiTimam  aliquam  mercem ,  qua^  obolo ,  vel 
triente,  autminoripretiovenalisfuit,  nummo  aliquo  aureo  vel  ar- 
genteo  emiffet? 

2.  Putat  nummos  ^neos  praecedentium  Regum  fuffeciffe.  Rejp^. 
Hocnihilprobat  :  nam  nummi  faepiCrime  vel  amittuntur  ,  velinalia 
regna  five  provincias  mittuntur  ,  vel  quidam  lucri  caufa  eofdem  li- 
quefaciunt :  vel  etiam  Reges ,  ad  augendam  authoritatem ,  &  noti- 
ficandum  nomen  ,  e£6giem  fuam  in  omnis  generis  nummis  procu* 
dunt. 

3.  CapelIusait,exfententiaJudaEorum,  effccontrafecundumDe- 
calogi  pr^ceptum ,  vultum  &  nomen  fuum  nummis  aliquibus  infcuL 
pere.  Refp.  Hodiernijudaeicreduntquidemnonfuiffeinufu,  &efle. 
contrafecundumpraBceptum;  indetamen  non  fequitur,  quodanti- 
quiJudaeitemporibusProphetarum&  Salomonis  hoc  idem  credide- 
rint.  Rexille&antiqui  Judasimeliuserant  edodi,  quam  ut  credi- 
diffent  effe  contra  fecundum  praeceptum  imagines  regum  in  nummis 
cxprimere. 

4.  Denique  conjedura  Villalpandi  Capello  probabilis  videtur, 
quiconjicithosnummos  abHerode  inhonorem  Marci  Antonii  efle 

pro- 


T)e  Mterarum  Hebrakarum  antiquitafe.       131 

pfOcufos;  quiaefSgics  Antoniieffigiem  Salomonis  optime  referebat. 
Reff.  HaecVillalpandiconjeduraabfque  ulla  probatione&fpecievc- 
ritatis  profertur. 

XIV.  Poft  nummos  profcruntur  monumcntorum  infcriptiones, 
interquaseft  infcriptio  fepulchri ,  cujus  Benjamin  in  Itinerario  fuo 
paginaEditionisElzev.^p.mentionem  facit.  Hic  teftatur  fe  vidiflc 
in  fpelunca  quadam  fepulchra  Patriarcharum ;  &inter  caetera  fepul- 
chrum  Abrahami ,  cui  literis  '~^^p''pD.  fmlptis  haec  verba  infcripta  e- 
rant,  "'^^  ^J'^?  o'^'?^?  "^?p,  HJ  Hoc  efl  fepHlcmm  Abrahami  fatris  m- 
firi  beata  memoriit. 

Sed ,  ut  vcrum  fatear ,  hoc  tcftimonium,  etiamfi  a  quibufdam  pro- 
feratur,  nonvideturalicujuseflemomenti;  quia  abhomine  menda- 
ciffimo  &  ineptiilimo  prolatum  eft :  non  enim  novum  in  ipfo  men- 
dacium  eft.  Scribit  enim  pag.  15.  Romulum  metu  Regis  Davidis  & 
Joabi  ducisexercitus  urbem  Romam  condidifle.  Fortafte  etiam  a  re- 
centioribus  Judxis  haec  verba  infcripta  funt :  nam  Pharifasi  ftudiofi 
admodum  fucrunt  in  exftu-uendis  &  ornandis  Prophetarum  fepul- 
chris.  Etiam  ipfe  Benjamin  pag.  48.  fcribithaec  fepulchra  in  fpelun- 
caefTc  CDpii?  diGentibmy  ideft,  Chriftianis  extru6ta.  Denique  Benja- 
minexprefsenondicit,  quodhaelitera?  fuerint  hodiernae  Hebraicae, 
fedtantumfcribitfuifre  ^^p^^pO,  y?^/^?^;;  Scfcimus  omnis  .generis  li- 
teras  fculpi  poffe. 

Contra h3Ecr<r^^r^?  forte  nonnemo  :  Benjamln  ,  utpoteJudaEus,, 
peregrinas  literas  non  intellcxit :  ergo  illae  literas  vldentur  fuiffe  ho- 
aiernae  Hebraicae.  Sedrr/^Wmpoteft,  quodmultijudaeinontan- 
tum  Hebraicam ,  vcrum  etiam  alias  linguas  calleant;  quidni  &  chara- 
ifteresSamaritanos?  Majemonides  Arabice  confcripfit  librum  fuum, 
qui  vocatur  cd'?^^^  ^"^PDoBorperplexorftm.  Aben  Efra  Arabicam  lin- 
guam  novit.  Praetcrca  notitia  diverforum  charaderum  in  Benjami- 
nenonfuitmira,  quoniamperdiverfaregnaprofeatusfuit. 

XV.  HacinfcriptioneBcnjaminis  praetcrita,  ad  aliam  magis  pro- 
babilem  defcendimus,  fcil.  adinfcriptionem, cujusmentio fit  Exod.iS, 
56.  quaslaminaeaureae  fummi  Pontificis  infcripta  erat.  In  hac  lami- 
na  fcripta  crant  haec  verba  ^j'"^?  ^''Ip  SanBitas  J)ei.  Hicronymus  te- 
ftaturnomenDeihuicIaminaequatuorHebraicis  literis  rmn"*  fuiffc 
infcriptum :  fi  Hebraicis ,  ergo  non  Samaritanis.  Literae  cnim  Sama- 
ritange  tempore Hieronymi non  vocabantur  Hebraicae.     Praeterea  R. 

R  2  Elie- 


13^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XI. 

Eliezerln  Talmude  afleiit,  quod  vidcrit  lamtnam  in  urbe  quadaitta 
cui  infcriptae  erant  in  una  linea  hae  voces  "7  ^lp  SanBitas  Vei.  Si 
charaderibus  tum  temporis ,  cum  R.abbi  hoc  fcriberet,  non  ufitatis 
has  voces  infculptas  inveniffet ,  probabile  videtur ,  quod  verbulo  hoc 
indicaiTet.  Scio  quidem  argumentum  negativum  firmiter  non  pro- 
bare ,  attamen  probabile  hic  eft, 

XVI.  Praster argumenta  inartificialia ,  jam  retro  allata ,  dantur  ad- 
huc  rationes,  quibus  antiquitas  literarum  probari  potell:.  Harum 
frima  eft  defumpta  a  natura  &  ingenio  Judaeorum.  Judseienim  ita  te- 
naces  funt,  quam  qui  tcnaciffimi ,  eorum  fcilicet ,  quae  femel  defende- 
runt,  &qU3ecredideruntadgloriam  gentis  fu3S  facere.  Potius  mor- 
tem  obirent ,  quam  ut  paterentur  minimum  in  Lege  vel  traditionibus 
mutari.  Quisverofimiliterjudicarepoterit,  quodjudaeipermifillent 
fibi  adimi  eos  chara(5leres ,  quostamdiuhabuerant,  quosqueaDeoin 
Tabulis ,  &  a  Mofe  in  Lege  acceperant  ?  Prseterea  non  eft  credibile, 
quodJudaEipermifilTent,  Efram  facros  charaderes ,  propter  Samari- 
tanos,  quosvatinianoodioperfequebantur,  mutalTe.  JudaBiquidem 
aliquid  commune  habere  cum  Samaritanis  in  rebus  indifferentibus  re- 
cu^runtj  ledindenon  lequitur,  quod  illos  facros  charaderes  genti 
fibi  tam  invifae  reliquerint ,  &  e  contra  profanos  elegerint .  Sed  vero- 
fimilius  eft  Efdram  facros  charaderes ,  in  captivitate  Babylonica  ex 
parte  communes ,  pofi:  folutam  captivitatem  Babylonicam  plane 
communes  &  vulgares  efFeciffe  ,    Samaritanas  Samaritanis  reliquifle. 

XVn.  O^jVaV  Capellus ,  quodjudaei  tum  temporis  nonadeofii- 
perflitiofi  fuerint ,  ut  Legem  Dei  conflituerint  in  cortice,  in  membra- 
nis five in literis.  Deindeait,  quodLexaequebene  defcribipotuerit 
charad:eribus  Hebraicis  quam  antiquis  Samaritanis. 

Rejfondeo.  i.  Judaeifuperftitionisinfimularihac  inpartenon  po- 
tuerunt,  quod  charafteres  facros,  fibia  Deo,  fummo  legif]atore& 
Mofe  Propheta  traditos ,  retinere  maluerint,  quam  eofdem  homini- 
businimicifTimis  relinquere. 

2.  Licet  non  putarint  fundamentum  religionis  in  eo  cfle  fitum," 
tamennonvidetur  verofimile,  eosabfqueulla  urgente  neceffitate  vo- 
luiffehosveterescharaderes  mutare. 

3.  Praetcrea  ,  dato  non  concefTo  ,  Legem  aeque  commode 
charaderibus  Hebraicis  quam  Samaritanis  potuifle  defcribi  ,  in- 
de  tamen  nonfcquitur,  quod  in  arbitrio  Efdrae  fuerit  literas  anti- 

quas 


2)^  Itterarum  Hebrakarum  anttqtiitate.       133 

qnas  Hebraicas  levi  de  caufa   in   Samaritahas  mutare. 

XVIIL  ^'^■c^W^  ratio  defumitur  ab  impoffibili ,  quod  Efdras  non 
potnerit  antiquos  charadcres  mutare  :  tum  propter  prasconceptam 
opinionem&pervicaciam  Jud^orum;  tum  etiam,  cpia  exemplaria 
Veteris  T.  per  totum  orbcm  fuerunt  dirperfa.  Multi  cnim  Judaei  erant 
in  Babylonia ,  ubi  Scholas  &  Academias  fuas  habebant ,  &  multi  in 
Palaeftina,  penesquosplurima  Legis  exemplaria  fuperfuerunt,  quce 
omnia  in  poteftate  Efrse  non  fuerunt :  adeo  ut  Efras  non  potuiffet ,  fi 
vel  voluiffet ,  voIuminaPentateuchi  antiquisliteris  exarata  vel  Vulca- 
nocommitterc,  vel  in  favillas  redigere. 

XIX.  objkit  Capellus ,  quod  exemplaria  Legis  tum  temporis  ita 
rarafucrint,  utvixunumatquealterum  exemplar  Legis  fuperfuerit; 
adeoutvelutimiraculo  fuerit  deputatum  ,  quod  Legis  volumen  in 
quadam  arca  Templi  tempore  Regis  Jofiae  fit  inventum,  z  Chroj^. 
54.14. 

.  Refiondeo.  i.  Non  mirum  fuit,  quod  tale  Legis  exemplar  fuerit 
rarum,  &Pontificiadmirationi.  Hicenim  Pontifex  invenit  in  arCa 
ipfum  authenticum  Mofis  exemplar ,  quod  Mofes  propria  manu  exa- 
raverat ;  &  ob  illud  authenticum  Mofis  exemplar  ita  admiratus  fuit. 
Viditforte  hoc  exemplar  facris  &  non  profanis  charaderibus  fuilTe 
exaratum ,  quod  procul  dubio  nunquam  viderat. 

2.  Pofito&  non  concefTo  ,  Judasos  ante  captivitatem  Babyloni- 
cam  in  exfcribendis  codicibus  facris  fuiffe  negligentes ,  inde  tamen 
non  fequitur ,  quod  etiam  in  ipfa  captivitate  Babylonica  vel  pofl eam 
aeque  negligentes  fuerint  :  nam  homines  folcnt  faepe  tempore  affli- 
<5tionumardentioresefreinpietatis  fludio,  quam  cum  omnia  ex  ant- 
mivotofuccedunt.  Prasterca  penuria  exemplarium,  fifuerit,  noii 
tam  incuriae  quam  quidem  malitige  Judasorum  adfcribenda  effet.  Sse- 
pe  enim  Judaei  odio  habuerunt  S.  Scripturam ,  quia  ex  ea  idololatri^ 
accufabantur. 

3.  MaximeprobabilevideturLegisexempIarla,  vulgari lingua con- 
fcripta ,  tempore  Regum  &  deinceps  fuiffe  plurima ;  quia  quilibet^^ul- 
garis Ifraelita ,  artem  fcribendi edocSus ,  exemplar  Legis  fibi  exfcribere 
tenebatur;  vel  fi  literarum  rudiseffet,  exemplar  abaliodcfcriptum  , 
«re  fuo  emebat.  Hoc  probat  Maj emonides Hal.  Tepbil,  cap.  7.  Omlibet 

Jihi  ipfi  exemplar  Legis  exfi:rihere  tenetm  ,  etiamfi  parentei  ipfi  exem- 
flar  reliquerint  i  (^fipropria  manH  exfcripferif  ,  perinde  efi  acfi  de  ipfo 

R  5  monte 


134  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XI. 

monteSindaccep^et.  Sin  Uterasnefiiat,abaliis  frofe  fcribi  cufablt,  Et 
non  tantum  vulgareslfraelits ,  fed  etiam  ipfi  Rcges  Ifraelitarum  tene- 
bantur  fibi  Legem  exfcribere.  Et  fi  Reges  a  parentibus  fuis  non  accepiP- 
fent  Legis  exemplar  ,  tum  duo  exemplaria  exfcribere  tenebanturj 
quod probatidcm  Majemonid.  HalMelachim  cap.  5. Praeterea  addit, 
quodR.egesdebuerintunumexempIar  aflervare  in  thefaurisfuis ,  & 
alterum  nunquam  a  fe  removere ,  nifi  cum  irent  ad  latrinam  ,  aut  bal- 
neum,  vellocaimpura.  Cum  exirent  in  praelium ,  vel  reverterentur 
cxpraelio  fccum  habebantidemexemplar;  imo  cum  convivarentur 
etiam  illud  in  confpedu  habebant.  Hinc  concludimus  exemplaiia 
Legis  inter  Judsos  non  fuilTe  rara ;  &  per  confequens  Efram  non  po- 
tuiffe  literas  facras  in  omnlbus  exemplaribus  mutare. 

XX.  Tertia  ratio,  qus  a  Poflello  adfcrtur ,  defumpta  efl  ex  verbis 
Chrifti ,  Matth.  5, 18.  ubi ait :  yota  unumam  unus  apexytontranfibitk 
hege.  Vcrjota  intellexit  Chriflus  minimam  literam  Alphabeti :  necefTa- 
riumergo  efleamefTeantiquam&genuinamfcripturam  Legis,  in  qua 
litera  yod  efl  minima  litera  Alpkabeti.  Atqui  hoc  in  lingua  Samaritana 
locum  habere  nequit :  quiainlingua  Samaritana  litera  Jod  cfl  e  ma- 
ximis  Alphabeti  literis  ,  referens  fere  inverfum  ^  Hebraeorum. 
Hifce  argumentis  fententiam  communem  pro  anfiquitate  hodierna- 
rum  literarum  probavimus.  DifTertatione  fequenti  ^argumenta ,  pro 
contraria  fententia  afFerri  folita ,  examinabimus. 

XXI.  Ut  unufquifque  de  hac  qusflione  melius  judicare  pofTet, 
placettotum  alphabetum  literarum  Samaritanarum  hic  poft  invicem 
ob  oculos  ponere : 

n  tr  1  p  -a  s 

NW1Y  3J)D 


DIS- 


n)e  literarum  Hebrakanm  antiqmtate.       i}$ 


DISSERTATIO    DUODECIMA, 

D  E 

Literarum    Hebraicarum    Antiquitate. 

Pars     Posterior. 


§.  i^ArgHmentnproiiovitatelitera- 1 
rnm  adferrifolita  funt  duplicia. 

2.  Obje^io  RabbinorHm  proponitHr 
^folvitHr.  Dfiplex  charaBer  li- 
teraram  Hebraicarumfuit  ufita- 
tm  temporibm  Efra. 

3.  Capello  roganti  defacro  chara- 
6lere  rejpondetur» 

^.  AuBoritas  J-ofephi  Albi  aliorum 
auBoritatibus  infringitur, 

5.  Hieronymiaffertio  quatuor  mo» 
dis  fblvitur. 

6»  Tribmmodis  folvitur  objeSlio  ex 
verbis  Eufebii  defumpta, 

7.  Nummi&ficli,  Samaritanis 
characieribus  Jignati ,  non  pro- 
hant  primas  Veteris  T.  literasfu- 
S   E   c  T 


ijfe  Samaritanas. 
0.  Nec  exemplar  Samaritanortim 
potefi  illudevincere, 

9.  Solvitur  objeBio  defumptaab  ap^ 
pellatione  Scripturas  Aflfyriacse. 

10.  Vt  i^exDeuter.  17. 18. 

1 1 .  Non  e(i  verojimile  EJram ,  poji 
folutam  captivitatem,  legem  cha- 
raBere  Chaldaico  exarafe.^ 

li,  Efras.  charaBeres  facros  mn 
mutavit  cum  Chaldaicis  ut  ejfet 
memoriale  liberationis. 

1 3 .  Oui  ajunt  literas  primigenias 
futjfe  Sam-aritanas ,  illi  etiam 
negant  punBa  vocalium  (fr  ^c- 
centHum  ejfe  mthemica. 


I    o 


I. 


Uperiori  diiTertatione  variis  argumentis  probavimus  Sa- 
maritanoscharaderesnonefleprimigenios  &  autlienticos 
VeterisT.chara(Seres,  aMofein  defcribendo  Pentateu- 
cho ,  &  a  Deo  in  exarando  decalogo  in  tabulis  lapideis  u- 
furpatos.  Quandoquidem  tamen  multi  funt  magnsE  audroritatis  & 
dodrinae  viri ,  qui  contrariam  defendunt  fententiam ,  fcil.  hodiernos 
charaderesHebraeosabEzrademum  effe  inventos  ,  &  e  contra  cha- 
rafteres  Samaritanos  efle  primigenios ,  quibus  Mofes  Legem,  &  Deus 
decalogum  exaravit  :  ideo  ,  quam  veri  fpeciem  contraria  fententia 
habeat,  exargumentis  contrariis  videbimus.  Argumenta  ,,  quibus 
contrariae  fententiae  patroni  fuam  opinionem  flatuminarc  conantur, 
funt  vel  inartificialia  five  teftimonia  tum  Tudaeorum  ,  tum  etiam 
"  Chri- 


13^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIL 

Chriftianorum  ;  vel  artificialia  five  rationes.  Argumenta  praecipua, 
incontrariumopponifolita,  ordine  receniebimus  &  confutabimus. 

II.  Ex  veteribus  Rabbinis  tantum  duorum  R.abbinorum  afferun- 
tur teftimonia ,  fcil.  Rabbi  Jofis,  dodoris  Mifchnici ,  &  Mar  Sutra^ , 
dodlorisGemarici.  Quidam  hisduobus  Rabbinis  adhuc  alios  duos 
Judasos,  Hieronymiprasceptoresdoftillimos,  annumerare  folent ;  cx 
hocfolumodofundamento,  quia  Hieronymusin  illa  fententia  dici- 
turfuiffc.  EtfiHieronymusfuitincontrariafententia,  ergoverofi- 
mile  videtur  ipfum  contrariam  hanc  fententiam  didieilTe  a  prjecepto- 
ribus  fuis.  Duo  priores  Rabbini  plane  videntur  elfe in  contraria  fen- 
tentia :  ftatuunt  enim  in  Talmude ,  Traftatu  Sanhedrin  cap.  2, . Efram 
Legem  Ifraelitis  dediffe  ^'}'^^^  ^r-?-?  Scripmra  ^JJjriaca. 

Rejfondeo.  Superioridiflertationedocuimus  hodiernam  fcripturam 
vocari  Affyriacam ,  vel  quia  Daniei  &  Ezras  hodiernam  fcripturam , 
utpote  facrampaucisquenotam,  in  AffyrialfracUtasdocuerunti  vel 
vocaria  verbo  ^t^  beatnm  reddere  &c. 

2.  Inallegato  loco  Talmudis  eft  diffenfio  inter  dodores.  Rabbi 
Jofe  videtur  ftatuere  literas  Hebraicas  antiquas  effe  mutatas  in  Sama- 
ritanas.  Sed  huic  Rabbi  Jofe  contrariantur  tres  Rabbini ,  quorum  pri- 
mus  &  prjecipuus eft  R.  Jehuda ,  qui  propter  infignem  pietatem  no- 
mine  ^^"^BQ  5^;?f?ffuitinfignitus.  Hiceftillejehuda,  qui,  cumvide- 
ret  fapientiam  Judaeorum  quotidie  imminui ,  Legemque  Oralem  ob- 
livioni  tradi ,  cogitavit  de  eaconfervanda:  propterea  omnesfchedas 
Judasorum ,  in  quibus  unufquifque  Legem  Oralem  memoriae  caufa 
dcfcripferat ,  collegit;  &exillis  compofuit  *^'7f?  "^??  Librumtra- 
dittonum.  Hujusjehud^  auftoritas  majoris  aeftimatur  quam  Rabbi  Jo- 
fiis.  Judaeienimutplurimumfententiam,  fecundiim  mentem  R.  Je- 
hudae  decifam  ,  ampleduntur  ;  quod  indicant  circuli  defcripti  in 
Mifchna ,  cum  pundis  Anno  \6i\6.  Amftelodami  editi.  Huicjehu- 
daeacceduntduoaliiRabbini,  fcil.  R.  Simeon  &  R.  Elcafarus.  Trcs 
igiturpronoftrafcntentiapugnant ,  &fecundijm  regulam  Talmudi- 
cam  fententia  ex  plurium  fufFragiis  determinanda  cft. 

5.  Verba  R.Jofispoffuntintelligide  mutatione  ,.  qua  Ezras  fcri- 
pturam  facram ,  vulgaribusjudaeis  ignotam,  propter  odium  Samari- 
tanorumin  ufum  rcftituit.  Duplex  linguas  Hebraicae  charader  tcm- 
poribusBfrae  videturfuiffeufitatus,  facerCdhCive  hodicrnus  Hebrai- 
cus,  &:/>rof ^^»w  five  Samaiitanus.     Sacrovidentur  &Deus  exaraffe 

decem 


2)^  literarum  Hehraicanm antlquitate.       127 

decemverba  in  tabulis  lapideis,  8c  Mofes  Legemfuam.  Etiam  illo 
facro  charadere  videntur  a  Mofe  confcripta  tredecim  Legisvolumi- 
na ,  quorum  unum  repofuifle  dicitur  eum  in  finem  in  arcam ,  ut  illud, 
fiquisLegemaduIterarevellet,  ex arca  produceretur.  Reliquaduo- 
decim  exemplaria  in  gratiam  duodecim  tribuum  exfcripta  eiTe  viden- 
tur.  Praeterea  putamus  licitum  fuifle  aliis  Judaeis  hoc  facro  charade- 
reutiinCodicibusfacrisexfcribendis.  Sed  prophano  charadere  fcri- 
pti fuerunt  libri  Legis  vulgares ,  quibus in  communi  ufu ,  vel  in  fcho- 
lis  ufi  fuerunt.  Etiam  in  commerciis ,  in  contra<!}:ibus  civilibus ,  in 
monetis&inomnibus  vulgaribus  fcriptis  prophanam  fcripturam  ad- 
hibitam  fuiffe  certum  eft.  Refpondemus  igitur  cum Judxis ,  Ezram 
facras literas ,  qua;  antca  latitabant,  dodioribusque  tantum  notae  e- 
ranr,  inlucemprotuliffej  &cxprivatiseafdemcommunesfecifrepro- 
pter  Samaritanos ,  qui  vulgarcm  fcripturam  retinuerunt.  Hac  diftin- 
<9:ionedupIicischaraderisfemeIadmifra,  plerGeque  objediones ,  con- 
tragenuinam  fententiam  movcri  folitae ,  facili  negotio  folvi  poffunt. 
Haec  fententia  de  duplici  charadere  facro  &  prophano  plurium  Ju- 
daeorum  &  Chriftianbrum  nititur  audoritate  ,  quorum  teftimonia 
verbotenus  allegata  videri  poffunt  in  Differtatione  Cl.  Buxtorfii  dc 
literis  Hebraeorum. 

III,  Capellus ,  videns  fentcntiam  ,  quae  defendit  olim  duplicem 
charafterem  fuiffe  ufitatum ,  maxime  fententiae  fuas  adverfari ,  omni- 
busviribusconaturhuncduplicemcharaderem  ,  facrumfcil.  &  pro- 
phanum,  exfibilare;  fic  argumentando  five  interrogando  :  Si  extra 
Legis  tabulas  &  Mofis  Codicem  autographum  charader  facer  fuit 
ufitatus,  fedraro:  Apudquosvelinterquosfuittumufitatus? 

Rejpondeo.  Interjudaeosomnes,  qui  libros  facros  tali  charadere  fa- 
cro  ve!  ipfi  fcribere  voluerunt,  vel  ab  aliis  exfcribi  curarunt.  Non 
cnim  libcr  Mofis  autographus  facro  charaftere  tantum  fuit  infigni- 
tus ,  fed  etiam  apographi  varii,  quibus  yudaei  dodiores  aliique  fuerunt 
ufi ,  &  qui  in  fynagogis  publicis  fervati  fuerunt.  Etiam  Judxi  com- 
muniterinphyladeriis,  &in  ^"^^?  Mez.uz.oth,  quspoftibusaBdium 
afHgi  folcbant ,  exfcribendis  ,  fecundum  hodiernam  confuetudinem 
facro  charad^ere  ufi  fuerunt.  Hac  refponfione  admiffa  omnes  fe- 
quentes  objedioncs  in  fumum  abcunt. 

IV.  Inter  JudiEOS  recentiores  eft  R.  Jofephns  Mm,  qui  in  libro  Ik- 
karim  Orat.  5.  cap,  16.  fere  folus  contrariam  fenttntiam  defenden- 

S  dam 


138  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XII. 

4am  fumpfit :  fed  huic  unico  Judso  opponimus  alios ,  8c  quidem 
dodliores,  fcil.  udl^e^ Ez,ram,  R.  Salomonem  &  Rambam ,  Hebraicarum 
literarumgenuinam  antiquitatem  agnofcentes.  Quemadmodum  uni 
EliaLevita&.dQsn\i\h  adliibenda  eft  in  eo,  quod  dicat  punda  voca- 
lium  &:  accentuum  &&  recentia ,  &  a  Maforethis  Tyberienfibus  in- 
venta;  itaetiarahuic  Jofe^hot  ab  omnibus  fere  Judaeis  difcrepanti, 
nulla  fides  eft  adhibenda. 

V.  OmilTis  teiKmoniis  Judasorum  ad  teftimonia  Chriftianorum 

dcfcendunt;  qusquidemtantinon  funtfacienda,  quanti  teftimonia 

Judaeorum.Chriftiani  enim  pleraque,  qux  ad  liiftoriaEjudaicjE  illuftra- 

tionemfaciunt,  ex  Judasorumfcriptisexcerpunt.  Praecipuus  ex  Chri- 

ftianis,  contrariam  fententiam  defendens,  eft  D.  Hieronymus,  quicir- 

ca  quartum  faeculum  vixit.  Multi  hunc  quaft  N  umen  in  hac  qugeftio- 

ne  venerantur.    Teftiraonium  ipfius  eft  defumptum  ex  Praefatione  in 

libros  Samuelis ,  ubi  hasc  verba  in veniuntur :  Figimi  ^  dnM  efe literas 

.  apftd  Hehraos  i  SjroriimqHoqHelingtia&  Chald<eorHm  tefiatnr,  qnteHe- 

braamagna.  ex parte  affimi  eji .  Namf^  ipjivigimi  duo  habem  elemema^ 

eodemfom  tfeddiverJisCharaBeribHs,   Samaritani  etiam  PemateHchHm 

Mojistotidem  ltterisfcriptitam,figHris  tamnm  ^  apicibHsdifcrepames.Cer" 

tHmqne  eJ}yEfram  Scribam,Legisque  Dociorem^poji  captam  Hierofiljmam^ 

(^  injianrationem  Templi.fnb  Zorobabele  alias  litera^  reperijfei  qHtbHsnHnc 

■  mimHr-)  cnm  ad  ilUid  ufqne  tempHS^  iidem  SamaritanorHm  ^  Hebraornm 

charaEieresfHerim.  Ex  his  verbis  concludunt  (  quia  Hieronymus  di- 

cit :  certnm  ejl  Efram  alia^s  literas  fnb  Zorobabele  invenijfe ,  qmbHs  nnnQ 

utimnr  )  antiquas  li teras  eife  ab  Ezra  mutatas  in  hodiernas  Hebraicas. 

Refpondeo.  i.  Fortaffe  Hieronymus  illud  accepit  ab  Eufebio ,  vel  a 
JudaeispraBceptoribusfuis,  qui  forte  in  illa  fententiafuerunt,  velab 
ipfisSamaritanis,  (quiolimgloriabantur,  &  adhuc  hodie  noftra  me- 
moria  gloriantur  fe  Mofis  autographum  penes  fe  habere ,  )  vel  ab  om- 
nibusfimul.  Non  mirum  eft  ,  fi  viderit  conftantem  vel  Samarita- 
norum,  velprsceptorumfuorum,  utpote dodiorum ,  fententiam, 
quod  dixerit  certnm  eji.  Difcipuli  enim  ut  plurimum  prsEceptorum 
fuorum  defendunt  fententiam  ,  &  illam  folam  fere  omni  exceptione 
maioremeffeexiftimant;  prascipue  tum  ,  quando  difcipuH  judicant 
praeceptores  fuos  effe  viros  dodos.  Sed  Hieronymus  magni  fecit 
praeceptores  fuos  propter  infignem  eruditionem.  Alicubi  enim  fcribit 
fe  duos  doclifrimos  Judaeorum  Kabbinos  habuiffe,  quorum  unus,  fcil. 

Lyd- 


^e  Itterarum  Hehraicanm  antiqmiate.       139 

Lyddenfis  magna  apud  Judosos  fuit  in  admiratione  propter  eximiam 
dodrinam&rerumjudaicarum  fingularem  peritiam.  Non  mirum 
crgo,  quodhancfentcntiam,  tanquam  certam ,  dcfenderit.  Audive- 
rat  fortafTe  Samaritanos  hoc  conftanter  afl.evcrarc  ,  &  praeceptores 
fuosiifdemnon  contradicere  ,  fed  e  contra  in  eandem  inclinare  fen- 
tentiam.  FortafleetiamaliosJudaBos  praeter  praeceptores  fuos  fuper 
hacquaeftione non  confuiuit;  autfi  confuluerit ,  prasconcepta opinio 
de  praEceptorum  fuorum  dodrina  facile  contrariam  fententiam  tan- 
quam  falfamrejecit. 

2.  Alii,  utPicusMiranduIanus&  Reuchlinusalitcr  rcfpondent, 
fcil.  Hieronymum  loqui  de  quinque  literis  VfiiDD  ,  five  finalibus. 
Quinque  funt  literas  in  lingua  Hebraica  quae  aliter  (cribunturinme- 
dio,  aliterinfine;  &fcripturaSamaritana  nullas  literas  finales  agno- 
fcit ,  fed  omnes  literae  ubique  tam  in  medio  quam  in  fine  vocum  eo- 
dcm  modo  fcribuntur.  Arbitrantur  igitur  Hieronymi  fententiam 
fuiffe,  quodEzrasquinqueillasIiteras  finales  five  biformes  literis  vi- 
ginti  duabus  uniformibus  addiderit. 

5.  Wilhelmus  Schickhardus  explicat  Hieronymi  locum  de  voca- 
libus  ,  quas  fecundum  fententiam  multorum  veterum  &  recentio- 
um  Judaeorum  Ezras  addidit. 

4.  Multisvideturprobabile,  quod  Hieronymus  intcllcxerlt  illam 
xnutationem,  qua Ezras charaderes  facros,  populoignotos,  &rar6a 
populo  adhibitos,  produxit,  &  communesfecit  ,reIi(5tisprophanis  cha- 
raderibus,  Samaritanis,cumquibusJudaeinon  voluerunt  ullamfami- 
liaritatem  colere ;  tum  quia  Judaeorum  erant  infenfiflimi  hoftes ,  tum 
quiareligionem  a  Judaeorumreligionedivcrfam  profitebantur. 

VI.  AlterexChriftianiseftEufebius  ,  CaefareaePalaeftinaeEpifco- 
pus,  qui  in  Chronico  fuo  ,  ad  annum  4740.  haec  verba  fcribit  :  Fuit 
EJroi  legis  divim  emdittjJimHS ,  ^  clarus  omnium  Judaorum  magifier , 
^«i  de  captivitate  regrejjifuerant  in  Judaam ,  ajjirmaturque  divinasfcrip- 
turas  memoriter  condidijfe ,  ^,  ut  Samaritanis  non  mijcerentur ,  literas 
Judaica^  commutajfe.  .: 

Rejpondeo.  i.  Ad  hanc  objedionem  folvendam  valet  rcfponfio 
quarta,  quamdedimusrctrofedionepraecedente. 

2.  Eufebius  videtur  non  tam  ex"  propria  fententia  quafn  quidcm 
ex  (ententia  aliorum  loqui.  Haec  conjedura  valde  probabilis  videtur, 
quia  Eufebius  diciV.Affrmatur  divinamjcrijfturam  memorittr  condidijfe, 

S  2  &iitC' 


140  DlSSERTATtO    XII. 

(^  Uteras  J-iidakas  commHtaJfe.  Affirmatur  fcil.  ab  aliis ,  non  ab ipfo  Eu- 
febio.  Quod  Eufebius  ibi  videatur  loqui  ex  fententia  aliorum ,  vide- 
tur  ex  eo  probari  pofle :  quia  dicitur,  Ez^ram  divmoi fcriptHras  memori- 
ter condidiffe ,  quodfalfumeft.  EtiamnuIIomodo  videtur  venfimilc 
Eufebium  putafle  omnes  leges  tam  autographas  quam  apographas 
iemel  Vulcano  efle  commiiTas ,  &  ab  Ezra  miraculofo  modo  efle  refti- 
tutas:  nam  illud  eft  figmentum  ,  quod  ab  ipfis  dcfenforibus  chara- 
d:eris  Sarnaritani  non  defenditur.  Praeterea  quod  Lex  eflct  plane 
combufta  refutatur  a  Nehemia  cap.  8.  verf.  i.  e^  4.  Omnes  rogabant  Esj' 
ram-i  m  afferret  lihrum  iegis^  qt  i^g^t  ex  eo  ante^lateam  illam^  qute  efi  ante 
fortam  aquarum^^c.  Hicnondicitur,  quod  ex  ccrebro  fuofinxerit 
Jcgem ,  {qA  quod  legerit  ex  lege ,  quam  ibi  invenit. 

5.  SiEufebiusexpropriafenteHtia  loquatur,  dicendum  eft  quod 
fortafse  hanc  fententiam  didicerit  a  Samaritanishabitantibus  Caefareas , 
iibi  Epifcopum  egit.  Caefareas  enim  multi  Samaritani  degebant ,  uti 
refertR.  Benjamininltinerariofuo,  qui  dicitfe  in  itinere  fuo  Casfa- 
reaeducentosCuthacos,  ideft,  Samaritanos  invenifle.  Nam  Samari- 
tanifaspiftimeinTalmude&inltinerarioRabbi  Benjaminis  Cuthaeo- 
rum  nomine  veniunt ;  cum  dicit  D^^inDlttTl  D^^TirT^n  On  ^"'''nD 
CHthai  fnnt  yudai  Samaritam. 

VII.  Praster  audoritates  proferuntur  nummi  &  ficli  antiqui ,  qui 
olim &r adhuc hodiein  Terra Ifraelisdicuntur  effodi,  fignati antiquis 
charafteribusSamaritanis,  inquibus  ab  una  parte  depida  eft  urnula 
aurea  •  in  qua  Manna  tempore  Veteris  T.  confervabatur ,  cum  his  vo- 
cibus  ^i^lC''  b'pii'  Siclu4  Ifraeiis :  ab  altera  vcro  parte  expreflaerant 
\ixc  verba  n  ^P  pVi  uh^^yy^  Hterofoljma  SanBa,  Hi  ficli  non  funt 
cufi  a  Samai*itanis :  nam  illi  Urbem  Hierofolymam ,  fibi  ita  exofam , 
talititulonon  coronaflfent.  Samaritani  enim  non  Templum  Hiero- 
folymitanum ,  fed  illud  in  monte  Garizim  pro  lanfto  Templo  ha- 
bebant.  Ergoilhnummiajudaeisfuntexcufi  :  Scper  confequensSa- 
maritanorumcharaderfuitinter  Judaeos  tempore  Templi  prirai  ufi- 
tatus. 

Refpndeo»  Larga  manu  concedimus  hodiernum  charaderem  Sa- 
maritanum  inter  Judaeos  ftante  Templo  primo  fuifle  ufitatum :  fed 
alia  quaeftio  eft ,  an  folus  illecharafter  tantum  in  ufu  fuerit  ?  Hoc  nun- 
quam  contrariae  fententiae  patroni  probabunt.  Prxterea  contrarium 
demonftravimusfuperioridiflertationcex  Schickhardo,  fcil.  Hiero- 

foly. 


^e  literarum  Hebralcarum  antiquitate.       141 

folymae  effodl  antiquos  aeneos  ficlos ,  regno  florente  cxcufos ,  quibus 
ab  utraque  parte  litersE  hodiernae  Hebraicae  imprefTae  funt.  Dicimus 
igitur,  quodtemporeTempIi  primi  in  ufu  fuerit  duplex  chara<5ter, 
fcil.  Hebraeushodiernus&Samaritanus:  priorfuit  facer  poftcrior 
vero  prophanus  &  communis,  quo  ficli  fignabantur,  &alis  infcri- 
ptiones  defcribebantur. 

VIII.  Quidam  adhuc  conantur  probare  literas  Samaritanas  effe 
antiquas&  primigenias  Hebraeorum  litcras:  quia  Samaritani  adhuc 
hodie  ofiendunt  exemplar  Lcgis  authenticum,  ab  ipfo  Mofcexara- 
tum? 

Refpondeo.  i.  Falfum  efl  Samaritanos  adhuc  poflidere  ipfum  au- 
thenticum  Mofis  exemplar.  Dico  exemplar  illud ,  quod  oflendunt, 
cffefuppofititium.  Nullumcnim  efldubium  ,  quin  illud  exemplar 
Mofis  authenticum  vel  ignefucritconfumptum,  vel  ahomododif- 
ruptum:  namloca  publica,  inquibus  facriCodicesfervabantur,  fae- 
piffimefueruntdiruta,  combufia,  &abhofl:ibusfpoIiata. 

2.  Si  concederemus  exemplar  aliquod  Legis  Mofaicse  apud  Sa- 
maritanos  hodie  inveniri ,  illud  fcriptum  effet  charaftere  vulgari , 
quali  pleraque  particularia  Legis  exemplaria  fcribebantur :  nam  qux- 
dam  Legis  cxemplaria  tempore  Vcteris  T.  fuerunt  exarata  charade- 
ribus  Samaritanis ,  qui  prophani  &  communes  charaderes  erant. 

IX.  Audores,  qui  proSamarit;anochara(5lere  militant  ,  nonnul- 
lasrationcsopponerefolent;  c[mr\xmfrima  efl  defumpta  ab  ipfa  ap- 
pellatione ;  vocatur  enim  ab  ipfis  Hebr^is  '"^^'^^  ^Of  Scriptura  yijfy- 
riaca,  quia  Ifraelitae  eam ,  utiR.JofeafTent ,  ex  Affyriafccumattu- 
lerunt. 

Reffondeo.  Superiori  Differtatlone  Seftione  tertia  explicui ,  quare 
haec  fcriptura  vocctur  affyriaca ,  &  quomodo  verba  R. Jofis  fint  intel- 
ligcnda. 

X.  Secmdo  argumcntantur  ex  Deuteronomii  capitc  17.  verficulo 
iS.ubiMofesflcloquitur:  "**^l!  ^I*^^  ^}}^^"'^^.  i''  ^npi  ^firibetfthi 
Mifchne  Legis  httjus  in  libro.  Per  ^'^^^'^  ^P.f  ?  intelligunt  mutatio- 
nem  Legis  quoad  fcripturam. 

Refpondeo.  HJIi^D  nonderivatura  H^C' »  quatenusfignificatw«^4- 
re,  fed  quatenus  denotat  duplicare  fi ve iterare.  Radix  enim  utrumque 
lignificat.  Senfus  vcrborum  Mofis  hic  efl ,  uti  dodiifimusMaimon 
benecxplicat,  quod  finguli  Reges  ,  fi  parentes  ipfis  non  reliquiffent 

S  3  exem- 


14^  DISSERTATIO    XII. 

exemplar  T.egis ,  bina  Legis  exemplaria   exfcribere   tenerentur. 

Xr.  Tfmcitapergunt  hiftorice  argumentari,  Judasi,  in  captivi- 
tate  Babylonica  delitefcentes  ,  linguani  &  fcripturam  Chaldseorum 
familiarem  fibi  fecerunt,  &  e  contra  proprios  charaderes  oblivioni 
tradiderunt ;  ideoque  probabile  videtur  Efram  poil:  folutam  capti- 
vitatcm  Babylonicam ,  in  commodum  Judaeorum ,  qui  reverfi  erant 
ex  Babylonia ,  Legem  charaftere  Chaldaico  defcripfifle. 

Reffondeo.  i.  Etiamfi  concedamus  Hebraeos,  in  Babylonia  habi- 
tantes,  linguamChaldaicam&characleres  Chaldaicos  didicifTe,  inde 
tamen  non  fequitur ,  qiiod  Lcgem  Dei ,  charaftere  facro  exaratam ,  in 
Babylonia  non  retinuerint. 

2.  Verofimile  efl: ,  Efi^am  poft  folutam  captivitatem  Babylonicam, 
(  fi  characleres  in  Babylonia  mutaffet ,  quod  tamcn  probari  nequit ,  ) 
antiquumtiebrgese  linguas  charaderem  reftituiffe.  Ezrasquidcm  di- 
citur  Legem  reftituiife :  fed  hoc  non  eft  Legem  reftituere  ,  quando 
quis  charaderes  divinos  mutat  in  prophanos. 

3.  Nondumprobatumeft  hodiernas  Hebraicas  literas  fuifTe  Chal- 
daeorum  proprias :  fed  verofimilius  eft  Chaldaeos  charaderes  illos  ab 
Hebraeis  didicilfe. 

XII.  UltimoR.  JofephusAlbus  argumentatur,  quodEzraspro- 
pter  fonticam  caulam  charadteres  facros  cum  Chaldaicis  permutave- 
rit ,  fcil.  ut  hac  ratione  inter  Judasos  effet  perpetuum  memoriale  libe- 
rationis  ex  captivitate  Babylonica. 

Ps.efpondeo,  Hocafferiturabfque  ulla  verifimilitudlne :  nam  fihoc 
itaeffet,  procul  dubio  Ezras  aliquam  illius  memorialis  five  monu- 
raentifeciffetmentionem:  fedecontra  Ezras  aliique  Scriptorcs  alto 
filentio  illud  prxtereunt.  Ex  his  antecedentibus  concludimus  ho- 
diernas  literas  Hebraicas  effe  antiquas  &  primigenias  literas.  Vide  to- 
tamhancquaeftionemfolideprobatam,  &  ab  exceptionibus  vindica- 
tam  a  CI-  Matthia  Wafmuth  in  parte  prima  dodiffimarum  Vindicia- 
rum  S.  Hebraeae  Scripturae. 

XIII.  Illi ,  qui  defendunt  literas  primigenias  effe  Samaritanas,  e- 
tiam  ftatuunt  punda  vocalium  &  accentuum  Veteris  T.  Hebraici 
non  effe  aurhentica.  Nam  litcrae  Samaritan^ deftituuntur  vocalibus : 
&  per  confequens ,  ex  fententia  eorum  facra  Scriptura  effet  inftar 
nafi  cerei  in  multas  formas  mutabilis.  Sed  hoc  &  abfurdum  efle, 
&  certitudini  S.  Scripturae  contrariari ,  proximis  difputationibus 
probabimus.  D I S- 


^e  Genumd  TunElorum  antlqmtate.  143 

DISSER.TATIO  DECIM A-TERTIA, 


Gcnuina  Punftorum  Vocalium  &  Accentuum 
In  Vcteri  T.  Antiquitate. 

P    A    R    S        P 


§.  i.Erpenimedidit  Arcanum pun- 
ftationis  revelatum  a  Capello 
compojitnm. 

2.  Btixtorfim  refutavit  Capellpim 
anno  1648. 

3.  Quatmr  <^mfiiones  de  antiqui- 
tate  vocalium  ^-  accentum  V,  T. 
proponmtur. 

4.  Prima/ententia,  adfcribens  vo- 
cales  V.T.  ipfis facris  Scriptori- 
hvu  proponitur. 

5.  SecHndafententiafiatuit  vocales 
ejfe  additas  ab  Efra  ^Viris  Sj- 
nagoga  magna. 

6.  Rationes  dantur  quare  Efras  Tex- 
tui  addidijfet  vocales  &  accentuf. 

7.  De  tertiafententia  Elia  Levit<e , 
ftatuentis  Maforethas  Tjberienfes 
efie  vocalium  auBores ,  proponi- 
turjudicium  variorum. 

8.  Differentia  inter  Elia  ^  Capelli 
fententiam. 


R    I    M    A. 

9 .  Limitatio  Capetli  rejicitm. 

io<    T>ifftrentia    inter  fententiam 

Elia  &  quorundiim  Chrifiiam- 

rum.  ^ 
II.  Defcriptio  MaforA  qt  Mafore- 

tharum  Tykerienfium. 
11.  Ouarta  fentcntia  adfcrihens  in- 

ventiQnempunUorum  Ben  Afcher 

^  Ben  Naphtaliproponitur. 

13.  lllis  tota  inventio  pnn^orum 
tribui  non  potefi. 

14.  Capellus  frufira  illis  partem 
pundorumtribuit. 

15.  Elias  flatuit  vocales  uno  tempo* 
refimul  ^  femel  efie  additas  a 
Maforethis  Tyberienfibus . 

\  6.  Ouatuorjententis  ad  duas  cla- 
Jfes  referun.ur. 

17.  Ex  duabus  prioribus  fententiis 
magis  eligitur prima ,  quapun^a 
vocalium  ^  Accentuum  adfcri- 
hit  ipfis  AuBoribus  librorum. 


S    E    C    T    I    O       I. 

LariffimusLudovicusCapellus,  lingus  Sandx  ProfefTor 
Sa]murienfis,anno  hujus  feculi  vigefimo  quarto  in  lucem 
edidit  librum ,  quem  nominavit  Arcanumpun^ationis  re- 
velatum,    Hic  liber  nomine  Capelli  non  fliit  excufus , 

(for- 


144  D  1  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIII. 

(  fortafse  quia  novam  fententiam  defendebat,  quam  multis  ingratam 
fore  credebat, )  fed  Thomas  Erpenius,  Profeflor  Lugdunenfis,  Lugdu- 
nlBatavorum  editionem  illius  libri  procuravit;  qui  etiam  peculiari 
fua  prsefatione  libro  &  fententisE  iili  novas  magnam  au(5toritatem  con- 
ciliavit.  Capellusinhoclibroomnibusviribusconatur  probare  pun- 
da  vocalium  &  accentuum  ,  in  Textu  Hebraico  jam  ufitata  ,  non 
eife  addita  a  Mofe  &  a  reliquis  ficris  Scriptoribus ;  fed  e  contra  affe- 
rit eadem  effe  addita  a  quibufdam  Maforethis  Tyberienfibus ,  qui  pofl 
feculum  quintum  a  nativitate  Chrifli  vixiffe  putantur. 

IL'  Hapc  fententia  de  novitate  pundorum  Hebraicorum  multis 
arrifit ,  alios  tamen ,  praecipue  Cl.  Buxtorfium.  fummopere  ofFendit , 
qui  etiam  fpeciali  libro  fententiam  &  librum  Capellianno  quadrage- 
fimoodavohujus  feculi  folide  refutavit :  ea  propter  vix  operae  pre- 
tium  effet  argumenta  Capelli,  quibus  novitatem  pundorum  defen* 
dcreconatur,  hicrepetere,  eademque  refutare.  Sed  quandoquidem 
liber  Capelli  propter  raritatem  vix  comparari  potefl  ;  &  ille,  ut  & 
Buxtorfii  Tradatus  Capello  oppofitus  valde  prolixi  funt,  (  quales 
fpiffos  libros  de  una  quaeflione  Philologica  perlegere  non  omnium 
patitur  patientia  &  fludioforum  conditio ,  )  ideo  nos  breviter,  quan- 
tum  fieri  poterit ,  argumenta  tum  affirmantia,  pro  antiquitatepundo- 
rum  adferri  folita ,  in  apricum  producemus ,  eaque  urgebimus ,  &  ab 
exceptionibus  vindicabimus;  tum  etiam  argumenta  contraria  ,  quae 
Capellus  pro  novitate  pundorum  profert ,  infiflens  veftigiis  Eliae  Le- 
vita^,  JudaeiGermani,  refutabimus.  Nos  igitur  argumenta  ex  illis 
duobuslibrisdefumemus,  noflrasque  refponfiones  &  animadverfio- 
nesaddemus. 

III.  Verum  antequam  argumenta  utriufque  partis  in  medium 
proferamus,  priusflatus  qu3ell:ionis  formari  &  dilucideproponi  de- 
bet,  nedelanacaprinarixarivideamur.  Quaeftio ,  quae  hic  movetur, 
tangit  punda  Hebraica  vocalium  & accentuum ,  & quidem  Biblica. 

Ofiaritur  igitur :  Utrum  puncla  vocalium  & accentuum ,  in  Bibliis 
Hebraicisjam  ufitata  ,  fint  addita  ab  ipfo  Mofe  &  a  caeteris  Veteris 
Teftamenti  Scriptoribus  ^toTrvivi^otg ,  qui  confonantium  Aud:ores 
funt ,  aut  ab  Ezra  Propheta  ?  An  vero  eadem  illa  punila  demum  fint 
adfcripta  multis  pofl  feculis  vel  a  quibufdam  Judaeorum  Criticis ,  qui 
vulgo  Maforeth^E  Tyberienfes  vocantur ,  vel  ab  aliis  celebribus  R.ab- 

binis? 

Rejpon- 


^e  Genulnd  TunBorum  anttqultate.         r^^ 

JRefpOftdeo.  H«c  quaeftio  eft  quadrimembris :  nam  proprie  hic  qua- 
tuorquasruntur. 

Priwif:  Anpundavocalium&  accentuum  Veteri  T,  fint  addita 
ab  ipfis  Audoribuslibrorum? 

SeGuncto :  An  eadem  fint  addita  a  Propheta  Efra  &  a  Viris  Synago^ 
gae  magnae  iexto  feculo  ante  Ghriftum  ? 

Tenio:  An  eadcm  fint  Textui  adjeda  a  Maforethis  Tyberienfi- 
bus,  quiferecirca  fextum  feculumpoft  Chriftum  vixerunt? 

Ouarto  denique  :  An  eadem  demum  fint  adfcripta  anno  Chrifti 
lO^o.aduobuscelebribusRabbinis,  fcil.aBen  Afcher&Ben  Naph- 
thali? 

Ut  hae  quasftiones  melius  intelligantur,  fententias  JudaEorum  & 
Chriftianorumdeantiquitate  vel  novitate  punftorum  Hebraicorum, 
&  quidem  Biblicorum ,  hic  bre vitcr  enumerabimus ;  quas  etiam  funt 
quatuor,  quasomnes  poft  invicem  recehfebimus. 

IV.  Prima  fententia  ftatuit  puncla  vocalium  &  accentuum  eflc 
ad(cripta  ab  iifdem  Audoribus,  a  quibus  confonae  funt  defcriptse, 
hoc  eft ,  ^  Mofe  &  a  caeteris  Vetcris  T.  facris  Scriptoribus.  Non  qua?- 
rimus  hic :  An  ante  Mofen  vocales  Hebraicae  fuerint  ufitatae  ?  Nam 
deeovix  vidctureiredubium.  Omnes  caeterae  linguas  vocales  fuas 
habucrunt;  Quarc  lingua  Hebraea  ,  quae  omnium  aliarura  lingua- 
rumquafimater&reginaeft,  etiam  vocales  fuas  non  habuifTet?  Sed 
verofimiievideturcaBteras  linguas,  ad  imitationem  linguae  Hebraeae, 
vocales  fuas  efEnxiffe. 

Praeterimus  ergo  illam  quaeftionem  ,  qua  quaeritur:  An  vocales 
IinguaeHebraicae  fuerint  confonantibus  coaevae?  Sedmovemus  aliam 
quaeftionem  magis  neceffariam  de  pundis  vocalium  &  accentuum 
Veteris  Teft. 

0«tfr/V/^r  igitur :  An  ipfi  Audores  librorum  five  confonarumVc- 
teris  T.  etiam  fint  Audores  vocalium  &  acccntuum  ?  ReJ^.  Audo- 
res  hujus  primae  fententiae  hoc  aflfirmant :  attamen  non  concedunt 
haec  punda  confonantibus  Biblicis  femper  fuiifeappofita.  Cumenim 
JudaeifubTempIoprlmo,  ex  quotidiano  loquendi  &  legendi  ufu, 
etiam  fine  vocalibus  prompte  &  expedite  legerent ,  mos  adfcribendi 
vocales  apud  quamplm-imos  Judsos  tum  propter  illam  promptitu- 
dinemlegendi,  tum  etiam  propter  difficultatem  Codices  facros  ex- 
fcribendi ,  in  oblivionem  venit  ufque  ad  Efram  Prophetam ,  qui  pun- 

T  ^  <9:a 


DISSERTATIO    Xni. 

d:a  inufum  revocaflfet ,  &  eadem  fecundum  antiquum  modura  re- 
ftituiffer. 

Y.  Secmda  fententia  dcfendit  punda  vocalium  &  accentuum  efle 
multo  recentiora ,  refertque  eadem  ad  tempora  Efdrae  Prophetae ,  qui 
in  fubfidium  facilioris  ledionis ,  &  remedium  oblivionis  una  cum 
Collegis,  Viris  Synagogae  rhagnae  ,  punda  vocalium  &  accentuum 
confonantibus addidillet :  adeo  ut  fecundum  hujus  fententiae  patro- 
nosanteEli'amj  quicirca  fextum  feculum  ante  nativitatem  Salvato- 
ris  noftri  vixit ,  nunquam  uUa  punda  vocalium  &  accentuuni  con- 
fonantibusfuerintappofita.  Hi  Audores  ftatuunt  nihilominus  hasc 
hodiernapunftaTextusHebraici  effe  vera&  genuina  punfla,  juxta 
mentem  &  fenfum  Mofis  Prophetarum  reliquorumque  faaorum 
Scriptorum  exprefla.  Putantenim  Auftores  hujus  fecundas  fenten- 
tiaevocales&accentusMofiin  MonteSinai  fuifle  traditos  folummo- 
do  potentia ,  &  non  adu ,  hoc  eft ,  tantummodo  juxta  poteftatera  in; 
pronuntiando  &  Icgendo  ,  non  vero  fecundum  ipfam  fcriptionem. 
Etiamarbitranturgenuinam&  veram  legendi  rationem  per  traditio- 
nemoralemfuiflepropagatam  &  confervatam  :  adeo  ut  Mofes  hane 
genuinampundorumrationem  tradidiflet ,  juxta  cohaerentiam  cate- 
nx  Kabbalifticae ,  Jofuae ,  Jofua  Senioribus,  Seniores  Prophetis,  Pro» 
phetae  VirisSynagogasmagnae.  Hujus  Synagogae  magnae  Efras  fuit 
caput  &  praefes :  &  propterea  illud  fEpiffime  foli  Efdrae  adfcribitur, 
quod  proprie  competit  centum  &  viginti  Viris  Synagog^  magnas, 
qui  Hierofolymae  poft  folutam  captivitatem  Babylonicam  congre- 
gatifuerunt.  Dehiscentum  &  viginti  Viris  vide  fupra  Difleitatio- 
nem  nonam 

VI.  O^^r^rfortealiquis:  Quare  Efras  punAa  vocalium  &:  accen- 
tuum  confonantibus  Veteris  T,  adjeciflet  ? 

Relfondeo.  i.  Efdrasappofuiflet  vocales,  utVetus  Teftamentum 
impoiterum,  deficientibus  Prophetis ,  &  invalefcentibus  yudsorum 
perfequutionibus,  per  vocales  quoad  fenfum  tanto  purius  ab  omni 
corruptioneconfervaretur. 

z.  Utdifficultatemlibrosfacros  Icgendi  tolleref.  Notiflimume- 
nim  eft ,  Textum  Veteris  T.  non  pundatum  efle  Ie6tu  diflicillimum , 
imo  decuplo  fere  difficiliorem  textu  Rabbinico  non  pundato.  Epho- 
deusrapitey.ait  ,  quod  Efraj,  viderit  ignaviam  &pigritiam  ludaeo- 
l*umcircaftudium  facrorum  librorumj  cujus  caufam  cum  cogitaffet 

eflb 


2)^  Genuind  ^mBorum  antiqultate.         147 

eflTe  difficultatem  legendi ,  ex  carentia  vocalium  ortam ,  prudentiffimo 
confilioadjecitvocales ,  ut  vocalium  ope  cuivis  ledio  Biblica  eflet 
facilior. 

3.  Efdrasadfcripfifletaccentus :  tum  ut  illi  monftrarentquaenam 
vocumfyllabacfletacuenda,  &  ubinam  fententiarum  diftindio  eflet 
adhibenda  ',  tum  ctiam  ut  iidem  illi  accentus  redderent  ledionem 
Biblicam  fuaviorem.  Accentuum  enimmelodiacordibushominum 
injicit  voluptatem.  Et  propterea  Judaei  publice  in  Synagogis  & 
Scholis  non  legunt  Textum  Hebraicum ,  quemadmodum  Chriftiani, 
fed  eundem  clara  voce  cantillant  ,  illiquc  cantillationi  inferviunt  varii 
illi  accentus  Hebraici. 

VII.  Tenia,  fententia  arbitratur  punda  vocalium  &  accentuum 
cfl*e  excogitata ,  acconfonantibusHebraicis  addita  a  Maforethis  Ty- 
berienfibus ,  qui  poft  confedum  Talmud  ,  circa  vel  poft  annum  I 
nato  Sofpitatore  noftro  quingentefimum  vixerunt. 

.  Hancnovam,  &fuperioribusfecuIis  inauditam  fententiam,  folus 
xnjfgno  conamine  defendendam  fufcepit  Elias  Levita,  Judaeus  Ger- 
inanus,  quifuperiorifeculovixit,  &  muItorui^Hebraicorum  libro- 
rumeditionenontantuminter  Apellasfed  etiam  inter  Chriftianos  in- 
claruit:  nam[Munftcrus  varios  illius  Eliae  libros  una  cum  verfionc 
Latina  in  lucem  cmilit. 

Hujus  ElijE  opinionem  Judaei  ab  eo  tempore  femper  rejeccrunt,  & 
magno  conatu  feei  oppofuerunt. 

Chriftiani  in  diverfa  fententiarum  iverunt  divortia.  Quidam  fen- 
tentiam  Elias  cfle  abfurdam ,  omnique  ratione deftitutam,  judicarunt: 
intcr  quos  funt  Buxtorfii  aliique  quamplurimi.  Alii  fententiam  Elias, 
etiamfi  novam ,  tamen  tanquam  Divinam ,  &  quafi  coelitus  delapfam 
adorarunt:  interhos  primus  &  praecipuus  eft  Ludovicus  Capellus, 
quinontantumhancEliaefententiamampIexuseft,  fed  etiam  fpeciali 
libro  contra  omnes  contrariae  fententise  patronoseandcm  defendit. 

VIII.  VerumenimveroCapelli  fententia  multum  dilfert  ab  Eliac 
opinione.  Errorunuseftcaufa  alteriuserroris.  EliasLevita,  etiamfi 
defendat  punda  efle  nova,  &  recenter  inventa  a  Maforethis  Tybe- 
rienfibus,  nihilominusftatuithodiernavocalium  &  accentuum  pun- 
«Staefle  vera  &.genuina,  juxta  mentcm  facrorum  Scriptorum  addi- 
ta :  &  per  confequcns  defendit  hodiernam  ledionem ,  vocalibus  & 
accentibusnotatam,  efTeinfallibilem  &Divinae  audoritatis.     Etiam 

T  2  -         omni- 


14S  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIII. 

omnibusvlribusconatur  probare  Textum  ob  illam  novam  vocalium 
inventionem  nullo  modo  eflfe  dubium,  &  fannis  excipiendum,  acfl 
illi  MaforethaB  punda pro  lubitu  fuo  confonantibus  addidiilcnt :  nam 
ille  defendit  vcram  pund:andi  &  legendi  rationem  non  fuiffe  in  Ma- 
foretharumccrebrocufjm,  fed  per  traditionem  oralem  propagatam 
&  confervatam. 

Longe  aliter  fentit  Capellus ,  qui  flatuit  punda  hodierna  poffe 
mutari,  aliaqueeorundemloco  fubflitui  ,  fi  commodiorem  fenfum 
parianr.  Verba  ipfius  habentur pag.  292.  qu^  fic  fonant :  Ad  loca  au- 
tem  obfiura ,  duhia  (^  ambigua  qmdattinet ,  qu^i  variam  poJfHnt  admitte* 
re fun^ationem ,  cjiuisjure  conqHeratur  aut  indignetur ,  Jiqui6  aliamfrefe' 
ratpunUationem ,  qu^fenfum  aiium  tam  verum ,  tam  commodum ,  tam 
cohiirenfem,  (;^  confonum  pariat ,  aut  etiam  veriorem  ^  commodioremy 
quamft  ille,  qui  oritur  ex  hodierna  Adajorethical  Paulo  inferius  fic  pergit: 
SaneJinovapunEiatio  clariorem,  commodiorem ,  ^verioremfenfumparir- 
tit  >  nulla  Maforetharum  religione  teneri  debemm ,  m  non  iHam  novam 
fotim,  quam  illamMaforethicam  fequamur.  Mercerus  idem  ftatuitia 
Amoficaput2.  verf.  12.  CertepunU:aadje^a  non  debentnos  itaadjlrinr' 
gere ,  quinjicommodiorem  videamfenfkm ,  illum  fequipojjimm. 

IX.  Capellus  etiamfi  flatuat  Textum  facrum  nonnunquam  fe- 
cundum  aliam  &  quidem  diverfam  pundationem  pofTc  explicari, 
non  tamen  permittit  illam  novam  punctationem  in  cxcufos  Codices 
intra  ipfum  Tcxtum  inferri  &  intrudi,  omifsa  &deleta  illa  antiqua 
pundatione  Maforetharum.  Putat  enim  tantum  concedendum  effe 
antiquitati  ,  &  Maforetharum  diligentias ,  ac  induflri^  plane  admi- 
randae&flupendsE,  ut  eorum  ledio  five  pundatio  ,  licet  forte  ali- 
cubi  non  fatis  commoda  &  apta,  ubique  farta  te(3;a  maneat,.  &  in  Co- 
dicibus  compareat  inviolata. 

Refpmdeo.  1.  Quis  non  videt  hanc  Capelli  refl:ri(9:ionem  efle  abfur- 
dam?  Sienimpunfta,  Textui  HebrsEo  adfcripta,  fintfalfa,  &con- 
tra  mentem  ac  f^nfum  facrorura  Scriptorum  addita :  Quare  non  li^ 
ceret  eadem  rejicere  ,  aliaque  eorundem  loco  fubftituere  ?  Antiquitas 
cnim  rem  falfam  non  facit  veram  &  genuinnra. 

2.  Etiamfi  pund:a  illa  fccundiim  mentem  Cspelli  modo  afitemil- 
leannosfuerint  Textui  HebrcEo  a  Maforethisadditay  pun(5i;a  tamen 
genuina  ,  exprimentia  mcntem  facrorum  Scriptorum,  faltcmjuxta 
poteflatem  pronuntjandi ,  funt longe  antiquiora, 

3,.  Seii- 


T^e  Gemtind  TunBorum  anUqultate,  14^ 

5.  Senrusinillislocis ,  in  quibus  pundatio  efl:  dubia ,  fempererit 
dubiiis.  Eligat  enim unus banc bodiernampundationem ,  aliusforte 
aliam,  tertius  adhuc  aliam  eliget,  &  fic  pundatio  ,  perconlequens 
explicatio  literalis  Textus  Hebraei  erit  incerta :  nam  dcpendebit  ab 
incerta  opinione  hominum.  Sed  de  his  poftea  uberius. 

X.  Chriftiani  nonnulli  in  maforethica  punftorum  inventionedif^ 
feruntafententiaEliae  Judsei.  EHas  enim  flatuit  Maforethas  Tybe- 
rienfes  in  urbe  Tiberiade  eodem  tempore  fimul  &  femel  punda  vo- 
calium&accentuuminvenifle,,  atqueTextui  appofuiffe.  VerbaEliae 
LevitjE  tranflata  ex  libro  DJ?23  3lb  cap.  2.  fic  fonant :  Meusammm 
mihidicitf  qmdtlli,  quiinvmerwifpHn^artdi  rationem  j  etiam  Jic  inve^ 
nijfe  accentns ,  ac  tttraque  illa  appojtta  ejfe  literis  tempore  um .  Multi  vero 
exChriflianisftatuuntpundanon  effe  ab  uno  aut  altero  homine ,  fi- 
mul&femelpaucismenfibusvelannisconfonantibus  addita.;  fedpau- 
latim  a  variis  hominibus ,  diverfisquc  temporibus ,  aliis  alia  fubinde 
excogitantibus,  &  loco  aliquandiu  receptorum  alia  nova  addentibus. 
Initiumhujus  pundationis  ftatuunt  fadum  effecirca  annum  Salvatoris 
noflri  quingentelimum,  &ultimam  manum  huic  operi  impofitam 
cffe  circa  annum  Chrifli  millefimum  &  quadragefimum  :  &  fic  in<- 
traquingentosannos  hocopus  pundationis  vix  ad  umbilicum  fuiffct 
perdu6tum. 

XI.  Utfenfushujusfententiaetertias  melius  intelligatur ,  breviter 
qusdam  de  Mafora  &  Maforethis  Tyberienfibus  hic  proferemus. 
InfraDiffertationibus  22.  23.  24.  25.  uberius  de  Mafora  &  Mafo- 
rethis  agemus.  flli  Critici  facri  vocantur  Maforeths  a  confcripta 
r-\^)OD  jifafora ;  qu  ce  vox  fignificat  traditionem  manualem  vel  oralemi 
aRadice  "^??  tmdidit.  Mafora  igitur ,  definienteBuxtorfio,  eftdo- 
(flrina  cridca  a  prifcis  Sapientibus  tradita  circa  Textum  facrum;  He- 
braeum ,  genuinae  ejus  Icdrioni  confervandse  inferviens. 

Haec  Mafora  verfatur.     i.    Circa  confonas  Vcteris  Tcflamenti-. , 
Mafora  enim  docct  ,  qu^nam  literae  praeter  morem  caeteris  frntma- 
jores ,  velminores,  quas  fufpenfae  fupra  lineam,  aut  inverfae,  aut  qus 
extraordinariis  apicibus  notatae  fint.     Etiam  Mafora  numerum  lite- 
rarum  confiderat,  fcil.  quoties talis  vel  tahs literain  Bibliis  occurrat. 

2.  Maforacirca  vocalesdiligentem  operam  proeftat,  omnesvoca- 
les  a  corruptione  vindicat,  aliter  difpofitas  reiburat :  nontaraenva- 
caliura  inventio  Maforethistribuenda  eft. 


D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIII. 

5.  Mafora  habet  rationem  accentuum  :  quotles  enim  talis  vel 
aliusquisaccentusinaliquavoce  occurrit,  circa  illum  accentum  vir- 
gulam  cenforiam  notat  Mafora. 

4,  Maforaetiamadlmgulasvoces,  vario  modo  cum  aliis  vocibus 
conftrudas,  attendit. 

5.  Mafora  verfatur  circa  verfus  Vcteris  T.  &  quidem  variis  mo- 
dis.  Mafora  numeravit  omnes  verfus  tam  lingulorum  librorum 
quam  fingularum  ledionum. 

Illi  Criticiab  hac  inventione ,  &  a  penitiori  horum  antecedentium 
&aliorummultorumcon(iderationevocantur  Maforethae.  Sed  qui- 
nam  illi  fuerint  adhucfub  judice  lis  eft.  Quidam  referunt  Maforas 
inventionem  ad  iplum  Mofen,  Aliiad  Efram  &  Firos  Sjmgogd  mA" 
guce,  Nonnulli  zdijDeEioresTyberienfes, 

QmritHr :  Quare  vocantur  Tyberienfes  ?  Refp.  Ab  urbe Tibcria- 
<Je,  (itainGalilsaadlacumGenezareth.  In  hac  urbe  anno  circiter 
poft  Templi  everftonem  quadringentefimo  trigefimo  fexto  inftitu- 
tus  fuiflet  celebris  eruditorum  conventus ,  in  quo  congregati  furflfenc, 
utEliasait,  Sapientesmaximi,  &inS.Scripturaexercitatiffimi  ,  di- 
fertiffimique  omnium  reliquorum  Judaeorum ,  qu-  illis  temporibus 
extiterunt. 

Capellusftatuithos  Jud^os,  in  hoc  conventu  &  urbe  congrega- 
tos  ,  fuiife  pra^cipuos  auctores  pundtorum  vocalium  &  accentuum : 
fed  ejus  contrarium  in  fequentibus  demonftrabimus. 

Communior  JudaeorumchonasfentitEfram  cum  Viris  Synagogae 
magnae  effe  Maforae  audorem.  Alii  fub  diftindione  refpondent» 
quod  Mofes  fundamenta  tam  athlantici  laboris  jecerit ,  quod  Efras 
continuaverit ,  &  quod  Maforethae  Tyberienfes  fuerint  confervato- 
res  &  fimul  augmentatores  tam  operofi  operis.  Vide  plura  de  his 
praecedentibus  apud  Buxtorfium  in  lib.  de  Pun(9:orum  Antiquitate 
par.  z.cap.  i. 

XII.  Patroni  qmrta  &  ultimae  fententix  adfcribunt  inventionem 
pundorum  duobus  celebribus  Hebrasorum  Criticis,  fcil,  Ben  Afcher  St 
Ben  JVaphrali  y  quorum  ille  inPalaeftina,  hicinBabyloniadocuit. 

1.  HiduoRabbini  fuerunt  Kedores  Academiarum,  fed  finguli 
diverfas  Academiae ,  &  vixerunt  fecundiim  fupputationem  Judoeorum 
circaannum  Chriftimillefimum  quadragefimum. 

2,  Studia  ipforum  fuerunt  prxcipue  Critica  circa.  veram  &  genuinam 

Tex- 


Tye  Genuind  T^unBorum  anttqmtate  t^T 

Textus  Hebraei  lectionem  &  fcriptionem.  Inter  ipfos  ortas  fuerunt 
crcbrae  diflenfiones,  tangentes  tantum  Grammaticam  &  non  ipfam 
vocum  fignifiGationem .  Inter  heith  HiJlel  &  l?dith  Sammai  etiam  conti- 
nuo  glifcebant  lites ,  fed  majoris  erant  momenti,  &  rem  ipfam  mo- 
resque  vivendi  tangebant :  aft  horum  Criticorum  difputationes  tan- 
tumerantdequibufdamvocalibus  &  accentibus,  tumtonicis ,  tum 
euphonicis. 

3.  Audoritas  illorum  duorum  Rabbinorum  femper  fuit  magna. 
JudsEiOrientalesfive  Babylonii  fequuntur  ledionem  ben  Naphtali; 
Occidentales  vero  ,.degentes  in  Palsjftina  ,  eligunt  ledionem  ben 
Afcher. 

4.  OmneshodierniJudaeitamHifpani  quamGermani,  &  omnia 
noftra  exempkria  Biblica  ,  quae  excuduntur  ,  fequuntur  ledionem 
ben  Afcher. 

^.  Fini  Bibliorum  Buxtorfianorum  fubjungitur  longus  catalogus 
omniumvocura,  nongentarumcirciter,  circa  quas  controverfiamo- 
ta  fuit  inter  ben  Naphtali  &  ben  Afcher. 

XIII.  DehisduobusCriticis  obiter  ^/<«ew«/':  Num  illi  fint  primi 
inventores  pun<5i:orum  Biblicorum  ? 

Refpotuieo.  Quidara  ftatuunt  hos  duos  Rabbinos  omnia  punda 
vocalium  &  accentum  invenifle  :  alii  tantum  ex  parte  inventionem 
corura  illis  adfcribunt.  NuIIus  ex  Judaeis  eft,  qui  totara  rationem 
pundationis  duobus  illis  Rabbinis  adfcribit :  fed  Galatinus ,  nullo  al- 
latotefte,  hanc  fententiam  communiorem  opinionem  vocat ;  cum 
ficfaturlibro  i.capiteS.  Omdamajunt  Ez.rAm  codices  facros pun^ajfe» 
uilii  vero  non  Ex,ram  ,  fedalios  cjtiojdam  duos ,  qui  fofl  E^ramfHerimt , 
qmrHm  alter  hen  Naphtali,  alter  bcn-Afer  appeliatm  efl,prima  literis 
facrispmtla  appofmfe  affirmam.   Ouorum  quidem  opinio  communior  efl, 

Sed  prima  fententia ,  quae  totam  punftorum  inventionem  duobus 
illisRabbinis  adfcribit ,  eft falfiflima ;  quod fic  probatur.  i .  Ex  mo- 
do  dilTenfionis:  ipforumenimdiflidia  non  fuerunt  circa  voccs  pun- 
dandas ,  fed  circa  vocesjam  diu  pundatas, 

2,  Qiiia  biblia  diu  ante  ipforum  tempora  fuerunt  pundata.  Hi 
duo  Rabbini  vixerunt  circa  annum  millefimum  &  quadragefimum 
a  nato  Chrifto;  &  Mafora  ,  quse  multarum  vocum  pundlatarum 
facit mentionem ,  compofita  eft  adminimumfeculo  fexto.  Ex.gr„ 
Mafora  natat  ad  Genefeos  eapH^  ic?.  v.  z,  vocera  '"'.^.1  ubique  occur- 

xere 


152.  DISSERTATIO    XIII. 

rere  cum  Tz^ere  ,  excepto  hoc  loco ,  in  qiio  invenitur  cum  SagoL 
3.  Dodiifimi  Rabbini ,  ut  Aben  Efra ,  David  Kimchialiique ,  qui 
circa  illud  tcmpus  vixerunt ,  ficco  pede  haec  non  tranfiiffent,  prae- 
cipue  cum  nonnunquam  eorum  in  fcriptis  fuis  recordentur  :  fed 
€  contra  dodi  R.abbini  illius  feculipundationisAudoresconftituunt 
Efram  &  Viros  Synagogas  magnaz. 

XIV.  Capellus ,  vidensprimam  fententiam  non  pofle  admitti ,  fe- 
cundameligit,  quaetantumparteminventionispunftorum  illis  duo- 
bus  Rabbinis ,  fed  prascipue  Ben  Afcher ,  adfcribit :  &  ait  Maforethas 
Tyberienfes  pundationis  opus  quidem  inchoafle  ,  fed  ben  Afcher, 
operi  ,  adhuc  dencienti ,  naevisque  quibufdam  laboranti,  ultimam 
manum  &  coronidem  impofuifle.  Sedhaecfententiaabfque  ullo  tefti- 
monio  Judaico  aflcritur  ;  ideoque  etiam  eadem  facilitate  tanquam 
falfa  rejicitur. 

XV.  Elias  Levita  (quem  Capellus  in  hac  materia  tanquam  Nu- 
men  aliquod  adorat ,  &  cujus  unius  teftimonium ,  ut  ipfe  ait ,  pluris 
in  hac  causa  faciendum  efle  putat  ,  quam  omnium  aliorum  contra. 
ientientium,  )  econtraftatuit,  pun6launotempore  fimul  &femela 
MaforethisTyberienfibusefleinventa.  Siigitur  eodem  tempore  fint 
excogitatge  :  ergonon  fpatio  quingentoramannorum,  prout  fentit 
Capellus. 

XVI.  Jam  quatuor  fententias  de  antiquitate  pundorum  propo- 
/uimus,  &qu3e  ex  quatuoriflisveriflima  videbitur,  ex  fcquentibus 
fatis  illucefcet,  cum  argumenta  utrimque  ponderaverimus. 

In  fumma  hae  quatuorfententis  ad  duas  claifes  commode  referri 
poflunt ,  quarum  prior  defendit  pundorum  antiquitatem  ,  nempe 
punfta  vocalium  &  accentuum  Biblicorum  diu  ante  nativitatem 
Chrifti,  adminimumannoquingentefimojfuifltinventa,  &Textui 
adfcripta.  Haecclaflisftatuit  puncla  efle  authentica  &  Divin^  ai)€to~ 
ritatis:  idcoquenullomodo  ^quovis,  fi^^e  dodiori  five  indodiori 
efle  mutanda ,  aliaque  ipforum  loco  fubftituenda. 

Pofierior  cladis  novitatem  punftorum  defendit,  refertque  eorum 
in ventionem  ad  fummum  ad  Maforethas  Tyberienfes ,  qui  poft  quin- 
gentefimumannum  a  nato  Chrifto  vixerunt.  Qui  fe  huic  pofteriori 
fententiarum  clafli  adjungunt  ,  five  qui  duas  pofteriores  fententias 
defendunt  ,  fere  ftatuunt  &  punda  haberc  tantum  aucloritatem  hu- 
manam  ,  .&  fenfiim,  quem  punda  indicant,  nonnunquam  eflfe  in- 

cer» 


^e  Cenumd  'PmSform  mtiquitate.         15-3 

^ertum  t  nam  credunt  punfta  pofle  mutari ,  aliaque  ipforum  lo- 
cofubftitui;  quaemutatio  pundorum  etiam  diverfum  fenfum  indi- 
care  poteft. 

XVir.  Nos  duabus  pofterioribus  fententiis  tanquam  falfis  reje- 
6bis  ,  alterutram  ex  prioribus  eligimus  :  utram  jam  alteri  praefera- 
mus,  parumin  eo  fitum  effe  putamus.  Nam  five  dicamus  punda 
efle  ab  ipfis  Audoribus  librorum ,  fivc  ab  Ezra  Propheta  &  Viris  Sy- 
nagogge  magnae  ,  nihil  refert  :  audoritas  enim  fumma  &  infallibilis 
iacrae  Scripturas  nihilominus  manebit.  Cum  enim  ftatuimus  punda 
efleabEzra&a  VirisSynagogaeraagns,  tum  etiam  aflerimus  eadem 
efle  profe<3:a  a  Viris  Propheticis ,  qui  illa  in  re  mentem  &  fenfum  Saj- 
i-itusfandii&Audorum  facrorum  optime  exprefferunt.  Secundam 
igiturfentcntiam,  quaeftatuitpundaeflfeinventaab  Efdra  (fepofitis 
tamen  nugis  Kabbalifticis  de  traditione  orali  illorum  pundorum  ) 
tanquam  probabilem  &  rationi  confentaneam  efl^e  judicamus  ,•  prae- 
cipuecumplerique  Judaei  in  illam  inclinent  fententiam.  Nihilomi- 
nus,  cum  pac^  aliorum.  dodorum  virorum,  magis  verifimiliorem 
judicamus  fententiam  primam  ,  quae  pundorum  invcntionem  ipfis 
Audoribus  librorum  adfcribit  :  fecundam  tamen  fententiam  etiam 
defendemus :  &  utramque  argumentis  noftris  in  fequentibus  diflfer- 
tatibnibusconfirmabimus,  contrariafquefententias,  novitatempun- 
ftorumdefendentes,  debellabimus. 

DISSERTATIO  DECIMA-QUAR.TA,"" 

D    E 

Genuina  Piin6lorum  Vocalium  &  Accentuum 
in  Veteri  T.  Antiquitate. 
Pars     Secunda. 

§.  r.  Ex  quatmr  fententiis  proba- 

bilijjima  efi  frima. 
2.  Eaque  confirmatur  primo  au- 


Boritate  ommtimfere  JudAorHm. 

'3.    Obje^io  Capelii  ,    quafi  argu- 

mentum  tale  ejfet  in  fropria  cau- 


fa ,  folvitur» 

4.  Secundo  ex  confenfh  yndaorum 
in  hanchodiernamfunEiationem» 

5.  Tertio  ex  Codice  Hilleliano. 

6.  Obje^io  contra  hunc  Codicem 
enodatur. 

V  7.  Qiiar- 


i^4  DISSERTATIO    XIV. 

n^   Quarto  a  Mafira   &  o^era 


Mafiretharum : 

8.  Oui  irreguUrem  pun^ationem 
amotarunt  circa  vocales,  cw<i 
accentus  ^  circa  Dagefch  ac 
Mappik. 

9.  ObjeBlo  Capelli  rejicitur. 

10.  Quinto  a  difficultate-  legendi 
^  in  memoria,  omnia  punBa 
retinendi  propter  ahfintiamma- 
trum  le^iiom^. 


11.  Afatres  le^ionu  ennmerantur, 
^  earum  fignificatio  indicatur, 

12.  Sextb  a  filentio  hisioricorum 
de  Maforethis, 

1 3  •  Exceptio  Capelli  infringitur, 
i^.Septimo  Theologorum  difficMta- 
tesprobant  vocales  ejfe  authenticas, 

15.  Oua  tribus  exemiplis  confir' 
mantur. 

16.  Infiantiaprima  Capellifolvituri 

17.  Item  ficunda. 

S    E    C    T    I    O       I, 

Uperiori  DifTertatione  quatuor  fententias  de  antiquitate 
&  novitate  punftorum  vocalium  &  acccntuum  in  me- 
dium  protulimus  j  &  diximus  nos  maxime  improbare 
fententias  illorum ,  qui  ftatuunt  punda  eflfeadfcripta  vel 
a  Maforethis  Tyberienfibus ,  vel  a  duobus  celebribus 
Rabbinis,  quorum  illi  poft  quingentefimum ,  hi  poft  millefimum 
annuma  nato  Chriftovixiffedicuntur:  fedecontra  laudavimus  eo- 
rum  fententias ,  (maximetamen  priorem)  qui  defenduntpundaeife 
adjeda  vel  ab  ipfis  Audoribus  librorum ,  vel  ab  Ezra  Propheta  & 
Viris  Synagogae  magnae. 

11.  Argumcnta,  quibusfententiamnoftram  probamus,  funt  vel 
inartificialia,  defumpta  ab  au(5toritatibus  &  teftimoniis Judseorum;  vel 
funt  artificialia ,  defumpta  a  rationibus. 

Primum  argumentum  inartificiale  eft  defumptum  ab  univerfali  om- 
niumjudaeorum,  quotquot  unquam  fuerunt ,  confenfu.  Judaeo- 
rumdodorescommuniterintresclaifesdividifolent,  fcil.  in  Talmu- 
dicos ,  in  Kabbaliftas ,  &  in  Philofophos.  Sub  Philofophis  etiam  con- 
tinentur  Grammatici  ,  Philologi,  Critici  &  Hiftorici.  Hiomnes, 
unico  exccpto  Elia  Levita ,  defenduntPunfta  ad  minimum  tempore 
EfdrasProphetsextitilfe.  Neunumjudsum  proferetCapellus,  five 
anteEIiamLevitamfivepoft  ipfum  vixerit,  qui  pundorum  novitati 
Elianae  favet. 

Si  OMntitatem 'J\.i^'£omm  confideremus ,  pondus  additur  argu- 
mento.  Nam  omnesjudaeicujufcunquenationis  &terra2,  utGer- 
inani,  Hilpani,  Itali,  Orientalcs,  Occidentales ,  &Ai'abes,  fivefint 

recen- 


^e  Gemtnd  Tm5forum  antlqultate.  \  ^^ 

i-ecentiores  five  antiqui  :  omnes  illi  unanimi  confenfu  pro  noftrl 
ftant  fententia :  fedexcipiturfolusEIias  Judaeus,  cujus  unius  audo- 
ritastotpraeftantiffimorum  &  dodiffimorum  Judaeorum  audoritatt 
ullo  modo  praeponderare  nec  poteft  nec  debet. 

QHalitas  JudaeorUm ,  defendentium  antiquitatem  vocalium,  ctiam 
expendendaeft.  Sijudaei,  quicommunifcntenti^favent,  eflentin- 
fimae  fortis  &  nullius  audoritatis ,  argumentum  jam  allatum  non 
adeo  ftxingeret :  fedomnes,  genuinamfentcntiamdefendentes,  lon- 
ge  audoritate  fua  fuperant  noVitium  Grammaticum  Eliam.  Quis 
comparabit  Eliam  cum  Talmudiftis  &  antiquis  Kabbaliftis  ?  Imo , 
Quis  comparabit  eum  cum  Salomone  Jarchi  ,  cum  Aben  Efra  ,  & 
cumDavideKimchi,  propter  eruditionem  longe  celeberrimis  ?  Quis 
folum  Eliamjudaeumpraefcretaliisfinenumero  Judaeis ,  qui  omnes 
vel  cxpreffis  verbis  Efram  pundorum  Audorem  conftituunt ,  vel 
alto  filentio  "Maforethas  Tyberienfes  ,  ut  pundorum  inventores, 
praetereuntj  cum  nonnulli  ex  illis  etiam  Maforethis  coaetanei  fuiffc 
ftatuantur. 

III.  adhoc  argumentum  excipit  Capellus.  Teftimonia  Judaeo- 
rumfuntdomeftica,  &inpropriacaufa  ab  ipfis  prolata;  ac  proind^ 
nullius  ponderis  &.  momenti  funt.  Nam  quis  miratur  ,  inquit,  fi 
Judaeus,  gloriaegentisfuaefiticntiffimus,  inhacfitfententia,  utexi- 
ftifliettotumVetusT.nonmodoquoad  confonantes,  fedetiamquo- 
adfingulosminutiffimofquetumvocaliumtum  etiam  accentuum  api- 
cuIoseffeaDeo,  ejufqueSpiritu  profedum  :  &  proinde  unius  Ju- 
daei ,  afferentis  punda  Hebraica  nuperum  effe  Maforctharum  inven- 
lum,  teftimonium,  fexcentisaliisjudaeorumaliud  aflerentiumtefti- 
moniis  praeponderare  videtur. 

Rejfondeo.  i.  Nego  hoc  teftimonium  efTe  in  caufa  privata  ,  aut  fti 
proprium  commodum ,  vel  ad  propriam  gloriam  effidum ,  fed  eft  in 
caufa  publica :  tangit  enim  omnes  Judaeos  in  genere,  &  non  hunc 
vel  illum  in  fpecie, 

2.  Sih^cexceptioCapelli  valcret,  tunc  nunquam  Hiftorici ,  de- 
fcribentes  hiftoriara  in  laudem  populi  vel  gentis  fuae  mererentur  fi- 
dem.  TuncArabes,  egregia  geftaArabum,  Turcae  Turcarum,Hi- 
fpaniHifpanorum,  Belgae  Belgarum  res  geftas  &  vidorias  narrantes 
non  efTent  confulendi ;  quum  expeiientia  contrarium  teftetur,  Res 
enimGaUorumrogamusGallos,  &  res  Anglorum  rogamus  Anglos. 

V  a  Ei"So 


1^6  DISSERTATIO    XIV. 

Ergo  etiam  Judaeis ,  afTcrentibus  pundationem  eflfe  antiquam ,  nullo 
modo  fides  eft  detrahenda  :  nam  illud  parum  vel  nihil  ad  gloriam 
gentisjudaic^  facit,  fed  magis  ad  majorem  audoritatera  Scripturae 
conciliandam.     Vide  plm-a  de  hoc  argumento  apud  Buxtorfium  in- 
lib.  de  Pundorum  Antiq.p.  2.  cap.  5.&  4. 

IV.  Secmdum  argumentum ,  quod  pro  antiquitate  vocaIium&: 
accentuum  adfertur  ,  eft  defumptum  ab  univerfali  Judsorum  con- 
fenfu  in  hanc  hodiernam  pundationem.  Omncsjudasi,  quotquot 
fuerunt  vei  funt ,  ftatuunt  &  ftatuerunt  hodiernam  pundationem 
eifegenuinam,  quge  mentem  facrorum  Scriptorum  optime  exprimit. 
Sijudasi  credidiflent  punda  eife  inventa  ab  hominibus  crrori  obno- 
xiis ,  femper  fuilfent  quidam  ex  illis ,  qui  hodierna  punda  rejeciffent , 
aliaque  pro  illis ,  variis  in  locis ,  fubftituiffent :  fed  nunquam  inven- 
tus  efi:  aliquis  Judaeus ,  qui  pundorum  Audores  erroris  accufare  ten- 
tavit ,  ac  11  illi  genuina  punda  confonantibus  non  addidiffent.  Non- 
nunquamquidem  lites  funt  motasde  diverfis  Codicibus  quoadpun- 
^a ,  num  hic  Codex  ita  pun(5tatus  iit  praeferendus  alii  Codici  aliter 
punftato:  attamen  nulIiJud3Bihodiernampun<5lationem  ,  prout  ab 
ipfis  Audoribus  profeda  efl ,  in  dubium  vocarunt.  Ergo  fecundiim 
fententiam  Judsorum  punda  nonfunt  a  Maforethis  Tyberienfibtts. 
Ratio  confequentise  h;2C  eib  quia  fi  credidilfcnt  punda  vocalium  &• 
accentuum  efTe  a  quibufdam  Maforethis  ,  hominibus  non  infallibili- 
bus,  fanefuiffent  unquam  aliquiex  Judaeis,  qui  pundationem  ho- 
diernam,  utpote  tantum  excogitatam  ab  hominibus  infaliibilem  fi- 
dem  non  merentibus ,  improb^ifent ,  vel  in  dubium  vocaifent.  Vide 
in fupra laudato  libro  p.  2,.  c.  5. 

V.  Tertium  argumentum  pi'o  puntSorum  antiqultate  efl  defum- 
ptum  ex  antiquo  Codice  Hilleliano ,  cu jus  mentionem  faciunt  Hebraei 
inlibro  Juchaiinfol.  132.  col.  i. Hic  Codex  pundis  fuit  inflrudus,' 
prout  teftatur  Kimchi  in  Michlol  fol.  95.  &  in  hbro  Radicum  ad 
Had.  DW»  ubificaitdevoce  ^"^^^  i.Sam.i^.occmTentQ.MemeJ^ 
cumSagolpratermorem-,  ^efilocoPatdch.  Etmlil?roHilleliano,^ma/^ 
fervatur  ToletoU,  notatum  efi  cmn  Patach.  Hic  liber  vocatur  Hillelianus 
ab  Hillele ,  qui  diu  ante  tempora  Maforetharum  Tyberienfium  vixit. 

VI.  Regeret  forte  aliquis.  Fuerunt  plurimi  Hilleles :  inde  igitur 
non  iequitur ,  quod  hic  Codex  fic  denominetur ab  Hillele  fene ,  cujus 
crebra  in  Talmude  fit  oientioj  fed  fortaffe  ficdenominaturab  Hil- 
-   •  •      ~"  ■"■  ■  lele 


T>e  Gemtind  TmBorum  antiquttate.  i^j 

lele  Hannafi  ,  qui  in  Judaea  circa  annum   Chrifti  340,  vixir. 

Rejjondco.  Pofito ,  quod  hic  liber  non  fit  defcriptus  ab  Hillele  fene, 
quicentumcircitcr  annis  ante  deftrudionem  templi  fecundi  floruit, 
f ed  ab  Hillele  Hannafi ,  nepoteRabbi  Jehudae  fandi,  indetamenfe- 
quitur  punda  non  cfle  a  Tyberienfibus :  nam  hic  Hillel  ad  minimum 
centum  annis  ante  illos  Maforethas  vixit. 

PrasterhosduosHillelesfueruntquidem  alii ,  fedomnes  vel  fimul 
cum  hocHillele,  vel  non  diu  poil:  ipfum  vixerunt  :  omnes  tamen 
ante  Maforethas  Tybcrienfes  florucrunt. 

Praetereanonvideturverofimile,  huncCodicem  a  vulgari  Hillele 
efle  compofitum :  nam  a  tali  tam  fpeciofum  titulum  fciHcet  Codicis 
^ii//^/<Vi»»Synechdochicenonfuifletadeptus,  Buxtorfius  in  librolau- 
datoparte  2.  cap.  y.plura  Biblia  antiqua  &  pundata  profert  ,  quse 
omnia  ibidem  videri  poflunt. 

VII.  j^^K?«»?  argumentum  defumitur  a  Mafora  &  Maforethis. 
Maforethae  fuerunt  verfati  drca  voccs  pundis  vocalium  &  accen- 
tuumveftitas,  &adiIIasvoces,  talibusvelaliis  accentibus  five  voca- 
libus  ornatas ,  virgulam  cenforiam  appoluerunt.  Si  vox  aliqua  in 
Tcxtu  infolenter  contra  communem  regulam  eflet  pundata ,  eam 
Maforethaefubcenfuram  revocarunt,  &  dixerunt  :  ubique  vox  illa 
talibus  pundis  notatur ,  led  cxcipitur  hic  vel  ille  locus.  Ergo  Mafo- 
rethse,  quifuntauclores  illarum  notarum,  nonfunt  fimul  invento- 
res  pund;orum.  Quid  chim  eos  moviflet ,  ut  voces  quafdam  irregu- 
lariterpundafl^ent?  Dediflentprocul  dubio  rationes,  obquasunam 
vel  alteram  vocem  contra  communem  regulam  pundis  ornaflent : 
fed  fimpliciter  dixerunt  :  haec  vox  hoc  inloco  aliter  hic  punftatur 
quamomnibus  aliisin  locis. 

VIII.  Maforethae  hanc  infolcntem  pundiationem  obfervarunt  & 
annotarunt  circa  vocales,  circa  accentus ,  &:circa  Dagefch  ac  Map- 
pik. 

I.  Maforethae  iit  vocalihm  faeplflimc  irregularem  pundationem 
annotarunt:  ex. gr.Pfalmo  128.V.  S.invenitur  l^^^f?  uxjor  tm,  Ma- 

forethsE  in  margine  annotant  7  ,  hoc  cft,  non  nverimr  amflipn  cnm 

t 

Sagol.  Nomen  ^^.^.  cumaffixishabet  '1'T^f'^  cumChirekfub  ^  fecun- 

diim  confuetam  hujus  vocis  pundationem.     Si  Maforethae  fint pun^ 

^torum  Audoies :  Quare  illihanc  vocem  contraregulas  communes 

y  5  ""  ita 


tst         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIV. 

ita  pundafTent ,  &  fimul  notam  marorethicam  addidiflent  ?  Sanefi 
illi  fuiflent  audores,  proculdubio  aliquam  dedifTent  hujus  irregula- 
rispundationisrationem,  Sedvera  ratio  hujus  notae  maforethicae , 
utinobisvidetur,  haeceft:  Maforeths  viderunt  in  manufcriptisex- 
emplaribushanc  vocem  infolentcr  eflfe  pundatam  :  ideoque  adjece- 
runtnotam,  nequisputaretillampundationem  eife  erroneam. 

Sic  etiam  i.Sam.  7. 17.  occurrit  vox  ^f'?  judicavit cwm  duobus 
Kametz  &  accentu  Munath  ,  quum  fecundiim  communem  regulam 
requirantur  Kametz  &  Patach.  Maforethas  annotarunt  hanc  vo- 
cem,  quiatalimodoprxterregulamcrat  pundata:  ergo  Maforethae 
nonfuntaudorespundorum.  Quare  enim  hanc  vocem  irregulari- 
tcr  pundaffent ,  &  fimul  notam  irregularis  pundationis  addidiffent  ? 

SimiliterD*^;?.  1. 15.  invenitur  verbum  '^^'^Pt  videbis  cum  Tzere  in 
fine  contra  Grammaticam ,  &  contra  frequentem  S.  Scripturas  ufum. 
Maforethae  in  libris  hoc  verbum ,  vocali  Tzere  irregUlariter  notatum, 
invenerunt :  fcd  illi  nullo  modo  videntur  illius  pundationis  effe  au- 
dores.  Infinita  fere  talia  exempla  in  medium  ex  Bibliis  Hebraicis 
proferri  poffent ,  fed  hasc  jam  fufficiant. 

2.  Maforethae  etiam  annotarunt  irregularem  uCumm  accmibm  i 
«rgononfuntilloruminfolentium  accentuum,  &  fimul  Maforae  au- 
<5tores.  Ex.  gr.  PJaL  27.4.  occurrit  vox  ^11  cum  Patach  in  fine  & 
cum  accentu  Atnach  ;  quum  fecundiim  regulam  communem  At- 
nach  mutet  vocalem  Patach  in  Kametz.  Qu^  caufa  hic  excogitari 
potefl ,  quare  hoec  vox  ita  irregulariter  fit  punftata ,  &  fimul  nota 
maforethicaabiifdemaudoribus  addita?  Quare  non  libentius  voces 
fecundiim  regulas  communes  pundaffent  ?  Nam  fi  voces  regulari- 
bus  8c  ordinariis  punflis  ornaffent,  tumnon  opus  fuiffet  tam  Jabo- 
riofas  notasmaforethicasadfcribere. 

PraetereaPy^/.  84.  II.  fcribitur  ;^'!?^?..  cum  Patach  in  fine  ,  &  cum 
accentu  Atnach.  Mafora  annotat  bis  hanc  vocem  inveniri  cum  Pa- 
tach  &  Athnach.  Mafora  his  fimilibufque  notis  clare  indicat  non 
fuiffe  eofdem  accenruum  &  notarum  circa  accentus  audores ;  fed 
docetMaforethasdevocalibus&accentibus  jam  itiventis,  atquecon- 
ibnantibus  adfcriptis ,  cenfuram  fuam  tuliffe. 

3.  Eodem  modo  Mafora  annotavit  infolentcm  ufum  pundorum 
Daaes  Sc  Mappik-  Literae  quatuor  gutturales  non  recipiunt  Dages: 
afl  Mafora  annotat  quatuor  loca  Biblica ,  in  quibus  litera  Aleph  reci- 

pit 


T>e  Genuind  Tun5forum  antiquitaie  15-9? 

pit  Dagcscontra  ufum  facrsE  Scripturac.     Quare  Maforethas  his  qua* 

tuor  tantuminlocisliteram  Ak^h  cum  Dagcs  pundaiTent.     Quarc 

tantummodo  notam,  &non  fimul  rationem  illius  irregularitatis  ad- 

didifTent  \  Sedverofimilius.efl  Maforethas  his  in  locis  invenifle  lite- 

ram  Aleph  pundo  Dagefch  notatam  :    &  propterea  notam  cenCo- 

riam  appofuifTe.     Vide  exemplum  litcrae  Aleph  dagefTatae  Joh .35.21. 

t 
in  verbo  •1^$1  ,   ubi  in  noviffima  editione  margini  adfcribitur  5<5n 

^yVZ  Illnd  Aleph  eflcum  Dagefch. 

Similiter  litera  Refch  ob  foni  naturalis  afperitatem  Dages  excludit : 
fed  Mafora  i.  Sam.  10.  24.  ait  JiteramRefchter,  velut  Kimchi  in 
Michlol  vult,fepties  inveniri  cumDages  contra  communem  linguae 
Sandas  ufura.  Vide  alia  loca  i  Sam- 1 .  <5.  &  17.  2  5.  2  Keg.  (5. 5  2.  Jer, 
39. 12.  Ez^sch.  16. 4.  ubi  in  noviflima  Bibliorum editionemargini  ad^ 

fcribitur  n52^U"l  ^  vel  ty»!  Refih  efi  dagejfatum. 

Etiamloca,  inquibus^(«/>/?/i^omiffumeft,  annotata  funt  a  Mafo- 
rethis.  Ex.  gr.vox  *^i  tcroccurrit  fine  Mappik,  quum  alias  femper 
habeat  Mappik. 

Simile  excmplum  Mappik  omifli  occurrit  2.  Reg.  ^.  6.  in  voce 

'^?!-^*,  ubiinmargine  annotatur  n  ^"'^JD  \A7  He  non  habet  Mappik^: 
Ex  his  concludimus ,  non  eofdem  effe  pundorum  &  Maforae  au- 
(Stores.  Ergo  Sapientes  Tybcrienfes ,  qui  vulgo  ftatuuntur  Maforas 
audores,  non  funt  primi  pundorum  inventores.  Vide  plura  in 
Commentario  Maforethico  Buxtorfii  cap.p^. 

IX.  Contrahaecfuperiorar^^fm  Capellus,  ipfos  Maforethas  Ty- 
berienfes  voces  fic  irregulariter  pundafle  certo  confilio,  &peculiari 
quadam  de  causa ;  &  pofleriores  Maforethas ,  qui  antiquas  notas  ma. 
forethicasexpropria  obfervatione  auxerunt,  cenfuram  fuam  de  ano- 
mala  illa  pundatione  adhibuiffe  ,  ne  quis  erroneum  putaret,  quo'd 
certo  confilio  a  Maforethis  erat  fadum. 

Refpottdeo.  i.  QuodCapellusdicit,  pofleriores  Maforethas  notas 
fuas  appofuiffe  ,  hoc  abfque  ullo  tefle  affertur.  Contrariumflatuit 
Elias,  nempequodMaforethae  Tyberienfes  fint  totius  pundationis 
&notarum  Maforethicarumcircapunda  audores.  Si  ftatuamus  au- 
Aores  pundorum  &  au6k>res  Maforae  effe  diverfos ,  fed  eodem  tem- 
porevixifTe,  proculdubioillinotaruro  Maforethicarum  audores  ra- 

'    .  tionem 


i6o  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIV. 

tionem  tam  irifolentis  pundationis  ab  illis  prioribus  expetivifTent^ 
limulque-ad  notasmaforethicas  eandem  annotaffent.  Si  dicamus  eos 
diverfo  tempore  vixiiTe,  fane  nec  illi  pofleriores notarum  aud;ores, 
necomnesa^iijudseipertotumorbemdifperfi,  tam  Orientales  quam 
Occidentaies ,  ram"monftrofam  &  infolentem  contra  omnes  regulas 
Grammaticae  pundiationem  unanimi  confenfu  approbafTent :  fedex- 
titifTentcertealiqui,  qui  anomalam  illam  punftationem  ,  utpoteab 
hominibus,  errori  obnoxiis ,  fecundum  patronos  novitatis,  profe- 
d:am,  rejeciffent,  &  corrigere  tentaffent. 

2.  Capellus  jam  praefupponit  Maforethas  Tyberienfes  effe  pun- 
d:orum  auftores  ,  quod  plane  pernegamus-  prstcrea  eofdem  illos 
TyberienfesefTetotiuspundationis  au6lores,  quod  ipfe  antea  nega- 
vit.  Dixit  enim  pundationem  demum  poil  decimum  a  nativitate 
Chrifti  f^culum  a  ben  Afchereffeconfummatam.  Quomodoergo 
hic  regerere  poteft  MaforethAs  pofleriores  notas  fuas  appofuiffe  ad 
punftationem  jam  abfolutam  ? 

3.  Capellus  nimiam  audoritatem  Maforethis  Tyberienfibus  at- 
tribuit,  ciimftatuitillosprofuaaudioritate  &  libertate  multas  voces 
tam  irregulariter  &  infolenter  pundaffe  ,  &  illam  infolentem  pun- 
6lationem  in  facrumTextumintrufifre.  Sane  nimia  fuiiet  petulan- 
tia  &  fuperbia ,  quam^Iii  J.udsi  in  privatis  fui  fimilibus  nunquam  ap- 
probaflent,  fedomnibus  viribus fefe illi  novae  &  monflrofa?  punda- 
tioni  oppofuiffent.  Vide  Buxtorfiump.  z.c.6. 

X.  OuintHm  argumentum ,  quo  punftorum  antiquitas  probatuj;, 
defumiturabimpoflibilitateTextumfacrum  abfque  figuris  vocalium 
&  accentuum ,  quoad  vcram  legendi  rationem ,  purum  confervandi. 
Si  enim  ftatuamus  punda  vocalium  &  accentuum  ufquead  tempora 
Tybericnfium  tantumfuiffeoraliterconfervata,  &  demum  circa  an- 
num  Chrifti  quingentefimum  confonantibus  adfcripta  :  ergo  pund^a 
circiterperbis  mille  annos  memoriter  fuerunt  confervata.  Nam  fi 
punclatio  illa  non  fuiffet  memoriterconfervata,  tumle(5lio  nontan- 
tum  indo6tis  fed  faepiffime  etiam  do6-is  fuiflet  dubia.  NamnuIIa 
memoriatot  mille  verfuum  paufas ,  tot  vocum  diftinfliam  pun<5iatio- 
nem  ,  pronuntiationem  &  accentuum  notas  retinere  potuit.  Divi- 
na  requiritur  memoria  ad  hxc  omnia  memoriter  confervanda.  Si 
ergo  pun6la  in  mcmoria  non  potuerint  per  viginti  pra^ter  propter 
fj^culaconfervari:  ergo  Tcxtusccntenisinlocisfuitdubius,  &vixa 
cvuoquamredelcgibilis.  Hanc 


^e  Genuiftd  Ttw6iornm  antiqnttate  161 

Hanc  difficultatem  legendi  Textum  Hebraeum  non  pun(5latum 
auget/>r/zwo  Abfentiatrium  literarum,  fcil.  Aleph  Vau&Jod  ,  quae 
vocanturmatresledionis.  Haeliteras,  quae  multarum  vocalium  in- 
diciafunt,  in Textu  Biblico plerumque  funt  omiflfaE:  ea  propter  le- 
6:io  Biblica  non  punftata  tam  difficilis  eft  ledu.  In  Scriptis  Rabbino- 
rumtextusKebraicusnonpundatusproponitur,  fed  ledufaciliseft; 
quia  hae  tres  matres  ledionis ,  quae  abfentes  vocales  indicant,  &  qua- 
rum  abfentia  alias  ledionem  in  multis  maxime  dubiam  redderet, 
funt  adfcriptas.  Aft  Textus  Biblicus  non  pundatus  eft  ledu  difficilli- 
mus  propter  creberrimam  abHentiam  illarum  trium  literarum ;  etiam 
inlociSjinquibusmaximefuntnecefTariae.  Ex  abfentia  harum  trium 
literarum  inTextu  Biblico  videtur  probaripofle,  quodTextus  He- 
braeus  in  principio  ab  ipfis  Audoribus  pundis  vocalium  &  accen- 
tuum  fucrit  notatus.  Eft  enim  contra  morem  &  confuctudinem  om- 
nium  Rabbinorum ,  tam  antiquorum  quam  hodiernorum ,  fcribere 
Textum  Hebraeum  non  pundtatum  abfque  tribus  illis  literis:  fedia 
omnibus  fcriptisR.abbinorumnon  pundatis  expreflfe  funt  hsEtres  li- 
terae ,  ubi adeo  neceflariae  non  eflfent,  quam  quidem  in  Textu  Biblico. 
•Nam  ftylus  Eiblicus  praecipue  in  Prophetis  eft  concifus ,  abbreviatus, 
&  variis  figuris,  utEIIypfi,  PIconafmo&Enallageabundansj  etiam 
funt  voces ,  q  uas  quoad  confonas  alitcr  legi  debcrent ,  fed  additis  vo- 
calibusplane  alio  modo  leguntur. 

Secundo.  Ipfa  materia  etiam  augct  difficultatcm  legendi  Textum 
nonpunftatum.  Scripta  Rabbinorum  ,  praetcrquam  quod  conti- 
neanttresillasmatres  ledionis,  agunt  velde  rebus  hiftoricis,  vel  dc 
talibus  quae  tangunt  Grammaticam  five  conftru<aionem  vel  verbo- 
rum  explicationem ,  fivc  de  rebus  aliis  :  fed  Scriptafacra,  praecipuc 
prophetica,  tradant  res  fublimcs ,  abftrufas,  nobisque  fxpeignotas. 

Ex  his  fequitur  :  fi  vocalcs  demum  fuiflfent  additse  a  Maforethis 
Tyberienfibus :  ergo  ledio  Textus  facri  non  pundati  olim  per  vi- 
ginti  f^cula  fuit  difficillima ,  imo  indodis  fere  impoffibilis. 

Quiddicodetemporibusantiquis,  adhuc  hodie  ledio  Biblicanon 
punftataeftnontantumindodis,  fed  etiam  quodammodo  dodisle- 
du  difficilis  ;  ctiamfi  vera  ledio  jam  non  tantum  auditu  ,  ut  olim 
temporeProphetarum  &  poft  eorundem  exceflum  fierifolebat,  fed 
^itiam  proprio  vidi  addifcatur.  Jam  enim  quilibet ,  qui  tantum  legere 
didicit ,  ipfum  Textum  pundatum  adit ,  eumque  cum  pundis  I^it : 

X  fed 


j6z  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIV. 

fedfecundum  novitatis  patronos  a  Mofe  ufque  ad  annum  quingen- 
tefimum  a  nativitate  MelTiae  Textus Hebrsus  deftitutus  fuit  pundis  5 
&  per  confequens  ledio  fuit  dubia ,  incer ta ,  &  vix  perfefte  legi  bilis. 

Tenw.  Ledores  poft  exceiTum  Proplietarum  non  potuiffent  ullum 
infallibilem  pundatorem  de  vera  pundandi  ratione  confulere :  (I 
enimhuncconruIuiiTent,  illeficvoces  pundandaseTe  dixilTet;  fi  il- 
lum,  illeiterumaliterpundisornandaselfeafleruiflet.  ErgoTextus 
facri  iedio  vel  fuit  plane  incerta ,  vel  Textus fuit  pundis  veftitus. 

Qiiod  Textus  Hebraeus  fuerit  pundatus  videtur  indeevincipoffe  t 
quiaVeterisTeft.  ledio  non  tantum  dodis&fapientibus,  fedetiam 
indodilfimis ,  ut  plebejis,  mulierculis,  adolefcentibus,  imo  ipfis  pue- 
ris  fuit  mandata,  Etiam  Rabbini  S.  Scriptur^E  ledionem  femper  pueris» 
etiam  quinquennibus  injunxerunt  ;  quod  experientia  confirmatur^, 
Etiam  antiqua  formula  loquendi  apud  Judaeos  ufitata  hoc  docct ,  qua 
dicunt :  Fdms  qmnque  amorum  ad  Biblia ,  fcil.  adhibendus  eft .  Si  Tex- 
tus  per  tot  fxcula  fuiffet  pundis  deftitutus  ,  quamplurimis  in  locis 
liaefiifent  dodi  ,  &  innumeris  in  locisindo6ti  ;  &  S.  Scriptura  non 
potuilfet  a  Pfalmifta  vocariLux  &  Lucerna ,  fed  potius  fummae  tene- 
brae  :  quiainfinitorum  locorumvera  ledio  fuififet  incerta,  &  aju- 
dxis  nontantumindodisfedetiamadodis  per  tot  fascula  divinanda. 

Ouarto.  Si  adhuc  Lingua  Hebraicafempereo  tempore  fuiffet  Ju- 
daeis  vernacula  ,  difficultas  legendi  tanta  non  fuiffet  :  verum  lingua 
Hebraicaacaptlvitate  Babylonica  nunquam  fuit  amplius  vernacula  j 
fed  e  contra  lingua  Chaldaica  initio  fuit  Judaeis  per  aliquot  faecula 
vernacula.  Etperconfequens,  hscmutatioIinguaeHebraicaeutver- 
naculx  in  Chaldaicam ,  difficultatcm ,  Textum  Biblicum  non  pua- 
ctatum  legendi  3  maximopere  auxit. 

XL     Matres  leftionfs. 

Qulain  hoc  qulnto  argumento  aliquoties  mentionem  fecl  litera- 
rum  "'IS^  ,  quaevulgo  matresledionisvocantur,  ideoplacet  eashic 
poft  invicem  defcribere  ,  &  exemplis  iiluftrare : 

Matres  ledionis  funt  ''1K  (^leph  ,  Fau  &  Jod  )  qus  abfentes 
Tocales  indicant : 

I.  ^^  {Aleph)  denotatA,  autE,  ^fed  rarifTimc. 

.1.  A,  ut  M^5^D  reges,  \>vo^il^  zSam.  ii.v.  i.  J^l  pro 
^'l  pifcis,  NeLi^.  i<5.ubiinmargineadditur  \:^ '^r^'^  abmdat ^leph» 

2.  E. 


n^e  Genuind  TmBorum  antlqultate.         J63 

2,  E  ,  ut  c^Ns;  Ui^uejit  ,  Job.  7.  5.  pro  ddd;  ^  ddd. 
II.  )  {Vm)  defignatvelOloDgumautObreve:  velUlongum 
aut  U  breve. 

1.  Olongum  ,  ut  Iplf)  pro  ''ps  'vijimns, 

2.  O  breve  ,  ut  iy'l)p'7  ad  illud  fcindendHm  ,  pro  '^IR^;.  Vidc 
Aben  Efram  ad  cap.  2.  v.  13 .  Joelis. 

3.  \Jlongum,  iit  "npf)  pro  ''^p?. 

4.  \J  breve ,  ut  D^^ll^sT!  r^/^^i.  pro  °"??i?.  VideAbBnEzram 
adcap    i.v.  i.Jonae. 

III. Geminumn  (^»)  indicatvelconronam  Vau,veIdagesforte: 

1.  ConfonamFau,  ut  niin  4/^//^^//^;?? ,  in  Paraphrafi  Jonathac 
Edit.  Venetae,  Joel.  i.<J.  pro  '''1^11. 

2.  Dagejch  ferte  ,  ut  jVrT^invD  a  cervicibm  eorum  :  Jonathanin 
Hofeaecap.  lo.v.  ii.Edit.Venet.pro  J''"'"?.]?9  ,  prout  habetur  in  Bi- 
bliis  Buxtorfii ,  ubi  pleraequematresle^SSonis  ex  Paraphrafibus  funt 
abjcdse. 

IV.  "^  (3^0^)  denotatvel  5^,  velE,  veldagefchforte. 

i.  J  ,  ut  CaW^^D?  ad  dominandHm  ,  pro  ^^f^).  Vide  in  Para- 
phrafi  Jonathas  ad  Cap.  2 .  v.  17.  [oelis ,  Edit.  Venetae 

2.  E,  ut,  ^^2p  accipe,  pro  ^^?. ,  InTargumJonathae^Jonae 
Cap.  i.v.  14. 

5  Dagejchforte,  ut  ^T'^  pro  T^^  UquHtus  eft.  Aben  Ezraad 
Capitis  primi  verf.  i.Jonae. 

V.  Geminum  Jod  fignificat  vel  confonamjod,  vel  affixum  plu-; 
rale,  veldagefchforte. 

1.  Confonamjod,  ut  p3D  numerm ,  in  Paraphrafi  Jonath^ 
Hof.  1 .  10.  Edit.  Venet,  pro  \}?. ,  ficuti  etiam  in  Bibliis  Buxtorfii  ha- 
betur. 

2.  Affixum plurale ,  ut  *'"'Dn*>  rfw^^^om»?^/,  in  Paraphrafieadem 
Hof.  2.  i2.proquoBuxtorfius,  abjiciensmatreslediopis,  habet  '2D^ : 
nam  Patach  jam  indicat  pluralem  numerum. 

5.  Dagefchforte,  ut  ^''''•D^  adpudefaciendftm,  pro  ^.'.5?.  Vidc 
Salomonem  Jarchi  ad  Cap.  2.  v.  50.  Joelis. 

XII.  ^Q(\\i\tm'  fextum  argumentum  ex  hifloria  defumptum  ;  & 
quidem  ab  univerfali  Hiftoricorum  Judaeorum  filentio  de  Maforethis 
Tyberienfibus.  Sido6toresi!li  Tyberienfes  fuiffent  primi  pun^flo- 
rum  inventorcs ,  certe  omnes  Hifl:orici  Hebraei  illud  inventum  tam 

X  2  admi- 


1^4  DISSERTATIO    XIV. 

admirandum  &  ftupendum,  acrem  tanti  momenti  altofilentio  Hoq 
praeteriiflent ,  fed  aliquam  talium  Tyberienfium  pundatorum  fecif- 
fent  mentionem.  Ergo  non  videtur  verofimiletales  Maforethos  Ty- 
berienfes,  quitantumopusmolitifiiilTent,  unquaminmundofiiilfe. 
Robur  huic  argumento  additur  :  quia  hifiioria  Hebraica  defcribit  cur- 
fiim  ftudiorum  &  Sapientum  fingularum  generationum  in  Babylo- 
niaufqueadannum  Chriflri  looo.in  Palaeftina  veroadannum  ufque 
340.  Atqui  nullibi  hiftoria  res  geftas  talium  Tyberienfium  enarrat, 
cum  {ane  Hebroei  rerum  minoris  momenti ,  ad  ftudia  tantum  perti- 
nentium,  perfedamfaciant  mentionem.  Utriufque  Talmudis  tam 
Babylonici  quam  Hierofolymitani  inchoationem ,  elaborationem ,  & 
audores  magna  diligentia  &  indagine  perfcrutati  funt ,  ac  annota» 
runt.  Quare  etiam  non  feciffent  mentionem  operis  majoris  mo- 
menti,  tangentis  ipfam  facram  Scripturam ,  ejufqueveram  &  genui- 
nam  ledionem  ? 

XIII.  Capellus  hoc  argumentum  conatur  mfrmgerei  dicendo? 
Non  mirum  eflfe ,  quodhiftoriaHebraica  non  memineriteorumTy- 
berienfium  pundatorum  ,  quum  fortafie  circa  annum  Chrifti  500 
Tiberiaditantum  habitaverit  unus  atquealter  doftiffimus  Rabbinus, 
quipunftorum  audor  fuit:  non  enira  neceffe  eft  plures  huic  pun- 
^ationis  operi  primum  vacafie.  Pr«terea  faepiffime  contingit  viros 
magnos  &  dodos  nonnunquam  latitare  ,  &  Hiftoriographis  igno» 
tos  effe. 

Refiondeo,  Non  mirum  eft  aliquem  ex  docStis  alicubi  latltare  Bc  de- 
litefcere:  fed  hoc  fere  inftar  miraculi  videtur  ,  quod  unus  vel  alter 
Rabbinus  tantam  audoritatemfibiconciliaverit,  ut  omnes  Judaeiil- 
lius  opus ,  quod  ita  privatim  molitus  fuiflet ,  tanquam  divinum  & 
quafi  coelitus  delapfum  approbaverint.  Praeterea  mirandumeftiliius 
uniusvel  alterius  Judsi  nullam  in  hiftoriis  Judaeorum  fieri  mentio- 
nem:  nam  ipfius  opus  fuiflfet  prasftantiffimum  &utiliffimum,  red- 
dens  ledionem  Biblicam  plus  quam  decuplo  faciliorem.  Attendat 
hicledior,  quid  Capellus  refpondeat ,  fcil.quodfortafletantumunus 
aut  alter  fuerit  dodor  Tyberienfis ,  qui  primus  punt5lorum  inventor 
fuitjquum  anteacumEIia  conceflerit  primos  Maforethas  fuifle  mul- 
to plures.  Vide  Buxtorfii  partem  2.  c.  1 1. 

XIV.  ]^mfeptimo  argumentum  Theologicum  expendendum  ve- 
nit.,    Theologi  Euangelici ,  quiavidcnt  fententiam  Capelli  efTeperi- 

culo- 


^e  Genuind  TmBorum  anttquitate.  16  f 

culofam ,  eamque  maxime  favere  adver fariis ;  ideo  quafdam  confe- 
quentias  ex  fententia  Eliae  eliciunt ,  quibus  novitatem  pundorum 
deftruere  conantur. 

Has  confequentiae  funt  varice ,  nonnullas  earum  &  quidcm  prseci- 
puas  hic  attingemus.  i.  Si  punda  vocalium  &  accentuum  funt  a 
Maforethis  Tyberienfibus ,  ab  hominibus  qua  talibus,  infallibilcm 
Spiritum  non  habentibus :  ergo  fenfus  ille  ,  quem  vocales  &  acecn- 
tus  exhibent  ,  tantum  audoritatem  habet  humanam  &  incertam; 
non  autem  divinam ,  infallibilem,  &  propheticam. 

2.  Tum  ifta  punda  a  quovis  alio  do<9:o  &  perito  poftent  in  locis 
dubiis  &  ambiguis  mutari ,  aliaque  ipforumloco  fubftitui. 

3.  Tum  Textus,  nudis  confonantibusconftans,  elfet  inftar  iiaft 
cerei  in  diverlas  formaspro  ratione  additorum  pundorum  mutabilis. 

XV.  Ut  vis  harum  confequentiarum  melius  intelligatur,  exem- 
plistribusremtotamilluftrabo.  Primo  depromam  exemplum  ex  lin- 
^ua  Latina.  Quemadmodum  enim  in  lingua  Latina  folae  confonae, 
deftitutaevocalibus,  variosfenfus  induere  poflfunt,  eodcmmodoin 
lingua  Hebraica  hoc  contingere  poteft.  Ponantur,  ex.gr.  tres  con- 
fonas  c  R  s.  Ex illis tribus  confonantibus  vinginti  tresvoces  prora- 
tioneadditarumvocalium  poflunt  formari.  1.  Curasy  accufativus  a 
cura.  2.  Poteft  efle  perfona  fecunda  a  curo.  ^.  carHs.  4.  curis  a.  ca- 
la,  5.  caros  accufativus  a  carus.  6.  caris  ,  dativus  a  carus.  7.  cor^ 
vcntus,  velmenfura.  8.  coros,  acculativus  a  corus.  9.  cowdativus. 
10.  CyrHS.  II.  ceras\cQV3i.  iz.  ceriSi  dativus a cera.  13.  Ceres.idf, 
Cw/alauda.  15.  cures  ^  cftro  dcc,  Quis  ex  varia  vocalium  additione 
diverfum  fenfum  oriri  non  percipit  ? 

Secmdo.  Simili  modo  ex  folis  confonantibus  Hebraicis  varlx  voces 
per  additionem  diverfarum  vocalium  foi-mari  poffunt.  Detur,  verbi 
Caufa,  vox^PS  cQ^lf,  Hascvox,  diftitutapundisvocaIium,mul- 
torum  fenfuum  capax  eft.  i.  Significat ca/o/.  2.  ^'''}^  ponentes.  3. 
O''?^  Allia.  4.  °-H  ^Hodexmari.  5.°^^^*?  quodaqHj^,  Siquiseaslitc- 
rasinduaspartesvelit  dividere,  tum  adhuc  multi  alii  fenfus  poflunt 
elici,  ut  6.  ^l  °^  Ibimare.  7.  ^:  db^  Nomenmaris.  8.  ^l  ^^.  po^ 
fmtmare.  9.   ^l  ^^  defolavitmare.  10.  ^l  ^t  Allittm  mariSitcc, 

Tertio.  Similitertresliterae  '^31  novem  diverfis  modis ,  pro  ra- 
tlonc  additarum  vocalium,  pronuntiari  &expIicaripoflunt.  i.  "^?"! 
verhm,  2»  '^V.  pefiis,  3.  "^^l  oracnlum.  4.  "^2"]  loquHtmeJi.    5-  "^-"^ 

X  3  k-jHem^ 


i66  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIV. 

tocjHem.  6.  *^^1  diUum.  1..  "^^"1  locim.  8.  "^?-  loquere.  9.  '^?'!  lopU^ 
tm  efi.  Vide  plura  apud  Morinum  in  Exercitaticnibus  Biblicislib.  i. 
Exercit.6.  cap.  2.  Exiiis  exemplis  videmus,  quam  neceflariae  jfint 
vocales  ad  Textum  Hebraeum  bene  legendum,  intelligendum  &  ex- 
plicandum. 

XVI.  CapeDus,  vidensfehicquodammodoeireconftridum,  re- 
gGrizprmo.  Verum  eft ,  voces Hebraicae  nonnunquam  diverfum  fen» 
fuminduerepoffunt,  fi  fcilicet  per  fe  folse  extra  orationis  feriem  con- 
fiderentur :  ied  in  orationis  ferie  negat  hoc  procedere :  nam  fi  in  ea 
vocesaliterpundarentur,  quam  pundatae  funt ,  exfurgeretfenfusin- 
fulfus  &  ridiculus. 

Refpondeo.  Falfumeftj  quod  voces  in  orationis  ferie  collocatae  noii 
aliumapud  nos  admittere  poffint  fenfum  ,  acproinde  aliam  punda- 
tionem,  quamorationisfcopusfecundummentem  Spirirus  S.  poftu- 
lat.  Quihocnegat,  fumat  librum  aliquem  Veteris  Teftamenti,  non 
pundatum  &  difficilem ,  quem  raro  vel  nunquam  legit ,  &  experi- 
mentum  fumdt  ,  an  femper  antecedentia  &  confequentia  veram  le- 
flionem  fint  indicatura  :  contrarium  faepiffime  experietur.  Non- 
nunquamhaerebit,  nefciens,  quae punda fubfcribere debeat :  aliquan- 
do  alia  punda  ,  diverfum  fenfum  indicantia ,  fubftituet.  Nolohic 
exempla  adferre.  Nam  fi  quis  exempla  defidcret,  adeatBiblia  non 
pundata,  &innumerainveniet,  quaealiispundis  poffiint  pundari; 
ex  quibus  tamen  fenfus  abfurdus  &  ridiculus  non  elicietur. 

XVII.  Secmdo  regerit  Capellus :  pofito,  quod  quasdam  Scriptur^ 
locafint,  qu2E  variam  pundationem  admittunt ,  &  cum  hac  diverfa 
pundationefenfumetiamdiverfum,  fed  utrumque  commodum,  a- 
ptum  ,  cum  contextu  toto  cohaerentem ,  analogias  fidei  non  rcpu- 
gnantem,  nihilpericulieffe,  fi  Petrus  fenfum  talem ,  Paulus  vero  len- 
fumaliumampledatur,  &  fequaturj  vel  etiam  fi  utrumque  fenfuni 
eligat. 

^?/^Wfo.  T.HicprTfupponitur,  quodprobandumerat,  fcil.Iice- 
re  cuilibet  pro  ben^placito  alias  vocales  confonis  apponere ,  modo  illas 
vocales  nullum  abfurdum  &  abfonum  lenfum  contra  fidei  analogiam 
pariant:  hocplanenegamus,  &afrerimus  cum  Elia  punda  hodierna 
effegcnuina ,  eaque  nullo  modo  a  quovis  effe  mutanda. 

2.  Abfurdum  eft  dicere  ,  quod  perinde  fit  ,  quomodocurique 
S.  Scriptura  explicetur ,  modo  fenfus  non  eliciatur  ineptus.     Ann on 

refpi^ 


'DeGemma  TmBorum  antiquitate.  i6^ 

refpiciendum  eft  ad  mentem  Scriptons?  Certe,  fi  non  rcfpiciatur  ad 
mentem  Spiritus  S.  &  fi  cuilibet  detur  licentia  Textum  facrum  pro 
Jubitu  explicandi ,  tum  talimodo  fibujalaxabitur  ineptishominibus, 
S.  Scripturam  pro  lubitu  contra  mentem  Scriptorum  explicantibus^ 
NollriTlieoIogiftatuunt  tantum  dari  unicumfenfum ,  &quiderhli- 
teralem ;  fed  Capellus  ita  refpondendo  plures  fenfus  literaies  conce- 
dere  debet.  Ipfi  Judsi  nobifcum  flatuunt  dari  tantum  unicum  fenfum 
literalem ,  qui  pundis expreifus  eft.  Scriptura  igitur fecundum  men- 
tcm  Spiritus  S.eft  explicanda. 

5.  Hominestranflatoribus&interpretibusnonconcederent,  quod 
Capellus  hic  vult  concedi  a  Deo  homJnibus.  Si  cui  literas  noftras 
transferendas  vel  interpretandas  traderemus  ,  an  tranflatori  vel  inter- 
preticoncederemustalem  fcnfum  literis  noftris  affrngere,  qualemille 
vult,  &qualemverborum  feries  poffet  permittere?  An  non  dicerc- 
mus,  mentemnoftramnon  expreftifti,  exprimas  eam  aliter  ?  Puto 
quod  fic.  An  ergo  talis  libertas  hominibiis  a  Deo  in  rebus  coeleftibus 
concedi  debet ,  quam  homo  homini  in  rebus  mundanis  concedere 
nonvult?  Jam  abfolvimus  praecipua  argumenta,  quibus  tum  anti- 
quitas  pundorum  probari ,  tum  etiam  eorum  novitas  deftrui  pofTunt, 
yide  Buxtorfii  partem  i.c.  14. 

DISSER.TATIO  DECIMA-QUINT A, 

<^Z7  &   E  s  t: 

D    E 

Genuina  pLindlorLim   Vocalium  &  Accentuum 
in  Veteri  T.  Antiquitate. 

ParsTertia. 
§.  1.    SequentHv  argumenta  pro 

fjovitate  pun^orum. 
1.  Verba  Ahen  Esjra  propDnuntur 

^  folvuntur, 
3.  'L'?  ^  Davidis Kimchi. 
4«  Jyuo  alia  teflimonia  Eliana  re- 

futantur  a  Buxtorfio. 
'5.  Argummum  ,  defumptum  a 


Pentateucbis  JMSS.  non  punUit' 
tis  folvitur  variis  modis. 
6.  Argumentum<trium  membro^ 
rum  (fcil.  afilentio punH^orumin 
fcriptis  KabbaliFlicis  ,  deinde  a 
Ji:entio  eorum  in  Talmude  y  de- 
nique  quia  KabbaliSid  nullamy- 
Jieria  ex  punUis  elicuerunt  ) 


utm- 


i68 


DISSERTATIO    XV. 


difiinEle proponitur  Qr  enoiatur. 
7.    ArgnmentPim    Capelli ,    quod 
elicitur  ex  Uterls  Samaritanis , 
mnprobat  mvitatem  vocalium. 


Ad  argumentum  ,  defump- 
tum  a  notis  marginalibus  Ke- 
ri  uketifi  quatuor  modis  ref- 
pondetur 


S    E    C    T    I    O       I. 

Ac  Diflertatione  fequuntur  enodanda  &  refutanda  argu- 
menta  adverfariorum ,  quibus  conantur  probare  puncla 
demum  efTeinventa  a  MaforethisTyberienfibus,qui  circa 
velpoftquintum  faeculum  a  nativitate  Salvatoris  noftri 
vixifle  dicuntur.  Nos  fuperiori  difl^ertatione  probavimus 
pundorum  antiquitatcm  inter  castera  tali  argumento ,  quod  defump- 
tum  erat  a  negatione  omnium Judaeorum  (excepto  tamen  unico  Elia) 
negantium  punda  eife  a  Tybericnfibus :  fed  e  contra  probavimus ple- 
rofquejudasos  affirmare  cadem  pundla  efle  vel  abipfisAudloribusli- 
brorum,  vel  ad  minimum  ab  Efdra  Propheta.  Capcllus  nihilominus 
cap.  1.  &r.  3.  partis  i.  libri  fupra  nominati  ,  quofdam  Rabbinos  iti 
medium  profert ,  quorum  verba  fententia;  fus  favere  aflerit, 

II.  Primus  au6lor ,  qul  videtur  fententias  Capelli  favere ,  eft  Rabbi 
AbenEzra,  quicircaannum  Chrifti  ii^o.vixit.  Hic  inlibro  ninV» 
ideft,  Eiegantiarum ,  fol.  i^S.ficait:  y:^.^  =30]  ^:"]?9  '??0  ^^^^  ??? 
-np'3n-^p  i:^3j3  Dnn;  T\m_  'is(jk  vn  dhd  o  Talis efi  confuetudo  SapieH- 
tum  Ttberiadis ,  qui  nobi^funtpro  fundamento  vel  norma  :  nam  ex  iisfunt 
viri  Aiaforeth<R ,  ^  ah  illis  accepimus  totam  pun^ationem.  Et  in  eodem 
libro/o/.i93.ficfcribit:  PP^?:!  n«  D'i'oo  a'^:;  o^u^-iao  u*^  Sunt  muiti 
Interpretes ,  cjui  erroris  arguunt  Paufatorem  ,  id  eft ,  Aud:orem  diftin- 
ctionisverfuum.  Et  miraturadmodum  Aben  Ezrainfequentibus, 
quomodo  erraverit  Paufator  ,  quum  ait  :  "^?'°^  ^"VP.  ^'^^  ^^  '?  1^] 
maxime  vero,  Jiillefit  Ez^ras  Scriba.  Hincconaturprobare  Aben  Ez- 
ram  credidifle  punda  non  efle  ab  ipfis  Audoribus  librorum ,  vel  ab  Ef^ 
draPropheta,  feb  abaliisinferioris  fortis  hominibus:  namfi  putaflet 
pun<Sta  vocalium  fuifle  ab  Ezra ,  nemo  aufus  fuiffet  eum  erroris  accu- 
jare. 

Kefpcndee.  Nego  Aben  Ezram  hicftatuere  Maforethas  Tyberien- 
fes  efle  primos  inventores  pundorum  :  nam  Aben  Ezra  in  allegato 
loco  (cumdicit :  NosabillisaccepiJfetotampunSiationem)  non  loquitur 
de  prima  inventlone  pundorum ,  vel  de  primis  eorundem  inventori- 

bus: 


n^e  Genuind  ^unBorum  anttquitate.  169 

bus:  fed  vult  indicare ,  nos  eandem  pundationem  in  Biblils  noflris 
habere,  &approbare,  quam  illi  Maforethae  approbarunt ,  &inCo- 
dicibus  fuis  manufcriptis  exprefTer  unt.  Quod  hic  fit  verborum  Aben 
Ezrgefenfus,  patet  evidenter ex Commentariis ad  Exod.i').^.  51.  ubi 
iic  ait:  Vidi  libros,  quos  perfcrutati  funt  Sapientes  Tiberiadis,  &, 
jurarunt quindecim  ex  Senioribus  eorum ,  quod  tribus  vicibus  confi- : 
derarint  unamquamque  vocem  ,  &  unumquodque  pundum,  ac  fingu- 
lasvocespIenas&defe(5livas.  Hincipfo  jubare  clarius  illucefcit,  A- 
benEzram  non  credidifle  punda  effca  Tyberienfibus :  nam  hic  di- 
cit  illos  Maforethas  ter  Biblia  percurrifTe ,  &  infpexiffe  quamlibet  vo- 
cem  &  quodlibetpundum.  Luflraruntergo  Biblia  pundata,  &  cir- 
caeadem  crifin  fuam  inflituerunt.  Maforethae  tempore  AbenEzrae 
fuerunt  noti  nonpropterinventionem  pundorum,  fed  propter  ve- 
ramTextusHebraeLledionem,  propterpronuntiationem  &  ejufdem 
confervationem.  Illi  enim  dicuntur  noviffe  differentiam  pronuntia- 
tionisinter /Co/J^  &  Caph  degeffatum  ,  inter  Teth  &  Thm  dagefTatum , 
&  inter  ^«  &  Bf ?/?  Raphatum ,  inter  quae  jam  vix  ulla  differcntia  in 
pronunciando  five  a  Judaeis  five  a  Chriflianis  obfervatur. 

III.  Alter  Rabbinus ,  qui  pro  novitate  pundorum  in  fcenampro- 
ducitur ,  efl Rabbi David Kimchi ,  (\Vi\\r\Mkhloly  mihi^^^.  69.  & 
^o.ubi  agit  dedifcrimine,  quod  intercedit  inter  Praeteritum  Niphal 
&  ejufdem  Benoni ,  quorum  illud  per  Patach  &  hoc  per  Kametz  fcribi- 
tur ,  fic  ait  :  !^r?'"!R  '?  'P'??^  ^'^^'^'0  ]?**  ]'i?  ^^.^').  '"^^  "^"^^K^i  V.pO'? 
V?p3  'pn'?ni  nn33  nJsin  |i«3  hyin  yz  nj?Ji  nnij  Qrdwatores  pmkJ-. 
tionisfofuerHntdifcrimeninter  lafidem  fundamentalem  (hocefl,  Prae* 
teritum  )  &  inter  Participum  :  qma  leBio  utriufcjue  ( refpecSta  pronun- 
ciationis )  efi  eadem ,  ^  funBarunt  fecundam  radicalem  Prjeteriti  per 
Patach,  (^ParticipiumperKametz,.  Hinc  fic  argumentatur  Capellus. 
Si  David  Kimchi  credidiflet  punfta  effe  a  Mofe  vel  ab  Efi-a ,  ergo  dixif^ 
(et  ]f.!^^_  Ordinator  pun(ftationis  ,  non  vero  c^Vj^^?  Ordinatores  po- 
fuerunt  difcrimen ,  &c. 

Refpondeo.  i.  Hoc  teflimonium  nihil  probat.  Kimchius  flatuit 
non  unicum  virum  ,  fed  plures  effe  inventores  punftorum  :  ergo 
ftatuitilloseffeMaforcthasTyberienfes.  Quis  non  videt  hanc  con- 
_  fcquentiam  nullo  modo  procedere  ?  Quare  non  potius  dicemus, 
Yi\n\Q]\\\\n\i^t\'Ordinatores  intellexiffe Mofen  &reIiquos  Audores  li- 
brorum?  Etfiitarefpondeamus,  tum  non  opuseritrefugereadMa- 
forethas.  Y  z.  Quan- 


170  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O     XV. 

2.  Quando  defendimus  Ezram  efle  Au(5torem  pundorum  ,  tutti 
non  folum  Ezram  intelligimus ,  fed  praeter  Ezram  etiam  Viros  Syna- 
gogasmagnae.  Ezrae  quidem  communiter  inventio  punftorum  ad- 
fcribitur,  tum  propter  compendium ,  tum  quia  fuit  Caput  &  Praefes 
Virorum  Synagogie  magnas.  Similiter  in  exercitu  vidtoria  Duci ,  in 
bello  navali  fummo  Gubernatori  adfcribitur,  quam  tamen  necDux 
folus  5  nec  Gubernatorfibiacquifivit.  Idem  dicendum  eftdePro- 
pheta  Ezra  :  etiamfi  ille  folusnon  fit  inventor&  ordinator  punda- 
tionis,  eitamen  folihiclionortribuitur;  quia  ille  fuit  praecipua  cau- 
fahujus  pun6i'ationis. 

5.  Qiiod  Kimchius  punftorum  inventionem  attribuat  Viris  Sy- 
nagogae  magn;^ ,  hoc  dilucide  evincitur  ex  Prasfatione  in  Prophetas 
priores,  ubiait:  quodViri  Synagogae  magnae  Legem  in  priftinum 
ilatum  reftituerint;  &fidifficultasqu2dam  oriretur,  quampercol- 
lationem  variorum  Codicum  tollere  non  poterant ,  tum  fcripferunt 
unum,  &nonpundaveruntiIlud,  aut  fcripferunt  in  margine.  Ergo 
Kimchius  credidit  Viros  illos  Synagogae  magnae  fuiife  verfatos  circa 
Textus  Hebraei  pun6lationem  ;  &  per  confequens  non  putavit  pun- 
diademum  a  Maforethis  Tyberienfibusfuiffeinventa. 

IV.  Capellus  ex  Elia  adhuc  duo  alia  teftimonia  pro  pundorum 
novitate  adfert ,  unum  ex  libro  DTlSli'  H'^  »  &  alterum  ex  libro 
Cofri :  fed  illa  folide  refutata  vide  apud  Cl.  Buxtorfium  cap.  3  .part.  i. 

V.  Secmd^m  QYgumentum ,  quod  Cl.Capellus  exEIia  objicit,eft 
defumptumalibroLegis,  qui  vereri  more  &  confuetudine  in  omni- 
busjudaeorum  Synagogis,  abfqueullisvocalibus  &  accentibus  fcri- 
ptus,  in  arca  fervatur.  Indetalemelicitconfequentiam:  ergoLiber 
LegisaMofeolimconfcriptus,  &inarcamfc£deris  rcpofitus,  etiam 
fuit  deftitutus  notis  vocalium  &  accentuum.  Ratio  confequentiae 
haec  eft  :  quialibriLegis,  quiin  Synagogis  Jud^orum  affervantur , 
funt  quafi  E6i:ypi  illius  primi  Archetypi  Mofaici ,  hoc  eft  ,  libri  ho- 
dierni  Legis  adumbrnnt  primum  librum  Legis  Mofaicum.  Si  Penta- 
teuchusMofisfueritpufidatus,  & Judaei  hodierni  utantur  librisnon 
pun(5l;atis  :  ergo  Judiei  non  veram  Legem  fedtantumejuspartemin 
Synagogis  fuis  alfervant  :  aft  hoc  nullo  modo  videtur  verofimilej 
quia  Judasi  aclmodum  fuperftitiofi  funt  non  tantum  circa  confonas 
ocLegisvocales,  fed  etiamcircaejus  corticem.  Potius  centies  mor- 
tem  obirent ,  quam  ut  paterentur  aliquid  in  Lege  mutari,  Ergo  nullo 

modo 


2)^  Genulnd  TmUorum  antlquitate,         171 

ihodo  videtur  probabile  eosLegempuntoam  a  Mofe  accepifle. 

Refpondeo.  i.  Concedimus ,  quod  omnia  volumina  Legis,  quae 
paflim  per  totum  terrarum  orbem  in  Jud^orum  Synagogis  aflervantur, 
&exquibusfingulisSabbathis  lediones  fabbathinas  recitant,  jamfint 
deflituta  punftis  vocaHum  &  acccntuum.  Ipfemet  propriis  oculis  fae- 
piflime  talia  volumina  inSynagogis  Judxorum  confpexi ,  &quoti- 
dieadhucinmeisaedibus,  quiataleexemplar  Legis  poflideo,  confpi- 
cerepoflHim.  Sedindenonfequiturprimum  volumen  a  Mofe  con* 
fcriptum  fuifle  deftitutum  pund:is. 

2.  Pofito&nonconceflo  ,  Mofen  fuum  primum  volumen  Pen- 
tateuchinonpundafle,  inde  tamen  nemo  bona  confequentia  eliciet: 
ergo  punda  funt  a  Maforethis  Tyberienfibus.  Quare  non  poflent 
cfl!eab  Ezra  &  a  Viris  Synagogae  magnae ,  qui  mille  annis  praster pro- 
pter  pofl:  Mofen  vixerunt.  Poflem  eodem  modo  argumentari  de  Se- 
dtionibus  &  Capitibus  Pentateuchi.  Mofes  non  difl;inxit  librum  fuum 
in  Sediones  &  Capita :  ergo  illa  difl:in£l:io  efl:  a  Maforethis ,  qui  mille 
circiter  annis  poft  Ezram  vixerunt.  Sed  quis  non  videt  eam  confe* 
quentiam  non  procedere  ? 

3.  Nondum  probatum  efl:  Pentateuchos,  qui  in  Synagogis afl!er- 
vantur,  fcmper  fine  punftis  fuifleconfcriptos.R..BechaiadNumer« 
11.15.  fol.162.  coI.5.citanteBuxt.pag.45.contrarium  videtur  innue- 
re,  cum  ait :  JujjifHmHS  mnfHftd:are  lihrHm  Legis :  caufam  addit :  quia 
'Vox  pHftBara  omnem  fenfuHm  varietatem  ^  mHltiflicationem  exclHdit, 
Jedahlatiopun^orumeamparit  Nam  vocales  funt  infl:ar  formae ,  &con- 
fonaeinfliarmateriaE.  Sicutimateria,  carensforma,  apta  efl:  ad  mul- 
tasformasrecipiendas,  ita  confonae  Hebraicae ,  defl:itutaE  pundis,  apt« 
funt  ad  varios  fenfus  recipiendos.  Et  quemadmodum  quando  mate- 
ria  efl:  informata ,  etiam  eft  detenninata ,  fic  etiam  confonae ,  pundis 
vocalium  ornatae ,  funt  determinatae.  Ergo  fecundum  hunc  Rabbi- 
numPentateuchifine  punftisprimiimdefcriptifunteotempore,  quo 
Cabbala  &  varii  illi  modi  S.  Scripturam  interpretandi  a  Judaeis  eum 
infinem  funt  introdufti ,  ut  fenfus  S.  Scripturae  eflet  fcecundior  & 
aptior  ad  plures  allegoricos  fenfus  recipiendos. 

4.  Fortaflepundavocalium  &accentuum  a  pofterioribus  Judasis 
funtomifla:  primo  quiaPentateuchi,  qui  in  publicis  Synagogis  af. 
fervantur,  dcbentefl!*eemendatiflimi,  abfqueullo,  etiamminimo,  vi- 
tio.  Atqui ,  quoniam  omnes  illi'  Pentateuchifolent  exfcribi ,  difiacilli- 

Y  z  mum 


17^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XV. 

mum  eftPentateuchum  ,  ornatum  vocalibus  &  accentibus>  abfque 
ullismendis  &  vitiis  cxrcribere.  Secmdo.  Vel  fortaffe  punda  voca- 
lium  &  aecentuum  in  Pentateuchis  funt  omiffa  :  quia  fuit  diffenfio 
inter  Orientales  &  Occidentales  circaquamndam  vocumpunfta.  Si 
Orientalesfuo  modo  voces  illas  pundaffent,  talis  Pentateuchus  non 
placuiifet  Occidentalibus;  &  vice  verfa,  li  Occidentalesfuam  pun- 
diandi  confuetudinem  obfervafTent ,  talis  Pentateuchus  rejedus  fuiC 
fet  ab  Orientalibus.  Ut  ergo  Judasi  litem  illam  dirimerent ,  &  Penta- 
teuchos  omnibus  gratos  exfcriberent ,  videnturvocalesomififle.  E- 
tiam  punfta  ad  veram  illorum  manufcriptorum  Pentateuchorum 
ledionem  hodie  non  funt  admodum  neceffaria  ;  quia  ex  illis  MSS 
libris  in  Synagogis publicis  non  omnes  &  finguli ,  fed  tantum  dodio- 
reslegunt,  quiajuventuteBibliapundatalegerunt,  &  itacontinuo 
legendo  fere  memoriter  eadem  didicerunt.  Vide  in  Buxtorfio  part.  i , 
cap.  4. 

Vr.  Pergit  Cl.  Capellus ,  &  tertium  profert  argumentum  ,  quod 
defumit  a  pundorum  vocalium  &  accentuum  filentio  tum  in  Kab- 
balifticisjudasorumfcriptis,  tumetiamin  Talmudc.  TalimodoCa- 
pellus  argumentatur, 

1.  Nulla  fit  mentio  vocalium&  accentuumin  fcriptis Kabbalifli- 
cisfiveinlibrisAIIegoricis  Jud^orum  :  ergo  Kabbaliflarum  tempo- 
re ,  qui  vixerunt  ante  confedum  Talmud ,  non  fuerunt  in  Bibliis  ulla 
pund;a.  Si  enim  fuiffent  punda,  procul  dubio  Kabbaliftas  eorum 
mentionem  feciffent  ;  &  per  confequcns  punda  demum  inventa 
funt  a  Maforethis  Tyberienfibus. 

2,  Btiam  Talmudiflae  in  nulla  parte  Talmudis ,  hoc  cfl,  necin 
Mifna  nec  in  Gemara  ullibi  citant  nomina  accentuum  Hebraicorum 
five  vocalium ;  etiamnonin  illis  locis,  in  quibus  neceflario  vocales 
cffent nominandae :  ex.gr.  InTalmudealicubi  dicitur,  A^^/^^^^j  ^.'l^ 
filiitHi,  uti  fecundiim  Textum  punaacum  legendum  effet,  kd  X^^"^ 
adificatorestui, "  Hic  Talmudiftas  nullam  vocalium  faciunt  mentio- 
nem  ,  quum  hoc  in  loco  maxime  neceffarium  fit,  Si  vero  vocales 
tumtemporisfuiffent  ufitata^,  diccndum  fuiffet,  nelegas  T33  p^ 
Kametz, ,  fed  ^''^D  per  Cholem. 

5.  Kabbalifls  ,  tam  antiquiffimi  quam  recentiores  ,  nugas  fuas 
Kabbaliflicas  &  allegorias,  hoceft,  myflicos  quofdam  fenflis  elicue- 
runtfcmpcrexfolisconfonis,  fcil.exearum  inverfione,  ex  metathefi. 


^e  Genuind  TunBorum  antiquitate  173 

&ex  varia  carundem  permutatione  ,  fed  nunquam  ex  vocalibus  & 
accentibus.  Ex.  gr.  Kabbaliftas  probarunt  ex  prima  Veteris  T.  voce 
*^'?^^.'??  mundum  effe  creatum  primo  die  Septembris  j  quiaexhac 
vocepertranfpofitionemliterarum  hasc  eliciuntur  "''Iti^nD  '^J<  >  hoc 
cft,  frimns  m  Septembri :  ergoindeconcludunt  mundum  illodie  efle 
creatum  ;  quia  in  illo  verfu  fjgitur  de  ejus  creatione.  Simili  modo 
Kabbaliftasex  3  Beth^  prima  litera  Pentateuchi,  varia  elicere  folent 
myfteria:  ex.gr.  Litera  Beth  in  numeris  fignificat  duo  :  ergo  funt 
dugeleges,  videlicetlexoralis&lexfcripta.  Adhuc  :  ergoeruntduo 
mundi,  fcilicetmundushic&mundusfuturus.  Has&  fimilesnugas 
quaefiverunt  Kabbaliftae  in  confonantibus ,  &noninvocaIibus:  ergo 
vocalestum  temporis  non  fuerunt.  Vel,  fi  pofteriores  Kabbalift^ 
credidiffent  vocales  fuiffe  a  Mofe ,  etiam  qusedam  myfteria  ex  iifdem 
elicuiffent. 

Reffondeo.  i.  in  genere.  Argumentum negativum  non probat.  Kab- 
baliftae  &  Talmudidje  nuUam  faciunt  pundorum  mentionem,  ergo 
ea  tempore  ipforum  non  fuerunt.  Adhuc  multo  minus  fequitur : 
ergo  punfta  funt  inventa  quingentis  annis  poft  Chriftum  a  Mafore- 
this  Tyberienfibus. 

Refpondeo  in  fpecie  ad  primttm  membrum  negando  ,  quod  in  an- 
tiquisKabbaliftisnullafiatmentiovoealium  &  accentuum.  Diverfa 
enim  exempla  luce  clarioraproferuntur  ex  *in)l  Zohary  libroplane 
Kabbaliftico,  cujus  audorftatuitur  Rabbi  Schimeon  filiusjochai, 
qui  vixit  anno  circiter  centefimo  poft  Chriftum ,  quique  circa  annum 
120.  martyrioin  bello  Adriani  contra  Judaeos  vitam  finiiffe  dicitur. 
HicRabbiinprincipioIibrifuiexDanielis  Capite  12.  v.  3.  profertlo- 
cum ,  &  occafione  illius  loci  fic  ait :  IfifidpmBHm  efifemen  in  medio  ifi^ 
impalatiiyfemen  triumpundorum  Cholem,  Schnrek,  &  Chirekj.  Idem  Kab- 
baliftaetiamaccentuumrecordaturineodemlibrOjCoI.  106,  Secretum 
reieftZark.a^  Afakk^ph,  Schopharholech,  Sagolta  &c.  Quis  clarius indi- 
cium  vocalium  &  accentuum  ex  antiquis  Kabbaliftis  defideraret  ?  Si- 
milia  plura  exempla  ex  antiquioribus  &  recentioribus  Kabbaliftis  af- 
feruntur a  Cl.  Buxtorfio in libro  de antiquit. pund:. cap.  ^.partis.  i. 

Rejpondeo  i .  ^dfecundum  membrum.  Non  mirum  eft  quod  in  Tal- 
mude  nulla  expreffa  mentio  pundorum  vocalium  &  accentuum  fiar, 
KamTalmudiftae  non  verfantur  circa  tales  minutias  ,  five  circa  tales 
nugasGrammaticales:.  has  enim  Grammaticis  reliquerunt  :  kd  oc- 

.  Y  3  cupati 


DISSERTATIO    XV. 

cupatlfueruntcircaritus  &  morcs  vlvendl  a  Judaels  ublquc  terraruni 
obfervandos ,  ut  &  circa  res  dubias ,  jus  quarundam  rerum  fpedantes, 
quarumtantumobiterfacra  Scriptura  recordatur.  De  talibus  rebus 
dubiisTalmud  prolixe  difputat ,  &  variis  modiseafdem  determinat. 
Non  igitur  quasrenda  eft  Grammatlca  in  libris  Hiflorlcis ,  nec  in  libris 
ritus&  jus  Judasorum  defcribentibus. 

Adverfus  hanc  refponfionem  regermt*  In  Talmude  allegantur  lo- 
ca,  in  quibus  neceffarid  mentionem  pundorum,  fi  fiillTent,  facienda  ef- 
fct,  cxxm^icvLWZynelegas/ictfedJic,  Refpondeo^nwo.  Talmudicido- 
d:ores  non  fuerunt  fic  loquuti  ex  dubitatlone,  quafi  proptei;  defe- 
dumpundorumdecertaledione  dubitaverlnt ,  fed  qula  voluerunt 
llterallvocisexplicatlonlallam  alIegoricam&  myfticam  addere.  Hoc 
inde  clare  probatur  :  quia  hic  mos  \oc\}iQ\\6i  ne legasjic ,  fedjic ,  non 
tantumfuitobfervatusrefpedu  vocalium,  fed  etiam  refpedu  confo- 
narum.  Ex.  gr.AdG^m.^p.zi.  dlcunt,;2<?/tf^^i' Tj;  Vj?»  utilnTex- 
tuhabetur,  fed  Tj;  *''?iy.  Taliaquamplurima  exempla  poffent  ad- 
ferri.  Inde  tamen  non  fequltur  Talmudiflas  credldiffe  confonas  non 
cfTe  defcriptas  ab  ipfis  audoribus  librorum.  Per  confequens  hlc  mos 
loquendl,  ne  legasjicfedjic  ^  noneftnatusexeovelquiaTextusrelpe- 
<5lu  pun6lorum  fuit  dubius ;  vel  quia  crediderunt  punda  non  eflc 
prolataabipfisAudoribus  librorum.  Secmdo  Recentlores  R.abbi- 
m ,  qui  poft  Elianam  pundorum  inventionem  vixerunt ,  etiam  fic  lo- 
quuntur.  Quisfanamcnteindeconcluderet,  eos  Rabbinos  de  vera 
legendi  ratione  dubitaffe ,  aut  eorum  tempore  pundla  non  exftitiffe  ? 

2.  Etiamfi  nomina  vocalium  &  accentuum  exprefse  in  Talmude 
tion  allegentur ,  nihilominus  eorundem  implicita  fit  mentio.  Hebraei 
varlalocaexTalmude  proferunt ,  ex  quibus  hoc  conantur  probare. 
Unum  atque  alterum  locum  in  medium  proferre  fufficiet. 

In  Tradatu  Nedarim ,  fol.  57.  pag.  a.  dlfputant  Talmudiftae ,  num 
liceat  docere  legempro  merccde?  Diverfo  modo  rcfpondent ;  tan- 
dem  R.Jochanan  ait,  licere  accipere  C3'P^'^  p"'i->?  "'^i?  mercedem  pra 
faujis  accentuum  docendis.  Rafchi  in  margine  explicat  ''^p'-?  '""?'I'^^ 
C3'9;'^i  qfiia  ipfum  docetpHn^ationem  ^accentus.  Ergo  a(3:ualis  pun- 
^tio  debuit exiftere :  Quomodo  enim  aliter  docere  potuiffent  ? 

Alter  locus  la  venltur  in  primo  Tradatu  Talmudis,  Berachoth  noml- 
nato  ,/0/.  62.  Qua^i  unt  ibidem  Rabbini :  Ouare mn  abfierganturfordes 
manu  dextra,  fedjinifira  ?  Rab  Nachmanfilms  Ifaaci  dixitpropterea ,  ej/fffa 

ofien' 


l^e  Genuind  Tm^onm  anttquitate.  i  ^^ 

gfiendmt ea  ^'^)^  ':?:^!^  accemus Legis.  Vox  "^.^'^  nonrem,  fivepote- 
ftatem  accentuu;m  ,  fed  ipfum  fignum  denotat ;  &  in  tali  fignifica- 
tione  femper  fumitur  ab  Hebrsis.  Accentusillidextra,  utreferiint, 
oftendebantur  :  ergo  tempore  Talmudiftarum  Textui  Biblico  fue- 
runt  adfcripti :  aliter  enim  oftendi  non  potuiffent. 

3.  FortafTe  puni5ta  tcmpore  Talmudiflarum  nondum  certa  ha- 
buemnt  nomina ,  quibus  eadem  ab  omnibus  aequali  modo  denomina- 
bantur.  In  libro  Zohar  exprefla  quidem  nominum  accentuum  &  vo- 
calium  fit  mentio  ,  fed  fortaffe  illa  nomina  tum  temporis  nonduna 
fueruntabomnibusrecepta&  approbata.  Deinde  fi  antiquitatem  li- 
bri^o^^irindubiumvocaremus,  utifacitCapellus,  pofTcmusdicere, 
quod  accentus  &  vocales  tum  temporis  certa  nomina  nondum  ha- 
buerint ,  uti  fit  in  lingua  Latina  &  Belgica.  Belgae  enim  &  Latini  fo- 
lentfono,  ut  a.  e.i.o.u.vocalesfuas  denotare.  Quare  etiam  antiqui 
Rabbini  eodem  modo  vocales  fuas  exprimere  non  potuiffent  ? 

4.  Denique  nonnulli  ajunt ,  quod  ipfae  figurae  pundorum in  Tal- 
mude  fuerint  expreffae ;  quod  propterea  eadem  nominare  ,  non 
fuerit  neceffarium.  Rcfert Rabbi Afarias ,  quod  viderit  duo  exempla- 
riaMifnica,  quingentisannis  antiquiora,  utraque  notata  pundis& 
accentibus  diflinguentibus.  Fortaffc  etiam  hodierna  punftatio  libri 
Mifnajoth,  qui  editus  efl  Amflelodami  anno  i6i\6.  fecundiim anti- 
quumillud  pundatum  exemplar  efl:  inflituta.  Vide  cap.  vi.inlib. 
Buxtorfii. 

Refpondeoadr<rr/^'^«?  membrum.  i.FortaffeKabbaliflaepropterea 
indifpofitione  vocalium  non  quasfiverunt  myfleria  ,  quia  credide- 
runt  confonas  immediate  a  Deo  effe  profedas ,  &  vocalcs  tantum 
ab  Efdra. 

2.  Kabbaliftae  ex  vocalibus  &  earundem  permutatione  tanta  My- 
fteriaelicerenonpotuerunt :  quia  confonae  inftar  materiae  varias  for- 
mas  induerepoffunt ,  quum  vocales  inftar  formae  omnem  fenfuum 
multiplicationem  excludant. 

5.  Falfumeft  ,  quod  Kabbaliftae  antiquiores  &  recentiores  nulla 
myfteria  venati  fint  ex  vocalibus.  Supra  ex  Zohar  ,  libro  antiquo 
Kabbaliftico  ,  confcripto  circiter  anno  centefimo  poft  Chriftum  , 
tulimus  exempla ,  in  quibus  antiquiores  Kabbaliftae  myfteria  elicue- 
runt  cx  vocalibus  &  accentibus.  Si  quis  defideret  recentiores  Kabba- 
liftas ,  legat  librum  Kabbalifticum  R.  Jofephi  ben  Gecatilj a  Ub^  i-  qui 

locus 


17^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XV. 

locus  citatur  a  Buxtorfio  de  pundorum  antiq.  pag.  59.  &  ^o.  Ibi  in- 
veniuntur  varia  myfteria ,  quae  didus  audor  ex  vocalibus  &  earum 
tranrpofitioncelicuit.  DicitenimquinquevocalesCW^»?iS'c/6/^rf^C/«- 
rekTz,ere  &  Kametz.  nos  docere  fecretum  difpofitionum  totiusmundi; 
C/?e/f»2rerponderemundofupremo  five  intelligentias ,  SchHrekssWiVi- 
do  medio,  C/^/Vf^mundo  inferiori,  &c.  Hicau6lor  anteducentos  prae- 
terpropterannos  vixit.  Similiter  Rabbi  Aiarias  profert  rationem  ex 
Kabbala  defumptam ,  ob  quam  litera  Jod  in  nomine  J  e  h  o  v  a  note- 
turcumfimpIiciiSc^i^z/^i,  ScnoncumChateph-patach.  Exhisergoap- 
paret  falfum  efle ,  quod  dicunt  adverfarii,  Kabbaliftas  tam  recentes 
quamantiquosnullamyfteriacx  vocalibus  exftruxifle. 

VII.  PergitCI.  Capellus,  (&^^4r/^z«^  argumentumdeducitexan- 
tiqua  fcriptura  Hebraica ,  quam  hodie  Samaritanam  vocamus.  Ut 
vis  hujus  argumenti  melius  intelligatur ,  explicandum  prius  eft ,  quid 
Capellus  de  antiquis  Veteris  Teftamentrliteris  ftatuat.  Capellus  aflc- 
ritjudaeosfateriliteras  illas,  quibus  Biblia  a  temporibus  Efdrae  funt 
defa-ipta,  noneffeantiquasHebraeorumliteras,  quibusMofes&cs- 
terifacri  Scriptores  Vetus  Teft.  exararunt:  fed  e  contra  ftatuit  ho- 
dicrnasHebraicasIiteras  effe  antiquas  Chaldaicas,  quas  Efdras ,  loco 
antiquarum  Samaritanarum  literarum  recepit.  Si  Capellus  probave- 
ritantiquas  Veteris  Teft.  literas  fiiilTe  Samaritanas  ,  ultro  {equitur, 
quod  pun6la  vocalium  &  accentuum  non  fint  ab  ipfo  Mofe  ,  &  a 
caeteris  VeterisTeft.Scriptoribus.  Ratio  eft  manifefta :  namliteris 
Samaritanis  nunquam  punda  vocalium  &  accentuum  fijerunt  ad- 
fcripta. 

Refioffdeo.  i.  Falfum  eft  &  antiquas  literas ,  quibus  Mcfes  caeteri- 
que  facri  Scriptores  in  exfcribendis  libris  CanonicisVeterisTcft.ufi 
fuerunt,  fuiflcSamaritanas  ;  &  hodiernas  efle  Chaldaicas,  quas  Ef- 
dras  in  odium  Samaritanorum  mutavit.  Hoc  quidem  verum  eft, 
quod  hodiernjE  literae  Hebraicas  non  fuerint  vulgares ,  &  communiter 
ufurpatse  a  Notariis  &  abaliis  Scribis  in  exfcribendis  rebusprofanis. 
Adresenimprofanas  exfcribendas  ufi  fuerunt  literis  hodiernis  Sarna- 
ritanis,  fed  ad  facra  Legis  exemplaria  exaranda  utplurimum  ufi  fue- 
runt  charadere  hodierno  Hebraico.  Duplex  igitur  charader  ante 
tcmpora  Efdraefuitufitatus,  fcil.  Hebraeus  &  Samaritanus:  horum 
prior  erat  facer ,  &rebusfacris  exfcribendisinferviebat;  pofteriorve- 
xb  erat  profanus ,  &  in  rebus  vulgaribus  exfcribendis  ufurpabatur. 

Qui 


^e  Gemind  ^unBorum  anttquitate.  177 

Qul  plura  de  hac  quaeftione  cupit ,  legat  Diflertationcs  decimam  6i 
undecimam  hujuslibri,  Ibienim  Ledor  exprofeJOTo  hanc  quasftio- 
nem  difcuflam  videbit. 

2  Pofito  &  non  conceflb  has  hodiernas  Hebraicas  literas  ab  Efra 
demumefleinventas,  &loco  antiquarum  litcrarum  Samaritanarum , 
vocalibusfemper  deftitutarum  ,  fubftitutas :  inde  tamen  nonfequi- 
tur,  quodpundademumfint  inventa  a  Maforethis  Tybericnfibus. 
Hoc  quidem  tum  evinceretur ,  quod  punda  non  fint  adfcripta  ab  ipfis 
Jibrorum  Audoribus ;  fed  nullo  modo  probaretur,  quod  ead^m  nori 
fintadditaabEfraPropheta.  Nos  maxime  illud  probabile  cfie  judi- 
camus  :  fiEzrashodiernasliterasinvenerit,  quod  fimul  etiam  iifdem 
novishterispunda,  utliterasnovas  ledu  difticiles  facilioresredderet, 
addiderit.  Saltem  non  fequitur ,  etiamfi  ftatuamus  literas  Samarita- 
nasfuifleantiquas  &pund:isdeftitutas,  quod  puncla  demum  fint  in- 
venta  &  addita  a  Maforethis.  Elias  Levita  ,  primus  Maforetharum 
excogitator,  fcivit  quidem  procul  dubio  hanc  quasftionem  de  anti- 
quitateliteraruminTalmude  moveri;  non  tamen  ifto  elumbi  argu- 
mento ,  ad  novitatem  pundorum  defendendam  ,  ufus  fuit. 

3.  Nondum  probatum  eft  antiquas  literas  Samaritanas  ante  tem- 
poraEzraepunftisvocalium  &  accentuum  femper  caruifle  :  hodier- 
naequidemliteraeSamaritanac  illis  carent,  inde  tamen  non  probatur, 
quod  femper  iifdem  caruerint. 

4.  Probandumetiamipfis  incumbit,  hodicrnas  literas  Hebraicas, 
fi  concederemus  cafdfem  fuiffe  Chaldaeorum  literas ,  olim  femper  fuifle 
pundis deftitutas.  Quare  Chaldaei non  potuifTent  eodem  modo  fcri- 
pturam  fuam  confonis  &  vocalibus  exarare  ,  quemadmodum  He- 
braEorum  fcriptura  jam  exaratur  ?  Quod  Chaldaei  etiam  vocales  ad- 
hibuerint,  hocindeprobabiliterevincitur  :  quia  nomina  vocalium , 
ex  fententia  adverfariorum  ,  funt  Chaldaica  :  &  per  confequens  ve- 
rofimiliusefteafdemvocalesabillis  Chaldaeis  fuiffeinventas  ,  quam  a 
Maforethis  Tyberienfibus. 

VIII.  Qmntum  argumentum,  quod  pro  Novitate  puncloruma 
Capello  Capite  feptimo  adfertur ,  efl  defumptum  ex  notis  marginali- 
bus,  qujevulgo  ^"^f  '"^.j^  (/Cm«/^<??^/)  nominantur.  Hsnotaemar- 
ginales,  quas  ab  Elia  Levita  numerantur  848.  verfantur  circa  confo- 
nantes ,  &  nulla  earum  circa  vocales  aut  accentus.  Sed  fi  vocales 
femper  aut  faltem  Ezras  temporibus  fuifTent  confonantibus  fubfcri- 

Z  pt32. 


178  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XV. 

ptae ,  etiatn  hae  notae  marginales  habuiflent  rationem  non  tantum 
confonarum  fed  etiam  vocalium  &  accentuum.  Nam has  notas  funt 
valdeantiquae,  &nonnulla£earum  antiquiores  funt  ipfo  Talmude , 
congello  circaquintuma  natoChrifto  feculum.  Sive  jamdicamus 
notasillas  Keri  uk^stifeffe  a  Mofe  &  a  caeteris  facris  Scriptoribus ;  live 
effe  corrediones  vocum  vitiose  fcriptarum ;  five  ex  Codicum  vario- 
ruminterfecollatorumdifTenfione  ortas  ,  nihil  attinet  :  nam  variae 
ill^ledionesnihilominiisfuiirent  obfervatae,  &  quidem  faepius  circa 
vocales&  accentus,  quam  circa  confonantes.  Punda  enim  corru- 
ptioni  magis  funt  obnoxia  ,  quam  ipf^  liters  :  &  per  confequens , 
cum  notaehaenonrecordentuVvocalium  ,  etiam  punda  Textui  He- 
braico  eo  tempore  non  videntur  fuifle  adfcripta. 

Reffondeo.  i.  SiftatuamusEzram  eflfe  audorem  pundorum  ,  & 
fimul  fecundiim  fententiam  Judaeorumnotarummarginalium  anno- 
tatorem,  tumnulloepotueruntobfervarivariae  lediones  circa  vocales 
&  accentus ,  natae  ex  variorum  Codicum  difcrepantia.  Nam  tum 
temporis  nondum  Biblia  fuiffent  pundis  vocalium  &  accentuum  or- 
nata  :  ergpetiam  non  potueruntfuifTenotaEcircaillapunda.  Nam 
Efrasafolutacaptivitate  Babylonica  ,  poflquam  Codices  omnes con- 
fideraflfet,  &inter  fe  contuIiflTet  ,  variasque  notas  circa  confonantes 
annotaffet ,  punda  confonantibus  fubjecifl?et  :  &  propterea  nuUas 
varias  ledionescirca  vocalcs  potuiflfet  obfervaffe. 

2.  Si  dicamus  punda  eflfe  a  Mofe  &  a  caeteris  Audoribus  libro- 
rum ,  tum  dicendum  efl  punda  non  femper  fuiflfe  omnibus  Bibliis  ad- 
fcripta  ;  fed  tantum  illis,  quaehic  &alibi  in  Judaeorum  Synagogis 
fuerunt  confervata ;  quorum  Bibliorum  punda  non  tam  facile  mu- 
tationi  &  corruptioni  obnoxia  fuerunt.  Verum  quamplurima  Biblia  , 
qujEin  populi  manibusverfabantur,  conftabant  tantum  confonanti- 
bus,  &paucillimapund:is:  &proptereanotascirca  vocalesnon  ob- 
feryarunt.  FortaflCeetiam  Bibliapundata,  quoepauca  fuerunt,  tem- 
pore  cjptivitatis  Babylonic^  fuerunt  difrupta  ,  &  igne  aliove  modo 
perdita ,   &  ab  Efdra  additis  pundis  in  prifiinum  ftatum  reftituta. 

5.  Efrasnonefliaui^oromnium  notarum  marginalium,  fed  mul- 
taruminventoresfueruntMaforethaeTyberienfes,  &  alii  recentiores 
Rabbini,  quiMaforethasfequutifunt.  Quareetiamnullusipforum 
notam  marginalem  circa  vocales  annotavit  ?  An  propterea  ,  quia 
Textus  non  fuit  pundatus  ?  Non  dicet  hoc  Capellus.     Quare  igitur 

illas 


2)^  Genuind  Tm5forum  anfiqultate.         170 

illas  notasmarginales  ficco  pede  tranfierunt  ?  Ratio  aliqua  debet  affi- 
gnari ,  aliterCapelli  objedionosnonferit.  Non  putem  Capellum 
defenfurum  cfTe  omnesillas  1826.  notas  marginales ,  quarum  in  nova 
fua  Critica  mentionem  facit ,  efle  i  n ventas  ab  Efra  Propheta ,  vel  a  fa- 
mofisillisMaforethis.  Si  jam  concedatur  nonnullas  notas  margina- 
Ics  effe  inventas  poft  tempora  Maforetharum  :  Quare  illi  Rabbini 
ctiam  in  notis  marginalibus  rationem  pundorum  non  habuerunt  ? 

4.  Falfumeft,  quodhgenotaemarginalesetiamnon  fuerint  obfer- 
vata^  circa  quafdam  vocales:  contrarium  enim  evincitur  ex  omnibus 
ilhslocis,  in  quibus  vocalesfcribunturinTextu,  &  confonantes  in 
margine.  Exemplum  unum  inter  castera  occurrit  Ruth  Caf.  3 .  *:/.  5. 
ubiin  Textu  fcribunturdu32vocaIes,  fcil.  Tzere  &  Patach ,  quibus 
notamarginaIisadfcriptaeft,quaeindicatMaforethas  etiam  fuifle  oc- 
cupatos  circa  vocales  :  nam  judicant  illas  vocales  effe  legendas  per 
voccm  Hebraicam  '^^.  adme,  Ex  hoc&exfimilibus  locis  probabi- 
liter  quis  probare  poteft  punda  non  tantum  effe  ab  Ezra  Propheta , 
fed  ab  ipfis  Au6toribus  librorum  \  fi  nempe  ftatuamus  tales  notas 
marginales  effe  additas  ab  Ezra.  Nam  Ezras  haec  pun6la  confidera- 
vit,&cogitavitaIiquempoffch3ec  puniSa  forte  aliter  explicare  ;  ideo 
notam  marginalem  addidit,  ne  quis  illam  vocem  aliter  cxplicaret. 
Ncmofaciledicethsec  pun6ta  confonantibus  effe  interpofita  a  Mafo- 
rcthisTybericnfibus,  vclavulgariquodam  Rabbino.  QuisRabbi- 
norum  tam  audax  fuiffet ,  qui  facrilegas  fuas  manus  in  Textum  fa- 
cruminjicereunquamaufus  fuiffet?  Praeterea,  fi  talia  punda  a  vul- 
gari  quodam  R.abbino  confonantibus,  in  nonnullis  locis,  effent  inter- 
pofita ,  procul  dubio  fuiffent  aliqui,  qui  hasc  punda  vel  ex  Textu  eje- 
ciffent,  velaudoreseorundem  temeritatisaccufaffcnt.  Econtraexi- 
ftimoilksinterpofitasvocalesab  ipfis  Audoribus  librorum  compen- 
dii  causa  effe  adfcriptas :  quod  fi  hoc  verum  fit ,  pondus  addetur  fen- 
tentiae  noftrx.  lUae  vocales  folae ,  in  Textu  Hebraeo  occurrentes ,  funt 
quafi  abbrevaturae  Hebraicae ;  &  non  mirum  eft  Au6lores  in  non- 
nullis  locis  abbreviaturas  quafdam  adfcripfifTe.  Abbreviaturaeenim 
inomnibuslinguisfuntufitatae  :  ex.gr.  Latinorumfiliipervocalem 
^cumlinea  fuperfcripta  denotant  efl  ,  &  pero  indicant  non  ,  &  fic 
porro.  Tales  &  fimilesabbreviaturaevocalium  videntur  temporibus 
Prophetarum  fuiffe  ufitatae.  Sed  hodierns  abbreviaturae  Hebraicae 
nonnifirerpe6luconfonarumfunt :  quiaRabbini  nunc  commentaria 

Z  2  & 


i8o  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVL 

&  epiftolas  fuas  abfque  punftis  vocalium  &  accentuum  confcribei'e 
folent,  Vide  fimilia  punfta  ,  confonantibus  deftituta  Judic.  20.15. 
Ruth.  3. 17.  iSam.S.^.&Cap.  16.V.  23.  &  Cap.  18.  V.20.&C. 

DISSERTATIO   DECIMA-SEXTA, 

Q^U  JE     E  S   T 
D    E 

Genuina  Pundlorum  Vocalium  dc  Accentinim 
in  Veteri  T.  Antiquitate. 


P    A    R    S      Q_U    A    R 

§ .  I .  Seqmntur  (irgumenta  ex  hifio^ 
ria,Jtveex  antiqmsfacrorHmBi- 
bliori^m  tranjlationibmpetita. 

2.  Infpecie frobat  Capellus  novitd' 
tempunUorumex  verJioneLXX- 
InterpretHm. 

3.  HiHoria  ilUm  verjionis  hrevi-- 
ter  defcrihitur. 

4.  Hodierna  verfio  Gr^eca  non  eji 
antiqua  famofa  verjio. 

5.  Titptlm  verfoni  Graca  pm- 
fixm  non  prohat  eam  verfio- 
nem  ejfe  antiqmm. 

6.  Diverfitas  verfionis  Graca  k 
contextH  HehrAo  ofimiitur  va-' 
riis  exemplis. 

7.  Ahfurda  confequentia  eliciturfi 
dicamm  hodiernam  verfionem 
Cracam  ejfe  antiquam. 

8.  Forte  fuerunt  quidem  alicuhi 
Bihlia  punciata  ,  quihm  tamen 
Interpretes  non  fuerunt  ufivel 
propter  raritatem  ,  vel  propter 
nimiam  confidentiam^  ^c. 

9.  Argumentum  a  paraphrafibm 


ta&Ultim  a. 

Chddaicis  defumptum  hahet  duas 
partes 

10.  Hifioria  Paraphrafium  deferi'^ 
hitur. 

1 1 .  Paraphrapum  ingenere  ^  On- 

kelofi  in  Jpecie  dijferentia  a  Tex- 

tu  Hehrao  etiam  efi  refpeElu  con- 

fonarum.  Earum  difjerentiarum 

caufe  varia  ajfignantur. 

12.  Caujk  dantur  quare  vocales 
non  ita  fint  necefiaritt  in  Para- 
phrafihm  quam  quidem  in  TeX" 
tu  Hebraico  V.  T. 

13.  Argumentum  Capelli »  qmd 
ex  verfione  Hieronjmi  elicit ,  efi 
himemhre. 

14.  Verfio  Kulgata  non  efi  Hiero- 
njmi  verfio.  Hieronjmm  vide- 
tur  ufm  codice  puntiato. 

15.  Non  fequitur  :  Hieronjmm 
non  fecit  mentionempunBorumy 
ergo  ejus  temporibus  non  extite- 
runt  Biblia  pun6lata. 

i<5.    Conclufio  totim  quafiionis. 

Sectio 


l^e  Genuind  Tm5forum  antlquitate.  \  §r 


S    E    C    T    I    O       I. 

Uperiori  Diflertatione  difcuflimus  quinque  argumenta 
^  pro  novitate  punc^orum  vocalium  &  accentuum  adferri 
folita,  quasderumptaerantavariisteftimoniis.  Jamfe- 
quitur  dX^xxmQViXVimfextum,  exhifl:oriapetitum,hocefl:, 
ex  antiquis  facrorum  EibHorum  tranflationibus  in  genere, 
tc  ex  Lxx  Interpretum verfioae  GrcEca  in  fpecie ;  &  quidem  tali  modo. 
Nulli  Aud:ores  tranflationum  five  Graeci  fuerint,  fiveLatini,  five 
Chaldaei,  fiveetiamipfeHieronymus,  ufifuerunt  Bibliis  Hebraicis 
pundatis:  ergotumtemporisBibliapundatanonextiterunt.  Nam 
fitaliapundataBibliaextitifTent,  proculdubio  Interpretes,  &  prs- 
cipueilliLxx,  qmvocatierantaPtolomasoRege,  &  a  Synedrio  ma- 
gno  deputati  ad  verfionem  Graecam  adornandam,  talibus  pundatis 
codicibus  ufi  fuiffent. 

II.  Infpecie  Capellus  urget  verfionem  Lxx  Interpretum  Grae- 
cam,  quamfeptuagintalnterpretesex  Bibliis  non  pundatis  adorna- 
runt  j  quod  dare  evinci  videtur  ex  multis  locis ,  in  quibus  voces  ali- 
ter  fuiffent  transferendae ,  fi  pundatae  fuiffent ,  quam  jam  tranflat^ 
funt. 

NonnuIIas  voces ,  ut  vis  argumenti  clarius  innotefcat ,  in  medium 
proferemus:  ex.gr.  Pfal.y.v.j.  in  TextuHebraicooccurrit  '^^  ad 
me,  cum  Tzere&  Patach:  Lxx  Interpretes  legerunt  :^.  Dem  mem 
cum  Tzere  &  Chirek  ;  &  propterea  verterunt  per  o  ^ioc,  ^a. 

^izPfalmoap.v.  5.  invenitur  verbum  '^'?  pfuit  cum  Sin  &  Ka- 
metz.  Hoc  verbum  Lxx.  Interpretes  tranftulerunt  per  to  ovt^a.  no- 
rnen^  quafiinTextuHebraeofcriptumfuiffet  ^'^.  nomen,  cumSchin 
&  Tzere. 

Similiter  Pfalmo^i.  v.  3.  legitur  nomen  "^?^?  apej^e ,  cum duobus 
Saegol :  Lxx  Interpretes  putarunt  effe  '^?1^  afermone  ,  cum  duobus 
Kametz  :  &propterea  tranflulerunt  per  ^  AoV»  afermone.  Cen- 
tena forte  talia  loca  adferri  poffent ,  fi  neceffitas  rei exigeret. 

Ex  his  omnibus  exemplis  concludit  Capellus ,  quod  illi  Lxx.  In- 
tcrpretesnonfuerlntufitextupundato  :  nam  fi  eo  ufi  fuiffent  ,  vo- 
ces  illas  fupradidas  aliter  interpretati  fuiffent:  &  per  confequens  Bi- 
blia  tempore  Lxx  Interpretum  non  fuerunt  pundata.     Et  fi  Biblia 

Z  3  ea 


lU  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVL 

eo  tempore  non  fuerint  pundata  :  ergo  punda  non  funt  addlta  a 
Mofe  velab  Ezra.  Ratio  ell:  manifefta  :  nam  Lxx.  Interpretes  ali- 
quot  feculispoft  Ezram  vixerunt. 

III.  Antequam  in  fpecie  ad  hanc  objedionem  refpondeamus, 
prius  quxdam,  hifloriam  verfionis  Lxx.  Interpretum  concernentia , 
prGemittenda  erunt. 

1.  Verfio  GrcEca  Lxx.  Interpretum  adornata  fuit  trdcentis  circi- 
ter  annis  ante  nativitatem  Chrifti. 

2.  In  caufa  hujus  verfionis  procatardlica  affignanda  omnes  non 
conveniunt  Nonnulli  ftatuunt  ipfos  Judasos  Alexandrinos ,  quia 
Textum  Hebrasum  non  intelligebant ,  petiifte  ab  aliis Judgeis ,  linguae 
Hebraeae  &  Grascae  peritis ,  ut  Textum  Hebrssum  in  hnguam  GraBcam 
transferrent.  Sunt  alii ,  qui  eam  verfionem  adfcribunt  Ptolomaso  La- 
go  Regi  iEgyptlorum.  Denique  funt  nonnulli ,  qui  judicant filium 
hujus  fuperioris  Regis ,  fcil.  Ptolomaeum  Philadelphum  quofdam 
convocafle  ad  verfionem  hanc  componendam  ;  &  quidem  eum  in 
finem ,  ut  Bibliothecam  fuam  ,  quam  Alexandriae  extruxerat  ,  & 
quam  50.  vel  ut  alii  volunt  ,  70.  millibus  voluminum  impleverat, 
etiam  hoc  facro  libro  exornaret. 

3.  H^cverfiocommuniterquidemvocaturverfioLxx.  Interpre- 
tum  ,  fed  multi  hunc  Interpretum  numerum  in  dubium  vocant,  pu- 
tantesnonfuifleLxx.  Interpretes.  Quareindubium  vocant?  Quia 
numerus  feptuagenarius  a  Judasis  videtur  effidus.  Quare?  Quia 
Judasi  femper  multa  myfteria  ex  hoc  numero  fuerunt  expifcati.  Qua- 
re?  Quia  Synedrlum  maximum  Hierofolymse  congregatum  Lxx. 
Virisconftabat.  InTalmude  exprefse  dicitur ,  quodtantumquinque 
Seniores  Legcm  tranftulerint  Regi  Ptolomaeo.  Idem ctiam  ftatuit  R, 
Azarias ,  qui  fortaffe  fuam  fententiam  inde  deprompfit.  Aud:ores , 
qui  ftatuunt  hanc  verfionem  efle  tranflatam  a  Lxx  Interpretibus, 
femperintelligunt  Lxxii.  fed  brevitatis  caufa  fumunt  numerum  ro- 
tundum  pro  non  rotundo.  Nos  hunc  Interpretum  numerum  fic 
conciliamus :  Lxxii  Viri ,  in  Synedrio  Hierofolymitano  congregati, 
deputarunt  ex  petitione  Regis  Ptolomasi  quinque  viros  ex  eodem 
collegio,  qui  Alexandriamprofedi,  Textum  HebraEum  in  Ilnguam 
Graecam  tranftulerunt.  Vocaturergocommunlter  opes  70.  vel  72. 
Seniorum,  quialpforum  auctorltatehaecverfio  tranflataeft.  Saepe 
opus  aliquod  toti  collegio  adfcribitur ,  cujus  tantum  pauci  ad  id  dele- 

gati 


^e  Gemind  ^unEiorum  anttqmtate.  183 

gati  au(5tores  funt.  A  nonnullis  verfio  Grxca  appellatur  opus  quin- 
queSeniorum,  quiaquinqueSeniores,  a  Synedrio  toto  Alcxandriam 
miffi ,  hoc  opus  adualiter  effecerunt. 

4.  Corruit  jam  ultro  fabula  illa  de  Lxxii  cellulis  five  asdiculis  , 
quibusfingulilnterpretestamdiu  inclufifuifTent ,  ufquedum  finguli 
totam  verfionem  ad  umbilicum  perduxiflent.  Juftinus  Martyr ,  hu- 
jusfabulaepraecipuuseffidor  ,  dicitfein  infulaPharo  ,  diffitafeptem 
fladiis  ab  Alexandria  ,  adhuc  rudera  &  veftigia  illarum  aedicularum 
vidifle.  Sed  Interpretes  Graeci ,  quotquot  fuerint ,  fimul  convenerunt 
in  Regia  five  magna  quadam  domo ,  in  qua  communi  opera  vcrfio- 
nem  hanc  Graecam  adornarunt. 

5.  Fabulanturetiam  ,  cumdicunt  fingulosex  Lxxii.  Interpreti- 
bus  totam  verfionem  fpatio  Lxxi  i .  dierum  compofuifle. 

6.  Admodum  hallucinantur  ,  quando  ajunt  omnes  Interpretes, 
etiamfiindiftindiscellulisfederint,  nihilominus  convenifle  nontan- 
tuminverbis&phrafibus,  fedetiaminomnibus  pundis,  diftindio- 
nibus  fententiarum ,  &inaliisrebus.  Philo  propter  illam  convcnien- 
tiameosnumine  Prophetico  fuifle  indutos  aflerit.  Sed  nonmirum 
eft  omnes  Interpretes  confenfiflc ,  cum  fimul  hanc  verfionem  compo- 
fuerint.  Errant  ergo ,  qui  eos  propterea  Prophetas  vocant.  Bellar- 
minus  peculiarem  Spiritus  fandi  affiftentiam  illistribuit ,  ne  qua  in 
reerrarent.  Auguftinus  putat  eundem  Spiritum  Propheticum  in 
Lxxii.  Interpretibusfuiflfe,  qui  fuit  in  Prophetis. 

7.  Fabula  una  admifsa  adhuc  aliae  inde  nafcuntur. .  Plerique ,  qui 
ftatuuntexadefuifleLxxii.  Interpretes,  non  tantum  defendunt ex 
duodecimtribubusJacobiPatriarch^viros  (enosad  Ptolomaeum  efle 
ablegatos,  (  fexies  enim  duodecim  fimt  Lxxi  i )  fed  etiam  nomina  fin- 
gulorum  Interpretum  enumerant  :  verbi  gratia :  Ex  tribu  Juda  hi 
fexlnterpretesmiffi  fuiflent:  Jofephus ,  Ezechias  ,  Zacharias  ,  Jo- 
hannes,  Ezechias  alter ,  Elifasus.  Ex  tribu  Gad  Nehemias ,  Jofephus, 
Theodofius,  Bafeas,  Ornias,  Datis.  Totidem  exreliquistribubus. 

8 .  Prasterea  opinantur  hos  Lxxi  i .  Interpretes  fuifle  Afleflbres  fi ve 
Seniores  magni  illius  Sanhedrin ,  quod  Hierofolymis  ad  negotia  ec- 
clefiaftica  &  civilia  decidenda  erat  congregatum.  Hoc  totum  colle- 
gium  una  cum  omnibus  viris  Hicrofolyma  Alexandriam  migraffet , 
&  clavum  imperii  tamdiudepofuiflet.  Sed  quis  non  videt  totam 
hanc  hiftoriam  multis  fabularum  involucris  effc  involutam  ?  Nara 

Sanhe» 


i84  DISSERTATIO    XVI. 

Sanhedrin  Judosorum  poft  folutam  captivitatem  Babylonlcam  non 
ampliusexduodecim  tribubus,  fed  folummodo  extribu  Judae  con- 
jftabat. 

9.  Quia  nonnulli  tot  fabulisfidemadhibuerunt,  ideoetiam  hsec 
verfio  magni  a  multis  fuit  aeftimata.  Singulis  annis  in  memoriam 
hujusverfionisadornata2aGrascis&  ^gyptiis  annivcrfarium  feftum 
ininfula  Pharo  fuit  celebratum. 

10.  JudaeiGraEcilongo  tempore  in  Synagogis  fuis  hanc  tranfla- 
tionem  Grscam  fingulis  Sabbathis  publice  praelegerunt. 

11.  Circa  annum  a  nato  Chrifto  551.  maximas  rixae  ,  occafione 
hujus  verfionis,  inter  Judsosobortae  funt  :  quia  quidam  Textum 
HebrsEum,  aliivero  Textum  Grscum  in  Synagogis  praelegendum 
effe  contendebant.  Ecclefis  Gixcx  &  Latinx  magni  femper  Gras- 
cam  verfionem  fecerunt.  Latiniverfione  Latina,  tranflata  ex  verfio- 
neGrjEca,  quadringentisannisinecclefiisfuisufifuerunt,  &dogma- 
tafua  exinde  probarunt  :  quia  judicabant  verfionem  illam  Graecam 
diviniti^is  effe  infpiratam. 

12.  Haecvoluimusiiic  obiter  de  verfione  Lxx  Interpretum  prae- 
mittcre :  tum  quia  ejus  hiftoria  etiamfi  jucunda  non  ubivis  obvia  eft ; 
tumetiam,  quiamaximopereneceflariaeft  ad  folvcndam  CI.  Capelli 
objedionem.  Vide  plura  de  verfione  Gra^ca  in  Philologo  Hebraeo- 
Mixto  Diflert.  2. 3.4. 

IV.  KeCpondeo primo.  Ncgo  hodiernam  Lxx  Interpretum  ver- 
fionem  Grscam  eflle  eandem  illam  verfionem  ,  quam  famofi  illi  In- 
terpretesjuffu  Ptolomaei  Philadelphi  tranftulerunt  :  illa  enim  verfio 
diu ,  fi  non  in  totum ,  faltem  magna  ex  parteperiit.  Pr^terea  verfio 
hgec  hodierna ,  quae  fpeciofo  hoc  Lxx  Interpretura  titulo  circumfer- 
tur ,  eft  mixtacx  aliis  verfionibus  Grascis.  Celebris  illa antiqua  tran- 
flatio  Graeca  cumJpfis  fontibus  Hebraeis  maxime  conveniebat  :  nam , 
antequam  in  Regiam  Bibliothecam  inferebatur ,  a  quamplurimis  fuit 
difcuffa ,  &  ad  Hebraeum  Textum  examinata  ,  &  ab  omnibus  fuit  ac- 
clamatum,  Textum  fande  &  fideliter  effe  tranflatum ;  &  propterea 
nihileieffcveladdendum,  vel  exeodem  delendum.  Verum  verfio 
hodierna  Graeca  mirum  in  modum  diffentit  a  fonte  Hebraeo  ;  pluri- 
maenimfuntaddita,  plurima  etiam  adempta  &  mutata,  prout  fta- 
tim  videbimus. 

Deinde  adhuc  difputant  &  quaerunt  eruditi :  Utrum  Interpretes 

illi 


^e  Gemind  TunBortm  antiqultate  ig^- 

illltranftulerinttotut»  VetusT.  anvcro  tantum  Legem  Mofaicam? 
Nonnulli  conanturprobarequod  Jofephus  ftatuerit  illos  Interpretes 
Lcgcm  tantum  tranftuIifTe.  In  hac  fententia  videntur  etiam  fuilfe  do- 
diores  Talmudici.  Etiam  multiex  Chriftianis  aflentiuntur  Talmu- 
dicis.  Si  igitur  Interpretes  illi  tantum  verterint  Mofis  Pentateuchum, 
uti  nonnulli  volunt ,  ergo  argumentum  Capelli  tantum  ftringeret 
refpcdu  Pentatcuchi  Graeci ,  &  quidcm  tum  demum  ,  quando  prius 
probatum  erit  ,  textum  Pcntateuchi  Graeci  cfTe  illum  eundem  tex- 
tum  ,  qucm  fupradidi  Intcrpretes  compofuerunt. 

Denique  nondum  confentiunt  Dod:ores  in  Codicc ,  cx  quo  Inter- 
pretes  tcxtum  Graecum  interprctati  fuiflent  :  nonnulli  afl!crunt  eos 
cx  Hebraeo  Codice  textum  Graecum  vertifle,  alii  cx  Chaldaeo ,  alii  ve- 
ro  ex  Samaritano.  Multis  verofimilc  videtur  eosSamaritano  Penta- 
teuchointranflationcfua  ufos  fuifle:  quia  eft  maxima  convenientia 
intcrtextum  Samaritanum  &  inter  textum  Grscum  ;  imo  inmul- 
tis  locis  eft  major  convcnicntia  quam  intcr  Textum  Hcbraeum  & 
Graecum. 

Plurimis  cxcmplis  poffem  ,  fi  opus  cflet ,  probare  majorcm  cfTc 
con venientiam  inter  Textum  Samaritanum  &  Graecum ,  quam  intcr 
Hebraeum  &  Graecum ;  feduno  atqucaltero  cxcmplo  hoc  oftendifle 
fufficiet :  ex.  gr.  Gmef.  4.  8.  relinquitur  ipatium  aliquod  vacuumin 
muItisBibliisHebraicis,  &quideminmedioill6verfu,  quafiibivo^ 
ct^  quaedam  deefTent.  Textus  Samaritanus  hunc  hiatum  fupplct  his 
vocibus  '■'I.'5'l!  "^iil  eamm in agrptm y  quasverfio  Graeca  ita  transfert, 
JiiXd-uf^  £ig  To  'TTiJiov.  Indcvidemusmajoreminillo  o<5tavoverfu 
eflfc  convcnicntiam  intcrTcxtum  Grascum  &  Samaritanum  ,  quam 
interGraecum&  Hebrasum. 

Similiter  Gen.  3.  6.  Textus  Hebrasushabct  ^?^'!  ^  comedit ,  Sama- 
ritanus  PDK"^!  ^  comedermt ,  &  Graecus  i[g\  tcpayov  ^  comederunt. 

SicetiamZ)^»^.  1.28.  in  Textu  Hebraeocft  ^y,  ^  ^ltm,  in  Sa- 
Tn^nt^vio  yy^  ^  multHs  i  &inGr3eco  y^ 'ttoXv.  Vidc  plurimaalia 
excmpla  in  Thefauro  Philol.  Hottingcri  pag.  Z94.  &  feqq. 

Ex  his  videre  eft ,  quomodo  illi ,  qui  ftatuunt Interpretes  Graecos 
ufos  fuiffc  Textu  Samaritano ,  fentcntiam  fuam  confirment.  Saltem 
exhisexemplisapparet,  quod  hodicrna  verfio  Graeca  non  fit  eadem 
illafamofa  antiqua  tranflatio,  velquod  Interpretes  illi  in  multis  lo- 
cisPentatcuchi  fequutifuerint  textum  Samaritanum;  vel  quod  ver- 

Aa  fio- 


\ 


i86         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVI. 

fionem  fuam  adornarint  cx  textu  aliquo  valde  corrupto ,  vel  quod 
nimialicentiainverfionefuaufifuerint,  fcilicet  addendo  vel  adimen- 
do  prolubituquascunqueplacuerint. 

V.  Dicet  forte  aliquis  fine  caufa  negari ,  quod  verfio  hodierna  Grae- 
cafitcompofita  a  Lxx  Interpretibus  :  nam  ipfe  titulus  hoc  fatis  in- 
dicat.  Etiam Graeca  verfio ,  qucsanno  i^^^.Londini,  juxtaexem- 
plar  Vaticanum ,  olim  R.om3e  cditum ,  excufa  eft  ,  hunc  titulum  prae 
■fe  fert ;  «  TraKAia.  c^6«x«  Kce/m  crcr  lCi^oy,mov% ,  hoc  eft ,  Vetm  te» 
fiamentumGvxcMVsMx  verjtone feftpiaginta  Inter^retum.  Re/p.  Illaver- 
fio  Graeca  nomine  quidem  vocatur  verfio  Lxx  Interpretum  ,  fcd  non 
reipfa :  illa  enim  verfio  antiqua  magna  ex  parte  periit  ,  prout  multi 
oftenderunt.  Similiter  verfio  Vulgata  Pontificiorum  amultisetiam 
Hicronymo  adfcribitur  ,  Sc  Hieronymiana  vocatur  ,  quum  tamen 
certum  fit  ipfum  Hieronymum  illam  non  compofuifle. 

VI.  Refpondeo/^^c^Wo.  In  verfionem  Lxx  Interpretum  non  tan- 
tumoccurrit  difconvenientia ,  qus  orta  eft  exdiverfitate  vocalium, 
fedetiammaxima  difcrepantia  a  contextu  Hebraeo  confpicitur  in  con- 
fonantibus  &  integris  fententiis. 

NonnunquamproJ5tf?/?IegeruntZ^/»:  ex.  gr.  J^/($o.  i^.inTex- 
tu  Hebraeo  occurrit  "^?'-^  V^\  &  non  efi  tranjiens  ,  verfio  Lxx  Inter- 
pretum  transfert  per  ic^^bZ  o  ^on'droiv  Qr  non  efi  adjtivanSi  quafiin 
fonte  HebrcEO  fcriptum  effet  "'H-i'  W,  . 

Proverb.  cap.  28.  v.  zS.invenitur  Verbum ,  quod Interpretes,  ad- 
jungendo  literam  Mem  per  Profthefin  ,  interpretati  funt  perNomen. 
Textus  Hebr^us  ait  •^'-f'"^')  ^'^'p^  furgentibt^  improbis-,  quas  Interpre- 
tes  Gra^ci  tranftulerunt  per  c-c  toVo/?  ct&iCm  m  locis  imporum ,  quafi 
in  Textu  Hcbrajo  eifet  nomen  DlpDD  in  loco. 

E  contra  Hofi<s  cap.  14.  v.  3.  abjiciendo  per  Aphaerefin  literam 
Mem,  LxXlnterpretesplanediverfum  ex  Textu  elicuerunt  fenfum. 
Textus Hebrsus habet  ■''^'r'?f'  °'??  ^?{^f  c^^rependemusjuvencoslabiis 
nofiris,  quasTextus  Grsecus  Interpretatur  per  k^  av^TToJ^dQidp  y.a^- 
■^eV -^«Aefav  Muwf  ^reddemmfrH^PimlabiorHmnofirorum,  ac  fi  Pro- 
pheta  fcripfiffet  '1?  frttBm.  Centena  fimilia  loca  in  Textu  Graeco 
occurrunt,  in  quibus  eft  difcrepantia  aTextuHebrseorefpeducon- 
fonarum. 

Praeter  hanc  divcrfitatem  invcnitur  adhuc  multo  major  difconve- 
nientia  a  Textu  Hebraeo :  quapropter  nonnuUi  concludunt  illos  In- 


ter- 


^e  Genuind  Ttm5iorum  antiquitate.  187 

terpretcs  linguam  Hebraicam  ejufque  Grammaticam  non  benc  cal- 
luifle.  Aliquando  Grasci  Interpretes  nomina  Appellativa  explica- 
runt  per  Propria:  cx.gr.  Nehem.  cap.7.  v.  70.  legitur  ^''V}?  ^^^09 
tmtcA  Sdcerdotum.c^i-x.  Lxx  Interpretcs  verterunt  per  p^M^-wvwS  ^o 
U^im  i  ac  li  efTet  nomen  Proprium. 

E  contra  Levk,  cap.  18.  v.21.  "tl^^^-  Moleco  ,  nomen  Proprium, 
verteruntpernomen  Appellativum,  fcil.  per  u^^ovlt  dommamij 

Aliquando  Interpretes  Grsci  fenfuminconvenientem  vocibusper 
feclarisafErixcrunt :  ex.  gr.  i.Sam.  25. 11.  occurrit  '?'?  aquoi  meas, 
.XX Interpretes  explicarunt  per  rov  olvov  [xa  vinmnmettm* 

Saspe  dicti  Interpretes  vocibus  Hebraicis  Chaldaicum ,  Syriacum 
Vel  Arabicum  fenfum  indiderunt ;  quod  quidem  non  mirum  eft :  nam 
tum  temporis  nitor  linguae  Hebraicae  per  vicinarum  linguarum  con- 
fufioncm  quodammodo  perierat  :  ex.  gr.  yef.  53.  10.  lcgitur  vox 
'^^^1  conterere  ipfum ,  quam  Lxx  Interpretes  ex  Chaldaica  hujus  verbi 
fignificatione  tranftulerunt  per  Kctd-et&ts-c^  dvlov  purgare  eum.  Nani 
*^?1  Chaldaice  denotzt  purftm  ejfe ,  purgari  :  fcd  Hebraice  fignificat 
€9nterere. 

Haudraroplanefalfum  effinxerunt  fenfum:  verbigratia  yo»<«3.4» 
TextusHcbraeus  ait,  ^^^^c  Quadracinta  Dies  ^  Ninevefttb-^ 
wmr^r :  verfio  Lxx  Inteipretum  habet  jt/  t^iiz  «yaepo/  adhHctresdies, 
Quanta  hic  differentia  five  potius  falfitas  occurrit  ?  Hinc  jam  vide- 
mus  argumentum  CL  Capclli  defumptum  a  verfione  Lxx  Interpro- 
tum  plane  in  fumum  abirc. 

VII.  Refpondeo  ?(?mo.  Pofito,  fed  non  conceffo ,  hanchodier- 
namGrascam  verfionem  effe  illam,  quam  Lxx  Interpretes  compo- 
fuerunt,  inde  tum  fequerctur  Textum  Hebraeum  jam  effe  corru- 
ptum.  Ratio  eft  :  quia  verfio  illa  Graeca  olim  optime  cum  Textu 
Hebraeo  conveniebat ,  fedjammultumabeodemdiffert:  &percon- 
fequens,  haecveriio  Graecavelnonefteademcum  antiqua,  velTex- 
tusHebraeus  jam  eft  corruptus  :  fed  hoc  pofterius  nemo  ex  Refor- 
matisfacile  concedet.  Vcl  dicendum  eft  illos  Interpretes  nimia  cum 
iicentia  vel  potius  ignorantia  verfionem  fuam  adornafTe,  vel  eofdem 
fuiffe  ufos  in  tranflatione  fua  Bibliis  corruptis  &  vitiose  pun6latis. 
Judaei  eo  tempore ,  quo  haec  verfio  Graeca  fuit  adornata ,  admodum 
focordes  fuerunt  circa  Legis  ftudium ,  &  circa  ejufdem  puram  confer- 

Aa  2  vatio- 


i88  DISSERTATIO    XVI. 

vationem:  &proptereanonmirumeflet,  fi  Interpretes  illi  corrupto 
codice  fuifient  ufi.  Praeterea  illis  temporibus  lingua  Hebraica  non 
amplius  erat  plebi  vernacula  incommuni  fcrmone.  Etiam  inpubli- 
cis  fynagogis  Lex  Clia'daice  propter  ignorantiam  linguae  Hebraicas 
exponebatur.  Nonmirumergoquod  Bibliorum  Hebraicorum  illis 
temporibus  tam  accurata  ratio  non  (ithabita  ,  quam  quidem  tum, 
cumlinguaHebraicaJudaeiseratvernacuIa. 

VIII  Refpondeo  ^^^rro.  Potuitfieri,  utalicubi  fuerint  Biblla 
pundata,  quibustamen  Interpretes  illinon  fuerunt  ufipropter  rari- 
tatem  exemplarium.  Vel  Interpretes  Graeci ,  ut  viri  dodi  &  in  facris 
optime  verfati ,  propter  nimiam  confidentiam ,  voluerunt  fubfidio 
pundorum  carere  j  &  fic  facile  potuerunt  voces  quafdam  contra 
pundationem  receptam  legere.  Vel  ex  fententia  quorundam  ita  a 
recepta  pun(3:atione  in  quibufdam  .vocibus  receiferunt  Interpretes; 
quiaGrgecis,  utpoteGentilibus,  nonaufi  fuerunt  verum  Legisfen- 
fum,  quem  pundatio  exhibet ,  tradere.  Ratioeft:  quoniampunda 
pertinentexfententia  Judsorum  adLegem  Oralem,  quam  Gentiles 
docerejudaeisfemperprohibitum  fuit.  Ex  his  refponfionibus  clare 
apparet  argumentum ,  ex  verfione  Lxx  Interpretum  pctitum  ,  elTe 
clumbe&  ftramineum. 

IX.  Cl.  Capellus  pundorum  novitatem  comtm  fiptimo  probare 
cx  Paraphrafibus  Chaldaicis ,  praecipue  Onkelofi  in  Pentat^uchum, 
&  Jonathae  in  Prophetas ;   &  quidem  duplici  modo. 

I.  Illi  ParaphraftjE  ufi  fuerunt  in  verfionibus  fuis  adornandis  BI- 
bliisnonpundatis:  hocita  eiTe,  manifcftum  fit  ex  multis  vocibus , 
qu2e,  fiin  Textu  Hebr3£opun(5tat3Efui{fent,  aliter  fuilfent  tranflatae 
ab  illis  Paraphraftis : 

'Ex.gr.  Hof.cap.  ii.  v.ii.occurrit  CDT^^^p  o^]  ^cumfanEiis,  quae 
Jonathan  vertit  per  ^T'^?.  ^^^1  poptiius  fanBns  ,  ac  fi  legiffet  pro  °^ 
cum  Chirik ,  °-^  Cum  Patach ,  quod  {^gm^czt populHm. 

SicZ/«cW/rfcap.  T^.v.^.inTextuHebraeoinvenitur  ^^^1\  ^ftt- 
gietis,  cum  Patach  fub  Nun  ,  quod  Paraphraftes  interpretatur  per 
c^Tb-iD;]  ^  oi»/;/r4^/y/i'r,quafiinfonteHebr3eofcriptum  fuiffet  ^D?-'? 
^  occlftf^m  efi ,  cum  Chirek  fub  Nun.  Hcec loca quidem  non  adferun- 
tur  a  Capello  ,  {tA  ex  talibus  fimilibusque  exemplis  argumentum 
fuum  illuftrare  &  urgere  debet.  Si  ergo  Biblia  Hebraica  tum  tempo- 
ris  fuiflentpundata ,  illi  Int(?rpretesprocul  dubio  iifdem  fuilTent  ufi : 

fed 


T^e  Geniiind  Tun£forim  antti^iutate.  189 

fed  non  fuerunt  ufi :  aliter  enim  tam  abfurde  has  fimilesque  voces  non 
tranftuliflent. 

2.  IUi  Paraphraftae  non  videntur  vcrfionem  fuam  ex  Bibhis  pun- 
ffcatis  adornafle :  aliterenim  Paraphrafesfuas  etiam  pundaflent  :  led 
eafdem  non  pundarunt,  confentientibus  omnibus  Judoeis  &  Chri- 
ftianis. 

X.  Refpondeo^r/wo  in  gencre.  Antequam  duas  illas  Capelli  ob- 
jedtiones  folvamus  ,  prius  quaedam  de  Paraphrafibus  Chaldaicis  in 
genere  dicenda  funt ,  quaefolutioni  argumentorum  plurimam  lucem 
adfercnt. 

Paraphrafis  Chaldaica  proprie  hic  fignificat  verfionem  Chaldai- 
cam  faflam  ex  Textu  Hebraico ,  quam  Hebraei  unica  voce  vocant 
°''^7  -  Thargum  a  ^^1^^>  exfofmt. 

Onkelofus,  qui  eft  au(5tor  verfionis  Chaldaicae  in  Legem ,  vixit, 
fecundiim  communem  opinionem,  paulopoftChriftum:  Jonathan 
vero  ,  qui  tranftulit  Prophetas  Anteriores  &  Pofteriores ,  vixit 
paulo  ante  Chriftum. 

5.  HaeParaphrafes  magni  fiunt  a Judasis.  Ipfarum  enim  au6:ores 
a  Talm  udiftis ,  tanquam  Viri  Divini ,  fimul  cum  tranflationibus  fuis 
funt  canonizati :  tumquia  do6i:rinam  fuam  a  Prophetis;  fcil.  a  Za- 
charia,  Haggaeo  &  a  Malachia  dicuntur  iccepifl^e;  tumetiam  quia 
tottantaquc  miracula  fada  funt  parturientibus  Paraphraftis  foetum 
fuum  Chaldaicum.  Cum  enim  Jonathan  Prophetas  transferret ,  tota 
PaIa£ftinaterr2emotudicitur  concufla;  &  vox  ccKlitus  delapfa ,  quse 
rogabat ;  Ouis  efi  i(te ,  cjtiiflUis  hominum  arcana  mea  revelat  ?  Praeterea 
lifortemufcavelaliquodaliud  volatile  Jonath^in  vertendo  moleftias 
aliquas  parcret,  ilico,  illaefo  ipfo  velipfius  charta,  volatilia  illacoe- 
litus  exufta  fuerunt. 

4.  Paraphrafes  Chaldaic^  funt  variae  :  tres  funt  compofitas  in 
Pentateuchum.  Primacft  Onkelofi.  Secunda  Paraphrafis  vulgo 
Jonathae ,  qui  Prophetas  tranftulit ,  adfcribitur :  fed  nomine JonathaE 
falso  indigitatur ,  cumquaedam  contineat,  quas  diu  poft  tempora  Jo- 
nathoe  acciderunt.  Tertia  Paraphrafis  eft  tranilata  a  quodam  incerto 
audore ,  quGB  vulgo  vocatur  Thargum  Hierofolymitanum.  Quarta 
Paraphrafis  eft  in  Prophetas  anteriores  &  pofteriorcs  ,  cujus  aud:or 
cft  Jonathan.  Audlores  ,  qui  Paraphrafes  Chaldaicas  in  caeteros  li- 
bros  compofuerunt ,  non  funt  noti.     Liber  Eftheraebisinlinguara 

Aa  3  Chal- 


1^0  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVf. 

Clialdaicam  tranflatus  eft;  fed  e  contra  tres  libri,  fcil.  Ezras,  Ne* 
hcmias  &  Daniel  ex  lingua  HebriEa  in  Chaldaicam  tranflati  non 
inveniuntur. 

5.  Paraphraftae,  praecipuepofteriores,  nimiumfabulis  Talmudi- 
cis  indulferunt :  fede  contranonnunquam  abftrufiffima  myfteria  ita 
acu  tetigerunt ,  ut  merito  aliquando  Talmudiftae  coadi  fuerint  dice- 
re  :  NiJiTargHmillimlociejfet  nefciremm ,  quidtextmjtbi  vellet^  necfen^ 
fumejmintelligeremm.  VidepIuradeParaphrafibus  Chaldaicis  in  Be- 
chinath  Happerufchim  Schickhardi  Difp.  i.  &  2.  &  in  Philologo 
MixtoDiffert.  5.6.7. 

XI.  Refpandeom  fpecie  ad  primam  objedionem.  i.  Haec  difcre- 
pantia  a  Textu  Hebraeo  in  Paraphrafibus  non  tantum  obfervatur  re- 
fpedu  vocalium  ,  fed  etiam  refpedu  confonarum ,  quae  videtur  orta 
cx  Codicum  pugnantia.  Ipfe  quidem  Capellus  talem  varietatem  cir- 
ca  confonas  concedit ,  fed  ait  varias  lediones  refpe(5lu  vocalium  eflTe 
frequentiores.  Sed  regcro  :  In  totaParaphrafi  Onkelofivix  unum 
exemplum  invenitur ,  in  quo  obfervatur  varia  interpretatio ,  quae  ori- 
ginemfumpfitexvocalibus.  Sedpofito,  quodinjonathanefintplu- 
resfalf^einterpretationcsnatasex  vocalibus,  quam  quae  natae  funtex 
confonantibus ,  indc  tamen  non  fequitur ,  quod  Interpretes  tranftule- 
rintTextumChald^umex  Bibliis  non  pundatis  :  nam  non  mirum 
eft,  quod  diflferentiae  refpedu  vocalium  fint  frequentiores ,  cum  in 
univcrfum  in  Bibliis  pundatis  vocales  confonantibus  fint  corrup- 
tioni  obnoxiores. 

2.  Onkelos,  qui pleraque  de  verbo  ad  verbum  tranftulit  ,  non- 
nunquamfententiasaliquasaddidit;  itaut  in  illis  locis  non  tam  fim- 
pliciterlnterpres,  quamquidem  Paraphraftes  videatur  eflfe  :  ex.  gr* 
Genef.Af.  8.  adduntur  hasc  verba  :  Eamm  in  agrum  ,  quae  tamen  itl 
TextuHebraeo  non  habentur.  Jonathan  ubique  fere  aliquot  voces 
explicationisergo  addit.  Ex  Jonath;^  igitur  Paraphrafi  non  potcft 
probariTextum  olim  vocalibus  fuifle  deftitutum,  quia  hic  &  alibi 
aliquando  Textum  fecundum  aliam  pundationem  explicavit.  On- 
kelos  aliquando  vocibus  plane  alium  fenfum  indiditj  etiamfieafdem 
forte  legitimis  vocalibus  legerit :  ex.  gr.  Genef.  49. 11.  occurrit  nomen 
^"^'^.  afellm  ejm ,  quod  Onkelos  tranftulit  per  •^'()1P- :  civitatem  ejm; 
cum  tamen  hsec  explicatio  lit  contra  fenfum.  Ex  his  fequiturquod 
omnis  difFercntia  Textus  Chaldaici  a  Textu  Hebraico  non  fit  or- 

ta 


T^e  Gemind  Tun^orum  anttqultate.  j^j 

ta  ex  eo  ,  quod  Textus  Hebraicus  non  fucrit  punftatus. 

Omret  forte  nonnemo  :  Unde  natae  funt  illas  difcrepantias  inter 
Textum  Hebraeum  &  verfionem  Chaldaicam  ?  Ref^.  Caufe  illarum 
difcrepantiarum  multas  &  variae  pofTunt  ailignari.  i.  Quia  Inter- 
pretes  multis  in  locis  fed;ati  funt ,  omilTo  fenfu  literali ,  fenfum  allego- 
ricum  &myfticum.  2.  Quiaiidemufifuerunt  Bibliis  corruptis  five 
vitiofe  pundatis.  3.  Quia  Intcrpretes  illi  judicarunt  fenfum  alium 
cum  antecedentibus  &  confequentibus melius  convenire.  4.  In  non- 
nullis  locis  haec  difcrepantia  fortaffe  exinde  eft  orta  ,  quia  Paraphrafta^ 
propter  exemplarium  pundatorum  raritatem  ex  non  pundato  ver- 
fioncm  fuam  adornarunt. 

XII.  Rejpondeo  in  fpecie  ^dfecundam  objeationem  Capelli ,  qua  pro- 
batTextum  Hebraeum  non  fuiffe  pundatum  ,  quia  Interpretes  illi 
Paraphrafes  fuas  non  pufldarunt.  Punftatio  in  Textu  Chaldaico  ad 
veram  ejus  ledionem  percipiendam  non  fuit  tam  neceffaria  ,  quam 
quidem  in  Textu  Hebraico  ;  &  quidem  proptcr  has  fequentes  ra- 
tiones. 

1.  Quia  lingua  Chaldalca ,  five  proprie  loquendo  Syriaca  ,  tem- 
•pore  Salvatoris  noftri  erat  Judaeis  vernacula  fed  non  lingua  Hebrai- 
ca  :  ergo  punfta  in  Paraphrafibus  illo  tempore  ad  Textum  Chal- 
daeum  bene  lcgendum  non  erant  tam  neceffaria  ,  quam  quidem  in 
Textu  Hebraeo  :  quia  id  quod  eft  vernaculum  &  familiare  facilius 
cognofcitur,  quam  illud  quod  eft  peregrinum. 

z.  InParaphrafibusChaldaicis  olim  inveniebantur ,  &  adhuc  ho- 
die  in  nonnullis  editionibus  inveniuntur  tres  literae  Aleph  ,  Vau  & 
Jod,  quae  matres  ledionis  vocantur;  quia  multarum  vocalium  in- 
diciafunt.  Hocipfe  Capellus  fateri  tenctur  ,  cum  ait  pag.  61.  Locis 
necejfariis  addit<e  funt  m^tXQS  leclionis  t  ejm  ad  legendum  valde  accommo- 
-darar^milifimdefHnt.  Haefuperfluaeliterae,  quasvocantur  matresle- 
6;iohis ,  ex  Bibliis  CI .  Buxtorfii  fere  ejedae  funt ,  fed  in  Venetis  editio» 
nibus adhuc  inveniuntur.  Verum  hae  tres  literae,  denotantes  multas  vo- 
cales,  inTextuBiblicorariffimeinveniuntur,  etiam  inillislocis,  m 
quibus maxime ad  Textum  bene legendum  effent neceffariae :  ergo  vot^ 
cales  fuerunt  magis  neceffariae  in  Textu  Hebraeo  quam  in  Chaldso. 

3.  Judaei  verum  fenfum  Paraphrafium  quoad  punfta  potuerunt 
inmultislociselicereexTextu  Hebraico  ,  quemetiam  continuo  Ic- 
gebant ,  &  poft  cujus  ledionem  in  Synagogis  Textum  Chaldaicum 
addcbant.  4.  Po- 


19^  DISSERTATIO     XVI. 

4.  Potuerunt  in  Paraphrafibus  Chaldaicis  omififTe  punda  :  tuiri 
ut  facilius  eas  abfolverent ;  tum  quia  Judaei  communiter  fcripturas 
Hebraic32  vocaies  addere  non  folebant.  Quod  Rabbini  communiter 
fcribant  fine  vocalibus  apparct  ex  omnibus  commentariis  Rabbino- 
rum,  qusefine  vocalium  3c  accentuum  pundis  fcribuntur  &  excu- 
duntur. 

XIII.  Oclavum  argumentum ,  quod  a  Capello  pro  novitate  pun- 
ftorum  in  medium  profertur ,  defumitur  ex  D.  Hieronymo ;  &  qui- 
dem  dupliciter. 

1.  Hieronymus,  qui  vixitquadringentiscirciterannis  poflnativi- 
tatem  Sofpitatoris  noffcri ,  &  ducentis  fere  annisante  Maforethas  Ty- 
berienfes ,  in  verfione fua  Latina  non  fuit ufus  pundiato  eodice :  ergo 
non  extiterunt  pundati  codices.  Si  enim  pun^lati  codices  extitiifent, 
Hieronymus  nullis  fumptibus ,  nullisque  laboribus  peperciffet,  ut  tale 
aliquod  pun(5latum  exemplar  fibi  comparaffet.  Quod  vero  Hiero- 
nymus  non  adornarit  verfionem  fuam  ex  pundlatocodice,  patet  ex 
multislocis,  inquibus  ab  hodierna  punftatione  in  verfione  fua  dif. 
lentit. 

2.  Hieronymus  etiampundorum  velpundatorum  codicum  nul- 
libi,  necinCommentariisfuisBiblicis,  nec  in  aliis fuis  Scriptis  ullam 
facitmentionem:  ergo  pundia  non  videnturextitifle. 

XIV.  Refpondeo  ad  primam  objed-ionem.  i.  Si  per  Hieronymi 
verfionem  intelligatur  VulgataPontificiorum  verfio ,  dico ,  quodilla 
non  fit  compofitaabHieronymo,  fedquod  fit  verfio  mixta  ex  aliis 
verfionibus.  Ipfe  Bellarminus,  vi  veritatis  adadus,  ait  verfionem 
non  effe  unius  aucStoris,  fed  effe mixtam  ex  verfione  Hieronymi ,  Lu- 
ciani ,  Theodotionis,  &aIiusInterpretisanonymi.  Baroniusteflatur 
verfionem  Vulgatam  Pontificiorum  effe  conf^atam  &  mixtam  tem- 
porc Grcgorii  ex  Veteri  Itala  verfione,  quae  tranflataeratex  tranfla- 
tioneGrasca;  &exHieronymiverfione.  Sedquare  ex  duabus  illis 
verfionibus  unica  fadafuit  ?  Propter  rixas,  inquit  Baronius ,  quae 
inter  Ecclefias  Latinas  oriebantur.  NonnuIIas  enim  Ecclefiae  verfione 
Itala,  aliae  vero  verfione  Hieronymi  utebantur  :  fed  poflea  propter 
pacemex  illis  duabus  unicam  verfionem  fecerunt  ,  quam  vocarunt 
yiilgatam ;  quia  qus  antea  huic  &  illi  Ecclefis  erat  particularis_  poflea 
omnibus  Ecclefiis  communis  fivc  vulgata  fafta  eft. 

1.  Si  intelligatur  alia  verfio  Latina  ,  quge  in  Operibus  Hieronymi 

inve- 


^e  Genutnd  TmBorum  antiqmtate.         ip^ 

invenitur ,  dico  quod  de  ea  hoc  temporc  milii  judicandi  non  detur 
poteflas :  nam  talis  verfio  ad  manum  non  eft.  Attamen  ex  multis 
locis,  quaepafTimab  Hieronymo  allegantur,  fatis  manifefte  apparet 
ipfumin  vcilione  fua  codice  pundatofiailTe  ufum :  ex.  gr.  Gen.  15*11. 
habentur  duae  voces,  qus ,  vocalibus  deftitutae,  fatis  funt  ambiguas , 
{qA.'^^'^  ^^!.'--  i^  ahegiteoi.  Necentefimusquidem  ,  quipunclatas 
hasvocesnunquamvidit,  talem  fenfum  inde  eliceret.  Ipfi  GrcEci  In- 
terpretesmaic  tranftulerunt  per :  ^fedit  cum  eisy  quafi  defcenderet  a 
Radice  ^Plfedit,  cumfita  ^^^  perfiavit.  Quare  Hieronymus  Lxx 
Intcrpretes,  quorum  verfio  tum  temporis  magna?  erat  au6roritatis , 
nonlibentiusfequutusfuiffet,  quammagiftros Judaeosj  quumuter^ 
quefenfus,  fepofitispun(5lis,  poflitadmitti?  Sed  verofimile  videtur 
Hieronymum  ob  nullam  aliam  cau(am  eas  voces  ita  tranftuliffe, 
quam  quia  illas  in  Hebraeo  codiceita  pundatas  vidir.  Poifem  quam- 
plurima  fimilia  exempla  ex  Hieronymoproferre,  ex  quibus  proba- 
rem  Hieronymum  ex  pundato  codice  verfionem  fuam  adornafle; 
fed  qui  eadem  defiderat ,  adeatipfumHieronymumin  Commentariis 
&EpiftoIis,  in  quibus  videbitipfum  vixunquamautfalremrariflimc 
fequutum  fuiffe  aliam lediionem  ,  prasterillam  ,  quam  hodierni  no- 
ftri  punctati  codices  exprimunt. 

5 .  Pofito ,  quod  Hieronymus  in  quibuldam  locis  expreilerit  aliam 
ledionem:  indetamennonfequitur,  quodufusfueritnonpundato 
codice.  Fortafie  formavit  verfionem  fuam  ex  codice  vitiofe  pun<5la- 
to,  vel  ex  corrupto ;  &  ficnonmirumeifetquod  nonnunquam  ali- 
ter  tranftulerit. 

XT.  Reffondeo  adalteramoh]Q&.\ox\cm.  i.  Non  fequitur:  Hiero- 
nymus  non  fecit  mentioncm  pundorum  vel  pundatorum  Biblio- 
rum,  ergo  non  fuerunt :  nam  argumentum  negativum  non  probat. 
Etiam  Hieronymus  aliarum  rerum :  fcilicet  ^'^?''  '^?!?,  hoc  eft,  no- 
tarum  marginalium ,  quae  Textum  Hebrasum  tangunt  ,  ut  &  Para- 
phrafium  Chaldaicarum  non  meminit,  An  quis  legitima  confequen- 
tiaindeconcludet:  ergonon  fuerunt?  Quis  non  videt  illam  confe- 
quentiam  nullo  modo  procedere?  Nam  illaenotas  marginales  ad  mi- 
nimumtemporcHieronymi  fuerunt  obfervatae.  Etiam  Paraphrafes 
Chaldaics  tempore  Chrifti ,  velpaulo-poftextiterunt:  &  tamen  nec 
illarum  nec  harum  Hieronymus  ullam  fecit  mention?  m. 

2.  Hieronymus,  etiamfi  pundati  codices  extiterint,  tale  exem- 

B  b  plar 


194 


DISSERTATIO    XVI. 


plar  fibi  fortalle  comparare  non  potuit  propter  exemplarium  pun- 
d:atorum  raritatem  :  nam  tum  temporis  codices  omnes  exfcribeban- 
tur ,  non  vero  typis  excudebantur ;   &  propterea  erant  rariores. 

XVI.  HcEcfuntpraecipua  argumenta,  quas  a  Cl.Capello  pro  no- 
vitatepundoruminmediumproferuntur;  reliquafunt  minoris  mo- 
menti ,  quae  facile  ex  antedidis  fol vi  pofiunt.  Ex  his  jam  concludi- 
mus  punda  vocalium  &  accentuum  effe  confonantibus  Bibliorum 
adfcripta  vel  ab  ipfis  Aucloribus  librorum ,  vel  ad  minimum  ab  Ezra 
Propheta ,  qui  circa  fextum  fere  fa^culum  ante  Chrifti  nativitatem  vi- 
xit:  fednegamuseademeffeaddita  vel  a  Maforethis  Tyberienfibus , 
quidemumcircafextumfeculumpoft  Chriftum  ex  fententia  Capelli 
vixerunt ;  vel  a  duobus  illis  celebribus  Rabbinis ,  fcil.  a  Ben  Afcher  Sc 
Ben  Naphtali,  quidemum  poft  annum  millefimuma  nato  Chrifto 
floruerunt.  Siquispluradefideret,  legat  Cl.  Matthis  Wafmuth  fo- 
lidsiS  f^ifiMLiasS.Hehra^eScriptura,  laboriofiffimo  &  docliffimo  ffe- 
haifmoRefiituto  ad)unda,s-,  quibus  divinam  vocalium  &  accentuum 
audoritatem  luculenter  &  non  fine  juftozeloprobat. 

DISSERTATIO  DECIMA-SEPTIMA, 

D  E 

Lingiiae  Hebrsex  Origine  Sc   Antiquitate. 


§.  I.  Lingm  Hebrxa  alias  linguas 

reffe^H  amiqmtatiss  militatis,  c^ 
refpeEinnecefJitatis  longefHperat. 

2 .  Diverfa  Sjnodi  decreverunt  StH- 
diofos  TheologKZ  non  ejfe  admit- 
tendos  adexamen  nfi  oflenfiste- 
ftimoniis  ProfeJforHm   Theologiae 

&  lingH^irHm. 

3.  Landatur  Ecclefioi  Tigurincedi- 
ligemia  ,  c^ua  circa  Candidatos 
Theologldt  ohfervitur' 

4.  Trihm  rationihus  prohatur  lin~ 
guam  Hehraicam  homini  non  ejfe 
naturalem. 

5.  Etiamfi  Adamm  ffimm  Deum 


Hebraice  loquentem  intellexerit  t 
inde  tamen  non  prohatur  eam  ho" 
mini  ejfe  naturalem, 

6.  JVullam  linguam  homini  ejfe  na- 
turalemprobatur  duohus  exemplis. 

7.  Prima  lingua  Hebraa  origo  eft 
a  Deo, 

8.  Ex  impofttione  nominum  non 
prohatur  qmdlingua  Hehraicajit 
homini  naturalts. 

9  Deus  videtur  Adamo  inftiHaffe 
linguam  Hebraicam  quoadfolas 
Radices. 

ITD.  Linguam  Hebraicam  omniuM 

linguarHT}^    ejfe  antiquiftimafn 

conftr- 


^e  lingua  Hebraa  Origine  t§  antiquitate.     ip^ 


confirmamr  auEtoritntihus. 

1 1 .  Deinde  idem  frobatnr  ex  perfe- 
Elione  &  /implicitate  ejm. 

12.  Vt  ^  ex  nomimbus  proprik 
primorum  Patriarcharum. 

13.  Nonvidetur  'verofimile  Mofen 
illa  nomina  propria  mutaffie^  &  cx 
alia  lingua  tn  fuam  tranfiulijfe. 


1 4.  Denique  antiquitas probatur  ex 
vocibus  Hebraicis  occurrentibus 
in  aliis  linguis. 

1 5.  LingUA  pura  Hebraa  nonfunt 
ulU  voces  aliena ,  ex  aliis  lino-uis 


mutuata^'  tmmtxta. 
16.  Lingua  Hebraa  efi  antiquior 
lingua  Germanica  ^  Chaldaica. 

S    E    C    T    I    O       I. 

Uperioribusaliquot  DifTertationibus  egimusdepartibus 
conftituentibus  linguam  Hebraicam  ,  ae  confonantibus 
fcil.  &  vocalibus ;  jam  ordo  nos  monet,  ut  de  ipfa  hac  lin- 
gua  Hebraea  difleramus.  Linguam  Hebraeam  omnes  alias 
linguasmultisparafangisfuperareexperiemur,  fiejus  anti- 
quitatem ,  audorem ,  utilitatem  &  necclTitatem  exada  trutina  expen- 
damus.  Si  antiquitatem  ejus  indagemus ,  videbimus  eam  multis  fasculis 
anteomnesaliaslinguasinm.undoextitilTe.  Si  Audorem  ejus  confi- 
deremus,  experiemureamdivinis&  co;leftibus  natalibus  efle  ortam. 
Si  utilitatem ,  imo  fummam  neceffitatem  ejus invcftigemus ,  experien- 
tia  probabit  militem  aeque  difficulter  armis  militaribus  carere  pofle ,  ac 
Myftamnotitiilinguarumoriginalium  verbi  divini.  Si  enim  Adver- 
farii  noftros Paftores ad  ipfos fontes ,  uti  faepenumero  fieri  folet ,  voca- 
rent :  an  non  maximo  cum  pudore  (  fi  linguarum  originalium  impe- 
riti  eftent ,  uti  proh  dolor  !  faepiffime  fit , )  difcedere  cogerentur  ? 
Prxtereaquialiorumverfionibusconfidere  tenentur,  tantumeft,  ac 
fi  in  alieno  cerebro  habitarent :  nam  tales  &  proprio  ingenio  judicio- 
que  valedicere ,  &aIiorumjudiciofefubjicere  tenentur.  Namipfos 
fontes  adire  non  poffunt ;  quum  tamentutius  exipfo  fi^nte  biban- 
tur  aquae ,  uti  fonat  commune  proverbium. 

11.  Propter  hanc  linguae  Hebraeas  neceffitatem ,  &:nefibula  focor- 
diae&negligentiae  linguarum  originalium  magis  laxaretur,  decreve- 
runt  variarumSynodorumTheologi&Paftores  Anno  hujus  faeculi 
vigefimo quarto ,  utnemo,  nifioftenfisteftimoniistamDD.Profef- 
forumS.TheoIogiae  quam  Linguarum,  ad  examen  Theologiae  ad- 
mitteretu  r.  Vide  diverfa  Synodorum  decreta  in  Antibarbaro  Biblico 
pag.  147.  &  fequentibus.  Laudabile quidem  decretum ,  fed quam  fc- 
gniter  fit  obfervatum  quotidiana  experientia  ( ut  OEdipo  nullo  opus 

Bb  2  fit) 


19^  DISSERTATIO    XVII. 

fit  )  fatls  fuperque  oftendit. 

III.  In  aliisEccIefiismajorCandidatorumS.  TheoIogiGE  habetur 
ratio ,  quam  in  noftrisEcclefiis,  Tiguri  in  Helvetia  nemo  ad  minifte- 
riumecclefiafticum  admittitur  ,  nifi  ad  minimum  integrum  librum 
VeterisT.  Hebraicum  optime  explicare  pofiit :  &  ne  fraudiefretlo- 
cus,  foletibidem  (utmihiaquodamTigurinonarratum  eft)  examen 
linguarumnon  heria  quodam  Paftore,  fed  coram  Paftoribusab  ipfo 
linguaeS.Profeifore  CumhsclegifletCl.Hottingerus,  itainDedi* 
cationeadD.JohannemRodoIphum  Stuckium,  S.  S.TheoIogiaein 
Illuftri  Tigurinorum  Gymnafio  Profefforem ,  praemifsa  Grammati- 
CSB  quadrilingui ,  praefatur.  Alta  mente manet  repofia  magnaiilla  mimi 
froijentia ,  qua  examinihm  noftris  Philologici^ ,  inpatrta  nnfer  habitis,  ^ 
ab  exteris  DoBoribtis  non  ad  exemplum  modo  propolitis ,  fed  etiam  /criptis 
fttblicis  commendatis  {lucMlentnm  certe  de  Examinibns  Lingmrum  Ori- 
ginaliHm  apud  Tigurinos  extat  Tejiimonium  in  Philologo  Hebr<zo  Ad,  heuf- 
den,  Profejsoris  apud  Vltraje^inos  publici ,  /?.  162.  )  interefe  folebas, 
HaecbreviterinlaudemlinguaefaniftiE  prooemii  loco  di(5la  fufficiant : 
jam  porro  linguae  fanft^  originem  inveftigabimus. 

IV.  Primo  quaritur.  An  linguaeHebraicaeorigofit  anatura?  hoc 
eft,  Anhomo,  fi  nullam  linguam  didiciffet,  Hebraiceanaturalo- 
queretur  ? 

Rejpondeo  negando.  TalishomonuIIasvoces  articulatas,  quaea. 
quodaminielliglpoffent,  proferret.  Sedpofito,  quod  quidam  pue- 
ri,  feparatiab  alilshominiiius,  educarentur,  ilHcum  temporefibifor- 
marent  novam  llnguam ,  quse  a  nullo  alio  homine  in  mundo  poflet  in- 
telligi.  IIIinonloquerenturHebraice;  quiajamomnis  loquela  ori- 
turexauditu:  atquitalespueri,  foli  alicubi  relidi ,  nullum  audivif- 
fent  Hebraice  loquentem:  ergo  etiam  Hebraice  non  loquerentur. 
Fortafle  quasdam  voces  Hebraicae  illi  novae  linguae  eflTent  immixtae; 
fed  hoc  ficrctper  accidens ,  &  non  quia  Hebrsei  iifdem  vocibus  utiin- 
tur. 

Quod  lingua  Hebraica  non  fit  a  natura ,  his  fequentibusrationibus 
evincipoteft. 

I.  Si  lingua  Hebralca  eflct  a  natura ,  facilius  homines  eam  addifce- 
rent ,  &  adeam  difcendam  magis  proclives  efient :  fed  quotidiana  ex- 
perientiadocetlinguamHebraicamdifficiliusaddifci  ,  quam  aliae  lin- 
gU3B  addifcuntur  ;  dc  homines  minusproclives  eflfe  ad  iinguam  He- 

brai- 


T^e  lingiia  Hebraa  Origine  ^  antiqtiitate.     197 
braicam  difcendam ,  quam  ad  alias  linguas  Occidentales. 

2.  Si  lingua  Hebraica  effet  naturalis  ,  ergo  furdianativitate  He- 
braiceloquerentur:  fed  experientia  probat  tales  furdos  etiam  femper 
cfle  mutos.  Imo  furdi  vix  poflent  abftinere  ab  illa  lingua. 

Naturamcxpellasfurcatamen  ufque  recurret. 

Nam  deprimas  vel  per  annura  fumum  deorfum  ,  tamen  femper 
afcendet;  quiafumusnaturafuafemper  furfum  tcndit»  Similiterla- 
pidem  vel  milliesfurfum  projicias  tamen  femperdefcendet. 

3.  Varietasilla  in  Conjugationibus  &  Declinationibus  Hebraicis 
ac  derivatio  certa  a  quibufdam  R.adicibus  non  videtur  efTe  a  natura 
fed  ex  inftituto ,  velexcertoquodamconfilio. 

V.  atqui  regeret  forte  aliquis.  Lingua  Hebraica  videtur  homini 
fuiffenaturalis:  quiaprimushomo  Adamus  itatim  a  crcationeDeum 
Hebraice  loquentem  intellexit.  Si  vero  lingua  Hebraica  fuiflfet  tantum 
exinftituto&confuetudine,  tumhomoad  minimum  aliquot  menfes 
infumeredebuiffet,  antcquam  Deum  Hebraice  loquentem  intellige- 
re,  &animantibus  nomina  convenientia  naturae  ipforum  indere  po- 
tuiflTet. 

Refpondeo.  Cognitio  illa  linguae  Hcbraicas  in  primis  parentibus  non 
fuit  a  natura,  nec  ex  infHtuto  humano ;  fedfuit  a  Deo  homini  imme- 
diate  prster  naturam  inflillata  &  infufa.  Fuit  ergo  donum  extraor- 
dinarium&praeternaturalc:  &propterea  primi  noflri  parentes  illam 
cognitionem  linguas  Hebraicae ,  utpote  extraordinariam,  &  ad  ha- 
bitus  infufos  pertinentcm ,  non  propagarunt  in  Hberos ,  fcd  liberi  di- 
dicerunt  eodem  modo  linguam  HebriEam  a  parentibus ,  quemadmo  • 
dum  pueri  linguarn  Belgicam  Angiicam  aliasque  linguas  quotidie  a 
parentibus  fuis  addifcunt. 

VI.  SecundoqmritHr.  Si  linguaHebraeahomini  non  efl  naturalis: 
Quaenam  igitur  lingua  horaini  cfl  naturalis  :  nam  loquela  eil  pro- 
prietas  hominis ,  &  proprietas  ert:  a  natura? 

Kefpondeo.  NuIIalinguahominieftnaturalis.  Praeterea  loquelaefl 
quidemhominipropria:  indetamennonfequitur,  quod  Hebrsea  vel 
alia  certa  qusedam  linguahominifitinnata.  Gravis  olim  de  generis 
vetuflate&qu^EnamlinguanaturalisefTet,  inter  iEgyptios  ^  Phry- 
ges  nata  efl:  controverfia ;  qui  ut  rei  veritatcm  experirentur ,  duos  in- 
fantesrecensnatos  pafl:ori  procul  ab  omni  hominum  confortio  inter 
pecoraeducandostradiderunt,  prohibentesne  ullus  corameis  vocem 

Bb  3  uHanj 


t^l  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVII. 

uUam  ederet  ;  ut  fic  prlmayox,  qu^  exhis  infantibus  erumperet, 
ubi -vagire  defiifTent ,  litem  hanc  dirimeret.  Exa6to  biennio  infantes 
tantum  beccos  clamare  inceperunt ,  quomodo  Phryges  panem  appel- 
labant.  Inde  Phryges  fuam  linguam  primam  &naturalem  eife  puta- 
bant;  &  iEgyptii  ita  fuperati  laudem  primsvae  &  naturalis  linguae 
Phrygibus  hbenter  conceiferunt.  Hasc  refert  Herodotus  hb.  2.  Huic 
haud  abfimilc  exemplum  etiam  legitur  in  epiilolis  Patrum  Societatis 
de  magno  R.egno  &  RegeMagor.  HicKex  tringinta  infantes loco 
folitario  incluferat ,  &  cuflodibus  interdixerat ,  ne  voculam  uliam  co- 
ram  eis  ederent ;  ut  experiretur ,  quanam  lingua  aliquando  effent  ufu- 
ri  ;  atqueadeoutejus  nationis  religionem  amplederetur,  cujus  in- 
fantes  linguam  proferrent.  Sed  R.ex  tandem  cognovit  &  profeflus 
eft,  hunc  laborem  fuiffe  vaniiTimum:  nam  nullus  eorum  diftindas 
proferebatvoces  :  quamobcaufam  etiam  Rex  ille  nullam  adhuc  re- 
ligionem  dicitur  effe  amplexus.  Vide  hoc  exemplum  latius  didudum 
apud  Befoldum  in  Difcurfu  Phiiologico  pag.  57.  Ex  his  ergo  fatis 
cvincitur,  quodnullalinguahomini  fit  naturalis. 

VIL  Tertio  qmrimr.  Si  lingua  Hebraica  non  fit  a  natura ;  Quis 
ergo  eft primus  in ventor  & audor  hujus linguge  ? 

Refpondeo.  I.  Quidam  inventionem  linguae  Hebraics  adfcribunt 
ipfi  Adamo,  ac  fi  ipfe  ex  propria  induftria  &  ingenio  hanc  linguam 
fibieffinxiffet;  quemadmodum  jam  omnes  hodiernas  linguas  ab  ipfis 
hominibusexcogitantur.  Scdhaec  fententia  rejicitur:  nam  Adamus 
non  potuit  tam  cito  linguam  hanc  efformare  &  addifcere  ,  qua  Deum 
loquentem  intelligeret ,   &  qua  Eum  &  Evam  alloqueretur. 

Rejjondeo.  II.  Alii  ftatuunt  primum  linguae  Hebraicas  audorem 
effe  ipfum  Deum.  Hcec  fententia  a  nobis  approbatur  propter  fequen- 
tesrationes. 

I.  Si  lingua  Hebraea  homini  nonfitinnata,  velfi  non  fitinverita 
abipfo  Adamo  :  ergoaDeo  eifeoportet  :  nam  nondatur  quartum. 
Hanc  fcntentiam  defendunt  etiam  Hebraei  :  qui  propterea  linguam 
Hebrjeam  v ocant  lingmm creatam ,  vel  creaturam di^vinam ;  quia  Deus 
hanc  linguam  in  Adamo  creavit ,  eique  quafi  miraculose  inftillavit. 
Namhomononutitur  certa  quadam  lingua,  nifi  aliquem  audiverit 
loqui  illa  lingua;  fed  Adamus  cum  Deum  Hebraice  loquentemin- 
telligeret,  ncminemitaloquiaudiverat,  a  quo  hanc  linguam  difcere 

potuiffet. 

^  .     2.Lm- 


T)e  Genuind  TmBorum  antlqukate.        r^^ 

z.  LinguaHebralca  propterca  videtiirefTeaDco,  quia  ad  Adami 
perfedionem  requirebatur  talis  facultas ,  qua  conceptus  fuos  aliis  ex- 
primere  poflet  :  aliter  enim  in  principio  non  fuiffet  perfecSus  refpc- 
d:u loquelae ,  fed fuiflet fimilis illis hominibus ,  qui novas tenas invifi- 
tant,  &Iinguasillarum  non  intelligunt;  quique  eatenus  etiam  funt 
imperfedli. 

VIII.  O^y/^V/fortaffe  nonnemo  ,  quod  lingua  Hebrasa  videatur 
effe  naturalis  :  quia  ipfe  Adamus  impofuit  beftiis  agri  &  volucribus 
coeli  nomina ,  Genef,  cap.  2.  v.  19. 20.  ergo  cognitio  lingus  Hebraicae 
non  videtur  Adamo  inftillata  a  Deo ,  kdi  ab  ipfo  Adamo  inventa. 

Reffondeo.  Deusantehanc  nominumimpofitionem  Adamum  mo- 
do  alloquutus  fuerat  verf  <  6. 8c  17.  &  fic  Adamus ,  antequam  nomi- 
nabeftiis&vplucribusimponeret,  linguam  Hebraicam  callebat.. 

IX.  qmrtoqmrimr.  Cum  certum  iit  Deumlinguam  H-braicam 
crealfc  in  Adamo,  quaeritur  porro ,  Quomodo  Deus  hoc  effecerit  ? 
An  folummodo  fecundiim  Radices  &  fundamenta  linguae  Hebraeae, 
quibus  cognitis  caetera  derivata  facile  formari  polfunt  ?  An  vero  etiam 
fecundiimomniaderivata,  fecundiim  omnes  literas,  fecundumpun- 
£ta  &  accentus ,  fecundiim  verba  &  nomina ,  &  fecundiim  eorum 
conjugationes&:  declinationes  ? 

Refpondeo.  Utramque  fententiam  defendunt  tum  Chriftiani ,  tum 
etiam  [udaei.  Sednobisvideturillafententiaverofimillima,  quaefta- 
tuitDeumtantummodoinfudiffe  Adamo  linguam  Hebraicam  quoad 
Radices ;  &  tum  Adamum  per  propriam  fcientiam  &  fapientiam , 
quaeratpraeditus,  reliqua  dcrivata ,  a  Radicibus  defcendentia ,  for- 
malfe.  Haec  omnia  derivata  formare  non  fuit  difficile  Adamo ,  ciim 
majorifapientiaprasditus  fuerit,  quam  ullus  hominum,  qui  jam  fa- 
cillime,  pofitaRadice,  aut  primigenia  quadam  voce  in  quacunque 
notii  lingua ,  reliquas  voces inde  per  additionem  vel  per  detra^fcionem 
quarundam  hterarum  formare  poffunt  :  ex.  gr.  Adamus  ex.  Radice 
>??  feminavit ,  a  Deo  fibi  inftillata ,  facile  potuit  derivata  ,  in  fignifi- 
catione  quodammodo  convenientia  ,  excogitare  ;  fcil.  •^'-J  femen, 
quiafeminatur,  i'^"*]  bracbipim,  quia  brachio  fcrere  folemus ,  &  fic 
deinccps. 

X.  Ex  his  antecedentibus  jam  facilis  eft  refponfio  ad  qusftionem 
c^uintam  ,  qua  quaritur  :  An  Hebraica  lingua  omnium  lingiiarum 
flt  prima  &  antiquiGTima  ? 

ReJp&H' 


200         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVII. 

Reffondeo  affirmando.  Si  enim  Deus  ftatim  a  creatione  hanc  lin- 
guam  Adamo  infuderit ,  ergo  liaEC  lingua  eft  prima ,  &  per  confequens 
antiquiffima.  Adftipulantur  huic  fententiae  fere  omnes  dodores  tam 
HebririquamChriftiani,  quorum  longus  catalogus  videri  poteftin 
Dilfertatione prima  Buxtorfii .  Addatur  his  M.  Auguftus  Pfeiiferus, 
Profeffor  Wittenbergenfis ,  qui  in  Synopfi  quaeftionum  Philologica- 
rumDifp.  I.  quisft.  3.  hancantiquitatemapprobat;  quemAudo- 
rem  amatoribus qusftionum phitologicarum ,  (  quales plurimas  in  di- 
claSynopfitradiat)  demeliorinotacommendo.  Sed,  miffisaudo- 
ritatibus ,  videamus,  quibus  rationibuslinguae  Hebraicas  vera  antiqui- 
tas  probari  poffit. 

XI.  Pnmi-im  2YgumQntum,  probanslinguasHebraeGsultimamanti- 
quitatem ,  eft  defumptum  a  fumma  hngus  Hebraicas  perfedione  & 
fimplicitate.  Indubitatum  eft  apud  Philcfophos ,  &  rationi  maxime 
confentaneum  axioma ,  PerfeElum  imperfeEio  ,  ^Jiwplex  compofitoprms 
eji  :  &  propterea Hngua Hebraea ,  qua  nulla datur  perfedior  &  {impli- 
ciorinmundo,  c^terisomnibustempore  antiquiorem  elfeipfareda 
ratio  indicar. 

PerfeBio  hujus  linguas  manifefta  fiet,  fi  penitius  confideretur.  i. 
Efficacia  fignificationisvocabulorum.  Nullaenimlingua  in  tototer- 
rarum  orbe  invcnitur,  quae  tanta  efficacia  naturam&  proprietatem 
rcrum  effert ,  quam  hsec  ipfa  Hebrasa :  ex.  gr.  Ckonin  vocatur  ^T?n  a 
benignitate,  quamillas  aveserga  fe  invicem  exercent.  In  Talmude 
quaeritur :  Quare  ciconia  fic  vocetur  ?  Refpondent  Talmudiftas,  quia 
tXQxctl^^^^^^^ribcmfcentiamtY^i  focios  fuos,  alimentum  cum  illis 
communicando.  Similiterco/^^^^^^appellatur  •"'^^,',  quia  oppreffio- 
ni&praedasexpofitaeft,  aRad.  r^y- opprefit  vivelfraade.  Centena 
fimiliaexemplaproferripoflent,  inquibus  voces  fimili  modo  expri- 
munt  naturara  five  proprietatem  rerum  fignificatarum.  Ergo  audi- 
tis  nominibus  anlmalium  etiam  quodammodo  natura  illorum  ani- 
maliumnotafit. 

2.  Loquutiones  Metaphoricae  in  lingua  Hcbrsa  funt  elegantiffi- 
mae  ;  &:  quotiesadhibentur  tropi  ,  toties  micantes  vidcasradiantef. 
que  figurarum  ftellas  tanta  dignitate  ac  gratia ,  ut  eas  omnes  facile  vi- 
deant ,  qui  Hebrasa  vident. 

3.  Cum  omnesalise  lingua:  multas  peregrinas  voces  plerumquead- 
mixtas  habeant ,  hxc  fola  nulias  alias  voces  exoticas  ex  aliis  linguis  mu- 
tuatur.  4*  P^^" 


^e  lingua  Hehraa  Origine  &  antiqultate.    loi 

4.  Plurimum  ctiam  ad  perfeftionem  lingusE  Hebraeab  facit  ejuf- 
demconftantiainomnibuslibris  VeterisTellamenti.  Miratus  faepif-. 
fime  fui  quod  tanta  fit  linguae  Hebraicae  convenientia  in  omnibus  li- 
bris  Veteris T.  cum  fciamus  libros  illos  a  diverfis Viris ,  qui  fspe  pro- 
prium  flylum  exprefferunt ,  diverfistemporibus,  &  diverfis  in  locis 
elfe  confcriptos.  Scribatur  liber  a  di  verfis  viris  in  eadem  civitate  habi- 
tantibus,  videbimus  feremajoremdifferentiam  inillo  libro  vel  refpe- 
^u  flyli ,  vel  copulationis  literarum  ,  vel  refpedu  aliarum  circum- 
ftantiamm,  quam  in  totis  Bibiiis.  Verum  fi  liber  fit  fcriptus ,  verbi 
caufa ,  a  Teutonico  &  Frifio ,  vel  fi  intercedat  inter  Scriptores  diffe- 
rcntia  mille  annorum ,  quanta in multis  libris  Veteris  T.  refpedlu  fcri- 
ptionisinterceffit  ,eheu  !  quanta  effet  differenta  linguae.  Quiunam 
fcripturam  intelligit ,  vix  alteram  intelligeret :  imo  erit  tanta  diffe- 
rentia,  utvix  ullus  eas  linguas,  ob  differentiam  temporis  &  loci  ita 
difcrepantes,  regulis  Grammaticae  &  Syntaxeos  comprehenderc  pofl 
fit.  VeruminVcteriTefl.tantacflconflantia,  tanta  convenientia  in 
copulatione  literarum  &  conflrudione  vocum  ,  utfere  quis  putare 
poffetomnes  illos  libros  eodemtempore  ,  iifdem  inlocis,  a  diverfis 
tamen  audoribus  effeconfcriptos. 

5.  Omittimusjammultaalia,  qus  etiam  ad  perfeftionem  linguae 
Hebraicgs  plurimum  conducunt  ;  nempe  quod  \\xc  lingua  fit  om- 
nium  linguarum  antiquiffima  ,  quod  fitab  ipfo  Deocreata  ,  quod 
Deus  faepchac  lingua  Prophetas  fuos  alloquutus  fuerit ,  &oracuIa 
fua  populo  hac  lingua  dederit. 

.S^«z/>//«>^  lingU32  Hebrasae  confiflit  magna  ex  parte  in  paucitateli- 
terarum,  quibus  Radices  five  vocesprimitivas  conflant.  Plersque 
Radicescommunitertribustantum  conftant  litcris,  &  ex  illis  caetera 
Derivataformantur.  Rarooccurrunt  voces  compofitoe,  nifi  eaedam 
fintnomina  propria  perfonarum  vel  locorum  :  nam  ad  voces  com- 
pofitas  non  referimus  nomina  ornata  pronominibus  praefixis  aut  affi- 
xis,  five  etiam  au(5ta  aliis  literis  fervilibus.  Nonoccurruntinhaclin- 
guaaliquaedialefli,  uti  apud  verbofos  &  mendaces  Grscos ,  quorum 
fingulifcre  audorcs  novam  linguam  cacozelo  quodam  videntur  fibi 
fabricaffe. 

XII.  Secmdnm  argumentum,  quod  Judasi  ad  linguae  Hebrasx  anti- 
quitatem  demonflrandam  adferunt ,  petitur  ex  Etjmologia  nominum 
profriorum  in  hifloria  primaeva  VeterisTeflamenti  occurrentium. 

C  c  Nam' 


toz  D  I  S  S  E  JPr  A  T  I  O    XVIT. 

Nam  nominapropria  Hebraica,  qu3e  irrprincipio  creationis  &  fequen- 
tibustemporibusinditahominibusfuerunt,  funt  Hebraica,  &dcri- 
vantur  a  Radicibus  Hebraicis :  ergo  lingua  Hebraica  illo  tempore  fuit 
ufitata:  Sc  per  confequens  lingua  Hebraica  eft  lingua  prima  &  anti« 
quiifima.  Ex.  gr.  ^'^^  u4dam dicitMV 3b  ^^l^,  Adamah^terrai  quia 
exterracreatuseft.  Similiter  '^IQ  fwvocaturw-t/i/xc-^zmAr^quiaeratfli- 
tura  mater  omnium  viventium :  hanc  Etymologiam  ipfa  S.  Scri 
ptura  dat.  FalfaigitureftKabbaliftarumEtymologia,  qui  flatuunt 
Evam  derivari  a  ™.Q  indicavit,  mmnciavu  ,  verbo  Chaldaeis  ufitato; 
quiaquodam  tempore  deceni  cabi  five  menfurae  loquelas  five  potius 
garrulitatis  ccElitiis  defcendiffent ,  de  quibus  novem  menfuras  fibi foe- 
minae  abfluliffent :  &  propterea  Eva  ita  quafi  garrnla  vocata  fuiffet. 
Eodemmodo  ^7?  Pf/fg  derivatur  a  Radice  Hebraica  ^"Vi  divijitv  quia 
di  vifio  linguarum  eo  tempore  fach  eft.  Ex  his  fimilibufque  nomini- 
buspropriisrpro  jubare  meridiano  clarius  illucefcit  linguam  Hebrai- 
cam  effe  primam  linguam  ;  quia  nomina  illa  propria  funt  defumpta 
ex  iila  linguas  qux  temporibus  illorum  Patriarcharum  fuit  ufitatai 
atqui  illa  nulla  alia  efl  nifi  lingua  Hebraica.  Urgent  admodum  hoc 
argumentum  Hebrasi  &  multi  ex  Chriflianis  Scriptoribus ,  qui  hac  de 
materiafcripfcrunt.  Si  nomina  Hebraica  Adami,  Hevae,  Kainialio- 
rumquefuiffentvelGallica  ,  vel  Latina  ,  aut  Belgica  ,  defcendentia 
etiam  ab  illis  linguis ,  inde  quis  concludere  poffet  :  crgo  lingua  prima 
fuit  vel  Gallica ,  vei  Latina  aut  Eelgica.  Sed  cum  nomina  prima  illo- 
rum  Patrum  f int  pure  Hebraica ,  quorum  origo  etiam  in  Scriptura  ex 
lingua  Hebraica  elicitur  ,  firmiter  concludimus  linguam  Hebraeam 
effe  omnium  linguarum  primam. 

XIIL  Objiciet  fortafs^  aliquis ,  quod  Mofes  illa  nomina  propria 
mutaverit,  &exalialinguainruam  tranftulerit. 

Rejpondeo.  Hoc  nuilo  modo  videtur  verofimile :  nam  Scriptores 
&Hiftorici  non  folent  nomina  propria  perfonarum  &  locorum  im- 
mutare  ;  kd  folent  eadem  illibata  &  invariata  retinere  ,  parumper 
tantum  ad  linguae  fu«  filexionem  accommodata,  ut  origo  primail- 
lorumnominum  femperadhuc  appareat. 

XIV.  Tertium  argumentum  j  quo  antiquitas  linguae  Hebraeae  evio* 
citur,  ^^dt^wj^^i^xmviQ^vccihmHehraicis  occurrentibus  in  omnibus 
aliislinguis.  Vix  ulla  lingua  eft,  inquanon  inveniunturvocesvcl 
purae  Hebraicae ,  vcl  Hebraicx  originis,  quas  ut  filii  linguam  Hebraeain 

matrem 


T>e  Itngua  Hehraa  Origtne  t£  ant^ultate.     lo^ 

matrem  fuam  indicant.  Quidam  Lexica  ediderunt,  in  quibus  har* 
moniam  aliarum  linguarum  cum  lingua  Hebraea  oflenderunt.  Ut 
vishujusargumenticlariusinnotefcat,  cxempla  quaedam  in  medium 
proferam :  ex.  gr.  Ad  imitationem  Hebraeas  vocis  I9'P  Grosci  fcce- 
runtvocem  ffniA^Hov  Jignum.  Ad  imitationem  Hcbr^^  vocis  "'^?  Lati- 
nifecerunt^^^^r:nam  "|j|£5  fignificat/^^^er/^/V.  Similiter  0?  Belgae  vo- 
cant renck,.  Similes  alia^  comparationes  cum  aliis  linguis poflent  infli- 
tui ,  nifi  res  clara  effet :  fed  res  illa  ita  clara  efl  ut  nulla  tali  demonflra- 
tioncindigeat.  AftinlinguaHebrcEanuIlae  occurrunt  voces,  quaeex 
aliislinguis  mutuatas  funt. 

XV.  FortafTeo^jVdtf/^nonnemo,  quodlingua  Hebraicanon  vidca- 
tur  cfTe  pura :  quia  hodierns  linguae  Hebraicae  multae  voces  Arabic^e , 
Perficae,  Grsecx,  aliaeque,  exaliislinguismutuatae,  funt  immixtae. 
Hoc  ita  cfTe ,  videri  potefl  in  commentariis  Rabbinorum ,  in  Talmu- 
de  &  in  aliis  Judsorum  Scriptis :  ex.  gr.  voces  1^'^/?  Philofophm  & 
i^^alDTs  P/^;7oy3j)^?,a!funtdefumpta2ex  lingua  Graeca.  Imo  etiamin 
iplis  Bibliis  nonnullae  tales  voces  peregrinae  inveniuntur  :  ex;  gr.  in 
Eflhera  occurrit  voxPerfica  ^''iia  {ignificans  yor?^.?.  Multae  fimile? 
pcregrinae  voces  poffentin  medium  profcrri,  nifi  resfatis  clara  eflet. 
Ergo  argumentum  tertium  non  videtur  procedere. 

RefiondeO'  i.  Verum  efl ,  quod  in  hodierna  lingua  Hebraeo-Rab- 
binica  &  Talmudica  multae  voces  ex  aliis  linguisdefumptae,  occur- 
rant  :  fcd  talcs  peregrinae  voces  non  inveniuntur  in  antiqua  lingua 
Hebraica ,  quae  pura  efl  in  Veteri  Tefl.  &  de  qua  folummodo  quaeftio 
efl.  Kabbini  debuerunt  multas  voces  Hebraicas  cxcogitare  :  quia 
omniumreruminVcteriTeflamento  non  fitmentio.  SicutiinNovo 
T.  Grasco  non  inveniuntur  omnes  voces  Graecae ,  fic  etiam  in  Veteri 
T.  Hcbraeo  non  inveniuntur  omnes  voces  Hebraicae. 

2.  Lingua,  quaTalmud  confcriptum  efl,  noneflHebraica,  fed 
fcre  Chaldaica  :  ideoque  argumentum  defumptum  a  lingua  Talmu- 
dica  ad  Hebraicam  nullius  ponderis  &  momenti  eft. 

3.  In  Veteri  Teflamento  Hcbraico  occurrunt  quidem  quaedam 
vocesalienae,  fiveexaliislinguismutuatae,  fed  illae  non  fiunt  Hebrai- 
xae:  ex.  gr.  Gen.  51.47.  Laban  vocavil  tumulum  illum  ^O^"'-.^  ''^! 

CHmulum  tejiimonii.  Hae  voces  alienae  funt  quidem  Textui  Hebrso  im- 
mixtae ,  fed  eae  non  fiunt  Hebraicae.  Similiter  vox  Perfica  D"*11^  figni- 
ficat  quidem/orfw,  fedeavoxintali  fignificatione  nunquam  ab  He- 

Cc  2-  braeis 


a04  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVIII. 

br^is  ufurpatur ,  necetiamunquam  fitvox  Hebraica.  Linguaerga 
Hebr32a  Veteris  Teftamenti  nullas  voces  exaliis  peregrinis-Iinguis  ita 
mutuatur,  uteafHem  faciat  fuas  proprias. 

XVI.  Exiiiscondudimus,  quodlinguaHebrasa  fit  omniumlin- 
guarum  prima. 

Rejiciunturergo^  qui  ftatuunt  vel  linguam  6"^^«?^^^»? ,  utvult 
JohannesGoropius  Becanus  ;  vel  ChaUakam,  ut  fentit  Theodore- 
tus,  eiTelinguarumomnium  antiquifTimam. 

Qui  defenduntlinguam  Germanicam  eife  primam,  rifupotiusex- 
iibilandi  funt,  quam  rationibus  refutandi:  fedqui  hunc  primatum 
linguae  Chaldaicas  adfcribunt,  errant  quidem,  attamen  majori^veri- 
tatis  fpecie  fententiam  fuam  defendunt.  Nam  linguam  aliquam  Q- 
rientalem  fuiffe  primam ,  extra  contro verfise  aleam  nobis  pofitum  elfe 
videtur;  quianoftri  primi  parentes  in  Alfyria,  qu^  in  Orientelita 
efl,  habitarunt :  atquiin  Aflyria  faltem  tempore  captivitatis  Babylo- 
nicae  Chaldaice  loquebantur. 

Verum  enimvero,qui  aliqualem  cognitionem  harum  duarum  lingua- 
rum  adeptus  efl ,  facile  videbit  linguam  Hcbraeam  Chaldaea  multo  fim- 
pliciorem  &  antiquiorem  elfe.  Pleraeque  enim  voces  Chaldaicae  a  Vo- 
cibus  vel  a  Radicibus  Hebraicis,  additis  vel  mutatis  quibufdam  literis , 
formantur.  Ex  gr.Pro  D-"^?.  D^(?  Chaldsi  dicunt  ^''^^^^jpro  t.P.  Re- 
ge  ^tP-  cumadjedioneliters  Aleph.  ExhisvidemusvocesHebraicas 
multo  fimpliciores  effe  vocibus  Chaldaicis^  &  per  confequens  verum 
efllinguam  Hebraicam  multo  antiquiorem  elfe  lingua  Chaldaica. 

DISSERTATIO    DECIMA-OCTAVA, 

Q^U  &     E  S  T 
D    E 

C  O  N  F  U  S  I  O  N  E     L  I  N  G  U  A  R  U  M. 

« 

ParsPrior. 


§ .  I .  Lmgm  Hebriea  variupofi  invi- 
cemJecnUs  incorrupta  fermanfit. 

2.  Omd  lingua  Hcbr<ea  diufuerit 
folaprobatur  ex  Genef.i i . i .  licet 
nonmJli  illHm  Textum  expUcent 
de  ead.e?n  lingua  cjrfhrajihm^  aut 
de  unitate  animorum. 

3.  Ouod  unitiU  linguie  intelliga- 


tur ,  frohatuT  auBoritatihiis  ^ 
ratione. 

4.  Ohje^iio ,  defumpta  ex  Cap,  10. 
V.  5.  Genef.  folvitur. 

5.  Falfum  efi  Jingulos  architeBos 
calluijfe  70.  linguas  ,  ^  Deum 
introduxijfe  in  jingulos  oblivio' 
nem  6^,  lingmrum* 

»     6,  Cau" 


T>e  Qonfufione 

6f  Caufi  CQnfiiJionis  non  efi  aer  Bor- 
Jippi^  vdipla  natura ,  vel  homoj 
vel  Angeipis  ,  fed  ipfe  Dem. 

7.  Demjoim  eB  aHtior  confufionis 
lingH.irunj'. 

8.  Ohje^io  defumptaex  verbis  Gen. 
1 1 . 7.  defcendamus  orc.  mnpro- 
bat  Deum  ufum  effe  opera  Ange- 
lorum.  Necille  modm  loqnen' 
di  ufurpatur  de  unica  perjona. 

9.  Prava  explicatio  Judaica  ver- 
borumGen.  i.  2(5.  faciamusho- 
minem  recenfetur. 

I  o.  Deus  non  efi  ufus  hominibus  vel 

mutando  eorum  corda  ,  vel  in- 

ducendo   oblivionem  lingua  pri- 

.  ma »  velproducendo  voluntatem 

eligendi  novas  linguas. 

11.  Confujio  linguarum  non  vide- 
turfaEiaper  vocis  unim  variam 

jignificationem  ,  aut  per  nova- 
rum  linguarum  creationem ,  fed 
per  permutationem  &c. 

12.  IdrchitcEii  ,  non  intendentes 
legkimum  finem  ,  peccarunt  in 
adifica^ione  Turris  Babjlonica. 

13.  Non adtficarunt  Turrimutbel- 


Linguarum.  105 

lum  Deo  inferrent ,  vel  ut  tuti 

ejkntadiluvioy  vel  ab  incendio. 
14.  Sedutnomenfibi  compararent, 

^  ne  difpergerentur  per  terras, 
1 5.Facere fibi  nomen  nonfignificat 

Genef.ii.^.fOiCere  idolum  pro- 

pter  tres  rationes. 

16.  Peccatum  illorum  archite6to- 
rum  recenfetur. 

17.  Alter  finis  adificationis  turris 
allegatur. 

18.  IllosarchiteBos  revera  peccafe 
probatur  contra  Aben  Efram  ^ 
Tbfiatum  ex  fingularibus  pcenis^. 

19.  Prima  poena  fuit  confufio  lin-' 
gtiarum. 

20.  Magnaefl  differentia  intercon-^ 
fufionem  linguarum  Babjloni- 
cam ,  ^  inter  effufionem  lingua' 
rum  in  Apoflolos. 

21.  Aiterapoenaefl  difperfio  popt^^ 
lorum^ 

22.  Incoldi  orbis  fuiffent  quidem 
cum  tempore  difpergendi  fednon 
tam  repente  ,  non  ex  odie ,  CiT 
unitatem  linguce  nihilominusfer- 
vajfent. 


S   E    C   T    I    o      L 

OftquamDeusab  initio  creationislinguam  Hebraeamin 
Adamo  creaflTet,  eandem  etiam  variis  poflinvicemraBCuIis 
in  pofteris  ejus  incorruptam  confervavit.  Lingua  enim 
_  Hcbraea  non  fuit  fubjedla  tali mutationi ,  quali  eommuni- 
ter  hodiernsE  lingus  fubjectge  effe  folent.  Nam  hodlcrnse  lingu^e  tni- 
diM  temporis  varias  fubeunt  mutationes  ,  ex  quarum  mutationibus 
nonnunquam  diverfs  linguae  oriuntur  :  fed  lingua  Hebraea  femper 
purapermanjSt,  &nonpaflaeft  tales  mutationes,  quales  caeterx  lin- 

Cc    3  gux 


W^^         13  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVIII. 

gucEqiiotidiepatiuntur.  Vidimus  fuperiori  DiiTertatione  quod  D^eus 
linguam  Hebraeam  in  Adamo  creaverit;  jam  porro  originem  &  cau- 
fasdiv^erfarum  linguarum  invciligabimus;  &  videbimus  an  haeclin- 
guain  principio  creationisfolainmundofuerit. 

II.  Primo  qmdtur.  An  lingna  Hebr^a  in  principio  creationis  fo- 
kfuitin  mundo?  Etquamdiu  fuit  fola? 

Refpondeo.  Hxc  lingua  Hebraea  fola  &unica  fuit  in  mundo ,  8c  qui- 
dem  ultra  mille  &  feptingentos  annos ;  toto  illo  tempore  homines 
tantum  Hebraeice  loquebantur  ;  etiam  nulla  lingua  prxter  Hebrsam 
ininitiocreationisfuitufitata.  Hocprobaturex  Genefeos C/«p.  ii.-z/. 
j.Erat  totaterra  (ideil:,  omnQsmcoX^z  iQvrx)  labii  mmi  (fermo- 
nis  unius )   (^  verborum  eormdem. 

Hsc  verba  Mofis  ab  omnibus  eodem  modo  non  explicantur.  i^ 
Hebroei  nonnulli  hic  magis  fubtilius  quam  folidius  diftinguunt  inter 
labium&verba,  quafi  hsiceandem  linguam ,  illud  vero  modum  pro- 
nuntiandi  &  orationem  contexendi  fignificaret.  Senfus  ergo  iilorum 
vcrborum  ex fententia  illorum Hebraeorum  talis  eft,  fcil.  non  tantum 
candem  omnium  fuifTe  linguamj  fed  etiam  eafdem  phrafes  &  modos 
loquendi  fuiife  adhibitos ;  itautdodinon  fplendidioribus  &  elegan- 
tioribusphrafibus  acverbis  raentemfuam  exprefferint  quam  indofti. 
2.  Suntetiamex  Hebraeis,  qui  vtxhz  fermonum  eormdem  ^  Uhil 
tmm  explicant  de  confenfu  &  unitate  animorum  &  confiliorum  in 
asdificanda  turri;  nempequod  eofdem  fermones  inter  fe  mifcuerint, 
&:  in  confilio  optime  convenerint. 

III.  Nos  fimplicitatem  Textus  Mofaici  retinemus ,  qus  hanc 
gloffamnonadmittit:  nam  in  Textu  dicitur ,  quod  ininitiolabium 
fuerit  unicum,  &:  quod  lingua  ipforum  &  non  mens  fuerit  divifa. 
Audoritatibus  &  rationehsec  fententia  potefl  confirmari. 

Nam  eam  approbat.  i.  Targum  Hierofolymitanum  in  hunc  lo- 
cum  cumait:  °"1?  "^70.  ^f^M  iQ '^'Z?^"'  ""1  I?''?  "^V^.  ^'!3J"~''3  \)r\\ 
\Hryo  iin  «^nip  "pjt,"^  Et fuermt  omnes generationes terra  lingm  mins , 
^-  loqueU  mim ,   &  confdii  unim  :  nam  linguafan^a  loquebantHr. 

Deinde  Paraphrafis  Onkelofi ,  &  illa ,  quse  vulgo  Jonathani  adfcri- 
bitur ,  etiam  eandem  fententiam  confirmant. 

Similiter  Salomo  Jarchi ,  Aben  Ezra ,  &  alii  multi  lahium  mum  ex- 
plicant  per  linguam  fanUam. 

2.  Ipfietiam  Ethnici  cognoverunt  fuifTe  tantum  unicam linguam 

in 


T>e  Conftijione  Lmguarnm-.       .;  •         ■zay' 

in  mundo:  fic  Abydenus  apud  Eufebium  &  Cyri.llum  ait:  Cnm  vero  (i£ 
idufque  tem^ta  homines  unius  U^guafmjfenty  iinguam  diverfam  ipjis  a  Diis 
ejjeimmijfam.  ImoEthnici,  quodmagis  eft,  ftatuerunt unicam  il- 
lamlinguam  etiam  brutis  fuifle  communem  ;  adeo  ut  homines  cum 
brutis  &  bruta  inter  fe  hac  lingua  conceptus  fuos  exprelTerint- 

3.  Ipfa  ratio  hanc  unitatem  linguae  videtur  evinc^re  :  nam  m 
principio  creationis  &  deinccps  omnes  ab  unica  Adami  familia  de- 
pendebant.  HicAdam,  cum  hanc  linguam  a  Deo  accepiflet ,  eandem 
etiamfiliosfuosdocuit,  filiinepotes,  illi  iterum  alios,  &  fic  deinceps; 
uti  foletfieri  apudnos.  Filii  enim  tamdiuimitanturparentes  fuosin 
vernaculo  fermone,  ufquedumabaliisalias  linguas  difcunt  ,  vel  in 
alias  terras  proficifcunturjn  quibusalia  lingua  vulgariseft:  fcd  non  legi- 
mus  in  S.  Scriptura,  quod  Adami  pofteri  ante  confufionem  vifitaverint 
aliasteiTas,  in  quibusalix  linguas  prseter  Hebraeam  fuerunt  ufitatae, 

ly .  Sed  ohjiciet  forte  nonnemo  verba  Mofis ,  quge  habentur  Gene- 
{&oscap.  10.  to?»w4?tf  5.ubiProphetaante  linguarum  confufionem  di- 
cit:  AbhisdivifefHntregiones  gentiumfer  terras  earam^  cmqfiefecun^ 
dptm  linguamfuam.  Hincvideturprobari,  quod  ante  famofam  illam 
linguarum  confufionem  ahae  linguae  praeter  Hebraeam  fuerint  ufitatae; 
quiadicitur,  quod  regiones  fuerint  divifi  fecundwn  linguam  fuam. 

Refpondeo.  Eft  'SifoAn-^n;  ^»^iV/p^r?fl,  quaeufitatiffimaeftinS. Scri- 
ptura.  Mofeshicnarrat,  quoddemumpoft  aedificationemturrisBa- 
bylonicae  fieret.  Sici^^t^/diciturquaefiviffe  afinospatrisfui,  quitum 
temporisnondumficvocatus  videtur:  fed  tum  demum,  poftquam 
cledus  effet  a  Samuele  in  Regem ,  infignitus  videtur  nomine  Saulis , 
quia  petebatur  a  populo.    Saul  enim  fignificat  petitHS. 

V.  Ex  his  igitur  fequiturfalfum  effe  quod  dixeruntR.Elieferin 
Talmud  Hierofolymitano  &  audor  libri  Chaskuni ,  fcil.  fingulos 
ftrudoresturrisBabylonicae  calluiffe  feptuaginta  linguas,  qus  etiam 
ab  omnibus  &  fingulis  intelledae  fuiflent;  &  quando  Deus  dixilfet, 
defcendamus  ^  confundamus  illic  lahium,  tum  tantum  oblivionem  fe- 
xaginta  novem  linguarumin  fingulos  archite(^os  introduxiffet  :  adeo 
utquamlinguamnofcerethic,  non  noverit  ille ,  fed  omnesfimulfci- 
viffent  feptuaginta  linguas :  nam,  inquit,  nihil  novieftfubterra. 

Verum  abfurda  eft  eorum  R.abbinorum  gloffa  :  nam  fi  ea  proce- 
deret,  tumeodemmodopoffemconcludere,  quod  quidem  treccnts 
linguae ,  irao  multo  glures  ante  confufionem  fuerint  ufitats;  quia 


log        DISSERTATIO    XVIII. 

jam  quidem  totidem  lingua^  in  mundo  inveniuntur.  Concludlmus 
ergo  linguam  Hebraicam  ufque  ad  confufionem  linguarum  fuifle  fo- 
laminmundo. 

VI.  Secuncfo  qmritm.  Quis efl: au£tor  confufionis  linguarum  tem- 
porc  sedificationis  turris  Babylonicss  ? 

Reffondeo.  i .  Caufa  efficiens  illius  confufionis  tion  eft  aer  Borjippay 
qui,  ex  fententia  quorundam  Hebraeorum ,  inducit  homines  in  obii- 
vionem  omniuni  eorum  ,  quse  didicerunt  :  unde  fad:um  effet  ,  ut 
quifque ,  perfufus  illo  aere ,  linguae  fuae  fuiffet  immemor,  &  aliam  fibi 
de  novo  fabricaffet. 

2.  Ipfa?24f^r^none{lcaufa  confufionis  linguarum.  Namfidiver* 
iltas  linguarum  effet  a  natura ,  ergohomines,  qui  diverfis  linguislo* 
quuntur,  vel  divifi  effent  in  diverfas  fpecies  pro  diverfitate  lingua- 
rum,  vel  linguae  variarent  pro  diverfitate  climatum  :  fed  utrumque 
falfum  eft.  Nam  genus  humanum  non  dividitur  in  varias  fpecies, 
neciinguae  oriuntur  ex  diverfis  climatibus:  aliteromnes  fub  eodem 
ciimatecoeli  habitantes,  vel  eo  proficifcentes ,  &  degentes,  eandem 
proferrent  linguam. 

3.  Caufaconfulionisnoneflipfel>o»?5  :  quia  confufio  linguarum 
fuperat  potentiam  hominis.  Nam  in  confufione  linguarum  duo  erant 
facienda.  Primo^  lingua  vernacula,  quam  homo  cum  lade  materno  im- 
bibcrat,  eratememoria  ejusdelenda,  quam  vix fpatio  viginti anno- 
rum  ,  imo  fere  nunquam ,  etfi  eadem  nunquam  uteretur ,  obliterare 
poflet.  Secundo  :  nova  lingua  erat  excogitanda  &  difcenda ,  qua  pater 
filios&materfiliaspoffetalloqui  &  intelligere.  Hascduo  non  potue- 
runt  ab  ipfis  hominibus  unquam  effici ,  imo multo  minus in  momen- 
to:  nam  confufio  linguarum  quafi  in  momento  introduda  eft, 

4.  Angeli  non  introduxerunt  linguarum  confufionem  :  nam  hsEC 
etiamfuperatangelicampoteftatem.  Hebrsei  quidam  ftatuunt  feptua- 
ginta  angelos  eifeciife  omnes  illas  varias  linguas ,  cum  tamen  in  libro 
Zohar  dicaturangelos  tantum  Hebraicam  callerelinguam.  Anergo 
Angeli  infuderunt  &:docuerunt  linguas ,  quas  ipfi  non  callebant?  Sed 
videant  ipfi  Jud;^! ,   quomodo  hxc  conciliare  poffint. 

5.  IpfeZ)^  invexitdiverfitatem  linguarum.  Divina  enim  poten- 
tia  hic  adhibenda  fuit  :  tali  etiam  potentia  ufus  fuit  Deus  cum  lin- 
guamprimam  Adamo  indidit,  &  cum  varias  linguas  tempore  Fefti 
Pentecoft^sin  Apoftolos  effudit.     Quod  Dcus  linguas  confuderit, 

pro-; 


'    ^e  Confttfione  Lmgtiarum.  109 

probatui*  ex  Genefeos  cap.  ii.v.9.  ubi  dicitur,  quod  coHfHderlt  Bo- 
minns  labmm  univerft  te-rr^.  Exhisjamevincitur,  quod  Deus  fit  au- 
d:or  confufionis  linguarum. 

VII.  Tertio  qnaritHr,  Utrum  Deus  folus  fuerit  audor  confufio- 
nis  linguarum^  an  vero  adhibuerit  Angelos  (ive  homines,  ut  cau- 
fasinftrumentalesad  confufioncm  cfficiendam? 

Reffondeo.  Deus  nec  Angelos  nec  homines ,  ut caufas  inftrumenta- 
les  &  phyfice  ad  confufionem  introducendam  adjuvantes  54operan- 
tes  adhibuit. 

VIII.  Contrahaecfortenonnemo  o^jVc/V^  verbaMofis,  Genefeos 
cap.i\.v.  7.  ubiDeusvideturufusopera  Angelorum:  quia eos  videtuu 
alloqui,  cumait  :  Defcendamus  (jr  confmdamm  ibifermenem  eorum» 

Refpondeo  frimo.  Sicquidem  Paraphraftes  Jonathan  explicat  illa 
verba ,  nempe ,  quod  Deus  cum  70  Angelis  eflfccerit  confufionem 
7oIinguarum.  Sedilla  expofitio  falfa  eft.  i."  Nam  in  Textu  facro 
nuUa  fitmentio  Angelorum :  etiam  in  fingulari  dicitur  verfu  quinto ; 
Defcendit  fehdva  ad  videndum  urbem  illam?^  turrim.z.  SiDeus  An- 
gelos  alloquutus  fuiflet ,  tum  quafi  aequalesDeo  hic  introducerentur, 
&  Deus  quafi  unus  ex  illis  eflet ,  conftitutus  quodammodo  cum  illis  in 
eodem  dignitatis  &  potentias  gradu .  Sed  nullibi  in  tota  S.  Scriptura 
aliquis  locus  invcnitur ,  in  quo  Deus  in  prima  perfona  pluralisnu- 
meriita  Angelos  alloquutus  eft. 

Secundo.  Alii  aliter  refpondent,  nempc  quod  Deus ,  dicendo  dejcen- 
damm  &  confundamus,  hominum  &  magnorum  praefertim  Principum 
moredefeinprima  perfona  plurali  loquatur  ,  quemadmodum  reges 
aliiquefolentfcriberein  decretis  fuis:  nos  Carolus  ,  nos  Ludovicus 
&c.  ficdecrevimus.  Sed  Textus  Hebraeus  illum  modum  loquendi 
planerefpuit  :  nam  nnnquam  unica  perfona  ,  fe  folam  intelligens, 
utitur primaperfonaplurali ,  uti  Textus  Hebrxushic  facit.  Rabbini 
nonnullifexloca  (fcil.  yo^.  18.2.  z.Sam.  16. zo.  Dam.  2.3(5.  Cant. 
1.4.  Gen.  29. 27.  Num.iz.6.)  ex  Veteri  T.  proferunt,  ex  quibus  hunc 
loquendi  modum  conantur  probare '.  fed  ea  loca  nihil  probant  j  &  eo- 
rumfolutionesvidcripofliint  in  Spicilegio  Philologico  capite  xviir. 

IX.  EodemmodofoIentJudaeiexpIicareverbaMofis,  quaslegun- 
tur  Gf».  I.  2(5.ubiDeusait,  ^7?  '^'^■^?- Faciamm  hominem,  Lipman- 
nus,  necogeretur  concedere pluralitatem  perfonarum ,  ftatuitDeum 
quafi  in  adjutorem  vocafle  terram  ;  ac  fi  dixijTet ,  6  tcrra  ,  des  tu 

D  d  »  cor- 


sio  DISSERTATIO    XVIII. 

eorpus,ego  animam  infpirabo.  Fingunt  Judjsi  Mofen,  cumad  illa 
verba  in  fcribendo  perveniiTet  ,  fubftitiffe ,  &  ita  Deum  alloquutum 
fuifle :  Qiiare pr^bes  anfam  errandi  hominibus  ?  Nam  homines  erra- 
bunt,  &exhoc  modo  loquendi  plures  efTeDeos  occalionem  cogi- 
tandi  capient.  DeusrefpondifTet,  erretquivulterrare,  fcribas,  quae 
ego  jubeo.  Nos  exiftimamus  Deum  Patrem ,  quando  dicit  defcenda- 
mm  ^faciamm ,  &c.  alloquutum  fuiife  reliquas  S.  S .  Trinitatis perfo- 
nas ,  qus  in  confufionis  &  creationis  opere ,  utpote  tranfeunte ,,  etiam 
operats  funt. 

X.  Deusetiaminlinguarum  confufione  non  eft  ufus  hominibus, 
tanquam  caufis  inftrumentalibus  phy fice  concurrentibus  ad  confu- 
fionemlinguarum.  SunttamcnnonnuIIiqui  hoc  defendunt ,  fedeo- 
dem  modo  fcntentiam  fuam  non  explicant,  CI.  Buxtorfius  in  Differ- 
tationefecundavarios  modos  enarrat  ,  quibus  hoc  confufionis  opus 
mediantibus  hominibus  ex  fententia  Judaeorum  fadum  fuiflet. 

1 .  Quod  Deus  tantum  cor  illorum  hominum  mutaverit ;  &  quod-, 
cum  antea  eifent  amici ,  fafti  fint  inimici :  ita  ut  finguli  propter  o- 
dium ,  quo  femutuo  perfequebantur, novam linguam  fibi  fabricarint. 

2.  Aliiftatuunt,  quodDeustantum  induxerit  o^/mowd^^^Iinguas 
primse;  itauthominesfuifTent  inftar  tabulae  rafae  ,  apti  ad  recipien- 
dumomneslinguas.  Exipforum  ergo  fententia  lingua  Hebrasafuif- 
fct  obliterata,  quaobliteratafingulinovamfibi  linguam  iterumefFe- 
cilfent. 

3.  QuodDcustantumin  ipfis  produxerit  volmtatem  eligendino'- 
vas  linguas  5  per  quara  tales  linguas ,  quales  voIuiiTent,  elegiflent. 
Buxtorfiusadhucaliosmodosdifto  loco  defcribit :  fed  nos ,  illiso- 
miiTis&rejedis,  foli  Deo  immediate  confufionem  linguarum  adfcri- 
bjmus. 

XI.  QuArtoqmritur.  QuomodoDeusIinguas  confudit  ? 
Re/pondeo.  Scriptura  non  exprefse  defcribit  modum  illius  confu- 

fionis,  fed dicit tantum ,  qnodDommus  '2^  confuderit  khiu.mtei-'' 
rae.  Verbum  hoc fignificat mifcererem  cum re ,  ut  fti-amen  cum avena, 
autfarinamcumaqua.  Tres funt (ententiae  dcmodo  fecundum  quem 
confufio  linguarum  fada  fuiflet. 

T.  Nonnulliputant,  quodlinguaefintconfufae  non  per  variarum 
linguarum  multiplicationem  ,  fed  per  unius  vocisymamfgnificatie^ 
mm:  ex.gr.  vox  '^'P^  aqm  in  quorundara  auribus  fignificafTet  lapi- 


SD^  Confufione  Linguarum.  2,11 

dem ,  in  aliorum  vero  annbus perpendkfilum ,  U^mm,  vel  aliquid  aliud. 
Sed  hoc  abfque  ulla  fpecie  veritatis  aileritur :  nam  fic  ipfae  linguae  non 
fuiffent  confufae,  fed  tantummodo  vocum  Hebraicarum  diverfa  fi- 
gnificatio  fuifletper  Deum  introduda. 

2.  HiEC  multiplicatio  linguarum  non  videtur  fada  per  creationem 
novarumlinguarum  ;  quafi  Deus  tot  novas  linguasita  crcaffet,  (i- 
cuti  in  principio  mundi  unicam  fecit :  nam  in  Textu  Hebraeo  Geneft 
11.  j.  non  fcribitur  v.^  dmjit,  aut  ^'IrH  difiinxit ,  fed  '"*7?^  con- 
ffindamus. 

5 .  Verofimillima  videtur  eorum  fententia ,  qui  flatuunt  confufio- 
ncm  illam  faftam  effe  non  per  creationem  novarum  linguarum ,  fcd 
per  vocalium  &  literarum  vi^icsXmmpermutmonem ,  tranfpofitionem, 
detradionem ,  ^  per  produdionem  fyllabarum  ,  quaprofodiamuta* 
ta  nonnunquam  aliusfenfuseducitur ;  ex.  gr.  Injj/lvis  leporem,  in  verhis 
qmre  leporem.  Hscdiverfapronunciatio  diverfumparitfenfum.  Tali 
modo ,  ut  &  addendo ,  vel  detrahendo  quafdam  literas ,  vel  eafdem 
tranfponendo  Deus  linguas  miraculofo  modo  confudiife  videtur.  Ni- 
hilominusHnguaHebrgea  in  pofleris  Heberi  manfit  pura  &  incorru- 
pta;  quodpofleafufiusexplicabimus. 

XII.  QMimo  qmritur.  Ob  quam  caufam  Deus  linguas  ita  confudit? 
Refpondeo.  iEdificatio  turris  Babylonicse  occafionem  prosbuit  con- 

fufioni  linguarum. 

An  igitur  Architedi  in  aedificatione  turris  illius  peccarunt  ?  An 
non  licet  turrim  aliquam  ctiam  altam  fabricare  ?  Refpondeo  affirman- 
do.  In  ipsa  quidem  aedificatione  turris  non  confiftit  peccatum  ipfo- 
rum ;  fed  in  eo  confifl:it ,  quod  non  intenderint  legitimum  finem  in 
hoc  opere. 

XIII.  Sexto  qumtur.  In  quem  finem  aedificarunt  turrim  illam 
Babylonicam? 

Refpondeo.  i.  Abomnibusnon  iidemfineshujus  aedificationis  afH- 
gnantur.  Saltem  non  ideo  asdificarunt  turrim  illam  ,  ut  ad  coelum 
viam  fibi  pararent ,  &  Deo  bellum  inferrent.  Ex  hac  asdificationetur- 
ris  Babylonicae  nata  efl  fabula  illa  apud  Ovidium  ,  quod  Gigantes 
montes  montibusimpofuerint,  &beIIumJoviinferrevoluerint.  Sed 
quis  fanae  mentis  credere  poffet  illos  Architedos  omnes  j  inter  quos 
fuerunt  multi  fapicntes ,  tam  vefanos  fuiffe ,  ut  putaffent  fe  poffe  con- 
tra  Deum  belligerare?  Satis  enim  Dei  potentiam&coelialtitudinem 

Dd  2  nove* 


iiz         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XVIII. 

noverant:  quia,  teftantejofepho,  Sethi  nepotes  jam  antediluvium 
AftrologisB  operam  dederant ;  qui  etiam  fua  inventa  columnis  infcri- 
pferant,  quarumuna,  vivcnte  Jofepho  ,  adhuc  in  Syria  fupererat. 
Ex  ilHs  columnis  &  ex  ahis  rebus  facile  magnam  illam  &  inacceffibi- 
lem  diftantiam  cceh  potuerunt  cognofcere. 

2.  NonideoextruxcruntturrimilJam,  ut  in  ea  tuti  elTcnt  contra 
vimaqmmm^  fifortafsenovumdikivium  iterum  terram  inundaret, 
uti fentit Jofephus.  Nam  nuHum  eft  dubium ,  quin  fatis  cognoverint 
illudfcedus,  quodDeus  pepigerat  cumNoacho  ,  ejufque  pofteris» 
&  quod  facramento  iridis  confirmaverat  de  non  amplius  perdendo 
genere  humano  per  aquas  diluvii. 

Deinde  fi  propterea  asdificalfent  turrim  illam  ,  ut  in  ea  tuti  eflent 
contravimaquarum;  Quareergo,  relidis  altiflimis#montibus  Ara- 
rat,  in  locum  depreflum  defcendiflent  ,  extruduri  turrim  illam  in 
valle  humili  inter  duos  amnes  vaftiflimos ,  Euphratem  fcil.  &  Ti- 
grim,  quoruminundationibusBabyloniaeratobnoxia?  Annonpo- 
tius  in  altiflimis  montibus  Ararat  eandem  aedificaflent ,  ubi  magis  tuti 
fuiflent  a  futuro  diluvio  ? 

3.  Non  ideo  aedificaruni  molem  illam  Babylonicam  ,  ut  tuti  ef- 
lent  a  futuro  incendio, 

Om  mare  ,  quQ  tellmt  correptaqne  regia  cceli 
^rdeat. 
Nam  quis  putafl*et  fe  forte  in  turri  illa  tutum  in  generali  orbis  in- 
cendio  ab  igne  ccelitus  delapfo  ? 

XIV.  Tribus  praecedentibus  fententiisrejedis,  ipfum  Textum  fa- 
crum  inlpiciamus ,  qui  ait  eos  turrim  jedificaflepropter  duos  fines :  i. 
XJtnomen fibi  compararent :  dicunt  enim  Gcnef  11. 4.  ^^.  ''■''?    'T^'i 

faciamus  nobis  nomen.  2.  Ne  difpergerentur  :  dicunt  enim  ibidem 
Vv'J'?""'?  '■'.^     '~'^l  V^^r     I?  ns  difpergamHr  in  faciem  terra. 

XV.  Prior  finis  sedificationis  turris  Babylonicae  continet  compa- 
rztioncm  nominis :  volueruntcnim  fibi  comparare  nom.en. 

.^(?^^^/>  forte  nonnemo :  An  non  licet  comparare  fibi  nomen  ?  An 
non  viri  generofi  egregiis  fadis  committendis  famam  &  nomen  fibi 
comparant  ?  An  non  viri  dodi  libros  confcribunt  ut  celebresevar 
dant  ?  Et  an  hoc  eft  pcccatum  ? 

Refpondeo-  Hebraei,  quianon  vident,  quomodo  architediilhpo- 
merintpeccareincomparandonominej  {i  n.omcnin  Textu  fimplici- 

ter 


T)e  Confufane  Lmguartm.  21^ 

ter  fignificet  famam  ,  excogitarunt  aliam  explicationem  vocis  ''^"f 
Kominis.  Putantenim vocem  '^V.  nomimszom\oco{igm^Q^YQDemn , 
quemadmodumrumiturZ/m>.  2,4.1 1  .ubifiliusmulierislfraelitidisdi- 
citurnuncupafle  °^!]~*~^?*  «owf»,  ideft,  Deum.  Itaqueillaphra- 
Hs ,  faciamHS  nohis  nomen  j  fecundiimHebraEOsdenotaretidem,  acli 
dixiffent ,  faciamus  nobis Venm Jive  idolHmy  quodin  illa  turri  collo- 
cabimus  &  adorabimus. 

Sed  haec  expofitio  Judaeorum  falfa  eft.  Turris  illa  poftmodum 
quidem  fuit  confecrata  Belo ,  id  eft ,  Nimrodo :  fed  hic  Nimrod  tem- 
pore  aedificationis  vix  erat  natus.  Deindc  Nimrod  ille  demum  poft 
obitum  colcbatur :  ergo  illi  propterea  turrim  non  ^dificarunt. 

Praeterea  verba  Textus  tali  modo  de  idolo  explicari  non  poffunt 
propterhas  fequentes  rationes» 

1.  Quia  vox  ^"P.  nomen  fignificat  quidem  in  S.  Scriptura  &  in 
fcriptis  Rabbinorum  Deum  verum ,  fed  nunquam  idolum  :  nam  idem 
denotatquod  Jehova^  &Rabbinifaepi{rimepro  Jeho  va  ,  in 
Textu  occurrcnte ,  dicunt  '^^.'^  nomen. 

2.  Quando  °*?  »owf«fumiturproDeo,  tumhabet  praefixumarti- 
culum  D  ,  &  dicitur  ^^O  ,  ut  Levit.  24.  11.  fed  hic  fimplLciter  dici- 
tur  °^  finearticulo. 

3.  Facerejibinomen  eft  phrafis  Hebraica ,  in  S.  Scriptura  fatis  ufita- 
ta  ,  fignificans  idem ,  quod  famam  fibifadisfuiscomparare:  fic  fcri- 
bitur  de  Davide  2.  Sam.  8.13.  Davidfecit  fibi  nomen ,  hoc  eft ,  David 
fadis  fuis  fe  celebrem  fecit.  ^dificarunt  igitur  turrinL  illam ,  ut  im* 
mortale  nomen  fibi  apud  pofteros  comp^rarent. 

XVI  Rogabit  nonnemo  :  In  quo  confiftit  peccatum  illorum  ar- 
chitedorum  ? 

Refpondeo.  Fuerunt  ambitiofi  &  fuperbi  in  hoGopere.  Tantummo- 
do  enim  ad  pompam  turrim  illam  aedificarunt  ,  &  non  ad  aliquem 
ufum;  vel  ut  eflet  templum,  in  quo  Deum  adorarent  i  vel  ut  eflet 
altare ,  fupcr  quo  facrificia  fua  offerrent..  Non  quasrebant  gloriam 
Dei  ,  quas  ante  omnia  quaeri  debebat ,  (ed  propriam  ,  ut  pofteris 
fuis  effent  admirationi. 

XVII.  Alterfinis  sedificationls  turris  Babylonicae  exprimitur  his 
verbis:  Genef.  11.4.  Neforte  differgAmHY.  -^dificaruntturrimillam, 
nedifpergerentur;  fcd  illae  contra  caufa  fuit  ,  ob  quamlongelate- 
que  difperfi  fuerunt.     Quaefiverunt  ardam  con jundionem ,  qualcm 

Dd  ^  quae^ 


!3  I  S  S  E  R  T  A  T  1  O    XVllL 

qusirere  per  fe  non  eft  iliicitum  ,  fed  rebus  publicis  maxime  necefla- 
rium.  Nam ,  uti  etiam  eft  fententia  DD.  Ordinum  harum  Unitarum 
Provinciarum,  Concordia  res  farvoicrefcunt ^ Difiordia  maxima  dilabun- 
tur.  Licet  igitur  qusrerearftam  unionem,  (i  modo  talis  unio  non  repu- 
gnet  voluntati  &  ordinationi  Divin^.  Illi  qugerebant  unionem  arctamj 
nedifpergerenturper  terram,  izd,  Deus  volebat  eos  difpergi  per  ter- 
ram^  eosque  eandem  implere :  namGenef.  1.28.  dicitur  :  Crefiite^ 
multiplicaminii  CT  repkte terram.  Huic  voluntati  Divinae  reftiterunt. 

XVIII.  Hallucinantur  igitur  Aben  Efra ,  Toftatus  aliique ,  qui  ar- 
chitedos  hujus  turris  a  crimine  omni  liberant ,  quique ftatuunt Deum 
propter  nullam  aliam  caufam  nifi  propter  beneplacitum  fuum  lin- 
guas  confudiffe ,  &  populum difperfiife.  Sedpraeterquam,  quodjam 
peccata  eorum  architedorum  demonftraverimus ,  eadem  adhuc  ap- 
parent  ex  pcenis  fingularibus ,  quibus. Deus  architedos  turris  illius  pu- 
nivit.  Eae pcen^  Genef.  11.  dicuntur  q^q  duae  ,  fcil.  confufio  lingua- 
rum  &  difperfio  populorum. 

XIX.  Conftifio  linguarum  fuit  prima  pcena.  Ante  illam  enim  ie 
mutuo  intelligebant  :  fed  propter  confufionem  inftar  mutorum  e- 
rant,  nonpotentesconceptusfuos  fibi  mutuo  revelare. 

XX.  ^^^^mforte  aliquis  :  Creatio  variarum  linguarum  in  Apo- 
ftolis  erat  egregium  donum  ,  &  fpeciale  beneficium  Spiritus  fandi : 
crgo  in  architedis  turris  Baby  lonicas  non  videtur  fuifle  poena. 

Refpondeo.  MagnaeftdifFerentiainterconfufionem  linguarum  Ba- 
bylonicam ,  &  inter  donum  diverfarum  linguarum  in  Apoftolis :  nam 
I .  In  fingulis  Apoftolis  variae  producebantur  Iingu;te ,  quibus  median- 
tibusutrimqueconceptusfuos  exprimebant;  fed  in  fingulis  archite- 
diistanturneratunicalingua,  &quidemdiverfa,  obquamlinguaedi* 
verfitatemakeralterum  non  intelligebat. 

2.  In  Apoftoliseratbeneficium:  quiaper  hoc  donum  linguarum 
amififa  unitas  primigenias  linguae  quodammodo  in  illis  reftituebatur. 
Nam  quo  quis  plurium  conceptus  intelligit ,  eo  magis  ad  unitatem 
lingu^  primas  accedit ,  per  quam  ante  confufionem  conceptus  alio- 
rum  intelligebat  :  kd  e  contra  inarchitectis-perconfufionemlingua- 
rum  unitasiIIaIingU3B,  &potentiaaIiisreveIandi  conceptus  fuosfiait 
diminuta ,  &  fcre  annihilata. 

XXI.  Altera  po^na  fingularis ,  qu3e  sdificationem  turris  &  confu- 
lionemlinguammfequutaeft,  fuit  difierfio  populorum. 

XAii» 


^e  Confujione  Linffiay^tm.  sx^r 

XXII.  OiyVc;>?fortenonnemo:  ^dificatcres  turris  aliique  inco- 
laB  orbishabitabiliscun)  tempore  neceflario  fuiflent  difpergendi :  ergo 
difperiio  populorum  non  videtur  fuifle  pcena  ob  aediticationem  turris 
introduda. 

Rejpondeo.  Imo  illi  fuifient  difpergendi  :  nam  terras  Babylonics 
anguiia  capacitas  tantam  horainum  multitudinem  non  potuiflet 
comprehendere.  Sed  magna  eft  differentia  inter  di  fperlionem  popu- 
lorum  tempore  aEdificationisturrisBabylonicas  fadam  ,  &inter  eam 
quae  cum  tempore  fada  fuiflfet. 

I.  Incolae  terrae  non  fuiflTent  tam  repenteeodem  temporeabinvi- 
cem  disjundi. 

z,  Nonfuiflentafeinvicemfeparatiex  odio  ^  fed  fucceflu  tempow 
ris  crefcentibus  hominibus  ad  alia  loca  colonias  quafdam  deduxilTent 
Gommuni  confenfu. 

5.  FuiflTentquidemdifperfi,  fed  in  unitate  linguas  Hebraicse  con- 
veniflent ,  quemadmodum  ante  confufionem  conveniebant.  Reliqua 
deconfufionehnguarum  &  oedificatione  turris  BabyloniccE  proxim.a 
Diflertatione  fequentur, 

DISSEKTATIO     DECIMA-NON  A, 

Q^U  JE     E  S  1: 


CONFUSIONE 

P    A    R    S       P    O 

§.  I.  Plnres  qmfiiones  ,  tmgentes 

conftijionem    linguaYum  ,    funt 

enodandA, 
2.  T>e  numero  lingmrum  non  efi  ea- 

dem  Hebraorum  Gracorum  ^ 

Latinorumfentcntia, 
5.    Hebrai  ftatuunt    confufionem 

efte  fa^am  m    LXX  linguas  : 

quia  totidem  numerantur  nepotes 

Noachi  Genef.  10. 
4.  Chriftiani  nonnulli  frobant  ex 

70  difcipulis  Chrifti  totidem  po- 

fulos  ^  linguas. 


L  I  N  G  U  A  R  U  M. 

S    T    E    R    r   O    R. 

j  5.  Judczis  noneft  facile  adhibenda 
fides  quando  loquuntur  denumero 
feptuagenario :  quiafemper  varia 
myfteria  ex  hoc  numero  elicuerum. 

6.  Ex  70  nepotibus  firmiter  non 
probantur  qo gentesfive  populi : 

7.  Nec  ex  'jo.gentibus  linirua  70. 
§.  Non  fecjuitur  :  fueruntjo  dif- 

cipuli  Chrifti ,  ergo  fuerunt  to~ 

tidem populi  ^  linguie. 

9.   Craci  ^  Latini  defendunt  con- 

fufionem  ejfe  faBam  in  yi  lin- 

quia  in  verfionc  Grreca 


%i6  D  I  S  S  E  R  T 

■Gefi.  10  addmtm  adhm  dm 

nepoies. 
1  o .  Euphorm  aluqne  iffj^.  propter 

totidem  animas  qu^  in  zy£gjp- 

tmn  defcenderunt. 
II.  Pacianm  in  ii'). 
iz,   MnmermlinguarHm^  occajio- 

ne  turri6  Babjlonica   ortarum-i 

efi  ignotm. 
1 5 .   Ltngm  quadam ,  in  quas  con- 

fufio  videtur  faEia ,  recenfentur . 

14.  Vigintifere  linguarHm  memi- 
nitfacra  Scriptura. 

15.  Tempore  PhaleH  confufio  lin- 
(juarum  efi'  faBa. 

16.  InquiritHr  an  confufiofit  facia 


A  T  I  O    XIX. 

circa  mortem ,  aut  circa  mediam 
atatem  ,  aut  circa  nativitatem 
Phalegi. 

1 7.  Confufio  videturfa^a  circa  na" 
tivitatem  Phalegi. 

18.  Prima  obje^io ,  quafi  nomina, 
etiamimponantur  five  mutentur 
circa  mediam  <etatem ,  folvitur, 

19.  Etiamfecunda^  quodcircavel 
poFi  mortem  infantibus  mmintt 
imponantur  ,  enodatur. 

20.  ZJt^  lertia,  quodjpatio  loi, 
annorum  mundus  nonpotueritita 
multiplicari  3  pracipue  cum  vita 
pofldiluvianorum  fuerit  brevis» 

21.  Conclufio  hujus  qunsflionis. 


S    E    C    T    I    O       I. 

Uperioii  Diflertatione  egimus  de  audore  ,  &  de  modo 
confufionis  linguarum ,  tempore  sedificationis  turris  Ba- 
bylonics  fadse ;  ut  &  de  caufis ,  ob  quas  Deus  tot  varias 
linguaseffecit:  fequuntur  jamaliaequseftiones,  quascir- 
ca  materiam  confufionis  linguarum  moveri  folent. 

II.  Primo  quczritur.  In  quotlinguas  confufio  linguarum  tempore 
^dificationisturris  Babyionics  efl:  fada? 

Refpondeo.  Nonefteademomniumdoflorum  fententia:  aliaenim 
cft  Hebraeorum ,  alia  vero  Graecorum  &  Latinorum  fententia. 

III.  Primakr\lQninQ{kHebraorum,(\m  ftatuunt  confufionem lin- 
guarum  efle  fadam  m  feptuaginta  linguas:  quam  fententiam  conan- 
turpraecipue  probarccxyonepotibus,  quiexNoacho  defcenderunt. 
Nam  facra  Scriptura  Genefeos  capite  10.  ex  tribusNoachiliberis  fe- 
ptusgintacolligitnepotes;  fcil.  ex  Japheto  colligit  nepotes  quatuor- 
decim,  exChamotriginta,  &exSchemo  vigintifexj  quifimulcol- 
ledi  confliituunt  feptuaginta  nepotes,  &  totidem  familiarum  capita. 
Ex  his  LXX  nepotibus  colligunt  ctiam  fuiflfe  LXX  populos :  quia 
putant  quod  finguli  nepotes  confl:ituerint  fingulos  populos.  Hunc 
numerum  LXX  populorum  deducunt  ex  Deuter.  52.8.  jQuando  hare- 

dita- 


2)^  Confujione  Ltnguarum.  ziy 

States:  diflrihuit  Excelfns gentibns  i  quando  divijit  filios  Adam  ^  (tatuit 
terntinos popHlorum  fecmdum  nHmernm  fiUomm  jfiraelis ,  atqui  LXX 
homines  dicuntur  ingrefli  in  iEgyptum ,  Gen./\6.  ij.  Ergo  fuerunt 
70  populi.  Horum  70  populorum  crebra  in  fcriptis  Rabbinorum  fit 
mentio.  Si  igitur  fuerunt  70  populi,  ergo  ex  fententia  Judaeorum  etiam 
fuerunt^olinguae:  quiadivifiolinguarum  eft  caufa  divifionis  popu- 
lorum,  uti  dicitur  Gen.  10.5.  u4b  hisdivifafHntregionesgenttHmperter-' 
ras  earnm  cniqHeJHXta  lingHamfuam ,  ^  JHXtafamilias  ipfarnm  ingenti- 
hmfuis.  Rabbini  paffim  in  fcriptis  fuis  faciunt  mentionem^o  lingua- 
rum  &  feptuaginta  populorum ,  in  quos  pofteri  Noachi  funt  divifi. 

IV.  SuntnonnuIliexChriftianis,  qui  numcrum  ieptuagenarium 
populorum  &  linguarum  probant  ex  70  difcipulis  ,  quos  Chriftus 
Lhc.  10.  i.vocavit,  &in  mundum  emifit,  ut  unaquaeque  gcns  ha- 
beret  proprium  fuum  dodorem. 

V.  Rejpondeo  \*  ingencre.  Judaei  vix  merentur  fidem ,  quando 
loquuntur  de  numero  feptuagenario  :  quia  varia  &  plura  myfterit 
femperexhocnumero  elicuerunt  quam  ex  ullo  alio.  Quare?  For- 
tafsevelquia  Sanhedrin  ,  juffu  Dei  a  Mofe  inftitutum,  leptuaginta 
Viris  conftabat ;  velquia^ohomines  tcmpore  Jacobi  PatriafthaE  in- 
greflifuei-untiniEgyptum.  Obalterutramex  hiscaufis  proculdu- 
bio  plurima  multiplicanda  cancellis  hujus  numeri  incluferunt ,  &  h 
contra  aliaadtantum  numerum  non  multiplicanda  auxerunt,  uti  ex 
fequcntibus  clare  apparebit. 

Siquisjudaeosinterroget:  Quotgradusalta  fuerit  turris  Babylo- 
nica,  cumDeus  confufionem  linguarum  introduceret  ?  Refponde- 
bunt  fuiffe  altam  70  gradus  verfus  Occidentem  ,  &  totidem  verfus 
Orientem. 

Si  pergat  quis  rogare :  Quot  fucrint  architedi  ?  Refpondebunt , 
feptuaginta. 

Quot  fuerunt  Angeli ,  qui  quodammodo  ut  caufae  inftrumentalcs 
■  Jinguasconfuderunt?  Septuaginta. 

QuotlinguasfinguIiViri  ,  congregati  in  magno  Sanhedrin,  cal- 
lucrunt^  Refpondentitcrummorefuofeptuaginta.  Quaretot?  Ut 
omnes&  fingulosex  feptuaginta  populis  (  qui  fecundiim  fententiam 
Judaeorum  70  linguis  loquebantur  )  cortm  Sanhedrin  venicntes  &  li- 
tigantes ,  audire,  judicare,  &  abfque  interprete  intelligercpofTent. 
SienimiinguUViriillius  Sanhedrin  non  calluifFent  totlinguas,  tum 

E  c  quo- 


%i%  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIX. 

quofdan:!  per  interpretem  judicare  debuiffent.  Nam  omnesjudaei, 
petentes  dccifionem  rerum  gravium  ,  Hierofolymam  ad  Sanhedrin 
venire  debuerunt,  Atqui  videturjudosis  abfonum  Virostam  erudi- 
tos  &  fapientes  judicafTe  per  interpretes  :  ergo  (inguli  ex  70  Viris 
etiam  70  linguas  ex  fentcntia  Judaeorum  calluerunt.  Hinc  fingunt 
Mardoch^umvonovifTelinguas.  Etquia  Jofephus  &  Salomo  non 
minorifapientiafueruntpraEditi ,  quam  multi  ex  Sanhedrin,  ideoe- 
tiam  neceffario  70  debuerunt  calluilfe  linguas.  Obhanc  myfterio- 
rum  venationem  facilius  &  libentius  concedunt  divifionem  populo- 
rum  &  confufionem  linguarum  effe  fadam  in  70  populos ,  &  in 
totidem  Hnguas. 

VI.  RefpQndeo  2.  Verum  quidem  efl  quod  fuerint  leptuaginta 
Noachi  nepotes  :  attamen  inde  nemo  bona  confequentia  probabit, 
quodetiamtotidempopulifivegentesfuerint.  Namnon  eftverofi- 
milepatrema  filio,  &fratremafi'atre  ita  fuifle  tum  temporis  fepara- 
tos,  utterra&Iinguafibiinvicemfucrintperegrini  &  barbari.  Sive- 
ro  pater  non  fecerit  diverfam  a  filio  gentem ,  ergo  non  potuerunt  tot 
eflegentes:  naminter^o  Noachi  nepotes  etiam  decem  patres  nume- 
rantur,quinon  videnturpeculiarema  filiis  fuis  gentem  conftituiffe, 
&linguam  diverfam  effeciffe.  Si  ergo  decera  a  70  fint  detrahendi, 
manebunt  tantum  fexaginta ;  &  fic  fententia  illa  de  70  populis  &  de 
70  linguis  non  erit  certa. 

DeindeexD^/ifA^z.  S.nonclarc  evincitur  ,  quod  iper  filios  I/raelis 
intelligantur  illi  70 ,  qui  ingrclTi  funt  in  iE^pyptum  :  nam  verba  Pro- 
phetx  (  confiitHtt  terminosgenuumfecmdnmnHmerHmfilioYum  Ifraelis) 
aliud  fonant ,  fcil.  Deum  inter  populos  orbem  ita  diftribuiffe ,  ut  I- 
fraelitis  olim  nafcituris  tantum  terrarum^refervaverit,  autin  confilio 
fuo  deftinaverit  ,  quantum  requiri  noverat  genti  numerofiflimaB  ad 
commodamhabitationem.SicexpIicat  hunc  locum  Dodiffimus"  Eo- 
chartusinlibroPhalegcap.  15. 

Denique  fi  praecifam  fupputationem  ingrefforum  in  vEgyptum^ 
jnftituerevellemus,  erunt  plures  quam  feptuaginta  :  nam  in  Actis 
Apoftolorum  C^/?.  7.  wr/Ti^.  exprcffe  dicitur,  quod  fuerintj^  ho- 
mines ,  qui  in  ^gyptum  profefti  funt. 

VII.  Reffondeo  3.  Pofito,  fednonconceffo,  quodfuerint  ^opo- 
puli,  indetamen  nondum  fequitur,  quodfuerintetiam  70  lingua?* 
NamnoneftneceffecoRcederepopulos  terraa  fe  invicem  fegregatos, 

etiam 


^e  Confujione  Linguarum.  xi^ 

ctiam  novas  linguas  conftituifTe  :  nec  hoc  etiam  evincitur  ex  Genef. 
10.  5.ubidicitur:  Viviftfmtregionesper  terras  earumt  CHtqtie  fecun- 
Stm  lingmm  fmm.  Ex  his  verbistantiimelicitur  unicuique  populo 
fuam  fuifle  linguam ;  fed  nullo  modo  fcquitur  illam  hnguam  fuifle  pro- 
priam ,  &  a  caeteris  in  unoquoque  populo  difl:indam.  Eodem  modo, 
quiaEflihercE  C^^.  S.^^^ry^p.  diciturex  Afllieri  mandato  literas  fuiflc 
fcriptas  adPraefedos  provinciarum  centum  viginti  (h^tem  fecmdum 
fcripturam  cujufqueVrovincia^^ fecundum  lingmm  cujuf^uepopuli,nQmo 
colligerc  poteft  totidem  fuifle  linguas ,  totidcmque  fcribendi  modos. 

VIII.  Reffondeo  4.  Septuaginta  difcipuli  a  Chrifto  eleiti  non  ad 
iingulas  totius  orbis  gentes  funt  emifli ,  fed  tantummodo  ad  folos  Ju- 
daeos ,  qui  70  populo^  non  conftituerunt :  nam  dicitur  in  fupra  alle- , 
g^ato  textu  Z«r.  10.  i.  Quodmiferitillosyodifcipulos/w  omnemurhem 
^  locum  y  in  quem ipfe  erat  ventnrus .  Atqui  Chriftus  non  erat  iturus  ad 
Garamantas  &:Indos,  nec  ultra  Sauromatas  &  glacialem  Oceanum; 
fed,  utiipfedicitMatth.  15.24.  Nonfummijfm ,  niji  ad  ovesperditas 
domus  Ifraeiis,  Ex  his  jam  clare  fequitur,  quod  illi  70  difcipuli  a 
Chrifto  emifli  non  probent  tempore  confufionis  linguarum  fuifle 
feptuaginta  populos  vel  70  linguas. 

IX.  Secundaknttntndt  numero  linguarum,  ortarumex  confu- 
iione,  eft  Gracorum  &  Latinorum  Patrum,  qui  ftatuunthanc  con- 
fufionemeflefad:aminy2'/j//^^^/W^  duas  linguas.  Hi  Patres  etiam  fen- 
tentiam  fuam  ftabiliunt  ex  numero  familiarum. 

Sed  rogabit  fortealiquis:  QuareifliPatres  Graeci  &  Latini  nume- 
mm  familiarum  binario  auxerunt?  Rejp.  Patres  Grasci  &  Latini  nu- 
mcrum  jz  familiarum  defumpferunt  ex  Bibliis  Grascis ,  in  quibus  Ge- 
nefeos  capite  10.  duo  Noachi  nepotes,  fcil.  duo  Kainan  adduntur ,  qui 
in  Textu  Hebraeo  non  inveniuntur :  prioreft  filius  Schemi  verf.  22. 
alter  vero  eft  filius  Arphachfchadi  verf  24.  Alii  adhuc  paulo  aliter 
huncfamiliarum  numerum  colligunt ,  fed  in  numerotamen  conve- 
niunt.  Hanc  fententiam  de  feptuaginta  duabus  linguis  defendunt  Eu- 
febius,  Epiphanius,  aliiquequamplurimi.  Eufebii  inChronicoIib. 
I .  vcrba  tranflata  fic  fonant :  N^unc  autem  redeamns  ad  turris  adificatio' 
mm  ,  e^  confuflonem  'jzgentium  ^  linguarum.  Epiphanii  vero  ad- 
verfus haerefes lib.  i.  §.  5.  verba  fic Mq  habent :  Veus  dijftpavit  illorum 
iinguas ,  ^  ex  una  dijiribuit  in  feptuaginta  duas  fro  hominnm  numero , 
^i  €4  temfore  repertm  fuit, 

Ee  2  Refponr 


110  DISSERTATIO    XIX. 

Rejpondeo  breviter.  i.  Haecfententia  de  72,  populis,  totidemqiie 
linguisnullafpecie  vcritatis  afleritur.  Saltemilli  duo  Kainan  (quia 
non  inveniuntur  in  Textu  Hebraso ,  fed  tantum  in  Textu  Graeco  non 
audlentico  )  non  funt  numcrandi  inter  nepotes  Noachi.  2.  Pofito, 
quod  dentur 72  Noachi  nepotes ,  inde  nondum  fequitur ,  quod  etiam 
intotidemlinguasconfufio  linguarum  fitfada.  Hoc  nullo  modo  fe- 
quipaulo  antefufius  probavimus. 

X.  Tertia  fententia  ell  cuj  ufdam  Euphori ,  qui  ftatuit  confu  fionem 
t^Qhd:2.m'm  fepimginta  quinque  linguas  ;  quia  totidem  animae  cum 
Jofepho  in  ^Egyptum  defcenderunt.  Ita  aflerit  Clemens  :  Eu^horm 
^  aliiplm'es hijiorici ,  gentes.  ^  linguas  referunt  ejje  fep^udginta  quinqutk 

Rejpondeo.  Nullaeft  confequentia:  fi  feptuaginta  qumque  animae 
dcfcenderunt  in  iEgyptum,  ergototidem  fuerunt  gentes  &  lingua^, 

XI.  Ouarta  fenientkQdPaaaniy  Epifcopi  Barcinonenfis,  quiin 
opufculo  contra  Novatianos  (cujusmeminit  Hieronymus)  defendit 
linguarum  confufionem  Qffeh&^mincentum  &  vigimi  Ym^n^s. 

Rejpondea.  Abfque  ullo  fundamento  &  ratione  hoc  alTeritur  :  & 
propterea eadem facilitate ,  quaafferitur,  etiamanobisrcjicitur. 

XII.  His  quatuor  praecedentibus  fententiis  rejedis ,  fequitur  quinta 
^ultima^  qua£ftatuitnumerumlinguarum,  temporeconfufionisor- 
tarum ,  efle  ignotum.  Nam  nullibi  in  iacris  literis  numerus  hnguaruna 
defcribitur,  nec  rationes  fupra  allegatae  ullo  modo  probant  fententias 
illas  :  &  per  confequens  tutius  eft  hic  do<3;am  ignorantiam  fateri,, 
quam  aliquid ,  quod  incertum  eft ,  magiftrali  auiSoritate  determinare. 

Hancfententiamdefenduntmultiviri  eruditi,  &  Philologi  fanio- 
tt%'.  conveniunttamen  Gum  fcntentiis  fuperioribus,  quod  confufio 
illafa(5lafitindiverfaslinguas;  fedinquot,  velinquas  nondetermi- 
nant.  Hancquintamfententiam  nos  etiam  defendendam.  fufcipimus : 
3iam  rationes  fupra  allegatss  nihil  certi  probant. 

Etiam  non  licitum  eft  exhodierno  linguarum  numero  antiquum 
Colligcre :  jam  enim  forte  plures  linguarum  centuriae  dantur ,  quara 
olim  linguas  tempore  confufionis.  Plinius  a  Timofthene  memoriae 
proditumait,  in  unam  Diofcuriadem ,  Colchorumemporium,  tre- 
centarum  linguarum  homines  convcnire  fuiffc  fohtos  :  &  addit  it 
Romanis  poftea  per  centum  &  triginta  interpretes  negotia  ibi  gefbi 
fuiffe.  Mithridates  non  magnam  Afi^  partcm ,  fi  toti  conferaturim- 
perio,  tenens,  vigintiduaslinguas  in  fua  ditione  habuiffe  conftaatt 

Scri» 


2)^  Confujione  Linguarum.  2x1 

Scriptorum  confenfu  afTeritur  ;  quibus  fi  addantur  csterae  linguae, 
quae  toto  terrarum  orbe  tum  temporis  diverfe  fuerunt ,  maximus  nu- 
meruslinguarum  indeevadet. 

Complures  etiam  aliae  linguse ,  poft  Chrifti  natalem ,  cx  una  primi- 
genia  funt  ortae.  Quisenimnefcit  ex  Germanica  natam  t&  Belgi- 
cam,  Anglicam,  Danicamaliafquelinguas?  Quis  ignoratex  lingua 
Latina  natas  efle  linguas  Gallicam ,  Italicam,,  Hifpanicam  &c?  Ma- 
ledidioilla,  quaDeuspunivit  homines ,  occafionc  turris  Babyloni- 
cae,  nonfuitmomentanea,  fedcontinua,  quaeadhucdurat,  &  ufque 
ad  confummationem  faeculi  durabit.  Hinceft,  quod  omnes  linguae, 
exceptis  paucis,  fint  in  perpetuo  fluxu,  lingulis  prope  faeculis  ma- 
gna  fui  parte  mutentur. 

XIII.  Seemdo  qmritur.  In  quas  linguas  famofa  ilfa  confufio  lingua- 
rumfadaefl:?  Etanadhuc  hodie  quasdam  ex  illis  primis  linguis  fu- 
perfunt  \ 

Rejfondeo.  Nemo  hoc  facile  determinare  potefli  quianominapo- 
pulorum&regionumfuntvariata.  Praeterea  ipfae- linguae  olim  funt 
mutatae,  &  adhuc  quotidie  mutantur. 

Mihi  maxime  probabile  videtur  linguas  Graecam ,  Germanicam, 
iEgyptiacam ,  iEthiopicam ,  Cananaeam.,  Philiftaeam ,  Aramaeam  & 
Chaldasamexconfufioneeffe  natas:  quia  illaE  linguas  nomina  fua  re- 
tinuerunt  a  Principibus familiarum ,  hoc  efl,  a nepotibus  Noachi :  ex. 
gr.LinguaGraecanomenaccepita  Javan,  Genef.  10.  2  :  hinc  lingua 
Graecorum  vocatur  IV,  V^{ .  Lingua  Germanica  nomen  habet  ab 
Afchenaz  :  hinc  Germama  vocatur,  '^ff^,  Germanns.  'J^^'?*?,  Lin- 
gU3-(EgyptiacanominaturaMitzrajim:  hinc  e.^n^;^  vocatur  ^'?^?. 
&c.  InquasaliasHnguasconfufio  £da  fit,  &  quae  adhuc  ex  confu- 
fionefupcrfuntdifficileeftdeterminare.  Saltem  quaedam  linguae,  ex 
confufione  natae ,  adhuc  videntur  fupereffe:  fed  illae  procul  dubio 
magnam  mutationem  fuut  paffsB'.- 

XIV.  InfacrisLiterisvigintiferelinguarumjpraeterHebraeam  ,  fit 
mcntio  ,  quarum  quaedam  fine  dubio  funt  primigeniae  ,  natae  ex 
confufione. 

Prinm lingua ,  cujus mentio fit inS. Scriptura, eft  Chaldaea, quae in 
Daniele  &  Ezra  eft  ufitata.  H-aec  lingua  vocatur  Da».  i .  4.  °'"}^?  V^) 
Lingua  Chaldaorum ;  eftquelinguaeHebraeaemaximeaffinis,  &origi- 
aem  habet  ex  confuConc  linguarum^    In  confufione-omneslinguaE 

Ee  j  noEfe 


^■%^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIX. 

-^non  erant  plane  diverfe,  ribique  mutuo  oppofitae ;  fed  magnafuit 
convenientia  linguarum  cum  matrc  Hebrasa.  Et  quo  populus  difper- 
fusHebrsis,  Hebraice  loquentibus  ,  erat  vicinior  ,  eo  viciniorem 
eriam  linguam ,  propriiis  ad  Hcbrasam  accedentem ,  nadus  eft  &  reti- 
nuit,  Omnia  illa  capita  Chaldaica  Danielis  &  Ezrae  in  linguam  Hebrai- 
cam  tranftuli,  &  edidi  in  fine  Philologi  Graeci  anno  1685. 

Secunda  lingua ,  cuj  us  meminit  facra  Scriptiu"a ,  eft  lingua  Arabica: 
AUor,  2 . 1 1 . 

Tertia,  linguaeftlinguaChanaan,  cujusJefaiasc^/>,  lo.  i/.  18.  facit 
mentionem.  HaecIinguaChananaea,  ex  fententia  multorum  Judaso- 
rum  &  Chriftianorum  ,  non  plane  fuit  dijflinda  a  lingua  Hebraea. 
Quidamputantquodlingua  Hebrasa  vocetur  Chananaea  :  tum  quia 
Jud^i,  loquentesfermone  Hebraso,  terram  Chanaan  inhabitabantj 
fum  etiam  quia  lingua  Chanaan  linguae  Hebrasae  valde  erat  afBnis. 
Nosexiftimamus  primam  rationemeffe  veram,  fcil.  quod  lingua  He- 
brsea  vocetur  Chanansea  ,  quia  Judsei  loquentes  Hebraice  Chana- 
naeam  inhabitabant.  Ergo  Jefaias  per  linguam  Chananaeam  non  vu 
dctur  intelligere  linguam  novam  abHebraica  diverlam. 

O^^r/^Iinguaeftlinguaifilgyptiaca,  cujusfitmentioPfal.  81.  v.(?. 
&  1 14.  v.  I.  Omim  frocejjijfet  contra  terram  ty^gypti  ,  ubi  fermonem 
■Igmtptm  atidiebam,  Per  ignotum  &  peregrinum  fermonem  neceflario 
intelligitur  lingua  ^gyptiaca. 

Quinta  lingua  eft  lingua  Afchdodaea ,  cujus meminit  Nehcmias  cA' 
^te  i^.v.  24.  Filii  eorum  fartim  loc^uehantur  Afchdodice. 

Sexta  lingua  eft  lingua  Perfica,  cujus  nonnulla  vocabula  continentur 
in  libro  Efthers :  nam  in  illo  defcribitur  hiftoria  fub  Perfis  gefta :  ex. 
gr.  ^^T^  eftvox  Perfica  denotansySrf^j. 

Septima  &  OEiava  linguas  ,  fcil.  Graecae  &  Rorijanae  fit  mentio 
Luc.  23.  ^S.intitulo  crucis. 

Non<t  linguae  meminit  Lucas  in  Adis  cap.  14.  v.  ir.  u^idiciturj 
quod  turbafuftuleritvocem,  dc  Lycaonic^e  loquuta  fuerit. 

R.eliqus  lingu^ ,  quarum  mentio  fit  in  S.  Scriptura ,  fcil.  Partho- 
rum,  Medorum,EIamytarum,Cappadoci3e,  Ponti,  Afiae,  Phrygi^, 
Pamphilia;,  Libyae,  Cyrenaicae,  Cretae  recenfentur  ABorum  cap.  1 .  Hae 
funt  viginti  circiter  linguae ,  quarum  in  facris  Litcris  obiter  fit  mentio : 
^quae  cx  illis  linguis  a  prima  confufionenatas  fint,  non  fatis  conftat  s 
faltcra  verofimile  eft  fupra  allcgatas  linguas ,  quae  nomen  retinucrunt  < 

aPrijri^ 


n^e  Confujione  Linguarurff.  xxj, 

a  Principibus  familiarum  ,  originem  habuiffe  ex  confufione, 

XV.  Tertio  qmritur.  Quo  rempore  confufio  linguarum  efl:  fada? 
Refpondeo.  Eodem  tempore  linguae  funt  confufas  ,  quo  homines 

funt difperfi.  Genefeos capire  lo.  v.  2 5 . dicitur ,  quod  Hebero natifae' 
rint  dfio  filii ,  quorum  mi  no?nen  Phaleg:  qma  in  diebpts  ejm  divifafuit 
terra.  Textus innuit  temporibus  Phalegi  terram  fuifle  divifam .  Per di- 
vifionem  terraeetiamdivifio  linguarum  intelJigitur :  haec  enimillius 
caufa  fuit.     Temporibus  igitur  Phalegi  linguarum  confufio  fa<5la  eft. 

XVI.  Cum  certum  fit  temporibus  Phalegi  confufionem  efle  fa- 
iftam  ,    quaritur  :  An  ea  fit  fada  circa  mortem  Phalegi  ?  An  circa' 
mediam  ejus  astatem  ?   An  vero  circa  ejus  nativitatem  ? 

Reffondeo  i.  Nonefl:  eadem  omnium  Dodorum  fcntentia.  Qui 
^rimant  fententiam  defendunt ,  fcil.  quod  confufio  fit fadh  circa  mor- 
tem  Phalegi ,  ftatuunt  hanc  confufionem  efle  faftam  circa  annum 
treccntefimum&quadragefimum  poft  diluvium.  Nam  Phaleg,  na- 
tusannocentefimoprimopoftdiluvium,  utiGenefeos  capite  xi.di- 
citur,  vixitducentos&trigintanovem  annos..  Inhac  fententia  funt 
pleriqueHebraei;  quipraetereaftatuunt  Abrahamum  fuifle  48  anno- 
rum  ,  quando  confufio  a  Deo  introduda  fuit. 

z.  Patroniyfc/^Wiefententiae  adfcribunt  confufionem  mediae  Pha- 
legi  astati :  fed  non  eodem  modo.  Cornelius  \  Lapide  adfcribit  con- 
fufionemannoastatisPhalegi  feptuagefimo,  hoc  efts  poft  diluvium 
anno  171.  Auguftinus  Torniellus  refert  confufionem  ad  annum 
Phalegi  140.  hoceft,  adannumpoftdiluvium  Z41. 

3.  Do6toresw//<«fententiaBftatuunt  confufionem  eflefa<5hm  cir- 
ca  nativitatem  Phalegi ,  hoceft,  circaannum  poft  diluvium  centefi- 
mum  |>rimum..  Eo  enim  tempore  natus  eft  hic  Phaleg ,  uti  apparet 
ex  Genefeos  capite  xi. 

XVII.  HGBCuItimafivetertiafententia  videtur  verofimillima  pro^ 
pter  has  duas  fequentes  rationes.  i.  Quia  hic  Phaleg  nomen  accepit 
abhacdivifione  :  ergo  circa  ejus  nativitatem  confufio  videtur  intro- 
dudia.  Naminfantibus,  non  vero  viris  circa  mediam  agtatem- ,  vel 
circa  mortem ,  nomina  imponuntur.  Judasi  adhuc  hodie  pueris  o<3:a- 
vodie,  &puellis  poft  fex  a  nativitate  hebdomadas  nomina  imponere 
folent.  Hic  mos  infantibus  nomina  imponendi  apud  plerafque  gen- 
tes  etiam  ufitatus  eft. 

2».  Si  Phalego  nomen  impofitum  fuifl^ct  circa  mediam  ejus  £ECa-. 

temj 


1^4  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XIX. 

tem ,  procul  dubio  S.  Scriptura  dediflet  aliquam  rationem ,  ob  quam 
hoc  nomen  magis  impofitum  fuifTet  Phalego  ,  quamaliis  tum  tem- 
poris  viventibus :  fcdnuUa  allignari  poteft  ratio.  Ideoque  verofim;- 
lior  eft  illa  fententia ,  qu^  ftatuit  Phalego  impofitum  e[[Q  nomen  non 
circa  mediam  ejusaetatem,  fed  circa  nativitatem. 

XVIII.  Coiitra  hanc  fententiam  tres  objeciimes  pofTunt  formari , 
quarum  prima  defumpta  eft  a  contraria  Judasorum  confuctudine; 
fcil.  qiiod  non  tantum  nomina  imponantur  pueris  circa  nativitatem, 
fedetiamproveftioribuscircamediamaetatem,  imo  etiam  circa  mor- 
tera.  Ex.  gr.  Saul  nomen  accepit  circa  mediam  astatem ,  cum  in  Re- 
gem  ehgeretur.  Saul  enim  idcm  fignificat ciuodpofiulams ,  petitus,  An- 
tequamSaulinRegemeledlusfuit,  tali  nomine  non  videtur  infigni- 
tus.  Sic  etiam  Apoftolus  Paulus ,  poftquam  fa(5tus  effet  Chriftianus, 
vocatuseftPauIus,  cum  antea  vocaretur  Saul ,  Adorum  cap.  5. 6"^«/ 
Saul ,  qfiid  me  ferfiqueris  ? 

Rejpondeo.  Verum  quidem  eft  quod  aliquando  nomina  impofita 
fint  hominibus,  vel  potius  mutata  circa  mediam  aetatem :  fedhocfa- 
diMm  eft^b  fpecialem  rationem ,  quas  illos  prscipue  tangebat.  Vc- 
rum  nuUa  poteft  affignari  ratio  ,  ob  quamPhaleghocnomen  magis 
accepiffet ,  quam  csteri  ipfius  fratres.  Sed  Saul  tali  nomine  fuit  infi- 
gnitus,  quia  Ifraelitae  Regem  petebant  ,  per  quam  petitionemSauI 
ipfis  concedebatur.  Fuit  etiam  fpecialis  ratio ,  ob  quam  gentium  Apo- 
ftoIusIocoSaulispoftea  vocatus  fuitPauIus  ,  quafi  pufillus.  Nam 
Paulusnomen  fuum  fecundiim  confuetudinem  ludaeorum  mutavit. 

Jud2:i  olim  nonnunquam  nomina  fua  mutarunt  ob  unam  ex  tri- 
busfequentibusrationibus.  i.  Ob morbos periculofos ,  qui  corpo- 
ra  invaferant.  ^Egroti  hac  mutatione  nominis  indicabant  mutationem 
effe fequuturam  velad  vitam,  vel  admortem. 

2.  In  fignum  mutationis  vitae  anteaftas.  Hac  mutatione  indica- 
bant  fe  facere  votum ,  quo  teftabantur  &  vovcbant  fe  una  cum  nomi- 
ne  vitam  antca6tam  in  melius  effecommutaturos,  ita  utplanealii  &  no- 
vi  hominesvidcrentur.  Ob  hanc  fecundam  rationem  videtur  Paulus 
mutaffenomenfuum;  quafi  voluiffet  indicaffe,  Saul  quidem  perfc- 
quutuseftecclefiam,  non  vero  Paulus;  jam  fum  alius  homo;  jam 
nonampliusecclefiamChriftiperfequar.  Per  mutationem  ergo  no- 
minis  fui  in  memoriam  revocabat  turpitudinem  &  deteftationem  vi- 
tae  anteadas ,  &  fimul  quafi  tacite  pollicebatur  fe  non  amplius  illam 
cccIefiamitaperfequuturumefTeo  5.  Qui 


^e 'Confufione  LtnguOrum^   ]  %if 

5.  Quldam  Judaei  mutabantnomina  faa,  ut  irritum  facercnt  dc- 
<-retum  Divinum  ,  quod  Deus  contra  tales  conceperat.  Quatuor 
•enim  res  ex  fententia  nonnullorum  JudaEorum  refcindunt  decretum 
j udiciale  Dei.  Primo  Eleemofy na.  Secundo  Precatio .  Tertio  Mutatio 
nominis ,  &  qttarto  Mutatio  pperum  five  converfio.  Paulus  ad  hanc 
decreti  divini  annihilationem  non  refpexit.  Decrctum  enim  Dei  non 
poteftirritumfieri.  SedPauIus  intenditconverfionem;  quiavoluit 
indiciirefejaraeflehominemalium,  quemvitgeanteadas  poenitet. 

Concedimus  ergo ,  quod  aliquando  hominum  nomina  circa  me- 
diamstatemfintmutata,  fedfuitfemper  fpecialis  ratio,  quaeillosin 
particulari  tangebat ,  &  non  alios.  Atqui  poteft  aflignaf i  fpecialis  ra- 
tio,  obquamRexille  vocatusfuerit  Saulj  &  quare  Apoftolus  no- 
men  fuum  mutaverit  in  Paulum.  Vcrum  in  Phalego  nulla  poteft  aC- 
fignari  fpecialis  ratio :  namdivifio,  unde  ilie  nomen  accepit ,  non 
tantum  illum  fedetiam  aliosfratres  tangebat. 

XIX.  Secmdiio\i]tQxo  etiam  eft  defumpta  a  confuetudine  Judaso- 
rum,  fcil.quodipfi  circa  mortem  imo  poft  mortem  infantibus  fuis 
nomina  imponant.  Nam  Judaei  folent ,  fi  infans  ante  o6tavum  diem 
inciFCumcifusmoriatur,  talemfuprafepulchrum  circumcidere  ,  no- 
menque  ei  imponere  ,  ut  Deus  illius  infantis  etiam  eflet  memor  ,  & 
ergaeummifericordiam  fuam  exerceret  in  mortuorum  refurredione. 

Refpondeo,  Circa  mortem  vel  poft  mortem  imponuntur  quidem 
nomina,  fedtantuminfantibus,  nomen  nondum  habentibus.  Aftfl 
PhalegusnomenaccepifTetcircaautpoft  mortem  ,  tum  non  accepif- 
fet  nomen  fuum,  cum  eflet  infans :  nam  erat  annorum  2391  cum 
moreretur.  Deinde  illud  nomen  non  fuiflet  primum  Phalegi  no-. 
men ;  cum  infantium  hoc  fit  primum  nomen ,  quod  poft  morteni 
accipiunt. 

XX.  T^m/siobjeAiopotefteffebimembris.  1.  Impoflibileeftquod 
confufiolinguarumfadafitcircanativitatemPhalegi,  hoceft  ,  anno 
1757.  poil:  creatum  mundum.  Nam  fi  tum  temporis  fada  eflet  con- 
fufio  ,  tum  dicendum  erit  quod  fpatio  annorum  centum  &  unius 
(namPhalegnatus  eft  anno  loi.  poft  diluvium,  qui  incidit  in  an« 
num  Mundi  1757.)  per  illos  odo  homines,  qui  fuerunt in  arca ,  mun- 
dusitavehementerfueritmultiplicatus,  ut  tot  fuerint  gentium  capi- 
ta,  &totdivcrf3e  familiae  ,  quae  totterras  invadebant,  tot  nationes 
cpnftituebant ,  &totmundiplagasoccupabant. 

Ff      ^  3.  Ad- 


^%6       DISSERTATIO    XIX. 

2.  Adhucaugetur  hoG  dubium,  cum  attendimus  ad  brevrtateflS 
vits  Patrum  poftdiluvianorum :  nam  Patrcs  antedtluviani  duplo  ferf 
diutiusvixeruntquampoftdiluviani.  Quidam  ex  antediluvianis  ul- 
tra  nongentos  annos  vixerunt ,  cum  Patres  pofldiluviani  tantum  qua- 
dringentos  praetcr  proptcr  annos  vixerint.  Arphacfad  primus  poft 
diluvium  Patriareha  tantum  vixit  annos  433,  Etiam  alii  Patrcspofl- 
diluviani  refpedu  Patrum  antediluvianorum  non  diu  vixcrunt, 

Rejpondeo  i.  Quidam  hanc  objectionemfolvunt  dicendo,  quod 
plures  homines  in  arca  Noje  fuerint  quam  odo ;  &  quod  in  Textu 
tantum  fupputentur  praecipui ,  quodque  famuli ,  ancillae ,  pueri  &- 
puellae  fubintelligantur.  Putantenim  in  arcanon  fupputari  cos,  fi» 
cuti  in  curru  non  fupputatur  auriga.  Si  enim  aliquis  quaerat ,  Quot 
hominesfuerint  in  curru  ?  Refpondebitur  quatuor  autfex  ,  omiffc^ 
femperauriga:  ideoidem,  quia  non  numeratur ,  etiam  non  folvit 
vedigal.  Idemobfervarifoletin  nuptiis  &  conviviis:  fi  enim  qufs 
rogct ,  quot  fuerint  convivas  nuptialcs  ?  Refpondcbit  alius ,  quinqua^ 
ginta aut  fexaginta ,  aut  plures  vel  pauciores ,  omiffis  ancillis  &  famu- 
lis,  qui  non  numerantur  ,  etiamfi  in  nuptiis  etiamedant  &  bibant, 
Idemputantnonnullietiamdicendum  effedeodto  hominibusin  Arca 
Noae  contentis.  Narravitmihinonnemo,  qui  audiverat  Paflorem  in: 
publicaconcionehancfententiam  defendiffe.  Mihi  tamen  haec  fen- 
tentianonvideturverofimilis:  nam  in  Textu  dicitur,  quod  fuerint 
odo  homines,  qui  contradiflinguuntur  c3Eteris  hominibus,  quiia 
diluvio  perierunt. 

2.  Alii  majori  fpecie  veritatis  adfcribuAt  hanc  humani  generls: 
multiplicationem  Dei  benedidioni ,  quaDeus  humano  generi  affatini 
bcnedixit.  Hanc  benedidionem  Deus  hominibus  pollieitus  efl: ,  Gen* 
9.  1.  quando  dixit  :  Fo^tificate  ,  mHltiplicammi ,  ^veplete  tenramy 
&  verf.  p.  jibmdefrogignitein  terra.  Simili  benedid:ione  Deus  benedi- 
xitlfraelitis  in  iEgypto  fub  jugo  Pharaonis  habitantibus :  ibi  enim  fep- 
tuaginta  circiter  homines ,  quicum  Jacobo  Patriarchain  i^Lgyptum; 
defcenderant ,  inaliquot  centena  hominum  millia  trecentis  circiter  an- 
nis'excreverunt  j  adeout  jEgyptii  decrevcrint  Ifraelitas  variismodis 
opprlmere,  neabillis,  utpotecumtemporefuturisfortioribus,  vin- 
cerentur,  &  ex  regno  fuo  pellerentur.  Unde  vidcri  efl,  quid  Dei 
benediftio  efficere  poffit. 

l^  YitaPatrumpofldiluvianommfuitquidem  multobreviorvit£ 

'  Patrum 


7)e  QonfuJknJtLingHarufn. ; 


a^- 


/- 


Patrum  antediluvianoruiji ;  fed  Patres  antediluviani  multo  ferius 
etiam  inceperunt  gcnerare  quam  Patres  pQfldiluviani.  Plerique  enim 
Patres,  poftdiluviumviventes,  circa  annum  trigcfimumcirciterge- 
nerabant,  cumPatres,  ante  diluvium  viventes ,  demum  circa  annuni 
centefimum  fere generare inceperint.  Adamus  ccepit  generare  apno, 
130.  Seth  anno  105.  Sed  Schelahj  cum  eflet  50.  &Heber  cumeflet 
54.annorum,  genuerunt. 

XXI  Concludimusergorententiamillam  ,  quae  ftatuit  linguarum 
<x>nfufionem  effefaflam  circa  nativitatem  Phalegi ,  hoc  eft ,  anno  cen- 
tefimo  primo  poft  diluvium ,  fiveanno  1757.  poft  creationem  mun- 
di,  nullomodoefreabfurdam,  velS.Scripturaecontrariam  j  fedpo- 
tius  facrae  Scripturae  &  fanae  rationi  confentaneam.  Nam  nomina  ho- 
minibusimponuntur  non  circa  mediam  aetatem  ,  vcl  circa  mortem, 
fed  circa  nativitatem  ,  &  quidem  faepe  ob  oblatam  aliquam  occafio- 
nem.  ErgoPhalego,  quific  denominatuseftadivifionelinguariim, 
nomen  impofitum  eft  circa  tempus  nativitatis  :  quia  illo  tempore 
linguae  confufae  funt.     Haec  dida  fufficiant  de  linguarum  confufione. 

DISSERTATIO     VIGESIMA. 

Linguae   Hebrsese  poft    confufionem   confem- 
tione  ,  &  ejufdem  propagatione. 


"%.  I.  Lingua  Hebrait  tempore  co.u 

fit/ioms  perman/if  pura, 
2.  Lwgfta  Hebraa  ejt  confervata 

in  unica  familia, 
5  •  Qttinque  ratiombfisprobatur  quod 

ea  infamilia.  Hebertjlt  confervata, 
^.  Ratio  datnr  qnare  eapotimjit  con* 

Jervatainfamilia  Heberi ,  qtiam 

in  aliU  imptisfamilits. 
"5'  Schem  Vocatur  parerfiliortim  He* 

herii  ^  nen  pater  aliorumjiliorum. 

JVomen  Hebrxi  eji  nomen  patro" 

njmicHm  ^  nomenprofeffmis. 


'  6.  OmdSchem  non  ftierit  Adfelchi' 
fedek,dttabtis  rationibtti  probatttr 
centra  Judaes, 

7.  Lingua  Hebraafuit  confervata 
in  Aiefopotamia  ,  in  Canaan, 
{cujusterYalinguamAbrahafnpts 
facile  propter  vicinitatem  potuit 
intelligere')  in  iy£gypto,  in  de-» 
ferto,  itert4min  Canaan  {quod 
trihus  rationibus  probatur )  (^ 
tandem  in  'Babjlonia. 

8.  Cum  in  Capt,  Babyl.  lingua  Hc- 
braa  dejierit  ejfe  vernacula  ,  in 

F  f   2,  CfHS 


%iS  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XX. 


ejus  locum  fHCcejfit  pma  Ungna 
ChalcUa  :  deinde  illa  diakUm 
fura  fHCceJfti  temforis  impmior 
faEla  eH. 
o.  Ling-ua  Chaldaica  vocattir  no- 
minegeneraliori  Syriaca. 


10.  Limm  Hebraa  pofi  captivltd^ 
tem  Babylomcam  nun-^mm  aR- 
cuhi  'fuddiis  juit  vernacula. 

11.  Ferojimile  efl  beatos  in  coeldpo/l 
ultimHm  judiciumfermone  articU' 
latoy^  quidemHebraico  efe  uJurQS» 


S    E    C    T    I    O       I. 

Uperioribus  duabus  Diflertationibus  egi  mus  de  confufio-^ 
ne  linguarum  ,  &  de  earundem  diverfitate  ;  fequitur 
nunc,  utporroinveftigemus,  ubi&  apud  cjuos  lingua 
Hebraea  in  .  &  poft  confufionem  fuerit  confervata.  De 
hac  materia  has  fequentes  qusfliones  movebimus. 
quaritnr,  An  lingua  Hebraea  tempore  confufionis  perman- 
fit  in  fu3  puritate  ? 

iJ^jboW^o  affirmando.  Deushanc  Hnguam  utpote  fandam  fervavic 
puramin  iJlis,  qui  nec  confiJio  nec  auxilio  ftrufituram  turris  Babyloni- 
cae  promoverunt.  Illi  enim  non  peccarunt  in  sdificatione  illa :  &  per 
confequens  non  videtur  verofimi!e,quodDeus  illos  in  linguapuniverit 
II.  Secundo  qmritur.  UtrumlinguaHebrsatemporeconfufionis^ 
fit  confervata  in  populis  &  famiUis  pluribus ;  an  vero  tantummo~ 
(do  in  unica  familia  I 

Refpondeo  t.  Quidam  ftatuunt  linguam  Hebraeam  in  multis  famt- 
liis&locis,  ut  in  tota  Syria ,  Aftyria,  &  in  terra  Canaan ,  ut&inpo- 
ftcrisChamiincorruptammanfiiTe.  Ab  hac  fententia  non  plane  alie- 
nus  eft  Scaliger,  qui  exprefse  inEpiftoIis  fuis  ait  linguam  Hebraeam 
partim  in  Affyria ,  partim  etiam  in  Canaan  integram  manfifife.  Et  £i 
in  Canaan  lingua  Hebrgea  etiam  manfiftet  integra  ,  tum  etiam  inter 
pofteros  Chami  manfiffet.  Nam  in  divifione  terras  pofteris  Chami 
concefTa  eft  Cananaea.  Sed  haec  prima  fcntentia  videtur  improbanda : 
nam  Cham  &  familia  ejus  confcnferunt  in  aedificationem  Turris , 
propter  quam  Deus  linguas  confudit.  Si  ergo  pofteri  Chami  fint  par- 
ticipes  peccati ,  pfocul  dubio  etiam  participes  fuerunt  confufionis  lin- 
guarum  :  &  propterea  in  poll:cris  Chami  lingua  Hebraea  nuUoma- 
do  videtur  in  puritate  fua  permanfiffe. 

2.  Alii  putant  non  fine  ratione  eam  fententiam  effe  verofimf- 
idorem  ,   quas  ftatuit  linguam  Hebraeam  in  unica  certa  familia, 

non 


^e  lingua  Hehra£  confsrvatkne  &  frofagat.  %7^ 

non  vero    in   pluiibus   familiis  efle  confervatam. 

III.  Tertih  cjtfcsritMr.  Si  lingua  Hebraea  in  unica familia  fit  confei?- 
vata;  Qusenam  illa  familia  fuit  ? 

Refponieo  Receptiifima  Dodorum  tam  Hebraeorum  quam  Chri- 
ftianorumfententiaeft  eamfamiliam  fuifle  Heberi  familiam  :  inde  c- 
nim  lingua  Hebraea  nomenfuumaccepit.  Haecfententiahisfequenti- 
bus  rationibus  probatur. 

1.  QuiahaecfamiliaHeberi  nonconienfit  in  impium  Babylonico- 
rum  fabrorum  confilium  de  aedificanda  Turri.  Parres  enim  illius  fa- 
miliae  fuerunt  viri  pii ,  Deum  timentes ,  qul  nullo  modo  videntur  tam 
infanum  &  impium  opus approbafle.  Qui  vero  non  fuerunt  partici- 
pespeccati,  ctiamnoavidentur  fuifl^e  participes  posnae,  quam  Deus 
Ipecialiter  ob  illud  peccatum  inflixit. 

2.  Difperfio  populorum  per  terras  fuit  fequuta:  linguarum  confu- 
fionem  j  verum  Schemi  familia ,  per  Heberi  lineam  defcendens ,  temr- 
poreconfufionisnon  fuit  difperfa  morc  aliarum  familiarum  per  ter- 
ras ,  fcd  manfit  tamdiu  in  fuis  fedibus ,  donec  Abrahamus  fpeciali  va- 
catione  inde  vocatus  fuit»  Siergohaec  familia  nonfuit  pafla  difper- 
fionemperterras,  lion  videtur etiam  pafl&  linguarum  conflifionem. 

3.  Poflieri  Schemi  &  Hcberi  loquuti  fuerunt  Hebraice;  ergo  in 
illa  familia  lingua  Hebra^a  fuit  confervata  :  nam  non  eft  verofimilc 
pofl:eros  Schemi,  perlineamHeberi  defcendentes,  alia  lingua  fuifle 
ufos,  quamqua  ufi  fuerunt  patresipforum.  Quod  pofteri  Schemi 
Hebfaice  Loquuti  fuerint ,  apparet  tum  ex  nominibus  Patriarcharum, 
Abrahami ,  Ifaaei ,  Jacobi  ,  amniumque  ipfius  filiorum  i  tum 
etiamexnominibuslocorum,,  utZoar,  Beerzcbah  &c»  Hascomnia 
nominafuntpureHebraica;  &per  confequens  iili,  q^ih^cnomina 
impofuerunt,  Hebraiceloquutifuerunt.  Sedilli  fueruntpofteriSche* 
mi  perUneamHeberidefccndentes  :  ergo  lingua  Hebraica  videturin 
familia^illa  conferVata.  Nam  illi ,  qui  multis feculis  poft  ex  illa  fami-' 
liadefcenderunt,  loquutifuerunt  Hcbraice.. 

4.  Lingua  Hebraea  magis  videtur  confervata.  In,  f^milia  Heberi 
quam  in  aliisfamiliis :  quiapofteri  Schemi ,  per  lineamHeberi  defcen- 
dentes,  femper  in  vera  pietate  permanferunt,.  Econtra  pofteri  patris 
ChamaDeo&  vera  religione  difceflTei-untj  &  multo  probabilius  eftr 
linguam  fan^tam  fuifle  conlervatam  in  illa  familia ,  quae  verae  religio- 
nis&pietaiis^fuitconfervatrix,  quaminalia,  qusaDeofuitmaledi* 

Ff  ^  '  asi. 


^30         DISSERTATIO     XX. 

da.  Sic  enim  dicitur  Genefeos  Capitep.  v.  25.  Mdeditim  CmMn^ 
henedicimjtt  Dominus  Deus  Schem.  Vide  plura  de  hac  materia  in  Diflert, 
3.  Cl.  Buxtorfii.  Hinceft,  quod  Hebrasi  meliores  prserogativas  tri- 
buant  pofteris  Schemi  quam  pofteris  aliorum  fihorum  Noachi.  Sta- 
tuuntenim,  quumDeus  interfcptuagintaangelos  per  fortem  diftri- 
bueret  feptuaginta  populos,  (in  tot  enim  populos  homines  omnes  tem- 
pore confufionishnguarum  eife diftributos afferunt , )  quod  fors  Dei 
ceciderit  in  familiam  Abrahami ,  ex  Heberi  familia  &  hnea  defcenden- 
tem;  ita  ut  illafamiliafuerit  quafi  peculium  Dei,  in  qua ,  quum  vera  re* 
ligiopermanferit  ,  ctiam  linguam  fanctam  permanfiffe  probabile  eft» 
5.  Denique  (i  lingua  Hebrsa  etiam  fuiifet  in  aliis  familiis  confer- 
vata,  quaminHeberifamilia;  ergononfolum vocatafuifTetHebraea 
ab  Hebero,  fed  etiam  aliis  nominibus ,  defumptis  ab  aliis pofteris  filio». 
rumNoachi  ,  fuiffet  infignita  :  verum  linguahaec  fanda  nullis  aliis 
nominibuspofterorum  Noachi  fuit  denominata.  Vocatur  quidem 
lingua  Canaan  ,  fed  hoc  fit  propterea  ,  quia  pofteri  Heberi ,  lo- 
quenteshanclinguam,  terram  Canaan  inhabitarunt. 

IV.  Ouarto  quarkur.  Quare  lingua  Hebrasa  potius  in  Heberi  fami* 
lia,  quam  in  aliorum  filiorum  Schemi  familiis  fult  confervata. 

Refpondeo.  Deus  voluit  potius  linguam  fuam  confervare  in  familia , 
quse  fincericultus  &  verae  pietatis  erat  confervatrix ,  quam  in  aliis  fa- 
miliis,  quaealienosdeoscolebant.  Verbum  Dei  lingua  fanda  confcri- 
bendum  erat,  &  cultus  Dei  haclingua  peragendus :  &propterea  illi,  per 
quos  ecclefia  Dei  erat  propaganda ,  linguam  fandam  callere  debuerunt. 
EtiameccIefiaDeifuitordinepropagataperHebraeos,  fcil.  a  Noacho 
perSchcmum,  per  Heberum,  per  Pelegum,  per  Rehu,  perSerug, 
per  Naehorem  ,  per  Terachum  ,  per  Abrahamum  ,  per  Ifaacum, 
per Jacobum  &c.  Hi  omnes linguae  Hebrasas  ufum  conftanter retinue- 
runt,  &Hebraei  mT  e?op^^ju  fueruntvocati;  cumcseteripofteriSche- 
mi,  etiamfi  ab  Hebero  etiam  defcenderint ,  hoc  nomine  fuerint  defti- 
tuti.  Veraecclefiain  casterisSchemipofterisnonfuitconfervata.  Hinc 
Schem  Genef.  10.  zi.  vocatur  Pater  omnium  fdiorum  Heheri. 

V.  Quinto  quaritur.  Quare  Schem  non  vocatur  etiam  pateralio^ 
rumfuorumfiiiorum,  quorum  a^que  pater  erat  quam  Hcberi? 

Refpondet  Abarbaniel ,  quod Schem  vocetur  tantum  pater  filiorum 
Heberi  ob  amorem,  quo  Heberum  ejufque  pofteros  pras  omnibus  aliis 
£Iiis  profequebatur  :  nam.  videbat  Heberum  eife  juftumcoram  facie 

fua». 


Tfe  rmgu£  Hehraa  confervatkne  tS fropagat.  x^t 

fya ,  &  filiu tn  fapientem ,  ex  cu j  us  lumbis  defcenderent ,  qui  Deo  ad- 
haErerent.  Hinc  pofteri  Heberi  vocati  funt  Hebraei  j  quod  nomen  non 
folum  ell  Patronymicum  &  Gentile  ,  fed  etiam  nomen  profeffionis , 
fidei  &  dodrinae.  Lingua  Hebrasa  ergo  in  pofteris  Schemi  per  lineam 
livcfamiliamHeberi  fuit  confervata. 

^  VI.  HicSchem,  paterHeberi,  falsoabHebraeiscumMelchifedc- 
cho  confunditur.  Paraphrafis,  qua^  vulgo  Jonathse  adfcribitur ,  ex- 
plicat in  Genefi  eaf.  14.  v.  18.  Melchifedechum  per  O^  *^J  Qi?  ^^''^  ille: 
€Ji  Schemfilipu  Noachi.  Etiam  Paraphrafis  Hierofolymitana ,  Midrash 
Agada,  &  KabbaliftaB  idem  ftatuunt.  Quare?  Quia  putant  non  q^^ 
verofimile  alienigenam  Abrahamo  benedixilfe  ,  eumque  ab  eo  tan- 
quam  Sacerdotem  ordinis  fuperioris  decimas  exegiffe. 
,  Sed  Judaeorum  fententiam ,  (qusaflTerit  Schemum  effe  eundem. 
cumMelchifedecho)  elfe  falfam  probatur  his  duabus  rationibus.  i» 
Melchifedech  dicitur  Hebr.  7.  3.  'aWt«p,  «/A«Tap,  d^^iu^^oynli^, 
Jlne^atre,  (inematre,  Jimgenedogia\  hoceft,  ipfiusparentesnonfue- 
runtnoti,  &ipfiusgeneaIogiaIatuit:  dicitur  enimverfuy.  quod  ejtis 
generatio  non  mnHmeretm  in  eis.  Verum  Schemi  parentes fuerunt  noti ,, 
&  Abrahamus  fuit  ex  defcendcntibus  Schemi :  fed  ad  ejus  genus  non 
pertinuit  Melchifcdcch  i  ergoMelchifedcchnonfuit  Schcm.  2.  Mel- 
chifedech  regnavit  in  terra  Canaan  ,  in  qua  Schem  non  videtur  re- 
gnaffe.     Nam  terraCanaan  pertinuitad  fortemChami. 

VII.  Se)cto  qumtur.  Cum  lingua  Hebraea  in  poftcris  Heberi  aliquan-' 
diufueritvernacula:  quaeriturporro,  Quando  eadem  vernaculaelfe- 
defierit  ?  Et  ubi  tamdiu  fucrit  confervata  l 

Rejpondea  i.  Lingua  HcbraEa  ab  Hebero  ufque  ad  Abrahamum  fuit 
propagata  in  Mcfopotamia  ,  quae  Hebraeis  vocatur  ^\y^-  ^y^,  Sjrifn 
duorum  fiuviorum  :  quiafitafuit  interduos  fluvios^,  Euphratem  fci].. 
&  Chiddekel  liveTygrim. 

Ref^.  z.  Abraham  fpecialiter  vocatus  a  Deo  ex  Mefopotamia  m 
terram  Canaan  ,  fecum  hanc  linguam  in  Canaan  apportavit ;  &  fic 
lingua  Hebraea  in  terra  Canaan  inter  Abrahamum  &  ipfius  amicos. 
fuit  vernacula. 

Rogabitfortaffeallquis.^  Quomodo  AbrahamcumCanan^is,  & 
tHiiterumcumipfoIoquipotuerint  ?  Refpondeo.  Cananaci  erant  Sy- 
ris  propinqui  j  &  propterea  vidctur  verofimile  eos  fuiffe  ufos  lingua , 
«ju^  non  muItumudiflFerebat  a  lingua  tum  temporis  ufitata  in  Mefo- 


^l^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O     XX. 

potamia:  &fi  non  magna  fuerit  difFerenria  inter  illas  linguas  ,  tum 
fecile  alter  alteriusjinguam  potuit  intelligere. 

Refp.  5.  Jacobus,  quumad  Jofephum  proficifceretur,  linguam 
Hebraeam  fecum  in  iEgyptiuTi  detulit ,  ibique  linguam  illam  immu* 
tatam  retinuit.  Hoc  pailim  teftantur  Rabbini;  qui  praeterea  ajunt 
Ilxaelitas  propter  meritum  quarundam  rerum  ex  TEgypto  efle  libe- 
ratos.  Inter  caeteras  res ,  ob  quas  Ifraelit^  illam  liberationem  a  fervi- 
tute  vEgyptiaca  meriti  fuiffent ,  etiam  numeratur  hasc ,  quod  linguam 
fuam  fandam  in  iEgypto  non  mutaverint. 

Refp.  4.  Ifraelits  omncs ,  liberatiex  ^Egypto,  in  deferto  Hebraice 
fueruntloquuti;  ctiamhanclinguam  per  totumillud  tempus ,  quD 
in  deferto  vixerunt ,  retinuerunt, 

Refp.  5.  Ifi-aelitaelinguam  Hebrasam  fecum,  expulfis  Cananasis, 
attulerunt  in  Canaan ;  in  qua  omnes  dodi  &  indofti ,  viri  &  foemi- 
nae,  principes&fubditi,  juvenes&fcnesHebraicefucrunt  loquuti.. 

QuodJudasiinCanaanloquutifuerintHebraice,  printo  ■pdXet  pad 
fim  in  Veteri  Teft.  ex  variis  nominibus  locorum  &  perfonarum  pure 
Hebraicis,ut  "^tl^  Gilgal,'^^}^^,  Schemud/^y^  JVoomiyquXyRmh.t. 
20.vocataeft  '"'T9  Alara^^i  '-^  "'i?'T'^  qma , dkit ^ Ommpotem me ama- 
nmdineaffecit,  Haec  omnia  nomina  funt  pure  Hebraica :  ergo  illo  tem- 
poreinillisIocisHebraice  fuerunt  loquuti.  Sunt  quidem  nonnulli, 
qui  abfque  ullo  fundamento  ftatuunt  Ifraclitas  in  terra  Canaan  Chal- 
daice  fuifle  loquutos  :  fedilli  refutantury^^^Wa  ex  Danielis  capitei, 
ubi  dicitur ,  quod ,  poftquam  Nebucadnezar  Judoeos  ex  Canaan  iti 
Babyloniam  abduxiffet ,  jufferit eligere  ex  illis  captivis  quofdam  juve- 
nes,  eofque  docerelinguam  Chaldaeorum.  Ergo Judaeis,  in  terra  Ca- 
naan  habitantibus  ,  lingua  Chaldaica  non  fuit  vernacula.  Verum 
quidemeft  ,  quod  nonnuHi  ex  dodioribus  etiam  linguam  Chaldai- 
cam  intellexcrint ;  fcd  populus  in  terra  Canaan  Hebraica  lingua  ut 
vernacula  utebatur.  Hoc  tmio  invidiftime  evincitur  ex  2  Regum 
cap.  18. z/.  26.  ubiminiftriRegisHiskiae  dicebant  Rabfaki :  Alloquere 
fervos  tuos  Aramice ,  (Chaldaice)  quia  nos  intelUgimm ;  ne  alloquitor  nes 
Judaice ,  (Hebraice)  audiente  populo  hoc ,  qmefifuper  murum.  Collo- 
quiumhocinftitutumeft  in  Canaan  annis  circiter  centum  ■&  viginti 
tribus  ante  captivitatem  Babylonicam.  Hinc  ergo  illucefcit  ipsaluce 
diurna  clarius  populum  in  Cannan  Hebraice  fuiffe  loquutum. 

Eejf  6.  Judaei,  tranfportatiextemCanaanin  Babyloniam,  ad- 

huc 


©^  lingua  Hebraa  confervattone  ^propagat.  23^ 

Jiuc  Hebralce  loquebantui* ;  red  quum  aliquandiu  ibi  fuiflent,  lin- 
guamHebrseamoblivionitradidcrunt,  &linguamilli  terrae  vernacu- 
lam ,  h.  e.  Chaldasam ,  didicerunt.  Sic  enim  communiter  fieri  folet; 
homines  prscipue  plebeji  communiter  addifcunt  linguam  ufitatam 
in  tcrra ,  in  quahabitant,  Hoc  idem  etiam  accidit  Judasis  in  Babylo- 
niacaptivis  :  ibienimlinguaeHebrasaefamiliaris  ufus  ceffavit ,  &non 
tamplius  fub  Veteri  Teft.  unquam  Judaeis  vernacula  fuit.  Nehemias 
in libro  fuo cap,  15.  v.  25. 24. dicit fe  vidiffe fuo  tempore  Judaeos, quo- 
r.umfilii  Afdodice  loquebantur,  &  nefcicbant  loqui  Judaice  ,  hoc 
cft ,  Hebraice :  ergo  lingua  Hebraica  tum  temporis  defiit  elfe  plebi  Ju- 
daicae  vernacula.  Videpluraapud  Q.  Buxtorfium  in  Dilfertatione 
tertia. 

VIII.  Septimo  qmritur.  QuumlinguaHebraica  in  captlvitateBa- 
bylonicadefieritjuda^iseffe  vernacula  :  Quse  igitur  lingua  in  locum 
ejus  fucceffit  ?  Vel  qua  lingua  Judasl  in  &  poft  captivitatem  Babylo- 
nieam  tanquam  vernacula  fuerunt  ufi  ? 

Rejponde^  i.  In  ipfa  captivitate  Babylonica  didicerunt  linguam  in 
Babylonlca  vernaculam ,  hoceft,  Chaldaeam.  Omnes  enim  Babylo- 
niitam  Principes  quam  fubditiin  Babylonia  Chaldaice  loquuti  fue- 
runt;  &  filii  Judaeorum,  qui  in  captivitate  nafcebantur,Tacillimc  abfque 
ullo  labore  a  Chaldasorum  puerislinguam  Chaldaeam  addifcebant.  Sed 
procul  dubio  Patres ,  qui  ex  terra  fanda  abdudi  fuerant ,  adhuc  in  ipfa 
captivitate  ufqueadfinem  vitae  Hebraice  fuerunt  loquuti,  Idem  e- 
tiamconccdendumvideturde  Sacerdotibus  <&:  Judicibus;  uti  videre 
eft  in  libro  Cofri ,  ubi  dicitur  ,  (^md  cognitio  Legis  (-r  lingfu  Hehatt 
manferit  in  corde  Sacerdotnm  &  yHdicHm. 

2.  Judaei  fere  omnes  poftliberationemexcaptivitate  Babylonica, 
in  qua  70  annos  habitaverant ,  &  redudi  in  terram  landam,  Chal- 
daiceloquebantur,  &quidemfecundiamdialedum  puram,  quaDa- 
niel  in  libro  fuo  ufuseft.  Sed  cum  aliquandiu  interra  fanfta  habitaf- 
fent,  etiam  linguam  illam  Chaldaicam  parumper  corruperunt.  Sic 
enimferefolet  fieri  in  omnibus  linguis  :  nam  ea^  varias  tradu  tem- 
poris  patiuntur  mutationes ,  &  quotidie  magis  magisque  a  primaeva 
puritate  degenerant. 

5.  SequentibusfeculispoftcaptivitatemBabylonicam,  fcil.  ftantc 
Templo  fecundo  ufque  ad  confedum  Talmud  ,  hoceft,  ufquead 
^uingentefmium  fere  annum  poft  nativltatem  Chrifti ,  imo  adhuc 

G  g  diu 


D  l  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XX. 

diu  poft  illud  tcmpus ,  Judaei  Chaldaice  fed  dialedo  impuriori  loquuti 
fuerunt ;  &  non  tantum  ita  loquuti  fuerunt,  fed  etiam  libros  luos 
*  tali  lingua  &  tali  impura  dialedo  confcripferunt ;  uti  videre  eft  m 
Thalmude  Eabylonico  &  Hierofolymitano ,  &  in  aliis  libris  circa  illud 
tcmpus  tali  dialedo  confcriptis.  Prasterea  quo  libri  Chaldaici  citius 
poft  captivitatem  Babylonicam  funt  confcripti,  eo  etiam  elegantiori 
&pLiriori  dialedo  Chaldaica  funt  exarati.  Hoc  verum  effe  apparet 
ex  Paraphrafibus  Chaldaicis  Onkelofi  &  Jonathce,  quse  circa  tempo- 
X3L  ChriPd  confcriptiE  funt ;  quia  populus  linguam  Hebraeam  non  am- 
pliusintelligebat.  Anteilludtempus,  fortafse  adhuc  in  ipfa  Captivi- 
tateBabylonica,  vel  paulo  poft  procul  dubio  Paraphrafes  quaedam 
Chaldaicaefueruntconfcripts  ;  fed  illae  jam  diu  perierunt.  Hae  Pa- 
raphrafes,  Onkelofi  fcil.  &  Jonathae ,  puriori  diaIed;o  Chaldaicacon- 
ftant,  quamThalmud  &aliiHbriChaldaici,  poflerioribus  tempori- 
bus confcripti.  Nofter  Salvator ,  in  crucependens ,  etiam  partim  Chal- 
(daice,  fiveSyriace,  loquutuseft,  cumexclamaret  '^jj??^  '~^??  l^  ''?'* 
Dem  mi ,  De^  miy  qmre  me  dereltqmfli  ?  Ultimum  verbum  eft  Chal- 
daicum  occurrens  in  Paraphrafi  Chaidaica  Jonathae  Pfal.  2z.  2 .  In  Tex- 
tuenimHebriEO  habetur  verbumHebraicum  '}^?J^..,  dereltqm^i  me  ^ 
iquodin  fignificationecum  voceillaChaldaicafive  Syriaca  convenit. 

IX.  Objiciet  forte  nonnemo ,  quod  Judaei  tempore  Salvatoris  pro- 
prieloquuti  fuerint  Syriace ,  &  non  Chaldaice  :  ergo  falso  dicitur, 
quodSalvatorloquutus  fuerit  Chaldaice, 

Reff.  Lingua  Chaldaica  &  Syriaca  non  funt  diverfae  linguae  ,  kd 
tantummodo  diverfs  dialefti :  ideoquequiloquitur  Chaldaice  etiam 
Syriace loqui  dicitur.  Danicl  in  libro  fuo  cap.z.verf  4.  dicit  Chaldseos 
Regem  alloquutos  fuiffe  •~^'?f '-:  Sjriace^  cumproprie  Chaldaicelo- 
quuti  fucrint.  Lingua^ChaldaicafaspilTimenominegeneraliori  voca- 
tur  Syriaca ;  quia  Syria  comprehendebat  Babyloniam  ,  in  qua  pro- 
prie  Chaldaice  loquebantur. 

X.  OBavoqmritur.  AnlinguaHebraicapoft  captivitatemBabylo- 
nicam  illo  tempore  alicubi  fuerit  vernacula  ? 

Refpondeo  negando.  LinguaHebraea ,  poftquam  {emelejusfamilia- 
risloquendiufusdefiit,  nullibinecolim  Hierofolymis  ,  nec  jam  vei 
iiIIotemporeinGermania ,  Hifpania,  Portugallia,  vel  in  ullis  aliis 
locis  amplius  vern;Acula  fuit.  Inveniuntur  quidem  hodie  multi  inter 
JudasoSj  quiHebraiceloquuntur;  fedillaloquela  ipfis  noceft  ver- 


^e  ltngu£  Hehra^  cdnfervatlone  ^  fropagat.  i^^' 

nacula:  namjudaei,  etfiquidemcitius,  tamen  codem  modo  ,  quo 
Ctiriftiani ,  linguam  Hebrxam  addifcunt.  Judaeorum  pueri  quinquen- 
nes  ita  ad  fchoJas  Hcbraicas  mittuntur  ad  difcendam  linguam  Hebraeam, 
quemadmodum  Chriftianorum  filii  mittuntur  ad  fcholas  Teutoni» 
cas  ad  difcendam  linguam  Teutonicam.  Lingua  igitur  Hcbraea  non 
cft  vernacula  Judaeis  hodiernis ,  nec  illis  ,  qui  temporibus  Chrifti 
&  multis  fequentibus  feculis  vixerunt ,   unquam  fuit  vernacula. 

Quae  lingua  igitur  Judaeiseftvernacula?  Illa  lingua  ipfis  eft  ver- 
nacula,  quaeeftufitatainillislocis ,  in  quibus  habitant :  ex.  gr.  Ju- 
dasis  Germanis  in  Germania  habitantibus  lingua  Germanica  eft 
vernacula ,  Hifpanis  Hifpanica ,  Belgis  Belgica  &  fic  deinceps. 

MulticxhodiernisJudsislinguamHebraeam  nec  intelligiint ,  nec 
loqui  poiTunti  nihilominus,  etiamfimultiex  iislinguam  Hebraeam 
nonintelligant,  tamenfolentutplurimum  preces  fuas  Hebraice  reci- 
tare :  nam  credunt  talem  vim  &  efiicaciam  illi  linguae  ineflfe  ,  ut  ni- 
hilominus ,  etiamfi  ipfi  preces  fuas  intelligant  vel  non  intelligant ,  pu- 
tcntDeo  easgratiores  eflfe,  quam  fi  in  nota  aliqua  lingua  recitarent. 

SiquidamJudaeifcripturamHebraicam  ne  quidem  legere  poflint, 
qualcsmulti  AmftelodamiinterHifpanos  &  Germanos  inveniuntur, 
illi  folent  preces  fuas  quotidianas  Hifpanice  vel  Germanice  in  Syna- 
goga  rccitare. 

Et  quandoquidem  lingua  Hebraea  defiit  efle  vernacula ,  ideo  illa 
fortafle  jam  diu  e  memoria  fuilfet  deleta,  nifi  extitiffent  Biblia  He- 
braea,  quaefpeciali  providentia  Divina  hadenus  fuerunt  confervata, 

Ex  illisBibliis  quidam  Rabbini  ante  aliquot  faecula  Grammaticam 
confcripferunt ,  utlinguam  Sandam  confervarent,  &ftudiumillud 
Hebraicum  promoverent  ac  facilius  redderent. 

XI.  Nono  qmrlmr.  An  beati  in  futuro  faeculo  articulate  loquen- 
tur  &  quidem  Hebraice? 

Refpondeo.  Melius  conjedurisadhas&fimiles  quaeftiones  refpon- 
deripcteft,  quam  certis  rationibus,  petitis  vel  exS.Scriptura  ,  vel 
etiam  ex  refta  ratione.  Nam  ipfa  S.  Scriptura  nullibi  ejus  rei  facit 
mentionem;  necrationes,  quae  pro  afBrmativa  fententia  afiPeruntur, 
certo  probant.  Nihilominusnobisvidetur  maxime  probabilis  ea  fen- 
tentia,  quaefliatuitbeatospoftrefurredioneminfuturo  feculo  articu- 
late ,  &  quidem  Hebraice  cffe  loquuturos.  Rationes  probabiles ,  qui- 
busfententiamnoftramconfirmamus,  funt  hs;  fequentes. 

Gg  2,  Pri' 


x^6  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XX. 

Pn^^o.Beatiinfuturofaeculo  videnturarticulateloquuturi.  i.  Qui\ 
loquelapertinet  ad  perfetftionem  liominis ,  eaque  etiam  pcrtinuit  in. 
ftatu  innocentise  ad  perfedionem  Adami ;  fed  e  contra  mutum  cffe 
dicit  imperfedionem.  Atquiin  futuro  fasculo  fumme  beati  &  perfedi 
erimus;  &  per  confequens  non  videtur  illa  perfeclio  beatis  dencganda 
in  futuro  faeculo,  qux  Adamo  conceffa  fuitin  ftatu  innocentiae. 

2.  Organaioquelasinfervientia,  utlingua,  guttur  &c.  nonviden- 
tur  beatis  fruflra  eife  concedcnda. 

3.  Beati  Deum  laudabunt ,  eique  laudes  cantabunt  :  fed  illae  lau- 
des  non  videntur  poffe  commodiori  modo  fieri  quamper  externum 
fermoncm.  Namnonvideturveroiimile,  quod  beati  Deumlauda- 
turi  fint  motitandotantumcaput,  manus,  pedes ,  aliaque membra ; 
cum  laudes  proprie  fiant  ore. 

4.  Beatiin  coelo  aliis  beatis  procul  dubio  conceptus  fuos  indica- 
bunt:  fednon  eft  verofimile  eos  indicaturos  effe  conceptus  fuos  di- 
gitisvelannuendoautmotitandocaput,  utmuti  folent.  Ergovide- 
tur  veroilmile  ,  quod  beati  articulato  fermone  aliis  beatis  conceptus 
fuos  in  futuro  faeculo  fint  revelaturi. 

SeCHndo.  Tam  etiam  probabimus  rationibus  probabilibus  beatosia. 
futuro  faeculo  poftuItimumjudiciumloquuturoselfeHebraice  ;  nam 
I.  Sibeatiarticulateloquentur,  quodjam  quafi  concedimus  :  ergo 
nonutenturlinguaGrsca,  Latina,  Germanica,  Gallica ,  aliifvelin- 
guis  natis  in  &  poft  linguarum  confufionem.  Ratio  eft  :  quia  omnes 
ill^  linguae  natae  funt  ex  peccato  ;  &  non  videtur  verofimile  beatos 
inftatuomniumperfediflimoufurosefTelingua  aliqua  ,  quaenataeft 
expeccato  ;  quum  peccatum  &  omnia  quae  communicationem  iia=^ 
bentcumpeccatoinbeatofasculo  fint  annihilanda. 

s.  Sibeatinullaexomnibuslinguis,  natis  in  &poft  confufionem 
cxpeccato,  utentur,  crgo  loquentur  Hebraice  :  nam  illa  lingua  eft 
omniumlinguarumperfediffima,  ftatui  perfediffimo  etiam  optime. 
€onveniens;  eft  lingua  omnium  prima ,  creata  ab  ipfo  Deo  &  Ada- 
mo  inftillata.  Deus  ipfe  liac  lingua  Adamum ,  coeterosque  Viros  fan- 
dos  &  Prophetas  fub  Veteri  foedere  eft  alloquutus  ;  facrum  fuum 
verbum  Veteris  Teftamenti  hac  lingua  confignavit.  Etficutihgec 
lingua  fuit  prima  ufitata  inParadyfoterreftri,  fic  etiam  videtur  fore. 
ultima  in  Paradyfo  ccelefti. 

5,  Ail*entiuntur  huic  featentix  pl^rique  Jud^ei  &  plunnii  Chrr-. 


^e  Ungua  Hebraa  confervatione  ^p-opagat.    237 

ftlani,  quorum  priores  ftatuunt  bcatos  non  tantum  in  futura  faeculo 
Hebraice  elTeloquuturos,  fed  etiam  tempore  adventus  Meffiae,  quarn 
do  liberantur  a  tyrannide  Chriftianorum.  Sed  pofteriores  ,  fcil. 
Chriftiani ,  qui  Chiliaftarum  defendunt  fententiam,  ftatuunt  Chriftia* 
nosmilleannisanteultimum  adventum  Meffiae  Hebraice  elfe  loquu- 
turos.  Nosillisomiffis,  judicamus  fententiamillam  efle  veram  ,  vel 
faltem  maxime  probabilem ,  quaeftatuit  beatos  infuturo  faeculoarti- 
culato  fermone  &  quidem  Hebraico  elfe  ufuros.  Sedcumerimusia. 
eoelo,  melius&certiusdehacutraque  quaeftione  judicabimus. 

DISSER.TATIO     VIGESIMA-PRIMA^, 

Di   E 

Appellationibiis ,  quibus  lingua  prima  poft  conr 
fuiionein  fuit  infignita. 

§.  I.  Lingua  frima  ufque  ad  con- 

fHJionem  non    indtgmt  Jpeciali' 

hm  nominibm, 
2.  Nomina  linguci.  frima  poftcon- 

fufiomm  fuerHnt  quinque. 


Lingnaprima  in  V.  T.nunqnam 
vocatur  Hebrota.  In  N.  T.per 
lingnam  Hebrteam  fipe  intelligi- 
tur  Sjriaca. 

4.  Lingnaprima  v.ocatnr  Hebraa 
ab  Hehreis. 

5.  Nomen  Hebr^ei^  datum  Abra- 
hamo ,  pojiea  din  in  ejpts  pofte- 
rii  fmt  continuatum. 

6.  QuadrHplex  etymologia  nomi" 
nis  Hebrni  vulgo  ajfignatur. 

7.  Prima  Hebrttum  male  derivat 
ab  Abramo. 

8.  Secunda  itidem  malea  *^3J7 
tranfivit:  quia  Abram  tranjiijfet 

,  Euphratemy  vel  ^ordanem ,  vel 
Ti^cimj  quod  ratiombns  probatur. 


9.  Nomen  '^*T3J7  Hebraei  remote 
derivatur  a  12J?  tranfivit,  fed. 
non  immediate. 

10.  Tertiafentemia  etiam  nonfatls 
convenienter  Hebmum  deducit 
a  ''?'^  trans,- 

11.  Ouarta  denique fentemiavere 
fiatuit  HebrAum  deneminari  a 
■^?^  Hebero  ,  flio  ^chemi. 

11.  Nonfequitur  r  fi  Hebratti  def- 
cendat  ab  Hehero  ,  erg^o  omnes 
pofterific  demminarentur  \  nam 
Hebrjiut  etiam  denotabat  talem, 
qm  religionem  Heberi  Profite- 
batur.. 

13.  Jt^ddtm  derivatm  a  yuda.f, 
filio  Jacobi, 

14.  Nomen  Judai  inmtuit  poji 
deportationem  djcem  tribuum. 
Jam  omnes  pofteri  Jacobi  v.a* 
cantur  Jttd<ei. 

15»  ObjeHio  defumpta  ex  %.Reg, 
Gg  3  15.6.. 


DISSERTATIO    XXI. 


%2^ 

i<5.  6«  folvitur. 

16.  Non  certh  confiat  qmndo  lin- 
gua  .Hebrisa  frimkm  'vocatajk 
Judaica. 

17.  Juddim  denotat  e^  generatio- 
nem  naturalem  gr  profejjionem 
religionis  Jpidaica, 

18.  hingua  Hebraa  vocatur  Ca- 
nantta  :  quia  Hebrai  Canaan  in- 
habitarunt, 

19.  Explicatur  Labiuin  Canaan, 
cujt^  jejaias  meminit. 

20.  Linma  Hebraavocatur SanBa 
non  propter  auBorem  Janfium  , 
velpropterjormam  internam,  vel 
profterpopulum  aut  terramjan' 


iiam^  velpropterdefeSiumvoca- 
bulorumobjccenorum^  fedpropter 
matcriam  Veterii  TeH.fanUam. 

21.  Lingua  Hebraa  jam  propter 
multas  caufaspotejt  vocarifanUa, 

22.  Lingua  Hebrm  videtur  invel 
paulo  poft  captivitatem  Babyloni- 
camy  ut  diftingueretur  a  Chaldai- 
ca  5  vocata  Ungua  SanBa. 

25.  Lingua  Hebraa  vocatur  la- 
bium  purum. 

24.  OuodZeph.  3.9.  non  denotat 
puram  prQfeJfionem  verce  religio- 
nis^fedipfam  linguam  Hebreeam, 

25.  Lingua  Hebri&a  nominatuT 
i^mapropter  eloquia  Deifiura, 


S    E    C    T     I     O       I. 

J^  Ingua  prima  per  feptendecim  faecula  ufquead  confufio* 
^  nemlinguarumnon  videtur  fuifle  fpecialibus  quibufdam 
titulisinfignita:  quiaufquead  iUud  tempus  foIa&  uni- 
ca  in  mundo  fuit.  Etiam  fcimus  nomina  vulgo  rebus  im- 
poni  diftindionis  ergo.  Sed  cum  haec  lingua  diu  fola 
fuerit  in  mundo ,  non  indiguit  fpecialibus  nominibus ,  quibus  ab  aliis 
linguis  diftingueretu  r.  Ver um  poftquam  linguarum  confufio  in  mun- 
dumintroduda  fuilTet,  neceffefuitlinguam  primam  aliquonomine 
iive  quibufdam  nominibus  Infignire  ,  ut  haec  ab  aliis  linguis,  qus 
variae  poft  confufionem  fuerunt ,  diftingueretur. 

II.  Nominailla,  quibuslinguaprima  poft  confuftonem  fuit  infi- 
gnita,  funtquinque;  funtquedefumptavel  ab^o?;?^»^^/^:? ,  inquibus 
haEcIinguafuitconfervata,  &ficfuitvocata  Hebraea  :  quia  fuit  con- 
fervata  in  Hebrasis;  vel  aTribu,  in  qua  poft  difperfionem  tribuum 
permanfit,  &ficfuit y^2;<{^(g<^nominata;  vcla terra,  in  quafuit  ufita- 
ta  ,  ScC\c3ppQlhiafuitCanan£a  ;  deniqueduoreliquanominafuntde- 
fuiTiptSiSL di^nitate  &  puritate  ,  atque  fic  fuit  vocata  lingua  San^a  8c 


Fura,  Dc  fingulis  ordine  differemus. 


"De 


T>c  {yl^feUaUomhus  linguge  primas.  2j^ 

I.    2)^  x^pfeUattone  Hebraea. 

III.  Primum  nomen ,  defumptum  ab  hominibus ,  in  quibus  lingua 
primafuitconfervata,  eft,  quo vocaturIingua//ei'r^^.  In  VeteriT, 
nullibi  lingua  prima  vocatur  Hebma^  etiamfi  Hebmi  creberrima  ibidcni 
mentiofiat.  Verum  in  Novo  Teft.  Apoftoh  rgepilTime  hngucE  He- 
brae^  meminerunt.  Paulus  ait  A^or.  i6. 14.  fe  audiviffe  vocem ,  quas 
loquebatur  T^^E^paTJ^i  cJ^aIk?*)  Hehraicad!ale5ioJivelifig^a,S2iulSaul, 
quid  me  perfequeris  ?  Sic  etiam  ABor.  z  i .  40.  Paulus  dicitur  loqmtm 
lingua Hebr^xa y  &  ejufdemhbricapite  2z.  v.2.habetur,  quodjudaei 
audiverint  Paulum.  HebrM li/jgua ipfos  alloqui.  Etiam  in  Euangelio  J o- 
hanniscap»  i^.v.  15.  locus  Lithoftrotos  dicitur  vocari  E^pai^l  He- 
^r^/cc' Gabbatha.  Attamen  certum  eft  vocem //'^^mV^;*? ,  utpotevo- 
cem  generalem ,  in  Novo  Tcft.  ambiguam  efle  :  fspiffime  enim  per- 
eamdenotaturlinguaSyriaca,  quaejudaeis  tempore  Chrifti  fuit  ver-- 
nacula.  LinguaSyriacafaepevocatur  lingua  Hebraica  ;  quiailla  non 
tam  eft  novalingua  quam  quidem  hnguas  Hebrasae  diverfa  dialedus. 

IV.  Unde,  quaefo,  hiEcprimalinguavocaturi/^^r^^?  Refp.^ Ah- 
HebrGeis  qui  hac  Hngua  utebantur. 

DehocnomineHebraBohasduaequaeftiones  moveri  pofiunt. 

V.  Primo  (^mritur.     QuisprimusHebraeinominefuitinfignitus?' 
Refpondeo.  Primus  omnium  nomine  Hebraei  fuit  vocatus  Abraha- 

mus,  Genef.  14.  ii.f^enitprofugus  ,  ^  indicavit  "^.^^!^  ^t^'-*?  AbrA'. 
HAMO  Hebr^o.. 

Hoc  nomen  pofteri  Abrahami  &  poftcri  caeterorum  Patriarcha- 
rumdiuretinuerunt.  JofephusG^^^^^^p.  14.  vocatm/ervus  Hebraus. 
Pofteri  jacobiin  ^Egypto  habitantes  vocantur  Exod.  i.  15.  Hebraii 
Et  I  Sam.  4, 6.  fit  mentio  vociferationis ,  quae  fiebat  in  cajiris  Hehrao- 
mm-,  etiam  Jonasc^^.  i.t/.p.  dicebat  ii/if^r^^jy?^^.  In  Novo  Teft. 
ApoftoIusPauIusfcnpfitEpiftoIamad  Hebraeos.  Exhisomnibusap- 
paret nomcn  Hebrai a temporibus  Abrahami fiiiffe  ufitatum.  Sed  qui- 
antiquitusvocabanturHebraei,  hodie  plerumque  Jndai  nominantur,- 

VI.  Secmdo  qmritur.  Undehoc  nomen  Hebraei  derivatur? 
Rejpondeo.  Quatuor  occurrunt  fententis  circa  Etymologiam  no- 

minis  Hebrtel. 

VII.  Pr/>»4fententiaftatuit  Hebraeosderivariab^^^r^^^o  ;  quia- 

Abramus- 


DISSERTATIO    XXI 

Abramiis  Genef.  14.  15.  primus  vocatur  Hebraeus  :  ficHebraei  didi 
ejTent  quafi  ^hram..  Hancfententiam  olim  defenderunt  Ambroiius  & 
Auguftinus,  quorumpofterior  tamen  hanc  fententiam  revocavit  m 
iUbro  Retradationum  Capite  i<5, 

Sedh^cfententiaeftabfurda  propter  hasfequentes  rationes. 

1.  Quia  in  ipfa  prima  linguae  fandas  principia  impingit.  ^*^^*! 
'Ahram  enim  incipit  ab  Ale^h ,  eftquc  vox  compofita  ex  ^^  fmre  &  ^*? 
■e^xcelfo:  fed'1r-?  iJ^^nm  in  principio  habet  <^^j/«  Hteram  radicalem , 
eftque  vox  fimplex. 

2.  Hebraeus  non  poteft  derivari ab  Abram ;  quia  tum  Abram,  qui 
primuseft  vocatusHcbrsus,  a  fe  ipfo  fuiffet  denominatus.  Sednihil 
afeipfodenominatur:  non  enim  dicimus  j^^o;?^^  yow^;/<j ,  MojesMo' 

fkuSi  8cc. 

VIII.  Secmda  fententia  defendit  Hebrasos  derivari  a  verbo  "^^^^tra^- 
fivit :  &  fic  Abram  vocatus  eflet  "l^-^ ,  hoc  eft ,  tranfitor ,  quia  trajecif- 
ietfluvium  aliquem ;  fed  in  fluvio  illo  affignando  non  conveniunt, 
.  I .  Nonnulli  putant  Abramum  vocatum  efle  a  Cananaeis  ^'^?p.  Tran' 
fitorem  ;  quia,  quumillcy«?/^  24.  fpeciali  vocatione  a  Deo  ex  Me- 
fopotamia  in  terram  Canaan  vocabatur ,  trajicere  debebat  fluvium 
EMphratem. 

2.  Alii  e  coiltra  Hebraeos  nominatos  volunt  Tranfitores  ,  non  a 
tranfitu  Euphratis ,  fed  a  tranfitu  yor^^;?^' fluvii ;  &  fic  ChaldxiCa- 
uanasos  vocafTent  Hebraeos  five  tranfitores  :  quia  cum  Cananoei  fe  fe- 
pararentaChaldaeis,  &  in  Canaan  migrarent,  yordanem  tranfibant, 

3.  Deniquenonnulli,  rejedishisduobusfluviis,  tertiumexcogi- 
tarunt,  kW.Tigrim.,  acujustranfituHebrseos  didosvolunt;  quia  Ar- 
phacfad  filius  Schem  cum  aliis  fluvium  Tigrim  verfus  Occidentem 
tranfivit. 

Primi  audores  hujus  fententise  videntur  effe  Lxx  Interpretes : 
namilli  vocem  "'^.'r^.  Hehrai ,  Genef.  14.  13.  tranftulerunt  per  Trg^- 
Thu  tranfitorem,  Sed  ha^c  fententia  etiam  rejicitur  propter  has  fe* 
quentesrationes. 

I.  Quia  nomina  populorum  in  Jod  definentiafunt  Patronymica 
velGentilia,  ut  "'1171'^  Judiens ,  "'pVDJ7  Amakktta :  ergo  nomen  He- 
'hrizi  noneftdefumptum  atranfitu  alicujus  fluvii.  Nam  nomen  de- 
fumptum  ab  a6lione  aliqua  non  eft  Patronymicum  aut  Gentile. 
Praet^reafi  '^??-^'  a  tranfitu  fluvii  derivaretur,  tumnon  haberet  hanc 

formam, 


^e  AffeUationibus  linguge  prrma^.  141 

formam ,  fed  Abram  potius  vocatus  fuiflet  W  in  Particjpio ,  vel  ^'l^ 
tranjiens. 

2.  Quia  nullo  modo  videtur  verofimilc  populum  tam  fanftum , 
&  ita  femper  iti  Veteri  Teft.  a  Deo  diledum ,  nomen  accepiffe  a  tran- 
fitualicujusfluvii:  namtranfitusalicujusfluvii  noh  eft  res  tanti  mo- 
menti  ,  ut  inde  tota  illa  gens  tam  longo  tempore  denominaretur. 

3.  Populus  Hebraeus  etiam  videtur  vocatus  a  patre  fuo  fecundiira 
morem  aliorum  populorum  ,  in  Veteri  Teft.  memoratorum  ,  qui 
denominati  furit  a  patribusfuis:  ex.gr.  Ammonitae  denominantur 
abAmmon,  MoabitaeaMoab,  &c. 

4.  Eftetiamcontra  morcmaliarum  linguarum,  in  quibus  nomi- 
ha  populorum  nunquam  defumuntur  ab  adione  quadam  tranfito- 
ria ,  fcd  femper  a  Patribus ,  vel  a  terra  quam  inhabitant :  ex.  gr.  Gallf, 
Angli ,  Hifpani ,  Germani  aliique  fic  denominantur ,  quia^x  Gallia, 
Anglia ,  Hifpania,  vel  ex  Germania  funt  oriundi.  Similiter  etiam  in  lin- 
gua  Hebraea  "?^?  tL/£gjffim  nomen  habet  a  terra  yEgypti.  Ex  his  con- 
cludimus  nomen  Hebraei  non  derivari  a  ""^^  tran/ivit. 

IX-  O^yiaV/ forte  nonnemo ,  quod  nomenHebraei  videaturderi- 
variaverbo  "^^^,  tranjivit:  quiainomnibusLexicisHebraicis,  etiam 
in  Lexico  Buxtorfii  nomen  '1^4^  //f^r<«?"colIocaturfub  '^^K  tanquam 
Radice  fua. 

Reffondeo.  Verum  quidem  eft  nomen  ^'^^^.  Hehrai  derivari  a  Radice 
^5^!  tranjivit,  (edremote,  nonproxime.  Hic  vero  movetur  quaeftio, 
undenomen  '1?-^' ^<?^mproxime&immediate  derivetur  ?  Nos  ne- 
gamus  proxime  derivari  a  ^"J^  tranjivit-. 

X.Tertia  fententia  deducitnomen//^i^r<€^"a  ^^^.  trans,^tv  compen- 
dium.pro  "^^fl  V^.  transjlfivium ,  hoceft,  trahsfluvialis :  quk  Jof, 
z^.-i^.^.idluv.EtaccepipatremveJirPim^brahamHm  "^Cr-  ''•?-^!?.  ctrans 
TLUviuM.  Abrahamusergohocnomen  accepilfet a terra ,  inquana- 
tusauteducatusfuit,  autinqua<iiu  habitavit.  Hascterrafitafuitin 
iVlefopotamia  trans  fluvium  ;  &  Abraham  ,  poftquam  cum  fuis  ex 
Mefopotamia,  fitatransfluviumEuphratemrefpedu  terrae  Canaan, 
migraflet  in  Cananaeam ,  vocatus  fuiflet  '15J^ ,  (  concise  pro  '?r.l  '"^?}?) 
nomine  defumpto  a  terra  nativitatis.  Haec  etymologia  majorem 
ipeciem  veritatis  habet  quam  ulla  ex  praecedentibus  :  nam  non  eft 
praeter  morem  populumnominari  a  terra,  in  quanatusvel  educatus 
cft.     Deinde  tales  etymologiae  etiam  funt  frequentes  in  aliislinguis; 

Hh  fic 


a4i        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXL 

fic  quidan^denominantur  Tranfmarini ,  Tranfalpinij  Tranfylvani  3. 
&c. 

Attamen  nec  ha^c  fententia  nobis  plane  arridet  propter  fequentes 
rationes. 

I.  Quia  nullibi  in  S.  Scriptura  "^?^  fumitur  pro  '^'?^'l  "^?^! :  ergo 
'1^^  nonvidetur  idem  eflfe  ,  qui  Transfluvialis.     Si  unicum  exem- 
plum  poflet  produci ,  in  quo  ^d^.  fumeretur  pro  T^.L^  *^?-^' ,  tum  fen- 
tentia  haec  haberet  majorem  fpeciem  vcritatis  :    atqui  nullum  tale 
exemplum  poteft  in  medium  proferri. 

z.  Mofes  nullibi  Abrahami  patriam  vocavit  T^'1  "^?-^!  transfltivmm» 
Dicitur  quidem  Jof  24.  quod  patres  Abrahami  habitaverint  "^?-^!? 
'^l}}'}.  fr^w^^w^;^,&quodDeusAbrahamum  inde  vocaverit ;  atta* 
men  illaterra,  vocata  ^'.yi}-  ^1%  Syria  interamnis  £ivq  Mefipotamiay 
nunquam  a  Mofe  nominatur  y}}"!  "^?-^  :  ergo  Abrahamus  inde  non 
vidctur  nominatus. 

5.  Sinomen  '>"I3J?  Z/^^mdefumptumefTet  a  terra,  ergo  omnibus 
liliis  Heberi  conveniret  :  quia  omnes  ex  regionibus ,  trans  fluvium 
Euphratem  fitis ,  natifunt.  Sed  nullibi  legimus  quodullis  hoc  no- 
Hien  ,  etiamfi  etiam  trans  fluvium  habitaverint  ,  fit  datum  praster 
quofdam ,  qui  ex  Abrahamilinea  defcenderunt,  ejufque  fidem  &pro- 
fefHonem  fequuti  funt.  Ergo  nomen  Hebrgei  videtur  refpicere  popu- 
lum  &  non  terram.  Hoc  confirmat  Jonas ,  quumrogantibus,  cx 
quonam  populo  effet ,  refpondit  c^/?.  i.v  9.  Hebrans  Jum. 

Xr.  Histribusfuperioribusfententiisrejedris  fupereft  i^^arta  ^  fla- 
tuens  nomen  Hebraei  derivari  ab  "'f?-^  //^^^r^^filioSchemi,  cujusmentia 
fit  Genef.  10.21.  ubiSchem  voc^tm' pater  omniumflliorum  Heber.  No- 
men  igitur  Hebraei  fecundum  hanc  quarfam  fententiam  efl:  nomen 
Patronymicum  dedudum  a  patre  Heber.  Haec  ultima  &  quarta  fen« 
tentiaanobisetiamapprobatur  propter  has  fequentes  rationes. 

1.  Quia  tales  locutiones  funt  fi^equentes  in  facris  Literis  :  cx.  gr. 
Uti  pQi-filios  Ifrael  intelliguntur  Ifraelits  ,  &  per  filios  Judcs  Jud-^i, 
{\c  etiam  ^ev  fiUos  Heber  denotantur  Hebrsei. 

2.  NHm.z^.i^.  PofteriHebernomine  primi  patris //"^^^r  nomi- 
nantur ,  mutato  nomine proprio  in  Patronymicum.  Textus  fic  ait :  Et 
affligent  Afifiwy  ^afifligent  Heber.  Sicuti  hic  per  AfTur  intelliguntur  filii 
AITur.  hoc  eft,  Affyrii,  fic  etiam  per  Heber  denotari  debent  filii  Heber, 
hoceft,  Hebr^i,  £rgonomenHebr$idenvaturabHeber.  Hancex- 

plica- 


^e  AppeUattonibns  linguae  primse.  t^i 

^llcatlonem  etiam  confirmat  verfio  Grasca ,  quae  vulgo  vocatur  Lxx 
Interpretum:  illa  enim  explicat  vocem  Heher  per  E'iSpa/«5  Hehmos, 
Etiam  Paraphrafis ,  quae  Jonathae  adfcribitur ,  cxponit  vocem  Hebcr 
^erjilios  Heberi* 

3.  Nomen^^^mnon  eft  defumptum  a  Terra,  uti  jam  probavi- 
mus;  necetiam  ab  Vrbe  quadam  :  ergo  derivatur  ab  Audore  five 
primopatre.  Ratioeft:  quia  nomina  Hebraica  Gentilia  &  Patrony- 
micain  j^o^definentiaanullis  aliis  defumuntur  ,  quam  ab  his  fupra- 
iiidis.  Ergo  remotis  illis  antecedentibus  caufis  appellationum  neceif' 
fario  requiturnomenHebraei  defumptum  eflc  ab  audore. 

XII.  Objicrre pofletaliquis.  Si  Hebraei  deriventur  ab  Hebero ,  filio 
Schemi  ,  crgo  omnes  pofteri,  fcil.  filiiKeturae ,  filii  Efau,  aliique 
etiam  vocatifuilTentHebrasi  :  fed  falfum  eft  confequens  :  nam  nul- 
libi  legimus  filios  Efau  ,  filios  Keturs ,  aliofque  fuifTe  voeatos 
Hebraeos, 

Reffondeo.  Sinomen  Hebraei  tantum  effet  nomen  gentile  ,  denor 
tans  tantummodo  defcehfum  &  generationem  naturalem  ,  tum  ar- 
gumentum  procederet :  fed  jam  non  procedit  :  quia  hoc  nomen  por- 
ftea  etiam  &  quidem  prascipue  ,  tranfivit  in  nomen  profeflionis  (Sc 
religionis ;  atquc  illi  folummodo  Hebraei  vocati  funt ,  qui  linguam , 
dodrinam»  religionem  &  pietatem  Heberi  retinuerunt.  Ex.gr,  Jo- 
iias  interrogatus  de  quonam  populo  eflet,  xQ^^on^iiHebraHsfiim^  8c 
immediate ,  majbris  explicationis  ergo  ,  addit ,  J  e  h  o  v  a  m  Deuni 
ceelorHm  imeo,  Hinc  eft,  quod  ^Egyptii  noluerint  edere  cum  Hebraeis: 
non  quia  ex  Mefopotamia  vel  fimpliciter  ab  Hebero  defcenderant ,  (cd 
quia  diverfam  religionem  profitebantur.  N  am  Hebraei  j  umenta  illa , 
quas  iEgyptii  venerabantur,  comedebant.  Nomen  igitur  Hebraei  nodi 
tam  denotat  generationem  naturalem  ,  quam  quidem  eandem  pro^ 
feflionem  &  veram  religionem,  quam  Heber  profeflusfuit. 

Exhisomnibusapparctnomen  HebrteaVmgvix  derivari  ab  Hebero; 
Bc  quidem  eum  in  finem  ,  quia  illa  lingua  tempore  confufionis  iii 
ipfius  familia  fuit  confervata.  Atque  haec  dida  fufficiant  de  prima 
linguae  primae  appellatione.  Qui  plura  cupit ,  adeat  DifTertationem 
tertiamBuxtorfii,  in  qua  multis  teftimoniis  Judaeorum  Sc  Chriftia^ 
tiorum  hanc  fententiam  confirmatam  videbitk 

Hh  2  n.  Ve 


±44  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    HXl 

II.    IDe  K^pfeUatione  Judaica. 

XIII.  AltemmpnmxYmgux  nomen  efl ,  quo  ^y^^l  JucUa  five 
yHdakawoQt^lm^  Dehocnomine  hae  fequentes  quaeftiones  moveri 
pofTunt:. 

Primo^uantur.  Unde '^'T'T  j^^W^c^  derivatur? 

Rejfondeo.  jHd<x.a  defcendit  a  Ju^<tis ,  8c  yudai  a  ^ W^  quarto  filio 
Jacobi  PatriarchsE ,  &  yuda  a  verbo  Hiphil  '^x''^  confejfus  eft,  laudavit^ 
quaCiJudaeiTctcelehatiomfiliMs  :  quia  matera  partu  Deum  ceJebra- 
vit;  quasproptereaetiamhujus  nominis  rationem dat,.  Gen.  29.  35. 
Etdixit  Lea.  ^y^  CELEBRABO/??icw^jEHovAM,  idcirco  vocazitejus 
mmen  ~fehudam.  Quod Judsei  deriventtir  a  '^T'"']  Juda ,  etiam  apparet 
ex  PiaL  7<5. 2 .  Notus  eji  in  Jehudah  Dem  vin  Jifrael  magnum  nomen  ejm* 
Hicper  •"^T'^:  nomen  propriumintelligunturjudasifive  pofteri  JudsE., 

XIV.  Secundo  qumtur.  Quando  nomen  yW<e(3w;%?incepitinno- 
tefcere? 

Refpondeo  i.  Nomen  Judaeorum  plane  fuit  ignotum  ad  illud  uf- - 
que  tempus ,  quo  pofteri Jacobi  fuerunt  integimine  &  religione  con- 
|un(5ti. 

2.  Quum  tempore  Rehabeami ,  filii  Salomonis  ,  decem  tribus  ab 
ipfo  difcederent ,  &dua£tantumtribus,  fcil.  Judae  &  Benjamin ,  ipfi 
adhaererent,  non  tamenlegimuseotempore  pofteros  Jacobi  vocatos 
(uiSejHdaos '.  fcd  decem  abfciftse  tribus  nominabantur  '^yi\  ^'^.  do- 
mm  Ifrael ,  &  duas  tribusdomui  Davidis  adhaerejitcs.,  vocabantui: 
m^n|  n'3  domm  Jehuda. 

3.  Poftquamdecemtribusa  Salmanefare  Aflyriorum  Rege  in  Af- 
fyriam  &  Mediam  tranfportatse  fuerunt ,  pofteri  Jacobi ,  ex  luda 
defcendentes,  primo  vocati  funt  Judczi. 

Deindequoniamtribus  Benjamin  unum  cum  tribu  ludseregnum 
faciebat ,  ideo  etiam  Benjamitae  nomine  ludaEorum  fuerunt  infigniti.. 
Hocverume{feprobaturex£/?/>.2.5.ubiMordechaivocatur  '^'T  ^'^ 
Vtrjudnmy  qui  taraenfuitex  tribu  Benjamin :  nam  additur  'K^\  ^'^ 
vir  Jemini ,  hoc  eft ,   Benjamita. 

Denique  omnespofterijacobi,  exomnibustribubus  defcendcntes, 
poftea  vocati fuerunt  generali  nomine  Judczi,  Hanc  confuetixlinem 
Paraphraftas  ChaldsEi  utplurimumobfcrvarunt:  nam  illi  uomQnHe- 
lf;vgi ferefcmper ,  pr^terquam in.Ubro  Genefeos, tranftulerunt per  Ju» 


HDe  Appellationibus  Ijnguae  primae;  245: 

daum:  exemplumcjusoccurrit  yon.i.^.Vih[vQYh2iHebramfiim,  Pa- 
raphraftes  transfert  per  *'^?'.''"JT'T  Jehndam  fum.  Similiter  per  He- 
brasos  in  Veteri  Teft.  denotantur  omnes  pofterijacobi.  Etiamhoc 
tempore  omnespofteri  Patriarchas  Jacobi  generali  nomine  vocantur 
Juddi.  Poft  deportationem  crgo  decem  tribuum  nomen  Jpid^zi  dc- 
mum  innotuit. 

XV.  Contra  h^c  forte  ohjiciet  aliquis  verba  z  Reg.  cap»  16:  v.(?. 
occurrentia ,  ubi  S.  Textus  Juda^orum  meminit ,  quando  dicit:  Rez,m 
expnlit  Judteos  i  cumdemumin  capite  fequenti  fiat  mentio  deporta- 
tionis  fadiae  per  Kegem  Afryriorum:  ergo  ante  illam  deportationem 
nomen  Judai  fuit  notum. 

Reffondeo,  Hiccftanticipatio,  quaefspiflimeinS.  Scripturaufuri 
patur.  Deinde  liber  ille  Regum  poft  tranfportationem  decem  tri- 
buum  confcriptuseft,quando  pofterijacobi  modo  vocabantur  Judaei. 
Etiam  Textus  dicit ,  quod  Rezin  cxpulerit  eos,  quitum,  cumliber 
conferfberetur,  vocabanturjudaei,  Hanc  fententiam  confirmat  Elias 
Levitainn*invoce  ''-nn^  ubi  dicit:  °'^i^;  ^«IR^"?  «"^p^  ^^^\  «'' 
D'U2K;r)  nw  ni^j  jdio  ^^  JVon  invemtnr  inBibliis,qmdHQhYS\vocen' 
tur  Judai  i  nlji  ah  eo  temfore  ,  quo  decem  trihus  ahduBde,  fuerunt  in 
captivitatem. 

XVI.  Jam  fatis  innotefcit,  quando  Hebraei  vocati  funt  Judaei.  Jam 
porro  quaritur :  An  eodem  illo  tempore  etiam  Iing:ua  Hebraea  vocata 
fuerit  Judaica\ 

' Rejpondeo.  Hocnon  adeoclarumeft.  Saltem  1^^^.18.26.  &y^yr   ' 
36.  1 1 .  fit  mentio  linguae  ^'1^'^!  Judaica ,  quando  Hiskiae  miniftri  di-^ 
cebant  R.abraki :  ne  alloquitor  nosjudaice ,-  id  eft ,  Hebraice.  Hoc  col- 
loquium  dicitur  inftitutum  annis  123.  antecaptivitatemBabylonicam: 
ergo  ad  minimum  illo  tempore  lingua  Hebraea  vocata  fuit  Judaica* 

XVII  Tertio  qujiritur.  Utrum  nomen  Judd  fit  tantummodo  no- 
men  generationis  naturalis;   an  vero  etiara  profeftionis  ? 

Refpondeo.  AiF.  poft.  Namfinomen  Judsi  tantummodo  denotai- 
ret  generationem  naturalem ,  tum  nemo  poffet  fieri  Judasus:  fed  in 
libro  Eftherae  cap.8.  v.17.  legimus,  quod  a^™  n'?^'?^?  =^'^^ 
Multi  ex  populis  terrafatiijint  Judcei:  Atqui  illinon  funtfafti  Judaei 
pergenerationem.  Quare  ergo  dicuntur  fadi  ludsEil  Quia  fideni 
ludasorum^  profefifi  fuerunt.  Paraphraftes  exponit  hoc  verbura 
^''"irTDD  Jff(i^i  faBifunt  per  1'"??-'?'?  profelyti  fa^  fint,  £x  his  mani- 

Hh  3,  feftumij 


%^         B  1  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXI. 

feJlum  eft  ,  quod  nomen  Jud^ei ,  praeter  generationem  naturalenia 
etiam  fignificet  profeilionera  religionisjudaicae. 

1 1 1.     2)^  Appellatione  Caiianaea. 

XVIII.  Tertium  nomen  primse  linguas  eft ,  quod  Camma  nomi- 
natur.  Ejus  appellationis fit  mentio  Jef.  19. 18.  ubi  Textus  facer  ait : 
Tempore  illo  emnt  qmnque  civitates  in  terra  zy£ajpi  loquentes  Wi^,  ^Sf 
labifim.,  id  eft ,  linguam  Canaan. 

Qimritm.  Quarehsclinguaprimavocatur  lingua  Canaan\ 
Refpondeo  i.  Non  vocatur  ideo  lingua  Canaan  ,  quia  Cananitae 
iivepofteriCanaaneafueruntufi.  Nam  Canaanfuit  maledidus,  & 
cumaliisetiam  audor  sdificationis  molis  Babylonicae:  &  propterea 
ipfe  &  pofteri  ejus  participes  fuerunt  confuftonis  .linguarum.  Per 
confequens ,  cum  hic per linguam  Canaan  intelligatur  lingua  Hebraea, 
quaCananitae  nonfuerunt  ufl  :  ergo  haec  lingua,  cujusjefaiasfacit 
mcntionem  ,  non  vocatur  Canaan  ,  quia  Cananits  ea  fuerunt  ufi. 
Nan  incolas  Canaan  aliam  linguam,  natam  ex  confufione,  ufurpa- 

5'Uht, 

2.  NuIIibi  in  S.  Scriptura  legimus  ,  quod  lingua  Cananaeorum 
tumvocata  fuerit  Cananaa.,  cum  Cananaei  adhuc  terram  Canaan  pof^ 
fiderent:  fedpoftquamdiupuIfifueruntCananaei,  tum  demum  haed 
lingua  nomineCanaan  fuitinfignita. 

3.  PerlinguamCanaanintelligitur  ipfiffima  lingua  Hebrasa,  quas 
vocatiu- Canaan ,  quiajudsi,  expuIfisCananaeis,  terram  Canaan  in- 
liabitabant ;  non  vero  quia  Canansi  lingua  Hebraea  fuerunt  ufi.  Sunt 
nonnulli,  quiftatuuntlinguam  Hebrsam  etiam  vocari  Cananaeam, 
quiaHebrseaevaldefuitaffinis ;  fed  illam  fententiam  ut  minus  proba- 
bilem  fupra  refutavimus. 

XIX.  Sed  rogabit  nonnemo  :  An  ergo  Jefaias  in  loco  praedido 
prsedicit  iEgyptios  tempore  gratise  loquuturos  effe  Hebraice  ? 

Rejpondeo.  In  Annotationibus  verfionis Belgicae  labium  Canaan,  cu- 
jusjefaiasfacitmentionem,  ficexplicatur :  j£gyptii  loquentur de  ver' 
vo  J)ei  qtiod  lingua  Canaan  t  id  eji  y  Hebraa  confcriptum  efi.  Vatablus 
veropauloaliterexponit:  Labio  Canaan,  quafi  Scriptura  diceret  tem- 
poregratiderittahtumcommercii  Judais  cum  z/£gjptiis  »  ut  multa  ur^ 
hs  <i/£gyptifint  loquutum  firmone  Hebmo. 

iV.  Di 


'^e  ApfeUatiombus  linguje  primac:  xd^j 

V^ .  T>e  Appellatmie  Sancla. 

XX.  Sequitur  nunc  quartum  nomen ,  quo  lingua  prima  vocatur 
;Eingua  San^a.  Judaei  hodierni  vix  ullo  alio  nomine  linguam  pri- 
mam  indigitant  quam  hoc  nomine  :  Hebraice  cnim  eam  vocant 
»^p'l  1'^'?  Imgmm  fanmtatis ,  vel  ^'^^H  V^^l  vei  ^Vf^  lingmm. 
fanUam, 

Primo  qmritur.  Ob  quam  caufam  lingua  prima  a  Judaeis  vocatur 
lingua  ftn^a  ? 

Refpondeo.  Audores  in  affignanda  causa  ,  ob  quam  h^c  lingua- 
voceturi'^;?^^,  non  conveniunt. 

1.  Quidamajunt,  quodhsc  lingua  prima  vocetur  *SV?»f?^,  quia 
Deus ,  qui  eft  San6lus ,  hujus  linguas  aud:or  eft.  Deus  enim  linguam 
Hebraeam  Adamo  inftillavit  :  &  quia  opus  aliquando  nomen  accipit 
ab  audore  ,  ideo  putant  hanc  linguam  vocari  fandam  ,  quia  Deu^ 
fandiffimushanc  linguam  creavit. 

Sed  haec  fententia  rejicitur.  Nam  fic  omnia  Dei  opera  poifent  vo^ 
carifanda,  quiaDeus  omnium  operunKaudoreft  j  &  fic  hoc  epi— 
theton  fanditatis  foli  lingus  Hebraeae  non  competeret. 

2.  Alii  rcjeda  hiic  fententia  ftatuunt  linguam  primam  ctiam  alx 
Auflore vocari fand:am ;  fedtum SanBam  explicantperincorruptibi- 
lem  &  aeternam  :  quia  licuti  Deus ,  quieft  audor  hujus  linguas,  eft 
aeternus,  fic  etiam  hasc  lingua  eft  ^terna ,  &  in  aeternum  manfura. 

Sed  nee  lixc  fententia  piacet:  quia  tum  potiuslingua  prima  efTet" 
vocanda  lingua  aterna  &  incorrHpttbilis  qulmfanBa. 

3 .  Sunt  qui  pro^tcr formam  internam  hanc  linguam  titulo  fandrita— 
tiscoronant,  fcil.  ob  fummamejus  perfe(5tionem,  quae  confiftit  in 
emphafi  vertxorum  ,  qua  verba  exprimunt  naturam  &proprietatem' 
rerum:  ex.  gr.  ™Q  f-z;*!  nomen  accepit  ab  effedtu ,  quia  fliit  vivifica- 
trix  &  mater  omnium  viventium. 

Verum  efficaciafignificationum  dat  huiciinguae  quidem  excellen* 
tiam  quandam ,  fed  ea  non  acquirit ipfi  titulum  fanditatis. 

4.  Nondcfunt,  quihancIinguamnominariy2!»^<^»?voIunt,  quia- 
populus  Judaicus,  utpote  in  VeteriTeft.  Sanftus,  ea  Hngua  ufusfuir. 
Rationem  hujus  aifertionis  hancdant ,  quia  linguae  faepiffime  nomen 
ftccipiunt apopulo qui  ea  utitur.     Hocapparet  in  Danielis <Iapite  i^, 

ubk 


%4        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXL 

iibi  mentio  fit  Ungm  Chaldjiorum  ,  quas  fic  vocabatur  ,  qula  Chal» 
daei  ea  utebantur. 

5.  Aliihanclinguamfandam  nominari  ajunt  a,  7>rr^yS;?^^  ,  fcik 
aterralfraelis,  inqua  Ifraelits  ufi  fuerunt  haclingua:  namterra  illa 
vocaturterrafandaj  Ezech.20.40.  Inmonte  fan^itath  meA  :  &  Jef. 
/>4. 9.  urbes  terrgs  IfraeHs  vocantur  urbesfan^itatis.  Sic  lingua  Gallica 
nomen  accepitaterra  :  nam  vocatur  G^/Zir^ ,  quia  habitatorcs ,  habi- 
tantesinGallia,  ea  Hngua  utuntur. 

SedhgEduaefententiaE,  qusvel^fubjedo  fcil.  populo,  velatcrra 
hanchnguamvocari/2!;?^^»?  ajunt,  non  arrident  :  nam  nec  populus 
necterra  in  fe  inhaErentem  habuerunt  fanditatem  ,  aquahseclingua 
vocari  potuity^;?£?<^.  Praeterea  populus  Judaicus  faepiffime  praecepta 
Dei  gravitertranfgreffus  efl ;  unde  non  videtur  verofimile  hoc  epi- 
theton  fanditatis  huic  linguae  propter  populum  concefilim  fuifle. 

6.  Nonnullidefendunthanclinguam  vocari7^»ff<-^wif,  quia  in  hac 
linguani^la  occurrunt  vocabula  proprie  xienotantia  pudenda  viri  aut 
mulieris ,"  vel  etiam  adum  venereum  ;  fed  haec  omnia  expri^iuntur 
&  circumfcribuntur  vocabulis  tropicis  &  metaphoricis.  Hanc  fen- 
tentiam  defendit  MaimonideSi 

Sed  hsc  fententia  falfa  efl:  propter  has  duas  rationes.  Primo :  quia 
inHngua  Hebraeaoccurrunttales  voces  ,  quas  auditu  quodammodo 
funt  obfcoenas :  cx.  gr.  verbum  '^^^'^  coire  fignificat  propriiffime  ipfum 
aftum  venereum  \  ac  proinde  Judaei  pro  eo  utuntur  verbo  hone- 
fliori  -?'^  cubmt-, 

Secundo:  Pofito  &nonconceffo,quodnoh denturinHnguafandia 
taliavocabula,'  inde  tamen  hsec  Hngua  non  potuit  yocm /ah^lfi ,  fed 
potiusvocanda  fuifiet  Cafl'a  (fr  Ferecunda. 

7.  Dcnique  quamplurimi  invcniuntur  audlbres  ,  qui  ajunt  hane 
linouam  aYttenhus fanfUm  fuifle vocatam  ,  quia  Vetus  Tefl:amen- 
tumj  inquofuntoracuIa&prsceptaDei  fanda,  haclingua  confcri- 
ptumef!:;  &  fic  a  materia  Veteris  Tefliamenti  fanda  h^c  lingua  vo- 
cata  im&tfanHa,  Hoec  fententia  ultima  maxime  arridet ;  quam  etiam 
videtur  confirmare  Apoflolus  tum  in  2,.  Epiftola  ad  Timotheum 
cap.i^v.i'),  ubi  IdemScriptaVeterisT.vocat  rct  h^  y^ixixtt^  fa- 
croi  literas ,  tum  ctiam  in  Epiftolaad  Romanos  cap.  t..v.i.  ubieadem 
appellat  •^ctcpui;  aytag  firipttiras  fanEias. 

XXL  Exhisantecedentibusconcludo  :  quod  fi  audores  adunam 

tantum» 


2)^  ApfeJlationibus  liiiguae  primgc.  2,49 

tanttimmodo  caufam  relpexerint  in  dando  i\x.\Ao pinciimis ^  quod  ad 
nuUamaliam  caufam  refpexerint ,  quam  ad  hanc  ultimam,  qua  lin- 
gua  prima  \ocAtur faa^a ,  quia  materia Veteris  Teft.  eft  fanda.  Sed 
fortaffe  primi  au(5tores  etiam  ad  alias  ex  praecedcntibus  caufis  refpe- 
xerunt.  Ututfit,  arbitrorultimam  fententiam  efle  verofimiliorem* 
Kihilominus  jam  lingua  prima  propter  alias  caufas  etiam  poteft  vo- 
carifanda,  fcil.  (uti  ait  dodifhmus  Buxtorfius  in  Diflertationepri- 
ma)  „  Quia  immediate  audlorem  hsbetJDeMm,  qui  ipfa  eft  ^"jp  San- 
^,6inas,  qui  etiam  ea  primo  ufus  eftin  primo  hominum  alloquio, 
5,  utivifumtiy^wff^meritodicitur,  quiaZ,^.vDeiy^»^<i,  OraculaDci 
,,y^»c^4,  ScripturaProphctarumy^;?^;!?,  &c.haclingua  funt  confcri- 
5,  pta ;  imo  quia  illa  hodie  nullijbi  amplius  pura ,  quam  in  Lil?rij  Sacris 
„  exiftit :  San^a  merito  dicitur ,  quia  niveo  pudore  ubique  verecuu:^ 
„da,  profanay^»^^^ ,  turpia  cafte  &  vereamde  profert ,  &  vocabulis 
a,  obfcoenis,  quae  a pudoris  lege abeimt,  vel deftituta eft ,  vel  nonfipe 
5,  utitur.  iS^^^/^^^eftobfummamperfedionem,  quam  a  perfedifTimo 
yg  audore  confecuta  eft ,  prout  etiam  alia  hanc  ob  caufam  SanHa'  vel 
■  iyDivina  appellarefolemus.  .y^«^<«  etiam  vocari  poteft  propterPo^^- 
„  lum  olim  San^um ,  cujus  haec  lingua  erat  peculium ;  propter  Terram 
s, SanEium  ,  in  qua  exercebatur  ;  propter  Vrbem  SanSiam  Sc.Tem- 
iiplum  SanUnm ,  ubi  Sacra ea  lingua  peiagebantur.        ] .^ .  ^ , , » .,, .  ,■  - 

XXII.  Secmdo  qtMrimr.  Quando  &:  ubilingua  prima  vocata  cft 
llnguafanBa, 

Rejpondeo.  Tempushujus  denomlnationls  difficulter  poteft  deter- 
minari:  nam  lingua  prima  nullibi  in  totoVeteriT.  woc^xuv  fanBa; 
fed in Paraphrafi Hierofolymitana  ad  Genefeos  Caput  ii.  v.  i.  voces 
^n^"3B?y?r«;o«;;;«expIicanturper  ^''f7''P  ]?'''?  linguamfanSiam.Eti^m 
Paraphrafis  lonathae  eodem  modofermenem  unum  explicat :  fed  quan- 
doillaeParaphrafesfintcompofitss,  nonadeo  certum  eft.  Etiam  Sa- 
lomon  Jarchi ,  Aben  Ezra,  qu  i  circa  undecimUm  \  nato  Chrifto  faecu- 
lumvixerunt,  primamIinguamvocant/<««c?4»?. 

Communis  Dodorum  fententia  eft  hoc  epitheton  fanEtitatU  lingu» 
prlmasclTedatuminipfacaptivitate  Babylonica  ,  vel  paulo  poft  ean- 
dem ;  &  quidem  eum  in  fincm ,  utlinguam  Hebraeam  a  lingua  Chal- 
daica ,  utpote  profana ,  &  quam  in  captivitate  Babylonica  didicerant, 
diftinguercnt.  Pentateuchus  oIim&  adhuc  hodie  praelegitur,  preces 
ctiam  lingua  fanda  recitantur  :  &  propterea  illa  lingua  in  vel  poft 

li  capti- 


i550  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXl. 

captivitatera  Babylonicam  vidctm'voca.t3i  JanBa,  ut  diftingueretur  a 
lingua  Chaldaeorum  ,  quam  Judxi  in  captivitate  Babylonica  didice- 
rant.  QuodJudaeiatemporibusEzr^Legem  in  publicis  fynagogis 
Hebraice  ,  etiarnfi  eandem  in  tali  lingua  non  intelligerent ,  prslege- 
rint,  hocteftaturMaimonidesinPandedisJuris  Hebraei  de  precibus 
&benedidione  Sacerdotum  cap.  i2*§.io.ubipr3£terea  addit ,  quod 
leftor  publicus  unum  tantum  verfum  ex  Lege  Hebraica  legerit ,  & 
tum  tam  diu  tacuerit ,  ufque  dum  interpres  eiindem  interpretatus 
fuifTetj  &quod  tumiterum  lector  publicusalium  verfumtalimodo 
legerit ,  &  lic  deinceps.  Putamus  linguam  primam  vocatam  fuifle 
linguamy^^zi^^^^addiftinguendum  hanc  linguama  lingua  Chaldaica.. 
Etiam  nullo  modo  videtur  verofimile ,  quod  hxc  lingua  hoc  epithe- 
tonfanditatisacceperit  ante  captivitatem  Babylonlcara  ;  quianullibi 
S.  Scriptura  ejus tituli  mentionem  facit. 

A  captivitate  igitur  Babylonica  ufque  ad  hodiernum  diem  haec  lin- 
guaprimahoctitulofanditatisfuit  infignita.  Etiam  ProfefTores ,  qui 
hanc  linguam  docuerunt ,  vocati  funt  lingmfanUa  Profeflores.  Hunc 
titulum  fanditatis  nemo  ex  Dodoribus  tam  Judaeorum  quam  Chri- 
ilianorum  linguae  Hebrgeae  ademit;  fed  omnes  Do3:ores  tam  antiqui 
quam  recentes  hanc  linguara  vocaxwntfanHam,  &procul  omni  du?- 
bio  ufque  ad  finem  mundi  eodem  titulo  denominabunta. 

V.     ^e  Ky^peUatione  Pura. 

XXIIL  Qumtum  &  ultimum  cpitheton  linguae  primae  eft ,  quo  no- 
inlnaturlingua  ?ura,  Nomen  hoc  perquamrarum  eft  ,  imo  fereinter 
Judsos  obfoletum ;  attamen  in  S.  Scriptura  eft  ufitatum  ,  fcil.  Zeph.. 
3. 9.  Tum  mutahoinpfulis  '^T'^?  '^f^  labium  purumj^w  eleBum ,  ut 
&mnes  invocent  nomenjEnovjE ,  ut  ferviant  ei  humero  uno.  Explico 
^'^'^'^^  nev  purum  Cive  ele^um :  quiaRadix  Ty2  utrumque  fignificat, 
fcil.  puro-are  &  eligere.  Paraphrafis  Jonathae  explicat  vocem  rT^HD 
per  "^'C^?  eleUum^  8<:  Verfio  BclgicSi^^r  purum. 

XXIV».  Dehoctitulo  quieriturprimo.  Utrnmperlahiump^irumm- 
telligatur  peculiaris  quaedam  lingua  ,  &  quidem  Hebraica ;  an  vero 
tantummodopuraprofefTio  verae  religionis. 

Rcfpondeo.  Mihi  verofimile  videtur  ,  quod  hic  intelligatur  certa 
quaedamlingua  ,  &  quidem  Hebraica.  Hanc  fententiam  confirmat 
AbenEzra  ad  hunc  locujo?. ,  qui  exprefse  iri  Commentariis  fuis  ^?^ 


^e  Jppellathmhuslimgux^timt.  i^\ 

»^T'^?  labiumpurumQx^onk^Qr  tS/lpn  T\^7  liftgmmfitHBdm.  Etiam 

DavidKimchiallegatinCommentariisfuisex  Aben  Ezrahancexpofi- 

tionem.     Abarbaniel  in  Commentariis  fuper  Prophetis  pofterioribus 

ad  hunc  locum^<«^.  271.  etiam  labiHmfurHm  explicat  per  linguamfayi' 

^nm.  Etiamfcimus  incxpHcationcverborumnon  facileeffe  receden- 

dumafententiaR.abbinorum5  nili  fufficiens  ratio  contrarium  fuadeat. 

'Deindelahiumpurum,  cujusZ<fj)^<?»/^capitetertiofitmentio,voca- 

tur  Jef.  19.  i2.lalium  Canaan]  &probavimus  fupra  per  labium  Ca- 

naanintelligilinguamHebraeam,  &inZephaniae  loco  ^qi- lahium  pu- 

rwwintelligiturlinguaCanaan:  nam  eadem  efl  uti*obique  prophetia. 

Ergo  ^Qi' labium  purum  intelligitur  lingua  Hcbraza.   Zephanias  tamen 

indidoloco  non  vult,  quod  gentestemporcNoviTefl.Ioquutur^ 

fint  labiumpurum  five  Hebraicum.  Nam  verba  Textus  fic  videntur  ex- 

plicanda:  Reddaminpopulislabiumpurum»  hocefl,  ego  faciam  eoslo- 

^quiverbaDei,  quaslinguapura,  hoc  efl,  Hebrsa  dcfcripta  funt. 

XXV.  Secundoqumtur.  QuareIinguaprimavocatur/^^/»w/>»r/!^«;l 

Refpondeo.  Quia  eloquia  Dei  funt  pura  :  fic  ait  Pfalmifla  Pfal. 

lp.9.  Praceptum  Dei  eh  ^"^^  purum. 

Atque  haec  hoc  tempore  di<51:a  fufficiant  de  quinque  nominibus, 
tjuibuslingua  prima  infignitur. 

DISSER.TATIO  VIGESIMA-SECUNDA, 

Q^U  j£     E  S  T 

D  E    M  A  S  O  R  A. 

P   A   R    5      P    R    I    M   A. 


§.  I.  Hic  datur  pknior  expUcatio 
Mafordi,  cjuam  in  Jona  illujirato. 

'1.  Maforatribus  modis  H^raice 
fcribitur. 

3.  Defcendita^^^^tYi^MiU  cujus 
correlatum  eji  '?p  accepit. 

4.  Ed  defnitur,  Ak^ores  ejus 
'vocarttur  Maforethii'. 

^.  Dofetur  ubiftam  habeatUr  Ma- 
fird*  £a  magna  ex  parteperiit. 


6,  MaforethiC  ingenere  verfatifum 
circa  totum  Vetus  Tefi.  ^  infpe» 
ciecirca  o^e  partes  Veteris  T'e-'. 
fiamenti. 

7.  Primocirca  literas  majores ,  «?/- 
nores,fu/penfas,  inver/as,  irregu-- 
lareSy  medias  librorum  y  finales  t 
nonfinales,  (^  circanumerum  li- 
terarum  cujufque  libri  ^fe&o- 
nis. 

li  z  S.SeeuH' 


ap  D  I  S  S  E  R  T 

8.  SecHndo  Maforetha  crijtnfpiam 
circa  vocales ,  'vocibm  jam  ad- 
Jcripfas ,   infiitmrunt. 

p,  Tertio  etiam  circa  acccentus. 

30.  Onarto  MaforethiZ  confidera- 
Yunt  voces  pknai  ,  defeciivas ', 
tarumfitam ,  locum  ^/ignifica- 
tionem\  etiam  eoi  de  quarum  Sjn- 
taxi  ^  firuBura  quis  dubitare 
pojfet',  etiam  multasvocesjfwpli- 
£es  ^  quindecim  voces  punBis 
fuperne  coronatas  numerarunt. 

II,  Ipfi  auBores  Ubrorum non  ad- 
fcripferunt  quindecim  vocibusfu- 
ferna  pun^a. 

IZ .  M<^  pun^ia  funt  adfcripta  4nte 
confe^um  Xdmud. 

35,  Ouinto.  Aiaforetha  numera- 
mnt  WQ\'^usfingulorum  librorumt 
SeBionum  legalium ,  medios  ver- 
fus  >  c^  multorum  librorumji- 


A  T  I  o   xxir. 

mul ;  etiam  varias  affeElionei 
verfuum  confiderarunt ;  deniqut 
27  verfus  anmtarunt  ,  in  quo* 
rum  medio  eFi  hiatm. 

14.  Enumerantur  oBodecim  loca 
qua  vulgQ  Dn^lD  l^^pTl  Or- 
(XmdXiQ  five  corredio  Scriba- 
rum  vocantur, 

15.  Galatinui  w  i8.  iilis  vocibus 
mde  probat  Textum  effe  cor~ 
ruptum. 

16.  Scribue  fiint  ipfi  apiUores  libro' 
rum ,  qtii  oUodecim  illa  loca  ita 
fcripferunt  uti  Jam  in  Texttt 
fcripta  inveniuntur. 

17.  Recenfentur  quinque  'voceSi 
qu<e  vocantur  D^^llilD  '^IDJ?  a- 
blatio  Scribarum. 

18.  Ipfi  auBores  librorum  non  ad-^ 
diderunt  illis  quatuor  ad  mim-^ 
mum  'vocibui  literam  Van,^ 


E    C   T    1    O      I, 


N  Jona  Illuftrato  nonnulla  de  Mafora  propodiimus;  quia 
ibi  MaforcE  parvse  &  Maforae  magnse  varia  excmpla  ,  iri 
Bibliismajoribusadjonam  annotari  folita,  in  mcdium 
protulimus:  fedquandoquidemmulto  plura  de  Mafora 
profcrri  poifunt ,  ideo  in  hoc  Philologo  Hebraso,  in  quo 

cxprofeflbquaeftiones  Philologicas  trandamusx  pleniorem  Mafors: 

tradatum  damus. 

II.  Antequam  de  matcrla  Mafbrs  in  fpecie  ffgamus ,  prius  nonicn , 

jEJufque  origo  &  definitio  infpicienda  vcniunt. 

Mafora  efl  vox  origine  Hebraica ,  &  apud  Hebrsos  tribus  modls 

liebraice  folet  efFerri.  Dicitujc  enim  Hebraice  ^'P'^.  Mafora ,  ^l^^'? 

Maforeth  ,  &  ^Tl^s?    Majforeth.  Horumtrium  homihumprimum 

cfl:  omnium  frequentifTuuujai :  ^ickim  ew  comJUuniter  Mafora, 

li  raro  Maflbr€tb.  ■         -^  '  IH,  HaeG 


III.  HfC  trianomina  in  genere  fignificant  traditlonem  manualem 
veloralemtderivanturenima  *^?'?  tradidit.  Hocverbum  "iDDjfigni- 
£cms  trddidit y  tantum  bis in  Bibliis ,  rcil.  Numcrorumc<^/»/><?.  ^i.i/.^... 
&ejurdemcapitis  verfu  i6.  invenitur.  Ingenerelioc  verbum  lOD 
dicitur  (utEliasLevitaait)  dertbns,  nonnunquametiamdcperfonis, 
q»M  homo  traditjive  committit  inmmum  alteripu ,  m  eam  pro  iHbitptreci- 
fiat  infoteflatemfuam.  Hocinloco  *1DQ  i;rW/(5//>fumiturderebusani- 
mo  conccptis ,  de  dodrina  &  fcicntia ,  dc  confiliis  &fccretis,  quae 
unus  alterumdocet,  &  quafi  in  manus  tradit^^ 

Verbi  ''5'?  correlatum  eft  ^?p  accipere  ,  a  quo  derivatur  '^^^jl  Kab- 
^<«/^  ,  qu2E  proprie  ,  ex  fententia  Judseorum  ,  denotat  {ludiumj, 
quod  verfatur  circa  altiffima  Legisrayfteria,  quaevocibus,  pundisy 
accentibusmuficis,  &prxcipue  literis  continentur^  ex  quarummu- 
.latione  ,  tranfpofitione ,  in  numeros  refolutione  ,  aliisque  modis 
myfteria,  fcdfaepiffimetantum  nugatoria,  eliciuntur. 

IV.  Vidimus  nomen  &  originem  Mafora; ,  jam  porro  definitio- ' 
ueminfpiciamus.  Mafora  (definiente  Buxtorfio)  eftdo6i;rinaCritica,. 
a  prifcis  Hebraeorum  fapientibus ,  circa  Textum  Hebraeum  (acrae  Scri- 
pturae ,  ingeniose  inventa,  qua  verfus  S.  Scriptur^E  ,  ejufquc  voces 
&  literas  numcratae,  omnifque  ipfarum  varietas  notata,  &fuis  locis 
cum  fingulorum  verfuum  recitatione  indicata  eft  j  ut  fic  genuina 
cjus  lcdtio  confervetur  ,  &  ab  omni  mutatione  aut  corruptione  in. 
sEternum  praefervetur ,  &vafidepraEmuniatur. 

Vel  brevius:  Mafora  efl:  dodrina  critica  ,  qua^  verlatur  circa  re- 
^tamledioncm  vocum ,  quoad  litcras,  vocales,  accentus,  &c. 

Audores ,  qui  hanc  Maforam  confcripferunt ,  vocati  funt  Mafore- 
thas.  Etquiailli  Maforethae  verfus ,  voces  &  literas  cujusque  libri 
etiam  numerarunt,  ideo  vocati  funt  CD'*13iD  jsrumeratores. 

V.  Per  Mafbram  ergo  intelliguntur  illae  annotationcs ,  quae  in  Bi- 
bliis  CI.  Buxtorfii  immediate  fupra  &  infi'a  Tcxtum  Hebraeum  ,  & 
nonnunquamabejus  latere  ,  atque  praecipue  in  fine  illorum  Biblio- 
rumpoftTextum  Hebrasum  ordine  Alphabctico  collocantur.  In 
Jona  Illuftrato  &  injoele  Explicato  Mafora  parya  difpofita  eft  a  la- 
tere Textus Hebraici ,  fed magnaimmediate fub Textu Hebraeo ,  hoc 
cft ,  inter  Textum  Hebrasum  &  Commentaria  Rabbinorum.  colloca- 
,ta  eft.  Ubique  fere  per  tota  Biblia  Biixtorfiana  &  Bombergiana  con- 
ffpicitur  Mafora :  attamen  nonintegra,  prout  olimfuit,  in  illis  Biblifs. 

li  5  inveni- 


^^4         B  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXII. 

invenitur.  Nam  Mafora  magna  ex  parte  periit ;  adeo  ut  jam  vix 
dimidium  ejusamplius  fuperfit;  quod  etiam  non  mirum :  nam  Ju- 
dGeisjamlongotemporenuUibituto  vivere  licuit  :  fedfemper  fub  a- 
liorum  ,  &  nonnunquam  fub  tyrannorum  dominio  habitarunt,  qui 
aliquando  Judseorum  fcripta  difruperunt,  &  Vulcano  dederunt. 

VI.  ExpIicatonomineMaforae,  &propofitaejus  origine  ac  defi- 
nitione  ,  ad  ejus  caufas  tum  internas,  tum  etiam  externas  defcende- 

fflUS. 

QmritHr  igiturinprincipio :  QuaenameftmateriaMaforaE?  Sive 
circaqualiaMaforethx  fuerunt  verfati? 

Rejpondeo.  Maforethas  in  genere  crifin  fuam  inflituerunt  circa  to- 
tum  Vetus  Teftarnentum  Hebraicum  ,  numerando  omnes  libros  fa^ 
cros&canonicos,  ac eliminando  e  numero  canonicorum  librospro- 
fanos  &  non  canonicos ;  fed  in  fpecie  etiam  verfati  fiierunt  circa  mi- 
iiimaspartesS.  Scripturas,  hoceft,  circa  haec  odo  fequentia. 

ib  Circa  confinantes  Veteris  Teftamenti. 

1.  Circa  ejufdem^z/oc^^/w. 

3.  Circa  accentm  Hebraicos. 

4.  Circa  integras  voces  Veteris  T. 

5.  Circa  lierfm  Biblicos. 

6.  Circa  o^odecim  voces ,  qti^  vulgo  vocaiituir  C3'1S^3  \^f^  wdi^ 
natio  five  correBio  ScribarHm, 

7.  Circa  ^^m^»e  wc^^,quxvuIgonominantur  O''??'^  ^""^^.  nhU-^, 
tio  ScribarHm, 

8.  Circaw^*^  marglnalesy  qu3£  vulgo  ^'Op''  'IH  Keri  ^Cetib  vd^ 
cantur. 

De  feptem  prioribus  partibus  agenius  hacDiflertatione,  &  de  ul- 
tima  parte  difTeremus  DilTertationibus  vigefima  tertia  &  vigefima 
quarta*. 

i.    T)e  Qonfomntibus, 

VII.  Vfiml»  Maforethae  verfati  fuerunt  circa  confonmtes  Vetens 
Teftamenti  variis  modis. 

I.  Maforethae  annotarunt  in  Veteri  Teft.  triginta  circiter  literas, 
iquas  caeteris literis ,  alibi  occurrentibus ,  multo  majores  funt  s  duo  ex- 
fempla  occurrunt  Deut.  6. 4.  in  verbo  'j^m  audi  &  in  nomine  "?ns<  mns. 
lo  his  vocibus  pinguntur  literae  j;  &  T  majores  quam  jn  aliis  locis 

'^         .  pingi 


^e  Mafira..  x^^ 

plngi  folcnt.  Hlnc  pofterioresjudasi  variamyftenaelicuemnt,  quoe- 
ferein  nugasmutatarunt. 

2.  Etiam  Maforethae  obfervarunt  circiterti-igintatresliteras  mino'- 
res.  ExempIumoccurrit(j^»e/r2.4.  inverbo  O^^lln^  qmndo  creata 
ermtilla.  Haec  Litera  He  in  plerisque  Bibliis  minori  formS  defcribitur 

3.  MaforethaE  etiam  annotarunt  quatuor  Yiiqts^s  fitfienfas  y  quae 
non  in  cadem  regula  juxtaaliasliteras  collocantur  ,  fed  quae  fupra  eaf- 
dcm fcribuntur.  JLx.^wPfal.^o.  r^.innomine  -,^,q  exjylva  ^  litera^ 
3;  inmuItisBibliisnonfcribiturineadem  redalinea  cum  aliis  literis ,, 
fcd  multum  eminet  fupra  alias  literas- 

4.  Etiam  attenderunt  ad  novem  Vii^r^s, inverfas ,  quarum  duae  in* 
nonnuIIisBibliisinversafigurslfcriptasinveniuntur  :  Qx.p',Miim.  lo, 
3 5.  in  verbo  yDC3  inproficifeendo :  fed  in  quibufdam  Bibliis  Hebrai- 
cis  nullae  literae  inversa  figura  exaratae  occurrunt». 

5.  Maforethas  confiderarunt  tres  literas  irregulares ,  fcil.  duas  Ii- 
teras Mem  &  unam  JVm :  harum  una litera Mem  finalis  occurrit  in  me- 
dloyef^.^.mwoce  nil")D7.  Deinde  altera  htera  Mem  intermedia 
invcniturinfine,  A^i?^^»?.  2.  ij.inpronomine  Qn*  Denique litera 
A^;!^«intermediafcribiturinfine,  Job.i%.  i.in  praepofitione  JQ.  De 
his  quinque  antecedentibus ,  fcil.de  literis  maforibus ,  minoribus, 
fufpenfis,  inverfis,  &detribusaliisliteris  vide  fupra  Diifertationem 
decimam,  ubi  omnia  loeaenumerantur,  in  quibushae  diverfaeliteras- 
Gccurrunt. 

6.  Maforethae  annotarunt  cujusque  libri  tam  majoris  quam  mi- 
r\oY\smediam\itemm  :  ex.  gr.  Levit.  11. 42.  occurrit  vox  pn^  venter. 
Maforanotat  literam  Faft  in  illa  voce  effe  mediam  literam  totius  Pen* 
tateuchi.  In  Pfil.  80.  14.  occurrit  vox  I^^^D  ex  Syiva  ,  in  qua  ,  ut 
ajunt  Talmudiflae  ,  htera  J7  {Ajin)  efl  media  litera  totius  Pfakerii. 

7.  Maforethaenumerarunt  omnes  literas/»^/a,  fcil.  quotieshaec' 
velilla litera finalis in Bibliis occurit.  Exempli gratia,  in Biblii^ He- 
braicisinveniuntur,  fecundum  fupputationem  Maforetharum,  literae 
Caph  finales  10981.  literae  ^^»?  24973.  literae  Nm  ^719.  literaE  Pe 
1975.  &  literae  Tz.ade  4872.  Hae  fimul  colledae  conftituunt  literas 
51520.  finales.  Ergo  ex  fententia  Maforetharum  51520.  literaefina— 
les  in  Veteri  Tefl.  occurrunt. 

8.  Etiam numerarunt  illas quinque  fupradidlas  in  medio  lcriptas:- 
§x.gr.inVetcriT..inveniuntur.liter3eC^^/&  intermediae  572.71.  liter^ 


'Z'^6 


D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXH. 


^Jl^€m  5-1.805.  literge  IVm  32977.  literGe  Pe  20750.  &  Hterae  T<,.idg 
265)50. 

Raf  Saadia  Gaon  circa  annum  Chrifti  927  compofuit  carmen 
Hebraicum ,  in  quo  fubtiliter  expreffit  numerum  iiterarum ,  quoties 
unaquiEque  litera  tam  finalis  quam  intermedia  in  Veteri  Teft.  conti- 
neatur.  Carmen hoc invenitur in Tiberiade  Buxtorfii  capiteiS.  Nos 
breviter  hic  fchema  dabimus ,  ex  quo  numerus  omnium  literarum 
tam  finaliumquam  intermediarum  in  Veteri Teflamento  (vclutaliis 
placet  in  folo  Pentateucho ;  aut  in  Prophetis  &  Hagiographis  fimul ) 
occurrentium  innotcfcet: 


l^ 

Aleph 

4^377. 

^ 

Lamed 

41517. 

a 

Beth 

58218. 

D 

Mem 

77778, 

: 

Gimel 

^9537- 

: 

Nun 

41595. 

-t 

Daleth 

3-530- 

D 

Samech 

13580. 

n 

He 

47754- 

V 

Ajin 

20175. 

T 

Vm 

75922. 

13 

Pe 

22725. 

1 

ZMn 

22857. 

:^ 

Tz,ade 

21822. 

n 

Heth 

23447. 

p 

Koph 

22972. 

D 

Theth 

11052. 

1 

Refch 

22147. 

•> 

Jod 

55420. 

V 

Schin 

32148, 

D 

Cap^h 

48253. 

n 

Tm 

59545' 

Has  literas  in  unam  fummam  colled^  confiltuunt  B 15280  literas. 
NonnuIIi  hunc  numerum  literarum  interpretantur  de  toto  Veteri 
Teflamento ;  alii  de  folo  Pentateucho ,-  alii  de  Prophetis  &  Hagio- 
graphis  fimul.  Ut  ut  fit ,  an  hic  numerus  fingularum  literarum  ben€ 
fit  colledus  &  numeratus ,  non  adeo  conflat. 

Ipfe  fupputationem  literarum  totius  Veteris  T.  rudi  minerva  fn- 
ftitui,  &  dinumeravi  primo  paginas,  deindeuniuspagin3eliteras,& 
has  per  illas  multiplicavi ,  fed  inveni  circiter  1128800  hteras.  Qui 
otio  abundat,  inflituat  tali  velfimilimodo  fupputationem  Iiterai'uni 
in  diverfarum  editionum  exemplaribus. 

Schickardus  inBechinathHapperufchimpag.47.  fuperficiarla  fup- 
putatione  literas  VeterisTefl.fupputavit,  &;  multo  plures  efTeexper'- 
tus  efl :  &  propterea  putat  in  r.taforctharum  fupputatione  tantum 
comprehendi  literas,  quas  inProphetis  &Hagiographisxnvemuntui'; 

exc€« 


«xccptis  llterls,  quae  inveniuntur  inPentateuchoMofis,  in  quofo- 
lo,  ex  fententia  Eliae  Levitae ,  funt  literae  ($00045 .  4^^  ^  addantur 
ad  numerum  Maforetharum  fcil.  815280.  cxurgent  1415515  literae; 
qui  numerus  ad  meum  literarum  numerum,  quem  ego  fupputavi, 
propius  accedit.  Ut  ut  fit ,  faltem  hinc  apparet  fi:upenda  &  incre- 
dibilis  prifcorum  Judasorum  in  fervanda  integritate  Bibliorum  dili- 
gcntia :  nam  literas  cum  in  finem  numerarunt ,  ut  Textum  Hebraeum 
purum  inviolatum  &integrum  fervarent,  atque  ut  nemo  quicquam' 
yel  adderet  vel  demeret. 

9.  Maforethae  etiam  ad  calculum  revocarunt  literas  fingulorum 
librorum  Veteris  Teft.  &  literas  fingularum  fectionum  legalium, 
Exemplum  ejus  fupputationis  invenitur  in  fine  Genelcos ,  ubi  dicitur 
de(cribi  numerus  literarum  totius  Genefeos ,  quae  enumerantur  4395. 
Sedibierrorefl :  nam  ille  numerus  littrarum  ibi  expreffus  non  intel- 
ligitur  detoto  libro  Genefeos ,  fed  tantummododeuItimaejusfe^Sio- 
ne  ,  incipiente  a  verfu  28.  capitis  47.  ufque  ad  fineih  libri. 

3L I.   ^e  Vocalihus, 

VIII.  SecHndo.  Maforeth^pra?clpuepoflerIores,fciI.Tyberienfts, 
'aliique  verfati  fuerunt  circa  vocalesi  non  quldem  eas  invenerunt ,  fccf 
a  corruptelis  conlervarunt ,  &  irregulares  pundationes  annotarunt, 
ne  forte  aliquis  punda  in  vocibus  irregulariter  pundatis  mutare 
praefumerct.  Qui  pundorum  inventionem  etiam  Maforethis  Ty- 
berienfibus  adfcribunt,  eos  toto  coeloerrare  demonftravimus  fupra 
Differtationibus  13. 14. 15.  &  1 5.  Sed  fi  aliquis  per  Maforethas  in- 
telligat  Efram  &  Viros  Synedrii  magni ,  qui  primario  per  Maforethas 
intelligi  debent ,  iifque  vocalium  invcntionem  adfcribat ,  ille  fenten- 
tiam  maxime  probabilem  defendit.  Saltem  illis  Tyberienfibus  Ma- 
forethis  nullo  modo  pundorum  inventio  tribuenda  cft. 

Hinc  qndrktir.  Quid  ergo  illi  Tyberienfcs  aliique  dodlorcs  circa 
yocales  fecerunt,  fi  cas  non  invenerunt? 

Refpondeo.  Illi  tantum  occupati  fuerunt  circa  multarum  voca- 
lium  redam  ledioncm  ,  earumqu^  confervationem  :  Ex.  gr.  Ge- 
mf.  I.  5.  Mafora  magna  ad  didionem  "^'^*^  notat  fepties  vocem  il- 
lam  cum  Kametz  ita  notatam  inveniri.-  Mafora  hanc  vocem  pro- 
|)tcrea  aanotavit ,   ne  aliquis  putarct  fub  LAmed  debere  fcribi  Sche- 

K  k  v^. 


a^S  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXir. 

•va  y   prout  alias   tredecim   vicibiis   fcripta  invenitur. 

Similiter  Jonsc<«^.  i.z^.d.  occurrit  verbum  ^!]i?!l  ^ appropmqHavity. 
ad  quod  MaforethaE  annotant  illud  quinquics  inveniri  fcriptum  cum 
Pathach  in  fine. 

Plurima  talia  exempla  cuivis  Biblia  tantum  aperienti  &  infplcienti 
occurrent.  Hae  &  fimiles  notae  circa  vocales  non  tantum  Maforethis 
Tyberienfibus ,  fedetiam  ipfi  Prophets Ezrae  adfcribi  poflunt :  nam 
hac  notae  plurimum  faciunt  ad  confervandam  S.  Scripturam,  in  cujus 
confervatione  multum  defudavit  Efras  cum  Viris  Synagogae  magnae, 
Et  propterea  nullo  modo  videtur  abfurdum  ftatuere  multas  fimiles 
notas  circa  vocales  effe  obfervatas  &  annotatas  ab  Ezra.  Pofteriores  • 
Maforeths  notas  ab  Ezra  obfervatas  retinuerunt  ,  &  alias  de  novo 
excogitarunt :  attamea  iidem  prsecipuam  Maforse  partem  non  com*  - 
pofuerunt, 

II I.    'De  K^ccentlhus. 

IX.  Tertw.  Maforethge  ctiam  diligentem  rationem  habuerunt  m^ 
eentmm,  Namquoties  alicubi  voxaliqua  accentunon  communino- 
tabatur,  eum  accentumannotarunt,  &monuerunt  talem  accentum 
illo  in  loco  requiri,  etiamfi  talis  vox  tali  accentu  communiter  non 
notetur. 

Ex.  gr.  Nomen  ]?  filius  cum  accentu  tonico  femper habet  Tz,ere  j 
fedantey^^)^/^^/;6habetS3egol.  Haeceflcommunisregula  :  fedMa- 
fora  annotavit  fepties  vocem  1?  notari  CMm  Sagol  &  accentu  tonico, 
&  quater  cum  Tz,ere  ante  Makk^ph, 

Similiter  Jon;EC4/j/>^.  i.  v.  3.  occurit  verbum  *^^  cum  accentu  in 
ultima  fyllaba.  Maforaparvainmargineannotat  hoc  verbum  unde- 
ciesinBibliisinveniricum  accentu  yi^D.   hocefl:,in  ultimafyllaba. 

Has  &  fimiles  multas  obfervationes  circa  accentus  potuerunt  ob- 
fervaffe  Maforethae  pofleriores ;  fi  nempe  defendamus  Ezram  &  Vi— 
ros  Synagogas  magnoe  effe  puncSorum  vocalium  &  accentuum  pri- 
mosaudores.  SedfidicamusipfosAudoreslibrorum  effe  fimulin- 
ventorespundorum,  tumcommodepoffumus  defendere  Ezram  & 
Viros  Synagogae  magna^  effc  prascipuos  audores  hujus  partis  Mafo- 
rx,  que  verfatur  circa  vocales  &  accentus»^ 


^e  Mafora.  %s^ 

IV.    T)e  Vocibus 

X.  Qmrto.  Maforethae  etiam  attenderunt  ad  integras  ■t/tfW  con- 
ftantesconronantibus&  vocalibus ;  &  quidem  diverfis  modis. 

1.  Maforethae  annotaruntvoces  °'»^^.?  flenas  ,  hoc  eft  ,  fcriptas 
cum  literis  quibufdam  quicfcentibus  ,  quae  alias  folent  vel  polTunt 
abelfe. 

M  afora  VLtitm' primo  hac  voce  **  ™  flena  de  vocibus,  in  quibus  literas 
Vku  &  ^o^quiefcentes  expreflfae  funt,  ubi  non  femper  exprimi  folent. 
Maforethae  ad  omnes  voces  plene  vel  etiam  defedive  fcriptas  non 
ftatimnotasfuasadjecerunt,  fed  praecipue  ad  eas ,  quae  ex  communi 
fuoufu  fcribunturplene,  &rar6defedivc;  &  e  contra  ad  eas  etiam 
refpexerunt ,  quae  communiter  defeftive  fcribuntur  ,  &  nonnun- 
quamplcne.  Quando  voccs  plene  fcriptae  raro  occurrunt ,  tunc  an- 
notaruntlocainquibusvoces  illae  plene  occurrunt ;  &  quidem  prd- 
pterea,  ut  genuina  vocum  fcriptio  femper  confervaretur. 

Ex.  g.  Mafora  Gen.  i.  la.notat  verbum  ^V^l  ^  fromlk  bis  inve- 
niri  plenecum  Vau  in  medio ,  quae  litenp^fi  femel  abefle  debet  fecun* 
diim  Maforam. 

SimiliterGenefeosc^/j.i.-L/.y.  "^TW  ^fori^javiiCemel  fcribitur ple- 
ne  cum  duplicijod ,  quum  alias  unum  Jodsh  hoc  verbo  femper abfit. 

Secmdk  Maforethae  utuntur  hac  voce  **!?^  de  litera  He paragogica, 
additavelfecundaeperfonaePrastcriti,  vel  AfBxoejufdem  perfons^? « 

Exemplum  perfonae  fecund^  Praeteriti  occurrit  Pfal.  3 1. 6.  in  vcrbo 
t^'!^")^  redemijii.  Hoc  verbum  vocatur/»/^ »«»? :  quiainfineadditaefl 
p.    litera/f^,  quae  illaefo  verbo  poffet  abeffe. 

AfHxi  perfonae  fecundae  exemplum  extat  Genefeostf««/».  27.  v.  7.111 
j,  yerbo  ^??l??^l  ^  henedicam  tibi.  Ad  hoc  verbum  Mafora  in  externo 
|f     latere  annotat  illud  non  amplius  inveniri/?/^^  cum  He  in  Affixo  HD . 

2.  E  contra  Maforethae  etiam  confiderarunt  voces  '=3'^pn  ^efeHi" 
'vaSi  hoc  efl,  fcriptas  fine  literis  quiefcentibus  Jod,  rau,  Aleph,  vel  etiam 
Hnefinali  He.  Hae  literae  in  aliis  S.  Scripturae  locis  communiter illis  vo- 
cibus*adfcribi  folent;  fed  quando  in  quibufdam  vocibus  expreffoenon 
funt,  tuni  illas  voces  vocantur  defeiliva:  nam  eae  non  habentillam 
literani  quiefcentem  expreffam  ,  quam  alias  communiter  habere  fo- 
feht.  Singularum  literarum  defeflivarum  dabo  unicum  exemplum , 

Kk  z  ifii 


^6o  DISSERTATIO    XXIf. 

m  quo  una  ex  literis  quiefcentibus  deeft ,  quae  aliis  in  locis  addi  folet  r 
Ex.  gr.  yofjA  i.j,  occurrit  "?-!  (^frojecermt.  Maforaparva  no~ 

tat  ad  hoc  verbum ,  "^?'?  ^  non  am^lim  ejfe  defeUlvum ,  fcil.  cumdefed:u 
literas  Jod  ^nte  Lamed.  Nam  fecundiim  regulam  generalem  ibi  requi- 
"ritur  Jod  :  efl:  enim  in  Conjugatione  Hiphil  :  &  per  confequens 
plene  eflet  fcribendum  yT'^^  cum  Jod. 

Exemplum  deficicntis  literos  Vm  occurrit  JonA  2.3 .  in  verbo  '^?^'^: 
Elrcumdedit  me  i  pro  ''D33')D^  cum  Vau  poftSamech.  Mafora  ad  hoc 
yerbumnotatilludnoviesdefediveinveniri,  fcil.  cum  defedu  literae 
T^au  in  medio  ,  quse  alias  addi  folet. 

Defedius literas  fr^  invenitur  Levit.  ii.ii.  in  verba  "^^'5  invem, 
pvo  ^ri^^^D»  In  margine  fcribitur  **  "^PD  deficit  Aleph:  nam  fecun^ 
dum  regulas  communes  deberet  in  medio  exprimi  litera  Aleph, 

Deniquc  Ruth.  i.-z/.p.  extat exemplum defedus literas  n  in  verbo 
%\^'^'0\  &  in^venite  y  pra  H^H^Dl-  AdhocverbumMaforaparvano- 

lat, IDn  7  non  ampltus  efie  defe^ivHmy  fcil,  cum  defeduIiteraeiTe' 
in  fine  ,  quae  alias  femper  ibi  adfcribi  folet. 

3,.  Maforethae  etiam  confideraruntT//»»?  &  locnm  multarum  vo-' 
Cum,  an  ese  effent  in  principio ,  inmedio,  velinfineverfuum.   Sin» 
gularum  tallum  vocum  dabo  unicum  exemplum. 

Yerbi  gratia  Jon<e  1. 1.  occurrit  verbum  D-lp  fi^yge  ih  princlpia 
illius  verfus.  Mafora  notat  hoc  verbum  novies  inyeniri  in  princi- 
pio  verfus. 

Deinde6?^«.d.4.  inmedioverfuhabenturhaevoces  ^"'^D?*  pofieal 
Mafora  parva  notat  has  voces  ita  conjunclas  ter  in  medio  verfu  in- 
;^eniri. 

Denique  Genef.  i .  r.  verfus  ille  primus  finitur  voce  '^!??'?  terra.  Ma- 
fora  marginalis  fcribit  ad  hanc  vocem  has.  iiteras ,  "^D'j  pro  p^°?  '^^  '^ 
Jioc  eft ,,  ter  inveniri  in  fine  verfus. 

4.  Maforethae  etiam  rationem  h^huQmnt ^gnificatimHmmu\ihx\s 
Vocibus,  in  quibus  ambiguitas  effe  potuit. 

Ex.  gr.  Gen,  16. 12.  Mafora  notat  ad  nomen  o*"?-?;'^  ,  quod  com- 
muniter  (^^m^CdXportas,  tanturahocinIocofignificarc»zf«/«mj,  nec 
ampliusin  tali  fignificatione in Bibliis  occurrere;  quodexprimitvoci- 

hm  M3U^v3  7  mnampUmexmmhacfigmficntions,  Hanccrifinob- 

lerva- 


femrunt"  Maforethas ,  nc  aliquis  forte  aliam  fignlficationern  ilii  vo- 
ci  affingeret. 

5.  Maforethas  etiam  notas  fuas  addiderunt  ad  voees,  quibus  ad- 
fcribi  folet  VT^?  ffitantHr,  quas  aliter  fcribendas  vel  pundandas  effe 
nonnulli  futare  polTent ;  vel  quia  irialiis locis ita fcribi folent,  vel  quia 
regulae  Syntaxeos  aut  Grammaticas  aliam  fcriptionem  requirunt. 

Ex,  gr.  Genef.  19. 23'.  inveniuntur haec  verba  '^f,  ^'r^^^^fol prodibat, 
Secundum  regulas  Syntaxeos  deberet  effe  '"^?^^  Generefcem.quia  ^^^. 
felut  plurimum  Genere  FcEm.  ufurpatur;  ut  Exod.  22.  3..  rin*^T 
TOlS^n  ortmfmfol  &c.  Maforaparva  notat  ad  hoc  verbum  TTDD  'il 
riJ<^^  triapmantur  legi  debere  rife^i'*  Genere  Fceminino.  Maforethae  ad- 
diilerunt  hanc  notam,  utleflorcertuseffet  hanc  ledionem  verbi  j^'^'» 
Genere  Mafc.  etiamil  fit  eontra  regulasSyntaxeos,  elTenihilominuis 
veram :  &  propterea  per  illam  notam  voluerunt  indigitare  illud  ver» 
bum  Mafculinum  a  nemine  in  genus  Foemininum  elfe  mutandum. 

(5,  Maforethaeetiam  fub  cenfuram  revocarunty?r«^^m>i»quarun- 
damvocum,  quaenon  fecundum  communera  modum  vel  cum  aliis 
vocibus  vel  cum  literis  fervilibus  conftruuntur. 

Irregufaris  ftruftura  vocis  cum  alia  voce  extat  i.Keg.  20.  v.  132 
ubi  occurrit  hxc  verborum  conflrudio ,  °i?'!?^;  -i^^f  !1  ^  mfcultavit 
eis.  Mafora  magna  obfervat  hanc  ftrudturam  effe  contra  communem 
regulam :  nam  communiter  verbum  ■^'5'^  fignificans  aufcultare  con- 
jungitur  cum  praepofitione  "^*?;  ideoquc  eadem  Mafora  annotat  ad 

hanc  flruauram  Sj?  n*»  D3  f»J^  T^VX^  "^^  ^,  Hefl,  Hoc 
verbum  in  hac  fignificatione  requirit  T^^,  fed  excipiuntur  duodS- 
cim  loca,  quae  ibi  adferuntur  ,  in  quibus  hoc  verbiim  confiruitur 
cum  praepofitione  ^^-  ^ 

Irregularis  &  inconfueta- flrudura  vocis  cum  litera  aliqua  fervili 
ocGurrit  Genefeos  c^jj.42.  <z/..  i>6.  ubi  Maforethas  ad  vcrbum  "^P-?:  er  ac^ 

cipet  notant  S"!  7  non  ampliHS  extat  raphatumi  hoceft,  lene,  fcih 
cum  Scheva  fub  Vau ,  B>c  Cm^Vagefchipoii  Fau :  alite>  enim  femper 
fcribitur  "P-,l  cum  P^if^c^  fub  ^/z  fequente  P^^^yc^. 

7.  MaforethiE  etiam ,  nc  aliquis  voces  aliquas  adderetveldemeretj 
mfinitas  fere  voces  «»w^r<«r»»^. 

Ex.gr.yo»<«2.6.  Mafora  magna  annotat  ad  ''^^"''?.  cafm  meo  eam 
Yocem  quater  inveniri  in  Bibliis. 

Kk  T  Sk 


^        15  I  S  S  E  R  T  A  T  1  O    XXm 

Sic  m  eodem  \ihi'oJonxcap,  i.v.6.  adverbum  V^'!  MsCon  no^ 
tat  novies  iioc  vcrbum  occurrere.  AliquandoMaforetliae  librosvel 
Veteris  T.  partes ,  inquibushaevocesinveniuntur,  addunt. 

8.  Maforethas  in  VeteriT.attenderunt  Sidquwdecim  voces  fuper- 
ne  unovelpluribuspundisnotatas,  quarum  decem  occurrunt  inLe- 
ge,  quatuor  in  Prophetis ,  &  una  in  Hagiographis.  Haecpundanec 
vocalesfunt,  nec  accentus ,  &  tamen  ea  paltim  inflar  vocalis  Cho- 
lem  illis  quindecim  vocibus  fuperne  inveniuntur  adfcripta.  Judaei 
antiqui  varia  myfl^ria  excogitarunt ,  quae  putarunt  per  illa  punda 
;fui{fe  denotata.  Haec  omnia  loca  adferuntur  a  Clariif.  Buxtorfio  in 
Tiberiadecap.  17.&  in  ejuldem  Thefauro  Grammatico  cap.  5. 

Nos  breviter  voces  pundis  illis  coronatas  hic  dabimus,  8^  fimul 
loca  addemus  in  quibus  has  voces  pundatae  inveniuntur. 

Decem  voces  pundataBj  in  Pentateucho  extantes,  funt  fequentes. 

t .  1  '.V?i  (^  inter  te ,  Gen .  16.  5 .  Pundum  eft  fupra  literam  Jod  po° 
Heriorem.  Maforeths  putarunt  literam  Jodnon  fruftra  elfe  additamj 
quia  hascvox  in  totaLege  itaplcnecumliteraj^Oi^nonampliusinve- 
nitur :  ideoque  Mafora  hanc  vocem  fub  cenfuram  vocavit  his  verbis : 

CDinD!!  i^l  Pufi^am  efi  fupra  yod  poflerius  t  eft^ue  umm  ex  decem 
i^m^iat^  in  Lege ,  ^  qmtHor  in  Prophetk ,   ^  mo  in  Hagiographis. 

i.  ^''l*^  ad  eum  ,  Gen.  18.  9^6   In  hac  voce  tres  literae  funt  pun- 
^atae,  fcih  Aleph,  Jod  &  Vau. 

3.  "5'?:'^  &  €Hm  furgeret  illa ,  Gen.  19. 33*  In  rtiargine  annotat 
Mafoi-a  1  bv  "l^pJ  pmBum  efl  fupra  Vau. 

4.  ^'T.f!I  Et  bfculatus  efi  eum)  Gen.33.4.  Irt  hac  Voce  quatuor 
iiters  pundatae  furiti 

5.  Advocemf^?G?f;^?/:37.i2.notatMafora  ntllpi  l^  (D  111 
j1*^in3  unum  ex  quindecim  pknEiatis  in  Lege.  Vel  Mafora  hic  halluci- 
ihatu t- ,  vel  eft  vitium  Typographi :  nam  Mafora  aliis  in  locis  Conftan- 
ter  ait  effe  tantum  decem  voces  pundatas  in  Lege;  vel  pro  n^lina 
'm  Lege  eft  fubftituendum  HJ^^^^tpD  inScriptufai  vel  Jinn  hoc 
Irt  loco  a  Maforetha  fumitur  pro  toto  Veteri  To 


6.  W^Xd'  u4hmft,  Numer.  5.  $9.  Gmnes litcrs  hujus  vocis funt 
pundata?. 

7.  ^0^^  loffgifti^m^^Numt^,  10',  Mafora-notat  i^rii^  /J?  mpl 
fHnSatHm  eji  Jitfer  He, 

8.  "^?i*:  quod^  Num.  2 1. 30.  Haec  vox  duobus  pundisnotataeft.. 

9.  Pf^)  ^  dectmtn-i  Num.  29. 14.  Haec  vox  non  invenitur  pun- 
data  in  quibufdam  Bibliis  ex  incuria  Typographorum :  fed  Mafora 
notat  hanc  vocera-etiam  effe  pun(^ndam.^ 

10.  ''^'J?1'  ''^;  Nohii  ^  liberis  nojiris  ,  Deut.29.29.  Ha2  decem- 
yoces  tot  variispundis  in  Lege  coronantur. 

Quatuor  voces  pundatje,  in  Prophetis  occurrentes,  funt : 

11.  *^?T  egrejfu-s  efi,  2.Sam.  19.  20.  Omnes  literae  hujus  vocis  funf 
pund:at3E.  Mafora  notat  quatuor  voces  pundatas  inveniri  in  Pro-- 
phetis. 

12.  ^ll^.ipfa,  Jef44.9;  Litera  uH"^  efl:  pun(5hta. 

15.  ^f'!?^  rempli ,  Ezech.  41.  20.  Quatuor  pun(3;a  funt  fcripta 
ftipra  hanc  vocem. 

14.  rSu^VR'^9  arigulatay  Ezech.^c?.  22,. 

15.  Ultima  &  decima  quinta  vox  pundata  in venitur  in  Pf.  27;  13^ 

m  Adverbio  ^/f>  nifi^  quod  tantum  pundatum  eft  in  Hagiographis. 

XI.  De  his  fupra  allegatis  quindecim  vocibus  fuperne  pundatis 
ffimo  cjHaritm :  An  illa  punda  vocibus  iliis  lint  adfcripta  ab  ipfis 
Audoribus  hbrorum  ? 

Rejpondeo.  Mihi  non  videtur  verofimile  haecpunda  e(fe  adfcripta 
ab  ipfis  Audloribus  librorum ;  fed  potius  inclino  in  eam  fententiam  ^,. 
quaeftatuitea  vel  cafuinTextumirrepfiflepoft-  temporaEznE&  an- 
teconfedum  Talmud;  vel  eadem  certo  confilio  a  quibufdam  Judaeis 
circa  illa  tempora  effe  addita  ;  &  quidem  eum  in  finerti ,  ut  efiidla 
quaedam  myfteria  ex  Textu  cliccrent.  Credo  pofteriores  Maforethas 
inveniffe  haecpunfta  vocibusiuperneadfcripta,  qui  non  aufi  fuerunt 
aTiquid  in  illis  mutare;  fed  cogitarunt  eadem  elfe  addita  vel  ab  ipfis 
iibrorum  Aiidoribus,..  velab.EzraPropheta.  Quare?  Addenotanda 

quaedani; 


a^4        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXII. 

quaedam  myfteria ;  in  quibus  effingendis  jam  non  convenlunt,.  ne* 

que  etiam  olim  convenerunt. 

Xll.  Secmdo  quarimr.     Si  haec  punda  nonfint  adfcriptaabipfis 

Audoribuslibrorum :  Quando  igitur  illa  in  Textum  Hebrasum  ir- 

rcpferunt. 

Refpndeo.  Tempus  certurh ,  quo  haec  punda  fiant  adfcripta ,  nobis 
eft  ignotum  :  aft  certiffimum  eft  h^c  punda  Textui  effe  adfcripta 
anteconfcdumTalmud.  Ratio  probationis :  quiain  Talmudeho- 
vumpundorumfitmentio»     Ex.  gr.  in  Tra&:am  Berachoth  ,  cap.  i« 

fol.^.a.  fit  mentio  vocis  J^?lV  pun^tatae  t  etiaminaliis  locis  allegan» 
turahasvocespundatae.  Hincelicimus  hocconfectarium:  ergoMa» 
foreth3E  Tyberienfes  fton  funt  audores  ilforum  punclorum  :  nam 
illicirciter  ccntum  annis  poft  confedum  Talmud  vixerunt.  Et  per 
confequens  Maforethae  Tyberienfes  non  funt  audores  totius  Ma- 
for3e. 

V.    T>e  VerJ?cul'ts. 

XIII.  Omnto.  Maforethas  etiam  occupati  fuerunt  circa  uerfm  Ve-" 
teris  Teftamenti. 

I.  Maforethae  humerarunt  verfus  variismodis.  Primo  infingulis 
libristotiusVeterisT.ex.gr.  inGenefi  funt  verfus  "li?  ""^^  1534, 
InJofuaGontinentUf  verfus  "0)3656.  EtinPfalmis  '^D''  "fc<t^  2527. 
Hic  numerus  vcrfuum  in  fine  fingulorum  librorum  eft  cxpreffus.  Ego 
hic  brevitatis  caufa  literas  numeralcs  tantummodo  profef o  ,  fed  in  Bi- 
bliisHebraicisetiamnumerusverfuum  fingulorum  hbrorum  vocibus 
Hebraicispleneexprimitur:  ex.  gr.  Poft  Genefin  haec  verba  haben- 

tur:  ^''^'^m  Ts^m  mrw  ^i^  n^i^Knn  'iijdi  ''pyDt:^  didd 

lb  "15^  \TyU\  ny^^i^l  :  hoc  eft,  Nume-rm  verfmm  Ubri  Genejtos 
■Tnille )  c^uinvemi ,  ^  triginta  quatuer  ,  Jignum  ifforum  eU  1534.  Eo- 
dem  modo  numerus  verfuum  in  fine  aliorum  librofum  exprimitur, 
Secundo.  Maforethae  numerarunt  verfus  in  fingulis  fedionibus  ma- 
joribus  Pentateuchi ,  quaeper  tres  literas  ^ibS  vel  ^OD  diftinguun- 
tur  :  ex.  gr.  Prima  fedio  Genefios  a  principio  libri  ufque  ad  verfiim 
nonum  capitisfexti ,  vocata  Berefchith ,  comprehendit  verfus  ''iDp  146. 
Similimodo  inpjjinibusMionibus  verfusnumeratifunt»  Numerus 

ver* 


©^  tMafira.       ,  i  cj         a^^ 

verfuumpofl:  flngulas  fediones  in  BibliisBuxtorfiieft  exprefTustum 
literis  numeralibus,  tum  etiam  nominibus  propriis ,  quae  in  fe  conti- 
nent  totidem  verfus :  ex.gr.  PoftprimamfedionemGenefeos  haben» 

turhxvoces  in^plIT'  f^^Dfc^  fap,  hoceft,i4(5.  Amafia.,  Je^ 
htsl^ia.  Hjec  duo  nomina  propria  memorias  caufa  adduntur ;  quia 
in  fingulis  illis  etiamidem  numerus  continetur ,  fi  litcrae  eorumno- 
minum  in  numerum  refolvantur.  Idem  exercitii  caufa  tentari  po- 
teft  in  caeteris  fedionibus. 

Tertio.  Maforethas  etiam  numeracunt  mcdium  verfum  fingulonim 
librorum  per  totum  Vetus  T. 

Exempli  gratia :  Verfus  medius  Genefeos  continetur  r^j^^V^  27.  verf, 
40.  ubi  inmargineannotatur  ^''plD^S  '^^DT^  ^^H  ^J/l,  hoc  eft, 
Verfus  ilie ,  qui  incipit  a  voce  7^1  et  sxjpra,  eji  medmm  libri  in  ver- 
Jibm.  Hic  medius  verfus  etiam  folet  exprimi  in  fine  nonnullorum 
librorum :  ex.gr.  In  fine  Gencfeos,  ad  indicandum  verfum  mediunj 
illius  libri ,  fcribuntur  hae  voces  H^Tin  l^^n  hv^  \^^X\\  &  ^s* 
dium  ej-pii  libri  <r/?,  ^^  fufra  glmdium  tmm  vives,  hoc  cftjmedius 
yerfus  incipit  ab  illis  vocibus. 

Similiter  medius  verfus  in  Exodo  extat  capiteil*  verJkzS»  quiirl* 
cipit  ab  his  vocibus ,  ^^pD  K^  D^^n^H  ytidicibm  non  maledices, 

In  Jofua  capite  10.  verf.s.  invenitur  medius  verfus  illius  libri;  & 
ficporroinaliislibris  mediusverfus  aMaforethis  eftannotatus. 

Quarto.  Maforethae  etiam  fupputaruntverfusmultorumlibrorurts 
fimuh  «X.  gr,  In  toto  Pentateucho  funt  5845  verfus :  fed  hic  nume- 
rus  male  eft  expreffus  inhodiernisBibliisHebraicis,  in  quibus  loco 
hujus  veri  numeri  dicuntur  in  toto  Pentateucho  cflfe  tantum  verfus 

T^mn\  Dvn^Ki  d^hkd*  d^^i^^h  twm^  hoceft^i^^. 

Si  omnes  totius  Veteris  T.  verfus  ad  unam  fummam  redigantur  l 
invenientur  in  univerfum  25206  vel  23202.  vcrfus  in  totoVeteriT, 
Hunc  laborem  Maforethae  cum  in  finem  fufceperunt ,  ne  aliquis 
facrilegas  fuas  manus  in  S.  Scripturam  injiccret ,  interponendo  vei 
cjiciendo  hic  vel  alibi  verfum  aliquem. 

2.  Maforethas  confiderarunt  verfus  fecundum  varlas  affeBiones  in 
vocibus  &  literis. 

Primo  confiderarunt  In  verfibus  voces:  ex.gr.  y-ona  ^.-z/-^.  oC- 
<urrunt  in  verfu  hgec  verba  "05<^1  ^^lp^l .     Mafora  notat  invenirl 

Ll  D^plDS^ 


i66         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXII. 

^Di^'')  ^*^p^)  CplD^  ■•  decemverfmy  m  quorum  fingulis  h^c  duo 
verba  Hebraica  inveniuntur. 

Similiter  in  eodem  libro  J  onas  cafite  i .  verfu  9.  funt  tres  voces  H J^! 
Ti^)  T\^'  Maforaadhuncvcrfumnotatinvenirifexverfus,  inquo- 
Xiurafingulistalestresvocestali  ordine  occurrunt. 

Secmdo.  Maforethas  confiderarunt  verfus  fecundiim  literas,  hoc 
eft,  annotaruntprimas&ultimas  literas  verfuumj  etiam  multorum 
yerfuum  literas  numerarunt  ,  &  fic  deinceps. 

Haec  omnia  clarafientex  exemplis  fequentibus  :  ex.gr.  Mafore- 
thae  annotarunt  quofdam  verfus ,  inquibus  iiteram  initialem  &  fina- 
lemconfiderarunt.  Dantur  undecimverfusinVeteriTeft.  quorum. 
prima  &  ultima  litera  eft  Nm. 

Aliquando  tantum  annotarunt  initialem  vel  finalem  literam  m, 
verfibus:  ex.gr.  In  Legefuntduoverfus,  quiincipiunt  a  literaiy^- 
mecbi  (ci\.  Exad.iz.^.dc  Nnm.i^i^. 

InPentateuchodanturduoverfus,  quorumomnes&  fingulae  vo- 
cesexeuntinyJ/f?w:  priorlocusinveniturG^w^/^^z.i^.in  quo  occur- 
runt  odo  vocesdefinentesin  Mem-y  pofteriorlocuseft  A^;s^»?fr.  29. 33. 
in  quo  funt  feptem  voces  fimiliter  in  Mem  definentes. 

Nonnunquam  Maforcthae  numerarunt  literas  in  verfibus :  cx.  gr,- 
in  Veteri  Teft.  extant  tres  verfus ,  in  quorum  fingulis  funt  ofluaginta 
literae ,  quorum  unus  invenitur  Num.  $6. 8.  qui  incipit  a  vocibus  7DV 

na. 

In  Veteri  T.  inveniuntur  viginti  fex  verfus,  in  quorum  fingulis  om»- 
Mesliterae  Alphabethiextant;   &  intcr  hos  viginti  fex  verfus  eft  unus, 
fcil.  verfus  8.  capitis  tertii  Zephaniae  ,  qui ,  prster  omnes  Alpha- 
bethiliteras,  etiam  quinque  finales  comprehendit.     Haecloca  omnia- 
cnumeranturinMaforaTextualiad£;?:.ec/?>.  58. 12.  ubi  eadem  fic fatur. 

WO)  Verfushicincipiensa  vocibus  77V  hf?^^  ef:  mmexi^.ver' 
Jih^  occurrentihusm  Scriptura  ■t  in  qMoriimJingHlis  eft  totum  Alfhabe' 
tumy  ^»<c/of<2ibidempoftinviccmreccnfentur.  Mafora  parvaadeun- 

g 

dem  verfum  notat  3J<  p^D&3  liT^  efi  in  hoc  verfn alfhabetum. 

3 .  Maforethae  ctiam  obfervarunt  hiatus  five  ffatia  vacua ,  qu32  \n 
mediovigintiquinquevel  viginti  o<3;o  verfuujn  inveniujitur.  Inme- 


B^  Majbra.  tS7 

^io  horum  verfuum  Hebraicorum  relinquitur  fpatlum  vacuum :  quia 
Marorethaejudicaruntfenfumibiefre  hiulcum  &  cUypticum,  ac  vo-. 
<:es  quafdam  fubintelligi  ,  quae  ad  perfe(^um  fenfum  exprimendum 
videnturrequiri. 

PrimHsvetfus,  relinquens  in  mcdio  fpatlum  vacuum ,  vulgoanno*' 
tatur  in  Genefi  capite^.  v.  8.  ubi textus Hebraeus  ait:  Et locmus e(i Kam 
cum  Abelefratrefm»  Poft  haec  verba  relinquitur  ut  plurimum  in  Tex- 
tu  Hebra^o  fpatium  vacuum,  in  quo  aliquando  circulus  notatur.  Hoc 
fpatium  Textus  Samaritanus  &  Textus  Graecus  fupplent  his  voci- 
bus :  Eamm  in  agrum.  In  Textu  Hebraeo  poft  hiatum  hsc  fequuntur 
verba ,  ^faUum  efi mm  ejfent  in  agro.  Si  fpatium  illud  non  fuppleatur 
vocibusfubintclledis,  fenfuscrit  imperfcdus.  Quiscnimeftfcnfus 
€orum  vcrborum:  Et  Kain  loctttm  efi  cum  Ahele,  ^faBum  efi  cumefient 
inagro.  SedGvoceseamm  inagrum  fubintelligantur  ,  fcnfuserit,  uc 
putant Judaei ,  multo  perfedior,  fcil.  talis:  Et  Kain  locutm  efi  cum  Abt» 
iefratrefuo ,  eamus  in  agrum ,  (^faEium  efi  cum  ejjent  in  agro  &c.  Ma» 
forethae  confiderarunt  &  numerarunt  omncsillosverfus ,  inquibus 
Jenfusita  eft  ellypticus  :  ideo  Mafora  ad  hunclocum  inmargineaic 

f  t  r        ^ 

pyO^  1i7!iDD  "'pD^  ID^  HD  Sunt  iZ^verfmdeJinentes  in  medio  verw 

fu,  fcil.  quoad  fenfum. 

Dkes,  InutraqueeditloneBlbliorum  Hcbraicorum,  amepcrjo^ 
fephumAthiamannisTi5(^i.&  16(^7. editorum,  non  rclinquiturfpa» 
tium  vacuum  tof?/;^.  S.contra  fidcm  plcrorumque  Codicum  ,  & 
contra  Maforam  parvam  in  hunc  locum. 

Reffondeo  i.  Maimonides,  quifecutuseft,  In  {e<9:ionibus&hiatJJ 
bus  enumerandis ,  exemplarantiquiffimtima  Ben  Afchcr  corredum, 
non  enumerat  hJc  paufam.  2.  In  antiquiffimis  exemplaribus,  ante 
quingentoscirciterannosconfcriptis,  nunquamhic  paufa  fuit  anno- 
tata:  federrorenovitiorum  Scribarum  &  Typographorum  paufa  in 
hunclocumetiamirrcpfit.  3.  Haec  Mafora  videtur  huic  loco  a  Rab- 
biChajimcoUedoreMaforaeadfcripta»,  Nam  haec  ipfa  Mafora ,  mar- 
glniadfcripta,  refutatur  a  fimillMafora  ad  Genefeoscaputj^.v.  zu 

ubiinmarginehabetur  pt)&  Hiy^D  ^^^DI)  ID^  nD  >  hoc  eft,^<^;?- 

tftrvtgtnti  quinque  verfmhabenteshiatumin  medlo  verfus.^Ergo  eft  diflen» 
fio  ffliiumero  horum  verfuumjSc  non  mirum  cum  nuIIibi,quod  fciam. 


%6%  DISSERTATIO    XXTT. 

Maforahos  verfus  recenfeat.  Buxtorfius  in  ultima  editione  Tiberta:- 
dis  pag.  266.  noftram  fententiam  corfirmat  his  vocibus :  R.  Mena- 
phem de Lonz>amo inUbro  tWV  '^CW  vhU  Genef.^.S.nullfim  ejfe  debers 
Tifka :  nHllum  qmppe  poni  in  Codice  Hilleliano,  nHllum  etiam  initium  fi' 
EiionisfeciJfeM^ajemonidem  ^  RafHammeiri.  Sicin  Pentateucho  Conftan" 
tinopolitano  nnlliim  ef\;  fpatinm ,  fedcontinmtafcriptio.  Ex  his  concludi- 
musquodGenefeosf-^^.^.^'.  S.nondebeat  eiTehiatus  in  medio  verfu^ 

Vrimm  igitur  verfus ,  in  quo  hiatuS  eft relinquendus ,  occurrit  Ge- 
nefeosc^/>.  ^^.-z;.  ri.poftillaverba  7^1Ii''^  yDt^"*!  &  (ipidivit  Jifrael, 

Secmdm  verfus  extat  Numerorum  cap.  25.  verf.  ultimo ,  poft  verba 
n^^Dn  ^in^  "^TV^Etfmtpoflillamplagam.  Hicverfusin  multisBi- 
bliis  Hebraicis  non  finitur  accentu  SillHk, » fed  tantum  accentu  Athnach^ 
quifoIetefTe  inmedio  verfu  ,  &  caput  vigefimum  quintum  incipita 
medio  verfu  capitis  praecedentis.  Verba  verfus  ultimi  funt ,  (^fmtpofi 
flagam;  &  poft  hgec  verba  incipit  caput^^.his  verbis  ,  ^  dixit  J'E« 
a  o  V  A  Mof  &c. 

TertimYQr(vLsocc\ivnx.I)eHt.i.  8  ubi  etiam  tale  fpatium  relinquitufi 
In  noftris  Bibliis  Hebraicis  ubique  apponuntur  margini  hae  voces 
fPlD^  J^^^DNS  }ApOb  HiatminmedioverfH-y  &  in  medio  verfu ,  ubi 
xelinquitur  fpatium ,  habetur  talis  circulus  (o) ,  denotans  ibi  efle  hia-^ 
tum  in  medio  verfu. 

O^^y^i^jverfusinveniturjofuae  cap.^.v.  i.poft  '^'^*VT]  Di^* 

Omntm  verfusextatJofuxcap.S.v. 24.poft  DDH   IJ^» 

Sextm  vcrfus  eft  Jud*  2.  i.  poft  D''^»!  7^  • 

Caeteri  verfus  fere  inveniuntur  i  Sam.  cap.  14.  v.  19.  &  v.  36.  Etiani 
cap.  16.  V.  2. &  V.  12,  Adhuc  Cap.  17.  v.  37,  &  cap.  ii.  v,  10..  Etiam 
cap.23.v.  2.&V.  II. 

2  Sam.cap.^.v,  2.  &  v.  19.  Etiam  cap.^.v.^.  Etcap.i2,v.  13» 
'Adhuc Csp.  1(5.  V.  13.  Et  cap.  17.  v.  14.  Et  cap.  18.  v.  2.  Etcap.  ri» 
V.  i.Scv.6.  Etiamcap. 24. v.  10. &v.  23.. 

I  Regum  capite  13.  verfu  20. 

Ezechielis  capite  3.  verfu  16. 

Hospraecedentesvigintileptem  vcrfus  video  annotatos  m  riovifli- 
jna  editione  Bibliorum  Hebraicorum  anni  166^,  qui  multum  diffe— 
runt  ab  illis  verfibus,  quiannotantura  Buxtoxfio  in  Tiberiade  pa- 
gin^  a^^^  {^d  yocera  ><pD5  2 


lye  Mafora.  %^^, 

VI.  ^e  Ordinatione  Scribarum. 

XIV.  Sexto.  Maforeth3eobrervaruntcffo(!/f««*voces,quasvocant 
analD  Y^r\  Ordinationem  five  corre^ionem  Scriharfim,  Haec  loca  recen- 
fentur  in  principio  libri  NHmeroriim  in  interiori  Mafora,  &  Pfalmo  lo^. 
ad  verfum  20.  occafione  vocis  DIUD»  ubiinexteriorilaterehabetur 

^•^•liiiD  rpn  TMK^^^^p:!  pVD  h  jD  -in  d-ii2D  :  rox  dipd. 

efl  una  ex  oclodecim  vocihm  in  Scripnra ,  qm  funt  Ordinatio  ScribarHm^ 

Primm  locus  extat  Genef.  1 8.  22.  Ubi  Abraham  diciturfietife  coram 

Jeho VA.  Judaei putant magis  ad  honorem  Dei  effe ,  fi  fcriptum  fuif. 

fet ,  Et  Jehova  fabat  coram  Ahrahamo»  Mafora  pai'va  annotat  elfe 

D^^^ilD  {'pn  JvD  n''  o5iodecim voces, qux vocantm  Or^inatioScri" 
harum.     Scribas  cogitarunt :  fortaffe  homines  quidam  hunc  Textum 
poflcriori  modo  legent,  eumquedepravabunt;  ideo  ordinarunt,ut 
omnes  verfum  illum  legerent ,  ficuti  fcriptus  eft ,  etiamfi  Textus  ver- . 
ba  aliquid  gloriae  divinas  videantur  detrahere. 

Secundmlocus^GiWffmer.ii.verf.i^.  ubiTextusait  ''n)?'>!l  malum 
meum^io  DHJ^^S  malum  ipforum.  Maforaadhancvocemait,  efle 
unam  ex  o<5lodccim  vocibus ,  quae  vocantur  Ordinatio  Scribarum. 

Tertius d/.  Ouartm locus t^Numer.  12. 12. in  vocibus  '^^^matrlsfu<)& 
pro  ''^''3*?  matrisnoftra,Scm  XW1  carni^ejus^xo  )yw^  carnis noline. 

K 

Maforanotat,  ^'^]'^  tljTH  XV  oBodecim  (unt  correBio  Ez.r<e. 

Ouintus  locus  cO:  i.  Sam.^.  11.  in  UTlh  fbi  pro  "^  mihi. 

Sextus  locus  occurrit  2.5'/«w.i6. 12.  in  voce  '^'-^!?  oculummeum 
pro  '.'^^?  affliBionem  meam. 

Sepimus  &  OBavus  eji  1  Reg.ii.i6.  &  2  Chron.  10. 16.  \dzSam* 
20.I.  id  rVnJ^'?  a»fe  tentoriafua  pro  rn'?^^?  ad  Deos  fms. 

Nonus  locus  cxtat  Ez,ecb.S.  17.  in  U^IA  bi^  adnafumfHum  pro 
^lJK  7i<  ^d  nafum  mmm.  Mafora  ad  hanc  voeem  notat  effe  unam' 
ex  oftodecim  vocibus,  quse  funt  Ordinatio  Scribarum. 

Decimus  locus  mwtniim  Hab.i.  11,  in  niD3  M^  non  moriemHr 
pro  niDH  J<^  ^on  morieris, 

Vndecimus  occurrit  Malach,  r,  13.  in  Iflli^  '//W  pro  "^T^^  ^^- 

DmdecimHs  locus  invemtur  Zach»  2.  8.  in  y^"^,  amlm  i^ns  pro^ 
^^y  9CH\mmm, 


27©       BISSERTATIO    XXII. 

Dec'mHStertimeG:Jer.i>  ir.in  nD3  gloriam  fuam  f^to  ^*|^33 
Horiam  meam. 

Decmm  quartm  eft  //"0/^  4. 7.  in  DIDD  gloriam  ipfirHm pro  ''•TD3 
gloriam  meam. 

Decimus  qmntm^^Pfal.  106. 20.  ubi  etiam  efi:  DIDD  j  proquo 
'^IDD  putant  efTe  fcribendumo 

Decmm  fcxtmQ\\.  Joh.  7.  20.  in  'h^  ff^per  me  pro  ^y?'^  f^per  te, 

Decimusjeftimm^kjoh.li.i.m  31"'^  f\J<  Johum^w  pl  Pi$ 
^Hdicium^  vel  DTl/^?  H^^  Deum. 

DecimmQltavm^\Ai\m\x^\QZ\x%z^\^X.Thren.i^.loXvi  'h^  pro  TbjT»' 

Ha^c  funt  ododecim  illa  ioca  ,  quae  vocantur  ^''"ISID  ppH  Car- 
-reBio  Scriharptm.  De  iiis  vide  ClarilT.  Buxtorfium  in  Lex,  Talm.  Rad, 
Ipn  ,  &  GlalTiumpag.  41. 

XV.  Occafione  norum  locorum  f «^m//r.  An  exhacGorre(5i;ione 
Scribarum  in  ododecim  illis  iocis  non  fequatur  corruptio  Textus 
Hebraici  ? 

Rejfondeo.  Galatinus  lib.  i.  cap.  8.  probaturus  Scl*ibas  multa  in  S* 
'Scriptura  depravalfe ,  utitur  argumento  defumpto  ab  o6todecim  voci- 
bus,  qus;  vocantur  D^^llilD  T^p^TS  CorreUio  Scribarum.  Nonqui-^ 
dem  vult  Judaeos  depravaffe  Textus  illo  malo  animo,  fed  propter  ratio- 
nesprobabiles  :  &  addit  lias  depravationes  effe  reftituendas  ex  Tal- 
mude  Judaico :  nam  credit  ea  loca  aliter  olim  fuilfe  ledaquamjam 
leguntur.  Sedfalfaeft  haec  Galatini  affertio  :  nunquam  S.  Scriptura 
^  Judaeis  data  opera  corrupta  efl.  Obftatenimfpecialis  Judasoruni 
reverentiafivepotiusfuperflitioergaS.  Scripturam  ,  quam  Philo  Ju^* 
dsEUs probat cum  ait  Quemlihet  Judaum  potitfs  centiesejfe  moriturum-^ 
quam  ut  fateretur  Legem  in  aliquo  mHtari. 

XVI.  Sed  inflabit  forte  nonnemo.  Ododecim  v^ct^  vocantulf 
CorreBio  Scriharum  :  ergo  Scribae  videntur  quaedam  loea  mutaflb^ 
quae  antea  erant  depravatae. 

Refpondeo  i.  Si  per  Scrihai  intelligantur  Ezras  &  Viri  Syflagogi^ 
fnagnae,  tum  dicendum  efl  illosS.  Scripturam  in  oBodecim  illis  locis 
non  depravaffe,  fcd  emendaffe ,  &  antiquam  ledionem  refiituiffea 
Multi  non  fine  ratione  per  D^^^^ID  ^m^^  intelligunt  Ezram  &Viros 
Synagogserriagnae;  &non  fine  ratione  :  nam  fslumer.  11.  i^.IVlafo- 
ra  pro   ^'''UilD  pp^Tl   Ordimio   Scriharum  expreffe  dicit  ppH 


7)e  Mafora^.  27  p 

r.  Slper^yw^-^fef  intelHganturMaforethaepoft-talmudid,  tum  re- 
/ponderi  poteft  illosteftari  non  quid  i-evera  fadum  fit,  fedquidfa- 
dum  effe  HebraBorum  Rabbini  tradunt. 

3.  Mihiverofimilevideturper  Scribas^^Q  intelligendos  ipfosAu- 
(ftores  li brorum ,  fcil.  Mofen  &  Prophetas ,  qui  fic  fcripferunt,  prout 
hodie  fcriptum  eft  :  vcrum  Sapientes  Hebraeorum  viderunt  incon- 
venientiam  quandam  in  illis  locis ,  ideoque  judicarunt  primos  Au- 
^lores  proptcr  antecedentia  &:  confequentia  aliter  loqui  &  fcribere 
debuifle ;  fed  maluilfe  ita  fcribere ,  prout  hodie  fcriptum  eft.  Hanc 
fententiam  approbat  S.Jarchi  in  Comment.  ad  Genefeos  Caput  i8. 
ubi  ait  3^nD7  1?  r,'^^)  firibendumipji  (M.o{\)cratyJ)ommuili:ahat. 
Jarchi  non  aflerit  Mofen  aliter  fcripfifle  quam  jam  in  Textu  inveni- 
tur ;  fed  judicat  Mofen  aliter debuifle  vel  potius  potuiflfe  fcribere.  Sa- 
pientes  ergo  Hebrasorum  obfervarunt  hofforem  Dei  five  coh^ren- 
tiamTextusaliterquidemrequirere;  fedquiaScribae,  hoceft,  Au- 
^ores  librorum  ita  fcripferunt ,  ideo  monuerunt  talem  ledionem  eflc 
minendam:  &  propterea  dixerunt ,  Scribarum  ejl  ordinatio ,  fiveipffi 
Audoresita  ordinarunt.  In  hanc  fententiam  etiam  indinat  BuxtoF-- 
fius  apud  Glaflium  pag.  57. 

VII.    Tie  ahlatione  Scrtharum, 

XVII.  Septimo*  Maforethas  etiam  obfervarunt  quinque  voces  3-, 
quae  vocantur  t^s^^f^o  iics^  Ablatio  Scribarum,  Hxc  nota  m.argini  ad* 
fcripta  refpicit  literam  /^« ,  quas  quinque  vocibus  in  initio  ab  imperi^ 
tis  fuit  addita  :  fed  Maforethae  notarunt  illud  Kan  efl*e  abjieiendumj 
quia judicabantipfoslibrorum  Audores  illud  /^^non  addidifle. 

PrimmlocusQikGen.  18.  5.  in  voce  "int^  pofiea,  Imperitiforte  addi- 
derunt^^,&  legerunt  *inNl  &pofiea:  namfenfusvidetur/^»requi— 

rere.  Mafora  parva  ad  hanc  vocem  annotat  D'*'^^!^  '^^^y.  V^Q  H 
ejfe  cjHinque  voces  qux  voantnrablatioScribarum. 

Secmdwlocus  eft  Genef.  24.  55.  in  cadem  voce  *in^? . 

Tertiui  locus  extat  Numer.  1 2. 14.  in  voce  ^riNI  •  Maforethae  reje^- 
cerunthoc^«j  fedinnoftrisexemplaribusadhuc  confpicitur.  Bux-- 
torfius  in  Rad.  ^£3;;  miratur ,  quare  audores  editionis  non  abftu- 
lerint  hoc  Vati  juxta  Maforam. 

Qmrtm  locus  occurrit  ?Jal.  68, 2^.  ubi  itcrum  eft  'inK  pro  "inj^l.  - 

Qmntmi 


f,;!         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXII. 

jQumim  Sc  ultimus  locus  invenitur //^!/.  5^-7.in  voce  "^^^^TO 
^udiciatm,  pro  n'>£3&^D'!«  Mafora  m2igmnoX3Lt  ejfemamexqmtmr 
'vocibmin  S.  Scriptura  ,  qu£  vocantur  Ahlatio  Scnharum\  cumait, 

Jametiamtantumquatuorvoces  in  corrediffimis  editionibus  haben- 
tur,  quibusVau  ab  initio  non  eft  additum.  SedBuxtorfiusjudi- 
cathic  unum  iocum  efic  omifTum. 

XVIII.  Circahas  voces,  q\ixvoantm'AhlatioScriharum,qu.sd' 
tur:  Quinamhicintelligunturper  Scrihas^ 

Refpndeo.  Ipfi  Audoreslibrorum  intelliguntur,  quiliteramVau 
iiHs  quinquefivepotiusquatuor  vocibus  non  addiderunt.  Sed  Viri 
SynagogsE  magnae  annotarunt  has  voces  j  quia  videbant  imperitos 
Scribas  facile  addituros  efTe  in  pofterum  ,  vel  modo  addidilTe  Vau  ^ 
quod  tamcn  ab  ipfis  Audoribus  non  erat  additum. 

Hujus  notce,  rcil.  Ahlationis  Scribarum  fit  mentio  in  Thalmude  Tra- 
^ixn  Nedarim  i  fol.iJ'  Ergo  haec  nota  Maforethica  perantiquaeft, 
Zc  antiquitate  fua  Maforethas  Tyberienfes  fuperat. 

Ex  haccuriofaMaforetharumdiligentiacirca  haec  feptem  fuperio- 
ra  apparet,  quam  falfa  fit  quorundam  alfertio  flatuentium  S,  Scri- 
pturam  pcr  Judseorum  malitiam  efle  corruptam. 

DISSEKTATIO  VIGESIM A-TERTIA, 

PaRs     SecundA. 

D  E    M  A   S   O  R  A. 

EtPARSPRlOR 

De     KERI&KETIB. 


§.  i^  yam  -fequtWtHr  explicanda 
ftota  marginales  valgo  Keri  & 
Ketib  'vocata. 

^^Koces'^'^'^  (fr  y^rOexplicantur. 

3.  Inquirmtur  auHores  nott^rum 
JQri  &  Ketik 


4.  Tres  fententit^  de  mElorihns  Gtim 
rumfroponuntur. 

5 .  Omnes  ilU  nota  nonfunt  a  A/a-'^ 
forethis  Tyherienfhus '. 

6.  Nec  ab  Exra  ^  a  p^ms  SjnA'^ 
gogd  m(^gn<5i 

^.Ne^ 


^eMafora. 

7.  Nec  ah  tfjis  AHSiorihus  libro- 
rum. 

8.  Sedfmtpartim  ah  Ez^ra^par- 
iim  a  Alafirethis  Tjberienjihm. 

9.  Smt  feptem  jpecks  mtarum. 

10.  Prima  ^ecies  continet  literas 
t^mefeentes  ^  mohiles  deficientes 
am  ahmdantes. 

11.  SecLinda  efl qaando litera una ^ 
five  qtiiefcens five  mohili^ ,  fcri- 

hitur  pro  alia. 
11.  Tertia  continet  literas per  Me- 
tathefn  tranjpofta^. 

1 3 .  Qmrtajpecies  docet  literam  vo- 
cis  prAcedentis  pertinere  ad  vo- 
cem  feqHentem. 

14.  Quinta  contmt  voces  qmfcri- 

S   E 


bmtur  dr  f^Ofi  le£mtur~,  (^vi- 
ce  verfa ,  qua  leguntur  ^  no» 
fcrihuntur. 

15.  SQXta.  Jpecies  comprehendit  w-' 
ces  conjm^as  dividendas ,  ^  vi- 
ce  verfa  divifas  conjungendas. 

16.  Septima  Jpecies  contmet  vocei 
obfcoena^ ,  quasper  voces  honejiio' 
res  fcriptas  in  margine ,  judicant 
•ejje  pronunciandas . 

17 .  DiJJicile  eji  determinare  quas  ex 
Jeptemjpeciehus  compoJiierintEsjm 
ras  ^  Flri  Synagoga  magna ,  aut 
Maforethte,  Tyherienfes. 

i8.  Quinque  caufa  notarummar* 
ginalium  ut  vera  enumerantur^ 
&  fexta  ut  falfa  rejicitur* 

I. 


C    T    I    O 

Uperiori  diflertatione  diximus  Maforam  praecipue  circa 
ofto  di verfas  res  verfari ,  icil.  circa  Confonas ,  circa  Voca- 
les ,  circa  Accentus ,  circa  integras  Voces,  circa  Verfus  Bi- 
bJicos,  circa  Ordinationem  Scribarum,  circa  Abktionemi 
Scribarum ,  &denic[ue  circa  Notas  Marginales  vulgo  vo- 
«tas  ^'^?'  '1i?  Keri  c^  Ketih.  De  feptem  praecedentibus  egimus  in  fupe- 
riori  Diflfertatione,  jaminhac&fequenti  difleremusdeNotisMargi- 
nalibus.  HsecmateriavaldedifBciliseft:  &proptereamuItostumJu- 
daeos  tum  etiam  Chriftianos  vehementer  vexavit.  Nos  quibufdam 
quaeftionibus  totam  hane  materiam ,  quantum  fieri  poterit,  dilucide 
proponemus,  &eandem  variisexemplis  illuftrabimus.^  Anteomnia 
vocumiTm  &  Ketib  Etymologia  infpicienda  eft. 

II.  Primo  quariturt  Undeh»  voces^T^^ 'Tpderfvantur?  Etquidi 
fignificant  ? 

Eejpondeo.  '^H  fignificat  LeBum ,  eftque  Participium  Praeterftum  fn 
Conjugatione  Chaldaica  Pehalifive  Kal ;  Hebraice  dicendum  effet 
^'^y,  a  *<7p.  vocavit ,  legit.  In  margine  brevitatis  caufa  faepenumero  fcri- 
bitur  folummodo  litera  'p  i^To/'^  virgula  tranfversa  notata  :  fedinno- 

M  m  vifTima 


2,74        DISSERTATIO    XXIII. 

vifrimaBibliomm&Pfalteriieditionefepiilime  integra  vox  '»1p  im» 
prefTa  eft.  Maforethae  per  hanc  literam  five  voculam  indicaht  vocem 
ita,  proutin  maigine  fcribitur,  effe  legendam;  non  vero  prout  in 
Textu  fcripta  eft. 

Ejusvoxoppofitaeft -^'^?  ZO^/^,  five  Hebraice  ^^^^ ,  &fignificat 
Scriptfim',  eftqueineademConjugatione  &  in  eodem  Tempore;de- 
notatque ,  ex  fententia Judasorum  &  multorum  Chriftianorum ,  vo- 
cem  in  Textu  fcriptam ,  (  quae  communiter  circello  notatur )  per  vo- 
cem  in  margine  notatam  ,  eife  emendandam  &  legendam. 

Inmultis  Bibliis  Hebraicis  omneKeri  in  margine  non  annotatur, 
fed  tantummodocirculusvocibusinTextu  adfcribitur,  qui  denotat 
in  margine  notam  marginalem  effe  annotandam. 

III.  Secmdo  qHtsritur.  Quinam  funt  Au<3:ores  notarum  margina- 
lium  vulgo  Keri  &  Ketib  vocatarum  \ 

Rejpondeo.  Hoc  in  loco  non  inveftigabimus  Au^^ores  totius  Mafo- 
IX. ,  fed  tantummodo  inquiremus ,  quinam  funt  Audlores  harum 
Hotarum  marginalium. 

IV.  Tres  fententiae  circa  harum  Notarum  Marginalium  antiqui- 
tatem  &  Audores  funt  examinandae. 

Prima  fententia  eft  Talmudiftarum  ftatuentium  notas  has  margi- 
naleseffe  ^^^^DD  TViJU7  HD^n  Tradimmm  Mofise  monte  Simi,  hoc 
eft,  easeffeaMofe&ab  Audoribus  fingulorum  librorum.  Verum. 
enimvero  Auctores,  qui  hanc  fententiam  defendunt ,  noluntomnes? 
omnium  &  fingulorunl  librorum  notas  marginales  effe  vel  a  Deo 
Mofi ,  vel  ab  ipfo  Mofe  aliis  docloribus  pofterioribus  traditas :  fed  vo- 
lunt  hanc  CGnfuetudinem  aliter  quafdam  voces  fcribendi  in  Textu  , 
&  aliter  legendi  in  margine  primiim  a  Llo^e  effe  profedam,  illum- 
que  hunc  modum  docendi  accepiffe  in  montc  Sinai ,  &  Senioribus 
fuis  tradidiffe.  Etiam  def^nduwt  caeteros  Scriptores  in  defcribendfs 
caeteris  Veteris  T.  libris  poftea  eam  coryfuetudinem  effe  fjquutos ,  hoc 
eft,  Mofesfuiffet  auftor  notarum  mar^inaHum  qux  inveniunturiri 
Pentateucho,  &  ccEteriaudores  fuifLnt  inventores  notarum  quaein 
C3£terislibrisinveniuntur.  Sedhaec  fsntentia  nullam  fpeciem  vcrita- 
tishabct;  ideoque  ficco ,  quodajunt ,  pede  eam  prseterimus.  Vide 
hanc  fententiam  allegatam  ex  Talmude  a  Buxtorfio  in  Tiberiade 
p.  39.  &  ab  Hottingero  Thef.  Philol.  p. /^i  5. 

^ff^^^flf^fententiadeantiquitate  aoiarum  nwginalium  ,  quxmul- 

■  •    ■■  to. 


^e  Mafora.  ^y^ 

t(3  venfimillor  efl ,  flatuit  notas  marginales  efle  inventas  ab  Ezra  5i 
a  Viris  Synagogae  magnae ,  qui  fexcentis  fere  annis  ante  nativitatem 
Chrifti  vixerunt.  Hanc  fententiam  defendunt  plerique  Judasi  Sc 
<juamplurimi  ex  Chriftianis.  Qui  hanc  &  primam  j_fcntentiam  pro- 
pugnant,  ftatuunthas  notas  marginales  nonhabereaudoritatem  hu- 
manam  fed  divinam. 

Patroni  TertU  fententiae  arbitrantur  omnes  has  notas  marginalesr 
eife  inventas  a  Maforethis  Tyberienftbus ,  quiiexto  fere  faeculo  poft 
Chriftum  vixerunt.  Inter  hos  patronospra^cipuus  eftCl.  Capellus^ 
qui  etiam  defendit  has  notas  habere  tantum  audioritatem  humanam  9 
&efretanquamcorred:iones,  quae  ex  mero  &folojudicio&  arbitriq 
Maforetharum  funt  natae. 

V.  Nos  nullam-  ex  his  tribus  fententiis  putamus  feparate  &  ab-s 
flrade  effe  veram. 

Primo,  Omnes  notas  marglnales  non  pofTunt  effe  a  Maforethis  Ty-^ 
berienfibus  propter  hasfequentcs  rationes. 

I.  Quia  multaruu;  notarum.  marginalium  fit  mentlo  in  Talmu- 
de.  Ex.  gi*.  in  Talmude  Hierofolymitano  ,  Tradatu  Sanhedrin ,  54 
in  Baby lonico ,  Trauatu  Joma  exprefse  dicitur ,  quod  verbum  "^?^?  >' 
Hagg.  1 . 8.  fit  in  Textu  fcriptum  fine  He ,  cum  lcgendum  fit  ex  fenten* 
tia Judaeorum  per  He.  Et  in  codice  Megilla  <:^/>.  3 .  vox  U^^b"^  numc* 
raturintereas,  quas  honeftatis  caufa  mutatae  funt.  Atqui  do<5loreS 
Tyberienfes  vixerunt  poft  confedum  Talmud  :  ergo  omnes  NotaS 
Marginales  non  funt  a  Tyberienfibus. 

^.  Mafora  ubique  enui..erat  Kerl  &  Ketih  ;  &  maxima  pars  Ma^ 
foi-aEnondemumaMaforethis  Tyberienfibus  eft  confcripta  ,  fedan- 
teaab  Ezra ;  uti  poftea  clare  probabimus :  ergo  Maforethae  Tybe* 
rienfesnon  funt  Au^ores  omnium  Keri  &  Ketib. 

3.  Paraphraftae Chaldsi ,  quicircatemporaChrifli  vlxerunt,  fer^ 
fempervocem  leHa::}  x.jc  mai^kalem  in  Paraphrafibus  fuis  Chaldai- 
cis  tranftuleruntj  aliquando  tamen  \cccm  Jcript^.m  retinuerunt:  er- 

'  go  Keri  fuit  notum ante  Tyherienfes ;  &  per  confcquens  omnes  not^ 
marginales  non  funt  a  !  laforethij  Tyberienfibus. 

4.  Accedituniverfalisconfcnfucomniufr  Judaeorum  ftatuentlum' 
hasnotas  marginales  ,?fP>  c.bJEfrs.  Nullus  ex  Juds^is  eft  qui  defendit 
notas  Keri  &  Ketih  elTe  -  Tybeuenx^lbui'. 

yi.  Secmdk  Omnes  notse  marginales  non  funt  invents  a  Pro* 

Mm  ^.      ^  pheta 


%j6        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIIL 

pheta  Ezra  propter  has  rationes. 

1.  Quia  nullo  modo  videtur  verofimile  quod  Ezras  Propheta  & 
Viri  SynagogJE  magni ,  inter  quos  multi  Prophetas  fuerunt ,  tales  nu- 
gas  excogitaverint ,  mutando  fcilicet  voces  prolatu  obfccenas  in  voces 
Koneftiores.  Quis  credcre  pofTet  Viros  illos  fapientes  pro  ^^""^y^  fierco- 
rafua ,  Jef.  3^.12.  fcripfi (Te  W^V^  ejeBafm :  &  pro  niK")niD  latrinis , 
2  Reg.  10.  27.  fubftituifle  m^^ilD  exortHi  ?  Si  enim  ipfe  Spiritus  fan- 
iSusfit  audor  earum  vocum ,  eafque  facris  Scriptoribus  didaverit ;  & 
per  confequens  nullo  modo  j  udicaverit  voces  illas  efle  obfcoenas ,  quo 
minus  in  S.  Scripturafcriberentur;  quareigitureruntprolatuobfcoe- 
nx\  An  verofimile  eft  Spiritum  S.didaffe,  &  voluifle  defcribi  in 
S.Scriptura  quafdam  voces,  quas  coramhoneftisauribusproferrein- 
decorum  eflet  ? 

2.  Non  eft  verofimile  Ezram  &  multos  Prophctas ,  fcil.  Nehe- 
miam ,  Haggaeum  ,  Zachariam ,  Malachiam  (  viros  SynagogGE  ma- 
gnae)  dubios  haEfifl^e,  quid  in  varialedione,  ortainnonnullislods 
(utijamvidetur)  ex  difcrepantia  codicum ,  ftatuendum  eflec.  Nam 
illi  opera  SpiritusS„quoducebantur,  illasvariasledionestollerc,  & 
fecundiim  mentem  Dei  corrigere  potuiflent ;  adeo  ut  ledores  non 
manfiflent  dubii  &  penduli  in  hac  ledionum  varietate. 

3.  Inipfolibro,  abEzracompofita,  quxdamnotae/Or/annotan- 
ttrr;,.  quas  non  poflfunt  eflfe  ab  Ezra.  An  enim  Ezras  ita  propriam 
mentem  ignoraffet ,  ut  nefciviftet ,  utram  ledionem  eligere  debuifl^et? 
Hinc  ergo  icquitur  quod  omnes  notae  marginales  aon  (int  ab  Ezra  &  a 
yiris  Synagogae-magna?. 

VII.  Tertio.  Omne -STm  &  Xf/i^  etiam  non  eft  a  Mofe  :  quiaMo- 
fistemporc  libri  Prophetici  &  Hagiographi,  in  quibupmaximapars 
harum  notarum  annotstur,  nondum  erant  corifcripti.  Verumqui- 
diem  eft ,  quod  A.udores ,  defendentes  noras  nrirginalcs  efle  Traditio- 
nem  Mofis s  monts  Smai ,  non  ftatuant omn;s  notas  tcKius Veteris  Teft. 
efl"e  a  folo  Mofe  :  attamcnftatuuntnihilom.lnusplerafquenotasmar- 
ginales  in  fingulis  f ibris  sfle a  fingulis  Auiftoribus  librorum.  Verum 
haec  fententia  eft  abfurda  :  eam  nota  marginalisaliquando  refpedu  fen- 
fus  eft  contraria  voci  in  Textu  orcurrenti  :  atquf  iiaec  contrarietas  nul.; 
\o  modo  videtur  efleab  ipfis  Au<floribus librorun!. 

VIII.  His  fententiis rejedis  ftatuimus  notas  m;srginales&^'partim 
effc  ab  Ezra  >  partira  etiara  a  lMQX^x'm  Ty berienr^bus ,  qui  poft  con^ 


^De  Mafira.  17^ 

fedum  Talmud  vixerunt.  i .  Ezras  annotavit  multas  varias  ledliones , 
qu3e  funt  ut  parvae  expofitiones ,  ne  ledores  vocesdubiascontrain- 
tentionem  Spiritus  S.  explicarent  r  ex.  gr.  Genef.  50. 1 1 .  occurrit  vox 
''^^  proprie  {ignificans  preevaricatHs  efi  :  fed  nota  marginalis  monet  vo- 
cemillameflecompofitam,  &perduas  voceSr  fcil  per  i;|  JO  venit 
tnrma  clTe-  explicandam.  Sic  ctiam  idem  Ezras  multas  voces  anomalas 
'  annotaffe  videtur;  &quidemeum  infinem,  nealiquiseasfecundum 
analogiam  aliarum  vocum  corrigere  praefu  meret.  Poftea  in  fpecie  plu- 
ra  adferemus ,  in  quibus  Ezras vidctur  fuiffe  verfatus. 

2.  Non  tantum  Pi'opheta  Ezras  eft  au^or  notarum  margina- 
lium  fed  etiam  Maforethae  pofteriores ,  fcil.  Tyberienfes,  &procui 
dubio  etiamalii,  quianteipforumtemporavixerunt,  funtnotarum^ 
marginalium  Audorcs.  Nam  non  eft  verolimile  quod  Ezras  illas 
voces  obfcoenas  in  voces  honeftiores  maitaverit.  Deinde  Maforethae 
Tyberienfes  non  funt  omnium  notarum  Au<5lores,  utijamjamex 
Talmude  probavimus  :  ergo  illi  fimul  earum  notarum  Auftoreseffe 
videntui,v  Nam  Maforethae  pofteriores  videntur  notas  ab  Ezra  in- 
ventas  retinuiffe ,  &  aliasdenovo  addidiffe.  Procul  dubio  hi  Mafo- 
rethae  etiam  nonnullas  notasannotarunt,  qu^  natae  funt  ex diverfita- 
te  codicum.  Non  cnim  aufi  fuerunt  quicquam  in  Textumutare; 
ideoque  unam  Ied:ionem  in  margine  &  alteraminTcxtafcripfiffevi- 
dentur. 

IX.  Tento  quteritar.  Quotfuntfpeciesvariarumreffiouum? 
Rejfondco.  In  genere  notaE  marginalcs  variis  modis  verfantur  vel 

circa  integras  voces ,  vel  tantummodo  circa  literas.  Elias  Lcvitaenu- 
merat  feptem  fpecies  notarum  raarginalium  Keri  &  Ketib  circa  literas  & 
voces. 

X.  Prima  fpecies  continet  literas,  qu3e  leguntur  &  non  fcribun- 
tur;  &  vice  verfa,  quce  fcribuntur  &  non  leguntur :  &  verfantur 
praxipue  circa  literas  quiefcentes  '^int^  Ehevi-,  5(:nonnunqiiamcirca 
literasmobiles.  HaecfpeciesT~Xm^-:'up'exeft  :-  i.  Oftendit  literas 
quafdam  effe  omiiTas,  quae  adperfe(f:ionem  vocisrequiruntur  :  Ex- 
gr,  %Siim.'i.\.\z,  occunit  verbum  ^"n,^.  ffijpenderam  eos,  adquod 
Keri  in  margine  monet  Aleph  c&  omiffum  :  Sc  propterea  addendo 
Alephl^if  Dl^^^^^n^  ' 

Similiter  in  codcm  verfii  yox  W  i^i ,  a  ICH  corrigitur  in  nOW  cum 
Hk  in  fine  :  nam  n  ad  perfedionem  vocis  x-cquiritur, 

Mm  5,  2;,  E: 


2.7B        I3ISSERTATIO    XXML 

2.  E  contra,  quaedam  literae  fcribuntur  in  Textu ,  qus  exCeti' 
tentia  Judaeonim  non  leguntur :  ex.  gr.  z  Reg.  7. 1 2 .  in  Textu  fcribi- 
tur  ^^^^'"^3  in  agro  ,  fed  Keri  legit  rVSm  fine  He  :  nam  hic  litera 
n  fcribitur ,  qux  fecundum  Keri  non  debet  legi. 

Simile  exemplum  occurrit  P/^/.jS.ii.  inverbo  'P^Vrperfeqm  me^ 
ubi  litera  Fka  per  Keri  judicatur  efle  fuperflua.  Quamplurima  fimilia 
exempla  poffent  in  medium  proferri ,  fed  diligens  ledor ,  talia  inter  le- 
"•endum  inveniens ,  eadem  ad  hanc  fpeciem  referre  poterit. 

3 .  Hsec  eadem  fpecies  etiam  locum  habet  in  aliis  literis  praster  ^he^ 
vi y  fed  rarius :  exempIumDccurrit  2  Sam.  10. 9.  ubi  in  Textu  fcribi- 
tur  ^«"J^P,  fed  K^ri  in  margine  legit  h^li^^  fine  Beth. 

Erpenius  in  Grammatica  Hebraea  Lib.4.  Cap.4.  recenfet  poft  in- 
vicem  nu  merum  literarum  deficientium  &  abundantium  Veteris  Teft. 
Idem  ait  ibidem  literam  J^  Alefh  quinquies  deficere :  ex.gr.  Num»  l  u 
Ei.  occurrit  '^'P.  pro  '^«?'3  cum  Aleph. 
n  He  in  44.  locis,  ut  W^  pro  •^7Dn  • 
%  Fim  in  50.  locis,  ut  T^.  pro  YSW^* 
^  Jod  innumeris  tere  in  locis,  ut  "^^^J!-  pro  ^Dp^ 
Non  tantum  hae  literae  quiefcentes  deficiunt ,  kd  etiam  nonnul- 
l3e  mobiles  aliquando  deficiunt :  ex.  gr.  literae  Hll  femel  deficiunt, 
literae  i?3n  bis ,    &  litera  l  ter  deficit  in  Veteri  Teft.   Ledor  ipfe 
cxempla  inter  legendum,  ubi  h^  litcr^  deficiunt,  inveniet. 

E  contra  iiteras  quiefcentes  &  nonnullae  mobiles  aliquando  abun»' 
dant:  ex.gr.  ^Ateph  in  media  voce  redundat  in  45.  locis,  ut  X^^l) 
pro  T.ll  &  ef/iorebie. 

n  He  in  initio,  medio  &.fine  in  35.  locisi  ut  "'^Dp.' 
)  F^^  in  p5.  locis  abundat,  ut  i^?*^'l'. 

^  yod  in  147.  locis,  utTI^I.  ^    

Literse  th  tantum  femel  abundant,  literae  HDS  t)is>  litem  3  ter^ 
2  quater  ,  &  literse  "\^  quinquies  abundant  in  Veteri  Teft.  Haec 
fufms  videri  poffunt  in  dicia  Grammatica  ErpCRii. 

Hae  varietates  literarumquicVcentium&mobiliumadhsncpnmara 
^eciem  debent  refeiri.  Has  &  fimiles  iiTeguIaiitatcs  in  Clavi  He*; 
BRAicA  Vetehis  T.  cxplicavi. 

XI.  Secmul:  fpecies  uc,  quando  niia  liters  fcribitur,  fed  alia  legltur» 
HsBC  fpecics  K^ri  pijscipue  etiam  locum  habet  in  literis  ^IHK  Ehev^ 
quiefccntiiDUS,  fcd  valet  etiam  faepiffime  in  literis  mobilibus.  Pabo  qu^ 
dem  cxempla ,  ex  quibus  hsc  fpecies  innotefcet»  ?^» 


T)e  tMafora.  %y^- 

Ex.  guDeat.ii.j.  occurrit  verbum  '""^?^  effisdermti^r  H  >  fcd  Ken 
kgit  D5^  per  /^». 

Similiter  Maforetlias  obfervarunt  ^^^  (»0«)  in  quindecim  locis 
fcribi ,  pro  quo  legendum  eft  !>  (ipjt-) 

iReg.ii.^,  occurrit  "'-'/?  per  Daleth  pro  '-^.^  (ex  corde  ejus) 
per  Vau  in  finej  quam  vocem  ita  ctiam  transferunt  Targum,  Ver- 
lio  Lxx  Interpretum,  &  Verfio  vulgata. 

Ecclef.iz.6.  occurrit  C/j/e-?/^  pro  Tau.  In  Textu  fcribitur  pHT. 
froctil  amove-atur  per  n  ■>  fed  Keri  in  margine  legit  pn*^"^  concatenetHr 
per  7<i«.  Mafora  magna  ad  hanc  vocem  annotat  inveniri  in  Bibliis 
undecim  voces  quae  leguntur  per  Tau  ,  quae  tamen  in  Tcxtu  per 
Tau  non  fcribuntur. 
P  '  Erpenius  in  Grammatica  fua  ,  loco  jam  citato ,  defcripfif  catalo- 
gum,  in  quo  ofiendit ,  quasnam  literas  in  Veteri  Teft.  inter  fe  pei^ 
mutentur,  &quoties:  ex.gr» 


1  femeL 
D  fexies. 
3  undecies. 
S)   femel. 
n  femel, 
]  bis. 
^  bis. 
1  femel.. 
D  bis. 
l  femel. 
n  bis. 
T  fexies. 
y  femel. 
n  femel. 
3   femel. 


D  pro 


\ 

D  pro  i 

:  pro  \ 
D  pro 

^  pro  I 

^  pra  4 

^  pro 

t^;  pro 

n  pro  j 


n  femeh 

"I  femel. 

D  femeL. 

3  femeL 

n  bis. 

n  femel, 

D  femel, 

n  femel. 

J^  quinquies* 

^  femel. 

D  femel, 

D  femel. 

"T  quater.    / 

£D  femel, 

1  femeL 

n  bis. 


Kaec  mutatio  literarum,  defumpta  ex  tertia  parte  Grammatic3B  Hb-- 
bras^  Avenarii ,  ad  fpcundam  .fpe<:iem  referri  debet :  nam  hic  una  lite- 
ra  fcribitur  pro  aiia ,  prout  in  hoc  catalogo  videri  poteft,  Vide  ibi-- 
deni  Avenarium  omnes  irregularkates;  Uterarum  &  vocum  literafque: 

"^       abiin-!- 


&Bo       DISSERTATIO    XXIII. 

abundantes  &  deficientes  poft  Invicem  enumerantem. 

XII.  Tenia  fpecies  continet  literas,  qux  per  Metathefin  tranfpo- 
nuntur.  Ta.lQs/exa^mmduadi6tionts  inveniuntur,  in  quibus  literae 
radicales  vel  ferviles  ita  tranfponuntur: 

Ex.gr.  Ez^ech.^i.iy.  occurrit  ^''^^.  ^^P.  pro  ni^D  WT\  qt^in- 
genti.  LiterA  Mem  in  voce  rniDt^  fcribitur  fecundo  loco ,  cum  debeat 
fcribi  primo  loco :  &  propterea  Keri  in  margine  legit  ni^D* 

Efdr,  4. 4 .  lcgitur  ^''7r?j^^  ^  turbabant ,  ubi  Keri  fcriptum  in  margi- 
ne  legit  D^^irinDI  per  tranfpofitionem  literarum  LamedSc  He. 

Eadem  haec  fpecies  etiam  locum  habet  in  literis  fcrvilibus :  ex.  gr, 
yudic,i6.i6.  in  Textu  fcribitur  '^^^'DTil  &facmpalpem^  fed  juxta  Ker* 
eft  legendumpertranfpofitionem!itera2ytf<^,  fcil.iJ^^^Dni.  Siquis 
plura  exempla  hujus  tertias  fpeciei ,  ut  &:pr2Bcedentium  &  fequentium 
i|>ecicrum  defiderat ,  adeat  ipfa  Biblia  Hebraica ,  prsEcipue  ultims  edi- 
tionis  Anni  16^57,  ubi  plerafque  voces ,  quse  concernunt  feptem  fpecies 
^otarum,  annotatas  videbit. 

XIII.  Qjiarta  fpecies  eft  tantum  de  tribMs  didionibus  copulatis, 
quarum  primas  di<3:iones  afrumunt//i?demonftrativumadidionefe- 
quenti ,  quod  He  cum  fequenti  voce  juxta  Maforethas  eft  legendum. 
Primus  locus  occurrit  zSnm.^^.z.  in^T'^  ™".'?:  /Cmlegit  rT'"'n 
H"*VlDn  3  ubi/ftf  vocispraeccdentisrejiciturad  vocem  fequentem. 

Secundus  locus  extat  Jobi  cap.^^.verf  12.  ubiinTextufcribitur 
''D^D!?!'!}!,  quodinmarginecorrigiturperlntt'n  HJ^T. 

XIV.  ^jw/^^fpcciescontinetintegrasvoces,  quaefcribuntur,  fed 
juxtaMaforamnonleguntur;  &:e.contracontinetvoces,  quselegun- 
tur,  lednonfcribuntur.   Haec  fpecies  igitur  duplex  eft : 

I,  Continetvocesquas  fcribuntur&fecundiimfententiamjudaeo- 
rum  non  leguntur;  quae  ideo  etiam  in  Textu  Hebrjeo  deftituuntur 
vocalibusi  funtque  .affc^w  numero ,  quarum  quaedam  invenluntur  in 
locis  fequentibus  :  iSam.  15.2.  In  Textu  fcribitur  DNI  finevocali, 
ubiMaforainmargineannotat  '»*1p  ^'S  D^HDj  hoceft,  voxillaycr/- 
bitfir  quidem ,  fedmn  legittir. 

Etiam  2  Sam.  15 . 3  $ .  &  Jerem.  39. 1$ .  occurrit  vox  DK  j  ad  quam 
vocem  idem  annotatur. 

Jer.  51.3.  occurrit  verbum  *yrV  tendat ,  quod  caret  pundis ;  ideo- 
que  fecundiam  Maforamjudicaturefrefuperfluum&  nonlegendum; 
propt^rea  Mafora  in  margine  ait ,  fcribimr ,  fedmn  kgitm* 


^eMafora,  igi 

2.  Haec  rpecles  etiam  cfl:  reciproca,  hoceft,  continctvoccsquGc 
in  Textu  non  fcribuntur,  fed  tamen  leguntur;  funtqueetiam  nu- 
mero  decem ,  quae  recenfentur  in  veftibulo  Deuteronomii.  In  Textu 
tantum  fcribuntur  vocales ,  fubintelledis  confonantibus ,  quGe  in  mar- 
gine  fcribuntur. 

Ex.  gr.  jHdk.  zo.  1 3 .  in  Textu  habcntur ..°:  Scheva  &  Tz^ere  i  at  in 
margine  fcribuntur  hae  confonae  "•  J  2fitii »  cum  additis  his  vocibus  ^*jp 
DTID  Vh)i  legitm  t  fedmnfcribitur. 

Similitur  l^uxh.  cap.  3.-2/.  5.  &  17.  in  Textuhabentur  VocalesTi^rtf 
^Patach,  atinmargineexprimunturconfonantes  "»7^  adtne, 

Reliqualoca,  in  quibus  tantumfcribunturvocales,  omiffiscon- 
fonantibus,  inveniuntur  2 Sajf^. 8. 3. in voce^'^^. 

Etiam  2  Sam.  i(5. 23 .  in  ^''^y  ubi in Textu  tantummodo fcribitur 
Chireky  fedinmargine;y">i<cumhisadjedisvocibus  STID  >^^1  '^'Ip 
legitnr  (^  non  fcribitt^t. 

zSam.  18. 20.  in  Tcxtu  efl: 7^ffr<? ,  quod legitur  per  I?. 
2  Reg.  19. 31.  inveniuntur  in  Textu  yocA^^Scheva ,  Kametz, $C  Ch(h 
lem ,  quae  in-margine  leguntur  per  ^'^^^V. 

Ejufdem  capitis  verfu  ultimoinTextufuntduo  jr^^^j^/ic,,  quaeia 
marginedenotant  T22filiosejus, 

jferem.ii.iS,  Kametz,8c  Chirek,,  in  Textu  occurrentes,  fignifi- 
cant  U^^liiVemmt. 

Deniquey^rfw.5a29.efl/0?«;^/x,denotans «^c ei.  Haecdecemloca 
funt  fuperioribuscontraria ,  &  pertinent  ad  hanc  quintam  fpeciem. 

XV.  A^m^i  fpecies  continetvoces,  quae  conjundtim  tanquam  una 
fcribuntur,  fed  divifim  tanquam  duae  leguntur  :  &  e  contra  etiam 
continctvoces,  quaedivifimutduaeinTextufcribuntur,  fedconjun- 
iftim  ut  una  leguntur.  Haec  igitur  fpccies  iterum  duplex  efl. 

1.  Comprehendit  voces  in  Textu  conjundas,  quae  per  notam 
marginalem  in  duas  dividendae  funt  j  funtque  numero  qmndecim :  ex, 
gr.  Genef,  30. 1 1 .  occurrit  verbum  compofitum  "'35 ,  quod  ftcundiim 
^m  induasvoces,  fcil.in''!^?  w»/r?«r»/4  efidividendum.  Hanc 
vocem  Cl.  Capellus  in  Critica  fua/>^^.  77.  aliter  punftari  poffe  ait ,  fcil. 
per  "'^?  in  turma  :  fed  hanc  nimiam  audaciam  in  mutandis  pundis  rc- 
jicimus. 

Rcliqua  loca ,  in  quibus  voces  conjuni^iae  pro  divifis  in  Textu  ha- 
bentur,  inveniuntur  ^.xed,^.  2.  ubi  legitur  "^Vl  pro  •!  '"^!?. 

Nn  Jef 


^U  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIII. 

Jef^,  15.  pro  DD7D  in  Textu  ,  legitur  &  fcribitur  in  marglne 

DD'7  nn^ 

^z,<^ch.  8.6.  ^^Pr  dividitur,  per  notam  marglnalem  in  DH  HD. 
Jer.  6. 30.  legitur  in  Textu  DH^^D  pro  DH  ^^0  • 
Jerem.  i8.$.pro  in^n  legitur  in  margine  ^T\  n^H' 
Pfd.  10. 10.  vox  D^^KS^n  dividitur  in  D^i^D  bPI  • 
pfal.  55.  16.  vox  compofita  n^D'*tS'*'  dividitur  in  voces  duas  ^ti'^ 
I^ID  •  Videreliqua  locain  Anticrit.  CL  Buxtorfii  pag.  479.  &  in  Ma- 
fora  magnaad  i  Paral.ij.  ii.ubiadvocem  '^^0*33'?  Maroraexprcfle 
ait,  eamefleunamexquindecimvocibus,  qu^fcribunturutuna,  & 
leguntur  utdus.     Haeomnes  quindecim  voccs  ita  conjunc^lim  qui- 
<lem  in  omnibus  Bibliis  non  fcribuntur ,  fed  fecundum  Maforam 
omnes  ita  fcribends  funt. 

2.  EtiamhaEcfpecieseftreciproca,  hoceft,  continet  voces,  qux 

divifim utduae in Textu fcribuntur,  fed conjundim  ut unaleguntur. 

'  Mafora  magna  2  P<!ir^/.  34. 6.  ad  vocem  c^n^nn.  "irD  ^jt-  ^^0  tales  voces 

inveniri,  quiEfcribunturutduaevoces,  fed  leguntur  ut  una.     Ipfa 

Mafora  parva  etiam  notat  hanc  vocem  conjundim  efle  legendam. 

Similiter  i  Sam.9.  i.inTextuvox  ^''^rir'?  divifimfcribitur,  quae 
fecundum  notamXm  conjundim  legi  debet ,  fcil.  j^lD^^^DD  .  R.eli- 
qua  locainveniunturin  Mafora  magna  fuperius  allegata. 

XVI.  SeptimaSc  ultima  Species  Kert  ^  Ketib  continet  voces ,  qu ae 
prolatu  videntureffe  obfcosnas  ,  &  pro  quibus  Maforethae  nonnulli 
alias  voces  prolatu  honeftiores  &  cafliores  in  margine  fubftituerunt , 
fecundiimRabbinorumreguIam:  ^*  inBiblits  fcri^ta  fmt  '^}^'-.  Per 
yiTWEKivM,  ea  leguntm  ^5??  Ad  Laudem. 

Talesvocesobfccensannotantur^fCf;^,  quae  inveniuntur  in  Iocis> 
fequcntibus,  uxDetit.  28.  30.  ubipro  nJ^^tS^'"'  vitiahiteam^  nafutiores 
fivefuperftitiofioresjudaeijufferuntinmarginenotari  n^nD^"^  cuba' 
hitcumea-i  quomodoetiama  Judaeis  legitur.  Quarejudaeialiterle- 
gunt  ?  Refp.  Ne  aures  Leftorum  vel  Auditorum  ofFenderentur: 
nam  verbum  ^"^.  cotre  jam  fignificat  propriiilime  adum  venereum. 
yortaffe  olim  temporibus  Prophetarum  nae  voces  prolatu  non  fue- 
runt  obfcoenae ,  quspofteatradutemporisfadaefunt  obfcoenae:  ex. 
gr.  vox  ""^H ,  denotans  eonJHgem  &  quidem  ApiguHamy  eft  vox  etiam- 
num  honeftaj  ita  fortaffe  verbum  ''l^  inde  dedudum  ,  jam  ipfum 
adum  vencreum  iignificans ,    olim  temporibus  Prophetarum  fuit 

pro- 


^e  Mafora.  »^83 

prolatu  honeftum/  Ututfit,  Judaslpofleact  feligioneqtiadam  five 
potiusexfuperftitionevocesillasobrccenasin  voces  honeftiores  tranf- 
mutarunt. 

Idemilludverbum  ^^V  inFoem.  Gen.ctiam  occUrrit 3^.13. k^. 
&  Zach,  i^.z.proquofubftituunt  TSyi^JWi  '  ficetiamyfr.3.2. 

In  fequentibus  textibus ,  fcil.  Vent.  28.  27.  &  i  Samo').  verf,6.^.t%^ 
etnmi  Sam.  6.  ^.Scverf.^.  pro  Dv^y  fubftituunt  ^"'''inCD  :  quia 
D  v^y  fignificat  ipfum  anum ,  Hebraice  fic  vocatum  ab  eminentia  clu- 
^nium ,  intra  quas  veluti  conclufus eft  &  latet.  Judaei crediderunt  hanc 
vocem  tanquam  minus  puram  &  honeftam  non  effe  pronuncian- 
<3am;  ideoquevocem  D^^lnSD  tanquam  honeftiorem  fubftituerunt. 

Reliqualoca,  inquibusvocesprolatu  obfccenae  pccurrunti  invc- 
niuntur  2 Reg.  iS.zy.  8cyef.i6.ii.8c  iReg.6^.z^,8c2  Reg.  10.2y.8t 
2  Reg.  18. 27.  8cjefl6. 12.  Haec funt<afec^zw loca,  in  quibusvocesho- 
neftiores  loco  vocum  obfcoenarum  funt  fubftitutae.  Vide  de  his  ubc* 
rius  Cl.  Capelli  Criticam//^.  ^.cap.6,  &  C/.  Hottir^eri  ThefaurumPhi* 
lologicum* 

XVII.  Adhasfeptem  fupradidas  fpecies  omnes  notae  marginales^ 
paflim  in  Bibliis  Hebraicis  occurrentes ,  refeiTi  debent ;  fed  quas  ex  his 
feptem  compofuerint  Ezras  vel  Maforcthae  Tvbcrienfes ,  aliique ,  di& 
ficileeftdeterminare.  Statim  in  caufas  motivas  harum  notarum  in- 
veftigantes,  in  particulari  oftendemus ,  quarumnotarum  vcl  Ezrasj 
yel  Tyberienfes,  aliivc  Audores  efTe  potuerunt. 

XVIII.  Omrto  qumtur.  Quaenamfuntcaufae,  ob  quas  has  notae 
marginales  funt  excogitatae  ? 

Refpondeo.  Caufae  illae  funt  variae. 

Prima  caufa  fuitfiudium  confervandi  veram  Sc  genuinam  Textus 
Hebraici  ledionem ,  praecipue  in  illis  vocibus,  quae  contra  communes 
regulasfcribuntur:  ex.gr.Cjfw.  i^.S.occurrit  in  Textu  D'''^^^  cum 
Jod  poft  Beth,  quum  debeat  fecundiim  analoglam  fcribi  cum  i^au;  idea 
Xminmarginenotatvocemillam,  etiamfi  fcripta  fit  cum  Jod,  effe 
ita  pronuntiandam ,  ac  fi  in  Tcxtu  fcriberetur  Fau  cum  Cholem,  HanC 
notam  marginalem  proptcrea  obfervarunt ,  ne  aliquis  Textum  fa- 
crummutarepraefumeret,  fubftituendo/^^inlocumj^o^.  Haenotae, 
quaeconfervantveramledionem,  fnnt  prascipue  excogitatae  propter 
libros  Biblicos  non  punftatos ,  quibus  Judaei  faepiffime  utebantur :  ex. 
gr ,  a  Sam,\  ,1 2.  invenitur  H^r?^  vefies  ejus  fine  Jod  antc  yau,  quod  Jod 

Nn  2c  "  regu- 


284        D  I  S  S  E  K  T  A  T  I  O    XXIII. 

regulariter  in  plurali  requiritur.  Si  quis  vocem  lianc  punftis  prlvatami 
videret,  explicaret  fecundum  communem  regulam  per  fingularem 
Tiumerum  veflem  ejm ;  fed  Keri  notavit  voccm  illam  elTe  legendam  & 
cxplicandam  per  pluralem  numerum ,  fubintelledo  Jodmx.'^  V(iu* 

HsE  &  fimiles  notae ,  propter  hanc  caufam  excogitatas  ,  poffunt  efTe 
partimabEzra&VirisSynagogaemagnae ,  partim  etiam  a  Tyberien- 
flbus ,  aliifquedo(5loribus,  quivoluerunt  Textum  Hebraeum  in« 
tegrum  confervare.  Nam  fi  Ezras  &  alii  has  notas ,  confervantes  ve- 
yam  &  genuinam  fcriptionem  Textus  Hebraici ,  non  obfervaffentj^ 
procul  dubio  aliqui  extitiffent ,  quiex  religione  quadam  nonnullas 
voces ,  femel  aut  bis  vel  etiam  faepius  valde  irregulariter  in  Textu  He- 
braeo  fcriptas ,  fecundiim  analogiam  aliarum  vocum  fcripfifTcnt  & 
pundaffent.  Sed  contra  hanc  difficultatem  illi  fupradidi  Dodiores 
remedium  excogitarunt,  fcil.  annotando  talcs  voces  irregulares ,  & 
quafi  dicendo :  Vox  illa ,  quae  in  Textu  irregulariter  fcripta  cfl,  ita  efl 
retinenda  in  Textu  :  nam  ipfi  facri  Scriptores  ita  voces  illas  exara- 
runt.  Sed  vox  illa  fecundiim  mentem  Spiritus  S.  paulo  aliter  eft  ex- 
plicandaquamexternafcriptioprae  fe  fert  :  ex.  gr.  ^^»^/.24. 14.  oc- 
currit  vox  ?4^C  fuelU  fine  //*!  in  fine ,  cum  alias  fecundiim  regulas  Foe- 
mininorum  recipere  deberet  Hi?.  In  folo  Pcntateucho  Mofis  haec  vox 
rr^yjnvicibuszi.inveniturfcripta  fine  He.  Dodores ,  qui  volue- 
runtgenuinam  fcriptioncm  &  verum  fenfum  S.Scriptur^  conferva- 
re,  annotaruntinrnargine,  &monuerunt  voces  illas  1i;jn  efTe  pro 
iT^J^Jn  \  &  propterea  ea  nota  voluerunt  indicare  illud  Kametz  m 
line  fub  Refih  effe  fcribendum  &  legendum. 

Secmda  caufa,  ob  quam  nonnullae  notaemarglnales  Keri  fuerunt 
excogitatae,  &{{.parva  exfejitio  vocum  dubiarum ,  quas  Ledores  facilli- 
me  contra  mentem  facrorum  Scriptorum  explicarent.  Ezras  igitur 
vel  fortafTe  nonnulli  antiqui  Maforethae  ,  circa  fenfumS.Scriptura^ 
optime  verfati ,  2^6.vocts\ihs  d\ihm  farva  eyipojiiionis  ergo  nonnullas 
jiotas marginales ,  explicantes verum fcnfum ,  aSpirituS.  intentumv 
adjecerunt :  &  quidem  propterea  ,  ne  aliquis  ex  infcitia  voces  illas, 
quoadfenfumdubias,  contra  mentem  Spiritus  S.explicaret.  Exem- 
plo  res  fiet  clarior :  Genef.  30.11.  invenitur  verbum  "^^,5  fatis  fine  nota 
marginali  dubium.  Nonnulli  poffent  hoc  verbum  "TJH  confiderarc 
ut  verbum  fimplex ,  &  fic  etiam  explicare ;  &  tum  fignificaret  frx- 
'vmcatm  efi^     Sed  nc  Le^^oi-es  hic  ita  impingerent ,  ideo  nota  margi- 

jaalis 


nalis  docct  verbum  133  non  effeverbum  fimplcx,  fcd  compofitum 
cx  "11 153;  &per  confequens  perillam  notam  dcnotarunt  hoc  ver- 
bumpcrduasvoces  efle  explicandum  y  fcil.  per  venit  turma, 

Hae  &  fimilcs  notae ,  confcrvantes  vcrum  fenjum  S»  Scriptura?,  poii- 
funtefl*epaitima  Prophcta  Ezra  ,  partim  etiam  ab- aliis  piis  Juda^o- 
rum  Criticis. 

7?W/<«caufaquarundam  notarum  marginalium  efl  fuperftitiofa  vc- 
recmdia^  honcfiM.  Nam  quidam  antiqui  Judaei  magis  fuperftitiofi 
quam  religiofi ,  Verecundidt  ^  honefiatis  causa ,  decem  voces ,  prolatu 
quodammodo  obfcoenas ,  in  alias  voces  honeftiores  mutarunt.  Vidc 
retro  eas  voces  quafi  obfcoenas  allegatas  ad  feptimam  notarum  mar- 
ginalium  fpeciem.  Hasvoceshoneftiores  margini  adfcripferunt,  ^ 
locoobfecenarumeafdemctiampronuntiand^  effe  voluerunt, 

Ha?  voees  honeftiores  nullo  modo  videntur  effe  adfcriptae  abEzra 
&  a  Viris  Synagogae  magnae.  A  quibus  igitur  funt  adfcriptae  ?  Rejp'. 
Proculdubiocae  ypces  honeftiorcs  funt  additaca  quibufdam  curiofis 
&fuperftitiofisJudaEis,  qui,  nehoneftis  auribus  ofFendicuIoefrenti 
illas  voces  ita  mutarunc 

Otiartac2M(2i  nonnullarum  notarum  marginalium  fiiiit  difirepamia 
codicum,  Nam  nullum  eft  dubium ,  quin  Maforethas  Tybericnfes  alii- 
quenonnullasnotascollegerintex  <a^^y?rfp<i«w-«  variorum  codicum,  la 
unocodicefic,  in  alio  vero  aliter  fcriptum  invenerunt.  Etquiahaefi- 
tarunt,  utram  ledionem  eligerent,  ideo  uti*amque  retinuerunt ;  u- 
nam  in  Textu ,  alteram  vero  inmargine  annotanteSi 

HaeccaufanonhabuitlocuminEzrar  nam  ille  ,  utpote  infallibili 
Spiritu Prophetico praeditus ,  potuiffetarterutro  modo  determinaffci 
fed  haec  caufa  habuit  tantummodo  locum  in  aliis  Judaeis ,  qui  tali  Spi- 
ritu  non  ducebantur  :  quique  proptcrea  pendiiji  fuei'unt  utram  le* 
clionem  eligerent. 

PUto  Maforethas ,  colllgentes  veram  fcriptionem  Textus  Hebralci 
exvariiscodicibus,  eam  Icdionem  ,  quaminpluribuscodicibusinve- 
nerunt,  quamqueputarunteffedivinam  ,  &ab  ipfis  S.Scriptoribus 
exaratam,  in  ipfo  Textu  fcripfiflTe.  Etquiatalislediiofaepiffimefuit 
irregularis  ,  ideo  regulariter  voces  illas  legendas  &  explicandas  efle 
judicarunt.  Nam  quis  credere  poffet  Criticos  illos  Judasorum ,  qui 
femperitafuperftitiofifueruntcircacorticem  S.  Scripturas,  unquam 
aufos^fuiffe  voces  nonnullas,  quas  judicarunt effe  peregrinas,  -  irregu- 

Nn  3  lares> 


^U        B  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIII. 

lares  Sc  monftrofas ,  atque  ab  ipfisS.  Scriptoribus  non  exaratas ,  m 
Textum  S.  intrudere  ,  &  voces  regulares  ,  defcriptas  ab  ipfis  facris 
Scriptoribus ,  extra  Textum  ad  marginem  rejicere  ?  Non  arbitror 
iillum  cum  aliqua  fpecie  veritatis  iioc  defendere  pofTe. 

Qjdnta  caula  quarundam  variarum  ledionum  eft  venatio  mjfterio- 
mtim ,  vel  indagatio  alifisfenfusy  quem  etiam  verba  Textus  videntur  con- 
tinere.  Nam  procul  omni  dubio  qucedam  nots  marginales  funt  ex- 
cogitat^  myfieriicm(a.  dAfenfum  alium  eliciendum  ,  fecundiim  quem , 
cx fentcntia  Criticorum ,  etiam  Tcxtus  facer  explicai'i  poteft.  Judsei 
modum  allegorice  Textum  explicandi  lemper  amarunt  :  ideoque 
-nonnulliputant,  quodproptcreaexPentateuchis ,  qui  in  Synagogis 
aftervantur,  pundaejedafint,  ut  Textus  Biblicus  variis  modisex- 
poni  poffet,  Exemploreshaecilluftrandaeft:  %  Sam.  3.  ^^.occurrit 
inhodiernisBibliisverbum  ^^''?Q^  adcibandnm.  Rabbi  DavidKim» 
chi  ad  illum  locum  ait:Kabbini  noftri  b.m.  dicunt  fcriptum  efTc  in  Tex- 
tu  r\l*lDri^  ^^e.v/?/WW«»^cumCaph,  fed  legi in  margine  nnin? 
cumBeth;  quafi  (enduplicemfenfum)  innuereturpopulum  venifTe 
primo  innDn'?  adexfcindendfimeumJcW.Davidemjdc^o^kcaknten' 
tiammutafle,  Sc  vcniffe  ^D^^^^ph  ^deumiibandnm.  Jaminomnibus 
Bibliis.eft  nnsn^  adcibandtimeum.  IdemKimchiibidemmuItisau- 
'©oritatibusvariorumRabbinorum  illam  fententiam  confirmat,  fcil. 
oliminTextufcriptumfuiffennDn??  &  in  margine  nnan'?  :  fed 
illeidem  tamen  fatetur  fe  nullibi  in  corredo  aliquo  codice  ita  illud 
verbum  fcriptum  vidifTc.  Ututfit,  faltem  inde  apparet,  quomodo 
antiqui  Critici  diverfum  fenfum  per  Keri  elicere  conati  fuerint. 

Aliquando  duplex  fenfusliteralispotefteffeintentus  a  S.  Scriptori** 
bus:  ex.gr  .Jof.9,7.  habetur  '"^?^!  ^  dixit  ^  yd(^  dixerunt.  Quoad 
confonas  eft  plurale,  &  quoadvocales  eft  fingulare.  Quafi  Textus 
voluerit  indicare  ?^»;^^  effc  locutum ,  quod  denotatur  per  vocales,  fed 
nommc  omniftm,  quoddenotatur  pcr  confonas.  Nam  non  fine  ra- 
tionepraegnanteS.Scriptorverbumhoctam  irregulari  modo  puftda- 
vit ,  fi  non  duplicem  fenfum  intendere  voluiffet.  Talis  duplex  fenfus 
faepe  etiam  intenditur  in  nominibus ,  qujE  quoad  vocales  funt  fingula- 
ria  ,  &  quoad  confonas  pluralia  ,  vel  vice  verfa,  Jof.  10. 8. &  paf- 
lim  alibi. 

iS^m^caufanotarummarginalium,  quae  ^  multls  falso  affignatur> 
z^reliiio dcpefas.  Multi >  cx legentibus  Adonai & Elohim  pro Jeho- 

va 


va&jehovl,  ajuntquofdamRabbinos  rf//W(7»2^  Sc  fietatis  C2Mh  vo- 
cales  antiquas  &  genuinas ,  nomini  iiin^  fubfcnptas ,  mutafleinvo- 
eales  TiTAdonai&Elohim.  SedcredathocJudaeusApella  ,  non  ego. 
Quis  JudsEorum  non  timuiflet  facrilegas  fuas  manus  in  Textiim  fa- 
cruminjicere?  QuisaufusfuiflTetfacrosScriptores,  qui  dudi  fueranr 
ab  infallibili  Spiritu  ,  hac  in  parte  corrigerc ,  quafi  genuina  punda 
vocibus  illis  non  fubjeciflent  ?  Videant  praeterea  qui  ftatuunt  hasc 
punda  efle  corrupta,  an  non  accufent  faeram  Scipturam  corruptio- 
nis;  praecipuein  illis  locis,  in  quibus  Jam  occurrunt  Jehova  &  Je- 
hovi.  Ego  malo  hanc  ultimam  caufam  omittere,  &  approbare  illas 
quinque  fupradiftas  ut  veras  notarum  marginalium  caufas.  Falfa  igitur 
eft  fententia  CI.  Capelli  putantis  notas  marginales  eflic  mcras  cenfuras, 
caftigationes  &  corrediones  Maforetharum  Tyberienfium  ,  natas  ex- 
folafulpicioneerrorls,  quem  codicibus  fuis  ineflfe  putarunt. 

DISSERTATIO  VIGESIMA-QUARTA, 
Q_Z7  ^     E  S  T 
P    A    R    S       T    E    R    T    I    A. 

D  E    M  A   S   O  R  A. 

O  S  T  E  R  1  0  R 

&    K  E  T  I  B. 

6.  ytidknmm  mcem  textmtlem' 
ejfe  atfUenticam  ,  ^  voci  mar'- 
ginali  fraferendam. 

7.  Obje^Ho  ,  qnajt  impojjibile  Jtt 
Textum  femfer  fecmdtim  Ke- 
tib  exponsre,  folvitur. 

8  c  TlerizqHe  feptem  Jpecies  nolarum 
fnarginaliHm  funt  etiam  ufitat^ 
in  aliis  linguis. 

9.  Altera  objeBio  ,  quaJiKetib  non' 
pojjit  ejfe  authenticum ,  enodatm, 

10.  Ex  notis  marginalibm  Keri  non^ 
foteft  probari  corruptio  Textm 
Hehraickr 

StXTIO> 


Et 


De 


P  A  R  S     P 

K  E  R  I 


§.  I.  Caterte  ^uafiiones  de  Keri  & 
Ketib  fequuntur  explicanda. 

2.  JVota  marginales  abElianume- 
rantur  S^S.  Jedaifaliisnumerm 
au^etur,  aut  minuitur. 

3 .  Inquiritur  utrum  Keri  aut  Ke- 
tibfit  au^enticum, 

4.  Judai  explicando  ^  legendo 
praferunt  Keri  marginale. 

2l<fulti  ChriJltMi  in  quibufdam 
locii  pr^ferunt  Keri  ,  in  aliis 
vero  Ketib  :  imo  aliquando  in 
diverfis  editionihm  fentemiam 
mutarum* 


m        O  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIV. 

S   E    C    T    1    O       I. 

•''?  Gimus  fuperiorl  DifTertatione  de  Au^florlbus  notarum 
marginalium,  vulgoXm  ^ /<r<f/«'^  vocatarum ;  ut&dc 
rpeciebus  &  caufis ,  ob  quas  hx  notae  marginales  funt  ex- 
cogltatae  ;  jam  fequuntur  ,  caeterge  quasftiones  ,  quge 
circahancmateriam  moveri  pofTunt,  cnodandcE. 
II.  Ofimto  qiiaritHr  Quot  funt  notae  marginales ,  quasvulgo  iCisri 
&  Ketib  vocantur? 

Reffondeo.  Elias  Lcvita  (Judaeus ,  natione  Germanus,  qui  fuperiori 
f^culo  vixit )  omne  Keri  &  Keiib  numeravit ,  &  in venit  in  toto  Veteri 
Teft.  notas  marginales  Keri  odingintas  &  quadraginta  odo  j  fcil. 
^5.  inPentateucho ,  454.  in  Prophetis ,  &  529.  in Hagiographis.  Ha= 
rum  notarum  fummam  &  numerum  duabus  vocibus  Hebraicis  VT^. 
|?0?l  Karjan  lekatbanQX^^vQGit :  illae  enim  voces ,  fi  in  numerum  refol- 
vantur ,  efficiunt  numerum  848.  IMiratur  admodum  idem  Elias  Le- 
vita,  quodin  totoPentateuchotantum  inveniantur  notae  marginales 
fexaginta  quinque,  inter  quas  funt  una  &  viginti  voces  ?-ifP-,  quae  fcri- 
bunturfineiyf',  &Ieguntur  mj/J  cum/f^';  quuminfololibrojofua?, 
qui  mole  vix  a^quat  decimam  Pentateuchi  partem  ,  occurrant  notae 
marginales  Keri  trlginta  du3E  ;  &  in  libris  Samuelis ,  qui  vix  quar- 
tam  Pentateuchi  partem  asquant ,  in veniantur  133.  Keri. 

2.  Numerum  variarum  ledtionum ,  ab  Elia  enumeratum ,  hodier- 
nlDodores augent.  CI.  Capellus  in  Critica  fua  cap.  i.  lib.  ^.docet 
fe  varias  editiones  ,  fcil.  Bombergianam  in  folio  ,  Plantinianam  in 
quarto.,  &BibIiaRegiaedita  AntverpiaecontuIifTe,  &pIuresnotasin 
nonnuUiseditionibusenumeraffe.  Quotnotas  igiturinvenit?  In  edi- 
tione  Bombergiana  invenit  notas  1171.  in  Bibliis  RegiispS^.  fed  in 
Plantiniana  editione  tantummodo  793. 

3.  Ex  hac  diverfitate  numeri  notarum  marginalium  apparet  in 
omnibus  Bibliis  omne  KcriSz  Ketib  non  annotari  j  aliqv.ando  quae- 
damcxemplanotarum  marginalium  adferuntur  ,  omiffis  aliis  ,  quas 
vel  nulla  nota dcfignantur ,  vel  aliquando  circulis  in  Textu  fupri  fcri- 
ptis  ornantur  &  infigniuntur  ;  quibus  ledores  monentur  de  fubin- 
telleda  vel  de  adfcribenda  varia  leflione  in  margine. 

4.  Ututfit,  nullusdubito,  quinnumerusnotarummai-ginalium 


Tie  tMafira.  28^ 

iit  aiigendus ;  attamen  certus  numemsex  variis  editionibus  non  eft 
hauriendus:  namEditores  Bibliorum  femper  non  aeque  accurateat- 
tenderunt  ad  omnes  varias  ledioncs.  Unde  ergo  verus  notarum 
marginaliumnumerusefteliciendus  ?  Refp,  Ex  Mafora  ,  quae  anti- 
quitate  fua  omnes  hodiernas  editiones  longefuperat.  In  quantum 
igitur  numcrus  notarum  eft  augendus  ?  Rejp,  Hoc  non  adeo  facile 
determinari  poteft. 

III.  Sextd  qu^eritHr.  Utrum  Textus  Hebraeus  fit  legendus  &  ex- 
plicandus  fecundiim  Keri  marginale  ,  an  vero  fecundijm  Ketib  tex- 
tuale  ? 

Rejpoftdco.  Non  efteadem  omnium  Judaeorum  Sc  Chriftianorum 
fententia,  Nos  ad  has  tres  fequentes  fententias  diverforum  Audto- 
rum  opiniones  referemus. 

IV.  Pr/»?^  fententiaeft  Judasorum,  qui  ftatuunt  ledionemmar- 
ginalem  femper  effe  legendam  ,  &  vocem  in  Textu  fcriptam  fecun- 
dum  notam  marginalem  ut  plurimum  etiam  efle  explicandam.  Hinc 
omnes  Judaei  femper  ledionem  marginalem  non  tantum  privatim 
fedetiam  publice  in  Synagogis  ,  quando  fedionem  legalem  ex  Pen- 
tateucho  prslegunt ,  exprimunt.  Anergoinomnibus  libris,  &in 
Pentateuchis  MSS.  ex  quibus  Judasi  lediones  Sabbathinas  prcele- 
gunt,  notae  marginales  funt  defcriptae  ?  Rejp.  In  multis  Bibliis  omit- 
tunturnotaeKeri;  imo  in  talibus  Pentateuchis  MSS.  ne  unica  nota 
margini  adfcribitur.  Quomodo  ergo  eas  inter  legendum  proferre 
poffunt  ?  Refp.  Notas  marginales  facillime  ,  quia  continua  ledione 
easmemoriter  didicerunt,  proferunt. 

Quod  Judasi  femper  debeant  legere  notam  marginalem  ,  pro- 
baturexlibrorituali,  quivocatur  Schulchan  Armh  ,  parte  i.Nunu 
i^i.ubiexprefsedicitur,  quodi<f(?//'^debeatfcribi,  &ZCm'Iegi;  atque 
immediatefubjungiturhiftoriadequodam  Leftore,  qui  coram  ma- 
gnisRabbinis ,  R.  Ifaaco  Abuhab,  R.  Abrahamo  Valantiniano,aIiis- 
que legit  vocem  fcriptam ,  &  non  marginalem ;  juflerunt  ipfum  repe- 
tere  &  legere  vocem  marginalem ;  quod  quum  facere  recufaret ,  eum 
de  ambone  five  fuggeftu  deturbarunt. 

Verum  Jud^iinexpofitione  Textuum  majori  libertate  aliquando 
fueruntufi.  Nonnunquam  enim  Paraphraftae  Chaldaei  ipfum  Ketib 
in  Paraphrafi fua Chaldaica  exprefferunt.  Exemplum  occurrit  iSatn. 
22.51.  ubiin  Textu  fcribitur  SnilD  ,  quod  Paraphraftes  transfert 

O  o  per 


2.90        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIV. 

per  'fl?'?  multiplfcans  t  cum  Kerikgu  WhJD  turris  ^  quodetiain 
verfio  noftra  Belgica  imitatur. 

V.  Secmda  fententia  eft  multorum  Chriftianorum ,  qui  Textum 
facrum  tranflaturi  fluduarunt  &  dubitarunt ,  nefcientes  utram  le- 
^ionemeligerent;  textualem  vero  ,  anmarginalem.  Inter  hos  du- 
bitantesfuntJunius&Tremeilius,  Pifcator,  Arias  Montanus ,  alii- 
quequamplurimilnterpretes,  qui  faepiffime  Textum  facrum  fecun- 
diim  notam  marginalem  explicarunt ,  ponnunquam  tamen  ipfum 
Textum  retinuerunt.  Imo  aliquando  in  reiterata  editione  fenten- 
tiam  fuam  mutarunt ,  exprimentes  in  prima  editione  notam  margi- 
nalem  vel  ledionem  textualem ,  &  in  fecunda  pro  nota  marginali  le- 
<3;ionem  textualem  ,  &  vice  versa. 

Exemplisresfietclarior.  Junius  &  Tremellius  i  ^^^.  8.  lo.inpri- 
maeditione  verteruntvocesHebraicas  ^^■■?'r?  "^.  Abi  dtc  ei^  fequentes 
notam  marginalem  rp  i  fed  in  aliis  editionibus  hic  exprefferunt  ipfum 
Textum  ,  vertentes  illas  voces  ^QVuibi  dic,  mn  vives,  retinentes  )^ 
in  Textu  fcriptum. 

Similiter  Ezroe  cap.  4.  -z;.  2.  in  editione  prima  tranftulerunt  didiones 
Hebraicas  Q'!?^"  1^91?.  **'']  Et  eidem nos facrificamm ,  quod  eft  in  margi- 
ne;  in  pofterioribus  vero  editionibus  verterunt  Et  nos  non  facrifiea" 
mm,  per  ^iO  non,  quodeft  in  Textu, 

Sicetiammutaruntfententiamprimamini  Reg.  11.  49.  ubi  in  pri- 
maeditionehabetur,  Jofaphat  ntS^J^/^^^^wcIaffem,  prouteftinmar- 
gine :  fed  in  pofterioribus  editionibus  habetur ,  Jofaphat  1i7j;  decem 
navcs,  fecundum  vocem  textualem.  Qui  plura  exempla  fluduatic- 
nisdefidcrat,  adeat  Antibarb.  Bibiicum  Amamaepag.  ^yz.editionis 
pofterioris. 

Pifcator,  etiamfi  ut  plurimum  notam  marginalcm  exprimat  ,  in 
multistamenlocisipfamledionemtextualemretinuit,  fcil.  Levit,  11. 
11.  PfaL  ico.  3.   zRe^,zo./^.  yef.  9.  ^.  yok  6.  21.  &cc. 

IdemetiamfcceruntAriasMontanus,  Au(5tores  vulgatae  editionis 
Latinae,  &Interpreres  verfionis  Grxcx.  Hi  omnes  nonnunquam 
voces quafdam  tranftulerunt ,  prout  in  ipfo  Textu  habentur. 

Nova  Verfio  Belgica  faepius  Ie(5lionem  textualem  exprefTit  ;  in 
nonnullis  tamen  locis  notam  marginalem  elegit  :  cxempla  nonnulla 
videri  pofTunt  Ez,ech.^i.i6:iReg.i2.-},y.iSam.io.i^:zSam.il.il. 
^verf.io.iv.  zSam,!^'  16»  Curiofusledor,  percurrens  & conferens 

verfio- 


'De  Mafira.  29 1 

verfionem  Belgicam  cum  Textu  Hcbraeo  ,  invenlet  quamplurima  lo- 
ca,  inquibuslnterpretesexprcflerunt  notam  marginalem  Keri  :  fed 
eadem  (  quia  ipfe  Ledor  hasc  loca  conferre  poteft  )  brevitatis  causi 
praetereo. 

VI.  Tertia  fententia  eft  quorundam  Theologorum ,  qui  femper  le- 
ftionem  tcxtualem  legunt ,  &  in  Verfionibus  fuis  eandem  exprimunt. 
Nos  huic  tertiae  fententiae  fubfcribimus  propter  hoc  argumentum.  Vel 
i^mmarginaleeftaudenticum,  vel  ^*?//^  textuale.  Si  jf^Tfri  marginalc 
cft  audenticum ,  ergo  illud  femper  cft  legendum  &  transferendum : 
fedpleriquelnterpretesfaepiflimequidem,  aftnon  femper,  Textum 
fecundiam  Keri  expofuerunt  -,  quod  tamen  facere  necelTario  fcmper 
debuiffent ,  fi  Keri effct audenticum.  Si  vero  Ketib eft auftenticum , 
ergo  illud  eft  retincndum  &  explicandum  :  nam  fi  Interpretes  cre- 
diderunt  Kmb  non  cflTe  audenticum  ,  Quare  illi  faepiflime  Tcxtum 
fccundiami(>^/^explicarunt?  Et  quare  adhuc  in  ipfo  Tcxtu  Hcbraeo 
illud,  quodnoncftaudenticum,  retinetur?  Namficredamusiiuf?/^ 
nonefTcaudenticum,  necabipfis  Audoribus  librorum  profedum , 
tum  omne  Ketib  tanquam  alienum  ex  Textu  eirc  rejiciendum  ,  &  Keri 
in  cjus  locum  fubftituendum.  Nos  igitur  judicamus  hanc  tertiam 
fententiam,  quae  dcfcndit  ipfum  Ketib  ab  ipfis  Auftoribus  librorum 
cffe  profeftum ,  multo  effe  verifimiliorem  &  tutiorem  fententiis  dua- 
buspraeccdentibus.  Nam  quis Judaeorum  unquam  aufus  fuiffet  vo« 
ces  non  audenticas  in  Textum  intrudere  ,  &  audenticas  ex  Textu 
climinare,  &  ad  marginem  ablegare  ?  Obftat,  &  femper  obl^itit  fu- 
perftitio ,  &  fuperftitiofa Judaeorum  religio,  qua  Textum  facrum  mi- 
rum  in  modum  honorant  :  nam  potius  centics  mortem  obirent, 
quam  ut  paterentur  quicquam  in  facro  Tcxtu  mutari. 

Dices.  SiKetibfitauftenticum,  quidcrgofibi  volunt  illae  corre- 
6fciones  marginales ,  perquas ,  voces  in  Tcxtu  irrcgulariter  fcriptae, 
cmendantur  ,  &  fecundiim  analogiam  aliarum  vocum  punfbantur? 
Rejp.  Doftorcs  Judaeorum  viderunt  multas  voces  irregulariter  eflc 
fcriptas,  vcl  fenfum  fore  convenicntiorcm ,  fi  aliter  voces  illae  lege- 
rentur  &  explicarentur ;  idsojudicium  fuum  appofuerunt,  quo  ju- 
dicarunt  voces  illas  ita  regulariter  poffc  legi  ,  &  fenfum  etiam  fore 
convenicntiorcm ,  fi  vel  litera  addatur ,  vclabjiciatur,  vel  etiam  tran- 
fponatur,  &ficdeinceps. 

VII,  Contra  haec  forte  ohjiciet  nonnemo  ,  quod  impoffibile  fit 

Oo  2  Tcx- 


29^  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIV. 

Textum  femper  cxplicare  fecundum  Ketib.  Nam  li  Textus  fecun- 
dum  Ketib  explicetur ,  faepilTime  velnuUuseritfenfus,  vel  fenfuserit 
plane  abfurdus ;  etiam  voces  erunt  ita  irregulariter  fcripts  ,  ut  ad 
nullas  Grammaticae  regulas  referri  poffint. 

Kefpoftdeo.  Senfus  verborum  ,  quando  Textus  fecundijm  Ketih  ex- 
plicatur,  nihilominus  erit  bonus;  etiamfi  fecundum  noftrum  judi- 
cium  fenfus  videatur  paulo  convenientior ,  fi  aliter  explicetur.     Nos 
faepiffime  etiam  explicamus  Textum  ,  prout  Keri  Judicat  eflfe  expli- 
candum  :  fedhocnonfacimus,   quia/Cmeft  audenticum;  velquia 
efl:  ab  ipfis  Audoribus  exaratum  :  fedideo,  quia /Cm  in  multis  locis 
difficilioribus  nobis  oflendit  verum  fenfum ,  quem  Prophetse  in  Ketiif 
intenderunt.   Nam  facillime  homines  imperiti  fenfum  Spiritus  S.  in 
Ketih  mtcntum ,  aliterexplicarepotuiffent;  ideoEzrasvelalii  Mafo- 
reths  margini  adfcripferunt  notam  Keri ,  qua  verum  fenfum ,   a  Spiri- 
tuS.in  locis  dubiis  intentum,  expreflerunt.     Quare  hoc  fecerunt  ? 
Rejp.  Ne  aliquis  a  fcopo  Spiritus  fandi  &  Audoris  aberraret.    Kerl 
ergo  ncbis  in  multis  eft  expofitio,  expllcans  verum  fenfum  abipfis 
Aud:oribuslibrorumintentum.     Similitudineallqua  hoc  negotium 
illuftrabo.     Eft  ac  fi  nonnullus  in  Latino  Audore ,  in  quo  occurrunt 
voces  vofier ,  olliy  facimdum  margini  adfcriberet  vefter ,  Hlli^faciendHm, 
Similiturjudicamusdemultis  vocibus  margini  adfcriptis ,  qucenobis 
nullomodo  videntureflfeaSpirituS.  fedeae  funt  additas  vel  ab  Ezra,, 
velabaliisMaforethis^  quigenuinum  fenfum  Spiritus  fandi  le(5lorir- 
busvoluerunt  fuggerere 

VIIT.  Uthaecexpofitiomagis  innotefcat,  breviterfeptem  fpecies 
im  Kcri  & Ketib percuriam ,  & oftendam ,  quomodo  voces,  in fcptem 
ferefpeciebusnotarum  Keri  occurrentes ,  explicari  poffint. 

Pn^!^^  fpecies ,  inqualiteravelabundat  veldeeft,  etiam  eft  ufirata 
in  aliis  linguis :  ex.  gr.  Latini  dicuntgfjavHi)  pro  mvH<i ,  relligio  pro  reli-- 
gio  :  &  contra  nafcor  ^xo gnafcor ^  caldum  pro  calidum ,  tun  pro  tune , 
&ficdeinceps.  Nonmirumergo,  fietiamlnlinguaHebraeaquaEdam: 
liters  vel  abundent ,  vel  deficiant. 

^^c^WiJifpeciesnotarummarginalium,  refpiciens  literas  quae  invi- 
cemmutantur,  etiamlocumhabetinaliislinguis :  ex.  gr.Latinieffe- 
lunt  vojler^  olli,  faciHndHm^YOvefter  -,  hIU,  ftciendum.  Quis  mira- 
bitur  Antithefinhancetiamlocumhaberein  lingua  Hebroea? 

Tenia  fpecies  continetliteras,  quasperMetathefintranfponuntur: 

hinc 


©^  CMafora^  293 

hinc  in  Lingua  Latina  dicitui"  pifiris  pro  priflis^  Scc. 

Ouarta  fpeccieseftnulliusmomenti.  Tantum  triacxemplaejusfpe- 
ciei  occurrunt ,  in  quibus  nihil  litum  eft :  nam  litera  vocis  praeceden- 
tis  facile  poteftaddi  vocifequenti. 

0««;^?^  fpecies  continet  tum  voces  non  pun<5latasin  Textu  ,  tum 
etiam  e  contra  comprehendit  punda  deftituta  confonantibus. 

Voces  five  confonse  j  deftitutoe  vocalibus,  itafunt  exarataeab  ipfis 
audoribuslibrorum  :  nam  illi  Audores  tantum  confonas  expreffe- 
runtorniftisvocalibus,  quaefubintelliguntur.  Anergo  illae  voccsca- 
rentes  vocalibus  non  debent pronuntiari ,  uti  faciunt  Judasi ?  Debent 
nihilominus  pronuntiari.  Atqui  vox  non  poteft  pronuntiari  fine  vo- 
calibus  :  fed  a  nobis  poteft  pronuntiari  per  vocales  fubintelledas; 
utiLatinipro^it/Iegunt^W,   &proyf  legunty^;?^ 

Vocalesfolaj,  fcriptcBinTextu  fme  confonantibus,  funt  itaetiam 
exaratae  ab  ipfis  Audoribus  librorum,  An  fubintellectae  confonae 
Gumexpreffisvocalibusetiam  funt  legendae  ?  Irao.  An  in  verfioni- 
bus  etiam  transfcrendse  ?  Imo.  Nam  vocales  illx  folae  ita  funt  in 
Textu  defci-iptxabipfisAudoribusIibrorum.  Mirorcjuare  Verfio 
Belgica  tales  vocales  ,  tranflatas  in  linguam  Belgicam  ,  uncinulis  in- 
eludat ,  ac  fi  eftent  voces  additae ,  &  non  expreftae  ab  ipfis  Audoribus 
librorum.  HicmosfcribendivocalesabfqueconfDnantibus  etiameft 
ufitatus  in  lingua  Latina :  ex.  g.  Litera  0,  apice  notata ,  denontat  notj, 
dceCignificsitjefl.  Quare  hic  modus  etiam  in  lingua  Hebraea  ufitatus 
cfTe  non  potuit  ?  Rabbini  antiqui  &  hodierni  formant  quidem  tan- 
tum  abbreviaturasexconfonanribus,  &  non  ex  vocalibus  :  fed  hoc 
non  eft  mirum  :  nam  Rabbini  communiter  tantum  confonantes  in^ 
commentariis  fuis  &  non  vocales  exprimunt. 

Sexta  fpecicscontinetvoces  compofitas  quae  conjunftim  fcribun- 
tur  ;  &  e  contra  comprehendit  etiani  voccs  feparatim  fcriptas  quoe 
conjunctim  leguntur. 

VocescompofitaB,quae  per  duas  fimplices  voces  explicari  debent,» 
jn  omnibus  linguis  funt  ufitatifTimae. 

Voces  aliae  ,  qnx  in  Textu  divifim  fcribuntur ,  quum  debeant  con- 
jun(5tim  fcribi ,  funtprocul  dubio  profedae  ab  incuria  quorundam- 
Scribarum,  qui  exofcitantia  vocesdiviferunt,  quum  debuerint  eaf- 
dem  conjungere.  Annonintalibusvocibus,  ita  divifim  fcriptis,  eft 
corruptio  Textus?  Re/p.  Non  eft  corruptio  Textus ,:  nam  omncs 

Oo  5  iiters^ 


2^94        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIV. 

literiEfuntexpreflfae ;  fed  Keri  tantummodo  notat  eas  voces  feparatas 
clTeconjungendas. 

Septima  fpecies ,  quje  mutat  voces  prolatu  obfcoenas  in  voces  honoi* 
.ftiores ,  habetetiam  locum  in  aliislinguis.  Ipfispueris  hic  modus  vo- 
cesobfccenasmhoneftioresmutandi  eft  notiflfimus.  Hinc  pueri  »?/»- 
vere  nominant  wateren  ;  &  Latini  coire  explicant  per  cubare  ;  &  (ic 
deinceps.  In  communi  loquela  quotidie  audimus  &  cfferimus  fine 
fuperftitionevoces  honeftiores  loco  obfccenarum.  Sed  antiquiju- 
daei  ,  qui  olim  voces  obfccenas ,  per  alias  honeftiores  ,  legendas  & 
cxp.Iicandas  effe  judicarunt ,  magis  fuperftitiofi  fuerunt  quam  feligiofi: 
&  multo  melius  iidem  olim  feciflent ,  &  adhuc  hodie  facerent ,  fi  vo- 
ceslegerent  ,  prout  a  Spiritu  S.  funt  defcriptae  ,  licet  impuris  &  pc- 
tulantibus  auribus  auditueffent  obfcoenae. 

Ex  his  apparetquod/G//^ubiquepolTitefreaudenticum;  &quod 
non  fit  necefte  dicere  vel  Keri  eOfe  audenticum ,  vel  Textum ,  praeteri- 
to  Ketib,  fecundumiTmeneexpIicandum. 

IX.  Sed  adhuc  fortafse  ohjiciet  aliquis.  Keri  necefTario  in  multis 
locisdebetefTeaudenticum  :  nam  multas  voces  ,  qucE  Ketib  confti- 
tuunt ,  non  funt  Hebraicae :  ex.  gr.  iSam. 25. 20.  in  Textu occurrit 
vox  .'n ,  quae  in  margine  corrigitur  &  explicatur  per  ''IG  roboris.  No- 
ftrilnterpretesin  verfione  Belgica  vocem  ,  utiin  margif^e  habetur, 
cxprimunt.  Etiam  nullibi  in  Lexicis  10  fignificat  robur  :  ergo  '''.0  eft 
audenticum. 

Refpndeo.  i.  Fortaffeliteraultimaper  Apocopen  eft  abjecfla  ,  fi- 
cutiaiiisinlocismcdia  litera  ,  ubi  dicitur  ^n  »   abjicitur. 

2.  Nomen!D  in  Lexicisnonannotatur;  quia  plerique  fere  audo- 
res ,  qui  Lexica  fcripferunt ,  putarunt  /(Tmtantum  effe  audenticum : 
&  propterea  Ketib  in  Lexicis  fuis  non  annotarunt. 

3 .  Verofimile  eft  '0  fignificare  vivum  vel  vividum ,  &:  defcendere  a 
Radice  ^V.  vixit ;  &  fic  .'0  ^'^  in  loco  allegato  denotaret  virum  vivi- 
dnm.  Hanc  expofitionem  to  Keri  fere  exprimit ,  quando  Tl  ^^\^ 
exponit  per  ''".Q  ^""^  virum  roboris. 

4.  Vox  ."!!)  poffet effe pro  "^""^  vita\  quafi  virum  vita»  hoc  eft, 
Yoborls  (Xic^s ;  &  fic  Ketib  commode  in  hoc  &  in  aliis  locis  poteft  reti- 
neri  &  explicari. 

Reliqua  exempla ,  quiE  adferri  pofTent ,  &  quae  noftram  fenten- 
tiamvidenturinfringere,  comraode  aliquo  modo  vel  per  Metathe- 

fin 


7)e  Mafira.  2p^ 

fin  literarum ,  vel  per  earundum  mutationem ,  vel  alio  aliquo  modo 
explicari  pofllmt ;  ita  ut  non  opus  fit  fugcre  ad  notas  marginales 
tanquam  audcnticas,  &  ab  ipfis  Audoribns  librorum  profedas. 

Suntetiammultanotarummarginalium  exempla,  in  quibus  nihil 
iitum  eft  quocunque  modo  explicentur :  five  enim  quis  ea  per  Keri , 
five  per  Ketib  explicet ,  tamen  fenfus,  qui  inde  elicitur,  erit  bonus:  ex. 
gr.  Exod.^z.  ip.parumrefertutram  ledlioncm  quis  fequatur  :  nam 
fenfus ,  utroque  modo  explicatus ,  eft  bonus.  Vide  plura  exempla  in 
Thef.  Philol.  Hotting.  pag.  413. 

X.  Septimo(jU£ritur.  An  ex  his  notis  marginalibus  non  fequitur 
corruptio  Textus  Hebraici  ? 

Rejpondeo.  i.  NuIIomodo:  namTextusfacereft  integer,  &vo- 
ces  margini  adfcriptae  non  pertinent  ad  eflentiam  Textus  Hebraici, 
Pleraequc  enim  voces  marginales  funt  tantummodo  parvae  expofi- 
tiones&notaeexplicantesgenuinum  facrae  Scripturge  lenfum.  Nam 
annotare  literas  abundantes  &  deficientes  ,  fcriptionem  irregularem 
&aliafimilia,  genuinum  (enfum  confervantia ,  non  eft  corrumpere 
Textum ,  fed  potius  a  corruptione  confervare. 

Pontificii  etiam  ex  his  notis  marginalibus  &  variis  ledionibus  non 
poflunt  probare  corruptionem  Textus  Hebraici  :  nam  fimiles  notae 
marginales  funt  ad  marginem  variarum  editionum  Vulgatae  Ver- 
fionis  annotatae  ab  illis  ipfis  ;  quarum  tamen  annotatores  propte- 
rea  ab  ipfis  corruptores  Bibliorum  non  vocantur.  Quis  unquam 
Lovanienfes  Theologos  ,  varias  lediones  ad  marginem  Bibliorum 
Latinorum  annotantcs ,  corruptorcs  Bibliorum  vocavit  ?  N^deHot- 
ting.  inThef.  PhiIoI./><2<r.  423.  SiquisEditionesSixti  V  &  Clemen- 
tis  VIII  conferret ,  invenirct  in  illis  aliquot  millia  variarum  le(5iio- 
num ;  cum  tamen  inter  eas  Editioncs  tantum  unius  biennii  interval- 
lum  fuerit.  Vide  Anttb.  Bibl.  Amamafag.  476.  Ergo  fi  Pontificii  Tex- 
tumHebraeumcorruptionisvelintaccurare  proptcr  illas  varias  Ied:io- 
nes,  tumnosmeliorijureillud  de  Verfione  Vulgata  ,  quam  tamen 
ipfimetpro  auftentica  populo  obtrudere  volunt ,  aflercre  poflemus: 
nam  in  illa  adhuc  fere  infiniti  funt  errores ,  ctiamfi  Ifidorus  Clarius 
odovitiorum  millia  annotaverit  &  correxerit. 

2.  Pofito  &  non  conceflb ,  quod  Keri  in  plerifque  locis  fit  auden- 
ticum,  &abipfis  Auftoribus  librorum  profedum:  indetamennon 
fequitur  Textum  efle  corruptum .    Nam  ipfum  Keri ,  fi  concedamus 

iUud 


296        DISSERTATIO    XXIV. 

illudefreauftenticum,  &ab  ipfis  Audoribus  profedum ,  eft  adhuc 
integrum ,  etiamfi  margini  fit  adfcriptum.  Jam ,  utrum  Keri  m.argini 
adfcriptum,  anvero  Ketibin  Textu  defcriptum  fit  auQ:enticum ,  a 
quibufdam  difputatur ;  faltem  alterutrum  efl  audenticum ,  &  utrum- 
que  eftadhuc  confervatum.  Seddubjteturprotempore,  utrum  (it 
auilenticumj  inde  nullo  modo  fequitur  ,  quod  Textusfit  corru- 
ptus.  Ego  hoc  tempore  judico  voces  in  Textufcriptas  effe  auden- 
ticas ,  alius  vero  judicat  voces  inmarginefcriptasefledivinas.  Sive 
quisprotemporeeligatprius,  fivepoflerius,  inde  tamen  non  fequi- 
turTextumeffe  corruptum. 

Saniores  e  Pontificiis ,  qui  in  Hebraica  veritate  aliquandiu  defuda- 
runt,  non  folent  defumere  ex  illis  notis  marginalibus  argumentum 
procorruptioneTextusHebraici:  fed  econtra  potius  judicant  Tex- 
tum  effe  incorruptum ;  quia  Critici  illi  facri  ram  curiofi  fuerunt  circa 
confervationem  S.  Scnptur;^,  obfervantesetiam  minima ,  qu^  remo- 
ramaliquamledoribusinjicerepoffent.  Hinc  iidem  Pontificiiinlo- 
cis  dubiis  recurrerunt  ad  Textum  Hebraeum  tanquam  ad  infallibilem 
fidei  &  morum  regulam. 

DISSERTATIO   VIGESIM  A-QUINTA, . 

Q^U  jE     E  S  T 

S   O  R  A. 

a&Ultima. 

tum  qnia  fere  lingua  Chaldaiitn 
conftat^  ttim  etiamfrofter  rarita- 
lem.  SedilUs  dtjfcHltatesfufiule-' 
runt  Buxtorfius  ^  Bombergui. 

6.  Caufafinalii  Aiajora  efl  confer- 
vatiofacra  Scriftura. 

7 .  Ex  confcriptione  Alaforts,  concltt^ 
dimus  facram  Scripturam  nonef- 
fe  a  A^laforethk  vel  ab  aliis  ju- 
deeis  corruptam. 

8.  Capita  ^  J/erficuli  fingulorum 
librorum  VeterUT.  enumerantur, 

9.  Summa  eomm  recenfetur.  Gene^ 

ralis 


Pars    Qu art 

§.  I.  Forma  Mafione  diverfis  tem- 
poribu4  fuit  diverfia. 

2.  Mafora  eii  triplex  :  parva, 
mediocris  qt  maxima;  ^  cui' 
Ubet  loca  affignantnr. 

3.  De  auEloribus  Mafor<z  duafiunt 
fententia  ,  quarum  prior  eam 
adficribit  Mafiorethis  Tyberienfi' 
hui  :  fied  ea  fiententiarefutatur. 

.4.  Pofl-erior  fiententia  Mafira  pri- 
mos  auBores  conflituit  Ez,ram  ^ 
Viros  Sjnagoga  magna. 

% .  Adafiom  cognitiofiuit  diu  difficilis', 


X 


raHs  differeKtia  fupputationis  Bi- 
hlica.  &  Maforethica  allegatur , 

10.  Etiam  ffecialis  circa  qHofdam 
libros.  ' 

11.  Rationes  dantur  quare  detur 
differentia  inter  fupputationem 
'uerficulorum  in  Bibiiis  obfervari 
folitam ,  &  inter  Maforethi- 
cam» 

12.  Capita  (^  verficuli  Novi  T. 
recenfintur. 

13.  t)'tfferentiainter  verjiculos  /^- 

S    E    C    T 


^e  Mafora.  ^97 

teris  &  N.T.^  horum  au^or 
allegatur, 
1 4.  Omnes  79  59.  verjiculi  N.  Tefi. 
funt  reda^iad  1829  ver/iculos , 
in  quibtu  omnes  voces  totiw  N, 
T.  centinentur. 
\  5 .  Hoc  tempore  invefiiganturverjir' 
culi  Veteris  Teflam.  in  quibus  om" 
nes  voces  tamprimitiva  quam  de- 
rivativa  occurrunt ;  quum  ill^d 
anteapracipue  circa  vocesprimiti- 
vasfit  tentatum  ^  editum. 
I  o     I. 
N  fupeiioribus  tribusDiflertationibus  egimus  de  materia, 
eircaquamMaforaverfatur;  jam  porro  in  hac  Dilferta- 
tione  difleremus  de  caeteris  Maforas  caufis. 

In  principio  {'^^t  offenforma  Maforae ,  4e  qua  quaritHr, 
Quae  cft  forma  Maforae  ? 
Rejpondeo  i.  FormaMaforae,  quae  hodie  In  libris  impreffis  inve- 
hltur ,  longe  alia  eft ,  quam  quae  olim  in  libris  manufcriptis  fuit.  Olim 
Mafora  margini  BibKorum  non  adfcribebatur ,  kdt  in  feparatis  chartis 
&Iibrisexprimebatur.  Nectota  Mafora  etiam  potuiffet  juxta  Tex- 
tum  Biblicum  defcribi  :  nam  magnitudine  fua  ipfa  Biblia  Hebraica 
majora  longe  fupcrabat ;  fed  jam  ejus  magna  pars  injuria  temporis 
periit, 

2.  Pofteaquidam  fuperbientes  Scribae  in  manufcriptis  Bibliis  par- 
tesMaforae  fingulis  paginis  hbrorum  Biblicorum  adfcribere  incepe- 
runti  &quidempraecipue  vanae  oftentationis  causa.  Nam  Scribae 
Maforam  variis  figuris  &  imagunculis  in  libris  fuis ,  poftquam  eam 
inceperuntTextuiBiblico  addere  ,  exprefTerunt. 

Tale  exemplar  Manufcriptum  in  80  vocalibus  &:  Mafora  orna-  ' 
tumexOriente  attulit  Magnus  Golius ,  in  quo  notae  Maforethicae 
ita  artificiofe  funt  confcriptae ,  ut  urlarum ,  canum  &  boura  imagi- 
nes  prae  fe  ferant. 

Simile  exemplar  olim  Capnio  dono  accepit  a  Divo  Maximiliano 
I.  Romanorumlmperatore,  quodidem,  cum  moreretur  ,  patriae 
Phorcenfi  legavit,     Hocexemplar  olimantealiquot  faecula  erat  con- 

Pp  fcri- 


x^S  D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXV. 

fcriptuni  pro  R.abbi  Aben  Ezra.  Schickardus  in  Prsfatione  ad  Be- 
chinath  Happerufchim  teflatur  fe  vidifle hoc  ipfum  exemplar.  Idem 
prastcrea  ait  notas  Maforethicas  minutiffimis  literulis  in  hoc  exem- 
plari,  nonlineatim,  fedinftarpicluras  tam  affabre  fuiffe  confcriptas 
ut  eminus  infpeds  viderentur  elfe  leonum ,  urfarum ,  boum ,  ovium , 
aliorumque  aniraalium  imagines  ;  nec  artificium  prius  innotefcere 
potuiffe,  antequamoculosfuoscominusmembranaeadmovifret.  Hx 
Jmaginesita  depidae  occafionem  praebuerunt  depravationibus  :  nam 
aliquando  quaedam  addiderunt ,  vel  quaedam  omiferunt ;  prout  ratio 
figuras  exprimendas  requirebat. 

3.  In  hacforma  permanfit  Mafora  ulque  ad  publicam  ejus  im- 

preffionem ,  quam  primus  procuravit  Daniel  Bombergus  Typogra- 

phusVenetus  Anno  1525.  Hic  Bombergus  (a  quo  Biblia  Bomber- 

giananomenacceperunt)  linguam  Hebrsam  optime  calluit ,  &  mi- 

rifice  propagavit.     Is  enim  primus typis  in  lucem  emifit  Biblia  magna 

in  folio  ornata  &  circumcinda  Mafora  &  Commentariis  Rabbino- 

rum.  HicergoBombergusfuitprimus  audoreditionis  Maforae,  An 

etiamidem  Bombergus  Maforamex  libris  manufcriptis  collegit ,  Sc 

inhancformam  redegit  ?  Rejp.  Audor  difpofitionis  Maforse  in  Bi- 

bliisHebraiciseftdodiffimusRabbiJacobben  Chajim,  condudusi 

Bombergoeuminfinem,  ut  Maforam  adornaret ,  &  in  commodum 

ordinem  difponeret.  HicRabbimagnopretio  varios  Mafor^  manu- 

fcriptoslibrosconquifivit,  ex  quibus  ingenti  labore  &  ftudio  Mafo- 

ram  ,  tum  temporis  in  feparatis libris  &  exparteinBibliisMSS.  ad- 

hucconfusedifDofitam,  inhuncordinem,  qui  inimpreffisBibliisjam 

con^^icitur,  digeffit.  InprimamillamBombergieditioneminnumeri 

fereerroresirrepferunt ;  fed  eorum  magnam  partem  CL  Buxtorfius 

Jn  fua  editione  correxit. 

4.  Hodie  Mafora ,  pofiquam  ea  publice  excudi  ccepit ,  non  fepara- 

tim  amplius  ,  fed  conjundin  cum  Textu  Biblico  femper  in  lucem 

emittitur.  Antota?  Nontota:  nammagna  ejus  pars  jamdiu  periit, 

II.  Tota  fuperftes  Mafora ,  quae  hodie  una  cum  Bibliis  Hebraicis 

in  lucem  emittitur,  eft  triplex;   Parva,  Medkcris  rjr  Maxtma, 

/'^^yy/i  Mafora  eft ,  quGeliterisnuraeralibus,  vocibusdecurtatis,  & 
fymbolisobfcurioribusbreviterdefcribitur.  Ha;c  Mafora  nonallegat 
ipfa  Scripturse  loca ,  nifi  quando  vox  bis  in  Bibliis  occurrit ;  tum  fae- 
piffime  alter  locus  una  alterave  voce  indicatur. 

Ubi 


T>e  C^dafora.  ic)^ 

Ubi  hxc  Mafora  in  Bibliis  Hebraicis  collocatur  ?  Refp,  Inter  Tex- 
tum  Hebrsum  &  Paraphrafin  Chaldaicam. 

MediocrisM^i^oYZ,  quaeaquibufdammagna,  fedtextualis  vocatur, 
efl: ,  quae  ipfa  loca  Scripturae ,  in  quibus  voces  allegatse  enumerantur , 
poft  invicem  rccenfet ;  vel  ad  minimum  allegat  locum  ubi  ciEteri 
Textus  Scripturae  inquiri  poiTunt. 

Quare  haec Mafora  vocSiturTextmlis ?  Rejp.  Qiiia  ea  in  Textu  Bi- 
blico  paflim  vel  fupra ;  vel  infra ,  vel  nonnunquam  etiam  ad  latus de- 
fcribitur,  qUandonempecommentariaRabbinorumdeficiunt.  Hasc 
Mafora  fere  femper  fupra  Tcxtum  Hebrsum  tribus  tantum  regulis 
ornatuscaufa  defcribitur,  fedinfra  faepiffime  pluribus  ;  prout  copia 
textuum  allegatorum  requirit.  Ad  hanc  mediocrem  Maforam  ctiam 
pertinent  praeliminares  Maforae ,  quas  pallim  in  veftibulislibrorum  Bi- 
blicorum  ornatus  causa  inftar  magnificae  alicujus  portae  majufculis 
literisdefcribuntur.  Hse  praeliminares  Maforae  faspiffime  non  ad  lo- 
cum  vcl  Textum  illum  ,  adquemadferuntur,  propriepertinent,  at- 
tamenobaliquameorum,  quaeibiin  Textu  habentur  ,  qualemcun- 
que  occafionem  adferuntur. 

Maxima  Ma.hYSi ,  quae  aliasmagna  finalis  denominatur  ,  multo 
plura  loca  Scripturas  recenfet ,  quam  praecedens  textualis. 

Quarevocatur^W;5?  Refp.  Quia  ea  iii  finc  Bibliorum  ordinc  al- 
phabetico  difpofita  eft.  H^c  Mafora  fere  continet illa  loca ,  quae  in 
mediocri  Mafora  ob  fpatiianguftiamdifponinonpotuerunt. 

III.  Hadenusegimusde  caufis  internis  Maforae  ,  fequuntur  jam 
confiderandae  caufae  externir ,  fcil.  ejus  caufa  efficiens  &  finalis. 

De  caufa  efficiente  M  aforse  quarimr,  Quinam  funt  Audtores  Ma- 
forae  ?  Et  quando  eadem  confcripta  eft  ? 

Rejpondeo.  Duaefuntfententiae  circa  caufam  efficientemMaforae. 

Pr/orfententiaftatuitMaforamefreconfcriptam  a  Maforethis  Ty- 
berienfibus,  qui  poft  confeclum  Talmud  circafextumfere  fjeculum 
poft  nativitatem  Chrifti  vixerunt.  Hi  Dodores  vocantur  Mafore- 
ths  a  confcripta  Mafora ,  &  Tyberienfes  ab  urbe  Tyberiade ,  in  qua 
congregaife,  &Maforamconrcripfifredicuntur.  Haec  urbs,  vocata 
Tyberias  a  Tyberio ,  fita  fuit  in  terra  GalilcE^  ad  lacum  Gcnnafareth. 
Jofephus  deea  urbe  refert ,  quod  Herodes ,  receptus  in  fummam  ami- 
citiam  Tyberii ,  de  nomine  ipfius  urbem  a  fe  conditam  vocaverit  Ty- 
beriada.  InNovoT.nonnunquamTyberiadis  fit  mentio.  Johaniies 

Pp  z  in 


t>  rs  s  E  R  ir  A  T  ][  o  XXV. 

m  Euangelio cap.  2 1.  v.  i . fcribit  ,  quod  Jefm  manifefiaveritfe pr'6p 
■mareTyberiadis,  Vide  plura  de  hac  urbe  in  libro  Cl.  Buxtorfii ,  qui  vo- 
catisr  Tyberias ,  cap.4.  AbenEzra&praecipucElias  Levita  ftatuu-nt 
primos&praecipuosMaforae  audores  fuifTe  Maforethas Tyberienfes, 
qui  fimul  eodcm  tempore  convenerunt ,  &  plerafque  notas  Mafore- 
thicas  invenerunt  &  annotarunt.  Attamen  Elias  Levita  ftatuit  hos 
Tyberienresfuiirepr;£CJpuosMafor3B  audorcs  ,  fed  aflerit  poftca  in- 
numerosaliospofterioribusfaeculis  extitiffe,  qui  Maforam  ,  jam  ex 
parte  a  Tyberieniibus  iaceptam ,  locupletarunt.  Quando  locupleta- 
runt?  IdemEliasputatprincipium&  finem,  quo  inceperunt  &  de- 
lierunt,  cert6&  prscise  non  pofle  determinari. 

Nos  hanc  iententiam  rejicimus.  Certum (quidem  cft  ftudia  He- 
braica  diu  in  Palsftina ,  &  prxcipue  Tyberiade  viguifle  &  confervata 
eife :  inde tamen  non  fequitiir ,  certo  quodam  tempore  fexcentis  fere 
annis  poft  nativitatem  Chrifti  tot  celebres  Judasos  convenifTe  ,  qiii 
Maforam  confcripferunt. 

Rationes  probabiles ,  fententiam  hanc  priorem  infringentes,  funt 
h3£  fequentes. 

Pfima  ratio  eft  defuinpta  a  fileritio  Hiftoricorum.  Hiftoria  Judaica 
nullam  facit  mentionem  talium  Tyberienfium  dodotum  ;  fed  Elias 
Levita ,  novitius  Judaeus,  eft  praecipuus  audor  Maforetharum  Tybe- 
rienfuni,  qui  in  cerebro  fuo  eos  efEnxit.  Verum  quidemeft,  quod 
argumentumnegativumfirmiternon  probet  :  fed  an  ullo  modo  vi- 
diturquidemverofimiie,  quod  Chronologi  Hebrsei  tam  mirabile  & 
utile  inventum  ,  confervationi  facrae  Scripturae  optime  inferviens-s 
ficcopedeitatranfiifTent?  Hocnullo  modo  videturprobabile:  ergo 
argumentum  negativum ,  hocinloco,  aliquomodoprobat.  Accedit 
qubd  Chroriologi  quidem  circa  multo  minora  admodum  diligentes 
fuerint:  namutriufqueTalmudistam  Babylonici  quam  Hierofoly- 
mitani  tota  hiftoria  quoadelaborationem  ,  quoad  confcriptionem', 
quoad  Aufiores ,  &  quoad  alia  minima  perfede  ab  iUis  defcripta  eft. 

Secmda  ratio  defumitur  a  tempore.  Ipfum  tempus ,  quo  Mafora 
dicitur  confcripta  ,  fatis  fuperque  hanc  fententiam  refufat.  Nam 
Maforadertiumpoftconfedum  Talmud  dicitur  cdmpofitai  fedhoc 
falfum  cfTe  probatur  ex  ipfo  Talmude.  Si  enim  in  utroque  Talmude 
nominisMaforae,  &rerumpra2cipuarum  ,  circa  quas  Mafora  verfa- 
•tur,  mentio  fiat  :  ergo  Mafora  non  demum  inventa  &  confcripca 


T>e  tMafira.  ^0,1 

eft  a  Maforethis  Tybcrienfibus  poft  confcriptum  Talmud.  -Confe- 
quentiaeftmanifefta:  namilli  Maroretiiae  demum  poft  conrcriptum 
Talmud  vixerunt.     Major  propofitio  ergo  eftveriflima. 

Minor  probatur  ex  quibufdam  exemplis.  Cl.  Buxtorfiu^  in  Ty- 
beriadecap.  S.muItaexemplaexTalmudeprofert ,  ex  quibus  probat 
totam  Maforam  non  ejTe  confcriptam  poft  confej^lum  Talmud  a 
Tyberienfibus. 

Ex.gr.  I.  OmnesnotaB  marginalesiCwnonfunt  annotatae  aTy- 
berienfibusj  quoniam  multarum  fit  mentio  in  Talmude :  ergo  tota 
Mafora  non  eft  defcripta  a  Tyberienfibus.  Nam  magna  pai*s  Mafo- 
rae  vcrfatur  circa  Keri, 

2.  In  Tradatu  Td\vim6\coSofhmm ,  cap.  6.8cj.  fit  mentio  Ma- 
force,  cum  dicitur  'm  ^'^^^'Dp)  \)  pnon  .p^inDl^i^  IlUfmt 
firipta  cum  defe^n  Fan ,  ^  legunmr  cum  Vaii. 

In Tradatu  rti^Hp Kiddufehin ,  cap.  i.£6l. 30.  prope  finem ,  cx- 
prefse  multa  ad  Maforam  perrinentia  allegantur.  Maforetharum 
opus  fuit  numerare  literas  voces  &  verfus  facras  Scripturae  ;  atqui, 
numerationis  literarum  vocum  &  verfuum  fit  mentio  in  hoc  loco; 
ubi  ficdicitur :  Prifcifunt  vocati  C3'"tfiD  rmmQXQXovts^  quia  numerm-unt 
omnes literas Legis.  Litera  Vau vocis T\X]y  ,  Levit.  ii.^z.  eft  media U- 
teraLegis.  ^Vy^l,  LQvit.  10. 16.  eft  mediavox  Legis  3  ^  ri/iinnT^* 
Levit.   1 3 .  5  5 .  «y?  medius  verjus  in  Lege. 

Similiter  Pf.  80. 14.  litera  j;  vocis  "ly^D  dicitur  ejfe  media  literain  Pfah- 
mh,  Ex  hoc  loco  clarillime  probatur  totam  Maforam  non  effe  defcrip- 
tam  a  Tybericnfibus.  Accedit ,  quod  in  hoc  ipfo  loco  Talmudis  illi 
numeratores^  hoc  eft  Maforethae ,  vocentur  a  Talmudiftis  D'*^^^^^'^^ 
p'iores,  prifci,  antiqui,  Ergo  Maforethae  diu  ante  tempora  Talmudi- 
ftarum  vixerunt. 

InTalmude  fit  mentio  literarum  majufcularum  ,  4TiinufciiIarum , 
inverfarum,  fufpcnfarum,  &c.  At<iui  Mafora  cnumerat  omniailla 
loca,  in  quibus  differentia  harum  literarum  obfervatur  :  ergo  Mafo- 
ra  non  demum  cft  inventa  a  Tyberienfibus ,  qui  poft  confedum  Tal- 
mud  vixifle  dicuntur. 

IV.  jPo/?mV  fententia  defendit  Maforam  cfre  confcriptam  ab  Ezra 
&aVirisSynagog32m3gn3E,  quicongregatifucrunt  in  concilioccn- 
tum  &  viginti  Virorum,  quos  Ezras  convocavit  ad  reftituenda  & 
T^ftaurandaomnia,  quaead  aedificationem  &  coniervationcm  ecclefiae 


302.  DISSERTATIO    XXV. 

j  udakx  faciebant.  Et  quia  per  Maforam  facra  Scriptura  optime  po- 
tuit  cGnfervari;  ideo  putantEzramcum  Virisillius  concilii  operam 
Marorasdedifle,  &literas  ,  vcrfus  ,  aliaque  numeraiTe  &  annotaflb. 
De  lioc  collegio  centum  &  viginti  Virorum  vide  fupra  in  Diflerta- 
tione  nona. 

Hanc  fecundam  fententiam  fere  omnes  Judaei  defendunt ;  etiam^ 
EliasLevitahocexpartefateturinPrgefatione  tertia,  cumdicit:  Se^' 
temia  multomm  efi ,  Ez,Y(im  Scriham  ^  concilium  ejm  fecijfe  MafoYAm, 

Accedit  etiam  conferifus  multorum  Chriftianorum ,  qui  ftatuunt 
E2;ram  cum  Viris  illius  concihi  hoc  ftudium  inchoaffe  ,  &  magnam 
ejufdem  partem  confeciife.  Sed  quia  negotium  illud  fuit  difficile  & 
laboriofum ,  nec  unius  tantum  aetatis  vel  hominis ;  ideo  fucceffores 
variipoftEzramftudiumhoc  continuarunt ,  &  alia  nondum  obfer- 
vata  obfervarunt. 

Sed  longo  tempore  fludium  hoc  refriguit ,  &  poene  extindum 
fuitpropter  varias  perfequutiones,  quas  Judsi  faepiffime  paffi  funt. 
Verumcircafextumferefsculumpofl  Chrifli  nativitatem  Tyberiade 
(utreferuntnonnulli)  celebrisdodorum  Judasorum  conventuscon- 
vocatus  fuit ,  qui  collapfum  Maforae  fludium  iterum  reflauravit :  & 
propter  illam  reflaurationem  Elias  Levita  putavit  illos  Tyberienfes 
fuilTeprimosMaforsaucbores.  Sed  nonnulli  etiam  in  dubium  vo- 
cant  ,  an  unquam  Tyberiade  talis  Maforetharum  Tyberienfium 
con ventus  con vocatus  fuerit.  Ergo  non  potefl  certo  probari ,  quod 
ISlaforethse  Tybcrienfes  fint  audores  Maforae. 

Ututfit,  arbitrorMaforam  partimabEzra  &  a  Viris  Synagogas 
magns  ,  partim  etiam  ab  aliis  dodis  Rabbinis  veLTyberienfibus, 
aliifve,  quipoflEzram&deinceps  peraliquot  fecula  vixerunt  ,  effe 
compofitam. 

V.  QuiaMaforaeflconfcriptapofl  folutam  captivitatem  Babylo- 
nicam,  quandoJudjExdidicerantlinguamChaldaicam,  ideo  eadem, 
propter  admixtas  voces  Chaldaicas ,  &  propter  varia  senigmatata , 
iere  Chaldaica ,  Judsis  vulgaribus  &  Chri  (Iji^liis  fuit  intelleclu  diffici- 
lis,  &  fereinacceila.  Acceditquod  Judsi  Maforam  fibi  in  fcriniis 
fuis  confervarint,  &  raruTime  cam  legcndi  veniam  Chriflianis  con- 
cefTerint,  Sed  illam  difficultatem  fuflulerunt  Elias  Levita  &  Buxtor- 
fius.  Ille  in  libro  Hebraico  Mafforeih  Ha?mnafforeth ,  hic  vero  optime 
hoc  prgeilirit  m  Tyberiade,  in  qua  omniaMafors  penetralia,  quae 

leao- 


T>eCMafora.  363 

lec^oresretardarepofTent,  Latinereferavit.  Haritatem  MaforjB  fuPcu- 
lit  Bombergus :  nam  ille  pcr  editionem  Bibliorum  magnorum  cuili- 
bet  acceflum  ad  Maforam  conceffit. 

VI.  JamfequiturcaufafinalisMaforaSjdequa  ^^tgnVi^r.  Inquem 
finem  Mafora  eft  confcripta? 

Refpondeo.  FinisMaforasnoneftinutilisvcl  fruftraneus,  fedmaxi- 
meneceffarius.  Maforaenimcft  confcripta,  ut  genuina  ledio  fem- 
per  confervaretur  ,  neque  ulli  poteftas  daretur  vel  litcras  aut  voces 
addendi,  velabjiciendi,  veletiammutandi.  Nam  fi  aliquis  facrilegas 
fuas  manus  in  facram  Scripturam  injeciiTet  ,  ille  ftatim  ex  Mafora 
convincipoterat.  Jud^i  vocantMaforam'"'^*  =  ^^°:  Sepemlegi^',  quia 
defendit  legem  five  facram  Scripturam  a  corruptione.  Nam  ficuti 
fepeshortummunit,neferarum  velfurum  invafioni  pateat  ,  ita  Ma- 
foraS.  Scripturam  defendit,  ne  a  falfificis  corrumpatur  &  deprave- 
tur.  Aben  Ezra  in  principio  libri  ri*11D  '11D''  bunc  Maforoe  finem 
etiam  allegat ,  cumdicit:  Merces  magna  debetur  Maforethis -,  quiaftmt 
^uaji  cHJiodes  mHrorHm  civitatis :  propter  eos  emm  perfiat  Lex  Domini ,  (^ 
librifacriinforma  abfqHe  ullaadditione  ant  detraUione.  Vide  hunc  locum 
Hebraice citatum  a  Buxtorfio  in  Tiberiade  Cap.  20.  Sacra  ergo  Scrip- 
tura  antiquis  temporibus  nec  injuria  temporis  nec  per  malitiam  Judaeo- 
tum  potuit  corrumpi.  Mafora  enim  S.  Scripturam  atalicorruptione 
olim  (emperdefendit.  Verum  hoc  tempore  Mafora  S.  Scripturam 
ita  nequit  defendere  ;  quia  jam  eft  corrupta,  &  dimidia  parte  mu- 
tila.  Hinc  Mafora  hoc  tempore  non  poteft  effe  certa  &  infallibilis 
regula  verae  leftionisS.Scripturse.  Judaeiolim  &  jam  diu  in  exilio 
fub  jugo  aliorum  habitarunt :  &  propterea  Maforam  fuam  tam  ni- 
tide&incorrupte  conlervarenonpotuerunt.  Hinc  traftu  temporis 
magna  Maforas  pars  periit  ;  &  reliqua  pars  ,  quae  adhuc  fupererat, 
corruptionem  talempaffaeft,  ut  non  amplius  regula  incorruptibili- 
tatis  facrae  Scripturae  effe  poftit.  '       "> 

VII.  Hadenus  vidimus  materiam,formam  ,  caufam  efficientem 
&:finalem  Maforae  j  &  cx  illis  omnibus  luce  meridiana  clarius  illu- 
cefcitMaforethashac  Maforae  fcriptione  nullo  raodo  voluiffe  facram 
Scripturam  corrumpere  ,  fed  e  contra  eandem  confervare.  Nam  lite- 
ras  ,  accentus ,  vocesirregularesnumerar.e.,  aliaque  multa  annotare , 
non  eft  velle  facram  Scripturam  corrumpere  :  atqui  hoc  fecerunt 
Maforethae,  uti  fupra  latius  probavimus.     Abeant  ergo  omnes  illi , 

qui 


m 


DISSERTATIO    XXV. 


quiflatuuntjudaeosdata  opera  unquam  S.  Scnpturam  vel  corrupif- 
fe,  velunquamcorrumperevoluifle.  Sed  eam  Scripturae  integrita- 
tem  &  incorruptubilitatem  infra  DilTertatione  xxxiii.  fudusproba- 
bimus. 

ADDITAMENTUM 

D  E 

Verliculis  Veteris  &  Novi  Teftamenti. 

S   E    C    T    I    O       VIII. 

T  integritatem  facrae  Scripturae  quoad  Capita  &  Verfi- 
culosmagisconfervarem,  placet  hic  poft  invicemadjun- 
gerc  numcrumCapitum&Verficulorum  totius  Vcteris 
Teftamenti  in  genere ,  &  fingulorum  librorum  in  ipecie 
ex.  gr.  Pentateuchus  continct. 

Capka.     Verjiculos.  i      Prophet^  pofteriores  com- 

prehendunt 


Genefis 

Exodus 

Levit. 

Numer. 

Deut. 


50. 

40. 

27- 
16. 

34- 


1553- 
1209. 

§59. 
1288. 

955- 

5844. 


187. 
Prophctae  anteriores  habent 

Capita.     Verjicptlos. 


Jofua 

Judic. 

iSam. 

2Sam. 

iReg. 


24. 

21» 

31- 

24. 

2r. 
M7! 


618. 
Sii. 
695. 
817. 
719« 
431(5» 


Jefaias 

Jerem. 

Ezech, 

Hofea 

Joel 

Amo« 

Obadja 

Jona 

Micha 

Nahum 

Habak. 

Zeph. 

Hagg. 

Zach* 

Malach. 


Capita, 

VerficHtof. 

66. 

I29I, 

52. 

13^4. 

4». 

1275. 

14. 

197« 

4- 

73. 

9- 

i4(J. 

I. 

21. 

4. 

4». 

7. 

lOf, 

3- 

47. 

5- 

5(5. 

?. 

53. 

2, 

35. 

14. 

211. 

_-3j 

5^ 

233- 

497^' 

Hado* 

"De  MafirO'. 
HaglograpKa  continent 

Capta,     VerJtcHlos» 


Proverb. 

Job 

Cantic. 

Ruth 

Threni 


150* 

2527. 

31. 

915. 

42. 

1070. 

8. 

117. 

4- 

85. 

5- 

154. 

EccIeC 

Efther 

Dan. 

Efra 

Nchem. 

i.Chron. 

2.Chron, 


Cdpttd» 

11. 

10. 
12. 
10. 

29. 


Verjtmlos. 

222,. 


i6j^ 

357. 
280. 
406. 
942. 

8064» 

IX.  Ergototum  Vctus  Teft.  continet  Capita  929.  &  Verficulos. 
25202,  Sed  Maforeths  olim  enumerarunt  in  toto  VeteriT.  verfi- 
culos 23205.  Et  quando nnmerum  verficulorum ,  qui  in  fine  fingu-. 
lorumlibrorumallegatur,  colligimus,  iHveniunturtantum  verficuli 
23100.  Hinccolligimuseos,  qui  infine  librorumHebraicorum  nu-. 
merum  verficulorum  expreflerunt ,  graviter  circaquofdamlibroser* 
rafle.. 

X.  Infpeciehasccirca  numerum  verficulorum  Veteris  Teft.  fiint 
confideranda.  i.  Maforaait  in  Genefi  inveniri  verfus  1534.  quem 
tamen  unicum  verfum  ,  licet  adhibuerimus  magnam  diligentiam,. 
non  potuimus  expifcari.  Hinc  eadem  Maforaenumerat  in  Pentateu^ 
cho  verficulos  5845.  quum  tamen  nos  tantura  hoc  tempoxe  inve-.^ 
Biamus  verficulos  5844. 

2.  Vulgares  Codices  Hebrasi ,  Latini,  Belgicialiiqueiiijofuaenu, 
merantvcrficulos658.  SedMafora,  Codiccs  antiquiores  &  aliquot 
recentiores  tantum  recenfent  verfus  656.  Ejus  rei  rationes  vide  iti 
Pr^Efatione  Bibliorum  Hebraicorum  A.  i66j,  editorum  Cap.  2.  §.4, 

3.  Maforaenumeravit  verfus  duorum  librorum  Samuelis  fimul: 
nam  illi  libriolim  nonfuerunt  divifi  induoslibros.  Idemetiam  ob-. 
fervavit  in  libris Regum ,  &  in  libris  Chronicoruni. 

4.  Cirda  finem  Regum  dicuntur  in  illis  libris  tantum  contineri 
verficulos  1554.  cum  revera  contineantur  verficuli  153(5. 

5.  Subfcriptio  Jefaiaefubjuncla  adfcribiteiverficulos  1295.  quum 
revera  jam  tantum  inveniantur  verfus  1291. 

€.  Mafora  librorum  Efrae  &  Nehemias  verficulos  fimul  enumera* 
vit ,  aitque  in  illis  contineri  verficulos  688.  quum  revera  tantum 
contineantur  verfus  686. 

Q^q  7.  In 


^o6        DISSERTATIO    XXV. 

7.  Tn  Chronicis  inveniuntur  fimul  verficuli  ly^J^.  fed  fiibfcriptio^ 
illis  librisfubjunfta,  affignat  illis  tantum  verficulos  i65<5.  Ergoeft 
differentia  ccntum  &  odo  verfiium. 

8.  Supputatio  verficulorum,  enumerata fere  a  Maforethis  8c  fini 
Bibliorum  addita ,  vel alia  in  ipfis  Bibliis  obfervata  non  in  totum  con- 
venit  cum  illa  verficulorum  fupputatione ,  quae  fini  Concordantia- 
rum  Hebraicarum  additur:  ex.  gr.  Genefi  affignantur  etiam  verfi- 
culi  1534 

Priori  Samuelis  iibro  verficuli  812.  Pofteriori  vero  694. 

Jefaiae  adfcribuntur  verficuli  1295.  jeremiae  1365. 

Danieli  conceduntur  verficuli  157.  fcd  procul  dubioeft  errorty^^ 
pographi :  nam  in  eo  revera  funt  verficuli  357, 

IVlichae  vero  1134.  cum  fint  verficuli  105. 

Jobo  dantur  verficuli  170.  cumfint  1070.  quod  itefum  errote  ty* 
pographi  faclum  eft. 

Efthers  adfcribuntur  verficuli  i(5<$.  cum  fint  H57. 

Efr3e&Nehemiae688.  cum  tantum  inveniantur  vcrficuli  d8(5. 

Chronicorum  verficuli  omittuntuf. 

XI.  QturitHr  1  Quare  numerus  vefficulorum  in  hodiernis  Bibliis 
Hebraicisnonexadeconvenitcumantiquo  numero  Maforetharum  I 

Refp.  I.  Illa  differentia  quatuof  verficuIorumtotiusVeterisTeft. 
fbrte  hinc  nataeft  :  quia  nonnulli  quatuor  verficuli  olim  in  binos 
verficulos  divifi ,  tradu  temporis  fuerunt  conjunfti  :  adeo  ut  jam 
tantum  inveniantur  verficuli  252162.  quum  oiim  Maforethae  nume- 
rarint  verficulos  11166.  Sicuti  e  contra  in  Nova  Vcrfione  Bclgica 
duoverficuli,  inTextuHebraicojamconjunfti,  inveniunturdivifi: 
ex.gr.  Jeftiae  caput  fexagefimum  tertium  continet  verfus  19.  fed  *ex 
ultimaparte  hujus  verficuli,  incipientisab  his  vocibus  ri!^'^'^  \A\7 
C^D^  >  faciunt  Belgae  verfum  primum  Capitis  fequentis  :  &  pro- 
ptereacaputd^habetverficulos  12,  cum  in  Textu  Hebraso  tantum 
fint  undecim  verficuli.  Idem  etiam  fadum  eft  a  Belgis  in  Capitefe- 
ptimoNehemiaeverf  75.  ubi  fimiliter  pofterior  pars  verficuli  ultimi 
facit  vcrfum  primum  capitis  odavi.  Hinchoc  caput  continetverfi- 
culos  19.  cum  in  Textu  Hcbraicofint  tantum  verficuli  o6todecim,' 
Hi  vcrfimilesquatuorverficuli  olim  in  Textu  H^braeo  procul  dubio 
^erunt  divifi. 

s^  Non  mirum  quo^  talis  levicula  confufio  olim  orta  fit  circa 

ver- 


^eMaJora,  ^07 

^erficuIosVeterisTeft.  quumfimilis  &major  confufio  ftatafitcirca 
multa  Capita  Vcteris  Teftamenti.  Accedit  quod  dirtindio  Capitum 
fitrecens,  &  ante  quingentos  praeter  propterannos  demum  excogi- 
tata;  cum  fciamus  verficulos  Veteris  Teft.eflemododivifosabipfis 
audoribuslibrorum.  Vide  talemCapitum  confufionem  i  Chron. 
cap.  5.  &(5.  ubicaput  5.  in  BibliisHebraiciscontinet  verficulos^i ,  & 
in  Bibliis  Belgicis  tantum  26.  E  contra  Caput  fextum  continet  vcr- 
fiis  <55 ,  fed  in  Belgicis  comprehendit  verficulos  8 1 ,  Vide  etiam  Tobi 
Capita  58.  &  59.  &c. 

3.  Numerusverficulorum,  infine  fingulorum  librorum  jam  ex- 
preflus ,  fortafle  non  eft  additus ab  ipfis  Maforethis ,  fed  a  pofteriori- 
bus  Judaeis »  qui  in  adfcribendo  illo  numero  circa  nonnullos libros  er- 
rarunt, 

XII.  Occafione  Capitum  &  verficulorum  Veteris  Teft.  addemus 
hic  etiam  fummara  Capitum  &  Verficulorum  Novi  Teftamenti, 
quod  continet. 


Matthaeus 

Marcus 

Lucas 

Johannes 

Ada 

Ad  Rom. 

i.adCor. 

2.  ad  Cor. 
AdGalat. 
Ad  Ephef. 
AdPhilip. 
AdCol. 
i.ad  Thefll 

3.  ad  Thefl*. 
i.adTim. 
2.  ad  Tim. 


Cafm. 

PW/fCUlof. 

28. 

1071. 

i^. 

<578. 

24. 

1151. 

21,     ^ 

880. 

28, 

ioo5. 

1(5. 

454- 

16. 

437- 

13- 

^S6, 

6. 

149. 

6. 

155- 

4. 

104. 

4. 

95- 

5- 

89. 

5- 

47- 

6. 

"3- 

4- 

83. 

Capifa. 

Ferjimhs^ 

Ad  Tit. 

4(J.' 

AdPhilem; 

25. 

AdHebr, 

13. 

305« 

Jacobi 

108. 

i.Petr. 

105. 

j.Petr. 

61. 

i.Joh. 

105. 

2.Joh. 

13« 

3.Joh. 

15. 

Judae, 

25. 

Apoc, 

22. 

405. 

Cafita totini  Novi  T.  fmt  i6o, 
f^erJicHti  vero  7959. 


XIII.  Haec  diftindllo  verficulorum  Novi  Teftamenti  nonefttaa- 
IS  au(^oritatis  quants  quidem  eft  diftin(5tio  Veteris  Teftiamentl. 

Qq  \  Nam 


30 


D  I  S  S  E  R  T  A  T  1  O    XXV. 

NamdilT:in(5liover{iculorumVeterisTe{l.  eft  ab  ipfis  Audoribusli^ 
brorum  >  vcl  ad  minimum  ab  Efra  Propheta  &  a  Viris  Synagogae 
magnas ;  fed  diftindio  verficulorum  Novi  Teftamenti  eft  demum 
fuperiori  feculo  excogitata ,  &  primuni  inventa  a  Roberto  Stepitiano, 
Tvpographo  Parifienfi ,  qui  prima  viceNovum  T.  cum  diftiridio- 
■ne  verficulorum  duobus  voluminibus  in  forma  minori  edidit  Anno 
15  51.     Vidcfuprain  Philologo  Hebraeo  pag.  4. 

XIV.  Hos  7959  verficulos  Novi  Teft.  olim  ornatiftimus  D.. 
A  D  A  Ti  u  s  ab  H  A  L  E  N  ,  Roterodamenfis ,  fummadiligentia  &  in-» 
defeflo  labore  n amera vit ,  &  ex  illis ,  fub  meo  dudu,  collegit  verficu- 
los  ipoo.inquibusomnesvoces  tam  primitivae  quam  derivativi32  to- 
tius  Novi  Tcft.  inveniuntur.  Ergo  qui  illos  verfieulos  ipoo  diligen- 
terpedegerit ,  intelligettotamNovum  Teft.  quod  Grxch  edidi  ia; 
minima  forma  anno  1*575.  In  ea  editione  Ultrajeflina  Novi  Teft, 
'Craeci,  illifupradidiipooverficuliftellulis  fivenotulis  acaeterisver- 
'ficuIis6o59funtdiftin(5ti,  ut  unufquifque  primo  intuitu  illosverfi-- 
culos  confpicere  ,  legere  &  evolvere  poffit :  ex.  gr.  In  Novo 
Teft.  funt  annotati  tot  verficuli : 


I  AdHebr. 

Jacob. 

iPet. 

1  Pet. 

I  Joh. 

2joh. 

3.    Joh.' 

Jud. 
j  Apoc. 


i2d 

,48 
49 

■4 


InMatthgeo  149     AdEphef.  -45 

InMarco  ,     115  1  AdPhilip.  43 

InLuca  264  j  AdCol.  34 

InJohaHrie  92,     ladTehefT.  20 

InAdis  329  I  2adThefr.  10 

AdR.om.  .     105  j  ladTim.  55 

ladCor.  8(5  I  2. adTim.  •   41  ' 

•2ad  CoF«  75  '  AdTit.  27  j 

AdGal.  36     AdPhilem.  7 

Hiverfjsfimulcolledi  faciunt  verficulos  1900. 
Hoc  tcmpore  habeo  fub  prelo  Novum  Teftamentum  Graecum, 
quod  in  minori  &  portatiliforma  inpublicum  emitto,  in  quo  non 
tahtumhi  1900  verficuliafterifciseruntdiftindi,  fed  etiam  onines&: 
fingul X  voces  femel  aut  f^pius  in  N.  T.  occurrentes ,  primo  intuitu  i" 
'quolibet  Le^floreconfpicientur;  quod  hadenusanemineeft  teritatum. 
XV.  Idemratione  verficulorum  etiam  tentatur  cif ca  Vetus  Teft.' 
eumqueinfinem  omnes  modo  Verficuli  Veteris  Teft.  funt  enume- 
fati ,  atque  dii^rentia  fupputationis  Maforethicas  &  Biblicae  eft  fupra 
"<a^notata.  Nam  tempore  hujus  fecundis  editionis  fimili  diligeritia  inqui- ' 

'i*ebft- 


'De  Mafora.  ^o^ 

Tebamus  omnes  verficulostotius  VetcrisT.  in  quibusnontantum  om- 
nes  voces  primitivae  fed  etiam  omnes  voces  derivativae  inveniuntur; 
quos  jam  tribus  vicibus  in  lucem  edidimus  fub  nomine  C<?«i?p(?W«  B/^//- 
ci)  bisinforma,  tiua£ vocatur duodecima  ,  et  anno  1685  in  forma, 
quae  appellatur  odava.  In  hac  tertiaeditioneomnesRadices&  Voces 
in  fimplici  forma ,  qualibet  pagina ,  fubiiciuntur. 

Rogabisforte  :  An  tales  verficuli  VeterisTeft.  non  modo  funt 
annotati  &  ftellulisdiftindiintribusPfaltcriis ,,  &  iniine  Manualts 
Hebr^o-Latino^Belgici?    -  -  .^'^'^■^  --^Pf^J^^P  iPntrnoo r:tqiiv;^ 

Refp^  in  Pfalteriis  quidem  funt  annotatas  vocesprimitivae  "&  deri- 
vativ^einPfalmisoccurrentes,  ledinfineManualis  funt  tantum  enu- 
merata^  vocesprimitivas ,  quas  in  Pfalmis  non  inveniuntur.  Sed  in  tri- 
bus.illis  editionibus  Compendii  Biblici  Vet.  T.  prster  voces  pri- 
mitivas,  etiamomnesvocesderivatas  annotavimus. 

DISSERTATiO     VIGBSIMA-SEXTA, 

B  E 


K  A  B  B  A  L  A  & 

'  §.  I .  Lex  jHdmrmn  efl  Scripta 

vel  Oralis^^    ,. 
2.  l>ex  Oralkia^,ttme^^Jldilkavd 

Kabbala*.^,.^^   ^ ;.:;„. 
'3 .  Comparatio  "Legis  Scripta ,  ASf- 

m  &  Kabbala  infiitmur. 
4.  Confideratio  tripltcis  legis  etiam 
exemplo  illuf^ratur.  . 

=^5.  A<fenajfe  docet  qm  tempore  2\^o- 
fes  hanc  triplicem  legem  acceperit, 
'^.  Explicatfir  vox  Tv?'!'^  Kabbalae. 
7.  Vt  ^  vox  Kabbaiifia. 
S.Kahbala  efipraEiicaveltheoretica. 
■5).  Defcribitur  Kabbala  praBica  , 
ejufque  varia  exempla  allegantur. 
'10.  Falso  ea  adfcrthitur  Chrifio^ 
quafi per  eam^omniafm  miracu- 
la  efiiecerit, 
'Jl.  Defcribuntur   quales  Jint  e^ 
.  Judaos  imitan^ur^ 


KABBALISTIS. 

.12 .  Kabbala  theoretica  definituryejuf- 
que  fredecimjpeciesfuse  enumeran- 
tur^^  variis  exemplis  illufirantur^ 

1 3 .  Cvgnitio  Kabbala  judicatur  .a 
Judais  infignis  eruditio. 

^.Differentia  inter  opmA<fa/oretha- 

"  rum  ^  Kabbalifiarum  ofienditur,. 

15.  2ldofes  non  efi  primm  auUer' 
-KabbaU ,  necEfras,  nec  Prophetm 
funt  ejm  cominuatores  ^propaga- 

tores  :  fed  ejm  auUbres^  propa- 
gatores  fifnt  fuperfiitioji  quidam 
Judaei.^ 

16.  J^arii  fnes  KabbaU  theoreticss 
(^  praEiica ,  tum  re/peBu  Jud<m' 
rum ,  ti4m  etiam  refpeBu  Chrifiia- 
norumdemonfirantur.  Tot^Kab^ 
bala^  licet  yudai  eam  magmfa-' 
ciant ,  efi  nugatoria  ,  g^r  merum- 
inventumhumam-m^ 


510        DISSERTATIO    XXVI. 

S    E     C    T     I     O       I. 

Ex  Judsorum ,  fecundum  quam  vitam  Inftituunt,  eft  du- 

plex;  Scripta  fcilicet  &  Oralis :  illam  yocant  ^rp.f  '™ 

Legem^  quAJnfcrqto  ^^? ,  five  Legem  Scriptam ;  hancve- 

ro  »■"'?  'i'??' "^-'^  Legemy  t^mperos,  fupple  tradita  eft , 

five  Legem  Oralem» 

Lex  Scripta  continet  quinque  libros  Mofis;  fed  Lex  Oralis  com- 

prchendit  traditiones ,  quas  Deus ,  fecundiim  fcntentiam  Judaeo- 

rum,  Mofiinmonte  Sinai  tradidit. 

II.  Judasi  dividunt  Legem  Oralemin  duas  partes,  fcil.  inMif- 
nam  &  Kabbalam. 

Mifnacontinet  penitiorem  explicationem  ceremoniarum  &  pras- 
ceptorum,  quorum  tantum  obiter  in  Lege  Scripta  fada  eft  mentio, 
Mifna  ergo  eft  quafi  pleniorcommentariusreruminS,  Scripturanon 
/atis  explicatarum  ;  has  res  obiter  tantum  in  Scriptura  explicatas 
Mifnaclarius  fuo  more  explicat.  Hascoretenusfuitconfervataa  tem- 
poribus  Mofis  ufque  ad  annum  centefimum  &  quinquagefimum 
poft  nativitatem  Chrifti.  Tum  enim  Rabbijehudava'riasfchedulas 
collegit,  inquibus  nonnulliquaedam  memoriae  caufa  annotaverant; 
&exillis  annotatis  didus  Rabbi  Jehuda  compofuit  Legem  Oralem, 
quae  jam  DVJti^D  Mijha  nominatur. 

Altera  Legis  Oralis  pars  eft  Kabhala ,  quae  eft  fcientia  occulta  incum- 
bens  indagandis  altiiTimisLegisScriptaemyfteriis,  quae  vocibus,lite- 
ris  ,  punftis  &accentibus  Hebraicis  continentur. 

IIL  Primi ,  qui  folummodo  Legem  Scriftam  confiderant,  vocantur 
homines  ftupidi :  quiatantum  verfantur  circa  externum  corticem,  hoc 
eft,  circa  hiftoriam  earum  rerum ,  quae  inlibris  Mofisdefcribuntur. 
Illi ,  qui Mifm  operam  dant ,  majoris  aeftimantur  a  Judaeis;  &  com- 
parantur  Apothecariis  j^^ui  ,  potiones  &  medicamenta  fua  ex  variis 
fimplicibusparantes,  cum  vires  eorum  ipfi  ignorent,  tantum  prae- 
fcriptum  Medicorum  fcquuntur. 

Ultimi  &  omnium  praeftantiffimi ,  quique  hos  duos  priEcedentes 
Jonge  fuperant ,  funt  Kabbalae  ftudiofi ,  CwQKabbdiflx.  HiMedicis 
fimilesfunt,  quicaufas&rationeseorum,  quae  Apothecariisparanda 
dederunt ,  apprime  novcrunt. 

IV.  Exem- 


^e  Kahbala  ^  Kabbaliftls.  311 

IV.  Exemplo  res  fiet  clarior.  Menafle  ben  Ifrael  in  Conciliatore 
pag.  169.  adfertexemplum ,  quo  triplicem  hanc  confiderationem  Le- 
gis  illuftrat.  Deus  Dent.  6. 8. mandat  ^'s^ii^ ,  hoc eft ,  Deus  jubet, ex 
lententia Judasorum ,  ut  Tephillin  five  Phyla^eria  Inter  oculos  ponan- 
tur,  & ut in  fignum  manibus alligentur :  AlligahiseAinfignummanHi 
tH€,  (^eruntfrofrontalibminter  ocptlos  tuos.  Uthocobitermoneam, 
omnesjudaeihocpraeceptum  de  Phyladcriis  induendis  literaliter  ex- 
plicantj  nos  vero  h  contra  illud  praeceptum  de  Phyladeriis  induen- 
ais  fic  explicamus :  illa ,  quas  ego  praecipio  tibi ,  ita  femper  verfentur 
ob  oculos  tuos,  acfiPhyIaderia&  frontalia  elTent.  Vide  plura  de 
Phyladeriis  capitis  &  manuum  apud  Buxtorfium  in  Synagoga  cap, 
9.  Hocmandatumitaiiteraliterpropofitum  pertinet  ad  Legem  Scri- 
ptam. 

Sed  in  LegeScripranonexpIicatur,  qnid  proprie  fint  Tephillin ; 
autquid.proprie  fignificet  vocabulum  rnStOlD  j  aut  ex  quali  mate- 
ria,  utqualiforttiadebeantfieri;  &  quo  in  loco  ante  frontem  &  in 
brachio  poni :  ideo  Mifnam  five  primam  partem  Legis  Oralis  neceila-. 
xiam  effe  idem  Mcnaffe  ftatuit,  In  Lege  enim  Orali  explicatur  ex 
quali  corio,  &quali  forma  debeant  componi  ;  qui  TextusS.Scri- 
pturas  in  ea  debeant  recondi;  quod  requirantur  quatuor  capfulae, 
quarumfingulisincludendae  funt  membranuiaEj  textibus  quibufdam 
S.  ScriptursB  confignatae. 

Haec  poterant.jam  fufficere ,  fed  homines  curiofi  folent  rationes 
horum  omnium  indagare  ;  Quare  Deus  hoc  praeceptum  de  Phyla^ 
^teriis  dederit  \  Quare  eadem  tantum  conficiantur  ex  corio  nigro, 
&nonexcorio  alteriuscoloris?  Quarein  Phyla6terio  ,  quod  capiti 
alligatur  ,  fint  quatuor  capfulae ;  cum  in  Phyladerio  manui  alligari 
folito  tantum  fit  unica  capfula  ?  Et  quae  myfteria  fub  his  omnibus  la- 
teant  ?  Omnium  harum  rerum  rationes  inveftigare  pertinet  ad  Kab^ 
balam-^  Kabbalifias. 

V.  JudaeipleriquearbitranturhastresLegesinmonte  Sinaia  Deo 
Mofi  elTe  traditas  quadraginta  illis  diebus,  quibusin  monte  Sinai  mo- 
rabatur.  Sed  Menafle  ben  Ifi-ael ,  quia  judicat  tempus  illud  nimis 
breve  cffe  ,  putat  Mofen  ter  quadraginta  dies  in  monte  Sinai  com- 
morattimfuifreadtriplexhocftudium  difcendum,  &cuilibet  ftudio 
quadraginta  dies  impendifle.  Qu^o  ordine  ^  Mofes  primis  quadra- 
.^inta  diebus didioifTet  Legcm  Scriptam  j  fequentibus  quadraginta die- 

fcus 


512        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVf. 

husMi/ham;  ultimis  vero  Kabbalam,  quae  a  Ju.dxisvoc3.t\ir  ammaam'^ 
mA  Haechocinloco  ita  obiter  illuftrata  fufficiant ,  poftea  quid  fit 
kabbala  magis  illucefcet ,  quandofpecics  ejus  enumeraverimus. 

VI.  Antequam  ad  divifionem  &  fpecies  Kabbalx  defcendamus^ 
ante  omnia  inquirendum  eft ,  quid  fignificet  nomen.  Omrimr igitur 
■primo:  Quid  fignificat  Kabbala? 

Refpondeo.  Kabbala,Hebraice  'K^?ly  Cigmfica.t accepthf^emCiyerece' 
plonem',  eftque  voxorigineHebraica,  defcendens  a  verbo  "^??.  accepit; 

iSc  fignificat  dodrinam,  quam  Mofesa  Deo  in  monte  Sinai  accepit,. 

EjuscorrelatumeftMaforafiveTraditio,  quiaquodDeus  Mofi  tra- 

didit,  hoc  Mofes  a  Deo  accepit. 

VIT.  Audores,  qui  Kabbalam  tradarunt ,  vocantur  Kabbaliftae. 

Kabbalifta  igitur  eft  nomen  appellativum  &  non  proprium.     Erra- 

runt  ergo  omnes  illi ,  qui  putarunt  nomen  Kabbaliftae  eife  nomen  pro- 

prium,  velquialienaipfisadfcripferunt. 

1.  Sunt  nonnulli  qui  crediderunt  Kabbaliftas  non  efle  homines^ 
fed  hircocervos ,  centauros.  vel  monftruofa  qu^dam  animalia. 

2.  Sunt  alii  qui  putarunt  Kabbalam  fuiffe  hominem  perfidum& 
diabolicum ,  qui  multijm  contra  Chriftum  fcripfiffet;  &  quod  fequa- 
ces  ejus  inde  vocati  fuiffent  Kabbaliftae  j  ficut  a  Scoto  fequaces  vocan» 
turScotiftsE,  &aThomaThomift3e. 

5.  Etiamhallucinatifuntl  quicrediderunt  Kabballam  fuiffevetu- 
lam  veneficiis  deditam ,  a  qua,  eidem  arti  opcram  dantcs ,  vocataefuif^ 
fent  Kabbaliftse.  Noshisnugis  rejeftis  ad  verae  Kabbalas ,  proutea 
confideratura  Judasis ,  fpecies  defcendemus. 

VIII.  SecHndo  qmritur.  Quomodo  Kabbala  dividitur  ? 
Refpondeo.  Kabbala  dividitur  in  duas  fpecies ,  m  PraBicam  (ci\\ctt 

Bc  Theoreticam, 

I.    T>e  Kabbala  TraBica. 

IX.  Kdbbala  PraBica  eft  ars  Magica  five  Diabolica ,  qua  Judaei  mi- 
racula  five  potius  miranda  quaedam  efficere  conantur.  Talisenim 
KabbahagitdeDiaboIispellcndisperliteras  aliquas ,  velcollo  appen- 
fas,  velpronuntiatas;  etiam  agit  de  incantationibus  Diabolicis ;  & 
demultisaliis  rebus  in  bene  conftituta  republica  non  permittendis : 
eft  enim  Magica  &  Diabolica ,  conjunda  cum  vcrbi  Divini  horrenda 
prophanatione.     Judsei  hodierni  negant  fe  exercere  hanc  diabolicam 

Kab- 


^e  Kabbala  &  KMaliftls.  31 V 

Kabbalam.  Ut  iit  fit ,  raltem  antiqui  Judaei  fsepe  ei  operam  dederunt, 
uti  clare  ex  libris  ipforum  apparet. 

Hottrngerus  in  Tliefauro  V\\\\o\.pag.  444.  &  feqq.  adfert  cxempla 
Magiae  PraifticK  ex  libro  Schalfch.  Hakkab.  Audor  illius  libri  narrat 
iiiftoriam  de  fene  aliquo ,  qui  ob  fufpicionem  fcortationis  comburen- 
dus  educebatur.  Quum  hunc  fenem  in  ignem  projicere  putarent , 
ipfemet  beneficio  Kabbalae  Pradicae  ita  fe  permutavit ,  ut  loco  ejus 
afinum  in  ignem  projicerent ,  &  ipfemet  ex  manibus  ipforum  liber 
evaderet. 

Etiamfuperiorihiftori^eadfcribituraliade  Rabbi  Mofe  bar  Nach- 
«lan,  aIiasvocatoR.amban,  qui  voce  Jehova  nominata  Barzilonas 
coram  Rege  grandem  navem  in  mare  deduxit  ,  quae  antea  a  multis 
hominibusin  mai^e  deduci  non  poterat. 

Myllcrus  in  Rabbinifmo  pag.  1453.  duorum  Judaeorum  facit 
mentionem,  quorum  alter  beneficio  hujus  Kabbalas  extinxit  incen- 
dium ,  alter  vero  curavit  febrira. 

X.  Judsei  nonnulli  etiam  Chrifto  hanc  Kabbalam  Pradicam  ad- 
Taibunt.  Nos,  Deitatem  Chrifti  contra Judaeos  probantes ,  utimur 
intercasteraargumentoaboperibus  five  miraculis  defumpto.  Judaei 
non  audent  negare  miracula  Chrifti ,-  fedajuntEum  omnia  illa  mi- 
raculafecilTepernomen  Jehova,  cujus  redam  pronuntiationem  fo- 
lustumtemporisfcivit.  A  quo,  quaefo,  &UbinamChriftusilIam 
redam  pronuntiationem  nominis  Jehova  didiciffet  ?  Refpondent 
Chriftum  quodam  tempore  intrafle  Templum ,  ibidemque  illud  no« 
mcn  alicubi  fcriptum  vidiiTe.  Quod  nomen ,  cum  vidiffet  Chriftus, 
infcripfit  membran^ ,  &in  vulnerepedis,  eum  in  finem  fado,  pofuit, 
Multiquidemeotempore  intrarunt  Templum  ,  fed  tali  aftutia  non 
fueruntufi:  legerunt  quidem  illud  nomen  ,  fed  propter  horrendum 
rugitum  leonum ,  five  latratum  duorum  canum  ,  duabus  columnis 
ferreis  ante  januam  pofitorum ,  hasc  pronuntiatio  e  memoria  fem- 
perfuitdelata.  Omnes  intrantes  facile  quidem  potuiffent  illud  no- 
men  in  chartula  quadam  fcripfiffe ,  fed  non  licitum  fuit  aliquid  ex 
Templo  portare  ;  ideoque  hodierni  putant  antiquos  Judaeos  nulla 
miracula  patrare  potuiflTc.  Vide  hanc  fabulam  in  Lexico  Talmudico 
Buxtorfii  p.  2541.  J udaei  referunt Chriftum  ftetiffe  coram  Regina 
Helena  ,  &  dixiffe,  polTum  mortuos  excitare.  Judasi  jufferunt  Judam 
IfcariotemetiamintrareTempIum,  utfimili  modo  illam  pronuntia- 

Rr  .     tionem 


514       D  I  S  S  E  R  l'  A  T  r  O    XXVI 

tionem  difceret,  Chriftus  poftea  coram  eodem  illo  Juda  gloriatus- 
fuiflet  quod  miracula  efficere  ,  &  quod  volando  in  aerem  afcende- 
repoflet.  Quod,  cumChriftusper  aera  volaret,  &Judasvolanda 
eum  fequeretur ,  rixae  ortas  fuerint  inter  Chriftum  &  Judam.  Ajunt 
quod  Judas  Chriflium  percuflerit;  adeo  utceciderit,  &  brachium 
fuum  fregerir.  Hanc  horrcndam  Judxorum  fabulam  five  potius  bla- 
fphemiam  deteftamur,  &pernegamus  Chriftum  unquamtali  diabo- 
licsarti  operam  dedifle. 

XI.  Hanc  Kabbalam  Pr^^/V^»?  fequuntur  illi,  quiperliteras,  vel 
pernominaqusEdamcoIIo  velfupra  januas  fufpenfa  fe  contra  peftem, 
contra  bellum  ^  contraDiaboIum,  &contra  alia  mala  defendere  vo- 
lunt;  velquiputant  fe  morbum  herculeum  aliofque  morbos  fanare 
pofle  pronuntiando  vel  infufurrandoclanculuminaurem  nomen  Je» 
HOVA.  EtiamhujusKabbalas  participes  funt,.  qui  per  Euangelium 
Johannis  miracula  qusedam  eflScere  tentant.  Sed  omnes ,  five  fint 
Judaei ,  five  Chriftiani  deridendi  &  exfibilandi  potius funt  quam  ratio- 
nibus  refutandi ,  qui  literis  aut  vocibus  ullam  phy ficam  vim  vel  mor^ 
bosfanandivel  diabolum  pellendi  adfcribunt. 

II.    ^e  KahhalaTheorettca. 

XII.  Jamporro  fequiturconfideranda  KabbaTaT^f^ifm/V^,  quas  efir 
acutainventio,  quaexliteristranfpofitis,  velinnumerum  refolutis ,- 
aliifve  modis  mutatis ,  velexvocibus,  expundis,  aut  ex  accentibus 
muficismyfteriaquaedam  eliciuntur.  Hasc  Kabbala  Theoretica  fub- 
fevariashabetfpecies..  Menafle  inConciliator^,  quaft.  ult  in  Exo- 
dum  hujus  Kabbalas  Theoreticae  tredecim  enumerat  fpecies;  alii  ta- 
men  paucioresfpecies,  fcil.  tres  vel  quatuor ,  utpote  celebriores ,  tm^ 
tum  folent  enumerare.  Kos  hic  omnes  tredecim  fpecies  dabimus ,  & 
eftendemus  quomodo  myfteria  ex  S.  Scriptura  per  fingulas  fpecies 
eliciantur. 

Pr/»^<2fpeciesKabbai2eTheoretica£vocatur  ^''?^^'^  Gimatria;  eft- 
que  vox  origine  Grceca :  Grsece  enim  dicitur 5/6«^tsTe<*.  Sed  Gematria 
hic  in  latiori  fignificatione  fumitur  :  nam  hic  denotat  primario  & 
prascipue  Arithmeticam ,  fed  fecundario  etiam  Geometriam ,  hoc  eft, 
dimenfionesoedificiorumfacrorum,  utarccE,  tarbcrnaculi ,  &c.  Hsec 
igiturKabbalas  fpecies ,  qiis  Geometria  vocatur,  duoshabet  modosi. 


^ 


!D<?  Kahhala  ®  Kahhaltfih,  31^ 

Prioi'  rtiodus  Gcmatriae  eft ,  quo  diverfae  voces  eundem  numerum 
literisruisexprimunt^  ut  uni  per  aliam  explicetur.  Fundamentum 
hujus  rpecieieft:  quia  literae  Hebraicae  in  numeros  refolvi  pofTunt: 
ideoKabbaliftaealiosfenfusexvocibus,  in  numeriscum  aliis  vocibus 
convenientibus ,  elicuerunt : 

Exempli  gratia:  Genefeos  cap.  i.v.  i.  occurrit  vox  ^'^^^l^r" ,  ex 
quaperGematriamprobant,  quodDeus  mundum  creaverit  in  legei 
nam  voces  "*?' •^?'^?  inlegeformavit&ivox  IVV^^^^i  in  principo  twvi'- 
<demnumerum,  fcil.pi^.exprimunt.  HincJudaeiperKabbalameli- 
ciunt,  mundum/«  lege  effe  formatum. 

Hic  modu^  etiam  valet  in  pluribus  vocibus  conjundis :  ex,  gr, 
Kabbalift^  ex  primis  duabus  vocibus  Pentateuchi ,  ^l?  ^''^^^l^.  infrin* 
cipio creavit ,  probant mirndum in principio anni, olim aSeptembriin- 
choati,  eflfecreatumi  quia  in  vocibus  i^*)22  Tl^Wri  ^i^^^'  Inprin- 
cipio  annicreatfis  efi  &  in  his  duabus  prirais  vocibus  idem  numerus  ubi* 
queexprimitur ,,  fcil.  11 1<^.  Ergocx  ^5*13  ^"'tS^Ji^il}  i»  principio  crea^ 
'uit  y  probatur  mundum  in  principio  anni ,  hoc  eft ,  in  Scptembri  eile 
creatum. 

Similiter  pcr  hanc  fpcciem  quaerunt :  Quare  Vetus  T.  incipiat  a 
litera  3  Beth  ?  Quum  3  in  numcro  fignificct  duo ,  ajunt  Mofcn  dcno- 
tafTedupIicemLegcm,  Scriptam  fcil.  &  Oralem.  Alii  volunt  Mofen 
refpexifleadduplicemmundum,fcil.ad  '^?2°'?^J'  MmdumhmCjinqao 
jamviviraus,  &:ad  **!'-  ^T^  mmdHmftttHrum.  Qualismundusdeno- 
taturper  ton  u7^'^  vnmdumfuttirHm\  .^^7^,  Mundusfuturustem- 
poribus  futuri  Judaeorum  Mcfliae ,  &  mundus  gloriofus  poft  hanc  vi- 
tam  in  ccelo. 

Haecfpecies  Kabbalae  ctiam  ad  alias  linguas  emanavit.  Apocaly- 
pfeos  cap.  15.  v.  iS.fitmentiobcftiae,  cujusnumerus  eft  666.  Ire- 
naeusvocem  ha.reiv(^  hucapplicavitj  quia  in  hac  Grxca  voce  idem 
flumerus  cxprimitur. 

Pofterior  modus  Gcmatriae  verfatur  circa  dimenfiones  facrorum 
^dificiorum,  utarc»,  tabernaculi,  altaris,tcrapli5^c,SacraScriptu- 
raperfedcrecenfet  quantitates  pleraruraque  fabricarum,  fcil.  eariun 
longitudinem ,  altitudinem,  &  profunditatem ;  fedS.Scripturahoc 
11  on  videtur  fruftra  feciffe :  ergo  funt  quaedem  rationes ,  ob  quas  facra 
illa  aedificia  funt  tantae,  &nonmajorisvelminoris  quantitatis.  Ra- 
tioGesillarumquantitatuminquirere  pertinet  ad  Kabbalam;  ideoque 

Rr  2  Kab- 


3i6        DISSERTATIO    XXVL 

Kabbaliflae  quatitltates  illas  metiuntur,  &  numeros  verfubtrahunt^ 
vel  multiplicant ,  veletiamdividunt: 

Exemplo  hunc  pofleriorem  modum  Gematrise  illuftrabimus :  Ge- 
nef. <5. 15.  Arca  Noachi  dicitur  500  cubitos longa ,  50  cubitoslata ,  & 
30  alta  fuifle.  Hinc  quidam  Kabbaliftas  occuite  Chriftianizantespro* 
bant  nomen  f efu.  Kabbaliftaprimo  longitudinem  300  cubitorum 
dividit  per  altitudinem  30.  &  prodeunt  decem ,  qui  numerus  defi- 
gnat  yod.  Huic  ^0^3? adjungatur  longitudo  300 ,  denotans  Schin.  Tan- 
demlongitudo  300  dividatur  per  latitudinem  50,  &  emergunty?A;, 
hoceft,  Vati.  HaEtresliteraBfimuIconjundxdenotantl^'^  7^_/^,no- 
men  MeGRae  noftri.  Judaei  folent  in  contemptum  Chriftianorum  pro 
yj}'^".  knhQ^Q  W^  J-efft.  Haec  de  prima  fpeeie  dida  fufficiant.  Videplu-" 
rainBechin.  Happer.  Schickardi  pag.  6f. 

Secmda{^Qdts  Kabbalae  appellatur  ]^p?^'^  ISfotankpni  quando  exj 
jRnguIis  vocabuli  alicujus  figniflcativi  literis  totidem  aliae  didionesi 
formantur :  ex .  gr.  Literae  vocis  'l^'^  Macchabd  pofTunt  refol vi  in  to-] 
tidemintegrasvoces,  quasfingulaeincipiunt  a  literls  nominls  ''2DD«i 
fGll.in  n?'T  °''?'^?  1^°?  '?  QuisficHtm  inter  Deoso  Jehova? 

Quldam  ex  Chriftianis~aIIegorice Trlnltatem  conatl  fuerunt  pro^. 
bareex  verbo  ^"^?  Creavit,  Genef.  1. 1.  namineo  verbofunttresllterae,' 
quarum  prima  2  denotat  ]r!  Filium^  fecunda  ^'^  Spritum  S.  &  ultima 
-^?  Patrem.  Socinlanus  Enjedlnus  rlfu  hanc  Kabbalam  &  mcrito  ex- 
plodlt ,  fed  fcelerate  aliam  Kabbalam  eliclt,  fcil.  ex  2  facit  7y">73  Belial^ 
jfceleratm ;  ex  1  efficit  ^J<1  caput,princej^s ;  &  ex  H  format  ilJMH  tu^ 
hoceft,  TuescapHt  Ciye  princeps  feleratorum. 

Hasc  fpecics  etiam  in  lingua  Latina  brevitatls  ergo  ufurpatur  :  ex^ 
gr.  Literse  J.U.D.  denotant  furi^  Vtriufque  DoBorem ;  Llterae  L.  A.' 
M.  indigitant  Liheralium  Artium Magifirum.  Pcr Ilteras  S.P. Q^.  va- 
rla  poffunt  denotari,  fcil.  y&lSenatm  populmque  Romanm.  Yel^Servapo- 
pulum  quem  redemifti.  Venerabllis  Beda ,  cum  R.omam  ingrederetur ,' 
legebat ,  Stultmpopulus  quarit Romam.  A nonnullisperlnterrogatio- 
nemde  Papa  Romano  expllcatur,  SanBe pater,  quareridesl  Qulbus 
ille  retrogradam  relponfionem  dat ,  Rideo ,  quia  Papa  fum. 

Pcr  hanc  candem  fpeciem  unum  vocabulum  etiam  induo  dividi- 
tur:  ex.gr.  Nomen  n''^^?*!!!  poteftinduovocabuladividi,  fcll.  in 
^*^"1D  &c  r\^W  Creavitfex.  Ergovox  H^^^yKlS  denotat  vel  fex  dies 
creationisvelfexextreinamundi,  fcll.fummum,  jmum,  &quatuor 


2)^  Kabbala  ^  Kabbaltftis,  ^i^ 

Hsc  eadem  fpecies  etiam locum  habet  in  lingua  Laitina ;  fcil.  quan- 
do  voces  fimplicesy^;»»?^/,  termmm ,  magifler  dividuntur in  voces  di- 
vifas,  nempein5W;»w^j,  terminHs,  ?^'magis-ter. 

7^mV2fpecicsnominatur '^"?''^^  VermHtatio^  &  fit,  quando  una  AI- 
phabeti  literafumiturproalia:  ex.gr.  H  pro  J<  ,  vel  ^}  pro  T\  ,  vel 
U'  pro  3,  &  fic  deincepsper  totum  alphabetum.  Judaei  folent  tali 
modointegroslibrostransfcrre.  CI.  Hottingerus  ait  fe  totum  Penta- 
teuchum  ita  tranflatum  pbffidere* 

MenafTebenlfraelhancfpeciemprobatexj^f^rp»?.  25.2(5.  ubi  Pro- 
pheta ,  ne  irritaret  Regem  Babel,  eum  vocavit  Regem  ^^^  pro  Sd3  > 
fumendo  literas  ti' pro  2  j  &  ■]  pro  7  ;  fcil.permodumqui  vocatur 
tynnj^  athbafih ,  nempe  quando  literx  alphabeti  inverfo  ordine  recen- 
fentur,  hoceft,  quandonfignificatliteramK»  C^Iiteram^,  &*lli- 
teram  il ,  atque  fic  deinceps. 

Nonnulh  putant  Sapientes  Babyloniae  propterea  non  potuifle  le- 
gere  verba  parieti  adfcripta ,  Danidis cajf.'^,  quia  eadem  judicantur hojc 
modo  fuiflefcripta. 

Ut  ut  fit ,  hasc  fpecies  Kabbalae  non  tantum  efi:  ufitata  in  lingua  He- 
brsa,  fedetiam  in  hnguaBelgica  &  Latina,-  &  praecipue  in  literis, 
quibusfecretaqu3edam  tranfcribuntur.  Nemo  talem  fcripturam  le- 
gerepoteft,  nififciatqualemliteram  Scripcor  fumpferit  pro  A,  aut 
unde  literas  alphabeti  numerare  inceperit.  Multi  modi  ita  occulte 
fcribendi  pro  cujufquc  ingenio  &  induftria  poflunt  formari  :  nam 
prima  alphabeti  literapoteft  efle  B,C,D,  E,  vel  alia  quaecunque  li- 
tcra. 

0«^r/<«fpeciesKabbala£appclIatur  T*'^^  2irHph,h.oceO:,combimtio; 
eftque  ,  quandoexalicujusvocisconfonantibus  per  Metathefin  tran- 
fpofitis,  aliterquecoagmentatis,  novadidiofignificativaexurgit: 

Ex.gr.  Kabbaliftae  Geftef,  1. 1..  ex  voce  ^''li^KIS  i^  principio  pro- 
bantmundum  creatum  efle  primo  die  Septembris  ;  quiaex  hac  voce 
HebraicaperMetathefinformaturaliadidio  ,  fcil.  "'l^n^  i<  >  ^o^ 
eft,  pimo  Septembris ,  fcil.  mundus  creatus  eft. 

Similiter  ex  verbo  T\W^  Utabimr  fit  rT^ti''^  A<fej]ias  per  Metathefin. 

Graeci&nonnulli  Latini  hae  in  parte  Judaeos  nonnunquam  fune 
imitati :  fic  ex  JhUhs  formarunt  Livins ;  ex  Roma  Maro\  ex  CorpHspor' 
CHs;  CorpHs  Jnris  poteft  transformari  in  porcHS  viris :  nam  eaedem  literas 
continentur  in  his  vocibus ,  quae  ita  invicem  tranfmutantur. 

Rr  3  "  '       Qtiinta 


3ii         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O   XXVI. 


3 


Omnraf^ecksvocatm  ^T^  Zura,  hoc cO:,formamtfi^urat  Haec 
fpecies  argumentatur  ex  figuris  five  formis  charaderum.  Perhanc  fpe- 
ciemqussrunt;  Quareliterae;^,3)  J|  &c.  talem  habeant  figuram,  6c 
jion  ah'am  ?   Omnium  harum  figurarum  Kabbahftae  dant  rationes* 

Ouarmt :  Quare  Vetus  T.  incipiat  a  3 ,  five  \  Htera,  quae  talem  ha- 
betfiguram&nonaliam  ?  Refpondenf.  Quia  3  habet  apicem  fupern^ 
refpicientem,  Si  quis  ergo  qusrat  ex  3 ,  quis  te  creavit  ?  Refponde- 
bit,  quiapiceliterae  3  denotaturc  fcil.  Dcushabitans  incoelis. 

Menaflecxprimaillalitera^aliud  quid  probat,  fcil.  Deum,  qui 
mundumcreavit,  efTeunicum;  &quidemtaIimodo:  Litera^con- 
tinet  tres  lineas ,  hoc  efl: ,  tres  quafi  literas  P^m.  Litera  Vau ,  fi  plene 
fcribatur ,  fcil.  I^^l  P^aii ,  valet  in  numero  tredecim.  Si  tredecim  tripli- 
cetur  (nam  in  2  funt  quafi  tres  literae  Vau)  exurgent  triginta  novem; 
quinumerus  etiam  continetur  in  vocibus  "IHH  IViTV  *  Ergo  fccun- 
diimMenafleproptereaLexincipit  a  litera  3  habente  tria  Vau  ,  quia 
Deus  fuam  unitatem  voluit  indicare.  Sed  toedet  &  pudet  tales  nugas 
Jud^orum  referre ;  ex  illis  nihilominus  iidcm  fua  dogmata  eliciunt  & 
confirmanr. 

Idem  Menafle  in  Conciliatore  in  Exod.  pag.  172.  ait :  Sane  iffa  ra^ 
tio  diUare  videtur ,  charaElerumformas ,  afkfremo  Artifice  repertas ,  m- 
fieria  continere.  Sed  deplorandum  cft ,  homines  alias  in  facris  literis  ver- 
fatiffimos,  tempusfuumintalibus  nugis  tererc. 

Hincetiam,  quiaexfiguralitcrarummyfteria  quaerunt,  folent  in 
libris  MSS.  ut  in  Pentateuchis ,  in  Phyladeriis ,  &  in  Mczuzoth  lite- 
ram  fl  fcriberecumgibbofupcrnere(picientc,  &Iitcram  |)  contor- 
£am,  quafi  duplicatam* 

0«^nV«rdecaufis,  ob  quas  Judasi  literas  T\^  ^  talimodofoleant 
defcribere  ? 

Refp.  I.  Judxidelitera  H  hanc  dant  rationem  :  quiaea  litera  eft 
prima  litera  vocis  ""n  viventis,  Ideo  illa  litera  dcbet  coronari  gibbo  af- 
cendente,  quidenotatDeumviventeminexcelfioriloco  mundi  five 
in  ccelo  habitare. 

z.  Litera^pingiturcontorta,  &  quafi  duplicata :  quia  «5  eftuna 
exliterisvocis  '^^?^  denotmtis  orationemi  precationem ;  adindicandum 
quod  cornoftrum  debeat  cfle  contortum  &  contritum  inter  oran- 
dum,  VideHackfpannumdeKabbalaJudaica  pag.  310.  ubi  fic  ait: 
PeplusJHfio  incmvatur  i  feclufis  apicibm ,  V^^V  nbsnWsiyi?  ^D^^ 

n3 


©^  Kabhah  &  Kabbaliffh.  ^r^ 

n^ril  V^T^  t]1^D  rW^y^  nDnjl  ^3^J  aV  HD  H.  e.  m  moneat  te  , 
preccs,  qmbm  corfraEium^  coniruum  ^  Spiritufqae  incurvatm  non  cft 
conjun^us ,  Deogratasnonejfe.  Quare  ^  magis  pingiturcontortum, 
quamullsEaliaEliteraevocis  riT^n?  ^^^.  Proculdubioquiafjeftpri- 
ma  Jitera  Radicis  77ib ,  a  qua  defcendit  rh^VS  >  cum  literae  H  &  n  fint 
ferviles  &  addititiae. 

•S^m^fpeciesverfaturcirca  ^^^'^.  'r^)^]  ^^^'n  'ii;^'^  circa  Principia  ver- 
borum  ^  dxc^finesverborum ,  velnonnunquamctiam  circa  *~*'^'D  'P''''^ 
mcdia  verborum.  Haec  fpecies  elicit  alias  voces  vel  ex  literis  vocum  ini- 
tialibus,  vel  ex  finalibus  ,^  vel  nonnunquam  ctiam  ex  literis  interme- 
diis.  ' 

Ex.  gr.  D^///.  50. 12.  dicitur  TSU^OVT]  13 7  n?J?^  ''D  Quisfaciet  a-^ 
feendere  ms  in  coelum  ?  Quatuor  literae  initiales  in  his  quatuor  voGibu& 
eonftituunt  "^T?  circumcijionem  ;  &  quatuor  literae  finalcs  earundem^ 
vocum  formant  nin"'  Jehova.  Hsec  verba  ergo  ex  fententia  Jud^o- 
rum  continent  &  quaBftionem  &  refponfionem.  Quaeftio  eft  r  Qui» 
nos  cvehet  in  ccelum  ?  Refpondetur  Kabbaliftice  per  hancfpeciem, 
Jehova, fer circumcifionem.  Hae  literae five initiales five finales,  vocem 
aliquamdenotantes,  aKabbaliftisfoIent  notari  accentu  Sasgolta,  hoc 
eft ,  tribus  pundis  tali  modo  j,  ,*  ut  ledores  certi  effent ,  utrum  ex  ini- 
tialibus ,  anveroexfinalibusliterlsaliae  vocesformentur, 

'  S/?/'//^^fpeciesKabbal3eTheoreticas  eft  ^P^  '^?'^  defeBivum&fle- 
mm.  In  Textu  Hebraico  fsepilfime  voces  quaedam  fcribuntur  defe6li- 
ve  fine  Fau  vel  fine  yod  y  quse  IitertE  fecundiim  regulas  generales  in  illis- 
vocibus  regulariter  requiruntur.  Quando  ergo  in  quibufHam  locis» 
illae  literas  defunt,  quuminaliisomnibuslocis  adfint ,  tum  rationes 
talisdefectusexpifcanturKabbaliftaey  fcil.quare  uno  in  loco  addatur 
Vau,  &  in  alio  loco  illud  omittatur  ;  quare  in  uno  loco  vox  fcribatur 
plene  cum  litera  Vau  vel  Jod ,  &  in  alio  loco  illud  yod  vel  Vap^ 
omittatur. 

Ex.  gr.  't? '.?f  Dem  in  R.egimine  femper  defe(5tive ,  lioc  eft ,  fine  Vaw 
fcribitur;  fed  excipitur  unicus  locus ,  annotatus  a  Maforethis ,  ubt 
'^TXh^  inB.cgiminefcribiturpIene  cumlitera/^»,fcil,  Pfal.  18. 47. 

Pra^terea  eadem  vox  cum  affixis  femper  etiam  defedive  fcribitiir, 
cxceptis  duobus  locis  ,  fcil.  Pfal,  145.  10.  &  145.  i.  rn  quibus- 
Vau  additur  :  ibi  enin\  fcribitur  '^"^^,  ,  &  hic  'Q^''.?^  Dem  mem»' 
Kabbaliftae  horum  omnftjmdant  vel  fingunt  quafdam  rationes,  ob- 

qua^ 


310        DISSERTATIO    XXVI. 

quas  irt  tam  paucis  locis  fit  talis  exceptio  a  communi  regula.' 

Oc?^^^rpeciesappeIlatur  ^ininai  nicmD  claufa  & aperta.  Hascfpecies 
tf^onfiderat literas  "0  ^  b>  paffimin  Pentateucho  occurrentes :  ^  eft 
^rima  litera  vocis  '^'^''^?  aperta ,  &  D  vocis  ''^'?''^?  claafa.  Kabbaliftx  in- 
quirunt ,  &  dant  rationes ,  ob  quas  in  quibufdam  locis  Pentateuchi  oc- 
currat  ^  vel  D  •  Literae  illae  ^  &  D  non  funt  in  Pentateucho  ab  ipfis  Au- 
£loribus  librorum  ,  fed  a  pofterioribus  qulbufdam  Judaeis  adfcripta?. 
Ergo  myfteria,  quas  ex  literis  ^  aut  D  eliciuntur,  non  funt  intenta 
a  facris  Scriptoribus ,  fed  tantum  a  curiofis  quibufdam Judosis. 

Similiter  totus  Pcntateuchus  dividitur  in  54.  Sediones  majores, 
quarumfingulaEtribusIiteris^^tj  veltribus  DDD  diftinguuntur,  ex- 
ceptauItimafedrioneGenefeos,  quaeincipit  c^/?.  47.  wr/TzS.  ad  hcec 
verba,  DpJ^'' Tl'*!  &  vixit  J-acob.  Haecfolafediomajordiftinguitur 
velunicaliteraDj  veltantum  fpatiovacuo.  Ejus  irregularitatis  cau- 
fam  inveftigarunt  Kabbaliftae  per  hanc  fpeciem  Kabbala?. 

Ad  hanc  fpeciem  ctiam  pertinent  hiatus  five  fpatia  vacua ,  quse  ia 
medio  vigintifeptemverfuumHebraicorum  inveniuntur.  Senfus  S. 
Scripturae  aliquando  videtur  efle  hiulcus  &:  mancus  in  medio  illorum 
verfuum  ,  quos  Maforethas  enumerarunt ;  fed  Kabbaliftae  rationes 
perfcrutati  funt ,  quare  hasc  ita  ^Qk  habeant :  cx.  gr.  Genefi'^.  22.' 
relinquitur  fpatlum  in  medio  verfu,  inquo  fcribitur  circulus  ,  qu£ 
denotat  ibi  verba  quasdam  eflfe  fubintelligenda.  Kabbalifta  hujus  rei 
rationem  dat. 

Hucetiampcrtinet,  quod  Ief.<^.j.  occurrat  D  finaleinmediavoce 
tn^^^D^j  ^Neh.^.  15.  D  intermediuminfinevocis  Dil.  Horum 
omnium  rationes  inveftigare  pertinet  ad  Kabbalam  &  Kabbaliftas. 

Nona  fpecies  comprehendit  "?)?  «"^)  ^'0?  ,  ^'^^: '^^r'^?:  ,  hoceft, 
iegitur  nec  fcriptHm  efi  ,  Jcriptum  efi  nec  legitur.  Ut  ha;c  Kabbalae 
fpecies  clarius  intelligatur ,  fciendum  eft  in  Textu  HebriEo  nonnun- 
quam  vocales  occurrere  fine  confonantibus  ,  &  e  contra  aliquando 
confonantes  fine  vocalibus. 

Rabbinipunftafine  confonantibus  vocant  ^''nD  K^l ''^^p  %/W 
^  nonfcriyitHr ,  hoc  eft ,  eo  in  loco ,  ubi  vocales  funt  expreflfe,  legitur 
vox,  qus tamen  in Textu non eft  fcripta  :  ex.  gr.  J-udic.  20. 15.0C- 
currunt  Seheva  &  Tz,ere ,  quse  denotant  ex  judicio  Maforetharum  *'J3 

fiia. 

E  contra  Rabbini  confonantes  vocalibus  deftitutas  vocant  D^^nD 


T^e  Kabbala  S  Kabbaliftis.  ^^i 

'^'yp  ^i/ib^  firiptum  &  mnkgimr y  hoceft,  voxilk,  etiamfi  in  Textu 
occurrat,  nontamenlegiturj  quia  caret  vocalibus  :  ex.gr.  Jerem^ 
51.  $.occurritverbum  ITxy^  fine  vocalibus,  quodin  legendo  omit- 
tendum  efle  judicarunt  Maforethae.  Horum  omnium  caufas  &  ratio- 
nes  inveftigare ,  quare  quibufdam  in  locis  tantum  vocales  invenian- 
tur,  inaliisverolocistantumconfonae,  pertinetad  Kabbaliftas:  nam 
illi nihil ignorant,  velfaltem nihil voluntignorare. 

X)^f:/«?^fpeciesKabbaIa2Continet  f^i^^hJi  ni^Dj?  nvnix  Literas  parvas 
^  magnas.ln  Veteri  T.  Hebraico  occurrunt  fere  trigintatres  litcrae  cg- 
teris  multo  minores ,  &  circiter  triginta  casteris  multo  majores :  ex.  gr.' 
Genef.i.^.  in  voce  DK^3n3  litera  H  eft  multo minor,  quam  aliis  inlo- 
cis :  e  contra  Deut.  $  i.  6.  eadem  litera  in  voce  '""^^' 'n  eft  multo  major.' 
Imo  totum  Alphabetum  literarum  minufcularum  &  majufcularum 
invenitur in  Veteri  T.  quas  retro  in  Differt,  10.  enumeravimus.  Kab- 
baliftarumofficiumeftinquirererationes ,  quare  literae  quaedam  AL 
phabetiinunolocominori  vel  majori  forma  defcribantur,  quam  in 
aliis  locis. 

Huc  etiam  pertinent  quatuor  literae  fufpenfae  &  novem  inverf^  t 
ex,gr.P/S/.8o.  i^.invoce  »,-^,o  literaJ7eftfufpenfa  fupra  aliaslitei^; 
&  Numer.  i  o.  5  5.  in  verbo  VDCi  litera  Nm  in  quibufdam  codicibus  ut 
Jitera  inverfa  pingitur.  Maforethf  pofteriores  invenerunt  has  literas 
itaefledefcriptas;  fcdKabbaliftfrationes  inquifiverunt,  ob  quas  hg 
literf  talidiversafigurainquibufdamlocis  fcript^  inveniantur. 

Vndecima{^tcvzsvocxt\xr:^^variatio\  eftque,  quando  unalltera 
fcribitur  pro  alia:  ex.  gr.  Veut.zi.j.  eft  verbum  '^?^^  effuderHnt^ 
quod  in  fine  habet  He  loco  Vau. 

SimiliterGf».  1$.  z.eftnomen  nVni^  tentoriumejm,  ubi  juxtare- 
guIasGVammaticffcribendumeflet  I^Hfc^  cumVau.  Horum  rationes 
inquirunt  Kabbaliftf. 

Duodecima  fpecies  confiderat  ^'''''p^  punBax  eftque,  quando  myfteria 
qu^runturexpundis.  Quandovox  aliqua  irregulariter  pundataeft, 
ejusirregularispundationisrationesinquirit  Kabbalifta.  Ex.gr.  Je- 
HovA  communiter  notatur  cum  Scheva  in  prlncipio ,  &  cum  Ka- 
metz  in  fine ;  fed  in  quamplurimis  locis  aliter  fcribitur ,  fcil.  cum  Cha- 
teph  S^gol  in  principio ,  &  cum  Chirek  in  fine ,  tali  modo  ^>T: .  H^c 
irregularispundatiocadit  fub  cenfuram  Kabbaliftarum. 

Adhancfpcciem  etiam  pertinent  quindecim  voces  fuperne  variis 

S  s  pun- 


^%%       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVI. 

punAisornatas,  quae  nec  vocales  nec  accentus  funt :  Ex.gr.  Geneft 
54/>.i(5.i/.  5.  &cap.  iS.  V.  9.  &cap.53.  V.  4.ut  &  Dm.  ca^.z^.y.z^. 
&  in  aliis  locis  quaedam  punda  vocibus  fuperne  imponuntur.  Kabba- 
liftae  dant  rationes ,  ob  quas  illas  quindecim  voces  &  non  aliae  ita  pun- 
datx  (int^     Vide  de  vocibus  punflatis  fupra  DifTertationem  1 1. 

Decima  Tertia  &  ultima  fpecies  Kabbalas  Theorcticge  continet 
^"'DJ/tD  accentmi  fcil.irregularesj,  qualesaliisin  locis  regulariternon 
inveniuntur.  Nonnulliaccentusin  lingua  Hebraea  diftinguunt  fen- 
fentias,  fed  quibufdaminlocisiidemfententiasnon  diftinguunt:  er- 
goaKabbaliftisexcogitata  eft  ratio  ,  quare  accentusilli  uno  in  loco 
diftinguant,  &nonitaaIio  in  loco. 

Ex.gr.  Genef.  i.  i.accentus  Athnachfub  nomine  divino  □*'n?5^> 
denotans Colon ,  jam  non diftinguit ,  cum  aliasfoleat  diftinguere. 

Similiter  Numer.  27.5.  fili^  Zelophad  dixerunt  "^SlDa  riD  ^yi^ 
faternofiermortum  efi  indeferto.  Vox  ^T^'^  habet  accentum  Zarka, 
quifoletdiftinguereafequentibus;  fedhoc  in  loco  nullam  efficit  di- 
ftin<5lionem.     Rationeshujusirregularitatis  inveftigant  Kabbaliftse. 

Praeterea  fingulae  voces  Hebraicae  per  tota  Biblia  communiter  tan» 
tum  unico  accentu  tonico  notantur ;  fed  excipitur  Decalogus ,  in  quo- 
quamplurimsedidionesduobus  accentibus  tonicisnotatae  funt,  Kab- 
baliftae  rationes  hujus  multiplicationis  accentuum  in  Decalogo  invC'^ 
ftigarunt.  Sedrationes,  quas  Rabbini  de  multis  dant ,  rifu&cachin-' 
no  exfibilandae  funt» 

XIII.  In  his  tredecim  fpeciebus  tota  fcientia  Kabbalas  confiftit ;  & 
qui  talia  fida  myfteria  excogitare  novit ,  illemagni  fit  apud  Judseos,. 
&pro  dod:o  ac  fubtili  viro  habetur;  &  quo  quis  plures  fimiles  nu- 
gas  expifcari  poteft ,  eo  dodior  etiam  seftimatur.  Dehis  nugisKab- 
balifticisconfuIeMenafle  ben  Ifrael  loco  fupra  citato;  Schlckardum^ 
jn  Bechinath  Happerufchim  pag.  60.  &  feqq.  Hottingerum  in  Thef» 
Phil.Iib.  i.fedt.  5.&ReuchlinumdearteKabbaIiftica. 

XIV.  Ex  hadenus  didis  apparet  manifefta  differentia  ,  quae  in- 
tercedit  inter  opus  Maforetharum  &  Kabbaliftarum.  Aliter  verfati 
fuerunt  circa  Textum  Hebraeum  Maforethoe ,  aliter  Kabbaliftse. 

Maforechae  enumerarunt  in  genere  omnes  literas  Veteris  T.  &  in 
Ipecieliterasmajufculas,  minufculas,  inverfas,  fufpenfas &  irregula- 
res  :  pr^terea  annotarunt  tum  omnes  voces  pundis  fuperne  nota- 
tas ,  tum  etiam  voces  plenas  &defedivas:  deindefub  cenfuram  vo- 

wunt 


T>e  Kahbala  &  Kabbaliftls,  ^x? 

carunt  voces  deftitutas  vocalibus ,  &  vocales  deftitutas  confonan» 
tibus. 

KabbaliftsE  hoec  omnia ,  a  Maforethis  enumerata ,  ctiam  confidera- 
Tunt  &  conliderant ,  fed  alio  modo.  Kabbaliftas  omnium  anteceden- 
tium  inveftigarunt  &  dederunt  rationes ;  fcil.  quare  in  hoc  vel  illo  lo- 
cofitliteramajufcula,  minufcula,  inverfa,  aut  fufpenfa  ;  Quare  illa 
voxilloinlocofitpundisfuperneornata,  &quare  aliae  voces  aliis  in 
locispundistalibus  deftituantur  \  Quare  vox  uno  in  loco  fcribatur 
plene  vel  defedive  ,  &  quarenon  eodem  modo  etiam  inaliis  locis; 
Quare  nonnunquam  tantum  confonantes  five  vocalibus  in  Textu 
occurrant,  &econtra,  Quarealiquando  tantumvocales  fine  confo- 
nantibusinveniantur.  Horumomniumrationcs  inveftigarunt  Kab- 
baliftas ,  fed  fxpiflime  funt  tam  futiles  &  abfurdae ,  ut  virum  alicu- 
jus  tantum  judiciipudere  debeat  tam  futilium  ratiuncularum ,  quibus 
fides  Apellarum  innititur. 

XV.  Tertio  qmritnr  Quinam  funt  primi  Audores  Kabbalae ,  &e- 
jufdemper  varia  fccula  Propagatores  ? 

Rejpondeo.  i .  Primus  Audor  Kabbalae  a  Judasis  communiter  fia- 
tuiturProphctaMofes,  quicrediturdodrinamillam  in  monte  Sinai 
accepifte.  Quando  &  quo  ordine  Mofes  Kabbalam  in  monte  Sinaj 
«cceperit ,  vide  fupra  Sedione  V. 

2.  Mofes  hanc  artem ,  exfententia  Judaeorum,  nuivjiiurit  literis 

mandavit,  feddeoreadostradiditaliisfequentibus  ufque  ad  Efdram 

Prophetam,  qui  dicitur  Kabbalam  primusin  literas  retuliffe  ,  &  fe- 

ptuaginta  volumina  implevifle.     Huc  trahunt  illud  quod  habetur 

quarto  libro  Efdras  cap.  14.  v.  46. 47. 48-  Priores  libros ,  qmsfcri^fifli  > 

frofonepdam,  m  legant  digni  ^  indigni.  PofterioresfeftHagintalibroscon" 

Jerva ,  ut  tradas  eosfapientibm  epopulo  tuo .  In  his  efi  vena  intelleBns ,  ©* 

fapientiafom^fiientiaflumen,  Per  feptuaginta  libros  nonnulli  intelli- 

guntlibrosKabbalifticos.  Ezrasergo,  ex  multorum  fententia  ,  pri- 

musKabbalamfcriptis  mandavit.  Picus  Mirandula  refert ,  quod  ipfe 

quofdamlibrosKabbalifticos»  abEzraconfcriptos,  viderit;  &quod 

'  cofdcmaquodamjudgeofeptemmilleducatiscoemerit,  acplerofque 

perlegerit ,  &  totam  religionem  Chriftianam  in  illis  invenerit ,  fcil. 

myfterium  Trinitatis ,  Incarnationem  Verbi  ,  Divinitatem  Meffias 

aliaque  multa  Chriftianorum  religionem  contra  Judaeos  confirman- 

«ia,    Vide  integrum  Mirandulae  lotum  allegatum  a  Schickai'do  in  Be- 

Ss  2  ~  chiaath 


3^4       DISSERTATIO    XXVI. 

chinat  Happerufchim  pag.  94. 

3.  Propagatores  fcientige  Kabbalifticae  ftatuuntur  Prophetse ,  6€ 
inter  illos  prascipue  Jeremias :  quiaille  quaedam  veftigia  Kabbalas  in 
librofuodiciturreliquifle;  uti  fupra  ad  tertiam  fpeciem  demonftra- 
vimus.  Etiam  Salomonem  Kabbalas  fuiffe  peritiffimum  ftatuunt Ju- 
daei;  quiadicitur  i.Reg.4.50.  31,  Erat  fapkntia  Schelomonis  majori 
(jmmfapentia  omnium  Orientalium  ^  ty^gy^tiorum,  Etiam  [apientioY 
fuitEthane ,  Hemane^  ^c.  quitum  temporis  pro  fapientiffimis  cele- 
bvabantur.  JudsihancSalomonis  fapientiam  in  Kabbaloe  ftudio  fitam 
fuiffe  afterunt. 

4.  Nosrejicimusillamfententiamjud^orumftatucntium  velMo- 
fen  efle  primum  Kabbalas  Audorem ,  aut  Ezram  vel  alios  Prophetas 
harum  nugarum  Kabbalifticarum  cfTe  Propagatores.  Nullo  enim 
modo  eft  verofimile  vel  Mofen  vel  Ezram  vel  alios  Prophetas  harum 
nugarumefTeprimosvelinveiitores,  vel  propagatores.  Abfit  a  tali- 
Jbus  dodis  &  piis  viris ,  quod  S.  Scripturam  vel  ita  peffime  in  multis 
cxplicaffent,  velejusfenfumita  torfiffent. 

Quinam  ergo  Kabbalae  funt  primi  audores  ?  Reff»  Primi  ejus  in- 
ventores  &  continuatores  funt  quidam  nugivenduli  &  fuperftitiofi 
Judaei,  qui  quidlibet ex  quolibet  probare  voluerunt.  Buxtorfius  in 
Bibliotheca  Rabbinica  quofdam  audores  librorum  Kabbalifticorum 
enumeta% , .  ji ui  ibi  paffim  videri  poffunt.  Schickardus  in  libro  jam  jam 
laudato  pag.  ^6.  integram  gcnealogiam  antiquorum  Kabbaliftarum 
ufque  ad  Mofen  citat.  Kabbala  alicujusKabbaliftae  invenitur  inBibliis 
Bombergianis  &  Buxtorfianis ,  in  exteriori  margine  Pentateuchi ,  fub 
nomine  ^'''TJEOn  7J73»  hoceft,  AuBoris  Ordinum,  c\mo6,  e^  nomtix 
dppellativum :  namejusKabbaliftasnomenproprium  fuit  Jacobus. 

XVI.  jQuarto  quaritur6iQ(mQ.     QuiseftfinisKabbalae? 

Rejpondeo.  Finis  Kabbalas  eft  duplex :  alius  eft  finis  refped:u  Judseo- 
rum,  &aIiuseftrefpeduChriftianorum. 

1.  JudaeiutunturKabbalaTheoretica,  utperillam  nova  dogma- 
ta  &  myfteria  religionis  excogitent.  Ejus  Kabbalae  varia  cxempla 
in  fupradidis  tredecim  fpeciebus  attulimus. 

2.  lidemutuntur  Kabbala  Pradica,  ut  fiant  familiares  cum  An- 
gelis,  per  quos  miracula  five  potius  mira  qusedam  efficere  tentant. 
Perhanc  Kabbalam  conantur  fanare  morbos ,  diabolos  expellere,  6c 
contra  ejufdem  infultus  aliasque  noxas  fe  defendcre,    Extat  libellus , 


^De  Kabbala  &  Kabbalijiis.  ^i^ 

referenteAmamaAntib.pag.  ^iy.vocatus  0""^^  ^IDti^  ufus  hymm-' 
YHm,  inquoex  fingulis  fere  Pfalmis  quasdam  Symbola  Kabbaliflica 
pro  certis  morbis  curandis  coUeda  inveniuntur. 

Ex.  gr.  Utquisliberetur  ex  tempeftate  maris  recita  Pfalmum  s  ^ 
& infcribe  eum  teftae ,  ac  projice  eam  in  mare  &  confilcfcet. 

Si  cui  caput  dolebit ,  fcribe  hunc  Pfalmum  ufque  ad  illa  verba ,  cm" 
frmgeseosvirgaferrea,  ^c-  &  fufpende  illam  membranam  de  capite 
ejus. 

Pfalmus  3.  Adhuc  fi  alicujus  caput  dolebit,  pronuntiet  etiamhune 
Pfalmum  fuper  oleo  olivarum ,  &  inungat  eo  partes  aifedas. 

Pfalmus  7«  utilis  eft  ne  homines  tibi  poffint  nocere ,  &  ut  in  fugam 
vertas  inimicum  tuum  ,  qui  te  perfequitur. 

5.  Finis  Kabbalae  Theoreticse  refpedu  noftri  eft  ,  ut  eo  utamur 
contrajudaeos ,  harum  nugarum  Kabbalifticarum  fummos  admira- 
tores.  ExKabbalamuItiJudaei  fortius&citiusad  filentium  redigen- 
tur  ,  &  quodammodo  convertentur  ,  quam  ex  ipfo  facro  Textu  ; 
ideoque  ,  quando  eanoftram  confirmat  fententiam,  utiliter  a  nobis 
contrajudaeosadhiberi  poteft» 

Ex.gr.  Quando Judaei  negant ,  <\Mod  G enef.a^^' \o- ^qy  Tv?^^  Schi^ 
/0  intelligatur  TT^tfi^D  i^<?^^,refutaripofruntexpropria  Kabbalarnamt 
voces  iT\Ty:/  t<T  per  Gematriam  denotant  rv^D  Mejjiam-j  quia 
idem  numerus ,  fcil.  358.  ubique  exprimitur- 

Schickardus  refert  exemplum  cujufdamjudaei  medici,  quinullis 
remediisadChriftianifmumconvertipoterat,  nifiper  Kabbalam.  O- 
ftcndebant  litcram  ^  eife  tricipitem  :  inde  ipfe  concludebat  effe  tres 
perfonas  in  Deitate-  Etiam^  monftrabant  Radices  Hebraicas  commu- 
niterconftaretantumtribusliteris,  non  pluribus  y  nec  paucioribus ; 
indefimiliterconcludebateffetresperfonas  in  Deitate. 

Judaei  antiqui  &  novitii  femper  Kabbalam  occultarunt ,  ita  ut  vul- 
gusjudaeorumnihil,  &Do(5lorumvixcentefimusaIiquid  ex  illa  co- 
gnofcere  potuerit :  undenonmirum  eft  tam  raram  KabbalaE  cogni- 
tionem inter Chriflianos inveniri.  Exillatamen,  quamnovimus,Ii- 
cetnobisargumentari  contra  Jud^os;  quia  pro  Divina  &  infallibilfi 
fcientia  a  plerifquejudaeishabetur. 

H3Ecau(5toritasKabbal3ecoIligipoteftexdi(5loTaImudico  ,  quod 
habetur  in  Tra(5latu,  qui  vocatur  T)2Un  UH'^  p^g'  i9'Col.  i.  ubi 

fic  dicitur :  1D1  nmn  na^D  nb^np  '^^311  Hin  nbp  '"^^-r 

S  s  5  Ferh^i 


51.6         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O   XXVI. 

Ferba  KabbaU  funt ,   ^  verba  KabbaU  <eqmparanmr  verbti  Leglsl 
Alibi  folent  Kabbalam  vocare  nDKH  "]"ll  ^^  nD5<  ^D^  rer- 
.^<«  veritatis  fcn^t^  /ecmdum  viam  veritatis, 

Longe  majoris  faciunt  Kabbalam ,  quam  ipfam  S.  Scripturam. 
Comparant  enim  fenfum  literalem  S.  Scripturae ,  candel^  ,  quas  mini- 
moquradrante  emi  poteft  ;  fed  Kabbalam  preciofifrim^  margaritse, 
qusE  per  ftudium  Kabbaliflicum  tanquam  per  accenfam  candelamin- 
venitur. 

SedreveratotaKabbala,  etiamfijudsiflatuant  Mofen  l.  Deo  eam 
accepiffe ,  nihil  aliud  efl ,  quam  inventum  &  commentum  humanum : 
propterea  illa  nihil  nobis  praefcribere  debet  vel  potefl.  Haec  de  Kab- 
bala  &  Kabballiflis  difta  fufEciant. 


DISSERTATIO    VI 

X^U  JE 

P    A    R    S 

DE     NOMINIBUS 

§.  I.  Vepuproprie ,  qma  efl  ensjingu- 
larijjlmum ,  non  indiget  nomine. 

2.  IVomina  divina  ufurpantur  vel 
proprie  de  vero  Deo,  velpartici- 
pative  de  magiFiratibm  c^  ange- 
lis,  velabtifive  de  faljis  diis. 

5.  Nomina  divina  fmt  vel  Graca 
vel  Hebraica. 

4.  Hebraicafunt  decem  ,  qmrtim 
tria  ab  ejfentia  ^  reliqua  fere  a 
froprietatibm  defumuntur. 

5.  Etymologianominisjehovaejuf- 
que  Jignificatio  allegantur. 

6.  Nomenjehovapropterexcellen- 
tiam  fex  divevfis  titulisfokt  in- 
Jigniri : 

7.  llludquefoli  Deo  proprium  ejfe 
probatur  tum  quibufdam  Tixti- 


GESIMA-SEPTIMA5, 

E  ^S  T 
P    R    I    M    A 

DEI    HEBRAICIS. 

I      bus ,  tum  etiam  quatmr  ratiom" 
.bm  e  Grammatica  petitis. 

8.  ObjeBio,  quaji  Jehova  tribuC' 
retur  creaturis  &  angelis^folvitur. 

9.  JSfomen  Jehova  tribuitur  etiam 
Filio  ^  Spiritui  San^o. 

10.  Fuit  notum  Patriar<:his  ante 
tempora  Mofs. 

11.  ObjeBio,  defumpta  ex  £xod, 
6,3.  enodatm. 

12.  Galatinm  fruflra  variis  modis 
ex  nomine  Jehova  Trinitaterfi 
conatur  probare ; 

13.  Vt  c^  duplicem  refpeBum  in 
Chriflo  ex  geminata  fecunda  lite- 
ra  n  in  Jehova. 

14.  Rationes  dantuf  quare  Jehova 
k  R^bbinis  exprimatur  per  gemi" 

num 


T>e  NomimBus  Tiei  HeBraidr.  ^i^ 

mm  yodi  tall  modo  ("  ).         & Mofispervirtmemt^eimira* 

15.  Nomen  Jehova  dicitur  ex'        cula  ejfecermt ,  (^mnferjim' 
flicatumfer  mmen  dmdecim  ^        flex  mmen  Jehova. 

fer  nomen  qmdraginta  duarnm    17.  Jehova  (^  yehovifunt  idem 
literarum.  nomenrefpe^u  confinarum ,  fed 

16.  Chrifiusperpropriampotentiam  l      differuntrejpefiuvocalium. 

S    E    C    T    I    O       I. 

Ominapropriaindunturrebus  diftindionis  ergo :  hinc 
primus  homojfolus  in  mundo  cxiftens,vocatus  eft  fimpli-^ 
citerD"}>5  ^o»^(?,nominequafiappellativo;  quonomine 
homo  in  genere  adhuc  indigitari  folet :  nam  ille ,  utpote 
tum  temporis  folus  in  mundo ,  non  indigebat  nominc 
proprio,  quo  ab  aliis  diftingueretur-  Similiter in  Deum  proprie  non  ca- 
dit  nomen:  quia  eft  ens  fingulariftimum,  &  ita  ab  omnibus  rebus  diftin- 
(9:um,utnon  opus fit nomine quodam difcretivo,  quoabaliisdiftin- 
guatur.  Propterea Proverb.^o-..^  rogatur:  Omdefl nomenhujus^  ^ quod 
mmenfiia  ip/ius  ?  fi noveris  ?  Sic  etiam  Angelus  fcederis  Manoae,  nomen 
roganti,  refpondit:  Ecquidinterrogas  de  nomine  mea\  Judic  i^- 18.^ 
DeusnihilominusinS-Scripturafe  nobis  variis  nominibus  manifefta- 
vit ;  ut  ita  per  illa  nomina  tenuitati  noftrae  fuecurreret,  &  ad  fui  cogni- 
tionemnosdeduceret-  Sedfciendumeftqu^damnomina  Divina,  iii 
S.Scripturaufurpata,  non  tantum  Deo  vero  tribui ,  fed  etiam  non- 
nunquam  creaturis. 

II.  IngenerenominaDivinatribusmodisin  S.  Scriptura  ufurpan* 
tur,  I.  Pro/?w,  quandodeveroDeodicuntur:  utGencf.  i.i.  JDeut- 
creavit  coslum  &  terram.  Similiter  nomen  ^V\  (  Jehova  )  proprie  foli 
vero  Deo  convenit. 

2.  NonnuIIanominaDivInaj!?^'Zr//Vi/'<!i^iw,  propteraliqualem  fimi-- 
litudinem  &  communicationem  excellentis  &  dignitatis ,  creaturis 
attribuuntur :  ex.  gr.  nomen  ^T^f.  (  Elohim  )  datur  Angelis  propter 
communicatam  excellentiam  &  gloriam;  utPfal.  8.(J.  Minoremfe^ 
iifli  eumpauliJperU^^Thi^^D  D^*^,hoc  eft,  Angelis.  Propter  eandem  ra- 
tionem  etiam  hoc  idem  nomen  convenit  Magiftratibus ;  ut  Pfal.  82.^ 
<5.  Dixidiieftis  ,  &  filii  Excelfl  vos  omnes.  Tali  modo  Anti-Chriftus, 
2  Theff.  2,4.  {e  debebat  efferrefupra  quicquid  dicitur  Dem  autNtrmen,- 
5.  "Nomina  Divina  nonnunquam  ab^five  vel  putative  fumunturjr 
<g[wandodefalfisdii5dicuntur5-  ntBxodfi2„i^.Ouifamfim  D^H^K^" 


3^8        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVlf. 

Diis    FALSis  ,  amthema  Jit, 

IIL  Nos  nomina  divina  prgecipue  primo  modo  confiderabimus : 
quia  ea  de  vero  Deo  proprie  &  per  fe  dicuntur  ;  de  creaturis  vero  vel 
deidolis  planeinaliafignificatione.  Nomina  Divina ,  quibus  Deus 
fe  nobis  in  S.  Scripturarevelavit ,  funt  Hebraicavel  Grsca.  Graeca 
hoc  tempore ,  quia  in  Veteri T.  verfamur ,  praeteribimus. 

IV.  Nomina  divina  Hebraica  vulgo  enumerantur  decem  ,  quo- 
rumtriadefumunturab  ipsa  eflentia  divina  :  ut  '^i'^1  (quod  fequente 
velpr^cedentenomine  Adonaj  pundatur  '^iT: ,  iifdem  vocalibus  qui- 
busElohimfoletpundari)  '"''r'.'?  &  '^.';  &  reliqua  feptem  nominaferc 
defumuntur  ab  effeclis  &  proprietatibus  cjus :  ut  T^ ,  1^'^^  ,^'^^^ ,  ^^ 
^"^'^,  &  ^f. ,  'y^ .  De  prioribus  nominibus  primo  agemus ,  & 
poftca  de  poftcrioribus. 

T>e  Nomine  TWi^  Jehova. 

V.  DenomineDeijEHovA  varif  qufftionesmoveripofTunt. 
'  Frimo  qmritur.  Unde  nomen  Jehova  derivatur  ? 

Refpondeo.  Nomen  '^!'^'.  derivatura  Radice  "V^  £/?,  fuit.  Jehova 
igiturfignificatjE»^,  exifiensabaternox^intiternMm.  Johannes  nomen' 
Jehovapercircumfcriptionemoptimeinterpretatur,  cumait  in  Apo- 
calypfic^^.  i.-z/.  4.  f/pVn^^TB^o  wV  irj\  0  %v  i(J\  0  ep%oft^©*  Paxabeo 
qpti  efl ,  cfiii  erat^  er  qni  ventnrm  efi.  Nonnulli  has  tres  temporum  difFe- 
rentias  exipsaformanominis  •~*F^  eliciunt  tali  modo:  Literayod  in 
principio  diclionum  apud  Hebr^os  fepe  denotat  Futurum  :  ideo  pu- 
tantilludJodinjEHOVAdenotareFuturum,  ut  ""^P?'  'vifitabit  i  Vau 
in  medio  eft  ff pe  nota  temporis  prefentis ,  ut  "^fl^  vifitans  vel  vifito ;  & 
.^^pundatumcumKametz  in  verbis  quiefcentibus  litera  ultima  de- 
notattempuspraeteritum,  ut  ^l^  revelavit.  Hinc  concludunt  Deum 
habere  effentiam  &  exiftcntiam  fternam  a  parte  ante  &  a  partepoft, 
Eundemque  etiam  omnis  compolitionis  effe  expertem.  Nam  fi  Deus 
habeat  effentiam  &  exiftentiam  a  fe  ipfo  ,  ergo  non  videtur  ullo  modo 
compofitus. 

VI.  JudeinomenjEHOVA,  utpotegloriofum  ,  variis  titulis con- 
decorarunt.  Buxtorfiusin  Differtatione  de  Nominibus  Dei  plerof- 
que  illos  titulos  enumerat. 

I.  Jehova  vocatur  a  Rabbinis  °?^'C  °¥i'  vel  ^T^  ^t  Nomenfub' 

fiantiA 


n)e  Nommbus  ^ei  Hebrams.  ^%^ 

fiantU  Vel  exiflentm  ;  quia  Jehova  denotat  ens  exiftens  a  icipfo  ab 
seterno  &  in  aeternum.  Multa  nomina  Divina  denotant  tantummo- 
<lo  proprietatem  aliquam ;  fednomen  Jehova  fignificat  ipfam  efTen- 
tiam  &  exiftentiam  Divinam  :  &  propterea  tali  titulo  a  Rabbinis  fuit 
infignitum. 

z.  HebraeinomenjEHOVAVOcant  'V^'^^^^  Nomenfroprmm^c^i^ 
foli  Deo  proprium  eft ,  &  nunquam  ulli  creatur^  direde  tribuitur. 

3.  lidem  nominant  illud  ^i^^iiaan  u-ff  jsiomen  explicatumy  a  ^IH  expji- 
cavit :  vel  quia  Divina  eflentia  hoc  nomine  proprie  explicatur  ;  vel 
quia  Deus  eo  norpine  Divinam  fuam  eflfentiam  Ifraelitis  expofuit. 
Konnullihunc  titulum  explicant  per  «ow<?»y^/^<7r<«/^»?  a  ^^^,  quod 
ctiam  fignificaty?p<ir<?rtf ;  quiaplancabaliis  Dei  nominibus  eft  fepara- 
tum  &  diftindum ,  quum  hoc  nomen  foli  Deo  competat. 

4.  Jehova  etiam  nominatur  riwiN  ;'a"ix  "^w  Q\i^^  jqomen  quatHor 
MterarHm\  quiaquatuorliterisconftat, 

Sed  dicet  aliquis.  £tiam  atia  nomina  Divina  quatuor  literis  con- 
i):ant ::  ut  n?-?  &  '^il .  Quare  ergo  ^!'T  vocatur  tantummodo  a 
jR.abbinis  nomen  ^Hatuor  literarHm ,  &  a  Graecis  Tirpw^oi/mixcilov  ? 
^  Refpondeo.  i.  Jehova  koJ'  I^oxIm  vocatur  nomenquatuor  litera- 
fum  ;  quia  eft  nomen  Dei  proprium . ,  quod  nunquam  creaturis  tri- 
buitur :  fed  H'™  tantum  Exod.  5.  eft  nomen  Dei ,  &  aliis  in locis eft 
prima  perfona  temporis  fijturi  fignificans^ro.  2.  Praeterea  nomen 
-^i"?i5,  etiamfi  quatuor  literis  conftet ,  non  taraen  eft  nomen  Dei  pro- 
.prium :  nam  faepiftime  creaturis  tribuitur. 

5.  NonnuIIi  reverentix  causa  nomen  Jehova  ex  Deut.  28.  5^^ 
vocanr  **'I^^'ll  "'^^^i'  °^  nomen  glorioftim  ^  terribile.  Fortafle  propterea 
vocaruntnomen  Jehova  nomtn  terribile  t  quianonaufifueruntillud 
>pronuntiare.  Nam  nonnunquam  plebi  fubpoenamortis  pronuntiatio 
nominis  Jehova  vetita  fuit ,  uti  videreeft  in  Lexico  Hebr,  Buxt.  Rad. 
fnin .  Abba Saulin  Mifna Trad.  Sanhedrin  Cap.  i.  §.  i.  ait:  Quicun- 

,que  ^^nrniiO  OtiTI  ni<  il3i\r\  profert Nomentetragrammaton  per U' 
terasfHasy  nonhabebitparteminfHtHrofecHlo.ln  Tal-mude,  Traft.  HIDJ? 
nil ,  tragica  hiftoria  occurrit ,  quam  Talmudiftarum  Epitome  his 
verbis  refert.  R.  Chaninafilio  Teradion  addnRo  dixernnt^  qna  ratione  egifti 
fictnlegel  CixmqHe refpondijfet :  fcHt pracepitmihi  nin"'  DemmeHS^  egi^ 
evefligioipfHmadcombHftionem,  Hxoremejm  ad  necem^filiam  demqmad 
iHpmar  condemnarunt.  Ipfnm  qHidem  ad  combHftionem ,  qnianomm  Dei 

T  t  pro' 


330        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVII. 

proprifim  jnxta  Uteras  enmtiarat ,  &c.  Vide  integrum  locum  etians 
Hebraic^  allegatum  ab  Hackrpati  iti  Sylloge  quaeft»  Theol.  &  PhiloL 
pag.  170. 

6.  R.abbi'niinCo^meiitariisfiiisrajpe  nomen  Jehova  exprimunt 
per  ^^.JlNomen ',~ quia  Lm>. 24.11.  de  filio  mulieris  Ifraelitidis  dicitur, 
quod  maledixerit  vel  exprcflerit  ^H^'"!!  Nomen  ,  per  quod  intelliguns 
nomen  Jehova. 

VII.  Secmda  qftdiritPir.  An  nomen  Jehova  ita  foIiDeoeftpro* 
prium  ,  ut  nunquam  creaturis  tribuatur  ? 

Rejfondeo  affirmando.  Rariones,  hancfententiam  confirmances, 
partim  funt  defumptae  ex  S.  Scriptura  ,  partim  etiam  ex  Grammati^ 
ca  Hebraea.  jf 

1.  DeusinS.ScripturanomenJehovafibi  ipfi  vendicat,  Exod.  5. 
V.  15.  Jehov ADempatrfimveJirorum  mi/tt  me  ad  vos'.  hoc  efl  mmey» 
meum  infeeuium^  ^  hoc  memoriale  meum  in  omnem  atatem,  Etiam  Exo» 
di cap.  20.  V.  2. idem afferitur  :  Egofum  Jehova.  Similiter  Jefaias  cap, 
^i.Y.'^. Egofum  Jehova,  illftd  eft  nomen  meum.  Hinc  Ifraelitae  in 
Canticofuo,  Exod.  i^.^.cantant :  ^^uovKeJibellicoJifJimus^  nomen 
^jus  eji  Jeho VA .  Et  David  Pfalmo  8 3  •  v.  ip.  ait :  Vt  cognofcant  tefolum 
mmine  tuo   ejfe  nTn"*  Jehqva. 

2.  Ipfa  Grammatica  Hebraea  etiam  docet  homen  Jehova  efle 
nomenproprium  :  nam  nomen  Jehova  habet  orhnes  proprietates;, 
quas  nomina-propria  in  lingua  Hebraea  habere  folent. 

Prima  proprietas  nominum  propriorum  eft  carentia  Ilterx  'H  em- 
phaticae  ab  initio.  Namnomina  prbpria  non  folent  ab  initio  recipere 
n  iy^  Pi'onomen  demonftrativum ;  quiaeaperfe,  utpote  individua^ 
fatis  funt  determinata.  Nam  Pronomen  n  folet  determinare  illud, 
tui  prjEponitur :  fed  individua  funt  pcr  fuppofitalitatem  fuam  fatis 
determinata;  ideoquenon  opus  habent  recipere  aliquid  ,  quo  ulte- 
riusdeterminantur.  Hinc nunquam dicimus  Qn^^ns^n  Abrahamo^xt 
t>nTn  Ifi<^c  cum  pronomine  He ;  quia  funt  nomina  propria.  Simili- 
ternunquam  legitur  riin^^n  cum  pronomine  n  praefixo  ,  fed  bene 
D^TI^S^n^  '^i^n  &c.  R.atioeftmanifefta:  namjehovaeftnomenfoll 
Deo  proprium  ,  quum  D">n^K  &  V^5  non  tantum  Deo  fed  etiam 
'creaturis  competant. 

-iSr^<:i»?^  proprietaseft.  Nomina  Propria  nunquam  a  finerecfpiunt 
Fr-onominaaflSxa:  nam  nunquam  rcyibimus  p"'31pj?'^  Jmhm  noji&i- 

£111]® 


^e  Nomimhus  7)ei  Hebrakis.  ^^  i 

cumaffixis,  fedbene  IJ^^n^^S^  Z^^»J»«/^r.SimiIiternunquamj£HOYA, 
recipit  affixa  a  finc;  quia  Jehova  eft  nomen  Dei  proprium.  /ij  wr, .  .,* 

TVm^  proprietasnominum  propriorum  eft  ,  quod  illa  nunquam! 
{in.tinftaturegiminis.  Statusregiminiseft,  quandoSubftantivum  re- 
git  Subftantivumreidiver%inGenitivo,  ut /<«/<<//»«?  ^^^w.  Sed  apud 
Hebr^ospriusSubftantivum  mutatur,  quando  apud  Latinos  pofte- 
rius  variat.  Verum  poft  Jehova  nunquamrequituraliudSubftan- 
tivum,  obquodcommuniter,  verbigratia,  dicendum  efTet  riln'' 
nK3^  cumnin  fine;  quumtamen  f^piffime  occurrat  hgc  conftru- 
6tio  nifclS:»*  Tl^H»  Ratioeftmanifefta;  quia£/o^«>noneft  nomen 
Proprium. 

SQddices,  Etiamfi  in  rTirf  non  mutetur  H  in  H  »  nihiiominus  ta- 
inenjehova  videtur  aliquando  conftrui  cum  Nominibus  Appellati- 
vis,  quando,  exempligratia,  in  S.  Scriptura  dicitur  nifc^a^fTin''. 

Rejp.  I .  In  talibus  locis  prima  fronte  videtur  quidem  effe  conftru- 
€tio ,  fedrevera non eft :  nam cft  taBtummodo  EHipfis  alterius  Sub- 
ftantivi :  cx.  gr.  "'n'?K .  Ergo  talis  conftruftio  {^IJO^  ntiT'  videtur 
effe  pro  nWD^^  Tl7i<  niiT  Jehova  Dem  exenitmm,  z.  Vel  po- 
teft  effe  Appofitio :  nam  mfcD^ffpeetiaraeftnomen  Dei. 

Quarta  &  ultima  proprictas  eft ,  q uod Nomina  Propria  ex  fingulari 
non  fledantur  in  numerum  pluralem  :  nunquam  enim  dicimus 
D''31p5?''  &^c.  Similiter  nunquam  invenimus  fcriptum  Jehovim,  vel 
alio  quodam  modo  in  plurali  numero.  Alia  nomina  divina  ,  qug  non 
funt  propria ,  habcnt  pluralem  numerum :  ut  D^n'?^»  D''?^^-  Ratio 
tft  manifefta  :  nam  cadcm  non  funt  nomina  propria,  fed  creaturis 
nonnunquam  tribuuntur- 

VIIL  Contrah§cnonnemO0^y;«y*tfpofret:  Quod  nomen  Jeho- 
Va  aliquando  tribuatur  creaturis :  ex,  gr.  N^umer-  lo.  35.  Mofes  arcam 
yidetur  vocare  Jehova  ,  cum  ait  :  T^yr^*"  HDIp  y«r^  Jehova. 

Et  Jftdic,  6,11,  Angclus  miffus  ad  Gidson^m  vocatur  'verfi^,8c 
16.  Jehova. 

Similiter  Genfff.  18^2 .  Tres  vlri  dicuntttr  venifle  ad  Abrahamum , 
^uorumunus  w/.i3.  vocatur  Jehova. 

Refpondeo.  i.  Inillislocisnomen  Jehova  nontribuitur  crcaturis." 
z.  MofesA7«/»tfr.  10.55. non  alloquiturarcam,  fedipfumDeum, 
«jui  per  fpecialem  prsefcntiam  ibi  praefens  erat» 

5.  Quantumreliqualoca  attinet ,  in  quibus  iiomen  Jehova  tri- 

Tt  2  buitur 


^^%        DISSERTATIO    XXVIf. 

buitur  Angdo ,  dico  inillis  loeis  per  angelum  illum  non  intelligi  art- 
quem  crcatum  angelum ,  fed  increatum,  Angelum  nempe  foederis,Fi- 
liumDei,  quireveraunacumPatrceft  verus  Jehova. 

4.  Nomen  Jehova  foHDeo  proprium  eft,  &  nunquam  creatu- 
risin  cafu  redo  &  abfolute  tribuitur ,  licet  nonnunquam  in  cafu  obli- 
quodecreaturisprasdicetur:  utcumdicitur,  CmtasjEHOVMyTem'- 
vlum  Jehov^  ,  vel  Jehova  Schamma ,  &c. 

IX.  Tertio  qmrkm,  An  nomen  Jehova  etiam  tribuitur  Filio  Sc 
Spiritui  Sando? 

Rejpmdeo.  Affirmativa  fententia  ex  collatione  locorum  Veteris  & 
NoviTeft.  fitmanifefta.  Ex.gr.  Filiusvocatur  Jehova  A7>/»?fy.  zr, 
5.  6.  ubipopulus  in  deferto  contraDeum  legitur  murmurafte  ,  &  Je- 
HOVA  dicitur  immififfe  ferpentes ,  &c.  &iCor.  10.9.  habetur :  Ar^- 
que  tentemm  Chriftum ,  ficuti  quidam  eorum  tentarmt ,  ^  per  [er^entes 
l^erierpint, 

Similiternomen  jEHOVAetiamSpirituiS.tribuitur:  ex.gr.  Ntiml 
i2..6.jEHOVAdiciturIoquutusper  Prophetas,  &:2,  Vety,  i.2f.  Pro- 
phetae  dicuntur  adia  Spiritu  S.  &c. 

Hinc  jam  ultro  fequitur  Jefum  Chriftum  &  Spiritum  S.  efle  ve- 
rum  Deum j  quia  illis  nomen  Jeho va,  quod  foli  Deo  proprium  eft, 
tribuitur. 

X.  Ouart)i  qtmitm.  Annomen  Jehova  anteMofenuIIi  fuitno- 
tum?  Vel,  AnDeusPatriarchis  vclaliis  quibufdamfe  unquamhoc 
Homine  revelavit? 

Rejfondea  affirmando  :  nam  in  Genefi  aliquoties  Jehova  dicitur 
alloquutusPatriarchas  ,  &  viciffim  Patriarchas  Jehovam.  Ex.  gr. 
^en.  i^.y.Deusdicit  Abrahamo :  Egofum  Jehova  quite  eduxi  &c, 
Et  AbrahamusdicitMekhifedecho,  Genef.  14.  ^i.SujiulimanHimeas- 
ad  Jehovam  Deum  fertem  excelfum.  Et  Genef.  4.  z6.  ait  Mofesr 
Tunc  coeptum  eji  invocari  nomen  Je  hov^. 

XI.  Sed  objiciet forte aliquis ,  quod  Exodi  cap.  6.  v.  3 .  contrariuni 
videaturdoceri ,-  ubidicitur :  Et  apparm  Abrahamo,Ifaaco ,  Jacohono- 
mineDeifortii  omntl^otentiv.fednominemeo  J-Luovf^noncognitptifum  illii* 

Refpcndeo.  InilloTextunon  tameft  fermodenomine,  quamqui- 
dem  de  re  fignificata  per  hoc  nomen.  Patriarchae  audiverunt  quidem 
ipfumnomen,  fedquidnomenillud  fignificaret,  non  intellexerunt- 
Non.  fcivexunt  tllud  nonien  proprie  dcnotarc  ipfajn  elTentiam  Divi- 


^e  N&mimbus  T)ei  Hebraicis.  ^^^ 

nam  ,  &  efle  quafi  fundamentum  &  bafin  omnium  attributorura, 
quas  Mofi  una  cum  nomine  revelata  fiint» 

Xil.  Ouinto  qtiarltur»  An  ex  nomine  ^V\  Triaitas  perfonarum  pro- 
bari  poteft  ? 

JReJpOfjdeo.  Galatinus,  in  multis  nugator,  probat  libro  2.  cap.  10.  ex 
nomine  nirT^  Trinitatem ,  &  duplicera  refpedum  in  Ciirifto ;  &  qui- 
dem  variis  modis. 

1.  Sic  procedit.  Nomen  nin**  conftat  tantum  tribus  diverfis  \i~ 
teris:  crgofunttresperfonae.  In  HTn^  videnturquidem  effe  quatuor 
literae,  fedfecundaeftgeminata;  &  propterea  tantummodo  funt  tres; 
literas,  fcil.diverfae,  quaetrcsperfonasexipfius  fententia  dcnotant. 

yod  fignificat  Patrem :  quia  ficut  yod eft  principium  literarum ,  ita 
PatereftprimainterDietatisperfonas,  a  qua  reliquas  perfonae  ftint, 

He ,  derivatum  ab  '"'^C  ejje ,  innuit  filium :  q.uia  per JFilium  omnia, 
que  fada  funt ,  efle  cceperunt. 

Fau,  denotans  et  ,  fignificat  Spiritum  S.  qui  eum  fit  amor  Patris 
&Filii,  quofeviciflimamant»  rede  copula,  id  eft  ,  nexus  utriuf- 
que  nuncupatur. 

2.  Idem  Galatinus  eandem  Trinitatem  etiam  probat  ex  tribus 
fyllabis ,  quae  in  Jehova  occurrunt.  Eadem  faciiitate  potuiffet  ex. 
tribus  vocaiibus  ctiarn  tresperfonaselicuiffe.  Sed  fortaffe  de  hoc  my- 
fterio  tum  tempori^non  cogitavir. 

3.  Galatinus  etiam  probat  Trinitatem  ex  antiqua  fcriptione  no-- 
minis  nin"'  pertresliteras^^o^j  circuloinclufas,  &vocaIiKamctzno- 
tatas,  talimodo  (,V)  .  Galatinus  afferit  Judaeos  in  antiquis  codici- 

bus  Hebraicis  tali  modo  nomen  Jehova  exprefHffe  ad  denotandam 
Trinitatem.  In  Jocleexplicatoj^^^.p.  &  10.  doceo  quomodo  Judaei 
olimnomen  niri^  expreffcrint ,  &ibidem  allego  caufam,  quare  Ga- 
latinus  dicat ,  quod  antiquiHebraei  tribusliterisyo^  nomen  Jehova. 
denotarint.  Ut  ut  fit ,  faltem  hodierni Judasi  tantummodo  duabus  li- 
teris  yod hoc  nomen  Jehova  pingere  folent.  Tres illas  literas  yodQx- 
fententia  Galatini  fignificant  tres  perfonas,  &  unica  vocalis  Kametz,^ 
tribusyo^fubfcripta,  denotat  unicam  divinam  effentiam.  Circulus,- 
eui  hx  tres  liters  includuntiu",  indicat  identitatem  divinae  cffentiae, 
Fraetcrea ait idcm  Galatinus >  quodtresliterae  y(?^  squales  fignificent 
tiium  perfonarum  squalitatem, 

Tt  5    •  xiir. 


334        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVlI. 

XIII.  Galatinushisnuglsadhucaliamaddit,  qutimf^4!r/>;  Quare 
innominejEHovAfolafecundalitera  n  geminetur,  &  non  prima  vel 
ultima  ? 

Rejfondet :  Filius  habet  duplicem  refpedtum  :  nam  a  Patre  efl  geni- 
tus,  &  iimul  cum  Patre  Spiritum  S.  mittit.  Sedfinguli,  Paternempc 
&  Spiritus  S.  habent  tantummodo  unicum  refpcdum  :  nam  Pater 
mittit  :  &  Spiritus  S.  mittitur  :  &  propterea  putat  folamfecun- 
dam  literam  effe  geminatam. 

Poflet  eodem  modo  ex  duplicata  illa  litera  He  duas  naturas  in 
Chrifto ,  fcil.  humanam  &  divinam  probare  :  fed  tasdet  has  nugas  hic 
in  medium  proferre.  Galatinus  intendit  quidem  Judaeos  omnibus 
mediis  convincere ,  &adChriftumducere;  fed  talibus  ftramineis  ar- 
gumentis  non  facile  debellantur. 

XIV.  Sexto.  qHmtHT.  Quarejudaei,  loco  nominis  Jehova ,  jam 
utunturpotiusduabus  literis  Jod  (tali  modo'':)  quam  literis  Beth, 
Gimel ,  aut  aliis  quibufdam  literis  ? 

Rejpondeo.  i.  FortafTequiaantiquiJud^inomen  Jekova  olim  tri- 
bus^o^expreflerunt.  2.  Vel  quia  judicarunt  nomcn  T\'\T]''  ,  inci- 
piensa^o^,  efle  legendumperaliud  nomen  Dei  ^21i^i  definensin 
yod. 

XV.  Galatinus  in  Arcanis  Catholicas  Veritatis  lik  1.  cap.  xi.  & 
Xii.facitmentioncm  alicujus  libri,  vocati  ^^''''n  ""^^  Revelmris  av 
tammm ,  qui  fortafTe  nunquam  in  rerum  natura  fuit.  In  hoc  libro 
nomen  jEHovAaliisduobusnominibus  fuiflet  explicatum  ,  quorum 
unum  duodecim ,  &alterumquadragintad'uabusliterisconftat. 

Nomen  duodecim  literarum  efl:,  ^?pD  0'''^)  1?  ^l*  Fater  ,  'Eilim  (jf- 
Spiritm SanEim.  Sunt  quidem  hic  plura  nomina ,  fed illa  communiter 
yocantur  tantummodo  unlcum  nomen  duodecim  litcrarum. 

Prxtereaficuti  Judaei,  afferente  Galatino ,  hoc  nomen  duodecim 
literarum  a  nomineTetragraramato  Jeho.va  derivant,  ita  etiam  ex 
hoc  nomlne  duodecim  literarum  aliud  nomen  quadraginta  duarura 
literarumeliciunt,  fcilicct  ^F^*f  ^'''''A^.,  ^^^  ^r^pr  Oi"^) ,  ''«l^,  ^?  J^J 
"^O?  "^^;  a5<  o  DVl^JX  PnterDemyFilimDeH6,acSpiritmSanBmDem\at 
mn  tresdii ,  fedDem  unm.  Vcl  aliter  folent  nonnulli  illud  nomen  qua- 
draginta  duarum  literarum  explicarc  ,  fcil.  per  ^*'?''??:  1?,  '^"'^^.p'^ 
naf^jVainx^  -yn^^^mht ^  ^'rh^.J^-^^^v^^^ ^■p^^^-pem.FilimDem.Spl'' 
vttm  SanUm  Vem,  tres  in  mo ,  mm  in  tribm*  Si  haec  nomina  ita  in  ipfis 

Rab" 


^e  Nomimhiis  T>ei  Hebraich.  ^^^ 

Rabbinorum    fcriptis   expofifa   inveniremus  ,  multum  ad  religio- 
nem  noftram  ex  ipiis  Judaeis  confirmandam  eflScerent, 

XVI.  Septimoqmritur,  AnChriftusSrMofes  omniafua  miracula 
pernomen  Jehova  effecerunt? 

Refpondeo.  Judaeihocaffirmant,  idemque  firmitcr  credunt.  Ex 
hoGfolofundamentoetiamnoftraargumentarefellunt,  quge  nos  pro 
Deitate  Chrifti  folemus  proferre.  Quando  nos  Chrifti  Deitatem  pro- 
bamus  ex  effedis  miraculofis ,  qu«  ipfe ,  fatentibus  ipfis  Judoeis ,  efFe- 
cit,  tumrefpondent;  verum  eft:,  Chriftus  quidem  multa  rairacula 
cdidit,  fed  omnia  per  redam  pronuntiationem  nominis  Jehova, 
Ubi ,  quasfo ,  Chriftus  redam  illam  pronuntiationera  nominis  J  e- 
H  o  V  A  didiciflet  ?  Relpondent  in  Templo,  in  quo  illud  nomen  vi» 
diffet ,  fcripfiffet,  &vulneripedis  impofuifTet,  Dehacblafphemafa- 
bula  vide.plura  fupra  in  Diprtat.  t6.  §,  i.o. 

lidemJudaEietiamafreruntMofenomnia  fua  miracula  effecffle  per 
nomenjEHOVA,  quodinfcriptum^fuifTetvirgae,  qua  pulfabat  petram 
jndcferto.  BuxtorfiusinLexicGHebr.adRad.  r]']^]  exlihro  Caphtor 
haecde  Mofc  excerpfit ,  quas  tranflata  ita  fonant :  Afojes  mn  efi  ufiu 
nifimmineifiomaximo,  ^- emniamiracttlafita  ^  quafecit  ^  fHeruntper 
fiomenexpoJitHm-i  ■^uodefiipfifmnomenjEJiovA,  (^f  Ehieh  afcher  Ehieh^ 
Sed  haec  tan quam  falfa  rejicimus,  Verbis  enim  &  charaderibus  nulla 
ineftvisvelmorbos  fiinandi,  vel  diabolum  pellendi,  aliave  mii-acula 
cfficiendi.  Chriftusperpropriamvirtutem&Mofesper  virtutem  Dei 
niiracuk  edidcrunt. 

.  XVII.  OBavo  fAeritur  :  An  ^H,  {Jehom)  &  ^V\  (Jehovdy 
funt  unum  idemque  nomen  ? 

Refiondeo.  Sunt  unum  idemque  nomen ,  &  eandem  plane  habent 
'fignificationem  j  etiam  ab  eadcm  Radice  derivantur  :  fed  differunt 
foiummodorefpedu  vocalium  >  quae  quodaramoda  funt  diverfas^. 


_I>I-S- 


33^        DISSERTATIO    XXVIlL 


DISSER.TATIO    VIGESIMA- OCTAVAs 

Q_  l^  ^     E  vS"  T 
Pars     Secunda. 

DE     NOMINIBUS     DEI    HEBRAICIS, 

E  T    P  R  I  M  A 
De  vera  ledione  nominis    J  e  h  o  v  a. 


§.  I .  Pro  yehova  non  e^  legendum . 
uidonaj» 

2.  Omd  primo  probatHr  :  t^uia 
emnis  vox  Hehraica  ita  legitur 
utifcribitur. 

3 .  Injianiiaprimai  quajifro  vocibus 
obfcosnis  legantur  bonefliores  >  fol- 
vitur. 

^Jtemfecunda,  defumpta  a  voce^Je- 
hovi,pro  qua  multi  leguntElohim. 

5.  IJt  ^  tertia  :  qunji  Jehova  non 
haberet  fuas  fro^ri^is  vocales. 

6.Secund6:  quia  in  compojitis  ex  le- 
ho  ^  alio  verbo  retinetur  Jeho  : 
ergo  non  eft  legendum  Adonaj\uti 
in  Jehonathan,  yehochanan,^c. 

7.  Primainftantia  ,  quafitaliano- 
mina  non  efent  compofta  ex  Je- 
hova ,  enodatur. 

S.»ItemJecunda,qMa/ij:Jfet  indecorum 
Deo  ita  componicum  creaturis. 

9.  Similiter  tertia ,  quia  non  efl  con- 
ftans  pun^atio. 

10.  Z^t  (fr  quartay  quia  aliquando 
dicitur  yonathanfineh,  cui  litera 
He  viditur  inferta  euphenitc  vel 
devotionis  eaufa. 

11.  Adhac  quinta  inftantia  ,  quafi 
tantumfit  compofitio  indire^a  ^ 
partialis ,  Jblvitur. 


12.  Denique  etiam  fexta  ,  quafi 
?njin^  &c.fint  compofita  ex  K 
&  Vau  copulativo. 

1 5 .  Tertio :  prebatur  yehova  jm- 
le  pronunciari  per  Adenaj  ;  quia 
tum  nec  exprimuntur  conjona  nec 
vocales,  quibus  olim  nomen  yeho- 
va  fuit  letium. 

14.  Contra  hoc  arg.  tres  inftantia 
formantur  ,  quarum  prtma  eft, 
quod  Scheva  &  Cateph-patach 
Jint  eadem  vocales. 

15.  Secunda,  quod Schevajkpepo^ 
natur  loco  vocalpsChateph-patach, 

16.  Tertiay  quodfubyehovacom" 
pendii  caufa  fonatur  Scheva  loco 
Chateph'patach.  Sed  illa  tres  in- 
ftantiafuis  locisfilvuntur. 

17.  Quartum  arg.  quia  Chriftiani, 
legentes  Adonaj ,  quodammodo 
ytiddios  in  fuperftitiofa  k^ione 
confirmant. 

1 8  .Quintum  arg.  deducit  adabfur- 
dum:  ergo  etiam  legendum  efl  A' 
donaj  in  illis  locis ,  in  quibus  Deus 
hoc  nomenfibiproprie  vendicaf.tit 
Exod.6.i.  PJal.Sl.i^.&c, 

1 9 .  Sextum  arg.  quiaper  leBionem 
Adonajpro  yehova  falluntur fz- 
pe  auditores.  20. ^y- 


V)e  Nmimhus  1Dei  Hehraicb.  ^  ^^ 

lo.   Argtimmtum  proponitHr  con-  y      legatar  AdonAJ  tam  a  yuddtii 
tra  leclionem  Elohim  ,  qpmndo        qnam  a  Chrtflianis, 
inTextu ba^etftr '^^P-,:  lehovi.       zi.  Lc^iio  vocis  yehova  videtur 

21.  Rati-o  dat-nr  quare  fro  Jehova  \     frohihitafub  TemplofecHndo, 

S     E     C     T     I     O        I. 

Ac  DifTertatione  examinabimus  celebrem  illam  quaeftio- 
nem  Philologicam ,  quas  a  longo  tempore  inter  do(3:os 
fuit  agitata  ,  fcil.  de  genuina  pronuntiatione  nominis 
Jehova.  Nonn^hocnomenitalegunt,  quemadmo- 
dum  fcribitur;   alii  vero  pro  eo  fubftituunt  Adonai. 

Omriti4r.  Utrum  nomcn  Jeho va  debeat  legi  iis  vocalibus  &  con- 
fonantibus,  quibusin  S.  Scriptura  defcribitur;  an  vero  praeftet  pro 
eo  legere  Adonai\ 

Refiondeo.  Priorem  fententiam  nos  judicamusefleeligendam;  alii 
vero  pofteriorem  prasferunt.  Utramque  fententiamexaminabimus. 
Priiis  argumenta  pro  ledione  lehova  praemittemus  j  deinde  obje<5tio- 
nes,  pro  ledione  Adonaj  adferri  fblitas ,  examinabimus ,  eafquepco 
yiribus  debellabimus. 

IL  Pn»?^w argumentum ,  probans ledionem  Jehova,  efttale. 
Omnis  vox  Hebraica  legitur  fecundum  confonas  &  vocales  quas  habet : 
ergo  pro  Jehova  non  eft  legendum  Adonai, 

Majarprocedit :  quia  Jehova  non  habct  confonas ,  nec  vocales 
T8  Adonai ':crgo  non  debetlegi  per^(^<?»<«/.Quod  Jehova  nonhabeat 
conComs  T^ Adonai  i  hocapudomnesinconfeffoeft,  &nemoni{ic3e- 
cusnegarepoterit.  EtiamjEHOvA  nonhabet  vocales  rQ  Adonai,  fed 
habetaequefuaspropriasvocales  ac  '^T'^\  yehuda,  Capellus,  ledionis 
T»  Adonai  pro  Jeho va  magnus  propugnator ,  in  Critica  fua  pag.  71 5. 
exprefse  negat  vocales  nominis  Jehova  &  Adonai  effe eafdem  ;  fed 
probat  eafdem  tum  refpedu  foni ,  tum  etiam  refpedu  figurs  multum 
differre  ,  &  tantummodo  abufivc  vocari  eafdem  vocales.  Scheva 
cnim  effertur  ut  E ,  quum  Chatephpatach  pronuntietur  ut  A. 

Minor propofitio  etiam  eft  manifefta  :  non  enim  potcft  velunicum 
contrarium  exemplum  dari ,  ubi  vox  aliter  legitur  quam  fcribitur : 
ergoin  Jehova  vel  Jehovi  non  facile  fingenda  eft  exceptio. 

III.  Contra  hoc  argumentum  variae  inftantias  poffunt  foTmari*. 

J^rtma  iflftantia  talis  eft.  Decem  voces  obfccenae ,  in  Textu  Hebraeo 

V  V  occur- 


338       DISSERTATIO    XXVIII. 

occurrentes,  leguntur  per  alias  voces  honeftiores  in  margine  annota=- 
tas :  ex.  gr.  Superftitiofi  Judxi  i  Sam.  6.4.  pro  '»'?^i5J7  voce  obfccEna^ 
ipfum  anum  denotante  ,  legunt  "^llriD  vocem  honeftiorem.  Simili- 
terpro  r^^W^-vuiabheamiiyQViUzZpifOAtgyjLnixy^yyi/^  cHbabitmm 
ea.  Omnesjudasileguntnotammarginalem,  &  multi  cx  Chriftianis 
Judaeoshacin  parte  imitantur  :  ergo  omnis  vox  non  legitur  fecun- 
diim  confonas  quas  habet. 

Refpondeo  i.  Superftitiofumeftlegere  voces  honeftiores  loco  vo- 
cum  obfcoenarum*  Verumquidemeft,  quodjudiivoceshoneftio- 
res  femperlegant;  fed  fcimusjudsos  a  longo  tempore  fuperftitioni 
fuifle  addidiffimos..  2.  Praeterea  Chriftiani  hac  in  parte  non  debe- 
rent  Judaeos  fuperftitiofos  imitari.  An  illae  voces  funt  obfccenae ,  quas 
ipfeSpiritusS.  Prophetis  didavit  ?  Et  fi  Spiritus  S.  eas  voces  dida- 
verit ,  &  Prophetae  eafdem  fcripferint ,  quare  ita  non  poffent  pronun- 
tiari?  5.  Deniqueomnesillaedecem  voces  obfcoenae  commode  pof- 
funt  per  confonas  &  vocales  fuas  ,  etiamfi  irregulares  ,  pronuntiari  r 
&  propterea  non  decet  cum  fuperftitiofis  Judaeis  ledionem  hanc 
marginalem ,  utpote  in  cerebris  nugivendulorum  Judaeorum  fidam , 
eligere. 

IV.  Secmda  inftantia.  Hoc  argumentum  refpedu  confonarum 
non  videtur  procedere :  quia  pro  '^)n,':  Jehovi  non  tantumab  omni» 
bus  Jud^eis  fed  etiam  a  multis  Chriftianis  legitur  Elohim.  Quare?  Quia 
vox '^)'T.habetvocaIesnominisEIohim.  Refpondeo.  Verumeft:  om- 
nesjudaei,  &multiChriftiani,  kgentes  alias  Jehova,  projEHovi 
pronuntiant  Elohim.  Sed  falluntur  :  tum  enim  I^endum  eft  JehOt- 
VI ,  quia  ejus  vocales  &  confonas habet. 

Sed  regeret  aliquis.  jod  litera  non  gutturalis  in  principio  nunquam 
folethabere  Chatephfaegol,  nifi  in  Jehovi  ;  nec  He  unquam  folet 
quiefccrein  Chirek:  ergo  proJeHovi  legendum  eft  Elohim. 

Refpondeo  i.  SxpiffimefubliterisnongutturalibusinveniturSche- 
vacompofitum,  utividere  eftinThef  Gram.Buxt.  pag.  19.  Ergo 
nonvidetur  abfurdum  ,  quod  talis  vocalis  compofita  fit  fcripta  fub 
fod.  2.  Noneftmagisabfurdumliteram  He  quiefcere  in  Chirek  in- 
hacunicavoceJiHovi,  quamin  Patach  in  unica  voce  ^^5.  Nam  in- 
Hebraicis  multa  funt ,  de  quibus  dicitur  '^'^]?!  V^.  non  efiipfijimile. 
Quidni  Jehovi  etiam  inter  talia  numerari  poffet?^ 

V.  Tmiain^mi^..  Polito  ,  quod  Jehova  habeat  proprias  fuas 

con*- 


V^e  Kominibus  ^ei  Hebraicis.  ^^a 

-confonas ,  non  tamen  habet  fuas  proprias  vocales ;  &  vocaiium  etiam 
cft  habenda  ratio.  Ergo  pro  Jehova  eft  legendum  Adonai, 

Refpondeo.  Nomen  Jehova  habet  fuas  proprias  vocales ,  dc  novi 
^lienas. 

Sed  fortalTe  (^'«^^m.  Quareergonomen  ^J^':  nonfempereasvocales 
retinet,  fi  illx  vocalesfintpropriaE;?  Nam  Jehovi  faepiflimerecipit 
punda  ra  Elohim, 

Refpondeo.  Quando  defendimus  vocales  in  Jehova  efle  proprias 
vocales,  tumnonftatuimuseafdemefleproprias  quarto  modo  ,  quae 
femperconveniunt,  utirifibilitashomini.  Sedpropriftm  contradiftin- 
gmmus alieno,  hoceft,  vocalesfubfcriptaenominijEHOVA  funtpro» 
prioE  vocales ,  &nonalienas,  fivealiundemutuatae. 

Sed  adhuc  regeres.  Si  vocales  in  Jeho va  fint  propriae ,  quid  fiet  de 
Jehovi  ?  An  etiam  in  illonominefuntpropris  vocalcs? 

Refpondeo.  Utraequevocalestamin  jEHOVAquam  in  jEHOVifunt 
propriae,  hoceft,  nonfuntalienf ,  velaliundemutuatf.  Namquis 
Judaeorumaufusfuiflet  vocales  proprias  ex  Textu  ejicere,  &  alicnas 
loco  illarum  propriarum  in  Textum  intrudere?  Et  quiflatuunthas 
vocalesitaeflemutatas ,  illi  concedere  tenentur  Tcxtum  Hebraeura 
totiesefle  corruptum ,  quoties  tales  alienas  vocales  funt  fubftitutae. 

VI.  Secmdum argumentum  pro  ledione  Jehova  eft  defumptum 
^  nominibus propriis  virorum ,  cotnpofitis ex in^  J^eho,  parte  nomi- 
Bis  Jehova  ,  &  ex  alio  quodam  verbo  ,  ut  ^ni  ,  pn  &c.  ex.gr. 
lT)y\tV  yehonathan  t  ]^yni\TV  yehochanan  6cc.  Hinc  fic  argumentamur, 
Si  proJEHovAcft  legendum  Adonai  ,  ergo  in  nominibus  propriis, 
compofitisexj^^/^o&cxquodamalioverbo,  legendum  eflet  Adona- 
ihan,  nonverojehonathan.  Confequentiaprocedit:  quia  j^^^o  eft 
pars  T8  Jehova.  Ergo  fi  pro  jEHovAeftlegendumy^^o»^? ,  tum 
ctiam  incompofitioneproy^/&&Iegendumerit  Ado.  Sed  nemo  ex  ic- 
gentibus  Adonai  pro  Jehonathan  pronuntiat  Adonathan  :  ergo  pro 
Jehova  non  eft  legendum  Adonai.  Hoc  argumentum  valdeftrin- 
igit;  &proptereaiIIiqui  legunt  Admai ,  omries  vires  intendunt ,  & 
varias  inftantias  excogitant ,  quibus-  hoc  argumentum  folvi  pofle 
videtur. 

VII.  Pr/w4inftantia.  Patroni  contrarlas  fententiae  negant  illa  no^i 
tninapropria,  utjnjiri''  {Jehonathan,)  ^W\V{^  (Jehofchaphat)  &c.  ef- 
fe  compofita  ex  nomine  Tetragrammato ,  &  ex  alio  quocunque  verbo. 

Vv  a  Reffon^^ 


34Q        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVIII. 

Rejpondeo.  Quod  illa  nomina  fint  compofita  ex  nomineDivino> 
patetinde  ;  quianomina  illa  pro  yehava.  initio  faepehabent  £/:  ut 
pro  jriDin^  »  pmn^  &  D^P^in\  faepe  occurmnt  jnj^S^  ,  ^^^vh^ 
dc  ti^p*h^  '  crgo  funt  compofita  ex  nomine  Divino  ;  &  quideni, 
ex  nomine  Tetragrammato  :  nam  non  potefl:  dari  aliud  nomen  Di- 
vinura,  ex  quo  nomina  illa  propria  compofita  eflenr» 

VIII.  Secmda  inRmm.  Illa  nomina  ^Diin"' &c.  non,  videntur 
eflfe  compofita;  quia  indecorum  videtiu:  nomenDei  propriumcum 
creaturis  componi. 

Refpondeo.  Nullo  modo  ef!  indecorum  nomen  Dei  componicum' 
creaturis  :  nam  praeterquam  quod  jam  demonftraverimus  nomen 
Dei  7^  appellativumcum  vocibusprofanis  conjungi,  etiamnomea 
Dei  '^l  Jab,  quodaequeefl  nomenDei  propriumac  Jehova,  cum 
creaturis  componiturin  nominibus  definentibusin  n\  ut  npinV 
fT^^^n  &c.  Quodillud-  ^l  infinefitnomenDei ,  nemonegarepo- 
teft  :  namaliquandopro  rT^ptnS  n^:3n  dicimuj  ^5<pin\  ^^l^n 
cum  nomine  Dei  ^^  in  fine. 

IX.  7er//"<«  inftantia.  Non  videturefTecompofitioin  jnilri''  &c. 
quia  non  femper  eft  conftans  pundatio :  nam  aliquando  in  principio 
pro  Jeho  eft  yehti-,  ut  '^^^  Jehuchal,  Jerem.37.  3»  &  in.fine  prcsi^ 
^i  faepe  eft  ''^:  ,  ut  )nyw'^  ,  &c. 

Refpondeo.  i.  An  ilIudnomenye/7«cy6<!?/ritcompofitum  ex  Jeho- 
VA,  nonadeocertumeft.  Sed  fi  dicamus  efTe  compofitum ,  tum  di= 
cendum  erit ,  quod  hoc  in  loco  fit  irregularis  pundlatio. 

2.  lUud '''"'l  in  fine,  nominibus  propriis  additum ,  videtur componi 
ex  ^l  nomine  Divino ,  &  FinH  litera  fervili ,  formante  multa  nomina 
propria  virorum.  Quemadmodum  enim  in  lingua  Latina  multa  no- 
minapropriadefinunt  in  us,  ut  Antonius,  Petrus,  Paulus,  &c.  fic 
multa  nomina  propria  in  lingua  Hebraea  defihunt  in/^^cumSchu-^ 

rek,  ut  -innW  &c- 

X.  Quarta  inftantia.  Nomen  Jehova  non  videtur  cura  illis  no- 
minibus  efTc  compofitum ;  quia  aliquando  dicitur  jnj^  {Jonathany) 
E3^l^V  {Jofchaphat , ),  &c.  pro  jn^in"' »  £OSt(!/in^  Deinde  forma  hsc 
\n3r,  CO^^T'  >  &c.  fine  He  videtur  effe  prima  ;  &  litera //<?  videtuj? 
inferta  vel  euphoniae  vel  devotionis  caufain  memoriam  ,  quod  Deus 
Homini  Ahraham  inferuit  He. 

Ref^ondso*  I.  lonathan  per  J<?  non  eft  forma  priraa,  fed  lehona- 

thanj. 


'De  Nammbus  T)ei  Hebraicts.  ^41 

than  ;  &  nomen  Jonathan  eft  contra(5lum  pcr  Syncopen  ex  Jeho- 
nathan. 

2.  Pofito,  quodnonnullanomina,  ut  y;i')n"'  &c.  poffint  efTeex 
Hiphil;  indetamcnnon  fequitur,  quod  litera  illa  He  fit  addita  vel 
Euphonias  vel  religiohis  causa  :  nam  illa  litera  He  erit  charaderiflica 
conjugationis  Hiphil  ,  in  qua  nonnnnquam  He  retinetur  :  ex.  gr. 
3;'>ti^in''  falvabit  poteft  efle Futurum,  pro  quo  regulariter  dicitur  j;"*^!"* 
(ineHe,  charadere  conjugationis  Hiphil. 

3.  llIud;fir<?inverbisquiercentibusPcJodpoteft  quidem  efle  cha- 
raderifticum ;  fed  in  verbis  perfedis ,  dcficientibus,  aut  quiefcentibus 
media  vel  ultima  radicali  hoc  impoflibile  eft.  Etiamfi  enim  ex  Futuro 
yi^^i^X^  formari  poflit  j;'*;!'!^^  per  additionem  Hteras  charaderifticae  Hi- 
phil;  indctamennonfequitur,  quod  aliquis  ex  1'vl' ,  fi  ufitatum  ef- 
fet,  velex  ^'^fZ,  velex  °:p;  formare  poflfet  ]n:in'' ,  ^t^V^T^'' ,  vel 
Cp^^in"''  Unde,  quaefo,  eritilludChoIem^  Etquistalia  Futura  in 
verbisdeficientibus,  perfedis,  aliifque  unquam  vidit  ?  Sed  revera^ 
nifi  velimus  apertae  veritati  refragari ,  talia  nomina  compofita  deri- 
vaiitur  ex  parte  nominis Jehova  ,  &  ex  verbis  ?n3  >  C3SC'  &  D^p''  ^ 

4.  Nominibus  propriis  non  folet  communiter  inferi  litera  He.  (J- 
nicumquidemexemplumoccurrit  in  Abrahamo  ,  ubi  Deus  ob  fpe- 
cialem  caufam  Ixteram //f  interpofuit :  fedinaliis  nominibus  hoc  non 
fbletobfervari;  quiaeftcontragenium  linguge  Hebraeae.  In  ft]Oln^ 
PJal.  81.6.  videtur  fere  litcra  He  interpofita  ;  quia  femper  in  TextU' 
alias  occurrit  tjDr  fine //e.  Sedrefponderipoteftillud  nomen  ftDI"^ 
effecontradum  ex  fi^DTn"'  ,  ut  Jonathan  ex  Jehonathan.  Vel  ftor 
poteft  derivari  ex  Futuro  Hiphil ,  ubi  He  charad:eriftfcum  regulariter 
ejicif  ur,fed  hic  femel  more  Chaldf  orum  retincturjnam.ex  verbis  quiefl^ 
centibusPeJodtaliaFuturaformaripoiTunt ,  fednonex  aliisverbis. 

XI.  Otiinta  inftantia.  Pofito ,  quod  in  Jehonathan  &c.  fit  compo-^ 
fitio  norainis  Jehova  &  alicujus  verbi ;  inde  tamen  non  fequitur 
effelegendum  Adbnathan  &c.  quia  eft  tantummodo  compofitio  in- 
direfta,  obliqua  &  partialis :  nam  nomen  Jbhova  non  adhibetur 
integrum. 

Reffonieo.  IpfeDrufius  (  qui  alias  vehementer  in  legentes  Jehova 
invehere  folebat ,  vocans  eos  JehovisTas  )  concedit  compofitionenx 
nominisTetragrammatiin  G}^t(2^in'',  pmn'' &c.  Vocat  enim  talia 
aomina  <atwcf)op«6  dc  riT^cf^etjUfjtctlocpopct.     Si  ergo  fit  compofitio , 

Vv  5.  &vct 


542.       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVIJI. 

fivejamfitdireda  ,  five  indireda  &  tantummodo  quoad  duas  fylla- 
bas ,  tamen  efl  <:ompo{itio  ;  quod  fufficic  ad  probandam  ledionem 
Jehova. 

XII.  Sextd  inftantia.  Capellus  contra  hoc  fecundum  argumen- 
tum  aliam  inftantiam  excogitavit  :  nempe  quod  nomina  illa  pro- 
pria,  ut  ID^irT^  &c.  fint  compofitaexnomine  Divino'^,',  &non  ex 
Jehova.  Unde  igitur  eft  illa  litera  Vau  ?  Ait  duas  priores  literas  yoi 
&  He  efle  noraen  ^l  &  literam  Vau  cum  Cholem  efle  copulativam , 
quanomenDivinumcum  fequenti  verbo  copulatur. 

Relpofideo.  Hoc  effugium  nimis  inane  eft  :  nam  ^l  habet  Kametz , 
&  ^'Tnotatur  cum  Scheva.  Deinde  Vau  copulativum  nunquam  ha- 
bet  Cholem ,  quemadmodum  hic  habet. 

Ex  hisantecedentibusergofequiturquod  illa  nomina  propria  fint 
compofitaex  Jehova:  &per  confequens,  fi  legcndum  fit  Jehona- 
than  ,  etiam  legendum  erit  Jehova. 

XIII.  Tertiwn  argumentum  pro  ledione  Jehova  eft  ad  homi*- 
nem,  utiPhilofophiloquuntur;  eftquetale.  Quilcgit  ^<^o»^z,  non 
exprimiteas  confonantes ,  nec  eas  vocales  ,  quibus  nomen  Jehova 
abipfisProphetis&  a  Viris  Sandis  ante  prohibitionem  fuit  pronun- 
tiatum  &  ledum.  Nam  qui  legit  Adomi ,  fatentibus  omnibus  contra- 
riaefententijepatronis,  nonexprimit  confonantes  ra  Jehova:  nam 
hodiern2B  corifonae  femper fiierunt.  Deinde  qui  legit  Adonm ,  non  ex- 
primit  vocales  ,  quibus  Jehova  antiquis  temporibus  fuit  ledum : 
nam  vocalis  Scheva  in  Jehova  differt  a  Chatephpatach  in  Adonai 
refpedu  figuras ,  &  relpedu  foni ;  uti  fupra  ex  Capello  demonftra» 
vimus. 

Prasterea  multi  ex  legentibus  ^,flfo»^/' negant  vocales  t»  Adonaicon' 
fonantibus  nominis  'r\)Ty  fuiffe  ab  initio  fubfcriptas. 

Capellus  defendit  punda  genuina  nominis  Jehova  fuiffe  Patach, 
Scheva  ,  8c  Cholem,  &Iedum  fuiffe  ^"^^i  {Jahveh.)  In  hanc  fen" 
tentiam  etiam  inclinat  Sixtinus  Amaftia. 

Alii  ajunt  ledum  fuiffe  ^l^-  (Jahveh)  vel  ^  {Jehveh,)  aliifvc 
modis, 

Suntctiam,  qul  abfque  ulla  fpecle  verltatis  divinant  olim  ledum 
fuifTc  HTI'^!  iT^n  ninn.  Ututfit,  perindenobiscfl:,quomodofue- 
ritledum,  modononfueritledum  Adonai;  quod  nobis  fufficit  ad 
probandumillummalelegcre,  qui  Icgit  ^(j/o»^*  :  quia  non  exprimit 

con" 


2)^  Kominthus  T>ei  Hehraicis.  -t>.^ 

confonantes  ncc  vocales  t»  Jehova. 

XIV.  Contra  hoc  argumentum  varias  inftantiae  excogitantur  : 
nam  multi  putanteum,  qui  kgit^donaiy  cxprimere  vocales  t»  Te- 

HOVA. 

Prima  inftantia  talis  eft.  Scheva  &  Catephpatach  funt  casdcm  vo- 
cales;  Scyod,  utpotelitera  non  gutturalis,  nonrecipitSchevacom- 
pofitum  :  quia  vocales  compofitgeregularitergutturalibusfubjiciun- 
tur. 

Reffondeo.  i.  Scheva  &  Catephpatach  non Tunt  eaedem  vocales.. 
2.  Litera  lod  &muIt3eaIi3Blitcr3B  nongutturalcs  faepiflime  rccipiunt 
Scheva  compofitum.  Quare  etiam  lod  in  Jehova  non  recipit  Ca- 
tephpatach,  quando  legendum  eft  Adonai ;  quum  quidem  recipiat 
Catephfaegol ,  quando  volunt  Icgendum  efle  Elohim  ? 

XV.  Secmda  inftantia.  Non  mirum  eft  quod  fub  Jehova  Ioco 
vocalis  Catcphpatach  fit  Scheva  fimplcx  :  nam  hoc  idem  aliis  in  locis 
VeterisTeft. etiam fieri  folet :  ex.  gr.  Si  rl  /u?/;^rctinendum  eil ,  pra- 
Schevafimplicineceflariolegendum  eft  Scheva  compofitum  in  voce 
^"l^m   i.Sam.^.6. 

Refpondeo,  Nullo  modo  opus  eft  in  allegato  exemplo  Scheva  com^ 
pofitum  legere :  namvoxcommodelegipoteft,  uti  fcripta  eft. 

XVI.  T^mVi  inftantia..  Jehova  compendiicaufanotaturinprinci- 
piocum  Scheva  fimplici,  quia  faepe  occurrit;  &  e  contra  Jehovi, 
quia rarius occurrit ,  recipit  in principio  Catcphfaegol. 

Reffondeo.  Jehovi  non  habct  Catephf^gol,  quia  raro  occurritr 
naminfolo  Ezechiele  inveniturnomcn  Jehovi  ducentis  &  undecimi 
vicibus  notatum  cum  Catephfaegol.  Ergo  raritas  non  eft  in  caufa,- 
quare  Jehovi  in  principio  recipiat  Catcphf^gol,  &  Jehova  tantunu 
Scheva  fimplex. 

Ex  his  ergo  fequitur »  quod ,  qui  legit  Adonai ,  non  exprimat  con»- 
Ibnasnecvocales  T8^  Jehova.  Sedquipronuntiat  Jehova,  illeex- 
primitconfonas,  etiam  exprimit  vocales,  fi  non  genuinas,  ut  qui- 
dam  putant,  faltem  pronuntiat  eas  vocales,-  qu^  ab  ipfis  Prophetis,- 
vel  faltem  ex  quorundam  fcntentia  a  Maforethis  ante  raille  annos  fue- 
runt  adfcripte. 

XVII.  (Q^^r^^w^argumentumproIedionejEHOVA  cfttale  :  Non 
©ft  legendum  Adonai ,  quia  tlla  ledlio  vidctur  ludaeos  in  fuperftitione 
aliquomodoftabilire»^  ludsihodierniexfuperftitione  abftinent  a  le- 

^one; 


g44        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVllI. 

•d:ionejEHovA;  &  quando  audlunt  Chriftianos  etiam  nonpronun» 
tiarejEHOVA ,  fedejus  loco  fiditium  Adonai ,  confirmantur  in  fuper- 
ilitione.  Antiquis  temporibus  interdixerunt  quidempronuntiatio» 
nem  nominis  Tehova  ex  pietate ;  quia  homines  quidam  im.pii  leviter 
^  fineattentione  illud  nomen  ufurpabant  :  fed  jam  Jud^i  ex  fola  fu- 
perftitionenomen  Jehova  nec  in  facrisprecibus,  necinlcdioneBi- 
bliorum  ,  multominusincommunifermonede  rebus  mundanis  un- 
quam  pronuntiant.  Aliquando  Amftelodami  Judseo  pauperrimo  ali- 
quotnummosobtuli,  uttantum  femel  cum  attentione  pronuntiaret 
nomenjEHOVA;  fednonaufusfuit,  dixitquefibihocnonlicere. 

Superftitiojudeorum  adhucclarior  fiet,  fi  confideremus  pcenas, 
quasRabbiniinfiigendaseffejudicaruntiis,  quiIeguntjEHOVA.  Ple- 
bi  Judasorum  fub poena  mortis ,  &  fub  poena ejectionis  ex  futuro  fecu- 
k) ,  hoceft ,  ccelo  jinterdida  fuit  a  Rabbinis  pronuntiatio  ra  Jehova. 
Hoc  ita  elfe  fuperiori  Differtatione  demonftravimus. 

Hincludaei prae metu ,  neiiomen  Jehova  profanaretur ,  folentex 
foperftitioneinafferibus,  in  parietibus ,  &  inaliislocispro  mn"' fcri- 
bere  niT" .  Chriftiani  ergo ,  qui  ludaeos  hac  in  parte  imitantur ,  non 
quidem  funt  fuperftitiofi ,  fed  ludaeos  in  fuperftitione  quodammodo 
confirmant. 

SaItemilliexcufaripofrurjt(referente  Amama  in  Antib.  Bibl.  pag.' 
352.)  qui  legunt  Jehova  ,  qyandocreduntvocalesTB  Jehova  cffe 
proprias  vocales.  Verba  ejus  fic  fbnant :  Oui  nefcit^  qui non  credit^mHa 
iila  ejfe  tetragrammati  genuinas  ^prifcasvocales,  ille  certe  excufandus  eji  ,Ji 
J EHOVA  legat.  At  qui  credit funHa  illa  efe  vocis  Adonai ,  non  vero  tetra' 
grammatiprofria ,  qui  credit genuinas  vocalesaut  ignorari  aut  incertas  ejje, 
0- nihilominminHebrieotextuvocem^^iioVA  legit  ,  n£  ille  ultro  fciens 
'uolens  BupCueJQ.  Hincfequitur  nos  excufari  pofTe,  quia  credimus 
haec  punda  vocisjEHovA  effc  genuina,  &  ab  ipfis  Prophetis  addita : 
ied  an  contrariae  fententiae  patroni  excufari  poflint  valde  dubito.  Nam 
illi  fequuntur  pundationem ,  quamcreduntnon  effe  divinam,  fed  a 
Maforethis  profedam.  Credunt  eadem  pundia  jam  non  elTe  fubje- 
6h,  quaefacriScriptoresfubjiciendaeffe  voluerunt ;  &.fic  quodam- 
modo  S.  Scripturam  in  vocibus  Jehova  &  Jehovi  corruptam  efTc 
afferunt.  Praeterea  Chriftiani ,  legcntes  Adonaj ,  ludaeos  in  fuperfti- 
tiofa  ledione  confirmant.  Sed  haec  omnia  nihil  ad  nos.  Nam  nos 
Hatuimus  S.  Scripturam  effc  incorruptam.     Nos  fequimur  punda- 

tionem  $ 


fD^  Nomimbus  T)ei  Hebrakis.  ^^^ 

tionem,  quamcredimusefledivinam.     Nosnullo  modojudaeos  fu- 
perftitiofos  confirmamus. 

XVIII.  ig^/«/^wargumentum,  confirmans  ledionem  Jehova, 
deducit  ad  ablurdum.  Si  pro  Jeho va  femper  fit  legendum  Adonal , 
ergo etiam  in ilJis locis ,  inquibusDeusproprie  fibi  hoc  nomen  ven- 
dicat;  utExod.  6.  5.  Nomine meo  ].Eiiov a.  mnftfmcognitm  in.  Qui 
IzpxAdonaiy  diceret :  Nomine  meo  Adonainon  fum  cognitus  iis,  &  fic 
falfum  diceret :  nam  Deus  jam  diu  fenomine  Adonai  notum  fecerat. 

EtPfal.Svip*  'Vtcognofcantte folHmnominetm  ejfe  ^^noVA.  Qui 
TpYonunti2t  Adonai ,  fic  legeret :  ut  cognofcant  te  folum  nomine  tuo 
efTe  Adonai ;  quod  falfum  eft :  nam  nomen  Adonai  in  S.  Scriptura  faepe 
hominibus  tribuitur. 

Et  Jef.42..8.  £gofum Jehova,  illad  efi  nomenmetimy(c\\.  Proprium, 
mihi  foli  competens :  fed  Adonai  non  eft  tale  nomen  Dci  Proprium. 

Capellus  videns  fe  hic  quodammodo  effe  conftridum  ,  concedit 
Exod.  6. 5.docendi  caufa  pofTe  legi  Jehova  :  quia  ibi  eft  fingularis 
ratio ,  qualis  non  eft in  aliis  Scripturae  locis.  Capellus  enim  arbitratur 
nomen  Jehova  ante  Mofen  Patriarchis  non  fuiffe  revelatum.  An 
ideraetiam  in  caeteris  locis  concederet ,  nefcio.  Judico  ipfum  hoc 
idem  etiam  debere  concedere :  quiaetiameftfpecialisratio.  Hinccon- 
cludo,  fiinillislocisfitlegendum  Jehova,  ergo  etiam  in  aliis  locis 
eodemmodoeftlegcndum:  nullaenimcitratio  ,  quas  hoc  impedire 
poteft. 

XIX.  Sextum  &  ultimum  argumentum  eft  hinc  defumptum :  quia, 
cpiilegunt  Adonai,  fallunt  fxpe  auditores.  Nam  auditores,  audien- 
tes  aliquem  legere  Adonai ,  nefciunt,  XJtrum  fit  Adonai  ut  fic ;  an  ve- 
ro  Jehova  :  quia  ubique  eodem  modo  ab  illis  legitur. 

XX.  Deniqueaddaturhocpro  ledione  Jehovi  ,  quando  occur- 
rit  in  Textu  ^T^l, .  Qui  pro  Jehovi  legit  Elohim ,  nonnunquam  abfque 
causapeccatcontraregulamde  duobus  Subftantivis ,  quorum  unum 
regerefoletalterum  in  Genit.  Ex. %x.Jef.^.  15. dicitur  n^HSli  ™'T,« 
Siquispro  Jehovi  velitIegere£/o/?/>»,  quia  ejus  pundla  videtur  ha- 
bere,  illeteneturdicere  ni^kst^  D^H^i^i  pro  TlVfc^,  contra  regulam 
deregimine.  Scio  quidem  hanc  regulamin  Bibliis  habere  exceptio- 
nes ,  etiam  in  Elohim :  ut  Pfal.  80. 1 5 .  &  alibi :  fed  quid  opus  eft  exce- 
ptionescontrahancregulamfingere-,  quum  fine  exceptionibus  Tex- 
lusfemripoflit.  Haec  funt  prascipua  noftra  argumenta ,  quaeprole- 

Xx  ■  dione 


34^       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXVIII. 

d;ionejEHovAhoc  tempore  adfcrre  placuit.     Hanc  fententiam  con- 
firmatetiam  Cl.  AuguftusPfeifFerusin  Synopfi  Difp.  4.  qugeft.  7. 

XXI.  Antequam  huic  differtationi  finem  imponamus  ,  adhuc 
una  quaeftio  movenda  eft.  Ommur:  Quare  nomen Jehova  ob  omni- 
bus  Judasis  &  a  nonnullis  Chriftianis  aliter  legitur  ,  quam  in  Bibliis 
fcribitur  ? 

Re/poftdeo  i,  Genuina  leftio  nominis  Jehova  Prophetis  fuit  no- 
ta;  fed  pofterioribustemporibus  ,  cum  Rabbini  viderent  populum 
hocnominein  vulgarifermone  faepiffime  abuti ,  ex  religione  &  pie- 
tate  videnturlegequadamejus  pronuntiationem  interdixiflfe  ,  Scqui- 
demfevera:  nam,iutBuxtorfiusaitinLcxicoHebr.Rad.  nin  j  ple- 
bifubpoenamortispronuntiationominis  Jehova  vetita  fuit. 

2.  Pofteaacceftitfuperftitio,  quajudicaruntabejuspronuntiatio- 
nepIaneelTeabftinendum,  necetiamfcribendumin  parietibus  ,  aliif- 
que  locisprofanis. 

3.  Tandem  Rabbini  videntur  docuifle  vera  punda  nominis  Je- 
HOVA  elfe  perdita ,  &  hodiema  effe  mutuatitia  nominis  ^domi :  & 
hinc  videtur  orta  ledio  Adomi  pro  Jehova. 

4.  PofteaPatres,  linguae  S.  ignari ,  videntes  &  audientes  omnes. 
Judaeos  unanimi  confenfu  inclinare  in  ledionem  Adonai ,  etiam  eos  fc- 
quuti  fuerunt. 

5.  Sequentibus  temporibus  multi  ex  Chriftianis,  moti  tumom-. 
nium  Judaeorum ,  tum  etiam  Patrum  auftoritatc ,  ledionem  Adomi 
retinuerunt. 

6.  Sed  cum  linguarum  cognitio  indies  inter  Chriftianos  accrefce- 
let,  quidamfuerunt,  quiexadatrutina^abomnibuspraejudiciislibe- 
ra,  remhancpenitiusconfiderarunt,  &priftinam  ledioneminufum 
revocarunt;  interquos  Galatinus  primus  vel  prascipuus  vulgo  dici- 
tur  fuifle. 

XXII.  QudiYitur :  An  tempus  eft  notum ,  quo  Rabbini  pronuntia- 
tionem  nominisjehova  prohibuerunt  ? 

Refi^.  Quando  Rabbini  genuinam  pronuntiationem  nominis  Je- 
HOVA  interdixerint ,  ex  hiftoriisjudasorum  clare  non  innotefcit.  Ve- 
rofimile  eft  fub  Templo  fecundo  pronuntiationem  nominis  lehova 
fuiffe  prohibitam.  Ututfit,  faltem  ludoei  a  longo  tempore ,  fortafse 
a  temporibus  Chrifti ,  vel  etiam  ante  Chriftum  a  pronuntiatione  no- 
minisjEHOvA  abftinuerunt. 

DISSER- 


347 


T^e  Komimbus  T>ei  Hebraicis, 

DISSERTATIO    VIGESIMA- NONA, 

Q_t/  JE     E  S^T 

Pars     Tertia 

DE     NOMINIBUS     DEI    HEBRAICIS. 

ETSBCVKIBA 
De  vera  ledione  nominis    J  e  h  o  v  a. 


§.i.  Contraria argnmenta fequHn" 
tur. 

2.  Non  fojfmt  omnes  argftmenta 
Grammaticalia  aqHefortiter  ur- 
gere, 

3.  Arg.  frimtimpro  leEiiene  Ado~ 
nai  hinc  defumpum ;  quia  Jeho- 
vanon  habetfttas  fro^rias  veca- 
les,  variis  modii  fohitur. 


5- 


(5. 


Arg.fecmdum ,  a  literk  3731 
(  Vcchalebh  )  &  U  dejump» 
tum,  enodatur. 

Reffondetur  qmnque  medu  ad 
arg.  tertium ,  quod  defumitur  a 
literis  Begad  Kephath. 

Ouartum  arg,  depromptum  k 
terminatione  fceminini  generis, 
folvitur. 


S    E    C    T    I    O        I. 

Uperioridiflertationepropofuimus  argumenta ,  quibus 
probavimus  eos redtiusfacere ,  qui  nomen  Tetragramma- 
ton  jEHOvAleguntutifcribitur,  pras  illis,  qui  vicarium 
nomen-^(sfo»<2?fubflituunt.Iamfequuntur  contraria  ar- 
gumenta ,  quibus  nonnulli  conantur  probare  pro  Jeho- 
VAlegendum  cffe  Adonai  ,  &  pro  Jbhovi  Elehim. 

II.  Argumenta  illa  pleraquc  funt  Grammaticalia  ;  &  antequam 
ea  in  medium  proferantur ,  praemonendum  ef^,  eos,  qui  ftatuunt  vo- 
calesdemumeffeinventasaMaforethis  Tybericnfibus,  non  poffe  illa 
argumenta,  eGrammaticapetita,  tanquam  firmas  objedionesoppo- 
nere.  Exempligratia:  Siquis  nobis  opponat  quod  literae  3^31  ab 
initioante  Jehova  alias  requirant  vocales ,  quam  quibus  jam  notan- 
tur,  refpondcbimusadhominem,  utivocant ,  vocales  illasnon  efle 
audenticas ,  fed  effe  a  Maforethis  Ty berienfibus ,  qui ,  ut  fuperflitio- 

Xx  2         -  fam 


34B- 


D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIX. 


fam  ledionem  Adonai  pro  Jehova  ,  &  kdionem  Elohim  pro- Jeho- 
VI  confirmarent ,  tales  vocales  rubfcripferunt.  Verum  illi  qui  defen- 
duntpuniflavocaliumeffeabipfis  auftoribus  librorum,  vel  admini- 
mumabEzra,  &  per  confequens  Divina,  illi  fortius  argumenta  con- 
ti-aria,  defumptaexpundationeliterarum  3731,  urgere poterunt. 

III.  Argumentumj0r/»?//»2proIedione -^^o;?,^i.  eft  tale.  Vocales 
nomini  ^T\  fubfcriptge  non  funt  ejus  propriae  vocales  ,  fed  nominis 
Adonai:  ergolegendumeft^^o;?^?.  R.atioeft:  quia  voces  Hebraicas 
propriisvocalibusfunt  legends.  Quod  vocales  fub  Jehova  nonfint 
ejuspropriaevocales,  hocindeprobatur :  quia  fi  effent  proprias  ^  tum 
femper  immutatas  permanerent ,  fed  faepiflfime  mutantur,  fcil.  antece- 
dente  vel  fequente  nomine  Adonai  \  ut  Ez^ech.  cap .  17.  tierf!  16. 19. 2Z<,. 
&inaIiisinfinitisfereIocis,inquibusnomen  "^i'?:  videtur habere  pun- 
6ta  rSElobim ;  &  quidem  ob  hanc  caufam ,  ne  quis  bis  legeret  Adonai^ 
Adverfarii,  ut ledionem  fuam  confirmarent,  femper  illud  Jehovi 
per  Elohim  legunt. 

Reffondeo  i.  Superiori  Differtatione ,  refpondendo  ad  inftantias^ 
ex  parte  etiam  ad  hoc  argumentum  refpondimus  ;  ideoque  eadem 
hic  repetere  fupervacaneum  putamus.  Praeterea  negamus  vocales 
nominijEHOVA  fubfcriptasnoneffeejusproprias  vocales^-  fed  nomi- 
nis  Adonai. 

2.  Pofito,  quodin]'EHOVA&  Adonaififlteasdem  vocales  ,  inde 
tamennon  fequitur  ,  quod  vocales  tS  jEHOVAfint  vocales  t»  Ado- 
nai:  nammult^voceshabent  eafdem  fimilcs  vocales.  Poflunt  effe 
vocaIesT8  Adonai,  &  nihilominus  fimul  vocales  t«  Jehova»- 

3.  NuIIomodofequitur,  fivocales  in  jEHOVAeffentvocales  pro-- 
priae ,  tum  femper  manerent.  Nam  non  dicimus  vocales  illas  effe  pro- 
prias  quarto  modo ,  qucE  femper  fubjedo  convcniunt ,  uti  rifibilitas 
homini :  fed  proprium  contradiftinguimus  alieno ,  &  dicimus  voca-> 
lesin  Jehova  effeproprias  vocales  nominis  Jehova  ,  hoc  eft  ,  non 
elTe.  alienas  five  nominis  Adonai. 

4.  Verumquidemeft,  quod  nomen  Hln'' ,  antecedente  vcl  fe- 
quente nomine  Adonai^  recipiat eafdem  vocales ,  quas Elohim  folet  reci° 
pere;  indctamennonfequiturlegendumefle  £/0^/?;? ;  vel  nin"' pi'o» 
pterea  recipere  vocsles  ra  Elohim ,  ne  aliquis  bis  legeret  Adonai  Adonai,- 

Ou^ritm :  Oh quamcaufam in Veteri T.  Pro lehova fcribitur. Ic» 
hovifequentevcl  praecedente  Adonaj? 


n^e  Nominthus  T)ei  Hebraich,  ^^^ 

Rejp.  Fatemur  ingenue  nos  hoc  ignorare  ;  nec  putamus  aliqueni' 
facilepofTeejusreicertamrationem  dare.  Dicitur  quidem  ,  ne  aJiquis- 
bislegeret  Adonai  Adonah  ^ed  undehoc  probatur  ?  Gomarus,  parte  3. 
difp.^.de  Nominibus  Dei ,  facilem  refponfionem  ad  hoe  argumen- 
tum  excogitavit ,  cuitamennonfacile  poffumus  aflentiri  ,  nihilomi- 
nus  judicamus  illam  refponfionem  efTe  fufficientem  ad  refponden- 
dumillis,  quinegantpundaefleauftentica,  velqui  ftatuunt  eadem 
demuminventa  effea  Maforethis  Tyberienfibus,  qui  faeile  potue- 
runt  errare,  Sic  ait  Gomarus  :  Diverfitas  hasc  fcriptionis  orginem 
traxitabaudaciMaforetharumliccntia,  quiut  vicariam  &  vulgo  re- 
ceptamconfuetudinemlegendi-^^o«^/confirmarent  ,  haec  pundaita' 
mutarunt.  Ergo  ex  Gomari  fcnrentia  haec  punda  funt  mutata  ^ 
MarorethisTyberieniibus;  &:tantummodoeum  infinem,  utledio- 
nem  a  fuperftitiofis  Judaeis  aliquandiu  receptam ,  hac  fua  irregulari 
pundatione  confirmarent.  Quod  illi  Maforethas  tali  fimili  imo  ma-^ 
jorilicentiaufifuerintcirca  Textum  facrum,  hoc  probat  idem  Go- 
marusexdecem  ilhsvocibus,  quaevulgo  obrccenae  vocantur  ;  qua-- 
rum  loco  Maforethas  voluerunt  alias  voces  margini  adfcriptas  legi. 
Gomarusnonvidetrationem,  quare  h^c  mutatio- vocalium  in  Je- 
Hovi  etiam  non  poffet  effe  ,a  Maforethis. 

Attamen  non  poffumfacile  Gomaro  hac  in  parte  affentiri.     Non 
enimputoJuiJaEOS  unquam  aufos  fuiffe  alias  vocalcs  inTextum  in-- 
trudere.     Judasifcripferuntquideminmarginealiasvoces,  fednonia 
ipfo  Textu.     Nihilominus  haec  Gomari  refponfio^  eft  valida  contra 
omnesNovatorespunftorum,  ut  Capellum  ,  Amamam  ,  aliofqueo- 
Namfiquis,  quidefenditnovitatempundorum,  fic  opponat  :   '"^i'!;. 
{Jehovi)  habetpun6tanominis£/tf^/»?,  ergoefl  legendum  £/0^/«?»- 
Tali  refpondebit  Gomarus :  illa  punda  funt  ita  adfcripta  a  Maforcthis, 
qui ,  ut  confirmarent  fuperflitiofam  illam  ledionem ,  hxc  punda  ad-- 
jecerunt.     Sed  haec  Gomari  refponfionon  valebit  contra  eum  ,  quL 
flatuit  punda  effe  ab  ipfis  Auitoribus  librorum  ,  &  adhuc  incor- 
rupta, 

5.  Pofito,  fubJ&HovAefrevocalesTa  Adonai  (quod  tamennun- 
quamprobabitur  )  &  fub  Jehovi  vocales  THElohim<,  inde  tamen  non- 
dumfequitur,  It^QvAMmt&A-donai-d^iElohim.  Inlegendoenimnon 
tantumeflhabendaratiovocalium  ,  fed  etiam  confonarum,  &  qui-- 
dempr^cipue  :  nam  in  prcnuntiatione  femper  etiam  confonse  expri- 

Xx  ^  mend^^ 


350         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXIX. 

meridae  funt.  Verum  in  pronuntiatione  Adonai  &  Elohim  pro  Jeho- 
VA  &  Jehovi  ad  fummum  tantum  vocales  illorum  nominum  & 
nonconfonsEaudiuntur&exprimuntur.  Atqui  propter  fimiles  vo- 
cales  ftatim  non  eft  alia  vox  fubftituenda.  Eft  enim  ac  fi  lic  velim  ar- 
gumentari :  pro  ''p_^  aliquando  legi  poteft  "^?^ ,  aut  aliud  quodcun- 
que  verbum  iifdem  vocaiibus  notatum :  nam  ")Di7  eafdem  habet  vo- 
cales,  quaslp^.  Sed  quemadmodum  haec confequentia non proce- 
dit,  fic  nec  illa. 

IV.  Secmdum  argumentum  defumitur  ex  literis  praefixis  n?^! 
(  Vechdehh  )  &  ex  litera  D  •  Hs  literae  non  pundantur  eo  modo ,  quo 
deberent  regulariter  ante  Jehova  pundari ;  fed  pundantur  ad  for- 
mampundationisu^^o^.-z^":  ergo  legendum  eft  Adonai.  Uthaecob- 
jcdio  clariusintelligatur ,  qua^dam  exempla  illuftrationis  ergo  in  me- 
dium  proferemus. 

Ex.gr,  Literaeibsiante  Jehova  .deberent  regulariter  notaricum 
vocali  Chirck,  ut  "^V^  ,  '^P'^  ad  formam  nominum  incipientium  a 
yod,  ut  '^y^'? ,  •^^^'^''7  &c.  Sed  literas  illae  recipiunt  Patach ,  ac  fi  fcriptae 
efTentante-^JIi^,  ut  ^P^,  ^}^'^8cc.  adformam  '^'^«3,  '"«!?  &c. 

SimiIiterIiterayJ/(?w?antenomina  a  Jod  incipientiacommuniterre- 
cipit  Chlrek,  ut  nn'n'9  g^^.  fed  ante  Jehova  notatur  cum  Tzereeo- 
demmodo  ,  quo  ante -^«afo;?^^' fcribi  folet,  ut  '^T'° :  crgo pro  Jehova 
videtur  efle  legendum  Admai, 

Rejpondeo.  i.  Concedo  literas  3731  &  D  regulariterantenomina 
\  yod  incipientia  requirere  Chirek  ;  fcd  in  J  ehova  eft  exceptio  ^ 
communiregula:  &nonmirum:  quiain  nominibus  Divinis  refpe- 
6tu  iiterarum  praefixarum  faepe  eft  irregularis  pundatio. 

Meelfurerius,  inEpitomeGramm.  fuse  fed.  41.  exprcfse  a  com* 
inuniregulapundationisexcipit  nomen  Jehova  ,  quando  ait  :  EX' 
eeptojhlo  nomine  Divino  nin"'  j  cum  qm  Patach  pro  Chirek,  ponitur-  Re- 
gula  generalis  fic  fonat  :  Concurrentibus  in  principio  duobus  Scheva , 
priusmutaturinChirck,  &alterum,  fifub  j^tf<3ffuerit,  tollitur:  fed 
in  '^^'^''Z&c.  eftexceptio  \  communi  illa  regula  :  quia  in  nominibus 
Dei  faepe  eft  anomalia  refpe(5tu  literarum  praefixarum. 

Anomaliam  pUndationis  circa  nomina  divina  approbat  ip(e  Buxtor- 
tlus in  Thef  Gramm.  pag.  17.  quando  ait :  Anomalia  Scheva  compojiti 
iriplex  hic  occptrrit  :  primo  Chateph-Sagol  ^'  antecedem  Sagol  contra- 

hmtHT 


^e  Nomimbus  T^ei  Hebraicis.  ^  r  i 

hu»tur  alicfHando  in  Tz^ere\  &  adfert  tria  exempla,  quorutn  duo  funt  no- 
minaDivina,  Regula  fic  fonat:  Litera gutttiralts fHn8:atfi  ^  praceden^ 
tem :  ut  ^)'^^'^?.  &c.  fed  in  Elohim,  Adonai ,  &  in  tinico  verbo  '"'2'*'? 
efttantummodoexceptioi  communi  illa  regula.  Ergo  in  nomini- 
nibus  Divinis  refpedu  literarum  praefixarum  faepe  eft  anomalia,  Et 
quare  etiam  aliqua  anomalia  non  polTct  habere  locum  in  nomine 
Jehova  \ 

Sed  fiDrtafle  o^jVV/^j ,  quod  hasc  pundatio  non  videatur  efle  ano- 
malia,  vel  exceptio  a  communi  regula;  quiaillaubique  fibi  fimilis 
cft.  Reffondeo.  Hoc  nihil  obftat,  etiamfi  pundatio  fit  fibi  fimilis:  nam 
ubiqueeftexceptioacommuniregula.  Sicetiamin  CD^nbx^  g^  'j^^a 
pundatio  fibi  ubique  fimilis  eft ;  fed  ubique  etiam  eft  exceptio. 

2.  Pundatio  literarum  "37-31  cum  Patach  ante  Jehova  non  vi- 
detureflfeadcoabfurda  ,  ut  propterca  opus  fit  legere  Adonai  :  nam 
concurrentibusduobusScheva  in  principio  ,  prius  non  tantum  mu- 
tatur  in  Chirek ,  fed  etiam  faepiflime  in  Patach ,  ut  in  '^^^l  &c.  Quare 
etiam  hasc  pundatio  asque  non  poffet  haberelocumin  unico  nomine 
Jehova  ,  quaminaliisvocibus? 

V.  T^m»«;argumentum,  e  Grammatica  petitum,  defumiturali- 
teris  ri&DlilZl  (Begad-hephath)  pundatiscumDagefchleniinprinci- 
pio  didionum  poft  nin^ .  Hinc  talis  formatur  objedio :  Literas  illas 
fex  Bcgad-kephath  poft  XWTV  nondebentrecipereDagefch  lene;  quia 
Jehova  termJnatur  litera  quiefcente ,  poftquamillas  fex  literas  com- 
muniter  non  recipiunt  Dagefch.  Atqui  illas  literae  Begad-kephath  re- 
cipiunt  Dagefch ;  ergo  legendum  eft  Adonai.  Nam  quando  legitur 
jidonaiy  tuminfine  eft  litera  mobilis  ,  poft  quam  literas  n£)D1il3 
communifcrrecipiuntDagefch.  lodenimin  Adonaiquafi  diphthon- 
gcfcit ;  &  per  confequens  ^ft  mobile. 

Refpondeo  i.  Regulaillade  Dagefch  leniin  literis  Begad-kephath 
poft  literas  mobiles  habet  varias  exceptiones.  Buxtorfius  in  TheC 
Gramm.cap.  5.feptcm  exceptiones  enumerat ,  in  quibus  literae  Be- 
gadkephath  recipiuntDagefch  poft  literas  quiefcentes. 

2.  Regula  illa  de  literis  fex  pundandis  poft  literas  mobiles  non 
itavaletinledione,  quamquideminfcriptione,  hoceft,  hteraeBe- 
gad-kephath  r^cipiunt  Dagefch  lene  ,  quando  ^txctdk  fcripta  litera 
mobilis;  nonveroquandotantummodopronuntiatur  vox,  qujE  li- 
tera  mobili  terminatur. 

5.  Quan- 


gf^         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O   XXIX. 

5,  Quando  Jehova  notatur  uttico  ex  reptendecim  accentibtis 
R.egiis ,  tum  neceflario ,  fecundijm  tertiam  Buxtorfiiexceptionem ,  li- 
terae  Begad-kephath  debent  recipere  Dagefch  lene  :  atqui  nomen 
Jehova  fspiffimeaccentibus  Regiis  notatur. 

4.  ReJiqualoca,  ubi praecedit  accentus miniflerin  ultima  fyllaba, 
referri pofTunt  ad  fextam  exceptionem  Buxtorfii  ^ag.  50.  Ubi  Odo 
exempla  adfert,  qus:  ad  prascedentes  regulas  five  exceptiones  referri 
non  pofTunt. 

5.  Si  propterDagefch  lene  m  Begad-kephath  fit  pro  Jehova  le- 
gendum  Adonai ;  ergo  fi  poft ''31K  ita  fcriptum  non  fequatur  Dagefch 
in  Begad-kephath,  viceverfapro^^o»^^  legendum  erit  Jehova,  ut 
Pfd.6%.  18,  ubifcribitur  D3  "'JIJ^  abfque  Dagefch  mBeth:  ergole- 
gendumeflet  02  T\)TV'  namBethnon  eftdageffatum.  Sed  qui  le- 
gunt  Adonaj  ,  negabunt  hanc  confequentiam  ;  ergo  &  nos  eodem 
jure  fimilem  confequentiam  ,  defumptam  a  literis  Begad-kephath 
pofl  nirr^  pundatis ,  negabimus.  Ex  his  videmus  argumentum ,  a 
literisBegad-kephath  defumptum  ,  non  proccdere. 

VI.  Ouanum  argumentum  pro  leclione  Adonai  efl  defumptum  ex 
terminatione  T«  Jehova;  eflque  tale  :  Si  legendum  effcjEHovAUt 
fic ,  tum  nomen  Dei  proprium  '"'l'^' ,  denotans  efifentiam  Dei,  pronun- 
tiabitur  fub  forma  nominum  foemininorum ;  quod  videtur  efTe abfur- 
dum&indecorum  Deo« 

Refpondeo  i .  Si  non  fit  indecorum  fcribere  in  facro  Codice  fub  ter- 
minationefoeminina,  quare  erit  indecorum  pronuntiare  ?  Ip fi  facri 
Scriptores  ex  fententia  faniorum  Philologorum  h^c  punda  fubjece- 
runt  :  Quare  ergo  non  licitum  effet  ita  legere  ?  Ipfe  Amama  ,  qui 
vehementerle(5lionem-^^o;2<2?'propugnat  in  Antib.  Bib.  prfg.  297.  & 
feqq.  expreffe ait  pag.  y-a^.NulUGmmmmicoYHm  regula  le^iioni  Jeho- 
VA  adverfatptr.  Necinfolemefi  ^  inquit,  nomenfroprium  etiamAfafcH- 
liniGenerii  in  r  definere.  Ecce  enimexemplum  in  '^T'"')  Jehuda.  Quis 
poffetmeliorem  refponfionem  adhocargumentum  defiderare? 

2.  Deoattribuunturadhuc  alia  nomina  ,  habentia  terminationem 
femininam.  Ex.  gr.  nomen  *~*''^9^  habens  terminationem  foem.  plu- 
ralis  numeri  tribuitur  Deo.  Etiamfi  non  fit  nomen  Dei  proprium., 
habett^menterminationemfoemininam.  Prasterea  nomen  «^l ,  Deo 
aequepropjiumac  Jehova,  habet  terminationem  foemininam  ,  five 
potius  terminationera  afBxi  fcem.  generis  tertias  perfonae 

3.  Non 


2)^  Nommbus  T>ei  Hebrakis, 


353 


5.  Non  mirum  ell  in  lingua  Hebraica  terminationem  fcemininam 
competereviris,  cum  talis  terminatio  etiam  in  aliis  linguis  fit  ufitatiC 
fima.  Ex.  gr.  Jugurtha ,  Catilina  terminantur  terminatione  fcemini- 
na,  cumtamenfintmarculinigeneris,  &c.  Ergonon  videtur  abfur-. 
dum  nomen  Jehova  fcribi  &  pronuntiari  fub  terminatione  fcemi- 
nini  generis.  Proxima  Diflertatione  reliqua  argumenta  in  medium 
proferemus^ 

DISSERTATIO    TRIGESIMA, 

Q^U  JE     E  S  T 

ParsQuarta 

DE     NOMINIBUS     DEI    HEBRAICIS. 

E  T    T  E  R  T  J  A 

De  vera  le^ftione  nominis    J  e  h  o  v  a. 


§.  I.  OumtHmargumentum ,  quod 
leBio  Jehovajit  nova ,  ^  a  Ga- 
latmo  monacho  demum  invmta 
folvitur. 

2.  Sextum  arg.  efl  defumptum  tum 
aPatribusCracis ,  qui  Jehova 
nomen  dviKCpaviHcv  inefrabile  VO' 
carunt  ■;  tum  etiam  a  Patribus 
liatinis ,  Targumiflis  aliifque, 
quiomneslegerunt  uidonay.  quod 
ex  verfione  Jehova  in  Hue/covpro- 
hant. 

§.  SeptimHmargumentum  ,  quafi 


Chrifim  ^  ApoHdi  legerintA' 
donaj  ,  variis  modis  folvitur, 
KvtA©'  etiam  potefl  derivari  a 
Kxj^icd  a  fum ,  cxifto. 

4,  OU(^vumargum.  eliciturexLe' 
vit.  24.  V.  II.  ^  16.  ubifilius 
I/raelitidis  ob  prolationem  hmm 
mminis  videtur  lapidatm . 

5,  Conclujio  totius  quafiionis  ,  ^ 
admonitio. 

6,  De  nominibui  yehovi^iarum  ^ 
Adonifiarum  dijferitur. 


S    E    C   T    I  X5        I. 


UperioriDiffcrtationequatuorargumenta  ,  quaeprole- 
dione  Adonai  objici  folent ,  attulimus :  jam  fequitur  quift' 
//i?«?argumentum,  quod  defumitur  a  novitate ;  eftque 
tale.Haec  le^aio  ra  Jehova  demum  fuperiori  feculo  eft  in- 

Yy  venta 


3^4         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXX. 

venta  a  quodam  Galatino,  monacho ,  quifloruit  Anno  Chrifti  1518. 
Nam  ante  eum  omnes  Judsei  &  Chriftiani  femper  pronuntiarunt 
Adonai.  Imo  qurdam  ex  Chriftianis ,  ne  Galatinum  ,  Monachuni 
illumimitarentur,  vix  audent  pronuntiare  Jehova  ;  fed  ,  volentes 
rnn''  nominare,  vocantillud  ,NomenJodHe  VauHe.  An  non  pr^- 
ftaret  brevitatis  caufa  fimpliciter  dicere  Jehova ,  quam  Nomen  Jod 
He  Vau  He  \  Nullus  dubito. 

Refpondeo  i.  Galatinus  non  eft  primus  inventor  hujus  ledionis: 
fedfortafTeGalatinusfuitprimus  auftor,  qui  priftinam  ledionem  in 
ufumrevocaviti  quod  tamen  ex  iplius  fcriptis  clare  demonftrari  non 
poteft.  Ait  quidemlib.  2.cap.  10,  quodquatmrlitera  nirT^jy?,  utpm' 
Batafunt-,  legmtHr,  jEnovAefficimt,  Ibitamen  non  ait,  fe  vel  pri- 
inumledionis  Jehova  effeinventorem,  vel  primum  reftitutorem. 

2.  Pofito,  quod  Galatinus  priftinam  ledionem  in  ufum  revoca- 
verit,  indetamcnnonfequituri  quodhaec  ledio  fit  nova  :  fed  hoc 
fequitur ,  quod  hxc  ledio  fit  renovata ,  &  a  fuperftitione  Judseorum 
reformata.  Similiterreligionoftra,  fuperiori  faeculo  reftituta ,  non 
tam  eft  dicenda  nova ,  quam  quidem  renovata.  Idem  dicendum  eft 
de  ledione  Jehova. 

5.  Etiamfi  GalatinusfueritMonachus ,  quid  hoc  facit  ad  Philo- 
1  ogiam  ?  Etiam  Lutherus  in  initio  ante  converfionem  fuit  Monachus ; 
proptereatamenipfius  reformatio  non  eft  rejicienda.  Si  igitur  Gala^ 
tinus  primus  legerit  Jehova;  ergo  illeantiquam  &  vcram  le^Sio- 
nem  in  ufum  revocafle  &  reftituiffe  dicendus  eft. 

4.  Vatdedeeo-dubitatur,  an  Galatinus  fuerit  primus  inventor, 
velreftitutor  ledionis  Jehova  ;  contrariumpotiusapparetexZ/^'^.2, 
Cap.  10.  circafinem ;  ubi  ait ,  Judasos  efle  a  Mofe  edoftos,  ut  legerent 
Adonai.  Siceniminquit :  Obeamrem  ,  fcil.  obnominis hujusreve- 
XGnthmjantiqm  Judxorum  k  Mofeillo  magno  edoBi,fiatuermt  hoc  nomen 
minime  proferri :  fedubicunque  inveniretur  ^  loco  ejm  nomen  hoc  "'J*T^5 
(  Adonai )  pronuntlari  dehere.  Si  Galatinus  judicarit  Judaeos  accepif- 
feled:ionemiIIam^^o;2^MMofc;  ergo  non  videtur ,  quod  ille  no- 
vam  voluerit  excogitare. 

"  .5.  Suntferecertaindicia,  exquibusprobari  poteft  etiam  anteGa- 
fatf num  hanc  lefliiDhem  Jeho va  fuifTe  ufitatam.  Amama  in  Antibarb, 
BiblJBdit.poffr.pag.^ii.zit,  qui  tamen  ledionem  Jehova  vehemen^ 
tcf  irtiprobat/e  invenilTein  Commentariis  Dhnjfii  CmhnlimladExod, 

6,cap. 


T>e  Nomintbus  T)ef  Hebraicis.  ^^^ 

6.  cap.  Edit  Colonknjts  anni  1 548.  ledionem  Jehova  ;  qui  Dionyfius 
vixit  anno  Chrifti  1472.  Ergo  haec  ledio  fuit  ufitata  ante  Galatinum , 
qui  demum  ferc  50.  annis  poil  iilum  Dionyfium  vixit.  Quod  Ama- 
maputet  Corred:orem  fortafTe  in  illam  editionem  pro  yao  intrufifle 
Jehova  ,   hoc  idemdeomnibuscditionibusdicipojnfet. 

IpfeetiamDrufiuslQcumprodu;xitexCommentariis,  vulgo  Hie- 
ronymoinfcriptis,inPfal.  8.  Edit.  Plantinianae ,  ubilegitur  Jehova. 
Idem  Drufius  quidem  oflendit  in  aliis  editionibus  ibi  efle  Jao  i  fed  for- 
tafseillaeeditiones  funt  corruptas  ab  illis ,  qui  pro  Jehova  legerunt 
Adonai.  Vide  Amamampag.  320. 

II.  iS^m^»?  argumentum  pro  ledione  Adonai  eft  defumptumtum 
ab  audoritate  omnium  Patrum  Gr^corum  ,  qui  nomen  Jehova 
VOCarunt  «tWcpwywlor  »  ApptHov  y  u(ppet<^ov  ^  a^aclovy  «(pd^iyiilov ,  'bao- 
pp^ov ,  }ij\  pnd-nvoji  fM\  <Pvujai[jS^jov ;  tum  etiam  ab  audoritate  Patrum 
Latinorum ,  Interpretum ,  Paraphraftarum  Ciialdaeorum ,  aliorumque 
pragftantiflimorum  Audorum  ,  qui  omnes  pro  Jehova  legerunt 
Adondi.  Unde,  quaefo,  probatur  quod  omnes  illi  antedidi  audtores 
legerint  Adonaj  ?  Rejp  Ex  tranflationibus  :  quia  femper  Jehova 
per  KxieAov  five  per  Dominum  tranftulerunt ;  &  fcimus  YJje^ov  I)omi^ 
nnm  idem  fignificafe  quod  Adonai.  '        ' 

Rejpondeo  I.  Noneftadeocertumapudomncs,  quare  Gra^ci  no- 
menjEHovA  vocarint  inejfabib  &c.  Sunt  quidem  hac  deretresfen- 
tentiae. 

Py/>w<«fententiaeftGaIatini,  qui//^.  i.c^;».  lo.aitillud  noriien  vo- 
cari  ineffabile  quoad  myfterii  fignificatum.  Verba  ipfius  non  pigrabor 
hiic  cxfcribere :  JVon  enim  hoc  nomen  qmad  vocem  ipfam  nominisinejfabile 
dicitur,  cum  &  ipji  illHd  qmndocfue fronmtiarHnt ,  ^  acjm  ut  fcriptum 
eji ,  facileproferripojjit ,  Ji  litera  ipfz  cum  apicibtu  &pHnBi6  legantttr :  ex 
ipjis enim hac mv Jeho Va redditur  -.fedo^OKQ  mysterii  signific a- 
TUM  omnino  ineffabile  ejf.  Ita  enim  diJiinBe  divinam  ejfentiamjignificat , 
nt  cumjimplicijftma  ipjim  mitate ,  ^  divinarum  perfonarum  trinitate ,  ^  , 
mternamearHmdiftinBionem  t  originem ,  produ&onemqtie  aperteinjinttet, , 
Omaigitur  Dem  trimus ,  quiomnino  ineffabili^  ej} ,  atque  incomprehenji- 
hilis  ,per  hoc  nomenjignificatur ,  idcirco  mmen  ipfum  ineffabile  dicitur.  Er- 
§0  Galatinusvocatnomen  jEHOVAineffabilequoad  fignificationem. 

Secunda  fententia  eft  aliorum ,  qui  putant  hgc  nomen  a  Graecis  vo- 
catum  fuiJOfe  ineffabiU  ,  quia  non  potuit  legi  illis  vocalibus  &'confo- 

Y  y  2.  nanti- 


3^6         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXX. 

nantibus ,  quibus  in  facro  Codice  defcriptum  eft.  Sed  h^c  rententis 
eft  abfurda  :  nam  qui  fyllabas  Hebraicas  taotum  colligere  poteft,  e- 
tiamfacillimeitalcget,  prout  Nomen  hoe  fcriptum  eft. 

Tertia  fententia  eft  FuIIeri,  qui,  Mifcell.  lib.  i.  cap.  6.  &  lib.  4.  cap.' 
i^.plane  a  duabus  praecedentibus  diverfaro  fententiam,  quaeetiam  a. 
nobis  approbatur ,  defendit.  lUe  enim  ftatuit  Graecos  nomen  Jehova 
vocaffe  inejfabile ,  quia  ipfi  Graeci  hoc  Nomen  Graece ,  five  Graecis  li- 
teris  aut  Graeca  lingua  non  potuerunt  legere  five  exprimere-  Ratio 
ergo ,  quare Nomen  ]^eho va  vocetura  Graecis ineffahile,  eft  defumpta 
ab  inextricabili  pronuntiationis  Graecanic;^  difficultate.  Nam  Jeho- 
VA  difficillime  & male  a  GrjEcispronuntiatur..  Ratio  ejus  difficulta- 
tis  &  malae  pronuntiationis  poteft  effc  triplex.  i.  Quia  Grazci  non 
habent  literam  Jod  confonantem.  2.  Quia  iidem  ignorant  literam 
Vau  confonantem.  Atqui  illae  duae  confonae  Jod&Vau  in  Jehova 
jnveriiuntur.  5.  Quia  Graeci  talem  afpirationem  literae  H  refpuunt. 

Obj,  Haec  expofitio ,  quare  nomen  Jehova  a  Graecis  vocetur  ineffa- 
bile,  nonvideturprocedere:  nam  Graeci  faepiffime  &  quidem  variis 
modisilludnomen  pronuntiarunt.  Refi^.  Pronuntiarunt  quidem  fed 
difficulter  &  male»  Experimentum  igitur  faciamus ,  &  Graeco  more 
hoc  nomen  efferamus :  omnino  dicendum  erit  Uma.  aut  Umd.  Ve* 
rum  quanta  hic  eft  prolationis  inconcinnitas  \  Litera  afpirata  H  pe- 
nitus  perit ,  &  diphthongus  fuppofititia  in  genuinae  confonantis  lo- 
cumfubrepit.  Hincergoapparet  quam  operofa  &moIefta  fit  unius 
hujus  Nominis  Graeci  prolatio  :  &  propterea  Graeci  non  fine  causa 
vocarunt  hoc  Nomen  inejfabile. 

Quiatantaeftin  pronuntiatione  hujus  Graect  nominis  Jehova  dif^ 
ficultas ,  ideo  Dodli  variis  modis  Nomen  Jehova  Gr^ece  legcrunt. 

1 .  Macrobius  SatHYnal.  lib.i.  cap.  1 8 .  citante  Fullero  Ub.  2.  cap.  6.  ait 
Deum  vocari  'law  loa  ,  pro  quo  FuIIej-us  putat  legendum  efle  'i«« 
per  Metathefin. 

2.  Porphyrius  Nomen  Jehova  transfert  per  'hua  Jeuo,  Vide 
Fullerum  ibidem, 

3.  Epiphaniusvertlt  Graece  in  'laCs ,  pro  quo  in  initio  fcriptum 
fuiflfe  IwCst  creditidem  FuIIerus. 

4.  Eufebius ,  citante FuIIero//^. 4.  eap.  13. feptem  vocalibus tali  or* 
dine;«H«ot/osdifpofitis,  Nomen  Jehova  Graece  exprimit» 

5»  Septuagintalnterpretesverba  Textusa.^^?»»i,s.  H^iT  W  ^ 


T^e  Nomimbm  T>eir  Hebratcu.  j^j 

fTctransferunt,  <^  t  xah  lovcTa.     Sed  Fullerusputat  hic  vitiumali- 
quod  irreplifle ,  &  delendam  effe  litcram  ^,  ut  maneat /oy<». 

Ex'his  quinque  modis  videmus  Grascos  non  fme  ratione  dixifle 
'NomenJi.HovAeffei^effal^tle.  ErgoGraeci  non  vocarunt  hoc  No- 
men  inefabile ,  quia  Hebraice  pronuntiari  non  poteft ,•  fed  ideo ,  qui» 
Graece  efferri  nequit.  An  per  lisc  quinque  Nornina ,  jam  jam  aUata 
a  Fullero ,  certo  denotetur  Nomen  Jeho va ,  quidam  non  llnc ratio*- 
ne  dubitant, 

.  Rejpondeo  II.  Verum  quidem  eft ,  quod  multi  Patres  putarint  No- 
men  illud  Jehova  vocari ineffabile,  quia credideruntillud  non  poflte 
pronuntiari :  fed  hoc abfque  ulla  ratione  crediderunt.  Illi  Patres  fue- 
runtdeceptiajudaeis  ,  qui  hoc  facile  Patribu^  imponere  potueruntv 
Namplerique  Patres  linguam  Hebrseam  non  calluerunt;  qui  pro- 
ptereadehacqua^ftioneapte  judicare  non  potuerunt.  Tantum  duo 
Patres  Hieronymus  fcil.  &  Origines  linguam  Hebrasam  intellexe-. 
runt,  quorumpriorlinguam  Hebraeam  didicerat  a  ludaeis  prsecepto- 
ribus,  quifacileipfiaudoritatefua  hoc  imponere  potuerunt.  Unus 
Pater  deceptus  fefellit  multos  fequentes ;  quia  ha^c  quaeftio  plcrorum- 
que  Patrum  captum  fuperabat.  Etfcimus  in  multis  aliis  quaeftioni^ 
bus ,  quam  nimis  creduli  Patres  faepiffime  fuerint.  Quid  non  potuic 
unus  Papias  toti  antiquitati imponere 3  Quareetiam  audoriras  om- 
nium  Judaeorum,  &  unius  aut  duorum  Patrum^  multos  lingoae  He. 
braeas  imperitosin  quaeftione  Hebraica  fallere  non  potuiflet \ 

Refpondeo  IIL  Nonfequitur:  omnes  Patres  &  Interpretes  tran- 
ftulerunt  nomenjEHOVA  ^QXYiveA(^WQ\Demiyius,  ergo  iQ^tvimtJldo^ 
nni.  Poffunt  nonnull^  dari  rationes,  ob  quasPatresNomea  jEHOVAi. 
tranftulerintper  Dominum  y  Belgae  per  Heere. 

1.  Potuerunt  ita  tranftuliffe  ,  ut  kk  accommodarent  ad  intelle- 
(9:um  communem  ,  euimaxime  Si^  Scripturam  deftinatam  fciebant. 
Nam  communiter  Jehova  fic  transferebatur ;  &  propterea  Int^rpre- 
tes  noluerunt  a  communi  fententia  difcedere. 

2.  Quianoneftvoxaliquain-uIIalingua,  qu92  unica  voee  abfqu©" 
ulla  circumfcriptione  perfede  Nomen  Jehova  explicat  :  &  pro- 
pterea,  quia  talis  exada  interpretatio  eft  impoflibilis  ,  tranftulerunt: 
Komen  Jehova  pes  nomen  Dominii^  quiaqui  eft  verus  jEHOV^^y, 
^uidatomnibusbona,  &quiconfervatomni3,   isfane  eft  Dominus». 

Pofteaadargumentumfeptimum  aliis  i^fppnfionibus ,  argumen- 

Yy  3;  mns^ 


35B         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXX. 

tumatranilationedefumptum,  refutaturusfum.  Jam  folummodo 
Qjliendo  illam  confequentiam  nuJlo  modo  procedere :  Interpretes  tran- 
fluIeruntNomen  Jr,HovAperKu6<(?^Z>(?m;2;«,  vel  per  Heere;  ergo 
legerunt  ^^(aft?;^^/.  Exemploresfietclara.  Viriin  Synodo  Dordracena 
congregatij  vel  faltem  plerique ,  ut  &  Interpretes  nov^  verfionis  Belgi- 
caslegeruntjehova,  &mliiiominusjudicaruntNomen  jEHOVACom- 
raode  polTe  transferri  per Heere.  Quod  Viri  illius  Synodi  legerint  Je- 
HOVA ,  &  quod  niliilominus  judicarint  illud  Nomen  commode  per 
^i^wpoffetranferri,  apparet  cx  Adis  SynodaL  Sellione  iz.ubi  llc 
rogatu r  de  futura  vcrfione  Belgica.  Secmda  qmjltofmt.  QHomodo  no- 
menjEHOYA  in  Vet.  Tefi.Jit  transferendum \  IJtrum  tn  Belgkofit  retinen- 
dum ,  an  veroper  t/ocem  Heere ,  mi  haEienpu ,  amjimilem  exprimendum  ? 
uit  confultumfHit  JHdicatum ,  cum  alia  commoda  atque  ufitata  vox  Belgicd 
non  exfiet ,  qua  vis  ifiius  nominis exprimatur ,  ut  interpretes  vocem  Jeho- 
V A  M  transferantper  vocem  Heere,  utque  hac  vox  majufiulisliteris  in  textu 
exprimatur^^bicunquevero  voxJeyiq\&  emphafin  hahere  videtur pecU" 
liarem ,  ihi  ponendfim ejfe  afierifium ,  ^  vocem  Jehova  in  margine  ad.- 
fcribendam.  Ex  hoc  decreto  videmus ,  Virosillius  Synodi  legilfe  Je- 
HOVA,  &  nihilominus  judicaffe  Nomen  illud  transferendum  effe  per  vo- 
CQxnHeere.  Ergononproceditconfequentia  fupra  in  objedtione  alle- 
gata.  Si  enim  procederet ,  tumetiamfimilisconlcquentiaformaripof- 
fet  de  nomine  divino  ^l  Jah ,  quod  interpretes  novae  verfionis  Belgi- 
casetiamtranftuIeruntpervocem/Z^fr^.  Sedquisnon  videt  ibinullam 
effe  confequentiam  ?  Noftri  igitur  Inferpretes  nomen  |ehova  fe- 
cundiim  communem  confuetudinem  interpretati  funt  per  nomen 
Heere:  quia  non  noverunt  vocem  aliquam  Belgicam,  quf  perfefte 
finecircumlocutionealiqua  nomen  Jehova  exprimeret. 

RefpondeoW .  Paraphrafts Chaldaei  nomen  Jehova  per  fuum  "  , 
five  pcr  duas  literas  Jod  tranftulerunt  :  &  propterea  ex  illis  firmum 
argumentum  pro  ledione  Adonai^zdMcx  non  poteft.  Nam  quis  nobis 
certo&fineulladubitationedicet  Interpretcs  illos  Chaldaeos  per  illas 
duas  literas  Jod  olim  denotaffe  Adonai  ?  Jam  quidem  illud  duplex Jod 
communiter  ita  legitur  ajudaeis  ;  inde  tamen  non  fequitur  omnes 
Judaeosfemperita  illasliteras  expreffiffe. 

III.  Septimum'^x^\>s^zviX.\xn\  efl  defumptum  ab  audoritate  Chrifti 
&  Apoftolorum  ;  eflquetale.  Chrifl:us&  Apofloli  femperpro  Je- 
HovA  legerunt  Adonai ;  ergo  &  nos  ita  legere  debemus.     Anteccdens 

pro- 


TDe  Komimbus  T>ei  Hebraicts.  ^  S9 

probatiir,  qulailli,  allegantesTextusex  VeteriTeft.  fempernomen 
jEHOVAtranftuIeruntper  nvet!^  ;  quod  nomen  eft  ejufdem  fignifi- 
cationis  cum  ^domi :  ergo  Jegerunt  Adonau  Si  vero  Chriftus  &  Apo- 
ftoli  k^erunx  Adomi,  ergoeodem  modonos  illud  legere  debemus; 
nifivelimuseflefapientiores  Chrifto  8c  Apoftolis. 

Re/pondeo  i.  Non  fequitur,  fiChriftus  &  Apoftolipro  Jehova 
legerunt^^o»*^^",  ergo&nositalegere  debemus.  Nam  pofito  quod 
Chriftus&  Apoftoliitalegerint,  hoc  non  fecerunt  ex  fuperftitione, 
velutledionemillama  Judaeistunctemporismodo,  utputatur,  re- 
ceptam ,  ftabilirent;  fed  ideo  (ut  Gomarus  inquit)  m  intempefiiva  vocis 
J EHOY Aprenmtiatione  JudAos  irritarent ,  ^  ab  Emngelio  alieniores  red' 
derent ,  ideo  confmtHdini  eorum  in  re  libera  (^  indifferenti  pradenter  cejfe-' 
rmt ,  &  cognomenpro  nomine  ujkrparmt. 

Scdregeret2X\.c[ms:  Sihocitafit  ,  ergo  Chriftus  &  Apoftoli  Ju- 
daeos in  fuperftitiosa  leflione  confirmarunt ;  &  fic  quodammodo  vi- 
dentur  participes  fuperftitionis  Judaicae. 

Refpondeo.  Nullomodo:  Chriftus  &  Apoftoli  omiferunt  quidem 
pro  tempore  illam  pronuntiationem  ,  attamen  non  ex  fuperftitione : 
fed  ideo ,  nejudaeos  illo  tempore  irritarent,  qui  procul  dubio  Chrifto 
&  Apoftolisobloquuti  fuiflent  ,  fi  Jehova  pronuntiaffent ;  ita  ut 
Judaei  ad  verba  Chrifti  &  Apoftolorum  non  rcde  attendiffent.  Chri- 
ftus  &  Apoftoli  hac  in  re  non  fuerunt  fuperflitiofi ,  etiamfi  idem  kce' 
rint  quod  Judaei :  nam  duo  intendentcs  diverfum  finem,  etiamfi  idem 
facere  videantur ,  non  tamen  idem  faciunt. 

2.  Falfum  eft  Chriftum  &  Apoftolos  nomen  Jjehova  femper 
tranftulifle  per  Kue^©- :  contrariaenim  dantur  exempla,  in  quibus 
nomen  Jehova  tranflatum  eft  per  ©eo?.  Exempli  ^gratia  :  Genef. 
15.  6.  '■^Rl^  ^^  C^fill^j'"^'^  V^^J)\  Credtditvero  Jehov^  ,  &  impmavit 
eiillHdinjuflitiam.  Hic  Textus  allegatur  ab  Apoftolo  ad  Rom.4.  3. 
ubi  ficdicitur,  t)  ^'  w  y^a,(^^  Xi-y^  ,  img-tun  erVACpoiaiu  tu  Qia  ^  yjLf 
iKoyi^n  ajmSeigJ^iKctto^rvvluj.  Omdenim Scriptura dicit^.  Credidit amem 
Ahrahamm  Deo  ,  ^  impmatum  efi  ei  adjHftitiam.  Ex  hoc  Textu  clare 
apparet  Apoftolum  non  tranftuliffe  Jehova  per «ue/©' ,  fed  per  Qioq, 

3.  Chriftus  &  Apoftoli ,  allegantes  Textus  ex  Veteri  Teft.  non 
fempereofdemformaliterdeverboad  verbum  ex  lingua  Hebraica  in 
Gr^cam  tranftulerunt  :  faepiflime  tantum  ad  fenfum  refpexerunt, 
addendovclabjiciendo  quafdam  voces  >  quoe  ad  praefentem  occafio- 

nem 


3^0        D  I  S  S  E  R  T  A  T  1  O    XXX. 

uem  non  faciebant :  ex.  gr.Jef.^^i.  i.  dcitur  :  '2^  •"'>T.  T-: -^"^  Spiri- 
tpt^ Dommi  jBnovi/kperme  ,  erc. fed Luc.  4. 18.  vox  Jehovi  omitti- 
tur :  nam  ibi  dicitur  •miilf/.at.  zveJa  evr'  g^l ,  Spiritm  Domimfnper  me, 

4.  Pofito  &  non  concelTo ,  quod  Cliriftus  &  Apoftoli  femper  no- 
men  Jehova  tranftulcrint  per  Kve((B*  Dominm  ,  inde  tamen  nullo 
modo  fequitur ,  quod  illi  etiam  legerint  Adonai.  Nam  Jtye^©*  non  tan- 
tum  DominMm(\2^\\\^c^ii  ftd itiam  idem  quod  0  m ;  &  ita idem  deno- 
tat  quod  Jehova.  K,ye<(^  enim  asque  poteft  derivari  a  Themate 
vju^ka  w ,  quod  ilgnificaty»»?,  exifio  (uti  videre  eft  in  LexicoScapula  8c 
Stephani)  quam  a  kv^<^  auEioritas.  Si  dicamus  vocem  Hue<(^  derivari  a 
v,v^i(id  « ,  fum,  exifio ,  unde  commode  derivari  poteft  ,  tum  hasc  obje- 
ddo  nullius  erit  momenti ,  fed  potius  ftabiliet  noftram  ledlionem. 

Sed  objiciet  nonnemo,  Si  KveA@-  idem  <Jenotet  quod  Jehova-, 
ergo  nomen  icvet@^  sque  erit  Deo  proprium  ,.  quam  Jehova.  In 
ijgnificatione  enim  conveniunt  :  fedhocfalfumeft  :  -nam  ;tye<©«  fas- 
pe  tribuitur  crcaturis. 

RefpsndeQ.  Nomen  aue^©-,  derivatuma;£t;psa«yS^»?,  eftfoliDeo 
proprium ,  Si  nunquam  creaturis  tribuitur  :  fed  quatenus  derivatur 
a  Kt/p©-  A(i^oritaSyQ3.t€nus  etiam  creaturis  tribuitur:  CicCxkrA^or.i^. 
26.  vocatur  Hue<©-  ab  aufloritate ,  qua  poliebat,  Non  enim  abfonum 
eftidemnomena  duobus  Thematibus  derivari  :  ex.  gr.  In  lingua 
Hebraicavox  •~'!*?/!l  derivaturvela  Radice  •^J?  expetivity  &  tum  fi- 
gm£c2X  de/iderium  i  velaRad. '''^'?  determinavit  ,  &  tum  denotatj?- 
nem ,  terminum. 

IV.  OBdvum  &  ukimum  argumentum  elicitur  ex  Levit.  cap.  24 
y •  1 1  •  Et  exprefse  nominavitfilipti  ille  Jifraelitidis  mulieris  nomen  illud  ^ 
maledixit.  EtVQrC.i^.  r\DV  T))D  mn'»  D^  3p31  &poftea13p:3 
IHDV  U^  ,  Et  qui  exprefse  pronunciarit  Nomen  y-ehova  moriendo 
•morte  affcietur ,  —quando  exprefse  pronmciaverit  Nomen  morte  ajfcie- 
t.ur-  In  his  diftinguuntur  fimplex  nominatio  Nominis  Tetragrammati 
&  maledidio  per  illud  Nomen  :  -ergo  Mofis  tcmpore  prolatio  illius 
Nominis  fuit  interdida. 

Rejpondeo  i.  Verbum  D,p3  non  tantum  fignificat  exprefse nominavitt 
:^d  etiam  maledixit ,  execratm  efl.  Hinc  Buxtorfius  verbum  2p1il  verf. 
16.  inLexicoexponitper.^;>A;j^cr<^?^r- Pagninusper  blafphemam,  8c 
1DpJ3  cumblafphemaverit.  Junius&Tremellius  fic  vertunt  verf.  11, 
TmGexficrdnsfilipuilk^-blrffhem^vit»  v*  16,  Qui  vero  exfecratftr^^^f^^ 


V^e  Nommbus  7)ei  Hebrakis.  361 

exficram  ffierif ,  &c.  Dices.  In  Textu  haec  duo  diftinguuntur.  Refp. 
Sed  pofterius  exponit  prius  :  nam  fenfus  eft^  quiexprefse  nomina- 
vit  maledicendo.     Si  enim  clam  nominaret ,  non  poterat  propterea 
"  occidi. 

2.  Illefiliusnoneftpunituspropterfimplicem  prolationem  :  nam 
exprefseadditur  verf.  14.  Edmto  77pDT\  blasphemum  istum  extra 
cafira,  Et  v.25.  EteduxermthlafphemufftillHmextracafira.l^lam  fi  fim- 
plexprolatiov.  i6.abfoluteeffetprohibita,  tum  ne  quidem  Sacerdo- 
tibus  in  San(5tuario  licitum  fuiflet  folennem  benedidionem  per  hoc 
Nomenpronunciare;  cum  tamen  illa  fuerit  licita,  &quidem  ,  tefte 
Maimonide.,  alta  voce  ,  popnli  tnrba  tota  adfiante  ,  c^  qHantnm  per 
tocorHm  intervalla  poterat  ,  aHribm  percipiente. 

3.  Tum  etiam  omnibusaliispronunciatioillius  Nominis  eflet  pro- 
hibita,  licetfummacumdevotione  vellent  pronunciare  ,  vel  Deum 
per  hoc  nomen  invocare  ,  vel  jurare  Cum  tamen  aliquando  pro- 
nunciatio  in  talibus  cafibus  fit  mandata:  utjerem.  4.  2.  Tl  HJDtC^^I 
rnpl^Ql  CO^U^DD  r\DH^  T\)T]'^  Etjurah^i  vivit  JebovaiiHveritate, 
mjudicio  dr  in  jufiitia.  Vide  etiam  Deut.ai.v.  8.  &  cap.26.v.  7.10. 
Hic  ergo  filius  mulieris  Jifraelitidis  non  eft  lapidatus  propter  fimplicem 
Nominis  Tetragrammati  prolationem  ,  fed  propter  temerariam ,  & 
cum  diris  ac  cxfecrationibus  conjundam  pronunciationem. 

V.  Exhisjamvidemtis ,  quam  ftraminea  fint  omnia  argumenta> 
quae  pro  ledione  .^^o»<i/  in  medium  proferuntur.  Placuit  ita  hifce 
tribus  Difleitationibus  fententiam  meam  explicare.  NuIIi  volo  ali- 
quid  praefcribere.  Siquisnolitdedifcere,  quas  antea  didicit;  &anti- 
-  quamjudaeorumconfuetudinem  nonvultaut  poteft  deponere  ,  per 
melicet,  fruaturillefuojudicio,  egomeo;  le^at  HIq  Jidonai ,  ego 
Jehova  legam  :  quia  judico  ipfos  facros  Scriptores  has  confonas  & 
vocalesinS.Codiceexaraflfe.  His  jam  fimul  fatisfadum  eft  Johanni 
Apatzai ,  S.  S.  Theologiae  Do6tori,  qui  in  Epiftola  Philologica,quam 
Encyclopaediae  Ungaricae  adjutlxit ,  argumentum  fiium  de  genuinit 
ledione  nominis  Jehova,  quodmihipubliceantealiquot  annosop- 
pofuerat,  ulteriusurget.  Plurajamnoloaddere,  nifiquodillum,  cu£ 
haec  mea  fcntentia  offendiculo  erit ,  amice  moneam  illius  Apoftolici 
adGal.  5.26.  NeJimHSMamsglorittctepidi,  alii  alios  provacantes ,  alil 
aUis  invidentes, 

yi.  Drufiusolimfolebateos,  quilegebant  Jchova,  vocarequafi 

Zz  per 


[6z 


D  I  S  S  £  R  T  A  T  I  O    XXX. 


per   ignominiam  Jehoviftas.     Hinc  ejmrmr  : 

Annonmeliorijureilli,  quilegunt  j^^o»^!!  pro  Jehova,  poffint 
vocari  Adonifla ,  qu^m  alii qui legunt  Jehova  ,  Jehovist^  ? 

Reffondeo  affirmando.  Ratio  eft :  quia  non  eft  fpecialis  ratio,  ob 
quamilletitulus  Jehovistarum  nobis  competit.  Nam  fi  propterea 
vocandi  fimus jEHoviSTiE ,  quiaita  legimus  prout  in  Bibliis  fcribi- 
tur ;  ergo  etiam  eodem  j ure  vocari  pofTemus  Elifia ,  Elohifta  &  Schad- 
difia  &c.  quia  illa  nomina  Divina  ita  proferimus ,  quemadmodum 
fcriptafunt.  Sedquikgunt ^donai,  majoriveritatisfpeciepofTuntvo- 
cari  Adonifia :  quia  tantum  unicum  nomen  Dei  [ehova  vel  Jehovi 
excipiunt,  quodaliterlegunt,  quamfcriptUm  eft.  Ergo  quia  exce- 
ptionemfaciunt  tantummodoinunicohoc  nomine  divino  ,  ideo  ob 
fpecialem  illam  exceptionem  etiam  fpeciali  nomine  Adonifiarum ,  fi  nos 
jEHOvisTAsnominare  velint,  vocari  poffent.  Sed  praeftat  rem  ip- 
lam  tradare ,  &  a  talibus  aliifque  nominibus  abftinere. 

PISSERTATIO    TRIGESIMA-PRIMA, 

Q^M  m.    E  s  T. 
D  E  V 

■DE     NOMINIBUS     DEI    HEBRAICIS. 


PaR.  S      QUINTA. 

I.  Dmnominadivina  riTli^  &  \ 


5 


\V  j  defitmpa  ab  EJfentia,  fe- 

qHHntur. 

Etjmologia  ^*  pgnificatio  nomi- 

nis  HTIfc^  proponnntur, 

HTIi^  (  Ehjeh  )  efi  revera  no- 

men  Dei ,    lich  tantum  ter  in 

y.T,  occurrat, 

4.  Duhium  efi  an  in  XVT\\^  trmm 
temporum  dijferenti^  inveniantur. 

5 .  Kabbalifia  dant  rationes  quarefep* 
tem  literis  pU23J?ti^  addantur 
terni  apices  ,  (^uifimulfunt  2 1 . 

6.  Probatur  ^l  ejfe  nomen  Dei. 

7.  Etjmologia,  nmlnU  •^t  invefii- 


^ 


gatur» 
o.  Ejus  Jfgttificatio  efi  dubia 
dijfert  a  Jehova. 

9.  'Nomen'^1  fzfe additur  nominibus 
propriis,  ut  r\y^i  iTl^^i}^  &c. 

10.  Sequuntur  feptem  nomina  di- 
vinadefumpta  fere  k  proprietate 
aliqua, 

11.  Nomen  7t<  EI  derivatur  ak 
'l'.??  fortitudine. 

12.  NommEltribuiturDeo  veroy 
idolis  ,  creaturis  inferioribus  t^ 
Angelis.  - 

13  .Deus  vocatur  Dli^S^  ExercituSj 
&  ]Dm  divsrforum  (xmituum. 

14. 


2)^  Nommhus  7)ei  Hebrakis. 


14.  {^'^y^tfimmen  DeiqHmdo 
cum  nin"'  'vel  cum  Elohim  per 
appojttioftem  conjmgitm» 

15.  Nomen  ^''J^D!^ »  fefarattm 
fofitumt  nuncimm  efi  nomen  Det. 

l6-  Vocetnr  qmmodo  HtJOIf  de- 

beatveni. 
17.  IX^yielinomen  Dei ,  ^  ratio 

datur  qmrefic  vocetur. 
l8'  Rationes ,  qm  videntftr probare 

Vf^V  ^'^^  ^Jf^  nomen  Dei  ,  non 

ptntjkfficientes. 
ip .  yi  Rabbinis  Dens  vocatur  D^^Dtt' 

Ccelum ,  ^  in  N,  T.  v^vog. 


3% 

20.  Btymologia  nominis '^}'^^  ui" 
donaj  invefiigatftr' 

ri.  Nomen  Adonaj  efi  pluralis 
nnmeriy  (fr,  variis  modis  \firi' 
ptum-i  dicitur  de  Deo.  Ratio  da» 
tur  quareinfine  habeat  Kametz,. 

11.  D»cetur  quomodo  debeat  verti. 

23.  Adon,  Adonim  ^  Adonaj 
primario  Deo  vero ,  ^ficunda» 
rio  creaturis  tribuuntur. 

24.  Etymologia  nomims'^^^  Schad- 
daj  invefiigatur- 

1  ').Nomen'^'lV/filiDeofidin  compo» 
fitione  aliquando  creaturis  competiti 


1 1.    ^e  Nomine  riTli^  Ehje. 

S    E     C    T    I     O        I. 

AiSlenusegimus  de  ttomine  Divino  Jeho  va,  quod  defu- 
mitur  ab  ipia  eflentia  Divina ;  fequuntur  adhuc  duo  alia- 
nomina  Divina,  efrentiamDei  etiam  denotantia ,  fcil.  'Tp»< 
&  K .  Nominis  nTl J<  fit  mentio  Exodi  Cap.  5.  v.  14. 
II.  Oudoritur  primodo.  Etymologia  :  Undehoc  no- 
men  Divinum  riTli^  Ehjeh  derivatur. 

Refpondeo.  Nomeh  ^V^.  eftFuturum,  defcendensaVerbonM/W^ 
HocnomenterrepetiturfATo^.^.  lA.ubi  fic  legitur : -''*?.  ^'t^^^i  ^!?^'J 
.  Qy^^,  *irh^   n;rii«   ^«^^:   'Ji?   ipNn  ri3  ipK'i  rm^  i.wx  ry^j}^   mo 

]£t  dixit  Deus  Afo/i  y  Ehje ,  quifum:  dixitque,  itadices  filiisjifiaelisy 
Ehjemifitmeadvos,  Pl^nJ^  ^V^  ilTlX  ad  verbum  fonant  ^ro  ^««>ro , 
fcil.fempervobifcumyiveftrisaffliflionibus,  tanquam  is ,  quifem- 
per  idem  eft  ac  permanet.  Hsec  Futura  commodius  poffunt  tranferri 
per  Praefentia ,  Snm  qui  Sum :  nam  Futurum  faepiffime  in  re  continua 
pro  Praefenti  ponitur. 

Lxx  Interpretes  &  Hieronymus  confirmant  hanc  expofitionem : 
illi  cnim  transfcrunt  per  l>«  \iim  l  «V ,  hic  vero ,  fi  verfio  Latina  fit 
Hieronymi,  ^tnSumquifumy  vtlSumquodfum,  velO»/f/?.  Deus 
videturhicvoluiffeidemTempusobfervare  ,  ut  doceret  in  fe  nuUam 
varietatem  temporis  locum  habere. 

Zz  2  Goma- 


364         DISSERTATIO    XXXI. 

Gomarusparte  5.  Difp.^.ait,  quod  nomen  riTli^  non  tam  deno- 
tet£ro,  wQlSHm,  quam£«j,  &quidem  non  ejufdem  generis  cum 
creatis  ac  finitis  eflentiis ;  fed  koI'  i^cyJjM  peculiare  atque  fnfinitum  , 
nerape  aeternum  abfolute ,  atqueimmutabile. 

Non  eft  eadem  omnium  fententia  circa  expofitionem  vocum 
iT^ni^  "^^fc^  rr^nj^»  quae  occurrunt  Exod,l.i(\, 

Quidam  cum  Pagnino  explicant  per  Ero  qui  ero ,  five  Ero  qmdero. 
Alii  cum  Pifcatore  exponunt  per  Eraqui  eram. 
Juniusab  aliis  difcedens  reddidit  per  Ehjeh ,  qHtafitm ,  ita  ut  prius  fit 
Nomen  Divinum  &  pofteriusprofanum  five  Futurum  verbi  TH. 

Vatablus  transfert  per  Ero ,  qmaero.  Vide  plura  de  his  explicationi- 
bus  in  Diifert.  Thomae  Gatakeri  de  Nomine  Tetragr./J^^g-.  7. 8.  ^. 

III.  Secmdo  qHAritur,  Utrum  HTIi^  (Ehjeh)  Exod.  3 .  14.  ufurpa- 
tum ,  fit  nomen  Dei ;  an  vero  tantummodo  prima  perfona  Futuri  ? 

Rejpondeo.  NomenEHjEHaequeeftnomenDei  ac  Jehova.  Hoc 
inde probatur :  quiaMofesDeum  ita  alloquitur  verf.  15.  Sp  dicerent 
mihiiqmdnam.efl Nomenejml  Deusrefponditverf.  14.  ^"^^  rn^TIR 
rT^nJi^  SuM  QjJi  suM  ita^dicesIJraeiitiSi  dr  iTTI&^  miflt  me  advas.. 
Hic  Deus  fibi  hoc  nomen  tanquam  proprium  tribuit. 

Ipfi  Hebraei  &  plerique  Chriftiani  hoc  nomen  inter  decem  Dei  no- 
mina  referunt ,  &  vix  ullam  difFcrentiam  inter  Jehova  &  Ehjeh  efle 
ajunt,  quamquod  Jehova  fit  tertiae  &  Ehjeh  prim^  perfon^.  In 
TV^T^^  eft  quidem  yod,  in  XWT^  vero  Vai^  j  fed  illf  literagfacile  inter  fe 
tranfmutantur. 

DuobusergomodisexiltoTextuprobatur  riTIJ^  efle  nomen  Def% 
1.  QuiaDeuseonominefeipfuranuncupavit.  2.  QuiaHTIJ^dici- 
tur  mififle  Mofen. 

EcontraCapellusputatrr^nfc^  non  efie  noraen  Dei,  quia  tanturo 
ter  in  S.  Scriptura  occurrit.  Sed  hoc  minime  obftat ,  quo  minus  Ehjeh 
fit  nomen  Dei :  nam  unum  nomen  Dei  faepius  invenitur,  quam  aliud, 
jEHOVAinBibliisffpius  occurrit,  quam  yah  ;  inde  tamen  non  fc- 
quitur ,  unura  rainus  efle  noraen  Dei ,  quara  aliud. 

IV.  Tertio.qmritar,  Anin  noraincDivino  XVT\^  continenturdifi^e- 
rentiae  trium  teraporum ,  hoceft,  An  ex  vi  nominisilliuspoflitpro- 
bari ,  quod  Deus jamy^f ,  fuerit  &  erit  ? 

Refpondea.  Galatinus lib.  2.  ap.  14.  probans  has tres  teraporum dif^ 
ferentias  cx  hoc  nomine  ,  ai«  Ak^h  denotare  primara  perfonam  Fu- 

tufij 


^e  Nomlnibus  T^ei  Hebraleis,  ^^^ 

turi ,  quod  fignificat  Ero ;  He  &  Jod primam  perfonam  Prxteriti ,  quia 
funtprimae  literoe  verbi  "Tl^^N"!/^/;  //<?ver6  in  fine  Participium  Prae- 
fens  nin  Hove,  id  efi:,  Sum.  Sed  haEC  incerta  videntur ,  etiamfi 
idem  Galatinus  dicat  fe  ex  Talmudifl;arum  didis  hasc  fumpfifTe. 

V.  Kabbalifl:ae,  referenteGalatinoibidem,exR.  AbrahamoPico 
inlibrodefignificationeapicumrefert,  quod  fingulis  ex  feptem  lite- 
ris  Y*I13D37B^  fuperfcribanturtresapices,  quiinuniverfumfuntviginti 
unus. 

Hinc  qHttritHr,  Quaretotapicesillisliterisadduntup?  ^<?;^.  Jud?i 
perillosapicesviginti&unum  indigitant  nomen  Divinum  nTIJ^  > 
quod  in  numero  etiam  fignifieat  xxi. 

Porro  qHierimr.  Quarefingulisillisliteris  tres  apiccs  apponuntur? 

Reffondio  i.  VelquiaExoditertiocapite  ter  occurrit  nomenDei 
riTlji*  2,.  VelquiafueruntinVetcriT.  tres  Patriarchas,,  fcil.  Abra- 
ham  ,  Ifaae  &  Jacob- 

Ut  hoc  obitur  moneam' ,  apices  illi  in  libris  impreflis  nunquam  in- 
veniuntur :  fed  inlibrismanufcriptis,  (ex  quibusjudei  in  Synagogis 
publice  Textus  facros prxlegunt  >  in  phyla(5leriis,  &  in  membranis, 
qu^  Mezuzoth  appellantur  ,  accurata  horum  apicum  ratio  habetur. 
Sed  haec  Kabbaliftica  Kabbalifl:is  relinquimus» 

III.     ^e  Nomine  n''  Jali. 

VI.  Tertium  nomen  Divinum  ,  ab  eflentia  defumptum  ,  efl:  ^l 
Jah,  quod  a  Belgis  eodem  modo  ut  Jehova  per  nomen  Heere  tranf. 
fertur.  Quod  Jd>.  fit  nomen  Dei  probatur  ex  PfaL  68.  5 .  ubi  exprefse 
Jah  nomen  Dei  vocatur.  EtiamP/^/.  150.6.  dicitur  ,  Omnis  ammA 
laHdabit  Jah' 

De  hoc  womvazjah  hae^fequentes  quaefl^iones  moveri  pofllint. 

VII.  Vnm))  qHAritHt,  Unde hoc nomen Divinum  JahA^x\v^tm\ 
Refpondeo^  i.  Quidamderivantnomen  j^^iiarirT^idemfignificante 

quod  rTT!  fHit, 

1.  Alii  ajunt  nomen  Jah  effe  perSyncopen  contradumexprimi 
&  ultima  litera  nominis  nin^  • 

5«  Aliifl:atuuntnomeny<s/&e{redimidiumnominis  Jehova,  con» 
tinens  duas  priores  literas.  Schelomoh  Jarchi  ad  Jef  12.  2.  vocat. 
niTnomea  O^W  inte^umr  fed  K  vocatnomen  p-PH  divifnm. 


^66         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXL 

4.  Hieronymus  putat  nomen  Jah  non  componi  ex  lelTOva ,  fed  e 
contra  lehova  componi  ex  nomine  lah  geminato. 

5.  Denique  nonnulli  ftatuunt  yah  efle  nomenprimum  five  radi- 
cale  a  nullo  alio  derivatum.  Haec  fententia  nobis  videtur  valde  pro- 
babilis. 

VIII.  Secmdb  qmntur»  Quidnomen  Jah  denotat? 
Refpondeo  i .  Kabbaliftas  aj unt  nomen  yah  idem  denotare  quod  Je- 

hova;  quiautrumquenomen  eundem  numerum  exprimit :  r^in'' 
enim  valet  26.  totidem  valet  T\^  Jah ;  fi  ncmpe  literae  "iv  &  ^^*^  inte- 
gre  fcribantur ,  &  in  numerum  refolvantur. 

2.  Reuchlinus ,  libro  3 .  Kabbalas,  ait nomen  yah  aliquid  participare 
ex  tribus  nominibus  Dei ,  fcil.  principium  ex  nn"'  >  medium  ex 
D^^n^X  (  quia  in  medio  eft  litera  He  )  &  finem  ex  rT^HK  • 

3.  JudcEi,  referente  Reuchlino  ibidem ,  voluntDeum  vocariy^^ 
propterbeneficia,  &£'/proptervim&virtutem.  Sic  enim  ajunt,  H^ 

jnn  xhy<;i  ^mu  ^TSf.  cDnnn  0^)3;  \x\m  jah ,  qmaftt  fecu^ 

mmclementU-y  Adonai,  qmdfit  fecHlum  feveritatis, 

4.  Graeci  Interpretes  reddiderunt  nomen  Divinum  yah  per  ku- 
e<^;  quiajudicaruntidem  fignificare  quod  Jehova. 

5.  Hieronymusaitnomenj^<^/;denotareinvifibilem. 

6.  Maimonides  vult  nomen  yah  fignificare  Hi^^^VDn  nilT^J  '«^^y'- 
nitatem  ejfentia, 

7.  Ut  ut  fit ,  nomen  yah  videtur  effe  nomen  Dei  diftindum  a  Je- 
hova:  fedquid  vivocisdenotet,  nonputoaliquemelfecertum.y^ 
26.  4.  occurruntfimuIjEHOVA  &  yah  ,  cum  dicitur  rnin"*  TVZi  ' 
unde  probabiliter  colligi  poteft,  quod  quasdam  fit  differentia  inter  haec 
duo  nominaDivina. 

IX.  Tertioquaritnr.  An nomen "DQiyah  ilt additum nominibus pro- 
priis,  definentibusinrr*,  ut  |— |"'i^B'"'  >  n^DT  ,  n^^lSli^&c. 

Refpondeo  affirmando  :  nam  quaedam  nomina  propria  nonnun- 
quam ,  loco  nominis  yah^  habent  in  fine  El:  ut  n"'^]^  &  /Wlti?  &c. 
Atqui  non  poteft  elfe  aliud  nomen  Dei ,  quod  illis  nominibus  propriis 
additurquamj^^^^:  ergoilludnomen  j^^^  talibus  nominibus  eft  an- 
nexum.  Litera //<?  ex  y<2^  in  nominibus  compofitis  deftituitur  qui- 
dem  pundo  Mappik ,  fed  hocnon  mirumeft :  nam  nomina  in  com- 
pofitione  faepiffime  aliquampatiuntur  mutationem.  Haec  dida  fuffi- 
ciantdenominibusDeiHebraicisdefumptis  ab  ipsa  effentia  Divina. 

III.  De 


'De  Nommhus  ^ei  tlebraicis\  v<^^ 

III.    iD^  Nomine  S>?  El. 


X.  Jam  fcquuntur  feptem  nomina  Divina  defumpta  a  proprietate 

aliqua,fci].D^n^fc<,    H^Nt,  ni^, ^Jlt^ ,  \V^V  ^  tWiO^  ,  7i^. 

Inter  h.xc  nomina  primo  fe  offert  nomcm  ''^  £/,  defumptum  ^  for- 
titudine  ,  quas  Deo  na!}'  1^0%^  competit.  De  hoc  nomine  El  hae 
duge  fequentes  quaEftionesmoveripoflunt. 

XI.  Primo  qHaritur  de  Etymologia  :  Unde  hoc  nomen  El  deri* 
vatur. 

Reffondeo  i.  Quidamdeducuntab  !?1K ''^^o>'^>  ex  iPyS/.yj.  4.  ubi 
dicitur  D?!^^  robar  eerftm ,  q.  d.  robuftus. 

2.  NonnulIiajuntnomenDei^i^  effedecurtatumab!?^^,  quem- 
admodum  putant  n"*  elfe  ex  TWT\^ . 

3 .  Alii  ab  '\^:.fortitudifie  fic  didum  volunt.  Hinc  quidam  nomen 
75«^  non  fimpliciterper  D^«w?  transferunt ,  fed  ^er  Deumfortem.  Apud 
DanielemCap.il.  V.  36.  Deus  vocatur  D  vJ<  ^\^  fortijjimm  omniuni 
fortium.  Nosputamus  ^^^derivariab^i^J/or/^VW?»^;  quiaDeusalias 
creaturasfortitudlne  fua  longe  fupcrat.  VideBuxtorf.  in  Differt.  de 
Nominibus  Dei  >  §.45. 

XII.  Semndo  qumtur,  An  nomen  Dei  ^i^  El  etiam  creaturis 
competit? 

Rejpondeo  afRrmando.  i.  Nomen  El  primario  Scproprie  competit 
Deovero:  quiailleel1:forti{rimus.  Hinc  2^<«?w.  22.  ^z.rogatur,  ''D 
mn''  ''1V73D  7^5  Quisefl  Dem  fortis  prater  Jehovam  ? 

2.  Nomen  Elabufiveaiiquando  idolis  tribuitur:  quia  non  func 
proprie  Deus  :  ut  Malach.  2. 11.  "DO  ^^^  VO,  ''J^DI  Et  in  uxorm 
accepit  filiam  Dei  alieni. 

3.  \Analogice  nomQW  El  etiam  creaturis  inferioribus  convenit  :  ut 
Ez,ech. 3 r.  II . ubi de  Rege BabyloniaE dicitur,  D''^  ^K  T'^  in manus 
fortifjimigeniium.  NominaPropria  hominum  &  locorumfaepe  hoc 
nomenjE/inprincipiovelinfinerecipiunt  :  ut  Elifabeth  ,  Elnathan, 
Ifrael  ,  Bethuel ,  &c. 

4.  Etiam  nomen  £/tribuitur  Angelis ,  fed  praecipue  in  compofitio* 
ne,  ut  Afichaeli  Gabrieh  R^phael  &c.  utifere  omnia  nomina  An- 
gelerum  definunt, 

IV.  T>e 


^68         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O   XXXL 

V,    T>e  nomlne  dtvino  nii^l^i  Tzebaoth. 

t; 

XIII.  Sequitur nomen  Dei ^^*'?^  Tz.ebaoth ,  quod  eft  a  fingulari  ^?^ 
€xercitm,  Deusjure  merito  vocatur  Exercittn,  ve\  Detn  exercitmm; 
quiamultorumexercituumcftdominus,  qui  ipfi  ad  nutum  femper 
inferviunt. 

Sic  Angeli  Pfal.  103. 2 1 .  vocanturexercitusejus :  Benedicite  Jeho- 
v^  omnes  exercitus  ejm. 

Eodem  nomine  aftra  &  fydera  nominantur  Genef.  1.1.  PerfeBifum 
cceli^terra,  omnifqm  exercitm  ejm. 

Praeter  hos  excrcitus  funt  adhuc  multi  alii  in  hifce  terris ,  qui  a  Deo 
adpuniendumimpiosfspeadhibentur:  ficlocuftae,  bruchi,aliaquc 
perniciofa  animalia  funt  exercitus  Dei. 

XIV.  Dehocnomine^^mV^r.  An^'^^'^'^,Tz,ebaoth,cov\]\xn&x\m 
cumalionomineDivino,  femperfitnomenDei? 

Refpondeo  negando.  QuiafaEpiflimeper  niXS^  «^cnotantur  excrci- 
tustumfuperiores,  tumetiaminferiores.  Sed  rm>?3'^  tum  videtur 
efTenomenDei,  quandocumalionomineDivino  Jehova  vei  Elohim 
perappofitionemconjungitur:  ut  quandodicitur  ni^^S^if  mn''  Jef 
1.9.  24.  &  cap.  5.  V.  I.  &c.  vel  cum  DM^X  ;  ut  quando  legitur 
nWD';;  DWK,  P/^/, 80. 8- 15.  &  84.9.  Jefi.^. 

Inhislocis  Jehova  &  Elohim  nonfuntinregimine  :  nam  Jeho- 
VA ,  utpote  nomen  Proprium ,  nonpotefteffein  regimine;  ideoque 
illi,  quineganteffeconftrudioncm,  ftatuuntper  Ellipfin  poft  nin'' 
fubintelligi  ^n^^. 

Praeterea  voces  niJ<31f  DN"!'?^^  videntur  etiam  conjundf  per  ap- 
pofitionem;  quia  in  regimine  communiter  foletefle  TI^^J^.  Ergo 
nomen  HlJO^i  ,  per  appofitioncm  conjunclum  cum  alio  nomine, 
videtur  efle  nomen  Dei- 

XV.O^aritHr.  Annomen  niKDV  feparatim  fincalio  nomine  di- 
vino  unquamtribuitur  Deo  ? 

Refiondeo.  Nomen  niK3!i  nunquam  feparatim  Deo  tribuitur , 
quemadmodumalianominaDivinaDeo  feparatim  tribui  folent ;  fed 
iemperinveniturconjundumcumalio  nomine  Divino.  Hinc  tamen 
nemo  bonaconfcqitentiaprobabit  nii<D^nonefle  nomen  Dei  :  nam 
h£c  appofitio  nominis  rilK^^  cum  alio  nomine  Divino  fufiicit  ad 

No- 


^e  Nomimhus  T>ei  Hehraicis.  36^ 

KominisDiviniconftitutioncm.  Etiam  conftruflio  in  aliis  locis  o- 
ftendit  nomen  mt^D^  in  appofitione  cum  nomine  Divino  ipfum 
Deum  denotare. 

XVI.  Oumtur,  Quomodonomen  nij^^"^  debettransferri? 
Reffondeo.  Nomen  m^^^^nonbeneinilJisIocis,  inquibuseftap- 

pofitio,  transfertur  per  Deum  vel  'Domtmm  exercimum  :  nam  tum  non 
eft  conftruftio ,  fed  tantummodo  appofitio  j  ideoque  etiam  per  ap- 
pofitionemfuntexponenda.  Proptereavideturconvenientius,  fire- 
tentavoceHebraicatales  appofitiones  verterentur  per  Dei^wd  Domi" 
nm Tcehothi  quia  Tz>ebmh  aeque  eft  nomen Dei ac  Elohim  & EL 

VI.    T)e  Nomine  ^S^hv  Eljon» 

XVII.  Inter  nomina  Divina  ctiam  numeratur  TW  BxcelfiiSy  ut 
Pfalmo  8 2 .  V.6.  /^j ejrisdii,  ^  filii  altiflimi  vos  Qmnes.  Et  Pfai.  92.  v.  2» 
Bonumeficaneremminimo  pvj?  Altissime.  Similiter  Jefaiaet?^/'.  14. 
^/.14.  jifi:endamfupraexcelfanuhisdenfe,<eqmhome  ?r,7J)7  Excelso. 
In  his  locis  per  JV73;  intelligitur  Deus ,  quific  vocatur  a  ^!?^  afcen* 
dere  ;  quiaillefolusefteminentiffimus&celfiflimus,  gloria  ,  maje- 
flate  ,  &  potentia  fua  alias  creaturas  longe  fuperans.  HincPfalmifta 
Pfal.  97.  V.  9.  ait :  Tu  Jehoya  fummusp  fupfa  emnem  terram  ,  fid- 
WodMm  exaltatus es  fu^TA  amp^i  D£os,\  :         ,   .., 

XVIir.  Dehocnomine  1^7^  Qmritur:  Utrum  proprie  fit  no- 
jlnenPd,  anpotiusEpithetonDei?.  .^ 

^    Refpondeo  u  Multiftatuuntnomen  Jl^"?);  3Bquegfl^J3omen  PeiaC 

2 .  Alii  verotlmilltej:  defendunt  Tr?^  potius  efle  nominls  Divini  E- 
pitheton,  quamiprumnomen.  Quare?  i.  QuiaeftAdjeftivum,  & 
pro  Adjediivo  ab  Interpretibus  transfertur :  nam  Latini  vertunt  hoc 
nomen  p"''?^?  ^erExcelfus»^ltmi&:Grxcii^er  C-^ig-t^.  2.  Vox  ^xhp 
faepiffimealiispei  nominibus  adjungitur;  &  quando  feparatim  abf^ 
que  nomincDivino  invenitur,  tum  multi  judicant  aliquod  nomea 
DeielTe  fubintelligendum. 

Utut  fit,  nosjudicamus  ^V^j;  in  multis  locis  effe  nomen  Divi- 
hum;  &rationes,  quscontrariumvidenturfuaderc,  nonfunttanti 
ponderis ,  ut  propterea  neceffe  fit  contrariam  fententiam  eligere. 

XIX.  Deus,  quiaaltiffimumlocuminhabitat,  I;  Rabbinis  meto- 

Aaa  tiymi: 


370       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXI. 

nymlce  vocatur  °?-^  ccelptm  :  nam  coelum  efl  primaria  fedes  gloris 
Divinae.  Propter  eandem  caufam  Deus  in  Novo  Teft.  Matth.  1 1'.  2  5 . 
a  Cliriflo  vocatur  «gwoc  j  quando  rogat :  Unde  Baptifraus  Johannis 
eflet,  ecoelo,  hoceft,  aDeo,  an  ab  hominibus  ? 

VII.  Tfe  Nomme  ^yi^  Adonaj. 

XX.  Deusin  facris  Literls  faepiffime  appellatur  '^-1  Adonai,  de 
quo  h3E  fequentes  quaeftiones  mo  veri  pofTunt. 

Primo  qmritur.\JndQ  hoc  nomen  Divinum  ''J"!  J^  Adonai  derivatur? 

Reffondeo.  i.  Non  derivatur  a  jH  jW^W(? ,  ut  Adonaiidemde- 
notet  quod  Judex. 

2.  Nomen^^o;/(^idefcenditaRadic^  H?  bajii  \  quafi  Adonaifit 
fubditorum  bafis  &  columen.  SimiliterGraeciajunt  ,  quod  Rex  de- 
nominetur  ^amXit)? ,  quafi  ^acns  tb  ^etS  bajis  populi,  Vide  Gomar,' 
difp.  4.  de  Nominibus  Dei. 

XXI.  Secmdo  qmrimr.  Utrum^^(?;?<i?fitnomenplurale,  anfln^ 
gulare  ? 

Refpondeo.  Adonai  eft  nomen  plurale  defcendens  a  fingulari  P*t 
DominHs. 
Hoc  n  omen  DI  vlnum  Adanai  udn-patur  de  Deo  varils  modis. ' 

1.  Nonnunquam  ufuipatur  in  plurali  conftrudc,  ut  '^P}^.  Dmfl 
10.  17. 

2.  Allquandoabfolute  i=3W«  ^^/^^.i.^.^s.  ubiDeusdicit  DK! 
"'^5^  D^^Uni^  Ji  Dominm  ego. 

3 .  Sspiffime  de  Deo  dicitur  cum  Jod praecedente  Kametz.i  ut  ^^""^  ^ 
ita  Abrahamus  Deum  compellavit  Genef.  15.  2. 

Haecultimaformapluralisnumeriinyoieft  irregularls  :  nihilomi- 
nustamenin  quibufdam  aliis  exemplis  etiam  ufitata  eftiu  S.  Scriptu- 
ra :  ut  in  'i^^ll  feneftra,  Jerem.  22. 14.  in  'l^.  principes,  Judic.  5.15.  in 
^yi,  '^^^&c.  Omritm:  QuareinhisexempIisfcribiturPatachinfine,' 
quumin  Adonaj  fcribatur/<r^«?r/z,  ?  ReJ^.  Sacri  Scriptores  in  Adonai 
addiderunt  Kametz. ,  ut  hoc  nomen  Adonai  diftinguerent  ab  Adonai 
Gum  Tatach ,  quod  explicatur  per  Domini  mei. 

XXII.  Tertiff  qmritur.  Quomodo  nomen  Adonai  debet  transfern*  ? 
UtrumfimpliciterperZ>(>«?/w^,  v^lDQmimmj  ^iiVQxoi^zxDominHm^ 
mmm^vdDon^iiS.mml  - 

Rgfpm^. 


^e  Nommbus^ei  Hebrakis.  ,71 

Refpondeo.  Nomen  Adonai  non  debet  transferri  per  Domlnum  meumt 
vel  per  Vominos  meos ;  quia  illud  ^od  finale  non  eft  affixum  :  fed  opti- 
in€  vertitur  per  Dominum  in  fingulari ,  etiamfi  fit  plurale.  Nam  Ado^ 
nd  fignificat  fingularcm  numerum :  &  Deus  propterea  vocatur  Ado- 
nai  in  plurali  numero ,  quia  multarum  rerum  Dominus  eft. 

XXIII.  jQuarto  qmrimr,  An  Adonai  fit  nomen  Dei  proprium  ? 
Refpondeo  i.  Nomen  Adonim  &  Adone  in  plurali  nonnunquam  crea- 

turistribuitur:  utj^^/.  19.4.  TW^  ^''ilXj  &  Genef.^z,io.  de  Jo- 
fepho  dicitur  VlJ^n  ''i"!i<  Dominw  terr>z. 

2.  Nomen^^<?»^*"notatumcum/G?wr^;?;.perfe,  hoceft,  quando 
illud  Kametz  in  fine  fub  Adonai^oneik  propteraccentum  aliquem, 
tum  foli  vero  Deo  &  non  creaturis  tribuitur.  Maforethae  annotarunt 
xiomen  T^  deDcoficfcriptum  &  ledum  inveniri  in  centum  &  tri- 
ginta  quatu  or  locis ;  inter  quae  feptem  loca  funt ,  in  quibus  eft  'V'^ ; 
&  quinquaginta  ,  in  quibus  eft  V*^^ .  Vide  Buxtorfium  in  Lexico 
Hebr.  &  ejufdem  Concordantias  Hebr.  in  fine. 

3.  Infingulari  ?n^  Dominpfs,  vel  'V^:  Vominpn  mem  tum  Deo,' 
tumetiam  hominibus  tribuitur.  Jof  3.  ii.  Deus  vocatur  Adon^  & 
'Tfal.  iio,  i.nominatur  '^**5.  EcontraG^^»^/!45.  8.  nomen  jnj(  Jo- 
fepho  tribuitur,  ^Genef.  25. 15.  Abraham  vocatur  Adoni. 

4.sln  genere  Adon,  Adomm  &  Adonai  in  primaria  fignificatione  con- 
veniuntDeo;  quia  ille  eft  fummus  omnlum  rerum  Dominus:  k^      , 
«adem  nomina ,  vel  faltem  pleraque  creaturis  tribuuntur  propter  par-  -^ji 
ticipationemdominiialicujus,  quodDeusiis  in  hifce  terris  concedit.' 

VIII.     ^e  Nomine  "'JIJ  Sch^ididii:}. 

XXIV.  Sequitur  nomen  '•I'^  Schaddai ,  cujus prima  mentio  fit  Ge- 
nef.  ij.i.E^ofnm  ''"ftt'  ^J^  Deus  fortis  omnipotens.  Saspiffime 
hocnomen  '«'lU^  in  facris  Literis  ufurpatur  j  deeo  hasduasquaeftiones 
movebimus. 

Primo  qmritur.  Undehoc  nomen  '-!^  derivatur? 

Reffondeo.  Buxtorfius,  inDifTertationedeNominibusDei,  varias 
ejusnominisadfcrtEtymoIogias.  i.  Quidam  derivanta "'!!'?  i^^^z/^V; 
quiaDeuseapotentia,  qua  omnia  creavit ,  etiam  eadem  omnia  vafta- 
re  poteft :  vel  quia  Deus  pro  lubitu  fuo  vaftat  virtutes  fuperiores ,  fcil. 
fyclerum  &c.  Sed  hasc  Etymologia  rejicitur.  Ratio  eft :  quia  Jod  in 

Aaa  a  ~  finc 


D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXL 

fine  additum  non  folet  efle  loco  literas   geminat^. 

2.  Aliideducunta  ""^  Mamma.\  quafi  "'"fl^  denotSivet mammofimi 
quiaDeus  omnes  creaturas  alit&  nutrit.  Sic  apud  prophanos  fcri- 
ptoresinvenitur  Ceres  mammoja,  Diana  mammojki  8cc, 

3.  Hisfcntentiisrejediismaximearridetfcntentia  eorum,  qui  ''l^ 
derivant  a  ^. ,  idem  denotante  quod  "WH  qm-j  &  '!3  f^ffcienSyWelfufficien' 
iia:  &{ic '>t^idemeiretjquodn  "1^^  ^/^*y^^«>,  \d  qmffifficien&. 
ej^  ,  vel  quififficiemia  efi.  Hanc  fententiam  approbant  Maimoni- 
des  More  nev.part.  i.  cap.  63.  &  Elias  in  Thisbi ,  aliique  quam- 
plurimi. 

Hoc  nomen  ^T^  eft  defumptum  a  proprictate  quadam ,  &  non  ab 
effentia  Divina :  fed  a  qua  proprietate  hoc  nomen  '^'^V  fit  defum- 

Etum,  non  adeo  clarum  eft.  Communis  Doftorum  fententiaftatuit 
oc  nomen  Deo  dari  propter  potentiam  five  omnipotentiara ;  idco- 
que  communiter  transfertur  a  Ld.tims  i^qv  Pnepotentem,  Omniptenfemi 
&  a  Grsecis  per  vrctvlaiipdTMfta,. 

XXV,  SecHndoqHttritur.  Anhocnomen  '^lti^  Scbaddaj  QthmctQi^ 
turis  tribuitur  ? 

Refpndeo,  NomeniTO  nunquamcreaturis  tribuitur,  fedfempef 
foliDeopropriumeft,  Duobus  quidem  in  locis  nomen  "'"ttt^  compo- 
mturcumNominibuspropriis,  ut  Numer.  i.  (5.  &  iz.in  ^!!?''?'"^?  &in 
'ntt>»D^ .  attamen  inde  non  fcquitur ,  quod  creaturis  communicetur. 
Nam  nomina  propria,  ut  Jehova,  Jah,  etiamfi  extra  compofitio- 
nem  nunquam  communicentur  creaturis  ,  tamen  in  compofitione 
faepiffimenominibuspropriisadduntur,  ut  n''"!^!)^»  p^lfT^&c. 

Vulgo  objiciuntur qua^dam  loca ,  ut Ez,ech.i.  24.  yok  <5. 4.  &  22^ 
2  5 .  in  quibus  nomen  '^l^  videtur  tribui  creaturis :  fed  revera  circum- 
ftantiae&loca  fimilia  oftenduntDeum  intelligi  :  nam  poteft  eiTe  vel 
Ellipfis  Adverbii  fimilitudinis7?c^ ,  vel  alio  quocunque  modo  loca 
illa  poflunt  explicari  ;  faltem  nullo  modo  ex  illis  Textibus  probajd 
poteft  quod  nomen  Schaddai  etiam  creaturis  tribuatur. 


T)e  Nommbus  T)el  Hebralcis.  37^^ 

mSSERTATIO  TRIGESIMA-SECUNDA, 

QJV  M    E  s  r 
D   E 

NOMINIBUS    D  E I  HEBRAICIS, 

Pars  Sexta  &  Ultima» 


tit  vero  Dco  ^  fecmdaria  Jti^ 
dicibm  ,  Angelvs  aUifqne, 

7.  Ex  verho  finguUri ,  conjmHo 
cum  nomine  plnrali ,  non  fotefi 
probari  pluralita^  perfonarum  in 
EJfentia  JDivina, 

8.  Aiulto  minm  Trinitas, 

9.  Argumentum ,  defumptum  apri' 
ma  perfina  plurali ,  ufurpatun^ 
deDeo,  probatpluralitatemper^ 
fonarum. 


§.  I.'  Seqtiuntur  nomina  ^^.  ^ 

'^"'T^f,  explicanda, 
2.  Etymologice  nominum  Eloah  ^ 

Elohim  ,  c^uji   vulgo  dantur  , 

fiint  incerta, 

5.  Significatio  eorum  n&minum  in- 
vefiigatur, 

4.  Nomen  Elohim  etiam  trihuitur 

Judicibm,   Angelis  ^  Idolis. 
f,Rationes  earum  appellationum 

dantur, 

6,  NomenElohimprimariocompe' 

IX.  X.   De  Nominihus  Pt^i^   Eloah  ^  D^rlVfc^  Elohim,. 

S    E    C    T    I    O       I. 

Ad:enus  egimus  detribusNominibus  Dei  defumptisab 
ipsaefTentiaDei,  &  de  quinque  aliis  defumptis  a  pro- 
prietate  aliaua  Divina.  Adhuc  fuperfunt  duo  nomina 
divina,  fcil  '^^^  &  ^'t^^„ 

Sub  quadrupiici  forma  haec  duo  nomina  in  S.  Scriptura  t)ccurrunt : 
dicimus  enim*  \}^^..,  5^.,°''?'^??,  &  cumaffixisinfine,  m'^\,  T^^« 
&c.  Hinc,  quia  hoc  nomen  divinum  faspecumaffixis  in  Bibliisoc- 
currit ,  elicltur  non  efle  nomen  Dei  Proprium,  fed  Appellativum.- 
Ratio  eft  :  quia  nomina  Propria  non  folent  a  finerecipereaffixa. 

De  (11 7}^  &  D"nV^  has  fequentes  quaeftiones  movebimus. 

IL  Primo  qumtm»  Unde  nomina  Divina  |^17H  &  D^H^K 
derivantur^ 


374        DISSERTATIO    XXXII. 

Reffondeo»  Varias  a  Dodis  aflignantur  Etymologiae  hujus  nominls 
vel  horum  nominum  ,  fed  omnes  funt  incertae;  :quia  S.  Scriptura 
nullibi  ejus  Etymologiam  oflendit.  Nam  '^i^.  cum  He  Mappicato 
in  tota  Scriptura  non  occurrit,  nifi  in  nominedivino  D^'^?*:. 

I.  Quidam  nomen™\^  deducunt  ab  antiquo  ^l^r,  verbo  apud 
Arabesadliucufitato,  apud  quos  fcribitur  ^/^,6^  ,  quod  fignificat 
adoravit.  Hinc  apud  Arabes  AlUho  eft  Dem  :  &  fic  rn^t^  ex  eorum 
fententia  idem  fignificaret  quod  colendm  five  adorandns. 

z.  Alii  derivant  nomen  T^VPi^  a  verbo  'V*5  fine  He  mappicato , 
fignificante  execrams  efi  ,  jftravk  ;  quia  in  Juramcntis  &  execratio- 
nibus  fit  mentio  Dei. 

Sed  ha£c  Etymologia  non  videtur  tam  wofimilis  quam  prima; 
lum  quia  in  hoc  verbo  *^^^  execrams  efi  non  eft  He  Mappicatum, 
quale  in  prascedenti  verbo  invenitur;  tum  etiam  quia  non  foletfim- 
plex  He  mutari  in  He  Mappicatum. 

3.  Nonnulli  deducunt  a  nomine  "^??  fortis,  &  fic  DTl/i^  deno- 
taret  FGtentijfimum. 

Sed  illa  Etymologia  non  videtur  appi*obanda  ;  quia  litera  He 
Mappicata ,  qualis  eft  in  ?'^?:,  nunquam  folet  effe  fervilis,  fed  fem- 
per  radicalis ,  nifi  fit  affixum  foem.  gen. 

Hanc  difficultatem  videns  Abarbanel  dicit  ad  Caput  i.  Genefeos 
ni^K  &  D^^n^^J^  derivari  quidem  ab  ^»^,  fed  casteras  literas  addi 
ex  Nomine  Tetragrammato  Jehova. 

Sed  quomodo  ,  quaefo  ,  cxterae  liter^  adduntur  ex  Nominc 
Tetragrammato? 

Idem  Abarbanel  aitin  \^^^,  effe  duas  literas  nominis  i^in"'»  nem- 
i^tVauScHe',  totidem  etiam  in  ^rh^  k\\.  HeScJod.  In  D^^n?^ 
liint  quidem  additse  tres  literae ;  fed  putat  literam  illam  Mem  tantum 
elfe  additam  ad  denotandum ,  quod  D''^?^^  non  fit  in  ftatu  regi- 
minis.  Praeterea  aflerit  D"*n?fc<  non  effe  nomen  plurale ,  fed  tantum 
lingulare. 

Exhisduabusliteris,  quaequafiexnomine  rnlrT^  adduntur  voci 
7i«^  ad  formandum  !?''''?.,  elicit  rationem ,  quare  \P^.,  femper  fcriba- 
tur  plene cum litera  Vau,  excepto  unico  loco  Dem.  32. 17.  ubi  de 
Daemonibus  fermo  eft,  &  ubidiciturquodnonfint  '^^:  Deus. 

Econtra,  idem  Abarbanelhincdefumitrationem,  quare  Dwfc^> 
"^^,  &cumaffixis,  femperdcfedivefinelitera/^/*fcribantur,exce- 

ptis 


^e  Nommhus  T>ei  Hebraicis.  ,7^ 

ptls  tribus  tantum  locis ,  fcil.  remel  fecundiim  Maforam ,  in  '0^^?.  Pfal, 
i8.47.&bisin  ''?Jt'?  PjQ/.i43.io.&  145.1. 

Abarbaneldathujusreihanc  rationem,  quia  duce  literae  Nominis 
Tetragrammati,  additae  huic  nomini,  fufficiunt  :  nam  fi  fcriptum 

eirefni'?^^,  tumquidemtresliterasnominis  rnrr^elTent  addits.  Sect 
haecfuo  loco  relinquimus. 

4.  Nos  putamus  certam  Etymologiam  nominis  ni^J^  dari  non 
pofle;  &  propterea  in  Lexicis  fcribitur  literis  majufculis,  uti  voces 
primitivae  fcribi  folent, 

III.  Secmdo  ^uterkfir.  Quid  nomina  £/o^/&  8c  Elohim  ^vo^rih  jfig- 
nificant. 

Reffondeo.  Multorum  nominum  Divinorum,  quandoeorundem 
Etymologia  dari  poteft  ,  fignificatio  eft  nota :  ex.  gr.  nominum 
Vih^^i  ^i^i  "»lt£7,utpotedefumptorumaproprietatequadamdivina, 
fignificatio  eft  certa.  Sed  quia  nefcimus,  unde  Eloah  derivetur, 
ideo  etiam  fignificatio  illius  nominis  ignota  eft.  Similiter  nefcimus, 
quidpropriefignificateeoVj  quia  ejus  nominis  certa  Etymologia  da- 
ri  non  poteft. 

In  genere  tres  funt  fententiae  de  fignificatione  nominis  Eloah  Sc 
Elohim, 

1.  Judaeorumcommunisfententiaeftnomina  t^^hi^  &  DTI^J^ 
^proprie  dehotare  Judicem  five  MagifiratHm ,  &  Jeho  va  Deum  gratio- 

fum.  Vide  Lexicon  Hebr.  Buxt.  in  Rad.  rilbj^»  Undc ,  qusEfo,  hoc 
cliciunt  Judaei  ?  Rejp.  Quia  iSam.2.15.  dicitur:  Sipeccaveritviriff 
virttm judicabit enm  DTl/K Elohim.  Et Exod.22.7.  Et accedet Pater- 
familias  ad  Elehim ,  hoc  eft ,  Judices.  Sed  hoc  gratis  a  Judaeis  afleritur. 

2.  Abarbanel ,  quia  Eloah  deducit  ab '"*. ,  putatnomen  £/tf^j6  fi-^ 
gnificare  effeUorem  &  omnium  rerum produBorem  omnipotentem.  Undc 
hocprobat  ?  Rejp.  QuiaDeustanquam  Creatorhoc  nomine  infigni- ' 
tur:  utjef.  44.  (5.  Egofumprimm»  ^  ego  fum  ultimns ,  &  prater  me 
non  efi  DTl/i^  quafidicas,/»^^^»^,  vel  Efficiens  pcr infiuxum,  Vide 
plura  apud  Buxt.  in  Diflert.  de  Nominibus  Dei.  Addi  poflfet  &  haec 
ratio,  quiainprincipioGenefeos,  ubi  agitur  de  creatione ,  ftatimdi- 
citur  DTI'?^^  >^*^Ii  Creavit  Elohim, 

5.  Capellus  inDiatriba  denomine  DTl^ft^»  Capite^.negatnomf- 
hadivina£/o^/6  &  £/o/;i/»efleconcipiendafub  conceptualicujuspro- 
prietatijdivingeinparticulajrij  uticaetcwNominaDivina,  n^^fe^ 


37^        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXII. 

r\'*^]^  Scc  fub  conceptu  unius  proprietatis  divin^  cominunitercon- 
cipi  folcnt :  fed  vult  Eloah  &  Elohim  in  conceptu  fuo  involvere  omnes 
proprietatesfiveperfedionesdivinas,  quemadmodum  in  aliis  linguis 
Tiomcn  Deus.  OmnesenimGenteshoc  nomine  in  lingua  fibi  propria 
&  vernacula  defignant  fummum  Numen  ,  quod  omnes  perfediones 
in  fe  comprehendit. 

Hxc  ultima  fententia  mihi  verofimillima  videtur :  nam  concipien- 
do  Elohim  ,  non  concipimus  eum  fub  hac  vel  illa  proprietate  ;  fed 
in  ^enere  concipimus  eum  ita ,  quemadmodum  Grsci  ®sov,  Latini 
Denm ,  &  Belgas  Godt  concipere  folent.   ■ 

IV.  Tertih  qmrimr.  Quibus  nomen  Elohim  praeterea  in.  S.  Scri*' 
ptura  tribuitur  quam  vei^o  Deo  ? 

Refpondeo  i.  Nomen  £/o^^'»?tribuiturMagiftratuifiveJudicibus, 
PfaL  82.  (S.  Ego  dixi  UTS^  DTI^J^  vos  Dii  estis  :  &  verfu  i.  Deus 
dicitur  ftare  in  medio  D^^n^i^  Judtmm.  Et  Exod.  21.  6»  Dominm 
addulet  enm  DT?^^  h"^  ad  Deos,  hoc  efi ,  Judices. 

2.**  NomenJE/e/^/i^etiamtribuitur  Angelis,  Pfal.8.<5.  i^(?ri/?i!^«»i?V«- 
feriorem  ^mlulum  ^Tw^  infra  Angelos;  quam  vocemperan- 
gelos  vertit  Apoftolusin Epiftola  ad  Hebraeos  ca^.  z.v.'].  Fecifii  eum 
faulifferinferiorem^ngelis.  EtPfal.97.7.  Adorenteumomnes  DTI?^? 
Angeli  ;  quam  voeem  fimiliter  idem  Apoftolus  in  eadem  Epifto- 
lacap.  i.v.  6.  tv^ns^&tt'.  Et  adorent  eum  omnes  Angeli  Dei. 

3.  Tribuitiir  falfis  Diis ,.  Exod.  22.  ip.  Ouijacrificat  DTI?^?? 
Diis  Falsis,  anathemafit,  Siceodemnomineetiam  Vitulus  aureus 
appellatur  Exodi  cap.  51.  -z/.  5 1 . 

V.  Ouarto  qmritur.  Ob  qiias  caufas  nomen  Elohim  aliis  creatu- 
tis  tribuitur  quam  vero  Deo  ? 

Refpondeo.  Caufae  appellationum  (licet  non  eaedem  alligncntur  ab 
omnibus)  videntur  ferc  effe  hsE  fequcfttes. 

Primo.  Nomen£/o^/>»concediturRegibus  ,  Magiftratibus&  Ju- 
dicibuspropterhasrationes.  1.  Quia  funtfupracommunemreliquo- 
yum  fui  generis  fortem  &  conditioriem  :  nam  illud  Divimm  vocamus, 
quod  eft  eximium  &  excellens ;  fic  divinum  fcriptum ,  divinum  inge- 
niumnominamusillud,  quod  eft  excellens  fupra  reliqua  fui  generis 
fcripta  &  ingenia.  Similiter  montcs  excelfi  ,  qui  c«teris  montibus 
alriores  funt ,  vocantur  Pfal.  ^6.j,  montes  Dei, 

2,  Velnomen£^^?>w  datur  Magifti-atibus  &  Judicibus,  quia  vi- 

ccm 


^e  Nominibus  ^ei  liehraicis.  3  77 

temDeunhirceteiTis  gerunt:  illi  enim  fsEpilTime  exequUfitttr  judi- 
ciaDei,  puniendofontes,  quosDeus  puniri  jutTit. 

3.  FortalTe  Regcs &  Magiftratus  vocantur  Elohim ,  quia  fubditi  fae- 
pc  Reges  fuos  &  fummos  Magiftratus  ita  colunt ,  ac  fi  Dii  effent. 

Secmdo.  Nomen  D^^n^fe^  tribuiturAngelis.  i.  Quiainipfisdivi- 
na  &  cceieftis  gloria  quodammodo  refulget. 

2.  Verofimiliter  nomen  Eloliim  tribuitur  etiam  Angelis ;  quia 
vulgokominumerroretum  tcmporispro  Diis  habebantur  ab  homi- 
nibusimpiis&ab  idololatris.  Nam  vix  videtur  verofimile  Angelos 
in  principio  tam  fpcciofo  nominc  ab  ipfo  Deo  fuifte  nominatos  ;  quia 
tam  magnificum  nomen  fuiffet  in  hominibus  magnum  idololatriae 
pcriculum.  Facilisenim datur  a  nominis  communicatione  ad  hono- 
ris  &  cultus  communionem  tranfitus.  ^qA  dices  \  fimile  periculum 
etiam  eft  in  Regibus  &  fummis  Magiftratibus ,  qui  tamen  a  Deo  vo- 
cantur  Blohim.  Rejf.  Tantum  periculum  non  eft  in  Regibus  &  Ma- 
giftratibus;  quia  homines  fatis  vident  cos  non  elfe  Deos,  fed  mori 
^nftaraliorum  hominum.  Deinde  Angeli  funt  magis  fimiles  Deo: 
nam  funt  immortales  &  plane  fpiritualis  naturas  j  quum  Magiftratus 
fint  mortales,  &  praeterea  corpus  habeant. 

Tenio.  Nomen  Elohim  datur  falfis  Diisj  qula  idola  five  falfi  Dii  pro 
yeris  Diis  a  cultoribus  fuis  habentur. 

VI.  jQtiinto  qu£rimr.  QuumnomenEIohimtribuatur  veroDeo,'' 
&nonnuuquametiamcreaturis:  quaei-itur;  UtriundeDeo,  anvc- 
ro  decreaturis-dicaturin  primaria  fignificationc? 

Reffondeo  i.  MaimonidesMore  Ncvoc.  parte  a.  cap.  6.  pag.  1 1^^ 
in  initio  ait :  Hoc  nomenpriniariojigmficat  yudices^^  metaphorice  tranim 
ferturad  Angelos  ^  Creatorem ,  eo  quod  iffefit  Judexfufer  Angelos. 

Sedhaecfententiafalfaeft.  Nam  nomen  Elohim  rariffime  dicitur 
de  Angelis  &  de  Judicibus ,  fed  millenis  fcre  in  locis  de  vero  Deo  ;  & 
illud  magis  pro  propria  fignificatione  eft  habendum  ,  quod  fsepiflime 
in  S.  Scriptura  ufurpatur ,  quam  illud  ,  quod  tantum  rariffime  efl 
ufitatum. 

2.  AbenEzravideturaflferere  hocnomen  primarlo  dicl  de  Ange- 
lis;  &DeumvocariElohim,  quiaejus  opera  fiuntper  minifterium 
Angelorum. 

Sed  hasc  fententia  eodem  modo  refutatur ,  quo  primarefutataeft. 
peinde  Peus  non  vocatur  Elohim ,  quia  omnia  mediantibus  Angelis 

-Bbb  crea- 


37^  D  I  S  S'E  R  f  A  T  I  O    XXXII. 

creaviti  ftamGm^yTi.  i. dicitur,  qnod Elobim  creaverh  coeluml  ter^ 
ram  &  lucem ,  antequam  eflent  Angeli ,  quibus  mediantibus  potuifTet 
creafle. 

3.  Nos  putamus  nomen  Elohiminprima&propria  fignificatio- 
ne  compctere  Deo ,  &  in  fecundaria  fignificatione J  udicibus  &  Ange- 
lis.  Rationes  ejusafrertionis  jam  jam  dedimus.  Videplura  apud  Bux- 
torfium  in  Differtatione  de Nominibus  Dei. 

VII.  Jam  fequitur  celebris  &  diu  agitata  inter  DoCtos  quaeflio 
fextay  qua  qmritur:  An  ex  nomine  pluralis  numeri  Elohim ,  conjundo 
cum  verbo  fingularis  numeri  ( ex,  gr.  CD'ribs«  K'n3  ^  poffit  probari 
Trinitas,  vel  ad  minimam  pluralitas  Perfonarum  inunica  efTentia 
Divina  ? 

Refpondeo.  Nego  cum  Calvino ,  Mercero,Drufio,Paraso,  Goma-' 
ro,  Buxtorfio,  &cumrauItisaliispraefl:antifrimisTheoIogis  &  Phi- 
lologis.  Nolumus  hanc  fentcntiam  tantumaucloritatibus  confirma- 
re,  &  Judaeis  vel  Socinianis  ullo  modo  patrocinari ,  riTbu  ahff  hoci 
fed  volumus  rem  ipfam  e  genio  lingux  Hebraicae  ad  cxadam  truti- 
nam,  ab  omnibus  prxjudiciis  libcram ,  penitius  examinare. 

Primo confiderabimus ipfum nomen  D^Tl/fe^ Elohimi  & probabimus 
illud ,  ( licet  faepifTime  de  creaturis  in  fignificatione  plurali  ufurpetur  ) 
in  quamplurimis  locisattribuirebus  fingularibusj  quod  fequentibus 
exemplis  confirmamuSi 

I.-  AngelusillefingUlaris,  qui  apparuit  Mmox ,  vocsitUY  Elohimz 
namjudic.  i^.ii.liibetuTz  Moriemfir ,  ^fiiavidimm  D^^riT^^  A^f* 

GELUM. 

2.  Nomen  Elohim  faspiffimc  in  S.  Scripturadickur  de  unico  idolo 
infingulari :  CicExod.  32. 31.  vitulus  aureus  vocatur  ^^J  ''^  v:  Demm'- 
rem ,  &  verfu  4.  Aaron  oftendens  aureum  vitulum,  dicit  "]*'n'?H  Tv7\^ 
HisuntDii  tui  ,  ejHiteedtixerumeterraMgypti.  Et  Judic.  i6.li, 
24.  Idolum  Dagon  vocatur  Elohim,  DjTH^I^  jljll^  Dagom  Deofm, 
&:1^^l7K  inH  deditDeus  noster  Sampfonem.  In  his  locis  fermo 
efl  de  rebus  fingularibus ,  fcil.  de  vitulo  aureo  &  de  Dagone. 

3.  MofesdiciturfW.4. 1(5,  Pharaoni  fuiflfe  D^^n?^?  inDeuml 

4.  Arca  vocatur  Q^^H?^  :  nam  Pheliflaei  de  adveniente  arca  in 
caflralfraelitarumdicunt,  DTI^^  H3  'z^mV.D^^j.  Capellus  in  diatri- 
ba  fua  de  hoc  nomine  varias  exceptiones  contra  haec  exempla  adfert, 
quae  facile  a  quovis  folvi  poffunt, 

Secmdv* 


^e  Nomimbus  T)ei  Hebraicis.  ^y^ 

Secmdo.  Elohim  non  denotat  plures  Deosfiveperronas,  etiamfi 
fit  pluralis  numeri  :  nam  fecundiim  gcnium  linguae  Hebrasae  multa 
alianominapluralia,  fignificantiadominiumaliquod,  ut  D''?^^  Bc 
halimSc  C^IK  Adonim,  fazpiffime  per  fingularem  numerum  expli- 
cantur.  ExempIafunthjEcfequentia;  £^<>^.  21.29.  dicitur  wZ^  in 
plurali  cum  affixo  de  unico  domino :  nam  fcriptum  eft  ^b^l  ^7^33 
b'^DlS''' :  Quodfibospetulcusfueritantea,  &  quamvis  dcnuntiatum 
fuerit  jyomino  ejm ,  &  non  ajfervaverit  eum,  Habetur  propric  dominii 
€]m  ;  fed  ex  adjundo  verbo  lilD^"'  apparct  V7J?3  fingulariter  cffe 
explicandum.  Similecxempluminvcniturineodemverfu  HDV  1vV3 
Domini  ejm  pro  dominus  occidatur,  Utrumque  verbum  eft  fingulare, 
fednomeneftplurale,  &nihiIominus  de  unico  domino  tantum  fer» 
mocft. 

Sic^AToi.  22.  II.  dicitur  ^7^3  np/ de  unico  Domino.  Simili- 
ter  Jef,i»^.  r^j^a  etiam  fumitur  de  unico  Domino. 

Etiam  0131*5  tiomen  pluralis  numeri  faspiffime  At  uno  fingulari 
dicitur,  utGen.24.9.  TyiH  Oniat^  '^^  r\X\T\  ffthfemore  Akaha^ 
mpdominorumjuorttm,h.oce{}:ydominijki.  Gen.42.50.  Jofcphusvo- 
catur  If^i^nT^M/^^i^riP^friileDominiterrie.  Gcncf.40.1.  DnUlJtS» 
<!|?D7  Dominu  fuis  Regi  8cc.  Exhisexcmplisapparctnominaplura- 
lia  faepiffime  etiam  in  fingukri  numero  ufurpari.  Vid€  Lcxicon  Hebr, 
Buxtorfii. 

Haecduonomina  tS^?]^ &D"'3*1i<  planeconveniunt cumjElohim'. 
namficutiiUaduonominain  fingulari  &  in  plurali  nuraero  ufurpan- 
tui-,  fic€tiamdicimusEloah&EIohim.  Deindc  ficuti cadcm  illa  in 
plurali  fig:nificant  fingulariter ,  fic  etiam  Elohim ;  uti  jam  multis  exem- 
plisprobavimus.  Buxtorfius ,  vidcnscxmultisilliscxcmplisnomina 
pluralia  faepiffime  fignificare  fingularitcr ,  hanccxindeformavitrcgu- 
laminSyntaxicap.2.  Nomina  dominii  P?,  O''?''?. ,  ^^A,  ex  lif^Hae 
ttjh  (fr  proprietate,  efferuntur  nnmero  flurali  cum  antecedentefngulari, 
adfummam  dignitatem  (^  honorem  excelkntiJfmnmperfonetindicandHmy 
Tit  Hebraorum  Interpretes  tradunt. 

Tertio.  Ex  tali  conftrudione  non  poteft  probari  pluralitas  perfona- 
rum  ;  quia  fa^piffimc  verbum  fingulare  conjungitur  cum  nomine 
plurali ,  ubi  tantum  fermo  eft  de  unica  perfona.  Exempla  occurrunt 
jqucHnpIurima ,  quorum  pauca  tantum  adfercmus. 

Bxodi  cap.  2 1 , 1/.  4.  legitur  j  riWi<  l^  jn"'  f  31  J<  D^  «^^  dminf  ejpff, 

B  b  b  2  prq 


380         D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O   XXXIL 

pro  dominus ,  dederit  ei  uxorem.  Hic  Vi"T^5  nomen  plurale  con- 
jungitur  cum  verbo  fingularis  numeri ,  &  tantum  de  unico  domino 
cft  fermo. 

Exod.zi.^.  nDV  1v3«^3.D5  etiam  deminm  eps  morte  ajjiciatfiri 
ubi  r?^^  etiameftpIuralisnumericumafExo. 

Genef.  42:  50.  de  folo  Jofepho  dicunt  "l21  pi<n  '^^^  Domim 
terra  (  pro  domims )  loqmtur. 

Pfal.45.8.  dcfoIoPatrediciturEIohim,  HjT^D  TH^i^  unxit  t& 
Deus.  In  hoc  Textu  fitmentiotriumPerfonarum,  &verbumfin-' 
gulare  "irUD  conjungiturnominiplurali  DTlbKj  quodeoinloco 
folum  Patrem  denotat. 

Simileexemplumoccurrit  z.Sam.i:  7.  ubide  folo  Sauledicitur," 
hy^V  DD''^11^  nO  mortuus  eft  domini  vefiri  (pro  dominm  vefier')^ 
Sml. 

Etiam  nomen  plurale  aliquando  j  ungitur  cum  pronomine  fingularr? 
cx.gr.  Jof  24: 19.  5^in  ^'^''Sp  W^Tv?^  "^D  mm.  Deusfan^us  ipfi 
efi 'y  ubiElohimeftpluraIe&  Hin  fingulare. 

Simileexemplum  habetur  Mdach.  i:  <5.  in  '^l)^  0**^"!^^  Dominui 
0£o.  Buxtorfius  in  Syntaxi ,  cap.  x,  ex  his  fimilibufque  exemplis  for- 
fTiat  talem  re£;ulam.  Jdtic  Enalla^e  numeri  efi ,  quando  Msmina  Domi' 
mi  pluralia  junguntur  verhfingulari ,  adfiimmam  majefiatem  exprt^ 
fnendam  •^five ,,  utHebrailoqumtur ,  adindicandum .  rn^nt^n  na"^.  p^u- 
RALiTATEM  viRTUTUM  ET  POTENTIARUM  in  psrfona  domindnte. 

Ad  hanc  regulam  etiam  rcfeiTi  poteft  illud  Jobi  cap»  40.  v.  10.  ubi 
plurale  mDHS  jungitur  cum  vcrbo  fingulari  -JSS^"".  Interpretcs 
explicant  nomen  plurale  niDnS  per  Ekphantem  ;  &  inquiunt  effe 
plurale  ob  magnitudinem  ,  qua  inftar  plurium  eft. 

Simile  exemplum  invenitur  Joi;'l  i:  20.  in  verbis  ry°\^  niDnS 
^npT)  Befiia  agri  clamat  -,  ubi  nomen  plurale  jungitur  cum  verbo 
lingulari. 

Ouarto.  Si  ?■'''?:  in finguIaridenotat2)m;»,ergoinpIuraIi,  fidc- 
norecplures,  denotabit  pIuresD<?o.y,  &nonper(bnas^  &  per  confe- 
quens  liceret  dicere  dari  plures  Deos :  (cd  hoc  eft  abfurdum,  Con- 
iequentia  eft  firma :  nam  numerus  pluralis  differt  a  fingulari  non  in 
iignificatione ,  fed  tantummodo  in  pluralitate.  Ergo  DT!''^^?  fiin 
fmgulari  numero  denoteti)^^??!»,  jn  pluialj  fignificabitpluresDeosj 
quod  xmm  nemo  coRce^es, 


T^e  Nommbus  ^eiHehraich.  381 

Omnt)).  Etiam  nomen  plurale  D*'^"!?^  Adonim  tribuitur  Deo ;  ex  eo 
tamen  ncmo  hadenus ,  quod  fciam ,  Trinitatem  vel  pluralitatem  per- 
fonarumconatuseftprobare.  Ex.  gr.  ^^/^c/?.  1.6.  habetur,  D^^^li^ 
''JK  Domim  ego,  Cur  magis  haec  loquutio  ^JJ^  D^Tlbi^  denotabit 
pluralitatem ,  quam  praecedens  "^J^^  D^^^IN  ? 

Deuteronomiitr^/j^/^io.-z;.  17.  conjungunturineodemverfu  '^n^J^ 
D^n^^<  &  D^^JlJ^n  ""JIK  j  cum  verbo  fingularis  numeri.  Si  plu- 
ralitaspeifonarumpoflitprobariex  DTl^J^n  Tl^t^,  qiiareetiam  ea- 
demnonprobabiturex  D^^ilJ^n  ^y^^  ?  Deturverofimilisratiohu«- 
jus  diverfitatis. 

Praeterea  nomen  plurale  T^  cum  Kametz  in  fine  foli  Deo  in  SJ 
Scriptura  tribuitur ;  inde  tamen  non  folent  pluralitatem  perfonarum 
in  Deo  probare,  Vide  plura  apud  Buxtorfium  in  Diflertatione  de 
Nominibus  Dei. 

VIII.  Hinc  jam  elicitur  hoc  confedarium :  fi  ne  quidem  pluralitas 
perfonarum  ex  confl:rudione  verbi  fingularis  cum  nomine  plurali  pof- 
fit  probari  ,  multo  minus  indc  probabitur  Trinitas.  Plerique  etiam 
auflores ,  qui  ex illa conflirudione  perfonarum  pluralitatem  conantur 
probare,  negant,  quodinde  etiam  Trinitasprobaripoflit. 

Ex  his  videmus  argumentum ,  defumptum  a  verbo  fingulari,  con- 
jundo  cum  nomine  plurali ,  non  eflc  firmum  pro  probanda  pluralitate 
vel  Trinitate  perfonarum. 

IX.  Veriim  aliud  argumentum  ,  defumptum  a  prima  perfona. 
pluralis  numeri,  efl:  firmum  pro  probanda  pluralitate  perfonarum  di- 
vinarum.  Ex.  gr.  Genef.  i .  z6.  dicitur,  Ql^^  TWV^  faciamm  hominem» 
IbiDeusalloquiturTrinitatisperfonas  :  nam  efl:  contra  genium  lin- 
guae  fanftsE  ufurpare  verbum  plurale  primae  perfonae  properfona  fin- 
gulari.-  Hasc  jam dida  fufficiant  de NominibusDei  Hebraicis. 

DISSERTATIO   TRIGESIM A-TERTl A^ 

D  E 

Integritate  Textus  Hebraici  Veteris  Teft.     in  genere,' 
&  de  voce  ''^KD  Pfal.22.  f,  17.  in  fpecie. 


§.  I.  Inqmritur anTextm  Hebr^Hs 
V.T.ftt  corrHftHs  ,  uti  Pontif- 
cii  ajfermt^.     , 

2,  Docetur  de  qnali  corruptionenon 


rios ,  ^de  qmlifit  quafiio* 
3.  Triaprobanda  funt  qtiando  volfi' 
mm  evincere  Textttm  Hehrmm 
TeincorrHftum, 


fi  <^<tHiQ  inter  noi  0^  adverft-  ^.  Mtiltisargummi^frobAturJti^ 

Bbb  j  dm 


38x       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXIII. 

il£os   Vetui  Tefi»  nnnquam  cor-  |  14.  MafoYa  Tejctudk  ,  dkens  ad 
rumpere  volmjfe  :  Num.  24.9.    T\iO   ejje  fcrip- 

^.Nec etiampotmjfejtvelvoluijfent.        tum  ,  non probat  "jocem  ''"IKD 

6.  Nec etiamrevera ejfe corruptum.        ejfe corruptam. 


7.  p^etus  T.  non  eTh  corruptum  a 
Judais  etiamfjint  JHrati  hojies 
Chri^ianorum 

8 .  Vulgares  Judai  vocales  Veteri  T, 
•nonaddideruntjmulto  minmfalfas. 

9.  CorrMptio  Textus  Hebraici  non 
probatur  ex  oBodecim  vocibus  qua 
vocantur  ^''?p^^  Pp^"^  corredio 

-  (y^wordinatio)  Scribarum. 

10.  Nec  ex  differentia  verfionum 
aTextu  Hebrao. 

11.  jEtiamnonex  voce'^'!^'^  Pfal 


1 5 .  Nonfequitur :  Interpretes  verte- 
runt  vocem  '•'IJ^D  per  transfo- 
derunt,  velper  foedarunt,  vel 
per  aliquod  aliud  verbum  ,  ergo 
fuit  in  Textu  HHD. 

16.  Vexillanon  videtur  corruptaa 
Juditis,  qmainV^):^'^  crucifixio 
Chrifti  ^  perforatio  manuum  ac 
pedum  clarepradicuntur. 

17»  Falfum  efi  quod  vox  Hi^D 
nonftt  refiituta  inBibliistantum 
proptermetum  damni. 


2 2, .  17.  circa  quam  dua  quafiiones  1 1 8 .    Diverfa   fignificationes   vocis 
examinabuntur.  ''*T>^D  recenfentur,  quarum  ul- 

12.  Multi  fiatuunt  vocem  ''^RD  i      tima  ,   explicans  per  ficut  Ico, 
ejfe  corruptam.  \      approbatur. 

13.  Omdfruftra  probatur  auBori-  "  19.  Ouatuor  obJeBionescontrahanc 
tateRahbiChaijm^dicentiifeinqui'\  fignificationem  proponuntur  (^ 
bufdamCodicibusinvemJfe  II^D.  ^     folvuntur.' 

I.     1)0  Integritate  Textus  Hebralci  V.T. 

S   E    C   T   I   o      L 

Ontificii  ad  ftabiliendam  audoritatem  Verfionis  Vulgatse 
plcn  is  buccis  effutiunt  Codicem  Hebraeum  multis  in  locis 
efTecorruptum,  &aprim3eva  integritate  alieniflimum;  & 
_  per  confequens  cundcm  non  pofle  ciTe  regulam  fidei  & 
morum  ,  ad  quem  tanquam  ad  infallibilem  regulam  in  controverfiis 
tuto  confugere  licet.  Audiantur  hac  de  reverbaGordoniHuntlaei 
Jefuitx,  quseinEpitomcControverfiarumTom.  i.cap.S.nimisau- 
daciter  eflPutit :  Nonfolum  Textm  Hebraicm  eft  ambiguus ,  fed  in  multis 
etiam  locii  depravatus,  qua  tamen  loca  in  nofira  vulgata  editione  adhuc  cor- 
reUe  ^  integre  extant^qmppe  quaefaBa  efi  anteillam  depravationem.Quare 
non  red;efaciunt  illi,  qui  rejeUo  vulgato  ^fincero  textu,confugiunt  ad  Tex- 

tum 


7)^  mtegrttate  Textus  Hehraki  V.T.         383 

tHmjH^MCHm  depirivatHm.  Obhanccaufam  operae  pretium  duximus 
penitius  Godicem  Hebraeum  examinare  ,  &  inquirere  :  An  Codex 
Hcbrasus  vcl  injuria  tetnporis  ,  aut  Judaeorummalitiaita  corruptus 
{it ,  ut  in  controverfiis  norma  fidei  &  morum  efle  nequeat.  Pontifi- 
cii  id  affirmant ,  nos  negamus. 

II.  Utquaeftiomeliiisintelligatur ,  priiis  hasc  fequentia  pra^mifte- 
mus. 

1.  Qiiando  defendimus  Textum  Hebrasum  efle  incorruptum, 
tura  non  loquimur  de  particularibus  Codicibus  Hebraicis ,  in  quos  fa- 
cilc  malitia  quorumdam  depravatorum  nonnuUa  vitia  irrepcre  po- 
tuerunt:  ex.gr.  (jf^^yT^.  i^.inBibliisinterlinearibus  apud  Chrifto- 
phorumPlantinum  A.  1572.  excufis,  pro  J^inVj^y^j  ingratiam  Vul- 
gatSE  Verfionis ,  ^*^*? ,  iffa,  ut  excuderetur ,  curatum  fuit,  addito  circulo 
Variae  ledionis  nota ,  ac  fi  litera  Fm  fcripta  fuiflet  loco  yod.  Hasc  cor- 
ruptela,  infigniinfupervitiotypographicoauda  ^'0  pro  ^*^'?  ,  inlu- 
cemprodiit.  Sedhujus  pudendi  facin-oris  poftea  Pontificios  puduir, 
qui  in  reiterata  editione  A.  1584.  priftinam  ledionem  c^n  iffi  refti- 
tuerunt. 

Hancimpudentiam  fuperat  adhuc  alia,  quam  adhibuerunt  in  Pfal- 
terioLatinoBonaventurae,  pro  i)fo  fubftituendo  ^^^rnzw. 

Judaei  etiam  accufant  Achabum ,  quod  S.  Codicem  corruperit,  fcri- 
bendo  femperpronomine  Dei  nomen  Baal.Qx.  gr.Genef.  1. 1.  Achab 
^VKx&t^InprwcipiocreavW^^QX,  &c.  HaEComnia  deteftamur.  Nihi- 
lominus  taliaparticularia  vitia  nonobftant,  quo  minus  S.  Scriptura 
in  aliis  codicibus  incorrupta  permanferit. 

2.  •  Non  loquimur  de  vitiis ,  quae  in  nonnullos  particulares  Codi- 
ces  Hebraeos  ex  ofcitantia  Typographorum  nonnunquam  irrepfe- 
runt.  Nam  illa  vitiain  reiteratiseditionibus  utplurimum  corrigun- 
tur.  In  plerifque  Codicibus  Hcbraicis  funt  quidem  nonnulla  talia 
menda,  exofcitantiatypographorumnata,  fed  illa  nullo  modo  ob- 
funt  integritati  &  incorruptibilitati  Textus  Hebraici.  Editio  illa  He- 
braica  Veteris  T.  quamnos  anno  i66j.  per  Jofephum  Athiam  Am- 
ftelodami  in  publicum  emifimus ,  omnesaliaseditiones,  etiam  Bom- 
bergianas  &  Plantinianas  multis  parafangis  fuperat.  Quae  propterea 
non  tantum  ab  Illuftribus  &  Praepotentibus  DD.  Belgii  Ordinibus 
Generalibuseftrecepta,  fedetiama  plerifque  Belgii  Academiis,  imo 
etiam  a  Synagoga  Judaeorum  eft  approbata.     Haec  editio  nonnulla 

vitia, 
I 


384        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXIIL 

vitia  ,    in  aliis  editionibus  admiiTa  ,   emendavit. 

5,  NoneftqusftiodevocibusiiTegulariterfcriptis,  hocefl,devo- 
cibusdefedivis,  devocibnsplenis,  de  tranfpofitis,  aliifque  non  ordi- 
nario  modo  fcriptis  vel  pundatis  :  nam  illae  voces  ita  irregulariter 
funtfcriptaeabipfis  Audoribus  librorum. 

4.  Noneftfermodelevioribusquibufdam  erroribus,  qui  fortaflfe 
injuriatemporis  velincuria  Typograhorum  in  omnes  Codices  irrc* 
perepotuilfent.  Ex.gr.  Polito  ,  fed  non  conceflb,  quod  accentus 
Pejik.,  Maccaph,  Da^ejch lefie  VQlm  nonnulVislocis Dage/chfom ,  alii- 
que  accentus  non  diftindiviperierint ;  Quid  illa  omnia  ad  fenfum 
'TextusHebraeifaciunt?  Planenihil;  fiveabfmt,  fiveadfint,  perin- 
deeft,  illarenfumnonpervertunt,  velturbant,*  illa etiam  au<5lenti32 
veritatisHebraicae  nihilderogant.  Buxtorfius  in  libro  de  antiquitate 
punftorumpag.  281.  puritatem  Textus  Hcbraici  ftrenue  defendens, 
-aion  vultpropterea  Textum  Hebr;Eum  jam  in  minimis  pundulis  ef- 
ie,  proutabipfisAudoribus  fuit  exaratus.  Verba  ipfius  fic  fonant. 
3,Non  dicam  ,  quod  Santes  Pagninus  olim  in  Praefatione  Gramma- 
3, ticae  fu2E  fcripfit  &  dixit :  Hebr<£(i volumina  nec In una,  diWwne corrufta 
y^reperjes.  Nequeenimexiftimotalesefle,  utin  nulloplane  punftu- 
3,Io,  apiculo,  aut  literula,  a  primis  Mofis  &  Prophetarum  autogra- 
3,phis  apographa  unquam  dirceffcrint  ,  aut  nullum  omnino  vitium 
3,  vel  leviflimum  in  eos  irreplerit,  Nam  ne  ipfi  quidem  Judaei  hoc  af- 
sjferunt,  qui&antiquitusjamExempIaria  corrupta,  fed ab Efi-a ite- 
3,  rum  correfta  effe  &  reftituta  fuiffe;  &  pofterioribustemporibus, 
3,cuminter  celebres  Auftores,  tum  inter  Exemplaria  varia  ,  diflen- 
3,  fiones  &  difcrepantes  quafdam  leftiones  notant.  Tales  funt  prae- 
3,  ternotas  tb  Keri  tihetif  •,  diffenfionesde  quarundam  Vocum  ledio- 
3,  ne  inter  Judaeos  Orientales  &  Occidentales,  &:  inter  Ben  Afcher  & 
3,Ben  Naphtali  &c.  Hinc  apparet,  etiamfi  talis  corruptioin  talibus 
minimis  concedatur  ,  vel  non  concedatur,  nihil  propterea  derogari 
purofenfui,  quiabipfisScriptoribus  in  Textu  Hebrssoeft  intentus, 

5.  QujEftio,  qu^  internos&  adverfarios  circa  integritatem  Tex- 
tusHebrasimovetur,  eftmajorismomenti,  fcil.  de  erroribus,  fen- 
fum  Textus  Hebraei  ita  pervertentibus ,  ut  in  locis  controverfis  regula 
decifionis  effe  nequeat.  Nos  pernegamus  Textum  Hebr^ura  in  pro- 
batiffimis  Codicibus  cffe  corruptum  ,  utregula  fidei  &  morum  efle 
non  poffit. 

III.  Ad 


^e  integritate  Textus  Hebrmci  V.  T.       ^B^ 

III.  Ad  hanc  integritatem  Textus  Hebraei  evincendam  haec  tria 
fcqueritia  probanda  erunt. 

1 .  Quod  Judaei  nunquam  voluerint  Vetus  Tcft.  corrumpere. 

2.  Quodiidemnecctiam  Chriftiani  unquam  Vetus  Teft,  ita  po- 
tuerint  corrumpere. 

-    $.  Quod  Vetus  Teftamentum  etlam  revera  non  fit  corruptum. 
Haectriapoftinvicem  probabimus. 

IV.  Primo  qmrimr^  Anjudaei  uriquam  Vetus  TeftamentumHc- 
braicum  voluerunt  corrumpere? 

Rejfondeo  negando.  Rationesnegationlsfunthae  fequenteS. 

t .  Obftat  eorum  religio ,  five  potius  fuperftitio  circa  confervatio- 
nemTextus  facri.  Judaei  magna  reverentia  funt  afFcdi  erga  S.  Scri- 
pturam  ;  non  audcnt  illotis  manibus  Textum  attingere  ,  infidere 
grandeducunteffenefas:  imopotiuscentiesmortem  obirent,  quam 
ut  paterentur  aliquid  in  Textu  facro  mutairi.  Tradunt  indicenda 
cfle  jejunia  ,  &metuendum  ,  ne  totus  terrarum  orbis  in  priftinum 
chaos  redigatur,  fifortefortunacontingat  CodicemS^i  in  terram  ca- 
dere.  Siergoexnaturatali  religione  affedi  verfentur  circa  «xternum 
corticem  S.  Scripturae ;  Quis  eorum  unquam  aufus  fuiffet  facrilegas 
fuas  manus  inTcxtum  S.  injicere  ,  eumque  corrurnpere  ?  Judaei  e- 
tiam  admodum  fuperftitiofi  funt  in  exfcribendis  Codicibus  facris; 
tale  requiritur  atramentum ;  membrana  debet  effe  pura  ,  &  abfcifla 
abanimalipuro,  acparataajudaeo;  &nefcio,  quibusnonceremo- 
niis  membranas  illas  parare  foleant ,  in  quibus  Textus  faca:  defcri- 
bitur. 

2.  SiJudaeifacrumTextumcorrumpere  voluiffent ,  iilam  corru- 
ptionem  praecipue  inftituifrentinillis  iocis  ,  in  quibus  prophetiae  de 
futuro  Meffia  clare  defcribuntur.  Nemo  unquam Judaeos  accufavit , 
quod  voluerint  vel  tentaverint  corrumpere  infignes  prophetias  de 
adventu  Meffiae ,  quae  defcribuntur  apud Jefalam  capitibus  feptimo  & 
quinquagefimotertio,  autGenefeos  cap.^p.V.  to.  vel  Danielis  cap. 
9.  verfibus  24.  25.26.  aut  Hagga^icapite2.&  in  aliis  Veteris  T.  i©- 
cis.  Imoquisunquamexpertus  eft  velvidit  Judaeosin  illis  locis  ul- 
lamcorruptioneminftituere  voluifre'?  Ergo  multominus  verofimile 
eftludaeosunquam  aliquam  corruptioncm  voluiffe  inftituere  in  aliis 
iociSj  quaefidcm  ludaicamnonrdfutant. 

3.  Si  ludaei  unquam  S,  Scripturam  corrumpere  voluifTent ,  hoc 

Ccc  ten- 


386        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXnT. 

tentaflent  etiam  in  Paraphrafibus  Chaldaicis ,  qu^  fsepiffime  multo 
clariusfententiamjudaicam  refutant ,  quam  ipfe  Textus  Hebraeus; 
praecipue  cum  fciamus  Paraphrafes  illas  apud  Judasos  efle  magnae  & 
apud  nonnuUos  auclentica^  audoritatis,  Et  propterea  ,  fi  Scriptu- 
ram  corrumpere  voluiflent ,  talem  corruptionem  etiam  inftituifl^ent 
inParaphrafibus;  quiafa^pefortiusinde  convincuntur  quam  ex  ipfo 
Textu Hebraeo.  Ex.  gr.  Genef.  49.  lo.  legitur  :  Sceptmm  non  recedet 
a  yuda,  donec  Silo  venmt ,  (^c-  Nosper  Silo  intelligimus  Mefliam , 
quod.Judfineganti  fed  convincuntur  ex  tribus  Paraphrafibus  Chal- 
daicis,  quae  vocem  rb^^  Silo  explicant  per  Kn^^D  Mejfiam.  Similiter  ' 
probamusexiifdem  Paraphrafibus  vocem  ^^^..  ibidem  denotare  Scep- 
trfim,8cnonvirgam'y  proutquidamjudasorumeam  vocem  explicant: 
namParaphraftaevocem^at^^exponuntperpste  &  '^'^tC)'^'^^  Reges  8c 
Dominatoresy  &c.  Plurima  talia  exempla  in  medium  proferre  poflle* 
mus^  nifi  brevitati  ftuderemus. 

4.  Judfi  non  videntur  unquam  S»  Scripturam  corrumpere' vo- 
luifle,  quiaipfisCodicescorruptiadmodumdirplicent;  &  legequa- 
damapudipfos  cautum  eft  ,  ne  librum  Pentateuchi  Manufcriptum: 
diutius  apud  fe  retineant  quam  triginta  dies-  Praeterea  fi  integrum 
folium  membrans  contineat  tria  errata ,  corrigibile  eft ;  fed  fi  quatuor 
contineat,  judicantilludfolium  efle  rejiciendum. 

5.  Quiddicodevoluntatecorrumpendi  S.  Scripturam  ,  iidem  e 
contfaomnibusconatibus,  &  fere  ridendis »  ejusintegritatemfemper 
conati  fuerunt  confervare.  Nam  omnes  literas  totius  Veteris  T.  & 
plerofqueaccentus,  acomnes  verfus  numerare,  &  plerafque  irregu- 
lares  voces  annotare ,  noneftfignum,  quod  S.  Scripturam  corrum- 
pere  voluerint ,  fed  e  contra ,  quod  eandem  conati  fuerint  confervarCo 
Haec  omniaantedida,  imomulto  plura ,  Maforethae  magno  labore  ^ 
circa  confervationem  Si  Scripturs  efircerunt ;  quod  etiam  fupra  in  'i 
DiflTertationesi.  multisprobavimus.  Ex  his  jam  manifeftum  eft  Ju- 
daeos  nunquam  S.  Scripturam  corrumpere  voIuiflTe. 

V.  Secmdo-qunritur.  AnJudaeiunquam  potuerintVetusT.  cor» 
rumpere? 

Re/pmdeo  negando»  Rationes  j  quibus  hanc  fententiam  probamus, 
fiint  haefequentes. 

1.  ObftatftudiumMaforetharum,  qui,  ut  Textum  S,  integrum 
fevarents  otonesliterasp.  multasvoces,  omnesverfusjr  &c.numera- 


T>e  mtegritate  Textus  Hebraki  V.  T.       387 

i'unt.  Si  quidam  Judxi  fuifTent ,  qui Textum lacrum  unquam  cor- 
rumpei*e  voIuifTent ,  iidem  hoc  efficere  non  potuiflent  ,•  quia  ftatim 
ex  MaforaredarguipotuifTent.  Sienimquidam  literam  aliquam  fub- 
ilituere,  velvocesaliquasmutare,  vel  verfus  quofdam  e  Textu  eji- 
cerevoluiffenr,  ftatlm  Maforaillam  corruptionem  monflraffet.  Et 
fcimus  fludium  illud  Maforethicum  non  effe  recens ,  fed  peranti- 
quum.  Ipfe  Efdras  &  Viri  Synagogoemagnae  funt  primi  Audores 
IVlaforas.  Praeterea  fueruntalii  Maforethae ,  qui  fludium  hoc  pr^- 
itantifhmum ,  ab  Efdra  inchoatum  ,  continuarijnt.  Rabbi  Aben  Efra, 
quicircaundecimumfsECuIumpoflChriflumvixit,  refert,  quodvi- 
derit  nonnulloslibros  a  Maforethis  examinatos,  ubi  quindecim  Se^ 
nioresjurejurandoconf^rmant,  quodtribus  vicibus  attente  confid^- 
rarintfihgulasdidiones,  fingulasliteras ,  fingula  punda  &c.  Hinc 
Maforethae  Maforam  vocare folent  '^T^^^  ^^.  Sepem  JLegis  j  quia  ea  S. 
Scripturam^  corruptione  defendft. 

2.  Pofito,  quodquidamfceleflijudsifuiflent,  qui  S.  Scripturam 
corrumperevoluiffent,  judico  hoc  ipfis  fuiffe  impofEbile :  quiaCo- 
dices  Hebrsi  fuerunt  permulti ,  &  per  totum  orbemfere  difperfi; 
quorum  quidam  fuerunt  in  manibus  Chriflianorum ,  alii  in  manibus 
piorum  Judaeorum,  velnonnullietiam  in  publicis  Bibliothecis  fue- 
runt  afl^ervati ,  qui  in  poteflate  malevolorum  illorum  Judaeorum  non 
fuerunt:  quique  propterea  eofdem  corrumpere  non  potuerunt,  e» 
tiamfi  voluiffeiit. 

3.  Obflatdivinaprovidentia,  &  fedula  Dei  cura  circa  S.  Scriptu- 
ram.  Omnia  alia  fcripta  ,  circa  tempora  Mofis  &  Prophetarum; 
compofita,  jamdiuperierunt ;  fed  Vetus  T.  utpote  fcriptum  divi- 
jium ,  femper  contra  infuItusDiaboIi  fuit  defenfum.  Ratio  ejus  con- 
fervationis  efl  Dei  pro videntia,  quam  Chriftus  oflendit  Matth.  5.18. 
/imen  dico  vobi^ ,  donec  pmtereat  coelHm  ^  terray  mumjota  ^  tmus  apex 
^nonfrateribitex  Lege ,  donec  omnla  fiam.  Et  Luc.  i6. 17.  Facilius  efi  coe- 
lum^terramtranjire ,  quam  Legis  unum  apicem  cadere,  Si  ne  Jota  vel 
apex  perire  potuerit,ergo  multo  minus  aliqua  pars  Legis  divinf .  Si  enirn 
providentiadivinacirciS.Scripturamco  ufquc  progrediatur,  utneu- 
nicumjotavelunicus  apex  e  Lege  tolli  poflit,  fequiturquodjudaei 
|VetusT.unIver{imcorrumpere  nonpotuerint  :  nam  fic  apex  etiam 
4e  Lege  cecidiffet.  Vide  plura  apud  GlaflSum  Philol.  Sacrae  pag,  2  5. 

yi,  Ttrtiv  qumtur,  An  VetusTefl.  etiamii  Judsiidemnunquam 

Ccc  2  volue- 


38S      D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXIIT. 

voluerint  vel  potuerint  corrumpere  ,   revera  jam  fit  corruptum? 

Refiondeo  negando.  Nonnullae  rationes  ,  ad  priores  quasftiones 
jamfupraallatas,  etiam  hane  quasftionem  probare  poflfent.  Sed  eas 
rationesjam  praeteribimus ,  &  folummodo  hanc  fequentem  Hic  urge- 
bimus :  fcil.  Si  Vetus  T.  eflet  corruptum  ,  ilia  corruptio  accidiflet 
vel ante  Chriftum ,  vel  poft  Chriftum.  Illa  corruptio  non  videtur  in- 
ftituta  anteChriftum. 

1.  Quia  Chriftus  procul  dubio  auditores  fuos  monuiiTec  de  illa 
corruptione.  VerumChriftus  non  admonuit  auditores  fuos,  fed  e 
contra  ad  Scripturas  Veteris  T.  eos  adhortatus  eft  ;  dicendo  loh.  5. 
59 .  Sermamim  Scripwras ,  fcil.  Veteris  T. 

2.  Chi"iftus  multa  dogmata  ex  Veteri  Teft.  probavit ;  quod  fine 
praemifla  cautione  procul  dubio  non  fecifl"et,  fi  idem  corruptura 
fuifler. 

3.  ChriftusvelApoftoIi  unquamJudaeosrepreHendiflent,  &  fal- 
fitatiseofdemaccufafTent,  fi  S.  Scripturam  corrupiflent  :  fed  e  con- 
m  ApoftoH  eos ,  tanquam  veros  ejufdem  confervatores ,  laudant; 
cum  ajunt  ad  R.om.  3 . 2.  Eis  concredita  ejfe  verba  Dei,  Auguftinus  Ju- 
dasos  propterea  vocat  Capjarios ;  quia  S.  Scripturam  ita  confervarunt. 

VetusTeft.ctiztmnonvideturcorruptumpoft  tempora  Chrifti  & 
Apoftolorum,  propterhasrationes. 

1.  Quia  Mafora  extabat,  quae  VetusTeft.nontantumante,  (ed 
ctiam  poft  Chriftum  diu  incorruptum  potuit  fervare. 

2.  Fuerunt  poft  tempora  Apoftolorum  multi  viri  Apoftolicl ,  vlri. 
pii  &  eruditi ,  Patres  Graeci  &  Latini ,  ut  Auguftinus ,  Origenes ,  Hie- 
ronymus,aUiquequampIurimi,  quorum quidam circa  quartum  fe- 
culum  poft  Chriftum  vixerunt.  Hi  Judaeos  falfitatis  accufaflent,  fi 
circa  illa  tempora  S.  Scripturam  corrumpere  voluiflcnt.  Sed  e  con- 
m  multi  ex  illis  Patribus  teftantur  S.  Scripturam  efle  incorruptam : 
ex.gr.Hieronymusincap.6.  Jefaiae  inquit :  „Quod  fi  ahquis  dixe- 
„  rit  Hebraeos  libros  ^  Judaeis  efl^  falfatos :  audiat  Originem  ,  quid 
3,  in  odtavo  volumine  explanationum  Jefaiae  huic  refpondeat  quae- 
5,ftiunculae:  quodnunquamDominus,  &ApoftoIi,  quiccEteracrit 
,,minaarguuntin  Scribis  &  Pharifasis ,  de  hoc  crimine  ,  quoderat 
3,  maximum ,  reticuiflfent  &c.  Vide  plura  teftimonia  pi-o  ihtegritate 
Textus  Hebraici  ex  Veteribus  allegata  apud  Clarifl'.  Hbtting.  lib.  r. 
cap.  z.  qugeft.  4.  Tjief.  Philc?!,    Jirfpiciatur  etiaro  Edward  Leigh  iii 

Syftem». 


^e  integrkate  Textus  Hehraict  V.  T.       jgx^ 
Syffem.  Theol.  Angelice  confcripto ,   pag^  82. 

VII.  Contra  hsc  prfcedentia  nonnulli  conjeduras  quafdan* 
proferunt,  exquibusputant  feprobabiliter  probare  pofre  S.  Scriptu- 
ram  a  Judaeis  effe  corruptam. 

?nmV  objiciunt.  Judaei  funt  jurati  hoftes  Chriftianorum ;  ergc>' 
procul  dubio  Vetus  T.  in  odium  ipforum  corruperunt. 

Refpondea  i.  Non  tam  refpiciendum  eft  ad  ipforum  odium ,  quani! 
quidem  ad  Dei  providentiam. 

2.  Si  Judasi  propter  odium  Chriftianorum  quxdam  loca  mutare 
voluiffent,  proculdubioealoca  mutaffent ,  quae  fidem  Chriftiano- 
rumconfirmant:  fedhocnonfecerunt.  Ergo  non  videntur  S.  Scri- 
pturam  unquam  voluiffe  corrumpere. 

VIII.  Secundo oh)]icmnt.  Jndxi,  quifuntvocaliumAudores,  in 
odium  Chriftianorum  proeui  dubio  falfa  pun<5ta  confonantibiis  fub- 
fcripferunr. 

Reffondeo  i.  JudaeifiveMaforethae  Tyberienfesnon  funt  Audto- 
res  vocalium.  2.  Pofito  &  non  conceffo  ,  quod  Judsi  fint  primi 
inventores  vocalium;  Unde,  quasfo^  probabitureos  falfas  vocales- 
addidiffe,  nifiex  vanisconjeduris? 

IX.  T^mo  objiciunt.  Sunto(3:odecim  vocesin  Veteri  Teft.  anno- 
tatae  a  Maforethis  ,  quae  vocantur  ^'■^(tiiDn  ]ipn  Corre^io  ScriharHm'. 
ergo  quaedam  loca  olim  videntur  fuiffe  conupta  a  fudasis. 

Rejpondeo  i.  HicperScribasintelligunturipfi  Audores  librorum- 
2.  Vox  Vf^  nontamdenotatCoyre^/o»fz»,  quamquidem.0r^'«<2-- 
tionem,  VidepIuradehacobje^oncretroinDiffertatione  22. §.  15. 

X.  Solent  nonnulli  adhuc  multaalialocaex  V.T.  adferre  ,  quo- 
rum  corruptionem  probant  ex  verfionibus  antiquis ;    quia  antiqui? 
Interpretes  olim  aliter  legerunt ,  quam  hodie  in  Textu  Hebraeo  inve^r- 
nitur..  Sedmulta  talia  loca  ,  &  refponfiones  ad  eadem  vide  ia  Hot? 
tingeri  Thefauro  Philol.  pag.  147.  &  feqg, 

1 1:    "De  Voce  nj<0  Tfak  xz.  vjy 

XI.  Praecipuuslocus,  exquoPontificiialiique  conantur  probape- 
Textum  HebraBum  Veteris  Teft.  effe  corruptum  j  &  per  confequens 
iion  poffeefferegulam fidei & morum  ,  occurrit  Pfalmo  2.2.  veif.  i']^ 
%ul  fic-  fonat  :    tlK'^  'X''^^  ^^T^^  °*^-^?  "^^: ^'^.'li;-)^^??.  '?   :  Uc 

C  c  c  ^,  ©ftes*^ 


^ft^       ©  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXIII. 

'.oftenderem  argumenta ,  ex  hoc  verfu  defumpta  ,  efletantum  flram.i=. 
nea&ficulnea,  nullo  modo  probantia  Textum  Hebraeum  vel  inju- 
riatemporis,  vel  cxmalitiajudaeorum,  aut  ex  ofcirantia  Scribarum 
efle  corruptum ;  ideo  ftatui  has  duas  quaefliones  enodare  : 

1.  An  hodierna  leftio  vocis  '7^^  jam  ufitata  in  omnibus  Bibliisj 
iit  genuina,  &  exarata  ab  ipfoDavide? 

2 .  Utrum  vox  ''1KD  debeat  exponi  ^trjicm  leo  ^  an  vero  pcr  trdnf- 
fcderunt. 

XII.  Adprioremquasflionem  refpondent  nontantura  Pontificii, 
fed  etiam  multi  Rcformati ,  dicentes  vocem  illam  a  prifcis  Judaeis  pri- 
nio  ex  mera  librariorum  infcitia  ,  deinde  exmeramalitia  effe  corru- 
ptam  ;  &  fcribi  debere  '^'^^  foderunt ,  iicuti  etiam  transfert  vulgata 
verfio^  SedquarehancvocempraBcaeteriscorrupiffent  Judaei  ?  Rejp, 
Quia  in  vocefodiendi  manifeflam  de  crucifixione  Chrifli  prophetiam 
videbant  proponi ,  quae  in  paflione  Chrifli  etiam  impieta  fuit.  Quan- 
>do  haec  corruptio  circa  hanc  vocem  effet  inflituta  ?  Ante  fadara 
Maforam  paulo  pofl  tempora  Chrifli. 

XIII.  Rationes,  quibushujusvociscorruptioftatuminatur,  funt 
snult^  &  vari^.  7^r/»?^zdefumiturabau(9:oritate  Rabbi  Chajim,  col- 
Je6loris  Maforas ,  condudi  a  Bombergo  ,  typographo  Veneto,  ut 
Maforam  (quaEJiadtenusiifqueadannumcirciter  1500.  vel  in  fepa- 
ratis  libris  fuerat  defcripta  ,  vel  ad  marginem  variis  figuris  in  libris 
MSS.depida,  )  hincindecolligeret,  &fupravelinfra  Textum  He- 
l>r3Eum,  autetiamnonnunquamadlatusejufdem  Textus  collocaret; 
quod etiam  fupradidus  Rabbi  in  initio  fuperioris  faeculi  prsflitit.  Hic 
in  Mafora  magna  finali  ad  ordinem  literarum  Alphabeti  "IJ^ ,  h.  e.  in- 
cipientium  ab  Aleph  Refch,  ad  vocem  '"^l^  fic  fatur  pag.  10.  versa, 
col.  4.  circa  f.    HKD   niDD  ^H^^^D  D^p^^HD  D^fiD  nvpD3 

npi  h'n  i^^on  1  ynDi  ]^te  pr^n  ^mp2  Idk  n^D  npi 

5  W  r\2D2  tib^  "'J^DiyOI  ^KnriD  InqmbHfdamlibHscorreHistnve^ 
mfcripum  TS)X2  &inmargine /(?<??«»? '*150'  Sedquajivi  interilUsvo- 
€.eSi  qua  cum  Vaufcribmtur  infine  vocis,  ^  leguntur  cum  Jod^  fednon  in- 
'veniillam  woc&m  (  \*1i^D  )  numeratan^n  enumeratione  earum;  nequee^ 
iiam  recenfeturintervarietatem,qutefunt^in^er  Orientales  ^  Occidentales, 
Eef^.  I,  Nonfequitur.  Inquibufdambadicibusfuit  n^J,  ergo 

ea 


^e  voce  ''1K3'.- 

eaeftgenuinaledio.  Nam  oppono  illis  paucis  exempranbns  omnia 
reliqua  exemplaria  ,  etiam  accuratiffima ,  tam  MSS  quam  imprelTa , 
in  quibus  omnibus ,  nili  totus  fallor ,  habetur  ^*li^3 .  Si  fecuncliam 
multitudinem  exemplarium  fit  judicandum ,  fane  numerus  exempla- 
rium  habentium  '>'^KD  erit  decuplo ,  fr  non  centuplo ,  major. 

.  2.  Hgec  nota  Rabbi  Chajim  non  gft  nota  Maforethica  a  Mafore- 
this  Maforae  addita ,  fed  eft  particularis  glolTa ,  quam  ille  Rabbi  addi- 
dit^  quGcque  propterea  etiam  diverfo  charadere  eft  exarata  ,  neque 
ipfi  Maforae  pr^judicare  poteft. 

5.  Ipfa  haec  glolTa  confirmat  ledionem  "'1^53  .  Sic  enim  inquit^ 
Rabbi  :  quasfivivocem  1"1K!3  inter  voces  fcriptas  cum  Vau&Iedas- 
cum  J pd,  fed  non  inveni.  Ergo  fecundiim  Maforam  non  fuit  Y\^i 
fcriptum  in  Textu ,  &  ledum  per  Jod  in  margine. 

4.  Ipfa Mafora finalis ,  cui haec glolfa  immediate  efl  fubfcripta,  fa- 
tisrefutatledionemnj^Dinamficeademibidem  infit  :  '3  'i  ""IHD' 

^jj-^rn"»  '1^^,  'in-  nDina  n^K^ni  n^p,  h.  e.  vox  n^S' 

qnater  occurrit ,  bis  cum  Kametz, ,  c^  his  cnm  Patach',  quorum  locafunt  f- 
Incurvavit  fe ,  accubmtjicut  leOi  Numer  24. 9.  Pojm  ufque  ad  maneji» 
cut  leo,  Jef.  58.13.  Cenjuratio  ProphetarHm  ejm  in  medio  ejm  \  Jicuti^ 
leoy  Ezech.  zi.  25.  Sicut  leo  manm  meoA  ^  pedes  meos \  Pfal.  22.  rj"^ 
Ergo  Mafora  finalis ,  quae  longe  praeferenda  eft  gloffas  Rabbini  Chaj°- 
im,  flatuitetiamhocinlocoelfefcriptum  ''^J^D  perjod,  &quidem' 
per  Kametz  abinitio.  Etiam  Mafora  parva ,  noflroTextui  adfcriptas- 
receptam ledionem  confirmat.  Pr^terea  Aben  Ezra  &  Salomojar- 
chi ,  quicircaundecimumfeculumvixerunt,  calculumfuumlectionij 
^^IKD  adjieiunt. 

5.  Codicesilli,  inquibusR.  Chajimfuperiorifeculo  viditn>^3s 
funt  multo  recentiores  ipsa  Mafora,  quae  legit  ''1i>^D  ',  quique  pro-^ 
ptereanonfunttantas  audoritatis,  quantae  eft  ipfa  Mafora.  Similiter" 
eft  mihi Pfalterium ,  Witteberga^ typis  Johannis Catonis  Atino  i '^66.- 
impreffum,  in  quo  eft  fcriptum  '1!'/3,  &inmargine  '1?:^  &''"'?:  fej. 
illudnullomodopoteftpraEJudicare  Maforse,  quse  ad  minimum  ab-- 
Hinc  mille , .  vel  forte  abhinc  bis  mille  annis  eft  confcripta. 

XIV.  Secunda  ratio  contra  hodiernam  ledionem  defumitur  €^i 
B^a(braTextuaIiadWm#r.24,5i.  ubifiehabetur  JTIS  '^K  '3  "'IHD^ 


392^       D  rS  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXin. 

3inD  m:i  ^^5*^1  n*'  ni^D  ,  ^i^D  DDi:;  Hoc  cft  ,  Vox  ^1J<3 
.^/j occurrit,  qmrHmlocafmt ,  incurvavitfe,  accHbmtJicntleOi Num.  24, 
^.  iJ/m  /^<7  mmm meas  ^fedes meos ,  Pfal.  22. 1 7.  ubi  1 1^^/criptum efi», 

Refp.  I.  ProcuIdubiohaecnotaMaforethicahocinlocoeft  vitiola, 
&pro  nsO  fcribendumeft^il^O.  NamMaforaparva,  quasibidem 
annotaturjuxtaTextumad  vocem  ^*1{^3  ,  rontrarium  docet,  cum 
ait  ^i;^r\^  '^VpVDp '3 'I9  h.e.vox  ^li^D  ^«<«/erinvenitur,^«c^»p 
Xametz.,  i^hiscHmPatach.  ErgoPfal.  22.  ly.inveniturydicenteMa- 
fora,  "'IS^D  cum  Jod  in  fine. 

2.  Alterummendum,  quodinMaforaTextuali  ad  A^i^»?^r, 24.9.    j 
occurit,  confiftitineo,  quoddicat  *^^\^2  bis  ocdurrere,  nempeeo-    | 
demmodocumKametzfubCaphi  hic  fcil.  &  Pfal.ii.ij.  cum  JV»- 
^«■r.  24.  p.  inveniatur  '1^:^  cum  Patach  ab  initio. 

5.  Siquisvelitcontendere  Maforam  Textualem  A^i^^.  24.  cj.non 
elTevitiolam,  dico  eam  tum  effe  intelligendam  de  quibufdam  codicir 
bus,  in  quibus  vitiose  fcriptum  fuit  1*1J^D  . 

XV.  Tertia  ratio  eft  defumpta  ab  Interpretibus  quibufdam  ,  qui 
iianc  voccm  H&O  tranftulerunt  quafi  verbum  ns^D .  Ex.  gr.  Lxx. 
Intcrpretes,  quifere^oo-  annis  ante  Chriftum  vixerunt ,  verterunt 
yocem  '>*>{>^I3  per  upvPccv  Taf  %«^.?  /wa  transfodermt  manus  meas ,  & 
'Aquilas  per  «^twuv  foedarmt ,  h.  e.  indignis  modis  traftarunt ,  ab 
«e/a^uW;  Paraphraftes  Chaldasus  per  K1^^  "^?  IT?^  mordentes  m  leo» 
Ergo  antiquis  temporibus  videtur fuifTe  fcriptum  n^^D  transfadermt , 
^non  ^^'i^JfcHtleo. 

Rejp.  I.  HodiernaverfioGraeca  non  eft  cadem  nia  ,  quam  olim 
trecentis  annis  ante  Chriftum  famofi  illi  Interpretes  Graeci ,  qui  abu- 
Hve  Lxx  vocantur.5  confcripferunt.  Nam  illa  antiqua  verfio  Graeca 
vel  pcriit ,  vel  fi  adhuc  quaedam  ejus  rudera  fuperfint ,  ea  cum  aliis 
verfionibus  Graecis  funt  mixta  :  adeo  ut  pro  antiqua  &  famofa  ver- 
lione  Grasca  (  quae  dicebatur  efTe  corrediffima ,  &  cum  fonte  Hebraeo 
optime  -convenire  )  jam  oftendatur  corruptiflima  vcrfio.  Ex.  gr.  Jo- 
fiae  5. 4.  habetur :  AdhtiC  D1'*  D^^J^D^IS?^  Quadraginta  dies  &  Ninive 
fahvertetm  ;  cum  inverfione  GraecaLxx  Interprctum  habeatur  iti 
'Tf&isrifjt.ipa^ adhfic tresdies 8cc. Sialiquis inde velletconcludere:  ergoan- 
tiquistemporibusinTextuHebraeo  fuit  fcriptum  D'*D"'  tlVp^  tres 
Ses,  An  non  talis  fe  deridendum  praebcret  ?  Fortaffe  a  quibufdam 
Zelotishicverfusij.  Pfalraiia,  eftinterpolatus,  &  tmnsformatus  ad 

Textum 


!D^  voce  ^1K3.  393 

T^xtUm  Gffficum  Novi  Teft.  ubi  docetur  quod  Jud^i  transfoderint 
manus  &  pedes  Chrifti. 

z.  Verfio  Aquil? ,  licetdicaturcentum  circiter  annis  poft  Chri- 
ftum  confcripta  ,  nihil  hic  probat-  Nam  fi  Aquila  legerit  nJO , 
proculdubioilludfumpfit  pro  '^'^^1?,,  Nam  "^l^l  idem  fignificat  quod 
m%vvu,  Etpro  "^i'^  aliquando  dicitur  *^??:  nam  haeduaB  liter^  fre- 
quenterinterfe  permutantur.  Et  quomodo  hec  interpretatio  verig 
ledioni  poteft  praejudicare,  cum  Aquilas  in  interpretanda  hac  vocc 
vehementerhallucinatusfuerit.  Nam  fi  HJO  debeat  exponiper  ver- 
bum,  tum  defcendet  a  Rad.  "^^^  J^^^r*?;  non  vero  a  "ID  vel  I^^D ,  uti 
Aquilas  putavit.  Et  cum  idem  Aquilas  in  lingua  Hebraica  talem  Ra- 
dicem  non  in veniret ,  cogitabat  elTe  Syriac^  originis ,  ubi  invenit  *lJO 
habere  fignificationem  dn^vm'  Hanc  illud  HiSd  veh^lJO  ^etfosda- 
rmti  etfi  abfurde  &  male  ,  tranftulit. 

5.  Paraphraftes  Chaldgus  forte  verbum,  quodjudicavit  fubintel- 
ligi,  addidit,  utiffpealiasfadumeft.  Nam  Interpretes  Chald^i  non 
tam  funt  Tranflatores ,  quam  quidem  Paraphraftae.  Nonnunquam, 
pr^cipue  pofteriores ,  pro  tribus  vel  quatuor  vocibus  Hebraicis  fubfti- 
tueruntdecemvelplures.  HicParaphraftes ,  judicans  fenfum  effe  el- 
lipticum  ,  fi  verbum  '»21^''pn  circumdedermt  explicetur  ,  videtur 
illud  verbum ,  ad  Textum  fupplendum ,  addidiffe.  Et  fic  '^1!^'2 ,  ver- 
tensper  TV^m^JtcmUo,  legiffet,  ficutijam  in  omnibusfere  Bibliis 
legitur. 

XVI.  OuartaTaxioefk,  Jud^i  videntur  hand  prf cipue  vocem  cor- 
rupiffe;  quiacfucifixioChrifti&  perforatio  manuum&pedum  ejus 
hicclarifrimeprfdicuntur,  quando  nt<D  inTexturetinetur. 

Refi.  u  Verumeft.  Crucifixio  clarius  tum  exprimitur  :  fcdpro- 
ptereaadeamdenotandAm ,  non  licet  vocem  alienam  in  Tcxtum  in- 
trudere.  Imo  fi  adderetur  "''^^  ft*Jfenfus ,  tum  adhuc  clarius  crucifixio 
cxprimeretur :  fed  inde  non  fequitur ,  ergojudfi  forte  illam  vocem 
«^  Textu  eliminarunt. 

2.  SintOmutaffentad  obfcurandam  crucifixionem;  quarendn 
'^quemutaruntverfumip.  ubiclarc  divifio  veftium  &  projedio  for- 
tis  defcribuntur  ? 

5.  Nullo  modo  videturverofimile  eos  Textum  hunc  vel  ullum 
aliumdata  opera  interpolaffe  :  nam  potius  centies  mortem  obirent, 
<quam  ut  paterentur  vel  hilum  in  Textu  mutari.     Quis  unquam  tam 

Ddd  curio- 


394       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXIII. 

curiorusfuit  circa  confervationem  Textus  quam  Judaeus  ?  Quis  om- 
nesliteras,  voces,  &  verfus  numeravit  ficuti  Judaeus  ?  Quare  non 
mutavit alialocafidei fuasdirede  oppofita  ,  ut  Gmef.i\^.  lo. Mkh,  5, 
l.Adal.  2.  Vnn.^.  &c 

XVII.  Omnta  ratio  eft.  Quod  vox  H^D  non  fit  reftituta  in  Bi- 
bliis,  fadum  eft  propter  metum  damni.  Namjudaeus  quidam,  cor- 
redor  Bibliorum  (dicenteDrufioapudAmamam  in  Antib.  Bibl.p. 
461.)  aufusfuitdenuntiareBombergo  ,  cum  is  vocem  HS^D  vellee 
reftituere  ad  fidem  corrediilimorum  codicum ,  fe  procuraturum  apud 
fuos  ne  ullum  exemplar  iftius  editionis  emeretur. 

Rejf.  Non  mirum :  nam  ille  corredor  credebat  ledionem  Ti^*^ 
noheflegenuinam.  Deinde  fciebat  eara  novam  leclionem  eife  con- 
traMaforam,  quaeexprefse  ait  in  Textu  debere  effe  '>1KD  j  &  con- 
tra  receptiffimam  ledionem.  An  non  firaile  quid  Chriftiani  refpon» 
derent  typographo  alicui ,  fi  locura  aliquem  five  Veteris  five  Novi  T. 
cohtrareceptamledionem,  quam  creduat  ejDfe  genuinam  ,  corrum- 
pere  vellet? 

Vide  pluribus  CI.D.  Matthiam  Wafmuthum  hanc  receptam  le- 
dionem  '^IJ^D  dofle  probantem  &  confirmantem  in  parte  5.  Vindi- 
ciarum  pag.  3  5 1 .  &  feqq. 

XVIII.  AlterajamfequiturquaeftiOjConcernensvocis  ''"IHD^figni- 
ficationem;  de  qua  qusritur :   Utrum  vox ''"IHD  debeat  exponiper 

jicmleo;  anvero ^er tramfodemntl  De fignificatione  hujus  vocis  va- 
rias  funt  fententi^. 

1.  AuguftinusNebienfisinfuo  Pfalterio  quinquelingui,  &  Pola- 
nus  in  Syntagmate  vocem  "»1X3  explicant  iperfcmleo,  &fubintelli- 
guntverbum,  ex.gr.  '''^^  transfodermt .  Nam  tales  cllipfes  funt  uii- 
tat^inPfalmis:  ut  Pfal.  iio.j.  Ego  pacem  (fubintclligei^^/g^o,  )  a^ 
CHmloqHor,  ifjt  ad  bellum   {{upple  conclamant.) 

2.  Avenariusputatvocem  ''1i<$D  effe  compofitam  ex  *150  fodk^ 
& 'l^ /«-o;  CtnCuco:  Jicutleofodermt.  Ergo  5  effet  fimul  praefixa  fer- 
vilis  &  litera  radicalis  verbi  1^0 ,  quod  in  lingua  Hebraea  eft  infolens» 

3.  Gefnerus  putat  legendum  effe  'H^  inregimine  pro  °''?li^  per' 
forantes.  Sed  taiis  expofitio  eft  contra  pundationem  receptam. 
Deindea  rTS2  inPartieipioBenoniefTet  ^"^^  ,  '*!P,  &a  njKDeffet 

,_.        5         ....     . 

4.  Ileceptiffimafententiaexplicat  *1*1^  per  ?r(«»f^o^^^«^  Sedduo 

huic 


liulcexpofitloniobrunt.  i.  Tum  dicendum  eft  Aleph  per  Epenthe- 
lin interponi.  2.  Tuminfine  literajod  efletloco  Jiteras  Vau  :  nam 
fecundijm  regulam  communem  deberet  fcribi  ^''^ .  Non  fine  ratione 
aliquis  judicabitefTe abfurdum  tales  duas  anomalias  fingere  in  tam 
parva  voce,  conflantetantumquatuorliteris. 

5.  Suntquiexponunt  vocem  'ISt'  i^QxJimtleo ;  &  verbo  '»31^''pJT 
aliamaffignantfignificationem,  hoc  vel  fimiii  modo;  uttalisfitfen- 
fus:  JSTam  cirmmdedermt  me  canes,  coetm  malignaHtiumperforarmt  (per- 
foderUnt  vel  inciderunt)  injiar  leonis  manm  meas  ^pedes  meos :  adeo  ut 
^il^^^pn  defcenderet  a  t)p3  habente  eandem  fere  fignificationem  cum 
api  ;  namliterae  D  &  ^  facile  inter  fe  permutantur.  Inhancfenten- 
tiam  inclinat  Venerandus  D-  Voetiusparte  i.  difputat.  pag.  52.  Sitali 
modo  hic  verfus  exponeretur ,  non  opus  effet  vel  Textum  accufare 
corruptionis ,  vel  uUam  anomaliam  in  voce  "»^^3  admittere. 

XIX.  Contra  hanc  expofitionem  variae  objediones  poffunt  for- 
mari. 

1.  ObjeBio.  Verbum  '^JliD"'pn  fignificat  circHmcinxermt  a  Radice 
ftjp"» ,  inde  in  Hiphil  eft  TRO  ambivit ,  circHmivit ,  .&c. 

Refpondeo.  Quidam  judicanf^l^^^pH  aeque  poffe  derivari  a  1p-^,  tx^ 
cidit  yinctdit ,  perfodit ,  quam  a  Ihp"»  r  nam  uti  a  C^ilj  in  Hiphil  fit  ''^\^P  , 
fic  regulariter  a  ft]p3  fit  '^^JJ},  &  cum  affixo  '^^3'j?n.  Nam  verbum 
*)p3  perforandi  ^frangendi  &c.  fignificationem  habere ,  probant  tum  ex 
Jobif;^^.  i^.v.  26.  tum  etiam  ex  Kimchio  in  Lexico  ad  Radicem  ftp3 : 
ubi  idem  ad  illa  verba  Jobi  fic  commentatur  :    ^^'  ''^i^^.  "?*^  "'Q?! 

D^Di  Difrn  ^j;  riNi  '^rm  nKi  o^^y^inn  np3i  rm  ^r^i 

nn^^lDI  nTHky  Vy^  Etpofiqnampellemmeamperfederinthanc,  expo* 
Jitioeflconfregermt&perfoderMntvermeshanc ,  ^  dicit  Textus  HK]  de 
^Jfe,  (^omniaillaJignificantfraElionem^exciJionem,  Lxx  Interpretes, 
quiaverbum  ''j1^'^pn  a  duabus  Radicibus  formaripoteft  ,  duplicem 
fignificationem  exprefferunt :  nam  'Ttiei^^w  eft  ex  fignificatione  Sjp^ 
circumcingere ,  &  copv^av  a  frjp^  transfodere, 

2.  Obje^io.  ''?^:^nonfignificat75V»^/eo:  namlitera  3  ,  utpoteuna 
ex  literis  37D1  j  eft  pundanda  per  Scheva ,  vel  fequente  gutturali  cum 
Chateph-patach  per  Patach ,  uti  hoc  in  loco. 

Rejp.  Hicextruditurliteran  :  nam  tres  literae  D^D  faepepoftfeex- 
trudunt  Hj  &  tum  illge  literae  ^Cp  recipiuntilludpunftum,  quod 
n  hic  reciperet,  Eft  ergo  '^??.^  pro  "1^??. . 

Ddd  2  l'Obj* 


39^       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXIII. 

5.  Ol^j,  Verbum  ""Jl^^iprt  nonpoteftconjungicumfequentibusyr- 
<:«?/^tf^(;.  namnotaturcum  Athnach,  denotante  Colon  :  ergopofl 
''J1j5''pn.eft  Colon. 

Rejp.  AccentusAthnachcommuniterquidemdenotat  Colon,  fed 
faepenullam  facit  diftindionem  ,  ut  Genef]  1.1.  In  pnncipio  creavit 
DemcoelHm^terram.  Sub  voce  D"^n/i<  X)m  eftAthnacn;  fedpoft 
illamvocemnoneftColon.  Vide etiam /y^i/.  Sj.ij.&iip.  ij.&ijo. 
2.  Jer.7. 20.  &c. 

^.Obj.  Maforamagnafinalispag.  I.  versa,  col.  4.  fic  fatur  :  "3{«$ 
■'^^"'^  nriD  prr^nni  "33  p,  h..Q.'EkAlphabemm  conHt^nsexbinis 
VQcibm-i  qm  diverfam  habent  Jignificationem.  Voces  nonaginta  odo., 
eodemmodofcriptae,  fedfignificationcdifferentes,  poft  invicem  ibi 
enumerantur.  Ex.  gr.  njlSa  bis  occurrit in Bibliis ,  fcil.  Gen.39.12, 
ubi  fignificat  in  vejie  ejm ,  fed  Exod.  2 1 . 8.  denotat  in  pravaricandoip' 
fum,  Similiter  numeratur  vox  ''1K3  inter  tales  voces :  &  dicit  Mafora 
camvocembisoccurrereinduplici  fignificatione. 

fcil.  Jef.  38.15.  ubi  necefTario  ^txficut /e^odebet exponi ,  &  h.icPfaLiu 
17.  ubifecundiimMaforamneceflario  debet  aliquid  aliud  fignificare» 

Re/p.  HaecMaforaeftbimembris,  cujuspriorem  partem  ,  rejeda 
pofteriore,  approbamus.  Nam '"^**:^  occurritbis:ergooIimP/2?/.  21. 
17.  non  fuit  HKS  •  Sed  quod  Mafora  judicaverit  vocem  HKD  ha- 
bere  duplicem  fignificationem,  in  eo  errat  Mafora.  Nam  nemo  fa- 
cile  dixerit  Maforam  falli  non  pofle  ;  praecipue  in  affignandis  fignl'- 
ficationibusvocum»  Maforas  officiumprimarium  fuit  numerare  li- 
teras,  voces,  verfus,  &c.  fed  non  indere  fignificationes  vocibus.  Et 
fcimus  Commentatores  vel  Interpretes  fa^pe  hallucinari  &  Cffpitare 
in  excogitandis  aut  effingendis  etymologiis  &  vocum  fignificationi- 
busj  quarenonpotuiffeteadem  hallucinatio  locum  habuiffe  in  Ma- 
forethis  ? 

Exhisconcludimusvocem '1?!^  efle  genuinam,  eamque  commo- 
diffimepofreexplicariper7?c^?/^o.  Vide  plurade  hoc  verfu  apud  Re- 
verendum  olim  PraEceptorem  &  poftea CoIIegam  conjundiffimum  D.. 
Voetium  in  prima  parte  difput.  p.  52.ubietiampag.  54.  &feqq.  de- 
fcribitur  fententia  Buxtorfii  de  hoc  eodem  verfu.  Infpiciatur  etiam 
GlaffiiPhiloIogiaSacra  lib.  i.Tradl.  i.pagaz^,  &  feqq. 

DISSER» 


^eTentateuchis  tManufirtptis.  397 

DISSERTATIO  TRIGESIMA-QUARTA, 

D  E 

PENTATEUCHIS      MANUSCRIPTIS. 


§.  I.  ExcHnofalibrommMSS-  de- 
fcriptione  frobatnr  yndaos  Vetm 
T'  mn  volmjfe  mquam  corrum' 
fere, 

2«  DHodecim  fmt  conjideranda  in 
librisAfSS.primomztQvh,  qna 
eji  membrana  y  circa  qHam^  ut 
jitlicita^  mnlta  reqnirHntHr. 

3.  SeCHndo  dimQnCio  :  namlongi- 
tudo  debet  ejfe  proportionata  ejm 
altitndini. 

4.  Tertio  conjundio  d^erfarnm 
cortinarum* 

5.  Vnarto  ^trzmQntamJpecialimo- 
do  praparatHm, 

6.  jQfiinto  cxemphr,  JHXtaqmd 
alii  CodicesfcribnntHr. 

7.  SextoliteYX,  qna  fnnt hodiernte 
Hebraica. 

8.  Septimo  fpatium  inter  literas  , 
diiliones,  lineas,  fe^iones  c^  in- 
ter  libros:  Pentatenchi. 


9*  OBavo  carmina  PentateHch. 
Exod.  15»^  Deut.  32.  alio  mo- 
dofuntfcribenda  qnamprofa. 

1 0.  Nono  nomina  Dei  cHrioJim  & 
cnm  majori  devotionefunt  dejcri- 
benda  qnam  cattera. 

11.  Decimo  corredtio  librornm 
MSS. 

12.  ZJndecimo  Libri  MSS.tornatis 
lignii  alligantHr,fafcia  ^palliola 
involvHntur ,  lamina  argentett 
^  Jiylus  argenteus  anneUnntHry 
&  tandem  in  arcam  ,  intrinfece 
&  extrinfece  ornatam  ,  recon- 
duntHr.  '111^^  D''l7J^  fcri-^ 
bnnturpro-  riirT^  &  DTI7K. 

1 3 .  Dnodecimo  Viginti  funt  vitia, 
quornm  Jingnla  facinnt  libros- 
MSS.  profanos  ^  inutHesadk- 
gendnmexiis. 

ii\.Vfm  librorHmMSS.profanorHm 
C^  inveteratornm  ojienditnr, 

I. 


S    E     C    T    I     O 

Am  jam  multis  argumentis  probavimus  Judaeos  Textum 
Hebrfum  nunquam  yoluifre  corrumpere:hoc  idem  etiam 
evi  nci  poteft  ex  curiofa  librorum  MSS.  defcriptione.  Ut 
hoc  argumentum  de  libris  Judaeorum  MSS.  melius  intel- 
ligatur,  inprincipiofciendumeftjudaeosin  publicis  Synagogis  nun- 
quam  Textum  Pentateuchi  praelegere  ex  libris  impreffis,  fed  femper 
ex  manufcriptis  i  in  quibus  exfcribendis  miram  adhibent  curiofita- 
tem.  Hanc  curiofitatem,  ut  inde  etiam  appareat  quod  Judaei  nun- 
quam  S.  Scripturam  corrumpere  voluerint ,   hac  Diflertatione  de- 

Ddd  3  elara. 


39B       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXIV. 

darabimus.  Maimonidesinlibroy^i^  Chajaka  tomo  primoy  Hal.  The» 
fhillincapp.  7. 8. 9. c^  io«  & Schickardus  ex  ipfo  in  libro  qui  vocatur 
"I^^QH  6s^D  (  Mijchpat  hammekch  )  modum  libros  facros  exfcjri- 
bendi  dilucide  defcribunt. 

II  Nos  hsEC  omnia ,  qus  in  defcribendis  &  defcriptis  libris  lacris 
obfervanda  funt ,  adhscduodecimcapita  referemus. 

Primi).  Codicum  MSS.  Materia  confideranda  eft  ,  - quas  nunquam 
cft  charta  vel  papyrus  ;  fed  femper  membrana.  Quare  ?  Ut  codi- 
cesilli,  quimagnadifficultate  exfcribuntur  ,  tam  facile  corruptioni 
obnoxiinon  elTent.  Sednonperindeeft,  quali  membranse  Textus 
facerinfcribatur.  Multae  conditiones  requiruntur ,  quae  membranam 
illam  licitam  reddunt. 

1.  Membrana  illa  defumenda  eft  ex  animali  mundo  ,  &:  non  ex 
immundo.  Sienim  membrana  ex  animali  immundo  defumpta  fit, 
totus  liber eft  profanus,  &  ad  legendum  ex  illo  illicitus. 

Omncs  fchedse ,  ex  quibus  fiunt  Mezuzoth  &  Phyladeria ,  etiam 
€X  pelle  animalis  puri  praeparantur. 

Nonnunquametiamfolentin  membranis  avium  fcribere,  fedaves 
illaedebenteffemagnas,  ut  magna  pars  Textus  Hebraei  commode  in 
illis  exfcribi  poffit. 

Solent  etiam  in  pellibus  fponte  mortuorum  vel  difcerptorum  fcri- 
bere ,  fi  modo  pclles  ills  fint  defumptae  cx  animalibus  puris. 

2.  Membranailladebet  effe  parata  a  Judso,  &  nona  Chriftiano 
velGentili ;  &  quidem  eumin  finem,  ut  Textus  facer  ei  poftea  in-. 
fcriberetur.  Aliterfifitparataajudaeo  in  alium  ufum  ,  vel  a  Chri- 
ftiano  aut  Gentili  in  hunc  ufum ,  ut  inde  liber  fieret ,  tamen  liber  ille , 
qui  inde  pararetur  ,  elfet  profanus. 

3.  IpfiTudaeiin  membranis  illis  fcribunt ,  non  Chriftiani,  non 
€tiam  Gentiles :  nam  librum  a  Samaritano  fcriptum  comburunt  ;  fed 
£l  Gentili ,  vel  ab  Ifraelitico  apoftata ,  vel  a  fervo ,  a  muliere,  aut  a  mi- 
oorenni  fcriptum ,  in  terra  fepeliunt, 

3,  Nonfcribuntfupra  pergamenum  contiguum  carni  ,  fed  fupra 
alterampartem,  quasanteapilisornatafuit.  Sitamen  corium  in  duas 
partes  diffedum  fuerit,  fcribunt  in  parte  illa  corii ,  quae  fuit  vicina  carni. 

5.  Omnes  regulae,  in membrana  defcribendae ,  prius  funt  delinean- 
dae,  ut  fcriptura  appareateIegantior&  redior.  Siliber  abfque  linea- 
to  fcriptus  fit ,  habetur  tanquam  profanus:  quia  putantfe  hanc  le- 

gem 


^e  Tentateuchis  Mamjcrifth.  jp^t 

gem  de  fulcis  faciendis  a  Mofe  accepifle.  Sulci  linearum  nonnun- 
quam  ducuntur  a  tergo ,  ita  ut  eminentiae  antrorfum  confpiciantur : 
in  aliis  tamen  exemplaribus  iidem  fulci  in  illa  ipsa  parte  ducuntur  ,  in 
quaTextusdefcribenduseft.  Induobusexemplaribus  MSS.  Efthe^ 
rae,  quaepoffideo  (quorumalterumeftinfolio,  alterum  in  odavo  ) 
fulcilinearumapartefcriptur^dudifunt.  In^exemplari  MS.  Efthe- 
raeinfoliofulcilinearumnonfuntitaconfpicui,  quam  quidem  in  al- 
teroexemplari;  ita  ut  prima  fronte  illi  fulci  vix  appareant.  Judasi 
ex  hoc  ipfo  meo  exemplaridiu  in  feftis  i^urim  publice  in  Synagogis  hi- 
ftoriam  Eftherae  &  Hamanis  prselegerunt.  Omnes  ergo  Scribaete- 
nentur  fulcos  in  membranis  ducere  ;  nec  puto  etiam  expertiflimos 
Scribas  fine  lineato  audere  fcribere. 

TandemmihicomparaviPentateuchumMS.  (nontamen  totum) 
nitidiflime  in  membrana  confcriptum  Francofurti  ad  Moenum  ,  qui 
promeinde  allatus  eft  per  Rabbinum  aliquem.  In  eo  exemplarili- 
neas  tam  fubtiliter  funt  du(5t$  in  parte  fcripturae ,  ut  centefimus ,  licet 
admodumattendat,  vixlineasconfpicerepoflit,  nifide  iismoneatur. 

III.  Secundo.  Confideranda  eft  dimenjto  librorum  MSS.  Judasi  non 
folentlibrosfacrosincomplicatis  libris  more  Chriftianorum  fcribere, 
fed  in  longa  continua  membrana ,  quf  aliquando  viginti,  tringinta,  vet 
etiampluresulnaslonga  eft.  Plfcdimenfio  five  diftributio  fecundiim 
certas  leges  fit. 

1.  Membran^Iongitudo  ejus  altitudini  proportionata  efle  debet, 
ne  craflities  rcfpedu  altitudinis  fit  nimis  enormis.  Itaque  altitudo 
Pentateuchi  Manufcripti  non  eft facienda longior  ejus  ambitu.  Hoc 
optimeobfervatumeftin  libris  meis  MSS.  Efther^. 

2.  Communiteraltitudo  Membraneeft  fex  palmorum,  &  longi- 
tudoejus  eft  proportionata  altitudini.  Si  omnes  membrane  femper 
ejufdepieflentcraflitiei ,  facile  poflet  aliqua  certa  menfura  pr^fcribi, 
quamomnesScribecoramodefequipofl*ent  :  kd  quum  hoc  fieri  ne- 
queat;  &nealtitudoambitumexcedat ,  folent  nudas  aliquot  mem- 
branas  a  fcriptura  vacuas  aliquoties  convolvere  ,  doflecjuftam  crafll- 
tiem  nancifcantur.  Deinde  in  rejeditia  aliqua  membrana  priiis  ex- 
perimentum  faciunt ,  ut  fupputent  in  quantum  literas  atigerc  vcl  mi- 
nuere  debeant.  Altitudo  mei  Pentateuchi  MS.  eft  circiter  trium  pe- 
dum. 

3.  Mulfas  columnas  in  qualibet  membrana  faeiunt  :  aliter  enim 

iibii 


DISSERTATIO    XXXIV. 

libri  MSS.  in  legendo  nimium  cflent  difTolvendi.  Pagin^  columna- 
resnondebent  efle  ampliores  &  latiores  femifle  altitudinis  ,  ne  vifus 
interlegendum  ob  regularum  longitudinem  titubet  &  hallucinetur. 
Maimonides  putat  circiter  50.  literas  in  qualibet  regula  efle  fcriben- 
das,  uttervoxpolyfyllabica  UO^^ty^Ub^dy  fa>^iii£ZfeJ}rain  eacom- 
mode  defcribi  pofliit.  Singulae  mei  Pentateuchi  regulae  fere  etiam  con- 
ftant  triginta  literis. 

4.  Inter  fingulas  columnas  fpatium  aliquod  efl:  relinquendum 
vacuum.  Quantum?  Duorum  digitorum  ,  ne  lineae  videantur  efle 
continuae:  fedpaulomajus  fpatium  eft  relinquendum  inter  fingulas 
cortinas,  ut  illae  commodeconfuipoflint. 

5.  Lineae  etiam  fecundum  antiquam  confuetudinem  non  funt  ni- 
mis  multiplicandas ,  nec  nimisminuendae.  Non  folent  certum  linea- 
rum  numerum  cuilibet  columnae  allignare;  communiter  tamen  non 
paucioresquamquadragintaodo,  nec  plures  quamfexagintaregulas 
in  qualibet  columna  exprimunt.  In  quaiibet  columna  Pentateuchi 
jam  laudati  habentur  reguls  quinquaginta  tres. 

6.  Lineasinmembrananon  incipiunt  a  fummitate  defcribere  ,  8c 
m  extremitate  paginarum  finire  :  fed  fupra  communiter  relinquitur 
fpatiumtriumdigitorumvacuum,  &  infra  fpatium  quatuor  digito- 
rum.  Nam  in  exfcribendis  facris  codicibus  etiam  ornatus  ratio  habe- 
tur. 

IV.  Tenio.  QuiatotusPentateuchusnonpoteft  in  unica  continua 
snembrana  defcribi ,  ideo  vari^  membranf ,  quafi  diverfae  cortinse, 
confuuntur&conjunguntur.  Sedquomodo  illa  conjundio  diver- 
farumcortinarumfierifolet,  utin  illis  comraode  totus  Pentateuchus 
defcribi  poflit  ?  Refpondeo  :  his  fequentibus  modis. 

1.  Nonfolenthascortinasnederefilisquibufdam  fericis,  vel  can- 
nabinis,  fed  nervis  animalium  mundorum. 

2.  Nerviilli,  quibus  membranae  confuuntur,  neduntur  extrinfe- 
cus ,  &  non  inti-infecus ,  ubi  fcriptura  eft,  ne  nodi  illi  varii  Scripturana 
deforment. 

5.  Sinerviillivetuftatevelcafuquodamrumpantur  ,  prlma&fe- 
cunda  vic6refarciuntur  ;  fed  non  tertia  vice ,  ne  fcriptura  lasdatur. 

V.  Qmrto.  Non  perindeeftquali<^?r^w^/2/^oPentateuchia  Judaei 
defcribantur  ;  fed  requiritur  atramentum  fpeciali  modo  confedum* 
MairaonH.Tephil.i.4*transferenteSchickhardo5  ficait.  „CoIIi- 

gunt 


[S 


^e  Tentateuthis  Mamfcrlftts.  401 

„  gunt  fumum  olei ,  vel  picis ,  vel  fevi ,  vel  talium ,  &  pinfunt  in  exu- 
„  fto  ligno  cum  exiguo  mellis ,  &  depfunt  valde  ,  donec  attenuetur : 
„  poftca  exficcant  &  reponunt.  Tempore  fcriptionis  macerant  vcl 
jjdiflblvuntinaquisgailarumautfimilium,  &fcribunteo.  Nonfo- 
lentvelunicam  littcrulam  rubeo  ,  viridi ,  alioque  colore  depingere. 
Pontificiiveteres,  exfcribentesS.  Scripturam  ,  initia  librorum&ca- 
pitumaliterisaureis,  rubeis,  &  aliorum  colorum  inchoabant;  fed 
talescolores  folent  Pentateuchos  Hebrasorum  profanare.  Referunt 
de  Pentateucho  Alexandri  M.quod  in  eo  nomen  Dei  ubique  aureis 
]itcris  defcriptum  fuerit :  fed  Sspientes  Judaeorum ,  de  hoc  PentateU"* 
cho  interrogati ,  judicarunt  e  medio  eflc  tollendum. 

VI.  OutKtk  Neerroriefletlocus,  folent  fuos  particulares  Penta- 
teuchos  ex  au(5tentico  quodam  exemplari  defcribere.  Antiquitus ori- 
ginaleexemplarfervabatura  Levitisin  fanduario.  Ex  eo  Rex  Pen- 
tateuchumfuumdefcribebat&  corrigebat :  nam  finguli  Reges  pro- 
priis  manibus  totum  Pentateuchum  exlcribere  tenebantur.  Sunt 
quidemjudaei,  qui  integrum  Pentateuchum  memorif  callent,  &  a 
quolibet  dato  loco  recitare  poflunt  :  fed  talibus  tamen  non  licituia 
eft  velunicamliteram  abfque  audentico  quodam  exemplari  fcribere; 
ue ,  nimium  mcmori^  confidentes ,  vitia  quaedam  in  Textum  facrum 
intruderent. 

VII.  Sexto.  Non  perinde  eft  qualibus  Ikerii  Penrateuchi  defcri- 
bantur.  Nonnull^conditiones  requiruntur,  quae  literas  licitaseflS- 
ciunt. 

1.  Literae  hodiernae  Hebraicai  ufurpari  debent :  namfi  quis  aliis 
literis  in  defcribendo  uteretur ,  istotum  librum  profanaret. 

2.  Occurrunt  qu^dam  voces  Chaldaicas  in  Pentateucho ,  ut  Gen» 
51. 47.  fed  illas  etiam  iifdem  charaderibus  funt  exprimendas.  Fue- 
runt  nonnulli  inter  Chriftianos ,  qui  Textum  Hebraicum  literis Grf- 
cisvelLatinisin  commodum  leftorum  expreflerunt ,  fed  talis  tranf. 
formatio  plane  in libris  MSS.  Judasorum  illicitaeft. 

3.  Nonlicitum  eft  voccs  aliquas  dividere  ;  ita  ut  qufdam  literae. 
in  prima  ,  &aIiaEinfequentireguIafcribantur.  Nonnullifolentetiam 
<[uafdam  literas  extra  communem  regulam  in  margine  aliquando 
-Collocare ;  fed  hoc  alii  Rabbini  prohibent. 

4.  Diligentiffima  ratio  habetur  literarura  Majufcularum  ,  Mi- 
nufcularum  ,  Inverfarum  ,   Sufpenfarum ,    &  Puntoarum.    De 

Eee  his 


401      DISSERTATIO    XXXIV. 

his  vide  fupra  in  Diflertatione  decima.  " 

5.  InMSS.Pentateuchis,  &  in  fimilibus  libris  Eftherf ,  in  Phy- 
laderiis  &  in  Mezuzoth  diligenter  attenditur  ad  feptem  literas 
VillJ^yty  ■>  quae  quibufdam  corniculis five  apicibus  fuperne  coronan- 
tur.  Etiam  Scribae  folent  literam  n  cumgibbo,  &Iiteram£j  fa^pere- 
duplicatam  pingere.  Rationes  ej  us  fcriptionis  vide  retro  in  DifJerta- 
tione  16. 

VIII.  Septimo.  Omnesliteraedecenti  modo  difpofitf  effe  debent; 
Scjpatmm  quod  inter  literas  &  didiones  eft  relinquendum  ,  non  debet 
elfenimis  magnum  vel  nimis  parvum.  Hinc  variis  modis  diftantias 
illas  determinarunt. 

1.  Omnes  &  fingulae  literf  a  fe  invicem  ita  debent  effe  diftinftse, 
ut  unaalteram  nonattingat.  In  multis  linguis  Orientalibus  &  Oc- 
cidentalibus  litere  inter  fcribendum  conjunguntur  ;  &propterea  fa- 
cilius  fcribuntur :  fed  in  fcriptura  Hebraica  literse  ita  diviff  elfe  de- 
bent  ,  ut  fpatium  unius  pili  inter  fingulas  literas  vacuum  relin- 
quatur. 

2.  Inter  fingulas  didioncs  relinquendum  eft  Ipatium  unius  lite- 
rulae. 

5;  Inter  fingulas  lineas  omittitur  fpatium  uniusline^. 

4.  Interfedionesc/^^^y^c^,  quf  inPentateucho  litcra  iS^-^^wc^  deno- 
tantur,  relinquiturfpatiumtrium  literarum;  inter  {ed^ionGsaperta^i 
quf  litera  P^  indigitantur ,  relinquitur  fpatium  novem  literarum;  & 
intQV (ed:ionQs maxima^ ,  quf  tribusliteris  Samech  vel  Pe  denotantur, 
omittitur  fpatium  trium  regularum  vacuum.  Maimonides  toto  ca- 
pite  8.  in  Hal.  Tephil.  omnes  fedionesc/f^^y^tf  &  apertas  enumerat ,  & 
ibidem  allegat  Iocainquibusfe6^iones<^j3e^/^g&  £-/<^«yi.obfervari  debe- 
ant.  Sedionesillasfunt  varif,  Maimonides  ait  fe(5liones  cd'?^^9  clau' 
fas  in  Pentateucho  inveniri trecentas  feptuaginta  novem ;  cd'™^?  aper' 
f<?;veroducentas&  nonaginta.  Ergo  in  Pentateucho  fimul  occur- 
runt  fed:iones  tam  clauf^  quam  apertf  fexcentse  &  fexaginta  no- 
.vem.  Sed  hx  omnes  &  fingulae  m  multis  Bibliis  Hebraicis  accurate 
non  exprimuntur.     Vide  de  his  fedionibus  fupra  in  Differtat- 1  v. 

5.  Inter  fingulos  Pentateuchi  libros  omittitur  fpatium  quatuor 
linearum.  Haec  omnia accurati  Scribae  in  Pentateuchis  MSS.  tenen- 
tur*diligenter  obfervare. 

IX.  O^avo,  Exodi  capite  15,  & Deuteronomii capite  3!.  occur- 

runt 


2)f  Tentatettchis  Mamfiriptis.  403 

runt  carmina ,  quae  ita  funt  fcribenda,  ut  quifque  primo  intuitu  videat' 
eflfe  carmina :  aliter  enim  liber  eflet  profanus.  Maimonides  capite  7. 
defcribit  modum ,  fecundum  quem  haec  duo  carmina  defcribenda  funt. 
Docetundeinitiaregularum  fint  defumenda  ,  &  quot  voces  in  fin- 
gulis  regulis  fint  fcribendse ,  &c.  Non  mirum  eft  Judaeos  difFerentiani 
aliquam  obfervare  in  carminibus  Hebraicis  exfcribendis,  quum  ille 
mosapudChriftianosetiam  fit  ufitatiiTimus  :  nam  carmina  Virgilii, 
Ovidii,  aliorumquePoetarumaliterdifponuntur,  quamprofaCice- 
ronis  &  aliorum  Oratorum, 

X.  Nono.  A7o»?/»i«  D«  cummagnadevotionefuntdefcribenda;& 
qui  fecundiim  leges  Judaeorum  eadem  benc  exfcribere  vult ,  has  con- 
ditiones  obfervare  tenetur. 

1.  Scriba  intingens  calamum  non  audet  tali  jam  intindo  calamo 
nomen  Deidefcribere;  fed  tali  pleno  calamo  ab  antecedente  litera  in- 
ciperedebet,  nenomenDeipraenimiaatramenticopiamacuIetur. 

2.  Scriba,  defcribensnominaDei,  femper  attendere  debet  ad  Ma- 
jeftatem  Dei.  Si  enim  quis  eo  tempore  ,  quo  Pentateuchum  exfcri- 
bit,  non  eflet  devotus ,  totus  liber  redderetur  profanus. 

3.  Scriba  eo  tempore  itaaftridusefledebet  fcripturas,  ut  Kegeni 
falutantem  non  refalutet ,  antequam  duo  vel  tria  verba  poft  nomen 
Dei  addiderit. 

XI.  Decimh.  Quandoquidcm  ex  ofcitantia  Scribarum  nonnun- 
quam  quaedam  vitia  in  Textum  irrepunt ,  ideo  Pentateuchi  MSS  di- 
ligenteradexemplar  audenticum  funt  examinandi  &  corringendi:  & 
utPentateuchiMSS.bene  corrigantur,  hse  conditioncs  requiruntur. 

1.  Correflio  illa  intrabrevetempus,  fcil.  intra  50.  dies  poft  fcri- 
ptionem,  neplaneoblivionitradatur,  eft  inftitucnda  :  fi  enimliber 
intrahoctempusnoncorrigatur,  profanus  eft. 

2.  Siliber  MS.  ita  negligenter  fit  exaratus,  utvixcorrigi  poffit, 
plane  abjicitur.  Attamen  ut  ccrti  eflfent ,  an  corrigibilis  eflet  nec  ne  , 
ita  rem  hanc  determinarunt.  Si  pagina  five  columna  contineat  tan- 
tum  tria  errata ,  corrigibilis  eft;  fi  vero  contineat  quatu  or ,  pagina  illa 
removenda  eft. 

3.  In  nominibus  Divinis  nihil  licet  mutare.  Si  quis  vel  uni- 
cam  literam  corrigeret  vel  deleret ,  graviter  eum  peccare  exiftimant. 
Attamen  conceflerunt  pronomina  praefixa  &  affixa  corrigi  pofle. 
Ex  his  decem  anteccdentibus   obfervationibus  videmus ,  quam 

Eee  2  curio- 


DISSERTATIO    XXXIV. 

curiofi  fint  Judaei  in  libris  MSS.   exfcribendis. 

XII.  Vndedmo.  Judaei  circa  libros  jam  defcriptos  adhuc  haec  fe- 
quentia  obfervant : 

1.  JudaeifolentPcntateuchis,  in  Synagogis aflfervari  folitis ,  utii- 
demcommodeexarcadepromi,  &perSynagogasgeftaripofiint,  bi- 
na  tornata  ligna  una  cum  manubriis  ab  utraque  €xtremitate  annedte- 
re,  quaeab  ipfis  ^VO  ^V.  Ugnavitavocsnxm  ex  Prov.  3.  18.  Sapientia. 
iignum  vita  eji  apprehendentibm  eam.  Infantes  femeftres  folent  hos  cylin- 
dros,  quandoSabbathoinSynagogamdeferuntur  ,  attingere.  In  Sy* 
nagogis  Hifpanorum ,  utpote  Judaeorum  divitum ,  ligna  illa  variis  or- 
namentis,  utturriculis,fadisex  auro  ,  argento  aliifque  pretiofis  re- 
bus ,  ornantur.  In  fola  Hifpanorum  Synagoga  funt  fexaginta  circi- 
ter  MSS.  Pentatcuchi  ,  ornati  variis  fplendidis  ornamentis  ,  quos 
GmnesvidiunicaviceatotidemJudaeister  circumgeftari  per  Synago- 
gaminfefto,  quodvocatur  n"1iin  TWiO!^  Lmtia  Legis. 

2.  Omnes  &  fingulos  MSS.  jPentateuchos  fafiia  cuidam  ,  qua- 
tuorautquinqueulnas  longae  ,  &  palmum  latae,  femper  involvunt. 
Tales  fafcias  folent  pueruli  femeftres  donare ,  quando.  in  Synagogam 
primum  deferri  folent.  Etquia  plures  pueruli  in  Synagogam  d^i^e- 
juntur,  quamibidemfuntPentateuchi,  ideofolent  eas ,  ut  ipfemet 
fsepevidi,  in  angulum  Synagog^  projicere.  In  omnibus  &  fingulis 
illis  fafciis  nomen  inSntis  ,  nomen  patris  ,  aetas  ,  &  dies  nativitatis 
ipfius  artificiose  funt  depida.  v 

?.  Judaei  judicant  hanc  fafciam  ad  Pentateuchum  fervandum  non 
fufficere;  ideoqueadhucaIiicuidam/?^///o/o  Bombycino  ,  velexalia 
quadam  materia  fado ,  eum  involvunt.  Omnes  adftantes  folent  il- 
ludpalliolum,  unacumPentateuchocircumlatum,  quandoilludat- 
tingere  poflunt ,  ofculari ;  vel  fi  ore  eo  ufque  pertingere  non  poftint , 
folent  idem  digitis  attingere  ,  quos  repente  ori  &  oculis  fuis  admo- 
vent.  Nam  putant  talem  attaftum  adverfus  oris  foetorem  &  oculo- 
rumlippitudinem  optimum  efferemedium. 

4.  Abhocpalliolo,  cui  Pentateuchus  involvitur  ,  de  catenulaar- 
gentea  dependet  lamina  argentea  ,  cui  nomina  feftorum  ,  dierum  , 
aliaque  infcripta  funt.  Mcmini  me  in  Synagoga  Judasorum  Germano- 
Tum  talem  laminam  vidifie  ,  in  qua  hsec  fequentia  verba  infcripta 
crant  ab  und  parte : 


2)^  Tentateuchis  Manufcriptis.  405* 

n^isD  m  n^tyn  to*^  i^nan  Sin  ts^iin  t:^i<"i 

Ab  altcra  vero  paite  hf  c  eidem  laminos  erant  infcripta : 

-  5.  Etiam  dependet  de  Pentateucho  ,  ex  quo  lediones  Sabbathi- 
nasinSynagogispraEilegunt,  (lyltis  argentem  »  in  cujus  fummitate  eft 
parvamanus  argentca.  Hunc  f]ylum  Pr3ele<5tor  in  manus  fumit,  ut 
Textumeodemonftrarepoflit,  ncinter  legendum  hallucinetur. 

6.  Poftquam  fedionem  aliquam  ex  Pentateucho  praslegerunt , 
folent  eundem  rurfus  recondere  in  arcam,  quae  parieti  verfus  plagam 
orientalem  affixa  eft.  Arca  Amftelodamenfis  ,  quae  in  Judaeorum 
Germanorum,  utpotepaucorum,  Synagogaereftaeft,  noneftma- 
gna;  quia  pauci  Pentateuchi  in  ea  reconduntur  :  kd  quae  in  Ju- 
daeorum  Hifpanorum ,  utpotemultorum  divitum^  Synagoga  fplen- 
dide  fabrefada extat ,  eftmultomajor;  quia,  utantedixi,fexaginta, 
velfortaflrepIuresPentateuchi  ibidem  pro  tempore  aflervantur. 

ArcGE  illf  intrinfecm  folent  ornari  eleganti  velo  acupido  ;  atque 
quofcftumeftmajus,  eo  pretiofius  folet  efle  velum.  Communiter 
avium  pidurae  in  velis  illis  exprimuntur.  Vide  plura  in  sy^^g.  Bux- 
torf.  cap.  14. 

Nonnunquammr/K/2c^injanuisarcarum  folent  Textus  quidam 
Biblici  depiftgi.  Amftelodami  in  antfqua  Syn^goga  Hifpanorum  h^c 
verba  magnis  aur€is  literis  depifta  olim  in  arca  confpiciebantur : 

Eee  3  '■pa^'* 


DISSERTATIO    XXIT 


n*^D  13?  rm  nmn 

nbnp  rw^yo 

Kin  ^"'  3pr 

™  "113"»  ■^''  ,jn^  iDj;*? 

Dn5<  ij<^:fn3  irnni^  dj;  nnD 
•  Dn:^D  pi<D 

Hsc  ita  Latine  transferuntur : 

Jehova  Regnavit. 
JehovA  regnabit  infeculum  & 


nn"'  h^^V'  5?Dr 

pi:^  ni2/i«  n^^Tnn  nt^n 

"\7D  'vyv  -^b-D  nn'' 

"ij;i  D^iy?  niVD^ "''» 

.  DJ73  "^Dnn  npn-i 

•  DPt^  n^nn^n:  ^di 


aterntmtem. 

Benedidum  fit  nomen  gloriae 
Regni  ejus  in  feculum  &  ^terni- 

tatem. 
Legem  prascepit  nobis  Mofes, 
Ha^reditarium  congregationi 
Jacobi.J)^^^  53.4.  Jehovaefl 
Deus,  Jchovaeft 
Dcus.  Jehovarobur 
Populo  fuo  dat ,  Jehova  bene- 

dicit 
Populo  fuo  cum  pace.   Pfal.  29. 


Jehova  regnat 


Audijifraei,  Jehova 
Deus  nofter  Jehova  unuseft. 

Dem.  6.4. 
HaBcautemilla^lex,  quam  pro- 

pofuit 
Mofes  filiis  Jifraehs.  Deut-  4-  44. 
Jehova  regnavit ,  Jehova  rcgnat, 
Jehova  regnabit  in  omnia  iecula. 

Exod'  15.  18. 
Viae  t]\xsfmt  viae  amoenitatis ,    , 
Et  omnes  femitae  ejus  ,  pacis. 

Prov»  5'  17» 

Arca,  inqua^  foedus  Jehovae,  quod 
pepigitcumPatribus  noftris,  quum 
cduceret  eos  e  terra  iEgypti.  i-  Reg-  8, 21- 

Hoc 


!D^  Tentateuchis  Manufcrtftts.  407 

Hocunicumhicobfemndumefl:,  quodpronin''  &  D^n^^^inafle- 
ribus,  in  librfs  profanis ,  &  in  aliis  rebus  utplurimum  fcribant  •T|"T> 
&  D"*"l?^i j  vel nonnunquam etiam  ^''p/X .  .Quare  ?  Quia  verentur, 
ne  ,  fi  infl;rumenta  illa  profanarentur ,  etiamnomihum  Divinorum 
profanatio  fieret  Proptcr  hanc  caufam  ante  arcam  Amflielodamen- 
fem  mveniuntur  -111"'  &  On^^^  pro  nin''  &  D^H^- 

XIIL  Dmdecimo'  Utjudasiccrtieflent,  quinam  libri  fint  facri  & 
liciti,  &  quinam  propter  fcripturam  iliiciti ;  ideo  Maimonides //■<?/. 
Tbephillifi  cap 'ZO-yiginti  vitia  enumerat ,  quas  libros  MSS.  reddunt, 
profanos,  &adlegendum  ex  eis  illicitos.  Omnia  illa  vitia  ordine  & 
breviter  hic  enumerabo-  Si  quis  plurade  hisdefideret»^  adeat  ipfum 
Maimonidem  loco  citato. 

Viginti  vitia  ,  qua  libros  MSS.  reddunt  profanos. 


S^;  nnD3  d«  .^^ 

."!313;D 

•nnini^DDtt^b^^bi^ 

'^^  3nD:i2^  *-t 
^v  nn^nD  DipDn 

D)pD3    «i^pn   Wj;! 


jnvpib  anD::r  -a 
*^y  intfpDi  ^^i:in  ^;; 


1.  Si  liber  fit  fcriptus  fupra  pellem  im- 
mundae  befl^iae,  liberilleefliprofanus* 

2.  Etiamfifit  fcriptus  in  pelle  animalis 
puri,  fipellisillanon  fit  debito  modopa- 
rata,  liber  efl:  profanus. 

3.  Sipellisdebito  quidem  modo  fit  pa- 
rata,  fednoncumhacintentione,  utinde 
liber  Icgis  fier^t- 

4'  Liberefl:pro&nus,  quando  fcriptu- 
ra  non  eflifcriptain  debito  loco  fcripturae, 
hocefl:,  fi  in  paitepergameni ,  qu^conti- 
gua  fuit  carni ,  aut  in  parte  illa  membranf , 
inquafueruntpili,  fcriptafit-  Vthucin- 
telligAtur ,  fciendum  efi  Jnd^ospellesmnmn- 
quam  dividere  in  duaspartes ;  qptodfi  hocfa- 
.  Uumfit^  tum  non  licetfiribere  ubifuermtpUi. 
Illapars  membrana,  quapiiis  oUm  ornatafuity 
vocaturi^p,  qt  nos  difiinEionis  er^o  vocO' 
mus  membranam;y9(a(  quandopellis  non  efi  di- 
vifit,  tumeam  nominamus  pergamenum, 

5.  Liber  efl:  profanus,  quando  pars 
ejus  eft  fcripta  in  pergameno ,  &  pars  iir 
membrana.  €,  ^l 


D  I  S  S  E  R 

.D1£3D1D3n 

*m^:^    anDit:^    .^  . 
.  nisr^b 
Dmp^^j^    i^nDis^  .*' 

•  rhyoh 
nnDmn  an^iy  .k^ 
,      .  n^iD  j^bn 

,  -nn^ 

niK  'b^h^  i]'t)ViV  A^ 
.nn^? 

ni^nTO  n^DSi^c^.ija 
^D  ^npn  ^?t7  nj7  nn« 
ni^^"?  nonn  ii<  ip7 
ra^nsn  'ip;;n  pa  ninj^ 
p  np3  p  3p33  pn 

snpneMK  p-^n^ini^.r 
ni«in'^  n;?  mwb  niK  rn 
1«  niTn  ''ni:^D  nn^nn 
.nnt^  na^nD  nn^n  ^n^ 
rrm    r\Tm  .r 

.  nri^^niin 

rm   r\Tm   .n'» 
.  nn^;:^n 

DHDn  ^m^D  DnDt:'  .£3^ 

£^73  nvn-^n  n£5ni7  o 


T  A  T  I  O    XXXIV. 

6.  Si  fit  fcriptus  iri  corio,  hoc  efi^  tn  aU 
terapartepellid'  divifay  qm  refpicit  carmm. 

7.  Qui  eftfcriptusfinelineato. 

8.  Qui  eft  fcriptus  atramento  eva- 
nido, 

9.  Qui  eft  fcriptus  aliis  linguis. 

10.  Ille  liber  etiam  eft  profanus,  quem 
(cripfit  Epicur3EUS ,  five  aliquis  expro- 
fanis,  aut  gentilibus. 

11.  Si  quis  fcripfcrit  Nomina  Divi- 
na  fine  attentione. 

12.  Si  una  litera  defit ,  liber  profanus 
eft.         ; 

13.  Si  una  litera  redunde^  ,  etiam 
profanus  eft. 

14.  Si  una  litera  tangat  aliam. 

15.  Si  figura  literarum  fitcorrupta, 
aut  {{ literas  fint  ambiguae  ,  perverfap, 
perforatae,  aut  maculatge. 


\6.  Si  literas ita  angufte ,  vel  italate 
fint  fcripts  ,  ut  una  vox  videatur  ut 
duae ,  aut  duae  voces  ut  una. 

17.  Quando  Parafchse  five  fediones 
legales  funt  mutatae ,  &  non  debito  mo- 
do  diftinftae. 

18.  Quando  carmina  Exod.  15.  & 
Dent.y^.  funtfcripta  utreliqua  profa. 

19.  Si  profa  Pentateuchi  fit  fcripta 
uti  Carmina  fcribi  debent. 

20.  Si  cortlnae  libri  MS.  fint  confu- 
tae  nervis  animalium  immundorum. 


XIV.Quera 


^e  Tentateuchis  Mamfcriptls.  409 

XIV.  Ouemufum,  quaefo,  habent  tales  profani  libri  MSS.  five 
«tiani  inveterati  ? 

Rejf.  I.  Nonnunquara  folent  ex  illis  doccre  pueros. 

2 .  Vel  fepeliunt  tales  libros  una  cum  hominibus  probis,  incIudetid[(X 
eos  vafi teftaceo ,  quod  collocatur  juxta  cadaver  viri probi. 

Exhisomnibusapparet,  quamcuriofi,  finon  fuperflitiofi  ,  fint 
JudaEicircaS.Scripturam  :  unde  etiam  verofimilitei'  &  valde  proba- 
biliterconcludi  poteft  Judaeos  nunquam  data  opera  facram  Scriptu- 
ram  corrumpere  voluifle. 

DISSERTATIO  TRIGESIM A.Q.UINTA; 

<i^U  ^     E  S  T 
D  E 

VERSIONE  SANCTIS   PAGNINI 


P    A    R    S       P 

§.  I.  Intentioedendiqitadmplicia  Bi- 
blia  froponitfir.  Interim  animm 
efi  edereverjienem  Latinam  Pa- 
gnim  emendatiorem, 

2.  Rationes  dantur  qmre  potim 
'verjionem  Pagnini  fiattHampts 
tdere  qmm  ullam  aliam  verfio- 
nem  Latinam. 

3.  Rationesallegantuy  ^uarenonele- 
gerimtis  verfionem  Junii  ^ 
Tremellii,  aut  verfionem  Pagnini 
ab  Aria  Montano  interpolatam. 

4.  jMulti  Pontificii  egregiii  elogiut 
condecor^runt  'verfionem  Pagni- 
ni. 

5.  Btifim  Reformati. 

6.  Btiam  Augufiana  confejjionk 
Theologi. 

7.  Etiam  Remondrantes, 

8  •  VtiUtAs  verfionis  Pagnini  in  mi" 


R    I    M    A. 

nori  formd  ofienditur. 

9.  Pontificii  varioi  editiones  verfio^, 
nis  Pagnini  procurarunt  ,  ^,  i^ 
puhlicum  emiferunt, 

10.  Btiam  Reformati. 

11.  Sedeam  emendatiorem  cogitd- 
mus  edere :  nam  eam  emendavit 
ipfi  Pagninus  aliqmties.  Verfi9 
Pagnini,  quxefiinBibliis  inter- 
linearibus ,  non  convenit  nec  cum 
primanec  cum  aliis  editionibus» 
Ratioejusdiverfitatisdatur.  Ho- 
dierna  editienes  coHveniunt  cum 
editione  Roberti  Stepham. 

II.  Lditio  prima  verfionis  Pagnt- 
niinmultis  praferenda  efi  editio- 
nibuspofierioribus;  quod  Aliquot 
exemplis  confirmatur, 

13,  Propterea  qua  in  pofierioribni 

editionibus  qHodamWQdo  funtdt- 

Eff  prfivmi 


410        D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXV. 

fmvata  ,  ea  Yeflituentur  fecun.'  |  14.  Veindeinfra  TextumPa^mm 
dum  frimam  editionem  i  ^in\  literulis  Jilfhabeti  (^ucidame-' 
Textumipfumintrudenti^.  »      mendationes  annotabuntur. 

S    E    C    T    I    O        I. 

Ogitaveramus  in  gratiam  Latinorum,BeIgarum ,  Anglo- 
rum  &  Gallorum  minutioribus  literis  in  lucem  emittere 
quadruplicia  Biblia,  fcilicet  Hebr^o-Latina ,  Hebrf  o-Bel- 
gica,  Hebrf o- Anglica  &  Hebrf  o-Gallica ;  quorum  fin- 
gulorum  etiam  fpeciminatypisimprefTadedimus :  adeo  ut 
fingulae  verfionesTextui  Hebraeo  per  columnas  apponerentur.  Sed 
Typographum  ,  cui  animus  eflfet  tantos  fumptus  Bibliis  illis  impri- 
mendis  impendere ,  hadenus  non  offendimus.  Hinc  cxadtam  verfio- 
ncmLatinam,  qugTextuiHebr^o  fuiflet  adjicienda,  ftudemus  hoc 
tempore  pr^mittere  ;  fi  forte  Deo  placeat  traclu  temporis  aliquem 
vel  aliquos  incitare  ad  opus  illud  magnum  inchoandum&abfolven- 
dum. 

II.  Elegimusprascaeteris  verfionem  Pagnini :  tum  quia  ea  optt- 
ma  &rprfftantiffima  efl: ,  accurate  ac  fimpliciter  Textum  Hebraeum 
exprimens;  tumetiam  quia  eademreceptafere  eft  ab  omnibus  Chri- 
ftianis,  &  multisvicibusab  iifdem  in  variis  locis  imprcffa. 

III.  ConquerunturfaepeStudiofi,  quodfecundum  Junii  &Tre- 
melliiverfionemTextumHebraeum  enodare&  explicare  difficile  fit : 
illa  enim  (  praeterquam  quod  diverfitas  Capitum  confufionem  ma- 
gnam  pariat)  puritatem  Latini  fermonis  fedans ,  plufculum  a  feric 
&  phrafi  Hebraica  abfcedit.  Verfio  autem  Pagnini  ab  Aria  Montano 
interpolata  adeo  zcnxTfitPa.  Hebraicis  infiftit,  ut,plerisque  in  locis, 
feorfim  fi  legas ,  fenfumreddatobfGuriorem.  SedverfioPagnini,  five 
folalegatur,  five  cum  noftris  emendationibus ,  quas  bafi  ipfiusTex- 
tuscogitaveramusadjicere,  bonumredditfenfum,  &  feriem  ac  phra- 
finHebraicamaccuratcfequitur,  &dilucide  exprimit. 

IV.  Hinc  propter  elegantiam  eadem  verfio  a  plerisque  Chriftia- 
nis ,  cujufcunque  fuerint^rofeffionis ,  eft  olim  recepta ,  &  adhuc  ho- 
die  recipitur. 

Pontifkii  multis  elogiis  hanc  verfionem  condecorarunt.  Leo  X. 
K.om^  ad  fe  vocavit  Pagninum ,  &  petiit  videre  utriufque  Teftamea- 
tiinaiktioneroj  enjus  ciua  vidifiet  aliquot  quintcrniones :  volo* 

inquitj 


ODe  Verfme  San6iis  Tagnim.  4U 

Inqmt ,  ut  mels impenfis  totus  tranfcribatur liber ,  &  typis ,  exa(3:e  re- 
yifus,  excudatar.  ProptereaetiamidemLeonon  modoprofcribis, 
^d  etiam  pro  parandis  iis ,  quae  ad  opus  edendum  necelTaria  erant ,  im- 
penfas  fuppeditavit.  Sed  propter  mortcm  Leonis  omnia  pro  tempo- 
refunt  intcrmifra. 

Clemens  VII.  anno  152^.  dk6.  Junii  dedit  Pagnino  per  quin-- 
quennium  privilegium   imprimcndi   Tranflationem   S.  Scripturae; 
quod  privilcgium  Pagninus  primsE  fuae  cditioni,  editae  Anno  1528. 
ubictiamlegipotefl:,  pracfixit.     Videhaecfufiusallegata&probatain 
PhilologoGraeco  ,  Differtatione  odava. 

HincAriasMontanusinPraEfationeBibliorum  R^iorum,  volens 
Pagnini verfioncm  laudare,  fic  ait:  Bx  verjionibm  vero  iis  qm  ad verbnm 
h^Ilenm  extitere,  illaprteciphe  de^lisprobatur  qua  a  San6ie  Pagnino  Vaticai' 
f)aBibli0theC4e^fiondamprafe^o,editafmty  turrt  c^uod furrimorum Pmtifi- 
cum  privilegiis  c»mprobata ,  tum  etiam  quodea  ad  enm,  proptcrquem  edita 
fft,  nfum-i  commoditatisplnrimum-i  fufpicionis  ^  offenjionis  minimum 
habere  cenfeatur. 

LaurentiusBcyerlinckjS-  TheoIogiaeLicentiatus,  Archipresbyter, 
&:CanonicusEccIefiaECathcdralis  ,  ac  librorum  Cenfor  in  civitatc 
Antverpicnfi,  in  Praefationc  ,  quamBibliisvariarumTranflationum 
Annoi6i6.Antverpia£praEpofuit,  itade  verfione  Pagnini  prf fatur : 
3,Prioresomncsverfiones  Latinastum  fcrmonis  puritatc  ,  tum  pro- 
5,prictateverborumabipfisfontibuscumdelcdu  petita  ,  praecellit  ea 
9,quamSANCTES  PAGNiNusLucenfisindefeffo  ftudio,  &  ftupenda 
„judiciimaturitate,  pereruditofagaciffimi  fui  pedoris  arcano,  ma- 
,,gnoEccIefiaECommododepromfit,  &:luccmab  omnibus  defidera- 
3,  tam  adfpicere  voluit  fub  annum  Dominicf  Incarnationis  millefi- 
5,mum,  quingentefimum ,  vigefimumodavum.  Quam  Tranflatio- 
,,nem  in  doftiifima  fua  ,  quam  in  Originem  evulgavit  Prasfatione, 
3,  nunquam  interituris  elogiis  celcbravitfuiffculi  &  foli  non  infimum 
5,decus  GiLBERTUS  Genebrardus  in  Academia  Parifienfi  Profef^ 
3,for,  &c. 

De  Verfione  Hifpanlca  BibIiorum,quam  Caffidorus  deRcyno  in  lin- 
guamHifpanicam  tranftulit,&  Anno  1569.  in  publicum  emifit,fatetur 
Au<5tor  in  Praefatione  ,  fe  paffim  fequi  tranflationem  Sandis  Pagninf. 

Idem  fatetur  etiam  Audor  verfionis  Italicae ,  editae  Anno  15(^2, 
quod  in  emendatione  &  expolitione  veteris  Brucciolinae  tranflationis , 

Fff  2  publi- 


4ii       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXV. 

pubUcataeVenetiis  Anno  1558.  fequutus  fuerit  Pagninum.  Vide  to« 
tum  locum  Italice  allegatum  ab  Arnoldo  Bootio  in  Indice  Audo- 
rum,  quem  Animadverfionibus  lacris  prsefixit. 

V.  Reformati  multisencomiis  eam  verfionem  utpote  maxime  fidam' 
commendarunt.  Uthicbrevesfimus,  infpiciatur  Praefatio ,  quaefe- 
reomnibusBibliisPagnini  y  quorum  editiones  Reformati  procura- 
runt ,  prasmittitur.  Sic  ibidem  praefantur :  Ergo  cum  hujnfmodi  Biblia 
ftimmo  jiHdio  ^  labore  ,  eimis  quoque  multis ,  paravtrit  vir  in  linguafacra 
^  diligenttjjimus  ©-  doflifmusD.SAyiCTEs  Pagninus  Lv  c^ensis  .^cujus 
^erJionemTeflamentiVeteris  ut  maxime  literalem  &  fropriam fidamque 
doEiilinguarumque  periti  plerique  commendent  atque  legendam  fuadeant , 
fiudiojis  fanefacrarum  literarum  hac  in  re  infervire  volentes^  iflius  verjio-^ 
nem  Tejlamenti  Veterisfumma  diligentia  excufam  hiv  tradimus.  IVon  efl  au- 
tem  quodin  ejus  laudibus  decantandis  multum  infumam  laboris.  Exflant  e- 
jus  Itbri  editi  de  linguafacra  j  exflatjam  editio  Veteris  Teflamenti,  adeoque 
integer  Codex  Bibliorum ,  quijatisidoneijknt  laudum  ejus  pracones, 

VI.  Lutherani  paflim  in  fcriptis  fuis  eam  verfionem  tanquam  de 
meliori  nota  ledoribus  commendant  :  imo  Tiieologi  Lipfienfes  An- 
fiohujusfeculi  td^y.Bibliainterlinearia,  exmandato  potentiffimi& 
fereniffimi  DD.Johannis  Georgii  I.  Ducis  filedoris  SaxonisE  ,  una 
cumverfioneSanctisPagnini,  egregiis  &  pra^ftantiffimis  literis,  Li- 
pfiae  in  folio  ediderunt  -,  cui  editioni  Collegium  Facultatis  Theologicf 
in  Univerfitate  Lipfienfi  prolixam  praepofuit  praEfationem ,  qua  eam 
ut  corre(9:am  Ledoribus  commendat. 

VII.  Remonftrantes  Pagnini  verfionem  ut  fidam  &  Textui  He- 
braeo  exafte  refpondentem  etiam  laudant.  Vide  Inftitutiones  Theo- 
logicasEpifcopiiLib.  4«cap.  zi.pag.  178.  ubi  fic  ait  :  Hinc  laudand<6 
mthi videntur ^upramodum  verjiones S.  Pagnini,  B.  Aria  Montani quiz 
fine notisullis editafmtiac proinde ab omnibuspromifcue  leguntur.  Etpag, 
5, 279.  Verfiones  iftae  csteris  omnibus  praeferuntur ,  quse  proxime  ac- 
^  cedunt  ad  facrorum  Audorum  verba ,  five  quae  de  verbo  ad  verbum 
cieddunt  Textum  facrum  ,  abfque  ulla  elegantiae  adfe^lationc  ,  & 
jjprivatipropriiquefenfus  feu  interpofitione  feu  immiftione  ;  cujuf- 
3,  modi  verfio  eft  B.  Ariae  Montani ,  quam  ego  longe  caeteris  omni- 
5, bus,  eamunam  ob  caufiam,  praeferendam  effc  exiftimo,  quiap^er 
3,eamnecdi6lioniSpiritusS.ncc  mortalium  cuiquamfit  injuriai  fed 
3,  contra ,  Spiritus  S.  didio  reverenter  habetur ,  &  de  fenfii  ej us  fuum 

cuique 


^eVerJioneSanBisTagnini.  ^i, 

^iculque  judicium  liberum  relinquitur.  Ad  has  proxlme  accedunt 
„ejE,  quaetexmsfacrosnon  quidem  reddunt  de  verbo  ad  verbum, 
„  fed  verbis  tamen  adeo  religiofc  infiftunt ,  ut  adfcititige  omnis  aut  ad- 
5,fedat32  elegantiae  cura  nuUa  magna  duci  comperiantur  j  cujufmo- 
„  di  verfio  eft  S.  Pagnini. 

VIII.  ErgohsEcverfioPagnini,  cujuseditionemin  odavo  autiti 
magno duodecimo olim molitifuimus,  effet commoda t\,im  ftudiofis, 
quieam  ubique ,  propter  parvitatem ,  fecumportare,  eamque  facil- 
lime  cum  Textu  Originali  canferre  poterunt ;  tum  etiam  omnibus 
Chriftianis  cujufcunque  fuerint  profeffioniscommuni  poteriteffe  ufui, 

IX.  Quod  Pagnini  tranflatio  revera  ab  illis  diverfae  profeffionis 
•Chriftianis  fit  recepta  ,  apparet  ipfo  jubare  meridiano  clarius  ex  cre- 
berrimiseditionibus,  quas  illi  ipfi  procurarunt. 

Ipfe  Pagninus  eam  prima  vice  Anno  1518.  approbante  Clemente 
yil.  Lugduni  edidit. 

Robertus  Stephanus  eam,  duobus  voluminibus  in  foIio,un^  cum 
yerfione  Vulgata  &  Commentariis  Vatabli  pubjicavit  Parifiis  Anno 

1557- 

Arias  Montanus  eandem  una  cum  Textu  Hebrf o  ut  intei*linea- 
rem  in  publicum  emifit  Anno  1 572 .  apud  Plantinum ,  quae  edltio  po- 
ftea  Anno  1584.  iterum  eodem  modoexcufaeft,,  &  Anno  1615.  irs 
oftavo  ex  officina  Plantiniana  Raphelingii.- 

Prima  editio  Pagnini  pura ,  prout  eam  ipfe  evulgavit  prima  vice^ 
eft  in  publicum  emiffa  Antverpiae  Anno  \6\6.  per  columnas  apuci 
Johannem  Keerbergium :  adeo,.  utin  VeteriTeftamento  he  quatuor 
verfionesLatinaejuxtainvicemconfpiciantur  ,  videlicet  Verfio  Vul- 
gata ,  Verfio  Pagnini ,  Verfio  Latina  Lxx.  rnterpretu.m,  &  verfio  La- 
tinaParaphrafeosChaldaicx:  fedinNovo  Teftamento  expreflas  funt 
totidem  verfionesLatinae ,  fcil.  Verfio  Vulgata ,  verfio  Latina  Textus 
Syriaci ,  Verfio  Ariae  Montani,  &  Verfio  Enfmi.  Hfc  Biblia  fub  hoc 
titulo  funt  edita  &  approbata  \.  Eiblia-  Sacra  'vmarttm  trmJlAtio.-^ 
nfimt  tribm  tontis  difiinEia. 

X.  R.eformativerfionemPagninimuItis  vicibus  in  diverfis  formis 
ediderunt.  Videnonnullaseditionesinquarto&in  odavo  ,  quaedi- 
verfis  temporibus  &  indiverfis  locis  a  Refbrmatis  funt  edit^  ;  quas; 
Gmnes.&fingulasenumerarefupervacaneum  eft  ,  praecipue  cum  paf* 
fim  Hianibus  Chriftianorum  terantur.    Sed  praetereuridum  non  effc 

Eff  i  €|uod 


414       DISSERTATIO    XXXV. 

quod  Angli  eam  verfionem ,  ut  interlinearem ,  in  famofiffimis  Bibliis 
PoIyglottisfupraTextum  Hebraeum  coUocarint ,  prout  antea  Arias 
&poftea  Luthcrani  Lipficnfes  etiam  fecerunt. 

XI.  Sed  quianonnulla  funtinillalaudataverfione,  quae  ulterio- 
remcmendationempoftulant,  ideo  verfioncm  cam  quibufdam  in  lo- 
cis,  collationefadacumTextuoriginali  e  rccentioribus  tranflationi- 
busMunfteri,  Tigurina,  Junii,  Deodati,  AngIica,praEcipueetiam 
Belgica  (communicatisoperiscumReverendo  D.  Johannc  Leving- 
ftono ,  veterano  Verbi  Divini  miniftro ,  Scoto-  Britanno  )  emendavi- 
rnus;  quasemendationes  infra  Tcxtum  Pagnini  collocabimus. 

Non  mirum  eft  Spicilegium  aliquod  poft  meffem  adhuc  fuiffe  reli- 
6ium,  cumipfePagninusinprimaeditionemuItaloca  ,  ante  cam  ab- 
folutam&editam,  moneat  effe  corrigenda ;  proutvidere  eftin  prima 
editione:  ex.gr.  Genef  3.14. pro,  ^ ejecit  yidam  momx.  corrigen«. 
dum  cfTe :  ^  ejecit  hominem.  Sic  Genef.  49.  i  o.  pro ,  de  interpedes  ejm, 
aitfcribendumeffe:  epedibtisejus.  Similiter  verfu  18.  pro,  Ghadf  exer- 
citumfuccidet ,  c^  ipjefuccidet calcmeum ,  monet  fcribendum  eife:  Ghad 
exercitusfuferabit  eum ,  ^  ipfe  fuperabit  demum. 

Imo  aliquotannispofteditam  primam  editionem  videtur  ipfe  Pa- 
gninuspropriamanumultalocacorrexiffe:  fic  enim  teftatur  Rober- 
tus  Stephanusin  cditione  verfionis  Pagninianas  Anni  1557.  cum  ait: 
Inexterioriamemparte  interpretationem  SanBis  Pagnini  {  quam  potijji- 
mum,  m  maximefidam  omnes  uno  ore  Uudant)  crafioribus  literis  excufam 
damus\  fedhanc quidemeertemultifSpartihus  ea  quam  in  aliis  editionibus 
habes ,  meliorem.  IVaEii  enimfumus  duo  exprima  illius  editione  exemplaria^ 
in  quibus  mnfolum  typographica  errata  nonpauca ,  nec  levia ,  manupropria 
ip/e  auBor  correxerat  ,Jed  multos  etiam  locos  diligentius  ^  accuratius  quam 
anteaexaminatos recognoverat.  —  Ejus  praterea lingua Hebraica  ThefaH- 
rum  mnfine  magnofruBu  in  conjiliumferefemper  adhibuimus. 

Arnoldus  Bootius  in  Animadverfionibus  facris ,  in  Indice  Aufto- 
rum ,  ad  vocem  Hieronymi  idem  confirmat ,  cum  fic  fatur:  Vnumpra 
omnibus  nominajfefufficiat  Pagninum ,  qui  non  modo  primamfuam  Verjio'- 
nem  interpolavit  plmfemel ,  fedfexcentos  locos  in  DiBionariofu»  interpreta" 
tur  longe  aliter  &  nonnunquamplane  contrario  modo ,  quam  in  ipfius  cor- 
porisBiblici  ver/ione  fecerat. 

Hincprocul  dubioeditionesverfionisPagnini,  quaeFrancofurti& 
alibi  faepiffime  editce  funt ,  tam  multum  differunt  tum  a  prima  edi- 

tione 


T>e  Verjionc  SanBis  Tagnini.     *  41^ 

tione  quam  ipfe  aiidor  prima  vice  procuravit  ,  quamque  Johannes 
Keerbergius  Antverpis  Anno  1616.  fecundiim  primam  editionem 
imprefifit;  tumetiamabaliiseditionibus,  qu^  nomine  Pagnini  evul- 
gata2  funt. 

Imo  illa  Pagnini  verfio ,  quam  Arias  Montanus  in  Bibliis  interlinca- 
ribusinpublicumemifit,  non  convenit  nec  cum  primaPagniniedi- 
tione,  neccumaliiseditionibusFrancofurti  &  alibieditis.  Ejiis  rei 
hancaffignatcaufamAriasMontanusin  illa  Praefatione,  qus  de  ver- 
fione Latina  Pagnini differit  :  CenfQmTheologi ,  collatis  inter  fi  tribHs 
ip/ins  Pagmni  exemplaribm ,  diverjis  temforibus  in  lucem  emijjis ,  adhibito 
etiam  ejm  Di^ionario  Hebraico^  aliifquelticfibratiombm  ^  'vio-iliis,  plerar- 
qne  loca  fidnotarunt ,  ^ua  ipfe  Pagninm  veritatis  (^/apientia  amoredftcimy 
aliterqukm  inprima  editione  habebantar  i  legenda,  ^  tenenda  ejfe  ^  ^ 
ingenne  agnovit ,   ^  conjianter  ajfeveravit, 

Videoeditiones  Latinas  verfionum  Pagnini,  quae  ejus  nomine  m 
oftavo,  inquarto^,  &inaliaforma  eduntur,  efreimprelTasfecundum 
editionem ,  quam  Robertus  Stephanus  Anno  \  557.  una  cum  Vulgata 
Verfione  Parifiis  evulgavit. 

XII,  Ut  verum  fatear ,  prima  editio  ,*quam  ipfe  procuravit,  infirvi- 
tis  fere  in  locis  magis  congrua  eft  cum  Textu  Hebrgeo  quam  ceterae 
editiones:  Ex.gr.  Genef.  1. 15.  Voces  Hebraicae  nmj^D/  VHT  ver- 
tunturinprimaeditione  :  Etfmtinluminaria-,  cum  in  poflerioribus 
editionibushabeatur  :  Sint  inqHamlnminariay  quae  fanenontambene 
conveniunt  cum  Textu  Hebr^o  quam  priora. 

Verfu  20.  verbum  1^"1tfi'''  repere  faciant  vertitur  ydm^QVprodHcant, 
cum  prima  editio  multo  melius  vim  verbi  exprimat  :  vel  dicendum 
fuiffet  abnnde  prodncant, 

Genef.  2.  10.  3123  i^ypiT]  ^^5^71  3nt1  vertuntur  in  prima  cdido- 
ne  :  Et  aurum  terraillius  bonum  ,  cum  in  pofterioribus  editiombus 
habeatur  :   ^  aurum  terra  illius  optimum, 

Gen.  5.  24.  Dli^n  TK  ^^^t^^  Ef  ^jecit  hominem  :  in  poflremis 
cdit.  habctur  :  Ejecit  inquam  hominem. 

Gen.  4. 9.  "'nj;"!"'  J^S  "^Di^^l  Et  dixit :  non  novi :  in  aliisedit.ha- 
betur  :   cjui  refpondit ,  nefcio. 

Genef.  5.12.  In  multis  editionibus  pofterioribus  adduntur  pofl: 
VtxitautemCenanfeptuagintaannos.)f$'genmt  Mahaleel  jh^cfequentia 
verba ,  ^uadraginta  0"  o^ingentos  annos  ^genuitqueflios  ^filias  >  €um  illa 

omnia 


D*  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXV. 

omnia  nec  inprima  Pagnini  editione ,  nec  in  Textti  Hebraeo  Inve- 
oiantur, 

Genef.  6. 13 .  UtS^nWO  "^Jitll  Et  ecce  egv  difierdo  eos :  fed  in  aliis  edi* 
tionibus  habetur :  itaque  ego par^tm/km  di^erdere ,  quge  cum  Textu 
originalinon  conveniunt. 

Gen.9.  8.  'ID^?  dicendoy  zXihi-mLlitu.rftichuncinmodHm.^EtvtiL^^ 
9'  U^pD  ""JDn  '^^^'^  Etego^ecce  ego  jiatm,  transfertur  in  pofter.  edit. 
per:  E^^nidemegoftatm.  Exhisallatis  exemplis  clare  probatur  editio- 
nem  priorem  in  multisprf ferendam  efle  editionibus  pofterioribus. 

XIII.  Ututfit,  nosinfinitatalialoca  (quae  iuaicamusmagis  efle 
corrupta  quam  emendata  ,  qu^que  in  prima  editione  bene  fuerunt 
exprefla  )  fecundum  primam  editionem  reftituimus  &  cmendavimus, 
an  ipfo  Textu  Pagnini :  nara  in  illis  locis  Textus  Hebraeus  magis  con- 
venit  cum  prima  editione ,  quam  cum  Ca^teris  editionibus;  prout  ap- 
paret  cx  locis  fefitione  prfcedente  allatis.  Et  propterea  muniti  & 
confirmati  audoritate  prims  editionis ,  quam  femper  fequimur,  ver- 
baprimaseditionis,  quf  cumTextuOriginalimelius  conveniunt,  in 
ipfum  Textum  intrufimus  :  ex.gr.  Genes.  1. 15.  In  Textu  Latino 
habebitur ,  prout  in  prima  editionefuit  expreflum :  Etftnt  in  lumina* 
ria.  'Etyer(\iio.reperefacimt.  Et  fic  deinceps. 

XIV.  Sed  quia  adhuc  in  prima  &  in  reliquis  editionibus  nonnulla 
occurrunt ,  qufe  ulteriorem  emendationem  poftulant :  nam  nihil  fi- 
mul  &  inventum  &  perfedum  eft ,  nec  una ,  eademque  f tas  omnia  in 
lucem  proiert ,  nec  etiam  unius  mente  omnia  perlpici  &  peragi  poflfunt: 
ideo  ,  adjuti  aliorum  verfionibus  &  interpretationibus ,  nonnul- 
la  obfervavimus ,  quf  emendanda  Leflores ,  infpicientes  &  conferen- 
sesTextumOriginalem  ,  judicabunt.  Eas  emendationes ,  utverfio- 
nem  Pagnini  puram  fervemus ,  infi-a  Textum  literulis  Alphabeti  an- 
notabimus :  quarum  emendationum  diverfa  exempla  duabus  Difl^er- 
tationibusfequentibusproferemusj  ad  quas  L«dorcm  curiofum  ab- 
legamus* 


DISSER.^ 


7)e  Verjione  Sandfis  Tagnmi.  417 

DISSERTATIO  TRIGESIMA-SEXTA, 

Q^  U    iE      E    S    T 

D    E 

VERSrONE  SANCTIS  PAGNINI 

ParsSecunda, 
Continens  caftigationes  in  trigintafriora  Qafita 

Gemfeos. 
$.  I.  In  verjtone  Pagnini  {licetjit    Primo.  jQuod  editioPagniniprima 


prafiamijfima ,  pracipue  ejnspri- 
ma  editio  in  qnamplurimis  locis  ) 
adhuc  nonnulla  fmt  j  ^m  ulte- 
norememendationempoflulant. 
2.  Omd  multis  exemplis  demon- 
Jiratur  in  triginta  prioribus  capi- 
tibus  Genefeos. 
-3.  Ex  illii  antecedentihus  tria  con- 
feBaria  diciuntur. 


Jit  prajiantior  poJ}eriorihus  edt" 

tionibus, 
Sccundo .  :Quod  nova  verjio  Belgi" 

ca  aliis  verjionibus  veljitprafe- 

renday  vel  ad  minimHmcumiis 

(zquiparanda. 
Tertio.  Ouod  verjio  Vulgata  La^ 

tina  multum  differat  a  Textfi 

Originali. 


S    E     C    T    I     O       I. 

N  prascedente  dilputationemonftravimus  verfionem  Pa- 
gnini  efle  verfionem  optimam ,  quae  Teriem  &  phrafin  He- 
braicamaccurate  fequitur,  &  dilucide  expriniiti  etiam 
di verfa  loCa  protulimus ,  in  quibus  vcrfio  primae  editionis 
magis  congrua  eft  cum  Tcxtu  Originali  Hebraeo  quam 
cditiones  fequentes.  Nihilominus  honnulla  funt  in  illis  editionibus, 
(fivefola  verfio  primafumatur,  five  omnes  illius  verfionis  fequentcs 
editiones)  quae  ulteriorem  cmcndationem  poftulant.  Promifi  fupe- 
riori  difputatione  mehas  emendationes ,  incipiendo  ab  initio  Genefeos, 
jam  fecundiim  ordinem  capitum  effc  enumeraturum. 

II.  Exempli  gratia :  Gen.  1.22.  habetur  Hi)  crefcite ,  quod  melius 
poteft  transfcrri  ^Qvfoecundi  e^ote.  Sed  Pagninus  hoc  retinuit  ex  vcrfio- 
ne  Vulgata,  &exLxx.  quaehabct  uv^dvi^i  :  fed  Interpres  verfio- 
liisSyriac«vertithocverbumre(5l;iusper/a?c»Wrf«?w*,  &  verfio  Bel- 

Ggg  ~^        gica 


4tB      D  I  S  S  E  R  t  A  T  I  O    XXXVI. 

gica  per :  z^ijt  vrnchtbaer.  Vide  etiam  Cap .  8 .  v .  17 .  &  Cap  .9.^,2.7." 
Verf.50.  a^i^j;  pT  ta  DR  OmneolmherbaQni,  ^rOydediomnem 
'vlridem  herbam :  nam  prasterq.uam  quod  fubintelligatur  verbuminnU 
ex  verfu  29.  quod  apparet  ex  Hlfl  denotante  Accufativum  ,  etiam 
D^)?  pT  figniBoitvmdemherbam.  Au(Sor  verfionis  Latinas  in  Tar- 
gumvertitperwVm^m^er^^^,  &  verlio  Belgica  per  [hebb'ick]  al'£ 
groen  krmt  [gegeven.] 

Gen.  z.  15.  rijTl  Et tdit,  pro ,  Etaccepit :  Sed fequutuseft  verfio- 
nem  Vulgatam,  quge  habet'71///>  ergo,  Videetiam  Cap.  $.v.  6.  Et 
Cap.  21.V.  14. 

Verf.  24.  Idcirco  derelinqMet  ^^  Unu  SQja  i  s  que  patremfmm  Qr  ma» 

iremfmm  ^  adharebit  nxorifm,  Prasftat  vertere  per  Idcirco  derelinquet 

vir;  quod etiam  correxit  Montanus ,  &verfio  Belg.  vertit:  deman» 

Gen.5.2.  ^D^;3  vefcimur^vo  vefcemptr  :  nam  eft  futurum  :  hinc 

verfio  Belgica  habet  fullen  wj  eten. 

Vcrfl.  II.  X^^-V^-:  NoNNEjEX  ARBORE  /^uam procepi tibi' y  ^roAn 
rA-^-^r^orr:  nam non habetur  ^bn  denotanswo»»^,  fedtantum  0;  ^«. 

Verf.  1$.  tS^^^W  n&^T''nD  Curhocfeciflil  Praeftat  vertere  per  Qmd 
hocQikquodfeciJtiX^zm  HD  nonfignificatc«r.  Itavertitjunius;& 
Verfio  Belg. habet :  Watis dit  [dat]^^ gedaen  hebt\  Vide etiam Cap, 
12.  V.  18. 

Verf.  24.  nD^nnDn  S^inn  t^rh  nt^l  &  adem  gladii  verfatilem, 
pro  Et  Laminam-flammantem  gladii  fefe-vibrantis.  Accurate  ita  vertit 
Ver fi o  Bel.  Ende een  vlammigh  lemmer  eenes  zjweerts^  datfieh  amkeerdk, 
Pagninus.  ex  parte  fequutus  eft  verfionem' Vulg.  dicentem :  ^  flam- 
weum  gladium  atque  verfatilem. 

Genef.4. 12.  Nonaddetdare  nHD  fructum  suum,  ^vofacultai' 
temfuam,  CwQvimfuam,  Belg.  fijn  vermogen. 

Verf.22.  n^'n3  ^"in  *73  Omm  opificium  aris,  pro  omnem  artifi" 
cem  aris  :  nameft  Partic.  Benoni,  &  non  Pahul.  Miror  hoc  non 
animadvertilTe  Montanum ,  cum  in  aliis  aliquando  fit  nimis  curiofus. 
Verfio  Belg.  habet  allen  werker  in  kfioper. 

Genef  5. 12.  Hxc  funtadditainpofterioribuseditionibus,  quasin 
Textu  Hebrxo  non habentur ,  fcil.  quadraginta  ^  o^iingentos  annos,ge- 
nuitque  filios  ^  filias. 

Genef.  cap.  6.  v.  1 1. 15.  Et  repletaeflterra  DDn  Iniquitate  ,  pro 
violemia,.  Sed  itcriim  Pagninus  hic  fequutus eft  Verfionem  Vulgatam; 

Verf 


T>e  Verjione  SanBis  Tagnint.  419 

Verf.  14.  FactibiarcameUgnisgophcr ,  C^Jp  mDOsfitcifj*  PraeilaC 
verterc  maHjiones, 

Verf.i6.  ^M^  IS^W^m  D'»'':^  D^^^nnn  inferiora,  fecunda.&ter^ 
tiafaciesineai  i^xo  infintarnm  ,  fecmdarHm  c^  tertiarum  manfionuni 
facies  eam, 

Verf.  19.  io,Introducesinarcam  "inK  nl^^nn^  Ad  vivendumte- 
CUM,  pro,  adconfervanduminvita,  BelgicG  om  met  u  in't  ievents 
behotiden:  naraverbumnoneftin  Kal,  fed  in  Hiphil. 

Oen.y.  II.  nn^^t^l  Et  BENESTKMcoeliapertafint ,  pro,  (fr  MtOm 
raU<&y  Be\g,  de/luyfn.  Vide  etiam  Cap.8.  v.  2. 

Verf.  19.  ^taquoi  "I.KD  "li^D  1"i33  Roboraveruntse  valde. 
Meliuseftfificyertantur  ,  invaltterunt  ■vehementiffme,  Belgice:  »4- 
me»  ganfchfeer  doverhand.  Nam  IQ,^  non  fignificat  raborarefe ,  & 
Adverbium  "1{<D  bis  rcpetitum  plusdenotat  quam  femcl  •z/<?/^e.  Vids 
ctiam  verf  lE- &  20. 

Verf. 2 1 .  J^IJ^I  ET  morttj A  ESt  e/»»w c<!?rtf ,  pro  ^Ar/?»'r<iw>.  Belgice, 
enallevleefchgafdengeef.  Vulgatus  Interpres  male  wertk  Confkf»pta- 
qne  efi  omnis  cmro.  Verfio  Gr^ca  habet  ^  oirtri^ttvi ,  quod  fequutus  efl 
Paghinus.  ^ 

Verf.25.  Dtp'*^  73  riK  "-•-  Et delevitDeusomnem  fibfantiam^i 
pro ,  £r  i/^/if^4  tf_/?  omnisfubflantia :  nam  nD''1  eft  Futurum  Paftivum : 
in  A(5tivo  enim  eft  '"'0'?'. .  Particula  Ts^  poft  Verba  Adiva  regit  quidem 
Accufativum,  fedpoftPafliva  Nominativum.  Hinc  Verfio  Belgica, 
quae  omnium  verfionum  acturatiffiiiia  fere  eft  y  etiam  paffive  tranC 
fert :  ^lfo  ivertverdelgt  al  wat  beflond, 

Gen.8.2.  ^^73^1  Etprohibitaestj>/««;/<«,  pro,  (^  cohibitaefl, 
Belgice,  oi>ert  op-gehouden :  nam  aliud  eft  prohibere ,  aliud  cokibere. 

Yer{.  j.Donecfiacarentm-a^a  V^li^ri  yJ^D  super  tekram,  pro 
defuper  terram :  Belgice  vanhoven  de  aerde.  Vide  etiam  verf.  11 .  &  1 5. 

Gen^.  6.  Effundens  fanguinem  hominis  DHl^S  IN  hominE7S^»« 
ejuseffundetur.Vvo,  per  hominem,  Belgice  door  den  menfche '.  quod 
verfio  Vulgata  pkne  omifit. 

Verf  8.  '1D>5  7  hunc  in  modum  habetUr  in  edit.  pofter,  pro ,  dieenda* 
Vide  etiam  Cap.  22.20. 

Verf  20.  D^ID  yCD^I  nDnt^n  W^a  m  ^rV^  Et  coeptt  Noach  agri- 
tolaplantare  vineamt  pro ,  Et  coepit  Noach  agmola  efTe ,  ^  plantavit  vi- 
mam,  £odem  modo  habet  verfio  Belgica.  In  prima  editiooe  fuerat  fic 

Ggg  2        ~'      ~  '     imprelif 


410      DISSERTATIO    XXXVI. 

impreflum:  (^inccepkNoaehcolereterram,  ^ plantavit vineamiC^od 
quoad  partem  pofteriorem  melius  cum  Textu  Originali  convenit. 

Verf.22.25.  V35^  nnj7  ty^  turpitudinempatris  fm.  Prfftat  explf- 
care  per  nuditatem  {wtpudendapatrisfm :  nam  defcendit  a  n"!^  ^tidari, 
IrimcyerCioBdg.hdhstJijns Faders naektheyt.  pn3  i^platea, 'pro foris. 

Gen.io.  5.  ^''liin  "'"'i^  n*^^3  Th\XC^Abilliisfeparat<efmtinfHUgen- 
tium ,  ^vo  divifafunt ,  ficutietiamtransfert  verfio  Vulgata. 

Verf.  21.  711  jH  V^ti^  "^TW^frater  Jepheth  major  ,  pro  ,  majonss 
nam ^lliin  D^''  fiinc gentivi :  hinc  verfio  Belgica habet  van  Japheth 
de  grootjie. 

Gen.  11. 6.  li^y' i^nonprohihehitur,  ^vo nonne  prohibebitHr'^  ^ 
hoc  in  loco  eft:  particula  intcrrogativa :  aliter  enim  fententia  effet  falfa » 
fihahQretmnon prohibebitur.  Interrogative  etiam  vertit  verfio  Belg* 
enfoudehem  niet  af~gefneden  •worden^. 

Gen.  12.10.  II.  14.  &  alibi.  riD^^^ltfD  Mifrdim.  Praeftat  vertere  in 
'^gyptum  qmm  retinere  vocem  Hebraicam.  Sic  etiam  habet  editio 
priraa  &  Aris  Montani :  hincmirorquomodo  in  alias  editiones  irre» 
pferitipfavox  Hebraica, 

Yerf.  19.  Vt^mddixifti/orormea  efl  ?  X^TS^  HpJ^I  et  tuli  (vel 
AccEPi,  prouthabetur  in  pofterioribus  editionibus  )  eam  mihi  in 
nxorem :  quod  debet  transferri  per  (^  accepijfem  eam :  nam  Pharoh  non* 
dum  acceperat  Saram  in  uxorcm.  Hinc  verfio  Belgica  habet  foudege" 
nomen  hebben. 

Genef.  15.11.  JEtprofeEius  efl  Lot  DTpD  ab  Oriente  ,  pro  verjus 
Orientem  :  nam  Lot  non  deferuit  Orientem ,  fed  profedus  eft  verfus^ 
fluvium  Jarden ,  qui  erat  fitus  verfus  Orientem  :  hinc  verfio  Belg. 
habet  tegen  V  Ooflen.  Pagninus  fequutus  eft  Vulgatum  interpretem  ^ 
quihabet^r^^^/^^Or/mV,  &Lxx.  ^f^tj  «V«p«  AwV  ^^  « i^aJsAai' ^ 
ahiit  Let  ah  Oriente. 

Gen.  »4.14.  in"'^  ^'l'^^^  rD"*Jn  TDA  p*y^1  &  armavit  puerosfuosy 
pueros  domt^fua,  pro  (fr  armavit ,  (  vel  expedivit)  initiatosfuos  ,  vernaS' 
domusfuA :  fic  transfert  etiam  verfio  Belg.yS  wapende hyfljne  onderwefe' 
»e,  d'ingeborenevanfljnhf^s.  AbfurdevcrtitVuIgatus  p'T>1  per  nu- 
MERAViT  expeditosvernaculosfuos  ,  &Lxx.  per  hei&jMKn. 

Verf.  1 8.  jr^j;  '•piih  ]n3  i^)rf\  Et  ipfe  quum  eflet  SacerdosDeo  altiffi- 
mo,pro  ^  ipJeeroX Sacerdos  Dei  Altijfimi.  Ita  Vulgatus  etram  tranftulit: 
{eratenimSacerdosDeialtiJfmi.)  Lxx.  iivJlU^ivi  fQ^iQv-^i^^n.  Bclgi.; 

Ende' 


^e  Verjione  San^ls  Tagnini  411 

Ende  hy  wm  een  Vriefler  des  Alderhoog^ien  G  odts :  nam  litera  7  faspe  etiam 
denotat  Gcnitivum :  ut  in^  "))D10  Pfalmm  Davidis. 

Genef.  15.5.  '^'Qi^'^)  additque ,  melius habetur  in  prima  &  MontaHi 
tditione:  ^<^mV.  VidcetiamCap.  16.  v.  10. 1 1. 

Verf  6.  r\2^TV)  &  imputatHm  (vel  reputatum)  eft,  pro  ^  imput.ivit 
illud:  nam  eft  verbum  adivae  conjugationis.  Hinc  BelgaE  vertunt 
Adiiyeetiderekendehethem,  Pagninusfequutuseft  tumVulgatum  & 
repmatHmefttlli,  tum  etiam  Lxx.  ^f^t^  «Aoj^/eS'». 

Vevf.i^.Seminitfio  '^nriJ  DAnoterram  hanc  ,  pro  dedi :  nam  eft 
Pr^teritum.  Iterum  pagninusfequitur  Vulgatum  &  Lxx.  Melius  habet , 
Verfio  Belg.  hebgegeven.     Scriptura  dc  re  certo  futura  faepe  loquitur 
tanquam  derepraeterita.  *    ' 

Genef.  i  y .  6.  "'niSm  Et  multiplicabo ,  pro ,  EtfcecmdHmfaciam:  ita 
etiam  habet  Verfio  Belgica :  En  ickfal  vrmhtbaer  maken,  Vide  etiam^ 
Cap.  17. 20. 

Verf  1 4.  iri^*^57  "^IJ^D  TlA  ^ID"'  ^  ^'^i^  Qm  non  circumciderit 
carnem  prapmiijui,ipr  Oy  cujus  non  circumcifafuerit  caro  praputii:  nam  tVS* 
eft  Futurum  Paffivum  a  Radice  7ID  circumcidit,  Vide  etiam  verf.  24. 

Gen.  18.  2.  Etincurvavitfe  nii^lt^  super  terram,  pro  /»  terram, 
Bdg.teraerde.  Namnlocale,  finiadditum,  denotat  motum  ad  lo- 
cum,  Verfio  Vulgata  habet:  ^  adoravit in  terram.  Vide  etiam  cap. 
19.  verf.  1 .  &cap.  24.  v.  52. 

Verf.  14.  "sy^  XySJVO  ^t^^U  Nunquidahfcondetur  a  domino  quiC' 
quam,  pro,  JVum nimis mirabile efet yehova  quicquaml  Bclg.  Soude 
iet  voor  den  HEERE  te  Tvonderlijck,  fi,jn\ 

Verf.  x6.  Et  refpexerunt  D1D  ''3£)  7J?  contra  faciem  sedom, 
pro  verfus  Sedom.  Belg.  Ende  fagen  na  Sodom  toe. 

Genef.21.2.  "!j;"ID7  'VBW^oK^quod  dixerat  ei  Deus^  pro  temparc 
prafixo.  Belg.  tergefetter  ti^d.  Pagninus  hic  fequutus  eft  Vulgatum  Inr 
terpretem. 

ycrf.^.Etvidit  Sara  filium  Hagar  pniiD  ludentem  ,  pro  irri-, 
dentem ,  yel  ut  Montanus  comxitfubfannantem ,  Belgfpottende, 

Verf.  16.  ni<^i<  ^ii  nonvidebo,  prone  videam.  Bq\^.  dat  ick 
uietenfle. 

Verf  22.  *^\/h  his  verbis,  i^xodicendo. 

Verf  34.  'iri  ET  habitavit  Abraham ,  pro  ^  peregrinatHS  efl. 
Sicemendavitetiam  Montanus, 

Ggg  s  Gen. 


41^       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXVI 

GQn.  ii\  6.  lo  Etaccepkinmamfm  Twl^^^Ol^  gl^idiam ,  ^voml" 
trum  Belg.  het  mes. 

Verf- 12. 1 6  "l^^  DJ^  DSl^n  i^7l  qmdnonpepercemfiliomo,  pro, 
^  mnprohibmfii  (  vei  fubtraxilli )  j?/m«?  ;^^»g.  Ita  etiam  fcriptum  eft 
in  primaeditione.  Belg.  dat gj  mven  fone  nieten  hebt  onthouden. 

Verf.  14.  n^^^^^  n^liT'  J-ehov^  videbit  i  mdms  J-ehova  providebit ^ 
Belg.  J)e  Heerefal  't  verjien.  Et  ibidem  '"^???.'  T\y7\^  "in3  /»  »?o«f^  J^- 
^o^^tc  videbitur  :  potius providebitur. 

Gen.  23.  to.  jE^  Ephron  3t(!^r  habitabat,  prb  fedebat.  Belg, 
Ephron  nti  fatt. 

■  Verf.  16.  Dn^3^5  ^DS'''')  ^  obedivit  Abraham ,  pro  (^  anfcultavit 
Abraham.Y^^.Ende Abrahamlmfierde  na  Ephron. 

Gen. 24.6.  Dn*in^  Ivi^  "ID^'*')  Qmrefpmdit,  ipvo Etdixit ad etim 
Abrahar/f ,  prout  etiam  in  prima  editione  fuit  imprefTum. 

Verf.  i8.  20*  Tnni  "inDni  &  fefiinavit  c^  defcendere  fecit.  Sic 
etiam  habetur  in  prima  editione. 

Verf.  55.  7"iai  "?HD^nfe<  m  ^"^3  mrV)  Cmjehovabenedixit 
mirum  in  modum ,  ^  cr^ w  ,  pro  ,  Et  Jehova  benedixit  domino  meo 
•valde,  ^magnmfan^mefi.  IterumeditioprimamultomeiiusTextum 
Originalem  expreilit ,  quam  pofteriores  editiones ,  qu^  tamen  dicun- 
tur  emendatae  ab  ipfo  Pagnino :  fic  enim  prima  vice  hf  voces  fuerunt 
tranflat^  :  Dominm  benedixit  domino  meo  valde  ,  ^  magnificatm  efi. 
Eodem  plane  modo  habent  Biblia  interlincaria. 

Verf.47.  Etpofminaurem  i^^N-b^  supernaresejus,  ^xojuperfa' 
ciemejm.  Belg.  ophaeraen-gefichte.  Vulgatus  Interpres  etiam  transfert 
ftvfaciem  ,  fed  plura  addit :  Sufpendi  itaque  inaures  adornandamfaciem 
ejm. 

Gen.25. 1.  TW^  njTI  Dn")DJ<  ^D1''1  Abraham  vero  aliam  duxit 
fixorem,  pro,  Perrexit  autem  Abraham,  ^  duxit  uxorem.  Iti  edi- 
tione  prima  &  in  Bibliis  interlinearibus  melius  habetur  :  Et  addidit  A' 
hraham ,  ^  accepit  uxorem. 

Verf  18./«  confpeElu  omniumfratrumfuornm  ~?*53  m ortuu s  e st, 
^YOcecidit.   Vulgatus  habeto^«V. 

Verf.2i.  Et oravit Ifchacjehovam  )n^i^  HDi?  prouxore  sua, 
pro  ,  in  prafentia  uxoris  fuit.  Belg.  Inde  tegemvoordigheyt  vanjijne 
Hujfvrouwe.   Arias  Montanus :  eregione  uxorisfua. 

^nj?"^1  ^t  complacmt)  pro,  ^  exoratm  efi,  Belg.  De  Heere  liet  fich  'ver- 

hid" 


2)^  Verjione  SanBis  Tagmm.  4xj 

yidden,     Avb.%  txtmdQns  ^;^  complacmt  r  vertitper,  ^exorahiUsfHit, 

Gen.25. 5.  n^5Tn  f  "l>?3  iU  Inhabita  ergo  terram  hanc,  pro, 
peregrinare in  terra  hac,}^d^.  Woont als vreemdelinck in  dit Land.  Vul- 
gatus  habet :  Et peregrinare  in  ea. 

Verf.  8.  pnVD  pTO''  n3ni  VC^\  videretqne  Ishaacltfdentem  y  pro, 
^  viditi  ^  ecce  Ishac  l/idebat.  Eodem  modo  habetur  in  prima  editione. 

Verf.  27.  Et  emiferitis  me  DDjnJ^D  ne  eiTem  vojbis cum  ,  pro^  vobis. 
Belg.  ende  hebt  my  van  te  ivegh  gefonden. 

Verf.  55.  pn:i^^  nn  nilD  JTini  Etr  irritabant  fpirttum  Ishac, 
pro,  ^ftiermtamarittidojpirittislshaco.  Belg.  Ende  defe  waren  Ifaak, 
—  eene  bitterheyt  des  geeftes. 

Gen.  27: 4.7.9. 14. 17.  Fac  mihi  ^''DyCOD  ctbos  ,  pro  cupedias , 
yt\  cihos  fapidos  am  dxleHabiles ,  ^elg.  fmakelifke  Jpiffin. 

Verf  34.  £/S«  clamavit  clamore  magno  "TKD  ^5?  n^Dl  et  ama- 

RITUDINE    AFFECTUS    EST    VEHEMENTISSIME,    prO ,    amorc  admo^ 

dum.  Belg.  Ende  Efatrfchreeuwde  met  grooten  ende  bitteren  fchreeuw 
ganfch  feer.  Vulgatus  habet  ^  confternatus  ,  quod  nuilo  modo  con* 
venit  cum  Textu  Originali. 

Verf.  57.  Etfrumento  ,  ^  »/0/?<7  rn^DD  flahilivi  eum^  ^xoful- 
civi  eum ,  Belg.  onderfleunt. 

Verf.40.  iVj?  npSlJl  T^in  *112^ND  riTn  ^»»»»  ^»/m  indpies  do- 
minarii  frangesjugum,  pro,  Erit  autem  quando  dominaberis ,  ut  (y<A 
& )  frangasjugum.  Pagninus  in  prima  editione  multo  melius  verterat 
quaminpofterioribuseditionibus.  Sic  enim  hsec  tranftulit :  Eterit, 
ejuando  dominaberis,  franges  jugum. 

Verf  4^.  y[Z*T\  ^V^  "tj?  donec  quiescat  furor  fratris  tui, 
pro,  donecavertatur,  uti  etiam  Pagninus  ipfumverbum  3"lti^  versus 
fequentis  in  prima  editione  tran ftulit.  Belg.  tot  dat  de  hittige grnmfchap 
mves  broeders  k^ere, 

Gen.  28.  II.  y:m^  rn^^^lD  DU^^I  Etpofuitfub  capirefuoy  & 
dormivit  ,  pro  ,  ^  pofuit  cervical  fuum  ^  cubuit  :  Belg.  endemaek}e 
fljn  Hooft-peuluwe ,  ende  lejdefich  teflapen.  Vide  etiam  verf.  1 3 .  &  1 8. 

Gen.  29.1.  Et  ivit  ad  terram  DTp  "^SS  Orientis,  pro  fiHorum 
Orientis.  Belg.  Enginck  »^  het  Land der  kind,eren  van  't  Ooflen.  Pagni- 
nus  in  prima  editione  fcripferat  adterram  filiorum  Orientalium, 

Verf.  25.  T\vh  t^Tl  713 m  IpDD  ^rT^I  ^^ane  autemfa^o  cognovit 
ejfe  Leah ,  pro ,  Fuit  autemin  mane,  &  ecce  erat  Lea,  Pagninus  i»  prinia 

edi- 


4^4       D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXVI. 

editlonehabuit:  Etfuitmme-i  &  ecce  eratLeah;  quod  melius  cum 
Textu  Originali  convenit ,  quam  quod  habetur  in  aliis  cditionibus. 

Verr.35.  Et  dixlt,  hac  vice,  niH^  T\^  Vn^^  confitebor  Jehovat 
•pro celebrabojehovam,  Belg.  dit maelfalik^den  Heere loven.  NamLea 
proacceptis  poft  invicem  beneficiis  non  vult  confiteri  Jehovae,  fed 
vult  ipfum  laudare  &  celebrare. 

Gen.30.2.  Dpy"*  ^  in"'1  Et  iratns  efifmorjaacoh,  pro  ^  ac- 
cenfa  eft  ira  Jacob.  Belg.  Doe  ontfirak.Jacobs  toorn. 

Verf.  8.  Et dixit Racheh  D"*?!'?}^  vlHfii  luctationibus  vehe- 
MENTiBUS  lfi5fatafkm ,  pro  lu^ationibmDei.  Belg.  worfielingen  Godes. 
PerludationesDeiintelligunturquidem  hidationes  vehementes,  fed 
in  Textu  OriginaH  occurrit  vox  Dei.  Sic  Nineve  dicitur  Urbs  magna 
Deo,  h.  e.  maxima.  CedriDei,  h^e.  maximae. 

Verf.  II.  '^^'^venit profperitas ,  ipro venit turma.  Belg.  Daerkfimt 
een  hoop  :  nam  eft  vox  compofita  ex  J<3  &  1j|. 

Verf.  15.  '^''f.r?  m  beata  dicar,  pro,  ad  felicitatem  meam  :  Belg. 
totmijngeluck  :  nam  non  eft  verbum  fed  nomen  cumafExo  :  abfolute 
eft  "^t^  beatitudo ,  &c. 

Verf.  50.  yy7T^t^\&  crevitvehementer,  pro,  &  erupit  inmul^ 
titudinem,  Belg.  datistoteenmenigteujt-gebroken. 

Verf.  32.53.55.  ^'^'yyi  Qln  rufum  inter  oves,  pro,  fufcumin- 
teragnos.  Belg.  Het  brmne  onder  de  lammeren. 

III.  Exhisallatisexemplishasctriafequentia  elicimus.  i.  Quod 
editio  prima  Pagnini  Aqpi  1528.  in  multis  fit  praeferenda  pofteriori- 
bus  editionibus ,  quae  refpedu  multorum  locorum  potius  funt  depra- 
vatae  quam  emendat^.  An  non  pofteriores  editiones  funt  mutatae  ab 
ipfoPagnino?  Refp.  SicvuIgoaflTerunt. 

2.  Quod  ex  fuperioribus  exemplis  Belgicis  appareat  praeftantia 
Verfionis  novae  Belgicas  :  naminomnibuslocisallatis,  etiam  diffici- 
lioribus ,  Verfio  noftra  Belgica  optime  cum  Textu  OrJginali  conve- 
nit.  Hinc  non  mirum  eft  quod  Verfio  novaBelgicaapIerisque  ita 
defideretur,  &abaIiisChriftianis,  etiam  diverff  profeflionis  &  lin- 
gu? ,  toties  in  Scriptis  laudetur ,  atque  in  locis  difficilioribus  &  dubiis 
allegetur.  Audeo  Verfionem  no vam  Belgicam  Vetetis  Teft.  vel  prg- 
ferre  omnibusaliarumlinguarum  verfionibus,  vel  ad  minimum  cum 
praeftantiffimis  ^quiparare. 

5.  Quod  ex  prsecedentibus  exemplis  manifefta  fiatdifconvcnien- 

tia 


!D^  Verfione  SanBis  Tagnini.  415» 

tla  Verfionis  •  VulgataE  Pontificiorum  a  Textu  Originali  Hebraeo. 
HincR.efiDrmatialiique  juflias  ob  caufas  concludunt  Decretum  Con- 
ciliiTridentini,  quohanc  Verfionemcanonizarunt,  efle  irritum& 
abfonum. 

DISSERTATIO  THrGESlM A-SEPTIMA. 

E  T     U  L  T  I  M  A,  . 

Q^U  JE     E  S  T 
D  E 

VERSIONE   SANCTIS    PAGNINI 

Pars     Tertia&Ult. 
Continenscajiigafwnes  in  reliqua  caftta  Genefeos. 


§.  I.  AdhtiC  multaaliaexemflaex 
reliqHis  cafttibm  Genefeos ,  k 
-  Capite  5 1 .  ufjiue  adfinem ,  frofe- 
runtur  ,  ex  quihus  clare  proha- 
mus  in  verjione  Pagnini  tjuam- 
piurimaadhuc  ejje  emendanda. 

2.  Facillime  pojfemus  tali  modo  to- 
tum  Vetus  T,  percurrere  ^  (^  in 


JingHlis  lihris  ac  capitihus  anm- 
tare,  quaemendandajunt:  nam 
eadem  modofunt  parata  ,  (^  in 
chartfim  conjeBa, 
Conclujiototius  operis,  Fitmen- 
tio  Philologi  Graci ,  i»  quojimi' 
les  quixftiones  Philologica  circa 
NovumTeJi.  tra^antur* 


S    E    C    T    I    O        I. 

Aflenus  percurrimus  triginta  priora  capita  Genefeos ,  & 
oftendimxisnonnullain  VerfionePagnini  (licetfitprae- 
ftantiffima ,  &  a  multis  jure  merito  laudata)  adhuc  fuper- 
effe ,  quibus  medica  manus  adhibenda  eft.  Jam  igitur or- 
dinefequunturreliquacapita  Genefeos  examinanda. 
Gen.  51. 7. Btpatervefter  "^D  ^nn  mentitus  estmihi,  i^voillujit 
mihi.  Nam  7nn  fignificat /Wif/?c^i'/> ,  delujitt  illujit. 

Verf.  56.  np7"l  "^S  <juodperfecutus  es,  pro ,  quodfervide  infeBatus  w. 
Belg.  datgyhittiglijck  hebtna-gejaegt. 

Verf.  57.  irr^DI"^!  ET  DECLARENT/»?fr»w  duos,  pro,  ^arguant, 
Ita  etiam  illud  verbum  emendavit  Montanus  in  Textu . 

Gen.52.  25.  Et  tetigit  \yy^  ^33  nervum  (fivepalam)  foemo- 

Hhh  Ris 


D  I  S  S  E  R  T  A  T  I  O    XXXVII. 

Ris  Ejus,  ^TO,  acetaMufif  (Cive  cuYwztunmyUtiveYtit  Montanus)/»-- 
mor^  ejtts.  J7pni  ^t  movit  se  nervmi  pro,  ^fendebat—lHxattimaceta- 
hnlum'.  mm  Vp'^  figmB.C2Lt  pendere  bxatum  ,  Imari.  Videverf.  52. 
Verf.  28.  ^Dini  &  pravalebis  i  pro,  (^pri&vakifii.Belg.enhebt 
vermocht:  nam  Vau  eft  converfivum. 

Gen.  53.  5.  II,  Liberifmt  Pjn  Iti^J^  qms,  donavit,^YO  ,  qmsbe-. 
nigne  donavit ,  Bdg.diegenadeltjk, verleent  heeft-  In  vei'fione  interlineari 
eft,  qMosbenignede^it:  fedin  verfioneprima&in  aliis  editionibus  eft 
fimpliciter  donavip. 

'SQi^.\o.VidifaciemtmmacJividerem  (fivevidifTem)  DTI^^  "^J^ 
faciem  Angeli ,  pro  Vei.  Sic  vertunt  Lxx.  Vulgatus  &  Verfio  Belgica; 
fed  Targum  habet  faciem  principum. 

Vcrf.  II.  )2  "yi^^^)  & coegit eum ,  vel vimfecit ei  :  pro,  ^infiitit 
Apudeum,  Belg.  enhyhielt  by  hem  aen. 

Verf.  13.  Qlp^ni  Etftpulfaveroeas,  prouthabetur  inprima&in- 
terlinearieditione:  pro,  ^pulfaverinteas»  Vulgatus  habet  :  quasji 
plminambulandofecero  laborare. 

Verf.  18.  Tj?n  ''3S  tS^  jn''!  &manJitanteurbem,^vo,  &cafira- 
metatmejianteurbem  Vulgatus  habet:  &habitavitanteurbem.  Belg. 
en  hjf  legerdejich  in  'tgejichte  der  Stad- 

Gcnef.  34. 8.  DDD^D  117^3  Hp^n  ^"^1  filii  mei  adhajitanimacum 
filiavejfra,  pro,  filimmeus,  amorepropendetanimaejm  ergafiliamve- 
Jiram.  Pagninusfcquutus  eft  Vulgatum  Interpretem.  Lxx  FHim  mem 
degit  animofiliam  vejlram.  Targum :  animafilii  mei  complacuitfilia  ve- 
flra.  Arias,  extrudens  verbamW/?^/-,  intruCit  complacuit :  Sedom- 
nibushisverfionibusprfferendaeftverfio  Belgica  ,  qux  ait  :  Mifns 
foons  sjlele  is  verliefop  U'  lieder  dochter 

Verf.  14.  \yy  \^T\  nSin  "'3  quia  ahominatio  efi  nobls ,  pro  ,  quia 
probrumejfetnobis.  Abfurde  Vulgatus  :  quod  illicitum  &•  nefariumefi: 
apud  nos .  Melius  Lxx,  &  Targum :  quoniam  opprobrium  efl  nobis.  Belg, 
dat  ware  ons  eenfchande. 

Verf  i8.  '1'IDn  ^i^;?3  DIT^^ia"!  yz^^^^&placueruntverbaeorumipji 
Hamor ,  pro ,  &  bmafuerunt  verba  eorum  in  oculis  Hamor.  Belg.  Ende 
hareivoordenwarengoetinde  oogenHemors.  Vulgata  Verfio  longere- 
ccditaTcxtu  Orig.PlacuitoblatioeorumHemor. 

Yerf.z/^.Sy^jy^^&circumcideruntfet^YOj&circumciflfunt'  Belg.  en 
Jy  iverden  befneden*  Iterum  errat  }iic  Verfio  Vulgata,  quae  pro  vocibus 

hujus 


^e  Verfione  SanBts  Tagnm.  417 

hujus  verfus  {Et  obediefmt  Chamor,  &  Sechemfilio  e]HS  omHtsegredientes 
ferportam  civitatis  ejas :  er  circHmcififunt ,  omnis  mafcHltis ,  omnes  egre^ 
dientesperportamcivitatisejus  y)hxctintum  fubftituunt  :  u4JfenfiqH6 
fnnt  omnes :  circumcifis  CHnEhis  marii>HS*Hoc  fane  non  eft  vertcre.  Nulla 
exaliisfamofisverfionibustantum  differta  Textu  Originali  ,  quam 
haec  Vulgata  Verfio.  Propterea  non  poffum  mihi  perfuadere  qua  fronte 
Pontificii  verfionem  fuam ,  ita  corruptam ,  tamlongispaffibusaFon- 
te  Originali  difcedentem  ,  aufi  fuerint  canonizare.  Scd  cordatiores 
inter  Pontificios  in  locis  dubiis ,  relidta  Verfione  Vulgata ,  fe  ad  Tex- 
tus  Originales  contulerunt. 

Gen.35.  15.  DTI^^^  rVVD  ^ri  ET  DISCESSIT    AB    EO  DeUS  ,   tf 

ioco  in  qno  loCHtm  ejhfecHm-,  pro ,  &  afcendit  ah  eo  Vem.  Belg.  Doe  voet 
G  odvanhen  op*  Vulgatus  omittit  omnes  pofteriores  voces ,  &  fimpli- 
citer  fic  ait :  Et  recefjit  abeo, 

Verf.  14.  Et erexitjacob  n3!{D titulum  (i^ro fiatuam')  --  fn^^D 
pj^  TiTULUM  LAFiDEuM  (  pro_/?4?0^»? /<3!j7/^^^w. )  Paguinus  fcquu- 
tus  eft  Verfionem  Vulgatam,  Lxx.  &  Targum. 

Gen.  37. 19.  Ecce  niDl/nn75?3  somniator,  pro ,  dominmfbm- 
niorHm:  fic  vertitTargum.  Belgicetransfcrtur:  Siet  de  meefler  droo' 
mer.  Montanus  habet,  magifier  fomniorHm.  PagninusfequiturVuU 
gatum  &  Lxx. 

Verf.  56.  DTQCDrt  ^V  nj7*l&  ^'^'^D  principi  Paroh,  principi  lanio- 
nnm,  pro,  ahHco  (CiveeHnHcho)  Pharaonisy  prafeBofttellitumtBdg. 
Fharaos Hovelinck  Overfte derTranwanten,  Vide  etiam  cap.39.  V.  i. 

Genef.  33.8.  nniX  DTl  &affinitatemcontrahe  cnmea,  pro,  ^ 
fratrisJHre  (fivenomine)  dm  eamm  Belg.  ende  tronwtfein  mves  broeders 
mme-  Nam  D3^  non  e{)- Cim^licitQr  (^nitatemcontrahere ,  fcddenotat 
fratris  defnnBi  abfque  liberis  HXorem  dncere' 

Verf.  14. 2,1.  JOi^yy  nni)3  StS^ni  ^manfitinoflio  Enaim,  pro,^ 
fedit  in  aditH  dmrumfontiHm-  Belg.  endefettede  haer  aeh  den  in-ganck,  der 
fwefonteynen.  Praeftat  U^TV  expticare  per  nomen  appellativum  quam 
pernomen  proprium. 

Verf.  18.25.  ■^TISI  &paUiHm  tuum,  pro ,  &  vittam  tuam.  Belg.^' 
ende  wwenfhoer.  Vulg.  &  armillam'  Lxx.  &  parvum  monile»  Targ. 
&  fudariHm  tuum.       ^ 

Genef.39. 10.  '^yih  r(h\l^  VDt^  i<^1  &'nonpareretei  ut  dormiret, 
pro,  &'nonaufcultaret  eiut  cubaret* 

Hhh  2,  Verf/ 


4^8        DISSERTATIO    XXVII. 

Verf-  19-  ''^  ntfi^y  n^i^rf  D^^ISID  TiiUa  {wdfiemdumhac)feck 
mihii  pro,  fecmdHmverbaiJiafecitmihi.  Belg.  Nadefefelvewoorden 
heefthymygedaan,  1^^^  *^TV\  ^  iratm  efi fnr&r  ejns ,  pro,  <^  accenfa 
efiiraejm.  Videetiam  Cap.44.  v.  8. 

Gen.40.9.  i<5.  ?^J  n^m  "^Dl 7n3  mefomnianteviderevidebarvi- 
temt  pro  ,  in  fomnio meo  ■,  ^eccevitii.  Belg»  Inmijnendroom,  Jiet  ^ 
fmwaseenivijn-flock.'  Lxx.  Infbmniomeo  eratvitis,  Targ.  In  fomnio- 
meoecce  vitiserat,  Vulg.  fomniumfmm  :  videbamvitem. 

VerCi^.  tp.  D"'D''  FiCb^  11^73  In fine trium dierMm,  ^ro ,  Intra 
adhactresdies.  Belg.  Binnen  noch  drie  dagen.  Vulg.  pofiqHos. 

Verf.  17.  nlSlJ^  ni^i;  ni;'lt)  '^DKD  "^DD  ^^  ommbHi  dbis  Varoh  opere 

pifiorio.,  pro,  ex  omni  cibo  Faroh  operepifioris.  Belg.Fiin  a/lejpiffe  van  Pha' 

rao,  die  backers  'werk^is.Ynl^^.  portare  me  omnes  ciboSy  qmfimt  artepiftoria» 

Verf.  zi  Ouemadmodmn  interpretatusfHerat  t]Dr  DHr  ei  Joseph, 

pro,  eisjofeph.  Nam  DH?  eft  plurale. 

Genef.  41.  i.  "IDIJ?  VilTW  putabatje  fiare,  pra ,  ^  ecce  flabat, 
Belg.  Endeflet,  hy  flont. 

Verf.  17.  HDiy  ''JJn  ''D^nS  me  fomniante  putabam  me  flarc^ 
pro,  in  fomnio  meo  y  ecceegoflabam,  In  prima  editione  fichabetur: 
me  fomniante  ecce  flabam- 

Verf  57.  Et  in  ocdis  nSi?  7D  servorum  ejus  ,  pro  ,  omnitim 
fervorum  ejus. 

YQT^.^o.Etadfermonemtuum  ^DJ^/DplS'''  armabitur  univer^ 
sus  POPULUS  MEUS,  pro,  ofculabitur  manuTn univerfuspopulusmeus, 
Belg.  Ende  op  u  bevelfalal  mijn  volk  [de  hand]  kujfen.  Lxx.  &  Vulgatus 
vertunt  per  obediet.  Autor  Miclal Jqphi  explicat  etiam  genuino  modo, 
quandoait  TX^*''^'^  TJy  'pV'^  flgnificaresfculationem ,  c\i]Ms{tn{\xmQ\2^ 
rius  fequentibus  verbis  exponit  jnfc^'?  inmn^  lyh^  . 

Verf.  43.  "\*1DJ<  Abrech ,  ipvofleSle genua ,  Belg.  Knielt.  Targ.  hic  efl 
paterregis.  Alii patertener.  Non  eil:  nomen ,  fedlnfinitivusinHiphil, 
a  R.ad.  1.12.  Ita  etiam  explicatur  in  Miclal  Jophi  :    t]S^n  "^l^i^ 

r:^^  y\2r]h  n^^:  np  ^dpd  nipD  «ini  ^nnn  j«n  cipD  /» 

•i/crbo  112^^ieph  efl  locoHe  ^Xyy^ieflque  infimtivus,quafi  diceret^  conve* 
niens  efl  ei ,  ut genuafle[iant  coram  eo.  Allegorici  fcribunt ,  quod  '°1'^D&? 
fitquafi  HDDnD  2i^  paterfapientia  y  W^2n  ^*^1  &  tenerannis. 

verf.47,  mup?  vy^n''}'^  vy^^  p^^nc^j^m  Etco^griga- 

verunt  habitatores  terrA  infcptem  annis  fattmtatisfrumentain  horrea^  pro, 

Et 


^eVerJioneSanciisTagnm.  419 

Et pYodttxk  termipfa  infeptem  annis fatMntntis  ad  maniptilos.  Belg.  Ende 
het  Land  brachte  voort  indejeven  jaren  des  over-vloeds ,  iy  hand  vollen, 
Vulg.  periphraftice ,  utifepefolet  ,  exponit  :  f^enitqfiefertilita^fep' 
tem  annorum :  ^  in  manifHlos  redaBafegetes ,  ^c. 

Genef. 41 :  4. l^-Neforte accidat illi pDI^ mors ,  pro exitium' Belg. 
het  verderf.  Aben  Efra  exponit  per  ty)D  mortem  ,  &  Michal  Jophi  addit 
U^D^  ''"T*3  It^  m^  ''T'^  Pi^Omortem  infligendamper  homines  autper 
coelfim  (  h.  e.  Deum . ) 

Verf  i^. ^jfortatefrHmentum  DD^r3]1DV*^AD  expellendam  pa- 
MEM  e  DOMiBUS  vESTRis :  praeftat  vcrtere :  profame domorumvefira- 
THm,  Accurate  vertit  verfio  Belgica :  Brenget  het  kporn  voor  den  honger 
tfwer  hftjfen,  Abfurde  vertit  Vulgatus  Interpres :  ^fertefrumenta  qnte 
emijiis  in  domos  vefiras. 

Gen.45-  ii-  T^^T\  ViyyO^XyptoUitedeoptimisfrH^ibmterra,  pro, 
accipite  delaudatifiimis  rebmhn^us  terr<z-  Belg^  Nemet  van  het  loflicxfie 
defes  Litnds.  P roprie  habctur  de  cantione  terra ,  h-  e.  de  rebus  laudatifir- 
mis  terrae ,  quae  decantari  folent. 

'^'yi^^^Dp^fittumrefina,  ^to  pttfillHm  balfami-  Belg.  Ti^ejnig  balfem. 

Verf  26.  Ipin  DD^^Hi^  Dfrli^n NnmfanHs  efipatervefterfenex  ?  pro, 
NHmpaxefipatrivedrofeml  Belg.  Is  ^fwelmetuivenVaderden  onder^ 

Verf  28.  ni3y^  Dl'?^  HD^^''!  Qni  rejpondernnt  ^  Sanitas,  pra, 
^  dixernnt  paxJerv(^tHO'Be\g.  Ende  x/jfey.den,h£t  is  welmet  Hiven  knecht. 

)inn'«^''l  1"Tp''l  &  incHrvavernntfe,  ^  adoraverHnt,ipro,^inclinarHnt 
capHt,  ^  incHrvaverHntfi'  Belg.  ende  zy  neygden  het  hooft,  ende  bogen  ficb 
neder.  Vulgatus ,  Lxx-  &  Targum  abfui-de  exponunt  nnntS^"'  per 
adoravernnt. 

Yeri' 10.  OHta incatefcebant  rDn*1  miferationesejm,^rovifieraeJHs> 
Befg.  Want  fijnin-gewand  ontjlak- 

Verf.  54.  niJ^t^D  i<^''1  &  accepit partesy^ro,  ^ fHfidit  fercHla-  Belg. 
Ende  hy  langde  van  degerichten- 

Gen.  44«  5-  ID  VJT\T  J^irTl  ifieinquamin(\HoaHgHrando  aHgmari  fo' 
let ,  tentcmdo  tentat ,  pro  &  ipfeexperienda  experietur per  eum.  Belg-  ende 
ciaerb)  hy  [yet]  fikerlijck,  waer-nemenfal.  Pagninus  in  prima  editione 
multo  melius  tranftulerat :  &  ipfe  tentando  tentat  in  ea. 

Verf.  9.  Noserimtu  "^JIfe^?  DoMiNOTUoy^m  ,  pro  domina  me&. 
Belg.  mijnen  Heere- 

Gen.  46. 29.  r^KI^  bV  ^1&*'*'  &jaBavitfefHpercallHm  ejns,  pro,  ^ 
'  ^  Hhh  ^  irrmt 


4S0       DISSERTATIO    XXXVII. 

irrmt: in  collum  ejm.  Belg.  fo  viel hy  hem  aenjijnen  hals.  Targum  habet : 
rHitftipercollHmejm-  Lxx.  procidit  fuper  collum  ejm-  Arias:  ^  cecidit 
fftper  collHmejm. 

Gen,47.  2.  np!?  ITIi"?  'r\^pu)Etdeextremisfratrilpfis/uiscepitjpYo, 
partem  fratrMm  fmrnm  cepit;  [videlicet]  Belg.  Endehy  nameendeel 
Jijner  broederen ,  [te  weten]  vijfmanneny  &c- 

Verf.  7.  10.  nyi^  n&^  DpV"*  l"^^'^''  -^^  fahtavit  Jaacob  ipfum 
Parohi  pro,  ^  benedixit  Jaacob  ipji  Paroh-  Belg.  EndeJ-acob  fegende 
Pharao.  Ita  transferunt  Lxx ,  Targum&VuIgatus  Interpres. 

Verf  9.  D''yit  JDJ7D  ^ akvietm ALifueruntdiesannorf^mvit,£me<Xi 
pro,  pami^  mali.  Belg.  TVeynig  ende  quaed,  Pagninus  fequutuseft 
Verfionem  Vulgatam  :  parvi  0-  mali,  Sed  Lxx  &  Targum  vertunt  per 
puji/li  \c\pami. 

Verf.  13.  n^ril  ET  LABORAViT,  vel  DEFEciT /fm-z  iE|^/?// :  pro 
drfurebat  terra  (iy£gjpti.Bdg.  Ende  het  lant  raefde  van  ivegen  dten  honger. 
Lxx&Targum  explicant  per  defecit.  In  Miclal  Jophi  eodem  modo 
exponitur,  fcil.  pcr  "^^rWP^  a  Rad.  yijKr. 

Verf. 24-  r^^XnrO^  exfrngibt^s,  pro,  ex  {vt\  cum)  proventibHs. 
Belg.    met  dein-kpmjien. 

Verf  27.  JlS^ij  ynj^a  an^^D  pJ<3  '75<"1U''»  D::;^!  HaUtavit  igitm 
IfraelinterraGofen,  pro,  Ethabitavit  IfraeUnterraiy£gjptii  in  terra 
Gcfen.  Ita  etiam  fuit  tranflatum  in  prima  editionc ,  fed  in  aliis  editioni- 
bus  quasdam  omiflTa  funt. 

Gen .  48 . 2 .  "1D5<''1 3  py  7  1T')  Renmtiatum  eji  autem  ip/ijaacob  tale 
mntiHm,pro ,  ^nunciavit  f acobo,  ^ dixit quis.  Itaferehabeturinpri- 
maedit.  Etntinciavitipjijaacobnuncius,  ^ dixit.^amlX* e(^a6tiyx 
conjugationis  Hiphi!.  Abfurde  Vulgatus  ait :  Di5lumque  eji  feni. 

p]T]T\'^)  &  confortatt4s  efi ,  \Q\vimfecit^biy  pro,  ^  confirmavitje» 
Belg.  hy  ver/ierkte  Jich» 

Verf.  4.  ■^ltJD  "^JJn  Ecce  ego  crefcerefacio  te ,  pro ,  Ecce  egofcecmdtim 
faciamte"  Belg.  Sietikjalnvrtichtbaermaken- 

Verf.  6.  "ini/IDl  Liberi  autem  ttd  ,  p;co  ,  Progenies  autem  tuA 
Belg,.  Maer  ugejlachte. 

Verf  7.  7n^  vy  nriD  Monua  eji  mihi  Rachel ,  pro  ,  apud  me. 
Arias  vevtitjitper me.  Belg*  ^  «7- 

Verf.9.  np'*1  d'?^/^^,  pro  ,  &accepit,  )y\T2  adexterafua,^ro, 
dexterafua,  Belg.  met  Jijne  rechterhand* 

Verf. 


^e  Verfione  SanBU  Tagnim  43.1 

Verf.14.  *^102n  xWlD  ^D  qHamvis Memjfeejfetprimgenitus i  pro, 
quia  Menajfe  erSitprimogemtns,  Belg.  v^am  Memjfe  ivas  de  Eerfi-geberene, 
I?agninus  in  prima  editione  vcrtit :  qmdMenajfehforet  primogemtm, 

Verf.  1 6. 317  ^yy^  &  mHltiplicentHr^lHrimHm,  pro,  (fr  infiarfifciHm 
jintinmHltitHdinem,  Itahabent  verfio  prima  ,  &  Biblia  Interlinearia. 
Belg.  endedatz.y  vermenigVHldigen  alsFtJfchen, 

Gen.49.4.  n7j7^j;i^^  rhyW^^exqHOfoUmfiifiratHmmeumeva' 
nuit ,  vdtHncpollmfiiy  ^ratHmmeHmexcifiimfmt'.  pro,  tHncpollmfii, 
firatHmmeHmafi:endit,  Belg.es/o^  hebtgy  (  het )  gefi;hend  :  hyheeftmijn 
beddebeklommen,     Vulgatusnonvertit  verbum  H^j;. 

Verf.  5.  DnTinDD  DDn  vD  Armainie^mtatii  inhabftationihtufiiis, 
pro  Infirnmenta  violentia  funt  negotiationes  (fivepa^iones)  eoTHm.  Belg, 
HarehandelingeMfijnwerkrtHygenvangewelt,  Abfurde  vertit  Vulgatus 
Interpresper:  f^afa  iniqmtatis  bellantia, 

Verf.(S.  "JltS^  )1p)^ eradicaHerunt mHrHmy^ro,avHlfirHnt boves,  Belg. 
Sy  hebhen  de  OJfen  weggernckt,  Lxx,  fHbnervaverHnt  tanrHm.  In  Miclal 
]  ophi  n^ ,  denotans^ot/f»? ,  exponitur  per  r)1Dn3  hefiias  (fcil.  in  no- 
tis  Abendanae)  ad  indicandum  1\V  non  denotare  1-ltt'  mmHm, 

VerLj.MalediBHsfHroreorHm  X^  "»3  QiiiA  pertinax,  pro,  qma 
vehemens.  Belg.  "want  hy  is  heftig.  Arias  habet :  qmafmis. 

Verf.^.  ^{''D/DI  ^ficHt le<ina,^ro ,  (frficHt leomajor (vdimmanis,) 
Belg.enalseenoHdeLeeHw.  In  prima  editione  "'I^^D  &  J^^DtO  expli- 
canturbisperT^c^^/fo:  fed  tvih  eftleo  annofior  Sc  major  eo  leone, 
qui  "''l^f  vocatur.  Vulg.  etiamvertit/tf^e»^*/». 

Verf.  lo.  ^''DJ?  Vsnp^  T7)  &ei  erit  aggregatio  popHlorHm,^ro&ei: 
trh^hedientiapopHlorHm.  Targum  habet:  &  ei  ohedient popHli.  Ita  eciam 
explicatur  in  Miclal  Joph  HD  UTXhv  "^Hp"?  D'Dj?n  tJ^D^"'  ^bm 
Dl  V^^  qHodaHfcHltahnnt  eipopHli,adfiifcipiendHm  infe  id  cjHodpmcepit  ipfis, 

Verf.  14.  D*)5  *^Dn  afinmfortis ,  pro ,  afinw  ofiihpu^valens  :  nam 
XT\^  eft  os  ojfis^  Arias  habet  offem,  Belg.  eenfierckgebeent  Ez^el, 

Verf.  24.  )T\W  Tn^^JO  yi/7\)  Et  hahitavitinforti  arcm  e^m,  pro,  Sed 
permanfit  in  fohore  arem  ejm,  Belg.AIaerfijn  hogeis  infiijvigheyt  gebleven.r 

Gen.  50.10. 1 1.  Et  venernnt  ufqttead ItS^^n  'H^  Goren  Atad ,  pro  , 
areamKynoshati(}\.e.  Rubicanini.)  Belg.pleyne  vanden  JDoorn-bofch. 

y  eti,\Ji,'EtYeverfu4  efijofeph  in^gyptmn^ipfe  VriHl  et  frater 
Ejus ,  pro,  &fratres  ejm.  In  prima  editione  etiam  hsbeturfratres  ejm. 

Verf.  ly.^Tlfc^  V^^  i^^  Farcepravaricationifratrum  TmrHm)  pro. 


432.        DISS.  XXXVII.  "DeVerJ.SanCt.Tag. 

condona  fravarkationem  fratrnm  tmrum,    Belg.   Fergeeft ,    &c. 

II.  Sicuti  jamincepirnusinGenefi,  itapofTemusfaciiinegotio  to« 
tum  Vetus  T.  percurrer^ ,  &  ubique  ad  finguios  libros  annotare ,  quae 
judicamuselTecorrigcnda  :  nam  omnes  illae  emendationes  jam  modo 
in  chartam  funt  conjedce.  Sed  placuit  hoc  tempore  tantum  hunc  pri- 
mumMofisIibrumperambuIare:  quia  unufquifque  ex  hispaucisfa- 
tis  poterit  cognofcerc  quse  &  qualianos  in  Verfione  Pagnini ,  quam  de 
novo  cogitaveramus  in  publicum  cmittere ,  fuiflemus  emendaturi. 

III.  HsBcdidafufficiantde  VeteriTeft.  Si  quis  fimiles  quasftiones 
defideret  circa  Novum  T.  legat  PhiloIogummeumGraecum,  quem 
Anno  1670.  primavicc&anno  1685.  alteravice,  unacumTranfla- 
tione  Hebraica  omnium  Textuum  Chaldaicorum  Vcteris  Teft.  in  pu- 
blicum  emifi-  Interim  Deo  fit  laus  &  gloria  ,  qui  mihi  conceffit  vires 
&  vitam  edendi  tertia  vice  hunc  Philologum. 

SALUTEM  TUAM  EXSPECTO  JEHOVA. 


/     N     T>     E      X 

Remm   in   hoc   libro  contentarum. 


A. 

ADonai  efi  nomen  divinHm,   370 
~  ejm  etymologia'  ib. 

"  efi  nomen  plfirale.  ib. 

''qnandofoliDeotribnitHr.  371 
"  debet  transferri  per  dominum.  ib. 
^y£dificatio  tnrris  Babylonica :  ^  in 
quemfinem  extruUafit.  211, 
212-,  2,13,^^214 
— ArchiteBorHm  poena.  214,215 
Annus  intercalaris  jHdaorHm.  >  3  8 
AntiqHitasvocalium  ^  accentUHm, 

— varM  circa  illamfententia.      145, 
^^i&feqq- 


—  eademprobatur  feptem  diverfts  ar* 
gumentis-  154,155.  &fe^q. 

Autographum  exemplar  V.  T.  ab 
Ezjra  corre^um ,  omnino  periit : 
lex  non  efi  ab  ipfo  miraculofe  refii* 
tuta  :  Apographa  authentica 
etiamnum  habett)ei  Ecclejia,  10  5, 

106 
B. 

Beati  in  coelo  an  Hebraicefunt  loquu' 
turi  difquiritur*        235,  &feqq, 

Ben  Afcher  &  BenNaphtalidoUores 
Hebrai-  150 

—  non  fuerunt  inventores  punUo' 
rum''  151. 152 

Biblia 


I   N   D    E  X      R   E    R    U  M.  455 

Bilflk  qaadruplkiafoae edefttfir,^lo   Concilium  centHnt  t^  vlgimi  Vtro» 


C. 

Canticum  legttur  infefio  Pafchath»  1 8 

■  ■  ejpu  appellatio.  .  8(5 
«         le^io  ejtis  JHvenibHS  interdi^a : 

Ratio  eJKf.  ibid. 

Carmina   Hebraica    occurrunt    in 

omnibiis  partibns  V.T,  79 

•— —  funt  perantiqua.  ibid. 

'pimimum  differmt  ah  hodiernk,  80 
Carniinaf^cra  non  confiant  metro.  8 1 
"facra  ^profana  difiingumtur.  80 
Cethubim  (ive  hagiographa  curfic  vo- 

centur  l  17 

—  cur  quinqueeorum  '.fiil.  Canticum 

Canticor.  Ruth ,  (^c.  immediate 

Ventateucho  fubjungantur.       18 

^"^JO  legendum  efi  ,   non  llfcO. 

^91.191.  &feqq. 

■  debet  transferri  per  ficut  leo. 

CharaBer  literarum  Hebraicarum 

duplex  fuit  ufitatm  temporibiu 

Eaura»  136 

Chromcorumappellatio  &  auBor  in- 

95 

ea  Latini  ^  Grxcidivifirunt 

induoslibros.  ib, 

Codex  Hebram  a  Latinii  vocatur 

Vetm  Tefiamentum,  8 

^—  etiam  infirumentum.  9 

Collegium  magnum  extraordinarium 

collegit  libros  canonicos,  105 

C^ollegia  ordinaria  erant  tria.  104 
*  ea  enumerantur'  104. 1 05 
Compendiftm  difiendi  totHm  Pfalte-  \  DifiinElio  verfuum  Gracorum&ve" 

rium*  75  j  terumLatinorumV-Tefiobfoleta.i^ 

lii  Autheft* 


rum.  103.104 

Confufiolinguarut»  Deumhabet au^ 

Borem»  208.209.210 

— ~  in quot  & quas  linguas-      zi6 

zij.  &Jeqq, 

— —  quomodo  a  Deo  hac  faHafit  ? 

&  quare  ?  211 

«— -  quando  ^  ubi  hac  confufio  aC" 

ciderit  \  225.224.  &fiqq, 

— —  ejm  differentia  inter  confufio' 

nem  Linguarum  Babylonicam ,  & 

inter    effufionem  linguarum  in 

Apofiolosofienditur,  214 

Confona  funt  quafi  materia  vocur» 

Hebraicarum,  107.  io8 

Corniculum  fitperponitur  feptem  lite» 

rii,  '  89.90 

D. 
Danielisprogenies  &  capttvitas*    9 1 
— ^  eft  Propheta'  .  ib, 

— •  ejm  libri  divifio,  ih» 

■         immerito  e  nuraero  Prophet^ 

rum  extruditur,  ib» 

'"  •  ■  raro a yudais legttur»         9 1 
— ^  ejm  leEiionemaliis  interdicunt : 

Rationes  dantur.  ih, 

•-^  multa  habet  Chaldaica  ,  qu£ 

funt  tranfiatain  linguamHebrai" 

cam.     «  92.93 

— '^  ipfe  confcripfit  fuum  librum  in 

captiv:  jBabylon.  95*94 

DifiinElio  verfuum  Textui  Hehraa 

efi  cottva,  4 

— —  aliterfe  habet  in  Textu  Graco,  2  j 


434  I    N  D  E  X     K.  L  K  V  m. 

Aathentm  verfmm  F"-  T.  qnatuor  --  tempm  confcriptionis  inquirltur.ii^^ 


ratiombHsconfirmattir.        25-26 
T>ifiin6iio  captumV.  T.  demumante 

quingentos  annos  efi  inventa ,     2  9 
—    -  nonefi  ab  iffis  authoribm  librO' 

rum.  ibid. 

— — •  author  capitumefi  ignotuS'  ^a 
■      '  eam  difiintiionem  yudai  ap- 

prabant-  ib. 

DijiinEiio  Pfiilterii  in  PJalmos  efi  ab 

ip/is  authoribus.  29 

Difiin6iioin  Bibliis  yunii  ^  Tremel- 

lii  efigemina  ejufdem  capitt^,  Ra- 

tio  ejm  diverfitatis  datur.         3 1 
DifiinBio  capitum  in  ^ibliis  Hebrai- 

cisefi  diverfa,  3  1 

Dlverjitasliterarum  majufcularum ,. 

(^c.  1 08 

-i  proprie  pertinet  adMaforam.  ib. 
Divijiones  V.  T.funt  varia'  1 4 

*  ■■■  ■  Gracorum  uptata  recenfetur 

ac  improbatur'  ibid, 

Divifiojudmrum  trimembris  defiri- 

bitttr.  15 

-  ■  "  improbatur.  19 

— —  ejm  author  efi  ignotui ,       ib. 
Divi/io  t,atinorum   quadrimembris 

recenfetur  ac  probatur.  ib , 

Divifio  decalogi  Judaica  confirma- 

tur,  '  34 

E. 
Ecclefiafien  recitant  menfe  Septembri 

infefio  tabernaculorum'  1 8 

■— — -  ejmnominisratio,  Sj 

— ■  de  authoritate  ejm  olimfuit  d.uhi' 

tamm,  Rationesdantur.     87.80 


Eh j  E  H  efinomen  Dei  ejfentiale»  3  6^ 

— —  ex  eo  nonfirmiterprobatur  tri- 

plex  exifientia  Dei  :fciLprateritaj, 

prafens  ^futura.  365 

Kl  efi  nomen  Dei  afortitudine  de- 

fumptum.  367 

— —  ejm  Etjmologia-  ib<. 

•  ••  •  efi  creaturii  communicabile.  ib^ 

Tm  Eloah  &  Elohim  etjmologia, 

374 
— —  ejmfignificatio.  375 

'->—  primario  competit  Deo  j  fecufi' 
dario  judicibm ,  Angelisaliifque» 
Rationes  dantur.     y]6.  377. 578 

Elohim ,  cum  verbojingulari  cenfirH" 

6ium  i  non  probat  pluralitatem  9 

multo minm  Trinitatem.  yj%>yi^ 

&  feqq, 

Efiherprdegttur  infefioPurim'    \  9 

— — »  e'^m  appellatio,  88 

r..  -^  folet  exfcribi  ^circumvolvi,- 

88.89 

'•'—^  authoraffignatm^  ^90 

'  ■■■  de  ejm  authentia  pro  tempore 
fuit  dubitatum.  ib, 

Exemplar  ab  Ez.racorre5iur/f  nullihi 
invenitur-  105 

Ez>echieiis  origo ,  captivitas  tfijflm  &■ 
mors.  6z 

~—"-  ejm  leSiio  ex partCi^ primi ca-'- 
pitis  Genefeos ,  ut  &  totius  Canticl 
interdiBa  olimfuvmibm  yfedjam 
licitit.  .  ibf 

Ez^ra  origo.  94-. 

male  cum  aUis  confunditHr.  ib^ 


ejm  mthor  efi  Sdmo,       88,  ««— >  librifii  &fi  author* 


ib,. 
Eontf^ 


Index    Rerum. 


F. 


§^onte$  appelUtiomm  V-T*  emme- 
rantm'»  i 

>.      ftt  ^  librommHebraicorHm.  1 1 

^ etiam  Latimrtim,  Belgicorum, 

alioramque,  2,2 

H. 

ffebrai  nomen  eji  mmen  patronymi- 
cum  &  mmen  profejfwnis .      2, 5 1 

V'^^:  eJinomenDei.  ^6^ 

l. 

y'ah  eji  mmen  Dei  ejfentiak. 

.-_  eJtradicakfenprimitivHm. 

— ejmjtgnijicatienes  recitantur 

—'differtajEuovA, 

iitnr  etiam  nomi 


priis. 


S^5 

ib. 
ib. 
fro' 
ib. 


Jehova  eji  nomen  Vei  ejfentiale. 

■  '    ■«  ejfts  derivatio.  ib. 

•— —  epitheta.  329 

•-^'eJifohDeopropriMm*  3  30-5  3  ^ 
•— «•  tribmtur  etiamJHio  &  Spiritm 

fanBo.  352 

-* fuitpatribfts  ante  Mofen  cogni- 

tum.  ib. 

\ArgHmentapro  vera  leBione  nominis 

Jehova.  337'358'^y^^^' 
Argumentapro  leBione  jidonajreci- 

tantur  ac  refutantur.     347. 348 . 

^  feqq. 

yeremiaJlyluSyorigOy  vita^  mors,  6 1 

Jefaidejiylus,  origOyvita)  mors.     60 

Initia  Hbrorum ,  capitum,fe5iionum , 

^  nomina  propria  V.  T.  non  inci' 

piunt  a  literis  majufculis.  i  08 
Joh  hijioria  non  ejifarabola^        84 


455 

•— '  tempus  vitdtignorAtur.  ib« 
"  '  ■■'  author  libri  Jobi  eji  ignotus.  8  5 
— —  ejus  authoritas  eji  divina ,  ejuf- 

demjiylus  dijfcilis.  ibt 

Judms  derivatur^  Juda  Jiliojaco' 

bi.  244 
denotat  generationem  natura- 

lem  ^  profejjionem  religionis  Ju^ 

daic£.  245 

Judaorummmen  obtinuitpofi  depor- 

tationem  decem  tribuum,         ib, 

—  objeBiodeJumptaex  iS.eg.i6, 
6-Jolvitur.  245 

Judai  refutantur  ex  V.  T.  ex  TargU' 

mim  ^  ex  Talmude.  1  z 

— —  idemcantillant  libros  mn  Pee'' 

ticos.  81.82 

~—  Mnti  nonfaciunt  Hagiographa, 

quanti  cateros  liberos.    Rationes 

dantur,  ^i-pz 

K. 

KabbaU  etymologia,  3 1  i 

— ——  quantifiatapudjudaos,   326 

— '—  dividiturinpra^icam  ^  theo' 

reticam.  312 

— — *  hujus  ufus,  ib» 

«— —  illius  tredecimjpecies.    314. 3 1 5 

&feqq, 
— —  ejus  authores»  324 

— ~^  duplexejusfinis,  ib. 

Tcov  Keri  &  Ketib  derivatio.     273. 

^74 

— «-  authoreS'     274.  275.  &feqq, 

— «  feptem  diverjkjpecies.     ijj, 

278.  &feqq. 

—  caujk  finales*  283 .  284.  &feqq. 
-—  numeruS'  2,88 

lii  2  Ketib 


455  I    N   D    E  X      R   E    R   U    M. 

Ketih  efi  authenticum.  296 

L. 
L^BionkSahhatina'.  5.59 

■         prophetica.  40 

»— —  earum  origo.  ib* 

Lex  charaUere  Chaldaico  non  efi 

exarata.  14^ 

Lihelli  quinqtte  publice  pralegmtur . 

^  tempm  ajjignatm.  18.19 

— —   eorum  primus  efi  Canticum 

Cant.  86 

LibernHllus  canonicm  V,  Tefi.periit. 

102.  J03 
Zjihri  allegati  in  V.  T.  nonproham  ca- 


•^•^  populofuitvernacula,  11 
=— —  efi  omnium  amiquijfima^  utilifi^ 

fima^  ^  maxime  necejfaria.  195, 
" ea  homininon  efi  naturalis.Ra^ 

tiones  dantur,  196.197 

» — -  ejus  origo  efi  a  Deo.  198- 199 
- — —  variis  pofi  invicemfeculis  incor* 

rupta  permanjit-  205. 2od 
«  tempore  confufionis  manfit  pu- 

ra'  228 

— —  e(i  confervata  in  unica  familia 

Heberi :  quodprohatur  Yationihns» 

228- 229- 230 

— —  pofi  captivitatem  Babylon:  de- 

Jiit  ejfe  vernacula,  234.235 


mnem  ejfe  imperfeUum.  99 

Ziibri  uipocryphi  non  funt  canonici.  j  Nulla  Lingua  homini  efi  naturalis 
Rationesdantur.  96*97.98        quod  probatur   duohus  exemplis, 


— -  ipforum  etjmologta  inquiritur.  98 
-—  in  Bihliisretinentur  ^pofiponun- 

tur.  Ratiodatur.  99 

LihriyofuaauBoranquiritur.  52 
Lihri  Judicum  nomen.  Ratio  nomi- 

niSi  anni,  ^  auBor  duhius.  5  5 
Lihri  MSS.  defiituuntur  difiinBione 

verfuum.  4 

Lihri  Regum  nomen.  Ratio  n&minis, 

anni  ^  auSioritas.  54 

Lihrorum  Samuelis  nomen,  5  3 

»— -  anni  ^  auBoritas.  54 

Libritredecim i  inV.T.allegatty  re- 

cenfentur.  100. 101.102 

Lingua  Chaldaica  etiamvocatur  Sj- 

riaca.  234 

Lingua  Hehraa  fola  gaudet  titulo 

fanBitatis,  3 

w  .     >  ufque  ad  confufionem  Lingua- 

rumfolafmt  in  mmdo,      i  o,  207 


197. 19S 
Literarum  D  &^fignificatio.  32.35 

auBorignoratur-  33'34 

-  ufks  earum  apud  Chrifiianos 

nultus.  34 

— -  ufusantiquusdemonfiratur.ih» 
■— '  in  Bibliis  adhuc   retinentur» 

Ratia  datur.  ih, 
-—  pofient  omitti-  ih, 
earum  fignificatio  &  numerus, 

S5-3<5 
Litera  finales  a  Prophetis  ufurpata» 

128 

Litera  hodierna  Hehraicafunt  antl- 

qua  &  primigenia.  ii6 

— «  earum  antiquitas  prohatur  ex 

nummis.  150 

— —  etiam  ex  laminafummi  Ponti' 

ficis.  131 

Litera  hodierm  Hebraicc&  oUmfacra , 

ofiea, 


I   N   D    £   X 

fQJiea  in  Ajfyria  communes  fa6ia 
fmt.  Rattones  dantptr.   127.128 

Novitas  LiterarHm  Hehraicarnm 
profonitHr,  155 

LiterairregHlarestresfmt.         124 

»  "    ■  an^ores  inqmrmttir.      124 

125 

Literalegisfuerunt  coronata  aficibus 

129 

Litera  majtifcuU  recenfentur'     110. 

1  I  I.tl2 

■  revera  non  denotant  myfterium. 

113.114 

■—  earum  au^ores  mn  funt  facri 

fcriptores'  113 

■  i     ■  earum  diver/itas  ante  A^afbre- 

thasTyberienfes  in  Bibliisfuit  ob- 

fervatai  ib. 

Litera  minufcuU eirciter  33.  enume- 

rantur'  116. iij.  ^feqq. 

■ earumjigntficatio  ^  origo.  1 15) 

Litera  Samaritana  dejiituunturapi- 

cibui.  129 

Litera /u/penfe-  120 

^-'—' earumjignijicatio-  12» 

■  '  •   ■  au^ores.  ib. 
•— •  ^;^c  temp&re  fuerint  ujitata. 

12K122 

-   M. 

Mafora  ejf  triflex.  29S.  299 

^afora,  definitiO'  253 

•— ~  verfatur pracipue  circa  oElo  di- 

verfas  res*  254 

•-~»  ejus  au^eres  nonfuntfoH  Ma- 

fbrethaTyberienfeS'  300 

JMafora  non  efi  tota  ah  JEz,ra  ^  f^tris 

Synagogci  m^gns» ,  302 


R   £    R   U    M.  457 

—  ejusfinis  fuit  confervare  facram 
Scripturam  puram'  305 

Maforetharum  appelUtio,  qualesfue- 

rintl  quidnamipforumopusl  1 1(5. 

117.252.^^-7?^^, 

Matres  leBionis  enumerantur^  ^  ea- 

rumjignificatio  indicatur,     1 62. 

163 
Medium       invefiigandi      ct^terat 

6Sl.  Radices  F:T.  76 

Mofes  a  Judais  prafertur  omnihus 

Prophetis.  5S 

—  f^ariis  honoris  titulis  condecora- 
tur.  ib, 

- —  difiinguitur  ab  aliis  Prophetis, 

ib, 

Muhammedani  magnifaciunt  yHco" 

ranum.  5 

N. 

Nehemias  efi  librifui  auBor.         94^ 

—  ejus  liber  vocatur  nomine  Ez,r<e, 

94.95 

Nomina  Hebraica  Ubrorum  Penta- 

teuchi  videntur  alim  tantum  fuiffs 

tituii  feBlonum.      ,  3S 

Nun  inverfum,  122,  125 

O. 

Ord&libroruminomnibus  BiblUs  nm 

efiidem.  2J 

P. 

Pagnini  verjio  ejf  prafiantifiima.  4 1  c 

verfio  prima  pofierioribus  edi'' 

tionibm  in  multis  efi  prafiantior,- 
415.424 

—  laudatur  a  Pontificiis,   4 1 0.4 1  f 

—  a  Reformatis.  412. 

—  a  Lutheranis*  ik. 
lii  5,                         a.Rfmo^ 


4lS  I   N    D    E  X 

•——  a  RemonfirAntibfis.  412 
•—  fmte  edetur.  410 

-—  catija  motiva.  410.413 

—  ejus  commeditas.  .  ib. 

—  cafiigationes  in  30.  capltapriora 
Genejeos.         ,         <\ij.&/eq^. 

—  mvigintipofierioracapita.    425 

&  feqq. 
Faraphrajis  Chaldaica  quotuplexjit. 

189 
— o  cjm  fignificatig.  ib. 

—  ex  ea  non  potefi  prohari  novitas 
pm^lornm,  ipo.  191 

Pentateuchi  auElor  efi  A-fofeS'  44 
■ —  admodum  curiofe  a  Judais  de- 

fcribifolet.  390.599.  &feqq' 

"--  £jus  leBio  inchoatur  23.  Sept. 

Ratio  datur-  59 

— -  ejus  difiributio  in  quinque  libros 

videtur  ejfe  a  LXX.lnterpretib.^o 
— r  author  divifionis  in  54.  feciiones 

videtur  ignotus.  39. 40 

—  ufusillius  divifioms.  38 
'"-  mveteratorumufus.  409 
Poefos  antiquitas»  '  79 
Prophet<$  anterioresahufivefic  vocan- 

tur.  52 

"'-  ^uthoresejusfuntignoti.  55 
«  •-  ^nni  Hifioriarum  in  ilUs  conten- 

jarum recenfentur.  52-  53.  54 
Prophetarum  ojjicium  erat  duplex.  56 
>-—  eorum  nomen  quintuplex.  56.  57 
-^~  nullis  infigniuntur  titulis.  Ratio 

datur,      '  57 

Propketarumminorum  catalogus  re- 

Cenfetur.  ^3 

^—  eorum  appellationes  dantur.     ib. 


R  E   R   U   M.       ' 

—  olimfolehantfimulcomplngi.Ra' 
tio  datur,  ib. 

—  eorumorigOy  vita^  mors.  <53.6465 
Proverbiorum  liber  efi  canomcm.  8  3 

—  ^>^j  author.  ib, 

—  authorescolleBionisafiignantur.  ib. 
P/almorumappellatio.  6j 
-authores  vulgoftatuuntur  decem.ib. 
Pfalmijingulisfuis  a/fignantur  autho^ 

rihus.  67.68.69 

Pfalmm  151.  non  efi  authenticm :  & 

recenfetur.  70 

—  author  colleElionis  Pfalmorum  an- 
quiritur.  ib, 

—  Gri£ci  &  Latini  illos  aliterfuppU' 
tarunt  quam  Hebrai.  Ratio  da- 
tur.  70'7^ 

—  Septem  eorum  fecundum  literas 
Alphaheti  difpofitifunt.  Ratio  da- 
tur.  71 

—  Ratio  quorundam  Pfalmorum  ^ 
ordine  Alphabetico  confcriptorum, 
datur.  72 

—  Hieronymi  fententia  ,  numero 
feptenario  .adverfa ,  quodammodo 
conciliatur.  71 

Pfalterium  Hehraicum  a  Judaisdi- 
viditurinquinquelibros,  72 

Pfalmi  funt  carmina.  Ratio  datur 
quare  aliquando  ea  occurrant.^j^.j^ 

PunBavocalium  &  accentuumfmt 
adfcripta  abipfisauthoribus.    145 

—  aliquot  quafiiones  depunEiis  mo- 
ventur.  147. 148.  &feqq. 

—  funt  authentica.  154. 155 

—  prohatur  hoc  variis  argumentis, 

refu- 


I   N   fl    E   X 

— — •  reftitantHr  (trgamenta  contra' 
ria.  ]62.  l69.^Je^q. 

— —  conclHjiototim  qmflionis,  194 
tj  triplicis  h/hs.  Vide  literas* 

OHiefliones,  qnacirca  61^'  pracepta 

Pentatemhi  moverijolenf,  ennme- 

rantnr.  47.48.^7?^^. 

R. 
Rab ,  Rahbi ,  Rabban ,  Ribhi ,  aliiqHe 
.    titHli  fnnt    exogitati  temporibns 

Chrifli.  57 

•— —  eorHmJtgnificatio.  58 

■  ■  ■  ■  differentia.  ib. 

Radices  tpfe,  inillis  verJibHsoccurren' 

teSirecenfentnrin  Mannali.     78 
RadicHm  Hebraicarum  ^  Chald. 

fmmerm.  72 

RHthtegitHrinfefloPentecofles.     18 
— —  eJHS  amhor  efl  ignotHS.        86 

S. 
SamaritanicharaBeres  nen  fnnt  pri- 

mii^ mthemici  V.  T-  116.  i^']. 

^feqq. 

^arg^menta,  incontrarifimoppom 

folita^folvHntur.  1 36. 1 57«  ^y?^. 

•"•'  eornm  Utera  deflitffU^tHr  apici- 

-bm.  .  ,■  ;.Hn  ,-,:  ..,  ,129 

Schaddaj  efl  mmen  divinnm  defum' 

ptHmapropmtate  qmdam*  372 ' 
■.  • '  "  ejm  etjmolcgia-  '^.  '  371.372, 
'—'^  foli  Deopropriumefl.  372 
Schem  vocatnr  paterfiliorHm  Heberi, 

t^  nonpateraliorumfilicrHm.  Rar 

tio  datur.  230.231 

—  nonfmt  MelcUfedek,.  231 

Scl^emadiviflonis  j^.T'  zo 


Schema  ^erfuHm  564.  in  quibus 
1184.  RadicesoccurrHnt,         73 

Scriptura  V.  T.  vocatur  quadrata  & 
Hebrtta.  Ratio  datnr,  1 2S 

—  objeBio  folvitur.  141   ■ 
SeBionum  legalinm  origo ,  mmerm, 

leBio  ^  appellatio.  3  6 

Se^ionesprophetici»  explicantur*  41 
--••flnguU  vocantur  '^7^?-  five  mif- 

fa,  41 

—  eJHs  leBor  dimittem.  42^ 

—  Ratio  hodiernm  le^iionis  allega- 
tur,  .       ib^  • 

—  convenientia  cum  textibm  demi" 
nicalibm.  ib* 

SeB:ioHltimaGenefeos  non  diflingui^  . 

ttir  tribm  literis.        ,  3,6 

Supplicia  capitalia  ordinariaJHdi&o^  - 

rHmerantquatuor.  6% 

T,      . 
TargHm.  Vide  Verfiones  Chaldai-  • 

cae. 
Textm  Hebram  efl  primigenim  ^: 

amhenticHs.'.    ...  9 

-j-  efl  aliis  verjionibm  hnge  anfi' 

qHiar,..  I2- . 

—  fjon  legitjirjme  magj3apr.>epara- 
umC'  .,..'■■..  .-u  »   ■■'  'V  ■!"'- 

--i-  variis^  injignibm  condecoratur' 
'.ititHlis.  ibw^ 

—-  non^ efl corrHptm,  385.386.. ^- 
;;■    .\.,.\  ,     feqq^ 

Threni  yeremi<e  legmtur  nono  die' 
menjis  JhIH.  i^ 

—  ejm  appellatio   &   contentHnP.- 


—  nomina  uil^habeti  verjibm  pk-^ 


I  N   D   E  X 

YOftims^m  ca^tumpraponmtnrab. 
T^s^ebiioth  efi  nomen  Dei ,  quando  cum 
nin^  w/  cum  Elohim  fer  apfoji- 


tionem  conjmgttur* 


368 

—  fefaratvm  fo/itiim  nunqmm  tri- 
bmtur  Dso.  ib, 

V. 
Verjiculi  qmtuor  pnultimi  in  V.  T. 

bis  imprimuntur.  2.8 

FerJtoBelgicanonefiauthentica,    15 
—-  omnium  optimecumipfis  fontibus 

convenit,  ib, 

—  aliis  verfionibus  vel  efi  praferen- 
da ,  vel  ad  minimum  cum  ils  a- 
^uiparanda.  4^4 

Ferfiones  Chaldaica  V,  T,  nonfum 
authsntica.  1 2, 

=.—  in  multis  magis  funt  paraphrafes 
quam  verfiones,  ib. 

"—  funt  utiles,  ib. 

—  eas  yudai  fere  pro  Scriptis  m- 
thenticis  recipiunt,  ib, 

Verfio  Gr<eca  non  efi  authentica,     1  z 

—  inmultisdiffert  a  Textuorigina- 
U,  »2.186.187 

^-  authoritas  innititur  fabulis  con- 
fiU:is  dejo.  cellulis  ^c,  1  z 

—  fuit  adornata  treeentis  circiter 
annii  ante  nativitatem  Chrifii. 

.  182 

— -  bodierna  non  efi  antiqua  illa  fa- 

mofa  verfio,  184. 185 


R  E  R  U  M. 

VerjHsiHi  546.  enumerantur,  76.77. 

Ferfus  N,Tefi,  demum  fuperiori  fe- 
cuIq  funt  inventi  ^  textui  Graco 
additi,  4 

—  Robertus  Stephanus  primus  om- 
nium  Novum  Tefi.  defiinxit  in 
verfus,  ibid, 

Verfio  nulla  efi  authentica,  1 1 

Verfus  undecimus  cap.  lo-  Jeremia 

efiChaldaicus.  Ratiodatur.  $z 
Verfio  vulgata  mn  efi  Hieronjmi 

verfio,  ipi 

—  ex  ea  non  prsbatur  novitas fun' 
5iorum.  ib, 

—  multum  difi^ert  a  Tsxtu  Origina' 
li,  425 

Vetus  Tefiamentum  Hebraice  ^  ^ex 
parte  Chaldaiceefi  authenticum,  9 

Vocales  funt  quafi forma  vocum  Hem. 
braicarum,  107. 108 

—  eaque  una  cum  accentibusfunt  ad' 
dita  vel  ab  ipfis  authoribus  libro' 
rum  velad  minimum  ab  Ez,ra  ^ 
viris  Sjnagogd  magn^,     1 46. 147 . 

—  ea  funt  authentice.  165 

—  ^  magis  neceJJariA  in  V,  Tefi, 
quam  in  paraphrafibus.  Rationes 
dantur.  191. 192 

Vitia,  qua  redduntjud£orumltbros 
profanos  (fr  ad  legendum  illicitos , 
enumermtur,         407.408.409 


F        I        N        I        S, 


Sexcenta  &:  Tredecim 

PRi^CEPTA  MOSAICA: 

-  a  Maimonide  ex 

PENTATEUCHO 

Hehraice  olim  excerpta  ^  qu^»  additis  locis 

T^emateuchi  ^  Latine  tranjlata  hU 
ordine    exhihentur , 

A  U  C   T  O   R  E 

JOHANNE   LEUSDEN 

Philofbphi.T  Dodlore  y  &  Linguse  San<5lae  in 
Academia  Ultrajedina  ProfejGTore  Ordi^ario. 


ULTRAJECTI, 


^x  Officina     OTT  H  OIS!  I  S    de    V  R  I  E  S 

A  N  N  o     M  D  C     X  CI  I  I  I,  ■ 


Nobiliflimis  &  Ampliflimis 

Viris,  Dominis, 

D.  GUILJELMO  de  WEEDE  ^utoajeah» 

^  Reipublicae 

D.  ALBERTO  vanBENTHEMScooMbus. 

^m  hk  Jit  frimtts  foetus  literarius,  qui 
dprimo  Jtibilao  ,frimo  omnium  ex  hac 
Academia  in  lucem  emittitur ,  nonfof- 
fum  non ,  Graviffmi  Viri ,  i^cademi£ 
noftra  Curatores ,  Nomina  Veftra  huic 
libro  frafcribere  ,  ut  pofteritas  fciat , 
quando  fecundusforte  Jubilaus  celebra- 
bitur ,  quinam  CAmplifflmi  T>T>.  ConfU' 
lesfuerint,  quieo  tempore  ad  clavum  Reipublica  federmit, 
^  Academiam  tanquam  Curatorum  Traftdes  feliciter  ^  li- 
beraliter  gubernarunt.  i^ccipite  igitur ,  Ampliffimi  Viri, 
hunc  primum  foetum  ,  quem  t^mplitudinibus  Veftris  ,  ex 
mero  affeEiu  &  debita  obfervantia  infcribo  ;  ^  fimul  peto 
ut  eodem  favore  ^  amore  Veftros  ^rofejfores ,  qui  hoc  tem- 
pore  funt  quatuordecim  ,  ^  Cives  KjAcademi^e  ipfamque 
Kjfcademiam  profequamini ,  quo  (Vos)  ^  Veftri  Anteceffores 
quinquagmta  integros  annos  illos  @  hanc  haUenus  ,funt  pro- 
fequuti.  Interim  'Deus  Veftris  Amplifflmis  Terfonis  ^  Fa- 
miliis  atque  Veflro  Regimini  calitus  benedicat.  Hac  peto, 
hac  voveo 


NN.    AA.-    VV. 
Dev( 
^ur-^lt'^'^''^  JOHANNES     LEUSDEN 


cl3  loc  Lxxxvr.  DevotifTimus 

diei7  Martiij<^/e 


^mo  trigejimo  fexto  me<c  In  Fefiro 
Athenao  frofeffionps% 


Sexcenta  &  Tredecim 

PR^CEPTA  MOSAIC A 

a  ^JM.amomde  ex 

PENTATEUCHO 

liebraice  excerpta ,  qu£ ,  additis  locisTentateucht'^ 
Ldtine  tranjlata  htc  ordine  exhihentur. 


m  miSD 


,   yrb^^  '>^ 

m  rarm  y:^m'^  x^n^  3 

DniDy^  'X^^i'^  hht^tyrh  5 
11  mnj7i  uyrb^  '^*»  ,n« 

n^&n 

^D^yai  'Jt:^  iDt:^3  yntt^n^  7 

j;a^n 

D^niSDH  r^^^n-ra  niDin^  8 
rD-ii3  nDbm  no^:;:?  D^^i^y^ni 

nD^jt:'  ^m  r-iK  t^^np^  9 


XT^Geptis  Affirmativis  eft  ?  uc  co- 
gnofcamus  Dominum  Deum  exifte- 
re  :  (icut  dicitur  Exod.  20.  2.  Ego^ 
fum  Dominus  Deus  tuus. 

2.  Quod  Deus  lit  unus  :  ficutdi- 
citur :  Dominus  Deus  nojler  eji  Domi" 
nus  unusi  Deut.6,  4. 

5.  Quod  Deus  fit diligendus :  ficut 
dicitur:  Et  diliges  Dominum  Deum  tuum» 
Deur.  6. 5. 

4.  Quod  Deus  fit  timendus :  ficuc 
dicitur:  Dominum  Deum  tuum  timehis,^ 
Deut.  6. 15.&  10.  20. 

5.  Quod  Deus  fit  invocandus :  ficuE 
dicitur  ;  Et  coletis  Dominum  Deum  ve" 
Jlrum,  Exod.  25. 25 .  &  fervitium  hoG 
eft  oratio. 

6.  Ut  ei  adhaereamus :  ficuti  dici^ 
tur :  &  ei  adhareto.  Deut.  10.  2.0. 

7.  Ut  juremus  per  Nomen  ejus2 
ficut  dicitur:  &  per  nomen  ejus jurato, 
Deut.  d.  15.  &  10.20. 

8.  Ut  Similes  ei  fimus  inviisejus 
bonis  &  reftis :  juxta  id  quod  dicitur : 
&  ambulahis  in  vlis  ejus :  D eut,  28,9. 

9.  Ut  fanftificemus  Nomenejas: 
ficut  dicitur :  & fanBificahor  inmediofi-' 
liorum  Jfrael.  Levit.  iz.  32. 

A  10-  Vc 


fiSSSS^^g*'»^^/ 


JOHANNES    LEUSDEN 

Benevolo  LeHori 

s. 

Abes  hic,  benevole  Le^or,  Sexcenta  &  Tre- 
decim  Prgecepta  Mofaica ,  quae  olim  feculo  cir- 
citer  undecimo  a  Maimonide  ex  Pentateucho 
hebraice  fuerunt  excerpta ,  &  anno  i6$j.  primas 
editioni  Philologi  Hebraei  Hebraice  &  Latine  2l 
me  addita ,  quaeque  in  editione  fecunda  ob  ra- 
tiones  ibidem  in  Praefatione  allegatas  lunt  omifla  :  fed  jani 
rurfus  in  tertia  hac  editione  ad  modum  Tradatus  fpeciaHs  ad- 
duntur.  De  fexcentis  &  tredecim  illis  praeceptis,  quorumx^S 
funt  affirmativa  ,  &  365  negativa,  quare  finttot  &nonplura 
vel  pauciora ,  &  quomodo  Judasi  eadem  praeccpta  per  fimbrias 
memoriae  infigant,  vide  me  fufe  diflerentem  in  PhilologoHe- 
braeo  differtatione  quinta.  Et  ut  Eruditorum  Judicia  de  his 
Praeceptis  eorumque  verfione  Latina  intelligerem  ,  placuit 
magnam  eorum  parteni  publico  Examini  Academico  fubji- 
cere  ;  quod  infignis  Juvenis  ,  D.  SAMUEL  MEAD, 
Londino-Anglus,  magni  Theologi  D.MATTHEI  MEAD 
filius,  die  zS.Novemb.  annoi^S^*.  omnium  cum  applaufu  ia 
multorum  Auditorum  confpecflu  publice  defendit.     Vale, 


Sex- 


^i 


^racepta  t^ffirmativa-. 

l^iTn^^^Ji^TpDI  '^y^     mcuvt  rey er ehminh  Levk.  ig.^o. 


^2^  nriK  T:ai  nn^^i  nD^jt:' 

nnj?n 

nDUi  rjai  pm 

'IV  t:?ipD2  nnj  inj?'?  ^5 
rj3i  pnt^  im«  inj?'» 

^K*!^'''  n«  D^insn  1^2^  2«$ 
^:3  nx  iDnan  nD  ^Di^j;^ 

^:*i^  n:Dh  on^  nnpn9  27 
TDn  ''3^57  mtyr\ 

m^^t^p^^^^r^  n^2:pn^  28 
pnK  r^i;  Tcspni  nDK^u^  nrn 
D^Don  n^^gDp  n« 
n7i3;n  nniD3  t:'^^  n-^j^an^  29 
ipin  "i^Dn  m  ^xmu  n^nn 
naiDn  b^^ 

.Si^D  tt^^nn  n»  onn^  30 
pnn  ni^  Dnni  'j;:^  naiDn 

prxm    D^fc*D23    n^u;^3i 
nD«3^  5:{-rpDn  j^int:^  nrau^ 
731  ym  7D  n^npn  pin^c'"^^ 


2z.  Uc  cuftodiatur  domus  hsec;u« 
giter  s/c//.  a  Sacerilotihus  &  Lcvitis :  fi- 
cut  dicitur  Numer.  18.2.  T«  autcm  & 
filii  tui  tecum  miniftrabitis  ante  tentOf 
i'ium  tejlimonii. 

25.  Ut  Levita  ferviat  in  fanduario  : 
ficut  dicitur  :  Etferviet  Levita.  Nu- 
mer.  18.2^. 

24.  Ut  fanclificetur  ^c?e  lavcm  Sz- 
cerdotes  manus  fuas  &  pedes  fuos 
tempore  minifterii:  ficut  dicitur  Exod» 
50.  19,  Et  lavahunt  Aharon  O"  filii 
ejtis  Scc, 

25.  Ut  ©rdinent  lucernas  in  fan- 
duario :  ficut  dicitur  :  Difponet  sam 
Aharon  ,&  filii  ejus»  Exod.  27. 21. 

16.  UtSacerdotesbenedicantlfi-ae- 
li :  ficut  dicitur :  Sic  henedicetis  filiis^ 
Ifrael.  Numer.6. 5^. 

z7.  Ut  quolibet  Sabbatho  atite  fa- 
cies  J  E  H  o  V  ^  difponantur  panes/^- 
cierum  j  &  thus  per  ordinem  ponatur '.  fi- 
cutdicitur  :  'Panem  facierum  ad  facies^ 
fneasjugiter,  Exod. 25. 50. 

28.  Utfaciatfuffirefuffimefttumbis 
fingulis  diebus »  ficut  dieitur :  Etfuf» 
fire  facittfupcriUud  Aharonfuffmentur/i 
aromatum.  Exod.50.7» 

29»  Ut  ignis  in  altari  perpetuo  ae- 
cenfusardeat  :.  ficutdicitur:  IgnisjU' 
giter  accenfus  erip  fuper  altartt  Levit 
6.  i5> 

5  o.  Ut  qtiotidie  removeant  cineres 
ab  altari :  ucut  dicitur  :  Et  removehip 
cinerem  j  Levit.  6. 10. 

5 1 .  Ut  mittant  immundos  e  caftris? 
five area  divinse praefentisB  j  quae  erat 
Sanftuarium :  ficutdicitur,  Deuc^. 
2.  Et  emittant  e  cajiris  omnem  leprofum  s> 
&  omnem  flucntmf  O"  omnemimmn^ 
dum  anima. 


la.Vs 


rMth"?)  npin  niD^^  II 

'':V  ra"13  vh^^^T)  'Wph  iz 

*)D^3ti^  1^3  r^^^n  ^iiis^pb  15- 

it:^);i  nD«3ty  n^:}'':^  mvb  14, 
n^!{^!f  Dn? 

onanD^  '^^  niiiD  yiip^?  ij 
^^n^3  mTiTD  by 

V)wh  Dj;n  ns^  ^npnV  16 
'QXJi:;  nT3i:'  "^i<^iD3  nmnn 
D3;n  n^  Snpn 

Ti^in  ibp  ^^i^  >3  3in3^  17. 

n^<  03713^3  'i<:t7  id:^v> 

ns^tn  nTt^n 

ri^iin  "i^D  n^Dn  3in3^  18 
S.3  ^17  nnj^  7;;  nn''  id:^;;? 
'h:;:^  nmn  ■•ni^  v  vr\'')  dih 
rr^inn  n^ra  n^^  iS  3^31 

.nt^in 
nDJOis'  piDn  "^m  T\i7i9 
'^*»  n^  n3-i3i  nvst:;)  n>3i<i 

•T^n^^ 

'^tt^  n^i^^n^n  n^3  niJ3^  20 
ty-!pDn  mo  n^y"?  21 


10.  Ut  kganius  leftionem  j;pt^ 
t>4«<^/  (  Deut.  6. 4. )  bis  (ingulis  die- 
bus :  ficut  dicitur  :  &  U^mris  de  eis 
^mm  cuhas  j  eir  ^uumfurgis.  Deut,  6. 7. 

11,  UtipfiLegemdifcamusj  eam- 
que  ^//orf  doceamus :  ficutdicitur:  (s" 
acute  ingeres  eafiliistuis.DQUt.C.^, 

I  z.  Ut  Thepillin  i.e.PhiUEieria  ca- 

.pitiallegemus :  ficut  dicitur  Deut.6.*. 

Et  ermt  profrontalibus  inter  octdos  tuos. 

i^.  Ut  phylafteria  alligemus  ma- 
nui  ,five  hrachio '.  ficut  dicitur  Deut.  6. 
8.  £*  aUigahis  ea  infignum  manui  tua. 

14.  Ut  faciamuszizithi.  e.fimhriaSi 
ficut  dicitur  :  &  faciant  fihifimhrias. 
Numer.  15.58.   . 

1 5,Ut  affigamus  poftibus  "r^?  Sche- 
damfacram  '.  ficutdicitur  Deut.  6.  p. 
Et  infcrihes  ea  poflihus  domus  tua. 

x6.  Utcongregeturpopulusad  au- 
diendum  Legem  infineannifeptimir 
ficut  dicitur  :  Fac  congregari populum 
Deut.  51.12, 

17-  Ut  unufquifque  fibi  exfcribat 
librum  Legis  j  five  Pentateuchi :  ficut 
dicitur  :  Scrihite  vohis  canticum  ifiud» 
Deut,  51.19, 

18.  Vt  Rex  fibi  exfcribat  librum 

Legis  j  praeter  illum  particularcm  > 

quem  finguli  exfcribunt,  &  eruntei 

duae  Leges :  ficut  dicitur :  Et  fcrihep 

fihi  duplum  Legis  hujus^  Deut.  17. 1 8» 

15«  Vt  benedicamus  poft  cibum  : 
juxtaidquoddicitur  Deut.^B.io.  Ef; 
comedes  &faturaheris  ?  cy  henedices  Dt- 
mino  Deo  tuo. 

20.  Vt  extruatur  domus  eleftio- 
nis  five  Templum  Hierofolymytanum  i 
juxtaidquoddicitur  Exod.  a^.S,  Et 
facient  mihi  San&uarium. 

21.  Vt  revereantur  Domum  fan- 
^uarii;  ficutdicitur;  Et  fan^uarium 

mHm 


Tr£Cepta  i^firmatlva. 


■■c^^isi  '^v  ^"^n  m^'^  mr\ 

"iDiyn  rynyo  nnpnS  44 

^^?  DDT:^p  n^'^k^"i  nDij7  n« 

nn-ij;  on  pnp  *^^Din?  45 
'ui  DnD2n  Dr3i  "iDi<:ty 

Dj;,  DH^n  w  ^i^nnb  46 
Dn^n  ^^jia  D^snpn  mj^npn 
DD^nnraD  'JK^  nTijr  Drn 
nsn^n  Dn>  m^^an 

n^tyn  rn^y^,  pnp  ^i^Din^  47 
Tn^3  7'3^n  1:^1^31  nD&^jt^ 

mr\  ors  nnp  t^^Dinb  48 

"^^^im  mnh  Ti7i?3i  nDKji7 
DD7  n''^''  i:^np  ^npD 

Dn  arn  nnni;  nrc^i;>  49 
pn^^  5^T  n«D  nD.^3is^  D.i^n 
•^Di  np2  p  nfri3  t^^npn  S^$ 
nn«  n:^n£)3  nsinsn  nnnyn 

niD 

nniDn  |nn  pnp  i^^Din^?  50 
nTO  n7i;  Dn^npni  nai^:^^ 


vilHnio  >  ficut  dicitur  :   Numer.  28»"" 
11.  Et  in  caj)itihiis  menjium  vejirorum, 

45.  Ut  addatur  obhtio  fpecialii  m 
feito  Pafchatis  5  iicut  dicitur  Levit,  25. 
36.  Septtm  diebus  appropinquarefacietis 
ignitionem  Jehovs. 

44.  Ut  ofFeratur  oblatio  manipuli 
primitiarum  meffis  altero  die  Pafchatis 
[  hoc  eft  >  decimo  fexto  Menfjs  Nifan  3 
cumagnounO)  ficut  dicitur ;  Levir. 
2_j.io.  Et  ajferetis  Homer primitiarum 
melfis  vefirce  ad  Sacerdotem. 

4 j .  U t  addatur  oblatio  in  fefto  Pen- 
tecoftes }  ficut  dicitur  Numer.  28.  26. 
Et  in  dieprimitiarum  3  Circ. 

46.  Ut  offerantur  in  fefto  Penteco- 
ftes  duo  panes  una  cum  facriiiciis,  quse 
ex  lege  Dei  propter  panes  illos  ofFeren- 
daerant :  ficut  dicitur  Levif.  2j,  17» 
Ex  hahitaculis  vejlris  adferetis  panem 
devationis. 

47.  Ut  addatur  ohhtio peculiaris  in 
principio  anni ,  ficut  dicitur  Numer. 
29. 1-  Et  in  menfefeptimo  j  in  unamenjjs. 

48.  Utaddatur  facrificium^fc«/M- 
re  die  jejunii ,  h@c  ejl ,  decimo  die  Tijri 
Jive  Septemhris  :  ficut  dicitur  Numer. 
2p.  7.  Et  decimo  die  mcnfis  hujusjeptimi 
convocatio  fanEia  ejlo  vohis. 

49.  Ut  minifteria  diei  folicite  obean- 
tuf  ia  die  jejunii  5  i.  e,  expiationis :  ficut 
dicitur  Levit,  i5.  5.  Inijioingredietur 
Aharon  in  SanBitatem  cum)uvenco filia 
hovis.  Etiam  omnia  minifteria  defcri- 
pta  in  parafcha  niD  ''nnH  pofi  mo" 
ri ,  fcil.  Levit.  1 6.  &G. 

ijo.  Ut  addaturfacrificium/;ec«/M- 
reinfefto  Tabernaculorum  :  ficut  di- 
citur  Numero.  29.  i^.Etappropintjua- 
re  facietis  holocauflum,  igne  abfumendumi 
odoremgratum  J  e  h  o  v  «• 


A  ; 


51.  Ve 


h^  ij;ni^,  nnD  p)h.rh  ii 

)mnp)  ^Di^:w  m)ip2^ 

miDj;^  mr\3T)  ^"^^hrb  33 
n;i3  r\'m  '^^^  n^inD  niin 

^DDn  75;  \ni<7\  r\H  Dm^y  34 

ik;::'''  «inDs  um:;  i^-ipn 
tD^^nii   D^JHD  riit^^DS  35 

cnaij?  D^:inDn  nrnS  3<5 
nnDtt^D    nnDTO    i:^npD3 
^m^u  nnj^D  Dnniy  Dnj;iDDi 

7;?  VnDDD  137   ^lbn  i<3''  ^31 

maj^n 
o^^iD^D  D^3n3n  nrn>  37, 
sn^bj?    p^^aj^nDV    p^anpS 
fii:fQ    rni:'   Dn^^anp  "^m^ 

^m  ^n5  jnD  nrnS  58 
■inm  N;ni  ^dk^i^  ™n3 
,  np^  T\p)r\22 

Vf"  SD3,fTDn  n-^-^prr?  39 

nn^D  Sna  tnD  Dnpn"?  4p 
:in^  pip  m  ^m:^  or  >dd 

Sdd  nns^  n"»p  *)"^Dn7  41 
^:^^  nDt:^n  d^di  'DDN^t^  nDt:^ 

m'^  Sdd  pnp  ^^Din94^ 


mD  4 

52.  Ut  iti  omnibus  rebus&nego- 
tiis  facris  honoris  prKrogativa  fit  pe- 
nes  Aharonis  poftcros  :  ficutdicitur 
Levit.  zi.8.  EtfanEiificahis eum. 

35.  Ut  induantur  Sacerdotes  ad 
minifterium  veftibus  Sacerdotii :  ficut 
dicitur,  Exod.  28.  2.  Etfaciis  vejles' 
fanBitatis. 

^4.  Ut  tollant  arcamfuprahume- 
rumj  quum  portant  eam:  quiadici- 
tur  j  Numer.  7.9.  ServitiumfanB:itatis 
fuper  eos  i  in  humcroferent. 

$  5.  Ut  ungant  Sacerdotes  fummos 
&  Reges  oleo  undionis :  ficut  dicitur: 
Exod.  30.51.  Oleum  unBionis  fandim 
tatts. 

36.  Ut  Sacerdotes  miniftrantes  in 
Sanftuario  per  vicesminifteriafuaob- 
eant :  at  fimul  omnesjunfti  miniftrent 
in  feftis  folennibus:  ficut  dicitur  Deut. 
1 8. 6,  8.  Et  cum  vemrit  Levit0  prater 
venditiones  ejusfuper  patribus. 

57.  Ut  Sacerdotes  minores  fecori- 
taminent  propfer  cognatos  fuos  defun- 
Bos ,  &  ut  lugeant  fuper  eis  ficut  caete- 
ri  propinqui  illorum ,  quibus  manda- 
tum  eft  lugere  :  ficut  dicitur  Levit> 
zi.$.  Ined contaminahitur. 

5  8.  Ut  Sacerdos  magnus  ducat  uxo- 
rem  virginem :  ficut  dicitur ,  Levit, 
21. 15.'  Et  ipfe  muliereminvirginitati' 
hus  ejus  accipiet. 

59.  Ut  quotidie  juge  SacrificiuiH 
olferatur :  Ccut  dicitur ,  Numer.  18.5. 
Duosper  diem ,  holecaujium  juge. 

40.  Ut  Sacerdos  fummus  oiFerat 
fingulis  diebus  oblationem  Mincha : 
ficutdicitur,  Levit.6.20.  Jftaefioh- 
latio  Aharonis  3  O^filiorumejus.  ■ 

41.  Ut  addatur  oblatio  una  fingulis 
Sabbathis ,  ficutdicitur,  Numer.28.9. 
Et  in  die  Sahhathi  duos  agnos, 

42.  Utaddaturoblatioquolibetno- 

vilunioj 


T^^^W  p*^p    h:^  nte^  <5i.  62.  Vtraleconrperganturomniafa^ 

m  "iDHit:/  rhy^r^  n^yn  63 


nDj^it:^  Di:^«n  nii^yD  65 
umn  min  n>?i 

nn^D  p^p  s-^^pn  ••d  ts^^ii 
p-ip  ]''T  n^^n  ^''^'pTh  6^ 

n^csn  p"ip  i^n^  Tipnb  69 

rvuvT\  ^t>  ni:^p3  5:1^  d^ 
^m^yif  n")D  Dn^737  o^a^^-^nt^ 

DH  pip  "i^n^n  s^ipn^  70 

Km  .bi£3n  ds^  P  "p^w^ 

mn  ^Vi^  ni^ian  wd^-tto 

m  H'3ni  'ijn  j;n''  i^^i  imi'^ 

^t>T\  m^  ^^ip^  inii  1DTO 

.n>5?D3  3»n  nnpn^  71 

^wii  n"!p£)3  niiDE^  i^?  nsinn 
i^ip3n  m  um  ]nnp  k^2d 

•'i^ll  D17K 


erificia  :   ficut  dicitur  Levit,  2.  13. 
(S'«/)e)'  omni  oUatiom  tuci  Ojferes  fal. 

6}.  Ut  holocaufta  ojferantur  juxta 
prcsfcriptam  formam'.  ficut  diciturLe- 
A-it.  1, 5«  Si  holocaujlum  efi  ohlatioejm. 

64.  Ut  fimiliter  fiat  facrificium  pro 
peccato  :  ficutdicitur  Levit.  6. 26.  Ifla 
ejl  Ux  ohlationis  bropeccats. 

6j.  Ut  Jimititer fiat£d.cxi?ic'mm  pro 
deli^o:  ficut  dicitur  Levrt.7.  !•  lUa 
eft  lexdeliBi, 

'66.  Ut  Jimiliter  fecundum  legemfiat 
ficrificium  pacificoruni :  ficut  dicitur 
Levit.  7.  II,  Et  hac  eftlexfacrificiipa- 
cificorum. 

67 .  Ut  ita  etiamfiat  facrificium  Min- 
cha  :  ficutdicitur  Levit.  2,1.  Etani- 
ma  cum  obtulerit  oUationtm  Mincha 
muneris, 

'68.  Vt  ofFerat  Sanhedrin  facrificium 
fi  erraverit  in  doftrina  :  ficut  dicitur 
Levit.  4. 15.  Etfi  tota  congregatio  Jf- 
rael  erraverit. 

69.  Vt  ofl^erat  privatus  facrificiuni 
pro  peccato  fi  erraverit  in  prseceptis 
negativis  propter  qus  dignus  eflletex- 
cifione  :  ficut  dicitur  Levit.  4.  ay.Sc 
5.1.  Etanima,  cum  peccaverit. 

70.  Vt  offerat  privatus  facrificium, 
ii  dubitet ,  an  peccatum  commiferit , 
ob  quod  tenetur  offerre  facrificium 
pro  peccato ;  aut  an  non  peecaverit : 
ficut  dicitur  Levit:  5.17. 18.  Et  nonco- 
gnoverit  &c.  Et  adferet  deliBum  fuum-: 
&'hoc  vocatur  dehfl:um  fufpenfum. 

71.  Vtofferatquierravitin  prssva- 
ricationej  i.e.inculpafalfi,  Levit.5» 
15.16.  aut  qui  peccaverit  in  furto:  Le- 
vit.  6. 2.  aut  cum  ancilla  defpefta/tr 
defponfata ,  Levit.  1 9.  20.  aut  qui  ne- 
gavit  depofitum ,  Levit.  6, 2.  Et  jura- 
vit  5  verfu  5.  adferatfacrificium  deh(5tij 
-&  hoc  vocatur  deli^um  confeffum. 

72.  Vt 


t<in  )Dr;  •^^s':^  ^:in  ^d  mT) 

■"^  5tnn  D^^a"! 

^D  nNT  n:^3,  d^-dj;^  ^r^ 
nDS^Ju^  D^^^A^na  niD::'^  54 

':^  w^n  m:^  t^)mS  55 

'^IA:^  ^m  HDIi  nit^^yV  57 

nj;iD2  ini«  i^^yn  u^.nni:' 

w  nDfiT;:^^  nj^  b)Di^h  <r 
inpDj^^  onnDi 

hv  nn^i^^n-  v^pnS  59 
^:::^  nn^n  nvmS^  niDanpn 
nnvTina  onypni 

nDHs  nws^ip  b  nrnV  ^o 
1D«3K/  n&5^nt  ^:w  dvd 
n«>ni  ^TDttn  oro 

npnD.pnp  Sd  nrny^r 
ppb  n\T  D^Dn  'iK^  ^''Dn 


51.  Vt_addatuf  facrificiHm  iiidie. 
oftavo  fefli  Tabernaculorum ,  quoniam 
eft  feftum  per  fe ;  ficut  dicitur  Numer, 
2  9 . j  5 .  Etindie  oBava. 

51.  Vt  feftumagaturtribu&vicibus. 
itranno:  ficut  dicitur  Exod.z^.i^.. 
Tribm  vicihmfejium  ages  mihi  in  anno. 

y$.  Vt  owjM^  mafculus  appareatin  fe- 
Ms  illis  :  ficut  dicitur  Deut.  i6.  i6.-. 
Tr;^«f  vicibus  inama  confpiciaur  omwf.^ 
mafcului  tuus. 

54.  Vtlsetentur  infeftis illismfe: 
ficutdicitur  Deut.  i6. 14.  £;  /rff<?^<r- 
r;;  /w  foknnitate^  tua^ 

55.  Vt  maftetur  agnus  Pafchalis : . 
ficut  dicitur  Exod.  1 2. 6.   Et  immola» 
hunt  eum  omnis  cotti4s  &c. 

56.  Vt  comedatur  caro  Pafchalfs- 
aflata  in  decima  quinta  nofte  menfis. 
Nifan ,  Martii :  ficut  dicitur  Exod; 
12.8.  Etcomedent  carnem, 

J7'  ytfecundomenfej  decimaquar- 
ta  Mi  Pafcha  fecundum  celebretur  aU 
iSfS.,  qui  in  primo  Pafchate  fuerant  im"  ■ 
mundi:  ficut  dicitur  Num,9. 11.  In mn- 
fe  fecundo ,  in  decima  t^mrta  diemenjit 
ceUbrAbitisilludin  tcmporeflatutofuo. 

f  8=  Vt  comedatur  caro  Pafchatis 
fecundi  cam  panibus  infermentaris  Sc 
herbisamaris  :  ficutdicitur  NuxTi.  9,  . 
I  i.Cum  panibus  infermentatis  &  amari^ 
tudinibus  comedent  illam. 

59.  Vt  clangantur  tubae  fuperfa-- 
crificiis,  &  tempore  anguftiarum :  fi* 
cut dicitur Numer.  lo^io^Et clangms' 
in  tubfs. 

60,  Vt  fianr  omnia  Sacrificia  ex: 
animalibusadieoftavo&fupra:  ficuc 
dicitur  Levit.  22,  2.7.  .Adieeaavom 
fupra. 

6r»  Vtomnefacrificiumexanimali  . 
fit  integrum  :  ficut  dicitur  Levit«  ta,  - 
21,  Jmegrum  mtad  bcneplacitum. 

6X.  Vg; 


9  Tracepta  xy^ffirmativa. 


in£)iyr  niijn  8<?  d«i 

nDK3u^  n  yasj'^:^  |Vi£^Nn  '^na 
HDK^  nn^<2ni  hd^  n«m 
m:3^pn  b2  y^^^^rh  84 

orn  -\i:^D  "'D3j<  nra  ^d 

ni:anpn  ni^pnD  htprb  8  5 
HTnan  n^D?  vi^?  nxino 
rn''  nu^j^  ^tt^fp  pi  nD^^:u^ 
"'iJD  nt^ni  5^OT  T^riy^  n> 
na-!D  u^^tt^  nD7  nyiDf  n 
p«^  n-^in  ^i^^ipa  «?« 

h^i  D^t:^ip  nnsi^  8(f 
nDi^:^^  onniD  rn;v  ^''DId 
nmn  ^tt^sj  m  7D3  pn 

dp  nniDnn  nrn^  87 
inmDni  Kin  «T^ni  ^"o^^y^ 
t:^ip  n^n"' 

':iy  niTOD  ^w^Sdj^^  88 
nni<  i'?Dfc<"'  n:DD  n"^m:ni 

r:nT 

ni<2iin  it:^3  "^d^S  89 

Dn3  "lliD  ntt^J^ 

nu^«  nu^am  "iD^j;:;,  m^ii'^ 


81.  Utredimatur  primogenitusafinis 
ficut  dicitur  Exod.  15.13.  Etprimogm- 
tum  ajini  redimes  agno. 

82.  Ut  cervix  frangatur  primogenito 
afini  :  ficut  dicitur  Exod.  15.15.  Etfi 
non  redemeris  j  cervicemfranges  ei. 

8  5 .  U  t  adferantur  Hierofolymam  omnes 
oblationes  tam  ex  legis  prsefcripto  ne- 
ceflarisB  >  quam  fpontanese  fefto  proxi- 
mo }  quod  inftat  :  ficut  dicitur  Deut. 
12-  5.6.  Et  venietis  illuc,  Et  afferetis  illuc. 

84.  Ut  omnia  facrificia  offerantur  in 
templo  Hierofolymitano  :  ficut  dicitur 
Deut.  u.  14.  Et  ihi  facJes  omnia )  ^ua 
ego  pracipio  tihi  kodie, 

8j.  Operam  effedandamutfacrificia» 
ad  quae  ofFerenda^  quis  fe  obligat  extra 
terram  fanftam ,  in  facrS  £Bde  Hierofo- 
lymitana  ofFerantur  :  ficutdiciturDeur» 
12.  26.  Sed  fanBiftcata  tuay  qua  trunt 
tihiy  ^  votatua  fereSi  O"  venies,  Per 
traditionem  didicerunt,  quod  non  lo- 
quatur  Textus  nifi  de  fanditatibus  extra 
terram  fanftam. 

86.  Ut  redimantur  fanfla  animalia }  ia 
quibus  macula  eft  >  &  tum  erunt  licita : 
ficut  dicitur  Deut.12. 15.  Tantummoda 
in  omni  defiderio  animae  tu<e  maBahis. 

87.  Ut }  quod  mutatum  eft ,  fit  etiam 
confecratum  Deo  :  ficut  dicitur  Levit. 
27. 1  o.  Et  erit  iUud }  &  commutatib  ejus 
erit  fanBitas, 

85.  Ut  tAharon  &  fiHi  tjui  comedant 
reliquias  mincharum :  ficut  dicitur  Levit. 
6. 1 6.  Et  rejiduum  ex  ea  comedent  Aha- 
rm  <y  filii  e']m. 

89.  Uc  Sacerdotes  comedant  carnem 
facrificiorum  pro  peccato  &  reatu  ohla- 
torum :  ficut  dicitur  Exod,  29. 5  ?.  Et  co" 
mtdent  ea  per  qua  propitiatiofaBa  efi. 

90.  Ut  comburatur  caro  fanfta }  quae 
immunda  fafta  eft  :  ficut  dicitur  Levir. 
7.19.  Et  caro  quti  tetigit  omne  immundum. 

B  9U  Vt 


nm 

Tin  n^v  pnp  nnpn^  72 


^D  r])rv  ^5£j^  nninnb  75 
nv^2  D"i«n  n^i^r*^  ^icon 
3;:^  pnp  nj?ty3  j^b;:^!  nnpn 
iB^y  nu^N  Dnxcon  nj?<  ninm 

nn«  pnp  ain  nnpn^  74 

miD  ain 

^m  pnp  nmn  anpn^  75 
nnna  Di^i  nD«:;y  nncont^ 

nnnD 

pnp  pi^DH  n^npn*?  7^ 

np^  ^rD^^^n 

p^p  ni^rn  ^''^pnS  77 
nN7D2i  ^Di^m  "^mm  -^m 

"r^i^:^  HDnnn  ni^^S  78 
nii^t^  ^D  jj^si  ipn  ")y:'j?D  7D") 

nonnn   "1133  p"idW  79 
Vd  '^:::^  nnpn?»  *n*^inDrt 
'iJii  iD2n 

'jt:^  D1K  niD3  nns>  80 
TOa  n«  mt^n  ni^  "ij< 

Di^n 


72.  Vt  ofFeratur  faciificium  afcen- 
dens  &  defcendens  ,  h  c.  Ut  facri- 
ficium  ojferatur  pro  ratiom  facultatum 
cujufque : ficut  dicitur  Levit.  5. 7. 1 1. 
i.tJj7ionatt;gerit  manus  e]m,  Ktfi?ion 
attigerit  manus  ejw. 

7j.  Vt  peccatorconfiteaturcoram 
J  E  H  o  V  A  omne  peccatum  ,  quale- 
cunque  homo  commiferit  five  tempo- 
refacrificii,  fiveextra  tempus  facrifij 
cii ;  ficut  dicitur  Numer.  5.  7.  E^ con- 
fitehuntur peccatumjuum  5  quodfecerunt» 

74.  Vt  afFectus  gonorrhaea  offerat 
facrificium  poftquam  mundatus  fueric 
a  profluvio  fuo:  ficut  diciturLevit.  1 5. 
15.  E^  cum  mundatus  fueritfluens  aflu- 
xufuo.  •     • 

7f.  Vtmulier  f3uens  ofFerat  facrifi- 
cium  poftquam  mundatafuerit:  ficut 
dicitur  Levit.  15.28.  Et  Ji  mundata 
fuerit  afluxufuo. 

76,  Vt  leprofus  ofTerat  facrificium 
poftquam  mundatus  fuerit :  ficut  dici- 
tur  Levit,  14. 10.  Ef  in  die  tdtavo  acci- 
fiet. 

77.  Vt  puerpera  oiFerat  facrificium 
poftquam  mundata  fuerit:  ficutdici- 
tur  Levit.  12.6.  'E.t  cumimpletifuerint 
dics  purificationh  ejuf. 

75.  Vtdecimenturanimalia:  ficuc 
dicitur  Levit.  27. 5 a.  Et  omms decima 
l9um  ^  ovium ,  cu]ufcunque  animalis  , 
rjuod  tranjihit. 

79  Vt  fSnftificetur  ppimogenirum 
ex  mundis  animalibus  ,  &:  ut  idem 
ofFeracur  Deo'.  ficut  diciturDeut.i^. 
1 9.   Omne  primogenitum  &c, 

80.  Vt  redimatur  primogenitus 
hominis  :  ficut  dicirur  Numer.  18. 
15.  Sed  redimendo  redimes  primogeni- 
tum  hominis. 


Si.Vf 


II 


mom  nan  nvrh  106 

iinm  nDn  nrn>  107 

Y^m  r\i:  ••d  nrn^  108 

la'?^  nD  r\m)tDD  «dq 
^DD  mnssn  nrn^  109 
mpD  ■'D3  nynco3  ni^DCon 
bD  nj<  ^''Da  vnm  idj^ji:^ 
nvwn  ^^0  nD7  n^a 

nn«  nn2  jna  nbi;; 
|D  rrincDn  nrn"?  no 
p  015«  np:f  p  nj7n:^n 
2)m  HN  Vi7a  CT3  n);i^ 
D^^Di  Dnij^i ••nt^^inpin •'32^1 
rr^in  n^nn  n^i  '^^  w^n 
.pr^Dn 
tt>!iO  yni!iDn  nrn>  m 
Dra  n^^ni  '2^  nj?,^  ^d  nh$ 
nj^BT  ^D  n«  n:>r  tdot 

s^n"»  ni^iDn  nrn^  ii^, 
n  oniDi^n  Dnaia  t^dt^ 
n^n^^it^Nm  D^Dnt)  vn**  rn^a 

n^^  rnin?  rsn^  D^j^Dcsn 

nDni*  nns  nitt^?  n^ 
^Ki;:^  piD  .  mm  nrn? 
7s^*vi:;"'  ^22  nnj?7  nn^^n^ 

]ni3  Di^  y^vD  nrn^  ih 


Tracepta  lySffirmativa. 


104.  Gonorrhseus  immundat:  Levit. 
15.2. 

105.  Cabatiofeminisimmundat:  Le- 
vit.  i5»i6. 

106.  Mulier  fluens  txtra  fiatum  tem- 
pm  immundat:  Lev.  15.  ij. 

107.  Mortuus  immundat  :  Numer. 
19,  «4- 

108,  Aqu3e  mulieris  menftruat»  im- 
mundant  hominem  purum »  &  purganc 
hominem  immundum  tantummodd  ab 
immunditie  mortui. 

1 09.  Mundatio  ab  omnibus  pollutio- 
nibus  fieri  debet  immerfione  in  aquas 
confluentis ,  five  in  balnea  :  ficut  dicitur 
Levit,  15.  i5.  Et  abluet  in  atjuis  omnem 
camemfuam :  didiceruntpertraditionem  3 
quod  heec  lotio  in  aquis  fit  talis ,  quandp 
totum  corpus  ingreditur  in  eas  vice  un^ 

1 1  o,  Ut  mundatio  leprse ,  five  lepra? 
hominis  j  fivc  leprse  domus  fiat  cum  li- 
gno  cedrij&  hyflopoj  &  cocco  vermi- 
culi ,  &  duobus  paflerculis  >  &  aquis  vi- 
vis  :  ficut  dicitur  Levit.14. 2.  Wa  em 
lex  leproft, 

111.  Ut  leprofus  radatomnemcapil- 
lum  fiium  :  ficut  dicitur  Levit.14.9.  Ef 
erit  in  die  feptimo  radat  omnem  capiUum 
fuum. 

112.  Ut  leprofus  omnibus  fit  notus  ex 
fignis  de  ipfo  mandatis  :  veftimenta  ejus 
eruntrupta,  &caputejusnudatumj  Scc. 
Etfic  omnes  reliqui  immundi  debuerurt 
fe  manifeftare ;  Levit.  15.45« 


1 1  j .  Ut  fiat jPve  comlurdtur  vacca  rufa, 
&  cinis  ejus  ponatur  extra  caHra  :  ficut 
dicitur  Num,  19.  9.  Et  erit  congregatiord 
filiorum  Ifrael. 

114.  Ut  j  qui  Yovct  taxationem  bo- 
B  2  minisj 


'tat^:^  ini3n  «jntsr^  91 
DV2  nnin  "itt^aD   nnuni 

':w  w^  Tm  ^na^  9i 

^y  nj?^^  Tnn.  nbsh  95 
iK  ni3  '^D''  mym  vmn^^p 
*m  «D£:j  d&<  nij  ^d"'  iira 

HD  9d  DIK   ^•'''pS  94 
?K  pnpD   rn£)iy3  ia^sw 
nDfc<357  Dna  «:;rDi  npn^f 
n''t^3;i  "»mn  ^nsj^c^  j<:nD 
oni3  nntjna  jnS  95 
minn  omDNn  o-^nn  "^d^ 
nS^a^a  j^^^^n  ^d  nrn^  96 
jD  niD''  ^D)  idk:::'  «dcd 
nDnnn 

D''::^'!^:^  mDts^  nrn^  97 
8«Dt}n  D  J7  nn  '357  f  «dcdd 

ri«D2DnD  i^^bi^n  nrn^  9§ 

7DK'' ni^i^  ^DIJ^n '^DD  our 

n^^DCD  m^n  nrn^  99 

.onnK^  nj^DCDDi 
n«D£3  m^rn  nrn>  100 

,  m^:D 
MDC3  niiSDn  nrn>  loi 

,  mw) 
«DD  j?iii3D  153  nrn?  lo^ 

WD.  n^3  nrnh  105 

n«D23D 


10 


91.  Ut  cefidiia  «>•»  j  ^ua  rtfiatfupra 
prafcriptum  dim  ttrtium  j  comburatur; 
ficut  dicitur  Levit.y.i?.  Ef  refiduum  de 
carnt  facrificii  in  dit  tcrtia  igne  comhuretur, 

92.  Ut  Naziraus  crefcerefinatcapil- 
los  fuos :  ficut  dicitur  Numer.6. 5.  Ma- 
gnificando  nuditatem  capilli  c/tpitis  fui. 

9j.  Ut  Nazirseus  radat  capillos  fiios 
prseter  facrificia  fua  j  cum  impleti  funt 
dies  feparationis  fuae  j  aut  in  medio  dic- 
rum  feparationis  fuae  j  fi  immundus  faftus 
fuerit :  ficut  dicitur  Numer.  6. 9.  Et  cum 
mortuus  futrit  mortuus  fuptr  tum» 

94.  Ut  homo  confirmet  omne  quod 
poilicitus  eft  labiis  fuis ,  five  facrificium, 
aut  eleemofynam ,  &  eis  fimilia :  ficut 
diciturDeut.25.23.  Bgrejjiomm  lahiorum 
tuorum  cufiodies  ^S"  facies. 

9$.  Ut  judicium  fiat  de  abolitione 
votorum  fecundum  judicia  j  quse  lege  funt 
exprefla  Num.  50»;,&c. 

95,  Ut  omnisj  qui  tangit  mortici- 
niumj  fit  immundus  :  ficutdicitur  Le- 
vit,  II.  59,  Et  cum  mortuumfuerit  deani- 
mali. 

97«  Odlo  fpecies  reptilium  poSi  moY' 
ttm  contaminant :  ficut  dicitur  Levit. 
11.29.  Et  hoc  vohis  immundum, 

98.  Efculenta  funt  immunditiei  ca- 
pacia:  ficut  dicitur  Lev.11,54.  Exomni 
ciho  j,  qui  comedetur. 

99.  Menftruata  mulier  eft  immunda) 
&  polluit  alia  :  Lev.  15. 19. 

100.  Puerperaeftimmunda  ficutmu- 
lier  menftruata  Lev.  12.2. 

loi.  Leprofus  immunduseft»  &im- 
mundat:  Levit.  15.5. 

102.  Veftis  lepra  tafta  immunda  cft> 
Sc  immundat :  Lcv.  ij.47. 

103.  Domus  lepra  ta^a  immundat: 
Levit.  14.35. 

104.  Go" 


3f3 

pi    "1'^J.^D    l^^niin?  127, 

.    "iDijn 
W    n^yD  t^^nsjnS  128 

n^ic^n  ^^D  niyj/n  n^^j? 

w^nS)D  D**"!'^  nrn'?  129 
inp^u^,   n^VDn  p,  nt^^VD 
c^:nD7  inj«  pniii  7^^nu^^D 
nmn  D^i^n   h\^^  noKiu^ 
^3j?   ni^yD   ^^"^^rv  150 

ryipu  'yt!  j^nw^n  n^iy^ra 
^D  n«  {<'!iin  D"»:;:^  c^^u^ 
-inKun  n^^yD 
nt:^);D  ''ITI  nmnn?  151 
nm''  ■'^ti':'  nnD^<*i  nDwpc^ 
i^^npn  ^nnja  ^wk 

D^iD^n  ^jr  n^yp^  132 
'»:£)>  n^^DKi  n^jyi,  Ti^y:; 
,     ,         Tn^8<  mn^ 

riDnn  iD^n  nVn 

':^  VP^^P  tCiWih  134 
n3C3DTO         nT3t:^ni 
nnTO3i 

yit^n  nnnvD  nnu^V  135 
nnOT  n^:fp3i  u^nna  'Jiy 

Sav  n:^  u^npS  136 

'^Dfc^:?:^   ncDwa   nn^^at^^a 
o^K^nn  r\:^  m  Dnsynpi 


Tr£cepa  {^ffirmatlva. 


127.  Ut  feparentur  decimae  frumenti 
Levitis :  ficut  dicitur  Num.  27.  ^  o.  Omnis 
decimattrra  &c, 

128.  "Ut  feparentur  decimse  fecundae 
adcibandum  dominos  Hierofolymae  :  fi- 
cutdicitur  Deut.  14.22.  decimandodeci- 
mahis»  Per  traditionem  didicerunt  j  quod 
fitdecimafecunda. 

iz9.  Ut  Levdtse  feparent  decimas  k 
decimis,  quas  accepeiunt  ab  Ifraelitis, 
ut  darent  eas  Sacerdotibus ;  ficut  dicitur 
Num,  I  * .  2  6.  Etad  L  evitas  bqueris. 

150.  Ut  feparetur  decima  pauperum 
loco  decimoB  fecundse  in  tertio  &  fexto 
anno SchemitEE ,  h»e.  anni  intermiljionis.'. 
ficut  dicitur  Deut.  14. 28.  ^A  fine  trium 
annorum  educes  omnem  decimam  proventus 
tui. 

1 3 1 ,  Ut  confeffio  peccatorum  fiat  fu- 
per  decima :  ficut  dicitur  Deut;i5, 15.  Et 
dicts  adfacies  Domini  Dei  tuio  abftulifan- 
Bitatem. 

132,  Utlegatur  luper  primitiisoW^?^»: 
ficut  dicitur  Deut.  z6, 5 .  Et  refpondehis 
<3f  JicesMd  facies  Domini  Deituit^c. 

1 5  5  ♦  Ut  feparetur  placenta  Sacerdoti: 
ficut  dicitur  Num.  ly .  20.  Principium  maf- 
farumvefirarum ,  placentamelevabitwtleva-' 
tionem. 

1^4.  Ut  intermittatur  terra  feptimo 
anno,  hoctjl,  ut,  quicquid  anno  feptimo 
nafcitur  >  fit  commune :  ficut  dicitur  Exod. 
25.11.  Et  feptimo  anno  relinques  eam,  O* 
dimittes  eam. 

155.  Ut  annofeptimo  quiefcat  terraih 
omni  cultura :  ficut  dicitur  Exod.  54. 21, 
In  arationej  &  inmeffeceffabK. 

136.  Ut  annus  JubilKus  fan£lificetar 
perquietemj  &perintermiflionem:  fi- 
cut  dicitur  Levit.  15.10.  Etfantlificabitjs 
annum  fiin^uagefmum, 

B  $  137.  Ut 


ntn^nwD 


r\om  7^5?D  nrn^  115 
nD«3iy  n^Di  jnu  ni^Dc: 
HDnDn  nj<  n^Dvni 
\m  in''^  TnyD  nrn:?  n^ 
fanyni  ■)dn:b'  inDn  T^v^ 

ntt^-i£)2  3i:^prr  -inyD  tnu 

i7Din  «^^DWinin-^^^yDu^nD 
|D  i<£Dn  nc^K  n^i  ^DHm 
DW  i^ipn 
tynp^T^^iVCDJniwiip 
c^ip  int)  bD  n^H"  "jDi<;:y 
nin''^  w^m 


120 


121 


122 


125 


Dp^  n^^n^ 
nTDOT  XiW  mrh 

D"iDa  m^^tv  n'':^^ 

,  onii^  anyn 

nw  ^'''iiDa  ^«''an?  125 

inoii^ 
n^na  nDinn  ^"^^bvh  125 
n3in  nwi  noi^JB/^jnDV 

lyjnn 


12 

niinis  j  detpretium  determinatum  in  pa- 
rafchaj  h.  e.  infe^ione  /eg/j:ficut  dicitur 
Levit.  27.  2.  VircumfeparaveritvotHm. 

iij.  Utj  qui#ovet  taxationem  ani- 
malisimmundi,,  folvat  pretium  ejus ,  fi- 
cutdicitur  Lev.a^.n.  Etjiatuetanimal. 

116.  Ut,  qui  vovet  taxationem  do- 
musfuae  >  folvatfecundum  aeRiniationem 
Sacerdotis:  ficutdicitur  Levit.27.14.  Ef 
aejlimahit  eam  Sacerdos. 

117.  Ut  j  qui  confecrat  agrum  fuum, 
folvat  juxta  seftimationem  definitam  in 
Parafcha :  ficut  dicitur  Levit.  27. 1 6.  Er 
erit  ajHmatio  tua  juxtafementem  ejus, 

n8.  Ut,  quipererroremculpamfal- 
fi  ergaJDeum  commiferit  jfolvatquintam 

Eartem  ultra  remfalfatam  :  ficut  dicitur 
,evit.  5.16.  Et  (luod peccavit  defanStifica- 
tioneretribuet, 

119.  Ut  planta  anni  quarti  fit  Deo  fan- 
fta :  ficut  dicitur  Levit.i  9.24.  Erit  omnis 
fruBusejusfanBitas  laudum  Domino, 

i2o<  Utrelinquanturanguli  agrorum 
pauperihus  l  Levit.  1 9, 9- 

121.  Ut  rclinquantur  fpicilegia:  Le- 
vit.  19. 9. 

X22.  Ut  relinquatur  manipulus,  qui 
per  oblivionemin  agro  reliAus  elt:  Deuc. 
24.  «9. 

1 2  j .  Ut  relinquantur  racemi  in  vinea: 
Levit.  19, 10. 

124.  Ut  Telinquantur  grana  vincae  > 
quia  in  omnibus  illis  diftum  eft  Levit.  19. 
I  o.  Pauperi  &peregrim  relinques  ea, 

125.  Ut  adferantur  primitias  ^r/OT/V/- 
vtrum  fruBuum  in  Templum  Hierofbly- 
mitanuin :  ficutdicitur£xod*x^.  19»  Jm- 
tiumprimitivorum  terra  tua. 

iz6.  Ut  feparetur  oblatio  magnaSa- 
cerdoti :  ficut  dicitur  Deut.  i8*  4*  Initium 
frumtntituidahisti, 

127.  Ut 


i^  ^racepta  Affrmattva. 

TD  ni*i5  D«  rhv^  148 
m.  nr^n  xhv  ^r^w  tpn 

nonn  "iD^Dn  pnn^  149 
i^^^k^n  "i^k^  n^n  n^^T  '3^ 


o^in^in  ''3D"'D3  pm>  151 

a^j7iD  p  117« 

p^:n  ^D^^DD  pnaS  15^ 
br)D  foi^n  n!  n^  nDx^t:^ 
D^D3  'ym 

"ivrh^  ^•'u^in  c^-ip^  155 
"in^^np  n^33D^;:;int  dw 

dd?   5<in   m^-y   Dwn 
n:i7n  ■'e^in? 
nD«3;y  nnic^a  nntt^b  154 

•nD>33i:5  nnt:^  t:^np'?  155 
i^ip7  nni^n  or  n«  idt 

'nt^t:^  in^am  pi^Knn  Dra 
DD^^naD 

^'^'^^D  ni^;:i^a  iiiD^  157, 

8<inn  Dva  -jjni?  niiini  '31:^ 

ni  W3,nvD  ^D«S  158 
niiiD  to^n  mya  '>DN:ty 

h^  m^^yi  TmH  159 
|iK^«in  orai  iDi«3a^  hdd 


148.  Vt  mater  incubans  puUis  in  ni- 
do  dimittatur  libera  -,  quando  pulli  exi- 
muntur :  ficut  dicitur  Deut.  22. 7.  D/- 
mittendo  dimittes  matretn. 

149.  Vt  diligenter  inquirantur  figna 
animalium  mundorum  :  ficut  dicitur  Le- 
vit,  a.  2.  Hcec  efi  bejlia  quam  comedetis. 

1 50.  Vt  diligenter  inquirantur  figna 
avium.  ficutdicitur  Deut.  14.11.  G/w«*?w 
avem. 

151.  Vt  diligenter  inquirantur  figna 
locuftarum  3  ut  dignofcantur  purae  ab  im- 
mundis  :  ficut  dicitur  Levit,  11. 21»  Cui 
funt crura. 

ijt.  Vt  diligenter  inquirantur  figna 
pifciumj  ante^amcomedantur:  ficut  di- 
citur  Levit.ii.  9.  Hoc  comedetis  cx  omni- 
bus »  quafunt  in  aquis.  ' 

1J5.  Vt  menfes fanftificentur  }  &  ut 
menfes  &  anni  folum  fupputentur  per  Se- 
natum  j  five  bethdini  ficut  dicitur Exod. 
1 2. 2.  Menjis  ijie  vob»  caput  menjium  jpri- 
mui  ipfe  vobii  in  menjibus  anni, 

154.  VtinSabbathoquiefcamus  :  fi- 
cutdicitur  Exod.  25.12.  Et  in  die  fepti- 
mo  quiefces. 

155.  Vt  Sabbathum  fandificctur :  fi- 
cut  dicitur  Exod.  20.  8.  J^cordare  diei 
Sabbathi  ad  fanEtificandum  eum. 

156.  Vt  expellatur  omne  fermentum 
ex  adibm  infejto  Pafchatis:  ficutdicitur 
Exod.  12.15.  In  die  primd  ceffare facietis 
fermentum  a  domibm  veiiris, 

157.  Vt  in  prima  nofte  fefti  azymo- 
rum  fermocinatio  fiat  de  admirabili  exi- 
tupopuli  ex  iEgypto :  ficut  dicitur  Exod. 
15 . 8 .  Et  nuntiabis filio  tuo  in  die  ijio. 

I  j  8 .  Vt  comedant  panem  infermenta- 
tuminnofteilla:  ficutdiciturExod.  12« 
1 8.  I»  vefpera  comedetis  infermentata. 

IJ9.  Vc  quiefcant  primo  die  fefti  Pa« 
fchatis;  ficutdicitur  Exod.u.i^.  Etin 

die 


nm  niSD 


n;^3  1^11:^3  yipnS  157 

,  nynn 
nKV,  rtij^ii,  jn''^  138 

wnn  Ti7m  osnnn^  vn» 

^nj?  •'^33  nbm  nrnV  159 
t:^"»**)  iDH^i^  mu;  "TJ7  nmn 

3C^1D  n^3  nSD'»  ''3 

D."':^  '?3i'>  '^:^  mth  140 
l?  nnsiDi  ^Di^:^  D^DDt^i 

ntt^D  >y3  Vd  GDiDti:^  npK3U^ 

nD«3u^  ^dj^  m:h  14^ 
n"'n''  nt£^«i  c^iin  n33n  n« 
^T'  CDDOT  7nj<  ni<  'i? 

tnD^  nDHDn  p  p^h  145 

h:h  un  D^m'^  p-h  144 
*>  jnn  ym  u  n^i^^j^n  'Jt^ 

own  ;ri3  in^  145 
'jtt'  jn37  DHDi  nin^  dhd 
nnn"'  "^t:^«  onn  73  ^k 
n^n  HDHD  22inK^S  146 

i:«:fDi  Tip3D  nn3n 
W  n^n  Di  niD3^  147 


H 

137.  Ut  clangatur  tuba  in  anno  Jubi- 
laeo:  ficut  dicitur  Levit.  25.9.  Ettran- 
jire  facies  tuham  jubilationis, 

158.  U't dent  redemptionem  terras  iii 
anno Jubilfeo :  ficutdiciturLevit. 25.z4« 
Et  in  omni  terra  pojJeJTionis  vej\raredem- 
ftionem  dalitif  pro  terra. 

1 39.  Ut  fit  venditori  jus  redimendi  in- 
tra  unius  anni  fpatium  domos  ftantes  in 
urbibus ,  cinftis  muris :  ficut  diciturLe- 
vit.  25, 29.  Et  vir  cum  vendiderit  domum 
hahitationif, 

140.  Vt  numerentur  anni  Jubilaei  per 
annos  j  &  per  feptem  annos  ;  ficut  dici- 
tur  Levit.  25.  8.  Et  numerabfs  tibijepte^n, 

141.  Vt  debitorum  remiilio  fiatanno 
feptimo : ficut dicitur  Deut. i^.x.  Utre' 
mittat  omnts  dominus  crediti. 

142.  Vtexigaturabalienigena:  ficut 
dicitur  Deut.a^.^.  Ab  alienigenaexiges, 
<y  quod  fuerit  tibi  cum  fratre  tuo  remittet 
manus  tua '. 

145.  Ab  animalibus  0^/4^«  dentur  Sa- 
cerdotibrachium ,  maxillae  j  &  ventricu- 
lus:  ficut  dicitur  Deut.  18.5.  Et  dabit 
Sacerdoil  brachium. 

144.  Dentur^acerdoti  primitiKton- 
fur^e:  ficut  dicitur  Deut.  18.4.  Primi- 
tiasvellerpsoviumtuarumdabisei. 

145.  Judicia  dc  cherem  fiant,  ita  ut 
qusedam  Deo,  qua?dara  S^ctxdQticedant', 
ficutdieitur  Levit.  27.  28.  Veruntamm 
omnts  confecratio  j  quamconfecrabit, 

146.  Vt  rite  frius  maftentur  jumentas 
beftiaej  &  avesj  &  poftea  caroipfarum 
comedatiir:  ficut  dicitur  Dent.  12.  21. 
Et  maBabis  de  bove  tuo  3  (3"  depecore  tuo. 

147.  Vt  operiatur  fanguis  animalium 
&  avium  pulvere  :  ficut  dicitur  Levir. 
17.11,  Et  ejfundet  fanguimm  ejus )  <3f  «/>*- 
riet  iUum  in  pulvere, 

148.  VC 


Di^  "^m  "^n  ?D3  «n^t:^ 

,nDH2t7  VO  .mJDS  175 
^>D  1'7y  D-^CTI  Dlt^' 

ri  n?D  Vdd  yiDts^^  174 
!?^?nt:^^7  Dn?  nor^  "^n^in 
tD^t^Dn  ^j;i  '^my^ 

a^nn  ''"^n^  nijaiS  175 
rn    npiVnD    n^^nn    ds< 
nD^3i7    rri3    pin:Dn 
nm^  D^3i  nnfe^ 

D^^lSDWI  '^''^^W  TW7  i7<5 

•^^  |nn  "u^^^m^  '^^wu 

fin  "'^:;^  rn  nn^^n^i^^ 
hv  ri3  DnDtyi^  nj7t:^3 
-jnpj;  cou^n  p"i:f3 

''dS  pi  n^*2D  Tyn9  17B 
s«ini  idk:^  nnj;  ib  ru^ 

riDin  D'^!)?^  nipn'?  179 
rhmi^  n^ipm  n^n-ii  'jt:^ 

fDDII   D''"'^?  miT>  180 

^D«:t:;  nii^^p  iDDit^  1DD 

■    DD!  "il^^D  ■»?  Dn^t^^J^I 

m  is"ij;i  pD^it:^  ,nni:^DD 
bmD  n^Jij^n  n« 


Affirmatlva. 

tur.  Exod,50Jj.  Ho(r  dabuntomnes  tranS" 
euntes  ad  vijitatos» 

171.  Vt  obedientia  praeftetur  omni 
Prophetae  in  quacunque  setate  &  genera- 
tione  jfinonaddideritveldetraxerit:  j(i- 
cut  dicitur  Deut.  1 8 . 1 5 .  E/  obedktis. 

175.  Vtconftituant  Regem:  ficutdi- 
citur  Deut.  17.15.  Ponendo  fones  fuper  te 
B^gem. 

174.  Vt  Senatui  magno,  qui  confti- 
tutus  eftfuper  Ifiraele  ,obtemperetur  :  fi- 
cut  dicitur  Deut.  17.  u.  Et  fu^er  judi- 
cium. 

175.  Vt  accedatur  majori  parti  fiifFra- 
giorum  ,  fi  in  judiciis  fit  difTenfio  pe- 
nes  Sanhedrin  :  ficut  dicitur  Exod.25.' 
z.  Pojl  multos  ad  fervertendum. 

176.  Vt  conftituant  Judices  &  Pr^e- 
feftos  in  qualibet  congregatione,  populi 
Ifraelitici  :  ficut  dicitur  Deur,i6.i8.  y«- 
dices  ^pnsfeBospones  tihi. 

177.  Vt ,  qui  in  judicio  ad  caufam  di- 
cendum  comparent  sequaliter  audiantur, 
&  judicentur,  ficDtdicitur  Levit.  19. 15. 
Injujiitia  )udicahn proximum  tuum. 

178.  Vt  ilte ,  qui  vere  teftari  poteft , 
in  fenatu  teftetur  :  ftcut  dicitur  Levit.  5." 
I .  Ef  ipfe  tefiis ,  vel  vidit ,  vel  fcivit. 

179.  Vt  teftes  rigide  examinentur :  fi- 
cut  diciturDeut.  15.14.  E*  quares ,  & 
invejligahii ,  isf  interrogahis  diligenter. 

180.  Vt  falfisteftibus  idemfiat-,  quod 
cogitarunt  innocentibus  facerc-:  ficut  dici- 
turDeut. 19.^9.  Et  facietis  ei  j  quemadmo- 
dum  cogitavit. 

181.  vtvituladecolleturfecundumprae- 
ceptumejus,  quando  aliquis  occifm  inveni- 
tur  .  incerto  cadis  authore  '.  ficut  dicitur 
Deut.2i,4*  Et deQoUdhunt  ihi  vituUm  in 
valle. 

1 82 .  Vt  conftityant fex  ttrbes  refugii  9 
G  Jive 


wn  n^^^tfpD  ^iijD^  1^1 
DnnfiDi    nD&<3;2^    or  £D"D 
nsOT  n^iHDD  dd(? 

D^t:^Dn  ora  nw^  i^a 
orn  D:^^n  DnNipi  nDKj::^ 
i^ip  «npD  niT 

nnKD  nDi<3^  Ta^n  is^nn 

nnntt^  aiy  m^  wirtf 

\2  "«Ttt^vs  nwvnnS  154 

):yn  ^'^rb  "y^wv^)  idnjb^ 

DD"^nn7a:  m 

mn  Drf  m^h  i^s 
pnau?  nai:^  nDN:iy 

an  7iy  '•rDi^^n  nnt:'?  167 

K^pD  '^TDm  UT2)  "^m}^ 

mp 
nm  HDm  Dtt'''^  1(58 
tnra  niDiDa  "idk:*^  d^q'' 
^ .   ,  Dp^  n;72K5^ 
nD^^^t:^  17P  712:3;^  169 
tiB^^^-in  DrD  D3>  Dnnp5>r 

^ir\2  n£)1«7  ^lp  V1DK7^i70 

nvnn-  or  ^m:^  py^rx 
)>pm  mm  rn^^S  lyf 

73  1OT  m  nDi<2t^  mty  733  . 


©^"^p  i^*^pD     die  pHmo  convocatio  fanBJtatif» 


l<$ 


160.  Vtquiefcantfeptimo  dieineodtm 
/>/?o  :  ficut  dicitur  Exod.  12.  i6.  Etin 
diefeptimo  convocatio  fanBitatts. 

161.  VtnumerentamefleHomerqua- 
draginta  novem  dies  :  ficut  dicitur  Le- 
vit. 23,15.  Et  numerahitis  vohisacraflino 
Sahhathi. 

i6z.  Vtquiefcant  drequinquagefiml, 
au£  efl  fejium  Pentecofles  :  ficut  dicitur 
Levir.  25.  21.  Et  vocahitis  in  ipfo  illodie 
convocationem  fanBitatis. 

163-  Vt  quiefcant  primo  die  menfis 
feptimi:  ficut  dicitur  Levit.  25.24.  In 
una  menfis  erit  vohis  reqnies. 

1 54.  Vt  quifquefe  affligat  dccimo  die 
menfis  Tifri  j  five  Septemhris  :  ficut  di- 
citur  Levit.  16.  29.  1«  decimd  menfis  af- 
fligetis  animoi  veftroi. 

i6$t  Vt  quiefcant  in  diejejunii,  hoc 
efi ,  decimo  iUo  die »  ficut  dicitur  Levic. 
25.52.    Cefktio  quietis . 

166.  Vt  quiefcant  primo  diefefliTa- 
bernaculorum  :  ficut  dicitur  Levit.  2j^ 
53).  In  die  primo  erit  convocatiofanBitatis. 

r67.  Vtquiefcant  oftavo  die  illius  fe- 
fti:  ficut  dicitur  Lev.  25.56.  Et  in  die  oBa- 
vo  convocatio  fanBitatis» 

168.  Vt  habitent  in  Tabernaculis  per 
feptemdies:  ficut  dicitur  Levit.  2^,42. 
In  Tahernaculis  hahitabitis  feptem  diehus, 

169.  Vt  geftetur  Lidah ,  hoc  eft  ypal- 
ma  :  ficut  dicitur  Levit. 25.40.  E*m- 
fietis  vohis  in  die  primo  fruBum  ligni  dig- 
coris  ramos  palmarum. 

170.  Vt  audiaturvox  buccinK  in  prin- 
eipio «owanni :  ficutdicitur  Numer.  29, 
I.  Dies  triumphi  eritvohis, 

\yi.  Vt  omnis  Ifraelita  det  dimidiam 
ficlum  argenti  fingulis  annisi  fieut  dici- 

tur 


Tracepa  lAffirmatlva. 


p)  t>  p^jyn  p):v^  io^}w 

TiHm  ^:v^  npVn^  197 
•Dj^  w.nj*  mbn  ^od  Dt^ 
ni:^D  «7«  nm  ir>^  ni 
iJC3^3j;n  mj^ni  nDHJc/ 

121];  nsj^  m\>rb  i?8 
^jc^  n^^a^Q  n)(5tai  d^^sdd 
nymn  ^^d  n^a^n  nDiS 
.ntt^j;  m^^D  iii:',  hd^ 
i^^v:i7  ]):imn  y^mb  199 

3:!Dia  "^^32/  '^d::^  tn^?  200 
t-^D::^  jnn  )DT2  "^m^w 

b3)i^  TDtt^n  nrnS  201 
Kian  '»3  'jtt'  niTD^y  pn 
nDp3  i«i3n  ^D  y\  Dirm 

T^ 

14«  mn  ^TO  anj;^  292 
31!;;  nDt^Jiy   inDnn  i?i;?D 
iDj;  2nj;n 
Sj;  t^mr^  DpnS  205 
D^pn  Dpn  nD«3^  nDnnn 

iDj; 

iD><:c^  m24<  Tm"?  204 


ip4  Vt  reddant  rapinam:  ficutdicf- 
xur  Levit.  6, 4-  Et  reddet  rapinam  quam 
rapuh. 

195.  Vt  dent  eleemofynam :  ficutdi- 
citur  Deut.  i^.  8.  ii.  Aperimdo  aperies 
manum  tuam. 

1 96.  Vtfervus  Hebraeusj  quumfervitU' 
teexity  fit  bene  muneratus  :  ficutdicitur 
Deut.  15.14.  Onerando  onerabjs  eum.  Sic 
etiam  ferva  Hebrsea  efi  dimittenda,  uti 
dicitur  verfu  u. 

197.  Vt  egeno  matuum  detur :  ficut 
dicitur  Exod.  zz,  z$,  Si  argentummutna' 
veris  populo  meo.  Vox  QJi^  non  denotap 
tantum  licentiam,  fedpraceptum  :  ficut 
dicitur  Deut.  15 . 8,  Et  mutuando  mutm- 
his  ei. 

198.  Ut  cum  fcenore  mutuumdetur 
extraneo  colenti  ftellas  &  planetas :  ficuc 
diciturDeut.2^i  lo.  Extraneo  fanerabvs^ 
Per  traditionem  didicerunt  hoc  efle  prae- 
ceptum  affirmativum. 

1 99"  Ut  reddatur  pignus  domino  fuo : 
ficut  dicifur  Deut.  24.  i^.  ^eddendo  red- 
des  ei  pignus» 

200.  Utdeturmercenariomercestem- 
porefuo:  ficut  diciturDeut.24. 15.  I» 
die  ejm  dabis  mereedem  ejus. 

201.  Utmercenariuslaborans/«r/«e4 
&c.  edat  de  fruBibus  tempore  illo  quo  la- 
borat :  ficut dicitur Dei^.23.24. 25.  Cum 
ingrefjm fuerps  in  vineamfocii  tui.  Cum  in- 
greffus  fuerts  infegetemfocii  tui. 

202.  Ut  proximijumentoj  fiibonere 
lapfo  >  in  levando  onere  auxilium  prKfiie- 
tur :  ficut  dicitur  Exod.  25 . 5 .  Auxiliando 
auxiliaberis  ei. 

20 j,  XJtproximum  adjuvemus  inimpo- 
nendo  farcinam  fupra  jumentum  :  ficut 
dicitur  Deut.  22.4.  Erigendo  eriges  cum 
ipfo. 

204,  Ut  reftituaturrcsperdita:  ficut 
C  2  dicitur 


'ju^  m:D7Tp  DH  DJii  nntc^7 
Dnjr  D^p^  ijnjv 

D^^nDD  mw  13H'?  i8s 


iS 


five  a:{yla ',  fioit  diciturJD«nt.  i^.j.  P<«- 
rahis  tihi  viam  ^tsT intrcs-  fartes  divides, 

1 85.  Vt  Levitis  dent  urbes  ad  habitan- 
dum  ,  etiam  illse  recipiunt  homicidas : 
jScut  dicitur  Num.  35«  2.  Etdabunt  Le- 
vitis  urhes. 

184.  Vt  tcfta  sedium  peiibolo  cir- 
cumdentur  :  ficut  dicitur  Deut.  21.8.^ 
'Et  facies  larieam  ad  tcBum  tuum. 

^85  Vt  exftirpentur  Gultus  ftellarum 

131«     ^^     ^''mm)    nr?1DT  vientesei.-ficut  diciturl>cut.i2.z. P*r. 

IDIJII  p"l2«n  dendoPcrdetis^s-c. 
^y     V2)r<     ^nn'?     i86  ise.  Vtoccidanturcives,  quiadido- 

*^''yn     nK    ^*>B^'?1    nn*13n  IoIatriamreinducipaiEfunt,&utcivitas 

ba  n«  m2r\^l^l  nDi<J3t7  ^®^"*"  comburatur:  ficut  dicitur  Dfeur. 

rmf  •  >»^       »■«  r,  i^^i6.  'Etcomburesigneomnefpoliumeju!. 


v^DDV  nvaw'  ^3i<7  1^7 
Dinn  nDft^its?  "piii^  pm 
. ,     ,  OD^nnn 

pWTts^^nin^^nDn^iSS 

p^^Dj?  nDT  n^  nnDn  'w 

«"?  nU^r^  HD  "flDT^  189 

nDT,  nDH^i:?  nnn  p^^Dj? 

p?Dv  y.  ^v  ^m  n« 

riW\T\  nDn7D3  nw?  190 

*m  nmna  ainDn  cotiiraD 

n?j7  ^«  n"»pn  •'D 

pDn^Da  THD  nito^  191 
^  13-n  jnDn  w  nojot:^ 
,     D-j;n 
nsHDa  T»  T"pnnb  19^ 
vinD  p  rrnn  ti  iDi^:^^ 
n:nD^ 


'tij^ity  nm  rpnnb  195 


187.  Vt  internecioni  dentur  feptem 
populi  terrae  Ifraelis :  ficut  dicitur  Deut.- 
20.17.  Ptrdcndo  perdis  eos. 

188.  Vt  femen  Amalekita*um  exfcin- 
datur:  ficut  diciturDeut,25.i9.  DcUbis^ 
mentionem  ^malel^. 

189.  Vt  Ifraeiitte  omni  temppre  re- 
cordentur  e@rum,  qua^  ipfis  fecirAma-' 
lek :  ficut  dicitur  Deut.25*!?.  Mcmentoy 
qua  fecit  tiht  jimalek. 

190.  Vt  bellum  liberum  ( h.  e.  mn  /« 
jingulari  maniatum  a  Iko  )  inftituatur  fe- 
cundum  morem  praefcEiptum  in  JLege :  fi- 
cut  dicitur  Deut.2Q.io,  Ckw  aj^ro^infta' 
veris  ad  ttrhent, 

191.  Vt  ungatur  Saeerdos  prceliicau- 
sa :  ficut  dicitur  Deut.  2ct.  i.  Et  ascedtP 
Sacerdajf  &  Irf^etur  ad^opdum. 

192.  Vt  locus  defignetur  in  caftris  ad 
requifita  naturoe  facfenda  :  ficul  dicitUE 
Deut.25 .12' Et  io€US  iibi  crit  extra  eafira, 

195^  Vt  geftent  paxillum  in  exercita 
fiiper armisfuis :  ficut  dicitur  Deut.i^.ij. 
Et  paxillus  srrt  tihifuper  arma  tua. 

194.  Vsr 


XI  Tracefta\Affirmatlva. 


DTOnn  nn^Dn  p*?  z^o 

nnii''  ^Di 
i^n  rsti^h  m^jH  "I 

"iKin  n^""  nra  mm- 

mn^^D  n&D  n?  anDi 

n^inD  n£DiD^  mv^:>  2^3 
n«  tHDn  rt>  Tmv"^  "^mp 
nKtn  nninn  7D 

'i:y  y^n^  mp^nS  224 

nwD  mT\r\  T^^rhi^^ 
ranniD  n^  na  sri  '^i:^ 
^niin 

Dp:^  Dp3  "ID^^i^  f]^^D3 

ra^^in  ri  n^a  nrn"?  227 
m^^yr^  nDr  niD  ^Jt^  p^na 
niDKi:ni 
x^trw  jn  n''^  nrni^  228 

'insMi  v^-vw»  ^j<3  '2^7  C^J^a 

nrn^  229 

j^  D^^^a^n 

nDUT 


rVpiD  p  ■n'^3  t 
bnij^  Dn^pDr: 


218.  Vtjqui  pcr  vim  vlrginem  oppref^' 
fit  j  eamin  uxorem  ducat:  ficut  dicitur 
Deut.  i2.  29.  EfeUrit  inuxorem. 

219.  Vt  omnibus  diebus  fuis  habitet 
cum  uxore  imfine  f^  repudii  j  quieam 
diifamavit :  ficut  dicitur  Deut.  22.29.  E$ 
d  erit  in  uxorem, 

220  Ut  qui  virginem  feduxit  ad  Jiu^ 
p-rum  judicetur  5  &  folvat  quinquaginta 
ficlos  ,  cum  aliis  judiciis  :  ficut  dicitur 
Exod«  22.16.  Etcumfedttxerit, 

221.  Ut  mulieri  pulchra?  forma  in  helto 
capta  fiat  juxta  quod  fcriptumeftinLe- 
ge.:  ficut  diciturDeut.  21.  II.  Etviderfs 
in  captivitate  mulierem  pulchram  forma. 

112,  Ut  divortium  fiat  per  literas  re- 
pudii :  ficut  dicitur  Dcut,24.  i.  Etfcriba 
ei  libellum  repudii. 

225.  Vtmulierideclinanti(We/7,(!^« 
adulterio  fufpeSia )  fiatfecundum  Legem  i 
ficut  dicitur  Numer.  5*50.  'E.t  fecerit  ei 
Sacerdos  omnem  legem  hanc. 

224.  Utflagelientimpium,  ^uicrimi- 
m  capitalfs  reus  non  ejl :  ficut  dtcitur  Deut,. 
2^.  2,  proBernere  faciet  eum  Judex  ,  CS* 
cadtre  faciet  tum  coram  fe. 

21$.  Ut  inexilium  agatur  homicida 
ex  ignorantia  \hocefl ,  involuntarius'}  ficuE 
diciturNum.  35.25.  'Etmanebit  ineadq^ 
nec  moriatur  Sacerdos  magnus^,    . 

225.  Ut  domus  judicii  fxve  Judices  oc» 
cidant gladio ;  ficut dicitur  Exod.2i.iO. 
Vindicando  vindicahitur. 

227.  Ut  Judices  occidant/owm  ftran* 
gulatione  :  ficut  dicitur  Levit.  20.  i  oy 
Moriendo  morietur  adulter  <&  adultera. 

228.  Ut  Judices  igne  comburant/eK- 
tesi  ficutdiciturLevit.  20. 14.  Jgnecom-' 
hurent  eum. 

229.  Ut  Judices  lapidibus  lapident 
fentes :  ficut  dicituf  DcHt.22, 24.  Et  /#• 
piiahit^  eos  &c^ 

C  $  "  230 Ve 


nm  mn 


^n^oj;  m  noin  noin 

nyn?  mnj<i  ^i^}^  nnn 

'jB^  ^jin  ns^  nn*<T>  zoy 

njn  m  onnni^v 
Dj;  o-^Ji^^D  pn:i^f  ^08 
pn^  •'Jtj^D  ':^  nppi^^an 

'jur  D^DDnn  nsD^  209 

Dlpn  7)3'^  *':£5D 

'JB'  m)  3i^  nnDS  210 
-1D«  nt^v  ^''aK  iDD 

'j;7  DK1  3i^D  nnn^V  211 

"•^m^u  m^h)  m^b  211 
)2D  ni3 

':;;:'  rmn^p3  ^i^rs'^  215 
nm  \L;^i<  np^  o 

ini:'^  m  rnn  nD^^  214 
rnw  rv^n^  '•pj  'j^  n:^ 
nDUi  nns^  n:i7 

iDWt^  pn  n«  ^iDi?  215        215 
^^2  hiD''  ^jwm  Drav 
,    in^n]; 
^^y:;  m  mi^  pyH  216 
n^^j;  iO'  nD3> 


dicitur  Deut.  22.1.  ^dunendo  nduces  eos 
ad  fratrem  tmm» 

205 .  XJt  proximtts  pcccans  redarguatur: 
ficut  dicituv  Eevit.  19.  17.  Corripiendo 
corripies  proximum  tuum. 

206.  Vt  onines  fcederati amentur :  fi- 
cut  dicitui-  Levit.  19.  18-  £<•  diliges  fo- 
cium  tuumjicut  te  ipfum. 

207.  Utperegrinus  ametur:  ficut  dt- 
citur  Deut.  i  o.  1 9.  Et  diligitepcregrinum, 

208.  Ut  juftificent ,  h.  e.  ut  ftaterse  & 
pondera  fint  jufta77x»e  exaBa ,  ficut  dicitur 
Levit.  19.  $6.  Statercejujlitite)  Upides')it- 
JHtice. 

209  Vt  Sapientes  honorentur :  ficuc 
dicitur  Levit.  19.  ;z,  uinte  caniciem  con^ 
furge. 

210.  Vt  honorentur  pater  &  mater  j 
ficut  dicitur  Exod.  20.12.  Konorapatrem 
tuum,.  &matremtuam. 

2  n .  Vt  timeantur  pater  &  mater :  (i^  ■ 
cm  diciturLevit.19.;.  Vir  matremfuamt 
i&patrem  fuum  timeatvf. 

2x1.  Vt  fcetificent  &  multiplicent : 
ficut  dicitur  Genef  1.18,  Crefcite (s" mul' 
tiplicaminiT, ; 

liji  Vt  conjugium  contrahatur  cuni 
pracedentibm  fponfaliis  :  ficut  dicitur 
D  eut .  24^  r.  Cum  acceperit  vir  uxorem. 

214.  Vtfponfus  exhilaret  fe  cum  uxo^ 
re  fua  anno  primo  '.  ficut  dicitur  Deur; 
24.  \.  Immunis  erit  in  domo  fu^  anna 
uno  &c. 

Vt  filii  circumcidantuf  :  ficut 
dicitur  Levit.  j2.  5.  Et  in  die  oBavocir- 
cumcideturcaro  prieputii  ejust 

216.  Vt  vidua  marjti  fine  liberis  de-- 
funfti  nubat  fratri  ejus  :  ficut  dicitur 
Deut.  25.5.  Levir  ejns  ingredietur  ad  eam. 

zij.  Vt  neganti viduam fratris fui  de- 
funfti  ducere  calceus  extrahatur  :  ficur 
dicitur  D eut. 2  5 .9,  Etfdvet  cakeamentim 
ejus  apedeejmf  aiS.Vt 


2;  5  ^racepta 


t^ffirmatlva, 

ignem :  ficut  dicitiir  Exoi.  2z.  6, 


Cum 


Hm3  ria  jnVa^^ 


'ju^  Vj^ii^^n  ri3  5175?  i44 
m;;n  o;^d  is^"'^^  ^Kt:^''  ''31 

nDDSi  npD  '^ri3  tn^  245 
nDDD  nDan  ''DI  nDNJ^ 
^n^Dp 

1^23^1 1^123  n-!3  ,tn'?  M^ 
t^^j^i  tjTxn  ^^^  247 

'5«;  nfrm  ''3n3\n^248 
17  f «  J31  niD"'  ^3  tC^''» 


egrejjus  fuerit  ignk ,  ts"  invenerit  Jpinoi. 

242.  Ut  judicent  de  damnis  commijjls 
apttd  cujlodem  gratis-  cuftodientem :  ficue 
aicitur  Exod.22.,7.  (Zum  dederit  quijj^iam 
pyoximo  fuo. 

24| .  Ut  judicent  judicium  capientis 
mercedera,  hoceft>.  ut  judicent  derehusy 
qu<£  mercedis  gratia  alicujus  cuya  Junt  com' 
miji(e :  ficut  dicitur  Exod.  22.- 10.  Side» 
derit  quis  froximo  fuo  ajinum  vel  hovem. 

144.  Ut  judicent  judicium  accipientis 
mutuo  gratis ,  hoc  eft »  ut  judicent  dere' 
hus  }  qua  gratis  mutuo  datte  funt  '.  ficut 
dicitur  Exod.22.r4.  Et  cumpetierit  com- 
modatum  ^ijpiam  a  froximo  fuo. 

24J.  Ut  judicent  de  rebus  emptionis 
&  venditionis :  ficutdicitur  Levit.25.14, 
Et  cum  vtndideritis  venditionem  preximo 

tHO,  , 

246.  Ut  ^udicent  caufam  Aftoris  & 
Rei  :  ficut  dicitur  Exod.  22.  9.  Supr 
omni  verho  pravaricationis  >  fuper  hove» 
fuper  ajino  >  fuper  agno. 

247.  Ut  liberetur  is  ?  qui  perfeqnutioi* 
nem  patitur  >  etiamfi  efiet  cum  aoim^ 
fivi  vita  perfequentis  j  h.  e.  etiamjiperfe^^ 
quens  occidendus  efjtt'.  fi^cut  dicitur  Deutr 
25.12.  Et  dhfcimes  marmm  illius^, 

248.  Ut judicent  caufas  haereditaeum : 
ficutdicitur  Numer.  27. 8.  Vircum  m&r- 
msfumPx  ^fiUus  nmfmrk-  ch 


mD 


ini«  nvVi)  ^Di^iw  rvbn 

,       .      «Tnn 
^13;;  13;;'?  m^  232 
n:pn  '»3  ">dk:^  rnDi?n3 

n*>n3i?  nD«  r^mk^  m 

^J^JD    73^3    ID^b   235  , 

t)n3  c)?ip  ^:,t7  D^i];^ 
dVi:;d  '?3inn  nrn^  .256 

«^"•K  n3ni 
HDns  •'pua  pnS  237 

'jiy  nnn  ^pU3  pi5?  25S 


£2; 

230.  Vt  fufpendaiit  evm ,  qui  dignus 
eft  fafpendio:  fic11tdicitu1-Deut.21.22. 
E*  fujpenderff  eum  in  ligno. 

2 j  I .  Vt  occifi  eo  ipfo  diefepefiantur : 
ficutdicitur  Deur.  2f.2|.  Sed  feptlieudo 
fe;felies  eum  Jn  die  if>fa. 


fDi^tyn^  33ii^  rnh  ^9 
awa^  ^31  iDi^jiy  nn^D3  it« 
a34n  k::^^  ninnD3  om 
n3Di  u^"'*^  a:i;ii 

'Jtt;  TOn  ^pw3  jnb  240 
.Dia  ii«  m^  \srt<  i;;3^  '•a 

*:^  wm  ^pDa  jw  241 


i)2.  Vt  judicqnt  ftrvum  Hebrasum 
fecunduni  leges  fuas :  ficut  diciturExod. 
21.2,  Cum  emem  fervum  Hehraum. 

ZSS-  ytjHl?m  de^onfet  fervam  He- 
br^ana:  ficut  ^icitur  Exod.2.r.8.  Qiii 
fihi  deffonfmt  em  ,  &  redimerefaciet  eam. 

.25  4.  Vt  redimatur  ferva  Hebrsea :  fi- 
cut  dicitur  Exod-  21. 8.  fit  redimmfa- 
citt  etm. 

2}$,  Vt  fervi  Cananaei  in  perpetuam 
.fervitutcm  sddic^ntur :  ficjut  ^icitur.JLe- 
•\f  1 1.  2  5 .  46.  iJ»  p«rf«tmm  ps  M  fervK  utt' 
mini. 

,256.  Vt  qui  damnum  intulit  ,  folvat 
,raul<aam,peeuniariam:  ficut  dicitur  Exod. 
21. 18,  ^um  rixdti  fuerim  viri»  (S^per- 
eujferit  quifpiam. 

2 j7.  Vt  judicent de damnis  ab animali 
bruto  illatis  :  ficut  dickurExod.  21.55. 
Ei  cura  ptrcuffmt  hos  cujufpiamhovenijQ' 
cii  fui. 

258.  Vt  judicent  dedamnis/jerwegZ^- 
■8am  putei  munitionem  illatis '.  ficut  dici- 
tur  Exod.ai.^j.  Cum  Apemerit  quifpiam 
puteum. 

Z59.  Ut  fur  damnetur  ad  reftitutio- 
nes ,  aut  ad  mortem :  ficut  dicitur  Exod. 
2.1.  Et  cum  furatus  fuerit.  verfu2.  Siirt 
perfojfione  inventus  fuerit  fur.  Et  Exod, 
21.16.  Et  ^ui  fifratus  fuerit  ■  vifym  &  ven- 
diderit  ium. 

240.  Ut  judicent  de  damnis  depaftio- 
iiis:  ficutdiciturExod.22.5.  Cutn  pafci 
fecerit^uijpiam  agrum  vel  vineam. 

241 .  JJt  judicent  de  damnis  jllatjf  per 

ignem 


n^D^^D  p^  rn^^  t^W  i:^ 
wnn  N?  r\'2m  p^i  '^^ 

D3:i1K3 

t:;ipD3 1'?'»^  V^^V  b6w  is^   • 

nmsp  j;st:'^7  Kbi^  14 
^bi  D^nip  nrrai  d^dsd 

b^y^;^  ^22  n^nrh  b^"?^  15 
mbiDi .  D^DSD  n^uj;  ini* 
II  T«i  ?;?  vo^^  i6^  ")D^:i7 

Dn3>i  n^Drr?  i<pp  16 
D^^DiD  mn;;  "in«  bt^niy^^D 
>i^i  n^DD3  nD5<:^,  npiDi 
nit^^y?  iij^Dr 
n^DDn  p^my  -t^ib^'  »? 

i"?  nnin  ^v  XKJ^ 
nx3i:^n  311^7  ^471:;  18 
r>«  ;;dw  &^71  '3^  n^DD7 

n^DDn  h^^irH  '^b^  19 
'Ti)^:^  iDn  ^j;  iDiy  fc<VK 
v?v  ^3v  Dinn  J<7 


Tracepta  Negatlva. 


9.  Ne  exerceant  opus  Jiddeoni ,  hoe 
eft ,  lArioli:  ficut  dicitur  Levit,  19.  ^r. 
Etad  Sdolos. 

10.  Ne  refpiciamus  ad  cultum  ftella- 
rum  &  planetarum  :  iicut  dicitur  Levir, 
19. 4,  Ne  refpiciatis  ad  idola. 

11.  Ne  erigamus  ftatuam  :  ficut  di- 
cifur  Deut,  i5.  zi.  Niqiie  eriges  tibijia- 
tuam., 

12.  Ne  conftituatur  lapis  figuratuss 
Jive  depiEtw  :  ficut  dicitur  Levit.  26.  i. 
Et  lapidem  depiBim  non  ponetPs  in  terra 
vejlrd. 

13.  NeplanteturarborinSanftuario: 
ficut  dicitur  Dcut.  16.21.  Nonplantah^ 
tihi  lucum  j  omnem  arhorem. 

14.  Ne  per  cultum  fteliarum  &  pla- 
netarum  {hoc  efliperfalfos  Dees  )  juremus 
idololatris,  neque  faciamus  illos  jurare 
per  eum  fc  cidtum  idololatricum  '.  ficiit 
dicitur  Exod.zj.  15-  Et  nomen  Deorum 
aliorum  non  memorahitis.  Non  audieturfu- 
per  os  tuum. 

15.  Ne  quis  inducat  filios  Ifrael  ad 
cultum  ftellarum  &  planetarum :  ficut  di- 
citur  Exod.  2^.15.  E?  non  audietur  fuper 
os  tuum.  Hsec  eft  prasmonitio  fedudlori. 

16.  Ne  quis  incitet_/?w«rgerf<^aliquem 
§x  Ifraelitis  ad  cultum  ftellarum  &  plane- 
tarum :  ficut  dicitur  de  incitatore ,  Et  non 
addentfacere.  Deut.  1 5 . 1 1 . 

17.  Ne  amemus  impoftorem  :  ficut 
diciturDeut.2j.8.  Non  acfiiefces  ei. 

1 8.  Ne  definamus  odifTe  impoftorem ; 
ficut  dicitur  Deut.  15.8.  l^t  non  attdies 
ad  eum. 

19.  Ne  liberemus  impoftorcm  ->  fed 
potius  opera  danda  eft  ut  occidatur :  ficut 
dicitur  Deut.  1^.8.  Neque parcet  oculm 
tHUsfuper  eum, 

D  ao.Ne 


24 


mn  «V  mixa 


t<d^  nmn: 

iS  it:^j;^  ^^71  n^a  ni:'^ 
m^vn  i6  nDH3^  D^n^ 

■P^fiHI     ,  ni>TD1       D^3DD 

-nni:^  ni?7yS  Kbc7  4  , 
Haiy  rj^t^  ^^  bv  ^ki  '•nD? 
w  jiK^^n  Kb  iDi^iJiii'  jmi^ 

rniayi'  n^nniyn^  j^bt:'  5 
Sj?   «)i^i    npiDi  D^^aDD 
nniDjr  .nni    f^ts^   ^D 
ninnOT  i^h)  'm  TV)mmn 

cnma    m>iDi     dddd 

■    ,  Diarn  h'?! 

jnn  N^  nypiDj  nDN^?' 

nD^iKn  >fe<  )2br\  bi^  '^u 


I.  pRseceptum  primum  expraeceptis 
X^  Negativis  eft  ?  ne  cogitemus  alium 
efle  Deum  praeter  J  e  h  o  v  a  m  :  ficuc 
dicitur  Exod.  2  o.  3 .  Non  mnt  tihi  diiaiii 
corantfacie  mea. 


2.  Ne  fculptilia  vel  ipfi  nobis  facia- 
musj  vel  per  aliosnobis  fiericuremus; 
ficut  dicitur  Exod.  20. 4.  Non  facies  tibi 
fculptile, 

$.  Ne  faciamus  ullum  cultum  ftell»- 
rum  &,  planetarum  (  hoc  eft  ,  imaginem 
idololatricam  )  etiamfi  aliis,  jive  in  alio- 
rum  gratiam :  ficut  diciturExod.  34. 17. 
Dcos  conflatiles  non  facies  tibi, 

4.  Ne  faciamus  faltem  ad  omatum  ullas 
imagines  Cuthseis  jive  Gemilibus,  etiamfi 
non  colant  eas :  ficut  dicitur  Exdd.  20, 
25.  Nonfaeietis  mtcum. 

^.  Ne  incurvemus  nos  cultui  ftellarum 
&  planetarum  >  etiamfi  modus  cultus  eo- 
rum  non  confiJUt  in  incurvatione :  ficut 
dicitur  Exod.zo.  j.  NoniticurvabisHfif. 

«.  Ne  ferviamus  cultui  ftellarum  & 
planetarum  rebusj  quarum  confuetudo  eft 
ut  colantur  per  illas :  ficut  dicitur  Exod* 
20.5.  Etnonfervieseis. 

7.  Ne  aliquis />^r/gwf»?  tranfire  faciat 
filium  fuum  autfiltam  fuam  Molocho :  fi- 
cut  dicitur  Levit.  18.21.  Et  defemine  tuo 
mn  dabis  ad  tranjire  faciendum  adMolom 
chum. 

8;  Ne  exerceant  opus  Ob  j  hec  eji,  Py- 
thonis  :  ficut  dicitur  LeviC  I9*  ji*  Ne 
refpiciatis  adPytboms» 

9.Ne 


2-7 


rropnx  n^^ 

m)  m.^iDi  D^3DD  mnj? 

iDbn  ^71  "iD^^iii^  Dm:in:D3 

-iDiii  nipn3 

nDll^t:^     D1Dp7    S^^t^.51 
D^-DDp  DDlp  "in  H^D^  \^b 

.       i::iyn 

{D  Di^^na  9\mh  Hb'^  38 
bhi  i^nni  '■)D^:^  D^nDn 

D^nDH 

n^i^  nnyn  i^bu  39 

3n:D  ^nn7  ^iSD  nt:^^  n^Dt^ 
ni^rai  D^3Dn  mpy  ^213; 
*)ip  DinDS  K?t:;  41 
ni^tDi  D^2DD  ninj;  nnTO 
mr\  io  vp)^p  rianDV  '^tc; 
D3nc^3a 
JD!)  t3t^i;57  t:^i3^^  i^^s:;  4^ 
o^^aDD  niD;;  ^dd  pt:;aibi:; 


^r£cepta   Negativa. 

K^e'  30 


^-ij; 
nj; 


5  0.  Ne  quis  ambulet  in  ftatutis  cultus 
llellarum  j  &  planetarum  ,  neque  in  riti- 
bus  ipronim  :  ficut  dicitur  Levit.  20. 25^ 
Et  ne  ambuUtis  injiatutis  &c; 

51.  Nealiquis  divinationibus  operam 
det:  ficutdicitur  Deut.  iS,  10.  Non  in- 
veniatur  ifk^e  —  divinans  divinationes. 

52,  Nealiquisprseftigiisutatur:  ficut 
dicitur  Levit.19.26.  Neque pnejiigiahimini. 

$^.  Nealiquis  auguretur:  ficut  dici- 
tur  Levit.  19.  25.  Nonaugurahimini, 

3  4.  Ne  aliquis  magiam  exerceat :  ficut 
diciturDeut.  18.  10.  Non  inveniaturtnt^ 
^c.  Etmalejicus. 

55.  Ne aliquis  incantet incantationes : 
ficut  dicitur  Deut.  18. 11.  Ef  incantans 
iticantationem. 

36.  Ne  quis  confulat  oraculum  Ob, 
hocejl,  Pythonis:  ficut  dicitur  Deut.  iS, 
II.  Et  interrogans  Pythonem. 

$7.  Ne quis  conftilat oraculum  Jiddco- 
nij  hecefi,  Arioli :  ficut  dicitur  Deut.  18. 
1 1.  Et  interrogans  Pythonem  &  Sciolum^ 

f 8.  Ne  aliquis  confulat in fomnio  mor- 
tuos :  ficut  dicitur  Deut.  1 8  .lu  Et  quarens 
n  mortuis. 

$9.  Nc  muliei!  fe ornet ornamento  vi- 
rili :  ficut  dicitur  Deut.22.5.  Non  erit 
injirumentum  virilefuper  mulierem. 

40.  Ne  vir  feornetornamentomulie- 
bri:  ficutdiciturDeut.22. 5-  Noninduet 
vir  vejlimentum  muliebre.  Quoniam  hasc 
eft  confuetudo  colentium  cultuin  ftella- 
rum  &planetarum. 

41.  Ne  aliquisfcribat  in  corpore,ficut 
colentes  cultum  ftellarum  &  planetarura 
faciunt:  ficut  dicitur  Levit.  19.28.  Et 
fcripturam  exarationis  non  dahitis  in  carnt 
veflra . 

42.  Ne  quis  induat  veftimentum  hete. 
rogeneum  b»  e,  confeBum  iX  lana  t^linOf 

D  z  m 


ni3!  HDIDri  ID'?^  i^U   io  20.  Nefcducluscaufamimpollorisde- 

fendat ,  hoc  ejl  ^pro  eo  intercedat :  ficut  di- 
citurDeut.13.  8.  Nonignofces. 

21,  Nefeduftus  taceat  oftenderecul- 
pani  feduftoris  >  fi  noverit  ipfius  culpam: 
ficut  dicitur  Deut,  1^.8.  Et  non  operits 
fuper  eum. 


>iDnn  «9  'r^  n^DDH  ^;; 

DN:  n^DDH  bj;  HDin  nD77D 

HDDn  fc^7i  *j;2/  n3in  i>  j?"»' 

ni"?iDi  D^^DDiD  mnvD.  larJ 
3nii  ^DD  -iiDnn  i<7  ^u 

i^h  iD«:357  nn^n::^  niDD 
-ii;;  n:2n 

"T);  ?iDD3  ni3n^^  iAhw  24 
■^-T^d  pm^  «^i  'ii7  nmjn 

ninp  nm''b  ii7w  25 
n^u;Dt:^D  '^Dai  ni^^iDi  d^dd 
np:r\:^  rm  n^c'  nnnpnni 
r\:iV^^  J^^an  «71  nD^^^u/  n"? 
^nn  bj^ 

nDt:^3  H33nn^  «^tt^*  26 
nvhi^  W2  nm^  "i^^j^i  "Je^ 
D^nK 
npB^a  j<n:nnS  s^^^ty  27 
")3i  na-i^.in"'  niyj<  iDi<:B? 

H3:nD^   VW^    i<h^  28 

ni7!Di,  D^^^DD  nniDj;  mb 

«^3  niinnD  v)D)  i0^  29 
':r  WD  lAy^  N71  "ipt^rn 


S2.  Ne  utamur  iis  j  quibus  imagines 
idololatricse  ornantur  &  veftiuntur :  ficut 
dicitur  Deut.  7-  25-  Non  concufifces  ar- 
gentum  O*  aurum  fuper  eis, 

2$.  Ne  urbs  fedufta  ad  idololatriam  re- 
sedificetur  ficut  fuit ;  juxta  id  quod  dici' 
tur  Deut^i^.  i5,  Non  adificahitur  am- 
plius, 

24.  Neutamuropibtjs^wy/>o///j  urbis 
feduftae  ad  idololatriam  '.  ficut  dicitur 
D eut, 1 5 . 1 7.  Ef  non  adharehit  in  manu  tua.r 

15.  Ne  utamur  iis  ,  quce  ad  cultum 
ftellarum  &  planetariim  pertinent ,  neque 
omnibus  quse  inferviunt  ei ,  neque  mu- 
nere  5  quod  ei  offertur ,  neque  vino ,  quod 
libaturei:  ficut  dicitur  Deut.  7, 26.  Er 
non  introduces  abominationem  in  domum 
tuam. 

z6.  Ne  quis  prophetet  in  nomine  ejusy 
hoc  eji }  m  nomine  falforum  deorum '.  ficut 
dicitur  Deut.  iS.  20.  Et  quiloquetur  in  no- 
mine  deorum  alienorum. 

27.  Ne  quis  ptophetet  falfo ;  ficut  di- 
citur  Deut.  18. 20.  Qui  fuperbe  egerit  lo- 
^uendo .  verhum  innomine  meo  quod  non  br^» 
ce^i  ei. 

28.  Ne  quis  audiatprophetantem  iti 
nomine  cultus  ftellarum  &  planetarum .- 
ficutdicitur  Deut.  i^.  3.  No»  audies  ad 
verha  Prophet^e, 


29 .  Ne  aliquis  prohibeatar  ab  occifio- 
ne  Prophetse  falfi  3  &  ne  timeamus  eum 
I. J^  '•%«i'/n'  [aK    /"^'  occidere ;  ficut  dicitur  Deut.  1 8, 22, 
WOa  im  K7     j^^ntimihisaht^r 

^o.  Ne 


%^  Tr^cepta  Negatlva. 

^DiiK  3];nn  ^b  'Jt^  nnn 
]o  n^iD  p^^nnn^  ^,v  55 

n^D  synn  ,K7  noi^:^ 

JW^  Dl^t^  ^^npb  117^5^ 

nDn^D  nr^3  nt^nna  a^^o 

Dn2i^i  DDi7i^  t2/mn 
^:^^&^  n^n^n^.  ^^ty  57 

HDn^Dn  ^t;:^:!^  1^1^  ^r^  58 
n3;^3  Dn^3^ih*D  nn^^  wpx 
yn^n  i^S  ^d&^^^  nDn^D 

rt^yD.iBte^^iiD)  ^^  59 
'jt:^  p7Dy  1j7  rwv^  v^Vi 
.  nDi2^n  i<7 

nD*i3  73;,pnnD  i:w  ^o 
5^pn  1^7  D^nb^  '^ts'  Diyn 

nj?nti:^  hv  "iny^  ^^is^  <5t 
•^Dt^a  i573^n  1^71  *:^^  ''W 

'h^  Kiii'V*pt£'''  ^^^  <52 
nm^  Dt:^  n^  ^^i^^n  k7 

m  n«  ^"^n^  ^^"71:/  ^i 
£«^^1  'r^  Kin 


j  3 .  Ne  unquam  Hammonita  aut  M02- 
bita  m  uxorem  fumat  filiam  Ilraelis :  ficut 
dicitur  Deut.a^.^.  Noningredietur Hamm 
monita ,  &  Moahita  in  ecdefiam  Dei. 


54.  Ne  removeant  pofteros  Efau  ab 
ecclefia  j  nifi  ufque  in  tertiam  generatio- 
nem  :  ficutdiciturDeut.zj.  7,  Nonaho' 
minaheris  Edomaum, 

55.  Ne  removeant  ^Egyptios  ab  ec» 
clefia  3  nifi  ufque  in  tertiam  generatio- 
nem:  ficutdiciturDeut.a^.?.  Nonaho-^ 
minaheris  j£gyptium. 

56.  Ne  offeratur  pax  Haramonitse  & 
Moabitas  in  principio  j  tempore  belli  y 
ficut  cseteris  nationibus  :  ficut  dicitur 
Deut.  x|.  6.  Non  quarcs  pacem  corum>  & 
ho7ium  eorum, 

57.  Ne  perdant  arbores  fruftiferas :  fi- 
cutdicitur  Deut,  20, 19.  Non  corrumpes 
drhores  eJKs. 

5  8.  Ne  timeant  milites  >  neque  pa- 
veant  propter  hoftes  fuos  tempore  belli : 
ficut  diciturDeut.io.g.  &7.21.  Nepa- 
veas  afaciehm  eorum.  EtDeut.  3,22.  Ne 
ti^eatis  eos, 

59.  Ne  oblivifcamur  operum  malo- 
rum  }  quse  nobis  fecit  Hamalek :  ficuc 
diciturDeut.  25,19.  NeoUimfcarii-. 

60.  Utfimusadmonitidebenediftio- 
neDei:  ficutdiciturExod,  22,28.  E/o- 
him  non  maledices. 

61.  Ne  quis  tranfgrediatur  juramento 
temerario ,  quodpojiea  non  ohfervat :  ficut 
dicitur  Levit.  i9.iz,  Et  non  jurahitis  in 
noinine  weo  mendaciter, 

6z.  Nequisjuret  invanumt  ficutdi- 
citur  Exod.  20.  7.  Non  afjumes  nomen 
Jehov^  Dei  tui  in  vanum. 

6j.  Nequis  profanet  nomenDei  be- 
nedii^i :  ficut  dicitur  Levit.  22,  ;2.   Ep 


r\mr\ 

mbiDi  D^sDD  r\i}:iy  ^didd 
5pin  ^D  n'n;7n>  h?;:^  44 

n^IDl  ^•'DDD  mW  nDi;;D 

^-Dij?D  nnunn^  t^W  45 
'jt:^  nPTDi  DDDD  niDj; 
ncon^i  mn^n  munn  «^ 

pJ^D     5D::^7  ,N:i?^   46 

t<^  ^Di^:^  U7)];y  D^^/D 
-I1J7  nin  ^n-D  nitii'^  p£)^Din 

-nDi:/nD  inx  iinV  «9:7  47 
•TDMu^  D^rj;n  n^^«m  Dbn 
noui  mnn  «•?! 

n'*'^^  nnDS   ifhw  48 

n^7D  Dn>  nnDn 
Dpi^   nrnnW  tow  49 

,      •nD,K'j  ^D  n^nn 
nDTj;  T>;;  'rin'?  i^^  50 

N*>   nDJ^Jiy    nriDI   DDDD 

.       ,    DJinn 

'J^   I^^IKD   m^lQl   DDDD 

nni;3  jnnnnS  t6w  52 

^>    1D^<3;7    ni>l01   DDDD 

OD  i^nnnn 


am  ex  aliis  prohihitis  gcmrihm  >  ficut  fefe 
veftiunt Sacerdotes idololatiici :  ficut  di- 
citur  Deut.22.11.  Non  inducs  tecontcxtnra- 
4^.  Ncquis  incircuitu  attcndeat  an- 
gulum  capitis  j  ficut  Sacerdotes  idolola- 
trici  faciunt:  ficutdicitur  Levit.  19,27. 
Non  in  circmu  attondehitis  angulum  capitis 
vejiri. 

44.  Ne  quis  corrumpat  totam  barbam 
ficut  cultorcs  cultus  ftellarum  &  planeta- 
Yumfacium  ;  ficut  dicitur  Levit.  19.27^ 
Ef  non  corrumpes  angulumiarha  tuce. 

45.  Ne  quis  incifiones  faciat  ficut  ido- 
lolatree:  ficutdicitur  Deut.14.1.  Nonin- 
cidetis  vos  ,  TWl^  &  HCDni^  incifio 
idem  funt, 

4(5.  Ne  unquam  redeant  ad  habitan- 
dum  in  terra  ^gypti :  ficut  dicitur  Deut, 
17.  16.  Non  addetPS  ut  revertamini  per 
viam  iJtam  amplim. 

47.  Ne quis perveftiget  {hoceJ\,erret) 
poft  cogitationes  cordis  &:  vifum  oculo- 
rum  :  ficut  dicitur  Num.  15^.  gp.  Et  non 
pervejligahitis  &c. 

48.  Ne  pangant  fcedus  cum  feptem  po- 
pulis:  ficut  dicitur  Exod.  2;.  j2.  Non 
percicties  cum  eis  fccdus. 

49.  Ne  finantvivere  ullumhominem. 
ex  feptem  populis  :  ficut  diciturDeuti 
20,16.  Non  vivificahis  omncm  animam, 

5  o.  Ne  mifericordiam  habeamus  erga 
cultores  ftellarum  &  planetarum  :  ficut 
dicitur  Deut.7,2»  Non  mifereheris  eorum. 

51.  Ne  finamus  habitare  in  terra  no- 
ftra  cultores  ftellarum&planetarum  :  fi- 
cut  dicitur  Exod. 23.55.  Nonhahitahunp- 
tn  terra  vefira. 

52.  Ne  connubia  ineamus  cum  idolo- 
latris:  ficurdiciturDeur.7.5.  Non.junges 
ti  affnitate  cm  eis. 


I* 


Tr£cepta  Negativa. 


bi^nij'''  ■'n  n^5 
m^  ?n3  nnr  «^t:^  75 

^r^   1t7D^    Dn;?''^/.   "T5?  01'' 
HDD   pD  D13''  t<^^  11  . 

n^  i^DSD''  ^\  *yi^  n^ip 
TO^Dt:^  n:nD  11  nn^jnD 

mnD^  HDID  D3D;  ^^1%^ 

nin  "^i^  ssn''  ^yjt:/  nnb 
n'''^^?  n^nD  11  n:nDn 

nntD  ^'n^  nipb  s^W  79 
nn«  n33ns<7  ^xmv  n^^u 

hv  niV^^Da  n^s^n  &<7i  *iv 

3''-ipnb,i  'rt^pTv  ii?t;  81 
t>yn  j«?  'J)^  anin  n3TD3 
nnt  nn^p  rbj; 

natDn  t:^«  nns^  nb^  82 
73;  npin  n^Dn  m  nD«:iy 
n3Dn  «!?  nstDn 
n3DnD3  nii:^;;^  ^h^  85 
in:3nD3i  '2^  nnmr\  \d^ 

nnt:;Dn  tDi:'^  nipV  5^>t:^84 
iO  Di»  n;^3  Wi?  '5;$^  ^i 


ficut  dicieiir  Levit,  i  o,  9.  Vinum  &  Jici'^ 
ram  ne  hiboi  j  cum  vos  intrahim  in  tahcrnO' 
culum  conventm.  Et  di^itur  verfuii.  Et 
ad  docendum  filios  IfraeL 

74.  Ne  ferviat  extraneus  in  Sanftua- 
rio:  ficutdicitur  Num.  18.4.  Ef  extra" 
neus  non  appropinquahit  ad  vos, 

75.  Ne  ferviat  Sacerdos  immundus  t 
ficut  dicitur  Levit,  az.  z.  Et  feparentur  a 
fanBitatihifs  filiorum  Ifrael, 

76.  Ne  ferviat  Sacerdos  qui  laveritil- 
lo  die  ufque  dum  noftefcat :  ficut  dicitui? 
Levit.22. 2.  Et  mn  poUuant. 

77.  Ne  Sacerdos  immundus  intretin 
atrium :  ficut  dicitur  Num.  5^  5,  Et  non 
poUuent  cajirafua.  Hasc  funt  caftra  prse- 
fentise  divinae. 

78.  Ne  intret  immundus  in  caftra  Le- 
vitarum :  ficut  dicitur  Deut.  25,10.  No« 
ingredietur  ad  medium  cajlrorumt  HseC 
funt  caftra  Levitarum. 

79.  Ne  aedificetur  altare  ex  lapidibus 
politis :  ficut  dicitur  Exo<|.  20. 25.  Non 
adificahfs  eos  txcif&s. 

So.  Ne  afcendaturgr^t^fiwadaltare: 
ficut  dicitur Exod.20. 25.  Etnon  afcendes 
per  gradus  ad  altare  meumo 

8 1 .  Ne  fuffire  faciant ,  neque  ofFeranc 
in altari aureo :  ficutdicitur  Exod.30.9» 
Now  afcendere  facietis  fuper  iUud  fuSimenm 
tum  alienum, 

82.  Neextinguaturignisaltaris:  ficut 
dicitur  Levit.  6.  15-  Jgnis  jugiter  accenJUs 
erit  fuper  altari  j  non  extinguttur. 

S^,  Ne  faciant  oleum  unftionis fecun» 
dumpondusj  ficut  diciturExod.  50.51, 
Ef  fecundum  pondus  ejus  non  facietis. 

8  4.  Ne  fe  ungat  extraneus  oleo  unftio" 
nis:  ficut diciturExod.50.32,r»y;//'fr<r^ri» 
nm  hminif  mn  nng^tHf-, 

gj.N^ 


m  iD3n  i6  noKj^  mn'' 

^na  1K  nroiD  ^na  ik 
m  ppmn  j^k  pi  mu^niD 
fj<i  mTpiDn  niDK^n 
iDJ<327  ^ipn  •'DnD  jna^D 
p  tit^^yn  i^^  \)i2m  12^ 

b^;  )rh2:  pbn  n^  'Jty  VJ'^ 
,     .  '•nTOD  nK 

7D^n7  pD  D:D^^  «i?57  68 

^22  «u''  tJj^i  ':w^  nj;  ^d3 
tyipn  bi<  nj; 

]D  DB  ^;;3  DJD\«^«^69 

*]j<  iDiiitt^  tp^ip)  naiDH 

D1D  7j;n  i)3j;^  i^^ty  70 
D1D  D  n^^n""  nra  -iDJ<:i7 

D1D  ^J73   "liar  ^i^E^  7» 

aip"'  «i»  D1D  D 

oi^n  ipDvn''  ^^^27  7^ 
D^iHDn  m  D^^anDn  ninya 
o"»™  ';;7  D^pn  rnisya 
naiDn  bi^i  lynpn  "h^  b^ 

um  D3  DH  04  12lp^  {<> 

i^Vi  i:;"ipD'?  d:d''  wu^  75 
1DK2W;  r'»  ^m  nnina  nnr 


nwn  hV  filSD 


50 

«0«  foUuetPs  nomm  SanStitatfs  mea. 

64.  Ne  quis  tentet  J  e  h  o  v  a  m  :  ficut* 
dicitur  Deut.(6.  i6.  Non  temahitis  Je- 
H  o  V  A  M  Deum  vejirum, 

6^ .  Ne  quis  perdat  Sanftuarium ,  aut 
Synagogas  >  aut  Scholas ,  &;  fic  j  non  fiint 
delenda  nomina  Dd  fanftificata  ,  neque 
fiint  perdenda  fcripta  fanfta :  ficut  dicitur 
Deut.12.  2,4.  Perdendoperdetts,  No»/<2- 
cietnjic  J  e  h  o  v  ffi  Deo  vejlro. 


66.  Ne  pernoftet  fufpenfus  in  patibu- 
lo :  ficut  dicitur  Deut.  21.25.  No»  per- 
no&abit  cadaver  ejus  fuper  ligno. 

67.  Ne  cellet  cuftodia  circa  Sanftua- 
rium:  ficutdicitur  Num.  18,5.  Etcujio- 
dietis  cufiodiam  meam. 

68.  Ne  ingrediatur  Saccrdos  in  Tem- 
plum  omni  tempore ;  ficut  dicitur  Levit. 
16,2.  Et  non  ingrediatur  in  omni  tempore 
ad  fanBitatem. 

69.  Ne  ingrediatur  maculatus  ab  altari 
&  interius:  ficut  dicitur  Levit,  zi.  z$, 
Veruntamen  ad  velum  non  ingredietur. 

70.  Ne  maculatus  ferviat  in  SanBua- 
rio:  ficutdiciturLevit.  21.17.  Cui  fuerit 
ineo  macula. 

71.  Ne  ferviat  quimaculatus  eftma- 
cula  tranfeunte,hoceft,  quiperaccidensi 
aut  ad  tempus  tantum  maculatus  efi :  ficut 
dicitur  Levit.  21*21.  Omnis  vir  cui  in  eo 
eJf  macula  non  appropin^uahit. 

72.  Ne  adminiftrent  Levita  quse  funt 
muneris  Sacerdotalis,nec  Sacerdotes  quae 
funt  muneris  Levitici :  ficutrdicitur  Num. 
18.5.  deLevitis.  Advafa  fanBitatiSi& 
altare  non  appropin^uahunt  3  etiam  ipjjj 
etiam  vos. 

75.  Ne  ingrediatur  in  Sanftuarium» 
neque  doceat  Legem,  is  qui  vinum  bibit: 

ficut 


^5  *Pracepta  Negatlva. 

D^^l^jnpD  D1D  tn^  «W  97 

idp:j  13  n^n"»  i^'?  did  Jts^ 
D1D  n  jnn  «> 

M^  ni«li/  TIDp^  k'?^  98 

Ssn  anpnS  &<^:c^  99 
n^a  n>D  nwn  5<i7  ';^ 

nnjr^  3^^pn>  ,^»717  100 
l3n«  N^an  ■i<'?  'zv  thdi 
sVd  thdi  nin 

nt<i  inii<  C2inc^  t^^is'  lo» 
^i^'?  1:3  r\\x\  ini«  'Jt2^  1:3 
nm  uvp,  lontt^n 
nn  \w  jn^  t^^^  102 
o^tt?">  «■? ':«/  &?2oin  nn:)p3 
,     ,  pv  r^-hv 

ryyd?  n^j?  vr^^  «7^  105 

WJDS  TDiy  n""  i^bv  104 
r^^jr  pi:i^  ^^  "^D^?:^  nc2iD 

n3i3^  rj?5?  ?n^  «V  105 

«Vi  i3i)^>n"'  ^b  *}v  u^vipn 
iniK  w 
ns<  nipu^^  biV;:^  107 
*:i:i;  n*^p7  p^ipD  D^-tt^npn 

im^  t£^^«  ^np"^  i^'7  11333 

p*np^  i:;:^np>  i^^v  "iDib3 


96.  Ne  offeratit  animal  maculatum  ^ 
^Koi^  acceperum  e  manu  Ethnicorum  ;  fi- 
cut  dicitur Levit.  22. 25.  Ef  <^e  mamfiln 
extranei  non  ojferetis. 

97.  Nefiat  ullamacula  in  facrificiis: 
ficut  dicitur  Levit.zi,  21,  Maculanon  erit 
in  eo.  Quafi  diceret  :  non  facies  in  eo 
maculam. 

98.  Ne  o-fferant  fermentum  autmel: 
ficut  dicitur  Levit.  22. 1 1 .  Quia  omne  fer- 
mentumj  <ff  omne  mel  non  facietis  fuffre. 

99.  Ne  offerant  facrificium  infulfum 
(Jine  fale)  ficut  dicitur  Levit.  2.15.  Ef 
non  facies  cejfare  fal  foederis-  Dei  tui. 

100.  Ne  offerant  mercedem  meretrt- 
cis,  &  pretium  canis  :  ficut  dicitur  Deut, 
2,3. 1 8.  Non  introduces  mercedem  merctrtciSf 
(S^pretium  canis, 

101.  Ne  madlent  anrmal  cum  ejus  foetu 
eodemdie :  ficut  diciturLevit.22.r8.J^J«»s 
^  filmm  ejm  non  maBahitis  in  die  und. 

102.  Ne  con^iciatur  oleum  olivse  m 
oblationem  peccaioris :  ficut  dicitur  Le= 
vit.j  ,1 1.  Nonponetfuper  eam  oteum. 

105.  Neinjiciatureithus :  ficutdicitur 
Levit.  5.11.  Nequeponetfupereamtlm. 

1 04.  Ne  con jiciatur  oleum  in  oblatio- 
nem  Sota  [hoc  eji,mulier^  declinantps)  ficuc 
dicitur  Num.  j.ij.  E?  nonejfundet  fuper 
eam  oleum. 

105.  Ne  injiciatur  ei  thus :  ficutdici- 
tur  Num.  f.i^.Et  non  dahit  fuper  eam  thus. 

106.  Ne  permutenturfacrificia^mwzrf- 
lium:  ficutdiciturLevit.27.10.  Nonper- 
mutabit  illud  j  neque  commutahitillud. 

107.  Nepermuteturfacrificiumunum 
inalterum:  ficutdicitur  deprimogenito 
Levit.  27. 26.  Non  fanBificahit  vir  illud  : 
quafi  diceret  j  quod  nonfanftificaretillud 
in  facnficium  aliud. 

E  108.  Ne 


wyn  i^ 
]mr\  ■'13  m)rh  .i6^  86 

bvD  l^^^nn  nr  t^*?^  87 
\mn  nr  n?i  ':::'  "^mn 

'JK^  T^Dn  j;ip''  ^^7';^  88 
pp^  j^"?  ib  n^^n'' ^^inn  ^SD 

tnr^^i/ip  ni^5?nS  k^::^  89 
\b  T^  noOT  nD><3ty  v;nn 

tDmy  "^^i^  ^''H  'jc^  vinn 

I?n«  nnu  b^^i  nt^^D  ih  "^w 

nnn:!  ii<^2n  ^"r^  -ivid 

%n  t^rnpnS  ^t^;:^  91 
n^^<  Sd  'j:y  naiDS  tdid 
ini  unpn  i<^  D1D  n 

itt^-^ipn  niD^ii 
rDiD  %3  (Dim:^^'  «7^  92- 
mpn  «>  'J^  pip  Dt:^p 

.  nin;S  n^R 

%i  Dl   pno  iih^  9S 

-•nDJ<:^  nniDn  ^jiS  tdio 
^y^pn  ir^  vd)d  %33 
ID1  npni  nio;fc«  inii  nin^b 
niD^K  T:3pn>  s^^iy  94 
4<7  p^m)  *m  piD  '^bya 
•  •  ^'  •  •  .Dnp  i3nn 
D1D  ^^3  nnpn>  &<^^95 
r\)rvi>  nsin  >^'?  'j^y  nmj; 
n^i'»  ^k;h  n^^i  iit7  ^''n^^ 

^iy  D1D  ini  D1D  13 


3^ 
8).  Nefaciantfuffimentumfecuncium 
pondus :  ficut  dicitur  Exod.  30. 57.  Ep 
fecundum  pondus  ejus  nonfacietis. 

85,  NeeducanturvedesArc9efan(3:ae: 
ficut  dicitur  Exod.  25.15.  Non  remove- 
huntur  veEles  ab  eS. 

Sj.  Ne  feparetur  pe(5lorale  a  fuperhu- 
merali  :  ficut  dicitur  Exod.  a8.28.  Ef 
non  feparetur  ptSiorale  a  fuperhumerah\ 

88.  Ne  laceretur  pallium  Sacerdotale: 
ficut  dicitur  Exod,  28.  52.  Sicut  osloric<e 
erit  eij  ne  fcindatur. 

89.  N.e  olFerant  facrifkia  extra  Tem- 
plum:  ficutdicitur  Deut.  12.  i^.  Caveai 
tihi  ne  ejferoi  holocaufla  tua^ 

90.  Ne  madentur  facrificia  extra  Tm- 
plum:  ficutdiciturLevit.i7.3.4»  Virqui 
maBaverit  hovem  j  vel  agnum ,  ^tad  oflium 
Tahernaculi  conventus  non  adduxerit  eum^ 
Xff  excidetur. 

9 1 .  Ne  fan<^ificentur  ad  altare  res  ma- 
culatoe:  ficutdiciturLevit.22.20.  Omne 
in  quo  efi  mactda  non  apprepin^uare  facie- 
tis.   Hoc  eft  vetitum  ad  fandtincandum. 

92.  Ke  maftentur  res  maculatse  in  (a- 
crificium  :  ficut  dicitur  Levit.  22,  22. 
Non  offeretis  illa  jEHoy  s. 

95.  Ne  fpargatur  fanguis  aramalium 
maculatorum  fuper  altari  :  ficut  dicitur 
demaculatis  Levit.12.24.  Non  offeretis 
Jehov^.  Et  hoc  eft  interdiftum  ad 
^argendum  fanguinem  ejus. 

94.  Ne  fuffiant  partes  animaliiimma- 
culatorum:  ficut  dicitur  Levit.  22.  22, 
E>  ohlationem  tgnitam  non  dahitis  ex  hisj 

95.  Ne  offerant  animal  5  in  quo  ell 
macula  accidentalis :  ficut  diciturDeur. 
17. 1.  "Non  facrificahis  Jehovb  Deo  tua 
hovemy  ts"  peeus  parvum^  inquoftimtmA' 
ctila.  Ha;c  eft  macnla  tranfiens. 


3^ 

iih)  'i^  "ipn  13^  minn 
fn^^Dt<  pi  ^nj^^  mi^<  pn^JD 

n  nat:'''  «?  d:^V1  'Jiy  •'ju^ 
^DH^iy  mnm  p  nDi:r-i 

nii^n  «>  '3^  pn  nimD 

,     ,opi?n  pn 

nDiin  '?u;n  ^iDi<'?  ^^'^tc^  1^5 

M.^n>i<  'ji7  braDi  K3 

^i^^uD  7si/ai  h:  i:dd 

U  7D«^  «7  TDtt') 

ntt'!  TD«n7  t<7i7   128 

»  >D«^    «S,  nD3    p  '^D 

^^3^  r^t>:^  bxnt^''  'iDi'?^ 

n  ^st^'^  i<'?  DniDD 
mt^:w  D1K  735^''  «7ty  129 


Tracepta  Negatlva. 


120.  Ne  aliquid  aflervetur  de  came 
confellionis  ufque  mane :  ficut  dicitur  Le- 
vit.y.i^,  &  Exod.i2.  i  o,  Et  non  rdinqums 
ex  eoufque  mane.  Et  hoc  elt  jus  pro  reh- 
quis  fanftitatibus  ,  quae  non  rehnquuntur 
poft  tempus  comeftionis. 

lai.  Ne  frangatur  ullum  os  ex  agna 
Pafchali :  ficut  dicitur  Exod.  1 2. 46.  E* 
os  non  confringetis  in  eo. 

121.  Ne  frangatur  ullum  os  ex  agno 
Pafchali  fecundo :  ficut  dicitur  Num.  9. 
12.   Ef  os  non  confringent  in  eo, 

123.  Ne  aliquid  carnis  agni  Pafchalis 
auferatur  ex  fodalitio :  ficut  dicitur  Exod. 
12.46.  Ne^ue  educes  e  domo  de  carne  extra. 

124.  Ne  reliquiae  oblationum  fiant  fer- 
mentatse  :  ficut  dicitur  Levit.  6. 17.  Non 
co^uetur  fermentatum.  Partem  eorum, 

125.  Ne  comedatur  caro  agni  Pafcha- 
lis  cruda&elixa:  ficut  diciturExod.12. 
9.  Necomedatis  ex  eocrudum^  autcoBione 
coElum  in  aqua  ?  itd  aflum  igni. 

Ii6.  Ne  caro  agni  Pafehalis  detur  co- 
medenda  peregrino  advense :  ficut  dicitur 
Exod,  12.45.  ^dvsna  (sf  mercenarius  non 
comedet  ex  eo, 

127.  Ne  incircumcifus  comedat  car- 
nem  agni  Pafchalis :  ficut  dicitur  Exod. 
I2.4p.  Omnis  prce^miatus  non  comedet  ex  eo^ 

128.  Necaroagni  Pafchalis  deturco- 
medenda  Ifraelitse  apoftatce,qui  converfus 
eft  ad  idololatriam  :  ficut  dicitur  Exod. 
12.4^.  Omnis filius  alienigena  non  comedet 
ex  eo :  quafi  diceret ,  Ifrael ,  qui  adjunxit 
fe  filiis  alienigenae ,  &  colit  ftelias  &  pla- 
netas  ficutilUj  non  comedet  ex  eo, 

129.  Nequis  immundus  comedatres 
fanftas:  ficutdiciturLevit.7.20,  Et  ani- 
ma  quce  comederit  carmm  de  facriftcio  pa^ 
cificorum. 

E  z  jjo.Ne 


•)ir)D  nnti^  >6^  io8 
nD3  nfc^  'Jt:'  npinco  nDna 

nc^vp  ^^isp?  hi^tt^  109 

nw  idd'?  t<7i:^  iio 
iDD^  i^7pDK:iy  annn 

nit:^  nn£)7  i<'?t:^  n» 
^K^  t<'?  ^Dx^if^  onnn 

n«23n  ran  ^''la^  t<7B'  n^ 

i;:^Kn  m  p7Di  idj^:)::^  wn 

l&iy  ^IDD 

y^w  no33  -luyn  {<7  ':ty 

DWpn  nx  iiuV  «^tt^iH 
•]:«:i  nD3  lun  ^<^i  nDi<:tfir 

notjn  coni:'''  x^ty  115 

^nat  Di  pn  bj? 
^w«  n"^3n^  j<^i7  116 
*^w  nyb:i  ^Di)''^^,  nr  riDiiri 

nt^^DD  Tnin^  «'?B7  117 
n^mn  ^^71  idnj«7  noiin 
ppD,  nv  WDD 
n^^^nD  w.inV  «^«y  ji8 

^*)D  "Jt^^nn  jD  5'»'?;  i^'?i  'jik/ 
n^an  iv22b  )id?  nj7iDt:^n 
'3iy  nn  1210  ninDn  ""t^ 
^i^f  «^it:;  DV  hv  npn'7  npD*? 
''i:^w  t<in«y  nosn  di^ 
,  ,  niD^nu;^ 
it:^3D  ^•'nin^  i^w  119 
«<>i  '^v  ip)2  nj?  ^jur  nD23 
npD  li?  WDD  n^j^B^'» 


nV  mD 


54 

108.  Neredimaturjjrimogenltumani- 
malismundi:  licuc  dicitur  Kum,  i8. 17» 
Sed  primogenitum  bovis  O^c,  non  redimts» 

109.  Ne  vendanturdecimaBanimalium; 
ficut  dicitur  Levit.  27.  j  ^ .  l^on  redimetur, 

no.  Nevendatur  ager  anathematis: 
ficut dicitur Levit.27.28,  No« vendetur, 

111.  Ne  redimatur  ager  anathematis:  fi- 
cut  dicitur  Levit.  27. 28.  Neque  redimetur^ 

112.  Ne  feparetur  caput  avis  expiatio- 
nis :  ficut  dicitur  Levit.  5 .8.  Et  contorqut- 
bit  caput  ipjius  e  regione  cervicis  ejw., 

113.  Ne  (juis  operetur  animalibus  fan- 
ftis:  ficutdiciturDeut.ij.ij.  Nonopem 
raicris  primogenito  bovis  tui. 

1 14.  Ne  quis  tondeatanimalia  fanfta  I 
ficutdicitur  Deut.  1^.19.  Nff«e  tondebfi 
primogenitum  pecorfs  tui» 

115.  Ne  ma^etur  agnus  Pafchalis^dun» 
adhuc  eft  fermentum :  ficut  dicitur  Exod* 
25. 18.  Non  immolabis  fuperfermentofan' 
guinem  viEiima  mea» 

116.  NeafferventurpartesagniPafcha- 
lis,  donec  profanetur  pernoftatione :  ficut 
dicitur  Exod.25.18.  Neque  pernoBabip 
adtps  fejli  mei  ufque  mane. 

117.  Ne  aliquid  relinquatur  ex  carne 
agni  Pafchalis :  ficut  dicitur  Exod.12.io. 
Et  non  relin^uetis  ex  eo  ufque  mane, 

118.  Ut  nihil  relinquatur  ex  facrificiis 
decimiquarti  diei,fcil.  Pafchatisufquezd 
tertium  diem :  ficutdicitur  Deut.  16. 4. 
NeftefernoSiabit  de  came.  P  er  traditionem 
didicerunt,quod  de  carne  facrificii  decimi 
quarti  diei  Scriptura  loquatur ,  &  hoc  eft 
quod  dicitur  ufque  mane ,  fc,  ufque  mane 
diei  fccundi  diei  Pafchatis  j  qui  eft  tertius 
maftatioms. 

1 19.  Ne  aliquid  relinquatur  ex  carne 
agni  Pafchalis  fecundi  ufque  mane :  ficuc 
dicitur  Num.9.12.  Neque  rfH^uumfacient 
tx  (9  uffte  mamt 

i2o#Nc 


37 

':^  ihum  Yin  ^n^n  t?;;:; 
-j^n^n 
''itfi^  nt:^j;D  pD^?'?  1^71:'  h^ 
'it:;  D^tt^n^?  vin  ninT  "?S5' 

'^m:^  uhwxrb  vin  D^on 
nniDai  ^w),  "^sin  i<7 
D^inDn  TOi^''  ><7t£;  145 

'^:^,  Tipa  nDia)  73in  io 
j^a  i^b';^  HD?  nj;ffii7n  ^^d 

nim  m  r\)DWi<)  ni«(Dn 

jfin  7Dfe<^p  nni  ^dk/  ^s? 

!?Din  Hy  tnrDt^   oipD? 

,  D  j^^p^  nnvc^n  '?i35<7 

bDin   fc<^   nDiVD    in^n 

inn  np«  -^^13  7135^7 

nu^a  7DJ<S  hi^t:;  147 
npni  Diip  u^^p  u'wip 

pDlill  7Din  «'?,nDK3U^Din 

7Din  !r<^  -ID17D  Tnini2i 
npni  Diip  n^nnnj  712^7 
,  D^n 

*^^i  ni  ^D*^'»  ^^bu^  148 
^11  iDi^iu^  D^t:^-ipn  ^^^'"ip 

Dn  ^lp  '•D  ^'DJ^'»  «7 

rniDn  ?nD  "?Di<^  ^^^^t:^  149 
iv  '3iy  nni];3  nn^n  piip 
^T'  nunni  nDi;ii  bDin 


Tracepta  Negatlva. 


frumenti  extra  Jerufaleni  :  ficut  dicitur 
Deut.  12.17.  No?2  poteris  comedcre  intra 
portas  tuas. 

i4i'  Ne  comedatur  decima  fecunda 
mufti  extra  Jerufalem:  ficut  dicitur  Deur. 
iz.  17-  Mu^i  tui. 

14;.  Ne  comedatur  decima  fecunda 
olei  extra  Jerufalem :  fi^ut  dicitur  Deut, 
iz.ij.  Et  olei  tui. 

144.  Ne  comedatur  primogenitum 
perfedum  extra  Jerufalem  :  ficut  dicitur 
Deut,i2.i7.  NonpoterisO^c.  & primogenita» 

145.  NeSacerdotes  comedant  expia- 
tionem  &deliftum  extraAtrium:  ficut 
diciturDeut.  12,17.  Nonpoteris  &c.  Sovis 
tui  O'  pecoris  tui.  Per  traditionem  didice- 
runt  5  quod  Scriptura  non  prohibeat  nifi 
carnem  expiationum  &  deliftorum  extra 
atrium,  quiaadomne,  quod  comeditur 
extra  dehitum  locum  comeftionis  ?  appli- 
cabo  verba  textus :  Non  poteris  comedere 
in  portis  tuis. 

146.  Ne  comedatur  caro  holocaufti ; 
ficutdicitur  Deut.12.17. Non/»o^mV,  Et 
vota  tua  qua  voveris :  quafi  diceret »  non 
poteris  comedere  vota  tua  5  quce  vovifti, 

147.  Ne  comedatur  caro  fanftitatum 
leviorum  ante  afperfionemjy/TJ^ejfz/^owfJw 
fanguinis :  ficut  dicitur  Deut.12.17.  Non 
potern  &c.  Et fiontanea  tuajC{yx3&  diictxQty 
non  poteris  comedere  fpontanea  tua  ante 
afperfionem  fanguinis. 

148.  Ne  comedat  extraneus  carnem 
fanftitatis  fanftitatum:  ficut  dicitur  Exod. 
29. 5  5 .  Ef  alienigena  non  comedet  j  quiafan' 
Eiitoi  funt. 

149.  NeSacerdos  comedat  primitias 
antequam  pofuerit  illas  in  Templo :  ficuc 
dicitur  Deut.  i2. 17.  Non  poteris  ^c.  O* 
ohlationem  manm  tuat 

E  3  ijo.Ne 


mvr\ 

'^^  "inu  ^Di<^  ^%  151 
nmnn  ^i  ba»''  «75:^  15? 

■mf)r\  l^^fit^  ^D5<'' N^U^  134 

•npK^iy  rpDnn  itdw')  \nD 

nonn  ^*^.;?  ^dni'»  n^::'!^^ 
wunp  ^mif  pn  i<ini 

NDtD  ?nD  ^Di<''  fc^W  15^ 

1DU1  iv^np  ^''«  ;jii'  nonn 
, ,  .  i?D«^  «>,  D-^t^^npn 
nV^n.^^D^n  ivu  157 
nin  j^Vi  nonn  «V  t^np 
^D  pD  nm  ^m:^  pm 
"»i  t£^"'«'7  n^nn 

rnp  nmD  bi<n  i^^iy  158 
7^73  tnD  n,n:D  '?Di,-iDK:t:^ 
.     ,'?D«n,j«7  n^nn 

•nD«2c^  D"^:SD  itt^y:;:^  nii^m 
nDiD  «nr  ym  mm  Vdi 

'h)Oti    ^1D&«'-?    i<^l7   140 

piD.Dnn  ht^)m  D-^^^ipiDn 
ta  7D&«n  «7  ^Di<:w  nJiiDD 

ijiy  ntt^yD  Vl3><7  «>ty  141 


I j  o.  Ne  comedafttur  fanfta » quse  funt 
contaminata :  ficut  diciturLevit.7.19.  Et 
caro  qua  tetigerit  in  omne  immundum  j  «»» 
cemedetur. 

I  ^  I .  Ne  comedatur  de  eo  quod  reman- 
fit  ex  facrificiis :  ficutdiciturLevit.19.8. 
S^i  vero  comederit  illud ,  ini^uitatem  fuam 
portahit  &  exfcindetur  anima  ipfa» 

1 3 1.  Ne  comedatur  res  abominanda : 
ficut  dicitur  Levit.7.  iS.  Ojferens  illud, 
non  rej}Utahitur  iUi.  Profanum  erit. 

155.  Ne  comedat  extraneus  oblatio- 
nes :  ficut  Sicitur  Levit.  22. 10.  Et  omnis 
extraneus  non  comedet  fanBificationem. 

154.  Ne  comedat  etiam  inquilinus  Sa- 
cerdotis  &  ejusmercenarius  oblationem : 
ficut  dicitur Levit.21.10.  Inquilinus  Sacer- 
dotis )  O*  mercenarius  non  comedet. 

155.  Ne  comedat  incircumcifus  obla- 
tionem  3  &  hoc  eft  jus  pro  reliquis  fan^- 
tatibus. 

I )  6.  Ne  comedat  Sacerdos  immundus 
oblationem :  ficutdiciturLevit.22.4.  Vir 
e  femine  tuo  (s^c.  defanSlitatihw  non  comedef. 

J$7,  l^eptohna)  Jive  filiaSacerdotis 
nupid  extraneo)  comedat  fanftificationem, 
nec  oblationem ,  neque  peftus,neccrus : 
ficut  dicitur  Levit.  22. 12.  Et  filia  Sacer- 
dotis  cum  fuerit  viro  extraneo. 

138.  Ne  comedatur  munus  Sacerdotis: 
ficut  diciturLevit.  6.25.  Etomnemunus 
Sacerdotis  totum  eritj  non  comedetur. 

1)9.  Ne  comedatur  caro  expiationum 
quse  intus  fiunt :  ficut  dicitur  Levit.5.5  o. 
Et  omnis  ohlatio  fro  peccato ,  de  cujus  fan- 
guine  adducetur. 

140.  Ne  comedantur  maculata  facrifi- 
cia  j  quse  corrupta  funt  data  opera :  ficut 
dicitur  Deut.  14.  5.  Non  comedes  omnem 
ahominationem. 

14».  Ne  comedatur  decima  fecunda 

frumen- 


^-^  Tracepta 

^np"^  «*?  nu^«D  nt£/n;i  nc^Hi 

Sna  JHD  np^  N^t:^  161 
nt:^na}  rm?\^  'm  n:D^^ 
np"'  k"?  rt^  m  xm  Trhrw 
hT\i  ?nD  ^ij;d\k5?i7  ^cz 
cj-^t^^n^p  «'?n  iT^5<i  n:DVj^ 
^i"?  nDH:i7  n"?^nDi:^,  -^^isd 
nniiD  Kin  nn  jj^ni  "nbp 
.   prw'^  T?rvp  ^v 
?:^npD7  pD  D3D''  «^t:^  165 
ODVj<n  nD«:ty  ti'^*!  VP*) 
iv;^^n  b^ 

ti^lpD'7  pD  DiD"'  J^^tt'  164 

DDnni  iDJ^^i:^  0^33  ynp 
.iDni^n  ^"p 

p  tHD    K^'»   t<7U^    i<^5 

^ji:^  nnnj?  nyp  nnij;n 

nj^iD  hx^  nntjDi 

t3V-rn  ?nD  ^sam^  )ib^  i€6 

vt:ih  ^m^^v  D^nD  '^mH 

^m^  ^ 

h>r\\  ?nD  \^m^  ^'^  1^7 

Vna  tnp  opD'»  n;W  »<58 
nit:;6i  73  7j;i  'Jty  rx^  dj; 
5<d;  i<^  nD 

M^, 23217  73  np"'  N7t:^  i^p 


Negatlm. 


158.  Ne  Sacerdos  meretricem  ducat 
inuxorem :  ficutdiciturLevit.21.7.  A4«- 
lierem  mentrkem  &  profanam  non  capient. 

159.  NeSacerdos  ducat  prophanam : 
{icutdiciturLevit.ai.y.S^/To/j/^^^j^iwwo» 
capient. 

160.  Ne  Sacerdos  ducat  repudiatam: 
ficutdiciturLevit.  21.  7.  Er  mulieremre» 
piilfam  a  viro  fuo  tion  accipient. 

161.  Ne  fummus  Sacerdos  ducat  vi- 
duam  :  ficut  dicitur  Levit.21. 14.  Viduamy 
repudiatamj&prophanam}  meretricem :  ijias 
non  accipiet. 

i6z.  Ne Sacerdos magnus  in  uxorem 
accfpiat  viduam ,  etiam  id  fit  fine  fpon- 
faliis  5  quoniam  contaminaret  eam  :  ficut 
dicitur  Levit.  21.  i^.  Non  contaminahit 
femenfuum.  Certe  hic  admoneiur  nc  con- 
taminet  refham. 

165.  Ne  Sacerdos  ingrediatur  in  San- 
(Sluarium  retefto  capite :  ficut  dicitur  Le« 
vit.  10.6.  Capita  vejira  ne nudetis. 

164.  NeSacerdos  ingrediatur  inSan* 
£luarium  laceratis  veftibus :  ficut  dicitur 
Levit.io.6.Ef  veJUmenta  vejha  nefcindatis, 

165.  Ne  Sacerdos  exeat  exTempIo 
in  temporcj  quo  cultus  divinus  celebratur  : 
ficutdicitur  Levit.io.7,  E*  exoJiioTa'- 
hernaculi  conventm. 

166.  Ne  Sacerdos  idiottLjive  tninor  pol- 
luat  fe  propter  reliquos  mortuos  ,Jivepro' 
pter  extraneos :  ficutdiciturLev.2i.i.6'«/><i' 
animam  non  contaminabit  fc  inpopulis  fuis, 

167.  Ne  fummus  Sacerdos  fe  contami- 
net  etiam  pro  fuis  propinquis ,  Jive  paren^ 
tibus :  ficut  diciturLevit.  21.11,  vyw/jer^^fj-e 
fuo  j  ^  fuper  matrefua  non  contaminahitfe, 

1 68.  Ne  fummus  Sacerdos  ingrediatiir 
ubi  eft  mortuus :  ficut  dicitur  Levir.21. 11. 
Etfuper  omnes  animas  mortni  non  ingredietur. 

1 69.  Ne  tribus  Levi  accipiat  partem 
in  terra  San^a :  ficut  dicitur  Deut.  1 8. 2. 
Bthareditas  mneritsi, 

170.  Ne 


mvn  ^b  mso 


.   .      ,     ,  «Dpn  i:dd 

ntt^^D  ''Di  ^^"'^iin'?  i^i?;:^  152 

m  ^dh:^  rr^n^  n^''^^ 
,  .  nDb  iJDD  '•nn: 
T>3^n  r>iDfc<'7  j^'?!^,  153 
p  raT^ijtfi^  131  «in  73t3ni 
nDnna  napnn  n^n 
WDD  m;:iin  K^ty  nnu^VDm 
v^n)  iv)  '2^  nin*'  nDnn 
m  7ir\^^  ""^  '^np  nK 
nin^^  ipn*'  "^m 
HDnn  Dnpn?  fc<5?;y  154 
r\mi  ^^m  «71  DniD2,S 
>m  ^^);n  ^^^7)  nonnS 
T>j;  m)m  ^7i^  i^m^i^ 
nn^«i  nbnn,  aniDn  iiDn 
^D  "ini<i  n^ii;t  nDnn  id 
"iii^VD  "iD  nn«i  v\m'^  '^^vo 
n^nvDi)  .^nbjbp  -iDj<:ii7  ^:^ 
nn«n  «•?  iDip  nn«n  i<b 

Dn-T:n  in«S  «^u^  155 

iD^i:'^  nnt^n  «b 
Hb2  arh  r\)hvb  i^h'^  1  ^6 

Dpn  ^Jt)  1i<T  j^*?  '2^  \Tip 

onm  i?j^  ii3yV  i6w  157 
nai  bn''  k5> 


58 

I  j  o.  Ne  comedatur  decima  fe«unda  in 
immunditia  etiamfi  Hierofolymae  donec 
redimatur :  ficut  dicitur  Deut.i6.14.  Ne- 
que  abjiuli  ex  ed  cum  immundo, 

151.  Ne  comedatur  dccima  fecunda 
in  luftu :  ficut  dicitur  Deut.  z6. 1 4.  Non 
comedi  in  triptia  mea  ex  ea, 

152»  Neimpendaturpretium  decira» 
fecundae  in  casteris  rebus  3  quas  non  co- 
meduntur  &  bibuntur:  ficut  dicitur  Deut, 
x6, 14.  Neque  dedi  ex  ea  fro  defun^o. 

15^.  Ne  comedatur  cibus  non  decima- 
tus,  Cibus  non  decimatus  eft  res ,  cu}us 
nutritio  eft  ex  terra  ,  quae  tenetur  dare 
oblationes  &  decimas ,  unde  tamen  non 
protuleruntoblationcm  J  e  h  o  v  «  :  ficuc 
dicitur:  Lcvit.  22.  ij.  Etnoncomamina^ 
huntfanSiificata  fiUorum  IJrael ,  qux  eUva- 
bunt  Demino. 

154- Ne  HDnn  «'^^'^^^'oprsevcniatpri- 
mitias ,  neque  decima  prima  oblationem> 
neque  decima  fecunda  primam ,  fed  pro- 
ferantur  fecundum  ordinem  in  JLegepyrf- 
fcri^tum,  primitise  in  principio,  deinde 
obiatiomagna,  &  poftea  decima  prima, 
denique  decima  fecunda  :  ficut  dicitur 
Exod.  22.29.  Pyi>^iiti((s  fementis  tutc  cum 
fuerint  matune  O"  frimitias  vini  tui  ofFer- 
re  non  tardabis  tqmfi  diceret:  nondiffe- 
res  rem ,  quse  debet  antecedere. 

I  jj.  Nedifferantur  vota &  voluntaria 
facrificia,  quse  aliquis  vovit ,  &adqua; 
offerenda  fpoute  eft  motus :  ficut  dicitur 
Deut.  2^  ,2 1 .  Non  tard^his  rependere  illud. 

ijS.  Ne  afcendant  Hierofolymam  ad 
feftum  finefacrificio :  ficut  dicitur  Exod, 
2$.  15,  Nonconjpicienturcorammevacui, 

157,  Ne  aliquis  tranfgrediatur  verba^ 
adquse  ligavit  animam  fuam  (/;©cf/?,  tjg 
aliquis  violet  promijfafua  ;  ficut  dicitur 
Num.  _ja5»  NonpoUuetverhumfuum. 

15  &.  Nc 


^i  Tracepta  Negativa. 

c^i^jn  ^Di<n  t<7  'w  ^m 

'^jia  raK"'  K>  p  7j?  7D«3t£r 

':i:^  DT  ^jDt^?  «7^  184 
raj<n  vh  m  b^Di 

'jKf  a^n  ^Dfi<^?  «"?«/ 185, 

3^n3,i^3  ht*rb  ^W  i8<s 

a5?na  'waViDt^^^^^ty  187 
i3j?i>  n3  '?tt'3n  s^"?  "iDwi:; 
iiD7.nj7»n-^iiD  rr^w 

nTDj<  TD^i^'?  inj^n 

pi::^  nt:'^' ^Di^^  ^a"?^.  188 
SDi<''  t<^t  nD.K3t:^  b^pu^rs 
r\m  n^ 
nj^ian  na  '?Dfe<>  «W  189 
"»Dx:u^  nD*3n  DTp  nty-tn 

•TDIiJI  Dn>i 
TD  "hp  ^)D«b  K'?^:^  190 

Sd^d  Sd«V  i<^i7 191 

^V  rhy  ^iDt<^  i^W  191 
bSK"»  «V  D-^bny  DD^  rr^n^ 


182.  NecomedaturmembrumanimS", 
iisvivi:  ficut  diciturDeut.  12.25.  '^on 
comedes  animam  cum  carne. 


18}.  Necomedaturnervuscontraftus: 
ficut  dicitur  Genef.  5 z.  5  2 .  Idcirco  non  co' 
medmtfilii  Ifrael  nerviim  contraBionis. 

184.  Necomedatur  fanguis:  ficut  di- 
citurLevit.7. 16.  Et  omnemfanguinemnon 
comedetis. 

185.  Ne comedatur adeps :  ficutdici- 
tur  Levit.  7. 25.  Omnem adipembovis  j  ^ 
Agni  3  &  capr^  non  comedetis . 

18  5.  Ne  coquatur  caro  cum  la^le :  ficut 
dicitur  Exod.  25 .  19:  Noncopes Hoedumi 
in  laBe  matrisfua^ 

187.  Ne  comedatur  caro  cum  ladle :  fi- 
cutdicitur  Deut.14. 21.  Non  coques  Htx- 
dwn j  vice  fecunda  hic  textus  repetitur,  per 
traditionem  didieeruntj  quod  prior  tex- 
tusfcil.  Exod. 25.19.  interdicat  coftio- 
nem :  &  pofterior  fcil.  Deut.  14.21,  inter- 
dicatcomeftionem  carnis  cum  lafte. 

188.  Ne  comcdatur  caro  bovis  lapida- 
ti  i  ficut diciturExod.  zi.  zS,  Etnon co- 
medetur  caro  ejm. 

189.  Ne  comedatur  fruftura  proven- 
tus  novi  ante  Pafcha :  ficut  dicitur  Levir, 
25.14.  Et  panem  3  &c. 

190.  Ne  comcdatur  triticum  toftum 
de  novis  frugibus :  ficut  dicitur  Levit.25> 
14.  Ef  toftum. 

191.  Ne  comedatur  fpica  ex  novo  pro- 
ventu:  ficut  diciturLevit.23.14.  Etfpim 
cam  teneram  non  comedetii. 

192.  Ne  comedatur  pr^eputium  ( hoc 
efi  j  fruBus  arhorjs  junioris  )  donec  tranfie- 
rint  tresanni:  ficut  diciturLevit.iftzj.. 
Trihus  annis  erit  vohis  praputiatM  3  non 
comedetur. 

195.  Ne  comedatur  mixturavincae :  fi-' 

F  CU6 


•»1^  CDnt^  '^s  np'»  i<W  170 
trn''^  ni;m  nv22  pyn 

h)?  nn"ip  nwVr'?  fe^^u^  »71 

nD7  03^37  ]^3 

npJin  %DD  rai<n 
><DC3  51  7)9^7  ^i^t:^  175 
011730  DD?  rn"'  .rp?:^i  ':tp 

*<D£D  5)1^  y):i^y  N>i7  174 
ID  i::^pi7n  n>«  nN*i  iDWt:' 

L     L     L      *1^^^ 
W  pl7  71DJ<7   i6u  175 

8<D£3  «ii;7n  Ynu^  ^3  "^Di^:^ 
.     .   DD7  mn 

Vni^n  v7Dl  713«?  xVt:^  177 

ni^  i«DDn  ?<7i   nD«:iy 
pu^n  7D3  DD'ni^£): 

nv^in  Sdj^*?  M^i7  178 
'^^  'TMfh  i^-^^nm  n)^'^n 

^''Dn  Y"i:7  7iD«7  i6^  179 
n5«   viptyn  Si^  ^dh:w 

r^m  hp2  pyri)^: 
':^  nnD.7m7  nb^  »80 

r\^2:  73  i73j^n  i6 

nfi)''!^}  ^13^^  j>i":?i7  t8i- 
n^'123  nic^3  1^31  id«:k^ 
P3{^n  {^7 


4« 

1 70.  Ne  tnbus  Levi  accipiat  partem 
in  fpoliis  tempore  fubjugationis  terrae: 
ficutdicitur  Deut,  18.  i,  Non  erit  Sacerdo- 
tihus  Levitis  —  pars  isr  h<ereditas. 

17 1 .  Ne  faciat  calvitium  propter  mor- 
tuum  :  ficut  dicitur  Deut,i4. 1.  Nonpone- 
tK  calvitium  inter  eculos  vejlros  fuper  mor» 
tuum. 

17 z,  Ne  comedatur  animal  immundum: 
ficut  dicitur  Lev.n.4.  Hoc  non  comedetis  dt 
facientihus  afcendere  ruminationem. 

17 j.  Ne  comedatur  pifcis  immundus : 
ficut  dicitur  Levit.  11.  n.  Et  ahominatio 
erunt  vohis :  de  carne  eorum  non  comedetis. 

174.  Ne  comedatur  avis  immunda: 
ficutdiciturLevit.  11. ij.  Et  ijla  ahomi» 
namini  ex  volatili, 

1 7 j .  Ne  comedatur  reptile  ex  avibus: 
ficutdiciturDeut.  14.19.  E*  omne  reptilt 
volatile  immundum  eji  vohis. 

175.  Necomedatur  vyy  reptile  tevrc- 
ftre:  ficutdiciturLevit.  11.41.  Etomne 
reptile  reptans  fuper  terram  ahominatio  eji, 

177.  Necomedatur  tfi^Dl  repttLettx- 
reftre ,  jive  vermes  terrejlres :  ficut  dicitur 
Levit.  11.44.  Et  nonpoUuetis animasve^ras 
in  omni  reptili, 

178.  Ne  comedantur  vermes  fruduum* 
cmn  prodeunt  in  aerem :  ficut  dicitur  Le- 
vit.  11.42.  Interomnereptilerepans. 

179.  Ne  comedatur  reptile  aquaticum: 
ficutdiciturLevit.i  1.45.  Necontaminetis 
animas  vejiras  in  omni  reptili. 

180.  Ne  comedaturmorticinium  :  ficut 
dicitur  Deut,  14.  21.  Non  comedetis  omne- 
cadaver. 

181.  Ne  comedatur  difcerptum :  ficur 
dicitur  Exod.  22.  31.  Et  carntm  in  agro- 
raptam  non  comedetis, 

128.  Ne 


43  Tracepta 

zr^^iy^  H>D«''  K^ty  i04 

v\rh  T!3n  i^oq''  «'^ts^.^oy 
nDH  '?n«3  DiDVN^j:^  208 

DD   mt:'^:   7D  7j;   nD«3U^ 

itt^Kn  ^:?  nnr  5<^  n;;n 

niK^n  b  npp^  j|«^t:^2io 
ni;:^  n«£5  n^Dn  «?  nni^j^ 

^^ii^r\  nyr?  ^v  211 
'JK7  nn7p  nj7;y3  D^^^SJijn 
.^£Dp7n  5f^  -Tv:;p  Dpi?) 
nibbJij?  ni^f^"?  >i7tt^  212 
b>iyn  K7  lonDi  ':i:;  Dnsn 

D^Dn  (D"iSi  (Dip^^  N^B^  215 

^Dij;    np^^    tr^^tt^  214 
aiOT  «7  nD^^Jt:^  nnDifi^n 

nK*5n  ^  ^mi^  Tmv 

D^j^^T/^b  vmV.  i<S;:^2i5 

m  n«un  yniV  i^'?;:^  21^ 
ynin  ^  ^my^  0133  pT 


Negativa. 

2  04.  Ne  comedat  uvas  ficczsjivepajjiu  t 
ficut  dicitur  Num.  5.5,  Etficcoinonco-' 
medet. 

205 .  Ne  comedat  nucleos  acinorum : 
ficut  dicitur  Num.6,4.  Ab  acinisj  ^  ufqitt 
ad  corticem  non  comedet, 

206.  Ne  comedat  cutim  exteriorem 
uvarum:  ficutdicitur  Num.6.4.  Etufquer 
ad  corticem  non  comsdet. 

207.  Ne contaminct  fc  Nazirseus  pro 
mortuo :  ficut  dicitur  Num.6.7.  Superjja- 
trefuo )  (3'fuper  matrefua  non  poUuetfe. 

208.  Ne  mgrediatur  tentorium  defun- 
fti:  ficutdiciturNum.  6.6.  &Exod.2i- 
II.  Et  fuper  ommes  animas  mortui  non  iu' 
gredietur. 

209.  Ne  Nazirseus radat capillos:  ficut 
dicitur  Num.6.5.  Novacula  non  tranfibh 
fuper  caput  e']w. 

iio.  Ne  demetatur  totus  campus:  ficuc 
dicitur  Levit.  1 9. 9.  Non  confummabii  angu- 
hm  agri  tui  metendo. 

211.  Ne  colligantur  fpica»  cadentes 
tempore  metlis :  ncut  dicitur  Levit.ip.p» 
Et  ^icilegium  mejfis  tua  non  coUigeSt 

212,  Ne  vindemientur  racemi  vineae  : 
ficut  dicitur  Lcv.  19.  i  o,  Et  vinea  tua  non 
coUiges  racemos. 

t\$.  Ne  colligatur  granum  vfnese:  ficuc 
dicitur  Levit.  19. 10.  Etgranum  vinea  tH<e 
non  coUiges. 

214.  Ne /f^f^wf  ad  accipiendum  mani- 
pulum  per  oblivionem  reliftum :  ficut  di- 
citur  Deut.  24. 19.  Non  reverter^  ad  capien- 
£^«we«w.Etficinomnibusarboribusetiam 
hsec  oblivio  habet  locum :  ficut  dicitut 
verfu  20.  Nonfcrutaberis  ramos  foft  te. 

215»  Ne  ferantur  ^wjw/  diverfa  genera 
feminum:  ficut  dicitur  Levit.19.19.  Jgrum 
tuum  non  feres  diverjisfpeciebus. 

216  Neplantentur  invineSfruges,  ut 
frumentum  &c.  &  olera  :  ficut  dicitur 
Deut.22.9»  Nonferes  vineam  tuam  diverfis 
gtmribHS  rerHm.  F  2  2i7" 


whnn  tj^ipn  \b  ':^  onrin 

r\i<\:^n)  nin  'im  v^^^ 

n^'D«  "^iD^i^  i^in  DiDn 

nD3  r  r\w^.  io^  ip4 
i^?DX^  iD'n3i  y^n  ^m  'j^ 

DD^Di  p  )m^ 

r\)mb)  ViDx^  K^V^  195 
,   «niDV^^bnni 

Di:^n  DVD  bpK>  i^?^  19^ 

'^m  ^^}r\  Sd  •'d  iDJ^Jiy 
,       f       ,  n:j;n  j<^ 
pn  SiDj^^  i<bv  197 
fon  73«^  ^y^Jt:^  nDDi 

«>  n-i^no  '7D  noNii:^  von 
,  .  PDj^n 
nn«  ron  ^dn*?  n"?::^  ipp 
'Jiy  ntt^j;  nyniJ^  or  ni^n 
Y°^  V7;;  bDi^D  s^ 
'iiy  YDn  ni<T  i6^  200 
n«T  «"?!  pn  i?  nfc^T  «p 

*i^  ^)m  «iD'»  «^B^  201 
DD^nna  5<':fD''  n?  nw;:^ 

r  ^'^m  nm''  i<h^  202 
r  n  Dn;;nii7  nni  t<^i 
7D1  nDJ^jt^  p  oycsD  id;7e:1 
f  Dnn  i^^tj^ji  D^a^j;  nnra 
n  n7;;n:i7  'nm  i^^  r^n 
'jt:^  r'?;;  mo»  nt  nn  r-^n 
t<>  iDiy  VDini  r^  VDini 
nnifi^'' 
trrh  Dn:y  ^dk*'  i^^tt^  203 . 
u^ny  D^DJ;;i  nDKJW^ 


^iV  mm 


4» 

cut  dicitur  Deut.  1  z .  9.  NefortefanBifice^ 
turplenitudo ,  femen  quod  feminAVeris  j  <y 
froventm  vinea.  Hoc  eft  interdiftum 
edere. 

194  Ne  bibaturvinumlibaminis  Pla- 
netarum:  licutdiciturDeut. 52,58.  Qt(i 
adipem  facrificiorum  eorum  comedent  ?  hihent 
vinum  libaminis  eorim. 

195.  Ne  comedatur  &  bibatur  inftar 
gulofi  &  ebriofi:  ficut  dicicur  Deat.21.20» 
Filiw  nofierijle  vorator  &  fotator. 

195.  Ne  comedatur  in  die  jejunii,i5r.  «i 
cippur:  ficutdicitur  Levit,  2^.29.  Quis 
omnfs  anima  qua  mn  affliciafuerit. 

1 97'.  Ne  comedatur  fcrmentum  iii  Pa» 
fchate  ,  ficut  dicitnr  £xod.  15.5.  Nm 
comedetur  fermentatum. 

198 ,  Ne  comedatur  mixtura  fermenti : 
ficut  dicrtur  Exod.  /z.  20.  Omntfirmen* 
tatum  nm  comedetH. 

199'  Ne  comedatur  fermentum  poft, 
dimidium  decimi  quarti  diei ;  ficutdici- 
tur  Deut.  16. 5.  "Non^  comedesfuper  eofer^ 
mentatum, 

200.  Ne  confpiciatur  fermentum  in 
nofira  JurifdiBione:  ficutjdicitur  Exod, 
IJ.7.  ~Non  conjpicietur  tihi  fermentatutn , 
<St  non  confjpieietur  tibifermentum, 

101.  Neinvcniatur  fermentum  /««a- 
flrii  adihus:  ficut  dicitur  Exod.  12.  igs*- 
Fermentum  non  invenietur  in  domihutvefirw, 

ao2,  Ne  Nazirseus  bibat  vinum ,  nec 
quicquam  cum  quo  mixtum  cftvinum> 
euf  us  fapor  eft  ficut  fapor  vini :  ficut  dici- 
tur  Num.  6.  3^.  Ef  omnem  madefaBionem 
uvarum  nonbibet.  Etiamfi  vinura  acefce- 
ret  5  aut  quicquam  in  quo  mixtum  eft  vi- 
num  rcerte  hoc  eft  prohibitum  ipfi :  ficut 
dicitur  ibidem.  Acetum  vini ,  C  acetum 
fechar  non  bihet. 

205.  Necomedat  uvas  virides :  ficut 
dicitur  Nunier.  is.  j.  Et  uvas  virides, 

204.  Ne 


45"  Tr£cepta  Negativa. 

rr\m  'Jtt^  onvins!;)  uhr\ 

3n;n  Ti3  ^t?  noi^^n  nDt«3-^ 
Tm7ir\  ran"»  wVt^  25° 
•        inn  n^^.w  N*? 

b^  p  ")DCT  nD«3p  DipD 

nu^yn  vh  mu  vbv^  ir« 

i^\np  nD  i"?  tn^^^D  ^:p 

•laa?  n«  vd^^  ^*^  '^^  T"^^ 
nw  np-f:f  ;ni3n  ^^ui 
?D  rri;  0*^7)70^1  ni!:^^  mu 
TW^  y^yi;  bv  nnrnpn:in 
mv,r\-  \h.  hv  "m 

"^V  ISV  rh^y  ^y^  ^33 

^D^it:^  ''^hn  t<Tm  op^^ 
Dp''^  ijn'?^:^^  N^ 
inina  '':j;n  v^n''  t^?;:^  234 

niyi3o  1"?  n^nn 

iDDD  nj<  nDKJu^,  Sk"»:^'^;? 
niyn  1?  ?nn  «? 
':^v  n^nna  niw  5^71:;  23^, 
^D  ym^  TOn  n? 
n^^ni^  w  Mu?  ,nj?iDra 

nl>D7  ^IK^J"»  N717  T\h7 


2i8.  Ne  mutentur  fuburbia  Levita- 
rum ,  eorumque  agri :  ficut  dicitur  Levit. 
2J.  j4.  Et  ager  fuburhii  civitatum  eorum<, 
Per  traditionem  didicerunt  efle  praemo- 
nitionem  de  non  mutandis. 

229«  Ne  derelinquantur  Levitce :  ficut 
dicitur  Deut.  12. 29..  Cme  tibineforte  dt- 
relin^uas  Levitam. 

230.  Nerepetatur  debitum ,  cum  pre- 
terierit  fuper  illud  annus  feptimus  :  ficuc 
diciturDeut.ij .  i.  Non  exiget  a  proximofuo. 

1  j I.  Ne  omittatur  mutuum  dare pau- 
peri  propter  annum  remiliionis  inftantem: 
ficut  dicitur  Deut.  i  J .  9»  Cave  tibi  neforte 
ft  quidfJAm.  Hoc  eft  generale :  in  omni 
loco  ,  in  quo  dicitur  7i<l  ]p  "IDt^^n 
cave  tibi ,  ne  forte  ,  O'  ne ,  non  eft  nili 
prseceptum  negativum. 

2}z.  Ne  omittatur  mutuo  dare  paupe- 
ri  id  quo  indiget :  ficut  dicitur  Deut.i^  .7, 
Non  indurahis  cor  tuum.  Qui  dat  eleemo- 
fynam  facit  prsceptum  affirmativum;  fcd 
qui  occuitat  oculum  fuum  ab  eleemofyna, 
five  ejui  non  dat  eleemofynam ,  praeterquam 
quod  omittat  frceceptum  affirmativum> 
tranfgreditur  praceptum  negativum. 

235.  Ne  remittatur  fervus  Hebrseus 
vacuus  ,  cum  exit  libcr  :  ficut  dicitur 
Deut.  I  j^<  f  5  •  Non  dimittes  eum  vacuum. 

234.  Ne  repetatur  debitum  a  paupere» 
quum  notum  eft  eum  efle  pauperem :  fi- 
cut  dieitur  £xod.22. 25.  Non  eris  ei  ficut 
fceneratur, 

Z}<j*  Ne  pecunia mutu6 detur  Ifraeli- 
tae  cum  foenore :  ficut  dicitur  Levit.  25. 
27.  Argentum  tuum  non  dahfs  ei  ad  ufuram» 

236.  Ne  accipiatur  mutuo  datum  cum 
ufura:  ficut  dicitur  Deut.  25.  19.  Non 
fcenerahif  fratri  tuo.  Per  traditionem  di- 
dicerunt  efl^e  pramonitionem  mutuo  ac- 
cipienti ,  ne  in  ufuram  accipiat  a  mutud 
dante. 

F  j  237.  Ne 


'317  inKD  nona  ^ra  ^jii^n 
.  nn*'  mnnai  •nt^a  c^nnn  w 
nonn  oiDn^ ,  k'?;^  ^ip 

*iD«3t:^  n^:n:i  i:dd  ]rf?D)m 
itt^nn  niK^  Dionn  i6 
nDiN.nuvS  t^^t:^  220 
nin  IA7  nity  ':tt^  n^^^sc^a 
p;«  nwS  >i^t7  221 
i<>  nD^Di  -iDK3t7  n^^^atya 
,       ,     niDin 

tn^fipt:^    'T1-ID    n-^jr-^niy 
n^^fio  nx  'j^  Dwn  ^Kiya 

rr^^^ti  *)iDt<>  j«>;:^  ^^ 

^D^Jtt'  npi:^n  "^Dn  v^D)m 
ni:ian  k^  nn^ii  ^d:j7  m) 

pK  ^3  nD^N  rn  Sar 
iV^nin  «y  n3  nDt^:i7 
''n''55D  'iivpS  i^Vt:;  225 

n^n^£iD  n^  n:^pn  «> 
nn^^Si  «iiDi^'-?  ^^W  226 

nn*»»  n«  nvan  i<7i  n  '2w 

nnw  "iiDD^,  i<9ty  227 
'Jty  nin;D:i>  bKit&^^  Yik2 
ninw  "iDDn  «?  Y-»«ni 


44 

2i7,Ne  aliquis  faciat  coire  animal  fuum 
cum  animali  diverfae  fpeciei :  ficut  dicitur 
Levit.  19.19.  Animd  tmm  mnjacies  coirc 
cum  altera  Jpecie. 

218,  Ne  tiat  opus  {Jlve  aretur)  cum  dua- 
busfpeciebus  beftiae  pariter:  ficutdici- 
turDeut.  az,  lo.  Nonarahiscum  hove  & 
cum  ajino  pariter. 

219.  >ie  obturetur  os  animalis  cum  lar 
borat  in  re  aliqua ,  dc  qua  edit  >  &  undc 
commodum  percipit :  ficut  dicitur  Deuc* 
i  J.4.N0»  ohturabis  os  hovis,cum  ille  triturat, 

zzo.Ne  aretur  terra  anno  feptimo:  ficut 
diciturLevit.  x5.4.  Agrumtuumnonferes» 

221.  Ne  colantur  arbores  anno  fepti- 
mo:  ficut  dicitur  Levit.25,4.  'Etvintam 
tuam  non  putahis, 

222.  Ne  demetantur fponte  nata  in  an" 
no  feptimo ,  ficut  demetuntur  in  reliquis 
annis:  ficut  dicitur  Levit.  2j(«f.  Sfonte 

nafcens  mejfis  tuanonmeteSt 

zz^,  Ne  coUigantur  fruftus  arborum 
in  anno  feptimojficut  coUiguntur  in  omni- 
bus  annis  :  ficut  dicitur  Levit.  25. 5.  E# 
UV4S  feparationum  tnarum  non  vindemiahis» 

524.  Ne  colatur  terra  five  arbor  in 
anno  Jubilai :  ficut  dicitur  de  illo  Levit. 
25.  II.  Nottferetis. 

225.  Nc  demetantur  fponte  nata  in  Ju- 
bUaso^  ficut  in  reliquis  annis :  ficucdici- 
tur  de  eo  Levit.  2  j .  1 1.  Non  metetis fponte 
nafcentia  e]m. 
[  126.  Ne  colligantur  fruftiis  Jubila?! , 
ficut  colliguntur  in  cseceris  annis :  ficut 
dicitur  deeo  Lev.  2j.  11,  Neque  vinde- 
miahitis  feparationes  ejus. 

227.  Ne  ager  in  terra  Ifraelis  vendatur 
ad  excifionem»  hoc  eji,  inperpetuum :  ficut 
diciturLevit.  25.25.  Et  ttrra  nonvende^ 
tur  ad  (xcijjonm, 

228.  Nc 


Tracepta  Negatlva. 

«W  248 


47 

npn:'^  fc^'?  'J^  iTnn  jidd 
nDDDinpDnnjv  ^iVi^^^so 

^DK  ^^^  i:in  j<?i  nDi^iti^ 
Dnni  mm  y\  ^n^ 

*i3n  n«  ni:in7  \^hv  ^y-^ 
min  i<>  n:n ':;:'  0^3-13 

u:fn^n  «^i  'jc^  'idddi  npD3 
*iaj?  .TinnS  k'?^^  2.54 

H^  nDJ<3U^,  vnx^  n^inn 
n-iK  b«,  "iDjr  n^:iDn 
^:::^  13;?  m^Tv  ^^"7^  255 
DipDn  nanps  y:;^  idj? 
TiDUi  pnn"'  "it:'^ 
Din^.  ni)r?  ivt;  25^. 
n:D7K  70  •^D^^ji:^  niD'?^^! 

,p3]7n  t^7  Din"^! 

n3j?3  nnjrS  j^Vt:;  257 
"icm:;  naj?  mnj;  nav 
13;;  mw  U  "invn  ^^^ 
inifc^   ni3D7   iihv   258 
nDD*»  {<^  'Jtt^  nDj7  m3DD 

"I3J7  nn3DD 

"13^3   ni3j;^   «W  259 

.    nnt53  13 

'•nD'?   n^in'?  ><7;7  260 
m7Di  D^33i3  mny  n3i;7 


248 .  Ne  quis  neget  fe  habere  faculta- 
tes  proximifui :  ficut  dicitur  Levit.  19. 
II,  'Hon  negahittf. 

ZA9'  Ne  quis  jurct  fals6  j  negando  fe 
habere  facultates  proximi  fui :  ficut  dici- 
tur  Levit.  19. 1 1 .  Et  nonfraudabitis. 

J,$o,  Ne  quis  decipiat  in  emptione  & 
venditione:  ficut  dicitur  Levit.  25,  14. 
Ne  decipiatis  umfquifque  fratremfuum. 

251.  Ne  quis  decipiat  verbis  :  ficut 
dicitur  Levit.  25. 17.  Et  non  decipietis 
unufquifque  proximm  fuum.  Heec  eft  de- 
fraudatio,  qu^fitverbis. 

152.  Ne  quis  decipiat  peregrinum  ver- 
bis:  ficut  dicitur  Exod.  21.21.  Et  pere^ 
grinum  non  defraudabis. 

255.  Ne  quis  decipiat  peregrinum  in 
emptione  &  venditione  :  ficut  dicitur 
Exod.  21.21.  Et  non  opprimes  eum, 

2,j4.  Ne  fervus »  qui  fugit  in  terram 
Ifraelis  5  reddatur  domino  extra  terram 
fanBam  hahitanti :  ficut  dicitur  Deut.  2^ , 
1 1 5 .  Non  trades fervura  domino  ejus. 

255.  Nequis  decipiat  talem.  fervum: 
ficut  dicitur  Deut,  25 •  16.  Tecum  manehit 
in  medio  tui  >  in  loco  quem  elegerit  i^c. 

2j6.  Nequis  aiHigat  orphanum&vi- 
duam  :  ficutdiciturExod.22.22.  Omnem 
viduam  0'pupillwn  non  affligetis. 

257.  NequisutaturfervoHebraeotan- 
quam  mancipio :  ficut  dicitur  Levit.  2^. 
5  9.  Nonfacies  ftrvire  eumfervitutefervi, 

258.  Nequis  vendat  eum  venditione 
fervi  ( hoc  ejl^  tanquam  mancipium)  ficut  di- 
citurLevit. 25,42.  Nonvendentur  vendi' 
tione  fervi. 

259.  Ne  exigatur  a  fcrvo  Hebrseo  fer- 
vitium  cum  acerbitate :  ficut  dicitur  Le- 
vit.  z5. 46.  Nondominaberis eiinduritia» 

2(5o.  Ne  permittatur  ut  Cuthseus  [Jive 
Ehnicus'}  colens  ftellas  &  planetas ,  exigat 

a  fervo 


r\mr\  ^b  niSD 


ra  y  nmb  ihw  257  , 

nV^r^  nni<7  x^::^  2^8 

ain  7j;d  piyD''  h^p^  ^19 
"^H  j<an  «^  nD«:^.  j^nn 
Kionjr  Duj;?  in^a 

Dnj;n  5;"j:d^  b^t^u^  240 
DDiyn  t<^  "iDJ<:,c^  17  T"^^ 

3DOT    t>^7  .•^D^D    123l3j;2 

6  i33't:;n  «^i<,  hdj;  icjisj;! 
K>  T-T:f  j^ini  rH)n  ri^p 

n^D^j^n  pt:;D^  s^^t^  241 

u^bD  Snn^  t^^t:;  242 

3D-n  u^rv^  ^2n''  i«> 
t:^£>3   nmS   k^i^   245 

'j::^  Pdd  :i)^3h  iih^  244 
51DD  nT:;i  ii  imiiin  k> 

kV  'iim:^  ^m^  k^i:^  245 

7n;in 
*:^  ^u:i  ii^t^^n;?  j^^i^;  24^?  ^ 
1j;n  Vn:i  riyn  i<7 
nDfc^Jiy  pTO^  t<"?t:^  247 


4« 

257.  Ne  quis  ponatmanum  (Jivejif 
proxeneta  )  inter  mutuo  accipientem  & 
mutuo  dantem  cum  foenore ,  ne  fit  fpon- 
for ,  neque  fit  teftis  ,  neque  fcribat  literas. 
contraftus  interillos :  ficut  clicitur  Exod. 
xl.z^.  Nonponetisfupereum  ufitram. 

2j8.  Ne  difFeratur  folutio  mercedis 
mercenario  debitoe  :  ficut  dicitur  Levit, 
i9,i.}MonpemoBahit  optfs  mercenarii  tecum, 

259.  Ne  pignus  accipiat  debitor  cum 
violentia :  ficut  dicitur  Deut.24.10.  Non 
ingredieris  in  domum  ejus  ad  pignorandum 
pignus  ejus. 

240.  Nc  retineatur  pignus  pauperis 
tum  5  cum  indiget  eo :  ficut  dicitur  Deut. 
24- 12.  Non cubaht!  cum  pign&re ejus.  Quali 
diceret :  non  cubabis  &  pignus  ejus  apud 
te  j  fed  reftitue  illud  ei  in  nofle  5  quando- 
quidem  illud  ipfi  neceflarium  eft  in 
node, 

241 .  Ne  accipiatur  pignus  a  viduf :  £- 
cut  dicitur  Deut.  24. 17.  Ne^ue  capies  Jn 
pignus  vejiimentumviduce, 

242.  Ne  inpignus  accipiantur  iaftru- 
menta,  quibus  fit  cibus  ad  fuftentandam 
vitam :  fieut dicitur  Deut.24.6.  Nemoca' 
piet  pro  prgnore  duas  molas  &  catillum. 

243.  Ne  quis  furetur  hominem  ex  If- 
raele  {hoc  ejijne pla^um  committatur)  ficue 
diciturExod.  20,  ij,  Nonfuraheris»  Hic 
intelligitur  qui  furatur  animasyjt;*  homines. 

244.  Ne  qeis  furetur  hom  five  divitiar. 
ficut  dicitur  Levit.19. 1 1 .  Nonfurahiminh 
Hoc  eft  furtum  bonorum, 

24 j.  Ne  quis  rapiat  per  vim  alicujus 
hsna:  ficut  dicitur  Levit.1p.15 .  Ne«  rapies. 

246.  'Me  tnnsferzntuv  JivecoarBeniur 
Umites  proximi :  ficut  dicitur  Deut.  19. 
14.  No»  transferes  terminumfeciitui. 

^47.  Neopprimaturproximus :  ficuc 
dicitur  Levit,  19.1$*  Now  opprimes proxi" 
mm  tmm> 

24S,  Ne 


Tracepa  Negativa. 


iiW«  rymb  t<?v  ^jz 

017  t^tmm  bw  vbv  "275r 

o;y  im  n^ph  i^^iy  274 
npn  t^7  inu^i 

'ai7  pD,13D>   «>i:^  275 

ria  V'';^^  j^t  n^^^  276 
ni;in  «7  idn:^  j;'^  qi«d 

■>:;;  Sj;  op^  K^t:^  277 
mnn  K?  b-11  nDKJiy  ri3 

£3iit:0  .niCDH?    i<7\:^   278 

mr\  ^.  'x^^w  m^n  Dii< 
-^m  hdS  n^rat^  DiJiyD 
m;:^D3  jra^  nitt^  ni^iDtt^n 
p^^ran  ^y  nn-iV  j^^t:^  279 
Dinn  ^  ':v  niDJp  ''jnn 

CDliM    niDH^  N^U^  280 

j>;7  nD«3::^  D^Din^i   D^^ 
Din^  nii  £2£ii:;D  n£3n 

nHk^D  yiDii/^  t<^i!7  281 
iDjr  rv:m  j^j^i  pp  ^>y3D 
Kit:;  ^m;  mik\  vb  nDJ<:i:7 

o^a^i  nnj^  ni!D3'?  i^^i^  282 
rn^^nDn  rn  d&«  niifi^^:  "»3^3 
-iDt^^t^  "^m  j^Dion  7];  nnv 
riij;"i'7  D^sn  nni^  n^^nn  «7 
■^D  nnin  'irh  ^h^  283 
^3^nn  nVnn  n^i  id7J 


judicio,m  menjionejnpcnderei  &  in  menfura^ 
272.  Ne  fint  nobis  pondus  majtH  & 

pondus  minus,  modius  ma]or  &  modius 

minor'.  ficutdiciturDeut^zy.i^.  14. No;^ 

fW/^  tibi  in  domo  tua, 
.  275 .  Ne  violetur  juftitia :  ficut  dicitur 

Levit,  19.  15.     J-ion  fadetis  iniquitatem 

in  judicio. 
274.  Ne  quis accipiat munus :  ficut  di- 

citur  Exod.  25 . 8.  Et munm  non  accipies. 

ly^.  Ne  quis  honcretur  in  judicio: 
ficut  dicitur  Lev.19. 15 .  Non  honorabps  fa^ 
ciemmagnit 

176.  N?  Judex  in  judicio  timeatho- 
minemmalum :  ficutdiciturDeut.i.iy. 
NoH  timebitis  a  facie  viri. 

277.  Ne  mifereat  nos  pauperis  in  ;udf- 
cio:  ficutdiciturExod.  25.  3.  Etpaupe- 
rem  non  honorabts  in  caufa  fua. 

278.  Nequis  pervertat  judicium  ho- 
minis  peccatoris :  ficutdiciturExod.  25. 
6,  Nonpervertes  }udiciumegenitui,  Didi- 
cerunt  per  traditionem  hunc  efle  egenum 
in  prKceptis ,  hocejl,  peecatorem. 

2.19.  Neinjudiciis  criminahbusmife- 
reat  nos  iUius  »  qui  damnum  infert :  ficut 
dicitur  Deut.19.15,  Nonparcet  oculus  tutfs 
fuper  eo. 

2S0.  Ne  quis  pervertat  judicium  pere- 
grinorum  &  orphanorum  :  ficut  dicitur 
Deut..24. 17.  Non  pervertes  judicium  pe* 
regrinij  pupilli. 

281.  Ne  audiatur  una  pars  litigantium? 
cum  altera  non  eft  prsefens  :  ficut  dicitur 
Exod.  25.1.  Nonfufcipies  auditionemmen- 
dacii. 

281.  Ne  inclinetur  poft  muhos  in  judi- 
ciis  capitahbus  5  finumerus  damnantium 
fuperet  tantum  unitate  numerum  abfol- 
ventium:  ficutdicitur  Exod.  25.  2.  Non 
erpspofl  mtdtos  ad  mala. 

28j.  Ne  quis  condemnct  ,  qui  antea 

abfolvit  in  judiciis  capitahbus ;  ficut  dici- 

G  tur 


nwn  nV  nis» 


n^^nDK  nDj<  nDD'»  i6^  2^1 
nnDD?  '7;:'D''  N>  ':^  nnH> 

nD«D  rwD^  bt^:7  261 
niDD  nt^B^  niTrn  nnayn 
nmoD  nim  nDK:i7  n:ij;i 
rin  «ini  v"^^'  i^^  nn:iyi 

n£)"'  n«^«  TOD^  n9;7  i6^ 
TD«3U7  nnfiiy  niw  n><n 
n3"iDDn  K7 

n^"»  ntt^N  k^udV  i6^  26^ 
io\a:^  nnm  n\'r)^  nxn 
nn  npj;nn  «"? 
«^""K  nw  iDn?  i<(?tt^  26^ 

lyn  nu^><  iDnn  k?  '^^ 
nD«3tt'  nnj^nnb  k'?id'  ^66 

TD  TDti^n  ^DN'»  ^^9u^  267 

'in'»  n^Du^n  np""  i^hu  26S 
n7DW  ">DJ<:i7  mb^Di^  S^; 
^   y2^  ^u^t::D  d^dj^ 

D^ynn:»  ^Din  iih  iQi^i^ 

HDna  mrb  ^hw  270 
"iDNiu;  ni^i^^D,  nnn  m^n 
'■]^m  niDn  nt^nn  n? 
niiDD  W  niu^7  j<>u;  271 
mrs  ifh  ^Di^m  npp^^^D^T 
7p;:^3  nnD3  ^^d2  S^i? 


4» 

a  fervo  Hebraso  fibi  vendito  fervitiutn 
cum  acerbitate:  ficut  dicitur  Levit.z  5 .55.' 
Non  dominahitur  ei  in  duritia. 

261.  Ne  ancilla  Hebrasa  vendatural- 
teri :  ficutdicitur  Exod.  21.  8.  No«  trit 
ei  potejloi  vendendi  eam. 

z6z.  Ne  </o»2/M«jomittatdareancilIaf 
Hebra?ae  defponfatoe  hactria,fcil.  alimen- 
tum  3  operimentum ,  &  habitationem : 
ficut  dicitur  Exod.21.10.  Alimentum  ejusi 
operimentum  ejus,  &  hahitationem  ejusnon 
diminuet.  Et  hoG  jus  etiam  habet  locum 
in  reliquis  uxoribus. 

26 j.  Ne  quis  vendat  muKerem  pul- 
chram  formS  j  captam  inhello  j  ut  fit  ancil- 
la :  ficut  dicitur  Deut.  21.14.  No»  vendes 
eam, 

264.  Ne  quis  muliere  pulchra  utatur 
tanquam  ferva :  ficut  dicitur  Deut.zi.  14. 
Neque  uteris  fervitro  in  ea. 

265.  Ne  quis  concupifcat  uxorem  al- 
terius:  ficut  dicitur  Exod.  20.17.  No» 
concupifces  uxorem  focii  tui. 

266.  Ne  quis  concupifcat  ullam  rem  i 
ficut  dicitur  Deut.j.^i.  Et  noneoncupifces 
domumfocii  tui, 

267'.  Necomedat  mercenariusdefru- 
ftibus  in  terr^ftantibus  quandiu  laborat  ia 
agro:  ficutdkitiir  Dcat.2^.2j.  Etfal- 
cem  non  eltvahis. 

268.  Ne  mercenarius  [inagrolalorani]. 
plus  capiat,  quam  quod  comedet :  ficut, 
diciturDeut.2^.  24.  Et  comedes  uvoi  fe* 
cundum  animam  tuam  i  fatietatem  tuam. 

269.  Ne  quis  fe  abfcondat  a  re  deper-' 
dixa. proximifui :  ficut  dicitur  Deut»22« 5  ► 
Non  poteris  ahfcondere  te.. 

270.  Ne  rdinquatur  animal  cubans 
fub  onere :  ficut  dicitur  Deur.22.4.  No» 
vidthif  ajinum  fratris  tiu. 

271.  Ne  quis  committat  frandem  iir 
menfuris  &  ponderibus  :    ficut  dicitiir ' 
Lcvit.  19.  jfj.  Nonfacietis  ini^uitatem  in  ^ 

judiiae^ 


^  i  Tracepa  Negatlva. 

nyi/"  Dinn  ^  P£)D     numillm,  non  parcet  oculm  tum 

p  ntjD  x\Th  "^v  295 

.  n:in^  w^^jV  ntjiD 

np;i3  niiiD  np^7  wtt^  '-9^ 
i<7i  pD^^Dty  ,n;i45^a  n^n 
Ti;  Sk  di:?  niiD  inpn 

1£3^PD 

Din^Vj;  iiDp  >«7iy  297 
'ji7  htt^DD  n^^n^  j^^u;  298 

^"i-]3  Dn  ^^U^Dn^  i<^t2^  299 

y\mu  jnn  «b  my  ^:^^i 

nipten  fj^^Din^  i^^iy  500 
j<>  "^mi^  nobu  a^inDH 

*]D5;n  ^^D"i  ^^n 

D"Ti«  "'^ii  rn^nV  i«W  ^a^ 
n^Din  nsin  yy^^^  '7Knt£'"'D 
KU^n  wi  in-^Dj?  n>« 

':iy  ii£3i7  5<7tt^  305 


«^ 


«V 


hv  mn  mh  vh^ 
mry  npn  k?  nDJ<:i7 


n)23n 

30(5 


nn 
pn:n  i;iy  n^^^  t^i';:^  307 


Z94,  Ne  puniatur  qui  vim  pafTus  eft : 
ficuc  dicitur  Deut,  22,  z6.  Er  pueUa  non 
facies  ijuicquam. 

195.  Neaccipiatur  prsemium  ab  homi- 
c;^a :  ficut  dicitur  Num.  ^  5.  3 1  •  Et  non 
accipietis  pretium  pro  anima  homicidat 

296,  Ne  accipiatur  pretium  ab  homi- 
cidaj  qui  per  errorem  occidit :  ficut  dicitur 
Num.55..j2.  Etnonaccipietis  expiationem 
ad  fugiendum  ad  civitatem  receptmfui, 

297.  Ne.  quis  ftet  fijper  fanguinem 
proximifiii:  ficutdicitur  Levic.  19.16. 
Non  fiahisfuperfanguinemproximitui.    . 

29S.  Ne  relinquatur  offendiculum  in 
domo :  ficut dicitur  Deut.22.8,  Nonpones 
fanguines  in  domo  tua* 

299,  Ne  integro  Jive  flmplici  ponatur 
offendiculum  in  via :  ficut  dicitur  Levit. 
ip.14.  Et  cordm  cceconon  dahis  ojfendicutum, 

300.  Ne  addatur  in  Ma.\kut flagellatio' 
ne  Rei  flagellatio :  ficut  dicitur  Deut.ij. 
5.  Non  addeti  ne  forte  Ji  addat, 

501,  Ne  quis  calumnietur :  ficutdici- 
tur  Levit.  19, 16,  Nonihis  detraBat.or iu' 
ter  populos  tuos. 

502.  Neodio  habeamus  proximum  in 
corde.;  ficutdiciturLcvit.19.17.  Neodio 
habeoi  fratrem  tuum  in  corde  tuo. 

505.  Ne quis  pallidum reddat ^fivepU' 
dore  afficiat  \vXmm.  alicujus  ex  Ifiraelitis : 
ficut  dicitur  Levit,  ip.i^»  Corripiendo  corm 
ripies proximum  tuum ,  (^nefufcipias. 

504.  Ne  quis  ulcifcatur :  ficut  dicitur 
Levit,  19.18.  Neulcifcaris  te. 

505.  Ne  fervetur  odium :  ficutdicitur 
Levit,i9.i8.  Non  fervahis  odium. 

306.  Ne  accipiatur  mater  cum  filiis : 
ficut  dicitur  Deut.  22.5.  Non  accipiesma^ 
trem  cum  filiis, 

$07,  Netondeaturcapillus  convulfio- 
G  a  nJs : 


na-ia  oDn  ,ww  Dit< 
D3n  «in;:^  ^S)  7^  «)«  nnin 
«b  nDKJu^  nnnK  niDsnn 
c3Si:^D3  D^^Ji)  iTon 
^ptca  -vvrb  >ih^  285 

nTsj;  ^V2  iT  N^^,  ^8(5 
.yc^n  Dy  T»^  nra  7i< ':)«; 
DDH.nj?  nrn'? 

•nia«  7V-  inpr  «"?  cjdi 
inDr  «7;:^  ^iD7  r\vwr\  ^^u 
r-in  iKini  D^:a  nn;;2  ni3« 

73;  rnn  nns"?  j<7t:^  288 

.'je^  '•pj  •innb  i^w  289 . 
,n:i^n  «7 
ftn  i^nn^  ^tbi^  290 
^257  iJ^Tty  nj?  nj;in  nDii<3 

iinnn  7«  pn:ii 
pa  Tvn  nnr  j^^iy  291 

nj;;^  ^«1?,  nm  "»3;i 
aTO  iinn7  m7i7  292 
..ria  iiDrt:;  Diip  iri^inn 
IDU1  n:^nn  nio;  «71  'ju' 
«^inn  "pv  Din*?  ^«7^^  295 
bnip  njnn  iniK  rna  j<^« 
^73"»  m  i,;)iiw  »)T^:)'7  ra^ty 
n8<  nni:fpi  "»dj««/  inny 


«V  nixD 


50 

tur  Exod.  2  j .  2 .  Now  rtfpondihisfuptr  lite 
ad  declinandum. 

284.  Neeligatur  inter  Judiccs  aliquis 
qui  non  cft  doftus  iu  verbis  Legisj  ctiamfi 
nt  doftus  in  aliis  fapientiis" :  ncut  dicitur 
Deut.i.iy.Nonagnofcetiffacies  injudicio» 

28^.  Ne  quisteftetur  falfo :  ficutdici- 
tur  £xod*2o.i5.  Non  tejlificaheris  inproxi» 
mum  tuum  tejiimonium  mendax. 

286.  Netefteturimpius,  ficut  dicitur 
Exod.  45. 1 .  Ne  ponas  manum  tuam  cum 
impio  utjis  tejiris  iniquitatfs. 

287.  Ne  teftetur  confanguineus :  ficut 
dicitur  Deut.24»i6,  Nonmorienturpatres 
pro  film ,  &fiUi  non  morienturpropatrihus» 
Per  traditionem  didicerunt :  quod  non 
morientur  Patres  per  teftimonium  filio- 
rum .  &  hoc  etiam  valet  pro  reliquis  coa- 
fanguineis. 

288.  Ne  quis  condemnetur  obunutn 
teftem  ;  ficut  dicitur  Deut.  19. 15  /  Non 
Jlahit  tejlis  unus  in  virum, 

289.  Neoccidaturinnocenst  ficutdi" 
cituf  Exod.20»i4.  Non  occides. 

290.  Ne  quis  judicet  ex  conjefluris» 
donec  duo  teftes  viderint  ipfam  rem:  ficut 
dxcitur  Exod.  15. 7*  Et  imocentem  ,  & 
jujlum.ne  occidof, 

291 .  Ne  judicet  in  judiciis  capitalibuSj 
qui  in  iifdem  teftis  fuit  :  ficut  dicitur 
Num.  3  5.3  o.E*  tejlis  unus  non  tejlificahitur. 

_  292. Ne  occidatur  dignus  occifione  an- 
tequam  compareat  in  ;udicio:ficut  dicitur 
Num,5  5, 1 2 .  Ef  non  morietur  homicldaj^c, 

29$.  Necjuem  mifereatur  perfecuto- 
ris  j  fed  occidendus  eft  antequam  Iseferit 
cum,  quiperfecutionem  patitur ,  aut  occi- 
derit  eum,  autrevelaveritnuditatem  ejus: 
ficut dicitur  Deut.^j  .12,  Et ahfcindes ma- 

num 


53 

':!>^  Di<i  3^^  ^p^p  ^^  518 
ror  DD  inm  rDj^  ^bpDi 

niD  iD«i  r3j<  nsDi  nDs^ii:^ 

^D  Tw^gt^  «^  nDi<3tt'  nnp 

Dtnn^  mn'?^^  \^^  3^1 
nn-i^^a  Dom  ^r^^rjnD  njnD 

IDlpDD  tfi^^«  ,J^:5''  7«  nD&53t2^ 
n3lC3   iyi3i?7   W7^   322. 

b33  ^«  nj^nn  j^7  nD^::^^ 
,    Dp^nut:^iD 
nD^^^D  nit^^p  ^hv  323 

iii^yn  «b  hdkVd 
nDi«7D  nv^p  K*?;:^  524 
^D  '^o^:^  VDti  h^  T3;:^3 

,  DH^  T\W  R7  HDS^^D 

pDj^^D  rmf?  i^bv  3M 

HD^^bD  nTOT>  ^^y^  32(J 

n  '^t;:^  ""raiyn  i^^nn?  "^n^^ 
TOn  i^^  niw  nD^bD  7D 
HD^^D  rwvh  ^'^  3-7 
7D  D  iD^ii:^  DmsjDn  Dra 

OTn   «y   HD.^^D 

'j^  nDion  in  71:^  rn^^o. 
«>  mny  nDi^^D  ^d  13 

T^s^yn 
HDi^^rD  nw^  ty^^  3^9 
13  ':)i7  ijn  S^  ""Tm  Dr3 
lu^yn  ^5^?  n79j;  n3K!?D  73 
Dfi  nny  ni7j^  i^bv  530 
n7;3n  «>  i<^n  ^m  '^m^^ 


Tracepta  Negatlva. 

518.  Ne  quis  msledicat  Patri  &  Matrit 
ficutdiciturEKod. 21.17.  Etmakdicenj  Pa- 
trifuo  j  &  Matrifua  moriendo  morietur. 

319»  Ne  quis  percutiat  Patrem  &  Ma- 
trem:  ficutdiciturExod.ii.i^.  Et  fer-^ 
cutiens  Patrem  fuum  ^  Matremfuam  mo~ 
riendo  morietur. 

520.  Ncfiat  uUum  opus  in  Sabbatho : 
ficut  dicitur  Exod.  20.  10.  oVow  facies 
omne  opus. 

521  Neguisexeat  in  Sabbatho  cxtra 
terminum  civitatis  j  ficutiviatores:  ficut 
diciturExod.  16«  29»  Ne  egrediatur  quif- 
^uam  c  loco  fuo. 

$x2.  Ne  quis  puniatur  in  Sabbatho: 
ficutdicitur  Exod.  55.  5-  No»  accendctff 
ignem  in  omnibw  hahitaculvs  vejirfi. 

5  Z$  Ne  quis  faciat  ullum  opus  in  primo 
die  Pafchatis:  ficut  dicitur  Levit.  23. 7. 
Omne  opus  non  faciet^, 

324.  Ne  quis  hdsLtuUum  ©pus  in  fepti- 
mo  die  Pafchatis :  ficut  dicitur  Exod..i2, 
1 6.  NuUum  eptis  fiat  in  sk, 

325.  Ne  quis  faciat  uUum  opus  infefto 
feptimanarum :  ficutdiciturLevit.^^.ii; 
Omne  opus  fervile  nonfacietis, 

5a5.  Ne  quis  faciat  «i/«»2  opus  in  prf- 
mo  die  menfis  feptimi  j  hoc  cjli  inprimo  di« 
novi  anni:  ficut  dicitur  de  eo  Levit.25« 
25.  Omne  opus  fervitmis  nonfacietis. 

527.  Ne  quis  uUura  opus  faciat  in  dic 
Expiationum}  hoc  eji,  decimo  die  novianni: 
ficut dicitur  de  eoLevit.25.28.  Omneopus 
non  facietis. 

528.  Nequis  opus  «Hww  faciat  in  pri- 
mo  die  fefti  Tabernaculorum  :  ficut  dici- 
turdeeoLevit,2j.  55,  Omne  opusfervile 
mnfacietis, 

$19.  Ne  quis  opus  ullum  faciat  in  die 
oflavo  fefti  Tabernaculorum :  ficut  dicitur 
Lev,25 •  i ^*  Omne  opusfervile  nonfacietis. 

530.  Ne  quis  revelet  nuditatem  Ma- 
tris;  ficutdiciturLevit.18.7.  Matertua. 


"'JD^D  vi?rh  t<b^  308 


5^ 
nis :  ficut  dicitur  Levit.  15,;  3.  j'?^  ;;,4c«. 
/rfw»  nigram  non  rddett 

508.  Ne  tollantur  figna  leprae:  ficut 
dicitur  Deut. 24.8.  Cave  tihi  k  plaga  lepr<e. 


quai 
que  feretur. 

jio.  Ne  finatur  vivere  Prseftigiator : 
ficut  dicitur  Exod.22.1e.  Maleficammn 
jines  vivere. 

5 II .  Ne  obligetur  novus^rponCus  ad  ne- 
ceflaria,  ad  qua  obligata  eft  congregatio> 
ficut  adire  exercitum  ,  cuftodire  muriim, 
&fimilia:  ficutdiciturDeut.24. ;.  No» 
egredietur  rn  exercituniy  neque  tranjihitfuper 
eum  omne  verhum. 

312.  Ne  guis  contumax  fit  adverfus 
domum  judicii :  ficutdicitur  Deut.17.  iu 
Non  declinahps  ah  emnrverho ,  ^uod  annun- 
tiahunt  tihi. 


i/iM^>      11-^    '    »-»/-*»   -y^y  $09'  Ne  colatur  neque  leminetur  in 

k7  l^i^  ^Dt^3l7  Tn''^^  7nJ3  v^^^ehomdi,  fciljn^udpropterignotum 

Vir  K/l  )3  n^y*  f^o^^i^^i^i^f^fwfdecoUatajuvencaiCicutdi- 

ii           /     j     j-j>  ciimptm.ii.^,  InquanoncoletWi  ne- 

ip^SQ  nmnS  vh^  310 
^''nn  N>  n&tt^DD  nDK^::^ 

nam  jnn  n^^^nn*'  «^ty^n 
js3:f  IU3  "^m  •'Dn^fD 
D.na  i<:^rDi  nDinn  rr^m) 
vh)  ^Ai-i:^  \^T  '^.  ^DKJiy 
nai  ta"?  i^"?^  nnr 
n^n  •>«:  nnDn^  «"?iy  31^ 
>DD  nion  Kb  nD^^iiy  ri 

ni^D  ^V  ^"*Din7  \X7V  515  5>5'  NequisaddatadpraeceptaLegis 

^''3  3nD3^  min  ra  minn  ^^^^  Script*  five  oraUs  :   ficut  dicitur 

^D  ni<  *ZW    T\ti   hvy:!  nnin  ^^.'^^^\^.'^';-,  Omneverhumqmdegopr^- 

r>m.f^ss  -^wr\  's-yMkit  -^twmi  *-i*i-»«n  "/'^"  ':'o&»,  /««c/  cujfodietis  ad  factendum, 

DDTOm^D^^JJ^^ni^^i^-ain  non  addes  fuper  Hlud, 

.r^^^^in 
ni^D  7D0  rn;^  ^iVti^  3 »4 
i:dd  yijn  N^i  'j*^  nmnn 

':v  5^''-!n  ^^p^  }<y  315, 
^^mry  H^ph  a)^  316 

ns^t^^D  nn^^^p^  ^$W  317 


J14'  Ne  quis  dimrnuat  ex  omnjbus 
prsBceptis  legis :  ficut  dicitur  Deut.  12. 
ji.  Neque  dimrnues  ex  eo. 

515.  Ne  quis  maledicat  Judici :  ficut 
dicitur  Exod.  22. 28.  fudicihus  non male-^ 
dices. 

Si6.  NequismaledicatPrincipijfive 
iHefitReXj  five  Gaput  confeflus  iriterra 
Ifrael  :  ficut  dicitur  Exod.  22.  28.  Et 
Principi  in  populo  tiio, 

$17.  Nequis  maledicatunrexeseteri» 
Ifvaelitis :  ficutdiciturLevit,  19.14.  Non 
malidices  furdo^ 

5ig,Ne 


^r£cepta  Negativa. 


r\m  nny  t^hih  "^v  544 

r^m  T\r\v  niV^V  ^hv  545 

npn  §^^ 
na^  nn^  ,ni7p  k*?^  34^ 
n"!33  nm  "^Ki  •^p«^^  m^ 
n^^po  p  pni^DiD 
nra  nny  ni^:!?  «W  347 
'in^Dj/  n.c'^^  ^^n  \w  ^^^ 
vyb  ^nnsi^  ^nn  k? 

nDns.oi?  33^^  ^^^ii^  348 
inn  {^7  nDn3  bD2i  idj^^^ 
^  ^nDD^ 

HDna  ni7^  H^^nn  ^W  349 
iiD;;n  ^b  nt^j^i  ':t2^  rvbv 

I3t  D^  3Di:^>  ^4717  350 

D3^n  j^?  "131  n^^i  iD^^^jts' 

tii^n  nn)7  m^^?  ^^9^^  351 
i^  ^2«  nnv  ^dk:::'  id^;? 

"^m  nnj?  m^j^  «Siy  351 
'^m  nn;  "iD^^t^  iD:f j;  a^^n 

nnj7n^pnpS  s^^W  553 

p)m)  p)yn  p:i3  nnj; 
^3  Sk  -'Jty  n'i^£)pi  nrDni 
npii^  n^pn  ^*"?  r.ts^s  n^t:^ 
111:'.  nD7  n^iDt:^n  'jbu  m); 
'^rb  m^^non  y\yp^  n-^nm 
nnj?  ')t:\ 
m  ^iDD  Ktfi^*»  i^'?::'.^^^ 
•^JDD  i^TWiD^^t!;  yi^y^^ 
nin"»  bnp3 


344,  Nequis  revelet  nuditatetmjxts- 
ris  fratris :  ficut  dicitur  Levit.i8.i6.  Nu- 
ditatcm  fratris  tui  non  revelabis. 

545.  Ne  quis  revelet  nuditatem  fororis 
uxoris  fu2e :  ficut  dicitur  Levit,  i8,i8.  Et 
uxorem  cum  forore  ejus  non  caj)ies. 

546.  Ne  quis  revelet  nuditatem  mu- 
lieris  menftruatse  :  ficut  dicitur  Levit.iB. 
19.  Et  ad  muUerem  inmenflruo  immundi- 
tiei  fuce  non  accedes. 

347.  Ne  quis  revelet  nuditatem  uxo- 
ris  alterius:  ficut  dicitur  Levit.  i8.  ao. 
Et  aduxorem  proximi  tui  nondahis  concu- 
bitum  tuum  in  femen. 

548,  Ne  quis  coeat  cum  beftia :  ficut 
dicitur  Levit.  18.25.  Et  in  omni  aniniaU 
non  dabis  concubitum  tuum. 

549.  Ne  mulier  fe  fubjiciat  bruto: 
ficut  dicitur  Levit.  18.23.  EtmuUernon 
Jlabit  ante  animal. 

1^0.  Ne  quis  coeat  cum  mafculo :  fi- 
cut  dicitur  Levit.  18.  22.  Etcum  mafcuh 
non  coibis  coitu  muUebri. 

5  j  r.  Ne  quis  revelet  ipfam  nuditatem 
Patris:  ficut  dicitur  Levit.  18.7.  Nudi- 
tatem  Patris  tiii  non  revelabis. 

$  52.  Ne  quis  revelet  ipfam  nuditatem 
fratris  patris;  ficut  dicitur  Levit. 18.14, 
Nuditatem  fratris  patrfi  tui  non  revelabis. 

355.  Ne  quis  in  libidmibus  appro- 
pinquet  ad  ea ,  quae  prsebent  occafionera 
revelandi  nuditatem  ■,  m  funt  amplexusj 
ofculatio  3  nutus  oculorum ,  &  occlufio 
[five  motitatio~\  oris :  ficutdiciturLevit, 
1 8 ,  (S.  Ad  omnem  propinquam  carnis  fua  ? 
non  accedetis  ad  revelandum  nuditatem.  P er 
traditionem  didicerunt ,  quod  Iitc  fit  ad-= 
monitio  de  appropinquatione  prsebente 
occafionem  revelandi  nuditatem, 

5  J4.  Nefpuriusin  uxorem  ducatfiliam' 
Ifraelis:  ficut  dicitur  Deut.  25.2.  Non 
ingredietur  Jpurius  in  ecclejjam  Domini. 

H  z  |jS'Ne 


mvn  nV  nisa 


54 


nin«  nn;  nr:i7  i^^i^  351 
Taj<  nn  nmni^  nn;  'jc^ 

niy«  nnr  mw  x^^ty  35^ 
Ta«  ni7^  nnj;  ^oi^^u  ni^ 
'     n^iin  ifh 
r\)m  nnj?  nib^?  J<^iy  335 

n^ai^,  n:7«  n3  nn^ 
na  nny  ni^:i'7  j<>^7  334 
y:i  n3  nny  •nDxjC'  pn 

n3  nnj;  ni^;!^  ^y^  355 
nna  na  i«  "iDJ^JUf  nnn 

nnny  nbJin  «> 
nan  nw  ni^p  i6^  33^ 
n^^iin  K^  t<^n  ^nny  'j^y 
,  ,       nnn;; 
nm  mv  r\v!h  iii'?^  337 
nm  nny  nDJ^ii:'  nnai 

n?i!n  H7  nnat 

n-^i^  nnj;  m^^V  ^^W  358 
m3  n3  ni^  'Jts^  mn  nai 

ni^^v^  nny  m^^'?  i6v  359 
na  ni^i  nDi^y^  nm  nsi 

npn  i^>  nna 
nini^  nnv  ni'?^^  N>tt'  340 
1DK  nini<  nn;;  'iit:^  D&<rt 

,  ,  n>5n  i<^ 
nin^^  nnj;  ni'?^^  N^iy  $41 
*1^3i<  n\m  nnj;  ':ti'  3« 

,  ,    n^jin  &<> 
nt^i^  nnj;  r\)b:\^  i6^  341 
^nra  ^^51  ^Di<m  3i<n  ^n^^ 

npj^  nnj;  npji'?  fc<S;7  343 
H7  ^nbD  nn;;  nDi<:ti'  ,pn 

n^:in 


ejl  j  wo»  nvdahis  nuditatcm  e]ui. 

$y\.  Nequis  revelet  nuditatem  foro- 
ris :  ncut  dicitur  Levit.18.9.  Nuditatemfom 
roris  tua  yfilia  Patrii  tui  (ffc.  non  revelabis» 

3}  2.  Nequis  revelet  nuditatem  uxo- 
ris  Patris :  ficut  dicitur  Levit.  18.8.  N«- 
clitatem  uxoris  Patris  tui  non  revelabis. 

$$j.  Ne  quis  revclet  nuditatem foro- 
ris  vel  a  parte  Patris ,  vel  a  parte  Matris : 
ficut  dicitur  Levit,i8 .11.  Nuditatem  filia 
uxoris  Patris  tui. 

?34.  Ne  quis  revelet  nuditatem  filiae 
filii:  ficutdicitur  Levit.  18. 10.  Nudita- 
tem  filia  filii  tui. 

5 }  5 .  Ne  quis  revelet  nuditatcm  filias 
filia;:  ficutdiciturLevit.18.10,  AutfiliiC 
fili<£  tu<e  non  revelabis  nuditatem  ejus. 

S$6,  Ne  quis  revelet  nuditatemfili£ej''-'*s, 
ficutdiciturLevit.18.  lUaefi  nuditas  tud\ 
non  revelahis  nuditatem  ejtts, 

3j7.  Ne  quis  revelet  nuditatem  mu- 
lieris  five  Matris »  &  filise :  ficut  dicitur 
Levit.iS.  1 7.  Nuditatem  uxoris  ^filia  ejus 
non  revelahis. 

5 1 8.  Ne  quis  rcvelet  nuditatem  mulie- 
ris  &  filisB  filii  ejus :  ficut  dicitur  Levit, 
18.17.  Filiam  filii  ejus. 

5  5  9.  Ne  quis  revelet  nuditatem  mulie- 
ris  &  filiee  filiae  ejus :  ficut  dicitur  Levit, 
18.  17.  Et  filiamfiliieejus  nonacci^ies. 

540.  Nequis  revelet  nuditatem  foro- 
ris  Matris ,  five  matertera :  ficut  dicitur 
Levit.  18.  i^ .  Nuditatemfororis  matris  tu^e 
non  revelahis> 

541.  Nequis  revelet  nuditatem  foro'- 
risPatris7/t'^<?»2?V^:  ficutdicitur  Levit. 
18. 12.  Nuditattm  fordris  Patris  tui  non 
revelabis, 

542.  Nc  quis  revelet  nuditatem  uxoris 
fratris  ?mis,Jivepatrui :  ficut  dicitur  Le- 
vit,  i8.I4'  -Aduxoremejusnonaccedes. 

54;.  Ne  quis  revelet  nuditatem  uxoris 
filii:  ficutdiciturLevit.  18.  iji  Nudita- 
tem  nurHS  tHte  non  revdabis* 

344.  Nt 


mvn  nV  nixD 


5« 

5^5.  Ne fit  meretrix ,  &illaeftquae 
eft  conjugata  fi  ne  literis  matrimonialibus, 
&  fine  fponfaliis :  ficut  dicitur  Deut,  2^, 
17.  Non  erit  meretrix. 

5  55.  Ne  qui  divortium  fecit  cum  uxo- 
re  j  iterum  ducat  eam ,  poftquam  nupta 
fuerit  alteri  :  ficut  dicitur  Deut.  24. 4. 
Non  foterit  maritus  ejus  prior  y  qui  dimi' 
ferat  eam  j  iterum  cdpere  eam. 

357.  Ne  fratria  nubat  altcri  quam  le- 
viro  fuo :  ficut  dicitur  Deut.  25. 5.  Non 
erit  uxor  mortui. 

558,  Ne,  qui  vim  intulit  puella ,  divor- 
tium  faciat  cum  ea ,  cui  vim  intulit :  ficut 
diciturDeut.22.  29.  Nonpottritdimittere 
eam  omnihus  iiebus  fuis. 

559-  Nedivortiumfaciat,  quiprota- 
lit  malam  famam ,  Jive  qmdiffamavit  uxo- 
remfuam :  ficut  dicitur  Deut.22,29.  Non 
poterit  dimittere  eam  omnihus  diebus  fuis. 

360.  Ne  Eunuchus  in  uxoremducat 
filiani  Ifraelis :  ficut dicitur Deut.  23.1. 
Non  ingredietur  lafus  attritione, 

361.  Ne  caftrent  mafculum  aliquem 
ex  omnibus  fpeciebus ,  non  hominem  , 
neque  jumentum,  beftiam ,  neque  avem : 
ficutdicitur  Levit.22.  24..  Et  interrave.- 
Jir^  vonfacietis. 

362.  Ne  fupra  Ifraelem  conftituatur 
vir  Jjve  B^x  ex  gente  extranea :  ficut  df- 
citur  Deur.  17.15.  Nonpoteris  ponerefuper 
te  virum  alienigenam» 

363.  NeRexmuItipIicet  fibicquos: 
ficut  dicitur  Deut.  17. 16.  N»»  multiplf' 
cabitjjhi  e^uos. 

364.  Nc  Rex  multiplicct  fibi  uxores: 
fieut  dicitur  Deut.  17.17.  Et  non  mdti- 
plicahit  uxores. 

3  6  j  .Ne  Rex  multiplicct  fibi  argentum 
&  aurum  :  ficut  dicitur  Deut.17.17.  Et  ar- 
gentum  &  aurum  non  multiplicahitjihi  valde.- 


ix?2)  naiDD  8«b3  n^j7a:n 
nc^ip  n-^nn  «?  ':t:^  xm-^^p 

mT^n  nnn"»  kW  s5^ 

nt^^Knn  ,n^j;3,  7Dn  «7  '3«^ 

nnnp7  zmb  rvpv  -^m 

nD3^n  js^tt^^n  vh^  357 

tx?  nD«:u^  nD3'D  Yin  ^m^ 

nDH  r}m  n^^nn 

r\rb^  ^Dr  «b  ':v  inoipi^ 
.  rD''  ^D 

nn7t:^7  73r  m>  noHiiy  .yi 

na  ^''nD  np"»  ^^b^^  3^° 
>y\:^S>  N3"'  fc^*?  noK^u^  b^w 

-in»  nDi  Dnob  K7B^  ,3<^i 

K71  D-Ti^  K*?  ^Tm  SdD 

nD«:u^  «liyi  rvn  nDna 
,        ^  ii^vn  «7  pD:inKai 
b^nt:^''  7j?  ni:DV,«W  i<si 
^  'yo^^^v  pnji  bnpD  i7^K 
nn^  ^^fct  •1^'?^  nn^  ^Din 

17  n3T  t<7  nDx:iy  d^did 

TDH  p  nnT  ^b^  16^ 

17Dn  17  nn^  k^u^  3^5 
Dnii  *1DD1  iDi^m  2nn  <^Dp 

"!KD  17  niT  N7 

£/?^  ^f^»^  caufus  m  fervando  levi  attquofracefto ,  ^r/»;^ 

tn  gravi. 


7^.e^ 


S9  /^/*^^  iWJc^yiH. 


^^^L^ 


7  q 


?m 


?^i 


O-in 


IRESTRICTED  CIRCUOT 
186915