ENGIISl AND ANGAMI NAG
REV. S. W. RIVENBURG, M,A., M.
|3ublish?D bi3 Sliirhariiij.
K OH IMA, ASSAM
AMERICAN BAPTIST MISSIONARY VKIOS-
--RINTED AT THE ASSAM SECRETARIAT Pi
'■'ice Sevcfi P^me.'} •Prii.
GIFT OF
EI
PHRASES
IN
ENGLISH AND ANGAMI NAGA
REV. S. VV. RIVENBURG, M.A., M.D.
^ublisfjctJ fag llutijoritn.
KOHIMA. ASSAM
AMERICAN BAPTIST MISSIONARY UNION
PRINTED AT THE ASSAM SECRETARIAT PRESS.
1905.
Price Seven Pence.] ' l^''^'' ^'--^ ^«"'''-
Agents for the sale of Books published by the Assam-
Administration.
Agents in India.
(I) Messrs. Thacker. Spink & Co.
Calcutta.
(2) Messrs. \V. Newman &c Co.,
Cjilcutta.
(3) Messrs. S. K. Lahiri & Co., Calcutta.
Agents in England.
(i) Mr. E. A. Arnold, 41 and 43,
Maddox Street,, Bond Street,
W., London.
(2) Messrs. Constable & Co., 16,
lames Street, Hay Market,
London.
(3) Messrs. Kegan Paul, Trench,
TrLibner, & Co., Charing
Cross Road, W. C„ London.
(4) Mr. B. Quaritch, 15, Piccadilly
VV., Loiidtin.
(S) Messrs. P. S. Kint: & Son, 9
Bridge Street, Westminster,
S. W.. London,
(6). MrB.H. Blackwell, 50 and
51, Broaa Stteet, Oxford.
(7) Messrs. Deighton Bell & Co.
Cambrid'^e.
i'8) Messrs. Henry S. King & Co.
65, Cornhill, li. C London.
Agents on the Continent of Europe.
(3) M. Karl Hiersemann, Leipzig,
{4) M. Ernest Leroux, 28, Rue
(i) Mi>L Friedliinder & Sohn, i
Caristrasse, Berlin.
(2) M, Otto Harrassowitz, Leipzig.
Bonaparte, Paris.
(SJ Marti nus Nijhoff. The Hague.
PL Hoof
6'
SHILLUNG :
Printed bt soterintendent. assam secretariat rRiNima defartmint.
KEY
TO THE PRONUNCIATION
Vowels
A, a,
as a in ^Father.
A, a,
as a in All.
A, a,
as a in Add.
E,e,
as a in Fate.
E,6,
as e in End.
I, i,
as e in Eve.
I, 1,
as i in Pin.
0,0,
as o in Old.
U,n,
as 00 in Moon,
U,u,
as u in Us.
Y,y,
as y in Yes.
Consonants
G, g, as g in Good.
J, j, as j in joy.
Er, rr, as r trilled.
Ch, ch, as ch in child.
Sh, sh, as sh in shall.
All the others nearly as in English c
PHEASES
IN
ENGLISH AND ANGAMI XAGA
A man. A (one) man, and a dog.
E man. E (wun) man, dnd e dd>g,
TYiQxmk puo, Themia 'puo mu tefii puoi
A man's foot. A dog's tooth..
E manz fut. E dagz tuth.
Mid puo phi zhu. Tefu puo hu.
A couple of deer, male and female.
E kiipl av dir, mel and fimel.
Chiizhie piio krr puo chu nia.
A sweet orange.
E swit areng.
Shiihuo kemou puo.
One rupee a day.
Wiin rupi e de.
Eaka puo khu nhia.
Stay about the house.
Ste ebaut thi haus.
Ki kliiz hi balie.
I shall remain here about one year..
Ae shdl rimen hir ebaut wiin yir.
A ha nu chie puo mese batuo.
What is he about f
What iz hi ebaut ?
Puoa kedipuo chu ha f
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
They stood about him.
The stud ebaut him.
Ukad puo hou pfu thalie.
They ran ahout the town.
The rdn ebaat thi taun.
TJkaa ta rrna u liou lie.
We will talk ahout this affair now.
"Wi wil talk ebaut this afar nau.
Hie tsie mliatlia. hawa dze pu tuo.
The calf appears ahout to die.
Thi kaf dpirs ebaut to dae.
Thud a nuo u siatatuou ze.
The birds fly ahove our heads.
Thi biirdz flae ebuv aur hedz.
Peraka. u tsti mlia glui pruoya.
You have been ahsent ten days. Have yoi
not ?
Yu hav bin dbsent ten days. Hdv yu nat
Na zha kerr vdrr mo te. Mo md ?
He abuses me.
Hi ebiuzez mi,
Puoa a kerhiewe.
Hf' said he would do according to the law.
Hi sed hi wud du dkarding tu thi la.
Pdod zha u ze chiituoii puoa pu shu.
He wished to ^o, accordingly I dismissed him
Hi wisht tu go, akardingli ae dismist him.
Puoa va nyu keta la a puo kha shu we.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 3
It was on this account that I left.
It waz an this akaunt that ae left,
A hawa la vawe.
Keep the account accurately.
Kip thi akaunt akiuretli.
3Ihaphrr chii tou pie balie.
He related the account.
Hi rileted thi akaunt.
Puoa die u pu.
Make an accurate detailed account and show
it to me.
Mek an akiuret diteld akaunt and sho it tu
mi.
Kepetse mha phrr hethd chu pie tsiu a kia
shiichie.
I have made the account accurately,
Ae hav med thi akaunt akiuretli.
A mha phrr thu IhoiiMeiQ,
My head aches very hard.
Mae hed eks veri hard.
A tsu chu phi bawe.
He crept acros%i\\e brook on a log.
He krept ekras thi bruk an e lag.
Puoa se ghei gdu rrtsii u tse te.
The tree lay across the stream.
Thi tri le ekras thi strim.
Krtsu u mha ghei se u te tsu zhii.
B 2
4 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
These men want an advance of ten rupees.
Thiz men want an ddvans av ten rupiz.
Themid haka pedzu raka kerr cha zhua.
This will be for your advantage, not mine.
This wil bi far yur ddvanteg, nat maen.
Hawa n' pra la, a mba.
He saw a fig tree afar off and ran to it.
Hi sa e fig tri efar at" and ran tu it.
Puoa chiede ba puo kepetse nu ngudi ta vata
Are you afraid ? Do not be afraid.
Ar yiu efred ? Du nat bi efred.
Na michie te ma ? Michie Jiiechie,
I am afraid of the winds blowing.
Ae am efred av thi windz bloing.
Te kerrkrie la a michie te.
After looking he found,
Aftiir luking hi faund.
Puoa pfm^i kenuo ngulie.
After be had gone I arrived.
Afiur hi had gan ae araevd.
Puoa tuotatse a varrhe.
You may tell me afterwards about this
matter.
Yu me tel mi dfturwurdz ebaut this matiir.
Na die ha u lia Bid tsa tie na a ki pu chie.
Do not come again,
Du nat kum egen.
La varr hie.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
He speaks again.
Hi spiks egen.
Puoa pu la ya.
Come again in the afternoon.
Kiim egen in thi aftiirnun.
Thebe sia ki la varr chie.
He is against us.
Hi iz egenst lis.
Puod hieka ngiimim ba.
He leaned against a tree.
He lind egenst e tri.
Puoa se puo vakhrie pfutha.
He ran against the fence.
Hi ran egenst tin fens.
Puoa chaklia ghelnu puo jawa.
He is of age.
Hi fz av eg.
Puoa phicliu te.
His age is fifteen years.
His eg iz fiftin yirz.
Puo kelhu zha chie ker6 pengu te.
He is very aged.
Hi iz veri eged.
Puoa phichu phi te.
He died six months ago.
Hi daed siks miinths ego.
Puoa siaketa krr soru m te.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
It took place long ago.
It tuk pies lang ego.
Hawa thiddzuthd cliiiwa te.
Ah ! I have found you out.
Ah ! ae hav faund yu aut.
Ah I a n' siliedi n' telie.
Aim above the mark, or you will shoot toe
low.
Em ebuv thi mark ar yu wil shut tu lo.
Puo khu mha rrtou shuchie mora na puc
khra vata tuo.
Alas 1 I am ruined.
Alas ! ae am ruind.
Houhou ! a suo se te.
They are alike.
The ar elaek.
Ukaa kemhid.
Have you brought it all ?
Hav yu brat it al ?
Na su peteka pie varrlie ma ?
All meu must die.
All men must dae.
Themia pete sidta petuo tuo.
All the scholars are here.
Al thi skalars ar hir.
Kephrr peteka ha ki ba.
He has blotted his writing all over.
Hi bdz blated hiz raeting al oviir.
Puod puo leshii pete kerhiewa te.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 7
All the country of Assam is under English
jule.
Al thi kuntri av Assam iz undiir Inglish rul,
Asam rrna pefekd English mechu khra ba.
What have you been doing all day ?
What hav yu bin duing al de ?
Na zha fe kedipuo chii ba ga ?
The paddy is all gone.
Thi padi iz al gan.
TQ\hSi'petekd]\i te.
Pull all together.
Pul 41 tugethur.
Fete keze te shiilie.
He is almost dead.
Hi iz almost ded,
Puoa siata zhie,
I have almost a hundred cows.
Ae hdv almost e hundred kauz.
A thuka krid puo mese ba.
He lives alone.
Hi livs elon.
Puoa rrhei baya.
I went alone,
Ae went elon.
A rrhei va te.
You must teach the children to go alone]
Yu must tich thi children tu go elon.
Nhichunuoka u rrhei chatuolie ketuo na pe-
thalie mora suo.,
8 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Ke ran along the road.
Hi ran elang thi rod.
Puoa ta cJia nu va te.
They have already come, did you say ?
The hav alredi kiim did yu se ?
Ukaa tsie varrtaudi napu ma ?
I have also ten goats.
Ae hav also ten gots.
A temvu kerr ba sa luo.
My brother also has several.
Mae bruthiir also haz sevral
A dzu ria u rei huo ba luo.
They bring wood alternately.
The bring wud altiirneth.
Ukaa kezalidi se pie varrya.
Although he started, he did not arrive.
Altho hi started, hi did nat araev.
Puod va rei tsalie mo te.
I shall dismiss him altogether,
Ae shal dismis him altugethur.
A puo za pekaphrewa tuo.
You are always too late.
Yu ar alwez tu let.
Na meauo me,
I always remain,
• Ae alwez rimen.
A zha te baya*
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
There is a squirrel among the branches.
Tiiar iz e skwiirel emong thi branchez.
Puo chaka, dcimi keli puo ba.
Among many houses that is the greatest.
Einiing men! hauzez that is thi gretest.
Ki kekra ddnu ki la u zha.
This is an ancient writing.
This is dn enshunt raeting.
Hawa thiddzuthd kethu we.
The sun, moon, and stars.
Thi siin, mun, dnd starz.
Nieki, khrr mu themvuka.
I will begin it anew.
Ae wil bigin it eniu.
A kesa puo chu la tuo.
Another wan did it.
Anuthiir man did it.
Kekrei mik thuo cbuwa te.
What answer did he give ?
What ansur did hi giv ?
Puoa kedipuo pu la shil ga ?
If you know, why do you not answer ?
If yu no, whae du yu nat ansiir?
Na si ra kiiidi 'pu la sliu mo ga ?
Is there any reason ?
Iz thar eni rizun ?
Mha puo la ba mo ?
10 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASED
Has any one entered ?
Hdz eni wun enturd?
Huo mid le me ?
I cannot find «^?/body.
Ae kannat faend enibadi.
A mia puo rei ngu lielha.
Is any thing the matter ?
Iz eni thing thi mdtiir ?
Mha puo te md ?
I did not say any thing to hira.
Ae did nat se eni thing tu him.
A puo ki jnha puo rei pu mo.
You must keep the fowls and ducks apart.
Yu must kip thi fauls and dtiks epart.
Ka touphra mu theviika kha pie kekr
bahe mora suo.
Give the coolies four annas apiece*
Giv thi kuliz for anaz epis.
Koulika shukei ptiopuo tsii shiilie,
I appreciate your favor^
Ae dprishiet yur fevur.
A n'ngukemezhie zeya.
He is apt to break the dishes.
Hi iz apt tu brek thi dishez.
Puoa mekhouka biephra ruii se.
Are you well ?
Ar yu wel?
Na vi ba mo ?
ENGLISH AND ANGaMI NAGA PHRASES 11
I am well.
Ae am wel,
A vi ba.
Are you angry ?
Ar yu ^ngri ?
Na n'nu meyid te ma ?
Are they Nagas ?
Ar the Nagaz ?
Ukaa Tenyiraia md ?
Who are you ?
Hu ar yu ?
Na supuo ga ?
I am. You are.
Ae am. Yu ar.
A ha, Na ha.
He is. We are.
Hi iz. Wi ar.
Puoa 5(^. Hiekai ha.
You ar^. They are,
Yu ar. The ar.
Niekaa ha> Ukaa 6ct.
Are you not ashamed?
Ar yu nat eshemd ?
Na menga mo ma ?
Az he was going to Khonoma he met the
tax collector.
Az hi waz going tu Khonoma hi met thi tdx
kalektur.
Puoa Pfunuora YlizhucU khehzanuo khruo
kezha u ze kengulie.
12 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
He eats as he goes on the public road.
Hi its az hi goz an thi piibh'k rod.
Paoa chadu nu kevaA;i chii chu vaya.
He does as much as he can and does it T\'ell.
Hi duz az much az lii kan and duz it wel.
Puoa chu pevilie kevi clde chuja.
He ran as fast as he could.
Hi ran az fast az hi kud.
Puoa talie kevi cJiie talie.
He goes as far as the house and there stays.
Hi eoz az far az thi haus dnd th^r stez.
Puoa tuolie kevi chie tuova ki nu ba te.
He did as he was directed.
Hi did kz hi waz daerekted.
Puo pu pekia keshu taoi puo^ cliuhe.
He has gone as he said he would.
Hi haz gan az hi sed hi wud.
Puo kepu tuoi puoa va te.
As long as you do well you will be treated
well.
Az lang as ya du wel yu wil bi trited wel.
Na chu peviya kezhacAi^ vilietuo.
He talks as if he were a king.
Hi taks az if hi wur e kmir.
Puoa k6di mliie die puya.
I will go and ash the Sahib what is best.
Ae wil go and ask thi Sahib what iz best.
Kiu via a va Saha ki ketsd tuo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES 13
He asks four rupees with which to buy dhan.
Hi asks for rnpiz with which tu bai dhan.
Puoa Ihamid khrr tuoudi raka did cliaya.
He is asleep, do not awake him.
Hi iz esKp, do iiatewek him.
Puoa zezhu mu puo kesou hie.
He is awaking.
Hi iz eweking.
Puoa chdsierr zhie.
My foot is asleep.
Mai flit iz eslip.
A phi keve ba.
When they heard that, they were greatly
astonished.
When the hiird that the wiir 2;retli astanisht.
Ukaa hau si kelie ki ungd^liiUe.
That is aHringent, good to check diarrhoea.
That iz astringent, gud tii chek daerie.
Ha u me keplia vie nhavu daru hi vi.
I want at least ten stout men.
Ae want at list ten staut men.
Tsase rei A themia kekuo kerr chayawe.
They all rose at once.
The al roz at wuns.
Uka petekaa va puo chii sielie.
Tip and at your work.
Up and at yur wurk.
Sie mhachulie chie.
14f ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
See, the magnet attracts the needle.
Si, thi magnet atrakts thi nidi.
Mehachie, thezhii u thepre tesJiidie te.
"What is the average height of Naga men ?
What iz thi avureoj haefc av Nao^a men ?
Tenyimid mejii kemhid nu kedi chie rrkrie ga ?
I did not awake,
Ae did nat awek,
A chdlie mo te.
Take this away,
Tek this ewe.
Hawa se ta lie.
It is good for nothing, throw it away.
It iz gud far niithing, thro it ewe.
Hawd mha puo la rei vi mo, kelhouicachie.
He has turned back.
Hi hdz turnd bak.
Paoa la te.
They are all coming hack.
The ar al kiiming bak.
Uka peiekaa la varr zhie.
He is lying on his hack, and reading back-
wards.
Hi iz laeng an hiz bak, and riding bak wards.
Puo mesJiil zhie, mu phrr pesia ba.
Why do you vrrite with a had pen ?
Whae do ya raet with e bad pen ?
Na kitidi leshu se kesiio pie thu ga ?
ENGLISH AND Al^GAMI NAGA PHRASES 15
Who becomes his hail, and for how much ?
Hu bikuraz biz bel and far hau much?
Supuonie kide nu puo kelaUeta.'?
Look for bamboos to build a house.
Luk far bdmbuz tu biki e haus.
Ki chiituoudi kMd pfiilie chie.
Will he bring the basket ?
Wil hi bring thi basket ?
Puoa merha u se varr tuo md ?
He wants to be a headman of a v:llao:e.
Hi wants tu bi e bed man av e vileg.
Puoa rrna puo nu kahura puo chu nyuya,
I went because you sent me.
Ae went bikaz yu sent mi.
Na a ketse keshu la a ya.
That beggar does not work, because he is lazy.
That begtir duz nat wiirk, bikaz hi iz lezi.
Khruo Jcechu ulu u mha chuya mo sula puoa
mha chii mechu.
That man has become insane.
That man has bikiim insen.
Themia lu u nya te.
Make this bed well.
Mek this bed wel.
Thezhu hau chu peviJie. .
Where have you been ?
Whar hav yu bin ?
Na kirapuo xia ga f
16 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Do not stand before me.
Dli nat stand bifor mi.
A mliddzu ki thahie.
He had gone before I arrived.
Hi had gan bifor ae araevd.
A tsalie Mmo nu puoa tuo te.
Before going to the godown, come to me
again.
Eifor going tu thi godaun kum to mi egen.
Mhanya ki nu va kemo mliddzu la a ki varr
chie.
He went before eating.
Hi went bifor iting.
Puod mhacha mliddzu va te.
Come before the sun sets.
Kum bifor thi sun sets.
Nieki kele mhddzu varr lie.
I have come to beg your pardon.
Ae hav kiim tu beg yur pardiin.
A na ngu kemezhie chataou varr zhie.
I shall begin to build my house to-morrow.
Ae shal bigin ta bild mae haus tu maro.
A sadu a ki cliu vutuo we.
His behavior is liarsh, but j^ours is kind.
Hiz bihevyiir iz Jiarsh, but yurz iz kaend.
Pud zhd suo, derri naa ngu mezhieya.
There is a buffalo beJiind trie hill.
Thdr iz e biifelo bihaend thi hil.
Kidjii thou la tsa rrli puo ba.
ENGLISH AND ANGAMI NAG A PHRASES 17
She follows behind him.
Siii faloz bihaend him.
Puoa puo sid medzilie.
You are behind time.
Yu ar bibaeiid taem.
Na menuo te.
I do not believe it.
Ae du nat biliv it.
A pelelie mo.
That boat belongs to me.
That hot bilangz tu mi.
E.0U lu a a vie.
Bring the box which is beside the bed.
Bring thi bax wdiich iz bisaed thi bed.
Thezhii khieki keba bakuosbu u pie varrlie.
It fell beside the road.
It fel bisaed thi rod,
Te cha hhiehi tsu t6.
Besides that, he left me without permission.
Bisaed s that, hi left mi withaut purmishur'.
Su sid, a die simodi puoa a khawe.
Besides this tribe, is there another ?
Bisaeds this traeb, iz tbdr aniirhiir ?
Thinno hawa sid kekrei ba m^ ?
This house is better than that.
This htms iz betiir thdn that.
Ki hawa luwa ki m.
I
18 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASER
Do it better than this.
Du it betiir thdn this.
Ha u ki chu pevi sa lie.
He is better to day.
Hi iz betur tii de.
Puod thi^ shurha za lie te.
Do not stand between me and the fire.
Du nat stdnd bit win mi dnd thi faer.
Mi mu a ddnu tha hie.
The river runs between two mountains.
Thi rivur runz bitwin tu mauntenz.
Kerr u kidjii thou kenid ddnu krutsuya.
This house cost in building between four and
five thousand rupees.
This haus kast in bilding bitwin for dnd faev
thauzund rupiz.
Ki ha u raka nyie did mu nyie pengu damt
chiilie te.
Birds fly in the air.
Burdz flae in thi dr.
Perakdd tekhrie nu pruoya.
The black jacket is handsome.
Thi bldk jdket iz hansum.
Boulie ketei u zie vi.
You put too much blacking on my shoe?.
Yu put tu much bldking an mae shuz.
J^u a phikou ghei puo dzu k^nh^ pekra we.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES 19
You are much to blame.
Yu ar miich tn blem.
Na kejd kra phi.
Bloio the fire.
Bio thi faer.
Mi mhe shiUiechie,
The wind blows now.
Thi wind bloz nau.
Tsie te rrkhrie zMe.
H as the water boiled ?
Haz the watiir baild ?
Dzu rrda te md ?
Have you boiled the milk ?
Hdv yu baild thi milk ?
Na thu nu dzu k^rrkhreiW^ te md ?
Bring to me that hook,
lirinor tu mi that buk.
Leshu da lu u se a ki varr chie.
Take care you will break it.
Tek kdr yu wil brek it.
Na menuolie hie jpArawatuo.
He breathes the breath of life.
Hi brithz thi breth av laef.
Puod kerheira keha hay a.
Let the hoolooks both go, and bring the gun.
Let thi huluks both go, dnd bring thi gun.
T^hie nia bu tuotalie, mu misi u se vdrrlie.
20 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Bring the water.
Brin^ thi watur.
Dzii pie vdrr chie.
Bring the w(jod.
Bring thi wiid.
Se pie varr lie.
Bring the honey bottle.
Bincr thi huni batl.
Mepfi dzii bou u pie 'oarrXx^,
How broad shall I make this mat ?
Hau brad shall ae mek this raat ?
A zaprie ha u puo zha kedithede da mo n
suoa ?
I called my brother^ but he would not come.
Ae kald mae bnithiir, but hi wud nat kum.
A a dzu rie u kieru derri puod varr mo.
Are these two men brothers ?
Ar thiz tu mea briithurs ?
Th^mia ha mk sid ze dzu rie md ?
What business have you with me ?
What bizniz hav yu with mi ?
N4 a ze kedipuo mhathd chiituo ga ?
They all took hold, but could not lift it.
The al tuk hold, biit kud nat lift ft.
TJka p6t^kaa t6 shiilie derri shu chie lielha t^
He indeed hears, but he could not understand
He indid hir^, but hi kud nat undurstand.
Puod rrayulie derri siya mo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES 21
Buy six large boards.
Bae siks larj bordz.
M^la kezba soru khrrliea chie.
He is a great boaster.
Hi iz e gret bostiir.
Puoa kemelha se.
He was sitting by the spring.
Hi waz siting bae thi spring.
Piiod dzukhou pa ghei balie.
Shall we go by land or in a boat ?
Shdl wi go bae land ar in e bot ?
Uka cha ze ta mo rou ze vata ?
I heard this news by the interpreter.
Ae hiird this niuz bae thi inturpretiir.
A die lie kepu u ki die kesa ha u silie we.
He killed him by means of a poison — — .
Hi kild him bae minz ov e paiziin .
Puod therei li puo tsukhri wate .
He will come by and by.
Hi wil kum bae and bae.
Puoa kemio varr tuo.
The calf oi that man's leg is small.
Thi kaf ov that manz leg iz smal.
Themid bu u pao phi tsa cbu.
Call this horse's groom.
Kal this hars^'z ^rum.
Kierr ha u ketheke u Me sJiulie,
22 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Call the cow keeper.
Kal thi kau kipur.
Mithu kepfe u kie shulie.
What is this called in Angami ?
What iz this kald in Angami ?
Tenyimia die nu ha u u kedipuo puya ?
Can you read English books ?
Kdn yu rid Inglish buks.
Na Inglish Idshu phrr lie vi md ?
(76»^ you ride ?
Kdn yu raed ?
Na kierr ghei sielie vi tuo md ?
I can ride very fast.
Ae kdn raed veri fast.
A p^ta pevh^ViQ tuo.
Caw you swim ?
Kdn vu swim ?
Na dzii viilie situo m^ ?
He says he can come to-morrow.
Hi s^z hi kdn kum tu-maro.
Sodu vdrr lievituou puod puya.
I cannot swim, Sahib.
Ae kdn nat swim, Sahib.
Saha, a dzii vu lielhd.
Take care and do not fall.
Tek kar dnd du nat fal.
Menuoliedi t^tsu hie.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 23
What is the cause of this ?
What iz thi kaz av this ?
Hawa k^dipuo la ba ?
1 do not see the cause.
Ae du nat si thi kaz.
Kedipuo la shi a ngu rno.
What is cartilage ?
What iz kartelej ?
U ru kre k^dipuoa ?
It is borne hke bone, bat not bone, not flesh.
It iz feUin laek bon, but nat bon, nat fesh.
Hawa hucya u tn mhiei, d^rri u ru mo u chti
rei moi
They could not catoh the goose*
The kud nat kach thi gus.
Ukaa touphra kezha te lielhd fe.
Cause him to come here.
Kaz him tu kum hir.
JPuo bu varr bei chie.
He caused it to be brought*
Hi kazd it tu bi brat.
Puud hawa s^ varr toulie,
Cease to do evil, and after this do well.
Sis tu du ivil, and aftur this du wel.
Bie p^suowa hiCy tsiuk^nuo z6 nu chli p^vilie.
Certainly^ how else can it be ?
Surt^nli, hau els kdn it bi ?
Kethd we, k^krei kedipuo mhid ta ?
24 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHBASES
Wipe the chairs,
Waep thi charz.
Barakd fcuwalie.
Can you change a rupee ?
Kan yu chenj e rupi ?
^Sfa raka puo petselie vi tuo ma ?
I wish to change this cloth,
Ae wish tu cht'DJ this klath.
A pfe ha u keli nyuya.
I do not know your character. I cannot
employ you.
Ae du nat no yur k^r^ktiir. Ae kannat
emplai yu.
A n'zhd si mo ru. A n'ze balie kenyii jii.
I care for you and cheinsh you, yet you wi^h
to go to ruin.
Ae k^r far yu and cherish yu, yet yu ui-h tu
go tu ruin.
A n' rrkra mu n' ngum^zhieya derri na suota
nyu ya.
Take this to tlie chief and give him my
respects.
Tek this tu thi chif dnd giv him moe
rispeks.
Hawa se kezha u ki vadi a puo kelu k6s,.u
pu shu chie.
Take your choice,
Tek yur chais.
N'nei u Mdalie,
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 25
He lives in the city.
Hi livs in thi siti.
Puoa rrna nu bava.
He has chills and fever.
Hi haz chilz and iivur.
Proa }>e mu ruki ba.
If the tumbler is elean^ put in water and
bri]]g.
If thi tumblur is klin put in watur and bring.
Hiekhouya mesa rd dzu tsu pie varr chie.
Clean th'-i path nicely.
Klin thi path naesli.
Ciia u mesa peri lie.
Clear away the jungle.
Klir ewe thi jiingj.
Xiiuka mewalie.
Clear out \
KUram!
l\iota !
Tlie water is clear.
Thi watur iz klir.
Dzu u mesa ba.
Y(jur clothes are dirty.
Yur kloz ar durti.
N' 2^f^ I'hu.
He clubbed the Nagra severelv.
Hi k-ubd thi Naga sivirli.
Puoa se u Tenyimia vil phi we.
26 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASE»
The cloth is too coarse.
Thi klath iz tu kors.
Pfe u shu se.
Go and bring some cold water. Be quick !
Go dnd bring stim kold watiir. Bi kwik. '
Dzii Mmeka huoya pie varr chie. Chti
mhalie.
I have got a bad cold, soioe fever.
Ae hav gat e bdd kold, sura fiviir.
' A mi^furuo phi t6 mu ruki za ba.
What is the color of the cloth ? Whitish.
What iz thi kiilur av thi klath ? Whaetish*
Pfe u puo zhd k^dipuoa ? Kra za.
Comb your hair.
Kom yur har.
N' tha suwa,
I did not come.
Ae did nat kum.
A vdrr mo.
Come here.
Kum hir.
Ha ki vdrr chie.
Let us commence our work.
Let us kumens aur wiirk.
U mhatha chii gh^.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 27
This man has come to me with a complaint
against you.
This man h^s kum tu mi with e kumplent
egenst yu.
Themid hai n* ngumvu n' ze kenyattioudi a ki
varrwe.
Wet the cloth and it will contract.
Wet thi klath and it will kiintrakt.
Pfe u petse lie tsiu hawa ch.u tatuo.
Everything is in confusion.
Evrithing is in kunfinzhiin.
Mha peteka chure ba.
I have no confidence in what he says.
Ae hdv no kanfaed^ns in what hi sez.
Puoa kehupuo pu rei apele lielhd.
Smallpox is a contagious disease.
Smalpaks iz e kantejus diziz.
Ruoprr mekalie ba.
There is a continual noise in this place.
Thdr iz e kantinual naiz in this pies.
Hanu kechacliie melie ba.
What bond did he give for the contract ?
What band did hi giv far thi hantrdht ?
Puod thika nu kedipuo bandd kha shu ga ?
He acts contrary to the king's orders.
Hi ^kts kantreri tu thi king's ardurz.
Puoa kedi u die ngumvu chuya.
28 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Is there a cook-hout^e.
Is thar e kuk haus.
Sii Du mha kecha ki ba mo ?
She has a very bad cough.
Shi haz e veri b^d kaf.
Puoa rrkku suo se ba.
Count the rupees.
Kaunt thi rupiz.
Rakaka phrrlie.
Buy a couple of ducks.
Bae e kupl av diik^.
Touphra kemd khrrlie.
Do your cows get ill ?
Du yur kauz get il ?
N' thu mhachu te md ?
Take the cover from the basket.
Tek thi kiiviir fram thi basket.
Labou ghei nu puo keg he chuwa lie.
He is very cunning.
Hi iz veri kuning.
Puo da ketenya se.
Wash the cup.
Wash thi kup.
Tehie u khrrwalie.
Cows chew the cud,
Kauz chu thi kud.
Mithukad puo cha suo ya.
ENGLISH ANT) AXGAMI NAGA PHKASES 29
Is the current strong ?
Iz thi kurent Strang ?
Dzu rei re se ma ?
This is our ciiHom.
This is aur kiistiim.
Ha u hie zha.
Shall I cut it in two parts ?
Shal ae kiit it in tu parts ?
A hau duthe keoia tuo ma ?
A man without courage is a coward.
E man withaut kiirej iz e kaurd.
U nu thepfu kemo mia kemichie mi a ba.
It is in the crotch of the tree.
it iz in thi krach av thi tri.
Hawa se dza mi ba.
Crown the road»
Kraun thi rod.
Cha u kezhiemi lie.
Have yon seen the king*s crown ?
Hdv yu sin thi kingz kraun ?
Na kedi u tsure ngu ma ?
Damjjen the cloth, but do not saturate it.
Da^npen thi klath but du nat satyuret it.
Pf6 u pecJne shu derri petse bawa hie.
They are only dancing.
The ar onli dansing.
Uka udd chu ba kechii za.
80 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Drive the cows home before dark,
Draev thi kanz honi bifor dark.
Tzei mhadzu mithuka hue ki nu varrlie.
Dare you ride on horseback ?
Dkr yu raid an harsbdk ?
Nd kierr ghei sie michie rnd?
He sends his daughter to school daily.
Hi s^ndz hiz datur tu skul deli.
Tesanhia puod puo nuopfu kets6 pie ie^hu
ki nu shuya.
The ship goes day and night.
Thi ship oroz de and naet.
Mi rou khinhid mu theva vaya.
He is dead.
He iz ded.
Puod sid te.
This is a deadly poison.
This iz e dedli paizun.
Hawa kesid therei.
Hice is very dear.
Raes iz veri dir.
Telha puo ma riphi.
My dear friend.
Mae dir frend.
A kekhrie kez6 u.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 31
I heard the death rattle.
Ae hurd thi d^th rdtl.
A puo ru kemirhi silie.
I owed a debt of ten rupees, which I have
paid.
Ae od e det av ten rupiz, which ae hdv ped.
A raka ker thepu pfutuoru, su u chiiwa t6.
You do this wDrk or call another man.
Yu du this wurk ar kal dnuthiir man.
Na mhatha ha u chuUe, mora mia k^krei
mid kie shu.
Is the water deep ?
Iz thi watiir dip ?
Dzu u sou ma ?
Who defrays the expenses ?
Hu difrez thi eksp^ns^z ?
Suopuo mha kha shuya ?
He has given a few leading facts but no details.
Hi haz given e fiu liding fakts but no ditelz.
Puoa die zha pu za shiid derrei die tse mo.
If you should fall in the well you would die,
if yu shud fal in thi wel yu wud dae.
Na te thekre nu le ra sid tatuo,
What is the difference between the two ?
What iz thi difurens bitwin thi tu ?
Ha nia danu kikechu puo kekreia ?
32 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHUASES
The pronunciation is different, but the mean-
ing is the same.
Thi proniinshieshun iz diftirent, btit thi
mining iz thi sem.
Fuo pfe kekrei ba, derri puo cha kenhia za.
The Naga language is dificnlt to a fMreigaer.
Thi Naga Idnguej iz difikult to e forenur.
Tenyimia die rrna kekrei mid la re phi.
He dips his finger in water.
Hi dips hiz fingur in watur.
Puoa puo dzie kinuo u dzii du kethii bn.
He died last ni^/ht.
Hi daed last naet.
Puca n'zliii sid te.
Please darn my stockings.
Pliz dura mae stakingz.
A pkize kedou shii cbie.
"Why did you do so badly ?
Whae did yu du so bMli.
Na kiudi hade chu pesuowa ga ?
I am disgusted.
Ae am disgusted.
A nyie te.
His naturfd disposition is bad.
Hiz ndchiiral dispozishun iz bdd.
Puo rrli suo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES 33
Tliey are dishonest and their conduct shame-
ful.
The ar dison^st dnd ther kandukt shemful.
Ukaa churr mu uka zha le menga.
The place to which he went is very distant.
Thi pies tu which hi w^nt iz veri distant.
Puod k6va chu nu petse phi.
Did you do it ?
Bid yu du it ?
Na hawa chiilie t6 ma ?
You can do better than that.
Yu kan du b6tur thdn thdt..
Na suki chu pevilie vi.
How does he do ?
Hau diiz hi du ?
Puod kikidi chu ba ?
I>o it.
Da it.
Hawa chu lie.
Do not do it.
Du nat du it.
Hawa chuhie..
Do not go.
Du nat go.
Va hie chie.
Do not give it.
Du nat giy it.
Hawa tsu Me chie.
34 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Do you know tliis man ?
Du ya no this man.
iVa themid ha u s^ ^^ ?
Have you done eating rice ?
Hav yu diin iting raes ?
Na mba chiilie te mk?
I have eaten, Sahib.
Ae hav itn, Sahib.
Saha, a chuUe tewe.
My work is not done yet.
Mae wurk iz nat dun y^t.
A mhatha chil iseilie mo luo.
It is done.
It is diin..
Iluwa tseite.
Have you done writing ? I have.
Hiiv yu dun raeting ? Ae hdv.
Na thu tseilie te md ? Uwe.
This cloth is double.
This klath iz dubl.
Pf6 ba u keklire ba.
It is douhtfuL
it iz dautt'ul,
Z^' toil mo.
He ciiu e <^.97£'« from the mountain.
Hi keiu daun fram tbi maunten.
Puoa kijuthou ^^m«* k^rrt6.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES 35
Let down the sail.
Let daun thi sel.
Eou pf6 u shkukhrrlie.
They sail dowyi the river.
The sbI daun thi riviir.
Uka Eou pfe u shukhrr pie k6rr nu shulie.
He dresses according to the English custom.
Hi dresiz akardmg tu thi Enghsh kiistum.
Puod English mia zha mhia pfe menei seya.
You are not a dunoe, are you ?
Yu ar nat e duns, ar yu ?
Ka kemelu mid mo ma ?
The mail carriers receive twelve rupees each
a month.
Thi mel kariurs risiv twelv rupiz ich e
mtinth.
Dakweka mia puo puo khrr puo nu raka.
Kere kenia nid ngulieya.
Love each other, be kind and forbearing.
Luv ich uthur, hi kaind and farbaring.
Luwa haioa khrielie, ngu mezhie mu kehie-
iie chie.
Come earit/ to-morrow morning.
Kum lirli tumaro marning.
Sodu u pezi varr chie.
China is IJast of Bur m ah.
Chaena Iz ist av Burma.
Sin rrna Burma rrna nie thu tsa ba.
D 2
36 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
I will eat and immediately come again.
Ae will it and immidietii kiim egen.
A mhachuliets^ metha la varr tuo.
Have you eaten medicine ? No, only water.
Hdv yu itn medisin ? No, onli watur.
Nadaru chulie ie ma ? Mo, dzii za (rrbei).
Without effort you cannot do that work.
Withaut efart yu kan nat du that wiirk.
Na kemezhie modi mha hawa chu lielha.
He is the elder son.
Hi iz thi eldur siin.
Puod u nuo phichu n.
No one else can manage him.
No wun 6\s kdn mdnej him.
Mia puo rei puo keselie kenj^u jii.
Po you wish to go elsewhere ?
Du ya wish tu go elswhar ?
Na mhara puo va nyu ma ?
He did it to the end of life.
Hi did it tu thi end av laif.
Puo kerheira k61a ketsd hawa chulie.
At the end of the month.
At thi 6nd av thi munth.
Khrr ha u heju ki.
God has neither beginning nor end.
Gad hdz nithur bigining nar end.
Ihova theria morei kela jii.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 37
There is enough,
Thdr iz inuf.
Tsei te.
There will not be enovgh.
Thar wil nat bi iniif.
Sii nu tsei lielhd,
I have not enough men.
Ae hav nat inuf men.
A theinid. tsei ba mo.
This is boiled enough.
This iz baild inuf.
Ha u k^rrda kechu vi t^.
He is an enterprising man.
Hi iz an entiirpraezing man.
Puoa Jcemidia kem mia puo.
He has no enterprise.
Hi hds no enturpraez.
Puod da jii.
He has entirely failed.
Hi has entaerli feld.
Paoa mha puo rei ngulie mo te.
Keep watch the entire night.
Kip wach thi entaer naet.
Tezei zha pete pfe ba chie.
He is my equal.
Hi iz mae ikwil,
Puoa a de mia.
38 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Divide the money equally.
Divaed thi miini ikweli.
Raka keza ketoulie.
It is equally for your interest and mine.
It iz ikwilli far yiir inturest and main.
A vn pra ketou.
I am especially anxious for this.
Ae am 6speshiali ankshus far this.
Ha u la a nu meda se ba.
Is this number even or odd.
Iz this numbur ivin ar ad.
Ha u mha phrr kemetsei mo moa ?
These boards must be made even.
Thiz bordz must bi med iven.
Mela haka chu kemezhulie mo ra suo.
He did not stay even a day, but hastened
home.
Hi did nat ste iven e de, biit hesnd horn.
Puoa khuo nhia 7'ei ba mo, derri rrkri ki mx
V3 te.
I want milk every other day.
Ae want milk evri uthiir de.
A khuo nhia shudl khuo nhia thu nu dzu
lielie nyii.
Uvery one must give account of himself tc
God.
Evri wiin must giv akaunt av himself tu Gad.
Mia petehad u thuo u phrr pie Ihova ki shu
mo ra suo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 39
God is everyiohere.
Gad iz evriwhdr.
Ihova tliecliu pete Id tuo.
This orange is excellent.
This areng iz ekselent,
Shuhuo ha u vi se.
This man is exceedingly angry.
This man iz eksidingli angri.
Th^mia ha u puo nu rrpe se ba.
What is the matter with your eyes ?
"What iz thi mdtur with yur aez ?
N' mhi kedi puo chu ta ?
Take 2ifcm and fan the baby.
Tek e fan dnd fan thi bebi.
Kehe u serr nganuo heshu.
Is the house /ar or near ?
Iz thi haus far ar nir ?
Ki u petse mo moa ?
This road gOQ?> farther than that.
This rod goz farthiir thdn that.
Cha ha u keva lu u ki clia.
Do not speak so fast,
Bu nat spik so fdst.
Ha de pu metse ba hie.
How many days does this/as^ last ?
Hau meni dez dtiz this fast last ?
Ha u mevd zha kitsuo ba ya ?
40 ENGLISH AND AN<JAMI NAGA PHRASES
I have bound it fast.
Ae hav baund it Mst.
A pha kemeteiwe.
That boy runs fast
Thdt bai rtinz fast.
Nuo lu u ta se zhie.
Did your father Q.nd fault with you ?
Did yur fathiir faend fait with yu ?
W puo n' Icejd n^^^ulie md ?
It is not mj fault.
It iz nat mae fait.
Hawa a kejd mo.
Feed the kittens.
Fid thi kitenz.
Nidnuo nuomiokd va chti shti.
I have found 2ifew apples.
Ae hdv faund e fiu aplz.
A chiepha huo ngulie.
These sweet potatoes are not good, too
fibrous.
Thiz swit potetoz ar nat gud, tu faibrus.
Dzumo haka vi mo puo j^ie kra se.
Ah ! that is not true, only d^ fictitious story.
A ! that iz nat tru, onli e fiktishus stori.
Ah ! die ketlia mo, nu da die rrbei.
Fill the pot with water.
Fil tbi pat with watur.
Dzii u se li u tsic lie.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 41
Are not these oranges y ery fine ?
Ar nat this arenjz veri faen ?
Shuhuo haka zie vi mo ma ?
I wish to buy some fine cloth.
Ae wish tu bae sum faen klath.
A pfe kemene huo khrr njuya.
You are an idle felloio.
Yu ar dn aedl felo.
Na khne chu mid puo.
Finish your work.
Pinish yur wurk.
W mhatha cliu tsei lie.
Make a good fire,
Mek e gud faer.
Mi chu pevilie.
You will set the house on fire,
Yu will set thi haus an faer.
Na ki thewa tuo.
T\\Q first day of the fifth month.
Thi fiirst de av thi fifth munth.
Khrr pengu u khrr Ihou nhia.
Give the iirst one you find to me. ,
Giv thi f urst wiin yu faend tu mi.
Na ngulie kmd u a tsii chie.
You are not^^ to be a school teacher.
Yu ar nat fit tu bi e skul tichur.
ISTa kepetha u cM su mo.
42 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Your coat does not fit.
Yur kot duz nat fit.
N' boulie n' tou mo.
It is too large /or you.
It iz tu larj far yu.
Hawa n' la zha.
He said he vfSi^foUoioing you to school.
Hi s&l he was falomg yu tu skul.
Puoa n'sia medzi leshu kephrr kinu vati p.uya
I bought it for my daughter.
Ae bat it far mae datiir.
A nuopfii la a hawa khrrlie.
I will sell it for a rupee.
Ae wil sel it far e rupi.
A raka puo nu hawa zelie tuo.
He forbids your going to the bazar.
Hi farbidz yur going tu thi biizar.
Puoa n' bu Ihitha chii nu vahie nudi n' khai/a
He looks like a foreigner.
Hi luks laek e farenur.
Puo ngu pie 7'rna mid puo mhia.
1 forgot it, Sahib.
Ae fargat it, Sahib.
Saha, a hawa rrkra mo te.
When you have to7'ged the dah can yoi
temper it properly ?
When yu hc4y fargd thi da can yu tempii
it prapurli ?
Na zhie puo chuMlie ki rie peyha vi tuo md
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 43
Go fortvard and show the way.
Go farwurd and sho thi we.
Mie vadi cha u tha shu.
He comes fi' 0771 the city.
Hi kiimz fram thi siti.
Puoa nadi mmu varr.
We frequently should relinquish our right
rather than quarrel.
Wi frikwentli shud rilinkwish aur raets
rathur than kwarel.
Xeghei kemeu k6nyu tsa u mezhurei kha
kewa u vi.
I heard this story from the villagers.
Ae hurd this stori fram thi vilegiirz.
A die ha u rrna nu keba mia Mnii siliewe.
He was absent /rom April to Septemher.
Hi waz absent fram Epril tu Septembur.
Puoa Kera n khrr mmu Erya u khrr k6tsa
varr mo te.
He marches in front of his army.
Hi marchez in frunt av hiz armi.
Puoa puo rrpfunuo mhddzu vaya.
This house is fall of smoke.
This haus iz ful av smok.
Ki ha u mikhu u tsu tL
Is this cask empty ov fall ?
Iz this kask empti 'Iy ful ?
Pipa ha u m6thno mo tsu ha ?
M ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
This house is further from the city thar
mine.
This haus iz farthiir fram thi siti thdr
maen.
Ki ha u a ki nadi nunu pets6.
Do you know there is to be a future judg
ment ?
Du yu no thar iz tu bi e fiuchtir jugment ?
Thesid ketsatuou kechu na si md ?
The child gapes and is sleepy.
Thi chaeld geps dnd iz slipi.
Nuo u mektio mu rrngu ba.
Girdle the tree and it will die.
Gurdle thi tri and it wil dae.
Se u ddwa siata tuo.
Go gently and do not awake your brother.
Go jentli and du nat ewek yur bruthur.
Fesi valie mu n'sia ze u pecha shu hie.
The germ of that seed is bad.
Thi gurm av thc4t sid iz bad.
Nha si lu u shulou u vi mo.
What did you get ?
What did yu get ?
Na kedipuo ngiiliea ?
I got fifteen fowls.
Ae gat fiftin faulz.
A thevu kere pengu ngulie.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 45
The saddle girth is too loose, tighten it.
Thi sadi giirth iz tu lus, taitn it.
Kierr ghei chuzhu ha u puo vadi kepha u
rru, pha kemetei shii.
I have given the ducks to the khansama.
Ae hdv givn thi duks tu thi khansama.
A touphraka pie khansama tsuwa U.
Give me a small spoon.
Give mi e smai spun.
Likhi kechu puo pie a tsu ohie.
Go you.
Go yu.
Na tuota.
Go there.
Go thar.
Siinu valie.
Go outside.
Go autsaid.
Kitia vaXie,
Igo.
Ae go.
A tuota tia.
I will go,
Ae wil go.
A tuota tuo.
We go,
Wi go.
Hiekaa tuota tia.
46 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
You go.
Yu go.
Niekaa tuota tia.
They go.
The go.
Uk^a tuota tia.
They will go.
The wil go.
Ukaa tuota tuo.
I am going.
Ae am goin
A va zhie.
You are going .
Yu ar going.
JS'd vd zhie.
He is going.
Hi iz sroinsr.
Plica vd zhie.
Did you go ?
Did yu go ?
Na vd ma ?
I did not go.
Ae did nat go.
A vd mba.
You will go, won't you ?
Yu wil go, wunt yu ?
Kd tuotatuo mo moa ?
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHKASES 47
I am going, good by.
Ae dm going, gud bae.
A vatazliie^ vi ba chie.
He has gone.
Hi haz gan.
Puoa va te.
They have gon<t.
The hav gan.
Ukaa va te,
I had gone,
Ae had gan.
A vdioe ru.
He had gone.
Hi had gan.
Puoa mwe ru.
My lamp has^o^^e out,
Mae lamp haz gan aut.
A mitu 7nlie te.
You must light it.
Yu must lait it.
Na hawa petushii mo ra suo.
It is not good to drink spirit.
It iz nat gud tu drink spirit.
Zukekrie vixRo.
This is a good girl.
This iz e gud gurl.
Thenu ha pfu vi.
48 ENGLISH AND ANG\mI NAGA PHRASES
Such gossip is better not told.
Such gasip iz betur nat told.
Kenupu kechu die 2^^ 1^0 ra vi.
He is grateful for the kindness shown him.
Hi iz gretful far thi kaindnes shon him.
Puo ngu Jcemezhiedi puo pekie keshii la pi
tse ba.
That man has no gratitude.
That man haz no gratitud. ^
Themia lu u thetse puo rei ju.
This is a great man.
This iz e gret man.
Themia ha u kezha mia puo.
He has a great deal of money.
Hi haz e gret dil av miini.
Puoa raka nyi phi ja,.
He has a great 77iany servants.
Hi haz e gret meni survents.
Puo kituo kra phi.
He is the greatest spendthrift I ever saw.
Hi iz thi gretest spenthrift ae evur sa.
Puo kemhia peka se kechu a mhakipuo re
ngu mo.
No use to grope around there in the dark.
No yug tu grop eraund thdr in thi dark.
Tezei kesedi reketuo mha puo rei kevi ju.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PEEASES 46
He is my guest and will remain a week.
Hi iz mae gest and wil rimen e wik.
Puoa a samid mu deoba da puo ba tuo.
He is in tlie Jiahit of lying.
Hi iz in thi habit av laefng.
Puoa k^tijii nu rru tL
I had.
Ae bad.
A tao nu
lou had.
Yu bad.
Na tuo ru.
He had.
Hi bad.
Puod tuo ru.
He had received it.
Hi bad risivd it.
Puoa hawa ngulie ru.
He had gone.
Hi hdd gan.
Puod va ru.
Divide the orange and give me half.
Hivaed thi aranj dnd giv mi bdf.
Sliubuo u k^zaliedi tietsa u a tsii chie.
One and a half,
Wiin and e haf.
Puo mu puo tie.
50 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Give me back half a rupee.
Giv mi b^k baf e rupi.
Kaka puo tie kba la a tsti chie.
Give a rupee and a halfiov a maund and a halj
Giv e rupi dud e haf for e niand dnd e haf.
T61ha mom puo mu puo tie la raka puo d
puo tie kha shii chie.
Give me a handful of chillies.
Giv mi e hdndfui av chilliz.
Chusi dzielhi puo se a tsii chie.
He directs you to put a handle in that hoe.
Hi daerekts yu tu put e hdndl in Aat ho.
Kbu k6ju u pie diicha ghei zie shu nu ya.
This woman is handsome.
This wumdn iz hdndsiim.
Thenu ha pfu zie vi.
His hands are lar^e.
Hiz hanz ar larj.
Puo dzie zha.
He is very handy at work.
" Hi iz v^ri handi at wurk.
Puoa mhatha nu pete si.
That is a very handy instrument.
That iz e veri handi instrument.
Su u se mhachulie vi phr6.
Ha7ig up the cloth.
Hang lip thi klalh,
Pfe u Via pie zha chie.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 51
I happened to meet him.
Ae Mpend tu mit him.
Zhu kemo ki puo nu a puo s^liewe.
The affair happeiied near this clump of bam-
boos.
Thi afar hdpend nir this klnmp av bdmbuz.
Die ha u kerie pM ha u kinu chzhce.
A Christian is the happiest person in the
world.
E Krischian iz thi hdpiist pursiin in thi
wiirld.
Kijii danu Kristian mia kemUhd,
I can hardly spare this book.
Ae kan hardli spar this buk.
A leshiida ha u khawalie kenyuju.
Bark ! do you hear it thunder ?
Hark ! du yu hir it thunddr?
Mrnyulie chie I na te kese si mo ?
The bird has flown.
Thi burd haz flon.
Pera u pruo te.
Sas the horse been fed with grain ?
Haz thi bars ben fed with gren ?
Telha u kirr tsu shu ma ?
Has the horse done drinking ?
Haz thi bars diin drinking ?
Kirr u dzu krie phrehele md ?
52 ENGLISH AKD ANGAMI NAGA PHRASES
I have. You have. He has.
Ae hav. Yu hav. Hi lidz.
A ha. Na ha, Puoa ha.
We haee had. They have had.
"Wi lidv had. The hav had.
Hiekaa ha rii. TTkaa ba ru.
Have you fever ?
Hav yu fiviir ?
Na ruki ha mci ?
"What have you ?
What hav yu ?
Na kidipuo ha ga, ? ♦
Save you been to the village V
Hav yu bin tu thi vileg ?
Na rrna nu vd ma ?
Having hid what he had stolen, he ran off.
Havino' bid what hi had stolen, hi ran af.
Puoa mha rrgu kelie u keviewacU ta i6.
Having said this he departed.
Having sed this hi diparted.
Ha u ^utse puoa tuo te.
D:)es your head ache ?
Duz yur hed ek ?
W tsu chu ba ma ?
did not hear you.
Ae did nat hir yu.
A n*pfe si mo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 53
Get this lessoa by heart.
Get this lesiin bae hart.
Kephrr ha u UViq,
Beat some water.
Hit sum watiir,
Dzu huoya pelelie.
This box is very heavy. I cannot lift it.
This baks iz veri h6vi. Ae kannat lift it.
Bakuoshu ha u mesi se. A pie chie lieha.
He was very heedless.
Hi waz vari hidles.
Paoa menuoya mo.
Have the goodness to help me ?
Hav thi guclnes tu help mi ?
Ngum^zhiedi a khrao hilie ehie.
There is no help for it.
Thar iz no help far it.
Hasva la mha puo rei chulie kenyuju.
Go hence. Look here*
Go hens. Luk hir.
Taota. Earie.
Hereafter I shall not do as I have done
before.
Hiraftur ae shal nat du az ae hav dun bifor.
A thiddzu kechu mhiei chusid a chu lielha.
This book was hers.
This buk wnz hurz.
L^shuda \x^\x piio vie we.
64 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
The robbers hid their plunder in the wood.
Thi raburs hid ther plundur in thi wud.
Mhakeseka sekelieka pie ketsa nu kevie wd,
That tree is 40 cubits high.
That tri fz 40 kiibits hae.
Se lu u thu 40 rrkrie ba.
The highest mountain.
Thi haeesfc mauntin.
Kijuthou herrkrei tha u.
The highest price.
Thi haeest praes.
Puo ma kere thd u.
She gave him her book.
Shi gev him hur buk.
Vxxo^i puo leshii da pie puo t8uw6.
It is now his.
It iz nau hiz.
Tsie hawa puo vie t6.
He himself went.
Hi himself w6nt.
Pnoa puothuo tuo t6.
He killed himself.
Hi kild himself.
Puothuo puo dukhriwe.
What per day is the hire of the cart ?
What pur de iz thi haer av thi kart ?
Khunhid baghei u zha kediki ga ?
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHUASES 55
I wish to hire 4 carpenters at 8 annas each a
day.
Ae wish tu haer for karpentiirs at et anaz
ich e de,
Khimhia dulili pie seghei mia 4 zha khrti
nyuyawe.
Shoot so OS to hit the bottle.
Shut so az tu bit thi bath
Hull batola u loalie ketuo chiidi chie shu.
Hitherto I have not been able to find any.
Hithurtu ae hav nat bin ebl tu faend eai.
A tsie ketsa mha puo ret ngulie mo.
The cart will not hold 20 maunds.
I'hi kart wil nat hold tweati mandz,
Baghei u man 20 shutsd lielha.
This man is honest and straight forward*
This man iz anest and stret farward.
Themia ha u mid thd mu mezbii.
I hope that your father will soon recover.
Ae hop that yur fathur wil sun rikiiviir.
A dzu zieha n'puo m^z6 shurhalie tuo.
The house is built at the entrance of the road.
Thi haus iz bilt dt thi entrans av thi rad.
Ki u cha ti^ nunu chuwa te.
Bow are you ?
Hau ar yu ?
Na kidipUQ mhia ba ?
56 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
How can you do it ?
Hau kan yu du it ?
Na hawa kedipuo inhiei cliulieta ?
How great !
Hau gret !
Zha za !
How strange !
Hau strenj !
Unga s^' !
Hoio do you call a dog in Anganii ?
Hau du yu cal e dag in Angami ?
Tenyimia die nu na tefu u kedipuou kieya ?
If this is the case, Jiow can I remain ?
If this iz thi kes hau kan ae rimen ?
Ha mhiei 11 ra a kikidi balieta ?
I know Jiow to cut stone.
Ae no hau tu kut ston.
A k6tsie jd si.
Hoio thick is this board ?
Hau thik iz this bord ?
Mela ha u Mdide shu ba ga ?
B 010 far is your house from here ?
Hau far iz yur haus fram hir ?
Ha ki nu n'ki ketsa Mdide cha ga ?
Hoio long will you be gone ?
Hau lono; "wil yu bi gan ?
Na zha Mtsiio tuotiaya ?
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 57
Holo many coolies can I G'et ?
Hau nieni kuliz kan ae get ?
A kuolie kitsiio ngulie vi tuo ga ?
Hoiv many fowls have you bought ?
Hau nieni fauls hav 3^u bat ?
Na thevii Mtstio khrulie ga ?
Boio many times have you been here ?
Hau meni taemz hav yu bin hir ?
Na ha nu varr kitsuo tazhti ga ?
Hoio much was the price of this cloth ?
Hau much waz thi praes ay this klath ?
Pfe ha u ma kedikia ?
Hoiv 9itiGli shall I give you a month ?
Hau much shal ae giv yu e miintli ?
A khrr puo nu kediki se n'tsu tuo ga ?
Sow ojten shall I see you ?
Hau aft en shal ae si yu ?
A kikidi n'ngu melie tuo ga ?
I am very hungry and thirsty.
Ae am veri hungri and thursti.
A merr mu terhu phi te.
JELush ! yOQ make a great noise.
Hush ! yu raek e gret naiz.
Kemekrie ba 1 na melic kuo se.
I have made a mistake, that I confess.
Ae hav med e mistek, that ae kaufes.
A kekrrwa te sii a phralie.
58 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
/acknowledge my error.
Ae aknaleg mae eriir.
-4 a keja phraya.
Do as I bid you.
Du az ae bid yu.
A u'ki kepu tuoi chulie.
J will do as you bid me.
Ae wil du dz yu bid mi.
Na a ki k^pu tuoi a cliu tuo.
J/" there is none, go, buy and bring.-
If thdr iz nun, go, bae and bring.
Juta ra, vadi khru s^rrlie.
If I pronounce badly, tell me.
If ae pronauns badli, tel mi.
A pu p^suowa rd^ a ki puchie.
If you do not pity me who will ?
If yu du nat piti mi hu wil ?
Na a khrie mo rd suopuo a khrieta ?
If you do so you cannot obtain it ?
If yu du so yu kan nat abten it.
Na sii kemhid chii rd hawa ngulieltia.
Never be impudent to those whom yoit
should respect.
Nevur bi impiudent tu thoz hum yu shud
risp^kt.
Na therhu mia ki kepesuoe die kehukipurei
pu hie.
iENGLiSH AND ANGAMI NAGA PHRASES 59
Who are in the house ?
Hu ar in thi haus ?
Suopuo ki nu ba sja ?
Is he in the house ?
Iz hi in thi haus ?
Puoa ki nu ba rad ?
He feigns himself a fool in order to excite
attention.
Hi fenz himself e ful in ardiir tu eksaet aten-
shun.
Th^mia bu pliituou kechula puothuo puo u
kemela da chii ba.
Make what inquiries you please.
Mek what inkwaeriz yu pliz.
N'nei u Mtsdlie.
I shall be more pleased if you inquire.
Ae shal bi raor plizd if yu inkwaer.
Na kega sJiu rd a nei se tuo.
Go instantly.
Go instantli.
Tsie tuota.
He will work instead of his brother.
Hi wil wiirk insted av hiz briithur.
Puoa puo dzu rie u sou mha chii tuo.
1 would not have done it but he instigated
me to it.
Ae wud nat hav dun it but hi instigetdd mi
tu it.
Puod. a kehti mo ra a hawa chiilielhaweu.
60 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
That Sahib's coolies become insubordinate.
Thdt Sahibz kuliz biktim insiibardinet.
Saha 111 u kuoleika puo rei ze mvu.
Put it into the trunk.
Put it intu thi trunk.
Hawa pie bakuoshu mi shiiwalie.
Throw it into the water.
Thro it intu thi wat.ur.
Hawa k^lhou pie dzii nif> shuwa.
He canae into the village to buy fowls.
Hi kem intu thi vileg tu bae faulz.
Puod thevii khrii tuotidi rrna u nu varr.
He inwardly purposed to kill me.
Hi inwardli piirpiist tu kil mi.
Puod a dukbriwatuoudi puo nu meda ba te.
Is this man irritable ?
Iz this man irit6bl ?
Th^mia hau kenuhieya ma ?
He is not irritable.
Hi iz nat iritebl.
Puod kenuliie ya mo.
This is a opood man.
This iz a gud man.
o
Th6mid hau kevi
puo.
Is it a male elephant ?
Iz it e mel ^lifant ?
Hawa tsuo chu puo ma ?
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 61
Is there no tank ?
Iz th^ir no tank ?
lirzie ba mo ma ?
If that is so, you must return at once.
If that iz so 5^u must ritiirn at wiins.
Su mhiei ta ra na lange varrlie mora suo.
Is there no lamp ? There is. Sir.
Iz thar no lamp ? Thar iz, Siir.
Mi tu bou ba mo ma ? Bawe, Saha.
y^ it true ?
Iz it tru ?
Hawa kefcha md ?
Its claws are long and sharp.
Its klaz ar long ^nd sharp.
Bawa dzie tse cha mu meth6.
Put each thing in its own place.
Put ich thing in its on pies.
Mha peteka puo thuo puo chii nu kha shiiwa.
It thunders. It lightens. ^It rains.
It tbundurs. It Inetenz. It renz.
Te s6 ze. Te mela ze. Te rr ze.
The jacJmls carried off five fowls.
Thi jakalz kdred af faev faulz.
Meseru u thevii pengu te se te.
AVash tVi^jachet,
Wash this jak6t.
Boulie hau menjuwa.
62 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
He has just gone.
Hi hdz just gan.
Puoji chienu tuo t6.
He just escaped being drowned.
Hi jiist eskept biing draund.
Dzu puo pelhei khriwa kenyu keduoyd kinu
lalie.
He is a just n^an.
Hi iz e just man.
. Puoa themid kemezhu puo.
The enemy are just at hacd.
Thi enimi ar jiist at hand.
Ngumvu u penuo se ba.
Keep this knife.
Kip this naef.
Katari hau hha pie zhuwa.
Keep still.
Kip stil.
Kemekrie ba.
Fasten the door with a lock and key,
Eas6n thi dor with e lak dnd ki.
Tala mu sabi pie ki khawalie.
That horse will kick you if you do not look
out.
That bars wil kik yu if yu du nat luk aut.
Mehameauolie lao ra kirr la u n 'kepa tuo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 63
Do not kick the little dog.
Du nat kik thi litl dag.
Tefii k6chu u mesu hie.
He was killed in battle.
Hi waz kild in bdtl.
Puoa rrhuo nu sia te.
This kind of plantain is best.
This kaend av planten iz b6st.
Tepfe si ha u kemJiid kevitha.
"What kind of a person is he ?
What kaend av e purstin iz hi ?
Puoa kedipuo kemhid mid ?
He is a very kind man.
Hi iz e veri kaend mdn,
Puoa ngu kemezhie tha raia.
Animals of every kind are there.
Animals av evri kaend ar thar.
Su nu khunuo neiu ba.
You will ruin the little knife.
Yu wil ruin thi litl naef.
Na kdtari kechii u pesuowa tuo.
Do you know for a certainty ?
Du yu no far e surtenti ?
Na si tou md ?
1 know him.
Ae no him.
A puo si.
64 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Do you hioio how to make baskets ? T do,
Du y\\ no bail tu mek baskets ? Ae da.
Na labou cbu si ma ? A chuya.
Do you know this man ?
Du yu no this man ?
N?i th6mia ha u si ma ?
I have known this man for many years.
Ae hav non this man far me.ii yirz.
A thiadziitha nu tliemia. ha u si tuo te.
I do not know what he says.
Ae du nat no what hi s^z.
Puod kidipuo pu shi a si mo.
The Assamese language is softer than the
Bengah.
Thi Asaraiz langueg iz saf tur than thi Bengali.
Asami mia die Bangali mia die ki mend.
Is it the language of the common people or
that of the books ?
Iz it thi liingueg av thi kamun pipl ar that av
thi buks ?
Die hau miau mia ma leshu nu die ga ?
Here is the last fowl, cook it for dinner,
Hir iz thi last faul, kuk it far dinntir.
Thevu haw^a za U kevatha k6chula chalie.
The man who came last is best.
Thi man hu kem last iz best.
Themia nuo kevarr u k^vi tha.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 65
Why do you every day come so late ?
AYliae du yu evri de kum so let ?
Na kidipuo chudi teaanhid hade varr menuoya
ga?
Do not lie abed so late in the morning.
Du nat lae ebed so let in tbi marning.
Khii^e ha thecJde zhtihie.
Why are you so late in coming to work ?
Whae ar yu so let in kiiming tu wurk ?
^a kiiidi mhatha nu varr menuo hade chuya
I saw her lately.
Ae pa bur letli.
A cliiedzu ki puo nguwe.
You should lay lip part of your money for
the future.
Yu shud le up part av yur muni far tbi
fiucbur.
Kenuo tsa tie se k6Luo la n'raka ya puo kha
pie balie mo ra suo.
Where the roof leaks put on more thatch.
Wbar tbi ruf liks put an mor tbdch,
Ki paketara zaga pie mecbu sbulie.
Do not lean upon tbe table.
Du nat lin upan tbi tebb
Leshu ba ghei vakhrie hie.
The cow is lean.
Tbi kau iz bn.
U tbu pfu loe i6.
F
66 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASIS
You must learn to cook and to serve at table,
Yu must liirn tu kuk and tu siirv at tebl.
Ka mhacba mu mhakeka silie mo ra suo.
Do you wisb to learn to read ?
Do you wisb to lurn tu rid ?
Na le&hu pbrrti UYiQ nyu ya ma ?
How much shall I learn ?
How much shal ae Kirn ?
A kide le beta ?
This is least of all.
This iz list av al.
Ha u peteka Jd chzU
Why did you go without my leave ?
Whae did yu go withaut mae liv ?
Na a die si modi kiii tuota ga ?
You should have left the society of bad men.
Yu shud hav left thi sosaiti av bad meu.
Na kesuo mia keze khawatse vituoweu.
Go and bring the box which you left.
Go and bring thi baks which jn left.
Ka kha kewa bakuoahu u vddi pie varr.
] am not at leisure.
Ae a'u nat at liziuir.
A ml ba mo.
I have a little leisure.
Ae hav e litl lizur.
A kernl keduoya z:i
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES 67
What is the length of this board ?
What iz thi length av this bord ?
Mela ha u Mdide cha ga ?
The more I pay him the less he works.
Thi mor ae pe him thi les hi wurks.
A mhaii puo tsii kra mu puod mhachii cha.
Here are two loaves, I will take the lesser,
Hir ar tu lovs, ae wil tek thi lesur.
Ha ki niekhrrda kenia ba, a kechtt u chii
lie tuo.
He was afraid lest he should break his leg.
Hi waz efred lest hi shud brek his Iei2r.
Puoa puo phi tsetaiidi michie sie.
Beware how you play with the dog lest he
bite you.
Biwar hau yu pie with thi dag lest hi baet
Menuolie u fii ze kecha k<dha Id puo bu
n'meki tuo ha.
Let us go.
Let lis go.
Uka tuota ghe.
Let him come.
Let him kum.
Puo hu varr chie.
Let us bathe.
Let us beth.
Uka dzu rrluwa ghe, .
F 2
68 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Let me see the knife.
Let mi si thi iiaef.
A hu katari u ineha slm thia.
You must not tell a lie,
Yu must nat tel e lae. \
Na ketijil pu suo tuo.
It is light. It is not dark.
It iz laet. It iz nat dark.
Zie ba, Zei mo.
This burden is light.
This burdn iz laet.
Thepie ha u 7neja.
Light the lamp.
Laet thi lamp.
Mi tu bou petu shu.
He is like a teacher.
Hi iz laek e tichur.
Puoa kepetha mia n/hici za.
He behaves like a king.
Hi biirievz laek e king.
Puoa kedi kemhf'd chiiya.
He bwims like a duck.
Hi swiuiz laek e diik.
PuoD tDuphra tuoi dzu vu ya.
He is likeh/ to be ruined.
Hi iz laekll tu bi ruind.
Puod suota tuo 9ihici.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 69
Do not do likewise.
Du nat du laekwaez.-
ISu kern hid chu hie.
The kami is too limber, it will not do.
Thi kami iz tu limbur, it wil nat du.
Keria u metsi se ba, hawa vi mo.
I want a Utile.
Ae want e litl.
A keduoyd chaya.
I understand it a little,
Ae lindur stand it e litl.
A hawa keduoyd silie.
In which house do you live ?
In which haus du yu liv ?
Na ki kiu nu Jaya ?
A fish cannot live out of water.
E fish kannat liv out av watur.
Dzu ba mo ra khuo a rhei ba lielha.
Tell them to load the cart.
Tel them tu lod thi kart.
Tliepie pie baghei ghei shui nu uka ki pu
shuchie.
Lo(k the door.
Lak thi dor.
Sahi u ki khawcdie.
Here is a lock of his hair.
riir iz e lak av his har.
Puo tha krdyd puo ha ki zhu.
70 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
The boy is lonesome.
Thi bai iz lonsum.
Unuoj'aa puo juzei ba.
Look here.
Luk hir.
Ha tsa 7nehdlie.
What are you looking at ?
What ar yu lukmg at ?
Na k^dipuo nielici ba ga ?
Bring me a long bamboo.
Brmo^ mi e lan^ bambu.
Kerid kecha puo pie a ki varr chie.
How7o/^^ is it since I have seen you ?
Hau lang iz it sins ae hav sin yu ?
A n' kengu sia zlia kitsuo ta ?
The chain is ten yards long.
Thi clien iz ten yards lang.
Thezhu kidou kechit u thu kerr cha.
Build the house forty cubits long and thirty
broad.
Bild thi liaus farti kiubits lang and thiirti
brad,
Ki u puo cha thu hie did mu puo zlia tliu
serr cliulie.
I have lost my pocket knife and keys.
Ae har la^t mae paket naef and kiz.
A a katarrnuo mu sabi pejmoa te.
ENGLISH ANB ANGAMI NAGA PHRASES 71
This bank of the river is low.
This bank av thi rivur iz lo.
Kerr ha tsa khie rrniio.
The other side is still loioer,
Tl)i uthur saecl iz stil lor.
Lii tsa khie rrniio sa.
What is this made of ?
What iz this med av ?
Ha u kidipuo u chu lie ga ?
Has the mail arrived to-day ?
Hc4z thi mel araevd ta de ?
Thia dahwe varr te md, ?
He stands in the main street.
Hi stanz in thi men strit.
Puoa cliadi nu tha.
I wish you to make me twenty mats.
Ae wish yu tu mek mi twenti mats.
Na zaprie mepfu dm a tsu ketuola a nei ba.
Make room for the gentlemen to pass.
Mek rum far thi gentlman tu pas.
Saha mia bu vd /^e'tuo la cha kha shiilie.
He mak ?s him come.
Hi meks him kum.
Puoa puo bu varr Me tuo.
He will make him do it.
Hi wil mek him du it.
Puod puo bu hawa chii tuo.
72 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
What makes ycu feel bad ?
"What meks yu fil bad ?
Kedipuod n'nu chu pesuowa ga ?
This wan is a religious person.
This man iz e riligiis pursun.
Th^mid ha u zhava mia.
You should be mannerly.
Yu shud bi manurli.
Wza vilie mo ra suo.
Take as many as you like.
Tek az meni az yu laek.
N'keneika keda lie.
Do you want many men or but few ?
Du yu want meni men ar but fiu ?
Na themia kekra mo ketsa chaya ga ?
Mark what I say.
Mark what ae se.
A die kepu u lelte chie.
I have made a mark,
Ae hdv med e mark.
A za si puo chu shiiwe.
There is nothing the matter,
Thar iz nuthing tlii matur.
Mha puo rei mba.
I shall inquire into this matter,
Ae shdl inkwaer I'ntu this mdtur.
Khau dze k^tsa tuowe.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 73
May be come ?
Me hi kum.
Puo varr lie vi md ?
31ay I return home.
^le ae ritiirii horn.
A kinu la varrlie 2;/ ma?
I may not be here tomorrow.
Ae me nat bi hir tumaro.
A sodu ha nu lielhci.
That you onay get well take this medicine.
That yu me g6t wel tek this medisin.
Na shiirhalie ketno daru pfii chiilie.
AVhat does this wean ?
What duz this min ?
Puo cha ha u kedipuoa ?
1 he meanwg is obscure.
Thi mining iz abskiur.
Puo cha u mechie mo.
What does swargar mean ?
What duz swargar min ?
(Swagar cha kedipuoa ?
Have you measured this cloth ?
Hav yu mezhiird this klath ?
Na pfe ha u medzulie te ma ?
Bring me a medium'sized cow, not large, not
small.
Bring mi e midium saezd kau, nat larg, nat smaS.
Mithu zha mo chu mo piiodd pfu puo se a ki varr.
74i ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES-
It is mei'ely this.
It iz mirli this.
Ha u rrhei za.
Put it in the middle.
Put it in thi midl.
Ha u puo metsuo nu shulie.
PVom noon to midnight is twelve hours.
Fram nun tu midnaet iz twelv aurz.
Khi nhia luo nunu Misci te luo ketsa bavtida
kere kenia.
He stood in the midst of the multitude.
Hi stud in thi midst av thi multitud.
Puoa miakra u metsuo nu tha.
Kohima is midicay between ]\Ianipur and
Golaghat.
Kohima iz mid we bitwin Manipur and
Golag;hat.
Mekrrmid mu Luokhamid clia metsuo nu
Kewhimia ba.
YoM might have gone.
Yu maet hav ga-n.
Na valie vi tiio iceu.
You might go now if yon wished.
Yu maet go nau if yu wisht.
Na va nyti ra tsie va lie vi.
Bring the milk.
Bring thi milk.
Nu dzil pie varr.
ENGLISH AND ANGAMl NAGA PHEASES 75
Ililh the goats.
Milk thl gots.
Temvupfu nu dzii thelie,
J\ly mind is fixed, but yours is not.
Mae maend fz fikst, but yurz iz nat.
A nu medalie te d6rri nawa mba.
Have you a mind to go ?
Hav yu e maend tu go ?
Na vd nyu ba ma ?
Give your viind to your work, then you will
not make mistakes.
Giv yur maend tu yur wiirk, then yu ^11
nat mek misteks.
N'mhatha rrkralie^ sira k^krrwa lielba.
You do not mind me.
Yu du nat maend mi.
Na a die zeya mo,
Y^ou have made a mistake.
Y\x hav med e mistek.
Na kekrrwa te.
Why did you mix them together ?
Whae did yu miks them tugethur ?
Na kiudi luka k6sa Mreiioa ga ?
His money is all gone.
Hiz miini iz al gan.
Pqo raka ju phre te.
76 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Do not wait a moment,
Du nat wet e moment.
Keduoyd ki piio rei tha hiecbie.
More is wanted.
Mor iz wanted.
Cha sa j a.
I want more than that.
Ae want mor than thdt.
A lu ki kekra chayawe.
Can you prive no more ?
Kan yu giv no mor ?
Na tsu sa shu lielha ma ?
There are more.
Thdr ar mor.
Ba sa luo.
Give me what there is, more or less.
Giv mi what thdr iz, mor ar les.
Su nu k^ba kra rei tsa rei se a tsu chie.
You are more courageous than I.
Yu ar mor koregus than ae.
Na a ki thepf u s6.
Come to-morrow morning,
Kum tumaro mornintr.
Sodu il varr lie.
The butterfly is the onost beautiful of al
insects.
Thi buturflae iz thi most biutiful av al inseks
Ziepruoa khunuo petekd ki zie vi.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES 77
I ara most happy to see you.
Ae am most hdpi tu si yu.
A n'ngu a nei se.
I am mostly employed in writing-.
Ae dm mostli em plaid in raeting.
A m hatha kezhau leshii kethu za.
The water at the mouth of the river is
shallow.
Thi watur dt thi mauth av thi rivur iz shalo.
Kerr tid u the luo.
New York is at the mouth of a river.
Niu Yark iz at thi mauth av e rivur.
Niu Yark kerr tid ki ba.
Do not keep your 7nouth wide open.
Du nat kip yur mauth waed opn.
Wme mekuo kemeya hie.
Do not mo^e those stones.
Do nat muv thoz stonz.
K^tsie luka biekesieh'ie chie.
3Iove that box to the other side of the room.
Muv that baks tu thi uthiir saed av thi rum.
Bakasliu lu u ki bou kekrei tsa shuwa.
A monkey is much larger thnn a rat.
E munki iz much largiir than e rat.
Tepfi thezhu ki zha ^e.
I am 7nuch afraid.
Ae am much efred.
A michie phi te.
78 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Bring as much as you can.
Bring dz much az yu kan.
Na se varrlie Mvi cJiie se varrlie.
There is much talk, you must remain quiet.
Thar iz much tak, yu must rimen kwaeet.
Die /era te, nieka sei batalie.
Must I call him ?
Must ae kal him ?
A puo kie bei tuo md ?
He must come.
Hi must kum.
Puoa varr mo rd suo.
My mother calls me and I must go.
Mae muthur kalz mi and ae miist go.
A pfu a kie zhie mu a va bei tuo.
I will do it myself.
Ae wil du it maeself.
A hawa chii tuo a thuo.
Drive a nail into tliat post.
Draev a nel intu that post.
Cha lu u gliei thezhu puo zhie shii.
It would be well if you should cut youi
finojer nails.
It wud bi wel if yu shud kut yur fingur nelz
Na u dzie tweka ZJwa ra vi tuo.
What is your name ?
What iz yur nem ?
"Wza suopuo ga ?
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 79
Tell that boy not to come here naJced.
Tel thdt bai nat tu cum hir neked.
Methiio phirrhienu nbichu lu ya ki pu shii
chie.
He is taking a oiap.
Hi iz teking e uap.
Puoa 7'rhi zhii.
His house is near,
Hiz baas iz nir.
Pao ki clianno.
He is nearly dead.
Hi iz nirli ded.
Puoa tevutatuou zbie.
This is neat writing.
This iz nit raeting.
Ha u khuthii mecJiie.
It is necessary to have laws.
It iz ne^eseri tu hav laz.
U zha tuolie mo rd suo.
They need an overseer.
The nid an oviirsiur.
Ukaa ke^e kezha mia puo ngulie ma rd suo.
You need not 2:0.
Yu nid nat go.
Ka va Q7W rei vl.
You are very needy,
Yu ar veri nidi.
Na 9nha kejil se mid.
80 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
An idol can neither speak, see nor hear.
An aedl kan nithiir spik, si nar hir.
Mharlii kehuhi puo rei die pu, ngu morei
rrnjii lielha.
You hit the nerve, that is why the pain is so
great.
Yu hit thi niirv, that iz wbae thi pen iz so gret.
Na u nyhie vu haianu hade chii se te.
The Lhotas remained neutral,
Thi Lotaz limend niatrah
Mezhamid kehutsatie puo rei loheya mo.
They never fight.
The nevur faer.
TJkaa Mhuki puo rei kegheiya mo.
Nevertheless^ they will not consent to be
slaves.
Nevurthiles the wil nat kansent tu bi slevz.
Kedie chutatuou rd ukaa mhaki puo rei
ze lieZha.
Never mind, it is of no consequence.
Neviir niaeod, it iz av no kan sik wens.
Mha rue da hie^ haw a la mhu puo rei mo.
This man is a new-comer.
This man iz e niu kiimiir.
Themia ha u mia sa puo varr.
Who is the next ?
Hu iz thi n6kst?
Su sid u suopuo ?
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 81
That tree will bear fruit nrxi year.
That tri wil bar frut nekst yir.
Se lu u thechie puo si vu tuo.
The sepoys will come next month.
Till sipaiz wil kum n6kst miinth.
Keparr u khrr chupahika varr tuo.
They are already nigh.
The ar alreli nai.
Ukaa tsierei pemw ha.
Let no one come mgh the house in the
niglit.
Let no wun kiim nai thi haus in thi naet.
Ki kepenuo kikehupuo bu rei theva varr hie
No sir.
No mv.
Saha mbd.
It is not.
It iz nat.
Hawa mba.
Make no noise.
Mek no naiz.
Melie hie.
Do not eat a bit of opium.
Du nat it e bit av opiiira.
Kani keduoya rei chu Me.
What noise is that ?
What naiz iz that ?
Su kedipuo pfe.
82 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
None of us can tell.
Nun av us kan tel.
Hieka mid piio rei pulie k^nyu ju.
There are none,
Thar ar nun.
Jii te.
There is nothing,
Thar iz niithing.
Mha puo rei ba mo.
Give dinner at noon.
Giv dinur at nun,
2'hehe M nu va kha shu cbie.
Which way is north ?
Which we iz narth ?
Felchrd tsa ki tsa ga ?
He has not arrived.
Hi haz nat araevd.
Puod va tsalie mo luo.
It is not good.
it iz nat gud.
Hawa vi mo.
I wish for nothing.
Ae wish far niithing.
A mha puo rei a nei mo.
There is nothing inore to he done.
Thdr iz niithing mor tu hi diin.
Mha chu sa k^tuo ba mo te.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 83
Go now.
Go nau.
Tsie tuotalie.
Have you 7io oars ?
Hav yu no orz ?
^^a rou dziihie sejii ma ?
Obei/ your parents.
Obe yur parents.
N'krr die zelie chie.
He is an officer of the king.
Hi iz an afisur av thi king.
Puoa kedi u khrdrr puo.
The law of God.
Thi la av Gad.
Ihova zha u.
A piece of paper.
E pis av pepur.
Leshu ya puo.
By order of the chiefs.
Bae ardur av thi chifs.
Pehuka die u la.
He died of a fever.
Hi daid av e fiviir.
Puoa rukic/z sia te.
Thii best q/ the three.
Thi best av thi tbri.
Seka ddnu kevi tha u.
G 2
84 ENGLISH AND AXGAMI NAGA PHRASES
Get q^that lior?.e.
Get [d that bars.
Kirr lu u gliei nu kerrlie.
Have you been there often or only once.
Hav yu bin thar aftn fir onli wuns ?
Na su nu va mejame mo va piio za ga ?
Oil I I have dropped a rnpee into the watei
0 I Ae hav drapt e rnpi intu thi watr.
Hou ! a raka puo pete pie dzu nu shuwa t6.
Have you put oil into the lamps ?
Hav yu put ail intu thi lamps ?
^' a tierr u mi bou nu pelilie te ma ?
Is it a new mat or an old one ?
Iz it e niu mat ar an old wun ?
Zaprie hawa kesa mo kewe ga ?
1 once was young and now am old.
Ae wuns waz yiing and nau dm old.
A va puo we kkriesa ba ru tsiedawe fsa te
Is there a man on the hill ?
Iz thar e man an thi hil ?
Kijuthou u gliei mia puo ba ma.
The chief's house is on fire.
Thi chif s bans iz an faer.
PehtJL u ki tuta zhie.
Place it on the table.
Pies it an thi tebl.
Hawa miz gliei kha shiiwalie.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 85
Step on the board and pass over.
Step an thi bord and pas oviir.
Mela ghei nu tuo tse pfuta.
One coat is wliite, the other black.
Wun kot iz wbaet, thi uthiir blak.
Bulie ^9z^<? kra mu kekrei u tei.
He went o'tie way, I went another.
Hi went wun we, ae went dniithiir.
Puod cha 2^'^o nu va te, a cha kekrei nu
va t6.
No one understands.
No wun vindtirstdiiz.
Mid piio rei silie mo..
There is but one God.
Thar iz but wun Gad.
D^rri Ihova puo za.
Why do you quarrel with one another.
Whae du yu kwarel with wun aniithur.
Niekaa kedipuo chtidi lu u lia u kegheiya ga.
Open the door.
Open thi dor.
Kikha kh'r shu.
Open the box.
Open thi baks.
Bakuos khrr sliu.
I have had no opportunity to speak with him.
Ae hdv hd.d no apurtuniti tu spik tu him.
A puo z^ kerrchu selie mo te.
86 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
His house is opposite mine.
Hiz hnus iz apozit maen.
Puo ki a ki kepetsou ba.
Good or bad, bring whatever there is.
Gud ar bad, bring whatevur thdr iz.
Vi rei suo rei su nu kebaka se varr.
Go out and shoot a deer or a wild hog.
Go aut dnd shut e dir ar e waeld hag.
Vddi chiepie t^khra puo morei menyi puo
va chie.
He sends a royal 07'cler throughout the
country.
Hi s6nz e ray^l ordur thraaut thi kuntri.
Puod rrna p^t^kS^ danu kedi u zhd kha shM.
He weeps in order to excite pity.
Hi wips in ardiir tu eksaet piti.
Puo^ ngu m^zhie midi kra ba.
The things in the room are not in confusion
but orderly.
Thi thirgz in thi rum ar nat in kunfiuzhur
but ardurh.
Ki bou u nu mhanyaka kerei ta mbd puo tou
chu ha zk.
The solders are orderly,
Thi soljtirz ar ardurh.
Chlipahika puo ton chii baya.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 87
Is that an ordinary expression among the
^ Nao^as ?
Iz that dn ardineri ekspreshun emiing thi
Nagaz ?
Die su u Tenyimia danu Mrrchu meya md ?
He ordinarily comes earlier.
Hi ardinerili ktiraz urliiir.
Puoa zi varr meya.
Otherwise I should dismiss him.
Uthurwaez ae shud dismis hira.
Sikemo sia a puo za pekawa tuo.
He ought to come earher.
Hi at tu kiim urliiir.
Paod zi kevarr mese.
Is tins our cart ?
Iz this aur kart ?
Ha u uM baghei ma ?
Throw out the dirt.
Tliro aut thi durt.
Kerhuka kelhuwa.
Full out the key.
Pul aut thiki.
Sabi u zoulie.
It was taken out of the basket.
It waz teken aut av thi bdsket.
Hawa labou nunu chuhe we.
He stands outside of the house.
Hi standz autsaed av thi haus.
Puoa ki tia tsa tha.
88 ENGLISH AND ANGAMI NAG A PHRASES
Do not tern over the bucket. ^
Du not turn ovtir thi buket.
Se khou pekhewa hie.
Will the goats leap over the fence ?
Wil thi gots lip ovtir thi f6ns ?
T^mvukaa rrkhr^ cha kha u tsefa tno md ?
I have bought a pair of doves,
Ae hav bat e par .iv diivz.
A mekhru kenid khrulie we.
Place them parallel.
Pies them pdrdlel.
. Haka puo cha chii pie zhulie.
Did you fzive him a part of your plantains ?
Did yu giv him e part av yur plantenz ?
Na n' thayie si za puo u puo tsiiwa te ma ?
As for my part, I long for the true religion.
^ z far mae part ae lang far thi tru rilijiin.
A la kedie tha zhd a nei se.
He passed by me.-
Hi past bae mi.
Puoa a mJiddzu rid te.
It is 'past.
It iz past.
Va te,
Perhaps he will come.
Ptirhdps hi wil kum.
Puod varr tuo nhid.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES 89
He answered rery pertly.
Hi dnswiird veri purtli.
Puod mhdtsou a ki pu la sliu.
What is this a fictiire of^
What iz this e pikchiir av ?
Ha u mJia rhi kidipuo ga ?
Have pit]/, father.
Hav piti, fathur.
Upuo, ngu mezhielie.
I am fond of plantains.
Ae ^m fand av plantins.
A tepfe si a nei.
I shell the peas and throw away the pods.
Ae sh61 thi piz and thro ewe thi padz.
A ma tar khoulie tuo tsiii puo houha kelhou-
wa tuo.
You should always be polite.
Yu shud, alwez bi polaet.
Na n^zha vi melie mo za suo.
Is that thing ^orows or solid ?
Is that thing porus ar salid ?
Mha su u zeya mo mo ga ?
He says he will come positively.
Hi sez hi wil kiim pazetivli.
Puod varr hei tuou pu shua.
Pour some hot water from the tea kettle.
Por sum hat watiir fram thi ti ketl.
Se kra dzu bou nunu dzii tele huoya ru shu.
90 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Tour out the tea.
Por aut thi ti.
Se kra dzu ru shu.
He has no practice.
Hi haz no prdktis.
Puod chii mezhie mo.
By practice his work will improve.
Bae prdktes hiz wurk \\il impruv.
Chti kemezhie u puo mhatha vi lietao.
Do not praise him.
Du nat prez him.
Puo tse hie,
I give you this as a present,
Ae giv yu this az e prezent.
A m^thuo mhiei ha u n'tsu we.
What is the proper price of thai ?
What iz thi prapiir praes av that ?
Puo ma ketha tou u kedikia ?
I will tell you privately/,
Ae wil tel yu praevetli.
A pekhre n'ki pu tuo.
Probably you will meet him.
Prabebli yu wil mit him.
Na puo z6 kese lie tuo nJiid.
Your pronunciation of Angami is good.
Yur pronunshieshun av Angami iz gud.
Na Tenyimid die Mpu vi.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 91
It is not proper to work on the Sabbath.
It iz nat prapur tu wurk an thi Sabath.
Kerrlei zha nhid mha chti zhu mo.
If you are bad, who will give you protection f
If yu ar bdd hu wil giv yu protekshiin.
Na suo ta ra supuonie n'theke ta.
This is a very proud man.
This iz e veri praud man.
Themid ha u kd se.
He acts very prudently.
Hi aks veri prudentli.
Puod medd sedi mha chiiya.
Eat only the pulp of the fruit, throw away
the seed and skin.
It onli thi pulp av thi frut, thro ewe thi sid
and skin.
Nha si u puo zhuda rrbei chiilie mu puokou
puo ru khawalie.
Shall I put it in the earthen pot ?
Shdl ae put it in thi urthea pat ?
A hawa lipfu nu kha pie ba tuo ma ?
Much pus runs from the sore.
Much pus riinz frarn thi sor.
K6chupfu u nunu puorrzhie kekra kru
parr zhie.
Tut it in the sun.
Put it in thi sun.
Ha u pie tenia nu sliu oUe.
92 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Fut the tea cups find saucers on the table.
Put thi ti klips and sasdrz an thi tebl.
Miz ghei se kra dzu hie mu puo ba khraka
kha shu chie,
Fut on the child's hat.
Put an thi chaeldz hat.
Nhichuya tsti ghei tsur^ kha shu.
Push the box.
Push thi baks.
Bakuoshii u ne wa.
He pushed me against him.
Hi pusht mi egenst him.
Puod puo ngumvu kechula a ne situ.
What is the cause of this quarrel ?
What iz thi kaz av this kwarl ?
Ha u keghei k^chti k^dipuo la ga ?
Here is a quarter,
Hir iz e kwartiir.
Za dia nu za puo ba.
Come quickly.
Kiim kwikli.
Nge varr lie.
He is quite crazy.
Hi iz kwaet krezi.
Puod nya si.
It will rain soon.
It wil ren sun.
Terr mhai varr tuo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 93
He ran away.
Hi ran ewe.
Puoa ta te.
He ran as fast as lie could.
Hi ran dz fast Az hi kud.
Puod talie kevi chie fa te.
The cat has caught a rat.
Thi kdc haz kat e rat.
Nidnuo u thezu puo te lie.
Will you cut a bundle of ratan ?
Wil yu kut e bundl av rat^n ?
Na tekhra pie puo reta mo ?
I would rather go to Gauhati than Calcutta.
Ae wud rathur go tu Gauhati than Kdlkiita.
A Kalkata nu ketsu M Guhati nu tsu nyu.
I would rather be a slave than have one.
Ae wud rathur bi e slev thdn hav wun.
A kedie puo kelie ki a thuo kedie chu tuo.
I do not like to eat raw onions.
Ae du nat laek tu it ra linyiinz.
A themera kerhei chu ketuo a nei mo.
Have everything in readiness.
Hav evrithing in redines.
Mha peteka keselie.
We are not ready ^ Sir.
Wi ar nat redi, Sur.
Saha, hieka keselie mo luo.
94 ENGLISH Als^D ANGAMI KAGA PHRASES
What is the reason ?
What iz tlii rizun ?
Kedipuo la ?
I have reckoned up the account.
Ae hdv rekund up thi dkaunt.
A mha phrr thu wa te.
Bring some reeds to make a wall.
Bring sum ridz tu mek e wal.
Sazwa chutuou kechula cJiiena huoya pie
varr lie.
He lives without religion.
Hi livz withaut riligiin.
Puoa nanyu cliii modi ba. >
Let it remam.
L^t it rimen.
Hawa kha pie ha chie.
I remember my old friends.
Ae ri77iemhur mne old frendz.
A thiadzu a kezeka rrkra ba ya.
What is the monthly rent of this house ?
What iz thi miinthli rent av this haus ?
Khrr puo nu ki ha u nyie kediki ga ?
You must repair the roof.
Yu must ripar thi ruf.
Na ki mha mechii la shu mo ra suo.
I respect the te:icher.
Ae riispekt thi ticlair.
A kej^etha u thuya.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 95
He has returned.
Hi baz riturnd.
Puoa la varr te.
What was the quarrel about ?
What waz thi kwarrel ebaut ?
Kemeu kecbu u kedipuo la ?
The^e raspberries are not ripe.
Thiz raspberiz ar nat raep.
Riio mvu haka m^ mo luo.
Rise up.
Eaez up.
Sielie chie.
The snn has risen,
Thi sun haz rizen.
Nieki parr te.
To dismiss the men and fine them is my
right,
Tu dismis thi men and faen them iz mae
raet.
Themi^ka za p6ka kewa mu mha mena
kechu a kekuo ba.
What right have you to take those things ?
What raet hav yu tu tek thoz thingz ?
Mbanya iuka seta ketuo na kedipuo
kekuo ba ?
Where does this road lead ?
Whar diiz this rod lid ?
Cha ha u kitsapuo vataya ga ?
96 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Do not let the boat roch.
Du nat let tlii hot rak.
E.OU u bu rrkhe hiechie.
Roll up the mat.
Rol up thi mat.
Zaprie u tsulie.
That stone rolls because it is round.
That ston rolz bikaz it iz raund.
Ketsie lu u rrtu zhie sula puoa merr.
It is in th.at room.
It iz in th^t rum.
Hawa lu u bou nu ba.
No room here for the box.
No rum hir far thi baks.
Ha ki bahuoshii u chu jiia.
Let us fix a rope around the rock and pull
it.
L6t us fiks e rop eraund thi rak dnd pul it.
Uka herd li ketsie u ra liedi shuhe ghe.
The eggs are all rotten.
Thi egz rr al raten.
Thevu dzu peteka chie te.
Set these trees in a row.
Set thiz triz in e ro.
Se hakci clia puo nu pebalie.
Mow on.
Eg an.
Shu sa shu. '
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 97
I do not understand rowing a boat.
Ae dn nat undiirst^nd roing e bot,
A rou pie dzii viUie si rao.
Rim quickly and fetch it,
Riin kvvikli ^nd fech it.
Ta nge vadi hawa serr.
Is it not wroni? to drink spirituous liquor ?
Iz it nat rang tu drink spirityiis likiirz ?
Zu kekrie suo rao ma ?
I did it for his sake.
Ae did it far hiz sek.
A hawa puo la. chuhevve.
He does it for the sake of money.
Hi duz it tar thi sek av miini.
Puoa hawa raka la ch^Iiewe.
S'low me a sample of the salt.
Sho mi e sampl av thi salt.
Metsia huoyd pie a pekie chie.
Is it all the same ?
Iz it al thi sem ?
Hawa peteka Mmhid ma ?
What do you say ?
What du yu se ?
Na kedipuo pua ?
One gide of these scales is too heavy.
Wun saed av thiz skels iz tu hevi.
Mdshukhou ha u tie la tsa tie mebe.
98 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
All the books are scattered about.
A1 tin buks ar skatiird ebaut.
Leshuda peteka, tsdre zM.
Do not scratch the furniture.
Du nat skrdch thi furnichur.
Mhanyaka Jcerhieiva hie.
It is now the rainy season.
It iz nau thi reni gizun.
'1 sie nietsii M te.
Do you not see it ?
Du yii nac si it ?
Na hawa ngii mo mk ?
I have searched, but cannot find it,
Ae hdv sii'^cht, but kdnnat faend it.
A hawa pfii, derri ngu lielha te,
Sae if tliis word is in the dictionary.
Si if this w^urd iz in thi dikshuneri.
Die ha u dieia nu ba ra mehd chie.
Plant these seeds in the garden.
Plant thiz sidz in thi garden.
3Iha si haka tezie nu lei sliu chie.
What are you seeking ?
What ar yu siking ?
Na kidipuo pfuya ga ?
I have secfi the sun shine.
• Ae hav sin thi sun shnen.
A tekerrnyie ngU' ive.
ENGLISH AND ANGAMI NAG A PHRASE* 99
I have not seen it. •
Ae hav nat sin it.
A liawa ngu mo we.
I have never seen it.
Ae hav nevur sin it,
A hawa kehaki puo rei nguya mo.
How do you sell these goods ?
Hau du yu sel thiz gadz ?
Na inha haka kedipuo mhiai zeya ga ?
Shall I sefid you a pony ?
Shal ae ^end yu e poni ?
A n'ki kirr puo kefse shu tuo m^ ?
I will thank you to send me several.
Ae wil thank yu tu send mi sevrul.
Mb a huo kha shu a tsu rd na vi vveii a pu
tuo.
Set the table.
Set thi tebl.
Miz kese lie.
Dig a hole and set out the tree.
Dig e hoi and set aut thi tri.
Kidju lialiedi se u se lie,
Ering several stnall sticks and several plates.
Bring beviiil smal stiks and sevrul plets.
Se mu mckhou hitoyd se varr chie.
Here are several oranges.
Hir ar sevrul aranjz.
llaki shuiiuo huoya ba.
H 2
100 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
He wants money to buy some things in the
bazar.
Hi wants muni tu bae sum thingz in thi
buzar.
Puod Ihitha cliii nu mliazhu kemokhrr tuoudi
raka chaya.
Shake off some plums.
Shek af sum plumz.
Rrnyii si huo kenid rielie.
Shall I burn it ?
Shkl ae burn it ?
A hawa thiwa tuo ma ?
The stream is so shallow that the boat can-
not come.
Thi strim iz so shalo that thi bot kannat kiim.
Krchii u hade theluo rou u varr lielha.
She wears a shawl,
Shi wdrz e shal.
Puod pfe dzle ba.
Sit in the shade of this tree.
Sit in thi shed av this tri.
Se ha u khru nu ba lie.
The knife is not sharp,
Thi naef iz nat sharp.
Katarr ha u p/vo w vi mo.
Sharpen ir.
Sharpen it.
Hawa uchti lie ; morei hawa kerr lie.
ENGLISH AND ANGAMJ NASA y^kk^m 101
It shines like the vsun.
It shaenz laek thi sun.
Hawa nieki inhiai meleiya.
Three steamers have arrived,
Thri stimurz hdv ^raevd.
Mi rou se varr te.
This bamboo is too short.
This bambu iz tu shart.
Kerria ha u dzu ^e.
I should go to-day if I were ready.
Ae shud go tu de if ae wlir r^di.
A keselie ra a thid tuo ta tuotce.
Why should I steal.
Whae shud ae stii.
A kiiidi rrgu ia.
Show me the road.
Sho mi thi rod.
Cha u tha a pekie shu chie.
Shut the door.
Shiit thi dor.
Ki kha liechie.
The door is shut,
Thi dor iz shut.
Ki kha tha zd.
Shut your book and sit down.
Shut yur buk ^nd sit daun.
N'leshu whewaliedi ba lie.
3-02^,ji:^TrxL'LSH Ay'ry angami naga phrases
It is on this side.
It iz an this saed.
Hawa ha tsa tie ba.
Two men are sitting in the shade by the
side of the river.
Til men ar siting in thi slied bae thi saed av
thi riviir.
Mia kenia kerr khie ki se khrii na ha.
The wages of sin is death.
Tbi "weguz av sin iz deth.
Kesida mlia kesuo zha bn.
It is six months since he died.
It iz siks niunths sins hi daed.
Puo sia keta khrr soru te.
This is my elder sister.
This iz mae eldur sistur.
Ha u a dzii rie pfu we.
I have two younger sisters,
Ae hdv tu yiinour sistiirz.
A sia ze pfu kenia ba.
Sit down.
Sit daun.
Balie chie.
Do not sit on the stone,
Du nat sit an thi ston.
K^tsie ghei ha Me.
He is a skilful hunter.
Hi iz e skilful hiintur.
Puoa chuhuo nu kdchurr se, . .
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 103
The rope is slack, draw it tight.
Thi rop iz slak, dra it taet«
Kera u rrnhu cliie keg a lie.
Tub board is slGping and the post is slanting.
Tiii bord iz sloping and thi post iz slanting.
Mela u vakhrie mu cha u rrhL
He gi^es very slow.
Hi goz veri slo.
Puoa tuo rrli plii va zhie.
Take a slice of bread and toast, and brinsr
to me.
Tt'k e slaes av bred ^nd tost and bring tu mi.
Niekhrrda la puo chii lie mu houliedi se varr
a tsu chie.
] want a tidy wife and not a sloven,
Ae want e taedi waef and nat e sluvn.
A thenu lail ke^fio kepechii pfd puo lie nyu.
Where did you put the small spoon ?
Whar did yu put thi smal spun ?
Likhi u pie na kira puo shuwa ga ?
This cloth has too much starch.
This klrUli haz tu much starch.
Pie ha u thomiM kra se.
Do not let there be any smoke.
Du nat let thar bi eni smok.
Su nu mi bu Mm hie.
AVhy do you stay so long ?
Whae dii yu ste so lang ?
Na k6dipuo chudi ha thechie bata ga ?
104 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
You must not do so.
Yu must nat dii so.
Na su kemhid chu suo tuo.
He has stopped up the road so I cannot get
along.
Hi haz stapt up thi rod so oe kannat get
elang.
Tuod cha u khawa te sulanu a cha nu va lie-
Iba t6.
If so he is a bad mnn.
If so hi iz e bdd m^n.
Sird puod themia kesuo.
If that is so, then what ?
If that iz so, then what r
Si rd kiu ta ?
That man so long as he has money will not
work.
That man so lang dz hi hdz muni wil nat
wurk.
Themia lu u raka k^tuo chie pnoa mha chu
lielha.
Some are good, some bad, ,
Sum ar gud, sum bad.
Huo vi, huo suo.
It is at some distance from here.
It iz ^t sum distans fram hir.
Ha kinu kep^hie za nu ba.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 105
Some one has stolen it.
Sum \Min liaz stolen it.
nuo mid hawa rrgu4e te.
Somebody has been here.
Sum badi haz bin liir.
Mho mid ha uu varrwe.
Something must be done.
Sumtliing must bi dun.
Mha hifo chii mo ra suo.
He can do it somehow.
Hi k^n du it sumhau.
Puoa hawa huo chulie tuo.
He Comes sometimes.
Hi kiimz sumtaemz.
Puoa huo ki varr ya.
Sometimes he stops at his house,
Sumtaemz hi staps at biz baus.
Puod huo ki puo ki nu ba ya.
He is somewhat rude.
Hi 12 bumwhat rud.
Puoa Ihieshie huo ba.
He must be somewhere on the hill.
Hi must bi bumwhar on thi hil.
Puoa kijti thou ghei mha ki puo ba p6tiio
tuo.
It will soon be dark.
It wil sun bi dark.
Aleze tezei ta tuo.
106 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Of what sort is it ?
Av what sart iz it ?
Hawa kedipuo mhia ?
How many sorts of rice are there ?
Hau meni sarts av raes ar thar ?
lihaka zhd kitsuo ba ?
Sort out these potatoes.
Sart aut thiz potetoz.
Alu haka kedalie.
Do you hear the sound of cannon ? '
Du yu hir thi saund av kanon ?
Na sidi u 'pfe si md ?
Mima is south east of Kohima.
Mima iz sauth ist av Kohima.
Mimid Kewiiimia Y\ pesd tut mu niethii tsa
danu ba.
They travelled southward.
The travld sauth ward.
Ukaa rrve pesd tsa kha.
Do the An garni s speak in this way ?
Du thi Angamiz spik in this we ?
Tenyimia ha kemhik pu ya md ?
Can you speak Eng^lish ?
K;in yu spik English ?
Na English die pu lie vi md ?
I can speak a little.
Ae kan spik e litl.
A \moy ^Ci pulie vi.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 107
These spices are necessary to make the curry.
Thiz spae^ez ar neseseri tu mek thi kuri.
Ohisi kemhid vie haka gacha kecbiila se mo ra
suo.
Why do you cherish spite atjjainst this man ?
Whae du yu cheri>h spaet e^jenst this man ?
Th6inia ha u nguravu ua kavli nnii pfu tuo ga ?
Tiiis child has spleen.
This chaeld \\iz splin.
Nhichu ha u nitii ba.
Split the bamboo.
S()lit thi bambu.
Kerrie u plirdlie.
The board is split.
Tiii bord iz split.
Mela u p7d te.
Spread out the cloth.
Spied aut tlu klath.
Pfe u Iha shii lie.
The cabbage seed is sprouted.
Tbi kabeg sid iz sprauted.
Gakria si pou parr zhie.
He is a sj)^/.
Hi iz e spae.
Puoa kecliurr mid.
Will you make me a square table ?
Wil yu mek mi e skwdr tebl.
Na puo cha puo zJia ketou kechu miz puo chu
shu a tsu tieya md ?
108 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
What are the symptoms of heart disease ?
What ar thi simptumz av hart diziz ?
U melu kechu za si kedipuoa ?
The sick man's symptoms are unfavourable.
Thi sik manz siipptumz ar unfeviirebl.
Kechti u za sikd a nei mo.
Do not stay long.
Du nat ste lang.
Ba pecha ba hie.
Can you steer a boat ?
Kdn yu stir e bot ?
Na rou u kewhilie vi tuo md ?
He is still engaged in study.
Hi iz stil engegd in stiidi.
Puoa tsie rei prr ha zd.
If that humble bee stings you, it will be very
painful.
If that limbl bi stingz yu, it wil bi veri
penful.
Pfidi u likeu ra chu phi tuo.
The goat does not stir, and I think it has
died.
Thi got duz nat stiir and ae think it haz daed,
T6mvu u mele mo te tsiu a nieda ki hawa
sid t^.
Stop a moment.
Slap e moment.
Ge zalie.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 109
The rain has stopped.
Thi ren hdz stapt.
Te rr mo te.
Why are you stopping so long ?
Whae ar yu staping so lang ?
Na kedipuo chii di ha thechie ba za ga ?
Strain this milk with a cloth.
Stren this milk with e klath.
Thu nu dzii ha u pfe li se chalie.
The prisoners wear striped cloth.
Thi priznu-z war straept klath.
Keiiekaa pfe rhie dzie ya.
Stretch out your hand and strike the gong,
Srrecij aut yur hand and straek thi gang.
N'dzie chalie mu keba u vii shii.
Siich language is very vile.
Such langueg iz veri vael.
Die su kemhid suo se.
I cannot employ such a man.
Ae kannat emplae siich e man.
A themia ha kemhid zelie kenyu ju.
HoAV can you ask such a price ?
Hau kdn yu ask such e praes ?
Na kikidi puo ma hade chalie vi ga ?
It is not sufficient.
It iz nat sufi shunt.
Hawa tsd lielhd.
%
110 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHEASES
It is more than sufficient.
It iz mor tiian fcufishuiit.
Hawa tisa zie.
With your mouth suck from the wound the
poison and spit quickly.
With yur mauth suk fram thi wund tlii pfii-
zun and spit kwikh.
N'me u kechu u nuuu therei u metsuliedi
mhitsie ngewalie.
Who is the corapLainant and who the defend-
ant in this^ suit ?
Hu iz thi kumplenent dnd hu thi difendent
in this silt.
Die nya ha u nn supuo nie kenya kechii u
mu supuo nie kemo u ga?
The surplus cannot be hirge,
Thi stirplus kannat bi krg.
Zhie kelie u kra lielhd.
Sweep this room clean.
Swip this rnm klin.
Ki iDoulia u nu tsd kemesawa he.
Does the water run swiftly ?
I)uz thi watur run swiftli ?
Dzii u kru su sil zhu ma ?
A steamboat goes very swiftly.
E stimbot goz veri swiftli.
Mi rou va zi se tava.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHUASES 111
The tail of a cat, of a fish, and of a bird.
Thi tel av e kaf, av e fish, and av e biird.
Nianuc, khuo mu peva mei puo.
Take out the cloths and sun them.
Tek aut thi klathz ^nd siin them.
Pfeka chu lie rau tenyia nu shu.
Which will you taJce, this or that ?
Which vvil yu tek, this ar that ?
Jfa kikechu u lieta^ ha u mo lu u ?
Who has taken the axe,
Hii haz teken thi aks.
Supuonie se durr u seta ga ?
Do not talk*
Du nat tak.
Die pu hie.
That is a tall man.
That iz e tal man.
Them id lu u cha.
Why do you go with your hair tangled ?
Whae du yu go with yur har tangld ?
Na kedipuo chiidi n'tha bu kerei tatuo u
ya ga ?
Prepare and give tea.
Pripar and giv ti.
Se kra dzti chuliedi kha shu chie.
The teacher says do not do it.
Thi tichur sez du nat du it.
Kepetha u huwa chu hienu pu shia.
112 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Do not tell anybody.
Du nat tel enibadi.
Kehupuo kerei pu hie.
Do not give the horse a long tether.
Du nat giv thi hars e lang tetliur.
Kirr u kekhe puo ra pecha ba hie.
This is larger than that.
This iz largur than that.
Ha u lu u ki zha.
I thank you for your assistance.
Ae thank yu far yur assistens.
Na a khraohi keshii la na vi se we-
I tell you that he is a great deceiver.
Ae tel yu that hi iz e gret disiviir.
A n'ki pu puoa mia se kekuo tha mia.
He said that dinner was ready.
Hi sed that di'niir waz redi.
Puoa kechucha kese ba udi pu.
He promised that he would pay me.
Hi pramist that hi wud pe mi.
Puoa a pu chutuou a ze kepfe khalie te.
How many loads of thatch have you
brought to-day ?
Hau meni lodz av thatch hav yu brat tu-de ?
Na thia zdga pie kitsuo pf li varr ga ?
Their pride will ruin them.
Ther praed wil ruin them.
Uka k6kaa uka pesuo wa tuo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHUASES 11$
They think too highly of themselves.
The think tu haeli ay themselvz.
TJkaa ukd thuo zha tidi medaya.
Then I must go.
Then ae must go.
Sird a va mo ra sue.
Do not go there.
Do nat go thar.
ISu nu va hie.
There is a man-eating tiger there,
Thar iz e man iting taegiir thar.
Su nu tekha themid te kechii puo ba.
How many elephants are there ?
Hau meni eliphants ar thar ?
Sii nu tsuo kitsuo ba ga ?
Thereupon he delivered the money into
my hand.
Tharupan hi dilivrd thi mum intu mae
hdnd.
Su nu puoa a dzie nu raka shti.
I was engaged yesterday therefore I could
not come.
Ae waz engejd yestiirde tharfor ae cud
nat kiim.
A n'du mha chu stilanu a varr lielha t6.
These things are useless.
Thiz thingz ar yusles.
Haka mha puo ret chiilie suo.
114 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
These are better than those.
Thiz arbettur than thoz.
EaM luka ki vi.
I did not say so, they said it.
Ae did nat se so, the sed it,
A su kemhiei pu mo, ukaa hawa pu.
Where do you think they have gone ?
Whar dn yu think the hay gan ?
Ukaa kitsapuo vata udi na medaya ?
What do you call this ?
What du yu kal this ?
Ts'a. hau kedipuo u puya ga ?
What do you think ?
What du yu think ?
!Na kedipuo medaya ?
Though he fell from a high tree he was not
killed.
Tho hi fel fram e hae tri hi waz nat kild.
Puoa se kerrkria puo ghei nu tetsu sierei
sidta mo te.
They conquered, though they lost a thou-
sand men.
The kankwiird tho the last e thauzund men.
Ukad kuoliete, sirei ukaa themia nyie puo
jiite.
The sword pierced through his hand.
Thi sord pirst thru hiz hdnd.
Zhie cha u puo dzie zhu wa t6.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 115
He has travelled through China.
Hi haz travld thru Chaena.
Puoa rrve Sina rrna rJiu va te.
I got the intelligence through the police.
Ae gat tbi inteligens thra thi polls.
Die u a piilishka hinu ngulie.
The news spread throughout the kingdom,
^'hi nuz spred thruaut thi kingdum.
Hie u kelhu pete nu pu pesi phre va te.
Throw out the water.
Thro ant thi watiir.
Dzii u kelhu wa lie.
Thus he said.
Thus hi sed.
Puoa ha inhiel pu.
By conducting himself thus he destroyed
his reputation.
Bae kiindukting himself thus hi distraid
hiz^ repiuteshun.
Puoa ha kemhid chti kewa la puo ietsS
Braw this tight.
Bra this tait.
Ha u te shii kemeteilie.
He did not come till noon.
Hi did Bat kiim til nun.
Puod khi iihiiietso ni varr mo,
I 2
116 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASEST
It is time to get up.
It iz taem tu get up.
Kesie mhe tL
It is time to go to bed.
it iz taem tu go tu bed.
Kezhii mcse U.
Why are you doing this work until this time ?
Whae ar yu duing this wurk until thi&
taim ?
Kill na mhatha ha u tsie rei chu bs zax ga ?
He has been to visit me three times.
Hi haz bin to vizit mi thri taemz.
Puoa a ze kengu tuou varr se i,
I am tired of correcting this writing.
Ae am taerd av karekting this raeting..
A kethu ha u chii kemezhudi mezie ba.
He is going to Calcutta.
Hi iz going tu Kalkata.
Puoa Kalkata va ta zhie.
He has goods to sell.
Hi haz gudz tu sel.
Puoa ze ketuo vie ba.
He took him up for a thief.
Hi tuk him up for e thif .
Puoa kerrgu la puo te lie.
Give this to the gentleman.
Giv this tu thi g6ntlman.
Ha u saha tsti shii.
2}NGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 117
Sew these two together.
So thiz tu tugethiir.
Ha nia terhu kesa lie.
He is a tolerable workman, but his conduct
is intolerable.
Hi iz e talurebl wurkman but hiz kandtikt
iz intalurebl.
Puoa kehie puo mhatha chuya derri puo
zha kehie lieiha.
Will you do it to-day or to-morrow.
Wil yu du it tu de or tumaro.
Na thia morei sodu ha u chutie ya mo ?
You may come too.
Yu me kum tu.
Na rei varr lie tuo nhia.
You are too talkative.
Yu ar tu taketiv.
Na die pu kuo se.
This plank is too long.
This plank iz tu lang.
Mela ha u cha phi ba.
There is a bird on the top of that tree.
Thar iz e burd on thi tap av that tri.
Se lu u zil gkei pera puo ba.
Do not touch anything.
Du nat tiich enithing.
Mha kehu puo rei 6i€ hie.
118 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
That man is tough ^ but this one is tender c
That man iz tiif, but this wun iz tendr.
Themia lu u sJivrhei derri ha u mezie.
He went towards the bazar.
Hi went toard thi bazar.
Puoa Ihitha chu tscc va te.
I cannot travel on this road.
Ae kannat travl an this rod.
A cha ha u nu tuo lie kenju ju.
The Singphos are said to be freacherouSo
Thi Singfoz ar sed tu hi trechurus.
Singfo mia u kechurr mid u puya.
There are many ITaga tribes,
Thdr ar meni Naga traebz.
Naga thinuo kekra ba.
He speaks truly.
Hi spiks trull.
Puoa kethd puya.
Truly ^ you are a wise man,
Truli yu ar e waez man.
^a mha kesi mia Mthd,
Try the axe.
Trae thi aks.
Se durr se me z hie lie.
If you try you can do this work.
If yu trae yu kan du this wurk.
Na 7i'hie chulie rd mhatha ha u chu lie vi
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 11^
Turn it over.
Turn it ovr.
Hawa pekhewalie.
Turn it round.
Turn it raund.
Hawa kerei slii cJiie.
Whose turn is it to keep watch ?
Huz tiirn iz it tu kip wach ?
Supuo rrkliou kechii mese ga ?
Turn over the leaf.
Turn oviir thi lif.
Nha njai u pekhma.
He shot at the tiger twice but missed him-
Hi shat at thi taegiir twas but mist him.
Puoa chiepie tekhu u va kenia derri^ pu
va mo te.
Give the umbrella to the teacher,
Giv thi umbrela tu thi tichiir.
Sata u pie kepetha ti tsu shu.
This buffalo is uncommonly large.
This bufelo iz unkatnunli larg.
Rrli ha u kekrei ki zha se.
It is under the bed*
Ifc iz tindiir thi bed.
Hawa thezhii khrd ba.
He has opone under the water.
Hi haz gan undur thi watur.
Puoa dzu khrd va te.
120 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
I do not understand.
Ae du nat uiidiirstand.
A U lie mo.
I did not understand,
Ae did nat uodurstand.
A le lie mo te.
Do you understand Bengali ?
Du yu unaurstand Bengali ?
Na Bengali die si ma ?
I understand blacksmith's work.
Ae undurstand blaksmith's wurk.
A rrkri mid mhatha si.
Unfasten this.
Untasn this.
Ha u klirr shit.
What makes you unhappy ?
"What meks yu linhapi ?
Kedipuo u na rruya mo ga ?
These two roads nnite below the village.
Thiz tu rodz yunaet bilo thi vileg.
Cha ha nid rrna u khra ki riu kesa lie,
JJntil I return you will wait here.
Until ae ritiirn yu wil wet hir.
A la varr kemo cliie na ha ki nu a pfe ba chie.
It floats ii])on the water.
It ilots upan thi watiir.
Hawa dzu mha rrja ya.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 121
You will upset the ink.
Yu wil lipsec thi ink.
Naa leshii dzii keklie wa tuo.
The Abors do not use money.
Thi Arbarz do nat yuz miini.
Abar mia raka se ya mo,
I have no use for this.
Ae hdv no yuz for this.
A ha u se mha piw rei kechd ju.
I have a great variety of goods for sale.
Ae hav e gret veraeiti av gudz far sel.
A vie ze ketuo mhanya kekrei ba hu.
The ocean is a vast expanse of water.
Thi oshun is e vast ekspans av watiir.
Dzu kezha u mechu se bawe.
It is at the very top of the tree.
It iz at tlii veri tap av thi tri.
Hawa se zu ghei ba.
Is not this a very bad horse ?
Iz nat this e veri bad bars ?
Kirr ha u suo se mo ma ?
Be vigilant, or perhaps the tiger will
suddenly seize you.
Bi vigilant ar purhaps thi taegur wil siid-
denli siz yu.
Meha mmuo lie mo ra tekhu u n' te mha
wa tuo.
122 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
What wages do you receive a month ?
What wegz du yu risiv e miinth ?
Na khrr puo nu kaza kide ngu lie ya ?
What do you loanf^
What du yu want ?
jN'a kedipuo cha ya ?
I want nothing.
Ae want nuthins:.
A mha puo rei cha ya mo.
It is warm.
It iz warm.
Le te,
I leant a washerman and tailor.
Ae want e washiirman and teliir.
A pfe kemenyi mia mu pfe keterJiil mi^
puo cha ya.
Warm yourself at the fire.
Warm yurself dt thi faer.
Mi peguo lie.
Wash these cloths.
W^ash thiz kloz.
Pfe haka mmyi wa lie,
WasJi them with clean water.
Wash them with klin watur.
Suka dzii kemechie u mmyi wa lie.
When washed, spread them out in the sun.
When washt, spred them aut in thi siin.
Mmyi liedi siika tenia nu Iha shu.
3SNG1ISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 12S
You must imtcli the house when I am gone^
Yu must wach thi haus when ae am gan,
A tuo keta ki na ki pfe ba mo ra suo.
Do it any imy you like,
Du it eni we yu laek.
Hawa n' nei chii he.
We were going to walk.
We wtir going tu wak.
Hiekaa phere tuou va.
What does that man wear ?
What duz that man war ?
Themia lu u kedipuo dzie ba ?
He wears a coat.
Hi warz e kot.
Paod boulie pno houlie ha.
Weed out the onion bed.
Wid aut thi linyiin bed.
Themera nu nha piewa.
Pull up all the big weeds among the rice.
Pul up al thi big widz emung thi raes.
Telha danu nha kezha peteka pie wa lie.
Weiglh those sweet potatoes.
We thoz swit potetoz.
Phriemou stika medzu sJiii.
How much do they weigh ?
Hau much du the we ?
Ukaa kidi medzu lie ta ?
124} ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
Very well, you can go.
Veri wel, yu kdn go.
Vi we, na tuo lie vi.
Take care and do this well,
Tek kar dnd du this wel.
Ha u chu mmuo lie.
The water in this well is good to drink.
Thi watur in this wel is gud tu drink.
Dzu khou kesou ha u dzii krie vi.
He loent in a boat.
Hi went in e hot.
Puoa rou puo nu vd te.
Do not let the book get wet,
Hu nat let thi buk get wet.
Leshuda u petse wa hie.
What ?
What?
Kedipuoa ?
What for ?
What far ?
Kedipuo la ?
What are you doing ?
What ar yu during ?
Na kedipuo chu ba ?
What do you bring ?
What du yu bring ?
Na kedipuo pie ya ?
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 125
What does this man say ?
What duz this radn se ?
Themia ha u kedipuo pu ya ?
TVJiat is the matter ?
What iz thi matur ?
Kedipuo chu ga ?
Of what is paper made ?
Av what iz pepur med ?
X^shu kedipuo u chu lie ?
I am thinking what to say.
Ae am thinking what to se.
A pu ketuo u meda ba.
I fear he will die, lohatever medicine he may
take.
Ae fir hi wil dae, whateviir medisin hi me
tek.
A michie za puod daru kehupuo chu rei sid-
ta tuo.
When will you return ?
When wil yu riturn ?
Na kedi mese ki la varr ta ?
When he arrives tell me.
Wh6n hi araevz tel mi.
Puo kevarr ki a ki pu shii chie.
When I call come quickly.
When ae kal kum kwikli.
A n' kekie ki mhai varr lie.
126 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
When I was departing be arrived.
When ae was diparting hi araevd.
A va keta mese ki piioa varr.
From whence have you come ?
Pram wheus bav yu kiim?
Na kitsa puo nu varr ga ?
Come whenever you please.
Kiim wbenevr yu pliz.
N'nei ki varr chie.
Where are you going ?
Whar ar yu going ?
Na ki tsa va tie ya ?
Where is his house ?
IVbdr iz biz haus ?
Puo ki ki tsa ba ?
lV"e will stop at night where we get tired.
Wi wil stap dt naet whar wi get taerd.
Ukaa mezie keta hi theva sijl nu ba ta tuo.
Wherever the sahib goes his dog wishes to go.
Wharevr thi sahib goz hiz dog wishis to go.
Saha u Mhu ki puo va rei puo fda sti nu vi
nyu ya.
I was thinking whether he would go. 1
Ae waz thinking whetbur hi wud go.
Puoa va ta mo mo siy a sti meda bawe. ^
Which is best ?
Which iz best ?
Ki u\i g^?
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 127
Take which you like.
Tek which yu laek.
N'nei lie lie.
The law which men should observe.
Thi la which men shud abzurv.
Kehu puo rei u zha z e lie mo ra suo.
Do, not smoke cigarettes while young,
Du nat smok sigurefcs whael yiing.
Khriesa keba ki sikirr te hie.
He came ivhile you were asleep.
Hi kem whael yu wtir eslip.
Na zek6zhu H puod varr te.
Who is this ?
Hu iz this ?
Hau supiiod ?
Who is at the door ?
Hu iz At thi dor ?
Supuo ki chie ki ba ga ?
The boy ivho has told a lie must be whipped.
Thi bai hu hdz told e lae must hi whipt.
Ketiju kepu nhichuya vu shii mo ra suo.
Whoever does evil must be punished.
Huevur diiz ivil must bi punisht.
Kehu puo rei kesuo chu ra kesuo ngu lie mo
ra suo.
Give me the wholcm
Giv mi thi hoi.
Tetekd a tsu chie.
128 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
The whole country.
Thi hoi kuntri.
'Rvudi petekd.
The paddy is loliolly destroyed.
Thi padi iz hoK distraid.
^qWi^ petekd suo te.
To whom shall I give the pocket knife.
Tu hum shdl ae gix thi paket nael.
A katari u se supuo tsu shii ta.
Whom you reproved yesterday behaves well
to-day.
Hum yu ripruvd yesturde bihevs wel tu de.
Na ndu puo kechii keshii u thia u zha vi ba td.
Whose knife is this ?
Huz naef is this ?
Katari ha u supuo vie ?
Whtj do you laugh ?
Whae du yu laf .
Na kedipuo chudi nyuya ?
Whi/ do you cry ?
Whae du yu krae ?
Na kiudi kraya ?
This is Nihu's wife.
This iz Nihu'z wnef.
Ea u Nihu ki mia.
Wheii the sun rises will you go ?
"When thi sun raeziz wil yu go ?
Nieki thu keparr ki na tuo ta tuo md. ?
EIS'GLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 129
I will go.
Ae wil go.
A tuo ta iuo.
He will go.
Hi wil go.
Puoa tuo ta tuo.
I TV ill not come.
A wil nat kiira.
A varr lielhd.
He ivill come no more.
Hi wil kum no mor.
Puod la varr lielhd.
Why are these leaves wilted ?
Whae ar thiz livz wilted ?
Kiiidi nha nyu haka r7'wi ta ?
The wind blows very hard,
Thi wind bloz veri hard.
Te rrkhri se ze.
Open the window.
Open thi windo.
Khirrkz khvn shu.
Wipe the lamp..
Waep thi lamp.
Mi bon u suij^a.
When you have wiped it, light it..
When yu hdv waept it, laet it.
Na hawa sma rd, p6tu shu lie.
130 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES;
I Wish cow's milk every day.
Ae wish kauz milk evri de.
A tesanhia mithu nu dzu lie nyu.
I do not want to see him.
Ae du nat want tu si him.
A puo ngu nyu mo.
As you wish,
Az yu wish.
W nu tuoi.
He was killed with a gun.
Hi waz kild with e giin.
Puod misi pieya, khri lie we^
He C2ime'with the ".teacher.
Hi kem with thi tichur.
Puod kepetha u ze varr we.
Go with that man.
Go with that man.
Th6mia lu u ze va_lie.
He has gone with the gun.
Hi hdz gan with thi gun.
Puoa misi pie va^te.
He cannot golwithoui a spear.
Hi kannat go withaut e spir.
Puod rrngu pi4 mo ra va lielha^
He speaks without knowing.
Hi spiks withaut noing.
Puod si mo di pu.
ENGLISH AND ARGAMI NAGA PHRASES 131
He died without waking.
Hi daed withaut weking.
Puo^ cha mo di sia te.
Go and cut some wood.
Go and kut sum wud.
Va se huoy§( du lie chie.
This word has two meanino-g.
This wurd haz tu miningz.
Die ha u puo die kenia ba.
He works very hard.
Hi wurks veri hard.
Puoa mka Mese chu ya.
Do not tread on that worm.
Ha nat tred on that wiirm.
Zcichu u kede hie.
What do the Angamis worship ?
What du the Angami'z wurship ?
Tenyimia kedipuo rrsuo ya ?
I am not worthy of so much kindness.
Ae am nat wurthi av so much kaendn6s.
A thekhrie hade pfuhe su mo.
I ivould like to have a gun.
Ae wud laek tu hav e gun.
A misi puo ngu he rd a nei.
I would give thirty rupees for one.
Ae wud giv tmirti rupiz far wun.
A puo la raka serr kha shu taoweu.
132 ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES
He would not be comforted.
Hi wud nat bi kumfurted.
Pug nu chu p^luo lielhci.
Can you write well ?
Kan yu raet wel ?
Na thu p^vi lie tuo ma ?
It is wrong to steal.
It IS rang to stil.
Ergu kechu vi mo.
You have done it wrong.
Yu hav diin it ran or.
Na hawa chu k-err kruwa fe.
You have brought the wrong kind of rice,
Yu hav brat thi rang kaend av raes.
Is' a t^lha zha kekrei seviirr te.
He visits Calcutta once a year.
Hi vizi'ts Kalkuta wiins e yir.
Puoa cliie puo nu Kalkata nu tsu puoya.
He came yesterday.
Hi kern yesturde.
Puoa n'du varr.
He has not come yet.
Hi hdz nat kiim yet.
Puoa tsie rei varr mo luo.
I will reside here one year yet.
Ae wil rizaed hir wun yir yet.
A ha nu chie puo ba sa lie tuo.
ENGLISH AND ANGAMI NAGA PHRASES 133
Look yonder,
L'lk yandur.
Lu tsa m^balie.
Yonder is ihe village.
Yandur is tlii vileg.
E;rna u lu tsa ba.
Are you younger than he ?
Ar yu yungiir than hi ?
Na puo ki nMcJiu ma ?
Yes, I am younger.
Yes, ae dm yungiir.
Uwe, A nhichu we.
Is he a relative of yours ?
Iz hi e reletiv av yurz ?
Puoa ^^'seyie ma ?
You have injured yourself.
Yu hav injur d yurs61f.
Na n'thuo kethera we.
Youth is the season for improvement.
Ynth iz thi siziin far impruvment.
JS'hichu keba ki vi sa kehe m^se ki.
Shillong : Printed and published byE. Hill, Press Superintendent, Assam, at tl)e
Secretariat Printing OirKe.—(Geni.) No. 249-320—30-5-1905.
THIS BOOK IS DUE ON THE LAST DATE
STAMPED BELOW
AN INITIAL FINE OF 25 CENTS
WILL BE ASSESSED FOR FAILURE TO RETURN
THIS BOOK ON THE DATE DUE. THE PENALTY
WILL INCREASE TO SO CENTS ON THE FOURTH
DAY AND TO $1.00 ON THE SEVENTH DAY
OVERDUE.
i\l\(l f -CZ -:QOi
HKfKt \ i.> ! iOv
:vK^4'i3^^^
AOG 20 1940
:- .
> '^^i ^i-
! ■
fr ■■-
U.C.BERKELEY LIBRARIES
CDM7D11E5M
464211
UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY