Skip to main content

Full text of "Place names of West Aberdeenshire"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 

Gift of 

William Craig 
Memorial Fund 

^•\.'*'Ji!'X* * 






•i.h. Scot. 


in SpalMng: Club 

Only 525 Copies printed. 


Iplacc IRames 


IMeet Hberbeenabire 




i^rintcti for t|ic j|3eto ^paltiing Clttd 





Zbc flew Spalbfnd Club. 

Founded nth November^ iSS6, 

patroncBB : 

OmOB BE-A.I^BI^S iH'OK, 1898-99. 


1Hce«rre«(bcnt« : 

Thb Dukb of Richmond and Gordon, K.G., 

D.CL., LL.D. 
The Duke of Fife, K.T. 
The Marquis of Huntly, LL.D. 
The Marquis of Bute, K.T., LL.D. 
The Earl of Erroll, LL.D. 
Th^ Earl of Strathmore. 
The Earl of Southesk, K.T., LL.D. 
The Earl of Kintore, G.CM.G. , LL.D. 
The Earl pF Rosebbry, K.G., K.T., LL.D. 

The Lord Forbes. 

The Lord Saltoun. 

The Lord Provost of Aberdeen. 

The Principal of the University of Aberdeen. 

Sir John F. Clark, Bart, of Tilljrpronie, LL.D. 

Sir George Reid, P.R.S.A., LL.D. 

James A. Cami^bell of Stracathro, M.P., LL.D. 

William Ferguson of Kinmundy, LL.D. 

Emeritus Professor David Masson, LL.D. 

^Yblnarv iBembetB of CouncH : 

Colonel James Allardyce of Culquoich, LL.D. 

John Bulloch, Aberdeen. 

Sir Thomas Burnett, Bart., of Leys. 

George Cadenhead, Advocate, AMrdcen. 

The Right Rev. i€neas Chisholm, D.D., LL.D., 

Bishop of Aberdeen. 
The Rev. Professor James Cooper, D.D., Glasgow. 
Patrick Cooper, Advocate, Aberdeen. 
William Cramond, LL.D., Cullen. 
Peter M. Cran, City Chamberlain, Aberdeen. 
The Rev. J. Myers Danson, D.D., Aberdeen. 
Charles B. Davidson, LL.D., Advocate, Al)erdeen. 
William Dunn of Murtle. 

John Philip Edmond, Haigh. 
ames Ferguson, Sheriff of Ar^ll. 
Alexander Forbes, Aberdeen. 
Alexander M. Gordon of Newton. 
Henry Wolrige- Gordon of Esslemont. 
John A. Henderson, Aberdeen. 
Sir William Henderson, LL.D., Aberdeen. 
Lient. -Colonel W. Johnston of Newton Dee, M.D. 
The Rev. WUliam Forbes-Leith, S.J., Selkirk. 

David Littlejohn, Sheriff-Clerk, Aberdeen. 

Peter Duguid-M'Combie of Easter Skene. 

The Rev. John G. Michie, Dinnet. 

James Moir, LL.D., Litt.D., Co-Rector of the 

Grammar School, Aberdeen. 
Alexander M. Munro, Aberdeen. 
Charles Rampini, LL.D., Sheriff of Dumfries. 
Alexander Ramsav, LL.D., Banff. 
Alexander W. Robertson, Librarian, Public Library, 

John Forbes Robertson, London. 
The Rev. James Smith, B.D., Aberdeen. 
Sir David Stewart of Banchory, LL.D. 
The Rev. William Temple, D.D., Forgue. 
Alexander Walker, LL.D., Aberdeen. 
George Walker, Aberdeen. 
Robert Walker, University of Aberdeen. 
John Forbes White, LL.D., Dundee. 
Professor John Dove Wilson, LL.D., Aberdeen. 
Robert M. Wilson, M.D., Old Deer. 
fVilliam Yeats of Auquharmy : deceased. 

Peter John Anderson, University Library, Aberdeen. 

Farquharson Taylor Garden, i8 Golden Square, Aberdeen. 

William Milnb, C.A., Aberdeen; Andrew Davidson, C.A., Aberdeen. 



MY uncle, Mr. James Macdonald, died in Mcirch, 1897, 
while engaged in the preparation of the work now 
published, which he had undertaken six years previously at the 
request of the Committee of the New Spalding Club. By his 
will he left his notes and manuscripts in my hands. He had 
previously asked me, in the event of his death, to destroy them, 
unless the book was sufficiently advanced to allow of its being 
published substantially as he left it, or unless Professor 
Mackinnon would undertake — what he felt he could not ask of 
him — the completion and revision of the work. 

I found that the first half of the book was complete and 
ready for the printer, and that the remainder could without 
much difficulty be compiled in a fairly complete form from the 
notes. Professor Mackinnon, to whom I applied for advice, 
recommended that the work should be printed, and he kindly 
undertook both to revise the proof sheets and to write an 
introduction. On his recommendation, the New Spalding Club 
decided to proceed with the publication. 

The whole of the text is Mr. Macdonald's work. The first 
half, down to the end of the word ** Forbes," is printed with 
merely verbal corrections from the manuscript : the remainder 
is a compilation from his notes. No additions whatever have 
been made, except a few notes, distinguished by squcU^e brackets 
[ ], most of which are by Professor Mackinnon, who has also 
corrected the Gaelic orthography, and in a few cases the 


translations from the Gaelic. As editor, besides putting to- 
gether the latter part of the work, I have only corrected clerical 
errors, and inserted references which had been left blank. A 
few explanations which the author had marked as doubtful, or 
which appeared to be incomplete, have been omitted. 

While the text of the work is Mr. Macdonald's both in 
substance and in form, it is necessarily much less complete than 
it would have been had he lived to publish it. In his hands it 
would have undergone repeated revisions — he never spared 
himself labour — in which many imperfections would have dis- 
appeared, and not a few blanks would have been filled up. It 
will be seen, for instance, that the number of words of which 
no explanation is offered (other than Saxon place-names whose 
meaning is self evident) is considerable, especially in the latter 
part of the work. For some of these no explanation would in 
any case have been given : Mr. Macdonald held strongly that 
there are many names in the district covered by his work whose 
original form is so completely lost as to put their meaning 
beyond the reach of reasonable conjecture : but others of them 
he was still investigating at the time of his death, and it may be 
taken as certain that in some cases he would have arrived at 
conclusions which he would have embodied in the work. 

For the deficiencies, whatever they may be, in the author's 
work, his death in the midst of his labours must be sufficient 
apology. For those faults which may be attributable to the 
i editor, he can only plead that the work was not of his own 

[ choosing ; and that the disqualifications to which those faults 

may be due have had at least the advantage of freeing him 
from the temptation, to which a student of place-names would 
have been exposed, of introducing into the work of another 
his own emendations and suggestions. If on the other hand 
the minor errors in the book should prove to be few, this is due 
chiefly to Professor Mackinnon's careful revision. 


Had my uncle himself written this Preface, he would have 
thanked many friends, and also many whom he did not personally 
know, for services rendered at all the stages of the work. I do 
not know all who helped him, nor the value he set on the work 
of each : but I feel that I may, on his behalf, offer to all 
warm thanks for assistance courteously and ungrudgingly given, 
often at the cost of much labour. I am certain, however, 
that I should fail in carrying out his wishes if I did not ac- 
knowledge in special terms the great debt he owed to Professor 
Mackinnon. In all his studies in place-names, both before and 
after the beginning of this work, my uncle constantly consulted 
him : he looked on him as the one always trustworthy authority 
on Scottish Place Names : and I doubt if he would have under- 
taken the present work at all, had it not been for his advice and 

I believe he would have wished also to express his particular 
thanks to the Duke of Richmond and Gordon for the free access 
allowed him to the papers in the Gordon Castle Charter Room ; 
to the Library Committee of Aberdeen University for the 
privilege of consulting the books in the University Library ; 
and to the Director General of the Ordnance Survey for the 
permission to use the materials collected in the Ordnance 
Survey name books, which were lent him when he undertook 
the revision of the names in the one-inch and six-inch Ordnance 
Maps for West Aberdeenshire. Among the published works 
which aided him in his studies, he would have expressed his 
special obligation to Dr. Joyce's ** Irish Names of Places"; to 
Mr. MacBain's " Badenoch Place Names" ; and to the writings 
of Dr. Whitley Stokes. 


Home Office, 
6th December^ i8gg. 


THIS volume, dealing with a very difficult subject, is issued 
subject to the many disadvantages necessarily attaching 
to a posthumous work. As explained in the Preface, the author 
died before any part of it was printed, and when only about the 
half was finally written out for the press. Had Mr. Macdonald 
lived to complete his undertaking, he would no doubt have 
made several corrections in details, and very probably he would 
have been able to add considerably to the material accumulated 
by him, especially in the field of tradition, legend, and historical 
reference, for illustration and explanation of these names. 

When the author was preparing his valuable treatise on 
"Place-Names in Strathbogie," published in 1891, he did me 
the honour to correspond with me, with reference chiefly to 
Gaelic names and forms. Mr. Macdonald impressed me as a 
very capable investigator in this field of research ; and, 
accordingly, when the New Spalding Club invited him to 
prepfu^e a volume on the Place- Names of the North- Eastern 
Counties of Scotland, I strongly urged him to undertake this 
lai^er work. Though the subject was congenial, he entered 
upon it with considerable reluctance. He was fully awcU^ of 
the great labour involved, nor was he by any means satisfied 
with his own fitness for such a task. He decided, in the first 
instance at all events, to confine himself to the district of West 
Aberdeenshire, with which alone this volume deals. 

Mr. Macdonald's idea — and it was a sound one — was that 
the explanation of our Scottish Place-Names could be satis- 



factorily accomplished only by the combined labour of many 
workers. These he would divide into two classes. After 
mapping out the country into districts, he would select local 
men, with the requisite intelligence and interest in the subject, 
to collect, sift, and record all available informatioi:i regarding the 
names. Afterwards he would have the material thus accumulated 
examined by one or more men trained in linguistic science, and 
with a competent knowledge of the languages involved, for the 
purpose of providing an explanation of the meaning of as many 
as possible of these names. Among the first class of investi- 
gators Mr. Macdonald would rank himself, and it would probably 
be difficult to find a more suitable man for this department He 
was a highly educated man, with a well-balanced and trained 
intellect. He had a genuine interest in the work, and could 
command a certain amount of leisure. By his disposition and 
character he was able to win the confidence of all he came in 
contact with. In the Preface >to his volume on ** Place-Names 
in Strathbogie," he has recorded his " great indebtedness to His 
Grace the Duke of Richmond and Gordon, K.G., for allowing 
me access to the Charter Room, Gordon Castle, and the use of 
documents containing valuable information not found elsewhere." 
Mr. Macdonald was equally successful in gaining the goodwill 
of the old men and women whom he met on the hill-sides and 
in the cottages of West Aberdeenshire, who gladly supplied 
the ** kind-spoken *' gentleman with the exact local pronunciation 
of the names, together with such legends and reminiscences 
connected with these as were known to them. 

Of the amount of time and labour expended in putting 
together the mass of material printed in this volume, only 
those who have attempted work of a similar kind can have an 
adequate conception. First of all, the exact name must be 
ascertained and recorded accurately. With respect to the old 
place-names of Scotland, and especially those of the north- 


eastern district, this is a matter of no small difficulty. In the 
absence of old records written by competent men, there are 
only two sources of information, and of these Mr. Macdonald 
availed himself to the utmost. These are the present sound of 
the name, and the various forms in which it was written in the 
past. It was Mr. Macdonald's habit to visit a certain portion of 
the district each summer, with Ordnance Survey sheet and note 
book, and to write down carefully on the spot the exact sound 
of the name as he heard it pronounced by the old people, 
marking the fall of the stress or accent in each case. He found 
that several names recorded in the Survey sheets were non- 
existent, while many others were written in what the map-maker 
or his informant believed to be the correct form. He writes a 
general note regarding such names as follows : — 

" All the names in this book marked * 6 ' are taken from the 

* 6-inch O.S. maps, and I recommend they should be accepted 
*with some degree of reserve. The local authorities in the 

* Gaelic districts of the county, instead of giving the popular 
' forms of the names of the less prominent and known objects, 
'have given, no doubt with the best intention, what they 
'believed to be the proper Gaelic forms, with, as I judge, 

* unfortunate results in many cases. Those which I considered 
' most doubtful are not included in my list I do not see that 
' any good was to be accomplished by introducing names, which 
' I strongly suspect have practically no existence, unless I were 

* able to say with certainty what the proper names are. 

"In the low country, for the most part, the names have all 
' the appearance of being genuine, but many of them are so 

* worn down or corrupted that it is now impossible to say what 
•the original forms were, or even to determine whether they 

* are derived from Gaelic or broad Scotch. Where I am in doubt 
' I have stated that the meanings suggested are conjectural." 

The lists thus prepared and checked he amplified by writing 







dawn tbe vaiV/ttf feraos m miaA dbe maK appcamd in sodi 
cfaaiten and reoofds ^li be had access to. the older ionns bong 
as ttotuar of onff^te ocHEiadered dbe more aodbcMkadic He 
himself writes ("^ Pbce-Xaases in Scncbbogie.^ pL 4): — ^''In 
tradng names b ack w aid , oamapdoDs are Terr abnnrtanr dS 
the dose of the 15th oentzny; but if we can go ooe or tvo 
centuries fusther back sdlL we sfaaD probablv hud a lai|^ 
proportion of names, now unintdKgible or ofasoBe. in sodi 
forms as leave little doubt as to their meaning. From the 
close of the nth century^ — the date of our very eaifiest 
writings — to the dose of the 15th, the chaises wfaidi occur 
are for the most part phonetic or literarjr, and thetefore not 
very di£ficult to trace; idiile many of those found in the 
writings of the i6th century and forward, result finom ^noranoe, 
carelessness, or the conceit of the scribes. These later 
''authorities may be of use, but the general diaracter of the 
writings, not the date, must determine what they are really 
''worth*'' To the data thus cdlected regarding the form of 
the name are added, in the case of many of them, the 
forms in which the name, or a similar name, appears else- 
where in Scotland, and, in the case of Gaelic names, in Ireland, 
in the case of Teutonic names, in England or on the Continent. 
And as further aid towards the eluddation of these names there 
are most valuable notes, sucdnctly written, showing the author s 
extensive and accurate knowledge of the physical appearance, 
the antiquities, traditions, history, literature, and lore of the 

The interpretation of the names which is offered by the 
author will, it is believed, be accepted as in the main satisfactory 
by competent scholars. Mr. Macdonald was of opinion that the 
Gaelic names of Aberdeen, Banff and Kincardine, presented a 
strong family likeness, and that the phonetic changes which 
altered the old forms were practically identical over this area. 


'Along the southern slope of the Grampians and the upper 
'straths of Dee, Don, and Avon, Gaelic names have changed 
•but little, and correspond very closely with those of the 
'neighbouring Highlands. In the central parts of the counties, 

* English names become more numerous, and corruptions in 

* Gaelic names are more noticeable ; while, along the seaboard, 
'Gaelic names are in a minority, and in many cases have 

* become half-English. The relative proportions of Gaelic and 

* English names of places will be seen by a comparison of the 

* names in the inland parishes with those of the seaboard — thus 
'Glenmuick on Deeside contains one English name to three 

* Gaelic, while Aberdour has three English names to two Gaelic. 
'The figures in Banffshire are much the same — Inveravon has 
•one English name to three Gaelic, while Rathven has nearly 
•two English to one Gaelic. In Kincardine the parish of 
•Strachan gives four Gaelic to three English names, and 

* Kinneff has two English to one Gaelic " (" Place-Names in 
Strathbogie," p. i). The interpretation of the English names 
presents as a rule little difficulty. Mr. Macdonald would be the 
last to consider himself an authoritative exponent of Gaelic 
names. He was not in the technical sense a Gaelic scholar. 
Though bearing a Gaelic name, and the son of a Gaelic-speaking 
mother, that difficult language was and remained to him a foreign 
tongue. But he had a genuine scientific mind, with an aptitude 
and a liking for linguistic studies. He laboriously worked his 
way through grammars and dictionaries of Scottish Gaelic ; 
made himself pretty familiar with several of the publications of 
Dr. Whitley Stokes and other Celtic Philologists ; and mastered 
Dr. Joyce's valuable work on the ** Origin and History of Irish 
Names of Places." He thus acquired a good grasp of the 
main features of Gaelic word-formation. At the same time he 
probably did not possess such familiarity with Gaelic phonetics 
as would enable him to adapt the rules laid down by scholars 


to the idiosyncracies of a particular locality, and especially of 
such a very difficult locality as that in which he laboured. Nor 
did he perhaps sufficiently realize the fact that in this district 
there are many old names which the Gaelic language cannot 
explain or interpret. In the course of his inquiries Mr. 
Macdonald became, to some extent at least, alive to the 
necessity of allowing for a Pictish element in Aberdeen names. 
But, so far as I can gather, he would probably r^;ard the 
Pictish language as but an older form of Scottish Gaelic I 
doubt whether he would accept the conclusion come to by 
scholars like Whitley Stokes that, while the mysterious Pictish 
was Celtic, it was more nearly allied to the Brythonic than to 
the Goidelic branch of that ancient tongue. Much less would 
he assent to the view of Principal Rhys that Pictish is 
essentially an unknown pre-Celtic speech, overlaid with 
Brythonic words and forms. To him the names of West 
Aberdeenshire were Teutonic or Gaelic. In the index 
appended to his volume on " Place-Names in Strathbogfie," even 
Pit- appears in the list of Gaelic words. He was of opinion 
that Gaelic began slowly to disappear from the lower ranges 
of the north-eastern counties after the fourteenth century. He 
would accordingly attach the utmost importance to the forms 
of names written at that early date, believing, as he did, that 
the scribe was reducing to writing the familiar sounds of his 

If Mr. Macdonald's knowledge of Gaelic phonetics and 
dialects was not sufficiently thorough to enable him to determine 
with accuracy how the sound of a Gaelic name would be 
modified in the mouth of an Aberdonian speaking the Scottish 
dialect peculiar to the district, still less could he, or, for that 
matter, any other, trace with certainty the direction in which 
the sounds of an earlier speech, of which we know so very 
little, would be modified by a speaker of Gaelic The Pictish 


language was certainly spoken in the district, we do not know 
exactly for how many centuries, and as certainly many of the 
old names are Pictish. Their interpretation is a matter of 
great difficulty ; and in the present state of our knowledge, 
except in comparatively few cases, at best conjectural. And if 
it be allowed that the Pictish speech was in these parts preceded 
by a still earlier one, that earlier speech, almost to a certainty, 
is represented in one or other of the oldest names of the rivers 
and hills of the district. Such a name, if it exists, was sounded 
by a person of whose language and race-relationship we are, at 
present, entirely ignorant. The sound was taken up more or 
less accurately by a Pict whose language has survived chiefly 
in names of persons and places, but of the sounds, forms and 
structure of which we know next to nothing. The sound was 
c^ain caught up, in a modified form to a certainty, by a speaker 
of Gaelic who transmitted it to a fourth individual of alien 
tongue. This last was the first to reduce this sound, still further 
disguised on his lips, to writing, no doubt in as correct a form 
as he could. Philological science has achieved many triumphs, 
and it would perhaps be rash to say that it may not in the 
future be able to count the correct interpretation of such a name 
among its victories. But there must be a great deal of 
investigation and research into things ^ well as into words, 
in that district and elsewhere, before the problem can even be 
attacked with the prospect of useful result. In any event 
Mr. Macdonald did not touch it. At the same time his 
suggestions regarding the possible meaning of some of these 
very old names will be read with interest, embodying as they 
do the conclusions come to by a careful student, whose single 
aim was to reach to the truth of the matter, and to provide 
material to help others to do so. 

One further word must needs be added. The interpretations 
offered are entirely the authors, and are published on his 



wj* » t^toll 

Mv revisioo of tbe sheets vas coofmed to 
seemg that the Gaelic names wefe primed with a bir degree 
of aocuncy, and that the Gaelic phrases were oorrecxly translated 
into Ei^iish. In one or tmt> cases I ventured to substitute 
an explanation for that otSeied by Mr. Maodooaki or to add 
a query. I did this only where I was perfecdy satisfied that 
be himsrif, were he livii^ and the matter submitted to him, 
would make the chaise. There are sercral names in the 
ToSume of which I would oifier a ditierest explanation froni 
thai given by the author, and others which I wouki mark as 
doufatiuL But in aD cases where it was evident that Mr. 
MarAmaM had carefuDy consadered the matter, the explanation. 
conjocture. or su^;gesDOin is printed as he wrote it. As the 
vohnne stands, wantii^ indeed such revision aixl oorrectioQ 
in detail as the author alone could give, the New Spaldii^ 
Cksb may publish it with coni^dencei. cxntaxnii^ as it does a 
nsass of valuable and trustwcnby information regarding a very 
imerestii^ and diScuh subjfect. collected by an invest^ator 
whose abOity and accuracy were only equalled by his modesty 

« % f ^k»» t, I 



Aberdeen Breviary 

Aberg. pp. 
Aboyne Rec. 

Acts of Scot. Pari. 

Badenoch Names 



Book of Deer 


Breviarium Aberdonense — republished in 
facsimile for the Bannatyne Club. 2 vols. 
Edinburgh, 1852. 

Papers in the Abergeldie Charter Chest 

See Records of Aboyne. 

Antiquities of the Shires of Aberdeen 
and Banff. 4 vols. Aberdeen (Spalding 
Club), 1847-69. 

Acts of the Parliaments of Scotland, 
vols. Edinburgh^ 1814-75. 


Badenoch : Its History, Clans, and Place 
Names. By Alexander MacBain, M.A., 
F.S.A. Scot Inverness (no date). 

Sir James Balfour's Collections. MS. in 
the Advocates' Library, Edinburgh. 
(Extracts relating to Aberdeenshire in 
the "Collections" and "Antiquities" of 
the Spalding Club.) 

The Brus : Writ be Master Johne Barbour. 
Aberdeen (Spalding Club), 1856. 

The Book of Deer. Edited by John 
Stuart, LL.D. Aberdeen (Spalding 
Club), 1869. 

Burgh Rec. 

See Reg. of Burgh Abd. 



Celt. Scot. 

Chamb. Rolls 


Earldom of Garioch - 

Ex. Rolls - 

Gordon Charters 

Gordon's Scots Affairs 

Fam. of Leslie - 

Fam. of Skene - 



Celtic Scotland, a History of Ancient 
Alban. By William F. Skene, LL.D. 
3 vols. Edinburgh, 1876-80. 

Accounts of the Great Chamberlains of 
Scotland, 1 326-1453. 3 vols. Edinburgh, 

Collections for a History of the Shires of 
Aberdeen and Banff. Edited by Joseph 
Robertson. Aberdeen (Spalding Club), 

Inverurie and the Earldom of the Garioch. 
By Rev. John Davidson, D.D. Edin- 
burgh, 1878. 

The Exchequer Rolls of Scotland. 19 vols. 
Edinburgh, 1878. 

Inventory of Charters. MSS. 3 vols. In 
the Charter Room, Gordon Castle. 

History of Scots Affairs from 1637 to 1641. 
By James Gordon, Parson of Rothiemay. 
3 vols. Aberdeen (Spalding Club), 1841. 

Historical Records of the Family of Leslie. 
By Col. Leslie. 3 vols. Edinburgh, 1869. 

Memorials of the Family of Skene. Edited 
by William F. Skene, LL.D. Aberdeen 
(New Spalding Club), 1887. 

The Thanage of Fermartyn. By Rev. 
William Temple, M.A., F.S.A. Scot. 
Aberdeen, 1894. 

Johannis de Fordun Chronica Gentis 
Scotorum. Edited by William F. Skene, 
LL.D. Edinburgh, 1871. 





Huntly Rental - 

Imp. Diet. 

Jam. or Jamieson 




MacBain - 


Highland Society's Dictionary of the 
Gaelic Language. 2 vols. Edinburgh^ 

Rentals of the Lordship of Huntly. MSS. 
In the Charter Room, Gordon Castle. 

The Imperial Dictionary. By John Ogilvie, 
LL.D. New edition. London^ 1882-3. 

Dictionary of the Scottish Language. By 
John Jamieson, D.D. New edition. 
5 vols. Paisley, 1879-88. 

Epitaphs and Inscriptions from Burial 
Grounds in the North-East of Scotland. 
By Andrew Jervise, F.S.A. Scot 2 vols. 
Edinburgh, 1875-9. 

The Origin and History of Irish Names 
of Places. By P. W. Joyce, LL.D. 2 
vols. Sth edition. Dublin, 1883. 

Kalendars of the Scottish Saints. By the 
Right Rev. A. P. Forbes, D.C.L., Bishop 
of Brechin. Edinburgh, 1872. 

See Badenoch Names. 

Macfarlane's Geographical Collections. 
MS. in the Advocates' Library, Edin- 
burgh. (Extracts relating to Aberdeen- 
shire in the "Collections" and "Anti- 
quities" of the Spalding Club.) 

Studies in the Topography of Galloway. 
By Sir Herbert E. Maxwell, Bart 
Edinburgh, 1887. 



New Stat Ace. - 


O.S. Map - 

O.S.N.B. - 

Pennant - 

Pictish Chron. 

Poll Book - 

Pro. Soc. Ant 


Records of Aboyne 

Reg. of Burgh Abd, 


The New Statistical Account of Scotland. 
Vol. XII. : Aberdeenshire. Edinburgh^ 

Irish -English Dictionary. By Edward 
O'Reilly. New edition, with Supplement 
by John Donovan, LL.D. Dublin (no 

The Ordnance Survey Maps of Aberdeen- 

The Ordnance Survey Name Books. 

Tour in Scotland in 1769 and 1772. By 
Thomas Pennant 5th edition. London^ 

The Chronicles of the Picts, the Chronicles 
of the Scots, and Other Memorials of 
Early Scottish History. Edited by 
W. F. Skene, LL.D. Edinburgh, 1867. 

List of Pollable Persons within the Shire 
of Aberdeen, 1696. Edited by John 
Stuart, LL.D. 2 vols. Aberdeen, 1844. 

Proceedings of the Society of Antiquaries 
of Scotland. Edinburgh, 

Registrum Episcopatus Aberdonensis. 
Edited by Professor Cosmo Innes. 2 
vols. Aberdeen (Spalding Club), 1845. 

The Records of Aboyne. Edited by the 
Marquis of Huntly. Aberdeen (New 
Spalding Club), 1894. 

Extracts from the Council Register of the 
Burgh of Aberdeen, 1398-1625. 2 vols. 
Aberdeen (Spalding Club), 1844-48. 



Reg. Priory St Andrews 

Reg. Synod Abd. 


Ret. or Retour - 


Robertson's Index 

Spald. CI. Mis. - 

Spald. Troubles 


Registrum Prioratus S. Andrea Edin- 
burgh (Bannatyne Club)^ 1841. 

Selections from the Register of the Synod 
of Aberdeen. Aberdeen ( Spalding C/ub), 

Registrum Episcopatus Moraviensis. Ed. 
by Professor Cosmo Innes. Edvibtirgh 
(Bannatyne Club)^ 1837. 

Inquisitionum ad Capellam Domini Regis 
Retornatarum quae in Publicis Archivis 
Scotiae adhuc servantur Abbrevatio 
(Abstract of the Records of Retours of 
Services). 1546-1700. Edited by Thomas 
Thomson. 3 vols. Edinburgh^ 1 8 1 1 - 1 6. 

Registrum Magni Sigilli Regum Scotorum 
(Register of the Great Seal of Scotland). 
1 306- 1 424: one vol., folio; Edinburghy 
1 8 14. 1 424- 1 608 : 5 vols., octavo ; Edin- 
burgh, 1882-90. 

Index, drawn up about the year 1629, of 
many records of Charters granted be- 
tween 1 309 and 141 3. Edited by William 
Robertson. Edinburgh, 1798. 

Miscellany of the Spalding Club. 5 vols. 
Aberdeen, 1841-52. 

Memorials of the Trubles in Scotland and 
in England, 1624 to 1645. By John 
Spalding. 2 vols. Aberdeen (Spalding 
Club), 1850. 

Praefecturarum Aberdonensis et Banfiensis 
Nova Descriptio (1654). By Robert 
Gordon of Straloch. Published in the 




Straloch's Map - 

Val. Roll - 

V. of D. 



second edition of Blaeu's Atlas Scotiae, 
Amsterdam^ 1662 — included in the 
" Collections " of the Spalding Club, 
Aberdeen, 1843. 

Map of the Shires of Aberdeen, Banff, 
and the Meams. By Robert Gordon 
of Straloch. Published in the first 
edition of Blaeu's Atlas Scotiae, Am- 
sterdaniy 1654. 

The Valuation Roll of the County of 
Aberdeen for 1894-5. Aberdeen, 1894. 

View of the Diocese of Aberdeen (1732). 
MS. in the Advocates' Library, Edin- 
burgh — included in the " Collections " of 
the Spalding Club, Aberdeen, 1843. 

The Ancient Church of Scotland. By 
Mackenzie Walcott, F.S.A. London, 

The Orygynale Cronykil of Scotland. By 
Androw de Wyntoun. Edited by David 
Laing. 3 vols. Edinburgh, 1872. 

Other autliorities quoted are described in tlu text. 




I At 















circa (about). 






Old English. 




Old French. 




Old GaeUc. 




Old Irish. 










Common Speech. 










pronounce, pronunciation. 




quod vide (which see). 




























tempore (in die time of). 






Gaelic common .speech. 





















The figure 6 after the name of the parish indicates that the place-name is 
given on the authority of the Six Inch Ordnance Survey Maps. See Intro- 
duction, page xiii. 


The accent (in place-names) indicates the accented syllable, and at the 
same time the quantity of the vowel — the grave accent (k) denoting the broad, 
and the acute accent (d) the short, vowel sound. 



The following list gives the names of the Parishes in the Western Division of . 
Aberdeenshire included in this volume. After each place name in the text 
(except river names, and a few names of places whose situation is now 
doubtful) the author has given the name of the parish — generally the name of 
the modem civil parish : but, in a few cases, where several old parishes have 
been united to form the modem parish, he has distinguished the old constituent 
parishes, and in two cases he refers to quoad sacra parishes. 





Banchory-Devenick (names in the Aberdeenshire portion only). 


Braemar : now united with Crathie. 

Cabrach (names in the Banffshire portion included). 


Chapel, or Chapel of Garioch. 



Corgarff: a quoad sacra parish in Strathdon. 


Crathie : now united with Braemar. 


Dinnet : a quoad sacra parish in Aboyne and Tullich. 






Gartly (names in the Banffshire portion included). 

Glass (names in the Banffshire portion included). 


Glengaim : now united with Tullich and Glenmuick. 


Glenmuick : now united wtth Tullich and Glengaim. 

Glentanner : now united with and forming part of Aboyne. 

Huntly : formed by the union of the old parishes of Drumblade and 

Kincardine O'Neil. 

Kinnoir : an old parish now included in Huntly. 
Leochel, or Leochel-Cushnie : formed by the union of the old parishes of 

Leochel and Cushnie. 
Logie-Coldstone : formed by the union of the old parishes of Logic and 

Tarland, or Tarland and Migvie : formed by the union of the old parishes 

of Tarland and Migvie. 

Tullich : now united with Glenmuick and Glengaim. 
TuUynessle, or Tullynessle and Forbes : formed by the union of the old 

parishes of Tullynessle and Forbes. 


Aberardour (Crathie). 1564, Abirardour, Ant IL, p. 89; 145 1, 
Abirardoure, Chamb. Rolls. Aber = Gaelic abar^ obs. "a confluence." 
Modern Gaelic, obair ; O.G., abbor^ Etymo. Diet MacBain, in "Badenoch 
Names/* conjectures that ardour is from ard-dobliary " high water," which 
is much more probable than ard-doire^ " high grove," as given in the O. S. 
maps. The difliculty with this name is to see how it has originated, or 
to what it applied. The Feardar Bum is not far distant, though Aber- 
ardour is not situated upon it ; but, except when the qualifying term is a 
personal name, I am not aware that aber is followed by an aspirated 
consonant such as would appear in Aber-fheardar. The actual confluence 
of the Feardar Bum with the Dee is more than a mile and a-half distant 
from Aberardour, or Middleton of Aberardour, and it is now known as 
the " Inver," which has the same meaning as Aber. The name may have 
been shifted from its original place, and Inver substituted for the Fictish 
Aber. Both these changes are possible, but it is also possible that the 
name applies to the junction of the Felagie Burn with the Feardar, on 
the former of which Aberardour is situated. Without written or tradi- 
tional evidence of any kind, these questions cannot be determined with 
any measure of certainty, and must be left open to conjecture. I distmst 
Feardar as the origin of the name, because it would not apply in other 
cases, and Aberardour occurs in several other counties. 

Abercattie (Tough). 1638, Retour 242 ; 1573, Abercathie, Ant IV., 
485; 'S43> Abercawltye, Ant IV., 481. The oldest form suggests 
coiUteach^ " abounding in woods," hence a wooded place or stream. The 
Farquharsons of Whitehouse, in Logic Coldstone, on acquiring this 
property, changed the name from Abercattie to Whitehouse. 



Abergairn (Glengairn). 1696, Abergarden, Poll Book; 1685, Aber- 
gardins, Retour466; 1540, Abirgardene,R.M.S., 2100; 1468, Abirgardcne, 
R.M.S., Ant. IV., 404 ; Modern Gaelic, Obergharain, " Braes of Mar," by 
John Grant Cf. Gardyn, Gardin, Peterculter ; Gardine, Kincardine ; 
Gardyn, Gardin, Forfar ; Gartyn and Gardinquene, Lanark ; Garden, 
Garthen, Gertene, Garthden, Perth. Although d appears in most of these 
comparatively modem spellings, it is not pronounced either in Gaelic or 
English, and may be intrusive. The commonly accepted derivation of 
the name is garbh-abhainn^ " rough stream," but our best Gaelic scholars do 
not allow that an ox yriy occurring in river-names, is other than an adjective 
terminal Still, it is possible that garbh may be the root of the name, 
and the popular rendering substantially correct It is objected that the 
vowel sound in garbh is short and in Gairn long, but the contraction from 
Gaelic gharain to English gaim might account for this. Abergairn 
means " the confluence of the Gairn " with the Dee. 

Abergeldie (Crathie). 1607, Abiryeldie, R.M.S., No. 1962; 1451, 
Aberyheldy, Chamb. Rolls; 1358, Abbirgedly, Ant IV., 715; Modem 
Gaelic, Operyguldie or Operyaulie. The derivation of this name is very 
uncertain. The meaning is " the confluence of the Geldie," £^., with the 
Dee. The root may be geal^ " white or bright," which this stream is, but 
Geldie Bum, one of the head tributaries of the Dee, is mossy. The term 
might, however, be applicable to a dark water if its course is rapid, and 
the surface much broken. In Knockando, Morayshire, is the Bum 01 
Aldyoulie, and the writer of the account of the parish in the New Stat 
Account etymologises the name, Ault Gheallaidh, " the Burn of the 
Covenant," which the O. S. map further improves into Allt a' Gheallaidh. 
The burn flows along the base of Geal Cairn, and this suggests a common 
origin to names so much alike. There is an Innergeldie, farm and bum, 
in Comrie parish, Perthshire. 

Abersnethock (Monymusk). 1702, Abersweythock (Abcrsneythock?), 
Ant III., 504; 1696, Abersmithack, Poll Book; 1732, Abersnithick, 
V. of D., Col. 585 ; 1628. Abirsnethak, Retour 210; 1573, Abersnethok, 
Ant IV., 762. A chapel and lands belonging thereto appears, from the 
fragmentary evidence we have, to have adjoined this place, if indeed it 
was not the same. The references arc — 1542, Eglismenethok, Ant. III., 


498; c. 121 1, Eglismonychcok, R.E.A., II., 265; 1245, Eglismcneyttok, 
Col. 178; 121 1, Eglismenythok, Reg. Priory of St Andrews. Eglis= 
G. Eaglais^ from Lat. ecclesia^ a church. Abersnethock evidently contains 
the same name corrupted, and, after 1542, appears to have replaced the 
older name, Eglismenethok. 

Aboyne (P). 1567, Aboyn, Col. 225 ; 1501, Oboyne, Rental R.E.A., 
I-> 3S7I ; 1407, Obeyn, R.M.S., Ant II., 35 ; 1393, Obein and Obeyn, 
R.E.A., I., 195; c. 1366, Obeyn, Tax., Col. 218; 1292, Oubyn and 
Obeyn, Ant. IV., 701 ; 1275, Obeyn, Tax., R.E.A., II., 52; 1249-1286, 
Obyne, R.E.A., I., 55. Aboyne is one of those names about which 
there will probably always be difference of opinion. It may be 
descriptive, but I do not see that any derivation of this kind as yet 
offered is satisfactory. From the old forms, I am inclined to think 
Obeyn should be classed along with Kincardine O'Neil, Camus O'May, 
and perhaps with the still more obscure names, Dunnideer and Tap O' 
Noth ; that it may be a personal name, or contain a personal name, and 
that it may possibly be only part of the original place name. Taghboyne, 
Balrathboync, Ennisboyne and Crossboyne, in Ireland, are all derived 
from the personal name, Baeithin, Joyce I., 151. 

A Chailleach (Braemar, 6). " The old woman or nun." The name 
applies to an upright stone or rock, about 5 ft. high, standing close to the 
Ey Bum, east of Coire na Caillich. 

Achath (Cluny). 1696, Aquhath, Poll Book. AcK cliatha, "field of 
the fight'' There is no tradition connected with the place, so far as I 

Achighouse (Braemar). This place is mentioned in the Poll Book 
as Achighouse and Ahighouse, but I have not found it elsewhere, and 
it is not known in the district. 

Achincragoc (Dyce), obs. "Field of the little craig." This name 
occurs in the Marches of the Forest of Cordys, of date 13 16, R.E.A., I., 
43, Twice in this document cragoc, the old dim. of creag^ appears, v. 
Schencragoc I have not found it elsewhere in Aberdeenshire. Professor 
Mackinnon mentions Creagaig in Oransay. 


A Chioch (Braemar, 6> " The pap." A high rock on the S E. side 
of Beinn a' Bhuird, in the form of a cone. 

Achrinys (Newhills) obs. In 1367, David II. granted to his 
physician, Donald Banerman, ** all our lands of the two Cl}mtreys and 
the two Achrinys, viz., the Watirton and the Welton," Col. 24a AcX- 
roinne may mean either "* the field of the head-land " — which would be 
perfectly applicable here— or " the field of the division or share," which 
would agree with the description of these lands in the charter. The 
latter meaning is more probably correct than the former. 

Adamston (Drumblade). See Thomastown. 

Adnemoyne (Coull). This place is mentioned in a Retour of 1696, 
but is now obsolete. ? AUt na moine^ ** moss-bum." 

Affleck (Huntly and Rhynie). 1534, Afflek (Huntly), R.M.S., Na 
HS3 ; 1 578, Auchtleke (Rhynie), R.M.S., 2814; 1 545, Auchinlek (Rhynie), 
R.M.S., 3103. G. Achadh nan Uac^ " stone-field." Cf. Affloch, below. 

Affl6ch (Skene). 1637, Auchinloch, Retour 240; 1627, Auchloche, 
Court Books of the Barony; 1506, Auchinloiche, R.M.S., Ant III., 327. 
AclC an loch^ '* field of the loch," i>., the Loch of Skene. 

Afforsk (Chapel of Garioch). 1696, Auquhorsk, Poll Book; 1528, 
Auchorsk, Ant IV., 351 ; 1391, Achqwhorsk, CoL S4a "Field of the 
crossing." Corsk and chorsk=crosg. Crasg is common in the High- 
lands, but not in Aberdeenshire. 

Aghaidh Gharbh (Braemar, 6). " Rough face." Hill W. of Cam 
Cloich-mhuilinn. {dli mute, bh=v.) 

Aiken Bank (Gartly). "Oak Bank." 

Air, Mill and Moss of (Echt and Skene). Now generally spelled 
Ayr. I do not know what Air means, unless it is from the same root as 
llairmoss, Haremyres and Harlaw, q.v. In this county, in old times, 
initial H was as much abused as in many parts of England at the 
present day, and Moss of Air may be only another form of Hairmoss, 


" the Moss of the boundary." The boundary of the parishes runs through 
these lands, but this does not prove that the meaning of the name which 
I have suggested is correct 

Ardiebrown (Chapel). This name is uninteUigible in its present 
form, and it is not mentioned in any old writing, nor in " The Family of 
Leslie," though it is on the Balquhain property. 

Airlie (Keig). This name does not appear in any Charter or Retour, 
so far as I have been able to discover, nor is it mentioned in the Poll 
Book. Probably it is borrowed, and replaces one or other of the 

Alryburn (Dyce) croft, obs. 

AislCi The (Glengairn, 6). Burying ground belonging to the family 
of Macdonald, formerly of Rineaton, now of St Martin's, Perth. 

Albaclanenauch (Monymusk). This name appears in the '* Marches 
of the Episcopal lands of Keg and Monymusk," a document in the 
handwriting of the i6th cent, date unknown. Col. p. 172. The writer 
explains — '*quod Latine sonat, campus dulcis lactis." The Gaelic may 
have been originally Achadh-leamknackty ''field of sweet milk." It is, 
no doubt, owing to the copyists that the old names in this document 
have been mis-spelled almost beyond recognition. See these " Marches " 
fully discussed in a paper by the late Rev. Alexander Low, Keig, in the 
proceedings of the Society of Antiquaries, 1865, p. 218; also ''The 
Church and Priory of Monymusk," by Rev. WnL M. Macpherson. 

Alddchie (Strathdon). AUt achaidh, " field bum." 

Aldahuie (Strathdon). C.S. Aldachee. AUt a cJtithe, " Burn of the 
rain or mist" This croft is far up Glen Nochty, and very likely a place 
of rain and mist 

Alddmph (CorgarfT). AUt daimh^ " ox-burn." Cf. Delnadamph, also 
on the Don, further west, and Inchnadamph, Sutherlandshire. 

Aldivdlloch (Cabrach). AUt d bhealakh, " Burn of the pass," ie., the 
old road through the hills to Glenlivat Aldivalloch is now the name of 


a farm of which probably the old name was Balvalley, now the name of 
a moss in the neighbourhood. 

Aldunie (Cabrach). 1600, Auldeunye, Huntly Rental. The local 
pron. is Al-dewnie, which probably represents AUt diona^ " bum of the 

Alefork (Strathdon). This name appears in the Poll Book, but 
nowhere else, and it may be a mis-spelling of Culfork. 

Alehousewell (Kemnay). 

Alford (P), 1619, Aldefuird, Retour, 165 ; 1595, Awford, R.M.S., 225; 
1366, Afford, Col. 219; 1245, Afford, Col. 177 ; 1 199-1207, Afford, Col. 
588. I think Afford must be a doublet, like Scurrieford and Clochranford. 
Gaelic dth^ "a ford." If the first syllable had been al in the old writings, 
as in the English Alfords, it might have been reckoned as certainly 
meaning Old ford, but the / is modem, and is not pronounced in C.S., 
though it may be heard on railway platforms occasionally. Awford is 
the most usual form. 

Allachi Bridge and Wood of (Aboyne). The bridge and wood 
are close to Aboyne Castle. The bridge spans the Bum of Aboyne, or, 
as it is more commonly called, the Burn of Tarland. Allach is, almost 
certainly, the old name of the burn. See Allachy, Water of. 

Allachaller (Birse). 

Allachash Burn (CouU). AUt d chdise, " Bum of the cheese," which 
may mean that the pasture was favourable for the production of cheese, 
or that cheese was made at this place when the cattle were on the summer 
pasture. Cf. Tomahaish, Corgarff, and Baldyfash, Rayne. 

Allachfern (Birse). This is a very small streamlet, which flows into 
the water of Allachy. The two names seem to be substantially the 
same, the tributary being qualified by fern (feama) "of the alders." It is, 
however, very difficult to deal with little known names in Birse, the proper 
forms being very uncertain. In no other parish in West Aberdeenshire 
have I found the place names so much corrupted, whatever may be the 
cause. This applies both to written and unwritten names, as will appear 
throughout this work. See Allachy, Water of 



Allach rowan (Birse). AUt d crothain, *" Burn of the little fold." 

Allachy, Water of (Glentanner). The same name appears in Aber- 
deenshire, Perthshire, and other counties, in these forms — AUathane, 
AUachan, Alloquhie, Allochie, Ellachie, and Ealaiche. The root is aiU^ 
older form ai/, a rock, a cliff, a steep bank washed by water (H.S.D,), 
though I suppose this meaning is only possible when the water exposes 
rock. Aill, with the terminals ach-an, means "a rocky place." 

Allal6gie (Logie Coldstone). AUt a lagain, ''bum of the little 

Allamulc (Logie Coldstone). 1600, Aleymuk, R.M.S., No. 1050. 
AUt na mt4C, " pigs* bum." 

Allanagfrk (Braemar, 6). AUean na cirCy " haugh of the hen," that is 
grouse, I suppose, — cearc-fhraoich^ gen. circe-fraoich. 

Allanaquofch (Braemar). 1696, Alnachoich and AUanacoich, Poll 
Book; 145 1, Alanquhoth, Chamb. Rolls. AUean na CuakJu^ ''the 
green or meadow of the Quoich," q.v. 

Allanmore (Braemar). AUean mor^ "big meadow." 

Allanstank, Burn of (Birse). AUt an staing, " Bum of the pool or 

Allantersle (Auchindoir). The bum so named does not appear to 
have a name properly belonging to itself, unless it be Bum of Deskie, by 
which it is first known. It then becomes Burn of AUantcrsie, and further 
on, before it joins Mossat, it becomes the Bum of Linthaugh, all these 
being the names of the farms which it passes. Allantersie, or AUtan 
tarsuinn^ " little cross bum," I conjecture, was originally the name of a 
streamlet which passes close to the farm steading of Allantersie, and joins 
the larger burn at right angles, thus giving rise to the name. 

Allargue (Corgarff). I think this is properly the name of the burn 
which passes to the east of the mansion-house. So the old Gaelic- 
speaking natives understand it AUt-Uirg, " Bum of the slope or 


Allrick (Huntly). Same as EIrick, q.v. 

Almuck (Rhynie). Tributar>' of the Bum of Lesmoir. AUt muc, 
" pigs' bum." 

Allt a* Bhreabadair (Glengaim). " The weaver's bum." The Gaeh'c 
people generally say AUt na Breabair^ " the weavers' bum." 

Allt a' Chaoruinn (Braemar). '^ Bum of the rowan." 

Allt a' Chlalginn (Braemar). *' Bum of the skull," i>., round bare hill 
or knoll. Another bum of the same name mns into Loch Muick. 


Allt a' Chl&lr (Braemar). '*Burn of the board," ue,y plank bridge. 
Cf. Athclare, Bealaclare and Droichead a chlair, " ford, town and bridge 
of the board." Joyce II., 223. 

Allt a' CholUch (Coi^arff). " Bum of the (grouse) cock," now called 

Cock Bum. 


Allt a' Cholre Bhoidhlch (Glenmuick). ''Burn of the beautiful 

Allt a' Choire Ghuirm (Braemar, 6). " Burn of the blue corrie." 
Trib. of Clunie. 

Allt a' Choire Odhair (Braemar, 6). " Bum of the dun corrie." 

Allt a' Chreachainn (Strathdon). ''Bum of the rough slope or 
summit of hill." Both meanings are applicable, for the bum rises near 
the watershed and flows down a rough slope until it joins Allt Slochd 

Allt a' Chuil Riabhach (Braemar, 6). " Bum of the brindled or grey 
comer or back." Trib. of Allt a* gharbh choire. 

Allt a' Chuirn Delrg (Braemar, 6). " Bum of the red caim." Trib. 
of the Ey Water. 

Allt a' Gharbh Choire (Braemar, 6). " Bum of the rough corrie." 
C.S. Allt Garchorric. Trib. of Allt Bhruididh. 


Allt a* Ghlas Choire (Braemar, 6). " Bum of the grey corrie." Trib. 
of Gelder. 

Allt a* Mhadaidh (Braemar, 6). " Bum of the d(^ or wolf." Trib. 
of the Luie. C.S. Altavdddie. 

Allt a' Mhaide (Crathie). " Burn of the stick." Probably crossed by 
a stick or tree before the erection of a bridge. C.S. Altavditch. Cf. Allt 
a Chlair. 

Allt a' Mhait (Glenmuick and Braemar). Same as Allt a Mhaide. 
Tribs. of Muick and Clunie. 

Allt a' Mheoir Ghrlanaich (Braemar, 6). ''Bum of the sunny 
branch." This little bum has just one small branch, which has no doubt 
suggested the name. 

Allt nan Aighean (CorgarflT). '' Little burn of the hinds or heifers." 

Allt an Aiteil (Braemar, 6). " Juniper Bum " (AUt an aitinn). Trib. 
of Allt an Loch, Glencallater. 

Allt an da Bho (Glengaim, 6). Bh = v. "Burn of the two cows." 
Trib. of Morven Burn. 

Allt an da Choire Shneachdach (Braemar, 6). " Bum of the two 
snowy corries." 

Allt an Dubh-ghlinne (Braemar, 6). " Little burn of the black or 
dark glen." 

Allt an Dubh-Loch (Glenmuick). " Burn of the Dubh Loch." It 
flows out of this loch into Loch Muick, 

Allt an Eas Mhoir and Allt an Eas Bhig (Braemar, 6). These are 
tributaries of the Gairn, but the names should be written tnor and beag^ 
for it is not the big and little waterfall that is meant, but the big bum 
and little bum of the waterfall. Eas means a waterfall, but, so far as I 
know, there is no waterfall on either bum. The whole of these streams, 
however, may be counted waterfalls, for in their short courses of about 
two miles they fall nearly 1700 feet. 



Allt an Eireannaich (Braemar, 6). "^ Irishman's bum/' so the O.S. 
map, but how an Irishman gave name to a burn in the wilds of Glen Dee 
is hard to conjecture. Eirionnach^ a young gelded goat, is as likely a 
derivation. Both are doubtful, for the C.S. is Allt Eamach, which may 
have an entirely different meaning. 

Alltan G&raidh (Corgarff). " Little burn of the enclosure." Trib. 
of the Don. Pron. Allt an Giry. 

Allt an Laoigh (Crathie). « Calfs burn." 

Allt an Leathaid (Braemar, 6). " Burn of the slope or hillside." Trib. 
of Ey Water. 

Allt an Lin (Corgarff). " Lint Burn ;" either the bum where lint was 
steeped, or where " fairies' lint " grew. 

Allt an Loch, Glencallater (Braemar). " Burn of the Loch," i>., Loch 
Callater, into which it flows. 

Allt an Lochain Uaine (Braemar, 6). C.S. Allt Lochan Uaine, "Bum 
of Lochan Uaine," out of which it flows. 

Alltan Mhicheil (Corgarff). " Michael's little burn." Mh=v, 

Alltan Odhar (Braemar, 6). " Dun or grey little bum." Trib. of Ey. 
Odhar pron. 6-hur. 

Allt an Roy (Birse, 6). Alltan Ruadh, " red little burn." Trib, of 

Alltanruie (Glenmuick). C.S., Altanree; i6oo, Auldinmif, Huntly 
Rental; 1552-1596, Aldinruif, R.M.S., 499. A//t an fhraoich, "heather 
burn " — (fh mute). 

Allt an Stuic Ghiubhais (Braemar, 6). " Bum of the fir tmnk or 
stump." Ghiubliais^ pron. yewaish. 

Allt an t-Seillch, pron. taylich (Braemar). " Bum of the willow." 


Allt an t-8ionnaich, pron. tiunnaich (Braemar). " Burn of the fox." 
Trib. of Ey. 

Allt an t-Slugain, pron. th^gain (Tullich, 6). " Burn of the swallow- 
hole." Trib. of Tullich Burn. 

Allt an t-Sluichd Leith, pron. tluichd lee (Strathdon). " Burn of the 
grey hollow." C.S. Allt Sloch-lee, Burn of Slochd-lee. 

Allt an t-Sneachda (Glenmuick). C.S. Auld Drechty. " Snow Burn." 

Allt an Tuim Bhain (Braemar, 6). " Burn of the white hillock," or 
rather " Bum of Tombain." 

Allt Bad a' Choilich (CorgarflT). " Bum of the (grouse) cocks' clump 
or thicket" Trib. of Don, near Delnadamph. 

Allt Bad MhicGriogair (CorgarflT, 6). ''Burn of McGregor's clump 
or thicket" Bad^ in this name, may mean hamlet 

Allt Bad a' Mhonaidh (Braemar, 6). '' Bum of the clump or thicket 
of the moor or moorish hill." 

Allt Beag (Glengairn). " Little Burn." Trib. of Burn of Glenfenzie. 
Allt Beinn lutharn (Braemar). See Beinn lutharn. 

Allt Bhruididh (Braemar). (?) Briiideadlt^ gen. Br&ididhy ''stabbing, 
thrusting." What the name may refer to is open to conjecture. I do 
not know if it is descriptive or refers to some event which occurred at the 
place. C.S. Allt Vriiidje. 

Allt Boruiche (Braemar, 6). It is diflRcult to see what was intended 
by the spelling of this name, which seems to have had some Gaelic word 
in view, but I do not recognise it. BoiricJu means "a bank, a rising 
ground," and Allt Boiriche may be the " Burn of the brae face." This is 
the only meaning I can attach to it The burn is a trib. of the Baddoch, 
near the southern boundary. 

Allt Br6thachan (Braemar, 6). See Loch Brothachan. 


Allt Callleach (Glenmuick). C.S. Allt Chyllich ; 1696, Altchaldach 
Poll Book; i6g8 and 1568, Oldchayloch and Aldchalzea, Aberg. pp. 
G. Allt CaiUtch, " Burn of the old woman." 

Allt Chftrnie (Glenmuick). Trib. of Muick. (?) Allt Cheatharnaich 
(pron. ChS6'-Smich). " Freebooter's or robber's burn." Cf. Catteran's Howe, 
Cabrach, and Katrine Bum, Birse. 

Allt Chroinie (Braemar). [Trib. of Baddoch.] 

Allt Chuirn Deirg (Braemar, 6). " Burn of Carn Dearg," or " the red 

Allt Clach Mheann (Corgarff). Clock mluann, "the kids' stone," is a 
large boulder near Feith Bhaite. 

Allt Coire a' Chaise (Glenmuick). South end of Loch Muick. '* Bum 
of the cheese corrie." See Allachash. 

Allt Coire a' Mh&im (Braemar, 6). " Burn of the corrie of the round 
hill," i.e.y Cam a Mhiim. Mdmy gen. mdim^ " a round hill." 

Allt Coire an t-8eilich (Braemar). " Burn of the corrie of the willow." 
Trib. of Quoich. 

Allt Coire an t-8neachda, pron. tr^chda (Braemar). *' Burn of the 
snow corrie." Cf. Allt an t Sneachda. 

Allt Coire Fearneasg (Braemar, 6). Trib. of Baddoch. I have no 
idea what Fearneasg means ; possibly it is a corruption of fior-uisge^ 
" spring-water," but I have never heard the word pronounced. 

Allt Coire Ghiubhais, pron. Yewaish (Braemar, 6). " Burn of the 

Allt Coire na Cloiche (Glenmuick). Trib. of Gimack. "Bum of 
the stone-corrie." 

Allt Coire na F6inne (Braemar). C.S. Allt Fionn Choire, " Bum of 
the fair corrie." The name given in O.S. map is very doubtful. What 


authority there is for supposing that the Feinne ever were in Aberdeen- 
shire I know not ; nor do I know why the popular name was altered to 
that which appears in the map. 

Allt Coire nan Innireachan (Glengairn, 6). Trib. of Morven Bum. 
The local authorities who gave this name to the Survey officers insisted 
that it was correct, and would not be recognised if altered in any way 
(O.S., N.B,). It has evidently been understood to mean "the corrie of 
the ridges/' from iomaire, a ridge of land, a field, and, like many corries, 
this one is cultivated in the lower ground, but I do not see how " /mir- 
eachan " could have been formed from this root It is more likely that 
the proper word is imrich^ pi. imrichean^ "a removing, changing of residence, 
effects or moveables carried about" (H.S.D.). If this is the origin of the 
name it means the "Burn of the corrie of the flittings," either the movements 
from shelling to shelling, or the dairy utensils and other effects moved 
about during the summer pasturing on Morven, on the S.W. of which 
hill this corrie is. 

Allt Coire na Ssreuchail (Braemar, 6). " Bum of the screeching 
or shrieking corrie." I would like to have heard the local pronunciation 
of this name, but assuming that the Gaelic form given in the map is 
correct, the screeching or shrieking probably refers, like other local names, 
to the howling of the wind in the face of the corrie. 

Allt Connachty (Glenmuick, 6). Trib. of Allt na Wheille. 

Allt Connie (Braemar). As I have it, the C.S. is Allt Ch6nie, which 
is probably in Gaelic AUt Cdinnich^ " mossy bum." 

Allt Cristie Mor and Beag (Braemar). Tribs. of Ey. The common 
notion in the district is that Cristie is a personal name, either of one or 
two individuals — Christie's big bum and little burn, or big and little 
Christie's bum. This appears for several reasons very doubtful. The 
local pron. is creSste, and criosda is an obsolete Gaelic word meaning 
swift, rapid. This seems a probable enough derivation of the name, 
though by no means certain. 

Allt CCfel (Braemar, 6). "Burn of the back or corner." Trib. of 


Allt Damh (CorgarfT). "Ox-bum." The farm beside this burn is 
called Aldamph, which is a corruption of Allt Damh. Cf. Delnadamph, 
also in CorgarfT, and Inchnadamph. 

Allt Darrarie (Glenmuick). The name Carntorrarie, probably one of 
the neighbouring hills, occurs in the Aberg. pp. date 1766. Joyce gives 
dairbhre^ pron. darrery, "an oak or oakwood," deriv. of daire^ as a common 
name in Ireland (Joyce I., 505). Cf. " Dirrirai, Glen Lui " (V of D), 
probably Deny Cairngorm. Although the country is now bare of wood, 
the Abergeldie papers contain agreements between the proprietors about 
cutting trees in the forests. 

Allt dauch (Cabrach). " Burn of the dauch (?) " Dauch generally 
appears in place names as the first syllable, but in this case I do not see 
that any other meaning can be assigned to it. It is the boundary on the 
west side of the Deveron, between the Upper and Lower Cabrach, and 
probably divided two of the old dauchs. 

Allt Dearg (Glenmuick and Braemar). " Red Burn." 

Allt Deas (Glenmuick). " South Bum." 

Allt Deglaven (Glenbucket). 

Allt Devanach (Logic Coldstonc). This form of the name, given in 
the O.S. map, is incorrect It does not correspond either with the old 
spelling or local pronunciation. See Auldvanyeche. 

Allt Deveron (Cabrach). The O.S. map gives the Allt Deveron as 
extending from the junction of the Burns of Rochford and Westlewie to 
its junction with the Rouster, and this I think is right, though opinions 
differ on the point Why this stream is called Allt Deveron I am unable 
to explain. The Deveron and Allt Deveron are really one stream, and 
Straloch in his map, of 1640, names both alike, the River Deveron. 

Allt Dhaidh Mor and Beag (Braemar). As given in the map, this 
name reads "David's big and little burn," which I think extremely 
doubtful. The common pronunciation is Allt Davy mor and beag, and I 
have never heard any of the natives give the name as in the map. Allt 
Dabhakh closely agrees with the C.S., and the meaning may be " Bum of 
the pool or pot" Cf. Burn of the Vat, Dinnet 


Allt Domhain (Braemar, 6). " Deep Burn." Trib. of AUt Bruididh. 

Allt Dourie (Braemar). C.S. Alltdurie. The commonly accepted 
meaning of this name is •* dark bum " — AUt dubhrach — but I doubt if the 
Gaeh'c-speaking people of Braemar would have changed the terminal (uh 
into ie. Neither does this derivation suit the old forms of the same name 
occurring elsewhere. See Allt Dowrie. 

Allt Dowrie (Glenmuick). The common spelling is Altourea (Val. 
Roll), and the Abergeldie pp. give Altaurie. The form given in the O.S. 
map is very doubtful, there being no authority for the letter d, Aldourie, 
near Inverness, is Allt+ourie, so also Pitourie, in Badenoch, which Mr. 
Macbain suggests may be derived from odharach mhuUach^ the plant 
''devil's bit" (scabiosa succisa), which is common in pasture lands also in 
this county. AUt odharaidh may, however, mean the '' dun bum " or the 
^ bum of the dun place." No doubt, we have Milldourie in Monymusk, 
but here also d may be intrusive, especially following /. 

Allt Dubh-iasgan (Glengaim, 6). 

Allt Duch (Gartly, 6). Probably a cor. of AUt Dubh « Black Bum." 

Allt Earse (Gartly, 6). AUt Tarsuinn, " Cross Bum." Cf. Allantersic. 

Allt Easain (Strathdon, 6). '' Burn of the little waterfall" Trib. of 
Cline Bum. Alltessan Bum, Kildmmmie, has the same meaning. 

Allt Fuaranach (Strathdon, 6). The Estate map has Fearaach, 
which is no doubt correct AUt Feamach means the " Bum abounding in 
alders." Sco. " Amy Bum." 

Allt Gharbh-cholre (Braemar). *' Burn of the rough corrie," or rather, 
Bum of Garchorrie. 

Allt Gille Mhoralr (Tarland, det 3, 6). More likely AUt coUU 
mhorair^ ^ Bum of the lord's wood." See Gillavawn. 

Allt Glas (Crathie, 6). "Grey or green burn." Trib. of Allt a 

Allt Glas choille (Glengaim, 6). " Bum of the grey or green wood." 


Allt Glas-neulach (Braemar, 6). 

Allt Laogh (Tarland, det 3, 6). " Bum of the calves." 

Allt Leth (Braemar). AUt Liatk^ "grey burn." This burn rises on 
Cam Liath. 

Allt Liath Choire (Braemar, 6). ** Burn of the grey corrie." 

Allt Lochan an E6in (Braemar). '' Bum of the little loch of the bird /' 
according to the map, but A. Lochan nan Eun, '' Bum of the little loch of 
the birds/' is preferable, because it agrees with local pron., which is ^un, 
not e6in, as in Badenyon. 

Allt Melrieach (Tariand, det 3). " Thieves' Burn." 

Allt Mhaide (Glenmuick). C.S. Alveitch. 1796, Altavait, and 1706, 
Altaivaid, Aberg. pp. See Allt a Mhaide. 

Allt na Beinne (Braemar). " Hill-bum." 

Allt na* Bo (Strathdon). « Cows' bum." 

Allt na Bronn (Braemar). " Bum of the belly or bulge," but possibly 
from irUf gen. brann^ obs., a hind, a bank, H.S.D. 

Allt na Bruaich Ruaidhe (CorgarflT). ''Bum of the red bank." 
Becomes Bum of Tomahaish. 

Allt na Caillich (Glenmuick and Strathdon). ''Bum of the old 

Allt na Chomhnuidh (Glenbucket, 6). The qualifying term should 
not be aspirated. Probably it is the wrong word. Culquhony and 
Tomachonie are not far distant 

Alltnacistei Burn and Farm (CorgarflT). " Bum of the kist or hollow." 

Allt na Clais Moire (Braemar, 6). " Bum of the big furrow or trench." 

Allt na Coille (Crathie). " Bum of the wood." Trib. of Crathie Bum. 

Allt na Conair (Glenmuick, 6). Trib. of Tanner. 


Allt na da Chraobh Bheithe (Glenmuick). " Bum of the two birches." 

Allt na Giubhsaich (Glenmuick). 1620, Auld Gewschawche, Aberg. 
pp. " Burn of the fir-wood." 

Allt na Glaic (Glengairn). C.S. Allt Glac. " Burn of the hollow." 

Allt na Greine (Glenbucket, 6). " Sunny bum " (?) 

Allt na h-earba (Braemar). C.S. Allt na herib, ** Bum of the roe." 
Trib. of Quoich. 

Allt na Kebbuck (Auchindoir, 6). Although this bum rises at the 
foot of Kebbuck Knowe, which looks like a Scotch name, meaning a 
knowe like a kebbuck or cheese, or the site of a sheiling where cheese 
was made, the burn name is against this derivation. The first syllable in 
kebbuck is shdit, and in G. cdbag^ ''a cheese," long, and this of itself is 
conclusive. Ceapachy " a tilled plot," is more likely the proper word, ch 
hardening into ck. Though there is now no cultivation at the place, 
attempts may have been made in old times to cultivate a little patch or 
patches near a shieling, afterwards deserted. 

Allt na Leitire (Glenbucket, 6). " Hillside Burn." Leitir, " side of a 

Allt na moine (Braemar). " Moss-bum." Trib. of Quoich. 

Allt nan clach geala (Braemar). ''Bum of the white stones." Trib. 
of Ey. 

Allt nan Eanntag (Crathie, 6). '' Bum of the nettles." 

Allt na Slait (Braemar). " Bum of the rod or twig, /./., Osier Burn." 

Allt na Tuillch (Towie, 6). I do not quite see what was meant by 
this spelling. The local pron. is Allt na Tulaich, " Bum of the Knoll." 
Trib. of Soccoch Bum. 

Alltnavackie (Logie Coldstone, 6). ? AUtan a Bhacain^ ** Bum of 
the bend." It is probsible this name originally applied to the bum much 
beyond the limit shown in the map, other names further down the stream 



being merely the names of the farms which it passes. The '' bend " is a 
strongly marked feature after passing Windsee. Bacan also means a bog 
or marsh, and there is a farm near the bum called Bog, but the word 
appears to be used, in the district, where there is no bog. 

Allt na Wheille (Glenmuick). AUt na caille, ^ Bum of the wood." 
On Deeside, coille appears to be not infrequently represented by the 
spelling quh=wh. 

Allt Phadruig (Braemar, 6). "Patrick's Burn." Ph^f. 

Allt Ph6uple (Braemar, 6). The exact pron. of this name is doubtful. 
The Gaelic people say it means the " People's Bum," whatever that may 
be ; but as I heard it, it appeared to represent Allt phubuill^ " Bum of the 
tent or booth," perhaps a hunting sheiling. The burn rises near the 
summit of Ben Aven, and falls, in its short course to join the Gaim, 
upwards of i6oo feet * 

Allt Preas a' Mheirlich (Braemar, 6). Mh = v. " Burn of the thieFs 

Allt R^ppachle (CorgarflT). The Gaelic natives say it is properly 
Rui-ippachie. If this is so the second syllable may have lost an aspirated 
con., probably ch or th, and initial R has become attached to the following 
short vowel or vowels, on which lies the stress — thus f(uighe ch)eapachain^ 
"the sheiling of the little tilled plot" I do not say that this is the 
meaning, but it shows the change which I suppose has occurred by 

Allt Ruigh na Cuileig (Glengaim). " Bum of the sheiling of the fly." 

Allt Salach (Glengaim, 6). " Dirty Bum." 

Allt Selleach (Crathie, 6). « Willow Bum." 

Allt Shillochvrein (Braemar). Trib. of Bynack. This form of the 
name is given in Smith's New History of Aberdeenshire ; Straloch's map 
(1654) has Silach vren, and the O.S. map, Allt an t-Seilich. Near to this 
bum Straloch has Cory vren, the O.S. map Coire na Bronn, and the bum 
rising in the corrie, Allt na Bronn. I cannot clear up these discrepancies, 
but it is certain that Cory vren is Coire Bhran, ** raven's corrie," and the 
bum name probably means " raven's bum." Allt Shillochvrein is doubtful. 


Allt Slochd a' Bhelthe (Strathdon, 6). Bheithe, pron. vfe'e. Trib. of 
Allt Slochd Chaimbeil. " Burn of the birch hollow." Slochd, « a pit, den, 

Allt Slochd Chaimbeil (Strathdon). "Burn of the Campbells' 
hollow." The local tradition is that a small party of the defeated army 
of the Marquis of Argyll took refuge for a time at this place after the 
battle of Glenlivet, 3rd October, 1594 (O.S., N.B.) This burn joins Allt 
Slochd Mor, and these together form Nochty Water. 

Allt Sughan (Glenbucket). Stigluxn^ ^ the liquid of which sowens are 
made by boiling." H.S.D. Generally, in this part of the country, we 
understand the said " liquid " to be sowens, whether boiled or unboiled, 
and probably to the latter this burn owes its name, from its resemblance 
to it when in flood, for it seems to be the " Sowens Burn." 

Allt Tarsuinn (Braemar, 6). " Cross-burn." Trib. of A. an t Slugain. 

Allt Thronach (Leochel, 6). 

Allt Tobair Fhuair (Strathdon, 6). Fh mute. "Burn of the cold 
spring." There is a small pool at the source of this streamlet, which 
probably gave rise to the name. 

Allt Tom a' Bhealuidh (Crathie, 6). C.S. Allt Tombally, "Bum of 
Tombally or the Broom-hillock." 

Allt Tuileach (CorgarfT). " Spatey Bum." 

Allt Venney (Glass). Although this small stream rises on a hill of 
considerable height, and might be called for a short distance a hill-burn 
(AUt Bheinne)^ it is throughout the greater part of its course a lowland 
bum. Perhaps Allt BhainnCy " Bum of the milk," is the more correct 
meaning of the name, indicating that the pasture along its banks yielded 
a large supply of milk. 

Alsp^rit (Cabrach). A small streamlet joining Deveron near King's 
Ford The O.S. map changes the common name to Allt na spirit Spirit 
may be a corruption, but it is possible it may represent G. spiorad^ from 
E. spirit^ Lat spiritus — hence " Burn of the spirits," or perhaps, " Ghosts' 


Burn." It crosses Dead Haugh, which lies along the Deveron, and there 
may be some connection between the two names. 

Altanree or Altenrea (Coull). Allt an ruigluy " Burn of the sheiling." 

Altanzie (Glenmuick) obs. Poll Book. Allt teanga, " Burn of the 
tongue (of land)." 

Altdargue (Coull). Allt dearg, " red burn." 

Am Bealach (Braemar). " The pass." 

Ann Mullach (Glenmuick). "The top, summit" 

An Car (Braemar, 6). i^ miles west of the village. Car is " a twist or 
bend," but I know of nothing of the sort applicable to the lie of the 
ground, the River Dee, or to any of the bums. Cdthar^ "mossy or marshy 
ground," is more likely the proper word. The place is now planted. 

An Creagan (Crathie). " The little craig." 

An Dlollaid (Braemar, 6). " The Saddle" 

Anguston (Peterculter). 1696, Angustoune, Poll Book. 

Annachrie (Birse), 1591, R.M.S., 1898. Seems to be a mis-spelling 
of Ennochy, qv. ^ 

Annesley (Kincardine O'Neil). 1696, Achinshley and Achinsley 
(Poll Book), by which it is still known. Sometimes it is called Inchley. 
Ach* innse, " meadow field." Sco. ley added. 

Annetswell (Kinnoir, Huntly). Annet is always associated, directly 
or indirectly, with an ancient church. An "annoid church" means a 
church of first rank, a mother-church, or church dedicated to its 
founder. There never was a church at Annetswell, nor was it church 
property, and it was at a considerable distance from the church of Kinnoir. 
Probably Annet's Well is the proper form of the name, and the person 
referred to may have been one of the Wintouncs of Annet, or Andate, in 
Methlic, who owned part of Cocklarachie, Drumblade. Ranald of Andat 
(1472) appears to have been on friendly terms with the Earl of Huntly, 


and an occasional visitor at the Castle. John Wintoune was also resident 
at '^ Dalclerachy " in 1457. According to custom, these men would have 
passed under the name Annet or Andate, after their chief property, and 
it is probable that one or other of them may have been associated in some 
way with the well, named after him, and now become the name of the 

An Sgarsoch or Sgarsach (Braemar). The hill of the "scaurs," 
from jr^r, '' a sharp rock." There is a curious tradition that in old times 
markets were held on the summit of this hilL It would scarcely be 
possible to find a more unlikely place, and how such an absurd notion 
ever originated it is difficult to imagine. 

An Slochd (Braemar, 6). " The gully," at the head of Glen B^. 

An Socach (Birse and Braemar). The *' snouted " hill. 

An Tom (Glengairn). " The Knoll." 

An t-8ron (Glenmuick). " The nose." 

Apolinariua Chapel (Inverurie). More commonly ApoUinaris or 
Polnars Chapel. In tibe '' Earldom of the Garioch " (p. 19) it is said the 
old name was the " Kirk of Rothael." Two i6th century charters mention 
St ApoUinaris in connection with an annual fair called Polander Fair, 
but beyond this nothing appears to be known about the saint, if saint he 
was. See Forbes' "Kalendars," p. 271. The farm of Folinar is close to 
the site of the old chapeL 

Aquh&rton (Kintore). 1637, Aquhirtane, Rctour 240; 161 2, Auch- 
quhertin,R.M.S.,757; 1 592, Auquhortin, R.M.S., 2176; i587,Auchquhirtin, 
R.M.S., 1 341. The variety of spellings is perplexing, but it is probable 
the meaning of the name is " field of the rowan tree " — Achadh-chaarruim^ 
t being intrusive. 

Aquithie (Kemnay). pron. Auchwhtyhie. 1646, Auchinquothie, 
Retour 276 ; 1481, Auchythe, R.M.S., 1484. (?) Ackadh tta cuUhe, "* field 
of the cattle-pen." 


Arachie Burn (Cairnk). Probably Ard achadh is the Gaelic form, 
^'high 6eld." In the dd charters, Ardochiemore, Stirlingshire, becomes 

Archballoch (Alford). 1537, Arshballa^ Ant IV., 141; 1595, 
Aucbballocht, alias Auskallocht, Ant IV., 423 ; 1552, Arsballauche, 
Ant IV., 144; 1464, Asbachlach, R.E.A., I., 293 ; 1418, Arbauchlaux, Ant 
IV., 142 ; C.S. Airtchbdlloch. G. Aird htalakh, " height of the pass." The 
curious spellings in these old forms arise from attempting to represent 
the Gaelic sound of idrd (aij). The soft Gaelic d and / occasionally 
become English j, as in caiUte^ Cults and buaUteach^ Boultshoch. 

Ardally (Strathdon). The Poll Book gives this name, but I have 
been unable to trace it 

Ardamph (Tarland and Migvie Na 3). Aird damk, ** Height of the 

Ardbreck, Hill of (Peterculter). Airdbhrtac, ''speckled height" 

Ardefrom (Birse). 1 5 1 1 , Rental, R.K A., I., 377. Airde chrom, " bent 
or sloping height" The change from ci to / is conunon all over this 

Ardenbrake, Knowea of (Logie Coldstone). Ardan breac^ " speckled 
or spotted little height" 

Ardensoule (Birse), 1 51 1, R.E.A., I., 376 ; 1 170, R.E.A., I., 12 ; Ardan 
sabhail^ " little height of the bam." The place is now extinct 

Arderg (Braemar, 6). Aird dearg, ^ red height" 

Ardgallie (Glass). ? AirdgailU^ " Height of the standing stone." Cf. 
Ceann gaille, ''Head or hill of the standing stone," Joyce I., 344. There is 
no standing-stone now at this place, but, on the summit of a knoll above 
it, there is a circle formed of stones like the foundation of a dyke, within 
which the ground is formed into a low mound causeyed with small stones. 
It is probable there was a standing-stone in the centre at one time. 


Ardgathen (Alford). 1637, Ardgeathin, Rental, Ant IV., 142 ; 1629, 
Ardgethin, Chart, Ant IV., 687 ; 1532, Ardgathin, R.M.S., 1194 ; H'S, 
Arga)^hin, Chart, Ant IV., 142. C.S. Ardgfethin. Aird g-aotAain, " breezy 

Afxlg^ith (Tarland, det i). Airdgaoithy ^ height of the wind, or windy 

Afxiglenny (Rhynie). See Ardlony. 

Afxigowse (Tough). 1696, Ardgour (Ardgous ?), Poll Book ; 1641, 
Ardgowis, Retour 254. Aird giubkais, ** height of the fir." 

Ardhiincart (Kildrummie). 1696, Ardhuncare, Poll Book; 1508, 
Ardquhonquhare, R.M.S., 3251. " Conquhar's height" 

Ardidacker (Leochel Cushnie). See also Bogandacher, Birse, and 
Badenyacker Hill, Strathdon. On the authority of the late Dn M'Lauchlan 
the spelling of Badenyacker is changed in the O.S. map to Bad an 
Teachdaire — ^^the messenger's clump." This may be right, but it is 
conjectural, and it would have been better to let the popular form stand. 
I am not quite sure that / could become y^ whether plain or aspirated ; 
nor would chd become ch as in Bogandacher, which is almost certainly the 
correct form. Daighear^ gen. daighir^ "a rc^e" (H.S.D.), if a proper Gaelic 
word, would suit all the requirements of Uiese three names, meaning the 
''rogue's height, bog, and clump." Perhaps in old times, as in the 
present, people did not always stop to select the most refined language 
in designating a person of questionable character. 

Afxlir^r (Lumphanan). Ardan reamhar, '' thick little height" 

Ardlair (Strathdon, Kennethmont, and Tullynessle). Ardlair in 
Kennethmont was, in 1696, Ardlar, Poll Book ; 141 8, Ardlar, Ing. 
R.E.A. I., 218. Ard Idr, " high site or ground." 

Ardley (Auchterlcss). Aird liath^ ''grey height," but possibly the 
" ley of the Ard or Ord." Cf. Tulloleys and Ordley. 

' '^^^r^V7 


Ardlony (Rh)m]e). 1696, Ardglowie, Poll Book, probably a mis- 
reading; 1600, Ardonye, Hundy Rental; 1545 and 151 1, Ardlony, 
R.M.S., 3103, 3599. This place is now called Ardglenny ; the name 
Ardlony is unknown. It is not likely that the one name is a corruption 
of the other, because in the former the vowel is short and in the latter 
almost certainly it was long. Probably at one time there were two places, 
afterwards united under one name. Ardglenny means the "height of 
the little glen," Ardlony probably the " height of the marsh." 

Ardl6w (Premnay). Aird laogh, " calves' height" 

Ardm^anach (Glenmuick, 6). 1677, Ardmcnach, Aberg. pp. Ard 
meadhonach, *' middle height." 

Ardoch (Braemar and Glengairn). Ardoch in Glengaim is given 
Ardachie in Poll Book. Ard achadh, " high field." 

Afxionald (Caimie). 1662, Ardonald, Retour 363 ; 1638 Ordonald, 
Retour 242 ; 1600, Ardonald, Huntly Rental ; C.S. Ardonald and 
Ordonald. ^ Donald's Height" There appears to be no distinction in 
this case between Ard and Ord. 

Afxioyne (Oyne). 1504, Arduin, Court Books, Ant III., 448 ; 1494, 
Ardone, Chart, Ant III., 447 ; 1419-20, Ardwyne, Ant IV., 179. See 

Ardtannes Hill, Haugh, and Farm (Inverurie). I have found no 
very old references to Ardtannes. It is frequently mentioned in the 
" Earldom of the Garioch " as Ardtannies, sometimes as Ard Tonies, but 
no authorities are quoted. Jervise gives an inscription on a tombstone in 
Inverurie churchyard, of date 1616, where the spelling is Artones. The 
popular notion is that the name means *' the height of the imps or little 
devils," and Aird iannais is the *' height of the apparition or ghost" The 
name may, however, be connected with the old buildings or ramparts on 
the shoulder of the hill. Sonnach means a '* rampart or fort," and with the 
article would easily pass into Ardtonny, which, with E pL, would be 
almost the name as we now have it So in Ireland are Ardtonnagh^ " the 
high mound or rampart ^ ; Lissatunny^ *^ the fort of the rampart " ; and 
Shantony^ "old rampart" Joyce II., 220. 


Arks, The (Btrse, 6). A large hollow, with a few scattered rocks. 

Ark Stone (Chapel, 6). A boulder stone on the boundary between 
Monymusk and Fettemear. The rocks in the one case, and the boulder 
stone in the other, have no doubt suggested the name, and one is inclined 
to think of O.G. arc, ** a pig/' as a possible derivation, corresponding to 
Boar Stone, Ram Stone, and Bo Stone, but it does not appear that arc 
was ever borrowed into Scotch. It is more likely that the word means a 
large chest for holding oats or oatmeal — Sco. ark, A.S. arce, G. aire, Lat. 
area. The term is now obsolete in this part of the country, but old people 
remember when the gimell or meal kist was called the meal-ark. The 
Arks and Ark Stone were probably so called from a supposed resemblance 
to a large chest Arkland, as a place-name, is common in the south, but 
I know of none in Aberdeenshire, though there is one in Banffshire. The 
meaning may be the '' land that fills the ark," and parallel to the Gaelic 
name Losset, q.v. 

Ameedly (Monymusk). 1654, Ardneidlie, Retour 324; 1588, Ard- 
neidlie, R.M.S., 1617 ; 1533, Amedlie, Ant III., 499. (?) Ardan eudaile, 
** little height of the cattle ; " EudaU means treasure, cattle, spoil, profit 
Feudail, a different form of the same word, perhaps appears in Pitvedlies. 

Amhall (Huntly). So called from the arns or alders growing at the 
place. In a Rental of 1677 it is named Bogtoun. 

Arnhaugh (Lumphanan). " Haugh or meadow of the alders." 

Am head (Auchterless). 

Arntilly, Arntilly-hard, Arntilly Craig (Birse). 151 1, Ametuly and 
Hartulyhard, R.KA., I., 373 ; 1170, Erbentuly R.E.A., I., 12 ; probably a 
misreading, Erdentuly. Ardan tulaich, "little height of the knoll." 
Arntilly I suppose to have been the first or earliest of the three names. 
Amtillyhard is higher up the hill, and to distinguish it from the other, 
** hard " =s an/, high, has been added, as " upper" is used in Scotch names. 
Amtilly-craig is, no doubt, Scotch. 

Arthmily, obs. (Kincardine O'Neil). Mentioned in Rental of 15 11, 
R.E.A., I., 354. (?) Aird meallain, " height of the knoll." 



Artloch (Huntly> 1696, Arclach, Poll Book ; Ardclache, Spalding ; 
1345. Artlaucht, R.M.S., 3103. Ard ddadi, "high stone." There is a 
boulder stone on the summit of the Hill of Artloch, which can be seen 
from a considerable distance, and probably gave rise to the name. 

Ashalloch (Forgue). 1696, Aschallach, Poll Book. Ath seilich, 
•* ford of the willows." 

Ashiehillock and Esseyhillock (Neu^hills). Though there were \}ko 
farms so called, the names are precisely the same, only differing in 
appearance. The Poll Book name is Ashytoune, and the places are now 
united under the name of Ashtown. In old Scotch £jr// = Ash, and 
Ashi^ or Essey hillock is " the hillock of the ash trees." Cf. Ashieholme, 
Dumfries, also called Escheholme ; Aschinheid or Essinheid, Aberdeen- 

Asl6un (Alford). 1637, Aslowne, Ant IV., 140; 1595, Aslowane, 
R.M.S., 225 ; 1523, Ausslone, Ant IV., 144. No certain explanation of 
this name can be givea I have been unable to determine where it 
originated, or whether the first syllable is ath^ " a ford," or eas^ ** a glen." 
The second may be sUamkuinn^ " slipper>% smooth," or Uamhan, " an elm- 
tree," but on the spot I could not see an}lhing to wanant either the name 
- Smooth ford " or « Elm glen," 

Aswinley (Glass). [1450, Aswanly, R.M.S., 37a Cf. Till>*suanlie in 

Auchaballa (Birse). 1696, AchabaUa, Poll Book ; 1591, Auchinballie, 
ILM.S., 1898 ; 151 1, Auchtinbala and Auchinbala, R.E.A., U 372. ? AcV 
ii ikgalauk, " field of the pass." 

Auchaber (Forgue). 1696, Achaber, Poll Book. There are no old 
leferettcts to this place, which formed part of the • dominical lands " of 
Ftenviraught, and was included under the general term. The name appears 
to be deri\-ed from AcX ckabair, " field of the stick or rafter." It could 
bar? nothing to do with aber, " a junction of streams," i»iuch is only used 
as a pnrfjc Nor could it mean cabar, " an antler " as it is a most unlikely 
jCk^ <%tf to have been frequented by deer. 

Auchabnck (Bifsc> 1662, Achabrcck, Retour 84 ; 1591, Auchinbrak, 
RM &• iS^ : 1 5 ". Auchtbrak, R.E.A., I., 377- Achadk nam broc, « field 
^^^ die badgers." 


Auchillater (Braemar). 1696, Achallater, Poll Book ; 1564, Auchin- 
quhillater, Ant. II., 88. Ach+Callater, " field of the Callater Bum." C.S. 
Callater, but occasionally Callter. Probably the same as Calder and 
Callader, which occur in various parts of the country. The old forms are 
Kaledover and Kaledour. The only explanation which has been given 
of the name, as far as I know, is coille+dob/iar^ '' wooded stream," and this 
may possibly be right, though it is not quite satisfactory. There are a 
few stunted trees and bushes on the banks of the Callater Bum, near the 
farm steading, but everywhere along the stream and loch are bare moor 
and rock. The old form, Auchinquhillater shows the mas. art followed 
by aspirated ^, but coille is occasionally spelled quh^ and the fern. art. na 
preceded by a vowel sound, as in acluidh^ frequently drops its own vowel 
and becomes in, 

Auchinnachy (Caimie). 1638, Auchquhanachie, Retour ; 1600, 
Auchannaquhy, Huntly Rental. Cf Buthquhanyoquhy, Barony of 
Kinedward (1505, R.M.S., 2869) ; also Caim-a-cheannaiche. The spelling 
In the Retour of 1638 suggests Achadti-cluannaiche^ "merchant's field," 
possibly indicating the field where, in old times, Caral Fair stood, though 
this is matter of conjecture. 

Auch&rnie (Forgue). 1696, Acharny, Poll Book. AcK an fheama^ 
" Alder field, or field of the ams." 

Auchavaiich (Glenbucket). AcH a' bJidtliaich, " Byre field." 

Auchendor (Logie Coldstone). This name is given in the Poll Book, 
as if there had been such a place in Logie-Coldstone, which there never 
was. The reference is evidently to land belonging to the proprietor of 
Auchindoir, without giving its own proper designation. 

Auchendunnie Hill (Gartly). Pron. Auchendinnie. Ach' an /- 
siannaichy " field of the fox." 

Auchenhandock (Glass B.). In the next parish, Mortlach, is a farm 
of the same name which, in 1511, was written Auchinhandauch (R.E.A., I., 
368). In Ross-shire Retours appears the name Achnahannach or 
Achnahandach, probably now Achnahana, Strath Oykell. In Glass the 
name is pronounced Auchinhandach or Auchinhanack, the former closely 

/ • ^ ^ % ^ . . 


resembling the pronunciation of Knockandoch. In all these cases, I 
think the d is intrusive, and that the Gaelic form is probably AcH d 
c/teannaichey " merchants' field." 

Auchenl^ck (Rhynie). See Affleck. 

Auch^rnach (Strathdon). The local tradition is that once on a time 
a band of cateranes made a raid on this part of the country, and that one 
of them was killed, and his ghost haunted the place, which was therefore 
called AcA* cheathamaich (th mute), " field of the caterane." Whatever may 
be said for or against this derivation, I do not think it suits the accent, 
and prefer Acli cfiairfiichf " field of the stony ground." The dykes all 
over the property show that stones were very abundant before the land 
was reclaimed. 

Auch^rrie (Braemar). AcK a cheathraimh (th and nth mute), " field 
of the quarter " (dauch). Some of the old people, however, pronounce 
the name hMfSoJAn^^ Achadh chaorach^ "sheep-field," which, considering 
the place, is a very probable meaning. 

Auchinbo (Huntly). Same in 1534; R.M.S., 1453. Achadhnabo^ 
" cow-field." 

Auchinbradie (Insch, 6). Acfi a' bhradaidh, " thiefs field." 

Auchinclech (Skene). 1505, Auchincloich, R.M.S., 2908. Achadh tia 
cloiche, " stone-field," or " field of the stone." 

Auchincleith (Chapel), now Auchinleith. 161 8, Auchinleith, R.M.S., 
1759 ; 1614, Auchincleuch, Retour 133 ; 1532, Auchincleche, R.M.S., 1 181. 
Achadh na cloiche^ " stone-field." 

Auchindellan (Clatt). 1558, Auchindellen, Ant IV., 491. Acli an 
damh-lainuy " field of the ox-stall." 

Auchindoir (Parish). 1650, Auchindoir, Ant IV., 316; 1567-8, 
Auchindour, Col. 230; 1567, Auchindore, CoL 225; 1513, Auchindoyr, 
R.KA., I., 382; 1445, Auchindoir, Col. 216; 1414, Dauchdore ; c. 1366, 
Dauchindor,Col.2i9; 1361, Dauachyndore,R«E.A., I.,89; i275,Dauach- 
endor, R.E.A., II., 52. ''Field of die chase" is generally given as the 


meaning of this difficult name ; but even if toir means " chase/' " Daugh 
of the chase " would be absurd, and the four earliest references necessitate 
this reading. Possibly Dabhach an dobhair (dauch an dour), '* dauch of 
the water," may be the meaning, the dauch being intersected by four 
streams, which, united, form the Bogie. Dobhar also means the boundary 
of a country or district, and Auchindoir is the north-eastern comer of 
Mar, marching with Strathbogie and Garioch. Dobhar generally takes 
the form dour^ but in Ireland dore is not uncommon, and I have supposed 
it occurs elsewhere in Aberdeenshire. I do not say that the meaning I 
have suggested is by any means certain, but it is possible ; while the old 
forms of the name show that the common explanation has not even the 
merit of sense to commend it 

Auchindroyne (Cairnie). AcK an droighinn, " field of the thorn," or 
" thorny field." Auchindroyne was one of the old daughs of Riven. 

Auchindrum (Cairnie). Ach' an drama, ''.field of the ridge." 

Auchindryne (Braemar). 1696, Auchendren, Poll Book; 1564, 
Auchindryne, Ant II., 88 ; 1228-39, Auchatendregen, Ant II., 86. This 
last reference appears to give us the old Gaelic spelling of the time. 
See Auchindroyne. 

Auchinencie (Kildrummie). In Macfarlane's "Geographical Collec- 
tions," 1725, it is said — ''Half a mile east from the castle, at a place 
called Auchinencie Muir, is a field of battle said to be fought betwixt 
Bruce and the English." Col. 590. I know nothing more of this place. 

Auchinh6ve (Auchterless and Lumphanan). 1696, Auchinhove and 
Auchinhive, Poll Book ; 1675, Auchinhoof, Retour 505 ; 1634, Auchinhove, 
Ant II., 40. AcK an iaoibh, " field of the side." 

Auchinleith (Auchindoir). 1650, Auchinleithe, Ant IV., 315. No 
doubt this name is the same as Auchincleith or Auchinleith in Chapel, q.v. 

Auchinquenzie, obs. (Birse). This place is mentioned in a charter of 
1 591, R.M.S., 1898, and is said to be in the Forest 

Auchintarph (Rayne> AcJi an tairbh, " bull's field." 


Auchintinder (Forgue). Pron. tender and tenner. 1699, Auchin- 
tinder, Retour 516; 1654, Achintinder, Straloch's map. Perhaps Acli 
an tsean doire (s mute), " field of the old thicket" The last syllable may 
be dobfiar^ " water," referring to the Glen Burn, which afterwards becomes 
the Urie. Why a burn or river should be described as old it is hard to 
say, but in Ireland, Shanow and Shanowen (old river) are common river 
names. See Joyce II., 481. 

Auchintoul (Alford, Glengairn, and Midmar). The name is very 
common all over the country, and the old spellings are practically the 
same as the present Ach' an Usabhail (pron. toul), " field of the barn." 

Auchinvene (Kildrummy). 1594, Auchinvany, Ant IV., 239; 1513, 
Auchinvane, R.M.S., 3875; 1508, Auchinvene, R.M.S., 3251. Acli a* 
bftainney "field of milk." The name now applies to a cottage, 
Auchnavenie, but whether it is on the site of the old farm, which has 
disappeared, or not, I do not know. 

Auchlee (Peterculter). Achad/i liath, " grey field." 

Auchleven (Premnay). 1488, Auchlevin, R.M.S., Ant III., 397 ; 
1453, Auchlevyn, R.E.A., I., 273 ; 1419-20, Achlewyne, Ant IV., 179. 
Acli Uam/tainy " elm-field." 

Auchline (Clatt). 1696, Auchlyne, Poll Book ; 1446, Athlyne, R.E.A., I., 
246 ; c. 1391, Achlyne, Ant IV., 486. Ach' loinn^ " field of the enclosure." 

Auchlossan (Lumphanan). 1488, Auchinlossin, Acta Dom. Con., 
Ant IL, 40. Achadh an liosain^ " field of the little fort or garden." This 
legend was told to me on Deeside : — Long ago, there dwelt in the Loch 
of Auchlossan a huge frog (losgann)^ which was the terror of the country 
around, and caused loss in cattle, its food consisting of one animal daily. 
The constant inroads on their stock at last roused the people, and a 
combined attack on the creature resulted in its being slain at this place, 
hence called Acliadh an losgainn^ "field of the frog," corrupted into 

Auchm&ir (Cabrach). 1600, Auchmair, Huntly Rental ; 1374, 
Auchmayre, R.M.S., 104, 47. In old charters occur the names Auchyn- 


mayre, Banffshire, and Auchinmar, now Auchmar, Stirlingshire. Mayre 
and mar in these names, preceded by the art, cannot represent the adj^ 
m6r (great), but where there is no art it is possible that mair may be a 
cor. of m6r, though improbable. It is more likely that mayre, mair, and 
mar are forms of Gaelic maor, and that achadh maoir is *' field of the mair 
or officer." Part of the Cabrach was Crown property, and we know from 
the Chamberlain Rolls that there was some such official, part of whose 
duties was to look after the Royal horses sent there for grazing. Some 
one filling a similar position may have resided at Auchmair in early 

Auchm&r (Leslie). 1672, Auchmair, Court Books, Ant III., 395 ; so 
also the Poll Book, a Retour of 1641, and charter of 1561, Ant III., 391. 
See Auchmair. 

Auchmenzie (Clatt). 1543, Auchmanze, R.E.A., I., 422; c 1520, 
Awchinmenny, R.E. A., I., 385. In the spelling zez^y. AcK a' mheannain^ 
*' field of the kid." Probably at one time this place was a small crofl, and 
one or more kids represented the rent. 

Auchmill (Kinnoir, Huntly). 1677, Auchmull, Huntly Rental. See 
Auchmull, Newhills. 

Auchmore (Midmar). Ac/tadh mbr, " great field." 

Auchmull (Newhills). The spelling is the same in a charter of 1524 
and Rental of 151 1, but Robertson's Index mentions a charter by David 
II., in which this place is called Auchmyln, and a charter by David III. 
g^ves Auchmoyln. These early forms clearly show that the Gaelic is 
AcJuidh muilinn^ " mill-field." It is common to give as the derivation of 
Auchmull acliadh maoly " bare field," but the vowel sound in maol is long, 
and in mull it is short. 

Auchmullan (Auchindoir). Now generally written Auchmillan. 
1507, Auchmyllane, Ant IV., 219. See Auchmull. 

Auchnaclach (Caimie). 1663, Auchincloche, Retour 369. AcIiadh nan 
clachy " field of the stones, or stony field." 


Auchnacraigy obs. (Glenmuick), Poll Book. Achadh na creige, ^ field 
of the craig." This farm name still remains in Auchnacraig Hill, above 
Linn of Muick. 

Auchnafoy (Birse). 1696, Achnafey and Achnafoy, Poll Book. Achadli 
na faiche^ *' field of the exercise green." Faiche frequently becomes 
fay and fey in Irish names, but it does not necessarily follow that it does 
so in Scotland. It is, however, a very likely name to find near the 
mansion house of Ballc^ie. 

Auchnagdthle (Keig). 1696, Annagathell, Poll Book ; 1638, Ardra- 
gathill, Retour 242 ; 1620, Auchnagathill, Retour 167 ; and in a Rental 
of the Forbes Estates, 1 552-1678, the spelling is the same, Auchnagathill, 
see "Church and Priory of Monymusk.*' I can offer only a very 
conjectural explanation of this name, viz., that in early times there may 
have been a small settlement of people from Arr^raithel (Argyll), perhaps 
members of some raiding band, and that the land assigned to them was 
called by the Pictish natives Achadh nan Gditkd^ " field of the Gaithel, 
Gaedhel, or Gael." Considering how many local traditions there are of 
incursions by " Campbells " into Aberdeenshire, it does not seem so very 
wild a conjecture that the Gael of Dalriada, some centuries before, had 
also found their way into the Pictish territory of the north-eastern 
provinces. No doubt gathk may be Pictish, and have a totally different 

Auchnagymlinn (Braemar, 6), obs. 

Auchnapady (Kennethmont, 6). Achadh nam bodach^ ^ field of the old 
men." Cf. Aultnapaddock, Glass. 

Auchndrran (Glengaim). * Auchnerran, Val. Roll and C.S. 1696, 
Achanaran, Poll Book ; 1685, Auchnerran, Retour 466. Acfi an arain^ 
^ bread-producing field." So the Gaelic people of the district understand 
the name. 

Auchnashinn (Birse, 6). AcK na sithinn, "field of the venison," 
whatever that may mean. The name applies to a stony slope of a hill in 
the forest 


Aucholziei z=y (Glenmuick). 1763, Aucholie, Abei|^. pp.; 1696, 
Achollie, Poll Book ; 1600, Auchoilzie, Spald. CI. Mis., IV., 311. Achadh 
cailU, " field of the wood." 

Auchorie (Midmar). 1504, Auchqwhory, Ant II., 45. Achadh 
choire^ " field of the corrie." One corrie runs up the north side of the 
Hill of Fare, and another the east side of Ordie Caber. From either of 
these the name may be derived. 

Auchorthies (Inverurie). 1696, Auquhorthies, Poll Book; 1528, 
Auchorty, R.M.S., 561 ; 1391, Achquhorthy, Ant. IV., 470. Acftadh 
choirthiy " field of the pillar-stone." There is a very complete stone circle 
on this farm, which has no doubt given rise to the name. 

Auchravie (Monymusk). 1628 and 1654, Auchrevie, Retours 210 
and 324. Achadh riab/iach, " brindled or grey field." Riabhach generally 
becomes riach or reoch. Cf. Derrygortrevy, Ireland, Joyce II., 283. 

Auchriddachie (Keig). " Reddish field," from G. ruiteach, H.S.D. ; 
If. ruideach^ O'R., ruddy. 

Auchronie (Kinellar). 1696, Achronie, Poll Book ; 1637, Auchreny, 
Retour 240 ; 1525, Auchquhrynny, R.M.S., 302 ; 1506, Auchryne, R.M.S., 
2908. See Achrinys. 

Auchtavdn (Crathie). Achadh da mheann, " field of the two kids," 
say the Gaelic natives, and no doubt they are right — the two kids 
representing the rent in old times. 

Auchterelane (Kintore), Poll Book. There is not, and so far as I can 
discover, there never was such a place in the parish of Kintore. It is 
probably a misreading of Auchertane (Aquherton), which is not 
mentioned, though a place of some importance. 

Auchterfoull, obs. (Coull), Poll Book. Auchterfoul, V. of D. 1553, 
Auchtercoul, Retour 17; 1549, Ochtircowle, R.M.S. ; 1 189-1 199, Ochter 
Cule, Ant II., 27. Uachdar^cuU, " upper Cule " (Coull), lit " the upper 
part of Cule." 



Auchterless (Parish). 1606, Ochterless, Retour 104 ; 1499, Uchteries, 
R.M.S., Ant III., 560; 1366, Ouchtiriys, Col. 220; 1358, Ochterlys, 
Exch. Rolls. 1211-14, Uchtirlys, Col. 561. Uachdar, "the upper part" 
LioSy gen. Use ; modem, " a garden " ; old G., " a house, fort, enclosure." 
Probably from one of the older meanings the name has arisen, but which, 
there is now no means of determining. 

Auchtspittale, obs. (Birse). 151 1, Rental, R.E.A., I., 377; 1591, 
Achspittel, R.M.S., 1898. " Field of the hospital." 

Auldaindache, Burn of (Tullich); Aberg. pp. 1599. Possibly Allt 
an dalachf " field burn," but the name is now forgotten. 

Auld Auchindoir (Auchindoir). 1696, Old Achindor, Poll Book, />., 
Oldtown of Auchindoir. There is also a Newtown of Auchindoir. Cf. 
Old Balquhain, and Old Leslie. 

Auldclochie (Chapel), Retour of 1662 ; 1355-7, Aldeclochy, Col. 538. 
Ai/i cloiche^ "burn of the stone, or stony bum." It is now called 
"Clachie Bum." 

Alders, trib. of Tanner. Aberg. pp. 1766. 

Auldfrushoch Burn (Birse, 6). AUt fraocltach^ "heathery bum." 

Auldgarney (Birse). 1 5 1 1, Aldgemyt, Rental, R.E.A., I., 377. Probably 
Aldgernye is the proper reading. Originally a burn-name, it now also 
applies to a farm, and may be derived {xozagarbh^ " rough." The channel 
is very rugged, being rocky and full of boulder stones. In the next 
parish, Aboyne, the same name occurs in the Water of Gaimey. 

Auldmad Burn, in the Forest of Birse. 

Auldroy (Aboyne, 6). Trib. of Allachy. Allt ruadh, " red bum." 

Auldvanyeche (Logie Coldstone). 1600, Ant IV., 665. Called in 
the O.S. map Allt Devanach. C.S. Allav^nnich. I suppose the meaning 
is " Bum of the Bonzeoch or Bunnyach," q.v. 

Auld Water (Auchindoir). The old channel of the Mossat Bum, 
until diverted into its present course. 


Auldy6ch (Auchterless). Allt each, " horse burn." 

Aultdavie (Forgue). See Allt Dhaidh mor. 

Aultnapaddock (Glass). C.S. Alltnapoddach. Allt nam bodach^ 
** Bum of the old men, clowns." 

Aune Wood (Drumblade). Properly, Arn or Alder Wood. 

Auquhorsk (Kinellar). 1505-6, Auchquhorsk, R.M.S., 2908. " Field 
of the crossing." Corsk in Aberdeenshire =£T(flj^, the Gaelic form of the 
English word "crossing." 

Aven, Water of (Birse). Abhainn, " river." 

Avochie (Kinnoir, Huntly). 1687, Avachie, Retour ; 1677, 
Abachie, Huntly Rental ; 1600, Auachie, Huntly Rental ; 1567, 
Awachie, Spald. CI. Mis., IV., 155. The spelling, Abachie, is a misreading 
of V for b, a mistake which occurs in other two instances in the Rental of 
1677. None of these references are old enough to give any certainty as 
to the origin of the name. If it is not the same word, it is probably from 
the same root as Alvie, Alva, Alvah, and Avoch, the older forms of these 
being Alveth and Alvecht. 

Avyrhills (Alford). 1523, Charter, Ant. IV., 144. Aver, avir, aivcr 
(Sco.), a horse used for labour, a cart horse ; v. Jam. Sco. Diet The 
name may, however, have been Aiverinhills, — Aiverin = cloudberry. Sec 

Baad (Peterculter). 1696, Bauds, Poll Book. Bad, "a clump, cluster, 
a hamlet" When we have old references the spelling is always Bad. 
Baad, Baud, and Bawd are all modern. 

Backburn (Gartly). 

Backhill (Chapel). 


Badinlei obs. (Lumphanan). 1698, Retour 505. Badan liath, '' little 
grey clump." 

Badinshalloch, obs. (Glenmuick). 1766, Aberg. pp. "Little clump 
of willows." 

Bad Leanna (CorgarflF, 6). More likely Bad liana, "clump of the 
meadow." The name applies to a bit of green pasture on the Burn of 

Badmachais (Birse). Rental 151 1, R.E.A., I., 377, obs. 

Badnabeinne (CorgarfT). " Clump or hamlet of the hill." 

Badnachraskie (Lc^ie Coldstone, 6). Badan d chrasg, "clump of 
the crossing." 

Bad na cuaiche (Tarland, det 3, 6). As given in the map, the name 
means the " clump of the cup or hollow," but it may be Bad na cuaich, 
" clump of the cuckoo." 

Badnacunner (Hill) (Birse). The spelling here given is according to 
local pron. The O.S. map has Badnacauner. 1591, Badnacuinner, 
R.M.S., 1898. See Drumnafanner. 

Badnagaoch (Lc^ie Coldstone). 1681, Baudageach, Retour 450. 
The Val. Roll of 1895 has Badnagaugh, and of 1865 Badengauch. Badan 
gaotliach, "windy clump or hamlet." The local pron. is Baden^ctuch, 
and the slight vowel sound following n seems to come in for the sake of 
rhythm, and to be no part of the art. Like most of the gauchs, this place 
is situated at the junction of two bums, and exposed to every gale of 
wind from whatever quarter it may come. 

BadnagiCigal (Glenmuick), obs. Said to have been a place west of 
Pollach Bum. The spelling closely represents the pron., but is uncertain. 
The Gaelic may be Bad na cuigeil, " hamlet of the distaff." 

Badnaman (Rhynie). An extensive moss in the Essie district of 
Rhynie. Bad na moine, " clump or hamlet of the moss." In the west of 
Scotland and in Ireland the name is rendered Bad-na-mban, " hamlet of 
the women," but I have found no certain example in this district of b 
eclipsed by m. 


Badnamoon (Tarland, det 3, 6). Badna moine^ " clump of the moss." 

Bad na Muig (Glen tanner, 6). Bad na muic^ '* pigs' clump." 

Bad nan Cuileag (Crathie, 6). " Clump of the flies." 

Bad nan Dearcag (Crathie, 6). " Clump of the little berries." 

Badsalloch (Leochel Cushnie). Badshalloch, Val. Roll, which is 
probably right. Bad seilich, "clump of willow." Badsalloch would 
mean " foul, miry clump." 

Badybuller Burn (Leochel Cushnie). Badan biolaircy " little clump 
of cresses." 

Badychark (Leochel Cushnie). Badan c/uarc, " little clump of the 
hens (grouse)." 

Badygallows Hill (Leochel Cushnie). [This name must be a corrup- 
tion. Possibly it may have been a gallow hill, which might account for 
the curious combination of a Gaelic and an English word. At the foot 
of the hill is Badsalloch (qv.).] 

Badyground (Midmar). 

Badythrochar Burn (Leochel Cushnie). Bad d ckrochaire, **the 
rogue's clump." 

Badyvfn (Alford). 1696, Badivines, Poll Book ; 1637, Badivine, Ant 
IV., 140; 1595, Baldevin, R.M.S., 225. BaUte tneadhoin, *' middle 
towns." The Val. Roll spells Baldyvin. 

Bagramill (Forgue). Bagraw is a common name throughout the 
country, excepting the Highlands ; and Backraw also occurs, though not 
so frequently. The latter, I think, is the proper form of the name. In a 
Forfarshire charter Balgray and Bagraw apply to the same place, but this 
is most likely an error. Balgray would be a very inappropriate name to 
this place in Forgue, while Back-raw describes it exactly. 

Ba'hill (Drumblade). This hill is supposed to have been a resort in 
old times of those who played foot-ball, and therefore came to be known 


as the Ba'-hilL It is hardly possible to imagine a more unsuitable place 
for such a game, and it is almost certain that the second syllable is not 
the English word " hill." There is a Baliill near Ellon, where there is no 
hill to which the name could apply. I think it is possible Baliill may be 
a slightly corrupted form of Beith choiU, "birch-wood." Of similar 
compounds in Irish names Joyce gives LeamhchoUl^ "elm-wood"; 
RochoUl, "yew- wood"; CoUchoUl, "hazel-wood"; and creatnhchoiU, "wild 
(farlJc wood." On the north face of this hill there was, until lately, a 
iil>ring, long known as the " Birk Wellie," and immediately to the south 
\% the farm of Birkenhill. These may be derived from the hill-name. 
The pronunciation of Ba'hill is peculiar. The stress, though not strongly 
marked, is on the first syllable, while in purely English compounds of 
hill, ftuch as Blackhill, Whitehill, Brownhill, and Caimhill, the stress falls 
cm hill There is only one other exception to the rule, so far as I 
remember, and that is the Kyehill, where the stress is on kye, and this 
aI^, like Ba'hill, is of doubtful origin. Although the name is obscure, it 
\% fifr>bably of Gaelic origin, and " Birch-wood " possibly the meaning. 

BAlklahlll (Auchteriess). 1696, Baukiehill and Bakiehill, Poll Book ; 
IJ40. Itekyhlll, R.M.S., 2148. " Back of hill." So Back o' field. Drum- 
blAilo, l» pronounced Backiefield. 

BAllllatward (Huntly). 

Balna Slack (Towie, 6). A secluded hollow, locally "supposed to 
\m ^1 fiitmed because of the finding of animals' bones there." O.S.N.B. 
VnA\9k\f^ ^h ^it wo generally pronounce bones in Abdn. Sco. beins. 

Buinihola (Forgue). [Personal Name.] 

Blllrnt Hill (Auchindoir, 6). Tradition says that a dead child was at 
tmu \\mfi frnittd on the hill, but what was so remarkable about this event 
M# ti# KivA riMC to the name is not told. It is more likely that Tomintoul, 
l^fM hill or knoll, may have been the old name. 

Baiuck da Forana (Echt). This name is given in a Retour of 1630 
— ** thu foretit of Baiuck de Forane," but I have not found it elsewhere, 
and It U now entirely unknown. 


Bakebare (Drumoak). A humorous Scotch name, indicating poor 
unproductive land. This doggerel is current in the district — Bakebare, 
Brewthfn, Claw the wa's, and Cleekumfn. These are, or were, names of 
places. Of the same class we have Thirstyhillock, Wardlesend, Frosty 
Nibs, Gaucyhillock, Peeledegg, and Wealth}^own. 

Bakiebutts (Dyce). "Back of the butts." Butt, Sco. (i), a small 
piece of ground detached from the adjacent lands. (2) Ground 
appropriated for practising archery. Jam. Sco. Diet. 

Balachaileach ( ). Val. Roll. Baile chailUach^ "town of the 

old women." 

Balaclachair (Towie, 6). Baile a' chlachair^ " mason's town." obs. 

Balastrade (Logic Coldstone). 1696, Bellastraid, Poll Book; 1529, 
Balnastraid, R.M.S., 844. Baile na srdide^ " town of the lane or street" 
There was a hamlet at this place in old times. 

Balblair (Midmar). 1696, Ballblair, Poll Book; 1674, Bablair, 
Retour 423. Baile blAir, " town of the field." 

Balchimmy (Leochel Cushnie). 1573, Balquhamie, Ant IV., 762; 
1563, Balchemy, Ant IV., 753; 1546, Balchymmie, Ant IV., 326; 
15 1 1, Balchemy, R.M.S. " Kemmie's or Combie's town." 

Baldyfash (Rayne). 1696, Badachash, Poll Book ; 1376, Badychayse 
and Badochayse, R.E.A., I., 108. Bad c^ chdise, "clump or hamlet of the 
cheese." Perhaps a place noted for the making of cheese. 

Balfedie (Birse). 1696, Balfedey, Poll Book ; 1586, Balfady, R.M.S., 
1 1 37; 151 1, Balfaddy, R.E.A., I., 374; 1170, Ballynfady, R.E.A., I., 12. 
Baile na feada^ " town of the whistling or b]ast" From the situation, I 
think this must be a very windy place. ■ W ' ^^7' • ^ I >' ^/ ^ • . " ' ' . ^^ 

Balfentaig (Crathie, 6). Badfantich was the name given to me, but I 
do not know which is right, nor what the meaning of either may be. 

Balfluig (Alford). C.S. Balfleg. 1649, Petfluig, Ant IV., 688 ; 1606, 
Polfluge, Retour 102; 1595, Polflig, R.M.S., 225. Poll fliuch, "wet 



Balforslc (Monsonusk). 1654, Balquhorsk, Retoar 324; 1597, BaU 
quhorsky R.B1S^ 598. Baile chorsg^ckrasg^ ^ town of the crossing." 

Balfour (Tullynessle, Birse). 1532, Balfour (Tullynessle), R.M.S., 
1 194; 1 170, Balfoure (Birse), R.E^, I., 12. Common derivation, Baile 
fuar^ **cold town." MacBain and Whitley Stokes derive four from 
Pictish, corresponding to Welch ^m^r, " pasture land" 

Balgaim (Glengaim). *• Town on the Gaim." See Abergaim. 

Balgaveny (Forgue). 1699, Balgavney, Retour 516. Baile gobhainn^ 
''smith's town." Pitgaveny, Morayshire, appears in old charters as 
Pitgowny and Pitgouny, and Skene considers all these as late forms of 
Bothgauenan, Bothngouane, and Bothcrgouenan of the Pictish Chronicles, 
and Bothgofnane of Fordun. There is a Petgaveny in Bourtie, Aberdeen- 
shire, but there are no records old enough to show whether the original 
form was Both or Pett . 

Balgosie (Dyce). 1696, Baggeose, Poll Book. BaUe guibhsaich^ 
** town of the fir-wood." The name is now very appropriate, as it may 
have been in old times. The farm is on the edg^ of the fir wood on 
Tyrebaggar Hill. The change from » to ^ is not common, but it would 
appear from the Poll Book spelling to be modem. 

Balgowan (Keig). 1 573, Balgowne, Ant IV., 485 ; 1 543, Ballingowin, 
Ant IV., 481. Baile gobhainn^ " smith's town." 

Balgrennie (Logie Coldstone). 1628, Balgrene, Retour 209 ; 1600, 
Balgranny, R.M.S., 1050. BaUe grianach^ *' sunny or warm town." 

Balhaggardy (Chapel of Garioch). 1696, Balharty, Poll Book ; 1549, 
Balhagertie, Court Books, Col. 116; 1355-7, Balehaghirdy, Col. 537. 
Baile sagairt, " priest's town." 

Balhangie (Birse). 1642, Balhanzie, Retour 256. Baile iheangaidli (?), 
" town of the tongue " (of land). It is a point of land at the junction of 
the Bum of Cattie and the Dee. 

Balhennie (Glengairn). [Cf. Balhinny.] 


Balhinny (Rhynie). 1600, Balhanie, Huntiy Rental ; 1578, Balhenne, 
R.M.S., 2814; 151 1, Balhenny, R.M.S., 3599. BaiU ckainnich (}) 
" Kenneth's town." Cf. Balchinny, " in the Garioch " (obs.), also called 
Balmachinny, which latter seems to mean St Kenneth's town, but why 
dedicated to this saint I do not know. 

Balintuim (Braemar). BaiT an tuim^ " town of the round knoll." 

Ballabeg (Glcngaim). Baile beag, " little town." 

Balloch (Braemar and Cairnie). Bealach^ "a pass." 

Ballachalach (Crathie). Val. Roll; C.S. Balh611ak. 1702, Bel- 
lachailach, Aber. pp. ; 1698, Bellachayllach, Aber. pp. ; 1607, Bellahillach, 
R.M.S., 1962; 1358, Ballekadlach, Ant IV., 715. The last reference is 
doubtful. In the same charter is the spelling Abergcdly for Abergeldy. 
Probably the name is Baile chailleach^ " town of the old women " (nuns ?). 

Ballachdearg (Braemar). Bealach dearg^ '' red pass." 

Ballochdubh (Glenbucket). Bealach dubh^ " black pass." 

Ballachlaggan (Crathie). CS. Belchlaggan ; 1564, Ballachlagan, 
Ant II., 89. Baile a* chlaiginn^ "town of the skull or round-headed 

Ballachrosk (Glengaihi). Baile chrasg^ "town of the crossing or 

Ballamore (Glengairn). Baile moty " big town." 

Ballanturn. BaUe anUsuirrty " town of the kiln." 

Ballater (Tullich). 1600, Ballader, Huntiy Rental; 1596, Ballater, 
It.M.S., 499. Ballater is pronounced in Gaelic somewhat like Be'alter or 
Belialter, which may possibly be a contraction of Baile +€hatlatery " town 
of the wooded stream," if Callater has this meaning. (See Loch Callater.) 
The contractions are in harmony with the practice of the district The 
/ of the Bal drops in common speech very often, as in BaVoral for 
Balmoral and BaVaglich for Balvaglich. Callater is also pronounced 
Callter, thus accounting for the modem form, Ballater, in which the 


second a is retained, and also for the Gaelic, from which it has been lost 
The changes, I suppose, will best appear in this way — Modem English, 
Ba[ile ch]allater; Gaelic, Ba[ile] chall[a]ter. I g^ve this conjectural 
explanation simply as possible. All other derivations which have been 
offered are manifestly wrong, the stress being thrown on the second 
syllable. For this reason BaiU Uitir^ " town of the hillside," is wholly 
inadmissible. It is also unsuitable, as Ballater does not happen to be on 
or near a hillside which would, or could, be called a UiHr. 

Ballaterach (Glenmuick). C.S. Ball^trach. 1696, Bellatrach, Poll 
Book; 1600, Balleatrache, Huntly Rental. G. Baile kitreachy ''town of 
the hillside." BaiU iochdrach^ '* nether town," has been suggested, but I 
prefer leitreach^ because the second / is strongly marked in the pronuncia- 

Balllntorryei obs. (Glenmuick). Huntly Rental of 1600. Baile an 
toraighy " town of the height." 

Balldchan (Birse and Glengairn). BaUe lacftain^ ''town of the little 
loch or marshy place." 

Ballochbegy (Cabrach). 1508, R.M.S., 3276. Bealacli beag, "little 
pass." The name is now forgotten in the district, but, according to the 
charter of 1508, there can be little doubt it was the pass between the 
Upper and Lower Cabrach, and was described as " little " in contrast to 
the Meikle Balloch between Cabrach and Mortlach. 

Ballochbuie Forest (Braemar). Bealach buidlu^ "yellow pass." 
There is also a Ballochbuie Hill in Towie. 

Balldgie (Midmar, Braemar, Birse). BaUe lagain^ " town of the little 
hollow." Ballogie was formerly the name of Midmar Castle. See Ant 
II., 42. 

Balmannoks (Kincardine O'Neil). BaUe manach^ "monks' town." 
See Ennets. 

Balmenach (Glengairn). Baile meadlwnach^ " middle town." 

Balmoral (Crathie). 1696, Balmurell, Poll Book ; 1677, Balmurral, 
Abei^. pp. ; 1633, Balmorell, Spald. CI. Mis., III., 85 ; 145 1, Bouchmorale, 


Chamb. Rolls. Cf. Polmoral on the Dee, near Banchory ; Polmorall on 
the Carron, Ross-shire ; Morall in the lordship of Stratheme (1662) ; 
Drum-morrell, Wigtonshire ; Morall and Lynn of Morall, lordship of 
Urquhart; Morall Moir and Morall Beag on Findhom. The name 
Balmoral has given rise to considerable discussion, and it has been 
suggested that it is merely a corruption of Balvorar^ "Earl's town." 
There are, however, three Dalvorars within some 20 miles of Balmoral, 
none of which have become similarly corrupted. The six examples of 
Morall in other parts of the country have left no records of a change 
from r to / in the last syllable ; and it should be noticed that Morall on 
the Findhom, Morall in Stratheme, and Morall in Urquhart appear to be 
descriptive names. I think that it is possible Moral was originally 
Mbr-choUle^ " big wood," that it may have been the old name of Balloch- 
buie Forest, and that when a Both or BaiU was erected on the outskirts 
of the forest it was called the " bothy," afterwards the " town," " of the 
big wood." If this was so, the initial m may have been aspirated in 
forming the new name from the old, as it is pronounced in modern Gaelic 
Balvoral, more commonly BaVoral. I am not, however, quite certain 
that the change o{ m \,o mh^v \^ really old. It does not appear in the 
reference of 145 1, and the Polmoralls are pronounced as in English. 
The dropping of / in Bal would almost certainly be followed by the 
change of m to mh^v. In either case the change, which is unusual, can 
be explained in perfect harmony with the usage of the district. Com- 
pounds of coilU^ similar to morale are common, as in Genechill (^ soft, 
as sh), "old wood" near Balmoral; Cairn na Seannachoille, "Caim of the 
old wood " ; Glaschoil, or Glassel, " greenwood " ; Duchoil and Duchill, 
•* dark wood " ; and Garchell, " rough wood." The reference in the 
Chamb. Rolls shows that Balmoral was, in 145 1, Bothmoral. This 
disposes of the derivation ntbrail^ " majestic, magnificent" A " majestic " 
bothy is absurd. 

Bal more (Crathie). BaUe mor^ " big town." 

Balmuir (Auchterless and Skene). Both these places are close manor 
houses, and the name appears to be a cormption of BaUe mor^ "big 
town." Elsewhere the name can be traced to mor. The popular notion 
that these places were moors resorted to for playing football may or may 
not be right, but the name has nothing to do with this gama 


Balnaan (Glengaim). 

Balnaboth (Birse). 1696, Bonoboth, Poll Bcx>k; 11 70, Balncboth, 
R.E.A., I., 12. BaiU nam botli^ " town of the huts or bothies." 

Balnacoil (Crathie, 6). Baile na coille^ " town of the wood." 

Balnacroft (Crathie). Same, 1607, R.M.S., and 1677, Aberg., pp. 
Baile na croit, " town of the croft" 

Balnahjird (Birse). 151 1, Balnehard, Rental, R.E.A., I., 374. Baile 
fta hdirde, " town of the height" 

Balnakellie (Leochel). 1696, Belnakelly and Bennakelly, Poll Book ; 
1472, Balnakely, Ant IV., 322. Baile na coilUy " town of the wood." 

Balnalan (Crathie, 6). 

Balnoe (Crathie and Glengaim). Baile namha^ ^ncw town." 

Balnourd (Braemar), obs. In the V. of D., p. 642, it is said there was 
a chapel at this place, " two miles beneath the church on Dee." I do not 
know the spot, but the name is, no doubt Baile an uird^ " town of the 

Balnuilt (Crathie). Baile an uillt, " town of the Bum." 

Balquhain (Chapel o' Garioch). 1696, Ballquhine, Poll Book ; 1606, 
Balquhen, Retour 104; 1457, Balquhain, CoL 530; 1433, Balchane, 
charter, " Fam. of Leslie," III., 461. The local pron. is Balwhyne. If the 
name is descriptive, which is doubtful, it may be Baile chuaine^ " town of 
the comer or bend," and either meaning would be applicable, for the old 
castle may be said to stand at a comer of Bennachie, and faces a sharp 
bend of the water of Urie. Old Balquhain, Invemrie, should be Old town 
of Balquhain. Its present form is misleading. 

Balquhjim (Tullynessle). 1420, Balkame, Ant IV., 384. Baile chani^ 
•* town of the caims." 

Balvack (Monymusk). 1604, Balvak, R.M.S., 1537; I549i Bovak 
Court Books, CoL 121. Baile bhaic^ " town of the marsh." 


Balviglie (Crathie). 1782, Belvaglich ; 1738, Bellvauglich ; 1698, 
Bavaglech, Abei^. pp.; 1607, B<^vaglich, R.M.S., 1962; 1358, Botwag- 
lach, Ant IV., 715. The second syllable is generally short, but sometimes 
it is pronounced long, which makes the derivation uncertain. The 
Gaelic may be Baile bhoglaich, " town of the marsh." 

Balvale (Monymusk). This name appears in a Retour of 1654, but 
I have not seen it elsewhere. Perhaps it should read '' Balvak." 

Balvdiley (Cabrach). This name only remains as the Moss of 
Balvalley ; there is no farm so-called. The moss lies close to the Milton, 
and Ballyvoulin may possibly have taken this form. It is more likely, 
however, that it was originally the name of the farm now called 
Aldivalloch, properly the burn name near to this moss. Balvalley would 
thus mean "town of the pass," />., the old road from the Cabrach to 

Balvenle (Leochel). Poll Book. Seems to be a mistake for Balverie. 

Balvenie Stone (Monymusk, 6). The origin of the name is unknown. 

Balverie, 1685, Retour 446 ; 1676, Aboyne Records, p. 343. Probably 
Balwearie, Leochel, though it appears as belonging to the Aboyne estates, 
and perhaps this place in Leochel did. 

Balwearie (Leochel). See Dalweary. 

Banchory Devenick (Parish). 151 1, Banquhorydevny, Rental, 
R.E.A. I., 356; c. 1366, Bencory Deuenyk, Col. 221; 1362, Banchory 
Deueny, Col. 272; 1346, Banquhore Deuyne, Col. 270; 1244, Banchri 
Deveny, Col. 268. According to the "Aberdeen Breviary," Saint Devenic, 
C. was buried at Banquhory Deuynik. He is honoured at Creich and 
Methlick. The late Dr. Skene appears to have been doubtful about the 
derivation of Banchory, but I think it is of the same class as Duchery, 
Glaschorie and Garchory. If so, Bdn-choire means " the light coloured 
corrie." I do not, however, know where this corrie is, A mere " bucht " 
in a hill is often called a corrie in the low country. 


Bandeen (Leochel). 1696, Bandine, Poll Book; 1524, Ballindcn, 
Ant. IV., 350; 1457, Ballindene, Col. 606. Baile an dainginn(jf) "town 
of the strength or fort" Cf Ballindine, Longford, Ireland. I do not 
think diin or gen. diiin^ " a fort," would have become deen or dim, and 
prefer daingeinn, especially as it agrees so closely with Irish names. 

Bandl^y (Alford). 1696, Bonlay and Bondlay, Poll Book ; 1620, 
Baddenley, Retour, 168 ; 1595, Badinly, R.M.S., 225. Badan liath, " little 
grey clump." Cf. Badenlea Hill, Strathdon, and Badinle, Lumphanan. 

Band6dle (Midmar). 1696, Bandodel, Poll Book ; 1504, Balnadodil, 
Ant II., 45; 1380, Balnadodyl, Ant II., 43. BaUe na dubh-choille, (J) 
" town of the dark wood." 

Band6ry (Aboyne). See Bellandore, Glenmuick. The Poll Book 
gives Bellindoire, suggesting doire^ a "thicket," but the vowel is short, 
and would yield deny, "Town of the height" is most probably the 

Bandshed (Kintore). A ridge dividing two mosses. Band means 
the top or summit, as the " band of a hilL" Shed of land, is a " portion 
of land as distinguished from that which is adjacent" So says the Sco. 
Diet, but the explanation is more difficult to understand than the word 
explained. Bandshed, I suppose, means simply the division ridge. 

Bankfoot (Newhills). 

Bankhead (Cluny). 

Banteith (Midmar). 1696, Banteeith, Poll Book. BaUe na tuath^ 
^ town of the husbandmen." 

Bardock (Strathdon). Possibly Bard here means a "dyke." The 
terminal og is of frequent occurrence in the names of streams both in 
this country and in Ireland. " The Burn of the Dyke " would be a very 
appropriate name, as it supplied water to the Dun of Invernochty. I 
give this meaning as possible, though extremely conjectural. This burn 
is locally called " the River Bardock," though quite a small stream. 


Barefolds (Glass). 

Barehillock (Logie Coldstone). 

Bar Hill (Gartly). The Gaelic word bdrr is rarely, if ever, used in 
Aberdeenshire, and I incline to think that the local opinion as to this 
name and Barr Hill, Kennethmont, is right, viz., that it is the old Scotch 
form of ''bare," as we still use it in bar-fit, that is ''bare-footed." Bar is also 
an old spelling of bore or barley, but it would scarcely be appropriate as 
a hill-nama 

Barkhous (Monymusk). 1628, Retour 21a Now unknown. 

Barlatch Wood (part Huntly). Bar, see Bar Hill. A bare latch is 
an expression in common use, describing a wet, sour piece of land, 
generally clay land, on which nothing will grow until thoroughly drained. 

Barmekin (Echt, Keig). "Barmkyn, Bermkyn. The rampart or 
outermost fortification of a castle. Ruddiman derives it from Norm. Fr. 
barbycan^ Fr. barbacane. ... If not a corr. of barbycan, it may be 
from Teut barfn^ bearm, berm^ a mound or rampart ; and perhaps kin^ a 
diminutive." Scot Diet, New Ed. The Imperial Diet gives the same 
meaning, and derives the word from berm. Cosmo Innes, in "Early 
Scottish History," gives Barmekyn = Barbican. See gloss. 

Barnes, Mill of (Premnay). Pron. Bams. 

Bamoch Hill (Glenbucket, 6). G. beamach, gapped, notched, in- 

Bamton (Echt). 

Baronet's Cairn (Tarland, det 3). A cairn on the Lonach Hill, 
erected by the tenantry in Strathdon, to commemorate the elevation of 
Sir Charles Forbes, M.P., to the dignity of a baronet, 1823. 

Baronmoss (Kincardine O'Neil). C.S. Baron's Moss. 

Baron's Hole. Pool on the Dee, Glentanner Water. 

Barreldikes (Rayne). 



Barrounrow, obs. (Birse). 1591, R.M.S., 1898. 

Barrowhillock (Premnay). The Poll Book has Burriehillock, and the 
Val. Roll, Burryhillock, no doubt so named from the bur — or burry — 

Barrowsgate (Drumoak). 

Bartle Mulr (Kincardine O'Neil). The stance on which Bartlc Fair 
is held. Bartle » St Bartholomew, but how his name became associated 
with a horse market I do not know, unless it was originally appointed to 
be held on his day, the 24th August. 

Bass, The (Inverurie). 1 1 cannot make a single suggestion as to 

rthe derivation of this word, Bass, nor have 
Bass of Boddam (Insch).J j 3^^^ ^„y so-called explanation which 

appeared to me of the smallest value. I suppose the Bass Rock, the 
Bass of Inverurie, and the Bass of Boddam must go together, at least 
until they are proved to be different The appearance of the Bass 
Rock is known to most people; the Bass of Inverurie was, no doubt, 
originally a naturally-formed sand hillock ; the Bass of Boddam is now a 
flat piece of ground, about 5 acres in extent, whatever it may have been. 
It would be hard to And a word applicable as a descriptive name to all 
the three. 

Basquharnle, obs. (Caimie). Quhamie is probably derived from 
camacA = CsLirnie, q.v. Bas is doubtful^ but may be bathais^ ''brow," and 
the name would thus mean the ''brow of the stony place, or place of 

Battlebog Pot (Glass). There is no tradition connected with this 

Battlehillock (Kildrummie). Supposed to be the site of a battle 
between "the English and Bruce," but there is really nothing known 
about it 

Battlehlll (Huntly). I have not found a single reference to this hill 
in any old document, and the so-called traditions of a battle between 
Bruce and the Comyns are mere conjectures. 


Baud (Birse). 1511, Bad, Rental, R.E.A., I., 376, "a clump, hamlet." 

Baud Chraskie Hill (Logie Coldstone). Bad^ "a clump" ; chraskie, 
from crasg^ G. form of E. crossing, ** clump of the crossing." Macfarlanc 
says — "the highway between Aberdeen and the heights of Strathdon 
crosses this hill." 

Baudenhilt Burn (Birse, 6). Bad na h-t^ilde, "clump of the hind." 
Trib. of Feugh. 

Baudlane Burn (Birse, 6). Trib. of Feugh. 

Baudygown (Cluny). 1696, Badigaan, Poll Book. Bad d gliobhainn^ 
"^ clump or hamlet of the smith." 

Baudylace Bog (Birse, 6). 

Baudy Meg (Aboyne), Hill-name. Bad na mtic (?) " clump of the 

Bawhinto (Leochel). C.S. and spelling, Behinties. 1 579-80, Belhentic, 
R.M.S., 55; 1542, Hardbalhinte, R.M.S., 2810; 1527, Bawhinti and 
Belhinti, Ant IV., 325. I suppose this name must go along with 
Tibbcrchindy, Alford (q.v.), formerly written Toberchenze, and if so, the 
meaning is "Kenneth's town." Hardbalhinte is Upper-Balhinto. The 
present form has the E. pi. added, the place being, according to the Poll 
Book, occupied as two farms. It is now divided into three crofts, middle, 
north and south Behinties. 

Beachar, Forrest of (Braemar). This forest, according to Straloch's 
map, 1654, lay between Quoich and Feardar Bums. The name seems 
now to be forgotten. 

Bealach Dearg (Braemar, 6). " Red pass." 

Bealach Odhar (Glenmuick, 6). " Dun pass." 

Beanahill (Peterculter). 

Beard ie Wood. There is no wood now on this hill. It is 
covered with long bearded grass, which is supposed to have given rise 
to the name. O.S.N.B, 


Bedagleroch (Strathdon). Bad nan cUireach, " hamlet of the clei^- 
men." This name is now obs., and scarcely remembered in the district 
It was near Badnagauch, though on the west side of Deskry Water. See 
Ennock Hillocks. 

Bedc Hcusei obs. (Oyne). In the "View of the Diocese" (Col. 527) 
it is said — There was an hospital at Pittodrie for four poor men (founded 
under King Charles II., by William Erskine of Pittodrie), who ought to 
have each one peck of meal and half a peck of malt weekly ; to wear 
livery gowns and go to church on Sundays before the family. It consists 
of two chambers and one mid-room. The Bede House stood near to the 
mansion house of Pittodrie, which is in the barony of Balhaggardy, hence 
it is called in a Retour of 1662, " The Hospital of Balhaggartie." 

Bedlaithen, Burn of (Gartly, 6). Trib. of Lag Bum. Bad Uathan, 
** broad clump." 

Beggardykes (Kennethmont). 

Begsbum (Ecbt). 

Begshill (Drumblade). 1693, Bogeshill, Ant III., 520. Fifty years 
ago the low ground was bog, and peats were cut on land now cultivated. 

Begsleys (Dyce). 

Beinn a' Bhuird (Braemar). C.S. Ben a bourd; Straloch's Map, 1654, 
** Bini bourd M." " Table mountain," the exact translation, is the meaning 

given by the Gaelic people of the district 


Beinn a Chaoruinn (Braemar). " Hill of the mountain ash," ac- 
cording to the map, but perhaps Beinn a chitim^ " cairn mountain." 

Beinn a Chruinneach (Corgarflf). Beinn a' chruinneachaidli^ "hill 
of the gathering." 

Beinn Bhreac (Braemar). '' Speckled hill." 

Beinn Bhrotain (Braemar). Beinn a' bhroduinn (?) *' hill of the goad, 
staff." Cf. Loch Bhrodainn, Badenoch. 


Beinn lutharn Mhor and Bheag (Braemar). The meaning generally 
given for this name is " Hell's Hill," but what that means I have no idea, 
nor how it could apply to fine grassy hills such as these are. The 
common spelling and pron. is Ben Uarn, and on either of these two hills 
is a small lochlet, which may have given rise to the name, Beinn 
fhuaran^ "hill of the springs." Cf. Ben Chaoruinn, Cairn Eelar and 
Beinn Bhrotainn. 

Beldorney (Glass B.). 1582, Baldumie, Spald. CI. Mis., V., 53 ; 1568, 
Baldornye, Mis., IV., 226; 1552, Beldomy, R^M.S., 731 ; 1490, Baldomy, 
R.M.S., 1997. The in ^r is pronounced like ^^, neither long nor short. 
Perhaps dorney represents doirionnachy "stormy," very applicable to 
Craigdorney ; but it may be a personal name, and Doumach appears as 
such in early records. There is a hill-fort on Craigdorney, which may 
have been erected by some one of the name. Mundumo, Old Machar, 
formerly written Mondomach, is however given in a charter of 1 204-1 211 
in the Register of Aberbrothoc, p. 54, Mundurnachin, and the locative 
terminal in suggests a descriptive rather than a personal name. 

Beledy, obs. (Lumphanan). Ant. HI., 36. It has been assumed that 
Beledy is the old form of Beltie (q.v.), but this place was in Lumphanan, 
and must have been three miles distant from the nearest Beltie in 
Kincardine O'Neil. It is difficult to guess whether the second vowel 
was silent or accented. Bait eudainn^ " town of the hillface," may have 
been the original name. 

Bellabeg (Strathdon). 1494, Ballebeg, Ant. IV., 472. Baile btag, 
" little town." 

Bellamore (Inchmamoch, Glenmuick). Poll Book. 1600, Ballemoir, 
Huntly Rental. Baile mbr, " big town." 

Bellandore, obs. (Glenmuick). Poll Book. 1766, Bellandorie, Aberg. 
pp. 1600, Ballintorrye, Huntly Rental; 1552, Ballantorre, R.M.S., 499. 
Baile an torr^ "town of the heap," or BaHe an Debir^ "town of the 


Bellantober, obs. (Glcnmuick). Poll Book. 1600, Ballintober, Huntly 
Rental ; 1552, Ballantober, R.M.S., 499. BaiU an tabair, "town of the 

Bellastreen (Glcntanner, Aboyne). 1676, Bellastreen, '' Aboyne 
Records," p. 347 ; 1600, Balnastroyne, Huntly Rental, Spal. CL Mis., IV., 
315. Baile na srbine^ ** town of the nose " — projecting part of a hill. 

Bellfield (Newhills). 

Bellhillock (Rhynie). Near Chapel Cairn, Essie, and was probably 
the hillock on which the chapel bell was suspended. 

Bellnacralge (Coull). Poll Book. " Craigtown." 

Bellotyn (Kincardine O'Neil). See Beltie. 

Bellrory Hill (Glentanner, Aboyne). BaiU Ruairidk^ ** Roderick's 
town," but there are no records of any such farm town in the neighbour- 

Belnaboddach (Strathdon). BaiU nam bodach^ "town of the old men." 

Belnaboth (Glass, Glenbucket, Towie). BaiU nam both^ " town of the 
huts or bothies." 

Belnacraig (Aboyne, Glass, Glenbucket, Lumphanan). BaiU na 
cnige^ " town of the craig." 

Belnagarth (Banchory Devenick). BaiU nan gart, "town of the 
fields." Gort is common in place-names, as gort, gart, garth, and 


Belnagaul (Strathdon). BaiU nan gall^ "town of the strangers" — 
English town. 

Belnaglack (Glenbucket). Baile na glaic, "town of the glack or 
hollow in a hill, or between hills." 

Belnagowan (Aboyne, Coull). 1676, Bellagoven, " Aboyne Records," 
1638, Balnagown, Aboyne, Retour 243. BaiU nan gobka{nn\ " town of 
the smiths." 


Belnallen (Braemar). C.S. Baln^Ilan. Baile an AiUin, *<town of the 
gfreen or meadow." 

Belneaden (Strathdon). Baile an eudainn, " town of the hill-face." 

Belskavie (Drumoak). C.S. Belskaevic. Baile sgiimheach (mh » v), 
" handsome, pretty, town." 

Beltamore (Glenbucket). 1510, Ballyntymoir, Ant IV., 475 ; 1507, 
Ballintamore, R.M.S. Baile tigh mhoir^ "town of the big house." 

Beltiei West, Mid, and East (Kincardine O'Neil). 1560, Beltye, 
Spald. CI. Mis., IV., 225 ; 1520, Belties, Ant III., 306; 1408, Beldy- 
gordone, R.M.S., 235.32. This last form of the name is evidently of the 
same class as Baltyboys and Baltydaniel, Ireland, meaning Boyce's and 
Donairs town-lands, from Bailte, pi. of Baile, ^ town or townland." So 
also, Boultypatrick, Patrick's dairies. Joyce, I., 351 and 24a 

Beltimb (Glenbucket). 1696, Beltom, Poll Book. Baile tuim, ''town 
of the knoll." 

Belwdde (Aboyne). 1696, Bellwood, Poll Book; 1685, Balvad, 
Retour 466; 1600, Balwaid, Huntly Rental; 1538, Belwode, ''Aboyne 
Records," p. 87. Baile bhad^ " town of the clumps or thickets." 

Benaquhallie (Kincardine O'Neil). In local writings sometimes 
Ben-na-caillich, but C.S. is Benach^ille, probably representing Btinn cf 
choilich, " hill of the (grouse) cock." 

Ben Avon (Braemar). Beinn Amhann^ " hill of the Avon or river."(?) 

BendJiuch (Dyce). 1614, Beddindauche, Retour 132; 1472, Ballan- 
dauch, R.M.S., 1070; 1430, Ballendauch, R.E.A., I., 23a BaiU nan 
dabhach^ " town of the davochs." 

Ben Macdhuie (Braemar). Beinn muic duibhe, "hill of the black 

2— »» 

Bennachie. The popular meaning, "Hill of the paps," however 
appropriate it may seem, is totally inadmissible, and it is condemned 


by all Gaelic scholars. Of the many other explanations which have 
been suggested, two may be mentioned, (i) That -chie represents a 
personal or tribal name. The legend in the Pictish Chronicles tells 
that Cruithne, King of the Picts, divided among his seven sons the 
country north of the Forth and Clyde, and Skene identifies five of 
these divisions in Fife, Atholl, Fortrenn, Meams, and Caithness, which 
he considers to have been named after their respective rulers. (Celt. 
Scot, I., 185.) He has also suggested that Glenfed may have been 
named after another of the sons called Fidach. It has been suggested 
that Ce, the remaining son, ruled Mar and Buchan, and that he or his 
family gave the name to Bennachie, the most prominent hill in the centre 
of the province. (2) That if Bennachie is a descriptive name, it may 
be derived from ceathachy "mist," or «///, "rain" — Btinn a cluathaich^ "hill 
of the mist," or Beinn a chithe^ " hill of the rain," either of which would 
describe one of the most strongly marked characteristics of the hill. 
These are only conjectures. [Possibly Beinn a' chl^ "hill of the dog," 
the Welsh A "dog" and not the Gaelic cii being the form used in this 
name.] * 

Ben na Flog (Towie, 6). Flog probably represents flinch^ " wet, 
oozy" as in Balfluig, but Ben na is either a corruption or a blunder. The 
name does not apply to a hill, but to a moor, or the lower slope of a hill. 
Badan is more likely the proper word, hence Badanfliuch, "the wet little 

Ben Newe (Strathdon). 1508, New, R.M.S. ; 1438, Naue, Chamb. 
Rolls; Nyew, V. of D. Col. 617. The popular meaning assigned to 
this name is the " holy or sacred hill," whatever that means. I do not 
think, however, that naonUt^ " holy," would yield the local pron. Nyeow, 
which rather seems to indicate that initial n may have been the article 
followed by a small vowel. Beinn an fhiodh (fh mute), "hill of the 
wood," by the loss of the vowel of the art, would more likely become 
Ben Nyew than would Ben Naomh. I do not say that this was the 
original form of the word, but it serves to show that Newe may have 
been derived otherwise than from a word beginning with n. It is 
significant that Castle Newe is generally called by the natives of Strathdon 
The Newe, and the use of the English article suggests that it replaced 

* Professor Mackinnon. 



the Gaelic Castle is, of course, the English word, but there are no /C^V ^'^ -' ^f%^>i 

records old enough to show if this was the original name, or if it .,/ --^ • ,. •; *- 

replaces Din. Newe is in every way very obscure, and any conjecture -'t',, v -^ , /^ 

as to its meaning is of little real value. ^ a^^' ,■ ^.\ ^/^^.^c^y 

Benstill Brae (Logic Coldstone. 6). Cf " Bensill o' the brae, that < ' 
part or point of an eminence which is most exposed to the weather." 
Scot. Diet, new ed. No satisfactory derivation of the word is given. 

Benthoul (Peterculter). Stress on last syllable. 

Bents (Alford, Kincardine O'Neil, Newhills, Skene). Bent, common 
hairgrass (Agrostis vulgaris). According to Jamieson, bent also means 
an open field ; more correctly, I should say, an open field or moor on 
which bent grows. 

Berrybraes (Kennethmont). 

Berryleys (Caimie). 

Berry's Loch (Birse). A croft so named from a small loch beside it 

Bervie (Coull, Skene). I know nothing of the history of these places, 
and cannot tell whether the name is borrowed or not Bervie, in 
Kincardineshire, was formerly Bervyn. Meaning unknown. 

Bethlen (Midmar). 1696, Bethlem, Poll Book; 1674, Betholme, 
Retour 423. 

Bicker Moss (Caimie, 6). Orig;in of the name unknown. Bicker, 
in Scotch, means a lar|[e wooden bowl, also a noisy contest, a brawl ; but 
neither of these meaning^ appears applicable. 

Biedlleston (Dyce). Val. Roll, Beidleston. 1696, Bedleston, Poll 
Book; 1562, Baldestoun, Ant IV., 745; 1524, Beldestoun, Ant III., 
244; 1494, Beildistoiin, Ant III., 242; 1478, Belistoune, RM.S., 139a 
Biedlieston evidently means some person's town, but it would require 
older references to determine the exact form of the personal name. 
Beedles occurs as an old surname, and Baldie is the Scot dim. of Baldwin. 



There was a Baldwinstoun somewhere on die Dee, near Aberdeen, 
belonging to the Church, but it is doubtful if this name has the same 
origin. Cf. Bellistoun, Fife. 

Bieldside (Pcterculter). Bield, beild, shelter, protection. The beild- 
side is the lee or sheltered side, generally of a hill as used in place-names. 

Big Stone o' Carn Beag. A Rocking Stone, measuring from 9 
feet to 12 feet in diameter, and supposed to weigh 20 tons, O.S.N.B. It 
is on the Pollach Burn, Glenmuick. Cam Beag means ^ little cairn." 

Bilbo (Auchterless). Although a Gaelic derivation is tempting, the 
stress, which is on the first syllable, forbids it The name is, no doubt, 
the Sco. bilbie^ " shelter, residence." See Scot Diet, new ed. 

Bildsyd (Banchory Devenick). Poll Book. See Bieldside. 

Bin, The (Cairnie). \Beinn, " hill."] 

Binbank (Leslie). 

Binghill (Peterculter). 1696, Bainshill and Bingall, Poll Book ; 1598, 
Bainischill, R.M.S., 811. 

Binhall (Cairnie). Named from the Bin Hill. Formerly Bad, q.v. 

Binside (Cairnie). 

Birkenbrewl (Auchindoir). I have not found this word, brewl, 
elsewhere, and it does not appear in the Scot Diet Miss Blackie (Etymo. 
Diet) gives — " Bruel (Teut), a marshy place, overgrown with brushwood, 
cognate with the French breuU or bruyin^ a thicket" Possibly " birken- 
thicket," is the meaning of the name. 

Birkenburn (Gartly). Farm-name. 

Birkenhlll (Birse, Gartly). Birkynhill, Gartly, appears in a Charter 
of 1367, R.E.M. 

Birkford (Strathdon). 


Birkhall (Aboyne, Glenmuick). Steim was formerly the name of old 
Birkhall, Glenmuick. See Sterin. 

Birks (Echt, Monymusk). 

Birks Bum (Oyne). 

Birsack (Skene). 1696, Brissocks Mile and Birssock, Poll Book; 
1637, Birsakeys-myle, Retour 240; 161 2, Birsakismylne and Br)^ssakis- 
mylne, R.M .S., 747 and 769. Birsakey is probably a personal nickname 
formed by a double dim., like wifockie, bittockie, Jamackie, &c 

Birse (Parish). 1654, The Birs, Straloch's Map ; 15 11, Brass, Rental, 
R.E.A., I., 371 ; Forest of Birss, J^ame Rental ; c. 1366, Brass, Tax CoL, 
219; c. 1275, Bras, Tax., R.E.A., II., 52. The common derivation given 
Isprios, a bush, which is extremely doubtful. Bras^ keen, impetuous, like 
a torrent, has been suggested, but what is now called the Bum of Birse is 
as unlike a torrent as well could be. The name may be Pictish, but 
whether it is or not, the meaning is entirely lost. 

Birsebeg and Birsemor (Birse). 151 1, Brassbeg and Brassmoir, 
Rental, R.E.A., I., 371. These are two farms in the west comer of the 
parish, far apart from the Forest, and they add to the difficulty of 
determining where the name originated, or what its meaning may be. 

BirselJiwsie (Cluny). 1696, Buslassie, Poll Book ; 1638, Blairglaslie, 
Retour 242 ; 1460- 1542, Baiglassy, R.M.S., 210a 

Bishopdams (Peterculter). 

Bishopford (Peterculter). 

Bishopston (Newhills). Formerly Bishops-Clintertie or Clyntree, 
land belonging to the Bishop of Aberdeen. See Clinterty. 

Bishop's Well, The (Dmmblade). There is neither record nor 
tradition as to who the bishop was. The well is on the farm of Cruichie. 

Bishoptown (Rayne). To the Bishop of Aberdeen belonged in early 
times a large portion of the '* Shire of Rane," and the site of his summer 
residence may still be seen at the village, near to which this farm is. 


Bissef 8 Cross (Drumblade). In the Lessendrum papers this croft 
is called the Cross of Bisset Tradition says a man was shot at the place, 
but there is nothing really known of such an event. The common form 
is Bisset's Cross, which probably means Bisset's Crossing, that is, the old 
road crossing the hill and forming the march of the Lessendrum property 
on this side. 

Bithnle (Tullynessle). This place is near the old Kirk of Forbes, 
and in early times may have been church land. The dedication of the 
kirk is unknown, but the name of the farm suggests St Baithne. In 
Scotch, bothne was a park in which cattle were enclosed, also a barony or 
lordship (Scot Diet). The word in either of these meanings does not 
seem applicable. 

Blacharrage, obs. (Glenmuick). C.S. Bla-chirridge ; 1766, Black- 
barrage, Aberg. pp.; 1600, Blaircharraige, Rental; 1 552-1 596, Blair- 
quharrage, R.M.S. Blir charraide, " field of strife " (?) 

Blackback (Tullynessle). 1696, Balkhead, Poll Book. Now fre- 
quently called the Baulk. Bauk^ bawk^ " a ridge dividing fields, a strip 
of land left unploughed between cultivated fields." 

Blackbaulk (Kildrummie). Same as above. 

Blackblair (Drumblade). This may be a corruption of an older 
name ; or it may be blir^ " a field," distinguished from another croft of the 
same name by the English word black. 

Blackburn (Dyce). 

Blackchambers (Kinellar). 

Black Chapel of the Moor. The old name of Glentanner Church, 
so called because of its being thatched with heather. 

Black Craig (Glenmuick). 

Blackdams (Echt). 

Blackford (Auchterless). 


Blackball (Inverurie, Peterculter). 
Blackhill (Kincardine O'Neil). 
Black Hill (Cabrach). 
Blackhillock (Glass, Kemnay). 
Blackhlttocks (Leslie). 
Blackhole (Birse). 
Blackllne Burn (Kincardine O'Neil). 

Blacklug (Glass). A 'Mug" of land means an outlying corner. 

Black Middens (Rhynie). 1508, Blakmiddings, R.M.S. Except as 
a nickname, Black Middens appears to have no sense or meaning. It 
may be a corruption of Gaelic, but there is no older form. It is now 
called Blackhills. 

Blackmill (Logic Coldstone). 

Blackpool (Tough). 

Blacksnake Bum (Rhynie, 6). 

Blacksneck. A ''sneck" of land is understood to mean a bar or belt 
of different character running through a field ; it may be of moss or 
gravel. The word is not now in common use. 

Biackstock (Midmar). 

Blacktop (Peterculter). 

Blackwell (Cluny). 

Biademach (Kincardine O'Neil). Jervise says there is a tradition 
that the hospital, founded by Alan Durward, stood in a field called 
Bladernach, between the village of Kincardine O'Neil and the ferryboat 
station on the Dee. Possibly the name may have been BaiU eadamach^ 
''middle town," lit the "town between," but this derivation is purely 
conjectural, the name itself being merely a tradition, and the pron. 

62 THE 

Bfawr rChapH;, ^^^. ^ a fidd. " 

Bburbouie 'Qiaper;. BLxr Tsafic, -" ydlow aekL ' 

BbunttfF rChappT;, 152^. Blairdat R-ILS. s6i: 13^1, Blarda^ CoL 
54a Possibly Duff's ffrfff. but mere likely .fi£ir <Ai»»i; ** ox-fidcL'' C£ 
Lxwcfatendaff^ wiiiidi was oot &r distant fi^oot c&b ptace; and tfae oamc 
no doubt, cnntanT5i the same root: 

Blairdarrauch, obsL ^Bcr3e\ 13 cc RcotaL ELE^V U ^^' Biir 

BbirdufF y:CIatt:. " DixTs fidd," or ratber -^ Blackfidd" 

Bbirfads /Bcrse, €^. Blarf^ * loag fidd. " EL pL added 

Blairglass* BlirjitMs^ ** grey or greennekL*' 

Bbirhcad CKincardzne aXetT. *Head of dfee Sdd* 

Bbirindinny ^Clatt). 1602^ Blairdyanie. Ant. II U i%2 ; 1566, 
Blaiidynny, Ant 1 1 U 37^. Biir m t-smtmaick "^ fidd of die foxT y) 

Blairifck Hill (Cabrach. Blir Uac. *" gdd of die flag-stooes." 

Blaimamuick (Stratbdoci\ BUr mam «nu; ** fidd of the p^'' 

Blairordans (Leochel> Biar mlaim, "^ 6M of the littk Ord." EL pi. 

(Towie, Kintore). Blar, " a fidd.** E. fL added. 

Blairwick of Cults (Kennedimont}. Bar" bkmk, * buck's fidd," or 
Blar mkuc^ " pigs' field." These two words are pronounced almost alike 
in Gaelic, and either would yield wick, but bh more frequently becomes u\ 

Blankets, obs. (Drumblade). Probably a corruption or nickname. 
There are no old references, and the place is now called Woodside. The 
name also occurs in Bourtie. 

Bijir I me (Tarland, det 3). " Butter Add," Le., pasture yielding a 
large proportion of butter in the milk. 


Blelack (Lumphanan, Logie-Coldstone). 1657, Bleloch, Aboyne 
papers ; 1 507, Blalok, R.M.S. Baile aUichy " town of the stone-house " (?) 
Cf. Pitellachie, same parish, and Blelack, Perthshire. Also Ballellich, 
Ross-shire. Whitehouse is the next farm to Blelack, Lumphanan, and a 
'' white-house," in old times, meant a stone and lime house, as distinguished 
from a " black house," built of turf and thatched with heather. 

Blindburn (Chapel, Strathdon, det.) A " blind " bum is a bum only 
after rain ; at other times it is a dry channel. 

Blindmills (Auchterless). 

Bloody Burn, The (Coull). The local tradition is that this burn ran 
with blood for three days after a battle \vith the " Danes." Nearly all the 
battles in this district were with the " Danes," and all Bleedy Bums once 
on a time ran with blood for three days. 

Blue Cairn (Strathdon, 6). So called from rocks of a Mue grey 
colour which crop out on this hill. O.S.N,B. 

Bluefield, Bluemill and Bluemoor Hill (Towie). These places are 
close together, and probably are described as ^ blue " from the colour of 
the soil or of the grass on the moor. 

Bluewell (Rayne). 

Bluthery Well (Kemnay, 6). A well on the glebe, not now used, 
said to emit a considerable quantity of gas ; hence the name, which means 
bubbling. O.S.N.B. 

Boar's Head (Huntly, 6). A rock in the Deveron, near Rothiemay 
Bridge, supposed to resemble a boar's head. 

Boar's Stone (Auchindoir, 6). See Legend of the slaying of a boar, 
as related in Lumsden's " Family of Forbes," the Statistical Account, and 
other historical notices of the Forbeses. 

Bochmoloch, obs. (Crathie or Glengaim). 1677, Aberg. pp. Both 
molachy " rough bothy." 

Boddam (Insch). The bottom or lower part of a valley. 


Bodiebae (Cabrach). 1600, Baldebaes, Huntly Rental. Bad beithe, 
" birch clump." 

Bodindeweill (Braemar). Sir James Balfour says: — ^*'The River 
Dee springes out of Corredee, on the confynes of Badenocht, at a place, 
named by the barbarous inhabitants Pittindawin and Bodindeweill (that 

is the deivells ) : so speakes these wylde scurrilous people, amongst 

wych there is bot small feare and knowledge of God." CoL 78. This 
name is now unknown. 

Bodlenter obs. (Birse). 1511, Rental, R.E.A., I., 377. 

Bodylair (Glass). In the Fife Estate Books, Badielair. Bad na IdirCy 
** clump of the mare." Probably a place to which mares were sent for 
summer grazing. See Markie Water. 

Bog, The (Logie-Coldstone). 

BogHirdy (Gartiy). Bi^ dmU, "^ bog of the height" 

Bogancaller (Birse, 6). A peat moss south of HoUin Bum. I do 
not know what caller means. Like so many names in this parish it is, no 
dottbt» much corrupted. CaiUir^ ^ a quarry " would not be applicable, so 
far as I am aware. 

Bogancloch (Rhynie). Beg nan doch^ ** stony bog," so called from a 
deposit of great boulders on a ridge surrounded by hogs. 

Bogandachar (Birse, 6). See Ardidacker. 

Bogandhu (Midmar). Begum dubk, "* little black bog." 

Bogandy (Oyne). Andies Bogg, Poll Book. 

Boganglaik (Aboyne). i67<S, Boginglack, Aboyne Records, 347. 
iS^wr glak, " little bog of the hollow or defile." 

Boganrearie (Logie Coldstone). Rearie is of very doubtful derivation. 
Six or eight words are given which would suit the sound, but in every 
case the meaning is so indefinite that probably all are wrong. I suppose 
that an aspirated cons, has dropped out of the name, but there are no old 
refiuences to warrant a conjecture what it may have been. 


Bogbr&idy (Tullynessle). Posaibly Bog' drijffkaii, *" upper hog*' More 
likely, dog' bradaidhy " thiers bog." The accented vowel is short 

Bog Brannie (Gartiy, 6). Bran means a raven, and the name may 
be « the Raven's bog." 

Bogbuia (Strathdon). Bog buidhe, ** yellow bog." 

Bogcoup (Forgue). 

Bogendinny (Skene). Bog an tsiannaich, ** fox's bog." 

Bogenjoss (Dyce). 1696, Boginjoss, Poll Book; 1673, Boginio)^ 
Court Books, Ant III., 225. Bogan giubhais, ** little bog of the fir." 

Bogenspro (Kinnoir, Huntly). Spro is doubtful Possibly it may 
be from spruan^ ^firewood." There is an obsolete word which would 
more readily become spro, viz., sproch^ plunder, robbery, and some event 
niay have given rise to the name. Cf Dilspro, near Aberdeen. 

Bogentory (Cluny). Bogan torraidh^ ^ bog of the height, or heaped 
up place.*' 

Bogerdeuch (Kinnoir). Now the name of a well, but originally it 
must have applied to the ground around it, as the meaning is ^ black 
boggy place." Boger is a deriv. of bog and deuch, a cor. of dubh. 

Bogerfoul (Lumphanan). I suppose that * foul * here represents cul 
or cuU^ ^ back or comer," as in Auchterfoul, a cor. of Auchtercoul. Bogair 
ckuil means boggy back or comer. 

Bogfennan (Forgue, 6). The same name occurs in Peebles-shire; 

Bogfern (Leochel). 1557, Bogfame, R.M.S., 1 208. Bogfeama, " alder 

Bogforge (Caimie). 1638, Retour 242 ; 1663, Boigferge, Retour 369. 
Bogfeurach^ " grassy bc^." 


Bogforlea (Tarland, det Na i). Perhaps "* bog of the grassy lodi or 
pool" See Fairley. 

Bogforth (Caimie, Forgue). The fourth or quarter — probably of a 
ploughgate — Shaving a bog upon, or beside it 

Bogfossie (Kincardine O'Neil). Bog fosaidh (?), •« bog of the ditch," 

Bogfouton (Forgue). 1699, Bogfultoune, Retour 516. Fulton and 
Foulton are common all over the country, and, I suppose, refer to marshy 

Bogfruskie (Leochel-Cushnie). ^ Bog of the crossing," from crasg^ 
Gaelic form of English ^ crossing." Cf. Tillyfroskie, Birse. 

Bogfur (Kintore, Kemnay). 1675, Bogfurr, Retour 425. Fur seems 
to be Scotch - furrow, but used here in a loose way, meaning a piece of 
land. Minfiir, Kildrummie, is no doubt also Scotch. I do not know any 
Gadic word which could even be corrupted into fur. See Minfur. 

Boggach (Strathdon). Bogack^ ^a marsh"; a word common in 
Iidaod, but which does not occur in our dictionaries. 

ie Bum (TuUynessle, 6). Bogaire^ der. of bog^ ^ a boggy place." 

Bog Gorm (Coigarff, 6). ^ Green bog." Gorm means either green 
or blue. 

Bog Gurker (Cluny). I have never seen the name anjrwhere, and 
spell it as it was pronounced to me. The place is now called West Mains 
of Castle Eraser. In old times it may have been Ag' mmw; " die prison 
hog^ but I do not know of any tradition to support such a conjecture. 

Boghai^gh (Caimie). 

Boghead, a name occurring almost in every parish. 

Bogiefinlach (Kincardine O'Netl). Aym^mi-iteAnbl. « bog of die 
bar knolL* Aooocding to local usage im would easily drop out alter 
/moL I am not quite certain^ but think it b probable ttal m of Bogie in 
tliis naine and die two feUowii^ is a comiption. 


Bogiehinach Burn (Towie, 6). Bog sionnach^ *' foxes' bog." 

Bogieshalloch (Tullynessle). 1550, Bc^schellocht, R.E.A., L, 451. 
Bogseilich^ •'willow-bog." 

Bogieshiel (Birse). 

Boginchapel (Kincardine O'Neil). Bog an t-seipeil^ " chapel bog." 
** The View of the Diocese " records a chapel at this place. 

Bogindinny (Cluny). See Bogendinny. 

Bogingore. Bog nan gobhar (?), ^ bog of the goats." 

Boginquill, obs. (Alford). Poll Book, ^^^aii o^^/Mittle hazel bog." 

Boginroli (Glenmuick or Crathie). Aberg. pp., 1766. Place now 

Boginthort (Keig). Bog an gkairt, "* bog of the tilled field," is possible, 
but purely conjectural. Milnathort and Blairathort, Kinross-shire, may 
be from the same root, whatever it is, though these names are locally 
pronounced •' forth." Choirthe^ ^ of the standing-stone," has been sug- 
gested, but this is an unlikely derivation of Boginthort, because we have, 
only a few miles distant, Auchorthies, where the word appears in its 
proper English form. 

Bogintorry (Skene, 6). See Bogentory. 

Bogl6ch (Lumphanan). The stress falls on loch, therefore ^ bog of 
the loch." The place is near the Peel Bog, and not far distant from where 
the Loch of Auchlossan was before it was drained. 

Boglouster Wood (Tough). Bog Uisdir^ *^ bog of the arrow-maker." 
Probably this important craftsman found his arrow-shafts in, or around, 
the bog. 

Bogmoon (Caimie). 1677, Bogmuyne, Hundy Rental ; 1638, Boig- 
moyn, Retour 242. Bog mbna^ ^ peat bog." Cf. Bognamoon. 

Bogmora (Birse, CouU, Kildrummie, Mon)rmusk). Bog mbr, ^Mvg 


Bognamoon (Coull). Bog na tnitma^ *^ bog of the peat or moss.'' 

Bognea (Kennethinont)i Poll Book. 1635, Bogs and Bogis, Rental, 
Ant IV., 513. 

Bognie (Foi^e). 1696, B<^y, Poll Book; 1569, Bogni^ R.M.S., 
1864; I535i Bognyi R.M.S., 1474. Bognie may have been derived from 
bdg^ a ^ bag/' but there is no evidence that it was. Bog^ with the term. 
ne or nach is more probable, meaning either ''little bog," or a place 
^ abounding in bogs." 

Bogniebrae (Forgue). 

Bognie's Hill (Towie, 6). There is no tradition about this hill-name. 

Bograxie (Chapel). In 1588, the spelling is the same in Bakjuhain 
Charters (Fam. of Leslie III., 63-65). Bog riabhach^ ''grey or brindled 
bog." At the above date the lands of Bograxie were held by several 
tenants, which, I conjecture, led to the E. pL s being added, and in all 
our Gaelic names x-chs. The term. U is probably the usual Scotch 

Bogroltand (Cluny). Poll Book. RoUand occdrs several times in 
the place-names of the county, and is supposed to be the same as Ronald. 

Bpgrothan Burn (Rhynie,6). 

Bogrottan Bum (Gartly, 6). See Rotten. 

Bogskeathy (Peterculter). Bog sgithich, "thorn bog," which, I 
suppose, would mean thorns growing on dry hummocks, or around the 

Bog 8luey (Gartly, 6). Bog sUibhe, "bog of the slope." The 
ground rises in a steep bank beyond the bog. 

Bogs of Noth (Rhynie), that is of the hill of Noth. 

Bogtamma (Auchterless). Bog tomack, " bushy bog, or bog full of 
tufts or bushes." 


Bogturk Burn (Birse, 6). Bo^ tuirc, '< boar's bog." Trib. of Feugh. 

Bog Wartia (partiy in Tarland, Coldstone, and Towie» 6). Bog of 

Boilmore (Corgarff). C.S. Belmore. Baile more^ ** big town." 
Bokie Goat Burn (Cabrach, 6). Trib. of Allt Deach. 

Boltingstone (Logie-Coldstone, Lumphanan). CS. Boutinsteen. It 
is said there was a standing-stone at Boltingstone, Coldstone, which is 
now built into a dyke. I have no idea what the name means, and have 
not found it in any other part of Scotland. 

Bonewen, obs. Aberg., pp. 1766. Perhaps Bun abkann^ ''foot or 
mouth of the river." 

Bonlee Hill (Logie-Coldstone). Badan liath^ ** grey little clump." 

Bonnymuir (Newhills). 

Bonnyton (Rayne). 1696, Bonitoun, Poll Book; 1566^ Bonyngton, 
Ant. III., 378 ; 1259, Bondyngton» R.E.A^ 429. There are Bonningtons 
in Forfar, Midlothian, Kent and Somerset Taylor gives the Saxon 
family name of Bonning, from which the place-name is no doubt derived, 
though it is not improbable Bonn}rton, in Rayne, may have been borrowed. 

Bonzeauch Bog (Cluny). See Bunnyach. 

Borland, obs. (Glentanner). Poll Book. 1725, Bordland, Ant II., 34 ; 
1638, Brodland, Retour 243; 1600, Broidlane, Huntly Rental. ^The 
mensal farm " or '* Home farm." See Broadland. 

Borrowhaugh (Kildrummie). Borrow -Sco. Burgh, E. Borough, 
A.S. Burg. 

Borrowmyre (Kildrummie). 
Borrowston (Alford, Newhills). 
Borrowstoune (Kincardine O'Neil). 


Bolify (Cainiie> 1677. BoUiie^ Hootly Rental; 1662, Pittarie, 
Kctoor 363; 1529^ PoUr^ Ant IIL, 116; 1232, Bntharrin, Botharin, 
Bnthany, ILE.1L, ppi 28 and 29 ; 1226; BoOany and Boditany, ILE.M., 
II122L JS^iCt mnUSi; * the bodiy of die dieiling or soaimer pas^^ 

Bothanyettie (Qengairn> ^MA « 4nttn» * bolliy of the juniper." 

Bothomfiuild (Skene> "The fold of the bottom or kMrcr part of 

BothwdlMCt (GaitiyX 160$, Boirddseat, Huntfy Rental; 1577, 
Bofdahait, RJCS^ 27991 Bodiwdlseat is modeni, and lardy used fay 
people of the district Boidd is a wofd of doobtfiil meaning. The 
flmame Bonodale oocnrs in old writii^ idating to die ooontjr, but this 
is a wiy nnoertain derivation. It seems to me more likdy that Bonldseat 
is a ooiraption of Bofdland, arising finom die old spelliiig BocdeDand. and 
Ife f^MUuJMi^ of seat or sett for land. C£ Buiiddland, OAnty; 
Bone d cM, Ross-diire. and Bofdalhai^h, Peddles. 

BuM lUl io ch (Ciathie)L Boaltchadi, VaL RoU. GwL p iom muati on 
Ihiiilljrirti BmaiffMck^ "dairyhouses or booths.* 

Bourmid (If onymnskX 1654, Bonniudall, Retoor 324 ; 1628. 
BbMtrie Lands^ Retoor 210; 1588, the BonrtnlMidis, RHJSs 1617. 
Bonrtrce or Elder-liee lands. 

Bcmrhiilock (Kincardine OT^eO). Bow in old Soa means *a henl in 
geneml, whether inclosed in a fold or not"; also *a fold forcow&* The 
of^lin, says Jamieson, is certainly Smo-Gothic A*, te, which <jgnifies 
atherthe herd or the flodL SeeScotDict 

Bowie HiHock (Dnmiblade, 6> Probably a form of BowhOlock. 

BowmanhiHock (Hnntly, Cabiadi, DramUade). In PMhshiie the 
term Bowman applies to the hired serrant of die tadrwnm, In other 
parts cf the c mm ti y the bowman was^and still i%a person lAo finms, 
for a season, the tenant's milk cows, and the pasture to maintain them. 
(See Innes's Legal Antiquities, p. 266.) Ifl 


and occasionally farm-servants, were termed bowmen, but I should think 
the latter only when they were cottars, and had a small bit of land. The 
bollman (pron. bowman), in Orkney, is a crofter or cottar. Jamieson 
derives the word bollman from Suio-Gothic bol^ a village. See Scot 
Diet, new ed. 

Bowman Stone (Rayne). A large rock or stone near the church, 
but whether the name should be associated with the ^ Bowmen of the 
Garioch," or with any other bowmen is unknown. 

Bowstocks (Insch). See Bowhillock, which seems to have much the 
same meaning. 

Boynsmill (Forgue). Probably personal name. The Poll Book has 
" Boyns Mill, called Newbyth." 

Bracco, Forest of. Aberg., pp. At the head of the Muick adjoining 
Forest of Whitemount Breacach, der. of breac^ " spotted or speckled." 

Brackenbraes (Forgue). Bracken, the common brake (steris aquilina). 

Brakenslake (Birse). Slake -.slack, a hollow> narrow pass | morass. 

Brackia Hill (Premnay). See Braco. 

Bracklach (Cabrach). See Braco. 

Braklea, obs. (Caimie). 1638, Retour 242 ; 1677, Brackless, Huntly 
Rental. See Braco. 

Brackloch (Birse). See Braco. 

Braco (Chapel, Inverurie). 1690^ Braiklay, Retour 477. This and the 
four preceding names are all derived from brodach^ '' a badger warren." 
The forest of Bracco may also have its name from the same word, but it 
seems improbable that a forest would be named from a badgers' warren, 
and I have therefore preferred another derivation. 

Bradranich, obs. (Caimie). 1662, Retour 363. Brighad rainnich^ 
** upland of the ferns." This Retour is very carelessly written, and the 
first syllable should perhaps be Bad. 


Brae (Midmar). 
Braefolds (Kennethaioiit^ 

Braeg&rie (Braemar). Brdf gAmuUk or girmidk^ "bne of Ife 

enclosure or dyke." 

BraeloinOi obs. (Glentaniier> 1696, Bnd^me, Poll Book; 1638^ 
Braely ne, Aboyne RecofdsL Briigke hhm^ * bcae of the 

Braemar. BrUg^ Mkir^ "the upper part, the h^her 
Mar." Though I inark a in IChir as long* aiikji ft Gertainly o^ or 
to be, the Gaelic peo{rie do not aUoir it is die broad ^ as in Cia^^cvar. 
pronounced Craigievalr. What die significance of this may be I do not 
know, and simply note the (act Possibly the vourd ^ipears knSi becsBK 
the stress (alls on Mhib-. Whitley Stokes says " Ifar is or^inaDy the geo. 
pL of a tribe-name, cognate widi that of the Italian ICaisi, the Tentnoic 
MarsignL" See Stokes " On the Lii^;nistic Value of die Iridi AmialsL* 
Froceedings of the Phibbgical Society far 189a 

Braertaioin (Glet^m), If die map is r^fat, the «>^"^'*g b the 
same as Braeloine. The VaL Roll has Brienloan * Au^plr om An^ *brae 
of the marsh." The latter is probably correct 

Braeneach (Braemar). Brdigfuan/kUhick^'^nvectshn^ 

Braeneil (Cluny> 1696, Braeneill, Poll Book. «" Neil's bn^L* 

Brae of Qarrie (Dnimblade). See Garrie. 

Braeriach <Braeniar> BriUglu riabkack, "* brindled brae." 

Braeroddach (Aboyne> 1696, Braerodack, Poll BocA ; 1638, Braio- 
daches, Retour 243 ; 1467, Brarudach, Rec Aboyne, p. 12 ; Braiodak, 
Rec Aboyne, p. 6. Brdighe ruiUach^ *^ ruddy brae." 

Braeaashlel (Tarland, det 3). 1628, Pressachill, Retour, ao6 ; 1606^ 
Pressecheild, Retour, 106. Pruu d ckaail^ ''shrubbery or bosh of the 
osiers or pannier wood.'' 


Braeside (Forgue). 

Braes of Bagarry (Glenmuick, 6). 

Braes of Cromar. See Cromar. 

Braestairie (Auchterless). Briighe staire, ''brae of the stepping- 
stones, or pathway over a bog." 

Braichlie (Glenmuick). 1706, Brucklay, Aberg. pp. ; 1696, Braichlie, 
Poll Book; 1638, Brakley, Retour ; 15 52-1 596, BrachKe, R.M.S., 499. 
I do not think this name can be grouped with the Broclachs, because 
the modem pronunciation and the older forms are Braichlie, and it 
would be very unusual for c hard to become ch. Probably it is identical 
with that of the old parish in Inverness-shire, now joined to Pettie, and 
which appears in the R.M.S. as Braichlie, Brachly, and Brauchly, and in 
the ILE^M. Brachely, Bracholy and Brachuly. The writer of the notice 
of Pettie, in the ^ New Statistical Account/' gives the derivation brdighe 
cfunlUf ** brae of the wood/' but this would throw the stress on the second 
syllable, while it is really on the first I prefer breach chailU^ ^ wolf-wood," 
formed like breach mhagh^ ** wolf-field " in Irish names. Breach is perhaps 
a doubtful word in Scotch names, but it seems to be the only one which 
meets the difficulties of this name. 

Braidjibin, obs. (Glenmuick). I have never seen this name in print, 
and spell as it was pronounced when the site of the old place was pointed 
out to me. It is so like Breadalbane that I think it may have been 
borrowed, but there is nothing known of its history. 

Braid Cairn (Birse, 6). 

Braigh Coire Caochan nan Laogh (Braemar, 6). ''Brae of the 
corrie of the calves' streamlet" This name may be right, but the length 
of it is very remarkable. 

Braigiewell (Echt). Braigie Hill is beside this place, and the name 
may be a form of breacach^ der. of breac^ ^ spotted, speckled/' C£ Braky- 
well, Perthshire. 

Brainley (Alford). 


Brain Loan (Towie, 6). Brdigh an Unn^ "^ brae of the marsh." The 
name applies to a small moss on the hillside, near Haughton. 

Bram (Auchindoir). Poll Book. Should read Drum. 

Brandsbutts (Inverurie). ** A piece of ground which, in ploughing, 
does not form a pfx>pcr ridge, but is excluded as an angle. A small piece 
of ground disjoined from the adjacent lands." Scot Diet 

Brankanentum (Culsalmond). 1696, Brankanenhum, Poll Book; 
1662, Brankan-enthim, Retour 357. See Brankinentum. 


Brankinentum (Monymusk). 1696, Brankanenthim, Poll Book. 
Cf. Brankanentham, Fordyce. I have not found this name except in 
these three parishes of Culsalmond, Monymusk and Fordyce. It may 
occur in other parts of the country, but I have not been able to discover 
it It is almost certain it is not Gaelic, either in whole or in part I 
conjecture that it is pure Aberdeenshire broad Scotch, and that it may be 
a sort of nickname, meaning that the tenant who entered into possession 
of such a farm might well be congratulated on his good fortune. Probably 
it was intended ironically, and indicated that the farm was a very bad 
one. The name is very obscure, and my explanation must be taken as a 
mere conjecture. 

Brankholm (Lumphanan, Logie-Coldstone). Holm^ ** meadowland, 
a haugh." Brank is understood to be a personal name. 

Brankie (Caimie). Farm and hill name. Perhaps a form of Brankill, 
^ raven-hill," common in this country and in Ireland. Brankie, in Scotch, 
means gay, making a great show, gaudy, and as applied to the hill might 
have the same meaning as Gaudy Knowes. 

Brankind (Auchindoir). Poll Book. Should read Brawland. 

Brankston (Insch). Brank, a personal name, but sometimes repre- 
senting Brand. Brandistoun, Elgin, of 1523, appears, in 1538, as Branks- 
toun. It is now Brandston. 


Brankum (Rhynie). Now included in Meredrum. See Brankbolm. 

Brawlanknowes (Gartly). 1696, Bralanknow, Poll Book; 1600, 
Bralanknove, Huntly Rental ; 1534, Brawlanknow, R.M.S., 1453. Braw- 
lins, Scot ''bear-berry," has been suggested as the meaning of this name, 
but the s is wanting, and brawlins is a pL noun. Besides, we have 
Brawland, in Auchindoir, standing alone as a descriptive name. Brae- 
land is possible, and in early writings Braland may have been so 
pronounced. Brawlanmour (Glenbervy), of 1556, is given in three 
Retours— of a later date however — as Braylandmuir and Braelandmure. 
There is a Brawlands in Mortlach, and the farm beside it is Braeside. I 
do not find the name, except in these north-eastern counties. 

Bredji (Alford). 1696, Broadhaugh, Poll Book; ante 1657, Bred- 
haugh, Balfour ; 1453, Bradhaich, R.M.S., 225. In the same parish are, 
or were, Haughton, Overhaugh, and Langhauche, and in the next parish 
Whitehaugh. It is said that the modem form of the name was borrowed 
from Breda in the Netherlands, but I have no evidence of the correctness 
of this statement, and think it unlikely. Breda appears to be merely the 
English pronunciation of Bredhaugh - Broadhaugh. In any case, the 
meaning of the two names is the same. 

Brewthin (Echt). See Bakebare. 

Brideawell (Drumblade, Leochel). Wells dedicated to St Bride 
(Bridget). St Bride was patron saint of LeocheL 

Bridgealehouse (Kintore). 

Bridgedoes (Tariand> C.S. Brigdoos. Bruach dhubh, '' black bank." 

'idges (Kinnoir). C. S., and in all old writings. Brigs and Briggs. 
Common in this form both in Scotland and in England. 

Brigs (Leochel). 

Brimond Hill and Brimmondside (Newhills). 1725, Bruman, alias 
Druman, Macf. Col., 239; 161 5, Brimmound, Burgh Rec., p. 325. The 


reference of 1725 appears to show that the proper form of the name was 
at that time doubtful. Much of the information embodied in Macfarlane's 
Collections was gleaned on the spot, and evidently Druman lingered 
in the recollections of the people. Druman could not have become 
Bruman or Brimmond by any conceivable process of corruption. If the 
name was originally Braigk druimin^ ** brae of the little ridge,'' under the 
influence of r in the^ first and second syllables and the accent on ir, die 
intervening letters may have dropped out, either in Gaelic or subsequent 
times. Brimmond does not seem to be a simple word, and the original 
form must have suffered contraction, otherwise it would be impossible to 
explain how the stress now falls on the first syllable. 


Brindy Hill and Farm (Keig). 1696, Brinic, Poll Book and CS. ; 
1 543, Brwne, Ant IV., 48a Bruinne^ ^ die front, breast" 

Broadford (Logie Coldstone). There is no ford at this place, nor at 
Longford in the same parish. Probably ''ford" is the Scotch form of 
fourth — hence the broad and long fourth of a ploughgate. FfiSrt is still 
common in Aberdeenshire. 

Broadfach (Skene). Probably the first syllabic is braigh^ ''a brae," 
and the second is pronounced as in Edindiack (q.v.), but the gutt remains. 
The root seems to be the same in both. 

Broadland (Caimie). The Brodland or Bordland was the mensal- 
farm belonging to a baron's castle, or, according to modem usage, the 
Home Farm. Generally this farm is close to the Manor House, but I 
have it on good authority that the Bordland frequently was, in old times, 
at a considerable distance. Broadland is, on a stra^ht line, 3 miles from 
Huntly Castle. 

Broadley (Chapel, Kildrummy, Peterculter). 

Broadsea (Chapel). 

Broadshade (Skene). Shade (Scot) generally appears in place names 
in the South as shed, which is the proper spelling. The meaning is a 
division, separate part or portion, as a '* shed of land," a ^ shed of com." 
Scot Diet 


Broadstraik (Skene). Straik, a tract, an extent of country, but used 
here in a restricted sense, meaning a stretch of land. 

Broadward (Chapel). "Ward, a small piece of pasture ground 
enclosed on all sides, generally appropriated to young cattle." (Scot Diet) 
This is, no doubt, correct, but in Aberdeenshire the word is often used to 
indicate a field whether enclosed or not Some of these fields may, at 
one time, have contained a ward, now removed, though the name remains. 

Broadwater (Skene). There is no " broad water " near this farm, but 
it is not unlikely that, in former times, the Leuchar Bum may have spread 
over the mossy ground along its banks, and thus have given rise to the 

Broback Hill, The (Gardy, 6). 

Brochdhu (Glenmuick). 1698, Broughdow, Aberg., pp. Bruach 
dkubh, *< black bank." 

Brock Hillock (Cabrach, 6); Brockholes (Kincardine O'Neil) ; Brockie 
Bum (Insch, 6) ; BroickhoUis, obs. (Rhynie). All these names are derived 
from Brock, a badger. G. broc. 

Bromfidle (Huntly). 1600, Huntly Rental. " Broom-field." 

Broomfold (Forgue). 

Broomhill (Dmmblade, Kincardine O'Neil). 

Broomhillock (Huntly). 

Broom Insch (Kintore). Insch from G. innis, ** meadow, haugh." 

Brooms (Chapel). 

Brotherfield (Peterculter). 

Brownhead (Kemnay). 

Brownhill (Glass, Huntly). 


Brownieshill (Monymusk). Brownie, a spirit supposed in former 
times to haunt old houses attached to farms, and do many useful services 
over-night to the family to which he had devoted himself. It is doubtful, 
however, if this is the origin of the name Brownieshill. 

Bruach Dhubh (Glengaim, 6). "Black bank." Peat moss N. of 

Bruach Mhor (Braemar, 6). '' Big bank." 

Bruach Ruadh (CorgarfT, 6). ''Red bank." Shoulder of Cam 


Bruce'8 Camp (Kintore). On the top of the Shaw Hill. Supposed 

to have been occupied by Bruce's army before the battle of Inverurie, 

Brace's Howe (Gartly). A trench running up the N.E. side of the 
Cot-hill, which, tradition says, was thrown up by Bruce's men while he 
lay sick at Sliach, a mile and a-half distant 

BruckhiiJs (Forgue, Auchterless). 

Bruckleseat, obs. (Caimie). Bruckle - Brockhill or Brockhole. 

Brugh and Fosse (Strathdon, det 6). A small circular fort on the 
top of a narrow ridge, N.E. of AUt Dobhran, where it crosses the county 
road. The fosse can still be traced. O.S.N.B. 

Brunt land (Birse). Land the surface of which has been burned to 
consume the rough grass and allow fresh grass to come up. 

Bruntland Burn (Crathie, 6). 

Bruntstone (Kinnoir, Huntly). I think this name must have originally 
applied either to Upper Bruntstone or the Hill of Bruntstone. 

Bruntwood Tap (Oyne, 6). A large rocky hill on the south side of 


Brux (Kildrummy, Strathdon). 1550, Bruchis, R.M.S., 447; 1475, 
Brughis, R.M.S., 736. Bruachy '^ a bank or face of a hill." English pi 
added ; chs^x. 

Bruxtoun, obs. (TuUynessle). 1687, Retour, 469. Probably belonging 
to the laird of Brux. 

Buachaille Breige (Braemar, 6). '^ False herd." See the use of this 
term explained under Forbridge. Here the name applies to a heap of 
stones on the summit of the hill. 

Buachaill Mor's Grave (CorgarfT, 6). A small mound near Corgarflf 
Castle. According to tradition, Buachaill Mor, or the '' Big Herd/' was, 
either by accident or in a frolic, shot from a window in the castle by one 
of the garrison. 

Buchaam (Strathdon). 15 13, Balquhane, R.M.S., 3875 ; 1507, Bol- 
quhame, R.M.S., 3159; 145 1, Boquham, Chamb. Rolls. Baile Chaluim^ 
" Malcolm's town " — I dropped in English pronunciation as in Kilmacolm 
and St. Colms. Callam was of old a common name in the district 

Buchanstone (Oyne). Perhaps named after the Earls of Buchan, 
who owned part of the lands of Oyne. See Charter, of date 1408, by 
John Stewart, who styles himself ''dominus de Buchane et Oveyn." 
R.Jc#.A., 1., 212. 

Bucharn (Gartly). 1600, Buchame, Huntly Rental ; 1534, Boquhame, 
RM.S., 1453. Baile chaim^ '' town of the cairn or hill." Cf. Balquhame, 
Kincardineshire, 1527, Boquhame in 1529. Also Balquharn or Bucharn, 

Buchthills (Dyce). Bucht, boucht, bought, bught, a fold, a pen in 
which ewes are milked ; but as applied to a hill the meaning is a curvature, 
a bend. '' The bucht of the hill " is still a common expression ; so also 
** bucht of the arm," that is, the bend at the elbow. The addition of ^ to 
this name simply makes nonsense of it 


Buck, The (Cabrach). No doubt so called on account of its he^t, 
(2368 feet), and its finely shaped conical form, which make it the most 
prominent of all the hills surrounding the valley of the Upper Cabrach. 
Though the parishes of Auchindoir, Kildrummy, and Cabrach meet on 
the top of the Buck, it is always called "^ The Buck of the Cabrach.** 

Buckering Well (Rhynie, 6). The source of the Bum of Belhenny. 
In the sense in which ''buckering" is here used it is not found in the Scot 
Diet As I understand it, it means springing up with a rapid bubbling 
motion, like a strong fountain. It is a vulgar word, often loosely employed. 

Buckle Burn (Alford). 

Bucklerbum (Pctercultcr). See Craigiebucklcr. 

Buffle (Tough). Hill, Glen and Farm. Buachaill, '' a herd," following 
the common change of ch to / would give Buffle. Tk in Both-hill might 
become /, but not so readily. Buachaill applies topographically to a 
standing-stone, pointed hill, or, as in Tomnabuchill, Glenmuick, to a hill 
frequented by herds. Perhaps in the last sense the word is used here^ 
and represents only part of the original name, which may have lost the 
generic term, as Guise and Gowney in the same parish appear to have 

Buglehole (Drumblade). C.S. Boglehole. Bugle and Bogle are 
merely different spellings of the same word, meaning a spectre, hobgoblin. 
In Inveresk Parish is a field called Bogle Hole, where, tradition sa}rs, 
witches were burned in old times. 

Buidheanach of Caimtoul (Braemar, 6). ''Yellow marsh,** or 
"yellow place" if the second part of the name represents the terms 

Bullfield (Insch). 

Bullwell (Kincardine O'Neil). 

Bumb Strype (Towie, 6). 


Bunnyach, The. Macfarlane in his ** Geographical Collections " gives 
Bunnyach as the alternative name of Morven, Ant II., 8. In a charter 
of i6bo, Ant IV., 665, the spelling is Bonzeoch and Bunyeoch — ''the 
shelling and pasture in the hill of Morving, called Bunzeoch/' but this 
may apply only to part of Morven. Buidhe eanack^ '' yellow marsh/' or 
huidhe and terminals, -an^ -ach^ ^ a yellow place/' would very well describe 
the marshy ground on the north side of the hill. 

Buried Men's Leys (Gartly, 6). See the legend connected with this 
place under Piper's Cairn. 

Burn Beg (Caimie, 6). 

Burncruineach (Gartly). This name does not occur in the old 
writings so far as I have seen, and in its present form may be considered 
modem. It may be derived from some older name, of which we have 
now no knowledge. 

Burnend (Premnay, Huntly). 

Bumfield (Kinnoir). 

Burniebodzle (Newhills). 

Bums (Towie). 

Burnt Cowes (Chapel). Cowes = bushes. 

Burnt Hill (Towie). 

Burnt Kirk. Sec Peter Kirk. 

Burntland (Rhynie, Forgue). Properly Bruntland. 

Burnroot (Aboyne). 

Bush (Crathie, Auchterless). 

Butterwards (Glass, B). Commonly Bitterward, which is no doubt 
correct, the name indicating the sour character of the land. 


Buttery brae (Rhynie). The local cxplanatkui is that there was a 
large yield of butter when the cows were fed on the natiual pasture of 
this brae. Although this is unlikely, the farm was one of four io the 
parish which paid, in 1600, butter as part of the rent 

Buxburn (Newhills). Properly Bucksbum. 

Bynack (Hraemar). Buidhe eanach,(y) "yellow marsh." Cf. Buid- 
heanach of Camtoul. 

Byebuth Strype (Kildrummy). 

CJi| The (Coi^rff). This hill name represents the Gaelic cadka^ * a 
pass/' that is the old road leading from Strathdon, through die hollow 
between The C^ and Cim a Bhacain, over to Glengaim. The name b 
common in the Highlands. 

Cabrach, The (Parish). All the old spellings are practically the same 
as the modem. The name is derived from cabar^ ** a pole, rafter," and 
the terminal -acA, meaning " abounding in rafters or trees." Throughout 
the extensive mosses in the Cabrach, large stems of trees are found closely 
packed together, giving evidence of the densely wooded character of the 
district in early times. There are also historical records of great woods 
covering large tracts of the country. 

Cabrach Hill, west of The Genachal, Crathie. 

Cac Carn Beag. The highest peak of Lochnagar. Like The Ci, 
CorgarfT, the first part of the name seems to be derived from cadka^ 
** a narrow pass." The final c of Cac is almost certainly borrowed from 
Cam. Cam Beag means " little cam," but why so called I do not know, 
unless there was actually a little cairn on the hill, that is little as 
compared with the cairn on Cac Cam Mor. Peiiiaps the latter may, 
once on a time, have been supposed the g^reater peak of the twa 

Cach (Logic Coldstone). Cadha^ ** a narrow pass." 


Cachertyrime (Glenbucket). Caochan tioram (?) " dry bum." 

Cachnaminniegawn (Strathdon, 6). Caochan moine gobhainn^ *' stream- 
let of the smith's moss." Trib. of Littleglen Bum. 

Cadgerford (Peterculter). Cadger, '' an itinerant huckster/' one who 
hawks wares or collects country produce for the town market The 
restricted use of the word to fish-cadgers is modem and local. 

Cadgers' Roads (Culsalmond). 

Caer Park (Dyce). Perhaps from cdthar^ "wet or. mossy ground." 

Cailleachanrennie Burn (Strathdon, 6). Locally this name is 
supposed to mean " the Cowards' Bum," because once on a time there 
was a fight on Auchemach Hill between the Campbells and the Forbeses, 
the former being defeated, and many of them slain when trying to escape 
over this bum (O.S.N.B.). Cailleach means an old woman, and in a figura- 
tive sense "a coward"; but I fail to follow this curious explanation further. 
Caileachan^ dim. of caileach or caileach^ means a small rill, and raintach is 
"fern," so that the name probably means "femy rill." It flows into 
Quillichan Bum, which seems to be only another form of Coileachan. 

Cainnach Pool, Abergeldie Water, Dee. Poll Ckoinnich, " Kenneth's 

Caipach Pool, Invercauld Water, Dee. Poll ceapaich^ " pool of the 
tilled plot" 

Cairdhillock (Newhills). G. ceard^ a mechanic ; Scot caird^ a gipsy, 
a tinker. Probably at one time these people camped at this place. The 
name is common, though it does not often become a farm-name. 

Cairnargat (Glass). Cim airgid^ *' silver cairn." Cf. Scot Sillercaira, 
and Sillerhillock. 

Calrnballoch (Alford). Cdm bealaich^ ''caira of the pass." Cim 
baUach^ ^ spotted caim " might be appropriate ; but " caim of the pass " 
is to be preferred, referring to the opening through which the road 
passes from the east end of Leochel to Alford. 


Cairn Bannoch (Glenmuick). dim btannach^ ** peaked cairn/' 

Caimbathie (Lumphanan). 1507, Cambaddy, ILM.S., 3188. C.S. 
Cairnbdthie and — b^ithie. Cim beitke^ ** birch cairn." 

Cairnborrow (Glass). 1581, Camburro, Spald. CI. Mis., V., 53; 
1569, Carrinborow, R.E.M. ; 1539, Cameborrow, R.M.S., 2090; (?) 1407, 
Cambrowys, Ant III., 230; (?) 1353, Cambrou, Spald. CL Mis., V., 248. 
Cdm brutha^ ^ cairn of the fairies' dwelling." The Elfs' Hillock and 
Glenshee (q.v.) are not far distant The last two references are doubtful 
as applying to this place, and, if rejected, I should say the name is most 
probably English, or rather broad Scotch, though it is certainly very 
much older than we have any record of 

Calmbradles, obs. (Caimie). Cf. Tillybreedles, Auchindoir. Like 
several other Gaelic generic terms. Cairn and Tilly enter into combination 
with broad Scotch in forming place names ; in other words, they have 
been borrowed into Scotch. Bradles and breedles are common old forms 
of braid-lqrs b E. broad-leys. 

Cairn Brallan (Cabrach). 

% Cairn Cat (Gartly). Tradition has alwasrs pointed out this cairn 
as marking the site of an old battlefield. Cf. Cairn Catta, near Peterhead, 
where there is no doubt a battle was fought in early times. Thb would 
suggest Cam catha^ ** cairn of battle or fight," if the change from Gaelic 
catAa (pron. cdAa) to cat were possible. [More probably Cam caii^ ^ Cat- 
caim." Cf. Caimequhat]* 

Cairnc68h (Tullynessle). 1696, Camkoish, Poll Book ; 1686, Cairn- 
coiss, Court Bk. of Whitehaugh. Cdm^ coise^ '' cairn of the foot" If caise^ 
gen. of cas^ is the proper word, the name seems to indicate that there had 
once been a cairn at the foot of the hill, where the farm steading now is. 

Cairncodllie (Leochel). 1598, Camecullecht, R.M.S., 757; 151 1, 
Camecouly, R.M.S., 3626. Cdm cuUaich^ ** boar's cairn." 

Cairndaie (Cluny) and Cairndye (Midmar). These are different 
spellings of the same name, which is popularly supposed to mean 
" David's Cairn." 

^ Professor Mackinnon. 


Cairndeard (Auchindoir). The Val. Roll spells Cairndard, but the 
pron. is Caimdiird. Perhaps Cdm da aird^ '* cairn of the two heights." 
The '' two heights " are certainly not very prominent, but still they are a 
feature on this ridge. 

Cairndoor (Glengairn). The proper form and pron. of ''door" is 
doubtful. Some of the natives of Glengairn say Cairndoir. The name 
seems to have fallen much out of use. ** Cairn of the water " (the Gaim) 
may possibly be the meaning, but dobkar generally becomes dour. 

Cairn Deuchrie (Huntly, 6). ''Cairn of the black corrie." See 

Cairnequhat, obs. (Tarland, det 3). 1606, Charnequhat, Retour 106. 
Cdm d chatty " Cat-cairn." 

Cairneyfdrroch (Auchindoir). Val. Roll, Cairniefarroch ; 1696, Cairn- 
farroch, Poll Book. Cdm d charraigh^ "cairn of the pillar-stone, or rock." 
There is no standing-stone at the place now, and if there ever was, it 
would long since have been turned to some " useful " purpose. Farroch 
is common in Irish names, and means " a place of meeting or assembly." 
Joyce, I., 207. 

Cairneyley (Coull). 

Cairnfield (Monymusk), now Caimley. 

Cairn Fioul (Coi^arfT). Laing (Donean Tourist) says "on the 
Shannoch Hill," but the name is now unknown. 

Cairnford (Alford). 

Cairngauld (Kildrummy). Cdm gaiU^ "stranger's cairn, or English- 
man's cairn." 

Cairn Geldie (Braemar). Gaelic pron. Geaully. See Abergeldie. 

Cairn Germ of Derry (Braemar). See Deny Cairngorm. 

Cairngowi on Meikle Balloch (Cairnie). Also called Homgow. 
Cam gobha (gow), " Smith's cairn." Tradition says the moss on this hill 
was greatly esteemed by smiths before coals were introduced into the 


Cairnhall (Kintore). 

Cairnhiil (Culsalmond, Drumbladc, Tough). 

Cairnie (Parish). The modern parish of Caimie was formed by the 
union of die old parishes of Drumdelgie Botarie and Ruthven, in the end 
of the i6th and banning of the i8th centuries. The name seems to 
have been taken from the half dauch of Butharry, claimed by the Bishop 
of Moray in 1227 and 1232 (R.E.M.), and described in charter of 1545 
(R.M.S., 3103) as the lands of Carne. The Huntly Rental of 1677 gives 
the modem spelling, Caimie. The Gaelic form is Caimeack or Camach^ 
** a stony place, or place of cairns." 

Cairnie (Skene). 

Cairnlea (Corgarff). Cam liath, '' grey caim." 

Cairn Ledchan (Glenmuick). Cam fhliuchan^ '' cairn of the little 
wet places." 

Caimm6re (Logie Coldstone, Auchindoir, Glass), dm, m^^big 
caim." A great caim on Caimmore Hill, Glass, was removed abotit fifty 
years ago, and found to cover a stone cist, above which was a slab 6x3^ 
feet, having, it is said, an inscription upon it, but the stone was destroyed 

Cairn MDde (Lumphanan). A caim on the south-west comer of 
Stot Hill. Local tradition says that a great battle was fought in the neigh- 
bourhood, and that during the flight of the ^ Danes " their leader fell, and 
was buried under this caim. There are many smaller caims scattered over 
the hill, supposed to cover the remains of those who were killed in the 
battle. Whatever fragment of tmth there may be in the tradition, Mude 
is probably a personal name. It is certainly not mod^ " a court of justice," 
judging from the height of the hill, and the pron. which is Myuid. 

Cairn na Glasha (Braemar). dm, na claise^ " caim of the furrow." 

Caim of Gilderoy (Strathdon, 6). Gilderoy was a noted freebooter, 
who frequented this part of the country. He suffered for his crimes in 
1638, and is commemorated in the well-known ballad, '* Gilderoy was a 
bonnie boy." See " Ballad Minstrelsy of Scotland." 




Cairn of Maule's Ha' (Kildrummy). Conspicuous rocks on the north 
slope of the Howe of Mar. 

Cairn O'Neil, Site of (Kintore). When opened, this cairn was found 
to cover a stone coffin, in which was an urn containing bones. Tradition 
says Neil was a chief who fell in a battle between the Scots and the 
'• Danes." 

Cairn Park (Kintore). Cairn O'Neil formerly stood on this ground. 

Cairnroy, obs. Aberg., pp. 1766. Cdm madhy " red cairn." 

Cairn Sawvie (Crathie). dm saobhaidhe (si^bvie) ^ cairn of the 
fox's den." 

Cairnton (Forgue, Kemnay, Peterculter). 

Cairntoul (Braemar). Several explanations of this name have been 
suggested, but none of them are quite satisfactory, (i) Cdm an tsabhaU 
(toul), " bam cairn," that is like a barn. (2) Cdm tuathal^ ** north cairn," ^ / ^ 

but diis hill happens to be the most southerly but one of the Cairngorm ^/t 'A yi '^ ^< 
Mountains. (3) Carrantuohill, Ireland, has been mentioned as probably 
a parallel name. It means a reversed reaping-hook, i>., having the teeth 
on the convex instead of on the t:oncave side. Thb'is jriausible, but as 
to whether it is the true meaning of Cairntoul or not, I do not venture 
an opinion. 

Cairntradlin (Kinellar) 1696, Caimtradlaine, Poll Book; 1642, 
Carnetradlezeane, Retour 261 ; 1494, Cametrailzeane, Ant III., 242. 
(In these last two references z=y.) St Triduana was one of the three 
virgins who accompanied St Regulus to Scotland. Her name is com- 
memorated in Tradlines, Forfarshire, and in Kintradwell, Caithness, where 
she is locally called Trullen. This form of the name corresponds very 
closely with Cametrailzeane of 1494, and with the Trollhaena of the 
Orkneyinga Saga. Beyond the similarity of the names, I have no 
authority to connect the saint with Aberdeenshire. 

Cairn Trumpet (Kildrummy). 

Calrnwalloch (Caimie). Cdm. d bhtalaich (bh « v), ^ cairn of die pass." 
See Cormellat 


Cairnwell, The. Hill and well-known pass over the Grampians, south 
boundary, Braemar. There is a well near the public road, which is 
popularly supposed to have given rise to the name, but it is really a 
corruption of Cdm d bhealaichy ''cairn of the pass." The local Gaelic 
pron. is Camwallak, and Balfour (ante 1657) has Carnavalage. 

Cairnwhelp (Cairnie). C.S. Cairnfulp. 1662, Craignequholpe, Retour 
363 ; 1638, Ernequholp, Retour 242 ; 1600, Carinquholpe, Huntly Rental ; 
1534, Camequhilpe, R.M.S., 1453. Cam cholpa (?), "cairn or hill of the 
heifers." Colpa^ obs., " a cow or heifer." Although I have marked this 
derivation doubtful, the name is certainly Gaelic. Had it been E. or Sea 
the . arrangement would have been reversed — not Cairn Whelp but 
Whelps' Cairn. 

Cairn William (Monymusk). This hill-name does not appear in any 
old writing, so far as I know. Its construction seems to be Gaelic, and 
the meaning is, no doubt, William's Cairn. William is borrowed from 
English, and occasionally appears in place names, such as Coire Uilleim 
Mh6ir, Glenmuick. There is no local tradition in connection with this 

Caisteal na Caillich, shoulder of Conachcraig Hill (Glenmuick» 6). 
" Castle of the old woman." 

Caldfrush Burn (Birse, 6). AUtfraoich, " heather bum." Except in 
Birse names, I would not venture to suppose such a corruption possible. 

Calfward (Leochel and Inverurie). " Calves' park." 

Callievar. Hill on the borders of Alford, Kildrummy, Leochel and 
Tullynessle. Coillebhar and Callievar are both given on the O.S. map at 
different points of the same hill. The " Wood of Mar " has been suggested 
as the meaning, but I do not see any reason why the hill should have been 
so called. There were, at all times, many more extensive woods in Mar 
than this one. Neither does the pron. suit, the C.S. being, as Macfarlane 
spells the name, Callievaar. Coille Cltarr^ " wood of the summit," as on 
the O.S. map, is probably right 

Cali:irg Wood (Birse). Coille luirg, '* wood of the shank or hill slope." 


Camie8t6ne (Kintore). On this farm is a large stone, supposed to 
mark the grave of a Danish general, named Camus or Cambus, who 
fell in battle, and was buried here — hence the name Camiestone. There 
are, however, several Camiestones in various parts of the country, and a 
more probable derivation is the Scot, word canty or camUy derived from 
G. cam^ crooked or bent. It may be these stones were march stones, erected 
intentionally in a bent or sloping position. Lowtand stone has the same 
meaning, and there was a march stone so named on the church lands of 
Arbroath in Tarves or Udny. Clovenstonc, a well-known march stone, 
g^ves the name to the farm next to Camiestone. 

Canfilet (Crathie). 1688, Camblet; 1677, Camlet, Aberg. pp.; 1607, 
Camlett, R.M.S., 1962. Catn lie or lichd, " bent hillside." This farm is 
situated in the centre of a remarkable bend in the hill, like a corrie, from 
which the name is no doubt derived. Leac/id, gen. /ic/id; older form 
leacAtt which appears in place names such The Leight, Coi^arflf. 

Cdnfimel (Rhynie), near Balhinny, Essie. Tradition points out this 
place as the site of a battle, but nothing is known of the combatants. 
The name is supposed to be a corruption of Camp-hill. 

Cammie, Bum and Hill of (Birse). Camadh^ ''a bend." The burn 
flows half its course due north and then bends sharply round to the west 
at a right angle. 

Canfiock Hill (CorgarfT). Carnage " a crook, or bent, crooked place." 

C^ M6r (Corgarff", 6). Cadlia mhr, " big pass." The name applies to 
the hollow between Carn Ealasaid and Beinn a' Chruinnich. 

Canfipfield (Kincardine O'Neil). 1696, Campbell, Poll Book. (See 

Canfiphill (Lumphanan). 1696, Camfield, Poll Book ; 1480, Camquhyle 
and Camquhile, Ant II., 38. These places may have derived their names 
from camps, or supposed sites of camps, but the old spellings are in 
favour of the Gaelic Cdm ckoilU, *' bent or sloping wood." Cim choille 
(Camquhill), from its close approximation to the English, becomes 



Caoiphill by the intfoduction of /, and still fiirtfaer devdopes into 
Campfidd by the change of ^ to /, and the additkxi of d folloviiq; k 
All diese changes aie common, and appear in the old and present forms 
of the names — Camqnhile, Camfield, Campbell, Campfidd and Camphill. 
The local pron. Camfell is not uncommon. 

Camphill (Peterculter). This name is difTerent from the two preceding, 
and is certainly derived from the remains of a camp or hill-fort 

Camus o' May (Tullich). 1685, Camissamay, Retour 466; 1676, 
Camissamari, Aboy^ne Records, 343 ; 1638, Camesunnay and Camosmeyr, 
Retours 242 and 243 ; 1600, Cames i Maye, Huntly Rental Camms 
means ** a bay or bend," here referring to a bend of the Dee. May is 
possibly a personal name, and to be compared with Kincardine O'Ndl, 
and periiaps Aboyne. 

Camusour (Tarland, det 3). Camus odhar^ "grey" or ''dun bend." 

Candacraig (Tarland, det 3, Glengaim). 1696, Canacraig, Poll 
Book; 1600, Chandocraige, Huntly Rental Ceann dd chreige^ "end of 
two rocks." 

Candle Hill (Insch, Oyne, Rayne). On these three hills are stone 
circles, which have no doubt g^ven rise to the name, from a fanded 
resemblance of these pillar stones to candles. Candle Hill, Insch, is also 
called Candle-stane Hill. The name Candle-lands occurs in this and 
other counties, applying to lands set apart for meeting the cost of candles 
in the cathedrals and churches. These hills were not, however, very likdy 
to be set apart for this purpose. 

Candycraig (Aboyne). See Candacraig. 

Cannie Burn (Kincardine O'Neil, Clatt). 1203-1214, Kanyn, Ant 
II., 55 ; 1233, Kanyn, Ant II., 56. Cean-fhionn^ " white-faced, g^reyish." 
In the latter sense the name may apply to the bum, but generally the 
usage is to speak of the Bum of Cannie, which may mean the bum of 
the Hill of Cannie, for the hill and bum-name commonly go together. It 
is possible that Cannie may be an older form of Kindy, as it certainly is 
of Candy. Kan, Can and Kin represent Ceann, but I have no evidence 
that these bum-names are the same. See Kindy. 


Canup Hill (Crathie). Hill on which is the Princess Royal's Cairn. 
Cainb means *' hemp/' but I do not see that this helps to the meaning of 
the name, unless the word applies to any other plant than that which 
yields the hemp of commerce. Cf Sheannacannup, Knockando. 

Caschan Aighean (Corgarff, 6). " Hinds' streamlet" Agh, " a hind, 

Caochan Bheithe (Braemar, 6). " Streamlet of the birch." 

Caochan Cam (Corgarff, 6). " Crooked streamlet." Head of the 

Caochan Claise (Tarland, det. 3). " Streamlet of the furrow." 

Caochan Crom (Tarland, det. 3). " Bent streamlet" 

Caochan Da 11 (Glenbucket, 6). " Streamlet of the gathering," or 
"of the dale." 

Caochan Dearg (Tarland, det 3). " Red streamlet" Trib. of 

Caochan Dubh (Corgarff). " Black streamlet." The name is com- 
mon throughout the district 

Caochan Luachar (Corgarff, 6). " Rushy streamlet" Trib. of AUt 
a' Choilich. 

Caochan Raineach (Corgarff, 6). " Ferny streamlet" The estate 
map spells Cuchan Ronnach, and I have always heard the name pro- 
nounced so, following the G. Caochan raineach, 

Caochan Suibhe (Corgarff, 6). C. Suivey, estate map. Saobhaidhe 
(bh^v, dh mute), " a fox's den." Trib. of AUt a' Choilich. 

Caochan 8ei leach (Tarland, det 3, 6). " Streamlet of the willows." 
Trib. of Caochan Crom. 


Caochan Tarsuinn. A common name both on Deeside and Strath- 
don. The meaning is '' cross streamlet," and generally applies to small 
tributaries running into the main stream almost at right angles. 

Capperneuk (Chapel). In old times a capper was a maker of caps 
or wooden dishes. The word does not appear in the Diet, but I have 
heard it applied to turners. I do not know if it explains this name, but 
it is probable. Cf. Muggarthaugh and Hornershaugh. 

Cardan (Oyne). 

Cardensbrae (Keig). 

Cdrdenstone (Cushnie). There is here a well, said to be dedicated 
to St. Garden. 

Cardlunchart Hill (Towie, 6). I should think this name must have 
been originally Carnlunchart, " the cairn of the shooting-bothy." I have 
no means of knowing if it was ; but the one name has no sense or 
meaning, so far as I see, while the other has. 

Carew (Logie Coldstone). The spelling suggests G. ceathramh 
(k6r-uv), " a fourth " (of a plough-gate), but the pron. is kar-oo, apparently 
indicating the last syllable as the qualifying term. If the name is taken 
as a compound, it becomes a greater puzzle. At the place there is no 
cathair^ " fort," cdthary " mossy ground," cdrr^ " rock," nor car^ " a bend." 
All these words are inadmissible, because unsuitable, and throw us back 
on ceathramh^ however the change of accent is to be explained. In 
Ireland the stress is sometimes on the first syllable and sometimes on the 
last. Cf Carewe, Kincardineshire. 

Carinaloquhy, obs. (Rhynie). 1508, R.M.S., 3276; 1578, Comeal- 
lache, R.M.S., 2814. Now called Craigwater Hill, at the head of the 
Ealaiche Bum. Cairnaloquhy probably means '* the cairn of the rocky 
or stony," from aUeach, der. of ail, " a rock or stone." 

Carlingcralg (Auchterless). ' 
Carlingden (Auchindoir, 6). 
Carlln Hill (Towie, 6). 

Carlin, Carling, "an old woman, a 
witch, a hag." Cf Cnoc Caillich, 
Hag's Hill. 


Carl6gie (Aboyne). 1685, Garlogie, Retour 466; 1641, Carlogic, 
Retour 256. Car^ "a bend or turn" may be the word here used. The 
Dee takes an abrupt turn and encircles this farm on three sides. Garlogie, 
as in the Retour of 1685, is evidently wrong, ^sgarbh would be accented. 
Car lagain means the " bend of the little hollow." 

Carmaferg (Birse). This hill-name is variously pronounced and 
written Carmaferg, Carnaferg and Carn Ferg, and the meanings assigned 
are still more numerous. Carmafeig suggests a monumental cairn in 
honour of St Fergus, bishop of the Picts, who, in the 8th century, 
laboured in Caithness, Aberdeenshire, and finally in Forfarshire, where 
he died at Glammis. Saints names are often much corrupted, and Ferg 
may possibly represent Fergus, though there is no evidence that it does. 
Fearg^ '' anger," has been proposed, but I fail to see any sense in the term 
as applied to a round heather-clad hill. Probably we have in this 
name the change of ch to /, and the Gaelic may have been originally 
Cam chearc, "cairn of the hens" (grouse). If this is right, the a in 
Carnaferg is not the art, but a euphonic half-vowel sound common in 
G. pron., and occasionally introduced into the modem spelling. I think 
this is the most probable derivation of the name. 

Okrn a* Bhacain (CorgarfT, south boundary). "Cairn of the little 
bend or projecting hillock." 

Ckm a* Bhealaidh (Glenmuick). " Cairn of the broom." 

Ckrx\ Allt an Aiteil, a point on Ben Avon. C.S. C^n Allt an Achton, 
O.S.N.B. Cam Allt an AUinn^ " cairn of the juniper bum." 

Ckrn a* MhJlim (Braemar). " Cairn of the round hill." Mam^ gen. 
a' mhaim. (mh = v.) 

OkTXx an Fhidhleir (west boundary, Braemar). C.S. Cam Eelar. 
Considering the wild surroundings of this hill, one might suppose the 
Gaelic to be CVirw an Eileire^ " the cairn or hill of the deer walk " ; but, 
as given in the map, the meaning is the "Fiddler's Cairn." See 
"Badenoch Names." 


Cirn an t-Sasairt, Mor and Beag (Braemar). "Big and little 
cairn of the priest" 

Cim an Tuirc (BrMmar). ** Cairn of the boar." 

Cim an Uillt Leth (Braemar, 6). Allt Ledi rises in C4m Uath, 
diereibre A/U Liatk and Cirm an UiUt Leiike, "cairn of the grey bum." 

CAm Aoada (Braemar). "Old cairn." This name appears to be 
now onknovm in the district 

Camaveron (Alfoid). 1637, Cameverane, Ant IV., 141 ; 1552, 
Camaverane^ Ant IV., 145; 1532, Camawerane, R.M.S., 1194. CS. 
Camaveron. On this hill are the remains of a large cairn, under which 
were found several stone cists, and in one of them was an urn containing 
ashes and pieces of bone The writer in the New Stat Acct infers that 
the name means tfic Cairn of Sorrow — Cam d bkrain^ I suppose — but 
were it so, the stress would fall on the last syllable, instead of the second. 
Camaveron may contain tfie name of the chief person buried under the 
caim, but I make this suggestion merely as possible In Perthshire, 
parish of Crief, is Mealneveron, which seems to be parallel, but if it 
really is so, the article, represented by «, would not likely precede a 
personal name The only alternative I can offer as the possible meaning 
of this name is that it means tfie Caim or Hill of the Offering, i>., the 
Mass — Gtm Aifrinn. The open-air celebration of the Sacrament, as 
practised in tfie Highlands, may go back to very ancient times. In 
Ireland it does so, and we find names which at least have the same 
sound, and perhaps the same meaning as Camaveron. Cf. Ardanaffrin, 
DramanafTrin, MuUanafTrin and KnockanafTrin — the height, ridge, summit 
and hill of the Mass. Joyce, I., 1 19. 

Citrn Bad a' Ghuail (CorgarfT, west boundary). CS. Ghaoil. Citm bad 
cf ghobkail (houl). " Caim of the clump of the fork." 

C&rn Bhac (Braemar). Bac^ gen. baic^ a bend, pit or bank. 

CJirn Chrionaidh. Crianadh means *" withering." The natives say 
Ci^m Crion^ ''small caim," or "withered, sterile caim." 


CJirn Creagach (Braemar). '' Crag^ cairn." 

CJirn Crom (Braemar). " Bent or crooked cairn or hill." 

CJirn Cruinn (Braemar). " Round cairn." 

Ckrn Cuilchathaidh (Coi^arff). '* Cairn of the back of the snow- 
drift" — so the map-name, but the estate map and C.S. have Ckrn Cuilchavie, 
which could not possibly be the pron. of Cuilchathaidh. The name is 
doubtful, but it may be the same as Culcavy, Ireland, ^ hill-back of the 
long grass "—Cul-ciabhach ; Joyce, II., 339. The map-name of this hill 
has led to the adoption of the same form in " Ford of Cul Chathadh," a 
ford on the Feith Bhait, which I think should be Cu/ or Cui/ ckadha^ 
'' the hill-back or comer of the pass," that is the old drove road over the 
hills from CorgarfT to Glenavon. 

Okrn Damhaireach (Braemar). Cam Damh-riabhach^ ^ cairn of the 
brindled or grey stags." This is how the name is understood by the 
Gaelic-speaking natives, but they pronounce it Damarfach. For the 
same form of cor., see Lamawhillis. 

J—. >» 

OkTX\ Dearg (Braemar). '' Red cairn. 

CJlrn Dubh (Braemar). " Black cairn." 

CJlrn Ealasald (Corgarff). "* Elizabeth's cairn." No tradition. 

CJlrn Eas (Braemar). ''Cairn of the waterfall" See AUt an Eas 
Mhoir and Bhig. 

CJirn EIrig Mor (Braemar). See Elrick. 

CJlrnequhinge, obs. (Glentanner). Cdm na cuitnkne^ ''cairn of 

Okrxx Fiaclan (Braemar and Crathie boundary). Should be Cam 
fiadach^ " toothed cairn or hill." 


Ckm Geoidh (Braemar), ''Goose cairn." C.S. Cairn Yeoie=: Cam 

C&rn Geur (Braemar, 6). '' Sharp pointed cairn." 

CJlrn Ghille gun Triubhas (Braemar, 6). More commonly called 
Braigh Coire Caochan nan Laoch, q.v. The former means " cairn of the 
lad without breeches." Who he was tradition does not say. Cf. in Irish 
names Lough Gillagancan, " loch of the lad without a head," and Lough 
Gillaganleane, " loch of the lad without a shirt" Joyce, I., 194. 

C&rn Greannach (Braemar, 6). As given in the map, the meaning 
is ** rough cairn," that is the vegetation is rough or coarse. Perhaps 
grianach^ "sunny." 

C&rn lain (Corgarff, 6). More likely Cdm Eun^ " birds' cairn." 

Carnieston (Insch). 

Okrn I me (Corgarff, 6). "Butter cairn." Probably a place where 
butter was made at the time of the summer pasturing. 

CArn Leac Saighdelr (Corgarff). " Cairn of the soldier's grave." 

CArn Llath (Braemar) " Grey cairn." 

C&rn Meadhonach (Corgarff, 6). " Middle cairn." 

C&rn Mhic an Toislch (Corgarff). "Macintosh's cairn." 

CArn Moine an Tighearn (Crathie). " Cairn of the laird's moss." 

CArn M6r (Braemar, Strathdon). " Big cairn." 

C&rn na Craobh 8ei leach (Braemar, 6). " Cairn of the willow trees." 

C&m na Criche (Braemar, 6). " Cairn of the boundary." A march 
cairn between two estates. 


Cirn na Cuimhne (Crathie). C.S. CaimaguAeen/' Csdrn of remem- 
brance." This was the gathering place of the Farquharsons in old times. 

Cirn na Drochaide (Braemar). " Cairn of the bridge." Two hills 
so named near Braemar, north and south of the Dee. 

Cirn na Gabhair (Corgarff, 6). " Goat's cairn." Gabhairs=gour. 
Ckrn na Greine (Braemar, 6). 

Ckrn na h-Uamha Duibhe (Braemar, 6). ''Cairn of the dark den 
or hollow." 

CArn na Leitire (Corgarff, 6). " Cairn of the hill-slope." 

C&rn na Moine (Braemar). " Cairn of the moss." 

Cirn nan Sac (Braemar, south boundary). "Cairn of the sacks." 
Sac is common in place names both in this country and in Ireland, but 
the reason why places are so called is purely conjectural. 

C&rn nan Seileach (Braemar, 6). " Cairn of the willows." 

C&rn nan Sgliat (Braemar, 6). ''Cairn of the slates." 

C&rn Oighreag (Corgarff). " Cairn of the cloudberries." 

Ckrn Tiek^iver (Braemar, 6). The O.S.N.B. describes this cairn as 
a " conspicuous corner of Ben Avon, south-west of Cam Dearg, and close 
to the county boundary." The name seems to mean the "Cairn of 
Reiver's house," but what that may have referred to it is useless to 
conjecture in the absence of tradition. 

Ckrn Uaighe (Corgarff). " Cairn of the grave or den." 

Ckrn Ulaidh (Braemar). "Cairn of the treasure." The tradition is 
that a lump of gold, wrapped in a bullock's hide, is hidden in a cave in 
the hill. 



Carr Mhor (Braemar). "Big rock." mh=v. 

Carr Odhar (Braemar). " Dun rock." 

Carskie Burn (Skene, 6). Crasg, " a crossing." 

Carterfolds (Midmar). Now Newton of Corsindae, but part of the 
name remains in the " Croft of Carters." 

Carvie, Glen and Water (Strathdon). See Glencarvie. 

Casaiche Burn (Clatt, 6). This name may be derived from c^asach^ 
der. of ciisy "a basket," meaning a causeway constructed of wicker 
work or boughs of trees, crossing a stream or marsh. A modification 
of these wicker bridges is still common in our own country. Poles are 
laid over a burn, across these are placed branches, and a covering of turf 
makes a sufficient bridge at a small cost Cf. Casey Glebe, Cassagh, 
and Comakessagh. Joyce, I., 362. 

Caskieben (Dyce). 1 548, Caskiebend, Court Books of Abdn., CoL 1 16 ; 
1439, Caskybaren, R.E. A., I., 236 ; 1357, Caskyben, Ant II., 37 ; 1219-1237, 
Caskybcn, Rec. Fam. of Leslie, I., 148. Although there is a Caskieberran 
in Fife, the spelling of 1439 must be an error. The two older references 
no doubt give the correct form of the name, whatever it may have been 
before that time. Perhaps all these references are to Caskyben, Kinkell, 
but it is probable the one place borrowed the name from the other. Which 
of the two is oldest is a disputed point, though I incline to Caskieben, 

Cassiestyle, obs. (Drumblade). * See Causeyend. 

Castle Croft (Leslie, 6). There is nothing known about a castle at 
this place. 

Castle Fraser (Cluny). [The old name was Muchell.] Muchil-in-Mar, 
V. of D. Col., p. 637 ; ante 1657, Muchell, Balfour ; 1654, Mulcalia, 
Straloch; 145 1, Mukwale, Chamb. Rolls; 1429, Mukwele, R.M.S., 134; 
1268, Mukual, Chart, of St Andrews, Ant I., 179. Muc bhaile^ "pig-town." 
This does not necessarily imply that pigs were reared or kept at this 
place; the name may have quite a different meaning. 


Castle Heugh (Drumblade, 6). On the farm of Troupsmill. 

Castlehill (Auchindoir). Name of a farm, but there is no tradition of 
a castle at or near the place. It is on the north side of the hill, which, no 
doubt, was originally called Druminnor, and on the south side is Druminnor 
House, formerly Castle Forbes. From the castle the hill may have been 
Castle Hill — though I do not know that it was — and the farm may have 
taken the hill-name. 

Castleknowe (Leochel). Site of Lynturk Castle. 

Castle Stone (Kinnoir). A large stone or rock on the top of Mungo. 

Castle Yards (Inverurie, 6). An arable field, north of the Stanners, 
in which " The Bass " is situated. Supposed to be connected with the 
castle of the Bass. O.S.N.B. 

Catach Burn (Strathdon). This burn flows out of Clashnagat, and 
is given in the map, C«idhach Burn. I cannot explain either form of the 

Cat Craigs (Rhynie, 6). Jagged rocks situated on the south-west 
slope of the Hill of Kirkney. 

Catden (Culsalmond). C.S. Ca'd^n. 

Catenellan (Crathie). Val. Roll. 1848, Catcnealan, Aberg. Rental. 
The spelling here given is an attempt to represent in English form the 
Gaelic pron. of Cat-eilean — so the Gaelic natives say, and they are no 
doubt right. It is a humorous name suggested by the size of the island, 
which is only a few square yards in extent 

Cattens (Alford). 

Catterans' Howe (Cabrach, 6). 

Cattie Burn (Birse, Keig, Tough). CoillUach^ adj., ** wooded," sub., 
" a wooded place." See Abercattie, Tough ; old form, Abercawltye. 


Cauldron Bum (Aodiirxiocr. 5. Fkms out of a spring in the 
Currack, which is so named finom the bcbbiing up of the water. O.S.N.B. 

Cauldron Howe (Premnay, 6). Howe like a caldron or kettle. 

Cauldhame (Keig, TaHand> 1696. Coldholme, Retour 498. "" Cold- 
haugh or meadow," accordii^ to the spelling of 1696, but Coldhome 
generally means a house on an exposed situation. 

Causeyend (DrumbUde). On reclaiming the land in the neigh- 
bourhood of this place* an old *^ causey-** was discovered, supposed to be a 
Roman road, but much more likely a footway for men and cattle through 
the marshes between Cassiest>*Ie and Cause>xnd. 

Causeyton (Cluny). 

Ceann a* Chuirn (Corgarff, 6> "^ Head or end of tfie cairn." 

Chapelbrae (NewhilIs)L 

Chapel Cairn (Rhynie). Remains of a chapel near Finglenny. The 
Bell- Hillock is beside the cairn. 

Chapel Croft (Auchterless, Newhills). 

Chapelernan (Tarland, det 3, Strathdon). Mentioned in Retours of 
1606 and 1628. See Eman Water. 

Chapelhaugh and Ford (Kildrummy). Near site of St Machar's 

Chapel Hill (Aboyne, 6). No remains of Chapel. 
Chapel Hill (Gartly, 6). See St Finnan's Well. 
Chapelhill (Glass, B). 


Chapel of Garioch (Parish). The date of the foundation of the 
Chapel of the Blessed Virgin of the Garioch is unknown. Lady 
Christian Bruce, widow of Sir Andrew of Murray, founded a chaplainry 
there, endowed from the lands of Drumdumoch and Meikle Warthill. 


There were also endowments from Margaret, Countess of Douglas, Lady 
of Mar and Garuiach ; Alexander, ErtI of Mar ; Isabel Mortimer, widow 
of Sir Andrew Leslie; Leslie of Pitcapel; Sir Patrick Ogilvie of Ogilvie; 
Sir Alexander Galloway, and others. See Rec. Fam. of Leslie, L, 95. 
The old name of the parish was Logiedumo ; and it is said that the 
parsonage of Fetternear was united to it in the beginning of the 17th 
century, and that at the same time the old church of Logiedumo ceased 
to be used, the parish church being removed to the Chapel of the Garioch. 
These statements are only partly true, for it appears in the Poll Book 
(1696) that the clerk who drew up the Return for the parish was ** Reader 
at the Kirk of Logidurno.'' At what time Chapel of Garioch came to 
be recognised, or used, as the name of the parish, I do not know, but I 
have not found it in old writings earlier than 1682. It is not mentioned 
in the Poll Book. 

Chapel of St. Fergus (Dyce). The old kirk of Dyce stood on the 
site of this chapel. 

Chapel o* Sink (Chapel). The name applies to a stone circle. 

Chapel Park (Forgue). 

Chapel Pot (Chapel). On the Don, near site of St Ninian's Chapel. 

Chapelton (Auchindoir, Kildrummy, Leslie, Strathdon). 

Chapelton (Drumblade). In a charter of 1624 (R.M.S., 645), con- 
veying the Chapelcroft, the chapel on Chapelton is called "lie Nine- 
madinchapell." The foundations of the building and the gravestones in 
the churchyard were removed about forty or fifty years ago to build a 
farm steading. The Chapel Well is still known by that name. 

Chapeltoune (Chapel), obs. 

Chapel Yard (Cushnie, 6). Near Cortianchory, where, it is supposed, 
there had once been a chapel. 

Charsk, Melkle and Little (Strathdon, 6). From G. cras^^ **3, 
crossing." The road from which these two hills derive the name also 
passes the Ca' dubh Hill, q.v. 


Charier Chest (Braemar). A recess in the £ice of Ciaig Cltinie, in 
which Invercanld hid his charters and other valuable papers when he 
joined in the Rebdlioo of '15. 

Chest of Dee (Braemar). The name is sometimes applied to a pool 
or pot in the Dee, three miles west firom the Linn ; and sometimes to the 
rapids above the pool, where the stream nins through a rocky gcvge. I 
suppose the rocks on either bank form the chest 

Christ* 8 Kirk (Kennethmont). 1626, Christiskirk de Rothmurridle, 
Retour 178; ante 1560, Rochmoriel or Christ's Kirk, EccL Div. of the 
Diocese, CoL 218. Christiskirk is also mentioned in the ''Registre 
of Ministers and their Stipendis sen the ydr of God 1567," CoL 228. 
The Kirk of Ratfimuriel [C£ Murrial] or Christ's Kirk is now incorporated 
with Kennethmont The date of the union is unknown, but it was before 
1634. See Scotf 8 FastL At Christ's Kirk, in old times, an annual (air 
was held in the month of June, which was known as ** Christ's Fair." 
More commonly it was called the Sleepy Market, because it began at 
sunset, and terminated one hour after sunrising. Latterly it was a scene 
of all manner of wickedness, and had become such a scandal that the 
country demanded its suppression. It was discontinued about the middle 
of last century. See Macfarlane's Gea CoL in CoL, p. 623. 

City Hillock (Logie Coldstone, 6). I think this name should be 
Sity, lik<! Sittyton (pron. Seatyton), whatever the meaning may be. 

Civldly (Kclg). 1696, Siwdly, Poll Book ; 1638, Schevedh'e, Retour 
242; 1563, ScvceUlic, Kec. Fam. of Leslie, III., 43. Probably suidke, 
(nuio or Hce), ^ a Hcat," is the first syllable, but I do not know what vSedlie 
reprcfientift. Cf. Pitvedlies, Kincardine. 

Clachcurr Hill (Tarland, det No. i). 

Clachdubh Hill (Glenbucket, 6). ^Black-stone HiW— clack dkubk. 

Clachenturn (Crathie). 1607, Clachintume, R«M.S., 1962. Clack an 
isuim {s mute), " Stone of the kiln." There is a lime-kiln marked on 
the map at this place, very likely occupying the site of the kiln which 
gave rise to the name. 


Clachie Burn, at the base of the Mither Tap, Bennachie. In the 
inarch of the church lands of Keig and Monymusk, it is called ** Aide 
CXotYiV'—rivulus peirosus, Col. 172. " Stony Bum." 

Clagganghoul (Crathie and Braemar). Gaelic ^von. daigiann guail^ 
and, according to an absurd tradition, it means " Hillock of the coaU." 
It may have been a place where charcoal was made. There is no ^ fork/' 
gobhal^ which could have originated the name. The house which has 
borrowed this name I have marked as in Crathie and Braemar, which is 
literally true. The boundary line runs through the centre of it 

Claggans, obs. Claigionn^ "a skull," used topographically as meaning 
"a round bare hillock," more commonly as "a fertile field." E. pi. s 
added to this name. 

Clais an Toul (Glenmuick, 6). Clais an t^abhail (pron. toul), 
" Furrow or hollow of the barn." See Clais Toul. 

Clais Chad (Coi^arfT, 6). << Small hollow." 

Clais Gharbh (Logic Coldstone, 6). " Rough hollow." 

Clais Llath (Tarland, det 3). " Grey hollow." 

Clais Meirleach (Tarland, det 3). ''Thieves' hollow." A small 
rocky glen near Culnabaichan. 

Clais Mhor (Strathdon, 6). " Big hollow." 

Clais na Fearna (Braemar, 6). '' Alder hollow." 

Clais nam Bo (Glenbucket, 6). '' Cows' hollow." 

Clais nan Gad (Strathdon, 6). Also called Glac of Lochans. A 
deep ravine, very steep and rocky on either side. According to the 
estate map, the name should be Clashnagat=£r/ai> nan cat^ ''cats' furrow.** 

Clais Toul (Coi^arff, 6). Toul generally represents an Usabhail^ "of 
the barn," as in Clais an Toul, Glenmuick, q.v. Clais Toul may be 
derived from toll^ gen. tuUl^ " a hole," but the " hollow of the hole " would 
be rather a curious name. 


Claivers Howe (Towie, 6). Said to be a hollow where shepherds 
and others met to enjoy a quiet gossip. Generally spelt clavers, though 
pronounced claivers. Allied to Dan. klaffe, " to slander " ; Ger. klaffen^ 
" to chatter." As understood in Aberdeenshire, clavers means idle stories, 
often untrue and scandalous, retailed over the country with a mischievous 

Clarack (TuUich). 1686, Clarach, Retour 466. Clarach^ "a bare, 
level place." 

Clashachdhu (Tarland, det. 3). Claiseach dkubh, "black furrow or 

Clashbattock (Crathie). " The drowned or very wet hollow," from 
bdite^ " drowned." Cf. Battog and Bauttagh, Ireland. This name applied 
to a farm or croft now incorporated with Balnoe. 

Clashbogwell (Newhills). Clashbog may be either Gaelic or broad 
Scotch, for both parts of the name are borrowed from Gaelic, and are in 
common use. The meaning is the " boggy hollow." 

Clashbrae, obs. (Cairnie). The same remark applies to this name 
as to the former. See Clashbogwell. 

Clashconlch, obs. Abei^., pp. 1767. Clais chinnkh, ^ hollow of the 

Clash Curranach (Glenbucket, 6). Clais corranaich (y)/'\io\\ovf of 
the coranich or funeral cry." 

Clashead (Tough). 

Clashencape, Stripe of ( Auchindoir, 6). Clais an caib (?), " hollow 
of the gap." 

Clashenloan (Towie, 6). Clais an Ibin, " hollow of the marsh." 


Clashenteple Hill (Glenbucket and Strathdon). Clais an t-seipeil, 
•* hollow of the chapel." The name may have some connection with the 
church lands described in Reg. Ep. Abd., I., 309. 


Clash-holm (Kincardine O'Neil). 

Clashindarroch (Rhynie). Clais an daraich, "furrow or valley of 
the oak." In the Estate Books — Clashnadarroch^ " valley of the oaks, or 
of the oakwood." 

Clashlnore (Strathdon). C.S. Clashinye6ir ; G. Clais an fhebir^ 
" furrow or hollow of the grass — grassy hollow." 

ClashlnrJlich (Glengairn). Clais an fhraaich (fh mute), "furrow or 
hollow of the heather." 

Clashmach (Huntly). C.S. The Cldshmach. The first syllable is 
claisy " a furrow or trench," and this is the one feature in the long level 
ridge of the hill. The last syllable, mach^ is doubtful. Maigheach^ " a 
hare," has been suggested ; also ntuc^ " a pig," and magh^ in the sense of 
"a battlefield." Tradition points to three "battlefields" immediately 
behind this pass or glac in the hill, where there were recently numerous 
cairns and mounds. None of these suggestions is satisfactory, because 
they all suppose the accent to have shifted to the first syllable, which is 
possible, but there is no evidence that it has done so. I have never seen 
the name in any old document 

Clashmarket (Tarland, det 2). This is a curious nickname to be 
applied to a place, for I do not see what else it can be. A clashmarket 
is " a tattler, a gossip ; one who keeps a market for clashes," Scot Diet 

Clashmuck, Aberg. pp. 1766. Clais muc^ "pigs' furrow." 

Clashnair, Rocks of (Cabrach, 6). 

Clashnarae Bum (Kildrummy, 6). The form given in the map is 
doubtful, for it seems to have no meaning, at least in Scot. Gaelic, though 
it would be correct in Irish. Perhaps it should be Clais nan reithe (jh 
mute), " rams' furrow," corresponding to the Scot name Ramslack. 

Clashnearby (Towie, det 6). Clais na h-earba^ " roe's furrow." 



Clashneen (Gartly). This hill-name seems to be now forgotttn in 
the district, but the O.S. map is no doubt correct. Cf. The Claisnean. 
G. C/ais nan eun^ " birds' furrow or hollow." 

Clashnettie (Tarland, det i). Clais an aitinn, ''furrow or hollow of 
the juniper." 

Clashrathan (Glenmuick). On Allt na Guibhsaich. Clais raithne^ 
" bracken hollow." 

Clashwalloch Burn (Glenbucket, 6). Clais cl bhealaich, ** furrow or 
hollow of the pass." 

Clatt (Parish). 1696, Clett and Cleatt, Poll Book; 1501, Clatt, 
R.M.S., 2588 ; 1256, Clat, R.E.A., II., 40 ; 1157, Clat, R.E.A., I., 6. The 
H. S. Diet, under deit^ " a rugged eminence," — from Norse Klettr^ " a rock, 
cliff" — refers to Clatt as a place-name derived from this word. Perhaps 
it may be so, but it is doubtful, because we do not know how Clat was 
pronounced in 11 57. The name may be centuries older than our earliest 
reference, and it is difficult to see how a Norse word could have found its 
way into the heart of Aberdeenshire, and become a place-name where 
there are so few of the sort Although Cleit and Cleat are common in 
the west and north of Scotland, Clat may be Pictish. 

Clatterns (Forgue, 6). A hollow part of the old road from Bridge 
of Forgue to Frendraught Castle. A.S. Clatrung, " a clattering, a rattle " ; 
D. Klater; Klateren, "to rattle." Imp. Diet Cf. Clattering Ford and 
Clattering Briggs. 

Clatynfar (Birse). Appears in the Bishops' Rental of 151 1, and 
nowhere else. It is probably intended for Clynter, which is not mentioned 
in the Rental. 

Claybockie (Braemar). I am uncertain about the accent The stress 
is on the second syl., and I think is short in Gaelic, and, if not long, is 
certainly longer in English pronunciation, — G., Cli-b6chkie. Cladh 
bbcaidh means " the bank of the apparition," but it is more probable that 
bockie is a der. of boc^ " a buck," and Claybockie would thus mean " bucks' 
bank." Cf Achvochkie, Morayshire, and Culbokie, Ross-shire. 


Claydikes (Kincardine O'Neil). 

Clayford (Premnay). 

Clayhooter Hill (Kildrummy). This name and the three following 
arc of uncertain origin. They may be either English or Gaelic, but more 
probably the former. H66ter may be a form of hotter^ "a quaking 
moving mass," and Clayhooter thus mean "boiling clay." If Gaelic, 
dadh+culter {chulUr), pron. h66ter, "the bank of the back-lying land." 

Claymellati obs. (Rhynie). This place was upon or near to Bogin- 
cloch. The Gaelic hill-name Ord means "a hammer or mallet," and 
" mellat " may be a translation, Claymellat thus meaning " a clay mallet- 
shaped hilL" If the name is Gaelic clay may represent dadh, " a bank,'' 
but I know no Gaelic word resembling tneUat See Clayhooter and Cf. 

Claymill (Leochel). I am told there never was a water-mill at this 
place, which is probably true, because there does not appear to be any 
stream near it, and it is not recognised in the Poll Book, 200 years ago, 
as a mill. Still, as a Scotch name, it might have originated in some other 
way, perhaps in connection with brick or tile making. As a Gaelic name, 
cladk mill would mean " mound-bank." 

Clayshot Hill (Rhynie). In the south of Scotland, Clayshot would 
mean " a clay field or plot of ground," but I am not aware that shot was 
ever in common use in this part of the country. If it was, it has now died 
out A Gaelic derivation has been suggested, but it is not quite satis- 

Cleanbrae (Huntly). "Clean" in the sense of "well cultivated, 
cleaned or cleared of stones, broom, whins, &c" Near to this farm 
the O.S. map shows Clean Hill and Pool, which I suppose to be the 
hill and pool of Cleanbrae. It is, however, possible that the name b 
parallel to Cline Bum, Stathdon, q.v. 

Clearfield (Aboyne). "Clear" has much the same meaning as "dean" 
in Cleanbrae, q.v. 


Cleikhimin Pot (Towie, 6). A fine fishing pool on the Don. The 
name is used in quite a difierent sense from the following word, and 
refers to the hooking and drawing in of the fish. 

Cleikumin (Lumphanan). Formerly name of a farm, which now 
appears to be called Hillhead. It is probably of the same class of 
humorous names as Hadagain, Scrapehard, Wardlesend, and Picktillum, 
all indicating bad land and a hard life for the tenant 

Clerkneuk, obs. (Cairnie). Probably " Clarkhous of Ruthven " of the 
Huntly Rental of 1600, which was no doubt the parsonage or manse 
attached to the Church of Ruthven. 

Cliftbog (Auchterless). 

Cline Burn (Strathdon, 6). " The Cleen " is the slope between Lady- 
lea Hill and Clashentiple, and Cline Burn is more correctly the Bum of 
the Cleen or " slope," from G. claon^ " squinting, inclining, sloping." 

Clinkstone (Insch). 1696, Klinkstoune, Poll Book. There is no 
notable stone at this farm, and, as the accent is on the first syllable, the 
name probably means some person's town. " Clink " may be a nickname, 
as in Clinkie's Well, near Huntly. 

Clinteri Mill of (Birse). 1 549, Clynter, R.E.A., I., 445. See Clinterty. 

Clinterty (Newhills). 1649, Bishopis-Clintertie, Retour 297 ; 1430, 
Bischape-Clyntree, R.E.A., L, 230; i38i,Clyntree, R.E.A., I., 135 ; 1367, 
Clyntreys, Col. 240; 13 16, le Crag de Clentrethi, R.E.A., I., 44. The 
stress is on the first syllabic, which must therefore be the qualifying term. 
Though the vowel is now short, the e and y of the old spellings seem to 
indicate that it was once long, and I know no other word except ckum^ 
" sloping," " inclining," which it can possibly represent The latter part 
of the name is evidently a corruption. The old forms have only two 
syllables, except the Latinised Clentrethi. On the north side of the Don, 
about three miles distant, is Fintray, which appears as Fyntrach, c 1175, 
Fyntre in 1257, and Fyntreff in 13 16. Trethi, trach, tre, treff and tray 


may be modem forms of the old G. treabh, older treb^ " a township or 
hamlet"; Corn, tre, W. tref. Possibly the name is Pictish, and the 
Brythonic tre/maiy have been the original word used in both these names. 

Cloak (Lumphanan, Kildrummy). 1324-1329, Cloychok, Ant II., 
36. Cliu:A, " a * stone," dat c/oicA, and dim. term. 0^, meaning " stony 
land." Cf. Cloghoge, Ireland, Joyce, I., 413. 

Clochan Burn (Birse, 6). PI. of ClocA, " stones." 

Clochan Yell (Glenmuick). Hill-name. Clochan geal, '' white stones." 

Cloch Chouttsach (Corgarff). The Couttse's Stone, or as in the O.S. 
map, Coutt's Stone — Clock o C/touttsaich, The former is as I have always 
heard it in the district. The stone is said to commemorate the Couttses 
of Cromar who fell in a contest with the Aliens of Corgarff. One of the 
peaks of Ben Avon bears the same name, but there is no tradition con- 
nected with it. 

Cloch Dhus (Glass). Cloch dhubh^ '' black stone " hill, so called from 
the great boulder stones on the summit E. pi. s added. 

Cloch Faun Burn (Corgarff) joins the Don west of Vannich, on the 
north side. So says Laing in the " Donean Tourist," and I suppose he 
means Cloch bhdn^ " white or light coloured stone." The O.S. map, how- 
ever, names this burn Allt Clach Mheann, q.v. 

Clochmaloo (Rhynie). A spur of rock jutting out on the face of the 
Tap o' Noth, 30 feet high in front and 8 feet high behind. It appears to 
have been named in honour of St Moluac (St Molocus), who is also 
commemorated in Kilmolew, in the barony of Lochaw (Chart 1450), and 
in Kilmalew in the lordship of Morvern (Chart 1508). St Moluac was 
patron saint of Mortlach, Tarland, Clatt, and probably Cloveth (Kil- 
drummy). He may have been also patron saint of Rhynie. The spelling 
Clochmaloo has no authority ; it merely represents the pronunciation, and 
Clochmalew is preferable, because it agrees with other place-names 
similarly derived. Clochmaluidh of the O.S. map is quite wrong, as it 
gives the stress on the second syllable. 


Cloch More (Skene, 6). Clock mhor^ " big stone." A huge granite 
boulder, round which in former days a small hamlet or clachan stood. 

Clochranford (Caimie, Huntly). G. Clacharan or cloichirean^ ford of 
the " stepping-stones." 

Clochrani now applies to a large rock on the west side of Boddam 
Hill, but a considerable distance from where the stepping-stones in the 
Deveron were. The name may therefore be the dim. der. of dock or 
clachf dochair^ clochran^ meaning a '' stony place." 

Clochter Stone (Towie). A large whinstone boulder, lo feet high, 
on the Don, near Drumallachie. O.S.N.B. 

Cloghlll (Newhills). 

Cloichedubh Hill (Rhynie). See Cloch Dhus. 

Clonheugh (Kildrummy, 6). Possibly a hybrid, '^ the heugh or high 
bank of the meadow." More likely the name is a cor. of cluain each^ 
** horse meadow." It is haugh-land on the Mossat Burn. 

Cloughmaugh Burn (Drumblade) is given in Macfarlane's Collec- 
tions (1724), and in a description of the Lessendrum marches the name 
appears as Clocknack. It is now unknown in the district, and the burn 
is called the Knightland Burn. 

Clova (Kildrummy). c. 1366 Cloueth, Col. 219, and the same 
spelling in 1266 and 1275, R.E.A., I., 29 and II. 52. In 1327, King 
Robert Bruce gave a charter of Cloueth, Forfarshire, to his nephew, 
Donald, 12th Earl of Mar ; and in 1374, Robert II. gave one half-davoch 
of Clouethe, Aberdeenshire, to Williamf Earl of Douglas. Although 
these properties at one time belonged, at least in part, to the crown, the 
name common to both may have originated quite independently. I 
cannot make a single suggestion as to the meaning. 

Clovenstone (Kintore). Named from a march stone, split into two 
parts, one lies on the lands of Thainston, and the other on the burgh lands 
of Kintore. 


Clovercraig (Newhill^. Should be Clovencraig. 

Cluggen Howes (Strathdon, 6). I suppose Claigionn^ ''a skull or 
round hillock/' may have been the name of one of the knolls beside this 
place, which are now covered with wood. 

Cluine or Cluny Water (Braemar). Mr. MacBain, in ''Badenoch 
Names," under Cluny, says: — "The root is duain (meadow), and the 
termination is doubtless that in A^ Chluanachy a cultivated plateau behind 
Dunachton, and the dative singular of this abstract form would give the 
modem Cluny from the older cluanaighP 

Clune (Birse). 1696, Cluny, Poll Book; 151 1, Clune, R.E.A., I., 
376 ; 1170, Clone, R.E.A., I., 12. See Cluine Water. 

Cluny (Parish). See Cluine Water. 

Clury (Logie Coldstone). Perhaps from cloichreach or the oblique 
case, cloichrighy " a stony place," der. of clach^ " a stone." The guttural ch 
occasionally drops, as in the Irish names Cleraun and Clerragh, Joyce, I., 

Clyan'8 Dam (Monymusk). 

Clystie Burn and Bogs (Tullynessle). 

Cnap a' Chleirich (Braemar, 6). '' The knob or knoll of the cleric or 

Cnap a' Choire Bhuidhe (Crathie, 6). '' Knoll of the yellow corrie.'' 

Cnapan an Laoigh (Braemar, 6). '' Little knoll of the calf." 

Cnapanarochan is a knap or point on Meall an Tionail on the 
borders of Crathie and Braemar. It is not marked on the O.S. map, but 
elsewhere is given Cnap Nathaireachin, '^ the adders' knap." This form 
of the name is doubtful, because there is in Arran a place called Narachan, 
and the same name occurs in Ardgour and Kintyre. The late Dr. 
Cameron, in ^ Arran Place-Names," conjectures that the name may be 


descriptive. It can hardly be derived from nathair, a serpent Possibly 
ardackaHy "high ground, or the height," may be the word, and An 
Ardachan might become Narachan. The spelling I have used represents 
the CS. of the district as I found it 

Cnapan Garbh (Braemar, 6). " Rough little knap or point" 

Cnapan Ora (Braemar, 6). "* Golden little knap." The highest point 
of Cairn Geldie. 

Cnoc CaiHiche (Auchindoir, 6). " Hag's HilL" There are traces of 
an old fort on this hill. 

Cnoc Chalmac (Glengaim, 6). " Little Malcolm's hilL" 

Cnoc Dubh (Glenmuick). " Black hilL" 

Cnoc Guibneach (CoigarfT, 6). Cnoc gtiilbmach (?). ** hill of the 
curiews" The / of guUbtuach would most likely drop in local pronuncia- 

Coachfbrd (Caimie). 

Coatmore (Cou11)l Cotmore, VaL Roll Probably " muir of die cots." 

Cobairdy (Forgue). 1596^ Culbardie, Spald. CL Mis^ I\\ 155. 
Cml, ''a back** — a hill-back or slope. Although bard^ in place-names^ 
often means a *^ bard or poet,'* in this case ** an enclosure * is a moie Itkely 
meanii^. Mr. Mackay, in * Sutherland Place-Names," says hard is 
generally understood in this sense throughout the country. Trams. Gadic 
S^\ of/mvniuss. 

Cobilseitt, obs. (Alford}- Rental 1352. Ant IW 144. Scitt, scat 
and seatt in this and the following names^ are« no doubt, the same in 
meaning as sett or tack ; and the coble-sett ga>^ the use of the ferry- 
boat and the right of toll, frequently also a house and croft — hence 
Cobletoan and Coblecroft. 

Cobleheush C Aboy-ne, Towie). 


Cobleseati obs. (Kemnay). Poll Book. 
Cobleseatti obs. (Monymusk, Keig). Poll Book. 

Cobletoune, obs. (Tullich). Poll Book. 

Cocheri8. Said to be in the barony of O'Neil, 1 505, R.M.S., 290a 
The writer of the " View of the Diocese " says, under Leochel, " Corse, of 
old cotharis." Col. 600. 

Cochran Village (Kincardine O'Neil). Said to have been formerly 
Cochran's Croft. 

Cockardie (Kincardine O'Neil). 1593, Cowkairdic, R.M.S., 67; 
1511, Colcardy, R.E.A., I., 354. Cul or cuU ceardach, "hill-back or 
comer of the smithy." 

Cockbridge (CorgarflT). This bridge crosses Allt a' Choilich, Cock 
Burn — hence the name. 

Cock Cairn (Aboyne). Probably translation of Cam Coilich. 

Cock Hill (Birse). See above. 

Cocklarachy (Drumblade). 1557, Cokclarrachie, R.M.S., 1228 ; 1554, 
Coclaroquhy, R.M.S., 972; 1423, Culclerochy, Spald. CL Mis., IV., 127. 
Cul diirkh^ " the (hill) back of, or belonging to, the cleric or clergyman." 
Lady Elizabeth of Gordon dedicated one half of the lands of Cocklarachy 
for tlie endowment of the Chaplainry of Saint Mary of Coclarachie, in the 
" Yle of Coclarachie," which she built in St Nicholas Church, Aberdeen, 
where she and her husband, Sir Alexander Seton, were buried. The 
earlier connection of Cocklarachy with the church, which gave rise to the 
name, is unknown. 

Cockmuir (Rayne). "Grousecock muir" (?). 

Cock8ton (Gartly). Cock and Cox are sumames common in the 
Poll Book. 

Coillebhar (Kildrammy). See Callievar. 


Coille Chamshronaich (Strathdon, 6). Caylachameron, estate map. 
•' Cameron's Wood." North of Craig of Bunzeach. 

Coireachan Dubha (Braemar, 6). " Black corries." 

Coire Allt an Droighnein (Braemar, 6. South boundary). " Corrie 
of the thorny bum." 

Coire an Freumh (Glengaim, 6). Between Cam Bhacain and Tom 
Cha, " Corrie of the root" There is a moss at the foot of the corrie, 
probably containing fir roots. 

Coire an 8put Dheirg (Braemar, 6). " Conic of the red spout" 
The C.S. is Coire spjitan dcarg, " the corrie of the little red spout" 

Coire an Tobair (Braemar, 6). " Corrie of the well." North si4p 
of Scarsoch. 

Coire an t-8agairt (Braemar, 6). ''The priests' corrie." On the 
west side of Little Culardoch. 

Coire an t«8lugain (Glengaim, 6). ''Corrie of the gullet" South 
side of Ckm a Bhacain. 

Coire Bhoghadaire (Braemar, 6). " The archer's corrie." On Beinn 

Coire Bhrochain (Braemar, 6). C.S. Coire Brochan, " porridge kettle." 
This corrie is in Braeriach, and I suppose has been considered to resemble 
a porridge pot 

Coire Buidhe (Braemar, 6). South of Crcag Doineanta. " Yellow 


Coire Chuil (Braemar, 6). " Corrie of the back," but I think the 
name should be Coire gobhail^ " corrie of the fork," which it is, the bum 
flowing through it being one of the forks at the head of the By nock Burn. 


Coire Clach nan Taillear (Braemar, 6). ''Corrie of the tailors' 
stone." The clach is a large rock near the road leading from Braemar to 
Strathspey, where three tailors perished in the snow about a century aga 

Coire Creagach (Braemar, 6). East side of Monadh Mor. "^ Rocky 

Coire Crion Roib (Braemar, 6). "Robert's little corrie." Glen 

Coire Dhonnachaidh (Braemar, 6). " Duncan's corrie." Scarsoch. 

Coire Etchachan (Braemar, 6). See Loch Etchachan. 

Coire Feragie (Braemar). 

Coire QIae (Braemar, 6). "Grey or green corrie." East side of 
Creag Llath. 

Coire Qorm (Braemar, 6). " Blue or green corrie." 

Coire na Cailllch (Braemar, 6). "Hag's corrie," the hag being 
A'Chailleach, an upright stone situated on the Ey Water. 

Coire na Ciche (Crathie, 6). " Corrie of the pap." North-east side 
of the Meikle Pap, Lochnagar. The same name also occurs on the south- 
east face Beinn a' Bhuird. 

Coire na Cloiche (Braemar, 6). "Corrie of the stone." A rocky 
corrie on the south-east side of Derry Cairngorm. 

Coire na Craige (Braemar, 6). ^ Corrie of the craig or rock." South 

Coire na Craolbhe Ora (Braemar, 6). " Corrie of the golden tiee," 
so the O.S. map, but elsewhere it is called Coire craoibh an bir^ " the corrie 
of the tree of the gold." The story is that, once on a time, the laird of 
Dalmore hid a bag of gold under this tree, that he afterwards removed it 
and buried it on the top of Cairn Geldie, placing over it a great stone 
marked with a horse shoe, and there it remains. The marked stone has 
never been discovered. 


Coire na Feinne (Braemar, 6). See Allt Coirc na Feinne. 

Coire na Leirg (Braemar, 6). ** Corrie of the slope or pass." 

Coire na Meanneasg (Braemar, 6). Probably mean-easg^ "Corrie 
of the little marshes," but I have not heard this name pronounced, and 
can only conjecture that the stress is on mean. This corrie is in Glen 
Clunie, south-east of Mor Sr6n. 

Coire nam Freumh (Braemar, 6). "Corrie of the roots." The 
Bum of Corriemulzie rises in this corrie. 

Coire na Muice (Braemar, 6). "Pig's corrie." The name occurs 

several times in the district. 

Coire nan Clach (Braemar). " Corrie of the stones." 
Coire nan Imireachan. See Allt Coire nan Imireachan. 

Coire na Poite (Braemar, 6). " Corrie of the pot" 

Coire na Saobhaidhe (Crathie). " Corrie of the wild beast's or fox's 


Coire na Sgreuchaile (Braemar, 6). "Corrie of the shrieking or 
screeching," but there does not appear to be anything in, or about, the 
corrie to account for such sounds. Perhaps, at one time, it may have 
been supposed to be haunted. It is on the north-east side of M6r 

Coire Neid (Braemar, 6). " Corrie of the nest," either literally ot 
resembling a nest It lies between Sgor Mor and Cairn Gregor. 

Coire Odhar (Braemar, 6). " Dun or grey corrie." 

Coire Riabhach (CorgarfT, 6). " Brindled corrie." 

Coire Ruadh (Braemar, 6). "Red corrie." 

Coire Ruairidh (Braemar, 6). " Roderick's corrie." Head of Allt 
an Dubh Ghlinne. 


Coire Uilleim Mhor (Glenmuick, 6). " Big William's corrie." The 
name commemorates the murder of William Cameron, a shepherd, about 
a century ago, who was buried in this corrie. The story of this event is 
told in McConnochie's " Lochnagar." 

Coireyeltie (Braemar). Coire iildCy " hind's corrie." 

Coirmoir (Kincardine O'Neil). 1696, Curmor, Poll Book. Probably 
Morchory of the Hospital Charter of 1250, R.E.A., II., 274. Coire mbr^ 
" big corrie." It is on the south-west side of the Hill of Fare. 

Coldhome (Insch, Forgue). See Cauldhame. 

Coldrach (Braemar, Crathie). One on the Clunie and the other on 
the Burn of Monaltrie. CoU and terminal track (?), " a place of hazels." 
Cf. Cultry, Fife, in 1459, Cultrach ; also Coultry, Ireland. 

Coldstream (Dnimoak). 

Coldwells (Inverurie, Kennethmont, Tullynesslc). 

Coldwell Shaw (Auchindoir, 6). 

Collesachy, obs. (Glenmuick). Aberg. pp. 1795. 

Colliehlll (Rayne). Coll^choilU, " hazel-wood." Cf. Cullahill, Colehill. 
and Callowhill, Ireland, Joyce I., 515. 

Colliestown (Lumphanan). 1696, Colstone, Poll Book ; 1680, Collies- 
town, Retour, 444 ; 1657, Colliescroft From personal name. Collie. 

ColKthie (Gartly). 1600, CoUuthye and Culluthye, Huntly RenUl ; 
1534, Coluthie, R.M.S., 1453. Ci^il or CiU-uchdaich^ ** comer or back of 
the slope or hillside." Cf. Colluthie or Culluthy, Fife, in charter of 1 508, 

Collmuir (Coull). 

Colldnach (Huntly). Cid Ibnach, '' marshy hill-back." Cf. Colonach, 


Colldrden (Logie-Coldstone). '' Back or corner of the little ord or 

Colly (Clatt). 151 1, R.E.A., I., 362. I do not know any such place: 
Perhaps Calsie is meant 

Colly Rigg8 (Coull). Patches in the moor north of Mortlich (hill), 
which were at one time in cultivation, but have been allowed to run 
wild. What Colly means is unknown. 

Colnabaichan (Tarland, det 3). Ci^l or CuH nam bdthaichean, ''the 
back or corner of the byres/' — so the Gaelic people of Corgarff understand 
this name. 

Colpy (Culsalmond). The derivation of this name is very doubtful 
Colpach means a heifer, bullock, colt If Colpy is derived from this word, 
the name must have lost its prefix, whatever that may have been, and 
there is no reference old enough to show whether it has done so or not 
If it was originally the burn-name, Allt Colpaich, as in many similar 
cases, might have become the Burn of Colpy, as it now is. Cf Killy 
colpy, "the steer's wood," Ireland. Colpy, may, however, represent a 
personal name. In the parish of Turriff are several farms bearing the 
name of Colp, formerly Colpie and Colpe, and in Co. Meath is the parish 
of Colp, named after Colpa, one of the legendary heroes of the Milesian 
colony. Colban is one of the Mormaers of Buchan mentioned in the 
Book of Deer, and from him, or some one of the same name, may have 
come this place-name. I incline to think this second suggestion is the 
more probable. 

Colthill (Banchory-Devenick). Though now written Culthill, I think, 
"Hill of the colts." The name is not uncommon, both in Scotland and in 

Colyne (Forgue). 1696, Collyne, Poll Book ; 1699, Cully ne, Retour 
5 16. Ciil or Cuil loinne^ " back or comer of the enclosure." 

Comal^gy (Drumblade). 1552, Colmalegy, R.M.S., 767 ; 1403, 
Culmal^[y, R.M.S., pp. 252, 253. The name is difficult, but I suggest as 


possible Cut meail-Jagain, '* the back of the PioUgy" or '' hill of the little 
hollow/' which may have been at one time the name of the hill behind 
this farm, now Hill of Comalegy. Millegin, Grange, may have the same 

Comartown (Strathdon). See Cummerton. 

Combscauseway (Culsalmond). Comb, Combe and Coombe are 
common place names in England, and from the land-name has come the 
personal, which probably appears in Coomb's Ditch and Coomb's Edge. 
Comb's-causey may have been a roadway through a marsh, formed by 
some one of the name. As a place name camd means a deep valley ; 
properly the end of a valley shut in by hills. 

Comers (Midmar). 1504, Comoriis, Ant II., 45. Comar, obs., ^a 
meeting " of streams, glens or roads. This place is at the junction of two 
bums forming the Cluny Burn. 

Comesnakisty obs. (Braemar). Poll Book; 1564, Cambusnakeist, 
CoL 88. Camus na cisde or cisU^ " bend of the chest(-like hollow), or 

Comfsty (Forgue). 1505, Colmyste, Ant. III., 590; 1394, Culmesty, 
R.E.A., II., 287 ; 1358, Culmysty, Ex. Rolls I., 551. 

Commons (Kintore). Formerly part of the Commonty of Kintore. 

Conachcraig (Crathie and Glenmuick). Some of the Gaelic people 
say Conachchreig. I do not know what Conach represents, unless it is 
cbinneach^ meaning '' a foggy or mossy place," which it is all over the peat 
moss at the foot of the craigs. No doubt in cbinneach is long and in 
Conach it is short, but this may be accounted for by the stress falling on 
the last syllable of the name. Whatever the word may be, it is repeated 
in the same parish, in Connachat Moss, and the two names must go 


Concr&ig (Skene). Possibly a corraption of uann creigi^ ''Craig- 
head" A place higher up the hill is called Hillhead of Concraig, but this 
can scarcely be called a translation of the name. Concraig is nearly as 
common as Kincraig, but in neither case have I found any material 
difference in the old forms. 

Condoll, Burn of (TuIIynessle). 1391, R.E.A., I., 248; 1 391, Bum 
of Condeland, R.E.A., I., 188, 189; 1387, Bum of Condiland, R.E.A., 
I., 176. This place is now obs., and the name forgotten, even as a bum- 
name. I do not know how it was pronounced. See Conland. 

ConfCinderland (Cushnie). C.S. Confodnnerland or fUnner. 1696, 
Curfunderland, Poll Book; 1683 Conwhinderland, Ant IV., 337; 1554, 
Corquhinderland, Ant, IV., 754; 1553, Colquonderland, Retour; 151 1, 
Conquhonderland, R.M.S., 3592. The last syllable seems to be English. 
Whether Con, Col, or Cor is the proper form of the first syll. I do not 
know, and there is nothing to indicate a preference for any one of thent 
Quhonder may represent conair^ *' a path or road " ; or it may be canbhair^ 
'' a dog-kennel," Cf Badnacuinner, Birse. 

Cdngalton (Rayne). Congal is evidently a personal name. There is 
an old barony of the same name in Dirleton parish, Haddington, and 
Congleton is a town in Cheshire. I do not find the sumame in this part 
of the country, but it is possible that, as nearly the whole of the parish 
formerly belonged to the Church,' one of the ecclesiastics may have 
brought the name from the south. There was a Saint Congal, but I do 
not see that he had any connection with the district 

Conglass (Inverurie). 1625, Knokinglas, Retour 194 ; 1355-7, 
Knockynglas, Col. 538; 1257, Cnokinglas, R.E.A., I., 25. Cnocan £^as^ 
" grey or green little hill." 

Conglassy, obs. (Keig). 1 233-1253, Col. 62a Following Conglass, 
and having only a single reference, it is unsafe to conjecture what Con 

Conlecleuch (Caimie). 1677, Connocloich, Huntly Rental ; 1662, 
Connachloich, Retour 363 ; 1284, Culnacloyth, R.E.M., 462. CiU na 
cloicke, " back of the stone," or " stony hill-back." 


Coningar (Midmar, 6). An artificial (?) mound on the Glebe, about 
30 feet high. There is a hollow on the summit, with a small mound in 
the centre. There is a trench round the base of the knoll. Tradition 
says it was a Mote hill. Whatever it may have been in early times, the 
name means a " rabbit warren." See Cunningar Wood, Cluny. 

Conland (Forgue). Conland in Fife was formerly Condellan, which 
appears to be the/same as Condeland, Tullynessle. There can be little 
doubt Conland, Forgue, has been contracted in the same way as Conland, 

Connachat Moss (Crathie). See Conachcraig. 

Conor M6r (Braemar, 6). A prominent hill at the head of Quoich 
Water. Conair mhar^ "big path or road," is a possible, but doubtful, 
derivation of the name. The road from Invercauld, through Gleann an 
t-Slugain, and crossing over to Glen Quoich, runs up to the head of the 
Quoich, and terminates at the base of this hill. Whether this road may 
have given rise to the hill-name I cannot say for certain. 

Conrie, Glen and Water (Strathdon). See Glenconrie. 

Cdntlach (Auchindoir). 1650, Contlay, Ant IV., 315 ; 15 13, Conte- 
lauch. Ant IV., 227; 1507, Contelauche, R.M.S., 3159. Ceann tulaich^ 
" Hillockhead," or possibly Can-tulach, " Dog-hillock." There are two 
hills in Aberdeenshire called ^ Doghillock," and the name occurs in other 
parts of the country. The old name was Correkynyeane. 

Cdntlach Well (Tullynessle, 6). 

Cdntlaw (Peterculter). 1 598, Contlay, R.M.S., 811; 1446, Contulioch, 
Ant III., 183. See Contlach. 

Contolly, obs. (Kincardine O'Neil). Hospital Charter, R.E.A., II., 



Conyng or Cuning Hill, The (Inverurie). The popular notion is 
that this name means "King's Hill/' from A.S. cynitig^ '^king, ruler, 
prince," and that the "Hill" is an artificial mound covering the remains of 
King Aed or "Eth of the swift foot," who issaid to have died at "Nrurin** 
(Inverurie), A.D. 878. The Pictish Chronicles, however, state that he was 
buried at lona ; and it is disputed whether he died at Inverurie or at 
Strathallan, Perthshire. As to the mound being sepulchral, there is no 
evidence ; and it is uncertain whether it is natural or artificial. It is 
allowed that there are no old references to the name, and that it is com- 
paratively modern. Evidently there is nothing known about the place, 
and probably there is little worth knowing. It is not unlikely that at 
one time it had been a rabbit warren, and derived the name from O.E. 
coning, cunning, " a rabbit " ; G. coinean^ Ir. coinin, W. cwning, O. Fr. 
conil, conin, 

Conzie (Forgue). C.S. Quainye and Queinye. 1699, Coinzie, Retour 
516; 1549, Counyie, Col. 118; 1459-1470, Conzie and Conzc, R.M.S., 
1005. Cuinne, obs. G. "a comer"; Scot Coynye (Barbour). See Pit- 

Cook's Hill (Kildrummy). 

Cookie's Shiel Loch (Kildrummy, 6). 

Coolah, The (Braemar, 6). As given in the O.S. map, the spelling 
well represents the Gaelic dilaobhy " the back, back parts," which I have 
no doubt is the meaning of the name. It applies to a hill on the south 
boundary of the county. 

Coombs Well (Gartly, 6). I have never heard of this well on 
Whitelums being considered a holy well, though, like St. Combs, Lonmay, 
it may have been dedicated to Columba. More likely it is named after 
some more obscure person. See Combscauseway. 

Coranie Hills (Cluny). C.S. Cor^nnie. 1620, Forest of Coranie, 
Retour 168. Coire eanaich, "corrie of the marsh." 


Corb&nchory (Cushnic). 1696, Curbanchric, Poll Book ; 1464, 
Corbanchory, Ant. IV., 330. Banchory, or bdn choirCy "light-coloured 
corrie," is probably the name of the corrie near to this fafm, which lies 
into the face of Callievar Hill. Cor is very doubtful, and is probably a 
corruption. It may be airr, "a place, site, comer, end." The stress 
falling on biin would shorten the vowel of the first syllable. 

Corbeg, obs. (Birse). 1511, R.E.A., I., 377. Coire beag, "little 

Corbies' Hill (Kildrummy). Corbie^ Scot "a raven," Fr. corbeau^ 
L. corvus. 

Corbies' Nest (Auchindoir, 6). A small hollow at the head of 
Corbies' Stripe, where, it is said, a pair of ravens used to nest O.S.N.B. 

Corbies, The (Kildrummy, 6). A brae face covered with loose 
boulders and cropping rocks, nicknamed " Corbies." O.S.N.B. 

Corbiestongue Wood (Auchindoir, 6). A peculiar trench in the 
hill-side, through which runs a small stripe. The outline of this hollow 
is supposed to resemble a corbie's tongue. O.S.N.B. 

Corbisha Pool, on the Dec, Abergeldie Water. " Corbie's Haugh." 
See Breda. 

Corblelack (Logie Coldstonc). I have not found any old references 
to this place, and do not know what cor means. See Blelack. 

Corbus, Burn of (Birse, 6). It is uncertain whether Corbus or 
Carbus is the proper spelling, or, indeed, if cither is correct Judging by 
the course of this burn, as given in the map, I have no doubt Comus, or, 
as often written, Cambus, is what the name should be — G. camus, "a 
bend." The bend is a strongly marked feature. 

Corchfnnan Burn (Auchindoir, 6). 1513, Correkynyeane, Ant IV., 
227; 1507, Corrykeynzane, R.M.S., 3159. Coire cean-fhionn (fh mute), 
" greyish corrie." 


Corcraig (Rhynie, 6). A group of rocks on the south side of Clay- 
shot Hill. Caire creige^ " corrie of the craig." 

Cordach (Kincardine O'Neil). Probably cid or ci^il ardach^ ** back 
or comer of the high field." 

Cordamph ( Alford, 6). Caire daimh^ ** ox corrie." C£ Delnadain{riL 

Cord fee, Forest of, obs. (Dyce). 1509, Ant III., 224 ; i3i6,Cordys, 
R.E.A., I., 43. Coin deas (?), *" south corrie/' is possible, though not quite 
satisfactory. Apart from the question of the phonetics, I do not know a 
south-lying corrie in Dyce, but the forest may have been more extensive 
than the limits of the present parish. 

Cordie Hillock (Gartly, 6). On the east side of Gartly Station. 

Cord6n, Burn of (Corgarflf). Coire domhain, ''deep corrie," the 
6-inch map has it, and no doubt correctly. 

Core, The (Gartly). The corrie be$ide Comcattrach is called ** The 
Core/' and the bum which rises in it is the *' Core Bum." So also on the 
farm of Brawlanknowes. " The Core " is the corrie behind the Clashmach. 

Corgarff (Parish). 1507, Corgarf, Ant IV., 219. Coire gatbh^ 
"rough corrie." 

Coritobrith (Keig) is mentioned in the description of the marshes of 
the church lands of Keig and Monymusk given in the Spald. CL CoL, p. 
172. The name is properly Coire tobair^ "corrie of the well" — vallis 
fontisy the writer of the deed explains. The well has been identified as 
St Tobran's Well on Brinie Hill, the source of the Fowlesy or Camach 
Bum. See Proc Soc. of Ant, Vol. VI., 220. The name appears in the 
O.S. map as Oberon's Well — ^the king of the fairies' well Both names 
are evidently corruptions of tobar^ " a well." 

Corivrdn (Braemar). Forest near head of Dee, View of Diocese, 
Col. 643. 1654, Cory vren, Straloch's map. Coire bkran^ " raven's corrie." 
See Allt Shillochvren. 


Corlfch Hill (Strathdon, 6). Coire lie, "flagstone come." So I 
understand the name, though I do not remember any corrie of this 
description. Partial cultivation and planting may, however, have changed 
the appearance of the hill. 

Cormalet (Cairnie). Hill and farm. C.S. Corm^llet 1677, Cormellet, 
Huntly Rental ; 1638, Cormaleit, Retour 242; 1600, Corflmellatt, Huntly 
Rental ; 1534, Cormalite, R.M.S., 1453. ^^^ Claymellat, Rhynie. 

Cornabo (Monymusk). 1702, Carnabo, Ant III., 504 ; 1588, Carnabo, 
R.M.S., 161 7. Cdm nam bo^ "cows* cairn"; or Coire nam bo, "cows' 

Cornabroicht (Cabrach). Coire nam broc^ " corrie of the badgers." 
Perhaps coire should be cam^ but I think not The name is now 
forgotten in the district, but there can be little doubt it applied to the 
hill, or the corrie in the hill to the east of the pass, called Ballochbegy 
in charter of 1 508. This hill, or part of it, according to the description 
of the old march, seems to have been included formerly in Upper Cabrach, 
though it now belongs to Lower Cabrach. See charter of 1 508, R.M.S., 

Corncattrach (Gartly). 1605, Cornecatrauche, Huntly Rental ; 1582, 
Carncattarauch, R.M.S., 1494; 1549, Carncathro, R.M.S., 623; 15 16, 
Cornecathro, R.M.S., 129. Coire na cathrac/t^ "corrie of the fort"; but 
possibly cam cathrack, "cairn or hill of the fort," which may refer to 
Shanquhar or the fort from which Shanquhar derived the name. There 
arc no remains of any fort in the neighbourhood other than the castle of 
Gartly, but it is not unreasonable to suppose that there had been, in early 
times, a hill-fort near to Shanquhar. Cf. Stracathro, formerly Strath- 
catherach. See " Land of the Lindsays," p. 326. 

Corncloch Burn (Auchindoir, 6). Coire nan doch^ "corrie of the 
stones," f./., stony corrie. Unlike the two previous names, Com here 
represents coire-nan without doubt, because it is a corrfe, and the name 
could not apply to anything else. 


Corndavon (Crathie). Coin an damhain^ " corrie of the little stag.** 
This is now a shooting-lodge, and was formerly a farm. It has borrowed 
the name from the corrie, out of which runs the Bum of Corndavon. 

Corneill (Strathdon ?). Perhaps Neil's corrie, but the place is now 

Cornelian (Tullich). [Val. Roll.] 

Corneyhaugh (Peterculter, Forgue). 

Comtulloch (Aboyne). 1696, Cuntillich, Poll Book; 1676, Con- 
tullich, " Records of Aboyne," p. 347. Ceann tulaich (?), ^ Hillockhead " 

Corquhittachie (Kincardine O'Neil). 1696, Curfuttachic, Poll Book. 
Coire choUlteachaidh {dh mute), *' corrie of the woods or wooded places." 
The name is obscure, but I suppose the Ws to have dropped and the 
terminal aidli added. 

Corrach (on Mount Keen). Coireach^ " full of corries." The name 
applies to the craigs on the north side of the hill. 

Corrachree (Logie-Coldstone and Tarland). 1507, Correcrcif, R.M.S. 
Coire chraoibhe^ " corrie of the tree," or chraobh^ " of the trees " (ch - v). 

Correen Hill (Tullynessle). C^^/r^^ ^n, ^ corrie of birds." 

Corrennle Hill (Kincardine O'Neil). Coire rainicli^ ** ferny corrie." 

Corrie Meikle (Tarland, det Na 2). 

Corriebeg (Midmar). Coire beag^ " little corrie." 

Corrlebreck (Strathdon). Farm named from Coire breac, ^ speckled 

Corriehoul (Corgarff). Coire ghobhail, " corrie of the fork." There 
are several small farms bearing this name, borrowed fh>m the neighbour- 
ing corrie. '' Corrie of the fork " exactly describes the place, which is a 


sort of double corrie. From the west side comes the bum, misnamed in 
the O.S. map, Allt Coire ThoU, and from the east side a branch called 
Little Grain. These small streams form the '* fork " of the name. 

Corrie Hill (Keig). 

Corriemore (Glenbucket). Coire mdr, " big corrie." 

Corriemulzie (Braemar) — Z'^y. Gaelic G.S. Corrieviiilie and Cor- 
viiilie. 1564, Corremuize, Col. 87; 1438 and 145 1, Cormuly and 
Cormoilze, Chamb. Rolls. Coire maoi/e (?), "corrie of the hill brow." 
Cf. Corriemulzie and Strathmulzie, Ross-shire. 

Corrienearn (Glenmuick, 6). Coire an iaruinn^ ''corrie of the iron.** 
I suppose the springs on this side of the Pananich Hills are impregnated 
with carbonates of iron like those at ** The Wells/' and that the name has 
been suggested by the red iron-scum characteristic of these mineral waters. 
The name applies to one of the peaks of the Pananich Hills, but the 
corrie is a little to the east, and is called, in the O.S. map, Corrie of Com 

Corrievrach (Glenmuick). 1766, Corywrauch, alias Riloskcroft, 
Aberg. pp. ; 1600, Coirvroche, Huntly Rental. Coire bhruach^ ^ corrie of 
the banks." 

Corr Riabhach (Coi^rflT). Coire riab/uuh^ ** brindled or grey corrie." 

Corrybeg (Glengaim). Coire beag, " little corrie." 

Corrydown (Auchterless, Gartly). 1696, Coridoun (Gartly), Poll 
Book; 1592, Corridoune, Huntly Rental; 1534, Corredowyne, R.M.S., 
1453. Coire diiiUy '' corrie of the hill fort " is possible, and at this place in 
Gartly there are traces of what may have been a dun. Diin is, however, 
generally pronounced "doon"; and domhain "deep," or dann "brown," 
would more readily become "down." 

Corryhlll (Strathdon). 

Corrylair (Gartly). 1696, Corilar, Poll Book. Coire Idire^ " corrie of 
the mare " ; or coire Idir, " corrie of the floor or site." The former is the 
more probable meaning. 


Corte ^Forgac, KinDoir^ The Cone of Kimoir (Cum) is beside the 
old Kirk, and it is probable there vas a parish caoss heie in eaily timesL 
Corse is the old Scotch ferm of cross, and gcnenDy applies to a stone 
cross, or a stone standix^ in place of a crass. It also applies to a cross 
road, or cross-lying hDl, and has the same mea ni ng as the common Gadic 
words crasf and iarsmimm. 

Corscannshochp obs. 'Kintore). Camshoch, in broad Scotdi, means 
** crooked," but the derivation is doabtfiiL The land bearii^ this name is 
now, so far as cultivated, included in the farm of Femybiae^ and the 
features of the place are, no doubt, mudi chai^;ed. The name is probaUy 
descriptive, but I do not know how or to what it appIiesL 

Corse Castle (Coull> 1482, Ondl Coise and le Corss» CoL €oj. 
The V^iew of the Diocese sa3rs the old name was Cotharis, but this appears 
doubtful. A Charter of 1 505 (R.M.S^ 2900) conveys the lands of Cocheris. 
in the barony of Oneil, to Gilbert Hay of Ardendracht, and this could 
not have been the Corse, which at that time was possessed by the Forbes's, 
as it had been for at least 29 years previously. 

Corsefield (Midmar). *" Cross-lying field." 

Corsehill (Dyce, Gartly, Rhynie). These hills are ptobaUy all 
named from the crossings of public roads. In Dyce and Rhynie the 
name also applies to farms. 

Corseknowes (Drumblade). A short road crossing over the knowe 
from Huntly to Drumblade no doubt gave the name to this farm. 

Corsemaul (Glass). Maul is probably G. f9taal^ ** the brow of a hill,'' 
and may have been the original name of the hill, or part of the name; 
Corsemaul, I think, means the " crossing of the Maul," that is the road 
from Glass to Duflfltown, which crosses over the northern slope of the hill. 
Heing, in the winter, still a difficult and sometimes dangerous crossing, it 
is easy to understand how, in old times, the ^ Corse " would be so closely 
associated with the hill as eventually to form part of the hill-name as we 
now have it 


Corse of Laigh (Auchindoir, 6). A low ridge, over which the road 
from Cabrach to Lumsden passes. 

Corse of Monelly (Forgue). See Monelly. 

Corse Stone (Auchindoir, 6). A rough pillar-stone on the summit 
of a kn6ll to the north of Druminnor. Whether it was ever the Cross of 
Keam Parish is very doubtful, as it really forms part of a stone circle. 
It is, however, not unlikely that it was supposed to have been the parish 
cross, at the time when the word corse was in common use. 

Corshalloch (Gartly, Glass). 1600, Coirschallauche, Huntly Rental. 
Coire seilich^ " corrie of the willow." 

Corsiestone (Drumblade). 1696, Corsestone, Poll Book; 1588, 
Corsystane, R.M.S., 1 592. The name may have originated from boundary 
stones of the church-lands of Cocklarachy. These lands were often 
marked off by stones, " corsit with mell and chesaile." 

Corsind&e (Midmar). 1696, Corsenday, Poll Book; 1544, Corsin- 
dawe, Spald. CI. Mis., IV., 214; 1542, Corsendave, Ant. III., 499 ; 1540, 
Corsindaa, Ant IV., 419 ; 1444, Corsindawe, Ant IV., 340. I think there 
can be no doubt Cors here means " crossing " or " cross-lying," because 
there are, or were, on the same property, and close to each other, Corsefield, 
Corsluchie, and Corskie." " Dawe " is one of the old forms of the Davah 
or Daugh of Inverurie ; and ^day " finds a parallel in the Daies of Oyne 
and Premnay (q.v.). Both words are borrowed, Cors from English into 
Gaelic, and daugh from Gaelic into broad Scotch, but the name is most 
likely broad Scotch, meaning either the '* crossing of the daugh," or the 
" cross-lying daugh." 

Cdrskie (Cluny, Gartly, Midmar). A common hill-name found all 
over the country. Coire uisge^ " watery corrie," has been suggested, but, 
apart from the question of accent, the name seems to be always associated 
with a road crossing over a hill, and is probably a form of Gaelic crasg^ 
which, indeed, is only the Gaelic form of English crossing. Cf. Craskins. 

Cdrsluchie (Midmar). Cf. Corse of Laigh, of which I think Cors- 
luchie is merely a contracted and somewhat altered form. 



Cortman Hill (Inverurie). - 

Cortti obs. (CaimieX This place was near to the duirch, and it b 
possible that here there was a cross, dedicated to St Martin, the patron 
saint, although there is no such record or traditkxL C£ St Natfaalan's 
Cross, TuUich. 

Corvichen (Dmmblade). 1696, Canreichen and Cravechen, Poll 
Book ; 160Q, Carvechine, Huntly Rental ; 1588, Carwcdiin, R.M^ 1592 ; 
1548, Crewethin, Ant III., 512; 1541, Crevechyn, R.M.S., 2328. The 
meaning of this name is somewhat obscure. Criock bhiitheackain^ ^ the 
boundary or end of the little birch-wood" is possible. Criock beco m es crt 
and cri in place-names, as in Crimond — old form (1458), Creidimont 
Beitkiack (Jk mute) is a derivative of beitke^ ** birch," and this part of the 
name may be formed like Guisachan, Beachan and Allt Bheitheachan. 
Although I consider this derivation probably correct, it is possible that 
'^ vichen " may represent beatk a ickio m (tk mute), ''beasts," or biikakkeam^ 
** byres," but neither of these words would combine with criock. 

Cotaide (Chapel of Garioch ?). ** Bum-foot " (?) Mentioned in 
the ** Marches of the Episcopal lands of Keig and Monymusk." See 

Cosh, Mill of (Crathie, 6). Cosh is in Gaelic cois^ dat of Air, ''a 
foot," here meaning '^ hill-foot" No doubt the name is partly translated, 
like Littlemill, on the same stream. 

Cossack Bum (Glengaim, 6). Trib^ of Coulachan Bum. See 
Casaiche Bum. 

Costly bum (Kinnoir and Longhill, Huntly). I suppose Costly means 
•* foot of the knoll " (cos tulaich), but if so, the stress has shifted from the 
second to the first syllable, possibly through contraction. 

Cothill (Peterculter). 

Cots of Thernie (Auchterless). 

Cottown (Forgue). 


CoCtlachan (Glengaim). Trib. of Gairn. CiU^ '* the back/' terminals 
acA and an, meaning the burn of the ^ little back-lying place." 

Coul Burn (Kildrummy, 6). "Back Bum." 

Coftllck Hill (Strathdon). Perhaps "Turf Hill," from aila^, "turf." 

CoCilins (Strathdon). Chilean (?), " nooks or corners." The Coulins 
are a few scattered cottar houses — hence the English plural. 

CoCill (Parish). 1366, Cule, Col. 219 ; 1 188-1 199, Cule and Cul» Ant 
1 1., 27. Cid, a (hill-) " back," or ci^U, " a comer." 

Codllie (Monymusk). 1628, Coulie, Retour 210 ; 1543, Cowille, Ant 
IV., 48 1. CoiUe, " a wood." (?) 

Coul of Newe (Strathdon). Ci^il or cid, corner or back of Newe, 
either Castle Newe or Ben Newe, the latter most likely. 

Couls, obs. (Drumblade). Now part of Cocklarachy. The E. plural 
indicates several crofts of the same name. 

Coulvoulin Plantation (Tarland, det 3). CiU or ci^il mhuUinn, " the 
back or comer of the mill." There is no mill near, but the " Plantation " 
is immediately behind the farm of Milltown. 

Counseltree, Burn of. Trib. of Burn of Skinna. 

Counterford (Premnay). Farm on the Gadie. 

Countesswells (Peterculter). 

Courtcairn (Cluny). A farm near Castle Eraser, which has probably 
derived the name from a caim where land-courts were held in old times. 

Courthillock (Aboyne). From the Poll Book this place appears to 
have been a croft near the Castle. The name has, no doubt, the same 
meaning as Mut- or Moothillock and Courtcairn. 


Courtieston (LesUe). Cniterstoon, temp. David 11^ Robertson's 
Index; 1368, Cruthyeristoun, CoL 549; 1359^ Cruterystoon. Ant IV., 
153. These old fonns suggest the personal name Crowther, Croutber, 
Cruder or Crouder. 

Couttach or Couttacht, obs. (Abo>'ne). 1511, Rental, R.E.A., U 
375. Coillteach^ " a wooded place." C£ Leep Cuttach. 

Cowbrigdale (Oyne). 

Cowbyres (Chapel of Garioch). 

Cowford (Leochel). 

Cowie Bum. \ 

I Cowie is a common cor. of coUU^ ''a 

Cowie (Forgue). \ wood." Cf. Cowie, formeriy Colly, Kin- 

_ I cardine. 

Cowie Wood (Huntly). j 

Cowley (Auchterless) is probably broad Scotch, and means the 
" cows' ley," though ciil or ciiil liath^ " grey back or comer," would easily 
become Cowley. 

Cowphijirnie (Tullynessle). Poll Book ; 1686, Coufame, Court Book 
of Whitehaugh; 16 14, Colquhornie, Ant IV., 543; 141 8, Curquhrony, 
R.E.A., I., 217; 1400, Corquhorny, R.E.A., I., 202. The name once 
applied to a croft, now to a field on a shoulder of Millhochie. With such 
variety in the old spellings it is hard to say what the original form was, 
but coire is not applicable, while cuil^ " a comer," exactly describes the 
place. Cut/ cltaomach, " rowany comer," might have become Colfumy 
— as the spelling is in the Session Records — by the change of ^ to /i 
which change perhaps shortened the vowel sound of ao. I give this 
explanation as purely conjectural, as it rests on the later forms of the 
name, the earlier being unintelligible. 

Coxton (Gartly). 1605, Coickstoun, Huntly Rental ; 1577, Cokstoun, 
R.M.S., 2799. Cock and Cox were common personal names in the county 
in old times, as appears in the Poll Book. 


C6yle, The (Glenmuick). CoilU, " a wood." On the south-east side 
of this hill is a spot called Coille mhor, where, a few years ago, was a 
small clump of old trees. Probably Coi/ie mftbr (v6r), " big wood," was 
the original name, now shortened to Coyle. It will be noticed that the 
vowel sound in Coyle is long, and in coille it is short, but this lengthening 
of the vowel is common in monosyllabic names, e.g.^ Bad, now Baad. 

Coynachie (Gartly). C.S. Quynnachie ; 1696, Coinachee, Poll Book ; 
1592, Conzeauchye, Huntly Rental; 1534, Connachie, R.M.S., 1453. 
CoinneacJtadh (?), "* meeting, or a place of meeting." 

Cradle Howe (Strathdon, det). A small hollow, named from its 
peculiar shape. 

Cradle Stones (Kinnoir). Two large stones on the top of Mungo. 

Craggan Rour (Braemar). Creagan reamhar (rour), " thick craigs." 
Cf. Carrigrour, ''thick rock," and Reenrour, ^ thick point," in Ireland, 
Joyce, II., 419. 

Cralbstone (Newhills). 1696, Craibstoun, Poll Book ; 1 554, Grabbles- 
toune, Retour 21 ; 1524, Crabstoun, Ant III., 244. King Robert I. 
granted a charter to John Crab of the lands of Prescoly, Granden, 
Auchmolen and Auchtcrrony (Robertson's Index, 17, 32). John Crab, a 
Flemish engineer, was employed at the siege of Berwick, 131 , and again 
at Perth, 1332. He became a burgess and customer of Aberdeen, and 
one of the commissioners to Parliament, 1365-7. (Exchequer Rolls, 
Pref. Ixxxii.). Auchterrony or Achriny, as appears in a charter of 1367, 
included the Watirton and Welton, near to which is Craibstone, and there 
can be little doubt the place was named after this early proprietor. 

Cralch (Tough). 1609, Creach, Ant IV., 146. Craob/iach, "a 
wooded place." 

Craig (Auchindoir, Dyce). 

Craig Brock, a large rock in the Bin Wood on the boundary of 
Huntly and Caimie. Creag broc^ " badgers' craig." 


Craiglogie (Auchindoir). 1364, Cniglogy» Ant IV^ 373. Creag 
lagain^ ** craig of the little holtow." 

Craigeam (Kemnay). 1644, Cra^came, Retour 276 ; Cnagfhmrm^ 
** alder craig." 

Craigencat (Cabrach). Creagam cat^ ** little craig of the wild-cats." 

Craigend Hill (GarUy> 

Craigendarroch (Tullidi). Creag an daraick, "^ cra^ of the oak.** 

Cralgendinnie (Abojme). Crtag oh tsiamuUck {s muteX ** Fox's 



Craigengell Hill (Towie, 6)l Crtagan gtal^ ''little white or light- 
coloured craig." 

Craigenget Hill (Towie, 6). See Craigencat 

Craigenglow Wood (Echt). Creag an gUo (?), "^ cmig of the strife 
or contest" GUo^ obs. 

(Kincardine 0'Neil> 1696, Craigenhieve, Poll Book. 
Creag an taaibhy ^ craig of the side." 

Craigenseat (Drumblade). In old Scotch sett and tack were 
synonymous, as in Millsett and Milltack, Newsett and Newtack. Crofts 
and small farms often took the names of the tenants to whom they were 
^ sett " — hence Craigen's sett, modernised into Craigenseat See Cobil- 

Cralgentrinny (Huntly, 6). 1600, Craigintrynie, Huntly Rental The 
latter part of the name is doubtful. Creagan trianach^ '* craig of the third 
part," perhaps of a ploughgate, is possible ; so also is Creag an t-smthain^ 
(tr&Sn), " craig of the streamlet," — the Bum of Craigentrinny. 

Craig Ferrar (Aboyne). See Ferrar. 

Craighall (Kennethmont, Caimie). 


Craighead (Glass, B.). 

Craigheedy Hill (Towie, 6). I suppose '^heedy" is the Scot dim. of 
head, and that the name means '* the little head of the craig." The next 
point of the ridge is Craig Hill. 

Craighill (Alford> 

Craigiebeg (Kildrummy). Creaga beag\ ^ little craigs." 

Craigiebuckler (Banchory-Devenick). 

Cralgiedarg (Skene). Creaga dearg, ''red craigs.** 

Cralgiedows (Strathdon). Creaga dubh, "black craigs": E. pi. s 

Craigielea (Tarland, det). Creaga liaih^ ''grey craigs." 

Craigatepa (Leochel). 

Craigietake (Rhynie). This hill is in the Essie division of Rhynie, 
and is named in the O.S. map Orditeach. 

Craigiev&r (Leochel). 1696, Craigievarr, Poll Book, and "The 
Family of Forbes/' 1580, has the same spelling; 1536, Cragevare, Ant 
III., 222 ; 1513, Cragyvcr, Ant IV., 350; 1457, Cragyuer, Col. 606. A 
family of Mortimers possessed the lands of Craigievar for nearly 200 
years, and during most of their time the name is generally spelt Cragyuer 
or Cragyver. However this may be explained, it is unlikely that the 
popular pronunciation was different from what it is now, because a change 
from ver to vdr would be unusual. There can be no doubt that Craigievar 
and Coillevar (q.v.) must go together. If Craigievar is the original pron. 
of the name, the Gaelic form is probably Creag a' bharr^ ^ craig or the 
summit, end, extremity." Cf. Creg y vaare^ same meaning, ^ Manx 

Craiglaggan Bum (Keig, 6). Creag tagain^ ''craig of the little 


Craiglash (Kincardine O'Neil). Creag ghlas^ ''grey craig." 

Craig Lash (Birse, 6> See Craiglash. 

Craiglea Hill (Towie). 0//^f /w/A, *' grey craig." 

Craig Leek (Braemar). Creag lic^ ** craig of the flagstone." 

Craiglich (CouU). Same as Craig Leek. 

Craiglogie ( Auchindoir, 6). Creag lagain, *" craig of the little hollow." 

Cralgmahandle (Aboyne). 

Craigmahagglis (Rhynie). If this form is right, the meaning seems 
to be " craig of my church " ; but the name is more likely a corruption of 
Creag na h-eaglais^ *' Kirk-craig." The craig is not far distant from the 
site of the old church of Essie. 

Cralgmancie (Forgue). Sometimes also written Craigmanzie. It is 
probable that the old pronunciation was Craigmanyie, the change having 
arisen from the spelling Craigmanzie, in the same way as Corriemulzie is 
now often pronounced Corriemulcie. If this conjecture is right, the present 
form of the name may represent Creag meannain, "the kids' craig" 
either because frequented by kids, or because the rents of these small 
holdings were paid by so many kids, according to old custom. 

Cralgmaud Moss (Monymusk, 6). Creag mind (?), " court-craig." 

Craigmeadow (Keig). 

Craig Meggen (Glenmuick). Creag meacan^ '* craig of the roots," — 
fir-roots in the " Moss of Meggen," which is often mentioned in the Aber- 
geldie Papers. 

Craigmill (Leochel). It is probable this name is a partial translation 
of Creag muilinn^ " craig of the mill," because there never could have been 
a mill where the farm steading now is, but it may have been the craig of 
Mill of Fowlis, which is no longer a mill, though the name remains. 


Craigmill (Chapel of Garioch). 

Craigmore (Birse). Creag mhor^ ** big craig." 

Craig Myle (Kemnay). Creag maoU, ^'craig of the (hill) brow.** 
maol^ '' bare," would give mhaol (mh - v), though, no doubt, m might be 
restored in C.S. 

Craigmyle (Kincardine O'Neil). 9ame as Craig Myle. 

Craig na Eoin (Logie Coldstone, 6). Creag nan eun^ ** birds' craig." 

Craignagour (Strathdon). 1609, Craigingour, Ant IV., 47a Creag 
nan gabhar^ ** craig of the goats." 

Craig na Slige (Aboyne). As given in the O.S. map, the meaning 
is " craig of the shell," but what that signifies I have no idea. Probably 
the name is much corrupted. The C.S. is Craig na slick. 

Craignath under (Oyne). In the form we have this name it is neither 
Gaelic, broad Scotch, nor a good hybrid. Possibly "thunder" is a 
fragment of the Gaelic hill-name, common in Ireland, Ton re gaoith^ 
'* backside to the wind " — very appropriate to this craig of Bennachie. Cf. 
Thundergay, Arran, and Tanderagee, Ireland. 

Craigniach Strathdon). Creag an fhithich/* nvexi's cvdlgJ* 

Craignook (Clatt). 

Craignordie (Crathie). Creag an ordain^ "craig of the little Ord." 
The O.S. map gives Creag an orduigh^ " craig of the order, decree or 

Craig of Bunsach (Strathdon). Properly Bunzach. See Bunncach. 

Craig of Prony (Glengaim). See Prony. 

Craig of Tulloch (Glengairn). 



Craigour (Glass, Kincardine O'Neil, Midmar). Creag odhar^ ^^dun 

J— >» 

or grey craig, 

Craigover (Lumphanan). 1680, Craigour, Retour 443 ; 1639, Craig- 
over and Craigowerforde, Retour 247 ; 1488, Cragoure, Ant. II., 4a I 
think there can be no doubt this name is the same as the preceding. 
"Our" has been anglicised into "over," under the impression that 
Craigowreforde meant the craig over or above the ford, instead of the 
ford of Craigour. 

Craig Pot (Keig). A pool or pot in the Don. 

Cralgrae Beg (Glenmuick, 6). Creag riabhach bheag, "little grey 
craig." Riabhach generally takes the form of riach^ but occasionally 
drops ch. 

Craig Roy (Glass, 6). Creag ruadh^ " red craig." 

Craigshannoch (Midmar, Oyne, 6). One of the hills so named lies 
to the south of Midmar Castle; the other is the peak of Bennachie, 
marked 1500 in the O.S. map. Creag siannach^ " craig of the foxes." 

Craigs of Bogs (Auchindoir, 6). 

Craigston (Skene). 

Craig Vallich (Glenmuick). Called Craigieballoch in the Aberg. 
papers. Creag ci bhealaich (bh = v), " craig of the pass." 

Cralgveg (Tarland, det 3). Craig bheag^ " little craig." 

Craig Walgan (Logic Coldstone). Creag bhalgan^ "craig of the 
little bags or bulges." 

Craigward (Huntly). " The ward or enclosure of the craig." 

Craigwatch (Glass, B). Creag tnliaide (vaitch), " craig of the stick." 
Timberford is close to this place, and, in old times, there may have been 
a plank-bridge over the burn, or through the moss. 


Craigwater Hill (Rhynie). Craigwater applies to the bum rising in 
this hill, the old name of which was Carinaloquhy (q.v.)' 

Craigwell (Aboyne). 

Craigwillie (Huntly). 1696, Cragcullie, Poll Book ; 1567, Craig- 
cuUie, Spald. CI. Mis., IV., 155; 1547, Cragculle, R.M.S., 102. Creag 
coilie^ ** craig of the wood." 

Craig Y6uie (Crathie). Creag ghaoith, "windy craig." 

Crdmlet, The (hill) (Birse). Crom leathad, " bent or curved slope." 

Crampstone (Kildrummy). Probably a personal name. Cramp, 
Cramb and Cram are still surnames occasionally met with. 

Cranb6g Moss (Rhynie). \ '^'^^^^ ^""^^ names may be either Gaelic 

or broad Scotch. If Gaelic, the meaning 

Cranl6ch (Forgue). " would be " tree {crann) of the bog, loch 

and hollow " respectively ; but the sense 

Cranliig (Peterculter). J js not quite in harmony with the Gaelic 

nomenclature of this county. It is therefore more likely that " cran " is 
the old Scotch for a heron, and the names would thus mean " Heron bog, 
loch, and comer (lug)." 

Cranniecat Hill (Tullynessle). 

Crannoch Hill (TuUich). Cw«»^A, " full of trees, wooded." 

Cransmill (Rhynie). Formerly Mill of Finglenny. 

Cranstone (Kildmmmy). 

Craskins (Tarland). Crasgan^ borrowed from E. " crossing." 

Crathie (Parish). 1564, Crathye, Ant II., 89 ; 1451, Crathy, Chamb. 
Rolls, c 1366, Creychyn, Col. 218; 1275, Creythi, R.E.A., II., 52. In 
modem Gaelic Craichidh — Sgire Craichidh, Parish of Crathie. The 
meaning is very obscure. The reference of 1366 suggests cnadian^^^, 


Stony declivity or bare summit of a hill," but the older spelling makes 
this derivation doubtful. In noticing the same name in Badenoch, Mr. 
MacBain says: — "The form Crathie possibly points to an older Gaelic 
Crathigh/' See Badenoch Names. 

Crathienard (Crathie). 1564, Crathynard, Ant II., 89; 1451, 
Crachenardy, Chamb. Rolls. Cracken+airde, "Crathie of the height "- 
Upper Crathie. Cf the form of the name in 1451 with that of 1366 
under Crathie. 

Cravie, obs. (Tullynessle). Craob/iaidh^ " a woody place." 

Crawstane (Rhynie). An undressed pillar-stone, 6 feet high, 30 
inches wide and 1 5 inches thick, having the fish symbol and a fantastic 
animal, perhaps intended to represent a deer, incised upon it As it 
stands in the neighbourhood of the old church, it may have been the 
cross-stone of Rhynie. Its present name is probably a corruption. It is 
in a cultivated field, and, no doubt, has always been a favourite perch for 
rooks, thus leading to the change from Cross-stane to Craw-stane. Cf. 
Craw-stane, Edinburgh, another in Auchindoir and one in Wigton ; also 
Crawstane Butt, Inverurie. 

Crayfold (Chapel of Garioch). 

Creag a* Bhullg (Braemar, Crathie). " Craig of the belly or bulge." 

Creag a* Chalt (Braemar). " Craig of the cat." 

Creag a' Chlamhain (Crathie, 6). " Craig of the buzzard." 

Creag a' Chleirich (Braemar, 6). " Craig of the cleric or clergyman." 

Creag a' Ghalll (Crathie). "Craig of th« stranger." CS.—nan 
Golly " of strangers." 

Creag a' GIdas-ulllt Craig of the Glas Allt (q.v.). 

Creag a* Ghobhainn (Crathie). C.S. Craig Gowan, " Smith's craig." 


Creag Aighean (Tarland, det. 3). " Hinds' craig." 

Creag a Mhadaidh (Braemar). Mh^v, dh mute, "Craig of the 
dog or wolf." 

Creag an Airidh (Birse, 6). C.S. Craiganharry. Creag na k-diridh^ 
" Craig of the sheiling." 

Creag an Aonaich (Tarland, det 3). C.S. Craignenach. Creag 
an eanaich^ " craig of the marsh." Bad na Moine (^ clump of the moss **) 
is at the foot of this craig, and to it the name no doubt refers. 

Creagandubh (Glenbucket, 6). " Little black craig." 

Creaganducy (Birse). Creagan giubksakh (giucy), '^ Little craig of 
the fir-wood." 

Creag an Fh6idh (Braemar, 6). *• Deer's craig." Fh mute. 

Creag an Fhithlch (Braemar, 6). {Fh and ih mute.) ''Raven's 



Creag an Fhuathals (Braemar, 6). {Fh and tk mute). "Craig of 
the spectre." This seems to be the hill named by Grant in " Legends of 
the Braes o' Mar," Creag an aibhse^ about which he tells that, once on a 
time, it was haunted by a spectre, which became the terror of the district, 
but, on the earnest appeal of the people, the Sagart Beag (little priest) of 
Braemar erected an altar and cross on the top of the hill, and there said 
mass, after which the spectre was no more seen. This story may be partly 
modem fiction, but it may have a considerable foundation in fact Even 
if it is only probably true, it suggests that names, which seem to refer to 
religious ceremonials in most unlikely places and surroundings, may have 
originated from circumstances which were in perfect harmony with these 
old times. 


Creag an Innein (Strathdon). " Craig of the anvil." Hills are so 
named from some fancied resemblance to an anvil, either in the shape of 
the hill or rock upon it 

Creag an Loch (Braemar). " Craig of the loch." 
Creag an Lochain (Braemar). " Craig of the little loch." 

Creag an Lurachain (Crathie, 6). C.S. Creag Lurachan. Li^ireachan, 
" a cowardly, skulking little fellow," has been suggested, but it is probable 
the word is descriptive. Cf. Beinn Lurachan, Argyllshire. 

Creagan Riach (TuUich). Creagan riabhach^ ''brindled or grey 

Creag an 8g6ir (Glenbucket). '' Craig of the sharp rock." 

Creag Anthoin (Braemar, 6). " Anthon's or Anton's craig." This 
Anton murdered a noted smith, the Gow Crom of Corriemulzie, and fled 
the country after the deed, but was followed by Gillespie Urrasach 
(Gillespie the Bold) and killed, and his head was brought to Deeside arid 
buried near Creag Anthoin. See " Legends of the Braes o' Mar." 

Creagantoll (Birse, 6). '' Craig of the hole," according to the map. 
Creag an t-sabhail (toul) " Bam knoll," is more likely, the C.S. being 

Creag an t-8eabhaig (Braemar, Tullich). Pron. tyiiag. ''Hawk's 

Creag an t-8ean-ru!ghe (Braemar, 6). Pron. tean ruie. " Craig of 
the old sheiling." 

Creag Bad an Eas (Braemar, 6). "Craig of the clump of the 

Creag Belnne (CorgarfT, 6). " Craig of the hill." A rocky hillock 
on Camock hill. 

Creag Bheag (Braemar, 6). " Little craig." Bh^v. 



Creag Bhiorach (Glenmuick, 6). '* Pointed craig." 

Creag Choinnich (Braemar). " Kenneth's craig." 

Creag Coire na h-Oisinn (Crathie, 6). " Craig of the corrie of the 
nook or angle." 

Creag Dolneanta (Crathie and Braemar). If doineanta is the right 
word the name should be Creag Dlioineantay "stormy craig" ; but natives 
say Creag Doin, which is understood to be Creag Damhain^ " craig of the 
h'ttle stag." 

Creag Ghiubhais (Crathie). " Craig of the fir." 

Creag Llath (Glenmuick). " Grey craig." 

Creag Loisgte (Braemar, 6). " Burnt craig." 

Creag Mheann (CorgarflT). "Craig of the kids." 

Creag Mhor (Braemar). " Big craig." 

Creag Mullaich (Glenmuick). "Craig of the top or summit" 

Creag na Creiche (Glengairn, 6). " Craig of the spoil." 

Creag na Djlla Moire and Creag na Djlla Bige (Braemar). So 
the O. S. map. The common pronunciation is Craigandal mhbr and 
bhtag, Craigandal may mean "craig of meeting" — perhaps a common 
meeting place for hunting expeditions. 

Creag na Dearcaig (Braemar, 6). " Craig of the little berry." 

Creag nan Gamhna (Glenbucket, 6). Pron. gowna, " Steers' craig." 

Creag nam Ban (Crathie, 6). C.S. Creag na ban^ "Craig of the 
women." Tradition says witches were burnt on this hill — hence the 


Creag nam Meann (Corgarff). " The kids' craig." 

Creag nan Gabhar (Braemar). Pron. gour. '* Goats' craig." 

Creag nan Leachd (Braemar). " Craig of the flagstones." 

Creag na Sithinn (Glenmuick, 6). {tk mute.) " Craig of the venison," 

Creag na Slowrie (Glenmuick). Creag na slabkraidh (slowrie), 
" Craig of the chain." 

Creag na Spalne (Crathie). C.S. Craig Spiingie or Spiin}re. I 
cannot give any satisfactory explanation of this name. According to the 
map, the meaning is " Craig of the spoon," but where the resemblance is 
to a modern spoon, or what a Braemar spoon was like in old times, I 
have no idea. 

Creag Phadruig (Braemar). " Patrick's craig." 

Creag Phlobaidh (Glenmuick). Common spelling, Craig Phibe. 
" Craig of piping " — perhaps referring to the howling of the wind beating 
on the face of the craigs. 

Cr&ak (Auchindoir). 1511, Crawok, Ant. IV., 455. Craobhach, 
" full of trees, a wooded place." 

Crichie (Kintore). 1551, Cre)rche, Ant IV., 525; 1481, Creichie, 
Ant III., 234. Crichie, Old Deer, is given in a charter of 1246 (Ant IV., 
3) Crehyn, which seems to be G. creacftan^ " a stony declivity or bare 
summit of a hill." Cf Crathie. 

Crighton Stone, The (Rayne). Also the Federate Stone — two large 
stones on the top of the Hill of Rothmaise, supposed to commemorate 
some fatal encounter between the Crichtons of Frendraught and the 
Crawfords of Federate. 

Crinoch, Mill of (Glengairn). Crionach means "decayed trees." 
\Critluanach^ "a quaking bog," might explain the name.] 


Crochauli (Braemar), The writer of the " View of the Diocese " (Col 
642), says St Bride's Chapel was at Crochauh', but does not mention where 
the place was. 

Croftmillan Burn (Huntly, 6). 

Croft Morrell, obs. (Kildrummy). Ant. IV., 312. See Balmoral. 

Croft Muickan (Braemar). Probably named after some person. 

Croft of James and Fyvie (Forgue). No doubt James and Fyvie 
were early occupants of this croft. There is no tradition connected with 

Crolch, The (Rhynie). Croich^ " a gallows." Probably at one time 
the Gallowhill of Lesmoir, though another knoll is now known by this 

Cromble (Auchterless). Cromaidhy der. of crom^ ** bent or sloping." 

Crom Leiter (Corgarff, 6). " Bent or curved slope." 

Cromwellside (Rayne). I do not find this name in the old writings, 
and it may be modern ; but Cromwell sometimes occurs representing G. 
crom-choilUy " bent or curved wood." 

Cronach (Birse). 1755, Cranna, Ant II., 75 ; 1591, Crandach, 
R.M.S., 1898. Crannach, lit " full of trees " ; "a wooded place." 

Crookm6re (Tullynessle). 1696, Crookmoor and Crookmoir, Poll 
Book. "Crook or bend of the moor." There is no hill at this place 
which could be properly called a cnoc, 

Crooktree (Kincardine O'Neil). 

Crosflat, obs. (Rayne). 1335, R.E.A., I., 62. 

Cross or Corse Dardar (Birse). There are several large cairns on 
this hill, and a pillar-stone called the Stone of Corse Dardar, but there 
are no traditions giving any light as to the origin of the name. 



Cross of Fare (Kincardine O'Neil). A cross-road over the slope of 
the Hill of Fare, leading from Kincardine O'Neil and Midntar to Echt 
Formerly a drovers' resting-place. Cross =" crossing." 

Cross of Saint Catherine (Alford). Mentioned in a charter of 
1523, Ant IV., 143. 

Crosti obs. (Glenmuick). Poll Book. Properly Crosg=** crossing." 

CroCllie, Hill of (Glenbucket, 6). Cruadh slUiabh {dh and sh mute), 
" hard moor or hill." 

Crow Hillock (Logie-Coldstone and Tarland, 3). Part of Braesidc 
Wood, on which are very old Scotch firs, where there has been a rookery 
« for ages past" O.S.N.B. 

Crowmallie (Chapel of Garioch). A stone, 4 feet high and 5 feet 
long. Meaning of the name unknown. 

Crowness (Cluny). Both syllables are equally accented, and the 
name is therefore most likely modem. Crownest appears in various parts 
of the country as a place-name, but I have not found any older forms of 
Crowness. Cf. Cuttacks Nest, Auchindoir. 

Crow Wood (Huntly). 

Cruichie (Drumblade). 1693, Creichie, Ant III., 52a Same as 
Crichie, Kintore (q.v.). 

Cudlartrie (Monymusk or Keig). 1588, R.M.S., 1617. 

Culdhe Crom (Glenmuick). C.S. Cuie cromaG. Cuit/u cr4m% *the 
bent trench or wreath or pen." The peak of Lochnagar so named is marked 
on the one-inch map 3552. The sickle-shaped trench is on the north-east 
side, and the winter snow often lies in it until far through the summer — 
hence the popular rendering of the name, the bent snow-wreath. 

Culag Hill (Towie, 6). Cii/a^,"turC" 


CCil Allt (Braemar). Burn on the north shoulder of Culardoch ; 
"back burn/' as generally understood. 

Cul4rdoch (Braemar). " Back of the high field." See Ardoch. 

Culbahauche. 1507, R.M.S., 3159. Ci^l or ci^il bealaich, ''back or 
corner of the pass." 

Culblean, Hill of (Tullich). Kilblen, Fordun ; Kylblene, Wyntoun. 
The name is locally understood to mean " the warm hill," but I do not 
know any Gaelic word meaning " warm " which could by any possibility 
be represented by blean. Comparing the old form, Kylblene with 
Cullybleen, Tullynessle, and Killyblane, Ireland, the Gaelic is probably 
CoUle bliain^ ^ wood of the flank or groin." Tradition says that in old 
times the hill was covered with oak wood. Blian is common in Irish 
place-names, and sometimes means any hollow or curved place (Joyce). 
Here the word might apply to the cleft between the Hill of Culblean and 
Cnoc Dubh, in which runs the Bum of the Vat. 

Cul Cathadh, Ford of (Corgarff, 6). See Carn Cuilcathaidh. 

Culdrain (Gartly). 1534, Cowdrane, R.M.S., 1453; 1511, Coldrane, 
R.M.S., 3599. Chil draighionn^ "corner of the thorns." Cii/7, "recess," 
is the p'roper word here, not cid^ " a back," 

Culdubh Hill (Strathdon, 6). " Black back" hill. 

Culfork (Alford, Strathdon, Towie). 1523, Colquhork, Alford, Ant 
IV., 143 ; 1403, Culquhork, Towie, Ant. IV., 435. CU or ciiil choirc^ 
" hill-back, or corner of oats." 

Culfdssie (Echt). 1607, Culquhorsie, Retour 107 ; 1435, Culquhorsy, 
AnL III., 582 ; 141 1, Culquhorsy, Ant IV., 179. Quhorsy is probably a 
slightly altered form of the common hill-name, Corsky, as it appears, with 
the initial consonant aspirated, in Tulyquhorsky. The meaning would thus 
be " back of the crossing " — very appropriate still, the farm being on the 
road crossing from Waterton to Echt, which are places on the two main 
roads of the district leading to Aberdeen. 

148 THE 

Cuihay (Tallyoessle and Forbes). The qidlii^ is the same in PoD 
Book, 1696, Rental of 1552, and charter of 1532. The last syllable is 
doubtfiiL *Back or corner of quagmire" — coidh — ^would be applicable 
to the place, but I do not find this word in Scotdi Gaelic, nor in (XR. 
Irish Diet, though Joyce uses it CuIkx cuil na fMitka^ "back or comer 
of the kiln," may have become Cuihay by the loss of the article. 

Cuiispik, obs. (Kildrnmmy or Glenbocket). Mentioned in charter of 
the dominical lands of Kildrummy, of date 1508, RJ13., 3231. Cut or 
cuil easbuig^ " the bishop's (hill) back or comer.'* 

CullMie (Echt). 1630, Easter and Wester Collairleyis, Retoiir 216 ; 
1506, the two Cullerleis, R.M^., 3071. Cid ard skleibk (slieX "back of 
the high moor." 

Culiybline (Tullynessle). VaL RoU, Collybleen ; 1696, CaUyblein, 
Poll Book. See Culblean. 

Culm6llie (Cushnie). 1374, Culmelly, CoL 593. Cid or cuil nuallain^ 
** back or comer of the little hill" 

Culquharry (Strathdon). 1507, Culquhary, R.M.S., 31 15; 145 1, 
Culquhare, Chamb. Rolls, III., 524 ; 1359, Culqwore, Ant IV., 718. The 
oldest reference suggests ad or did cAoire, " back or comer of the corrie," 
but the hill forming the west side of the corrie is given in the O.S. map 
Tom a' charraigh (q.v). The two names must go tc^ether. 

Culquhony (Strathdon). 1546, Colquhoni, Ant IV., 233; 1507, 
Culquhony, R.M.S., 3115 ; and the same in 1438, Chamb. Rolls, III., 383. 
Old choinnimh (?), " comer of meeting." 

Culreoch, obs. (Glengaim). Cid or did riabhach (reach), "brindled 
or grey back or comer." 

Culsalmond (Parish). 1545, Culsalmond, Kyrktoun de, "sett," 
R.E.A., I., 430 ; 1446, Culsalmonde, Decreet signed at, Mis. of Spald. CI., 
v., 285 ; c. 1366, Culsamuel, Tax., Col. 221 ; same in 1257, Bull of 
Alexander IV., R.E.A., I., 25; 1202-6, chart, fund. Lundoris, Col. 246; 


1 198, Bull of Innocent III., Col. 248 ; 1195, Culsamiel, Bull of Celestine 
III., confirmed by Nicolas IV. in 1291, Ant IV., 502. Old people of the 
district pronounce the name Culsdhmon. I do not think much reliance 
can be placed on the early ecclesiastical references to Culsalmond. Three 
of them are in documents written in Rome, and the spelling of the names 
of the other churches in the Garioch is very irregular. The charter by 
Earl David — 1202-6 — which may be considered a secular writing, evidently 
gives the names as they appear in the Bull of 1 195. It is unfortunate 
that, between 1366 and 1446, we have no references to show how the 
name changed — if it did change — within the short period of 80 3^ears, 
from Culsamuel to Culsalmonde. Without further evidence, I do not see 
that it is possible to conjecture with any certainty what the original form 
of the name was, and a guess, in such a case as this, is of no value what- 

Culsh (Braemar, Glengairn, Kildrummy, Tarland). 1564, Quiltis, 
Braemar, AnL II., 90 ; 1696, Cults, Glengairn, Poll Book ; 1508, Qwiltis, 
Kildrummy, R.M.S., 3251. Culsh and Cults are E. phonetic spellings of 
G. coillte, pi. of coilUy " a wood." 

Culstriiphan Road (Glenbucket, 6). CM or chU srut/tain (struan), 
** the back," or more probably " the corner," " of the streamlet" There is 
here the change of th to /^ represented by ph. Srutfian is frequently 
changed in the same way in Irish names. Though I have no doubt this 
is the derivation of the name, I am not certain that it is native to the 
district, because I do not find it in any old writing. It is true the road 
runs up to the sharp turn of a streamlet beside Beltamore, but I am 
unable to say if this " corner " gave rise to the name. 

Culter Gumming (Peterculter). Philip Cumin or Gumming, son of 
Cumin of Inverallochy, acquired the lands of Culter by marriage, about 
the beginning of the 14th century, and the property remained in the 
family till 1729. A Royal charter was granted in 15 12-13, by which the 
name of the barony was changed to "Cultir Cummyng," R.M.S.1 3814. 
A confirmation followed in 1598, R.M.S., 811. 


Culternach (Cairnie). A slope of the hill between Broadland and 
Drumdelgie. CoiUteamacli^ ^2l woody place, a shrubbery, or shrubby 
place." H. S. Diet, and O'R- 

Culthibert (part Tough and Cluny). Ctltil thiobairt^ "comer of the 
well." . 

Cults (Banchory Devenick, Kennethmont). 1505, Quyltis, Ant III., 
26a Same as Culsh (q.v.). 

Culwyne (Cabrach). ChluainCy "green hill-back." 

Culyjlrney (Kinnoir, 6). CiiUfhedma^ "comer of the alders." 

Cummerton (Gartly). 

Cummer Stone (Huntly)."! It is sometimes difficult to determine 

whether these names are derived from 
Scot Cummer y "a gossip, companion" (Fr. 
commere^ a gossip, a godmother), or Gaelic camar^ " a 'meeting of streams, 
roads, or glens." The spelling is little guide, because Cummer and 
Comar are sometimes both used in reference to the same place. The 
Scot, cummer was also used to denote a witch, which is probably the sense 
in Cummer Stone. In the old trials for witchcraft a common charge was 
that the witches danced round a stone on which the devil sat and piped 
or fiddled. Comartown and Cumerton may be either from Gaelic or 
broad Scotch, but the latter is most likely. 

Cumine's Trench (Auchterless, 6). This trench is to the west of 
Kirkhill, and tradition says it is the site of a camp occupied by the 
Cumines before the battle of Barra in 1 308. 

Cummlngston (Oyne). 

Cumrle (Cairnie). 1534, Cumre, R.M.S., 1453; 1226, Cumery, 
R.E.M., p. 22. Comar (obs.), a meeting of streams, roads, or glens. 

Cunnach Moss (Drumoak, 6). Cunnach is evidently a form of Scot 
cannach^ G. canach^ cotton grass, cats' tails, moss-crops — Eriophomm 
vaginatum. The word is common in broad Scotch as cannach and 


Cunningar Wood (Cluny, 6). Cuningar, cunningaire, cunnyngarthe, 
"a rabbit warren." O.E. Conygarthe. Sw. Kaningaard, from kanin 
" a rabbit," and gaard, " an inclosure." See Scot. Diet, new ed. 

Cunrie Craig (Insch, 6). 

Curbey, Burn of (Birse 6). 

Curbrdtack (Caimie). Curr bhrothach, " a foul place or comer," i>., 
marshy, boggy. The next farm is called "The Gutter." Both names 
seem to have the same meaning. 

Curfidlie (Kincardine O'Neil). Corfeidly, Val. Roll. Coin feuda- 
loch (?), " corrie of the cattle." 

Curlagin Burn (Keig). Cain lagain^ *' corrie of the little hollow." 

Currach (Auchindoir, 6). Currack^ obs., ^a bog, marsh." This 
place is a marshy hollow on the farm of Wheedlemont 

Currach Pool (Clatt, 6). Also Currach Stripe and Well See 

Curracks, The (Premnay, 6). It is said that at one time there were 
two large stones at this place, resembling currachs or light carts. This is 
possible, but Curracks is more likely the same as Currach. 

Currie, The, obs. (Braemar). See Currach. 

Curwick Burn (Midmar, 6). Curwick seems to be a corruption of 

CCishiestown (Rayne). 1566, Custestoun, Ant. III., 378. The name, 
no doubt, means some person's town, but whether Cushies represents a 
personal name or an official, such as the ** Custos de Fyvie," there is no 

Cushlachie (Towie). 1696, Cushlaihie, Poll Book. 


Cushnie (Parish). Now united with Leochel 15 ii, Quisny and 
Cuschny, R.M.S., 3592 and 3626; 1490, Quisne, Act Dom, Con., CoL 
594; 1390, Cusschene, R.M.S., 187.17; 1366, Cussheny, Tax., CoL 219. 
The hills of Cushnie are proverbially cold, and this has evidently suggested 
the derivation cuisne, obs., " ice, frost," which is very doubtful Cushnie 
occurs in Aberdeenshire three times, also in Clackmannan, Forfar, 
Kincardine and Stirling. Cushnie, Fordun Parish, was of old Coschnocht, 
which seems to indicate cots, dat of cos, *' a foot," and terminal n€acA, 
probably corresponding in meaning to our Scotch name Foot o' HilL 

Cutbeard Hill (Gartly, 6). 

Cuttleburn (Auchindoir, 6). ] Scot Cuttie or Cutty has a variety of 

V meanings. As an adj. it means *' short," 

Cuttieshillock (CouU, 6). J as in cutty-stool, cutty-spoon, cutty- 
pipe, but in this sense it does not enter into place-names. As a sub. the 
general meaning is " a hare," but, in some parts of the country, cuttie is 
understood to be a dim. of cout^colt Either of these two meanings 
may apply to Cuttiebum and Cuttieshillock. 

Cuttleburn (Coull). 
Cuttlehill (Caimie, Newhills). 
Cuttle Hill (Caimie). 

Cuthill is the* more common form 
^ of this name, which is found all over 
Scotland, and it also occurs in Eng- 
land. It is difficult to assign with 
certainty the derivation of each individual name, because there are 
two cuthiirs of exactly the same spelling, but having entirely different 
meanings. To cuttle or cuthfl corn was to remove it, when cut, 
from low ground to an exposed situation for winning or withering. 
The same term was used when com was brought from a distant field 
to the neighbourhood of the stackyard to wait the first opportunity 
of securing it Com was also cuttled to allow cattle to pasture on 
the stubble-field. This old custom survives to a limited extent, but 
the term is obsolete. The derivation is doubtful, though it may be 
a form of E. wheedle, or at least from the same root Coaxing 
is sometimes applied to the similar efforts to secure a crop in a bad 
season. Cuthill appears in combination in Cuthilgurdy, Cuthiltoun, 
Cuthilbrae, Cuthildail, Cuthilfuird, Cuthilhill, Cuthillsydes, Cutle-aicker, 


and CuthillhalL The Cuthill and " lie Cuthill " also occur. Cf. Cuttle- 
hurst, Yorkshire ; Cuttlestone, Stafford ; Cuthill, Cornwall. Some of 
these are probably derived from the cuttling of com, but certainly not the 
whole of them. '' Mains of Deer, called Cuthell," Cuthillhall, Cuthiltown, 
and the Cuthill must, from the first, have been places of importance. 
Jamieson gives Cuchil or Cuthil, " a forest, grove, or place of residence." 
His illustrative extracts clearly indicate the sense of the term, but the 
derivation from W. coedawl, "belonging to a forest," is not quite 
satisfactory. See Scot Diet, new ed. 

Daes (Oyne). 
Dales (Premnay). 

These names appear to be 
contractions of Davach or 
Daugh, with E. pi. s added. 
Cf. Dawe, Inverurie. Daies, 

Daieshillocki obs. (Oyne). Poll Book.^ 
Premnay, appears in 1678 as the "Half of the Dauchs," Ant HI., 400, 
and in 1633, Davakis, Retour 221. 

Dail a' Bhoididh (Braemar, 6). " Sow's haugh." 

Dail a' Mhoraire, obs. (Braemar. 6). " Eari's field." 

Dais (Kennethmont). See Daes. 

Dalachupar (Coi^rff). DaU a' clmbair^ " cooper's field." 

Dalanduie Burn (Cabrach, 6). Dail an Usuidlu (tuie), "field of the 

Dalb&gie (Glengairn). Dalbadgie, Val. Roll and C.S. 1696, Dellbadic, 
Poll Book ; 1688. Dilbaydie, Aberg. pp. Dail bkdite, " drowned field," 
that is, wet, swampy, which part of it still is. 

Dalbriadle (Monymusk). Dalbraidie, Val. Roll and C.S. Dail 
brdide, " field of the upper part or height" Dail braide, " field of theft," 
is possible, but does not quite suit the accent 



obs. (Glentanner). *" Neir Glentaner Kirke (says Balfour, 
1650-57), where was a ford of the Dee." Dail ch^, " field of the stump 
or stake." Cf. Coblestock. Cobleheugh was also near the Kirk of 
Glentanner, ford or fcny being available, according to the state .of the 

Daldergy (Tarland, det 3). DaU dtaram (?), " field of the berries." 

Daldownie (Crathie). CS. Daldunie. DaU dunam^ *" field of the 
little knolL" I am not certain that this meaning is applicable. There 
may be a knoll or heap at the place, though it lies in a hollow dose to 
the Gaira 

DaHad (GIengaim)L The last s}*llable is doublfiiL Fad, "kxig," 
would give Dail fhad (id\ and ** long field or haugfa ** is inaj^licable. 
Dmi fiJ^ * turf field," is descriptive, but the vo^-el is long. 

Dalflfi>( (Chapel of Garioch). Dail fitdhmim, *fiekl of the wen or 
exorescence." There is a small pointed knoll at the place, which may 
account for the name. 

Dalgowmn (Braemar, Kincardine O^Neil, 6\ DaU^wMamm^ " Smitfi's 

Da%rissich,Stradidon,aet\ Dalgrassick. VaL RoO. Dmiigmuakke, 
* :^xmjLker s field or hai:^fa.* 

Dalhaikie vKincaidine O Nefl\ 1^96, Ddbekie, PoO Book. Dad 
•afauilT. ^lecd fieid.* Ther? are cuLX^hes in the nct g h booihood, with 
abutidanceof re<ed& 

DiJKafidy v^tradidor.. 6\ See Delhaad}-. 

DalMrick ,Oany\ ZV»^«vTawi ,?\ ^ fieU or Iw^ of tk bog.' 
Hiubcrrick. a$ tisr cocnrrsx) swllu^ ^ si^x^sts cmwww^^ *a iock»* bat 
thcnr is rK^ rv^vk vY cnu^ dcjit ;i>( rCacc. >Ii>ss-s»5e k, bovever, the next 

IMMMty ^ButdKo- I>et«ekkV See Kebbuy; 


Dillance Pot (Huntly). In the Deveron. 

DalliefoClr (Glenmuick). 1688, Dillifour ; 1622, Delfour; 1599, 
Dalfour, Aberg. pp. " Field or haugh of the pasture," from W. Pawr. So 
Mr. MacBain in " Badenoch Names." 

DAIIochy (Glass). DaU, "a dale," and achadh, "a field," "a place of 
fields or haugh-land." Cf. Dallachy, Bellie. 

Dalmadilly (Kemnay, Keig). Dail na duUlty ''leafy field or haugh" 
is possible, and the interchange of ma and na is not uncommon. I do 
not think that ma represents the pers. pron. mo^ **my," because the 
following cons, would be aspirated, which would give Dalmayilly. 
Madilly may be a personal name, and perhaps Dalmadilly should be 
classed with Belmaduthy and Dalmalook, Ross-shire, and Dalmahoy, 

Dalmalochy (Glenmuick). 1763, ''Haugh of Aucholie, commonly 
called Haugh of Dalmulachy," Aberg. pp., which is probably a mis-spelling. 
Dai/f " a haugh," and muUacA, " a summit," could not well go together. 
Dat/ mcUlacliaidh means '* field or haugh of cursing," though what incident 
may have given rise to the name is unknown. Cf. Sluievannachie, " moor 
of blessing." 

Dalmaik (Drumoak). 1492, Dulmaok, Acta Dom. Con., Col. 278; 
c 1366, Dalmayok, Tax. Col. 221; 1359, Dalmayak, R.E.A., I., 85; 
1331, Dulmaock, Chart. R.E.A., I., 52; 11 57, Dulmayok, ConC by Pope 
Adrian IV., R.E.A., I., 6. Dalmaik is now the name of a farm, but 
it was commonly used by the parishioners as the name of the parish 
down to 1843. See New Stat. Ace. The Church of Dulmayok, now 
Drumoak, was dedicated to Saint Mazota, one of the nine maidens who 
followed Saint Brigid from Ireland and settled at Abemethy. See the 
legend in the " Breviary of Aberdeen." Saint Maikie's Well is near to 
the church. Dul may be, as has been conjectured, a Pictish form of 
dail^ *' a field or haugh," but it has mostly died out in Aberdeenshire. 

Dalmore (Braemar). The old name of Mar Lodge. Dail mhat 
" big field." 

iS6 THE 

Dalmtichie (GlenmaickX i6oov Dalmoclfachjfe, Hontly Rental 
'^ Pigs' fidd, or fidd of the piggery." 

DaJnabo (Glcngaini)L Z^mT mm M, " field or haugh of the cowsl" 

Dalnlne (Tarland, det 3). Probably a contraction of Dalmahimi » Z\n/ 
Mf kroibkne^ " river hangfa," i«^ of the Don. 

Dalphuil (Glei^;aini, 6). Dail fkuill^ ''field or haogh of the bog or 

Dalraddie (Crathie). DaU radaidk, ** dark or ruddy field." 

Dalrtach (Kemnay). DaU riabhack (bh ^^ v), " brindled or grey fiekL" 

Dalrossack (Strathdon, det). ZPai/ nuoc^, ** woody haugh." 

Dalsack (Aboyne, det). 1591, Dulsack, R.M.S., 1898 ; 15 11, Ehilsak, 
Rental, R.E.A., I^ 377. In modem Gaelic Bail sac is ** the field of sacks^" 
but it is doubtful if this is the meaning here. Sac is borrowed from A.S^ 
and is therefore not a very likely word to follow dal^ which is supposed 
to be Pictish. Possibly ** sak " of Dulsak may also be Pictish. 

Dalvr^achy (Braemar). ^'Haugh of the speckled field." From 
breac acluuUi^ ** speckled field." 

Dalweary (Kintore). The old references to this name vary so little 
that they are practically the same as the present form. The derivation 
of " weary " is doubtful. laracA, " west," has been suggested, but is quite 
inapplicable to this place, and it is difficult to see how the w would come 
in. Whatever the root may be, it is evident it must b^n with an 
aspirated 6 or m — bh or mh = v. Dai/ nUuodliaire^ " field of the churl," or 
DaU fnhire^ '* field of the part or division," might either of them give 
Dalweary, but the qualifying epithets are unusual, and purely conjectural 
It is true this place was in early times occupied as two possessions, and 
called *' the two Dalwearies," but there is no evidence that the Dalwearys 
were "parts or divisions" of lands. Cf. Balvcrie, Aboyne; Balweary, 
Fife and Leocbel, and Castle Weary, Wigton. 


Dalwhing (Aboyne). 1696, Dillwhing, Poll Book ; 1638, Dalquhing, 
Retour 243; 15 17, Dalquhend, Records of Aboyne, p. 4a Although 
there was a Carnequhinge in Glentanner, I am not disposed to consider 
the latter part of these names to be the same, the pron. being slightly 
different Dalwhing may be Dail ckuinge^ " field of the narrow pass," 
that is, the northern entrance to Glentanner. Chuinge^ I think, would 
have been pronounced '' whing," according to local usage. 

Dameye (Monymusk). 

Damie (Auchterless). 

Damil (Alford, 6). The New Stat Ace. says there was "recently" 
the remains of a circular camp on the top of ^ the Da-mil," which contained 
an area of 25 acres within an earthen wall and ditch, strengthened, at 
intervals of one hundred yards, by round buildings, also of earth, of about 
fifty feet diameter. The O.S. officers say: — "There is not suificient 
evidence to call this a camp." The origin of the name is unknown. 

Damseat (Echt). 

Dancingcairns (Newhills). A fancy name, I suppose, suggested by 
the heaps of rubbish from the granite quarries at Auchmull. 

Darl^y (Auchterless). Daire or doire Hath, " grey thicket" Darleith 
and Derleith occur in various parts of the country. Darley is also written 
and pronounced Derley. 

Darnie Heugh (Gartly, 6). Darnie seems to be a form of Scot dam, 
dame, dem, "secret, concealed," from A.S. deam. The meaning, as 
applied to a heugh, is not quite clear, unless it be " hidden or concealed " 
from above, so that one comes upon it unexpectedly. The Scot Diet 
quotes from Waverley : — ^" There 's not a dem nook, or cove, or corri in 
the whole country that he's not acquainted with." Here the meaning 
appears to be much the same. Cf. Damebc^, Ayr; Damefuird, 
Kincardine ; Demfurd, Kyle ; Darncruik, Edinburgh ; Demcleuch, \ 

Banchory Devenick, but this name is probably borrowed. 


Daues, The (Kincllar, 6). On the Don. For daughi, with Eng. 
plural. See Daugh. 

Daugh (Caimie, Inverurie, Kintore, Logie-Coldstone). tn later 
times, a daugh of land was reckoned 416 Scotch acres, or 4 plough-gates, 
each plough-gate being 8 ox-gates. What a dauch was in early times, 
or how daihacky " a vat or tub," came to describe a certain extent of land 
is uncertain. 

Davan, Loch and Farm (Lt^ie-Gjldstcme}. 15 16, the lands of 
Dawane, R.M.S. ; 1503, the lands of Dawen, R.M,S., 2745. Straloch's 
map, 1654, gives the name, Dawan, to the farm, but does not name the 
loch. I think the name belonged originally, not to the loch, but to the 
farm, for in the Poll Book it is called the Davan. It seems, possible that 
Davan is a modem form of dabhaeiian, "little davach," the gutt ek 
dropping out, as it frequently does in thb county. Cf. Daheen in 
Ireland, meaning "little davach." See also Meikle and Little Dat^^ 
Cairnie, and Davoch, Logie-Coldstone. 

Davidston (Caimie). 1545, Dawestoun, R.M.S., 3103. Possibly 
named from David of Strathbogie— 13th century — though there is no 
written evidence that it was so. 

Davo (Inverurie). Also written Dava and Davah. 1645, Dawache, 
Retour 281 ; 1600, " Leslie's half daache lands (of Inverurie), and the 
other half daache lands, called Artannies," Earldom of the Garioch,p. 29; 
1510, le Daw, R.M.S., 3556; 1508, "davate terrarum nostrarum de 
Inuerowry," R.M.S., 3242. See Daugh. 

Davoch (Lc^ie-Coldstone). 1696, The Daacb, Poll Book; i€oo, 
Dawachmenach, R.M.S., 1050 ; 1429, Dauchemanacbe, R.M.S., 137. 
Dabhach mtadhcnaclt, "middle dauch" There are stilt the Wetier 
Middle, and Easter Daughs in the Coldstone division of the parish. 

Dawmoor Wood (Oyne, 6). 
Dead Haugh (Cabrach, 6). 


Dee, The. [This word is etymologically connected with the Latin 
dea^ and, as a name, was common among the Celts. It was evidently the 
name of a river goddess. Cf. the Gauh'sh Divona, Adamnan's Loch^io^, 
now Lochy in Lochaber, the Dee in Wales, the Devon in Stirling, Devon 
in England, &c The oblique case is preserved in Aberdeen, Gaelic 
Obar-{dK)tadhain^ probably also in the Don.] * 

Dee Castle (Aboyne). Formerly Candacoil. See Kandakelle. 

Deelat, The (Kildrummy, 6). Diollaid, ''a saddle," is frequently 
applied to a hill supposed to resemble a saddle, or to a connecting ridge 
between hills. The name occurs both as a Gaelic and broad Scotch 
name. See Saddle Hill, Drumblade, and An Diollaid, Braemar. 

Deerhillock (Birse). Both here and elsewhere this name is under- 
stood to mean a hillock where deer were wont to assemble. This may 
be right, but it would be quite in harmony with the ^ dry humour " of 
Aberdeenshire had the name originally meant a *' dear-rented " hillock. 

Deil's Stane (Kemnay, 6). A great stone, I2 feet high, near the 
Manse of Kemnay. The legend is that it was thrown by the devil from 
Bennachie, with the evil intent of damaging the church, in revenge for the 
good deeds of the parish priest O.S.N. B. 

Delab (Monymusk). 1702, Dullab, Ant III., 504; 1628, Dillab, 
Retour 210; 1543, Dulloib, Ant IV., 481. Daillflibe,*'fLt\d of the turn 
or bend " ; but possibly Dail Idibe, " field of the mire." Either meaning 
might apply here. 

Delahaish (Coi^arfT). Dail a' chdise^ *^ field or haugh of the cheese " 
— ^pasture favourable to the production of cheese. The next farm is 
Delavine (q.v.). 

Delavair (Kincardine O'Neil). 1696, Dalavaer, Poll Book. Dai/ a* 
mhaoir, " field of the ' mair ' or bailiff." The name is sometimes pronounced 
Delavaird, " bard's field," but, had this been the original form, it would 
not likely have lost the final d. 

* Professor Mackinnon. 


Delaveron (Tarland, det No. i). [Val. Roll. C.S. Delavorar: Dail- 
(i^fnhoraire^ " Earl's field.] 

Delavine (Corgarflf)- Dail a bhainne, ** field or haugh of milk." 

Delavorar (Braemar). Dai/ a* Mlwraire. See Delaveron. 

Deldunan (CorgarfT). Dail dnnain^ *" field or haugh of the little dim." 

DelSen Haugh (Tarland, det No. i). DaU eun, "bird's haugh," is 
probably the meaning. DaU leathan {th mute), ''broad haugh," is 

Deler or Delver Burn (Keig). Perhaps a bum that delves or digs 
into its banks. 

Deleva (Tarland). DaU dha bhA {dh mute, bh^v), "field or haugh 
of the two cows." 

Delfrankie (Glenbucket). DaU Francaich^ ** Frenchman's field." 
Perhaps a follower of one of the Strathdon lairds may have been in 
France with his master, and nicknamed " Frenchman " in consequence. 
Similar nicknames are of frequent occurrence in the Highlands. 

Delhandy (Strathdon). DaU Shandaidh, "Sandy's field or haugh" is 
locally supposed to be the meaning, but in Perthshire is Balquhandie, 
and quh = ch, which rather favours " Kenny's field." 

Delnabo (Glengairn). DaU nam bd, " cows* field or haugh." 

Delnadamph (CorgarflT). DaU nan damhy " field of the oxen." 

Den, Hill of (Chapel of Garioch). Den = dean; A.S. den^ denu, 
dene^ " ravine or cleft, with steep sides." It is distinguished from a glen, 
in this part of the country, by being worn or scooped out, while a glen is 
formed by surrounding hills. 

Den, The (Kildrummy). 


Den, Chapel of (Kildrummy). 1560, Chapel of Dene, Ant IV., 
312; 1508, Cbaplainry of the Dene, R.M.S., 325 1. " Kilbatho, Repochquhy, 
and Croft Morrell were parts of the patrimony of said chapel." See 
charter of 1560. 

Denend (Forgue) 

Den head (Kintore). 

Denseat (Newhills). 

Den well (Cluny, Peterculter). 

Deochrie (Huntly). See Deuchries. 

Derahous (Birse, Clatt). Also called Diracroft (q.v.). 

Deray Croft (Keig, Lumphanan). Deray is derived from deoraah^ 
" an exile or pilgrim." In old times the Deora or Dewar was frequently 
keeper of a saint's relics, commonly a saint's bell, or perhaps a bell dedicated 
to a saint The office was hereditary, and gave the right to the possession 
of the Deray Croft, which at Laurencekirk was called "the Dira Croft alias 
Belaikers." From the frequent occurrence of the name, it seems probable 
that, in later times, it may have meant simply the Bellman's Croft. For 
information as to the office of Dewar, see the " Rhind Lectures " for 1879. 
Skene connects some of the Deray Crofts with the office of Tosechdcra 
or coroner. This may be correct as applying to " the Derayis landis," 
,but scarcely to the Deray Crofts. 

Derbeth (Newhills). Doire beithe, "birch grove or thicket" Beth, 
however, occasionally represents both^ " a bothy or hut," and it may be so 
in this case. 

Derinach, obs. (Monymusk). 1604, Derinach de Balvak, R.M.S., 
1537. I do not know how this name was pronounced. 

Derry Burn (Braemar). The burn of Glen Deny, at the foot of 
Derry Cairngorm (q.v.). 



Deny Caimgorm (Braemar). Called also Cairngorm of Deny, and 
Jjt^ntT Cairngorm. The writer of the ** View of the Diocese* (CoL 643X 
says: — ^"To BCackenzie of Dalmore belongs a good potft of Glen Lu^ 
where is the fir wood of DirriraL" Though I have not faond this fixm 
of the name elsewhere, it is probably correct Deny and Dirrirai have 
almost the same meaning ; daire is an " oakwood," dairbkrt is a derivative; 
pronounced ** daLmryl* according to Joyce. It is common in Irish names^ 
and appears occasionally in our own country. 

Desk, now Dess (Kincardine O'Xeil and Aboyne). 1725, Bum and 
Slogg of Desk, Macfarlane, Ant II., 4; 1662, Mill, town and lands of 
Desk, Retour 363 ; 1600, Mylne of Desk, Huntly Rental ; 1589, Mill of 
Deis, " Records of Aboyne," p. 166. None of these references are old 
enough to determine whether the name was originally Dess or Desk, but 
the Huntly Rental of 1600 probably preserves the name as it was when 
the property, or part of it, came into the possession of the Gordons. Slogg 
of Desk may possibly be a slightly anglicised form of the Gaelic sicc 
diosga^ ** the den or pool of the dish," that is, the cavity into which the 
water falls. If Dess is the older form of the name, I cannot offer any 
suggestion as to the meaning. 

Diskie (Auchindoir). 1650, Doskic, Ant IV., 316; 1508, Dosk>% 
R.M.S., 3251. Deskie applies to the farms of North and South Deslde, 
Deskie Wood and Deskie Bum, the latter, no doubt, giving rise to the 
name, duM uisge^ " black or dark li^-ater." 

Deskryshiel (Logie-Coldstone). The shieling on the Deskry or in 

Deskry Water (Logie-Coldstone, Strathdon, Tarland, det i). Ante 
1657, Glendeschorie, Balfour; 1508, Discory, R.M.S., 3251. Deas chaire^ 
" south corrie." Deskry also applies to the farm and mill so called, but, 
as I understand it, the name properly belongs to the corrie at the head 
or source of the stream, on the north-west side of Mor\'en. 

Desswood (Kincardine O'Neil). See Desk. 

Deuchries (Monymusk). 1696, Poll Book. See Duchery. 


Deveron, The. 1695, Doveran, Rctour 497 ; 1667, Divron, Retour 
382 ; 1652, Strathdivren, Reg. of Synod of Abd., p. 222 ; 1608, Doveme, 
R.M.S., 2075 ; 1478, Dowarne, R.M.S., 1396; 1474, Deveni, R.M.S., 1184 ; 
Doverne, R.M.S., 909; 1253-1299, Duffhern, R.E.M., p. 279; 1272, 
Doueme, R.E.A., L, 30. C.S. D^veron and Dfvron. The popular opinion 
is that Doveme, or Deveron, means " black water." No doubt it is a dark 
water, and its largest tributary in the Lower Cabrach, or Stratbdeveron, 
is the Blackwater; but it seems to me that all attempts to show bow 
Doverne means " black water " have entirely failed. Dr. Joyce derives 
the name from the diminutive of dobhar^ "water" — dobharan (bh=«v) — 
but while this derivation is possible, and may be correct, it appears to 
rest on a spelling which is only 200 years old. It is also difficult to see 
how the dim. terminal comes in as applicable to the largest river between 
Don and Spey. Doverne may possibly mean the Black Erne — Dubh + 
Erne — as Findhorn (in 1094-7, Eirenn) may be the White Erne. The 
origin of the river-name Erne or Earn is doubtful. In Forfarshire is a 
small mossy stream called DifTeran, and in Cornwall Devoran occurs as a 
place-name. DyfTryn is common in Wales, but it does not appear as a 
river-name so far as I have observed. Dyffiyn in Welsh means " a valley." 

Devirs Point (Braemar). A rocky peak on south-east shoulder of 

Devil's Stone or Chair (Huntly). On the Deveron, near the Castle. 
There is a hole in the stone, supposed to resemble the impression of a 
cloven hoof — hence the name. 

Dewsford (Kintore). 

Deyston (Kintore). Modem — personal name, Dey. 

Dierdy Burn (Kincardine O'Neil). Mentioned in Hospital Charter 
of 1250, R.E.A., II., 274. Now unknown. 

Dikenook (Clatt). 

Dilleti The (Cabrach). See Deelat 


Dillybrae (Glass, 6). 

Dilly Hill (Inverurie). , 
unsuitable in either case. 

I do not know what Dilly means in these 

- two names, and there are no old forms. 

Any derivative of dail would be quite 

Dinnet (Aboyne, Tullich, Parish q.s.). 1696, Dunnot and Dunatye, 
Poll Book; 1624, Dunnattle, "Records of Aboyne," p. 237; 1600, 
Dunnatye, Huntly Rental. All these references are to the lands of Mill 
of Dinnet, partly lying in Aboyne and Tullich. The derivation of this 
name is very uncertain, because it is not known where the name originates. 
It is conjectured that it applies to a ford on the Dee, which is not 
improbable, but there is no evidence that it does. Dun dtha^ " fort of the 
ford," has been suggested, but although it is said there are remains of a 
fort near the ford where the Fir Munth road crosses the river, it seems to 
me this derivation is inadmissible, because it would throw the stress on 
the last syllable, thus altering the whole character of the name. Neither 
do I think Mn (doon) would change to D!n as in Dinnet, because the 
true vowel sound almost always remains in accented syllables. If Dinnet 
describes the ford, the root may be dian^ "strong, rapid," with the old 
terminal aid ; and Dianaid is the Gaelic form of Bum Dennet — " rapid 
stream " — the name of a river in County Tyrone, which seems to be a 
close parallel to our Dinnet. With so little knowledge as we have of the 
place and the old forms of the name, I do not see that any derivation 
suggested can be other than purely conjectural. 

Dinriggs, Burn of (Auchindoir, 6). A dry burn between Auchindoir 
and Cabrach. Dinriggs =" Dun or grey ridges." 

Dipperden Well (Birse 6). Dipper = water-ouzel. 

Diracroft, obs. (Tullynessle). 1641, Retour 255 ; 1550, the derrahouse 
land, R.E.A., I., 451. See Deray Croft 

Dish Pot (Auchindoir and Kildrummy boundary). A pot or pool 
like a dish, in Glenlaff Burn. 

DIvies or Divvies, Burn of (Drumblade). Mentioned in Macfarlane's 
Collections and MS. description of the lands of Lessendruro, but how 


known as the Bum of Drumblade. Divies is derived from Latin^ and 
means a ^ boundary." In the forms of divise and ditnsa it is common in 
old writings, and frequently applies to march-bums. 

Divothillock (Rayne, 6). " A hillock where divots are cut" Divot, a 
thin, flat, oblong turf, used for covering cottages, and also for fuel. Scot 
Diet For neither of these purposes are divots now used in this part of 
the country. 

Dockenwell (Cluny). 

Dockington (Glenbucket). 

Doeli Burn. This name appears in the march of the Episcopal Lands 
of Keig and Monymusk, which see noticed under Albaclanenauch : — 
'^rivulus . . . qui vocatur Doeli quod sonat, carbo, Latine propter 
eius nigredinem" — a rivulet which is called Doeli, which means 
" carbo " (charcoal) in Latin, on account of its blackness ; but if " carbo," 
we should have had, not Doeli, but Guai/ or Guai/idA^ " Charcoal Bum," 
or the burn where charcoal was prepared. Neither the names nor the 
glosses in this march are reliable, and there must be a mistake in this 
case, either in the name or explanation. Possibly Doeli should read 
Dualtie, ** black little bum." Mr. Low, in his paper on this march (Proceed. 
Soc Ant, 1865), identifies Doeli as the bum which joins the Don to the 
south of Fettemeir House, by which, I suppose, he means the Marches 

Doghillock (Culsalmond and Glenmuick). 

Doire Bhraghad (Braemar). " Thicket of the throat or gully." 

Dominie's Cairn (Gartly, 6). This caim, near Slouch Moss, marks 
the place where an old schoolmaster perished in a snow-storm, in i8i6. 

Doni The. [The name appears as Done and Doun in old writings. 
Probably the oblique case of Dee. See Dee, The.] 

Donerty Burn (Kincardine O'Neil). ] These two names occur in 

>- the marches of the Hospital 
Donyschy Burn (Kincardine O'Neil). J lands of Kincardine CNeil 

(1250, R.E.A., II., 274), and are now unknown. 


Dorlethen (Chapel of Garioch). 1696, Dorelethen, Poll Book; 1625^ 
Darlathin, Retour 195. Doire leatfian^ *' broad thicket" 

Dors^ll (Alford). 1696, Doreseall, Poll Book ; 1657, Dorsoilt, Retour 
338; 1595, Dorlsall, R.M.S., 225. Dorus uillt (J)/' door or pass of the 
burn," ue.^ the Bum of Leochel. 

Dorsincilly (Glenmuick). 1696, Dorsinsillie, Poll Book ; 1688, 
Dorsnasillie, Aberg. Papers. Dorsan seilich^ ''doors or passes of the 
willow." The name is obscure, but may refer to some old cross-roads not 
now existing. 

Dotrick (Midmar). Corruption of Dubh chreagy " black craig," that 
is, a craig overgrown with heather. CC Drumdothrik, Maryculter, 
R.E.A., I., 247. 

Douchers Pool, Abergeldie Water, Dee. Christian name, Dougal or 

Douglas Burn (Midmar, 6). Trib. of Cluny Burn. Tradition says 
it is named after an officer who fell in an engagement between the 
followers of Bruce and Comyn. Whatever of truth there may be in this, 
Douglas is most likely a personal name. I do not find that glaise^ ^ a 
streamlet," appears in Aberdeenshire place-names. 

Doulich Burn (Tullich). Trib. of Queel Bum. Dubh hoc, "black 
flag" bum. 

Dourie Well (Caimie, 6). 

Dovehllls (Rayne). 

Dowers (Peterculter). Possibly borrowed. Dowert and Dowart are 
common — dubh dird^ " black height" 

Dowmin (Huntly). 1677, Domin, Huntly Rental; 1600, Domyne, 
Rental ; 1534, Domyne, R.M.S., 1453. 


Downing8 of Buchaam (^Strathdon, 6). Three conical hillocks near 

Downside (Tarland). Pron. Ddon. 

Drakewell (Premnay). 

Droichsbridge (Alford). Doublet — Droich ^^ drocAaid, "a bridge." 

Druidsfield (Tullynessle) ' 
Druidstown (Premnay) , 

There are stone circles at both these 
places — hence the name. 

Druim a' Chaochain Odhair (Corgarff, 6). *' Ridge of the dun or 
grey streamlet" 

Druim na BCkirich (Corgarff, 6). *' Ridge of the rutting or roaring." 
A projecting ridge on Tolm Buirich. 

Druim na Cuaich (W. bound., Corgarff). '* Ridge of the cuckoo " 
according to the O.S. map ; but more likely " ridge of the cup or bowl " 
(cuaic/ie), because on the summit of this hill, in the hollow called Glac an 
Lochain, there is a round lochlet, which has probably suggested the name. 

Druim na F6ithe (Corgarff, 6). "Ridge of the marsh." Near to 
Feith Bhaite, from which it takes the name. 

Druim Odhar (Crathie). "Dun or grey ridge." 

Drumakrie, obs. (Strathdon). Krie or cree is a doubtful word, but in 
Logie-Coldstone is Corrachree, formerly Correcrief, which suggests Druim 
nan craobh^ " ridge of the trees." 

Drumallachie (Towie). 1517, Drummelloche, Ant IV., 772; 1468 
and 1545, Drummuleche, R.M.S., 31 14; 1365, Drummelochy, Ant IV., 
158. Druim mallachaidh^ "ridge of cursing," but why so named I know 
not Cf. Sluievannachie, " moor of blessing." 


Drumallan (Strathdon). Druim Aluinn, ^ fair or beautiful ridge.** 

Drumanettie (Strathdon). Druim an aitinn (?), *' ridge of the 

Drumbarton Hill (Tullynessle). "Barton's ridge "(?). Cf. Dum- 
barton, " Dt}n of the Britons." 

Drumblade (Parish). Drumblate, Poll Book and CS. ; 1567, 
Drumblaitt, Col. 230; 1504, Drumblat, Court Books, Abd. ; 1438, 
Drumblate, R.M.S., 220; 1403, Drumblathe, R.M.S., 252,21. Possibly 
Druim blatha^ " ridge of blossom," or flowery ridge, applicable to the ridge 
running along the centre of the parish, when covered with broom, whins, 
and heather. Although the form of 1403 favours this derivation, in the 
Exchequer Rolls of 1342 (Vol. I.), the spelling is Drumlat, which 
seems to show that the b following m, as in many other cases, is intrusive, 
and if this is right, the name may have been originally Druim Uachda^ 
^ ridge of the grave." A tumulus, which at one time stood on the north* 
east end of Newtongarry Hill, when opened many years ago, was found 
to contain a number of great stones, placed in a circular form, but there 
is no record of the finding of urns or stone coffins, nor, indeed, of search 
for anything of the kind. There can, however, be little doubt that this 
mound covered the remains of some person or persons of distinction. 
From such monuments names often originated, which in process of time 
extended to considerable districts. It may have been so in this instance, 
though it is merely a conjecture based on a single old reference. Cf. 
Cromblet and Cromlet in this county ; also Derlett and Corlat in Ireland. 
See Joyce, I., 338. 

Drumblair (Forgue). Druim bldir, " ridge of the field." 

Drumbralk (Echt). CS. Dumbr^ck ; 1696, Dunbreck, Poll Book ; 
161 1, Dumbreck, Retour 129; 1608, Drumbrek, R.M.S., 2186. Druim 
breaCy " spotted or speckled ridge." 

DrumbCilg (Gartly). 1600, Drumbulge, Huntly Rental ; 151 1, Dun- 
bulge, R.M.S., 3599; 1226, Dunbulg, R.E.M., p. 22. Dun, "a heap, hill, 
fort " ; druim, " a ridge." Bolg, gen. buUg, is sometimes used in Ireland 
to describe a windy place, but although Drumbulg is very much exposed 
to wind, the meaning of the name is probably " hill or ridge of the bog.** 


Drum Castle (Drumoak). 

Drumddig (Leochel). 1696, Drumdarge, Poll Book; 1612, Doun- 
darg, R.M.S. ; 1597, Drumdag, R.M.S., 584. Druitndearg, "red ridge." 

Drumdelgie (Cairnie). 1545, Drumdalgy, R.M.S., 3103 ; 1464, 
Dnimdelgy, R.E.M., p. 230; 1232, Drumdelgyn and Dnimdalgyn, 
R.E.M., p. 28; 1226, Dnimdalgyn, R.E.M., p. 22. Druim decUgan^ 
" thorny ridge." 

Drumdollo (Forgue). 1696, Drumdola, Poll Book. Druim dalack^ 
" ridge of the field." 

Drumduan (Aboyne, Glass). 1696, Drumduand, Poll Book; 1539, 
Drumdovane, R.M.S., 2024. Duan is pronounced ddan and dewan, like 
E. dew. In other parts of the country the old forms are dovan, dewan 
and duan. The word is doubtful, and has been commonly given dubh-an, 
"black stream," a derivation condemned by the best Gaelic scholars. 
Perhaps ** duan " represents dubh-dhonn {bh and dh mute), " dark brown " ; 
but if an is merely a terminal, druim dubh-an may mean " black ridge," 
or " ridge of the black place," i.e.^ mossy ground. 

Drumdurno (Chapel of Garioch). 1554, Drumdornache, Retour 
20; 1453, Drumdumach, Col. 541; i35S-7» Drumdornauche, Col. 538; 
Doumach, R.E.A., I., 24. The last reference is to the name of the old 
parish, later known as Logie-Durno, now included in Chapel of Garioch. 
Though doubtful, the meaning of Drumdurno may be "the stormy 
ridge " — druim doireannach. Dournach may, however, represent a personal 
name ; but this is not so likely, because Mundurno, Old Machar, was, in 
121 1, Mundurnachyn, which seems to indicate that the name is descriptive. 

Drumel Stone (Rhynie, 6). A rough pillar stone, 7 feet high, stand- 
ing in the middle of a field on the farm of Old Noth. Meaning of the 
name unknown. 

Drumelrick (Tullynessle, 6). " Ridge of the Elrick." See Elrick. 



Drumfergue (Gartly). 1696, Dnimferg, Poll Book ; 1602, Drumferge, 
Huntly Rental; 151 1, Drumquharg, R.M.S., 3599. Druim chearc^ 
" ridge of the grouse," lit " hens." Change of ch to f. The name was, 
no doubt, in use before the ridge, now called ''The Drum," was 
cultivated. Without old references, it is sometimes difficult to determine 
the meaning of such names. Quharg and quhork often represent choirc^ 
" oats " ; and Culquhork, Culhork, and Culquhark, " the back or comer of 
oats," are different forms of the same name. Cf. Balquharg, Fife; 
Dalquhark, Kirkcudbright ; Badychark, Leochel. 

Drumflettick (Tullynessle). Poll Book. 1686, Drumflatack, Court 
Books of Whitehaugh. The place is now extinct, but old people pro- 
nounce Drumflectick. Meaning unknown. 

Drumfold (Caimie). 1677, Drumwhal, Huntly Rental ; 1696, Drum- 
fauld and Drumfoal, Poll Book ; 1662, Drumquhaill, Retour 363 ; 
1638, Drumquhuie (Drumquhuil ?), Retour 242; 1534, Drumquhale, 
R.M.S., 1453 ; CS. Drumfil. 

Drumfork (Kincardine O'Neil). Druim choirc^ "ridge of oats" — 
change of ch to/ 

Drumfottie (Cushnie). 1696, Drumfattie, Poll Book; 1542, Drum- 
machaty, R.M.S., 2810; 1532, Drumquhat, R.M.S., 3115; 1511, Thora- 
quhatty, R.M.S., 3626 — appears to be the same place, and is probably a 
mis-reading of the name. Druim a' cltatlia^ "ridge of the battle." Cf. 
Cairn Cat and Cairn Catta. 

Drumfours (Leochel). "Ridge of pastures." E. pi. ^ added. See 

Drumgesk (Aboyne). 1696 and 1538, Drumgask, Poll Book and 
" Records of Aboyne." Under Drumgask, in " Badenoch Names," Mr. 
MacBain says : — " The word gasg seems to have slipped out of use ; it 
belongs only to Scotch Gaelic, and may be a Pictish word." He 
conjectures the meaning is a nook, gusset, or hollow. 


Drumgowan (Leslie). "j ^^^.,^ ^^^^.^^ ^^^^^^^^ „^^^.^ 

Drumgowin, obs. (Tullynessle).] ri^g^-" 

Drumhead (Birse, Cairnie). Hybrid — *' ridge-head." 

Drumfnnor (Auchindoir). 1552, Drumminnor, Ant IV., 425 ; 1440, 
Drumynour, Ant IV., 395. Druim inbhir (inver or inner), " ridge of the 
confluence," 1.^., of Keam Bum and the Bogie. 

Drumlassie (Kincardine O'Neil). Pron. lawsie — meaning unknown. 

Drumdrgettie (Crathie). Druim airgid, "silver ridge" — probably 
so called from the appearance of the vegetation upon it 

Drummie (Logie-Coldstone). 

Drummies (Inverurie). Now Drimmies 

— E. pi. s added. 

Drum my (Tarland). 

Droman^ "little ridge," but 
" the dim. in these three 
names may be Scotch. 

Drummyduan (Cairnie). A ridge on Auchanachy, overlooking the 
Bum of Cairnie. See Dmmduan. 

Drumnachie (Birse). Commonly spelt Drumneachie and pronounced 
DrumnSchy. 1 5 1 1, Drumneoquhy, R.E. A., I., 371 ; 1 170, Drummenathy, 
R.E.A., I., 12. Druim an diha, "ridge of the ford." 

Drumnafanner (Alford). 1657, Drumnawhinder, Retour 338 ; 1523, 
Dmmnaquhonner, Ant IV., 144. Druim na catibhaire (jf) (conver conncr), 
" ridge of the dog-kennel." Druim na canaire^ " ridge of the path or way," 
is possible. Both derivations are conjectural, and there is nothing to 
determine which is right Cf. Badnacuinner, Birse, and Confounderland, 

Drumnagarrow (Glenbucket). Druim nan gearran^ "ridge of the 


Drumnaheath (Kintore). 1696, Drumnaheth, Poll Book; 1637, 
Drumahaiche, Retour 240; 1525, Dnimnahaith, R.M.S., 302; 1505, 
Drumnahachty R.M.S., 2908. Druim na h-dtha^ "ridge of the kiln." 
Aih in the gen. with the art generally becomes hoy, as in Drumnahoy, 
but sometimes it takes other forms, and Annahagh in Ireland, meaning 
*' ford of the kiln," closely corresponds with some of the older spellings of 

Drumnahlve (Kildrummy). 1696, Drumnahoove, Poll Book; 1508, 
Drumnahufe, R.M.S., 3251. 

Drumnahdy (Cluny). Druim na h-dtlia, " ridge of the kiln." 

Druim nan Saobhaidh (bh = v, ^/// mute), (Braemar, 6). "Ridge of 
the foxes* dens." 

Drumnapark, obs. (Crathie), Aberg. Papers. " Ridge of the park." 

Drumnawheille (Glenmuick). Druim na coille^ "ridge of the wood." 

Drumdak (Parish). See Dalmaik. 

Drum of Cdrthill (Rayne). Val. Roll, Cartle. Cf. Cartlehaugh, 
Old Deer, formerly Cartillhaugh. 

Drumore (Chapel of Garioch). Druim fnbr, " big ridge." 

Drumquhfl Hillock (Towie, 6). Druim cuill^ "hazel ridge." 

Drumriach (Leochel). Druim riabliach, " brindled ridge." 

Drumr6ssie (Insch). 1369, Drumrossy, Ant. IV., 720; 1257, Drum- 
rossin, R,E. A., I., 24. I do not know what " rossin " represents, unless it 
is the dim. of ros^ "a little wood" — hence Drtiim+ rossin, "ridge of the 
little wood." 


Drum's Cairn (Chapel of Garioch, Rayne). There are two cairns so 
called, one on the field of Harlaw, where the laird of Drum fell when 
fighting with Maclean ; the other is near the village of Old Rayne, where, 
it is said, Drum was slain when pursuing Donald of the Isles after the 
battle of Harlaw, in 141 1. The former account agrees with tradition, the 
second is evidently wrong with the name. 

Drum Schivas (Peterculter). Alexander Forbes Irvine, 19th laird 
of Drum, " on succeeding to Drum, effected an excambion of land, by 
" which Schivas, near Methlic and Haddo House, passed into the hand of 
" the Earl of Aberdeen, and Kennerty, with other land, formerly part of 
" the barony of Drum, and latterly of Culter, was again acquired, and 
"called (Drum) Schivas." From "Four Old Families," by Captain 

Drumsinnie (Auchterless). Druim sionnaich^ " fox's ridge." 

Drumstone (Skene). The tradition is that Irvine of Drum, when on 
the march with his men to Harlaw (141 1)» sat down on a stone, still 
known as "Drum's Stone," and made an agreement with his brother, 
Robert, that if he fell in the battle, his brother should marry Elizabeth 
Keith, daughter of the Earl Marischal, to whom he was betrothed 
Another version of the story is also given in " Four Old Families," by 
Captain Wimberley. 

Drum Tootle (Oyne, 6). 

Drybrae (Leochel). 

Dryburn (Forgue, Midmar). Same meaning as Blind Burn. 

Dryden (Auchindoir). 

Dualties, The (Caimie). The name now applies to some small 
patches of haugh-land at the junction of the Burn of Raemurrack with 
the Bum of Caimie, but it has probably been the old name of the former 
bum, which rises in a moss — Dubh aUtatty " little black bum " ; E. pL ^ 
refers to the haughs. Cf. Dowalty and Finalty. 


Dual Wood ( Auchindoir). Dubh choiUe, ** dark wood." Cf. Glassel, 

Dubh Breac Hill (Strathdon, 6). DuiA bhruach, ''black bank/' is 
more likely the proper form of the name. CC Dubrach, Braemar. 

Dubh Clais (Braemar). " Black furrow or hollow.'* 

Dubh Gleann (Braemar). " Black or dark glen." 

Dubh Loch (Glenmuick). 1706, Dullochmuick, Aberg. Papers. ''Black 

Dubh Lochan (Braemar). " Black little loch." 

Dubrach (Braemar). Dubk bhruack, "black bank." 

Dubs, Croft of (Kincardine O'Neil). 

Dubston (Inverurie, Tullynessle, Birse). 

Dubyford (Kincardine O'Neil). 

Duchery Beg (Aboyne). " Little Duchery. 
Duchery, Hill of (Birse). 
Duchrie Burn (Crathie). 
Duchries (Oyne). E. pi. s added. 

Dubh chaire, " black 
- corrie," ue,^ overgrown 
with heather. 

Duff Defiance (Strathdon). The name is quite modem, and arises 
from a dispute about the site of a house — so it is locally reported. 

Dughallsburn (Tullynessle). C.S. Dualsburn ; Val. Roll, Doulsbum. 
A bum-name transferred to a croft Supposed to be from the personal 
name Dougall, but see Dual Wood. 

Duke's Chair (Braemar). An outlying spur on the south side of 
Cam Cloch-mhuilinn (2010), between Allt Dhaidh Mor and Beag. The 
name is modem — Duke of Leeds' Chair. 


Dukestone (Kildrummy). Same in Poll Book. 

Dukewell (Drumblade). 1696, Duickwall, Poll Book. Probably so 
called from a duck pond. It is said that in old times the tenant was 
bound by his lease to preserve the well and the stones around it, but the 
reason for this condition is now forgotten. 

Dulax (Glenbucket). 1696, Dulaks, Poll Book. Dubh leac, "black 
flagstone or hill slope." E. pi. added — final cs = x. 

Dulridge (CorgarflT). 1696, Duelrige, Poll Book. 

Dumbathle Hill (Caimie). Dum is for dt\n^ "a heap, fort" Dikn 
beitlu means " the fort of the birch " (wood). 

Dumeath (Glass, B.) Hill and farms, c. 1450, ''due ville de 
Dunmethis — Mekyll Dunmetht and littill Dunmeitht," R.E.A., I., 250, 
251 ; c. 1400, Dunmeth, R.E.A., II., 125 ; 1275, Dummeth and Dunmet, 
Ibid., 52, 55 ; 1266, Dunmeth, Ibid., I., 29. Dumeath is pronounced 
Dum^ith and Dummeth. I do not know what meath means— it may be 
Pictish. Cf. Innermeath, Methlic, and Methven. 

DummCiles (Drumblade). C.S. Dummuie and The Dummuies. 
1696, Drumuoy and Dumuoy, Poll Book ; 1654, Dumoys, Straloch's 
map; 1552, Drummowis, R.M.S., 767; 1413, "the two Dummullys," 
R.M.S., 252. An extract, in 1512, from the Register of Charter of 
1403, gives Dunmillis, R.M.S., 3799. [Druint'tnullaichy "the ridge of 
the height or eminence" — E. pi. added]. 

Dunandubh (CorgarflT). " Black little hillock." 

Dunanfew (CorgarflT). Di)nanfiodha, "hillock of the timber." 

Dunbennan (Huntly). C.S. Dumbennan ; 1534, Dunbannane, R.M.S., 
1453 ; 1232 and 1222, Dunbanan, R.E.M., pp. 28 and 63. D^n beannain^ 
" dun of the little beinn or hill "—the Deveron separates this hill from the 
Bin. Di^n means " heap, hillock, fort" 


Dunbreac (Tarland, No. 3). " Speckled hillock." 

Duncanston (Gartly). 

Duncanstone (Leslie). 1508, Duncanistoune, R.M.S. ; 1507, Dun- 
canstoun, R.M.S., 31 15. Perhaps named after Duncan, Earl of Mar, 
who died before 1234, but there is no evidence that it was. 

Dundaran (Kincardine O'Neil). The name occurs in the description 
of the march of the Hospital lands, of date 1250. 

Dunfull (CorgarfT). VaL Roll, Dunfiel. /?»» /A«*fl; " hill or knoll of 
the hole, mire, pool." 

Dunatye, Mill of (Aboyne). 1600, Huntly Rental. See Dinnet 

Dunlop (Drumblade). March of Lessendrum, M.S. Now called 
Dunlappies — a sand-hillock on the farm of Lessendrum, formerly 
surrounded by marshes. Dun laibe^ '* hillock of the mire." 

Dun Mount (Cabrach). Doublet — di^n, *'a heap, hill," and E. mount 

Dun Mulr (north-west boundary, Strathdon). Di^n fnbr, "big dun or 
hill." Muir, I think, must be a corruption — the hill is marked in the O.S. 
map, 2475, and the hill next to it, only 160 feet higher, is Ccirn M6r. 

Dunnideer (Insch). Hill, Castle and Vitrified Fort 1654, Dunidure, 
Straloch; 1565, Dunnydure, R.M.S., 1637; 1508, Donydure, R.M.S., 
3242 ; 1465, Dony Dowre, Hardyng's map. Col. 554. There are no 
historical records connected with the castle or the fort ; nor are there 
any reliable traditions in the district The references given above are 
comparatively modern ; and whether the name is Pictish, or contains a 
personal name, is purely conjectural. 

Dunscr6ft (Gartly). Dun's Croft 


Dunsdikes (Cushnie). 

Dunswell (Kincardine O'Neil). 

Durno (Chapel of Garioch). See Drumdumo. 

Duiver, The (Corgairff) Dubh mheur, "black branch" — a trib. of 
Meoir Bheannaich. In the O.S. and Estate maps, Allt is prefixed, but 
Allt Dubh-mheur, " the bum of the black branch," is an awkward name. 
It is itself the " black branch," and has no branches of any description. 
The C.S. is " The Duiver," which I have no doubt is right, and suppose 
Allt is a late addition. 

Dyce (Parish). 1537, Diyss, Ant III., 223; 1488, Dis, R.E.A., I., 
320; 1481, Dise, Ant. III., 234; 1329-1371, Dys, Robertson's Index. 
See Cordice, which was probably the older form of the name, but the 
early history of the parish is obscure. 

Dyce, Bridge of (Forgue, 6). This name is entirely different from 
the preceding. It appears there was a family of the name of Dyce, who 
for a long time occupied a croft close to where the bridge now is, and it 
is probable that one of these crofters erected some sort of wooden 
structure for passage over the burn, which was replaced by the stone 
bridge still bearing his name. 

Dykenook (Premnay). 
Dykehead (Cairnie, Huntly). 

Eag Dhubh (Strathdon, 6). " Black hack or cleft" A dark, narrow 
ravine on the road passing over the Glas Choille. 

Eagle's Stone (Glenbucket, 6). This stone is on the north side of 
Hiller Hill (q.v.). 



Ealaiche Burn (Rhynie). Locative case ot al or oU^'^^l rock," with 
probably terminal aidh^ meaning ** rocky or stony place." 

Ean (Caimie). C.S. Cen or The Cen. In the Huntly Rental of 1677 
the name is Oben, perhaps intended for Oven=:Ouen. It is, however, 
doubtful if this reference is reliable, because it does not appear to be 
written by the same hand as the rest of the Rental, or if it is, the style is 
very different If the modem pronunciation correctiy represents the old 
name, Een may be the contracted form of eudann^ " a (hill) face," as in 
Endovie, Enentier, Ind^[o, and Indiack. 

Ear and iar Allt a' Challtuinn (Braemar, 6). " East and west bum 
of the hazel " — two bums north-east of Cim Dearg. 

Earl of Mar's Well (Gartly). A well-known spring on a hill above 
Comcattrach, and not far distant from Cocklarachy, owned by Alexander 
Stewart, Earl of Mar, in 1423-1425. 

Earlsfield (Kennethmont). 

Earlseat Hill (Kildmmmy, 6). 

Easter and Wester Kirn (Crathie). Two tributaries of the Gaim, 
south-west of Comdavon. Kim is probably G. caorunn, ^ mountain ash, 
rowan," but it is a curious bum-name, without any generic term. In the 
same way, however, Keeran is the name of several townlands in Ireland. 
See Joyce, I., 513. 

Easter Tochres (Coull). 

Eastlaw (Chapel of Garioch). Law = A.S. hldzv, "a hill, hillock, 

Easttown (Tariand). 

Ebrunhedis, obs. (Birse). 1511, R.E.A., I., 377. "Head or hill of 
the averins." See Evronhill, which is also sometimes called EbronhilL 


Echt (Parish). 1366, Eycht, Col. 219; c. 1220, Hachtis and Eych, 
Ant II., 46; 1226, Heyth, Ant II., 47. Echt is probably the name of 
the builder of the Barmekin of Echt or Dunecht, "Echt's fort" So 
Duneight, Ireland, is Eochy's fort, Joyce, I., 279. CC Aedh, Aodh, Heth, 
Edh, in Chron. of the Picts and Scots. 

Edderlick (Preranay). 1696, Ederiyik, Poll Book ; 1678, Hedderlick, 
Ant III., 400 ; 1600, Etherlik, R.M.S., 1032. Redder, Edder, and Ether 
are old Scot forms of heather. Lick is possibly A.S. Uag or Ug^ ^a 
district," but when used topc^raphically it means simply " a field." 

Eddleston (Peterculter). 

Edinbanchory (Auchindoir). 1552, Edinbanquhory, Ant IV., 495 ; 
1402, Edynbanchory, Ant IV., 457. iE«/^»+ Banchory, "the (hill) face 
of bdn-choire^' 1.^., " light-coloured corrie." See Banchory-Devenick. 

Edindiack (Gartly). 1600, Edindiack, Huntly Rental ; 1 534, Edindeak, 
R.M.S., 1453; 149O1 Edinduvy, Ant III., 586; 1348, Edyndyvauch, 
Exch. Rolls ; temp. Robert I., Edindovat, Robertson's Index ; 1232, 
Edendyuy, R.E.M., p. 29. Eudan dabhaich (?), " hill face of the dauch." 
Dabhach is in Latin davata, and retranslated becomes davat and dovat, 
as in Robertson's Index. From the old forms of this name, and the fact 
that the place was a dauch, I do not see that there can be much doubt 
to the meaning. 

Edindurno (Tough). 1696, Edindumoch, Poll Book ; Edindumache, 
Charter by Christian Bruce, Robertson's Index. Eudan doireannach^ 
" stormy hill-face." The situation favours this meaning, but dumo is a 
doubtful word. See Drumdumo. 

Edingarioch (Premnay). 1608, Edingarack, Retour 115; 1579, 
Edingarrah, Ant III., 399 ; 1497, Edingarrach, R.M.S., 2383. 

Edinglassie (Glass, B., Tarland, det 3). Eudan glasaick^ " hill-face 
of the pasture or ley-land." 


Eglish Kian na Dallach (Braemar). ''Church at the end of the 
field." The writer of the " View of the Diocese " says this chapel was 
at Dalmore — now Mar Lodge — where there are still traces of an old 

Eglismenethok, obs. (Monymusk). See Abersnethock. 

Eistthird, obs. (Cairnie). Retour of 1638 — so-called from the common 
practice in old times of " setting " farms in thirds. Cf. Frethird, Meikle- 
third, Midthird, Middlethird, Netherthird, Ouer Third, Westhird. 

Elf's Hillock (Cairnie). Elves' or fairies* bams were, in old times, 
believed to be within hillocks such as these which now bear the name. 
Cf. Elphhillock, Cushnie. 

Ell8onwell (Kemnay). 

Ellen Burn (Glenbucket, 6). 

Ellendoon (Rhynie) is given in the O.S. map Ellanduan, as in 
Millduan, which is not far distant This is evidently wrong, because the 
qualifying terms are pronounced quite differently — dune and dewan. The 
name Ellendoon is loosely applied to a small burn, and to the moors and 
patches of moss lying on either side of it, but it seems probable it was 
originally the name of the bum — Alltan donn, " brown little bum." For 
the change from Alltan to Ellen or Elian, cf Allantersie. 

Ellenfearn (Braemar). Eilean feama^ "alder island." There is a 
small island in the Cluny which gives the name. 

Ellieallan (Keig). A well near Longbog. Meaning unknown. 

Elllsmoss (Kinellar). Ellis - Alehouse. So Alehousehillock, Caimie, 
and Muiralehouse, Gartly, are pronounced Ellishillock and Muirellis. 

Elphhillock (Cushnie). See Elfs Hillock. 


EIrick (Alford, Cabrach, Huntly, Newhills, Skene, Strathdon). Cf. 
Elrig, Heilrigbeg, Neilrigbeg, Ellerig, Elrig na Curigin, Tom na h-Elrig, 
Cairn EIrick, Rynelrick, Auchinhalrig, Alrick, Elryck. These are some 
of the forms of this name, which is common all over Scotland. Mr. 
MacBain derives it from iolairy ''an eagle,'' and term, ogy meaning ''a 
place of eagles." The difficulty in accepting this explanation is that 
many of our EIricks are not such places as would likely be frequented by 
eagles. !Elrick in the Cabrach, eg.^ is one of the lower slopes of Leids 
Hill, part of it steep and rocky, but not a place where eagles would ever 
have nested. So in other cases the name applies to rugged banks of 
streams or rocky hillocks, and the highest hill of the name in Braemar 
only stands at 2318 feet. I cannot offer a single suggestion as to the 
meaning. EIrick in Alford is probably borrowed. It is a haugh on the 
Don, and unlike any of the EIricks I know. The name does not occur 
in the Rental of the parish, of date 1637. 

EIry Knowe (Huntly, 6). Scot, elriche, elrische, elrige, elrick, Alrisch, 
Alry-E. elvish, abounding in elves. Elry Knowe seems to have much 
the same meaning as Elfs Hillock (q.v.). 

Endovie (Alford). C.S. Endiivy; 1454, Edyndovy, Ant IV., 142. 
See Edindiack, Gartly. 

Enenteer (Leochel). Val. Roll. Ininteer, O.S. map ; 1696, Innenteir, 
Poll Book; 1575, Enyngteir, Ant. IV., 756; 1457, Innynteire, CoL 606. 
Eudan an t-saoir (s mute), " hill-face of, or belonging to, the carpenter." 

England (Chapel of Garioch). Tradition says that when King 
Charles II. was at Pitcaple, in 1650, he remarked that this place reminded 
him of England — hence the name. 

Englishfield (Caimie). A field on the farm of Smallbum. Tradition 
says that, during the rebellion of '45, an engagement took place here 
between the royal troops, called ** the English," and the rebels, and the 
field has ever since been known as Englishfield. 


l82 THE 

Eiifiets (Kiocanfine (yNe3> 1397, EnaettB^Sfnld. CL MisL, L, 154. 
I tlunk tbcfc most have been, in early times^ a diapd at tins plaoe, 
althoi^ tbcfc IS no record or tradition of one. The name ^jdm/ is so 
mriformly asxiciated in some wsqt with a mothfi chiuch or miportant 
t'lmpf I uiat there *^^iii*i no reason to soppose an ^ ?f*''^n tiofi m tfas ^^^y 
FoUoirii^ die general osage in this coontjr, AnnetsweD in Kinnoir is 
p ronoonced, and fireqoendy written, Ennctswefl. Elsewhere Annet and 
Andate are common, and are occasionally given in oid charters in die 
pfairal — ^Annets and Andates. Balmannocks is dose to Ennet% and 
probably means * monks' town." Mary6dd » abo near, but dib may be 
a modem iancy name: 

Ennochy (Birse). 151 1, Ennocfay and Ennodity, R.E-A., I., 375; 
1 170, Eoachy, ILE.A^ U 12. E4imack, *a marsf 

Ennot Hillock (Strathdon, 6> The O.S map gives Ennock HiUods, 
hot die Estate map, "The Waird of Chapdtoa or the Park of Ennot 
Hinock." Clu^idtoa and Hill of Ennot still remain, and the names 
Badnahannet, Balachailearh, and Badaglerack are remembered. The 
name is derived from annaid^ "a mother chorch." The names Church 
hamlet, Nmis* town, and Clerics' hamlet evidently show that there had 
been an early religions settlement at this place. 

Enzean (Monymosk). 1654, Inzeane, Retour 324; 1543, Ant. IV., 
481. Innean^ ** an anvil," hence a hill or hiUock like an anviL 

Eman Water (Tarland, det 3). See also Inveman, Chapdeman, 
and Rock Eman. Chapeleman suggests that the chapel was dedicated 
to Saint Eman, and that the stream and glen took the saint's name. C£ 
Killeaman, Ross-shire. Eaman may, however, be the dim. of Erne, a 
common river-name, the meaning of which is obscure. 

Emehill (Caimie). Now obs. as a farm-name, and the hill is called 
Am Hill in the O.S. map, though there are no ams (alders) upon it, and 
never could have been. 1696, Camehill, Poll Book ; 1662, Cairaehill, 
Retour 363 ; 1600, Emehill, Huntly Rental; 1545, Emehill, R.M.S., 3103. 
Caimwhelp, same parish, is given in* Retour of 1638, Emequholp. 
Elsewhere Eme appears as a corruption of ardan^ ** little height," and 
this is probably the meaning here 


Esk na Meann (Coi^arff). ''Marsh of the kids." The O.S. map 
changes Esk into Uisge, which is evidently wrong. 

Esk na Sleasach (Coi^arfT). The O.S. map has Uisge na Sleasnaich, 
whatever that may be. The name applies to a marsh north of Deldunan, 
but Laing (" Donean Tourist ") calls it a bum. 

Essachie (Rhynie). See Essie. 

Esseyhillock (Newhills). Same as Ashiehillock (q.v.). 

tie, an old parish, now incorporated with Rhynie. Essy, Fordun ; 
Essegy Wyntoun ; 1226, Essy, R.E.M., p. 22. The name is derived from 
eas, ''a waterfall, rapid/' and occasionally a "narrow glen." The adj. 
form is easach^ '' abounding in falls or rapids," and Essachie is the stream 
which runs through this glen and joins the Bogie near to Mill of Noth. 

Etnachi Forest of (Glenmuick). 1696, Etnich, Poll Book; 1600 
Ethniche, Huntly Rental. AiHonn^ ''juniper," aitionnachy "abounding in 

Evronhill (Glass). " Hill of Averins." Averin, or, in C.S., aiverin, is 
the Saxon name of the cloudberry. 

r'aenlcreigh, Burn of. A small bum forming the march for some 
distance between Strathdon det and Towie det. Feith na crlche^ " marshy 
burn of the boundary." 

Fafernie (Braemar). Hill on the south-east boundary, which seems 
to be named from some marsh upon it Feith fedma^ "alder marsh." 

FaichhIII (Gartly). 1551, Fachehill, R.M.S., 623; 1516, Feauchill, 
RM.S., 129. G.faiche, "a field, a green " ; Scot faucA, " fallow ground,"' 
or land lying out in grass for a term of years, in view of being fallowed 
and cropped. Cf. Faichfield, Faichfolds. 


Faichlaw (Tarland, det 3). See FaichhilL 

Fairley (Newbills). 1661, Bogfuyrly, Gordon's map ; 1550, Bog&rlo, 
Bargfa Rec. Abd, 279; 1523, Bogferlay, ibid. 148; 1498, Bogferioche, 
ibid. 68. Bog feur-lcckain^ •* bog of the gras^ pool * 

Fairy Hillock (Drumblade, Strathdon). 

Fallamuck Burn (Towie, 6). Fdl nam muc^ "pigs' pen or sty." 
Fallamuck may, however, be a corruption of AUamuic^ "pigs' bum" 

Fallow Hill (Culsalmond, Kennethmont). " Pale red, or pale yellow." 
A.S. fealo^ fealive ; O.K. falau, falewe. Fallow is not given in the Scot 
Diet, but seems to have been in use in this part of the country, and is 
probably descriptive of these hills during the autumn and winter months. 

Farburn (Dyce). 

Fire, Hill (Midmar, Echt, and Kincardine O'Neil). 1598, Fair, 
R.M.S., 811. Fdire^ "height, hill, sky-line." The vowel sound is long, 
therefore yif/r^, " watching," though common as part of hill-names, would 
be unsuitable in this case. Cf. Faire Mhor, Perthshire. 

Farm, The (Drumblade). In the early part of last century, Hugh 
MacVeaghy an Irishman, settled in Huntly, and greatly promoted the 
manufacture of linen cloths and threads in the district As tenant of 
Upper Piriesmill, where he had established bleach-works, he was 
accustomed to speak of this place as '' the Farm," and the term being 
adopted by his work-people, passed into common use. 

Farmton (Leochel, Strathdon). 

Far Tents (Forgue). " Far tenths," I suppose, is the meaning of this 
croft-name, but whether applying to tenth rigs or any other division of 
land cannot now be determined. 


Fasheilach (Glenmuick). Though now a hill-name, it properly 
applies to the bum which rises on the south side of the hill and joins 
Glenmark Water, Forfarshire. Feith seilkk^ "willow marsh or burn." 
On Deeside,yi/VA is understood to mean a burn, or marshy burn. 

Feardar Burn (Braemar and Crathie). Gaelic pron. Feirdour. 


1736, Ferdour and Fardour, Ant IL, 83. Feith cird-dobhair, "marsh of 
the high or upland water." See " Badenoch Names." 

Fecht Faulds (Alford, 6). According to tradition, the field on which 
the fiercest struggle in the battle of Alford took place. O.S.N.B. 

Federaught's Stone (Rayne). On the top of the Hill of Rothmaise 
are two large stones, called the Crighton Stone and the Federaught 
Stone, which are probably commemorative of some feud or fatal encounter 
betwixt the Crightons of Frendraught, in Forgue, and the family of 
Federaught, in Deer. New Stat. Account. 

Feinddllacher Burn (Braemar). Feith an t-salachair/* m^sshy hmn 
of the filth or mud " — " the muddy burn," the Gaelic natives understand 
the name to mean. 

Feith Bhait (CorgarflT). " Drowned or submei^ed marsh " — a marsh 
liable to be flooded. 

Feith Mhor Bhan (Braemar). " Big, white, marshy burn." 

Felagie (Braemar). C.S. Feldigic*-/«VA lagain, " marshy burn of the 
little hollow." 

Felix Croft (Cluny). 

Ffergach (Glengairn). The meaning may be "grassy place," from 
feur, " grass," but it seems to me doubtful, because I cannot explain how 
g comes in. 

Ferniebrae (Chapel). 

Fernlehowe (Logie-Coldstone). 



Ferni6rd (Cairnie). Though this looks like a Gaelic name it is 
probably a composite, the stress falling on the last syllable. It may have 
been called " ferny " to distinguish it from " The Ord," which is only a 
mile or two distant. 

Fernybrae (Leochel Cushnie). 

F6rrar (Aboyne). In all old writings the spelling is practically the 
same — Ferrar, Ferar and Farer. Possibly the name is derived from feur^ 
"grass," and the terminal ar^ meaning "a grassy place." This, however, 
supposes the vowel of the first syllable to have been shortened in post- 
Gaelic times, as in several names in the district within living memory. 
For the use of the terminal r preceded by a vowel, see Joyce II., 12. 

Ferretfold (Kincardine O'Neil). 

Ferrinay (Cabrach). A well-known spring above Glascory, on the 
boundary between Cabvacb and Rbynie. Fuaranach^ "abounding in 

Ferr6wle (Glenmuick). Though now a hill-name, it properly applies 
to a marsh or marshy burn. Feith ruighe, " marshy bum of the shieling 
or slope " ; but the Gaelic natives say feith ruadh^ " red marsh or marshy 
bum,"- and that this is descriptive of the marsh and the bum flowing out 
of it. Roy is the more common form of ruadh. 

Fetteraear (Chapel of Garioch). 15 11, Fethirneyr, R.E.A., I., 364; 
1241, Fethyrneir, R.E.A., I., 16; 1157, Fethirneir, R.E.A., I., 6. Fethir 
is no doubt /J7/A^r, " a forest," common in Pictish, as it also is in Irish 
names. The last syllable is doubtful, but probably represents an iar^ " the 
west"; and "western forest" — if Fetternear was a forest — would be fairly 
descriptive, as it lies to the west of the forest of Kintore. 

Feugh (Birse). Glen and Water. 1591, Feuchin and Glenfeuchin, 
R.M.S., 1898. Fiodhack (feuach), "woody," and term, arty probably^ 
in older writings, meaning " a wooded place or stream." 


Fichlie (Towie). i629,Fichly,Retour2i3; i6i3,Faithlic,AntIV.,774; 
1547, Fechillie, R.M.S., 62 ; 1506, Fychley, Ant IV., 442 ; 1495, Feeble, 
Ant. IV., 439; 1438, Grange of Feithly, Chamb. Rolls, III., 380; 1376, 
Fythelych, Ant. IV., 443. The name applies to the Peel of Fichlie, to 
Carn Fichlie, and to the farm of Fichlie, probably referred to in old writings 
as the Grange of Feithley. Cam Fichlie suggests a personal name, and 
this may be possibly correct : but the evidence from the name is insufficient, 
and, as appears to me, unreliable, because this cairn is commonly called 
the Cairn of Fichlie, which does not necessarily mean Fichlie's Cairn. I 
can give no certain explanation of the origin of the name. 

Ffchnie (Kinellar). Probably dim. ol faiche, "a green field." The 
terminals an^ tn^yn^ occasionally become ny or nie, 

Ffddie (Skene). 1637, Feddie, Retour 240. Feadan^ "a small 
streamlet" This farm probably derived its name from a small bum at 
no great distance from it. 

Fidilmonth (Auchindoir). See Fulzemount 

Fidlerseatt, obs. (Gartly). Huntly Rental, 1605; 1577, Fidlersait, 
R.M.S., 2799. Fidler is a surname which frequently appears in the Poll 
Book, and this croft may have been " sett " to some one of the name. 
Cf. Fidlerswell, Aberdeen, so named from a former owner. It may, 
however, have been " the Fiddler's seatt " — there was a " Pyperis-lytill- 
croft " in the same parish. 

Fielding (Oyne). 

Fifeshill (Peterculter). Farm-name — Fife's-hill. 

Fighting Swyle, The (Rhynie). There is no local tradition about 
this place, which is on Templand, Essie. 

Ffnarcy (Echt). 1696, Finersy and Findercie, Poll Book; 161 8, 
Fynnersie, Retour 157; 1610, Phynnersie, Retour 124; 1517, Fenersy, 
Ant III., 477 ; 1505, Fynnersy, Ant III., 419. Perhaps a corruption of 
fionn dird (arj), " fair height" 


Ffndlatree (Tough). 1696, Findlatrie, Poll Book ; 1490-1 505, Fynlatir, 
R.M.S., 281 1 ; 1446, Fyndletter, Ant. IV., 341. Fionn leitir, " fair hillside." 

Ffndlet Hill (Birse). Fionn leathad, "fair or light-coloured slope." 

Ffndrack (Lumphanan). 1696, Findarge, Poll Book ; 1636, Findlai^ 
and Findlaii^, Retour 230; 1597, Finderak, Spald. CI. Mis., I., 154, 
Finlairg is probably the correct form of this Xi?sti^— fionn learg, " fair slope." 

Ffnglenny (Rhynie). 1600, Finglennye, Huntly Rental. Fionn 
g/Ueannany " fair little glen." 

FInlat Hill (Strathdon, 6). See Findlet. 

FInnygauld (Strathdon). Feith nan golly "strangers' marsh." 

Finnylost (Strathdon). 1513, Fennelost, Ant. IV., 227 ; 1507, 
Finnelost, R.M.S., 3159. Feith na loisid^ " marsh of the loisid or kneading- 
trough." This place seems to have had no connection with the farm of 
Lost, in the same glen, unless it belonged to it as a rough pasture. The 
name Lost or Losset is, however, common, and may have been used 
wherever there was a very productive field. See Lost 

Finzean (Birse). C.S. Ffng-en ; 1591, Fingen, R.M.S., 1898; 1549, 
Fyngen, R.E. A., I., 445. Fionn-an^ " fair or light-coloured place." 

Finzeauch (Keig). Der. of fionn — same meaning as Finzean. The 
name is obs., and the farm is called Harthill. 

Firbogs (Oyne). 

Fireach, The (Tarland, det. 3). " Moors, hill-land." 

Firgigs (Keig). A flat piece of ground, covered with rough pasture 
and whins, at the north base of the Hill of Airlie. O.S.N.B. 

Firley Moss (Kintore). 


Flsherford (Auchterless). 1540, Fyschearfurd, R.M.S., 2148. It is 
said the name is derived from a ford on the line of the Cadgers' Road, 
Culsalmond, frequented by fish-cadgers in old times. 

Fleuchats (Strathdon). Fliuch^ "wet," old term, at and E. pL s — 
hence " wet places." 

Flinder (Kenncthmont). C.S. FHnner. 1635, New and Old Flinder, 
Ant IV., 514; 1367, Flandris, Col. 539; 1355, Flandres, Col. 538. 
Tradition says that a colony of Flemings settled in Leslie and Kenneth- 
mont at a very early period, and it is possible the name Flandres originated 
with them. A charter by Earl David, 1171-1199 (Col. 546), conveying 
the lands of Lesslyn to Malcolm, son of Bartholf, is addressed to " Franks 
and Angles, Flemings and Scots " ; and a charter by Thomas, Earl of 
Mar, confirmed by David II. in 1357 (Col. 548), conveys the lands of 
Cruterystoun (Leslie), with the right of Flemish law — "una cum lege 
Fleminga que dicitur Fleming lauch." A plough-gate of land in the 
parish of Kinalchmund was granted by Earl David (11 89- 12 14) to the 
Church of S. Thomas of Abirbrothoc, and it appears to have been 
perambulated, along with others, by Symon Flandrensis, who may have 
been one of the colony. 

Flooders (Cairnie). A marshy croft, abounding in pools, formerly 
used for " steeping " lint. Scot. floddeVy " to overflow," from A.S. flod^ " a 
flood." Cf. Flodderburn, Lanarkshire. 

Floors (Auchterless, Birse). 1691, Flures, Retour 483 ; 1555, Fluris, 
AnL III., 567. The name is common in the eastern and southern 
counties, and in old writings the spelling is generally Fluris, though the 
Register of Dunfermelyn has "les Florys." In Northamptonshire is 
Floore. I suppose the meaning is "sites," indicating a hamlet or an 
important building with its offices. In Aberdeenshire the name commonly 
applies to farm-steadings, and is often pronounced Fleers. 

Foardmouth, obs. (Oyne). Cf. Fordmouth. 


Foderbirs, obs. (in the barony of Aboyne). 1662, Fochaberis, Retour 
363; 1638, Fochabers, Retour 242; 1552, Fodderbris, Records of Aboyne, 
p. 141 ; 1506, Forthirbirs, R.M.S., 2963; 1417-1539, Forthirbris, R.M.S., 
2100. The Rental of this old lordship is given in the Records of 
Aboyne (p. 141), from which it appears the lands and forest occupied the 
north-east corner of the parish of Birse and part of Aboyne south of 
the Dee. Forthir may be a Pictish form of Ir. fotliar, " a forest," but 
I have no evidence that it is so. Cf. Forthirgill, now Fortingall, Perth ; 
Forthar, Fife ; Forthires, Forfar ; Forthre, Aberdeen ; Fortirletter, now 
Fodderletter, Banff; Fortir de Ardoch, Ross. 

Foggymlll (Strathdon). 

Foggyrig (Rayne). 

Foggyton (Peterculter). 

Foot of Hill (Dyce). 

Foot o* Hill (Gartly). C.S. Fit o* Hill. 

Footie (Kincardine O'Neil). C.S. Fittie, a common name, meaning 
the foot of a hill or field, or other low-lying ground. 

Forbes (Parish). 142 1, Forbas, Ant. IV., 385 ; 1366, Forbeys, Col. 
219; 1306, Forbees, Ant IV., 373; 1271, Forbeys, Ibid., 372. The 
traditional origin of this name is too well known to require particular 
notice here. So far as I have seen, there is no evidence that it was 
brought from Ireland or elsewhere. The Church of Forbes appears 
in the Taxatio of 1275, four years later than the date, according to Sir 
John Skene, of the oldest Forbes charter, and in 1325 it was erected into 
a prebend. Had the name been brought into the country by the family 
of Forbes, almost certainly the old name of the church would have been 
mentioned in the early church records. If the name is local and descriptive, 
the derivation may be fuar bkathais, " the cold brow," applicable to the 
. range of CalHevar, which on the Forbes side faces the east and north-east, 
and in the shadow of which the kirk lay. This suggestion as to the 
possible origin of the name I give as purely conjectural. 


Forbridge. Meikle Forbridge Hill is on the march between Glen- 
bucket and Strathdon. Forbridge Hill is in Strathdon, on march of 
Tarland, det No. i. The name is put into better English in Meikle 
Firbriggs, Cabrach. The local authorities, in the O.S. Name Books, give 
Meikle and Little Forbrig. Fear briige means lit. a "^ falseman," and is 
used to describe a heap of stones or spur of rock on a hill-top or side 
resembling a person. On both these hills in Strathdon are rocks of this 
description. Fear breige is used in the same way in Irish names. See 
Joyce, H., 435. 

Fordie (Kincardine O'Niel). Fordie generally means a little ford, 
and probably does so here, but the writer of the " New Statistical Account 
of Lumphanan " suggests that it should be identified with Forthery, at 
which was a chapel connected with the Church of Lumfanan, the 
patronage of which was conferred on the Hospital of Kincardine O'Neil 
by Alan Durward. See R.E.A., H., 274. 

Fordipstone (Keig). Poll Book. 

Fordley (Chapel). 

Fordmouth (Chapel and Culsalmond). 

Fordtown (Kintore). 

Foreside (Premnay). 

Forest, New and Old (Rhynie). 1662, "the two forests of Myttcs," 
Ret 363 ; 1600, Forrest, Rental. 

Forgue (Parish). Ferigge or Forge, Col. 216 ; 1485, Forg, Col. 522 ; 
c. 1366, Foerg, Col. 221; 1275, Forge, R.E.A., H., 53; 1257, Fo^ife, 
R.E.A., I., 23. I think it is possible Forgue may represent Gaelic yj?«rar//, 
"a grassy place," ch perhaps becoming^ in translating into Latin in early 
ecclesiastical writings. The name may, however, be Pictish. Cf. Forge 
or Foi^e, in Cornwall. 

Forgue, Little (Forgue). 


Forle Den (Dnimblade). Scot wkorle, "a circle or wheel." E. whorl. 
In the north-east counties the pron. is Forle^ and the meaning generally 
a ** twist or bend," a nearly complete circle. The name has no doubt been 
suggested by the wimplings of the burn, which, in course of time, has 
cut out this singular den. 

Formestoun (Aboyne). Poll Book. 1685, Formistones, Retour 466 ; 
1573, Formastoun, "Records of Aboyne," 120. I conjecture that Formas 
represents a personal name, possibly Forman's. 

1696, Fomet, Fornett, and Fornat, Poll Book ; 
1637, Fornett, Retour 240; 1506, Fomatht 
and Fornacht, R.M.S., 2908. Fornocht, Joyce 

Fernet (Skene). 

Fornett (Kintore). 
says, is a " bare hill." 

Forntree (Monymusk). " Thorntree." The change of th to / is 
common, e,g,y Thursday becomes Feersday in Aberdeenshire. 

Fortelth (Cabrach). Perhaps from fuar^ "cold," and teach, "a 
dwelling." Cf. Coldhome. 

Foudlan or Foudland (Insch). There are no references old enough 
to determine the origin of this name, and it is quite uncertain whether it 
is derived from Gaelic or broad Scotch. In 1683, an agreement was 
entered into between Balquhain and Lesmoir as to the marches of their 
lands on "Foundland," but it is left uncertain if this spelling actually 
occurs in the deed (Fam. of Leslie, III., 122). Newfoundland and 
Muirfoundland are in this county, but I am not aware that either of these 
names are pronounced foud. Sir James Balfour has Foudleine, and 
Gordon in Macfarlane's Collections, Foudlan (1724). In the old ballad of 
" The Duke (Lord ?) of Gordon's Daughter," the name is Foudlen. It is 
no doubt much corrupted. 

Foulbog (Aboyne). Poll Book. 

Foulfoord (Tullynessle). Poll Book. A ford still remembered near 

Foulis, West (Leochel). 1696, Foullis, Poll Book; 1356, Estirfowlys, 
Ant. IV., 752. The Gaelic is F61ais, meaning unknown. Cf. Allt Folais, 


Foulis Mowat (Leochel). 1490, Fowlis Mowat, Col. 594; 1479, 
Fowlys Mowat, Col. 594. Easter Foulis or Foulis Mowat, according to 
Nisbet, was granted in 1377, by William, Earl of Douglas and Mar, to 
James Mowat or Monealto. The Mowats held this property for about a 
century. Tradition says the last of the family was buried at Mowatseat 

Fourman, The (Huntly and Forgue). } Fuar-mhonadk^ "cold hill." 
Cf Fourknock and Fourcuil, Ireland, "cold hill" and "cold wood" 
(Joyce) ; also Formanhills and Formond, Fifeshire. Fourman, it has 
been suggested, is a corruption of Formartyn, the old thanage lying 
between Don and Ythan, but in Straloch's map the boundary on the west 
does not include The Fourman. The usage of the district is to speak of 
" The Forman." 

Fowlesy Burn (Keig). Mentioned in the march of the Church 
lands of Keig and Monymusk, Col. 172. It is identified as the Camach 
Burn. See Proceed. Soc. Ant, Vol. VI., 219. If the name is as much 
corrupted in this writing as most of the others are, it is hopeless to guess 
what it may have been. 

Fowls Burn (Towie, 6). 1696, Foules, Poll Book ; 1675, Fowellis, 
Retour 425. Cf. Foulis Mowatt. Fowls was formerly the name of a 

Fowls Heugh (Birse, 6). 

Fowmart Well, on Newtown Farm. O.K. foulmart, "a polecat." 

Freifield (Rayne). 1760, Triefield, Macfarlane, Col. 578; 1760, 
Freefield alias Threefield, " Edinburgh Magazine," 1760, pp. 533, 544 ; 
1696, Threefield, Poll Book ; 1687, Threefields, Retour 469. Appears to 
be a change from Th to F, Cf. Forntree. 

Frendraught (Forgue). 1394, Frendracht, R.E.A., II., 287; 1300, 
Ferendrach, Col. 340; 1322, Ferendraucht, dispen. John XXII., Col. 
523; 1257-1268, Ferindrach, Col. 521; 1257, Ferendracht, Col. 520. 
Fearann drochaide^ " land of the bridge." 

A I 


Frosty Hill (Towie, 6). Supposed to be so called from the colour 
of the grass growing on it. 

Fuaran Mor (Tarland, det. 3, 6). " Great Spring." A fine spring on 
the south-west of Fireach Hill. 

Fuaran nan Aighean (Glenmuick, 6). " Hinds' spring." 

Fuitte (Drumblade). Poll Book. 1557, Fethy, R.M.S., 1228. 
Possibly G.feithey "wet land, a marsh." C.S. Fitty, which is a common 
Scotch name for low-lying land, />., the foot of the field. Cf Footie. 

Fularton (Kintore). 1696, Fowllartoune, Poll Book. Being in the 
neighbourhood of the old Forest of Kintore, this place may have been 
the residence of the King's Fowler. 

Fulzemount (Auchindoir). 1696, Fulzement, Poll Book ; 1650, 
Fuilyement locality, Ant. IV., 316; 1506-7, Fulzemont, R.M.S., 3070. 
Formerly Fidilmonth (q.v.), now Wheedlemont. 

Futtie Stripe (Rayne). Cf. Fuitte. 

Gadieside (Premnay). 

Gady Burn (Leslie and Premnay). 1620, extra aquam de Gadis, 
Ret. 167; c. 1391, Goudy, R.E.A., I., 246. 

Galndarg, obs. (Glenmuick). 1766, Aberg. pp. Now unknown. 

Gairn, Water of (Glengairn). 1685, Gardyn, Retour ; 1654, Gardinus 
and Gardin, Straloch. See Abcrgairn. 

Gairney, Water of (Aboyne). 

Gairnshiel (Glengairn). The shelling on the Gairn. Modern. 


Gaitside (Caimie). Cf. Gateside. 

Gallon o' Water (Cairnie, 6). A rock on the Bin, in which is a 
hollow containing water. The amount of water is said to increase and 
diminish with the flow and ebb of the tide ! 

Gallowbog (Forgue). 
Gallowcairn (Kincardine O'Neil). 
Gallowfield (Kincardine O'Neil). 
Gallowhill (Alford). 

In some recent maps, and topo- 
graphical writings, Gallow, in 
place-names has been changed 
into Gallows. I have never heard, 
in Aberdeenshire, so far as I 
remember, the pronunciation 
Gallows, and no change in such 
a word in maps or writings will 

Gallowhillock (Kildrummie). 

affect the common speech of the people. It is inconceivable that 
Gallowgate could ever become Gallowsgate because some map-maker 
thought proper to write it so. Gallow is very common throughout the 
north-eastern counties and the south of Scotland, and the same form 
appears in many parts of England and Ireland. In A. Sax. the word is 
Galga or Gealga^ becoming in mid. E. Galwe^ following the common 
change of A. Sax. g to English w ; and from Galwe comes Gallow. 

Gallow How and Hill (Tullynessle). Always pronounced Galloch, 
the H of How and Hill having become attached to Gallow. 

Gallows Hill (Chapel, Towie). 

Galton (Logie-Coldstone). 

Gammie's Well (Premnay, 6). A spring near Kirkton, which takes 
its name from an old schoolmaster. 

Gamrie (Glenconrie, Strathdon). I think this name must be borrowed. 
It does not once appear in any of the old writings, and is not even given 
in the Poll Book. 

Gannoch Hill (Birse). Variously written in local publications 
Geanach, Gainach. ? Gainmheach^ "sandy." Cf. Gannagh and Glen- 
ganagh. Joyce, II., 375. , 


Garbet (Rhynie, Cabracb, and Birse). This name is somewhat 
doubtful. Either it is Garbh-allt, " rough burn," or Garbh-ath [th hardened 
to /), "rough ford." One of these bums is crossed by the road to 
Glenbucket at the " Rochford," and the road to Rhynie was by the Cors 
of the Garbet, while a third Garbet, in Lower Cabrach, is crossed by the 
road to Mortlach. The name might thus apply to a ford, but Garbet, 
Ross-shire, is understood to mean " rough bum," which may be right If 
so, we have in the Cabrach allt represented by auld^ alty al and et^ which 
IS possible, but unlikely. On the O.S. map we find The Garbet in 

Garbh Allt (Braemar). " Rough burn." 

Garbh Shron (Glengaim, 6). " Rough snout." 

Garbreki obs. (Glass). 1545, Garbrek, R.M.S., 3103. G. Garbh- 
bhruthiuhy " rough slope or hillside." 

Garchory (Tarland, deL No. 3). Garbh choire, " rough corrie." 

Gardnershill (Kildrummie). 

Garinsmilne (Culsalmond). Poll Book. 1724, Garnesmilne, Col. 557. 

Garioch, The (District). 1497, Garriache, Col. 551 ; 1424, Garviach, 
Col. 555; 1403, Garviacht, R.E.A., I., 207; 1357, Garuyauch, Col. 548; 
i355-i357,Garuiauche,Col. 537; 1 291, Garviach, Col. 501; i275,Garuiach, 
R.E.A., II., 53; c. 1 175, Garwyach, R.E.A., I., 9. Middle Gaelic, 
Gairfech ; modem Gaelic, Gaireach. It is evident from the references 
that garbhy "rough," is the first syllable. The second is doubtful. 
Garbh'Chrioch^ " rough bounds," has been suggested, but I do not 
see how the r of chrioch could have been lost, while the v sound of bh 
in garbh remained. Garbh-chriock might have become Garioch, but not, 
as appears to me, Garviach. Garbh-achadh has also been given, but 
Garioch is not the name of a "field," but a wide stretch of country. 
Besides, this derivation does not account for the y or / in the old forms. 
I prefer garbhlach^ " a rough district" Following M, /, in this part of the 
country, would easily slip into the sound of y. 


Gariochsford (Forgue). 1761, Garriesford, Ant II., 323. 

Garlet, obs. (Logie-Coldstone). 1600, Over and Nether Garlet, R.M.S., 
1050. Garbh'leathad^ " rough slope." 

Garlet Hill (Towie). Same as above. 

Gdrlet Burn (Drumblade). Garbh leac, "rough, flag-stone burn," 
which is very descriptive of the channel, but it may possibly be Garbh 
leathad, " rough slope." 

Garlogie (Skene and Echt — same place). 1525, Carlogy, R.M.S., 
302 ; 1457, Garlogy, Col. 281. The accent is on second syllable, and 
Garbh is therefore unsuitable, as it would bear the stress. The ref. 
of 1525 is most likely the proper form — Carlogaitiy " the bend of the little 

Garmaddle, Woods of (Crathie). Gaelic pron. Garumattie. Giradh- 
madaidhy " wolfs' den." 

Garmonend Ford (Chapel, 6). Garbh fnhonadh, "rough moor" — 
hence the ford at the end of the rough moor. 

Garplabrae (Kemnay). 

Garrachory (Braemar). One of head branches of the Dee. Garbh- 
chotrCy " rough corrie." 

Garrack (Echt). C.S. Gdrr-5ck. Perhaps garbh and terminal og^ 
"rough place." Cf Garvoge, Joyce, II., 476. 

Garral Burn (Gartly, 6). Garbh allt, "rough burn." Cf. Garrol 
Burn. Garvalt, Garvill, Garweillis, Garwell, Garbells, Garrell, are all 
forms of the same burn-name in Dumfries-shire. 

Garrans, The (Huntly, 6). Garan^ " a thicket, underwood" 


Gdrrie, Brae of (Drumblade). 1557, Garrie and Garre, Ant 1 1 1., 5 1 8 ; 
1551, Gerre, R.M.S., 623; 1516, Garry, R.M.S., 129; 1428, Gerry, Ant 
III., 517; 1423, Garry, Spald. CI. Mis., IV., 127; 1403, Guerry, R.M.S., 
252, 21. Perhaps connected with garbh^ " rough." 

Garrol Burn (Birse, 6). See Garral Bum. 

Garromuir Wood (Cairnie). Garromuir may be derived from G. 
garbh^ " rough," but as Garrowood occurs on the Isla, and Garronhaugh 
on the Deveron, Rothiemay, garron, " a little horse," from G. gearran^ 
" a gelding," is probably the word here used, so that Garromuir would 
mean " the muir of the garrons or horses." Garron means a horse of the 
old 3cotch breed. 

Garron Burn (Huntly, 6). See Garrans. 

Garslogay (Kincardine O'Neil). Mentioned in charter of Hospital 
lands of Kincardine O'Neil, 1250, R.E.A., II., 274. In Pope Innocent's 
Bull confirming the same charter it is Garlogin. 1359, R.E.A., I., 83. 
See Garlogie. 

GJirtly (Parish). 1600, Gartlye, Huntly Rental; 1580, Gartelie, 
R.E.M., p. 407 ; 1 578, Gartulie, R.M.S., 2799 ; 1 567, Grantullie, Reg. of 
Ministers ; 1516, Grantuly, R.M.S., 129 ; 1494, Garnetuly, Ant III., 302 ; 
1400, Garntuly, R.E.M., 366; 1369, Garnetoly, Ant IV., 720; 1357, 
Garintuly, Col., 618; 1350, Grantuly, R. E. M., 365. Gdradh-an- 
tulaich^ "the enclosure of the knoll." Garadh means also the place 
enclosed, the garden, dwelling, or " town," so that Garntuly means the 
town of the knoll or the Hilltown. See the Retours of 1638 and 1600 — 
"the dominical lands of Gartullie comprehending Mains of Gartullie, 
commonly called Hiltoune;" and "the dominical lands of Gartullie, 
commonly called The Hiltoun." 

Garwald (Birse). Garbh aUt^ " rough burn." Cf. Garrol. 


Gask (Skene). Mr. MacBain says : — " The word gasg seems to have 
slipped out of use. It belongs only to Scotch Gaelic, and may be 
Pictish. ... It seems to mean a nook, gusset, or hollow." ' The 
latter meaning would suit the Casks of Skene. See " Badenoch Place 

Gateside (Keig, Kincardine O'Neil). " Roadside." 

Gathering Cairn (Glenmuick and Birse, 6). A cairn or hill to which 
cattle or sheep were gathered. 

Gauch (Cabrach). 1600, Geyauche, Huntly Rental ; Geach, Straloch. 
Gaotliachy "windy" — a windy place. This place is also called "The 

Geal Cham (Glenbucket). " White cairn." 

Geallaig (Glengairn). ? GecU^ " white," and dim. term, aig^og^ now ag. 
" The White Hill." Cf. Garvoge, " rough place ; " Glanog, " white place ; " 
Duog, " black place." See Joyce, II., 28, &c. 

Gdarick (Glengairn). Gerach, Val. Roll. ? Giorrach, " short, stumpy 

Gearlan Burn (Glass, 6). The name is not uncommon in the form 
of Garland, probably representing garbh lann, " rough enclosure." 

Gedjack (Coull). C.S. Gadjack. ? Caiteagy " a small bit, a place to 
hold barley in, a barn." 

Ged Pot (Kildrummie, 6). Ged {g hard), " a pike." 

Gelder Burn (Crathie). Gaelic pron. Gcauldour. ? Geal dobliary 
" clear water " — which it is. 

Geldie Burn. Head trib. of Dee. Gaelic pron. Geaiilly. It is said 
to be mossy water. 


Gellon (CouU). Gellan, Val. Roll ; 1696, Mill of Gellen and Meikle 
Gellan, Poll Book; Galann, note on charter of 11 88-1 199. iGdlan^^^ 
pillar," or Gealbhan^ " a fire for drying corn." Many mills seem to be 
called « Gellie " or " Gellan." 

Genachill (Crathie). The hill east of Balmoral. G. soft. C.S. 
Shennahill. Seann {a) chotUe^ " old wood." Near Morall on Findhom is 

Gerrack (Echt). See Garrack. 

Gerrie, Brae of. See Garrie, Brae of. 

Giants' Stone, The (Rhynie). The Giants' Stone lies near the 
western base of the cone of Tap o' Noth. Legend connects it with a 
contest between the giant of the Tap and his brother of Dunnideer, 
where also is a vitrified fort 

Gibetfauld (Huntly). 

Gibston (Huntly). See Thomastown, Drumblade. 

Gight or Gait Stones (Kildrummie, 6). " Gait " is probably correct, 
meaning the " gate stones " erected on the roadside to guide travellers in 
time of snow. 

Gillahill (NewhUls). 

Gillavawn Plantation (Strathdon, 6). C.S. Coillievawn. CoUle bMn, 
" light-coloured wood." A fir wood north of Castle Newe. 

Gillgetherbus (Cairnie). Not in map. A spot on the face of a knoll 
on the west side of the Bridge of Cairnie. It was reputed in old times to 
be haunted. In the absence of tradition it is possible only to conjecture 
the meaning of the name. Gillgether may have been the name of some 
person. Gedder is given in the Poll Book in Cairnie, in 1696, and in the 
district were the names Gillmihel, Gillanders and Gillespok. There are 
alder and hazel bushes at the place. 


Gimpston (Gartly). 1605, Gympistoun, Huntly Rental ; 1577, 
Gympstoun, R.M.S., 2799. "James* town." The spelling follows the 
popular pronunciation of James. Cf. Gimmison and Jimpson, Bardsle/s 
" English Surnames." The intrusive / occurs in Thompson, Simpson, 
Sampson and Dempster. 

Gingomyres (Caimie). Gingo, perhaps Ceann-goblia^ "smith's head 
or hill," with Scotch " myres " attached. 

Girnall Pot (Strathdon, 6). Gimall or gimell, " a granary," " a lai^e 
chest for holding meal." From O. Fr. gemier, Lat granariutn. 

Girnock (Glenmuick). Strath, Glen and Bum. Gaelic pron. Geumac. 
Cf. Gernock and Gamock (stream), Ayr. 

Glacag (Strathdon, 6). Dim. of Glac. " A little hollow." 

Glac an Lochain (Strathdon, 6). " Hollow of the pool." 

Glacca (Inverurie). Poll Book. " Hollows." 

Glachantoul (Glengairn, 6). " Hollow of the Barn." 

Glack (Tarland, Rhynie, Leochel, Midmar). Scotch and Gaelic — 
" a hollow." 

Glackentore (Gartly, 6). Glac an tbrra, " the glack or defile of the 



Glacks Craig (Birse). Glac (v. Glack), with Eng. plural : " Hollows' 

Glacnafar (Huntly, 6). Glac na faire, "watching hollow." The 
glack is on the boundary between Huntly and Gartly, and may have 
been a place for watching against marauders from the hill country ; or it 
may have been a place for watching deer. 

B I 



Glac na Moine (Glenbucket, 6). " Hollow of the moss." A marshy 
hollow on the western base of Tomnagour. 

Glac Riach (Strathdon, 6). G/ac riabhach, " grey or brindled hollow." 

Glandirston (Kennethmont). 1635, Glanderstoun, Ant. IV., Si4> 
1507, Glandirstounc, R.M.S., 3115 ; 1321, Gilleandristone, Col. 627. 

"Gillander's Town." 


Glas Allt (Glenmuick and Braemar). " Grey or Green Bum." 

Glaschiel (Kildrummie). 
Glaschill Burn (Towie, det, 6). 
Glas Chollle (Strathdon). 
Glaschoille Hill (Towie). 

► Glas choilUy " grey or green wood." 

Glascory (Cabrach). Given in charter of 1508 (R.M.S., 3276), and 
is now called Glassory. It is the corrie to the east of Bank. Glas-choire^ 
" grey corrie." 

Glasgoego (Kinellar). 1690, Glasgow-ego, Ret 160; 1524, Glasco, 
Ant III., 244; 151 1, Glasgow, R.E.A., I., 357 ; 1505, Glaschaw, R.M.S., 
2877; 1490-1500, Glaschawe, Ant III., 472 ; 1478, Glaskego, RM.S., 1396. 
Ego is a personal name. It appears in Indego, and still exists on Donside. 
In a charter, 1364, David II. grants confirmation to Ego, son of Fergus, 
of the lands of Huchtirerne. (Ant II., p. 10.) 

Glasgow-forest (Kinellar). 1619, Glasgow-forrest, Ret 160; 1600, 
Glascou-forrest, Ret 51. *. David II. granted to Robert Glen the lands of 
Glasgow le forest, in the Thanedom of Ken tore — 13 29-1 371. Robertson's 
Index. I do not see any propriety in adding to the many guesses already 
on record as to the origin and meaning of Glasgow. 

GIdsplts Hill (Birse). 

Glass (Parish). 1226, Glas, RE.M., p. 22. Glas, "grey" or "green." 


Glasset (Kincardine O'Neil). 1250, R.E.A., II., 274. Perhaps Glas 
alltf "grey or green burn." 

Glastermuire (Banchory-Devenick). 1649, Glastermuire, Ret 296 ; 
1558, Glastirmure, R.M.S., 1264. 

Glas Thorn (Corgarff, 6). C.S. Glas Tom. " Grey Hillock." 

Gledsgreen (Drumblade). Gled = "glead " or " kite." Cf. PoddocknesL 

Gleann an t-Slugain (Braemar). ''Glen of the swallowhole or 

Glenaven (Birse). 1698, Glenaven, Ret. 508 ; 1591, Glenaven, R.M.S., 
1898 ; 1511, Glenawen, R.E.A., I., 375. " Glen of the Aven " {amhuinn). 

Glenbardie (Glengaim). *' The bard*s glen." 

Glen beg (Braemar). Gleann beag^ " little glen." 

Glenbogfe (Auchindoir). Modern. 

Glenboul, obs. (Strathdon). "Glenboul or Rummor" is mentioned 
in Glenkindie charter of 1357. Neither of these names now known. 

Glenbucket (Parish). 1654, Inner Buchet, Straloch ; 1507, Glen- 
bouchat, R.M.S., 3159; 1473, Glenbuchat, R.E.A., I., 308; 1451, Inver- 
buquhate, Chamb. Rolls. 

Glen Callater (Braemar). 

Glencat (Birse). 1602, Glencatt, Ret 84; 1591, R.M.S., 1898; 1511, 
Glencat, R.E.A., I., 373. Gleann cait, " wild cat's glen." 

Glen Clunie (Braemar). 1564. Clonye, Ant II., 88. "Glen of the 

Glencoe (Forgue, Rhynie). Glencoe, Rhynie, is probably a fancy 
name, but appropriate to this corrie, where the mist lingers after it has 
cleared from the exposed heights. Gleann-ceotha^ "glen of the mist" 
Whoever gave this name evidently supposed this was the meaning of 
Glencoe, Argyllshire, which it is not The Gaelic of the latter is Gleann- 


Glencolstaine (Logie-Coldstone). Col. 78. See Logic Coldstone. 

^Glenconrie (Strathdon). 1531, Glenconre, Ant IV., 750; 1497, 
Glenconry, R.M.S., 2356 ; 1426, Glenconre, R.M.S., 56. Perhaps " Conry's 
Glen." Cf. Craigconry, Ayr. Conary is common in Irish names, but I 
do not know if it was a Scotch personal name. " Narrow glen " (which it 
is) has also been suggested. 

Glencuie (Towie). GUann cuithe^ " Glen of the trench, pit, or cattle 

Glen Derry (Braemar). Gleann Doire^ "Glen of the thicket, or 
oakwood " — oakwood always in Irish names. 

Glendronach (Forgue). In " Fermartyn " (p. 227), Dr. Temple says 
that this name dates only from 1825, when the Glendronach Distillery 
was erected, and that it was derived from Dronac, the name of a small 
stream in the neighbourhood, by prefixing " Glen " and adding " h." 
The doubtful element in this stor>' is the success with which the 
name has been manipulated. Some of the old people say the 
bum-name is Dronach. Dronnag means " the ridge of the back," " a 
small ridge." Dronnach is "white-backed or rumped." Both these 
words give a shorter vowel sound than the ordinary pron. of the name, 
and I prefer Drothanachy " breezy," as the more probable origin. 

Gleney (Braemar). Cf. Glen Eay, Ross-shire. See Inverey. 

Glenfeuchin, Forest of (Birse). See Feugh. 

Glenfinzie (Glengaim). 1696, Glenfenzie, Poll Book. See Inverenzie. 

Glengairn (Parish). " Glen of the Gairn." See Abergaim. 

Glengarry (Lumphanan). Cf Glengarry in Lochaber, Gaelic 
Gleanna-garadh : garadh connected with garbk^ " rough." 

Glengelder. See Gelder. 


Glengeusachan. South of Caimtoul. Gleann giubfisackain, '^glen 
of the little firwood." 

Glenhead (Kemnay). 

Glenkindie (Towie and Strathdon). 1535, Glenkyndie, Ant IV., 
468 ; 1511, Glenkindy, R.M.S., 3589 ; 1406, Glenkenedy in Mar, Ant IV., 
467; c. 1357, Glenkenet>% Col. 618. The two last forms of the name 
probably did not differ materially in pron. from what we are accustomed 
to. For Kindie, see under Kindy, but observe the spelling of 1406 given 
above, corresponding so closely to our modern personal name Kennedy. 


Glenlaff (Kildrummie, 6). Possibly Glenlach, "glen of the wild 
ducks." In a charter of 1507 we have Glenlof (R.M.S., 3159), and in a 
confirmation of 1513 Glenlose (R.M.S., 3875), but these references are 

Glenlogte (Chapel). « Glen of Logic." 

Glentough (Tough). Modem. 

Glen Lui (Braemar). Gleann4aoigh^ " Calf s glen." 

Glen Luibeg (Braemar). Little Glen Lui. 

Gienmiilan (Lumphanan). 1696, Glenmillen, Poll Book. Mullan is 
at the entrance to this glen — hence the name. Mulan^ " a hillock." 

Glenmuick (Parish). "Glen of the Muick." 

Glennieston (Gartly). 

Glen Quoich (Braemar). Gleann Cuaicke, "glen of the cup, bowl." 

Glenshalg (Lumphanan). Gleann seilg^ " glen of hunting." 


Glenshee (Glass). GUann-sith may mean " the fairies' glen," or '^ the 
glen of the peace." There are traditions of a great battle fought in the 
neighbourhood, and " the black roads " or earthwork along the face of the 
hill, and the cairns at Caimmore confirm the tradition. Peace may 
have been concluded at Glenshee. It is a bare, cold glen, facing the 
north, and altogether unlike a fairies' glen. 

Glentana House (Glentanner). Modem. 

Glentanner (old Parish). See Tanner. 

Gluastoch (Braemar). There was a chapel at this place, Col. 642. 

Golden Pumphet (Towie, 6). A square enclosure, made of earth, 
stone, or wood, for cattle or sheep. Probably called " golden " from the 
colour of the grass or vegetation around it 

Gollachie Well (Kildnimmie, 6). Golach, Scot "beetle" — here 
applied to the water beetles common in wells. G. gobhlacli^ " forked, 

Goosehillock (Rayne). 

Gordonsburn (Huntly). 

Gordon's Howe (Echt, 6). On the north-east side of the Hill of 
Fare. Here, says tradition, George, 4th Earl of Huntly, lost his life 
during, or immediately after, the Battle of Corrichie, in 1562: whether 
smothered in his armour, or trodden to death, or " sticket " by Stuart o' 
Inchbrek, as the old ballad tells. 

Gordonstone (Kincardine O'Neil). 

Gordonstown (Auchterless). 

Gorehead Wood (Dyce). 

Goreyhill (Towie). 


Gormack (Echt). 1598, Gormeg, R.M.S.. 81 1 J " ^^"^ ^^1^" . 

Goukstone (Midmar and Lc^ie-Coldstone).! A common name, sup- 

> posed to mean a stone 
Goukstyle (Birse). J on which a gouk or 

cuckoo was accustomed to perch. I am not aware that a cuckoo has a 
special favour for standing stones, and it would be unusual to see this 
wandering bird settle twice on the same spot. I think Goukstone was 
probably a humorous name for a standing-stone, from a fancied resemblance 
to a gouk or stupid person. So Goukstyle may have been named from 
upright stones erected as gate posts. There is still standing a march 
stone on Bennachie called "The Gouk Stone." See McConnochie's 
" Bennachie." 

Goukswell (Culsalmond). See above. 

Goals (Glass, B.). Gowlis, 1490, R.M.S., 1997. Gobhal, "a fork," 
which at this place describes the forks or point of land at the junction of 
three burns. There are two farms. Little Gouls and Backhill of Gouls — 
hence E. pi. 

Govals (Chapel). A form of Gouls (see above) ; but in this case the 
place so called is not situated at the junction of burns. The ^ fork " is a 
deep glen. 

Gowanbrae (Peterculter). 

Gowanston (Glass, B.). Gowan's town (?) Gowan from Gobha^ " a 

Gowdie Hillock (Huntly, 6). " Golden hillock." So called from the 
natural grass, which had a yellow appearance at certain seasons. It is now 

Gownie (Tough). Local tradition says the old name was Tillygownic, 
which is very probable, but I have no older reference than the Poll Book, 


where the name is the same as at present. Tulach-garnhna means ^ Calfs 
knoll." There is a Tillygownie in Strachan, Kincardineshire. 

Gownies (Kinellar). See above. 

Great Stone (Monymusk and Chapel). 

Greenburn (Newhills and Tough). 

Greencotts (Coull). 

Greencrook (Cluny). 

Greenfold (Huntly). 

Greenhaugh (Drumblade). Modem. 

Greeninches (Premnay). 

Greenkirtle (Kemnay). 

Greenloan (Kincardine O'Neil, Cabrach). 

Greenness (Auchterless). 

Greenwelltree (Newhills). 

Greymare Stone (Kildrummie, 6). A large, whitish grey stone, so 
called from its appearance at a distance. 

Greymore (Midmar). 

Greystone (Aboyne, Alford, Culsalmond, Glengairn, Kennethmont, 
Leochel, Logie Coldstone, Skene, Tullynessle). 

Grilsie Nouts (Kennethmont, 6). Grulsky, Scot "gross, coarse, 
clumsy." Jamieson. Nouts is doubtful, but I think it is the same as Knute, 
hill-name in Gartly and Cabrach, which may be a form of Scot, knot, " a 
lump, clump, cluster." The name now applies to a patch of whins 
on the south-east side of Fallow Hill. 


Groddie (Logic Coldstone). 1600, "Lands of Groddis," R«M.S., 
665 ; 1429, Gordy, R.M.S., 127. If Gordy is the proper form, the name 
may be derived from Goirteatiy " a little field, a croft ; " if Groddie, then 
grodaidh^ " a rotten place," /.^., " a stagnant marsh or bog." The former 
is more likely correct. Cf. Gourdie, Perth ; Gurdie, Forfar ; Gourdes, 
Fyvie, Aberdeenshire ; also, Grodich, Perth, and Gradoch, Elgin. 

Grole Pot (Insch, 6). A deep hole in a patch of whins near the 
Sheep Hill. Grole^ cor. of gruel, a name for porridge in Aberdeenshire 

'Grumack Hill (Gartly). Pron. Grimach. G^rwawo^A, " gloomy." 

^ Guestloan (Cabrach). 

Guildhall (Dyce). 

Guise (Tough). 1609, Scamsgyse, Ant IV., 146. Camus-guibhais^ 
" bend of the fir." Gyse may be a contraction of guibhsach^ " fir-wood," 
for a field on *a neighbouring farm was of old called ''the guisie or 
guisach." The " bend " is a distinctly marked feature on the bum between 
Denmill and Lynturk. Cf. Giusachan, Kingussie, Inverness-shire. 

Gulburn (Rhynie). Gul probably comes from guald^ "a shoulder," 
frequently applied in Irish names to the shoulder of a hill. The spring 
is situated at a projecting angle of the Tap o' Noth. 

Gully Well (Leslie, 6). The tradition is that some men engaged in 
smuggling were surprised by. the excise, one of whom was stabbed with 
a gully, and the knife was thrown into the well. 

Gullymoss (Skene). 

Gunhin (Chapel). 

Gushetnook (Oyne). 

Gutcher Stone (Strathdon, 6). A great stone in the face of 
Tomachurn. Also called " Meikle Greystone." Gutcher means " grand- 

C I 


Guttrie Hill (Petcrculter, 6). " Miry or marshy." 

Gwaves, The (Birse, 6). A steep ravine on the Bum of Auldaimey. 
Cuibhi^ obs. (modem G. CuitK)^ " a trench, a wet hollow." Cf. TheQueves, 
Caimie, and The Queys, Oyne. 

Hadagain (Midmar). I have no doubt this is a humorous name, 
indicating that the farm or croft was popularly considered very bad land, 
and unprofitable or difficult to work. Cleikumin has the same meaning. 

Haddo (Forgue). 
Haddoch (Caimie). 

Haddo or Haddoch is a con- 
traction of Half-davach — 2 
ploughgates of land. In a 
Retour of i68o Estir and 

Haddoch of Coullie (Monymusk). ^ 
Westir Haldachs of Ardmannoch are called ''the Half-davachs alias 
Haldachs."- Half-davach, Haldach, Haldoch, Haddoch and Haddo are 
the most common forms of the name in the counties of Aberdeen, 
Kincardine, Moray, Nairn, Inverness and Cromarty. The Haddoch of 
Caimie is almost certainly the half-davach of Cumrie claimed by Bishop 
Andrew of Moray in 1226 and 1232. There are still the remains of a 
vety old chapel and graveyard on the farm. 

Haggieshall (Caimie). C.S. Haggisba'. "Moss-hags" means moss 
ground broken up— pits in moss. Hags also means the prunings of 
timber used for firewood ; and the parts of a wood marked out for cutting. 
See Jamieson. Hag=E. hack. Haggis is a common name throughout 
Scotland, and appears in the counties of Aberdeen, Banff, Renfrew, 
Lanark, Ayr, Berwick. Probably moss-hags is in this case the origin of 
the nama For " hall," see Overhall. 

Hagley (Kincardine O'Neil). See above — Haggieshall. 

Haining Quarries (Gartly). Scot Haning or haining^ "hedges, 
inclosures " (Jamieson). Mains of Gartly, at the foot of the hill on which 
these slate quarries are, was let in 1600, "with the haningis about the 


Hairmoss (Forgue). 

Haldekat (Kincardine O'Neil). R.^.A., 11^ 274. AUt d cltaU, 
"Cat's burn." 

Hall Forest (Kintore). 1637, Halforrest, Ret 240 ; Hall-of-Forrest, 

Hallgreen (Cairnie). See Overgreen. 

Hardgate (Clatt, Aboyne, and Drumoak). 

Hare Cairn (Dinnet). S. bound. Scot " March Cairn.'' 

Hare-etnach Burn (Gartly, 6). C.S. Hairyetnach. Airidli aUion- 
nachy "Juniper sheiling." Juniper used to grow abundantly along the 

Haremire (Kennethmont). " Boundary mire." 

Harestone (Premnay). 

Harlaw (Chapel). 1506, Herlawe, Ant III., 355; 1423, Hairlaw, 
R.E.A., I., 219. " Boundary Hill." Cf, Harelaw, Fife. 

Harthill (Alford, Keig, and Newhills). 

Harthills (Kintore). 1637, Hairthilles, Ret 24a 

Hartinhillock (Drumblade or Forgue). A doublet — Ardan, "a 

Hartwell (Kintore). 1637, Hartwall, Ret 24a 

Hary's Cairn (Auchindoir). 

Harystone (Kildrummie). 

Hassiewells (Auchterless). 1616, Halsiewells, Ret 143 ; 1592, 
Halswallis, Ant III., 570; 1553, Haisse Wollis, Ant III., 566; 1540, 
Hassilwellis, R.M.S., 2148. " Hazel-wells." 


Hatton (Auchterless, Oyne, Newhills, Skene). Hatton is a very 
common name both in Scotland and England. The old form is uniformly 
Haltoun, that is, the town of the hall or manor-house. In this county 
the Ha' or Ha'-house is also used to distinguish a farmer's house from a 
crofter's, but I think there is a humorous element in this use of the term. 
Occasionally Haltoun and Hiltoun appear in the old writings, probably 
in error, as applying to the same place. Although there is no direct 
evidence, I think it is almost certain that some of the Haltouns were 
originally Halftowns. In charters we have " Half Haltoun de Dalmahoy," 
" bine partis de Haltoun " of Rettray, " occidentalem dimedietatem ville 
et terrarum de Haltoun de Ogilvy," ''binam partem de Haltoun de 
Ochterles." Not unfrequently two places close to each other are 
distinguished as Easter and Wester Hatton, North and South Hatton, 
Meikle and Little Hatton, Hatton and Mains of Hatton. I can give no 
explanation why this should be other than I have suggested. Cf. Haddo = 
Half daugh, Halcroft=Halfcroft, Hallands = Half lands, Halhill = Half- 

Haughsplttal (Birse). Cf. Spittal. 

Haughton (Alford, Petercultcr). 

HawfF Park (Kildrummie). Hawff, also spelt Hoif, Hoff, Hove and 
Houff means (i) a hall, (2) a burial place. The HowfT, Kildrummie, was 
erected by Jonathan Forbes of Brux, as burial place for himself. For a 
similar purpose the HowfT, Lumphanan, was erected by a Duguid of 
Auchinhove. Though houff is sometimes spelt hove^ the name Auchin- 
hove (q.v.) is of entirely different origin. Cf. The Houff, Dundee, and 
The Southesk Houff, Kinnaird. 

Hawkhall (Forgue). 

Hawkhill (Premnay, 6). 

Haybogs (Tough). * 

Hazelhead (Newhills). 

Headinsch (Dinnet). ** Heade of Insch," Poll Book. 


Headitown (Insch). 

Heatheryfield (Caimie). 

Heatheryhillock (Gartly). In Roman Catholic times one of the four 
chapels in this parish was at this place. Probably it was a roadside 
chapel, without resident clei^, being only a short distance from Muirale- 
house Chapel, or Brawlanknowes. 

Heathfield (Forgue). 

Hecklebirnie (Cairnie). The tradition is that in andent times a 
church or chapel stood at or near the spot locally known as Hecklebirnie. 
This is probably true, because the name Kirkhillock still remains, and the 
place is on the lands of Botarie, which was the old name of this parochin. 
On the union of the three parishes which form the modem parish of 
Caimie it was resolved to build a new church at Hecklebirnie, but the 
material laid down in the day time was mysteriously removed overnight 
to the site of the present parish church, and the original scheme was 
abandoned. These traditions connected with the place suggest as a 
possible meaning of the name, '' Church of St Bimie " (Brendan). Heckle, 
both in this country and in Ireland, occasionally represents the Gaelic 
taglais, "a church," and St Bimie is several times commemorated in place- 
names in these north-eastern counties. This derivation seems reasonable^ 
but there are difficulties in the way of accepting it Jamieson attempts 
to connect the word with Norse mythology, but acknowledges that his 
arguments are weak. See Scot Diet The most serious objection, so far 
as I see, to a purely local derivation is that the expression, at one time 
common in Aberdeenshire, ''Go to Hecklebirnie," appears in various 
forms in other parts of the country, with this difference, however, that 
Heckiebimie is the form used. 

Hennipots (Caimie). A very boggy place on the farm of Dmm- 
delgie. Helliepots ? 

Hewits (Kennethmont). Huithill, Poll Book. " Heugh Head." 
High land mansford (Cabrach). 


Hileyford (Kennethmont). 

Hillend and Hillside (Cairnie). 

Hiller Hill (Glenbucket). From the appearance of the hill I con- 
jecture that the Gaelic name was Cnoc or T(An na h-iolaire^ " hill or hillock 
of the eagle." On the north side of it is a rock called Eagle's Stone. 


Hillfoot (Logie-Coldstone). 

Hillockhead (HiinUy). 

Hillock of Echt (Cabrach). 

Hindland (Kintore, 6). 

Hindrum (Kincardine O'Neil). Hin probably = In or En = Eden; 
as Engarrak for Edingarioch, Inglassie for Edinglassie, Indiack for 
Edendiack, and Inaltrie for Edinaltrie, now in C.S. Nyatrie. Eudan 
drama^ " face of the ridge." 

Hirnley (Aboyne). /^i>w/, "a comer, a recess." (Jamieson.) PL.^.hym. 
Amley — alder-ley — might, however, become Hirnley in this county, 
although the former derivation is more probable, comparing " Hime in 
the barony of Culter-Cuming," also called ** The Hime." 

Hisles (Forgue). 1699, Hisles, Ret 516; 1696, Hassells, Poll Book. 
Cf. Hassiewells. 

Hoggin (Peterculter). *' Hogging, a place where sheep, after having 
arrived at the state of hc^s, are pastured." Jamieson's Scot Diet The 
word is given as peculiar to the south of Scotland, but there is no 
difficulty in understanding how such a word might be borrowed. 

Hogston (Caimie). 1600, Hoigistoun, Huntly Rental; 1534, Hc^^s. 
toun, RM.S., 1453. Doubtful Hog may be a personal name. English 
Hogdene and Ogden are said to be from oak (Bardsley's ''English 
Sumames "). But probably this name comes from Scotch hog^ " a young 
sheep." Hc^toun is the form in RM.S. from 1 306-1 546. For place- 
names formed from ox, sheep, swine, kine, &c., see Taylor's "Words 
and Places." 


Hole, Mill of (Midmar).. 

Holemill (Peterculter). 

Holibuts (Skene). 

Hollinhead (Leochel). For Holmhead (q.v.) 

Hollowdyke (Caimie). 

Hollowlind (Chapel). 

Holly Linn (Monymusk, 6). A waterfall, 12 feet high, on the Holly 
Linn Bum, named from holly bushes which at one time grew about it 

Holmhead (Aboyne, Leochel, and Newhills). *" Haugh end** Scot 
holme = " haugh." 

Holmsbumside (Leslie). 

Holywell (Kennethmont). 

Honeybarrel (Kildrummie). 

Hoodhouse (Alford). Hoodhouse of Alfoord is mentioned on an old 
tombstone of 1724. "The hood house, or headhouse, is an old term for 
an inn or hostelry. The headhouse was generally situated near the parish 
kirk, as were those of Alford and Clatt" Jervise, I., 120. 

Hope .Farm (Newhills). 

Hopeton (Echt). Modem. 

Hopewell (Tarland). 

Hornershaugh (Rhynie). Homer, in old Scots law, ** one put to the 
hom," an outlaw. ''The Hornershaugh" was most likely a place 
frequented by a travelling " homer," or worker in horn. 

Homey Croft (Rayne). 


Horn Ford (Kintore). 

Horngow (Caimie). Same as Caimgow (q.v.). 

Homtowie (Cairnie). Probably Cam-tulaich, "cairn of the knoll." 
Caimgow in this parish is also called Horngow. 

Horsehow Burn (Strathdon). A common pasture on which the 
horses of the district were turned out for summer pasture. 

HoufF, The (Lumphanan, 6). See Hawff Park. 

Howemill (Glass B). 

Howe o' Mar (Kildrummie). 

Howe Water (Cabrach). 

Howeford (Inverurie). 

Hundehillock, obs. (Cabrach). It is mentioned in Charter of 1508, 
R.M.S., 3276, but is not now known. Perhaps the same as Dc^-hillock. 

HuntI/.' Originally the name of a Berwickshire hamlet, whence the 
Earls of Huntly took their title. The residence of the Earls of Huntly 
was called Huntly Castle, and the adjoining village the ''Rawes of 
Huntly" — now Huntly. Huntly -"hunting lea or meadow." Cf. 
Huntley in Gloucestershire. 

Inch (Peterculter). Innis^ " an island, meadow, or haugh." 

Inchbair (Birse). 1725, Macfarlane, Ant II., 5 ; 1641, Inschbair, 
Ret 256. Bair probably represents St Barr, but how connected I do not 
know. In Stracathro is Inchbare, also associated with the saint Saints' 
names frequently occur in connection with Inch. Cf. Inchmarnoch, 
Inchkcnneth, Inchbrayock, Inchcolm, &c. 


Inchboure (Birse). Poll Book. See above — same as Inchbair. 

Inchdonald (Auchindoir, 6). 

Inchmarnoch (Dinnet). Val. Roll. 1600, Inchmamoche, Rental. 
" Mamoch's inch or haugh." 

Inchmore (Corgarff, Strathdon). Innis mhor^ "big haugh." 

Indigo (Tarland). Skme in Poll Book and Ret of 1688. Eudan- 
Ego^ "Ego's hill face." Cf. Glasgow-^o. Ego appears as a surname 
frequently in Poll Book. In 1364 Ego, son of Fei^s, Earl of Mar, had 
a charter of Huchtirerne, (Ant II., 10.) For In-Eudan, cf. Edinglassie 
and Endovy. Inaltrie, pronounced C.S. Nyattrie, is in Eudan Altrie 

Ininteer (Leochel). See Enenteer. 

Innerbrae (Auchindoir). 

Insch (Parish). 1536, Inchis, Ant III., 401. c. 1366, Inchmacbany 
que et Insula vocatur, Col. 221 ; 1291, Ingemabanin, Bull of Nicolas 
IV., Ant IV., 502 ; 1275, Insula, R.E.A., II., p. 53 ; .1178, Inchemabanin, 
Chartulary of Lindoris. lunis^ "an fsland," "a meadow or haugh,^ 
belonging or dedicated to "Mabanin," whoever he may have been. 
Compare the association of Innis with saints' names as given under 

Inshnab6bart (Glenmuick). 1698, Inchbobart ; 1688, Inshbobart, 
Aberg. pp. Throughout the whole of the Aberg. pp. the name never 
appears, as given in the map, with the article, nor have I ever seen it in 
this form in any old writing. I think it is probable the name means the 
" meadow of the cow's dyke or enclosure " — Innis bo-baird. There is an 
old dyke enclosing part of the haugh on the Muick which may have given 
rise to the name. It has lately been suggested that Inchbobart means 
the " Haugh of the bard's cow," but this would throw the stress on bard^ 
and the explanation is therefore worthless. 

D I 


Inshtdmach (Cairnie). 1696, Inchtomack, Poll Book ; 1677, Inch- 
tammack, Huntly Rental. Innis-totnachy " haugh of the bushes or knolls." 

Intoun (Cairnie). 1638, Retour. The " intown " was the land around 
the farm steading under regular rotation of cropping, while the " outfield " 
was only occasionally cropped, and lay for years in fallow or pasture. On 
many farms the names are still applied to certain parks which at one 
time were Intoun and Outfield. 

Inver (Monymusk). 
Inver, Croft of (LeochelX 

Inbhir^ "river mouth," and especially 
the delta at same ; also a junction of 
rivers or streams. 

Inveramsay (Chapel). 1625, Inneramsay, Retour, 195 ; 15 11, Inver- 
amsay. Col. 375 ; 1485, Inveralmusy, R.M.S., 1625 ; 1355-7, Inuiralmusy, 
Col. 538. 

Inverbuquhate. See Glenbucket 

Invercauld (Braemar). 1654, Inuercald, Ant. II., 88. ? Inbhircaoil, 
" the confluence of the strait or narrow part of the strath." The name 
may not have originated at the place where Invercauld now stands. 
There is no invtr quite near to it 

Inverchandlick (Braemar). Map, lick ; Val. Roll, lich. Cf. Eglish 
Kian na Dallach and Kindalloch, at the western extremity of the haughs 
of Allanmore and Allanaquoich, Inverchandlich being at the eastern end. 
Inbhir-ceantt'dalach, " the Inver at the end of the field." 

Invercharrach (Cabrach). Carrack, " rough, broken ground, with a 
stony bottom." Carrach was probably the burn name, though the bum 
now takes the name of the farm. It flows through " Glac-Carrach." 

Inverchat (Birse). 1755, Enderchat, Ant. II., 75 ; 151 1, Inuerquhat, 
R.E.A., I., 274; 1 170, Innercat, R.E.A., I., 12. See Glencat 

Inverden (Towie). 


Inverenzie (Glengairn). 1696, Inverinzie, Poll Book ; 1654, Inverenze, 
Ant II., 90. The " Inbhir" or confluence of the Finzie Bum. Cf. Glenfinzie. 
" Finzie " is probably a derivative of fionn^ " white or light-coloured " 
referring to the general hue of the grass, called in some parts of the 
Highlands ''fionnach," and which turns grey in the autumn. Cf. 
Finglenny, Finzeauch, Finzean and Findachy. It will be noted that if 
iionnach is the proper word it loses the /by aspiration. Inbhir-Fhionnach. 

Inverernan (Tarland, det. No. 3). Inbhir+Ernan, "the confluence 
of the Ernan " with the Don. See Ernan. 

Inverey (Braemar). C.S. ae. 1672, Inverray, Col. 36 ; 1451, Inverroy, 
Chamb. Rolls. " The confluence of the Ey " with the Dee, at the mouth 
of Gleney (q.v.). 

Invergelder (Crathie). See Gelder. 

Invermarkie (Glass). See Markie Water. 

Invermossat (Kildrummie). Mossat may be mosach^ following the 
spelling cht^ common in words terminating in ch, Inbhir-mosach^ ^the 
dirty inver " — perhaps referring to the colour of the water. 

Invernettie (Glen Nochty, Strathdon). 1550, Invernyte, Ant IV., 
475; 1507, Invernethy, Ant IV., 738; 145 1, Invernate, Chamb. Rolls. 
Cf. Drumanettie, which is near this place; Bothanyettie in the next parish; 
and Renatton, which also is near. 

Invernochty (Strathdon). 1546, Invemothy, R.M.S., 2 ; 1507, Inver- 
nochty, R.M.S., 31 15; 1493, Innemothy, R.E.A., I., p. 334; 1437, 
Invernochty, R.E.A., I., p. 150; 1356, Inuyrnochy, R.E.A., I. p. 82; 
1275, Innernochty, R.E.A., II., p. 52. Perhaps connected with nochd. 
Cf Tap o* Noth. Near Invernochty is a dun or fort on a low hill, 
commanding an extensive view of the Don valley. [See Place Names 
in Strathbogie, p. 29.] 

Inverord (Skene). 

InverSi obs. (Huntly). Inbhir, "confluence." E. pL s. Now called 
•* The Meeting of the Waters " — Bogie and Deveron. 


Inverthernie (Auchterless). 1624, Invertbernic, Ret 184; 1540, 
Inverthemy, R.M.S., 2146. 

Inverurie. 1291, Inverthurin, Bull of Pope Nicholas IV., 503 ; 1275, 
Innerowry, Tax., R.E.A., II., S3 ; 1257, Inuerroury, Bull of Pope Alexander,- 
RE.A., I., 25 ; 1250, Innerwry, Chart, R.E.A., II., 275 ; 1 195, Inverthurin, 
Earldom of Garioch, p. 27 ; 1199, Inuerurie and Inuerurin, Bull of Pope 
Innocent III., Col. 247; 1172-1199, Ennroury, Chart. Col. 154; loth 
Cent, Nrurim, The Pictish Chron., p. 9. " The confluence of the Urie " 
with the Don. 

Inverythan (Auchterless). 

Irelandbrae (Rayne). 

Isaacside (Auchindoir). 

Isia Water (Cairnie). 

Isles (Premnay). 

Ittingston (Huntly). 1696, Witingston, Poll Book; 1677, Utting- 
stoun, Huntly Rental ; 1662, Ittingstoun,Retour363; 1600, Wittingstoune, 
Huntly Rental ; 1547, Uttestoun, R.M.S., 102 ; 1534, Uttinstoun, R.M.S., 
1453. Probably Hutton's Town. Hutton Hall, Berwickshire, appears 
in old writings Hutounehall and Atounehall, and initial H may have been 
lost in Utinstoun. A charter of 1277 was witnessed by Alan, son of 
Huting, senschal of Buchan. Cf. Wittingshill, Buchan. 

Jackeys (Oyne). 

Jam (Cairnie). Jan, a projection or addition to a building, as a 
back-jam. A church aisle was called a kirk-jam (Jamieson). Cf. "The 
Jam," in Rosehearty (Pratt's " Buchan "). 

Jenkin's or Ginkin Hole. A pot in the Ury, where malefactors 
were drowned in old times. So the records show. O.S.N.B. 


Jericho (Culsalmond). 

Jessiefield (Newhills). 

Jimpack (Culsalmond). 

Johnie's Kirk (Auchindoir, 6). A cluster of boulders on the White 
Hill of Braland. 

John's Cairn (Auchindoir). 

Johnstone (Leslie). 1696, Johnstoune, Poll Book; 1641, Jonstoun, 
Retour, 255. In 1257 Pope Alexander IV. ratified the provisions made 
by the Abbot and Convent of Lundores for a stipend to the Vicar of 
Lessly, of 12 merks, the whole altarage, the manse and kirklands, with 
the half of the teind sheaves of the town of Henry the son of John, after 
whom probably the farm was named Johnstone. R.E.A., I., 25. 

Johnis Leyis (Insch). 1625, Johnsleyes in dominio de Lindoris, 
Retour 194; 1549, Johnisleyis, Col. 116. 

Kiichel, The (Leochel). Caoch allty " blind bum." A burn close to 
this one is called " The blin' burn." Allt sometimes loses /, as in Glassel 
(q.v.). It is possible that ^' Kachel " was properly the name of the Blind 
Burn, but that the original name of what is now Kachel Bum being lost, 
it was supposed that, as there could be no mistake about the Blind Bum, 
the name Kachel, remembered, though not understood, must of necessity 
belong to the neighbouring bum. 

Kaimhill (Banchory-Devenick). Sometimes also written Kemhill. 
Kaim, Kame (according to the Scot Diet, New Ed.), means (i) "a low 
ridge " (Lanarkshire) ; (2) *' a crest of a hill," resembling a cock's comb 
(Ayrshire) ; (3) " a camp or fortress," as The Kaim of Mathers ; (4) Kaim 
as a place-name has been explained '' crooked hill," r^., Dun Kaim for 
Dun Cam. 


Kandakellie (Dinnet). Poll Book. Kyan-na-Kyl, V. of D., 
p. 640; Kean na Kyll, Straloch, Col. I., 25 ; 1600, Chandokeilzie, Huntly 
Rental. Ceann na coille, '* wood end." 

Katie McCallum's Cairn (Strathdon, 6). The Cairn marks the 
spot where a woman (whose name, however, was Callum) perished in the 

Kearn (Auchindoir). 1595, Keyme, R.M.S. ; 1366, Keryn, Col. 219 ; 
127s, Kierne and Kyern, R.E.A., II., 52, 55. It has been attempted to 
assign a meaning to this name, connecting it with the House of 
Dniminnor, but Keim occurs in the Cabrach, where no church ever could 
have been. It also appears as an old spelling of Caimdeard in the same 
parish. As there is a large cairn and several hills called cairns within 
the old boundaries, it seems probable that Kearn is simply a form of 
Citim, the pi. of Cdm. 

Kebbaty (partly in Cluny, Midmar, and Kincardine O'Neil). 1696, 
Kebbettie, Poll Book; 1620, Kebitie, Retour 168; 1444 and 1539, 
Kebidy and Achkebidy, R.M.S., 2100, Ant IV., 340. Kebbaty may be 
a form of CtapcuJt^ '' a tilled plot," common in old writings as Keppacht 
Achkebity and Dalhibity (Banchory-Devertick) may mean " the field of 
the plots or rigs," a possible enough meaning under the old run-rig 
system of culture. This is the only suggestion I can offer in the absence 
of older forms of the name, and it must be taken as purely conjectural. 

Kebbuck Knowe (Kildrummie, 6). See Allt-na-Kebbuck. 

Keig (Parish). 1617, Monkeig, R.M.S. ; 1291, Monkegin, Bull of 
Pope Nicolas IV., Ant IV., 502 ; 1268, Keg, Col. 178 ; 1245, K^e, Conf. 
of Pope Innocent, Col. 177. Monkegin "Monadh + Kege or Kegin, 
"Moor of Kege." A personal name, I conjecture, as it is in Ireland. 
Keige and Keig are also common names in the Isle of Man, and Kegwin 
and Mackeggie are Scotch forms of the name. 

Keiloch (Braemar). G.C.S. Kei!iIoch. 1696, Killoch, Poll Book ; 
1564, Keiloch, AnL II., 88. ? Caol-ach, "narrow field." Cf. Keelagh and 
Keilagh, Ireland Qoyce, II., 419). Kelaugh — Chamb. Rolls, 145 1 — seems 
to have been somewhere in Strathdon. 


Keir, Hill and Mains of (Skene). Cathairy "a circular stone fort" 
"A circular, broken-down wall is the only remains of the fort on the 
summit of the hill." O.S.N.B. 

Keith (Kintore). This name appears among the lands belonging to 
the Burgh of Kintore in a charter of 1506-7 (R.M.S., 3047), but I do not 
find it in any other writing. It is not mentioned in Watt's "Early 
History of Kintore," nor in the Poll Book, and I think it may be either a 
misreading, or more likely a crofter's name. 

Keithney (Chapel). 1696, Kethen, Poll Book ; 1631, Kethny, 
R.M.S., 17 1 3. Cf. Learney. 

Kelaugh, obs. (Strathdon). Sec Kciloch. 

Kellach Burn (Culsalmond). 

Kellands, The (Inverurie). Arable land extending from road on 
north side of the Don to near the steading of Westfield. Tradition says 
"it originally belonged to the Roman Catholic Bishop of Inverurie — 
hence called Key-land ! " O.S.N.B. Killand is a common place-name, 
as also Killan. Cf. Killenhead and Killenknowes. 

Kelman Hill, The (Cabrach). }CoilU monaidh, "the wood of the 
moorish hill." It is a moorish hill, partly wooded. 

Kelpie's Needle (Dinnet). Also called the Deil's Needle — a pilla/ 
stone in the Dee at Polslaik. There is a hole through the stone — hence 
the " needle." 

Keltswell (Rayne). 

Kemboig (Monymusk). Cf. Kaimhill. 

Kemhill (Kemnay). See Kaimhill. 

Kenfield (Banchory-Devenick). 


K^nnerty (Peterculter). 1548, Kennarty, Ant III., 350 ; 1534, 
Kennerty, Ant. III., 348 ; i486, Kennardy, Ant III., 348 ; 1482, 
Kynnardy, Ant III., 347. The oldest form of this name is exactly the 
same as Kynnardy in BanfTshire and elsewhere, which means the " head 
or end of the little height " — ceann ardain. It is possible the accent may 
have changed, though, in such a word, this would be very unusual. As 
now pronounced — K^nnSrty — the name is, to me, unintelligible. 

Kenn^thmont (Parish). 1600, Kynnathmont and Kynnauchmount, 
R.M.S., 1032; 1418, Kyllachmond, R.E.A., II., 218 ; 1403, Kynalchmund, 
Col. 626 ; c 1366, Kynalcmund, Col. 221 ; 1299, Kilalckmunith, Col. 625 ; 
1172-1199, Kyllalchmond, R.E.A., II., 13; 1165-1188, Kynalcmund, Col. 
624. CV//, " a cell or church." St Alcmund is said to be a " well-known 
saint in the Roman Calendar." I do not find his name in this form in the 
'' Kalendars of the Scottish Saints," but it is probable that there was a 
saint so called. It is not quite certain, however, whether Kyn or Kil is 
the older prefix. Kinbattock also has the old forms of Kilbethok and 
Dolbethok. It is possible that in both cases Kil and Kyn may be the 
distinctive names of the church and the church lands. St. Alcmund 
must have had a cell apart from the church, or he may have fallen into 
disrepute, for the church was dedicated to St Rule, and in 1572 it appears 
in an " Act of Secrete Counsall " as Trewle Kirk. See Trewel Fair. In 
a charter — given in the Roister of Aberbrothoc, p. 55 — by Earl David 
on a ploughgate of land in Kinalchmund, in favour of the Church of St 
Thomas of Aberbrothoc, the names of the four men are given who had 
fixed the marches, and among them is ^' Symon flandrensis." He may 
have been one of the Flemish colony settled in this part of the country, 
and to whom there appears to be reference in charters of date 1171-1199 
and 1357, Col. 546 and 548. This charter by Earl David (1211-14) gives 
the spelling Kinalchmund ; the Royal Confirmation of the same year 
Kelalchmund ; and the Confirmation by Earl John, 12 19, Kynalchmund. 

Kepplecruick (Auchindoir). Ci. Kepplehills. 

Kepplehills (Newhills). Kepplehills = Chapelhills, from Capella, "a 
chapel." See Newhills. 


Kettle Howe (Kennethmont, 6). A kettle-like hollow between the 
Hill of Flinders and the Hill of Christ's Kirk. 

Kilbuies (Keig). 

Kilden (Insch). 

Kildow (Aboyne). Cul-dubh, " black hill-back." 

Kildrummie (Parish). 1567, Kildrummie, Col. 225 ; 1409, Kyndrome, 
Ant IV., 178 ; 1404, Kindromy, Ant IV., 168 ; c 1366, Kyndrummyy 
Col. 219; 1359, Kyndrymmie, Ant IV., 718 ; 1334, Kildromy, Ant IV., 
152; 1305, Kyndromyn, Ant IV., 151 ; 1275, Kyndrummy, R.E.A., II., 
52. Ceann druimin^ ''head of the little ridge." 

Kildrummie, Nether (Kildrummie). 

Killenhead (Keig). }CoilUan, dim. of Coille, "a wood "+ English, 
head. Killeen is common in Irish place-names, v. Joyce. \CeaUan in 
Mull and Uist-" cells," or "churches" (pi. of ctall^ now otf)]. 

Killenknowes (Kinnoir, Huntly). See Killenhead. 

Killiewalker (Inverurie). A green loaning, which led from the Don 
to the Ury, passing between the Bass and the kirkyard. There is no 
local tradition as to the origin of the name. Had the situation, or any 
corresponding name further down the Don, warranted, one might suppose 
it to be a corruption of Coille-uachdaity " upper wood," but it is more likely 
a nickname. Dr. Davidson, in the " Earldom of the Garioch," considers 
the name modem. 

Kinaldie (Dyce, Kinellar, and Lc^e-Coldstone). Ceann alltain^ 
" Burn-end." 

Kinbattoch (Towie). 1629, Kinbethok, Ret 213; 1507, Kelbethok, 
R.M.S., 3159; 1507, Kilbethok, Ant II., 12; c 1366, Kynbethoc, CoL 
219; 1245, Dolbethok, CoL 178; 121 1, Dolbethok, CoL 176. Perhaps 
" the Church and field of St Bethoc" Macfarlane says : — " There is an 
old chappell at Kinbattoch half a mile south from the church." Also a 
fort, see O.S. Notes. 

E I 


Kincardine, Mill of. See Kincardine O'Neil. 

Kincardine O'Neil (Parish). 1645, Kinkarnoneill, Ret. 283 ; ante 
1657, Kihcaime of Neill, Balfour; 1591, "in baronia de Neill," R.M.S., 
124s ; 1539, "in baronia de Neill," R.M.S., 2024; 1275, Kincardyn, 
R.E.A., II., 52; 1250, Kincardynonele, R.E.A., II., 273; 1250, "terre 
nostre de Onele," R.E.A., 11., 273. Neil is probably a personal name, 
and the old writers seem to have considered it so. Whether ^ is a con- 
traction of of^ or, as in Irish names, means " the family " of Neil is doubtful. 
Cf. Obeyn (Aboyne), Camus o' May, perhaps also Tap o' Noth. The burn 
at Kincardine O'Neil is called The Neil, but we find in Irish names many 
streams bear the names of former owners of adjoining lands. It is called 
Wattir Kincardin in charter of 1539 (R.M.S., 2024), evidently showing that 
the Neil Bum is merely the burn of Kincardine O'Neil. Mr. Macbain, 
Inverness, derive? Kincardine from Welsh cardden^ " a brake or thicket," 
hence " the head of the brake or thicket" 

Kinclune (Towie). Pronounced Kincleen. 1507, Kinclune, R.M.S., 
3159. Ceann cluaine^ " head or end of the meadow." 

Kincraigie (Lumphanan, Tarland, Tough). Ceann craige^ "Craig- 

Kindalloch (Braemar). V. of D., 642. See Inverchandlick. 
Kindie. See Kindy. 

Kindrocht (Braemar). 1564, Kindrocht, Ant. II., 88 ; 1275, Kin- 
drochet, R.E.A., II., 52 ; 12 14- 1234, Kindrouch, Col. 86. Ceann-drocfiaide, 
" Bridge end." Old name of Castleton of Braemar. 

Kindy (Cabrach) and Kindie (Strathdon). Kindie is generally 
explained Ceann dubh^ " black head," but this would throw the accent on 
the last syllable, as if Kindee, and is inadmissible. The personal name 
Kenneth is possible, and Tibberchindy (q.v.), or in the old form 
Toberchenze, seems to favour this meaning. The sources of Kindy in 
Cabrach, and Kindie in Strathdon, are within less than a mile of each 
other, and Dun Mount lies between them. Had there been traces of a 


" dun " on this hill it would not be hard to believe that in early times 
some Kenneth had a place of strength on this hill, and gave name to 
the streams issuing from it Still, if we follow the analogy of similar 
names, it seems more probable that the old form was Kinyn. So Cannie 
was formerly Kanyn, which may indeed be only another form of Kindie. 
Kinyn may be formed from Ceann, " a head," and the terminal yn^ often, 
though not always, attached to bum-names. The meaning would thus be 
the " Head burn," and these streams rise close to the watershed. The 
derivation from a personal name is in many ways very tempting, but the 
alternative appears to me more probable. 

Kinellar (Parish). 1557, Kinnellar and Kynnellar, Retours 24 and 
25 ; 1465, Kynnellor, R.M.S., 837. Ceann iolaire, " Eagle's head or hill." 
Though it is difficult now to associate the Hill of Kinellar with eagles, it 
may have been frequented by them at one time, the Forest of Dyce being 
on one side and Glasgow Forest on the other. 

King's Chair (Kintore, 6). 

Kingsford (Alford, Auchterless, Cabrach, and Peterculter). 

King's Haugh (Cabrach). 

KIngshill and Well (Peterculter and Newhills). 

King's Hillock (Clatt, 6). 

King's Puttingstone (Cabrach). 

King's Seat (Kintore, 6). 

Kinminity (Birse). C.S. Munnity. 1696, Kinmonety, Poll Book; 
1687, Kinminitie, Retour 469 ; 151 1, Kynmonty, Rental, R.E.A., I., 372 ; 
1 170, Kynmonedy, R.E.A., I., 12. The Rental probably gives the correct 
pronunciation at the time, and the spelling of 1170 may represent but 
three syllables. I therefore think that the name is a form of Kinmundy 
as in Skene. Ceann monaidh - " Muirend," or " Muirhead." 

Kinmundy (Skene). See Kinminity. 


Kinn^rnie (Midmar). 1485, Kynnarney, Ant II., 28; 1178-1211, 
Kynemyn, Ant. II., 41. 

Kinnoir (Old Parish). 1696, Kinnoir, Poll Bcx)k ; 1534, Kynnor, 
R.M.S., 1453; 1224-42, Kynor, R.E.M., p. 66; 1226, Kynor, R.E.M., 
p. 22 ; 1222, Kynor, R.E.M., p. 60. (?) Ceann-oiry "the head or hill of the 
edge or margin." Oir also means " the east," which, however, would most 
likely give us er or ear. The name, no doubt, originally belonged to the 
hill now called the Wood of Kinnoir, which is bounded by the Deveron. 

Kinord (Dinnet). (Loch.) 1753, Loch Keander Man, Gordon's Scots 
Affairs ; 1638, Chandmoir, Retour 242 ; 1654, Loch Keanders, Straloch's 
Map; 1600, Chandmoiris, Huntly Rental; 1534, "terras de Canmoris cum 
lacu et loco earundem," R.M.S., 1453 ; 15 15, Lochcanmore, R.M.S., 29; 
1 5 1 1, Lochcanmour, R.M.S., 3599 ; 1497, Lochtcanmor, Spald. CI. Mis., IV., 
190; c. 1426, Canmore,Wyntoun. (Farms.) i696,MeikleKanders and Little 
Kandrie, Poll Book; 1685, Meikle and Little Kendoirs, Retour 466; 1662, 
Little and Meikle Candores, Retour 363; 1638, Meikle and Little Chand- 
moiris, Retour 242. 1753, Kean-ord Man, Gordon's Scots Affairs ; 1696, 
Kainord, Poll Book ; 1685, Kendord, Ret 466; 1638, Chandord, Ret 242. 
These names apply to the Loch and three farms around it So far as we 
have records, down to 1600 the name was Canmore ; d then appears in 
Chandmoiris, (E. pi. added). The intrusion of d seems to have led to the 
dropping of w, giving us, in 1654, Keanders, and there followed the further 
changes of final d in Candord, and the loss of the former d in 1696, when 
the Poll Book has Kainord. In the Huntly Rental of 1600 the name 
occurs only once as Chandmoiris, the plural being used as the common 
name of the various farms on the dauch. The common pronunciation is 
now Cann6r. If this is the correct account of the changes which have 
occurred, Canmore is the oldest form. Ceann tnor means " big head." 

Kinstair (Alford). 1454, Kynstare, Ant IV., 142. Ceann staire, 
" Causey-end." 

Kintocher (Lumphanan). Same form in Poll Book, 1696, and Retour 
of 1638. Ceann tochair^ " causeyend." 


Kint6r (Crathie). Ceann-torr, " head of the heap or round hillock." 
Scot Hillhead. 

Kintore (Parish and Town). 1361, Kyntor, R.E.A., L, 91 ; 1324, 
Kintor, Acts of Pariiament ; 1249- 1286, Kyntor, Rental of Alexander III. 
of the counties of Aberdeen and Banflf, R.E.A., I., 55. Ceann Arr^ " Hill 
end" or "Hill head." Tbrr means a heap, a high, conical hill, an eminence 
or mound, a tower or castle. " Hill end" might have referred to the Hill of 
Tuack, at the end of which the town stands, but I think it is more likely 
that Kintore was originally the name of the Castle of Kintore, which 
stood on a small mound called the Castlehill, removed in the construction 
of the railway. The castle or peel was probably the earliest building, 
and the town grew up around it. The local opinion is that Kintore 
means the " end of the forest," but this is inadmissible, because doin^ even 
if it meant a forest, would g^ve <Ur^ short, not thre^ long. 

Kirk Cairn (Auchindoir, 6). Tradition says it was intended to build 
the Parish Church on this spot, but the materials were supematurally 
removed to the site of the old church, near Craig Castle. 

Kirk Fold (Kintore, 6). 

Kirkhill (Kildrummie, Tarland). 

Kirkhillock (Caimie). See Hecklebimie. 

Kirk Knowes (Coull). 

Kirkland (Foi^e). 

Kfrkney (Gartly). 1654, Kirknie, Straloch's Map; 1601, Kirknyc, 
Huntly Rental ; 1596, Kirknie, R.M.S., 503 ; 1534, Kirkne, R.M.S., 1453 ; 
1 5 1 1, Kirknee, R.M.S., 3599. This name may possibly mean " hill of the 
grouse," derived from cearc-fhnmch^ " grouse," tfie first part only entering 
into place-names, as in Irdand The last syllable, being unaccented, is 
probably the terminal ne or nock. The name might be supposed English, 
like many others banning with Kirk, as Kirkmichael, Kirkpatrick, 
Kirkoswald, and others, but in these names the stress is on the last or 
qualifying part of the name, and this is in marked contrast to Kirkney, 
and seems to forbid the idea of an English origin. 


Kirkpleugh (Premnay). 

Kirk Stane (Auchindoir, 6). A large mass of serpentine rock at 
Craigs of Bog. 

Kirkstile (Gartly). 

Kirkstyle (Kemnay). 

Kirkton (Cabrach and Tullynessle). 

Kirktown (Cairnie and Kinnoir). 

Kirktoune (Dyce and Glengaim). 

Kirriemuir (Premnay). 

Kittlemannoch (Gartly). Mannoch is iprohdhXy fnead/tonach (pron. 
me-un-ach), ''middle." Kittle is doubtful. Cf. Balnakettle and Balna- 
kettill ; Balmacathill and Banakettill ; Bannacadill ; Glencuthil ; le Hole 
Kettil; TuUicheddel and TulyquhediL So far as I can ascertain, all 
these names, like Kettlemannoch, apply to deep ''dens" or corries. 

Kittlepoint (Cluny, 6). 

Kittycallin (Forgue). 

Kittyneedie Stone (Auchindoir, 6). A large stone in the Don, so 
called because the kittyneedie or sandpiper is often seen upon it 

Knappach Ford (Huntly, 6). 

Knapperknowes, obs. (Gartly). Knapperts (Scot) or heath-peas. 
(Lathyrus macrorrhizus.) 

Knappert Hillock (Auchindoir). See above. 

Knappies (Gartly 6). 

Knappy Park (Birse). Scot knap, " a knob." . 

Knappyround (Lumphanan, Tarland). " Knobby Hillock." 


Knightland Burn and Knights Mill (Drumblade). CS. Knichdan' 
and Knichtsmill. Most probably this bum and farm have their names 
from the Knights Templars, to whom belonged the Church of Kinkell, 
with its six dependent chapels, of which Drumblade was one. It has 
been frequently asserted that the knights referred to were the Gordons of 
Lesmoir, who were Knights Baronet, and owned property in this parish, . 
but Knightsmill existed before the Gordons were proprietors in Drum- 

KnockandhCl (Crathie and Tullich). Cnocan dubh, ''black little 

Knockdndoch (Leochel). 1629, Knokandauche, Retour 213; 1600, 
Knokandath, Col. 606 ; 1 5 1 3, Knokandow, Ant IV., 3 50. Cnoc duannachd^ 
'' market-hill." So Shaw in '' Moray," approved by most Gaelic scholars. 
[Perhaps cnocan dabhaich^ "little knoll of the dabhachr^^ 

Knockandy (Kennethmont). 'iCnoc cean-fhionn, ''white-faced or 
greyish hill." The proper spelling to represent the pronunciation of this 
name should have been Knock-cannie, and there is a farm at the south- 
west base of the hill called Candy, or more commonly Cannie. See 
Cannie Bum, Kincardine O'Neil. 

Knockanrioch (Glenmuick). Aberg. pp. Cnocan-riabhach^ " brindled 
little hill" 

Knockbuidhe (Cabrach). " The yellow knoll." 

Knock Argatey (Logie-Coldstone). "Knock Argatey in Ruthuen" 
(Balfour). Cnac-Airgid^ "Silver Hill." Perhaps, being a grassy hill, 
so named from the grey hue of the grass in the autumn and winter. 

Knock Castle (Glenmuick). Cnoc, " a hill." 

Knockenbard (Insch). 1508, Knokinbard, Ant IV., 521. Cnocan 
baird, " little hill of the bard." 

Knockespock (Clatt). 151 1, Knockespak, Rental, R.E.A., p. 361. 
Cnoc Easbuig, ** Bishop's Hill." 

* Profenor Madunnon, 


Knockfullertree (Midmar). There are no references to tiiis name in 
old writings, so &r as I know, and it is impossible to say with certainty 
what it was originally. Possibly it may have been Cnoc iolaire, '' eagle's 
hill/' and corrupted into its present form in some such way as Finlatree 
in the neighbouring parish of Tough. 

Knockgrue (Echt). This name appears only in the Poll Book, and 
is probably incorrect No name is given in the six-inch O.S. Map of 
which it could be a corruption. 

Knockhuise (Aboyne). 1696, Knockews, Poll Book ; 1685, Knock- 
guies, Retour 466. Cnoc-giubhais^ " hill of the fir." 

Knockie Br&nar (Dinnet). Probably Branar is the name of some 
person associated with the hill at one time, either as owner or by some 
occurrence, but there is no tradition about the origin of the name. 
Knockie Branar is not a Gaelic form, and probably it is not very old. 
Compare the following two names. 

Knockie-Know (Birse). Knows in the Valuation Roll. 1602, 
" Knokie-Know, vulgo the Lang Ledrih," Retour 84; 1591, Knockie 
Know, R.M.S., 1898; 151 1, Knotty Know, Rental, R.E.A., I., 377. 
Cnocan^ of which Know or knoll is a translation. Lang Ledrih: 
Lang=E. Long ; hedrih^ Lei freack, gen. of Letter, "a hill slope," and 
probably part only of the original name. 

Knockieside (Aboyne). " The side of the cnocan or hillock." 

Knockinglew (Inverurie). 1756, Knockinglewes, " Family of Leslie," 
497 \ 1696, Cockinglues, Poll Book ; 1678, Knockingleus, Ant. III., 474 ; 
1643, Knokinblewes, Retour 270; 1595, Knokinblewis, Ant. III., 533; 
1490, Knok dc Kynblewis, Ant III., 472 ; 1460, Knokynblewis, " Family 
of Leslie." This hill is marked 780 on the i-inch map. It is now called 
the Hill of Balquhain, and the old name is almost unknown. There is 
no doubt the names given above apply to the same places which, in the 
earlier documents, are called Auldtown, Nethertoun, and Middletoune of 
Knokinblewis, and in later times of Knockinglewes. I cannot account for 


the change in spelling, but it is probable both are wrong. Close beside 
these farms and marching with Middleton is Conglass (q.v.), which, in 
1257, is called Knokinglass, and in 1550 Knokinglas. It belonged from 
an early date to a diflferent proprietor, which may account in part for the 
present form of the name. Knokinglas is cnocan glas^ " grey or green 
little hill/' but the reference of 1490 suggests not cnocan^ but something 
different {knok de kyn — ). Unless blewes and Reives are corruptions of glas 
I have no idea what they mean. Col. Leslie, in the *' Records of the 
Family of Leslie/' spells the name Knockinleus, except, of course, in 
documents quoted. Probably he understood the name to mean Hill 
of the Torch {Uus^ Uhis). I see no warrant for such a derivation. 

Knocklea (Strathdon> Cnac liath, " grey hill." 

Knockleith (Auchterless). 1606, Knok-Leyth, Retour 104; 1541, 
Knoklcith, R.M.S., 2440. Cnoc liath^ " grey hilL" 

Knocklom (Cluny). Cnoc lorn, *' Bare hill," i>., bleak, without vegeta- 

Knock na-hullar (Strathdon, 6). Estate Map. Cnoc na k-iolain 
" Eagle's hill." 

Knockollochy (Chapel). 1696, Knockolochie, Poll Book; 151 1, 
Knockalloquhy, R.M.S., 3600. 

Knockquharn (Echt). 1607, Echtnokquhaime, Retour 107. Cnoc 
c/iaim, " Caim-hill." 

Knockriach (Leochel). 1511, Knokreauch, R.M.S., 3593. Cnoc 
riabhach^ " grey or brindled hill." 

Knocksoul (Tullynessle and Logie-Coldstone> 1429, Knocksoul, 
R.M.S., 127. Cnoc sabhail, " Hill of the barn." 

Knowhead (Tarland). 

Knowley (Rayne). 

F I 


Knows Durno (Chapel). 

Knute Hill (Cabrach, 6). ? Cnuachd, " a lump." 

Kolcy (Monymusk). A bum named as a march in a i6th centuty 
writing Col. 171. 

Kye Hill (Huntly). Probably from old Gaelic, caedhy "a quagmire." 
There are marshy spots all round the base of this hill. It is covered 
with heather, and quite unsuitable for feeding ** kye " (cows). 

Kylacrlteh (Glengaim). Coille na criche^ '* wood of the boundary." 

Kynn (Dyce). 1629, Litell Kynn, Retour 212. Ceann, "head." 

Kynoch (Tarland). Coynoch, Val. Roll. Cboineach^ " moss or mossy 

Ladybog (Auchterless). 

Ladycroft (Insch). 

Ladylea. Leathad liathy " grey slope." Tradition says, called Lady- 
lea, because there the Lady of Brux watched the contests between her 
lover Forbes and Mouat of Abergeldie, as told in the ** Legends of the 
Braes of Mar," and other local publications. The next hill to Ladylea, 
however, is Badinlea, and the two names must go together. Besides, lea 
is English, and we should have had Ladyley if the tradition accounted 
for the name. 

Ladymoss (Cluny). 

Ladyscroft (Forgue). 

Lady's Dowry (Coldstone, 6). Now part of the Farm of Pitentagart. 
Origin of name unknown. 

Ladywell (Premnay). 

Lag Burn (Gartly). Za^, " a hollow." 


Lagclasser (Skellater), Lag glas-fhebir, " hollow of the meadow- 


Laggan (Cluny and Glengaim). '' Little hollow." 

Laighs (Skene). Scot Laighs^ ''low-lying ground." Cf. Lechis Moss. 

Lair of Aldararie (Glenmuick). Probably modem — ^v. AUt Darrarie. 

Laird's Cave (Kildrummie, 6). This cave was used as a hiding-place 
by the Laird of Brux after '45. 

Laird's Hiding Hole (Coull, 6). A small cave in the face of the 
Hill of Corse. The "Old Statistical Account" says it was used as a 
hiding-place by D. Forbes of Corse in the times of the Covenanters. 

Laithers (Rayne). Lathries, Val. Roll. 

LamawhiHis (Birse). HilL Possibly LtamhchoiU, ^elm-wood/' 
corrupted like Damh riabhach into ^ Damariach." 

Lambhill (Foi^e and Towie, 6)l 

Lambslack (Auchterless). Slack^^^zxi opening between hilIS|" ^a 

Umochrie (Birse). 1695, Retour 496. ] Both these names are obso- 

j- lete, and the pronunciation 
Lanchrle (Birse). 1591, R.M.S., 1898. J and locality are unknown. 

I do not know if they apply to the same place or not 

Landerberry (Echt)L Lander is probably a personal name. 

Landowertown (Dyce). 1614, Landowertown de Dyce, Retour 132. 
** The land above the town of Dyce." 

Langadlie Hill (Alford). 1523, Ledgadlie, Ant IV., 144. 
Langdeming (Tough). 


LangoDne (Clatt). I have not found this name in any old writing. 
It does not appear in the Poll Book, but the Return of this parish only 
gives the principal names, i.e,y of the townships or separate estates, and 
this place was probably included under Auchlyne. I conjecture that the 
name is partly Scotch, and that it includes in contracted form the name 
of the dauch — Auchlyne — of which it may have formed a part There is 
still Mickle Auchlyne, Yondertown of Auchlyne, and Croftend of Auch- 
lyne. Langoline may have been the Loan of Auchline. It is only a 
mere guess, but I have no other suggestion to offer. 

Lang Stane o' Craigearn (Kemnay). 

Largie (Insch). 1623, Larg^e-inche, Retour 178. See Largue. 

Largue (Foi^e and Cabrach). Learg^ " a hillside," or " slope." 

Lary Hill and Farm (Glengaim). Lairig^ "a pass," — so say the 
Gaelic-speaking natives. 

Lasts (Peterculter). 1607, Lachtis, alias Lastis, Ret 114; 1598, 
Laichtis alias Lastis, R.M.S., 811. Possibly Lost (=Z£7£ri^/)+E. pi. s. 
Loisid^ in current Gaelic, means a kneading trough ; but the word is a 
not uncommon name of a farm. Cf. Lost 

Latch (Skene and Tough). Scot, ** a mire." 

Lauchintilly (Kemnay). 1614, Lochtulloche, Retour 132; 151 1, 
Lochtillach, R.M.S., 3600 ; 1505-6, Lauchtintule, R.M.S., 2908. Lochyan- 
tulaichy '' the loch of the knoll." It was a boggy place, and the loch was 
probably a mere pool. 

Lauthinthyi obs. (Birse). 15 11, Rental, R.E.A., I., 377. Same as 
Lethenty (q.v.). 

Lavell (Glengaim). 1696, Lebhall, Poll Book ; G.C.S., L^vel. Leth 
bhaUe, " half town." 


Lavenie (Oyne). Pronounced L6v-nie. Leanthanach^ " abounding in 
elm trecs.*^ Dn Joyce derives similar names in Ireland from Liathmhuine^ 
" grey shrubbery," but muine does not appear to be a Scottish Gaelic 
word, and moine, ** moss/' is inappropriate. 

Law (Rayne and Kennethmont). 

LawchtendafF (Monymusk). This name appears in the " Marches 
of the Ep. Lands of Keig and Monymusk" (CoL 171), and the writer 
explains — ^"Mocus ubi quis fuit interfectus" — ^"the place where a certain 
person was slain." This does not account for the article en, and I am 
disposed to think the Gaelic was AcA' an daimh, ^'Oxfield." Damh 
becomes in this county damph, and in Ireland duff and daff. The first 
syllable is the common old spelling, aucht for (uhadh, the L being, as I 
conjecture, an error in copying an ornamented letter in an older writing. 

Lawsie (Crathie). 1696, Lausie, Poll Book ; 1654, Lamsie, Straloch's 
map; 1564, Lawsie, Ant IL, 94; 1451, Lawsy, Chamb. Rolls. Cfl 
Birselausie and Drumlassie. 

Leac a' Ghobhainn (CorgarfT, 6). "The hill slope of the smiths" 
There is a tradition that a smith, guilty of a serious crime, was condemned 
to leave the country and settle wherever his budget fell from his horse's 
back, which happened at the spot where the old military road crossed the 
county boundary. 

Leac Ghorm (Crathie). " Blue flagstone," or " blue hill slope." 

Leachd nan Uidhean (Braemar). According to the Map— "slope 
of the fords," but the Gaelic natives say, Leachd nan uan, " slope of the 



Leadhlick Hill (CouU). Ledlyke, Balfour; Ledlyk, V. of D., p. 85. 
" At Ledle-lik there is a millstone quarry," V. of D., 633. Leathad-Uac, 
" slope of the flagstones." 

Lead Yeolley (Braemar> G.C.S., Ghedully. Leathad, " a slope," and 
probably a personal name. CC Ledmacay. 

Zjfi THE 

Lcamififtofi (Qyne). 

Learg an Lacigfi (Bmcnar^ 6). 'The slope of the calf or &wn.* 

Lcikmey (Kincafdine (XNdl). CS Laimie: 1725, Lairnie, Mac^- 
fame. Ant 11^ 5; 1696^ Leniie, Pcrfl Book; 1506-7, Largneis, R.MS, 
3070; 1494, Lafgeoy, Ant IIL, 303; 1446, Largny, 'Records of 
Abojme,'' p, 9^ C£ Lemy, Lamiy, or Leamie, Ross-shire. The old forms 
soggesi Learg^ 'a hfll-slope,'' with a terminal, probaUy jr«, changing into 
^, as in KmAyn^ which is later Keitfiny. The meaning of Leamey thus 
9pp€aar§ to be ''the place of the hill-slope.'' 

Lachis Mom (Alford> Ant IV^ 143. Scot La^h, ''low-lying 
fpromdf^ generally appHtd to low-lying fields reclaimed firom moss or 
oiafidi — hence "the laighs," commcm in the north. 

Leddach (Skene> 1696, Lkldach, Poll Book; 1637, Leddaach, 
Retonr 140; i$05, Laidacht, R.B1S, 2908; 1457, Ledach of Skene, 
C0L281. ? Z//iw£m»vl, " half daoch." C£ Haddoch. 

Ledikin (Culsalmond). 1644, Lethinghame, Retour 275 ; 1600, 
Ledinghame, Ant IV^ 511. [Leideag, pL Lddeagan, is a common name 
for fields^ especially those on outskirts of farms, in the West Highlands. 
The words appear very similar, bat I am not prepared to say they are the 

Ledmacay (Glen Nochty, Strathdon). 1507, Ledmakey, R.M.S., 
31 15; 145 1, LadMcKay, Chamb. Rolls. Led =^LeatAad, "a hillside/' 
probably the original name, to which the owner's or occupant's name has 
been added. So in Kintyre there is Uggadul-McKay, and we have the 
tame mode of distinguishing places in our own county in Beltie-Gordon. 

Leep Cl!ittach| obs. (Glenmuick). 1799, Leep Cultach, Aberg. pp. 
LulhcoiUticht ** bend of the wood." 

Legattden (Chapel) 1600, Leggattisden, R.M.S, 1531 ; 1506, 
Legatisdend, Court Books, Ant III., 385. Personal name, Leggatt 
Cf. Leggattsbrig, Fife and Leggatstoune, Forfar. 

*ProfeMor Mackiiux>ii. 


Legatside (Midmar and Culsalmond). 

Leggerdale (Midmar). 

Leidshill (Cabrach). 1508, Luddishille, R.M.S., 3276. In Ant IV., 
465, the spelling is Ludishille. Either a personal name Leod (?) or 
G. Leathad, " a declivity," " side of a hill." Most likely the doublet is 

Leight (Corgarff, Strathdon> Z^or— old form Uacht—''z hill," or 
" hill-slope." Also a " cairn or grave mound." 

Leirichie-laar (Rhynie). [See ** Place Names in Strathbogie," p. 263.] 

Leith-hall (Kennethmont). 

Lenchie (Insch). Lenshie, Val. Roll. ^ Lang-shaw." Cf. Lenshie. 

Lendrum (Birse). See Slewdrum. 

Lenshaw (Forgue). See Lenchie and Lenshie. 

Lenshie (Auchterless). 1638, Lenschave, Retour 242 ; 1625, Lang- 
schawbray, Retour 187 ; 1606, Langschaw-bray, Retour 104 ; 1540, 
Langschawbra, Chart, R.M.S., 2148. ^ Brae of the long wood or grove." 

Lent Haugh (Auchindoir). Ltnt-haugh, Val. Roll. 

Lentuth (Rayne). 1566, Ledintushe, Ant IIL, 378 ; 1509, 
Ledintosche, R.E.A., I., 353; 1333, Ledintosach, R.E.A^ 60; 1304^ 
Ledyntoscach, R.E. A., I., 38. Leathad an Toisich, ^ the chiefs slope^" or 
it may be the " slope of the front" 

Leochel (Parish). 1696, Leochell, Poll Book; 1 542, Loqubell, Ant 
III., 499. Loychel, 1 199-1207, Col. 173; 1214-1234, Col. 603; 1250, 
Col. 605 ; 1268, Col. 178. Cf. Laughil, Loghill and Loughill, in Ireland, 
from Leamh'choiUy " elm-wood," Joyce, I., 509. 


Leslie (Parish). There can be no doubt that the family name of 
Leslie was derived from Lesslyn in the Garioch. It was not until the 
fifth generation that the descendants of Bartholf, the "Hungarian," 
followed the growing practice of assuming a surname, which they did in 
the usual way, by adopting the name of their principal landed propert>\ 
Lesslyn is a very difficult name, and I do not think that any explanation 
which has been proposed is satisfactory. Lios linne^ ** fort or garden of 
the pool," might be appropriate, as the castle stands close to the Gadie 
(though the Gadie is here a small rapid stream, and there is no pool at or 
near the castle, and never could have been), but this derivation would 
require the stress to fall on the last syllable, which it does not In 
Lesm6ir, Lesmiirdie, and Lessendrum the stress is on the qualifying term, 
but in Lesslyn, if the stress was originally on fyn, we have no explanation 
of the change. Lios^ " a fort," is most likely correct, but I incline to think 
the last syllable has suffered contraction to the extent of altering the 
structure of the name, and the accent has then followed the general rule. 
If such a contraction has taken place it is useless to guess what the 
original word may have been. 

Leslie's Cairn (Forgue). 

Lesmoir (Rhynie). Lios mor, "the big fort" 

Lesmrirdie (Cabrach B.). 1549, Lesmordy, Ant IV., 463; 1540, 
Losmurdy, Ant IV., 462; 1527, Losmordy, Ant IV., 460; 1474, 
Losmorthie, R.M.S., 1155. Possibly Lios mor, " the big fort," with daucA 
subsequently added ; but more probably Lios Murchaidh^ '* Murdo's 
fort." Cf. Dunmurchie (Maxwell, p. 176) and Ardmurthach (R.E.M., 

Lessendrum (Drumblade). 1551, Lessindrum, R.M.S., 623 ; 1403, 
Lossyndrum, R.M.S., pp. 252, 253; 1364, Lessyndrom, R.E.M., p. 161. 
Lios-an-droma^ likely meaning " the dwelling of the ridge." Lios now 
means a " garden," but formerly a " fort," a " dwelling." 

Lethenty (Tullynessle). 1614, ''pendicle of the said lands called 
Lethindae," Charter, R.M.S., Ant IV., 543. 1599, " commonly called lie 
Lethintie," Charter, R.M.S., Ant IV., 540. ? Liath eanach^ " grey marsh." 
Cf. Lethenie and Lethane, R.E.M. 


Lettach (Glass). Cf. Leddach. 

Letter (Skene). 1696, Letter and Leter, Poll Book ; 1627, Letter, 
Court Book of the Barony. Leitir, " a hillside." Hillhead is the next 

Leuchar (Peterculter). Luachar, "a rush, bulrush." The word 
frequently occurs as a place-name in Ireland. See Joyce. 

Leuchar Burn (Skene). 

Lewesk (Rayne). 1696, Luesk, Poll Book ; 1625, Leusk, Retour 
196 ; 1566, Lowcsk, Ant III., 378 ; 1509, Lowas and Lowask, R.E.A., I., 


Lewie, The West (Cabrach). One of the head streams of the 
Dcveron. From laogh, " a calf" {AUi) laogh, " the bum of the calves." 
Cf Ardluie and Alluie in the Lower Cabrach. 

Lewisfield (Aboyne). 

Lewishillock (Kildrummie). 

Leyheads (Lumphanan). 

Leylodge (Kintore). 1637, Leyludge, Retour 240; 1525, Ley-luge, 
R.M.S., 3023 ; 1 506, Leylugis, R.M.S., 2908. 

Leys (Drumblade, Logie-Coldstone, and Towie). 

Ley Water (Rhynie). That is the Bum of Lang Ley, one of the 
old daughs of Essie, now included in Rhynie. 

Lickleyhead (Premnay). 1696, Lycklyheid, Poll Book; 1605, 
Lyklieheid, Retour 96. 

Lightmuir (Kennethmont). 1696, Laighmuir, Poll Book, which is 
also the pronunciation in C.S. ** Low moor." 

G I 


Lightna (Kinnoir). G. leicnCy dim. of leac^ " a flagstone." So Lickny 
and Dunleckny, Ireland. Joyce, II., 27. 

Linchork (Glengaim). 1701, Loynquhork, 1677, Linquhork, Aberg., 
pp. Loinn-a-chorc^ " field of the oats." 

Lind (Peterculter). In the Poll Book, Line and Linestock. 

Line (Skene). It is a " line," or straight row of houses. There is no 
waterfall nor indeed a burn. Cf. Rawes (rows) of Huntly. 

Lingamend (Coull). Scot Lang holm end, "the end of the long 

Linn (Tough). 

*Linn of Dee (Braemar). 

Lion's Face (Braemar, 6). 

Littlemill (Glenmuick). 1698, Milnebeg, Aberg., pp. MuUeann 
beag, "little mill." 

Loanend (Gartly, Huntly, Lumphanan, and Premnay). End of the 
loan, or open space between cultivated fields, enclosed by dykes, into 
which cattle were driven for security. 

Loangarry (Drumblade). 

Loanhead (Drumblade and Peterculter). 

Lochan a Bhata (Braemar). " Little loch of the staff," or " of the 
boat," perhaps from its shape and smallness. It is a mere pool on the 
top of a hill. 

Lochan a Chreagan (Braemar). " The little loch of the little craig." 
Lochan an Tarmachan (Braemar). " Little loch of the ptarmigan." 
Lochandhu (Coull). " Black little loch." 


Lochan Feurach (Crathie, near Loch Builg). "Grassy little loch." 

Lochanlar (Crathie). Properly Lochnal^r. Loch na IdirCy " loch of 
the marc." 

Lochan na Feadaig (Braemar, near Lochan an Eoin). " Little loch 
of the plover." 

Lochans (Kildnimmie and Strathdon). Lac/tan^ " little loch, pool, 
or marsh." E. pi. added. 

Lochan Suarach. Suarach^ " insignificant." It is a very small pool. 

Lochan Uaine (Braemar). ^ 

[ " Green little loch." 
Lochan Uine (Logie-Coldstone). J 

LochJirmuick (Glen Carvie, Strathdon). Charmuick probably 
represents Charmaig=Cormack, a personal name. The first syllabic may 
be a contraction of Lochan. Lochans (q.v.) is near to it Locharmuick 
= "Cormack's marsh or marshy ground." 

Loch Brothachan (Braemar). Pronounced Br6tachan, " dirty loch " 
— but I am told this is not applicable. ? " Loch by the steep bank." 

Loch Buidhe (Glenmuick). "Yellow Loch." 

Loch Cdl later (Braemar). Pronounced by Gaelic people Callter and 

Loch Ceann-mor (Glen Callater, Braemar). " Loch of the big head 
or hill." 

Loch Davan (Dinnet). 15 16, "The lands of Dawane," R.M.S., 133 ; 
1503, "The lands of Dawen," R.M.S., 2745. Straloch gives the town, 
Davan, in his map, but does not name the loch. Cf Daan, Dawane, and 
Dawin, Ross-shire. The loch is fed by two streams, but this may have 
nothing to do with the name. 


Loch Dubh (Braemar). " Black Loch." 

Lochery (Skene). | Luachrach, « a rushy place." Cf. 

Lochery (Glenkindic, Strathdon). J Lochrie. 
Val. Roll, Lochray. 

Loch Etchachan (Braemar). ? From eiteach, " burnt heath," which 
might apply in the sense of burnt by sun and frost 

Loch Kinord (Dinnet). See Kinord. 

Loch manse (CouU). 1696, Lochmanss, Poll Book ; 1630, Lochmans, 
Retour 216. 

Lochmoss (Forgue). 

Lochnagar (Braemar). 1769, Laghin y gair. Pennant ; Lochnagair, 
Aberg. pp. ; 1654, Loch Garr, Straloch's map. " Loch of the goats " is the 
usual meaning assigned, but gabhar^ which is common in Aberdeenshire 
names, is always pronounced gour. So far as I have observed, the Gaelic 
pronunciation is not Loch-na-gar, but LochSn i gyir, closely resembling 
the spelling of Pennant, and it therefore appears to me doubtful if *' gar " 
is mas. or fem., sing, or pi. Probably we shall never arrive at certainty 
as to the meaning of the name, but I am disposed to think the most 
plausible suggestion yet offered is that the root may be gair or gaoir^ 
" wailing, moaning, shouting, confused noise," applying to the wild howling 
of the wind on the face of the crags. In times of storm it is said to be 
terrific Whether the hill was ever called Ben-na-gar is very doubtful. 
The range is known as " The White Mounth," which may be a translation 
of a Gaelic name, but there is no tradition in the district to -warrant even 
a conjecture. 

Loch Phadruig (Braemar). " Patrick's or Peter's loch." 

Lochrie (Rhynie). Luachrach^ " rushy," hence " a rushy place." Cf. 
Loughry, Ireland Qoyce, II., 333). 


Lochshangie (Kemnay). So given in the map, and in the Estate 
plan of 1792. In the Val. Roll it is Leschangie. 1696, Laschangic, Poll 
Book ; 1644, Leschangis, Retour 276. 

Lochtoune (Peterculter). Poll Book. 

Loch Ullachie (Glengairn, S. of Dee). A mere pool on or near the 
road, half-way between Knock Castle and Strath Gimoch. 1796, 
Lochyulachy, Abei^. pp. C.S. Yeullachie, ? Loch Ullachaidk^ " Loch of 
preparing or making ready." Possibly a place where lint was steeped, 
or hides tanned. Beside it is Tom Ullachie. 

Logic (Auchindoir, Auchterless, and Oyne). Lagan^ " a little hollow." 
Cf. Comalegy. 

Logie Coldstone (Parish). C.S. L6gie C61ston. Logic and Cold- 
stone, or Codilstan, were two separate parishes, united in 161 8. L<^ie is 
from G. Lagan^ " a little hollow." Coldstone can be traced in old writings 
to the 13th century. 1677, Colstane, CoL, p. 225 ; 1526, Coldstaine, 
R.E.A., II., 225 ; 1586, Colquhoddilstane, Division of Pres. CoL, p. 223 ; 
1567, Quoquoddilstane, R^. of Ministers, Col., p. 229; 15 19, Coldstanc, 
R.E.A., II., 107 ; 1437, Codilstan, R.E.A., II.,65 ; 1402, Codilstan, Chart, 
Ant II., 9 ; 1275, Codylstane, Tax., R.E.A., II., 52. A marginal note to 
a charter, of date 1 165-1 171, conveying a ploughgate of land to the church 
of Tharualand, states that Hachadgouan was the old name of '* Cothal- 
stane." Probably this was Coldstone, though there is no absolute 
certainty, nor is the note dated. Along with the name of the parish must 
be considered Colwholstein, in the district of Cromar, which, in Straloch's 
map (1654), is placed on the Comlach Burn, near to Milton of White- 
house, and three miles from the church of Coldstone. The oldest forms 
of the latter name are Culquhathlstan, 1524; Culchodilstone, 1537; 
Colquhodilstane, 1543; Culquholdstane, 1549; Culwhobtane, 1569; and 
Calquholdstane, 1638. I conjecture that from this place, centuries before 
we have any notice of it, the parish name was borrowed by those who 
understood its meaning, for they dispensed with the prefix, and revert to 
the simple form C in the initial letter. The oldest spelling of this name 
in Cromar, Culquathlstan, suggests CiU Chatkail^ St Cathal's cell or 


church, but it may be the " hill back " or " corner " or " recess " of Cathal, 
whoever he may have been. The name Cathal appears in the Book of 
Deer as that of one of the Toisechs of Buchan. St Cathal was an Irish 
saint, who flourished in the 7th century, and is honoured in Scotland. It 
will be observed that the full name, Colquhoddilstane, only appears for a 
short time after the Reformation, as applied to the parish, and was 
dropped probably on discovering the mistake. Stane is a Saxon 
addition to the Gaelic name, as in Pittendrich^^^/, Brackloch^^, 
Crutnlocro/t, TarbothieA/V/, Cumerton, and Calbrydes/^w«. In place- 
names, Scot stane -E. stone, and occasionally toun. The accent appears 
to determine the meaning, the stress being on stane or stone, meaning 
"a stone." So Cradstone, Ctdhstane^ CVw^stone, Crows fane, Curteston^ 
Greystone^ Whxt^one^ Cocksion^^ BranksioxxQy 'Routinstoney and Cb/stone. 
My conjecture amounts to this, that Culquhathal represents the original 
name, and contains a personal name — saint or otherwise ; that the Saxon 
stane was afterwards added ; that, later, part of the name was borrowed, 
as the name of a farm or property, and finally became the name of the 

Logic Durno (Chapel). Logic Dumo was the old name of the 
Parish now known as Chapel of Garioch (q.v.). 1696, Logic Dumo, Poll 
Book; 1600, Logydomoche and Logydomocht, Ant IV., 507; 1532, 
Parochia de Logidumo, Ant III., 373 ; 1275, Durnach, R.E.A., II., 53 ; 
1 198, Durnah, Liber Sancte Marie de Lundores, 39 ; 1178, Durnach, ibid, 
40. As regards Log^e, see Logic Coldstone ; and as regards Durno, sec 

Logic Elphinstone (Chapel). 

Logic, Mains of (Logic Coldstone). 

Logicmar House (Logic Coldstone). Modern. 

Loin (Glengaim). Loinn, " an enclosure, field." 

Loinahaun (Glengairn). Occasionally in C.S. and writing, h^avan. 
Loinn na h-abkann^ " enclosure or field of the river " — " river field." 


Loinchork (Glengaim). 1696, Loynchirk, Poll Book ; 1677, Lin- 
quhork, Aberg. pp. Loinn a* choire^ " field of the oats." 

Loinherry (Coi^rff, Strathdon). Loinn shearrach^ " the foals* park " 
— enclosed ground. 

Loinmore, obs. (Glenmuick). C.S. Lynmuie. 1706, Loynemure; 
1677, Lenmoy; 1568, Lynmoy: all in the Aberg. pp. Loynemure is 
half Scotch: mure -moor. Moy suggests magh^ "a plain/' but it is 
quite unsuitable. The place was on a hillside, and close to a knoll. As 
in Dummuie, the Ws may be lost, and if so, Loinn muUaich^ " enclosure of 
the top or height" The spelling " more " follows the half Scotch form 
of 1706. 

Loinnagholl (Glengaim). A ruin. Loinn a' gkobhail^^^ticlo&VLt^ of 
the fork." But the Val. Roll and C.S. give Loinagoil, and, as three bums 
meet near this place, the proper G. form may be Loinn nan gobhal^ 
" enclosure of the forks." 

Loinveg (Crathie). 1696, Loinveg, Poll Book ; 1607, Loinvaig, 
R.M.S., 1962. " The little enclosure." 

Lonach (Tarland, det. 3). Lbnac/i^ " marshy " — a marshy place. 

Lonenwell (Alford). Loan or Loaning — an open space between 
fields, near homestead, where cattle are driven. See Jamieson. 

Long Bank (Gartly). 

Long Burn (Gartly). 

Longcairn (Newhills). 

Longhill (Huntly). 

Longlands (Auchindoir). 1696, Lc^lands, Poll Book ; 1650, Long- 
landis. Ant IV., 316. 

Longley (Kildrummie). 



{itifcrtxcn ^z'Sut szxvsaaaL sacs ir^i. "^ * ^ 

v>i;j -£ AsTTor J'jtzmsl zs^LesL rladc Arnur -nii ii £ Tihsi^qs 

Arthur v%i & mnrniui lame iazcn^ 

Lord Jcrr^% Pot jarir- Tmixaai sn? ±32 i a£kf ir 

hi^jcn 'X ^xkrin -mm icdi 

_« 1- «.-^rT -T Ti»« 

t ^-^"» - 


I tl 2. TtfiC 

^ — 

Lowdrum ^Bmt, 

Lowrie ^GI^ss, B.^. Narae ct fe-Ic cc Nsdxr IXrssath, a> caljed 
fr<>fn a * Vjorric stripe' vhkii runs thrccgh h. In the ILILA- U rjc; is 
this entry : — ** Alaia he takes of little Ehinzietht part fra tbe tadc stripe 
tfj K/iin j^assic" A ** if/wric stripe * is thcs the sanie as a " tode stripe;" 
aivl /^ in old English means a *" bcsh.' LoTrne seems to he derived 
from the Gaelic luackrack^ a " rushy " 

Lumphanan ^Parish). 1504, Lonfanane, CoL 1 12 ; c 1366, Lan£anan, 

Oil. 219; 1357, Lunfannan, Ant II., 37; 1275, Lumfanan, R.E.A^ 11^ 
52. Lunfanan and Lumfknan, Fordoun. Lunfanan, Wyntoun. Lamm 
Innnan, ** Church of St Finnan." C£ Llanfinan, Angit 


Lunchart (Tullynessle). Pronounced Ldnkart — now included in 
Muckletown. Long-plwrt^ " a camp, palace," but it appears to mean also a 
shieling or bothie, which is probably the meaning here. Taylor, the Water 
Poet, 161 8, describes a turf bothie in which he lodged in Braemar Forest, 
called by the natives a Lonquhard. Cf. Auchlunkart, BanflTshire. 

Lurg (Midmar). 1696, Lui^e, Poll Book. Lurg, a "shin, shank," 
often applies to spur of a hill. 

Lurgyndaspok (Tullynessle). Part of the lands of Tirepressy in 
dispute between the Bishop of Aberdeen and the Knight of Forbes, 139a 
In the plea for the Bishop it was urged that "the land that Forbes 
" clemys his of Tirepressy is called Lui^yndaspok that is to say the 
" Bischapis Leg the whilk name war nocht likly it suld haf war it nocht 
" the Bischapis." R.E.A., I., 248. 

Luthermoss (Birse). Luachar, " a rush." 

Lykmore (CorgarflT). Poll Book. Laic mftor, " big flag, or hill slope." 

Lynbank (Midmar). 1696, Lyn, Poll Book. 

Lyne (Cluny). Lian, " the meadow." 

Lynebain (Glass, B.). 1552, Lyncbane, R.M.S., 731. Lian dan, 
" white meadow or haugh." Cf. Whiteley. 

Lynmore (Midmar and Strathdon). Lian mor^ "big meadow or 

Lynnardoch (Tarland, det 3, Strathdon). "Meadow or haugh of 
the high field." See Ardoch. 

Lynn Burn (Boundary of Cabrach, Glass). There is a linn at the 
point where the road crosses the bum. 

H I 


Lynn Oarn (Corgarff, Strathdon). Pronounced Lyne Yeorn. Loinn 
eoma^ " barley field." 

Lynturk (Leochel and Tough). 1696, Lenturk, Poll Book; 1524, 
the laird signs "of Ledinturk," Ant. IV., 347 ; 1407, Ledynturk, Col. 605 
Leatluid an tuirc, " slope of the boar." 

Macbeth's Cairn (Lumphanan). 

Machershaugh (Kildrummie). 1505, Macharishalch, R.M.S., 2812. 
" At Macker's Haugh was a chapel dedicated to St Macarius/' Macfarlane, 
Col. 589. 

Mackstead (Chapel). Cf. Makishill, Makiswode, Maksyd and 

Macneisgar or Macneiscar (Cairnie). A pillar stone,. 12 to 13 fl. 
long, I J ft broad, i\ ft thick, formerly standing on the hill behind 
Broadland, Cairnie. Around the base was piled a cairn of stones, but 
there was nothing discovered when they were removed. There were no 
markings on the stone, nor are there any traditions connected with it 

Maggie Glutton (Inverurie). A small portion of the south end of 
the town, being the oldest inhabited part. Tradition says it derives its 
name from a certain Meg the Glutton, who at one time had a small croft 
here. O.S.N.B. 

Maiden Castle (Oyne). 

Maiden Craig (Newhills). 

Maiden Wood (Oyne, 6). 

Mains of Davidston (Cairnie). 



Malak (Glass). Probably Miliuc, "marshy land." Cf. Meelick, a 
common place-name in Ireland. Joyce, I., 465. 

Malcolmsleys (Kincardine O'Neil). 

Maldron (Kincardine O'Neil). In the Poll Book, Meickle Malder. 

Malt Croft (Kildrummie). Rental of 1650, Ant IV., 317. 

Maltmansmyres (Forgue). 

Mammie Hill (Glengairn, 6). 

Mam nan Carn (Braemar, 6). The Mdm or " round hill of cairns." 

Manabattock Hill (Tullynessle). This name seems to be almost 
parallel with Mullanabattog, Ireland. Joyce, II., 412. Battog is a 
derivative of bath^ " to drown," and means a " drowned " or marshy place. 

Manar (Inverurie). Named " in memoriam " from the Gulf of 
Manaar, India. The old name was Badifurrow. 

Mannofield (Banchory-Devenick). 

Manorplace (Auchterless). 

Marchfield (Inverurie). 

Marchmar (Auchindoir). 1595, Mairchemar, R.M.S., 225 ; 1552, 
Mcrchcmar, Ant. IV., 425. 

Marchnear (Kincardine O'Neil). 1696, Merchneer, Poll Book. It 
seems to be in the line of the march of the Hospital lands. 

Marionburgh (Midmar). John Mansfield, a former proprietor, called 
this place after his daughter Marion. 

Maris Croft (Kildrummie). Rental of 1650, Ant IV., 317. 


rnxfiitki (Kdg and Toogh^ 

Meadow (TaflaDd^ 

Meadow Boddam ^Kincaidioe aXdl^ 

Meadowhead (Forgiie> 

Meagry, Hill of (Kdg> 

Meal Alvie (Braemar). i/Mi7 ^A^i(M. " »-ild hilL" 

Meall an t Sluichd (Braemar). " Hill of the pit or gully." 

Meall an Uain (Glen Ltti, Braonar, 6). " Lamb's hilL" 

Meall beg (Strathdon, 6). " Uttle bill" 


Meall Coire na Saobhaidhe (Crathic). " Hill of the corrie of the 
fox's den." 

Meall Glasail Beag (Bracmar). *' Little Hill of the Glas Allt/' 
The Glas Allt burn rises in this hill. 

Meall Germ (Braemar). " Blue or green hill." 

Meall na Guaille (Braemar). " Hill of the shoulder." 

Meall nan Caorach (Braemar, 6). '' Hill of the sheep." 

Meall odhair (Braemar, south boundary). " Dun or grey hill." 

Meall Tionail (Braemar). "Hill of the gathering or assembling" — 
probably a place to which cattle and sheep were gathered. There is a 
hill of the same name in Banffshire. 

Meanecht (Echt). 1696, Manecht and Monecht, Poll Book; 1556, 
Monecht, Retour 22; 15 17, Manecht, Ant HI., 477; 1368, Meneicht, 
Spald. CI. Mis., V., 247. Residents say Meanecht (middle of Echt) is the 
name of one place, and Monecht (moor or moss) of another. This may 
be so, and there are North Monecht and South Monecht, as well as Easter 
and Wester Echt, and North and South Echt, but in none of the old 
writings does there appear to be a distinction between " Man " and " Mon/' 
and " Mean " does not occur. Monadh^ " a moor," or moine^ " a moss," 
probably represents " Mean " of the map, either of which would have been 
applicable. In old writings we find references also to Monksecht, where 
there was a chapel (Col. I., 636), to Houctireyht, in 1245 (CoL I., 179), 
and to Outherheycht in 1233 (Col. I., 174). See Echt 

Meikle Balloch (Caimie). Bealaclt, " a pass." The pass h'es between 
the Meikle and Little Balloch, and the road from Riven Kirk to Kirk of 
Grange leads through the pass. 

a$4 THE 

Meikle Firbricgs (Cabradi> Fear^brtigt, 


A ftandif^ stone, like the fignreof a fiian,iscaIledySw-^yirij^: Joyces LL, 
435* On each of the two Forfar^ Strathdon, is a ^mr of rode oo the 
hillside, resefnbliiq; a maa C£ /\v/-a«:/%«r^i(f^,*thepofftortfiefidse 
man,'' lona (Reeves' "^ St Coliunba," p. 332). Probably of this class are 
Stonemanhill, Standingmanhill, and LongmanhilL 

Mdklehaugh (Keig). 

Melgum (Logie-Coldstone). 1600, Melgoune, Retour 67 ; 1575, 
Melgum, R.M.S, 2528; 1548, Melgoun, R.M.S., 234. CS Md^;uii. 
Perlu^ a contraction of MUUgan, " a roand little bill " : see Joyces L, 396. 

Mellenside (CuUalmond). 1636, Mealinside, Retour 231 ; Malii^- 
syide. Ant IV., 511. C£ St Malcing, Fife. 

Melshach Muir (Gartly> From nuatl, *" a lump or bump," and the 
terminal sack^ ^ abounding in.** 

Meoir Bheannaich (Corgarflf). Beannaicb on the Estate Map. As 
appears to me, this is not properly a bum-name, but simply means the 
^Grains of the Beannaich," or the branches which form the Allt 
Bheannaich, by which name the stream is known until it joins the Allt 
Tuilcach, and forms the Don. Beannaicb is probably a derivative of 
Beinn, and, though an adjective, appears to be treated as a noun, and 
means a hilly place. So Joyce, in " Irish Names," gives Aghavannagh -> 
Achadli bluantuuhy and in the same way Allt bheannaich would mean 
** the burn of the pointed or hilly place." This is the only way in which I 
can understand these somewhat peculiar names. 

Meredrum (Rhynie). 1600, Newe and Auld Merdrume, Huntly 
Rental; 1578, Mardrum, R.M.S., 2814; 1534, Meldrum, R.M.S., 1444; 
151 1, New and Auld Mardrom, R.M.S., 3599. Meldrum, " bare ridge," is 
evidently an error. Mardrum (C.S. Miirdrum) is probably a corruption 
of mor-dhruim, " big ridge." 

Merlin Burn (Keig, 6). 


Merryhaugh (Rhyiiie). There are no traditions atx>ut this haugh on 
Mains of Rhynie. It may have been a play-ground in old times. Cf. 
Merryhillock and Happyhillock. 

MlcraSy East and West (Glengairn). 1564, Mecraw» Ant II., 90; 
145 1, Mekra, Chamb. Rolls. 

Middlemere (Keig). 

Middlethird (Monymusk). See Eistthird. 

Middleton (Inverurie). 

Midlar (Leochel). 1539, Midlar, Ant IV., 322; 15 13, Maidlare, 
R.M.S., 3841. 

Midlettie (Kincardine O'Neil). Poll Book. Misreading for Midbeltie. 
See Beltie. 

Midmar (Parish). 1504, Megmar, Ant IV., 216; the same 1485, 
Ant II., 28, and in Burgh Records, 1478, p. 409; 1468, Mygmar, Ant 
IV., 405 ; 1368, Migmar, Acts of Parliament, Ant II., 42 ; 1366, 
Migmarr, Col. 219; 1275, Migmarre, R.E.A., II., 52. 

Midplough (Kinnoir). Cf. Midthird. 

Midseat (Caimie). 

Midshed (Kinellar). 

Midstrath (Birse). Migstrath, V. of D., 634; 151 1, Megstratht, 
R.E.A., I., 373 ; 1 1 70, Migstrath, R.E.A., I., 12. 

Midthird (Caimie). The third part of a ploughgate. C£ Eisthird, 
Westhird, Over Third, Nether Third, Meikle Thiixl, Middlethiid. 

MIgvie (Parish, united with Tarland). 1507, Mygvie, Ant IV., 219 ; 
I377i Mygweth, Ant IV., 723 ; 1362, Mygvethe, Ant II., 25 ; 1 172-1 199, 
Miggeueth, Ant II., 2a The Church of Migvie was dedicated to St 

^MtiWe^iflijg'iwH ' lie ^cin#I iT -he lars 
I>rimftiHW "Slit truDriinjf n 'j:::tfiaaiL . Urr 
'^'irlfo* rffifOfffSfix tftartirrt -n 3R 

MllbijiK 'Siisnt , rx;^. ifiTr^hfiw >jitL 

Ain ;rr. trx-: ;xi?C jCiihr*!? Arm m. -zr. JCzbZ 
XjieXr^'^^V^ ^**^ OiCT^iStiK — * jc^ * and * iiafc ^ - 

M MMd 'IjKUffcnar.^ C£ Otai^ Maai i=ii Xoss 

''if^/viasirlw^ r: rte rjts^bt^jtair^A, 

Millttone HiU <C..^ 

MilHiffiber ^Pcta'Cttiter> So cy^rtain cxplanatioa of this 
t^ $^'v^i, f )uvf; frmnd no reference to an old mill of any sort at. 


near the place, nor would it have been of much help had there been one, 

for Milltimber, as a Scotch or English name, has no meaning, so far as I 

sec. The only suggestions I can offer are — that the name is, or was, 

Gaelic ; that it is properly the name of the hill on which is the farm, ^ flu hU^Xi i />' 

Hillhead of Milltimber ; and that the original was MeaU tobair^ " Hill of cj^ c^^^^Ih^ ' 

the Well," perhaps St Bride's Well, or some other once noted well. 

Tobair, as frequently happens, may have become Tipper, and the further 

change to Timmer, the common pronunciation, is not very great for this 

part of Aberdeenshire. Timber is merely the English form of Scotch 

Timmer. Cf. Shank and Stripe of Baditimmer, Rhynie and Gartly. 

Millton (Peterculter and Rhynie). 

Milltown (Cairnic). 

Milnebeg. See Littlemill. 

Mineu (Lumphanan). 

Minmore (Leochel). 1696, Minmorres, Poll Book ; 1602, Menmoir, 
Retour 81. Manadh mar^ " big moor." 

Mire of Midgates (Clatt). This is given as the name of a small 
hill next Millmeddan (q.v.), but I think it is properly the hollow or 
'' midgates " between the two hills. 

Mireton (Insch). 

Mither Tap (Oyne). The most prominent peak of Bennachie. 

Moat (Auchterless). See Muthillock. 

Mochryhalls Well (Aboyne). Most likely dedicated to St. Macher 
or St Machorius. 

Moine a Caochain odhair (Balmoral Forest, Crathie, 6). " Moss 
of the dun streamlet" 

I I 


Moine Bad nan Cabar (Crathie). "Moss of the clump of the 
stumps or antlers." 1607, Baddichaber, R.M.S., 1962. Bad-^^chabair^ 
"clump of the stump or antler." \Cabar^ in Scottish, caber^ means in 
Gaelic a broken branch or stump, and is commonly applied to ^ antlers " 
of deer, and " rafters " in houses.] 

Moine Bhealaich (Bracmar, 6). " Moss of the pass." 

Moine Bhuidhe (Balmoral Forest, Crathie, 6). "Yellow moss." 

Moine Chailleach (Corgarff, 6). " Moss of the old woman." 

Moine Chruinn (Crathie). "Round moss." 

Moine na Cloichc (Glcnmuitk, 6). " Moss of the stone." 

Moine na h-Uisge (Coi^arff, 6). More likely Moine Ghiubhais, 
" fir-moss." C.S. Monahuish. 

Moinieseach Burn (Strathdon, ^). C.S. Mountsack Bum. A 
tributary of the Nochty. Probably corruption of Mointeach^ " a mossy 

Molly Watt's Hill (Towie and Coldstone, 6). Locally supposed to 
be a woman's name, but Macfarlane (Ant. II., 13) several times names 
the hill Maliewat, without the addition of hill, showing that the name was 
a hill-name, and was so understood. I conjecture that the Gaelic is 
maladh-bhat^ " the hill-brow of the sticks or cudgels." Cf. Meall a bhata, 

Monach (hill) (Tullynessle, 6). 

Monadh an t-Sluichd Leith (Strathdon, 6). "The moor of the 
grey hollow." C.S. Month of Slochd Lee. 

Monadh Mor (West boundary, Braemar). " Big moor." 


Monael Wood (Towie, 6). The origin of this name is uncertain. 
The hill is now thickly wooded, and its features before planting cannot 
be determined. Monael is pronounced Mon-£-21, and nuni cunl^ " moor, 
of the lime," may be the meaning. Balachlachair, ^ mason's town," is 

Monagown (Strathdon). Moine-gobhainn, ''moss of the smith." 
There is an extensive moss here. 

Monaltrie (Crathie and Tullich). The name of '* Monaltrie House," 
Ballater, is borrowed from Crathie. 1564, Monaltre, Ant II., 89; I4SI» 
Monaltre, Chamb. Rolls. I have never seen any explanation of this name 
which is at all satisfactory. Alt cannot mean " burn," qualified by rie^ in 
any sense, whether as an adjective or substantive, because the stress 
would be on the last syllable. It seems to me possible the meaning may 
be "the moor of the altar," or perhaps "little altar," tnari Claire or 
altairin^ indicating a place where Christian worship was held in early 
times, either before the erection of a sacred building, or when it was 
more convenient to meet in the open air, as in the Highlands in the 
present day. From the same custom in Ireland in early times, altoir 
gives names to places, as a simple word, or in combination. See Joyce, 
I., 1 20. " Alterin " occurs in the " Book of Deer," and may be the diminutive 
form, meaning " a little altar," or " the place of the altar." Inaltrie is in 
Deskford, Banffshire, and in old charters is given Edinaltrie, now in C.S. 
Nyatrie. Alter and Altrie occur in various parts of this country. 

Monelly (Forgue). 1696, Manellie, Poll Book ; i6S3, Manellic, 
Retour 317. Moine-ealaidh^ " moss of the swan." The moss must have 
been at one time extensive, though long since drained. In the neighbour- 
ing mosses, within the last fifty years, wild swans annually nested, and 
brought out their young. 

Monelpie (Glenmuick). Afoine ailpa^ " moss of the height or lump." 

Monmaden (Kincardine 0'Neil> Cf. Mill Maud. 

Monnefuit or Monniewhit (Strathdon). Perhaps a composite 
name. Moine^ " moss," and Eng., " foot " ; or possibly maitu fod^ " land 
of the moss," or " mossy land." But cf. Monyiiith, Forfar. 



4:iiii^ ;30r^ JCvxc^^r% Ajc IV. >tfl 
:2>c lCvii3»r?7 ,fuin. T/. i7> >a=: 

^acic t£ Ifba^ 

A-«- IT 


i.7^ > 

e 3 

tlr>n/ &im 


'M. :r4 4CUt U fAU. 'X f'X^ ^ZXXXXSSL 'Ji L 

•S m- — 


rind ' tOTAA 'jf tsut ^vc krxaTi. ' 

A- IV, 425^ . 
in Mar, Ant IV. 

Mi»r*h.>, ;r, Ma/, Ar.t- IV^ 427; 13IC;, 

Wlor 8hrofi 'HrA/trriar^ " Big ik^j.' 

tAortUuih '^^fTiic^ i052, MortyLach, Retour ; 1543, Mortlaocfat, 
k M '^ , ^fO';. 7 h/;rc car* be no doubt this r^aine is the same as Mortlacfa 
t'iifhh, whi/.h h 07f:n in old writings going back to 1 1 37, Murthillach, 
M/yrtti^,U/ii, Murthiach, and Mortulach. Mor-tkulach^ "^ big knoIL" 

Morven ^L»gie-Coldi»tonc and Glengaim> J/i?r bkeimm^ *^ big hill ' 


Mossat (Kildrammie). See Invennossat 

Mossbrae (Peterculter). 

Mossbrodie (Peterculter). 

M088 Correll (Forgue). 

Mosshead (Gartly). 

Mosslenach (Midmar). 

Mossnappy (Huntly, 6). 

M088 of Maol Charrach (Strathdon, 6). ** Moss of the * scabbed ' 
or rough round hill." 

Mote Hill (Auchindoir, 6). C£ Muthillock. 

Moulindarn (Kincardine C^Neil). AfeaU an fheama^ "hill of the 


Mountjoy (Dyce). 

Mount Keen (Glenmuick, south boundary). Manadh caoin^ '' beautiful 
hill." Cf. Killykeen, Loughkeen, and Drumkeen in Ireland. Joyce, 
II., 63. 

Mount Meddin (Cabrach). Monadh-meadhoin^*^ vcLxdsdXt hilL" 

Mowatseat (Leochel). '' The name is accounted for by the tradition 
that when the funeral procession of the last Mowat of Fowlis, whose 
usual imprecation had been that 'he might be buried beyond sight of 
kirk or mill/ had reached this sequestered spot, the corpse suddenly 
became pretematurally heavy, and the bearers were obliged to inter it 
there, whence accordingly no view can be obtained of these objects of 
his animosity." New Stat Acct The name, as applied to a Farm, 
appears to be modem. 


Muchell or Muchalls (Cluny). [See Castle Fraser.] 

Muckle Black Hill (Gartly). 

Muckle Ord (Birse). Ord, ""a hammer;' "^ a round hilL" 

Mudlee Bracks (Birse). Properly Mulnabracks, as in C^ MioR 

nam broc, ** badgers' hill." 

Mueress (Tullich). Possibly ''Moors" — the plural s being made a 
separate syllable. 

Muggarthaugh (Lcochel). 1696, Mugarthaugh, Poll Book. A 
muggar was, in old times, a maker of wooden dishes, and such a person 
may have plied his trade at this place. Cf. Millert for miller in some M 
writings, and also in C.S. See Homershaugh. 

Muggiemo88 (Ncwhills). 1696, Muggemoss, Poll Book. 
Muick, Water of (Glcnmuick). Muc, **sl pig." 

Muickaop Croft of (Braemar). CS. Croft Mfcan, "Pigs' place." 

Muiralehouse (Gartly). The Chapel of Muiralehouse is also called 
the Chapel of Brawlanknowe. See Brawlanknowes. \l\ n ^M/vi^U* K^w^ 

Muirness (Drumbladc). 

Mulrside (Gartly). 

Muirs of Clova (Kildrummy). See Clova. 

Muiryheadless (Insch). 1696, Murihcadlcs, Poll Book. Probably 
a nickname describing a narrow strip of land. " Hcadlace, a narrow 
ribbon for binding the head ; a snood. Pronounced headless." Jam. 

Mulbodachp Burn of (Towie, 6). Meal/ bodach, " Hill of the old 


Mullachdubh (Strathdon). " Black summit" 

Mullan (Lumphanan). On the Estate of Glenmillan. ''Little 

Mullholl (Midmar). 1696, MuUholl and Millholl, Poll Book. 

Mulloch (Glengaim). Afu//acA/' the top, summit*' 

Munandaven (Aboyne). 1685, Monerdaven, Retour 466; 1638, 
Munnudaven, Retour 242. 

Mi!ingo (Huntly). Mungo, called in the Ordnance Map " St Mungo's 
Hill." In a description of the parish of Kinnoir, of date 1726 (Ant II., 
164), it is said " Saint Mungo was patron of Kinore," but I know of no 
older authority. Walcott's "Scoti-Monasticon" gives The Blessed Virgin. 
Except in recent writings and the Ordnance Map I have never seen this 
hill called " St Mungo's HilL" In the district the custom is to speak of 
" Mungo " without any further description. St Mungo may have been 
patron of Kinnoir, but we have no authority beyond the hill-name 
" Mungo." 

Munzeall, obs. (Huntly). 1600, "the Munzeall/' Huntly Rental 
Muineal, the " neck/' referring probably to a narrow neck of haugh land 
on the Deveron. In the Rental of 1772 Muniels is deleted, and Mensells 
written above. 

Murchie Burn (Kildrummie, 6). 
Mdrley (Birse). 1696, Muirly, Poll Book. 
Murrayford (Caimie). 

Murrial (Insch). 1696, Murriel, Poll Book; 1616, Rothemurriell, 
Retour 14s ; iSS7i Rochmureill, R.M.S., 1196; c 1366, Ratmuryel, Tax, 
Col. 221 ; 1291, Radmuriel, Bull of Nicolas IV., Ant IV., 502 ; i2S7t 
Rauthmuriell and Rathmuryell, Bull of Pope Alexander, R.E.A., I., 2$ ; 
124s, Rathmuryel, Chart, CoL 625. "Rath (fort) of St Muriel" There 
is nothing known about this saint, except that her name occurs among 
the virgins and widows in the Dunkeld Litany. See Forbes' ** Kalendars." 


Murthill (Peterculter). 1696, Murthill, Poll Book; 1548, Murthlect, 
Ant IV., 430; 1532, Morthlay, Ant. IV., 429; 1488, Murthlic, Ant. IV., 
427 ; 1382, Murthhill, R.E.A., I., 426 ; 13 10, "de Murthuli in Mar," Ant. 
IV., 426. Mor-tulach, " big knoll." 

Murtle (Banchory-Devenick). 1696, Murthell, Poll Book ; 1603 and 
1583, Murthill, R.M.S., 1397. Cf. Murthill. 

Muthillock (Drumblade). 1 588, Muthillok, R.M.S., 1 592. A naturally 
formed sand hillock on the farm of Sliach, now removed. The name is 
derived from mbd^ " a court of justice," and no doubt landcourts were, in 
old times, held at this place, but by whom or when tradition does not say. 
Cf. Moot-hill of Ellon, Moat-hill, Auchterless, and the Moot-hill of the 
Royal Seat of Scone. (Fordun.) 

Muttondyke (Coull, 6). 

Muttonhillock (Culsalmond). 

Mylnchauchi obs. (Huntly). The name occurs in Rental of 1600. 

Myriewell (Echt). 

Mytice (Rhynie). 1662, Myttes, Rctour 363 and Rental 1600; 
15 1 1, Mytas, R.M.S., 3599. 

Naked Hill (Glenmuick, 6). 
Nashkk (Echt). 

Nebatstone (Alford). C.S. Nebbitsteen. Nebbit, " nosed," or " having 
a beak, or sharp point" Probably a sharp-pointed standing stone has 
given rise to the name. 

Neil Burn. See Kincardine O'Neil. 


Ness Bogie (Gartly). 

Nessoke (Tullynessle). See Tullynessle. 

Nether Dagie (Kincardine O'Ncil). ? Dealgaidhy local corruption of 
dealg^ " a place of thorns." 

Nether Maynes (Huntly): 

Netherthird (Auchterless). Cf. Midthird. 

Netherton (Inverurie). 

Nettie Burn (Strathdon, 6). Nettick Burn, Estate map. This form 
suggests neadach^ " abounding in nests/' which would still be descriptive 
of the lower part of the burn. The haughs are swampy and covered 
with rank v^etation, affording shelter for water-birds. See Invernettie. 

Neuk (Foi^e and Logie Coldstone). 

Newblgging (Clatt and Drumblade). 

Newe (Strathdon). See Ben Newe. 

Newe's Craig (Strathdon, 6). Belonging to the Laird of Newe. 

Newhills (Parish). Formerly part of the parish of Old Machar. A 
chapel was built at Kepplehills in 1663, and in 1666 the district was 
erected into a parish under the name of Newhills, but why so called there 
is no record, and it is difficult to conjecture what meaning was attached 
to it 

Newknabs (Skene). 

Newmill (Drumblade). " Newmill of Cocklarachie " (Poll Book, 1696), 
afterwards known as " The Lint Mill." 

Newseat (Culsalmond and Rhynie). 

Newton (Caimie). 

K I 


Newtongarry (Drumblade). 

Nine Maidens' Well (Auchindoir, 6). Cf. Nine Maidens' Chapel, 
under Chapelton, Drumblade. 

Nochty, Water of (Strathdon). See Invernochty. 

Nook (Rayne). 

Norham (Coull). 1696, Noram, Poll Book ; 1600, Northam, Rctour 
69 ; 1 593, Norham, Col. 607. Probably a borrowed name. 

Norry Hill (Glass, 6). 

Northtoune of Ardune (Oyne). Charter of 1506, Ant. III., 452. 
(Ardune : see Ardoyne.) 

Noth (Rhynie). [Old Noth, New Noth, Bogs of Noth, Milton of 
Noth, are farms, and Rawes of Noth is a small hamlet, lying to the north 
and east of the Hill of Noth : see Tap o' Noth.] 

Ochterbrass (Birse). 1170, Chart., R.E.A., L, 12. " Upper Brass or 
Birse." [Ochter, Auchter, equivalent to Gaelic uacfidar^ " upper."] 

Old Echt (Echt). See Echt 

Olderg (Strathdon). Occurs in the Poll Book, but must be a mis- 
spelling of Allaire (q.v.). 

Old Leslie (Leslie). 

Oldyleiper (Birse). 

Oldyne (Glass). In the Estate Books, Auldyne. AUudian, "the 
rapid or impetuous burn," this being very decidedly its character. It 
rises in the Sloggan or " hollow in the hills," which rapidly gathers a heavy 
rain-fall into this hillside burn. 


O'Neil Corse (Coull). Corse of the barony of O'Neil. 
Orchard (Prcmnay). 1620, Retour 167. (Churchlands). 

Ord (Auchindoir, Skene, Peterculter, and Strathdon). Ord^ "a 
hammer," " a round hill/' like a mallet 

Ord, The (Cairnie). Ord, " a hammer,"— a hammer-shaped hill. 

Ordachoinachan (Corgarff, Strathdon). ?" Height of little fc^gy 
place." Coinneach, " moss fog." There is still moss at this place. 

Ordachoy (Strathdon). ? Ord-a^haoidhe, " the height of lamentation." 

Ordbrae (Huntly). Brae of the Ord. 

Ordens (Lcochel). Poll Book. 

Ordettan (Cabrach). Ord-aitinn^ " height of the juniper." Juniper 
still grows at this place. 

Ordfell (Cairnie). Ord or Ard^hoiUe, ''hill of the wood/' chaUU 
undergoing the common change of ch \fS quh and /, as in Ordiquhill 
(Parish, Banffshire), vulgarly OrdifulL 

Ord Fundlie (Kincardine O'Neil). 1593, Orquhindlie, R.M.S., 67. 
There is here the common change of quh^ch to /, which suggests that 
Fundlie comes from chinn tulaich^ " knollhead," as Cantly is a contraction 
of Cantolly. A place called Contolly is mentioned in the Hospital 
Charter of 1250, and may possibly be the quhindlie of 1593. Ord Fundlie 
appears to mean ''the Ord of the head of the knoll," or in Scot 
" Knowehead," Le., the round hammer-shaped knoll of the high ground 
between Torphins and Kincardine O'Neil. 

OrdgarfF (Corgarff). " Rough height" 

Ordhead (Cluny). 

Ordheid (Monymusk). 


Ordhill (Cluny and Midmar). 

Ordiallan (Auchindoir, 6). 

Ordichattan (Strathdon). So pronounced in C.S. Ardchattan, Val. 
Rolls, 1865 and 1892. If Ard is the proper form, this name is probably 
" Cattan's height" Cf. Ardchattan, Killchattan in Argyleshire. If C.S. is 
right, it may be Ord a* chaitin, " height of the little cat" This name is a 
good example of the indiscriminate use of Ord and Ard. There appears 
to be no difference in meaning. Cf. Ordley. 

Ordichryne (Rhynie). A knoll on Ord Merdrum, not marked in 
map. Ord-d-chroinn^ " ord or height of the tree." 

Ordie (Birse and Logie-Coldstone). "Little Ord": see Ord. 

Ordie Cabar (Kincardine O'Neil). Ordan cabair, "little Ord or 
height of the pole or stake." 

Ordiesnaught (Drumblade). Ordan or Ardan-sneacJida, " the little 
height of the snow." This little hill is still spoken of as a place where 
snow lies long at its north-eastern base. 

Ordifork (Midmar). 1444, Ordyquhork, R.M.S., 2100. Ard a' choirc^ 
" height of the oats " ? 

Ordley (Auchterless). 1541, Ardley, Ant III., 566; 1358, Ordley, 
Ex. Rolls, I., 551. Hybrid— "the ley of the Ord." 

Ordmill (Monymusk). 

Ordonald. See Ardonald. 

Outseat (Cairnie). 1638, Retour, 242. An out pendicle, or croft on the 
outlying parts of a farm. Occasionally the name seems to mean farm 
houses or steadings. In the Rental of Aberdeen, 151 1, the haugh of 
Bogie was let with the condition that the tenant should build three 
outsettis habitable by himself or his dependants. 


Overboat (Inverurie). 

Overhall (Caimic and Premnay). C.S. Iverha*. The Ha' is properly 
the Manor House, and in some parts of the country it means the farmer's 
dwelling-bouse as distinguished from the cottars. In this county, about 
40 years ago, " ha' " was used in a somewhat jocular sense in reference to 
a farm-house. 

Overkirks (Caimie). 

. Overvillans (Huntly). Willans in Rental of 1600. " Upper Willows," 
Willans is an old Scotch form of Willows. 

Owl's Den (Forgue, 6). 

Oxenloan (Rayne). 

Oxter Burn (Birse, 6,and Gartly, 6). 

Oxter Stone (Gartly). 

Oyne (Parish). 1403, Oven, R.E.A., I., 207; c. 1366, Ouyn, Col. 
220 ; Unyn, temp. Robert I., Robertson's Index ; Ouyn, temp. David 
II., Robertson's Index ; 1275, Ovyn, R.E.A., II., 53 ; 1256, Owyn, 
R.E.A., II., 40. (In these references v=w or u.) It is possible Oyne 
may represent a Saint's name, as it does in the parish of Rathen, where 
there is a knoll, supposed to be artificial, called St Owen's or St. Oyne's 
Hill. The patron saint of Rathen was, however, St Etheman, and there 
is St. Eddren's Slack on Mormond. Etheman could not become 
Owen or Oyne, but Adamnan might become Unyn, one of the oldest 
forms of Oyne, if Robertson's Index of Charters is correct From 
Eonan, Ewnan, or Eunan, the acknowledged contractions of this saint's 
name, the change to Oyne would be easy. Walcott gives in one place 
St Colm, and in another St Adamnan, as the patron saint of Oyne, 
but docs not state his authority. The "View of the Diocese" does 
not name a patron saint for Oyne. Ardoyne (q.v.) may have been the 
original name, and saints' names are not unfrequently associated with 
Ard, though not so often as with Inch. Although there is not evidence 
sufficient to prove that Oyne is a contraction of Adamnan it seems 
highly probable that it is sa 





Packstoune (Kildrummie). Poll Book. 

Pananich (Dinnet). The initial P suggests a non-Gaelic root Tfc 

name may be Pictish, but it is possible that/ is hardened from b^ and th^ 

the root is beinn. If this is so, Pananich would mean " a hummocky place 

^ ' or a place abounding in hummocks, which happens to be descriptive of i 

Pantieland (Logie-Coldstone). 1696, Ponteland, Poll Book ; i6bc 

Pontaland, R.M.S., 1050. Punder-land, the land of the pundar= 

pundler-poynder. Seejamieson's Scot Diet Pund(JE». Pound), a pe 

y . for enclosing strayed cattle. Cf. Punderland, Haddington ; Ponderland 

\ Stirling; Pundland, Dumfries. Also Pondelaw"Pondlaw"Punderla¥ 

j Forfar. 

, i Paradise (Kemnay). 1675, Paradis, Ant III., 482 ; 1644, Paradyc< 

'^ I Retour 276. 

Paradise Wood (Monymusk). 

Park. See Perk. 

j , I Parkdargue (Forgue). 1699, Parkdarge, Retour 516; 1696, Pari 

'i dargue. Poll Book. 

'! *t 

I Parkhall (Glass). 

' Parkhill (Kinellar). 

Parliament Knowe (Crathie, 6). 

! \ Parsonspool (Forgue). The local tradition is that once on a tim 

\ " a parson " lost his life in one of the pools in the marshes which in ol 

( i times extended over a large part of the district around this place. C 

•I Parsonspool, Berwickshire. 

i I Paterland (Kincardine O'Neil). 

) Pathkellok (Kincardine O'Neil). This name occurs in the descriptio 

j of the Marches of the Hospital Lands. (1250, R.E.A., II., 273.) 

i* ■ 


Patie's Knowe (Tough). Modem. So named from a late proprietor. 

Paulscroft (Dyce, 6). Appears to be a corruption of Polnacroscell. 
See Marches of the Forest of Cordys, 13 16. 

Pecktillum (Kincardine O'Neil). 

Peddles Hill (Auchindoir). 

Peel Bog (Lumphanan). "Bog of the peel or fort" An old peel 
is marked on the map. 

Peem's Well (Rhynie), 

Peill (Kennethmont). 1635, Ant IV., 513; 1595, R.M.S., 532. An 
old fort 

Pelgonir Burn (Kincardine O'Neil). This name occurs in the 
Marches of the Hospital Lands of Kincardine O'Neil. (1250, R.E.A., II., 

Pennystone Green (Coldstone, 6). It is said that in old times a 
small tax was levied on crofters for the pasture of their cows on the 
haugh, and that the pence were collected at this stone. A penny stone 
or penny stane was a quoit made of stone, and playing at penny stane 
was a common game in old times in Scotland, See Jamieson, Pennant 
The latter is the more likely origin of the name. 

Percie (Birse). 1511, Parsy, R.E.A., I., 376; 1419, Parsi, R.E.A., 
I., 218 ; 1 170, Parci, R.E.A., I., 12. 

Perk, The (or Park) (Drumblade and Rhynie). The Park of Sliach 
is generally supposed to be the site of Bruce's camp, but it is more likely 
to have been the '^stance" of the old market of Sliach. The charter 
reads : — ** Sliach with le Park of the same .... together with four 
yearly fairs and markets to be holden upon the said Park of Sliach." 
The Perk of Essie is on the top of an uncultivated hill, and most likely 
has the same origin as the Park of Sliach* 

r r 





Perkhill (Lumphanan and Tough). 


Persylieu (Clatt). Near Kirktown. Moluac, who was patron sai 
^ : was locally called Luach^ which may be represented by lieu^ as 

\ t : Kilmolew. 

r ; Petebrachere (Drumoak). 1331, R.E.A., I., 52. 

. t 


Peterculter (Parish). 1598, Cultar ("ex antiquo Cultar de Ardbo 
f nuncupat"), R.M.S., 811; 1526, Petirculter, Ant III., 346; 14; 

,.; Petirculter, Ant III., 322 ; c. 1366, Cultyr, Col. 221 ; 1287, Cultir a 

fCultyr, Ant III., 295 ; 1178-1199, Cultir, Col. 292; 1165-1199, Kult 
.; ' Col. 292. "Lands and barony of Cultar, called from of old Cultar 

.•V Ardbeik," Retour of 1607. CV^^ rfr, " back land." The church is dedicat 

to St Peter. Peter's Well and Heugh are near the church. New St 
Account Maryculter is on the south side of the Dee, Kincardineshire 

Peterden (Drumblade, 6). 

Peter Hill (Birse). 


{ d Peter Kirk (Cairnie). The church of the old parish of Drumdelg 

i 'I now incorporated with Cairnie. The kirk was accidentally burnt doi 

V I ') in the end of the i6th century, and was thereafter known as the Bui 

' :J \ Kirk. It is so noted in Straloch's map. 

i \ Petmathen. See Pitmiddan. 

Petnamone (Logie Coldstone). 1429, R.M.S., 127. Pette na mot 

^^pett or portion of the moss," Cf. Pett 


Pett (Tarland). 1638, Pett, Retour 242 ; 1601,, R.M.S., 12. 

[Pit — a common prefix in Pictish names. In Book of Deer, pet^ p, 

means "farm," "portion." In modem days the word equates in pla 

names with Gaelic Baile,"] * 

f ^ Petts (Monymusk). 1588, "lie Pettis of Monymusk," R.M.9., 16 


I : 

■ ! 





Cf Pett above. 

* Professor Mackinnon. 


Philipscroft (Kincardine O'Neil). 
Picardy Stone (Insch, 6). 

Picklehead (Oyne, 6). English Pickle or picle, " a small piece of land 
enclosed with a hedge, an enclosure." 

Picktillem (Monymusk). Poll Book. 

Picktillum (Kemnay). 

Plots Houses (Auchterless). 

Plots Howe (Coldstonc, 6). 

Pike (Insch). 1684, Poyck, Ant. III., 404, 

PIketlllum (Glass). A Gaelic derivation is possible, from piCy "a 
pike or spur," and tuilnty " a knoll," but both these words are borrowed, 
and their use in such a sense is very doubtful. It is more likely Piketillum 
is a humorous Scotch name, indicating that the place was poor, and could 
only afford a bare living to the tenant — " a pike till him." The expression 
is still in use when a sick animal is turned out in early spring — ^it is said 
of the grass just appearing, " it 11 be a pike till 'im." It may appear an 
absurd explanation, but is in harmony with the dry humour of Aberdeen- 
shire. Cf. Scrapehard, Hadagain, Cleikumin, &c, which appear all to 
have the same meaning. 

Piper Cairn (Gartly, 6). The tradition is that a piper, accompanying 
a party of Highlanders on their way home from Harlaw, fell in a skirmish, 
and was buried in this spot This tradition illustrates the strong hold 
which Harlaw still has over the popular imagination : there are not a few 
similar in this part of the country. Where they have any historical basis, 
probably many of them refer to later visits from Highland " Catcranes," 
or " ketterin " as the word is pronounced in the district 

Piriesmlll (Drumblade). 1607, Pdriesmylne, Retour 1 10. 

L I 


Piriesmill, Iver or Upper (Drumblade). 1588, Iver Pieristnyln, 
Ant. IV., 565. See The Farm. 

Pitandlich (Towie). CS. Pit-hyandlich. Pett-k-cheann-dalach, **the 
town of field-end." Cf. Inverchandlick, Braemar; and Torqhindlachie, 

Pitbea (Chapel). 151 1, Petbe, Ant III., 375; 1355-7, Petbey, CoL 
538. Pett beithe, " the pett or town of the birch." 

Pitcaple (Chapel). 1549, Petkepill, Col. 117; 1506, Petcapill, Ant 
III., 371. Pet caibeil^ " Chapelton." It is in the parish, and near to the 
Chapel of the Garibch, in connection with which was the chaplalnry of 
Pitcaple, and a croft of land for the chaplain. 

Pitcullen (Kincardine O'Neil). " Cullen's pett or town," or " ^^pett 
of the holly." Cf. Pett. 

Pitentagart (Logic-Coldstonc). Pet an t-sagairt^ " priest's pett or 

PItfancy (Forgue). 165 1, Pitquhincic, Retour 308 ; 1505, Petquhynse, 
Ant III., 590; 1504, Petquhynsy, Col. 112. Perhaps from old form of 
uinseatty " the ash tree " — Pet-fhuinse^ " the pett or portion of the ash tree." 
Aspirated / followed by ui might have led to the spelling guA, It is 
probable, however, that final cy or sy represents a late pronunciation of 
/y =»^^, in the same way as English people now pronounce Corriemulzie, 
Corriemulsie. If this conjecture is right, Pitfancy and Conzie are probably 
from the same root, cuinne. These places are near to each other, and fill 
up the " comer " formed at the junction of the Knightland Bum and the 
Burn of Forgue. See Conzie. Cf. Ballaquhinzie, Fife Ret ; Dramquhence, 
Perth Ret 

Pitfichle, Castle and Hill of (Monymusk). 1696, Pitfechie, Poll 
Book ; 1 5 18, Petfeche, Ant III., 499 ; temp. David II., Petfethik, Robert- 
son's Index. Pett faiche {Scot), feit/tche (Ir.). " The pett of the green." 


Pitfodels (Banchory-Dcvcnick). 1552, Pittfoddelis, Ant. III., 277; 
1488, Petfodellis, R.M.S., 1698; 1450, Badfothalc, Ant III., 272; 1440, 
Badfodalis, R.M.S., 238; 1397, Badfothal, Ant III., 263; 1389, Bad- 
fothelHs, Ant. III., 261 ; 1157, Badfothel, R.E.A., I., 6. Fothel probably 
represents a personal name. It may be doubtful whether Fodla, son 
of Cruithne, the eponytnus of the Pictish race, was a real person, who 
governed the province of Atfodla, now Athol, but he appears as such 
in the Pictish l^^nds. This, however, is certain, that Fodla was a 
personal name, and it is possible that some one bearing the same or a 
similar name may be commemorated in Pitfodels. It is singular to find 
in the references Bad appearing as an older prefix than Pet, and I doubt 
if it really is so. The one may be the general name of the property, and 
the other that of a particular part of it 

Pitgaveny (Oyne, 6). Pett gobkaim, "smith's town," or possibly 
Pettgamhna^ "stirk's town." 

Pitglassie (Auchterless). The same in Poll Book; 1589 and 1504, 
Polglassy, Ant III., 569 and 151. Pit-glasaick^ "the pett or portion of 
the lea-land." Pol is doubtful 

PItlyne (Logie-Coldstone). 1696, Pitloyne, Poll Book ; 1628, Petlyne, 
Retour 209. Pett loinn^ " the portion or town of the enclosure." 

Pitmachie (Oyne). 1505, Petmachy, Ant III., 446 ; 1362, Pethmalchy 
and Pctmalchy, R.E. A., I., 92 and 94. " Malch/s pett or town." This 
personal name appears in a charter in the " Book of Deer " (p. 94), where 
" Malechi " is a witness to the gift of Achad Madchor to the Abbey ; and 
probably it is the same person who is named Malaechin in the following 
charter of Colbain of Buchan (p. 95). 

Pitmeddan (D)^e and Kincardine O'Neil). Pett-meadkain^ " portion 
or town of the middle," " middle town." 

Pitmiddan (Oyne). 1512-13, Petmeddane, R.M.S., 381 1 ; 1485, 
Petmathen, Ant III., 445. This place is now called Petmathen. The 
meaning is the same as the for^;oing. 


Pitmunie (Monymusk). 1696, Pitmuny, Poll Book ; 1702, Pittlnine 
a/ios Pittinmunie a/ias Pitenmouny, Ant III., 504; 1654, Pittinim a/ias 
Pittinminim, Retour 324; 1628, Pitmuie a/ias Pitmownie, Retour 210; 
1429, Petnamone, R,M.S., 127. PeU na moine, ''pett or town of the moss." 

Pitmurchie (Lumphanan). 1480, Petmurquhy, Ant II., 38. " Mur- 
doch's town." 

Pitodrie (Chapel). 1625, Pettodrie, Retour 195 ; 1505, Pettodry, 
Ant III., 374; 1 35 5-7, Pettochery, Col. 538. Pett uac/idarach, "upper 

Pitprone (Leochel). C.S. Pitpr6n. 1696, Pitprone, Poll Book ; 
151 1, (?) Petberne, R.M.S., 3626. Pett-bruinne, "the pett of the front 
or breast" 

Pitscurry (Huntly and Chapel). (Chapel), 1625, Petskurrie, Retour 
^95 J I355> Pctskurry, Col. 538. Possibly from sgorach, "rocky," but 
more likely from O.G. scairbh^ "a ford." Scurryford occurs in the 
counties of Aberdeen and Banff, and Pitscurry in Chapel is near Fordley 
and Whiteford. 

Pitslugarty (Birse). Now only the name of a croft, though it is said 
to be the old name of Birkhall, and extended along the south side of the 
Dee. The name means " the pett or portion or town of the swallow-hole." 
Cf. Slugartie, Kemnay (q.v.), and Slugitie, Kincardineshire. 

Pitt^lachie (Logie-Coldstone). 1628, Pettallachie, Retour 209 ; i6cx), 
Pittalachie, R.M.S., 1050. Pett aileach^ *'pett of the stone or rock." 

Pittendamph (Cluny, 6). Pett an daimh, "ox town." 

Pittenderich (Tarland). Pett-an-fhraoic/i, ''pett or portion of the 
heather." Cf Pittcndrigh. 

Pittendrigh (Keig). 1696, Pittendreich, Poll Book ; 1 543, Pettindreich, 
Ant IV., 480. Pett-an-fhraoich^ " the pett or portion of the heather." 

Pittengullies (Peterculter). PeterguUies in the Poll Book. 


Pittentaggart (Tarland). Part of Pitentagart, Lc^ie-Coldstone (q.v.), 
to which parish it is now united by order of the Boundary Commissioners. 

Pittenteach (Auchindoir). Perhaps /^//;^-^i«-/^a/&i^A, " portion of the 
foi^e " — teallach losing the U^ as tulach in Tough. 

Pitters Steps (Huntly). Stepping-stones in the Deveron near 
Domin. • Pitters may be a corruption of Pitscurry. " Piters " is given in 
the Poll Book in the order in which Pitscurry should have appeared. 

Pittoothies (Keig). 1696, Puttachie, Poll Book (four times); 1555, 
Puttachy,Ant. IV.,480; 1638, Powtochie, Retour 242; 1233-53, Puthachin, 
Col. 620. Pett (Poit, Both) and the terminals ach-an. Cf. Puttachane, 

Placemill (Forgue). The mill of " the Place of Frendraught," by 
which term it is generally described in the old writings. See Appendix, 
Vol. I., Spald. " Troubles." " The Place " is the mansion-house on an 
estate ; more frequently, according to an old Scots usage, a peel or fort 
Jamieson says: — "The idiom is evidently French, //st^^ being used for a 
castle or stronghold. It was most probably restricted in the same manner 
in its primary use in Scotland." Jamieson's Diet, New Ed. 

Play Fauld (Chapel, 6). Pley, " a debate, a quarrel, a broil." Ply is 
a form of the same word. Pley Fauld is the battlefield at Harlaw. The 
men who were killed were buried at a place called Buried Men's Leys, 
where there were at one time cairns marking their grav^. 

Pleyhaugh (Dyce). 

PlumpiBi The (Chapel). Plumpky a common local form of ClumpUy 
Scotch diminutive of English " clump." 

Plyfolds (Cluny). 

PodafF (Huntly). Poll dubh, " black pool. ' Pow and Po are the 
common corruptions of Poll. 


Poddocknest (Drumblade). Puttock, Kite, or Glead. Gled^reen 
is not far distant from this place. 

Pogstoun (Logie-Coldstone). 1696, Poll Book. Properly " Bogstown, 
or town of the bogs." 

Point, The (Premnay). 

Pol Baw (Glentanner Water). " Cows' pool." 

Pol Bhuirn (Invercauld Water), " Burn pool." 

Pol Bruich (Glentanner Water). " Bank pool." 

Pol Buidhe (Upper Dee). " Yellow pool." 

Polcockgate, obs. (Huntly). This name occurs in an old map of 
Huntly (undated) in Gordon Castle. Deveron Street is Polcockgate, and 
the Polcock acres adjoin. Cf. Polcak (Forfarshire), and Polcalk (Aber- 

Pol Dearg (Upper Dee). " Red pool." 

Poldu (Logie-Coldstone). A chalybeate spring near Blelack House. 
Poll dubh, *" black hole, pool, or pot" 

Pol-glashen (Monaltrie Water). « Pool of little stream." 

PolhdIIIck (Glenmuick). '' Polholick is a place adjoining Bellachalich, 
and was part of the pasture of that place," Aberg., pp. 1798. Ballachalich 
is pronounced Balhollak, and is entered in Val. Roll Balthollak. Holick 
appears to be a corruption of chalich, and PoU-chalich is *' the pool or hole 
of the old woman." 

Polinar (Inverurie). See Apolinarius Chapel. 

Polkhill (Leslie). 

Pdllagach (Dinnet). PoUag, " a little pool ; " poUagach, " abounding 
in little pools or holes." 


Polleye (Oync). Poll Book. 

PollockSy obs. (Glengaim). See Pollagach. 

Pol-manear (Balmoral Water). Manear, saint's name. 

Pol-na-hamlich (Abergeldie Water). 

Pol na slake (Upper Dee). 

Polnfuchrach (Tullich). PoU na h-iuchrach, '*hole, pot, or pool of 
the key." See Legend of St Nathalan. 

Pologie (Midmar). Poll Book. Equivalent to Ballogie (q.v.). 

Pol-sherlyss (Camus o' May Water). " Charles' pool." 

Polslaik (Dinnet). 

Pol-vheir (Morven Water). " The moor or Bailie's pool." 

Pooldhulie (Strathdon). C.S. Poldoolie. Pall duiUkh, "" pool of the 
foliage " = leafy pool ; properly the name of the pool below the bridge 
over the Don. 

Poolend (Forgue). 

Pool walls (Chapel). Pronounced Peel wa's. There are remains of 
an old peel or tower at this place. 

Port-Elphlnstone (Kintore). 

Potarch (Birse). 1 5 1 1, Potercht, R.E.A., I., 354. ? PoU tairbh, « the 
bulls' pool." The name may refer to the great rocks at the end of the 

Potside (Birse). 


Pots of Pittentarrow (Kildrummie, 6), Pett-an-tairbh^ " portion or 
town of the bull." 

Pots of Poldach (Strathdon, 6). Poldyt is the proper pronunciation. 
Poll Daibhidh^ "David's pool," may be the meaning, but there is no 

Potter's Croft (Oyne). 

Poundash Pot (Auchindoir, 6). Pot in the Don east of Powford. 
? PoU-an-taibltse, " Ghost pool." 

PoCkran (Rhynie). Perhaps Pictish. If it is Gaelic, possibly Pol- 
ruthain {th mute), " the pool or marsh of the ferns." The stream from 
which the croft takes its name forms marshes and pools. Cf. Pourane 
and Powrane in Dumfries and Fife. Dr. Joyce gives Pollrane with the 
same meaning. 

Powdaggie (Peterculter). 
Powdagie (Kincardine O'Neil). 

Powford (Auchindoir). 

Powlair (Birse). Poll laire, " Mare's pool." 

Powneed (Cabrach). i6oo, Pownuid, Huntly Rental. ? PaU nid, 
" the pool of the nest." A swampy place near Bracklach, frequented by 
wild duck in the breeding season. 

Praecinct (Auchtcrless). 1691, Retour 483; 1540, "The two 
Parsantis," R.M.S., 2148. 

Premnay (Parish). 1579, Pramoth, Lease — The Vicar signs of 
" Premnaucht," Ant. III., 399; Prcmacht, Aberdeen Breviary, Col. 550; 
c. 1366, Prameth, Col. 220 ; 1257, Prameth, R.E.A., I., 25. 

Press-na-Leitre (Corgarff, 6). " Bush of the hillside or slope." 


Press Whin (Coldstone, 6). Preas chon^ " dogs' brush." 

Priestswater (Gartly). The priest is probably the priest of the old 
chapel at Tallathrowie. 

Priestswood (Keig). 

Priest Wells (Insch). This farm is near to the old church of 
Rathmuriel or Christ's Kirk (q.v.). 

Prony (Glengairn). 1696, Pranie, Poll Book. ? ^n//««^, " the front, 

Prop, The (Cabrach, 6). A pile of stones, north-east of Upper 
Howbog, probably intended to mark the road in time of snow. 

Pulwhite (Culsalmond). 1617, Polquhyte, RM.S., 1717 ; 1600, 
Polquhyt, Ant. IV., 511. 

Pundler Burn (Towie, 6). Pundler, same as poinder, a sort of ground 
officer, whose duty it was to impound stray cattle, and protect plantations 
and hedges, and generally look after the interests of an estate. 

Putaquhy (Monymusk). 1654, Retour 324 ; 1588, Pettoquhy, R.M.S., 
1617 ; 1543, Pyttochy, Ant IV., 481. 

Pyke (Cabrach. English pike or Gaelic pic^ " a sharp point" On 
the farm there is a strongly-marked point of land, stretching up the 

Pyke's Cairn (Auchindoir, 6). A cairn east of Moss of Creak. 
Here Adam Gordon, farmer, Pyke, Cabrach, perished in the snow in 1777. 

Pyotbog or Pietbog (Forgue). Pyat, Scotch for magpie. 

Pyotbush (Caimie). 

Pyperscroft (Tullynessle). 

M I 


Quardo (Kincardine O'Neil). Probably a different spelling of 
Cordach (q.v.). 

Quarry Stone (Cabrach, 6). A boundary stone between Snowy 
Slack and Kebbuck Know, erected in the march of the lands of the Earls 
of March and Huntly, in the beginning of the i6th century. Why called 
Quarry Stone no one knows. 

Quartains (Drumoak). 1696, Cortaines, Poll Book. 
Quae! (TuUich). ^ 

Queels (HuntlyX 

Coille^ " a wood." English pi. in Queels refers to 
the cottar houses at the place. 

Queen's briggs (Auchindoir). Tradition says King Robert Bruce's 
Queen concealed herself under the arch when fleeing from Kildrummie 
Castle, in 1306, pursued by the Earl of Pembroke. No vestige of the 
bridge remains. 

Queen's Chair (Echt). A rock about half a mile due south from 
the Mither Tap of Hill of Fare, on which say some Queen Mary sat and 
watched the progress of the battle of Corrichie, 28th October, 1562. 
Others say that she visited Corrichie after the battle, and surveyed the 
field from this rock. I have not discovered any evidence that she was 
ever at the place, either during the fight or after it 

Queen's Ford (Rayne, 6). A ford on the Don, about a mile south- 
east of Old Rayne, crossed by Queen Mary in her progress from Inverness 
to Aberdeen, in 1562. 

Qu6ve (Caimie). The Mickle and Little Queve are two water-worn 
trenches or ravines on the eastern side of the Mickle Balloch, and the 
name may represent the obs. Gaelic cuibhe, "a deep trench." Cuibhe^ 
cuith^ " a trench, a snow wreath, a damp place, a cattle-fold." 

QueySi The (Oyne, 6). A rugged rocky bank on the Shevach bum. 
Supposed to be so called from the pasturing of young cattle at the place. 
The explanation is not very satisfactory, and I incline to think that the 
name has the same origin as the Queves in Caimie, and the Gwaves in 
Birse, viz., Cuibhe or Cuitk, " a trench, a wet hollow," here applying to the 
tiaugh in front of the bank. 


Quhobs (Drumoak). Poll Book. 

Quhytmik (Kennethmont). Rental of 1635, Ant IV., 513. 

Quiel Burn (Tullich). See Queel. 

Quillichan Burn (Strathdon, 6). 

Quinach (Cluny). 

Quithelhead (Birsc). " Cuthel hill," i.e., height for drying corn. See 
Cuttle hill. 

Quittlehead (Lumphanan). Cf. Quithelhead. 

Quoich (Braemar). Cuach^ " cup or hollow." 

Quolse or Quhoise, Mill of (Crathie). 1798, Mill of Chosh, 
Abergeldie Rental; 1688, Quhoish, Aberg. pp. Cois^ dat of CaSy a 
" foot " — the foot of the hill. Cf. Cush and Cuss, Ireland, Joyce, I., 527. 

Quynok (Kincardine O'Neil). Quynok Stone is mentioned in the 
description of the Marches of the Hospital lands. (1250, R.E.A., II., 274.) 

Rack Moss and Rack Well (Gartly, 6, and Drumblade, 6). Rack 
here refers to the green scum which covers the surface of the water in the 
moss pools, and which sometimes forms in wells. Rake is now the 
common pronunciation. See Rak, Scot Diet,, New Ed. 

Raefield (Kincardine O'Neil). 

Raemurrack (Caimie). Reidh-Murchaidh^ " Murdoch's, or Murra/s 

Ragslaugh (Tullynessle). C.S. Rashlach. Riasglach (McAlpine), 
" moorish, marshy land, growing ricLsg or dirk-grass." 


Raich (Forgue). Same in the Poll Book, and in Retour of 1699. 

Raik Pot (Keig, 6). Raik was a term used in connection with salmon 

fishings to denote the extent of a fishing ground. See Jamieson. Cf. 

"The Raik," in the Dee. 

Raikie Burn (Cabrach). 

Rainnahaggan (Birse). Ramnagane in Poll Book. 

Rainymeall (Cairnie). Raithne-meall, "the knoll of the ferns," 
" ferny hillock." 

Raiths (Dyce). 1616, Rethis, Retour 145. 

Ramslaid (Drumblade). Laid or lade is an artificial channel for 
water, as a mill-lade, but is occasionally used in the sense of bum, Cf. 
Wedderbum. ' 

Ramstone (Drumblade). A boundary stone and well-known land- 
mark on the Aberdeen turnpike. In old times reckoned a " fairies' kiln. 

Ramstone Mill (Monymusk). 

Ranna (Tarland). Cf. Rannagowan. 

Rannabroith (Crathie). 1564, Ant II., 90. 

Rannagowan (Tarland). " The point or division of the smith." 

Rapplaburn (Auchterless). 

Rappllch (Leslie). 

Rashenlochy (Drumoak, 6). " The little loch abounding in rushes. 
Rash is the Scotch for rush. Rashen or rashy is the adjective. 

Rashieslack (Forgue). " Rushy hollow." Cf. Rashenlochy. 



Ratch Hill (Kintore). 1696, Rotchhill, Poll Book ; 1637, Rotchhill, 
Retour 240. 

Rathmuriel. See Christ's Kirk. 

Ritlich (Crathie). 

Rauchtanzeauch (Birse). 1511, R.E.A., I., 377. C.S. Re-tanach. 
Ruidhe-tafiach^ " slope or shieling of the herd." Cf. Retannach, Rothiemay. 

Raven Hill (Rhynie). 

Rawes of Huntly. Rawest Rows. See Huntly. 

Rawes of Noth (Rhynie). See Noth. 

Rayne (Parish), c 1366, Ran, Col. 221 ; 1175-8, Ranc and Ran, 
R.E.A., I., 10; 1157, Rane, Confirmation by Pope Adrian IV., R.E.A., 
I., 6. Rann^ rainn^ ^ a part, a division." 

Reabadds (Inverurie). 1678, Court Books, Ant III., 474. 

Ream's Hill (Drumblade, 6). 

R^breck (Crathie). RHdh bhruadt, "* smooth bank." 

Recharchrie (Crathie). 1706, R)^rathle, Aberg. pp. *^ Shieling of 

Red Craig (Glenmuick, 6). 
Redfold (Caimip). 
Redfdrd (Cabrach). 
Red Hill (Tough). 
Redmire (Towie, 6). 
Redmires (Newhilk). 
Redpooi (Newhilk). 


Redsmithy (Kincardine O'Neil). Modern — so called finom its tiled 

Redstones (Kincardine O'Neil). 

Reekitlane (Peterculter and Coull). A humorous name applicable to 
a house standing alone. See next word. 

Reekomlane (Cabrach). The local tradition is that, during a famine, 
most of the Cabrach people left the district, and that this house was the 
only "reeking lum" to be seen, the family supporting themselves by fishing 
in the neighbouring bums. Thirty years ago this story was told my 
informant by a very old man, who heard it as a tradition when he was a 
boy. Cf. Reekitlane ; also Standalane in Peebles-shire.' 

Ree Pot (Inverurie, 6). Jamieson gives Ree (Rae, Wrae, or Reeve), 
as meaning a pen or enclosure for cattle, sheep, or swine. The Ree Pot 
is the pot beside the ree or reeve. 

R^harchory (Glengaim). See Richarkarie. *' Shieling of the rough 

Reichul (Braemar and Crathie). So in Val. Roll. The C.S. is 
RuibaL Of common report the full name is Ruighe-Balchlaggan, ** the 
shieling of Balchlaggan." 

Reidridge (Premnay and Clatt). So in Poll Book. 1620, " Et ruda 
vocata Rig," Retour 167, 

Reikie (Alford). 

Reilosk, obs. Shealing of Inchmarnoch. 1766, Aberg. pp. Ruighe 
loisgtCy " the burnt shieling." 

RelvCi The (Birse). 
ReiyCi The (Glenmuick). ^ 

See Rcc Pot. 



Relaquh^im (Tarland, det 3). C.S. Relawhyme. Inquisitions 
of 1606 and 1628 give Roulzechrome and Roulziethroun, neither of which 
appears trustworthy. If the local pronunciation is correct, the name may 
be from reidhleachy "a flat/' derivative from reidh (Joyce); and from 
cheifHy " a step, a hill path " — Whence " the flat of the hill path or pass." 
There is such a flat piece of ground where the farm is. 

Remicras (Glcngairn). G.C.S. Ruigh-vicraSy " the shieling of micras." 

Renatton (Glengaim). Ruigh an aitinn^ '* juniper shieling." 

Reshivet (Chapel). C.S. R6s-IveL 1683, Resivet, Retour 457 ; 151 1, 
Ressavate, Ant III., 376 ; 1511, Rothsyviot, R.M.S., 3624 ; 1504, 
Rostheveot, Ant III., 384. 

Rettie, Croft of (Oyne). 1696, Raities pleugh. Poll Book. Rettie, 
a man's name : pleugh, " a measure of land." 

Revi^ntrach (Dinnet). A haugh south of Camus o' May Railway 
Station. Ruigh btiantraichy " the widow's shieling." 

Rewmoire (Birse). 1511, RE. A., I., 374. Ruigh-mor^ "big slope." 

Reyenlore (Glengaim). 

Rhinachat (Crathie). 

Rhinnaha (Strathdon). Rainn na h-Atha, " the point or headland of 
the kiln." There was an old kiln on a projecting ridge at this place about 
fifty years ago. 

Rhinstock (Invemettic, Strathdon). Rainn-stuic, "the point of the 
projecting knoll or rock." 

Rhintach (Keig). 

Rhynie (Parish). 1600, Rynie, Huntly Rental ; 1464, Ryny, R.E.M., 
p. 230 ; 1232, Rynyn and Ryny, R.E.M., p. 28 ; 1226, Rynyn, R.E.M., p. 
22; 1224-42, Ryny, R.E.M., p. 91. Rainneatty diminutive of Rointiy "a 
small promontory or head-land." Cf. Rinneen, "little point," Joyce, I., 
407. Also Rhynie, Feam ; and Rhynach, Aberchirder. Probably 
" Rynyn " was the knoll beside the old kirk, called the Bell Knowe, on 
which the bell was suspended within a wooden triangle. 

r . 

• 'r ' \\\\ 'y ■ ■ ^ 

t •, 


Richarkarie (Glengairn). 1656, Richarcharie, Drum Charter, Records 
of Marischal College, I., 207. The C.S. is same as Charter, and the Gaelic 
natives understand the meaning to be Reidhy "field," or Ruigh, "shieling" of 
Garchory (q.v.). This is possibly correct, but the old spelling is somewhat 
doubtful. The Retour of 1658 gives Richarkorie, suggesting Ruigh 
charcaire^ in Scot. G. " a prison," in Irish place-names " a confined road, a 
pass," and the old road between Glengairn and Strathdon passing this 
place may be called a " pass." 

Riddlehead (Rayne). 

Riding Stone (Kintore, 6, and Tullynessle, 6). A stone marking the 
height of water at which it was unsafe for riders to attempt to cross. 
Both these stones are at old fords of the Don. 

Ridwells (Cluny). 

Riegunachie, Burn of (Logie-Coldstone, 6). There are also the 
Well, Shiels, and House of Riegunachie. ? Ruigh ceannaic/ie, " shieling 
of the merchants or pedlars." Cf Annagannilay, " ford of the pedlars," 

Riggins (Caimie). "Riggin" is Scotch for the roof or ridge of a 
house, and is applied to a ridge or rising ground resembling a roof. The 
plural refers to several crofts, not to more than one ridge. 

Righ6rach (Invereman, Strathdon). Ruigh chorraich^ "shieling of 
the bog." 

Rinabaich (Glengairn). Rhynabaich, Val. Roll ; Rinabught, Poll 
Book. Ruigh na beithich, " shieling of the birchwood." 

Rinasluick (Glenmuick). Ruigh na slocltd, " shieling of the pits." 

Rinav6an (Strathdon). Pronounced Ryn-a-v6an. Roinn a bftothain^ 
" point or headland of the bothy." Cf. Meall a Bhothain, Inverness. 

Rinawealie Pool (Glentanner Water). 


Rindrom (Glenmuick). Aberg. pp. 1766. Rui^A an droma, ** shieling 
of the ridge." 

Ringing Craig (Cabrach, 6). A cluster of rocks, north-east of Upper 
Howbog, one of which is a " bell-stone " — ^so called because it rings like a 
bell when struck. 

Ringstone Pot (Huntly, 6). [A pool in the Deveron, In which there 
is a stone with an iron ring fixed in it] 

Rinl6an (Glengairn). Ruigh an loin, " shieling of the marsh." 

Rinm6re (Glenkindy, Strathdon). Roinn mar, " big point or headland." 

Rinnacharn (Tarland). " The point or slope of the cairn." 

Rinnafanach (Strathdon, 6). Possibly Roinn a mhanaich (vanaich), 
''Monk's share or portion." 

Rinnalloch (Midmar). 1696, Rinalloch, Poll Book ; 1638, Ranalloch, 
Retour 242. 

Rintaing (Glenbucket). Roinn-teanga, "the point of the tongue"— 
a sharp point of land at the junction of two burns. 

Rintarsin (Crathie, 6). Roinn-tarsuinn, " transverse point or portion." 

Ripe Hill (Crathie). Probably a corruption of a Gaelic name. 

Rippachie (Towie). 1560, Reppochquhy, Ant IV., 312. 

Risquehouse (Gartly). 

Rivefold (Forgue). 

Rivehill (Newhills). 

Rivestone (Kinnoir). Modem. The accent is on the last syllable, 
and must therefore mean a stone, not a farm town. There were, about 
twenty years ago, several stone reeves or folds on the knoll at this place, 

N I 


Robieston (Huntly). See Thoinastown, DramUade. 

Robins Height (Dramblade). 

Rochford (Cabrach). " Rough ford" 

Rochmuriell. See Murrial. 

Rockyden (Rayne). 

Rogiehill (Skene). Rodgerhill. 

Roinn Dearg (Corgarff, 6). "Red point or headland." A rocky 
hillock on the east side of Tomahaish Hill. 

Roinn Fid (Strathdon, 6). "Point of the turf." Rinfaud in the 
Estate map. 

Rollinstone (Caimie). Rollanstoun (Roland's) appears several times 
in the county. The tradition is that this croft had the name from a large 
stone, which revolved three times every morning at cock-crowing ! 

Rollomyre (Kintore, 6). 

Roman Camp (Kintore). Part of the Vallum remains on the north 
side of Kintore. 

Roman Hill (Glenkindie, Strathdon). Perhaps so called from the 
Roman Catholic Chapel of St Ronald, near this hill. The chai>el is now 

Rones, The (Cabrach, 6). Rones here probably means bushes : in 
this sense the word, in the old spelling (Ronnys), is often used by Douglas. 
See Jamieson. Rone is also a form of rowan, but the place is marshy, 
and unsuitable for rowans. 

Rookfolds (Forgue). 

Rookford Bridge (Drumbladc, 6). 

Roquharold (Kemnay). 1696, Racharrell, Poll Book ; 1644, Rathar- 
rald, Rctour 276; 1481, Rothharrald, R.M.S., 1484. "Carrol's Rath^ or 
bill fort," 


Rore, The Hill of (Logie-Coldstone). } Cnoc reamhar, "the thick 
or gross hill." From the same root are Knockrour and Knockrowcr in 
Ireland, Joyce. 

R6sachie ( Aboyne). Ros, " a promontory, a wood," and the terminals 
ach-an^ meaning here " a wooded place." 

Rose Cairn (Gartly, 6). A cairn at the point where the parishes of 
Huntly, Gartly, and Glass meet. It was erected on the march of two 
proprietors' lands, and was named after the factor at the time on the Fife 

Rosehill (Aboyne). 

Rothens (Monymusk). 

Rothmaise (Rayne). 1696, Rothmeiths and Rothmaiths, Poll Book ; 
1333, Rotmase, Ant. III., 428 ; 1304, Rothmase, R.E.A., I., 38 ; 1175-78, 
Rothemas, Ant III., 428. Cf. Polmais. 

Rothmuriel. See MurriaL 

Rothney (Premnay). 1623, Rothnay, Retour 178; 1600, Rothnik, 
Retour 70; 1454, Rotbnoth, R,E.A., I., 261 ; 1359, Rotheneyk, Ant IV., 

Rotten Bog (Insch). 

Rotten of Brotherfield (Peterculter). 

" Rotten (a Scandinavian 
'' word, and not from the 
"verb to rot; Iccl. rotinn^ 
" Sw. rutUn^ rotten, a parti- 

Rotten of Gaim (Peterculter). 
" ciple of an old verb now lost). (3) Yielding below the feet ; not sound 
" or hard. ' The deepness of the rotten way.' Knolles. * Bridges laid 
" over bogs and rotten moors.' Milton." — Imperial Diet That this is the 
meaning of Rotten in Rotten of Brotherfield and Gaim is highly probable, 
from the following extracts from a description of the "Riding of the 
Marches," 2nd August, 1673 • — "The other half of the said reisk (marsh) 
shall belong to the lands of Brotherfield and Gairdaine . . . that at 
the rottin ... as being moss ground." — Cadenhead's Territorial 
History. Elsewhere we find Rottenbog, Rottenmoss, lie Rottin-dub and 


Rottanbum — this last corresponding to the Gaeh'c feithe^ as understood 
in Braemar — ^^ a marshy bum." Rottenrow or Rattanraw may possibly 
be derived from the same root Two suggestions have been offered as to 
the meaning of this obscure name : ist That it is of Gaelic origin, meaning 
** a strongly fortified place/' but one has only to consider where the name 
occurs to see that this is impossible. There is, or was, a Rottenrow in 
Aberdeen, Arbroath, Glasgow, York, Shrewsbury, and London, and it is 
the name of a village in the West Riding of Yorkshire. It also occurs in 
the counties of Forfar, Fife, Perth, Dumfries, Roxburgh, Haddington, and 
Edinburgh. 2nd. Cosmo Innes says : — '* The ancient ecclesiastical name 
" of Rottonrow" . . **is now generally supposed to be derived from Routine 
"row — an unsatisfactory etymology." — Early Scottish History, p. 66. 
(The Imperial Diet gives Routine (from Fr. rouU^ "a way"), a round of 
business, amusement, or pleasure, daily or frequently pursued.) Cosmo 
Innes does not say on what grounds he considers Rottenrow an 
ecclesiastical name. I have failed to discover in the old charters or 
retours that it is connected with the Church, or referred to as Church 
property, more than any other name. No doubt Rottenraw, Glasgow, 
of which he is speaking, was inhabited partly by Cathedral officials; 
but Rattenraw, Aberdeen, could scarcely have been so. being a 
continuation of the Gaistraw into the Castelgait, and, except that 
it joined the Netherkirkgate, it does not appear to have been 
connected with any church or chapel. Further, it will be observed 
that Rottenraw appears in at least seven counties in Scotland, and in 
some of these two or three times, and always as the designation of lands 
without any reference to their being Church property. In three instances 
Rottenrow appears in charters as an alternative, thus — " in vico fori, alias 
** dicto le Ratonraw ; " '' Balfouris-Bochquhoppil, alias Rattounraw 
" nuncupat ;" "Eastfield alias Rottenrow." These alternatives suggest that 
the name may be descriptive, and the meaning the same as in Rotten of 
Brotherfield and Rotten of Gairn. If so, as applied to a street, Rottenrow 
may be an unpaved roadway, in contradistinction to a *' Hardgate.'* 

Rough Burn (Birsc). Auldgarney (q.v.) is on or near this bum. 

Rough Grip (Strathdon, 6). 
Rough Haugh (Midmar). 


Roughouster Quarries (Gartly, 6). Ouster = Oxter, "the armpit" 
The oxter of a hill is a sort of corrie. 

Round Hill (Cabrach). Next hill to Rounumuck — probably part of 
the name is lost 

Roundhome (Forgue). 

Rounuml!ick Hill (Cabrach). RudAa-nam-muc, "^ point or headland 
of the pigs." Cf. Rynturk, in Lower Cabrach. 

Rouster, The (Cabrach). Ruadh-sruthy "red stream." The next 
affluent of the Deveron is the Blackwater. The colour of the water of 
the one is red, of the other black. 

Rowaird (Cairnic). Ruadh-aird^ "the red height" There seems no 
reason why this place should be called red. Perhaps ruigh ard^ "the 
high shieling." 

Rowanbush (Cluny and Midmar). 

Rowrandle (Monymusk). 1696, Rorandle, Poll Book; 1597, Row- 
randell, R.M.S., 598. 

Rowsurle (Auchterless). Poll Book. 

Royhall (Monymusk). 

Ruigh nan Clach (Geldie Burn, Braemar, 6). "Shieling of the 

Ruigh nan Seileach (Braemar, 6). " Shieling of the willows." 

Ruigh Spairne (CorgarflT, west boundary). " Slope of the contest or 
hard struggle." Cf. Sgur-na-stri, in Skye. 

Ruinafile (Tarland, det 3). Ruigh na feithe^ "slope of the marsh." 
Cf. Baumafea and Moin-na-feithe-duibhe, Ireland (Joyce, II., 397). 

Rumblie Burn (Coull). 


Rumblingculter (Crathic, 6). 

Rumbling Pot (Kintore, 6, and Strathdon, 6). The Rumbling Pot 
at Kintore is part of the old course of the Don between Boat of Kintore 
and Broom, Insch. In Strathdon, the Rumbling Pot is on the Don, near 
Castle Newe, and is so named from the sound of the water flowing over a 
ridge of rock. 

Rumfud (Rhynie). Now included in Scordarg, and called Ramfold. 
Rumfud appears on a tombstone in Essie Churchyard, of date 1774. The 
name may be a corruption of Druitn-fad^ " long ridge." 

Rumley (Coull). The name of the farm is so given in the Val. Roll 
It is the same name as Rumblie above. 

Runcieburn (Prcmnay). 

Ruphlaw (Oyne). " Rough hill." 

Rusheade (Peterculter). Poll Book. 

Rushloch, The (Kintore, 6). 

Rutherford (Inverurie). 

Ruthriehill (Newhills, 6). 

Ruthtrelen, obs. (Cairnie). The name occurs, so far as I know, only 
in a charter of 1 284, RE.M., p. 462. 

Ruthven (Cairnie and Logic-Coldstone). 1464, Rothwen, R.ELM., 
P- 230; 1534, Rowane, R.M.S., 1453; 1232, Rotheuan, R.E.M., p. 28; 
1226, Rothuan, RE.M., p. 22 ; 1208-15, Rothuan, R.E.M., p. 42. These 
apply to Ruthven in Cairnie. Ruthven in Logie-Coldstone appears as 
Riven in the Poll Book, and as Ruthven and Rothven in older writings. 
The old forms in which the name, which is common in the north-eastern 
counties, occurs in charters in the Register of the Great Seal are Rathven, 
Rothven, Ruthven, Ruthfen, Ruwen, Ruven, and all these are in C.S. 
R/v-en. Rath bluinne^ '*hill fort" Cf. names in Ireland, such as 
Rathard, " fort of the height " ; Rathdrum, " fort of the ridge " ; Rathedan, 
" fort of the hill brow," &c. Joyce. 


Ryall (Auchindoir). 1650, Rycll, Ant IV., 316. ? Ruadh aUt, "red 

Ryhlll (Oync). 1696, Ryehill, Poll Book; 1508, Rihill, Ant IV., 

Rynturk (Cabrach). Rainn-tuirc^ " wild boar's snout " — referring to 
a fancied resemblance in the outline of the hill behind to a boar's snout 
Cf. Rounumuck. 

Saddlehill (Drumblade). So called from a supposed resemblance to a 
saddle. Cf. An diollaid (the Saddle) Hill, Braemar. 

Salterhill (Leslie). Generally written and pronounced Siterhill and 
Sdturhill. There is also Saturhills in Rathen Parish — in 1592, Salterhillis, 
R.M.S., 2176 ; and in Morayshire, Salterhill (1586), R.M.S., 1007. 

Sannnniluaks Chapel (Kildrummie). The site of this chapel is near 
Battlehillock. It was dedicated to St. Molocus, commonly pronounced 
St. Moluok, of which Sammiluak is a corruption. To him also were 
dedicated Mortlach, Clatt, and Tarland. 

Sandistoun, obs. (Huntly). See Thomastown. 

Sarbogs (Chapel). 1682, Court Book, Ant. III., 440. Probably for 
" sour-bogs." 

Satan's Howe (Towie, 6). 

Satan's Well (Chapel, 6). On the south side of Gallow Hill. 

Sauchen (Cluny). 1696, Sachan, Poll Book ; 1 540, Sauquhyne, 
R.M.S., 2248 ; 1468, Sauchingis, R.M.S., 210a Sauch, Saugh, ''a willow 
or sallow tree." Sauchen, adj., "belonging to the willow," but in this 
county often used for Sauchie, ^abounding in willows," #^., Sauchie- 
brae = Sauchenbrae. 


K iaOa, <I 

maaihineed, 9jr die sue cfdrinag :^ 


Suigh. See S aaci i e^ 

Scabbed Inch 'Ki-:ic 

C, Ct 


«i codtiactiGO €jt 

Hffl rKadnuMDic; 6^ Scad. 
vtj!i a lAre vcslUx::! hHL C£ ScaotcairaL 

Scare Wood 'Ciiin>v 

Scarghee Hillock rrovie, 6). ? Sg9r gmmite, ^ nxk of the 

Scar Hill ^Towic, 6^ 

Sour Hill ^Leocfid). S^fvr. -a sharp rock." 

Scaittcaim ^Midfnar> 1696, Start Kerne. Poll Book. 
Scaitt (ScrA^j, scabbed As applied to a hill, it describes a 
either by rocks, loose stones, or bare, anprodnctive patches 
face. Scart does not appear to be applicable in a 
Scaut HOI The, Cabiach. 

Scaut Hill, The ^Cabrach). See Scautcaim. 

It if 

or the 


(Newhills> C^. Skletie. 1696, Sdattie, Sklattie, and Sdatie, 
Poll Ikwk; 1373. Slaty, R.Ej\^ U "6; 1165-1214, Slaty, R.E.A.. I^ 8; 
1 1 57, Sclaty, R.E. A^ I., 5. Sliabh, pL SUibkU, ** moors or moorish hflls." 

Sclenemingorne (Monymusk). March, i6th century writing, date 
unknown, CoL 172. The reference is : — ^ ad cacumen montis qui vocatur 
Sclenemingorne quod interpretatnr, mora caprarum." Perhsqis Sliabh 
nan gabhar, ^ moor of the goats," or, as it has been originally written, 
Scleuenangovrc. (v^u.) Now called Satur Hill. Mr. Low in Proceed. 
Soc. Ant, Vol. VI., 219. 



Scollatisland (Monymusk). 1702, Scotfatis, Ant III., 504; 1628, 
ScoUatis-Iand, Retour 210. The Scolofthes^ or " Scolocs," were either the 
sub-tenants of church lands, or scholars who farmed these lands. The 
name is a Gaelic adaptation of the Latin scholasticus. Cf. Scolocs-land, 
or Scholar-lands of Ellon. See this question fully discussed by Dr. 
Joseph Robertson in Appendix to Pref , Sp. CI. Misc., V. ; also preface 
to " Book of Deer," by Dr. John Stuart 

Scoolie's Neuk (Caimie). As understood in the district, Scoolie's 
Neuk means Devil's Comer, whatever may be the origin of the word. 

Scotsmill (Tullyncssle). Scot, personal name. 

Scotstown (Insch). 

Scottacksfoord (Auchterless). Poll Book. Scottack, personal name, 
dim. of Scot 

Scottiestone (Midmar). 

Scougie (Kinellar). 

Scoupei The (Glenmuick, 6). 

Scourle Burn (Auchterless, 6). 

Scrapehard (Coull, Kemnay, and Rayne). Cf. Cleikumin and 

Scurddrg (Rhynie).. 1696, Scurdai^, Poll Book ; 1662, Skurdarge, 
363; 1600, Scordarge, Huntly Rental; 1511, Scordarg, R.M.S., 3599. 
Sgur-dearg^ " red scaur or pointed rock." Rock of a reddish colour was 
formerly near this place, but has been quarried for road making. 

Scurriestone (Glenmuick). PHybrid: Scairbh, "a ford" and "Stone." 
There was an old ford on the Dee not far distant, and this stone, which still 
stands erect, may have marked where the road branched to the fords of 
Dee and Muick. Scurrieford is a common name, and Pitscurry is on the 
Deveron, and another on the Urie. 

o I 


Scutterhole (Crathie). 

Scuttriei Mill ahd Farm (Leochel). In a charter of 1527 (Ant. IV., 
325) is mentioned "the lands of Fowlismount, with the mill, mill-lands^ 
&c, with the pendicle of the same, commonly called Scutriefoord." 
"Scutrie," therefore, originally applied to the ford, now to the mill, 
formerly Mill of Fowlis-Mowat 

Seallchean (Towie). Salachan, "a foul, miry place," or seileachan^ 
" a place of willows " — more probably the former. 

Seats (Culsalmond and Tough). 

Seely Hillock (Strathdon, 6). 

Seggat (Auchterless). 

Seggieden (Kennethmont). 1696, Seggeden, Poll Book ; 1522, 
Segydene, R.M.S., 529 ; 15 14, Segatiden, ibid, 

Semiel (Strathdon). C.S. Su-meel. 1507, Summeil, R.M.S., 3159; 
145 1, Seymyll, Chamb. Rolls. ? Suidhe maol, " bare seat" 

8g6r an Eoin (Braemar, 6). " Rock of the bird." 

Sg6r Buidhe (Tullich). " Yellow scaur." 

Sg6r Damh (Corgarff, 6). " Rock of the oxen." More likely Sgbr 
Daimh^ " rock of the ox " — as there is only one rock, perhaps supposed to 
resemble an ox. 

Sg6r Germ (Tarland, det 3, 6). " Blue rock." 

Sg6r Mor (Braemar). " Big rock." 

Sg6r na h-lolaire (Crathie, 6). " Rock of the eagle." 

Sgroilleach (Strathdon). Common spelling Scraulac ? 5 prefixed, 
Scraulac -> 6>^afV//i Uac^ "hard flag or slope." The Estate map gives 
" Scroulick." 


Shackle Cairn (Gartly, 6). 

Shanell (Birse). The name occurs in Elgin, Kincardine, BanflT, 
Kinross, Fife, Perth, &c, as Schanwell, Shanwall, Shanval, Schannel, 
Shenwal, Shennal, and The Shennal. Schanwell and Schannel apply to 
the same places. Stan-bhaUe^ ^ old town." 

Shank of Baditimmer (Rhynie, 6). ? Baditimmer, " clump of the 
weir Cf. Milltimber. 

Shannoch (Alford and Strathdoq). Sean achadh, '' old field." 

Shannoch Burn and Moss (Tarland, det 3, 6). 

Shdnquhar (Gartly). 1 5 16, Sanchquhare, R.M.S., 1 29 ; 1 549, Schank- 
quhair, R.M.S., 623 ; Schanchar, Huntly Rental, 1605. Sean-chathairy 
" old fort or seat" 

Sharperhillock (Auchterless, 6). 

Sheal (Leochel). 

Shelling Hillock (Kennethmont, 6). 

Sheddocksley (Newhills). 1677, Schethockisley, Ant III., 217; 
1596, Schedockisley, Ant III., 216 ; 1400, Scethokisley or de ly Schethok, 
Reg. of Burgh Abd., Spal. CI. Mis., V., 15. These forms of a personal 
name appear in the old writings — Scheth, Schetho, and Schethow. 
Schethok may be a diminutive, like Scottack, Keithock, Birsack, &c 

Sheelagreen (Leochel). 

Sheelogreen (Culsalmond). 1724, Sheelagreen, Col. 557. 

Shenalt (Crathie). Affluent of Gaim. Sean-aUt^ " old bum." 

Shenbhal (Glengaim). 1564, Schanvill, Ant II., 89. Sean-bhaUe, 
" old town." Cf. Shanell. 


Shenwall (Cairnie). Sean-bhaile/^ o\A iovitC' See Shanell. 

8h6nwell (Cabracb). 5^aii-^/iai&, "^ old town." See ShanelL 

Shenval (Pool, Abergeldie Water). See ShenbhaL 

Sh^vock Burn (Insch). Perhaps Seifnheag^ meaning ''quiet, tranquil/' 
which would be descriptive ; or it may mean '' small/' as compared with 
the Urie, into which it flows. 

Shiels (Midmar). 

Shinnies (Keig). Shunies, Val. Roll and C.S. Sithean, ''a fairy 
hillock/' Eng. pi. added. Cf. Shanes, Sheeny, and Sheena, Joyce, 
I., 187. 

Shinshdrnie (Cairnie). 1677, Sinsharnie, Huntly Rental; i6cx>, 
Schinchamye, Huntly Rental; 1545, Schecame, R.M.S., 3103. Sean- 
chamach^ "old Cairnie." See Cairnie. 

Shuen Stripe (Glass, 6). 

Sillerford (Cabrach). 

Siller Hill (Kintorc, 6). 

Sillerton (Auchterless). 

Silverburn and Leys (Leslie). 

Silver Burn (Peterculter). 

Silver Stone (Strathdon, 6). A large boulder stone in Glencarvie, 
under which, tradition says, Anderson of Candacraig found the money 
which enabled him to buy Candacraig. 

Sine Pleugh (Auchterless). 1653, Retour 318. "Sun plough," the 
ploughgate exposed to the sun. Cf. Sunnyside (Drumoak); which is 
Synesyde in the Poll Book. 


Sinnaboth (Towic). 1613, Sunnabothe, Ant IV., 774 ; 1531, 
Sonabotht, Ant IV., 750; 1588, Synnabotht, Ant IV., 774; 1506, 
Soynaboth, Ant IV., 442. ? Suidke nam both^ " seat of the bothies.'' 

Sinnahard (Towie). 1546, Synnahard, R.M.S., 22 ; 1531, Sonaheird, 
Ant IV., 750 ; 1508, Sonayhard, R.M.S., 3205 ; 1455-6, Soynahard, Ant 
IV., 204. ? SuidAe na h-aird, " seat of the height" 

Sittinghillock (Cairnie). A.S. S(gtung, ^^ holding or settlement" 
Cf. Sittingboume. 

Skair, The (Kintore, 6). 

Skares, Hill of (Culsalmond). Scairsiin Poll Book. The old name 
of the hill was Culmeaddan, ** the middle hill." 

Skatebrae (Auchterless). 

Sk^iiater (Tarland, det 3, and Strathdon). 15 13, Skalater, R.MS., 
3875; 1507, Skaleter, R.M.S., 3159; 145 1 and 1438, Skalatry and 
Skellater, Chamb. Rolls. ? ? Skellater, corruption of Callater — s prefixed. 
Cf. Sgroilleach and Scamsguise. 

Skene (Parish). 1333, Skeyn, R.E.A., I., 57 ; 1317, Skene, Ant III., 
313 ; 1247.1257, Schene, R.E.A., I., 17 ; 1296, Sceyn and Sken, Fam. of 
Skene, p. 9, Seals used by Patrick and John Skene. Skeith, Skeach, 
Skethin, Skechin, Skythin, Skychin, are names in various parts of the 
country, and suggest Sgian^ diminutive of Sce^ Sgitheach^ ''thorn, haw- 
thorn." Joyce gives Skeheen, ''a little bushy brake," and Skiag {Sgitheag) 
the fern, diminutive is found in Sutherland, Argyle, &c Considering the 
vast antiquity claimed for the Skenes, it may be well to acknowledge 
that the name is possibly Pictish. 

Skeulan (Aboyne). The Skeulan Tree, near the Old Church, and 
the Skeulan Well, were, according to Thomas Innes, called St Eunan's 
Tree and Well, U., Saint Adamnan's Tree and Well, to whom the church 
was dedicated under the name of St Theunan. See Life of St Columba, 
Intro., clxviiL, and Forbes' Kalendars, p. 266. 


Skinna, Burn of (Aboyne). 

Skipparty (Cluny). The Tipper Castie Well (q.v.). Cor. of Tobar 

or Tiobar^ " a well." 

Skybrae (Midmar). 

Slack (Coull, Kennethmont, and Tarland). 

Slackburn (Monymusk). 

Slackend (Forgue). 

Slack Methland (Gartly,6). 

Slack of Larg (Skene). 

Slain na gour (Glentanner, 6). Sliabh nan gabkar, " moor or hill of 
the goats." 

Slapfield (Bancbory-Devenick). 

Sleach (Glengaim). Same as Slioch, Drumblade (q.v.). 

Sleepie Hillock (Dyce). So in the Poll Book. 1673, Slipie hillock, 
Court Books ; 1645, Slipiehillock, Retour 281 ; 1614, Sleipihillock, 
Rctour 132. ''Slippy or slippery hillock "—eithec from the steepness 
or clay ground. 

Sleepienuick (Forgue). 

Sleepy Hillock (CorgarfT, 6, and Huntly, 6). CC Sleepie Hillock. 

Slewdrum Forest (Birse). So the Map. The Val. Roll has Forest 
of I^ndrum ; the " Records of Aboyne," the Forest of Lowdrum. Lendrum 
is probably Leatlian druim^ *' broad ridge." Cf. Lendrum, Monquhitter. 
As to Slewdrum and Lowdrum I can say nothing. No one can explain 
or reconcile these spellings, or say which is the proper form. 


Slidderybrae (Birse). ** Slippery brae." 

Slioch (Drumbladc). 1696, Slioch, Poll Book; 1588, Sleauche, R.M.S., 
1592; 1 5 16, Sleauch, R.M.S., 129; Slenach, Fordun ; Slevach, Barbour. 
Sliabhach, " hilly place/* or " place of slopes or braes." The north side 
of this long ridge is called "The Brae of Garrie" (q.v.). Cf. Sleach, 
Strathdon ; Sliach, Glengaim ; Sluie Wood, Kincardine O'Neil ; Sluie- 
vannachic, Ballater. 

Slioch Hill (Strathdon, 6). The O.S. Map has Sliocbd Hill, but 
Slioch is the proper form. See Slioch. 

Sloggan (Glass). Slochdan, dim. of slochd (see Slouch Hill), "a cavity 
or hollow in the hills"; or slugan^ dim. of slug(scG Slugartie). 

Sloggle (Glenbucket). Slu^^^ie in Val. Roll. For Slugadh, ''swal- 
lowing," " the gullet" 

Slouch Hill (Gartly). Scot slouch^ A.S. slog^ G. slochd^ ''a deep ravine 
or gully." A name suggested by the deep clefts and furrows along the 
north side of this hill. 

Slouch M088 (Gartly). See above. 

Sloughallan Burn (Auchindoir, 6). 

Slugartie (Kemnay). Slug^ ''to swallow"; Ir. shg, Joyce says 
(H., 402) — ^" A common derivative is slogaire^ literally a 'swallower,' i,e.^ 
topographically, a swallow-hole, which gives name to Sluggary, south-west 
of Limerick." Slugartie, or, as in the Retours, " the Haugh of Slugartie," 
is no doubt from the same root, / being intrusive. 

Slugdhu (Cluny)., Slug, " swallow " + rf«*;i, "black": "the black 
gullet or hole." ' «^ kinh^i 

Sluie Hill and Haugh (Kincardine O'Neil), and Easter and Wester 
Sluie (farms). 151 1, Slwy and Slowy, R.E.A., I., 354. Sliabh, "a moor 
or moorish hilL" 


Sluievannachie (Tullich). Sltabh^**z moor," and possibly a dim. of 
beinn — hence " the moor of the hummocks or pointed knolls." This has 
been suggested, but it seems to me unlikely. It is uncertain where this 
name originated, and whether it belongs properly to the place (farm), 
which is said to be modem. 

Slydie (Midmar). Sleide in Poll Book. 

Smallburn (Caimie). 

Smart's Cairn (Gartly, 6). 

Smiddyhill (Alford and Tarland> Cf. Tillycardock. 

Smithston (Rhynie). 151 1, Smythistoun, R.M.S., 3599; 1504, 
Smythtoun de Noth, R.M.S., 2823. Whether Smith's town, or town of 
the smith, is unknown. There is neither record nor tradition. 

Sneck, The (Birse, 6). 

Snipefield (Culsalmond). 

Socach (Strathdon). " Snouty hill," from sac, *" snout" 

Socach Mor (Braemar). << Big snouty hill." 

86ccoth (Cabrach). Soc^ '' a snout" The snout or point of land is a 
well-marked feature. 

Sockaugh (Tarland). Same as Socach (q.v.). 

Sourfield (Monymusk). 

Souterhill (Skene). 

Soutertown (Forgue). 

Southside (Tough). 


Spaw Well (Logie-Coldstone). Mineral well — so called from Spa in 

Spearrach Burn (Tarland, det 3, 6). C.S. Sperach. Sptarrachy 
from speir^ " hough," is a " cow fetter " — usually made of twigs or osiers, 
which may have been found growing along the banks of this bum. 

Spittalhillock (Echt). " Hospital hillock." See next word. 

Splttal of Mulck (Glenmuick). [Norm. Fr. Spital, Scotch and O.E. 
Spittal, G. Spideal^ — a hospital or place of entertainment for strangers 
or invalids, as in Spitalfields, Dal-na-Spidal, &c] 

8p6nicaL A well-known spring on the boundary between Cabrach 
and Rhynie. May be a corruption of spangail^spangach^ "spongy," 
referring to the ''wallee" (quagmire) around the spring. 

Spoutwells (Newhills). 

SpCit Geal (Corgarff, 6). ''Clear or bright spout" A fine spring 
rising on Crom Leitir Hill ; also a small waterfall on AUt a' Choilich. 

Spy Hill (Rayne, 6). 

Squyeris Croft (Tullynessle). Given in Charter of 1614, Ant. IV., 

8ron a Bholdidh (Braemar). <* The pig's snout" 

Sron a Bhuic (Braemar, 6). ''The buck's nose." 

Sronagaich Pot (Towie, 6). C.S. Stronagee. Srim na gaoiih^ 
" windy nose." A pool on the Dee, opposite Chapelton. 

Sron Aonghais (Tarland, det 3, 6). " Angus's nose." 

Sron Dubh (Braemar and Glengaim, also Corgarff, 6). " Black nose." 

Sron Mhor (Glengairn, 6). " Big/nose." 

P I 

306 THE 

Sroffi Muic (Corgarff). '^ Pig's nose." 

8t Bride's Chapel (Kfldrummie). 

8t Carol's Well (Cairaie. 6). 

8t Colin's, Hill of (Birse, 6). 

8t Columba's Chapel (Crathie). 1692, Ant III., 355. 

St CuthbeixTs Croft (Peterculter> 

8t Donan's Well (Auchterless, 6> 

8t Erchan's Well (Kincardine (JNeil). Ant 11^ 4. 

St Finnan's Well (Gardy). A fine sprii^ near the Chapel of 
Tillathrowie, probably dedicated to St Finnan. St Finnan s=S. Wynnin 
= G wynnin. See Forbes* " Kalendars." 

St Hillary's Well (Drumblade). A well near tfie diurdi, dedicated 
to the patron saint, who was also commemorated in ** Tellar Fair," an cdd 
market now extinct 

St. James's Chapel (Premnay, 6). 

St John's Close (Tullynessle, 6). See Whitehaugh. 

St John's Well (Logie-Coldstone). Modem. 

St Lawrence (Rayne). 

St Lawrence Well (Premnay, 6). 

St Luke's Chapel (Kildnimmie, 6). 

St Margaret's (Logie-Coidstone). Modern. 

St. Margaret's Well (Chapel, 6). 

St Mark's Well (Peterculter, 6). 


St. Martin's (Caimie). The church of the old parish of Botarie, now 
Caimie, called in the Poll Book St Martin's Parish. 

St. Mary's Well (Chapel, 6). 

St. Michael's Well (Culsalmond, 6). 

St. Mungo's Chapel and Well (Glengairn). 

St Nathalan's Chapel (Tullich). 

St Ninian's Chapel (Oyne, 6). 

St. Sairs (Culsalmond). 1644, Sanct SerflFb Fair, Retour 275 ; 1617, 
Sanct-Serffis-Fair, R.M.S., 1717. 

St Thomas' Chapel (Culsalmond). Modem. 

St. Wolock's Stone (Logie-Coldstone, 6). 

St Yarchard's Well (Kincardine O'Neil, 6). 

Standing Stones (Dyce, Skene, and Echt). Dyce — There is a stone 
circle at this place ; 1645, Standanstane, Retour 281. Echt — ^There is a 
stone circle adjacent O.S.N.B. 

Standing Stones (Leochel). 

Stane of Heebreem (Kildrummie, 6). A large bouMer in Geskin 
Slack. Heebreem = High broom. 

Stankfield (Peterculter> 

Stanners (Inverurie). '^Stanners, Stannirs, Stanryis. The small 
stones and gravel on the margin of a river or lake, or forming the sea- 
beach. Even when the gravel is mixed up with large stones the term is 
applied in common to both " — Scot Diet The word seems to have been 
in common use in old times, and occasionally appears in place-names — 
see Scot Diet, where*the term is fully discussed. CC also Stanner-Bed, 
Stanner-Steps, Stannery and Stanerie. 


;eig, 6). 1 I" this part of the country the name S 

h applied to rushes (luncns squanosus) 

jmie). j abundantly in bogs. CC Staiiiead, St2 



Starbog { 

Starhill (Caimie 
and Starbrigs. 

Stayknowe (Oyne, 6). C£ Steybrae. 

Steplar Road« The (Cabrach, 6). 

Steppingstone Loch (Auchindoir). 

Sterin (Glenmuick). Now Birkhall — on the Muick. C.S. Stern. 
1696, Sterrein, Poll Book; 1677, Stering, Aberg. pp.; 1568, Sterryne, 
Aberg. pp. Stair, pi. stairean, "stepping-stones." The stepping-stones 
are now removed, but arc well remembered by old people. 

Steybrae (Tough). SUy or sUiy, "steep," "difficult of ascent" 
Jamieson. A.S. stcy, a bank. 

Steywell (Huntly). 

Stirling (Kincardine O'Ncil). 

Stocket (Newhills). 1319 and 1313, Stoket, Ant III., 211 and 21a 

Stockfield (Peterculter). 

Stockie Bridge (Drumblade, 6). * 

Stodfold (Gartly). 1605, Stoidfauld, Huntly Rental ; 155 1, Stodfauld, 
R.M.S.,623 ; 1516, Fluris de le Studefald, R.M.S., 1 29. "The fold of the stots 
or bullocks." In E. stot means a young horse, from A.S. stad, "a stallion," 
but in O.K. appears to have the same meaning as in Scotch. Fluris^ 
pronounced Fleers, and seems to have the same meaning as kUrs^ lairrock, 
and G. Larachy " a floor or site," frequently the site of a ruin. 

Stonebridges (Kildrummie). 

Stonefield (Tough). 


Stonefield (Inverurie). Near Brandsbutts. There was at one time 
a stone circle at the place. 

Ston^avel (Peterculter). 

Stonehill (Forgue). 

Stonehouse (Inverurie). 

Stone of Midgate (Towie, 6). 

Stoneybalk (Drumblade). The name occurs in an old MS. 
" Description of the Lands of Lessendrum." 

Stoneyford (Coull and Caimie). 

Stoneywood (Newhills). 

Stonyfield (Drumblade). So called from a stone circle on a field 
beside the farm-steading. Ten stones still remain on the ground, but 
many were broken up and removed about seventy years ago. 

Stonyford (Caimie). 

Stothill (Lumphanan). Cf. Stodfold. 

Straenetten (Glengaim). Poll Book. Sruthan aiHnn^ ''juniper 
bum." [Or "juniper nose." Cf. StrandufT.] 

Straith (Kincardine O'Neil). 

Straitinnan (Glass). C£ Pitinnan in Daviot Parish, and Corchinnan, 

Strand uff (Kincardine O'Neil). i5ii,Strondufr,R.E.A.,I.,354. Sron 
dubh^ " black nose." 

Stranfea (Glengaim). " Grey nose " or " grey streamlet" 

Stranreach (Crathie, 6). ** Brindled nose " or " brindled streamlet" 

Strath (Tough). ^ 


Strathbogie (Huntly). Strathbolgyne, Wyntoua 1408, Strabolgy, 
R.M.S., 129, II ; 1324, Strabolgin, Acts of Scot Parliament; 1232, 1226, 
Strathbolgyn, ILE.M., pp. 22-28. The root is Mgy " a sack/' which enters 
into Irish names, e^g^., Maghbolg, Achadhbolg and Dunbolg, but the precise 
application of the term is matter of conjecture. It may refer to the round 
hills along the strath, or to the windings of the stream, or, as I think more 
likely, it may be a personal name. Bolgyn was an old Celtic naoie, and 
as Bolgan or Bolcan enters into Irish place-names, such as Drumbulgan, 
Trabolgan and Bovolcan (Joyce, II., 21X the latter corresponding to the 
Strathspey pronunciation of Strathbogie — Stravolagan and Stravalagan. 
Cf. Bolgyne in Markinch, Fifeshire, which lands were granted by Macbeth 
to the Culdees of Lochleven. 

Strathdon (Parish). See Don. 

8trathg(mock (Glengairn). 1696, Strathgirnick, Poll Book ; 1677, 
Strathgaimock, Aberg. pp.; 1595, Straitgamik, R.M.S., 225; 1539, 
Strogamik, R.M.S., 1890. 

Strathlunach (Tullynessle). C.S. Strathlunich, more frequently 
StnSnie. ^696, Strathlunack, Poll Book ; 1595, Stralownak, R.M.S., 225 ; 
1552, Stralovnak, Ant IV., 426. Perhaps iuaineadk^ " vaaving likeanq>id 
stream," which this bum is. [The v in the oldest spelling suggests an 
earlier ^, in which case the meaning would be ** the winding bum.''] ^ 

Strathmore (Coull). 1696, Strathtnore and Strathmoire, Poll Book ; 
1 549, Stramor, R.M.S., 271. '' Big strath." 

Strathorn (Rayne). I doubt if this is an old name. 

Strathpat (Tough). Understood to be named from a late proprietor. 
The name appears on the Map, but is now obsolete. 

Strathray (Kinellar). 1637, Strary, Ret 240. Srath-reidk^ '* smooth 
or dear strath," or "^ strath of the fiekL" 

* Professor Mackinnon. 


Strathweltie (Coull). 1696^ Strathmeltrie (m clerical error for tv). 
Poll Book ; 1696, Strathveltie, Retoar 498 ; 1549, Straweltis, Ant IV^ 
44S. 5niX4-^i6aiA^. "^ the atiath of the towns." 

Stripe of Baditimmer (Gartly, 6> See Shank of Baditiroiner. 
Stripe^ *' a wet or marshy streamlet" 

Stroin (Strathdon). Stroan in Val. Roll. SrAn, * a nose, ridge of a 

Stronagoar Hill (Braemar). Srdn nag^kair, ''goafs nose." 

Strone Hill (Abo}me, Alford, and Gartly, 6\ Srdn^'^SL nose." 

Strew Bum ( Alford). SrufA, " a current," •• a bum." 

Strikachford (Huntly> Sruthachy ''full of streams or rapids." At 
this point the Deveron runs rapidly over a stony bed. 

Strypes (Kintore). 

Stuc garbh mhor (Braemar, 6). " Great rou|^ stack or pinnacle." 

Stydie (Midmar). Properly Slydie (q.v.> 

Succoth (Glass, B.). C.S. The Socach. 5^, " a snout ; " socoA^ 
" projecting pcrfnts or snouts," which are features on tfie farms of Succoth 
and Succothbeg. 

Succothbeg (Glass, B.> " Little Succoth." See Succoth. 

Sudluyth (Kincardine (JNeil). 1250^ R.E.A.. II., 275. 

Suie Calm (Clatt). Suidlu, " a seat" See next word. 

Suia Hill and Bum (Tnllynesale). Suidhe, *'a seat," probably to 
called from a rock near the summit, called the Clatterin Kists, near to 
which is the Thieves' Slack. These names point to the days of the 
Caterans, when successful raiders, seated on the rock, oouM watch over 
the lifted cattle in the slack, and firom the hill-top look out for pursuers. 


Sundaysweils rKincardiDe (XNeO). 1630, Sondays-walls^ Retoor 2 16. 
So called, no doobt, firom some old local artfnm. Of another wdl in the 
parish, oear Dnunlassiet Mac&riane says crowds of people f e sorted to it 
00 the first Sunday mormng of Slay, readfly stdii^ by it all the Saturday 
a^:fat before. Am. IL, 5. 

Sunhoney (Midmar). CS Smhinnic: 1696, Sanbon^ Fdll Book ; 
1638, Sunhynnie, Retoor 242 ; 1468, Sothnahiine and Suthnahunne, Ant 
11^ 48. There is a great stooe circle at the place: 

Sunnybrae (Lnmphanan). 

Sunnyside (Leslie and Forgue). 

Sunnyside (Dnioaoak). Synisyde and Sunisyde in Poll Book. 

Suyfoord (CIatt> 1705, Court Book, Ant IV., 50a C£ Suie Caira 

Swell (Toi^h). Generally pronounced Swyle in this county. 
Jamicson gives swell = a bog. This is scarcely the meaningr whidi 1 
would attach to it A bog is, or may be, stagnant water, whether on or 
below the surface. A swyle is water forcing up from below and forming 
a myre. This is the sense in which the word is commonly used. 

Swells (Alford)L Sec above. 

Syde (Kennethmont). 1696, Side and Syde, Poll Book ; 1635, Syde, 
Ant IV., 513 ; 1 5 14, Syd, R.M.S., 529. 

SyllavMhy (Tullynessle). 1595, Slavithie, R.M.S., 225 ; 1552, 
Sillavathy, Rental, Ant IV., 426; 1532, Slawethy, RM.S., 1194. The 
spcUing in the Abstract of the Rental is doubtful — ^it looks in several of 
the entries modem. In the same way Sluicvannachie appears in some 
Val. Rolls Sillavannachic. Sliabh bheithin^ ** birch moor." It is commonly 
called " The Meer o' Syilavethy," and birch is abundant. 


Tallathrowie (Gartly). See Tillathrowie. 

Talnamonth (Glass). Tail-na-monaidhean^ '' the lump or hillock of 
the moors." 

Tamclay (Lumphanan, 6). 

Tamentoye, obs. (Strathdon). Poll Book. Tom an tuaidh^ " hill of 
the north." Cf. Ballintoy, Antrim, Joyce. Tradition has it that a " battle " 
was fought at this place, and that the cairn and mounds, now partly 
removed, were the graves of the people who fell. If this tradition existed 
when Gaelic was spoken, the place might have been called Tuaman tuath^ 
" the graves of the people or of people." 

Tamnavrie (Coull). A stone circle is mentioned in the New Statistical 
Account ? Tuam-an-fkamkaire^ '' grave of the giant" 

Tanamoyne, obs. (Coull). 1549, R.M.S., 271 ; 1553, Tennamoune, 
Retour 17. Ti^^ na ntoifUy ''house of the moss." Bognamoon, Coull, 
may be the same place. « 

Tannamoyne, obs. (Logie-Coldstone). 1638, Retour 242. See 
preceding name. 

Tannery Water of (Dinnet and Aboyne). 1654, Glen Taner, Stra- 
loch's Map; 1649, Glentaner, Letter by Lord Huntly, Spald. CI. Mis.,* 
L, 17; 1594, Glentawner, R.M.S., 185; 1567, Glentaner, Val. of Benefices, 
V. of D., 225 ; 151 1, Glentannyr, R.M.S., 3599 ; 1450, Glentinyr, R.M.S., 
314. The old people of the district say Glentaner, the pronunciation 
corresponding with the oldest reference we have and the best local 
authorities. No satisfactory explanation of the name has been offered, 
and it may be Pictish, while it is possible Taner may have been a 
personal nama 

Tap o' Mast (Rayne, 6). 


CJ= Taj. « -'i'j 

■ . II U- If. MT 

jLJ«_=. =!~ 

t. 'X *li. T 

i. T 

tte Ix-sfcUi* C£ Ixxxjkzxx.^z, - the 5^ct c« 

fort at tfac fCfflTTift. A::/ rrrJararfru: tfcat can be 
nanK mxat >!: taicn u ^^^7 cccTSctnraL [It sfacojd 
in the oW r*&r2r>:iK grycn ii/-/src, Nocfc appears as a 
r>f a farm naxa^ C£ the {arm naxa^ ghren under ^ 
Nodi, &c All these adjoin the ridge known as « 
Neither - the HHl o' Noth'' nor - the Tap o' Xoth" is 
or ** the Noth-T 

c fiemJ cf 

M Xoth, Xe» 
Hffl o" NocL' 
called -Xoeh' 

Tarland rParishy. ci366,Taraelun,Tax,CoL2i9; 126S, Tanidooe, 
Ant 11^ 23 ; 1207-1228, Tharualand, Ant. lU 18 ; 1 183, Tamalond, Ant 
11^ 14 ; 1 171, Thanielund and Tharflund, Ant 11^ 15. Chnrch dedicated 
to St Mathuluoch or Moluach. 

Tarntoul (Glcnbuckct> Tort an t-sabhail^ " Knoll of the bam." 

Tarry BOchail fGartlyj. Torran-buiuhaille, "Knoll of the herd," a 
fanciful name often given to a spur of a hill or projecting rock. The 
modem name is Watchman HilL 

Taasack f Pool on Dee, Camus o' May Water)L 


Tdyloch (Clatt). 1602, Tailzeacht, Ant III., 382; 151 1, Tulyauch, 
R.E.A., I., 362. The oldest form suggests tuileach, "flooding, deluging." 
Although not on the side of a stream, the name might apply to land 
subject to flooding by rain. Around this place are Bogend, Boghead, 
Mosshead, Seggieden, Mosstown, Mantach (a mossy place). 


Teetaboutie (Glenmuick). See Titaboutie. 

Templand (Auchterless, Rhynie, and Culsalmond). The Knights 
Templars were extensive owners of land, and frequent references occur to 
" tempill landis " in old deeds and charters. Cf the six words following, 
and Knightland Burn (q.v.). 

Templarlands (Rayne). 1487, "Templar lands of Little Verthill," 
Ant. III., 426. 

Temple Close (Tullynessle). See Whitehaugh. 

Temple Croft (Insch). 1680, Court Books, Ant. III., 406. 

Temple, Croft of (Kennethmont). 1635, Temple Croftis, Ant IV., 
514; 1623, Tempill Croft of Christiskirk, Retour 178. 

Templefold (Echt). 

Templeland (Forgue). 

Templeton (Kildrummie). 1650, Templetone, Ant IV*, 317. 

Terp6rsie (Tullynessle). 1696, Tarpersic, Poll Book ; 1428, Tyrpressy, 
R.E.A., 229 ; 1 391, Tirepressy, Ant IV., 379. Tir preasach^ " bu^y land." 
Tlr^ m. or f. Terpersie is sometimes called Dalpersie in the old writings. 

Terry Chapel (Leochel). The site of this chapel is on Newton of 
Corse, but nothing is known of its history. Terry may be a corrupt form 
of a saint's name. 

Tferrymill (Tullynessle). 1696, Tirremilne, Poll Book ; 1614, Tirrie- 
myllane. Ant IV., 543. Tir d mhuilnin, " mill land." 

Terryoron (Glass). Doubtful. The name is not given in the Poll 
Book, nor in any old writing I have seen. It may have been the name 
of one of the knolls on the place. The C.S. is Tfrryhom, which may be a 
corruption of Tillyom. Om sometimes represents cam and sometimes 
ordan^ but in this case the Gaelic is most likely Tulach-eoma^ '' the knoll 
of the barley," as in Tillyorn in Coull and Echt 


Terryvale (Skene). 1696, Tearavell and Terevell, Poll Book ; 1627, 
Tillivall, Court Books of Barony ; 148 1, Tulivale, R.M.S., 1476. 

Tersets (Drumoak). 1696, Terfets or Terfetts, Poll Book. CC 

Tarsethill, Slains, Ant III., 156. 

Tertowie (Kinellar). 1686, Tartowie, Retour 468; 1505, Tortolle, 
R.M.S., 2908. 

Thain's Burn (Drumblade). Named after James Thain, crofter on 
Corvichen (1696, Poll Book), close to this bum. 

Thainston (Kintore). 1696, Thaynestoune, Poll Book ; 1383, Thayn- 
stona. Col. 251. Kintore was a thanedom. 

Thainston (Kincardine O'Neil). Kincardine O'Neil was one of the 
three thanages on Deeside — Kincardine O'Neil, Birse and Obejm. See 
Celtic Scotland. 

Thernie Cots and Knaps (Auchterless, 6). 

Thief s Craig (Auchindoir, 6). 

Thistleyfaugh (Kincardine O'Neil). 

Thomastoun (Auchterless). Poll Book. See following name. 

Thomastown (Drumblade). Probably named from Thomas, son of 
Margaret of the Ard (1403), who, according to local tradition, placed her 
sons in Thomastown, Robieston, Sandieston, Gibston, Williamston, 
Adamston and Gympston, naming the farms after the Christian names of 
her sons. The tradition is no doubt correct as to the first-named fann, 
and may be true of the others. 

Thomnaconlak, obs. (Leochel). 151 1, R.M.S., 3626. Tatn na 
" knoll of the little corner or recess." 


Thorneybrae (Drumblade). Thorneways in a Charter of 1588, Ant 

IV., 565. 

Thorntree (Caimie). Cf. Forntree (Monymusk). 

Thorpville (Rayne). 1259, Threpland, Rayne (?), R.E.A., I., 26. It 
has been suggested that the name is derived from Scot threap, tkreep, or 
threpe, which, in diis part of the country, means ** an assertion without 
foundation, to bring out the truth of what one suspects, or to prevent the 
doing of a thing one dreads will be done '' — Gregorys ^ Dialect of BanfT- 
shire." It is impossible that such a word could form so many place-names 
over both Scotland and England. In England we find — ^Threapland, 
Thorpland, Threapwood, Thrup, Thorpacre, Thorpe, Thropple or Trophill ; 
in Scotland — Threapland, Threipland, Threephauch, Threipwood, 
Throopmure, Threap-aker, ThreiphilL I think there can be no doubt 
that all these names are but different forms of Thorpe^ A.S. '' a village, 
hamlet, or group of houses." Thriepland also occurs in ChapeL 

Threefield (Rayne). Poll Book. 1760, Triefield, Col. 578; 1760, 
Freefield, alias Threefield, '' Edinburgh Magazine," pp. 533, 544 ; 1687, 
Threefields, Retour 4<J8. Now Freefield (q.v). 

Threepleton (Chapel). 

Three Sisters (Gartly, 6). Three fine springs near the junction of 
Oxter Bum and Dry Bum. 

Thunderknowe (Drumblade). A knoll on the farm of Stoneyfield, 
so called because, about 40 years ago, during a storm, a man ploughing 
the field was killed by lightning. Probably from some similar circum- 
stance have arisen such names as Thunder Craigs, Thunderslap, and 

Tibberchindy (Alford). 1585, Toberchindy, Ant IV., 143; 1552, 
Tiberquhendy, Rental, Ant IV., 145 ; 1523, Toberchenze, Ant IV., 143. 
Tobar ckoinnich^ ** Kenneth's Well" Ct Kindie. 


Tilfogar (Crathie). Gaelic pronunciation^ Tilh6gar. 1782, TuUo- 
quhoker; i7oi,Tulloquhocher; 1677, Tulloquhocker, Aberg. pp. Tulack 
chocaire^ " cook's hill" Cf. Meall a chocaire, Invemess>shir& 

Tilfoudie (Aboyne). Tilphoudie, VaL Roll ; 1696, Tillehaudie, 
Tillewhoudie, Poll Book ; 1638, Tullochowdy, Retour 242 ; 1536, 
Tulloquhode, Spald. CI. Mis., IV., 202; 1536, ToUoquhowdy, Spald. CL 
Mis., 199. Tulach'Choimheculaich (pron. app. hoiudich). '* Knoll of the 
warder or guard." This place is on a knoll abutting on a hill on which is 
an old Pictish fort, and it may have been an advanced g^ard or watching 
station, there being an extensive view up and down the Strath of the Dee. 

Tillathrowie (Gartly). 1696, Tallathrowie, Poll Book ; 1662, TuUa- 
chrowes, Retour 363 ; i6oo, Tollochrovyis, Huntly RentaL Talamh- 
chruaidh^ " hard land," /.^., stony and difficult to cultivate. 

Tillebrother (Echt). Perhaps Tulach brathair, "Knoll of the brothers " 
(? monks). Tillymanoch, which may be " monks' knoll," is in the same 

Tillenhilt (Midmar). 1380, Tulynahiltis, Chart, Ant II., 43. Tulach 
na-A eUid, " knoll of the hind." 

Tilientach (Birse). C.S. Tillentaich ; 1696, Tillenteach, Poll Book. 
Possibly Tulach an teach, " knoll of the house." 

Tillenturk (Kincardine O'Neil). 1540, Tullinturk, R.M.S., 2155. 
Toll an tuirc, "hollow of the boar." But perhaps Till « tulach. See 
Tilfogar and Tilfoudie. 

Tiileshogle (Echt). Tulach seagail, " knoll of the rye." 

Tillesnacht (Birse). 1170, Tulysnacht, R.E.A., I., 12. Tulach 

sneaclida, " knoll of the snow." 

Tillibreck (Monymusk). Tulach breac^ "speckled or spotted knoll." 


Tillichashiach, obs. (Monymusk). Tulach-cJiaislich^ "Knoll of the 
(rapid) ford or of the footpath." In an old map of Monymusk Parish, 
" Tillyhashlak " is given close to the Don, and near to the present croft 
of Woodend. 

Tiliielair (Aboyne). Tulach lairty "knoll of the mare." 

Tilliesuck (Glenbucket). Poll Book. 15 10, Tulleskyuche, Ant IV., 
475 ; 1507* Tuleskeuch, R.M.S., 3159. Tulach sgitheach^ "Thorn-hillock." 

TiHigray (Leochel). Tulach greighe^ "knoll of the herd." 

Tillioch (Echt). 1681, Tillieoch, Retour 447 ; 1610, Tullioche, Retour 
1 24. Tulach-achaidh^ " knoll of the field " ; or perhaps Tulach-each^ 
"horse knoll." 

Tiiliriach (Tough). 1460, Tulyreoche, R.M.S., 2100 (1539); 1444, 
Tulochreoch, Ant IV., 341. Tulach riabhach, "grey or brindled knoll." 

Tillyangus (Clatt). 1696, Telongous, Poll Book; 1511, Tul}^nguse, 
R.E.A., I., 361 ; 1391, Tulyanguss, R.E.A., 187. Tulach Aonghuis, 
"Angus's knoll." 

Tillybln (Kintore). 1696, Tillibinne, Poll Book ; 1637, Tillibin, Retour 
240; 1587, Tullieboyne, R.M.S., 1341 ; 1525, Tulybyn, R.M.S., 302. 
Tulach binne, " knoll of judgment," /.^., of a court 

Tlllybirloch (Midmar). 1696, Tillibrokloch and Tillibrickloch, Poll 
Book ; 1504, Tulibrochlok, Ant IL, 44 ; 1487, Tulibrolloch, Ant II., 44 ; 
1380, Tulybrothlok, Ant II., 43. Tulach-broclaich, " knoll of the badgers' 
den," or " warren." This place is now called Birlie. 

Tillyboy (Echt). 1610, Tulliboy, Retour 124, Tulach buidhe, " yellow 

Tillybrachtie (Auchindoir). Tulach breachta^ ^ spotted knoll." 


Tillybreck (Skene). i6S7, TuUibrdodi, Retour 338. Tulack brodaick, 
''knoll of die badgers' den." 

Tillybreedles (Auchindoir). 

Tillybreen (Abojme). 1696, miybfein, Pcdl Book ; 1685, Tillibrm, 
Retour 466 ; 1 562, Tulebreyne, Chart Aboyne Records, p. 98. Tulack" 
breun, ** marshy knoIL" Breun means literally * filthy, rotten, foetid,'* and 
in Irish names is applied to stagnant, marshy ground. The uncultivated 
land around Tillybreen is of this character. 

Tillybrock (Oyne). Tulach brute, " badger knolL" 

Tillycaim (Aboyne and Cluny). 1444, Tulycam (Cluny), Ant IV., 
341. Tulach cairn ^ " knoll of the cairn." 

Tillychaddy (Quny). Tillechadie, Poll Bode 

Tillychardock (Tarland). 1696, Tillychardach, Poll Book; 1601, 
TuUehardoche, Chart, R.B1LS., 1246. Tulackrccardaick, ''knoll of the 

Tillychermick (Logie-Coldstone). So in VaL Roll ; more commonly 
Tillyhermack. Tillecharmach, Poll Book. " Carmack's knolL" 

Tillychetly (Alford). 1609, TuUichetlie, Ant IV., 146; 1595, 
TuUiechetlie, R.M.S., 225. CC Tulychedill, Stratheam, R.M.S, 1823 
(1488), and Balquhadlie, Forfar, R.M.S., 1579 (i5S8> 

Tillychlng (Lumphanan). 1680, TuUiching, Retour 444; 1597, 

Tillihing and TulHheine, Spald. CI. Mis., 157; 1357, Telanchsyne, 

Ant n., 36; 1 324- 1 329, Tolachsyn, Ant II., 36. ? Tulach sean, "old 

Tillychrad (CouU). ? Tulach-rathaid, "* knoll of the road." 


Tillycorn (Birse). CS. Tillyorii. ? Tulach coma, " barley knoll." 

Tiilycroy (Coull and Birse). Tulach cruaidh, *' hard knoll." 

TillydafP (Midmar). TilledafT, Poll Book. Tu/acA daimh, ''ox 
knoll," or " knoll of the oxen or stags." 

TillydafTs Cairn (Rayne, 6). ''This cairn marks the spot where 
TillydafT, laird of Warthill, was killed in 1530." New Stat Ace. 

Tillydrine (Kincardine O'Neil). 1696, Tilledrain, Poll Book; 1511, 
Tullydrane, R.E.A., I., 354. Tulach draighinn^ " thomhillock." 

Tillyddke (Coull and Strathdon). Periiaps " knoll of the little black 
bum." Dubhag^ dint of dubh. See Joyce. There is a small moss bum 
at each of these places. Duke is pronounced like the English word 

Tillyfaud Wood (Kincardine O'Neil, 6). 

Tlllyfoddle (Echt). 1696, Tillefoddie, Poll Book ; 1681, Tilliehodie, 
Retour 447 ; 1638, Tullochaddie, Retour 242. \lo long, Tulach fhoidtach^ 
" turf hillock ; " if ^ short, perhaps tulach chodach^ " knoll of share or 

Tlllyfour (Oyne and Tough). Four in such names as Tillyfour, 
Balfour, Pitfour and Letterfour has commonly been supposed to represent 
fuar^ " cold," but Mr. MacBain has pointed out in " Badenoch Names,** 
p. 34, that four is Pictish, and must be derived from piir^ corres- 
ponding to Welsh pawr^ " pasture." Mr. Whitley Stokes approves of 
this derivation. 

Tillyfourie (Mon)rmusk). 1696, Tillyfowrie, Poll Book ; 1702, 
Tullachourie, Ant III., 504; 1638, TuUiequhorric, Retour 242; 1628, 
Tullochourie, Retour 21a 

R I 

T iW ybr c c h ^5fcene> 1657, TalEbrelocfc, Rctav 3321 Ti 

nOfbnen ^ Abofoe^ i6giS, Til^rfxcia, Fofl Book ; 16S5, TaEbrio, 
Reborn 4S6 ; 1562, Tulebreyne, Chart. Aboyne Reaxds, p. 9SL Tm/adk- 
himm^ "* manbj knotir Atbs nKass BtenJIj'filtliy, rotten, faetid,* and 
in Irish names is stppBcd to stagnant, maisiijr giusudL The oiimltivatBd 
land around Tillyfarcen is of this character. 

Tillybrock (Oyne> Tmiadk tnac^'badscr knoD." 

Tillycairn (Aboyne and Cfamy). 1444, Tolycam (ChmyX Ant. IV., 
341. Tmlack aurm^ * knoD of the cairn.* 

Tillychaddy (Clany> Tilfarhadir, PoO Bode 

Tillychardock (Tarland^ 1696, TiDydiardach, PoO Book ; 1601, 
Tulldiardocbe, Chart, R.M^S., 12461 Tnlachrixardaich, -'knoU of the 

Tillychermick (Logie-Coklstone> So in VaL Roll ; more commonly 
Tillyhermaclc Tillecharmach, Poll Book. " Carmack's knolL" 

Tillychetly (Alford). 1609, TullichetUe, Ant IV., 146; 1595, 
TuUiechetlie, R.M.S., 225. CC Tulychedill, Stratheam, R.Bi.S, 1823 
(1488), and Balquhadlie, Forfar, R.M.S^ 1579 (1588). 

Tillyching (Lumphanan)L 1680, Tulliching, Retour 444; 1597, 
Tillihing and TuUiheine, Spald. CI. Mis., 157; 1357, Telanchsytic, 
Ant II., 36; 1 324- 1 329, Tolachsyn, Ant II., 36. } Tulach sean^ "old 

Tillychrad (Coull). ? Tulach-rathaid, ** knoll of the road." 


Tillyminnate (Gartly). 1600, TuUemenett, Huntly Rental; 1545, 
ToUemenat, R.M.S., 3103. Tulach-mennat^'^iht knoll of the dwelling." 
Mennat or minnat is an obs. Gaelic word, which occurs in the pi. in the 
Book of Deer, p. 95, and is there translated '* residences." 

Tillymorgan (Culsalmond). 1 5 10, Knokmorgin, R.M.S., 3556. Knock 
is no doubt the proper form of the name, as the hill is a Knock, 
not a Tilly. Cnoc-morgain is "Morgan's hill." See Book of Deer. 
Tillymorgan may mean " the dwelling (Jeaghlach) of Morgan," and may 
be connected with the dun or fort on the south-cast shoulder of the hill. 

Tillymuick (Premnay and Oyne). Tulack mute, " knoll of the pig." 

Tillymutton (Logie-Coldstone). Not in map. There is no knoll at 
this place, and the name may be borrowed. Tu/acA meadkoin {meadkon 
= CS. meddan= corruption mutton) is "middle knoll." More likely the 
name has been originally Teaghlach Matain, " Mattan's dwelling." 
Cf. Tillymorgan. 

Tillyneckle (Kincardine O'Neil). 1696, Tillenachtie, Poll Book. Old 
people pronounce Tillynechlie. ? Tulach an eachlainn^ " knoll of the 
stable," or "horse enclosure" — possibly eachlaith, "a manger." 

Tillyoch (Pcterculter). 1696, Tilieoch, Poll Book ; 1446, Tulyoch, 
Ant 1 1 1., 183. ? Tulach each, " knoll of the horses." 


Tillyorn (Coull and Echt). 1630, Tilliome, Retour 216. Tulach- 
coma, " knoll of the barley." 

Tiliypronie (Tarland). 1507, Tulliprony, R.M.S., 3115. Tulach- 
broinne, " knoll of the breast." 

Tillyronach (Midmar). ZwAwA-miWa^, " faimy-hillock." 
Tillyseat (Cluny). A hybrid name. 


Tillyskuke (Coull). C.S. Tillyskukie. Tilleskuck, Poll Book. Perhaps 
from sgaig^ " the throat" 

Tillytarmont (Caimie). CS. Tillietirmen. 1696, Tillitermont, Poll 
Book ; 1535, Tilletarmen, Inventory of Gordon Charters ; 1534, 
Tillent(er)mend, R.M.S., 1453. Tulach Uarmuinn^ " knoll of the 
Termon-land." Tearmunn originally applied to the termini or boundaries 
marking the sanctuary around the church, and the name came to be used 
in a popular way to indicate church-lands. Cf. Clachantearmuinny 
Colonsay; and Auchynaterman, Dyce, mentioned in a charter of 1316 

Tlllywater (Monymusk). Tulach uachdair, "upper knoIL" C£ 

Tilty (Kintore). C.S. Tavelty. 1696, Taveltie, Poll Book; 1481, 
Tavilty, Ant III., 234. ? DamhroUtan, " ox-bum." 

TImberford (Glass, B.). See Craigwatch. 

Tipper Castle Well, The (Cluny). Tobar or Tiobar, " a well." 

Tipperwell (Kincardine O'Neil). Doublet — Tobar or Tiobar^ "a 


Tippoch, The (Gartly, 6). 

TIrrygowan (Cluny). Probably a corruption. Tulach-gobhann^^^svaMtis 
knoll." Cf. Terryhom. 

TIrrymuneal Hill (Kildrummie). Probably Tirry represents Doire, 
"a grove." Muineal^ "a neck," does not appear to be applicable. 
MuinghiaU, "a halter," suggests a grove where branches suitable for 
twisting into halters were found. 

Titaboutie (Kintore, Coull, Glenmuick and Glass). " Look about 
you," an absurd fanciful name. In Glass it is the modern name of the 
knoll on which the castle of Invermarkie stood. The place in Coull 
appears in Poll Book as Tabourtee and Tabutie. 


Tobar Machar (Corgarff, 6). " The well of St Machair " — probably 
the patron saint of the adjoining chapel of Corryhoul. 

Tobar Ruadh (Corgarff, 6). ^ Red Spring." A chalybeate spring 
near Corgarff Castle. 

Toberalry Well (Logie-Coldstone, 6). Tobar-airidhe^ "Sheiling 
Well." This well is on a field on Bellastrade. 

Tocherford (Rayne). Tochar^ obs., "a causey" very commonly in 
Ireland applied to causeys over bogs. In Scotland such causeys are 
frequently called fords. 

Todfold (Kintore). 

Todhole (Gartly, 6). On the north side of Coisheach Hill, which 
was much frequented by foxes at one time. 

Todstown (Kildrummie). 

Todwell (Premnay). 

Tofthill (Clatt and Kintore). Dan. toft^ ''an enclosed field near a 

Tolachavrychi obs. The name occurs in a charter of 1358 by 
Thomas, Earl of Mar, to Duncan, son of Roger, of the lands of 
Abbirgedly, Ant IV., 715. The name does not appear in the Abergeldie 
Papers, and may be a misreading, or the place may have been extinct 
previous to the earliest of these papers. ? Tulacfhchaorach, ^ knoll of 
the sheep." 

Tolahaspeck (Strathdon). Poll Book. 1451, Tulyhespite, Chamb. 
Rolls. Tulach Easbuig, ** Bishop's knoll," now Tolly, Mcikle and Little 

Toldhu (Glenmuick). 1 552, Toldow, R.M.S., 499 (i S96). ToU duiJk, 
''black hole." 


Tolduquhill (Glen Nochty, Strathdon). 1696, Poll Book; 1577, 
Toldoquhill, R.M.S., 2708. 

Toliboyer (Kincardine O'Neil). Mentioned in the March of the 
Hospital Lands of Kincardine in chart of 12^0 (R.E.A., IL, 274). The 
place is now unknown, and I have not found the name elsewhere. 

Tollachie (Monymusk). Same in Poll Book, and in 1628, Retour 210 ; 
1543, Todlochy, Ant IV., 481. It is difficult to say whether this name 
is broad Scotch or Gaelic. The accent is on the first syllable, but the 
name may have been originally two equally accented words. Tod-lochie, 
" the little loch of the tod = fox or bush." So Todhole becomes Todle in 
Todlehills. If rf is intrusive, then G. tulachan, " a little knoll." 

Tollafraick (Glenkindie, Strathdon). 1609, Tollofraik, Ant IV., 
47a ? Tulach creigty " knoll of the craig." (Change of ch toy!) 

Tolly, Meikle and Little (Strathdon). Tulach, " a knoll." Formerly 
Tolahaspeck (q.v.). 

Tolm Buirich (Corgarff, west boundary). Tom Buirich^ "hill of the 
roaring or bellowing (of deer)." 

Tolmaads (Kincardine O'Neil). 1725, Tomads, Ant II., 5 ; 1696, 
Tollmads, Poll Book; 1540, Tolmade, R.M.S., 210a The Tolmaads 
are Blaster and Wester Tolmaads, and Milltown of Tolmaads. 
Maads, with E. pi., may be the same as Maud Castle, Moss Maud, 
both in Kincardine O'Neil, and Mill Maud in adjoining {>arish of 
Lumphanan. Possibly Moss Maud is Monmaden (moine, " a moss ") of 
the Hospital Charter of 1250, and Maden may be a personal name. I 
found a local tradition that the district at one time belonged to ''a 
bishop," whatever that may be worth. (Probably only the story of St 
Erchard, born at Tolmaads.) There was a St Maddan, and a Bishop 
Madianus, companion of St Boniface, and, though neither appears to have 
had any connection with Aberdeenshire, there was such a name as 
Maden, which may have been the name of some person of note in this 
part of the country. Tol pay be toUy '^ a hollow/' more likely tulack^ *' a 


Tolmount (Braemar). ? ToU-motiaidh, " hollow of the moorish hill." 
Perhaps the name originates in the glack on the side of the hill through 
which the road passes. 

Tolophin (Auchindoir). 1650, Tollophin, Ant IV., 316. Tulach 
fionn^ " white knoll." Whitehillock is the next farm. 

TolyocrCi obs. This name appears in a charter, of date 1358, by 
Thomas, Earl of Mar, in favour of Duncan, son of Roger, of the land$ of 
Abbirgedly, but I do not recognise any such name as Tolyocre in the 
Abergeldie Papers. See AnL IV., 715. 

Tom a' Bhealaidh (Braemar). i564,Tombellie, Ant. II.,90. "Broom 

Tom a' Chaisteii (Glenbucket, 6). " Castle knoll," close to the old 
castle of Glenbucket. 

Tomachalich (Aboyne). 1696, Tamachallich, Poll Book ; 1676, 
Tomahaleck, Records of Aboyne, p. 343. Tom a* ckoilich, " knoll of the 
(grouse) cock." 

Tomachar (Dinnet and Logie-Coldstone). Tom d chdthair^ " knoll 
of the mossy ground." 

Tom a* Charraigh (Glenbucket, 6). \ " Knoll of the iMllar-stone." 

V There is no stone now on 
Tom a' Charraigh (Strathdon). J either of these hills. The 

second is immediately behind the church of Strathdon, where there may „ . ^ . ;^ 

have been a stone circle in old times. ? • ■ "^ .'.-■..;':*'•'' z^- 

Tom a' Chatha (Glengaim, 6). 

Tomachleun (Strathdon). C.S. Tomachlo£in. Perhaps Tamach' 
leamhain^ ** thicket of the elm." 

Tomachon (Strathdon). Tom ct chain, ^ knoll of the hound or dog." 

Tomachonle Hill (Strathdon, 6). 


Tom a' chuir (Crathie). "The knoll of the bend," «>., of the Gairn, 
which sweeps round more than half the circumference of its base. 

Tom a' churn (Strathdon, 6). Tom d chaaruinn, "rowan hillock." 

Tom a' Gharaldh (Corgarff, 6> « Knoll of the den." 

Tomanchapei (Strathdon). Tarn an t-seipeil^ " chapel knoll." 

Tom an Lagain (Glenmuick, 6). " Knoll of the little hollow." 

Tom an Uird (Crathie, 6). " Knoll of the hammer." 

Tom Bad a' Mhonaidh (Cn^thie). " The knoll of the clump of the 

Tom bain (Cabrach). Tom ban^ " white knoll." 

Tombally (Cabrach and Glengaim). See Tom a' Bhealaidh. 

Tom Bin (Corgarff, 6). " White or light-coloured knoll." 

Tombay (Glenmuick). . Tom beithe^ '' birch knoll." 

Tombeg (Monymusk). 1628, Toimebeg, R.M.S., 1588. Tofn beag^ 
« little knoll." 

Tom Beithe or Tombelth (Towie, 6). « Birch knoll." 

Tom Breac (Crathie and Glenbucket).' 
Tombreac (Auchindoir). 
Tombreak (Glenmuick). 

Tomdarroch (Glenmuick). Tom daraich^ " knoll of the oak. 

Tomdhu (Braemar). Tom dubh^ "black knoll." 

Tomdubh Burn (Logie-Coldstone). " Black knoll " Bum. 

" Spotted or speckled knolL" 


Tom Duis (Glentanner, 6). C.S. Tom Dews. Tom gtubhais^ "fir 

Tom Dunan (Coi^arflT). " Knoll of the little di^n or heap." 

Tom Fuaraich (Corgarff). Tom a' BkUirich, " hill of the rutting." 
Bh^Vf here changed to /. Cf. Tolm Buirich. 

Tom full (Lumphanan, 6). [Perhaps Tom ct pkutU, "knoll of the 

Tom Harleach (Glass, 6). Tom Thearlaich, " Charles's knoll ; " but, 
as the name is pronounced Tam Harlick, it may mean " Charlie's grave " 
— tuam^ " a grave." 

Tomhearn (Strathdon, 6). Tom a' chaoruinn^ " knoll of the rowan." 
A round knoll on the south side of Ladylea HilL 

Tomindoes (Crathie). Toman dubh, "little black knoll" E. pi. 
applies to the crofts called after the knolL 

Tomintoul (Braemar). Tom an tsabhail^ "knoll of the barn." 

Tominturn (Glengaim). 1696, Tomnatume, Poll Book ; 1685, 
Tomniturne, Retour. ? Tom an t suim^ " kiln-hillock." 

Tomlea (Braemar, 6). \ 

\ " Grey knolL" 
Tom Llath (Glengaim, 6). j 

Tomnabourrich (Strathdon). Commonly called the Shannoch Laing. 
Tom na biiirich^ " hill of the roaring or bellowing " (of deer). C£ Tom 
Fuaraich and Tolm Buirich. 

Tom na Croiche (Aboyne, 6). " Gallow hill." 

Tomnafeidh (Glengaim). 1696, Tomnafeu, Poll Book. Tom nam 
fiadh, " knoll of the deer." 

S I 


Tom na gabhar (Glenbucket, 6). ** Knoll of the goats.'* 

Tom na Glais (Glenbucket, 6). Tom na claise, " knoll of the furrow.' 

Tomnagorn (Cluny). Tomnagorum in Poll Book. 

Tomnaharra (Braemar). Tom na Faire^ "knoll of the watching." 
Probably a borrowed name. 

Tom na h-Elrig (Braemar, 6). See Elrick. 

Tomnahay (Aboyne, 6). Tom na h-atha^ "knoll of the kiln." 

Tom na h-eirigh (Strathdon, 6). C.S. Tominlre. Perhaps Tom an 

aodhaire^ " the shepherd's knoll." 

Tomna h Olainn (Crathie, 6). 

Tomnakeist (Tullich). Tom na cisde, " knoll of the coffin or hollow." 
Probably coffin is meant here, as there was an old grave-yard at the 
place, in which were stone coffins. 

Tomnaman (Tullich, Glenmuick and Glengaim). 1685, Retour. 
[Probably Tom nam ban^ " woman's knoll," b being eclipsed by »».] 

Tomnamoine, obs. (Braemar, 6). " Knoll of the moss." 

Tomnavone (Glengairn, 6). [? Toman a' mhonaidh^ " knoll of the 

Tomnavowin (Cabrach). Toman-c^-mhuilinn/' hiW of the mill" It 
is close to Milltown. 

Tom na Wan (Tarland, 6). Tom nan Uan, " lamlw' hillock." 

Tom odhar (Glengaim). " Dun or grey knoll." 

Tomquhatty (Leochel). 1511, Charter, R.M.S., 3626. Cf. Dnimfottie 


Tomscairn (Birse and Cluny). In this case Tom may be a personal 

Tom's Forest (Kintore). 

Ton Burn (Monymusk). " Toen Bum/' in a March of i6th century 
writing, date unknown. Tan^ " the bottom." 

Tonburn (Rhynie). 

Tonley (Coull). 1725, Tindlae, Macfarlane, Ant II., 263 ; 1696, 
Teanley, Poll Book; 1549, Taynlie, Ant IV., 445. Ti^k nan laogh^ 
" calves' house," or Tigh an Uigh^ " house of the physician." 

Tonley (Tough). 1696, Tonlay, Poll Book. 

Tonrin Burns (Logie-Coldstone, 6). 

Top of SJivey (Cluny, 6). Saobftaidh, " a fox's den." 

Topples (Kintore). 

Torbeg (Braemar and Glengairn). Torr bcag^ " little heap or knoll." 

Tergal ter (Glengairn). TVvr, "a heap or knoll" and IgealUnr, "a 
bleacher," O'R. ; or Igcaltaire^ **a coward," H.S.D. 

Torlngloise (Monymusk). 1702, Tomagloyes and Tomaglois, Ant 
III., 505 ; 1628, Tamaglois, Retour 210 ; 1588, Tomoglois, R.M.S., 161 7. 
See Tom na Glais. 

Tomabuckle Wood (Strathdon, 6). Torr nam buachaiU, ''hill of 
the herds." 

Tornagawn (Strathdon). Torr nan gobhann^ ** knoll of the smiths" 

Tomagirroch (Crathie, 6). Perhaps Torr nan gearrakh^ " hill of 
the hares." 


Tornahaish (Cot^arff). Torran a chaise^ " little knoll of the cheese." 

Tornahatnach (Strathdon). 1609, Tornahaithneiche, Ant IV., 47a 
Torr na h-aitionnaich^ " knoll of the juniper." 

Tornamean Hill (Midmar). Torran nuadhoin, "middle knoll," 
standing between the two westerly points of the Hill of Fare. Were it 
not for its position, Torr nam meann^ " hill of the kids," would appear 

Tornaveen (Kincardine CNeil). Formerly Tomavechin, as in 1638, 
Retour 242; 1460 and 1539, Tornavethyne, R.M.S., 2100; 1444, Tor- 
navythyn. Ant IV., 341. Torran ci mheadhoin, "little knoll of the 
middle," is probable ; but the form of " Tornavechin " suggests as 
possible Torran a bheathachainy "little beast's knoll," ix.^ where small 
animals were pastured or enclosed. 

Tornich^lt (Cabrach). 1600, Tornikelt, Huntly Rental. Helt and 
hilt often represent eilte gen. of eilidy "a doe," but as this place is close to 
what must always have been a public road, it is more likely that the 
Rental of 1600 gives the true form, Torr-nan-coillte^ " knoll of the woods." 

Tornmachie, obs. (Tullich). 1662, Retour 363. Possibly Torr nam 
muUachan^ " hill of the little ridges," but this is very doubtful. 

Torphlns (Kincardine O'Neil). 1696, Turrfins, Poll Book ; 1630, 
Torfynnes, Retour 216 ; 1597, Torphinnis, Spald. CI. Mis., I., 154. Torr 
fionny " white or light-coloured knoll." K pi. added. 

Torquhandallochy (Birse). C.S. Torfunlachie 1696, Tarqhundlacie 
and Torqhindlachie, Poll Book; 1539, Torquinlachy, Records of Aboyne, 
87 ; Torquindallocy, Estate Plan of Ballogie. Torr ceann dcUach^ " the 
hill of the head or end of the field or dale," which it very clearly is at 
the present date. 

Terra Duncan (Drumblade). A sand knoll on the farm of Cairnhill, 
but there is no tradition who is commemorated in the name. 


Torran (Glengaim). " Little heap or knoll." 

Torranbuie (Strathdon). Poll Book. Torran buidhe^'^yeWovf, little 

Torrance (Drumblade). This word occurs in the ''Description of 
the Lands of Lessendrum," but probably it merely represents the Latin 
word torrens^ ** a bum/' which the translator has treated as a proper nama 

Torrancroy (Glennochty, Strathdon). Torran cruaidh, " hard knoll." 

Torrandhu (Tarland, det 3). Torran dubh, "black knoll." 

Torran na Dealtach (CorgarfT, 6). The pronunciation is Dealtaig, 
which should give Torran na Dialtaig, " little knoll of the bat" 

Torr an Toul (Corgarff, 6). C.S. Torrantoul - 7V?fr an t-sabhail, 
" knoll of the bam." 

Torries (Oyne and Tough). 1609, Torrens, Ant IV., 146. Torran^ 
'*a little hillock," and E. pL s. 

TorriaouICi obs. (Huntly). 1545, Torrisoule, R.M.S., 3134; 1534, 
Torresowill, R.M.S., 1453. Torran sabhail^ "the knoll of the bam." 
Torrisoule was the old name of Huntly. 

Torr na Sithinn (Strathdon, 6). " Knoll of the venison." 
Torry (Glass). Cf. Torries. 

Torryburn (Kintore). " The torran, or little knoll bum." 
Torrycrlen (Towie). Torran crian^ " small round knolL" 
Torshinach (Skene, 6). Torr shionnach, " foxes' hilL" 
Toth Hill (Leslie, 6). 


Tough (Parish). 1540, Tulich, R.M.S., 2100; 1450^ Tulch, R.M.S., 
314 ; c I366» Tulyuuch, Col. 219 ; 1275, Tulich, R.E.A^ 11^ 52, 55. The 
Stat Acct derives Tough from tuatk^ ^ north," and other local puMications 
have followed. Tuath suits neither the phonetics nor the old form. As 
Tulch and Touch the name occurs in Stirling, Fife, Ross, Perth and 
Kincardine, and some of these in combinations in which tuaik^ " north," 
could have no sense or meaning. The spelling of 1366 b evidently an 
error, the form of a century before and a century after being Tulich. 
Tulach, "a knoll." 

Towhaugh and Towley (Leslie). 1691, Touleyes, Retour'482. 

Towie, Upper and Nether (Towie). 15 12, ''terras de duabus 
ToUis," R.M.S., 3799; 1 500- 1, Tolleis, Ant IV., 447 ; 1495, Uvir Towiis 
and Nethir Towiis, R.M.S., 2279 ; 1403, ^ terras de duabus ToUis," Ant. 
IV., 435. See below. 

Towie (Parish). Formerly Kinbethock {v. Kinbattock), afterwards 
Towie-Brux — so called because the family of Brux were the largest 
proprietors in the parish. 1556, Tolly, R.M.S., 11 24. Tulach, ''a knolL" 
The parish has no doubt derived the name Towie from Upper and Nether 
Towie See above 

Towie (Auchterless). Tollie in Poll Book. Tulack, "* a knoll." 

Towie (Clatt). 1696, Tolach, Poll Book; 1511, Tolly, Ant IV., 
487. TulacA, " a knoll." 

Towie Burn (Leslie, 6). 

Towie Turner (Auchterless). Towietumo in Poll Book. * 

Towleys (Premnay). Cf. Towhaugh, above 

Tow Mill (Premnay). 

Town head (Glass, B.). 


Towquheis, obs. (Huntly). 1534, R.M.S., 1453. Tuchies, 1662, 
Retour 363. Form of Tnlach, «a knoll," E. pi. added. Cf. Tulloch, 
Tulch and Touch, forms of Tough (Parish). 

Trallannes (Auchterless). 1664, Retour 373. 

Trancie Hill (Towie, 6). 

Trembling Tree (Birse). The aspen. 

Trenechinen, obs. (Monymusk). March of the Episcopal lands of 
Keig and Monymusk, i6th century writing— date unknown : CoL 172. 
The reference is — ^ad cacumen silue que vocatur Trenechinen quod 
Latine sonat, lignum recte extensum." It is impossible to guess what 
the Gaelic form was. The place is conjectured to be now Whitehill : 
see Pro. Soc. Ant, 1865, p. 222. 

Trewel Fair (Kennethmpnt). Cor. of St Rule's Fair, St Regulus 
being patron saint of Kennethmont 1 572, '' Trewlekirk," Act of ** Secrete 

Trochle (pool) (Glentanner Water). 

Trooperstone (Lcochel). 

Trotres Hill (Kildrummie). 1650, Ant IV., 317. 

Trotten Slack (Logie-Coldstone, 6). 

Troupsmill (Drumblade). Named after John Troup, laird of 
Culmalegy, c. 1 506-9. 

Trumpeter Hill (Auchindoir, 6). 

Truttle Stonea (Huntly, 6). 

Tuach Hill (Kintore, 6). It is difficult to say with certainty what is 
the meaning of Tuach. Tuadh^ ** a hatchet or axe," sometimes appears 


in place-names. Tuathachy ^ belonging to tenantry/' is possible, but the 
hill could not have been of much value, even had it been a commonty. 
Tuathach^ '^northerly/' might be suggested, but from what important 
point it would apply is not clear. Tulach^ ''a knoll," might become 
Tuach, but this would be unusual 

Tuberuskyei obs. (Echt). Tobar-uisge^ ''a spring well.'' The name 
is given in a charter of 159S, R.M.S., 811, but is now unknown. 

Tukieshiel (Cabrach). Shiel, same word as shieling — a shelter for 
cattle or their attendants. 

Tullach (Aboyne). Tuhch, " a knoll." 

Tullecarne (Tulli'ch, Glenmuick and Glengaim). Tulach cahm^ 
" knoll of the cairn." 

Tulle8in, obs. (Coull). 1574, Retour 5a Now unknown. 

Tulllch (Parish). Tulach, " a knoll, hillock." Ante 1560, Tullinathlak, 
Col, p. 217; c. 1366, Tulynathelath, Col, p. 219; 1275, Tulynathtlayk, 
R.E.A., II., p. 52. It is possible nathlak may be a form of Nathalan, 
with the terminal og, common to saints' names. St Nathalan is the 
patron saint of TuUich, and, according to the Breviary and tradition, he 
was a native of the district, who flourished in the 5th centuiy, and was 
buried within the church. St Nathlan's Cross and Nathlan's Fair 
commemorated the saint down to 18 17, in which year the fair was 
removed to Ballater, and the cross was destroyed. See Forbes and 

Tullifour, obs. (Echt). 1610, Retour 124. Cf. Tillyfour. 

Tulloch (Peterculter, Keig, Logie-Coldstone and Lumphanan). Tulach^ 
" a knoll" 

Tullocharroch (Glenbucket). ? Ttdach carrach^ "stony knoll" The 
unreclaimed land around this farm is very stony. 


Tullochbeg (Huntly). Tulach-beag, " little knoll." 

Tullochcoy (Crathie). 1654, Straloch's map. Tulach-gaaithy "windy 

Tulloch Dewy (on march of Rhynie and Cabrach). Ant IV., 465. 
1508, TuUochdowy, R.M.S., 3276. Probably the hill named in map 
Black Hill. Tulach^ubh, *' black hillock." 

Tullochley8 (Clatt). 

Tullochmacarrick (Glengaim). A farm situated at the foot of a 
rocky hill or craig. The Gaelic natives say Tullochmacharrick, which 
would mean the "knoll of my cliff." A personal name is, however, 
probable, as in Ledmacoy, Strathdon. 

Tulloch8 (Caimie). Tulach, "a knoll," with E. pL added. 

Tullochvenu8 (Tough). 1638, Tulliwanis, Retour 242 ; 1616, 
Tullochvens, Retour 144; 1460, Tullachwyneys, R.M.S., 2100. 

Tullochwhinty (Caimie, 6). 

Tulloquhy, obs. (Braemar or Crathie, place now unknown). 1564, 
Ant II., 89. Possibly Tulachan, " littie knoll." 

Tulles (Chapel). 1696, TuUoes, Poll Book; 1566, Talzeauch or 
Taliauch, R.E.A., 321. }Teallach, "a smith's foi^" 

Tullybauchlauch, obs. (Monymusk> 1588, R.M.S., 1617; 1268, 
Tulibaglagh, Col. 178. 

Tullycarrie (Tough). This name, as given in the Ordnance map, 
seems to be a mistake. There is no such place known in Tough, nor 
does it appear in any of the old writings. It is half of the lands of 
Tillykerrie, and should be so spelt 

T I 


Tullynessle (Parish). 1549, Tillenessil, Col 120; 1376, Thol3mest)m, 
R.E.A., I., 119 ; c 1366, Tulynest)m, Col. 221 ; i275,Tulyncstyn, R-ELA^ 
11^ 54; 1 1 57, Tulinestin, R.E.A., I., 6. It has been suggested that 
Tulinestin is derived from Teaghlach^ ''a family/' +Nestin, a personal 
name. The absence of any hill now bearing the name favours this idea, 
and Nes or Nesius appears among the early family names of the 
Marmaors of Mar. (See Ant, IV., 692.) But the name of the principal 
stream is the Esset, formerly written Nessoke (R.E.A., I., 248), and it 
seems likely that Tulynestyn and Nessoke are both derived from the 
same root In one of the oldest Forbes Charters, Esset or Nessoke is 
written ''Assach/' indicating the Gaelic Easach^ as Nessoke would 
Easachan, for at the date final e was often pronounced. C£ Essachie, 
Rhynie. In old local writings, ch frequently becomes k^ cht and /, and 
these changes may account for the forms '' estyn " and '' essoke," while n 
may represent the article. However the present forms of the names 
may be accounted for, it is probable that ecu^ ''a waterfall or rapid stream," 
is the root Esset is a rapid stream, and there is a small waterfall upon 
it Tullynessle is a very difficult word, and the above suggested 
derivation must be taken as conjectural. 

Tulyquhaasly, obs. (probably Glenbucket). Chamb. Rolls, 1438. 
Perhaps Tulach chas-lighe^ "knoll of the rapid ford," but the place is 
unknown, and the meaning is therefore conjectural. 

Turfgate (Birse). " Moss road." 

Turnouran (Crathie). Tomuaran, Val. Roll. C.S. Torranawarran. 
1688, Tomawarran, Aberg. pp. Terr an fhuarain^ " knoll of the spring." 

Turshoonack (Kemnay, 6). C£ Torshinach. 1^ V^^^^ 

Tynabaich (Crathie). ? Tigh na beithich, " house of the birch-land." 

Tynacriech (Braemar and Crathie). Tenrich and Tanrich, Poll Book. 
Tenrich suggests tigk an fhraoich^ '' heather house," while Tynacriech 
would appear to be tigk na crkke, '' house of the march." 


Tyrebagger (Newhills and Dyce). Tir-bogaire^ " land of the bog^ 
place," or Tir-^balgairey "land of the fox." The V. of D. mentions 
Tyreba^er as one of the principal forests in Mar. It was, however, 
only part of the forest of Cordys. 

Tyries (Kildrummie). ? Tyrie's Croft. 

Uisge Each (Corgarff). So the O.S. map, but the local autfiorities 
give Esk, Each and Scaich. It is a high and dry moor, forming the 
north-west shin of the Brown Cow Hill. Uisge has nothing to do with 
the name, and the Pictish esk^ O. Ir. esc^ "a water channel," is equally 
inappropriate. Scaich, or Skeach, as the name seems to be pronounced, 
is doubtful. 

Upper Beginge (Auchindoir). 1650, Ant IV., 317. 

Upperthird (Auchterless). See Eist-third. 

Ury. See Inverurie. 

Vat, Burn of the (Dinnet). The Vat probably derives the name 
from the vat-like cleft or goi^e in the rocks, commonly called the Cave 
of the Vat, through which the bum runs, entering from the higher level 
on the west, and forming the Falls of the Vat 

Viewfield (Midmar). 

Wagglehead (Birse). Waggle (Scot), ''a b(^, a marsh," properly 
a quaking bog. Wagglehead = Boghead. 

Waggle (Kinellar). See above. 

Wagley (Newhills). See Wagglehead. 


Wakemill (Forgue). \ 

\ Waulkmill « bleaching milL 

Wakmlll (Kincardine O'Ndl). J 

Walery Hill (Glenmuick). Properly Watery HUL 

Walkendale (Echt). i6g6, Wachendale, Poll Book ; i6ib, Vachindaill, 
Retour 124. "A bleachfield" 

Walkerfold (Forgue> 

Walkinstone (CouU). 

Walkmill (Dyce). 

Walkmllne (Kennethmont, Lcochel, Tullynessle). 

Walk Milne (Culsalmond). 

Waulkmill » 
bleaching mill 
C£ Wakemill, 
and Waulkmill 

Wallakirk (Glass, B.). Churchyard and ruins of a kirk dedicated to 
St Volocus = St Wolok or Wallach, Bishop, who flourished in the 5th 
century. See Breviary of Aberdeen. The writer of the " View of the 
Diocese of Aberdeen " makes him first Bishop of Mortlach, but it has 
been proved there never was a bishopric of Mortlach. Dr. Joseph 
Robertson considers it probable the old parish of Dumeath, in which 
Wallakirk is, was the scene of St Wallach labours, because near the 
kirk is St Wolok's Well, and among the rocks on the banks of the 
Deveron are St Wolok's baths. See Preface to Chartulary of Aberdeen, 
p. II, and Skene's Celtic Scotland, II., 379. 

Walton (Newhills). 1696, Weltoun, Poll Book ; 1367, le Weltona, 
Col. 240. 

Wandboig (Premnay). 

Wantonwells (Insch, Premnay, and Skene). There are several places 
so called, and I cannot imagine what the name means, unless it is that 
there arc not wells at the place (which I am told is the case). Cf. 


Ward (Huntly). 

Ward Brae (Kintore, 6). 

Wardend (Forgue). 

Wardfald (Coull). 

Wardhead (Peterculter and Tullynessle). 

Wardhouse (Kennethmont). 1696, Wardes Meikle, Poll Book; 
1562, Warrdris, Ant III., 404; 1515, Warrderis, R.M.S., 2908; 1474, 
Wardris, Ant III., 405. A.S., Weard—B, guard. 

Wardhouse (Kintore). 

Wardmill (Drumoak). 

Wards (Auchindoir). 

Wark (Leochel). There is a discrepancy in the reading of a charter 
of 1600 given in the Reg. Mag. Sig. (1092), and the Ant (IV., 329). 
In the latter we have ** lie outseat . . . appellata Netoun de Knokreauch, 
alias Wrak." Here Wark appears as a contraction of Knokreauch — 
Wark, Wrak, Reauch. The R.M.S. reads " Netoun de K. alias Wark," 
which is probably right, as it is common to speak of " The Wark." The 
Wark, or New Wark, as applied to a farm house is unusual. The term 
is most frequently used in reference to a castle, or other large building. 

Warlock Stone (Kincardine O'Neil, 6). 

Warrackstone (Tullynessle). 1550, Warrestoun and Warexton, 
R.E.A., I., 450 and 451. Warrack was not uncommon as a personal 
name, and occasionally appears in the Poll Book. 

Warthill (Rayne). Probably " Ward-hill." 

Wartle (Lumphanan). 1696, Warthill, Poll Book. "Ward-hill." 
Wardhead is the next farm. 


Watch Cairn (Stratbdon). 

Watch Craig (Oyne, 6). 

Watchmanbrae (Newbills, 6> 

Watchmanhill (Gartly). Sec Tarry BuchaiL 

Watchman Hills (Rhynie» 6). 

Watchman's Croft (Forgue). 

Watchmount (Braemar, Forgue and Newhills). 

Wateraim (Logic Coldstone). 1638, Auchtereme, Ret 242; 1540, 
Auchterame, R.M^^ 2155; 1505, Ouchtirame, Ant 11^ 11; 1364, 
Huchtireme, Ant 11^ la Uachdar ardan^ ''upper height'' 

Watemady (Aboyne). 1696, Watemaldie, Poll Book; 161 5, Auch- 
temadie, Records of Aboyne, p. 229. Uachdar an alltain, ^ height of the 
little bum.'' 

Waterside (Glass). 

Waterton (Ecbt and Inscb). 

Watf s Stable (Cabrach). 

Waulkmill (Aboyne, Midmar, and Peterculter). See Walkmill. 

Wealthytown (Keig). 

Wedderburn (Drumblade). 161 3, Wadderbum, Ant III., 512; 
1600, Wedderbume, Ant IV., 566. The name may have been borrowed 
from Berwickshire, but it is probably the march bum of the wedders' or 
wethers' pasture, and of the same class as Ramsbum. Ramslaid (q.v.) 
is within three miles of this placa Cf Wedder Lairs, Aberdeen ; 
Wedderhill, Dumbartonshire ; Wedderhaugh, Perth ; Weddergang, Fife ; 
Wedderlie, Berwick ; Weddirlawis, Forfar. 


We6t8 (Kennethmont). 1696, Weits, Poll Book ; 1635, Weittis, Ant 
IV., 514. 

Welstern (Drumblade). 1696, West-town, Poll Book; 1588, Wistrone, 
R.M.S., 1 592. Wdstern is a contraction of Wester-town. 

Wellheads (Huntly). 

Wellhouse (Alford). 1595, Walhous, R.M.S., 225 ; 1552, The Wol- 
house. Ant IV., 145. 

Well Robin (Auchindoir, 6). 

Wellwood (Banchory Devenick). 

Westercora (CouU). 1600, Retonr 69. 

Wester Park (Glass). 

Westertown (Huntly). 

Westfold (HunUy). 

Westhall (Oyne). 

Westseat (Gartly). 

Westthird (Caimie). See Eistthird. 

Wetherhill (Forgue). 

Wetlands (Leochel). 

Wheedlemount (Auchindoir). See Fulzemount 

Whitebrow (Insch). 

Whitecross (Chapel). 

Whiteford (Chapel). 


White Gee8e, The (Rhynie, 6). This name applies to some blocks 
of quartz at the north-east comer of Craigwater Hill, near the point 
where the parishes of Rhynie, Gartly, and Cabrach meet 

Whitehaugh (Chapel and Tullynessle). The Church owned much 
land in Tullynessle, and there is one field on Whitehai^h called Temple- 
close, and another St John's close. These names suggest the Knights 
Templar, but the Bishop of Aberdeen in the oldest records appears as 
nominal proprietor. 

Whitehill (Caimie). 

Whitehillock (Auchindoir). See Tolophin. 

Whitehou8e (Tullich). So called because when built it was the only 
stone and lime house in Cromar. 

Whitehouselum (Keig). 

Whiteinche8 (Chapel). 

White Lady (Monymusk, 6). 

Whiteley (Auchindoir, Drumblade, and Tarland). 
Whiteleys (Tough). 
Whitelums (Gartly and Rayne). 
Whitemires (Newhills). 
White Stack (Monymusk). 

Whitestone (Birse). 151 1, "The quhitstane at the mureailehous," 
R.E.A., I., 375. 

Whitewell (Chapel). 


Whitewool (Kennethmont). 

Williamston. See Thomastown. 

Williamston (Culsalmond). Williamstoune in Poll Book. 

Willings (Kinellar and Kinnoir, Huntly). 1600, Willans, Huntly 
Rental. Willans, Scotch form of willows. I ver- Willans (C.S.) = Upper 

(Auchindoir). IS9S, 
Windiesay, R.M.S., 225. 
(LogieColdstone). 1696, 
Windseye, Poll Book. 

Windsee (Logie Coldstone). 

Windseye (Auchindoir, Coull, and Forgue). 

Winds Eye (Gartly). 

Windyedge (Newhills and Rayne). 

Windyfield (Rhynie). 

Windyhills (Chapel). 

Windyrow (Caimie). 

Wishach (Gartly). Uisge, " water," and the terminal achy " abounding 
in " — " the watery hill " — a descriptive name before the moss was 

Witchach Loch (Tarland, 6). 

Wolf Cairn (Chapel, 6). A cairn which formerly stood near the 
village of Chapel of Garioch, but it is now entirely removed. There 
is no local tradition connected with it 

Wolf Holes (Drumblade). Popularly supposed to have been pits for 
trapping wolves, or shelter in which hunters lay in wait to shoot them. 
They seem to have been really pits dug to indicate marches, as jcaims or 
stones were erected where convenient. So the marches of Murcroft and 
Scottistoun (R.E.A., I., 245) . . . *' and syn doun the brow till a mykill 

U I 


pot tyke to be castyn with mennys handls and syti doon till another pot 
and to the third pot doun in the den." So also of Meikle Dnmo . . . 
"begynnand at ane gret pote quhilk we maid be cassin with mennis 
handis . . . discendand to odier pottis and ftae thae pottis discendand 
to ane (aire rynnand wale, ftc" (R.E.A«, l^ 353). 

Wolfholls (Forgue). 1699, Retoar 516. 

Woifstone (Cluny, 6> 

Womblehill (Kintore). 1696, Woambillhfll, Poll Book; 1637, 
Wombilhill, ReL 240; 1525, le Wedmylhill, R.M.S., 302. If the last 
reference is to Womblehill, which is probable, we have Wedmylhill = 
Wood of Millhill, contracted into Wummlehill in C.S. — hence Womble- 
hill There are two mills at the foot of the hill, and it may well have 
been called MillhilL 

Woolhillock (Skene). 

WormJe Hillock (Rhynie). The "grave-mound of a dragon," 
according to the legend. It is an old pen or " round " for protecting 
sheep in stormy weather. 

Wormiewell (Skene). 

Wraes (Kennethmont). 1696, Wris, Poll Book; 15 14, le Wrays, 
R.M.S., 13. Cf. Wraeton. 

Wraeton (Kemnay and Aboyne). Wra, from Dan. vraae, " a comer." 
This word is not uncommon in the south, but wrae, pronounced vrae, is 
often a corruption of brae. So Thomeywray and Thomeybrae in 
Drumblade. Wraeton (Kemnay) appears in the Poll Book as Wirritown, 
and Wraeton (Aboyne) as Writown. 

Wrangham (Culsalmond). 1696, Wranghamc, Poll Book ; 1644, 
Wranghame, Retour 275 ; 1366, Wamgham, Col. 221. 

Wynford (Newhills). 



Yarrowhillock (Chapel, 6). If this name is native, and not borrowed 
from the south, I would spell Yarryhillock, from Yarr, " com-spurrey " 
(spergula arvensis), a very troublesome weed, common in this country, 
and most abundant in poor soils. 

Yonderton (Monymusk and Cairnie).' 
Yondertown (Forguc). 

Ythan, Wells of (Forgue). 

Scot yonteTy " more distant ;" 
comparative of yonU 

Ythanside (Birse). A modern borrowed name. 






Foundid iiih November, 1886. 




Thb Duke of Richmond and Gordon, K.G 

D.C.L., LL.D. 
The Duke of Fife, K.T. 
The Marquis of Huntly, LL.D. 
The Marquis of Bute, K.T., LL.D. 
The Earl of Erroll, LL.D. 
The Earl of Strathmore and Kinghorne. 
The Earl of Southesk, K.T., LL.D. 
The Earl of Kintorb, G.C.M.G., LL.D. 
The Earl of Rosebery, K.G., K.T., LL.D. 



The Lord Forbes. 

The Lord Saltoun. 

The Lord Provost of Aberdeen. 

The Principal of the University of Aberdeen. 

Sir John F. Clark, Bart., of Tillypronie, LL.D. 

Sir George Rbid, P.R.S.A., LL.D. 

James A. Campbell of Stracathro, M.P., LL.D. 

William Ferguson of Kinmundy, LL.D. 

Emeritus Professor David Masson, LL.D. 

€tebUiMB JRcntbfVf of Council 

Colonel lames AUardyce of Culquoich, LL.D. 

John Buuoch, Aberdeen. 

Sir Thomas Burnett, Bart., of Leys. 

Georee Cadenhead, Advocate, Aberdeen. 

The Right Rev. Bishop iGneas Chisholm, D.D., 
LL.D., Aberdeen. 

The Rev. Professor James Cooper, D.D., Glasgow. 

Patrick Cooper, Advocate, Aberdeen. 

William Cramond, LL.D., Cullen. 

Peter M. Cran, City Chamberlain, Aberdeen. 

The Rev. J. Myers Danson, D.D., Aberdeen. 

Charles B. Davidson, LL.D., Advocate, Aber- 

William Dunn of Murtle. 

John Philip Edmond, Haigh. 

James Ferguson, Sheriff of Argyll. 

Alexander Forbes, Aberdeen. 

Alexander M. Gordon of Newton. 

Henry Wolrige-Gordon of Esslemont. 

John A. Henderson, Aberdeen. 

Sir William Henderson, LL.D., Aberdeen. 

Lieut. -Colonel W. Johnston of Newton Dee, M.D. 

The Rev. William Forbes Leith, S. J., Selkirk. 

David Littlejohn, Sheriff-Clerk, Aberdeen. 

Peter Duguid-M*Combie of Easter Skene. 

The Rev. John G. Michie, Dinnet. 

Alexander M. Munro, Aberdeen. 

Robert S. Rait, New College, Oxford. 

Charles Rampini, LL.D., Sheriff of Dumfries. 

Alexander Ramsav, LL.D., Banff. 

Alexander W. Robertson, Aberdeen. 

John Forbes Robertson, London. 

The Rev. James Smith, B.D., Aberdeen. 

Sir David Stewart of Banchory, LL.D. 

The Rev. William Temple, D.D., Fc^gue. 

C. Sandford Terry, University of Aberdeen. 

Alexander Walker, LL.D., Aberdeen. 

George Walker, Aberdeen. 

Robert Walker, University of Aberdeen. 

John Forbes White, LL.D., Dundee. 

Professor John Dove Wilson, LL.D., Aberdeen. 

Robert M. Wilson, M.D., Old Deer. 

Peter John Anderson, University Library, Aberdeen. 

Farquharson Taylor Garden, 18 Golden Square, Aberdeen. 

William Milne, C.A., Aberdeen ; Andrew Davidson, C.A., Aberdeen. 

[Subscription for 1900, £1 is., due jst yanuary,] 


Approved at the Thirteenth Annual General Meeting of the New Spalding 
Club, held on Wednesday y 2jth December, 1899, at 2*30 p.m. 

Since the last General Meeting of the Club, held on Wednesday, 
28th December, 1898, there have been issued to members two 
volumes : — 

I. — Fasti Academiae Mariscallanae : Selections from the 
Records of the Marischal College and University. 
Vol. III.: Index to Vol. II. Compiled by James 
Fowler Kellas Johnstone. (Pp. viii. + 196, with 
three plates ; also Eleventh and Twelfth Annual 
Reports, and List of Members, 1894-98.) 

1 1. — Records of Old Aberdeen, mclvii.-mdcccxci. Edited 
by Alexander Macdonald Munro, F.S.A. Scot. Vol. 
I. (Pp. xxxvi. + 390, with six plates.) 

There is now also ready for distribution a third volume, of 
which a copy lies on the table : — 

III. — Place Names of West Aberdeenshire. By the late 
James Macdonald, F.S.A. Scot Edited by Charles 
Edward Troup, C.B. ; and with an Introduction by 
Professor Donald Mackinnon, University of Edin- 
burgh. (Pp. xxvii. + 347.) 

Two other volumes are passing through the press : — 

IV. — Records of Invercauld. Edited by the Rev. John 
Grant Michie, M.A. Of this 200 pages have been 
printed off. 

V. — The Family of Burnett of Leys. By the late 
George Burnett, LL.D., Lyon King of Arms. 
Edited by Colonel James AUardyce, LL.D. : with 
numerous illustrations presented by Sir Thomas 
Burnett of Leys, Bart 

As soon as these works are completed, the following will 
be sent to press in an order not yet finally determined : — 

The Diary of the Scots College at Douai : With 
Necrologies of the Scots Colleges at Ratisbon 
and Paris. Edited by the Rev. William Forbes 
Leith, S.J. 

Records of the Sheriffdom of Aberdeen from 1503. 
Edited by David Littlejohn, Sheriff-Clerk. These 
will contain Extracts from Civil and Criminal Pro- 
ceedings, from Proceedings in Brieves of Inquest, 
at Head Courts, at Elections of Commissioners to 
Parliament, at Fiars Courts, etc. ; illustrative of the 
evolution, history and constitution of the Courts, 
and of the economic conditions of the County at 
various periods. 

Records of Old Aberdeen. Edited by A. M. Munro. 
Vol. H. To contain Extracts from the Kirk 
Sessign Records from 1621 ; Charters, etc., relating 
to Ecclesiastical foundations other than the Cathe- 
dral ; Extracts from Records of the Hospitals of 
Old Aberdeen ; Monumental and other inscriptions 

in Churches and Churchyards : together with the 
Editors General Preface, and the Index to the two 

Records of the Synod of Moray : With Fasti of School- 
masters. Edited by the Rev. Stephen Ree, B.D., 
Minister of Boharm. 

Papers of David Skene, M.D. : illustrating the progress 
of Natural Science in the North of Scotland. Edited 
by Professor J. W. H. Trail, F.R.S. 

Bibliography of the Shires of Aberdeen, Banff and 
Kincardine. Edited by A. W. Robertson, M.A., 
and J. F. Kellas Johnstone. The editors have 
accumulated and arranged a very large amount of 
material, but, as it is proposed to make the end of 
the present century the terminus ad quern of the work, 
it could not be ready for press before the year 1902. 

Regarding the MSS. prepared by the late Dr. Walter 
Gregor on the Folklore of North Eastern Scotland, Mr. 
James E. Crombie, who generously defrayed the cost of obtaining 
the MSS. for the Club from Dr. Gregorys executrix, reports that 
he is not yet able to say whether a separate volume could be 
made out of the material in his hands. 

Among other works which have been on the programme of 
the Club for some time are Histories of the great local families 
of Forbes and Gordon. In the first Annual Report, submitted 
by the Council in the year 1887, it was stated that the Council 
looked forward to a History of the Family of Forbes "by Mr. 
William Troup, Bridge of Allan, as a possible issue. Mr. Troup 
had for many years prior to the foundation of the Club been 
accumulating Collections relative to the Forbeses, which he 
offered to submit, as soon as they were arranged and digested, 

for consideration by the Editorial Committee. Not long before 
his death, in April last, he intimated that his materials were 
now in a fairly complete form, and that he prc^x>sed to hand 
them over to the Club forthwith. In consequence of some 
technical difficulties arising from Mr. Troup's Will, the Council 
has not yet come into possession of the MS. ; but, through the 
courtesy of Mr. David Cook, solicitor, Anstruther, and the other 
executors, they hope to do so at an early date. 

With regard to the Family of Gordon, it may be pointed 
out that much time is wasted by modem writers on genealog)' 
and topography merely in copying the existing (and inadequate) 
works on the subject, such as Sir Robert Gordon's Earldom of 
Sutherland, and the Histories of the Family by William ^nd 
Charles Gordon. With one or two honourable exceptions (as 
in the case of Lord Hund/s Records of Aboyne, issued by the 
Club in 1894) ^o recent work has extended the inquiries of the 
old genealogists into the contents of private charter chests or 
the irrefutable pages of our admirable series of State Calendars. 
Within the last three years Mr. J. M. Bulloch has done much by 
his contributions to Blackwood^ Scottish Notes and Queries^ the 
Aberdeen Free Press and other serials, to direct attention to the 
picturesque aspect of the Gordons — full of adventure as their 
story is. He has also compiled from a great variety of sources, 
lists of many hundred Gordons who figured, mainly, in the world 
beyond Scotland, but whom he is not able, meanwhile, to con- 
nect ; and he has traced a great mass of material lying in the 
hands of other students of the House, who do not know what to 
do with it in view of the fact that it lacks completeness. Mr. 
Bulloch urges that these treasures should be secured and printed 
by the Club to serve as a storehouse for the future historian of 
the House, who is to weld all together in some definitive form. 
The Secretary will be glad to hear from any one possessing 
Gordon material. 

The two books numbered II. and III. in the above list 
are the first to come under the action of the addendum to Rule 
lo, approved by the Council in 1897, whereby *• extra copies not 
exceeding twenty-five, of any volume considered appropriate, be 
placed at the disposal of the University of Aberdeen, which shall 
refund to the Club the cost price of such extra copies, and em- 
ploy them, outwith the bounds of the United Kingdom, as part 
of a series of inter-academical publications ". 

These extra copies are printed, with special title-pages, on 
a paper different from that used for the Club, and are bound in 
an octavo, not a quarto, form, and in cloth of a red-brown colour. 
A specimen lies on the table. 

The Council believes that it may be of interest to members 
to learn what foreign institutions may thus become possessed of 
certain of the issues of the Club, and by what works the Univer- 
sity Library may hope to benefit through the arrangement. The 
following have been provisionally approved by the University 
Library Committee : — 

Proposed Exchanges. 

Paris. — Bibliotheque natlonale. {Catalogue of printed books.) 
Paris. — Acad^mie (de Tlnstitut) des sciences. {Mimoires 

and Comptes rendus.) 
Paris. — Acad^mie (de Tlnstitut) des inscriptions et belles 

lettres. {JUdmoires and Comptes rendus,) 
Brussels. — Acad^mie royale des sciences, des lettres, et des 

beaux arts. {Mdmoires and Bulletins?) 
Berlin. — Konigliche Akademie der Wissenschaften. {Ab- 

handlungen and Sitzungsberichte.) 
GoTTiNGEN. — Konigliche Gesellschaft der Wissenschaften. 

{Anzetgen and Nackrickten.) 


Leipsic — Koniglich-Sachsische Gesellschaft der Wissen- 
schaften. {Adkandlungen and Berichte. ) 

Munich. — Koniglich - Bayerische Akademie der Wissen- 
schaften. {Abkandlungen and Sitzun^sberichte.) 

Vienna. — Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. {JSit- 
zungsberichte. ) 

Rome. — Reale Accademia dei Lincei. (A/ti) 

Turin. — Reale Accademia delle Scienze. (Memorie and 
A tit.) 

St. Petersburg. — Acad^mie imp^riale des sciences. {M^m- 
aires and Bulletins.) 

Upsala. — Regia Societas Scientiarum. {Nova Acta.) 

Washington, U.S.A. — Smithsonian Institution. [Contri- 
butions to Knowledge and Miscellaneous Collections.) 

Washington, U.S.A. — National Academy of Sciences. 

Washington, U.S.A. — Bureau of Ethnology. {Contribu- 
tions to Ethnology.) 

Ottawa. — Royal Society of Canada {Proceedings and 

Cape Town. — Royal Observatory. {Annals.) 

Calcutta. — Asiatic Society of Bengal. {Transactions and 
Bibliotheca Indica. 

Sydney. — Royal Society of New South Wales. {Journal 
and Proceedings. ) 

ToKio. — Imperial University of Japan. {Journal and 
Mittheilungen. ) 

Rio de Janeiro. — Museo Nacional. {Archiuos.) 

Since the last report submitted by the Council, eleven mem- 
bers of the Club have died : Mr. James Black, of Sheriffston, 
LL.D. ; Mr. George T. Clark, Talygarn ; Mr. George Far- 
quharson, of Whitehouse ; Mr. William N. Fraser, of Tornaveen ; 

Mr. Charles Innes, Inverness ; Mr. William Jolly, Aberdeen ; 
Mr. Lachlan Mackinnon, Aberdeen ; Mr. William Troup, Bridge 
of Allan; Colonel A. J. C. Warrand, of Bught ; Mr. A. Hall 
Wilson, Aberdeen ; Mr. William Yeats, of Auquharney. The 
places rendered vacant by some of these deaths have been filled 
by representatives of the deceased members, but other vacancies 
admit of the accession of new members. 

Mr. Fraser, of Tomaveen, and Mr. Yeats, of Auquharney, 
were original members of the old Spalding Club. Of the five 
hundred subscribers who, just sixty years ago, banded themselves 
together " for the printing of the historical, ecclesiastical, genea- 
logical, topographical, and literary remains of the North Eastern 
Counties of Scotland," it is believed that now only one survives 
— a member of the New Spalding Club. 

The Council desires to express its sense of the loss sus- 
tained by the Council and by the Club through the resignation of 
his membership by Dr. James Moir. Dr. Moir has been closely 
associated with the work of the New Spalding Club since its 
foundation in 1886, acting as Secretary of the Editorial Com- 
mittee, and editing, in 1893, Hector Boece's Episcoporum Vitae. 

The Council would acknowledge its continued obligation to 
the Society of Advocates for permitting the Annual General 
Meeting of the Club to be held in the Society's Hall ; and to 
the Public Library Committee, and the Curator of the University 
Library for granting the use of rooms for Committee meetings. 




Framed from the Annual Accounts of the Club for the period from 

23rd Pecember, 1898, to 19th December, 1899. 


Assets at close of last account, . 
Subscriptions for year 1899, 
Subscriptions for year 1900, 
Arrears and payments by new members for 

back volumes, .... 
Bank interest, 

Amount of the Charge, 

£851 8 9 

455 14 o 

13 13 o 
25 9 o 

£1349 7 9 


I. Miscellaneous Accounts Paid. 

Dec. 30. Rev. W. Macleod : transcribing, £2 


Edmond & Spark : carriage, 

o 9 
2 II 


Jan. 7. Mr. J. P. K. Johnstone : outlays, 
„ 18. Scottish Record Soa : subscription, 

April 3. Zinco Collotype Co. : plates, 
„ Milne & Hutchison : printing, 
June 12. A. King & Co. : printing, . 


„ Edmond & Spark: stationery, etc., 4 





Nov. 20. Do., carriage, 

„ Taylor & Henderson : plates, 
Dec. 2. A. King & Co. : printing, . 
„ 18. Milne & Hutchison : printing, 

„ Edmond & Spark : binding, 
„ 19. Colonel AUardyce : outlays. 













2 II 
17 6 

£312 10 8 

Carry forward^ £3^2 10 8 


Brought forward, ^^3x2 xo 8 

II. Secretary and Honorary Treasurer. 
Secretary's Salary, 1898-99, . . . £26 5 o 
Secretary's Postages, 23rd Dec, 1898, to date, 513 4 
Hon. Treasurer's sundry outlays, including 

Insurance on paper, etc., . . . 6 19 2 

38 X7 6 

III. Assets as at 23RD December, 1899. 
Loan to Aberdeen School Board, . . £350 o o 
Deposit Receipt with Town and County 

Bank, Ltd., being Composition received 
from seven Life Members, . . . 73 10 o 
Seven do., with do., 574 9 7 

997 19 7 

Amount of the Discharge, equal to the Charge, £1349 7 9 

Note, — The paper used during 1898-99 was paid for in 1897-98. The Miicellaneoui Dis- 
bursements above are allocated as follows : — 

I. ** Fasti Acadbmiae Mariscallanab.** Vol. III. 

Printing: A. King & Co., £^14 ^ 

Binding, 2023 

Packing, z 15 9 

Carriage, etc., 59i 

£96 I 7 

II. ** Rbcords of Old Abbrdbbn." Vol. I. 

Printing : A. King & Co., £Ss 8 3 

Illustrations, 21 10 6 

Binding, 24 2 9 

Packing, i 15 9 

Carriage, etc., 9 17 4 

r 14a 14 7 

III. ** Placb Nambs op West Abbrdbbnshirb.*' 

Printing: Milne & Hutchison, 46 10 6 

IV. ** Records op Invercauld.'* 
Outlays, 3 17 6 

V. Sundries. 
Printing and Postage of Reports, Circulars, etc., .... ;^I4 15 i 

Miscellaneous Transcribing, Stationery, etc., 8 11 5 

23 6 6 

Amount of Miscellaneous Disbursements, as above, .... £3^^ ^o 8 



{As alUredf 2q$h December, 1897.) 

I. The objects of the New Spalding Club shall be to promote the study of the 
History, Topography, and Archaeology of the North-eastern Counties of 
Scotland, and to print works illustrative thereoE 

a. The Club shall consist of five hundred members, subscribers of one guinea 
annually: each subscription to be paid on or before the first day of 
January in each year. 

3. The general management of the affairs of the Club shall be vested in a 

Council, consisting of a President, at least ten Vice-Presidents, and not 
fewer than forty ordinary members, including a Secretary and a Treasurer : 
all to be chosen yearly at a General Meeting of the Club, to be held at 
Aberdeen, in the Month of October, or at such other time within each year 
as may be found convenient. At all Meetings of the Council seven members 
shall form a quorum. 

4. Immediately after the Annual General Meeting the Council shall elect Acting 

Committees to carry on the work of the Club. 

5. The accounts of the Club shall be audited annually, by two Auditors, to be chosen 

at the Annual Meeting from among the members. 

6. The name of any member in arrear with his annual subscription on the first day 

of October in each year may be removed from the list of members. 

7. Vacancies in the membership shall be filled up according to priority of application. 

8. Members may, at any time, compound for all future annual subscriptions, by 

payment of ten guineas over and above the subscription for the current year ; 
and it shall be in. the power of the Council to exempt from subscriptions, 
annual or other, any member who may present to the Club a work, the 
printing of which, as a Club publication, has been sanctioned by the Council. 

9. Every member shall receive one copy of every volume assigned by the Club to 

the years for which he has paid subscriptions ; and the editor of each 
work shall receive five additional copies of his work. The heir, executor 
or representative of a member shall have no claim to volumes issued by 
the Club after the member*s death, unless he be admitted a member of the 
Club in place of the deceased. 


10. The number of copies printed in each case shall not exceed five hundred 
and twenty-five, and no copy of any work printed by the Club shall be 
offered by it for sale ; but it shall be competent for the Editorial Committee 
to arrange for extra copies not exceeding twenty-five, additional to the 
five hundred and twenty-five, of any volume considered appropriate, to be 
placed at the disposal of the University of Aberdeen, which shall refund to 
the Club the prime cost of such extra copies, and employ them, outwith the 
bounds of the United Kingdom, as part of a series of interacademical 

11. The Club shall undertake the issue of its books without the intervention of 

publishers or booksellers. 

12. A General Meeting of the Club may be called at any time on presentation to the 

Secretary of a requisition signed by twenty members ; and the above rules 
may be altered at any General Meeting, provided that the members have 
received from the Secretary at least fourteen days* notice of the proposed 



IIbmokxala or the Family or Skene or Skene, rsoM the Pamilt Papeks, 
wrra OTHEK Illustrative Documents. Edited by Williain Forbes 
Skene, D.CL., LL.D., Her lliyesty's Historiographer for Scotland. (Pfi. 
1887^ ^ -*- xv-f with six loll-page plates. Pirst Annual Report.) 

Caktulakium Bcclesiae Sancti Nicholai Aberoonensis. Rccognovit Jaco- 
bos Cooper, All., in Ecclesia supradicta Pre8b3rter. Tomus prior. (Pp. 
278 -I- ids., with three plates. List of members, nth November, 1887.) 

1888 Lacunae Basilicae Sancti IIacakii Abekoonensis : The Heraldic Ceiling of 

the Cathedral Church of St Machar, Old Aberdeen. Described in His- 
torical and Armorial Detail by William Duguid Geddes, LLD., and Peter 
Duguid. (Pp. 172 + xix., with thirty plates, twenty-four in heraldic colours. 
Second Annual Report) 

1889 Fasti Academiae Mariscallanae : Selections from the Records of the Maris- 

chal College and University, mdxciil-mdccclx. Edited by Peter John 
Anderson, II .A., LL.B. VoL I. Endowments. (Pp. 577 + zzzL, with 
five plates.) 

Selections raoM Wodrow's Biographical Collections: Divines of the 
North-east of Scotland. Edited by the Reverend Robert Lippe. (Pp. 
360 4- Izzxv., with two plates. Third Annual Report) 

The Miscellany or the New Spalding Club. Vol. I. (Pp. 391 •»- Ixii. 
Fourth Annual Report List of members, lath December, 189a) 




Xartularium Ecclesiab Sancti Nicholai Abbrdonensis. Recognovit Jaco- 
bus Cooper, S.T.D. Tomus alter. (Pp. 496 -1- Ixvi., with twelve plates, 
eight in colour.) 

The Annals of Banff. Compiled by William Cramond, M.A., Schoolmaster 
of Cullen. VoL I. (Pp. 385 •»- xv., with nine plates.) 

"Musa Latina Abbrdonensis: Arthur Johnston. Vol. I. The Parerga of 
1637. Edited by Sir William Duguid Geddes, LL.D. (Pp. 318 + zxiv., 
with six plates. Fifth Annual Report.) 

Thb Annals or Banff. Compiled by William Cramond, M.A., LL.D. Vol. 
II. (Pp. 498 4- xi., with eleven plates. Sixth Annual Report) 

'Officers and Graduates of University and Kino*s College, Aberdeen. 
i^jl mvd.-mdccclx. Edited by Peter John Anderson, M.A., LLB. (Pp. 

„(' ., 

I 399 + x^> ^i^h ^^^r plates.) 




Edited and Translated by James Moir, M.A., LL.D., Co-Rector of Aber- 
deen Grammar School. (Pp. 210 + xx., with two plates. Seventh Annual 
Report. List of members, 30th June, 1894.) 

1894 Thb Rbcords op Aboynb, ifccxxx.-ifDCLXXXi. Edited by Charles, nth 
Marquis of Huntly, Earl of Abo3nie, etc, P.C., LL.D. (Pp. 590 + xliv., 
with eleven plates.) 





Historical Papers relating to the Jacobite Period, 1699-1750. Edited 
by Colonel James Allardyce, LL.D. Vol. L (Pp. 338 + 1., with 
eleven plates.) 

Musa Latina Abbrdonensis : Arthur Johnston. Vol IL The Epigrammata 
and remaining secular Poems. Edited by Sir William Duguid Geddes, 
LL.D. (Pp. 308 + Ivi., with nine plates. Eighth Annual Report.) 

'Historical Papers relating to the Jacobite Period, 1699-1750. Edited 
by Colonel James Allardyce, LL.D. Vol. H. (Pp. 314 + Hi., with twelve 
plates. Ninth Annual Report) 

The Records op the Mbbtinq op the Exbrcisb op Alpord, 1663-88. Edited 
by the Reverend Thomas Bell. (Pp. 439 + xlix. Tenth Annual Report.) 

Fasti Acadbmiab Mariscallanab : Selections from the Records of Marischal 
College and University, mdxciii.-mdccclx. Edited by Peter John 
Anderson, M.A., LL.B. Vol. IL Officers, Graduates and Alumni. (Pp. 
596 + xxii., with thirteen plates.) 

Do. do. Vol. in. Index to Vol. II. Compiled by James F. Kellas 

Johnstone. (Pp. 196 + viii., with three plates. Eleventh and Twelfth 
Annual Reports. List of members, 1894-98.) 

'Records op Old Aberdeen. Edited by Alexander M. Munro, F.S.A. Scot. 
Vol. I. (Pp. 390 + xxxvi., with six plates.) 

The Place Names op West Aberdeenshire. By the late James Macdonald, 
F.S.A. Scot (Pp. 347 + xxvii. Thirteenth Annual Report) 

1899. See page 4. 


Stanford University Librorie* 
Stanford, Calif omk 

Return thU book on or before dale due.