Skip to main content

Full text of "Place names of West Aberdeenshire"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 

Digitised by VjOOQ IC 

ViS"/, «ro 


Satiraiti Collesc littcacj 


Received 3ff ^hJl^.^ / f ff-g-. 



/ A r/ , «-o 


Sarbarb College 1/tfacarg 


Received 3s A'M*^-/ / f ^^-. 


Digitised by VjOOQ IC 




Digitised by vjOOQ IC 

Oniy $2$ Copies printed. 

Digitised by VjOOQ IC 

iPlace "fflames 


llXIleet Hbcrbeensbire 




l^rfnteD foe tjte 0t\o &pal&fng dub 


Digitised by VjOOQ IC 

I :l^ h ^o 

APR 30 ioU'j ' I 

-^1 vAywoAL 



Digitised by VjOOQ IC 

^be Devo SpalMng Club. 

Fawdtd iiik JffMmitr, 18S6. 



Tbb Dueb of Richhond and Gordon, K.G., 

D.CU, LL.D. 
The Dukk of Fife, K.T. 
Thk Hakquis of Huntlt, LL.D. 
Ths Uabquis of Bute, K.T., LL.D. 
The Eael of Ebeoli., LL.D. 
The Earl of Stbathiiobe. 
The Eabl of Soutresx, K.T., LL.D. 
The Eakl of Kintoeb, G.C.M.G., LL.D. 
The Eael of Roseberv, K.G., K.T., LL.D. 

The Lokd Foebes. 

The Lokd Saltodh. 

The Lokd Pkovost of Aberdeen. 


Sib John F. Clakk, Burt, of TOlrpronie, LL.D. 
Sib Gkobgb Reid, P.R.S.A., LLD. 
Jambs A. Cawpbeli. of Stncathio, M.P., LL.D. 
W1U.IAM Febguson of mointindy, LL.D. 
Emeritiu ProCes9oi David Masson, LL.D. 

> rtteii | ttcmbtt* of OoMHca; 

Ctdonel Jamet Albidjve of Cnlquoich, LL.D. 

John BoUoch, Aberdeen. 

Sit Thomu Bnnetl, B*rt., cd' Ler*. 

Geoiee Cmdenbead, AdTocate, Aberdeen. 

Tbc Ri^t RcT. MvM ChifbolD, D.D„ LI,.D., 

Biifaop of Aberdeen. 
Tbe Rev. Profenoi Jama Cooper, D.D., GIa^;ow. 
Fattidc Cooper, Advocate, Aberdeen. 
Wniiam Crunond, LL.D., Cullen. 
Peter M. Cran, City Chambeilaio, Aberdeen. 
The RcT. J. M^rs DanioD, D.D., Aberdeen. 
Cbarlea B. Dandson, LL.D., Advocate, Aberdeen. 
VTiU^un Dunn of Hurtle. 

John Philip Edmond, Haigh. 
smei Ferguacai, Sheriff of Areyll. 
Alexander Forbes, Aberdeen. 
Aleiander H. Gordon of Newton. 
Henry Wolrige-Gordon of Eodeirtonl. 
John A. HeiMenon, Aberdeen. 
Sir William Henderaon, LL.D., Aberdeen, 
lient. -Colonel W. Johnston of Newtoo Dee, M.D. 
The Rev. William Forbet-Leitli, S.J., Selkirlc. 

David Littleiohn, Sheriff-Clerk, Aberdeen. 

Peter Di^uid-H'CoaiUe of Easter Skene. 

The Rev. John G. Michie, Dinnet. 

James Moir, LL.D., Litt.D., Co-Reclor of the 

Grammar School, Aberdeen. 
Aleiander M. Hunro, Aberdeen. 
Charles RAra[uni, LL.D., Sheriff of Dnrnfries. 
Alexander Ramsav, LLD., Banff, 
Alexander W. Robertson, Librarian, Public library, 

John Forbea Robertson, London, 
The Rev. James Smith, ED., Aberdeen. 
Sir David Stewart of Banchory, LLD. 
The Rev. William Temple, D.D,, Forgue. 
Alexander Walker, LLD., Aberdeen. 
Geor^ Walker, Aberdeen. 
Robert Walker, Univera^ of Aberdeen, 
John Forbes White, LLD., Dundee. 
Professor John Dove Wilson, LL.D., Aberdeen. 
Robert M. Wilson, M.D., OM Deer. 
fVilHam Ytatt rf AHptMarmji: itttattd. 

Pbtee John Anderson, Univeraly Ubnuy, Aberdeen. 

FABQnHARWN Taylor Garden, 18 Golden Square, Aberdeen. 


WiLUAH MiLME, CA., Aberieen ; Amdbbw Davidson, CA,, Aberdeen. 


Digitised by VjOOQ IC 


MY uncle, Mr. James Macdonald, died in March, 1897, 
while engaged in the preparation of the work now 
published, which he had undertaken six years previously at the 
request of the Committee of the New Spalding Club. By his 
will he left his notes and manuscripts in my hands. He had 
previously asked me, in the event of his death, to destroy them, 
unless the book was sufficiently advanced to allow of its being 
published substantially as he left it, or unless Professor 
Mackinnon would undertake — what he felt he could not ask of 
him — the completion and revision of the work. 

1 found that the first half of the book was complete and 
ready for the printer, and that the remainder could without 
much difficulty be compiled in a fairly complete form from the 
notes. Professor Mackinnon, to whom I applied for advice, 
recommended that the work should be printed, and he kindly 
undertook both to revise the proof sheets and to write an 
introduction. On his recommendation, the New Spalding Club 
decided to proceed with the publication. 

The whole of the text is Mr. Macdonald's work. The first 
half, down to the end of the word " Forbes," is printed with 
merely verbal corrections from the manuscript : the remainder 
is a compilation from his notes. No additions whatever have 
been made, except a few notes, distinguished by square brackets 
[ ], most of which are by Professor Mackinnon, who has also 
corrected the Gaelic orthography, and in a few cases the 

Digitised by VjOOQ IC 

translations from the Gaelic. As editor, besides putting to- 
gether the latter part of the work, I have only corrected clerical 
errors, and inserted references which had been left blank. A 
few explanations which the author had marked as doubtful, or 
which appeared to be incomplete, have been omitted. 

While the text of the work is Mr. Macdonald's both in 
substance and in form, it is necessarily much less complete than 
it would have been had he lived to publish it. In his hands it 
would have undergone repeated revisions — he never spared 
himself labour — in which many imperfections would have dis- 
appeared, and not a few blanks would have been filled up. It 
will be seen, for instance, that the number of words of which 
no explanation is offered (other than Saxon place-names whose 
meaning is self evident) is considerable, especially in the latter 
part of the work. For some of these no explanation would in 
any case have been given : Mr. Macdonald held strongly that 
there are many names in the district covered by his work whose 
original form is so completely lost as to put their meaning 
beyond the reach of reasonable conjecture : but others of them 
he was still investigating at the time of his death, and it may be 
taken as certain that In some cases he would have arrived at 
conclusions which he would have embodied in the work. 

For the deficiencies, whatever they may be, in the author's 
work, his death in the midst of his labours must be sufficient 
apology. For those faults which may be attributable to the 
editor, he can only plead that the work was not of his own 
choosing ; and that the disqualifications to which those faults 
may be due have had at least the advantage of freeing him 
from the temptation, to which a student of place-names would 
have been exposed, of introducing into the work of another 
his own emendations and suggestions. If on the other hand 
the minor errors in the book should prove to be few, this is due 
chiefly to Professor Mackinnon's careful revision. 

Digitised by VjOOQ IC 

Had my uncle himself written this Preface, he would have 
thanked many friends, and also many whom he did not pei»3nally 
know, for services rendered at all the stages of the work. I do 
not know all who helped him, nor the value he set on the work 
of each : but I feel that I may, on his behalf, offer to all 
warm thanks for assistance courteously and ungrudgingly given, 
often at the cost of much labour. I am certain, however, 
that I should fail in carrying out his wishes if I did not ac- 
knowledge in special terms the great debt he owed to Professor 
Mackinnon. In all his studies in plftce-names, both before and 
after the banning of this work, my uncle constantly consulted 
him : he looked on him as the one always trustworthy authority 
on Scottish Place Names : and I doubt if he would have under- 
taken the present work at all, had it not been for his advice and 

I believe he would have wished also to express his particular 
thanks to the Duke of Richmond and Gordon for the free access 
allowed him to the papers in the Gordon Castle Charter Room ; 
to the Library Committee of Aberdeen University for the 
privilege of consulting the books in the University Library ; 
and to the Director General of the Ordnance Survey for the 
permission to use the materials collected in the Ordnance 
Survey name books, which were lent him when he undertook 
the revision of the names in the one-inch and six-inch Ordnance 
Maps for West Aberdeenshire. Among the published works 
which aided him in his studies, he would have expressed his 
special obligation to Dr. Joyce's "Irish Names of Places"; to 
Mr. MacBain's "Badenoch Place Names"; and to the writings 
of Dr. Whitley Stokes. 


Hoifx Ofhcb, 
6tA Deumier, iSpg. 

Digitised by VjOOQIC 

Digitised by VjOOQ IC 


THIS volume, dealing with a very difficult subject, is issued 
subject to the many disadvantages necessarily attaching 
to a posthumous work. As explained in the Preface, the author 
died before any part of it was printed, and when only about the 
half was finally written out for the press. Had Mr. Macdonald 
lived to complete his undertaking, he would no doubt have 
made several corrections in details, and very probably he would 
have been able to add considerably to the material accumulated 
by him, especially in the field of tradition, legend, and historical 
reference, for illustration and explanation of these names. 

When the author was preparing his valuable treatise on 
"Place-Names in Strathbc^ie," published in 1891, he did me 
the honour to correspond with me, with reference chiefly to 
Gaelic names and forms. Mr. Macdonald impressed me as a 
very capable investigator in this field of research ; and, 
accordingly, when the New Spalding Club invited him to 
prepare a volume on the Place-Names of the North-Eastem 
Counties of Scotland, I strongly urged him to undertake this 
larger work. Though the subject was congenial, he entered 
upon it with considerable reluctance. He was fully aware of 
the great labour involved, nor was he by any means satisfied 
with his own fitness for such a task. He decided, in the first 
instance at all events, to confine himself to the district of West 
Aberdeenshire, with which alone this volume deals. 

Mr. Macdonald's idea — and it was a sound one — was that 
the explanation of our Scottish Place-Names could be satis- 

Digitised by VjOOQ IC 


factorily accomplished only by the combined labour of many 
workers. These he would divide into two classes. After 
mapping out the country into districts, he would select local 
men, with the requisite intelligence and interest in the subject, 
to collect, sift, and record all available information r^^arding the 
names. Afterwards he would have the material thus accumulated 
examined by one or more men trained in linguistic science, and 
with a competent knowledge of the langu£tges involved, for the 
purpose of providing an explanation of the meaning of as many 
as possible of these names. Among the first class of investi- 
gators Mr. Macdonald would rank himself, and it would probably 
be difficult to find a more suitable man for this department He 
was a highly educated man, with a well-balanced and trained 
intellect. He had a genuine interest in the work, and could 
command a certain amount of leisure. By his disposition and 
character he was able to win the confidence of all he came in 
contact with. In the Preface to his volume on " Place-Names 
in Strathbogie," he has recorded his "great indebtedness to His 
Grace the Duke of Richmond and Gordon, K.G., for allowing 
me access to the Charter Room, Gordon Castle, and the use of 
documents containii^ valuable information not found elsewhere." 
Mr. Macdonald was equally successful in gaining the goodwill 
of the old men and women whom he met on the hill-sides and 
in the cottages of West Aberdeenshire, who gladly supplied 
the " kind-spoken " gentleman with the exact local pronunciation 
of the names, together with such legends and reminiscences 
connected with these as were known to them. 

Of the amount of time and labour expended tn putting 
tt^ther the mass of material printed in this volume, only 
those who have attempted work of a similar kind can have an 
adequate conception. Fiist of all, the exact name must be 
ascertained and recorded accurately. With respect to the old 
place-names of Scotland, and esp>ecially those of the north- 

Digitised by VjOOQ IC 


eastern district, this is a matter of no small difficulty. In the 
absence of old records written by competent men, there are 
only two sources of information, and of these Mr. Macdonald 
availed himself to the utmost. These are the present sound of 
the name, and the various forms in which it was written in the 
past It was Mr. Macdonald's habit to visit a certain portion of 
the district each summer, with Ordnance Survey sheet and note 
book, and to write down carefully on the spot the exact sound 
of the name as he heard it pronounced by the old people, 
marking the fall of the stress or accent in each case. He found 
that several names recorded in the Survey sheets were non- 
existent, while many others were written in what the map-maker 
or his informant believed to be the correct form. He writes a 
general note regarding such names as follows : — 

" All the names in this book marked ' 6 ' are taken from the 
"6-inch O.S. maps, and I recommend they should be accepted 
"with some degree of reserve. The local authorities in the 
" Gaelic districts of the county, instead of giving the popular 
" forms of the names of the less prominent and known objects, 
"have given, no doubt with the best intention, what they 
"believed to be the proper Gaelic forms, with, as I judge, 
" unfortunate results in many cases. Those which I considered 
" most doubtful are not included in my list. I do not see that 
" any good was to be accomplished by introducing names, which 
" I stroi^ly suspect have practically no existence, unless I were 
" able to say with certainty what the proper names are. 

" In the low country, for the most part, the names have all 
"the appearance of being genuine, but many of them are so 
" worn down or corrupted that it is now impossible to say what 
"the original forms were, or even to determine whether they 
" are derived from Gaelic or broad Scotch, Where I am in doubt 
" I have stated that the meanir^s su^ested are conjectural." 

The lists thus prepared and checked he amplified by writing 



down the various forms in which the name appeared in such 
charters and records as he had access to, the older forms being 
as matter of course considered the more authoritative. He 
himself writes (" Place-Names in Strathlx^e," p. 4) : — " In 
"tracing names backward, corruptions are very abundant till 
"the close of the 15th century ; but if we can go one or two 
"centuries further back still, we shall probably find a large 
"proportion of names, now unintelligible or obscure, in such 
"forms as leave little doubt as to their meaning. From the 
"close of the nth century — the date of our very earliest 
"writings— to the close of the 15th, the changes which occur 
"are for the most part phonetic or literary, and therefore not 
" very difficult to trace ; while many of those found in the 
" writings of the i6th century and forward, result from ignorance, 
"carelessness, or the conceit of the scribes. These later 
"authorities may be of use, but the general character of the 
"writings, not the date, must determine what they are really 
"worth." To the data thus collected regarding the form of 
the name are added, in the case of many of them, the 
forms in which the name, or a similar name, appears else- 
where in Scotland, and, in the case of Gaelic names, in Ireland, 
in the case of Teutonic names, in Er^land or on the Continent 
And as further aid towards the elucidation of these names there 
are most valuable notes, succinctly written, showing the author's 
extensive and accurate knowledge of the physical appearance, 
the antiquities, traditions, history, literature, and lore of the 

The interpretation of the names which is offered by the 
author will, it is believed, be accepted as in the main satisfactory 
by competent scholars. Mr. Macdonald was of opinion that the 
Gaelic names of Aberdeen, Banff and Kincardine, presented a 
strong family likeness, and that the phonetic changes which 
altered the old forms were practically identical over this area. 

Digitised by VjOOQ IC 


"Along the southern slope of the Grampians and the upper 
"straths of Dee, Don, and Avon, Gaelic names have changed 
"but little, and correspond very closely with those of the 
" ne^hbouring Highlands. In the central parts of the counties, 
" English names become more numerous, and corruptions in 
"Gaelic names are more noticeable ; while, along the seaboard, 
"Gaelic names are in a minority, and in many cases have 
" become half-English. The relative proportions of Gaelic and 
" English names of places will be seen by a comparison of the 
" names in the inland parishes with those of the seaboard — thus 
"Glenmuick on Deeside contains one English name to three 
" Gaelic, while Aberdour has three Ei^lish names to two Gaelic 
" The figures in Banffshire are much the same — Inveravon has 
" one English name to three Gaelic, while Rathven has neariy 
"two English to one Gaelic. In Kincardine the parish of 
" Strachan gives four Gaelic to three English names, and 
" Kinneff has two English to one Gaelic " (" Place-Names in 
Strathbc^ie," p. i). The interpretation of the English names 
presents as a rule little difficulty. Mr. Macdonald would be the 
last to consider himself an authoritative exponent of Gaelic 
names. He was not in the technical sense a Gaelic scholar. 
Though bearing a Gaelic name, and the son of a Gaelic-speaking 
mother, that difficult langu^e was and remained to him a foreign 
tongue. But he had a genuine scientific mind, with an aptitude 
and a liking for linguistic studies. He laboriously worked his 
way through grammars and dictionaries of Scottish Gaelic ; 
made himself pretty familiar with several of the publications of 
Dr. Whitley Stokes and other Celtic Philologists ; and mastered 
Dr. Joyce's valuable work on the "Origin and History of Irish 
Names of Places." He thus acquired a good grasp of the 
main features of Gaelic word-formation. At the same time he 
probably did not possess such familiarity with Gaelic phonetics 
as would enable him to adapt the rules laid down by scholars 

Digitised by VjOOQ IC 


. to the idtosyncracies of a particular locality, and especiany of 
such a very difficult locality as that in which he laboured. Nor 
did he perhaps sufficiently realize the fact that in this district 
there are many old names which the Gaelic langu^e cannot 
explain or interpret In the course of his inquiries Mr. 
Macdonald became, to some extent at least, alive to the 
necessity of allowing for a Pictish element in Aberdeen names. 
But, so far as I can gather, he would probably r^rard the 
Pictish language as but an older form of Scottish Gaelic I 
doubt whether he would accept the conclusion come to by 
scholars like Whitley Stokes that, while the mysterious Pictish 
was Celtic, it was more nearly allied to the Brythonic than to 
the Goidelic branch of that ancient tongue. Much less would 
he assent to the view of Principal Rhys that Pictish is 
essentially an unknown pre-Celtic speech, overlaid with 
Brythonic words and forms. To him the names of West 
Aberdeenshire were Teutonic or Gaelic. In the index 
appended to his volume on " Place-Names in Strathbogie," even 
Pit- appears in the list of Gaelic words. He was of opinion 
that Gaelic b^;an slowly to disappear from the lower ranges 
of the north-eastern counties after the fourteenth century. He 
would accordii^ly attach the utmost importance to the forms 
of names written at that early date, believing, as he did, that 
the scribe was reducing to writing the familiar sounds of his 

If Mr. Macdonald's knowledge of Gaelic phonetics and 
dialects was not sufficiently thorough to enable him to determine 
with accuracy how the sound of a Gaelic name would be 
modified in the mouth of an Aberdonian speaking the Scottish 
dialect peculiar to the district, stilt less could he, or, for that 
matter, any other, trace with certainty the direction in which 
the sounds of an earlier speech, of which we know so very 
little, would be modified by a speaker of Gaelic The Pictish 

Digitised by VjOOQ IC 


language was certainly spoken in the district, we do not know 
exactly for how many centuries, and as certainly many of the 
old names are Pictish. Their interpretation is a matter of 
great difficulty ; and in the present state of our knowledge, 
except in comparatively few cases, at best conjectural. And if 
it be allowed that the Pictish speech was in these parts preceded 
by a still earlier one, that earlier speech, almost to a certainty, 
is represented in one or other of the oldest names of the rivers 
and hills of the district. Such a name, if it exists, was sounded 
by a person of whose language and race-relationship we are, at 
present, entirely ignorant. The sound was taken up more or 
less accurately by a Pict whose language has survived chiefly 
in names of persons and places, but of the sounds, forms and 
structure of which we know next to nothing. The sound was 
again caught up, in a modified form to a certainty, by a speaker 
of Gaelic who transmitted it to a fourth individual of alien 
tongue. This last was the first to reduce this sound, still further 
disguised on his lips, to writing, no doubt in as correct a form 
as he could. Philological science has achieved many triumphs, 
and it would perhaps be rash to say that it may not in the 
future be able to count the correct interpretation of such a name 
among its victories. But there must be a great deal of 
investigation and research into things as well as into words, 
in that district and elsewhere, before the problem can even be 
attacked with the prospect of useful result. In any event 
Mr. Macdonald did not touch it. At the same time his 
suggestions regarding the possible meaning of some of these 
very old names will be read with interest, embodying as they 
do the conclusions come to by a careful student, whose single 
aim was to reach to the truth of the matter, and to provide 
material to help others to do so. 

One further word must needs be added. The interpretations 
offered are entirely the author's, and are published on his 

Digitised by VjOOQ IC 


responsibility. My revision of the sheets was confined to 
seeing that the Gaelic names were printed with a fair degree 
of accuracy, and that the Gaelic phrases were correctly translated 
into English. In one or two cases I ventured to substitute 
an explanation for that offered by Mr. Macdonald, or to add 
a query. I did this only where I was perfectly satisfied that 
he himself, were he living and the matter submitted to him, 
would make the change. There jue several names in the 
volume of which I would offer a different explanation from 
that given by the author, and others which I would mark as 
doubtful. But in all cases where it was evident that Mr. 
Macdonald had carefully considered the matter, the explanation, 
conjecture, or suggestion is printed as he wrote it As the 
volume stands, wanting indeed such revision and correction 
in detail as the author alone could give, the New Spalding 
Club may publish it with confidence, containing as it does a 
mass of valuable and trustworthy information regarding a very 
interesting and difficult subject, collected by an investigator 
whose ability Jind accuracy were only equalled by his modesty 
and common sense. 



December nth, iSgQ. 

Digitised by VjOOQ IC 


Aberdeen Breviary 

Aberg. pp. 
Abt^e Rec. 


Acts of Scot Pari 
Badenoch Names 

Balfour - 


Book of Deer - 

Bui^b Rec 

Breviarium Aberdonense — republished in 
facsimile for the Bannatyne Club. 2 vols. 
Edinburgh, 1852. 

Papers in the Abergeldie Charter Chest 

See Records of Abcyne. 

Antiquities of the Shires of Aberdeen 
and Banff. 4 vols. Aberdeen (Spaidtng 
Club), 1847-69. 

Acts of the Parliaments of Scotland. 1 1 
vols. Edinburgh, 1814-75. 

Badenoch: Its History, Clans, and Place 
Names. By Alexander MacBain, M.A., 
F.S.A. Scot Inverness (no date). 

Sir James Balfour's Collections. MS. in 
the Advocates' Library, Edinburgh. 
(Extracts relating to Aberdeenshire in 
the " Collections " and " Antiquities " of 
the Spalding Club.) 

The Brus : Writ be Master Johne Barbour. 
Aberdeen (Spalding Club), 1856. 

The Book of Deer. Edited by John 
Stuart, LL.D. Aberdeen (Sfalding 
Club), 1869^ 

See Reg. of Burgh Abd. 

Digitised by VjOOQ IC 

Celt. Scot. 

Earldom of Garioch - 

Ex. Rolls - 
Gordon Charters 
Gordon's Scots Affairs 

Fam. of Leslie - 
Fam. of Skene - 




- Celtic Scotland, a History of Ancient 

Alban. By William F. Skene, LL.D. 
3 vols. Edinburgh, i876-8a 

- Accounts of the Great Chamberlains of 

Scotland, i326-i4S3. 3 vols. Edinburgh, 

- Collections for a History of the Shires of 

Aberdeen and Banff. Edited by Joseph 
Robertson. Aberdeen (Spaiding Club), 

Inverurie and the Earldom of the Garioch. 
By Rev. John Davidson, D.D. Edin- 
burgh, 1878. 

The Exchequer Rolls of Scotland. 19 vols. 
Edinburgh, 1878. 

Inventory of Charters. MSS. 3 vols. In 
the Charter Room, Gordon Castle. 

History of Scots Affairs from 1637 to 1641. 
By James Gordon, Parson of Rothiemay. 
3 vols. Aberdeen (Spalding Club), 1841. 

Historical Records of the Family of Leslie. 
By Col. Leslie. 3 vols. Edinburgh, 1869. 

Memorials of the Family of Skene. Edited 
by William F. Skene, LL.D. Aberdeen 
(New Spalding Club), 1887. 

The Thanage of Fermartyn. By Rev. 
William Temple, M.A., F.SJL Scot 
Aberdeen, 1894. 

Johannis de Fordun Chronica Gentis 
Scotorum. Edited by William F. Skene, 
LLD. Edinburgh, 1871. 

Digitised by VjOOQ IC 




H.aD. - 

Huntly Renta] - 
Imp. Diet 
Jam. or J; 



MacBain - 


- Highland Society's Dictionary of the 

Gaelic Language. 2 vols. Edinburgh, 

- Rentals of the Lordship of Huntly. MSS. 

In the Charter Room, Gordon Castle 

- The Imperial Dictionary. By John C^ilvie, 

LL.D. New edition. London, 1882-3. 

- Dictioiiary of the Scottish Language. By 

John Jamieson, D.D. ■ New edition. 
5 vols. Paisl^, 1879-88. 

- Epitaphs and Inscriptions from Burial 

Grounds in the North-East of Scotland. 
By Andrew Jervise, F.S.A. Scot 2 vols. 
Edinburgh, 1875-9. 

- The Origin and History of Irish Names 

of Places. By P. W. Joyce, LI-D. z 
vols. 5th edition. Dublin, 1883. 

- Kalendars of the Scottish Saints. By the 

Right Rev. A. P. Forbes, D.C.L., Bishop 
of Brechin. Edinburgh, 1872. 

- See Badenoch Names. 

- Macfarlane's Gec^raphtcal Collections. 

MS. in the Advocates' Library, Edin- 
buigh. (Extracts relating to Aberdeen- 
shire in the "Collections" and "Anti- 
quities" of the Spalding Club.) 

- Studies in the Topography of Galloway. 

By Sir Herbert E. Maxwell, Bart 
Edinburgh, 1887. 

Digitised by VjOOQ IC 

New Stat Ace - 

O.S. Map - 

O.S.N.R - 

Pennant - 

Pictish Chron. - 

Poll Book - 

Pro. Soc. Ant - 
R.E.A. - 

Records of Aboyne 

Reg. of Burgh Abd. 



- The New Statistical Account of Scotland. 

Vol. XII. : Aberdeenshire. Edmhur^, 

- Irish-English Dictionary. By Edward 

O'Reilly. New edition, with Supplement 
by John Donovan, LL.D. Dublin (no 

- The Ordnance Survey Maps of Aberdeen- 


- The Ordnance Survey Name Books. 

- Tour in Scotland in 1769 and 1772. By 

Thomas Pennant. 5th edition. Londcn, ■ 

- The Chronicles of the Picts, the Chronicles 

of the Scots, and Other Memorials of 
Early Scottish History. Edited by 
W. F. Skene, LL.D. Edinburgh, 1867. 

- List of PoUable Persons within the Shire 

of Aberdeen, 1696. Edited by John 
Stuart, LL.D. 2 vols. Aberdeen, 1844. 

- Proceedings of the Society of Antiquaries 

of Scotland. Edinburgh. 

■ Registnim Episcopatus Aberdonensis. 
Edited by Professor Cosmo Innes. 2 
vols. Aberdeen (Spalding Club), 1845. 

- The Records of Aboyne. Edited by the 

Marquis of Huntly. Aberdeen (New 
Sf aiding Club), 1894. 

- Extracts from the Council Register of the 

Bui^h 6f Aberdeen, 1398-1625. 2 vols. 
Aberdeen (Spalding Club), 1844-48. 

Digitised by VjOOQ IC 


Reg. Priory St Andrews 

Reg. Synod Abd. 

Ret or Retour 

Robertson's Index 

Spald. CI. Mis. - 
Spald. Troubles 

Registrum Prioratus S. Andree. Edin- 
burgh (Bannatyne Club), 1841. 

Selections from the Register of the Synod 

of Aberdeen. Aberdeen {Spalding Club), 

Registrum Episcopatus Moraviensis. Ed. 

by Professor Cosmo Innes. Edinburgh 

(Bannatyne Club), 1837. 

InquisitJonum ad Capellam Domini R^is 
Retomatarum quae in Publicis Archivis 
Scotiae adhuc servantur Abbrevatio 
(Abstract of the Records of Retours of 
Services). 1546-17CX3. Edited by Thomas 
Thomson. 3 vols. Edinburgh, 1811-16. 

Registrum Magni Sigilti Regum Scotonim 
(Raster of the Great Seal of Scotland). 
i3o€'r424: one vol., folio; Edinburgh, 
1814. 1424-1608: 5 vols., octavo ; Edin- 
burgh, i882-9a 

Index, drawn up about the year 1629, of 
many records of Charters granted be- 
tweeni309andi4i3. Edited by William 
Robertson. Edinburgh, 1798. 

Miscellany of the Spalding Club. ; vols. 
Aberdeen, 1841-52. 

Memorials of the Tnibles in Scotland and 
in England, 1624 to 1645. By John 
Spalding. 2 vols. Aberdeen (Spalding 
Club), 1850. 

Praefecturarum Aberdonensts et Banfiensis 
Nova Descriptio (1654). By Robert 
Gordon of Straloch. Published in the 



Abbkiviatioms. Titlis. 

second edition of Blaeu's Atlas Scodae, 
AiHsUrdamt 1662 — included in the 
"Collections" of the Spalding Club, 
Aberdeen, 1843. 

Straloch's Map . - - Map of the Shires of Aberdeen, Banff*, 
and the Mearns. By Robert Gordon 
of Straloch. Published in the first 
edition of Blaeu's Atlas Scotiae, Am- 
sterdam, 1654. 

Val. Roll - - - - The Valuation Roll of the County of 
Aberdeen for 1894-5. Aberdeen, 1894. 

V. of D. - - - - View of the Diocese of Aberdeen (1732). 
MS. in the Advocates' Library, Edin- 
burgh — included in the " Collections " of 
the Spalding Club, Aberdeen, 1843. 

Walcott - - - - The Ancient Church of Scotland. By 
Mackenzie Walcott, F.S.A. London, 

Wyntown ... The Orygynale Cronykil of Scotland. By 

Androw de Wyntoun. Edited by David 
Laing. 3 vols. Edinburgh, 1S72. 

Other authorities quoted are described in the text. 

Digitised by VjOOQ IC 

















ana (about). 






Old English. 




Old French. 



Old GaeUc 




Old Irish. 



















pronounce, pronundatioiL 




?»»< naif (which see). 




























tempon (in the time of). 






Gaelic common speech. 





















The figure 6 after the name of the parish indicates that the place^iame is 
given on the authority of the Six Inch Ordnance Surrey Maps. See Intro- 
duction, page xui. 

The accent (in place-names) indicates the accented syllable, and at the 
same time the quantity of the vowel — the grave accent (&) denoting the broad, 
and the acute accent (d) the short, vowel soiuid. 



The following list gives the names of the Parishes in the Western Division of 
Aberdeenshire included in this volume. After each place name in the text 
(except river names, and a few names o{ places whose situation is now 
doubtful) the author has ^ven the name of the parish— ^nerally the name of 
the modem civil parish : but, in a few cases, where several old parishes have 
been united to form the modem parish, he has distinguished the old constituent 
parishes, and in two cases he refers to ^tweu/ sa^ra parishes. 





Banchoiy-Devenick (names in the Aberdeenshiie portion only). 


Braemar: now united with Crathie. 

Cabrach (names in the Banffshire portion included). 


Chapel, or Chapel of Garioch. 



CorgaifT: a ^uaad sacra parish in Stiathdon. 


Crathie : now united with Braemar. 


Dinnet : a quoad saera parish in Aboyne and Tulhch. 






Gartly (names in the Banffshire portion included). 

CUass (names in the Banffshire portion included). 


Glengaim : now united with Tullich and Glenmuiclc 

Digitised by VjOOQ IC 


Gfenmuick : now united wtth Tullich and Glei^;aini. 

Glentaiuier : now united with and fonning part of Alxqme. 

Himtly : fonned by the union of the old polishes of Dnimblade and 

Kincardine CNeil. 

Kinnoir : an old parish now included in Huntly. 
Leochel, or Leochel-Cushnie : formed by the union of the old parishes of 

Leochel and Cushnie. 
Logie-Coldstone : fonned by the union of the old parishes of Logie and 

Mony music. 

Rhynie. ( 


Strathdon. , 

Tarland, or Tar land and Migvie : formed by the union of the old parishes 

of Tarland and Migvie. 

Tullich : now united with Glenmuick and Glengaim. 
TuUynessle, or Tullynessle and Forbes : formed by the union of the old 

parishes of Tullynessle and Forbes. 

Digitised by VjOOQ IC 

Digitised by VjOOQ IC 


Aberardour (Crathie). 1564, Abirardour, Ant IL, p. 8g ; 1451, 
Abirardoure, Chamb. Rolls, Aber=Gaelic abar, obs, "a confluence." 
Modern Gaelic, obair ; O.G., abbor, Etymo. Diet MacBain, in "Badenoch 
Names," conjectures that ardour is from ard-dobhar, " high water," which 
is much more probable than ard-doire, "high grove," as given in the O. S. 
maps. The difliiculty with this name is to see how it has originated, or 
to what it applied. The Feardar Bum is not far distant, thoi^h Aber- 
ardour is not situated upon it ; but, except when the qualifying term is a 
personal name, I am not aware that aber is followed by an aspirated 
consonant such as would appear in Aber-fheardar. The actual confluence 
of the Feardar Bum with the Dee is more than a mile and a-half distant 
from Aberardour, or Middleton of Aberardour, and it is now known as 
the " Inver," which has the same meaning as Aber. The name may have 
been shifted from its original place, and Inver substituted for the Pictish 
Aber. Both these changes are possible, but it is also possible that the 
name applies to the junction of the Fel^e Burn with the Feardar, on 
the former of which Aberardour is situated. Without written or tradi- 
tional evidence of any kind, these questions cannot be determined with 
any measure of certainty, and must be left open to conjecture. I distrust 
Feardar as the origin of the name, because it would not apply in other 
cases, and Aberardour occurs in several other counties. 

Abercattie (Tough). 1638, Retour 242 ; 1573, Abercathie, Ant IV., 
485; 1543. Abercawltye, Ant IV., 481. The oldest form subtests 
coiUteack, " abounding in woods," hence a wooded place or stream. The 
Farquharsons of Whitehoase, in I/^ie Coldstone, on acquiring this 
property, changed the name from Abercattie to Whitehouse 

Digitised by VjOOQ IC 


Abergairn (Glengaim). 1696, Abei^arden, Poll Book; 1685, Aber- 
gardin5,Retour466; 1540, Abirgardene, R.M.S., 3100; 146S, Abirgardene, 
R.M.S., Ant. IV., 404 ; Modem Gaelic, Obeigharain, "Braes of Mar," by 
John Grant Cf. Gardyn, Gardin, Peterculter ; Gardine, Kincardine ; 
Gardyn, Gardin, Forfar ; Gartyn and Gardinquene, Lanark ; Garden, 
Garthcn, Gertene, Garthden, Perth. Although d appears in most of these 
comparatively modern spellings, it is not pronounced either in Gaelic or 
English, and may be intrusive. The commonly accepted derivation of 
the name is garbk-abkainn, " rough stream," but our best Gaelic scholars do 
not allow that att or yn, occurring in river-names, is other than an adjective 
terminal Still, it is possible that ^rbh may be the root of the name, 
and the popular rendering substantially correct. It is objected that the 
vowel sound in garbh is short and in Gaim long, but the contraction from 
Gaelic gharain to English gaim might account for this. Abergairn 
means " the confluence of the Gaim " with the Dee. 

Abergeldie (Crathie). 1607, Abiiyeldie, R.M.S., No. 1962 ; 1451, 
Aberyheldy, Chamb. Rolls; 1358, Abbiigedly, Ant IV., 715; Modem 
Gaelic, Opery£&ldie or Operyaulie. The derivation of this name is very 
uncertain. The meaning is " the confluence of the Geldie," i«,, with the 
Dee. The root may be gtal, " white or bright," which this stream is, but 
Geldie Bum, one of the head tributaries of the Dee, is mossy. The term 
might, however, be applicable to a dark water if its course is rapid, and 
the surface much broken. In Knockando, Morayshire, is the Bum 01 
Aldyoulie, and the writer of the account of the parish in the New Stat 
Account etymologises the name, Ault Gheallaidh, " the Bum of the 
Covenant," which the O. S. map further improves into Allt a' Gheallaidh. 
The bum flows along the base of Geal Cairn, and this suggests a common 
origin to names so much alike. There is an Innergeldie, farm and bum, 
in Comrie parish, Perthshire. 

Abersnethock (Monymusk). 1702, Abersweythock (Abersneythock?), 
Ant III., 504; 1696, Abersmithack, Poll Book; 1732, Abersnithick, 
V. of D., Col. 585 ; 1628, Abirsnethak, Retour 210; 1573, Abersnethok, 
Ant IV., 762, A chapel and lands belonging thereto appears, from the 
fragmentary evidence we have, to have adjoined this place, if indeed it 
was not the same. The references are — 1542, Eglismenethok, Ant III., 

Digitised by VjOOQ IC 


498; c. I2II, Eglismonychcok, R.E.A., II., 265; 1245, Eglismeneyttok, 
Col. 178; 1211, Eglismenythok, Reg. Priory of St Andrews. Egli5= 
G. Eaglais, from LaL ecclesia, a church. Abersnethock evidently contains 
the same liame corrupted, and, after 1542, appears to have replaced the 
older name, Eglismenethok. 

Aboyne (P). 1567, Aboyn, Col. 225 ; 1501, Oboyne, Rental R.E.A., 
I., 3S7I ; 1407, Obeyn, R.M.S., Ant II., 35 ; 1393, Obein and Obeyn, 
R.E.A., I., 19s; c 1366, Obeyn, Tax., Col. 218; 1292, Oubyn and 
Obeyn, Ant IV., 701 ; 1275, Obeyn, Tax., R.E.A., II., 52 ; 1249-1286, 
Obyne, R.E.A., I., 55. Aboyne is one of those names about which 
there will probably always be difTerence of opinion. It may be 
descriptive, but I do not see that any derivation of this kind as yet 
offered is satisfactory. From the old forms, I am inclined to think 
Obeyn should be classed along with Kincardine O'Neil, Camus O'May, 
and perhaps with the still more obscure names, Dunnideer and Tap O' 
Noth ; that it may be a personal name, or contain a personal name, and 
that it may possibly be only part of the original place name. Taghboyne, 
Balrathboyne, Ennisboyne and Crossboyne, in Ireland, are all derived 
from the personal name, Baeithin, Joyce I., 151. 

A Chailleach (Braemar, 6J. " The old woman or nun." The name 
applies to an upright stone or rock, about 5 (l. high, standing close to the 
Ey Bum, east of Coire na Caillich. 

Achath (Cluny). 1696, Aquhath, Poll Book. AcK chatha, "field of 
the fight" There is no tradition connected with the place, so far as I 

Achighouse (Braemar). This place is mentioned in the Poll Book 
as Achighouse and Ahighouse, but I have not found it elsewhere, and 
it is not known in the district 

AchincragOC (Dyce), obs. " Field of the little craig." This name 
occurs in the Marches of the Forest of Cordys, of date 1316, R.E.A., I., 
43. Twice in this document cragoc, the old dim. of creag, appears, v. 
Schencragoc. I have not found it elsewhere in Aberdeenshire. Professor 
Mackinnon mentions Creagaig in Oransay. 

Digitised by VjOOQ IC 


A Chioch (Braemar, 6). " The pap." A high rock on the S. E. side 
of Beinti a' Bhuird, in the form of a cone. 

Achrinys (Newhills) obs. In 1367, David II. granted to his 
physician, Donald Banerman, " all our lands of the two Clyntreys and 
the two Achrinys, viz., the Watirton and the Wclton," Col. 24a Ach'- 
roinne may mean either " the field of the head-land " — which would be 
perfectly applicable here — or " the field of the division or share," which 
would ^ree with the description of these lands in the charter. The 
latter meaning is more probably correct than the former. 

Adamston (Dnimblade). See Thomastown. 

Adnemoyne (Coull), This place is mentioned in a Retour of 1696, 
but is now obsolete. ? AUt na ntoine, " moss-burn." 

Affltek (Huntly and Rhynie). 1534, AfHek (HuntlyX R.M.S.. Na 
1453; 1578, Auchtleke (Rhynie), RM.S., 2814; 1545, Auchinlek (Rhynie), 
R.M.S., 3103. G. Achadh nan /f*:, " stone-field." Cf. Affloch, below. 

AfFlbch (Skene). 1637, Auchlnloch, Retour 240; 1627, Auchloche, 
Court Books of the Barony; 1506, Auchinloiche, RM.S., Ant III., 327. 
AcK an loch, " field of the loch," ie., the Xx>ch of Skene. 

AfForsk (Chapel of Garioch). 1696, Auquhorsk, Poll Book; 1528, 
Auchorsk, Ant IV., 351 ; 1391, Achqwhorsk, CoL 540. "Field of the 
crossing." Corsk and chorsk = cro^. Crasg is common in the High- 
lands, but not in Aberdeenshire. 

Aghaidh Gharbh (Braemar, 6). " Rough face." Hill W. of Cam 
Cloich-mhuilinn. (JA mute, bh = v.) 

Aiken Bank (Gartly). "Oak Bank." 

Air, Mill and Moss of (Echt and Skene). Now generally spelled 
Ayr. I do not know what Air means, unless it is from the same root as 
Hairmoss, Haremyres and Harlaw, q.v. In this county, in old times, 
initial H was as much abused as in many parts of England at the 
present day, and Moss of Air may be only another form of Hairmoss, 

Digitised by VjOOQ IC 


" the Moss of the boundary." The boundary of the parishes runs through 
these lands, but this does not prove that the meaning of the name which 
I have su^ested is correct 

Ardiebrown (Chapel). This name is unintelligible in its present 
form, and it is not mentioned in any old writing, nor in " The Family of 
Leslie," though it is on the Balquhain property. 

Airlie (Ke^). This name does not appear in any Charter or Retour, 
so far as I have been able to discover, nor is It mentioned in the Poll 
Book. Probably it is borrowed, and replaces one or other of the 

Alrybum (Dyce) cn^ obs. 

Aisle, The (Glengaim, 6). Burying ground belonging to the family 
of Macdonald, formerly of Rineaton, now of St Martin's, Perth. 

Albaclanenauch (Monymusk). This name appears in the " Marches 
of the Episcopal lands of Keg and Monymusk," a document in the 
handwriting of the i6th cent, date unknown. Col. p. 172. The writer 
explains — " quod Latine sonat, campus dulcis lactis." The Gaelic may 
have been originally Ackadh-Uamhnacht, " field of sweet milk." It is, 
no doubt, owing to the copyists that the old names in this document 
have been mis-spelled almost beyond recc^ition. See these " Marches " 
fiilly discussed in a paper by the late Rev. Alexander Low, Keig, in the 
proceedings of the Society of Antiquaries, 1865, p. 3i8; also "The 
Church and Priory of Monymusk," by Rev. Wm. M. Macpherson. 

Alddchlfl (Strathdon). AUt achaidh, " field bum." 

Aldahuie (StraAdon). C.S. Aldachec AUt a cAiike, " Bam of the 
rain or mist" This croft is far up Glen Nochty, and very likely a place 
of rain and mist 

Alddmph (Cot^arflf). AUt daimk, "ox-bum." Cf. Delnadampb, also 
on the Don, further west, and Inchnadamph, Sutherlandshtre. 

Aldivlllloch (Cabracb). AUt li bkealaick, " Bum of the pass," U., the 
old road through the hills to Glenlivat Aldivalloch is now the name of 



a fann of which probably the old name was Balvalley, now the name of 
a moss in the neighbourhood. 

Aldunie (Cabracb). 1600, Auldeunye, Huntly Rental. The local 
pron. is Al-diwnie, which probably represents AUt diona, " bum of the 

Alefork (Strathdon). This name appears in the Poll Book, but 
nowhere else, and it may be a mis-spelling of Culfork. 

Alehousewell (Kemnay). 

Alford (P), 1619, Aldefuird, Retour, 165 ; 1 595, Awford, R.M.S., 225 ; 
1366, AfTord, Col. 219; 1245, Afford, Col. 177 ; 1199-1207, Afford, Col. 
588. I think Afford must be a doublet, like Scurrieford and Clochranford. 
Gaelic Ath, " a ford." If the first syllable had been ai in the old writings, 
as in the English Alfords, it might have been reckoned as certainly 
meaning Old ford, but the / is modem, and is not pronounced in C.S., 
though it may be heard on railway platforms occasionally. Awford is 
the most usual form. 

Allach, Bridge and Wood of (Aboyne). The bridge and wood 
are close to Aboyne Castle. The bridge spans the Burn of Aboyne, or, 
as it is more commonly called, the Bum of Tarland. Allach is, almost 
certainly, the old name of the burn. See Allachy, Water of. 

Allachaller (Birse). 

AMachash Bum (CouII). /4/// a' ot<iu'«, "Bum of the cheese," which 
may mean that the pasture was favourable for the production of cheese, 
or that cheese was made at this place when the cattle were on the summer 
pasture. Cf Tomahaish, CorgarfT, and Baldyfash, Rayne. 

Allachfern (Birse). This is a very small streamlet, which flows into 
the water of Allachy. The two names seem to be substantially the 
same, the tributary being qualified by fern {feamd) "of the alders." It is, 
however, very difBcuU to deal with little known names in Birse, the proper 
forms being very uncertain. In no other parish in West Aberdeenshire 
have I found the place names so much corrupted, whatever may be the 
cause. This applies both to written and unwritten names, as will appear 
throughout this work. See Allachy, Water of 



Atlachrowan (Birse). AUt a' erotkain, " Burn of the little fold." 

Allachy, Water of (Glentanner). The same name appears in Aber- 
deenshire, Perthshire, and other counties, in these forms — Allathane, 
Allachan, Alloquhte, Allochie, Ellachie, and E^laiche The root is aiU, 
older form at/, a rock, a cliff, a steep bank washed by water (H.S.D.), 
though I suppose this meaning is only possible when the water exposes 
rock. AiU, with the terminals ach-an, means "a rocky place." 

Allal6gie (Lc^e Coldstone). AIU a la^n, "bum of the little 

Allamuic (Logic Coldstone). 1600, Aleymuk, R.M.S., No. 105a 
Attt na muc, "pigs' bum." 

Allanagfrk (Braemar, €). AiUan na ein, " haugh of the hen," that is 
grouse, I suppose, — ceare-fkraoich, gen. ara-fraoich, 

Allanaquolch (Braemar). 169^ Alnachoich and Allanacoich, Poll 
Book; 1451, Alanquhoth, Chamb. Rolls. Aikem na Cuaiche, "the 
green or meadow of the Quoich," q.v. 

Allanmore (Braemar). AUean mor, "big meadow." 

Allanstank, Burn of (Birse). AUt an staing, "Bum of the pool or 

Aliantersie (Auchindoir). The bum so named does not appear to 
have a name properly belonging to itself, unless it be Bum of Deskie, by 
which it is first known. It then becomes Bum of Aliantersie, and further 
on, before it joins Mossat, it becomes the Bum of Linthaugh, all these 
being the names of the farms which it passes. Aliantersie, or AUian 
tarsuinn, " little cross bum," I conjecture, was originally the name of a 
streamlet which passes close to the farm steading of Aliantersie, and joins 
the larger bum at right angles, thus giving rise to the name. 

Allargue (Cor^arfT). I think this is properly the name of the bum 
which passes to the east of the mansion-house. So the old Gaelic- 
speaking natives understand it AUt-leirg, "Bum of the slope or 

Digitised by VjOOQ IC 


Ailrtck (Huntly). Same as Elrick, q.v. 

Almuck (Rhynie). Tributary of the Burn of LesnK^r. Allt muc, 

" pigs' bum," 

Allt a' Bhreabadair (Glengatrn). "The weaver's bum." The Gaelic 
people generally say Allt na Breaiair, " the weavers' bum." 

Allt a' Chaoruinn (Braemar). " Bum of the rowan." 

Allt a' Chlaiginn (Braemar). " Bum of the skuil," «>., round bare hill 
or knoll. Another burn of the same name runs into Loch Muick. 

Allt a' Chl&ir (Braemar). " Bum of the board " i^., plank bridge. 
Cf. Athclare, Bealaclarc and Droichead a chlair, " ford, town and bridge 
of the board." Joyce H,, 223. 

Allt a' Choilich (CorgarfF). " Burn of the (grouse) cock," now called 
Cock Bum. 

Allt a' Choire Bhoidhich (Glenmuick). " Bum of the beautiful 

Allt a' Choire Ghuirm (Braemar, 6). " Bum of the blue corrie." 
Trib. of Clunia 

Allt a' Choire Odhair (Braemar, 6). " Bum of the dun corrie" 

Allt a' Chreachainn (Strathdon). "Burn of the rough slope or 
summit of hill." Both meanings are applicable, for the bum rises near 
the watershed and flows down a rough slope until it joins Allt Slochd 

Allt a' ChutI RIabhach (Braemar, 6). " Bum of thebrindled or grey 
comer or back." Trib. of Allt a' gharbh choire. 

Allt a' Chuirn Deirg (Braemar, 6). " Bum of the red caim." Trib. 
of the Ey Water. 

Allt a' Gharbh Choire (Braemar, 6). " Bum of the rough corrie." 
C.S. Allt Garchorrie. Trib. of Allt Bhroididh. 



Allt a' Ghlas Choire (Braemar, 6). " Bum of the grey corrie." Trib. 
of Gclder. 

Allt a' Mhadaidh (Braemar, 6), " Bum of the dog or wolf." Trib. 
of the Luie. C.S. Altaviddie. 

Allt a' Mhaide (Crathie). " Bum of the stick." Probably crossed by 
a stick or tree before the erection of a bridge. C.S. Altavditch. Cf Allt 
a Chl^r. 

Allt a* Mhait (Glenmuick and Braemar). Same as Allt a Mhaide. 
Tribs. of Muick and Clunie. 

Allt a' Mheoir Ghrianaich (Braemar, 6). "Bum of the sunny 
branch." This little bum has just one small branch, which has no doubt 
suggested the name. 

Allt nan Aighean (CorgarfT). " Little burn of the hinds or heifers." 

Allt an Alteil (Braemar, 6). " Juniper Bum " (AUl an attinn). Trib. 
of Allt an Loch, Glencallater. 

Allt an da Bho (Glengaim, 6). Ki»v. "Bum of the two cows." 
Trib. of Morven Bum. 

Allt an da Choire Shneachdach (Braemar, 6). " Bum of thenwo 
snowy corries." 

Allt an Dubh-ghiinne (Braemar, 6). " Little bum of the black or 
dark glen." 

Allt an Dubh>Loch (Glenmuick). "Burn of the Dubh Loch." It 
flows out of this loch into Loch Muick. 

Allt an Eas Mhoir and Allt an Eas Bhig (Braemar, 6> These are 
tributaries of the Gaim, but the names should be written mar and beag, 
for it is not the big and little waterfall that is meant, but the big bum 
and little bum of the waterfall. Eas means a waterfall, but, so far as I 
know, there is no waterfall on either bum. The whole of these streams, 
however, may be counted waterfalls, for in their short courses of about 
two miles they fall nearly 1700 feet 

Digitised by VjOOQ IC 


Allt an Eireannalch (Braemar, 6). " Irishman's bora," so- the O.S. 
map, but how an Irishman gave name to a burn in the wilds of Glen Dee 
is hard to conjecture. Eirwnnach, a young gelded goat, is as likely a 
derivation. Both are doubtful, for the C.S. is Allt Eamach, which may 
have an entirely different meaning. 

Alltan Gilraidh (Coi^rff). " Little bum of the enclosure." Trib. 
of the Don. Pron. Allt an G4iy. 

Allt an Laotgh (Crathie). " Calfs bum." 

Allt an Leathaid (Braemar, 6). " Bum of the slope or hillside." Trib. 
of Ey Water. 

Allt an Lin (Corgarff). " Lint Bum ;" either the iHira where lint was 
steeped, or where " fairies' lint " grew. 

Allt an Loch, Glencallater (Braemar). " Bura of the Loch," m., Loch 
Callater, into which it flows. 

Allt an Lochain Ualne (Braemar, 6). C.S. Allt Lochan Uaine, "Bum 
of Lochan Uaine," out of which it flows. 

>Ultan Mhidieil (Coi^arlT). " Michael's little bum." Mh»v. 

Alltan Odhar (Braemar, 6). " Dun or grey little bum." Trib. of Ey. 
Odhar proa <J-hur. 

AIH an Roy (Birse, 6). AUtan Ruadh, " red little bum." Trib. of 

Alltanruie (Glenmuick). C.S., AltanrSe; 1600, Auldinniif, Huntly 
Rental; 1552-1596, Aldinruif, R.M.S., 499. AUi an fhraokh, "heather 
burn " — (fh mute). 

Allt an Stuic GhiubhaiB (Braemar, 6). "Bum of the Rr trunk or 
stump." Ghiubhais, pnui. yewaish, 

Allt an t-8ei)lch, pron. taylich (Braemar). " Bum of the willow." 



Allt an t-8ionnaich, pron. tiiinnaich (Braemar> " Burn of the fox." 
Trib. of Ey. 

Allt an t^lugaln, pron. th^ain (Tullich, 6). " Burn of the swallow- 
hole." Trib; of Tullich Bum. 

Allt an t-8luichd Leith, pron. tluichd lee (Strathdon). " Burn of the 
grey hollow." C.S. Allt Sloch-lee, Bum of Slochd-lee. 

Allt an t-8neachda (Glenmuick). C.S. Auld Drechty. " Snow Bum." 

Allt an Tuim Bhain (Braemar, 6). "Burn of the white hillock," or 
rather " Bum of Tombain." 

Allt Bad a' Choilich (Coi^arff). " Bum of the (grouse) cocks' clump 
or thicket" Trib. of Don, near Delnadamph. 

Allt Bad MhicGriogair (CorgarfT, 6). "Bum of McGregor's clump 
or thicket" Bad, in this name, may mean hamlet 

Allt Bad a* Mhonaidh (Braemar, 6). " Bum of the clump or thicket 
of the moor or moorish hill." 

Allt Beag (Glengaim). " Little Burn." Trib; of Bum of Glenfenzie, 

Allt Beinn lutharn (BraemarX See Beinn lutharn. 

Allt Bhruididh (Braemar). (?) BrSidead/i, gen. Br&ididh," sXAhhxns, 
thrusting." Wliat the name may refer to is open to conjecture. I do 
not know if it is descriptive or refers to some event which occurred at the 
place C.S. Allt Vriiidje. 

Allt Boruiche (Braemar, 6). It is difficult to see what was intended 
by the spelling of this name, which seems to have had some Gaelic word 
in view, but I do not recc^ise it. Boiriehe means "a bank, a rising 
ground," and Allt Boiriehe may be the " Bum of the brae face." This is 
the only meaning I can attach to it The bum is a trib. of the Baddoch, 
near the southern boundary. 

Allt Br6thachan (Braemar, 6). See Loch Brothachaa 



Allt Cailleach (Glenmuick). C.S. Altt Chyllich ; 1696, Altchaldach 
Poll Book; 1698 and 1568, Oldchayloch and Aldchalzea, Aberg. pp. 
G. Allt CaiUich, " Burn of the old woman." 

Allt Chirnie (Glenmuick). Trib. of Muick. (?) Allt Cheathamaich 
(pron. Ch58'-imich). "Freebooter's or robber's burn." Cf. Catteran's Howe, 
Cabrach, and Katrine Burn, Birse. 

Allt Chroinie (Braemar). [Trib. of Baddoch.] 

Allt Chuirn Deirg (Braemar, 6). " Bum of Cam Dearg," or " the red 

Allt Clach Mheann (CorgariT). Clack mhtann, " the kids' stone," is a 
large boulder near Faith Bhaite. 

Allt Coire a' Chaise (Glenmuick). South end of Loch Muick. " Bum 
of the cheese corrie," See ADachash. 

Allt Coire a' Mh&im (Braemar, 6). " Bum of the corrie of the round 
hill," !>., Cam a Mhiim. Mdm, gen. mdim, "a round hill." 

Allt Coire an t-Seilich (Braemjir). " Burn of the corrie of the willow." 
Trib. of Quoich. 

Allt Coire an t-Sneachda, pron. tr^chdS (Braemar). " Bum of the 
snow corrie." Cf. Allt an t Sneachda. 

Allt Coire Fearneasg (Braemar, 6). Trib. of Baddoch. I have no 
idea what Fearneasg means ; possibly it is a corruption of fior-uisge, 
" spring-water," but I have never heard the word pronounced. 

Allt Coire Qhiubhais, pron. Yewaish (Braemar^ 6). " Burn of the 

Allt Coire ne Cloiche (Glenmuick). Trib. of Girnack. "Burn of 
the stone-corrie." 

Allt Coire na F^inne (Braemar). CS. Allt Flonn Choire, " Bum of 
the fair corrie." The name given in O.S. map is veiy doubtful. What 



authority there is for supposing that the Feinne ever were in Aberdeen- 
shire I know not ; nor do I know why the popular name was altered to 
that which appears in the map. 

Allt Coire nan Imtreachan (Glengaim, 6). Trib. of Morven Bum. 
The local authorities who gave this name to the Survey officers insisted 
that it was correct, and would not be recognised if altered tn any way 
(O.S., N.B.). It has evidently been understood to mean "the corrie of 
the ridges," from iomaire, a ri<^ of land, a field, and, like many cornea, 
this one is cultivated in the lower ground, but I do not see how " /Mtr- 
eackan " could have been formed from this root It is more likely that 
the proper word is imrich, pi. imrichtoH, "a removing, changing of residence, 
effects or moveables carried about" (H.S-D.). If this is the origin of the 
name it means the "Bum of the corrie of the ftittings," either the movements 
from shelling to sheiling, or the dairy utensils and other efTects moved 
about durii^ the summer pasturing on McHven, on the S.W. of which 
hill this corrie is. 

Allt Coire na Sfi^uchail (Braemar, 6). " Burn of the screeching 
or shrieking corrie," I would like to have heard the local pronunciation 
of this name, but assuming that the Gaelic form given in the map is 
correct, the screeching or shrieking probably refers, like other local names, 
to the howling of the wind in the face of the corrie. 

Allt Connachty (Glenmuick, 6). Trib. of Allt na Wheille. 

Allt Connie (Braemar). As I have it, the C.S. is Allt Chdnie, which 
is probably in Gaelic AUt Cbinnich, " mossy bum." 

AIH Cristie Mor and Beag (Bracmar> Tribs. of Ey. The common 
notion in the district is that Cristie is a personal name, either of one or 
two individuals — Christie's big -bum and little bum, or big and little 
Christie's bum. This appears for several reasons very doubtful. The 
local pron. is crS6ste, and criasda is an obsolete Gaelic word meaning 
swift, rapid. This seems a probable enough derivation of the name, 
though by no means certain. 

Allt COI (Braemar, 6). " Bum of the back or comer." Trib. of 

Digitised by VjOOQ IC 


AIM Damh (Corgarff). "Ox-bum." The farm beside this bum is 
called Aldamph, which is a comiption of AUt Damh. Cf. Delnadampb, 
also in Corgarffl and Inchnadamph, 

Ailt Darrarie (Glenmuick). The name Camtorrarie, probably one of 
the neighbouring hills, occurs in the At>erg. pp. date 1766. Joyce gives 
dairikre, pron. darrery, "an oak or oakwood," deriv. ofdaire, as a common 
name in Ireland (Joyce 1., 505). Cf. " Dirrirai, Glen Lui" (V of D), 
probably Deny Cairngorm. Although the country is now bare of wood, 
the Abergeldie papers contain agreements between the proprietors about 
cutting trees in the forests. 

Allt dauch (Cabrach). " Burn of the dauch (?) " Dauch generally 
appears in place names as the first syllable, but in this case I do not see 
that any other meaning can be assigned to it. It is the boundary on the 
west side of the Deveron, between the Upper and Lower Calwach, and 
probably divided two of the old dauchs. 

Allt Dearg (Glenmuick and Braemar). " Red Burn." 

Allt Deas (Glenmuick). " South Bum." 

Allt Deglaven (Glenbucket). 

Allt Devanach (Lc^e Coldstone). This form of the name, given in 
the O.S. map, is incorrect It does not correspond either with the old 
spelling or local pronunciation. See Auldvanyeche. 

Allt Deveron (Cabrach). The O.S. map gives the Allt Deveron as 
extending from the junction of the Burns of Rochford and Westlewie to 
its junction with the Rouster, and this I think is right, though opinions 
differ on the point Why this stream is called AUi Deveron I am unable 
to explain. The Deveron and Allt Deveron are really one stream, and 
Straloch in his map, of 1640, names both alike, the River Deveron. 

Allt Dhaidh Mor and Beag (Braemar). As given in the map, this 
name reads "David's big and little bum," which I think extremely 
doubtful. The common pronunciation is Allt Davy mor and beag, and I 
have never heard any of the natives give the name as in the map. AUt 
Dabhaiek closely agrees with the C.S., and the meaning may be " Bum of 
the pool or pot" Cf. Bum of the Vat, Dinnet 

Digitised by VjOOQ IC 


Allt Domhain (Braemar, 6). " Deep Bum." Trib. of AUt Bnildidh. 

Allt Dourie (Braemar). C.5. Alltdi^rie. The commonly accepted 
meaning of this name is ** dark burn " — Alit dubkrach — ^but I doubt if the 
Gaelic-speaking people of Braemar would have changed the terminal ach 
into ie. Neither does this derivation suit the old forms of the same name 
occurring elsewhere. See Allt Dowrie. 

AUt Dowrie (Glenmuick). The common spelling is Altourea (Val. 
Roll), and the Abeigeldie pp. give Altauria The form given in the O.S. 
map is very doubtful, there being no authority for the letter d. Aldourie, 
near Inverness, is Allt+ourie, so also Pitourie, in Badenoch, which Mr. 
Macbain su^ests may be derived from odkarach mhxUadt, the plant 
"devil's bit" (scabiosa succisa), which is common in pasture lands also in 
this county. Alit odharaidh may, however, mean the " dun bum " or the 
"bum of the dun place." No doubt, \)re have Milldourie in Monymusk, 
but here also d may be intrusive, especially following I. 

Allt Dubh*iasgan (Glengaim, 6). 

Allt Duch (Gartly, 6). Probably a cor. of AUt Dubh " Black Bum." 

Allt Earse (Gartly, 6). AUi Tarsuinn, " Cross Burn." Cf. Allantersie. 

Allt Easain (Strathdon, €> " Bum of the little waterfall" Trib. of 
Cline Bum. Alltessan Bum, Kildrummie, has the same meaning. 

Allt Fuaranach (Strathdon, 6). The Estate map has Feamacb, 
which is no doubt correct AUt Feartuuh means the " Bum abounding in 
alders." Sea " Amy Bum." 

Allt Gharbh-choire (Braemar). " Burn of the rough rarrie^" or rather. 
Bum of Garchorrie. 

Allt Qille Mhorair (Tarland, det 3, 6). More likely AUt coUU 
mhorair, " Bum of the lord's wood." See Gillavawn. 

Allt QIas (Crathie, 6> "Grey or gre«i bum." Trib. of Allt a 

Allt Glas choille (Glengaim, 6). "Bum of the frrey or green wood," 

Digitised by VjOOQ IC 


Alh GiM-neulach (Braemar, 6). 
Allt Laogh (Tarland, deL 3, 6). " Bum of the calves." 

Alit Leth (Braemar). AUi Liath, "grey bum." This bum rises on 
Cam Liath. 

Allt Liath Choire (Braemar, 6). " Burn of the grey corner" 

Allt Lochan an Edin (Braemar). " Bum of the little loch of the Inrd " 
according to the map, but A. Lochan nan Eun, " Bum of the little loch of 
the birds," is preferable, because it agrees with local pron., which is hUn, 
not e6in, as in Badenyon. 

Allt Meirieach (Tarland, det 3). " Thieves' Burn." 

Am Mhalde (Glenmuiclc). C.S. Alveitch. 1796, Altavait, and i;o6, 
Altaivaid, Abeig. pp. See Allt a Mhaide. 

Allt na Beinne (Braemar). " Hill-bum." 

Allt na' Bo (Strathdon). " Cows' bum." 

Allt na Bronn (Braemar). " Bum of the belly or bulge," but possibly 
from Jr», gen. bronn, obs., a hind, a bank, H.S.D. 

Allt na Bruaich Rualdhe (CorgarflT). "Bum of the red bank." 
Becomes Bum of Tomahatsh. 

Allt na Caillich (Glenmuick and Strathdon). "Bum of the old 


Allt na Chomhnuidh (Glenbucket, 6). The qualifying term should 
not be aspirated. Probably it is the wrcmg word. Culquhony and 
Tomachonie are not far distant 

Alltnaclste, Burn and Farm (Cot^^fT). " Bum of the kist or hollow." 

Allt na Clals Moire (Braemar, 6). " Bum of the big furrow or trench." 

Allt na Coille (Crathie). " Bum of the wood." Trib. of Crathie Bum. 

Allt na Conair (Glenmuick, 6). Trib. of Tanner. 



AltthadaChraobh Bheithe (Glenmuick). "Bumof thetwoUrcbes." 

Allt na Giubhsaich (Glenmuick). 1620, Auld Gewschawche, Abei^. 
pp. " Bum of the fir-wood." 

Allt na Glaic (Glengairn). CS. Allt Glac " Bum of the hollow." 

Allt na Greine (Glenbucket, 6). " Sunny bum " (?) 

Allt na h-earba (Braemar). CS. Allt na herib, "Bum of the roe." 
Trib. of Quoich. 

Allt na K«bbuck (Auchindoir, 6). Although this bum rises at the 
fixit of Kebbnck Knowe, which looks like a Scotch name, meaning a 
knowe like a kebbuck or cheese, or the site of a sheiling where cheese 
was made, the bum name is against this derivation. The first syllable in 
kebbuck is short, and in G. cdiqg; "a cheese," long, and this of itself is 
conclusive. Ceapack, " a tilled plot," is more likely the proper word, ch 
hardening into ck. Though there is now no cultivation at the place, 
attempts may have been made in old times to cultivate a little patch or 
patches near a shieling, afterwards deserted. 

Allt na Leitire (Glenbucket, 6). " Hillside Burn." Uitir, " side of a 

Allt na moine (Braemar), " Moss-bum." Trib. of Quoich. 

Allt nan clach geala (Braemar). "Bum of the white stones." Trib. 
of Ey. 

Allt nan Eanntag (Crathie, 6). " Bnm of the nettles." 

Allt na Slait (Braemar). " Bum of the rod or twig, *>., Osier Burn." 

AIH na Tuilich (Towie, 6). I do not quite see what was meant by 
this spelling. The local pron. is Allt na Tulaich, " Bum of the Knoll." 
Trib. of Soccoch Bum. 

Alttnavackie (Logie Cotdstone, 6). ? AUttut a Bhaeain, " Bum tA 
the bend." It is probable this name originally applied to the bum much 
beyond the limit shown in the map, other names further down the stream 

Digitised by VjOOQ IC 


bdng merely tiie names of the farms which it passes. The " bend " is a 
strongly marked feature after passing Windsee. Bacan also means a bc^ 
or marsh, and there is a farm near the bum called B(^, but the word 
appears to be used, in the district, where there is no bc^. 

AMt na Wheille (Glenmuick). AUt na txnlU, ' Bum of the wood." 
On Deeside, coilie appears to be not (infrequently represented l^ the 
spelling quh = wh. 

Allt Phadruig (Braemar, 6). "Patrick's Burn." Ph=/. 

Allt Phduple (Braemar, 6). The exact pron. of this name is doubtful. 
The Gaelic people say it means the " People's Bum," whatever that may 
be ; but as I heard it, it appeared to represent AlltfhubuiU, " Bum of the 
tent or t>ooth," perhaps a hunting sheiling. The burn rises near the 
summit of Ben Aven, and falls, in its short course to join the Gaim, 
upwards of 1600 feet 

Allt Preas a' Mheirlich (Braemar, 6). Mh = v. " Bum of the thiers 

Allt R£ppachie (Corgar6r). The Gaelic natives say it is properly 
Rui-ippachie. If this is so the second syllable may have lost an aspirated 
con., probably ch or th, and initial R has become attached to the following 
short vowel or vowels, on which lies the stress — thus r(uighe eh)eapachain, 
"the sheiling of the little tilled plot" I do not say that this is the 
meaning, but it shows the change which I suppose has occurred by 

Allt Ruigh na Cuileig (Glengaim). " Bum of the shelling of the fly." 

Allt Salach (Glengakn, 6). " Dirty Bum." 

Am Seileach (Crathie, 6). " Willow Bum." 

Allt Shillochvrein (Braemar> Trib. of Bynack. This form of the 
name is given in Smith's New History of Aberdeenshire ; Straloch's map 
(1654) has Silach vren, and the O.S. map, AUt an t-SeiUch. Near to ttiis 
bum Straloch has Cory vren, the O.S. map Coire na Bronn, and the bum 
rising in the corrie, Allt na Bronn. I cannot clear up these discrepancies, 
but it is certain that Cory vren is Coire Bhran, " raven's corrie," and the 
bum name probably means " raven's bum." Allt Shillochvrein is doubtful. 

Digitised by VjOOQ IC 


Allt 8lo^d a' Bheithe (Strathdon, 6). Bheithe, pron. vi'e. Trib. of 
Allt Slocbd Cbaimbeil. " Burn of the birch hollow." Slochd, " a pit, den, 

Atlt Slochd Chaimbeil (Strathdon). "Burn of the Campbells' 
hollow." The local tradition is that a small party of the defeated army 
of the Marquis of Argyll took refi^ for a time at this place after the 
battle of Glenlivet, 3rd October, 1594 (O.S., N.B.) This burn joins Allt 
Slochd Mor, and these together form Nochty Water. 

Allt Sughan (Glenbucket). Sifghan, " the liquid of which sowens are 
made by boiling." H.S.D, Generally, in this part of the country, we 
understand the said " liquid " to be sowens, whether boiled or unboiled, 
and probably to the latter this bum owes its name, from its resemblance 
to it when in flood, for it seems to be the " Sowens Bum." 

Allt Tarsuinn (Braemar, 6). " Cross-Uim." Tribi of A. an t Slagain. 

Alii Thronach (Leochel, 6). 

Allt Tobair Fhuair (Strathdon, 6). Fh mute. "Bum of the cold 
spring." There is a small pool at the source of this streamlet, which 
probably gave rise to the name. 

Allt Tom a' Bhealuidh (Crathie, 6). C.S. Allt Tombally, "Bum of 
Tombally or the Broom-hillock." 

Allt Tuileach (Corgarff). "Spatey Bum." 

Allt Venney (Glass). Although this small stream rises on a hill of 
considerable he^ht, and might be called for a short distance a hill-bum 
(AUt Bheinnt), it is throughout the greater part of its course a lowland 
bum. Perhaps Allt Shainne, " Bum of the milk," is the more correct 
meaning of the name, indicating that the pasture along its banks yielded 
a large supply of milk. 

Alsp^rit (Cabrach). A small streamlet joining Deveron near King's 
Ford. The O.S. map changes the common name to Allt na spirit Spirit 
may be a corruption, but it is possible it may represent G. ^iorad, from 
£. spirit, Lat spiritus — hence " Bum of the spirits," or perhaps, " Ghosts' 



Burn." It crosses Dead Haugh, which lies along the Deveron, and there 
may be some connection between the two names. 

Altanree or Altenrea (Coull). AUt an might, " Bum of the sheiling." 

Altanzie (Glenmuick) obs. Poll Book. A/U Uanga, " Bum of the 
tongue (of land)." 

Altdargue (Coull). AUt dearg, " red burn." 

Am Bealach (Braemar). " The pass." 

Am Mullach (Glenmuick). " The top, summit" 

An Car (Braemar, 6). i^ miles west of the vill^e. Car is " a twist or 
bend," but I know of nothing of the sort applicable to the lie of the 
ground, the River Dee, or to any of the bums. Cdtkar, "mossy or marshy 
ground," is more likely the proper word. The i^ace is now planted. 

An Creagan (Crathie). " The little craig." 

An Dlollaid (Braemar, 6). " The Saddle" 

Anguston (Peterculter). 1696, Angustoune, Poll Book. 

AnnachrJe (Birse), 1591, R.M.S., 1898. Seems to be a mis-spelling 
of Ennochy, qv. 

Annesiey (Kincardine O'Neil). 1696, Achinshlcy and Achinsley 
(Poll Book), by which it is still known. Sometimes it is called Inchley. 
Acf^ imtse, " meadow field." Sco. iey added. 

Annetswell (Kinnoir, Huntly). Annet is always associated, directly 
or indirectly, with an ancient church. An " annoid church " means a 
church of first rank, a mother-church, or church dedicated to its 
founder. There never was a church at Annetswell, nor was it church 
property, and it was at a considerable distance from the church of Kinnoir. 
Probably Annet's Well is the proper form of the name, and the person 
referred to may have been one of the Wintounes of Annet, or Andate, in 
Methlic, who owned part of Cocklarachie, Dmtnblade. Ranald of Andat 
(1473) appears to have been on friendly terms with the Earl of Huatly, 

Digitised by VjOOQ IC 


and an occasional visitor at the Cast)e. John Wtntoune was also resident 
at ** Dalderacby " in 1457. According to custaoii, these men would iave 
passed under the name Annet or Andate, after their chief property, and 
it is probable that one or other of them may have been associated in some 
way with the well, named after him, and now become the name of the 

An Sgar«pch or 8gars«ch (Braemar). The hill of the "scaurs" 
from ^Ar, " a sha^ rock." There is a curious tradition that in old times 
markets were held on the summit of this hilL It would scarcely be 
possible to find a more unlikely place, and how such an absurd notion 
ever originated it is difficult to imagine. 

An Slochd (Braemar, 6). "The gully," at the head of Glen Bt£. 

An Bocach (Krse and Braemar). The " snouted" hiU. 

An Tom (Glengaim). " The KnoIL" 

An t-8ron (Glenmuick). " The nose" 

Apt^inariut Chapel (Inverurie). Men* commonly ApoJlinaris or 
Folnars Chapel. In the " Earldom of the Garioch " (p. 19) it is said the 
old name was the " Kirk of Rothael." Two i6th century charters mention 
St Apollinaris in connection with an annual fair called Polander Fair, 
but beyond this nodiing appears to be known about the saint, if s^nt he 
was. See Forbes* " Kalendars," p. 271. The farm of Folinar is close to 
the site of the old chapeL 

Aquhirton (Kintore). 1637, Aquhirtane, Ketour 240; 1612, Auch- 
quhertin,R.M.S.,757; i592,Anquhortln,R.M.S.,3i76; i587,Auchqtihirtin, 
R.M.S., 1541. The variety of spellings is perplexing, but it is probable 
the meaning of the name is " field of the rowan tree " — Achadk-^aorruim, 
t being intrusive. 

Aquithie (Kemnay). proo. Auchwht;^e. 1646, Auchinquotfaie, 
Retour 276 ; 14S i, Auchytbe, R.M.S., 1484- Q) Aakadb na euiHu, " EeU 
of the cattle-pen." 

Digitised by VjOOQ IC 


Arachi« Burn (Curnie). Probably Ant achadk is the Gaelic form, 
"high field." In the oM charters, Ardocfaiemorev Stirlii^shhv, becomes 

Archballoch (Alford). 1537. Arshballagh, Ant IV., 141; 159S. 
Auchballocht, alias Auskallocht, Ant IV., 423; 1552, Arsballauche, 
Ant IV., 144; 1464, Asbachlach, R.EA, I., 293 ; 1418, Arbauchlaux, Ant 
IV., 142; C.S.Airtchbinoch. G. v4j^ ^dAt«:)i, " height of tiie pass." The 
curious spellings in these old forms arise from attempting to represent 
the Gaelic sound of dird (aij). The soft Gaelic d and / occasionally 
become English s, as in coiUU, Cults and buailUack, Boultshoch. 

Ardally (Strathdon). The Poll Book gives this name, but I have 
been unable to trace it 

Ardamph (Tarland and M^ie Na 3). Aird damk, " Height of the 

Ardbreck, Hill of (Peterculter). Airdbhnac, "speckled height" 

Ardefrom (Birse). 1511, Rental, R.E.A., I., 377. Airdechr6m,"hexiX. 
or sloping height" The change from chto/'a common all over this 

Ardenbrake, Knowes of (Lo^e Coldstone). Ardan breac, "speckled 
or spotted little he^bt" 

Ardensoule (Birse), 151 1, R.E.A, I., 376 ; 1 170, R.E.A., I., 12 ; Ardan 
se^kail, " tittle he^ht of the bam." The place is now extinct 

Arderg (Braemar, 6). Aird dearg, " red he^ht" 

Ardgallie (Glass). ?.,4in/f<i&l&,*'Haght of the standing stone." C£ 
Ceann gaille, " Head or hill of the standing stone," Joyce I., 344, There is 
no standing-stone now at this place, but, on the summit of a knoll above 
it, there is a circle formed of stones like the foundation of a dyke, within 
which the ground is formed into a tow mound causeyed with smalt stones. 
It is probable there was a standing-stone in the centre at one time. 

Digitised by VjOOQ IC 


Ardgathen CAlford> 1637, Ardgeathin, Rental. Ant IV., 142 ; 1629, 
Ardgethin, Chart, Ant IV., 687 ; 1532, Ardgathin, R.M.S., 1194 ; 1418, 
Argaythin, Chart, Ant IV., 142. CS. Ardgithin. Airdgaatkam, " breezy 

ArdgAith (Tarland,det i). j4fW^noiM,''heightof the wind, or windy 

Ardglenny (Rhynie> See Ardlony. 

Ardgowse (Tough). 1696, Ardgour (Ardgous?), Poll Book; KS41, 

Ardgowis, Retour 254 Aird giubkais, " height of the fir." 

Ardhdncart (Kildrummie). ifigC, Ardhuncare, Poll Book; 1508, 
Ardquhonquhare, RM.S., 32Si. " Conquhar's height" 

Ardidacker (Leochel Ciishnie). See also B<^andacher, Birse, and 
Badenyacker Hill.'Strathdon. On the authority of the late Dr. M'Lauchlan 
the spelling of Badenyacker is changed in the O.S. map to Bad an 
Teacbdaire— ** the messenger's clump." This may be right, but it is 
conjectural, and it would have been better to let the popular form stand. 
I am not quite sure that / could become j', whether plain or aspirated ; 
nor would cAd become cA as in Bogandacher, which is almost certainly the 
correct form. Daightar, gen. daigkn', "a r(^e" (H.S.D.), if a proper Gaelic 
word, would suit all the requirements of these three names, meaning the 
"rogue's height, bog, and clump." Perhaps in old times, as in the 
present, people did not always stop to select the most refined langua^ 
in designating a person of questionable character, 

ArdirAar (Lumphanan). Ardan reamkar, " thick little height" 

Ardlair (Strathdon, Kennetbmont, and TuUynessle). Ardlair in 
Kennethmont was, in 1696, Ardlar, Poll Book ; 1418, Ardlar, Ing. 
R.E.A. I., 2r8. .^n/Air," high site or ground." 

Ardley (AuchteriessX Ami luttk, "grey he^ht," but possibly the 
" ley of the Ard or Ord." Cf. Tulloleys and Ordley. 

Digitised by VjOOQ IC 


Ardlony (Rbyiiie}i 1O9G, Ardgtowie, Poll Book, pn^Uy a mis- 
reading; 1600, Afdonye, Huntly Rental; 1545 and 151 1, Ardlony, 
R.M^, 3103, 3S99. This place is now called Ardgleony ; the name 
Ardlony is unknown. It is not likely that the one name is a corruption 
of the other, because in the fomin' the vowel is short and in die latter 
almost certainly it was long. Probably at one time there were two places, 
afterwards united under one name. Ardglenny means the "height irf 
the little glen," Ardlony probably the " height of the marsh." 

Ardl6w (Premnay). Aird laogh, " calves' height" 

Ardm^nach (Glenmuick, 6). 1677, Ardmcnach, Aberg. ^, Ard 
mtadhonaek, " middle height." 

Ardoch (Braemar and Glengaim). Ardoch in Glengaim is given 
Ardachie in Poll Book. Ard ackadh, " h^ field." 

Ardonald (Caimie). 1663, Aidoaald, Retoor 363 ; 1638 Ocdonald, 
Retour 242 ; 1600, Ardonald, Huntly Rental ; CS. Ardonald and 
Odonald. " Donald's Height." There appears to be no distinction in 
tfais case between Ard and Ord. 

Ardoyne (Oyne). 1504, Arduin, Court Books, AnL III., 448 ; I49>4» 
Ardone, Chart, Ant HI., 447 ; 1419-20, Ardwync, Ant IV., 179. See 

Ardtannes HItt, Haugh, and Farm (InverurieX I have fonnd no 
very old references to Ardtannes. It is frequently mentioned in the 
" Earklom of the Garioch " as Ardtannies, sometimes as Ard Tonies, but 
no authorities are quoted. Jervtse gives an inscription on a tombstone in 
Inverurie churchyard, of date 1616, where the spelling is Artones. The 
popular notion is that the name means " the height of the imps or little 
devils," and Aird tannais is the " height of the apparition or ghosL" The 
name may, however, be connected with the old buildings or ramparts on 
the shoulder of the hill. Sonnack means a "rampart or fort," and with the 
article would easily pass into Andtonny, which, with E pi., would be 
almost the name as we now have it So in Ireland are Ardtonnagk, " the 
high mound or rampart " ; Ldssatum^, " the iort of the rampart " ; and 
Shantony, "old rampart" Joyce IL, 220. 



Arks, The (Birse, 6). A tai^ hollow, with a few scattered rocks. 

Ark Stone (Chapel, 6). A boulder stone on the boundary between 
Monymusk and Fettemear, The rocks in the one case, and the boulder 
stone in the other, have no doubt suggested the name, and one is inclined 
to think of O.G. arc, "a pig," as a possible derivation, corresponding to 
Boar Stone, Ram Stone, and Bo Stone, but it does not appear that arc 
was ever borrowed into Scotch. It is more likely that the word means a 
large chest for holding oats or oatmeal — Sco. ari, A.S. arce, G. aire, Lat. 
area. The term is now obsolete in this part of the country, but old people 
remember when the gimell or meal kist was called the meal-ark. The 
Arks and Ark Stone were probably so called from a supposed resemblance 
to a lai^ chest Arkland, as a place-name, is common in the south, but 
I know of none in Aberdeenshire, though there is one in BanfTshire. The 
meaning may be the " land that fills the ark," and parallel to the Gaelic 
name Losset, q.v. 

Ameedly (Monymusk). 1654, Ardneidlie, Retour 324; 1588, Ard- 
neidlie, R.M.S., 1617 ; 1533, Amedlie, Ant III,, 499. (?) Ardan eudaUe, 
" little ' he^ht of the cattle;" Eudail means treasure, cattle, spoil, profit 
Feudail, a different form of the same word, perhaps appears in Pitvedlies. 

Arnhall (Huntly). So called from the arns or alders growing at the 
place. In a Rental of 1677 it is named Bc^oun. 

Arnhaugh (Lumphanan). " Haugh or meadow of the alders." 

Arnhead (Auchterless). 

Arntilly, Arntilly-hard, Amtilly Craig (Birse). 1511, Ametuly and 
Hartuiyhard, R.E.A., I., 373 ; 1 170, Erbentuly R.E.A., I, 12 ; probably a 
misreading, Erdentuly. Ardan iulakh, "little height of Uie knoll." 
Amtilly I suppose to have been the fii^t or earliest of the three names. 
Amtillyhard is higher up the hill, and to distinguish it from the other, 
"hard "=««/, high, has been added, as "upper" is used in Scotch names, 
Amtilly-craig is, no doubt, Scotch. 

Arthmily, obs. (Kincardine O'Neil). Mentioned in Rental of 1511, 
R.E.A.. I., 354. (?) Aird nuailain, " height of the knoll." 

Digitised by VjOOQ IC 


Artroch (Huntly> 1696, Arclach, Foil Book ; Ardclache, Spalding ; 
1545, Artlaucht, R.M.S., 3103. Ard chlach, "high stone." There is a 
boulder stone on the summit of the Hill of Artloch, which can be seen 
from a considerable distance, and probably gave rise to the name. 

Ashalloch (Foi^ue). 1696, Aschallach, Foil Book. Atk seUkk, 
" ford of the willows." 

Ashiehtllock and Esseyhillock (Newhills)^ Though there were two 
farms so called, the names are precisely the same, only differing tn 
appearance. The Poll Book name is Ashytoune, and the places are now 
united under the name of Ashtown. In old Scotch £'j<:// = Ash, and 
Ashie or Essey hillock is " the hillock of the ash trees." Cf. Ashieholme, 
Dumfries, also called Escheholme ; Aschinheid or Essinheid, Aberdeen- 

Asldun (Alford). 1637, Aslowne, Ant IV., 140; 1595, Aslowane, 
R.M.S., 225 ; 1523, Ausslone, Ant IV., 144. No certain explanation of 
this name can be given. I have been unable to determine where it 
originated, or whether the first syllable is ath, "a ford," or eas, "a glen." 
The second may be sUamhuinn, " slippery, smooth," or Uamhan^ " an elm- 
tree," but on the spot I could not see anything to warrant either the name 
" Smooth ford " or " Elm glen." 

Aswinley (Glass). [1450, Aswanly, R.M.S., 370. Cf. Tillysuanlie in 

Auchaballa (Birse). 1696, Achabatla, Poll Book; 1591, Auchinballie, 
R,M.S.,i898; 1511, Auchtinbala and Auchinbala,R.E.A., I., 372. t AcK 
a' bhealaich, " field of the pass." 

Auchaber (Forgue). 1696, Achaber, Foil Book. There are no old 
references to this place, which formed part of the "dominical lands" of 
Frendraught, and was included under the general term. The name appears 
to be derived from Ach' chabair, " field of the stick or rafter." It could 
have nothing to do with aber, " a junction of streams," which is only used 
as a prefix. Nor could it mean cadar, " an antler," as it is a most unlikely 
place ever to have been frequented by deer. 

Auchabrack (Birse). 1602, Achabreck, Retour 84 ; 1591, Auchinbrak, 
R.M.S.,i89g; 1511, Auchtbrak,R.E.A., I., 377. AcAadA mtm brvt, " Geld 
of the badgers." 



Aueh^llater (Braemar). 1696, Achallater, Poll Book ; 1564, Auchin- 
quhillater, Ant II., 88. j^tvi+Caflaftr, "field of the Callater Bum." C.S. 
Callater, but occasionally Callter. Probably the same as Calder and 
Callader, which occur in various parts of the country. . The old forms are 
Kaledover and Kaledour. The only explanation which has been given 
of the name, as far as I know, is coUle-^dobhar, " wooded stream," and this 
may possibly be right, though it is not quite satisfactory. There are a 
few stunted trees and bushes on the banks of the Callater Bum, near the 
farm steading, but everywhere along the stream and loch are bare moor 
and rock. The old form, Auchinquhillater shows the mas. art followed 
1^ aspirated c, but coilU is occasionally spelled guhy and the fem. art na 
preceded by a vowel sound, as in achadh, frequently drops its own vowel 
and becomes in. 

Auchj^nachy (Caimie), 1638, Auchquhanachie, Retour ; 1600, 
Auchannaquhy, Huntty Rental. Cf. Buthquhanyoquhy, Barony of 
Kinedward (1505, R.M.S., 2869) ; also Caim-a-cheannaiche The spelling 
in the Retour of 1638 su^ests Aekadk-cktannaicke, "merchant's field," 
p(»sibly indicating the field where, in old times, Caral Fair stood, though 
this is matter of conjecture. 

AuchJkmie (Forgue). 1696, Achamy, Poll Book. Ach' an puama, 
" Alder field, or field of the ams." 

Auchaviich (Glenbucket). AcX a' bhitkaich, " Byre field." 

Auchendor (Logie Coldstone). This name is given in the Poll Book, 
as if there had been such a place in L(^e-Coldstone, which there never 
was. The reference is evidently to land belonging to the proprietor of 
Auchindoir, without giving its own proper designation. 

Auchendunnle Hill (Gartly). Pron. Auchendinnie. AcA' an t- 
sitmnaich, " field of the fox." 

Auchenhandock (Glass B.). In the next parish, Mortlach, is a farm 
of the same name which, in 1511, was written Auchinhandauch(R.E.A., I., 
368). In Ross-shire Retours appears the name Achnahannach or 
Achnabandach, probably now Achnahana, Strath OykelL In Glass the 
name is pronounced Auchinhandach or Auchinhanack, the former closely 

Digitised by VjOOQ IC 


resembling the pronunciation of Knockandoch. In all these cases, I 
think the d is intrusive, and that the Gaelic form is probably Adi d 
ekeannaUke, " merchants' field." 

Auchenlick (Rhynie). See Affleck. 

Auch^rnach (Strathdon). The local tradition is that once on a time 
a band of cateranes made a raid on this part of the country, and that one 
of them was killed, and his ghost haunted the place, which was therefore 
called Acff ckeatharTtaick (tk mute), " field of the caterane." Whatever may 
be said for or against this derivation, I do not think it suits the accent, 
and prefer Ach' ehaimtck, " field of the stony ground." The dykes all 
over the property show that stones were very abundant before the land 
was reclaimed. 

Auch^rrie (Braemar). AcU a cheathraimh (th. and mh mute), " field 
of the quarter" (dauch). Some of the old people, however, pronounce 
the name Awhkmt=Achadh ckaorach, "sheep-field," which, considering 
the place, is a very probable meaning. 

Auchinbo (Huntly). Same in 1534; R.M.S., 1453. Ackadhnabo, 
" cow-field." 

Auchinbradie (Insch, 6). Acff a' bkradaidk, " thiefs field." 

Auchinclech (Skene). 1505, Auchincloicb, R.M.S., 2908. Achadh na 
cloicke, " stone-field," or " field of the stone." 

Auchincleith (Chapel), now Auchinleith. 1618, Auchinleith, R.M.S., 
i;S9 i i6>4) Auchincleuch, Retour 133 ; 153Z, Aucbiocleche, R.M.S., 1 181. 
Aehadh na cloiche, "stone-field." 

Auchindellan (Clatt). 1558, Auchindellen, Ant TV., 491. Ach' an 
damh-lainn, " field of the ox-stall." 

Auchindoir (Parish). 1650, Auchindoir, Ant IV., 316; 1567-8, 
Auchindour, Col. 230; 1567, Auchindore, CoL 225; 1513, Auchindoyr, 
R.E.A., I., 382 ; 1445, Auchindoir, CoL 216 ; 1414, Dauchdore ; c. 1366, 
DauchiDdor,CoL2i9; 1361, Dauachyndore,R.£.A.,I.,89; i275,Dauach- 
endor, R.E.A., II., 52. "Field of the chase" is generally given as the 

Digitised by VjOOQ IC 


meaning of this difficult name ; but even if teir means " chase," " Daugh 
of the chase " would be absurd, and the four earliest references necessitate 
this reading. Possibly Dabkaeh an dobkair (dauch an dour), " dauch of 
the water," may be the meaning, the dauch \mrtg intersected by four 
stiedms, which, united, form the Bc^e. i70^>ht^ also means the boundaiy 
of a country or district, and Auchindoir is the north-eastern comer of 
Mar, marching with Strathbogie and Garioch. Dobkar generally takes 
the form dour, but in Ireland dare is not uncommon, and I have supposed 
it occurs elsewhere in Aberdeenshire. I do not say that the meaning I 
have su^ested is by any means certain, but it is possible ; while the old 
forms of the name show that the common explanation has not even the 
merit of sense to commend it 

Auchtndroyne (Caimie). Ad^ oh droigktHH, " field of the thorn," or 
" thorny field." Auchindroyne was one of the old daughs of Riven. 

Auchindrum (Caimie). Ad^ an dnma, " field of the ridge." 

Auchindryne (Braemar). 1696, Auchendren, Foil Book; 1564, 
Auchindiyne, Ant II., 88 ; 1228-39, Auchatendregen, Ant II., 86. This 
last reference appears to give us the old Gaelic spelling of the tim& 
See Auchindroyne. 

Auchinencie (Kildmmmie). In Mac^lane's " Gec^riai^'cal Collec- 
tions," 1725, it is said — "Half a mile east from the castle, at a place 
called Auchinencie Muir, is a field of battle said to be fought betwixt 
Bruce and the English." Col. Spa I know nothing more of this place. 

Auchinh6ve (Auchterless and Lumphanan). 1696, Auchinhove and 
Auchinhive, Poll Book ; 1675, Auchinhoof, Retour 505 ; 1634, Auchinhove, 
Ant II., 40. AcX an taeibk, " field of the side." 

Auchinleith (Auchindoir). 1650, Auchinldthe, Ant IV., 315. No 
doubt this name is the same as Auchindeith or Auchinleith in Chapel, q.v. 

Auchinquenzie, obs. (Btrse). This place is mentioned in a charter of 
1591, R.M.S., 1898, and is said to be in the Forest 

Auchintarph (Rayne). Ack' an tairbk, " bull's field." 

Digitised by VjOOQ IC 


AuchinMnder (Forgue). Fron. tender and tenner. 1699, Auchin- 
tinder, Retour 516; 1654, Achintinder, Straloch's map. Pertiaps AcK 
an t-itan dotre (s mute), " field of the old thicket" The last syllable may 
be dobhar, "water," referring to the Glen Bum, which afterwards becomes 
the Urie. Why a bum or river should be described as old it is hard to 
say, but in Ireland, Shanow and Shanowen (old river) are common river 
names. See Joyce II., 481. 

Auchintoul (Alford, Glengaim, and Midmar). The name is very 
common all over the country, and the old spellic^s are practically the 
same as the present Ack' an tsabhatl (pron. toul), " field of the barn." 

Auchinvene (Kildmmmy). 1594, Auchinvany, Ant IV., 239; 1513, 
Auchinvane, R.M,S., 3875; 1508, Auchinvene, R.M.S., 3251. Ach' d 
bhainne, " field of milk." The name now applies to a cottage, 
Auchnavenie, but whether it is on the site of the old farm, which has 
disappeared, or not, I do not know. 

Auchlee (Peterculter). Aehadh liatA, "grey field." 

Auchleven (Premnay). 1488, Auchlevin, R.M.S., Ant III., 397 ; 
1453, Auchlevyn, R.E.A., I., 273 ; 1419-20, Achlewyne, Ant IV., 179. 
AcA' UamMatH, " elm-field." 

AuchlJne(Clatt> 1696, Auchlyne, Poll Book; i446,Athlyne,R.E.A.,I., 
246; c. 1391, Achlyne, Ant IV., 486. AcU lomn,''iui\d of the enclosure." 

Auchlossan (Lumphanan). 1488, Auchinlossin, Acta Dom. Con., 
Ant II., 4a Aehadh an liosain, " field of the little fort or garden." This 
legend was told to me on Deeside : — Long ago, there dwelt in the Loch 
of Auchlossan a huge frog {losgann), which was the terror of the country 
around, and caused loss in cattle, its food consisting of one animal daily. 
The omstant inroads on their stock at last roused the people, and a 
combined attack on the creature resulted in its being slain at this place, 
hence called Aehadh an losgainn, "field of the frc^," corrupted into 

Auchm&ir (Cabrach). 1600, Auchmair, Huntly Rental; 1374, 
Auchmayre, R.M.S., 104, 47. In old charters occur the names Auchyn- 

Digitised by VjOOQ IC 


mayre, Banflbhire, and Auchinmar, now Auchmar, StirUngshire. Mayrt 
and mar in these names, preceded by the art, cannot represent the adj. 
ni6r ^reat), but where there is no art it is possible that mair may be a 
cor. of m6r, though improbable. It is more likely that mayre, mair, and 
mar are forms of Gaelic mtrt, and that achadh maeir is " field of the mair 
or officer." Part of the Cabrach was Crown property, and we know from 
the Chamberlain Rolls that there was some such official, part of whose 
duties was to look after the Royal horses sent there for grazing. Some 
, one filling a similar position may have resided at Auchmair in early 

Auchm&r (Leslie). 1672, Auchmair, Court Books, Ant III., 395 ; so 
also the Poll Book, a Retour of 1641, and charter of 1561, Ant III., 391. 
See Auchmair. 

Auchmenzie (CUtt). 1543, Auchmanze, R.E.A., I., 422; c 1520, 
Awchinmenny, R.E.A., I., 385, In the3pellii^^ze=y. AcH <£ mheannain, 
" field of the kid." Probably at one time this place was a small croft, and 
one or more kids represented the rent 

Auchmill (Kinnoir, Huntly). 1677, Auchmull, Huntly Rental. See 
AuchmuU, Newbills. 

Auchmore (Midmar). Achadh mbr, " great field." 

Auchmull (Newhills). The spelling is the same in a charter of 1524 
and Rental of 1511, but Robertson's Index mentions a charter by David 
11., in which this place is called Auchmyln, and a charter by David III. 
^ves Auchmoyln. These early forms clearly show that the Gaelic is 
Achadh muilinn, " mill-field." . It is common to give as the derivation of 
Auchmull achadh mad, " bare field," but the vowel sound in maol is long, 
and in mull it is short 

Auchmullan (Auchindoir), Now generally written Auchmillan. 
1507, Auchmyllane, Ant IV., 219. See Auchmull. 

Auchnaclach (Catmie). 1663, Auchincloche, Retour 369. Achad/inan 
ciach, " field of the stones, or stony field." 

Digitised by VjOOQ IC 


Auchnacraig, obs. (Glenmuick), Poll Bcx>k. Aehadh tta enige, " field 
of the craig." This farm name still remains in Auchnacraig Hill, above 
Linn of Muick. 

Auchnafoy (Birse). 1696, Achnafey and Achnafoy, Poll Book. Adiadh 
na fakke, " field of the exercise green." Faicht frequently becomes 
foy and /^ in Irish names, but it does not necessarily follow that it does 
so in Scotland. It is, however, a very likely name to find near the 
mansion house of Ball<^e. 

Auchnagjlthle (Ke^). 1696, Annagathell, Poll Book; 1638, Ardra- 
gathill, Retour 242 ; 1620, Auchnagathill, Retour 167 ; and in a Rental 
of the Forbes Estates, 1552-1678, the spelling is the same, Auchnagathill, 
see "Church and Priory of Monymusk." I can ofTer only a very 
conjectural explanation of this name, viz., that in early times there may 
have been a small settlement of people from Arr^aithel (Argyll), perhaps 
members of some raiding band, and that the land assigned to them was 
called by the Pictish natives Ackadk nan Gdithd, " field of the Gaithel, 
Gaedhel, or Gael." Considering how many local traditions there are of 
incursions by " Campbells " into Aberdeenshire, it does not seem so very 
wild a conjecture that the Gael of Dalriada, some centuries before, had 
also found their way into the Pictish territory of the north-eastern 
provinces. No doubt gathle may be Pictish, and have a totally different 

Auchnagymlinn (Braemar, 6), obs. 

Auchnapady (Kennetfamont, 6> Adtadk nam bodach, " field of the <AA 
men." Of. Aultnapaddock, Glass. 

AuchnArran (Glengaim). Auchnerran, Val Roll and CS. 1696, 
Achanaran, Poll Book ; 168S, Auchnerran, Retour 466. Ack an arain, 
"bread-producing field." So the Gaelic people of the district understand 
the name. 

Auchnaihinn (Birse, 6). AeX na sitkinn, "field of the venison," 
whatever that may mean. The name applies to a stony slope of a hill in 
the forest 

Digitised by VjOOQ IC 


Aucholzle, z=-y (Glenrauick). 1763, Aucholie, Aberg. pp.; 1696, 
Adiollie, Poll Book ; 1600. Aucboilzie, SixUd. CI. Mis., IV., 31 1, AcAadk 
coUU, " field of the wood." 

Auchorie (Midmar). 1504, Auchqwhory, Ant. II., 45. AcAadA 
choire, " field of the corrie." One come runs up the north side of the 
Hill of Fare, and another the east side of Ordte Caber. From either of 
these the name may be derived. 

Auchorthies (Invenirie). 1696, Auquhorthies, Poll Book; 1528, 
Auchorty, R.M.S., $61 ; 1391, Achquhorthy, Ant. IV., 470. Achadk 
ckoirtiut ** field of the pillar-stone." There is a veiy complete stone circle 
on this farm, which has no doubt given rise to the name. 

Auchravie (Monymusk). 1628 and 1654, Auchrevie, Retours 210 
and 324. Ackadh riabhach, " brindled or grey field." Rtabkach generally 
becomes riach or reock. Cf. Denj^ortrevy, Ireland, Jt^e II., 283. 

Auchriddachie (Keig). " Reddish field," from G. ruiteaeh, H.S.IX ; 
Ir. ruideach, C^R., ruddy. 

Auchronie (Kincllar). 1696, Achronie, Poll Book ; 1637, Auchreny, 
Retour240; 1525, Auchquhrynny, R.M.S., 302 ; 1506, Auchryne, R.M.S., 
3908. See Achrinys. 

AuchtavjUt (Crathie). Ackadh da mheann, " field of the two kids," 
say the Gaelic natives, and no doubt they are right — the two kids 
representing the rent in old times. 

Auchterelane (Kintore), Poll Book. There is not, and so far as I can 
discover, there never was such a place in the parish of Kintore. It is 
probably a misreading of Auchertane (Aquherton), which is not 
mentioned, though a place of some importance. 

Auchterfoull, obs. (Coull), Poll Book. Auchterfoul, V. of D. 1553, 
Auchtercoul, Retour 17; 1549, Ochtircowle, R.M.S. ; 1189-1199, Ochter 
Cule, Ant II., 27. Uackdar^cuU, "upper Cule" (Coull), lit "the upper 
part of Cule." 

Digitised by VjOOQ IC 


Auchterless (Parish). 1606, Ochterless, Retour 104 ; 1499, Uchterles, 
R.M.S., Ant III., 560; 1366, Ouchtirlys, Col. 220; 1358, Ochteriys, 
Exch. Rolls. 1211-14, Uchtirlys, Col. 561. WwA&r, " the upper part" 
Lios, gen. list ; modem, " a garden " ; old G., " a house, fort, enclosure." 
Probably from one of the older meanings the name has arisen, but which, 
there is now no means of determining. 

Auchtspittale, obs. (Birse). 1511, Rental, R.E.A., I., 377; 1591, 
Achspittel, R.M.S., 1898. " Field of the hospital." 

Auldaindache, Burn of (iTulIich); Abei^. pp. 1599. Possibly ./J/// 
an dalaeh, " field burn," but the name is now forgotten. 

Auld Auchindoir(Auchindoir). 1696, Old Achindor, Poll Book, »., 
Oldtown of Auchindoir. There is also a Newtown of Auchindoir. Cf. 
Old Balquhain, and Old Leslie, 

Auldclochie (Chapel), Retour of 1662 ; 1355-7, Aldeclochy, Col. 538. 
Aiit clouAe, "bum of the stone, or stony bum." It is now called 
"Clachie Bum." 

Alders, trib. of Tanner. Aberg, pp. 1766. 

Auldfrushoch Burn (Birse, 6). AlH fmochack, " heathery bum." 

Auldgarney(Birse). isir,Aldgemyt,RentaI,R.E.A.,I.,377. Probably 
Aldgemye is the proper reading. Originally a bum-name, it now also 
applies to a farm, and may be derived iiomgarbk, " rough." The channel 
is very rugged, being rocky and full of boulder stones. In the next 
parish, Aboyne, the same name occurs in the Water of Gairney. 

Autdmad Bum, in the Forest of Birse. 

Auldroy (Aboyne, 6). Trib. of Allachy. Allt ruadh, "red bum." 

Auldvanyeche (Logie Coldstone). 1600, Ant IV., 665. Called in 
the O.S. map Allt Devanach. C.S. AUav^nnich. I suppose the meaning 
is " Bum of the Bonzeoch or Bunnyach," q.v. 

Auld Water (Auchindoir). The old channel of the Mossat Bum, 
until diverted into its present course. 

Digitised by VjOOQ IC 


Auldydch (Auchterless). AUt each, " horse bum." 

Aultdavie (Forgue). See AUt Dfaaidh inor. 

Allltnapaddock (Glass). C.S. AUtnapoddach. A/It nam bodach, 
" Bam of the old men, clowns." 

Aune Wood (Drumblade). Properly, Am or Alder Wood. 

Auquhorsk (Kioellar). 1505-6, Auchquhorsk, R.M.S., 2908. " Field 
of the crossing." Corsk in Aberdeenshire = mu^, the Gaelic form of the 
English word " crossing." 

Aven, Water of (Birse). Abkainn, " river." 

Avochie (Kinnoir, Huntly). 1687, Avachie, Retour ; 1677, 
Abachie, Huntly Rental ; 1600, Auachie, Huntly Rental ; 1567, 
Awachie, Spald. CI. Mis., IV., i S 5. The spelling, Abadiie, is a misreading 
of n for J, a mistake which occurs in other two instances in the Rental of 
1677. None of these references are old enough to give any certainty as 
to the origin of the name. If it is not the same word, it is probably from 
the same root as Alvie, Alva, Alvah, and Avoch, the older forms of these 
being Alvetb and Atvecht 

Avyrhills (AlfordX 1523. Charter, Ant IV., 144. Aver, avir, aiver 
(Sco.), a horse used for labour, a cart horse ; v. Jam. Sea Diet The 
name may, however, have been Aiverlnhills, — Aiverin = cloudberry. See 

Baad (Peterculter). 1696, Bauds, Poll Book. Bad, " a clump, cluster, 
1 hamlet" When we have old references the spelling is always Bad. 
Baad, Baud, and Bawd are all modem. 

Backburn (GartlyX 
Backhill (Chapel). 



Backies (Gienbucket). Lamg, in the "Donean Tourist," calls this 
place Bacaiseach, which, he says, signifies an impeding or obstraction. 
I know nothing of any such form of the name, and Laing gives no 
authority. Baukie (Sco.), " a strip of untitled ground between cultivated 
ridges," does not suit, the vowel sound being long. Backie (Sco.), dim. 
of back, and pi. s, has been su^ested, but I never heard the word so 
used, and do not see the sense of it Backhouscroft, Haddington, and 
Bakbouscroft, Kincardine, seem to be close parallels, but these were 
probably crofts attached to bakehouses. In Aberdeenshire there is a 
curious custom of calling a farmer by the first syllable of the name of his 
farm, with its added, thus — Drummies, Whities, Edenies, Scurries, and 
many such like. These names do not apply to the farms, but to the 
occupants, and are really nicknames, though no ofTence is intended or 
taken. A farmer in Strathlx^e once occupied a farm called " Back o' 
Field," and for forty years was commonly known by no other name than 
" Backies." Had this man gone into a croft after leaving his farm, It 
would almost certainly have been called " Backie's Croft" In some sudi 
way this place in Gienbucket may have got the name. 

Backstripes (Kintore). Str^e, " a small rill or streamlet" 

Backtack (Glass). Tack means a lease; also the farm or croft 
"taken" from the landlord. In old Acts of Parliament the tenants are 
called the " takaris," and the land occupied " the takkis." Sco. Diet 

Bad (Caimie), obs. 1545, Bad, R.M.S., 3103. See Baad. The place 
is now called Binha'. 

Badachuirn (CorgarfF). Bad a ckaoruinn, "clump or hamlet of the 

Badanire (Dyce). 1697, Retour 503. Possibly the "west clump or 
hamlet," but the place is now unknown. 

Badanseaneach, Burn of (Logie Coldstone, 6). The spelling 
si^^ests the meaning, " clump of the old horses," and this was probably 
intended. More likely the name is Badan Siennaich, " little clump of the 

Digitised by VjOOQ IC 


Baddoch (Biaemar); Badaek, " abounding in clumps or groves." 

Badenarib (Leochel). Bad nan earb, " clump of the roes." 

Badenlea Hill (Strathdon, 6). Bada» /m^A, "little grey clump." 

Badens (Alford). 1657, Badinappettis, Retour 338; 1595, Baddin- 
naypeittis, R.M.S., 335 ; 1533, Baddenapetts, Ant IV., 144. There is no 
certainty that these old names represent the modem Badens, and the 
pronunciation is unknown. 

Badenicoth (Auchterless> 1606, Badinscott, Retour 104; 1599, 
Baddinscothe, Retour 65 ; 1540, Baddtnskeith, R.M.S., 3148. (?) Sadam 
sgeith, "little clump of shelter." Sgeith, gen. sing, of statk, "wing, 
shelter, protection." 

Badenshilloch (Coi^arfT, €). Badan seilicA, " clump of willow." 

Badenshore Moss (Towte, det 6). Badan siar, " west little dump." 

Badenstone (Leochel Cushnie). 

Badenyacker Hill (Strathdon, 6). See Ardidacker. 

Badenydn (Glenbucket). 1507, Baddynyoun, R.M.S Badan tdin, 
"bird's clump." 

Baderonach Hill (Tarland, det Na 2). Badan ramidt, "clump of 

Baderough, obs. (Alfcoxl), Poll Book. Badarach of Drum appears in 
a Charter of 1490, Ant III., 300, Balydarache. Probably, in the same 
way, Baderough may be a contraction of BaiU daraick, "town of the 

Badilauchter* Burn (Gaitly, 6). I do not know the meaning of this 
name, unless it is a doublet Gaelic bad means a " tuft," and Sco. lauckier 
has the same meaning, as a lauchter of wool or hair — a tuft or lock. This 
may, however, be an aoident, and lauchter may be a corruption of aome 
Gaelic word. 



Badinle, obs. (Lumpbanan). 1698, Retour 505. Badan /to/A, " little 
grey clump." 

Badinshatloch, obs. (Glenmuick). 1766, Aberg. pp. "Little clump 
of willows," 

Bad Leanna (Coi^arfT, 6). More likely Bad liana, "clump of the 
meadow." The name applies to a bit of green pasture on the Burn of 

Badmachais (Birse). Rental 1511, R.EXA., I., 377, obs. 

Badnabeinne (Coi^rff)- " Clump or hamlet of the hill." 

Badnachraskie (Logie Coldstone, 6). Badan a' ckrasg, "clump of 
the crossing." 

Bad na cuaiche (Tarland, det 3, 6). As given in the map, the name 
means the " clump of the cup or hollow," but it may be Bad na cuakh, 
"clump of the cuckoa" 

Badnacunner (Hill) (Birse). The spelling here given is according to 
local pron. The O.S. map has Badnacauner. 1591, Badnacuinner, 
R.M.S., 1S98, See Drumnafanner. 

Badnagaoch (Logie Coldstone). 1681, Baudageach, Retour 45a 
The Val. Roll of 1895 has Badni^ugh, and of 1865 Badengauch. Badan 
gaotkach, "windy clump or hamlet." The local pron. is BadenSgiuch, 
and the slight vowel sound following n seems to come in for the sake of 
rhythm, and to be no part of the art Like most of the gauc&s, this place 
is situated at the junction of two bums, and exposed to every gale of 
wind from whatever quarter it may come. 

Badnagitigal (Glenmuick), obs. Said to have been a place west of 
Pollach Bum. The spelling closely represents the pron., but is uncertain. 
The Gaelic may be Bad na cuigeil, " hamlet of the distaff." 

Badnaman (Rhynie). An extensive moss in the Essie district of 
Rhynie. Bad na moine, " clump or hamlet of the moss." In the west of 
Scotland and in Ireland the name is rendered Bad-na-tnAan, " hamlet of 
the women," but I have found no cert^n example in this district of A 
eclipsed by m. 

Digitised by VjOOQ IC 


Badruiinoon (Tarland, det 3, 6). Badna moine, " clump of the mosa." 

Bad na Muig (Glentanner, 6). Badna mute, "pigs' clump" 

Bad nan Cuileag (Crathie, 6). " Clump of the flies." 

Bad nan Dearcag (Crathie, 6). " Clump of the little berries." 

Badsalloch (Leochel Cushnie). Badshalloch, Val. Roll, which is 
probably right Bad stilich, "clump of willow." Badsalloch would 
mean " foul, miry clump." 

Badybuller Bum (Leochel Cushnie). Badan biolaire, " little clump 
of c 

Badychark (Leoche! Cushnie). Badan ckearc, "little clump of the 
hens (grouse)." 

Badygallows Hill (Leochel Cushnie). [This name must be a corrup- 
tion. Possibly it may have been a gallow hill, which might account for 
the curious combination of a Gaelic and an English word. At the foot 
of the hill is Badsalloch (q.v.).] 

Badyground (Midmar). 

Badythrochar Burn (Leochel Cushnie). Bad d ehrochaire, "the 
rogue's clump." 

Badyvfn (Alford). i6g/S, Badivines, Poll Book ; 1637, Badivine, Ant 
IV., 140; 159s, Baldevin, R.M.S., 225. Bailtt puadhain, "middle 
towns." The Val. Roll spells Baldyvin. 

Bagramill (Forgue). Bagraw is a common name throughout the 
country, excepting the Highlands ; and Backraw also occurs, though not 
so frequently. The latter, I think, is the proper form of the name. In a 
Forfarshire charter Balgray and Bagraw apply to the same place, but this 
is most likely an error. Balgray would be a very inappropriate name to 
this place in Forgue, while Back-raw describes it exactly. 

Sa'hill (Drumblade). This hill is supposed to have been a resort in 
old times of those who played foot-ball, and therefore came to be known 

Digitised by VjOOQ IC 


as the Ba'-bill. It is hardly possible to Imagine a more unsaltable place 
for such a game, and it is almost certain that the second syllable is not 
the English word " hill." There is a BaTiill near Ellon, where there is no 
hit] to which the name could ippiy. I think it is possibly BaliiU may be 
a sightly corrupted form of BeiiA choiU, " btrch-wood." Of similar 
compounds in Irish names Joyce g^ves Leamkchoiil, " elm-wood " ; 
EockoiU, "yew-wood"; CoUchoiil, "hazel-wood"; and creamhchoUl, "wild 
garlic wood." On the north face of this hill there was, until lately, a 
spring, long known as the " Birk Wellie," and immediately to the south 
is the farm of Birkenhill. These may be derived from the hill-name. 
The pronunciation of Ba'bilt is peculiar. The stress, though not stron^y 
marked, is on the first syllable, while in purely English compounds of 
hill, such as Blackhill, Whitehill, BrownhiU, and Caimhill, the stress falls 
on hill. There is only one other exception to the rule, so far as I 
remember, and that is the Kyehill, where the stress is on kye, and this 
also, like Ba'hill, Is of doubtful origin. Although the name is obscure, it 
Is probably of Gaelic origin, and " Birch-wood " possibly the meaning. 

Baiklehill (Auchterless). i^, Baukichill and Bakiehill, Poll Book; 
1540, Bak>4ull,R.M.S., 2148. « Back of hill." So Back o' field, Dnim- 
blade. Is pronounced Backiefield. 

Bailliesward (Huntly). 

Baine Slack (Towie, 6). A secluded hollow, locally " supposed to 
be so named because of the finding of animals' bones there." O.S.N.6. 
Perhaps so, but we generally pronounce bones in Abdn. Sco. Mhs. 

Bainshole (Forgue). [Personal Name.] 

Bairns Hill (Auchlndoir, 6). Tradition says that a dead child was at 
one time found on the hill, but what was so remarkable about this event 
as to give rise to the name is not told. It Is more likely that Tomintoul, 
barn-hill or knoll, may have been the old name;. 

Baiuck de Forane (Echt). This name is given in a Retour of 1630 
— "the forest of Baiuck de Forane," but I have not found it elsewhere, 
and it is now entirely unknown. 

Digitised by VjOOQ IC 


Bakebare (Dramoak). A humorous Scotch name, indicatii^ poor 
unproductive land. This doggerel is current in the district-^^Bakebare, 
Brewtbfn, Claw the wa's, and Cleekumfn. These are, or were, names of 
places. Of the same class we have ThirstyhiUock, Wardlesend, Frosty 
Nibs, Gaucyhillock, Peeledegg, and Wealthytown. 

Bakiebutts (Dyce). "Back of the butts." Butt, Sea (i), a small 
piece of ground detached from the adjacent lands. (2) Ground 
appropriated for practising archery. Jam. Sco. Diet 

Balachaileach ( ). Val. Roll. Baile chailUacA, " town of the 

old women." 

Balaclachair (Towie, 6). Sai/e a" cfUadtair, " mason's town." obs. 

Balastrade (Logie Coldstone). 1696, Bellastraid, Poll Book; 1529, 
Balnastraid, R.M.S., 844. BaiU na srAide, "town of the lane or street" 
There was a hamlet at this place in old times. 

Balblair (Midmar> 1696, Ballblair, Poll Book; 1674, Bablair, 
Retour 423. Baile bliir, " town of the 6eld." 

Balchimmy (Leoehel Cushnie). 1573, Balquhamie, Ant IV., 762; 
1563, Balchemy, Ant IV., 753; 1546, Balchymmie, Ant IV., 326; 
151 1, Balchemy, R.M.S. "Kemmie's or Combie's town." 

BaldyfesK (Rayne). 1696, Badachash, Poll Book ; 1376, Badychayse 
and Badochayse, R.E. A., I., 108. Sad d chdise, " clump or hamlet of the 
cheese." Perhaps a place noted for the making of cheese. 

Balfedie (Birse). 1696, Balfedey, Poll Book ; 1586, Balfady, R.M.S., 
1137; ISII, Balfaddy, R.E.A., I., 374; 1170, Ballynfady, R.E.A., I., 12. 
Baile na ftada, " town of the whistling or blast" From the situation, I 
think this must be a very windy place. 

Balfentaig (Crathie, 6). Badfantich was the name given to me, but I 
do not know which is right, nor what the meaning of either may b& 

Balfluig (Alford). C.S. Balfl^. 1649, Petfluig, Ant IV., 688 ; 1606, 
Polfluge, Retour 102; 1595, Polflig, R.M.S., 225. Poll fliuch, "wet 



Balforsk (Mon)rfnusk). 1654, Balquhorsk, Retour 324; 1597, Bal- 
quhorsk, R.M.S., 598, BaiU ckorsg^chrasg, "town of the crossing." 

Balfour (TuUynessIe, Birse> 1532, Balfour (Tullynessle), R.M.S., 
1194; 1170, Balfoure (Birse), R.E.A., I., 12. Common derivation, BaiU 
fuar, "cold town." MacBatn and Whitley Stokes derive four from 
Ptctish, corresponding to Welch /owr, "pasture land." 

Balgairn (Glengaim) " Town on the Gairn." See Abe^aim. 

Balgaveny (Forgue). 1699, Balgavney, Retour 516. BaUe gobhainn, 
"smith's town." Pitgaveny, Morayshire, appears in old charters as 
Pitgowny and Pitgouny, and Skene considers all these as late forms of 
Bothgauenan, Bothngouane, and Bothergouenan of the Pictish Chronicles, 
and Bothgofnane of Fordun. There is a Petgaveny in Bourtie, Aberdeen- 
shire, but there are no records old enough to show whether the original 
form was Both or Pett 

Balgosie (Dyce). 1696, Ba^eose, Poll Book. BaiU guHhsaich, 
" town of the fir-wood." The name is now very appropriate, as it may 
have been in old times. The farm is on the edge of the fir wood on 
Tyrebaggar Hill. The change from « to is not common, but it would 
appear from the Poll Book spelling to be modem. 

Balgowan (Keig). 1 573. Balgowne, Ant IV., 485 ; 1 543, BalUngowin, 
Ant IV., 481. BaiUgob&ainn, "smith's town." 

Balgrennie (Logie Coldstone). 1628, Balgrene, Retour 209 ; i6cx>, 
Balgranny, R.M.S., loja BaiU grianach, "sunny or warm town." 

Balhaggardy (Chapel of Garioch). 1696, Balhar^, Poll Book ; I549, 
BaDiagertie, Court Books, Col. 116; 1355-7, Balehaghirdy, Col. 537. 
BaiU sagairt, " priest's town." 

Baihangie (Birse). 1642, Balhanzie, Retour 256. Baile tkeangaidh (?), 
" town of the tongue " (of land). It is a point of land at the junction of 
the Bum of Cattie and the Dee. 

Balhennie (Glengaim). [Cf Balhinny.] 

Digitised by VjOOQ IC 


Balhinny (Rh/nie). 1600, Balbanie, Huntly Rental ; 1578, Balhenne, 
R.M.S., 2814; 1511, Balhenny, R.M.S., 3599. BaiU choinnich <y) 
" Kenneth's town." Cf. Balch[nny, " in the Garioch " (obs.), also called 
Balmacbinny, which latter seems to mean St Kenneth's town, but why 
dedicated to this saint I do not know. 

Balintuim (Braemar). BaW an tuim, " town of the round knoU." 

Ballabeg (Glengaim). Batle deag; " little town." 

Balloch (Braemar and Caimie). Bealack, "a pass." 

Ballachalach (Crathie> VaL Roll; CS. Balh611ak. 1702, Bel- 
lachailach, Aber. pp. ; 1698, Bellachayllacb, Aber. pp. ; 1607, Bellahillach, 
R.M.5., 1962; 1358, Ballekadlach, Ant IV., 715. The last reference is 
doubtful. In the same charter is the spelling Abeigedly for Abei^eldy. 
Probably the name is Baile chailleach, " town of the old women " (nuns }), 

Ballachdeai^ (Braemar). Bealach dearg, *! red pas&" 

Ballochdubh (Glenbucket). Bealack dubh, "black pass." 

Ballachlaggan (Crathie). C.S. Belchla^an ; i%6^ Ballachlagan, 
Ant II., 89^ BaUe fl' chiaiginn, " town of the skull or round-headed 

Etallachrosk (Glengum). Baile ckrasg, "town of the crossii^ or 

Ballamore (Glengaim). BaiU mor, " big towa" 

Ballanturn. BaiU an tsuim, " town of the kiln." 

Ballater (Tullich). 1600, Ballader, Huntly Rental ; 1596, Ballater, 
R.M.S., 499- Ballater is pronounced in Gaelic somewhat like Be'alter or 
Be'halter, which may possibly be a contraction o{ BaiU+ciaUattr, "town 
of the wooded stream,"* if Callater has this meaning. (See Loch Callater.) 
The contractions are in harmony with the practice of the district The 
/ of the Bal drops in common speech very often, as in Ba'voral for 
Balmoral and Ba'vaglich for BalvagUch. Callater is also pronounced 
Callter, thus accounting for the modem form, Ballater, in which the 

Digitised by VjOOQ IC 


second a is retuned, and also for the Gaelic, from which it has been lost 
The changes, I suppose, will best appear in this way — Modem English, 
Ba[ile chjallater ; Gaelic, Ba[ile] chall[a]ter. I give this conjectural 
explanation simply as possible. All other derivations which have been 
offered are manifestly wrong, the stress being thrown <hi the second 
syllable. For this reason BaiU Uitir, " town of the hillside," is wholly 
inadmissible. It is also unsuitable, as Ballater does not happen to be on 
or near a hillside which would, or could, be called a leitir. 

Ballaterach (Glenmutck). C.S. Ball^trach. 1696, Bellatrach, Poll 
Book; 1600, Balleatrache, Huntly Rental. G. BaiU Uifreack, "town of 
the hillside." Baih iocMrach, " nether town," has been su^ested, but I 
prefer Itttrtach, because the second / is strongly marked in the pronuncia- 

Batlintorrye, obs. (Glenmutck). Huntly Rental of i6oa Baiie an 
toraigh, " town of "the height." 

Balldchan (Birse and Glengairn). Baile lochain, " town of the little 
loch or marshy place." 

Ballochbegy (Cabrach). 1508, R.M.S., 3276. Bealaek beag, "little 
pass." The name is now fot^tten in the district, but, according to the 
charter of 1508, there can be little doubt it was the pass between the 
Upper and Lower Cabrach, and was described as " little " in contrast to 
the Meikle Balloch between Cabrach and Mortlach. 

Ballochbuie Forest (Braemar). Bealack buidhe, "yellow pass." 
There is also a Ballochbuie Hill in Towie. 

Ba1l6gie (Midmar, Braemar, BirseJ. BaiU le^ain, "town of the little 
hollow." Ballogie was formerly the name of Midmar Castle. See Ant 
U., 42. 

Etalmannoks (Kincardine O'Neil). Baile manack, "monks' town." 
See Ennets. 

Balmenach (Glengaim). BmU meadhmadt, " middle town." 

Balmoral (Crathie> 1696, Balmurell, Poll Book ; 1677, Balmurral, 
Aberg. pp. ; 1633, Balmorell, Spald. CL Mis., III., 85 ; 1451, Bouchmorale, 



Chamtx Rolls. CC Polmoral on the Dee, near Banchory ; Folmorall on 
the Carron, Ross-shire ; Moral! in the lordship of Stratherne (1662) ; 
Drum-iDorrell, Wigtonshire ; Morall and Lynn of Morall, lordship of 
Urquhart; Morall Moir and Moral! Beag on Findhorn. The name 
Balmoral has given rise to considerable discussion, and it has been 
suggested that it is merely a corruption of Balvorar, " Earl's town." 
Then are, however, three Dalvorars within some 20 miles of Balmoral, 
none of which have become similarly corrupted. The six examples of 
Morall in other parts of the country have left no records of a change 
from /■ to / in the last syllable ; and it should be noticed that Morall on 
the Findhorn, Morall in Stratherne, and Morall in Urquhart appear to be 
descriptive names. I think that it is possible Moral was originally 
Mbr-choilU, " big wood," that it may have been the old name of Balloch- 
buie Forest, and that when a Both or BaiU was erected on the outskirts 
of the forest it was called the "bothy," afterwards the "town," "of the 
big wood." If this was so, the initial m may have been aspirated in 
forming the new name from the old, as it is pronounced in modem Gaelic 
Balvoral, more commonly Ba'voral. I am not, however, quite certain 
that the change of m to mi- v is really old. It does not appear in the 
reference of 1451, and the Folmoralls are pronounced as in English. 
The dropping of / in Bal would almost certainly be followed by the 
diange of m to mh—v. In either case the change, which is unusual, can 
be explained in perfect harmony with the usage of the district Com- 
pounds of coiiU, similar to moral, are common, as in Genechtll {g soft, 
as sh), "old wood" near Balmoral; Cairn na Seannachoille, "Cairn of the 
old wood " ; Glaschoil, or Glassel, " greenwood " ; Duchoil and Duchtll, 
"dark wood"; and Garchell, "rough wood." The reference in the 
Chamb. Rolls shows that Balmoral was, in 1451, Bothmoral. This 
disposes of the derivation mdrail, " majestic, magnificent" A " majestic " 
bothy is absurd. 

Balmore (Crathie). BaiU mor, " big town." 

Balmuir (Auchterless and Skene). Both these places are close manor 
houses, and the name appears to be a corruption of BaiU tnor, "\ng 
town." Elsewhere the name can be traced to mor. The popular notion 
that these places were moors resorted to for playing football may or may 
not be r^ht, but the name has nothing to do with this game. 

Digitised by VjOOQ IC 


Bslnaan (Glengaim). 

Balnaboth (Birse). 1696, Bonoboth, Foil Book; 1170, Balneboth, 
R.RA., I., 12. Baile nam both, "town of the huts or bothies." 

Balnacoil (Crathie, 6). Baile na coiUe, " town of the wood." 

Balnacroft (Crathie). Same, 1607, R.M.S., and 1677, Abei^., pp. 
BaiU na croit, " town of the croft" 

BalnaMtrd (Birse). 1511, Balnehard, Rental, R.E.A., I., 374. BaiU 
na Mirde, " town of the height" 

Balnakellie (Leochel). i^, Belnakelly and Bennakelly, Poll Book ; 
1472, Balnakely, Ant IV., 322. BaiU na coiiU, " town of the wood." 

Balnalan (Crathie, 6). 

Balnoe (Crathie and Glengaim). BaiU nomha, " new town," 

Balnourd (Braemar), obs. In the V. of D., p. 642, it is said there was 
a chapel at this place, "two miles beneath the church on Dee." I do not 
kaow the spot, but the name is, no doubt BaiU an uird, " town of the 

Batnuilt (Crathie). BaiU an uiUt, " town of the Burn." 

Balquhain (Chapel o' Garioch). 1696, Ballquhine, Poll Book; 1606, 
Balquhen, Retour 104; 1457, Balquhain, CoL 530; 1433, Balcbane, 
charter, " Fam. of Leslie," III., 461. The local pron. is Balwhyne. If the 
name is descriptive, which is doubtful, it may be BaiU ckuatne, " town of 
the comer or bend," and either meaning would be applicable, for the old 
castle may be said to stand at a corner of Bennachie, and faces a sharp 
bend of the water of Urie. Old Balquhain, Inverarie, should be Oldtown 
of Balquhain. Its present form is misleading. 

BalquhAm (Tullynessle). 1420, Balkame, Ant IV., 384, Baile ckdm, 
" town of the cairns." 

Balvack (Mooymusk). 1604, Balvak, R.M.S., 1537; 1549, Bovak 
Court Books, Col, 121. BaiU bhaic, "town of the marsh." 

Digitised by VjOOQ IC 


Balvrfglie (Crathie). 1783, BelvagHch ; 1738, Bellvauglich ; 1698, 
Bavaglech, Aberg. pp.; 1607, Bogvaglich, R.M.S., 1962; 1358, Botwag- 
lach, Ant IV., 71S. The second syllable is generally short, but sometimes 
it is pronounced long, which makes the derivation uncertain. The 
Gaelic may be BaiU bhogiaick, " town of the marsh." 

Balvale (Monyinusk). This name appears in a Retour of 1654, but 
I have not seen it elsewhere. Perhaps it should read " Balvak." 

Balvdiley (Cabracb). This name only remains as the Moss of 
Balvalley ; there is no farm so-called. The moss lies close to the Milton, 
and Ballyvoulin may possibly have taken this form. It is more likely, 
however, that it was originally the name of the farm now called 
Aldivalloch, properly the burn name near to tliis moss. Balvalley would 
thus mean "town of the pass," i.e., the old road from the Cabrach to 

Balvenie (Leochel). Poll Book. Seems to be a mistake for Balverie. 

Balvenie Stone (Monymusk, 6). The origin of the name is unknown, 

Balverie, 1685, Retour 446; 1676, Aboyne Records, p. 343. Probat^y 
Balwearie, Leochel, though it appears as belonging to the Aboyne estates, 
and perhaps this place in Leochel did. 

Balwearie (Leochel). See Dalweary. 

Banchory Devenick (Parish). 1511, Banquhorydevny, Rental, 
R.E.A. I., 356; c. 1366, Bencory Deuenyk, Col. 221; 1362, Banchory 
Deueny, Col. 272; 1346, Banquhore Deuyne, Col, 270; 1244, Bancfari 
Deveny, CoL 268. According to the "Aberdeen Breviary," Saint Devenic, 
C. was buried at Banquhoiy Deuynik. He is honoured at Creich and 
Methlick, The late Dr. Skene appears to have been doubtful about the 
derivation of Banchory, but I think it is of the same class as Duchery, 
Glaschorie and Garchoty. If so, Bin-ckoire means "the light coloured 
corrie." I do not, however, know where this corrie is. A mere " bucbt " 
in a hill is often called a corrie in the low country. 

Digitised by VjOOQ IC 


BandeSn (Leochel). 1696, Bandine, Poll Book; 1524. Ballinden, 
Ant IV., 350 ; I4S7, BallJndene, CoL 606. BaiU an dainginn (?) ** town 
of the strength or fort" Cf. Ballindine, Longford, Ireland. I do not 
think dkn or gen. ditin, " a fort," would have become deen or dint, and 
prefer daingeinn, especially as it agrees so closely with Irish names. 

Bandii/ (AIfbrd> 1696, Bonlay and Bondlay, Poll Book ; 1620, 
Baddenley, Retour, 168; 1595, Badtnly, R.M.S^ 225. Badan liath,'*\ixi\e 
grey clump." Cf. Badenlea Hill, Strathdon, and Badinle, Lumphanan. 

Bandddle (Midmar). 1696, Bandodel, Poll Book ; 1504, Balnadodil, 
Ant II., 45; 1380, Balnadodyl, Ant II., 43. Baik na dubh-ckoilU, (f) 
" town of the dark wood." 

Band6ry (Aboyne). See Bellandore, Glenmuick. The Poll Book 
gives Bellindoire, suggesting doire, a "thicket," but the vowel is short, 
and would yield deny. "Town of the height" is most probably the 

Bandshed (Kintore). A ridge dividing two mosses. Band means 
the top or summit as the " band of a hill" Shed of land, is a "portion 
of land as distinguished from that which is adjacent" So says the Sco. 
Diet, but the explanation is more difficult to understand than the word 
explained. Bandshed, I suppose, means simply the division ridge. 

Bankfoot (Newhitis). 

Bankhead (Cluny). 

Banteith (Midmar). 1696, Banteeith, Poll Book. Baile na tuaih, 
" town of the husbandmen." 

Bardock (Strathdon). Possibly Bard here means a "dyke." The 
terminal og is of frequent occurrence in the names of streams both in 
this countiy and in Ireland. " The Bum of the Dyke " would be a very 
appropriate name, as it supplied water to the Dun of Invernochty. I 
give this meaning as possible, though extremely a>njectural. This bum 
is locally called " the River Bardock," though quite a small stream. 



Barefolds (Glass). 

Barehillock (Lx^e Coldstone). 

Bar Hill (Gartly). The Gaelic word Wrr is rarely, if ever, used in 
Aberdeenshire, and I incline to think that the local opinion as to this 
name and Barr Hill, Kennethmont, is right, viz., that it is the old Scotch 
form of "bare," as we still use it in bar-fit, that is "bare-footed." Bar is also 
an old spelling of bere or barley, but it would scarcely be appropriate aa 
a hill-name. 

Barkhous (Monymusk). 1628, Retour 21a Now unknown. 

Bariatch Wood (part Huntly). Bar, see Bar HilL A bare latch is 
an expresskin in common use, describing a wet, sour piece of land, 
generally clay land, on which nothing will grow until thoroughly drained. 

Barmekin (Ecbt, Keig). "Barmkyn, Bermkyn. The rampart or 
outermost fortification of a castle. Ruddiman derives it from Norm. Fr, 
iarifyeaH, Fr. barbacaue. ... If not a corr. of barbycan, it may be 
from Teut barm, b*arm, derm, a ijaound or rampart ; and perhaps kin, a 
diminutive" So>t Diet, New Ed. The f mperial Diet gives the same 
meaning, and derives the word from bgrm, Cosmo Innes, in " Early 
Scottish History," gives Barmekyn - Barbican. See gloss. 

Bamea, Mill of (Premnay). Fron. Bams. 

Bamoch Hill (Glenbucket, 6). G. beamack, gapped, notched, in- 

Bamton (Echt). 

Baronefs Cairn (Tarland, det 3). A caim on the Lonach Hill, 
erected by the tenantry in Strathdon, to commemorate the elevation of 
Sir Charles Forbes, M.P., to the dignity of a baronet, 1823. 

Baronmoss (Kincardine O'Netl). C.S. Baron's Moss. 

Baron't Hole. Pool on the De^ Glentanner Water. 

Barreldikes (Rayne> 

Digitised by VjOOQ IC 


Barrounrow, obs. (Btrse). 1591, R.M.S., 1898. 

Barrowhiriock (Premnay> The Poll Book has Barridiillock, and the 
Val, Roll, Bunyhillock, no doubt so named from the bur — or burry — 

Barrowsgate (Dnimoak). 

Bartle Mulr (Kincardine O'Nefl). The stance on which Battle Fair 
is held. Bartle "St. Bartholomew, but how his name became associated 
with a horse market I do not know, unless it was originally appointed to 
be held on his day, the 24th August 

Bass, The (Inverurie). ^I cannot make a single suggestion as to 
f the derivation of this word, Bass, nor have 

Bass of Boddam(In3ch>Ji ^^^ ^y go-aWed explanation which 
appeared to me of the smallest value I suppose the Bass Rock, the 
Bass of Inverurie, and the Bass of Boddam must go together, at least 
until they are proved to be different The appearance of the Bass 
Rock is known to most people; the Bass of Inverurie was, no doubt, 
originally a naturally-formed sand hillock ; the Bass of Boddam is now a 
flat piece of ground, about s acres in extent, whatever it may have been. 
It would be hard to find a word applicable as a descriptive name to all 
the three. 

Etasquhaml^ obs. (Caimie). Quhamte is probably derived from 
camach'' Caimie, q.v. Bas is doubtful, but may be ^tAais," brow," and 
the name would thus mean the " brow of the stony place, or place of 

Batttebog Pot (Glass). There is no tradition connected with this 

Battlehlllock (Kildnimmie). Supposed to be the site of a battle 
between "the English and Bruce," but there is really nothing known 
about it 

BattlehitI (Hnntly). I have not found a single reference to ttus hill 

in any old document, and the so-called traditions of a battle between 
Bruce and the Comyns are mere conjectures. 



Baud (Bine). 1 5 1 1 , Bad, Rental, R.E. A., I., 376, " a clump, hamlet" 

Baud Ohraskie Hill (Lojrie Coldstone). £i»/, "a clump"; chraskie, 
from crasg, G. form of E. crossing, "clump of the crossing." Macfarlane 
says — "the highway between Aberdeen and the heights of Strathdon 
9 this hill" 

Baudenhilt Burn (Birse, 6). Bad na k-i'iUU, " clump of the hind." 
Trib. of Feugb. 

Baudlane Bum (Birse, 6> Trib. of Fcugh. 

Baudygown (Cluny). 1696, Badigaan, Poll Book. Bad d glutbhainn, 
** clump or hamlet of the smith." 

Baudylace Bog (Birse, 6> 

Baudy Meg (Aboyne), Hill-name. Bad na muc (?) " clump of the 

Bawhinto (Leochel). C.& and spelling, BehinUes. 1579-80, Belhentie, 
R.M.S., 55; 1543, Hardbalhinte, R.M.S., 2810; 1527, Bawhtnti and 
Belhinti, Ant IV., 325. I suppose this name must go along with 
Tibberchindy, Alford (q.v.), formerly written Tobercbenze, and if so, the 
meaning is "Kenneth's town." Hardbalhinte is Upper-Balhinta The 
present form has the £. pi added, the place being, according to the Poll 
Book, occupied as two farms. It is now divided into three crofb, middle, 
oortii and south B^nties. 

Beachar, Forrest of (Braemar). This forest, according to Straloch's 
map, 1654, lay between Quoicb and Feardar Bums. The name seems 
now to be fo^ottea 

Bealach Deaig (Braemar, 6). " Red pass." 

Bealach Odhar (Glenmuick, 6). "Dun pass." 

Beanshlll (Peterculter). 

Beardie Wood. There is no wood now on'this hill It is 
covered with long bearded grass, which is supposed to have given rise 
to the name. CaN.B. 

Digitised by VjOOQ IC 


Bedagleroch (Strathdon). Bad nan cUirtach, " hamlet of the clergy- 
men." This name is now obs., and scarcely remembered in the district 
It was near Badnagauch, though on the west side of Deskry Water. See 
Ennock Hillocks. 

Bede House, obs. (Oyne). In the " View of the Diocese " (CoL 527) 
it is said — There was an hospital at Pittodrie for four poor men (founded 
under King Charles U., by William Erskine of Pittodrie), who ought to 
have each one peck of meal and half a peck of malt weekly ; to wear 
livery gowns and go to church on Sundays before the family. It consists 
of two chambers and one mid-room. The Bede House stood near to the 
mansion house of Pittodrie, which is in the barony of Balha^ardy, hence 
it is called in a Retour of 1662, " The Hospital of Balhaggartie." 

Bedlaithen, Burn of (Gartly, 6). Trib. of Lag Bum. Bad UatAan, 
" broad clump." 

Beggard/kes (Kennethmont). 

Begsburn (Echt). 

Begshill (Dnimblade). 1693, Bc^feshill, Ant III., 52a Fifty years 
ago the low ground was bc^, and peats were cut on land now cultivated. 

Begsleys (Dyce). 

Beinn a' Bhuird (Braemar). C.S. Benabourd; Straloch's Map, 1654, 
" Bini bourd M." " Table mountain," the exact translation, is the meaning 
given by the Gaelic people of the district 

Beinn a Chaoruinn (Braemar). '"Hill of the mountain ash," ac- 
cording to the map, but perhaps Beinn a cMim, "cairn mountain." 

Beinn a Chruinneach (Coigarff). Beinn a' chruinniatkaidk, "bill 
of the gathering." 

Beinn Bhreac (Braemar). " Speckled hilL" 

Beinn Bhrotain (Braemar). Beinn a' bkroduinu (?) " hill of the goad, 
stafT." Cf. Loch Hhrodainn, Badenoch. 

Digitised by VjOOQ IC 


Beinn lutharn Mhor and Bheag (Braemar). The meaning generally 
given for this name is " Hell's Hill," but what that means I have no idea, 
nor how it could apply to Bne grassy hills such as these are. The 
common spelling and proa is Ben Uarn, and on either of these two hills 
is a small lochlet, which may have given rise to the name, Beinn 
flmaran, "hill of the springs." Cf. Ben Chaoruinn, Cairn Eelar and 
Beinn Bhrotainn. 

Beldomey (Glass B.). 1582, Baldumie, Spald. CI Mis., V., 53 ; 1568, 
Baldornye, Mis., IV., 226 ; 1352, Beldomy, R.M.S., 731 ; 1490, Baldomy, 
R.M.S., 1997. The in doris pronounced like dif, neither long nor shorL 
Perhaps domey represents doirionnack, "stormy," very applicable to 
Craigdomey ; but it may be a personal name, and Doumach appears as 
such in early records. There is a hill-fort on Craigdomey, which may 
have been erected by some one of the name. Mundumo, Old Machar, 
formerly written MondomacH, is however given in a charter of 1204-1211 
in the Register of Aberbrothoc, p. 54, Mundumachin, and the locative 
terminal in suggests a descriptive rather than a personal name. 

Beledy, obs. (Lumphanan). Ant III., 3(5. It has been assumed that 
Beledy is the old form of Beltie (q.v.), but this place was in Lumphanan, 
and must have been three miles distant from the nearest Beltie in 
Kincardine 0*Nen. It is difficult to guess whether the second vowel 
was silent or accented. BaiT eudainn, " town of the hiUface," may have 
been the original nam& 

Bellabeg (Stratbdon). 1494, Ballebc^, Ant. IV., 472. Baiie beag, 
" little town." 

Bellamore (Inchmamoch, Glenmuick). Poll Book. 1600, Ballemoir, 
Huntly Rental. BaiU m^, "big town." 

Bellandor^ obs. (Glenmuick). Poll Book 1766, Bellandoric, Aberg. 
pp. i6cx>, Ballintorrye, Huntly Rental ; 1552, Ballantorre, R.M.S., 499. 
BaiU an torr, "town of the heap," or BaiU an Deinr, "town of the 

Digitised by VjOOQ IC 


Bellantober, obs. (Glenmuick). Poll Book. i<5oo, Ballintober, Huntly 
Rental ; 1552, Ballantober, R.M.S., 499. BaiU an tobair, "town of the 

Bellastreen (Glcntanner, Aboyne). 1676, Bellastreen, " Aboyne 
Records," p. 347 ; i6cx), Balnastroyne, Huntly Rental, SpaL CI. Mis., IV., 
3 1 5. BaUe na srhhte, " town of the nose " — projecting part of a hill. 

Bellfield (Newhills). 

Bellhillock (Rhynie). Near Chapel Cairn, Essie, and was probably 
the hillock on which the chapel bell was suspended. 

Bellnacraige (Coull), Poll Book. " Craigtown." 

Bellotyn (Kincardine O'Neil). See Beltie. 

Bellrory Hill (Glentanner, Aboyne). BaiU Ruairidk, " Roderick's 
town," but there are no records of any such farm town in the neighbour- 

Belnaboddach (Strathdon). SaiU nam bodach, "town of the old men." 

Belnaboth (Glass, Glenbucket Towie). Baile nam botk, " town of the 
huts or bothies." 

Belnacrais (Aboyne, Glass, GlenUicket, Lumphanan). BaiU na 
cniffe, " town of the craig." 

Belnagarth (Banchory Devenick). BaiU nan gort, "town of the 
fields," Gort is common in place-names, as gort, gart, garth, and 

Belna^ul (Strathdon). BaiU nan gall, "town of the strangers" — 
English town. 

Belnaglack (Glenbucket). BaiU na glaic, "town of the glack or 
hollow in a hill, or between hills." 

Belnogowan (Aboyne, Coull). 1676, Bellagoven, " Aboyne Records," 
1638, Balnagown, Aboyne, Retour 243. BaiU nan gobk^nn), " town of 
the smiths." 

Digitised by VjOOQ IC 


Belmllen (Bnemar). CS. BalnMUn. Baik an ii«M», "town of the 
green or meadow." 

Belneaden (Strathdon). BaUe an eudainn, " town of the hill-face." 

Belskavie (Drumoak). C.S. Belskzevie. BaiU sgHntheack (mh » v), 
" handsome, pretty, town." 

Bettamore (Glenbucket). 1510, Ballyntymoir, Ant IV., 475 ; 1507, 
Ballintamore, R.M.S. Bailt tigh mhoir, "town of the big bouse." 

Beltie, West, Mid, and East (Kincardine O'Neil). 1560, Bel^, 
Spald. CI. Mis., IV., 225; 1520, Belties, Ant III., 306; 1408, BeMy- 
gordone, R.M.S., 235.32. This last form of the name is evidently of the 
same class as Baltyboys and Baltydaniel, Ireland, meaning Boyce's and 
Donall's town-lands, from Bailte, pi. of Baile, " town or townland." So 
also, Boultypatrick, Patrick's dairies. Joyce, I., 351 and 240. 

Beltimb (Glenbucket). 1696, Bcltopi, Poll Book. BaUt tuim, " town 
of the knoH." 

Beiwide (Aboyne). 1696, Bellwood, Poll Book; 16S5, Balvad, 
Retour 466; 1600, Balwaid, Huntly Rental; 1538, Belwode, "Aboyne 
Records," p. 87. Baile bhad, " town of the clumps or thickets." 

BenaquhalUe (Kincardine O'Neil). In local writings sometimes 
Ben-na-caillich, but CS. is Benach^ille, probably representing Beinn a' 
ckf^iek, " hill of the (grouse) cock." 

Ben Avon (Braemar). Beinn Amhann, " hill of the Avon or river."(?) 

BendJluch (Dyce). 1614, Beddindauche, Retour 132; 1472, Ballan- 
dauch, RM.S., 1070; 1430, Ballendauch, R.E.A., I., 23a Baile nan 
dabhaeh, " town of the davochs." 

Ben Macdhuie (Braemar). Beinn muic duibkt, "hill of the black 

Bennachle. The popular meaning, " Hill of the paps," however 
appropriate it may seem, is totally inadmissible, and it is condemned 

Digitised by VjOOQ IC 


t^ all Gaelic sdiolars. Of the many other explanations which have 
been su^ested, two may be mentioned. (0 That -diM representa a 
personal or tribal name. The legend in the Pictish Chronicles tells 
that Cruithne, King of the Picts, divided among his seven sons the 
country north of the Forth and Clyde, and Skene identifies five of 
these divisions in Fife, Atholl, Fortrenn, Meams, and Caithness, which 
he considers to have been named after their respective rulers. (Celt 
Scot, I^ 185.) He has also su^ested that Glenfed may have been 
named after another of the sons called Fidach. It has been suggested 
that Ce, the remaining son, ruled Mar and Buchan, and that he or bis 
family gave the name to Bennachie, the most prominent hill in the centre 
of the province. (2) That if Bennachie is a descriptive name, it may 
be derived from eeathach, "mist," or cith, "rain" — Beinn a cheathaich, "hill 
of the mist," or Beinn a ehithi, "hill of the rain," either of which would 
describe one of the most strongly marked characteristics of the hill. 
These are only conjectures. [Possibly Beinn a' M, " hill of the dog," 
the Welsh ci "d(%" and not the Gaelic c& being the form used in this 
name.] • 

Ben na Flog (Towie, 6), Flog probably represents fiiuck, " wet, 
oozy," as in Balfluig, but Ben na is either a corruption or a blundn-. The 
name does not apply to a hill, but to a moor, or the lower slope of a hill. 
Badan is more likely the proper word, hence Badanfiiuch, " the wet little 

Ben Newe (Stratbdon). 1508, New, R.M.S. ; 1438, Naue, Chamb 
Rolls; Nyew, V. of D. Col 617. The popular meaning assigned to 
this name is the " holy or sacred hill," whatever that means. I do not 
think, however, that naamh, " holy," would yield the local pron. Nyeow, 
which rather seems to indicate that initial n may have been the article 
followed by a small vowel. Beinn an fhiodh (fh mute), "hill of the 
wood," by the loss of the vowel of the art, would more likely become 
Ben Nyew than would Ben Naomh. I do not say that this was the 
original form of the word, but it serves to show that Newe may have 
been derived otherwise than from a word beginning with n. It is 
significant that Castle Newe is generally called by the natives of Strathdon 
The Newe, and the use of the English article suggests that it replaced 

* PrtrfesHW Mackinnon. 

Digitised by VjOOQ IC 


the Gaelic Castle is, of course, the English word, but tibere are no 
records old enough to show if this was the original name, or if it 
replaces Dim. Newe is in every way veiy obscure, and any conjecture 
as to its meaning is of little real value 

Benstill Brae (L(^e Coldstone, 6> Cf. " Bensill o' the brae, that 
part or point of an eminence which is most exposed to the weather." 
Scot. Diet, new ed. No satisfactory derivation of the word is given. 

Benthoul (Peterculter). Stress on last syllable. 

Bents (Alford, Kincardine O'Neil, NewhiUs, Skene). Bent, common 
haitgrass (Agrostis vulgaris). According to Jamieson, bent also means 
an open field ; more correctly, I should say, an open field or moor on 
which bent grows. 

Berrybraes (Kenoethmont). 

Berryleys (Caimie). 

Berry's Loch (Birse). A croft so named from a small loch beside it 

Bervle (Coull, Skene). I know nothing of the history of these places, 
and cannot tell whether the name is borrowed or not Bervie, in 
Kincardineshire, was formerly Bervyn. Meaning unknown. 

Bethlen (Midmar). i^, Bethlem, Foil Book; 1674, Betholme, 
Retour 423. 

Bicker Moss (Caimie, 6). Origin of the name unknown. Bicker, 
in Scotch, means a large wooden bowl, also a noisy contest, a brawl ; but 
neither of these meanings appears applicable. 

Biedlieston (Dyce) Val. Roll, Beidleston. 1696, Bedleston, Pol! 
Book; 1562, Baldestoun, Ant IV., 745; 1524, Beldcstoun, Ant III., 
244; 1494, Beildistoun, Ant III., 342; 1478, Belistoune, R.M.S., 1390. 
Biedlieston evidently means some person's town, but it would require 
older references to determine the exact form of the personal name. 
Beedles occurs as an old surname, and Baldie is the Scot dim. of Baldwin, 



There was a Baldwinstoun somewhere on the Dee, near Aberdeen, 
belonging to the Church, but it is doubtful if this name has the same 
origin. Cf. BelHstoun, Fife. 

Bieldside (Feterculter). Bield, beild, shelter, protection. The beild- 
side is the lee or sheltered side, generally of a hill as used in place-names. 

BEg Stone o* Carn Beag. A Rocking Stone, measuring from 9 
feet to 12 feet in diameter, and supposed to weigh 20 tons, O.S.N.R It 
is on the PoUach Bum, Glenmuick. Cam Beag means " little cairn." 

Bilbo (Auchterless). Although a Gaelic derivation is tempting, the 
stress, which is on the first syllable, forbids it The name is, no doubt, 
the Sco. bWtU, " shelter, residence." See Scot Diet, new ed. 

Bildsyd (Banchory Devenick). Poll Book. See Bieldside. 

Bin, The (Cainiie). [.S««i», " hill"] 

Binbank (Leslie> 

Binghill (Feterculter). 1696, Bainshill and Bingall, Poll Book; 1598, 
Bainischill, R.M.S, 811. 

BInhall (Calmie). Named from the Bin Hill. Formerly Bad, q.v. 

BInslde (Caimie> 

Birkenbrewl (Auchindoir). I have not found this word, brewl, 
elsewhere, and it does not appear in the Scot Diet. Miss Blackie (Etymo. 
Diet) gives — " Bruel (Teut), a marshy place, overgrown with brushwood, 
cc^nate with the French hreuil or bruyire, a thicket" Possibly " birken- 
thicket," is the meaning of the nam& 

Birkenburn (Gartly). Farm-name. 

Birkenhill (Birse, Gartly). Birkynhill, Gartly, appears in a Charter 
of 1367, R.E.M. 

Birkford (Strathdon). 



Birkhall (Aboyne, Glenmuick). Steim was formerly the name of old 
BirkhaU, Glenmuick. See Sterin. 

Birks (Edit, Monymusk). 

Birks Bum (Oyne). 

Birsack (Skene) 1696, Brissocks Mite and Birssock, Poll Book ; 
1637, Birsakeys>my1e, Retour 240; 161 2, Birsalrismylne and Bryssakis- 
mytne, R.M.S., 747 and 769. Birsakey is probably a personal nickname 
formed l^ a double dim., like wifockie, bittockte, Jamackie, &c 

Birse (Parish). 1654, The Btrs, Straloch's Map ; 1511, Brass, Rental. 
R.E.A., I., 371 ; Forest of Birss, frame Rental ; c. 1366, Brass, Tax Col., 
219; c 1275, Bras, Tax., R.E.A., II., 52. The common derivation given 
is pnas, a bush, which is extremely doubtfiiL Bras, keen, impetuous, like 
a torrent, has been suggested, but what is now called the Bum of Birse is 
as unlike a torrent as well could be. The name may be Pictish, but 
whether it is or not, the meaning is entirely lost 

Blrsebeg and Birsemor (Birse). 1511, Brassbeg and Brassmoir, 
Rental, R.E.A., I., 371. These are two farms in the west comer of the 
parish, far apart from the Forest, and they add to the difficulty of 
determining where the name originated, or what its meaning may be. 

Birseliwaie (Cluny). iGg&, Buslassie, Poll Book ; 1638, Blairglaslie, 
Retour 242 ; 1460-1542, Barglassy, R.M.S., zioa 

Bishopdama (Peterculter> 

Bishopford (Peterculter). 

Bishoptton (Newhills). Formerly Bishops-Clintertie or Clyntree, 
land belonging to the Bishop of Aberdeen. See Clinterty. 

Bishop's Well, The (Drumblade> There is neither record nor 
tradition as to who the bishop was. The well is on the farm of Cruichie. 

Bishoptown (Rayne). To the Bishop of Aberdeen belonged in early 
times a large portion of the " Shire of Rane," and the site of his summer 
residence may still be seen at the village, near to which this farm is. 

Digitised by VjOOQ IC 


Bitsefs Cross (Dnimblade). In the Lessendnim papers this croft 
is called the Cross of Bisset Tradition says a man was shot at the place, 
but there is nottiing really known of such an event The common form 
is Bisset's Cross, whidi probably means Bisset's Crossing, that is, the old 
road crossing the bill and forming tlie march of the Lessendrum property 
on this side. 

Bithnle (Tullynessle). This place is near the old Kirk of Forbes, 
and In early times may have been church land. The dedication of the 
kirk is unknown, but the name of the farm suggests St Baithne. In 
Scotch, batkne was a park in which cattle were enclosed, also a barony or 
lordship (Scot Diet). The word in either of these meanings does not 
seem applicable. 

Blacharrage, obs. (Glenmuick). C.S. Bla-chirridge ; 1766, Black- 
faarrage, Aberg. pp.; 1600, Blaircharraige, Rental; 1552-1596, Blair- 
quharrage, R.M.S. Bldr t^arraute, " field of strife " (?) 

Blackback (Tullynessle). 1696, Balkhead, Poll Book. Now fre- 
quently called the Baulk. Baui, dawk, "a ridge dividing fields, a strip 
of land left unploughed between cultivated fields." 

Blackbaulk (Kildrummie). Same as above. 

Blackbiair (Drumblade). This may be a corruption of an okler 
name ; or it may be 6idr, " a 6eki;' distinguished from another croft of the 
same name by tiie English wort^ dlacjt. 

Blackburn (Dyce). 

Biackchambers (Kinellar). 

Black Chapel of the Moor. The old name of Glentanner Chutrh, 
so called because of its being thatched with heather. 

Black Craig (Glenmuick). 

Blackdams (Ecbt). 

Blackford (Auchterless> 

Digitised by VjOOQ IC 


Blackball (Inverurie, Feterculter). 

Blackhil) (Kincardine 0'Neil> 

Black Hill (Cabrach> 

Blackhillock (Glass, Kemnay). 

Blackhillocks (Leslie). 

Blackhole (Birse). 

Blackline Bum (Kincardine O'Neil). 

Blacklug (Glass). A "li^" of land means an outlying comer. 

Black Middens (Rhynie). 1508, Blakmiddings, KM.S Except as 
a nickname. Black Middens appears to have no sense or meaning'. It 
may be a corruption of Gaelic, but there is no older form. It is now 
called Blackbills. 

Blackmill (Lt^e Coldstone). 

Blackpool (Tough). 

Blacksnake Bum (Rhynie, 6). 

Blacksneck. A "sneck" of land is understood to mean a bar or belt 
of different character running through a field; it may be of moss or 
gravel. The word is not now in common use. 

Blackstock (Midmar). 

Blacktop (Feterculter). 

Blackwell (Cluny> 

Bladeraach (Kincardine O'Neil). Jervise says there is a tradition 
that the hospital, founded by AUin Durward, stood in a field called 
Bladernach, between the village of Kincardine O'Neil and the ferryboat 
station on the De& Possibly the name may have been Baile eadamack, 
" middle town," lit the " town between," but this derivation is purely 
conjectural, the name itself being merely a tradition, and the pron. 



Blair (Chapel). Bidr, " a field." 

Blairbouie (Chapel). Bidr buidhe, " yellow field." 

BlaJrdfHf (Chapel> 152S, Blairdaf, R.M.S.. 561 ; 1391. Blardaf, Col. 
S4a Possibly Duff's field, but more likely Bldr daimk, "ox-field." Cf. 
Lawchtendaff, which wa3 not far distant from this place, and the name, 
no doubt, contains the same root 

Blairdarrauch, obs. (Birse> 151 1 Rental, R.E.A., I., 371- Blir 
darakh, " oak-field." 

BlairdufF (Clatt> " Duff's field," or rather " Blackfield." 

Blairfads (Birse, 6). Blarfad, " long field." E. pi. added. 

Blairgiass. BUtrglas, " grey or greenfield." 

Blairhead (Kincardine O'Ncil). " Head of the field." 

Blairindinny (Clatt). 1602, Blairdynnie, Ant. III., 382; 1566, 
Blairdynny, Ant III., 378. Bldr an t-sumnaich,"fM\A of the fox." (?) 

Blairirck Hill (Cabrach). BldrUac, "field of the flag-stones." 

Biairnamuick (Strathdon). Bl4r nam muc, " field of the pigs." 

Blairordans (Leochel> Bidr ordain, " field of the little Ord." E. pi. 

Blairs (Towie, Kintore> Bldr, " a field." E. pi. added. 

Blairwick of Cults (Kennethraont). BMr' bhuic, "buck's field," or 
Bldr mhuc, " pigs' field." These two words are pronounced almost alike 
in Gaelic, and either would yield wick, but ii more frequently becomes w. 

Blankets, obs. (Dnimblade). Probably a corruption or nickname. 
There are no old references, and the place is now called Woodside. The 
name also occurs in Bourtie. 

Bl&r Ime (Tarland, det 3). " Butter field," it., pasture yielding a 
lai^e proportion of butter in the milk. 



Blelack (Lumphanan, Lc^e-Coldstone). 1657, Bleloch, Aboyne 
papers ; 1507, Blalok, R.M.S. Baile ailiek, "town of the stone-house " (?) 
Cf. Fitellacbie, same parish, and Blelack, Perthshire. Also Ballellich, 
Ross>shire. Wbitehouse is the next farm to Blclack, Lumphanan, and a 
" white bouse," in old times, meant a stone and lime house, as distinguished 
from a "black house," built of turf and thatched with heathar. 

Blindbum (Chapel, Stratbdon, det.) A " blind " bum is a burn only 
after rain ; at other times it is a dry channel 

Blindmillt (Auchterless); 

Bloody Burn, The (Coull). The local tradition is that this burn ran 
with blood for three days after a battle with the " Danes." Nearly all the 
battles in this district were with the " Danes," and all Bleedy Bums once 
on a time ran with blood for three days. 

Blue Cairn (Strathdon, 6). So called from rocks of a blue grey 
colour which crop out on this hill. O.S.N.B. 

Bluefield, Bluen>lll and Bluemoor Hill (Towie). These places are 
close together, and probably are described as " blue " from the colour of 
the soil or of the grass on the moor. 

Bluewell (RayneX 

Bluthery Well (Kemnay, 6). A well on the glebe, not now used, 
said to emit a considerable quantity of gas ; hence the name, which means 
bubbling. O.S.N.B. 

Boar's Head (Huntly, 6). A rock in the Deveron, near Rotbiemay 
Bridge, supposed to resemble a boar's bead. 

Boar's Stone (Auchindoir, 6). See Legend of the slaying of a boar, 
as related in Lumsden's " Family of Forbes," the Statistical Account, and 
other historical notices of the Forbeses. 

Bochmoloch, obs. (Crathie or Glengairn). 1677, Al«rg. pp. Both 
molach, " rough bothy." 

Boddam (Inscb). The bottom or lower part of a valley. 

Digitised by VjOOQ IC 


Bodiebae (Cabracb). 1600, Baldebaes, Huntly RenUL Bad btitke, 
" birch clump." 

Bodindeweill (Braemar). Sir James Balfour says :^-" The River 
Dee springres out of Corredee, on the confynes of Badenocht, at a place, 
named by the barbarous inhabitants Pittindawin and Bodindeweill (that 

is the deivells ): so speakes these wylde scurrilous people, amongst 

wych there is bot small feare and knowledge of God." Col. 78. This 
name is now unknown. 

Bodlenter obs. (Birse). 1511, Rental, R.E.A., I., 377. 

Bodylair (Glass). In the Fife EsUte Books, Badielair. Bad na Idirt, 
" clump of the mare." Probably a place to which mares were sent for 
summer grazing. See Markie Water. 

Bog, The (Lc^e-Coldstone). 

Bog&irdy (Gartly> Bt^ AtnU, " b(^ of the he^ht" 

Bogancaller (Birse, 6). A peat moss south of HolHn Bum. I do 
not know what calUr means. Like so many names in this parish it is, no 
doubt, much corrupted. Coiitir, "a quarry" would not be applicable, so 
far as I am aware. 

Bogancloch (Rhynie). Bog nan clock, " stony bog," so called from a 
deposit of great boulders on a ridge surrounded by bc^s. 

Bogandacher (Birse, 6). See Ardidacker. 

Bogandhu (Midmar). Bogan dubh, " little black bog." 

Bogandy (Oyne). Andies Bt^g, Poll Book. 

Boganglaik (Aboyne). 1676, Boginglack, Aboyne Records, 347. 
Bogan ^ic, " little bc^ of the hollow or defile." 

Boganrearie (Logie Coldstone). Rearie is of very doubtful derivatioa 
Six or eight words are given which would suit the sound, but in every 
case the meaning is so indefinite that probably all are wrong. I suppose 
that an aspirated cons, has dropped out of the name, but there are no old 
references to warrant a conjecture what it may have been. 

Digitised by VjOOQ IC 


Bf^bHkidy (Tullynessle). VossitAy Bogbrd^uid,''xtpiptvhog" More 
likely, bog bradaidh, " thief 3 bc%." The accented vowel is short 

Bog Brannie (Gartly, 6). Bran means a raven, and the name may 
be " the Raven's b<^." 

Bogbuie (Strathdon). Bogbuidke, "yellow bog." 

Bogcoup (Foigue). 

Bogendlnny (Skene). Bog an i-siotmaick, "fox's bog." 

Bogenjoss (Dyce). 1696, Bc^njoss, Poll Book ; 1675, B<^nioys, 
Court Books, Ant III., 225. Bogan giubkais, " little b(^ of the fir." 

Bogenspro (Kinnoir, Huntly). Spro is doubtful Possibly it may 
be from spruan, " Srewood." There is an obsolete word which would 
more readily become spro, viz., sproch, plunder, robbery, and some event 
may have given rise to the name, Cf Dtlspro, near Aberdem. 

Bogentory (Cluny). Bog an torraidh, " bog of the hei^t, or heaped 
up place." 

Bogerdeuch (Kinnoir). Now the name of a well, but originally it 
must have applied to the ground around it, as the meaning is " black 
bc^^ place." Boger is a deriv. of bc^ and deuch, a cor. of dubh, 

Bogerfoul (Lumphanan). I suppose that " foul " here represents ail 
or cuil, " back or comer," as in Auchterfoul, a cor. of Auchtercoul. Bogair 
chuU means boggy back or comer. 

Bogfennan (Forgue, 6). The same name occurs in Peeblesshire. 

Bogfem (Leochel). 1557, B(^amc,R.M.S., 1208. Sogfeama,"a!iAtt 

Bogforge (Caimie> 1638, Retour 242 ; 1663, Bo^ei^, Retour i6g. 
Bogfeurach, " grassy bc^." 



Bogferiea (Tarland, det Na i). Perhaps "bc^ of the gras^ lodi or 
pool" SeeFairley. 

Bogforth (Caimie, Forgue). The fourth or quarter — probably of a 
ploughgate — having a b<^ upon, or beside it 

Bogfossie (Kincardine O'Neil). Beg fosaidh (?), ** bog of the ditch." 

Bogfouton (Forgue). 1699, Bogfultoune, Retour 516. Fulton and 
Foutton are common all over the country, and, I suppose, refer to marshy 

Bogfruskie (Leochel-Cushnle). " B<^ of the cros^ng," from erasg, 
Gaelic form of English "crossing." CC Tillyfroskie, Birse. 

Bogfur (Kintore, Kemnay). 1675, B<^furr, Retour 425. Fur seems 
to be Scotch - furrow, but used here in a loose way, meaning a piece of 
land. Minfur, Ktldrummie,is no doubt also Scotch. I do not know any 
Gaelic word which could even be corrupted into fur. See Minfur. 

Boggach (StratbdtHi). Bogaeh, "a marsh"; a word common in 
Ireland, but which does not occur in our dictionaries. 

Boggerie Burn (Tullynessle, 6). Bogaire, der. of bog, " a boggy place." 

Bog Qorm (Corgarff, 6). " Green bog." Gorm means either green 

Bog Gurker (Cluny). I have never seen the name anywhere, and 
spell it as it was pronounced to me. The place is now called West Mains 
of Castle Fraser. In old times it may have been Bog carcair, " the prison 
bog " but I do not know of any tradition to support such a conjecture. 

Boghaugh (Caimie). 

Bedhead, a name occurring almost in every parish. 

Bogie, see Strathbogie. 

Bogiefinlach (Kincardine O'Neil). Bogan fimH-tulakh, "bog of the 
fair knolt." According to local usage tu would easily drop out after 
fionn. I am not quite certain, but think it Is probable ^t m of Bogie in 
this name and the two following is a corruption. 

Digitised by VjOOQ IC 


BoglehinJich Burn (Towie, 6). Bog stonnack, " foxes' bog." 

Bofiethalloch (Tullynessle). 1550, Bogyscbellocht. R.E.A., U4S^. 
Btfgseiiich, " wiliow-bog." 

Bocieshiel (Birse). 

Boginchapel (Kincardine O'Neil): Bog an t-u^il, "chapel tx^" 
" The View of the Diocese " records a chapel at this place. 

Bogindinny (Cluny). See Bogendinny. 

Bogingore. Bog nan gBbkar (?), " bog of the goats." 

Boginquin, oba. (Alfbrd). Foil Book. Bogan atiil, " little haiel tx^." 

Boginroll (Glenmuick or Crathie). Abeig. pp., 1766. Place now 

Boglnthort (Keig). ifo^ oK^iloirr, "bc^ of the tilled field," is possible, 
bat purely conjectural. Milnathort and Blatrathort, Ktnross-shire, may 
be from Ae same root, whatever it is, Aough these names are locally 
pronounced " forth." Chowthe, " of the standing-stone," has been sug- 
gested, but this is an unlikely derivation of Boglnthort, because we have, 
only a few miles distant, Auchorthies, where the wcwd appears in its 
proper English form. 

Bof intorry (Skene, 6). See Bogentory. 

Bogl6Gh (Lumphanan). The stress falls on loch, therefore " bog of 
the loch." The place is near the Feel B<^, and not far distant from where 
the Loch of Auchlossan was before it was drained. 

Boglouster Wood (Tough). Bog Uisdir, " bc^ of the arrow-maker." 
Probably this important craftsman found his arrow-shafts in, or around, 
the tx^. 

Bogmoon (Caimie). 1677, Bogmuyne, Huntly Rental; 1638, Boig- 
moyn, Retour 242. Bog mima, ' peat bog." Cf. Bt^amoon. 

Bogmor« (Birse, Coall, Kildnimmie, Monymusk). Beg mhr, "big 

Digitised by VjOOQ IC 


Bognsmoon (Coull). Bog na mina, " bog of the jieat or moss." 

Bognes (Kennethmont), Poll Book. 1635, Bc^ and Bc^s, Rental, 
Ant IV., 513. 

Bognie (Forgue). 1696, ^offxy, Poll Book; 1569, Bognie, R.M.S, 
1864 ; 1 535, Bogny, R.M.S., 1474. B<^^ie may have been derived from 
bolg, a " bag," but there is no evidence that it was. Bog, with the term. 
ne or nach is more probable, meaning either "little bog," or a place 
" abounding in bc^s." 

Bogniebrae (Forgue). 

Bognie's Hill (Towie, 6). There is no tradition about this hill-name 

Bograxie (Chapel); In 1588, the spelling is the same in Balquhain 
Charters (Fam. of Leslie III., 63-65). Bog riabhach, "grey or brindled 
bog." At the above date the lands of Bograxie were held by several 
tenants, which, I conjecture, led to the E. pL s being added, and in all 
our Gaelic names x-chs. The term, ie is probably the usual Scotch 

Bogrolland (Cluny). Poll Book. RoUand occurs several times in 
the place-names of the county, and is supposed to be the same as Ronald. , 

Bogrothan Burn (Rhjmie, 6). 

Bogrotten Burn (Gartly, 6). See- Rotten, 

Bogskeathy (Peterculter), Bog sgiiAicA, "thorn bog," which, I 
suppose, would mean thorns growing on dry hummocks, or around the 

BogfSluey (Gartly, 6> Bog sUibke, "bc^ of the slope." The 
ground rises in a steep bank beyond the bc^. 

Bogs of Noth (Rbynie), that is of the hill of Noth. 

Bogtamma (Auchterless). Beg tomach, " bushy bog, or bog full of 
tufts or bushes." 

Digitised by VjOOQ IC 


Bocturk Burn (Birse, 6). Bog fuirc, " boar's bog." Trib. of Feugfa. 

Bog Wartle (partly in Tarland, Coldstone, and Towie, 6). Bog of 

Botlmore (jCoi^ifT). CS. Belmore. £atle more, " big town." 

Bokie Goat Burn (Cabrach, 6). Trib. of Altt Deach. 

Boltingstone (Lt^e-Coldstone, Lumphanaif). CS. Boutinsteen. It 
is said there was a standing-stone at Boltia^tone, Coldstone, which is 
now built into a dyke I have no idea what the name means, and have 
not found it in any other part of Scotland. 

Bonewen, obs. Abeig., pp^ 1766. Perhaps Bun abhoHtt, "foot or 
mouth of the river." 

Bonlee Hill (Logie-Coldstone). Badatt liaik, " grey tittle clump." 

Bonnymuir (NewhillsX 

Bonnyton (Rayne). 1696, Bonitoun, Poll Book; 1566, Bonyngton, 
Ant III., 378 ; 1259, Bondyngton, R.E.A., 429. There are Bonningtons 
in Forfar, Midlothian, Kent and Somerset Taylor gives the Saxon 
family name of Bonning, from which the place-name is no doubt derived, 
though it is not improbable Bonnyton, in Rayne, may have been borrowed. 

Bonzeauch Bog (Cluny> See Bunnyach. 

Borland, obs. (Glentanner). Poll Book. 1725, Bonlland, Ant II., 34 ; 
1638, Brodland, Retour 243 ; 1600, Broidlane, Huntly Rental. " The 
mensal farm " or " Home farm." See Broadlaod. 

Borrowhaugh (Kildnimmie). Borrow -Sea Bu^b, E. Boroi^h, 
A.S. Burg. 

Borrowmyre (Kildrummie). 

Borrowston (Alford, Newhills). 

Borrowstoune (Kincardine O'Neil). 



Botiry (Cairnie). 1677, Botarie, Huntly Rental ; 1662, Ftttarie, 
Retour 363; 1529, Potare, Ant III., 116; 1232, Butham'n, Butharin, 
Butbarry, R.E.M., pp. 28 and 29 ; 1226, Butharry and Buchtarry, R.E.M., 
p. 22. Both airidh, " the bothy of the sheiling or summer pasture;" 

Bothanyettie (Glengaim). Boti an aitinn, " bothy of the juniper." 

Bothomfiauld (Skene). "The fold of the bottom or lower part of 
the valley." 

Bothwellseat (Gaitly). 1605, Boirdelseat, Huntly Rental; 1577. 
Bordalsait, R.M.S., 2799. Bothwellseat is modem, and rarely used by 
people of the district Bordel U a word of doubtful meaning. The 
surname Borrodale occurs in old writings relating to the county, but this 
is a veiy uncertain derivation. It seems to me more likely that Bordelseat 
is a corruption of Bordland, arising from the old spelling Bordeltand, and 
the substitution of seat or sett for land. Cf Buirdelland, Orkney; 
Borredell, Ross-shire, and Bordalhaugh, Peebles. 

Boultshoch (Crathie). Bualtchach, Val. Roll Gael, pronunciaticm 
Buailtyeach. Buailteach, "dairyhouses or booths." 

Bourmid (Monymusk). 1654, Bourmidall, Retour 324 ; 1628, 
Bourtrie Lands, Retour aio; 1588, the Bourtrilandis, R.M.S., 1617. 
Bourtree or Elder-tree lands. 

Bowhillock (Kincardine O'Neil). Bow in old Sea means "a herd in 
general, whether inclosed In a fold or not " ; also " a fold for cowa" The 
origin, says Jamieson, Is certainly Suio-Gothic bo, hi, which stgnilies 
dther the herd or the flock. See Scot Diet 

Bowie Hillock (Drumblade, 6). Probably a form of Bowhillock. 

Bowmanhlllock (Huntly, Cabrach, Drumblade). In Perthshire the 
term Bowman applies to the hired servant of the tacksman. In other 
parts of the country the bowman was, and still is, a person who farms, 
for a season, the tenant's milk cows, and the pasture to maintain them. 
(See Innes's Legal Antiquities, p. 266.) In Aberdeenshire, small farmers, 

Digitised by VjOOQ IC 


and occasionally farm-servants, were termed bowmen, but I should tbink 
the latter only when they were cottars, and had a small bit of land. The 
bollman (pron. bowman), in Orkney, is a crofter or cottar. Jamieson 
derives the word bollman from Suio-Gothic boi, a village. See Scot 
Diet, new ed. 

Bowman Stone (Rayne). A large rock or stone near the church, 
but whether the name should be associated with the " Bowmen of the 
Garioch," or with any other bowmen is unknown. 

BowstockB (Insch). See BowhiUock, which seems to have much the 
same meaning. 

Boynamill (Foi|^e). Probably personal name, The Poll Book has 
" Boyns Mill, called Newbyth." 

Bracco, Forest of. Aberg., pp. At the head of the Muick adjoining 
Forest of Whitemount Breacach, der. of breac, " spotted or speckled." 

Brackenbraei (Forgue). Bracken, the common brake (steris aquilina)i 

Brakentlake (Birse). Stake -slock, a hollow, narrow pass ; morass. 

Brackla Hill (Premnay> See Braca 

Bracklach (Cabrach). See Braco. 

Braklet, obs. (Caimie). 1638, Retour 242 ; 1677, Brackless, Huntly 
Rental. See Braca 

Brackloch (Birse). See Braca 

Braco (Chapel, Inverurie). 1690^ Braiklay, Retour 477. This and the 
four preceding names are all derived from brodack, " a badger warren." 
The forest of Bracco may also have its name from the same word, but it 
seems improbable that a forest would be named from a badgers' warren, 
and I have therefore preferred another derivation. 

Bradranich, obs. (Caimie). 161S2, Retour 363. Briighad rainnich, 
"upland of the ferns." This Retour is very carelessly written, and the 
6rst syllable should perhaps be Bad. 

Digitised by VjOOQ IC 


Brae (Midmar). 

Braefotdt (Kennethmont). 

Braegirie (Braemar). Br&i gArrauih or giraidh, "brae of the 
enclosure or dyke." 

Braeloine, obs. (Glentanner). [696, Bralyne, Poll Book ; 1638, 
Braelyne, Aboyne Records. BrMg^ hintt, " brae of the enclosure." 

Braemar. Br^ig^ Mhitr, "the upper part, the higher grounds of 
Mar." Though I mark a in Mhir as long, which it certainly is, or appears 
to be, the Gaelic people do not allow it is the broad A, as in Craigievar, 
pronounced Cralgievaar. What the significance of this may be I do not 
know, and simply note the fact Possibly the vowel appears long, because 
the stress falls on Mh^. Whitley Stokes says " Mar is originally the gen. 
pi. of a tribe-name, cognate with that of the Italian Marsi, the Teutonic 
Marsigni." See Stokes " On the Linguistic Value of the Irish Annals." 
Proceedings of the Philolc^cal Society for 189a 

Braenaloin (Glengaim). If the map is right, the meaning is the 
same as Braeloine. The Val. Roll has Brienloan>^ra^^ an Bin, " brae 
of the marsh." The latter is probably correct 

Braeneach (Braemar). BrAighe an/hithich,"xwcn'shTait." 

Braeneil (Cluny). 1696, Braeneill, Poll Book. " Neil's brae." 

Brae of Garrie (Drumblade). See Ganie. 

Braeriach (Braemar). BrAighe riabhack, " brindled brae." 

Braeroddach (AboyneX 1696, Braerodack, Poll Book ; 1638, Braio- 
daches, Retour 243; 1467, Brarudach, Rec. Aboyne, p. 12; Brarodak, 
Rec Aboyne, p. 6. BrAighe ruiUach, " ruddy brae." 

Braetathlel (Tarland, det. 3). 1628, Pressachill, Retour, -206 ; 1606, 
Pressecheild, Retour, 106. Pnas d chaoU, " shrubbery or bush of the 
osiers or pannier wood." 

Digitised by VjOOQ IC 


Braetide (Forgue). 

Braes of Bagarry (Glenmuick, 6). 

Braes of Cromar. See Cromar. 

Braestairie (Auchterless). BrAighe stain, " brae of the. stepping- 
stones, or pathway over a bc^." 

Braichlie (Glenmuick). 1706, Bnicklay, Abeig. pp.; 1696, Braichlie, 
Poll Book; 1638, Brakley, Retour; 1552-1596, Brachlie, R.M.S., 499. 
I do not think this name can be grouped with the Broclachs, because 
the modem pronunciation and the older forms are Braichlie, and it 
would be very unusual for c hard to become ch. Probably it is identical 
with that of the old parish in Inverness-shire, now joined to Fettie, and 
which appears in the R.M.S. as Braichlie, Brachly, and Brauchly, and in 
the R.E.M. Brachely, Bracholy and Brachuly. The writer of the notice 
of Pettie, in the " New Statistical Account," gives the derivation brdigke 
c&oiUe, " brae of the wood," but this would throw the stress on the second 
syllable, while it is really on the first. I prefer breach chciUe, " wolf-wood," 
formed like breath mhagh, " wolf-field " in Irish names. Breach is perhaps 
a doubtful word in Scotch names, but it seems to be the only one which 
meets the difficulties of this name. 

Braid&bin, obs. (Glenmuick). I have never seen this name in print, 
and spell as it was pronounced when the site of the old place was pointed 
out to me: It is so like Breadalbane that I think it may have been 
borrowed, but there is nothing known of its history. 

Braid Cairn (Birse, 6). 

Braigh Coire Caochan nan Laogh (Braemar, 6). "Brae of the 
corrie of the calves' streamlet" This name may be right, but the length 
of it Is very remarkable. 

Braigiewell (Echt). Braigie Hill is beside this place, and the name 
may be a form of breacach, der, of breae, " spotted, speckled." Cf Braky- 
well, Perthshire; 

Brainley (Alford). 

Digitised by VjOOQ IC 


Bra!n Loan (Towie, (5> Brd^h oh Him, "brae of the msnA." The 
name applies to a small moss on the hillside, near Haughton. 

Bram (Auchindoir). Poll Book. Should read Dntm. 

Brandsbutts (Inverurie). " A piece of ground which, In ploughing, 
does not form a proper ridge, but is excluded as an angle. A small piece 
of ground disjoined from the adjacent lands." Scot Diet 

Brankanentum (Culsalmond). 1696, Brankanenhum, FoU Book; 
1662, Brankan-enthim, Retour 357. See Brankincntum. 

Branklnentum (Monymusk). i6g6, Brankanenthim, Poll Book. 
Cf. Brankanentham, Foidyce. I have not found this name except in 
these three parishes of Culsalmond, Monymusk and Fordyce. It may 
occur in other parts of the country, but I have not been able to discover 
it It is almost certain it is not Gaelic, either in whole or in part I 
conjecture that it is pure Aberdeenshire broad Scotch, and that it may be 
a sort of nickname, meaning that the tenant who entered into possession 
of such a farm might well be congratulated on bb good fortune. Probably 
it was intended ironically, and indicated that the farm was a very bad 
one The name b very obscure, and my explanation must be taken as a 
mere conjecture: 

Brankhotm (Lumphanan, Logie-Coldstcnie). ffoim, " meadowland, 
a haugh." Brank is understood to be a personal name. 

Brankie (Caimie). Farm and htll name. Peibaps a form of Brankill, 
" raven-hill," common in this country and in Ireland. Brankie, in Scotch, 
means gay, making a great show, gaudy, and as applied to the hill might 
have the same meaning as Gaudy Knowes. 

Brankind (Auchindoir). Poll Book. Should read Brawland. 

Brankston (Insch). Brank, a personal name, but sometimes npn- 
senting Brand. Brandistoun, Elgin, of 1523, appears, in 1538, as Branks- 
touD. It is now Brandston. 

Digitised by VjOOQ IC 


Brankum (Rhynie). Now included in Macdrum. See Brankholm. 

BrawUmknowes (Gartly). 1696, Bralanknow, Poll Book ; 1600, 
Bralankfiove, Huatly Rental ; 1534, Bniwlanknow, R.M.S^ 1453. Braw- 
lins, Scot "bear-beny," has been sugffested as the meaning of diis name, 
but tbe t is wantii^, and biawlins is a pL noun. Besides, we have 
Brawland, in Auchindoir, standing alone as a descriptive name: Brae- 
land is possibly and in early writings Braland may have been so 
pronounced. Brawlanmour (Glenbervy), of 1556, is given in three 
Retours — of a later date however — as Braylandmuir and Braelandmure. 
There is a Brawtands in Mortlach, and the farm beside it is Braeside. I 
do not find the name, except in these north-eastern counties. 

Bredjl (Alford). 1696, Broadhaugh, Poll Book ; ante 1657, Bred- 
haugb, Balfour; 1453, Bradhaich, R.M.S., 225. In the same parish are, 
or were, Hanghton, Overiiaugh, and Lai^hauche, and in the next parish 
Whttdiaugh. It is said that the oiodem form of the name was borrowed 
from Breda in the Netheriands, but I have no evidence of the correctness 
of this statement, and think it unlikely. Breda appears to be merely the 
Ei^llidi pronunciation of Bredhai^^h - Broadhau|^ In any case, the 
meaning of the two names is the same, 

Brttwthin (Echt). See Bakebare, 

Brideswelt (Drumblade, Leochel). Wells dedicated to St Bride 
(Bridget). St Bride was patron saint of LoocheL 

Bridgealahoute (Kintore). 

Bridgedoes (Tarland> CS. Br^oos. frMtcAc^fafM," black bank." 

Bridges (Kinnoir). C. S., and in all old writings, Br^ and Brig^s. 
Common in Ais form both in Scotland and in England, 

Brigs (Lcocbd). 

Brimond Hill and Brimmorrdside (NewlulU). 1735, Bruman, alias 
Dmman, Mac£ Col, 239; 1615, Brimmound, Burgh Rec, p. 335. The 

Digitised by VjOOQ IC 


reference of 1725 appears to show that the proper form of the name was 
at that time doubtful Much of the information embodied in Macfarlane's 
Collections was gleaned on the spot, and evidently Druman lingered 
in the recollections of the people. Dmman could not have become 
Bruman or Brimmond by any conceivable process of corruption. If the 
name was originally Braigh druimin, " brae of the little ridge," under the 
influence of r in the^ first and second syllables and the accent on «, the 
intervening letters may have dropped out, either in Gaelic or subsequent 
times. Brimmond does not seem to be a simple word, and the original 
form must have suffered contraction, otherwise it would be impossible to 
explain how the stress now falls on the first syllable. 

Brindy Hill and Farm (Ke^). 1696, Brinie, Poll Book and C.S. ; 
[543, Brwne, Ant IV., 48a Bruinne, "the front, breast" 

Broadford (Lc^ie Coldstone). There is no ford at this place, nor at 
Longford in the same parish. Probably " ford " is tbe Scotch form of 
fourth — hence the broad and long fourth of a ploughgate. F66rt is still 
common in Aberdeenshire. 

Broadlach (Skene). Probably the first syllable is braigh, "a brae," 
and the second is pronounced as in Edindiack (q.v.), but the gutt remains. 
The root seems to be the same in both. 

Broadland (Cairnie). The Brodland or Bordland was the mensal- 
farm belonging to a baron's castle, or, according to modem us^e, the 
Home Farm. Generally this farm is close to the Manor House, but I 
have it on good authority that the Bordland frequently was, in old times, 
at a considerable distance. Broadland is, on a straight line, 3 miles from 
Huntly Castle. 

Broadley (Chapel, Kildrummy, Peterculter). 

Broadsea (Chapel). 

Broadshade (Skene). Shade (Scot) generally appears in place names 
in the South as shed, which is the proper spelling. The meaning is a 
division, separate part or portion, as a "shed of land," a "shed of com." 
Scot Diet 

Digitised by VjOOQ IC 


Broadstraik (Skene). Straik, a tract, an extent of country, but used 
here In a restricted sense, meaning a stretch of land. 

Broadward (Chapel). "Ward, a small piece of pasture ground 
enclosed on all sides, generally appropriated to young cattle." (Scot. Diet) 
This is, no doubt, correct, but in Aberdeenshire the word is often used to 
indicate a iield whether enclosed or not Some of these fields may, at 
one time, have contained a ward, now removed, though the name remains. 

Broadwater (Skene). There is no " broad water" near this farm, but 
it is not unlikely that, in former times, the Leuchar Bum may have spread 
over the mossy ground along its banks, and thus have given rise to the 

Broback Hill. The (Gartly, 6> 

Brochdhu (Glmmuick). 1698, Brougfadow, Aberg., pp. Bntack 
dhubh, "black bank." 

Brock Hillock (Cabrach, 6); Brockholes (Kincardine O'Neil); Brockie 
Bum (InscI), 6); BroickholHs, obs. (Rhynie). All these names are derived 
from Brock, a badger. G. hroc, 

Bromfidle (Huntly). i6oc^ Huntly Rental. " Broom-field." 

Broomfold (Forgue). 

Br(K»nhill (Dnimblade, Kincardine O'Neil). 

Broomhillock (Huntly). 

Broom Insch (Kintore), Insch from G. innis, " meadow, haugh." 

Brooms (Chapel). 

Brotherfield (Feterculter). 

Brownhead (Kemnay). 

Brownhill (Glass, Huntly). 



Browni«shil) (Monymusk). Brownie, a spirit supposed in fanner 
times to haunt old bouses attached to farms, and do many useful services 
over-night to the family to which he had devoted himself. It is doubtful, 
however, if this is the origin of the name BrowniesfaiU. 

Bruach Dhubh (Glei^aim, 6). "Stack bank." Feat moss N. of 

Bruach Mhor (Braemar, 6). " Bij; bank." 

Bruach Ruadh (Corgarff, 6). "Red bank." Shoulder of Cam 

Bruce's Camp (Kintore). On the top of the Shaw HilL Supposed 
to have been occupied by Bruce's army before the battle of Invenirie, 

Bruce's Howe (Gartly). A trench running up the N.E. side of the 
Cot-hill, which, tradition says, was thrown up by Bruce's men while be 
lay sick at Sliach, a mile and a-half distant 

Bruckhills (Foi^e, Auchterless). 

Bruckleteat, obs. (Caimie). Bruckle-Brockhni or Brockhole 

Brugh and Fosse (Stiathdon, det 6). A small circular fort on the 
top of a narrow ridge, N.E. of Allt Dobhran, where it crosses the county 
road. The fosse can still be traced. O.S.N.B. 

Bruntland (Birse). Land the surface of which has been burned to 
consume the rough grass and allow fresh grass to come up. 

Bruntland Bum (Crathie, 6). 

Bruntstone (Kinnoir, Huntly). I think this name must have originally 
affiled either to Upper Bruntstone or the Hill of Bruntston& 

Bruntwood Tap (Oyne, G). A large rocky hill on the south side of 



Bnix (Kildnunmy, Stratiidaai). 1550. Bruchis, R.M^, 447; 1475, 
Brughis, R.M.Ss 736. Brmack, " a bank or bee of a hilL" English pL 
added; du-x. 

Bruxtoun, oba. (Tullynessle). 16S7, Retoar, 469^ Pn^Uy beloc^ng 
to the iaird of Bnix. 

Buachaille Breige (Braemar, 6), " False herd." See the use of this 
term explained under Forbridge. Here the name applies to a heap of 
stones on the summit of the bill. 

Buachalll Mot's Grave (Co^caHT, 6). A small mound near CorgarfT 
Castle; According to tradition, Buacbaill Mor, or the " Big Herd," was, 
either bjr accident or in a frolic, shot from a window in the castle by tme 
of the garrison. 

Buchaam (Strathdon). 1513, Batquhane, R.M.S., 3875 ; 1507, Bol- 
quhame, R.M.S., 3159; 1451, Boqnbam, Chamb. Rolls. Bailt Chaluim, 
" Malcolm's town " — I dropped in English pronunciation as in Kilmacolm 
and St Colms. Callam was of old a common name in the district 

Buchanstone (Oyne). Periiaps named after the Earls of Bochan, 
who owned part of the lands of Oyne. See Charter, of date 1408, by 
John Stewart, who styles himself "dominus de Bucbane et Oveyn." 
R.E.A., U 313. 

Bucharn (Gartly). i6co,Buchame, Huntly Rental; 1534, Boqahame, 
R.M.S., 1453. BaiU chaim, " town of the cairn or hilL" CC Balquhame, 
Kincardineshire, 1527, Boquhame in 1529. Also Balqufaam or Bucharn, 

Buchthllls (Dyce). Bucht, boucht, bought, bugbt, a fold, a pen in 
which ewes are milked ; but as applied to a bill the meaning is a curvature, 
a bend. " The bucht of the hill " is still a common expression ; so also 
"bucht of the arm," that is, the bend at the elbow. The addition of j to 
this name simply makes nonsense of it 

Digitised by VjOOQ IC 


Buck, The (Cabrach). No doubt ao called on account of its height, 
(2368 feet), and its finely shaped conical form, which make it the most 
prominent t^ all the hills surrounding the valley of the Upper Cabrach. 
Though the parishes of Auchindoir, Kildnimmy, and Cabrach meet on 
the top of the Buck, it is always called " The Buck of the CatMsch." 

Buckering Well (Rhynie, 6). The source of the Bum of Belhenny. 
In the sense in which "buckering" is here used it is not found in the Scot 
Diet As I understand it it means springing up with a rapid bubbling 
motion, like a strong fountain. It is a vulgar word, often loosely employed. 

Buckfe Burn (Alford). 

Bucklerbum (Peterculter). See Craigiebucklcr. 

Buffle (Tough). Hill, Glen and Farm. Buackaill, " a herd," following 
the common change o( ch to / would give Buffle. Th in Both-hill might 
become f, but not so readily. Buachaill applies topographically to a 
standing-stone, pointed hill, or, as in Tomnabuchill, Glenmuick, to a hill 
frequented by herds. Perhaps in the last sense the word is used here, 
and represents only part of the original name, which may have lost the 
generic term, as Guise and Gowney in the same parish appear to have 

Buglehole (Dramblade). C.S. Boglehole Bugle and Bogle are 
merely difTerent spellings of the same word, meaning a spectre, hobgoblin. 
In Inveresk Parish is a field called B<^le Hole, where, tradition says, 
witches were burned in old times. 

Buldheanach of Caimtoul (Braemar, 6). "Yellow marsh," or 
"yellow place" if the second part of the name represents the terms 

Bullfield (Insch). 

Bullwell (Kincardine O'Neil). 

Bumb Strype (Towie, 6). 

Digitised by VjOOQ IC 


Bunnyach, Th« Mac&rlane In his " Geographical Collections " gives 
Bunnyach as the alternative name of Morven, Ant II„ 8. In a charter 
of 1600, Ant IV., 665, the spelling is Bonzeoch and Bunj'eoch — "the 
shelling and pasture io the hill of Morving, called Bunzeoch," but this 
may apply only to part of Morven. Buidhe eanach, "yellow marsh," or 
buidhg and terminals, -an, -ach, " a yellow place," would very well describe 
the marshy ground on the north side of the bill. 

Buried Men's Leys (Gartly, €). See the Iq^d connected with this 
place under Piper's Cairn. 

Burn B^ (Caimie, 6). 

Bumcruineach (Gartly). This name does not occur In the old 
writings so far as I have seen, and in its present form may be considered 
modem. It may be derived from some older name, of which we have 
now no knowledge. 

Burnend (Fremnay, Huntly). 

Bumfield (KJnnoir), 

Bumieboozle (NewhiUs). 

Bums (Towte> 

Burnt Cowes (Chapel). Cowes=busbes. 

Burnt Hill (Towie); 

Burnt Kirk. See Peter Kirk. 

Burrttland (Rhjmle, Forgue). Properly Bruntland. 

Bumroot (Aboyne). 

Bush (Crethie, Aucbterless). 

Butterwards (Glass, B). Commonly Bitterward, which is no d(Mibt 
correct, the name Indicatii^ the sour character of the land. 

Digitised by VjOOQ IC 


Butterybrae (Rhynie). The local explanation is that tbete was a 
large yield of butter when the cows were fed on the natural pasture of 
this brae. Althou^ this is unlikely, the farm was one of four in the 
parish which paid, in 1600, butter as part of the rent. 

Buxburn (NewhiUs). Properly Bucksburn. 

Bynack (Braemar). Buidhe eanack, (?) " yellow marsh." Cf. Buid- 
heanach of Camtoul 

Byebush Gtrype (Kildrummy). 

Ci, The (Coi^rff). This htll name represents the Gaelic cadha, " a 
pass," that is the old road leading from Strathdon, through the hollow 
between The C4 and C4m a Bhacain, over to Glengaim. The name is 
common in the Highlands. 

Cabrach, The (Parish). All the old spellings are practically the same 
as the modem. The name Is derived from cabar, " a pole, rafter," and 
the terminal -acA, meaning " abounding in rafters or trees." Throughout 
the extensive mosses in the Cabrach, large stems of trees are found closely 
packed leather, giving evidence of the densely wooded character of the 
district in eariy times. There are also historical records of great woods 
covering large tracts of the country. 

Cabrach Hill, west of The Genachal, Crathle. 

Cac Carn Beag. The highest peak of Lochnagar. Like The C^ 
CcHgarfT, the first part of the name seems to be derived from cadha, 
" a narrow pass." The final c of Cac is almost certainly borrowed from 
Cam. Cam Bcag means " little cam," but why so called I do not know, 
unless there was actually a little caim on the bill, that is little as 
compared with the caim on Cac Cam Mor. Periiaps the latter may, 
once on a time, have been supposed the greater peak of the twa 

Cach (Lc^e Coldstone). Cadha, " a narrow pass." 

Digitised by VjOOQ IC 

OF WEST ABEfttffiEltSHIRE. 8$ 

Cadwrtyrtme (Gleobodcet) Caockax twwm (?) " dry tMirn." 

Cachnaminniegawn (Strathdon,€). Caockam moine gi^katHtt,*' stream- 
.let of the smith's moss." Trib; of Littl^len Bum. 

Cadgerford (Peterxmlter). Cadger, " an itinerant huckster," one who 
hawks wares or cdlects country produce for the town market The 
restricted use of the word to fish-cadgers is modem and local 

Cadgart' Roads (Culsatmond). 

Caer Park (Dyce). Perhaps from cAthar, " wet or mossy ground." 

Cailleachanrennie Bum (Strathdon, 6). Locally this name is 
supposed to mean " the Cowards' Bum," because once on a time there 
was a fight on Auchemach Hill between the Campbells and the Forbeses, 
the former being defeated, and many of them slain when trying to escape 
over this bum (0.5.N.R). CaHiuKh means an old woman, and in a figura- 
tive sense "a coward"; but I fail to follow this curious explanation further. 
CinleackaH, dim. of eeileach or eaUauh, means a small rill, and raineack is 
"fera," so that the name probably means "ferny rilL" It flows into 
QuiUichan Bum, iriiich seems to be only another form of Coileachan. 

Cainnach Pooli Abeigeldie Water, Dee. Poll Ckomnick, "Kenneth's 

Caipach Pool, Invercauld Water, Dee. Poll ceapaick, " pool of the 
tilled plot" 

Cairdhillock (Newhills). G. ceani, a mechanic ; Scot mini, a gipsy, 
a tinker. Probably at one time these people camped at this place. The 
name is common, thoi^h it does not often become a farm-name. 

Cairnargat (Glass). C4rm airgid, " silver caAm." Cf Scot Sillercaim, 
and Sillerhillock. 

Cairnbailoch (Alford). Cdm bioiakh, "cairn of the pass." Cdm 
baliach, " spotted cairn " might be appropriate ; but " cairo of the pass " 
is to be [referred, referring to the opening through which the road 
passes ffom the east end of Leocbel to Alford. 

Digitised by VjOOQ IC 


Calm Bftnnoch (Glenmuick). C<JmJcaiMttt>3l,*'petked cairn." 

Cairnbathle (Lumphanan). 1507, Cambaddy, R.M.S., 3188. C.S. 
Cairnbitbie and — b^itbie. dm beitht, " birch caim." 

Cairnborrow (Glass). 1581, Camburro, Spald. CI. Mis^ V., 53; 
1569, Carrinborow, R.E.M. ; iS39r Cameborrow, R,M.S., 2090; (?) 1407, 
Carnbrowys, Ant III., 230; (?) 1353, Carnbrou, Spald. CI. Mis., V., 248. 
C^m brutha, "caim of the fairies' dwelling." The Elfs' Hilloclc and 
Glenshee (q.v.) are not iax distant The last two references are doubtful 
as applying to this place, and^ if rejected, I should say the name is most 
probably English, or rather broad Scotch, thou^ it is certainly very 
much older than we have any record of. 

Cairnbradles, obs. (Caimie). Cf. Tillybreedles, Auchindoir. Like 
several other Gaelic generic terms, Caim and Tilly enter into combination 
with broad Scotch in forming place names ; in other words, they have 
been borrowed into Scotch. Bradles and breedles are common old forms 
of braid-leysnE. broad-leys. 

Caim Brallan (Cabrach). 

Cairn Cat (Gartly). Tradition has always pointed out this caim 
as marking the site of an old battlefield. Cf Caim Catta, near Peterhead, 
where there is no doubt a battle was fought in early times. This would 
suf^est Cam catha, " caim of battle or fight," if the change from Gaelic 
catJui (pron. cdhd) to cat were possible. [More probably Cam cait, "Cat- 
cairn." Cf. Caimequhat]* 

Cairncdsh (Tullynessle). 1696, Camkoish, Poll Book ; 1686, Cairo- 
coiss, Court Bk. of Whitehaugh. Cdm coise, " caim of the foot" If coite, 
gen. of COS, is the proper word, the name seems to indicate that there had 
once been a caim at the foot of the hill, where the farm steading now Is. 

CaimcoOllte (Leochel> 1598, Caraecullecht, R.M^, 757! >5'i) 
Caraecouly, R.M.S., 3€26. Cdm cuUaich, " boar's caim." 

Cairndaie (Cluny) and CKlrndye (Midmar). These are dtfTerent 
spellings of the same name, which is popularly supposed to mean 
" David's Caim." 

* Proreaior Macklnnon. 

Digitised by VjOOQ IC 


Cairndeard (Auchindoir). The Val. Roll spells CalnMlud, bnt the 
pron. is Caimdiird. Perhaps C^m da aird, " calm of the two he^ts." 
The " two heights " are certainly not very prominent, but still they are a 
feature oo this ridge 

Caimdoor (Gtengaim). The proper form and pron. of "door" is 
doubtful. Some of the natives of Glengaim say Ctumdoir. The name 
seems to Have fallen much out of use. " Cium of the water " (the Gaim) 
may possibly be the meaning, but deihar generally becomes dour. 

Cairn Deuchrie (Huntly, 6). "Cairn of the black corrie." See 

Caimequhat, obs. (Tarland, det 3). 1606, Chamequhat, Retour 106. 

Cdm d ehait, « Cat-calm." 

Cairneyfirroch (Auchindoir). VaL Roll, Caimie&rroch ; 1696, Caim- 
iarroch, Poll Book. Cim d diarraigk, "cairn of the pillar-stonei or rock." 
There is no standing-stone at the place now, and if there ever was, it 
would long since have been turned to some " useful " purpose. Farroek 
is common in Irish names, and means " a place of meeting or assemUy." 
Joyce, I., 207. 

Cairneytey (Coult). 

Caimfield (Monymusk), now Caimley. 

Cairn Fioul (Coi^arff). Laing (Donean Tourist) says "on the 
Shannoch Hill," but the name is now nnknowa 

Cairnford (Alford). 

Cairngauld (Ktldrummy). Cdm gaiil, " stranger's cairn, or English- 
man's cairn." 

Cairn Geidie (Braemar). Gaelic pron. Geaully. See Abei^ldie, 

Cairn Qorm of Derry (Braemar). See Derry Cairngorm. 

Calmgow, on Meikle Balloch (Caimie). Also called Homgow. 
Corn ^ha (gow), " Smith's cairn." Tradition says the moss on this hill 
was greatly esteemed by smiths before coals were introduced into the 

Digitised by VjOOQ IC 


Cairnhall (Kintore). 

Cairnhlll (Culsalmond, Drumblade, Tough). 

Cairnie (ParishX The modern parish of Caimie was formed by the 
union of the old parishes of Drumdelgie Botarie and Ruthven, in the end 
of the i6th and beginning of the i8th centuries. The name seems to 
have been taken from the half dauch of Butharry, claimed by the Bishop 
of Moray in 1227 and 1232 (R.E.M.), and described in charter of 1545 
(R.M.S., 3103) as the lands of Came. The Huntly Rental of 1677 gives 
the modem spelling, Cafmie. The Gaelic form is Caimeach or Camach, 
" a stony place, or place of cairns." 

Cairnie (Skene). 

Cairnlea (Coi^rff). Cam liatk, " grey cairn." 

Calrri' LeOchan (Glenmuick). Cam fhliuchan, "cairn of the little 
wet places." 

Caimm6re (L<^e Coldstone, Auchindoir, Glass). Cdm mdr, " big 
cairn." A great calm on Caimmore Hill, Glass, was removed about fifty 
years ago, and found to cover a stone cist, above which was a slab 6x3! 
feet, having, it is said, an inscription upon it, but the stone was destroyal 

Cairn Mdde (Lumphanan). A caira on the south-west comer of 
Stot Hill. Local tradition says that a great battle was fought in the ne%h- 
bourhood, and that during the fli^t of the " Danes " their leader fell, and 
was buried under this caim. There are many smaller cairns scattered over 
the hill, supposed to cover the remains of those who were killed in the 
battle. Whatever fragment of truth there may be in the tradition, Mude 
is probably a personal name. It is certainly not »rix/," a court of justice," 
judging from the he^ht of the hill, and the pron. which is Myuid. 

Cairn na Glasha (Braemar). Cdru na claise, " caim of the furrow." 

Cairn of Gtlderoy (Stratbdon, 6). Gilderoy was a noted freebooter, 
who frequented this part of the country. He suffered for his crimes in 
1638, and is commemorated in the well-known ballad, " Gilderoy was a 
lx»inie boy." See " Ballad Minstrelsy of Scotiand." 



Cairn of Maule's Ha' (Kildnimmy)i Conspicuous rocks on the north 
slope of the Howe of Mar. 

Cairn O'Neil, Site of (Kintore). When opened, this cairn was found 
to cover a stone coffin, in which was an urn containing bones. Tradition 
says Neil was a chief who fell in a battle between the Scots and the 

Cairn Park (Kintore). Cairn O'Neil formerly stood on this ground. 

Caimroy. obs. Aberg., pp. 1766. Cdm ruadh, "red cairn." 

Cairn Sawvie (Crathie). Cdm saebhaidhe (siovie) "cairn of the 
fox's den." 

Caimton (Foi^uc, Kemnay, Peterculter). 

Cairntoul (Braemar). Several explanations of this name have been 
suggested, but none of them are quite satisfactory, (i) C^m an tsabkail 
(toul), " bam cairn," that is like a bam. (2) CAm tuathal, " north caira," 
but this hill happens to be the most southerly but one of the Cairngorm 
Mountains. (3) Carrantuohitl, Ireland, has been mentioned as probably 
a parallel name. It means a reversed reaping-hook, tJ., having the teeth 
on the convex instead of on the concave side. This is plausible, but as 
to whether it is the true meaning of Catmtoul or not, I do not venture 
an opinion. 

Calmtradlln (Kinellar) 1696, Caimtradlaine, Poll Book; 1642. 
Cametradlezeane, Retour 261 ; 1494, Cametrailzeane, Ant III., 242. 
(In these last two references z=y.) St Triduana was one of the three 
virgins who accompanied St Rq^lus to Scotland. Her name is com- 
memorated in Tradlines, Forfarshire, and in Kintradwell, Caithness, where 
she is locally called Tmllen. This form of the name corresponds very 
closely witK Cametrailzeane of 1494, and with the Trollhxna of the 
Orkneyinga Saga. Beyond the similarity of the names, I have no 
authority to connect the saint with Aberdeenshire. 

Cairn Trumpet (Kildrummy). 

Calrnwalloch (Caimie). Cdm ef bheaJaichQa\i = v'),'' csara of thepass." 
See Cormellat 



Catrnwell, The. Hill and well-koown pass over the Grampians, south 
boundary, Braemar. There is a well near the public road, which is 
popularly supposed to have given rise to the name, but it is really a 
corruption of Cdm d bhtaiaich, " cairn of the pass." The local Gaelic 
proa is Camwallak, and Balfour (ante 1657) has Camavalage. 

Calrnwhelp (Cairnie). C.S. Caimfulp. 1C62, Craignequholpe, Retour 
363; 1638, Emequholp, Retour 242; 1600, Carinquholpe, Huntly Rental ; 
1534, Camequhilpe, R.M.S., 1453. Cam cholpa (?), "cairn or hill of the 
hdfers." Co^, obs., " a cow or heifer." Although I have marked this 
derivation doubtful, the name is certainly Gaelic Had it been E. or Sco. 
the arrangement would have been reversed — not Caim Whelp but 
Whelps' Caim. 

Cairn William (Monymusk). This hill-name does not appear in any 
old writing, so far as I know. Its construction seems to be Gaelic, and 
the meaning ts, no doubt, William's Caim. William is borrowed from 
English, and occasionally appears in place names, such as Coire Uilldm 
Mhiir, Glenmuiclc There is no local tradition in connection with this 

Caiateal na Caillidi) shoulder of Conachcraig Hill (Glenmutck, 6). 

" Castle of the old woman," 

Caldfrush Burn (Birse, 6). AUtfraokh, "heather bum." Except in 
Birse names, I would not venture to suppose such a corruption possitde. 

Calfward (Leochel and Inverurie). " Calves' park." 

Calllevar. Hill on the borders of Alford, Kildnimmy, Leochel and 
Tullynessle. Coillebhar and Callievar are both given on the O.S. map at 
different points of the same hill. The " Wood of Mar " has been su^rested 
as the meaning, but I do not see any reason why the hill should have been 
so called. There were, at all times, many more extensive woods in Mar 
than this one. Neither does the pron. suit, the C.S. being, as Macfarlane 
spells the name, Callievaar. Coillt Charr, " wood of the summit," as on 
the O.S. map, is probably right 

CalfirB Wood (Birse). CotiU luirg, " wood of the shank or bill slope." 

Digitised by VjOOQ IC 


Camiett6ne (KJntore). Op this fann is a large stone, supposed to 
mark the ^ve of a Danish general, named Camus or Cambus, who 
fell in battle, and was buried here — hence the name Camiestone. There 
are, however, several Camiestones- in various parts of the country, and a 
more probable derivation is the Scot word camy or camie, derived from 
G. cam, crooked or bent It may be these stones were march stones, erected 
intentionally in a bent or sloping position. Lowtand stone has the same 
meaning, and there was a march stone so named on the church lands of 
Arbroath in Tarves or Udny. Clovenstooe, a well-known march stone, 
gives the name to the (arm next to Camiestone. 

Camlet (Crathie> 1688, Camblet ; 1677, Camlet, Aberg. pp. ; 1607, 
Camlett, R.M.S., 1962. Cam Uc or lichd, " bent hillside." This farm is 
situated in the centre of a remarkable bend in the hill, like a corrie, from 
which the name is no doubt derived. Leadtd, gen. lickd; older form 
Uackt, which appears in place names such The Leigfat, Coi^rff. 

CAmmel (Rhynie), near Balhinny, Essie. Tradition points out this 
place as the site of a battle, but nothing is known of the combatants. 
The name is supposed to be a corruption of Camp-hilL 

'Cammle, Bum snd Hill of (Birse). Camadh, "a bend." The burn 
Qows half its course due north and then bends sharply round to the west 
at a right angle. 

Camock Hill (Corgarflf). Camag, " a crook, or bent, crooked place." 

Ci Mdr (Coifiarff', 6). Cadha mbr, " big pass." The name applies to 
the hollow between C^ Ealasai,d and Beinn a' Chruinnich. 

Cannpfield (Kincardine O'Neil). 1696, Camphell, Poll Book. (See 

Camphill (Lumphanan) 1696, Camfield, Poll Book; 1480, Camquhyle 
and Camquhite, Ant II., 38. These places may have derived their names 
from camps, or supposed sites of camps, but the old spellings are in 
favour of the Gaelic CAm dioiiU, " bent or sloping wood." Cim choiUe 
(Camquhill), from its close approximation to the English, becomes 

Digitised by VjOOQ IC 


Camphill 1:^ the introduction of p, a^d stiU further developes into 
Campfield by the change of ch to /, and the addition of d followiag b. 
All these changes are common, and appear in the old aod present forms 
of the names — CamquhEle, Camfield, Camphell, Campfield and CamphilL 
The local pron. Camfell ts not uncommon. 

Camphill (Peterculter). This name is different from the two preceding, 
and is certainly derived from the remains of a camp or hill-fort 

Camus 0* May (Tullich). 1685, Caotissamay, Retour 466 ; 1676, 
Camissamari, Aboyne Records, 343 ; 1638, Camesunnay and Camosmeyr, 
Retours 242 and 243 ; 1600, Games t Maye, Huntly Rental Camus 
means "a bay or bend," here referring to a t>end of the Dee. May is 
possibly a personal name, and to t>e compared with Kincardine O'Neil, 
and peiiiaps Aboyne. 

Camusour (Tarland, det 3). Camus odhar, " grey " or " dun bend." 

Candacraig (Tarland, det 3, Glengairn). 1696, Canacraig, Poll 
Book; 1600, Chandocraige, Huntly Rental. Ceann di chreige, "end of 
two rocks." 

Candle Hill (Insch, Oyne, Rayne). On these three hills are stone 
circles, which have no doubt given rise to the name, ftota a fancied 
resemblance of these pillar stones to candles. Candle Hilt, Insch, Is also 
called Candle-stane Hill. The name Candle-lands o^urs In this and 
other counties, applying to lands set apart for meeting the cost of candles 
in the cathedrals and churches. These hills were not, however, very likely 
to be set apart for this purpose. 

Candycraig (Aboyne). See Candacraig. 

Cannle Burn (Kincardine O'Neil, Clatt). 1203-1214* Kanyn, Ant 
11-. 55 ; 1233, Kanyn, Ant 11., 56. Cean-fhionn, " white-faced, greyish." 
In the latter sense the name may apply to the bum, but generally the 
usage is to speak of the Bum of Cannie, which may mean the bum of 
die Hill of Cannie, for the hill and burn-name commonly go together. It 
is possible that Cannie may be an older form of Kindy, as it certainly is 
of Candy. Kan, Can and Kin represent Ceann, but I have no evidence 
that these bura-names are the same. See Kindy. 

Digitised by VjOOQ IC 


Canup Hit) (Crathie). Hill on which is the Princess Royal's Cairn. 
Comb means "hemp," but I do not see that this hdps to the meaning of 
the name, unless the word applies to any other plant tfian that which 
yields the hemp of commerce. Cf. Sheannacannup, Knockanda 

Caschan Aighean (Corgarff, 6). " Hinds' streamlet" Agk, " a hind, 

Caochan Bheithe (Braemar, 6> " Streamlet of the birch." 

Caochan Cam (Coi^iarfT, 6). " Crooked streamlet" Head of tiie 

Caochan Claite (Tartand, det 3). " Streamlet of the furrow." 

Caochan Crom (Tarland, det 3). " Bent streamlet" 

Caochan Dail (Glenbucket, 6). " Streamlet of the gathering," or 
"of the dale." 

Caochan Dearg (Tarland> det 3). "Red streamlet" Trjh of 

Caochan Dubh (Coi^arff)< " Black streamlet" The name is com- 
iDon throughout the district 

Caochan Luachar (Corgarff, 6). " Rushy streamlet" Trib. of Allt 
a' Choilich. 

Caochan Raineach (Co^arff, 6). " Ferny streamlet" The estate 
map spells Cuchan Ronnach, and I have always heard the name pro- 
aoanced so, following the G. Caochan rattuack. 

Caochan Suibhe (Coi^arff, 6). C. Suivey, estate map. Saobhaidht 
(M=v, dh mute), " a fox's den." Tri^. of AUt a' Choilich. 

Caochan 8eileach (Tarland, det 3, 6). " Streamlet of the willows." 
Trib. of Caochan Crom, 



Caochan TarsuEnn. A common name both on Deeside aiyl Strath- 
don. The meaning is " cross streamlet," and ^nerally applies to small 
tributaries ranning into the main stream almost at r^t angles. 

Cappemeuk (Chapel). In old times a capper was a maker of caps 
or wooden dishes. The word does not appear in the Diet, but I have 
beard it applied to turners. I do not know if it explains this name, but 
it is probable Cf. Muggarthaugh and Hornershaugh. 

Garden (Oyne). 

Cardensbrae (Keig). 

Cdrdenstone (Cushnie). There Is here a well, said to be dedicated 
to St Garden, 

Cardlunchart HID (Towie, 6). I should think this name must have 
been originally Camlunchart, " the cairn of the shooting-bothy." I have 
no means of knowing if it was ; but the one name has no sense or 
meaning, so far as I see, while the other has. 

Carew (Lc^e Coldstone). The spelling su^^sts G. uatkramh 
(k^r-uv), " a fourth " (of a plough-gate), but the pron. is kir-o6, apparently 
indicating the last syllable as the qualifying term. If the name is taken 
as a compound, it becomes a greater puzzle. At the place there is no 
cathair, " fort," cdthar, " mossy ground," cArr, " rock," nor car, " a bend." 
All these words are inadmissible, because unsuitable, and throw us back 
on ceathramh, however the change of accent is to be explained. In 
Ireland the stress is sometimes on the first syllable and sometimes on the 
last Cf. Carewe, Kincardineshire. 

Carinaloquhy, obs. (Rhynie). 1508, R.M.S., 3276; 1578, Corneal- 
lache, R.M.S., 2814, Now called Cnugwater Hill, at the head of the 
Ealaiche Bum. Caimaloquhy probably means " the cairn of the rocky 
or stony," from aikach, der. of ail, " a rock or stone." 

Carlingcraig (Auchterless). '] 

I Carlin, Carling, "an old woman, a 
Carlingden(Auchindoir,6).l witch, a hag." Cf. Cnoc Caillich, 

Carirn Hill (TowIe, 6). J '^^ 

Digitised by VjOOQ IC 


Carl6gie (Aboyne). 1685, Garlogie, Retour 466; 1641, Cark^ic, 
Retour 256. Car, "a bend or tum," may be the word here used. The 
Dee takes an abrupt tum and encircles this farm on three sides. Garlc^e, 
as in the Retour of 1685,13 evidently wrong, a&garbh would be accented. 
Car lagain means the " bend of the little hollow." 

Carmaferg (Birse). This hill-name is variously pronounced and 
written Carmafei^, Camaferg and Carn Fei^, and the meanings assigned 
are still more numerous. Carmaferg suf^ests a monumental cairn in 
honour of St Feigus, bishop of the Picts, who, in the 8th century, 
laboured in Caithness, Aberdeenshire, and finally in Forforsbire, where 
he died at Glammis. Saints names are often much corrupted, and Ferg 
may possibly represent Fergus, though there is no evidence that it does. 
Ftarg, " anger," has been proposed, but I fail to see any sense in the term 
as applied to a round heather-clad hill Probably we have in this 
name the change of ck to /, and the Gaelic may have been originally 
CarH chearc, "cairn of the hens" (grouse). If this is right, the a in 
Camaferg is not the art, but a euphonic half-vowel sound common in 
G. pron., and occasionally introduced into the modem spelling. I think 
this is the most probable derivation of the name 

C&m a' Bhacain (CorgarfT, south boundary). "Catm of the little 
bend or projecting hillock." 

Citrn a* Bhealaidh (Glenmuick). " Caira of the broonL" 

C&rn Alit an Aiteil, a point on Ben Avon. C.S CAra Allt an Achton, 
O.S.N.B. Cam Atttan Aitmn, "caim of the juniper bum." 

CArn a* Mhfcim (Braemar). "Cairn of the round hilL" Mam, gen. 
0* mMaim. (mh^^v.) 

Cirn an Fhidhleir (west boundary, Braemar). C.5. Cam Eelar. 
Considering the wild surroundings of this hill, one might suppose the 
Gaelic to be dm an EiUire, " the caira or bill of the deer walk " ; but, 
as given in the map, the meaning is the "Fiddler's Caim." See 
"Badenoch Names." 

Digitised by VjOOQ IC 


C4rn an t-8agairt, Mor and Beag (Braemar). "Big and little 
caim of the priest" 

Citrn an Tuirc (Braemar). " Cairn of the boar." 

CArn an Uillt Leth (Braemar, 6). AUt Leth rises in C4m Liath, 
therefore AUt Liath and CAm an UiUt Uitkt, " caim of the grey tnim." 

Cftm Aosda (Braemar). " Old caim." This name appears to be 
now unknown In the district. 

Camaveron (Alford). 1637, Caraeverane, Ant IV., 141; 1552, 
Camaverane^ Ant IV., 145; 1533, Camawerane, R,M.S., I194. CS. 
Camaveron. On this hill are the remains of a large caim, under which 
were found several stone cists, and in one of them was an um containing 
ashes and pieces of bon& The writer in the New Stat Acct Infers that 
the name means the Cairn of Sorrow — Cant d bkroin, I suppose — but 
were It so, the stress would fall on the last syllable, instead of the second. 
Camaveron may contain the name of the chief person buried under the 
caim, but I make this su^estion merely as possible. In PerthsMre, 
parish of Crief, is Mealneveron, which seems to be parallel, bnt if it 
really Is so, the article, represented by «, would not likely precede a 
personal name: The only alternative I can offer as the possible meaning 
of this name is that it means the Caim or Hill of the Offering, u., the 
Mass — Cdm Ai/rinn. The open-air celebration of the Sacrament as 
practised in the Highlands, may go back to very ancient times. In 
Ireland it does so, and we find names which at least have the same 
sound, and perhaps the same meaning as Camaveron. CC Ardanaffrin, 
DrumanafTrin, Mullanaffrin and Knockanaflrin — the height, ridge, summit 
and hill of the Mass. Joyce, I., 1 19. 

CAm Bad a' Ghuail (Corgarff, west boundary). CS. GfaaoJL C^m bad 
d ^tobkaii (houl). " Caim of the clump of the fork." 

Ciu-n Bhac (Braemar). Bae, gen. bate, a bend, pit or bank. 

CArn Chrionaidh. Criauadk means " withering." The natives say 
Cdm CrioH, "small caim," or "withered, sterile caim." 

Digitised by VjOOQ IC 


CJU*n Creagach (Braemar). " Craggy caira" 

C&m Crom (Braemar). " Bent or crooked caim or hill." 

C&rn Cruinn (Braemar). " Round cairn." 

C&m Cuilchathaidh (Corgarlf). " Catrn of the back of the snow- 
drift" — 30 the map-name, but the estate map and C.S. have Cirn Cuilchavie, 
which could not possibly be the pron. of Cuilchatiiaidh. The name is 
doubtful, but it may be the same as Culcavy, Ireland, " hill-back of the 
long grass" — Cul-ciabhacb ; Joyce, 11., 339. The map-name of this hill 
has led to the adoption of the same form in " Ford of Cul Chathadh," a 
ford on the Feith Bbait, which I think should be Cu/ or Cut/ cftadha, 
" the hill-back or comer of the pass," that is the old drove road over the 
hills from Corgaiff to Glenavon. 

Cim Damhaireach (Braemar). Cam Damh-riabhach, "cairn of the 
brindled or grey stl^!s." This is how the name is understood by the 
Gadic-speaking natives, but they pronounce it Damariach. For the 
same form of cor., see Lamawhillis. 

Ciim Deai^ (Braemar). *' Red caim." 

Cftm Dubh (Braemar). " Black cairn." 

CJirn Ealaaaid (Corgarff). " Elizabeth's caim." No tradition. 

Cirn Eas (Braemar). " Caim of the water&ll" See Allt an £as 
Mhotr and Bfaig. 

C&rn EIrIg Mor (Braemar> See Elrick. 

CJtrnequhinge, obs. (Glentanner). CAm na cirimhru, "caim of 

C&m Fiaclan (Braemar and Crathie boundary). Should be Cam, 
fiadaJt, " toothed caim or hill" 

Digitised by VjOOQ IC 


C&rn Geoidh (Braemar), "Goose cairn." C.S. Cairn YeoifCarti 

C&rn Geur (Braemar, 6). " Sharp pdnted cairn." 

CArn Ghllle gun Triubhas (Braemar, 6). More commonly called 
Braigh Coire Caochan nan Laoch, q.v. The former means " cairn of the 
lad without breeches." Who he was tradition does not say. Cf. in Irish 
names Lough Gillagancan, " loch of the lad without a head," and Lough 
Gillaganlcane, " loch of the lad without a shirt" Joyce, I., 194. 

C&rn Greannach (Braemar, G). As given in the map, the meaning 
is "rough cairn," that is the vegetation is roi^h or coarse. Perhaps 
grianach, " sunny." 

Cirn lam (Corgarff, 6). More likely Cim Eun, " birds' cairn." 

Carnieston (Insch). 

Chrn Ime (Corgarff, 6). "Butter cairn." Probably a place where 
butter was made at the time of die summer pasturing. 

Cirn Leac Saighdeir (Coi^arff> " Cairn of the soldier's grave." 

Cirn Liath (Braemar) " Grey cairn." 

C&rn Meadhonach (Coi^arff, 6). " Middle c^m." 

CAm Mhic an Toislch (Co^rff). " Macintosh's cairn." 

CArn Moine an Tighearn (Crathie). " Cairn of the laird's moss." 

Cirn M6r (Braemar, Strathdon). " Big cairn." 

Cftrn na Craobh Seileach (Braemar, 6). " Cairn of the willow trees." 

C4m na Criche (Braemar, 6). "Cairn of the boundary." A march 
cairn between two estates. 



C&m na Cuimhne (Cratbie). C.S. Caimaguhten, "Cairn of remem- 
brance." This was the gathering place of the Farquharsons in old times. 

C&rn na Drochaide (Braemar). " Caim of the bridge," Two bills 
so named near Braemar, north and south of the Dee. 

C&rn na Gabhair (CorgarfT. 6> "Goafs cairn." Gabhairsgour. 

C&m na Greine (Braemar, €). 

C&m na h-Uamha Duibhe (Braemar, 6). "Cairn of the dark den 
or hollow." 

C&m na Leitire (CorgarfT, 6). " Catm of the hill-slope." 

Cim na Molna (Braemar). " Caim of the moss." 

CArn nan Sac (Braemar, south boundary). " Caim of tfie sacks." 
Sac is common in place names both in this country and in Ireland, but 
the reason why places are so called b purely conjectural 

CJtrn nan Selleach (Braemar, 6). " Caim of the willows." 

C^n nan Sgliat (Braemar, 6). " Caim of the slates." 

Cirn Oighreag (CorgarfT). " Caim of the cloudberries." 

C&m Tiek6iver (Braemar, 6). The O.S.N.B. describes this catra as 
a "conspicuous comer of Ben Avon, south-west of Cam Deai^, and close 
to the county boundary." The name seems to mean the " Caim of 
Keiver's house," but what that may have referred to it is useless to 
conjecture in the absence of tradition. 

CArn Uaighe (Coi^^rff). " Caim of the grave or den." 

Cirn Ulaidh (Braemar). "Caim of the treasure." , The tradition is 
that a lump of gold, wrapped in a bullock's hide, is hidden in a cave in 
the hill. 



Carr Mhor (Braemar). "Big rock." mh^v. 

Carr Odhar (Braemar). " Dun rock." 

Carskie Burn (Skene, 6). Crasg, " a crossing." 

Carterfolds (Midmar). Now Newton of Corsindae, but part of the 
name remains in the " Croft of Carters." 

Carvie, Glen and Water (Strathdon). See Glencarvie. 

Caftaiche Burn (Clatt, 6). This name may be derived from ceasacA, 
der. of c/is, " a basket," meaning a causeway constructed of wicker 
work or boughs of trees, crossing a stream or marsh. A modification 
of these wicker bridges is still common in our own country. Poles are 
laid over a bum, across these are placed branches, and a covering of turf 
makes a sufficient bridge at a small cost Cf Casey Glebe, Cassa^, 
and Comakessagh, Joyce, I., 362. 

Caskieben (Dyce> 1 548, Caskiebend, Court Books of Abdn., CoL 1 16 ; 
1439, Caskybaren, R.E.A., I.; 236 ; i3S7,Caskyben,Ant II.,37; 1219-1237, 
Caskyben, Rec. Fam. of Leslie, I., 148. Although there is a Caskieberran 
in Fife, the spelling of 1439 must be an error. The two older references 
00 doubt give the correct form of the name, whatever it may have been 
before that time. Perhaps all these references are to Caskyben, Kinkell, 
but it is probable the one place borrowed the name from the other. Which 
of the two is oldest is a disputed point, though I incline to Caskieben, 

Cassiestyle, obs. (Drumblade). See Causeyend. 

Castle Croft (Leslie, 6). There is nothing known about a castle at 
this place. 

Castle Fraser (Cluny). [The old name was Muchell] Muchil-in-Mar, 
V. of D. Col., p. 637; ante 1657, Muchell, Balfour; 1654, Mulcalia, 
Straloch; 1451, Mukwale, Cfaamb Rolls;. 1429, Mukwele, R.M.S., 134; 
1268, Mukual, Chart, of St. Andrews, AnL I., 179. Muc bkaiU, "pig-town." 
This does not necessarily imply that pigs were reared or kept at this 
place ; the name may have quite a different meaning. 

Digitised by VjOOQ IC 


Castle Heugh (Dramblade, 6). On the farm of Troupsmill. 

Casttehill (Auchindoir). Name of a farm, but there is no tradition of 
a castle at or near the place. It is on the north side of the hill, which, no 
doubt, was originally called Dniminnor, and on the south side is Druminnor 
House, formerly Castle Forbes, From the castle the hill may have been 
Castle Hill — though I do not know that it was — and the farm may have 
taken the htll-name. 

Castleknowe (Leochel). Site of Lynturk Castte. 

Castle Stone (Kinnoir). A large stone or rock on the top of Mungo. 

Castle Yards (Inverurie, 6). An arable field, north of the Stanners, 
in which " The Bass " is situated. Supposed to be connected with the 
castle of the Bass. O.S.N.B. 

Catach Bum (Strathdon). This burn flows out of Clashnagat, and 
is given in the map, C^hacb Bum. I cannot explain either form of the 

Cat CraigS (Rhynie, 6). Ja^ed rocks situated on the south-west 
slope of the Hill of Kirkney. 

Catden (Culsalmond). C.S. Ca'd^n. 

Catenellan (Crathie). Val. Roll. 1848, Catenealan, Abei^. Rental. 
The spelling here given is an attempt to represent in English form the 
Gaelic pron. of Cat-eilean — so the Gaelic natives say, and they are no 
doubt right It is a humorous name suggested by the size of the island, 
which is only a few square yards in extent 

Cattens (Alford). 

Catterans' Howe (Cabrach, 6). 

Cattle Burn (Birse, Keig, Tough). CoiUteacIt, adj., " wooded," sub., 
" a wooded place." See Abercattie, Tough ; old form, Abercawltye. 



Cauldron Burn (Auchindoir, 6). Flows out of a spring in the 
Currack, which is so named from the bubbling up of the water. O.S.N.B. 

Cauldron Howe (Premnay, 6). Howe tike a caldron or kettle. 

Cauldhame (Keig, Tarland). 1696, Coldholme, Retour 498. " Cold- 
haugh or meadow," according to the spelling of 1696, but Coldhome 
generally means a house on an exposed situation. 

Causeyend (Dnimblade). On reclaiming the land in the neigh- 
bourhood of this place, an old "causey" was discovered, supposed to be a 
Roman road, but much more likely a footway for men and cattle through 
the marshes between Cassiestyle and Causeyend. 

Cause/ton (Cluny). 

Ceann a' Chuirn (Corgarff, 6). " Head or end of the cairn." 

Chapetbrae (Newhi11s> 

Chapel Cairn (Rbynie). Remuns of a chapel near Finglenny. The 
Bell-Hillock is beside the cairn. 

Chapel Croft (Auchterless, Newhills). 

Chapelernan (Tarland, det. 3, Strathdon). Menticmed in Retours of 
1606 and 1628. See Eman Water. 

Chapelhaugh and Ford (Kildnimmy). Near site of St Machar's 

Chapel Hill (Aboyne, 6). No remains of Chapel. 

Chapel Hill (Gaitiy, 6). See St Finnan's Well. 

Chapelhill (Glass, B). 

Chapel of Garioch (Parish). The date of the foundation of the 
Chapel of the Blessed Virgin of the Garioch is unknown. Lady 
Christian Bruce, widow of Sir Andrew of Murray, founded a chaplainry 
there, endowed from the lands of Drumdumoch and Meikle WarthilL 

Digitised by VjOOQ IC 


There were also endowments from Msrgaret, Countess of Douglas, Lady 
of Mar and Garuiach ; Alexander, Earl of Mar ; Isabel Mortimer, widow 
of Sir Andrew Leslie; Leslie of Fitcapel ; Sir Patrick Ogilvie of Ogilvie;, 
Sir Alexander Galloway, and others. See Rec. Fam. of Leslie, I., 95. 
The old name of the parish was Logiedurno ; and it is said that the 
parsonage of Fettcrnear was united to it in the beginning of the 17th 
century, and that at the same time the old church of Logiedurno ceased 
to be used, the parish church being removed to the Chapel of the Garioch. 
These statements are only partly true, for it appears in the Poll Book 
(1696) that the clerk who drew up the Return for the parish was " Reader 
at the Kirk of Logiduma" At what time Chapel of Garioch came to 
be recc^nised, or used, as the name of the parish, I do not know, but I 
have not found it in old writings earlier than 1683. It is not mentioned 
in the Poll Book. 

Chapel of St. Fergus (Dyce). The old kirk of Dyce stood on the 
site of this chapei. 

Chapel o' Sink (Chapel). The name applies to a stone circle. 

Chapel Park (Foi^e). 

Chapel Pot (Chapel). On the Don, near site of St Nintan's ChapeL 

Chapelton (Auchindoir, Kiidrummy, Leslie, Strathdon). 

Chapelton (Dnimblade). In a charter of 1624 (RM.S., 645), con< 
veying the Chapelcroft, the chapel on Chapelton is called " lie Nine- 
madinchapell." The foundations of the building and the gravestones in 
the churchyard were removed about forty or fifty years ^o to build a 
form steading. The Chapel Well is still known by that name. 

Chapeltoune (Chapel), obs. 

Chapel Yard (Cushnie, 6). Near Corbanchory, where, it is supposed, 
there had once been a chapel. 

Charsk, Meikle and Little (Strathdon, 6). From G. cfwig; "a 
crossing." The road from which these two hills derive the name also 
passes the Ca' dubh Hill, q.v. 

Digitised by VjOOQ IC 


Charter Chest (Braemar). A recess in the face of Craig Clunie, in 
which Invercauld hid his charters and other valuable papers when he 
joined in the Rebellion of '15. 

Chest of Dee (Braemar). The name is sometimes applied to a pool 
or pot in the Dee, three miles west from the Linn ; and sometimes to the 
rapids above the pool, where the stream runs through a rocky gorge. I 
suppose the rocks on either bank form the chest. 

Christ's Kirk (Kennethmont). 1626, Christiskirk de Rothmurrielle, 
Retour 178 ; ante 1560, Rochmuriel or Christ's Kirk, Eccl. Div. of the 
Diocese, CoL 218. Christiskirk is also mentioned in the "Registre 
of Ministers and their Stipendis sen the yeir of God 1 567," Col, 228. 
The Kirk of Rathmuriel [Cf. Murrial] or Christ's Kirk is now incorporated 
with Kennethmont The date of the union is unknown, but it was before 
1634. See Scott's Fasti. At Christ's Kirk, in old times, an annual fair 
was held In the month of June, which was known as "Christ's Fair." 
More commonly it was called the Sleepy Market, because it began at 
sunset, and terminated one hour after sunrising. Latterly it was a scene 
of all manner of wickedness, and had become such a scandal that the 
country demanded its suppression. It was discontinued about the middle 
of last century. See Macfarlane's Geo. Col. in Col., p. 623. 

City IHillock (L(^'e Coldstone, 6). I think this name should be 
Sity, like Sittyton (pron. Seatyton), whatever the meaning may be. 

Cividly (Keig). 1696, Siwdly, Poll Book ; 1638, Schcvedlie, Retour 
242; 1563, Seveedlie, Rec Fam. of Leslie, III., 43. Probably suidhe, 
(suie or see), " a seat," is the first syllable, but I do not know what viSSdlie 
represents. C£ Pitvedlies, Kincardine. 

Clachcurr Hill (Tarland, det No. i> 

Clachdubh Hill (Glenbucket, €). " Black-stone Hill "—datk dhuhh, 

Clachenturn (Crathie> 1607, Clachintume, R.M.S., 1962. Clack an 
tsuim {s mute), " Stone of the kiln." There is a lime-kiln marked on 
the map at this place, very likely occupying the site of the kiln which 
gave rise to the name. 

Digitised by VjOOQ IC 


Clachie Burn, at the base of the Mtther Tap, Bennadiie. In the 
march of the church lands of Keig and Monymusk, it is called " Aide 
Clothi" — rivulus petrasus, Col. 172, " Stony Bum." 

Clagganghoul (Crathie and Braemar). Gaelic ^toa. tJatgionn guaii, 
and, according to an absurd tradition, it means " Hillock of the coals." 
It may have been a place where charcoal was made. There is no " fork," 
gobkal, which could have originated the name. The house which has 
borrowed this name I have marked as in Crathie and Braemar, which is 
literally true. The boundary line runs through the centre of it 

Claggans, obs. Claigienn, "a skull," used top<^rraphically as meaning 
"a round bare hillock," more commonly as "a fertile field." E. pi. s 
added to this name. 

Clais an Toul (Glenmuick, 6). Clais an tsabhml (pron. toul), 
" Furrow or hollow of the bam." See Clais Toul. 

Clais Chaoi (Coi^rff, 6). " Small hollow." 

Clais Gharbh (Lc^e Coldstone, 6). ** Rough hollow." 

Clais Liath (Tarland, det 3). " Grey hollow." 

Clais Meirleach (Tarland, det 3). "Thieves' hollow." A small 
rocky glen near Culnabaichan. 

Clais Mhor (Strathdon, Q. " Big hollow." 

Clais na Fearna (Braemar, 6); " Alder hollow." 

Clais nam Bo (Glenbucket, 6). " Cows' hollow." 

Clais nan Gad (Strathdon, 6); Also called Glac of Locbans, A 
deep ravine, very steep and rocky on cither side, According to the 
estate map, the name should t>e Clashnagat=£&iM nan eat, "cats' furrow." 

Clais Toul (Coi^arff, 6). Toul generally represents an t-sabhail, "of 
the barn," as in Clais an Toul, Glenmuick, q.v. Clais Toul may be 
derived from toU, gen, tuiil, " a hole," but the " hollow of the bole " would 
be rather a curious name. 

Digitised by VjOOQ IC 


Claivers Howe (Towie, 6). Said to be a hollow where shepherds 

and others met to enjoy a quiet gossip. Generally spelt clavers, though 
pronounced claivers. Allied to Dan. klaffe, "to slander"; Ger. klqffen, 
" to chatter." As understood in Aberdeenshire, clavers means idle stories, 
often untrue and scandalous, retailed over the country with a mischievous 

Clarack (Tullich). 1686, Clarach, Retour 466. Claraeh, " a bare, 
level place." 

Ciashachdhu (Tarland, det. 3). Claiseach dhubh, "black furrow or 

Clashbattock (Crathie). " The drowned or very wet hollow," from 
b^iUt " drowned." Cf. Batt<^ and Bauttagh, Ireland. This name applied 
to a farm or croft now incorporated with Balno& 

Clashbogwell (Newhills). Clashbc^ may be either Gaelic or broad 
Scotch, for both parts of the name are borrowed from Gaelic, and are in 
common use. The meaning is the " bc^gy hollow." 

Clashbrae, obs. (Caimie). The same remark applies to this name 
as to the former. See Clashbogwell. 

Clashconich, obs. Aberg., pp. 1767. Clais cditinicA, " hollow of the 

Clash Curranach (Glenbucket, 6). C/ais corranaM(f), "hottow of 
the coranich or funeral cry." 

Ciashead (Tough). 

Clashencape, Stripe of (Auchindoir, 6). Chis an eaid (r), "hollow 
of the gap." 

Clashenloan (Towie, 6). Clais an ibin, " hollow of the marsh." 

Ciashenteple Hill (Glenbucket and Strathdon). Chit an t-seipeii, 
" hollow of the chapel." The name may have some connection with the 
church lands described in Keg. Ep. Abd., I., 309. 

Digitised by VjOOQ IC 


Clash-holm (Kincardine 0'Neil> 

Clash indarroch (Rhynie). Clais an daraick, "furrow or valley of 
the oak." In the Estate "Qooks—Clashnadarroch, " valley of the oaks, or 
of the oakwood." 

Clashinore (Strathdon). C.5. Clashinyedir ; G. C/ais an fh^r, 
" furrow or hollow of the grass — grassy hollow." 

Clashinriich (Glengaim). Qais an fhraotck (fk mute), " furrow or 
hollow of the heather." 

Clashmach (Huntly). C.S. The Clishmach. The first syllable is 
dais, "a furrow or trench," and this is the one feature in the long level 
ridge of the hilL The last syllable, mack, is doubtful. Maigheach, " a 
hare," has been suggested ; also muc, " a pig," and magh, in the sense of 
" a battlefield." Tradition points to three " battlefields " immediately 
behind this pass or ^ac in the hill, where there were recently numerous 
cairns and mounds. None of these suggestions is satisfactory, because 
they all suppose the accent to have shifted to the first syllable, which is 
possible, but there is no evidence that it has done so. I have never seen 
the name in any old document 

Clashmarket (Tarland, det 2). This is a curious nickname to be 
applied to a place, for I do not see what else it can be. A clashmarket 
is " a tattler, a gossip ; one who keeps a market for clashes," Scot Diet. 

Clashmuck, Aberg. pp. 1766 Clais muc, " pigs' furrow." 

Clashnair, Rocks of (Cabrach, 6). 

Clashnarae Burn (Kildrummy, 6). The form given in the map is 
doubtful, for it seems to have no meaning, at least in Scot. Gaelic, though 
it would be correct in Irish. Perhaps it should l)e Clais nan reithe {th 
mute), " rams' furrow," corresponding to the Scot name Ramslack. 

Clashneart>y (Tome, det 6). Clais na h-earia, " roe's furrow." 

Digitised by VjOOQ IC 


Cla^neen (Gaitly). This hill-name seems to be now forgotten in 
the district, but the O.S. map is no doubt correct Cf. The Claisnean. 
G. Clais nan eun,- " birds' furrow or hollow." 

Clashnettie (Tarland, det i). CUus an aitmn, " furrow or hollow of 
the juniper." 

Clashrathan (Glenmuick). On Allt na GuiUisaich. Clais raitkHe, 
" bracken hdlow." 

Clashwalloch Burn (Glenbucket, 6). Ciais d bheaiaich, " furrow or 
hollow of the pass." 

Clatt (Parish). 1696, Clett and Cleatt, Poll Book; 1501, Clatt, 
R.M.S., 2588 ; 1256, Clat, R.EJL, II., 40 ; 1 157, Clat, R.E.A.. I., 6. The 
H. S. Diet, under CUH, " a ru^ed eminence," — from Norse Klettr, " a rock, 
cliff" — refers to Clatt as a place-name derived from this word. Perhaps 
it may be so, but it is doubtful, because we do not know how Clat was 
pronounced in 1157. The name may be centuries older than our earliest 
reference, and it is difficult to see how a Norse word could have found its 
way into the heart of Aberdeenshire, and become a place-name where 
there are so few of the sort Although Cleit and Cleat are common in 
the west and north of Scotland, Clat may be Ptctish. 

Clatterns (Forgue, 6). A hollow part of the old road from Bridge 
of Forgue to Frcndraught Castle. A.S. Clatrung, " a clattering, a rattle " ; 
D. Klater; Klateren, "to rattle." Imp. Diet C£ Clattering Ford and 
Clattering Briggs. 

Clatynfar (Btrse). Appears in the Bishops' Rental of 1511, and 
nowhere else It is probably intended for Clynter, which is not mentioned 
in the Rental. 

Claybockie (Braemar). I am uncertain about the accent The stress 
is on the second syL, and I think o is short in Gaelic, and, if not long, is 
certainly longer in English pronunciation, — G., CIi-b<Schkt& Cladh 
bbaudk means "the bank of the apparition," but it is more prt^ble that 
bockie is a der. of bee, " a buck," and Claybockie would thus mean " bucks' 
bank." CC Achvochkie, Morayshire, and Culbokie, Ross-shire. 

Digitised by VjOOQ IC 


Claydike* (Kincardine 0'Netl> 

Cteyford (Premnay). 

Clayhooter Hill (Kildrummy). This name and the three following' 
are of uncertain origin. They may be either English or Gaelic, but more 
probably the former. HSSter may be a form of hotter, "a quaking 
moving mass," and Clayhooter thus mean "boiling clay." If Gaelic, 
dadh-^aiiUr (ckuiter), pron. hMter, " the bank of the back-lying land." 

Claymdlat, obs. (Rhynie). This place was upon or near to Bt^n- 
doch. The Gaelic hill-name Ord means "a hammer or mallet," and 
" mellat " may be a translation, Claymellat thus meaning " a clay mallet- 
shaped hilL" If the name is Gaelic clay may represent ciadA, " a bank," 
but I know no Gaelic word resembling tiuUat. See Clayhooter and Cf. 

Claymill (Leochel). I am told there never was a water-mill at this 
place, which is probably true, because there does not appear to be any 
stream near it, and it is not recognised in the Poll Book, 200 years ago, 
as a mill. Still, as a Scotch name, it might have originated in some other 
way, perhaps in connection with brick or tile making. As a Gaelic name, 
ciadk milt would mean " mound-bank." 

Clayshot Hill (Rhynie). In the south of Scotland, Clayshot would 
mean "a clay field or plot of ground," but I am not aware that shet was 
ever in common use in this part of the country. If it was, it has now died 
out A Gaelic derivation has been suggested, but it is not quite satis- 

Cleanbrae (Huntly). "Clean" in the sense of "well cultivated, 
cleaned or cleared of stones, broom, whins, Stc" Near to this farm 
the O.S. map shows Clean Hill and Pool, which I supp(»e to be the 
hill and pool of Cleanbrae It is, however, possible that the name is 
parallel to Cline Bum, Stathdon, q.v. 

Clearfield (Aboyne). "Clear" has much the same meaning as "dean" 
in Cleanbrae, q.v. 

Digitised by VjOOQ IC 


Cleikhimin Pot (Towie, 6). A fine fishing pool on the Don. The 
name is used in quite a difTerent sense from the following word, and 
refers to the hooking and drawing in of the fish. 

Cleikumin (Lumphanan). Formerly name of a farm, which now 
appears to be called Hillhead. It is probably of the same class of 
humorous names as Hadagain, Scrapehard, Wardlesend, and Picktillum, 
all indicating bad land and a hard life for the tenant 

Clerkneuk, obs. (Caimie). Probably " Clarkhous of Ruthven " of the 
Huntly Rental of 1600, which was no doubt the parsonage or manse 
attached to the Church of Ruthven. 

Cliftbog (Auchterless). 

Cline Burn (Strathdon, 6). " The Cleen " is the slope between Lady- 
lea Hill and Clashentiple, and Cline Bum is more correctly the Bum of 
the Cleen or " slope," from G. c/aon, " squinting, inclining, sloping." 

Clinkstone (Insch). 1696, Klinkstoune, Poll Book. There is no 
notable stone at this farm, and, as the accent is on the first syllable, the 
name probably means some person's town. " Clink " may be a nickname, 
as in Clinkie's Well, near Huntly. 

Ciinter, Mill of(Birse). iS49,Clynter, R.E.A., I.,445. See Clinterty. 

Clfnterty (Newhills). 1649, Bishopts-Clintertie, Retour 297 ; 1430, 
Bischape-Clyntree, R.E,A., I., 230 ; 1381, Clyntree, R,E.A., I., 135 ; 1367, 
Clyntreys, Col. 240; 1 3 16, le Crag de Clentrethi, R.E.A., I., 44. The 
stress is on the first syllable, which must therefore be the qualifying terra. 
Though the vowel is now short, the e and jr of the old spellings seem to 
indicate that it was once long, and I know no other word except ciam, 
" sloping," " inclining," which it can possibly represent The latter part 
of the name is evidently a corruption. The old forms have only two 
syllables, except the latinised Clentrethi. On the north side of the Don, 
about three miles distant, is Fintray, which appears as Fyntrach, c 1 175, 
Fyntre in 1257, and FyntrefF in 13 16. Trethi, trach, tre, treff and tray 

Digitised by VjOOQ IC 


may be modem forms of the old G. trtabk, older ^^, " a township or 
hamlet " ; Corn, trt, W. tref. Possibly the name is Pictish, and the 
Brythonic trefxavy have been the original word used in both these n 

Cloak (Lumphanan, Kildrummy). 1324-1329, Cloychok, AnL II., 
36. Clack^ "a stone," dat deick, and dim. term, og, meaning "stony 
land." Cf. Cloghoge, Ireland, Joyce, 1., 413. 

Clochan Burn (Birse, 6). PI. of C&eA, "stones." 

Clochan Yell (Glenmuick). Hill-name. Cladtan geal,'* vi\aX& stones." 

Cloch Choi^ttsach (Corgarff). The Couttse's Stone, or as in the O.S. 
map, Coutt's Stone — Clack a ChoutUaich. The former is as I have always 
■ heard it in the district The stone is said to commemorate the Couttses 
of Cromar who fell in a contest with the Aliens of Corgarff. One of the 
peaks of Ben Avon bears the same name, but there is no tradition con- 
nected with it 

Cloch Dhus (Glass). CVivy^t^iuM, "black stone" hill, so called from 
the great boulder stones on the summit E. pi. s added, 

Cloch Faun Burn (Corgarif) joins the Don west of Vannich, on the 
north side. So says Laing in the " Doneah Tourist," and I suppose he 
means Cloch bkAn, " white or light coloured stone." The O.S. map, how- 
ever, names this bum Allt Clach Mheann, q.v. 

Clochmaloo (Rhynie). A spur of rock jutting out on the face of the 
Tap o' Noth, 30 feet high in front and 8 feet high behind. It appears to 
have been named in honour of St Moluac (St Motocus), who is also 
commemorated in Kilmolew, in the barony of Lochaw (Chart 1450), and 
in Kilmalew in the lordship of Morvern (Chart 1508). St Moluac was 
patron saint of Mortlach, Tarland, Clatt, and probably Cloveth (Kil- 
drummy). He may have been also patron saint of Rhynie. The spelling 
Clochmaloo has no authority ; it merely represents the pronunciation, and 
Clochmalew is preferable, because it agrees with other place-names 
similarly derived. Clochmaluidh of the O.S. map is quite wrong, as it 
gives the stress on the second syllable. 

Digitised by VjOOQ IC 


Cloch More (Skene, 6). deck mhor, " big stone." A huge granite 
boulder, round which in former days a small hamlet or dachan stood. 

Clochranford (Caimie, Huntly). G. Clachta^aK or elouhtrean, ford of 
the " stepping-stones." 

Clochran, now applies to a lai^ rock on the west side of Boddam 
Hill, but a considerable distance from where the stepping-stones in the 
Deveron wer& The name may therefore be the dim. der. of clack or 
£&ui, dochair, dodiran, meaning a "stony place." 

Clochter Stone (Towie). A lai^ whinstone boulder, lo feet b^ 
on the Don, near Drumallachie. O.S.N.B. 

Ooghiri (Newhills). 

Cloichedubh Hill (Rhynie). See Cloch Dhus. 

Clonheugh (Kildrummy, 6). Possibly a hybrid, " the heugh or high 
bank of the meadow." More likely the name is a cor. of duain each, 
" horse meadow." It is haugh-land on the Mossat Bum. 

Cloughmaugh Burn (Drumblade) is given in Macfarlane's Collec- 
tions (1724), and in a description of the Lessendnim marches the name 
appears as Clocknack. It is now unknown in the district, and the burn 
is called the Knightland Bum. 

Clova (Kildrummy). c 1366 Cloueth, Col. 219, and the same 
spelling in 1266 and 1275, R.E.A, I., 29 and II. 52. In 1327, King 
Robert Bruce gave a charter of Cloueth, Forfarshire, to his nephew, 
Donald, 12th Earl of Mar; and in 1374, Robert Il.gave one half-davoch 
of Clouethe, Aberdeenshire, to William, Earl of Douglas. Althou^ 
these properties at one time belonged, at least in part, to the crown, the 
name common to both may have originated quite independently, t 
cannot make a single suggestion as to the meaning. 

Cloventtone (Kintore). Named from a march stone, split into two 
parts, one lies on the lands of Thainstcm, and the other on the buigfa lands 
of Kintore. 

Digitized by GoOt^le 


Clovercraig (Newbills). Should be Clovencniig. 

Cluggen Howes (Strathdon, 6). I suppose Clatgionn, "a skull or 
round hillock," may have been the name of one of the knolls beside this 
place, which are now covered with wood. 

CluEne or Cluny Water (Braemar). Mr. MacBain, in "Badenoch 
Names," under Cluny, says : — " The root is cluain (meadow), and the 
termination is doubtless that in A' Chluanach, a cultivated plateau behind 
Dunachton, and the dative singular of this abstract form would give the 
modem Cluny from the older duana^^h." 

Clune (Birse), 1696, Cluny, Poll Book; 1511, Clune, R.E.A^ I., 
376; 1 170, Clone, R.E.A., I., 12. See Cluine Water. 

Cluny (Parish> See Cluine Water. 

Clury (Logic Coldstone). Perhaps from eloickreaeh or the oblique 
case, deitkrigh, " a stony place," der. of duA, " a stone" The guttural ck 
occasionally drops, as in the Irish names Cleraun and Clerr^h, Joyce, I., 

Clyan's Dam (Monymusk); 

Clystie Bum and Bogs (TuUynessle). 

Cnap a' Chlelrich (Braemar, 6). " The knob or knoll of the cleric or 

Cnap a* Cholre Bhuidhe (Crathie, 6). " Knoll of the yellow corrie." 

Cnapan an Laoigh (Braemar, 6). " IJttle knoll of the calf" 

Cnapanarochan is a knap or point on Meali an Tionail on the 
borders of Crathie and Braemar. It is not marked on the O.S. map, but 
elsewhere is given Cnap Natbaireachin, " the adders' knap." This form 
of the name is doubtful, because there is in Arran a place called Narachan, 
and the same name occurs in Ardgour and Ktn^rre; The late Dr. 
Cameron, in " Arran Place-Names," conjectures that the name may be 

Digitised by VjOOQ IC 


descriptive. It can hardly be derived from natbair, a serpent Possibly 
ardachan, "high ground, or the height," may be the word, and An 
Ardachan might become Narachan. The spelling I have used represents 
the C.S. of the district as I found it 

Cnapan Garbh (Braemar, 6). " Rough little knap or point" 

Cnapan Ora (Braemar, 6). "Golden little knap." The highest point 
of Cairn Geldie. 

Cnoc Cailliche (Auchindoir, 6). " Hag's Hill." There are traces of 
an old fort on this hill. 

Cnoc Chalmac (Glengaira, €). " Little Malcolm's hill." 

Cnoc Dubh (Glenmuick). " Black hill." 

Cnoc Guibneach (Corgarff, 6). Cnoc guilbntach (?), "hill of the 
curlews." The / of guiibtuack would most likely drop in local pronuncia- 

Coachford (Caimie). 

Coatmore (Coull). Cotmore, VaL Roll. Probably " muir of the cots." 

Cobairdy (Foigue). 1596, Culbardie, Spald. CI. Mis., IV., 155. 
Cul, "a back" — a hill-back or slope. Although bard, in place-names, 
often means a " bard or poet," in this case " an enclosure " is a more likely 
meaning. Mr. Mackay, in " Sutherland Place-Names," says bard is 
generally understood in this sense throughout the country. Trans. Gaelic 
Soc. of Invertuss. 

Cobilseitt, obs. (Alford). Rental 1552, Ant IV., 144. Seitt, seat 
and seatt, in this and the following names, are, no doubt, the same in 
meaning as sett or tack ; and the coble-sett gave the use of the ferry- 
boat and the right of toll, frequently also -a house and croft — hence 
Cobletoun and Coblecroft 

Cobleheugh (Aboyne, Towie). 



CobleMK^ obs. (Kemna)'). Poll Book. 

Cobiwutt, obs. (Monymusk, Ke^). Poll Book. 

Cobletoun^ obs. (Tullich> Poll Book. 

Cocherls. Said to be in the barony of C^Neil, 1505, R.M.S., 290Q. 
The writer of the " View of the Diocese " says, under Leochel, " Corse, of 
old cothans." Col. 60a 

Cochran Village (Kincardine O'Nnl). Said to have been formerly 
Cochran's Cioft. 

Cockardie (Kincardine O'Neil). 1593, Cowkairdle, R.M.S., 67 ; 
1511, Colcardy, R.E.A., 1^ 354. Cut or cuil eeordack, "hill-back or 
comer of the smithy." 

Cockbrldge (Corgarfr> This bridge crosses AUt a' Choilich, Cock 
Bum — hence the name. 

Cock Caim (Aboyne). Probably translation of Cam Coilich. 

Cock Hill (Birse). See above. 

Cocklarachy (Dmmblade). 1557, Cokclarrachie, R.M.S., 1228 ; 1554, 
Coclaroquhy, R.M.S., 972; 1423, Culclerochy, Spald. CL Mis., IV., 127. 
Cut deiricJIt, "the (bill) back of, or belonging to, the cleric or clei^man." 
Lady Elizabeth of Gordon dedicated one half of the lands of Cocklarachy 
for tiie endowment of the Chaplainry of Saint Mary of Coclarachie, in the 
" Yle of Coclarachie," which she built in St Nicholas Church, Aberdeen, 
where she and her husband. Sir Alexander Seton, were buried. The 
earlier connection of Cocklarachy with the church, which gave rise to the 
name, is unknown. 

Cockmuir (Rayne). " Grousecock muir " (?). 

Cockston (Gartly). Cock and Cox are surnames common in the 
Poll Book. 

Colllebhar (Kildrummy). See Callievar. 

Digitised by VjOOQ IC 


Coille Chamshronaich (Stnthdon, 6). Cmyl 
* Cameron's Wood." North of Craig of Bunzeach. 

CoJreachan Dubha (Braemar, 6). " Black conies. " 

Coira Allt an Droighnein (Braemar, 6, South boiUKlary). " Corrie 
of the tbomy burn." 

Coire an Freumh (Glengaim, 6). Between Cam Bhacatn and Tom 
Cha. " Corrie of the root" There is a mosB at the foot of the corrie, 
probably containing fir roots. 

Coire an 8put Dhelrg (Braemar, 6> " Corrie of the red spout" 
The CS. is Coire spAtan deai^, "the corrie of the little red spout" 

Coire an Tobair (Braemar, 6). " Corrie of the well." North side 
of Scarsoch. 

Coira an t-8agairt (Braemar, S). "The priests' corrie." On the 
west side of Little Culardoch. 

Coire an t-8lugain (Glengaim, 6). "Corrie of the gullet" South 
side of C&m a Bhacaln. 

Coira Bhoghadaire (Braemar, 6). "The archer's corrie." On Bdnn 

Coira Bhrochain (Braemar, 6). CS. Coire Brochan, " porridge kettle." 
This corrie Is in Braeriach, and 1 suppose has been considered to resemble 
a porridge pot 

Coire Buidhe (Braemar, 6). South of Creag Doineanta. " Yellow 

Coire Chuil (Braemar, 6). " Corrie of the back," but I think the 
name should be Coire gobhail, "corrie of the fork," which it is, the bum 
fbwing throu^ it being one of the forks at the head of the Bynock Bum. 



Coirt Clach rwn Taillwr (Braemar, 6). " Come of the tailors' 
stone." The clack is a large rock near the road leading from Braemar to 
Strathspey, where three tailors perished in the snow about a century aga 

Coire Crcagach (BraeoMr, 6). East side of Monadh Mor. " Rocky 

CoIre Crion Roib (Braemar, 6). "Robert's little corrie." Glen 

Coire Dhonmchaidh (Braemar, 6). ' Duncan's corrie." Scarsoch. 

Coire Etchachan (Braemar, 6). See Loch Etcfaachaa 

Coire Ferafie (Braemar). ' 

Coire QIbs (Braemar, 6), "Grey or green corrie." East side of 
Creag Liatb. 

Coire Qorni (Bratmar, 6). " Bhie or green corrie." 

Coire na Caillich (Braemar. 6). "Hi^s corner" the hag being 
A'Chailleacb, an upright stone situated on the Ey Water. 

Coire na Ciche (Cradiie, 6). " Cortie of the pap." North-«ast side 
(rf the Meikle Pap, Lochnagar. The same name also occurs on the south- 
east face Beinn a' Bhuird. 

Coire na Cloiche (Braemar, 6> "CcM-rie of the stone." A rocky 
corrie on tibe south-east side of Deny Cain^orm. 

Coire na Cralge (Braemar, S). " Corrie of the craig or rock." South 

Coire na Craoibhe 6ra (Braemar, 6). " Corrie of the gt^den tree," 
so the O.S. map, but elsewhere it is called Ccire eraoiih an Hr, " the corrie 
of the tree of the gold." The story is that, once on a time, the laird of 
Dalmore hid a b^ of goU under this tree, that he afterwards removed it 
and buried it on the top of Cairn Geldie, placing over it a great stone 
marked with a horse shoe, and there it remains. The marked stone has 
never been discovered. 

Digitised by VjOOQ IC 


Coire na Feinne (Braemar, 6). See Allt Colrc na Feinne. 

Coire na Lslrg (Braemar, 6). " Corrie of the slope or pass." 

Coire na Meanneasg (Braemar, 6). Probably meoH-tasg, "Come 
of the little marshes," but I have not heard this name pronounced, and 
can only conjecture that the stress is on meatt. This corrie is in Glen 
Clunie, south-east of Mor Sr6n. 

Coire nam Freumh (Braemar, 6). "Corrie of the roots." The 
Bum of Corriemulzie rises in this corrie. 

Coire na Muice (Braemar, 6). "Pig's corrie." The name occurs 
several times in the district 

Coire nan Clach (Braemar). "Corrie of the stones." 

Coire nan Imireachan. See Allt Coire nan Imireacban. 

Coire na Poite (Braemar, 6). "Corrie of the pot" 

Coire na Saobhaldhe (Crathie). " Corrie of the wild beasf s or fox's 

Coire na Sgreuchaile (Braemar, 6). "Corrie of the shrieking or 
screeching," but there does not appear to be anything in, or about, the 
corrie to account for such sounds. Perhaps, at one time, it may have 
been supposed to be haunted. It is on the north-east side of M6r 

Coire Neid (Braemar, 6). "Corrie of the nest," either literally or 
resembling a nest It lies between Sgor Mor and Cairn Gregor. 

Coire Odhar (Braemar, 6). " Dun or grey corrie." 

Coire Riabhach (CorgarfT, 6). " Brindled corrie." 

Coire Ruadh (Braemar, 6). "Red corrie." 

Coire Ruairidh (Braemar, Q, "Roderick's corrie." Head of Allt 
an Dubh Ghlinne. 



Coire Uilleim Mhor (Glenmuick, 6> " Big William's corrie." The 
name commemorates the murder of William Cameron, a shepherd, about 
a centuiy ago, who was buried in this corrie. The story of' this event is 
told in McConnochle's " Lochnagar." 

Coireyeltle (Braemar). Coire Hide, " hind's corrie." 

Coirmoir (Kincardine O'Neil). 1696, Curmor, Poll Book. Probably 
Morchory of the Hospital Charter of 1250, R.E.A., II., 274. Coire mdr, 
" Ug corrie." It is on the south-west side of the Hill of Fare. 

Coldhome (Insch, Forgue). See Cauldhame^ 

Coidrach (Braemar, Crathie). One on the Clunie and the other on 
the Bum of Monaltrie; CoU and tenninal trac/t (?), " a place of hazels." 
Cf. Cultry, Fife, in 1459, Cultrach ; also Coultiy, Ireland. 

Coldstream (Drumoak). 

Coldweits (Inverurie, Kennethmont, Tullynesslc). 

Coldwell 8haw (Auchindoir^ 6). 

Colleaachy, obs. (Glenmuick). Aberg. pp. 1795. 

Colliehill (Rayne). a//-«tM/£f, " hazel-wood." Cf. Cullahill, Colehill, 
and Callowhill, Ireland, Joyce I., 515. 

Colliestown (Lumphanan). 1696, Colstone, Poll Book ; 1680, Collies- 
town, Retour, 444 ; 1657, Colliescroft From personal name, Collie. 

Collfthie (Gartly). 1600, CoIIuthye and CuUuthye, Huntly Rental ; 
1554, Coluthie, R.M.S., 1453. Ciiii or Cid-uchdaich, "comer or back of 
the slope or hillside." Cf. Cotluthiti or Culluthy, Fife, in charter of 1508, 

Collmuir (Coull). 

Coll6nach (Huntly). CU Umack, " marshy hill-back." Cf. Colonach, 



Cotl6rd*n (Logie-Coldstone). " Back or comer of the litUe ord cm- 

Colly (Clatt). 1 5 1 1, R.E.A., I., 362. I do not koow any such place. 
Perhaps Calsie is meant 

Coily Riggs (Coull). Patches in the moor north of Mortlich (hlU), 
which were at one time in cultivation, but have been allowed to run 
wild. What Colly means is unknovm. 

Colnabaichan (Tarland, det 3). Cid or Ciil nam MtkauJuan, " the 
back or comer of the byres," — so the Gaelic people of Co^^arfF understand 
this name. 

Colpy (Culsatmond). The derivation of this name is very doubtfiiL 
Co^tack means a heifer, bullock, colt If Colpy is derived from this word, 
the name must have lost its prefix, whatever that may have been, and 
there is no reference old enough to show whether it has done so or not 
If it was originally the burn-name, Atlt Ccrfpaich, as in many similar 
cases, might have become the Bum of Colpy, as it now is. Cf. Killy 
colpy, "the steer's wood," Ireland. Colpy, may, however, represent a 
personal name. In the parish of Turriff are several farms bearing the 
name of Colp, formerly Colpie and Colpe, and in Co. Meath is the parish 
of Colp, named after Colpa, one of the legendary heroes of the Milesian 
colony. Colban Is one of the Mormaers of Buchan mentkmed In the 
Book of Deer, and from him, or some one of the same name, may have 
come this place-name. I incline to think this second suggestion is the 
more probable. 

Colthill (Banchory-Devenick). Though now written Cultbill. I think, 
"Hill of the colts," The name is not uncommon, both in Scotland and in 

Colyne (Foi^uc). 1696, Collyne, Poll Book ; 1699, Cullyne, Retour 
5 16. cm or Ciiii loinnt, " back or comer of the enclosure." 

Comal6gy (Drumblade). 1552, Colmalegy, R.M.S., 767 ; 1403, 
Culmalegy, R.M.S., pp. 252, 253. The name is difficult, but I softgest as 



possible OU meaU-U^am, "the back qf ^Ccvt maUgyl' vt "hill of dwHttle 
boUow," which may have been at one time the name of the hill behind 
this form, now Hill of CoouUegy. Millegin, Grange, may liave tiK same 

Comartown (Strathdon). See Cummerton. 

CombscauMway (CuUalmond). Comb, Combe and Cocmibe are 
^tmmon place names in England, and from Ihe land-name has come the 
personal, which probably appears in Coomb's Ditch and Coomb's Edge. 
Comb's-causey may have been a roadWay through a mar^, formed by 
some one of the name. As a place name comb means a deep valley ; 
properly the end of a valley shut in t^ hills. 

Corners (Midmar), 1504, Comoriis, Ant II., 45. Cemar, oba., "a 
meeting " of streams, glens or roads. This place is at the junction of two 
bums forming the Cluny Bum. 

Comesnakltt, oba (Braenu). Foil Book; 1564, CBmboanakeist, 
CoL 88. Caiimi na eUd* or ciste, ** bend of the chest('like hollow), or 

Comfity (PoiB"*)- 1505, Colmyste, Ant HI., S90; 1394, Culmesty, 
R.E.A., II., 28; ; 1358, Culmysty, Ex. Rolls I., 551. 

Commons (Kinton). Formerly part of the Commonty of Kintore. 

Conachcraig (Crathte and Glenmuick). Some of the Gaelic people 
say Conachcbreig. I do not know what Conach represents, unless it is 
diinneach, meaning " a fc^igy or mossy place," which it is all over the peat 
moss at the foot of the craigs. No doubt in diinneaeh is long and in 
Conach it is short, but this may be accounted for by the stress falling on 
the last syllaUe of the name. Whatever the word may be, it is repeated 
in ^ same parish, in Connachat Moss, and the two names must go 

Digitised by VjOOQ IC 


Concriig (Skene). Possibly fi corruption of euatn ertigt, " Craig- 
head." A place higher up the hill is called Hillhead of Concraig, but this 
can scarcely be called a translation of the name. Coacraig is neariy ai 
common as Kincraig, but in neither case have I found any material 
difference in the old forms. 

Condoll, Bum of (Tullynessle). 1391, R.E.A., I., 248 ; 1391, Bum 
of Condeland, R.EA., I., 188, 189; 1387, Bum of Condtland, R.E.A., 
I., 176. This place is now obs., and the' name foi^otten, even as a bum- 
name. I do not know how^t was pronounced. See Conland. 

Confdnderland (Cushnie). C.S. Conf^Snnerland or fanner. 1696, 
Curfundcrland, Poll Book; 1683 Conwhinderiand, Ant IV., 337; 1554, 
Corquhinderland, Ant IV., 754; 1553, Colquonderland, Retour; 1511, 
Conqubonderland, R.M.S., 3592. The last syllable seems to be English, 
Whether Con, Col, or Cor is the proper form of the first syll, I do not 
know, and there is nothing to indicate a preference for any one of them. 
Quhonder may represent ceneUr, " a path or road " ; or it may be ambhair^ 
" a dt^-kennel." Cf. Badnacuinner, Birse. 

C6ngalton (Rayne). Coi^r^ .is evidaotly a personal name. There b 
an old barony of the same name ^n Dirleton parish, Haddington, and 
Congleton Is a town in Cheshire. I do not find the surname in this part 
of the country, but it is possible that, as nearly the whole of the parish 
formerly belonged to the Church, one of the ecclesiastics may have 
brought the name from the south. There was a Saint Congal, but I do 
not see that he had any connection with the district 

Conglass (Inverurie). 1625, Knokinglas, Retour 194 ; 1355-7, 
Knockynglas, Col. 538; 1257, Cnokinglas, R.RA., I., 25. Cnoean gias, 
" grey or green little hill." 

Conglassy, obs. (Keig). 1233-1253, Col. 62a Following Conglass, 
and having only a single reference, it is unsafe to conjecture what Con 

Coniecieuch (Caimie). 1677, Connocloich, Huntly Rental ; 1662, 
Connachloich, Retour 363 ; 1284, Culnacloyth, KE.M., 462. CiW na 
dciche, " back of the stone," or " stony hill-back." 

Digitised by VjOOQ IC 


Conitifar (Midmar, 6). An artificial (7) mound on the Glebe, about 
30 fieet iogh. There is a hollow on the summit, with a small mound in 
the centre. There is a trench round the base of the knoll Tradition 
says it was a Mote hill. Whatever it may have been in early times, the 
name means a " nVbit warren." See Cunningar Wood, Cluny. 

Conland (Forgue). Conland in Fife was formerly Condellan, which 
appears to be the same as Condeland, TuUynessle; There can be little 
doubt Conland, Forgue, has been contracted in the same way as Conland, 

Connachat Mots (Crathie). See Conachcraig. 

Conor Mdr (Braemar, 6). A prominent hill at the head of Quoich 
Water. Cenair mhor, "big path or road," is a possible, but doubtful, 
derivation of the name. The road from Invercauld, through Gleann an 
t-Slugain, and crossing over to Glen Quoich, runs up to the head of the 
Quoich, and terminates at the base of this hilL Whether this road may 
have given rise to the hill-name I cannot say for certain. 

Conrie, Qlen and Water (Strathdon). See Glenconrie. 

C6ntlach (Auchindoir). 1650, Contlay, Ant IV., 315 ; 1513, Conte- 
lauch. Ant IV., 227; 1507, Contelauche, R.M.S., 3159. Ceann tulaiclt, 
" Hillockhead," or possibly Con-tulach, "Dog-hillock." There are two 
hills in Aberdeenshire called " Dc^hiUock," and the name occurs in other 
parts of the country. The old name was Correkynyeane. 

C6ntlach Well (Tullyoessle, 6). 

C6ntlaw (Petercniter). 1598, Contlay, R.M.S., 81 1 ; 1446, Contulioch, 
Ant III., [83. See Contlach. 

Contolly, obs. (Kincardine (^Neil). Hospital Charter, R.E.A., II., 

Digitised by VjOOQ IC 


Conyng or Cuning Hill, The (Inverurie). The popular notion is 
that this name means " King's Hill," fpm A.S eynitig, " kin;;, ruler, 
prince," and that the "Hill" is an artificia! mound covering the remains of 
King Aed or "Ethof the swift foot," who is said to have died at "Nrurin" 
(Inverurie), A.D. 8;8. The Pictish Chronicles, however, state that he was 
buried at lona ; and it is disputed whether he died at Inverurie or at 
Strathallan, Perthshire. As to the mound being sepulchral, there is no 
evidence ; and it is uncertain whether it is natural or artificial It is 
allowed that there are no old references to the name, and that it is com- 
paratively modem. Evidently there ts nothing known about the place, 
and probably there is little worth knowing. It is not unlikely that at 
one time it had been a rabbit warrra, and derived the name from O.R 
coning, cunning, " a rabbit " ; G. coiruan, Ir. coinin, W. cwning, O. Fr. 
conil, conin. 

Conzie (Foi^e). C.S. Quainye and Queinye. 1699, Coinzie, Retour 
516; 1549, Counyie, Col. 118; 1459-1470, Conzie and Conze, R.M.S., 
1005. Cuinne, obs. G. "a corner"; Scot Coynye (Barbour). See Pit- 

Cook's Hill (Kildrummy). 

Cookie's Shiel Loch (Kildrummy, 6). 

Coolah, The (Braemar, 6). As given in the O.S. map, the spelling 
11 represents the Gaelic dilaobk, " the back, back parts," which I have 
..„ doubt is the meaning of the name. It applies to a bill on the south 
boundary' of the county. 


Coombs Well (Gartly, 6). I have never heard of this well on 
Whitelums being considered a holy well, though, like St Combs, Lonmay, 
it may have been dedicated to Columba. More likely it is named after 
some more obscure person. See Combscauseway. 

Coranie Hills (Cluny). C.S. Cor^nie. 1620, Forest of Coranie, 
Retour 168. Coire eanaich, "corrie of the marsh." 

Digitised by VjOOQ IC 


Corbinchory (Cu^nie). 1696, Curbanchrie, Poll Book ; 1464, 
Corbanchory, Ant IV., 33a Banchory, or ddn cioire, "light-coloured 
corrie," is probably the name of the corrie near to this farm, which lies 
into the face of Callievar Hill. Cor is very doubtAil, and is probably a 
corruption. It may be ciirr, "a place, site, corner, end." The stress 
falling on bin would shorten the vowel of the first syllable. 

Corb^ obs. (Birse). 151 1, R.E.A., I., 377. Coire beag, "little 

Corbiec' Hill (Kildrummy). Corbie, Scot, "a raven," Fr. corbeau, 
L. conms. 

Corbies' Nest (Auchindoir, 6). A small hollow at the head of 
Corbies' Stripe, where, it is said, a pair of ravens used to nest O.S.N.B. 

Corbies, The (Kildrummy, 6). A brae face covered with loose 
boulders and cropping rocks, nicknamed " Corbies." O.S.N.B. 

Corbiestonfue Wood (Auchindoir, 6). A peculiar trench in the 
bill-side, through which runs a small stripe. The outline of this hollow 
is supposed to resemble a corbie's tongue. O.S.N.B. 

Corbisha Pool, on the Dec, Abei^eldie Water. " Corbie's Haugh." 
Sec Breda. 

Corblelack (Lt^e Coldstone). I have not found any old references 
to this place, and do not know what cor means. See Blelack. 

Corbus, Burn of (Birse, 6). It is uncertain whether Corbus or 
Carbus is the proper spelling, or, indeed, if cither is correct Judging by 
the course of this burn, as given in the map, I have no doubt Comus, or, 
as often written, Cambus, is what the name should be — G. camus, "a 
bend." The bend is a strongly marked feature. 

Corchfnnan Bum (Auchindoir, 6> 1513, Correkynyeane, Ant IV., 
227 ; 1507, Corrykeynzane, R.M.S, 3159. Coirt cean'fkwnn (fh mute), 
"greyish corrie." 

Digitised by VjOOQ IC 

124 l*"^ PLACE NAMES 

Corcraig (Rhynie, 6). A group of rocks on the south aide of Clay* 
shot Hill. Ctfft« cre^e, " corrie of tie craig." 

Cordach (Kincardine CVNeit), Probably e^ or tiiU ardack, " back 
or corner of the high field." 

Cordamph (Alford, 6). Gfire daimM, " ox corrie." Ct Delnadamph. 

Cordfce, Forest of, obs. (Dyce). 1509, AnL III.,234; i3i6,Cordys, 
R.E.A., I., 43. Coire deas (?), " south corrie," is possible, though not quite 
satisfactory. Apart from the question of the phonetics, I do not know a 
south-lying corrie in Dyce, but the forest may have been more extensive 
than the limits of the present parish. 

Cordie Hillock (Gartly, G). On the east side of Gartly SUtion. 

Cord6n, Bum of (Corgarif). Coin damhain, "deep corrie," the 
6-inch map has it, and no doubt correctry. 

Core, The (Gartly). The corrie beside Comcattrach is called " The 
Core," and the bum which rises in it is the " Core Bum." So also on the 
farm of Brawlanknowes. " The Core " is the corrie behind the Clasbmach. 

Corgarff (Parish). 1507, Corgarf, Ant IV., 219. Coin garbk, 
"rough corrie." 

Coritobrith (Keig) is mentioned in the description of the marshes of 
the church lands of Keig and Monymusk given in the Spald. CI. Col., p. 
172. The name is properly Coin tobair, "corrie of the well" — valiis 
fontis, the writer of the deed explains. The well has been identified as 
St Tehran's Well on Brinie Hill, the source of the Fowlesy or Camach 
Bum. See Proc. Soc. of Ant, Vol. VI^ 220. The name appears in the 
O.S. map as Oberon's Well — ^the king of the fairies' well. Both names 
are evidently corruptions of to^r, " a well." 

Corivrdn (Braemar). Forest near head of Dee, View of Diocese, 
Col. 643. i6S4, Cory vren, Straloch's map. Coin bkran, " raven's corrie." 
See AUt Shillochvren. 



Corlfch Hill (Strathdon, 6). Coin lie, "flagstone corri&" So I 
understand the name, though I do not remember any corrie of this 
description. Partial cultivation and planting may, however, have changed 
the appearance of the hili. 

Cormalet (Caimie). Hill and form. C.S. Corm^llet 1677, Cormellet, 
Huntly Rental ; 1638, Cormaleit, Retour 242 ; 1600, Corfimellatt, Huntly 
Rental ; 1534, Cormatite, R.M.S., 1453. See Claymellat, Rhynia 

Cornabo (Monymusk). 1702, Camabo, Ant III., 504 ; 1588, Carnabo, 
R.M.S., 1617. CAm nam bo, "cows' cairn"; or Ccire nam 60, "cows' 

Cornabroicht (Calirach); Coin nam broc, " corrie of the badgers." 
Perhaps coin should be cam, but I think not. The name is now 
forgotten in the district, but there can be little doubt it applied to the 
hill, or the corrie in the hill to the east of the pass, called Ballochb^y 
in charter of 1508. This hill, or part of it, according to the description 
of the old march, seems to have been included formerly in Upper Cabrach, 
though it now belongs to Lower Cabrach. See charter of 1508, R.M.S., 

Corncattrach (Gartly). 1605, Cornecatrauche, Huntly Rental ; 1582, 
Camcattarauch, R.M.S., 1494; 15494 Camcathro, R.M.S., 623; 151^ 
Comecathro, R.M.S., 129^ Coin na cathrack, "corrie of the fort"; but 
possibly cam cathrack, " caii^ or hill of the fort," which may refer to 
Sbanquhar or the fort from which Sbanquhar derived the name. There 
arc no remains of any fort in the neighbourhood other than the castle of 
Gartly, but it is not unreasonable to suppose that there had been, in early 
times, a hill-fort near to Shanqubar. Cf Stracathro, formerly Strath- 
catherach. See " Land of the Lindsays," p. 326. 

Corncloch Bum (Auchindoir, 6). Coin nan clock, "corrie of the 
stones," it., stony cwrit Unlike the two previous names. Com here 
represents coin-nan without doubt, because it is a corrie, and the name 
could not apply to anything else. 

Digitised by VjOOQ IC 


Corndavon (Cntbie). Coin an damham^ " corrie of the little stag." 
This is now a shooting-lodge, and was formeriy a lann. It has borrowed 
the name from the corrie, out of which mna the Bom of Corndavon. 

Corneill (Strathdon ?). Perhaps Neil's corrie, but the place is now 

Cornelian (TuUich). [VaL Roll] 

Corneyhaugh (Peterculter, Forgue), 

Comtulloch (Aboyne). 169&, Cuntillich, Poll Book; 1676, Con- 
tullich, " Records of Aboyne," p. 347. Ceann tulakk (?), " Hillockhead." 

Corquhittachle (Kincardine Q'Neil). 1696, Curfuttachie, Poll Book. 
Coirt cheiilUaehaidh {dk mute), " corrie of the woods or wooded places." 
The name is obscure, but I suppose the IFs to have dropped and the 
terminal aidk added. 

Corrach ((mi Mount Keen). Coirtacli, " full of corries." The name 
applies to the craigs on the north side of the hill. 

Corrachree (Logie-Coldstone and Tarland). 1507, Correcreif, R.M.S. 
Coin ckraoibhe, " corrie of the tree," or ckraobh, " of the trees " (ch - v). 

CorrUn Hill (Tullynessle). Coin eum," corrie ot hlxAx" 

Corrennle Hill (Kincardine O'Neil), Coin nunick, " ferny corrie." 

Corrie Meikla (Tarland, det Na 2). 

Corrlebeg (Midmar). Cain beag, " little corrie." 

Corriebreck (Strathdon). Farm named from Coin bnac, " speckled 

Corriehoul (Cu^arff). C»irg gkobhail, " corrie of the fork." There 
are several small farms bearing this name, borrowed from the netgbbmir- 
ing corrie. " Corrie of the fork " exactly describes the place, which is a 



sort of double corri& From the west side ccMnes the bum, misnuned in 
the O.S. map, Allt Coire Tholl, and from the east side a branch called 
Little Grain. These small streams form the " fork " of the name. 

Corrie Hill (Keig). 

Corriemore (Glenbucket). Coire mdr, " big corrie." 

Corriemuizie (Braemar) — x-y. Gaelic G.S. CorrievAiUe and Cor- 
viiilie. 1564, Corremuize, Col. 87; 1438 and 1451, Cormuly and 
Cormoilze, Chamb. Rolls. Coire iHooiie (?), "corrie of the hill brow." 
CC Corriemuizie and Strathmulzic, Ross^shire. 

Corrienearn (Glenmnick, €). Ceirt an iaruinn, " corrie of the iron." 
I suppose the springs on this side of the Panantch Hills are impregnated 
with carbonates of iron like those at " The Wells," and that the name has 
been su^ested by the red iron-scum characteristic of these mineral waters. 
The name applies to one of the peaks of the Pananich Hills, but the 
corrie is a little to the east, and is called, in the O.S. map, Corrie of Com 

Corrievrach (Glenmuick). 1766, Corywrauch, alias Riloskcroft, 
Aberg. pp. ; iGco, Coirvroche, Huntly Rental, Coire bhruach, " corrie of 
the banks." 

Corr Riabhach (Cot^arlT). Coin riaiAaei, " brindled or grey corrie." 

Corryb^ (Giengaim). Coire beag, " little corrie." 

Corrydown (Aucbterless, Gartly). 1696, Coridoun (Gartly), Poll 
Book; 1592, Corridoune, Huntly Rental; 1534, Corredowyne, R.M.S, 
1453. Coire dUin, " corrie of the hill fort " is possible, and at this place in 
Gartly there are traces of what may have been a dikn. Diin is, however, 
generally pronounced "doon"; and domkain "deep," or donn "brown," 
would more readily become " down." 

CoiTyhill (Strathdon> 

Corrylair (Gartly). 1696, Corilar, Poll Book. Coire Utire, " corrie of 
the mare " ; or coirt Uir, " corrie of the floor or site" The former is the 
more probable meaning. 

Digitised by VjOOQ IC 


Corse (Forgu«, Kinnoir). The Cone of KiniMMr (fum) is be»de the 
old Kirk, and it is probable there was a parish cross here in early times. 
Corse is the old Scotch form of cross^ and generally applies to a stcHie 
cross, or a stone standing in place of a cross. It also applies to a cross 
road, or cross-lying hill, and has the same meaning as the common Gaelic 
words cras^ and tarsuinn. 

Corscamshoch, obs. (Kintore). Camshoch, in broad Scotch, means 
" crooked," but the derivation is doubtful. The land bearing this name is 
now, so far as cultivated, included in the farm of Femybrae, and the 
features of the place are, no doubt, much changed. The name is probably 
descriptive, but I do not know how or to what it applies. 

Corse Castle (Coutl). 148Z, Oncil Corse and le Corss, Col. 607. 
The View of the Diocese says the old name n-as Cotharis, but this appears 
doubtful. A Charter of 1 505 (R.M.S., 2900) conveys the lands of Cocheris, 
in the barony of Oneil, to Gilbert Hay of Ardendracbt, and this could 
not have been the Corse, which at that time was possessed by the Forties's, 
as it had been for at least 29 years previously. 

Corsefield (Midmar). " Cross-lying field. " 

Corsehlll (Dyce, Gartly, Rhynie). These hills are probaUy all 

named from the crossings of public roads. In Dyce and Rhynie the 
name also applies to farms. 

Corseknowes (Drumblade). A short road crossing over the knowe 
from Huntly to Drumblade no doubt gave the name to this farm. 

Corsemaul (Glass). Maul is probably G. maal, " the brow of a hill," 
and may have been the original name of the hill, or part of the name. 
Corsemaul, I think, means the " crossing of the Maul," that is the road 
from Glass to Dufftown, which crosses over the northern slope <tf the hilL 
Being, in the winter, still a difficult and sometimes dangerous crossing, it 
is easy to understand how, in old times, the " Corse " would be so closely 
associated with the hilt as'eventually to form part of the hilt-name as we 
now have it 



Corte of Lalfh (Auchiodoir, 6). A low ridge, over which the road 
from Cabrach to Lumsden passes. 

Corse of Monelly (Foi^e). See Monelly. 

Corse 8tone (Auchindoir, 6). A rough pillar-stone on the summit 
of a knoll to the north of Dniminnor. Whether It was ever the Cross of 
Keam Parish is very doubtful, as it really forms part of a stone circle. 
It is, however, not unlikely that it was supposed to have been the parish 
cross, at the time when the word aine was in common usa 

Corshalloch (Gartly, Glass). 1600, Coirschallauche, Huntly Rental. 
Cmv ttiiick, " corrie of the willow." 

Corsiestone (Drumblade). 1696, Corsestone, Poll Book; 1588, 
Corsystane, R.M.S., 1 592. The name may have ori^nated from boundary 
stones of the churcb-lands of Cocklarachy. These lands were often 
marked off by stones, "corsit with mell and chesaile." 

Corsindie (Midmar). 1696, Corsenday, Poll Book; 1544, Corsin- 
dawe, Spald. CL Mis., IV., 314 ; 1542, Cofsendave, Ant. III.,499; 1540, 
Corsindaa, Ant IV., 419 ; 1444, Corsindawe, Ant IV., 34a I think there 
can be no doubt Cors here means " crossing " or " cross-lying," because 
there are, or were, on the same property, and close to each other, Corsefield, 
Corsluchie, and Corskie." " Dawe " is one of the old forms of the Davah 
or Daugh of Inverurie ; and " day " finds a parallel in the Daies of Oyne 
and Preronay (q.v.). Both words are borrowed, Cors from English into 
Gaelic, and daugh from Gaelic into l»x»d Scotch, but the name is most 
likely broad Scotch, meaning either the " crossing of the dau^" or the 
" cross-lying daugh." 

C6rskle (Cluny, Gartly, Midmar). A common hill-name found all 
over the country. Coire uisge, " watery corrie," has been su^;ested, but, 
apart from the question of accent, the name seems to be always associated 
with a road crossing over a hill, and is probably a form of Gaelic cra^, 
vrhkh, indeed, is only the Gaelic form of English crossiitg. Cf. Craskins. 

C6rsluchie (Midmar). Cf. Corse of Laigh, of which I think Cors- 
luchie is merely a contracted and somewhat altered form. 

Digitised by VjOOQ IC 


Corsman Hill (Inverurie). 

Corss, obs. (Cairnie). This place was near to the church, and it is 
possible that here there was a cross, dedicated to St Martin, the patron 
saint, although there is no such record or tradition. Cf. St Nathalan's 
Cross, TuIJich. 

Corvichen (Drumblade). 1696, Carvcichen and Cravechen, P(A\ 
Book; 1600, Carvechine, Huntly Rental ; 1588, Carwechin,R.M.S., 1592; 
1548, Crewethin, Ant III., 512; 1541, Crevechyn, R.M.S., 2328. The 
meaning of this name is somewhat obscura Crioch bkeitheachaiH, " the 
boundary or end of the little birch-wood" is possible, Crioch becomes ere 
and cri in place-names, as in Crimond — old form (1458). Cretchmont 
Beitkeach (M mute) is a derivative of beitke, " birch," and this part of the 
name may be formed like Guisachan, Beachan and AUt Bheitheachan. 
Although I consider this derivation probably correct, it is possible that 
" vichen " may represent beathaickean {tk mute), " beasts," or bAthaichean, 
"byres," but neither of these words would combine with crioch. 

Cosalde (Chapel of Garioch ?). " Bum-foot " (?) Mentioned in 
the " Marches of the Episcopal lands of Keig and Monymuslc.^' See 

Cosh, Mill of (Crathie, 6). Cosh is in Gaelic cots, dat of cas, "a 
foot," here meaning " hill-foot" No doubt the name is partly translated, 
like Ljttlemill, on the same stream. 

Cossack Burn (Glengaim, 6). Trib. of Coulachan Burn. See 
Casaiche Bum. 

Costlyburn (Kinnoir and Longhill, Huntly). I suppose Costly means 
" foot of the knoll " (cos iu/aich),.hat if so, the stress has shifted from the 
second to the first syllable, possibly through contraction. 

Cothill (Peterculter). 

Cots of Themie (Auchterless). 

Gottown (Foigue). 

Digitised by VjOOQ IC 


CoOlachan (Glengatrn). Trib, of Gain). CtU, " the back," termtnaU 
aeA and an, meaning the burn of the "little back-lying place." 

Ooul Bum (Kildnimmy, 6). " Back Burn." 

Collide Hil) (Strathdon). Perhaps "Turf Hill," from (^%, "turf." 

Co6lins (Strathdon). Ciiilean (?), " nooks or corners." The Coultns 
are a few scattered cottar houses — hence the English plural. 

Co^li (Parish). 1366, Cule, Col. 219 ; 1 188-1199, Cule and Cul, Ant 
II, 27. CiU, a (hill-) "back," or cdU, " a comer." 

CoOMie (Monymusk). 1628, Coulie, Retour 210; 1543, Cowille, Ant 
IV, 481. CoiUt, "a wood." (?) 

Coul of Newe (Strathdon). Ciiil or ciil, corner or back of Newe, 
either Castle Newe or Ben Newe, the latter most likely. 

Couls, obs. (Drumblade). Now part' of CocMarachy. The E. plural 
indicates several crofts of the same name. 

Coulvoulin Plantation (Tarland, det. 3). C^ or ciiit mkuilinn, " the 
back or comer of the mill." There is no mill near, but the " Plantation " 
is immediately behind the farm of MilltoWn. 

Counseltree, Burn of. Trib; of Bum of Skinna. 

Counterford (Premnay). Farm on the Gadie. 

Countesswells (Feterculter). 

Courtcaim (Cluny). A farm near Castle Fraser, which has probably 
derived the name from a caim where land-courts were held in old times. 

Courthillock (Aboyne). From the Poll Book this place appears to 
have been a croft near the Castle. The name has, no doubt, the same 
meaning as Mut- or Moothillock and Courtcaim. 



Courtieston (Leslie). Cniterstoun, temp. David II., Robeitson's 
Index; 1368, Cruthyeristonn, CoL 549; 1359, Cniterystaun, Ant IV^ 
155. These old forms surest the personal name Crowthc|r, Crouther, 
Cruder or Crouder. 

Couttach or Couttacht, obs. (Aboyne). 151 1, Rental, R.E.A., I., 
375. Coiilteack, " a wooded place." Cf. Leep Cuttach. 

Cowbrigdale (Oyne). 

Cowbyres (Chapel of Garioch). 

Cowford (Leochel)- 

Cowie Bum. ^ 

Cowie is a common cor. of eoilU, "a 
Cowie (Foii^e). [ wood." Cf. Cowie, formerly Colly, Kin- 

_ I cardtne. 

Cowie Wood (Huntly). J 

Cowlfey (Aucbterless) is probably broad Scotch, and means the 
" cows' ley," though ciil or ciiil liatht " grey back or comer," would easily 
become Cowliy. 


Cowphiirnie (Tullynessle). Poll Book ; 1686, Coufame, Court Book 
of Whitehaugh; 1614, Colquhomie, Ant. IV., 543; 1418, Curquhrony, 
R.E.A., I., 217; 1400, Corquhorny, R.E.A., I., 202. The name once 
applied to a croft, now to a field on a shoulder of Millhocbie. With such 
variety in the old spellings it is hard to say what the original form was, 
but coire is not applicable, while dlil, " a comer," exactly describes the 
place, cm chaomach, " rowany comer," might have become Colfumy 
— as the spelling is in the Session Records — by the change of ck to /, 
which change perhaps shortened the vowel sound of tu>, I give this 
explanation as. purely conjectural, as it rests on the later forms of the 
name, the earlier being unintell^bl& 

Coxton (Gartly). 1605, Coickstoun, Huntly Rental ; 1577, O^EStoun. 
R.M.S., 2799. Cock and Cox were common personal names in tiie county 
in oM times, as appears in the Poll Book. 



C6yi^ The (Gknmuidc). CoilU, " a wood." On the south-east side 
of this hill is a spot called Coille mhor, where, a few years ago, was a 
small clump of old trees. Probably CoiUe mkbr (v6r), " big wood " was 
the original name, now shortened to Coyle. It will be noticed that the 
vowel sound in Coyle is long, and in ceilU it is short, but this lengthening 
of the vowel is common in monosyllabic names, e^.. Bad, now Baad. 

Coynachie (Gartly> CS. Qu^nachie ; 1696, Coinachee, Poll Book ; 
1592, Conzeauchye, Huntly Rental; 1534, Connachie, R.M.S., 1453. 
Coinneachadk (?), " meeting, or a place of meeting." 

Cradle Howe (Stratbdon, det). A small hollow, named from its 
peculiar shape. 

Cradle Stones (Kinnoir). Two large stones on the top of Muoga 

Craggan Rour (Braemar). Creagan namkar (rour), "thick craigs." 
CC Carrigrour, "thick rock," and Reenrour, "thick point," in Irdand, 
Jojrce, II., 419. 

Cralbstone (Newhills). 1696, Craibstoun, Poll Book ; is54,CraUne»- 
toune, Retour 21 ; 1524, Crabstoun, Ant. III., 244. King Robert I. 
granted a charter to John Crab of the lands of Prescoly, Granden, 
Auchmolen and Auchterrony (Robertson's Index, 17, 32}. John Crab, a 
Flemish engineer, was employed at the siege of Berwick, 131 , and again 
at Perth, 1332. He became a burgess and customer of Aberdeen, and 
one of the commissioners to Parliament, 1365-7. (Exchequer Rolls, 
Pre£ Ixxxit.). Auchterrony or Achriny, as appears in a charter of 1367, 
included the Watirton and Welton, near to which is Craibstone, and there 
can be little doubt the place was named after this early proprietor. 

Craich (Tough). 1609, Creach, Ant IV.. 14& Craobkack, "a 
wooded place:" 

Craig (Auchindoir, Dyce). 

Craig Brock, a la^ rock in the Bin Wood on the boundary of 
Huntly and CaJmie. Crtag brec, " badgers' craig." 



Craigiogie (Auchindoir). 1364, Craglogy, Ant IV., 373. Creag 
lagain, " craig of the little hollow." 

Craigeam (Kemnay). 1644, Craigcame, Retour 376 ; Crte^fhtama, 
" alder cra^." 

Craigencat (Cabrach); Creagan cat, " little craig of the wild-cats." 

Craigend Hill (Gartly). 

Crajgendarroch (Tullich). Creag an daraich, " craig of the oak." 

Craigendinnle (Aboyne). Cnag an t-sionnaick {s mute), "Fox's 

Craigengell Hill (Towie, 6). CreagoH geal, "little white or l%ht- 
coloured craig." 

Craigenget Hill (Towie, 6), See Craigencat. 

Craigenglow Wood (Echt). Creag an ^0 (?), " craig of the strire 
or contest" Gl^, obs. 

Cralgenhigh (Kincardine O'Neil). 1696, Craigenhieve, Poll Book. 
Crte^ an taoibh, " craig of the side." 

Craigenseat (Drumblade). In old Scotch sett and tack were 
synonymous, as in Millsett and MiUtack, Newsett and Newtack. Crofts 
and small farms often took the names of the tenants to whom they were 
" sett " — hence Craigen's sett, modernised into Craigenseat See Cobil- 

Cralgentrlnny (Huntly, 6). 1600, Craigintrynte,Huntly Rental. The 
latter part of the name is doubtful. Creagan trianach, " craig of the third 
part," perhaps of a ploughgate, is possible ; so also is Creag an tsruthain, 
(truSn), "craig of the streamlet," — the Bum of Cra^entrinny, 

Craig Ferrar (Aboyne); See Ferrar. 

Cralghall (Kennetbmont, Caimte). 



Craighead (Glass, &> 

CraiCheedy Hill (Towie, 6). I suppose "heedy" is the Scot dim. of 
head, and that the name means " the little head of the craig." The next 
point of the ridge is Craig Hill. 

Craighill (Alford> 

Cratgtebeg (Kildnimmy). Creaga btag', " little cia^s." 

Craigiebuckler (Banchoiy-Devenick). 

Craigiedarg (Skene). Creaga dearg, "red craigs." 

Craigiedow* (Strathdon). Creaga dubk, "black cra^": E. pi. s 

Craiglelea (Tariand, det). Creaga liath, " grey craigs." 

Craigstept (Leochel). 

Craigietake (Rbynie). This hill is in the Essie division of Rhynie, 
and is named in the O.S. map Orditeach. 

Craigievir (Leochel). 1696, Craigievarr, Poll Book, and "The 
Family of Forbes," 1580, has the same spelling; 1536, Cragevare, Ant. 
HI, 222 ; 1513, Cragyvcr, AnL IV., 350 ; 1457, Cragyuer, Col. 606. A 
family of Mortimers possessed the lands of Craigievar for nearly 200 
years, and during most of their time the name is generally spelt Cragyuer 
or Cragyver. However this may be explained, it is unlikely, that the 
popular pronunciation was different from what it is now, because a change 
from ver to vdr would be unusual. There can be no doubt that Craigievar 
and Coillevar (q.v.) must go tt^ether. If Craigievar is the original pron. 
of the name, tht Gaelic form is probably Creag a' bkarr, " craig or the 
summit, end, extremity." Cf Creg y vaare, same meaning, " Manx 

Craiglaggan Burn (Kdg, 6). Crtag lagain, "craig of the little 

Digitised by VjOOQ IC 


CraiglMh (Kincardloe CVKdl). Cra^^JUas,'*enycTaig.'' 

Craic Lath (Bine, 6> See Craiglasb. 

Craiglea Hill (Towie). Cm^/utM, " grey cnjg." 

Craig Leek (Braemar). CW(^/«:,*'cnug of the flagstone." 

Craiglich (Coull). Same as Craig Leek. 

Cralglogie (Auchindoir, 6). Cm^ U^uim, " cnig of the little hollow." 

Craigmahandle (Aboyne). 

Craigmahagglii (Rhynie). If this form is right, the meaning seems 
to be " craig of my church " ; but the name is more likely a corruption of 
Crtag^ na k-ttfgiais, " Kirk-cra^." The craig is not far distant from the 
site of the tAA church of Essie 

Craigmancle (Forgue). Sometimes also written Craigmanzie. It is 
probable that the old pronunciation was Craigmanyie, the change having 
arisen from the spelling Craigmanzie, in the same way as Corriemulzie is 
now often pronounced Corriemulcie. If this conjecture ia ri^t, the present 
form of the name may represent Cr«ag mtemnain, "the kids' craig," 
either because frequented by kids, or because the rents of these small 
holdings were paid by so many kids, according to old custom. 

Cralgmaud Most (Monymusk, 6). Creag m&id(X), " court-era^." 

Craigmeadow (Keig). 

Craig Meggen (Glenmuick). Crtag mmom, "craig of the roots," — 
fir-roots in the " Moss of M^^/' which is often mentioned in the Aber- 
geldie Papers. 

Craigmill (Leochel). It is probable this name is a partial translaticm 
of Cra^ muUinn, " craig of the mill," because there never could have been 
a mill where the farm steading now is, but it may have been the cralg of 
Mill of Fowlis, which is no longer a mill, though the name remains. 



Craipnill (Chapel of Garioch> 

Craigmore (Birse). Crmg mhor, " big craig." 

Craig Myle (Kemnay). Creag tnaeii, "craig of the (hilt) brow." 
maol, "bare," would give mhaol (mh-v), though, no doubt, m might be 
restored in C.S. 

Craigmyle (Kincardine CVNeil). Same as Craig Myle. 

Craig na Eoin (Logie Coldstone, 6). Cttag nan eun, " birds' craig." 

Craignagour (Strathdon). 1609, Craigingour, Ant IV., 47a Creag 
nangabhar, " craig of the goats." 

Craig na Slige (Aboyne); As given in the O.S. map, the meaning 
is "craig of the shell," but what that signifies I have no idea. Probably 
the name is much corrupted. The CS is Craig na slick. 

Craignathunder (Oyne). In the form we have this name it is neither 
Gaelic, broad Scotch, nor a good hybrid. Possibly "thunder" is a 
fragment <A the Gaelic hill-name, common in Ireland, Ten re gaaitht 
" backside to the wind " — very appropriate to this craig of Bennachia Cf. 
Thundei^y, Arran, and TanderagM, Ireland. 

Craigniach Strathdon). Creag an fkitkick, "raven's craig." 

Craignook (Clatt). 

Craignordie (Crathie). Creag an ordain, " craig of the little Ord." 
The O.S. map gives Creag an orduigh, " craig of the order, decree or 

Craig of Bunsach (Strathdon). Properly Buazach. See Bunnzacb. 

Craig of Prony (Glengiurn). See Prony. 

Craig of Tulloch (Glengaim). 



Craigour (Glass, Kincardine O'Neill Hidcnar). Cnag edkar, "dun 
or grey craig." 

Craigover (Lumphanan). 1680, Craigour, Retour 443 ; 1639, Craig- 
over and CraigowerTorde, Retour 247; 1488, Cragoure, Ant II., 4a I 
think there can be no doubt this name is the same as the preceding. 
"Our" has been anglicised into "over," under the impression that 
Craigowreforde meant the craig over or above the ford, instead of the 
ford of Craigour, 

Craig Pot (Keig). A pool or pot in the Don. 

Craigrae Beg (Glenmuick, 6). Creag riabhach bheag, "little grey 
craig." Riabhach generally takes the form of riach, but occasionally 
drops M. 

Craig Roy (Glass, fi). Cnag ruadh, " red craig." 

Craigthannoch (Midmar, Oyne, 6). One of the hilts so named lies 
to the south of Midmar Castle; the other is the peak of Bennachie, 
marked 1 500 in the O.S. map. Creag sionnack, " craig of the foxes," 

Cratgs of Bogi (Audu'ndoir. 6). 

Craigston (Skene). 

Craig Vallich (Glenmuick). Called Cralgieballoch in the Aberg. 

papers. Ov^^a' ^AwAwii (bh = v), "cra^ of the pass." 

Craigveg (Tarland, det. 3). Craig bheag, " little craig." 

Craig Walgan (Lt^e Coldstone). Cret^ bhalgan, "craig of th« 
little bags or bulges." 

Craigward (Huntly). " The ward or enclosure of the cnug." 

Craigwatch (Glass, B). Creag mkaide (vaitch), " craig of the stick." 
Timberford is close to this place, and, in old times, there may have been 
a plank-bridge over the bum, or through the moss. 



Craigwater Hill (Rhynie). Cra^ater applies to the burn rising in 
this hill, the old name of which was Carinaloquhy (q.v.). 

Craigvrel) (Aboyne). 

Craigwiliie fHuntIy> 1696, Cragcullie, Poll Book ; 1567, Craig- 
cuUi^ Spald. CI. Mis., IV., i;;; 1547. Cragculle, R.M.S., 103. Crtt^ 
coiiU, " craig of the wood." 

Craig YAuie (Cratbie). Civi^^:ti«>ij//, "windy craig." 

CrAmlet, The (hill) (Birse). Cnmt ieaiAad, " bent or curved slope." 

Crampatone (Kildnimmy). Probably a personal name. Cramp, 
Cramb and Cram are still surnames occasionally met with. 

CnmbdgMos. (Rhynie).! '^^'^ ^^"^ names may be either Gaelic 

or broad Scotch. If Gaelic, the meanmg 

Cranl6ch (Forgue). ' would be "tree {crann) of the bog, loch 

and hollow " respectively ; but the sense 

CranliSg (Peterculter). J jg ^ot quite in harmony with the Gaelic 

nomenclature of this county. It is therefore more likely that " cran " is 

the old Scotch for a heron, and the names would thus mean " Heron bog, 

loch, and comer (lug)." 

Crannlecat Hill (Tultynessle). 

Crannoch Hill (Tullich). Cnnunn^, " fiill of trees, wooded." 

Cransmill (Rhynie). Formerly Mill of Finglenny. 

Cranstone (Kildnimmy). 

Craskins (Tarland). Crasgan, borrowed from E. " crossing." 

Crathie (Parish). i564,Crathye, Ant II., 89; 1451, Crathy, Chamb. 
Rolls, c 1366, Creychyn, Col. 318 ; 1275, Creytbi, R.E.A., II., %2. In 
modem Gaelic Craichidh — Sgire Craichldh, Parish of Crathie. The 
meaning is very obscnra The reference of 1366 suggests crtacHoM, "a 



Stony declivity or bare summit of a hill," but the older spdiing makes 
this derivation doubtful. In noticing the same name in Badenocb, Mr. 
MacBain says : — " The form Crathie possibly points to an older Gaelic 
Crathigh." See Badenoch Names. 

Crathienard (Crathie). 1564, Crathynard, Ant II., 89; 1451, 
Crachenardy, Chamb. Rolls. Cracken-'tairdt^ "Crathie of the hei^t"- 
Upper Crathie. Cf. the form of the name in 1451 with that of 1366 
under Crathie. 

Cravie, obs. (Tullynessle). Craobkaidh, " a woody place:" 

Crawstane (Rhynie). An undressed pillar-stone, 6 feet high, 30 
inches wide and 1 5 inches thick, having the fish symbol and a fantastic 
animal, perhaps intended to represent a deer, incised upon it As it 
stands in the neighbourhood of the old church, it may have been the 
cross-stone of Rhynie, Its present name is probably a corruption. It is 
in a cultivated field, and, no doubt, has always been a favourite perch for 
rooks, thus leading to the change from Cross-stane to Craw-stane C£ 
Craw-stane, Edinburgh, another in Auchindoir and one in Wigton ; also 
Crawstane Butt, Inverurie. 

Crayfold (Chapel of Garioch). 

Creag a* Bhuilg (Braemar, Crathie). « Craig of the belly or buIgCL" 

Creag a' Chait (Braemar). " Craig of the cat" 

Creag a' Chlamhain (Crathie, 6). " Craig of the buzzard." 

Creag a* Chleirich (Braemar, 6). " Craig of the cleric or clei^man," 

Creag a' Ghaiir (Crathie). "Cra^ of the stranger." CS.— wm 
GaU, " of strangers," 

Creag a* Gldas-uillt Craig of the Glas AUt (q.v.). 

Creag a' Ghobhainn (Crathie). C.S. Craig Gowan, " Smith's craig." 



Crug Aighean (Tarland, det 3). " Hinds' cra^." 

Creag a Mhadaidh (Braemar). Mh=v, dh mute, "Craig of the 
dog or wolf." 

Creag an Airidh (Birse, 6). C.S. Craiganharry. Creag na k-diridk, 
"Craig of the sbdling." 

Creag an Aonaich (Tarland, det 3). C.S. Craignenach. Creag 
an etaiaicht "cratg of the marsh." Bad na Moine ("clump of the moss'^ 
is at the foot of dits cra^, and to it the name no doubt rders. 

Creagandubh (Glenbucket, 6). " Little black cnug." 

Creaganducy (Birse). CreagaH giubhsau^ fe'ucy), "Little craig of 
the fir-wood." 

Creag an Fhiidh (Braemar, 6). " Deer's craig." Fk mute. 

Creag an Fhithich (Braemar, 6). {Fh and tk mute;) "Raven's 

Creag an Fhuathais (Braemar, 6). {Fh and th mute). "Craig of 
the spectre;" This seems to be the hill named by Grant in " L^ends of 
the Braes o' Mar," Creag an aibkse, about which he tells that, once on a 
tioM^ it was haunted by a spectre, which became the terror of the district, 
bu^ on the earnest appeal of the people, the Sagart Beag (little priest) of 
Braemar erected an altar and cross on the top of the hill, and there said 
mass, after which the spectre was no more seen. This story may be partly 
modem fiction, but it may have a considerable foundation in fact Even 
if it is only probably true, it su^ests that names, which seem to refer to 
rel^ous ceremonials in most unlikely places and surroundings, may have 
originated from circumstances which were in perfect harmony with these 
old times. 

Digitised by VjOOQ IC 


Creag an Innetn (Strathdon). " Craig of the anvil" Hills are so 
named from some fancied resemblance to an anvil, either in the shape of 
the hill or rock upon It 

Creag an Loch (Braemar). " Craig of the loch." 

Creag an Lochaln (Braemar). " Cntig of the little loch." 

Creag an Lurachain (Crathie, 6). C.S. Creag Lfiracban. Litirtackan, 
" a cowardly, skulking little fellow," has been suggested, but it is probable 
the word is descriptive. Cf. Edna Lunichan, Argyllshire; 

Creagan Riach (Tullich). Creagan rMhack, "brindled or grey 

Creag an 8g6ir (Glenbucket). " Craig of the sharp rock." 

Creag Anthoin (Braemar, 6). " Anthon's or Anton's craig:" This 
Anton murdered a noted smith, the Gow Crom of Corriemulzie, and fled 
the country after the deed, but was followed by Gillespie Urrasach 
(Gillespie the Bold) and killed, and his head was brou^t to Deeside and 
buried near Creag Anthoin. See " L^ends of the Braes o' Mar." 

Creagantoll (Birse, 6> " Craig of the hole," according to the map. 
Creag an t-saihail (toul) " Barn knoll," is more likely, the C.S. being 

Creag an t-8eabhaig (Braemar, Tullich). Pron. tydag. "Hawk's 

Creag an t-8ean-ruighe (Braemar, 6). Pron. tean rule. "Cra^of 
the old shelling." 

Creag Bad an Eas (Braemar, 6). "Craig of the clump of the 

Creag Belnne (Corgarff, 6). "Craig of the hill" A rocky hillock 
on Camock hilL 

Creag Bheag (Braemar, 6). " Little craig." Bh=v. 



Creag Bhlonich (Glenmuick, 6). " Pointed craig." 
Creag Cholnnich (Braeniar). " Kenneth's craig." 

Creag Coire na h-Oitinn (Crathre,6). " Cra^ of the corrie of the 

nook or angle," 

Creag Doineanta (Crathie and Braemar). If dointanta is the right 
word the name should be Creag Dhointanta, " stormy craig " ; but natives 
say Creag Doin, which Is understood to be Creag Damkain, " craig of the 
little stag." 

Creag Ghiubhaii (Crathie). "Craig of the fir." 

Creag Liath (Glenmuick). " Grey craig." 

Creag Loiagte (Braemar, 6). " Burnt craig." 

Creag Mheann (Corgarff). " Craig of the kids." 

Cnaf Mhor (Braemar). " Big craig." 

Creag Mullaich (Glenmuick). "Craig of the top or summit." 

Creag na Creiche (Glengatm, 6). " Cra^ of the spoil." 

Creag na D&la Moire and Creag na D&la Bige (Braemar); So 
the O. S. map; The common pronunciation is Craig^ndal iiMr and 
iA^lg. Cnt^ndal may mean " craig of meeting " — perhaps a common 
meeting place for hunting expeditions. 

Creag na Dearcaig (Braemar, 6). " Craig of the little berry." 

Creag nan Gannhna (Glenbucket, 6). Pron. gowna, " Steers' craig." 

Creag nam Ban (Crathie, 6). C.S. Crtag na ban, "Craig of the 
women." Tradition says witches were burnt on this hill — hence the 



Craag nam Meann (CorgarfC). " The kids' craig." 

Creag nan Qabhar (Braemar). Pron. gour. " Goats' craig." 

Creag nan Leachd (Braemar). "Cra^ of the flagstones." 

Creag na Sithinn (Glenmuick, 6). (rtmute.) "Cra^ of the venison." 

Creag na Slowrie (Glenmuick). Creag na dabhrauUt (slowrteX 
" Craig of the chain." 

Creag na Spaine (Crathie). C.S. Craig Sp^ngie or Spiinye. I 
cannot give any satisfactory explanation of this name. According to the 
map, the meaning is " Craig of the spoon," but where the resemblance is 
to a modem spoon, or what a Braemar spoon was like in old times, I 
have no idea. 

Creag Phadruig (Braemar). " Patrick's craig." 

Creag Phlobaidh (Glenmuick). Common spelling, Craig Phtbe. 
" Cra^ of piping" — perhaps referring to the howling of the wind beating 
on the face of the craigs. 

Criak (Auchindoir). 1511, Crawok, Ant IV, 455. Craobhach, 
" full of trees, a wooded place." 

Crichie (Kintore). [551, Creyche, Ant IV., 525; 1481, Creichie, 
Ant III., 234. Crichie, Old Deer, is given in a charter of 1246 (Ant IV., 
3) Crehyn, which seems to be G. creaekan, " a stony declivity or bare 
summit of a hill" Cf Crathie. 

Crighton Stone, The (Rayne). Also the Federate Stone — two iaige 
stones on the top of the Hill of Rothmaise, supposed to commemorate 
some fatal encounter between the Crichtons of Frendraught and the 
Crawfords of Federate 

CrEnoch, Mill of (Glengatm). Crionach means "decayed trees." 
[Crilhtaruuk, "a quaking bog," might explain the name.] 



Crochauli (Braemar). The writer of the " View of the Diocese " (Col 
642), siya St Bride's Chapel was at Crochauli, but does not mention where 
the place was. 

Croftmillan Burn (Huntly,6). 

Croft Morrell, obs. (Kildrummy). Ant. IV., 312. See Balmoral. 

Croft Mulckan (Braemar). Probably named after some person. 

Crofl of James and Fyvie (Forgue). No doubt James and Fyvie 
were eai\y occupants of this croft. There is no tradition connected with 

Crotch, The (Rhynic). Crotch, " a gallows." Probably at one time 
the Gallowhill of Lesmoir, thou^ another knoll is now known by this 

Cromble (Auchterless). Cromaidk, der. of avm, " bent or sloping." 

Crom Letter (Coi^rfT, 6). " Bent or curved slope;" 

Cromwelliide (Rayne). I do not find this name in the old writings, 
and it may be modem ; but Cromwell sometimes occurs representing G. 
crom-chodU, " bent or curved wood." 

Cronach (Birse). 1755, Cranna, Ant II., 75 ; 1591. Crandach, 
R.M.S., 1898. CroflmwA, lit "full of trees"; "a wooded place." 

Crookm6re (Tullynessle). 1696, Crookmoor and Crookmoir, Poll 
Book. "Crook or bend of the moor." There is no hill at this place 
which could be properly called a moc. 

Crooktree (Kincardine ONeil). 

Crosflat, obs. (Rayne). 1335, R.KA., I., 62. 

Crota or Corse Dardar (Birae). There arc several large cairns on 
this hill, and a pillar-stone called the Stone of Corse Dardar, but there 
are no traditions giving any li^t as to the origin of the name. '*' 



Cross of Fare (Kincardine O'Nell). A cross-road over the slope of 
the Hill of Fare, leading from Kincardine O'Neil and Midmar to Elcht 
Formerly a drovers' resting-place. Cross =" crossing." 

Cross of Saint Catherine (Alford). Mentioned in a charter of 
1523, Ant IV., 143. 

Croat, obs. (Glenmuick). Poll Book. Properly Cro^[="crossing." 

Cro^lle, Hill of (Glenbucket, 6). Cruadh shliabh (dh and sk mute). 
"hard moor or hilL" 

Crow Hillock (Logie-Coldstone and Tarland, 3). Part of Braeside 
Wood, on which are very old Scotch firs, where there has been a rookery 
" for ages past" O.S.N.B. 

Crowmallie (Chapel of Garioch). A stone, 4 feet high and 5 feet 
long. Meaning of the name unknown. 

Crowness (Cluny). Botii syllables are equally accented, and the 
name is therefore most likely modern. Crownest appears in various parts 
of the country as a place-name, but I have not found any older forms of 
Crowness. Of. Cuttacks Nest, Auchindoir. 

Crow Wood (Huntly). 

Cruichie (Drumblade). 1693, Creichie, Ant HI., 52a Same as 
Crichie, Kintore (q.v.). 

Cudlartrle (Monymusic or Keig). 1588, R.M.S., 1617. 

Cuidhe Crom (Glenmuick). C.S. Cuie crom = G. Cuithe crom, " the 
bent trench or wreath or pen," The peak of Lochnagar so named is marked 
on the one-inch map 3552. The sickle-shaped trench is on the north-cast 
side, and the winter snow often lies in it until far through the summer — 
hence the popular rendering of the name, the bent snow-wreath. 

Culag Hill (Towie,6X £7^^^ , « turf" 



C£ll Allt (Biaemar). Bum on the north shoulder of Culardoch ; 
" back burn," as geneialiy understood. 

Culirdoch (Braemar). " Back of the h^h field." See Ardoch. 

Culbalauche. 1507, R.M.S., 3159. CiU or cAH btalaich, "back or 
comer of the pass." 

Culblean, Hill of (TuUich). Kilblen, Fordun ; Kylblene, Wyntoun. 
The name is locally understood to mean "the warm hill," bat I do not 
know any Gaelic word meaning " warm " which could by any possibility 
be represent^ by bltan. Comparing the old form, Kylblene vnth 
Cullybleen, Tullynessle, and Killyblane, Ireland, the Gaelic is probably 
CoiUt bliain, " wood of the flank or groin." Tradition says that in old 
times the hill was covered with oak wood. Bltan is common in Irish 
place-names, and sometimes means any hollow or curved place (Joyce). 
Here the word might apply to the cleft between the Hill of Culblean and 
Cnoc Dubh, in which runs the Bum of the Vat 

Cul Cathadh, Ford of (Coi^arff, 6). See Cam Cuilcathaidh. 

Culdrain (Gartly). 1534, Cowdrane, R.M.S., 1453 ; 1511, Coldrane, 
RhM.S., 3599. CaU draigfuonn, "corner of the thorns." Ciiil, "recess," 
is the proper word here, not dU, " a back." 

Culdubh Hill (Strathdon, 6). " Black back " hilL 

Culfork (Alford, Strath(ion, Towie). 1523, Colquhork, Alford, Ant 
IV., 143 ; 1403, Culquhork, Towie, Ant IV., 435. CAi or ciiii choire, 
" hilt-back, or comer of oats." 

Culf&ssle (Echt> i6o7,CulquhorBie, Retouri07; 1435, Calquhorsy, 
Ant III., 582 ; i4il7Culquhorsy, Ant IV., 179. Quhorsy is probably a 
slightly altered form of the common hill-name, Corsky, as it appears, with 
the initial consonant aspirated, in Tulyquhorsky. The meaning would thus 
be " back of the crossing " — very appropriate still, the farm being on the 
road crossing from Waterton to Echt, which are places on the two main 
roads of the district leading to Aberdeen. 

Digitised by VjOOQ IC 


Culhay (Tultynessle and Forbes). The spelling is the same in Poll 
Book, 1696, Rental of 1552, and charter of 1532. The last syllable is 
doubtful. " Back or comer of quagmire "^-caedk — ^would be applicable 
to the place, but I do not find this word in Scotch Gaelic, nor in C^R. 
Irish Diet, though Joyce uses it Cul or cuil na A-atAa, "back or comer 
of the kiln," may have become Culhay by the loss of the article. 

Culispik, obs. (Kildrummy or Glenbucket). Mentioned in charter of 
the dominical lands of Kildrummy, of date 1508, R.M.5., 3251. CtU or 
ciil easiuig, " the bishop's (hill) back or comer." 

Cull^rlie (Echt). 1630, Easter and Wester CoUairleyis, Retour zi6; 
1506, the two Cullerleis, R.M.S., 3071. CiU ard skUibh (slie), "back of 
the high moor." 

Cullybline (TuUynessIe). VaL Roll, Cullyblecn ; 1696, Cullyblein, 
Poll Book. SeeCulblean. 

Culmdilie (Cushnie). 1374, CuImelly.CoL 593. Citl ot cHil nuailaiH, 
" back or comer of the little hill." 

Culquharry (Strathdon). 1507, Culquhary, R.M.S., 311S; 1451. 
Culquhare, Chamb. Rolls, III., 524 ; 1359, Culqwore, Ant IV., 718. The 
oldest reference suggests cHi or c^il cAcire, " back or comer of the corric," 
but the hill forming the west side of the corrie is given in the O.S. map 
Tom a' charraigh (q.v). The two names must go together. 

Culquhony (Strathdon). 1546, Colquhoni, Ant IV., 233; 1507, 
Culquhony, R.M.S., 3115 ; and the same in 1438, Chamb. Rolls, III., 383. 
CHi/ choinnimh (?), " ctuner of meeting." 

Culreoch, obs. (Glengaim). Oil or citil riabkack (reach), "brindled 
or grey back or comer." ' 

Culsalmond (Parish). 1545, Culsalmond, Kyrktoun de, "sett," 
R.E.A, I., 430 ; 1446, Culsalmonde, Decreet s^tned at, Mis. of SpaW. CL, 
v., 285 ; c 136^ Culsamuel, Tax., CoL 321 ; same in 1257, Bull of 
Alexander IV, R.E,A, I., 25 ; 1202-6, chart fund. Lundotis, Col. 246; 

Digitised by VjOOQ IC 


1 198, Bull of Innocent III., Col. 248 ; 1 195, Culsamiel, Bull of Celestine 
III., confirmed by Nicolas IV. in 1291, Ant IV., 502. Old people of the 
district pronounce the name Culsihmon. I do not think much reliance 
can be placed on the early ecclesiastical references to Culsalmond. Three 
of them are in documents written in Rome, and the spelling of the names 
of the other churches in the Gaiioch is very irr^ular. The charter by 
Earl David — 1202-€ — which may be considered a secular writinf^, evidently 
gives the names as they appear in the Bull of 1 195. It is unfortunate 
that, between 1366 and 1446, we have no references to show how the 
name changed — if it did change — within the short period of 80 years, 
from Culsamuel to Culsalmonde. Without further evidence, I do not see 
that it is possible to conjecture with any certainty what the original form 
of the name was, and a guess, in such a case as this, is of no value what- 

Culsh (Braemar, Glengaim, Kildrummy, Tarland). 1564, Quiltis, 
Braemar, Ant 11., 90 ; 1696, Cults, Glengaim, Poll Book; 1508, Qwiltis, 
Kildrummy, R.M.S., 3251. Culsh and Cults are E. phonetic spellings of 
G. coUlte, pi. of eoUle, " a wood." 

Culstri^phan Road (Glenbucket, 6). CM or ckil sruthatn (struan), 
■* the back," or more probably " the comer," " of the streamlet" There is 
here the change of fi to ^ represented by ph. Sruihan is frequently 
changed in the same way in Irish names. Though I have no doubt this 
is the derivation of the name, I am not certain that it is native to the 
district, because I do not find it in any old writing. It is true the road 
runs up to the sharp turn of a streamlet beside Beltamore, but I am 
unable to say if this " comer " gave rise to the name. 

Culter Cumming (FetercuUer). Philip Cumin or Cumming, son of 
Cumin of Inverallochy, acquired the lands of Culter by marriage, about 
the beginning of the 14th century, and the property remained in the 
family till 1729. A Royal charter was granted in 1512-13, by which the 
name of the barony was changed to "Cultir Cummyng," R.M.S., 3814. 
A confinnation followed in 1598, R.M.S., 811. 

Digitised by VjOOQ IC 


Culternach (Cairnie). A slope of the hill betwMn Broadland and 
DrumdelE^ CoiUuarMMh, "a woody place, a shruUieiy, or shrubby 
place." H. S. Diet and O'K. 

Culthibert (part Tough and Cluny). Ciiil thiebairt, " comer of tiie 

Cults (Banchory Devenick, Kennethmont). 1505, Quyltis, Ant III^ 
26a Same as Cul^ (<l-v>)- 

Culwyne (Cabrach). Ciii uaine, "green hill-back." 

Culylirney (Kinnoir, 6), CfUlfheima, "como- of the alders." 

Cummer Stone (Huntly>'l ^^ >» sometimes difficult to determine 
> whether these names are derived from 

Cummerton (Gartty). j Scot C««»«r, "a gossip, companion" (Fr. 
commere, a gossip, a godmother), or Gaelic comar, " a meeting of streams, 
roads, or glens." The spelling is little guide, because Cummer and 
Comar are sometimes both used in reference to the same place. The 
Scot cummer was also used to denote a witch, which is probably the sense 
in Cummer Stone; In the old trials for witchcraft a common charge was 
that the witches danced round a stone on which the devil sat and piped 
or fiddled. Comartown and Cumerton may be either from Gaelic or 
broad Scotch, but the latter is most likely, 

Cumine's Trench (Auditerless, 6). This trench is to the west of 
Kirkhill, and tradition says it is the site of a camp occupied by the 
Cumines before the battle of Barra in 1308. 

Cummingtton (Oyne). 

Cumrie (Caimie). 1554, Cumre, K..M.S., 1453; 1226, Cumery, 
R.E.M., p. 22. Comar (obs,), a meeting of streams, roads, or glens. 

Cunnach Most (Dnimoak, 6). Cunnach is evidently a form of Scot 
cannach, G. canach, cotton grass, cats' tails, moss-crops — Eriophorum 
vaginatum. The word is common in brood Scotch as cannach and 

Digitised by VjOOQ IC 


Cunningar Wood (Cltmy, 6). Cunii^r, cunningure, cnnnyngarthe, 
"a rabbit warren." O.E. Con^arthe. 5w. fCaningaard, from kanin 
"a rabbit," and gaard, "an inclosure." See Scot Diet, new cd. 

Cunrie CnUg (Inscb, 6). 

Curbey, Bum of (Bbse 6). 

CurbrdtBck (Calmie). Curr bkrothadt, " a foul place or comer," &/^^ 
ow"^y. bc«gy. The next farm is called "The Gutter." Both names 
seem to have the same meaning. 

Curfidlie (Kincardine O'Neil). Corfeidly, VaL Roll. Coin feuda- 
laek (?), "corrie of the cattle." 

Curiagin Bum (Ke^). Coirt tagain, " corrie of tiw little hollow." 

Currach (Aucbindoir, 6). Curtvcky obei, *3 bog, marsh." This 
place is a marshy hollow on the farm of Wheedlemont 

Currach Pool (Clatt, 6). Also Currach Stripe and Well. See 


Curracks, The (Premnay, G). It Is said that at one time there were 
two large stones at this place, resembling currachs or light carts. This is 
possible, but Curradcs is more likely the same as CurracK 

Currie, The, obs. (Braemar). See Currach 

Curwick Bum (Midmar, 6). Curwtck seems to be a corruption of 

Clithieatown (Rayne). isfiS. Custestoun, Ant III., 378. The name, 
no doubt, means some person's town, but whether Cusbies represents a 
personal name or an official, such as the * Custos de Fyvie," there is no 

Cuahlachie (Towle). 1G96, Coshlaihie, VcA\ Book. 



Cushnie (Parish). Now united vritfa Leochel. 1511, Qutsny and 
Cuschny, R.M.S., 3592 and 3626; 1490, Quisne, Act Dom. Con., Col. 
594; 1390, Cusschene, R.M.S, 187.17; 1366, Cussheny, Tax., Col. 219. 
The hills of Cushnie are proverbially cold, and this has evidently suggested 
the derivation cutstu, obs., " ice, frost," which is veiy doubtful. Cushnie 
occurs in Aberdeenshire three times, also in Clactcmannan, Forfar, 
Kincardine and Stirling. Cushnie, Fordun Parish, was of old Coschnocht, 
which seems to indicate cots, dat of cos, "a. foot," and terminal ruack, 
probably corresponding in meaning to our Scotch name Foot o' Hill 

Cutbeard Hill (Gartly, 6). 

Cuttieburn (Auchindoir, 6). l Scot Cuttie or Cutty has a variety of 
y meanings. As an adj. it means ** short," 

Cuttieshillock (Coull,6). J as in cutty-atool, cutty-spoon, cutty- 
pipe, but in this sense it does not enter into place-names. As a sub. the 
general meaning is " a hare," but, in some parts of the country, cuttie is 
understood to be a dim. of cout=colt Either of these two meanings 
may apply to Cuttieburn and Cuttieshillock. 

Cuttieburn (CouII). \ Ruthin is the more common form 

Cuttlehill (Caimie, Newhills>l °^ *'s name, which is found all over 
I Scotland, and it also occurs in Eng- 
Cuttle Hill (Caimie). J land. It is difficult to assign with 

certainty the derivation of each individual name, because there are 
two cuthiWs of exactly the same spelling, but having entirely different 
meanings. To cuttle or cuthil com was to remove it, when cut, 
from low ground to an exposed situation for winning or withering. 
The same term was used when com was brought from a distant field 
to the ne^hbourhood of the stackyard to wait the first opportuni^ 
of securing it Com was also cuttled to allow cattle to pasture on 
the stubble-field. This old custom survives to a limited extent, but 
the term is obsolete. The derivation is doubtful, though it may be 
a form of E wheedle, or at least from the same root Coaxing 
is sometimes applied to the similar efforts to secure a crop in a bad 
season. Cuthitl appears in combination in Cuthilgurdy, Cuthiltoun, 
Cuthilbrae, Cuthtldail, Cuthllfuird, Cutbilhill, Cuthillsydes, Cutle-aicker, 

Digitised by VjOOQ IC 


and CutfaitUull. The Cutfaai and "He Cuthill" also occur. CC Cuttle- 
hurst, Yorkshire ; Cuttlestone. Stafford ; Cuthill, Cornwall. -Some of 
these are probably derived from the cuttling of com, but certainly not the 
whole of them. " Mains of Deer, called Cuthell," Cuthtllhall, Cuthiltown, 
and the Cuthill must, from the first, have been places of importance. 
Jamieson gives Cuchil or Cuthil, " a forest, grove, or place of residence," 
His illustrative extracts clearly indicate the sense of the term, but the 
derivation from W. coedtavl, " belonging to a forest," is not quite 
satisfactory. See Scot Diet, new ed. 

D«e. (Oyne> \ These names appear to be 

Dales (Premnay). I contractions of Davach or 

Daugh, with E. pi. s added. 

Daieshillock, obs. (Oyne). Poll Book.] Cf. Dawe, Inverurie. Daies, 

Premnay, appears in 1678 as the "Half of the Dauchs," Ant Hi., 400, 

and in 1633, Davakis, Retour 221. 

Dail a' Bhoididh (Braemar, 6). " Sow's haugh." 

Dail a' Mhoraire, obs. (Braemar, 6). " Earl's field." 

Dais (Kennethfflont). See Daes. 

' Dalachupar (Corgarff). Dailei chubair/'coa^^sfitXA." 

Dalanduie Bum (Cabrach,.e). Dail an t-suidhe (tuie), "field of the 

Dalbigie (Glengaim). Dalbidgie, Val. Roll and CS. 1696, Dellbadie. 
Poll Book ; 1688, Dilbaydie, Aberg. pp. Dail bhdiU, " drowned field," 
that is, wet, swampy, which part of it still is. 

Dalbr^die (Monymusk). Dalbraidie, Val. Roll and CS. Dail 
brditU, " field of the upper part or he^ht" Dail braide, " field of theft," 
is possible, but does not quite suit the accent 

Digitised by VjOOQ IC 


Dalchelpe, oba. (Glentanner). " Ndr Glentaner Kirke (says Balfour, 
1630-57), where was a ford of the Dee:" DaU chip, " field of the stump 
or stake:" Cf. Coblestock, Cobleheugh was also near the Kirk of 
Glentanner, ford or ferry being available, according to the state of the 

Dalder^ (Tarland, det 3). Bail dearcan (?), " field of the berries." 

Daldownie (Crathie). C.S. Daldunie. DaU dunain, "field of the 
little knoll." I am not certain that this meaning is applicable. There 
may be a knoll or heap at the place, though it lies in a hollow close to 
the Gaira 

Ditlfad (Glengaim). The last syllable is doubtful Fad, "long," 
would give Dail fhad (Sd), and " long field or haugh " is Inapplicable. 
DaU fdd, " turf field," is descriptive, but the vowel is long. 

Dalflfng (Chapel of Garioch). DaU fliodhaia, "field of the wen or 
excrescence." There is a small pointed knoll at the place, which may 
account for the name. 

Dalgowan (Braemar, Kincardine O'Neil, 6). DaUgebhainn, " Smith's 

Dalgn(tsich(Strathdon,det). Dalgrassick,Val. Roll. Dailgreusaiehe, 
" shoemaker's field or haugh." 

Dalhaikie (Kincardine 0'Netl> i^, Dalhekie, Poll Book. DaU 
chttUct, "reed field." There are marshes in the neighbourhood, with 
abundance of reeds. 

Dalhandy (Strathdon, 6> See Dclbandy. 

Dalhirick (Cluny). Dail chtrraich (?), " field or haugh of the bc^." 
Dalhenick, as the common spelling is, su^ests carraig, "a rock," but 
there is no rock or craig near the place. Moss-sfde is, however, the next 

Dalhibity (Banchory Devenick). See Kebbaty. 

Digitised by VjOOQ IC 


Djlllance Pot (Huntty). In the Deveron. 

DalliefoClr (Glenmuick). 1688, Dtllifour ; 1622, Delfour; 1599, 
Dalfour, Aberg. pp. " Field or baugh of the pasture," firom W. Pawr. So 
Mr. MacBain in " Badenoch Names." 

D^IIochy (Glass). DaU, " a dale," and achadk, " a field," " a place of 
fields or haugh-land." Cf. Dallachy, Beltiei 

Dalmadilly (Kemnay, Keig). Daii na <iuiUe,''\^iy field or hai^^" 
is possible, and the interchange of ma and na is not uncommon. I do 
not think that ma represents the pers. pron. mo, "my," because the 
following cons, would be aspirated, which would give Dalmayilly. 
Madilly may be a personal name, and perhaps Dalmadilly should be 
classed with Belmaduthy and Dalmalook, Ross-^iire, and Dalmahoy, 

Dalmalochy (Glenmuick). 1763, " Hau^ of Aucholie, commonly 
called (laugh of Dalmulachy," Aberg. pp., which is probably a misspelling. 
DaU, "a haugh," and muUach, "a summit," could not well go together. 
DaU maUachaidk means " field or haugh of cursing," though what incident 
may have given rise to the name is unknown. Cf. Sluievannachie, " moor 
of blessing." 

Dalmaik (Dnimoak). 1492, Dulmaok, Acta Dom. Con., CoL 278 ; 
c 1366, Dalmayok, Tax. Col. 221; 1359, Dalmayak, R.E.A, I., 85; 
1331, Dulmaock, Chart R.E.A., I., 52; 1157, Dulmayok, Conf by Pope 
Adrian IV., R.E.A., I., 6. Dalmaik is now the name of a farm, but 
it was commonly used by the parishioners as the name of the parish 
down to 1843. See New Stat. Ace. The Church of Dulmayok, now 
Drumoak, was dedicated to Saint Mazota, one of the nine maidens who 
followed Saint Brigid from Ireland and settled at Abemetby. See the 
legend in the " Breviary of Aberdeen." Saint Maikie's Well is near to 
the church. Dul may be, as has been conjectured, a Pictish form of 
daU, " a field or haugh," but It has mostly died out in Aberdeenshire. 

Daimore (Braemar). The old name of Mar Lodge, DaU mhor 
" big field." 

Digitised by VjOOQ IC 


Dalmuchie (Glenmuick). i€oo, Dalmuckadiye, Huntly Rental 
" Figs' field, or field of the piggery." 

Dalnabo (Glengairo), Dail nam &d, " field or haugh of the cows." 

Dalnlne (Tarland, det 3). Probably a contnctioaof BainaAiiwDaii 
na h-a^hu, " river haugh," ig., of the Don. 

Dalphuii (Glengaim, 6). Dail phuiU, "field or haugh of the tx^'or 

Dalraddie (Ciathie). Datlradaidh, "dark or ruddy field." 

Dalriach (Kemnay). i>iii/rki^^<uii(Uiav), "brindled or grey field." 

DalrosMCk (Strathdon, det). Dail rosach, " woody haugh." 

Daltack (Aboyne, det). 1591, Dulsack, R.M.S., 1898; isii.Dulsak, 
Rental, RE.A., I., 377. In modem Gaelic Dail sac is " the field of sacks," 
but it is doubtful if this is the meaning here. Sac is borrowed from A.S., 
and is therefore not a very likely word to follow dal, which is supposed 
to be Fictish. Possibly " sak " of Dulsak may also be Pictish. 

Dalvr^achy (Braemar). " Haugh of the speckled field." From 
dreac achadht "speckled field." 

Dalweary (Kintore). The old references to this name vary so little 
that they are practically the same as the present form. The derivation 
of " weary " is doubtful. larach, " west," has been su^ested, but is quite 
inapplicable to this place, and it is difHcult to see how the w would come 
in. Whatever the root may be, it is evident it must b^in with an 
aspirated ^ or m — bh or mh => v. Dail mJiiodhaire, " field of the churl," or 
Dail mhlre, " field of the part or division," might either of them give 
Dalweary, but the qualifying epithets are unusual, and purely conjectural 
It is true this place was in early times occupied as two possessions, and 
called " the two Dalwcaries," but there Is no evidence that the Dalwearys 
were "parts or divisions" of lands. CC Balverie, Aboyne; Balweaiy, 
Fife and Leochel, and Castle Weary, Wigton. 

Digitised by VjOOQ IC 


Dalwhing (Aboyne). 1696, Diilwhing, Foil Book ; 163S, Dalquhing, 
Retour 243; 15 17, Dalqubend, Records of Aboyne, p. 40. Although 
there was a Camequhinge in Glentanner, I am not disposed to consider 
the latter part of these names to be the same, the pron. being slightly 
diffeient Dalwhing may be Dail chiing*, " field of the narrow pass," 
that is, the northern entrance to Glentanner. Chuinge, I think, would 
have been pronounced "whlng," according to local usage. 

Dameye (Monymusk). 

D«Tn(e (Auchterless). 

Damll (Alford, 6). The New Stat Ace. says there was "recently" 
the remains of a circular camp on the top of " the Da-mil," which contained 
an area of 25 acres within an earthen wall and ditch, strengthened, at 
intervals of one hundred yards, by round buildings, also of earth, of about 
fifty feet diameter. The O.S officers say:— "There is not sufficient 
evidence to call this a camp." The origin of the name is unknown. 

Damgaat (Echt). 

Dancingcairnt (Newhills), A fancy name, I suppose, sug^^ted by 
the heaps of rubbish from the granite quarries at Auchmull. 

DwKy (Auchterless). Daire or doirt liatk, " grey thicket" Darlelth 
and Derleith occur in various parts of the country. Darl^ is also written 
and pronounced Derley. 

Darnie Heugh (Gartly, 6). Damie seems to be a form of Scot dam, 
dame, dem, "secret, concealed," from A.S. dtam. The meaning, as 
applied to a heugh, is not quite clear, unless it be "hidden or concealed" 
from above, so that one comes upon it unexpectedly. The Scot Diet 
quotes from Wauerl^ :~~-" There 's not a dem nook, or cove, or corn in 
the whole country that he '5 not acquainted with." Here the meaning 
appears to be much the same. C(. Damebc^, Ayr ; Damefuird, 
Kincardine ; Demfurd, Kyle ; Damcruik, Edinburgh ; Demdench, 
Banchory Devenick, but this name is probaUy borrowed. 

Digitised by VjOOQ IC 


Daues, The (Kinellar, 6). On the Don. For doughs, with Eng. 
plural See Daugh. 

Daugh (Cairnie, Inverurie, Kintore, Logie-Coldstone). In later 
times, a daugh of land was reckoned 416 Scotch acres, or 4 plough-gates, 
each plough-gate being 8 ox-gates. What a dauch was in early times, 
or how dabhack, " a vat or tub," came to describe a certain extent of land 
is uncertain. 

Davan,^Loch and Farm (Lt^ie-Coldstone). 1516, the lands of 
Dawane, R.M.S.; 1503, the lands of Dawen, R.M,S., 2745. Straloch's 
. map, 1654, gives the name, Dawan, to the farm, but does not name the 
loch. I think the name belonged (Higinally, not to the loch, but to the 
farm, for in the Poll Book it is called the Davan. It seems possible that 
Davan is a modem form of dabhtuhan, "little davach," the gutt ck 
dropping out, as it frequently does in this county. Cf. Daheen in 
Ireland, meaning "little davach." See also Meikle and Little Daugh, 
Cairnie, and Davoch, Lt^e-Coldstone. 

Davidston (Cairnie). 1545, Dawestoun, R.M.S., 3103. Possibly 
named from David of Strathbogie — 13th century-— though there is no 
written evidence that it was so. 

Davo (Inverurie). Also written Dava and Davah. 164s, Dawache, 
Retour 281 ; 1600, "Leslie's half daache lands (of Inverurie), and the 
other half daache lands, called Artanqies," Earldom of the Garioch, p^ 29 ; 
1510, le Daw, R.M,S., 3556; 1508, "davate terrarum nostranim de 
Inuerowiy," R.M.S., 3242. See Daugh. 

Davoch (Logie-Coldstone). 1696, The Daach, Poll Book; 1600, 
Dawachmenach, R.M.S., 1050 ; 1429, Dauchemanache, R.M.S., 127. 
Dabhack mtadhonach, "middle dauch." There are still the Wester 
Middle, and Easter Daughs in the Coldstone division of the parish. 

Oawmoor Wood (Oyne, 6). 

Dead Haugh (Cabrach, 6). 

Digitised by VjOOQ IC 


Dee, The. [This word is etymologically TOnnected with the LaMn 
dea, and, as a name, was common among the Celts. It was evidently the 
name of a river goddess. Cf. the Gaulish Divona, Adamnan's Loch^w, 
now Lochy in Lochaber, the Dee in Wales, the Devon In Stirling, Devon 
in Ei^land, &c. The oblique case is preserved In Aberdeen, Gaelic 
Obar4tih)eadhain, probably also in the Don.] * 

Dee Cattle (Aboyne). Formerly CandacoiL See Kandakellt 

Deelat, The (Kildrummy, 6). Dioilaid, "a saddle," is frequently 
applied to a hill supposed to resemble a saddle, or to a connecting ridge 
between hills. The name occurs both as a Gaelic and broad Scotch 
name. See Saddle Hill, Drumblade, and An Dioilaid, Braemar. 

Deerhillock (Birse). Both here and elsewhere this name is under- 
stood to mean a hillock where deer were wont to assemble. This may 
be right, but it would be quite in harmony with the " dry humour " of 
Aberdeenshire had the name originally meant a " dear-rented " hillock. 

Deil't 8tane (Kemnay, 6). A great stone, 12 feet h^h, near the 
Manse of Kemnay. The legend is that it was thrown by the devil from 
Bennachie, with the evil intent of damaging the church, in revenge for the 
good deeds of the parish priest O^.N.B. ' 

Delab (Monymusk). 1702, Dullab, Ant III., 504; 1628, Dillab, 
Retour 210; 1543, Dulloib, Ant IV., 481. DailBibe,*'&tAA of the turn 
or bend " ; but possibly Bail Idiit, " field of the mire," Either meaning 
might apply here. 

Delahaish (Coi^arfT). Daii a* chdise, " field or haugh of the cheese " 
— pasture favourable to the production of cheesa The next farm is 
Delavine (q.v.). 

Delavair (Kinciirdine O'Neil). 1696, Dalavaer, Poll Book. Dail a' 
mAooir, " field of the'mair'or bailiff."' The name is sometimes pronounced 
Delavaird, " bard's field," but, had this been the original form, it would 
not likely have lost the final d. 

* ProfesMr HMldnaoo. 

Digitised by VjOOQ IC 


Delaveron (Tarland. det. No. I). [Val. Roll C.S. Delavorar : /)fltf- 

ei-mk«raire, " Earl's field.] 

Deiavine (CorgarfiT). Datla bhainne, " field or baugh of milk." 

Delavorar (Braemar). Dail d Mhoraire. See Delaveron. 

Deldunan (Coi^iarff). Z^otft^/MM, "field or haugh of the little dun." 

DeIMn Haugh (Tarland, det No. ij. Dail tun, " bird's hat^h," is 
probably the meaning. Daii Uathan {th mate), "broad haugh," is 

Deler or Delver Burn (Keig). Perhaps a bum that delves or digs t 
into its banks. 

Daleva (Tarland) Daii dka bkA (dk mute, bh-v), "field or haugh 
of the two cows." 

Delfrankie (Glenbucket). Dail Francaiek, " Frencboian's field." 
Perhaps a follower of one of the Strathdon lairds may have been in 
France with his master, and nicknamed ** Frenchman " in consequence. 
Similar nicknames are of frequent occurrence in the Hig^ands. 

Delhandy (Strathdon). Dail Shandaidh, "Sandy's field or haugh" is 
locally supposed to be the meaning, but in Perthshire is Balquhandie, 
and quhwch, which rather favours " Kenny's field." 

Delnabo (Glengalm). Dail nam bb, "cows' field or haugh." 

Delnadamph (CorgarfT). Dail nan damk, " field of the oxen." 

Den, Hill of (Chapel of Gariocb). Den <= dean ; A.S. den, deitu, 
dene, " ravine or cleft, with steep sides." It is distinguished from a glen, 
in this part of the country, by being worn or scooped out, while a glen is 
formed by surrounding hills. 

Den, The (Kildrummy). 



Den, Chapel of (Kildruminy). 1560, Chapel of Dene, Ant IV., 

312; i5o8,Chaplainryof theDene,R.M.S.,32Si. " Kilbatho, Repochquhy, 
and Croft Morrell were parts of the patrimony of said cbapd." See 
charter of 156a 

Denend (Foigue) 

Denhead (Kintore). 

Denteat (Newhills). 

Denwell (Cluny, Peterculter). 

Deochrie (Huntly). See Deuchries. 

Derahous (Birse, Clatt). Also called Diracroft (q-v.). 

Deray Croft (Keig, Lumphanan). Deray is derived from deoraah^ 
"an exile or pilgrim." In old times the Deora or Dewar was frequently 
keeper of a saint's relics, commonly a saint's bell, or perhaps a bell dedicated 
to a saint The office was hereditary, and gave the right to the possession 
of the Deray Croft, which at Laurencekirk was called "the Dira Croft alias 
Belaikers." From the frequent occurrence of the name, it seems probable - 
that, in later times, it may have meant simply the Bellman's Croft. For 
information as to the office of Dewar, see the "Rhind Lectures" for 1879. 
Skene connects some of the Deray Crofts with the office of Tosechdcra 
or coroner. This may be correct as applying to " the Derayis landis," 
but scarcely to the Deray Crofts. 

Derbeth (Newhills). Dotre btithe, "birch grove or thicket" Beth, 
however, occasionally represents boik, "a bothy or hut," and it may be so 
in this case. 

Derinach, obs. (Monymusk). i604> Derinach de Batvak, R.M.S., 
1537. I do not know how this name was pronounced. 

Derry Burn (Braemar). The burn of Glen Derry, at the foot of 
Deny Cairngorm (q.v.). 

Digitised by VjOOQ IC 


Derry Csirngorm (Braemar). Called also Cairngorm of Deny, and 
Lesser Caimgoroi. The writer of the " View of the Diocese " (CoL 643), 
says: — "To Mackenzie of Dalmore belongs a good part of Glen Lui, 
where is the fir wood of DirriraL" Though I have not found this form 
of the name elsewhere, it is probably correct Derry and Dinirai have 
almost the same meaning ; daire is an " oakwood," dairbkre is a derivative, 
pronounced " darrery " according to Joyce. It is common in Irish names, 
and appears occasionally in our own country. 

Desk, now Dess (Kincardine O'Neil and Aboyne). 1725, Bum and 
Slogg of Desk, Macfarlane, Ant II., 4; 1662, Mill, town and lands of 
Desk, Retour 363 ; 1600, Mylne of Desk, Huntly Rental ; 1589, Mill of 
Deis, "Records of Aboyne," p. i6d None of these references are old 
enough to determine whether ih& name was originally Dess or Desk, but 
the Huntly Rental of 1600 probably preserves the name as it was when 
the property, or part of it, came into the possession of the Gordons. SXogg 
of Desk may possibly be a slightly anglicised form of the Gaelic sloe 
diosga, " the den or pool of the dish," that is, the cavity into which the 
water falls. If Dess is the older form of the name, I cannot ofTer any 
suggestion as to the meaning. 

D6skie (Auchindoir). 1650, Doskie, Ant IV., 316; 1508, Dosky, 
R.M.S., 3251. Deskie applies to the farms of North and South Deskie, 
Deskie Wood and Deskie Bum, the latter, no doubt, giving rise to the 
name, tiuM uisge, " black or dark water." 

Deskryshiel (L(^e>Cold3tone). The shieling on the Deskry or in 

Deskry Water (Logie-Coldstone, Strathdon, Tarland, det i). Ante 
1657, Glendeschorie, Balfour; 1508, Discory, R.M.S., 3251. Deas choire, 
"south corrie." Deskry also applies to the farm and mill so called, but, 
as I understand it, the name properly belongs to the corrie at the head 
or source of the stream, on the north-west side of Mor\'en. 

Desswood (Kincardine O'Neil). See Desk. 

.Deuchries (Monymusk). 1696, Poll Book. See Duchery. 

Digitised by VjOOQ IC 


Deveron, The. 169s, Doveran, Retour 497 ; 1667, Divron, Retour 
382 ; 1652, Strathdivren, Reg. of Synod of Abd., p. 222 ; 1608, Doveme, 
R.M.S.,2o7S; 1478, Dowaine, R.M.S., 1396; 1474, Deveni, R.M.S., 1 184; 
Doveme, RM.S., 909; 1253-1299, DuflThem, R.KM., p. 279; 1272, 
Doueme, RE.A, I., 3a C.S. Deveron and Dfvron. The popular opinion 
is that Doveme, or Deveron, means " black water." No doubt it is a dark 
water, and its lat^^t tributary in the Lower Cabrach, or Strathdeveron, 
is the Blackwater ; but it seems to me that all attempts to show how 
Doverne means "black water" have entirely failed. Dr. Joyce derives 
the name from the diminutive of dobkar, "water" — debkarati (bhsv) — 
but while this derivation is possible, and may be correct, it appears to 
rest on a spelling which is only 2CX> years old. It is also difficult to see 
how the dim. terminal comes in as applicable to the largest river between 
Don and Spey. Doverne may possibly mean the Black Erne — Dubh + 
Erne — as Findbom (in 1094-7, Eirenn) may be the White Erne, The 
or^n of the river-name Erne or Earn is doubtful In Forfarshire is a 
small mossy stream called Differan, and in Cornwall Devoran occurs as a 
place-name. Dyffryn is common in Wales, but it does not appear as a 
river-name so far as I have observed. Dyffryn in Welsh means " a valley." 

Devil's Point (Braemar). A rocky peak on south-east shoulder of 

Devil's Stone or Chair (Huntly). On the Deveron, near the Castle. 
There is a hole in the stone, supposed to resemble the impression of a 
cloven hoof — bence the name. 

Dewsford (Kintore). 

Deyston (Kintore). Modem — personal name, Dey. 

Dierdy Bum (Kincardine O'Neil). Mentioned in Hospital Charter 
of 1250, R.E.A., Iln 274. Now unknown. 

Dikenook (Clatt). 

Diltet, The (Cabrach). See Deelat 

Digitised by VjOOQ IC 


Dillybrae (Glass, 6). \ I do not know what DUly means in these 
I- two names, and there are no old forms. 
Dilly Hill (Inverurie). J Any derivative of daU would be quite 
unsuitable in either casa 

Dlnnet (Aboyne, Tullich, Parish q.s.). 1696, Dunnot and Dunatye, 
Poll Book; 1624, Dunnattie, "Records of Aboyne," p. 237; 1600, 
Dunnatye, Huntly Rental. All these references are to the lands of Mill 
of Dinnet, partly lying in Aboyne and TuUich. The derivation of this 
name is very uncertain, because it is not known where the name originates. 
It is conjectured that it applies to a ford on the Dee, which is not 
improbable, but there is no evidence that it does. Dun dtka, " fort of the 
ford," has been suggested, but although it is said there are remains of a 
fort near the ford where the Fir Muntb road crosses the river, it seems to 
me this derivation is inadmissible, because it would throw the stress on 
the last syllabic, thus altering the whole character of the name. Neither 
do I think dtin (doon) would change to Din as in Dinnet, because the 
true vowel sound almost always remains in accented syllables. If Dinnet 
describes the ford, the root may hetiian, "strong, rapid," with the old 
terminal aid; and Dianaid is the Gaelic form of Bum Dennet — " rapid 
stream " — -the name of a river in County Tyrone, which seems to be a 
close parallel to our Dinnet. With so little knowledge as we have of the 
place and the old forms of the name, I do not see that any derivation 
su^ested can be other than purely conjectural 

Dinriggs, Burn of (Auchindoir, 6). A dry bum between Auchindoir 
and Cabrach. Dinriggs=" Dun or grey ridges." 

Dipperden Well (Birse6). Dipper -water-ouzel. 

Diracroft, obs. (Tullynessle). i64i,Retour 255 ; 1550, the derrahouse 
land, R.E.A., I., 451. See Deray Croft. 

Dish Pot (Auchindoir and Kildrummy boundary). A pot or pool 
like a dish, in GlenlafT Bum. 

Divies or Divvies, Burn of (Drumblade). Mentioned in Macfarlane's 
Collections and MS. description of the lands of Leasendnim, but now 

Digitised by VjOOQ IC 


known as the Bum of Drumblade. Divies is derived from Latin, and 
means a " boundary." In the forms of divise and divisa it is common in 
old writings, and frequently applies to march-bums. 

Divothillock (Rayne, 6), "A hillock where divots are cut" Divot, a 
thin, flat, oblong turf, used for covering cottages, and also for fuel. Scot 
Diet For neither of these purposes are divots now used in this part of 
the country. 

Dockenwell (Cluny). 

Dockington (Glenbucket). 

Doeli Bum. This name appears in the march of the Episcopal Lands 
of Keig and Monymusk, which see noticed under Albaclanenauch : — 
"rivulus . . . qui vocatur Doeli quod sonat, carbo, Latine propter 
eius nigredinem " — a rivulet which is called Doeli, which means 
" carbo " (charcoal) in Latin, on account of its blackness ; but if " carbo," 
we should have had, not Doeli, but Guail or Guailidh, " Charcoal Bum," 
or the bum where charcoal was prepared. Neither the names nor the 
glosses in this march are reliable, and there must be a mistake in this 
case, either in the name or explanation. Possibly Doeti should read 
Dualtie, " black little bum." Mr. Low, in his paper on this march (Proceed. 
Soc Ant, 1865), identiQes Doeli as the bum which joins the Don to the 
south of Fettemeir House, by which, I suppose, he means the Marches 

Doghillock (Culsalmond and Glenmuick). 

DoEre Bhraghad (Braemar). " Thicket of the throat or gully." 

Dominie's Cairn (Gartly, 6). This cairo, near Slouch Moss, marks 
the place where an old schoolmaster perished in a snow-stonn, in 1816, 

Don, The. [The name appears as Done and Doun in old writings. 
Probably the oblique case of Dee. See Dee, The.] 

Donerty Bum (Kincardine 0'Neil> \ These two names occur in 

Donyschy Burn (Kincardine 
(1250, R.E.A., II., 274), and are now unknown. 

I'Neil). \ These two names occur m 

j- the marches of the Hospital 

O'Neil). J lands of Kincardine O'NeU 

Digitised by VjOOQ IC 


Dorlethen (Chapel of Garioch). 1696, Dorelethen, Poll Book ; 1635, 
Darlathin, Retour 195, Doire Uatian, " broad thicket" 

Dors^ll (A!ford> 1696, Doreseall, Poll Book ; 1657, Dorsoilt, Retour 
338 ; 1 595. Dorlsall. R.M.S^ 225. Dorus uillt (?), " door or pass of the 
burn," i.e., the Bum of Leochel. 

Dorsincilty (Glenmuick). 1696. DorsinsUUe, Foil Book ; 1688, 
Dorsnasillie, Aberg. Papers. Darsait seilick, "doors or passes of the 
willow." The name is obscure, but may refer to some old cross-roads not 
now existing. 

Dotrick (Midmar). Corruption of Dudk ckrt«g, " Uack craig," that 
is, a craig overgrown with heather. C£ Drumdothrik, Maiyculter, 
R.Ej\., I., 247. 

Douchel'a Pool» Abei^ldie Water, Dee. Christian name, Dougal or 


Douglas Burn (Midmar, 6). Trib. of Cluny Burn. Tradition says 
it is named after an officer who fell in an engagement between the 
fdlowers of Bruce and CotaytL Whatever of truth there may be in this, 
Douglas is most likely a personal name. I do not find that giaiu, "a 
streamlet," appears in Abodeenshire place-names. 

Doulich Burn. (Tullich> Trib. of Queel Bum. DuM Uae, "black 

Dourle Well (Caimie, 6). 

Dovehills (Rayne). 

Dowers (Peterculter). Possibly borrowed. Dowert and Dowart are 
common — duiA dtrti, " black height" 

Dowmin (Huntly). 1677, Domin, Huntly Rental ; 1600, Domyne, 
Rental ; 1534, Domyn^ R.M.S., 1453. 

Digitised by VjOOQ IC 


Downing! of Buchaam ('Sttathdon, 6). Three conical hillocks near 

Downside (Tarland). Pron. DSon. 

Drakewell (Premnay). 

Droichsbridge (Alford). Doublet — Drench -i/nviitui/, "a bridge." 

Druidtfield CTullynessIe)|There are stone circles at both these 
Druidatown (Preranay) J places— hence the name. 

Druim a* CI>aochain Odhair (CoigarfT, 6). " Ridge of the dun or 
grey streamlet" 

Druim na BOirlch (CorgarIT, 6). " Ridge of the rutting or roaring." 
A projecting ridge on Tolm Buirich. 

Druim na Cuaich (W. bound., Coi^fariT). "Ridge of the cuckoo," 
according to the O.S. map ; but more likely " ridge of the cup or bowl " 
(aiaicke), because on the summit of this hill, in the hollow called Glac an 
Lodiain, there is a round lochlet, which has probably si^ested the name. 

Druim na F^ithe (Coigarff, 6). " Ridge of the marsh." Near to 
Feith Bbaite, from which it takes the name. 

Druim Odhar (CrathieX "Dun or grey ridge." 

Drumakrie, obs. (Strathdon). Krie or cree is a doubtful word, but In 
Lc^e-Coldstone is Corrachree, formerly Correcrief, which suggests Druim 
nan craobkf " ridge of the trees." 

Drumallachie (Towie). 1517, Drummelloche, Ant IV., 772; 1468 
and 154s, Drummuleche, R-M.S., 3114; 1365, Drummelochy, Ant IV., 
158. Druim maUaciaidA, " ndgi of cursing," but why so named I ftnow 
not Cf. Sluievannachie, " moor of blessing." 



Drumallan (Strathdon). Druim Muinn, " fair or beautiful ridge;" 

Drumanettie (Strathdon). Druim an aitinn (?), "ridge of the 

Drumbarton HJM (Tullynessle). "Barton's ridge "(?). Cf. Dum- 
barton, " Dan of the Britons." 

Drumblade (Parish). Dnimblate, Poll Book and C.S. ; 1567, 
Drumblaitt, CoL 230; 1504, Drumblat, Court Books, Abd. ; 1438. 
Drumblate, R.M.S., 220; 1403, Drumblathe, R.M.S., 252,21. Possibly 
Druim Matha, " ridge of blossom," or flowery ridge, applicable to the ridge 
running along the centre of the parish, when covered with broom, whins, 
and heather. Although the form of 1403 favours this derivation, in the 
Exchequer Rolls of 1342 (Vol. I.), the spelling is Drumtat, which 
seems to show that the b following m, as in many other cases, is intrusive, 
and if this is right, the name may have been originally Dntim leachda, 
" ridge of the grave." A tumulus, which at one time stood on the north- 
east end of Newtongarry Hill, when opened many years ago, was found 
to contain a number of great stones, placed in a circular form, but there 
is no record of the finding of urns or stone coffins, nor, indeed, of search 
for anything of the kind. There can, however, be little doubt that this 
mound covered the remains of some person or persons of distinction. 
From such monuments names often originated, which in process of time 
extended to considerable districts. It may have been so in this instance, 
though it is merely a conjecture based on a single old reference. Cf. 
Cromblet and Cromlet in this county ; also Derlett and Corlat in Ireland 
See Joyce, I., 338. 

Drumblair (Forgue). Druim bl4ir, " ridge of the field." 

Drumbraik (Echt> C.S. Dumbr^ck; 1696, Dunbreck, Poll Book; 
161 r, Dumbreck, Retour 129; r6o8, Drumbrek, R.M.S., 2186. Druim 
breac, " spotted or speckled ridge." 

Drumbi^lg (Gartly). 1600, Drumbulge, Huntly Rental; 1511, Dun- 
bulge, R.M.S., 3599; 1226, Dunbulg, R.E.M., p. 22. Dun, "a heap, hill, 
fort"; druim, "a ridge." Bolg,^fi,n.builg,vs sometimes used in Ireland 
to describe a windy place, but although Drumbulg is very much exposed 
to wind, the meaning of the name is probably " bill or ridge of the tx^." 

Digitised by VjOOQ IC 


Drum Castle (Drumoak). 

Drumddig (Leochel). 1696, Dnimdarge, Poll Book; 1612, Doun- 
darg, R,M.S. ; 1597, Drumdag, R.M.S,, 584. Dmimdearg, "red ridge." 

Drumdelgie (Caimie). 1545, Drumdalgy, R.M.S., 3103; 1464, 
Drumdelgy, R.E.M., p. 230; 1232, Druradelgyn and Drumdalgyn, 
R.E.M., p. 28; 1226, Drumdalgyn, R.E.M., p. 22. DruUn dealgan, 
" thorny ridge," 

Drumdollo (Forgue). 1696, Drumdola, Poll Book. Druim dalack, 
" ridge of the field." 

Drumduan (Aboyne, Glass). 1696, Drumduand, Poll Book; 1539, 
Dnimdovane, R.M.S., 2024. Duan is pronounced diian and dewan, like 
R dew. In other parts of the country the old forms are dovan, dewan 
and duan. The word is doubtful, and has been commonly given dubh-an, 
"black stream," a derivation condemned by the best Gaelic scholars. 
Perhaps " duan " represents dubh-dhonn [pk and dk mute), " dark brown " ; 
but if an is merely a terminal, druim dubh-an may mean " black ridge," 
or " ridge of the black place," *>., mossy ground. 

Drumdumo (Chapel of Garioch). 1554. Drumdornache, Retour 
20; 1453, Dnimdumach, Col, 541 ; 1355-7, Dnimdomauche, Col. 538; 
Doumach, R.E.A., I., 24. The last reference is to the name of the old 
parish, later known as Lc^ie-Durno, now included in Chapel of Garioch. 
Though doubtful, the meaning of Drumdumo may be "the stormy 
ridge " — druim doireannach. Doumach may, however, represent a personal 
name ; but this is not so likely, because Mundumo, Old Machar, was, in 
121 1, Mundurnachyn, which seems to indicate that the name is descriptive; 

Drumel Stone (Rhynie, 6). A rough pillar stone, 7 feet high, stand- 
ing in the middle of a field on the farm of Old Noth. Meaning of the 
name unknown, 

Drumelrick (TuUynessle, 6). " Ridge of the Elrick." See EIrick. 



Drumfergue (Gartly). 1696, Dnimferg, Poll Book; 1603, Dnimferge, 
Huntly Rental; 1511, Drumquharg, R.M.S., 3599. Druim ckeart, 
" ridge of the grouse," lit " hens." Change of ck to / The name was, 
no doubt, in use before the ridge, now called "The Drum," was 
cultivated. Without old references, it is sometimes difficult to determine 
the meaning of such names. Quhai^ and qnhork often represent ckoirc, 
" oats " ; and Culquhork, Culhork, and Culquhark, " the back or corner of 
oats," are different forms of the same name. C£ Balquhai^;, Fife; 
Dalquhark, Kirkcudbright ; Badychark, Leochel. 

Drumflettick (TuUynessle). Poll Book. 1686, DrumSatack, Court 
Books of Wbitehaugh. The place is now extinct, but old people pro- 
nounce Drumflectick. Meaning unknown. 

Drumfold (Caimie). 1677, Drumwhal, Huntly Rental ; 1696, Drum- 
fauld and Drumfoal, Poll Book ; 1662, Drumquhaill, Retour 363 ; 
1638, Drumquhuie (Drumquhuil ?), Retour 242; 1534, Drumquhale, 
R.M.S, 1453; C.S. Drumfil. 

Drumfork (Kincardine O'Neil). Druim choirc, " ridge of oats " — 
change of ck to/ 

Drumfottie (Cushnie). 1696, Drumfattie, Poll Book; 1542, Drum- 
machaty, R.M.S., 2810; 1532, Drumquhat, R.M.S., 3115 ; 1511, Thom- 
qubatty, R.M.S., 3626 — appears to be the same place, and is probably a 
mis-reading of the name. Druim a' ckatka, " ridge of the battle." Of. 
Cairn Cat and Catm Catta. 

Drunnfours (Leochel). "Ridge of pastures." E. pi. s added. See 

Drumgesk (Aboyne). i^ and 1538, Drumgask, Poll Book and 
" Records of Aboyne." Under Drumgask, in " Badenoch Names," Mr. 
MacBain says : — " The word gasg seems to have slipped out of use ; it 
belongfs only to Scotch Gaelic, and may be a Pictish word." He 
conjectures the meaning is a nook, gusset, or hollow. 

Digitised by VjOOQ IC 


Drumgowan (Leslie). ■) ^^.^ ^^.^^ ^^^^^^^^ ..^^.^.^ 

Drumgowin, obs. (TuUynessle)./ ridge." 

Drumhead (Birse, Cairnie). Hybrid — " ridge-head." 

Drumfnnor (Auchindoir). 1552, Drumminnor, Ant IV., 425 ; 1440, 
Drumynour, Ant. IV,, 395. Druim inbhir (inver or inner), " ndge of the 
confluence," i.e., of Kearn Bum and the B<^e. 

Drumlassie (Kincardine O'Neil). Pron. lawsie — meaning unknown. 

Drumirgettie (Crathie). Druim airgid, "silver ridge" — probably 
so called from the appearance of the vegetation upon it 

Drummie (Logie-Coldstone)^ \ 

Drummi«(InvenirieX NowDrimmiesI ^'^T' "l/ttl^ ridg^." but 
-KpL wadded. ^ ** ^"- '" **^ '^"^ 

Drummy (Tarland). 

names may be Scotch. 

Drummyduan (Cairnie). A ridge on Auchanachy, overlooking the 
Bum of Cairnie. See Drumduan. 

Orumnachie (Birse). Commonly spelt Drumneachie and pronounced 
Drumnxchy. 151 1, Drumneoquhy, R.E.A., I., 371 ; 1170, Drummenathy, 
R.E.A., I., 13. Druim an dtha, " ridge of the ford." 

Drumnafanner (Alford). 1657, Drumnawhinder, Retour 338 ; 1523, 
Drumnaquhonner, Ant IV., 144. Drutm na conbhairt (?) (conver conner), 
" ridge of the dog-kenneL" Druim na conaire, " ridge of the path or way," 
is possible. Both derivations are conjectural, and there is nothing to 
determine which is right Cf. Badnacuinner, Birse, and Confounderland, 

Drumnagarrow (Glenbucket), Druim nan gtarran, "ridge of the 

Digitised by VjOOQ IC 


Drumnaheath (Kintore). 1696, Dramnaheth, Foil Book; 1637, 
Dnimahaiche, Retour 240; 1525, Drumnahaith, R.M.S., 302; 1505, 
Drumnahacht, R.M.S^ 2908. Druim na h-itka, "ridge of the kiln." 
Ath in the gen. with the art generally becomes hoy, as in Drumnahoy, 
but sometimes it takes other forms, and Annahagh in Ireland, meaning 
" foFd of the kiln," closely corresponds with some of the older spellings of 

Drunrtnahlve (Kildrummy). 1696, Dnimnahoove, Poll Book; 1508, 
Drumnahufe, R.M.S., 3251. 

Drumnah6y (Cluny). Druim na A-dlha, " ridge of the kiln." 

Druim nan Saobhaidh (bh -v,iiA mute), fBraemar, 6). " Ridge of 
the foxes' dens." 

Drumnapark, obs. (Crathie), Aberg. Papers. " Ridge of the park." 

Drunrtnawheille (Glenmuick). Druim na coiUe, " ridge of the wood." 

Drum6ak (Parish). See Dalmaik. 

Drum of Cdrthili (Rayne). Vat. Roll, Cartle. Cf. Cartlehaugh, 
Old Deer, formerly Cartillhaugh. 

Drumore (Chapel of Garioch). Druim mdr, " big ridge." 

Drumquhri Hillock (Towie,6). i?r»»ft £»u7, " hazel ridge." 

Drumriach (Leochel). Druim riabkach, " brindled ridge." 

Drumr6ssie (Insch). 1369, Drumrossy, Ant. IV., 720 ; 1257, Drum- 
rossin, R.E.A., I., 24. I do not know, what " rossin " represents, unless it 
is the dim. of ros, " a little wood " — hence Druim -i- rossin, " ridge of the 
little wood." 

Digitised by VjOOQ IC 


Drum's Gaim (Chapel of Gariocb, Rayne). There are two caims so 
called, one on the field of Harlaw, where the laird of Drum fell when 
fighting with Maclean ; the other is near the village of Old Rayne, where, 
it is said, Drum was slain when pursuing Donald of the Isles after the 
battle of Harlaw, in 141 1. The former account agrees with tradition, the 
second is evidently wrong with the name. 

Drum Schivas (Peterculter). Alexander Forbes Irvine, 19th laird 
of Drum, "on succeeding to Drum, effected an excambion of land, by 
" which Schivas, near Methlic and Haddo House, passed into the hand of 
" the Earl of Aberdeen, and Kennerty, with other land, formerly part of 
*■ the barony of Drum, and latterly of Culter, was ^^in acquired, and 
"called (Drum) Schivas." From "Four Old Families," by Captain 

Drumsinnie (Auchterless). Druim sumnaick, " fox's ridge." 

Drumstone (Skene). The tradition is that Irvine of Drum, when on 
the march with his men to Harlaw (141 1), sat down on a stone, still 
known as " Drum's Stone," and made an agreement with his brother, 
Robert, that if he fell in the battle, his brother should marry Elizabeth 
Keith, daughter of the Earl Marisch^l, to whom he was betrothed. 
Another version of the story is also given in " Four Old Families," by 
Captain Wimberley. 

Drum Tootie (Oyne, 6). 

Drybrae (Leochel). 

Drybum (Foi^e, Midmar). Same meaning as Blind Bum. 

Dryden (Auchindoir). 

Dualties, The (Caimie). The name now applies to some small 
patches of haugh-land at the junction of the Burn of Raemurrack with 
the Burn of Caimie, but it has probably been the old name of the former 
bum, which rises in a moss — I)udk aUian, " little black bum " ; E. pi s 
refers to the haughs. Cf Dowalty and Finalty. 

Digitised by VjOOQ IC 


Dual Wood (Auchindoir). Vuik ckciOe, "dark wood." Cf. Glassel, 

Dubh Breac Hill (Strathdon, 6). Dubh bkruack, "black bank," is 
more likely the proper form of the name. Cf Dubrach, Biaemar. 

Dubh Clals (Braemar). " Black furrow or hollow." 

Dubh Gleann (Braemar). " Black or dark glen." 

Dubh Loch (Gtenmaick). 1706, Dullochmuick.Aberg. Faperi "Black 

Dubh Lochan (Braemar). "Black little loch." 

Dubrach (Braemar). Dubh bhruach, " black bank." 

Duba, Croft of (Kincardine O'Neil). 

Dubston (Inverurie, TuUynessle, Btrse). 

Dubyford (Kiacaidine 0'Neil> 

Duchery Beg (Aboyne). " Little Duchery. 

Duchery, Hill of (Birse> 

Duchrie Burn (Crathic). 

Duchries (Ojme) E. pi. s added. 

Duff Defiance (Strathdon). The name is quite modem, and arises 
from a dispute about the site of a house — so it is locally reported. 

Dushallsburn (TuUynessIe). C.S. Dualsbum ; VaL Roll, Doulsbum. 
A bum-name transferred to a croft. Supposed to be from the personal 
name Dougalt, but see Dual Wood. 

Duke'a Chair (Braemar). An outlying spur on the south side of 
Cam Clocb-mhuilimi (2010), between Allt Dhaidh Mor and Be^. The 
name is modem — Duke of Leeds' Chair. 

BtibA ekaire, " black 
corrie," i.e., ove^rown 
with heather. 



Dukestone (Kildrummy). Same in Poll Book. 

Dukewell (Dnimblade). 1G96, Duickwall, Poll Book. Probably so 
called from a duck pond. It is said that in old times the tenant was 
bound by his tease to preserve the well and the stones around it, but the 
reason for this condition is now forgotten. 

Dulax (Glenbucket). 1696, Dulaks, Poll Book. Dubh Uac, "black 
flagstone or hill slope." E. pL added — final cs^x. 

Dulridge (Coi^arff). 1696, Duelrige, Poll Book. 

Dumbathie Hill (Caimie> Dum is for din, "a heap, fort" DAn 
btWu means " the fort of the birch " (wood). 

Dumeath (Glass, B.) Hill and farms, c. 1450, 'due ville de 
Dunmethis— Mekyll Dunmetht and littill Dunmeitht," R.E.A., I., 250, 
251 ; c. 1400, Dunmeth, R.E.A., II., 135 ; 1275, Dummeth and Dunmet, 
Ibid., 53, 55 ; 1266, Dunmeth, Ibid., I., 29. Dumeath "is pronounced 
Dumiith and Dumm^th. I do not know what mtath means — it may be 
Pictish. Cf. Innermeath, Methlic, and Methven. 

Dummfiles (Drumblade). C.S. Dummule and The Duromuies. 
1696, Dnimuoy and Dumuoy, Poll Book ; 1654, Dumoys, Straloch's 
map; 1552, Drummowis, R.M.S., 767; 1413, "the two Dummullys," 
R.M.S., 252. An extract, in 1512, from the Raster of Charter of 
1403, gives Dunmillis, R.M.5., 3799- [Druim-mullaich, "the ridge of 
the height or eminence" — E. pi. added]. 

Dunandubh (CorgarfT). " Black little hillock." 

Dunanfew (Corgarff). Dihtart fiwiha,"hi\\oi:\i of the timber." 

Ounbennan (Huntly). C.S. Dumbennan ; 1 534, Dunbannane, R.M.S., 
1453 ; 1232 and 1222, Dunbanan, R.E.M., pp. 28 and 63. Din beannain, 
" dun of the little beinn or hill " — the Deveron separates this hill from the 
Bin. ViH means "heap, hillock, forL" 

Digitised by VjOOQ IC 


Dunbreac (Tarland, No. 3). " Speckled hillock." 

Duncanston (Gartly). 

Ouncanstone (Leslie). 1508, Duncanistoune, R.M.S. ; 1507, Dun- 
canstoun, R.M.S., 3115. Perhaps named after Duncan, Earl of Mar, 
who died before 1234, but there is no evidence that it was. 

Dundaran (Kincardine O'Neil). The name occurs in the description 
of the march of the Hospital lands, of date i2Sa 

Dunfuil (Co^arfT). Val. Roll, Dunfiel. ^u» ^A«f^ " hill or knoll of 
the hole, mir^ pool" 

Dunatye, Mill of (Aboyne). 1600, Huntly Rental. See Dinnet 

Dunlop (Dnimblade). March of Lessendrum, M.S. Now called 
Dunlappies — a sand-hillock on the farm of Lessendrum, formerly 
surrounded by marshes. Dun laibe, " hillock of the mire." 

Dun Mount (Cabrach). Doublet— </(>«, "a heap, hill," and E. mount 

Dun Muir (north-west boundary, Strathdon). DUn tnbr, " big ditn or 
hill." Muir, I think, must be a corruption — the hill is marked in the O.S. 
map, 2475, and the hill next to it, only 160 feet higher, is Cim M6r. 

Dunnideer (Insch). Hill, Castle and Vitrified Fort 1654, Dunidur^ 
Straloch; 1565, Dunnydure, R.M.S., 1637; 1508, Donydure, R.M.S., 
3242; 1465, Dony Dowre, Hardyng's map, Col. SS4- There are no 
historical records connected with the castle or the fort ; nor are there 
any reliable traditions in the district The references given above are 
comparatively modern ; and whether the name is Pictish, or contains a 
personal name, is purely conjectural. 

Dunscrdft (Gartly). Dun's Croft. 

Digitised by VjOOQ IC 


Foulis Mowat (Leochel). 1490, Fowlis Mowat, Col. 594; 1479, 
Fowlys Mowat, Col. 594. Easter FouUs or FoulJs Mowat, according to 
Nisbet, was granted in I377i by William, Earl of Douglas and Mar, to 
James Mowat or Monealto. The Mowats held this property for about a 
century. Tradition says the last of the family was buried at Mowatseat 

Fourman, The (Huntly and Foigue). 7 Fuar-mhonadh, "cold hill" 
Cf. Fourknock and Fourcuil, Ireland, "cold hill" and "cold wood" 
Qoyce) ; also Formanhills and Formond, Fifcshire. Fourman, it has 
been suggested, is a corruption of Formartyn, the old thanage lying 
between Don and Ythan, but in Straloch's map the boundary on the west 
does not include The Fourtnan. The usage of the district is to speak of 
" The Forman." 

Fowlesy Burn (Keig). Mentioned in the march of the Church 
lands of Keig and Monymusk, Col. 172. It is identified as the Camach 
Bum. See Proceed. Soc, Ant, Vol VI., 219. If the name is as much 
corrupted in this writing as most of the others are, it is hopeless to guess 
what it may have been. 

Fowls Bum (Towie, 6). 1696, Foules, Poll Book; 1675, Fowellis, 
Retour 425. Cf. Foulis Mowatt Fowls was formerly the name of a 

Fowls Heugh (Birse, 6). 

Fowmart Well, on Newtown Farm. O.E. fculmart, "a polecat" 

Freifleld (Rayne). 1760, Triefield, Macfarlane, Col. 578; 1760, 
Freefield alias Threefield, "Edinburgh Magazine," 1760, pp. 533, 544; 
1696, Threefield, Poll Book ; 1687, Threeiields, Retour 469. Appears to 
be a change from Th to F. Cf. Fomtree. 

Frendraught (Forgue). 1394, Frendracht, R.E.A., II., 287; 1300, 
Ferendrach, Col. 340; 1322, Ferendraucht, dispen. John XXII., Col. 
523; 1257-1268, Ferindrach, Col. 521; 1257, Ferendracht, Col. 520. 
Fearann drochaide, " land of the bridge." 



Frosty Hill (Towie, 6). Supposed to be so called from the colour 
of the grass growing on it 

Fuaran Mor (Tarland, det 3, 6). " Great Spring." A fine spring on 
the south-west of Fireach Hill. 

Fuaran nan Aighean (Glenmuick, 6). " Hinds' spring." 

Fuitte (Drumblade> Poll Book. rsS7, Fethy, R.M.S., 1228. 
Possibly G./eitke, "wet land, a marsh." C.S. Fitty, which is a commcMi 
Scotch name for low-lying land, i.e., the foot of the field. Cf. Footie. 

Fularton (Kintore). 1696, FowUartoune, Poll Book. Being in the 
neighbourhood of the old Forest of Kintore, this place may have been 
the residence of the King's Fowler. 

Fulzemount (Auchindoir). 1696, Fulzement, Poll Book ; 1650, 
Fuilyement locality, Ant. IV., 316; 1506-7, Fulzemont, R.M.S., 3070. 
Formerly Fidilmonth (q.v.), now WheedlemonL 

Futtie Stripe (Rayne> Cf. Fuitte. 

Gadletide (Premnay). 

Gady Burn (Leslie and Premnay). 1620, extra aquam de Gadis, 

Ret. 167; c. 1391, Goudy, R.E.A., I., 246. 

Gaindarg, obs. (Glenmuick). 1766, Aberg. pp. Now unknown. 

Gairn, Water of (Glengaim). 1685, Gardyn, Retour ; 1654, Gardinus 
and Gardin, Straloch. See Abcrgairn. 

Gairney, Water of (Aboyne). 

Gaimshiel (Glengaim). The sbetling on the Gaim. Modem. 



Gaitside (Caimie) Cf. Gateside. 

Gallon o' Water (Caimie, 6). A rock on the Bin, in which is a 
hollow containing water. The amount of water is said to increase and 
diminish with the flow and ebb of the tide ! 

Qallowbog (Foi^e). 
Qallowcaim (Kincardine ONeil) 
Gallowfield (Kincardine O'Neil). 
Gallowhill (Alford). 

In some recent maps, and topo- 
graphical writings, Gallow, in 
place-names has been changed 
into Gallows. I have never heard, 
in Aberdeenshire, so &r as I 
remember, the pronunciation 
Gallows, and no change in such 
a word in maps or writings will 

Gallowhillock (Kildrummie). 
afTect the common speech of the people. *It is inconceivable that 
Gallowgate could ever become Gallowsgate because some map-maker 
thought proper to write it so. Gallow is very common throughout the 
north-eastern counties and the south of Scotland, and the same form 
appears in many parts of England and Ireland. In A. Sax the word is 
Galga or Gealga, becoming in mid. E. Galwe, following the common 
change of A. Sax. g to English zo ; and from Galau cones Gallow. 

Gallow How and Hill (Tullynessle). Always pronounced Galloch, 
the H of How and Hill having become attached to Gallow. 

Gallows Hill (Chapel, Towie). 

Gallon (Logie-Coldstone). 

Gammle's Well (Premnay, 6). A spring near Kirkton, which takes 
its name from an old schoolmaster. 

Gamrie (Glenconrie, Strathdon). I think this name must be borrowed. 
It does not once appear in any of the old writings, and is not even given 
in the Poll Book. 

Gannoch Hill (Birse), Variously written in local publications 
Geanach, Gainach. ? GaiimtJinuk, " sandy." Cf. Gannagh and Glen- 
ganagh. Joyce, II., 375. 

Digitised by VjOOQ IC 


Garbet (R4i/nie, Cabrach, and Birse). This name is somewhat 
doubtful. Either it is Garbk-aUt, " rough burn," or Garbh-ath {tk hardened 
to /), "rough ford." One of these bums is crossed by the road to 
Glenbucket at the "Rochford," and the road to Rhynie was by the Cors 
of the Garbet, while a third Garbet, in Lower Cabrach, is crossed by the 
road to Mortlach. The name might thus apply to a ford, but Garbet, 
Ross-shire, is understood to mean "rough burn," which may be right If 
so, we have in the Cabrach aUt represented by auld, alt, al and et, which 
is possible, but unlikely. On the O.S. map we find The Garbet in 

Garbh Allt (Bracmar). "Rough bum." 

Qarbh Shron (Glengaira, 6). " Rough snout" 

Garbrek, obs. (Glass). 1545, Garbrek, R.M.S., 3103. G. Garih- 
bhntihack, " rough slope or hillside." 

Garchory (Tarland, det No. 3). G^bk dtoirt, " rough corrie." 

Gardnershill (Kildnimmie). 

Garinsmilne (Culsalmond). Poll Book. 1724, Gamesmilne, Col. 557. 

Garioch, The (District). 1497, Garriache, Col. 551 ; 1424, Garviach, 
Col. 5SS ; 1403, Garviacht, R.E.A., I., 207 ; 1357, Garuyauch, CoL 548 ; 
i355-»357.Garuiauche,Col. 537; 1291, Garviach, Col. joi; i27S,Ganiiach, 
R.E.A., II., 53; c. 1175, Garwyach, R.E.A., I., 9. Middle Gaelic, 
Gairfech ; modem Gaelic, Gaireach. It is evident from the references 
that garbk, "rough," is the first syllabla The second is doubtful. 
Garbk-ckriock, " rough bounds," has been suggested, but I do not 
see how the r of chrwch could have been lost, while the v sound of bk 
in garbh remained. Garbk-ckriock might have become Garioch, but not, 
as appears to me, Garviach. Garbh-ackadh has also been given, but 
Garioch is not the name of a " field," but a wide stretch of country. 
Besides, this derivation does not account for the y or t in the old forms. 
I prefer garbklaeh, " a rough district" Following bk, /, in this part of the 
country, would easily slip into the sound of y. 

Digitised by VjOOQ IC 


Gariochsford (Forgue). 1761, Garriesford, Ant II., 323. 

Garlet, obs. (Lc^'e-Coldstone). 1600, Over and Nether Garlet, R.M.S., 
105a Garbh-ttathad, " rough slope." 

Garlet Hill (Towie). Same as above. 

Gdrlet Burn (Drumbladc). Garbk leac, "rough, flag-stone burn," 
which is very descriptive of the channel, but it may possibly be Garbk 
Uathad, " rough slopa" 

Qarlogle (Skene and Echt — same place). 1525, Carlogy, R.M.S., 
302 ; 1457, Garlogy, Col. 281, The accent is on second syllable, and 
Garbk is therefore unsuitable, as it would bear the stress. The ref 
of 1525 is most likely the proper form — fTar &^»(, "the bend of the little 

Garmaddie, Woods of (Crathte> Gaelic pron. Garumattie. G&radk- 
madaidh, " wolfs' den." 

Garmonend Ford (Chapel, 6). Garbk mhonadh, "rough moor" — 
hence the ford at the end of the rough moor. 

Garplabrae (Kemnay). 

Garrachory (Braemar). One of head branches of the Dee. Garbk- 
ckoire, " rough corrip." 

Garrack (Echt). C.S. G4rr-5ck. Perhaps garbk and terminal og, 
"rough place." Cf Garvc^e, Joyce, II., 476. 

Garral Burn (Gartly, 6). Garbk allt, "rough bum." Cf. Garrol 
Bum. Garvalt, Garvill, Garweillis, Garwell, Garbells, Garrell, are all 
forms of the same bum-name in Dumfries-shire. 

Garrans, The (Huntly, 6). Garan, "a thicket, underwood." 

Digitised by VjOOQ IC 


G^rie, Brae of (Dramblade). 1557, Garrieand Garre, Ant III., 51S; 
1551, Gene, R.M,S., 623; 1516, Garry, R.M.S., 129; 1428, Gerry, Ant 
III, 517; 1433, Garry, Spald. CL Mis., IV., 127; 1403, Guerry, R.M.S., 
252, 21. Perhaps connected with garbk, " rough." 

Garrol Bum (Birse, 6). See Ganal Bam, 

Garromuir Wood (Cairnie). Garromuir may be derived from G. 
garbh, " rough," but as Garrowood occurs on the Isia, and Garronhaugh 
on the Deveron, Rothiemay, garron, " a little horse," from G. gearran, 
" a gelding," is probably the word here used, so that Garromuir would 
mean " the muir of the garrons or horses." Garron means a horse of the 
old Scotch breed. 

Garron Burn (Huntly, 6). See Garrans. 

Garslogay (Kincardine O'Ncil). Mentioned in charter of Hospital 
lands of Kincardine O'Neil, 1250, R.E.A., II., 274. In Pope Innocent's 
Bull confirming the same charter it is Garlogin. 1359, R.E.A., I., 83. 
See Garlc^e. 

G&rtly (Parish) 1600, Gartlye, Huntly Rental; 1580, Gartelie, 
R.E.M., p. 407 ; 1578, Gartuiie, R,M.S., 2799 ; 1567, Grantullie, Reg. of 
Ministers ; 1516, Grantuly, R.M.S., 129 ; 1494, Garnetuly, Ant III., 302 ; 
1400, Gamtuly, R.E.M., 366; 1369, Gamctoly, Ant IV, 720; 1357, 
Garintuly, CoL, 618; 1350, Grantuly, R.E.M., 365. GAradh-an- 
tulaich, "the enclosure of the knoll." Garadk means also the place 
enclosed, the garden, dwelling, or " town," so that Gamtuly means the 
town of the knoll or the Hilltown. See the Retours of 1638 and i6cx>— 
"the dominical lands of GartulUe comprehending Mains of GartuUie, 
commonly called Hiltoune ; " and " the dominical lands of Gartulli^ 
commonly called The Hiltoun." 

Garwald (Birse). Garbk aUt, " rodgh bum." Of. GarroL 

Digitised by VjOOQ IC 


Gask (Skene). Mr. MacBain says : — " The word gas£; seems to have 
slipped out of use: It belongs only to Scotch Gaelic, and may be 
Pictish. ... It seems to mean a nook, gusset, or hollow." The 
latter- meaning would suit the Gasks of Skene. See " Badenoch Place 

Gateside (Kcig, Kincardine ONeil). " Roadside." 

Gathering Cairn (Glenmuick and Birse, 6). A cairn or hill to which 
cattle or sheep were gathered. 

Gauch (Cabrach). 1600, Geyauche, Huntly Rental ; Geach, Straloch. 
Gaotiack, "windy" — a windy place. This place is also called "The 

Geal Cham (Glenbucket). " White cairn." 

Geallaig (Glengaim). ? Geal, " white," and dim. term. a;^°< off, now ag: 
" The White Hill," Cf. Garvoge, " rough place ; " Glanog, " white place ; " 
Duog, " black place." See Joyc^ II., 38, Sec 

Gtorick (Glengaim): Gerach, Val. Roll ? Giorrach, " short, stumpy 

Gearlan Bum (Glass, 6). The name is not uncommon in the form 
of Garland, probably representing ^r;dA lann, "rough enclosure" 

Gecyack (Coull). C.S. Gadjack. ? Caiieag, " a small bit, a place to 
hold barley in, a bam." 

Ged Pot (Kildrummie, 6> ff«(/(^hard), "a pike." 

Gelder Burn (Crathie). Gaelic pron. Geauldour. ? Geo/ dt^har, 
"clear water" — which it is. 

Geldie Bum. Head trib. of Dee. Gaelic pron. Geatilly. It Is said 
to be mossy water. 



Qellon (Coull). Gellan, VaL Roll ; 1696, Mill of Gellen and Meikle 
Gellan, Poll Book; Galann, note on charter of 1188-1199. 7Gellan,"a. 
pillar," or Gealbkan, " a fire for drying corn." Many mills seem to be 
called "Gellie" or "Gellan." 

Genachill (Crathie). The hill east of Balmoral. G. soft C.S. 
Shennabill. SeariH (a) c^ii/e, " old wood." Near Morall on Findhom is 

Gerrack (Echt). See Garrack. 

Gerrie, Brae of. See Garrie, Brae of. 

Giants' Stone, The (Rhynie). The Giants' Stone lies near the 
western base of the cone of Tap o' Noth. Legend connects it with a 
contest between the ^ant of the Tap and his brother of Dunnideer, 
where also is a vitrified fort. 

Gibetfauld (HuntlyJ. 

Gibston (Huntly). See Thomastown, Drumblade. 

Gight or Gait Stones (Kildrummie, 6). "Gait" is probably correct, 
meaning the " gate stones " erected on the roadside to guide travellers in 
time of snow. 

Gillahill (Kewhills). 

Gillavawn Plantation (Strathdon, 6). C.S. Coillievawn. Ctnlle bMn, 
" light-coloured wood." A fir wood north of Castle Newc. 

Gillgetherbus (Cairnie). Not in map. A spot on the face of a knoll 
on the west side of the Bridge of Cairnie. It was reputed in old times to 
be haunted. In the absence of tradition it is possible only to conjecture 
the meaning of the name. Gillgether may have been the name of some 
person. Gedder is given in the Poll Book in Cairnie, in 1696, and in the 
district were the names GiUmihel, Gillanders and Gillespok. There are 
alder and hazel bushes at the place. 

Digitised by VjOOQ IC 


GImpston (Gartly). 1605, Gympistoun, Huntly Rental ; 1577, 
Gympstoun, R,M.S., 3799. "James' town." The spelling follows the 
popular pronunciation of James. Cf, Gimmison and Jimpson, Bardsley's 
" English Surnames." The intrasive p occurs in Thompson, Simpson, 
Sampson and Dempster. 

Gingomyres (Cairnie). Gingo, perhaps Ceann-gobka, "smith's head 
or hill," with Scotch " myres " attached. 

Girnall Pot (Strathdon, 6), Gimall or gimell, " a granary," " a large 
chest for holding meal" From O. Fr. gemier, 'LaX. granarium. 

Glrnock (Glenmuick). Strath, Glen and Bum. Gaelic pron. Geumac. 
Cf. Gemock and Gamock (stream), Ayr. 

Glacag (Strathdon, 6). Dim. of Glac. " A little hollow." 

Glac an Lochaln (Strathdcn, 6). " Hollow of the pool." 

Glacca (Inverurie). Foil Book. " Hollows." 

Gtachantoul (Glengairn, €). " Hollow of the Bam." 

Glack (Tarland, Rhynie, Leochel, Midmar). Scotch and Gaelic — 
" a hollow." 

Glackentore (Gartly, 6). Glac an ibrra, " the glack or defile of the 

Glacks Craig (Birse). Glac (v. Glack), with Eng. plural : " Hollows' 

Glacnafar (Huntly, 6). Glac na /aire, "watching hollow." The 
glack is on the boundary between Huntly and Gartly, and may have 
been a place for watching against marauders from the hill country ; or it 
may have been a place for watching deer. 



Glac na Moine (Glenbucket, 6). " Hollow of the moss." A marshy 
hollow on the western base of Tomnagour. 

GIftC Riach (Strathdon, 6). Glac riaihach, "grey or brindled hollow." 

Glandirston (Kennethmont). 1635, Glanderstoun, Ant IV., $14; 
1507, Glandirstoune. R.M.S., 3115 ; 1321, Gilleandristone, Col. 627. 
"Gillandcr's Town." 

Glas Allt (Glenmuick and Braemar). " Grey or Green Bum," 

Glaschiel (Kildnimmie). 
Glaschill Burn (Towie,det,6). 
Glas Choille (Strathdon) 
Glaschoille Hill (Towie). 

Glas choUle, " grey or green wood." 

Glascory (Cabrach). Given in charter of 1508 (R.M.S., 3276), and 
is now called Glassory. It is the corrie to the east of Bank. Glas-dieirt, 
" grey corrie." 

Glasgoego (Kinellar). 1690, Glasgow<^;o, Ret 160; 1524, Glasco, 
Ant III., 244; 1511, Glasgow, R.E.A., I., 357 ; 1505, Glaschaw, R.M.S., 
2877; 1490-1500, Glaschawe,Ant III.,472; 1478, Glaskego,R.M.S., 1396. 
Ego is a personal name. It appears in Indego, and stilt exists on Donside. 
In a charter, 1364, David II. grants confirmation to Ego, son of Fergus, 
of the lands of Huchtireme. (Ant II., p. la) 

Glasgow^forest (Kinellar). 1619, Gla^ow-forrest, Ret 160; 1600, 
Glascou-forrest, Ret. 51. David II. granted to Robert Glen the lands of 
Glasgow le forest, in the Thanedom of Kentore — 1329-1371. Robertson's 
Index. I do not see any propriety in adding to the many guesses already 
on record as to the origin and meaning of Glasgow. 

GIdspits Hill (BiTse). 

Glass (Parish). 1226, Glas, R.E.M,, p. 22. Glas, "grey" or "green." 



G)a8S«t (Kincardine 0'Neil> 1250, R.E.A., II., 274. Perhaps Glas 
allt, "grey or green burn." 

Glastermuire (Banchory-Devenick). 1649, Glastennuire, Ret 296; 
1558, Glasttrmure, R.M.S., 1264. 

Glas Thorn (Coi^rff, 6). C.S. Glas Tom. " Grey Hillock." 

Gledsgreen (Drumblade). Gled="glead"or«kite." Cf. Poddocknest 

Gleann an t>8lugain (Braemar). "Glen of the swallowhole or 

Glenaven (Birse). 1698, Glenaven, Ret 508 ; 1 591, Glenaven, R.M.S., 
1898; 1 51 1, Gleoawen, R.E.A., I., 375. "Glen of the Avcn" {amkuinn). 

Glenbardie (Glengaim). " The bard's glen." 

Glen beg (Braemar). GUann beag, " little glen." 

Glenbogre (Auchindoir). Modern. 

Glenboul, obs. (Strathdon). "Glenboul or Rummor" is oientioned 
in Glenkindie charter of 1357. Neither of these names now known. 

Glenbucket (Parish). 1654, Inner Buchet Straloch ; 1507, Glen- 
bouchat, R.M.S., 3159; 1473, Glenbucbat, R.E.A., I., 308; 1451, Inver- 
buquhate, Chamb. Rolls. 

Glen Callater (Braeroar> 

Glencat (Birsc). 1602, Glencatt, Ret 84; 1591, R.M.S., 1898; 1511, 
Glencat, R,E.A., I., 373. GUann cait, "wild cat's glen." 

Glen Clunie (Braemar). 1564 Clonye, Ant II., 88. "Glen of the 

Glencoe (Foi^e, Rhynie). Glencoe, Rhynie, is probably a fancy 
name, but appropriate to this corrie, where the mist lingers after it has 
cleared from the exposed heights. GUann-ceotka, "glen of the mist" 
Whoever gave this name evidently supposed this was the meaning of 
Glencoe, Argyllshire, which it is not The Gaelic of the latter is GUann- 


Digitised by VjOOQ IC 


Glencolstalne (Lc^ie-Coldstone). Col. 78. See Lc^e Coldstone. 

Glenconrie (Strathdon). 1531, Glenconre, Ant IV., 750; 1497, 
Glenconiy, R.M.S., 2356 ; 1426, Glenconre, R,M.S., 56. Perhaps " Conry's 
Glen." C£ Craigconry, Ayr. Conary is common in Irish names, but I 
do not know if it was a Scotch personal name. " Narrow glen " (which it 
is) has also been suf^ested. 

Glencule (Towte)^ Gkann euWu, " Glen of the trench, pit, or cattle 

Glen Derry (Braemar). Gleann Doire, "Glen of the thicket, or 
oakwood "— oakwood always in Irish names. 

Glendronach (Forgue). In "Fermartyn" (p. 227), Dr. Temple says 
that this name dates only from 1825, when the Glendronach Distillery 
was erected, and that it was derived from Dronac, the name of a small 
stream in the neighbourhood, by prefixing " Glen " and adding " h." 
The doubtful element in this story is the success with which the 
name has been manipulated. Some of the old people say the 
bum-name is Dronach. Dronnag means "the ridge of the back," "a 
small ridge." Dronnach is "white-backed or rumped." Both these 
words give a shorter vowel sound than the ordinary pron. of the name, 
and I prefer Drothanach, " breezy," as the more probable origin. 

Gleney (Braemar). Cf. Glen Eay, Ross-shire. See Inverey. 

Glenfeuchin, Forest of (Birse). See Feugh. 

Glenfinzie (Glengaim). 1696, Glenfenzie, Poll Book. See Inverenzie. 

Glengaii-n (Parish). " Glen of the Gaim." See Abeigaim. 

Glengarry (Lumphanan). Cf. Glengarry in Lodiaber, Gaelic 
GUanna-garadh : garadh connected with garik, " rough." 

Glengelder. See Gelder. 

Digitised by VjOOQ IC 


Glengeusachan. South of Caimtoul. GUann git^hsachain, " glen 
of the little firwood." 

Glenhead (Kemnay). 

Glenkindie (Towie and Strathdon). 1535, Glenkyndie, Ant IV., 
468; l5li,Glenkindy,R.M.S.,3S89; 1406, Glenkenedy in Mar, Ant IV, 
467; t I3S7, Glenkencty, Col. 618. The two last forma of the name 
probably did not difTer materially in pron. from what we are accustomed 
ta For Kindie, see under Kindy, but observe the spelling of 1406 given 
above, corresponding so closely to our modem personal name Kennedy. 

Glenlaff (Kildrummre, 6). Possibly GUnlack, "glen of the wild 
ducks." In a charter of 1507 we have Glenlof (R.M.S., 3159), and in a 
confirmation of 1513 Glenlose (R.M.S., 3875), but these references are 

Glenlogie (Chapel). " Glen of Logic." 

Glentough (Tough). Modem. 

Glen Lul (Braemar). GUann-iaoigk, " Catfs glen." 

Glen Luibeg (Braemar) Uttle Glen Lut. , 

Glenmillan (Lumphanan). 1G96, Glenmillen, Poll Book. Mullan is 
at the entrance to this glen — hence the name. Mtdim, " a hillock." 

Qlenmuick (Parish). "Glen of the Muick." 

Glennleston (Gartly). 

Glen Quoich (Braemar). GUann Cuakhe, "glen of the cup, bowl." 

Glenshalg (Lumphanan). Gleann stUg," ^sn o( hunting." 

Digitised by VjOOQ IC 


Glenshee (Glass). GUatm-sith may mean " the fairies' glen," or " the 
glen of the peace." There are traditions of a great battle fought in the 
neighbourhood, and " the blaclc roads " or earthwork along the face of the 
hill, and the cairns at Caimmore confirm the tradition. Peace may 
have been concluded at Glenshee. It is a bare, cold glen, facing the 
north, and altogether unlike a fairies' glen. 

Glentana House (Glentanner). Modem. 

Glentanner (old Parish). See Tanner. 

Gluastoch (Braemar). There was a chapel at this place, Col. 642. 

Golden Pumphet (Towie, 6). A square enclosure, made of earth, 
stone, or wood, for cattle or sheep. Probably called "golden " from the 
colour of the grass or vegetation around it 

Goliachie Well (Kildrummie, 6). Golach, Scot " beetle "—here 
applied to the water beetles common in wells. G. gobklach, " forked, 

Goosehillock (Rayne). 

Gordonsburn (Huntly). 

Gordon's Howe (Echt 6). On the north-east side of the Hill of 
Fare. Here, says tradition, Geo^, 4th Earl of Huntly, lost his life 
during, or immediately after, the Battle of Corrichie, in 1562 : whether 
smothered in his armour, or trodden to death, or " sticket " by Stuart o' 
Inchbrek, as the old ballad tells. 

Gordonstone (Kincardine O'Neil). 

Gordonstown (Auchterless). 

Gorehead Wood (Dyce). 

Qoreyhill (Towie). 

Digitised by VjOOQ IC 


GomMCk {Midmar^ | Joyce gives Gormagb. 

Gormack (Echt). 1598, Gormeg, R.M.S.,8ii.J "Bluefield." 

Goukstone (Midmar and Lc^ie-Coldstone).! A common name, sup- 
l posed to mean a stone 

Gouk8tyl« (Birse). J on which a gouk or 

cuckoo was accustomed to perch. I am not aware that a cuckoo has a 
special favour for standing stones, and it would be unusual to see this 
wandering bird settle twice on the same spot I think Goukstone was 
probably a humorous name for a standing-stone, from a fancied resemblance 
to a gouk or stupid person. So Goukstyle may have been named from 
upright stones erected as gate posts. There is still standing a march 
stone on Bennachie called "The Gouk Stone." See McConnochie's 
" Bennachie." 

Goukswell (Culsalmond). See above. 

Gouls (Glass, B.). Gowlis, 1490, R.M.S., 1997. Gobhal, "a fork," 
which at this place describes the forks or point of land at the junction of 
three burns. There are two farms, Little Gouls and Backhill of Gouls — 
hence E. pi. 

Govals (Chapel). A form of Gouls (see above) ; but in this case the 
place so called is not situated at the junction of burns. The " fork " is a 
deep glen. 

Gowanbrae (Feterculter). 

Gowanston (Glass, B.). Gowan's town(P) Gowan from Gobha, "a 

Gov/die Hillock (Huntly, 6). " Golden hillock." So called from the 
natural grass, which had a yellow appearance at certain seasons. It is now 

Gov/nie (Tough). Local tradition says the old name was TiUygownie, 
which is very probable, but I have no older reference than the Poll Book, 

Digitised by VjOOQ IC 


where the name is the same as at present Tulach-gamhna means " Calfs 
knoll." There is a Tillygownie in Strachan, Kincardineshire. 

Gownies (Kinellar). See ahove. 

Great Stone (Monymusk and Chapel). 

Greenbum (Newhills and Tough). 

Greencotts (CouU). 

Greencrook (Cluny). 

Greenfold (Huntly). 

Greenhaugh (Drumblade). Modem. 

Qreeninches (Premnay). 

Greenkirtle (Kemnay). 

Greenloan (Kincardine O'Neil, Cabracb). 

Greenness (Auchterless). 

Greenweiltree (Newhills). 

Greymare Stone (Kildrummie, 6). A large, whitish grey stone, so 
called from its appearance at a distance. 

Greymore (Midmar). 

Greystone (Aboyne, Alford, Culsalmond, Glengaim, Kennethmont, 
Leochel, Lt^ie Coldstone, Skene, Tullynessle). 

Griisie Nouts ' (Kennethmont, 6). Gnttsf^, Scot " gross, coarse, 
clumsy." Jamieson. Nouts is doubtful, but I think it is the same as Knute, 
hill-name in Gartly and Cabrach, which may be a form of Scot knot, " a 
lump, clump, cluster." The name now applies to a patch of whins 
on the south-east side of Fallow Hill. 



Qroddie (Lt^e Coldstone). i6oo, "Lands of Groddis," R.M.S., 
665 ; 1429, Gordy, R.M.S., 127. If Gordy is the proper form, the name 
may be derived from Goirtean, " a little field, a croft ; " if Groddie, then 
grodaidh, " a rotten place," it., " a stagnant marsh or bc^ ." The former 
is more likely correct Cf. Gourdie, Perth ; Gurdie, Forfar ; Gourdes, 
Fyvie, Aberdeenshire ; also, Grodich, Perth, and Gradoch, Elgin. 

Grole Pot (Inscb, 6). A deep hole in a patch of whins near the 
Sheep Hill. Grolt, cor. of gruel, a name for porridge in Aberdeenshire 

Grumack Hill (Gartly). Pron. Grimach. CrwawacA, "gloomy." 

Guestloan (Cabrach). 

Guildhall (Dyce). 

Guise (Tough). 1609, Scamsgyse, Ant IV., 146: Camus-guihhais, 
" bend of the fir." Gyse may be a contraction of gutbhsach, " fir-wood," 
for a field on a nei^bouring farm was of old called "the guiste or 
guisacb." The " bend " is a distinctly marked feature on the bum between 
Denmill and Lynturk. Cf. Giusachan, Kingussie, Invemess-shire. 

Gulburn (Rhynie). Gul probably comes from gudla, "a shoulder," 
frequently applied in Irish names to the shoulder of a hill. The spring 
is situated at a projecting angle of the Tap o' Noth. 

Gully Well (Leslie, 6). The tradition is that some men engaged in 
smu^ling were surprised by the excise, one of whom was stabbed with 
a gully, and the knife was thrown into the well 

Gullymoss (Skene). 

Gunhill (Chapel). 

Guahetnook (Oyne). 

Gutcher Stone (Strathdon, 6). A great stone in the face of 
Tomachum. Also called " Meikle Greystont" Gutcher means " grand- 



Quttrfe Hill (Peterculter, 6). " Miry or marshy." 

Gwaves, The (Birse, 6). A steep ravine on the Bum of Auldaimey. 
Cuibke, obs. (modem G. Cuith), " a trench, a wet hollow." Cf. The Queves, 
Caimie, and The Queys, Oyne. 

Hadagain (Midmar), I have no doubt this is a humorous name, 
indicating that the farm or croft was popularly considered very bad land, 
and unprofitable or difficult to work Cleikumin has the same meaning. 

Haddo (Forgue> -j Haddo or Haddoch is a con- 

jj J ..,-,.. , I traction of Half-davach — 2 

^ '' I plougbgates of land. In a 

Haddoch of Coullie (Monymusk). J Retour of i68o Estir and 

Westir Haldachs of Ardmannoch are called " the Half-davachs alias 

Haldachs." Half-davach, Haldach, Haldoch, Haddoch and Haddo are 

the most common forms of the name in the counties of Aberdeen, 

Kincardine, Moray, Nairn, Inverness and Cromarty. The Haddoch of 

Caimie is almost certainly the half-davach of Cumrie claimed by Bishop 

Andrew of Moj^y in 1226 and 1232. There are still the remains of a 

very old chapel and graveyard on the farm. 

Haggieshall (Cairnie). C.S. Haggisha*. "Moss-hags" means moss 
ground broken up — pits in moss. Hags also means the prunings of 
timber used for firewood ; and the parts of a wood marked out for cutting. 
See Jamieson. H^^E. hack Ha^is is a common name throughout 
Scotland, and appears in the counties of Aberdeen, Banff, Renfrew, 
Lanark, Ayr, Berwick. Probably moss-hags is in this case the origin of 
the name For " hall," see Overhall. 

Hagley (Kincardine O'Neil). See atiove— Hj^gieshall. 

Haining Quarries (Gartly). Scot Haning or hatning, "hedges, 
inclosures " (Jamieson). Mains of Gartly, at the foot of the hill on which 
these slate quarries are, was let in 1600, " with the haningis about the 

Digitised by VjOOQ IC 


HairmoM (Foi^e). 

Haldekat (Kincardine O'Neil). R.E.A, II., 274. AUt a' chait, 
"Cafs burn." 

Hall Forest (Kintore). 1637, Halforrest, Ret 240; Hall-of-Forrest, 

HiJIgreen (Caimie). See Overgreen. 

(^ardgate (Clatt, Aboyne, and Dnimoak). 

Hare Cairn (Dinnet). S. bound. Scot "March Cairn." 

Hare-etnach Burn (Gartly, 6). C.S. Hairyctnach. Airidh aiiion- 
nach, "Juniper shelling." Juniper used to grow abundantly along the 

Haremire (Kennethmont). " Boundary mire." 

Hareatone (Fremnay). 

Harlaw (Chapel). 1506, Herlawe, Ant lit., 355; 1423, Hairlaw, 
R.E.A., L, 219. " Boundary Hill." Cf. Harelaw, Fife. 

Harthlll (Alford, Keig. and NewhiUs)., 

Harthilts (Kintore). 1637, Hairthilles, Ret 240. 

Hartinhillock (Dramblade or Foi^e). A doublet— .c^n/an, "a 

Hartwell (Kintore). 1637, Hartwall, Ret 24a 

Mary's Cairn (Auchindoir). 

Harystone (Kildrummie). 

Hassiewells (Auchterless). 1616, Halsiewells, ReL 143 ; 1592, 
Halswallis, Ant III., 570; 1553, Haisse Wollis, Ant III., 566; 1540, 
Hassilwellis, R.M.S., 2 148. " Hazel-wclls." 



Hatton (Auchterless, Oyne, NewhHis, Skene). Hattcm is a very 
common name both in Scotland and England. The old form is uniformly 
Haltoun, that is, the town of the hall or manor-house. In this county 
the Ha' or Ha'-house is also used to distinguish a farmer's house from a 
crofter's, but I think there is a humorous element in this use of the term. 
Occasionally Haltoun and Hiltoun appear In the old writings, probably 
in error, as applying to the same plac& Although there is no direct 
evidence, I think it is almost certain that some of the Haltouns were 
origpnally Halftowns. In charters we have " Half Haltoun de Dalmahoy," 
"bine partis de Haltoun "of Rettray, "occidentalera dimedietatem ville 
et terranim de Haltoun de Ogilvy," "binam partem de Haltoun de 
Ochterles." Not unfrequently two places close to each other are 
distinguished as Easter and Wester Hatton, North and South Hatton, 
Meiklc and Little Hattdn, Hatton and Mains of Hatton, 1 can give no 
explanation why this should be other than f have suggested. Cf Haddo = 
Half daugh, Halcroft-Halfcroft, Hallands=>Hainands, Halhill = Hair- 

Haughspittal (Birse). Cf. SpittaL 

Haughton (Alford, Peterculter). 

Hawff Park (Kildrummie). Hawff, also spelt Hoif, Hoff, Hove and 
Houff means (i) a hall, (2) a burial place. The HowfT, Kildrummie, was 
erected by Jonathan Forties of Brux, as burial place for himself. For a 
similar purpose the HowfT, Lumphanan, was erected by a Duguid of 
Auchinhove, Though houff is sometimes spelt hove, the name Auchin- 
hove (q.v.) is of entirely different origin. Cf. The Houff, Dundee, and 
The Southesk Houff, Kinnaird. 

Hawkhail (Forgue). 

Hawkhiil (Premnay, 6). 

Haybogs (Tough). 

Hazelhead (Newhills). 

Headinsch (Dinnet). " Heade of Insch," Poll Book. 

Digitised by VjOOQ IC 


Headitown (Inscb). 

Heatheryfield (Caimie). 

Heatheryhillock (Gartly). In Roman Catholic times one of the four 
chapels in ibis parish was at this place. Probably it was a roadside 
chapel, without resident clergy, being only a short distance from Muirale- 
house Chapel, or Brawlanknowes. 

Heathfield (Forgue> 

Hecklebimie (Cumie). The tradition is that in ancient times a 
church or chapel stood at or near the spot locally known as Ifecklebimie. 
This is probably true, because the name Kirkhillock still remains, and the 
place is on the lands of Botarie, which was the old name of this parochin. 
On the union of the three parishes which form the modem parish of 
Caimie it was resolved to build a new church at Hecklebimie, but the 
material laid down in the day time was mysteriously removed overnight 
to the site of the present parish church, and the original scheme was 
abandoned. These traditions connected with the place su^^est as a 
possible meaning of the name, " Church of St, Bimie " (Brendan). Heckle, 
both in this country and in Ireland, occasionally represents the Gaelic 
eaglais, "a church," and St' Bimie is several times commemorated in place- 
names in these north-eastern counties. This derivation seems reasonable, 
but there are difficulties in the way of accepting it Jamieson attempts ' 
to connect the word with Norse mythology, but acknowledges that his 
arguments are weak. See Scot Diet The most serious objectipn, so far 
as I see, to a purely local derivation is that the expression, at one time 
common in Aberdeenshire, "Go to Hecklebimie," appears in various 
forms in other parts of the country, with this difference, however, that 
Heckiebiroie is the form used. 

Hennipots (Caimie). A very hoggy place on the farm of Dram- 
delgia Helliepots ? 

• Hewits (Kennethmont). Huithill, Poll Book. « Heugh Head." 

Highlzmdmansford (Cabracb). 

Digitised by VjOOQ IC 


Hileyford (Kennethmont). 

Hillend and Hillside (Cairnie). 

Hiller Hill (Glenbucket). From the appearance of the hill I con- 
jecture that the Gaelic name was Cnoc or Tom na h-wlaire, " hill or hillock 
of the eagle." On the north side of it is a rock called Eagle's Stcme. 

Hillfoot (L(^e-Coldstone). 

Hillockhead (Huntly> 

Hillock of Echt (Cabrach). 

Hindland (Kintore,6). 

Hindrum (Kincardine O'Neil). Hin probably = In or En a Eden ; 
as Engarrak for Edingarioch, Inglassie for Edinglassie, Indiack for 
Edendiack, and Inaltrie for Edinaltrie, now in C.S. Nyatrie. Eudan 
drama, " face of the ridge." 

Hirnley (Aboyne). /^jfwe, "a comer, a recess." (Jamieson.) A.S.Ayr«. 
Amiey — alder-ley — might, however, become Hirnley in this county, 
although the former derivation is more probable, comparing " Hime in 
the barony of Culter-Cuming," also called "The Hime." 

Histes (Fo^ue> 1699, Hisles, Ret. 516; 1696, Hassells, Poll Book. 
CC Hassiewells. 

Hoggin (Peterculter). " Ht^^ag, a place where sheep, after having 
arrived at the state of hogs, are pastured." Jamieson's Scot Diet Tl« 
word is given as peculiar to the south of Scotland, but there is no 
difficulty in understanding how such a word might be borrowed. 

Hogston (Caimie). i6cx^ Hoigistoun, Huntly Rental ; 1534, Hc^s- 
toun, R.H.S., 1453. Doubtful Hog may be a personal name. English 
Hogdene and Ogden are said to be from oak (Bardsley's ** English 
Surnames "). But probably this name comes from Scotch hog, " a youi^ 
sheep," Hc^toun is the form in R.M.5. from I30&-I54& For place- 
names formed from ox, sheep, swine, Jcine, &&, see Taylor's "Wmds 
and Places." 



Hole, Mill of (Midmar). 

Holemill (Feterculter). 

Holibuts (Skeae). 

Hollinhead (Leocbel). For Holmhead (q.v.) 

Hollovdyke (Cairnie). 

Hollowlind (C)iapel> 

Holly Linn (Monymusk, 6). A waterfall, 12 feet high, ^i the Holly 
Linn Burn, named from holly bushes which at one time grew about it 

Holmhead (Aboyne, Leochel, and Newhills). " Haugh end." Scot 
holme = " haugh." 

Holmsbumside (Leslie). 

Holywell (Kennethmont). 

Honeybarrel (Kildnimmie). 

Hoodhouse (Alford). Hoodhouse of Alfoord is mentioned on an old 
tombstone of 1724. " The hood house, or headhouse, is an old term for 
an inn or hostelry. The headhouse was generally situated near the parish 
kirk, as were those of Alford and Clatt" Jervise, I, 120. 

Hope Farm (Newhills). 

Hopeton (Echt). Modem. 

Hopewell (Tarland). 

Hornershaugh (Rhynie). Homer, in old Scots law, "one put to the 
horn," an outlaw. "The Homershaugh" was most likely a place 
frequented by a travelling "homer," or worker in hom. 

Horney Croft (Rayne). 



Horn Ford (Kintore). 

Horngow (Caimie). Same as Cairngow (q.v.). 

Horntowie (Caimie). Probably Cam-tulaick, " cairn of the knoll." 
Caimgow in this parish is also called Horngow. ^ 

Horsehow Bum (Strathdon). A common pasture on which the 
horses of the district were turned out for summer pasture. 

HoufF, The (Lumphanan, 6), See Hawff Park. 

Howemin (Glass B). 

* Howe o' Mar (Kildrummie). 

Howe Water (Cabracb). 

Howeford (Inverurie). 

Hundehillock, obs. (Cabrach). It is mentioned in Charter of 1508, 
R.M.S., 3276, but is not now known. Perhaps the same as Dt^-hillock. 

Huntly. Originally the name of a Berwickshire hamlet, whence the 
Earls of Huntly took their title. The residence of the Earis of Huntly 
was called Huntly Castle, and the adjoining vilU^e the " Rawes of 
Huntly"— now Huntly. Huntly -"hunting lea or meadow." Cf. 
Huntley in Gloucestershire. 

Inch (Peterculter), Innis, " an island, meadow, or haugh." 

Inchbair (Birse). 1725, Macfarlane, Ant II., 5 ; 1641, Inschbair, 
Ret 256. Bair probably represents St Barr, but how connected I do not 
know. In Stracathro is Inchbare, also associated with the saint Saints' 
names frequently occur in connection with Inch, Cf. Inchmamoch, 
Inchkennedi, Inchbrayock, Inchcolm, &c 

Digitised by VjOOQ IC 


Inchboure (Birse). Poll Bcx>k. See above — same as Inchbair. 

Inchdonatd (Aucbindoir, 6). 

Inchmarnoch (Dinnet). Val. Roll. 1600, Inchmarnoche, Rental 
" Mamoch's inch or baugh," 

Inchmore (Coi^arff, Strathdon). /nnis mhor, "big haugb." 

Indigo (Tarland). Same in Poll Book and Ret of 1688. Eudan- 
Ego, " Ego's bill face" Cf. Gta^ow-ega Ego appears as a surname 
frequently in Poll Book. In 1364 Ego, son of Fei^s, Earl of Mar, had 
a cbarter of Huchtirerne. (Ant II., 10.) For In - Eudan, cf, Edinglassie 
and Endovy. Inaltri^ pronounced C.S. Nyattrie, is in Eudan Altrie 

Ininteer (Leochel). See Enenteer. 

Innerbrae (Aucbindoir). 

Insch (Parish). 1536, InchJs, Ant III., 401. c 1366, Inchmacbany 
que et Insula vocatur. Col. 221 ; 129I, Ingemabanin, Bull of Nicolas 
IV., Ant IV., 502 ; 1275, Insula, R.E.A., II., p. 53 ; 1178, Inchemabanin, 
Chartulary of Lindoris. /unis, "an island," "a meadow or haugh," 
belonging or dedicated to " Mabanin,';__ whoever he may have been. 
Compare the association of Innis with saints' names as given under 

Inshnab^bart (Glenmutck). 1698, Inchbobart ; 1688, Inshbobart, 
Abcrg. pp. Throughout the whole of the Aberg. pp. the name never 
appears, as given in the map, with the article, nor have I ever seen it in 
this form in any old writing. I think it is probable the name means the 
" meadow of the cow's dyke or enclosure " — Innis bo-baird. There is an 
old dyke enclosing part of the haugh on the Muick which may have given 
rise to the name. It has lately been suggested that Inchbobart means 
the " Haugh of the bard's cow," but this would throw the stress on bard, 
and the explanation is therefore worthless, 
D I 

Digitised by VjOOQ IC 


Inshtimach (Cairnie). 1696, Inchtomack, Poll Book ; 1677, Inch- 
tammack, Huntly Rental. InniS'tomack, " haugh of the bushes or knolls." 

Intoun (Caimie). 1638, Retour. The "intown" was the land around 
the farm steading under regular rotation of cropping, while the " outfield " 
was only occasionally cropped, and lay for years in fallow or pasture. On 
many farms the names are still applied to certain parks which at one 
time were Intoun and Outfield. 

Inver (Monymusk). \ Inbhir, "river mouth," and especially 

\ the delta at same ; also a junction of 
Inver, Croft of (Leochel^J rivers or streams. 

Inveramsay (Chapel). 1625, Inneramsay, Retour, 195 ; 1511, Inva*- 
amsay, Col. 375 ; 1485, Inveralmusy, R.M.S., 1625 ; 1355-7, Inuiralmusy, 
Col. 538. 

Inverbuquhate. See Glenbucket 

tnvercauid (Braemar). 1654, Inuercald, Ant II., 88. "i Inbhir ami, 
"the confluence of the strait or narrow part of the strath." The name 
may not have originated at the place where Invercauld now stands. 
There is no inver quite near to it 

Inverchandlick (Braemar), Map, lick; Val. Roll, lich. Cf Eglish 
Kian na Dallach and Kindalloch, at the western extremity of the haughs 
of Allanmore and Allanaquoich, Inverchandlich being at the eastern end. 
Inbhir-ceann-dalach, " the Inver at the end of the field." 

Invercharrach (Cabrach). Carrach, " rough, broken ground, with a 
stony bottom." Carrach was probably the burn name, though the bum 
now takes the name of the farm. It flows through " Glac-Carrach." 

Inverchat (Birse). 1755, Enderchat, Ant II., 75 ; 1511, Inuerquhat, 
R.E.A., I., 274 ;-i 170, Innercat, R.E.A., I., 12. See Glencat 

Inverden (Towie). 

Digitised by VjOOQ IC 


Inverenzie (Glengairn). 1696, Inverinzie, Poll Book ; 1654, Inverenze, 
Ant IT., go. The " Inbhir" or confluence of the Finzte Burn, C£ Glenlinzie. 
" Finzie " is probably a derivative of Jiontt, " white or light-coloured," 
referring to the general hue of the grass, called in some parts of the 
Highlands "fionnach," and which turns grey in the autumn. Cf. 
Finglenny, Finzeauch, Finzean and Findachy. It will be noted that if 
fionnach is the proper word it loses the/by aspiration. Inbhir-Fkumnach. 

Inverernan (Tarland, det No. 3). Inbhir^^Eman, "the confluence 
of the Eman " with the Don. See Eman. 

Inverey (Braemar). CS. ie. 1672, Inverray, CoL 36; 1451, Inverroy, 
Chamb: Rolls. " The confluence of the Ey " with the Dee, at the mouth 
of Gleney (q.v,). 

Invergelder (Crathie). See Gelder. 

Invermarkie (Glass). See Markie Water. 

Invermossat (Kildrummie). Mossat may be mesac/t, following the 
spelling' cht, common in words terminating in ch. Inbhir-mosack, " the 
dirty inver " — perhaps referring to the colour of the water. 

Invernettie (Glen Nochty, Strathdon). 1550, Invemyte, Ant IV., 
475; 1507, Invemethy, Ant IV., 738; 1451, Invemate, Chamb. Rolls. 
Cf. Drumanettie, which is near this place ; Bothanyettie in the next parish ; 
and Renatton, which also is near. 

Invernochty (Strathdon). 1546, Invemothy, R.M.S., 2 ; 1507, Inver- 
nochty, R.M.S., 3115; '493. Innemothy, R.E.A., I., p. 334; 1437, 
Invernochty, R.EA., I., p. 150; 1356, Inuymochy, R.E.A., I. p. 82 ; 
127s, Innemochty, R.E.A., II.,' p. 52. Perhaps connected with nocAd. 
Cf Tap o' Notb. Near Invernochty is a dun or fort on a low hill, 
commanding an extensive view of the Don valley. [See Place Names 
in Strathbogie, p. 29.] 

Inverord (Skene). 

Invers, obs. (Huntly). Inbhir, "confluence." E. pL s. Now called 
" The Meeting of the Waters " — Bogie and Deveron. 

Digitised by VjOOQ IC 


Inverthemie (Auchterless). 1624, Inverthemie, Ret 184; 1540, 
Invertbemy, R.M.S^ 2146. 

Inverurie. 1291, Inverthurin, Bull of Pope Nicholas IV., 503 ; 1275, 
Innerowiy, Tax., R.p.A., II., 53 ; 1257, Inueiroury, Bull of Pope Alexander, 
R.E.A., I., 25 ; I250,lnnerwry, Chart, R.E.A-, II., 27s ; 1 195, Inverthurin, 
Earldom <^ Garioch, p. 27 ; 1199, Inuenirie and Inuerurin, Bull of Pope 
Innoc&nt III., Col. 247; 1172-1199, Ennrouiy, Chart. Col. 154; lOth 
Cent, Nrurim, The Pictish Chron., p. 9. " The confluence of the Urie " 
with the Dor. 

Inverythan (Auchterless). 

Irelandbrae (Rayne). 

Isaacslde (Auchindotr). 

Isia Water (Caimie). 

Isles (Premnay). 

Ittingston (Huntly). 1696, Witingston, Poll Book; 1677, Utting- 
stoun,Huntly Rental; 1662, Ittingstoun, Retour 363 ; i6cx), Wittingstoune, 
Huntly Rental ; 1547, Uttestoun, R.M.S., 102 ; 1534, Utttnstoun, R.M.S., 
1453- Probably Hutton's Town. Hutton Hall, Berwickshire, appears 
in old writings Hutounehall and Atounehall, and initial H may have been 
lost in Utinstoun, A charter of 1277 was witnessed by Alan, son of 
Huting, senschal of Buchan. Cf. Wittingshill, Buchan. 

Jackeys (Oyne). 

Jam (Caimie). Jan, a projection or addition to a building, as a 
back-jam. A church aisle was called a kirk-jam (Jamieson), Cf. " The 
Jam," in Rosehearty (Pratf s " Buchan "). 

Jenkln's or GInkin Hole. A pot in the Uiy, where malefactors 
were drowned in old times. So the records show. O.S.N.B. 



Jericho (Culsalmond). 

Jessiefield (Newhills). 

•Jimpack (Culsalmond). 

Johnie's Kirk (Auchindotr, 6). A cluster of boulders on the White 
HiU of Braland. 

John's Cairn (Auchindoir). 

Johnstone (Leslie). 1696, Johnstoune, Pol) Book ; 164,1, Jonstoun, 
Retour,~255. In 1257 Pope Alexander IV. ratified the provisions made 
by the Abbot and Convent of Lundorea for a stipend to the Vicar of 
Lessly, of 12 merles, the whole altarage, the manse and kirklands, with 
the half of the teind sheaves of the town of Henry the son of John, after 
whom probably the farm was named Johnstone. R.E,A., I., 25. 

Johnis Leyis (Insch). 1625, Johnsleyes in dominio de Lindoris, 
Retour 194 ; 1549, Johni^eyis, Col. 1 16. 

KAchel, The (Leocbel). Caock aUt, " blind bum." A bum close to 
this one is called "The bitn' burn." AUt sometimes loses /, as in Glassel 
(q.v.). It is possible that " Kachel " was properly the name of the Blind 
Burn, but that the original name of what is now Kachel Bum being lost, 
it was supposed that, as there could be no mistake about the Blind Bum, 
the name Kachel, remembered, though not understood, must of necessity 
belong to the neighbouring bum. 

Kaimhill (Banchory-Devenick). Sometimes also written Kemhill. 
Kaim, Kame (according to the Scot Diet, New Ed.), means (i) "a low 
ridge" (Lanarkshire) ; (2) "a crest of a hill," resembling a cock's comb 
(Ayrshire) ; (3) " a camp or fortress," as The Kaim of Mathers ; (4) Kaim 
as a place-name has been explained "crooked hill," e^^ Dun Kaim for 
Dun Cam. 

Digitised by VjOOQ IC 


Kandakellie (l>innet> Poll Book. Kyan-na-Kyl, V. of D., 
p. 640 ; Kean na Kyll, Straloch, CoL I, 25 ; 1600, Chandokeilzie, Huntly 
Rental Coihh na coUU, " wood end." 

Katie McCallum's Calm* (Strathdon, 6). The Cairn marks the 
spot where a woman (whose name, however, was Galium) perished in the 

Kearn (Aucbindoir). 1595. K^me, R.M.S. ; 1366, Keryn, CoL 219 ; 
1375, Kieme and Kyem, R.E.A., II., 52, 51;. It has been attempted to 
assign a meaning to this name, connecting it with the House of 
Druminnor, but Keim occurs in the Cabrach, where no church ever could 
have been. It also appears as an old spelling of Caimdeard in the same 
parish. As there is a large cairn and several hills called cairns within 
the old boundaries, it seems probable that Keam is simply a form of 
CMrn, the pL of Cdm. 

Kebbaty (partly in Cluny, Midmar, and Kincardine O'Neil). 1696, 
Kebbettie, Foil Book; 1620, Kebitie, Retour 168; 1444 and 1539, 
Kebidy and Achkebidy, RM.5., 2100, Ant IV., 34a Kebbaty may be 
a form of Cta^ack, " a tilted plot," common in old writings as Keppacht 
Achkebity and Dalhibity (Banchory-Devenick) may mean " the field of 
the plots or rigs," a possible enough meaning under the old run-rig 
system of culture. This is the only su^estion I can offer in the absence 
of older forms of the name, and it mtlst be taken as purely conjectural 

Kebbuck Knowe (Kildnimmie, 6). See Allt-na-Kebbuck. 

Keig (Parish). 1617, Monkeig, R.M.S. ; 1291, Monkegin, Bull of 
Pope Nicolas IV., Ant IV., 502 ; 1268, Keg, CoL i;8 ; 1245, K^e, Conf. 
of Pope Innocent, CoL 177. Monk^n-Monadh + Kege or Kegin, 
" Moor of K^e." A persona! name, I conjecture, as it is in Ireland. 
Keige and Keig are also common names in the Isle of Man, and Kegwin 
and Mackeggie are Scotch forms of the name. 

Keiloch (Braemar). G.C.S. Ke^loch. 1696, Killoch, Poll Book ; 
1564, Kellocb, Ant II., 88. ? Caol-ach, " narrow field." Cf. Keelagh and 
Keilagh, Ireland (Joyce, II., 419). Kelaugh — Chamb. Rolls, 1451 — seems 
to have been somewhere in Strathdcm. 

Digitised by VjOOQ IC 


Keir, Hill and Mains of (Skene). Cathair, " a circular stone fort" 
" A circular, broken-down wall is the only remains of the fort on the 
summit of the hill." O.S.N.B. 

Keith (Kintore). This name appears among the lands belonging to 
the Burgh of Kintore in a charter of 1506-7 (R,M.S., 3CH7)) but I do not 
find it in any other writing. It is not mentioned in Watt's "Eariy 
History of Kintore," nor in the Poll Book, and I think it may be either a 
misreading, or more likely a crofter's name. 

Keithney (Chapel). 1696, Kethen, Poll Book ; 1631, Kethny, 
R.M.S., 1713. CC Leamey. 

Kelaugh, obs. (Strathdon). See Keiloch. 

Kellach Bum (Culsalmond). 

Kellands, The (Inverurie). AraUe land extending from road on 
north side of the Don to near the steading of Westlield. Tradition says 
"it originally belonged to the Roman Catholic Bishop of Inverurie — 
hence called Key-land I " O.S.N.B. Killand is a common place-name, 
as also Killan. Cf. Killenhead and Killenknowes. 

Kelman Hill, The (Cabrach> ? CoiUe rtumaidh, " the wood of the 
moorish hill," It is a moorish hill, partly wooded. 

Kelpie's Needle (DinnetX Also called the Deil's Needle — a pillar 
stone in the Dee at Polslaik. There is a hole through the stone — hence 
the " needle." ■ 

Keltswel! (Rayne). 

Kemboig (Monymusk). Cf. KaimhilL 

Kemhill (Kemnay). See KaimhilL 

Kenfield (Banchory-Devenick). 

Digitised by VjOOQ IC 


Ktoiwrty (Peteicalter> 1548, Kennarty, Ant III., 350 ; 1534, 
Kennerty, Ant III., 548; 1481!. Kennaidy, Ant III, 34^; 1482, 
Kynnardy, Ant III., 347. The oldest form of this name is exactly the 
same as Kynnirdy in BanflTshtre and elsewhere, which means the " head 
or end of the little heif^t " — ceoHH ardaitt. It is possible the accent may 
have changed, thou^, in such a word, this would be very unusual. As 
now pronounced — K^nn£rty — the name is, to me, unintelligible. 

Kenn^thmont (Parish). i6oc^ Kynnathmont and Kynnauchmount, 
R,M.S., 1032; i4i8,Kyllachmond,R.E.A^ II.,2iS; 1403, Kynalchmund. 
C0L626; c. 1366, Kynalcmund,Co!. 221 ; 1299, Kilalckmunith, Col. 625; 
1172-1199, Kyllalchmond, R.E.A., II., 13 ; 1165-1188, Kynalcmund, Col. 
624. CiU, " a cell or church." St Alcmund is said to be a " well-known 
saint in the Roman Calendar." I do not find his name in this form in the 
" Kalendars of the Scottish Saints," but it is probable that there was a 
saint so called. It is not quite certain, however, whether Kyn or Kil is 
the older prefix. Kinbattock also has the old forms of Kilbethok and 
Dolbetbok. It is possible that in both cases Kil and Kyn may be the 
distinctive names of the church and the church lands. St Alcmund 
must have had a cell apart from the church, or he may have fallen into 
disrepute, for the church was dedicated to St Rule, and in 1 572 it appears 
in an " Act of Secrete Counsall " as Trewle Kirk. See Trewel Fair. In 
a charter — given in the Register of Aberbrothoc, p. 55 — ^by Earl David 
on a plou^igate of land in Kinalchmund, in favour of the Church of St 
Thomas of Aberbrothoc, the names of the four men are given who had 
fixed the marches, and among them is " Symon flandrensis." He may 
have been one of the Flemish colony settled in this part of the country, 
and to whom there appears to be reference in charters of date 1171-1199 
and 1357, CoL 546 and 548. This charter by Earl David (1211-14) gives 
the spelling Kinalchm'und ; the Royal Confirmation of the same year 
Kelalchmund ; and the Confirmation by Earl John, 1219, Kynalchmund. 

Keiq>lecruick (Auchindoir). Cf. Kepplehills. 

Kepplehillt (Newhills). Kepplehills ^Cbapelhilis, from Cafella, "a 
chapel." See NewhiUs. 

Digitised by VjOOQ IC 


Kettle Howe (Kennethmont, 6). A kettle-like hollow between the 
Hill of Flinders and the Hill of Christ's Kirk. 

Kilbuies (Keig). 

Kilden (Insch). 

Kildow (Aboyne). Cul-dubk, " black hill-back" 

Kildrummle (Parish): 1567, Kildrummie, Col. 225 ; 1409, Kyndrome, 
Ant IV., 178; 1404, Kindromy, Ant. IV., 168; c 1366, Kyndnimmy, 
Col. 219 ; 1359, Kyndrymmie, Ant. IV., 718 ; 1334, Kildromy, Ant. IV., 
152; 1305, Kyndromyn, Ant IV., 151 ; 1275, Kyndrummy, R.E.A., II., 
52. Ceann druimin, "head of the little ridge." 

Kildrummie, Nether (Kildnimmie). 

Killenhead (Keig). yCotUean, dim. of Coille, "a wood" -I- English, 
head. KiUun is common in Irish plac^-names, v. Joyce. \CeaUan in 
Mull and Uist -" cells," or "churches" (pi. of eeall, now cUT^. 

Killenknowes (Kinnoir, Huntly). See Killenhead. 

Killiewalker (Inverurie). A green loaning, wjiich led from the Don 
to the Ury, passing between the Bass and the kirkyard. There is no 
local tradition as to the origin of the name. Had the situation, or any 
corresponding name further down the Don, warranted, one might suppose 
it to be a corruption of Coille-uackdair, " upper wood," but it is more likely 
a nickname. Dr. Davidson, in the " Earldom of the Garioch," considers 
the name modem. 

Kinaldie (Dyce, Kinellar, and Logie-Coldstone). Ceann aUtain, 
" Burn-end." 

Kinbattoch (Towie). 1629, Kinbethok, Ret 213 ; 1507, Kelbethok, 
R.M.S., 3159; 1507, Kilbethok, Ant II., 12; c. 1366, Kynbethoc, Col 
219; I24S, Dolbethok, Col. 178; I2ir, Dolbethok, Col. 176. Perhaps 
" the Church and field of St Bethoc" Macfariane says :— " There is an 
old chappell at Kinbattoch half a mile south from the church." Also a 
fort, see O.S. Notes. 

Digitised by VjOOQ IC 


Kincardine, Mill of. See Kincardine O'Neil. 

Kincardine O'Neil (Parish). 1645, Kinkarnoneill, Ret. 283 ; ante 
1657. Kincairne of Neill, Balfour; 1591, "in baronia de Neill," R.M.S., 
1245; 1539, "in baronia de Neill," R.M.S., Z024; 1275, Kincardyn, 
R-E.A., II., 52; 1250, Kincardynonele, R.E.A., II., 273; 1250, "teire 
nostre de Onele," R.E.A., II., 273. Neil 13 probably a personal name, 
and the old writers seem to have considered it so. Whether is a con- 
traction of of, or, as in Irish names, means " the family " of N«l is doubtful. 
Cf. Obeyn (Aboyne), Camus o' May, perhaps also Tap o' Noth. The bum 
at Kincardine O'Neil is called The Neil, but we find in Irish names many 
streams bear the names of former owners of adjoining lands. It is called 
Wattir Kincardin in charter of 1539 (R.M.S., 2024), evidently showing that 
the Neil Burn is merely the bum of Kincardine O'Neil Mr. Macbain, 
Inverness, derives Kincardine from Welsh cardden, " a brake or thicket," 
hence " the head of the brake or thicket" 

Kinclune (Towie). Pronounced Kindeen. 1507, Kinclune, R.M.S., 
3 1 59. Ceann cluaine, " head or end of the meadow." 

Kincralgie (Lumphanan, Tarland, Tough). Ceann craige, "Craig- 

KIndalloch (Braemar). .V. ofD., 642. See Inverchandlick. 

KIndie. SeeKtndy. 

Kindrocht (Braemar). 1564, Kindrocht, Ant II., 88; 1275, Kin- 
drochet, R.E.A., II., 52 ; 1214-1234, Kindrouch, CoL 86. Ceann-drochaide^ 
" Bridge end." Old name of Castleton of Braemar. 

Kindy (Cabrach) and Kindle (Strathdon). Kindie is generally 
explained Ceann duhk, " black head," but this would throw the accent on 
the last syllable, as if Kindee, and is inadmissible. The personal name 
Kenneth is possible, and Tibbercfaindy (q.v.), or in the old form 
Toberchenze, seems to favour this meaning. The sources of Kindy in 
Cabrach, and Kindie in Strathdon, are within less than a mile of each 
other, and Dun Mount lies between them. Had there been traces of a 

Digitised by VjOOQ IC 


"don" on this hill it would not be hard to believe that in early times 
some Kenneth had a place of strength on this hUl, and gave name to 
the streams issuing from it Still, if we follow the analogy of similar 
names, it seems more probable that the old form was Kinyn. So Cannie 
was formerly Kanyn, which may indeed be only another form of Kindie. 
Kinyn may be formed from Ceann, " a head," and the terminal yn, often, 
though not always, attached to bum^names. The meaning would thus be 
the " Head bum," and these streams rise close to the watershed. The 
derivation from a personal name is in mai^ ways very tempting, but the 
alternative appears to me more probable. 

Kinellar (Parish). ISS7. Kinnellar and Kynnellar, Retours 24 and 
25 ; 1465, Kynnellor, R.M.S., 837. Ceann wAwre, " Eagle's head or hill" 
Though it is difficult now to associate the Hill of Kinellar with eagles, it 
may have been frequented by them at one time, the Forest of Dyce being 
on one side and Glasgow Forest on the other. 

King's Chair (Kintore, 6). 

Kingsford (Alford, Auchterless, Cabrach, and Petercultcr). 

King's Haugh (Cabrach). 

Kingshill and Well (Petercultcr and Newhills> 

King's Hillock (Clatt, 6). 

King's Puttingstone (Cabrach> 

King's Seat (Kintore, 6> 

Kinminity (Birse). C.S. Munnity. 1696, Kinmonety, Poll Book; 
1687, Kinminitie, Retour469; 151 1, Kynmonty, Rental, R.E.A., I., 372; 
1 170, Kynmonedy, R.E.A., I., 12. The Rental probably gives the correct 
pronunciation at the time, and the spelling of 1170 may represent but 
three syllables. 1 therefore think that the name is a form of Kinmandy 
as in Skene. Ceann mcnaidk^" Muirend," or " Muirhead." 

Kinmundy (Skene). See Kinminity. 



KInnimie (Midmar). 1485, Kynnamey, Ant II., 28; 1178-1211, 
Kynemyn, Ant II., 41. 

Kinnoir (Old Parish). 1696, Kinnoir, Poll Book; 1534, Kynnor, 
R.M.S., 1453 ; 1224-42, Kynor, R.E.M., p. 66 ; 1226, Kynor, R.E.M., 
p. 22 ; 1222, Kynor, R.E.M., p. 60. (?) Ceann-oir, "the head or hill of the 
edge or mat^in." Oir also means " the east," which, however, would most 
likely give us er or ear. The name, no doubt, originally belonged to the 
hill now called the Wood of Kinnoir, which is bounded by the Deveron. 

Kinord (Dinnet). (Loch.) 1753, Loch Keander Man, Gordon's Scots 
Affairs ; 1638, Chandmoir, Retour 242 ; 1654, Loch Keanders, Straloch's 
Map; i6oo,Chandmoiris,HuntIy Rental; 1534, "terras de Canmoris cum 
lacu et loco earundem," R.M.S., 1453 ; 1515, Lochcanmore, R.M.S., 29; 
1511, Lochcanmour, R.M.S., 3599 ; 1497, Lochtcanmor, Spald. CL Mis,, IV., 
l90;c.l426,Canmore,Wyntoun. (Farma) i696,MeikleKaiiders and Little 
Kandrie, Poll Book; 16S5, Meikle and Little Kendoirs, Retour 466; 1662, 
Little and Meikle Candores, Retour 363 ; 1638, Meikle and Little Chand- 
moiris, Retour 242. 1753, Kean-ord Man. Gordon's Scots Affairs ; 1696, 
Kainord, Poll Book ; 1685, Kendord, Ret 466; 1638, Chandord, Ret 242. 
These names apply to the Loch and three farms around it So far as we 
have records, down to 1600 the name was Canmore ; d then appears in 
Chandmoiris, (E. pL added). The intrusion of d seems to have led to the 
dropping of m, giving us, in 1654, Keanders, and there followed the further 
changes of final d in Candord, and the loss of the former d in 1696, when 
the Poll Book has Kainord. In the Huntly Rental of 1600 Uie name 
occurs only once as Chandmoiris, the plural being used as the common 
name of the various farms on the dauch. The common pronunciation is 
now Cann&r. If this is the correct account of the changes which have 
occurred, Canmore is the oldest form. Ceann mor means " big head." 

Kinstair (Alford). 1454, Kynstare, Ant IV., 142. Cmnn staire, 
" Causey-end." ■ 

Kintocher (Lumphanan). Same form in Poll Book, 1696, and Retour 
of 1638. Ceamt tochair, " causeyend," 

Digitised by VjOOQ IC 


KInt6r (Crathie), Ctann-ierr, " head of the heap or round hillock." 
Scot Hillhead. 

Kintore (Parish and Town> 1361, Kyntor, R.E.A., l^ 91; 1324, 
Kintor, Actsof Partiament ; 1249-1286, Kyntor, Rental of Alexander III. 
of the counties of Aberdeen and Banff, R.E. A., I., 55. Ceann tbrr, " Hill 
end " or " Hill head." 7*drr means a heap, a h^h, conical hill, an eminence 
or mound, a tower or castle. "Hill end" mighthave referred to the Hill of 
Tuack, at the end of which the town stands, but I think it is more likely 
that Kintore was originally the name of the Castle of Kintore, which 
stood on a small mound called the Castlehill, removed in the construction 
of the railway. The castle or peel was probably the earliest building, 
and the town grew up around it. The local opinion is that Kintore 
means the " end of the forest," but this is inadmissible, because doire, even 
if it meant a forest, would give difr, short, not tbre, long. 

Kirk Calm (Auchindoir, 6). Tradition says it was intended to build 
the Parish Church on this spot, but the materials were supematurally 
removed to the site of the old church, near Craig Castle. 

Kirk Fold (Kintore, 6). 

Klrkhill (Kildnimmie, Tarland> 

KIrkhlllock (Caimie). See Hecklebiraie. 

Kirk Knov/es (CouIl> 

Kirkland (Forgue). 

Kfrkney (Gart]y> 1654, Kirknie, Straloch's Map ; 1601, Kirknye, 
Huntly Rental ; 1596, Kirknie, R.M.S., 503 ; 1534, Kirkne, R.M.S., 1453 ; 
1511, Kirknee, R.M.S., 3599. This name may possibly mean "hill of the 
grouse," derived from cearc-fkranch, " grouse," the first part only entering 
into place-names, as in Ireland. The last syllable, being unaccented, is 
probably the terminal nt or nack. The name might be supposed English, 
like many others be^^nning with Ktrk, as Kirkmichacl, Kirkpatrick, 
Kirkoswald, and others, but in these names the stress is on the last or 
qualifying part of the name, and this is in marked contrast to Kirkney, 
and seems to fortud the idea of an English origin. 

Digitised by VjOOQ IC 


Kirkpteugh (Premnay). 

Kirk Stane (Auchindoir, 6). A lai^ mass of serpentine rock at 
Cratgs of Bog. 

Kirkstile (Gartly). 

Kirkstyle (Kemnay). 

Kirkton (Cabrach and Tullynessle). 

Kirktown (Caimie and Kiiuwir). 

Kirktoune (Dyce and Glengairn). 

Kirriemuir (Premnay). 

Kittlemannoch (Gartly). Mannoch is probably meadhonach (pron, 
me-un-ach), " middle." Kittle is doubtful. Cf. Balnakettle and Balna- 
kettill ; Balmacathill and Banakettill ; Bannacadill ; Glencuthil ; 1e Hole 
Kettil ; TuUicheddel and TulyquhediL So far as I can ascertain, all 
these names, like Kettlemannoch, apply to deep "dens" or conies. 

Kittlepoint (Cluny, 6). 

Kittycallin (Forgue> ^ 

Kittyneedie Stone (Auchindoir, 6)l A large stone in the Don, so 
called because the kittyneedie or sandpiper is often seen upon it 

Knappach Ford (Huotly, 6). 

Knapperknowes, obs. (Gartly). Knapperts (Scot) or heath-peas. 
(Lathyrus macrofrkiztis.) 

Knappert Hillock (Auchindoir). See above. 

Knappiea (Gartly 6). 

Knappy Park (Birse). Scot knap, " a knob." 

Knappyround (Lum{d)anan, Tarland> " Knobby Hillock." 

Digitised by VjOOQ IC 


Kntghtland Burn and KidghtB MHI (Dntmblade). CS. Knichtfan' 
and KnichtsmilL Most [»obably this bum and fann have their names 
from the Kn^fhts Templars, to whom belonged the Church of Kinkell, 
with its six dependent chapels, of which Dnimblade was one; It has 
been frequently asserted that the knights referred to were the Gordcxis of 
Lesmoir, who were Knights Baronet, and owned property in this parish, 
but Knigfatsmitl existed before the Gordons were proprietors in Drum- 

KnockandhCl (Crathie and Tullich). Cmcan dubk, "black little 

KnockAndoch (Leochel). 1629, Knokandaock^ Retour 213; 1600, 
Knokandath, Col. 606 ; i5i3,Knokandow, Ant IV.,35a Cnoc cheannachd, 
" market-hill." So Shaw in " Moray," approved by most Gaelic scholars. 
[Perhaps cnocan dabhaick, " little knoll of the dabhack.'^* 

Knockandy (Kcnnethmont). }Cnoc cean-fhitmn, "white-faced or 
greyish hill." The proper spelling to represent the iHX)nunciation of this 
name should have been Knock-cannie, and there is a farm at the south- 
west base of the hill called Candy, or more commonly Camiie. See 
Cannie Bum, Kincardine O'NeiL 

Knockftnrkich (Glenrauick). Aberg. pp. Cnacan-na&iaci, "brindM 
Uttle hilL» / 

Knockbuidhe CCabrach> " The yellow knc4L" 

Knock Argatey (Lc^e-Coldstone). "Knock Argatey in Ruthuen" 
(Balfour), Cnoc-Airgid, "Silver Hill." Perfiaps, being a grassy hill, 
so named from the grey hue of the grass in the autumn and winter. 

Knock Castle (Glenmuick). Omt, "a hill." 

Knockenbard (Insch). 1508, Knokinbard, Ant IV., 521. Cnocan 
batrd, " little hill of the bard." 

Knockespock (Clatt) 1511, Knockespak, Rental, R.E.A., p. 361.. 
Choc Easbuig, " Bishop's Hill." 

* Pmftacr Midunnoo. 

Digitised by VjOOQ IC 


Knockfullertree (Midmar). There are oo feferences to this aame in 
old writings, so far as I know, and it is impossible to say with certainty 
what it was originally. Possibly it may have been Ctioc iolairt, " eagle's 
hill," and corrupted into its present form in some such way as Finlatree 
in the neighbouring parish of Tough. 

Knockgrue (Echt). This name appears only in the Poll Book, and 
is probably incorrect No name is given in the six-inch O.S. Map of 
which it could be a corruption. 

Knockhuise (Aboyne). 1696, Knockews, Poll Book ; 1685, Knock- 
guies, Retour 466. Cnoe-gtubhais, " hill of the fir." 

Knockie Br&nar (Dinnet). Probably Branar is the name of some 
person associated with the hill at one time, dtber as owner or by some 
occurrence, but there is no tradition about the origin of the name. 
Knockie Branar is not a Gaelic form, and probably it is not very old. 
Compare the following two names. 

Knockie-Know (Birse). Knows in the Valuation Roll. 1602, 
" Knokie-Know, vulgo the Lang Ledrih," Retour 84; 1591, Knockie 
Know, R.M.S., 1898; 1511, Knotty Know, Rental, R.E.At I., 377. 
Cnocan, of which Know or knoll is a translation. Lang Ledrih : 
Lang = E. Long; 1-xA^ = Leitreadt, gen. of Letter, "a hill slope," and 
probably part only of the original name. 

Knockieside (Aboyne). " The side of the cnocan or hillock." 

Knockinglew (Inverurie). 1756, Knockinglewes, " Family of Leslie," 
497; 1696, Cockinglues, Poll Book; 1678, Knockingleus, Ant III., 474 ; 
1643, Knokinblewes, Retour 270; 1595, Knokinblewis, Ant III., 533; 
1490, Knok dc Kynblewis, Ant III., 472 ; 1460, Knokynblewis, "Family 
of Leslie." This hill is marked 780 on the i-inch map. It is now called 
. the Hill of Balquhain, and the old name is almost unknown. There is 
'no doubt the names given above apply to the same places which, in the 
earlier documents, are called Auldtown, Nethertoun, and Middletoune of 
Knokinblewis, and in later times of Knockinglewes. I cannot account for 



the change in spelling, but it is probable both are wrong. Close beside 
these farms and marching with Middleton is Conglass (q.v.), which, in 
1257, is called Knokinglass, and in 1550 Knokinglas. It belonged from 
an early date to a different proprietor, which may account in part for the 
present form of the name. Knokinglas is cnecan glas, " grey or green 
little hill," but the reference of 1490 su^^^ts not cnocan, but something 
different {knak de kyn — ). Unless blewes and glewes are corruptions of glas 
I have no idea what they mean. CoL Leslie, in the "Records of the 
Family of Leslie," spells the name Knockinleus, except, of course, 'in- 
documents quoted. Probably he understood the name to mean Hill 
of the Torch {Uus, lebii), I see no warrant for such a derivation. 

Knocklea (Strathdon). Cnoc liath, " grey hill." 

Knockleith (Auchterless). 1606, Knok-Leyth, Retour 104; 1541, 
Knokleith, R.M.S., 2440. Cnoc liath, " grey hill." 

Knocklom (Cluny). Cnoc lorn, " Bare hill," i.e., bleak, without vegeta- 

Knock na-hullar (Strathdon, 6). ' Estate Map. Cnoc na h-iolain 
" Eagle's hill." 

Knockollochy (Chapel). 1696, Knockolochie. Poll Book; 1511, 
Knockalloquhy, R,M.S., 360a 

Knockquharn (Echt). 1607, Echtnokquhairne, Retour 107. Cnoc 
ckaim, " Cairn-hill." 

Knockriach (Leochel). 1511, Knokreauch, R.M.S., 3593. Cnoc 
riabhach, " grey or brindled hill." 

Knocksoul (Tullynessle and Logie-Coldstone). 1429, Knocksoul, 
R.M.S., 127. Cnoc sabkail, " Hill of the barn." 

Knowhead (Tarland). 

Knowley (Rayne). 

Digitised by VjOOQ IC 


Knows Durno (Chapel); 

Knute Hill (Cabrach, 6). ? Cnuachd, " a lump." 

Kolcy (Monymusk). A bum named as a march in a i6th century 
writing, Col. 171. 

Kye Hill (Huntly). Probably from old Gaelic, caedh, " a quagmire." 
- There are marshy spots all round the base of this hill. It is covered 
with heather, and quite unsuitable for feeding "kye" (cows). 

Kylacrifech (Glengaim). Coil/e na cricke, " wood of the boundary." 

Kynn (Dyce). 1629, LJtell Kynn, Retour 212. f7M»«, " head." 

Kynoch (Tarland). Coynoch, Val Roll. Cbcimack, " moss or mossy 

Ladybog (Auchterless). 

Ladycroft (Insch). 

Ladylea. Leathad liath, " grey slope." Tradition says, called Lady- 
lea, because there the .Lady of Brux watched the contests between her 
lover Forbes and Mouat of Abeigeldie, as told in the " heg^nds of the 
Braes of Mar," and other local publications. The next hill to Ladylea, 
however, is Badinlea, and the two names must go together. Besides, iea 
is English, and we should have had Ladyley if the tradition accounted 
for the name. 

Ladymbss (Cluny). 

Ladyscroft (Forgue). 

Lady's Dowry (Coldstone, 6). Now part of the Farm of Pitentagart 
Origin of liame unknown. 

Ladywell (Premnay). 

Lag Burn (Gartly). Za^, " a hollow," 

Digitised by VjOOQ IC 


Lagclasser (Skellater). Lag glas-ffubir, " hollow of the meadow- 

Laggan (Cluny and Glengaim). " Little hollow." 

Laighs (Skene). Scot Laigks, "low-lying ground," Cf. Lechis Moss. 

Lair of Aldararie (Glenmuick): Probably modem — ^v. Allt Darrarie. 

Laird's Cave (Kildrummie, 6). This cave was used as a hiding-place 
by the Laird of Brux after '45. 

Laird's Hiding Hole (Coull, 6). A small cave in the face of the 
Hill of Corse, The " Old Statistical Account " says it was used as a 
hiding-place by D. Forbes of Corse in the times of the Covenanters. 

Laithers (Rayne). Lathries, Val. Roll 

Lamawhillis (Birse). Hill. Possibly Leamkchoill, "elm-wood," 
corrupted like Damh riabka£h into " DamaHacb." 

Lambhill (Forgue and Towie, 6). 

Lambslack (Auchterless). Slack="3.n opening between liills," "a 

Umochrie (Birse> 1695, Retour 496. 1 Both these names are obso- 
\ lete, and the pronunciation 
Unchrie (Birse). I59I.R.M.&, 1898. j and locality are unknown. 
I do not know if they apply to the same place or not 

Landerberry (Echt). Lander is probably a personal nam& 

Landowertown (Dyce). 1614, Landowertown de Dyce, Retour 132. 
" The land alaove the town of Dyce." 

Langadlie Hill (Aiford). 1523, Ledgadlie, Ant IV., 144. 

Langdeming (Tou^), 



Langollne (Clatt). I have not found this name in any old writing. 
It does not appear in the Foil Book, but the Return of this parish only 
gives the principal names, i.e., of the townships or separate estates, and 
this place was probably included under Auchlyne. I conjecture that the 
name is partly Scotch, and that it includes in contracted form the name 
of the dauch — Auchlyne — of which it may have formed a part There is 
still Miclde Auchlyne, Yondertown of Auchlyne, and Croftend of Auch. 
lyiie. Langoline may have been the Loan of Auchline. It is only a 
mere guess, but I have no other su^estion to offer. 

Lang Stane o' Craigearn (Kemnay). 

Largie (Insch). 1623, Largie-incfae, Retour 17S. See Largue 

Lai^ue (Foi^e and Cabrach). Ltarg, "a hillside," or " slope." 

Lary Hill and Farm (Glengaim). Lairig, "a pass," — so say the 
Gaelic-speaking natives. 

Lasts (Peterculter). 1607, Lachtis, altos Lastis, Ret 114; 1598, 
Laicfatis alias Lastis, R.M.S., 811. Possibly Lost { = Loisid)-\-'E.. pi. s. 
Loisid, in current Gaelic, means a kneading trough ; but the word is a 
not uncommon name of a farm, Cf. Lost 

Latch (Skene and Tough). Scot, " a mire." 

Lauchintilly (Kemnay). 1614, LochtuIIoche, Retour 132; 151 1, 
Lochtillach, RM.S., 3600 ; 1505-^, Lauchtintule, R.M.S., 2908. Lock-an- 
tuiaick, " the loch of the knoll." It was a bo^y place, and the loch was 
probably a mere pool 

Lauthinthy, obs. (Birse). 1511, Rental, R.E.A., I., 377. Same as 
Letbenty (q.v.). 

Lavell (Glengaim> 1696, Lebhall, Poll Book; G.CS., L^eL Uih 
bhaiU, " half town." 

Digitised by VjOOQ IC 


Lavenie (Oyne). Pronounced L^-nie. LeafoianacA, " abounding in 
elm trees." Dr. Joyce derives similar names in Ireland from Liatkntkuine, 
"grey shrubbery," but muine does not appear to be a Scottish Gaelic 
word, and moine, " moss," is inappropriate. 

Law (Rayne and Kennethmont). 

LawchtendafF (Monymusk). This name appears in the " Marches 
of the Ep. Lands of Keig and Monymusk" (Col. 171), and the writer 
explains — "loctis ubt quis fuit interfectus" — "the place where a certain 
person was slain." This does not account for the article en, and I am 
disposed to think the Gaelic was A^' an daitnk, " Oxfield." Damh 
becomes in this county damph,AnA in Ireland duff anA doff. The first 
syllable is the common old spelling, auckt for achadk, the L being, as I 
conjecture, an error in copying an ornamented letter in an older writing. 

Lawsie (Crathie). 1696, Lausie, Poll Book ; 1654, Lamsie, Straloch's 
map; 1564, Lawsie, Ant 11., 94; 1451, Lawsy, Chamb Rolls. Cf. 
Birselausie and Dnimlassie. 

Leac a' Ghobhainn (Coi^riT, 6). "The hill slope of the smith." 
There is a tradition that a smith, guilty of a serious crime, was condemned 
to leave the country and settle wherever his budget fell from hts horse's 
back, which happened at the spot where the old military road crossed the 
county boundary. 

Leac Ghorm (Crathie). " Blue flagstone," or " blue hill slope." 

Leachd nan Uidhean (Braemar). According to the Map — "slope 
of the fords," but the Gaelic natives say, Leacitd nan uan, " slope of the 

Leadhtick Hill (CouU). Ledlyke, Balfour ; Ledlyk, V. of D., p. 85. 
" At Ledle-lik there is a millstone quarry," V. of D., 633. Leatkad-leac, 
" slope of the flagstones." 

Lead Yeolley (Braemar). G.C.S., Ghedully. Leathad, " a slope," and 
probably a personal name. Cf. Ledmacay. 

Digitised by VjOOQ-IC 


Leamington (Oyne). 

Leai^ an Laoigh (Braemar, 6). " The slope of the calf or fawn." 

LeArney (Kincardine O'Neil). CS. Laimie. 1725, Laimie, Macfar- 
lane, Ant II., 5; i6g6, Lemie, Poll Book; 1506-7, Lai^rneis, R.M.S., 
3070; 1494, Largeny, Ant III., 303; 1446, Largny, "Records of 
Aboyne," p. 9^ Cf. Lemy, Lairny, or Leamie, Ross-shire. The old forms 
suggest Lemrg, " a hill-slope/' with a terminal, probably yn, changing into 
ny, as in Keitbyn, which is later Keithny, The meaning of Leamey thus 
appears to be " the place of the hill-slope." 

Lechit Moss (Alford). Ant IV., 143. Scot Laigh, "low-lying 
ground," generally applied to low-lying fields reclaimed from moss or 
marsh — hence " the laighs," common in the north. 

Leddach (Skene). 1696, Liddach, Poll Book; 1637, Leddauch, 
Retour 240; 1505, Laidacht, R.M.S., 2908; 1457, Ledach of Skene, 
Col. 281. 7 Leth-davach, "half dauch." CC Haddoch. 

Ledikin (Culsalmond). 1644, Lethinghame, Retour 275 ; 1600, 
Ledinghame, Ant IV., 511, [Leideag, pL Leideagan, is a common name 
for fields, especially those on outskirts of farms, in the West Highlands. 
The words appear very similar, but I am not prepared to say they are the 

Ledmacay (Glen Nochty, Strathdon). 1507, Ledmakqr, R.M.S., 
3115; 1451, LadMcKay, Chamb. Rolls. Led^LeatAtui, "a hillside," 
probably the original name, to which the owner's or occupant's name has 
been added. So in Kintyre there is Uggadul-McKay, and we have the 
same mode of distinguishing places in our own county in Beltie-Grordon. 

Leep Ci^ttach, obs. (Gleamuick). 1799, Leep Cultach, Aberg. pp. 
Lub-ceUltick, " bend of the wood." 

Legatsden (Chapel) i6cx>, Leggattisden, KM.S., 1531 ; 1506, 
L^atisdend, Court Books, Ant III., 385. Personal name, L^^tt 
Cf. Le^attsbrig, Fife and Leggatstoune, Forfar. 

'ProrcBSOi HaekiDaoo. 



Legatside (Midmar and Culsalmond). 

Leggerdale (Mtdmar). 

Leidshill (Cabrach). 1508, LuddishiUe, R.M.S, 3276. In Ant IV., 
46s, the spelling is Ludishille. Either a personal name Leod (?) or 
G. Leatkad, " a declivity," " side of a hill" Most likely the doublet is 

Leight (Coi^arff, Strathdon). Leac — old form Uac&t — "a hill," or 
" hill-slope." Also a " cairn or grave mound." 

Leirichie-laar (Rhynie). [See " Place Names in Strathlx^ie," p. 263.] 

Leith-hall (Kennethmont). 

Lenchie (Insch). Lenshie, VaL Roll. " Lang-shaw." Cf Lenshie. 

Lendrum (Birse). See Slewdnim. 

Lenshaw (Foi^pie). See Lenchie and Lenshie. 

Lenshie (Auchterless). 1638, Lenschave, Retour 242 ; 1625, Lang- 
schawbray, Retour 187 ; 1606, Langschaw-bray, Retour 104 ; 1540, 
Langschawbra, Chart, R.M.S^ 2148. " Brae of the long wood or grove." 

Lent Haugh (Auchindoir). Lint-haugh, Val, Roll. 

Lentush (Rayne). 1566, Ledintushe, Ant III., 378 ; 1509, 
Ledintosche, R.E.A., I., 353; 1333, Ledintosach, R.E.A., 60; 1304, 
Ledyntoscach, R.E.A., I., 38. Ltatkadan TeisicA, "the chiefs slope," or 
it may be the " slope of the front" 

Leochel (Parish). 1696, Leochell, Poll Book; 1542, Loquhetl, Ant 
III.,499. Loychel, I199-1207, CoL 173; 1214-1234, CoL 603; 1250, 
Col. 605 ; 1268, Col. i;8. Cf. Laughil, Lc^hill and Loughill, in Ireland, 
from Leatr^-choill, "elm-wood," Joyce, I., 509. 



Leslie (Parish). There can be no doubt that the family name of 
Leslie was derived (rem Lesslyn in the Gariocli. It was not until the 
fifth generation that the descendants of Bartholf, the ** Hungarian " 
followed the growing practice of assuming a surname, which they did in 
the usual way, by adopting the name of their principal landed propert>'. 
Lesslyn ts a very difficult name, and I do not think that any explanation 
which has been proposed is satisfactory. Lies linne, " fort or garden of 
the pool," might be appropriate, as the castle stands close to the Gadte 
(though the Gadie is here a sm^ll rapid stream, and there is no pool at or 
near the castle, and never could have beenX but this derivation would 
require the stress to fall on the last syllable, which it does not In 
Lesmj>ir, Lesmdrdie, and Lessendrum the stress is on the qualifying term, 
but in Lesslyn, if the stress was originally on ^,we have no explanation 
of the change. Lios, " a fort," is most likely correct, but I incline to think 
the last syllable has suffered contraction to the extent of altering the 
structure of the name, and the accent has then followed the general rule. 
If such a contraction has taken place it Is useless to guess what the 
original word may have been. • 

Leslie's Cairn (Foig;ue). 

Lesmoir (Rhynie), Lios mor, "the big fort" 

Lesmilrdie (Cabrach B.). 1549, Lesmordy, Ant IV., 463; 1540, 
Losmurdy, Ant IV., 462; 1527, Losmordy, Ant IV., 460; 1474, 
Losmorthie, R.M.S., IISS- Possibly Lios mor, "the big fort," with dauch 
subsequently added ; but more probably Lios Murchaidk, " Murdo's 
fort" Cf. Dunmurchie (Maxwell, p. 176) and Ardmurthach (R.E.M., 

Lessendrum (Dmmblade). 1551, Lessindrum, R.M.S., 623; 1403, 
Lossyndrum, R.M.S., pp. 252, 253 ; 1364, Lessyndrom, R.E.M., p. 161. 
Lios-an-droma, likely meaning "the dwelling of the ridge." Lios now 
means a " garden," but formerly a " fort," a " dwelling." 

Lethenty (Tullynessle). 1614, "pendicle of the said lands called 
Lethindae," Charter, R.M.S., Ant IV., 543. 1 599, " commonly called lie 
Lethintie," Charter, R.M.S., Ant IV., 540. ? Liatk eanach, " grey marsh." 
Cf Lethenie and Lethane, R.E.M. 

Digitised by VjOOQ IC 


Lettach (Glass). CC Leddach. 

Letter (Skene). 1696, Letter and Leter, Poll Book; 1627, Letter, 
Court Book of the Barony. Leitir, "a hillside." Hillhead is the next 

Leuchar (Feterculter). Luachar, " a rush, bulrush." The word 
frequently occurs as a place-name in Ireland. See Joyce 

Leuchar Burn (Skene). 

Lewesk (Rayne). 1696, Luesk, Poll Book ; 1625, Leusk, Retour 
196 ; 1566, Lowesk, Ant IIL, 378 ; 1509, Lowas and Lowask, R.E.A., I., 

Lewie, The West (Cabrach). One of the head streams of the 
Deveron, From iaog-A, " a calf." (AHf) lacjgA, " the bum of the calves." 
Cf. Ardluie and AUuie in the Lower Cabrach. 

LewisfleM (Aboyne). 

Lewishillock (Kildnimmie). 

Leyheads (Lumphanan). 

Leylodge (Kintore). 1637, Leyludge, Retour 240; 1525, Ley-luge, 
R.M.S., 3023; 1506, Leylugis,R.M.S., 2908. 

Leys (Drumblade, L(^e-Coldstone, and Towie). 

Ley Water (Rhynie). That is the Bum of Lai^ Ley, one of the 
old daughs of Essie, now included in Rhynie, 

Lickleyhead (Fremnay> 1696, Lycklyheid, Poll Book; 1605, 
Lyklieheid, Retour g6. 

Lightmuir (Kennethmont). 1696, Laighmuir, Poll Book, which is 
also the pronunciation in C.S. " Low moor." 
G I 



Lightna (Kinnoir). G. Uictu, dim. ofUae, "a flagstone." So Lickny 
and Dunleckny, Ireland. Joyce, II., 27. 

Linchork (Glengairn). 1701, Loynquhork, 1677, Linquhork, Abeig., 
pp. Loinn-a-chorc, " field of the oats." 

Lind (Peterculter). In the Poll Book, Line and Linestock. 

Line (Skene), It is a " line," or straight row of houses. There is no 
waterfall nor indeed a burn. Cf. Rawes (rows) of Huntly. 

Lingamend (Coull). Scot Lang holm end, " the end of the long 

Linn (Tough). 

Linn of Dee (Braemar). 

Lion's Face (Braemar, 6). 

Littlemlll (GlenmuickX iGgS, Milnebeg, Abei^., pp. MuUeann 
beag, "little mill" 

Loanend (Gartly, Huntly, Lumphanan, and Premnay). End of the 
loan, or open space between cultivated fields, enclosed by dykes, into 
which cattle were driven for security. 

Loangarry (Drumblade). 

Loanhead (Drumblade and Peterculter). 

Lochan a Bhata (Braemar). "Little loch of the staff," or "of the 
boat," perhaps from its shape and smallness. It is a mere pool on the 
top of a hill. 

Lochan a Chreagan (Braemar). " The little loch of the little cratg." 

Lochan an Tarmachan (Braemar). " Little loch of the ptarmigan." 

Lochandhu (Coull). " Black little loch." 



Lochan Feurach (Crathie, near Loch Builg). " Grassy little loch." 

Lochanlar (Crathie). Properly Lochnal^. Loch na Idire, " loch of 
the mare." 

Lochan na Feadaig (Braemar, near Lochan an Eotn). " Uttle loch 
of the plover." 

Lochans (Kildrummie and Strathdon). Lochan, " little loch, pool, 
or marsh." E. pi. added., ' 

Lochan Suarach. Suarach, " insignificant" It is a very small pool. 

Lochan Uaine (Braemar). ^ 

\ " Green Uttle loch," 
Lochan Utne (Lc^ie-Coldstone). J 

LochJirmuick (Glen Carvie, Strathdon)^ Charmuick probably 
represents Charmaig=Cormack, a personal name. The first syllable may 
be a contraction of Lochan. Lochans (q.v.) is near to it Locharmuick 
-"Cormack's marsh or marshy ground." 

Loch Brothachan (Braemar). Pronounced Br6tachan, "dirty loch" 
— but I am told this is not 'applicable. ? " Loch by the steep bank." 

Loch Buidhe (Glenmuick> "Yellow Loch." 

Loch Cillater (Braemar). Pronounced by Gaelic people Callter and 

Loch Ceann-mor (Glen Callater, Braemar). " Loch of the big head 
or hilL" 

Loch Davan (Dinnet). 1516, "The lands of Dawane," R.M.S., 133 ; 
1503, "The lands of Dawen," R.M.5., 2745. Straloch gives the town, 
Davan, in his map, but does not name the loch. Cf. Daan, Dawane, and 
Dawin, Ross-shire. The loch is fed by two streams, but this may have 
nothing to do with the name 



Loch Dubh (Braemar); "Black Loch." 

Lochery (Skene). | i„,«,5,^. a rushy place." Cf. 

Lochery (Glenkindie, Strathdon> J Lochrie. 
Val. Roll, Lochray. 

Loch Etchachan (Braemar). PFrom eiteach, "burnt heath," which 
might apply in the sense of burnt by sun and frost 

Loch Kinord (Dinnet). See Kinord. 

Lochmanse (Coull). 1696, Lochmanss, Poll Book ; 1630, Lochmans, 
Retour 21& 

Lochmoss (Foi^e). 

Lochnagar (Braemar). 1769, Laghin y gair. Pennant ; Lochnagair, 
Aberg, pp. ; 1654, Loch Garr, Straloch's map. " Loch of the goats " is the 
usual meaning assigned, but gabhar, which is common in Aberdeenshire 
names, is always pronounced gour. So far as I have observed, the Gaelic 
pronunciation is not Loch-na-gar, but LochSn i gyir, closely resembling 
the spelling of Pennant, and it therefore appears to me doubtful if " gar " 
is mas. or fern., sing, or pi. Probably we shall never arrive at certainty 
as to the meaning of the name, but I am disposed to think the most 
plausible su^estion yet offered is that the root may be gair or gaoir, 
" wailing, moaning, shouting, confused noise," applying to the wild howling 
of the wind on the face of the crags. In times of storm it is said to be 
terrific. Whether the hill was ever called Ben-na-gar is veiy doubtful. 
The range is known as " The White Mounth," which may be a translation 
of a Gaelic name, but there is no tradition in the district to warrant even 
a conjecture. 

Loch Phadruig (Braemar). " Patrick's or Peter's loch." 

Lochrie (Rhynle). iMockrach, "nisby," hence "a rushy place." Cf. 
Loughry, Ireland (Joyce, II., 333). 

Digitised by VjOOQ IC 


Lochshangie (Kemnay). So given in the map, and in the Estate 
plan of 1792. In the Val. Roll it is Lescbangie. 1696, Laschangie, Poll 
Book ; 1644, Leschangis, Retour 2;6. 

Lochtoune (Peterculter). Foil Book. 

Loch Ullachle (Glengairn, S. of Dee). A mere pool on or near the 
road, half-way between Knock Castle and Strath Girnoch. 1796, 
Lochyulachy, Abei^. pp. C.S. Yeillachie, ? Lock Ullachaidk, " Loch of 
preparing or making ready." Possibly a place where lint was steeped, 
or hides tanned. Beside it is Tom Ullachle. 

Logic (Auchindoir, Aucbterless, and Oyne). Z^cw, "a little hollow." 
CI Comal^y, 

Lc^ie Coldstone (Parish) C.S. L^gie C61ston. U^e and Cold- 
stone, or Codilstan, were two separate parishes, united in 1618. L.<^e is 
from G, Lagan, " a little hollow." Coldstone can be traced in old writings 
to the 13th century. 1677, Cotstane, Col., p. 225; 1526, Coldstaine, 
R.E.A., II., 225 ; 1586, Colquhoddllstane, Division of Pres. Col., p. 223 ; 
1567, Quoquoddilstane, Reg. of Ministers, Col., p. 229 ; 1519, Coldstane, 
R.E.A., II., 107 ; 1437, Codilstan, R.E.A., 1 1., 65; 1402, Codilstan, Chart, 
Ant II., 9 ; 1275, Codylstane, Tax., R,£.A., II., 52. A marginal note to 
a charter, of date 1 165-1 171, conveying a plou^^te of land to the church 
of Tharualand, states that Hachadgouan was the old name of " Cothal- 
stane." Probably this was Coldstone, though there is no absolute 
certainty, nor is the note dated. Along with the name of the parish must 
be considered Colwholstein, in the district of Cromar, which, in Straloch's 
map (1654), is placed on the Comlach Bum, near to Milton of White- 
house, and three miles from the church of Coldstone. The oldest forms 
of the latter name are Culqubathlstan, 1524; Culcbodilstone, 1537; 
Colquhodilstane, 1543; Culquholdstane, IS49; Culwbolstane, 1569; and 
Calquholdstane, 1638. I conjecture that from this place, centuries before 
we have any notice of it the parish name was borrowed by those who 
understood its meaning, for they dispensed with the prefix, and revert to 
the simple form C in the initial letter. The oldest spelling of this name 
in Cromar. Culquathlstao, su^ests Oil ChathaU^ St Cathal's cell or 



diurch, but it may be the " hill back " or " corner " or " recess " of Cathal, 
whoever he may have been. The name Cathal appears in the Book of 
Deer as that of one of the Toisechs of Buchan, St Cathal was an Irish 
saint, who flourished in the 7th century, and is honoured in Scotland. It 
will be observed that the fiill name, Colquhoddilstane, only appears for a 
short time after the Reformation, as applied to the parish, and was 
dropped probably on discovering the mistake. Stane is a Saxon 
addition to the Gaelic name, as in Pittendrickr«a/, Brackloch/U^ 
Crumlo<T^, Tarbothie^cff, Cumerton, and Calbrydes/<w». In place- 
names, Scot stane»E. stone, and occasionally toun. The accent appears 
to determine the meaning, the stress being on stane or stone, meaning 
"a stone." So Cranstone, Cvubstatu, Cranstone, Ciowstatu, Curiestone, 
Greystofu, Whitesiatu, Coaistonc, BroHJkslone, Boutirutotu, and Colaione. 
My conjecture amounts to this, that Culquhathal represents the original 
name, and contains a personjd name — saint or otherwise ; that the Saxon 
stane was afterwards added ; that, later, part of the name was borrowed, 
as the name of a farm or property, and finally became the name of the 

Logie Durno (Chapel). Lt^e Dumo was the old name of the 
Parish now known as Chapel of Garioch (q.v.). 1696, Lc^e Dumo, Poll 
Book; 1600, Ix^ydomoche and Logydomocht, Ant IV., 507; 1532, 
Farochia de Logidumo, Ant III., 373 ; 1275, Durnach, R.KA., II., 53 ; 
1 198, Dumah, Liber Sancte Marie de Lundores, 39; 1178, Durnach, ibid, 
4a As regards Lc^e, see Logie Coldstone ; and as regards Dumo, sec 

Logie Elphinstone (Chapel). 

Logie, Mains of (Logie Coldstone). 

Logiemar House (Ix^ie Coldstone). Modem. 

Loin (Glengaim); Loinn, " an enclosure, field." 

Loinahaun (GlengaimX Occasionally in C.S. and writing, h^avan. 
Lffinn na h-adhann, " enclosure or field of the river " — " river field." 



Loinchork (Gleng^rn). 1696, Li^mchirk, Poll Book ; 1677, Lin- 
quhork, Abeig. pp. Lcinn d ehoire, " field of the oats." 

Loinherry (Coi^arfT, Strathdon). Loinn shtarrach, " the foals' park " 
— enclosed ground. 

Loinmore, obs. (Glenmuick). CS. Lynmuie, 1706, Loynemurc ; 
1677, Lenmoy; 1568, Lynmoy: all in the Aberg. pp. Loynetnure is 
half Scotch : mure >- moor. May suggests ntagh, " a plain," but it is 
quite unsuitable. The place was on a hillside, and close to a knoll. As 
in Dummuie, the Ws may be lost, and if so, Loinn muliaich, " enclosure of 
the top or he^ht" The spelling " more " follows the half Scotch form 
of 1706. 

Loinnaghoil (Glengaim). A ruin. Loinn <i glwbhaU, "enclosure of 
the fork." But the Val. Roll and CS. give Loinagoil, and, as three bums 
meet near this place, the proper G. form may be Lainn nan gvbhal, 
"enclosure of the forks." 

Loinveg (Crathie). 1696, Loinveg, Poll Book ; 1607, Loinvaig, 
R.M.S., 1962. " The little enclosure." 

Lonach (T&rland, det 3). Lhnach, " marshy " — a marshy place. 

Lonenwell (Alford). Loan or Loaning— an open space between 
fields, near homestead, where cattle are driven. See Jamieson. 

Long Bank (Gartly). 

Long Burn (Gartly). 

Longcairn (Newhills). 

Longhill (Huntly). 

Longlands (Auchindoir). i^, Lc^lands, Poll Book ; 1651^ Long- 
landis, Ant IV., 316. 

Longley (Kildrummie). 

Digitised by VjOOQ IC 


Longmoor Wood (Kinnoir, Huntly). 

Longyter (loch) (Kincardine O'Neil). This name occurs In the 
description of the Hospital lands (1250, R.E.A., II., 274). 

Lonibeg (Braemar)^ t Lcinn-beag, "little field." 

Lord Arthur's Cairn (Auchindoir, 6). There is a tradition that the 
body of Arthur Forbes, called Black Arthur, who fell at Tillyangus in 
1 573, rested here on its way to burial in Keirn Churchyard ; but the story 
seems improbable, and it is likely the name has some other origin. 
Arthur was a common name among the Forbeses. 

Lord John's Pot (Gartly). Tradition says that a child of one of 
the Barons of Gartly was accidentally drowned in this " pot," in the B<^ie. 

Loisid, " a kneading- 
trough "which, applied 
to a field, means that 
it is rich and pro- 

Losset Park (Bucbam, in Gartly). 

Losset Park (Home Farm, Huntly Lodge). 

Lost (Strathdon) 
ductive. See Finnylost. 

Lowdrum (Birse). See Slewdrum. 

' Lowria (Glass, B.), Name of field on Nether Dumeath, so called 
from a " lowrie stripe " which runs through it In the R.E.A. (I., 250) is 
this entry : — " Alsua he takes of little Dunmetht part fra the tode stripe 
to Edinglassie." A "lowrie stripe" is thus the same as a "tode stripe," 
and tod in old English means a " bush." Lowrie seems to be derived 
from the Gaelic luackrach, a " rushy " place. 

Lumphanan (Parish). iso4,Lunfanane,CoL lil; c. 1366, Lunfonan, 
Col. 219; 1357, Lunfannan, Ant II., 37; 1275, Lumfanan, R.E.A., IL, 
52. Lunfanan and Lumfanan, Fordoun. Lunfanan, Wyntoun. Lann 
Fmnan, " Church of St Finnan." CC Llanfinan, Anglesea. 

Digitised by VjOOQ IC 


Lunchart (Tullynessle). Pronounced Li^nkart — now inclnded in 
Muckletown. Long-phort, " a camp, palace," but it appears to mean also a 
shieling or bothie, which is probably the meaning here. Taylor, the Water 
Poet, 1618, describes a turf bothie in which he lodged in Braemar Forest, 
called by the natives a Lonquhard. Cf. Auchlunkart, Banffshire. 

Lurg (Midmar). i6g6, Luige, Poll Book. Lurg, a "shin, shank," 
often applies to spur of a hilL 

Lui^gyndaspok (Tullynessle). Part of the lands of Tirepressy in 
dispute between the Bishop of Aberdeen and the Knight of Forbes, 139a 
In the plea for the Bishop it was urged that "the land that Forbes 
" clemys his of Tirepressy is called Lurgyndaspok that is to say the 
" Bischapis L^ the whilk name war nocht likly it suld haf war it nocht 
" the Bischapis." R.E. A., I., 248. 

Luthermoss (Birse). Luaehar, " a rush." 

Lykmore (Cot^arfT). Poll Book. Leac mhor, " big fl^, or hill slope." 

Lynbank (Midmar). 1696, Lyn, Poll Book. 

Lyne (Cluny). Lum, " the meadow." 

Lynebain (Glass, B.). 1552, Lynebane, R.M.S., 731. Lian ban, 
" white meadow or haugh." Cf. Whiteley, 

Lynmore (Midmar and Strathdon). Lian mor, "big meadow or 

Lynnardoch (Tarland, det 3, Strathdon). "Meadow or hat^h of 
the high field." See Ardoch. 

Lynn Burn (Boundary of Cabrach, Glass). There is a linn at the 
point where the road crosses the bum. 

Digitised by VjOOQ IC 


Lynn Oarn (Coi^rff, Strathdon). Pronounced Lyne Yeorn. Loinn 
eoma, " barley field." 

Lynturk (Leochel and Tough> 1696, Lenhirk, Poll Book; 1524, 
the laird si^s ." of Ledinturk," Ant IV., 347 ; 1407, Ledynturk, Col. 605 
Leatkad an tuirc, " slope of the boar." 

Macbeth'* Cairn (Lumphanan). 

Machershaugh (Kildrummie). 1505, Macharishalch, R.M.S., 28 12. 
" At Macker's Hai^b was a chapel dedicated to St Macarius," Macfarlane, 
Col 589L 

Mackstead (Chapel). Cf. Makishill, Makiswode, Maksyd and 

Macnelsgar or Macneiscar (Caimie). A pillar stone, 12 to 13 ft. ' 
long, l^ It. broad, \\ ft. thick, formerly standing on the hill bchittd 
Broadland, Caimie. Around the base was piled a cairn of stones, but 
there was nothing discovered when they were removed. There were no 
markings on the stone, nor are there any traditions connected with it 

Maggie Glutton (Inverurie). A small portion of the south end of 
the town, being the oldest inhabited part Tradition says it derives its 
name from a certain Meg the Glutton, who at one time had a small croft 
here. O.S.N.B. 

Maiden Castle (Ojme); 

Maiden Craig (Newhills). 

Maiden Wood (Oyne, 6> 

Mains of Davidston (Caimie). 

Digitised by VjOOQ IC 


Malak (Glass). Probably Miliuc, " marshy land." Cf. Meelick, a 
common place-name in Ireland. Joyce, I., 465. 

Malcolmsleys (Kincardine O'Neil). 

Maldron (Kincardine O'Neil). In the Poll Book, Meickle Malder. 

Malt Croft (KUdrummie). Rental of 1650, Ant IV., 317. 

Maltmansmyres (Forgue). 

Mammie Hill (Glengairn, 6). 

Mam nan Carn (Braemar, 6). The Mdm or " round hill of cairns." 

Manabattock Hill (Tullynessle). This name seems to be almost 
parallel with MuUanabattog, Ireland. Joyce, 11., 412. Battog is a 
derivative of bath, " to drown," and means a " drowned " or marshy place. 

Manar (Inverurie). Named " in memoriam " from the Gulf of 
Manaar, India. The old name was Badifurrow. 

Mannofield (Banchory-Devenick). 

Manorplace (Auchterless); 

Marchfield (Inverurie). 

Marchmar (Auchindoir). 1595, Mairchemar, R.M.S., 225; 1552, 
Merchemar, Ant IV., 425. 

Marcbnear (Kincardine O'Netl). 1696, Merchneer, Foil Book. It 
seems to be in the line of the march of the Hospital lands. 

Marionburgh (Midmar). John Mansfield, a former proprietor, called 
this place after his daughter Marion. 

Marls Croft (Kildnimmie). Rental of 1650, Ant IV., 317. 



Markte Water (Glass). Glenmarlde means the " Glen of the botses," 
from ptarc, " a horse," The custom in old times was to turn out all the 
horses of a district on the common pasture during the summer. It is not 
very long since this custom died out in Glass. 

Maripool (Newhills> 

Mar's Ftoad (Auchindoir, 6). An old road from Kildmouny to 

Maryfield (Auchterless, Kincardine O'Neil, Keig and Peterculter). 

Mary Well (Birse). 

Marywell (Lumphanan). 

Mason Faughs (Oyne). Scot /aa^A or /a»^A, "fallow ground." Cf. 

Mastrick (Newliills and Rayne). 

Matnach (Clatt). Pertiaps MoinUach, " a mossy place." 

Mayfield (Keig and Tough). 

Meadow (Tarland). 

Meadow Boddam (Kincardine O'Ncil). 

Meadowhead (Forgue). 

Meagry, Hill of (Keig). 

Meal Alvie (Bracraar). MeaU Allaid/t,"m\dU\\:' 

Meall an t Sluichd (Braemar). " Hill of the pit or gully." 

Meall an Uain (Glen Lui, Braemar, 6). " Lamb's hill." 

Meall beg (Strathdon, 6). " Uttle hill." 



MeaU Coire na Saobhaidhe (Crathie). "Htll of the come of the 
fox's den." 

Meall Glasail Beag (Braemar> "Uttle Hill of the Glas Allt" 
The Glas Allt bum rises in this bill. 

Mealt Gorm (Braemar). " Blue or g^een hilL" 

Meall na Guaille (Braemar). " Hill of the shoulder." 

Meall nan Caorach (Braemar, 6). " Hill of the sheep." 

Meall odhair (Braemar, south boundary). "Dun or grey hill." 

Meall Tionall (Braemar). " Hill of the gathering or assonbUng " — 
probably a place to which cattle and sheep were gathered. There is a 
hill of the same name in Banffshire. 

Meanecht (Echt). 1696, Manecht and Monccht, Foil Book; 1556, 
Monecht, Retour 23; 1517, Manecht, Ant III., 477; 1368, Meneicht, 
Spald. CL Mis., V., 247. Residents say Meanecht (middle of Echt) is the 
name of one place, and Monecht (moor or moss) of another. This may 
be so, and there are North Monecht and South Monecht, as well as Easter 
and Wester Echt, and North and South Echt, but in none of the old 
writings does there appear to be a distinction between " Man " and " Mon," 
and " Mean " does not occur. Monadh, " a moor," or tHoitte, " a moss," 
probably represents *' Mean " of the map, either of which would have been 
applicable. In old writings we find references also to Monksecht, where 
there was a chapel (Col. I., 636), to Houctireyht, in 1245 (Col. I., 179), 
and to Outherheycht in 1233 (Col. I., 174). See Echt 

Melkis Balloch (Caimie). Beahwh, " a pass." The pass lies between 
the Meikle and Little Ballocb, and the road from Riven Kirk to Kirk of 
Grange leads through the pass. 

Digitised by VjOOQ IC 


Meikle Firbriggs (Cabrach). FeoT'brtige, "a false man ; a figure or 
heap of stones raised on an eminence or hill as a land mark," H.&D. 
A standing stone, like the figure of a man,i3 ca^\eA fear-brtigt : Joyce, II., 
435. On each of the two Forbrigs, Strathdon, is a spur of rock on the 
hillside, resembling a man. C£ Port-an-fhir bkreige, " the port of the false 
man," lona (Reeves' " St Columba," p. 332). Probably of this class are 
Stonemanhill, Standingmanhill, and LongmanhilL 

Meiklehaugh (Ke^).- 

Melgum (Logie-Coldstone). 1600, Melgoune, Retour 67; 1575, 
Melgum, R.M.S., 2528; 1548, Helgoun, R.M.S., 234. C.S. M^lgun. 
Perhaps a contraction of MtUtgan, " a round little hill " : see Joyce, I., 396. 

Mellenside (Culsalmond). 1636, Mealinside, Retour 231 ; Maling- 
syide, Ant IV., 511. Cf. St Maldng, Fife. 

Melshach Mult (Gartly). From ituaU,"a lump or hump," and the 
terminal sad, " abounding in." 

Meoir Bheannaich (CorgarfT). Beannaich on the Estate Map. As 
appears to me, this is not properly a bum-name, but simply means the 
"Grains of the Beannaich," or the branches which form the AUt 
Bheannaich, by which name the stream is known until it joins the Allt 
Tuileacb, and forms the Don. Beannaich is probably a derivative of 
Beinn, and, though an adjective, appears to be treated as a noun, and 
means a hilly place. So Joyce, in " Irish Names," gives Aghavannagh- 
Achadk bheaHJuuh, and in the same way Allt bheannaich would mean 
" the bum of the pointed or hilly place." This is the only way in which I 
can understand these somewhat peculiar names. 

Meredrum (Rhynie). iiSoo, Newe and Auld Merdnime, Huntly 
Rental; 1578, Mardrum, R.M.S., 2814; 1534, Meldmm, R.M.S., 1444; 
1511, New and Auld Mardrom, R.M.S., 3599- Meldram, "bare ridge," is 
evidently an error. Mardmm (C-S. Miirdrum) is probably a corruption 
of m0r-dhruim, " big ridge." 

Merlin Burn (Keig, 6). 

Digitised by VjOOQ IC 


Merryhaugh (Rhynie). There are no traditions about this haugh on 
Mains of Rhynie. It may have been a play-ground in old times. Cf. 
Merryhilloclc and Happyhillock. 

MIcras, East and West (Glengaim). 1564, Mecraw, Ant II., 90; 
1451, Mekra, Chamb. Rolls. 

Middlemere (Keig> 

Middlethird (Monymusk). See Eistthird. 

Middleton (Invemrie). 

Midlar (Leocbel). 1539, Midlar, Ant IV., 322; 1513, Maidlare, 
R.M.&, 3841. 

Midlettie (Kincardine O'Neill Poll Book. Misreading for Midbeltie. 
See Beltie. 

Midnruir (ParishX 1504, M^mar, Ant IV., 216; the same 1485, 
Ant II., 28, and in Burgh Records, 1478, p. 409; 1468, Mygmar, Ant 
IV., 405; 1368, Migmar, Acts of Parliament, Ant II., 42; 1366, 
Migmarr, Col. 219; 1275, Migmarre, R.E,A., II., 52. 

Midplough (Kinnoir). Cf. Midthird. 

Midseat (Caimie). 

Midshed (Kinellar). 

Midstrath (Birse> Migstrath, V. of D., €34 ; 1511, Megstratht, 
R.EJV., I^ 373 ; 1170, Migstrath, R.E.A., I., 12. 

Midthird (Caimie> The third part of a ploughgate. C£ Eisthird, 
Westhird, Over Third, Nether Third, Meikle Third, Middlethird. 

Mtgvie (Parish, united with Tarland> 1507, Mygvie, Ant IV., 219; 
1377, Mygweth, Ant IV., 723 ; 1362, Mygveth^ Ant 11, 25 ; 1 172-1 199, 
Mi^eueth, Ant II., 2a The Church of Migvie was dedicated to St. 



Milduan (Rhynie). Pronounced Milldewan. The name properly 
applies to the knoll between the Tap and the Bum of Kirkney. ? MeaU- 
dubh-aikamn, " the knoll of the dark water." The names Milldnan and 
Dnimduan are common in Scotland. Tillyduan and Baldcwan also OQCur. 
[For the traditions attached to Millduan see "Place Names in Strathbc^'e," 
pp. 274-278]. 

Millanbrae (Inverurie). 

Millbuie (Skene). 1458, Moylboy, Ant III., 325 ; 1457, Mulboy, 
Ant III^ 333 ; 1456, Milboy, Ant III., 322. SfeaUduiitte, "yellow hill." 

Milldourie (Monymusk). r597,Milnedowrie, R.M.S., 598. ?Dowrie = 
dubh-thir, " black land." 

Milleath (Caimie). MeaU-liath, "grey hill." 

Millhill (Gartly). 

Millhockie (Tullynessle). Pronounced Millh6chie— «o it is given to 
me — but I think in C.S. e is shorter. There is a Tochie in Leochel- 
Cushnie, and one in Kincardine. Perhaps Meall tocha, " hill of the thigh." 
Lui^yndespok and Cullyblinc — " leg " and " flank " (?) are in same parish. 

Millhuie (Strathdon). MeaU^huithe, "hill of the pit or cattlefold." 
There is a natural pit on the hill used as a fold. 

Mill Maud (Lumphanan). Cf. Castle Maud and Moss Maud 
(Monmaden), in the neighbourhood. 

Millmeddan Hill (C]att> MtaU mtadhen, "middle hill." Cf. Mire 
of Midgates. 

Millstone Hilt (Oyne). 

Millttmber (PetercuUer). No certain explanation of this name can 
be given. I have found no reference to an old mill of any sort at, or 

Digitised by VjOOQ IC 


new the place, nor would It have been of much help had there been one, 
for MlUtimber, as a Scotch or English name, has no meaning, so far as I 
see. The only su^estions I can offer are — that the name is, or was, 
Gaelic ; that it is properly the name of the hill on which is the farm, 
Billhead of Milltimber ; and that the original was MeaU tobair, " Hill of 
the Well," perhaps St Bride's Well, or some other once noted well. 
Tobair, as frequently happens, may have become Tipper, and the further 
change to Timmer, the common pronunciation, is not veiy great for this 
part of Aberdeenshire. Timber is merely the English form of Scotch 
Timmer. Cf. Shank and Stripe of Baditimmer, Rhynte and Gartly. 

Millton (Peterculter and Rhjmie). 

Mitltown (Caimie)i 

Milneb^. See LittlemilL 

Mineu (Lumphanan). 

Minmore (Leochel). 1696, Minmorres, Poll Book; 1602, Menmoir, 
Retour 8 1 . Monadh titar, " big mow." 

Mire of Midgates (Clatt). This is given as the name of a small 
hill next Millmeddan (q.v.), but I think it is properly the hollow or 
" midgates " between the two bills. 

MIreton (Insch). 

MIther Tap (Oyne). The most prominent peak of Bennachie. 

Moat (Auchterless). See Mutfaillock. 

MochryhatU Well (Aboyne). Most likely dedicated to St Macher 
or St Machorius. 

Mofne a Caochain odhair (Balmoral Forest, Crathie, 6). " Moss 
of the dun streamlet" 



Moine Bad nan Cabar (Crathie). "Mosa of the clump of the 
stumps or antlers." 1607, Baddichaber, R.M.S., 1962. Bad-if-ckabair, 
" clump of the sttnnp or antler." [Cadar, in Scottish, ca^r, means in 
Gaelic a broken branch or stump, and is commonly applied to " antlers " 
of deer, and " rafters " in houses.] 

Moine Bhealaich (Braemar, (5). " Moss of the pass." 

Moine Bhuidhe (Balmoral Forest, Crathie, 6). "Yellow moss." 

Moine Chailteach (Coi^arfT, 6). " Moss of the old woman." 

Moine Chrurnn (Crathie). "Round moss." 

Moine na Clolche (Glenmuick, 6). " Moss of the stone:" 

Moine na h-Uisge (Coi^arfT, 6). More likely Moine Ghiubhais, 
" fir-moss." C.S. Monahuish. 

Moinieseach Burn (Strathdon, 6). CS. Mountsack Bum. A 
tributary of the Nochty. Probably corruption of Mointeack, " a mossy 

Molly Watt's Hill (Towie and Coldstone, 6). Locally supposed to 
be a woman's name, but Macfarlane (Ant II., 13) several times names 
the hill Maliewat, without the addition of hill, showing that the name was 
a hill-name, and was so understood. I conjecture that the Gaelic is 
maladk-bkat, " the biU-brow of the sticks or cudgels." Cf. Meall a Uiata, 

Monach (hill) (Tullynessle, 6> 

Monadh an t-8luichd Leith (Strathdon, 6). "The moor of the 
grey hollow." CS. Month of Slochd Lee. 

Monadh Mor (West boundary, Braemar). " Big moor." 

Digitised by VjOOQ IC 


Monaet Wood (Towie, 6). The origin of tius name is uncotain. 
The hill is now thickly wooded, and its features before planting cannot 
be determined. Monael is pronounced Mon-x-SI, and wm' aoU, "moor, 
of the lime," may be the meaning. Balacblacbair, " mason's town," Is 

Monagown (Strathdon). Moau-gvMatMn, "moss of the smith." 
There is an extensive moss here. 

Monaltrie (Crathie and TuUich). The name of " Monaltrie House," 
Ballater, is borrowed from Crathie. 1564, Monaltre, Ant II., 89; 1451, 
Monaltre, Chamb. Rolls. I have never seen any explanation of this name 
which is at all satisfactory. Ait cannot mean " bum," qualified by ru, in 
any sense, whether as an adjective or substantive, because the stress 
would be on the last syllable. It seems to me possible the meaning may 
be "the moor of the altar," or perhaps "little altar," mtm'-a/taire or 
altairin, indicating a place where Christian worship was held In early 
times, either before the erection of a sacred building, or when it was 
more convenient to meet in the open air, as in the Highlands in the 
present day. From the same custom in Ireland in early times, altoir 
gives names to places, as a simple word, or in combination. See Joyce, 
I., 12a "Alterin" occurs in the "Book of Deer," and may be the diminutive 
form, meaning " a little altar," or " the place of the altar." Inaltrie is in 
Deskford, Banffshire, and in old charters is given Edinaltrie, now in C.S. 
Nyatrie. Alter and Altrie occur in various parts of this country. 

Monelly (Foigue). 1696, Manellie, Poll Book ; 1653, Manellie, 
Retour 317. Moine-ealaidh, " moss of the swan." The moss must have 
been at one time extensive, though long since drained. In the neighbour- 
ing mosses, within the last fifty years, wild swans annually nested, and 
brought out their young. 

Monetple (Glenmuick). Moine ai^a, " moss of the height or lump." 

Monmaden (Kincardine O'Neil). Cf Mill Maud. 

Monnefuit or Monnlewhlt (Strathdon). Perhaps a composite 
name, Moine, " moss," and Eng., " foot " ; or possibly moint fod, " land 
of the moss," or " mossy land." But cf. Monyfiith, F<Mfar. 

Digitised by VjOOQ IC 


Monrse (hill) (Bine, 6). 

Montgarrie (Tullynessle). 1685, Mangerie, Court Book of White- 
haugh ; 1599, Montgarrie, Ant IV., 540 ; 1551, Montgare, AnL IV., 537 ; 
1391, Mongeny, Ant IV., 379. Accent gtm'e or g&rie. The oldest 
reference favours Monadk garbh, "rough moor." The land is now 
cultivated, though there is still moor adjoining. 

Mony Burn (Drumoak, 6). 

Monymusk (Parish). 1654, Monimosk, Straktch's map ; Monymusk, 
March in writing of idth century, CoL 173 ; the same in Conf. of 121 1, 
Col. 174, and in Bull of Pope Innocent of 1345, Col. 177. Perhaps Afom 
musgack, " filthy bog," 

Monyroads (Monymusk and Lumphanan). May perhaps be " many 
roads," and there are not a few roads at these places, but possiUy mmie 
reid, " moss of the iron scum." 

Moonhaugh (Keig). 

Morchory (Kincardine O'Neil). 1250, R.E.A., II., 274. See 

Morkeu (Banchory-Devenick). 

Morlich (Towie). 1532, Morthlay in Mar, Ant IV., 429; 1488, 
Murthlie in Mar, Ant IV., 427; 1310, MurtbuU in Mar, Ant IV., 426. 
See Mortlach, Cairnie. 

Morpie Howe (Drumoak). 

Mor Shron (Braemar). " Big nost" 

Mortlach (Caimie). 1662, Mortylach, Retour ; 1 545, Mortlaucht, 
R.M.S., 3103. There can be no doubt this name is the same as Mortlach 
Parish, which Is given in old writings going back to 11 57, Murthillach, 
Morthelach, Murthlach. and Hortulach. Mor-thuiaek, " big knoll." 

Morven (Lc^e-Coldstone and Glei^aim). Mor bhtinn, " big hilL" 

Digitised by VjOOQ IC 


Mossat (Kildnimmje). See Invermossat 

Mossbrae (Feterculter). 

Mossbrodie (Feterculter). 

Moss Correll (For^e). 

Mosshead (Gartly). 

Mosslenach (Midmar). 

Mossnappy (Huntly, 6). 

Moss of Maol Charrach (Strathdon, 6). " Moss of the ' scabbed ' 
or rough round bilL" 

Mote Hill (Auchindoir, 6> CC HutbiUock 

MoulJniarn (Kincardine O'Neil). MeaU an fhearrui, " hill of the 

Moun^oy (Dyce> 

Mount Keen (Glenmuick, south boundary). Mcnadhcaom,'*\iexa'^\hA 
hill." Cf. Killykeen, Loughkeen, and Drumkeen in Ireland. Joyce, 
II., 63. 

Mount Meddin (Cabrach). Menadh-meadhotH, " middle hilL" 

Mowatseat (Leochel). " The name is accounted for by the tradition 
that when the funeral procession of the last Mowat of Fowlis, whose 
usual imprecation had been that 'he might be buried beytmd sight of 
kirk or mill,' had reached this sequestered spot, the corpse suddenly 
became pretematurally heavy, and the bearers were obliged to inter it 
there, whence accordingly no view can be obtained of these objects of 
his animosity.-" New Stat Acct The name, as applied to a Farm, 
appears to be modem. 



Muchell or Muchalls (Cluny). [See Castle Fraser.] 

Muckia Black Hill (Gartly). 

Muckle Ord (Birse). Ord^ " a hammer," " a round hill." 

Mudlee Bracks (Birse). Properly Mulnabracks, as in CS. MtaH 
nam broc, "badgers' bill" 

Mueress (Tullich). Possibly "Moors" — the plural s being made- a. 
separate syllable. 

Muggarthaugh (Leocbel). 1696, Mugarthaugh, Foil Book. A 
muggar was, in old times, a maker of wooden dishes, and such a person 
may have plied his trade at this place. Cf. Millert for miller in some old 
writings, and also in CS See Horaershaugb. 

Muggiemoss (Newhills), 1696, Muggemoss, PoU Book. 

Mukk, Water of (Glenmukk). J/wc, "a pig." 

Mulckan, Croft of (Bracmar). CS. Croft Mfcan, " Pigs' place." 

Muiralehouse (Gartly). The Chapel of Muiralebouse is also called 
the Chapel of Brawlanknowe. See Brawlanknowes. 

Muirness (Dnimblade). 

Muirside (Gartly). 

Muirs of Clova (Kildrummy). See Clova. 

Muiryheadless (Insch). 1696, Muriheadles, Poll Book. Probably 
a nickname describing a narrow strip of land. " Headlace, a narrow 
ribbon ioft lunding the head ; a snood. Pronounced headless." Jam. 

Mulbodach, Burn of (Towie, 6). Meall bodack, " Hill of the old 



Mullachdubh (Stratbdon). " Black summit" 

Mullan (Lumphanan). On the Estate of Glenmillan. "Little 

Mullholl (Midmar> 1696, MuUholl and Millholl, Poll Book. 

Mulloch (Glengairn). Muttaek, " the top, summit" 

Munandaven (Aboyne). 16S5, Monerdaven, Retour 466; 1638, 
Mnnnudaven, Retour 342. 

Mfingo (Huntly). Mungo, called in the Ordnance Map " St Mungo's 
Hill." In a description of the parish of Kinnoir, of date 1726 (Ant II., 
164), it is said " Saint Mungo was patron of Kinore," but I know of no 
older authority. Walcott's "Scoti-Monasticon" gives The Blessed Virgin. 
Except in recent writings and the Ordnance Map I have never seen this 
hill called " St Mungo's HilL" In the district the custom is to speak of 
"Mungo" without any further description. St Mungo may have been 
patron of Kinnoir, but we have no authority beyond the hill-name 
" Mui^o." 

Munzeal), obs. (Huntly). 1600, " the' Munzeall," Huntly Rental 
Muitteal, the " neck," referring probably to a narrow neck of hau|^ land 
on the Deveron. In the Rental of 1772 Muniels is deleted, and Mensells 
written above 

Murchie Bum (Kildrummie, 6). 

MOrley (Birse). 1696, Muiriy, Poll Book. 

Murrayford (Caimie)i 

Murrlal (Insch). 1696, Murriel, Poll Book; 1616, Rothemurriell, 
Retour 145 ; 1557, Rochmureill, RM.S., 1196; c 1366, Ratmuryel, Tax, 
Col. 221 ; 1291, Radmuriel, Bull of Nicolas IV., Ant IV., 502 ; 1257, 
Rauthmuriell and Rathmuryell, Bull of Pope Alexander, R.KA., I., 25 ; 
124s, Rathmuryel, Chart, Col. 625. " Rath (fort) of St Muriel" There 
is nothing known about this saint, except that her name occurs among 
the virgins and widows in the Dunkeld Litany. See Forbes' " Kalendars." 

Digitised by VjOOQ IC 


Murthill (Petemilter> 1696, Murthjil, Pdl Book; 1548, Hurthlect, 
Ant IV., 430; 1532, Morthlay, Ant IV., 429; 1488, Murthlie, Ant IV., 
427 ; 1382, Murthhill, R.E1.A., I., 426 ; 1310, "de Murthuli in Har," Ant 
IV., 426. Mor-ttUacA, " big knoll" 

Murtle (Banchoiy-Devenick). 1696, Murthell, Poll Book ; 1603 and 
1583, Murthill, R.Mi^ 1397. Cf. Murthill. 

Muthillock(Dnimbtade). 1 588, Mutiiillok,R.M.S., 1592- A naturally 
formed sand hillock on the ^rm of Sliacb, now removed. The name is 
derived from m^ "a court of justice," and no doubt landcourts were, in 
old times, held at this place, but by whom or when tradition does not say. 
Cf. Moot-hill of Ellon, Moat-hill, Auchterless, and the Moot-hill of the 
Royal Seat of Scone. (Fordun.) 

Muttondyke (CouH, 6). 

Muttonhlllock (Culsalmond). 

Mylndiauch, obs. (Huntiy). The name occurs in Rental of 160a 

Myrlewell (Echt). 

Mytice (Rhynie). 1662, Myttes, Retour 363 and Rental 1600 ; 
1511, Mytas, R.M.S., 3599. 

Naked Hill (Glenmuick, 6). 

Nashkk (EchtX 

Nebatotone (Alford). CS. Nebbitsteen. Ndibit "nosed," or "having 
a beak, or sharp point" Probably a sharp-pointed standing stone has 
given rise to the name; 

Net) Bum. See Kincardine O'Neil. 

Digitised by VjOOQ IC 


Ness Bogie (Gartly). 

Nessoke (Tullynessle). See Tullynessle 

Nether Dagie (Kincardine O'Neil). ? Dealgaidk, local corruption of 
dealg, " a place of thorns." 

Nether Maynes (Huntly). 

Netherthird (Auditerless). Cf. Midthird. 

Netherton (Inverurie). 

Nettie Burn (Strathdon, 6). Nettick Bum, Estate map. This form 
suggests neadach, " abounding in nests," which would still be descriptive 
of the lower part of the burn. The haughs are swampy and covered 
with rank vegetation, affording shelter for water-birds. See Invemettie. 

Neuk (Foi£ue and Lc^e Coldstone). 

Newbigging (Clatt and Drumblade). 

Newe (Strathdon). See Ben Newe. 

Newe's Craig (Strathdon, 6). Belonging to tiie Laird of Newe. 

Newhills (Parish). Formerly part of the parish of Old Machar. A 
chapel was built at Kepplehtlls in 1663, and in 1666 the district was 
erected into a parish under the name of Newhills, but why so called there 
is no record, and it is difficult to conjecture what meaning was attached 
to it 

Newknabs (Skene). 

Newmili (Drumblade). "Newmillof Cock]arachie"(Poll Book, 1696), 
afterwards known as " The Lint Mill." 

Newseat (Culsalmond and Rhynie). 

Newton (Caimie). 



Newtongarry (Drumblade). 

Nine Maidens' Well (Auchindoir, 6). Cf. Nine Maidens' Cbapd, 
under Chapdton, Dnimbtade. 

Nochtyv Water of (Strathdon). See Invemochty. 

Nook (Rayne). 

Norham (Coull> 1696, Noram, Poll Book; 1600, Northani, Rctour 
69 ; 1593, Norham, Col. 607. Probably a borrowed name. 

Nony Hill (Glass, 6). 

Northtoune of Ardune (Oyne). Charter of 1506, Ant III., 452. 
(Ardune : see Ardoyne.) 

Noth (Rhynie). [Old Noth, New Noth, Bc^ of Noth, Milton of 
Noth, are farms, and Rawes of Noth is a small hamlet, lying to the north 
and east of the Hill of Noth : see Tap o' Noth.] 

Ochterbrass (Birse). 1170, Chart., R.E.A., I., 12. "Upper Brass or 
Birse." [Ochter, Auchter, equivalent to Gaelic uachdar, " upper."] 

Old Echt (Edit). See Edit 

Olderg (Strathdon). Occurs in the Poll Book, but must be a mis- 
spellii^ of Allargue (q.v.). 

Old Leslie (Leslie). 

Oldyleiper (Birse> 

Oldyne (Glass). In the Estate Books, Auldyne. AUt-dian, "the 
rapid or impetuous bum," this being very decidedly its character. It 
rises in the Slc^^n or " hollow in the hills," which rapidly g^athers a heavy 
rain-fall into this hillside burn. 

Digitised by VjOOQ IC 


O'Neil Corse (Coull). Corse of the barony of O'Neil. 

Orchard (Preronay). 1620, Retour 167. (Churchlands). 

Ord (Auchindoir, Skene, Peterculter, and Strathdon). Ord, "a 
hammer," " a round hill," like a mallet 

Ord, The (Cairnie). Ord, " a hammer," — a hammer-shaped hill. 

Ordachoinachan (Co^rff, Strathdon). ?" Height of little foggy 
place." Cointuach, " moss fog." There is still moss at this place. 

Ordachoy (Strathdon). ? Ord-a-chaoidhe, " the he^t of lamentation." 

Ordbrae CHuntly> Brae of the Ord. 

Ordens (Leochel). Poll Book. 

Ordettan (Cabrach). Ord-aUmn, "height of the juniper." Juniper 
still grows at this place. 

Ordfell (Cairnie). Ord or Ard-dteUh, "hill of the wood," choilU 
undei^ing the common change of ch to quh and ^ as in Ordiqubill 
(Parish, Banffshire), vulgarly Ordifull, 

Ord Fundlie (Kincardine O'Neil). i593i Orquhindlie, R.M.S, €7. 
There is here the common change of quh^ch to /, which su^^ests that 
Fundlie comes from chinn tidaick, " knollhead," as Cantly is a contraction 
of Cantolly. A place called ContoUy is mentioned in the Hospital 
Charter of 1250, and may possibly be the ^Af»<]!fi/ of 1 593. Ord Fundlie 
appears to mean "the Ord of the head of the knoll," or in Scot 
" Knowehead," ie., the round hammer-shaped knoll of the high ground 
between Torphins and Kincardine O'NeiL 

OrdgarfF (CoigarflF). " Rough height" 

Ordhead (Cluny). 

Ordheid (Monymusk). 



Ordhill (Cluny snd Mldmar). 

Ordiallan (Auchindoir, 6). 

Ordichattan (Strathdon). So pronounced in C.S. Ardchattan, Val. 
Rolls, 1865 and 1892. If Ard is the proper form, this name is probably 
" Cattan's height" Cf. Ardchattan, Killchattan in Argyleshire. If C.S. is 
right, it may be Ord a" cAaittn, " height of the little cat" This name is a 
good example of the indiscriminate use of Ord and Ard. There appears 
to be no difference in meaning. Cf. Ordley. 

Ordichfyne (Rhynie). A knoll on Ord Merdrum, not marked in 
map. Ord-d-chrnrntt " ord or height of the tree." 

Ordie (Birse and Logie-Coldstone). " Little Ord " : see OnJ. 

Ordie Cabar (Kincardine O'Neil). Ordan cadair't "little Ord or 
he^t of the pole or stake." 

Ordiesnaught (Dnimblade). Ordan or Ardan-smachda, "the little 
height of the snow." This little hill is still spoken of as a place where 
snow ties long at its north-eastern base. 

Ordlfork (Midmar). 1444, Ordyquhork, R.M.S., 2100. Arddckoirc, 
" hei^t of the oats " f 

Ordley (Auchterless). 1541, Ardlcy, Ant III,, 566; 1358, Ordley, 
Ex. Rolls, I., 551. Hybrid— "the ley of the Ord." 

Ordmill (Monymusk). 

Ordonaid. See Ardonald. 

Outseat (Caimie). 163S, Retour, 242. An out pendicle, or croft on the 
outlying parts of a farm. Occasionally the name seems to mean farm 
houses or steadings. In the RentaJ of Aberdeen, 1511, the haugh of 
Bogie was let with the condition that the tenant should build three 
outsettis habitable by himself or his dependants. 

Digitised by VjOOQ IC 


Overboat (Inverurie). 

Overhall (Cairnie and Premnay). C.S. Iverha'. The Ha' is properly 
the Manor House, and in some parts of the country it means the farmer's 
dwelling-house as distinguished from the cottars. In this county, about 
40 years ago, " ha' " was used in a somewhat jocular sense in reference to 
a farm-house. 

Overkirks (Caimie). 

Overvjllans (Huntly). Willans in Rental of 1600. " Upper Willows." 
Willans is an old Scotch form of Willows. 

Owl's Den (Forgue, 6). 

Oxenloan (Rayne). 

Oxter Burn (Birse, 6, and Gartly, 6). 

Oxter Stone (Gartly). 

Oyne (Parish> 1403, Oven, R.E.A., I., 207 ; c 1366, Ouyn, Col. 
220 ; Uhyn, temp. Robert I., Robertson's Index ; Ouyn, temp. David 
II., Robertson's Index; 1275, Ovyn, R.E.A., II., 53; 1256, Owyn, 
R.E.A., II., 40. (In these references v = w or a.) It is possible Oyne 
may represent a Saint's name, as it does- in the parish of Rathen, where 
there is a knoll, supposed to be artificial, called St Owen's or St Oyne's 
Hill. The patron saint of Rathen was, however, St Etheman, and there 
is St Eddren's Slack on Mormond. Etheman could not become 
Owen or Oyne, but Adamnan might become Unyn, one of the oldest 
forms of Oyne, if Robertson's Index of Charters is correct From 
Eonan, Ewnan, or Eunan, the acknowledged contractions of this saint's 
name, the change to Oyne would be easy. Walcott gives in one place 
St Colm, and in another St Adamnan, as the patron saint of Oyne, 
but does not state his authority. The " View of the Diocese " does 
not name a patron saint for Oyne, Ardoyne (q.v.) may have been the 
original name, and saints' names are not unfrequently associated with 
Ard, though not so often as with Inch. Although there is not evidence 
sufficient to prove that Oyne is a contraction of Adamnan it seems 
highly pFobaUe that it is so. 



Packstoune (Kildnimioie). Poll Book. 

Pananich (Dinnet). The initial P si^ests a non-Gaelic root The 
name may be Pictish, but it is possible that/ is hardened from b, and that 
the root is beinn. If this is so, Pananich would mean " a hummocky place," 
or a place abounding in hummocks, which happens to be descriptive of it 

Pantieland (Lc^ie-Coldstone). 1696, Ponteland, Poll Book ; i6cx:>, 
Fontaland, R.M.S., 105a Punder-tand, the land of the pundar= 
pundlcr - poynder. See Jamreson's Scot Diet Fund (E. Pound), a pen 
for enclosing strayed cattle. Cf Funderland, Haddington ; Ponderlands, 
Stirling; Pundland, Dumfries. Also Pondeiaw-Pondlaw-Punderlaw, 

Paradise (Kemnay). 1675, Paradis, Ant III., 482 ; 1644, Paradyce, 
Retour 276. 

Paradise Wood (Monymusk). 

Park. See Perk. 

Parkdargue (Forgue). 1699, Parkdai^, Retour 516; 1696, Park- 
daigue, Poll Book. 

Parkhall (Glass). 

Parkhill (Kinellar). 

Parliament Knowe (Crathie, 6). 

Parsonspool (Foi^e). The local tradition is tfiat once on a time 
" a parson " lost his life in one of the pools in the marshes which in old 
times extended over a lai^ part of the district around this place. Cf. 
Parsonspool, Berwickshire. 

Paterland (Kincardine 0'Neil> 

Pathkellok (KincardJDe 0'Neil> This name occurs in the description 
of the Marches of the Hospital Lands. (1250, R.EA., II., 273.) 



Patie's Knowe (Tough). Modern. So named from a late proprietor. 

Paulscroft (Dyce, 6), Appears to be a corruption of PolnacroscelL 
See Marches of the Forest of Cordys, 1316. 

Pecktillum (Kincardine O'Netl). 

Peddles Hill (Auchindoir). 

Peel Bog (Lumphanan). " Bt^ of the peel or fort" An old peel 
is marked on the map. 

Peem's Well (Rhynie). 

Peill (Kennethmont> 1635, Ant IV., 513; 1595, R.M.S., 532. An 
old fort 

Pelgonir Burn (Kincardine O'Neil). This name occurs in the 
Marches of the Hospital Lands of Kincardine O'Neil. (1250, R.E.A., II., 

Pennystone Green (Coldstone, 6). It is said that in old times a 
small tax was levied on crofters for the pasture of their cows on the 
haugb, and that the pence were collected at this stone. A penny stone 
or penny stane was a quoit made of stone, and playing at penny stane 
was a common game in old times in Scotland. See Jamieson, Pennant. 
The tatter is the more likely origin of the nama 

1419, Parsi, R.E.A., 

Percle (Birse). 1511, Parsy, R-E-A^ I., 376; 
I., 218; 1 170, Pard, R.E.A., I., 12. 

Perk, The (or Park) (Dmmblade and Rhynie). The Park of Sliach 
is generally supposed to be the site oC Bruce's camp, but it is more likely 
to have been the "stance" of the old market of Sliach. The charter 
reads : — " Sliach with le Park of the same .... together with four 
yearly fairs and markets to be holden upon the said Park of Sliach." 
The Perk of Essie is on the top of an uncultivated hill, and most likely 
has the same origin as the Park of Sliach. 

Digitised by VjOOQ IC 


Perkhill (Lurophanan and Tou^). 

Persylieu (Clatt). Near Kirktown. Moluac, who was patron saint, 
was locally called Luach, which may be represented by lieu, as in 

Petebrachere (Dnimoak). 1351, R.E.A.', I., ;2. 

Peterculter (Parish). 1598, Cultar ("ex antiquo Cultar de Ardboyk 
nuncupat"), R.M.S., 811; 1526, Petirculter, Ant. III., 346; 1456, 
Petirculter, Ant III., 322 ; c 1366, Cultyr, Col. 221 ; 1287, Cultir and 
Cultyr, Ant III., 295 ; 1178-1199, Cultir, Col. 292; 1165-1199, Kultre, 
CoL 292. " Lands and barony of Cultar, called from of old Cultar de 
Ardbeik," Retour of 1607. Cuil tir, " back land." The church is dedicated 
to St Peter. Peter's Well and Heugh are near the church, New Stat 
Account Maryculter is on the south side of the Dee, Kincardineshire, 

Peterden (Drumblade, 6). 

Peter Hill (Bine). 

Peter Kirk (C^mie). The church of the old parish of Dramdelgie, 
now incorporated with Caimie. The kirk was accidentally burnt down 
in the end of the 16th century, and was thereafter known as the Burnt 
Kirk. It is so noted in Straloch's map. 

Petmathen. See Pitmiddan. 

Petnamone (Logie Coldstone). 1429, R.M.S., 127. PetU na meint, 
"pett or portion of the moss." Cf. Pett 

Pett (Tarland> 1638, Pett, Retour 242 ; i6or, Patt, R.M.S., 1246. 
[Pit — a common prefix in Pictish names. In Book of Deer, pet, pett, 
means "farm," "portion." In modem days the word equates in place- 
names with Gaelic BaiU.'\ * 

Petts (Monymusk). 1588, "lie Pettis of Monymusk," R.M.S., i6\7. 
Cf. Pett above. 

'Profesor Mackumoii. 

Digitised by VjOOQ IC 

Philipscroft (Kincardine O'Neil). 

Picardy Stone (Insch, 6). 

Picklehead (Oyne, 6). English Fickle or picle, " a small piece of land 
enclosed with a kedge, an enclosure." 

Picktillem (Monymusk> Poll Book. 

Picktillum (Kemnay). 

Picts Houses (Auchterless). 

Picts Howe (Coldstone, 6). 

Pike ([nsch> 1684, Poyck, Ant HI., 404. 

Piketillum (Glass). A Gaelic derivation is possible, from pic, "a 
pike or spur," and tuUm, " a knoll," but both these words are txHTOwed, 
and tiieir use in such a sense is very doubtful. It is more likely Piketillum 
is a humorous Scotch name, indicating that the place was poor, and could 
only afford a bare living to the tenant — ** a pike till him." The expression 
Is still in use when a sick animal is turned out in early spring— ^it is said 
of the grass just appearing, " it 11 be a pike till 'im." It may appear an 
absurd explanation, but is in harmony with the dty humour of Aberdeen- 
shire. Cf. Scrapehard, Hadagain, Cleikumin, &c, which appear all to 
have the same meaning. 

Piper Cairn (Gartly, 6)1 The tradition is that a piper, accompanying 
a party of H^landers on their way home from Harlaw, fell in a skirmish, 
and was buried in this spot This tradition illustrates the strong hcJd 
which Harlaw still has over the popular imagination : there are not a few 
^milar in this part of the country. Where they have any historical basis, 
probably many of them refer to later visits from Highland " Cateranes," 
or " ketterin " as the word is pronounced in Ae district 

(Drumblade). 1607, Peiriesmylne, Retoar iia 

Digitised by VjOOQ IC 

274 *"!£ PLACB NAMES 

Piriesmill, Iver or Upper (Dnimblade). 15S8, Iver Pierismyln, 
Ant rV., 565. See The Farm. 

Pitandlich (Towie). C.S. Pit-hyandlich. Pett+cheann-dalach, "the 
town of field-end." Cf. Inverchandlick, Braemar ; and Torqhindlachie, 

Pitbea (Chapel> 1511, Petbe, Ant III., 375; 1355-7, Petbey, Col 
538. Pett beithe, " the fiett or town of the birch." 

Pitcaple (Chapel). 1549, PetkepUI, Col. 117; 1506. Petcapill, Ant 
III., 371. Pet caibeil, " Chapelton." It is in the parish, and near to the 
Chapel of the Garioch, in connection with which was the chaplainry of 
Pitcaple, and a croft of land for the chaplain. 

Pitcullen (Kincardine O'Neil). " Cullen's j>e» or town," or " the pett 
of the holly." Cf. Pett 

Pitentagart (Logie-Coldstone). Pet an tsagairt, " priest's pett or 

Pitfancy (Forgue). 1651, Pitquhincie, Retour 308 ; 1505, Petquhynse, 
Ant. III., 590; 1504, Petquhynsy, Col. 112. Perhaps from old form of 
uinsean, " the ash tree " — Pet-fhuinse, " the pett or portion of the ash tree." 
Aspirated / followed by ut might have led to the spelling ^uA. It is 
probable, however, that final ty at sy represents a late pronunciation of 
sy=ye, in the same way as English people now pronounce Corriemulzie, 
Corricmulsie. If this conjecture is right, Pitfancy and Conzie are probably 
from the same root, cuinne. These places are near to each other, and fill 
up the "comer" formed at the junction of the Knightland Bum and the 
Bum of Forgue. See Conzie. Cf. Ballaquhinzie, Fife Ret ; Drumquhence, 
Perth Ret 

Pitfichie, Castle and Hill of (Monymusk). 1696. Pitfechie, Poll 
Book; 1518, Fetfeche,AntIII., 499; temp. David II., Petfethik, Robert- 
son's Index. Pett faicHe {Scot), feithche (It.). "Iha pett o( the green." 

Digitised by VjOOQ IC 


Pitfodds (Banchory-Devenick). 1552, Pittfoddelis, Ant. lU., 277; 
1488, Petfodellis, R.M.S., 1698 ; 1450, Badfothale, Ant III., 272 ; 1440, 
Badfodalis, R.M.S., 238; 1397, Badfothal, Ant. III., 263; 1389. Bad- 
fothellis. Ant. III., 261 ; 1157, Badfothel, R.E.A., I., 6. FoAel probably 
represents a personal name. It may be doubtful whether Fodla, son 
of Cruithne, the ^onymus of the Pictish race, was a roal person, who 
governed the province of Atfodla, now Athol, but he appears as such 
in the Fictish legends. This, however, is certain, that Fodla was a 
personal name, and it is possible that some one bearing the same or a 
similar name may be commemorated in Fitfodels. It is singular to find 
in the references Bad appearing as an older prefix than Pet, and 1 doubt 
if it really is sa The one may be the general name of the property, and 
the other that of a particular part of it 

Pitgaveny (Oyne, 6). Peit gobhaim, "smith's town," or possibly 
Peltgamkna, "stirk's town." 

PitglassJe (Auchterless). The same in Poll Book; 1589 and 1504, 
Polglassy, Ant III., 569 and 151. Pit-glasakh,'* ^t peit or portion of 
the lea-land." Pol is doubtful 

Pitlyne (Lf^ie-Coldstone). 1696, Pitloyne, Poll Book ; l628,Pctlyne, 
Rctour 209. Pett loinn, " the portion or town of the enclosure," 

Pitmachie (Oyne). 1505, Petmachy, Ant III., 446 ; 1362, Pethmalchy 
and Petmalchy, R.ELA., I., 92 and 94. " Malchy's pett or town." This 
personal name appears in a charter in the " Book of Deer " (p. 94), where 
" Malecbi " is a witness to the gift of Achad Madchor to the Abbey ; and 
probably it is the same person who is named Malaechin in the following 
charter of Colbain of Buchan (p. 95). 

Pitmeddan (Dyce and Kincardine O'Neil). Pett-meadhoin, " portion 
or town of the middle," " middle town." • 

Pltmiddan (Oyne). 1512-13, Petmeddane, R.M.S., 381 1 ; 1485, 
Fetmathen, Ant. III., 445. This place is now called Petmathen. The 
meaning is the sameas the foregoing. 



Pitmunie (Monymusk). 1696, Pitmuny, Poll Book ; 1702, Pittinine 
aiias PittiniDunie alias Pitenmouny, Ant III., 504 ; 1654, Pittinim aiias 
Pittinminim, Retour 324; 1628, Pitmuie aiias Pitmownie, Retour 210; 
1429, Fetnamone, R.M.S, 127, PtU na mtmu, "pttt or town of the moss." 

Pittnurchie (Lum[diaiian). 1480, Petmurquhy, Ant II., 3S. " Mur- 
doch's town." 

Pitodrie (Chapel). 1625, Pettodrie, Retour 195 ; 1505, Pettodry, 
Ant III., 374; 1355-7, Pettocheiy, Col. 538. Pctt uachdaradi, "upper 

Pitprone (Leochel). C.S. PitpiAn. 1696, Pitprone, Poll Book; 
1511, (?) Petbeme, R.M.S., 3626. Pett-b'ruutfte, "the pett of the front 
or breast" 

Pitscurry (Huntly and Chapel> (Chapel), 1625, Petskurrie, Retour 
195; 1355. Petskurry, Col. 538. Possibly from sgoradt, "rocky," but 
more likely from O.G. seairbk, "a ford." Scurryford occurs in the 
counties of Aberdeen and Banff, and Pitscurry in Chapel is near Fordley 
and Whitcford. 

PItslugarty (Birse). Now only the name of a croft, though it is said 
to be the old name of Birkhall, and extended along the south side of the 
Dec The name means " the pett or portion or town of the swallow-hole." 
C£ Stugartie, Kemnay (q.v.), and Slugitie, Kincardineshire. 

Pltt^lachie (Logie-ColdstoneX 1628, Pettallachie, Retour 209 ; i6c)0, 
Pittalachie, R.M.S., 105a Pti^ aiUach, "fett of the stone or rock." 

PIttendamph (Cluny, 6). Pett an daimk, "ox town." 

Pittenderich (Tarland), Pett-oK-fkraoick, "^pttt or portuui of the 
heather." Cf. Pittendrigh. 

Pittendrigh (Keig> 1696, Pittendreich, Pol] Book ; 1543, PettindreJch, 
Ant IV., 48a Pttt-an-fhraoich, " the fitti or portion of the beatt^." 

Pjttengullies (Petereulter). Petergullics in the Poll Book. 

Digitised by VjOOQ IC 


Pittentaggart (Tarland). Part of Pitentagart, L(^e-Coldstone (q.v.), 
to which parish it is now united by order of the Boundary Commissioners. 

Pittenteach ( Auchindoir). Perhaps petU-OM-teaUauh, " portion of the 
forge " — teaiiack losing the U, as tuiack in Tough. 

Pitters Steps (Huntly). Stepping-stones in the Deveron Dear 
Domin. Pitters may be a corruption of Pitscurry. " Piters " is given in 
the Poll Book in the order in which Pitscurry should have appeared. 

PittOOthie* (KeigX 1696, Puttachie, Poll Book (four times); 1555, 
Puttachy,Ant.IV.,48o; 1638, Powtochie,Retour 242; 1 233-53, Putbachin, 
Col. 620. Pett (Poit, Both) and the terminals ack-oH. CI Puttachane, 

Placemill (Foi^ue). The mill of " the Place of Frendraugbt," by 
which term it is generally described in the old writings. See Appendix, 
Vol I., Spald. "Troubles." "The Place" is the mansion-house on an 
estate ; more frequently, according to an old Scots usage, a peel or fort 
Jamieson says : — " The idiom is evidently French, place being used for a 
castle or stronghold. It was most probably restricted in the same manner 
in its primary use in Scotland." Jamieson's Diet, New Ed. 

Pley Fauld (Chapel, 6). Pley, "a debate, a quarrel, a broiL" Ply is 
a form of the same word. Pley Fauld is the battlefield at Harlaw. The 
men who were killed were buried at a place called Buried Men's Leys, 
where there were at one time cairns marking their graves. 

Pleyhaugh (Dyce). 

Plumple, The (Chapel). Plumpie, a common local form of Cluit^it, 
Scotch diminutive of English " clump." 

Plyfolds (Cluny). 

Podaff (Huntly). Poll dubk, " black pool. ' Pow and Po are the 
common corruptions of Poll 

Digitised by VjOOQ IC 


Poddocknest (Drumblade> Puttock, Kite, or dead. Gledsgreen 
19 not far distant from this place. 

Pogatoun (Logie-Coldstone). 1696, Poll Book. Properly " Bi^town, 
or town of the bogs." 

Point, The (Premnay). 

Pol Baw (Glentanner Water). "Cows' pool." 

Pol Bhuirn (Invercauld Water). " Burn pool." 

Pol Bruich (Glentanner Water). " Bank pool" 

Pol Buidhe (Upper Dee). " Yellow pool." 

Polcockgate, obs. (Huntly). This name' occurs in an old map of 
Huntly (undated) in Gordon Castle Deveron Street is Polcockgate, and 
the Polcock acres, adjoin. Cf. Folcak (Forfarshire), and Polcalk (Aber- 

Pol Dearg (Upper Dee). " Red pool." 

Poldu (Lc^ie-Coldstone). A chalybeate spring near Blelack House. 
Poll dubk, " black hole, pool, or pot" 

Pol-g)a$hen (Monaltrie Water). " Pool of little stream." 

Polh6llick (Glenmuick). " Polbolick is a place adjoining Bellachalich, 
and was part of the pasture of that place," Abei^., pp. 1798. Ballachalich 
is pronounced Balhollak, and is entered in Vat. Roll Balthollak. Holick 
appears to be a corruption of chalich, and PoU-chalich is " the pool or hole 
of the old woman." 

PolJnar (Inverurie). See Apolinarius Chapel. 

Polkhill (Leslie). 

P6llagach (Dinnet). Po/^g; " a little pool ; " poUagach, " abounding 
in little pools or holes." 



Polleye (Oyne). Poll Book. 

Pollocks, obs. (Glengaim). See PoU^ach. 

Pol-manear (Balmoral Water) Manear, saint's name. 

Pol>na>hamlich (Abergeldie Water). 

Pol na slake (Upper Dee). 

PolnJuchrach (TulHch). Poll na k-iuckraek, "hole, pot, or pool of 
the key." See Legend of St. Nathalan. 

Pologie (Midmar). Poll Book. Equivalent to Ballc^e (q.v.). 

Pol-sheriy»s (Camus o' May Water). " Charles' pool." 

Polslaik (Dinnet> ^ 

Pol-vheir (Morven Water). " The moor or Bailie's pool." 

Pooldhulie (Strathdon). CS. Poldoolie. PoUduiUUh, "pool of the 
folii^"' leafy pool; properly the name of the pool below the bridge 
over the Don; 

Poolend (Forgue). 

Poolwalls (Chapel). Pronounced Feel wa's. There are remains of 
an old peel or tower at this place. 

Port-Elphlnstone (Kintore). 

Potarch (Birse). 1 5 1 1, Potercht, R.E.A., I., 354. ? Poll taitiA, •* the 
bulls' pool." The name may refer to the great rocks at the end of the 

Potside (Birse). 



Pots of Pittentarrow (Kildrummie, fi). Pitt-an-tairdi, " portion or 
town of the bull" 

Pots of Poldach (Strathdon, 6). Poldy^ is the proper pronunciation. 
PoU Da^hidk, "David's pool," may be the meaning, but there is no 

Potter's Croft (Oyne). 

Poundash Pot (Auchindoir, 6). Pot in the Don east of Fowford. 

? PoU-ttn-taahse, " Gbost pool." 

PoOran (Rhynie). Periiaps Pictish. If it is Gaelic, possibly P**/- 
ruthain {Ih mute), " the pool or marsh of the ferns." The stream from 
which the croft takes its name forms marshes and pools. Cf Pourane 
and Fowrane in Dumfries and Fife Dr. Joyce gives Pollrane with the 
same meaning. 

Powdaggie (Peterculter). 

Powdagie (Kincardine O'Neil). 

Powfbrd (Auchindoir). 

Powlair (Birse). P^ lain, " Mare's pool" 

Powneed (Cabrach). i6oo, Pownuid, Huntly Rental. 7 PoU nid, 
" the pool of the nest" A swampy place near Bracklach, frequented by 
wild duck in the breeding season. 

Praecinct (Auchterless). 1691, Retour 483; 1541^ "The two 
Parsantis," R.M.S., 2148. 

Premnay (Parish). 1579, Pramoth, Lease — The Vicar ugns of 
" Preranaucht," Ant HI., 399; Premacht, Aberdeen Breviary, Col. $$0; 
c. 1366, Prameth, CoL 220 ; 1257, Prameth, R.E.A., I., 25. 

PreS8-na-Leitre (Coigarflf, 6). " Bush of the hillside or slope." 

Digitised by VjOOQ IC 


Press Whin (Coldstone, 6). Preas ehon, " dogs* brush." 

Priestswater (Gartly). The priest is probably the priest of the old 
chapel at Tallathrowie. 

Priestswood (Keig). 

Priest Wetis (Insch). This farm is near to the old church of 
Rathmuriel or Christ's Kirk (q.v.). 

Prony (Glengaim). 169^ Pranie, Poll Book. ? Bruinne, " tiw front, 

Prop, The (Cabracb, 6). A pile of stones, north-east of Upper 
Howbc^, probably intended to mark the road in time of snow. 

Pulwhite (Culsalmond). 1617, Polquhyte, R.M.S., 1717 ; i6cx>, 
Polquhyt, Ant IV., 511. 

Pundler Bum (Towie, 6). Pundler, same as poinder, a sort of ground 
officer, whose duty it was to impound stray cattle, and protect plantations 
and hedges, and generally look after the Interests of an estate; 

Putaquhy (Monymusk). 1654, Retour 324 ; 1588, Pettoquhy, R.M.S., 
1617 ; IS43, Pyttochy, Ant IV., 481. 

Pyke (Cabrach. English pike or Gaelic pic, " a sharp point" On 
the farm there is a strongly-marked point of land, stretching up the 

Pyke's Cairn (Auchindoir, 6). A cairn east of Moss of Creak. 
Here Adam Gordon, farmer, Pyke, Cabrach, perished in the snow in 1777. 

Pyotbog or Pietbog (Foigue). Pyat, Scotch for mj^ie 

Pyotbush (Caimie). 

Pyperscroft (Tullynessle). 



Quardo (Kincardine O'Neil). ProbaUy a different spelling of 
Cordadi (q.v.). 

Quarry Stone (Cabrach, 6). A boundary stone between Snowy 
Slack and Kebbuck Know, erected in the march of the lands of the Earls 
of March and Huntly, in the b^lnning of the i6th century. Why called 
Quarry Stone no one knows. 

Quartalns (Drumoak). 1696, Cortaines, Poll Book. 

Queel (Tullich). j cv.a&, "a wood." English pi. in Queels refers to 

Queels (Huntly)./ ^^ *^**" '"""^ ** ^ P'*^*^ 

Queen's briggs (Auchindoir). Tradition says King Robert Bruce's 
Queen concealed herself under the arch when fleeing from Ktldrummie 
Castle, in 1306, pursued by the Earl of Pembroke. No vestige of the 
bridge remains. 

Queen's Chair (Echt). A rock about half a mile due south from 
the Mither Tap of Hill of Fare, on which say some Queen Mary sat and 
watched the pn^^ress of the battle of Corrichie, 28th October, 1562. 
Others say that she visited Corrichie after the battle, and surveyed the 
field from this rock. I have not discovered any evidence that she was 
ever at the place, either during the fight or after it 

Queen's Ford (Rayne, 6). A ford on the Don, about a mile south- 
east of Old Rayne, crossed by Queen Mary in her prepress from Inverness 
to Aberdeen, in 1562. 

Quive (Caimie). The Mickle and Little Queve are two water-worn 
trenches or ravines on the eastern side of the Mickle Balloch, and the 
name may represent the obs. Gaelic cuiiit, "a deep trench." Cuidhe== 
cuitAf " a trench, a snow wreath, a damp place, a cattle-fold." 

Queys, The (Oyne, 6). A ru^ed rocky bank on the Shevach bum. 
Supposed to be so called from the pasturing of young cattle at the place. 
The explanation is not very satisfactory, and I incline to think that the 
name has the same origin as the Queves in Caimie, and the Gwaves in 
Birse, viz., Cuibhe or Cuitk, " a trench, a wet hollow," here applyii^ to the 
haugh in front of the bank. 

Digitised by VjOOQ IC 


Quhobs (Dramoak). Poll Book. 

Quhytmik (Kennethmont). Rental of 1635, Ant IV., 515. 

Quiel Bum (Tullicb). See QueeL 

Quillichan Burn (Strathdon, 6). 

Quinach (Cluny). 

Qutthelhead (Birse). " Cuthel hill," it., height for drying corn. See 
Cuttle hilL 

Quittlehead (Lumphanan> Cf. Quithelhead. 

Quoich (Braemar). Cuack, " cup or hollow." 

Quoise or Quhoise, Mill of (Crathie). 179S, Mill of Chosh, 
Abergeldie Rental ; 1688, Quhoish, Abei^. pp^ Cats, dat of Cos, a 
" foot " — the foot of the hilL C£ Cush and Cuss, Ireland, Joyce, I., 527. 

Quynok (Kincardine O'Neil). Quynok Stone is mentioned in the 
description of the Marches of the Hospital lands. (1250, R.KA., II., 274.) 

Rack Mom and Rack Well (Gartly, 6, and Dnimblade, 6). Rack 
here refers to the green scum which covers the surface of the water in the 
moss pools, and which sometimes forms in wells. Rake is now the 
common pronunciation. See Rak, Scot Diet, New EA. 

Raefield (Kincardine O'Neil). 

Raemurrack (Caimie). Reidk-Murckaidh, " Murdoch's, or Murray's 

Ragslaugh (Tullynessle). C.S. Rashlach. Riasglack (McAIpine), 
" moorish, marshy land, growing riasg or dirk-grass." 



Raich (Forgue)L Same in the Poll Boole, and in Retour of 1699. 

Raik Pot (Ketg, 6). Raik was a tenn used in connection with salmon 
fishings to denote the extent of a fishing ground See Jamieson. Cf. 
"The Raik," in the Dee. 

Raikie Burn (Cabrach). 

Rainnahaggan (Birse). Ramnagane in Poll Book. 

Rainymeall (Cairnie). RaiUme-meaU, "the knoll of the fems," 
" femy hillock." 

Raiths (Dyce). 1616, Rethts, Retour 145. 

Ramslaid (Dnimblade). Ltad or tade is an artificial channel for 
water, as a mill-lade, but is occasionally used in the sense of bum. CC 

Ramstone (Dnimblade). A boundary stone and well-known land- 
mark on the Aberdeen turnpike. In old times reckoned a " fairies' kiln." 

Ramstone Mill (Monymusk). 

Ranna (Tarland). Cf. Rannagowan. 

Rannabroith (Crathie). 1564, Ant II., 9a 

Rannagowan (Tarland). " The point or division of the smith." 

Rapplabum (Aucbterless). 

Rapplich (Leslie). 

Rashenlochy (Drumoak, 6). " The little loch abounding in rushes." 
Rash is the Scotch for rush. Rashen or ra^y is the adjective: 

Raahieslack (Fotgue). " Rushy hollow." C£ Rashenlochy. 



Ratch Hill (Kintore). 1696, Rotchhill, Poll Book; 1637, Rotchhill, 
Retour 24a 

Rathmuriel. See Christ's Kirk, 

Rdtlich (Crathie). 

Rauchtanzeauch (Birse). 151 1, R.E.A., I., 377. CS. Re-tanach. 
Ruidhe-taTtach, " slope or shieling of the herd." Cf. Retannach, Rothiemay. 

Raven Hill (Rhynie). 

Rawes of Huntly. Rawest Rows. See Huntly. 

Rawes of Noth (Rhynie). See Noth. 

Rayne (Parish), c 1366, Ran, Col. 221 ; 1175-8. Rane and Ran, 
RE.A., I., 10 ; 1157, Rane, Confirmation by Pope Adrian IV., R.E.A., 
I., 6, Rann, rainn, " a part, a division." 

Reabadds (Inverurie). 1678, Court Books, Ant. III., 474. 

Ream's Hill (Drumblade, 6). 

R&breck (Crathie). Riidk bhruack, "smooth bank." 

Recharchrie (Crathie). 1706, Rycrathie, Abe^. pp. " Shieling of 

Red Craig (Glenmuick, 6) 

Redfold (Caimie). 

Redf(H-d (Cabrach). 

Red Hill (Tough). 

Redmire (Towie, 6). 

Redmires (Newhills). 

Redpool (Newhills). 



Redsmithy (Kincardine ONeQ). Modern — so called from its tiled 

Redstones (Kincardine O'Neil). 

Reekltlane (Peterculter and Coull). A humorous name applicable to 
a bouse standing alone. See next word. 

Reekomlane (Cabracb). The local tradition is that, during a famine, 
most of the Cabrach people left the district, and that this house was the 
only " reeking lum " to be seen, the family supporting themselves by fishing 
in the neighbouring bums. Thirty years ago this story was told my 
informant by a very old man, who heard it as a tradition when he was a 
boy. Cf. Reekitlane ; also Standalane in Peebles-shire. 

Ree Pot (Inverurie, 6). Jamieson gives Ree (Rac, Wrae, or Reeve), 
as meaning a pen or enclosure for cattle, sheep, or swine. The Ree Pot 
is the pot beside the ree or reeve. 

Regharchory (Glengaim). See Richarkarie. " Shieling of the rough 

Reichul (Braemar and Crathie). So in Val. Roll. The Ca is 
Ruibal. Of common report the full name k Ru^e-Balchla^an, " the 
shieling of Balchlaggan." 

Reidridge (Premnay and Clatt). So in Poll Book. 1620, " Et ruda 
vocata Rig," Retour 167. 

Relkie (Alford). 

Reilosk, obs. Shealing of Inchmarnoch. 1766, Aberg. pp. Rutgke 
loisgU, " the burnt shieling." 

Reive, The (Birse). 
Reive, The (Glenmuicl 




Relaquhiim (Tarland, det. 3). C^. Relawhyme. Inquisitions 
of 1606 and 1628 give Roulzechrome and Roulziethroun, neither of which 
appears trustworthy. If the local pronunciation is correct, the name may 
be from retdkUack, " a Bat," derivative from reidh (Joyce) ; and from 
cheim, " a step, a hill path " — hence " the flat of the hill path or pass." 
There is such a flat piece of ground where the farm is. 

Remicras (Glengatm). G.C.S. Ruigh-vicras, " the shieling of micras." 

Renatton (Glengaim). Ruigh an aitinn, "juniper shieling." 

Reshivet (Chapel). C.5. R^s-Ivet 1683, Resivet, Retour 457 ; 1511, 
Ressavate, Ant III., 376; 1511, Rothsyviot, RM.S., 3624; 1504, 
Rostheveot, Ant III., 384. 

Rettie, Croft of (Oyne> 1696, Raities pleugh. Poll Book. Rettie, 
a man's name : pleugh, " a measure of land." 

Rev&ntrach (Dinnet). A haugh south of Camus o' May Railway 
Station. RuigA bkantraick, " the widow's shieling." 

Rewmoire (Birse). 1511, R.E.A., I., 374. Ruigh-mor, " )A% sXo'pe." 

Reyenlore (Glengaim). 

Rhinachat (Crathie). 

Rhinnaha (Strathdon). Roimt na h-Atha, " the point or headland of 
the kiln." There was an old kiln on a projecting ridge at this place about 
fifty years ago. 

Rhinstock (Invemettie, Strathdon)^ Roinn-stuic, "the point of the 
projecting knoll or rock." 

Rhintach (Keig> 

Rhynie (Parish). 1600, Rynie, Huntly Rental ; 1464, Ryny, R.E.M., 
p. 250 ; 1232, Rynjm and Ryny, RE.M., p. 28 ; 1226, Rynyn, RE.M., p. 
22; 1224-42, Ryny, R.E.M., p. 91. Roinnean, diminutive of Reinn, "a 
small promontory or head-land." Cf. Rinneen, " little point," Joyce, I., 
407. Also Rhynie, Feam ; and Rhynach, Aberchirder. Probably 
" Rynyn " was the knoll beside the old kirk, called the Bell Knowe, on 
which the bell was suspended within a wooden triangla 

Digitised by VjOOQ IC 


Richarkarle (Glengairn). 1656, Richarcharie, Drum Charter, Records 
of Marischal College, I., 207. The C.S. Is same as 'Charter, and the Gaelic 
natives understand the meaning to be Rtidk, "field," or Ruigk, "shieling" of 
Garchory (q.v.). This is possibly correct, but the old spelling is somewhat 
doubtful. The Retour of 1658 gives Richarkorie, suggesting Ruigh 
ckarraire, in Scot, G. " a prison," in Irish place-names " a confined road, a 
pass," and the old road between Gtengaim and Strathdon passing this 
place may be called a " pass." 

Riddlehead (Rayne> 

Riding Stone (Kintore, 6, and Tuliynessle, 6). A stone marking the 
height of water at which it was unsafe for riders to attempt to cross. 
Both these stones- are at old fords of the Don. 

Ridwells (Cluny> 

Riegunachie, Burn of (Logie-Coldstone, 6). There are also the 
Well, Shiels, and House of Riegunachie. "i Ruigh ceannakh^, "shieling 
of the merchants or pedlars." Cf. Annagannilay, " ford of the pedlars " 

Riggins (Caimie). "Ri^n" is Scotch for the roof or ridge of a 
house, and is applied to a ridge or rising ground resembling a roof. The 
plural refers to several crofts, not to more than one ridge. 

Righ6rach (Invereman, Strathdon). Ruigk ckorraich, "shieling of 
the bc^." 

Rinabaich (Glengaim). Rhynabaich, Val. Roll ; Rinabught, Poll 
Book. Ruigh na biithick, "■ shieling of the birchwood." 

Rinasluick (Glenmuick). Ruigh na slochd, " shieling of the pits." 

Rinav6an (Strathdon). Pronounced Ryn-a-viian. Rainn a bhothain, 
" pmnt or headland of the bothy." Cf. Meall a Bhothain, Inventess. 

Rinawealie Pool (Glentanner WaterX 

Digitised by VjOOQ IC 


Rindrom (Glenmuick). Abeig. pp. 1766. Ruig^A an drama, " shieling 
of the ridge." 

Ringing Craig (Cabrach, 6). A cluster of rocks, north-east of Upper 
Howbc^, one of which is a "bell-stone" — so called because It rings like a 
bell when struck. 

Ringstone Pot (Huntly, 6). [A pool in the Deveron, in which there 
is a stone with an iron ring fixed in it] 

Rinl6an (Glengaim). Rvigk an loin, " shieling of the marsh." 

Rinni6re (Gienkindy, Strathdon). Roinn iwur," big point or headland." 

Rinnacharn (Tarland). " The point or slope of the cairn." 

Rinnafanach (Strathdon, 6). Possibly Roinn a mhanaick (vanaich), 
" Monk's share or portion." 

Rinnalloch (Midmar). 1696, Rinalloch, Poll Book ; 1638, Ranalloch, 
Retour 242. 

Rintaing (Glenbucket). Roinn-teanga,"t\x point of the tongue" — 
a sharp point of land at the junction of two bums. 

Rintarsin (Crathie, 6). Roinn-tarsuinn, " transverse point or portion." 

Ripe Hill (Crathie). Probably a corruption of a Gaelic name 

Rippachie (Towie). 1560, Reppochquhy, AnL IV., 312. 

Risquehouse (Gartly). 

Rlvefold (Fo^ue). 

Rivehill (Newhills). 

Rivestone (Kinnoir). Modem. The accent is on the last syllable, 
and must therefore mean a stone, not a farm town. There were, about 
twenty years ago, several stone reeves or folds on the knoll at this place, 
N I 



Robieston (Huntly). See Thomastown, Dnimblade. 

Robins Height (Dnimblade). 

Rochford (Cabrach). " Rough ford." 

Rochmurtell. See MuniaL 

Rockyden (Rayne). 

Rogiehill (Skene). Rodgetiim. 

Roinn Dearg (Coi^arfiT, 6). "Red point or headland." A rocky 
hillock on the east side of Tomahaish Hill. 

Roinn F4d (Stratbdon, 6). " Point of the turf" Rinfaud in the 
Estate map. 

Rollinstone (CaJmie). Rotlanstoun (Roland's) appears several times 
in the county. The tradition is that this croft had the name from a large 
stone, which revolved three times every morning at cock-crowing I 

Rollomyre (Kintore, 6). 

Roman Camp (Kintore). Part of the Vallum remains on the north 
side of Kintore. 

Roman Hill (Glenkindie, Strathdon). Perhaps so called from the 
Roman Catholic Chapel of St Ronald, near this hill. The chapel is now 

Rones, The (Cabrach, 6). Rones here probably means bushes : in 
this sense the word, in the old spelling (Ronnys), is oflen used by Douglas. 
See Jamieson. Rone is also a form of rowan, but the place is marshy, 
and unsuitable for rowans. 

Rookfolds (Forgue). 

Rookford Bridge (Drumblade, 6). 

Roquharold (Kemnay). 1696, Racharrell, Poll Book ; 1644, Rathar- 
rald, Retour 276; 1481, Rothharrald, R.M.S., 1484. "Carrol's HaiA, or 
hill fort." 



Rore, The Hill of (Logie-Coldstone). ? Choc reamhar, " the thick 
or gross hill." From the same root are Knockrour and Knockrower in 
Ireland, Joyce. 

Rbsachie (Aboyne). Hes, " a promontory, a wood," and the terminals 
ach-an, meaning here " a wooded place." 

Rose Cairn (Gartly, 6). A cairn at the point where the parishes of 
Huntly, Gartly, and Glass meet It was erected on the march of two 
prt^rietors' lands, and was named after the factor at the time on the Fife 

Rosehill (Aboyne). 

Rothens (Monymusk). 

Rothmaise (Rayne). 1696, Rothmeiths and Rothmaiths, Poll Book ; 
»333. Rotmase, Ant III., 428; 1304. Rothmase, R.E.A., I., 38; 1175-78, 
Rotheraas, Ant III., 428. Cf. Polraais. 

Rothmuriel. See MurriaL 

Rothney (Premnay). 1623, Rothiiay, Retour 178; 1600, Rothnik, 
Retour 70; 1454, Rothnoth, R.E.A., I., 261 ; 1359, Rotheneyl^ Ant IV, 

Rotten Bog (Insch). ^ « Rotten (a Scandinavian 

D » r D^^u _e tj /n .. i^ \ \ "word, and not from the 
Rotten of Brotherneld (Peterculteri \ ,. .' . , 

" r I u yejj, f^ fyf . i(^] rottnn, 

Rotten of Qaim (Peterculter). j " Sw. rutun, rotten, a parti- 

" ciple of an old verb now lost). (3) Yielding below the feet ; not sound 
"or hard. 'The deepness of the rotten way.' Knolles, 'Bridges laid 
"over \>og^ and rotten moors.' Milton." — Imperial Diet That this is the 
meaning of Rotten in Rotten of Brother6eld and Gatm is highly probable, 
from the following extracts from a description of the " Riding of the 
Marches," 2nd August, 1673 : — " The other half of the said reisk (marsh) 
shall belong to the lands of Brotherfield and Gairdaine . . . that at 
the rottin ... as being moss ground." — Cadenhead's Territorial 
History. Elsewhere we find Rottenbog, Rottenmoss, He Rottin-dub and 



Rottanburn — this last corresponding to the Gaelic feithe, as understood 
in Braemar — " a marshy bum." Rottenrow or Rattanraw may possibly 
be derived from the same root Two su^estions have been offered as to 
the meaning of this obscure name : 1st That it is of Gaelic origin, meaning 
" a strongly fortified place," but one has only to consider where the name 
occurs to see that this is impossible. There is, or was, a Rottenrow in 
Aberdeen, Arbroath, Glasgow, York, Shrewsbury, and London, and it is 
the name of a village in the West Riding of Yorlcshire. It also occurs in 
the counties of Forfar, Fife, Perth, Dumfries, Roxburgh, Haddington, and 
Edinburgh. 2nd. Cosmo Innes says : — " The ancient ecclesiastical name 
" of Rottonrow" . . "is now generally supposed to be derived from Routine 
"row — an unsatisfactory etymolc^y." — Early Scottish History, p. 66. 
(The Imperial Diet gives Routine (from Fr. route, "a way"), a round of 
business, amusement, or pleasure, daily or frequently pursued.) Cosmo 
Innes does not say on what grounds he considers Rottenrow an 
ecclesiastical name. I have failed to disa>ver in the old charters or 
retours that it is connected with the Church, or referred to as Cburch 
property, more than any other name. No doubt Rottenraw, Gla^ow, 
of which he is speaking, was inhabited partly l^ Cathedral o£SciaIs ; 
but Rattenraw, Aberdeen, could scarcely have been w>, being a 
continuation of the Gaistraw into the Castelgait, and, except that 
it joined the Netherktrkgate, it does not appear to have been 
connected with any church or chapel. Further, it will be observed 
that Rottenraw appears in at least seven counties in Scotland, and in 
some of these two or three times, and always as the designation of lands 
without any reference to their being Church property. In three instances 
Rottenrow appears in charters as an alternative, thus — " in vico fori, alias 
" dicto le Ratonraw ; " " Balfouris-Bochquhoppil, alias Rattounraw 
" nuncupat ;" " Eastfield alias Rottenrow." These alternatives surest that 
the name may \x descriptive, and the meaning the same as in Rotten of 
Brotherficld and Rotten of Gaim. If so, as applied to a street, Rottenrow 
may be an unpaved roadway, in contradistinction to a " Hardgate." 

Rough Burn (Birse). Auldgamey (q.v.) is on or near this bum. 

Rough Grip (Strathdon, 6). 

Rough Haugh (Midmar). 

Digitised by VjOOQ IC 


Roughouster Quarries (Gartly, 6). Ouster = Oxter, "the armpit" 
The oxter of a hill is a sort of corrie. 

Round Hill (Cabrach). Next hill to Rounumuck — probably part of 
the name is lost 

Roundhome (Foi^e). 

Rounumdck Hill (Cabrach). Rudha-nam-muc, "point or headland 
of the pigs." Cf. Rynturk, in Lower Cabrach. 

Rouster, The (Cabrach). Ruadhrsrutk, "red stream." The next 
affluent of the Deveron is the Blackwater. The colour of the water of 
the one is red, of the other black. 

Rowaird (Cairnie). Ruadh-aird, " the red height" There seems no 
reason why this place should be called red. Perhaps ruig^k ard, "the 
high shieling." 

Rowanbush (Cluny and Midmar). 

Rowrandle (Monyinusk). 1696, Rorandle, Poll Book; 1597, Row- 
raiidell, R.M.S., 598. 

Rowsurie (Auchterless). Poll Book. 

Royhall (Monymusk). 

Ruigh nan Clach (Geldte Bum, Braemar, 6). "Shieling of the 

Ruigh nan Seileach (Braemar, 6). " Shieling of the willows." 

Ruigh Spairne (CorgarfT, west boundary). " Slope of the contest or 
hard struggle:" CC Sgur-na-stri, in Skye. 

Rulnaf&e (Tarland, det 3). Ruigh na feithe, "slope of the marsh." 
Cf Baumafea and Moin-na-feithe-duibhe, Ireland (Joyce, II., 397). 

Rumblle Burn (Coull). 



RumblingcuUer (Crathie, 6). 

Rumbling Pot (Kintore, 6, and Strathdon, 6). The Rumbling Pot 
at Kintore is part of the old course of the Don between Boat of Kintore 
and Broom, Inscb. In Strathdon, the Rumbling Pot is on the Don, near 
Castle Newe, and is so named from the sound of the water flowii^ over a 
ridge of rock. 

Rumfud (Rjtynie). Now included in Scordaig, and catted Ramfoid. 
Rumfud appears on a tombstone in Essie Churchyard, of date 1774- The 
name may be a corruption of Druim-fad, " long ridge." 

Rumtey (Coull). The name of the farm is so given in the Val. RoU. 
It is the same name as Rumblie above. 

Runcieburn (Premnay). 

Ruphlaw (Oyne). " Rough hill" 

RushMde (Peterculter). Poll Boole. 

Rushloch^ The (Kintore, 6). 

Rutherford (Inverurie). 

Ruthriehill (Newhills. 6). 

Ruthtrelen, obs. (Caimie). The name occurs, so far as I know, only 
in a charter of 1284, R.E.M., p. 462. 

Ruthven (Caimie and Logie-Coldstone). 1464, Rothwen, R.E.M., 
P- 230; 1534, Rowane, R,M.S., 1453; 1252, Rotheuan, R.E.M., p. z8 i 
1226, Rothuan, R.E.M., p. 22; 1208-15, Rothuan, R.E.M., p. 42. These 
apply to Ruthven in Caimie. Ruthven in Logie-ColdsttMie appears as 
Riven in the Poll Book, and as Ruthven and Rothven in older writings. 
The old forms in which the name, which is common In the north-eastern 
counties, occun in charters in the Renter of the Great Seal are Rathven, 
Rothven, Ruthven, Ruthfep, Ruwen, Ruven, and all these are in C.S. 
Riv-en. Rath bheintu, " hill fort" Cf. names in Ireland, such as 
Rathard, " fort of the height " ; Rathdnim, " fort of the ridge " ; Rathedan, 
" fort of the hill brow," &c. Joyce. 

Digitised by VjOOQ IC 


Ryall (Anchindotr). 1650, Rye)], Ant IV., 316, ? Ruadk ailt.'^TcA 

Ryhill (Oyne). 1696, Ryehill, Poll Book; 1508, RihUl, Ant. IV., 

Rynturk (CabrachX Roinn-tuirc, " wild boar's snout " — referring to 
a fancied resemblance in the outline of the hill behind to a boar's snout 
Cf. Rounumuck. 

Saddlehill (Drumblade). So called from a supposed resemblance to a 
saddle. Cf. An diollaid (the Saddle) Hill, Braemar. 

Salterhill (Leslie). Generally written and pronounced Siterhill and 
SiturhilL There is also Saturhills in Rathen Parish — in 1 592, Salterhillis, 
R.M.S., 2176; and in Morayshire, Salterhill (1586), R.M.S., 1007. 

Sammiluaks Chapel (Kildrummie). The site of this chapel is near 
Battlehillock. It was dedicated to St. Molocus, commonly pronounced 
St. Moluok, of which Sammiluak is a corruption. To him also were 
dedicated Mortlach, Clatt, and Tarland. -^ 

Sandistoun, obs. (Huntly); See Thomastown. 

Sarbogs (Chapel). 1682, Court Book, Ant III., 440. ProbaUy for 
" sour-bogs." 

Satan's Howe (Towie, 6). 

Satan's Well (Chapel, 6). On the south side of GaUow Hill. 

Sauchen (Clnny): 1696, Sachan, Foil Book; 1540, Sauquhyne, 
RM.S., 2248 ; 146S, Sauchingis, R.M.S., 210a Sauch, Sau^, "a willow 
or sallow tret" Sauchen, adj., "belonging to the willow," but in this 
county often used for Sauchie, "abounding in willows," e^., Sauchie- 
brae = Sauchenbrae. 



Sauchenbog (Kildrummle). See Saiichen. 

Sauchenbush (Ecbt and Mtdmar). " Willow bush." 

Sauchenloan (Chapel and Culsalmond). Loan, Lone, Loaning, an 
opening between fields of com, near or leading to the homestead, left 
uncultivated, for the sake of driving the cattle homewards. Jamiesoa 

Sauchen Stripe (Glenmulck, 6). See Sauchen. 

Saugh. See Sauchen. 

Scabbed IrKh (Ktntore, 6). C£ Scad Hill. 

8c&d Hill (Kildrummie, 6). Scad, a contraction of Scabbed. It is 
still a bare scabbed hiU. Cf. Scantcaim. 

Scare Wood (Cluny). 

Scarghee Hillock <Towie,6). } Sgwgaoiii^," rock of the vrind." 

Scar Hill (Towie, 6). 

Scaur Hill (Leochel). Sgvr, "a sharp rock." 

Scautcairn (Midmar> 1696, Scart Kerne, Poll Book. Scaud. Scawd, 
Scant (Scot.), scabbed. As applied to a hill, it describes a broken surface, 
either by rocks, loose stones, or bare, unproductive patches of the hill 
face. Scart does not appear to be applicable in any of its meanings. Cf. 
Scaut Hill, The, Cabrach. 

Scaut Hilt, The (Cabrach). See Scautcairn. 

Sclattie (Newhills); C.S. Skletia 1696, Sclattie, Sklattie, and Sclatie, 
Poll Book ; 1373. Slaty, R.E.A., L, 1 16 ; 1 165-1214, Slaty, R.E.A., i., 8 ; 
1 1 57, Sdaty, R.E.A., I., 5. S/iad&, pL SUidAte, " moors or moorish hills." 

Sclenemlngorne (Monymusk). March, i€th century writing, date 
unknown, CoL 172. The re£erence is : — " ad cacumen montis qui vocatur 
SclenemingDme quod interpretatar, mora capranim." Perii^ts SHaM 
nan gabkar, " moor of the goats," or, as it has been originally written, 
Scleuenangovre. (»=».) Now called Satur Hill. Mr. Low in Proceed. 
Soc. Ant, Vol. VI., 219. 

Digitised by VjOOQIC . 


Scollatisland (Monymusk). 1702, Scotfatis, Ant III^ 504; 1628, 
Scollatis-land, Retour 210, The Scolofthes, or "Scolocs," were either the 
sub-tenants of church lands, or scholars who farmed these lands. The 
name is a Gaelic adaptation of the Latin scholasticus. Cf. Scolocs-land, 
or Scholar-lands of Ellon. See this question fully discussed by Dr. 
Joseph Robertson in Appendix to Pref , Sp. CL Misc, V. ; also preface 
to " Book of Deer," by Dr. John Stuart 

Scoolie'a Neuk (Caimie). As understood in the district, Scoolie's 
Neuk means Devil's Comer, whatever may be the origin of the word. 

Scotsmiil (TuUynessIe). Scot, personal name. 

ScotStown (Inscb). 

Scottacksfoord (Auchterless). Poll Book. Scottack, personal name, 
dim. of Scot 

Scottiestone (Midmar). 

Scougie (Kinellar). 

Scoupe, The (Glenmuick, 6). 

Scourie Burn (Auchterless, 6). 

Scrapehard (CouU, Kemnay, and Rayne). C£ Cleikumin and 

8curd£irg (Rhynie). 1696, Scurdarge, Poll Book; 1662, Skurdarge, 
363; 1600, Scordarge, Huntly Rental; 151 1, Scordarg, R.M.S., 3599. 
Sgur-dearg, " red scaur or pointed rock." Rock of a reddish colour was 
formeriy near this place, but has been quarried for road making. 

Scurriestone (Glenmuick). ?Hybrid: ScairM, "a ford" and "Stone." 
There was an old ford on the Dee not far distant, and this stone, which still 
stands erect, may have marked where the road branched to the fords of 
Dee and Muick. Scurrieford is a common name, and Pitscurry is on the 
Deveron, and another on the Urie. 

Digitised by VjOOQ IC 


Scutterhole (Grathie). 

Scuttrie, Mill and Farm (Leochel). In a charter of 1527 (Ant IV^ 
32s) is mentioned "the lands of Fowlismount, with the mill, mill-lands, 
&C., with the pendicle of the same, commonly called Scutricfoord." 
"Scutrie," therefore, originally applied to the ford, now to the mill, 
formerly Mill of Fowlis-Mowat 

Seallchaan (Towie). Salachan, " a foul, miry place," or seUeae^an, 
" a place of willows " — more probably the former. 

Seats (Culsalmond and Tough). 

Seely Hillock (Strethdon, 6). 

Seggat (Anchterlesa). 

SeQieden (Kennethmont). 1696, Seggeden, Poll Book; 1522, 
Segydene, R.M.S., 529; 1514, S^atiden, Oid 

Semiel (Strathdon), C.S. Sfi-meel. 1507, Summdl, R.M.S., 3159; 
14s I, Seymyll, Chamb. Rolls. ? Suidke moot, " bare scat" 

8g6r an Eoin (Braemar, 6). " Rock of the bird." 

8g6r Buidhe (Talltch). " Yellow scaur." 

8giir Damh (CorgarfT, G). " Rock of the oxen." More likely Sgdr 
Daimh, " rock of the ox " — as there is only one rock, perhaps supposed to 
resemble an ox. 

8g6r Gorm (Tarland, det 3, 6). " Blue rock." 

8g6r Mor (Braemar). " Big rock." 

8g6r na h-lolatre (Crathie, 6). " Rock of the eagle." 

Sgroilleach (Strathdon> Common spelling Scraulac 7 S prefixed, 
ScnvXac- Cruaidh leae, "hard flag or slope:" The Estate m^ gives 

" Scroulick." 



Shackle Cairn (Gartly, 6> 

Shanell (Birse). The name occurs in Elgin, Kincardine, Banff, 
Kinross, Fife, Perth, &c, as Schanwcll, Sha/iwall, Shanva], Scbannel, 
Shenwal, Shennal, and The Shennal. Schanwell and Schannel apply to 
the same places. Stan-bhaiU, "old town." 

Shank of Baditimmer (RhynJe, 6). ? Baditimmer, "clump of the 
well." Cf Milltimber. 

Shannoch (Alford and Strsthdon). Stan tukadk, " old field." 

Shannoch Burn and Mots (Tarland, det 3, 6). 

Shinquhar (Gartly). i5i6,Sanchquhare,R.M.S., 129; i549,Schank- 
quhatr, R.M.S., 623 ; Schanchar, Huntly Rental, 1605. Sutn-ehatkair, 
"old fort or seat" 

Sharperhilkwk (Auchterless, 6). 

Sheal (Leochel> 

Shelling Hillock (Kennethmont, 6). 

Sheddocksley (Newhills). 1677, Scbethockistey, Ant III., 217; 
1596, Schedocktsley, Ant III., 216; 1400, Scethokistey or de ly Schethok, 
Reg. of Burgh Abd., Spal. CI. Mis., V., 15. These forms of a personal 
name appear in the old writings — Scheth, Schetlio, and Schethow. 
Schethok may be a diminutive, like Scottack, Keithock, Birsack, &c 

Sheelagreen (Leochel). 

Sheelogreen (Culsalmond). 1724, Sheelagreen, Col. 557. 

Shenalt (Crathie). Affluent of Gaim. Sean-aiit, "old bum." 

Shenbhal (Glengaim). 1564, Schanvill, Ant II., 89. Stan-bkaiU, 
"old town." C£SbanelL 



Shenwall (Cairnie). Sean-bkaiU, " old town." See Shanell. 

Sh^nvyell (Cabracb> Stan-bhaiU, " old town." See Shanell. 

Shenval (Pool, Abergeldie Water). See ShenbhaL 

Shivock Burn (Insch). Perhaps Seimkeag, meaning "quiet, tranquil," 
which would be descriptive ; or it may mean " small," as compared with 
the Urie^ Into which it flows. 

ShieU (Midmar). 

Shinnies (Keig). Sbunies, Val. Roll and C.S. Sitfuan, "a fairy 
hillock." Eng. pi. added. Cf. Shanes, Sheeny, and Sheena, Joyce, 
I., 187. 

Shinshdrnie (Caimie). 1677, Sinsharnie, Huntly Rental ; 1600, 
Schinchamye, Huntly Rental; 1545, Schecame, R.M.S., 3103. Sean- 
chamacht "old Caimie." See Cairnie, 

Shuen Stripe (Glass, 6). 

Sillerford (Cabrach). 

Siller Hill (Kintore. 6). 

Sillerton (Auchterless). 

Sitverburn and Leys (Leslie). 

Silver Burn (Peterculter> 

Silver Stone (Strathdon, 6). A large boulder stone in Glencarvie, 
under which, tradition says, Anderson of Candacraig found the money 
which enabled him to buy Candacraig. 

Sine Pleugh (Auchterless). 1653. Retour 318. "Sun plough," the 
ploughgate exposed to the sun. Cf. Sunnyside (Drumoak), which is 
Synesyde in the Poll Book. 



Sinnaboth (Towie). 1613, Sunndxitbe, Ant IV^ 774 ; 1531, 
Sonabotht, Ant IV., 750; 1588, Synnabotht Ant IV., 774; 1506, 
Sc^vabotb, Ant IV., 443. ? Suidkt nam both, " seat of the botinea." 

Sinnahard (Towie). 1546, Synnahard, R.M.S., 22 ; 1531, Son^eird, 
Ant IV., 750 ; 1508, Sonayhard, R.M.S., 3205 ; 1455-^ Soynahard, Ant 
IV., 204. ? Sttidke na h-aird, " seat of the height" 

Sittinghillock (Cairnie). A.S. SatuMg; "a holding or settlement" 
Cf. Sittingbourae. 

Skair, The (Kintore, 6). 

Skares, Hill of (Culsalmond). Scairs in PoU Book. The old name 
of the hill was Culmeaddan, " the middle hill." 

Skatebrae (Auchterless). 

Sk^llater (Tarland, det 3, and Strathdon> 1513, Skalater, R.MJ5., 
3875; 1507, Skaleter, R.M.S., 3159; 1451 and 1438, Skalatry and 
Skellater, Chamb. Rolls. ? i Skellater, comiption of Callater— f prefixed. 
Cf. Sgroilleach and Scarasguise. 

Skene (Parish). 1333, Skeyn, R.E.A., I., $7; ^317, Skene, Ant III., 
313 ; 1247-1257, Schene, R.E.A., I., 17 ; 1296, Sceyn and Sken, Fain, of 
Skene, p. 9, Seals used by Patrick and J<^n Skene. Skeitb, Skeach, 
Skethin, Skechin, Skythin, Skychin, are names in various parts of the 
country, and suggest S£ian, diminutive of See, SgUheach, " thorn, baw- 
tbom." Joyce gives Skeheen, "a little bushy brake," and Skiag {Sgitkeag) 
the fem. diminutive is found in Sutherland, Ai^le, &c. Considering the 
vast antiquity claimed for the Skenes, it may be well to acknowledge 
that the name ta possibly Pictish. 

Skeulan (Aboyne) The Skeutan Tree, near the Oki Church, and 
the Skeulan Well, were, according to Thomas Innes, called St Eunan's 
Tree and Well, u., Saint Adamnan's Tree and Well, to whom the church 
was dedicated under the name of St Theunan. See Life of St Columba, 
Intro., clxviil, and Forbes' Kalendars, p. 266. 

Digitised by VjOOQ IC 


^inna, Bum of (Abc^e). 

Skippu^ (Cluny)L The Tipper Castle Well (q.v.). Cor. of Tebar 
or rwAar.-awelL" 

SkybrM (HidiDar). 

Slack (CouU, KennethnwMit, and Tarland). 

SIcckburn (Honyrousk); 

Slackend (FOTgue). 

Slack Methland (Gartly, 6). 

Slack of Lars (Skene). 

Slain na gour (Glentanner, 6). Stiabh tufn ^oMar, " moor or hill of 
the goats." 

Slapfleld (Banchwy-Devenick). 

Sleach (Glengaim). Same as Slioch, Onimblade (q.v.> 

Sleepie Hillock (Dyce> So In the Poll Book. 1673, Slipie hillock, 

Court Books ; 1645, Slipiehillock, Retour 281 ; 1614, Sleipihillock, 

Rctour 132. "Slippy or slippery hillock "—either from the steepness 
or clay ground. 

Sleeplenuick (Forgue). 

Sleepy Hillock (CoisarfT, 6, and Huotly, 6). C£ Sleepie HiUock. 

Slewdrum Forest (Birse). So the Map. The Val. Roll has Forest 
of I^endrum ; the "Records of Aboyne," the Forest of Lowdrum. Lendrum 
is probably Leatkan druim, " broad ridge." Cf. Lendrum, Monquhitter. 
As to Slewdrum and Lowdrum 1 can say nothing. No one can explain 
or reconcile these spellings, or say which is the proper form. 



Slidderybrae (Blrse). " Slippery brae." 

Siioch (Dnimblade). 1696, Slioch, Poll Book; 1588, Sleauche, R.M.S., 
1592 ; 1516, Sleauch, R.M.S., 129; Slenach, Fordun; Slevach, Barbour. 
Sliabhachf " hilly place," or " place of slopes or braes." The north side 
of this long ridge is called "The Brae of Garrie" (q.v.). Cf Sleach, 
Strathdon ; Sliacb, Gleng»m ; Sluie Wood, Kincardine O'Neil ; Sluie- 
vannachie, Ballater. 

Slloch Hill (Strathdon, 6). The O.S. Map has Sliochd Hill, but 
Slioch is the proper form. See Slioch. 

Sloggan (Glass). Sloc^dan, dim. of slechd (see Slouch Hill), "a cavity 
or hollow in the hills"; or sltigan, dim, of slHg[xe Slugartie). 

Sloggie (Glenbucket> Slu^e in Val. Roll For SlugadA, " swal- 
lowing," ^the gullet" 

Slouch Hill (Gartly)i Scot sUiuk, AS. slog, G, sloeid, "a drap ravine 
or gully." A name su^ested by the deep clefts and furrows along the 
north side of this hill. 

Slouch Moss (Gartly> See above. 

Sloughallan Bum (Auchindoir, 6). 

Slugartie (Kemnay). Slug, "to swallow"; Ir. s&g. Joyce sajrs 
(II., 402) — "A common derivative is slogaire.WterMy a 'swallower,' ie., 
topographically, a swallow-hole, which gives name to Slug^ary, south-west 
of Limerick." Slugartie, or, as in the Retours, " the Haugh of Slugartie," 
is no doutd from the same root ' being intrusive. 

Slugdhu (Cluny). Slug, " smOow " + duiA, "black": "the black 
gullet or holft" 

Sluie Hill and Haugh (Kincardine O'Neil), and Easter and Wester 
Sluie (farms). 151 1, Slwy and Slowy, R.E.A., I., 354. SliabA, "a moor 
or moorish hill." 

Digitised by VjOOQ IC 


Stutevannachle (TulHch). SKabh, " a moor," and possiUy a dim. of 
bernn — hence " the moor of Uie hummocks or pointed knolls." This has 
been su^iested, but it seems to me unlikely. It is uncertain where this 
name originated, and whether it belongs properly to the place (farmX 
which is said to be modem. 

eiydle (Midmar> Sldde in Poll Book. 

Smallbum (Cairnle). 

Smart's Cairn (Gartly, 6). 

Smiddyhill (Alford and Tarland). CC Tillycardock. 

Smithston (Rhynie). 1511, Sm)rthistoun, R.M.S., 3599; 1S04, 
Smythtoun de Noth, R.M.S., 2823. Whether Smith's town, or town of 
the smith, is unknown. There is neither record nor tradition. 

Sneck, The (Blrse, 6). 

Snipefietd (Culsalmond). 

Socach (Strathdon). " Snouty hill," from soc, " snout" 

Socach Mor (Braemar). " Big snouty hill." 

86ccoth (Cabrach). Soc, " a snout" The sn<»it or point of land is a 
well-marked featura 

Sockaugh (Tarland)^ Same as Socach (q.v.), 

Sourfield (Monyrousk). 

Souterhlll (Skene). 

Soutertown (Foi^e). 

Southside (Tough). 



8paw Well (Logie-Coldstone). Mineral well — so called from Spa in 

Spearrach Bum (Tarland, det 3, 6). C.S. Speracb. Spearraeh, 
from ^eir, " hough," is a " cow fetter " — usually made of twigs or osiers, 
which may have been found growing along the banks of this bura 

Spittalhilloctc (Echt> " Hospital hillock." See next word. 

Spittal of Muick (Glenmuick). [Norm. Fr. Spital, Scotch and O.E. 
Spittal, G. Spideal, — a hospital or place of entertainment for strangers 
or invalids, as in Spitalfields, Dal-na-Spidal, &c] 

8p6nlca1. A well-known s^n-ing on the boundary between Cabracb 
and Rhynie. May be a comiption of spongail— ^ongtuk, "spongy," 
referring to the " wallee " (quagmire) around the spring. 

Spoutwells (Newhills). 

8p£lt Qeal (Co^arfT, 6). "Clear or br^t spout" A fine spring 
rising on Crom Leitir Hill ; also a small waterfall on Allt a' Choilich. 

Spy Hill CRayne,6). 

Squyeris Croft (Tullynessle). Given in Charter of 1614, Ant. IV., 

8ron a Bhoididh (Braemar). "The lug's snout" 

Sron a Bhuic (Braemar, 6). " The buck's nose." 

Sronagaich Pot (Towie, 6). C.S. Stronagee. Srbn na gaoith, 
" windy nose" A pool on the Dee, 0[^K>s)te Cbapelton. 

Sron Aonghais (Tarland, det 3, 6). "Angus's nose." 

Sron Dubh (Braemar and Glengaim, also Corgarff, 6). " Black nose." 

Sron Mhor (Glei^im, 6). " Big nose." 



Sron Muic (CorgsHT). " Fig's nose." 

8t Bride's Chapel CKildnim[nie> 

8t Cftrol't Well (Cairnie, 6). 

8t Colin's, Hill of (Bine, 6). 

8t Columba's Chapel (Crathie). 1692, Ant III., 355. 

8L Cuthberd't Croft (Peterculter> 

St Donan't Well (Auchterless, 6). 

St. Erchan's Well (Ktncanline O'Neil). Ant 11^ 4. 

St Finnan** Well (Gartly). A fine spring near the Chapel of 
Tillathrowte, probably dedicated b> St Finnan. St Finnan = & Wynnin 
=«Gwynnin. See Forbes' " Kalendars." 

St HMIary't Well (Dramblade). A well near the church, dedicated 
to the patron saint who was also commemorated in "Tellar Fair," an old 
muket now extinct 

8t James's Chapel (Premnay, 6). 

St John's Close (Tullynessle, 6> See Whltehaugh. 

8t John's Well (Logie-Coldstone). Modem. 

St Lawrence (Rayne); 

St Lawrence Well (Premnay, 6). 

St Luke's Chapel (Kildrummte, 6). 

St. Margaret's (Lc^e-Coldstone). Modem. 

St Margaret's Well (Chapel, 6). 

St Mark's Well (Petereulter, 6> 



St. Martin's (Caimie). The church of the old parish of Botarie, now 
Caimie, called in the Poll Book St Martin's Parish. 

8L Mary's Well (Chapel, 6). 

8t Michael's Well (Culsalmond, 6). 

St Mungo's Chap^ and Well (Glengalm). 

8t Nathalan'8 Chapel (Tullich). 

St Ninian's Chapel (Oyne, 6). 

St Sairs (Culsolmond). 1644, Sanct Serffis Fair, Retour 275 ; 1617, 
Sanct-Serffis-Fair, R.M.S., 1717. 

St Thomas* Chapel (Culsalmond). Modem. 

St Wolock's Stone (Logie-Coldstone, 6). 

8t Yarehard's Well (Kincardine O'Neil, 6). 

Standing Stones (Dyce, Skene, and Echt). Dyce— There is a stone 
circle at this place ; 1645, Standanstane, Retour 281. Echt — There is a 
stone circle adjacent O.S.N.B. 

Standing Stones (Leochel> 

Stane of Heebreem (KJIdrummie, 6). A large boulder in Geskin 

Slack. Heebreem = High broom. 

Stankfleld (Peterciilter> 

Stanners (Inverurie). " Stanners, Stannirs, Stanryis. The small 
stones and gravel on the margin of a river or lake, or forming the sea- 
beach. Even when the gravel is mixed up with laige stones the term is 
applied in common to both "—Scot Diet The word seems to have been 
in common use in old times, and occasionally appears in place-names — 
see Scot Diet, n^ere the term is fully discussed. Cf. also Stanner-Bed, 
Stanner-StqiSi Stannery and Stanerie. 



Starbog (Keig, 6). t lit this part of the country the name Starrs is 
]■ applied to rushes (Inncus squarrosus) found 
Starhill (CaimJe). J abundantly in bogs. Cf. Starhead, Stamu'res 
and Starbrigs. 

Stayknowe (Oyne, 6). Cf. Steybrae. 

Steplar Road, The (Cabrach, 6). 

Steppingstone Loch (Auchindoir). 

Sterin (Glenmuick). Now Birkball— on the Muick. CS. St^m. 
1696, Sterrein, Foil Book; 1677, Sterii^, Aberg. pp.; 1568, Sterryne, 
Abei^. pp. Stair, pi. stairean, "stepping-stones." The stepping-stones 
are now removed, but are well remembered by old people. 

Steybrae (Toi^h). Si^ or stay, "steep," "difficult of ascent" 
Jamieson. A.S stey, a bank. 

Steywell (Huntly). 

Stirling (Kincanline O'Neil). 

StOCket (Neidiills). 1319 and 1313, Stoket, Ant. HI., 211 and 21a 

Stockfield (Petercu)ter> 

Stockie Bridge (Drumblade, 6). 

Stodfoid (Gartly). 1605, Stoidfauld, Huntly Rental ; 1551, Stodfauld, 
R.M.&,623; i5i6,FlurisdeIeStudefald,R.M.S.,i29. "The fold of the slots 
or bullocks." In E. stot means a young horse, from AS. stad, "a stallion," 
but in 0.K appears'to have the same meaning as in Scotch. Fluris, 
pronounced Fleers, and seems to have the same meaning as lairs, lairrock, 
and G. Laraeh, " a floor or site," frequently the site of a ruin. 

Stonebridges (KikJrummie). 

Stonefield (Tough). 

Digitised by VjOOQ IC 


Stonefietd (Inverurie). Near Brandsbutts. There was at one time 
a stone circle at the place, 

Stonegavel (Peterculter). 

Stonehill (Forgue). 

Stonehouse (Inverurie). 

Stone of Midgate (Towie, 6). 

Stoneybalk (Dnimblade). The name occurs in an old MS. 
" Description of ^e Lands of Lessendrum." 

Stoneyford (Coull and Caimie). 

Stoneywood (Newbilk). 

Stonyfield (Drumblade). So called from a stone circle on a field 
C beside the farm-steading. Ten stones still remain on the ground, but 
many were broken up and removed about seventy years ^o. 

Stonyford (Caimie). 

Stothill (LumphananX Cf. Stodfold. 

8traenetten (Glengalm). Poll Book. Srutkan aitimm, "juniper 
bura" [Or "juniper nose." Cf. Strandufil] 

Straith (Kincardine O'Neil). 

Straitinnan (Glass). C£ Fitinoan in Daviot Parish, and Corchinnan, 

StrandufF (Kincardine 6'Nei]). l5il,Strondufr,R.E.A.,I.,354. Sron 
dubh, " black nose." 

Stranlea (Glengaim). " Grey nose " or " grey streamlet" 

Stranreach (Crathie,6). "Brindled nose" or "brindled streamlet" 

Strath (Tough). 



Strathbogie (Huntly). Strathbolgyne, Wynfeoun. 1408, Stnbolgy. 
R.M.S, 129^11 ; 1324, Strabolgln, Acta of Scot Parliament; 1232,1226, 
Strathbolgyn, R.E.M., ppL 22-28. The root is do^, " a sack " which enters 
into Irish names, e^,, Magfatxdg, Achadhboig and Dunbolg, but the precise 
application of the term ts matter of conjecture. It may refer to the round 
hills along the strath, or to the winding^ of the stream, or, as I think more 
likely, it may be a personal name. Bolgyn was an old Celtic name; and. 
as Bolgan or B<dcan enters into Irish place-names, such as Dmmbulgan, 
Trabtrfgan and Bovolcan (Joyce, II., 21), the latter conespondii^ to the 
Strathspey pronunciation of Strathbogie — Stravolagan and Stravalagan. 
Cf. Bolgyne in Marlcinch, Fifeshire, wMch lands were granted by Macbeth 
to the Culdees of Lochleven. 

Strathdon (Parish)i See Don. 

Strathgfrnock (Glengaim> 1696, Strathpmtck, Poll Book ; 1677. 
Strathgaimock, Abag. pp.; 1595, Straitgamtk, R.M.S., 225; 1539, 
Strogamik. R.H.S, 189a 

8tnithlun«ch (Tutlynessle). CS. StrathlCinidi, mtve frequently 
Stninie. 169^ Stratblunack, Poll Book ; 1595, Stralownak, R.M.S., 225 ; 
1 552, Stralovnak, Ant IV., 426. Perhaps tuainnuk, " moving like a rapid 
stream," nMch this bum is. [The v in the oldest spelling su^^ests an 
cariier i, in whkh case the meaning would be " Ihe winding bum."] * 

Strathmore (CouU). i6g6, Strathmore and Strathnunr^ Pdl Book ; 

1549, Stramor, R.M.S., 271. "Big strath." 

Strathom (Rayne). I doubt if this » an old name 

Stratitpat (Tough). Understood to be named from a late proprietor. 
The name appears on the Map, but is now obsolete. 

Strathray (KinelUr). 1637, Straiy, Ret 24a SnUA-reitik,'' staootia 
or dear strath," or "strath of the field." 

'Profcnor Mi 

Digitised by VjOOQ IC 


Strathwdti* (Cooll). 1696, Stnithmeltrie (m derkal error far w). 
Poll Book ; 1696, Strathveltie, Retour 498 ; 154% Straweltis, Ant IV^ 
445. SrathrbkailU, " the atrath of the towns." 

Stripe of Badltimmer (Gaitly, 6). See Shank of Baditunmer. 
Str^, " a wet or marshy streamlet" 

Strofn (Strathdon). Stroan In Val. Roll Sr^, "a nose, ridge of a 

Stronasoar Hill (Braemar). Srin nagabhair, "goafs noae." 

Strone Hill (Aboyne, Alford, and Gartly, 6). Srin, " a nose." 

Strow Burn (Alfmd). Srui/t, "a current," "a bum." 

StrJtachford (Huntly). Snit^aek, " full of streams or ra^ds." At 
this point the Deveron runs rapidly over a stony bed. 

StrypM (Klntore> 

Stuc garbh mhor (Braemar, 6). " Great rough stack or pianacle." 

Stydie (Mtdmar> Properiy Slydie (q.v.). 

Succoth (Glass, B.). CS. The Socach. Soc, "a snout;" amw/(, 
"projecting points or snouts," which are features on tite farms of Succoth 

and Succothbeg. 

Succothbeg (Glass, a). " Little Succoth." See Succodi. 

Sudluyth (Kincardine ^Nell). 1250, R.E.A., lU 27$- 

8uie Calm (Clatt). Suidke, "a seat" See next word. 

Suie Hill and Bum (Tullynessle). SuuOs, "a seat," probably so 
called from a rock near the summit, called the Cl^terin Kists, near to 
which is the Thieves' Slack. These names pc^nt to the days of the 
Cateians, when successful raiders, seated on the rock, could watch over 
the lifted cattle in the slack, and from the hill-tf^ UxA out for pursuers. 



Sufidaytwelli (Kincardine CyNeO). 1630, Soodays-walls, Retour 216. 
So called, no doobt, from some cdd local costooL Of another well in the 
partdi, near Diumlassie^ Hacfariane says crowds of people resorted to it 
on the first Sunday morning of May, readily ntting by it all tbe Saturday 
night before. Ant II., 5. 

Sunhoney (Midmar> C.& Slnhtnnie. 1696. SunbonK PoH Book ; 
1638, Sunhynnie, Retoar 242 ; 1468, Sothnahnne and Suthnahunne, Ant. 
II., 48. There is a great stone circle at the place 

Sunnybrae (Lumphanan> 

Sunnyside (Ledie and Foigne). 

Suimyside (Drnmoak). Synisyde and Suni^de in Poll Book. 

Suyfoord (ClattX 1705, Court Book^ Ant IV, 50a C£ Suie Cairo. 

Swell (Tough). Generally pronounced Swyte in this county. 
Jamieaon gives swdl=a bog. This is scarcely the meanii^ which 1 
woald attach to it A bog Is, or may b^ stagnant water, whedier on or 
below tbe snr^Ke: A swyle ts water forcing up from below and forming 
a myre. This is the sense in which tbe word is commonly used. 

Swells (Airord> See above. 

Syde (Kennethmont> 1696, Side and Syde, Poll Book ; 1635, Syde. 
Ant IV., 513; iSi4.Syd.R.M.S.,S29. 

SyllavMhy (Tullynessle). 1595, Slavithie, R.M.S., 225; 1552, 
Sillavathy, Rental, Ant IV., 426; 1532, Slawethy, R.M.S., 1194. The 
spelling in the Abstract of the Rental is doibtful — it looks in several of 
the entries modem. In the same way Slulevannachie appears in some 
Val. Rolls Sillavannachie. Stiabh bkeitkm, " birch moor." It is commonly 
called ** The Mcer o' Syllavethy," and birth is abundant 

Digitised by VjOOQ IC 


Tallathrowie (Gartly). See Tlllatfarcwie. 

Talnamonth (Glass). Tail-tia-monaufkeatt,"ihe lump or hillock o[ 
tite moors.* 

Tatnclay (Lumphanan, 6> 

Tamentoye, obs. (Strathdon). Poll Book. Torn tm iuaidh, " hill of 
the north." Cf. Ballintoy, Antrim, Joyce. Tradition has it that a " battle " 
was fought at this place, and that the cairn and mounds, now partly 
removed, were the graves of the people who fell If this tradition existed 
when Gaelic was spoken, the place might have been called Tuatmm tuath, 
" the graves of the people or of people." 

TamiMvrle (Coull). A atone circle is mentioned in the New Statistical 
Account ? Twnm-an-fkamkain, " grave of the giant" 

Tanamoyne, obs. (Coull). 1549, R.M.S., 271 ; iS53t Tennamoune, 
Retour 17. Tigk na moine, "house of the moss." Bognamoon, Coull, 
may be the same place 

Tannapioyne, obs. (Lt^e-Coldstone). 1638, Retour 242. See 
preceding name. 

Tanneri Water of (Dinnet and Aboyne). 1654, Glen Taner, Stra- 
loch's Map; 1649, Glentaner, Letter by Lord Huntiy, Spald. CI. Mis., 
L, 17; iS94,Glentawner, R.M.S., 185; 1 567, Glentaner, VaL of Benefices, 
V.<^D.,225; 1511, Glentannyr,R.M.S., 3599; 1450, Glentanyr, R.M.S., 
314. The old people of the district say GlentiLner, the pronunciation 
corresponding with the oldest reference we have and the best local 
authorities. No satis&ctory explanation of the name has been offered, 
and it may be Pictish, while it is possible Taner may hav^ been a 
personal name 

Tap o' Maat (Rayne, 6). 

Digitised by VjOOQ IC 


Tap o' Noth (Rhynie). 1545, Milnetoun de Noucht, R.M.S., 3103 ; 
-1511, Notb, R.M.S., 3599; 1504, Smythtoun de Noth, R.M.a, 2823. 
C.S. Tip a' NSth. Tap may be Scotch for Top, as in The Mither Tap, 
Bennachie, or G. Taip, "a round mass or lump," as perhaps in Tap 
Tiltery, and in Irish names. The common expressions, Head o' the Tap 
and Foot o' the Tap are significant, showing that Tap is now understood 
as applying to the whole hilL Noehd, " showing or revealing," has been 
suggested as the Gaelic of Noth, hence the " hill of observing or watching." 
Tatfi an uckd has also been su^ested, meaning the " Tap (conical hill) of 
the breast" Cf. Doonanought, " the Tort of the breast," Joyce, II., 429. 
And, lastly, Noth may be a personal name, associated with the vitrified 
fort at the summit Any explanation that can be offered of this hill- 
name must be taken as purely conjectural. [It should be observed that 
in the old references given above, Noth appears as a farm name, or part 
of a farm name. Cf. the farm names given under Noth — Old Noth, New 
Noth, &a All these adjoin the ridge known as "the Hill o' Noth." 
Neither "the Hill o' Noth" nor "the Tape' Noth" is ever called "Noth" 
or " the Noth."] 

Tarland (Parish), c. 1366, Taruelun, Tax, Col. 219; 126S, Taruelone, 
Ant II., 23; 1207-1228, Tharualund, Ant II., 18; 1183, Tarualund, Ant 
II., 14; ii7i,Tharuelund and Tharflund, Ant II., 15. Church dedicated 
to St Mathuluoch or Moluach. 

Tarntoul (Glenbucket). Torr an t-sabhail, " Knoll of the bam." 

Tarry BOchail (Gartly). Torran-huachaUh, "Knoll of the herd," a 
fanciful name often given to a spur of a hill or projecting rock. The 
modem name is Watchman Hilt. 

Tassack (Pool on Dee, Camus o' May Water). 

Tiyloch (Clatt). 1602, Tailzeacht, Ant III., 382 ; rjii, Tulyauch, 
R.E.A., I., 362. The oldest form suggests Uiileach, "flooding, deluging." 
Although not on the side of a stream, the name might apply to land 
subject to flooding by rain. Around this place are Bogend, Bedhead, 
Mosshead, S^gieden, Mosstown, Mantach (a mossy place). 



Teetaboutie (Glenmuick). See Titaboutie. 

Templand (Auchterless, Rhynie, and Culsalmond). The Knights 
Templars were extensive owners of land, and frequent references occur to 
" tempill landis " in old deeds and charters. Cf. the six words following, 
and Knightland Bum (q.v.). 

Templarlands (Rayne). 1487, "Templar lands of Little Verthill," 
Ant III., 426. 

Temple Close (Tullynessle). See Whitehaugh. 

Temple Croft (Insch). 1680, Court Books, Ant in.,.406. 

Temple, Croft of (Kennethmont). 1635, Temple Croftis, Ant IV., 
514 ; 1623, Tempill Croft of Christiskirk, Retour 178. 

Templefold (Echt). 

Templeland (Forgue). 

Templeton (Kildrummie). 1650, Templetone, Ant IV., 317. 

Terpirsie (Tullynessle> 1 696, Tarpersie, Poll Book; 1428, Tyrpressy, 
R.E.A., 229 ; 1 391, Tirepressy, Ant 1 V, 379. Tirpreasack, " burfiy land." 
7lr, m. or f. Terpersie is sometimes called Dalpersie in the old writings. 

Terry Chapel (Leochel); The site of this chapel is on Newton of 
Corse, but nothing is known of its history. Terry may be a corrupt form 
of a saint's name. 

Tferrymill (Tullynessle). 1696, Tirremilne, Poll Book; 1614, Tirrie- 
myllane, Ant IV., 543. Tir d mkuUnin, " mill land." 

T5rryoron (Glass). Doubtful. The name is not given in the Poll 
Book, nor in any old writing I have seen. It may have been tbs name 
of one of the knolls on the place. The C.S. Is Tfrryhom, which may be a 
corruption of Tillyom. Om sometimes represents earn and sometimes 
or^n, but in this case the Gaelic is most likely Tulaci-eonta, " the knoll 
of the barley," as in Tillyom in CouU and Echt 



Terryvale (Skene). 1696, Tearavell and Terevell, Poll BocA ; 1627, 
Tillivall, Court Books of Barony ; 1481, Tulivale, R.M.S., 1476. 

Teraets (Drumoak). 1696, Terfets or Terfetts, Pol! Book. Cf. 
Tarsethill, Slains, Ant III., 156. 

Tertowie (Kinellar). 1686, Tartowie, Retour 468; 1505, TOTtolle. 
R.M.S., 2908. 

Thain's Burn (Dnimblade). Nanned after James Thain, crofter on 

Corvichen (1696, Foil Book), close to this burn. 

Thaintton (Kintore). 1696, Thaynestoune, Poll Book ; i383,Thayn- 
stona, Col. 251, Kintore was a thanedom. 

Thaintton (Kincardine O'Neil). Kincardine O'Neil was one of the 
three thanages on Deeside — Kincardine O'Ndl, Birse and Obeyn. See 
Celtic Scotland. 

Thernie Cots and Knaps (Auchterless, 6). 

Thiers Craig (Auchtndoir, 6). 

Thistleyfeugh (Kincardine O'Neil). 

Thomastoun (Auchterless). Poll Book. See following name. 

Thomastown (DrumUade). Probably named from Thomas, son of 

Mai^ret of the Ard (1403), who, according to local tradition, placed her 
•sons in Thomastown, Robieston, Sandieston, Gibston, Willianiston, 
Adamston and Gympaton, naming the farms after the Christian names of 
her sons. The tradition is no doubt correct as to the &rst-nanied farm, 
and may be true of the others. 

Thomnaconlak, ote. (Leochel). 1511, R.M:.&, 3626. TtmnacAiing, 
" knoll of the !ttt!e comer or recess," 



Thomeybrae (Dnimblade). Thomeways in a Charter of 1588, Ant 
IV., 565. 

Thomtree (Caimie). Cf. Forntree (Monymusk^ 

Thorpville (Rayne), 1259, Thrq^and, Rayne (?), R.E.A., I., t6. It 
has been suggested that the name la derived from Scot thre^ threep, or 
Ifaiepe^ which, in this part of the country, means * an assertioD without 
foQtidation, to Imng out the truth of what one suspects, or to fHCvent the 
doing of a thing one dreads will be done "—door's " Dialect of Banff- 
^ra" It is impossible that such a word could form so many place-names 
over both Scotland and England. In England we find — Threapland, 
ThorpUnd, Threapwood, Thnip, Thorpacre, Thorpe, Thropple or Trofdiill ; 
ia Scotland — Threapland, Threipland, Threephauch, Thrdpwood, 
Throopmure, Threap-aker, ThreiphilL 1 think there can be no doubt 
that all these names are but different forms of Thorpe, A.S. " a village, 
hamlet, or group of houses" Thrtepland also occurs in CbapeL 

Threefield (Rayne). Poll Book. 1760, Trlefield, CoL $78; 176a, 
Freefield, alias Threefield, "Edinburgh Magazine," pp. 533, 544; 1687, 
Threefields, Retour 46^ Now Fre^eld (q.T> 

Threepleton (Chapel). 

Three Sisters (Gartly, 6). Three fine springs near the junction of 
Oxter Bum and Dry Bum. 

Thunderknowe (Drumblade). A knoll on the form of Stoneylield, 
so called because, about 40 years ago, during a storm, a man ploughing 
the field was killed by lightning. Probably from some similar circum- 
stance have arisen such names as Thunder Craigs, Thsnderslap, and 

Tibberchindy (Alford). 1585, Toberchindy, Ant IV., 143; 1552, 
Tiberquhendy, Rental, Ant IV., 145 ; 1523, Toberchenze, Ant IV., 143. 
T'ti^wtAwMii;^^,'' Kenneth's Well" Cf. Kindie, 



Titfogar (Crathie). Gaelic pronanciation, TilhJ^ar. 1782, Tullo- 
quboker; i70i,Tulloquhocher; 1677, TuUoquhocker, Aberg. pp. Tulack 
cMecairt, "cook's hill" Cf. Meal! a cbocaire, Inveraess-shlre. 

Tilfoudie (Aboyne). Tilphoudie, VaL Roll ; 1696, Tillehaudie, 
Tillewhoudie, Poll Book; 1638, Tullochowdy, Retour 242; 1536, 
Tulloquhode, Spald. CI. Mis., IV., 202; 1536, ToUoquhowdy, Spald. CL 
Mis., 199. Tuiach-clmtHhtadaidt (proD. app. hoiudich). " Knoll of the 
warder or guard." This place is on a knoll abutting on a hill on which is 
an old Pictish fort, and it may have been an advanced guard or watching 
station, there being an extensive view up and down the Strath of the Dee. 

Tillathrowie (Gartly). 1696, Tallathrowic, Poll Book ; 1662, Tulla- 
chrowcs, Retour 363 ; 1600, ToUochrovyis, Huntly Rental TaitwUt- 
chruaidk, " hard land," ix, stoay and difficult to cultivate. 

Tillebrother (Echt). Perhaps 7'»A:<rA^ni/A<»V,'' Knoll of the brothers" 
(? monks). Tillymanoch, which may be " monks' knoll," is in the same 

Tillenhilt (Midmar). 1380, Tulynahiltis, Chart, AnL II., 43. Tulack 
na-h eilid, " knoll of the hind." 

Tillentach (Birse). C.S. TiUentaich ; 1696, Tillenteach, Poll Book. 
Possibly Tulack an teach, " knoll of the house." 

Tillenturk (Kincardine O'Neil). 1540, Tullinturk, R.M.S., 2155. 
TfiU an tuitv, "hollow of the boar." But perhaps Till»tulach. See 
Tilfc^^ and Tilfoudie. 

Tilleshogle (Echt). Tutach seagail, " knoll of the rye." 

Tillesnacht (Birse> 1170, Tulysnacht, R.E.A., 1., 12. Tuiach 
sneackda, " knoll of the snow." 

Tlllibreck (Monymusk). T$i/aci breac, " speckled or spotted knoll." 



Tillichashlach, obs. (Monymusk). Tt^ach-chaislick, "Knoll of the 
(rapid) ford or of the footpath." In an old map of Monymusk Parish, 
" Tillyhashlak " is given close to the Don, and near to the present croft 
of Woodend. 

Tillielair (Aboyne). Tulack laire, " knoll of the mare." 

Tilliesuck (Glenbucket). Poll Book. 1510, Tulleskyuche, Ant IV., 
475; 1507, Tuleskeuch,R.M.S., 3159, TulacA jgitAeacA, " Thom-hiWock," 

Tilligray (Leochel). Tuiack^tg-kt,'* knoll of the herd." 

Tilltoch (Echt). 1681, Tillieoch,Retour 447; ifiio,Tullioche,Retour 
124. Tulach-ackaidh, "knoll of the field"; or perhaps Tulack-tach, 
"horse knoll." 

Titliriach (Tough). 1460, Tulyreoche, R.M.S., 2100 (1539); 1444, 
Tulochreoch, Ant IV., 341. Tulack rtabhack, "grey or brindled knoIL" 

Tillyangus (Clatt). 1696, Telongous, Poll Boot; 1511, Tulyanguse, 
R.E.A., I., 361 ; 1391, Tulyanguss, R.E.A., 187. Tulack Aongkuis, 
"Angus's knoll." 

Tillybin (Kintore). 1696, Tillibinne, Poll Book; 1637, Tillibin, Retour 
240; 1587, Tullieboyne, R.M.S., 1341; 1525, Tulybyn, R.M.S., 302. 
Tulack binne, " knoll of judgment," >>., of a court 

Tillybirloch (Midmar). 1696, Tillibrokloch and Tillibrickloch, Poll 
Book ; 1504, Tulibrochlok, Ant II.. 44 ; 1487, Tulibrolloch, Ant II., 44 ; 
1380, Tulybrothlok, Ant II., 43. Tulack-broclaick, " knoll of the badgers' 
den," or " warren." This place is now called Birlie 

Tillyboy (Echt). 1610, Tulliboy, Retour 124. Txlach buidke, "y^Wov 

Tillybrachtie (Auchlndoir). Tulack breackta, " spotted knoll." 

Digitised by VjOOQ IC 


Tillybreck (Skene> 1657, Tullibrelodi, Retoar 33^ Tula^brodaieh, 
" kndl cS the badgers' den." 

Tlltybreedles (Auchindoir). 

Tillybreen (Abojrne). l€gfi, Tlllybreln, Poll Book ; 1685, lUlIbrin, 
Retour 466; 1562, Tulebreyne, Chart Aboyne Records, p. 98. Tuiack- 
bremn, " marshy knoll." Brenn means literally " filthy, rotten, foetid,'' and 
in Irish names is applied to sti^ant, marshy ground. The uncultivated 
land around Tillylween is of this character 

Tillybrock (Oyne). Tulach bruie, " badger knolL" 

Tillycaim (Aboyne and Cluny). 1444, Tulycam (Cluny), Ant iV., 
341. Txiaek eaim, " knoll of the aum." 

Tillychaddy (ClunyJ. Tfltechadle, PoD Book. 

Tillychardock (Tarland). 1696, TiUycHaidach, Poll Book; 1601. 
Tultdiardocbe, Chart. R.M^, 1346. Tvhckreeardtatk, "knoll of the 

Titlychermick (Lc^e-Coldstone). So in VaL Roll ; more commonly 
Tillyhermack. Tillecharmach, Poll Book. " Carmack's knolL" 

Tillychetly (Alford). 1609, TulUchetHe, Ant IV., 14G ; 1595, 
TuUiecbetUe, R.M.S., 225. CC Tulychedill, Stratbeam. R.M.S., 1823 
(1488), and Balqnhadlie, Forfar, R.M.S., 1579 (15S8). 

Tiliychlng (Lum(4ianan> 1680, Tulliching^ Retour 444; 1597, 

Tillihing and Tullihcine, Spald. CI. Mia., 157; 1357, Telanchs)me, 

Ant U., 36 ; 1324-1329, Tolachsyn, Ant II., 36, ? Tutach stan, "old 

Tlllychnid (Coull); ? Tuiack'tathmd. » knotl of the road." 

Digitised by VjOOQ IC 


Ttllycorn (Birse). C.5. TiUyont ? TtOach eorna, " barley knolL" 

TiDycroy (CouU and Birse). Tu^A cruaidh, " hard knoll." 

TillydafP (Midmar). TilledaflT, Poll Book. TiOacA daimA, "ox 
knoll," or " knoll of the oxen or stags." 

TillydafTs Cairn (Rayne, 6). " This cwrn marks the spot where 
TiUydafT, laird of Warthill, was killed in 153a" New Stat Ace. 

Tillydrine (Kincardine O'Neil), 1696, Tilledrain, Poll Book; 1511, 
Tullydrane, R.E.A., I., 354, Tu/acA draigkinn, ** thomhillock." 

Tlllydtike (Coull and Strathdon). Perhaps "knoll of the little black 
bum." DubAag, dim. of dubh. See Joyce. There is a small moss bum 
at each of these places. Duke is pronounced like the English word 
" duke." 

Tillyfaud Wood (Kincardine O'Neil, 6> 

Tillyfoddie (Echt). 1696, TiUefoddie, Poll Book ; 16S1, Tilliehodte, 
Retour 447 \ 163S, Tullochaddie, Retour 242. If o long, Tulack fAoidtach, 
" turf hillock ; " if o short, perhaps iulath chodack,"\ino\\ of share or 

Tillyfour (Oyne and Tough). Four In such names as Tillyfour, 
Balfour, Pitfour and Letterfour has commonly been supposed to represent 
^Mf ," cold," but Mr. MacBain has pointed out in "Badenoch Names," 
p. 34, that four is Pictish, and must be derived from piir, corres- 
ponding to Welsh pmor, " pasture:" Mr. Whitley Stokes approves of 
this derivation. 

TillyfourJe (Monymusk). 1696, Tillyfowrie, Poll Book ; 1702, 
Tullachourie, Ant III., 504; 163S, TuUiequhorrie, Retour 242; 1628, 
Tullochourie, Retour 210. 

Digitised by VjOOQ IC 


Tillyfro (Gany, del). Tulach-fraekk, " heather knoll." 

Tillyfrtwkle (Bli3e> CS. THIyfnSskie. 1696. Tflleforskie, Poll 
Book; IS97, TiHiquhroskie, R.M.S., 1254; 1511, Tulyquhorsky, R.E.A., 
1-. 375 ; 1170, TuUiquhorsky, R,E.A., I., 13. Tuhch chrasgaidk, "Knoll 
of the crossing." 

Tillyfunter Hillock (Towi^ €> t Tulaeh-fionu-doin, " knoll oT the 
light-coloured thicket" Doire is doubtful, as representing the last 
syllable, but is possibly correct 

Tillygamiount (Birse). 1511, Tulygermont and Tutj^annontht, 
R.E.A., I., 374; 1170, Tulycarman, R.E.A., I., 12. } Tulack garbh 
mhonaidhy " knoll of the rtHigh moor." 

Tillykirie CTough> 1696, TilUkirie, Poll Book; 1638, Tulliekeirie, 
Retour 242 ; 1444, Tulykery, Ant IV., 341. Although this name is now 
spelt Tillykerrie, and pronounced so, the old forms indicate a long vowel 
in the penultimate syllable, as in Tillykirrie, Tarland, which is pronounced 
k€erie. The spelling of both names is practically the same in the Poll 
Book. Tulach cAaorach, " knoll of the sheep." 

Tillykirrie (Tarland). 1696, Tillekire, Poll Book. See previous 

Tillylalr (Coull). 1603, TiUilair, Retour 90. Tulath Idirt, "mare's 

Tillylodge (Coull). 1658, Tilliluds, Retour 344 ; 1603, Tulliludge, 
Retour 90. ? Tulach luig, " knoll of the hollow." 

Tillymair (Tough). 1446, Tulochmar, Ant IV.,342 ; i444,Tulymar, 
Ant IV., 341. Titlack maoir, " bailiffs' knolL" 

Tillymanoch (Echt)i Perhaps Tuiack wwwic*, " monks' knolL" Cf. 
Tillebrother in same parish. 



Tillyminnate (Gartly). 1600, Tullemenett, Huntly Rental; 1545, 
Tollemenat, R.M.S., 3103. Tulach-tiunnat, "the knoll of the dwelling." 
Mennat or minnat is an obs. Gaelic word, which occurs in the pi. in the 
Book of Deer, p. 95, and is there translated " residences." 

Tillymorgan (Culsaimond). i5io,Knokmorgin, R.M.S., 3556. Knock 
is no doubt the proper fomi of the name, as the hill is a Knock, 
not a Tilly. Cnoc-ntcrgatn is " Moi^an's hill." See Book of Deer. 
Tillymorgan may mean " the dwelling {teagklach) of Moigan," and may 
be connected with the dun or fort on the south-east shoulder of the hill. 

Tlllymuick (Fremnay and Ojme). Ttikuh mute, "knoll of the pig." 

Tillymutton (Lc^e-Coldstonc). Not in map. There is no knoll at 
this place, and the name may be borrowed. Tulach meadkoin imeadhcn 
= C.S. meddan=i corruption mutton) is " middle knoll." More likely the 
name has been originally Teaghiack Matain, " Mattan's dwelling." 
Cf. Tillymorgan. 

Tillyneckle (Kincardine O'Neil). i6g6, Tillenachtie, Poll Book. Old 
people pronounce Tillynechlie ? Tuiack an tachlainn, " knoll of the 
stable," or "horse enclosure" — possibly eackiaitk, "a manger." 

Tillyoch (Peterculter). 1696, Tilieoch, Poll Book ; 1446, Tulyoch, 
Ant 111., 183. ? Tulach eooi, "knoll of the horses." 

Tillyorn (CouU and Echt). 1630, Tilliome, Retour 216. TuJach- 
eoma, " knoll of the barley." 

TiUypronie (Tarland). 1507, TuIIiprony, R.M.S., 3115. Tulach- 
brointu, " knoll of the breast" 

Ttllyronach (Midmar). Tulach-raineacht " falmy-hillock." 

Tillyaeat (Cluny). A hybrid name. 

Digitised by VjOOQ IC 


Ttllyskuke (Coull> C^. Tiliyskulde. Tilleskuck, Poll Book. Perhaps 
from sge^, " the throat" 

Till/Urmont (Caimie). C.S. TiUietirmen. 1696. Tillitemiont, Poll 
B°ol' ; 153S1 Tilletarmen, Inventory of Gordon Charters ; 1534, 
Tiilent(er)mcnd, R.M.S., 1453. Tulack tearmuinn, "knoll of the 
Termon-land." Tearmunn originally applied to the Umtini or boundaries 
marking the sanctuary around the church, and the name came to be used 
in a popular way to indicate church-lands. Cf Clachantearmuinn, 
Colonsay ; and Auchynaterman, Dyce, mentioned in a charted of 1316 

Tiltywater (Monymusk). Tuiack uac/utair, "upper knolL" Cf. 

Tilty (Kintore). C.S. Tavelty. 1696, Taveltie, Poll Book; 1481, 
Tavilty, Ant 1 1 1., 234 ? Damh-attta«, " ox-bum." 

Timberford (Glass, B.). See Craigwatch. 

Tipper Castle Well, The (Cluny). Tobaror rtt>*rtr, "a well." 

Tipperwell (Kincardine O'Neil). Doublet — Tobar or TieboTy "a 

Tippoch, The (Gartly, 6). 

Tirrygowan (Cluny). Probably a corruption. Tttiach-gobkann," smith's 
kndl." Cf. Tenyhom. 

Tirrymuneal Hill (Kildrummie}. Probably Tirry represents Doire, 
"a groves" Muineai, "a neck," does not appear to be applicable. 
Muinghtall, "a halter," su^ests a grove where branches suitable for 
twisting into baiters were found. 

Titaboutie (Kintore, Coull, Gtenmuick and Glass). " Look about 
you," an absurd fanciful nam& In Glass it is the modem name of the 
knoll on which the castle of Invermarkie stood. The place in Coull 
appears Id Poll Book as Tabourtee and Tabuti& 

Digitised by VjOOQ IC 


Tobar Machar (CorgarfT, 6). " The well of St Machair "—probably 
the patron saint of the adjoining chapel of Conyhoul. 

Tobar Ruadh (CorgarfT, 6). " Red Spring." A chalybeate spring 
near CorgarfT Castle. 

Toberairy Well (L(^e-Coldstone, 6). Tobar-airidke, "Shelling 
Well." This well is on a field on Bellastrade. 

Tocherford (Rayne). Tockar, obs., "a causey," very commonly in 
Ireland applied to causeys over bogs. In Scotland such causeys are 
frequently called fords. 

Todfold (Kintore). 

Todhole (Gartty, 6). On the north side of Coisheach Hill, which 
was much frequented by foxes at ime time; 

Todstown (Kildnimmie). 

Todwell (Premnay). 

Tofthlll (Clatt and Kintore). Dan. io/t, "an enclosed field near a 

Tolachavrych, obs. The name occurs in a charter of 1358 by 
Thomas, Earl of Mar, to Duncan, son of Roger, of the lands of 
Abbirgedly, Ant IV., 715. The name does not appear in the Abergeldie 
Papers, and may be a misreading, or the place may have been extinct 
previous to the esu'tiest of these papers. ? TiUach-chaoraek, " knoll of 
the sheep." 

Tolahaspeck (Strathdon). Poll Book. 1451, Tulyhesptte, Chamb. 
Rolls. Tulach Easbu^, " Bishop's knoll," now Tolly, Mcikle and Little 


Toldhu (Glenmulck). 1552, Toldow,R.M.S., 499(1596). ToU dubh^ 
"black bolt" 

Digitised by VjOOQ IC 


T<Muquhill (Glen Nochty, Stratbdon) 1696, Poll Book; 1577, 
Toldoquhill, R.M.S., 270& 

Toliboyer (Kincardine O'Neil). Mentioaed in the March of the 
Hospital Lands of Kincardine in chart of 1250 (R.E.An 11^ 274). The 
place is now unknown, and I have not found the name elsewhere. 

Tollachia (Monymask). Same in Poll Book, and in 1628, Retour 2 10 ; 
1543, Todlochy, Ant IV., 481. It is difficult to say whether this name 
is broad Scotch or Gaelic The accent is on the first syllable, but the 
name may have been originally two equally accented words. Tod-lodiie, 
" the little loch of the tod = fox or bush." So Todbole becomes Todle in 
Todlebills. Udis intrusive, then G. tulackan, "a little knolL" 

Tollafraick (Glenklndie, Strathdon). 1609, TolIofraJk, Ant. IV., 
47a ? Tulack crtigt, " knoll of the craig." (Change of cA to/) 

Tolly, Melkle and Little (Stratbdon). TulacA, " a knolL" Formerly 
Tolabaspeck (q.v.). 

Tolm B^irich (Coi^arff, west boundary). Tom Buirick, " bill of the 
roaring or bellowing (of deer)." 

Tolmaads (Kincardine O'Neil). 1725, Tomads, Ant U., 5 ; 1696, 
ToUmads, Poll Book; 1540, Tolmade, R.M.S., 210a The Tolmaads 
are Easter and Wester Tolmaads, and Milltown of Tolioaads. 
Maads, with £, (iL, may be the same as Maud Castle, Moss Maud, 
both in Kincardine O'Neil, and Mill Maud in adjoining parish of 
Lumphanan. Possibly Moss Maud is Monmaden (oioine, " a moss ") of 
the Hospital Charter of 1250, and Maden may be a personal name. I 
found a local tradition that the district at one time belonged to "a 
bishop," whatever that may be worth. (Probably only the story of SL 
Erchard, bom at Tolmaads.) There was a St Maddan, and a Bishop 
Madianus, companion of St Boniface, and, though neither a^^ieais to have 
bad any connection witb Aberdeenshire, there was such a name as 
Maden, which may have been the name of some person of note in this 
part of the country. Tol may be toll, "a hollow," more likely tuiadt, "a 

Digitised by VjOOQ IC 


Tolnnount (Braemar). ? ToU-monaidh, " hollow of the moorish hill." 
Perhaps the name originates in the glack on the side of the bill through 
which the road passes. \ 

Tolophin (Auchindoir). 1650, ToUophin, Ant IV., 316. Tuiack 
fionn, " white knoll." Whitehillock is the next farm. 

Tolyocre, obs. This name appears in a charter, of date 1358, by 
Thomas, Earl of Mar, in favour of Duncan, son of Rc^r, of the lands of 
Abbirgedly, but I do not reo^nise any such name as Tolyocre in the 
Abergeldie Papers. See Ant IV., 715. 

Tom a' Bhealaidh (Braemar). 1564, TombelHe, Ant II.,9a "Broom 


Tom a* Chalstei) (Glenbucket, 6). " Castle knoll," close to the old 
castle of Glenlwcket 

Tomachalich (Aboyne). 1696, Tamachallich, Poll Book ; 1676, 
Tomabaleck, Records of Aboyne, p. 343. Tom ti choUick, " knoll of the 
(grouse) cock." 

Tomachar (Dinnet and Logie-Coldstone). Tom a" ^ithair, " knoll 
of the mossy ground." 

Tom a' Charraigh (Glenbucket, 6). l " Knoll of the pjllar-stone." 
j- There is no stone now on 

Tom a' Charraigh (Strathdon). J either of these hills. The 
second is immediately behind the church of Strathdon, where there may 
have been a stone circle in old times. 

Tom a' Chatha (Glengaim, 6). 

Tomachleun (Strathdon). C.S. Tomachlo£ln. Perhaps Tomaeh- 
Uamhain, " thicket of the elm." 

Tomachon (Strathdon). Tern d ckoin, " knoll of the hound or dog." 

Tomachonie Hill (Strathdon, 6). 



Tom a' chuir (Crathie> " The knoll of the bend," Le., of the Gaim, 
which sweeps round more than half the circumference of its base. 

Tom a' chum (Strathdon, 6). Tom d ckaorumn, " rowan hillock." 

Tom a' Gharaidh (CorgariT, 6). "Knoll of the den." 

Tomanchapel (Strathdon). Tom an t-te^tU, " chapel knolL" 

Tom an Lagaln (Glenmuick, 6). " Knoll of the little hdlow." 

Tom an Uird (Crathie, 6). " Knoll of the hammer." 

Tom Bad a* Mhonaidh (Crathie). " The knoll of the clump of the 

Tombain (CabrachX Tom ban, " white knoll." 

Tombally (Cabrach and Gleng^aim). See Tom a' Bhealaidh. 

Tom Bin (Corgarff, 6). " White or I^t-coloured knolL" 

Tombay (Glenmuick). Tom beithe, " birch knoll." 

Tomb^ (Monymusk). 1628, Tolmeb^, R.M.S., 1588. Tom beag, 
"little knoll." 

Tom Beithe or Tombelth (Towie, 6). " Birch knoll." 

Tom Breac (Crathie and Glenbucket). 

Tombreac (Auchindoir). 

Tombreak (Glenmuick). 

Tomdarroch (Glenmuick). Tom daraick, " knoll of the oak." 

Tomdhu (Braemar). Tom dubh^ " black knolL" 

Tomdubh Burn (Logie-Coklstone). " Black knoll " Bum. 

* Spotted or speckled knolL" 



Tom Duis (Glentanner, 6). C.S. Tom Dews. Tom giubhais, "fir 

Tom Dunan (Corgarff). " Knoll of the little dim or heap." 

Tom Fuaraich (CorgarfT). Tern a' BkHiruh, " hill of the rutting." 
Bh'=v, here changed to f. Cf. Tolm Buirich. 

Tom full (Lumi^anan, 6). [Perhaps Tom tf phuill, "knoll of the 

Tom Harleach (Glass, 6). Tom Thtarlakk, " Charles's knoll ; " but, 
as the name is pronounced Tam Harlick, it may mean "Charlie's grave" 
— tuant, " a grave." 

Tomhearn (Strathdon, 6). Tom d chaeruinn, " knoll of the rowan." 
A round knoll on the south side of Ladylea HilL 

Tomindoes (Crathie). Toman dubh, "little black knoll." E. pi. 
applies to the crofts called after the knolL 

Tomintoul (Braemar). Tom an tsabhail, " knoll of the barn." 

Tomintupn (Glengalrn). 1696, Tomnaturne, Poll Book ; 1685, 
Tomniturne, Retour. ? Tom an t suim, " kiln-hillock." 

6> 1 

pirn, 6). J 

Tomlea (Braemar, 6). 

\ "Grey knolL" 
Tom Liath (Glengaim, C 

Tomnabourrich (Strathdon). Commonly called the Shannoch Laing. 
Tom na bHirich, "hill of the roaring or bellowing" (of deer). Cf. Tom 
Fuaraich and Tolm Buirich, 

Tom na Croiche (Aboyne, 6). "Gallow hilL" 

Tomnafeidh (Glengairn> 1696, Tomnafeu, Poll Book. Tom nam 
fiadk, " knoll of the deer." 



Tom na gabhar (Glenbucket, 6). " Knoll of the goats." 

Tom na Glaie (Glenbucket, 6). Tom na daise, " knoll of the furrow." 

Tomnagorn (Cluny). Tomnagonioi in Poll Book. 

Tomnaharra (Braentar). Tom na Faire, " knoll of the watching." 
Probably a borrowed name. 

Tom na h-Elrig (Braemar, 6). See Elrick. 

Tomnahay (Aboyne, 6). Tom na h-atka, " knoll of the kiln." 

Tom na h-eirigh (Strathdon, 6). C.S. Tominire. Perhaps Tom an 
oodAairt, "the shepherd's knoll." 

Tomna h Olainn (Crathie,6). 

Tomnakeist (Tullich). Tom na cisde, " knoll of the coffin or hollow." 
Probably coffin is meant here, as there was an old grave>yard at the 
place, in which were stone coffins. 

Tomnaman (Tullich, Glenmuick and Glengaim). 1685, Retour. 
[Probably Tom nam ban, ** woman's knoll," b being eclipsed- by «.] 

Tomnamoine, obs. (Braemar, 6). " Knoll of the moss." 

Tomnavone (Glengaim, 6). [? Toman a' mhonaidh, " knoll of the 

Tomnavowin (Cabrach), TomoH-^-mhuUmn, "hill of the mill" It 
is close to Milltown. 

Tom na Wan (Tarland, 6). Tom nan Uan, " lambs' hillock." 

Tom odhar (Glengaim). " Dun or grey knolL" 

Tomquhatty (Leochel). 1511, Charter, R.M.S.,362& Cf. Drumfottie 



Tomscaim (Birse and Cluny). In this case Tom may be a personal 

Tom's Forest (Kintore)^ 

Ton Burn (Monymusk). "Toen Bum," in a March of i6th century 
writing, date unknown. Ton, " the bottom." 

Tonburn (Rhynie). 

Tonley (Coull). 1725, Tindlae, Macfarlane, Ant II., 263 ; 1696, 
Teanley, Poll Book; 1549, Taynlie, Ant IV., 445. TigA itan laogh, 
" calves' house," or Tigk an U^k, " house of the physician." 

Tonley (Tough). 1696, Tonlay, Poll Book. 

Tonrin Bums (Logie-Coldstone, 6). 

Top of S&vey (Cluny, S). SaiAhaidh, " a fox's den." 

Topples (Kintore). 

Torbeg (Braemar and Glengaim). Torr 6et^, "little heap or knolL" 

Torgalter (Glengaim). Tfftr, "a heap or knoll" and igealtoir, "a 
bleacher," O'R. ; or Igealtaire, "3 coward" H.S.D. 

Toringloise (Monymusk). ~ 1702, Tomagloyes and Tomaglois, Ant 
III., 505 ; 1628, Tamaglois, Retour 210 ; 158$, Torac^tois, R.M.S., [617. 
See Tom na Glais. 

Tomabuckie Wood (Stratbdon, 6). Terr nam 6uackaill, " bill of 
the herds." 

Tornagawn (Stratbdon). Tiw nan gobhann, " knoll of the smiths." 

Tornagirroch (Crathie, 6). Perhaps Torr nan gearraick, " bill of 
the bares." 

Digitised-by VjOOQIC 


Tomahaish (CoigarfT). Torran a chaist, " little knoll of the cheese." 

Tornahatnach (Strathdon). 1609, Tornahaithnfflche, Ant IV., 4701 
Torr na h-attionnaick, " knoll of the juniper." 

Tornamean Hill (Midmar). Torran meadhoin, "middle knoll." 
standing between the two westerly points of the Hill of Fare, -Were it 
not for its position, Torr nam meann, " hill of the kids," would Appear 

Tornaveen (Kincardine CXNeil). Formerly Tomavechin, as in 1638, 
Retour 242; 1460 and 1539, Tornavethyne, R.M.S., 2100; 1444, Tor- 
navythyn, Ant. IV., 341. Torran ti mktctdfwin, "little knoll of the 
middle," is probable ; but the form of " Tornavechin " suggests as 
possible Torran a bheathachain, "little beast's knoll," Lt,, where small 
animals were pastured or enclosed. 

Tornich^lt (Cabrach). 1600, Tornikelt, Huntly Rental. Helt and 
hilt often represent eilte gen. of eilid, "a doe," but as this place is close to 
what must alway* ^ave been a public road, it is more likely that the 
Rental of 1600 gives the true form, Torr-nan-anUte, " knoll of the woods." 

Tornmachie, obs. (Tullich). 1662, Retour 363. Possibly Torr nam 
muliackan, " hill of the little ridges," but this is very doubtful. 

Torphins (Kincardine O'Neil). 1696, Turrfins, Poll Book ; i63C^ 
Torfynnes, Retour 216; 1597, Torphinnis, Spald. CI. Mis., I., 154. Torr 
fionn, " white or light-coloured knolL" E. pi. added. 

Torquhandallochy (Birse). C.S. Torfiinlacbie. 1696, Tarqhundlacie 
and Torqhindlachie, Poll Book; 1539, Torquinhichy, Records of Aboyne, 
87; Torquindallocy, Estate Plan of Ballbgie. Torr ceamt daiack, "the 
hill of the head or end of the field or dale," which it very clearly is at 
the present date. 

Torra Duncan (Drumblade)^ A sand knoll on the farm of Caimhill, 
but there is np tradition who is commemorated in the name. 

Digitised by VjOOQ IC 


Torran (Glengaim). " Little heap or knoll." 

Torranbuie (Strathdon). Poll Book. Torran bttidhe, "yellow, little 

Torrance (Dnimblade). This wc«^ occurs in the " Description of 
the Lands of Lessendnitn " but probably it merely represents the Latin 
word torrtns, " a tNim," which the translator has treated as a proper name. 

Torrancroy (Glennochty, Strathdon). Torran cntaidh, " hard knoll." 

Torrandhu (Tarland, det 3). Torran dubh, " black knoIL" 

Torran na Dealtach (Coi^;arfr, (5> The pronunciation Is Dealta^, 
which should give Torran na Diaita^, " Uttle knoll of the bat" 

Torr an Toul (Co^arff, 6). C.S. Torrantoul - Ttfrr oh t-sabhaii, 
•' knoll of the bam." 

Torrles (Oyne and Tough). 1609, Torrens, Ant IV., 146. Torran, 
"a little hillock," and E. pi. s. 

Torrisoule, oba. (Huntly> 1545, Torrisoule, R.M.S., 3134; 1534, 
Torresowill, R.M.&, 1453. Torran sabhail, "the knoll of the bam." 
Torrisoule was the old name of Huntly. 

Torr na Sithinn (Strathdon, 6). " Knoll of the venison." 

Terry (GlassX Zt Terries. 

Torryburn (Klntore). "The torran, or little knoll bum." 

Torrycrien (Towie). Torran criw, "small round knoll." 

Torshinach (Skene, 6). Torr shimna^ " foxes' hill." 

Toth Hill (Leslie, 6). 

Digitised by VjOOQ IC 


Tough (Parish) 1540, Tulich, R.&f.S., 2100; 1450, Tulch, R.M.S, 
314 ; c 1366, Tulyuuich, Col. 219 ; 1275, Tulich, R.E.A., II., 52, 55. The 
Stat Acct derives Tough from iitath, " north," and other local pubUcations 
have followed. Tuatb suits neither the phonetics nor the old fona As 
Tulcb and Touch the name occurs in Stirling, Fife, Ross, Pertii and 
Kincardine, and some of these in combinations in which tuath, " north," 
could have no sense or meaning. The spelling of 1366 is evidently an 
error, the form of a century before and a century after being Tulich. 
TttiacA, "a knoll" 

Towhaugh and Towley (Leslie). 1691, Touleyes, Retour482. 

Towie, Upper and Nether (Towie). 1512, "terras de duabus 
ToUis," R.M.S., 3799; 1500-1, ToUeis, Ant IV., 447 ; 1455, Uvir Towiis 
and Nethir Towiis, R.M.S., 2279 ; 1403, "terras de duabus ToUis," Ant 
IV., 435. See below. 

Towie (Parish). Formerly Kinbethock (v. Kinbattock), afterwards 
Towie-Brux — so called because the family of Brux were the largest 
proprietors in the parish. 1556, Tolly, R.M.S., 1124. Ttdaeh, "a knolL" 
The parish has no doubt derived the name Towie from Upper and Nether 
Towit See above. 

Towie (Auchterless). TolUe in Poll Book. Tulack, "a kntdL" 

Towie (Clatt). 1696, Tolach, Poll Book; 1511, Tolly, Ant IV., 
487. Tula£k, " a knoll." 

Towie Burn (Leslie, 6). 

Towie Turner (Auchterless). Towietumo in Poll Book. 

Towleys (Fremnay). Cf. Towhaugh, abov& 

Tow Mill (Premnay). 

I (Glass, B.> 

Digitised by VjOOQ IC 


Tfiwquheis, obs. (Hiintly> 1534, R.M.S., 1453. Tuchies, 1662, 
Retour 363. Form of Tulach, "a knoll," E. pL added. Cf. Tulloch, 
Tulch and Touch, ffwins of Tough (Parish). 

Trallannes (Aochterless). 1664, Retour 373. 

Trancie Hill (Towie, 6)l 

Trembling Tree (Birse). The aspen. 

Trenechinen, obs. (Monymusk). March of the Episcopal lands of 
Keig and Monytnusk, l6th century writing — date unknown ; CoL 172. 
The reference is — " ad cacumen silue que vocatur Trenechinen quod 
Latine sonat, lignum recte extensum." It is impossible to guess what 
the Gaelic form wasL The place is conjectured to be now Whitehill : 
see Pro. Soc Ant, 1865, p. 222. 

Trewel Fair (Kennethmont). Cor, of St Rule's Fair, St R^ulus 
being patron saint of Kennethmont 1 572, " Trewlekirk," Act of " Secrete 

Trochie (pool) (Glentanner Water). 

Trooperstone (Leochel). 

Trotres Hill (Kildrummle). 1650, Ant IV., 317. 

Trotten Slack (Logle-Coldstone, 6). 

Troupsmill (Drumblade). Named after John Troup, laird of 
Culmalq^, c 1506-91 

Trumpeter Hfl) (Auchindoir, 6). 

Truttle Stones (Huntly, 6> 

Tuach Hill (Kintore, G). It is difficult to say with certainty what is 
the meaning of Tuach. Titadh, "a hatchet or axe," sometimes appears 



In piace-rames. Tuathaeh, " belon^ng to teoantiy," Is possible, bat the 
hill could not have been of much value, even had it been a commonty. 
Tuatkach, "northerly," might be suggested, but from what impcHtant 
point it would apply is not clear. Tulach, "a knoll," might become 
Tuach, but this would be unusual 

Tuberuskye, obs. (Ecbt). Tobar'Uisge, " a spring well." The name 
is given in a charter of 1598, R.M.S., 811, but is now unknown. 

Tukieshiel (Cabrach). Shiet, same word as shieling — a shelter for 
cattle or th«r attendants. 

Tullach (Aboyne). Tulach, " a knoll." 

Tu)lecarn« (Tullich, Glenmuick and Glengairn). TtUadt cairn, 
" knoll of the cairn." 

Tullesin, dbs. (CouU). 1574, Retour 50. Now unknown. 

TuHich (Parish). Ta^iK^, " a knoll, hillock." Ante 1560, Tullinathlak, 
Col., p. 217; c. 1366, Tulynathelath, Col, p. 219; 1275, Tulynathtlayk, 
R.E.A., II., p. 52. It is possible naiUak may be a form of Nathalan, 
with the terminal og, common to saints' names. St Nathalan is the 
patron saint of Tullich, and, according to the Breviary and tradition, he 
was a native of the district, who flourished in the 5th century, and was 
buried within the church. St Nathlan's Cross and Natblan's Fair 
commemorated the saint down to 1817, in which year the fair was 
removed to Ballater, and the cross was destroyed. See Forbes and 

Tullifour, obs. (Echt). 1610, Retour 124. CC Tillyfour. 

Tulloch (Peterculter, Keig, Logie-Coldstone and Lumphanan). Tuiach, 
" a knolL" 

Tullocharroch- (Glenbucket). ? Tulach carrtuh, " stony knolL" The 
unreclaloied land aittund this farm is very stony. 

Digitised by VjOOQ IC 


Tullochbeg (Huntly). Tuiack-beag, " little knoll." 

Tullochcoy (Crathie). 1654, Straloch's map. Tulach-gaotth, " windy 

Tulloch Dowy (on march of Rhynie and Cabrach). Ant IV., 465. 
1508, Tullochdowy, R.M.S., 3276. Probably the hill named in map 
Black HilL Tuiaeh-dubk, " black hillock." 

Tullochleys (Ctatt). 

Tullochmacarrick (Glengaim), A farm ^tuated at the foot of a 
rocky hill or craig. The Gaelic natives say Tullochmachamck, which 
would mean the "knoll of my cliff." A personal name is, however, 
probable, as in Ledmacoy, Strathdon. 

Tullochs (Caimie). Tuiack,'A knoll," with E. pL added 

Tullochvenus (Tough). 1638, Tulliwanis, Retonr 242 ; 1616, 
TuUochvens, Retour 144; 1460, Tullachwyneys, R.M.S., 3ioa 

Tullochwhlnty (Caimie, 6). 

Tulloquhy, obs. (Braemar or Crathie, place now unknown). 1564, 
Ant II., 89. Possibly Tulackan, "little knolL" 

Tullos (Chapel). 1696, Tulloes, Poll Book ; 1566, Talzeauch or 
Taliauch, R.E.A., 321. ? TeaUach, "a smith's fo^e." 

Tullybauchlauch, obs. (Monjrmtisk). 1588, R.M.S., 1617; 1268, 
Tulibaglagh, Col. 178, 

Tullycarrie (Totigh). This name, as given in the Ordnance map, 
seems to be a mistake. There is no such place known in Tough, nor 
does it appear in any of the old writings. It is half of the lands of 
Tillykem'e, and ^kniM be so spelt 



Tullynessle (Parish). 1549, Tillenessil, Col. 120; 1376, Tbolynestyn, 
R.E.A, U 119; c 1366, Tulynestyn, Col. 221 ; i27S,TuIynestyii, R.E.A., 
II., 54; 1157, Tulinestin, R.KA., I., 6. It has been su^ested that 
Tulinesttn is derived from Teaghlach, "a fainiIy,"+Nestiii, a personal 
name. The absence of any hill now bearing the name favours this idea, 
and Nes or Nesius appears among the early family names of the 
Marmaors of Mar. (See Ant, IV., 692.) But Uie name of the principal 
stream is the ^sset, formerly written Nessoke (R.E.A., I., 248), and it 
seems likely that Tulynestyn and Nessoke are both derived from the 
same root In one of the oldest Forbes Charters, Esset or Nessoke is 
written "Assach," indicating the Gaelic Easach, as Nessoke would 
Easachan, for at the date final t was often pronounced. C£ Essachie, 
Rbjmie, In old local writings, eh frequently becomes k, cht and /, and 
these changes may account for the forms " estyn " and " essoke," while » 
may represent the article. However the present forms of the names 
may be accounted for, it is probable that tas, "a waterfall or rapid stream," 
is the root Esset is a rapid stream, and there is a small waterfall upon 
it Tullynessle is a very difficult word, and the above si^gested 
derivation must be taken as conjectural, 

Tulyquhassly, obs. (probably Glenbucket). Chamb. Rolls, 1438. 
Perhaps Tulack chas-lighe, "knoll of the rapid ford," but the place is 
unknown, and the meaning is therefore conjectural 

TuHgate (Birse). " Moss road." 

, Turnouran (Crathie). Tomuaran, Val. Roll. C.S. Torranawanan. 
1688, Tomawarran, Abei^. pp. Torr an /huartwi, " knoll of the spring." 

Turshoonack (Kemnay, 6). Cf. Torshiaacb. 

Tynabalch (Crathie). ? TigA na beitkich, "house of the birch-land." 

Tynacriech (Braemar and Crathie). Tenrich and Tanrich, Poll Book. 
Tenrich suggests Hgh an fhraoick, " heather house," while Tynacriech 
would appear to be Hgh na crk/u, " house of the march." 

Digitised by VjOOQ IC 


Tyrebacger (Newhills and Dyce). Tir-bogairt, " land of the bc^y 
place," or Tir-balgairt, " land of the fox." The V. of D. mentions 
Tyreba^er as one of the principal forests in Mar. It was, however, 
only part of the forest of Cordys. 

Tyries (Kildrummie). ? Tyrie's Croft. 

Uisge Each (Cotffarff). So the O.5. map, but the local authorities 
give Esk, Each and Scaich. It is a hi^ and dry moor, forming the 
north-west shin of the Brown Cow Hill Uisge has nothing to do with 
the name, and the Fictisb esk, O. Ir. esc, "a water channel," is equally 
inappropriate. Scaich, or Skeach, as the name seems to be pronounced, 
is doubtful 

Upper Beginge (Auchindoir). 1650, Ant IV., 317. 

Upperthird (Auchterless). See Eist-third. 

Ury. See Inverurie. 

Vat, Burn of the (Dinnet). The Vat probably derives the name 
from the vat-like cleft or gorge in the rocks, commonly called the Cave 
of the Vat, through which the bum runs, entering from the higher level 
on the west, and forming the Falls of the Vat 

Viewfield (Midmar> 

Wagglehead (Birse). Waggle (Scot), "a bog, a marsh," properly 
a quaking \x)g. Wa^lehead = Bedhead. 

Waggle (Kinellar). See above. 

Wagley (NewhUU). See Wagglehead. 

Digitised by VjOOQ IC 


WakemfU (Forgue). ] 

vWaulktntU- bleaching mill. 
Wakmill (Kincardine O'Ncil). j 

Walery Hill (Glenmuick). Properly Watery Hill. 

Walkendale(Echt> 1696, Wachendale, Poll Book ; i6io,VachindaiU, 
Retour 124. "A bleachfield." 

Walkerfbid (Forgne> 

Walklnstone (CouU). 

Walkmill (Dyce). 

Walkmilne (Kennethmont, Leocbel, Tullynessle). 

Walk Milne (CaUalmond). 

. Waulkmill = 

bleaching mill 
Cf. Wakemill, 
and Waulkmill. 

Wallakirk (Glass, B.). Church)rard and ruins of a kirk dedicated to 
St. Volocus = St Wolok or Wallach, Bishop, who flourished in the 5th 
century. See Breviary of Aberdeen. The writer of the " View of the 
Diocese of Aberdeen " makes him first Bishop of Mortlach, but it has 
been proved there never was a bishopric of Mortlach. Dr. Josei^ 
Robertson considers it probable the old parish of Dumeath, in which 
Wallakirk is, was the scene of St Wallach labours, because near the 
kirk is St Wolok's Well, and among the rocks on the banks of the 
Deveron are St Wolok's baths. See Preface to Chartulary of Aberdeen, 
p. II, and Skene's Celtic Scotland, II., 379. 

Walton (Newhills). 1696, Weltoun, Poll Book; 1367, le Weltona, 

CoL 24a 

Wandbolg (Premnay). 

Wantonwells (Insch, Premnay, and Skene). There are several places 
so called, and I cannot imagine what the name means, unless it is that 
there are not wells at the place (which I am told is the case). Ct 

Digitised by VjOOQ IC 


Ward (Huntly> 

Ward Brae (Kmt<»e, 6). 

Wardend (Fofgoe^ 

Wardfold (CouU). 

Wardhead (Peterculter and Tullynessle). 

Wardhou«e (Kennethmont). 1696, Wardes Mcikle, Poll Book; 
1562, Wairdris, Ant III., 404; 1515, Warrderis, R.M.S.. 390S; 1474, 
Wardris, Ant III., 405. A.S., Weard—'A. guard. 

Wardhouse (Kintore). 

Wardmill (Dmmoak). 

Wards (Auchindoir). 

Wark (Lcocbel). There U a discrepancy in the reading of a charter 
of i6oo given in the R^.-Mag. Sig. (1092X and the Ant (IV., 329). 
In the latter we have " lie outseat- . . . appellata Netoun de Knokreauch, 
alias Wrak." Here Wark appears as a contraction of Knokreauch — 
Wark, Wrak, Reauch. The R.M.S. reads " Netoun de K. alias Wark," 
which is probably right, as it is common to speak of " The Wark." The 
Wark, or New Wark, as applied to a Uxia house is unusuaL The term 
is most frequently used in reference to a castle, or other large building. 

Warlock Stone (Kincardine O'Neil, 6). 

Warrackstone (Tullynessle). 1550, Warrestoun and Warexton, 
R.E.A., I., 450 and 451. Warrack was 4iot uncommon as a personal 
name, and occasionally appears in the Poll Book. 

Warthili (Rayne> Probably "Ward-hilL" 

Wartte (Lumphanan). 1696, Warthili, Poll Book. "Watd-hiU." 
Wardhead is the next farm. 

Digitised by VjOOQ IC 


Watch Cairn (Stratbdon). 

Watch Crais (Oyne, 6). 

Watchmanbrae (Newbitis, 6). 

Watchmanhill (Gartly). See Tany BucbaiL 

Watchman Hills (Rhynie, 6). 

Watchman's Croft (Foi^ue). 

Watchmount (Braemar, Foigue and Newhills). 

Waterairn (Logic Coldstoni). 1638, Auchtererae, Ret 242; 1540^ 
Auchteranie, R.M^., 2155; 1505, Ouchtirarne, Ant II, 11; 13G4, 
Hucbtirerne, Ant 11^ la UatJktiar ardtm, "ai^>er be^ht" 

Watemady (Abc^e). 1696, Watemaldie, FoU Book ; 161 5, Aucb- 
temadi^ Records of Abc^e, p. 229. Uaciidar an ailiain, " height of the 
HtUe bum." 

Waterside (Glass). 

Waterton (Echt and Insch). 

Watt's Stable (Cabrach). 

Waulkmlll (Aboyne, Midmar, and Petemilter). See WalkmilL 

Wealthytown (Keig). 

Wedderbum (Dnimblade). 1613, Wadderbum, Ant III., 512; 
\6oo, Wedderbume, Ant IV., 566, The name may have been borrowed 
from Berwickshire, but it is probably the march bum of the wedders' or 
wethers' pasture, and of the same class as Ramsbura. Ramslaid (q.v.) 
is within three miles of this place; Cf. Wedder Lairs, Aberdeen ; 
Wedderbill, Dumbartonshire ; Wedderfaaugh, Perth ; Weddergang, Fife ; 
Wedderlie, Berwick \ Weddirlawis, Forfar. 



WeAts (Kcflnethmont). 1696, Wdts, Poll Book ; 163s, Wdttis, Ant 
IV, 514- 

WeUtern (Dnimblade). 1G96, West-town, Poll Book; 1588, Wistrone, 
R.M.S, 1592. Weistern is a contraction of Wester-town. 

Wellheads (Huntly). 

Wellhouse (Alfoid). 159s, Walhous, R.M.S, 22J: 1SS2, The Wol- 
house, Ant IV, 145. 

Well Robin (Auchindolr, 6). 

Wellwood (Banchory Devenick). 

Westercors (Coull). 1600, Retoor 69. 

Wester Park (Glass). 

Westertown (Hnntly> 

Weetfold (Huntly). 

Weathall (Oyne). 

Weitaeat (Gartly). 

Westthlrd (Caimie). See Eisttbird. 

Wetherhlll (Forgue). 

Wetlands (Leochel> 

Wheedlemount (Auchindolr). See Futzeiuount 

Whitebrow (Insch). 

Whitecross (Chapel). 

Whiteford (Chapel). 



White Geese, T^e (Rhynie, 6). This name applies to some bk>cks 
of quartz at the north-caat comer or Craigwater Hill, near the point 
where the parishes of Rhynie, Gartly, and Cabrach meet 

Whitehaugh (Chapel and Tullynessle). The Church owned much 
land in Tullynessle, and there is one field on Whitehaugh called Tempte- 
close, and another St John's close. These names suggest the Knights 
Templar, but the Bishop of Aberdeen in the oldest records appears as 
nominal proprietor, 

Whitehill (Caimie). 

Whitehillock (Auchindoir). See Tolophin. 

Whitehouse (TulHch). So called because when built it was the only 
stone and lime house in Cromar. 

Whitehouselum (Keig). 

Whiteinches (Chapel)! 

White Lady (Monymusk, 6> 

WhEteley (Auchindoir, Drumblad^ and Tarland). 

Whiteleys (Tough). 

Whitelums (Gartly and Rayne). 

Whitemlres (Newhills) 

White Stack (Monymusk). . 

Whitestone (Birse). 1511, "The quhitstane at the mureailehous," 
R.KA., I., 375. 

Whitewell (Chapel). 



Windseye (Auchindoir, Coull, and For^e). V 


Whitewool (Kennetbmont> 

Williamston. See Thomastown. 

Williamston (Culsa1mond)L Williamstoune in Poll Book. 

Willings (Kinellar and Ktnnoir, Huntly). 1600, Willans, Huntly 
Rental. Willans, Scotch form of willows. Iver-Wiilans (CS.)- Upper 

Windsee (Logic Coldstone). "j (Auchindoir). 1595, 

I Windiesay, R.M.S., 225- 
( (Ix^e Coldstone). 1696, 

Winds Eye (Gartly> J Windseye, Poll Book. 

Windyedge (Newhills and Rayne). 

Windyfleld (Rhynie). 

Windyhills (Chapel). 

Windyrow (Caimie). 

Wishach (Gartly). Uisgt, " water," and the terminal ocA, " abounding 
in" — "the watery hill" — a descriptive name before the moss was 

Witchach Loch (Tarland, 6). 

Wolf Cairn (Chapel, 6). A cairn which formerly stood near the 
village of Chapel of Garioch, but it is now entirely removed. There 
is no local tradition connected with it 

Wolf Holes (Drumblade). Popularly supposed to have been pits for 
trapping wolves, or shelter in which hunters lay in wait to shoot them. 
They seem to have been really pits dug to indicate marches, as cairns or 
stones were erected where convenient So the marches of Murcroft and 
Scottistoun (R.E.A., L, 24s) . . . "and syn doun the brow till a mykill 



pot lyke to be castyn with mennys handis and syn doun till another pot 
and to the third pot doun in the den." So also of Meikle Dumo . . . 
"begynnand at ane gret pote quhillc we maid be cassin with mennis 
handis , . . disccndand to other pottis and frae thae pottis discendand 
to ane faire rynnand wale, &c" (R.E.A., I., 353). 

Wolfholls (Forgue). 1699, Retour $16. 

Wotfstone (Cluny, 6). 

Womblehill (Kintore). 1696, Woumbillhill, Poll Book; 1637, 
Wombilbill, Ret 340; 1525, le Wedmylhill, R.M.S., 302. If the last 
reference is to Womblehill, which is probable, we have Wedmylhill = 
Wood of Millhil], contracted into Wummlehill in CS. — hence Womble- 
hill. There are two mills at the foot of the hill, and it may well have 
been called Millhni 

Woolhillock (Skene). 

Wormie Hillock (Rhynie). The "grave-mound of a dragon," 
according to the l^;end. It is an old pen or " round " for protecting 
sheep in stormy weather. 

Wormiewell (Skene). 

Wraes (Kennethmont> 1696, Wris, Poll Book; 1514, le Wrays, 
R.M.S., 13. Cf. Wraeton. 

Wraeton (Kemnay and Aboyne). Wra, from Dan. vraae, "a comer." 
This word is not uncommon in the south, but wrae, pronounced vrae, is 
often a corruption of brae So Thomeywray and Thomeybrae in 
Drumblade. Wraeton (Kemnay) appears in the Poll Book as Wirritown, 
and Wraeton (Aboyne) as Writown. 

Wrangham (Culsalmond). 1696, Wranghame, Poll Book ; 1644, 
Wranghame, Retour 275 ; 1366, Wamgham, Col. 221. 

Wynford (Newhtlls). 

Digitised by VjOOQ IC 


Yarrowhillock (Chapel, 6). If this name is native, and not borrowed 
from the south, I would spell Yanyhillock, from Yarr, " corn-spurrey " 
(spergula arvensis), a very troublesome weed, common in this country, 
and most abundant in poor soils. 

Yonderton (Monymusk and Caimfc).! Scot^».fer,"raoredistami" 
Yondertown (Foijue). J """larative of yml. 

Ythan, Wells of (Fott:«e). 

Ythanside (Birse). A modern borrowed name. 


Digitised by VjOOQ IC 



Digitised by VjOOQ IC 

i,^t ieb) Spabiins Club. 

PoiMdtd lUk Nevtmbtr, i 


lEARERS FOR 1899-1900. 



Vtct-VcHtkcRt* : 

The Dukb of Richmond and Gokdon, K.Q., 

D.C.L., LL.D. 
The Dukb of Fife, K.T. 
The Marquis op Huntlv, LL.D. 
The Makqvis or Bute, K.T., LL.D. 
The Earl of Erroll, LL.D. 
Thb Earl of Strathuorb and Kinohorne. 
Thb Earl of Sovthese, K.T., LL.D. 
The Earl of Kintorb, O.C.M.G.. LL.D. 
Thb Earl of Rosebbrv, K.G., K.T., LL.D. 

The Lord Forbes, 

Thb Lord Saltoun. 

The Lord Provost of Abbrdben. 

The Prtncifal of the Univehsitv of Abbrdben. 

Sir John F. Clark, Bart., of Tillyptonie, LL.D. 

Sir Georob Reid, P.R.S.A., LL.D. 

Jambs a. Campbell of Stracathto, M.P., LL.D. 

William Fbrouson of Kinmundy, LL.D. 

Emeritus Professor David Masson, LL.D. 

Colonel James Allardyce of CulqtUHCli, LL.D. 

John BuUocfi, Aberdeen. 

Sir Thomas Burnett, Bart., of Leys. 

George Cadenhead. Advocate, Aberdeen. 

The Right Rev. Bishop .^neas Chisholm, D.D., 

LL.D., Aberdeen. 
The Rev, Professor James Coopet, D.D., Glasgow. 
Patrick Cooper, Advocate, Aberdeen. 
William Cramond, LL.D.. Cullen. 
Peter M. Cran, City Chamberiain, Aberdeen. 
The Rev. J. Myers Darson, D.D., Aberdeen. 
Charles B. Davidson, LL.D., Advocate, Abcr- 

William Dunn of Hurtle. 

John Philip Edmond, Haigh. 

James Ferguson, Sheriff of Argyll. 

Alexander Forbes, Aberdeen. 

Alexander M. Gordon of Newton. 

Henry Wolriee- Gordon of Esslemonl. 

John A. Henderson, Aberdeen, 

Sir William Henderson, LL,D., Aberdeen. 

Lieut, -Colonel W. Johnston of Newton Dee, M.D. 
The Rev. William Forbes Leith, S. J., Selkirk. 
David Littlejohn, SherifT-Cierk, Aberdeen. 
Peter Duguid-M-Combie of Easter Skene. 
The Rev. John G. Michic, Dinner, 
Alexander M. Munro, Aberdeen, 
Robert S. Rait, New CoUege, Oxford. 
Charles RaiBpini, LL,D., Sheriff of Dumfries. 
Alexander Ramsay, LL.D., Banff. 
Alexander W. Robertson, Aberdeen. 

Sir David Stewart of Banchory, LL.D. 
The Rev, Will ism' Temple, D,D., Forgue. 
C, Sandford Terry, University of Aberaeen. 
Alexander Walker. LL,D., Aberdeen. 
George Walker. Aberdeen. 
Robert Walker, University of Aberdeen, 
John Forbes White, LL.D,, Dundee. 
Professor John Dove Wilson, LL.D.. Aberdeen. 
Robert M. Wilson, M.D., Old Deer. 

Petbr John Anderson, University Library, Aberdeen. 

Fahquharson Tavlor Garden, iS Golden Square, Aberdeen. 


William Milne. C.A., Aberdeen \ Andrew Davidson, C.A,, Aberdeen. 

[SubscriftioH far rgoo, £i 

c 1st yanuaiy.1 

Digitised by VjOOQ IC 


Approved at the Thirteenth Annual General Meeting of the New Spalding 
Club, held on Wednesday, 2jth December, 1899, at 2" 30 p.m. 

Since the last General Meeting of the Club, held on Wednesday, 
28th December, 1898, there have been issued to members two 
volumes : — 

I. — Fasti Acauemiae Mariscallanae : Selections from the 
Records of the Marischal College and University, 
Vol. III.: Index to Vol. II. Compiled by James 
Fowler Kellas Johnstone. (Pp. viii, + 196, with 
three plates ; also Eleventh and Twelfth Annual 
Reports, and List of Members, 1894-98.) 

1 1. — Records of Old Aberdeen, mclvii.-mdcccxci. Edited 
by Alexander Macdonald Munro, F.S.A. Scot. Vol. 
I. (Pp. xxxvi. + 390, with six plates.) 

There is now also ready for distribution a third volume, of 
which a copy lies on the table : — 

III. — Place Names of West Aberdeenshire. By the late 
James Macdonald, F.S.A. Scot. Edited by Charles 
Edward Troup, C.B. ; and with an Introduction by 
Professor Donald Mackinnon, University of Edin- 
burgh. (Pp. xxvii. + 347.) 


Two other volumes are passing through the press : — 

IV. — Records of Invercauld. Edited by the Rev. John 
Grant Michie, M.A. Of this 200 pages have been 
printed off. 

V. — The Family of Burnett of Leys. By- the late 
George Burnett, LL.D., Lyon King of Arms. 
Edited by Colonel James Allardyce, LL.D. : with 
numerous illustrations presented by Sir Thomas 
Burnett of Leys, Bart 

As soon as these works are completed, the following will 
be sent to press in an order not yet finally determined : — 

The Diarv of the Scots College at Douai : With 
Necrologies of the Scots Colleges at Ratisbon 
and Paris. Edited by the Rev. William Forbes 
Leith, S.J. 

Records of the Sheriffdom of Aberdeen from 1503. 
Edited by David Littlejohn, SherifT-Clerk. These 
wilt contain Extracts from Civil and Criminal Pro- 
ceedings, from Proceedings in Brieves of Inquest, 
at Head Courts, at Elections of Commissioners to 
Parliament, at Fiars Courts, etc. ; illustrative of the 
evolution, history and constitution of the Courts, 
and of the economic conditions of the County at 
various periods. 

Records of Old Aberdeen. Edited by A. M, Munra 
Vol. II. To contain Extracts from the Kirk 
Session Records from 1621 ; Charters, etc., relating 
to Ecclesiastical foundations other than the Cathe- 
dral ; Extracts from Records of the Hospitals of 
Old' Aberdeen ; Monumental and other inscriptions 

Digitised by VjOOQ IC 

in Churches and Churchyards : together with the 

Editor's General Preface, and the Index to the two 

Records of the Synod of Moray ; With Fasti of School- 
. masters. Edited by the Rev. Stephen Ree, B.D., 

Minister of Boharm. 
Papers of David Skene, M.D. : illustrating the progress 

of Natural Science in the North of Scotland. Edited 

by Professor J. W. H. Trail, F.R;S. 


Kincardine. Edited by A. W. Robertson, M.A., 
and J. F. Kellas Johnstone. The editors have 
accumulated and arranged a very large amount of 
material, but, as it is proposed to make the end of 
thcpresent century the terminus ad quern of the work, 
it could not be ready for press before the year 190a. 

R^arding the MSS. prepared by the late Dr. Walter 
Gregor on the Folklore of North Eastern Scotland, Mr. 
James E. Crombie, who generously defrayed the cost of obtaining 
the MSS- for the Club from Dr. Gregor's executrix, reports that 
he is not yet able to say whether a separate volume could be 
made out of the material in his hands. 

Among other works which have been on the programme of 
the Club for some time are Histories of the great local families 
of Forbes and Gordon. In the 6rst Annual Report, submitted 
by the Council in the year 1887, it was stated that the Council 
looked forward to a History of the Family of Forbes by Mr. 
William Troup, Bridge of Allan, as a possible issue. Mr. Troup 
had for many years prior to the foundation of the Club been 
accumulating Collections relative to the Forbeses, which he 
offered to submit, as soon as they were arranged and digested. 

Digitised by VjOOQ IC 

for consideration by the Editorial Committee. Not long before 
his death, in April last, he intimated that his materials were 
now in a fairly complete form, and that he proposed to hand 
them over to the Club forthwith. In consequence of some 
technical difficulties arising from Mr. Troup's Will, the Council 
has not yet come into possession of the MS. ; but, through the 
courtesy of Mr. David Cook, solicitor, Anstruther, and the other 
executors, they hope to do so at an early date. 

With regard to the Family of Gordon, it may be pointed 
out that much time is wasted by modern writers on genealogy 
and topography merely in copying the existing (and inadequate) 
works on the subject, such as Sir Robert Gordon's Earldom of 
Sutherland, and the Histories of the Family by William and 
Charles Gordon. With one or two honourable exceptions (as 
in the case of Lord Huntl/s Records of Aboyne, issued by the 
Club in 1894) no recent work has extended the inquiries of the 
old genealogists into the contents of private charter chests or 
the irrefutable p^es of our admirable series of State Calendars. 
Within the last three years Mr. ). M. Bulloch has done much by 
his contributions to Blackwood, Scottish Notes and Queries, the 
Aberdeen 7^re« Press and other serials, to direct attention to the 
picturesque aspect of the Gordons — full of adventure as their 
story is. He has also compiled from a great variety of sources, 
lists of many hundred Gordons who figured, mainly, in the world 
beyond Scotland, but whom he is not able, meanwhile, to con- 
nect ; and he has traced a great mass of material lying in the 
hands of other students of the House, who do not know what to 
do with it in view of the fact that it lacks completeness. Mr. 
Bulloch urges that these treasures should be secured and printed 
by the Club to serve as a storehouse for the future historian of 
the House, who is to weld all together in some definitive form. 
The Secretary will be glad to hear from any one possessing 
Gordon material. 

Digitised by VjOOQ IC 

The two books numbered II. and III. in the above list 
are the first to come under the action of the addendum to Rule 
lo, approved by the Council in 1897, whereby " extra copies not 
exceeding twenty-five, of any volume considered appropriate, be 
placed at the disposal of the University of Aberdeen, which shall 
refund to the Club the cost price of such extra copies, and em- 
ploy them, outwith the bounds of the United Kingdom, as part 
of a series of inter-academical publications ". 

These extra copies are printed, with special title-pages, on 
a paper different from that used for the Club, and are bound in 
an octavo, not a quarto, form, and in cloth of a red-brown colour. 
A specimen lies on the table. 

The Council believesthat it may be of interest to members 
to learn what foreign institutions may thus become possessed of 
certain of the issues of the Club, and by what works the Univer- 
sity Library may hope to benefit through the arrangement- The 
foUowing have been provisionally approved by the University 
Library Committee : — 

Proposed Exchanges. 

Paris. — Bibliotheque nationale. (Cfl/tf/(9^«: of printed books.) 
Paris. — Academic {de I'lnstitut) des sciences. {M^moires 

and Compies rendus.) 
Paris. — Academic (de I'lnstitut) des inscriptions et belles 

lettres. {M/moires and Comptes rendus?) 
Brussels. — Academic royale des sciences, des lettres, et des 

beaux arts. [M^moires and Bulletins.) 
Berlin. — Konigliche Akademie der Wissenschaften. {Ab- 

handlungen and Sitzungsbericlite ^ 
GoTTiNGEN. — Konigliche Gesellschaft der Wissenschaften. 

i^Anzcigen and Nachrickten.) 

Digitised by VjOOQ IC 

Leipsic. — Koniglich-Sachsische Gesellschaft der Wissen- 

schaften. {Abkandlungen and Berichie.) 
Munich. — Koniglich - Bayerische Akadetnie der Wissen- 

schaften. {Abhandlungeu and SUzungsberichte.) 
Vienna. — Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. (.5"*^- 

Rome. — Reale Accademia dei Lincei. {Aiii.) 
Turin. — Reale Accademia delle Scienze {Memorie and 

St. Petersburg. — Academic imp^riale des sciences. {M^m- 

oires and Bulletins^ 
Upsala. — Regia Societas Scientiarum. {Nova Ac/a.) 
Washington, U.S.A. — Smithsonian Institution. {Contri- 

buitoHS to Knowledge and Miscellaneous Collections.) 
Washimgton, U.S.A. — National Academy of Sciences. 

Washington, U.S.A. — Bureau of Ethnology. {Contribu- 
tions to Ethnology.) 
Ottawa. — Royal Society of Canada. {Proceedings dnd 

Cape Town. — Royal Observatory. {Annals.) 
Calcutta. — Asiatic Society of Bengal. ( Transactions and 

Bibliotheca Indica. 
Sydney. — Royal Society of New South Wales. {Journal 

and Proceedings.) 
ToKio. — Imperial University of Japan. {Journal and 

Mittheilungen. ) 
Rio de Janeiro. — Museo Nacional. (ArcAivos.) 

Since the last report submitted by the Council, eleven mem- 
bers of the Club have died: Mr. James Black, of Sheriffston, 
LL.D. ; Mr. George T. Clark, Talygarn ; Mr. George Far- 
quharson, of Whitehouse ; Mr. William N. Fraser, of Tornaveen ; 

Digitised by VjOOQ IC 

Mr. Charles Innes, Inverness ; Mr. William Jolly, Aberdeen ; 
Mr. Lachlan Mackinnon, Aberdeen ; Mr. William Troup, Bridge 
of Allan ; Colonel A. J. C. Warrand, of Bught ; Mr. A. Hall 
Wilson, Aberdeen ; Mr. William Yeats, of Auquharney. The 
places rendered vacant by some of these deaths have been filled 
by representatives of the deceased members, but other vacancies 
admit of the accession of new members. 

Mr. Fraser, of Tornaveen, and Mr. Yeats, of Auquharney, 
were original members of the old Spalding Club. Of the five 
hundred subscribers who, just sixty years ago, banded themselves 
together " for the printing of the historical, ecclesiastical, genea- 
logical, •topographical, and literary remains of the North Eastern 
Counties of Scotland," it is believed that now only one survives 
— a member of the New Spalding Club. 

The Council desires to express its sense of the loss sus- 
tained by the Council and by the Club through the resignation of 
his membership by Dr. James Moir. Dr. Moir has been closely 
associated with the work of the New Spalding Club since its 
foundation in 1886, acting as Secretary of the Editorial Com- 
mittee, and editing, in 1893, Hector Boece's Episcoporum Vitae. 

The Council would acknowledge its continued obligation to 
the Society of Advocates for permitting the Annual General 
Meeting of the Club to be held in the Society's Hall ; and to 
the Public Library Committee, and the Curator of the University 
Library for granting the use of rooms for Committee meetings. 


Digitised by VjOOQ IC 

Framed ffom the Annual Accounts of the Club for the period from 
23rd December, 1898, to 19th December, 1S99. 


Assets at close of last account, . . . ^51 8 g 
Subscriptions for year 1899, . . . 455 14 o 
Subscriptions for year 1900, . > . 3 3° 
Arrears and payments by new members for 

back volumes 13 13 o 

Bank interest 25 9 o 

Amount of the Charge, .... 

£1349 7 9 


1898. I. Miscellaneous Accounts Paid. 

Dec. 30. Rev. W. Macleod : transcribing, jfa o g 

„ Edmond & Spark : carriage, o 2 11 


Jan. 7. Mr. J. F. K. Johnstone : outlays, i i o 

„ 18. Scottish Record Soc. : subscription, 112 

April 3. Zinco Collotype Co. : plates, . 6 8 6 

„ Milne & Hutchison : printing, . 6 19 4 

June 12. A. King & Co. : printing, . . 76 10 3 

Edmond & Spark: stationery, etc., 420 

Nov. 20. Do., caiTiage, 

„ Taylor & Henderson : plates, 
Dec. 2. A. King & Co. : printing, . 
,, 18. Milne & Hutchison: printing, 

„ Edmond & Spark : binding, 
,, 19. Colonel Allardyce : outlays, 

15 2 o 
85 8 3 
46 JO 6 
63 2 n 

3 17 6 

3^312 10 8 
Carry forward, £3^2 10 8 

Digitised by VjOOQ IC 

Brought forward, £312 10 8 
II. Secretary and Honorary Trbasurbk. 
Secretary's Salary, 1898-99, . . £zf> 5 o 

Secretary's Postages, 23rd Dec, 1898,10 date, 5134 
Hon. Treasurer's sundry outlays, including 

Insurance on paper, etc., . . . 6 19 2 

38 17 6 

HI. Assets as at Z3RD December, 1S99. 

Loan to Aberdeen School Board, . . 1^350 o 

Deposit Receipt with Town and County 
Bank, Ltd., being Composition received 

from seven Life Members, . . . 73 10 o 

Seven do., with do., 574 9 7 

997 19 7 

Amount of the Discharge, equal to the Charge, f 1349 7 9 

NoU. — The pipec used during iSgS-gg was paid fbf in 1897-98. The Miicellaneoui Dia- 
buraoDenti above aie allocated aa followa ; — 

I. " Fasti Acadkmiai Habibcallanab." Vol. III. 

Printing : A. King & Co ;C68 14 6 

Binding, 1013 

Pwking 1 15 9 

Cairiage, etc., 59' 

^96 I 7 

II. "RBCOKDfl OF Quo Abbrdhn." Vol. I. 

Printing ! A. King & Co ffi^ S 3 

lUnatrationB 31 10 6 

Binding, 3429 

lacking, I 15 9 

Carriage, etc 9 17 4 

14a M 7 

111. " Placb Names or West Abbuibbnsiiibb." 
Printing : Milne ft Hutchison, 46 10 6 

IV. " Records op Invbrcauld." 

Oullayi .' . , . 3 17 6 

V. Sundries. 

Printing and Postage of Reports, CirculRra, etc £1^ 15 i 

MisoellBDeouB Transcribing, Stalioneiy, etc., . . . 8 11 j 

33 6 6 

Amount of Miscellaneous Disbursements, as above jfjia 10 8 



{At aiimd, 2gtk Dtrtmbtr, 1697.) 

I. The objects of the New Spalding Club ahall be to promote the study of the 
History, Topography, and ArchKoiogy of the North-eaBtern Counties of 
Scotland, and to print worits illustrative thereoC 

3. The Club shall consist of five hundred members, subscribers of one guinea 

annually : each aiibscription to be paid on or before the first day of 
January in each year. 

3- The general management of the afbirs of the Club shall be vested in a 
Council, consisting of a President, at least ten Vice- Presidents, and not 
fewer than forty ordinary members, including a Secretary and a Treasurer : 
all to be chosen yearly at a General Meeting of the Club, to be held at 
Aberdeen, in the Month of October, or at such other time within each year 
as may be found convenient. At all Meetings of the Council seven members 
shall form a quorum. 

4. Immediately after the Annual General Meeting the Council shall elect Acting 

Committees to carry on the work of the Club. 

3- The accounts of the Club shall be audited annually, by two Auditors, to be chosen 
at the Annual Meeting from among the members. 

6. The name of any member in arrear with his annual subacription (m the first day 

of October in each year may be removed from the list of members. 

7. Vacancies in the membership shall be filled up according to priority of application. 

8. Members may, at any time, compound for all future annual subscriptions, by 

payment (rf ten guineas over and above the subscription for the current year ; 
and it shall be in the power of the Council to exempt from subscriptiono, 
annual or other, any member who may present to the Club a work, the 
printing of which, as a Club publication, has been sanctioned by the Council. 

9. Every member shall receive one copy of every volume assigned by the Club to 

the yean for which he has paid subscriptions ; and the editor of each 
work ahall receive five additional copies of his work. The heir, executor 
or representative of a member shall have no claim to volumes issued by 
the Club after the member's death, unless he be admitted a member of the 
Club in place of the deceased. 

Digitised by VjOOQ IC 


The numb«r af copiei printed in each cose shftll not exceed five hundred 
and twenty-five, snd no copy of any worit printed by the Club shall be 
offered by it for aalc ; but it Bhall be competent for the Editorial Committee 
to arrange for extra copies not exceeding; twenty-five, additional to the 
five hundred and twenty-five, of any volume considered appropriate, to Ik 
placed at the diaposal of the University of Aberdeen, which shall refund to 
the Club the prime coat of such extra copies, and employ them, outwith the 
bounds of the United Kingdom, as part of a series of interacademical 
publication B. 

The Club shall undertake the issue of its books without the intervention of 
publishers or booksellers. 

. A General Meeting of the Club may be called at any time on presentation to the 
Secretary of a requisition signed by twenty members ; and the above rules 
may be altered at any General Meeting, provided that the members have 
received from the Secretary at least fourteen days' notice of the proposed 

Digitised by VjOOQ IC 


HsuoiiiALS OF THE Pauilt OP Skbne of Skbnb, prom the Pahilv Papers, 
WITH OTHBB Illubtkativb Docuubnts. Edited bj' Willum Porbes 
Skene, D.C.L^ LL.D., H«r MajeMy's HiUoriogrBpher for ScotUnd. (Pp. 
369 + XV., with sis full-page plates. First Annual Report.) 

Cartulariuu Bcclbsiab Sancti Nickolai Absrdohbhsis. Recognovit Jaco- 
bus Cooper, A.M., in Ecclesia aupradicta Presbyter. Tomus prior. (Pp. 
378 + xii., with three plates. List of members, nth November, 1887.) 

1888 Lacunar Basilicab Sancti Macarii Abbrdonbnsis: The Heraldic Ceiling of 

the Cathedral Church of St Mschar, Old Aberdeen. Described in His- 
torical and Armorial Detail by William Duguid Geddes, LL.D., and Peter 
Duguid. (Pp.173 + xix., with thirty plates, twenty-four in heraldic colours. 
Second Annual Report.) 

1889 Fasti Acadbuiab Mariscallanae : Selections from the Records of the Maris- 

chal College and University, udxciil-udccclx. Edited by Peter John 
Anderson, M.A., LL.B. VoL I. Endowments. (Pp. 577 + xixl, with 
five plates.) 

{Sblectionh from Wodrow's HiooRAPHicAL Collections: Divines of the 
North-east of Scotland. Edited by the Reverend Robert Lippe. (Pp. 
360 + Ixxxv., with two plates. Third Annual Report) 
Thb Mibcbllanv of the New Spaldino Club. Vol. 1. (Pp. 391 + I"'- 
Fourth Annual Report List of members, nth December, 189a) 

iCARTuLARiuy BccLBBiAB Sancti NiCHOLAi Abekdonbnsis. Recognovit Jaco- 
bus Cooper, S.T.D, Tomus alter. (Pp. 496 + livi., with twelve plates, 
eight in colour.) 
Thb Annals op Banff. Compiled by William Cramond, M.A,, Schoolmaster 
of Cullen. VoL I, (Pp. 385 + xv., with nine plates.] 

MusA Latina Aberdonenbis: Arthur Johnston. Vol, I. The Parerga of 
1637. Edited by Sir William Duguid Geddes, LL.D. (Pp. 318 -k xxiv., 
with six plates. Fifth Annual Report.) 

Thb Ahhalb of Bakfp. Compiled by William Cramond, M.A., LL.D. Vol. 
II. (Pp. 498 -»■ xi., with eleven plates. Sixth Annual Report) 

(Oppiceks and Graduates op Univbssitv and Kino's Colleoe, Aberdeen. 
MVD.-HDCCCLX. Edited by Peter John Anderson, M.A„ LL.B. (Pp. 
399 + XX., with four plates.) 

Digitised by VjOOQ IC 




/'HscTOSts BoBTii MusTHLACBNSiuu BT Abbkdomensiuh Efiscoporuu Vitab. 
Edited and Translated by James Moir, M.A., LL.D., Co-Rector of Aber- 
deen Grammar School. (Pp. 210 + n., with two platea. Seventh Annual 

I Report. List of members, 30th June, 1S94.) 

1894 The Records of Aboyke, mccxxx-udclxxxi- Edited by Charles, nth 
Marquis of Huntly, Earl of Aboyne, etc., P.O., LL.D. (Pp. 590 + xliv., 
with eleven plates.) 

Historical Papers rblatino to the Jacobitb Period, 1699-1750. Edited 
by Colonel James Allardyce, LL.D. Vol. I. (Pp. 33S + 1., with 
eleven plates.) 
J8A Latina Abbrdonensis: Arthur Johnston. Vol. II. The Epigrammata 
and remaining secular Poems. Edited by Sir William Duguid Geddes, 
LL.D. (Pp. 308 -4- Ivi., with nine plates. Eighth Annual Report.) 

(Historical Papers bblatiho to the Jacobitb Period, idgg-iysa Edited 
by Colonel James Allardyce, LL.D. Vol. 11. (Pp. 314 + lii., with twelve 
plates. Ninth Annual Report) 
The Records op the Mbbtiho op the Exercise op Alpord, 1663-S8. Edited 
by the Reverend Thomas Bell. (Pp. 439 -I- xlix. Tenth Annual Report) 

Fasti Acadbmiab MXriscallanab : Selections from the Recordsof Marischal 
College and University, udxciii.-udccclx. Edited by Peter John 
Anderson, M.A., LL.B. Vol. II. Officers, Graduates and Alumni. (Pp. 
396 + »ii., with thirteen plates.) 
Do. do. Vol.111. Index to Vol. II. Compiled by James F. Kellas 

Johnstone. (Pp. 196 -H viii., with three plates. Eleventh and Twelfth 
Annual Reports. List of members, 1894-98.) 

(Records of Old Aberdeen. Edited by Alexander M. Munro, F.S.A. Scot. 
Vol. I. (Pp. 390 + xxxvi., with six plates.) 
The Place Names op West Abbrdbbhshire. By the late James Macdonald, 
P.S.A. Scot (Pp. 347 + xxvii. Thirteenth Annual Report.; 

Digitised by VjOOQ IC 

Digitised by VjOOQ IC 






Digitised by VjOOQ IC